Браун Дейл, Дефеличе Джим : другие произведения.

Браун Дейл, Дефеличе Джим сборник 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

New Браун Д., Дефеличе Д. Острие бритвы 865k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д., Дефеличе Д. Удар Ворона 831k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. План атаки 992k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д., Дефеличе Д. Пиранья 796k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Ночь ястреба 1411k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д., Дефеличе Д. Нервный центр 891k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д., Дефеличе Д. Конец игры 811k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Станция Орёл 829k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д., Дефеличе Д. Удар беспилотника 864k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д., Дефеличе Д. Черный Волк 820k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д., Дефеличе Д. Армагеддон 795k "Роман" Детектив, Приключения
  
  
  
  
  
  Дейл Браун, Джим ДеФеличе
  Острие бритвы
  
  
  ХОЗЯЕВА СТРАНЫ ГРЕЗ
  
  
  подполковник Текумсе "Пес" Бастиан: Бывший пилот-ас-истребитель, он "главный пес" Dreamland, блестящий стратег и плохой человек, которому нельзя перечить.
  
  Капитан Бреанна Бастиан Стокард: Дочь своего отца почти во всех отношениях - этот непреклонный летчик-испытатель мужественно справляется с личной трагедией, которая сокрушила бы более слабого духом человека.
  
  Майор Джеффри "Дзен" Стокард: зять "Пса", оставшийся калекой на всю жизнь в результате ужасной аварии на испытательном полигоне, теперь он руководит программой Flighthawk в "Стране грез", одновременно борясь с внутренними демонами, которые могли бы уничтожить более слабого человека.
  
  Капитан Дэнни Фрах: командир тайного подразделения
  
  Команда наземных действий спецназа "Хлыст", никто в Стране Грез не является более смелым, непокорным и неортодоксальным, что делает его "Собакой" Бастиана, самым ценным офицером.
  
  Майор Нэнси Чешир: Способный и целеустремленный старший офицер проекта "Мегафортресс", ей постоянно приходится доказывать, что она может быть лидером в мире Сказки человека, который "всех пожирает собака".
  
  Майор Мак "Нож" Смит: Первоклассный стрелок с железными нервами, который прошел бы через ад, чтобы стать шефом "Страны грез". Ожесточенный, эгоистичный и невозможный, он, тем не менее, тот человек, которого вы хотите видеть на своем крыле во враждебном небе.
  
  
  Часть I: "Чи-Йа!"
  
  
  Глава 1
  
  
  
  Авиабаза Инджирлик, Турция
  26 Мая 1997
  1653 (все время местное)
  
  
  Торбин Долк установил свой ботинок тринадцатого размера на обтекатель двигателя F-4G Phantom Wild Weasel, затем осторожно перебрался с трапа на борт самолета, перенеся свой вес на древний металл, как ребенок, пробующий озерный лед после ранней оттепели. Металл был спроектирован так, чтобы выдерживать давление, намного превышающее вес громоздкого офицера радиоэлектронной борьбы, но он всегда взбирался осторожно. Он боялся не столько сломать самолет, сколько как-то его оскорбить, потому что если о чем-то механическом и можно было сказать, что у него есть личность или даже душа, то это была Глори Б .
  
  Широкоплечая Фантом была одной из последних в своем роде, все еще находившаяся на действительной службе в Военно-воздушных силах, и фактически она избежала приказа явиться в качестве целевой группы две недели назад только из-за какой-то возникшей в последнюю минуту бумажной путаницы с самолетом, назначенным на ее место для патрулирования северного Ирака. Она ждала на пандусе перед ангаром, гордо вздернув подбородок, без сомнения, вспоминая первый полет такого рода почти сорок лет назад. F4H-1, взлетевший в тот погожий майский день 1958 года, был совсем другим самолетом, чем Glory B - дерзким там, где он был полон достоинства, суетливым там, где он был уравновешен. F4H-1 также был активом военно-морского флота, факт Glory B с опознавательными знаками ВВС США, замалчиваемыми в ее размышлениях. "Фантом", несмотря на все его недостатки, несомненно, считается одним из самых успешных самолетов службы, универсальным реактивным самолетом, который провел в небе больше часов, чем на солнце.
  
  Торбин прикоснулся к стеклу поднятого фонаря, легонько похлопывая по нему на удачу. Затем он упер руки в бедра и посмотрел вниз, на летное поле, где его пилот совершал обход. Капитан Долк летал с майором Ричардом "Ричи" Фитцморрисом почти месяц; за это время предполетные ритуалы Фитцморриса почти удвоились по продолжительности и строгости. Довольно скоро он будет считать мазки кисти на рисунке носа.
  
  "Эй, Ричи, мы сегодня летаем?" - крикнул Торбин.
  
  Фицморрис, который, вероятно, не мог его слышать, помахал рукой.
  
  Командир экипажа, стоявший в нескольких футах позади пилота, ухмыльнулся, затем наклонился вперед, когда Фицморрис указал на что-то под правым крылом.
  
  Торбин присел на корточки на крыше самолета.
  
  Его взгляд скользнул по большому летному полю в сторону F-16, которые они должны были сопровождать, затем к паре больших транспортных самолетов C-5A и веренице грузовиков, увозящих снаряжение. Мысли Торбина рассеялись. Его шурин недавно предложил стать партнерами в его строительном бизнесе на родине, и он серьезно над этим задумался. Казалось, что его карьера в ВВС зашла в тупик, хотя в значительной степени в этом была его собственная вина. Он вернулся в the Weasels два года назад, хотя знал, что они обречены на вымирание. Жизнь в Пентагоне стала невыносимо скучной, и ему захотелось побывать там, где кипит жизнь.
  
  Как только Фантом превратится в пыль, его возможности будут сильно ограничены.
  
  "Так мы уходим или как?" - спросил Фитцморрис, которому удалось незаметно подкрасться к нему.
  
  Голос майора настолько удивил его, что Торбин не нашелся, что ответить. Он робко забрался в кабину и даже не успел застегнуть ремни безопасности, когда пилот и наземный экипаж начали переговоры о включении питания. Стартовая тележка на асфальте запустила турбину; несколько мгновений спустя заработал правый двигатель Phantom, его рычание напоминало рычание тигра, защищающего свою добычу. У Glory B включился левый двигатель, и самолет содрогнулся от ударов по тормозам, Фитцморрис увеличил мощность примерно на четырнадцать процентов. Расход топлива вырос до 500 фунтов в минуту. Индикаторы загорелись зеленым - молодцы, ребята, молодцы.
  
  Glory B выжидающе покачивалась, пока двое ее пассажиров просматривали свои контрольные списки, убеждаясь, что они готовы. Наконец она побежала вперед, подмигнув экипажу в конце взлетно-посадочной полосы, когда остановилась, чтобы зарядить ракеты; она была так взволнована, что почти отказалась остановиться, когда пилоту пришлось остановиться и пробежать еще один из своих бесконечных контрольных списков. Наконец прояснившись, она с ревом взмыла в небо вслед за F-16, гордая кобыла, преследующая своих жеребят.
  
  Примерно полтора часа спустя "Глори Б" крепко держала крылья, пробиваясь сквозь турбулентность глубоко на вражеской территории. Территория ниже принадлежала иракским курдам, которые в настоящее время вели малоинтенсивную многоаспектную войну не только против армии Саддама Хусейна, но и против самих себя. Междоусобицы между различными курдскими группировками помогли Саддаму укрепить власть в северных горах над Евфратом. Хотя указы, положившие конец войне в Персидском заливе, якобы запрещали применять там силу, в настоящее время он поддерживал "своих"
  
  Курды против других с легкими танками и наземными войсками. F-16 следили за вертолетами; иракцы иногда использовали их для нападения на деревни, сочувствующие партизанам.
  
  "Ты там не спишь?" Спросил Фитцморрис.
  
  "Ты что, не слышишь, как я храплю, палочник?"
  
  "Только не играй с рулевым колесом", - ответил пилот. Это была старая шутка - модель Phantom G имела ручку управления полетом в задней части кабины.
  
  "Глория Б , это лидер Falcon", - вмешался командир F-16. "У нас есть некоторое движение на шоссе в поле способный-способный-два. Мы собираемся взглянуть. "
  
  "Вас понял", - ответил пилот.
  
  Фицморрис скорректировал свой курс, чтобы вести их дальше на восток, следуя за истребителями. Когда они повернули на юг, система АВАКС сообщила им последние данные - в небе ничего враждебного.
  
  Тридцать секунд спустя в правом углу индикатора положения в плане в центре приборной панели Торбина расцвел значок SA-2. За ту четверть секунды, которая потребовалась его пальцам, чтобы отреагировать, его мозг сопоставил вспышку света с кратким описанием миссии. Затем он начал делать несколько вещей одновременно, наводя курсор на цель и передавая данные на одну из ракет AGM-88 HARM под его крыльями.
  
  В левой части экрана угрозы вспыхнули два маленьких значка в виде тарелки с оружием, их обозначения показывали, что они были примерно на пять миль ближе, чем SA-2, но значительно за пределами их дальности стрельбы. Достаточно умный, чтобы сортировать угрозы и расставлять приоритеты, APR-47 сосредоточился на ракете большой дальности. Торбин, который мог управлять системой, согласился.
  
  "Получил двойку", - сказал он Фитцморрису. Они были примерно в тридцати милях отсюда.
  
  Его снаряжение вспыхнуло - появился SA-8. Он включался и выключался, но его прибор все равно получил приличные показания, отметив его сразу за площадкой SA-2, вне досягаемости для, по общему признанию, опасной ракеты.
  
  Он возьмет его после SA-2. Они были почти на позиции для стрельбы.
  
  Радар SA-2 отключился, но было слишком поздно - Торбин вытатуировал местоположение на лбу своего ПРОТИВНИКА. Но как раз в этот момент вмешался один из пилотов Falcon. "Я под прицелом!
  
  SA-8!"
  
  Нет, это не так, подумал Торбин; не реагируй слишком остро. Радар только что отключился. Запуск был, но это был SA-2, который теперь, казалось, работал без наведения.
  
  "Торбин!" - сказал Фитцморрис. "Черт, прицел на двадцать пять миль. Черт".
  
  "Поворот направо", - сказал Торбин. "Расслабься. С F-16 все в порядке.
  
  Единственное, что может достать его, - это двойка, и ее радар только что отключился. Он справится ".
  
  "Да".
  
  "Хорошо, у нас есть SA-8 на юге. Далеко на юге есть SA-9", - сказал Торбин. Сфера его угроз внезапно оказалась очень переполненной. "Не игроки".
  
  "Дерьмо".
  
  "Вне зоны досягаемости. Мы возьмем моих двоих, затем восьмерку".
  
  Вдалеке выросли шары черных, красных, серых и белых зенитных ракет. На экране появилось больше индикаторов, больше радаров.
  
  Торбин никогда раньше не видел такого количества контактов. Радары включались и выключались на обширной территории. Иракцы пробовали что-то новое. APR-47
  
  общался со всеми ними, как солдат, хотя само количество контактов приближало его к проектным пределам.
  
  "Торбин!"
  
  "Пятнадцать миль. Начинайте разворот через три", - сказал Торбин пилоту.
  
  "SA-8". Голос Фитцморриса был громким шипением, указывающим на другую угрозу, появившуюся на экране.
  
  "Ты управляешь самолетом". Батарея SA-9 выпустила одну из своих ракет малой дальности далеко на запад. Торбин сосредоточился на SA-2, он хорошо разглядел. "Цель отмечена!
  
  Передача передачи. Свет готов!"
  
  "Пристрели его, ради всего святого!"
  
  "Прочь, мы уходим", - сказал Торбин, заменяя SA-8 на вторую ракету "ХАРМ" и стреляя почти мгновенно. Два радиолокационных искателя с грохотом унеслись прочь, разгоняясь до 3 махов, когда они устремились к своим целям.
  
  "Заворачиваем вправо!" - сказал Фитцморрис, уклоняясь от вражеских радаров.
  
  "Тройной А", - предупредил Торбин, который мог видеть большое черное пятно, расползающееся по стеклу кабины, когда они огибали ее.
  
  "Черт". Теперь голос Фитцморриса казался спокойнее.
  
  "Мы чисты", - сказал Торбин. Он повернул голову, когда Фицморрис развернулся на безопасное расстояние. На земле у левого крыла появилось белое облачко дыма.
  
  Кого-то подстрелил. Тем временем другие иракские радары отключились. Их срабатывание стоило ему выстрела по любой из небольших батарей SA-9; теперь они были слишком далеко на севере, чтобы стрелять.
  
  "Полет Falcon, каков ваш статус?" Спросил Фитцморрис у F-16, когда они перегруппировывались.
  
  "Где, черт возьми, вы были, ребята?" рявкнул лидер "Сокола". "Второй ранен".
  
  "Два меньше?" - спросил Торбин.
  
  "У вас есть парашют?" - спросил Фицморрис.
  
  "Отрицательно. Чертовски отрицательно. Он ранен".
  
  "Что его ударило?" Торбин слышал слова, слетающие с его губ, бессильный остановить их.
  
  "Что, черт возьми, вы имеете в виду?" - ответил пилот F-16.
  
  "Ты чертов проныра. Ты должен был прижать этих ублюдков или хотя бы предупредить нас. Черт, никто не сказал нам, Джек ".
  
  "Я справился с SA-2. Черт".
  
  "Иди к черту", - сказал командир F-16.
  
  Торбин откинулся на спинку стула, уставившись на теперь пустой экран угроз. Он прислушивался к переговорам между самолетами системы АВАКС и F-16, когда они определили район поиска и направили туда боевой воздушный патруль. Коротконогим F-16 очень скоро придется вернуться домой; другие самолеты были вызваны из Инджирлика для помощи в поисках, но пройдет некоторое время, прежде чем они прибудут. "Фантом" с его тремя "сумками", или сбрасываемыми баками дополнительного топлива, был предоставлен самому себе.
  
  "Они запустили по меньшей мере три ракеты", - сказал Фитцморрис по интерфону.
  
  "Запущенные ракеты находились далеко за пределами дальности",
  
  сказал Торбин. "Это были SA-9. Они ни за что не попали в F-16.
  
  Ни за что."
  
  "Скажи это пилоту".
  
  
  Глава 2
  
  
  
  Пустыня Невада
  0832
  
  
  Оперативная группа по борьбе с хлыстом выбралась из здания лишь с незначительными травмами - Кевин Бизон волочил ногу, а Ли "Медсестра" Лю была ранена в руку.
  
  Двое из трех мужчин, которых они спасли от похитителей-террористов, были в достаточно хорошем состоянии, чтобы бежать или, по крайней мере, бежать рысью, спускаясь по склону холма. Perse
  
  Другой пистолет "Паудер" Тэлком носил на спине.
  
  У капитана Дэнни Фреа, возглавлявшего отделение спецназа, перехватило дыхание, когда он достиг каменной стены, за которой Фредди "Эгг" Рейган сдерживал их тыл с фланга.
  
  "Действуйте за холмом, капитан", - сказал ему Эгг, указывая на автоматическое оружие своего отделения. "ПИЛА" представляла собой 5,56-мм ручной пулемет, который мог нанести сокрушительный удар свинцом. Так получилось, что это было одно из немногих видов оружия, имевшихся у команды, с которым не возились ученые и эксперты по оружию из Dreamland, где базировался Whiplash. Некоторые вещи просто невозможно улучшить - пока.
  
  Дэнни опустил забрало своего шлема и переключился в режим прицеливания, после чего на экране появился курсор наведения с красной точкой. Громоздкий козырек был похож на щиток сварщика и смещал центр тяжести шлема вперед. К первоначальной неловкости стоило привыкнуть, поскольку она предлагала четыре различных режима просмотра - без усиления, инфракрасный, при свете звезд и радиоактивном обнаружении. Пуленепробиваемый карбоново-борный шлем, к которому он был прикреплен, обеспечивал не только GPS и безопасную связь с остальными членами команды на короткие расстояния с дискретными импульсами, но и был подключен к боевой системе в пуленепробиваемом жилете Дэнни, которая позволяла ему поддерживать связь с Командным центром Dreamland - он же Dream Command - через специально запущенные тактические спутники. После подключения Freah получил практически неограниченные ресурсы, доступные в мгновение ока.
  
  Они были ему здесь не нужны. Что ему было нужно, так это добраться до ожидающего MH-53J за холмом.
  
  "Слушайте сюда", - сказал он команде. "Паудер и я поднимаемся на холм, убедимся, что там чисто. Эгг, ты прикроешь наши задницы".
  
  "Йоу", - ответил Эгг.
  
  "Отключись", - сказал Дэнни, больше для того, чтобы дать своим ребятам последнюю передышку, чем для того, чтобы убедиться, что они с ним. Пока команда регистрировалась в алфавитном порядке, капитан осмотрел свой MP-5, который был подключен к прицельному устройству шлема с помощью тонкого провода, подключенного сзади. В нем была новая обойма; он вставил вторую в липучки на запястье, не желая тратить драгоценные микросекунды на то, чтобы доставать ее под огнем.
  
  "Поехали, Паудер", - сказал Дэнни, перепрыгивая через стену и поднимаясь по склону. В нескольких футах от вершины он бросился вниз плечом вперед, поднимая ружье, и перекатился на вершину холма. Он посмотрел в визор с десятикратным увеличением, быстро осматривая местность.
  
  Вертолет спецназа ВВС сел на ровную площадку в двадцати ярдах от подножия острого утеса, точно там, где они его оставили.
  
  Команда из шести человек тоже была там.
  
  За исключением того, что все они были мертвы.
  
  "Черт", - прошептал Паудер, появляясь у него за спиной.
  
  "Ладно, расслабься", - сказал Дэнни. Врага нигде не было видно, но, несомненно, он не ушел далеко. Он указал на небольшой выступ скалы справа. "Они будут прятаться там, ожидая, когда мы подбьем вертолет", - сказал он Паудеру.
  
  "Вероятно, двое или трое парней кружат вокруг, чтобы устроить нам засаду, как только они прижмут нас".
  
  Паудер посмотрел в тыл. Дэнни не волновался - Эгг мог постоять за себя. "Что мы делаем, кэп?"
  
  "Мы подыгрываем. Ты делаешь вид, что собираешься прорваться низко, я пробегу в ту сторону и прижму их. Постарайся не погибнуть, пока я их не растратил ".
  
  " Черт, " выругался Паудер. Он продолжал ворчать, когда Дэнни присел, чтобы обойти его с фланга.
  
  "Хлыст, оставайтесь на своих позициях", - прошептал Дэнни на бегу. "Экипаж вертолета нейтрализован. Эгг - мы думаем, что, вероятно, двое или трое парней пытаются обойти нас с фланга".
  
  Яйцо признано за остальных.
  
  Когда Дэнни пригнулся к краю оврага, он потерял связь с остальной командой; если не подключаться к спутникам, система связи была вне зоны прямой видимости.
  
  Даже если бы он не использовал все свои гранаты раньше, он не сделал бы этого сейчас, потому что не хотел рисковать повредить вертолет. Но это означало подобраться поближе и лично обезвредить их.
  
  Он знал, что у расщелины будет охрана, наблюдающая за флангом. Убей его, и остальные станут легкой добычей.
  
  Дэнни достал свой короткий четырехдюймовый нож для выживания, который, по его мнению, лучше подходил для такого рода работ, чем более длинные модели. Он повертел его в руке, оценивая ситуацию.
  
  Он мог подползти на расстояние десяти ярдов к тому месту из-за камней. Но тогда ему пришлось бы бежать по открытой местности. Он прижал пистолет к левому бедру, затем начал продвигаться вперед. Когда он вскочил на ноги, то понял, что даже если он доберется до расщелины незамеченным, он никогда не сможет сделать пируэт рукой достаточно быстро, чтобы уложить охранника, не стреляя. Он все равно побежал, вложив весь свой импульс в выполнение плана.
  
  Охранника не было.
  
  Он плюхнулся спиной на камни, запыхавшийся, временно сбитый с толку. Он просчитался? Или его враг был слишком самоуверен?
  
  Чересчур самоуверен.
  
  Надеюсь.
  
  Они были примерно в двадцати ярдах от него, в пятнадцати, наверху, вдоль расщелины, ожидая, когда команда " Хлыстовиков" побежит вниз по склону к вертолету. Дэнни убрал нож, переложил пистолет, затем попытался связаться с Порохом. Сержант не ответил. Он поднял голову, пытаясь снова.
  
  "Порошок - сейчас", - прошипел он.
  
  Ничего.
  
  Дэнни бочком пробрался вдоль неровной расщелины. Из-за острых порезов ничего не было видно - возможно, их охрана находилась дальше.
  
  Как только они начнут стрелять Порохом, он сможет подбежать и прижать их к ногтю.
  
  "Порошок!"
  
  Ничего.
  
  Возможно, они были в вертолете.
  
  "Чи-йа!" - крикнул Паудер с другого конца склона. Он дал очередь из своего пистолета.
  
  Двое мужчин вышли из-за камней в пяти футах от Дэнни. Полностью сосредоточившись на Порохе, они навели ружья и ждали удобного выстрела. Дэнни тоже прекратил огонь, отступив в сторону, чтобы посмотреть, есть ли там кто-нибудь еще.
  
  "Чи-йа!" Паудер снова закричал, бросаясь вниз.
  
  Один из вражеских солдат начал стрелять. Дэнни нажал на спусковой крючок, смазав двух мужчин, затем третьего, который выскочил из-за камней справа от них, когда упал первый.
  
  Дэнни разрядил обойму в четвертого, застигнутого врасплох позади остальных.
  
  "Бах! Бах! Бах!" - сказал Фрах, поднимая свой шлем. "Вы все мертвы".
  
  "Они жульничали!" - крикнул пилот Pave Low со своего мертвого места на корточках у вертолета. "Они носят хлыстовое снаряжение, ублюдки".
  
  "Эй, вы, мошенники!" - крикнул Паудер, подбегая. "Это нечестно!"
  
  "Эй, ты труп", - сказал один из "вражеских" артиллеристов.
  
  "Я держу тебя".
  
  "Чушь собачья - проверь компьютер. Читай это и плачь, мой друг".
  
  "Яйцо, красавчик, готово. Четыре мертвых бойца "Дельты" в тех скалах за вертолетом", - сказал Дэнни. "Остерегайся отставших".
  
  "Отставших нет", - сказал пилот вертолета. "Они гребаные мошенники".
  
  "Эй, ты не можешь с ним разговаривать", - сказал один из мужчин, которых Дэнни инсценировал. Это был командир группы "Дельта", майор Хармон Пейлер, который действительно был одет в хлесткий черный камуфляж. "Давай, Фрах. Ты знаешь правила ".
  
  Дэнни посмеялся над командиром "Дельты", затем выбрался из расщелины. Он обошел позицию, проверяя, нет ли еще "Ди бойз" в скалах.
  
  Поддельная одежда. Неплохо.
  
  "Может, мы и мертвы, но ты проиграл это дело, малыш Дэнни".
  
  сказал Пейлер. "Ты не можешь выйти. Преимущество Дельты. Ты покупаешь сегодня вечером".
  
  "Садитесь в вертолет", - сказал Дэнни своей команде.
  
  "Ты не можешь выбраться", - сказал Пейлер.
  
  "Почему бы и нет? Мой самолет все еще здесь".
  
  "Ваш пилот мертв".
  
  "Этот пилот мертв", - сказал Дэнни, указывая.
  
  "Да, ты собираешься- черт возьми, управлять им сам?"
  
  "Эгг, ты наверху", - крикнул Дэнни. Сержант помахал рукой, затем забрался в вертолет.
  
  "Какого черта ты делаешь?" Потребовал ответа Пейлер.
  
  "Эгг выведет нас отсюда", - сказал Дэнни, когда его сержант устроился в кабине.
  
  "Черта с два! Черт".
  
  Дэнни пожал плечами.
  
  "Чушь собачья, он умеет летать", - сказал Пейлер.
  
  "Что ж, тебе лучше надеяться на это, потому что ты будешь сидеть сзади".
  
  "Эй, э-э, капитан, я не знаю", - сказал пилот.
  
  "Расслабься. Эгг раньше летал на "апачах". Не так ли, Эгг?"
  
  Эгг, слушавший по коммуникатору в своем умном шлеме, поправил его. "Э-э, капитан, это были кобры. Это что-то вроде другого ".
  
  "Да, просто покажи им большой палец вверх".
  
  Эгг высунулся из окна кабины и сделал это. Пейлер выругался.
  
  Старший сержант Фредерик К. "Яйцо" Рейган действительно летал на армейском боевом вертолете, хотя и в качестве стрелка, а не пилота.
  
  Тем не менее, этот опыт побудил его получить лицензию пилота вертолета, и он действительно прошел проверку на MH-53J. У каждого в команде Whiplash action была специальность; у него была работа с тяжелым оборудованием. Если бы там был M1A1, он чувствовал бы себя точно так же дома.
  
  Ротор начал вращаться, когда двигатель кашлянул и заглох.
  
  "Я ничего об этом не знаю", - сказал Пейлер.
  
  "Что ж, ты можешь прийти или пойти пешком", - сказал Дэнни.
  
  "До безопасной зоны десять миль".
  
  Дэнни пожал плечами.
  
  "Мертвецы, поднимайтесь и садитесь в вертолет", - сказал Пейлер, когда заработали двойные турбины.
  
  "Э-э, капитан", - сказал пилот Pave Low, отводя Дэнни в сторону. "Если мы разобьемся, они вычтут это из моей зарплаты на следующие сто лет".
  
  "Тебе следовало подумать об этом до того, как эти придурки тебя облапошили", - сказал ему Дэнни. "Ради всего святого, у них даже нет боро-углеродных жилетов".
  
  
  Глава 3
  
  
  
  Над Ираком
  1930
  
  
  Руки свело судорогой, шея затекла, ноги онемели, офицер радиоэлектронной борьбы Торбин Долк откинулся на катапультируемое сиденье - предмет мебели, который ни за что не спутаешь с мягким креслом.
  
  "Как ты держишься?" спросил его пилот.
  
  "Да", - сказал Торбин.
  
  "Что, простите?" Спросил Фитцморрис.
  
  "В порядке. Я в порядке". Он отрегулировал громкость радио, которое было настроено на аварийный диапазон, который должен был использовать сбитый летчик. Стандартная процедура требовала, чтобы пилот выходил в эфир в определенное время, но поисковики постоянно следили за радиосвязью, надеясь что-нибудь услышать.
  
  Пятьдесят пять антенн торчали из различных частей "Фантома". Ни одна из них в данный момент особо не использовалась. Иракские операторы радаров не обновляли свои установки с момента сбитого самолета.
  
  Ублюдки, наверное, все были на вечеринке монстров, праздновали, подумал Торбин.
  
  Это или поиски пилота.
  
  "Нам придется вернуться", - сказал Фитцморрис.
  
  "Да", - сказал Торбин. Теперь четыре других самолета прочесывали вершины, ожидая любого сигнала от сбитого летчика; они не оставили бы своего товарища в покое.
  
  И все же Торбин не хотел уходить.
  
  "Глория Б , нам интересно, как у вас обстоят дела с топливом", - сказал диспетчер системы АВАКС.
  
  "Да, мам, мы близки к бинго", - ответил Фитцморрис. Пилот сильно лукавил - у бинго оставалось около двадцати минут запаса в баках. Они опередили его на девятнадцать минут.
  
  "Сокол-два, Сокол-два, ты готов? Джек, ты меня слышишь?" - сказал Торбин, нажимая на предохранитель.
  
  Тишина.
  
  "Сокол два, Сокол два . Человек-Иисус, где ты, черт возьми?"
  
  "Мы возвращаемся домой", - сказал пилот по внутренней связи.
  
  
  Глава 4
  
  
  
  Брюссель
  2145
  
  
  Мак Смит как раз подошел к двери своего гостиничного номера, когда зазвонил телефон. В обычной ситуации он бы плюнул на это и продолжил ужинать, но сегодня днем, перед тем как покинуть штаб-квартиру НАТО, он дал номер своей комнаты французскому консультанту по аэрокосмической отрасли. Воспоминание о ее улыбке и соблазнительной форме грудей - в основном ее грудей - схватило его и потащило обратно в комнату.
  
  "Бонжур", сказал он, исчерпав свой французский.
  
  "Майор Смит, это Джед Баркли".
  
  "Джед?"
  
  "Э-э, послушайте, майор, извините за беспокойство, но, э-э, мне нужна своего рода услуга".
  
  Смит сел на кровать. Барклай, хотя, вероятно, был слишком молод, чтобы бриться, был высокопоставленным помощником в Совете национальной безопасности.
  
  "Где ты, Джед?"
  
  Барклай не ответил. "Послушайте, мне нужно, чтобы вы, э-э, связались для меня с генералом Эллиотом".
  
  "Что? Почему?"
  
  "Мне нужно, чтобы ты отвел генерала Эллиота к защищенному телефону и позвонил мне, хорошо? Он будет знать правила игры".
  
  Брэд Эллиот, бывший трехзвездочный генерал, находился в Брюсселе, где проводил брифинг для некоторых высокопоставленных лиц НАТО о недавних проблемах с Ираном. Технически вышедший на пенсию Эллиот в течение нескольких лет возглавлял Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений ВВС - Dreamland. Теперь он был каким-то образом связан со сверхсекретным Агентством поддержки разведки, которое координировало тайные операции с ЦРУ и военными. Мак не был точно уверен, в чем заключалась эта причастность - его собственный уровень допуска не простирался настолько высоко. Если бы он не видел генерала сегодня днем - мельком, - он бы даже не знал, что тот был в Брюсселе.
  
  "Почему я?" - спросил Мак.
  
  "Это должно быть сделано незаметно", - сказал Джед.
  
  "Что ж, я тот, кто тебе нужен, - сказал Смит, - но я не совсем уверен, где он, черт возьми, находится".
  
  "Э-э, это открытая линия", - сказал Джед. "Мне нужно, чтобы ты связался с ним".
  
  "Да, хорошо, парень. Расслабься. Я сделаю это".
  
  "Как можно скорее, майор".
  
  "Ну и дела, правда?" Смит повесил трубку. За несколько дней до этого он прибыл в Европу на очень временную работу, ему было поручено провести семинар по различию между ракетными и другими повреждениями для высокопоставленных лиц и экспертов по авиакатастрофам на следующей неделе. Он надеялся, что сможет использовать это назначение, чтобы выпросить интересное место - хотя номинально он все еще был приписан к Dreamland, на самом деле он искал новую команду.
  
  Возможно, Эллиотт и ISA - это просто билет. Смит спустился вниз, а затем перешел улицу к телефону-автомату, откуда набрал номер офиса связи Европейского командования, временно принимавшего его.
  
  "Черт возьми?" - ответил несколько пронзительный женский голос.
  
  Патти, англичанка. Хорошие зубы, худые ноги. Он работал над ней до встречи с консультантом по аэрокосмической отрасли.
  
  "Привет, Патти, это Мак Смит. Как тебе те шоколадки?"
  
  "О, майор Смит- очень хорошо".
  
  Он высветил фотографию, на которой она их сосет.
  
  Эти ноги недолго оставались бы худыми.
  
  "Слушай, я сегодня действительно легкомысленный - я должен был встретиться с генералом Эллиотом, чтобы выпить, но совершенно забыл, где".
  
  "Брэд Эллиот? Но я думал, у него поздний ужин с генералом Стамфордом".
  
  Стамфорд. Заместитель командующего JSSOC, Командованием специальных операций Объединенных служб. Парень из армии. Толстая шея, маленькие уши. Пришел за какой-то консультацией.
  
  Вероятно, еще кое-что из ISA.
  
  "Да, я должен был встретиться с ними - где именно это было?"
  
  Ресторан оказался всего в двух кварталах отсюда, на одной из трех улиц города, которые запомнил Мак. Пока он шел, он ломал голову, как бы застать генерала Эллиота наедине. То ли прогулка была слишком короткой, то ли холодный вечерний воздух заморозил его мозг; ни одна идея не пришла ему в голову до того, как он открыл дверь.
  
  Мак проигнорировал длинную череду иностранных слов, которыми метрдотель обрушился на него, когда входил в столовую. Эллиот и Стамфорд сидели за столиком в дальнем конце зала, наблюдая, как сомелье открывает для них бутылку вина.
  
  "Привет, генерал Эллиот", - сказал Мак, выходя вперед.
  
  "Мак? Я не знал, что ты любишь французскую кухню".
  
  "Ну, вообще-то, я не знаю". Мак огляделся по сторонам, затем посмотрел на Стамфорда, чей хмурый взгляд остановил бы M1A1 на месте. "У меня, э-э, у меня есть для вас сообщение, генерал. Вам нужно позвонить по телефону. Э-э, личное, но э-э, важное. Вы должны были позвонить прямо сейчас".
  
  Мак колебался. Эллиотт не был женат, поэтому он не мог попросить его позвонить своей жене.
  
  "Твоя мама", - сказал Смит, понизив голос почти до шепота. Он взглянул на Стамфорда и серьезно кивнул, прежде чем снова повернуться к Эллиоту. "Это, ну, это... тебе, наверное, стоит позвонить прямо сейчас. Если хочешь, я могу позволить тебе воспользоваться моим телефоном во временном офисе, который они мне предоставили.
  
  Бесплатно. "
  
  Эллиотт вопросительно посмотрел на него. "Хорошо", - сказал он наконец, убирая салфетку с колен. "Билл, мне жаль".
  
  Стамфорд кивнул. Мак отвернулся, чувствуя разумную гордость за себя за то, что справился с этим, пока Эллиотт не схватил его за плечо в гостиной.
  
  "Вы хороший пилот, майор, но вам придется поработать над своей ложью".
  
  "Почему?"
  
  "Билл Стамфорд был на похоронах моей матери".
  
  Мак отвел Эллиота в свой кабинет, чтобы воспользоваться защищенным телефоном, умудрившись провести его по коридору, не встретив никого, кроме сотрудников службы безопасности. Если Эллиот и имел какое-то представление о том, что происходит, он ничем этого не выдал, и на его лице не отразилось никаких эмоций, когда его наконец соединили с Барклаем. "Продолжай, Джед", - было все, что он сказал, и он даже не хмыкнул в знак согласия, когда Барклай ввел его в курс дела. Он слушал без комментариев почти пять минут, затем встал со стула, все еще держа телефон у уха.
  
  "Я уже в пути", - сказал он, прежде чем положить трубку на рычаг. Эллиотт посмотрел на него так пристально, что Мак чуть было не спросил, в чем дело.
  
  Почти.
  
  "И что?" - спросил он, ища способ начать свое выступление с просьбы о помощи в поиске новой команды.
  
  "Ну и что, майор?"
  
  "Ну, я просто хотел спросить, не ... ну, я-" Прошло довольно много времени с тех пор, как глаза Брэда Эллиота сверлили его череп, но теперь эффект был мгновенным.
  
  "Вы не могли бы высадить меня у моего отеля, сэр?"
  
  "Вы идете со мной, майор".
  
  "Правда? Великолепно", - сказал Мак. "Фантастика. Это ведь секретные материалы, верно? Вот почему Джед позвонил мне, а не по официальным каналам ".
  
  "Вы остры, как всегда, майор".
  
  "Знаешь, я бы хотел немного расширить свой кругозор".
  
  добавил Мак, решив сыграть по-своему. "Я мог бы многое сделать с ISA, и, вы меня знаете, я хочу быть там, где происходит действие. Проекты в Dreamland иссякают, и единственное, что я смог найти в реальном мире, - это место старшего лейтенанта в эскадрилье в Инджирлике. Подмышка мира.
  
  Боже, я не хочу туда идти. "
  
  Эллиот проигнорировал его и вышел из кабинета так быстро, что Маку пришлось бежать по коридору, чтобы догнать его. "Все девушки носят вуали, если ты понимаешь, о чем я".
  
  Эллиот хмыкнул, когда они вышли из здания, направляясь к своей машине.
  
  "Если ты можешь помочь мне кое-что придумать ..."
  
  "Я могу поспрашивать вокруг", - наконец сказал Эллиот, отпирая машину.
  
  "Спасибо, генерал, я действительно ценю это".
  
  "Хммм".
  
  "Так куда мы направляемся?" Спросил Мак, когда они выезжали со своего парковочного места. "Округ Колумбия?"
  
  "Инджирлик", - сказал Эллиот. "В аэропорту будет самолет".
  
  
  Глава 5
  
  
  
  На , над районом Страны грез 2 - ого сезона
  1600
  
  
  Майор Джефф "Зен" Стокард обвел взглядом показания, отображаемые на экране прибора, подтверждая заявление компьютера о том, что все системы находятся в зеленом режиме. Комплексный командно-контрольный компьютер Flighthawks, известный как C3, еще ни разу не ошибался, но это не означало, что Zen собирался с этим распрощаться.
  
  "Майор?"
  
  "Не снимай рубашку, Керли".
  
  Капитан Кевин Фентресс смутился, услышав это прозвище, но ничего не сказал. Что касается коротких, хорошо уложенных локонов на голове Фентресса, то это была последняя попытка Zen дать новичку-пилоту Flighthawk достойное управление.
  
  "Передача обслуживания через тридцать секунд", - сказал Зен. "Начинайте процедуру".
  
  "Верно". Фентресс тяжело вздохнул, пытаясь расслабиться. Он сидел всего в нескольких футах от Zen, в левой консоли в Flighthawk управления залив Медвежий , ЕВ-52
  
  Megafortress оснащен для поддержки испытательных полетов небольших беспилотных истребителей, официально обозначенных U / MF-3. Управлять роботом было не так просто, как протянуть руку и схватить ручку управления. Пальцы Фентресса дважды запинались на длинной панели, прежде чем он смог отдать голосовую команду для передачи управления своей консоли. Процедура включала в себя два разных кодовых слова - третье, если Зен не давал согласия в течение пяти секунд, - а также сканирование сетчатки глаза устройством в контрольном шлеме Фентресса. К моменту завершения испытаний "Флайтхаук" пролетел на несколько миль дальше запланированного разворота и приближался к концу испытательного полигона.
  
  "Поехали, Фентресс. Ты отстаешь от самолета".
  
  "Да, сэр".
  
  "Туже", - сказал Дзен своему ученику, начиная поворот.
  
  "Ты не летишь на Predator. Используй самолет".
  
  Фентресс прибавил газу, все еще явно не в духе; ему пришлось отступить, чтобы направить нос робота в нужное русло. Дзен знал, как трудно бывает точно почувствовать робота. Это была такая же борьба воображения, как и любая физическая. Но Фентресс практиковался в этом несколько дней - он должен был знать это хладнокровно.
  
  Дзен еще раз бросил быстрый взгляд на показания прибора U / MF-3, затем посмотрел на карту sitrep в левом нижнем видеоэкране. Карта представляла собой синтезированный
  
  "вид с высоты птичьего полета" на местность вокруг Bear One, показывающий не только беспилотный робот, но и его запланированную траекторию полета и местоположение целевого дрона, которым в данном случае был древний Phantom F-4, управляемый полностью компьютером. Сегодняшнее упражнение было простым: когда "Фантом" пролетит по овалу гоночной трассы вокруг испытательного полигона Dreamland 2, Фентресс подойдет к нему сзади и проведет имитацию пушечной атаки. Это должно быть легко.
  
  За исключением того, что Фентресс слишком сильно манипулировал роботом, его сигналы смещали его влево и вправо, вверх и вниз настолько сильно, что компьютер дважды выдавал ему предупреждения о том, что самолет опасно близок к крену в грязь. Дзен покачал головой, но предоставил компьютеру делать выговор - параметры безопасности были установлены таким образом, что C3 возьмет верх, если Керли сделает что-нибудь по-настоящему ужасное.
  
  Что он почти и сделал, когда наклонился, чтобы поймать беспилотник Phantom, широко развернувшись, затем набрал скорость и проплыл над самолетом, не успев получить сигнал к стрельбе от компьютера.
  
  "Попробуй еще раз", - сказал Дзен так терпеливо, как только мог.
  
  "Извини".
  
  "Попробуй еще раз".
  
  Во второй раз Фентресс выступил еще хуже, нарушив параметры теста, вылетев на следующий полигон, который, к счастью, был свободен. Дзен перехватил управление самолетом через десять секунд после того, как пересек черту, переопределив обычную последовательность команд кнопочным предохранителем на своем пульте управления.
  
  "Господи, что происходит?" - воскликнул Фентресс, поначалу не осознавая, что не контролирует ситуацию.
  
  "Ты вошел в зону действия 3B", - сказал Зен. "Он у меня".
  
  Зен сбросил скорость и, пригнувшись к крылу "Флайтхаука", заскользил в заданное воздушное пространство, как орел, проверяющий скалы в поисках нового гнезда. Он так привык управлять "Флайтхауком" в шлеме управления, что управление им с экранами было немного похоже на вождение на заднем сиденье.
  
  Он направил "Флайтхаук" по неровному следу за дроном, установив свою скорость точно на уровне 280 узлов. Все, что теперь нужно было сделать Фентрессу, это нажать на ползунок на панели управления, расположенной с нижней стороны ручки управления, и дождаться сигнала "нажми на меня" от компьютера.
  
  "Весь твой, Керли", - сказал он, снова нажимая кнопку включения, чтобы вернуть контроль.
  
  Его ученик съежился на своем сиденье, напрягая усилия, чтобы сосредоточиться. Дзен наблюдал, как на экране прицеливания идет обратный отсчет, когда Фентресс приблизился к дрону в атаке сзади. Пилот нажал на спусковой крючок в ту секунду, когда C3 подал ему сигнал к стрельбе.
  
  И у него все было так хорошо.
  
  "Я же говорил вам, что компьютер почти всегда настроен оптимистично с тыла", - сказал Дзен Фентрессу, когда пули полетели вниз, к пустой пустыне. Сам того не замечая, "Фантом" начал разворот, выводя его за пределы целевого конуса.
  
  "Сосчитай до трех, прежде чем стрелять".
  
  Стрельба из пушки - M61 с F-16, модифицированной под самолет-робот, - частично погасила импульс U / MF, и Фентресс с трудом вернулся на позицию. Наконец он сбросил скорость до такой степени, что Дзен забеспокоился, что "Фантом" обойдет его. Постепенно Фентресс подтянулся к хвосту F-4. После почти получасового подталкивания он, наконец, получил сигнал к стрельбе, подождал на этот раз, а затем выстрелил - только для того, чтобы увидеть, как его цель поджала крыло и исчезла.
  
  Не полностью. Она застегнулась у него за спиной, когда взревел RWR "Флайтхаука" и ударил его сзади.
  
  "Бах,бах, ты мертв", - сказал Зен, который переключил управление.
  
  "Это несправедливо", - сказал Фентресс.
  
  "Чертовски верно. Давай попробуем все сначала. Попробуй приблизиться немного быстрее, хорошо? Мы должны приземлиться, пока еще светло ".
  
  
  Глава 6
  
  
  
  Проектный офис Megafortress
  Бункер Мегафортресс, Страна грез
  1745
  
  
  Капитан Бреанна "Рэп" Стокард сжала пальцы в кулаки за спиной, сдерживая свой гнев, пока ждала, когда майор Нэнси Чешир ответит на ее вопрос.
  
  "Я не говорю, что ты не годишься для службы", - сказал Чешир.
  
  "Я хочу сказать, что вы должны следовать правилам, как и все остальные".
  
  "Я уже прошла медицинский осмотр", - сказала Бреанна.
  
  "Я полностью исцелен. Что? Ты думаешь, я не умею летать? Я заржавел?"
  
  "Вы должны следовать процедурам, как и все остальные на этой базе", - настаивал Чешир. "Это означает десять часов в качестве второго пилота, а затем переоценку".
  
  "И я не могу взять Галатику" .
  
  "Galatica проходит только третий этап статических испытаний", - сказал Чешир.
  
  "Конечно, это так".
  
  "Нет, Бреанна, ремонт затронул более сорока процентов конструкции планера, и это даже не считая того, что они добавили. Правила есть правила - этому самолету предстоит пройти долгий путь. Они даже не покрасили носовую часть, и радар не был заменен. Не волнуйся - я хорошо позабочусь об этом ".
  
  "Правила - полная чушь", - сказала Бреанна, сцепляя пальцы. "Это мой самолет".
  
  "Самолеты никому не принадлежат, Бреанна".
  
  "Ты ведешь себя со мной как стерва только потому, что я женщина.
  
  Если бы это были Крис или Джерри, ты бы дал им поблажку."
  
  У Бреанны перехватило дыхание, осознав, что она сказала.
  
  Майор Чешир вообще никак не отреагировал, отчего Бреанне стало еще хуже.
  
  "У тебя рейс в 05:00", - сказал Чешир. "Я бы предположил, что ты захочешь немного поспать".
  
  "Да, мэм". Чешир начала отворачиваться. Бреанна поймала ее за рукав. "Прости, Нэнси. Я не это имела в виду. Я не хотела".
  
  Чешир почти незаметно кивнул, затем повернулся и ушел с дорожки тренажера.
  
  Бреанна не летала с тех пор, как несколько недель назад совершил аварийную посадку "Мегафортресс". За свои действия она получила крест ВВС и пребывание в больнице из-за многочисленных травм. Но она только что снесла стандартные симуляции "Мегафортресс", доказав, что может вернуться к полноценному исполнению своих обязанностей.
  
  Как раз вовремя, подумала Бреанна, чтобы завтра поднять Galatica в воздух для ее первых летных испытаний после ремонта. Она даже была бы готова занять второе место, если бы это означало снова летать на своем самолете.
  
  Не то чтобы самолеты точно кому-то принадлежали.
  
  "Какие-то проблемы, капитан?"
  
  Бреанна резко обернулась и увидела Клайда с "Жирными руками".
  
  Парсонс стоит с брезентовой сумкой для инструментов в нескольких футах от пандуса.
  
  "Нет, я в порядке".
  
  "Ах, не давайте ей повода для раздражения, капитан. Она всегда ходит вокруг да около, как будто только что сунула задницу в розетку". Парсонс поставил свою сумку на пол и достал из кармана маленькую жестянку из-под табака. Он продолжал говорить, вставляя табачную пробку в уголок рта. "Она всегда хочет устроить кому-нибудь неприятности, вот и все".
  
  "Она делает свою работу, шеф", - резко сказала Бреанна.
  
  Если бы она сказала это любому другому старшему мастер-сержанту Военно-воздушных сил, старший мастер-сержант выпрямился бы и пошел дальше, несомненно, проклиная ее себе под нос. Но Парсонс и Бреанна через многое прошли вместе, и на самом деле седовласый шеф полиции любил заявлять, что был в родильном зале и вытащил Бреанну из утробы ее матери.
  
  Это преувеличение, хотя и ненамного.
  
  "Ты принимаешь все это слишком близко к сердцу, Бри", - мягко сказал Жирные Руки. "Правда в том, что многим парням, получившим такую травму, как тебе, потребовалось бы шесть месяцев, чтобы восстановиться, а может, и больше".
  
  "Я не был избит".
  
  Полтора года назад с ее мужем случилось нечто ужасное. Этот несчастный случай стоил ему ног, но не карьеры.
  
  "Ты такой же упрямый, как твой старик. Настоящий пчеловод", - не без восхищения сказал Жирные Руки. Он принялся очень неторопливо жевать табак.
  
  "Это отвратительная привычка", - сказала ему Бреанна.
  
  "В значительной степени это его главная достопримечательность".
  
  Бреанна рассмеялась, когда капелька табачного сока вытекла у него изо рта.
  
  "У тебя будет хороший полет завтра в Форт номер два", - сказал он. "Гарсия поедет с тобой".
  
  "О нет, только не урод Дилан!"
  
  Изо рта Парсонса брызнуло еще больше табака, когда он ухмыльнулся. Гарсия был одним из лучших технических специалистов Parsons, знатоком как электрических, так и механических систем; предположительно, однажды он собрал два турбовентиляторных двигателя вслепую. Но старший сержант также был невыносимым фанатом Дилана, который считал нужным цитировать мастера на каждом шагу.
  
  "Твой отец хочет, чтобы все на базе летали хотя бы раз в месяц. Гарсия готов, - сказал Парсонс. "Я сказал ему ничего не трогать, иначе ты отморозишь ему пальцы".
  
  "Ты сделал это нарочно", - сказала ему Бреанна. "Ты знаешь, я терпеть не могу Дилана".
  
  "Я? Никогда".
  
  
  Глава 7
  
  
  
  На , над районом Страны грез 2 - ого сезона
  1620
  
  
  Если бы мир мачо-спортсменов-бойцов когда-нибудь сравнили со школьной футбольной командой, Кевин Фентресс был бы парнем с воды. Возможно, даже не так. Невысокий худощавый парень также был болезненно застенчивым и не принадлежал к тому типу людей, которые вступали в команды или клубы в старших классах школы. На самом деле, большинство его одноклассников были бы удивлены, узнав, что однажды теплым днем, ближе к концу первого курса, он пошел к армейскому вербовщику. Умная и очень хорошо разбирающаяся в математике, Фентресс надеялась найти способ финансировать обучение в колледже. Рекрутер разговаривал с ним полчаса, прежде чем Фентресс, наконец, признался, что его истинное желание - летать на самолетах. После небольшого колебания - и, несомненно, заметив, что потенциальный новобранец весит меньше пакета со льдом - солдат послушно направил молодого человека к сержанту ВВС дальше по коридору. Фентресс удивил скептически настроенного рекрутера, провалив не один, а целых три различных теста на профпригодность. В конце концов он попал в программу ROTC с большими надеждами стать пилотом.
  
  Однако он этого не сделал по целому ряду причин, как сложных, так и незамысловатых. Его запутанный путь от инженерии до робототехники имел смысл, если иметь в виду две вещи: первоначальные оценки способностей и тот факт, что за всю свою историю в ВВС Фентресс никогда не высказывал своих личных пожеланий кому-либо из вышестоящих офицеров. Он никогда не ставил под сомнение ни один приказ, не говоря уже о назначении, каким бы тривиальным оно ни было. Одно это означало, что он никогда не станет спортсменом-истребителем - пилоты, казалось, были воспитаны так, чтобы рассматривать приказы, не отдаваемые под огнем, как необязательные просьбы.
  
  Это не означало, что у Фентресса не было личных желаний. В данный момент его самым заветным желанием было показать своему боссу, майору Зену Стокарду, что его выбор в качестве пилота программы U / MF - и единственного пилота в программе, кроме Стокарда, - не был огромной ошибкой.
  
  "И последнее, Керли", - сказал ему Дзен. "Ты должен всегда, всегда, всегда оставаться на надлежащем полигоне". Он выключил видеоповтор тестовой миссии.
  
  "Да, сэр".
  
  "Вы летите не на Global Hawk или Predator", - добавил Дзен, упомянув два других проекта, над которыми работал Фентресс. "Это реальные вещи".
  
  "Да, сэр. Я знаю. Мне жаль, сэр".
  
  "Извинение ничего не значит".
  
  "Да, сэр. Я знаю. Мне жаль".
  
  Фентресс попытался проглотить эти слова обратно. Майор Стокард воплотил в себе все, чем он когда-то мечтал стать - он был добросовестным членом банды Right Stuff, спортсменом F-15, сбившим иракский самолет во время войны в Персидском заливе. Испытывая Flighthawks, он пережил ужасную аварию, которая стоила ему использования ног. Хотя он и был прикован к инвалидному креслу, он отвоевал себе дорогу обратно к действительной службе. Он не только возглавлял программу Flighthawk, но и участвовал в боевых действиях над Сомали и Бразилией.
  
  "Мы попробуем еще раз завтра", - добавил Зен, его голос по-прежнему был резким.
  
  "Да, сэр. Я сделаю лучше. Я обещаю. Я могу сделать лучше ".
  
  "Я предлагаю тебе заняться симулятором".
  
  "Я буду. Всю ночь", - сказал Фентресс.
  
  "Не всю же гребаную ночь, Керли. Поспи немного".
  
  "Да, сэр", - сказал Фентресс. "Я так и сделаю".
  
  Майор откатился в сторону, качая головой.
  
  
  Глава 8
  
  
  
  Страна грез
  1800
  
  
  "Некоторые из D boys молились, клянусь богом". Дэнни так сильно смеялся, что чуть не уронил телефон. Его жена Джемма слегка покашляла в знак согласия. Он знал по опыту, что это означало, что она хотела сменить тему, но ему было слишком хорошо, чтобы останавливаться.
  
  "Видели бы вы Расса, пилота вертолета, когда мы приземлились. Белый, как привидение. И он чернее меня", - добавил Дэнни. Он откинулся на спинку своего плюшевого, но очень потертого золотого кресла, так что его голова коснулась книжного шкафа. "И Пейлер. Черт."
  
  "Пейлер - это который?"
  
  "Майор, командующий подразделением "Дельта Форс", с которым мы только что закончили учения. Самодовольный сукин сын возвращается домой, поджав хвост. Главные псы, да? Мы их поколотили!"
  
  "Я не могу уследить за всеми этими именами", - сказала Джемма.
  
  Ее тон был отсутствующим, отстраненным - дальше, чем почти три тысячи миль, разделявшие их.
  
  "Так чем ты занималась сегодня?" - спросил Дэнни, наконец поняв ее намеки.
  
  "На самом деле, я обедал с Джеймсом Стивенсом".
  
  Ее голос резко изменился; внезапно она стала веселой и воодушевленной. "Ты помнишь его? Он работал на Эла Д'Амато и Джорджа Патаки".
  
  Известные политики штата Нью-Йорк - Д'Амато, сенатор, и Патаки, губернатор. Джемма была профессором по изучению чернокожих в Нью-Йоркском университете и активно участвовала в политике; она всегда называла имена больших шишек.
  
  "Они республиканцы", - добавила она. "Консервативные республиканцы".
  
  "И что?"
  
  "Джима Стивенса приятно знать", - сказала она. "Он считает, что афроамериканцы должны быть более вовлечены.
  
  И это хорошее время. Время, когда многое можно сделать ".
  
  "Да? Так когда ты выступаешь?" Спросил Дэнни, потянувшись за своим напитком на столе - сельтерской со вкусом лайма.
  
  "Не я. Ты", - резко сказала она. "Герой войны. Консерватор. Цветной человек".
  
  "Кто сказал?" - спросил Дэнни.
  
  "Ты консервативен".
  
  "Кто сказал, что я герой войны?" Он также не обязательно считал себя консерватором. Ни либералом, если уж на то пошло.
  
  Черт возьми, ему было некомфортно даже с "цветным человеком".
  
  "Давай, Дэниел. Отдай себе должное. Ты был бы отличным конгрессменом. Кто знает, что будет дальше?"
  
  Дэнни закатил глаза, но ничего не сказал. У них уже были разговоры на эту тему два или три раза до этого. В какой-то момент он подумал, что, возможно, захочет работать на правительство или в нем как-то; многие парни из службы оказались там. Но что касается политики, он не думал, что сможет справиться с этим дерьмом.
  
  "Я хочу, чтобы ты поговорил с ним", - сказала Джемма. "Я дала ему номер твоего телефона".
  
  "Что?"
  
  "Генеральная линия, проложенная через Эдвардса", - быстро ответила Джемма. "Не волнуйся. Я расплывчато объяснила тебе твое задание, согласно инструкциям".
  
  "Джем, я действительно не хочу-"
  
  "Ты не можешь оставаться в ВВС вечно, Дэнни. Ты должен подумать о своем будущем".
  
  "Прямо сейчас?"
  
  "Да, сейчас - ты должен подумать о нас".
  
  "Я действительно думаю о нас", - сказал он, и у него возникло желание бросить трубку, сесть на самолет до Нью-Йорка, примчаться в маленькую квартирку, которую она снимала недалеко от кампуса, и броситься на нее сверху.
  
  Не то чтобы это что-то решило. Хотя это было бы приятно.
  
  "У тебя есть ответственность", - сказала она, снова своим профессорским тоном. "Ответственность перед нашими людьми".
  
  Джемма действительно верила в культурную и общественную ответственность, но обычно, когда она начинала говорить об этом, она обходила какой-то вопрос между ними.
  
  "Я очень скучаю по тебе", - сказал он ей.
  
  "Я тоже", - сказала она. " Я сегодня видела маленького Роберта.
  
  "Как они?" Дэнни постарался, чтобы в его голосе не прозвучала дрожь. Маленький Роберт был чертовски милым двухлетним сыном их друга, который жил недалеко от Джеммы.
  
  Его отец служил вместе с Дэнни в военно-воздушных силах, а потом уехал, чтобы устроиться на работу в сити следователем SEC.
  
  "Они великолепны. Он назвал меня тетей, " сказала она. "Мне это нравится".
  
  "Ты чувствуешь эти позывы, Джем?"
  
  "Что? Для ребенка? Ни за что. Ни за что".
  
  Они еще немного поговорили. Когда Джемма снова заговорила о Стивенсе, он согласился хотя бы поговорить с ним.
  
  "Не отказывайся от своего слова", - сказала она. "Я узнаю".
  
  "Хорошо, детка, я не буду". Когда он повесил трубку, желание пойти к ней было таким сильным, что он встал и решил сходить в спортзал перед ужином.
  
  
  Глава 9
  
  
  
  Мелкросс, Невада (за пределами Лас-Вегаса) 1900
  
  
  Ресторан рекламировал себя как доступный для инвалидов, но, как и в большинстве заведений, реклама была далека от реальности. Первым препятствием был двухдюймовый подъем бордюра со стороны парковки - конечно, не очень большой и не самая большая неровность, с которой Зен Стокард когда-либо сталкивался в тот день, но это было досадным предвестником того, что ждало впереди. Главный вход находился за тремя очень высокими и пологими ступеньками; Дзену пришлось ждать снаружи, пока его жена войдет, чтобы попросить отпереть боковую дверь. Это было в конце узкого пандуса, и Джеффу пришлось маневрировать через дверь в узкий холл, выполнив серию повторных пируэтов, которые были бы трудны для балерины, не говоря уже о человеке в инвалидном кресле. Чтобы попасть в столовую, нужно было пройти через кухню; официантка, несущая поднос, полный изысканных спагетти, чуть не ударила Дзена по лицу. В другой день он, возможно, посмеялся бы над этим, пошутив о том, что не хочет, чтобы кальмары лежали у него на коленях, но сегодня вечером он был в отвратительном настроении и едва удержался, чтобы не пожаловаться, когда кухонная дверь ударила его задним колесом, когда он проезжал по толстому ковру в столовой.
  
  Неудивительно, что многие инвалиды думали, что A.B.s - аббревиатура расшифровывалась как "трудоспособный" и не обязательно была доброкачественной - имеет на них зуб. Дело было не в том, чтобы отличаться от других; это было то, что вы могли принять или, по крайней мере, рассматривать как необходимое условие. Это были скорее улыбающиеся взгляды, сопровождавшие толчки и повороты, отношение типа "посмотри на все, что я для тебя сделал, и ты все еще злишься на меня?".
  
  "Мы хотели бы столик получше", - сказал Зен, когда метрдотель проводил их к маленькому тусклому месту в глубине зала, практически скрывавшему их от остальной клиентуры.
  
  "Джефф-"
  
  "Как насчет вон того", - сказал Зен, указывая в сторону передней части комнаты.
  
  Это был вызов, и метрдотель знал это. Но надо отдать должное мужчине - несмотря на его хмурый вид, он привел их туда.
  
  "Ты действительно хочешь сидеть здесь?" Спросила Бреанна. "Это будет прямо на сквозняке".
  
  "Я люблю сквозняки", - сказал Зен.
  
  "А я-то думал, что у меня плохое настроение".
  
  "Я просто проголодался". Он взял меню.
  
  "Вино?" Спросила Бреанна.
  
  "Пиво".
  
  "Сомневаюсь, что у них есть что-нибудь, что тебе понравится", - сказала она, оглядывая модный итальянский ресторан.
  
  Ее предсказание оказалось неверным, поскольку на разлив было несколько относительно хороших сортов пива, в том числе Anchor Steam, который выбрал Дзен. Но даже это не подняло ему настроения.
  
  "С годовщиной", - сказала Бреанна, поднимая свой бокал - запасное кьянти от Antinori, которое она назвала "идеальным".
  
  "Годовщина нашего первого свидания", - сказала Зен, легонько постукивая стаканом. "Если бы это действительно было свидание".
  
  "Свидание есть свидание есть свидание. Парень, ты в плохом настроении".
  
  сказала его жена. Она сделала большой глоток из своего бокала. "Мне следовало заказать целую бутылку".
  
  "Хммм".
  
  "Фентресс сегодня плохо поработал, да?"
  
  "Ему повезло, что я его не вымыл".
  
  "Да ладно, я вчера видел, как он летал. Он был не так уж плох ".
  
  Дзен взял свое меню, пытаясь выбрать между ньокки с песто или одним из десяти тысяч вариантов спагетти.
  
  "Ты сам сказал, что произойдет переход", - сказала Бреанна.
  
  "Я был настроен оптимистично".
  
  "Джефф, рано или поздно в программе появятся другие пилоты ".
  
  "Ты думаешь, я нарочно доставляю ему неприятности?"
  
  Бреанна одарила его одним из своих самых суровых хмурых взглядов - ее щеки втянулись внутрь, а брови нахмурились - прежде чем сделать вид, что изучает меню.
  
  На самом деле Дзен не считал Фентресса плохим человеком; он был чертовски умен, имел диплом инженера и несколько опубликованных работ по сложным компьютерным компрессиям, которые Дженнифер Глисон назвала довольно хорошими. Но в нем также было что-то от комнатной собачки, что-то вроде "я сделаю все, что ты захочешь", что раздражало Дзен.
  
  К тому же он облажался во время сегодняшнего перелета.
  
  Дзен знал, что так было и с ним во время его первых нескольких полетов.
  
  Тем не менее, парень - он был ребенком, ему еще не исполнилось и двадцати пяти - вывел его из себя.
  
  Фентресс хотел получить его работу. Что-то подобное он сказал в первый день их встречи, во время одной из дурацких ознакомительных "бесед", на самом деле неофициального собеседования при приеме на работу.
  
  Тем не менее, он все равно пошел напролом и выбрал Фентресс для программы. О чем, черт возьми, он думал?
  
  Этот Керли был лучше, чем один из спортсменов, которые хотели получить его работу.
  
  Менее угрожающее?
  
  Чушь собачья.
  
  "У тебя будет рыба?" - спросил Дзен свою жену.
  
  "С кьянти? Нет", - сказала Бри.
  
  Подошел официант. "Buona sera", сказал он по-итальянски, чтобы пожелать доброго вечера.
  
  Это было то, что нравилось Бреанне. "Buona sera", беспечно ответила она. "По кусочку, как на фреске", сказала она, прося воды, затем добавила по-итальянски, что он может принести ее позже, после того, как они сделают заказ.
  
  Официант обращался с ней как с давно потерянной родственницей. Они начали обсуждать достоинства нескольких блюд. Зен кисло наблюдал. Он любил Бри - действительно любил, - но иногда она могла вести себя как придурок. Он бы не удивился, увидев, как она встает и начинает танцевать с шутом.
  
  Наконец официант повернулся к нему. "E signor?"
  
  "Да, спагетти", - сказал Джефф.
  
  "Только спагетти?" - спросил официант.
  
  "Япперс".
  
  Мужчина взял меню и быстро ретировался.
  
  "Знаешь, раньше с тобой было весело", - сказала Бреанна.
  
  Она хотела пошутить, но за этим стояло что-то серьезное.
  
  "Когда я шел, верно?" он огрызнулся.
  
  "Джефф, детка, я не это имела в виду. Джеффри. Джефф". Она протянула руку через стол и нежно коснулась его лица. "Ты в порядке?"
  
  "Со мной все в порядке", - сказал он.
  
  "Джефф".
  
  Она легонько провела указательным пальцем по его щеке.
  
  Он попытался подавить гнев и негодование, понимая, что из всех людей именно она не должна нести на себе основную тяжесть этого.
  
  Он вспомнил ее лицо на носилках несколько недель назад, когда они возвращались из Бразилии. Она совершила аварийную посадку самолета после того, как спасла их от бомбы на высотомере.
  
  Тогда он произнес молитву, вероятно, первую, которую произнес после собственной катастрофы.
  
  "Не дай ей стать калекой", - молился он. "Для нее было бы лучше, если бы она умерла".
  
  Он говорил серьезно.
  
  "Джефф?"
  
  "Прости, Бри", - сказал он. "Плохой день. У меня просто... просто тяжелый день. Ты дашь мне немного своей телятины?"
  
  " Я заказала тушеную баранину в соусе из портвейна со щавелем и стружкой из трюфелей.
  
  "Да, именно это я и имел в виду", - сказал он.
  
  
  Глава 10
  
  
  
  Авиабаза Инджирлик, Турция
  27 Мая
  0413
  
  
  Час сна, который Торбин улучил после длительного отчета о выполнении задания, только усилил его беспокойство. Он вернулся на базу и принялся бродить взад-вперед между своей дежурной комнатой и ангаром, попеременно проверяя состояние своего самолета и планы на утреннее задание. Сбитого пилота еще не нашли, но теперь у них была точная информация об обломках его самолета. Два самолета находились на орбите в этом районе, и полномасштабный поисковый комплекс должен был стартовать за полчаса до рассвета.
  
  Торбин планировал участвовать в нем, даже если бы ему пришлось самому пилотировать Glory B .
  
  Докладчики довольно жестко допрашивали его об иракских ракетных полигонах. Их вопросы были ничем по сравнению с единственным, который он задавал себе снова и снова с тех пор, как был сбит Falcon:
  
  Как , черт возьми, если бы он пропустил ракету?
  
  Ответ заключался в том, что он этого не делал. Иракцы выпустили кучу ракет с большой дальности без наведения и каким-то образом заполучили F-16.
  
  Прибил. Подрезал присоску. Натер воском свою задницу.
  
  Но не было никакого способа, ни за что на свете, чтобы это была одна из ракет, которые были у него в снаряжении. Невозможно.
  
  Радар обнаружения угроз APR-47 был чрезвычайно мощным оборудованием - возможно, старым, но все еще на ступеньку выше всего, что было в Ираке. Если предположить, что он был в рабочем состоянии - а техники, которые толпились вокруг него после приземления, заверили его, что так оно и было, - APR-47 не мог пропустить ни один иракский радар, и уж точно ни один из них не работал достаточно долго или близко, чтобы успешно нацелиться на самолет.
  
  И он не смог бы, подумал Торбин.
  
  Каким-то образом эти ублюдки захватили самолет одним выстрелом вслепую из миллиона. Хотя он даже не был уверен, как им это удалось.
  
  Торбин сложил руки на груди, направляясь к ангару Glory B. Возможно, пилот F-16 облажался. Возможно. Тем не менее, он был взбешен - ему хотелось втоптать этих ублюдков в песок голыми кулаками.
  
  Когда он поворачивал за угол к зоне технического обслуживания, ему навстречу несся "Хаммер"; он злобно нахмурился, глядя на него, как будто это могло заставить его промахнуться, затем сошел с щебеночного покрытия, когда грузовик резко затормозил.
  
  "Капитан Долк?" - спросил водитель, одетый в гражданскую одежду.
  
  "Да?"
  
  "Запрыгивай".
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  "Меня зовут Смит", - представился водитель. "Поехали".
  
  "Эй, без обид, но мне нужно подготовиться к заданию".
  
  "Просто садись", - сказал водитель.
  
  Фигура сзади наклонилась вперед. "Расслабьтесь, капитан", - сказал ему мужчина. "Меня зовут Брэд Эллиот. Генерал Эллиот. Я хотел бы поговорить с вами всего секунду. Мы подбросим вас туда, куда вы направляетесь ".
  
  "У меня есть задание, сэр", - сказал Торбин.
  
  "Мы не будем вмешиваться в это".
  
  Торбин пожал плечами, затем обошел машину, чтобы сесть с другой стороны. Эллиотт открыл ему дверцу. Он тоже был в гражданской одежде.
  
  "Я провел полный инструктаж, когда приземлился, сэр", - сказал Торбин.
  
  "Да, мы видели предварительный отчет и разговаривали с полковником Гашеком", - сказал Эллиот. "Я хотел бы услышать, что произошло, вашими собственными словами".
  
  Торбин вздохнул. Это было бы чертовски важно, даже если бы они вернули пилота - со времен войны в Персидском заливе над Ираком никого не сбивали.
  
