Трудно ходить небрежно с пятьюстами тысячами долларов, приклеенными скотчем к твоему животу. Еще сложнее, когда любой из проходящих мимо тебя мужчин с радостью перерезал бы тебе горло, если бы заподозрил, что у тебя при себе королевский выкуп.
Человек, который выбрал имя воина Абу Саид, пробирался по переулкам базара контрабандистов, стараясь сдерживать свой нетерпеливый шаг. Теперь он был близок, но не мог торопиться. Спешить привлекало внимание. А внимание означало неприятности, которые он не мог себе позволить.
Вокруг него владельцы магазинов стояли, прислонившись к открытым дверным проемам, курили сигареты и потягивали чай из чашек. Он чувствовал на себе их взгляды, когда они изучали его поведение, оценивая его силу, решая, хищник он или добыча. Инстинктивно он выпрямился и выставил вперед подбородок. Но все это время он держал свой темп расслабленным, его лицо расслабленным, даже когда когти впились в него.
Деньги были разделены на пятьдесят пакетов, в каждом из которых было по десять тысяч долларов, каждый был обернут и водонепроницаем в прозрачный пластик. У пакетов были острые, жестокие углы, которые натирали и резали его плоть. Он был в пути тридцать шесть часов. С его груди и спины была содрана кожа, как будто по ней прошлась кошка с девятью хвостами. Только думая об операции, он смог продолжать. Перспектива смерти неверных придала ему сил благодаря силе армии фараона.
В четыре После полудня Летнее солнце палило вовсю. Пыльные дьяволы возникли на пыльной дороге, лениво закружились, а затем развернулись наружу. После краткого затишья базар начал пробуждаться к жизни. Под флуоресцентными лампами полки прогибались от коробок сигарет Dunhill, ноутбуков Toshiba и одеколона Paco Rabanne, привезенных по суше из Афганистана, чтобы избежать пошлин и налогов. В других витринах были выставлены менее приземленные товары: автоматы Калашникова, пистолеты Кольт и мины Клеймор. Гашиш, героин, даже человеческое имущество можно было приобрести по нужному адресу. Если на земле и существовал свободный рынок, размышлял Саид, то это было здесь, на западной окраине Пешавара, у ворот к Хайберскому перевалу.
Остановившись, чтобы купить нарезанный кубиками сахарный тростник, он бросил взгляд назад. Его бездонные черные глаза обшаривали улицу, ища неуместное лицо, отведенный взгляд, встревоженного бездельника. Так близко, что он должен сохранять остроту чувств. Он не верил, что крестоносцы знали его личность. Тем не менее, он должен быть осторожен. Члены американских сил специального назначения наводнили Пешавар, как вши заражают животное. Большинство из них было легко узнать по солнцезащитным очкам Oakley, часам Casio и ботинкам для дезерта. Некоторые даже осмелились зайти на базар, где иностранцам не приветствовались и пакистанские законы не имели никакого влияния.
Мысль об американцах вызвала презрительную улыбку на его губах. Скоро они узнают, что не могут сбежать. Огонь приближался. Это сожгло бы их в самом сердце страны. Это ошпарило бы их изнутри.
И на мгновение когти ослабили свою хватку. Боль утихла, и он купался в сиянии разрушения.
Удовлетворенный тем, что его след был чист, Саид выплюнул жилистую трость и пересек узкую дорогу. На первый взгляд, он ничем не отличался от любой из тысяч душ, которые влачили существование, занимаясь контрабандой на прозрачной границе, отделяющей Пакистан от Афганистана. Его шальвары, мешковатая рубашка и брюки, из которых состояла местная одежда, были грязными и жесткими от засохшего пота; его черный головной убор покрылся красной щелочной пылью. Его борода принадлежала самому ревностному из верующих, как и АК-47, который он носил перекинутым через плечо, и украшенный драгоценными камнями кинжал, пристегнутый к его икре.
