|
|
||
Леонид Филатов. Про Федота-стрельца часть 2 | Leonid Filatov. A tale of Fedot the shot part 2 |
---|---|
Скоморох-потешник Слово царя тверже сухаря. Пошлет на медведя -пойдешь на медведя, а куда деваться - надо, Федя! Или дичь и рыба - или меч и дыба. Обошел Федот сто лесов, сто болот, да все зазря - ни куропатки, ни глухаря! Устал, нет мочи, да и дело к ночи. Хоть с пустой сумой, а пора домой. Вдруг видит - птица, лесная голубица, сидит, не таится, ружья не боится...
Федот
Вот несчастье, вот беда,
А вообче-то говоря,
Голубица
Ты, Федот, меня не трожь,
Чай, заморский господин
Федот
То ли леший нынче рьян,
То ль из царских из окон
Голубица
Не твори, Федот, разбой,
Буду шить, стирать, варить,
Федот
Что за притча - не пойму?..
|
The Buffon The tzar"s word is stronger than sword He sends for a bear - you rush for a bear And don"t tell you weren"t aware. Either you get game - or posthumous fame. Fedot has walked miles of woods and mires He is deadly tired but no game was acquired Everything is in vain, time to call it a day. Failed or not, go home, Fedot. But look here"s a bird, a dove of a sort. Not scared by sound, as if no guns around.
Fedot
That"s a trouble, that"s the end
Doves despite the common doubts
The Dove
Don"t you kill me, young Fedot
Gentleman from overseas
Fedot
Either sylvans are on guard
Either while I combed the wood
The Dove
Don"t commit a crime, Fedot
I will sew and clean and cook
Fedot
Cannot boast to understand
|
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"