  "Много включений и выключений", - сказал генерал, подводя итог инциденту после того, как Торбин закончил. "А затем шквал ракет".
  
  "В значительной степени", - сказал Торбин. "Все было вне зоны досягаемости, за исключением того участка SA-2, который я засек. И, может быть, SA-8. Мы попали в обоих. Записи подтверждают это ".
  
  Эллиот кивнул. В какой-то момент рассказа водитель обернулся; теперь Торбин смотрел ему в лицо.
  
  Даже в темноте он мог видеть, как она нахмурилась.
  
  "Сегодня утром мне нужно закончить работу, сэр", - сказал Торбин.
  
  "Понятно", - сказал Эллиотт. "И еще одно- вы видели ракету, которая попала в F-16?"
  
  "Нет, сэр. Мы были не так близко к истребителям, и, э-э, в тот момент мои глаза были бы прикованы к оптическому прицелу, сэр ".
  
  "Я не имел в виду, что это не так", - мягко сказал генерал. "Вы можете вспомнить что-нибудь еще?"
  
  "Нет, сэр".
  
  "Это прекрасно", - сказал генерал. "Спасибо тебе, сынок".
  
  "Да, сэр".
  
  Торбин вышел из машины. Прежде чем закрыть дверцу, генерал наклонился к нему через сиденье.
  
  "Не беспокойся о том, что произошло вчера", - сказал ему Эллиот. "Просто сделай все возможное сегодня утром".
  
  "Да, сэр", - сказал Торбин. "Именно это я и предполагаю".
  
  Он закрыл дверь, отступил назад и отдал честь, когда "Хаммер" умчался.
  
  "Что ты об этом думаешь, Мак?" - спросил генерал Эллиот, когда майор Смит направил "Хаммер" к командным зданиям.
  
  "Он здорово облажался и не хочет этого признавать", - сказал Мак. Когда Эллиотт не ответил, он добавил: "Это всего лишь мое мнение".
  
  "Понятно".
  
  "Возможно, была неисправна передача", - сказал Мак. "Или, может быть, "Вайпер" попал под зенитный огонь, а другие ребята в полете просто перепутали высоту. Все запуталось. Это мог быть даже SA-14, запускаемый с плеча ", - добавил он, хотя считал все эти возможности довольно отдаленными. "Просто повезло".
  
  "Возможно".
  
  "Послушайте, генерал, я хочу участвовать в миссии. Соедините меня с одним из F-16. Я найду его. Я обещаю ".
  
  "У нас есть своя работа, которую нужно делать, майор".
  
  "Без обид, генерал, но вы можете нанять летчика для управления автомобилем. Черт возьми, я лучший пилот, чем любой из этих парней. Вы это знаете, сэр ".
  
  "Мак, ты ничуть не изменился".
  
  "Спасибо тебе".
  
  "Я не имел в виду это как комплимент".
  
  Мак направил Хаммер на стоянку рядом с небольшим приземистым зданием, в котором располагалась штаб-квартира эскадрильи, отвечающей за операции. Эллиотт выпрыгнул из машины, пронесся мимо воздушных полицейских и широкими шагами вошел в здание. Мак последовал за Эллиотом, который направился обратно в кабинет полковника Гашека. К тому времени, как Мак догнал его, Гашек уже излагал план утренней поисково-спасательной операции.
  
  "У меня есть пара минимумов MH-53 Pave в этом переднем районе", - сказал он, тыча пальцем в большую топографическую карту, показывающую юго-восточную Турцию и северо-западный Ирак. "Они будут ждать на этой старой взлетно-посадочной полосе в горах. Оттуда они могут прыгнуть на иракскую территорию за две минуты, может быть, меньше. Я собираюсь принести боевой коготь и летать на нем туда-сюда над обломками - если включится радио, он это услышит ".
  
  "Он также будет легкой добычей", - сказал Эллиотт. Combat Talon представлял собой специально модифицированный MC-130E Hercules, четырехмоторный самолет, предназначенный для полетов над враждебной территорией.
  
  Несмотря на многочисленные усовершенствования, он был невооружен, относительно медлителен и был чрезвычайно уязвим, особенно днем.
  
  "Мне нужны уши", - сказал Гашек. "И этот старый Херк должен быть очень близко. Теперь самолет, на котором ты прилетел -"
  
  "Это не мой самолет, так что это не мне решать", - сказал Эллиот.
  
  "Но, честно говоря, это не стоит того, чтобы рисковать".
  
  Мак думал в том же направлении, что и полковник, и был почти так же удивлен, как и Гашек, ответом Эллиота. Конечно, переделанный 707-й нес на себе широкий спектр высокочувствительного электронного шпионского оборудования, большинство из которых не сильно помогло бы в определении местонахождения пилота. Но эта чертова штуковина могла перехватывать все виды радиосвязи на расстоянии ста миль. Не стоит рисковать?
  
  Мак посмотрел на Эллиотта. Был ли это тот самый генерал, который бросил вызов Вашингтону и половине военно-воздушных сил, чтобы вернуть DreamStar? Генерал, который лично совершил самоубийственную миссию в Россию, чтобы предотвратить Третью мировую войну?
  
  Тот генерал Брэд Эллиот?
  
  Он выглядел усталым, лицо белое, в оспинах от возраста и усталости, возможно, даже страха.
  
  "Я хочу летать на одном из F-16", - сказал Мак Гашеку. "Я хочу участвовать в этом".
  
  Гашек повернулся к нему. "Спасибо, майор, но у нас полно народу".
  
  "Не в обиду твоим парням, но я могу налетать на них круги. Я могу ".
  
  "Извините", - сказал Гашек. В кабинет вошли еще двое мужчин, оба в летных костюмах. Полковник кивнул им. "Извините, генерал, у меня есть кое-какие дела".
  
  "Я хочу участвовать в миссии", - настаивал Мак. "На самом деле мне не хочется здесь бездельничать. Привет, полковник". Мак схватил Гашека за руку, когда полковник собрался уходить с другими мужчинами. "Дай мне передохнуть, а? Что угодно. Я пойду даже на Херка".
  
  "Мак, ты будешь в центре событий", - сказал Эллиотт. "Я хочу, чтобы ты был осторожен".
  
  "Немного Пониже?"
  
  Мак отпустил руку Гашека. Полковник посмотрел на него, как на муравья, прежде чем выйти со своими пилотами на буксире.
  
  "Я никогда не летал на MH-53, генерал", - сказал Мак, который, честно говоря, никогда даже не сидел на переднем сиденье вертолета. "Но я что-нибудь придумаю. Черт возьми, я могу управлять чем угодно. "
  
  "Я не хочу, чтобы ты летал на нем", - сказал Эллиот. "Я предполагаю, что они не послали тебя в Брюссель проводить семинар по повреждениям от ракет только потому, что хотели избавиться от тебя".
  
  "Гм, ну, нет", - сказал Мак, не совсем уверенный, в чем смысл сарказма генерала.
  
  "Там должен быть Хьюи, который отвезет вас к вертолетам. Найдите камеру и все остальное, что вам нужно, затем отправляйтесь туда".
  
  
  Глава 11
  
  
  
  Над Ираком
  0701
  
  
  Торбин склонился над дисплеем радара на заднем сиденье "Фантома", каждая клеточка его тела была чувствительна к его мерцанию. Традиционные миссии "Ласка" включали в себя довольно короткое пребывание над вражеской территорией, обычно организованное в виде десятиминутного набора высоты по спирали, когда " Питтер" отслеживал радары, а затем запускал ракеты по хорошо проинструктированным целям. Сегодняшняя миссия была гораздо более открытой и требовательной, даже по сравнению с фрилансерскими выступлениями, которые они проводили в течение последних нескольких недель. Пролетая над районом, где упал Falcon Two , они открывали огонь по всему, что включалось во время охоты. Они оставались в воздухе столько, сколько требовалось, чтобы найти пилота и оттащить его в безопасное место. Это означало три или более часов разглядывания маленькой трубы перед ним.
  
  Четыре иракских объекта ЗРК были нацелены на атаку в ходе ударов, которые должны были быть нанесены в момент пересечения границы Glory B . Теоретически, эти атаки устранили бы основные угрозы, с которыми столкнулись поисковики. Но реальность отличалась от красивых четких линий и списков телефонных номеров, нарисованных на картах. Эти атаки могли просто разворошить гнездо террористов.
  
  "Мы на верном пути", - сказал Фитцморрис. "Ноль-три - боксировать умею-умею-два".
  
  "Ноль-три", - подтвердил Торбин. Они были такими весь полет, ничего, кроме бизнеса.
  
  Фицморрис, очевидно, думал, что он в чем-то облажался.
  
  Вероятно, потому, что он был пилотом - они держались вместе.
  
  "Прицел чист", - сказал Торбин, когда они достигли области сетки, где упал Falcon. Сине-золотистый оттенок зари окрасит горы в красивый фиолетовый цвет, но он не отрывал глаз от экрана своего радара.
  
  Другие самолеты, участвовавшие в рейсе, зарегистрировались, пилот Herky bird беспечно обменивался колкостями с одним из сопровождавших его F-16. Транспортный самолет был специальной версией, оборудованной для глубокого проникновения в тыл противника, но обычно это происходило ночью и на малой высоте. Сейчас он находился примерно на высоте двадцати тысяч футов, выше зенитных установок, но был легкой мишенью для ЗРК.
  
  Не сегодня. Не сейчас, когда Торбин на работе, подумал он. Он выпустил струю воздуха в маску, затем опустил шею, пытаясь сгладить изгиб. Он быстро проследил за своими приборами, затем взглянул на правую консоль, по привычке перепроверив настройки клавиш. Его взгляд ненадолго задержался на маленьком переключателе за телефонной клавиатурой. Давным-давно на тонком большом пальце были припасены - или не припасены - запасы ядерного оружия.
  
  Мы должны просто поджарить этих сукиных сынов и покончить с этим раз и навсегда", - подумал он.
  
  Он рывком вернул взгляд к своей работе, опустив лицо к пустому прицелу радара.
  
  "Что?" - спросил Фицморрис.
  
  "Оптический прицел чист".
  
  "Принято".
  
  Воцарилась пронизанная статикой тишина. Торбин приподнялся на своих ремнях безопасности. Неизбежно его внимание начало рассеиваться; неизбежно он подумал о работе на стройке, которая ждала его, если он уволится из ВВС.
  
  Или если бы они выставили его козлом отпущения.
  
  Это то, что он получил за желание быть там, где происходило действие.
  
  Следовало остаться в Пентагоне или использовать свою вонючую инженерную степень в НАСА, как они предлагали.
  
  К черту это. И к черту выход. Он не хотел строить дома.
  
  "Falcon Two любому самолету союзников".
  
  Передача звучала как фрагмент диалога из телевизора в другой комнате.
  
  "Слава Б Соколу-два", - сказал Торбин. "Сокол-два?
  
  Я слышу тебя, мальчик. Подтверждаю. "
  
  Когда Торбин отключился, частоту заполнили шесть или семь других голосов, все они пытались установить контакт со своим поверженным товарищем.
  
  "Радиомолчание! Радиомолчание!" - крикнул Фитцморрис.
  
  "Сокол Два , назовите себя".
  
  "Капитан Терри Макрей", - последовал ответ. "Я уверен, что рад слышать вас, ребята".
  
  "Мы рады вас слышать", - сказал Торбин. "Дайте нам сигнальную ракету".
  
  "Притормози - сначала мы должны пройти аутентификацию", - сказал Фитцморрис.
  
  "Понял", - сказал Макрей с земли. "Но давайте двигаться, хорошо? Я здесь отморожу себе задницу".
  
  Торбин знал, что ни один иракец не сказал бы этого, но Фицморрис послушно связался с диспетчером системы АВАКС и начал задавать личные вопросы, призванные убедиться, что Макрей действительно был Макреем.
  
  "Я вижу вас и вашу дымящуюся выхлопную трубу, Глори Би", - сказал им пилот, когда они закончили. "И, кстати, вы, ребята, должно быть, пропустили SA-2 или что-то в этом роде вчера.
  
  Выкурил из меня все дерьмо. Я никогда не видел эту чертову штуку ".
  
  "Мы сожалеем об этом", - сказал Фитцморрис.
  
  "Почему вы думаете, что это был SA-2, если вы его не видели?"
  
  спросил Торбин, его голос был резче, чем он хотел.
  
  "Что еще это могло быть?"
  
  Торбин закусил губу, чтобы удержаться от ответа. На данный момент пилоту было о чем беспокоиться.
  
  
  Глава 12
  
  
  
  Над Ираком
  0750
  
  
  Мак Смит пытался удержаться на сиденье напротив поста управления "миниганом", когда "Биг Пэйв Лоу" пронесся через горный перевал, направляясь к тому месту, где был замечен пилот. Большой вертолет резко свернул влево, кончики его винтов оказались примерно в десяти футах от отвесной стены, когда он, пригнувшись, пробирался через перевал. Тактика малой высоты делала их обнаружение вражеским радаром практически невозможным, но в этот момент Мак обменял бы немного безопасности на более плавный полет. Одно дело дергаться, когда у тебя в руках палка, и совсем другое - хвататься за металлический выступ в кузове летающего пикапа.
  
  Ему удалось снять джинсы и спортивную куртку и надеть позаимствованный летный костюм. Ботинки были немного малы, а плечам сзади было тесно, но, по крайней мере, он выглядел так, словно действительно принадлежал этому месту. Члены экипажа подарили ему шлем, подключенный к системе связи с помощью длинной пуповины.
  
  "Мы в ноль пятом от места крушения", - крикнул второй пилот.
  
  "Мы держимся в резерве, пока не будем уверены, что пилот у них. Затем мы приблизимся и высадим вас.
  
  Смоки пойдет с тобой на свидание. Сколько тебе нужно времени?"
  
  "Я не знаю", - сказал Мак. "Полчаса? Мне нужно сделать несколько снимков. Посмотрим, что я увижу. Прокрути шины, проверь фары".
  
  Второй пилот не засмеялся. "Максимум десять минут. Иракцы там повсюду".
  
  
  Глава 13
  
  
  
  Над Ираком
  0805
  
  
  Торбин на мгновение оторвал взгляд от экрана своего радара, когда "Фантом" повернул к югу. Вертолет, который был выделен для посадки, теперь разговаривал непосредственно со сбитым пилотом, которому удалось преодолеть примерно треть пути вверх по скале примерно в миле от грунтовой дороги.
  
  Это была серьезная горная местность, но она не была полностью необитаемой - примерно в полутора милях к югу находилась деревушка, достаточно большая, чтобы разместить мечеть, и Торбин видел, или, по крайней мере, думал, что видит, размытые тени каких-то других зданий ближе к востоку.
  
  Торбин повернул голову обратно к радару, когда что-то в небе привлекло его внимание. Вдалеке сверкнул красный огонек.
  
  Вспышка Макрея.
  
  Чертовски круто.
  
  "Отлично выглядишь", - сказал пилот Pave Low над трассой. "Держись крепче. Мы будем у тебя через тридцать секунд".
  
  "Да, я занимаюсь маникюром", - сказал пилот.
  
  Торбин изучил свой оптический прицел. Было несколько коротких вспышек на большом расстоянии, ничего достаточно длинного, за что можно было бы ухватиться.
  
  Как они вообще могли подумать, что он облажается? У Саддама здесь не было ничего, что могло бы поймать даже F-16 без сопровождения.
  
  Все, что у него здесь было, было дерьмом. Радар фанатской песни SA-2?
  
  Дерьмо. Низкий PRF оказался на удивление хорош при обнаружении самолетов-невидимок, хотя и не был предназначен для этого.
  
  Но его легко заедало. SA-3? Возможно, лучше или, по крайней мере, более вариабельно, благодаря подставке для ложки и боковой сетке, или приземистому глазу с плоским лицом и тонкой кожей.
  
  Тем не менее, фигня. Крошечные волнистые линии прямиком из шестидесятых, конкурирующие с "Я люблю Люси ", и даже "отцу виднее" . Системы были взломаны много лет назад. Мусор тех дней, когда миром правили лампы, а транзисторы были соединены один с другим. SA-6s, Rolands, SA-8 - по общему признанию, лучше, но все равно превосходят их по ECM, которые были на Falcons.
  
  Даже если бы он крупно облажался - а он не облажался -
  
  Торбин знал, что пилот Falcon должен был иметь наготове модуль постановки помех. Он мог бы пойти на попятную, подшутить, пошутить-
  
  Вспыхнул прицел радара.
  
  "У меня тройка вверх", - сказал Торбин своему пилоту. Одна из антенн на раме "Ласки" перехватила резкий радиолокационный сигнал из воздуха. Он придержал его, ожидая, когда он догонит. Он не стал возиться с обычными разговорами с пилотом, просто пошел на это. Пальцы РИО летали, проклиная врага, вводя данные в ракету, стреляя, прижимая сукина сына.
  
  "Ушел. Есть другой радар. Держись, держись - это Второй. Вне зоны досягаемости. SA-2. Я на месте. Я поймаю его ".
  
  "Торбин!"
  
  "Пунктир. Мне нужно, чтобы ты повернулся, черт возьми! Врежься в него ".
  
  "Стреляй в ублюдка".
  
  "Две мили - мне нужно две мили. Подведи нас ближе!"
  
  Вражеский ракетный полигон находился на грани ПОРАЖЕНИЯ
  
  дальность действия ракет; им нужно было сблизиться, чтобы гарантировать попадание.
  
  Времени не было. Он выстрелил.
  
  Glory B свалилась через секунду после того, как AGM-88 покинул ее крыло, предприняв маневр уклонения.
  
  Двигаясь со скоростью, в 3,1 раза превышающей скорость звука, противорадиационным ракетам потребовалось почти пятьдесят секунд, чтобы достичь своих целей. Это были не самые долгие секунды в жизни Торбина, но они пролетели целую вечность. Наконец, боеголовка первой ракеты разлетелась на несколько тысяч осколков вольфрамового сплава, пробив хрупкие стенки кабины управления SA-3, а также тарелку радара и все четыре ракеты, стоявшие в спаренных пусковых установках.
  
  Пять секунд спустя в северной пусковой зоне Второго батальона противовоздушной обороны иракской армии "Победоносная слава" взорвался мощный огненный шар - фрагмент боеголовки HARM воспламенил жидкотопливную ступень ракеты наведения, которая была готова к запуску.
  
  
  Глава 14
  
  
  
  В Ираке
  0811
  
  
  Мак держался за борт вертолета, направляясь к задней рампе. Пулемет Ma Deuce 50-го калибра находился в середине проема, его длинный ремень был перекинут через правую сторону отсека. Вертолет резко развернулся, приближаясь к обломкам, подставив свое "жало" покореженному металлу на склоне холма. Стрелок развернул орудие, когда вертолет набирал высоту по спирали; Мак чуть не ударился о стену, когда самолет практически перевернулся на бок, прежде чем направиться к небольшой, относительно плоской впадине чуть ниже склона.
  
  Толстая рука схватила его за плечо. Это был один из параспасателей, "Смоки". Он сменил свой летный шлем на мягкую походную шляпу, а в правой руке держал 203-ю эскадрилью специальной тактики - М-16 с прикрепленным к ней гранатометом.
  
  "Вы готовы, майор?" - крикнул он.
  
  "Надери задницу", - крикнул Смит.
  
  Смоки фыркнул. Вертолет сильно дернуло, и сержант упал на Мака, пистолет угодил ему в ребра. Когда Мак оттолкнул его, казалось, что прямо за отверстием в хвосте извергается вулкан. Мак подумал, что, должно быть, стреляет наводчик, но потом понял, что это всего лишь облако пыли, поднятое несущими винтами. Он ухватился за что-то на стенке вертолета и бросился к отверстию, следуя за Смоки по трапу, а затем вниз, на землю, инстинктивно пригибаясь и пробираясь сквозь град грязи и камней. Воздух рванулся за ним, как будто в земле только что проделали дыру. В следующую секунду он бросился на склон, перебирая руками, к подбитому F-16.
  
  К тому времени, как он добрался до обломков, пыль немного улеглась. "Вайпер" врезался в склон холма почти носом вперед; большая часть фюзеляжа перед кабиной пилота развалилась. Следующие шесть или семь футов самолета были смяты примерно на три четверти от его первоначального размера; длинные ленты металла торчали из искореженной массы, как будто это были шипы дикобраза.
  
  Зазубренное левое крыло уперлось в склон примерно в двадцати или тридцати ярдах от нас. Задний хвостовой плавник был помят, но более или менее цел. Правое крыло отсутствовало, оно было срезано около крепления пилона по небольшой диагонали от корпуса самолета. Были видны некоторые трубопроводы топливной системы; они казались чистыми.
  
  Мак потянулся к хвостовому плавнику. Когда его пальцы приблизились к поверхности, он заколебался, как будто опасаясь, что она будет горячей.
  
  "Что мы ищем?" - спросил Смоки, догоняя его. У пижамы были микрофон и гарнитура, чтобы он мог разговаривать с вертолетом. Он также прихватил с собой рюкзак.
  
  "Отверстия от шрапнели, черные полосы от огня, в основном большая дыра или разрыв, которые нельзя объяснить ударом", - сказал Мак. На самом деле, список можно было продолжать и дальше - почти двадцать минут во время одной из лекций Мака, не считая времени, потраченного на флирт с симпатичными девушками в аудитории.
  
  Он достал маленькую 35-миллиметровую камеру и начал делать снимки, прогуливаясь вдоль борта сбитого самолета. Отсутствие крыла, несомненно, было ключевым моментом, хотя разрыв выглядел удивительно чистым для попадания ракеты.
  
  Возможно, оторвалось в полете из-за ослабления в результате пожара, хотя тот факт, что топливопровод не сгорел, означал, что ...
  
  Что это значило?
  
  "Ракета?" Спросил Смоки.
  
  "Да", - сказал Мак. "Вероятно, оторвало крыло, взорвался топливный бак в крыле".
  
  "Вау".
  
  Определенно был взрыв - повсюду были отверстия от осколков. Но пожара не было?
  
  На самом деле, слишком большой разброс для ракеты, если только взрыв не произошел прямо под крылом или, возможно, в нем, не разбил его вдребезги, так что этот выступ, и тот, и тот, и все остальные были отколоты от крыла.
  
  "Эта штука загорелась?"
  
  "Нет". Мак пожал плечами. "Иногда возникает пожар, иногда нет. Это выглядит как прямое попадание действительно крупной боеголовки".
  
  Он вспомнил аварию, которую видел там, где не было пожара, - аварию, в результате которой Джеффу Стокарду оторвало ноги. Забавно, что он вспомнил об этом, а не о своем собственном сбитом самолете несколько месяцев назад.
  
  "Вау, посмотри на эти пробоины", - сказал Смоки, указывая на брюхо самолета. "Зенитная установка?"
  
  Мак наклонился, чтобы взглянуть. "Слишком разношерстно. Вероятно, из-за взрыва. Кроме того, посмотрите, как это сложилось там? Это повреждение здесь от удара. Металл отошел. Видишь засов на этой панели? Поддался ". Он отступил назад и сделал снимок.
  
  Может быть, две маленькие боеголовки? Случайно попали точно в цель и начисто оторвали крыло?
  
  Он бы хотел получить шансы на это.
  
  "Вероятно, ракета задела крыло и взорвала его. Хотя, насколько сильным был взрыв - я не знаю. Пилот выбрался наружу ".
  
  Он пошел осмотреть кабину пилота, которая была вдавлена ударом в гору. По-прежнему - пожара нет.
  
  Мак вернулся к правому корню крыла. Крыло почти наверняка было оторвано перед столкновением.
  
  Ему нужно было бы это увидеть.
  
  Некоторые части корня были белыми, как будто металл побывал в огне и просто распался в порошок. Но пожара явно не было. Мак склонился над внутренним лонжероном; болты были ослаблены.
  
  Симпатические вибрации после взрыва, подумал он, ударная волна расшатывает металл.
  
  Он сделал несколько снимков.
  
  Какая, к черту, ракета попала в них? SA-2?
  
  Настолько чистый, это должно было быть что-то поменьше. Три маленькие ракеты с плеча?
  
  Три радиатора, все прибитые к крылу? Очень странно.
  
  Аварии были странными по определению. Мак стоял в стороне и делал снимки, менял пленку, делал еще снимки.
  
  Инженеры могли многое рассказать, посмотрев на то, как был изогнут металл; эти ребята были настоящими экспертами. Он был всего лишь пилотом по совместительству, которому довелось руководить расследованием авиакатастрофы во время войны в Персидском заливе. Он приблизился к крупным планам, затем просунул голову под фюзеляж.
  
  Металл был поцарапанным и не совсем гладким. Некоторые панели и лонжероны, казалось, прогнулись, вероятно, при ударе. Он увидел еще несколько ослабленных болтов и выскочивших заклепок, но ничто здесь не противоречило его теории о том, что повреждения исходили с правой стороны самолета.
  
  Приятно найти это правое крыло, подумал он. Действительно приятно.
  
  Он попятился от самолета на вершину склона, делая больше снимков по пути наверх.
  
  Стокарду удалось катапультироваться после столкновения с самолетом-роботом, который он пилотировал с F-15E Eagle. Он был очень низко, когда выходил, и его парашют так и не успел полностью раскрыться - хотя Мак так и не понял, получил ли он травму при выходе или при приземлении.
  
  Его самолет представлял собой изуродованную кучу толстых серебристых нитей, разбросанных по пустынному испытательному полигону, где они в то время летали. Мак мог закрыть глаза и все еще видеть тело Зена, лежащее кучей на ровной земле, веревки от его парашюта все еще были прикреплены. Балдахин неуклюже свернулся, словно пытаясь поднять его на ноги.
  
  Что, если бы поток зенитных снарядов пробил металл, взорвал крыльевой бак и прямо оторвал крыло, спросил он себя.
  
  Полностью исключать это нельзя - за исключением осколков по всему остальному корпусу самолета. Крыло определенно взорвалось.
  
  Должно быть, это была ракета, должно быть, воспламенился крыльевой бак.
  
  За исключением того, что этого явно не произошло.
  
  Мак сделал еще несколько снимков, затем остановился, чтобы сменить кадр. Когда он закрывал заднюю часть камеры, Смоки выбежал из-за камней.
  
  "У нас проблемы, майор!" - крикнул сержант. "Приближается рота".
  
  Прежде чем Мак успел ответить, земля содрогнулась, и он упал спиной на склон холма, в ушах у него прозвучал рев разорвавшегося танкового снаряда.
  
  
  Глава 15
  
  
  
  Над Ираком
  0815
  
  
  Когда самолет Pave Low с раненым пилотом оторвался от земли, Торбин и Фитцморрис сели в седла, чтобы отправиться домой с остальными сопровождающими. Дикая Ласка мягко наклонила крыло к правому борту, грациозно входя в поворот. Его турбины пережевывали туши тысяч мертвых динозавров; слипстрим растаял, превратившись в водоворот бело-голубого пара. Торбин резко подался вперед, все еще следя за своим снаряжением, но теперь более расслабленный, чему способствовали попадания в радары управления ракетами.
  
  Пусть теперь попробуют сказать, что он облажался, подумал он. У него было два свежих скальпа, чтобы доказать обратное.
  
  К черту строительство домов. Почетная профессия, о да, но просто не та, которой он хотел заниматься прямо сейчас, даже если кузина его шурина Шелли была довольно симпатичной.
  
  Найди какую-нибудь работу, делающую что-то стоящее.
  
  Экипаж вонючего AWACS, если уж на то пошло.
  
  Торбин уперся ногами в боковые консоли, немного растягивая сведенные судорогой мышцы. Он поводил плечами из стороны в сторону, все еще наблюдая за масштабом угрозы. Им предстоял долгий путь домой, который был еще более долгим из-за того, что сопровождавший их лайнер Pave Low, к счастью, развил скорость более 175 узлов.
  
  Смешанные радостные голоса заполнили радио, когда сопровождающие зарегистрировались в системе АВАКС. Затем пилот на втором эшелоне объявил о радиомолчании.
  
  "У флага номер два есть транспортные средства на проезжей части", - сказал напряженный голос, перекрывая громкий треск лопастей вертолета на заднем плане. "Я смотрю на две БМП, возможно, танк".
  
  "Snake One подтверждает", - ответил командир звена F-16.
  
  Торбин быстро проверил свое снаряжение, пока его пилот пересматривал их планы - они направлялись на юг, чтобы обеспечить прикрытие для F-16, разворачивающихся для атаки машин.
  
  "Как у тебя там дела?" Спросил Фитцморрис, когда они вышли на новый курсовой пеленг.
  
  "Без проблем". Торбин пожал плечами. "Прицел чист".
  
  
  Глава 16
  
  
  
  В Ираке
  0821
  
  
  Они стояли голые на склоне холма, незащищенные от танкового огня с грунтовой дороги в двухстах ярдах от них.
  
  Мак заметил справа от себя большую группу валунов и начал скользить к ней. Смоки пришла в голову та же идея, но с меньшим балансом - он пролетел мимо Мака, едва вырвавшись у него из рук, когда еще один снаряд ударился о склон холма, на этот раз так близко, что Мак почувствовал запах пороха в грязи, которая залетела на его шлем. Он полетел вслед за сержантом, перекатившись три или четыре раза, прежде чем приземлиться на живот и проскользить еще четыре или пять футов. Он подтянулся на камнях, запрокинув голову, чтобы сориентироваться. Нога Смоки лежала рядом, под странным углом.
  
  Перерезано?
  
  Оно начало корчиться, и Мак почувствовал, как его желудок проваливается назад, в вакуум.
  
  Грязь под ногой зашевелилась. "Господи, это чертовски больно", - простонал Смоки, поднимаясь с земли.
  
  Мак споткнулся, схватил его за руку и потащил за камни. Еще один залп отразился от склона холма. Мак услышал зависший вдалеке MH-53, затем что-то еще.
  
  "Пригнись!" он закричал.
  
  Если бомба и просвистела - а это, несомненно, так и было, - он этого не услышал. Что он действительно услышал, так это приглушенный треск пары пятисотфунтовых железных бомб, попавших в башню иракского основного боевого танка Т-62. Последовала серия взрывов, когда второй F-16 сбросил пару кассетных бомб по другим машинам. Бомбы упали немного южнее точки прицеливания, метка пилота слегка сбилась из-за порывистого ветра и капризов, связанных с попытками поразить движущийся объект при пикировании на скорости пятьсот-шестьсот миль в час с высоты пятнадцати тысяч футов. Тем не менее, громкий грохот вторичного взрыва последовал за быстрым взрывом попкорна от взорвавшихся бомб.
  
  Земля содрогнулась, и Мак обнаружил, что лежит плашмя на спине, глаза забиты песком. Он размахивал локтями, пытаясь подняться, как лягушка, брошенная на спину.
  
  Когда он наконец поднялся на ноги, то понял, что потащил Смоки за собой.
  
  "Со мной все в порядке, со мной все в порядке", - сказал пижамный джей.
  
  "Мы должны выбираться отсюда сами", - сказал Мак.
  
  "Где вертолет?"
  
  "Он отступил, чтобы впустить бойцов", - сказал Смоки, который где-то потерял наушники. "Он не оставит нас, я гарантирую".
  
  "Где он, черт возьми?"
  
  "Он вернется". Сержант перенес вес тела на правую ногу, поморщился, затем ударился о камень.
  
  "Ладно, пошли", - сказал Мак, хотя и не был точно уверен, куда они направляются.
  
  "Вам не обязательно нести меня", - сказал сержант.
  
  "Я, блядь" не собираюсь тебя нести", - огрызнулся Мак. "Просто обопрись на меня. Мы вернемся в квартиру, где они нас высадили. Черт- что ты делаешь?"
  
  Когда Смоки замахнулся своим 203-м, Мак отскочил назад, уверенный, что сержант сошел с ума и собирается прикончить его.
  
  Спустя две быстрые очереди что-то упало со склона холма над самолетом позади них.
  
  Мертвый иракский солдат.
  
  "Давай!" - крикнул Мак.
  
  "Кури!"
  
  "Что?"
  
  Когда сержант сунул руку под жилет, Мак схватил его за другую руку и обвил ее вокруг шеи. Он потянул Смоки вниз, за камни, когда земля позади них взорвалась - это были пули еще двух солдат, идущих через холм.
  
  "Дым!" Голос сержанта стал хриплым. В руке он держал небольшую канистру.
  
  Дымовая шашка. Хорошая идея.
  
  Мак прислонился к сержанту, чтобы поддержать его, когда тот взмахнул рукой, скорее подбрасывая, чем бросая гранату.
  
  Из канистры, которая приземлилась всего в нескольких ярдах от нас, начала вылетать сажа.
  
  "Вниз по склону", - прошипел Смоки.
  
  "Ни хрена себе", - сказал Мак, помогая ему перебираться через камни.
  
  Над головой с ревом пронесся грузовой поезд, его колеса равномерно и быстро стучали по ослабленным шпалам эстакадного моста.
  
  Мак поскользнулся, но удержал их обоих в вертикальном положении, когда Pave Low обрушил поток свинца на иракских солдат, которые пытались устроить им засаду. Стрельба - помимо 50-го калибра и минигана, один из членов экипажа разряжал 203-й - казалось, доносилась с вершины холма. Мак, спотыкаясь, пробирался сквозь густой туман из измельченных камней, его рот был забит грязью.
  
  Он развернулся и свалился кучей на пандус, сержант навалился на него сверху.
  
  Ангел или параспасатель - разница та же - схватил его в следующее мгновение. Они были на борту вертолета и в воздухе до того, как его легкие снова заработали.
  
  
  Глава 17
  
  
  
  Над Ираком
  0832
  
  
  "Со змеями все в порядке. Все машины задымлены. Мальчики на борту и направляются домой".
  
  "Glory B копирует", - сказал Фитцморрис.
  
  "На пути к Гранд-отелю", - сказал пилот на флаге номер два . "Надрать задницу".
  
  "Ты там надрал задницу", - сказал Змей Номер один .
  
  "Вы и сами неплохо поработали".
  
  Ладно, ребята, кончайте с этими молодцами и отправляйтесь по домам, подумал Торбин.
  
  "С топливом становится немного туго", - сказал Фитцморрис.
  
  "Я могу выйти и подтолкнуть, если хочешь", - сказал ему Торбин.
  
  "Я подумал, может быть, вы просто откинете фонарь и немного помашете руками", - сказал пилот.
  
  Торбин рассмеялся. Приятно слышать, что Фицморрис снова отпускает шутки, даже если они были неубедительными. Он осмотрел свое снаряжение: никаких угроз, ничего. Два истребителя F-15, летевшие в сопровождении, запросили по радио обновленную информацию. Когда ситуация обострилась, самолеты улетели на юг в направлении ближайшей крупной иракской авиабазы, на случай, если Саддам решит перебросить свои войска дальше на север.
  
  Фицморрис заполнил их.
  
  "Впереди голубое небо", - сказал один из пилотов F-15. В его голосе звучали нотки миссурийского акцента, и Торбин решил спросить, откуда он родом.
  
  "Канзас-Сити", - ответил пилот. "Как насчет тебя?"
  
  "Джефферсон-Сити", - сказал Торбин. "Ну, почти. У моего отца была ферма примерно в десяти милях к югу от реки Моро".
  
  "Может быть, вы знаете моего двоюродного брата, он продает тракторы недалеко от Сент-Луиса.
  
  Томас, или в Сент-Томасе, одном из тех маленьких пригородов, что там внизу. "
  
  "Что это, неделя старого дома?" - спросил Фицморрис.
  
  "Откуда ты, ковбой?"
  
  "Питтсбург, Пенсильвания", - ответил пилот.
  
  "Эй, мой напарник по крылу из Филадельфии, не так ли, стрелок?"
  
  Торбин не услышал ответа - на юге только что одновременно включились шесть или семь иракских радаров. Две ракеты были выпущены почти одновременно.
  
  "Черт!" было единственным предупреждением, которое он смог произнести, прежде чем пилот из Канзас-Сити с проклятием прервал передачу.
  
  После этого не было ничего, кроме помех.
  
  
  
  Часть II: Исчезло
  
  
  Глава 18
  
  
  
  Страна грез
  27 Мая 1997
  0453
  
  
  подполковник Текумсе "Пес" Бастиан ускорил шаг, когда выбежал на длинную полосу щебня, которая шла параллельно забору из колючей проволоки по юго-восточному периметру "жилого" района Страны Грез. Это, несомненно, была его любимая часть утренней пробежки, не в последнюю очередь потому, что три четверти мили без остановок вели к последнему повороту и возвращению рысью домой. Справа лежало кладбище старых самолетов; тени казались не столько призраками, сколько духами, подгоняющими его вперед. По правде говоря, он видел только тени теней, поскольку скелеты были слишком далеко в темноте, чтобы их можно было разглядеть . Но даже мысль о том, что старожилы растворяются в пустыне, каким-то образом успокаивала его. Голые скелеты напомнили ему, что признание "праха к праху" означало не только то, что самомнение было опрометчивым, но и то, что у каждого есть цель и роль, и вознаграждение в виде отдыха гарантировано, независимо от того, насколько тривиальна ваша работа в жизни или как далеко вы отошли от своей цели.
  
  Нельзя сказать, что Дог Бастиан был человеком, который не достигал своих целей. Действительно, его послужной список с момента прибытия в Dreamland годом ранее был одним из поразительных достижений.
  
  И один заметный случай прямого неподчинения, который предотвратил разрушение Сан-Франциско и Лас-Вегаса.
  
  Многое изменилось с тех пор, как Dog прибыл в Страну Грез. База, которая тогда была на грани закрытия, теперь отвечала не просто за разработку оружия, но и за его использование в экстремальных ситуациях. Новый президент вступил в должность, а вместе с ним был сформирован новый кабинет министров и проведены довольно основательные перестановки в гражданской и военной иерархии обороны. Покровительница Пса - сама директор СНБ - потеряла свой пост. Но он остался и даже процветал.
  
  По крайней мере, временно. За два месяца до этого Dog был помещен "под наблюдение" трехзвездочного генерала, который был его непосредственным и на данный момент единственным военным начальником. Что именно означало "на рассмотрении", оставалось неясным. Генерал-лейтенант Гарольд Магнус не предпринял никаких действий, чтобы наказать его за неподчинение приказам, запрещающим полеты, и было очевидно, что он не стал бы этого делать - учитывая обстоятельства, это было бы смешно. Тем временем к власти пришел новый министр обороны вместе с начальником штаба ВМС. "На рассмотрении" может относиться к статусу Dreamland в системе обороны структура, которая, по общему признанию, была туманной. Будучи частью военно-воздушных сил, база не входила ни в одно из обычных командований. Его личный состав состоял преимущественно из военно-воздушных сил, но среди них было много гражданских лиц, а также небольшое количество мужчин и женщин из армии и военно-морского флота. При разработке оружия Dreamland фактически выступала подрядчиком не только для ВВС, но и для армии, военно-морского флота, ЦРУ, АНБ и, в одном случае, НАСА. Его тайная "оперативная группа" - она же Whiplash - состояла из наземных войск под командованием Дэнни Фреа и любых других подразделений, назначенных на миссию самим Dog. После того, как президент инициировал приказ о наказании хлыстом, Dog подчинялся только ему или назначенному им заместителю.
  
  Он знал, что рано или поздно все это изменится.
  
  Dreamland и Whiplash были слишком важны, чтобы ими командовал тщедушный подполковник. Последние слухи утверждали, что Whiplash будет увеличен до полной численности эскадрильи, а затем передан в подчинение командованию специальных операций (USSOC). Двухзвездочный игрок получит управление базой, которая останется гибридным командованием. Хотя такой раскол противоречил концепции, на основе которой был создан Whiplash, а также причине, по которой Dog был отправлен сюда в первую очередь, в нем была определенная вашингтонская логика, которая делала слух довольно достоверным.
  
  Однако Пса это не беспокоило. На самом деле, он больше не думал о своей карьере в ВВС. Он даже подумывал - хотя и легкомысленно и рассеянно - о том, какую работу он мог бы получить, если бы вернулся к гражданской жизни. В эти дни ничто из будущего его не беспокоило, особенно во время пробежек.
  
  Причина ждала в нескольких ярдах впереди, растягиваясь в прохладном утреннем воздухе.
  
  "Привет, соня", - сказал Пес, подходя.
  
  "Я провела позднюю ночь", - сказала Дженнифер Глисон. Она сделала паузу в своей разминке достаточно надолго, чтобы принять легкий поцелуй в губы, затем перешла на медленную рысь рядом с ним. "В последнюю минуту мне пришлось помочь Рэю с кодированием для Galatica . В разделе навигации в программах автопилота появилось несколько неприятных ошибок, когда были введены поддельные линии и сигнал GPS был заблокирован. Сегодня утром на нем должен был летать майор Чешир, и мы не хотели, чтобы он приземлился в Канаде."
  
  "Фальшивые реплики?"
  
  "Ну, кодирование ECM в трехфакторной секции вообще не взаимодействует с GPS, но по какой-то странной причине была затронута таблица переменных. Это было связано с выделением памяти...
  
  "Я думаю, мы вступаем на территорию, которую нужно знать", - сказал он.
  
  - сказал Пес, ускоряя шаг. "И мне не нужно этого знать".
  
  " Слишком технично для вас, полковник?
  
  "Не-а".
  
  Дженнифер поддразнивающе похлопала его по плечу. Он поймал ее руку, затем сжал ее в своей, ее длинные, тонкие пальцы переплелись с большим и мизинцем. Они пробежали так несколько ярдов, Пес наслаждался мягким эхом ее шагов рядом с ним.
  
  "Я выхожу здесь", - сказал он, когда они приблизились к узкой дороге, ведущей к его квартире.
  
  "Ты не собираешься бежать со мной?"
  
  "Эй, я отсидел свой срок". Собака перешла на рысь, а затем на шаг. Дженнифер отпустила его руку, но тоже замедлила шаг, отступив назад, чтобы поговорить еще несколько мгновений, прежде чем попрощаться.
  
  "Давай, ты можешь сделать еще один круг".
  
  "Не могу. У шефа Гиббса, наверное, на моем столе уже лежат бумаги высотой в три фута", - сказал Дог. "Может быть, мы могли бы встретиться за ужином?"
  
  "Как насчет ланча?"
  
  "Не могу пообедать. Как насчет того, чтобы поужинать вне базы?"
  
  "Ты уверен, что Гиббс отпустит тебя с базы?"
  
  "Топор работает на меня, а не наоборот".
  
  "Вы проверили организационную структуру?"
  
  "Ни за что. Он нарисовал это", - сказал Пес, смеясь.
  
  Старший мастер-сержант Терренс "Акс" Гиббс был правой рукой полковника; шеф следил за всеми пунктами "п" и "к" в работе и иногда заменял ему наседку. Акс происходил из длинной плеяды лучших сержантов, шефа шефа, который мог превратить ураган в пикник на солнышке.
  
  "Вопрос в том, сможешь ли ты уйти?" - сказал Пес.
  
  "Ты худший трудоголик на этой базе, и это о чем-то говорит".
  
  Дженнифер трусцой бросилась вперед. Ее длинные волосы обрамляли красивое круглое лицо, и даже в мятом спортивном костюме ее тело притягивало его к себе.
  
  "Я встречу тебя в дельфинарии в 18:00", - сказала она в нескольких дюймах от его лица. "Будь там или будь честен".
  
  Дог засмеялся, затем наклонился, чтобы поцеловать ее. Когда их губы соприкоснулись, он уловил вдалеке вспышку синего сигнала безопасности.
  
  "Теперь вы сделали это", - сказала Дженнифер. "Шеф Гиббс слышал, как вы говорили о нем".
  
  "Я не сомневаюсь", - сказал Дог. Он повернулся к приближающемуся грузовику, одному из черных внедорожников GMC, используемых элитными силами безопасности базы. Джимми пронесся так близко, прежде чем остановиться, что Собака сделала два шага от тротуара, тоже оттолкнув Дженнифер с дороги.
  
  "Полковник, у меня для вас сообщение", - сказал водитель. Лейтенант Уильям Ферро, дежурный офицер службы безопасности, запыхался, как будто он бежал, а не вел машину. "Ты должен, у тебя защищенный звонок".
  
  "Расслабься, Билли", - сказал ему Дог. "Глисон, увидимся в 18.00".
  
  "У тебя получилось", - сказала ему Дженнифер, разворачиваясь и переходя на плавный шаг.
  
  "Хлесткий удар", - сказала Ферро, когда Дог забрался в грузовик. "Я не знала, должна ли я говорить это в присутствии, э-э, ученого, сэр".
  
  "Этот ученый видел больше сражений, чем ты", - сказала Собака, которая могла бы добавить, что ее допуск также был значительно выше. "Но ты справился. Если сомневаешься, не делай этого".
  
  "Да, сэр". Лейтенант нажал на газ и разогнал грузовик до 180 градусов, направляясь к Таджу, главному зданию базы. Офис Пса и защищенный коммуникационный бункер, известный как Командование Dreamland, располагались в подвале.
  
  Пока они ехали, полковник провел руками по лицу, вытирая пот. На груди у его рубашки был широкий мокрый V-образный вырез. Он переоденется, как только узнает, в чем дело.
  
  "Сделай мне одолжение, Билли", - сказал он, когда лейтенант с визгом затормозил перед зданием. "Разыщи капитана Фрея и попроси его встретиться со мной в моем кабинете, как только он сможет освободиться ".
  
  "Да, сэр".
  
  "И, Билли, притормози немного, ладно? Это грузовик, а не танк. Тебе будет больно, если ты во что-нибудь врежешься".
  
  
  * * *
  
  
  Двери в защищенный командный центр Dreamland открылись с пневматическим шипением. Когда Пес переступил порог, включилась автоматическая система освещения. Он подошел к ряду видео-консолей слева и, склонившись над клавиатурой, набрал свой пароль. Синий оттенок экрана сменился коричневым; появилось меню из трех опций, соответствующее коммуникационным и кодированным протоколам. Дог нажал клавишу F3, затем повторно ввел свой пароль и код активации Whiplash. Затем он открыл маленький ящик под столом и достал наушники.
  
  "Настройка номер один", - сказал он компьютеру, который управлял комплексом связи. "Разрешить ожидающее соединение".
  
  На экране появилось видео в прямом эфире из ситуационной комнаты в Пентагоне. Генерал-лейтенант Магнус, без пиджака, совещался с помощником сбоку.
  
  "Генерал", - сказал Пес.
  
  Магнус повернулся к нему со своим знакомым хмурым видом.
  
  "Текумсе. Извини, что разбудил тебя".
  
  "Я не спал, генерал. Я только что закончил свою пробежку".
  
  "У нас возникли некоторые проблемы в Ираке", - сказал Магнус.
  
  "Очень серьезные проблемы. Скоро вы услышите новости.
  
  Мы готовимся к пресс-конференции наверху. Краткое содержание таково- Саддам сбил три наших самолета ".
  
  "Что?"
  
  "Мы нашли одного из пилотов и быстро осмотрели обломки. Мы не смогли отправить туда полную команду, но у нас есть несколько фотографий. Один из ваших людей случайно оказался в Европе и был направлен туда по стечению обстоятельств. Мак Смит. Он посмотрел на обломки."
  
  Пес кивнул. Мак не был настоящим экспертом по повреждениям самолетов - хотя, конечно, считал себя таковым. Тем не менее, он знал достаточно, чтобы прочитать лекцию об этом экспертам по терроризму, и в прошлом руководил расследованием.
  
  "Что сказал Мак?"
  
  "У меня пока нет отчета или фотографий", - сказал Магнус. "Это все еще разрабатывается. Два самолета по-прежнему отсутствуют. Они определенно сбиты".
  
  Дог почувствовал прилив гнева, когда до него дошли новости. Он выполнял задания над Ираком, командовал парнями из Южного дозора и операции "Комфорт". Если погибли люди, был хороший шанс, что он их знал.
  
  Об Ираке следовало позаботиться шесть лет назад, разгромить его, когда у них был шанс.
  
  "Наносятся ответные удары", - продолжил Магнус. "Мы усиливаем разведку. У нас есть спутниковая связь, но мы отозвали наши U-2, пока не убедимся, что с ними все в порядке. Нам нужен там один, если не два самолета Elint, и мы считаем, что RC-135 могут быть уязвимы, по крайней мере, если они подойдут достаточно близко, чтобы услышать, что происходит в Багдаде. Это, конечно, мера предосторожности, но пока мы точно не узнаем, что произошло, мы бы предпочли...
  
  "Сегодня днем я могу поднять в воздух пару Мегафортресс", - сказал Дог.
  
  "Двое?"
  
  "Я думаю, у нас может быть двое", - сказал Пес, думая о Вороне и Ртути .
  
  "Два было бы оптимально. Нам понадобится черная основа, а не Инджирлик".
  
  "Хорошо", - сказал Пес, понимая, что это будет значительно сложнее, чем просто отправить Мегафортрессов.
  
  "В этом ты не подчиняешься Центкому, Текумсе", - сказал Магнус. "Вы предоставляете им информацию и поддержку, но при этом остаетесь независимой организацией. Это хлыстовая операция. Вы понимаете? "
  
  "Да, сэр, абсолютно".
  
  "Если вы сможете найти радар и ракетные установки, уничтожьте их", - добавил Магнус, четко объясняя последствия приказа. "Не утруждайте себя поездкой по Флориде и придирками к политической ерунде. Последуют полные приказы. Джед Баркли будет следить за вами в этом деле от имени президента. Я лишь косвенно вовлечен ". Магнус ненадолго отвернулся от экрана, кивнул кому-то позади себя, затем повернулся обратно. "Ваши заказы должны поступить не позднее 14.00".
  
  "К тому времени самолеты будут в пути, генерал".
  
  "Очень хорошо".
  
  Экран погас.
  
  
  Глава 19
  
  
  
  Страна грез
  0603
  
  
  "Куда ты идешь, моя выкрашенная в синий цвет заноза в сам-знаешь-чем?" - прогудел старший сержант Луис Гарсия, наполовину подпевая, наполовину проклиная неисправные провода в узле крепления, который он пытался отрегулировать. Бреанна закатила глаза и сделала глоток диетической колы, болезненно осознавая, что все, что она скажет, не только еще больше задержит их взлет, но и вызовет у человека на переносном помосте пару плохих дилановских каламбуров.
  
  "Как это выглядит?" - спросил Мерс Алу, понизив голос.
  
  Бреанна пожала плечами. "Что-то насчет проволочных креплений, нарушающих гидравлическую посадку", - сказала она майору Алоу, пилоту "Ртути".
  
  "Новые антенны в носу в порядке?" - спросил Алоу, кивая в сторону серой и серебристой передней части самолета. Благодаря обновлениям в их оборудовании для электронного интеллекта, или Elint, у Raven и Quicksilver появились новые тупые, почти треугольные носы. Граненый хоботок не только вмещал новейший набор датчиков, но и облегчал работу электронной системы противодействия ложному эху, которая все еще разрабатывается и которую планируется установить следующей осенью. Новая носовая часть еще не была покрыта тефлоновой краской, защищающей от радаров, которая требовала нескольких применений и могла затирать ее в течение некоторого времени.
  
  "Проверено и перепроверено", - сказала Бреанна. "Наименьшая из наших проблем".
  
  Алу уклончиво хмыкнул. Он проделал большую часть работы по перетряске нового снаряжения в Вороне, своем обычном скакуне, и, похоже, вспомнил о проблемах с режущимися зубами.
  
  "У нас чистое спутниковое окно только на полтора часа", - сказал он наконец. "Нам придется провести очистку, если мы не будем готовы запустить Hydros через сорок пять минут.
  
  Я не уверен, что к тому времени мы сможем даже выполнить предполетную подготовку."
  
  Бреанна сделала еще глоток содовой. Российские спутники пересекали небо по предсказуемому графику. "Мегафортресс" больше не считался сверхсекретным - за последние несколько месяцев о самолете написали статьи как в "Jane's ", так и в "Airpower Journal ". Многие детали были неверны, но это, несомненно, была идея того, кто их слил. Newsweek опубликовал зернистую фотографию после так называемого дела о Нервном центре, а Time опубликовал не один, а два наброска художников.
  
  Hydros, которые они должны были запускать с громоздкого хард-пойнта, однако, были очень секретными. Издалека они выглядели как гладкие красные трубки со слегка вздутой задней частью. На самом деле, их можно было бы легко спутать с водопроводными или газовыми трубами, если бы не их аэродинамические носы и крошечные плавники сзади. Но тонкие титано-керамические корпуса содержали пару тончайших медно-углеродных крыльев и большую трубку с водородом. После сброса гидросамолетов крылья надувались с помощью дистанционного управления, таймера или предустановленного высотомера. Заглушки длиной в фут позволяли трубам скользить обратно к земле. Ожидалось, что Hydros, которые все еще находились на ранней стадии разработки, лягут в основу одноразовых сенсорных устройств следующего поколения или даже комплектов бомб. И последствия этой технологии - аэродинамические профили по требованию, как выразился один из ученых, - были далеко идущими.
  
  "Тук-тук-тук стучусь в дверь рая", - сказал Гарсия. Он торжествующе отступил назад.
  
  "Это значит, что мы готовы?" спросил Алоу.
  
  "Еще по чашечке кофе, прежде чем мы уйдем", - пропел Гарсия, очевидно, имея в виду "да".
  
  "Можем ли мы установить Гидросооружение?" - спросил один из ученых, стоявших перед узлом ордис и Гидросооружением.
  
  "Только не принимай рай за тот дом через дорогу".
  
  "Еще одна песня с текстом, и ты попадешь на небеса".
  
  сказала Бреанна: "и это тоже будет не в самолете".
  
  Спустя тридцать минут и по меньшей мере полдюжины аллюзий на песни Бреанна и Алу уже выруливали на "Мегафортрессе". Черный внедорожник Джимми стоял впереди на повороте на первую взлетно-посадочную полосу. Они подкатили к нему, затем затормозили; им пришлось ждать, пока "Галатика " приземлится.
  
  "Держимся у Врат Рая", - сказал Алоу.
  
  Диспетчер подтвердил. "Галатика " заходила на посадку.
  
  Бреанна скрестила руки на груди, не зная, смотреть, как приземляется "ее" самолет, или нет. Она подняла голову в последний момент, как раз вовремя, чтобы увидеть, как самолет падает в поле зрения. Ее шасси и хвостовое оперение были серьезно повреждены при аварийной посадке, но сейчас невозможно было сказать наверняка; она спускалась к высохшему озерному дну, как темный ангел с расправленными крыльями, ее поверхность, покрытая тефлоном, была гладкой и глянцевито-черной.
  
  "Я буду с тобой, как только смогу", - пробормотала Бри самолету.
  
  "Не волнуйся, я тоже все еще молюсь", - сказал Алу.
  
  Бреанна почувствовала, что краснеет, смущенная тем, что произнесла это вслух.
  
  "Хорошо", - сказал Алоу. Он поднял большой палец, затем помахал перед окном члену экипажа в грузовике службы безопасности. Они убрали тормоза и вышли на линию, на мгновение пробежавшись на носках по задней кромке взлетно-посадочной полосы, прежде чем поддать газу Quicksilver . Бреанна обвела взглядом стеклянную стену с приборами перед собой; все системы были зелеными, когда они легко подпрыгивали в воздухе.
  
  Брианну разочарование не быть первым, чтобы взять Galatica исчезла, как только ее живот ощутили на себе влияние двух штук или около того, что ртуть вытащил отрывается от взлетной полосы. Последние несколько недель она скучала по такому приливу адреналина. Маневры на симуляторе касались восьми отрицательных перегрузок, довольно сильный толчок - и все же они не были такими острыми, приятными, теплыми, как сейчас.
  
  "Готовлюсь к чистке снаряжения", - сказала она Алу.
  
  "Продолжайте".
  
  "Компьютер - поднять шасси", - сказала она.
  
  "Поднять шасси", - повторил автоматический помощник пилота. Они отработали план полета, подняв "Мегафортресс" на высоту десяти тысяч футов над самой северной испытательной зоной. Они добрались туда примерно на десять минут раньше запланированного, и им пришлось ждать, пока восстановительная команда соберется на месте.
  
  "Я не знал, что ты религиозен", - сказал Алу, когда они начали широкий облет полигона. "Я видел, как ты молился перед взлетом. Это произошло после катастрофы?"
  
  Бри хмыкнула, не желая вступать в дискуссию. На самом деле она не молилась.
  
  "Бог, должно быть, присматривал за тобой в тот день", - сказал Алу. "Питер, ты готов вернуться туда?"
  
  Питер Холл, инженер, ответственный за гидравлические испытания, ответил, что да. Бреанна сосредоточилась на своих приборах. Она не задумывалась о том, какую роль в ее выживании сыграла высшая сила, если таковая вообще была. Она редко, если вообще когда-либо думала о Боге. Не то чтобы она была атеисткой; они с Дзеном поженились в церкви, и после его несчастного случая она часто ловила себя на том, что молится. Хотя и за него. Не для себя. И, вероятно, больше по привычке, чем по какому-либо твердому убеждению.
  
  Лежа на носилках, ожидая, когда машина скорой помощи отвезет ее в больницу, она сначала подумала, что потеряла ноги. Тогда она не молилась.
  
  "Какая у нас высота?" Спросил Алоу.
  
  "Ровно десять тысяч футов", - сказала она. "Чистое небо.
  
  Мы готовы. "
  
  "Ртуть будет готова, когда вы будете готовы, команда Hydro", - сказал пилот.
  
  Они попали в точку и передали самолет компьютеру для запуска. Рукоятки, удерживающие длинную трубу, раскрылись, когда самолет устремился вверх в альфа-маневре, неглубоком погружении и восстановлении, которое передало импульс запуска гидроприводу. После взлета носовая часть ракеты повернулась к земле ровно на пятьдесят три градуса; по мере падения угол немного увеличивался. Пилоты наблюдали за полетом с помощью камер, установленных в Ртути и на носу гидроплана; он неустойчиво раскачивался, продолжая набирать скорость.
  
  "Будут проблемы, когда развернутся крылья", - сказал Питер. "Развертывание через пять, четыре ..."
  
  Бреанна смотрела на экран, когда трубка, казалось, разорвалась на части. Экран, показывающий подачу из носа гидроагрегата, пришел в бешенство.
  
  "Всего лишь вращение", - сказал Питер. "С этим можно справиться".
  
  "Наступает наша очередь", - сказал Алоу, который вернул контроль над Quicksilver с компьютера.
  
  К тому времени, как они вышли из кренделя, бортовой диспетчер Hydro сумел оправиться от штопора и повернул судно в назначенную зону посадки. Бреанна и другие наблюдали на своих мониторах, как самолет совершил жесткую посадку примерно в двухстах ярдах от линии прицеливания - не очень здорово, но и не ужасно, тем более что они не особенно беспокоились о точности. Носовая камера гидроплана показала, как приближающийся автомобиль аварийно-спасательной бригады поднимает пыль.
  
  "Хочешь сесть за руль?" Спросил Алоу.
  
  "О, конечно, позволь мне сесть за руль теперь, когда все самое интересное сделано". Бреанна рассмеялась, но затем резко потянула ручку управления назад и включила ползунок на максимальную мощность, толкая большой самолет в резкий набор высоты.
  
  "Дамы и господа, теперь нашим пилотом является капитан Бреанна "Рэп" Стокард", - сказал Алоу по интерфону своим лучшим голосом экскурсовода. "Пристегните ремни безопасности, пожалуйста.
  
  Не забывайте постоянно держать руки и жидкости для тела внутри автомобиля. Вероятно, возникнут проблемы с волосами. Рекорд за все время подъема на высоту восемьдесят тысяч футов находится под угрозой срыва ".
  
  На самом деле Бреанна начала выравниваться. Но замечание Гарсии о работе на ферме - еще одна неясная отсылка к песне Дилана - побудило ее быстро изменить план полета.
  
  
  Глава 20
  
  
  
  Страна грез
  0845
  
  
  Собака встретила майора Чешир, когда спускалась по трапу Галатики в бункере Мегафортресс.
  
  "Лучше, чем новый", - сказал ему Чешир. "Я думаю, что настройки двигателей добавляют десять узлов к максимальной скорости - мы еще преодолеем звуковой барьер в горизонтальном полете".
  
  "Майор, подойдите сюда на секунду", - сказал он, когда другой член экипажа начал спускаться по трапу. Они отошли на несколько ярдов, где он мог рассказать ей о приказе о побоях кнутом.
  
  "Нам понадобятся два самолета Elint, Raven и Quicksilver", - сказал он после краткого обзора ситуации. "При условии, что Ртуть выдержит".
  
  "Он в порядке. Новый нос не был покрыт, потому что мы не хотели выводить его из эксплуатации во время гидротестов, но летать он может отлично. Увеличение радиолокационного профиля не будет иметь большого значения. "
  
  Пес кивнул. Он уже обдумывал это, но хотел убедиться, что майор Чешир согласен. Увеличение радиолокационного профиля по сравнению со стандартным Megafortress было рассчитано примерно на тридцать пять процентов, что все еще было значительным улучшением по сравнению со стандартным B-52. Учитывая, что над Ираком постоянно летали ненадежные самолеты, это не было бы большим препятствием.
  
  "Майор Алоу и я будем готовы к вылету, как только самолеты будут обслужены", - сказал Чешир.
  
  "Ты не пойдешь", - сказал Пес. "Отправив тебя, мы нарушим слишком многое. Нам все еще нужно выбрать команду для проекта беспилотного бомбардировщика, а инспекция конгрессом новых Мегафортрессов назначена на вторник. Ты нужен мне здесь. "
  
  Лицо Чешира окаменело. "При всем уважении, сэр, я считаю, что должен участвовать в этой миссии. У меня самый большой опыт среди пилотов "Мегафортресс" ".
  
  "Вы также являетесь руководителем проекта " Мегафортресс" и беспилотного бомбардировщика XB-5".
  
  "Я отказываюсь от XB-5".
  
  "Нам понадобится кто-то, кто будет дежурить в центре безопасности двадцать четыре часа в сутки", - сказал Дог. "Возможно, вам придется подменить меня там, а также помочь с некоторыми другими моими обязанностями. Я хочу, чтобы вы взяли на себя составление планов развертывания. Я бы предположил, что миссию должен возглавить майор Алоу. Выберите другой экипаж. Дэнни уже в пути. "
  
  Несмотря на то, что Чешир все еще была несчастна, она была слишком хорошим солдатом и слишком хорошо знала Бастиана, чтобы спорить дальше. Ее чувства можно было прочесть только по четкому "Да, сэр", сказанному ею перед тем, как она ушла переодеваться.
  
  
  Глава 21
  
  
  
  На испытательном полигоне Dreamland C
  0930
  
  
  Они как раз возвращались на прежний уровень, когда их окликнул диспетчер.
  
  "Ртуть , у нас сообщение для майора Алоу и капитана Стокарда", - сказал диспетчер. "Вы нужны на базе, статистика. Приоритетный удар хлыстом."
  
  Алу нажал на микрофон, чтобы ответить, но Бреанна прервала его. "Принято", - сказала она. "Мы на подходе".
  
  "Оно у меня", - сказал Алоу.
  
  "Извините", - сказала Бреанна. Она сосредоточилась на том, чтобы развернуть большой самолет на новый курс к взлетно-посадочной полосе, пока Алу очищал протоколы безопасности, чтобы разрешить закодированную связь с майором Чеширом. Прямая ссылка была доступна только на их сайтах com.
  
  "У нас ситуация с развертыванием", - сообщил им майор Чешир, как только включилась линия.
  
  "Я готова", - сказала Бреанна.
  
  "Мы оба такие", - добавил Алу.
  
  "Это миссия Rivet над Ираком", - сказал Чешир. "Rivet"
  
  это было сокращение; оно относилось к Rivet Joint, сверхсекретным миссиям Elint, на которых они оба летали на RC-135. Две Мегафортрессы, Рейвен и Ртуть, были экипированы для выполнения аналогичных миссий, хотя и при значительно более опасных обстоятельствах.
  
  "Без проблем", - сказал Алоу.
  
  "Майор, я хотел бы поговорить с капитаном Стокардом наедине.
  
  Не могли бы вы отключить канал?"
  
  "Да, мэм", - сказал Алоу, который прервал связь устной командой. Бри почувствовала, как ее щеки покраснели от смущения.
  
  "Бреанна, как ты думаешь, ты справишься с заданием?"
  
  Чертовски уверена, хотела сказать она. Пойдем надерем кому-нибудь задницу.
  
  Но вместо этого она ответила: "Да, мэм. Без проблем".
  
  "Я хочу, чтобы ты был честен со мной".
  
  "Я стараюсь быть собой. На днях я перешел все границы".
  
  "Это забыто. Я хочу, чтобы ты был честен со мной".
  
  "Проще простого, майор", - беспечно сказала Бри. Затем она спросила о своем самолете.
  
  "Инженеры и наземная команда проделали отличную работу", - сказал Чешир. "Я хочу, чтобы ты пилотировал Quicksilver", - добавила она, меняя тему. "Ты хочешь, чтобы Крис был с тобой?"
  
  Крис Феррис был вторым пилотом "Бреанны" на "Галатике".
  
  Он летал с ней на каждом важном задании, которое у нее было в Стране Грез.
  
  "Да. Когда мы вылетаем?" Спросила Бри.
  
  "Как можно скорее".
  
  "Ты готов?"
  
  "Я не поеду", - сказала Чешир. Ее слова были настолько безжизненными, что ее разочарование было очевидным. "Полковник Бастиан хочет, чтобы я была здесь, чтобы помогать следить за ситуацией из командного центра.
  
  Майор Алоу возглавит миссию в Вороне. "
  
  Алоу?
  
  Конечно, Алу. Он оценил ее, хотя у нее было больше боевых часов на "Мегафортресс", чем у кого-либо другого, включая Чешира.
  
  Почему это ее беспокоило? Потому что она ввела его в курс дела во время первых ознакомительных полетов на "Мегафортресс"? Это было три месяца назад.
  
  "Развертывание может продлиться некоторое время", - сказал ей Чешир.
  
  "Встретимся в моем кабинете в ангаре-бункере, как только приземлитесь. Вы оба".
  
  
  Глава 22
  
  
  
  Инджирлик, Турция
  2100
  
  
  Если бы не ветер, не липнущие к лицу черные виниловые подушки и не тысячи мыслей, проносящихся в его голове, Мак Смит мог бы быстро вздремнуть на диване в гостиной в ожидании генерала Эллиотта. Вместо этого он провел почти три часа, катаясь взад-вперед по крайне неудобному креслу, ударяясь ногами о перила и просовывая голову в щель на спинке. Когда он наконец задремал, включился свет.
  
  "Извините, генерал", - сказал он, поднимаясь. Но вместо Эллиота он увидел высокого мужчину в брюках-чиносах и белой рубашке.
  
  "Гаррисон. ЦРУ", - сказал мужчина. Он нахмурился, как будто Мак спал в свое время. Или, может быть, на своем диване.
  
  "Смит. ВВС США", - раздраженно сказал Мак.
  
  "Я хотел бы поговорить с вами о том, что вы видели на месте крушения".
  
  "Да, ты и весь остальной мир", - сказал Мак. "Но я не разговариваю ни с кем, кроме генерала Эллиота".
  
  "Генерал Эллиот занят", - сказал Гаррисон.
  
  Мак медленно поднялся, его тело оторвалось от дивана.
  
  При росте шесть футов он был высок для пилота истребителя, но Гаррисон был по меньшей мере на шесть дюймов выше его. Волосы ведьмака были такими белыми и густыми, что походили на ковер.
  
  "Меня уже допрашивали. Дважды", - сказал Мак.
  
  "Иногда детали имеют свойство ускользать".
  
  "Разве тебе не хочется начать какое-нибудь восстание?" - спросил Мак. Он направился к двери, решив, что проголодался.
  
  "Майор". Агент ЦРУ схватил его за рукав.
  
  Мак развернулся и ткнул пальцем в грудь Гаррисона.
  
  "Это не моя одежда, Джек. Не рви ее".
  
  Гаррисон отпустил его так резко - возможно, это был прием привидения, подумал Мак, - что он чуть не упал назад.
  
  "Ты настоящий придурок, ты знаешь это?" Сказал Мак.
  
  "Это то, что они говорят о тебе".
  
  Покачав головой, Мак повернулся к двери, где чуть не столкнулся с генералом Эллиотом.
  