Но Саид не был пакистанцем, он также не был пуштуном из южных провинций Афганистана или узбеком с севера. Саид, родившийся Майклом Кристианом Монтгомери в Лондоне, Англия, был внебрачным отпрыском больного раком британского офицера и египетской шлюхи-подростка. Его отец умер, когда он был мальчиком, оставив ему изысканный акцент и не более того. Будучи не в состоянии заботиться о нем, его мать вернулась в Каир и отдала его в медресе, религиозные школы, которые дали ему исламское образование. Его детство было жестоким и коротким. Это был естественный переход в лагеря, где он узнал кредо оружия, выучил стихи о насилии и поклонился на алтаре восстания. А оттуда на поля сражений в Палестине, Чечне и Сербии.
В двадцать лет шейх нашел его.
В двадцать один год Майкл Кристиан Монтгомери прекратил свое существование. Это был Абу Мохаммед Саид, который принес клятву, принял метку и присоединился к Хиджре.
Обогнув колонну тележек, доверху нагруженных корейскими тканями, тибетскими коврами и телевизорами Panasonic, все еще в заводской упаковке, он добрался до мечети Тикрам. Двери были открыты, и внутри темного зала несколько мужчин лежали на молитвенных ковриках, распростертые в поклонении. Его взгляд вернулся на улицу. Осматривая перекресток впереди, он почувствовал, как новая боль пронзила его спину. Однако на этот раз его дискомфорт вызвал не рваный ремень. Это был страх. Он не мог видеть магазин. Каким-то образом он свернул не туда. Он был потерян.
В отчаянии Саид вертел головой то в одну, то в другую сторону. Этого не могло быть. Он был в мечети Тикрам. Он видел фотографии. Он изучил карты. Его охватило отчаяние. Другие ждали. Начался обратный отсчет. Семь дней. Мысль о неудаче превратила его внутренности в воду.
В ужасе он вышел на улицу. У него в ухе заревел клаксон, громко, очень громко, но совершенно из другой вселенной. Саид отскочил на шаг назад, и мимо проехал джитни, пассажиры свисали с дверей, цепляясь за багажную полку. Вслед за этим облако вонючего выхлопа наполнило и без того гнетущий воздух. Он не мог продолжать. Он не мог вернуться. Воистину, он был проклят.
Выхлопные газы рассеялись, и он увидел это. Золотые буквы, выбитые на черном поле. “Золото и драгоценные украшения Бхатии”. Его отчаяние исчезло. На его место пришла радость. Свет тысячи солнц.
“Инш'аллах, Бог велик”, - прошептал он, и вспышка благочестия наполнила его сердце.
Охранники стояли по обе стороны дверного проема, приставив автоматы Калашникова к груди, пальцы щекотали спусковую скобу. Саид прошел мимо них, даже не взглянув. Они были там не для того, чтобы защищать драгоценности, а наличные деньги, в основном доллары США и золотые слитки. Репутация Бхатии как ювелира могла вызывать подозрения, но его надежность как хаваладара, или денежного брокера, не вызывала сомнений. Файсан Бхатия долгое время служил местному сообществу контрабандистов в качестве его предпочтительного агента. Он был единственным брокером в регионе, способным обрабатывать крупные суммы, которые требовал Абу Саид.
По-арабски хавала означает “меняться”. А на хинди - “доверие”. Проще говоря, это была работа брокера hawala осуществлять переводы наличных из одного города в другой. Некоторые из его клиентов были торговцами, стремящимися вернуть свои доходы после продажи своего улова на базаре. Другие, простые люди, желающие отправить деньги домой любимым в Карачи, Дели или Дубай. Обе группы разделяли недоверие к бюрократии и оформлению документов, которых требовали менее платежеспособные банки страны. Для них хавала была желанной альтернативой. Система, построенная на доверии, скрытая от посторонних глаз. Система, которая существовала, когда арабские торговцы путешествовали по Шелковому пути сотни лет назад.
Бхатия, толстый индиец с проседью в волосах, властно стоял за прилавком. Когда Саид приблизился, он с нескрываемым презрением оглядел спекшуюся одежду клиента и немытое лицо.
“Я хотел бы сделать перевод”, - прошептал Абу Саид, когда оказался достаточно близко, чтобы почувствовать дыхание мужчины. “Это вопрос некоторой срочности”.
Индеец не пошевелился.
“Меня послал шейх”.
Глаза Файсана Бхатиа сверкнули, но только на мгновение. “Иди сюда”.
