Аникин Дмитрий Владимирович. : другие произведения.

Воемя джинна

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

	1
Слушай сказку, сильный царь!

Все мы, женщины, коварны,
сладостны, неблагодарны,
платим ложь за ночь любви,
завтра новую зови!

Слушай сказку, сильный царь!

Будет та, кто всех милее,
предыдущих всех смелее:
дух лукавый научил,
нить из слов-полслов ссучил.

Слушай сказку, сильный царь!

Сколько тянется морока
до предсказанного срока -
тысячу и ночь одну
у истории в плену.

Слушай сказку, сильный царь!

Я сама уже устала,
не начать ли нам сначала:
пес любим, украл, убит,
похоронен, встал несыт.

Слушай сказку, сильный царь!

Сколько долго нить плетется,
а когда-нибудь порвется,
пес исчезнет наконец,
будет нам честной венец.

Слушай сказку, старый царь!

	2
Теплое море. На берегу усталый
рыбак - то стелет над морем невод,
то выбирает помалу - мало
проку - водоросли повисли.

К вечеру время. Груда лежит. Вот мертвый
осел, тряпье вот, обломки мачты.
И вновь, как тень, над морем простертый
невод - и упадает за новой долей.

Тяжесть на этот раз - утягивает обнова
в море обратно - вот же ж рыбак упертый -
вытащил - пот смахнул, а рыба
только хвостом махнула - до следующего улова.

	3
Он запускает руки в тину, водит,
как будто бы слепой, он вынимает
кусок чего-то твердого.
                                             Вода
обтесывала. Долго же хранила...

Песком трет. Очертания уже,
не ком! Они - большой ручной работы
кувшин искусный.
                                     Сколько может стоить
такой на рынке в городе Багдаде?
Не больше ли, чем рыба?
                                                  Ничего
не стоить может...
                                     Но рыбак несчастный
прикидывает на руке, на сколько
потянет.
                  "Брось, не твоего ума
штуковина!"
                          Так море, что ли, шепчет?

	4
Вот бутыль, затычка в ней -
древний герб царя царей
Сулеймана-ибн-Дауда,
если вынуть - будет чудо.

Если вынуть - будет дым,
захлебнешься бурым им,
если вынуть - суть живая
выйдет, мышцами играя.

	5
Он вытащил затычку - дым пошел
тяжолый, бурый - вверх пошел, но вскоре
осел и воплотился - человек?
Не то чтоб человек, но что-то вроде,
похожее - крупнее, зимним ветром
колеблемее...
                            Вот он - дух пустыни,
в пустое море кинутый. Вернулся
под солнце дух...
                                  И недоволен миром!

	6
	Джинн
Какое море грязное. Какой
паршивый берег. И рыбак несчастный,
готовящийся к смерти... Сильно, явно
мир обветшал. Под властью Сулеймана
мне было страшно, а теперь меня
бояться станут. Мир стал меньше, проще.

Одна лишь вещь изящная - кувшин
такой же, как и был, - лежит в песке,
обожжены края.
                                 А рядом этот
согбенный, тварь дрожащая, рыбак,
тот, кто сломал печать, кому я должен
обещанное...

	7
	Джинн
Человечек, человек,
любопытная ты тварь,
рыщешь весь недолгий век,
как, я помню, рыскал встарь.

Доискался до чего,
до какой такой себе
щедрой выгоды? Другой
можно ль стать твоей судьбе?

	8
	Джинн
Первый век я в заточенье
помнил еще смысл, значенье
жизни путаной, земной,
что оставленная мной.
И нашедшему пророчил
то, о чем скорбели очи:
дев нестрогих красоту,
емких кубков полноту.

Время-ток неумолимо -
умер царь Ерусалима,
а свободы не видать,
а чего еще мне ждать?
Смысла новых дней не знаю
и награду изменяю
для спасителя: что сам
пожелает, то и дам.

Воды под печать сочились,
годы мертвенные длились,
чувств закончился разбег -
дно есть морю, есть ли брег?
Мой спаситель запоздавший
пусть несолоно хлебавший
наблюдает легкий дым
над вместилищем моим.

Стены старые ветшали,
со скудельных опадали
размокавшие куски
в вечности моей тоски.
Кто зачем-то потревожит
мой покой, понять не сможет,
что такое: пуст кувшин,
или в нем невидим джинн?

Есть всему на свете сроки,
возвращаются жестоки
мысли, чувства - сила есть,
не царю, так всем вам месть,
люди мира, род лукавый,
кто попало, суд неправый,
Соломонов страшный суд
тем, кто вытащил сосуд.

Дальше бы лежал - другое
не так страшное и злое
захватило бы меня,
как-то планы изменя;
и не вижу я препятствий,
чтобы долей поменяться
со спасителем своим:
станет джинном, стану им.

	9
	Рыбак
Убьешь меня?

	Джинн
                            Поклялся я убить,
мы, джинны, держим слово.

	Рыбак
                                                       Ложь одна
слова.

	Джинн
             Смирись.

	***
                                 Но ум лукавый ищет
спасения.

	***
	Рыбак
                    И должен я поверить,
чтоб этакая глыба помещалась
в кувшине? Все придумано, чтоб только
скрыть кровожадность, оправдать.

	Джинн
                                                                   Но ты же
все видел: как я паром, как я дымом
исторгся!

	Рыбак
                   Э... В Багдаде на базаре
заезжие факиры...

	Джинн
                                     Жалкий червь,
неверный род! Каких ты хочешь новых
улик?

	***
             Он сам не верит: мал сосуд,
не может быть, но пробует. Мы все
преувеличиваем о своих размерах...

	10
Он берет кувшин.
Он недрогнувшею рукою берет кувшин.
Он подходит к берегу моря -
получай, стихия, то, что твое по праву.

Он широко размахивается.
Он посылает снаряд, как заправский дискобол.
Он ждет, и он слышит всплеск далекий,
как будто хвостом большая кит-рыба по морю.

Он уходит в город Багдад и дальше.
Он меняет профессию, чтобы не с морем только.
Он воображает себя в мечтах своих
новым заточителем джиннов, Сулейманом-ибн-Даудом.

Он опускается в море на всю его глубину.
Он возобновляет прерванные рассуждения.
Он мельтешит пальцами, так-этак знаки выкидывая,
меняя награды нашедшему да открывшему.

Будь осторожен, находясь у берега моря:
пошаришь рукой в воде - может, чего и вытащишь,
рискни ножом перочинным содрать клеймо, сургуч выковырять -
когда не погибнешь, получишь свое богатство.

	11
Царь, привыкший к этим сказкам,
царь внимательно не слушал,
царь, привыкший к этим ласкам,
царь привычки не нарушил.

Заплетай в кольцо сюжеты,
повторяя, изменяя, -
мало стоит то и это,
правду лишь усугубляя.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"