  "Общие сведения"...
  
  "Мак, я вижу, ты познакомился с агентом Гаррисоном".
  
  "Нас только что представили", - сказал Гаррисон.
  
  "Настоящий представительный шпион", - сказал Мак.
  
  "Я бы хотел услышать, как вы описываете обломки", - сказал ему Эллиот. "Агенту Гаррисону тоже стоит послушать".
  
  Мак нахмурился, затем начал рассказывать о том, что произошло.
  
  "Нам не нужно подробного описания вашего мужественного столкновения с иракской армией", - едко сказал Гаррисон, когда Мак начал описывать, что произошло, когда пришли танки.
  
  "Я просто хотел показать, что у нас не было достаточно времени для неторопливых проверок", - сказал Мак.
  
  "Следы ожогов?" - спросил Гаррисон.
  
  "Нет", - сказал Мак.
  
  "Края металла в тех местах, где он срезался, - порошкообразно-белые?"
  
  Мак пожал плечами. "Посмотри на фотографии".
  
  "Они чертовски размыты. Тебе нужны уроки фотографии".
  
  "Посмотри, насколько хорошо ты умеешь фотографировать, когда по тебе стреляет танк".
  
  "Мак, ты видел какие-нибудь следы оторванного крыла?"
  
  спросил генерал.
  
  "Нет", - сказал Мак. "Я не видел этого поблизости, и когда начался настоящий ад, у нас было слишком много других забот.
  
  Как дела у пижамы?"
  
  "С ним все в порядке. Они крепкая порода", - сказал Эллиот.
  
  "Это в лучшем случае неубедительно", - сказал Гаррисон. "Я все равно хотел бы туда попасть".
  
  "Невозможно", - сказал Эллиот.
  
  Хмурое выражение лица Гаррисона, которое было на нем с момента пробуждения Мака, усилилось. Он смотрел на генерала почти минуту, затем вышел из комнаты.
  
  "Что, черт возьми, у него в заднице, сэр?" Спросил Мак, запоздало добавив "сэр".
  
  "Мистеру Гаррисону и его агентству придется защищать некоторые довольно опрометчивые прогнозы, которые они сделали", - сказал Эллиот.
  
  "Я полагаю, что этим объясняется небольшая часть его враждебности".
  
  "Что происходит, генерал? У иракцев есть новая ракета?"
  
  "Я не совсем уверен", - сказал Эллиот.
  
  "Как они нацеливались на эти самолеты? Радары SA-2?
  
  Невозможно, " сказал Мак. "F-16, конечно, в порядке. Оператор Weasel пропустил это мимо ушей, и иракцам серьезно повезло. Но two Eagles? И что их настигло? Мне с трудом верится, что их могли прибить летающие телефонные столбы."
  
  Эллиот ничего не сказал.
  
  "Как они это сделали?" - спросил Мак.
  
  "Как ты думаешь, как они это сделали?" - спросил Эллиот.
  
  Мак летал над Ираком во время войны в Персидском заливе и сбил МиГ-29 в воздушном бою. У него было несколько встреч с SA-2, в том числе одна, когда он видел ракету, пролетевшую в пятистах или шестистах футах от его фонаря.
  
  Но он не мог себе представить, как пара пилотов Eagle могли быть сбиты в одном бою, особенно из ружья Weasel flying; этого просто не должно было случиться, не будет, не могло случиться.
  
  "Честно говоря, я не знаю, что сбило F-16, которое я видел", - сказал он Эллиоту. "Возможно, это был новый вид ракеты, что-то вроде российской SA-4 с неконтактным взрывателем и шрапнелью, или, может быть, просто случайный удар, который задел крыло, раздробив его без взрыва или, по крайней мере, без пожара.
  
  Но я не знаю, работая в странном диапазоне радаров, который не видели глушилки? И который даже AWACS не смогли отследить? Я действительно не думаю, что это возможно ".
  
  "Я тоже", - сказал генерал.
  
  
  Глава 23
  
  
  
  Страна грез
  1002
  
  
  Дэнни посмотрел на экран определения вызывающего абонента, пытаясь разгадать номер. На нем был код города Нью-Йорк, но он не принадлежал квартире или школе Джеммы. Это мог быть Джимми Ферро или даже Блейз, его приятель по плохим дням в Боснии.
  
  С другой стороны, скорее всего, это было не так.
  
  Он схватил трубку как раз перед тем, как она могла перекатиться в автоответчик.
  
  "Дэнни Фрах".
  
  "Дэниел, привет. Джим Стивенс".
  
  Дэнни не мог его опознать.
  
  "Раньше я был Аль Д'Амато", - сказал Стивенс. Очевидно, это была шутка, но имя все еще не запомнилось Дэнни. "Я работал на сенатора. Я был его альтер-эго. На днях я разговаривал с вашей женой Джеммой и сказал ей, что позвоню. "
  
  Ах да, политический обозреватель. "Привет", - сказал Дэнни.
  
  "Послушай, я бы хотел как-нибудь присесть и поговорить о твоем будущем".
  
  "Мое будущее?"
  
  "Мне нравится думать о себе как о чем-то вроде скаута. У меня много друзей, много людей, которые заинтересованы в том, чтобы дать другим людям правильный старт".
  
  В предпоследнем классе средней школы Дэнни ненадолго - очень ненадолго - был принят на работу в два колледжа, которые предлагали спортивные стипендии за его футбольные навыки. Это было его первое знакомство с удивительным миром чистейшей чуши. Он отогнал воспоминания.
  
  "Мне не нужно начинать", - сказал он Стивенсу.
  
  "Нет, на самом деле вы уже все начали. Определенно движетесь в правильном направлении. Могу я говорить откровенно? Сейчас в правительстве не так много таких людей, как вы.
  
  Меткие стрелки. Честные. Военное прошлое. "
  
  "Это плюс?"
  
  "Я справился у нескольких друзей в Вашингтоне. У вас довольно впечатляющий послужной список, капитан".
  
  "Угу".
  
  "В долгосрочной перспективе вы могли бы внести важный вклад в развитие своей страны, очень важный вклад. Сейчас не многие из нас занимают важные должности", - добавил он.
  
  "И Республиканская партия широко открыта. Поверьте мне, капитан, у вас есть реальное будущее. Важное будущее. Стране нужна широкая база людей в правительстве. Конгресс. Сейчас там слишком много юристов и молокососов. Мы обязаны все уладить ".
  
  Стивенс звучал искренне; вероятно, он был искренним, подумал Дэнни. И служебная карточка, если не гоночная, нашла отклик у него.
  
  Но он уходил из ВВС не для того, чтобы стать политиком.
  
  Мог бы он остаться здесь навсегда? Подальше от Джеммы?
  
  Это было важно, и это было захватывающе, но это было опасно, очень опасно. И это очень затрудняло воспитание детей.
  
  Чего он действительно хотел.
  
  "Работа в округе Колумбия, помогающая комитету принимать правильные решения для военных, переход от этого к выборам в течение года", - продолжил Стивенс. "Быстрый путь в Конгресс, если мы выберем правильный округ. Кто знает, что будет дальше? Небо - это предел. "
  
  "Да", - наконец сказал Дэнни. "Знаешь что? Ты застал меня в неподходящий момент".
  
  "О, без проблем, капитан. Совсем без проблем. Нам нужно как-нибудь поговорить лично. Пообедайте. Никакого давления или чего-то подобного - это то, о чем вам хотелось бы думать долгое время. Поговорите об этом с Джеммой, конечно. "
  
  "Да. Ну, послушай, у меня здесь есть твой номер. Я тебе скоро позвоню ".
  
  Стивенс слегка заколебался, но остался бодрым. "Отлично. Подумайте об этом, капитан".
  
  "Я так и сделаю", - сказал Дэнни, вешая трубку.
  
  
  Глава 24
  
  
  
  Страна грез
  1357
  
  
  Полковник Бастиан отодвинулся от своего стола, когда Гиббс ворвался в кабинет.
  
  "Ваша встреча, сэр", - сказал Акс. "Все внизу, в камере пыток, гадают, где вы. Но вы не подписали мои бумаги".
  
  "Я заберу их позже, Акс".
  
  По лицу главного мастер-сержанта пробежала хмурая тень.
  
  "Давай отнесем их в лифте", - предложил Акс. "Ты можешь подписать их на лету, и дело с концом".
  
  "Я должен их прочитать".
  
  "Ах, это не книги для чтения. Я сам не прочитал и половины из них".
  
  Пес отодвинул свой стул и встал, качая головой.
  
  Но вместо того, чтобы взять одну из трех стопок бланков и папок на столе Бастиана, шеф поднял руку.
  
  "Полковник, на пару слов". Голос Гиббса внезапно стал нехарактерно официозным. "У меня есть данные пилотов F-15. Резервный канал, конечно".
  
  Бастиан кивнул.
  
  "Оба временно прикомандированы к 10-му полку. Майор Стивен Домбер". Акс сделал паузу, чтобы Бастиан сопоставил это имя со своим мысленным списком друзей и товарищей, но не нашел совпадения. "Командир крыла полковник Энтони Пристман. Они называют его-"
  
  "Молоток", - сказал Бастиан.
  
  "Да, сэр", - сказал Акс. "Похоже на DIA".
  
  Бастиан быстро вышел из офиса, кивнув секретаршам снаружи, но не задержавшись, чтобы что-нибудь сказать.
  
  Акс последовал за ним. В кабине лифта шеф поднял бумаги, указывая, где на них должны быть написаны парафины. Бастиан лишь бегло взглянул на каждую, прежде чем расписаться.
  
  
  Глава 25
  
  
  
  Страна грез
  1412
  
  
  В ту секунду, когда Дзен сделал глоток содовой, он понял, что совершил большую ошибку. Ледяная газировка попала в начинку в задней части его рта, как ракета "Маверик", расстегивающая пуговицы на основном боевом танке Т-72. Пытаясь заглушить крик боли, он вместо этого закашлялся, брызнув газировкой на видеодисплей на консоли в центре безопасности Dreamland. К счастью, майор Чешир только начала свою презентацию, выведя большую карту северного Ирака на экран в передней части зала. Она взмахнула лазерной указкой с дистанционным управлением, и ее стрелка высветилась в правом верхнем углу экрана.
  
  "Первый самолет упал в этом районе", - сказал майор Чешир. "Пилот был найден примерно здесь. F-15 были сбиты, когда они следовали этим маршрутом. Считается, что их уничтожили ЗРК заградительного огня, по крайней мере некоторые из которых были неуправляемыми при запуске. Ракетные базы на следующем экране были поражены. " Появилась политическая карта с полудюжиной тарелок радаров, покрытых взрывами. "Вам придется простить графику. Наш друг Джед из СНБ подготовил их для, э-э, для некоторых важных персон, " тактично добавила она. "Я не буду перечислять все радары или ракеты, но SA-2, несколько троек и пусковая установка Roland были поражены сегодня днем, в свое время. Ирак опережает Нас на десять часов, " добавила она, " то есть на час опережает Турцию".
  
  "В Багдаде полночь", - сухо сказал Дэнни Фрах.
  
  "Во многих отношениях, чем один".
  
  Дзен летал над Ираком во время войны и точно знал, насколько это может быть опасно. Тот факт, что все еще оставались некоторые сомнения относительно того, кто сбил истребители, беспокоил его, как и других, хотя на выяснение подобных вещей иногда уходили дни. Очевидно, у иракцев была какая-то новая стратегия или ракета, а может быть, и то и другое вместе. "Флайтхауки" были почти неуязвимы, но у "Флайтхауков" не было времени завершить сложную покраску носа "Ртути", необходимую для защиты от радаров.
  
  Хотя самолет по-прежнему будет сравнительно незаметен, он знал, что Бри будет в гораздо большей опасности.
  
  Он, конечно, поступил бы так же, запустив U / MFS им в брюхо.
  
  Но обычно он не думал о себе даже на борту этого самолета - он был в Flighthawks. Кроме того, он не беспокоился о себе.
  
  "Утром будет нанесен дополнительный удар. CentCom наращивает усилия", - сказал Чешир. "Операция по возвращению двух пилотов Eagle продолжается.
  
  В последнем отчете не было ни слова. "
  
  "Перспективы не очень хорошие", - сказал Дэнни.
  
  "Эта операция может продолжаться довольно долго", - продолжил Чешир. "Ирак приказал инспекторам ООН по вооружениям покинуть страну, и президент рассматривает широкий спектр вариантов. Тем временем нас попросили развернуть две мегафортрессы с поддержкой Elint, чтобы обеспечить CentCom круглосуточное наблюдение в режиме реального времени за иракской радиосетью, коммуникациями командования и другими электронными данными. Два специалиста, знакомых с совместными миссиями Rivet, были приглашены присоединиться к нам в стране; мы надеемся привлечь еще двоих. Дженнифер Глисон и Курт Минг будут сопровождать нас, чтобы помочь им ознакомиться с оборудованием, в котором они, конечно, не разбираются. Позвольте мне перейти к делу, " сказала она, сжимая в руке маленький кликер.
  
  На экране появилась большая карта юго-восточной Турции.
  
  "Насколько это возможно, мы хотели бы сохранить оперативную тайну относительно нашего развертывания. Кроме того, с точки зрения стратегической разведки, модель Megafortress с поддержкой Elint остается строго засекреченной. Таким образом, мы хотели бы найти другую базу для работы, помимо Инджирлика. Мы с Дэнни Фреем и полковником Шепардом из командования по транспортировке материальных средств нашли решение, включающее небольшую заброшенную взлетно-посадочную полосу в двадцати милях от иракской границы."
  
  Чешир снова щелкнула пультом дистанционного управления. В правом углу карты появилась стрелка - очень близко к широкой линии, показывающей границу Ирака и Турции.
  
  "Неподалеку есть деревня, соединенная ослиной дорогой через холмы. Она называется Аль-Дерхагдад. Мы назовем ее "Хай Топ", если только кто-нибудь не придумает что-нибудь получше ".
  
  Зен и некоторые другие захихикали, когда Чешир сказала "ослиная дорога", но она не шутила.
  
  "Мы близко к границе, но местность почти непроходима, разве что пешком", - сказал Чешир.
  
  "Или осел", - сказал Дэнни, он тоже не шутил.
  
  "Безопасность будет обеспечиваться командой Whiplash, которая будет дополнена отрядом морских пехотинцев из 24-го MEU (SOC), доступным для усиления. Мы все еще придерживаемся графика работы морской пехоты. Они могут пойти с нами, а могут и нет; мы все еще над этим работаем ".
  
  "Для непосвященных, " сказал Бастиан, " к которым еще полчаса назад относился и я, MEU расшифровывается как Ex-peditional Unit морской пехоты, а SOC означает, что они способны проводить специальные операции. 24-й уже бывал в этом районе; они вышвырнули Саддама во время операции "Обеспечение комфорта".
  
  Они ребята нашего типа, " добавил полковник, " даже если они морские пехотинцы ".
  
  Все рассмеялись, кроме Чешир, которая с каменным лицом просматривала серию спутниковых фотографий взлетно-посадочной полосы и окружающей местности. Зен нажала на клавиатуру своей консоли, сделав крупным планом последнюю фотографию в своей серии.
  
  "Нэнси, эта шкала правильная?" спросил он. "Шестьсот футов?"
  
  "В настоящее время высота полосы составляет шестьсот футов", - сказала она.
  
  "Я даже не могу посадить там "Флайтхауки", - сказал Зен.
  
  "Мы собираемся сделать его длиннее", - сказала она. "Эта область здесь плоская и достаточно широкая, за исключением вот этого гребня. Высота гребня всего около восемнадцати дюймов; если мы от него избавимся, то, как нам кажется, сможем довести его до полутора тысяч. Дэнни разработал план. Инджирлик - наш запасной вариант, но по соображениям безопасности мы предпочитаем не вывозить оттуда Мегафортрессов ".
  
  Зен взглянула на Бреанну, когда Чешир продолжил.
  
  Она, очевидно, обсуждала это раньше, но, несмотря на это, ее губы были плотно сжаты.
  
  "Взлет не должен вызвать проблем. Мы можем использовать Flighthawks и / или комплекты помощи на ближней дистанции. Поскольку у нас будет доступ к заправщикам из Инджирлика, мы сможем снизить взлетный вес до минимума с учетом расхода топлива. И, конечно, у нас будут тормозные парашюты. Они будут работать ".
  
  добавил Чешир, очевидно, заметив некоторый скептицизм на лицах пилотов. Хотя парашюты использовались на B-52, они не были стандартным оборудованием на Megafortress.
  
  "Так как же нам избавиться от этого гребня?" - спросил Зен, не обращая внимания на отступающую зубную боль. "И даже если вы сделаете это, я вижу, что, может быть, метров на семьсот вы сможете уложить сетку, но как насчет того холма в конце?"
  
  "У нас запланировано кое-что особенное". В голосе Чешир прозвучали нотки триумфа. Она нажала на пульт, и фотография со спутника превратилась в прямую трансляцию из одной из лабораторий по разработке оружия в Стране грез. Маленькая седовласая женщина нахмурилась в центре экрана.
  
  "Доктор Клондайк".
  
  "Это, должно быть, миссис Клондайк", - раздраженно сказал специалист по оружию.
  
  "Привет, Энни", - сказал Дэнни.
  
  Пожилая женщина, прищурившись, смотрела на монитор в лаборатории.
  
  "Капитан".
  
  " Доктор Клондайк, " сказал Чешир, " если бы вы могли объяснить...
  
  "Это, должно быть, миссис Клондайк".
  
  "Миссис Клондайк, если бы вы могли объяснить насчет специального приложения JSOW-"
  
  "Да. На самом деле, конфигурация Joint Standoff Weapons была опробована в прошлом году и оказалась недостаточной, поэтому мы перепроектировали средство доставки на стандартную раму AGM-86 ALCM. Но ключ был...
  
  "О чем говорит миссис Клондайк, - сказала майор Чешир, теряя терпение, " так это о контролируемом взрыве, который разнесет скалу на куски. Они создают поле из взрывчатого порошка, взрывая очень маленькое оружие, фокусируя взрыв таким образом, что они могут контролировать форму силы. Мне говорили, что это похоже на принцип действия авиатопливной бомбы."
  
  "Это самая неточная информация", - сказал Клондайк на экране.
  
  "Мы пригласим бульдозер, уложим стальную сетку и посадим самолеты", - продолжил Чешир.
  
  "Как заметил Джефф, большая часть взлетно-посадочной полосы уже там", - сказал Дэнни, глядя на Зен. "Бомбы Энни позаботятся обо всем остальном. Она знает свое дело".
  
  "Благодарю вас, капитан".
  
  "Мы проведем по нему бульдозером, прежде чем снимать сетку", - сказал Дэнни. "Как только мы установимся, мы сможем еще немного расшириться. Вчера или сегодня утром некоторые лоу-лоу использовали это место, а в восьмидесятых годах турки высадили там вертолеты и легкомоторные самолеты. Честно говоря, я не ожидаю особых проблем ".
  
  "Вам не нужно пытаться изобразить Мегафортресс на почтовой марке", - сказал Феррис.
  
  "Сколько времени это займет?" - спросил майор Алоу.
  
  "Два дня? Три?"
  
  "Два часа", - сказал Дэнни. "Может быть, четыре".
  
  "Два часа?" Алоу рассмеялся. "Верно".
  
  "Перед взрывом необходимо будет осмотреть местность", - раздраженно сказала миссис Клондайк. "А затем точки детонации будут откалиброваны и отрегулированы до запуска оружия. Капитан, как всегда, оптимистичен в отношении расписания."
  
  "Нет. Я верю в тебя, Энни".
  
  "Это не то оружие, которое я имею в виду".
  
  "Вы собираетесь пустить туда бульдозер?" - спросил Зен.
  
  "Эта часть проста", - сказал Дэнни. "C-17 замедляется, и мы выбиваем его сзади".
  
  "Кто этим занимается?"
  
  "Мой специалист по оборудованию, Эгг Рейган".
  
  "О, отличный пилот с низкой посадкой", - сказал Дзен, смеясь. На днях он слышал две разные версии того, как член команды Whiplash работал пилотом вертолета. Один утверждал, что он почти загнал птицу в склон Стеклянной горы; другой утверждал, что он это сделал.
  
  "Не волнуйся", - сказал Дэнни. "Ты будешь проводить операции там через двадцать четыре часа. Мы можем использовать два
  
  бульдозеры, на всякий случай."
  
  "Даже если мы взлетим через тридцать минут, - сказал Крис, - на то, чтобы добраться туда, уйдет двенадцать-пятнадцать часов".
  
  "Четырнадцать", - сказала Бреанна. "С дозаправкой. Мы можем ускорить полет. "Ворон " запустит тактические спутники, чтобы поддерживать связь с командованием "Страны грез".
  
  Ртуть заберет "Флайтхауки" и AGM."
  
  "У меня вопрос, полковник", - сказал Зен, пытаясь не обращать внимания на острую боль в зубе, пока говорил. "Какого черта Саддам стреляет в нас сейчас? Каков его план действий?
  
  Избили курдов?"
  
  Бастиан участвовал в планировании воздушной войны во время конфликта в Персидском заливе и провел значительное время не только в Саудовской Аравии, но и за кулисами в Вашингтоне, что не делало его экспертом по Саддаму Хусейну - по мнению Зена, диктатор был безусловно в здравом уме, - но если кто-то на базе и мог хорошо разобраться в тамошнем конфликте, то это был полковник.
  
  Пес встал и направился вперед. Он начал медленно, обдуманно, но когда спустился по ступенькам в центр полукруглой комнаты, его движения ускорились.
  
  Казалось, зловещее величие снизошло на него еще до того, как он заговорил.
  
  "Я не знаю, почему иракцы пытаются спровоцировать нас.
  
  Насколько я понимаю, это не имеет значения ". Он стоял прямо, когда говорил, но каким-то образом, казалось, вытянулся еще выше и прямее, прежде чем продолжить. "Поездка в Персидский залив не будет пикником, как и миссии. Но мы только что потеряли три самолета, и неофициально это выглядит не очень хорошо для двух человек. К тому времени, как вы туда доберетесь, эта плата может возрасти. Это именно та работа, для выполнения которой мы были созданы. Мы собираемся ее выполнять, и делать хорошо. Вопросы? "
  
  
  Глава 26
  
  
  
  Страна грез
  1522
  
  
  Через час после выступления полковника Бастиана его дочь сидела в кресле пилота Quicksilver, проходя последнюю предполетную проверку.
  
  "Проверяй, проверяй, перепроверяй, зеленый, зеленый, зеленый, шартрез, зеленый", - пел Крис Феррис, ее второй пилот.
  
  "Шартрез?" - спросила Бреанна.
  
  "Ты знал, что шартрез зеленый?"
  
  "Ну, да" .
  
  "Я никогда этого не знал. Честное слово. Я думал, что оно розовое или что-то в этом роде. Красное".
  
  "Есть еще цвета в твоей таблице сегодня?"
  
  "Отрицательно. Готов к вылету, капитан. Рад, что вы вернулись".
  
  "Рада вернуться, Крис". Бреанна наклонила плечи вперед, опираясь на ремни безопасности, расслабляя мышцы. Она вспомнила предполетную молитву Мерса Алоу.
  
  Что за черт, подумала она. Затем она рассмеялась, осознав, что не совсем праведно использовать слово "ад" в связи с молитвой, даже в ее мыслях.
  
  Затем она помолилась.
  
  Господи, помоги нам сегодня, подумала она, затем повернулась к Феррису.
  
  "Готовы, капитан?"
  
  "И охотно".
  
  "Майор Стокард, вы готовы?"
  
  "Я готов принять тебя в любое время, детка", - сказал Зен, который сидел внизу, в отсеке управления U / MF.
  
  " Немного приличий, майор, " отрезала Бреанна. Она по очереди проверила каждого из своих пассажиров, убедившись, что все они уютно устроились и готовы отправиться в путь. Позади Бреанны и Ферриса на вытянутой полетной палубе Quicksilver находились два специалиста, которые должны были заниматься оборудованием для поиска электроники, мастер-сержант Келли О'Брайен и, позаимствованный из армейского подразделения SOF, сержант первого класса Сереф Хабиб.
  
  Специалист по арабскому языку, Хабиб находился на близлежащей военно-воздушной базе Эдвардс на совместных учениях и все еще казался ошеломленным тем, как быстро его обвели вокруг пальца. Он ответил: "Присутствует, мэм", когда Бреанна спросила, готов ли он уйти.
  
  Верхний или задний отсек Quicksilver - область деятельности операторов оборонительного вооружения в стандартном B-52 - обычно содержал две дополнительные станции Elint, а также пространство для компьютеров сбора, которые обрабатывали и хранили собранные разведданные. Дополнительные панели управления механизмом были сняты для экономии места, как и некоторые черные ящики. На их месте лежал набор запасных частей, две палатки среднего размера, спальные мешки и столько еды, что ее хватило бы на неделю, чтобы испортить аппетит. Между поставками был Джефф Хиу, один из мастеров электроники, ответственный за Набор приемников перехвата ALR-98 "Deep Drink" отQuicksilver и старший сержант Луис Гарсия, который привез с собой плеер и значительную часть своей коллекции Боба Дилана.
  
  Правда, никакой смены одежды.
  
  Внизу, рядом с Дзеном, на месте, которое могло бы быть постом радиолокационного штурмана / бомбардира на стандартном B-52, сидел капитан Майкл Фентресс, ученик Дзена и ответственный за выполнение задания. Дзен включил его в миссию неохотно - после приказа полковника Бастиана.
  
  "Для тех из вас, кто не является постоянными пассажирами, Quicksilver - это не совсем авиалайнер", - сказала им Бри.
  
  "Пожалуйста, не снимайте ремни безопасности, пока мы не наберем высоту.
  
  У нас долгий перелет и немного испортилась погода в пути, но мы должны хорошо это пережить. Я разбужу тебя, когда мы будем приближаться к Турции. Есть вопросы? "
  
  "Где на этой штуке ванная?" - спросил Хабиб.
  
  Было несколько смешков.
  
  "Крис, ты можешь помочь сержанту выбраться, когда мы тронемся в путь?"
  
  "Ты понял".
  
  "Не могли бы вы до тех пор скрестить ноги, сержант?"
  
  "Думаю, мне придется это сделать".
  
  Четыре однообъемные силовые установкиQuicksilver представляли собой специальный набор Pratt & Whitneys, сильно модифицированный по сравнению с двигателями, первоначально разработанными для F-22 Raptor. Это последнее изменение конфигурации двигателя для Megafortress позволило снизить скорость и значительно увеличить дальность полета, но двигатели определенно могли быстро оторвать самолет от земли. Пройдя проверку на Dream Tower, Бреанна переключила регулятор на максимальную взлетную мощность, отпустила тормоза и направила новый, еще не покрашенный нос Quicksilver в сторону дикой синевы. Самолет плавно оторвался от земли, его крылья слегка опустились из-за веса закрепленных внизу бортовых ястребов. Бреанна почувствовала кратковременный укол дурного предчувствия, когда указанная скорость полета на несколько секунд оторвалась от взлетно-посадочной полосы, но проблема была кратковременной, возможно, даже просто сбой индикатора.
  
  "Мы зеленые, мы зеленые", - быстро сказал Крис.
  
  "Почисти механизм", - сказала Бреанна.
  
  Самолет начал набирать скорость, когда массивные колеса заскользили в свои отсеки.
  
  "Отлично выглядите, команда", - сказала она, когда они поднялись на пять тысяч футов. "Осталось всего тринадцать часов пятьдесят девять минут".
  
  
  Глава 27
  
  
  
  Над Тихим океаном
  1672
  
  
  Среди менее гламурных проектов Dreamland была разработка замены почтенному транспортному самолету C-130 Hercules Transport, мощному и очень универсальному самолету, выпускавшемуся в почти бесконечной серии модификаций. На самом деле "Геркулес" был настолько успешным самолетом, что волшебники из Dreamland не могли надеяться полностью превзойти его - хотя даже сторонники Herky bird могли утверждать, что они были близки к успеху с MC-17B / W, который доставлял Дэнни Фреа и его передовую команду Whiplash из шести человек в Турцию. MC-17B / W, созданный на основе C-17, способного работать в условиях ближнего поля, был тщательно доработан. Помимо темно-черной окраски, наиболее заметным отличием Whiplash mutation от стандартного Globemaster III были многоконтурные законцовки, которые составляли примерно треть внешнего крыла, сразу внутри крылышек. Передняя и задняя кромки имели двойные трапециевидные панели, которые обычно функционировали как стандартные предкрылки передней и задней кромок, функционируя во многом так же, как значительно меньшие по размеру предкрылки C-17.
  
  Но предкрылки также имели узкие шарниры, позволяющие устанавливать их как миниатюрные крылья; в собранном виде они немного напоминали небольшие секции биплана на конце каждого крыла. Этот эффект увеличил способность самолета садиться на короткие аэродромы даже с полной загрузкой. Там, где стандартный C-17 мог доставить 150 военнослужащих или 81 000 фунтов груза на взлетно-посадочную полосу длиной 625 ярдов - что само по себе невероятное достижение, - MC-17B мог посадить тот же груз на половину меньшего расстояния. Серийные P & W pw2040 с их тягой 41 700 фунтов могли поднять полностью заряженный C-17 в небо на высоту 1200 футов; для версии Whiplash требовалась скорость на волосок меньше восьмисот, хотя для этого требовалось немного помолиться и сильный ветер. И печально известный турбулентный воздушный поток, который затруднял некоторые десантирование с парашютом, особенно с участием военнослужащих, были укрощены экспертами Dreamland.
  
  Однако для семи человек, находившихся в грузовом отсеке большого самолета, основное отличие Dreamland mover от всех остальных сводилось к восьми раскладушкам стандартного размера, одному телевизору с большим экраном и одному огромному покерному столу, втиснутым в автономный моторизованный прицеп, который был спроектирован так, чтобы поместиться в заднем отсеке. Он не только подходил по размеру, но и оставлял место для двух больших бульдозеров с полозьями, которые должны были быть сброшены с воздуха при низкой и медленной установке на временную базу.
  
  Они никогда не практиковались в самолете.
  
  Дэнни Фрей не беспокоился о падении; специалисты по полетам на борту MC-17B / W имели более чем двадцатипятилетний опыт работы, пилот и второй пилот летали вместе в течение многих лет, и, по крайней мере теоретически, он считал, что Whip Loader должен быть по крайней мере так же хорош в доставке "посылок", как и стандартная модель. Его также не беспокоили AGM-86 Энни Клондайк, изготовленные по специальному заказу; миниатюрный специалист по оружию в прошлом часто демонстрировала свои далеко идущие таланты. Фрея даже не беспокоил тот факт, что "его"
  
  MV-22 Osprey, который был слишком велик, чтобы поместиться в MC-17, прибудет на театр военных действий только через день, а может быть, и больше, после его прибытия. В конце концов, никто не ожидал, что они куда-то денутся.
  
  Беспокойство Фрея было связано с разведданными, или, скорее, с их отсутствием. Весь его запас информации о районе, в который они летели, составлял один абзац, который сам по себе можно было резюмировать одним словом: гористый. Территория к югу была населена курдами, и она была обследована американскими войсками во время операции "Обеспечить комфорт" в 1991 году. Но за последние пять или шесть лет там все кардинально изменилось. Некоторые из курдов, которым американцы помогли в их восстании против Саддама Хусейна, теперь были союзниками диктатора. Другие были вовлечены в тотальную войну с турками. А в справочнике ЦРУ, который был у него на ноутбуке, говорилось, что иранцы финансируют две другие курдские группировки, пытаясь разжечь революцию или, по крайней мере, доставить головную боль их старому врагу Саддаму Хусейну.
  
  Иранцы вряд ли были дружелюбны. Иракцы определенно были врагами. Курды могли быть, а могли и не быть, в зависимости от их настроения. Турки, якобы союзники, были, пожалуй, самыми смертоносными из всех.
  
  У него было шесть человек, чтобы удерживать базу. Морские пехотинцы будут недоступны по крайней мере в течение сорока восьми часов.
  
  "Читай их и плачь", - сказал сержант Кевин Бисон за покерным столом сразу за койкой, где читал Дэнни. "Дамы превыше валетов. Фулл-хаус".
  
  "Неплохо, но не так хорошо, как четыре восьмерки", - сказал сержант Ли Лю.
  
  Бизон раскрыл свои карты. "Должно быть, у вас это было припрятано в рукаве, сестра".
  
  Лю рассмеялся. Он получил прозвище "Медсестра" из-за своей подготовки парамедика, хотя на самом деле все члены команды по лечению хлыстовых травм могли выполнять обязанности санитаров.
  
  "Скорее снимай штаны, Бизон", - сказал Паудер.
  
  "Пошел ты", - огрызнулся Бизон.
  
  "Ладно, ребята, подумайте о том, чтобы немного поспать", - сказал Фрах, захлопывая свой ноутбук. "У нас впереди долгий день. Мы прыгаем через шесть часов".
  
  "Эй, кэп, можно я съезжу на бульдозере вниз?" - спросил Паудер.
  
  Остальные рассмеялись, но он не обязательно шутил.
  
  "Вот что я тебе скажу, Паудер", - ответил Фреа. "Если я услышу от тебя или от кого-либо другого что-нибудь, что не будет похоже на храп, я привяжу тебя к лезвию и сам вытолкну".
  
  
  Глава 28
  
  
  
  Страна грез
  1810
  
  
  Полковник Бастиан взглянул на часы и вскочил из-за стола - он должен был встретиться с Дженнифер в дельфинарии десять минут назад.
  
  Затем он вспомнил, что она была задействована как часть технической команды, поддерживающей Мегафортресс. Она находилась в самолете Алоу, чтобы следить за запуском их тактических спутников - одного для обеспечения широкополосной мгновенной связи между командой и Dream Control, другого - небольшого оптического спутника, официально известного как суборбитальная платформа наблюдения KH-12 / Z, а в более широком смысле - KH-12-mini. Спутники, приводимые в движение твердотопливными ускорителями, будут запущены с "Raven " над Атлантикой. Их низкие орбиты и небольшие размеры означали, что они "проживут" всего несколько недель, прежде чем сгорят в атмосфере, но это идеально подходило для миссии.
  
  Дог медленно сел обратно на свое место. Он закончил с бумагами шефа Гиббса на этот день, но ему нужно было просмотреть стопку отчетов на правой стороне стола. На самом верху была статья, посвященная ANTARES, или системе искусственной нейронной передачи и реагирования, некогда многообещающему эксперименту по использованию импульсов человеческого мозга для управления самолетами.
  
  Сказать, что эксперимент провалился, было бы некорректно или, по крайней мере, неточно. Что он сделал, так это превратил своего объекта в параноидального шизофреника, который активно участвовал в заговоре с целью уничтожить американский город с помощью ядерного устройства. Перехваченный прежде, чем он смог достичь своей цели, он попытался нанести удар по самой Стране Грез.
  
  Если бы это зависело от Dog, оборудование ANTARES и все записи были бы разорваны на мелкие кусочки. Но это зависело не от него. Его работой было всего лишь давать рекомендации СНБ. Он взял отчет, написанный Мартой Джеральдо, возглавлявшей программу, и начал читать.
  
  Потенциал человеческого разума удивителен и невероятен. Мы увидели его самую темную сторону в результате экспериментов на АНТАРЕСЕ и так называемого дела с нервным центром. В будущем искусственные нейронные соединения могут позволить управлять целой эскадрильей или крылом самолетов. Однако в настоящее время мы явно недостаточно разбираемся в человеческом мозге, чтобы продолжать в том же духе, что и раньше.
  
  Dog понял, что, хотя это звучало негативно, Джеральдо готовился привести доводы в пользу продолжения программы, хотя и в радикально измененном виде.
  
  Возможно, она была права - возможно, из этого могло бы выйти много хорошего. Но он просто был не в настроении выслушивать аргументы в пользу проекта, который стоил жизни одному из его лучших людей и чуть не убил его дочь. Он бросил отчет в свою стопку на полу. Она была уже почти в фут высотой.
  
  Он знал, что Тони Пристман, он же Хаммер, посоветовал бы ему разобраться с этим немедленно. Это была его главная философия как руководителя полета - атака.
  
  Может быть, именно из-за этого его сбили над Ираком, подумал Пес.
  
  Когда он встретил Хаммера, он был свежеиспеченным спортсменом-отличником. Тогда Хаммер был капитаном, не намного старше его и далеко не таким хорошим пилотом. Однако у него было на пять лет больше опыта - пять лет, которые включали короткую, но насыщенную событиями командировку во Вьетнам в самом конце войны. Дог служил его ведомым в эскадрилье F-15, одним из первых пилотировавших тогдашний новейший самолет.
  
  Хаммер поначалу не был особенно добр. На самом деле, он никогда не был особенно добрым. Собаке потребовалось два дня, чтобы оправиться от первого выговора - новый пилот F-15 не смог сохранить эшелонирование во время полета и приземлился немного поспешно. Это была мелкая критика. В течение нескольких недель после операции гнев смешивался со страхом действительно облажаться каждый раз, когда он готовился к полету, хотя они таяли, как только он оказывался в воздухе - в конце концов, он был хорошим пилотом и знал это.
  
  Постепенно Дог пришел к пониманию, что домогательства Хаммера были реакцией на его собственные страхи. Хаммер был гораздо строже к себе, и Дог узнал это, когда присутствовал на брифинге для командира крыла после учений. Позже тем же вечером они оказались вдвоем в баре после того, как остальная часть их группы разошлась. Пес сказал Хаммеру, что, по его мнению, он справился довольно хорошо, определенно лучше, чем Хаммер, казалось, думал, когда рассказывал боссу.
  
  Вместо ответа Хаммер щелчком вытащил сигарету из пачки, лежащей перед ним на стойке. Мгновение он смотрел на нее, затем достал из кармана серебряную зажигалку Zippo.
  
  "Эта зажигалка принадлежала одному из моих командиров", - сказал он, затянувшись сигаретой. "Оставил ее мне, когда уходил домой".
  
  Пес ожидал, что за этим последует история о зажигалке или командире, но вместо этого Хаммер сунул "Зиппо" в карман и сделал еще одну затяжку сигаретой. Затем он отхлебнул сельтерской - он не пил, по крайней мере, тот Пес никогда ее не видел. Через несколько минут он продолжил.
  
  "Однажды днем у меня случился МиГ. В каком-то смысле это было довольно забавно. Меня самого следовало прибить. У них была такая тактика - это конец войны, помните; я, пожалуй, последний парень, выбывший ". Хаммер говорил почти с сожалением об окончании войны. "В любом случае, мы заходим, бросаем палочки ля-ди-да, и как раз в тот момент, когда мы поворачиваем домой - ну, нет, мы пришли в себя и все еще находились в процессе освоения местности. Я немного отстал от своего лидера, и мы уже собираемся садиться в седла, когда появляется этот МиГ. МиГ-21. В любом случае, у них есть такая тактика, когда в основном они использовали бы одного парня в качестве приманки, втягивая тебя в это. Они заставляют вас следовать за ними или, по крайней мере, обратить на них внимание на мгновение - они могут разворачиваться изо всех сил, я имею в виду, это все равно что пытаться следовать за мотоциклом с прицепом. Я, конечно, в Фантоме. "
  
  "Верно", - сказал Пес.
  
  "В любом случае, как идиот - и я имею в виду настоящего идиота - я кусаюсь. Мой Сайдвиндер зарычал на парня - я так близко.
  
  Это происходит бум-бум-бум. Мой ведущий здесь, "МиГ" выныривает вон из тех кустов, я здесь ".
  
  Хаммер жестикулировал в прокуренном воздухе бара, пытаясь руками изобразить удивительную плавность трехмерного воздушного боя. Пес мог видеть это или воображал, что может - сверкающий нож вражеского самолета, вырывающийся из-под земли, тесная кабина "Фантома", "Сайдвиндер", кричащий ему, чтобы он стрелял.
  
  "Итак, он начинает поворачиваться - я выскользнул за пределы огневой зоны". Руки Хаммера начали имитировать не полет самолетов, а его действия с клюшкой. "Итак, я начинаю кусаться, потому что хочу выстрелить, а потом понимаю - и, может быть, на самом деле это был мой пассажир на заднем сиденье или даже кто-то еще в самолете кричал на меня, я точно не помню - в любом случае, я внезапно осознал, что еще один из этих молокососов приближается к моей заднице. Потому что это то, что они сделали. Ты здесь, ты начинаешь следовать, они сбивают тебя с толку. Поэтому вместо того, чтобы следовать за ним, я резко опускаюсь - да, каким бы невероятным это ни казалось, я перекатываюсь и пригибаюсь, и я не шучу, я смотрю вверх и нахожусь в шестистах ярдах от носа второго мига. Нос к носу. Он подмигивает - передо мной выскакивают большие красно-черные шары. Это не замедленная съемка. Скорее, я смотрю на картину. Все остановилось. Эти вспышки - ты когда-нибудь видел картину Ван Гога со звездами ночью? "Звездная ночь" или что-то в этом роде?
  
  Так оно и есть, и сейчас середина дня. И я имею в виду, что он прямо здесь, я мог бы налететь прямо на него.
  
  Откинул полог и пожал друг другу руки. Но я не пользовался пистолетом. Это произошло так быстро, что я не успел.
  
  Даже если бы его оружие было заряжено и он был готов выстрелить, вероятность попадания в лоб при обстоятельствах, описанных Хаммером, была невелика. Но он продолжил свою историю, выпустив в воздух глубокую струю дыма от своей сигареты, чтобы подчеркнуть свою неудачу.
  
  "Итак, я поворачиваю", - продолжил он наконец. Он повернул голову влево, как будто наблюдая за пролетающим "Мигом". "Он идет в ту сторону.
  
  Я - предкрылки, закрылки, я бы бросил якорь, если бы мог, чтобы развернуться и сесть ему на хвост. Я бы перевел двигатели на задний ход. Перемотка назад ".
  
  Длинная затяжка докурила сигарету до фильтра.
  
  Хаммер задумчиво положил сигарету в пепельницу и взял пачку за другой.
  
  "Итак, я выхожу из поворота, и первый "МиГ " оказывается прямо там, в трех четвертях мили. Сайдвиндер снова рычит.
  
  Bing. Запуск. И почти сразу после этого второй МиГ
  
  обрызгал моего руководителя полета."
  
  На этом история закончилась, и хотя Дог ждал подробностей - например, что случилось с двумя мужчинами в "Призраке", который упал, - Хаммер их не сообщил.
  
  После нескольких минут молчания он добавил постскриптум:
  
  "Никогда не стоит недооценивать важность удачи". Затем он вышел из бара, так и не закурив вторую сигарету.
  
  После этого критика Хаммера уже не казалась такой резкой. Несмотря на это, они с Псом стали довольно приличными друзьями. Дог был на его свадьбе и был приглашен на крестины сына Хаммера, хотя в то время находился в Германии и не смог присутствовать. Мальчику, которого он встречал несколько раз, сейчас было бы четыре или пять.
  
  Хаммер и его жена ждали, когда у них появятся дети, в основном потому, что он считал, что то, чем он зарабатывает на жизнь, сопряжено со значительным риском для молодой семьи. Он хотел подождать, пока не приблизится к пенсии. Тогда он наслаждался бы ребенком и был бы в безопасности - в безопасности для себя и жены.
  
  "Пенни за ваши мысли", - сказал Акс, материализуясь перед своим столом. "Я постучал, полковник, извините".
  
  "Все в порядке, шеф".
  
  "Для вас безопасная линия. Это обратный канал". Акс указал на телефон.
  
  Пес колебался, подозревая, что звонок был от кого-то в Пентагоне, кто искал внутреннюю информацию, которой у него не было.
  
  "Вам стоит взять это, полковник", - сказал Акс, отступивший к дверному проему. "Это Брэд Эллиот. Он в Турции".
  
  Дог кивнул, затем потянулся к телефону так же неторопливо, как Хаммер потягивал содовую в тот вечер.
  
  "Здравствуйте, генерал", - сказал Пес.
  
  "Полковник, у меня есть некоторая информация, которую я хотел бы вам предоставить, чтобы у вас было полное представление о сложившейся здесь ситуации", - сказал Эллиот.
  
  Пес разговаривал с ним всего один или два раза; Эллиот никогда не вставлял светскую беседу в разговор. Что его вполне устраивало.
  
  "Конечно, это неофициально", - добавил Эллиот.
  
  "Да, сэр, генерал".
  
  "Я не служу в Военно-воздушных силах и не являюсь вашим начальником",
  
  сказал Эллиотт. "Я не верю, что упавшие самолеты были сбиты ракетами, вопреки тому, что говорят аналитики".
  
  "Я не уверен, что понимаю", - сказал Пес.
  
  "Текумсе, как много ты знаешь о Razor?"
  
  В любую заданную неделю десять или двенадцать листков бумаги, попадавших к нему на стол, касались Razor - любимого прозвища мобильной системы химического лазера на дейтерии S-500. Наземный, он разрабатывался как зенитное оружие и имел точную дальность действия примерно в триста миль. Помимо некоторых незначительных проблем в системе охлаждения и некоторых сбоев в работе компьютера наведения и радара, система была готова к производству. Действительно, со дня на день Dreamland должна была получить несколько первых серийных единиц для своей собственной системы противовоздушной обороны.
  
  "Я немного знаю об этом", - сказал Пес.
  
  "Я подозреваю, что самолеты были уничтожены клоном. Это объясняет тот факт, что радары были включены недостаточно долго, чтобы ракета обнаружила цель. Нанесенный урон соответствует оружию, похожему на бритву. "
  
  "Все, что я слышал, указывает на ракеты".
  
  "Все, что вы слышали, основано на оценках ЦРУ и общепринятом мышлении", - сказал Эллиотт. "Проблема в том, что никто не верит, что у Саддама есть лазер, поэтому, естественно, они ищут что-то другое".
  
  Дейтериевые лазеры были передовым оружием, и было трудно поверить, что такая страна третьего мира, как Ирак, может разрабатывать их или даже поддерживать. С другой стороны, мало кто верил, что у Ирака есть программа создания ядерного оружия, до войны в Персидском заливе и последующих инспекций.
  
  "Если бы это были иранцы или китайцы, - продолжил Эллиот, - каждый бы соединил точки. Позвольте мне позволить вам поговорить с кем-нибудь, кто там был".
  
  Прежде чем Пес успел что-либо сказать, на линии появился Мак Смит.
  
  "Эй, полковник, как там погода сзади?"
  
  "Мак?"
  
  "Привет, полковник. Держу пари, вам интересно, почему я не в Брюсселе. Генерал Эллиот одолжил меня. Он работает в какой-то оперативной группе, расследует перестрелку, и поскольку это моя область знаний, я сразу перешел к делу ".
  
  Пес закатил глаза. Эллиот, очевидно, что-то сказал Маку, и голос Мака стал несколько более деловым.
  
  "Итак, что вы хотите знать, сэр?" - спросил Мак. "Я расскажу вам всю схему. Я ее видел. Крыло оторвалось начисто.
  
  Должно быть, лазер. Иракцы, должно быть, украли его ".
  
  "Ты делал снимки, Мак?"
  
  "Да, сэр. Сейчас обрабатывается. У ЦРУ голова в заднице, но что еще нового, верно?"
  
  Эллиот забрал телефон обратно. "Ты знаешь майора Смита",
  
  сказал он тоном, который можно было бы использовать, обращаясь к заблудшему ребенку.
  
  "Да", - сказал Пес. "Я бы хотел привлечь к этому кого-нибудь из своих людей".
  
  "Я согласен", - сказал Эллиот. "Доктор Янсен-"
  
  "Боюсь, Янсена здесь больше нет", - сказал Дог. Янсен возглавлял команду разработчиков Razor в Dreamland.
  
  "Я должен посоветоваться с доктором Рубео, чтобы собрать людей вместе. Если бы мы могли сами взглянуть на повреждения -"
  
  "Обломки были взорваны во время заварухи, в которую был вовлечен Мак", - сказал Эллиотт. "Некоторые люди из Liver-more, которые работали над высокоэнергетическим оружием, анализировали его для ЦРУ".
  
  "И они не думают, что это был лазер?"
  
  "Они хмыкают и охают. АНБ собирает информацию о новых радарах, а иракцы работают над адаптацией SA-2", - добавил Эллиот.
  
  "Каково мнение CentCom?"
  
  "Их разведчики разделились. В воздухе было много ракет, и в какой-то момент система АВАКС, похоже, засекла контакт рядом с F-16. Во время этого другого сбитого самолета система АВАКС покинула позицию, и F-15 временно оказались вне зоны досягаемости. По этому поводу полетят головы ". В голосе Эллиота слышалась определенная резкость, быстрое утверждение, которое командир использует, чтобы указать, что кто-то в подчинении здорово облажался. "Они считают, что это не имеет отношения к их планированию - они должны действовать независимо от угрозы. Саддаму это не сойдет с рук".
  
  Dog согласился с тем, что CentCom должен был усилить свои атаки, но такое оружие, как Razor, сильно изменило тактическую ситуацию. Razor обладал значительно большей дальностью и точностью, чем обычные зенитные средства, и победить его было намного сложнее. Большинство ЗРК были бы нейтрализованы путем глушения их радаров. Однако в случае с Razor это было проблематично. Сам по себе постановщик помех был, по сути, целевым маяком, оповещавшим сложную систему обнаружения о местоположении самолета, сообщая ему все координаты, необходимые для стрельбы; как только оружие было выпущено, электронные средства противодействия были неуместны - луч сработал практически мгновенно. С другой стороны, ждать включения ECMS до тех пор, пока не включится радар наведения лазера, было почти так же опасно. Теоретически, хотя пока еще не применен на практике, Razor мог работать с однократной отдачей - к моменту обнаружения радара он уже сработал. Другие системы обнаружения, включая инфракрасные и микроволновые, расположенные далеко от самого лазера, также могут использоваться для передачи данных о прицеливании оружия, что еще больше затрудняет его поражение.
  
  Но он знал, что Саддам никак не мог справиться с изощренностью, необходимой для разработки такого сложного оружия, не говоря уже о том, чтобы использовать его. Он даже не мог создать защищенную телефонную систему.
  
  "ISA замешана в этом?" - спросил Пес.
  
  "Нет. Прямо сейчас мы по уши завязли с Китаем и остальным Ближним Востоком. Это шоу CentCom. Дела здесь быстро развиваются, полковник", - сказал Эллиот. "Я хотел, чтобы вы знали, с чем вы можете столкнуться. Мегафортрессы были бы главными целями".
  
  Пес откинулся на спинку стула. Сиденье, письменный стол, все в офисе когда-то принадлежало Брэду Эллиоту. Он построил это место, превратил его в высокотехнологичный центр, сравнимый со знаменитым заводом Lockheed Skunk Works, может быть, даже в Лос-Аламосе, если сделать поправку на разницу в бюджетах и времени.
  
  Затем его выгнали, им пожертвовали из-за политики. Нет, не совсем, поправил Дог. Эллиот действительно нес некоторую ответственность за так называемый шпионский скандал "День гепарда", хотя бы потому, что он сидел за этим столом, когда это произошло.
  
  Он встал на ноги вместе с ИСОЙ, и все же ...
  
  "Я ценю вашу информацию, генерал", - сказал ему Дог.
  
  "Я собираюсь принять это к сведению".
  
  "Я не хочу, чтобы наши люди, ваши люди, были удивлены", - сказал Эллиот.
  
  "Этого не случится", - сказал Пес резче, чем намеревался.
  
  Эллиот ничего не сказал. Собаке пришло в голову, что отставной генерал, вероятно, приложил руку к изданию приказа о побоях - фактически, это могло быть причиной, по которой его вообще послали на расследование.
  
  "Спасибо, генерал", - сказал ему Пес. "Я ценю, что вы предупредили".
  
  "Не за что".
  
  Линия оборвалась. Пес набрал номер своего телефона. " Акс, позови сюда Рубео. Мне нужно с ним поговорить".
  
  " Доктор Рэй уже в пути, " сказал Акс. " Как насчет того, чтобы пообедать?
  
  " Откуда ты узнал, что я хочу с ним поговорить?
  
  "Должно быть, это было совпадение", - сказал старший мастер-сержант. " Ветчину или ростбиф?
  
  "Ни то, ни другое", - сказал Пес.
  
  "Да, я знаю, что ты хочешь BLT. Я просто проверял тебя.
  
  Пса так и подмывало разоблачить блеф Экса, сказав, что он заказал бы что-нибудь совершенно другое, но прежде чем он успел это сделать, раздался стук в дверь и вошел летчик с подносом.
  
  " Акс, " сказал Пес, все еще разговаривая по телефону, " если...
  
  "Легкий майонез, не пригорает", - сказал шеф, немного смахивая на повара быстрого приготовления. "Что-нибудь еще, полковник?"
  
  
  Глава 29
  
  
  
  Incirlik
  28 мая 1997
  0700
  
  
  Торбин быстро оделся и направился в дежурную часть эскадрильи, пропустив завтрак. Хотя ему удалось поспать почти шесть часов, его тело чувствовало себя так, словно он провел это время, вбивая отбойный молоток в несколько ярдов железобетона. Он шел, слегка наклонив голову, кивая проходившим мимо людям, даже не взглянув на них. Он сделал несколько шагов вглубь здания, когда лейтенант окликнул его по имени и сказал, что с ним хочет поговорить генерал Хардинг.
  
  Хардинг отвечал за крыло, к которому был приписан Glory B . Торбин не знал, где находится его офис, и ему пришлось спросить дорогу.
  
  "Генерал, я капитан Долк", - сказал Торбин, когда наконец прибыл. Он стоял в дверях кабинета, держась одной рукой за дверной косяк.
  
  "Входите, капитан. Закройте дверь, пожалуйста".
  
  Генерал начал говорить еще до того, как Торбин сел. Первые несколько слов слились воедино - там сурово, разверзается ад, сложная работа. "Фантом" - старый планер, - продолжил генерал. "Раньше я сам на них летал, еще в каменном веке".
  
  "Да, сэр", - сказал Торбин.
  
  "Ситуация кардинально изменилась. Черт возьми, мы используем системы АВАКС, автономное оружие, GPS - нам даже будет помогать пара мегафортрессов. Миссия "Дикая ласка" относится к более ранней эпохе. "
  
  Он думает, что я облажался, понял Торбин.
  
  "В наши дни мы можем с легкостью глушить радары. Обнаруживаем их, выводим из строя до того, как они включатся. Это правильный путь.
  
  Гораздо безопаснее, чем ждать, пока они включатся. В пути у меня есть пара Spark Varks и компас Call."
  
  "Генерал, мы все еще можем выполнить эту работу".
  
  Хардинг выпрямился в кресле и слегка склонил свое круглое лицо набок. Его щеки, и без того румяные, покраснели еще больше. "Сегодня для тебя нет задания, сынок. Вы должны оставаться наготове до дальнейшего уведомления. "
  
  Торбин ждал, что генерал продолжит - выведет его из себя, скажет, что он облажался, назовет идиотом. Но он этого не сделал.
  
  "Я не облажался, сэр", - наконец сказал Торбин. "Я этого не делал.
  
  Ни мой пилот, ни я этого не делали."
  
  Хардинг пристально посмотрел на него. Он не нахмурился, но уж точно не улыбнулся. Он просто смотрел.
  
  "Я сделаю все, что смогу", - наконец сказал Торбин. "Все, что угодно.
  
  Включившиеся радары, ракеты - они были слишком поздно и слишком далеко, чтобы поразить эти F-15 ".
  
  "Я ценю ваши чувства", - сказал Хардинг.
  
  Торбину захотелось что-нибудь разбить, пнуть дверь или пробить стену. Ему хотелось разозлиться: Я ни за что не облажался! Ни за что!
  
  Но он взял себя в руки, кивнул генералу и медленно вышел из кабинета.
  
  
  Глава 30
  
  
  
  На , над юго-восточной Турцией в 1300 году
  
  
  Дзен почувствовала внезапный толчок смещения, когда "Флайтхаук" ускользнул от "Мегафортресс", стартовав, когда материнский корабль поднялся в вихре сильного ветра. Независимо от того, сколько раз он проделывал это, все равно требовалось время, чтобы привыкнуть к разнице между тем, что ощущало его тело, и тем, что говорили ему глаза и мозг.
  
  А потом он оказался в "Флайтхауке", видя и ощущая самолет через шлем управления и джойстик. Он нажал на регулятор скорости и подтолкнул к расщелине в вершинах, где находилась полоса царапин.
  
  "Системы в зеленой зоне", - сказал Фентресс, наблюдая за полетом со своего поста рядом с Zen.
  
  "Спасибо". Дзен направил "Флайтхаук" вниз, навстречу яростному и переменчивому ветру. Толстый слой облаков лежал между "Флайтхауком" и взлетно-посадочной полосой, но синтезированный вид на его экране показывал каждое углубление в скалах и даже давал довольно точное изображение коричневато-серого бетона, который образовывал посадочную площадку.
  
  Похоже, он был в гораздо лучшем состоянии, чем они ожидали.
  
  Тем не менее, даже если план Дэнни сработает, полоса должна была быть узкой. Zen посадил "Флайтхаук" на крен, пролетев на высоте пяти тысяч футов над неглубоким гребнем, который был главным препятствием для удлинения взлетно-посадочной полосы.
  
  "Я собираюсь спуститься под облака, чтобы мы могли провести точные измерения", - сказал он Бреанне по интерфону.
  
  "Дерзай".
  
  "Похоже, там все сужается, Бри", - добавил он.
  
  "Спасибо за вотум доверия".
  
  Дзен проскользнул под облаками и вручную выбрал видеопоток для своего основного дисплея. На горизонте раскинулись горные вершины, гиганты, спящие под зелеными и коричневыми пестрыми одеялами.
  
  "Бри могла бы положить маринованные огурцы в банку из-под оливок", - сказал Крис Феррис, второй пилот.
  
  "Следи за своим языком", - пошутила Бреанна.
  
  "Я не говорил, что ты не справишься с этим", - сказал Дзен. "Я сказал, что будет туго".
  
  "Я думала, ты спал по дороге сюда", - сказала Бреанна.
  
  "Я это сделал. Почему?"
  
  "Звучит немного раздражительно".
  
  "Скорость полета падает", - сказал Фентресс.
  
  "Ни хрена себе", - рявкнул Дзен, полностью переключая внимание на свой самолет. Указанная скорость упала ниже 300 узлов. Он еще больше сбросил мощность, позволив ей снизиться до 250. Малокрылый U / MF становился все более нестабильным по мере падения его скорости, но Zen нужна была низкая скорость, чтобы они могли хорошо видеть область цели. "Компьютер, начинайте съемку размеров, как запрограммировано".
  
  "Компьютер" подтвердил работу системы управления полетом C3 "Флайтхаука". "Исследование размеров начато".
  
  "Капитан Фентресс, передайте сигнал на летную палубу", - сказал Зен.
  
  "Есть, сэр", - сказал Фентресс, очевидно пытаясь пошутить - новое событие, которое Zen пришлось оставить незамеченным, поскольку "Флайтхаук" попал в резкий порыв ветра. Он увеличил тягу, но был сбит с курса, и ему пришлось начинать весь пробег заново.
  
  "Если бы у нас была большая высота, я мог бы получить лучший ракурс для капитана Фрея", - сказал Фентресс, который передавал Фрею информацию, чтобы он мог спланировать свой прыжок после того, как ракеты выполнят свою работу. " Сэкономьте немного времени.
  
  " Керли, позволь мне управлять моим самолетом, ладно? Мы сделаем это так, как репетировали ".
  
  "Да, сэр", - сказал Фентресс.
  
  Они молчали, пока он не достиг конца взлетно-посадочной полосы и не начал восстанавливаться.
  
  "У нас все есть здесь, Джефф", - сказала Бреанна. "Сбой при загрузке данных наведения на ракеты. Уделите нам минутку.
  
  - Командир "Флайтхаука" подтверждает.
  
  "Становлюсь ужасно официальным", - сказала его жена.
  
  "Просто выполняю свою работу, лидер Ртути ".
  
  Бреанна не ответила. Крис Феррис отметил местоположение в автоматической системе наведения "Мегафортресс", затем открыл двери бомбоотсека. Две ракеты ручной сборки, носовые части которых выглядели как склеенные вместе сферические кластеры, находились на массивном вращающемся бомбодержателе в задней части самолета.
  
  Феррис запустил обратный отсчет до запуска, передав процесс компьютеру через пять секунд. Резкий металлический трррршххххх прозвучал по внутренней связи, когда стартовала первая ракета; через 3,2 секунды вторая оторвалась.
  
  "Где-то оборвался провод заземления", - сказал Луис Гарсия, сидевший в заднем отсеке. "Придется это починить, когда мы спустимся".
  
  " Три секунды до цели, " сказал Феррис. " Два, один...
  
  
  Глава 31
  
  
  
  Над юго-восточной Турцией
  1310
  
  
  Когда задняя дверь МС-17 открылась, температура внутри трюма резко упала. Холод пробрал кожу капитана Дэнни Фрея, несмотря на слои термозащиты и специальный защитный костюм, который он носил. Но, по крайней мере, это означало, что они скоро приступят к работе - худшей частью любой операции было ожидание.
  
  Дэнни поднял руку к козырьку своего боевого шлема, нажав кнопку управления, чтобы увеличить разрешение на ленте, которую он получал от Zen U / MF. От взрыва осталось изрядное количество дыма, но оружие, казалось, отлично справилось со своей работой.
  
  "Мы следующие", - сказал пилот транспортного самолета. Связь и видео передавались по проводам; у MC-17B / W еще не было внутреннего беспроводного соединения. "Должно получиться за ноль одну минуту".
  
  "Шоу в разгаре", - сказал Дэнни остальным членам своей команды.
  
  "Смотрите живее, смотрите живее", - сказал Эрнандес, командир прыжковой группы. Хотя он уже дважды проверил снаряжение каждого за последние пять минут, он начал последнюю проверку.
  
  "Первый заход - для бульдозеров", - сказал Дэнни, хотя в напоминании не было необходимости.
  
  "Уверен, что я не смогу на нем прокатиться?" - спросил Паудер.
  
  "Следующий прыжок", - сказал Дэнни.
  
  "Он просто хочет убедиться, что настанет его очередь сесть за руль",
  
  сказала Эгг Рейган. "Пытается меня ударить".
  
  "Я тебя не задеваю. Это Няня не должна сидеть за рулем. Ты когда-нибудь ездил с ним в хаммере?"
  
  "Это не я лишилась лицензии", - ответила медсестра.
  
  "Кто потерял свои права?" - спросил Дэнни.
  
  "Просто слухи", - сказал Паудер.
  
  "С нами все в порядке", - сказал пилот MC-17B / W. "Пыль оседает. Ладно, ребята, выглядите хорошо".
  
  Один из грузчиков у хвостового трапа помахал в воздухе кулаком, затем нажал кнопку на толстой панели дистанционного управления, которую держал в руке. Ближайший к дверному проему бульдозер дернулся вперед на заносе; над проемом вспыхнули фары. Тем временем МС-17 резко сбросил скорость, его реактивные двигатели завыли и задрожали. Дэнни крепче ухватился за поручень позади себя, когда самолет превратился в лифт, скользящий вниз на десять этажей в течение нескольких полусекунд. Два бульдозера двинулись вперед по своей автоматической стартовой рампе. Они замедлили шаг, когда миновали дверь, и, казалось, остановились в воздухе, прежде чем выпрыгнуть наружу, один за другим.
  
  Дэнни снова перевел взгляд на верхнюю часть своего визора и его изображение с "Флайтхаука". Много пыли, больше ничего. Затем в поле зрения появился большой черный камень, за ним еще один. Когда U / MF пролетал мимо, дым и пыль начали рассеиваться, и Дэнни увидел отходящие вправо мусоропроводы и бульдозеры, стоящие на земле.
  
  "Топливо закончилось", - сказал начальник загрузки. Еще два ящика направились к двери. Они были идеально квадратными. Четыре бочки дизельного топлива для бульдозеров, а также несколько ручных насосов и дополнительного оборудования находились в изготовленных на заказ баллонах, упакованных в паутинистую внутреннюю решетку специальных амортизирующих ящиков. вслед за топливом последовали еще два салазка с отбойными молотками и разнообразным снаряжением. После того, как они вышли, МС-17 начал набирать высоту, чтобы дать им немного больше места для прыжка.
  
  "Снаружи дует жуткий ветер, ребята", - сказал Эрнандес. "Будьте начеку".
  
  "Как булавка", - сказал Паудер.
  
  Дэнни перевел дыхание, когда над дверью загорелась желтая лампочка, указывающая на то, что они почти готовы. Он занял свое место во второй линии, все еще держась за поручень, пока они ждали сигнала Эрнандеса. Семеро мужчин из команды вышли практически вместе, две команды в ряд, держась за руки.
  
  "Обычное" снаряжение парашютиста-любителя всегда включает в себя специальное высотомерное устройство для раскрытия аварийного парашюта, как только прыгун наберет заданную высоту, в случае отказа основного парашюта. Устройство, работавшее по существу на тех же принципах, что и в снаряжении прыгунов-хлыстов, задействовало их парашюты MC-5 ram-air на основе заранее запрограммированного глиссадного курса. Отправляя данные GPS, а также показания высотомера на их боевые шлемы, "умные установки" превратили членов команды Whiplash в миниатюрные самолеты. Они управляли квадратными прямоугольными парашютами сквозь завихряющийся ветер, их тела покачивались в качестве противовеса, когда они преодолевали трудное падение. Все семеро мужчин приземлились на расстоянии десяти ярдов друг от друга - плотное сжатие между оборудованием и рабочей зоной, хотя, если бы это были упражнения в Dreamland или на военном симуляторе свободного падения в Форт-Брэгге, Дэнни заставил бы их переобуться и прыгнуть снова.
  
  Быстро убрав парашют, капитан убрал рюкзак с рабочего места и перенастроил коммуникатор своего умного шлема, ожидая, пока он выполнит поиск тактического спутника связи, развернутого Raven. Это заняло всего около пяти секунд, но к тому времени остальные уже закачивали топливо в бульдозеры, которые, казалось, работали нормально. Дэнни подошел к куче щебня, образовавшейся от AGM-86.
  
  Камни были разбросаны повсюду. Энни обещала довольно ровную кучу.
  
  Но сам гребень исчез, а борозды от взрыва, казалось, были глубиной не более нескольких дюймов. Они бы в мгновение ока расплющили его и заделали сеткой.
  
  "Ладно, берите бульдозеры, поехали", - крикнул Дэнни. "Остальные, ребята, подготовьте оборудование, а затем готовьтесь к сетке. Будет здесь через тридцать минут."
  
  "Ты уверен, что мы сможем все записать, кэп?" - спросил Бизон.
  
  "График плотный".
  
  "Бизон, если у тебя были проблемы, тебе следовало сказать об этом раньше", - сказал Дэнни.
  
  "Нет, сэр, это не проблема".
  
  "Он просто пытается замедлить ход событий, потому что у него последнее время в запасе", - сказал Паудер.
  
  "Какой бассейн?"
  
  "Мы держали пари на то, сколько времени это займет", - застенчиво признался Бизон.
  
  "Вы, ребята, принимайтесь за работу, пока я не заставил вас взять молотки и растолочь эти валуны в пыль", - сказал им Дэнни.
  
  Лю первым завел свой бульдозер, сдвинув его с толстых досок посадочного ящика. Сержант утверждал, что проработал два лета в строительной фирме; каким бы невероятным это ни казалось - рост Лью был примерно пять футов шесть дюймов, а вес 120 килограммов, насквозь промокший, - он продемонстрировал в Dreamland, что знает, как обращаться с бульдозером, щелкая рычагами, как эксперт. Теперь он продвигался вперед, поворачивая камни прямо с пологого обрыва на правой стороне полосы.
  
  У Эгга возникли проблемы с запуском бульдозера.
  
  "Эй, используй это или потеряешь", - крикнул Паудер с земли, пока Эгг возился с зажиганием.
  
  "Что за история?" - крикнул Дэнни.
  
  "Что-то случилось с двигателем", - сказал Эгг.
  
  Он снял очки, протер их о рубашку, затем сдвинул кепку на лысую голову, изучая устройство. В камуфляже он был более чем немного похож на сову.
  
  "Вытащи эту штуковину", - сказал Паудер.
  