OceanofPDF.com
Глава 2
Это было самое ужасное, пугающее место, в котором она когда-либо была. Некоторые районы Джакарты были близки к этому. Джакарта с ее кричащими трущобами, угнетающим загрязнением окружающей среды и стаями грабителей-подростков, хихикающих с враждебными намерениями. В Макао было несколько темных уголков, куда вы не осмеливались заходить. И все знали о Рио, великолепных плохих парнях на мотоциклах, проносящихся мимо со своими бритвами наготове. Но здесь — непрекращающаяся жара, враждебные взгляды и, что хуже всего, паранджа, накинутая на ее голову и плечи, запекающая ее, как рождественского гуся, — это довершало все.
Ее звали Сара Черчилл, оперативное обозначение: “Эмеральд”, и сквозь свою черную газовую вуаль она наблюдала, как цель приближается к перекрестку. Она могла видеть, что он был в бедственном положении, пытаясь не хромать, компенсируя это тем, что стоял слишком прямо и выпячивал грудь. Два дня она выслеживала его, вверх и вниз по горным перевалам, на расстоянии шестидесяти миль. Ей тоже было больно, но будь она проклята, если покажет это. Ее ступни в кожаных сандалиях были ободраны и покрылись волдырями; ее ноги устали сверх всякой меры. Некоторое время назад ее нижняя губа треснула, и она могла чувствовать струйку крови, соленую и странно успокаивающую, на своем языке.
Три индийские женщины, одетые в красные и оранжевые сари, поспешили ей наперерез, и она повторила их походку. “Второсортная перетасовка”, как она это называла — голова опущена, плечи сгорблены, глаза устремлены в землю, как у собаки, которую слишком часто били.
Втянув плечи, Сара заставила себя съежиться под одеждой в полный рост. Ее горизонты, казалось, сужались перед ней, и она сдерживала свое обучение. Сливайся со своим окружением: первое правило ремесла, которому учат в форте Монктон, куда все хорошие английские мальчики и девочки отправляются учиться на шпионов. Всегда отличница, она держала спину сгорбленной и продолжала держаться в стороне от улицы.
Она была слишком высокой. В этом и заключалась проблема. Вы не видели многих пакистанских женщин ростом пять футов девять дюймов в босых чулках. Ее рост достался ей от отца, валлийца ростом шесть футов четыре дюйма. Ее волосы, черные, как вороново крыло, и коротко подстриженные до плеч, были подарком ее матери, как и ее светло-карие глаза. Однако ее отношение было полностью ее собственным и не подлежало изменению или пересмотру. Она была решительной, откровенной и обладала опасным характером, который не могла полностью контролировать. Пять лет назад на ИОНЕКЕ, курсах для начинающих офицеров разведки, она установила рекорд для женщин в пятидесятимильном походе, но когда на церемонии вручения дипломов инструкторы назвали ее своим самым крутым новобранцем, она не выдержала и расплакалась как ребенок.
В ее наушнике потрескивали помехи. “Первичный все еще виден?”
“Он ушел в магазин”, - прошептала она. “Золото и драгоценные украшения Бхатии”. Она медленно произнесла имя по буквам, выговаривая каждую букву так, как ее учила надзирательница в Родине. “Это чертова хавала, все верно. Пора вызывать подкрепление ”.
“Дайте нам показания GPS”.
“Приближаюсь”. Она нашла устройство глобального позиционирования у себя на поясе и нажала кнопку определения местоположения / передачи. В течение секунды стационарные спутники, которые составляли фирменный GPS Центрального разведывательного управления, установили ее точную широту и долготу с точностью до шести дюймов от того места, где она на самом деле стояла, и ее высоту над уровнем моря с точностью до четырех. Она передавала свое местоположение каждые сто метров с тех пор, как вошла на базар. Взятые вместе, координаты представляли собой указатель маршрута для кавалерии или, в более тяжелых обстоятельствах, путь, по которому она могла убраться к черту из Доджа.
“Эмеральд, ты на карте. Команда А выдвигается, чтобы навести порядок. Расчетное время прибытия - двенадцать минут.”
