Текст оригинала на английском языке
The Trosachs
THERE 's not a nook within this solemn Pass,
But were an apt confessional for one
Taught by his summer spent, his autumn gone,
That Life is but a tale of morning grass
Wither'd at eve. From scenes of art which chase
That thought away, turn, and with watchful eyes
Feed it 'mid Nature's old felicities,
Rocks, rivers, and smooth lakes more clear than glass
Untouch'd, unbreathed upon. Thrice happy quest,
If from a golden perch of aspen spray
(October's workmanship to rival May)
The pensive warbler of the ruddy breast
That moral sweeten by a heaven-taught lay,
Lulling the year, with all its cares, to rest!
* * *
Русский перевод
Троссекс.
На горных хребтах перевалы,
В которых одни сожаления,
Прошедшего лета видения
И осени звонкой хоралы
Трав свежих и ночью увядших
В искусственном свете каминов.
Блажен созерцавший долины
Зеркальных озёр, что нет краше,
Нетронутых чьим-то дыханьем,
Когда с золотого насеста
(Октябрь даже мая чудесней)
Взлетит коноплянка нежданно,
Баюкая песней прелестной
Осеннюю грусть неустанно.
* * *