  "Заткнись", - рявкнул Эгг. Он перегнулся через переднюю часть бульдозера, глядя в направлении двигателя.
  
  "Оборвался провод или что-то в этом роде?" Спросил Дэнни.
  
  "Ты должен вытащить эту штуковину. По сути, это Volkswagen с большим старым лезвием", - сказал Паудер.
  
  "О чем, черт возьми, он говорит?" Спросил Дэнни Эгга, который к этому времени уже висел на передней панели машины.
  
  "Понял меня, кэп".
  
  "Могу я попробовать?" Спросила Паудер.
  
  Дэнни собирался приказать ему помочь разложить остальное снаряжение, когда Эгг спрыгнул вниз. "Хочешь попробовать? Давай, ублюдок. Будь умником ".
  
  "Капитан- если я заведу машину, смогу ли я ею управлять?"
  
  "Давай", - настаивал Эгг, прежде чем Дэнни успел что-либо сказать. "Давай, всезнайка. Давай посмотрим, как ты начнешь.
  
  Это дизель. Это не Фольксваген. Это бульдозер, мать его."
  
  "Бульдозерный бык", - засмеялся Паудер, забираясь на сиденье.
  
  "У него никогда не получится", - сказал Эгг Дэнни. "Ни за что не получится. Я думаю, что-"
  
  Грохот второго бульдозера, пришедшего в движение, заглушил остальную часть того, что сказал эксперт команды по тяжелому оборудованию.
  
  
  Глава 32
  
  
  
  На " над юго-восточной Турцией в 1413 году
  
  
  Дзен отвел "Флайтхаук" обратно за "Мегафортресс", затем отдал устную команду "След первый", приказав компьютеру вывести самолет на заранее запрограммированный курс сопровождения за материнским кораблем. Они дозаправились непосредственно перед приближением к району цели; если предположить, что на земле все пойдет хорошо, им нечего будет делать в течение следующих двух часов. Пара вертолетов MH-60 Pave Hawk вылетали из Инджирлика в сопровождении "Чинуков" с сеткой для взлетно-посадочной полосы. Тем временем О'Брайен и Хабиб закончили тестирование боевой конфигурации на Компания Quicksilver установила датчики глубокого запоя и сканировала Ирак на наличие признаков неприятностей.
  
  Оборудование для глубокого питья, которое носили Raven и Quicksilver, можно было разделить на две большие категории. Первым был набор радиолокационных приемников и глушилок.
  
  Система пассивного обнаружения охватывала шесть диапазонов и была способна обнаруживать радары на расстоянии пятисот миль, в зависимости от их мощности и профиля. Мощный детектор мог бы одновременно анализировать A-J диапазоны радаров, передавая данные о цели в режиме реального времени непосредственно на боеприпасы на базе GPS или на бомбардировщики B-1 и B-2, оборудованные для их приема. И там была комбинация ретранслятора,транспондера и глушителя помех, которая работала подобно блоку ECM ALQ-199.
  
  Второй набор возможностей Deep Drink был основан на широкой сети проводов и тарелок, встроенных в каркас Megafortress, превращая самолет в гигантскую радиоантенну, боевую версию E-3 Elint gatherer. С помощью бортового компьютера Quicksilver, способного обрабатывать один канал 64-байтового кодирования "на лету", можно было обрабатывать одновременно дюжину перехваченных данных. Устройство Deep Drink включало в себя то, что его разработчики назвали "крючками", позволяющими передавать данные по широкополосной спутниковой сети обратно в АНБ или военный аналитический центр, но ни спутник, ни система передачи еще не были созданы.
  
  Кроме того, на Quicksilver были установлены ИК-детекторы, предназначенные для наблюдения за запусками ракет. Немного доработав, они могли уловить вспышку SA-3, запущенного с плеча
  
  с расстояния в сотню миль. Снаряжение было уложено в отсек, обычно используемый для зенитных мин Stinger на других EB-52, включая Raven.
  
  О'Брайен взял на себя обязанности по радиолокационному обнаружению, в то время как Хабиб начал создавать и планировать перехваты. Тем временем Дзен переключил свое радио на американские частоты, слушая, как пара патрульных самолетов курсирует к югу от них, прямо над иракской границей. Спортсмены F-16 смешивали бесповоротные подшучивания с краткими инструкциями и подтверждениями, летая по простому "гоночному треку" или расширенному овалу по всей длине зоны своего патрулирования. Самолет управления системы АВАКС пролетел примерно в ста милях к северо-западу от Ртути, сканируя радары в этом районе, а также наблюдая за самолетами противника. Дзен приветствовал их всех, спрашивая, как идут дела.
  
  "Тише, чем в спальне моей мамы", - сказал один из спортсменов "Игл". "Откуда ты, первый ястреб?"
  
  "Эдвардс", - ответил Зен. Было уместно упомянуть большую базу к югу от Страны Грез, а не саму Страну Грез.
  
  "Имел в виду, где ты вырос, приятель", - ответил пилот. "Я предполагаю, что в Вирджинии".
  
  "Провел там много времени", - сказал Дзен.
  
  "Вы, северяне, все одинаковы", - сказал другой пилот с глубоким акцентом джорджийца.
  
  "Кого вы называете северянином?" - возразил другой пилот.
  
  "На чем ты там летишь, Флайтхаук?" - спросил грузин. "И каково твое местоположение?"
  
  "Я в Турции, и вы бы мне не поверили, если бы я вам сказал", - сказал Зен.
  
  Несомненно саркастичный ответ пилота был проигнорирован диспетчером системы АВАКС.
  
  "Голд Флайт", скорость девяносто!" - крикнул он.
  
  Прежде чем кто-либо из самолетов смог подтвердить это или диспетчер смог объяснить дальше, О'Брайен отключил переговорное устройство. "Радар SA-2 активен в ячейке альфа-альфа-шесть.
  
  Уточняющая калибровка. "
  
  Они разделили Ирак на квадраты или прямоугольники для удобства ориентирования; AA-6 относилась к северо-восточной части примерно в 150
  
  в милях от Ртути и, возможно, в семидесяти от F-16. Но следующее, что услышал Дзен, был пронзительный вопль диспетчера системы АВАКС, кричащего в открытый микрофон.
  
  "Боже мой, они ушли. О Боже, они ушли".
  
  
  
  Часть III: Высокий верх
  
  
  Глава 33
  
  
  
  Операционная зона "High Top", Турция, 28 мая 1997 г.
  1640
  
  
  Дэнни Фреа опустился на колени за теодолитом, пытаясь убедиться, что гребень за взлетно-посадочной полосой достаточно низкий, чтобы " Мегафортрессы" могли приземлиться. Если он правильно читал изображение на экране устройства - и хотя это было чрезвычайно просто, это не было гарантировано, - зазор составлял около трех метров, что вполне соответствовало заданным параметрам. Они почти на час отставали от графика, но, по крайней мере, у них была опущена сетка. У них возникли некоторые проблемы с вертолетами, которые доставили его, но они, вероятно, установили мировой рекорд, подготовив полосу для пересеченной местности.
  
  Для Дэнни это показалось чертовски большим пространством. Согласно геодезическим приборам, новый и старый участки вместе простирались ровно на 1642,7 фута. Не считая небольшой неровности - больше похожей на шестидюймовый пандус - между новым и старым участками и упрямой группы выбоин и неровностей примерно в сорока ярдах от северного конца, она была такой же плоской, как любая взлетно-посадочная полоса в Штатах.
  
  Предстояло проделать еще массу работы - расширить развязку, достроить парковку, обустроить командную зону и улучшить посты по периметру, усилить освещение, возможно, даже добавить кабель и бассейн. Но пришло время сажать самолеты.
  
  "Эй, кэп, готов зажигать", - сказал Кларк, один из пары специалистов по управлению боевой авиацией или CCT, прибывших с вертолетами. "Посадочные огни, стробоскопы, матерчатые панели - мы могли бы разместить здесь 747-й, если хотите. Его немного раздавило в дальнем конце, но приземлился бы он красиво ".
  
  Дэнни кивнул, следуя за диспетчером через парковку к набору мешков с песком, где Кларк и сержант Велис установили рацию для связи с самолетами.
  
  Кларк схватил пару химических осветительных приборов и портативную рацию, затем потрусил к концу взлетно-посадочной полосы.
  
  Он должен был направить первый самолет на стоянку.
  
  "Привет, кэп! Спасибо, что позволил мне поработать с бульдозером",
  
  крикнул Паудер, когда Дэнни сел на одну из куч мешков с песком, единственное свободное место. "О чем я говорю !"
  
  "Я удивлен, что ты отказался от этого", - сказал ему Дэнни.
  
  "Только пока самолеты не приземлятся, кэп. Больше всего мне было весело в штанах".
  
  "Да, хорошо, не снимай их", - сказал Дэнни, доставая из кармана шоколадный батончик, который был всем, что он съел на ужин сегодня вечером.
  
  
  Глава 34
  
  
  
  На "" над юго-восточной Турцией в 1730 году
  
  
  "Ртуть прекрасно считывает вас с высоты", - сказала Бри диспетчеру, выходя на орбиту над только что обработанным полем.
  
  "У меня есть изображение поля. Выглядит действительно красиво".
  
  "Земля подтверждает", - сказал диспетчер, все по-деловому. "Dreamland Hawk?"
  
  "Dreamland Hawk One прекрасно читает тебя с высоты птичьего полета", - сказал Зен. В отличие от их обычной процедуры в Dreamland, здесь Flighthawk оставался в воздухе до тех пор, пока другие самолеты не будут сбиты, обеспечивая дополнительную защиту в случае атаки. Хотя это было маловероятно - два звена истребителей патрулировали небо выше и южнее - очевидная потеря еще двух F-16 над Ираком стала мощным напоминанием о том, что ничто не может считаться само собой разумеющимся.
  
  ЦентКом отреагировал на потерю двух самолетов, отдав приказ о новых ответных рейдах. Но они попали в ловушку-22 - новые рейды подвергли опасности больше самолетов.
  
  Все были на взводе, и даже Мегафортрессам пришлось столкнуться с патрулями истребителей, когда они летели на юг Турции.
  
  Наземный диспетчер снова переключил свое внимание на майора Алоу и Рейвен, которая была первой в очереди на посадку. Они быстро обменялись жизненно важными сведениями о взлетно-посадочной полосе, ветре и погодных условиях, а также основными инструкциями о том, куда диспетчер хотел посадить самолет после приземления. Обмен был несколько формальным, поскольку Мегафортресс могла вычислять свои собственные данные и соответствующим образом корректировать их, но сама процедура была утешительной. Хорошо обученный CCT на другом конце провода выполнял свою работу с высокой точностью, которую мог оценить пилот; это было хорошим предзнаменованием, если в дальнейшем ситуация осложнится.
  
  "Ворон на последнем заходе", - сказал Крис, когда их самолет-побратим заходил на посадку.
  
  Ртуть была около мили и примерно параллельно полосе, напротив ворона , как он остепенился. Дзен ввел Hawk One в режим погони позади и выше Ворона , чтобы предоставить Алоу дополнительный видеосмотр, если ему это понадобится. У Бреанны на консоли отображалась подача; она наблюдала, как Алоу зашел немного повыше, чтобы избежать столкновения со скалами в конце захода на посадку, затем плюхнулся на сетчатую решетку, парашюты раскрылись, двигатели включились в обратном направлении. Поднялась пыль, когда самолет, содрогаясь, коснулся земли. Рейвен начало заносить влево примерно на десять ярдов после того, как ее колеса ударились; Алу удерживал ее следующие двадцать, затем, казалось, исправился. На последних пятидесяти ярдах самолет резко отклонился влево, дернулся вправо, затем исчез в огромном облаке пыли и дыма.
  
  "Черт", - сказала Бреанна.
  
  Видео переключилось на сельскую местность, когда Зен быстро развернула "Флайтхаук". Бреанна резко вернула свое внимание к небу перед собой. На графике радара было видно, что один из Pave Hawks пересекает границу впереди.
  
  "Режим ожидания, всем самолетам", - резко сказал диспетчер.
  
  "С нами все в порядке", - сказал майор Алоу. "С нами все в порядке".
  
  На видео с Flighthawk видно, как пыль рассеивается. Megafortress оторвался от дальнего края взлетно-посадочной полосы, задел крылом несколько камней. Наземные жители бежали к нему, когда над головой пролетел Ястреб Номер один .
  
  "Ворон, пожалуйста, придержи свой шаблон", - сказал CCT.
  
  "Ворон" .
  
  "Нам придется пересчитать наше топливо", - сказал Крис Феррис.
  
  Бреанна хмыкнула в знак согласия, расширяя их орбиту, ожидая, пока люди на земле разберутся во всем. Две из шестнадцати шин Raven лопнули, а крыло было слегка повреждено, но в остальном самолет был в порядке. Никто на борту не пострадал, если предположить, что уязвленное самолюбие пилота не в счет.
  
  "Я виноват", - сказал Алу Бреанне, когда "Мегафортресс" был прицеплен к одному из бульдозеров, чтобы его можно было отбуксировать с взлетно-посадочной полосы. "Ветер поднялся с бешеной силой и потянул за собой тормозные желоба. Компьютер не знал, как это компенсировать, и мне пришлось с этим бороться. Затем ветер усилился снова, и я потерял взлетно-посадочную полосу. Этот зуб на востоке между склонами холмов - он похож на духовую трубку."
  
  Бреанна могла себе представить. Боковой ветер всегда был осложнением для любого самолета при посадке или взлете.
  
  Главным достоинством Megafortress было также его самое слабое место - огромный и тяжелый корпус. Резкие порывы ветра при посадке могли осложнить жизнь пилоту даже на самой лучшей взлетно-посадочной полосе.
  
  "Я предлагаю выбросить парашюты", - сказал Крис.
  
  "Я не знаю, сможем ли мы вовремя остановиться без них", - сказала Бреанна.
  
  "Режь их на зуб".
  
  Они отработали номера - они съехали с конца взлетно-посадочной полосы, может быть, даже с горы.
  
  "Что, если мы сбросим другой "Флайтхаук"?"
  
  Более легкий груз уменьшил бы инерцию самолета при посадке, что облегчило бы остановку. Тем не менее, компьютер подсчитал, что им потребуется еще пятьдесят ярдов без парашютов.
  
  "Сжигайте больше топлива. Даже сбрасывайте его", - сказал Крис, проводя расчеты. Самый оптимистичный вариант - когда у них заканчивалось топливо во время последнего захода на посадку - оставлял их на десять ярдов длиннее.
  
  "Мы все можем катапультироваться", - пошутила Бреанна.
  
  "Все еще оставляет нам десять фунтов лишнего веса", - ответил Крис.
  
  "Я думаю, нам лучше просто потерять компьютер", - сказала Бреанна. "Мы подумаем, что парашюты вытянут нас и компенсируют это".
  
  "Я не знаю, Бри. Если они не смогли справиться с боковым ветром с помощью компьютера -"
  
  "Компьютерные процедуры не были настроены вместе с парашютами", - сказала Бреанна. Она приняла решение. "Мы также можем сократить скорость, чтобы не создавать такой нагрузки на шины. Я думаю, они потеряли их при приземлении. Это повредило их рулевому управлению ".
  
  "Я не знаю, Бри".
  
  "Я знаю. Я приземлялся при ветре в сорок узлов на старом B-52.
  
  Это будет проще ". Она щелкнула настройкой своего коммуникатора, чтобы поговорить с Дзен. "Джефф, мы хотим облегчить нашу нагрузку. Ты можешь запустить Hawk Two?"
  
  "Каков план игры?"
  
  Бреанна быстро объяснила.
  
  "Я не знаю, Бри".
  
  "Чего ты не знаешь?"
  
  "Ребята, вы собираетесь попасть на эту почтовую марку без какой-либо помощи компьютера?"
  
  Она ожидала, что Крис будет возражать - несмотря на высокую квалификацию, ее второй пилот по натуре был чрезвычайно осторожен. Но Дзен обычно был полной противоположностью и постоянно раздражался против компьютеризированных систем автопилота, которые помогали ему управлять U / MFs - даже несмотря на то, что он помогал разрабатывать эти чертовы штуковины. Если кто-то и должен быть сторонником отключения тренировочных колес, то это должен быть он.
  
  "Я могу делать это с закрытыми глазами", - сказала она.
  
  "Вам решать, капитан", - сказал ее муж.
  
  "Спасибо, майор", - сказала она. "Сообщите мне, когда будете готовы заправить Ястреб два . Я хотел бы также завершить одно замечание."
  
  "Лидер ястребов признает".
  
  
  * * *
  
  
  Дзен проверил Sitrep на своем вьювере, ожидая, когда Quicksilver завершит подъем на высоту 26 000 футов. До того, как он начал работать с флотом Megafortress, у него было типичное отношение спортсмена-истребителя к большим самолетам и их пилотам: по сути, это были воздушные грузовики, медленные и простые в управлении. Но полеты в воздухе и дозаправка топливом научили его точно понимать, насколько сложным может быть управление большим самолетом. Его огромный вес и поверхности крыльев, сложные системы управления и мощные двигатели создавали сложный менуэт. У танцоров за штурвалом было полно дел, даже с помощью сложных бортовых компьютеров, которые помогали управлять "Мегафортрессом". Посадка большого реактивного самолета на гладкую поверхность в тени Стеклянной горы - это одно, а посадка на эту покрытую металлом песчаную ловушку на вершине горы - совсем другое.
  
  И Бреанна тоже не до конца оправилась от своих травм.
  
  "Хотите, чтобы я заправил и подготовил две машины к запуску?" - спросил Фентресс.
  
  "Я понял", - сказал Зен громче, чем намеревался. Он быстро просмотрел контрольный список, на мгновение запрыгнув в кабину Hawk One, затем передал его обратно компьютеру, находившемуся на орбите вокруг взлетно-посадочной полосы.
  
  Заправленный и заряженный, Hawk Two мурлыкал под крылом EB-52, готовый к старту.
  
  "Могу я взять это?" Спросил Фентресс.
  
  "Извини", - сказал Зен, немедленно сообщив Бреанне, что они готовы к запуску, потому что он не хотел спорить со своим напарником.
  
  
  * * *
  
  
  "Готовы?" Спросила Бреанна Криса после того, как наземный диспетчер дал им разрешение.
  
  "Готов, как никогда".
  
  "Двигатели твои", - сказала она. "Как будто мы это записали".
  
  "Попался, тренер", - сказал Феррис.
  
  Они вывели большой самолет из последнего этапа захода на посадку, выровняв его со взлетно-посадочной полосой. Они находились под углом отклонения, их нос был примерно в пятнадцати градусах от прямой линии. Несколько симуляций на управляющем компьютере Megafortress показали, что это позволит им наилучшим образом справляться с сильными ветрами.
  
  "Четыре - это слишком жарко", - сказала Бреанна. У нее был график мощности в настраиваемом HUD, его зеленые полосы затеняли скалы по мере их приближения.
  
  "Отступление на четыре, пять процентов. Семь процентов".
  
  "Пять тысяч футов", - сказала Бреанна, указывая высоту относительно взлетно-посадочной полосы, а не уровня моря, что добавило бы к общей сумме почти семь тысяч футов. "По курсу".
  
  "Боковой ветер!" - предупредил Крис. Ртуть застонала, когда он сказал это, самолет слегка накренился влево, когда их подхватил порыв ветра.
  
  "У меня это есть", - сказала она. "Снаряжение".
  
  "Передача", - подтвердил Крис. Самолет слегка тряхнуло, его воздушная скорость быстро упала ниже 150 узлов из-за сильного встречного ветра, когда открылись двери шасси. Их инерция иссякла; через несколько секунд они были не более чем на три узла выше своей скорости сваливания, и им оставалось пройти приличное расстояние.
  
  "Сохрани нашу силу", - сказала Бреанна.
  
  "Передача включена и заблокирована", - сказал Крис. "Хорошо, хорошо, хорошо".
  
  "Системы", - подсказала Бреанна.
  
  "Зеленый, мы в зеленом, мы в зеленом. Господи, слишком низко, Бри, мы собираемся подрезать камни ".
  
  Бреанна подавила желание прервать подход и вместо этого придержала свою палку чуть дольше, чем намеревалась. Они действительно близко подрезали край гребня, но расчистили его.
  
  "Парашюты!" - хором воскликнули Бреанна и Крис. Они рассчитали время развертывания с точностью до миллисекунды, пытаясь сбалансировать различные эффекты и максимизировать лобовое сопротивление, не слишком отклоняясь от курса. Самолет слегка покачивался, но удерживался в воздухе, удлиненные задние кромки крыльев регулировались рядом небольших приводов, которые с шагом в микрометр реагировали на команды пилота.
  
  "Задний ход! Задний ход!" Крикнула Бреанна.
  
  Вихревые порывы ветра внезапно изменили направление и стихли. Хвост "Мегафортресс" угрожал выскочить из-за спины, и самолет покатился быстрее, чем она хотела, его скорость подскочила почти до пятидесяти узлов, если верить спидометру. Пальцы Бреанны сжались вокруг рукоятки, ее мягкое прикосновение внезапно исчезло, бицепсы свело судорогой.
  
  В кабине пилотов прозвучал сигнал тревоги, и Крис выкрикнул еще одно предупреждение.
  
  Затем она сделала то, чего никогда раньше не делала при посадке на "Мегафортресс": она закрыла глаза. Казалось, крылья самолета нависли над ее плечами, став продолжением ее тела. Ее желудок нащупал взлетно-посадочную полосу, ноги нажали на тормоза. Она боролась с мышечными узлами в руке и спине, толкая самолет так осторожно, как только могла, желая, чтобы он двигался по намеченной траектории, компенсируя ветер, нащупывая свой путь прямо к середине взлетно-посадочной полосы.
  
  Боже, подумала она. Это слово заполнило ее голову, единственная осознанная идея. Каждая другая часть ее тела принадлежала этому плану.
  
  "Держимся, держимся, о да, о да", - говорил Крис. "Пятьдесят узлов. Тридцать. О мама! Останавливаемся! Мы останавливаемся! Это красиво, капитан!"
  
  Кто-то позади нее начал подбадривать. Бреанна открыла глаза, высматривая через лобовое стекло самолета наземного диспетчера, который должен был встретить их и направить к месту парковки.
  
  
  Глава 35
  
  
  
  Высокий верх
  1800
  
  
  Дэнни Фрах подождал, пока люк под "Мегафортрессом" зашипел и начал опускаться. Он запрыгнул на ступеньки, как только они коснулись земли. Запрыгнув на борт, он выскочил на палубу управления Flighthawk, где Дзен был занят подготовкой U / MFS к посадке. Новый напарник майора, капитан Фентресс, огляделся с удивленным выражением лица, но Дзен ничего не заметил, склонившись над приборами управления. Дэнни помахал рукой Фентрессу, затем поднялся по трапу на летную палубу, где экипаж как раз складывал свое снаряжение.
  
  "Хорошая посадка, Бри", - сказал Дэнни. "Добро пожаловать в мотель "Никому не говори".
  
  "Рада быть здесь", - сказала она.
  
  "Полковник Бастиан хочет провести конференцию", - сказал он ей. "Я надеялся, что смогу сидеть в Quicksilver с вами, ребята, когда мы это сделаем. У нас еще не снят трейлер штаб-квартиры, и наше единственное радио - спутниковая связь. "
  
  "Без проблем", - сказала она, отступая назад, когда он забрался на корабль. Бреанна поймала его за руку, когда он достиг палубы. "Мы ценим, что вы так быстро собрали эту ленту. Спасибо".
  
  Это было первое "Спасибо", которое он услышал за весь день, и это было невероятно приятно. "Спасибо".
  
  "Теперь, когда я расквасила тебе нос, " добавила Бреанна, " можно мне сесть за руль одного из этих бульдозеров?"
  
  
  Глава 36
  
  
  
  Защищенный командный центр Dreamland
  1012
  
  
  Пес расхаживал взад-вперед по приемной, как встревоженный будущий отец, ожидающий весточки из родильного отделения.
  
  Он должен был найти способ уйти сам. На этот раз никто не приказывал ему не делать этого - так почему же он даже не подумал об этом?
  
  Потому что он был лишним. Потому что его работа была здесь.
  
  Потому что майор Алоу и Бреанна были гораздо лучшими пилотами "Мегафортресс", чем он.
  
  По крайней мере, Бри. Алоу все еще был немного новичком. Но аргументы, которые удерживали Чешира здесь, были для него втрое сильнее.
  
  За исключением того, что он хотел быть там, в тусовке.
  
  Почему он послал Дженнифер? Потому что она знала компьютерные системы лучше, чем кто-либо в мире, включая своего босса Рэя Рубео, который сидел за одной из ближайших консолей. Она не только помогла разработать половину авионики для Megafortress и Flighthawks, но и, вероятно, могла разобраться с остальным с закрытыми глазами.
  
  Если он беспокоился о Дженнифер, почему он не беспокоился о своей собственной дочери Бреанне? Она шла на гораздо больший риск, ведя самолет в бой.
  
  Потому что Бреанна никогда не казалась уязвимой?
  
  Уязвимый - неподходящее слово.
  
  Рубео громко вздохнул, откидываясь на спинку стула. Он взял с собой книгу для чтения, а также стопку технических папок, и, казалось, порхал между ними взад- вперед, как будто читал их все одновременно.
  
  Потеря еще двух F-16 - до сих пор не было подтверждено, что самолеты были сбиты, хотя все предполагали, что это так, - привела Центком, а также Вашингтон в бешенство. Не помогло и то, что никто не знал, что сбило самолеты. Последняя теория ЦРУ заключалась в том, что иракцам удалось приобрести модифицированные версии российского радара Straight Flush, радара с низким радиусом действия, который был модифицирован не только для пропуска частоты, но и для защиты от помех. Теория утверждала, что они могли использовать радары в сочетании со старыми , но также, несомненно, модифицированными радарами Fan Gong F, все из которых включались на чрезвычайно короткие промежутки времени по заранее определенной схеме. Данные этих чрезвычайно коротких очередей затем были использованы для запуска нескольких ракет.
  
  Теория действительно объясняла некоторые вещи, такие как многочисленные краткие показания радара и заградительные пуски ракет. Но, как указал Рубео, это не объясняло сверхъестественной точности ракет, особенно потому, что некоторые из них не имели собственного терминального наведения, а те, которые имели, должны были быть уничтожены или, по крайней мере, сбиты с толку ECMS.
  
  Возможно, системы наведения были изменены. Возможно, заградительные стрельбы увеличили относительно низкие шансы того, что одна ракета найдет свою цель. Возможно, иракцам просто повезло.
  
  "И, возможно, Медвежонок Пух - это Бог", - сказал Рубео.
  
  Но лазер также казался надуманным. Если он был у иракцев, почему они не использовали его на всем, что находилось в воздухе?
  
  Что бы это ни было, команда Dreamland должна была найти это - и нейтрализовать.
  
  "В самом деле, полковник, когда мы собираемся этим заняться?" - спросил Рубео. "Мы теряем время, которое даже по государственным расценкам стоит недешево". Рубео нахмурился и потеребил свою короткую золотую серьгу. Он был великолепен - половина оборудования в комнате была разработана им или кем-то из людей, которые на него работали, - но Дог считал, что иногда он перегибает палку эксцентричному ученому.
  
  "Что вы там читаете, док?" - спросил Пес, пытаясь сменить тему.
  
  "Комментарий к Платону. Ошибочный, но увлекательный".
  
  "База Хай Топ вызывает командование Страны Грез". Голос майора Алоу прогремел из динамика. "Полковник, у нас есть связь?"
  
  Пес повернулся к экрану в передней части комнаты, хотя и знал, что видео не будет; для общения они использовали Мегафортрессов. Переносной командный центр Whiplash с полным комплектом коммуникационного оборудования еще даже не был доставлен с МС-17. "Продолжайте, майор".
  
  "Вы хотели поговорить с нами?"
  
  "У меня есть информация, которая может иметь отношение к делу. Мы попытаемся дозвониться до Джеда Барклая, чтобы он присутствовал при этом ". Он кивнул лейтенанту, отвечающему за связь, который ввел команды для подключения защищенной линии NSC. Сигнал показал, что линия, которая была открыта всего две минуты назад, теперь недоступна.
  
  "Привет, папочка", - беспечно сказала Бреанна. Голос у нее был как у ребенка, который звонит из колледжа.
  
  "Капитан".
  
  "Погода прекрасная, если вам нравятся порывы ветра ниже пятидесяти градусов", - сказала она ему.
  
  "Она преувеличивает", - сказал Алоу. "В Windchill только кажется, что температура ниже тридцати".
  
  "Полковник, "Хай Топ" прошел по каналу В, незакодированный резерв", - сказал лейтенант у пульта связи. "Я могу использовать только восьмибайтовое шифрование".
  
  "Тогда переключи его на защищенный канал", - сказал Рубео, по тону которого можно было предположить, что он считает лейтенанта примерно таким же умным, как дождевой червь.
  
  "Я пытался, сэр. Я не знаю, спутник это или что-то на их стороне".
  
  "О, просто великолепно", - сказал Рубео, вставая из-за своей консоли и подходя к лейтенанту.
  
  Было маловероятно, что иракцы могли перехватить сигнал связи, не говоря уже о том, чтобы прервать его. Русские, с другой стороны, были способны сделать и то, и другое.
  
  "Мне сказали, что мы не в безопасности", - сказал Пес.
  
  "Это не правильно", - сказал Рубео. "И с тактической точки зрения-"
  
  "Извините, док, я тут разговариваю". Дог бросил на ученого убийственный хмурый взгляд. Он не мог рассказать им о лазере; это рисковало бы выдать русских за Бритву. "У меня есть дело, о котором я хочу, чтобы вы были в курсе. Я найду способ донести до вас эту информацию. А пока мы должны устранить сбой в нашей связи ".
  
  "Я работаю над этим", - сказал лейтенант.
  
  "Как долго это чинить?" Спросил Пес.
  
  "Извините, сэр. Я не уверен".
  
  Пес посмотрел на Рубео. Ученый пожал плечами. "Часы.
  
  Дни."
  
  "Лучше бы это были не дни". Ему в голову пришла еще одна мысль - был ли сбой преднамеренным?
  
  Очевидно, эта идея пришла в голову Рубео в то же время.
  
  "Мы не были скомпрометированы", - сказал ученый.
  
  "Таковы трудности, присущие новым системам. Поверьте мне, полковник, действовать совершенно безопасно".
  
  Рубео, несомненно, был прав - и все же Dog не мог рисковать. Безопасность в Dreamland уже однажды была катастрофически нарушена.
  
  Так случилось при генерале Эллиоте.
  
  "В чем дело, полковник?" - спросил Зен.
  
  "Я собираюсь послать к вам посетителя, я думаю", - сказал Дог, продвигаясь вперед. "У него есть теория, о которой я хочу, чтобы вы услышали".
  
  "Мы не собираемся им ничего рассказывать?" спросил Рубео.
  
  "Мы потратили впустую все это время -"
  
  "Линия ненадежна", - сказал Пес.
  
  "Полковник, пожалуйста, позвольте мне немного объяснить о системе шифрования, которую мы используем в качестве резервной", - сказал Рубео. "Как только мы вызовем ключ, даже если -"
  
  "Доктор Рэй репетирует свой водевильный номер", - сказал Пес.
  
  "Мне жаль. Я не могу объяснить".
  
  "По крайней мере, дайте им перспективу", - добавил Рубео. "Оценка технологий генералом Эллиотом всегда была чрезмерно оптимистичной".
  
  "Генерал Эллиот?" - спросил Зен.
  
  "Извините, ребята", - сказал Дог. Он подошел к консоли лейтенанта и отключил линию ввода Рубео. "Я передам вам информацию".
  
  "Хорошо", - сказал Алоу.
  
  "Контроль над сновидениями отключен", - сказал Пес.
  
  "Подожди!"
  
  Голос Дженнифер заставил его снова повернуть голову к экрану.
  
  Конечно, все еще пустой.
  
  "Как дела, док?" - спросил он.
  
  "Я в полном порядке, полковник. Вы сами?"
  
  Пес обхватил друг друга руками перед грудью. "У меня все хорошо. Что-то случилось?"
  
  "Просто поздороваться".
  
  "Да". Он напряг руки, сжимая их, как будто выжимал полотенце. "Команда сна отключена".
  
  При отключении питания в цепи раздался легкий хлопок, похожий на шум, который может издавать статичное AM-радио, когда в отдаленной части дома включается свет.
  
  "Вероятность того, полковник, что передача будет перехвачена и расшифрована, несомненно, будет измеряться в диапазоне от десяти до отрицательной сотой степени", - сказал Рубео.
  
  "Я не могу рисковать, если мы обсуждаем Razor", - сказал Пес.
  
  "Мы не собирались говорить о Razor", - сказал Рубео.
  
  "Пожалуйста, полковник, отдайте мне должное".
  
  "Если бы я этого не сделал, ты оказался бы перед расстрельной командой".
  
  "Если вы хотите усомниться в моей приверженности протоколам безопасности, полковник, я приветствую официальное расследование".
  
  "Расслабься, док. Исправь эту штуку с кодированием".
  
  "Я сомневаюсь, что это нечто большее, чем просто переключатель в неправильном положении", - сказал Рубео.
  
  "Ожидается сообщение, сэр", - сказал лейтенант.
  
  "НСК".
  
  "Надежно?" - спросил Пес.
  
  "Да, сэр".
  
  "Портятся только важные коммуникации", - сказал Рубео.
  
  "Соединяйся", - сказал Пес.
  
  Экран на передней панели вспыхнул цветом. Пес повернулся к нему, когда в комнате безопасности СНБ появился Джед Барклай. Его глаза были красными и поникшими, волосы растрепаны еще сильнее, чем обычно. Что было для него нехарактерно, он был одет в костюм, который, казалось, недавно отглаживали или, по крайней мере, чистили в химчистке.
  
  "Я готов", - сказал Джед. "Извините за задержку".
  
  "Все в порядке, Джед", - сказал ему Дог. "Мы столкнулись с некоторыми техническими проблемами, и нам в любом случае придется применить другой подход. Какие последние новости?"
  
  "Кто-то может посоветовать майору Смиту записаться на несколько уроков съемки. Его фотографии были немного размытыми, и все аналитики говорят, что они неубедительны. Два F-15
  
  перестрелки завершают дело для меня, но ЦРУ все еще держится ".
  
  "Естественно", - сказал Рубео.
  
  "Тем временем мы пересматриваем цели", - продолжил Барклай. "Центкому нужны наземные действия, чтобы помочь курдам.
  
  Ваши приказы остаются в силе. "
  
  Все это можно было бы предотвратить, думал Пес, если бы мы просто прикончили Саддама, когда у нас был шанс.
  
  Отмена войны просто потому, что прошло сто часов - что за тачка дерьма.
  
  "Э-э, полковник, мне нужно кое-куда добраться", - добавил Джед.
  
  "Директор лично свяжется с вами, если возникнут какие-либо изменения или новые разработки, пока я, э-э, в пути".
  
  "И еще кое-что", - сказал Дог. "Где сейчас Брэд Эллиот и не могли бы вы соединить меня с ним?"
  
  "Э-э, это две вещи", - сказал Джед.
  
  
  Глава 37
  
  
  
  Incirlik
  2100
  
  
  Мак Смит начал день с больших надежд найти место в одной из эскадрилий, летящих на юг.
  
  Он начал с вершины - ребята из F-15C летали в боевом воздушном патруле - и постепенно спускался вниз. Сообщение всегда было одним и тем же: в гостинице нет места.
  
  Что было полной чушью. Без сомнения, это был лучший вонючий пилот-истребитель в вонючем Заливе, самая горячая штучка в мире - настоящий, со скальпами на поясе, подтверждающими это, ради всего святого, - и он даже не смог получить работу, гоняя А-10 по линиям.
  
  На самом деле, в Турции не было бородавочников, и Мак не был уверен, что смог бы летать на них, если бы они там были. Но он бы ухватился за этот шанс. Черт возьми, он бы занял место второго пилота в Piper Cub, если бы это означало участие в боевых действиях.
  
  Но нада. Вонючая нада. Все без исключения, идиоты-командиры крыла, эскадрильи и отделений, даже вонючие Д.О., ребята из разведки и обслуживающий персонал, черт возьми, - каждый вонючий человек, имеющий хоть какую-то власть, имел на него зуб.
  
  Вероятно, они испугались, что он присвоит себе всю славу.
  
  Дергается.
  
  Эллиотта изолировали в каком-то отеле с придурками из ЦРУ. Мак закончил тем, что бродил по базе в поисках чего-нибудь, чего угодно, чем бы заняться. Наконец-то он обнаружил, что смотрит CNN в офисе армейского психолога, который делился с USAFSOC. Ребята из SOC ушли, люди из psyops занялись планированием своих штучек по сокращению мозгов, а Мак остался один наблюдать за чередой корреспондентов в Саудовской Аравии, рассказывающих о ситуации, о которой они абсолютно ничего не знали. Сообщения о взрывах были получены из надежных источников, говоривших на условиях анонимности. Ничего из того, что они сказали, не было неправильным - они просто не знали, что происходит.
  
  Но они были намного лучше "говорящих голов". Один гражданский эксперт рассказал о том, насколько "мощной" была высотная ракета SA-3 и как это, вероятно, стало причиной того, что F-16 был сбит. По мнению Мака, SA-3 в свое время был довольно приличным небольшим оружием, и никакая взрывчатка, способная перемещаться по воздуху со скоростью, в три раза превышающей скорость звука, не могла считаться само собой разумеющейся.
  
  Но это была ракета средней высоты, разработанная скорее для устранения уязвимостей SA-2, и, по крайней мере, возможно, более эффективная на высоте 1500 футов, чем на высоте 35 000. И, черт возьми, израильтяне одурманили этих чертовых тварей во время войны Судного дня 1973 года. Вы не могли игнорировать вонючек, но в Ираке было гораздо больше неприятных проблем, это уж точно.
  
  Нравится SA-2? Поговорим о системе вооружения, которая была полностью скомпрометирована. Так как же ей удалось сбить три F-16 и два F-15?
  
  Ни в коем случае. Генерал Эллиот должен был быть прав. Это должна была быть бритва или непосредственная близость.
  
  Как бы он справился с этим? он задавался вопросом.
  
  Он несколько раз становился легкой добычей против Razor во время его разработки; он мог продолжать в том же духе. Облака снижали эффективность лазера, так что это было первое, на что следовало обратить внимание. Он не работал в плохую погоду.
  
  Там была какая-то задержка; он должен был прогреваться между очередями. Итак, вы разослали приманки, нацелили их на призрака, затем поймали присоску, пока она перезаряжалась, или перекалибровывалась, или что там, черт возьми, делали лазеры.
  
  Мак встал с дивана, когда CNN пошел рекламный ролик, и пошел по коридору в направлении апартаментов командира эскадрильи. Он прошел примерно половину пути, прежде чем летчик догнал его сзади.
  
  "Капитан Смит-"
  
  "Это майор Смит, парень", - сказал Мак летчику, который был ростом примерно пять футов четыре дюйма и тоньше вишневого дерева.
  
  "Извините, сэр", - сказал летчик, настолько взволнованный, что отдал честь. "Сэр, генерал Эллиот, э-э, генерал в отставке Эллиот, он ищет вас. Он в кабинете полковника Уитслоу, в этой стороне."
  
  Все на этой чертовой базе имеют на меня зуб, думал Мак, проходя по коридору. Он нашел Эллиота застегивающим парку в кабинете Уитслоу.
  
  "А, вот и ты, Мак. Хватай летное снаряжение, мы собираемся прокатиться".
  
  "Ни хрена себе, генерал, отлично", - сказал Мак, испытывая облегчение от того, что ему наконец-то нашлось чем заняться. "Куда?"
  
  "В горы. Официальное название - Аль-Дерхагдад, но они называют его Хай-Топ. Ты увидишь старых друзей ".
  
  "Мы летим на вертолете?"
  
  "До утра свободных мест нет, и я хотел бы отправиться туда прямо сейчас".
  
  "Черт возьми, давайте захватим наш собственный самолет", - сказал Мак, мгновенно воспламеняясь. Если бы они позаимствовали F-15E Strike Eagle, он наверняка смог бы влезть в один из пакетов миссий.
  
  "Именно так я и думал", - сказал Эллиот. "На асфальте стоит OV-10 Bronco с нашим названием".
  
  "Бронко"?"
  
  Bronco был древним самолетом наземной поддержки, когда-то использовавшимся ВВС и морской пехотой. При пикировании с попутным ветром он мог развивать скорость 300 узлов.
  
  Может.
  
  "Вы летали на одном из них, не так ли?" - добавил Эллиот.
  
  "Э-э, конечно", - сказал Мак. Он не совсем врал - у морских пехотинцев было несколько таких самолетов в Персидском заливе, и он поднялся на борт одного из них для ознакомительного полета незадолго до начала наземной войны. Он держал палку в перчатке, наверное, минут пять.
  
  "Если ты заржавел, мы можем найти кого-нибудь другого", - предложил генерал.
  
  "Нет, сэр, я справлюсь с этим", - быстро ответил Мак. Он мог летать на чем угодно. "Морские пехотинцы все еще используют их для скрытного проникновения?"
  
  "На самом деле этот самолет принадлежит Таиланду и направлялся на авиасалон в Каир, где его собирались продать. Тайцы, похоже, думают, что могли бы получить более выгодное предложение от неназванной американской компании, с которой я, так уж случилось, немного связан ". Эллиотт даже не намекнул на улыбку.
  
  "Мы собираемся взять его на тест-драйв".
  
  
  Глава 38
  
  
  
  Высокий верх
  2205
  
  
  Дэнни Фрах присел на корточки за скалой, пока Бизон готовился поджечь заряд. Дождь начался десять минут назад; ветер хлестал каплями по его лицу, как комьями грязи.
  
  "Приготовиться!" - крикнул Бизон. "Очистить территорию!"
  
  "Бизон, здесь только ты и я", - сказал Дэнни специалисту по сносу зданий.
  
  "Есть, сэр. Очистить полигон!"
  
  "Чисто".
  
  Бизон нажал кнопку на своем дистанционном детонаторе. Земля слегка дрогнула, и пыль поднялась со стороны утеса, находящегося вне зоны действия галогенных пятен. Дэнни встал и направился к гребню, загораживающему конец взлетно-посадочной полосы; заряды расшатали еще больше камня, но большая часть упрямой горы отказывалась поддаваться.
  
  "Это сучий трах", - сказал Бизон, обхватывая сигарету ладонями, чтобы прикурить. "Нам придется взорвать ее еще раз".
  
  "Давайте сначала проверим это. Мы отошли на несколько футов, " сказал Дэнни.
  
  " Может быть, в дюймах.
  
  Дэнни понял, что оценка Бизона, вероятно, была ближе к истине. Взлетно-посадочная полоса не могла стать намного длиннее без значительных усилий, и они не смогли бы отменить заход на посадку. Но, по крайней мере, разбросанные камни дадут его ребятам больше работы. Служба охраны уже начала истощаться, а они еще не пробыли на земле и двенадцати часов. Ему придется найти им какое-нибудь реальное занятие, когда им наскучит играть с бульдозерами.
  
  Было установлено с полдюжины палаток среднего размера, а также две большие, которые должны были служить столовой и вспомогательным штабом. Мобильный штаб командования Whiplash - трейлер - был доставлен на МС-17 и теперь был полностью готов к работе, за исключением связи с Dreamland. Проблема заключалась в спутниковой системе, которая была совершенно новой. Ученые на родине изолировали его и надеялись, что вскоре он будет полностью введен в эксплуатацию.
  
  Мегафортрессы были припаркованы всего в нескольких футах от них - Ворон с наполовину разведенными кончиками крыльев. По мнению Дэнни, это была не самая безопасная установка; самолеты находились на открытой местности и были сбиты в кучу, очень уязвимые для минометного обстрела. С другой стороны, нужен чрезвычайно преданный фанатик, чтобы приблизиться к базе. Его люди установили ИК- и наземные радарные пикеты вокруг склонов; бурундук не мог подойти ближе чем на триста ярдов без их ведома. И хотя дорога петляла во все стороны, они преодолели усыпанную камнями грунтовую дорогу на добрых полмили в обоих направлениях.
  
  Это была скорее тропинка, чем дорога. Осел - или коза - царапал свои бока на некоторых поворотах.
  
  Дэнни не терпелось поучаствовать в боевых действиях на юге, может быть, спрыгнуть вниз и поискать пилотов. Если морские пехотинцы когда-нибудь доберутся сюда, они, возможно, смогут это сделать.
  
  "Могу я запустить бульдозер и убрать камни?" - спросил Бизон.
  
  "Да, продолжай - подожди секунду. Может быть, я попробую это сделать ".
  
  "Привилегии ранга, да?"
  
  "Я хочу посмотреть, из-за чего весь сыр-бор", - сказал Дэнни.
  
  Но когда он сделал шаг к бульдозеру, то услышал вдалеке гул пропеллера.
  
  
  Глава 39
  
  
  
  Над юго-восточной Турцией
  2230
  
  
  Мак, наверное, в восьмисотый раз с момента взлета, нажал на дроссельную заслонку, надеясь, что "Бронко" даст ему еще хотя бы два узла. Он сказал себе, что чертовски хорошо, что было темно; если бы был день, он смог бы увидеть, как медленно он едет, и по-настоящему расстроился. Датчик показывал 260 морских миль в час, но Мак сомневался, что он движется и вполовину так быстро. Высотомер показывал 18 000 футов, и в это он почти мог поверить - совсем недавно он преодолел вершину примерно на добрых три дюйма.
  
  Несмотря на то, что Bronco был винтокрылым самолетом, он хотел, чтобы к нему относились серьезно. Приходилось надевать скоростной костюм и пристегиваться ремнями, совсем как в остроносом скоростном реактивном самолете. И он действительно отреагировал - клянусь Богом, вы могли воткнуть его туда, куда хотели; присоска двигала носом и хвостом хорошими, уверенными рывками.
  
  Но это был не F-22, не F-15 и даже не F-16. И в чертовой кабине было холоднее, чем в аду. Генерал Эллиот, сидевший на сиденье позади него, отказался от своей кампании, чтобы подбодрить его; более чем вероятно, что он потерял сознание от переохлаждения.
  
  Где-то впереди была база scratch, на которую они направлялись, Хай Топ. Двум Мегафортрессам удалось приземлиться на полосу, которая, вероятно, была недостаточно длинной даже для этого самолета. Типичный трюк с хлыстом из Страны грез, подумал он. Наверное, похлопывают себя по спине.
  
  Он не мог уйти от них, как ни старался. Дзен был бы там со своей великолепной женой. Мерс Алу.
  
  Дэнни Фрах.
  
  Скорее всего, Дженнифер Глисон тоже была бы такой. Теперь в мозгах стоило покопаться. Хотя, честно говоря, Бри была больше в его стиле.
  
  Мак сверил координаты со своей бумажной картой. Он давно научился полагаться на показания GPS, которые показывали его местоположение на трехмерных картах с точностью до половины сантиметра. Это - черт возьми, это был почти точный расчет, тот же способ навигации, который использовал Христофор Колумб, когда думал, что открыл Китай.
  
  Боже, неужели он стал мягкотелым?
  
  Чушь собачья. Мак точно знал, где он находится. И он мог управлять чем угодно - любой чертовой штукой - в любое время и в любом месте. Эта старая рабочая лошадка была тому доказательством.
  
  Хотя медленнее, чем лошадиное дерьмо. Бог. На такси было бы быстрее. Повозка, запряженная ослом.
  
  Так где же, черт возьми, были эти шутники? Он знал, что сейчас должен быть у них перед носом.
  
  Мак включил сверхвысокочастотную рацию, пытаясь включить контроллер на полную мощность. Ответа не последовало.
  
  Ветер усилился. Его передняя скорость снизилась, упав ниже 250 узлов.
  
  "Как у нас дела, майор?" - спросил Эллиот с заднего сиденья.
  
  "Подключаюсь, сэр".
  
  "Красивый самолет, не правда ли?"
  
  Красивый?
  
  "Э-э, да, сэр".
  
  "Многие пехотинцы обязаны своими жизнями OV-10", - сказал генерал, возобновляя свою ободряющую речь. "Впечатляющий маленький самолетик в свое время".
  
  "Да, сэр".
  
  "Восемь-восемь " Дельта Зевс", это база "Хай Топ", - произнес низкий, но четкий голос по сверхвысокочастотному каналу "Бронко". "Привет, Дикий бронко, мы догнали тебя на десяти милях. Ты хорошо выглядишь ".
  
  Дикий Бронко?
  
  "Delta Zeus подтверждает". Мак быстро проверил входы - вонючка попал точно в цель.
  
  "Приближаемся, генерал", - сказал Мак своему пассажиру.
  
  "Очень хорошо, Мак. Ты хорошо провел время. Возможно, мы еще превратим тебя в птичью собаку".
  
  "Да, сэр".
  
  Наземный диспетчер проанализировал статистику жизнедеятельности взлетно-посадочной полосы, подчеркнув не только ее относительно короткий пробег, но и препятствия при заходе на посадку. Зажегся свет, и Мак был несколько удивлен - он ожидал увидеть простую коробку и один, очень простой рисунок, часто используемый на скретч-базах. Но у CCTS было достаточно выключенного света, чтобы пилоту 747-го было комфортно; они даже включили предупреждающий стробоскоп на гребне у начала взлетно-посадочной полосы.
  
  "Похоже, там, внизу, в Лос-Анджелесе", - сказал Мак.
  
  "Э-э, сэр, мы можем обойтись без оскорблений".
  
  "Я пошутил", - сказал Мак.
  
  "Таким был и я. Винд был сукой. Я все время буду давать тебе показания. Примерно в пятидесяти ярдах от переднего края взлетно-посадочной полосы есть выемка в холмах, которая, кажется, усиливает ее; мы измерили ее там на высоте шестидесяти. "
  
  Шестьдесят. Срань господня.
  
  "В данный момент мы ожидаем всего тридцать узлов",
  
  добавил контролер: "но одному Богу известно, выдержит ли это.
  
  По крайней мере, дождь прекратился, а, майор?"
  
  "Дельта Зевса".
  
  "Это - держись - тридцать два узла, порывистый ветер, мм, порывистый ветер до сорока пяти. Тридцать узлов".
  
  "Тридцать узлов, "Дельта Зевс", - подтвердил Мак. Высококрылый Bronco выдержит любой ветер, но 30 узлов - не говоря уже о 45 или 60 - создадут проблемы на узкой и короткой взлетно-посадочной полосе. Ему пришлось бы опустить правое крыло вниз, придерживаться курса и выруливать на то, что приравнивалось к наклонному заносу по асфальту.
  
  Проверьте это, металлическая решетка.
  
  Он зашел на взлетно-посадочную полосу далеко к востоку, без закрылков, ожидая, что ветер вытолкнет его в линию, пытаясь оторвать крыло. Мак не был разочарован. Пока он боролся с рычагом управления и левым рулем направления, самолет коснулся почти идеально центральной линии взлетно-посадочной полосы. Это было, пожалуй, единственное, что было идеально - он крутил педали заднего хода, включал реверсивные двигатели, молился реверсивно, затем так сильно нажал на тормоза, что они сгорели, и все равно чуть не слетел с края взлетно-посадочной полосы. К счастью, ветер наконец стих, и он развернулся, чтобы последовать за членом экипажа, махавшим ему в сторону стоянки на крайнем северо-восточном конце поля. Он споткнулся о трап из грязи и щебня, самолет немного тряхнуло, когда он нашел место рядом с одной из Мегафортресс.
  
  Большой черный самолет вырисовывался в темноте за переносным прожектором, как пума, готовая нанести удар.
  
  Генерал Эллиот открыл фонарь кабины и выбирался из самолета еще до того, как перестали вращаться опоры. Мак подождал, пока приглашенный им член экипажа поможет закрепить колеса самолета, затем направился к ближайшим палаткам.
  
  "А вот и Мак", - прогремел генерал Эллиот, когда Мак вошел в большую консервную банку, служившую временной штаб-квартирой "Уиплэша".
  
  "Вся банда в сборе, да?" - сказал Мак, оглядываясь по сторонам и кивая Мерсу Алу, Бреанне Стокард, Джеффу и Крису Феррису. Красивое тело Дженнифер Глисон было облачено в свободный свитер - Мак одарил ее 150-ваттной улыбкой, прежде чем помахать всем остальным.
  
  "Хорошо, итак, вот моя теория", - сказал Эллиот, уже хорошо освоившийся в своем бизнесе здесь. Он рассказал им о том, что самолеты могли быть сбиты только дальнобойным лазером, возможно, наведенным SA-2 и другими радарами. "Мак посмотрел на один из самолетов", - добавил генерал.
  
  "И что?" В голосе Джеффа Стокарда послышалась резкость, когда он подтолкнул свое инвалидное кресло вперед из угла, где он сидел. Все тот же старый Дзен - он, вероятно, все еще винил его в аварии, которая стоила ему ног.
  
  "Как сказал генерал, единственной вещью, которая могла сбить этот самолет, был лазер", - сказал ему Мак. "Взорвалось крыло, его сразу срезало".
  
  "Так почему же CentCom не сообщает нам об этом?" - спросил Алоу.
  
  "ЦентКом не совсем верит в эту теорию", - сказал Эллиотт. "Они не думают, что у Саддама есть лазер. И ни спутники, ни какие-либо сенсорные самолеты его не зафиксировали".
  
  "Если он такой же мощный, как Razor, - сказал Зен, - то его радиус действия должен составлять по меньшей мере триста миль. Он может находиться значительно южнее мест перестрелок".
  
  "Абсолютно", - сказал Эллиот.
  
  Дзен положил карту Ирака со стола себе на колени и начал наносить на карту места перестрелок. Он нарисовал грубый полукруг примерно в трехстах милях к югу от них. Полоса включала Багдад, а также более северные города, такие как Киркук и Аль-Мавсиль.
  
  "Если они все настроят правильно, то теоретически смогут передать координаты с любого из имеющихся у них радаров, чтобы направить лазер в непосредственной близости от самолета", - сказал Эллиот.
  
  "Тогда они могли бы быстро включить радар управления огнем и открыть огонь, как только они зафиксируются, что может произойти в течение нескольких секунд".
  
  "Им не понадобился бы радар, чтобы определить общее местоположение", - сказал Мак. "Стандартное воздушное сообщение в Киркуке дало бы им достаточную зацепку. Они могли бы даже использовать ИК-датчик для наведения на цель. "
  
  "Они могли бы использовать сам лазер для поиска цели", - сказала Дженнифер. "Мы использовали подобную технику, когда изучали оптические решения для систем связи C3. Они также могли бы преодолеть ограничения на прицеливание, стреляя по рассчитанной сетке после того, как установят контакт. Допустим, у них есть цель на расстоянии до трехсот метров, следующая определенному вектору. Вы заполняете коробку таким количеством импульсов, сколько сможете зациклить. Вы могли бы увеличить количество выстрелов, заменив некоторые-"
  
  "Как бы они это ни делали, лазер должен быть обнаружен и уничтожен", - сказал Зен.
  
  "Я не знаю", - сказал Алоу. " Если Центком считает, что это невозможно...
  
  "Иракцы почти создали ядерную бомбу. По сравнению с этим это было бы детской забавой", - сказала Бри.
  
  "Не совсем", - сказал Эллиот. "Но все еще выполнимо".
  
  "Эй, к черту Центком. Они полагаются на ЦРУ, " сказал Мак. "У них высокомерное отношение, которое не позволяет им видеть реальность".
  
  Дзен рассмеялся.
  
  "Что?" - спросил Мак.
  
  "Дженнифер, как мы обнаружим лазер?" - спросила Зен.
  
  " Мы можем обнаружить дейтерий? " спросил Мак.
  
  Компьютерщик пожал плечами. "Не моя область. Дейтерий - это водород с нейтроном в ядре. Сомневаюсь, что его будет легко обнаружить. Нам больше повезло бы в поисках энергетического разряда. Это было бы в ИК-спектре, интенсивное, но чрезвычайно короткое. Датчик, отслеживающий запуск ракеты, теоретически мог бы его обнаружить, но компьютерный код, вероятно, отключил бы его, потому что оно было слишком коротким ".
  
  "Для Ирака не сконфигурированы спутники обнаружения запуска", - сказал Эллиотт. "Что у нас есть, что мы можем использовать?"
  
  "Наше оборудование на ртути? Хммм". Ученая накручивала волосы на палец, пока решала проблему. "ИК-детектор запуска отQuicksilver довольно чувствителен, хотя я не уверен в дальности действия или спектре.
  
  C3 извлекает из него выборочные данные, поэтому, очевидно, программное обеспечение можно экранировать - я должен подумать об этом. Возможно, я смогу с этим справиться. Я должен поговорить с Рэем Рубео ".
  
  "Безопасное соединение с Dreamland все еще не завершено",
  
  сказал Алу. "Лейтенант Пост сказал мне, что это займет еще как минимум час".
  
  "Где Гарсия?" - спросила Бреанна. "Возможно, он что-то знает о датчиках".
  
  "Он отправился с Холлом присматривать за самолетом Мака", - сказал Алу.
  
  "Не просто самолет. OV-10D Bronco", - сказал громкий голос снаружи. "Расскажи о своем доме дальше по дороге".
  
  Мак обернулся, когда в трейлер влетел невысокий, несколько приземистый технарь, его плечи подпрыгивали, как будто он слушал плеер. Гарсия вытянулся по стойке смирно, когда заметил Брэда Эллиота.
  
  "Генерал!"
  
  "Как дела, сынок?"
  
  "Отлично, сэр. Спасибо, что помните обо мне, сэр".
  
  "О, я вас очень хорошо помню", - сказал Эллиот. "Однажды днем вы провели двадцать минут в моем кабинете, объясняя, почему Кровь на рельсах - величайшее художественное достижение человечества".
  
  "Так и есть, сэр. Благодарю вас, сэр".
  
  Остальные рассмеялись. Мак удивлялся, как они все могут быть такими чертовски жизнерадостными. Даже при включенном на полную мощность обогревателе там должно было быть под тридцать градусов.
  
  "Этот Бронко в отличной форме", - сказал Гарсия.
  
  "Симпатичный самолет. Я порезался об эти присоски".
  
  "Что ты знаешь о датчике запуска в Quicksilver?" Спросил Алоу.
  
  Гарсия пожал плечами. "Испанская кожа. Зачем? Ее нужно калибровать?"
  
  "Как думаешь, ты мог бы переделать его, чтобы ловить лазерную вспышку?"
  
  "Свет - это вспышка?" Технарь повернулся обратно к Эллиоту. "На самом деле это тот, кто, сэр. До меня только что дошло".
  
  "Я так и думал. А как насчет сенсора?"
  
  "Нужно немного изучить это. Знаешь, я могу выжать по крайней мере на двадцать процентов больше мощности из тех двигателей Garret на "Бронкос". Видишь, они ставят лучше -"
  
  "Давайте пока сосредоточимся на датчике запуска", - сказал Алоу. "Доктор Глисон вам поможет. Все остальные, постарайтесь немного поспать. Мы должны были убраться с тротуара в 05.30, и ходят слухи, что Whiplash boys привезли очень ограниченный запас кофе ".
  
  
  Глава 40
  
  
  
  Высокий верх
  2350
  
  
  Паудер сделал еще глоток воды и протер глаза. Перед ним были установлены пять маленьких телевизионных экранов, на которых отображалось инфракрасное сканирование с устройств, установленных Уиплэшем на склонах. Устройства, разработанные в Dreamland, могли подобрать дохлую мышь за три четверти мили; Паудер подозревал, что, слегка подправив их, они могли бы заметить комаров. В отличие от этого, "обычному" тепловизору AN / PAS-7 было бы трудно разглядеть холодный джип на таком расстоянии. Небольшой компьютер размером с портфель отслеживал изображения на предмет любых внезапных изменений, своего рода компьютеризированный сторожевой таймер.
  
  Механизм сделал это слишком простым, подумал Паудер. Он смотрел на него и смотрел, и почувствовал, что начинает клевать носом.
  
  "Привет", - сказал Лю, подкрадываясь к нему сзади.
  
  "Моя М-4 заряжена, сестра", - прорычал он.
  
  "Засыпаешь, да?"
  
  "Я ненавижу службу в охране".
  
  "Да".
  
  "Генерал Эллиот только что приземлился вместе с майором Смитом".
  
  "Ни хрена себе. Сам старый пес?"
  
  "Ага".
  
  "Мы должны пойти поздороваться. Думаешь, он нас вспомнит?"
  
  "Может, и лучше, что он этого не делал", - предположил Лю.
  
  "Нет. Я не был за рулем этого грузовика".
  
  "Ты был в грузовике".
  
  "Верно". Паудер сделал паузу, чтобы поразмыслить. "Не так уж сильно пострадала его машина".
  
  "Страховые компании постоянно объявляют о полном ущербе годовалым автомобилям", - сказала няня. "Даже если они только что поцарапаны".
  
  "Это вопрос налогов", - сказал Паудер.
  
  Раздался низкий звуковой сигнал. Двое мужчин повернулись к ИК-экранам. В дальнем углу второго экрана, возле дальнего поворота грунтовой тропы к юго-западу от базы, появилась тень.
  
  "Ого". Паудер взял свой M-4 / W, короткоствольную версию Colt's M-16 с подствольным гранатометом 204 и специальным лазерным прицелом, который мог передавать данные о цели непосредственно в его умный шлем, отображая их на визоре. "Позови парней".
  
  Пока Лю подбегал, чтобы предупредить остальных, Паудер наблюдал за фигурами, осматривающими холм. Там были два туземца, закутанные в громоздкую одежду, скрывавшую их оружие.
  
  "Скауты", - сказал Паудер Лю, когда вернулся, запыхавшись. Он надел свой умный шлем и прикрепил липучкой пуленепробиваемый жилет. "Наверное, увидел огни и пришел проверить. На экранах никого, и радар чист. "
  
  "Хорошо". Лю указал на один из экранов наземного радара, который освещал часть, но не весь западный подход. "Пришлите кого-нибудь прикрыть меня", - сказал он, начиная спускаться по склону.
  
  Паудер надел свой боевой шлем и поправил микрофон на горле, слушая глубокие вдохи Лю и глядя на ИК-экран.
  
  "Что случилось?" - спросил Зубр, переходя на бег.
  
  "Ш-ш-ш!" Паудер указал ему на снаряжение. "Номер два. Прикрой нас".
  
  "Порошок! Йоу-"
  
  Бизон, очевидно, не хотел оставаться в стороне от вечеринки, но это были крутые самородки, когда дело касалось Powder. Он побежал к северному склону холма, противоположному тому, под которым двигался Лю. У него были небольшие проблемы с камнями, он преодолел отвесную скалу примерно на пятнадцать футов и на мгновение потерял чувство направления. Но режим starlight умного шлема проецировал направление по компасу в нижнем правом углу вместе с показаниями GPS; он выпрямился и начал пробираться вниз, к тропе. Он уже видел тропинку и держал М-4 наготове, когда Лю прошипел, что их подопытные остановились.
  
  "Вы примерно в пятидесяти ярдах над ними", - сказал Бизон, наблюдая с часового поста. "Их всего двое. Возможно, они устанавливают оружие".
  
  "Если это гребаный миномет, нам лучше поразить их побыстрее", - сказал Паудер. Он зарядил гранату в свой гранатомет, но снова положил палец на спусковой крючок винтовки. "Дерзай, сестра!" Он прыгнул вперед, балансируя пистолетом и выкрикивая боевой клич. Он чуть не споткнулся, когда его ноги коснулись разбитой, но чистой тропинки. Лю что-то крикнул, и Паудер увидел размытые изображения на экране своего визора, все расплывалось. Он направил дуло своего пистолета вверх, перекрестие прицела подпрыгнуло, когда он бежал.
  
  Он увидел три фигуры: Лю справа - отмеченный флуоресцентным треугольником "хороший парень", передаваемым умным шлемом, - и две слева, одна из которых, пошатываясь, направлялась к нему.
  
  "Пригнись! Пригнись!" - крикнул Паудер, опускаясь на колено, чтобы выровнять прицел, проклиная себя за то, что оставил своего приятеля уязвимым, проклиная себя за то, что убил медсестру.
  
  "Подождите! Подождите!" - крикнул Лю. "Не стрелять! Не стрелять!"
  
  Ближайшая к Лю фигура отпрянула назад и рухнула на землю. Лю опустился рядом с ним.
  
  Она. Это была женщина.
  
  Беременная женщина.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" - спросил Бизон.
  
  "Эй, медсестра, Паудер. Мы вас прикроем!" - крикнул Эрнандес. Его голос был таким громким, что Паудер подумал, что у него лопнут барабанные перепонки.
  
  "Она беременна, по-настоящему беременна", - сказал Лю. "Кто-нибудь, принесите мне аптечку! Быстро. Очень, очень быстро".
  
  Паудер поставил свое оружие на предохранитель и пошел вперед. Худой, обеспокоенного вида мужчина стоял сбоку от Лю и женщины, дико жестикулируя. Он вытянул руки перед Собой и начал говорить со скоростью мили в минуту.
  
  "Да, послушай, я не говорю так, как говоришь ты, но я на одной волне", - сказал ему Паудер. "Мой человек Лю поможет. Он лучший". Он поднял забрало. Даже в темноте бедный муж выглядел напуганным до смерти.
  
  "Эй, это же естественная вещь, верно?" сказал он мужчине.
  
  "Случается каждый день".
  
  Женщина на земле громко застонала.
  
  "Где, черт возьми, эта аптечка?" - заорал Паудер.
  
  " Эрнандес! Зубры! Давай же! Садись на мяч здесь!"
  
  Эрнандес бежал по тропинке сломя голову. "Что за история?"
  
  "Беременная леди. Посмотри, не нужна ли помощь Лю, пока я проверю дорогу".
  
  "Ни в коем случае. Ты помоги Лю, я проверю дорогу ". Бизон помчался вниз по склону, прежде чем Паудер успел его остановить.
  
  "Слабак", - сказал он.
  
  "Будь слабаком", - сказал Лю по коммуникатору.
  
  "Как у нас дела, сестра?" - спросил Паудер, подходя к своей напарнице.
  
  Ответ пришел от женщины на земле, которая закричала громче сирены воздушной тревоги. Лю наклонилась и раздвинула ноги, выставляя все на всеобщее обозрение.
  
  Медсестра сняла с него бронежилет, шлем и другое снаряжение, рукава его были закатаны. Его руки мягко скользнули по животу женщины. Когда медсестра приложила его ухо к ее животу, женщина снова закричала.
  
  "Господи", - сказал Паудер. "Мы можем ее переместить?"
  
  "Слишком поздно для этого", - сказала медсестра. "Иди сюда и держи ее за ноги".
  
  "Что?"
  
  "Сейчас же!"
  
  Паудер сделал неуверенный шаг вперед, но когда он начал пригибаться, женщина снова закричала - и на этот раз еще громче.
  
  "Черт! Черт! Черт!" - завопил Паудер, отпрыгивая назад.
  
  "Заткнись, черт возьми, Паудер", - сказал капитан Фреа, спускаясь с холма. "Сестра, ты с этим справишься?"
  
  "Малыш повернулся, капитан. Это будет нелегко".
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Тазовые роды. Ребенок задом наперед. Предполагается, что он родится головой вперед".
  
  "Ты уверен?"
  
  Медсестра не ответила. "Мне нужен этот медицинский набор, как можно скорее. И полотенца".
  
  "Может, нам вскипятить воду или еще что-нибудь?" - спросил Паудер.
  
  "Вы ведь проходили медицинское обучение, верно?" - спросил Лю.
  
  "Вы являетесь сертифицированным парамедиком, верно?"
  
  "Чувак, я не помню ничего о рождении. Никаких родов. Нет. Ни разу".
  
  "Насколько она близко?" - спросил капитан Фреа.
  
  "Если бы ребенка не переворачивали, я бы сказал, что она была бы готова в любую секунду", - сказал Лю. "Схватки проходят с интервалом в две минуты. Дело вот в чем -"
  
  Женщина снова закричала. Ее муж впился ногтями в руку Паудера. Сержант попытался успокоить его, хотя трудно было сказать, возымело ли это какой-либо эффект.
  
  "Продолжай", - сказал Дэнни Лью.
  
  "Капитан, для этого и изобрели кесарево сечение".
  