“Двенадцать минут?К тому времени он может быть уже на задворках и на полпути обратно в Пеш. Черт возьми, скажи им, чтобы поторопились”.
Базар контрабандистов занимал площадь размером с Лондонский сити, с вдвое меньшим количеством переулков, дорог и аллей. Несколько дорог были помечены, если у них вообще было название. Там, конечно, не было никаких адресов. Он возник как неофициальный “серый рынок”, торгующий товарами, украденными через афганскую границу. Тележки уступили место лачугам, и теперь большинство магазинов размещалось в прочных бетонных бунгало. Пестрое сочетание сомнительных вывесок рекламировало товар. Маркс и Спенсер. Может быть. Прингл из Шотландии. Sony. И ее абсолютный фаворит: Сакс на Пятой авеню. Хотя базар полностью находился в границах Пакистана, к нему относились как к собственному автономному району. Преступность была необузданной. Воры, карманники и кое-кто похуже свободно разгуливали по городу, практикуясь в своем ремесле на слабых и ничего не подозревающих. Поймать преступника зависело от жертвы. Как только он это сделал, наказание зависело и от него тоже. Если и существовало какое-то правило вообще, то это был суровый обычай племени патан, которые сделали его своим домом.
“Как тебе картинка?” спросила она. “Получаешь то, что тебе нужно?”
“Прием немного нечеткий. Замри на секунду. Мне нужно изменить цветовой баланс ”.
Сара стояла неподвижно, глядя на оживленную улицу. В семи тысячах миль отсюда техник решал, была ли картинка слишком красной или слишком зеленой. Микроцифровая камера Sony, встроенная в ее солнцезащитные очки, была подарком от мальчиков из Лэнгли. Ей нравилось думать об этом как о подарке “добро пожаловать на нашу сторону пруда”, полученном при ее откомандировании из МИ-6. У янки всегда были более аккуратные игрушки. Изображения с камеры поступали на передатчик у нее на поясе, который передавал как звуковые, так и визуальные сигналы на ближайшую станцию. Оперативная станция, в свою очередь, посылала сигналы в Лэнгли. Парни из Лэнгли также дали ей пистолет-пулемет, три запасные обоймы с патронами и таблетку цианида, спрятанную в аккуратном маленьком отделении, где раньше был ее зуб мудрости.
“Медленно просканируйте нас слева направо”.
Сара повернула голову, как было указано, камера запечатлела те же экзотические образы, что и ее глаза: мечеть и ее красиво вырезанные двери, торговца, выставляющего в витрине свежие субпродукты, оружейника, прилаживающего ствол винтовки на тротуар, и, наконец, "Золото и драгоценные украшения Бхатии", где она смогла разглядеть высокую, худощавую фигуру, стоящую у дальнего прилавка. Абу Мохаммед Саид. “Омар”, для оперативных целей.
Но они не могли уловить запаха. Едкий запах давно разведенных костров; пряный аромат баранины на вертеле; слезящийся запах мужчин, которые трудились и потели в стоградусную жару и не мылись неделями.
“Достаточно близко?” спросила она. “Или вы, джентльмены, хотели бы, чтобы я просунул голову в магазин и поздоровался?”
“Отрицательный. Просто дайте нам пройти мимо. Приятный и бойкий. Мы можем замедлить изображение с этой стороны ”.
Сара пересекла улицу, уворачиваясь от воющей "Веспы", делая все возможное, чтобы не сбиться с шага. Она была уверена, что где-то в Коране был хадис, запрещающий “праведным женщинам” убегать, точно так же, как священные уроки запрещали им все остальное, кроме угождения прихотям и желаниям ”праведного мужского народа".
Ступив на приподнятую дорожку, она продолжила путь мимо ювелирного магазина, позволив своему взгляду упасть на множество золотых цепочек в витрине. Дверной проем разверзся рядом с ней. Внутри по стойке "смирно" стояли двое охранников с автоматами. Камеры наблюдения смотрели вниз из углов. Дородный индиец разговаривал с Саидом. Других клиентов не было.
“Подтверждено. Омар на связи”, - раздался голос в ее наушнике. “Похоже, у него там есть кое-какие мускулы. Продолжай в том же духе”.
