Пузатая старая некрасивая дворняга была очень умная:
Грюмка любил незаметно красть чужую колбасу . Но если хозяин подходил к собаке . чтобы спросить , где колбаса , пес , не дожидаясь решительных действий хозяина , начинал отчаянно выть и визжать , словно его совсем убили...Хотя к собаке никто даже не прикоснулся...
И чужие люди не могли прикоснуться к Грюмке, не могли его даже погладить.
От первого робкого прикосновения Грюмка визжал и скулил , словно его зарезали ...Создавая всем "комплекс вины" , отпугивая посторонних...
2
Почему прийти , захватить и ограбить банк - это преступление?
Почему захватить правительственные учреждения на "майдане" за иностранные деньги - это "клево" и "круто"? И "демократия"???
3
Жить - плыть ПРОТИВ течения, против разрушающей нас энтропии.
4
Все наши цели и победы , к которым мы стремимся , на самом деле лишь СРЕДСТВА просто БЫТЬ в этом мире.
5
Любую игру можно выиграть , любых целей можно достичь , если найти и реализовать ПРАВИЛЬНЫЕ способы игры.
Джон фон Нейман , "теория игр"
6
Курица - средство для яйца создать другое яйцо?
7
"Знак" , "символ" - это просто "значение" , а не реальный объект...
Но "носитель знака" всегда имеет материальную природу...
"Звезда" может быть нарисована карандашом на бумаге , на сыром морском песке, на экране компьютера... "Звезду" можно отлить из металла, из золота...
8
Новая информация должна соответствовать уровню знаний "получателя"...
Первоклассник не поймет учебник для 10 класса...
**
И мы все друг друга принципиально "не понимаем" , потому что у каждого своя неповторимая жизнь и свой уникальный опыт...
**
Но что значит, само слово "понимать"?
"Понимать" - это придавать одинаковые "значения" определенным "знакам"...
Почему , например, вьетнамцы, носители вьетнамского языка, "понимают" друг друга?
Потому что , примерно, одинаково понимают вьетнамские слова и "вьетнамские" ситуации...
**
Однако европейцы сначала не понимали "черный смех" японских самураев ... Когда те громко смеялись от ... ненависти , гнева , боли , утраты близкого человека...
љ Copyright: Акулов Владимир Владимирович, 2013
Свидетельство о публикации Љ213120401047