  "Что вы имеете в виду? Вы должны вскрыть ее?"
  
  "Ни за что, не здесь, не у меня. Это точно убьет ее ".
  
  "Вызвать эвакуацию?"
  
  "Нет времени. Этот парень выходит прямо сейчас, прикладом вперед, или они оба умрут. Это жалобный ВСХЛИП; должно быть, мальчик. Он крошечный, так что, возможно, он выскользнет, если она будет достаточно сильной, чтобы толкнуть. Мне нужно держать ребенка в тепле, очень в тепле, чтобы он не дышал внутри матери, пока его не вытащат.
  
  Черт, я только слышал об этом, но никогда не видел, как это делается. "
  
  "Если мы ничего не предпримем, она все равно умрет", - сказал Фрах. Его голос был спокоен, почти холоден. Он снял жилет, а затем рубашку и отдал ее Лю. "Принесите сюда химические грелки для рук, одеяла, все, что у нас есть для выработки тепла", - сказал он в свой коммуникатор.
  
  В течение десяти минут команда по борьбе с хлыстом соорудила небольшую палатку вокруг женщины. Из одной из палаток наверху был принесен портативный керосиновый обогреватель; пот стекал ручьем. Когда крики женщины стали более отчаянными, Фреа предложил дать женщине морфий, но Лью сказал, что это повлияет на ребенка. Кроме того, ему нужно, чтобы она была в сознании, чтобы помочь тужиться.
  
  Внезапно Паудер понял, что женщина перестала кричать. Он посмотрел на нее сверху вниз; она закрыла глаза.
  
  "Лю! Она умерла?"
  
  "Переходный период", - сказал Лю, который был раздет по пояс.
  
  Его руки были поверх мягкой рубашки и одеяла между ног женщины. "Ее тело отдыхает перед настоящей работой. Я думаю, что, когда она будет готова тужиться, мы поддержим ее ".
  
  "Поднять ее?" - спросил Фреа.
  
  "Да. Гравитация поможет".
  
  Женщина застонала.
  
  "Уже?" Спросил Лю, глядя на нее. Он сомневался, что она понимает хоть слово по-английски, но она все равно кивнула.
  
  "Хорошо. Порошок, капитан, по руке на каждого. Эрнандес, держите ее сзади".
  
  "Боже", - сказал Фрах.
  
  "Мы должны попытаться", - сказал Лью. "Я знаю, что это маловероятно".
  
  "К черту это дерьмо", - сказал Паудер, перекидывая бедную женщину через плечо. "Мы собираемся это сделать! Эй, муженек, возвращайся сюда с Эрнандесом. Давай сделаем это ".
  
  "Ты его слышал", - сказал Дэнни.
  
  "Толкай!" - крикнул Лю.
  
  Женщина застонала.
  
  "Тужься!" - снова крикнул Лю, двигая руками ниже ее талии, пытаясь просунуть заднюю часть ребенка через крошечное родовое отверстие.
  
  "Ах!" - сказала женщина, наклоняясь вперед и вниз так сильно, что чуть не опрокинула Паудера и Дэнни.
  
  "Толкай!" - закричали Паудер, Дэнни и Лью.
  
  "Толкай!" - закричала вся команда Whiplash, даже генерал Эллиот.
  
  "Аргггх!" - закричала женщина, отступая назад.
  
  "О Боже", - сказал Паудер.
  
  "Следующий, ребята", - сказал Лю.
  
  Женщина резко выпрямилась и снова закричала.
  
  "Толкай!"
  
  "Аргх!"
  
  "Толкай!"
  
  "Уахххххх!" раздался новый голос, никогда прежде не слышанный в мире.
  
  "Надери задницу!" - крикнул Дэнни.
  
  "Чертовски вовремя", - сказал Паудер, который, убедившись, что никто не видит, вытер слезу со щеки.
  
  ПО МЕРЕ РАСПРОСТРАНЕНИЯ СЛУХОВ О ТОМ, ЧТО ПРОИСХОДИЛО На
  
  большинство остальных спустились вниз, чтобы попытаться помочь.
  
  Дзен и один из CCT оказались на посту наблюдения. Дзен сидел в своем кресле, закутавшись от холода в одеяло и парку. Холод и усталость обволокли его голову, щипали глаза, искажали ночные звуки. Его разум чувствовал себя так, словно нашел ступеньки внутри его черепа и забрался на самый верх шаткой лестницы, втиснувшись в закуток на чердаке и заглядывая ему в глаза из длинного коридора. Временами он ощущал пустоту, которую ассоциировал с выходом из Теты во время экспериментов с разумом АНТАРЕСА; он хотел избежать этого ощущения, этого воспоминания любой ценой, и когда он чувствовал, что оно ускользает от него, он хватался за колесики своего кресла, радуясь холоду на голых пальцах.
  
  АНТАРЕС дразнил его идеей, что он снова может ходить, что он снова может стать "нормальным". Это была ложная надежда, ложь, вызванная наркотиками, которые заставляли АНТАРЕСА работать. Но полностью избавиться от надежды было невозможно.
  
  Фигуры на экране начали подпрыгивать и радостно кричать - очевидно, родился ребенок. Ведущий CCT отвернулся от экранов и поднял вверх большой палец. Дзен кивнул в ответ, тоже пытаясь улыбнуться, но по реакции летчика он понял, что у него это не совсем получилось.
  
  "Мальчик!" - сказала Дженнифер Глисон, вернувшись со склона несколько минут спустя. Она была в авангарде медленно движущегося каравана, везущего мать и ребенка в отапливаемую палатку, где им предстояло провести остаток ночи. "Мальчик!"
  
  Дзен попыталась изобразить энтузиазм. "Это выглядело дико".
  
  "Так и было. Она просто оттолкнула его. Пешью ".
  
  Ученый издал звук, похожий на удар хоккейной шайбы о сетку.
  
  "Довольно круто", - сказал Зен.
  
  Он подкатил себя к цементной площадке, чтобы посмотреть на группу, окружившую носилки с матерью. Бреанна в сопровождении Дэнни Фреа и одного из солдат-хлыстов несла ребенка. Проходя мимо, она улыбнулась Дзен, но продолжала идти, часть неудержимого потока.
  
  "Настоящее шоу, Джефф, настоящее шоу", - сказал Брэд Эллиот, останавливаясь. Генерал выглядел гордым, как дедушка. "Чертовски важная вещь - вот почему мы здесь, вы знаете. Чтобы спасать жизни", - добавил генерал. "Вот оно - это то, что я хотел бы, чтобы мы могли донести до людей. Вот в чем суть. Люди не понимают. Вы знаете, американские силы СФ остановили массовое убийство курдов в северном Ираке после войны в Персидском заливе, недалеко отсюда. "
  
  В Dreamland Брэд Эллиотт выступил с несколькими ободряющими речами о некоторых проектах, над которыми они работали; Дзен никогда не видел его таким увлеченным.
  
  "Подобные вещи происходили постоянно", - продолжил генерал. "Наши самолеты сбрасывали тонны продовольствия, наши медики спасали сотни жизней в неделю. Мы спасли людей от Саддама - почему об этом не сообщают СМИ? У нас должна была быть здесь съемочная группа. Это та история, которую люди должны увидеть ".
  
  "Я согласна", - сказала Зен, не зная, что еще сказать.
  
  Эллиот упер руки в бока. "Утром мы пришлем сюда вертолет, чтобы помочь этому парню. Может быть, нам удастся выделить ему деньги на колледж. Сержант Хабиб говорит, что эти люди - турецкие курды. Тяжелая жизнь. Это то, о чем мы говорим. Мы должны обнародовать эту историю ".
  
  "Да, сэр".
  
  "Сделай это место безопасным для этого ребенка. Это то, что мы должны сделать".
  
  Дзен наблюдал, как Эллиотт практически унесся прочь.
  
  "Мальчик!" - сказала Бреанна, обнимая его сзади. Она прижалась к его шее и поцеловала его. "Боже, ты замерз", - сказала она.
  
  "Привет", - сказал он.
  
  Они снова поцеловались.
  
  "Ты должен был это видеть, Джефф. Сержант Лью - Боже, он потрясающий".
  
  "Я не мог спуститься".
  
  Она описала роды: женщина тужилась, все кричали, показался кончик зада ребенка, раз, другой, а затем прилив ребенка и жидкости.
  
  "Тебе следует поспать", - сказала Зен, когда наконец закончила.
  
  "Я буду спать", - сказала она.
  
  "Ты этого не сделал, и теперь у тебя задание всего через несколько часов".
  
  "Я проспала по дороге сюда", - сказала она ему. "Мы с Крисом поменялись местами. Не беспокойся обо мне, Джефф". Она наклонилась и быстро чмокнула его в щеку, затем направилась обратно к палатке, где они разместили мать и дитя. "Разогрей постель. Я скоро приду".
  
  "Да", - это было все, что он смог придумать, чтобы сказать.
  
  
  Глава 41
  
  
  
  Страна грез
  1700
  
  
  "Позвольте мне на мгновение прояснить это, потому что последствия действительно возмутительны".
  
  Пес наблюдал, как Джек Фиренци танцевал в передней части небольшого конференц-зала рядом с залом Dreamland Propulsion Research Suite B, одного из исследовательских помещений в подвале того, что неофициально называлось Красным зданием. Неистовый ученый приехал в Страну Грез в качестве эксперта по двигателям, но теперь возглавлял исследования крылатой платформы, активируемой водородом, или "Гидро", как он ее называл. Его аудитория состояла из двух чиновников НАСА, высокопоставленного члена Комитета Палаты представителей по вооруженным силам и заместителя министра обороны, все они поначалу были несколько озадачены вызывающим видом ученого, но теперь сосредоточились не на его шляпе янки, кроссовках или костюме-тройке, а на его скоропалительной похвале надувным крыльям.
  
  "Представьте себе самолет, который может двигаться со скоростью 6 махов, но с радиусом разворота F / A-18", - продолжил Фиренци. Дог слышал презентацию раньше, поэтому он знал, что сейчас Флоренци расскажет о проекте беспилотного бомбардировщика XB-5, в котором гидротехнология могла бы улучшить аэродинамику большого планера. Сегодня оптимизму ученого не было предела - он снял шляпу и начал использовать ее для описания дополнительных приложений, включая микросенсор craft, тестирование которого планируется начать на следующем этапе проекта, и усовершенствованный U / MF на чертежной доске. При других обстоятельствах Dog , возможно, понаблюдал бы за важными персонами, чтобы убедиться, что их реакция останется ошеломленной благоговением перед эксцентричным ученым, который подкрепил свой энтузиазм уравнениями на доске. Но Dog был поглощен миссией Whiplash. Новости из Ирака были относительно хорошими - двенадцать часов вылетов с воздуха, в результате которых было поражено около восьмидесяти пяти процентов целей, без новых потерь американцев.
  
  Теория Брэда Эллиота о бритве, казалось, набирала приверженцев - и все же сам факт, что за последние несколько часов ни один самолет не был сбит, говорил против нее. Иракцы явно использовали новую тактику, а также, похоже, располагали гораздо большим количеством ракет или, по крайней мере, пусковых установок, чем кто-либо думал. Один из F-15 был сфотографирован U-2, и повреждения, по-видимому, соответствовали ракетному обстрелу. Но это не исключало воздействия лазера на остальные.
  
  Все стремились к разведданным.
  
  "Вы упоминали коммерческие приложения?" - спросил один из конгрессменов Гаррет Тайлер.
  
  "О, да", - сказал Фиренци. "Одна из возможностей - заменить или дополнить изменяемую геометрию. Трапециевидные крылья, использованные на демонстраторе Dreamland MC-17 - смотрите, на самом деле это прекрасный пример преимуществ. Потому что (а) эта технология - по сути, складывающийся предкрылок, давайте посмотрим правде в глаза - очень дорогая и подвержена износу, и (б) она всегда так или иначе присутствует на крыле, и
  
  несмотря на то, что они многое сделали с аэродинамическим профилем, чтобы уменьшить лобовое сопротивление, это увеличивает лобовое сопротивление. C-17 всегда остается C-17. Он никогда не преодолеет звуковой барьер. Но представьте себе грузовой самолет с размахом крыльев размером с F-104 - помните такие, "Старфайтер"? Крошечные крылышки. Чертовски быстрый. Итак, представьте себе самолет с фюзеляжем размером с 767-й, но такими же крыльями. Взлетает - хорошо, мы все еще разрабатываем приемлемую силовую установку, но это можно решить, поверьте мне; это моя область знаний. У тебя такие узкие, маленькие крылья, и ты можешь лететь невероятно быстро, а потом, когда ты захочешь приземлиться, ты притормаживаешь, хлоп!"
  
  Фиренци закричал и раскинул руки в стороны. Все его слушатели, даже Дог, подпрыгнули на своих местах, когда ученый изобразил самолет, заходящий на посадку.
  
  "Молния", - торжествующе сказал Флоренци. "За двадцать пять секунд поверхности крыльев достаточно, чтобы приземлиться на дорогу. На дорогу!
  
  Действительно. Это будущее. Представьте себе гражданское коммерческое применение - аэропорты могли бы обслуживать в два-три раза больше трафика. Мы бы реконфигурировали взлетно-посадочные полосы, изменили подходы - была бы парковка и не было пробок! "
  
  "Вы знаете, я думаю, что мы, вероятно, все сейчас в настроении поужинать", - сказал Дог, чувствуя, что любое дальнейшее выступление Фиренци убедит конгрессмена в том, что он сумасшедший. "Если только нет других вопросов".
  
  Их было несколько, но Фиренци разобрался с ними, пока они шли к лифтам. Для всей компании не хватило места; Дог остался с Кнаппом ждать вторую гондолу.
  
  "Есть что-нибудь новое из Ирака?" Спросил Кнапп, пока они ждали.
  
  "Никаких подробностей о рейдах", - сказал ему Дог. Он не мог предположить, что допуск Кнаппа давал ему право знать, что Dreamland отправила команду Whiplash и двух Мегафортресс в Турцию.
  
  "Надо было разобраться с РЫДВАНОМ, когда у нас был шанс", - сказал Кнапп.
  
  "Не могу с вами поспорить, сэр", - сказал Пес.
  
  "Хотелось бы взглянуть на то, что сбивает наши самолеты".
  
  "Я бы тоже". Пес скрестил руки на груди.
  
  "Президент рассчитывает на вас", - сказал Кнапп.
  
  "Мы делаем все, что в наших силах".
  
  "Объединенный комитет начальников штабов хотел передать вас в подчинение Центкому за это, но он им не позволил ".
  
  Пес, не зная точно, как реагировать, просто пожал плечами.
  
  Лифт прибыл. Кнапп схватил его за руку, когда открылась дверь.
  
  "Полковник, вы, конечно, понимаете, что это было сказано конфиденциально".
  
  Пес улыбнулся. "Абсолютно".
  
  "Так получилось, что я согласен с тем, что Dreamland и Whiplash должны быть независимыми. Но лучше быть осторожными. Будущее Dreamland вполне может зависеть от вашего положения как у госсекретаря, так и у президента".
  
  "Я не ввязываюсь в политику, если могу этого избежать. Это не моя работа".
  
  "Может быть, тебе стоит помочь этому", - сказал Кнапп.
  
  Псу пришлось выставить руку, чтобы не дать двери закрыться, поскольку они еще не сели в машину.
  
  "Возможно, генерал Магнус не навсегда останется вашим боссом",
  
  добавил Кнапп, когда они вошли внутрь.
  
  Пес смог только снова пожать плечами, когда лифт тронулся вверх.
  
  
  Глава 42
  
  
  
  На борту "Ртути ", на взлетно-посадочной полосе "Хай Топ" 29 мая 1997
  0650
  
  
  "Мощность увеличена на десять процентов. Двигатель первый, температура, давление зеленое. Второй, зеленый. Третий, зеленый. Четвертый, зеленый. Еще раз проверьте тормоза. Удерживайте. Я бы порекомендовал новые барабаны на пробеге двадцать тысяч миль", - съязвил Крис Феррис, отклоняясь от контрольного списка. "Вы могли бы обойтись без их отключения, но тогда вы рискуете затормозить на скоростях шоссе".
  
  "Спасибо, мистер Мидас", - ответила Бри.
  
  "Мы специалисты по техническому обслуживанию вашей машины", - сказал второй пилот, не сбиваясь с ритма. "Мощность до пятидесяти. Проверка системы.
  
  Мы в зеленой зоне. Расширенный список для помощи при взлете.
  
  Зеленый, зеленый, зеленый. Боже, у нас все в порядке. Сосиски включены в розетку и готовы к приготовлению. "
  
  "Джефф, как мы там смотрим вниз?"
  
  "Летающие ястребы твои", - ответил Зен.
  
  "Сегодня утром у тебя какой-то усталый голос, лидер "Летающих ястребов"."
  
  "Вовсе нет, Ртуть . Я поспал два часа".
  
  Бреанна знала, что Зен был в плохом настроении, и его было не разыграть. Он сказал Фентрессу, что сегодня не нужен, что, очевидно, разочаровало начинающего пилота. Фентресс выглядел так, словно хотел что-то сказать, но Зен просто откатился в сторону.
  
  Не то чтобы Фентрессу не следовало высказаться. Ему нужно было немного больше от Мака Смита - не слишком много. Тем не менее, Мак провел утро, донимая всех возможными заданиями, которые он мог бы выполнить, и, хотя он был более чем занозой, вы должны были восхищаться его энтузиазмом.
  
  издалека.
  
  "Модуль помощи при взлете на связи", - сказал Крис. "По вашей устной команде".
  
  "Компьютер, система помощи при взлете ведет обратный отсчет", - сказала Бри.
  
  Слегка механический женский голос компьютера заговорил. "Взлет через пять, четыре..."
  
  "Ладно, команда. Пойдем надерем задницы маленькому Мухаммеду Лью, новейшему пополнению Dreamland", - сказала она им.
  
  Кто-то на трассе рассмеялся, но рев силовых установок заглушил смех, когда "Мегафортресс" набрал скорость. Управляемые бортовым компьютером двигатели Flighthawk действовали как ракетные установки, увеличивая мощную тягу собственных двигателей EB-52 P & W, когда самолет рванулся вперед по сетке. Бреанна держала ручку управления свободно, чуть больше, чем пассажир, когда самолет преодолел половину взлетно-посадочной полосы. Последовало легкое ощущение невесомости, когда колеса самолета оторвались от тротуара.
  
  "Передача", - подсказала она, одновременно нажимая на рычаг. Компьютер отошел, довольный тем, что остается всего лишь водителем на заднем сиденье, пока его снова не вызовут. Тем временем Крис убедился, что шасси убрано, еще раз быстро проверил приборы, а затем вместе с Дзеном заправил "Флайтхауки" через подкрыльевую трубу "Мегафортресса". Специалисты миссии приступили к длительному процессу запуска и калибровки своего оборудования.
  
  Холодная война привела к появлению множества разведывательных самолетов, наиболее известных из которых U-2 и SR-71, которые по сути представляли собой высотные наблюдательные платформы, способные наводить камеры на территорию противника- а в некоторых случаях и вдоль нее. Менее известной была серия коллекционеров, которые собирали электронные данные, начиная от возможностей радара и заканчивая радиопередачами в прямом эфире. B-29 и B-50, по сути, Суперфортрессы на стероидах, впервые были задействованы в этой роли; их заменили RB-47. Но только после значительных улучшений в электронике в конце шестидесятых и начале семидесятых этот тип действительно стал самостоятельным.
  
  Несмотря на то, что было использовано несколько типов планеров, "рабочая лошадка" была создана на базе одного из самых успешных коммерческих самолетов всех времен - Boeing 707. Известный как C-135 (а позже E-3) и выпускавшийся в десятках, если не сотнях вариаций, самолет обеспечивал непритязательную платформу для выполнения некоторых из самых сложных миссий времен холодной войны.
  
  Ощетинившийся антеннами и радарами самолет Rivet Joint или Cobra Ball мог часами летать по трассе в международных водах вблизи Советского Союза, отслеживая передачи во время испытания ракеты или военных учений. В нем может быть указано, как реагировали местные командиры ПВО при приближении американских истребителей. Он может проверить используемые радары, их возможности и характеристики. Это показало сильные и слабые стороны противника, помогая собрать значительную библиотеку информации.
  
  Какими бы ценными они ни были, самолеты 707-х годов выпуска оставались крайне уязвимыми для атак. Даже JSTARS, летающий командный пункт реального времени, который произвел революцию в боевой разведке во время войны в Персидском заливе, должен был находиться на некотором расстоянии от вражеской территории.
  
  Именно здесь появился EB-52. Более крупный, чем 707-й или даже 757-й планеры, предложенные для его замены, Megafortress был спроектирован для работы в сердце вулкана. Один самолет, такой как Quicksilver , может выполнять функции нескольких, обнаруживая радары и подавляя их, отслеживая и прерывая радиопередачи, и все это в местах и в моменты, ранее немыслимые. Вместе с версией AWACS и своими "Летающими ястребами" Мегафортрессы пообещали снова произвести революцию в ведении боевых действий.
  
  Сегодняшняя миссия, простая в общих чертах, проверила некоторые из этих основных концепций. Ртуть пролетит на восток тридцать тысяч футов, направляясь на юг в точке, точно равноудаленной от Киркука и иранской границы. В тридцати милях к югу от Киркука он повернет обратно на север. Примерно в то же время, когда он развернется параллельно Киркуку, примерно четыре минуты спустя, две группы штурмовиков нанесут удар по своим целям, 88 "Браво" и 44 "Альфа". Quicksilver выслушала бы ответ Ирака, собирая разведданные, которые могли бы определить местонахождение лазера или чего-то еще, что атаковало самолеты союзников.
  
  "Отлично выглядишь, Зен", - сказала Бреанна своему мужу, когда второй U / MF отвалил от их крыла и умчался на восток. Роботы-самолеты должны были оставаться в радиусе десяти миль от "Мегафортресс" из-за их широкополосной линии связи.
  
  "Лидер ястребов", - сухо признал ее муж.
  
  "Все еще капризничаешь, да?" Сказал Крис, когда они начали свой путь на юг.
  
  "Он не очень любит жаворонков", - сказала Бреанна.
  
  "Есть несколько J-диапазонов, орудийная тарелка - похоже на кольцо Zsu-23, использующих свои радары", - сказал О'Брайен, который следил за радиолокационными перехватами. Компьютерной системе, направляющей его, позавидовал бы любой оператор Cobra Ball, способный перемещаться между дюжиной различных датчиков, расставляя приоритеты для перехватов и указывая на подозрительную активность без подсказок. С другой стороны, они могли бы и не завидовать - он выполнил работу восьми членов экипажа, что дало всем им право на досрочный выход на пенсию.
  
  "Обнаружено собачье ухо - они ищут низко летящих на высоте Восемь-восемь Браво", - добавил О'Брайен.
  
  "Давайте пропустим это мимо ушей", - сказала Бреанна. "Они все еще на приличном расстоянии".
  
  "Лидер "Койот Браво", это Ртуть из Страны грез", - сказал Крис.
  
  "Койот браво. Вперед, Ртуть".
  
  "В Восемь-восемь "Браво" вас разыскивает активный Собачий Слух. Судя по всему, у них есть ракетная батарея "Гофер" вместе с пушками "Зевс"".
  
  "Койот Браво признает. Спасибо за предупреждение, Ртуть ".
  
  "Гоферы", также называемые НАТО SA-13, представляли собой ЗРК малой и средней дальности, которые использовали инфракрасный радар для наведения на цель, похожие на более распространенные SA-9, хотя несколько крупнее и более мощные. Радар Dog Ear использовался для обнаружения самолетов на расстоянии. После обнаружения-
  
  кроме того, блок определения дальности позволил бы командиру запустить ракеты; их многоаспектные инфракрасные датчики с фильтрацией затем направили бы их к цели. Системы были относительно сложными, но их можно было победить, если знать, что они там есть.
  
  "У меня есть радар E-диапазона, которого нет в моем меню", - сказал О'Брайен. "Низкая мощность, действительно низкая мощность - потерял его. Строю график.
  
  Вау - никогда не видел ничего подобного."
  
  
  Глава 43
  
  
  
  На борту "Ртути ", над северным Ираком 0742
  
  
  Дзен работал Flighthawks впереди ртуть , чередуя между одним и двумя . Он находился на высоте двадцати тысяч футов, что значительно ниже, чем EB-52, но далеко за пределами радиуса действия низковысотных AAA и оружия, запускаемого с плеча, которые были вездесущи внизу. Забрало его шлема было разделено на две секции; верхние две трети обеспечивали оптический обзор с одного из "Флайтхауков", имитируя то, что он увидел бы, сидя в кабине пилота. На дисплее отображается высота, скорость и другие важные данные.
  
  Нижний экран был разделен на три меньших раздела: сводная информация по приборам для обоих самолетов в крайнем левом углу, график дальней радиолокации, предоставленный Quicksilver , посередине и оптический обзор кабины пилота с другого самолета.
  
  Дисплей визора можно было настраивать бесконечно, хотя Дзен, как правило, придерживался этой предустановки, используя ее примерно в девяноста процентах случаев, когда управлял двумя роботами. Голосовые команды "Один" и "Два" мгновенно изменили основной вид, и он подумал, что это явление похоже на прыжок в кабину самолета. Он управлял маленькими самолетами с помощью двух джойстиков, одного в правой и одного в левой руке. Управление самолетами менялось вместе с обзором, так что его правая рука всегда управляла самолетом на главном экране.
  
  "О'Брайен, ты нашел радар E-диапазона?" - спросил Зен.
  
  "Отрицательно. Библиотека угроз считает, что это побочная сеть, но неясно, с чем это может быть связано. Определенно раннее предупреждение. Я даже не могу найти источник ".
  
  "Как насчет приблизительно?" Спросил Дзен.
  
  Они нанесли его на карту ниже 88 Браво и немного восточнее, то есть в пятидесяти милях от цели и прямо на пути Hawk One к иранской границе. Боковой сетчатый радар был устройством обнаружения целей на большой дальности, способным обнаружить самолет размером с F-16 примерно на расстоянии девяноста пяти миль; с непокрытой носовой частью "Мегафортресс", возможно, хотя и не определенно, был виден на том же расстоянии. "Флайтхаук" будет невидим по крайней мере на расстоянии десяти миль, а может быть, и вовсе не будет замечен.
  
  Конечно, при выключенном радаре он вообще ничего не мог видеть.
  
  Радар угроз Zen был чист.
  
  "Как ты думаешь, с чем это работает?" Дзен спросил О'Брайена.
  
  "Обычно я бы сказал, что батальон SA-2 и SA-3", - ответил О'Брайен. "Но на данный момент можно только догадываться.
  
  В этом районе нет известных объектов."
  
  "Может быть, это и есть тот молокосос, которого мы ищем".
  
  "Возможно. Их нет в эфире. Отслеживаю некоторые другие материалы", - добавил О'Брайен. "Чувак, здесь много радаров - разве мы не разорили этих лохов пять лет назад?"
  
  "Я собираюсь спуститься немного ниже и посмотреть, не замечу ли чего", - сказал Джефф. "Мы сохраним видео для аналитиков".
  
  "Звучит заманчиво, капитан. Я предупрежу вас, если получу еще одно сообщение".
  
  "Ударные самолеты находятся на уровне ноль-три от своих IP-адресов", - сказал Крис, указывая, что атакующие как раз собирались начать бомбометание.
  
  Зен сосредоточился на изображении на своем экране, наклоняясь к земле, высматривая полукруг пусковых установок и трейлеров, в которых иракцы любили устанавливать свои ракеты. SA-2 были большими присосками, которые всегда сопровождались различными машинами поддержки; их можно было скрыть сеткой и другим камуфляжем, но не полностью.
  
  SA-3 были примерно вдвое меньше, но они тоже должны были торчать, если их расположить для стрельбы.
  
  Примерный участок О'Брайена был сосредоточен вокруг фермерского участка на относительно плоской равнине площадью около двух квадратных миль.
  
  Не имея никаких признаков какой-либо военной активности - или какой-либо активности вообще - Дзен повел "Флайтхаук" быстрее и немного дальше на восток, расширяя маршрут поиска.
  
  "Теряется соединение ", - предупредил компьютер, когда он отклонился слишком далеко.
  
  Дзен немедленно сбросил скорость, позволив Ртути догнать его. Когда его скорость упала, в левом нижнем углу экрана появился ряд черных ящиков.
  
  "Увеличьте изображение земли", - сказал он компьютеру. Сканер, отслеживающий его сетчатку, точно интерпретировал, какие изображения он имел в виду.
  
  "О'Брайен, у меня есть четыре стационарных автомобиля, похоже, это фургоны с радаром или телеметрией. Не установлены ".
  
  "Ты видишь блюдо?"
  
  "Отрицательно", - сказал Джефф. " Никаких ракет.
  
  Он подвинул самолет-робот ближе к земле. Razor был мобильным, размером примерно с танк.
  
  "Теряется соединение", - снова предупредил компьютер.
  
  "Бри, мне нужно, чтобы ты осталась с Ястребом-один" .
  
  "Теперь наша очередь", - сказала ему Бреанна. Ее приоритетом был пакет атак, по крайней мере, до тех пор, пока они не оседлают лошадей и не отправятся домой.
  
  Первым транспортным средством был автомобиль, довольно старый, невзрачный японский седан.
  
  Два пикапа.
  
  Планшетный компьютер.
  
  Не бритва, вообще ничего.
  
  "Что-то вроде радара", - сказал О'Брайен.
  
  "Потеря соединения через пять секунд ", - взмолился компьютер. "Четыре, три... "
  
  Зен отвел запястье назад, направляя "Флайтхаук" на запад, чтобы остаться с "Мегафортресс".
  
  "Машины были чистыми", - сказал он Бреанне.
  
  "Принято", - сказала она.
  
  "Есть кое-что еще", - сказал О'Брайен. "Джейхок - самолеты на А-1".
  
  "Карта Sitrep", - сказал Зен компьютеру. "Идентифицируй А-1".
  
  На главном экране материализовался вид с высоты птичьего полета с Ртутью и летающими ястребами, выделенными зелеными точками. Красная подсветка и кружок идентифицировали А-1 как небольшой аэродром к северо-востоку от Багдада, примерно в 120 милях от него.
  
  "Радары МиГ-21", - добавил О'Брайен. "Должно быть, они готовятся к взлету".
  
  
  * * *
  
  
  "Ртуть , имейте в виду, что у нас есть пара тележек, вылетающих с трассы А-1 к югу от Восемь-восемь Браво", - сказал диспетчер на борту "Койота" , самолета системы АВАКС. "Корректируется направление полета с привязкой. Пожалуйста, придерживайтесь своего плана полета".
  
  "Ртуть" , - признала Бреанна. "У нас есть показания радаров с этих самолетов. Похоже на два МиГ-21. Работаю над радиоперехватом, " добавила она.
  
  О'Брайен и Хабиб заговорили у нее за спиной.
  
  "По одному", - пожурил Феррис.
  
  "Признаки указывают на радары I диапазона в стиле Spin Scan МиГ-21 или F-7. Эти парни старые солдаты", - сказал О'Брайен.
  
  "Башня очистила четыре самолета", - сказал Хабиб. "У меня есть его передача громкая и четкая".
  
  "Потерянные радары".
  
  "Ты уверен насчет четырех самолетов?" Спросила Бреанна.
  
  "Да, капитан. Хотя подтверждений нет. У меня есть несколько наземных передач. Компьютер говорит, что это код штаб-квартиры. Я могу выделить больше ресурсов для расшифровки ".
  
  "Сосредоточься на самолетах", - сказала ему Бреанна.
  
  "О'Брайен, есть какие-нибудь признаки того лазера?"
  
  "Отрицательно".
  
  "Койот, имей в виду, что мы считаем, что самолетов четыре, а не два", - сказала Бреанна.
  
  "Башня молчит", - сказал Хабиб. "Я не могу поймать радио наземного контроля. Мы запускаемся на полную мощность ", - добавил он, имея в виду, что устройство слежения теперь сканировало или "вращалось" по частотам в поисках попаданий на малой мощности или больших расстояниях.
  
  "Никаких радаров", - сказал О'Брайен.
  
  "Спасибо за информацию, Ртуть", - ответили в системе АВАКС. "У нас по-прежнему есть только два контакта, МиГ-21, в кустах. "Орлы" поднимаются в воздух. Придерживайтесь своего плана полета. "
  
  
  Глава 44
  
  
  
  Высокий верх
  0830
  
  
  "Я ездил на мотоциклах, которые ездят быстрее".
  
  "Майор, я говорю вам - два часа работы с этими двигателями, и у вас на двадцать процентов больше мощности. Возможно, на тридцать.
  
  Воры, жаждущие власти."
  
  "Это ведь не очередная вонючая песня Дилана, правда, Гарсия?"
  
  "Стучимся в дверь рая, майор", - сказал технарь, сияя так, словно только что попал в Powerball.
  
  Плавный переход от низкого уровня к Высокому начал сотрясать воздух, вызывая сочувственный скрежет в опорах Бронко - и зубах Мака.
  
  "Если бы мы были в Dreamland - пятилопастный пропеллер с изменяемым шагом - укрепили бы крылья, может быть, ракетный ранец для быстрого разгона, продавали бы открытки на вешалках ", - продолжил Гарсия. "Это отличная платформа, майор. Фантастический самолет. Видишь это?" Гарсия нырнул под крыло и хлопнул по задней части фюзеляжа. "Здесь четверо парней - пятеро, если у них нет Б.О. На ферме Мэгги это не сработает, вот что я тебе скажу".
  
  "Так если это такой отличный самолет, почему морские пехотинцы отказались от него?" Спросил Мак.
  
  "Они не хотели", - сказал Гарсия. "Вы спросите - они брыкались и кричали. Это ботинки из испанской кожи".
  
  "Знаешь, Гарсия, тебе следовало бы избавиться от этого речевого импонирования".
  
  Пыль взметнулась в их сторону, когда вертолет приблизился.
  
  Мак повернулся спиной и прикрыл одну сторону лица. Когда шум винтов затих, он снова повернулся к Гарсии. "Давай заправимся и снова поднимемся в воздух".
  
  "Э-э, майор, вы разве не слышали, что я сказал?"
  
  "Это еще одна песня Дилана?"
  
  "Что я пытался вам сказать, так это то, что я должен перенастроить двигатели, чтобы они работали на топливе Dreamland", - сказал Гарсия.
  
  "Что?"
  
  "Ну, все началось во время первой нефтяной паники. Смотрите, в чем проблема - тен-шаттл!"
  
  Гарсия вытянулся по стойке смирно так резко, что сержант-строевик упал бы в обморок. Генерал Эллиот, натягивая свою ночную рубашку и серьезно нахмурившись, отдал честь.
  
  "Мак- когда, черт возьми, мы взлетаем?" - спросил Эллиот.
  
  "Я не знаю, генерал. Это что-то вроде топлива".
  
  "Несколько незначительных изменений в двигателях, генерал", - сказал Гарсия, служивший под началом Эллиота в Dreamland. "Как вы помните, сэр, именно под вашим командованием был разработан JP-12B-2 как специальная смесь для "Флайтхауков", с двигателями "Мегафортресс", настроенными под нее. Состав немного отличается от вашего JP-8 или JP-4, и со временем или в крайних случаях..."
  
  "Все в порядке, Гарсия", - сказал Эллиот. "Просто сделай так, чтобы это сработало".
  
  "Мне просто нужно внести несколько изменений. Ничего особенного.
  
  Вот если бы мы вернулись домой ...
  
  "Все в порядке", - сказал Эллиот. Он протянул руку, как будто был дорожным полицейским. "Мак, я возвращаюсь на тротуар Низко. Доставь самолет обратно в Инджирлик в целости и сохранности, хорошо?"
  
  
  Глава 45
  
  
  
  На борту "Ртути"
  0830
  
  
  Дзен рванулся вперед, его корпус наклонился вправо, когда он направил оба "Флайтхаука" в том направлении, где U / MFS находились примерно в пяти милях друг от друга, параллельно на расстоянии трех тысяч футов. Экран радарного детектора в середине нижней визуальной полосы показывал два больших желтых сгустка, глядящих на него снизу вверх; передачи были ИДЕНТИФИЦИРОВАНЫ как I полоса, и желтый цвет указывал, что, пока они активны, они еще не представляют угрозы для маленьких, незаметных "Флайтхауков".
  
  "Орудийная тарелка", - сказал О'Брайен, добавив координаты к своему предупреждению о том, что его ищет радар Zeus.
  
  Два МиГ-21 были старыми и примитивными самолетами, легкой добычей для американцев. Дзен подозревал, что иракцы использовали их в качестве приманки для двух других самолетов, которые слышал Хабиб, - как он предположил, это были МиГ-29 с пассивными датчиками. Самолеты приближались с юго-востока, примерно в одиннадцати часах езды от центральной линии Hawk One - у них не было точного местоположения, но они должны были лететь очень низко, чтобы не быть обнаруженными системой АВАКС.
  
  Если бы они были в Галатике , передача бы уже расставила их по местам.
  
  "Потеря соединения через пять секунд", предупредил компьютер.
  
  "Бри!"
  
  "Зен, ты должен остаться со мной. Схема атаки неясна. Пусть "Иглз" получат МиГи ".
  
  "Я могу прижать их сам. Прямо к югу от них находится самолет королевских ВВС; если МиГи отклонятся, они налетят прямо на них ".
  
  "AWACS знает об этом. Это не наше шоу. Пусть "Иглз" делают свою работу ".
  
  "Потеря соединения через три, два..."
  
  Зен дернул назад свои рычаги, подтягивая самолеты-роботы поближе к "Мегафортрессу". В этот момент радар Hawk Two поймал другой самолет, летевший с юга достаточно низко, чтобы поцарапать брюхо кузнечику.
  
  "Контакт, азимут 180 - черт, я потерял связь", - сказал он Бреанне.
  
  "Ничего", - быстро ответил О'Брайен.
  
  "Голубые бандиты!" - крикнул один из пилотов "Игл" громким и взволнованным голосом, увидев вражеские МиГ-21.
  
  "Девять часов".
  
  "Подсчитано", - ответил другой пилот настолько же спокойно, насколько его ведомый был взволнован. Два перехватчика подлетели с юга вслед за двумя маленькими самолетами на огромной скорости, приблизившись на расстояние видимости, чтобы избежать возможности - небольшой, но реальной - завязать товарищеские бои в запутанной схватке. С их ограниченными радарами и отсутствием наземного диспетчера, который мог бы предупредить их, два иракских самолета, вероятно, даже не знали, что находятся под прицелом.
  
  "МиГ" у меня слева".
  
  "Два", - подтвердил ведомый.
  
  Дзен мог представить это идеально. У пилотов были бы свои обогреватели - AIM-9 Sidewinders - выбранные по мере роста вражеских самолетов на их экранах. Ракеты будут рычать, указывая на то, что они могут почуять выхлопные трубы противника.
  
  Но " Игл джокс" подождали бы еще несколько секунд, сократив отставание. В последнюю секунду пилоты МиГов что-то почувствовали бы, уловили отражение, тень, намек - они начали бы маневрировать, но было бы слишком поздно.
  
  "Фокс-два"! - почти в унисон воскликнули оба пилота, включая свои тепловые прицелы.
  
  "Потеря соединения через пять секунд", предупредил компьютер.
  
  Дзен развернул Hawk One обратно на восток и дал Два чуть больше газа, догоняя Quicksilver . Он получил еще одно попадание в кусты; казалось, оно поворачивало.
  
  МиГ-29. Бинго.
  
  "Ртуть, у меня есть тележка. Мне нужно, чтобы ты разогналась до девяноста", - сказал Зен Бреанне, попросив ее резко свернуть на восток.
  
  "Ответ отрицательный, командир "Флайтхаука". Передайте контакт "Орлиному полету".
  
  К черту это, подумал Зен. "МиГ" развернулся к нему, и теперь произошел второй контакт. Самолеты летели так низко, что могли быть пикапами.
  
  В двадцати пяти милях отсюда. Если бы у "Флайтхауков" были радарные ракеты, они были бы мертвым мясом. Но U / MFS были оснащены только пушками.
  
  "Миссия на Восемь-восемь Браво завершена", - сказал Феррис. "Мы свободны".
  
  МиГ-29 продолжили разворот, теперь направляясь на юг, убегая. Вероятно, они попали в поле зрения его радара.
  
  Ему пришлось бы напрячься, чтобы прижать их к ногтю.
  
  Ударь по ним сейчас, прежде чем они окажутся в пределах досягаемости самолета королевских ВВС.
  
  "Бри! Мне нужно, чтобы ты осталась со мной. Посмотри на экран Flighthawk ".
  
  "Командир "Ястреба ", мы следуем нашему плану игры.
  
  Тележки находятся вне досягаемости. "
  
  "Черт! Я их точно опознал как МиГ-29. К юго-востоку от них находится ударная группа королевских ВВС ".
  
  "Местоположение было присвоено Eagle flight и Coyote ", - сказал Феррис.
  
  "Черт!" Зен боролся с желанием сорвать с себя шлем и швырнуть его о борт кабины.
  
  "Джефф, они вне зоны досягаемости", - сказала Бри.
  
  "Да, сейчас".
  
  "Ракеты в воздухе!" - предупредил О'Брайен. "Запуск - нет, подождите - нет запуска, нет запуска. Радар заднего обзора, возможно, видит SA-2. Боже, все безумно. Что за черт? Я ничего не понимаю. "
  
  
  * * *
  
  
  "ECMS", - сказала Бреанна Крису.
  
  "Уже над этим работаем. Мы чисты".
  
  Она носом ртуть десять градусов к западу, следуя их проинформировал курс.
  
  "Бри, мы могли бы сбить эти МиГи", - сказал Зен.
  
  Его голос срывался от гнева.
  
  Ее большой палец дернулся, но она не сбилась с курса.
  
  "Лидер Flighthawk, нашим приоритетом была атака".
  
  "Мы могли бы прижать их", - сказал ей Зен.
  
  Она не ответила.
  
  "У нас с топливом все в порядке", - сказал ей Крис.
  
  Она кивнула вместо того, чтобы что-то сказать, быстро проверила свои приборы, затем спросила О'Брайена о SA-2
  
  контакты, о которых он сообщал.
  
  "Я не уверен - я получил какое-то указание, вспышку с востока. Я не уверен, была ли это ошибка или что-то еще ".
  
  "Никаких ракет?"
  
  "Насколько я смог найти, нет. Возможно, они попытались запустить и произошел взрыв, или это могло быть что-то на земле, совершенно не связанное с этим. Одновременно включились два или три радара, включая по крайней мере один стандартный аэропорт. В Иране также было налажено воздушное сообщение на дальние расстояния. У меня не было возможности вернуться назад и разобраться во всем этом. "
  
  "Лазер?"
  
  "Ну, насколько я могу судить, нет. Инфракрасные показания отсутствуют. Я могу вернуться и проверить данные с помощью фильтра Дженнифер ".
  
  "Подожди, пока мы спустимся. Мы в пятнадцати минутах езды от Хай-Топ, может быть, чуть ближе".
  
  "Эй, Бри, возможно, ты захочешь послушать это", - сказал Крис. "Служба АВАКС сообщает, что они потеряли контакт с "Торнадо" королевских ВВС. Самолет полностью исчез с их экранов ".
  
  
  
  Часть IV: Неоправданный риск
  
  
  Глава 46
  
  
  
  Высокий верх, Турция
  29 Мая 1997
  1200
  
  
  "Никогда не разговаривай со мной таким образом, когда мы летим. Никогда". Бреанна почувствовала, как ее сердце бешено заколотилось, когда она столкнулась со своим мужем под самолетом.
  
  "У меня могли бы быть эти МиГи", - сказал Дзен.
  
  "Штурмовой полет был нашим приоритетом".
  
  "Эти МиГи сбили "Торнадо"".
  
  "Ни за что".
  
  "Послушай, Бри-"
  
  "Нет, это ты послушай, Джефф". Бреанна сцепила руки, чтобы они не дрожали. "Кто-нибудь другой разговаривал со мной в таком тоне, я бы вышвырнула его из самолета".
  
  "О, чушь собачья. Я выше тебя по званию".
  
  "Я отвечаю за самолет, а не вы".
  
  "Эти МиГи сбили "Торнадо", и я мог бы достать их", - сказал Зен. Он слегка отодвинул свое инвалидное кресло назад на тротуаре под правым крылом "Мегафортресса". "Мы могли бы предотвратить это".
  
  "Это чушь собачья, и ты это знаешь".
  
  "Вешай себе лапшу на уши".
  
  "Мне нужно работать". Бреанна повернулась, злясь на него, злясь на саму себя. Она поступила правильно, подумала она, и МиГи никак не могли сбить "Торнадо". F-15 были бы повсюду.
  
  Каждый шаг был гранатой, когда она топала к столовой. Каждый взгляд превращал камни вокруг нее в пыль.
  
  Большая палатка была почти пуста; только Мак Смит сидел в дальнем углу с чашкой кофе в руках. Она взяла бутылку воды и сэндвич с сервировочной стойки, затем подошла к столу, самому дальнему от него, хотя он также был дальше всего от обогревателей.
  
  На обертке было указано, что сэндвич состоит из ветчины и сыра, хотя мясо подозрительно напоминало ростбиф. Она откусила от него; на вкус он больше напоминал пастрами.
  
  "Лучше, чем MRes, да?" - сказал Мак, подходя.
  
  "Следующий Пэйв Лоу принесет стейки".
  
  "Оставь меня в покое", - отрезала она.
  
  "О-о, кое-кто в плохом настроении. Расскажи об этом дяде Маку".
  
  "В один прекрасный день, майор, кто-нибудь засунет эту ухмылку тебе так глубоко в глотку, что она вылезет у тебя из задницы".
  
  "Я только надеюсь, что это ты", - сказал Смит, делая еще один глоток кофе.
  
  
  * * *
  
  
  Зен сложил руки на груди. Бреанна была права - он перешел все границы, разговаривая с ней таким образом в самолете.
  
  Он был прав во всем остальном, но ему все равно не следовало так с ней разговаривать.
  
  Но, черт возьми, он мог бы прикончить обоих этих ублюдков. "Иглз" утверждали, что прогнали МиГи - они сказали, что те нырнули в кусты и побежали обратно на базу, - но это была просто чушь собачья, подумал он.
  
  Если "МиГи" не сбили "Торнадо", то кто это сделал?
  
  Была дюжина кандидатов, начиная с бродячего дилера зенитных ракет Zeus и заканчивая клоном Razor генерала Эллиота. Не говоря уже о простой механической поломке или даже ошибке пилота; он знал по крайней мере об одном Торнадо, которое врезалось в гору во время войны в Персидском заливе, потому что пилот потерял представление о ситуации.
  
  Тем не менее, "Иглз" должны были убедиться, что МиГи были сбиты. И вышли из строя. Он бы так и сделал.
  
  Но Бреанна была права насчет их приоритетов; куда отправится Ртуть , решала она. Его работой было сопровождать, защищать ее. Да, он расширил их досягаемость, отмел угрозы и передал информацию всем остальным в эфире. Но его работа, в конечном счете, заключалась в том, чтобы защищать ее, а не наоборот.
  
  Хотел ли он прибить МиГи к рукам ради славы?
  
  Чушь собачья на этот счет.
  
  Но он мог бы прижать матерей.
  
  Он должен был извиниться перед Бреанной. Не зная, куда она подевалась, он покатил к мобильному командному пункту "Хлыст", затем решил, что палатка-столовая - лучший выбор.
  
  Мне жаль, - репетировал он. Я был вспыльчивым. Раньше я был крутым, но теперь я просто вспыльчивый. Я сильно потерял самоконтроль после аварии.
  
  Нет. Не вините во всем несчастный случай. Это была лига буша.
  
  Мне жаль. Я перешел все границы.
  
  Дзен все еще пытался решить, что именно он скажет, когда вошел в столовую палатку. Бреанна была там, сидела рядом с Маком Смитом.
  
  Дзен протолкался к сервировочным столикам. В маленьком холодильнике были напитки; рядом с ним лежала стопка сэндвичей и большая металлическая кастрюля с супом, или, по крайней мере, с чем-то, что пахло супом. Дзен взял два сэндвича и кока-колу и подкатил себя к столу.
  
  "Привет", - сказал он Бреанне.
  
  "Привет, мозг робота", - сказал Мак. "Повеселился сегодня утром?"
  
  "Мне всегда весело, Мак". Дзен пододвинул свой стул как можно ближе к концу стола, но это все равно оставило приличный зазор между его грудью и поверхностью.
  
  Ему пришлось наклониться вперед, чтобы поставить на стол содовую и сэндвичи.
  
  "Этим бутербродам около недели от роду", - сказал Мак.
  
  "Проверь их на наличие плесени, прежде чем откусывать".
  
  Дзен вызывающе вгрызся в них зубами. Он был на полпути ко второму, когда вошли Дэнни Фрах, Крис Феррис, капитан Фентресс и два специалиста миссии из экипажа "Ртути". У Фентресса под мышкой была свернутая карта, а в руке - пара сложенных карт.
  
  "Майоры, капитан", - сказал Дэнни. "Только что разговаривал с майором Алоу. Он прибывает. Мы хотим провести брифинг в трейлере, как только он спустится. CentCom собирается захватить сайт SA-2, который мы захватили, и им нужна наша помощь ".
  
  "Это то, что вызвало Торнадо?" - спросил Дзен.
  
  "Никто не уверен", - сказал Дэнни. "На данный момент возможно, что его даже не сбивали. Но CentCom хочет поразить что-то, и это самая крупная цель в этом районе. Даже если это их не задело - а я не думаю, что задело, - его следует убрать ".
  
  "Как близко были МиГи, которые видел майор Стокард?" Бреанна спросила О'Брайена.
  
  "Возможно, они смогли бы перехватить самолет королевских ВВС, если бы использовали ракеты очень большой дальности", - сказал Крис Феррис, отвечая за специалиста по радарам. "Но мы ничего не учуяли в воздухе, и, насколько нам известно, у AWACS тоже не было никаких контактов. Даже Eagles не смогли их обнаружить ".
  
  "Ничего", - добавил О'Брайен. "Если бы они обстреляли Аламос, мы бы знали об этом. Их системы наведения выдали бы их ".
  
  "Аламос с тепловыми датчиками", - предположил Зен. Ракеты Alamo - АА-10 российского производства - выпускались как минимум трех разновидностей, включая тепловую ГСН. Но самая дальнобойная версия, известная на Западе, AA-1 № C, имела дальность действия примерно двадцать две мили и использовала активный радар, который был бы обнаружен. Инфракрасная или тепловая версия будет иметь гораздо меньший радиус действия.
  
  "Миллион выстрелов за один раз", - сказал Феррис.
  
  "Аламос в двадцати пяти милях?" спросил Мак. "О чем, черт возьми, вы, ребята, говорите?"
  
  Пока Феррис объяснял, Зен смотрел на Бреанну. Он мог сказать, что она все еще кипела. Он попытался отправить свои извинения через ESP, но это не сработало.
  
  "Должно быть, это был лазер", - сказал Мак, услышав подробности. "Единственное объяснение".
  
  "Так где же тогда это? С SA-2?" - спросил Феррис.
  
  "Черт, они спрятали бы это в мечети или еще где-нибудь", - сказал Мак. "Ты же знаешь этих оборванцев".
  
  "Возможно, это и правильно", - сказал Дэнни.
  
  "Может быть, это из-за одного из этих радаров, который включается и выключается", - сказал Зен.
  
  "Возможно", - сказал Феррис. "С другой стороны, ни одно из мест не кажется достаточно большим, чтобы разместить энергетическое оружие".
  
  "Он не обязательно должен быть таким большим", - сказал Дзен. "Razor совсем не большой. Он передвигает шасси танка".
  
  "Я не думаю, что иракцы смогли бы сделать это настолько маленьким", - сказал Феррис.
  
  "Держу пари, это в мечети", - сказал Мак.
  
  "Какого бы размера они ни были, они старались быть как можно более незаметными", - сказала Бри.
  
  "Вот так - мы ищем то, что не бросается в глаза", - сказал Мак.
  
  Он хотел пошутить, но никто не засмеялся.
  
  "Наша лучшая зацепка - это радары", - сказал Зен. "Потому что, даже если бы он был мобильным, он должен был бы каким-то образом получать от них информацию. Возможно, она может передаваться от одного устройства к другому".
  
  "Или у них есть выделенный стационарный телефон с высокоскоростным подключением, волоконной оптикой", - предположила Бри.
  
  "Вы действительно думаете, что иракцы смогут это сделать?" - спросил Феррис.
  
  "Они что-то делают", - сказал Мак.
  
  "Я думаю, что смогу сузить область поиска того места, где находился этот радар, если вы дадите мне полчаса", - сказал О'Брайен.
  
  "Он не был проинформирован. Возможно, там даже есть еще один, хотя сигнал был действительно слабым. Я скажу вам одну вещь, " добавил он, - либо оператор чертовски хорош, либо у них там какое-то новое оборудование, потому что компьютер не смог его заблокировать ".
  
  
  * * *
  
  
  Дженнифер Глисон прикрыла рот и нос руками, как будто молилась. У нее было лишь элементарное представление о том, как работает кодирование программы, управляющей режимами ИК-обнаружения, и без документации или необработанных возможностей анализаторов кода Dreamland она могла только догадываться, как его модифицировать. Защищенный канал передачи данных с Dreamland все еще находился в стадии разработки; как только он будет установлен, она сможет поговорить с людьми, разработавшими детектор. Но пилоты хотели, чтобы самолет взлетел раньше, и она подумала, что это будет не так уж трудно выяснить. Она воспроизвела данные, записанные EB-52 во время последней миссии, наблюдая за кодировкой, чтобы понять, как она могла бы настроить ИК-детектор, чтобы обнаружить кратковременный всплеск в инфракрасном спектре.
  
  Короче, чем при запуске, но прочнее?
  
  Дженнифер потянулась за газировкой, стоявшей на полу кабины экипажа Quicksilver, и намеренно подняла ее. Она сделала два глотка и отставила бокал, все это время глядя на пустые многофункциональные экраны на посту оператора радиолокационного перехвата. Она снова запустила циклы обнаружения, наблюдая за экраном своего ноутбука, на котором были отображены основные компоненты кода. Программа интерфейса брала данные с разных датчиков и настраивала их для экранов; она была чудовищно сложной, потому что должна была принимать данные от множества разных датчиков, которые были спроектированы без общей шины.
  
  Ее ноутбук обнаружил ошибку в интерфейсе, которая была связана с ошибочным целочисленным кэшем. Это было незначительно - программа интерфейса просто проигнорировала ошибку.
  
  Странно. Это должно было быть заблокировано интерфейсом.
  
  Раздел обработки ошибок был всеобъемлющим и в любом случае включал раздел "если все остальное не сработает", где должно было быть что-то неожиданное.
  
  Но это было не так. Дженнифер отследила ошибку по показаниям датчика окружающей среды. Детектор зафиксировал что-то и отправил матрицу информации об этом на интерфейс. Интерфейс не понимал один из параметров.
  
  Ошибка в датчике, которая не была обнаружена во время тщательной отладки интерфейса в Dreamland?
  
  Конечно, возможно. Такое случалось постоянно.
  
  За исключением ...
  
  Дженнифер снова потянулась за своей газировкой. Это могла быть просто ошибка - там, должно быть, был миллион строк кода, и ошибки были неизбежны.
  
  Но если бы это не было ошибкой, это было бы то, что они искали.
  
  Ну, нет, это могло быть что угодно. Но что угодно - это не то, что ее интересовало. Ей нужна была теория, и это была она.
  
  Она могла бы получить базовую линию с несколькими вспышками, посмотреть, что получилось, и попытаться все испортить. Используйте эти цифры для сравнения с ошибкой, рассчитайте.
  
  Что именно рассчитать?
  
  Что-нибудь, что угодно. Ей просто нужна была теория.
  
  Если бы Текумсе был здесь, подумала она, он бы сказал ей разобраться в этом. Он бы обнял ее, погладил по груди и сказал бы ей разобраться в этом.
  
  Дженнифер вскочила со станции, схватила свою банку содовой и побежала искать Гарсию.
  
  
  Глава 47
  
  
  
  Инджирлик, Турция
  1230
  
  
  Торбин закончил свое упражнение по тхэквондо, поклонившись глухой стене. Он был один в тренировочном зале, все еще прокаженный, несмотря на полуофициальное признание генерала Хардинга о том, что его снаряжение и записи миссий проверены; он не был виноват в перестрелках.
  
  Не виноват, но, тем не менее, бессилен. "Фантом" оставался на земле до дальнейшего уведомления. Его следующий полет, несомненно, будет на кладбище.
  
  Торбин скрестил руки по швам, пытаясь сохранить самообладание. Его место на заднем сиденье "Хорька", там, в Ираке. Они могли бы выводить из строя чертовы радары один за другим, какую бы дерьмовую тактику они ни использовали. Черт возьми, может быть, он смог бы как-нибудь управиться с оборудованием и определить их тактику.
  
  Как угодно.
  
  Что-то тяжелое прогрохотало с ближайшей взлетно-посадочной полосы.
  
  Должно быть, это я, подумал он, решив еще раз повторить свою рутину.
  
  
  Глава 48
  
  
  
  Высокий верх
  1300
  
  
  В трейлере было так жарко, что Дэнни почувствовал, как по его шее катится пот, когда он изучал карту. По другую сторону стола майор Алоу закончил рассказывать остальным о планах CentCom. Теперь не было сомнений, что у Ирака появилось какое-то новое оружие или разновидности вооружений. Было сбито шесть самолетов; четыре человека все еще числятся пропавшими без вести. Соотношение боевых вылетов к потерям составляло чуть более двадцати к одному. Даже при самом консервативном анализе статистики войны в Персидском заливе соотношение боевых вылетов к потерям значительно превышает сто к одному. Возможно, это был не лазер, но происходило что-то большое и плохое.
  
  "Они перебрасывают пару U-2 из Штатов, чтобы усилить наблюдение, - сказал Алу, - но они обеспокоены тем, насколько уязвимыми они будут, и в любом случае они прибудут не раньше, чем через двадцать четыре часа или около того. План игры на данный момент состоит в том, чтобы уничтожить все радары и ракетные установки, которые мы сможем найти ".
  
  "Эти ублюдки продолжают выпускать их", - сказал Крис Феррис.
  
  "Они держали их в шкафу, что ли?"
  
  "Они потратили деньги, которые получали на еду последние пять лет, на восстановление своей обороны", - сказал Алу.
  
  "Проклятая страна голодает, в то время как Саддам покупает новые тарелки для радаров и фургоны. Ракеты у них были. Они просто не запускали их до сих пор ".
  
  "Они включены недостаточно долго, чтобы во что-нибудь попасть", - сказал О'Брайен. "Должно быть, это лазер".
  
  "Возможно, они синтезируют входные данные радара", - сказал Феррис. "Если бы у вас был сложный компьютер, вы могли бы скомпилировать все входные данные из разнообразной сети, а затем запустить. Ни один радар никогда не останется включенным достаточно долго, чтобы показаться виновником аварии. Они могли бы перемещать радары, использовать одни, а не другие - это объяснило бы, почему они избегают "Ласк" и других глушилок ".
  
  "Довольно утонченно", - сказал О'Брайен.
  
  "Дженнифер сказала, что это выполнимо", - сказал Феррис. "И затем они обстреливают контакты. Именно это они и делают".
  
  "У нас адские помехи. Системы наведения должны быть сбиты с толку".
  
  "Возможно, они улучшили их", - сказал Феррис.
  
  "Если это то, что происходит, - сказал Дзен, - то что мы должны сделать, так это установить координационный центр".
  
  "Как нам его найти?" - спросила Бреанна.
  
  "Мы следим за сетью связи", - предложил он.
  
  "Слушай. Смотри, где находится центр. Это то, в чем хороша Ртуть".
  
  "Я все еще думаю, что это лазер", - сказал Мак. "Должно быть".
  
  "Конечно", - сказал Дзен. "Но мы можем найти это таким же образом.
  
  Вместо того, чтобы искать оружие, мы ищем систему наведения. Так работают "Ласки", верно? Они ловят радар-фургон. "
  
  Дэнни оторвался от карты. Он чувствовал себя лишним, пока они продолжали обсуждать ситуацию и что делать. Он чувствовал, что должен внести свой вклад, как-то помочь спланировать миссию. Он и его ребята сидели на земле, играя в нянек - в буквальном смысле, с ребенком-курдом, которого вытащил Лю.
  
  Защита самолетов была важной работой. Тем не менее, морские пехотинцы обеспечивали более чем достаточную безопасность, а парни из Navy Seabee, которых они привели с собой, собирали отличные пушки, расширяющиеся Высоко Вверху - если бы они добились своего, через сорок восемь часов это было бы размером с О'Хара.
  
  Таким образом, Уиплэш был свободен заниматься более важными вещами.
  
  Нравится?
  
  "Хорошо", - сказал Алоу. "Давайте обработаем некоторые записи наблюдения, чтобы они совпадали с заданиями CentCom".
  
  "Знаешь, мне кажется, что если это компьютерное оборудование для радаров настолько сложное, мы должны попытаться взглянуть на него", - сказал Дэнни. "Получить фотографии, данные и тому подобное".
  
  "Эй, капитан, почему бы нам просто не захватить это?" - сказал Мак.
  
  Возможно, он имел в виду это как оскорбление - Смит мог быть настоящим мудаком, - но идея показалась Дэнни в высшей степени осуществимой.
  
  Или, по крайней мере, интереснее, чем нянчиться с детьми.
  
  "Если я смогу достать здесь "Чинук" или "Пэйв Лоу", мы могли бы вытащить его, не парясь", - сказал Дэнни.
  
  Остальные, казалось, не обращали на него внимания.
  
  "Я все еще думаю, что это лазер", - сказал Мак.
  
  "За это стоило бы взяться", - сказал Дэнни. "По-крупному".
  
  Наконец, все поняли, что он говорит серьезно. Разговор прекратился; все повернулись и посмотрели на него.
  
  "Мы могли бы", - сказал Дэнни. "Или, по крайней мере, получить разведданные об этом".
  
  "Ты серьезно?" - спросила Зен.
  
  "Черт возьми, да".
  
  "Ненужный риск", - сказал Алу. "Даже если бы мы могли его найти".
  
  "Риск - это наша работа", - сказал Дэнни. Он знал, что заходит дальше разумного, но какого черта - Whiplash был создан именно для подобных миссий. Кроме того, за исключением цели, это была обычная вооруженная разведывательная миссия в тылу врага. Это мог сделать любой.
  
  В значительной степени.
  
  "Мы даже не уверены, где находится это место", - сказала Бреанна. "У нас нет цели для тебя, Дэнни".
  
  "Так достань мне один".
  
  
  * * *
  
  
  Пока остальные заканчивали прорабатывать детали миссий, Зен вкатил себя через узкую дверь и спустился по трапу. Серый морской рыцарь CH-46E или
  
  "Лягушка" только что прибыла, доставив еще больше морских пехотинцев. Двухмоторный вертолет выглядел как уменьшенная версия более известного Chinook, хотя на самом деле разработка шла наоборот, и на первом месте стоял Frog.
  
  Небо за вертолетом морской пехоты затемнял Osprey, который как раз наклонял крылья и несущие винты, чтобы приземлиться. MV-22 был предпочтительной машиной Whiplash, в два раза быстрее большинства вертолетов и со значительно большей дальностью полета.
  
  Зен направился к стоянке "Ртути". Он отверг многочисленные предложения купить кресло на батарейках - определенно, вещь для мачо, - но в такие моменты, как этот, когда его заносит на выбоинах и он ныряет под камни, даже он признал бы, что это было бы полезно.
  
  Он не извинился перед Бри. Он знал, что должен будет извиниться, и чем скорее, тем лучше - устаревшие извинения было произносить еще труднее.
  
  Отправь цветы или что-нибудь в этом роде. Порази ее, если бы он смог доставить их сюда.
  
  Дженнифер Глисон и Луис Гарсия стояли под хвостом Quicksilver, указывая на большую черную полусферу и проволочные внутренности инфракрасного датчика без покрытия наверху.
  
  "Эй, как дела?" крикнул он, катясь к ним.
  
  "Паршиво", - сказала ему Дженнифер. "Я попыталась перенастроить программирование, и теперь на датчике неисправная цепь.
  
  Потребуется не менее часа, чтобы заставить его работать. "
  
  "Час? Тогда мы должны взлетать. На самом деле, сорок пять минут".
  
  "О", - сказала Дженнифер.
  
  "Я могу собрать это обратно быстрее, чем rolling stone", - сказал Гарсия. "Но тогда я должен помочь подготовить самолет".
  
  "Хорошо". Дженнифер взяла прядь своих волос и заправила ее за ухо. "Мы запустим сигнальные ракеты с "Флайтхока"".
  
  "Зачем?"
  
  "Я хочу посмотреть, какой должна быть последовательность данных.
  
  Произошла ошибка, в которой я пытаюсь разобраться. "
  
  "Я могу запустить сигнальные ракеты, не парься". Дзен взглянул на U / MF, уже загруженный на крыло "Мегафортресс".
  
  "Хорошо. Я возьму что-нибудь поесть и свое летное снаряжение".
  
  "Держись, ковбой". Дзен развернул свой стул поперек ее пути, когда она начала уклоняться. "Кто сказал, что ты идешь с нами? Это зона боевых действий".
  
  "А Сомали не было?" Дженнифер вызывающе уперла руки в бедра. "Если где-то есть лазер, я нужна тебе в воздухе. Не волнуйся, Джефф, я могу о себе позаботиться."
  
  "Я не говорил, что ты не можешь".
  
  "Хммм", - сказала она, топая прочь.
  
  "У меня выдался неудачный день с женщинами", - тихо сказал Зен.
  
  "Милая, дай мне еще один шанс", - пропел Гарсия.
  
  "А?"
  
  "Просто песня, майор".
  
  "Гарсия - "все в жизни" - это песня Дилана?"
  
  "В значительной степени".
  
  
  Глава 49
  
  
  
  Страна грез
  0523
  
  
  "Проверка тестового кода, сэр", - торжествующе произнес лейтенант за столом связи в оперативной комнате безопасности. "Вы можете идти".
  
  "Установите соединение", - сказал Дог. Он стоял посреди зала перед экраном, ожидая передачи из Турции. Тестовый шаблон на экране мигал синим. В середине экрана появилась надпись "ОЖИДАЮЩЕЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ".
  
  Он хотел поговорить с Дженнифер самым ужасным образом. Но, конечно, дело было не в этом.
  
  "Привет, полковник, рад наконец вас видеть", - сказал Дэнни.
  
  Экран по-прежнему был пуст.
  
  "Ну, ты можешь видеть меня, но - подожди, вот так", - сказал Дог, когда видео наконец появилось. Дэнни Фрах сидел за столом в трейлере "Whiplash ". Его глаза немного опустились в уголках, но лицо и руки были полны энергии.
  
  Прежде чем Дог успел что-либо сказать, Дэнни начал приводить доводы в пользу проведения наземной разведки иракского клона Razor.
  
  "И вам привет, капитан", - сказал Пес, когда наконец остановился перевести дух.
  
  "Это был бы настоящий переворот в разведке", - сказал Дэнни. "Мы могли бы использовать шлемы для передачи видео обратно. Тогда мы сможем забрать ключевые детали обратно".
  
  "Знаем ли мы, где это?"
  
  "Нет, сэр. Но миссии, которые они выполняют сейчас, - они их найдут ".
  
  "При условии, конечно, что оно существует".
  
  "Черт возьми, если нам удастся заручиться чьей-нибудь помощью, мы могли бы захватить все это дело целиком".
  
  "Позвольте мне пригласить сюда Рубео и наших людей из Razor, чтобы они поговорили об этом", - сказал Дог. "Это может быть полезно".
  
  "Это будет чертовски полезно".
  
  "Расслабьтесь, капитан. Из того, что я слышал от Центкома, они даже не уверены на сто процентов, что это лазер. Никто не может объяснить, как Саддам мог его создать ".
  
  "Если это не так - допустим, это радарная и ракетная установка, о которой мы не знаем, - мы тоже должны взглянуть на это".
  