Еще четверть секунды она наблюдала, затем продолжила свой променад. Однако в этот самый момент внутри магазина произошло какое-то суматошное движение, и она остановилась. Это была неуклюжая, отрывистая остановка, полностью выдававшая меня. И там она стояла одну секунду... две — идеальный силуэт, застывший в дверном проеме.
“Он идет сзади”, - прошептала Сара. “Я имею в виду, что эти двое идут вместе. Как и один из охранников. Где эти хулиганы?” - спросила она, отчаяние переполняло ее.
“Расчетное время прибытия девять минут. Не подвергайте опасности свое прикрытие. Отправляйтесь в мечеть Тикрам и продолжайте наблюдение оттуда ”.
“Девять минут—” Ее жесткая выучка пресекла ее протест. Мысленно, однако, она взвыла от разочарования.
В конце дорожки Сара сошла с бордюра и остановилась. Внутренний двор справа от нее был завален автомобильными покрышками. Сотни и сотни новеньких шин, аккуратно уложенных одна на другую, ряд за рядом, поднимаясь на тридцать футов в воздух. Повернувшись, она посмотрела через перекресток в сторону мечети. Было бы безопаснее наблюдать оттуда. Прибыла команда "А". Она знала, что это значит: пули, и их много. Абу Саид был не из тех, кто сдается властям и говорит: “Хорошо, офицер. Я приду потихоньку”.
“Эмеральд, это Рейнджер”. В ее ушах зазвучал новый голос, спокойный, авторитетный. Рейнджер.Сам DDO. Заместитель директора по операциям. “Иди в магазин. Оглянитесь вокруг.”
“Войти?”
“Мы бы не хотели, чтобы он улизнул от нас, не так ли? Не раньше, чем начнется вечеринка. Это ювелирный магазин, ” продолжал он. “Взгляните на ожерелье. Покупайте все, что вам нравится. Считай, что я угощаю. Вы можете перевести это на мой расходный счет ”.
“Я не думаю, что они берут American Express”, - беспечно ответила она, зная, что подшучивание должно было расслабить ее, ввести в заблуждение относительно опасности его командования. И не обольщайтесь, это был приказ. Он просил ее в одиночестве проскользнуть в магазин с крупнейшим финансистом преступного мира на северо-западной границе и закоренелым террористом, связанным с группой, настолько секретной, настолько изобилующей всевозможными слухами, что никто даже не осмеливался прошептать ее название — если оно у нее вообще было — потому что до сих пор никто не хотел признавать ее существование. В наши дни миру было достаточно одного верховного главнокомандующего злом.
На другой стороне улицы мужчина свирепого вида пристально смотрел на нее. Он носил черный головной убор и черную дишдашу, а его борода не подстригалась уже десять лет. Имам, догадалась она. Исламский священнослужитель. Мужчина отказался отвести взгляд, губы дрожали, глаза горели, все его существо было сосудом ненависти. Сквозь вуаль она встретила его обвиняющий взгляд, и из его упрямства, его гнева, его сбивающего с толку неуважения к высшему полу она черпала мужество, которого ей самой не хватало.
“Вас понял ласт”, - сказала она. “Я думаю, мне стоит взглянуть на некоторые тату Бхатии”.
“Хорошая девочка”, - сказал Рейнджер. И Сара подумала, что если он когда-нибудь еще раз назовет ее так, она врежет ему в челюсть, даже если он калека. Но к тому времени это уже не имело значения. Она двигалась, не думая. Она увернулась от завесы искр, вылетевшей из кузницы оружейника. Она скорчила гримасу в своем личном мире мертвых, проходя мимо бараньих кишок, свисающих с мясницкого крюка. Затем она была внутри магазина, восхищаясь посредственными товарами мистера Бхатиа, как если бы они были драгоценностями короны.
Деньги лежали стопкой на столе в личном кабинете Бхатии. Индеец вскрывал каждую пачку прямой бритвой парикмахера, затем передавал банкноты помощнику для пересчета. Когда он закончил, он хмыкнул. “Пятьсот тысяч долларов, как вы и утверждали”.
“Шейх не лжет”, - сказал Абу Саид. Обильный дождь удвоил урожай мака. Одна тонна опиума-сырца была подарком Аллаха Хиджре: его благословением на грядущий холокост.
“Нелегко перевести такую сумму”, - сказал Бхатия. “Как быстро вам это нужно?”
“Немедленно”.
“Сегодня?”
“Сейчас”.
На серьезном лице Бхатии отразилась озабоченность. “Куда нужно отправить деньги?”
“Париж”.
“Хм”. Глаза Бхатии сузились, и он пробормотал несколько слов про себя, качая головой. Саид знал, что это была уловка, индеец прикидывал, какой большой гонорар ему сойдет с рук. “Это может быть сделано. Однако стоимость такой транзакции составляет два процента”.
“Один процент”.
“Невозможно! Никто не хранит такие наличные в помещениях. Банк должен быть вовлечен. Будут расходы по займам. По крайней мере, на ночь. Может быть, дольше. Этого нельзя избежать. И, конечно, риск. Полтора.”
Саид не любил переговоры, но в некоторых случаях это было необходимо. Пять тысяч долларов были небольшой платой за быструю доставку денег в Париж. Действительно, небольшой по сравнению с ущербом, который это нанесет. “Один”, - повторил он. У него был приказ. “Шейх покажет свою признательность”.
“Как?”
Абу Мохаммед Саид накрыл ладонью руку индийца, позволив своим глазам передать угрозу.
В четырехстах семидесяти милях над Индийским океаном геосинхронный спутник-нарушитель SIGINT (signals intelligence), которому Национальное разведывательное агентство поручило отслеживать мобильную связь в треугольнике Пакистан–Северная Индия–Афганистан, отреагировал на команду экстренного отключения. В ледяной бесконечности космоса ускорители наведения сработали на полсекунды. Прямоугольные панели электромагнитной фазированной решетки мгновенно изменили свое положение. В одно мгновение поле наблюдения спутника, или “след”, сместилось на сорок миль к северу и на двадцать две мили к востоку и сосредоточилось на последних переданных координатах GPS с кодовым названием Emerald.
Несколько минут спустя спутник перехватил открытую передачу по сотовой связи из Пешавара с ответчиком в Париже. Наряду с двумя тысячами тремя сотнями двадцатью девятью другими разговорами, которые он одновременно перехватил, транспондеры спутника передали сигнал на наземную станцию прослушивания в Диего-Гарсии, обслуживаемую 20-й космической спутниковой группой ВВС США. В режиме реального времени станция прослушивания направляла сигналы в Агентство национальной безопасности в Форт-Мид, штат Мэриленд, где разговор был проанализирован командой параллельно подключенных суперкомпьютеров IBM на предмет любого из тысячи “ключевых слов” на ста языках и диалектах. За 0,025 секунды суперкомпьютер определил, что звонок имеет “стратегическое или военное” значение, закодировал его как “срочный" и отправил цифровую копию разговора аналитику в штаб-квартиру Центрального разведывательного управления в Лэнгли, штат Вирджиния.
Аналитик, осознав, что он располагает "разведданными в режиме реального времени”, или информацией, представляющей непосредственный стратегический интерес, позвонил заместителю директора по операциям и попросил о срочной встрече.
“Шестой этаж. CTCC”, - сказал адмирал Оуэн Гленденнинг. “Поднимись сюда на удвоенной скорости и принеси мне копию звонка”.
“Итак, ” протрубил Файсан Бхатия, возвращаясь в офис после пятнадцатиминутного отсутствия. “Все устроено. Деньги можно забрать в Royal Joailliers. Он расположен на Вандомской площади в Париже. Вам нужен их адрес?”
“Конечно”. Абу Саид тайно улыбнулся. Шейх сообщил ему, что Бхатия будет использовать королевские жулье. Royal называл себя “haute joaillier”, имея в виду, что ничто в его отделанных атласом витринах не продавалось дешевле, чем за десять тысяч долларов. Картели были их лучшими клиентами — колумбийцами, мексиканцами, русскими — и в их практике было хранить в помещениях недобросовестные суммы наличных. Когда Саид записал адрес, Бхатия спросил, не хотел бы он сообщить ему имя получателя.
“В этом нет необходимости”, - сказал Саид.