  сказал Дэнни. "Посмотрим, что они задумали. Дженнифер Глисон предположила, что у них, возможно, есть какой-то способ взять много разных исходных данных и объединить их вместе. Программное обеспечение для этого тоже стоило бы приобрести, вам не кажется?"
  
  "Капитан, хотя я и не хочу ослаблять ваш энтузиазм, " сказал Пес, " почему бы нам не делать это постепенно. Как насчет обновления вашего статуса?"
  
  "Конечно", - сказал Дэнни. Он дал ему полное представление, начиная с последнего задания. Затем он рассказал ему о ребенке, который родился прошлой ночью. Это звучало как раз то, за что ухватились бы пиарщики Пентагона - за исключением, конечно, того, что миссия была засекречена по кодовому слову и, несомненно, останется таковой.
  
  "Вроде как делает тебя дедушкой, а, полковник?" - сказал Дэнни.
  
  "Я так не думаю", - сказал Пес. "В каком состоянии находятся наши люди?"
  
  "Высший класс, сэр".
  
  Упоминание Дэнни о Дженнифер дало ему идеальный повод поговорить с ней - он должен услышать о ее теории от нее, подумал он. Конечно, если бы это был Рубео или кто-то из других ученых, он попросил бы поговорить с ним напрямую.
  
  Но Пес колебался. Он не хотел переходить черту.
  
  Конечно, он должен поговорить с ней.
  
  "Доктор Глисон там?" спросил он, наконец сдавшись. "Я бы хотел услышать ее теорию о радарах".
  
  "Она наверху с Мегафортрессами, сэр", - сказал Дэнни.
  
  "Она отправляется на задание".
  
  "Миссия?"
  
  "Да, сэр. Они модифицируют ИК-детекторы для поиска лазеров".
  
  Пес поджал губы, но ничего не сказал.
  
  
  Глава 50
  
  
  
  Высокий верх
  1510
  
  
  Подготовившись к заданию, Бреанна поддалась импульсу, прежде чем вернуться на "Мегафортресс", и побежала трусцой к детской палатке после того, как справила нужду в новом туалете морской пехоты. Она хотела увидеть симпатичного маленького парня, прежде чем уйдет.
  
  На удачу. Просто на удачу.
  
  Она ожидала, что мать и ребенок будут спать, но, приблизившись к палатке, услышала смех. Палатка была переполнена членами группы Whiplash и морскими пехотинцами, которые по очереди держали на руках и ворковали с младенцем.
  
  "Защищаешь от внезапного нападения?" - спросила Бри, пытаясь протиснуться внутрь.
  
  "Нельзя быть слишком осторожным при коликах", - сказал один из мужчин со смертельно серьезной миной.
  
  "Что ж, позволь мне подержать его на удачу", - сказала она, придвигаясь к сержанту "Паудеру" Талкому, который держал его.
  
  Сержант отдал ребенка очень неохотно.
  
  "Ты такой милый", - сказала она, нежно баюкая ребенка.
  
  Маленький Мухаммед Лю посмотрел на нее очень большими карими глазами. Затем он сморщил нос и заплакал.
  
  "О, капитан, вы довели его до слез", - сказала Паудер, немедленно потянувшись к младенцу. Другие мужчины сомкнулись; Бри внезапно почувствовала себя в меньшинстве.
  
  "Ну-ну", - сказала она младенцу, нежно укачивая его.
  
  "Тетя Бреанна не причинит тебе вреда".
  
  Ребенок шмыгнул носом, срыгнул, затем перестал плакать.
  
  "У вас есть нюх, капитан", - сказал один из мужчин.
  
  "Ну, я увольняюсь, пока у меня все впереди", - сказала она, передавая ребенка.
  
  
  Глава 51
  
  
  
  Вторая станция перехвата ракет в Ираке, северный Ирак 1510
  
  
  Муса Тахир поднялся со своего молитвенного коврика и еще раз поклонился в направлении Мекки, прежде чем вернуться на свой пост в радарном фургоне. В течение последних трех дней Аллах был удивительно милостив, вознаграждая его жалкие усилия по совершенствованию российского радиолокационного оборудования фантастическими победами над американцами. Залпы ракет - комбинация SA-2, троек и шестерок - сбили несколько самолетов.
  
  По крайней мере, его командиры сказали им, что так оно и было. Тахир знал только о своей собственной небольшой роли в войне как техника и оператора. Он изучал инженерное дело в Массачусетском технологическом институте, а также в Эмиратах, и в некотором смысле эта работа была в миллион раз ниже его возможностей. Но судьба и Аллах привели его сюда, и он не мог спорить ни с тем, ни с другим.
  
  Тахир устроился на своей узкой металлической скамье перед двумя экранами, которыми он командовал, и начал свою рутину. Сначала он убедился, что каждая строка системы швейцарского производства на консоли слева работает, методично нажимая кнопки и приветствуя человека на другой линии словом мира и молитвой. Когда он добрался до третьей линии, там ничего не было - Шахар, идиот-шиит, без сомнения, предатель, снова спал на своем посту. Тахир терпеливо ждал, произнося имя мужчины с интервалом в шестьдесят секунд, пока почти через десять минут наблюдатель не вышел на связь.
  
  "Самолеты?" Спросил Тахир, обрывая извинения Шахар.
  
  Он знал, что ответ будет отрицательным - он еще не получил предупреждения от шпионов в Инджирлике о том, что самолеты неверных взлетели. Но этот вопрос послужил бы предостережением.
  
  "Нет", - ответил мужчина.
  
  "Оставайтесь начеку", - рявкнул Тахир, вешая трубку. Он откинулся на спинку стула и нахмурился, когда один из охранников прошел мимо его двери. Здесь находился лишь небольшой контингент службы безопасности, полдюжины человек; что-нибудь большее могло привлечь внимание американцев. Кроме того, так далеко в тылу не было необходимости в войсках. Тахир несколько раз обдумывал тот факт, что эти люди, вероятно, были размещены здесь, чтобы присматривать за ним.
  
  Вряд ли в этом была необходимость. Он быстро просмотрел другие линии. Когда он убедился, что все работают, он перешел к следующему набору проверок. Это было сложнее из-за заглубленных кабелей, которые тянулись от различных мест сбора данных. Более двух десятков радаров и шести микроволновых станций были подключены к посту Тахира по оптоволоконному кабелю, который был проложен с большими затратами, в большинстве случаев до войны с неверными. Если бы оно было проложено из конца в конец, то, без сомнения, достигло бы столицы сатаны в Вашингтоне.
  
  В ходе утренних бомбардировок пострадали только два его объекта. Это было в пределах приемлемых параметров. При таких темпах американцам потребовалась бы целая неделя, чтобы уничтожить его радары. К тому времени у армии все равно закончились бы ракеты.
  
  Тахир взглянул на телевизионный монитор в углу, затем взял свой мобильный телефон и отрегулировал гарнитуру. Когда она была включена, он аккуратно положил поверх нее вторую гарнитуру - советского производства, более старую, чем он сам, -. Ему пришлось расположить его немного сбоку, чтобы слышать из обоих аппаратов, но хлопоты и давление на край уха и виска того стоили; он мог говорить и одновременно следить за своим радаром. Приготовившись, он в последний раз скользнул взглядом по консоли перед собой, затем глубоко вдохнул и медленно выдохнул, возлагая все свои надежды на Аллаха и ожидая сигнала тревоги.
  
  
  Глава 52
  
  
  
  На "" , над Ираком 1602 - й год.
  
  
  Дзен держал Hawk One ровно в семидесяти пяти метрах за хвостом Quicksilver, ожидая сигнала для запуска сигнальных ракет. Аэродинамический профиль "Мегафортресс" выбрасывал воздух сильными вихрями, и удерживать позицию здесь было на самом деле сложнее, чем заходить на заправку.
  
  "Мне нужно еще несколько секунд", - сказала Дженнифер, яростно барабаня пальцами по одной из вспомогательных клавиатур на соседнем пульте. "Держись крепче, Зен".
  
  "Ага".
  
  "Ты готов подняться наверх, О'Брайен?" спросила она. "Мне нужно, чтобы ты начал вторую последовательность прямо сейчас".
  
  "Вторая последовательность запущена", - сказал офицер радиоэлектронной борьбы.
  
  "Зен, по моему сигналу..."
  
  "Хорошо, профессор". Дзен слегка подтолкнул свою силу, когда "Мегафортресс" накренился вперед, оседлав вихрь ветра.
  
  "Сейчас".
  
  "Бинго", - сказал он, нажимая на сигнальные ракеты, которые обычно использовались для отвода инфракрасных ракет.
  
  Он не мог сказать, сработал тест или нет, и ни О'Брайен, ни Дженнифер ничего не сказали. Дзен удерживал свою позицию, желая продолжать в том же духе. Но такова была жизнь летчика-испытателя - недели, месяцы, годы рутины, приправленные несколькими секундами ужаса.
  
  "Хорошо. Это сработало хорошо. Я думаю, у нас все в порядке", - сказала Дженнифер. "Давайте сделаем это на расстоянии одной мили".
  
  "Две минуты до границы", - сказала Бреанна.
  
  "Принято, Ртуть", - сказал Зен. Он поджал крыло, швырнув Hawk One к земле, и начал делать петлю к точке запуска ракеты. Дженнифер хотела, чтобы он мариновал его как можно ближе к земле, и рассчитала точный угол в двадцать два градуса от датчика. Зен пригнулся к широкому разлому, его альтиметр показывал высоту над долиной в тысячу футов.
  
  "Я собираюсь установить его на высоте пятидесяти футов", - сказал он Дженнифер. Справа от него вырисовывался большой утес; он накренил "Флайтхаук" на левое крыло, преодолев расстояние в двадцать футов над камнями. Перед ним открылась широкая долина. Почти в центре ее протекала река. Его скорость упала ниже 200 узлов.
  
  Вытянув нос вперед, он нырнул ниже семисот футов, шестисот, углубляясь в долину.
  
  "Почти на месте", - сказал он, преодолев пятьсот футов.
  
  "Передача!" - крикнул Хабиб, врываясь в переговорное устройство.
  
  "Ты смотришь под правильным углом", - сказала Дженнифер Дзен.
  
  "Пять секунд", - сказал Зен, сосредоточившись, когда "Флайтхаук" снизился ниже сотни футов.
  
  "Передача - у меня американская группа озвучивания!"
  
  "Лидер ястребов, отложите тест", - спокойно сказала Бреанна. "Хабиб, назови нам местоположение".
  
  "Пытаюсь!"
  
  "Что?" - спросила Дженнифер.
  
  "У нас есть один из сбитых пилотов", - сказал ей Зен. Он выровнялся, быстро проверил свои приборы, затем запустил предполетный контрольный список на "Ястребе-два", все еще сидевшем на крыле "Ртути".
  
  "Он позади нас. У меня нет точного местоположения - я не могу - он сказал, что видел, как мы пролетали над головой ", - сказал Хабиб, его заикание, без сомнения, соответствовало биению его сердца.
  
  "Он видел Ястреба-один", - сказала Бреанна почти тихим голосом. "Зен, возвращайся в долину. Мы собираемся проскользнуть обратно. Хабиб, найди нам подходящее место. Крис, поговори с АВАКС и расскажи им, что мы задумали. "
  
  "Я бы хотел запустить Hawk Two", - сказал Зен Бреанне.
  
  "Давайте подождем с этим, пока у нас не будет подходящего местоположения на флайере", - сказала она. "Я не хочу, чтобы кто-нибудь отвлекался здесь".
  
  "Лидер ястребов". Дзен развернул Ястреба номер один обратно в том направлении, откуда он только что прилетел. Он включил радио на полную мощность, но ничего не мог расслышать; прием на "Флайтхауках" был крайне ограничен. С другой стороны, стандартное радио Quicksilver также не принимало сигнал. Только сложное устройство, которым управлял Хабиб, было способно обнаружить и усилить слабый сигнал, который, несомненно, искажался и ослабевал из-за скалистой местности и высоких гор.
  
  "Ты возвращаешься к нему", - сказал Хабиб Дзену.
  
  "Он тебя не видит, но что-то слышит".
  
  "Может быть подделкой", - сказала Бреанна.
  
  - Знай об этом, Ртуть . RWR чист".
  
  "Я согласен", - сказал О'Брайен.
  
  "Ты над головой - он думает, что ты на высоте около пятнадцати тысяч футов".
  
  "Скажи ему, что у меня примерно пятая часть размера F-15", - сказал Зен. "Я, черт возьми, намного ниже, чем он думает".
  
  "Я не могу ему возразить", - сказал Хабиб. Его подслушивающее устройство было именно таким - созданным для того, чтобы слушать, а не говорить. Им придется подождать, пока они не подойдут достаточно близко, чтобы установка Quicksilver вошла в контакт.
  
  Дзен увеличил изображение в десять раз, но не увидел ничего, кроме больших камней. Впереди маячил утес; он взобрался на него, решив сделать круг над холмами, где ему не пришлось бы беспокоиться о том, что он на что-нибудь наткнется.
  
  "Я все еще не подключил его к стандартному охранному диапазону", - сказал Крис по интерфону. "Вы можете передать свои данные в наши рации?"
  
  "Отрицательно", - сказал Хабиб.
  
  "Вы уверены, что правильно определили его местоположение?" - спросила Бреанна.
  
  "Я не уверен в этом", - сказал Хабиб. "Но мы очень близки".
  
  "У меня есть радар", - сказал О'Брайен. "Слот - нет, я не уверен, что это, черт возьми, такое".
  
  RWR Zen покраснел, затем очистился.
  
  "Чисто", - сказал О'Брайен.
  
  "Лидер Hawk копирует. У меня тоже была вспышка. Джен?"
  
  "Я не могу сказать, было ли это рекламой или реальностью", - сказала она.
  
  "Он потерял тебя", - сказал Хабиб. "Я потерял его".
  
  "Я собираюсь выпустить пару сигнальных ракет над той долиной, где он, должно быть, меня увидел", - сказал Зен. "Посмотрим, разбудит ли это его".
  
  
  Глава 53
  
  
  
  Высокий верх
  1620
  
  
  Дэнни Фрах наблюдал, как морские пехотинцы выгружают снаряжение из транспортного вертолета, перегружая большие свертки сзади на шестиколесную тележку, которая выглядела так, словно они позаимствовали ее в магазине Home Depot. Тем временем отдельный экипаж морской пехоты заправил CH-46E из одной из бочек с топливом, которые он привез с собой.
  
  Один из пилотов выпрыгнул из кабины и неторопливо подошел поздороваться.
  
  "У вас есть сигара?" Морской пехотинец, высокий, но довольно худой, оставил свой шлем в вертолете. У него была борода, по крайней мере, двухдневной давности, настолько редкая для морского пехотинца, насколько знал Дэнни, что он подумал, не был ли пилот переодетым гражданским.
  
  "Не курю", - сказал Дэнни. "В любом случае спасибо".
  
  "Эй, без проблем", - сказал пилот, который достал перочинный нож, чтобы отпилить кончик короткой сигары. "Вы капитан Фрах, верно?"
  
  "Да?"
  
  "Меня зовут Мерритт". Он достал зажигалку Colibri и прикурил сигару, выпустив пару толстых затяжек в воздух, прежде чем продолжить. "Твой друг просил передать тебе привет. Хэл Бриггс."
  
  "Ты знаешь Хэла?"
  
  "Я время от времени выполняю для него кое-какую работу. Многие из этих парней в MEU занимаются SF-делами", - сказал пилот, добавив аббревиатуру от Special Forces. Дэнни знал, что его старый друг Хэл Бриггс был глубоко вовлечен в секретные операции ISA, но оперативная секретность означала, что он не был посвящен в детали.
  
  Пилот выдохнул густой клуб дыма. Дул приличный ветер, но Дэнни все равно почувствовал, как у него скрутило живот от этого запаха.
  
  "Хэл говорит, что вы не в своем уме, если предсказываете, что "Янкиз" попадут в Мировую серию. Он хочет "Кливленд", - сказал пилот вертолета.
  
  "Хэл ничего не смыслит в бейсболе", - сказал Дэнни пилоту. "Кливленд". Где их подача?"
  
  "Кливленд? Ha!" Смех, достаточно громкий, чтобы его было слышно за две или три горы отсюда, возвестил о прибытии капитана Донни Прессмана, пилота MV-22. Прессман был искренним и временами невыносимым болельщиком "Бостон Ред Сокс".
  
  "Теперь, если ты хочешь поговорить о команде-"
  
  "Билл Бакнер, Билл Бакнер", - насмехался морской пехотинец, называя первого игрока с низов, чья ошибка стоила "Бостону" победы в мировой серии над "Метс" несколько лет назад.
  
  "Старые новости", - сказал Прессман.
  
  "Эй, Мерритт, у нас тут ситуация", - крикнул другой пилот вертолета из переднего окна.
  
  Дэнни и Прессман последовали за пилотом обратно к вертолету.
  
  "Служба АВАКС сообщает, что у одной из Мегафортресс есть данные о сбитом пилоте. Он только что пересек границу. Мы самые близкие к нему люди ".
  
  "Черт, мы даже не заправились".
  
  "Мы готовы", - сказал Прессман. "Поехали!" Он побежал к своему самолету. "Приведите мне пару парней".
  
  Дэнни обернулся и увидел двух своих людей, Паудера и Лью, несущих караульную службу на краю площадки у трапа.
  
  "Лю, Паудер, хватай свое снаряжение, тащи свои задницы в вертолет.
  
  Сейчас же!"
  
  "В чем дело, капитан?" - спросил невысокий, похожий на мопса сержант морской пехоты в нескольких ярдах от него.
  
  "Пилот ранен!" - крикнул пилот вертолета. "Мы определили местоположение".
  
  "Мы занимаемся этим", - сказал сержант. Подбежали еще двое морских пехотинцев.
  
  "В скопу", - сказал Дэнни. У него не было шлема, и он был одет только в бронежилет, но у него не было времени собирать свое снаряжение. Дэнни, Лью, Паудер и трое морских пехотинцев едва успели закрыть заднюю часть "Оспрея", прежде чем он начал движение вперед по короткой взлетно-посадочной полосе.
  
  "Мы получили координаты от морских пехотинцев!" - крикнул второй пилот, появляясь в дверях летной палубы.
  
  "Двенадцать минут, максимум пятнадцать, как только мы выйдем на первое место".
  
  
  Глава 54
  
  
  
  На борту "Ртути" , над Ираком 1640
  
  
  Несмотря на то, что "Флайтхауки" были предназначены в основном для отвода ракет с тепловой самонаведкой, небольшие сигнальные ракеты были довольно заметны даже при ярком дневном освещении. Зен отстрелил шесть пуль, треть своего запаса, затем сделал круг назад.
  
  Теперь он хорошо представлял себе местность; долина тянулась почти прямо с севера на юг, окаймленная на востоке и западе крутыми горными склонами. Река протекала в виде преувеличенного двойного Z посередине; маленький городок располагался вдоль вершины второго Z на южной оконечности. Он мог видеть две дороги. Один прорезал деревню и направлялся на восток в скалы; это была грунтовка. Другой представлял собой шоссе с твердым покрытием, которое изгибалось примерно в пяти милях к югу от деревни. Она простиралась на открытой равнине и, с высоты, с которой он смотрел на нее, казалось, не соединялась с городом, по крайней мере, напрямую. Но хотя он и предполагал, что между ними должна быть хотя бы грунтовая тропа, он не смог ее найти. Пересеченная местность вдалеке уступала место относительно плодородным участкам. Дзен мельком увидел лоскутное одеяло полей, прежде чем достичь конца своей орбиты и снова вернуться назад.
  
  Пилот, скорее всего, находился в предгорьях в северной части долины; дальше на юг, и люди в деревне уже споткнулись бы о него.
  
  "Что-нибудь есть?" спросил он О'Брайена.
  
  "Отрицательно".
  
  "Я собираюсь снять его и прокатиться вдоль реки".
  
  сказал Дзен. "Посмотрим, смогу ли я что-нибудь найти. Ртуть?"
  
  "Мы поняли", - сказала Бри. "Имейте в виду, что у нас в пути вертолет. Капитан Фрах на борту".
  
  Дзен развернул Flighthawk к земле, набирая скорость по мере падения. Он выполнял этот проход очень быстро, а затем просил Дженнифер просмотреть видео, пока он приходил в себя. Это было похоже на то, что они делали вместе много раз.
  
  Это также было похоже на то, что он легко мог бы сделать с Фентрессом на другом задании, хотя тот и отказался.
  
  Что он имел против Фентресса?
  
  Соперник?
  
  Вряд ли. Иногда парень, казалось, боялся собственной тени.
  
  Zen перевел Flighthawk в режим ожидания, включив двигатели на максимум и увеличив скорость полета более чем на 500 узлов. При размерах примерно со спортивный автомобиль Miata робот-самолет не был невероятно быстрым, но он был отзывчив - он потянул ручку управления назад и взмыл вверх, сложил крылья и устремился обратно на юг. Весь разворот был выполнен за считанные секунды и занял, возможно, двадцатую часть пространства, необходимого даже сверхмалому F / A-18 на такой скорости. Дзен носился по воздуху на своем самолете, выискивая что-то, что угодно.
  
  Неподалеку от деревни блеснул свет. Он сбросил скорость и вошел в поворот, стараясь дать камере как можно больше обзора, чтобы проверить это.
  
  "Там временный аэродром", - сказала Дженнифер. "Два очень больших вертолета - размером примерно с Пэйв Лоу. Извините, три вертолета. Казармы. Э-э, достаточно большие для компании мужчин. Взвод - ничего серьезного. Большие вертолеты ", - добавила она.
  
  "Держу пари, это Хиндс", - сказал ей Зен. "Определи местоположение, нам придется передать это дальше - это цель".
  
  "Индикатор вспышки - эй, кажется, я поймал нашего пилота!"
  
  крикнул О'Брайен.
  
  Дзен продолжил движение на север вдоль долины примерно на полторы мили, прежде чем заметил инверсионный след ракеты над предгорьем справа от себя.
  
  "Да, хорошо", - сказал он, проталкиваясь к аппарату. "Где его рация?"
  
  "Радио нет", - сказал Хабиб.
  
  "Наша скопа в десяти минутах езды", - сообщила Бреанна.
  
  "Они придерживаются определенного местоположения".
  
  "Эти помехи могут стать проблемой", - сказал Феррис.
  
  Дзен снизился, направляя "Флайтхаук" к скалам. Даже на высоте двух тысяч футов было трудно различать предметы. Река уходила влево; параллельно ей тянулась грунтовая тропа. Что-то двигалось по тропе далеко на севере. Деревня находилась позади него, примерно в четырех милях.
  
  "Я его не вижу", - сказал Зен. "Я собираюсь снова перевернуться и попробовать свой ИК-экран".
  
  Он выбрал ИК-датчики для основного обзора, когда совершал очередной пробег по холмам. Эта сторона долины все еще была на солнце; определить тепло, выделяемое телом человека, было бы непросто.
  
  "Есть радио - иракец", - сказал Хабиб. "Эй, он с кем-то разговаривает, дает координаты".
  
  "Должно быть, поисковая группа", - сказал О'Брайен.
  
  "Просто необходимый разговор", - отрезала Бреанна.
  
  "Майор, он называет позицию в пяти километрах к северу от деревни, в километре от дороги. Вы видите дорогу?"
  
  Зен снова переключился на оптический канал. "Я вижу грязный след. У меня нет машины".
  
  "Он видит тебя", - сказал Хабиб. "Ты- он собирается стрелять!"
  
  "Ракета в воздухе!" - крикнул О'Брайен, когда Зен подъехал. "СЭМ с плеча. Они стреляют по тебе!"
  
  
  Глава 55
  
  
  
  На борту Dreamland Osprey , над Ираком в 1650 году
  
  
  Дэнни Фреа удержал равновесие, прислонившись к одной из внутренних балок "Оспри", когда она резко накренилась вправо, летя на юг как можно ниже к земле. У MV-22 было много преимуществ, но быстро летать на малой высоте при сильном ветре было не особенно просто - факт, о котором свидетельствовали ворчание и проклятия, доносившиеся из кабины.
  
  Не то чтобы кто-то на борту собирался возражать.
  
  Самолет начал резко снижать скорость - сигнал о том, что он готовится перейти от горизонтального полета к вертикальному.
  
  "Приготовься!" - крикнул Дэнни.
  
  Паудер и Лю присели на корточки возле двери. У них были умные шлемы, а также жилеты, M-4, медицинский мешок и гранаты. Морские пехотинцы стояли вдоль борта позади них, один рядовой держал в руках М-16, сержант и другой были вооружены автоматическим оружием отделения, легкими пулеметами, пули которых могли пробить блок двигателя с близкого расстояния.
  
  "Я скучаю по низкой прокладке", - сказал Паудер, когда они, заикаясь, начали приближаться к земле. "Бетономешалка более гладкая, чем эта".
  
  "Абсолютные минимумы - для слабаков", - рявкнул сержант морской пехоты. "Вам нужен самолет морской пехоты".
  
  Насыщенный ругательствами ответ Паудера был заглушен внезапным ревом двигателей, когда "Оспри" резко накренился в сторону, а затем взлетел вверх. Все, что Дэнни мог видеть в иллюминатор, был отвесный утес.
  
  "У нас пока нет контакта с пилотом, но мы всего в двух минутах полета!" - крикнул второй пилот с летной палубы. "В зоне жарко!"
  
  "Именно такие я люблю своих кисок", - тявкнул сержант-артиллерист.
  
  
  Глава 56
  
  
  
  На "" над Ираком в 1654 году , ,
  
  
  Дзен выпустил сигнальные ракеты и отклонил "Флайтхаук" вправо, уходя от запущенного с плеча ЗРК.
  
  Тот факт, что он на самом деле находился почти на 25 000 футов выше "Флайтхаука", мало утешал его; он летел так, как будто чувствовал дыхание ракеты на своей шее.
  
  Еще вспышки, крен, жми на газ - U / MF пронесся в нескольких дюймах от стены утеса, прежде чем вырваться на открытое пространство за грядой гор, образующих долину.
  
  "Ракета самоподрывалась", - сказал Феррис, наблюдая за ситуацией с летной палубы. "Все чисто, лидер "Ястребов"".
  
  "Лидер ястребов. Спасибо, ребята".
  
  "Его нет в эфире", - сказал Хабиб.
  
  "Да", - сказал Феррис. "Мы по-прежнему начеку".
  
  "Может быть, это была приманка", - предположила Бри. "Пытались устроить засаду".
  
  " Может быть. " Зен откинулся на спинку кресла, просматривая свои приборы, чтобы сориентироваться. Топливо начало немного заканчиваться. У него осталось всего две сигнальные ракеты. По крайней мере, в пушке полная боевая комплектация.
  
  "Иракец снова передает. Он в пути".
  
  сказал Хабиб.
  
  "Вертолет в девяноста секундах полета", - сказала Бри.
  
  "Лучше придержать вертолет на шестидесяти секундах, если он сможет", - сказал Зен. "Я собираюсь попробовать последовать за нашим другом в машине".
  
  Он повернул обратно к северному краю долины, снизившись до трех тысяч футов. Он увидел справа от себя расщелину, быстро взглянул на нее с высоты птичьего полета, чтобы убедиться, что она ведет в долину, и нырнул в нее. Проходя сквозь него, он толкнул вниз, но с силой отбросил назад.
  
  "Иракец отключен от эфира", - сказал Хабиб.
  
  "Еще одна вспышка", - сказал О'Брайен.
  
  На этот раз Дзен увидел его примерно в миле слева от себя, максимум в десяти ярдах от грунтовой дороги. Он все еще не мог разглядеть машину.
  
  "Хорошо, я кое-что нашел", - сказал он, увидев движение на дороге. "Компьютер, сделай кадр объекта, движущегося по камням".
  
  Прежде чем компьютер успел ответить, он увидел, как с дороги сворачивает коричневый кусок мыла.
  
  "Мне кажется, я вижу нашего парня в скалах. Сначала пригвоздим этот грузовик", - сказал Зен. К тому времени, как эти слова слетели с его губ, он уже нажал на спусковой крючок, чтобы выстрелить.
  
  
  Глава 57
  
  
  
  На борту "Dreamland Osprey" , над Ираком 1700
  
  
  Нос "Оспрея" задрался вверх, и грохот винтов стал на октаву тише, когда он преодолел расщелину в холмах. Пилот только что увеличил газ, почти втрое увеличив скорость, но Дэнни Фрею от внезапного изменения инерции показалось, что машина замедлилась. Паудер и Лью схватились за винтовки. Дэнни понял, как сильно ему не хватало умного шлема - ни карты, ни вида поля боя в режиме реального времени. Но что гораздо важнее, он прыгнул на борт только со своими личными пистолетами - служебной "Береттой" в кобуре и небольшим тайником Heckler & Koch P7 M13, пристегнутым к правой лодыжке. Это означало, что у него не было MP-5 с прицелом, прикрепленным к шлему; у него даже не было HK Mark 23 SOCOM с лазерной указкой и толстым глушителем.
  
  Можно было кое-что сказать о добром старомодном ощущении "Беретты" в его ладони. Он достал его из кобуры, когда MV-22 рванулся вперед, и посмотрел в окно справа от себя на узкую полосу серо-черного дыма.
  
  "Летный ястреб!" Лю крикнул ему, перекрывая вой турбовалов GE.
  
  Дэнни тоже это увидел - маленький белый клин закрутился в воздухе примерно в пятидесяти ярдах от него, из его подбородка вырывалось красное, как будто он был в огне. Он понял, что Зен и остальные будут в центре событий.
  
  Стандартная доктрина боевого воздушного спасения предусматривала, что самолеты-спасатели должны оставаться на передовых базах до тех пор, пока не будет установлен окончательный контакт со сбитым летчиком. Иногда эти процедуры смягчались, чтобы справиться с трудными ситуациями - при нескольких попытках спасения во время войны в Персидском заливе вертолеты действительно ждали внутри Ирака во время поисков. Но на самом деле они были здесь фрилансерами - согласно тому, что сказал второй пилот, Ртуть слышала пилота, но не видела его. Они слушали, как иракские подразделения ведут поиск, и были обстреляны.
  
  Определенно может быть ловушкой.
  
  "Сбитый летчик находится недалеко от дороги, рядом с грузовиком, который они курят!" - крикнул второй пилот. "У нас есть место для посадки прямо рядом с ним. Мы идем на это".
  
  "Они с ним разговаривали?" - крикнул Дэнни.
  
  "Отрицательно, сэр. Хотя они уверены. Держитесь!"
  
  "О'кей, дамы!" - крикнул сержант морской пехоты, направляясь к двери. В следующий момент Osprey резко накренился, сделал пируэт и снизился почти тем же движением, снижаясь так быстро, что на полсекунды Дэнни подумал, что в них попали. Затем раздался громкий хлопок, и он понял, что в них попали. Но они были на земле, пора было уходить, уходить - он подавил приступ желчи и, пошатываясь, направился к двери позади своих людей, когда дверь ударили ногой.
  
  Osprey резко сел на неровную поверхность скретч-роуд. Дэнни выбыл пятым. Едкий запах ударил ему в нос; "Флайтхаук" выкурил пикап, который горел неподалеку.
  
  "Эй, морские пехотинцы, мои ребята в деле! Удар хлыстом в гребаное очко!" - заорал Дэнни. Дело было не в гордости - гораздо разумнее было выставить впереди людей в бронежилетах. Морские пехотинцы наконец-то спохватились, или, может быть, они просто запыхались, когда Лью и Паудер проехали мимо на автомобиле.
  
  Так где же, черт возьми, был их парень?
  
  "Флайтхаук" пронесся над головой и повернул вправо, затем взмыл прямо вверх примерно в трехстах ярдах от нас. Но только когда самолет перевернулся и снова нырнул вниз, Дэнни понял, что Зен пытается свалить все на сбитого пилота.
  
  "Там! Там!" - крикнул он, указывая. "Паудер, твоя правая рука. Правая! Правая!"
  
  Не может быть, чтобы пилот не слышал Osprey. Так почему же он не вскочил, чтобы поприветствовать их?
  
  Им пришлось карабкаться по камнепаду шириной в двадцать футов, прежде чем они, наконец, добрались до своего человека. Когда он перелезал через камни, Дэнни увидел пилота, распростертого на земле, его рация валялась разбитой на камнях. Порох только добирался до него; Лью был в нескольких ярдах позади Дэнни.
  
  Паудер откинул шлем и наклонил голову к лицу пилота. Дэнни заметил черное пятно на правой штанине пилота; запекшаяся кровь.
  
  "Дышит. Черт, я думал, он, блядь, купился на это".
  
  сказал Порошок. "Задело чем-то".
  
  Лью бросил перед собой свою медицинскую аптечку, когда скользнул ближе. Он быстро окинул взглядом тело пилота, затем полез в рюкзак за быстро надувающимися носилками. Он потянул за проволочную петлю и держался за край, когда сжатый воздух ворвался в ячеистые трубки. Лю достал пару титановых телескопических стержней из нижней части своей дорожной сумки, затем поставил носилки на камни рядом с раненым человеком.
  
  Когда они переносили его на носилки, у него из рук выпала вторая рация. Во время катапультирования его лицо было сильно ушиблено, а правая рука обожжена; кроме ноги, других внешних признаков повреждения не было. Лю достал свой усовершенствованный стетоскоп, чтобы измерить жизненно важные показатели. Стетоскоп имел дисплей, с помощью которого можно было показывать частоту пульса и характер дыхания; предназначенный для боевых ситуаций, когда может быть трудно что-либо расслышать, дисплей также помогал быстро передавать важную информацию всему составу команды. Сердце сбитого летчика билось пятьдесят шесть раз в минуту; его дыхательный код был желтым - на полпути между поверхностным и нормальным.
  
  "Нога сломана", - сказала медсестра. "Сложный перелом". Он проверил, нет ли сотрясения мозга, посмотрев на реакцию зрачков, затем послушал, чтобы убедиться, что легкие пилота чисты.
  
  "Чем-то порезан, но если это была пуля, то она просто задела его. Похоже, это самое худшее. Крови потеряно не слишком много. Простуда, возможно, переохлаждение. У него все получится."
  
  Паудер вскочил и отбежал на несколько футов, подбирая что-то с камней. "Карандашные ракеты. Должно быть, я хотел выстрелить в них, но тут появились плохие парни ".
  
  "Хватай рацию и поехали", - сказал ему Дэнни.
  
  Медсестра закрепила пилота с помощью баллонных ремней безопасности, как для амортизации, так и в качестве меры предосторожности против травм спины и позвоночника. Дэнни взялся за задний конец носилок, и они вместе начали пробираться к Osprey.
  
  Сержант морской пехоты встретил их примерно на полпути.
  
  "Вперед, дамы!" крикнул он. "И вы тоже, капитан.
  
  Что-то крупное поднимает немного грязи на дороге. У вашего пилота начинают возникать проблемы с нижним бельем. "
  
  
  Глава 58
  
  
  
  На борту "Ртути" , над Ираком в 1655 году
  
  
  Дзен направил "Флайтхаук" обратно на юг, когда заметил три машины, выезжающие из деревни по грунтовой дороге. Он двигался слишком быстро, чтобы прицелиться в них.
  
  "Транспортные средства на шоссе, выезжающие из деревни",
  
  Зен сказал Бреанне. "Предупреди скопу. Я приближаюсь к ним".
  
  "Ты уверен, что они не гражданские?" - спросила Бреанна.
  
  "Что вы хотите, чтобы я сделал, попросил лицензию и регистрацию?"
  
  "Я не хочу, чтобы ты забрызгал мирных жителей", - сказала Бреанна.
  
  "Лидер ястребов", - сказал он.
  
  Дзен тоже не хотел убивать мирных жителей, но он не собирался рисковать своими людьми на земле.
  
  Правила ведения боевых действий позволяли ему атаковать все, что представляло угрозу. Он направил Hawk One в неглубокое пике под углом к головному грузовику. Когда оно появилось в перекрестии прицела, он выстрелил.
  
  Одной из самых сложных вещей, к которой нужно привыкнуть при полете на самолете-роботе в бою, был тот факт, что пушка не давала обратной связи, не трясла, не издавала звука. Косточка изменила цвет, указывая на то, что цель находится по центру, и почернела, превратившись в маленькую звездочку, когда пистолет выстрелил - вот и все. Он не мог почувствовать убирающую импульс вибрацию или быструю дрожь, когда стволы пистолета выпускали свинец. Но, по крайней мере, он мог видеть результаты работы своих рук: головная машина, четырехдверный пикап с тремя или четырьмя мужчинами в кузове, взорвалась, когда пули аккуратно раскололи ее надвое. Он поднял нос и обнаружил второй грузовик, на этот раз более традиционный военный транспортер для войск; длинная очередь задела заднюю часть, но не смогла остановить его. Дзен повернул направо, перегруппировываясь; когда он делал круг на запад, то увидел Скопу на земле в двух или трех милях от себя.
  
  Он был подбит. Из одного из двигателей вился черный дым. Зен оторвал взгляд, ища цель.
  
  Третья машина, еще один пикап, съехала с проезжей части, плюясь вдоль берега реки. Зен подлетел к ней сзади, выстрелив из своей пушки, когда буквы на задних воротах пикапа стали видны. Его первый снаряд пробил круг на второй букве "О" в Toyota; следующие два снаряда пробили что-то в задней части кузова. После этого он не мог сказать, во что врезался - грузовик исчез в дымящемся облаке черного, красного и белого. Дзен пролетел сквозь дым - теперь он был на высоте пятидесяти футов - и ему пришлось сильно оттолкнуться влево, чтобы избежать столкновения со "Скопой", которая, несмотря на повреждения, поднималась, хотя и медленно. Возвращаясь к дороге, он понял, что второй грузовик, в который он врезался, остановился, чтобы выпустить пассажиров. Они рассредоточились по песку, занимая огневые позиции. Он дважды сжал оружие, затем уткнулся носом в комок, ближайший к MV-22, и нажал на спусковой крючок. Его пули разорвались толстой линией на земле; он выпустил последнюю сигнальную ракету, когда пролетал над ними, надеясь сбить какой-нибудь ЗРК с плеча.
  
  "Скопа уехала", - говорила Бреанна. "Скопа уехала".
  
  "Лидер ястребов подтверждает. Скопа уехала. С ними все в порядке?"
  
  "Прессман говорит, что у него отказал двигатель, но он вернется до того, как " Бостон" выиграет Серию ".
  
  "Да, ну, это может произойти по крайней мере через столетие".
  
  Зен продолжал набирать высоту, пролетая к востоку от гор, далеко за пределами досягаемости чего-либо на земле, прежде чем снова сбавить газ и поискать Ртуть.
  
  "Запас топлива на десять минут", - предупредил компьютер.
  
  "Лидер "Ястреба" вызывает "Ртуть", - сказал Зен. "Бри, мне нужно заправиться".
  
  
  * * *
  
  
  Пока Зен поднимал "Флайтхаук" на высоту двадцать тысяч футов для дозаправки, Бреанна опросила свой экипаж, убедившись, что они готовы возобновить поиск радара SA-2. О'Брайен и Хабиб, казалось, хватали ртом воздух, радуясь тому, что нашли пилота и помогли его спасти. Крис Феррис был, как всегда, осторожен, советуя ей о запасах топлива и сокращении времени полета, но, тем не менее, настаивал, что они должны продолжать миссию.
  
  Дзен был за продолжение. Он спускал "Флайтхауки" поближе к земле, используя видеовход для проверки любых источников радиосвязи, и искал здания, достаточно большие, чтобы разместить лазер. Дженнифер Глисон, работая над кодированием своих сенсоров в перерывах между мониторингом оборудования Flighthawk, как обычно, почти не обращала внимания на происходящее, соглашаясь продолжать с рассеянным "Черт, да".
  
  Обычная процедура дозаправки Flighthawk требовала, чтобы Megafortress был передан компьютеру, который управлял бы им совершенно предсказуемым для U / MF образом. Шесть месяцев назад заправка считалась практически невозможной; теперь это стало настолько обычным делом, что Бреанна воспользовалась возможностью размять ноги, оставив Криса за штурвалом. Она повернулась боком, осторожно выходя из-за пульта управления, растягивая затекшие связки, и скользнула обратно к люку. Небольшой холодильник находился под постом для прыжкового сиденья наблюдателя в задней части летной палубы EB-52; Бреанна опустилась на колени и открыла его. Она взяла с порога высокий узкий пластиковый стаканчик с мятным чаем со льдом и сделала большой глоток. Освежившись, она повернулась обратно к передней части самолета и посмотрела через плечо Криса, как он следит за заправкой.
  
  Зен отклонила свой вопрос о грузовиках, но он был реальным. Они были здесь, чтобы убивать солдат, а не мирных жителей.
  
  Правда, вы не могли попросить документы в разгар драки.
  
  И их правила ведения боевых действий позволяли им нападать на кого угодно или на что угодно, что казалось угрозой. Но если они не проводили различия, они были ничем не лучше Саддама или террористов.
  
  Это было различие, проведенное Богом? Имело ли для Него значение, что под прицелом были только солдаты?
  
  Имело ли это значение для мертвых?
  
  "Заправка завершена", - сказала Крис, возвращаясь на свое место. "В компьютере есть курс поиска сеток. Я загрузила курс в Zen. Он хочет запустить второй Flighthawk примерно в пяти минутах от стартовой площадки."
  
  "Спасибо".
  
  Бреанна нажала кнопку разговора. "Как у тебя там дела, Зен?"
  
  "Прекрасно. Сам?"
  
  "Я не пытался быть раздражительным по поводу гражданских грузовиков".
  
  "Я знаю это. Они были армией, или ополчением, или кем-то еще".
  
  "Курды используют много пикапов".
  
  "Ага".
  
  "Ты в порядке, Джефф? У нас проблемы?"
  
  Бреанна поняла, что ее сердце забилось быстрее, чем во время действия. Она беспокоилась об их отношениях, а не о работе. Смертельно отвлекающий фактор. Она больше не могла работать с ним, по крайней мере, в бою.
  
  "Майор Стокард?"
  
  "С моей стороны это не проблема, капитан", - ответил ее муж.
  
  "Большое вам спасибо. Компьютер говорит, что мы на курсе и в десяти минутах от вашей зоны высадки", - сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал непринужденно.
  
  
  Глава 59
  
  
  
  Вторая ракетная станция перехвата в Ираке 1720
  
  
  Муса Тахир сидел перед огромными, неработающими экранами и ждал. Какии звонил десять минут назад, но Абасс - нет; возможно, самолеты пролетели мимо него, но звонка из аэропорта Багдада, где радар воздушного движения все еще работал в полную силу, не поступало. Американцы могли атаковать где-то к северу или востоку от Киркука, но если это так, не имело смысла поворачивать против его подразделений; они были бы вне досягаемости.
  
  Тахир представлял себя пауком, стоящим на краю высокочувствительной паутины и ожидающим момента для удара. Сам лидер - воистину, Аллах - возложил на него огромную ответственность. Включение радаров, даже на мгновение, было делом большой деликатности, поскольку американские самолеты несли ракеты, которые могли нацелиться на них; решение начать поиск и последовательность запуска были продиктованы его чувством времени, а также его компьютерной программой.
  
  Сейчас?
  
  Нет. Он должен подождать. Возможно, через несколько минут; возможно, вообще не сегодня. Аллах скажет ему, когда.
  
  
  Глава 60
  
  
  
  Над Ираком
  1720
  
  
  Дзен отвел Hawk One в конец поисковой сетки, притормозив, когда он приблизился к облаку зенитного огня Zsu-23. Пара четырехствольных 23-мм зенитных автоматов открыла огонь как раз в тот момент, когда он начал свой пробег; оптически нацеленные и эффективные только на расстоянии пяти-шести тысяч футов, они были скорее помехой, чем угрозой. Он вернулся на юг, пробежав четыре мили параллельно Ртути . Он передавал Hawk One компьютеру, пока запускал Two.
  
  "Что-нибудь есть, О'Брайен?"
  
  "Отрицательный результат", - сказала няня радар-детектора. "Чистый как стеклышко".
  
  "У меня есть группа сотовых телефонов", - сказал Хабиб. "Несколько кодированных передач. В двадцати пяти милях к юго-востоку от вашей позиции, ястреб-один. "
  
  "Хорошо. Отметьте это, и мы спустимся туда позже", - сказала Зен. "Джен? Ты что-нибудь видишь?"
  
  "Ничего интересного", - сказал ученый, который отслеживал видеопоток с Hawk Two, которым управлял компьютер. "Никаких зданий, достаточно больших для радара. Под эстакадой, которую мы видели, были припаркованы два трейлера, вот и все. "
  
  "Да, хорошо, давайте проверим эти трейлеры. Во время войны они прятали "Скады" под эстакадами", - сказал Зен. Он прыгнул в Hawk Two , который летел примерно в восьми милях к северу от One . Он начал спускаться, приближаясь к городку, состоящему примерно из двух десятков зданий, расположенных в Г-образной долине. Эстакада находилась чуть южнее поселения.
  
  "Майор, мы приближаемся к бинго", - сказал Крис Феррис.
  
  "Лидер ястребов. У нас достаточно информации, чтобы добраться до того места, где у О'Брайена были мобильные телефоны?"
  
  "Мы должны", - ответил Феррис.
  
  "Я все еще пытаюсь установить точное местоположение", - сказал оператор радиоперехвата. "Примерно в тридцати милях к югу от нас. Карта говорит, что там ничего нет".
  
  "Это делает игру еще интереснее", - сказала Бреанна.
  
  "Понял", - сказал Джефф, все еще летевший на Ястребе Два . Он снизился на две тысячи футов, направив крыло в сторону эстакады. Два грузовика выглядели длинными и квадратными, как стандартные тягачи.
  
  Несомненно, что-то нехорошее, иначе их не поместили бы сюда, но он не мог просто пристрелить их - на что, несомненно, указала бы Бреанна.
  
  "Грузовики выглядят как гражданские", - сказал он. "Мы можем сообщить о местоположении Центкому".
  
  Дзен развернул Hawk Two обратно к Quicksilver и приказал компьютеру перевести его в стандартное положение следа.
  
  Затем он прыгнул обратно в "Ястреб-один" и понесся впереди "Мегафортресс", когда тот повернул на юг, к координатам, которые дал О'Брайен. Бреанна нажала на газ, чтобы разогнаться, оставаясь рядом с U / MF.
  
  "Я полагаю, вы находитесь в десяти милях к северу от источника", - сказал О'Брайен.
  
  "Вас понял".
  
  Тем временем экипаж "Мегафортресс" подготовил свои ракеты к нанесению удара, на случай, если Zen найдет что-то стоящее. Большие двери бомбоотсека в брюхе самолета открылись, и ракета JSOW - боевое оружие с двухтысячефунтовой боеголовкой, которая ориентируется в точке удара по GPS, загруженной с полетной палубы, - выкатилась на позицию.
  
  "Мы прижмем этого сукина сына, если у нас будет четкая цель", - сказала Бри, обращаясь к Феррису. Благодаря открытым дверям отсека и непокрытой носовой части "Ртуть " теперь была довольно заметной целью для иракских радаров, хотя на высоте почти тридцати тысяч футов и напичканному системами дистанционного управления и оповещения кораблю было бы трудно поразить цель.
  
  Пилот, которого они спасли, вероятно, подумал то же самое.
  
  "Зен, у тебя есть цель?" - спросила Бри.
  
  "Негатив", - сказал он, не отрывая глаз от видеозаписи. Череда низменных холмов сменилась открытой равниной, пересеченной неглубокими канавами или ручьями. Он не мог видеть никаких зданий, даже жилых.
  
  "Это ровно пять миль прямо перед вашим носом", - сказал О'Брайен.
  
  "Я все еще ищу здание", - сказала Дженнифер.
  
  Дзен увидел большой беловатый прямоугольник справа от себя примерно в трех милях. Он увеличил изображение и начал рассказывать Бри, что они что-то заметили. Но не успел он произнести ничего, кроме ее имени, как Ртуть вздрогнула и дернулась в воздухе вбок. В следующее мгновение он, запинаясь, направился к земле, явно потеряв контроль.
  
  
  Глава 61
  
  
  
  Высокий верх
  1750
  
  
  Мак Смит с трудом подавил желание пнуть ящик с инструментами по асфальту. "Когда самолет будет готов, Гарсия?" - спросил он.
  
  "Я работаю над этим, сэр", - сказал техник, склонившись над правым двигателем. "Вам повезло, что я разобрал это, майор. Серьезная проблема с насосом".
  
  "Просто собери все- обратно - воедино".
  
  "Я буду освобожден".
  
  "И если я услышу еще одну, всего лишь одну строчку, которая звучит как песня Дилана, которая может быть из песни Дилана, или которая, как мне кажется , из песни Дилана, я засуну этот гаечный ключ тебе в глотку".
  
  "Так ни с кем не разговаривают", - сказал майор Алоу, подходя посмотреть, из-за чего поднялся шум.
  
  "Да", - сказал Мак.
  
  "Луис, мне нужно, чтобы ты посмотрел на Raven", - сказал Алу. "Давление в двигателе номер три-"
  
  "Ни за что!" - заорал Мак, когда Гарсия слезал со своей лестницы. "Ни за что, черт возьми. Он работает на моем самолете".
  
  "Мегафортрессы здесь в приоритете", - сказал Алу.
  
  "Гарсия работает на меня. Вы гость, майор. Я предлагаю вам начать вести себя как гость ".
  
  "Да? Гость, да? Гость?"
  
  Мак с отвращением загрузил ящик с инструментами. Взлетевшая отвертка вонзилась ему в голень.
  
  
  Глава 62
  
  
  
  На ", над Ираком 1750 -го года.
  
  
  Бреанна почувствовала, как ее отбросило в сторону от ремней безопасности, "Мегафортресс" вырвался из-под нее, как машина bronco на высокой скорости. Откинувшись на спинку сиденья, она осторожно сдвинула ручку управления влево, сопротивляясь желанию дернуться назад и попытаться выровнять самолет.
  
  Самолет не отвечал.
  
  Она наклонилась вперед, положив правую руку на панель управления на консоли между двумя пилотами. Передние панели были похожи на рождественские елки, освещенные предупреждающими и проблемными огоньками.
  
  Двигатели были исправными, все в зеленом цвете.
  
  Педали руля, держись, подумала она. Держись, черт возьми.
  
  "Компьютер, мой контроль", - упрекнула она.
  
  Компьютер не отвечал.
  
  
  * * *
  
  
  Голова Зена раскололась между "Флайтхауками" и их стремительно падающим материнским кораблем. Hawk Two сбился с курса, понимая, что действия EB-52 были ненормальными. Дзен направил Hawk One обратно к потерпевшему крушение самолету, взяв курс на постепенный перехват. Затем он запрыгнул в Hawk Two, опустив его, чтобы увидеть, какой ущерб был нанесен Ртути . Тем временем он проверил радар, проверяя, нет ли за ними слежки или в воздухе находятся другие ракеты. Панель угроз была чистой; почему-то это не казалось обнадеживающим.
  
  Ртуть все еще быстро снижалась, ее правое крыло сильно накренилось к земле. Две красные полосы вспыхнули возле передней части фюзеляжа.
  
  Они были в огне.
  
  Ястреб-два пролетел на высоте пяти тысяч футов; Ртуть была примерно в тысяче футов впереди. Если они собирались выйти на поруки, то им пришлось бы сделать это очень скоро.
  
  "Ртуть? Бри?" сказал он.
  
  Ответа не последовало.
  
  
  * * *
  
  
  До сих пор это было похоже на тренировку в симуляторе Megafortress в испытательном бункере. Бреанна что-то почувствовала - металлический привкус электрического разряда - затем решила, что компьютер либо отключился, либо неисправен. Она нажала на проводное отключение, запустив резервную гидравлическую систему. Резервный механизм управления был установлен из-за неисправности, с которой она столкнулась несколько месяцев назад. Под ней что-то лязгнуло, как будто она вела очень большой грузовик, который на лету переключили на полный привод. Палка так сильно ударила ее по руке, что она чуть не выпустила ее из рук.
  
  "Мой контроль. Мы занимаемся гидравликой", - сказала она Феррису.
  
  Несколько секунд она боролась с самолетом, сила тяжести работала против нее. EB-52 начал содрогаться - скорость самолета приближалась к скорости звука.
  
  Скалы внизу росли в геометрической прогрессии.
  
  Бреанна почувствовала, что расслабляется, когда педали дернулись у нее под ногами. Она не обращала внимания на панель приборов, не обращала внимания на сигнальные огни, не обращала внимания ни на что, кроме огромного самолета. Оно стало частью ее тела; ее лицо было раздавлено силой тяжести, бока сжаты ударами ветра. Она заставила себя опуститься на пятки, выровнявшись на высоте двух тысяч футов, преодолев вершину горы на тринадцать футов.
  
  Только когда она поравнялась с ними, она поняла, что они в огне.
  
  "Крис?" - спокойно спросила она. "Крис?"
  
  Когда он не ответил, она повернулась и увидела, что он повалился вперед на свои ремни безопасности. Бри оглянулась через плечо - О'Брайен боролся со своими ремнями безопасности.
  
  Длинные тонкие ленты дыма поднимались из-за одной из панелей в задней части кабины пилотов.
  
  "Оставайся на месте", - сказала она О'Брайену по внутренней связи.
  
  Либо схема не работала, либо он не понял. Бреанна энергично помахала ему рукой; он наконец увидел ее и снова уселся.
  
  Megafortress был оснащен двумя системами пожаротушения. Одна из них впрыскивала пену высокого давления в помещения самолета, не предназначенные для экипажа; это срабатывало автоматически. Другая система, состоящая из углекислого газа, предназначенная для лишения пожара кислорода, требовала положительной команды с летной палубы, поскольку любой, кто не пользовался кислородом, задохнулся бы вместе с пламенем. Бреанна могла видеть, что в кабине пилотов все в порядке, но у нее не было возможности проверить это внизу. У Зена наверняка было свое снаряжение, но у технарей, которые летали с ним, его почти никогда не было. Это означало, что при тушении пожара вполне могла погибнуть Дженнифер Глисон.
  
  Девушка ее отца.
  
  "Джен, включи кислород", - сказала она. "Все - сейчас же! У нас пожар".
  
  Подтверждения не было. Система связи самолета была отключена.
  
  Бреанна нажала ручной переключатель предупреждения. Кабина пилота должна была вспыхнуть красным, но этого не произошло.
  
  Дым теперь валил в кабину пилотов. Ей пришлось его тушить.
  
  "Тушение пожара!" - крикнула она, протягивая руку и отводя предохранитель от кнопки большим пальцем.
  
  
  * * *
  
  
  Джефф услышал металлическое шипение системы пожаротушения с использованием углекислого газа, затем почувствовал, как у него защипало зубы - звук был удивительно похож на звук всасывающего инструмента стоматолога, усиленный примерно в сто раз. Внезапное изменение давления при подаче газа сделало кабину похожей на аэродинамическую трубу.
  
  Не было ни предупреждающей лампочки, ни звукового сигнала.
  
  Дженнифер - она никогда не носила это снаряжение. Она бы дышала чистым углекислым газом.
  
  "След второй", - сказал он компьютеру "Флайтхаука". Он поднял визор и повернулся к ее посту.
  
  Ее там не было.
  
  Что-то холодное ударило его по правому плечу. Он обернулся и увидел, что она стоит там, энергично качая головой вверх-вниз, с маской на лице.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна восстановила давление в салоне, восстановила нормальный поток воздуха, затем начала разбираться с сигнальными лампочками на своей панели, оценивая повреждения. Топливные баки были целы. Контроль окружающей среды - система кондиционирования - был включен в резервный режим. Давление масла в четвертом двигателе теперь было высоким, но едва достигало желтой отметки. Бортовой компьютер был отключен, как и переговорное устройство и рации. Все ее резервные инструменты работали.
  
  Управление полетом было немного затруднено из-за гидравлического резервного копирования, но в остальном работало нормально. Интерфейс с Flighthawks, который передавал данные с датчиков роботов, отсутствовал.
  
  Небольшие осколки разорвались в кабине пилотов; один из них, по-видимому, попал Феррису в шлем, лишив его сознания. На его руке было немного крови, но, судя по его дыханию, с ним все было в порядке. Хабиб и О'Брайен оба показали ей поднятые вверх большие пальцы.
  
  Когда Бреанна сняла маску, чтобы поговорить с двумя членами экипажа, в носу у нее защекотало от металлического запаха, исходившего из системы подачи CO2. Питание станции радиолокационного слежения было полностью отключено; устройство подслушивания Хабиба было отключено, но в некоторых цепях все еще было питание. Бреанна сказала О'Брайену спуститься вниз и посмотреть, как там остальные, пока Хабиб работает, пытаясь узнать что-нибудь по радио.
  
  "Боже, пусть с Джеффом все будет в порядке", - поймала она себя на том, что повторяет, проводя быструю самопроверку INS. "Не дай ему умереть. Только не после всего остального".
  
  
  * * *
  
  
  Дженнифер отвела маску в сторону, чтобы рассказать Джеффу о том, что она нашла в распределительном шкафу в задней части палубы "Флайтхаука". Прерыватель на линиях связи между "Мегафортрессом" и "Флайтхауками" перегорел и не восстанавливался, но в остальном у них была полная мощность. Что бы ни попало в "Мегафортресс", похоже, повредило правый сектор широкополосных антенн "Флайтхаука" под корпусом, но его резервных копий должно быть достаточно.
  
  "У нас есть полная мощность в системе мониторинга, но система внутренней связи отключена", - сказала она ему. "Я думаю, у них резервная копия".
  
  "Огонь", - крикнул он, все еще глядя вперед и управляя U / MFs.
  
  "Я думаю, что это исключено".
  
  "Это так, если ты можешь дышать". Дзен снял маску и посмотрел на нее. "Что, черт возьми, на нас обрушилось?"
  
  "Без понятия. Может, мне подняться наверх и посмотреть, все ли в порядке на летной палубе?"
  
  "Да", - сказал он ей. "Скажи им, что я осмотрю все снаружи и проложу трубу. Что-то ударилось в фюзеляж с правой стороны - я видел огонь. Джен- - Он схватил ее за руку, когда она направилась к лестнице. " Это может быть довольно жестоко".
  
  "Ни хрена себе". Она высвободилась и бросилась к лестнице.
  
  Кто-то спускался. "Эй!" Крикнула Дженнифер, отступая в сторону.
  
  "И вам привет", - сказал О'Брайен. "Ребята, вы в порядке?"
  
  "Да, что там наверху происходит?"
  
  "Мое снаряжение вышло из строя. С капитаном Стокардом все в порядке. Капитана Ферриса чем-то ударили, он потерял сознание".
  
  "Радио?"
  
  Он покачал головой.
  
  "Где был пожар?" Спросила Дженнифер.
  
  "Не уверен".
  
  "Пошли, нам нужно проверить механизм в заднем отсеке".
  
  "Я пойду", - сказал О'Брайен, разворачиваясь и взбираясь по лестнице в заднюю часть.
  
  Дженнифер вскарабкалась за ним и добралась до верха как раз вовремя, чтобы услышать, как он кричит в агонии.
  
  "Моя рука! Моя рука!" - кричал он, катаясь по металлической решетке пола и ругаясь в агонии.
  
  Одна из панелей оборудования была открыта; Дженнифер предположила, что короткое замыкание пробило панель. Она потянулась в небольшой проход между отсеком и летной палубой, схватив со стены аптечку первой помощи. О'Брайен так сильно корчился от боли, что первое, что она сделала, это ударила его шприцем с морфием. Она воткнула его ему в ногу, прямо через форму. Затем она полезла в коробку за спреем от ожогов - баллончиком с антисептическим раствором под высоким давлением, который был таким холодным, что ее собственные руки превратились в лед. К тому времени, как она наложила марлю на его руки, О'Брайен успокоился. Она помогла ему вернуться на летную палубу и пристегнула ремнями к креслу, когда его глаза закрылись.
  
  "Что случилось?" - спросила Бреанна.
  
  "Одна из панелей нагрелась - произошло короткое замыкание. Может быть, если бы у меня была схема - вы могли бы получить доступ к онлайн-руководству?"
  
  "Отрицательный результат - все, что связано с компьютером, отключено".
  
  "Если вы управляете самолетом, мы не должны с ним связываться", - сказала Дженнифер. "Я не хочу испортить что-то еще".
  
  "Согласна", - сказала Бреанна. "Как Джефф?"
  
  "С ним все в порядке", - сказала Дженнифер. "Он должен показать тебе картинку".
  
  "У меня нет от него никаких сообщений", - сказала Бреанна. "Компьютер не работает".
  
  "О, да. Ну, с ним все в порядке. Он беспокоился о тебе".
  
  добавила она. Дженнифер подумала об отце Бреанны, на мгновение забеспокоившись о нем, хотя опасность грозила не ему. "Я выясню, на что это похоже, и вернусь".
  
  "Удачи", - сказала Бреанна. "Мы примерно в десяти минутах езды от Хай Топа. Если повреждения будут слишком серьезными, нам придется лететь дальше в Инджирлик. Я не хочу связываться с короткой посадкой на поле. "
  
  
  * * *
  
  
  Это выглядело так, словно великан ткнул большим пальцем в фюзеляж Quicksilver прямо перед крылом с правой стороны. Центр отпечатка большого пальца был темно-черным; серебристые полосы вытягивались продолговатой звездой в направлении задней части, где были выжжены куски корпуса, скрывшегося от радаров. Одна или две длинные линии тянулись к задней части самолета, а также небольшой ожог на панели в том месте, где складывалась каретка задней стойки шасси.
  
  Были и другие царапины, в том числе большая вмятина на крышке парашюта, который им нужно было развернуть, чтобы приземлиться на коротком поле.
  
  "Эта штука выглядит плохо, но выглядит неповрежденной", - сказал Джефф Дженнифер. "Хотя я не уверен насчет парашюта".
  
  "Хорошо".
  
  "Скажи Бри, что я думаю, что мне следует посадить " Флайтхауки" в Хай-Топ, и мы должны лететь дальше в Инджирлик. Я смогу связаться с системой АВАКС через Hawk One примерно через тридцать секунд. Примерно через минуту после этого у меня будет диспетчер. Тебе придется поиграть в мессенджера. "
  
  "Без проблем", - сказала она, пятясь назад.
  
  Он проверил свои приборы. Сами U / MFS были в хорошей форме.
  
  Единственное, что могло нанести такой ущерб, - это лазер. Может быть, теперь они поверили бы Брэду Эллиоту.
  
  
  Глава 63
  
  
  
  Высокий верх
  1830
  
  
  Капитан Фентресс не понимал, что происходит, пока не увидел майора Алоу, спешащего к своему самолету, за которым в добрых десяти ярдах следовала остальная часть его экипажа. Он побежал за ними, требуя информации. Кевин Марг, второй пилот, объяснил, что в "Ртуть " попал ЗРК.
  
  Зен, Бри и остальные - о Боже.
  
  Дзен.
  
  "Летающие ястребы" - они будут на безотказной орбите, если блок управления был выведен из строя", - сказал им Фентресс. "Они могут помочь нам найти их, если они упадут. Позволь мне пойти с тобой?"
  
  Алоу прокричал что-то, что он принял за "да". Но когда он нырнул под самолет, то услышал вдалеке тихий вой "Ястреба". Фентресс выбежал обратно как раз вовремя, чтобы увидеть, как робот задрал нос над дальним концом взлетно-посадочной полосы, скользя, как грациозный орел, подкарауливающий свою добычу. Второй самолет появился двумя секундами позже, так же плавно.
  
  Сможет ли он когда-нибудь так приземлиться?
  
  У него это было пятьдесят раз - на тренажере.
  
  "Эй, "Ртуть" направляется в Инджирлик", - крикнул второй пилот с трапа. "Мы собираемся летать на "дробовике" - майор Алоу хочет знать, подниметесь вы на борт или нет".
  
  "Я лучше присмотрю за Летающими ястребами", - сказал Фентресс.
  
  "Ты угадал, Керли".
  
  "Я не Керли", - крикнул он, направляясь к самолетам-роботам.
  
  
  Глава 64
  
  
  
  На ", на земле в Инджирлике в 1905 году, на борту " Инджирлик 1905"
  
  
  Дзен наблюдал из своего инвалидного кресла в задней части палубы "Флайтхаука", как они выносили О'Брайена, а затем Ферриса. Дженнифер уже спустилась вниз, чтобы посмотреть, приземляется ли Алоу и может ли она поговорить с ним по радио; Рейвен проводила их сюда, но не было никакой возможности связаться, кроме как жестами.
  
  После того, как он посадил Flighthawks, у него было достаточно времени, чтобы еще раз просмотреть видео. В районе, над которым они пролетали, было только одно место, где, возможно, находился лазер - полуразрушенный завод в полумиле от шоссе, в полутора милях от небольшого города на северо-востоке Ирака.
  
  Снаружи были припаркованы два трейлера. Насколько они могли видеть, никаких оборонительных позиций не было, но между трейлерами вглубь здания тянулась длинная траншея. Там могли быть закопаны кабели.
  
  Хотя пожар стоил им данных, необходимых для точной координации действий, именно оттуда, по крайней мере приблизительно, поступали звонки по мобильному телефону и радиопередачи.
  
  Это должно было быть там, где находился лазер.
  
  "Привет", - сказала Бреанна, спускаясь по лестнице. "Ты в порядке?"
  
  "Я в порядке".
  
  Она оглянулась наверх, как будто забыла, что на борту больше никого нет. "Послушай, мне жаль", - сказала она ему.
  
  "Зачем?"
  
  " Мы не... Мы с тобой были немного не в себе в последнее время. Я не знаю почему. "
  
  Зен пожала плечами.
  
  "Я люблю тебя", - сказала она.
  
  "Да, я тоже тебя люблю", - сказал он. Слова показались ему странными, слишком поспешными, не такими искренними, как он хотел. Но если она и заметила, то не сказала.
  
  
  Глава 65
  
  
  
  Высокий верх
  2010
  
  
  Дэнни Фрах выглянул из секции связи в трейлере Whiplash, убедившись, что он все еще один; штаб превратился во что-то вроде комнаты отдыха для персонала базы. Обычно он не возражал, но совещания с командованием Dreamland и Raven должны были проводиться в полной секретности.
  
  Бизон стоял в дверях, соблюдая протокол безопасности с помощью своего M16A3, бронежилета и запаса одежды без душа на полтора дня.О. Дэнни быстро помахал ему рукой, затем снова повернулся к главному экрану связи, регулируя громкость в наушниках. Волнение от спасения - и утомительной поездки обратно только на одном двигателе - было омрачено новостями о том, что случилось с Ртутью.
  
  "Урон был нанесен каким-то оружием энергетического разряда", - сказал Алоу, который возвращался на базу Хай Топ в Вороне . "Я сам это видел. Должно было быть лазерным."
  
  "Мы согласны", - сказал Пес.
  
  "Данные радиопередачи указывают на небольшой складской комплекс, больше похожий на здание, и несколько трейлеров в коробке AB-04", - сказал Алоу. "Он должен быть достаточно большим для лазера".
  
  "Дайте мне координаты, и мы посмотрим на это", - сказал Пес. "Mini-KH уже на линии. Мы сможем доставить его на место к утру".
  
  "Я хочу двигаться прямо сейчас", - сказал Алу. "Я предлагаю вернуться, чтобы заправиться и отправиться".
  
  "Мы с полковником обсуждали другой вариант", - сказал Дэнни, прежде чем Пес успел ответить. "Я бы хотел провести нас туда и взглянуть на это, прежде чем мы взорвем его".
  
  "Почему?" - спросил Алоу.
  
  "Потому что, если мы просто уничтожим его, мы не решим ни один из вопросов", - сказал Дэнни. Слова срывались с его губ. "Я говорю, что мы должны войти в комплекс как можно скорее, полковник.
  
  Судя по тому, что рассказала Дженнифер Глисон, это простой вариант ".
  
  "Вы не знаете, есть ли там сам лазер", - сказал Алоу. "Вероятно, он мобильный".
  
  "Он может быть мобильным", - сказал доктор Рубео, который находился в комнате безопасности вместе с полковником Бастианом. "Если он такой же продвинутый, как Razor. Если - большой вопрос".
  
  "Видите ли, мы должны получить ответ на этот вопрос", - сказал Дэнни.
  
  "Вы ни за что не отремонтируете "Оспри" вовремя, чтобы присоединиться к нам", - сказал Алоу.
  