“Очень хорошо. Получатель должен использовать пароль для идентификации себя. В этом случае подойдет долларовая купюра ”. Бхатия протянул через стол потертую американскую банкноту. “Ты заберешь это с собой. Я советую вам как можно скорее передать получателю серийные номера, указанные на нижней левой стороне банкноты. Когда он представляется Royal Joailliers, он должен назвать им одинаковые номера в последовательности. Только тогда ему дадут деньги. Ошибок быть не может. Это согласовано?”
Саид хорошо знал правила хавалы. Шейх годами использовал неофициальную банковскую систему, чтобы направлять средства своим оперативникам. “Договорились”, - сказал он.
“Могу я предложить воспользоваться моим телефоном?”
“У меня есть свой собственный”.
“Тогда очень хорошо. Ты присоединишься ко мне, чтобы что-нибудь перекусить. Если позволите сказать, вы выглядите довольно утомленным.” Бхатия хлопнул в ладоши, отдавая приказ невидимому консорту. Мгновение спустя вошла его жена, неся поднос с двумя фарфоровыми чашками и фарфоровым чайником. За ним последовала женщина помоложе, неся козлиную голову на серебряном блюде. В невыносимую девяностоградусную жару на подносе роились мухи, нападая на вытаращенные студенистые глаза.
“Пожалуйста”, - сказал Бхатия, протягивая руку к пакистанскому деликатесу.
Но Саида не интересовала еда. Взглянув на монитор, который транслировал интерьер демонстрационного зала Бхатии, он увидел, как женщина, одетая в паранджу в полный рост, рассматривала поднос с драгоценностями. Она была там все время, пока он был с Бхатией. Изображение стало нечетким, как будто теряло прием, затем резко вернулось в фокус. У него скрутило желудок от легкого беспокойства. Часы показывали 4:45. В Париже было бы 12:45. Он хотел уйти. Он хотел сделать звонок. Его брат будет ждать.
Внезапно он встал. “Монитор”, - сказал он, поднимая палец к экрану. “Это система с замкнутым контуром?”
“Нет”, - гордо ответил Бхатия. “Беспроводная связь. Новинка из Японии”.
Саид гордо вышел из офиса, не сказав больше ни слова.
OceanofPDF.com
Глава 3
Адмирал Оуэн Гленденнинг сидел в задней части командного центра по борьбе с терроризмом на шестом этаже штаб-квартиры Агентства в Лэнгли, штат Вирджиния, переваривая последнюю информацию. Надеяться было слишком рано, но он не собирался игнорировать первый прилив оптимизма, от которого у него покраснела шея и он постучал тростью по полу.
“Держись за него еще немного, девочка, и мы на месте”, - сказал он себе. “Еще немного”.
Спроецированный на десятифутовый экран прямой эфир из Пакистана транслировал точку зрения Сары Черчилль, когда она рассматривала подборку золотых цепочек. Она подняла голову, и Гленденнинг столкнулся лицом к лицу с обезумевшим продавцом ювелирных изделий, несущим обычную чушь о высоком качестве и выгодной цене. В нижней части экрана побежал синхронный перевод на английский.
На втором экране транслировался след спутников-шпионов Центрального разведывательного управления на политической карте земного шара. Заштрихованная область указывала на след каждого спутника. Некоторые тени оставались неподвижными; другие ползли по карте вместе с вращением земли.
Печать ЦРУ, выделенная на темно-синем фоне, осветила третий экран, в настоящее время неиспользуемый.
В семь УТРА., командный центр по борьбе с терроризмом был полностью укомплектован и гудел. Три ряда аналитиков занимали галерею командной комнаты размером со зрительный зал. Всем понравились совершенно новые рабочие места, новейшие дисплеи с плоскими панелями и ультрасовременные эргономичные кресла, которые стоили тысячу двести долларов за штуку. Прошло много времени с тех пор, как Компания пользовалась таким щедрым финансированием, но война с терроризмом шла полным ходом, и краны были широко открыты. Своим частым посетителям с Капитолийского холма Гленденнинг любил шутить, что его операционный центр похож на съемочную площадку в Голливуде вообразил, что шпионское сообщество действует. Однако в последнее время его аудитория была менее увлечена. Брифинги, которые когда-то были немногим больше, чем церемониями тайного выписывания чеков, в последнее время приняли враждебный оборот. Где были результаты, обещанные Гленденнингом? более смелые сенаторы требовали. Несколько сотен миллионов долларов на конфискованных счетах - это прекрасно, но как насчет террористов, стоящих за этим? Теплые тела, а не замороженные активы, были в порядке вещей.