  "Мы найдем другой транспорт", - сказал Дэнни, который уже знал, что пройдет несколько дней, прежде чем у них появится новый двигатель взамен поврежденного. "Если эта карта верна, то здесь вообще нет никакой защиты. Ближайшие вооруженные подразделения будут в городе в полутора милях отсюда. Мы войдем и выйдем прежде, чем они поймут, что на них напало. Десять минут видео на земле, возможно, захватим несколько фрагментов - это было бы бесценно ".
  
  "Большой риск", - сказал Бастиан. "Даже просто бомбовая операция. Как должное, что ртуть был более уязвимым для радаров, но Ворон все равно придется открыть свои бомбоотсеки на огонь. Это сделало бы видимым даже B-2, по крайней мере, теоретически. "
  
  "Я согласен", - сказал Рубео.
  
  "Я заметил одну вещь", - вмешался Алоу. "И, может быть, это совпадение или, может быть, это связано с радарами, но высота всех сбитых самолетов составляла не менее двадцати тысяч футов".
  
  "И что?" - спросил Пес.
  
  "Возможно, он может поразить самолет только на такой высоте или выше.
  
  Возможно, он оптимизирован для этого. "
  
  "Если это лазер, то он может поразить что угодно на высоте от пяти сантиметров до тридцати пяти метров от земли", - сказал Рубео.
  
  Его лицо заполнило экран, когда он говорил, видеопоток автоматически совпал с активным голосовым каналом. "Я предлагаю подождать и спланировать полноценный рейд", - добавил ученый. "Я согласен с капитаном Фреем относительно полезности тщательного осмотра, но операция должна быть должным образом спланирована.
  
  Мы установим mini-KH на место через шесть часов. "
  
  "К тому времени они, возможно, уберут его", - сказал Алоу.
  
  "Маловероятно", - сказал Рубео.
  
  "Бритва подвижна".
  
  "Пульсируйте. Мы имеем дело с Ираком", - ответил ученый. "Даже если это мобильное устройство, они не могут с ним носиться по сельской местности. Они спрячут его в здании."
  
  "Я согласен с Мерсом", - сказал Дэнни. "Чем скорее, тем лучше. Они этого не ожидают".
  
  "Однако мы не уверены, что это то самое место", - сказал Дог.
  
  "Так и должно быть, верно, док?" - спросил Дэнни, чувствуя, что ученый поддержит его.
  
  "Возможно. Это в пределах допустимых параметров. Даже если бы они отстали на целое поколение - а давайте скажем, что это более вероятно, - здание, необходимое для режиссера, не обязательно было бы очень большим ", - сказал Рубео. "Я полагаю, что подойдет все, что площадью более двух тысяч квадратных футов, при условии, что часть оборудования находится на втором уровне или даже на вспомогательной станции. Сам по себе директор не особенно велик, и по крайней мере часть его должна быть открыта, чтобы он мог стрелять. Razor, конечно, может быть установлен на шасси большого танка. Это значительно увеличивает возможное количество сайтов."
  
  "Что, черт возьми, за директор?" - спросил Дэнни. "Командный пункт?"
  
  Рубео выдал ему одно из своих лучших выражений типа "с каким придурком я имею дело".
  
  "Режиссер фокусирует лазер или луч высокой энергии", - объяснил полковник Бастиан. "Это будет немного похоже на очень большой прожектор. На нем будет несколько накладок, чтобы рассеянный свет не менял фокус при дневном освещении. "
  
  "Именно так", - сказал Рубео. "Мы предоставим вам несколько концептуальных рисунков, которые вы сможете использовать в качестве цели. Это самая легкая часть для уничтожения. Теперь, если иракцы отстали более чем на поколение-"
  
  "Тогда это вообще не сработало бы", - сказал полковник Бастиан.
  
  "Совершенно верно", - сказал Рубео. "Благодарю вас, сэр".
  
  "Хорошо", - сказал Дэнни.
  
  "Директор сам по себе интересен, но не является наивысшим приоритетом для разведки", - сказал Рубео. "Программное обеспечение, которое им управляет, было бы чрезвычайно интересным. Мы, конечно, хотели бы определить состав газа. Точная подпись могла бы помочь нам определить, кто это сделал и ...
  
  "Я достану тебе все, что ты захочешь", - сказал Дэнни.
  
  "Приборы для обнаружения химического оружия, которые вы носите, можно модифицировать, чтобы они давали нам показания", - сказал Рубео. "Вам нужно будет найти сержанта Гарсию и сказать ему, чтобы он следовал моим указаниям".
  
  "Эй, не так быстро, ребята", - сказал Пес. "Вы не обрисовали риски, и мы не решили проблему с тем, как туда добраться или собрать разведданные для нанесения удара".
  
  "Мы можем использовать Flighthawks для разведки", - сказал Алоу. "Они на вершине".
  
  "Дзен - это не так".
  
  "Там капитан Фентресс. Он поведет их", - сказал Алу.
  
  "Риск того стоит, полковник", - сказал Рубео. "Если это лазер, разведданные о нем были бы чрезвычайно ценными".
  
  "Об этом судить мне", - сказал Пес. "Каковы риски?"
  
  "Ну, что касается рисков - мы можем потерпеть неудачу", - сказал Дэнни, оставив все как есть.
  
  "И как ты туда добираешься?" - спросил Пес.
  
  "Я надеялся подрезать один из этих морских транспортов, но до рассвета у нас не будет ни одного прибывшего", - сказал Дэнни, который проверил дважды. "Но у меня есть кое-что еще на уме, кое-что гораздо лучшее, что мы могли бы использовать прямо сейчас".
  
  
  * * *
  
  
  "Ты с ума сошел, черт возьми. С ума сошел". Мак Смит покачал головой, затем хлопнул по боку OV-10. "Хочешь прокатиться на заднем сиденье?"
  
  "Места достаточно. Гарсия сказал мне, что четверо или пятеро парней могут поместиться в полном снаряжении ".
  
  Гарсия, который вертелся поблизости, попытался вмешаться. Дэнни махнул ему, чтобы он замолчал.
  
  "Морские пехотинцы делали это постоянно во время войны в Персидском заливе", - сказал он Маку. "Здание находится менее чем в десяти футах от шоссе, которое длинное и ровное, достаточно для приземления. Ты заходишь, застегиваешься на молнию и уходишь. Проще простого. "
  
  "Пирог, да? Яблочный или персиковый?"
  
  "Вы сегодня ужасно обидчивый, майор", - сказал Дэнни. "Вы искали действия - что ж, вот оно".
  
  "Действие и самоубийство - это разные вещи".
  
  "Ты не думаешь, что сможешь это сделать?"
  
  "Я, блядь, могу это сделать. Нет ничего, на чем я не мог бы летать. Это - это проще простого".
  
  "Отлично. Через сколько времени мы будем готовы к вылету?"
  
  
  Глава 66
  
  
  
  Командный центр Страны Грез
  1315
  
  
  Полковник Бастиан ходил взад-вперед за консолью, ожидая завершения соединения. Он решил предупредить командира Центкома об ударе "Бритвы".
  
  Как и все командования объединенных вооруженных сил США, CentCom возглавлял четырехзвездочный генерал, в данном случае генерал армии Клейтон Клируотер. Он был солдатом старой закалки с репутацией как отважного - он служил в воздушно-десантном подразделении во Вьетнаме - так и упрямого. Дог встречался с ним ровно один раз, во время трехдневного семинара Пентагона по вооружениям XXI века. Клируотер выступил с короткой речью во время одной из сессий, рассказав об умножении силы и асимметричной войне. Хотя речь была адресована командованию специальных операций Объединенных служб, его идеи соответствовали концепции Dreamland / Whiplash.
  
  Конечно, это не означало, что он не рассматривал миссию Razor как вмешательство в его сферу деятельности. Но его реакция была неуместна. Бастиан звонил ему не для того, чтобы спрашивать разрешения - приказ о нанесении удара хлыстом явно давал ему право действовать дальше.
  
  Тем не менее, касание основы было политичным.
  
  "Ничего?" - Спросил Дог лейтенанта, управляющего центральным пультом связи.
  
  " Как раз заканчиваю, сэр.
  
  Лейтенант потратил минуту на то, чтобы поторговаться со своим эквивалентом в центре связи CentCom, прежде чем его перевели на линию генерала. Майор морской пехоты с усталым голосом - у CentCom не было высокотехнологичного защищенного видеооборудования, которое использовала Dreamland, - наконец-то вышел на связь.
  
  "Бастиан?" коротко сказал он.
  
  "Мне нужно поговорить с генералом Клируотером".
  
  "Вам придется поговорить со мной", - сказал майор. Он был помощником начальника штаба генерала - довольно низко по служебной лестнице и, несомненно, не имел доступа к кодовым словам, чтобы говорить о Хлысте, не говоря уже о любом оружии Страны Грез.
  
  "Мне нужно поговорить с самим генералом", - сказал ему Пес.
  
  "Извините, полковник, я не могу соединить вас".
  
  Пес скрестил руки на груди, пытаясь проявить терпение. "Это пункт высшего приоритета. Это связано с вопросом непосредственной важности", - сказал ему Пес.
  
  "Тогда объясни это мне", - сказал майор.
  
  "Я не могу", - сказал Бастиан.
  
  "Тогда этот разговор окончен", - сказал майор и отключил связь.
  
  "Мудак", - сказал лейтенант театральным шепотом.
  
  Собака снова начала расхаживать взад-вперед. Справедливости ради к майору, он, вероятно, не понимал, зачем "простому" подполковнику понадобилось сразу же разговаривать с четырехзвездочным генералом, тем более что этот полковник якобы звонил с военно-воздушной базы Эдвардс, где в списке дежурных значилось, что он приписан к эскадрилье поддержки.
  
  Обычно это хорошее покрытие, но в данном случае, возможно, даже чересчур.
  
  Магнус мог бы пробиться в Клируотер, подумал он, и сам был бы признателен за предупреждение. Но Dog не смог выследить его в Вашингтоне, ему пришлось воспользоваться системой защищенных сообщений электронной почты, чтобы сообщить ему о повреждении Quicksilver и о том факте, что самолет был вынужден приземлиться в Инджирлике и до сих пор не получил подтверждения.
  
  Дог взглянул на часы. До вылета на задание оставалось меньше пятнадцати минут.
  
  он ни за что не собирался откладывать это.
  
  "Послушайте, лейтенант, я собираюсь сделать передышку.
  
  Вызовите меня, если позвонят генерал Магнус или генерал Клируотер, и если будет что-нибудь от Уиплэша или Мегафортресс. В противном случае я вернусь через двадцать минут.
  
  
  Глава 67
  
  
  
  Высокий верх
  2302
  
  
  " Убери свое колено от моего бока прямо сейчас, паудер, или я заломлю его тебе за голову.
  
  " Если бы у тебя было место закрутить его у меня за головой, Бизон, он не попал бы тебе в бок, черт возьми.
  
  "Это не его колено", - сказал Лю.
  
  " Очень смешно, сестра, " сказал Паудер.
  
  "Мы сегодня уезжаем или как?" - спросил Эгг, четвертый член команды Whiplash, втиснувшийся в заднее сиденье "Бронко". Он повел фонариком в сторону крыши, отбрасывая причудливые тени на карабины М-4, гранатометы и MP5, которые они там закрепили.
  
  Корпус морской пехоты оснастил несколько OV-10 для специальных операций, превратив заднюю часть в пассажирский отсек. Хотя ни один морской пехотинец никогда не жаловался - по крайней мере, в пределах слышимости своего командира, - жилые помещения вряд ли соответствовали определению спартанских, не говоря уже о тесноте. И это было на самолете, специально разработанном или, по крайней мере, модифицированном в соответствии с их спецификациями. На фоне этого самолета морские версии казались 747-ми. Каждый сидел на своих рюкзаках, у каждого на коленях был шлем и запасной запас кислорода. Не было ни освещения, ни связи с кабиной пилотов.
  
  "Кто из вас не принимал душ?" Спросил Бизон.
  
  "Черт с ним", - сказал Эгг. "Лю съел немного того супа".
  
  "Господи", - хором простонали остальные.
  
  "Как раз вовремя", - сказал Паудер, когда двигатели самолета с ревом заработали. Вибрация от двигателя отдавалась в его позвоночнике и черепе.
  
  "Чувак, это безумие", - сказал Бизон. "Паудер, убери свой чертов локоть от моих ребер".
  
  "Куда ты хочешь, чтобы я это положил?"
  
  "Ты хочешь, чтобы я тебе сказал?"
  
  "Ты не следишь за собой, это сделаю я".
  
  Самолет дернулся вперед, когда шум двигателя подскочил на пятьдесят децибел.
  
  "Чувак, мне нужно в туалет", - сказал Эгг.
  
  "Я думаю, мы взлетаем!" - крикнул Бизон. Он уронил фонарик, когда самолет начал набирать высоту, и штурмовая группа Whiplash на время погрузилась во тьму.
  
  Так даже лучше, подумал Паудер. Ужин бурлил у него в желудке. Он зашел в столовую морской пехоты и съел несколько порций ростбифа и картофельного пюре. Теперь он думал, что соус был ошибкой.
  
  "Вау, мы наверху", - сказал Бизон.
  
  "Я ездил в грузовиках и похлеще этого", - сказал Эгг.
  
  "Шестьдесят семь минут езды", - сказал Паудер.
  
  "Привет", - сказал Эгг. "Кто-нибудь чувствует запах ростбифа?"
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни собрался с духом, когда "Бронко" набрал почти четыре скорости, огибая острый утес в горах по пути к своей цели.
  
  "Капитан, вы все еще с нами?" - спросил доктор Рэй Рубео по аппарату Whiplash, который подключался к его интеллектуальному шлему с помощью тактического спутника связи.
  
  "Да, сэр".
  
  "Как мы говорили ранее, видеозапись устройства director была бы очень полезна. Мы хотим измерить устройство фокусировки, но вам не нужно утруждать себя съемкой деталей.
  
  Просто взорвите его. "
  
  "Правильно".
  
  "Химические образцы, показания приборов - это более высокие приоритеты. Дисковый массив - это то, что нам особенно нужно. Теперь, если оружие размером с бритву, вы можете ожидать, что компьютерное оборудование будет довольно маленьким. С другой стороны, если он стационарный, я бы предположил, что вы будете искать что-то размером с большой шкаф, похожее на некоторые устройства памяти, которые мы используем здесь с рабочими станциями. "
  
  "Понял", - сказал Дэнни. Они уже дважды просмотрели список приоритетов и вероятную компоновку оружия и любого объекта, в котором оно находится.
  
  "Мы будем прямо здесь, наблюдая за тем, что вы делаете", - добавил ученый, когда Мак предупредил, что собирается сделать еще один крутой поворот.
  
  "Отлично", - простонал Дэнни, когда сила тяжести отбросила его в сторону.
  
  
  * * *
  
  
  Мак Смит снова проверил датчики двигателя. Турбины были на максимуме, но при всем дополнительном весе они едва развивали 190 узлов. К счастью, им не пришлось карабкаться; он проложил зигзагообразный маршрут через перевалы, а затем прямой спуск к месту раскопок. Ночь была темной, в небе виднелся лишь маленький кусочек луны, но он решил, что это им на руку - темнота затруднит попадание в них любому, кто окажется на земле.
  
  Как только миновать последние вершины впереди, у него будет четкий выстрел.
  
  Посадка на дорогу, однако, обещала быть неудачной - он решил, что ему придется сбросить сигнальную ракету "бревно" при первом заходе на посадку, чтобы увидеть эту чертову штуку, а затем поспешить обратно, пока свет не перегорел или кто-нибудь на земле не прибил его.
  
  По крайней мере, он летел не совсем голым. Ему удалось отговорить Алу от пары "Сайдвиндеров". Гарсия установил их на пусковую установку OV-10.
  
  Он почти надеялся, что у него есть шанс ими воспользоваться. Этот молокосос повернулся на десять центов. Он заманивал "МиГ" к себе на задницу, быстро разворачивался, а затем засунул два тепловых излучателя прямо ему в выхлопную трубу.
  
  В целом, он должен был признать, что управлять Bronco было очень весело.
  
  Вести машину, а не летать, подумал он. На самом деле движение со скоростью 200 узлов нельзя было назвать полетом.
  
  "Мы отстаем", - сказал Дэнни, который сидел в кресле второго пилота-наблюдателя позади него.
  
  "Правда?" он ответил по внутренней связи "Бронко". "Хорошо, подожди, пока я включу ракетную мощность".
  
  
  Глава 68
  
  
  
  На борту Raven , над Ираком 2320
  
  
  Фентресс почувствовал, как его грудь сжимается, как майор Алу отсчитывали секунды до запуска, с Ворон через Альфа маневр, чтобы оказать максимальное усилие отрыва на Flighthawks.
  
  Жизни людей зависели от того, что он выполнял свою работу, не облажавшись. Раньше этого никогда не было.
  
  Алу думал, что сможет это сделать. Для Алу это даже не было вопросом.
  
  А дзен?
  
  Фентресс не спрашивал. Насколько он знал, никто не спрашивал.
  
  Алоу отвечал за эту миссию. Он думал, что сможет это сделать. Он сделает это.
  
  " Альфа, " сказал Алоу.
  
  Мизинец Фентресса дернулся в результате какой-то непроизвольной реакции на джойстик управления, хотя он передал запуск компьютеру.
  
  ""Флайтхаук" запущен", подтвердил компьютер.
  
  Хотя была ночь, вид с робота был таким же четким, как если бы был день. Фактически, он мог бы сказать компьютеру представить это как безоблачное небо в полдень, и он бы так и сделал. Однако лучше всего было держать его в режиме, улучшенном зеленоватым светом звезд; это помогало ему ориентироваться.
  
  Совет Дзена.
  
  "Ты хорошо выглядишь, лидер Ястребов", - сказал майор Алоу.
  
  "Дикий бронко находится в двенадцати минутах езды от цели".
  
  Он поколебался, прежде чем признать - было странно, что его называют лидером Ястребов; это был титул Зена.
  
  "Двенадцать минут", - сказал он. Он собирался облететь здание, проверить, что происходит в последнюю секунду. "Мегафортресс" находился в пяти милях от здания, "Флайтхаук" теперь немного ближе.
  
  "Низко и медленно, как мы и планировали", - сказал Алоу.
  
  "Низко и медленно", - повторил он.
  
  "Только что включились оружейные радары в двух милях впереди вас",
  
  предупредил оператора радара за секунду до того, как на экране Flighthawk вспыхнуло предупреждение. "К северу от этого города".
  
  "Понял".
  
  
  Глава 69
  
  
  
  Incirlik
  2320
  
  
  Торбин Долк только забрался в постель, когда раздался стук в дверь его гостиничного номера. Он подумал о том, чтобы притвориться, что уже спит, но решил, что это его не спасет; хотя номинально это частный отель, здание было зарезервировано для военных нужд, и единственный человек, постучавшийся так поздно, был здесь по официальному делу.
  
  "Ага", - крикнул Торбин, все еще не решаясь встать с кровати.
  
  "Капитан Долк?"
  
  "То же самое".
  
  "Лейтенант Питерсон, сэр. Меня прислал генерал Пастон".
  
  Пастон был генералом армии с двумя звездами, высокопоставленным офицером Центкома в Инджирлике. Долк понял, что его вот-вот поджарят по-крупному.
  
  Очень важный момент.
  
  Черт. Хардинг сказал ему, что он чист.
  
  Хуже всего было то, что у них даже не хватило порядочности повесить его при дневном свете.
  
  "Дай мне минутку". Он выскользнул из кровати и оделся, неуклюже просовывая обе ноги в одну штанину. У него немного помутилось в глазах, и ему пришлось дважды завязывать шнурки на каждом ботинке.
  
  "Вы не спите, капитан?" - спросил лейтенант, когда наконец открыл дверь.
  
  "Да. Может быть, мы сможем перекусить в вестибюле".
  
  За спиной лейтенанта в холле стояли два армейских полицейских.
  
  Неподалеку стояли еще двое солдат с М-16. Все они последовали за Торбином и лейтенантом к лифту, где стояли двое часовых ВВС. Никто не произнес ни слова ни в лифте, ни в вестибюле, где Торбин нюхал вареные оладьи в перегретом графине рядом со стойкой регистрации. Затем с чашкой в руке он последовал за лейтенантом к штабной машине, стоявшей снаружи.
  
  Солдаты следовали за ними на "хаммере", когда они проехали через периметр безопасности, а затем вернулись на базу.
  
  Торбин несколько раз подумывал о том, чтобы попросить водителя притормозить; пять минут, так или иначе, не имели большого значения. Но, по крайней мере, ему удалось не пролить свой кофе.
  
  Безопасность в Инджирлике обычно была очень строгой; даже когда в Ираке было тихо, он, вероятно, входил в число наиболее тщательно охраняемых объектов за пределами США. За последние несколько недель численность войск, охраняющих его, была удвоена, с добавлением ряда высокотехнологичных устройств слежки и проверки личности, чтобы предотвратить проникновение диверсантов и шпионов. И теперь безопасность была еще более усилена.
  
  Две роты вооруженных до зубов солдат стояли за забором; еще один взвод солдат и пара танков стояли вдоль подъездной дороги. Небольшая вереница транспортных средств ждала у ворот для досмотра. Тот факт, что его вызвал игрок с двумя звездами, также не позволил им прервать линию.
  
  "Раньше такого безумия не было", - сказал Торбин, когда им приказали выйти из машины для проверки безопасности.
  
  "Что случилось?"
  
  Лейтенант ничего не сказал, как и полицейские, осматривавшие их. Наконец, лейтенанта отпустили, и он не стал дожидаться их сопровождения. Он сам сел за руль и поехал к ангару на дальней оконечности базы. Когда они приблизились, Торбин понял, почему были усилены меры безопасности - огромная Мегафортресс стояла посередине подъездного пандуса. Пройдя через еще один кордон безопасности, они медленно приблизились к самолету, будучи предупреждены, что охранники перед самолетом получили приказ стрелять по любому подозрительному транспортному средству.
  
  Торбин никогда раньше не видел Мегафортресс вживую.
  
  Самолет, казалось, сильно отличался от B-52, хотя предположительно был построен на его основе. Его длинный нос - серебристый, а не черный, как остальная часть самолета, - тянулся к машине по мере их приближения; самолет, казалось, наблюдал за ними. Возможно, из-за теней самолет казался больше, чем был на самом деле, но Megafortress определенно возвышался на несколько футов над серийным B-52. Его крылья казались длиннее и изящнее. Ее двигатели были одинарными, а не двойными; с ребрами вдоль нижней части они больше походили на ракеты, чем на турбовентиляторные. V-образный задний стабилизатор самолета, или хвостовое оперение, возвышался над соседним ангаром, как пара акульих плавников, готовых нанести удар.
  
  Солдат, одетый в камуфляж и зеленый берет, вышел на середину проезжей части при приближении автомобиля, протягивая руку. Лейтенант немедленно остановился и вышел. Торбин последовал за ним, отставая на шаг, когда появились еще несколько солдат спецназа. Лейтенант предъявил удостоверения; солдат мрачно кивнул и отступил назад, позволяя им пройти в хвостовую часть самолета. Приближалась фигура в летном костюме; Торбин с удивлением обнаружил, что это женщина.
  
  И притом очень красивый. Пять-шесть штук, может быть, 120 или около того - может быть, чуть меньше.
  
  Глаза, как искатели тепла.
  
  "Ты Долк?" - спросила она.
  
  "Да, мэм".
  
  "Я капитан Стокард. Бреанна". Она протянула руку. Она сжала его так крепко, как ни одна гладкая рука не имела права сжимать. "Я так понимаю, вы офицер радиоэлектронной борьбы, питтер. Вы летаете на "Хорьках"?"
  
  "Да, мэм".
  
  "Нам нужна помощь", - сказала она ему. "У тебя тоже было инженерное образование".
  
  "Ну, э-э, да, мэм".
  
  "Я понимаю, что у вас нет разрешений. Мы вернемся к этому позже. Если есть какая-то причина, по которой вы не можете помочь, скажите мне сейчас. Если вы не - ну, если вы не хотите ввязываться в это дело прямо сейчас по какой-либо причине, вообще по любой причине, разворачивайтесь и возвращайтесь в постель. Без вопросов. Если ты пойдешь с нами и что-нибудь случится - тебя поджарят. Никто не внесет за тебя залог. Ты понимаешь?"
  
  Ее глаза удерживали его. О чем она говорила?
  
  Боже, она была прекрасна.
  
  "Капитан Долк?" - спросила она. "Остаешься или уходишь?"
  
  "Я, э-э... я хочу помочь".
  
  "Хорошо". Она улыбнулась. "Мы пытаемся наладить отношения, и нам нужен кто-то, кто поможет нашему техническому специалисту. Она скажет вам, что делать".
  
  Бреанна начала уходить, затем снова повернулась к нему.
  
  "Эй, шевели задницей, долк", - рявкнула она. "В мой самолет. У нас есть работа".
  
  С Долком так не разговаривали со времен начальной подготовки, возможно, даже тогда. Он перешел на быстрый бег, но не смог догнать ее, когда она исчезала на лестнице черной Мегафортресс.
  
  
  Глава 70
  
  
  
  Штаб-квартира CentCom, Флорида
  1330
  
  
  "Барклай, какого черта ты делаешь в этом чертовом вестибюле, когда ты нужен мне здесь?"
  
  "Генерал Клируотер, я был-"
  
  "Тащи сюда свою задницу, Барклай, без задней кромки".
  
  Начальник штаба Клируотера велел Джеду Барклаю подождать в приемной, но тот, как ни в чем не бывало, растворился еще до появления четырехзвездочного генерала. Но за последние несколько месяцев он много общался с главой Центрального командования - ему уже по меньшей мере десять раз говорили о том, чтобы он не прибегал к сдержанности, - и поэтому он спокойно воспринял это замечание, следуя за генералом, который быстро шел по коридору его штаб-квартиры во Флориде.
  
  "Вы видели отчет Эллиота?" - спросил Клируотер.
  
  Генералу было чуть за шестьдесят, и выглядел он по меньшей мере на десять лет старше. Но он быстро ходил и, по слухам, работал круглосуточно.
  
  "Да, сэр", - сказал Джед.
  
  "Ну?"
  
  "Э-э, я согласен. Повреждение первого самолета почти наверняка было нанесено лазером. И поскольку у иракцев нет такой технологии -"
  
  "Кто сказал, что они этого не делают?"
  
  "Э-э, все говорят, что нет".
  
  "Все - ЦРУ. Эти шпионы не смогли бы прочитать надпись на рекламном щите с двадцати шагов. Какого черта иранцам атаковать наши самолеты?" - продолжил генерал. "Мы в Ираке. Зачем Ирану нападать на нас?"
  
  "Я не говорил, что они это сделали. Я сказал, что иракцы ..."
  
  "Брэд говорит, что они это сделали. Иранцы, не иракцы".
  
  "Он думает, что они, возможно, продали его им. Иранцы, а также китайцы проявили интерес к Razor, и на самом деле -"
  
  "Лазеры. Чушь собачья о Дэне". Клируотер практически плюнул. В душе он был пехотинцем; на прошлой неделе он десять минут читал Джеду лекцию о ценности винтовки, которая никогда не заклинивает. Но, хотя он утверждал, что ему не нравилась "чушь про фэнси Дэна", запись показала, что он позаботился о том, чтобы его мужчины и женщины были оснащены по последнему слову техники, включая портативные устройства GPS, спутниковые телефоны и оптические прицелы с лазерной наводкой.
  
  "Если есть лазер, почему спутники его не видели?"
  
  Спросил Клируотер, повторяя главный законный аргумент ЦРУ против лазера.
  
  "Только один спутник обнаружения запуска находится достаточно близко, чтобы покрыть эту часть Ирака", - сказал Джед. "И он не предназначен для обнаружения лазерных вспышек".
  
  "Модная чушь Дэна".
  
  Клируотер завернул за угол и вошел в конференц-зал. Джед последовал за ним. Внутри было еще шесть человек, не ниже бригадного генерала.
  
  "Вы, ребята, знаете Джеда", - сказал Клируотер. "СНБ прислал его, чтобы держать нас в чистоте".
  
  "Ну, э-э, это не совсем моя, э-э, работа, господа", - сказал Джед.
  
  Адмирал Радмут, сидевший рядом с Джедом, подмигнул ему.
  
  Люди, возглавлявшие различные команды, организованные при CentCom, очевидно, знали, что сам Клируотер попросил одолжить Джеда для его технической экспертизы - не говоря уже о его тайном доступе в Белый дом.
  
  "Джентльмены, давайте приведем в движение эту повозку, запряженную ослом".
  
  Клируотер хлопнул ладонями по столу. "Я хочу получить полную информацию, начиная с того, чем мы наносим удар по этому тупоголовому Саддаму и чего мы можем ожидать взамен. У вас есть десять минут. Затем мы с Вундеркиндом садимся в самолет до Инджирлика."
  
  "В самолете?" Голос Джеда непроизвольно дрогнул.
  
  "Я собираюсь в Турцию?"
  
  Клируотер повернулся и улыбнулся ему, вероятно, впервые за все время. Он щелкнул вставными зубами, затем снова повернулся к своим лейтенантам. "Джентльмены, я считаю, что военно-воздушным силам принадлежит почетное место. У нас осталось девять с половиной минут.
  
  
  Глава 71
  
  
  
  На борту " Рейвена " над Ираком 2345
  
  
  Капитан Фентресс наклонился вправо вместе с "Флайтхауком", выходя из поворота, доведя дроссельную заслонку до максимума. Сначала "Флайтхаук" медленно набирал скорость, но как только он разогнался до 330 узлов, казалось, что он прыгнул вперед, направляясь к целевому зданию. Металлический склад находился слева; приблизившись, Фентресс увидел, что у одного из двух трейлеров отсутствуют борта, открывая что-то похожее на пару генераторов. "Флайтхаук" пронесся мимо, следуя указаниям Фентресса, скользя над пустой дорогой параллельно зданию. Он отступил от удара и начал поворачивать, неверно оценив свою скорость и оказавшись намного шире, чем планировал, для следующего, более низкого пробега по площади.
  
  Пилотирование Predator обычно требовало четырех человек, и это был тихоходный, низколетящий самолет, относительно не допускающий ошибок. Несмотря на сложность в несколько световых лет, в некотором смысле Flighthawk на самом деле был проще в управлении - его сложный компьютер управления полетом C3 выполнял множество функций за пилота. Но в остальном пилотирование U / MF на скоростях, близких к 1 Маху, было таким же сложным, как составление в уме двоичного уравнения, толкая тягач с прицепом по лабиринту в гору. Его мысли постоянно отставали от самолета на полсекунды, а реакции - еще на секунду или две.
  
  Может быть, и неплохо для новичка, но шестерым мужчинам в "Бронко" было нужно, чтобы он был намного лучше.
  
  Он умрет, если облажается. Просто умри.
  
  C3 обвел его вокруг пальца, показав красной пунктирной линией, как далеко он отклонился от курса. Фентресс вернул его назад, снизил скорость, осматриваясь.
  
  "Команда Whiplash в девяноста секундах от нас", - сказал Алу.
  
  "Мы исправляем ваш канал".
  
  Фентресс почувствовал, как у него заколотилось сердце.
  
  "Лидер Hawk, это Whiplash", - сказал Дэнни. "Машины на восточной стороне за парковкой второго здания - не могли бы вы взять пропуск, чтобы мы могли узнать, что это за машины?"
  
  Транспортные средства? Он не видел ни одного.
  
  "Вас понял". Фентресс так резко развернул "Флайтхаук", что компьютер выдал ему предупреждение о сваливании. Он расслабился, перевел дыхание - в этом не было ничего особенного; Дзен постоянно получал подобные предупреждения. Компьютер был просто большим неженкой.
  
  Он знал, что Зен бы ему за это уши оторвал.
  
  Но Дзен здесь не было.
  
  Сосредоточься, сказал он себе.
  
  Фентресс попросил компьютер переключить режим просмотра на главном экране со звездного света на инфракрасный, что облегчило бы обнаружение транспортных средств. Он определил свой курс, следуя пунктирной линии, нарисованной компьютером, и снизился на пять тысяч футов, увеличивая скорость до тех пор, пока не стал чуть меньше 200 узлов. Подбегая к стройплощадке с северо-восточного угла, он не увидел ничего, кроме плоского поля и порванного забора, но когда он проехал над ней и начал поворачивать, то заметил два бака, врытых в землю примерно в ста ярдах от здания, прямо у дороги, на которую должен был приземлиться Бронко.
  
  Ему пришлось бы вынуть баллоны.
  
  - Лидер "Ястребов", это "Хлыст".
  
  Фентресс мог бы уничтожить их обоих за один заход, но было бы проще и надежнее уничтожать их по одному за раз. Идите к верному пути.
  
  Дзен бы согласился.
  
  Он уже был выстроен в очередь.
  
  " Оружие, " сказал он компьютеру. Экран мгновенно изменился, добавив перекрестие прицела, данные о прицеливании и полосу внизу, которая могла автоматически указывать, следует ли ему стрелять или нет, как только он определит цель.
  
  - Лидер "Ястребов"?
  
  Что-то зажужжало в левом верхнем углу его экрана.
  
  Фентресс почувствовал, как кровь отхлынула от его головы прямо к ногам. Он был пригвожден, мертв.
  
  Нет, это был Бронко!
  
  "Капитан Фентресс?" - спросил Алу.
  
  "Танки, два танка, на дороге, окопались", - сказал он.
  
  Танки? Или клон Razor?
  
  Резервуары - он мог видеть леденцы на палочке сверху.
  
  К тому времени, как он во всем разобрался, он их обогнал.
  
  Он начал заходить в крендель.
  
  "Это определенно резервуары", - сказал Фентресс. "Там внизу больше ничего нет, ничего достаточно большого для Razor, по крайней мере, за пределами здания. Я собираюсь взять резервуары".
  
  "Хлесткие копии", - сказал Дэнни. "Мы подождем вашей атаки".
  
  Фентресс накренился вправо, скользя к складу, чтобы попасть в поле зрения датчика. Как только он это сделал, справа на невысоком холме вспыхнул желтый огонек.
  
  "Зенитный огонь!" - крикнул голос, которого он раньше не слышал. Должно быть, это был пилот "Бронко", также подключенный к сети.
  
  Зенитный огонь, "Зевс" стреляет 23-мм пулями. Даже нет - что-нибудь полегче, пулемет.
  
  Уберите и это, после танков. Там люди, еще одна машина.
  
  Бритва? Бритва?
  
  Успокойся, черт возьми. Просто пикап.
  
  Фентресс продвигался вперед, осматривая склад в течение своего хода, прежде чем направиться к танкам. Он уткнулся носом в первый из них, пытаясь не обращать внимания на бешено колотящееся сердце. Полоска цели вспыхнула красным.
  
  Огонь, подумал он. Огонь.
  
  Его пальцы свело судорогой. Он не мог ими пошевелить.
  
  Он был за танком.
  
  "Что происходит, лидер Hawk?" потребовал ответа пилот Bronco.
  
  "Нацеливаюсь на танки", - сказал Фентресс. Он срезал курс на юг, быстро вернулся - слишком быстро. Танки были размыты.
  
  Просто стреляй!
  
  Он нажал на спусковой крючок, и пули вылетели из передней части "Флайтхаука". Длинные очереди отняли у небольшого самолета совсем немного инерции, но компьютер легко компенсировал это.
  
  За гранью. Он был за гранью. Промахнулся ли он?
  
  Достань другой.
  
  - Лидер "Ястребов"?
  
  "Не снимай свою чертову рубашку", - сказал он Бронко, возвращаясь за вторым баллоном.
  
  
  Глава 72
  
  
  
  На борту "Уайлд Бронко", над Ираком 2350
  
  
  Дэнни схватился за борт кабины, когда самолет разворачивался, уходя от огня. Он попытался не обращать внимания на голос Мака по интерфону и сосредоточиться на изображении в умном шлеме, на котором были видны вспыхивающие пули, а затем вспыхивающий огонь.
  
  "Теперь в любой день, Фентресс", - сказал Мак.
  
  "Расслабься", - сказал ему Дэнни, наблюдая на экране, как "Флайтхаук" делает круг над дорогой. Оба танка определенно были подбиты. Насколько он мог видеть, рядом со зданием никого не было.
  
  "Давай спускаться", - сказал Дэнни Маку.
  
  "Чертовски вовремя. Держись крепче - будет небольшой удар, прежде чем мы остановимся".
  
  
  * * *
  
  
  Двигатели взревели, затем заглохли. Самолет накренился вперед и, казалось, вот-вот перевернется назад.
  
  Паудер был уверен, что он умрет. Кто-то начал кричать. Паудер открыл рот, чтобы сказать ему, чтобы он заткнулся, потом понял, что это он.
  
  Самолет резко остановился. Раздался громкий треск в фюзеляже, и задний люк с грохотом открылся. Бизон выпал из самолета, и Паудер последовал за ним, опустив забрало своего умного шлема, чтобы лучше видеть.
  
  "Вперед!" - крикнул капитан Дэнни Фреа. "Вперед - вон то здание. Два танка на дороге позади нас - они вышли из строя. Давай, давай - Лю, Эгг, Бизон - бегите по флангу, как мы и планировали, затем к двери. Паудер - ты со мной. Это не пикник! Вперед! "
  
  Паудер трусил за капитаном, его мозг медленно приходил в себя. Из-под шлема ему открывался отличный вид на мощеную парковку возле здания. Маленький белый кружок плавал чуть ниже уровня живота, показывая, куда был направлен его пистолет.
  
  "Ладно, обойди меня с фланга, пока я проверю заднюю часть здания", - сказал Дэнни.
  
  Паудер рванулся вправо, как приемник в движении, затем развернулся в сторону поля. Здание находилось слева от него. Это было немного похоже на сарай из металлических опор, который один из его дядей построил дома для автомастерской, хотя и немного менее выцветший и без звуков выхлопных газов. Паудер осмотрел поле за ним, убеждаясь, что оно пусто. Он повернулся направо, глядя вниз, в направлении дороги и танков.
  
  " Похоже, мы здесь в полном распоряжении, кэп, " сказал он.
  
  "Максимум на десять минут. Прикрывай мою спину".
  
  Дэнни начал пробираться к одной из двух дверей, которые они заметили сбоку здания. Паудер краем глаза заметил какое-то движение рядом с дорогой; он быстро обернулся, затем понял, что это самолет, на котором они приземлились, выруливает для лучшей взлетной позиции.
  
  Ублюдку лучше их не оставлять. С другой стороны, учитывая поездку вниз, лучшим вариантом может быть прогулка домой пешком.
  
  "Порошок?"
  
  "Да, кэп?" Паудер повернулся обратно к зданию, заметив капитана у стены.
  
  "Светошумовые шашки. Окно наполовину опущено", - сказал Дэнни, указывая на него. "Я займусь окном. Ты войди в дверь слева. Видишь ее?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Не двигайся, пока я не прикажу".
  
  "Никогда бы об этом не подумал".
  
  
  Глава 73
  
  
  
  На земле в Ираке
  2355
  
  
  Дэнни снял ленту с гранаты, пока смотрел на окно. Он подумал, что лучше всего было бы выбить стекло прикладом своего пистолета, подбросить и запрыгнуть внутрь после взрыва.
  
  Не сильно сжимается. Приземление, однако, будет грубым.
  
  Он мог слышать, как Рубео разговаривает с кем-то в Dreamland на заднем плане по своему спутниковому каналу.
  
  Ученый предупредил его, что лазером должна управлять по меньшей мере дюжина технических специалистов, может быть, даже больше. Дэнни не ожидал от них особого сопротивления, но никогда нельзя было сказать наверняка. Некоторые люди в Dreamland могут быть довольно противными.
  
  "Передняя группа готова", - сказал Бизон, вышедший из-за угла, чтобы связаться.
  
  "Порошок?"
  
  "Эй, кэп, эта дверь не заперта. Возможно, нам удастся проникнуть внутрь".
  
  "Бизон, а как насчет передней части?"
  
  "Держись".
  
  Пока он ждал, Дэнни переключился в инфракрасный режим и попытался заглянуть за окно внутри. Он ничего не мог разглядеть.
  
  Возможно, это шкаф. В шкафу есть окно?
  
  Как насчет туалета?
  
  Сверхсекретный объект без особой охраны и с открытой задней дверью?
  
  Лазер никак не мог быть здесь. Дэнни почувствовал, как его плечи поникли.
  
  "Входная дверь заперта, кэп. Нам придется взорвать ее".
  
  "Хорошо, как мы и репетировали". Дэнни открыл окно и приготовил гранату. "Раз, два - вперед!" - сказал он, разбивая стекло. Он запустил гранату внутрь, а затем ударил в стену здания, когда вспыхнул заряд. В следующую секунду он поднялся и нырнул внутрь. Его приветствовала стрельба. Он навел свой MP-5 и пригвоздил к месту две фигуры примерно в пятидесяти футах от себя. Когда они упали, он понял, что стрельба велась с другой стороны; он обернулся, увидел, что он один - сработало еще одно автоматическое оружие. Он слышал, как его собственные ребята стреляли по врагу.
  
  Пара тягачей для полуприцепов стояла отдельно на большой открытой площадке. В остальном эта часть склада была пуста.
  
  Дэнни включил визор на максимальное увеличение.
  
  Тракторы были всего лишь тракторами.
  
  Никакого лазера.
  
  Никакого вонючего лазера.
  
  Паудер был на полу справа от него, он двигался к нему на четвереньках. Они не могли видеть остальных - между ними была стена или что-то еще.
  
  Пусто. Дерьмо.
  
  "Провода по всему полу", - сказал Паудер. "Телефонные провода и прочее дерьмо".
  
  "Режьте их", - сказал Дэнни. "Режьте ублюдков. Два охранника там, наверху, может быть, кто-то еще за стеной".
  
  
  * * *
  
  
  Взрывы прервали сон Мусы Тахира, когда он спал на раскладушке недалеко от своего оборудования, но его разум превратил это в странное видение воды, текущей со скалы. Он увидел себя посреди большой пустой лодки ярким летним днем. Секунду назад спокойное озеро простиралось во всех направлениях; в следующую вода превратилась в песок. Но лодка продолжала плыть вперед. В поле зрения появилась большая пирамида, затем еще одна и еще.
  
  Начался дождь, капли которого подсказала его подсознанию стрельба снаружи.
  
  Тахир рванулся вверх. Стрельба!
  
  Его АК-47 лежал под скамейкой рядом с компьютерными трубками. Ему нужно было добраться до него.
  
  Под столом были заряды. Он мог привести их в действие, если все остальное не сработает.
  
  Когда Тахир оттолкнулся от кровати, что-то невероятно холодное и твердое врезалось ему в грудь. Когда он упал спиной на койку, он увидел двух инопланетян в скафандрах, стоящих перед ним. В руках они держали маленькое, странно выглядящее оружие; из его верхушек исходили лучи красного света.
  
  Ближайший к нему инопланетянин что-то сказал; Тахир был слишком напуган, чтобы ответить, и ничего не сказал. Один из мужчин схватил его за руку и стащил с кровати, и следующее, что он осознал, это то, что он босиком выбежал на улицу, толкаемый Бог знает куда.
  
  
  * * *
  
  
  "Поймали иракца, капитан", - услышал Дэнни голос Лью. "Трое охранников мертвы. Больше, похоже, никого нет. Экраны, черные ящики, целых девять ярдов. Это, должно быть, компьютерный центр ".
  
  "Записывайте все, что видите, затем доставайте все, что сможете, для самолета. Особенно компьютеры. Ищите дисководы, кассеты и тому подобное. Вперед!" - сказал Дэнни.
  
  "Что нам делать с иракцем?" - спросил Лю.
  
  "Приведи его с собой. Мы отвезем его обратно и допросим".
  
  "Эй, кэп, без обид, но где он собирается сесть?"
  
  "На колени. Вперед!"
  
  
  Глава 74
  
  
  
  Командный центр Страны Грез
  1600
  
  
  "Зачем брать пленного?" - спросил Рубео. "Предполагается, что он будет нашим утешительным призом?"
  
  Остальные уставились на Dog со своих консолей. Трансляция с интеллектуального шлема Дэнни Фреа, передаваемая через тактический спутник и коммуникационную сеть Whiplash, воспроизводилась на экране в передней части ситуационной комнаты. На нем было видно, как он обыскивает большой склад позади ученого.
  
  "Он может рассказать нам, что они там делают", - сказал Пес.
  
  "Если только он не уборщик", - сказал Рубео. "Это парковка".
  
  "Я полагаю, что это скрытое средство связи", - сказал один из ученых. "Траншеи снаружи указывают на большие кабели. Рабочие станции -"
  
  "У нас более сложные системы управления освещением", - сказал Рубео. "Очевидно, мы допустили ошибку - это не лазерная площадка".
  
  "Секция слева от рабочей зоны включала в себя два экрана радара. Должно быть, отсюда они координируют пуски ракет", - настаивал другой ученый.
  
  "Не будь таким пренебрежительным".
  
  "Я реалист", - прошипел Рубео. "Ракеты не сбивали эти самолеты. Они просто тратят их впустую, точно так же, как мы тратим наше время здесь".
  
  "Бык".
  
  "Ладно, все сделайте вдох", - сказал Дог. "У нас есть способы добраться сюда. Мы даже не оторвались от земли".
  
  
  Глава 75
  
  
  
  На борту "Уайлд Бронко ", на земле Ирака 2400
  
  
  Мак наклонился из самолета, когда подбежал Дэнни Фреа, подпорки все еще медленно вращались. В руках у него было что-то похожее на центральный процессор персонального компьютера.
  
  "И что?" - крикнул он ему.
  
  "У нас есть пленник и кое-какое снаряжение. Мы хватаем все компьютерные принадлежности, какие только можем захватить. Я собираюсь бросить это на пол своей кабины ".
  
  "Вы должны закрепить его, иначе он разлетится по кабине, когда мы взлетим".
  
  "Я сяду на это".
  
  Черт, подумал Мак. Все эти хлыстовые парни были не в своем уме. "Так мы берем лазер или как?"
  
  "Здесь нет лазера. Возможно, это какой-то узел связи, возможно, даже не это. Вы можете подвести самолет поближе?"
  
  "Да, я думаю. Подожди - что ты имеешь в виду под заключенным?" потребовал ответа Мак.
  
  Фреа проигнорировал его, бросив компьютерную часть в свой конец кабины.
  
  Двое членов штурмовой группы подбежали с каким-то оборудованием. Они были похожи на мародеров, которые напали на магазин электроники во время отключения электричества.
  
  "Куда мы собираемся поместить этого заключенного?" Крикнул Мак.
  
  "Засунь его в спину к ребятам", - сказал Дэнни.
  
  "Это слишком большой вес".
  
  "Мы забираем его обратно, майор. Так или иначе.
  
  Я привяжу его к крылу, если понадобится."
  
  "Черт, Дэнни-"
  
  "Вы хотите сказать, что вы недостаточно хороший пилот, чтобы оторвать этот ящик от земли, майор?"
  
  "Эй, да пошел ты", - сказал Мак, но Фреа уже исчез. Он пнул землю один раз, затем повернулся обратно к самолету.
  
  Это было совсем не похоже на вождение грузовика. Вес имел решающее значение, особенно если они собирались преодолевать горы. Он подсчитал это с точностью до фунта перед полетом, рассчитав, что они возьмут с собой только двести фунтов снаряжения.
  
  Они ни за что не собирались дотягивать до двухсот.
  
  Черт. Они могли бы открыть магазин электроники с такими вещами.
  
  Ворча про себя, Мак полез в кабину за своим пультом управления. Опытный пилот Bronco знал бы, где можно схитрить, но ему приходилось полагаться на технические характеристики.
  
  Иракец добавил сколько? Еще 150.
  
  Надеюсь.
  
  Баки были еще одной проблемой. Взрыв разметал часть его взлетно-посадочной полосы. Вонючие идиоты сделали это нарочно, просто чтобы усложнить ему жизнь.
  
  Мак поработал над цифрами, пытаясь убедиться, что сможет совершить взлет на маленькой взлетно-посадочной полосе. Проблема была в том, что ему пришлось набирать высоту почти сразу, а встречного ветра не было, чтобы помочь. Он не собирался этого делать. Неужели он ошибся в своих расчетах раньше? Он был тяжелее почти на 500 фунтов.
  
  Там должно было быть гораздо больше права на ошибку. Где-то.
  
  Опусти боковые ветры. Этого будет достаточно.
  
  Черт, летать голышом?
  
  Кого он, однако, обманывал? Единственное, для чего он мог использовать тепловые искатели, так это для разгонных ракет.
  
  Мак обернулся и увидел, как двое из "хлыстов" тащат мешок вперед. Они были почти на нем, прежде чем он понял, что мешок - это человек.
  
  "Подождите", - сказал он, подходя к ним. "Насколько он тяжелый?"
  
  Двое солдат были в касках и, по-видимому, не слышали его. Он схватил иракца, чьи глаза были такими широкими и белыми, что походили на фонарики.
  
  Он поднял его, слегка встряхнув.
  
  Сто пятьдесят, может, чуть больше.
  
  "Тебе повезло", - сказал он EPW после того, как бросил его на землю. "Еще несколько фунтов, и нам пришлось бы отрезать тебе ногу, чтобы подняться в воздух".
  
  
  Глава 76
  
  
  
  На борту Raven , над Ираком 30 мая 1997
  0012
  
  
  Компьютер вывел Hawk One на орбиту вокруг этого района на высоте восьми тысяч футов, когда Фентресс взял перерыв.
  
  Его сердце больше не билось так бешено, и он чувствовал себя хорошо, чертовски хорошо - наземная команда подтвердила, что он справился с танками.
  
  На самом деле, они оказались бронетранспортерами. Разница та же.
  
  Дзен гордился бы им.
  
  "Бронко" готов к взлету", - сказал Алу.
  
  Фентресс снова взял штурвал и начал возвращаться на север. Смит проворчал что-то по открытой трассе о том, что ему нужен ветер. Фентресс заложил вираж, наблюдая, как Бронко изо всех сил пытается подняться в воздух, его нос яростно дергался вверх-вниз, приближаясь к повороту дороги. Фентресс почувствовал, как в животе у него образовалась пустота - он никогда раньше не видел авиакатастрофы, по крайней мере, в реальной жизни.
  
  Теперь он этого не сделал. Бронко продолжал двигаться прямо, по-видимому, в воздухе, хотя и с трудом.
  
  "Бронко готов", - сказал он Алу.
  
  "Хорошо. Как у тебя с топливом?"
  
  Он проверил свои приборы, проведя быстрое сканирование, прежде чем доложить, что они были точно на отметке, как и планировалось. Они поменялись курсами, перепроверяя позиции, рассчитанные для них компьютерами, по мере того как "Бронко" медленно набирал скорость.
  
  "Я не думал, что у него получится", - сказал Фентресс Алу. "Я имею в виду, уйти".
  
  "Мак Смит всегда режет до кости", - сказал Алу. "Такой он есть".
  
  "Немного похоже на дзен".
  
  "В некотором смысле.
  
  "Мак помогал разрабатывать Flighthawks", - продолжил Алоу. "Он никогда на них не летал, но я бы предположил, что он знает их так же хорошо, как и все остальные, за исключением Zen. Он помог составить карту разделов тактики. "
  
  "Почему он на них не полетел?"
  
  "Не любит роботов".
  
  Фентресс приказал Hawk One лететь над OV-10 и позади него, следуя за медленно движущимся самолетом так же, как он следовал бы за вертолетом. Время от времени он отставал по дуге, чтобы сохранить дистанцию, продолжая при этом держаться поближе к своему сопровождающему. В то же время ему приходилось держаться относительно близко к Raven, который летел по спирали обратно к базе на большой высоте.
  
  "Мак был в воздухе, когда Джефф попал в аварию, которая стоила ему ног", - сказал Алу. "Не то чтобы они слишком хорошо ладили до этого. Но, э-э, я бы сказал, что там все еще есть какая-то неприязнь. "
  
  "Я этого не знал".
  
  "Да. Я думаю, это не те вещи, которые ты захочешь обсуждать в непринужденной беседе с кем-либо из них ".
  
  "Да, сэр".
  
  Алоу рассмеялся. "Эй, расслабься, малыш. Теперь ты один из нас.
  
  Ты там надрал задницу. Дзен будет гордиться тобой ".
  
  "Да, сэр. Я имею в виду, э-э, верно".
  
  Алу расхохотался.
  
  Фентресс прижал крыло "Флайтхаука" к земле, развернулся и вернулся на юг, прежде чем сделать обратный круг. Во время полета он обследовал долину; на высоте восьми тысяч футов он был ниже многих горных вершин впереди. "Бронко", отягощенный пассажирами и взбирающийся на холмы, продолжал отставать. Как только Hawk One вернулся в исходное положение, взревел RWR.
  
  "Зевс впереди", - предупредил Алоу Мака. "Ты можешь подняться выше?"
  
  "Не без божественного вмешательства".
  
  В темноте перед ним распустился зелено-желтый цветок, потом еще один, потом еще. От земли поднялось перевернутое облако - там, внизу, было с полдюжины Зсу-23. Фентресс прибавил скорость, перелетая разрывающиеся снаряды. "Я уберу торговца зенитным оружием", - сказал он Маку.
  
  "Я рассчитываю на тебя, мальчик-ястреб", - сказал Мак. "Заводи их побыстрее - я не хочу больше тратить бензин на разворот".
  
  Фентресс свернул влево, делая зигзаг, когда открылась еще одна огневая точка. Он был примерно в двух тысячах футов выше эффективной дальнобойности орудий - хотя, вероятно, достаточно близко, чтобы удачный выстрел настиг его. Оператор радара на летной палубе предупредил, что дальше по долине находятся по крайней мере еще два орудия, которые еще не начали стрелять.
  
  Снаряды разрывались над ним - более тяжелое оружие, возможно, Зсу-57. Неуправляемые, но опасные, их снаряды могли достигать более двенадцати тысяч футов, примерно в два раза выше, чем у Зсу-23.
  
  Фентресс понял, что попал под зенитный огонь. Он все равно начал пикировать на свою первую цель.
  
  "Я собираюсь пробежать прямо мимо них, очень низко", - сказал Мак.
  
  "Привлеки их внимание и-"
  
  Остальная часть его фразы была заглушена предупреждающим тоном RWR. Открылся новый экран угрозы - пассивный приемник обнаружил радар вертолета впереди.
  
  "Пугало", - сказал Алоу Маку. "Низко. Приближаюсь к тебе. Это просто появилось из ниоткуда".
  
  "Я открою", - сказал Фентресс, взмахнув своей палочкой влево как C3
  
  обозначил контакт как вертолет российского производства Hind. Он начал ускоряться, но когда он направился к пушке, его экраны погасли.
  
  
  Глава 77
  
  
  
  На , над Ираком 0042 -го года
  
  
  Растущие, как грибы, дуги зенитного огня зеленого цвета внезапно вспыхнули красным. Последовала вспышка света, такая яркая, что Дэнни Фреа подумал, что взорвалась звезда.
  
  "Господи, что это было?" - спросил он.
  
  "Что-то только что сбило "Флайтхаук", - сказал Мак Смит.
  
  "Дерьмо".
  
  "У нас есть другие проблемы. Держись крепче. Это будет просто кошмар".
  
  "Мы летим сквозь зенитный огонь?"
  
  "Закрой глаза".
  
  
  * * *
  
  
  Это был бесполезный жест, но Мак увеличил скорость, надеясь каким-то образом убедить неуклюжий самолет двигаться дальше. Воздух сотрясался от взрывов зенитных орудий; крылья поднимались и опускались, а хвост, казалось, по какой-то причине хотел свернуть вправо. Чертыхаясь, Мак изо всех сил старался держаться стойко, проезжая прямо сквозь стену зенитных орудий.
  
  Вертолет был прямо по курсу, в четырех милях, и приближался к нему, толстый и красный на инфракрасном экране "Бронко".
  
  Поделом ему за то, что оставил чертовы Сайдвиндеры на земле, подумал он. Сукин сын.
  
  "Бронко, отойди с дороги, чтобы мы могли прижать эту Лань", - сказал Алоу.
  
  "Спасибо, майор, но куда именно вы хотите, чтобы я отправился?"
  
  "Круг".
  
  "Отвали. Я не могу позволить себе бензин, и рано или поздно эти ублюдки прижмут меня".
  
  Бронко рванулся вверх, преодолевая течение, на свободное пространство за зенитным огнем. Примерно в миле впереди взвился еще один шар трассирующих пуль.
  
  "Достаньте пистолеты", - сказал Мак.
  
  "Вертолет первый", - сказал Алу. "Они останавливают зенитный огонь - они не хотят попасть в него".
  
  "Как мило", - сказал Мак, поворачивая крыло влево так резко, как только осмелился, затем в другую сторону, когда вертолет приблизился. Он почувствовал, как резко изменился вес самолета, и попытался компенсировать это рулем направления, но самолет ускользнул от него. Они раскачивались взад и вперед, OV-10 попеременно угрожал закрутиться, полностью заглохнуть или перевернуться и замереть в воздухе. Вертолет начал стрелять, едва ли в миле от его лица.
  
  
  Глава 78
  
  
  
  На борту "Ворона" над Ираком 0050
  
  
  Где-то далеко над ним летный экипаж обменивался обрывками информации о местонахождении вертолета и трипл А. Прозвучало предупреждение - из брюха "Мегафортресс" сверкнул AMRAAM.
  
  У Фентресса было лишь смутное представление о мире за пределами небольшого пространства вокруг него. Его глаза были сосредоточены на сером экране перед ним, его сознание определялось двумя словами посередине:
  
  КОНТАКТ ПОТЕРЯН.
  
  Он был мертв, пригвожденный торговцем зенитным оружием.
  
  
  На , над Ираком 0050 -го года
  
  
  Мак Смит увидел, что индикатор давления масла в правом двигателе повернулся вправо, а затем снова влево. Возможно, он отслеживал распределение веса своего самолета - он мог чувствовать, как штурмовая группа катается взад-вперед сзади во время своих маневров.
  
  "Скажи своим парням, чтобы они перестали валять дурака там, сзади",
  
  Мак рассказал об этом Дэнни.
  
  Капитан издал в ответ какой-то невнятный звук, то ли выругавшись, то ли блеванув в маску.
  
  Мак боролся с клюшкой, пытаясь выровняться. "Лань" прошла справа от него, ее выстрел последовал за выстрелом, но мимо цели.
  
  Вонючка, вероятно, собирался следующим выстрелить из тепловых искателей.
  
  Так где же, черт возьми, был Алоу и его волшебные ракеты?
  
  Они были не настолько уж вонючие, чтобы кричать вслух.
  
  Мак толкнул рукоятку вперед, чтобы бросить Бронко в пике. Он выпустил отвлекающие сигнальные ракеты. Секундой позже что-то просвистело мимо его крыльев, уходя вправо после вспышки. Что-то еще взорвалось далеко слева от него.
  
  Новый залп трассирующих пуль удержал его от злорадства. Вертолет все еще был у него на заднице.
  
  Мак ударил по рычагу управления и заклинил педали, толкая самолет почти вбок. "Хинд" пронесся мимо, описав дугу справа так близко, что Мак мог бы выхватить пистолет и выстрелить в ублюдка через купол. Вместо этого он дернулся влево, решив, что вертолет разворачивается для новой атаки. Он поджал крыло и немного набрал скорость и высоту на север, прежде чем справа от него снова вспыхнули трассеры. Ему показалось, что он услышал, как что-то звякнуло в самолете, но это мог быть кто-то из экипажа Whiplash, ударившийся ногой о борт.
  
  "Эй, Алу, я не против- если ты захочешь прижать этого оборванца в любое гребаное время", - сказал он, поворачивая самолет влево.
  
  В этот момент резкий нисходящий поток швырнул его нос к скалам. АМРААМ с "Мегафортресс" обнаружил Заднюю часть.
  
  "Эй, там внизу на земле еще два вертолета", - сказал Фрах.
  
  "Мы прибережем их для следующего раза", - сказал Мак, выравнивая самолет.
  
  
  Глава 79
  
  
  
  Incirlik
  0100
  
  
  Дженнифер отвернулась от пульта управления оборудованием и склонила голову к экрану ноутбука, перепроверяя последовательность, которую ей предстояло ввести. Она напечатала это, не глядя, выругалась, когда допустила ошибку, вернула пробел, затем снова вошла. Остальные на летной палубе - Бреанна, генерал Эллиот, красивый, но несколько заносчивый полковник из Центкома и РИО, которого они позаимствовали, чтобы помочь со снаряжением, - все уставились на нее.
  
  "Минутку", - сказала она им.
  
  "Мы ждем вас, юная леди", - сказал полковник Центрального командования.
  
  Генерал Эллиот выглядел так, словно готов был придушить его. Он всегда ей нравился.
  
  Дженнифер снова изучила карту, затем ввела последний набор координат. Она нажала Enter; ноутбук без колебаний выдал цифры.
  
  "И что?" - спросила Бреанна.
  
  "Это определенно была лазерная вспышка. Снаряжение удалось довольно хорошо разглядеть. Но целью Whiplash было не то здание", - сказала им Дженнифер.
  
  "Где это было?" - спросил генерал Эллиот.
  
  "Согласно данным, в пятидесяти милях внутри Ирана".
  
  
  
  Часть V: Меч Аллаха
  
  
  Глава 80
  
  
  
  Высокий верх
  30 Мая 1997
  0154
  
  
  Дэнни Фрах выбрался из кабины "Бронко" и направился в заднюю часть самолета, где несколько морских пехотинцев уже помогали с заключенным. Иракца пришлось удерживать в вертикальном положении; хотя он и не оказывал сопротивления, полет превратил его ноги в желе, и даже с посторонней помощью он передвигался по старому асфальту, как малыш, делающий свои первые шаги. Мужчина продолжал смотреть в небо, явно не уверенный в том, где он находится.
  
  С другой стороны, то же самое можно сказать и о команде Whiplash, которая на цыпочках переставляла снаряжение взад-вперед, выходя из самолета.
  
  "Ты зеленый, Паудер", - сказал Дэнни.
  
  "Я больше никогда не полечу на самолете, кэп.
  
  Никогда. Ни за что. Если только я не пилот. "
  
  "Это будет тот самый день", - сказала медсестра.
  
  "Проведите инвентаризацию и пометьте снаряжение; мы направляем его в АНБ", - сказал Дэнни, который уже получил приказ сделать это от полковника Бастиана. "Изолируйте пленного в пустой палатке, затем выясните, есть ли среди морских пехотинцев говорящий по-арабски. Я бы хотел посмотреть, что, черт возьми, он делает, прежде чем мы передадим его Центкому ".
  
  "Как только заведение перестанет вращаться, я займусь этим", - сказал Паудер.
  
  База Хай Топ теперь выглядела как маленький город, хотя и почти полностью состоящий из палаток. Два бульдозера Whiplash вместе с небольшим транспортным средством морской пехоты работали на южном склоне, превращая его в склад для размещения некоторых припасов, которые два C-130 привезли для морской пехоты. Аллигаторы - навороченные гольф-кары с военной символикой - сновали туда-сюда со штабелями снаряжения. Два взвода морской пехоты расширяли оборонительный периметр вдоль дороги внизу; другая рота возводила временное металлическое здание, вдвое больше штабного трейлера Whiplash, в дальнем конце стоянки самолетов, которое будет использоваться для технического обслуживания самолетов.
  
  Скоро длина взлетно-посадочной полосы достигнет трех тысяч футов; CentCom надеялся использовать ее в качестве аварийной полосы. Тем временем воздушные подразделения MEU (SOC) - шесть "Харриеров" и шесть боевых вертолетов "Кобра" - должны были прибыть завтра или послезавтра поздно вечером для оказания поддержки любым наземным действиям морской пехоты в иракских горах на юге.
  
  Это может произойти скоро. Вдалеке был слышен грохот артиллерии. Иракцы действовали против своего гражданского населения на севере. В отличие от 1991 года, массового исхода курдов из городов не было - зловещий признак.
  
  Помимо морских пехотинцев, должна была прибыть дюжина технических специалистов из Страны Грез; их перенаправили в Инджирлик на МС-17, чтобы присматривать за Ртутью. Насколько понял Дэнни, ущерб самолету был намного меньше, чем мог бы быть; лазеру удалось зацепить его лишь короткой очередью, вероятно, на дальнем пределе своей дальности.
  
  Эксперты полагали, что это подтвердило, что он использовал схему заградительного огня для насыщения района, основанную на минимальном или примитивном радиолокационном охвате. Они также сказали, что, возможно, лазер был сбит с толку частично скрытным профилем большого самолета или даже присутствием "Флайтхауков". В любом случае, Quicksilver вернется на Высокий уровень и будет доступен для действий в течение нескольких часов.
  
  Дэнни направился к медицинской палатке, моргая от яркого света внутри. EPW, или вражеский военнопленный, стоял перед пустой койкой, нервно оглядываясь по сторонам. Он либо не понимал жестов санитара, либо отказался снять одежду, чтобы его можно было осмотреть.
  
  "Мы не собираемся причинять вам вреда", - сказал Дэнни заключенному.
  
  Мужчина никак не показал, что понимает что-либо из того, что говорит Дэнни; было не совсем ясно, слышит ли он вообще.
  
  "Вы можете осмотреть его таким образом?" Спросил Дэнни санитара.
  
  "Наверное. Похоже, он не пострадал".
  
  "Принеси ему что-нибудь поесть и выпить. Постарайся быть как можно дружелюбнее".
  
  "Да, сэр".
  
  "Ребята, у вас есть говорящий по-арабски?" Спросил Дэнни санитара.
  
  "Насколько мне известно, нет, сэр".
  
  "Все в порядке. Будь с ним полегче ". Мужчина выглядел лет на тридцать-сорок, но Дэнни подозревал, что он несколько моложе; он явно плохо питался и, вероятно, не имел возможности позаботиться о себе. Дэнни видел в Боснии, как война и насилие старят людей.
  
  Мужчина осторожно приподнял рубашку, когда санитар приблизился со стетоскопом. Его ребра были обнажены; на спине было несколько фурункулов.
  
  "Делайте снимки", - сказал Дэнни морским пехотинцам. "Я не хочу, чтобы кто-нибудь обвинил нас в пытках".
  
  "Да, сэр", - ответил командующий капрал. "Как нам его называть?"
  
  "Называй его "сэр". Будь с ним как можно любезнее. Еще любезнее.
  
  Относись к нему как к своему брату."
  
  "Я думал, что должен был быть милым".
  
  Дэнни вышел из палатки, направляясь в свою штаб-квартиру, чтобы сообщить информацию Центкому, а затем командованию Dreamland об их возвращении на базу. Он только что проверил приготовления к эвакуации частей и пленного, когда лейтенант, с которым он разговаривал, был прерван. На связь вышел другой офицер, представившийся майором Пилором, помощником Центрального командования.
  
  "Мои люди правильно расслышали это?" - спросил майор.
  
  "У тебя есть иракец?"
  
  "Совершенно верно", - сказал Дэнни. "Мы отправляем его в Инджирлик, чтобы вы и ЦРУ могли допросить его. Все было организовано через-"
  
  "Вы отправились в Ирак и похитили иракского гражданина?"
  
  "Я захватил пленного. Мы полагали, что он участвовал в операции с лазером. Наши ребята думают, что его участок, возможно, координировал операции с радаром, но пока слишком рано-"
  
  "Вы согласовали это с адвокатами?"
  
  "Юристы?"
  
  "Забираем гражданина".
  
  "Он солдат".
  
  "Вы согласовали это с адвокатами?"
  
  "Какого черта мне это делать?" - спросил Дэнни. "Какие адвокаты?"
  
  "Кто одобрил эту миссию?"
  
  "Послушайте, майор, у вас нет допуска к этому разговору".
  
  Дэнни отключил связь.
  
  
  Глава 81
  
  
  
  Командный центр Страны Грез
  29 Мая 1997
  1622
  
  
  "Не беспокойся об этом", - сказал Дог Дэнни. "Я разберусь с CentCom. Левая рука не знает, что там делает правая. Отправьте заключенного в Инджирлик, как мы и договаривались."
  
  "Но что это за чушь насчет юристов?"
  