Они получат своих террористов, мысленно пообещал Гленденнинг. Немного терпения было бы неплохо.
Подавив стон, вызванный болью от стояния, он заставил себя подняться на ноги, затем взялся за две бамбуковые трости и прошаркал через заднюю часть операционного центра к застекленному помещению, которое служило ему кабинетом. Оуэну Гленденнингу был шестьдесят один год, худой и лысеющий. Люди отмечали его сходство с Франклином Рузвельтом. Говорили, что у него такая же патрицианская осанка, неукротимая улыбка великого политика и непринужденное обаяние. Он знал, что они лгут, что его внешность заставляла людей нервничать. Как молодой лейтенант "Морских котиков" во Вьетнаме Война, он был тяжело ранен, возглавляя ночное вторжение в тыл врага с целью захвата предполагаемого сотрудника VC. Минометные выстрелы, искалечившие его ноги, также изуродовали его лицо. Его правая щека и челюсть были вогнутыми, как будто кто-то очень сильно ударил его лопатой. Миссия, однако, увенчалась успехом, и за свою роль в ней Гленденнинг был награжден Медалью Почета. Возможно, когда-то он был похож на Рузвельта, но теперь единственное, что у него было общего с великим человеком, - это стальная уверенность в себе, ненависть к сочувствию и отказ от покровительства.
Взяв телефон, он набрал номер Центра отслеживания активов иностранных террористов (FTAT) двумя этажами ниже. “Соедините меня с Хэлси”.
Строго говоря, это была операция казначейства. Казначейство финансировало это. Казначейство контролировало это. Но когда масштабы расследования всемирного финансирования терроризма стали ясны, все вовлеченные решили перенести операции FTAT в Лэнгли.
Не так давно было время, когда сама идея о том, чтобы ЦРУ связалось с Министерством финансов для обмена информацией, была практически преступлением, за которое можно было попасть в тюрьму. Были правоохранительные органы и была разведка, и никогда эти двое не встретятся. Но события 11 сентября 2001 года изменили все это. С принятием Патриотического акта общение между разнообразными правоохранительными органами и разведывательными агентствами Соединенных Штатов не только было разрешено, но и поощрялось. Старая концепция “подкачки”, или хранения информации внутри конкретного агентства, или, как в случае с ФБР, внутри отдельного отдела, который ее обнаружил, была выброшена за дверь. Опасения по поводу нарушений гражданских свобод и неприкосновенности частной жизни были быстро отклонены. Если ты не нарушал чьи-то права, ты не выполнял свою работу, любил говорить Гленденнинг. Угроза за пределами границ страны приобрела первостепенное значение и была намного больше, чем кто-либо мог сказать.
“Это Хэлси”, - ответил глубокий, скрипучий голос.
“У тебя тоже нет дома?”
Аллан Хэлси, глава Центра отслеживания активов иностранных террористов, издал негромкий смешок. “По словам моей жены, нет”.
“Мы перехватили звонок”, - сказал Гленденнинг. “Деньги перемещаются, пока мы говорим. Поднимайся, и мы будем управлять этим отсюда ”.
“Сколько?”
“Мы предполагаем, что пятьсот тысяч или пять миллионов. В любом случае, это реальная сделка ”.
“Мне это не нравится”, - сказал Хэлси. “Рискованно так много перемещать”.
“Не могу не согласиться. Что-то вот-вот лопнет. Кто руководит вашей командой в Париже?
“Адам Чапел”.
“Я его не знаю. Новый парень?”
“Казначейство задержало его после Всемирного торгового центра”.
“Военный?”
“Боже, нет”, - сказал Хэлси. “Отличный спортсмен до мозга костей. Парень быстро продвигался по службе в Прайс Уотерхаус. Партнер в двадцать девять. Менеджер по государственному аудиту”.