  Полковник уставился на лицо Дэнни Фрея на экране в передней части ситуационной комнаты. Это было усталое, осунувшееся лицо человека, едва способного подавить гнев, который он, очевидно, испытывал. "Я ничего не слышал об адвокатах", - честно признался ему Дог.
  
  "Майор Хеллер, или Пилор, или как там его, блядь, зовут, обвиняет меня в похищении гражданина Ирака. Мы ведем здесь войну или что? Что не так с этими парнями?"
  
  Дог потянулся к пульту за своим кофе. Холодная горькая жидкость никак не облегчила его усталость, но пауза позволила ему обдумать, что сказать своему капитану.
  
  Абсурд современной войны - прежде чем брать пленных, нужно было получить юридическую консультацию. И всевозможные подписи, выводы и всякие бредни о прикрытии моей задницы.
  
  "Я не понимаю, о чем говорит Пилор", - сказал Пес.
  
  "Тебе не нужно беспокоиться об этом. Ты работаешь на меня, а не на CentCom. Ты действовал по моим указаниям и выполнил законный приказ".
  
  Это был самый мягкий ответ, который Собака могла ему дать, но Фрах все равно выглядел так, словно его ударили в живот.
  
  "Заключенный направляется в Инджирлик для допроса", - сказал Дог. "Ртуть подлатана и вскоре должна быть в пути. Мы собираем воедино все, что у нас есть на сайте, на который вы попали. Мы почти уверены, что это была сеть радаров, но мы не будем уверены, пока АНБ не проанализирует захваченное вами оборудование. Связано это с лазером или нет, на данный момент никто не знает. Ты проделал хорошую работу, Дэнни. Иди немного поспи ".
  
  Пес щелкнул пультом дистанционного управления в своей руке, обрывая связь.
  
  "Лучше соедините меня с генералом Магнусом", - сказал Дог специалисту на пульте связи.
  
  
  Глава 82
  
  
  
  Над Турцией, на пути в Инджирлик
  0400
  
  
  Джед Барклай, стоя на правом колене, листал страницы со спутниковыми фотографиями в поисках последней партии из сектора к северу от Багдада. Найдя то, что искал, он вытащил листы наверх, затем сравнил их с радиоперехватами, собранными Raven накануне, и балансировал на левой ноге. У него под подбородком лежали отчеты о войсках, предоставленные Центкомом, но что ему действительно было нужно сейчас, так это предварительная оценка ЦРУ, в которой перечислялись вероятные командиры и их позывные; она лежала где-то в портфеле у его ног, и ее было невозможно достать, не разбросав ворох бумаг по салону C-20H Gulfstream.
  
  "Сынок, ты выглядишь так, словно готовишься к экзамену",
  
  сказал генерал Клируотер, нависая над ним из прохода.
  
  "Нет, сэр, просто пытаюсь кое в чем разобраться".
  
  "И что?"
  
  "Что ж, сэр-" Пачка бумаг упала с его левого колена на сиденье рядом с ним, запустив цепную реакцию из рассыпавшихся бумажек, когда они сбросили на пол несколько папок и неуклюжую стопку карт. Джед беспомощно оторвал взгляд от беспорядка; генерал уставился на него, как будто ничего не заметил.
  
  "Ну, прежде всего, " снова начал Джед, " тактика заградительного огня должна была осуществляться с помощью сети корректировщиков. Радары включаются только после того, как самолет пролетит две точки на севере Ирака. Я бы предположил, что в Инджирлике есть по крайней мере один источник, хотя АНБ еще не отфильтровало перехват. Заградительный огонь ЗРК включает в себя китайскую ракету на базе S-3, по крайней мере, если верить телеметрии. Но, учитывая все это, повреждения первому самолету и "Мегафортрессу" - по крайней мере, этим двум, возможно, остальным - должны были быть нанесены лазером. И на "Мегафортрессе", если предположить, что предварительная информация от системы АВАКС верна, кажется очевидным, что лазер работал независимо. Я бы хотел поговорить с людьми из Dreamland, когда мы спустимся, но из всего, что у меня здесь есть, определенно есть лазер ".
  
  "Где это?"
  
  "Я не знаю. Razor работает с выделенным радаром, похожим на традиционный сайт SAM. Но это не единственный способ сделать это. Насколько я понимаю - и это не моя область знаний - лазер может стрелять по дуге с сеткой после обнаружения самолета радаром дальнего действия или какой-либо другой системой. "
  
  "Снова направь на меня эту лошадь", - сказал Клируотер.
  
  "Подумай об этом с другой стороны", - сказал Джед. "У тебя есть один шанс из пяти выиграть покерную комбинацию. Если ты играешь сто раундов, ты ожидаешь выиграть двадцать раз. Что ж, если бы лазер мог переключаться достаточно быстро - другими словами, перезаряжать - он мог бы произвести сотню выстрелов в область, где, по его ожиданиям, должен был находиться самолет. Один выстрел из X попал бы в цель ".
  
  "В свое время я знавал удачливых игроков в покер", - сказал генерал. "Играли так, словно вляпались в дерьмо".
  
  "Да, сэр. Суть в том, что вы могли стрелять через сетку, где, по вашему мнению, находился самолет, и ожидать попадания определенное количество раз. Конечно, мы понятия не имеем, сколько раз они стреляли. Мы не фиксируем промахи, только попадания. Возможно, это действительно паршивые выстрелы ".
  
  "Мы учтем вашу точку зрения, пока будем рассматривать карты", - сказал Клируотер, щелкая вставными зубами.
  
  "Сэр?"
  
  "Как у тебя с арабским?"
  
  "Э-э, ну, мои лучшие языки - немецкий и русский, и, конечно -"
  
  "Ты говоришь по-арабски или нет, сынок?"
  
  "Ну, я знаю, я имею в виду, что на моем последнем экзамене по повышению квалификации у меня было 4,2 балла из пяти, но есть разные диалекты. Видишь ли, разговорный стандартный арабский, это одно -"
  
  "Достаточно хорошо", - сказал генерал. "Ваши друзья из Dreamland нашли нам человека, который, по их мнению, может быть оператором радара. Он сейчас прибывает в Инджирлик. ЦРУ собирается провести опрос с некоторыми нашими людьми, но я бы хотел, чтобы вы тоже попробовали это сделать. Все офицеры ЦРУ, владеющие языками, в данный момент находятся к югу от границы ".
  
  "Мы, э-э, мы-"
  
  "Они придержат лошадь, пока мы не доберемся туда".
  
  "Э-э, я, э-э, подумал, что мог бы, э-э, поспать, сэр. Я не спал уже-"
  
  "У тебя есть двадцать минут до того, как мы приземлимся. Поторопись, сынок".
  
  "Да, сэр".
  
  
  Глава 83
  
  
  
  На дороге близ Саккеза, северо-западный Иран 0500
  
  
  Теоретически бригадный генерал Мансур Саттари командовал иранскими военно-воздушными силами и их почти пятьюстами самолетами. Теоретически, щелчком пальцев он мог бы вызвать четыре полностью оснащенные эскадрильи МиГ-29U Fulcrums и шесть чуть менее боеспособных F-5E Tiger IIS, две дюжины истребителей-бомбардировщиков МиГ-27, горстку F-14A и Phantom F-4D и F-4E, множество самолетов поддержки и почти сорок вертолетов.
  
  На самом деле командование Саттари сводилось к одному VIP-транспортному самолету Fokker F.28 Friendship, который на самом деле числился во французском реестре. Да, он мог рассчитывать на лояльность нескольких командиров эскадрилий, если бы ему пришлось сражаться, но только в том случае, если бы он мог связаться с ними лично.
  
  Бригадный генерал Мансур Саттари, ветеран восстания против шаха, заслуженный летчик-истребитель, лично руководивший атаками на Багдад во время Войны мучеников, стал символом гибели некогда великих иранских военно-воздушных сил и самого Ирана. За несколько недель до этого его наставник и друг генерал Херарсак аль-Кан Бужази, верховный главнокомандующий вооруженными силами Ирана, потерпел неудачу в борьбе за власть с имамами; он был убит всего через несколько минут после встречи с аятоллой и осознания всей глубины своего унижения. Еще хуже, чем позорная смерть Бужази, были китайские войска, которые вошли в страну по приглашению аятоллы; теперь эти войска фактически контролировали страну.
  
  И поэтому, когда он склонился к Мекке, чтобы произнести утреннюю молитву, он сделал это с искренним смирением, зная из первых рук, как Всевышний может показать свою подавляющую силу даже самому справедливому из людей. Саттари не предполагал, что узнает, почему Аллах сделал то, что Он сделал, и не осмелился бы подвергать сомнению путь, по которому пошел мир. Он знал только, что должен действовать в соответствии со своей совестью, а не со страхом.
  
  В конечном счете Его действия должны быть оценены не теми, кто живет на земле, и даже не теми, кто утверждал, что знает Божью волю, а Самим Богом.
  
  Саттари также был реалистом. И когда он поднялся по окончании молитвы, все еще пребывая в созерцательном настроении, он бросил короткий взгляд в сторону Ирака, пожизненного и непреходящего врага иранского народа. Ибо именно там лежала надежда для его народа. Если убрать неверных китайцев, если убрать со сцены трусов, которые прятались за своими черными мантиями в Тегеране, иракские дьяволы должны сыграть свою роль.
  
  До сих пор у них это получалось даже лучше, чем надеялся Саттари. Стремясь решить курдскую проблему раз и навсегда - проблему, которую во многом поощрял Бужази перед своей кончиной, - Саддам Хусейн разработал типично безрассудный план одновременного воздействия на американцев и нападения на курдскую пешмаргу, или "борцов за свободу", на их родине. Изгнание инспекторов ООН, агрессивный запуск ракет класса "земля-воздух" - действия Ирака были настолько своевременными, что Саттари подумывал о том, чтобы придержать свой собственный план использования украденного лазера. К сожалению, Иракская тактика оказалась неадекватной, чтобы спровоцировать масштабный американский ответ; только когда Саттари начал сбивать американские и британские самолеты, западные страны пришли в достаточную ярость, чтобы начать тотальную атаку. Саттари пришлось тщательно координировать свои атаки с иракским радаром и пусками ЗРК, чтобы создать впечатление, будто они несут ответственность. Это ограничило его возможности для достижения целей и сделало его график работы зависящим от иракцев в той же степени, что и от американцев. Тем не менее, первая фаза его плана достигла своих целей. Американские войска хлынули в регион; что более важно, американские дипломаты прощупывали иранское правительство по поводу предварительного сближения.
  
  Следующий шаг касался его немногочисленных союзников в дипломатическом корпусе, которые должны были заключить сделку, ради которой стоило бы вышвырнуть китайцев вон. Саттари не чувствовал, что это будет слишком сложно; китайцев не любили даже черные мантии, и они уже причинили стране немалую боль. Американцы также не хотели многого от Ирана, кроме уверенности в том, что они не будут помогать Саддаму, - гарантии, которую очень легко дать. Какая-нибудь мелочь может сдвинуть переговоры с мертвой точки - экипаж американского самолета, сбитый недалеко от границы, выздоровел, перевернулся после того, как с ним обращались как с почетными гостями.
  
  После ухода китайцев Саттари мог перейти к третьей и заключительной фазе своего плана - восстановлению вооруженных сил и военно-воздушных сил на их надлежащем месте.
  
  Саттари не хотел власти в правительстве. Он также не обязательно верил, что его планы увенчаются успехом. Всегда будучи реалистом, он рассматривал их как выполнение своего долга, а не амбиций. Для него альтернатива - китайцы в черных одеждах - означала почти рабство, если не смерть для его страны.
  
  И, конечно же, смерть для него самого. Аятоллы обвинили американцев в смерти Бужази. Это было возможно-
  
  Саттари летал с ними в первые дни и знал их хитрость. Они, безусловно, помогли сорвать планы генерала Бужази. Но столь же вероятно, что черные мантии сами убили генерала или, по крайней мере, позволили американцам сделать это.
  
  Саттари действительно испытывал некоторое удовлетворение от того факта, что враги его страны будут использованы для ее освобождения. Он ненавидел Ирак сверх всякой разумной меры. Было недостаточно того, что младший брат Саттари погиб на Войне мучеников; ублюдок Саддам убил его мать и отца ракетным ударом "Скад" по их городу. День, когда американский президент Буш остановил так называемую войну в Персидском заливе, не убив диктатора, даже сейчас считается одним из самых печальных во взрослой жизни Саттари.
  
  Генерал вернулся к своему Range Rover, кивнув водителю, прежде чем сесть в машину. Два других внедорожника с подобранными телохранителями стояли в двадцати ярдах позади на дороге, ожидая. Еще один двигался примерно в четверти мили впереди.
  
  "В Анхик", - сказал он водителю, назвав деревню рядом с лазерным комплексом. "Как и планировалось".
  
  Водитель кивнул и молча включил передачу.
  
  В течение следующего часа Саттари обратил свое внимание на сельскую местность, изучая горы, стряхивающие с себя остатки зимнего снега. Лед смешивался со вспышками зелени. Небольшое стадо животных - скорее всего, коз - двигалось по обочине дороги, подгоняемое парой молодых женщин, одетых в тяжелую крестьянскую одежду, за исключением сапог. В детстве генерал Саттари слышал истории, в которых курды изображались демонами. В молодости он смотрел на них свысока, как на этнически неполноценных хамов. Но его опыт общения с ними после Войны мучеников показал, что они были, по крайней мере, такими же компетентными и храбрыми, как любой другой иранский солдат - по его мнению, высокая оценка. Тот факт, что в его комплексе в Анхике работали в основном курды, на самом деле был некоторым утешением; он знал, что людей не смогут развратить ни китайцы, ни черные мантии.
  
  Двое мужчин у ворот подождали, пока он кивнет, прежде чем отступить, чтобы пропустить "Роверс". Они сдержанно отдали честь, несмотря на занесенную ветром грязь.
  
  Это место было построено в последние годы правления шаха с намерением построить тракторный завод; фактически оно использовалось для изготовления некоторого косильного оборудования, но простаивало по меньшей мере два года, прежде чем Саттари приобрел его в качестве одного из сверхсекретных складов ВВС. Там хранился склад российских ракет класса "воздух-воздух". К настоящему времени их давно не было, некоторые были израсходованы в бесполезных действиях в Персидском заливе, и еще больше, как подозревал Саттари, было размещено на борту китайских судов, которые отплыли из страны после сражения, в результате которого был свергнут Бужази.
  
  Долг, который нужно выплатить, наряду со многими другими.
  
  Они начали строить лазер здесь почти восемнадцать месяцев назад, когда увертюры китайцев дали понять, что холмы скрывают его от американских спутников-шпионов. Конечно, это не было полностью закрыто от прессы - казалось, нигде на земле такого не было, - но китайская разведка сделала разработку возможной.
  
  Лазер был самым тщательно охраняемым секретом Бужази и его ценным оружием. Он был основан в основном на чертежах американской "Бритвы", зенитного оружия, которое, по крайней мере, согласно спецификациям, которые видел Саттари, было значительно более точным на гораздо большем расстоянии, чем его устройство. Razor также был значительно меньше и мобильнее. Дело было не только в том, что у американцев были лучшие компьютерные технологии; они нашли способ распространять энергетический луч гораздо эффективнее и с использованием других газов. И их превосходные производственные возможности, несомненно, сыграли важную роль.
  
  Но у его ученых все шло хорошо, даже лучше, чем они ожидали. Лазер размещался в длинном здании, похожем на сарай, с панелями крыши, которые можно было раздвинуть, чтобы нацелиться на самолет. Механизм выглядел так, как будто его украли из планетария и станции очистки сточных вод. Трубы шли двумя большими кругами и с обеих сторон растений. Провода перекрещивались с толстыми кабелями. Компьютерные дисплеи стояли в два ряда на укрепленных сталью столах; говорили, что здесь было объединено в сеть больше рабочих мест, чем во всем остальном Иране, за пределами столицы.
  
  Саттари, не особо ученый человек, был несколько разочарован при первом осмотре. Он ожидал увидеть что-то более похожее на устройства в американских фильмах "Звездный путь ". Когда изобретатели описывали использование химических газов для создания сфокусированного луча, они больше походили на поваров, чем на специалистов по оружию.
  
  Тем не менее, он не мог быть более доволен результатами.
  
  Его фургон миновал небольшую батарею ракет "Хок" и направился к главному зданию. Скрытые под камуфляжной сеткой ракеты датировались эпохой шаха, и экипажи, укомплектовывавшие их, никогда не могли запустить ни одной, даже на тренировках; они были слишком ценными. Их лучшей защитой была скрытность и одержимость американцев Ираком. Лазер нельзя было защитить от концентрированной атаки с воздуха, и он разместил здесь сотню с лишним человек для защиты от китайцев и черных мантий, а не от американцев, которые в любом случае не стали бы атаковать с земли.
  
  Из-за секретности проекта - а также из-за того, что некоторые ученые, работавшие здесь, не были так хорошо осведомлены о курдах, как Саттари, - солдаты были отделены от основного комплекса двойным рядом забора из колючей проволоки.
  
  Машина Саттари остановилась возле подземного туннеля, который вел к лазерному цеху, а также к бомбоубежищу сбоку. Ему нравилось начинать свои инспекции здесь, поскольку это позволяло ему почти сразу попасть в самое сердце лазерного цеха, фактически застав тамошних ученых врасплох. Но сегодня была его очередь удивляться, потому что, когда он выходил из своего автомобиля, с подземных ступеней вышли две фигуры. Одна из них была командиром Саттари здесь, полковником Кавех Вали. Другим, значительно более зловещим, хотя и почти на фут ниже полковника, был Шайхин Газси, личный представитель аятоллы Хаменеи в военно-воздушных силах.
  
  Саттари почувствовал, как лопнули кровеносные сосуды у него на шее, когда Газси приблизился. Хаменеи продемонстрировал свое значительное презрение к Саттари, назначив его представителем женщину.
  
  "Генерал, я вижу, вы наконец прибыли", - сказал Газси.
  
  Ей едва исполнилось тридцать, но она, казалось, возвышалась над традиционным женским одеянием, ее вуаль и головной убор развевались позади нее, словно пытаясь догнать. Ее нос, возможно, был на полсантиметра длиннее, чем нужно, но в остальном она была бы совершенной красавицей.
  
  Если бы она не была такой стервой.
  
  "А ты? Почему ты здесь?" спросил он. Он, конечно, был удивлен, обнаружив, что его секрет больше не был секретом, хотя это было лучшее, что он мог сделать, чтобы скрыть свое потрясение.
  
  "Вы должны обращаться ко мне с уважением", - сказал Газси. "Я представитель аятоллы".
  
  Возможно, его шлюха, хотя Саттари сомневался, что старый ублюдок сможет это сделать.
  
  "Почему ты здесь?" он повторил.
  
  "Аятолла желает поговорить с вами немедленно".
  
  "Я к его услугам", - сказал Саттари. "Я уеду вечером".
  
  "Вы отправляетесь сейчас", - сказала она. "Мой вертолет готов для вас".
  
  "Я уезжаю сегодня вечером", - сказал Саттари. Он заметил обеспокоенное выражение на лице полковника Вали. "Или раньше, если мои дела здесь будут завершены до этого".
  
  "Я предлагаю вам закончить это в течение двадцати минут. Я буду ждать", - сказала ужасная женщина, когда он спускался по лестнице с Вали на буксире.
  
  
  Глава 84
  
  
  
  Высокий верх
  0600
  
  
  Зен отцепил свое кресло от подъемного механизма на приставной лестнице Quicksilver и начал медленно катиться к трейлеру штаб-квартиры Whiplash. Он продолжал искать Фентресса, страшась встречи с ним, но понимая, что должен с ним поговорить.
  
  Но что бы он сказал?
  
  Времени на репетиции больше не было - он стоял прямо у трейлера Whiplash с чашкой кофе в руках.
  
  "Эй, Фентресс, правило номер один: не ломай мой самолет".
  
  Дзен имел в виду это или хотел сказать в шутку, чтобы разрядить напряжение. Но Фентресс опустил глаза в землю и, казалось, был готов заплакать.
  
  "Эй, не беспокойся об этом", - сказал Зен, подъезжая к нему. "Я ломаю тебе голову. Это была не твоя вина. Верно?"
  
  "Майор Алоу хотел, чтобы я взял на себя эту миссию", - пробормотал Фентресс.
  
  "Ты справился. Правда". Дзен знал, что его слова звучат невероятно фальшиво. Но что еще он мог сказать?
  
  Ну, для начала, что ему не следовало летать. Но, как сказал парень, это был выбор Алу.
  
  Алоу следовало посоветоваться с ним - на это Зен уже обратил внимание, хотя Алоу отмахнулся от этого. Алоу утверждал, что парень чертовски хорошо справился при сложившихся обстоятельствах.
  
  Чушь собачья, сказал Зен. Его сбили.
  
  Алоу не ответил.
  
  Вода перелилась через край. Дзен знал, что его работа - подбодрить ребенка, заставить его двигаться дальше.
  
  Ребенок - какого черта он думал о нем как о ребенке?
  
  Парню было под тридцать, не так ли?
  
  "Давай, Керли", - сказал Зен, направляясь к рампе. "Давай вернемся на лошадь. Эти штуки управляются дистанционно не просто так, понимаешь?
  
  Это могло случиться с кем угодно. Ты справился ".
  
  Внутри Дэнни разрабатывал планы операции по уничтожению лазерной установки в Иране - как только у них будет подходящее место.
  
  Мерс Алоу и остальные, включая Бреанну, кивали, пока он говорил.
  
  "Это сработает", - сказал Дэнни. "Я не обращался с этим к полковнику, и нам понадобится участие Центкома, но это сработает. Привет, Зен". Он перегнулся через стол, указывая длинным черным указательным пальцем в сторону озера и гор на северо-востоке Ирана. "Согласно тому, что выяснила Дженнифер, лазер должен быть где-то внутри этого квадрата в двадцать пять миль. Махабад находится чуть севернее, прямо вдоль этого коридора проходит крупное шоссе. Вчера Dreamland mini-KH покрыл большую часть этого района. Как вы знаете, разрешение ограничено, но мы можем идентифицировать основные структуры. "
  
  Дзен развернул карту Ирана, пока остальные рассматривали фотографии. Используя ручку и свои пальцы в качестве примитивного компаса, он начертил дугу от намеченного квадрата.
  
  "Насколько мы уверены в этом?" - спросил Зен. "Все перестрелки происходили в пределах двухсот миль от границы вашей зоны. Дальность стрельбы Razor близка к трем сотням". Дзен отодвинул карту назад, чтобы остальные могли видеть.
  
  "Рубео говорит, что, скорее всего, этот лазер не так эффективен", - сказал Дэнни.
  
  "Именно оттуда стреляли", - сказала Дженнифер. "Где именно в этом районе, я не знаю, но оно где-то там".
  
  "Радар?" - спросил Зен.
  
  "Поблизости есть радар аэропортового типа. Лазер должен быть там или просто подключен к нему", - сказала Дженнифер.
  
  "Я проверил у наших людей - похоже, они используют заградительный огонь".
  
  "Как иракцы с их ракетами?" - спросил Зен.
  
  "За исключением того, что это работает", - сказал майор Алоу.
  
  "Способ выяснить, что они делают, - это попасть на место", - сказал Дэнни. "Ты пропустил это, Зен. Есть пять возможных целей, обозначенных крестиком на этой карте. Мы привлекаем людей из MEU. Две кобры или больше на каждом возможном участке. Следуют штурмовые группы. Мегафортрессы обеспечивают разведку и отключают радар, что-то в этом роде ".
  
  "Противовоздушная оборона?" - спросил Зен.
  
  "У иранцев есть ракеты вблизи всех объектов, хотя неясно, какие из них функционируют, а какие нет. В пределах досягаемости для перехвата находятся три авиабазы. Однако вы знаете их ситуацию - можно только догадываться, чего они могут добиться с земли. Единственное, что я вижу, - это то, что китайцы не так далеко на севере, так что нам не нужно беспокоиться о них ".
  
  "Морские пехотинцы готовы к этому?" - спросил Зен.
  
  "Я не знаю", - сказал Дэнни. "Я предполагаю, что они будут рады, но я не могу говорить с ними, пока полковник Бастиан не даст слово".
  
  "Он должен пойти в CentCom, чтобы получить разрешение на выполнение миссии", - сказал Алоу. "Мы не можем просто порубить их".
  
  "Мы должны нанести быстрый удар", - сказал Дэнни. "Доктор Рэй говорит, что, возможно, эта штука подвижна и ее можно переместить".
  
  "Итак, когда мы поговорим с полковником?" - спросил Зен.
  
  "Сейчас", - сказал Алоу.
  
  
  Глава 85
  
  
  
  Командный центр Страны Грез
  29 мая
  2100
  
  
  "Юристы Пентагона поднимают адский шум по поводу захвата пленного", - сказал Магнус. "И ЦентКом взбешен тем, что им не сообщили о миссии".
  
  "Мы увидели инициативу и воспользовались ею", - сказал Дог, который решил, что не хочет разбирать какие бы глупые аргументы ни приводили адвокаты. "Я поддерживаю оба действия".
  
  "Это не повлияет на политическую реальность", - сказал Магнус.
  
  "И вторжение в Иран только усугубит ситуацию".
  
  "Мы должны уничтожить лазер, где бы он ни находился".
  
  "Вы просматривали спутниковые данные?"
  
  "Конечно".
  
  "Тогда вы понимаете, что Саддам начинает тотальное наступление на курдов на севере. Ходят слухи, что он заряжает "Скады" сибирской язвой, чтобы стрелять по кувейтцам, а также по курдам."
  
  "Я не придаю большого значения слухам", - сказал Пес.
  
  "Дело не в этом, Текумсе. Ситуация становится чрезвычайно сложной - геополитическая ситуация. Если ситуация обострится, нам может понадобиться помощь Ирана ".
  
  "Вы хотите сказать мне, что иранцы теперь наши союзники?"
  
  "Я вообще этого не говорил".
  
  "В Иране есть лазер, сбивающий наш самолет",
  
  сказал Пес. "Мы можем достать это".
  
  "Если ваши данные верны".
  
  "Учитывая количество сбитых самолетов, риск того стоит".
  
  "Нет, если это подтолкнет иранцев к союзу с иракцами. И если это не подтолкнет китайцев к объявлению войны в поддержку иранцев".
  
  "Китайцы - бумажные тигры", - сказал Бастиан.
  
  "Бумажные тигры с третьей по величине армией в мире. Подумай о последствиях ядерного удара для саудовской нефти, Текумсе.
  
  Поговори о них со своим другом Брэдом Эллиотом."
  
  "У меня есть полномочия под руководством Whiplash остановить то, что сбивает самолеты", - сказал Дог, стараясь говорить как можно спокойнее. "Это означает лазер, и это означает вторжение в Иран. Вы отзываете эти полномочия или отменяете приказ?"
  
  "Ты знаешь, что я не могу этого сделать", - сказал Магнус.
  
  Только президент мог.
  
  "Ты хочешь сказать, что я не должен продолжать?"
  
  Магнус уставился на экран, но ничего не сказал.
  
  "У нас есть хороший план", - тихо сказал Дог. "Все, что нам нужно, - это поддержка со стороны CentCom. Мои люди там наметили хороший план".
  
  "У CentCom нет полномочий участвовать в наземных операциях в Ираке, не говоря уже об Иране".
  
  "Мы должны атаковать лазер быстро", - сказал Дог. "Мои ученые говорят, что есть большая вероятность, что он мобильный или, по крайней мере, может быть сделан мобильным. Даже если он останется на месте, ни один самолет, летающий над северо-восточным Ираком, не будет в безопасности. Не говоря уже о самолете, летящем над Ираном ".
  
  Тонкая красная полоска, такая яркая, что могла бы быть краской, появилась на лбу Магнуса. "Знаешь, Пес, с каждым гребаным днем ты все больше и больше напоминаешь Брэда Эллиота".
  
  Экран вспыхнул и погас.
  
  Пес никогда раньше не слышал, чтобы Магнус употреблял слово из четырех букв.
  
  "И что теперь?" - спросил майор Чешир, которого Дог попросил посидеть с ним.
  
  "Мы найдем способ продвигаться вперед без CentCom", - сказал Дог.
  
  "Магнус, кажется, против этого".
  
  Пес вспомнил свой разговор с Кнаппом. Не совсем то, на чем можно строить карьеру.
  
  "Приказ о нанесении побоев не был отменен", - сказал он.
  
  "Мы должны продолжать".
  
  "Мы уничтожим лазер или попытаемся отправить туда Дэнни?"
  
  сказал Чешир.
  
  Он не ожидал использовать ее в качестве слушателя, когда держал на базе, и до сих пор она такой не была. Но Чешир превосходно справилась с ролью альтер эго.
  
  Лет тридцати пяти, кадровый офицер с большим опытом работы - женщина с перспективой человека, которому пришлось пробиваться в то, что по сути было закрытым клубом, если не в теории, то в реальности.
  
  Хорошее альтер-эго. В некотором смысле хорошая жена.
  
  Дженнифер была той, кого он хотел. Это подвергло бы ее большей опасности - она едва избежала лазерного удара по Ртути .
  
  Это не повлияло на его решение.
  
  "Если мы не сможем использовать CentCom, мы не сможем послать Дэнни", - наконец сказал Пес. "Но мы должны действовать".
  
  "А как насчет китайцев?"
  
  "Вопросы, всегда вопросы", - сказал он со смехом.
  
  "Ну что? Мы рискуем развязать здесь Третью мировую войну?"
  
  Собака начала расхаживать перед огромным обзорным экраном в передней части комнаты. В то время, когда был отдан приказ о нанесении удара хлыстом, угроза в основном считалась новой радиолокационной системой или техникой, включающей радар. Президент, вероятно, запустил Whiplash в качестве страховки для CentCom, намереваясь усилить обычные вооруженные силы. Он не предвидел такого развития событий.
  
  Но тот факт, что угроза на самом деле оказалась оружием с направленной энергией, не изменил сути приказов - что-то по-прежнему сбивало американские самолеты, и он был уполномочен, ему было приказано остановить это, если возможно.
  
  Приказы были основаны на том, что угроза исходила от Ирака, а не от Ирана.
  
  Было нетрудно догадаться, почему Магнус не вызвался обратиться с этим вопросом к президенту. Если бы что-то пошло не так, и даже если бы все прошло правильно, миссию можно было бы правдоподобно и юридически описать как авантюру изгоя, совершенную неверно ориентированным подчиненным - подполковником Текумсе Бастианом. Его голова могла быть предложена кому угодно: Конгрессу, Центкому, иранцам.
  
  Они должны были продолжить миссию. Если бы они этого не сделали, погибло бы еще больше американцев. Лазер можно было бы усовершенствовать и продать другим странам, начиная с Китая, у которых он, возможно, даже уже есть. Он может быть использован для создания угрозы коммерческим воздушным перевозкам или против спутниковых систем.
  
  Но продолжение этого дела вполне может означать конец его карьеры.
  
  И смерть его возлюбленной, дочери и друзей.
  
  "Полковник?" - спросил Чешир.
  
  "Откройте канал связи с "Хай Топ"", - сказал Дог лейтенанту на панели связи. Затем он повернулся к Чеширу.
  
  "Мы движемся вперед".
  
  
  Глава 86
  
  
  
  Тегеран, Иран
  1000
  
  
  Несмотря на весь свой боевой опыт, на всю свою браваду, генерал Саттари все еще испытывал благоговейный трепет, входя в зал Совета Стражей в столице. Он мог не уважать сидящих здесь людей в мантиях, он мог думать, что аятолла Хаменеи, по сути, был трусом и предателем своего народа, но он не мог забыть, что эти люди, несмотря на все их недостатки, были учителями с особыми отношениями с Богом. Возможно, они злоупотребляли своей властью, возможно, они принимали решения, мотивированные скорее жадностью или целесообразностью, чем благочестием, но, тем не менее, они созерцали Творца с глубиной внимания, которой он мог только восхищаться.
  
  Мраморные полы, большая открытая комната, богатые кассеты - все это подчеркивало скромность его положения. Его шаги замедлились; он почувствовал, что его пальцы начинают дрожать, а сердце бьется быстрее, адреналин смешивается, усиливая его нервозность. Когда он увидел аятоллу Хаменеи, спокойно сидящего перед ним, он почувствовал, что у него отяжелел язык. Он был неправ, продолжая действовать без его благословения; он был неправ, недооценивая мастерство и контроль религиозного лидера.
  
  Он подумывал о том, чтобы ничего не говорить. Он даже подумывал о том, чтобы сбежать из здания.
  
  Взгляд на китайских охранников, стоявших по бокам от двери, укрепил его решимость.
  
  "Вы доставили нам большие трудности", - сказал Хаменеи таким тихим голосом, что Саттари практически перестал дышать, чтобы расслышать.
  
  "Трудности связаны с нашими врагами", - сказал Саттари. Он напомнил себе, что у него есть рычаги воздействия. Его оружие также не было беззащитным - перед отъездом из Анхика он разместил большую часть своих людей на шоссе к югу от базы, чтобы следить за любыми действиями китайцев; шпионы на используемых ими авиабазах предупредили бы, если бы взлетели какие-либо бомбардировщики или транспортные средства. Хотя Саттари и не верил, что Хаменеи отдаст приказ о таком нападении на него - он бы уже сделал это, а не вызывал его сюда, - китайцы вполне могли выбрать этот момент для односторонних действий.
  
  "Как американское нападение на собаку Саддама помогает нам?" - спросил аятолла.
  
  "Потому что, ваше превосходительство, это отвлекает их внимание от нас и в то же время ослабляет нашего врага. Наши люди в Басре молятся об избавлении".
  
  Продолжающееся подавление шиитов в городе на юге Ирака было предметом многих указов Хаменеи, но аятолла хмурым взглядом показал, что его так легко не переубедишь. Саттари захотелось крикнуть ему, что они должны воспользоваться озабоченностью американцев и оттеснить китайцев; они могли бы перевооружаться с американской помощью, пока американцы одержимы Ираком. Американское оружие намного превосходило китайские обноски; это доказывалось снова и снова. И даже если американцы не предложат никакой помощи, их можно было бы использовать, чтобы заставить китайцев договориться получше.
  
  Несомненно, Аллах был против языческих коммунистов так же, как и демонических христиан.
  
  Имело ли значение, что американские самолеты были уничтожены? Имело ли значение, что иракцы были убиты? Это были хорошие вещи.
  
  Саттари хранил молчание.
  
  "Нас не проинформировали о том, что оружие готово к применению", - сказал аятолла, когда заговорил снова.
  
  "Отчеты об испытаниях шестимесячной давности были представлены в этом самом зале", - сказал Саттари. "В то время обсуждалась готовность".
  
  И, по прогнозам, это произойдет через пять лет, если не больше.
  
  Саттари помогал обучать ученых тому, что говорить, и внимательно слушал. Фактическое местоположение лазера также было тщательно опущено из отчета.
  
  Хаменеи уставился на него, не потрудившись указать на противоречие.
  
  "Ты хочешь, чтобы твоя власть была восстановлена", - вместо этого сказал имам в черном. "Ты чувствуешь, что этими действиями восстановишь свое высокое положение".
  
  "Меня интересует Иран и слава Божья".
  
  "Это не исключает твоей собственной славы, не так ли?"
  
  Он думал привести формулу из Корана о том, что личная слава ничего не значит, кроме как способствует спасению, но шевеление некоторых сторонников Хаменеи в ряду позади него отвлекло его.
  
  "Меня интересует Иран и слава Божья", - повторил он.
  
  "Да будет так", - сказал аятолла. "Но я буду судить об успехе ваших действий".
  
  Саттари обдумал эти слова. Хаменеи ни в чем не уступал - но и не приказывал Саттари прекратить то, что тот делал.
  
  Он был готов играть в эту игру. Возможно, он ненавидел китайцев и иракцев так же сильно, как Саттари. Или, возможно, у него были свои планы; его лицо ничего не выдавало.
  
  Саттари пришло в голову, что он, возможно, сильнее, чем сам думал. Ему не нужно было стремиться к власти - она у него была. Если бы он мог организовать чистку некоторых наиболее религиозных младших офицеров военно-воздушных сил, он мог бы объединить их со своими союзниками-курдами и самостоятельно контролировать северо-западные провинции.
  
  Это не входило в планы Саттари, но эта мысль согрела его грудь, несмотря на холод зала, когда он уходил.
  
  
  Глава 87
  
  
  
  Incirlik
  1100
  
  
  Арабский язык американца был достаточно ясен, хотя он казался странной птицей, чьи конечности постоянно находились в движении, когда он запинался в поисках нужной фразы. Ни он, ни кто-либо другой из американцев, казалось, не понимали, что Тарик говорит по-английски или что он провел несколько лет в Америке. Он верил, что это во многом к лучшему, особенно после того, как он подслушал, как его похитители несколько раз говорили, что с ним нужно обращаться осторожно. Конечно, до сих пор они были добры к нему.
  
  Они хотели знать, как он управляет сетью радаров. Они спрашивали о лазере и ракетах, но на каждый вопрос он притворялся невежественным.
  
  Он бы ничего не сказал. Это был его долг.
  
  
  Глава 88
  
  
  
  Высокий верх
  1110
  
  
  Торбину было трудно сосредоточиться на экране радара, пока Дженнифер Глисон просматривала настройки для него.
  
  Если капитан самолета была самой красивой женщиной, которую Торбин когда-либо видел - а она была такой, - то Дженнифер была номером два.
  
  Правда, совсем другой. Не военный. Волосы длинные, тоньше.
  
  Ругался, как вонючий матрос. Умнее десяти человек, которых он когда-либо встречал.
  
  "Итак, вы нажимаете вот на эту последовательность, которая просто говорит компьютеру изменить его обычное программирование", - сказала она ему. "Затем вы вручную перемещаете курсор для определения приоритетов или используете словесные команды, вот так".
  
  Ученый начал говорить спокойным, почти беззвучным голосом, используя идентификационные коды экрана для идентификации целей.
  
  "Главное, что следует помнить, это то, что вы должны предварять инструкции словом "Компьютер " ".
  
  "Понял", - сказал Торбин.
  
  "Хорошо. Ты запускаешь программу моделирования, которую я только что установил для тебя. Мне нужно помочь установить устройство лазерного обнаружения в Raven, поэтому я собираюсь загрузить кое-какие программы, пока вы будете практиковаться. Тогда ты поедешь со мной в Raven и поможешь откалибровать его."
  
  Дженнифер наклонилась, чтобы рассмотреть что-то на экране своего ноутбука, обнажив небольшой участок кожи возле пояса.
  
  "Хорошо", - сказал Торбин, с большим трудом отводя взгляд. "Хорошо, хорошо".
  
  
  Глава 89
  
  
  
  Высокий верх
  1115
  
  
  Без морской пехоты или другой поддержки Центкома лучшее, что они могли сделать, это взорвать лазер. Даже тогда это могло оказаться непросто - у них оставалось всего шесть JOW, которые можно было использовать против трех вероятных объектов.
  
  "Мы можем добраться туда на "Бронко"", - настаивал Мак, который внезапно влюбился в турбовинтовой самолет.
  
  "Внутрь и наружу".
  
  "Твой заряженный радиус просто не перережет его", - сказал Зен. "Особенно если окажется, что это тот участок рядом с озером. Мне жаль, Дэнни. Полковник Бастиан прав. Это тот путь, которым мы должны идти ".
  
  "Меня беспокоит, что у нас даже нет всех возможных площадок", - сказал Алу. "Судя по тому, что говорит Рубео, эти четыре здания поменьше тоже могут быть тем местом".
  
  "Как только они выстрелят в Перепелов, мы будем знать наверняка", - сказала Бри.
  
  "Если они выстрелят в Перепелку".
  
  "Они будут". Quail был беспилотником-приманкой, по сути крылатой ракетой с профилем и "шумоподавителем", из-за которого на радарах он казался B-52.
  
  "Я думаю, они пойдут на это", - сказал Зен. "И Рубео ошибается насчет того, что это уместно в небольшом здании. Дженнифер говорит, что это должно быть одно из этих трех мест".
  
  "Она не эксперт по лазерам", - сказал Алоу.
  
  "Она эксперт во всем", - ответила Зен.
  
  Дэнни слушал, как они продолжали обсуждать возможности, размышляя о том, насколько эффективными будут JSOWs на закаленном участке, хотя Рубео сказал, что невозможно разместить за ними директор или ударно-спусковой механизм.
  
  В идеальном мире массированный удар F-15e перекрыл бы любую возможность. Но если бы это был идеальный мир, подумал Дэнни, у него была бы поддержка CentCom.
  
  Он взглянул на карту. Если имело смысл исследовать лазерную площадку, когда они думали, что она находится в Ираке, то сейчас это имело еще больший смысл.
  
  Два из трех наиболее вероятных мест находились в радиусе действия Бронко, хотя и у самого края.
  
  Так что, возможно, им следует быть в воздухе, на всякий случай.
  
  "Что?" - спросил его Дзен.
  
  "Послушай, если ты собираешься использовать " Куэйл", чтобы попытаться найти место, то я возьму команду в "Бронко" на случай, если окажется, что это тот, на кого мы сможем напасть", - сказал ему Дэнни.
  
  "Теперь ты заговорил", - сказал Мак.
  
  "Иракцы пристрелят вас прежде, чем вы доберетесь до границы",
  
  сказал Зен. "Они гонят Зсу-23 на север, как муравьев, спешащих на пикник".
  
  "Это ужасно рискованный шаг", - сказала Бри.
  
  "Согласен. Но выигрыш был бы высоким ".
  
  "Нет, если тебя собьют", - сказал Алоу.
  
  "Эй, к черту это", - сказал Мак. "Меня никто не собьет".
  
  "Тебя чуть не сбил вертолет", - сказал Алоу.
  
  "Даже не близко. И на этот раз я не оставлю своих Sidewinders позади ".
  
  "Тогда ты никогда не попадешь в Ирак", - сказал Зен. "Это слишком далеко, Мак".
  
  "Не подлизывайся ко мне, дзен-мальчик".
  
  Эти метания туда-сюда могли бы быть забавными, если бы от этого не зависело так много. Дэнни подумал, не похож ли он на Мака - готового пойти на огромный риск, только чтобы поучаствовать в действии.
  
  Это было то, что он делал?
  
  
  Глава 90
  
  
  
  Командный центр Страны Грез
  0100
  
  
  Лицо, мелькнувшее на экране, настолько удивило Пса, что он на мгновение потерял дар речи.
  
  "Я слышал, вы хотели откусить мне ухо", - сказал генерал Клируотер, командующий Центральным командованием. "Стреляйте".
  
  "Ну, вообще-то, сейчас это академично", - сказал Дог, который только что вернулся в командный центр после нескольких часов сна. "Я хотел сообщить вам о миссии в Ирак".
  
  Клируотер пошевелил закрытым ртом, как будто передвигая зубы. "Что ж, ваши ребята отлично справились с этим, полковник. Поздравляю. Вы искали помощи?"
  
  "Просто хотел сохранить линии связи открытыми, сэр. Предупреждаю".
  
  "Очень хорошо". Генерал, казалось, был готов согласиться.
  
  "Генерал Клируотер, я хотел бы знать, можем ли мы заручиться вашей поддержкой в другой миссии".
  
  "Что это?"
  
  "Мы считаем, что знаем, где находится лазер, который сбивал наш самолет. Мы хотим поразить его немедленно".
  
  "Это должна быть мишень. Ты говорил с Джеком?"
  
  Джек имел в виду Джека Кристиана, генерала ВВС, отвечающего за целевое планирование в CentCom.
  
  "Это в Иране", - сказал Пес. "То, что я ищу-"
  
  "Иран вне пределов досягаемости", - сказал генерал. "Вы уверены в этом?"
  
  "Да, сэр".
  
  Клируотер снова подвигал челюстью. Глубокие морщины на его лбу стали еще глубже. "Насколько вы уверены?" спросил он.
  
  "Очень".
  
  "Мои приказы на данный момент очень четкие, и я дважды обсуждал аналогичные вопросы с министром обороны. Я понимаю, что ваши приказы могут отличаться", - добавил Клируотер, прежде чем Дог успел сказать что-либо еще. "Но, по крайней мере, на данный момент, мои руки связаны".
  
  Экран погас прежде, чем Пес успел сказать что-нибудь еще.
  
  
  Глава 91
  
  
  
  Высокий верх
  1150
  
  
  Идея сформировалась в голове Дэнни еще до того, как к нему пришел майор морской пехоты. Это было возмутительно и даже притянуто за уши, что делало ее идеальной.
  
  "Я знаю, что вы заняты", - сказал командир морской пехоты, наливая себе немного кофе на стойку трейлера рядом с рабочим столом. "Я хотел спросить, не мог бы я организовать брифинг о долине, через которую вы пролетали на обратном пути с иракского радара. У нас задание к северу оттуда. Мы собираемся забрать нескольких лидеров курдов и привезти их в Турцию на конференцию. Я уполномочен устранять все, что встанет у нас на пути ".
  
  "Я расскажу тебе все вкратце", - сказал Дэнни.
  
  "Там внизу есть вертолетная база, которую вам следует уничтожить по пути. У них есть по крайней мере два Ми-24
  
  Препятствия на земле."
  
  "Мы их прижмем", - сказал морской пехотинец.
  
  "Подожди. Я бы хотел один из вертолетов", - сказал Дэнни.
  
  "Зачем?" - спросил майор.
  
  "Тебе лучше не знать", - сказал Дэнни.
  
  Морской пехотинец, который знал только то, что Хлыст не входил в обычную цепочку командования, кивнул. Несколько минут спустя они с Дэнни разработали план похищения одного из Хиндов.
  
  Зен и Алоу были настроены значительно более скептически, чем морской пехотинец.
  
  "Мы отправим вертолет в Иран. Иракцы не будут стрелять по нему, потому что он их", - сказал Дэнни.
  
  "Иранцы это сделают", - сказал Зен.
  
  "Не раньше, чем мы ударим по ним".
  
  "Я не знаю, Дэнни".
  
  "Это сработает", - настаивал он. "У него есть дальность полета, даже без дополнительного топлива. И мы возьмем много. Полезная нагрузка есть. Риск невелик".
  
  "Чушь собачья о низком риске", - сказал Алоу, и даже Дзен закатил глаза.
  
  Небольшая часть его говорила отступить - он и команда устали, это было слишком далеко. Но другая часть его, гораздо большая часть, рвалась вперед.
  
  Они могли бы это сделать.
  
  "Кто будет пилотировать вертолет?" - спросил Алу.
  
  "У меня есть парень", - сказал ему Дэнни.
  
  "Кто?"
  
  "Эгг Рейган. У него есть лицензия пилота и все такое ".
  
  "Он летал на Хайндсе?" Спросил Дзен.
  
  "Он может управлять чем угодно", - сказал Дэнни. "Мы можем взять вертолет, не парься. Пока морские пехотинцы могут доставить нас туда, мы можем сделать это. Буквально на днях Эгг пролетел очень низко. Он может это сделать ".
  
  "Мы не можем уйти без одобрения полковника Бастиана", - сказал Алу.
  
  "Он это одобрит", - сказал Дэнни.
  
  
  Глава 92
  
  
  
  Командный центр Страны Грез
  0210
  
  
  "Очень рискованно, Дэнни. Я не знаю, сможет ли сержант Рейган управлять самолетом ".
  
  "Я знаю, что он может, полковник. Он спал, иначе я бы вызвал его сюда, чтобы он сам рассказал вам".
  
  Пес начал расхаживать взад-вперед. Он не хуже Дэнни знал, что скажет сержант; слова "Нет", похоже, не было в словаре Хлыстов.
  
  Но мог ли он действительно сделать это?
  
  "Он летает на минимумах Pave", - добавил Дэнни. "Они сложнее, я гарантирую".
  
  Выигрыш был огромен. Осуществи это, и у них была бы сокровищница информации.
  
  Но это было намного рискованнее, чем предыдущий план.
  
  Он прокрутил в памяти разговор, который у него состоялся ранее с Клируотером. Генерал был не против применить лазер. Казалось, наоборот. Но он явно не пошел бы против его приказов и явно не стал бы напрямую поддерживать миссию в Иране, пока приказы не были изменены.
  
  Это может занять несколько дней. Если бы лазер был мобильным, его бы уже не было.
  
  "Полковник?"
  
  "Центкому нужна одна из мегафортрессов, чтобы помочь подавить противовоздушную оборону в миссии на юге примерно в то время, когда должен произойти взрыв. Нам придется над этим поработать".
  
  сказал Пес.
  
  "Хорошо", - сказал Дэнни.
  
  "Я поговорю с Центкомом о действиях внутри Ирака".
  
  "Хот-дог".
  
  "Я не санкционировал наземную миссию", - быстро сказал Бастиан. " Дай мне подумать об этом.
  
  "Но-"
  
  "Я тебе перезвоню", - сказал Пес, нажимая на кнопку Концевого передатчика.
  
  
  Глава 93
  
  
  
  Высокий верх
  1225
  
  
  "Тук-тук", - сказал Эгг возле личной палатки Дэнни. " Эй, капитан, вы хотели меня видеть?
  
  "Пойдем", - сказал Дэнни.
  
  Вместе с яйцом были поданы порошок и Бизон, наполнившие палатку странным запахом.
  
  "Приятно вздремнуть?" Дэнни спросил Эгга.
  
  "Да, сэр", - сказал сержант.
  
  "Что за черт?" - спросил Дэнни. "От вас, ребята, пахнет детской присыпкой".
  
  " Эй, кэп, я просто проверяю, как там пацан, " сказал Паудер.
  
  "Ты знаешь. Мы как дяди".
  
  Дэнни закатил глаза. "Послушай, Эгг, у нас есть кое-что сложное для решения, и мне интересно, справишься ли ты с этим".
  
  "Жесткий - это его второе имя, Кэп", - сказал Паудер. "Как раз перед "вкл". "
  
  "Да, и Паудер бы знал", - сказал Бизон.
  
  Дэнни проигнорировал их. "Эгг, ты бы смог полетать на вертолете?"
  
  Сержант пожал плечами. "Да, без проблем".
  
  "Хорошо. Это Ми-24 "Хинд".
  
  "Что?"
  
  "Задница. Вертолет коммунистов. Думаешь, ты справишься с этим?"
  
  "Боже, я не знаю. Я не уверен, что когда-либо летал на таком раньше ".
  
  "Вертолет есть вертолет, верно? Дженнифер Глисон говорит, что в базе данных Megafortress есть база данных по управлению и характеристикам", - добавил Дэнни.
  
  "Она настраивает его, чтобы вы могли просмотреть. И я поговорил с доктором Рэем из Dreamland. Он собирается поискать эксперта, который расскажет вам об этом. Мы можем организовать прямую линию. "
  
  "Дженнифер, крошка-ученый", - сказала Паудер. "Боже, я сделаю это".
  
  "Я вызываюсь добровольцем", - сказал Бизон.
  
  "Я не знаю, кэп", - сказал Эгг. "Я имею в виду, я, вероятно, смог бы разобраться с этим, если бы у меня было немного времени".
  
  "Я сделаю это", - сказал Паудер.
  
  "Пошел ты к черту", - сказал Эгг. "Мы говорим не о бульдозере".
  
  "Я могу научиться этому, кэп", - настаивал Паудер. "Она будет шептать мне на ухо?"
  
  "Ладно, ребята, отойдите", - сказал Дэнни. "Снаружи палатки".
  
  Он смотрел Эггу вслед, когда они уходили. У обычно уверенного в себе сержанта было обеспокоенное лицо.
  
  "Мы можем придумать что-нибудь еще", - предложил Дэнни.
  
  "Я могу это сделать". Эгг расправил плечи. Дэнни беспокоился, что давит слишком сильно - он не хотел, чтобы Эгг говорил, что может это сделать, просто чтобы доставить ему удовольствие.
  
  С другой стороны, вертолет есть вертолет, коммунист он или нет, верно?
  
  "Где это?" - спросил Эгг.
  
  "Мы проезжали мимо этого по дороге домой", - сказал ему Дэнни. "Морские пехотинцы помогут нам его украсть".
  
  "Черт, я сделаю это, кэп", - сказал Паудер снаружи.
  
  "Отвали", - сказал Эгг.
  
  "Иди поиграй с ребенком", - крикнул Дэнни.
  
  Паудер и Бизон отошли на несколько футов от палатки, хотя он мог сказать, что они все еще были поблизости.
  
  "Я разберусь с этим, капитан", - сказал Эгг. "Если мне помогут. Когда мы отправляемся?"
  
  "На полчаса раньше, чем нужно?"
  
  Эгг просто почесал голову.
  
  
  Глава 94
  
  
  
  Командный центр Страны Грез
  0255
  
  
  Пес смотрел трансляцию CNN, его мысли были пусты.
  
  Ожидалось соединение с Хай Топом; он намеревался дать Дэнни добро на использование Дальнего удара, каким бы дальним он ни был.
  
  Он дважды проверил полномочия сержанта по пилотированию, просмотрел снимки со спутника, просмотрел планы полетов.
  
  Он слушал, как ученые обсуждают ценность разведданных. Он еще раз поговорил с Клируотером, который лично одобрил участие морской пехоты в захвате вертолета, но установил ограничения. Пес знал, что принимает правильное решение; шансы были против миссии, но это был именно тот рискованный шаг, ради которого они собрали Whiplash вместе.
  
  И все же он все еще искал какой-нибудь указатель, какое-нибудь указание на то, что он был прав, подвергая своих людей такому большому риску.
  
  Этого не было. Даже в самом простом задании ничто не могло гарантировать, что все встанет на свои места.
  
  Легких миссий не было. С другой стороны, если они полностью облажались, если все пошло совершенно не так, последствия были огромными.
  
  Хуже, чем ситуация, если бы они ничего не предприняли?
  
  Нет.
  
  На кадрах CNN видно, как иракские танки продолжают свои атаки на курдов. Разве мы уже не сражались в этой войне? Пес задумался.
  
  "Капитан Фрах уже в пути", - сказал лейтенант у пульта связи. "Он должен быть на связи через пять минут, может, меньше".
  
  "Ладно. Где Джед Баркли?" Спросил Пес.
  
  "Incirlik."
  
  "Позови его, будь добр".
  
  Оператор нажал на клавиши. Он поговорил с кем-то на другом конце провода в Турции, затем сказал Dog, что у них не будет видеозаписи.
  
  "Это не проблема".
  
  "Полковник?" Голос Джеда прогремел в комнате так громко, что технарю пришлось убавить громкость.
  
  "Джед, ты можешь соединить меня с генералом Эллиотом?"
  
  "Он уехал, чтобы вернуться в Европу".
  
  "Ты можешь помочь мне связаться с ним, не так ли?"
  
  "Э-э, да. Подожди минутку".
  
  Две минуты спустя техник сообщил, что у них поступило сообщение от генерала Эллиота второго класса на борту VIP-самолета Gulfstream.
  
  " Как поживаете, полковник? " прогремел Эллиот.
  
  "Лично я не очень хорош". Дог рассмеялся, глядя на пустой экран. "Хочешь вернуться на свою старую работу?"
  
  Эллиот рассмеялся. "Я бы принял это не задумываясь". Его тон стал серьезным. "Быть полковником - это немного другое. У тебя нет привилегий, чтобы брать на себя ответственность".
  
  "Я все еще должен делать то, что считаю правильным".
  
  "Не всегда легко понять, что это такое", - сказал Эллиот.
  
  Пес не собирался спрашивать его, что делать, и он знал, что Эллиотт не станет давать советов добровольно. Так почему он связался с ним?
  
  Моральная поддержка? Слова ободрения?
  
  Даже не это. Однако разговаривать с ним - все равно что совершать паломничество к священному месту или на поле битвы. Глядя на холмы Геттисберга, ты кое-что понимаешь, даже если не можешь выразить это словами.
  
  Эллиот в роли Геттисберга - он бы зарычал на это.
  
  "Спасибо, генерал", - сказал Пес. "Мне нужно идти".
  
  "Это все, чего ты хочешь?"
  
  "Это все, что мне нужно, сэр".
  
  Дог наклонился к консоли и поднял трубку стационарного телефона, набирая номер в своем кабинете. Акс ответил немедленно.
  
  "Акс, как у нас дела с этим экспертом по российским вертолетам?"
  
  "Сейчас должен быть на борту "Дельфина", сэр", - ответил старший мастер-сержант.
  
  "Приведите его сюда, как только он пройдет проверку безопасности".
  
  "Да, сэр".
  
  Пес положил трубку и повернулся к лейтенанту.
  
  "Я бы хотел, чтобы сегодня ты подключился к High Top, сынок".
  
  "Связь есть, сэр. Мы ждем капитана Фреа".
  
  Дог выпрямился и посмотрел на экран. Когда наконец появилось усталое лицо Дэнни Фреа, полковник Бастиан сказал только одно слово: "Уходи".
  
  
  Глава 95
  
  
  
  На развилки, над северо-восточным Ираком, 1400 лет,
  
  
  Дэнни Фрах стоял у двери вертолета морской пехоты, наблюдая, как CH-46 Sea Knight, получивший прозвище Форк-один , пронесся над ландшафтом примерно в двадцати футах над землей. Морским пехотинцам нравились старые вертолеты, утверждая, что они более надежны, чем "Пэйв Лоу" или даже "Чинуки", их похожие друг на друга старшие братья. Дэнни не был так уверен. Если бы ему пришлось выбирать морской транспорт, он бы предпочел Osprey или даже Super Stallion, корпусную трехмоторную версию MH-53
  
  Создавайте низкие, свирепо быстрые чудовищные измельчители с большим запасом мощности.
  
  С другой стороны, он не думал, что сможет добиться большего успеха, чем сопровождающие их морские пехотинцы. Если все пройдет хорошо, вся операция продлится, возможно, минут пятнадцать: "Флайтхаук" поразит две Зсу-23-4, защищающие подходы, за ними последуют "Кобры", которые поразят две БМП на базе и пару пулеметов возле зданий. Затем войска должны были на веревках проникнуть в комплекс. Одна группа морских пехотинцев и команда Whiplash приземлялись рядом с вертолетами; морские пехотинцы во втором вертолете наносили удары по зданиям.
  
  Двое из восемнадцати человек, протиснувшихся в хвостовую часть самолета вместе с Whiplash, несли многоцелевое штурмовое оружие, запускаемое с плеча, - 83-мм ракеты SMAW, которые должны были быть использованы против укрепленной позиции возле Хиндса и всего остального, что возникнет. Остальные были вооружены стандартными М-16 и различными гранатами. У двух парней Дэнни, Пауда и Бизона, были пилы или легкие пулеметы для огневой поддержки на старте; у остальных были MP-5 для ближней работы на финише.
  
  Бум, бум, бум, при условии, что все пойдет по плану. Тогда начнется настоящее веселье.
  
  Эгг нервно теребил свой пистолет. Эксперт, который должен был помочь ему летать, еще не появился в командном центре Dreamland, но Дженнифер загрузила данные на несколько страниц, а один из пилотов вертолета морской пехоты дал множество советов. Время от времени Эгг поднимал взгляд от своих записей в сторону Дэнни и уверенно кивал.
  
  Это произвело эффект, противоположный тому, на который он рассчитывал. Эгг выглядел примерно таким же уверенным в себе, как ребенок, выходящий из автобуса на базовую тренировку.
  
  Это сработает, сказал себе Дэнни. А если и нет - Это сработает.
  
  
  Глава 96
  
  
  
  На борту Raven , над Ираком 1420
  
  
  Через предполетной подготовки, взлета и запуска Flighthawks, Дзен попытался придумать, что сказать Фентресс, кто хотел прийти на ворон в качестве ассистента. Честно говоря, он предпочел бы, чтобы с ним была Дженнифер, но она была слишком измучена. И, кроме того, не было причин отказывать Фентрессу в помощи - парень доказал, что может справиться с U / MFs, даже если его сбили.
  
  Он не был ребенком, снова сказал себе Зен.
  
  Он тоже не выходил после своей работы.
  
  Дзен поднял забрало шлема, когда "Флайтхаук" лег на курс в район цели. Он взглянул на Фентресса, пытаясь придумать, что сказать. Парень - другой пилот U / MF - изучал последнюю фотореле с mini-KH, ориентируясь. До начала веселья оставалось чуть меньше пяти минут.
  
  Дзен чувствовал, что должен что-то сказать, но все, о чем он мог думать, была обычная чушь о том, откуда он знал, что Фентресс отлично справится с работой. В конце концов он просто опустил забрало и сказал, что они готовы.
  
  "Ага", - сказал Фентресс.
  
  Дзен хрустнул костяшками пальцев и покрутил шеей на голове, расслабляя мышцы. Затем он забрал робота обратно у компьютера. "Ястреб вызывает лидера "Хлыста". Дэнни, ты меня понял?"
  
  "Громко и четко", - ответил Дэнни, находившийся в одном из вертолетов морской пехоты.
  
  "Мы готовимся к танцам", - сказал Зен. "Капитан Фентресс предоставит вам видеоматериалы".
  
  "Готов к выступлению".
  
  Зен наклонил нос вперед, и "Флайтхаук" с визгом устремился к земле, нацеливаясь на свою первую цель.
  
  Иракский объект больше походил на торговый центр, чем на аэропорт; два "Хайндса" были расположены с одной стороны короткого участка плотно утрамбованной земли. Через дорогу находились два здания, охраняемые парой зенитных установок Зсу-23-4, установленных на передвижном шасси. То, что казалось входом в бункер, находилось сразу за складом оружия в северном конце поля; это было либо бомбоубежище, либо складское помещение. На другом конце поля находились три небольших здания, в которых, вероятно, размещались войска, назначенные для работы с вертолетом. Там были две БМП, бронетранспортеры российского производства, припаркованные на пандусе на полпути между зданиями и взлетно-посадочной полосой. Дзен уничтожил бы противовоздушную оборону; когда он заканчивал со второй, кобры морской пехоты должны были как раз подойти на расстояние выстрела, чтобы подбить БМП, а затем поджечь казармы.
  
  Панель управления его оружием начала мигать красным, когда запрограммированная цель в перекрестии прицела стала жирной.
  
  Слишком рано стрелять. Он держался ровно, скорость неуклонно набирала - 450 узлов, 460 ... В левой части экрана появился черный шлейф - другая установка орудий уже начала стрелять.
  
  За две с половиной мили до цели Зен нажал маленькую красную кнопку, которая привела в действие 20-мм пушку, расположенную в подбородке и брюхе "Флайтхаука". Переделанный из почтенного M61A, который служил на каждом фронтовом американском истребителе от F-15 до F / A-18, шестиствольный пулемет выплевывал пули со скоростью шесть тысяч в минуту. Примерно через полторы секунды снаряды начали проноситься сквозь поток мобильных зенитных орудий, оставляя завитушки на стали российского производства. Один из стволов ЗСУ слетел с верхней части корпуса на вторую огневую точку, взорвав топливный бак в его носителе. Прежде чем Дзен смог нацелиться на цель, ее окутало пламя. Он все равно выстрелил, затем быстро взмахнул крыльями, вгоняя самолет-робот в скоростной разворот с такой силой, что практически услышал стон карбоновых крыльев.
  
  "Видеопередача на гарнитуру Whiplash", - сказал он Фентрессу.
  
  "Они уже на борту", - ответил он.
  
  "Кобры на расстоянии ноль-два от нас, лидер Ястребов", - сказал Алоу.
  
  "Понял. Я собираюсь пробежаться по посадочной площадке и уступить дорогу вертолетам".
  
  Зен двинулся дальше, ведя "Флайтхаук" через территорию комплекса в сторону казарм.
  
  "На две машины больше, чем мы планировали", - сказал Фентресс, наблюдая за осмотром местности. "Ракетная установка справа, справа от вас, заходите!"
  
  Приземистая, пухлая машина с двумя прямоугольными коробками стояла за пулеметными позициями рядом с районом казарм. Ни у SA-8, ни у SA-9-Zen не было времени рассмотреть его, не говоря уже о том, чтобы выстрелить; инерция унесла его за пределы цели, прежде чем он смог увидеть что-то большее, чем мимолетный взгляд.
  
  "Computdr, идентифицируйте зенитно-ракетную машину", - сказал он, закладывая "Флайтхаук" в вираж.
  
  "Какой автомобиль?"
  
  Какой из них? Их было больше, чем он видел?
  
  "Все", - сказал он. "Выделите на sitrep".
  
  Синтезированное компьютером подтверждение было заглушено предупреждением радара.
  
  "Эй, Алоу-ЛЗ горяч. Я весь в шипах!" - сказал он. SA-8
  
  радар зафиксировал "Флайтхаук". Последовало предупреждение о запуске.
  
  "У нас помехи!" - сказал пилот.
  
  "Варенье лучше варить. Подержи штурмовой пакет".
  
  "Слишком поздно", - ответил Алоу.
  
  "Держи их!" - Зен согнулся и перекатился, возвращаясь к -
  
  уорд - пусковая установка, которую он видел. Это была SA-8B, установленная на шестиколесном транспортном средстве-амфибии, способная запускать ракеты с помощью либо полуактивного радара, либо инфракрасных устройств самонаведения. Дзен зажег свою пушку, когда ракетная установка повернула к нему свой прямоугольный нос. Его первые несколько выстрелов прошли мимо цели, но он остался на пусковой установке; поток свинца хлынул через ближний ящик с ракетой.
  
  SA-8B взорвался - но не раньше, чем длинная тонкая труба выскочила из коробки, расположенной дальше всего от его пушки.
  
  
  Глава 97
  
  
  
  На , над Ираком 1440 -й год
  
  
  Оперативная карта Flighthawk на его визоре мигнула красным, показывая, что с одного из грузовиков SAM была выпущена ракета. Дэнни выругался и прокричал предупреждение экипажу вертолета. Секунду спустя вертолет накренился вниз, одно из колес взвыло, когда он ударился о землю. Дэнни прижал свой MP-5 к боро-углеродному жилету и вжался в сиденье, уверенный, что следующее, что он увидит, будет пламя. Но вместо этого вертолет встал почти вертикально, а затем снова рванулся вперед.
  
  Дэнни переключился с частоты Whiplash, которая была привязана к Flighthawks, на общий радиодиапазон, используемый нападавшими; к сожалению, не было возможности использовать оба диапазона одновременно.
  
  "Ракеты в воздухе", - предупредил один из пилотов.
  
  "Подожди", - сказал Алу где-то по сети.
  
  "Мы готовы", - вежливо ответил пилот.
  
  "Расслабься".
  
  Морские AH-1W Super Cobras атаковали свои цели со скоростью почти 200 миль в час. Первый корабль выпустил шквал пятидюймовых ракет Zuni, которые засыпали район огневых позиций. В полушаге позади него появилась Whiskey Cobra, вооруженная ракетами с лазерным наведением "Хеллфайр"; несмотря на сильный дым, он быстро обнулил обе БМП, затем обрушил цепной огонь на казармы.
  
  Оба вертолета взлетели, распыляя при этом сигнальные ракеты-приманки и дымовые шашки.
  
  "Вилка, заходи, вода отличная", - сказал лидер Кобр.
  
  "Штурмовая группа готова!" - скомандовал Дэнни. "Фентресс- как поживают эти Хинды?"
  
  "Вот изображение", - ответил он, нажимая кнопку воспроизведения, показывающую вертолеты.
  
  Их вооружали и заправляли топливом.
  
  
  Глава 98
  
  
  
  На , над Ираком 1452 -го года
  
  
  Дзен увидел нос ракеты, когда она пронеслась к нему, размытую ложку белого. Он уже ударил носом U / MF вниз, закручивая U / MF в поворот с такой силой, что самолет секунду неконтролируемо трепыхался, оказавшись между конфликтующими силами импульса и гравитации. В его животе открылась дыра; кислота хлынула внутрь, обжигая место под ребрами. Но он не потерял самолет - ракета унеслась прочь, и к тому времени, когда она самоподрывалась, Зен полностью контролировал "Флайтхаук" и начал набирать высоту. Он восстановился значительно южнее зоны поражения, восстановив свое чувство поля боя, а также скорость. "Кобры" начали свой забег, несмотря на предупреждения; все ракеты, выпущенные иракцами, прошли мимо, вероятно, потому, что они были нацелены на U / MF, а не на горластых вихряков.
  
  Zen поднялись по дуге на восток, как и планировали, передавая видео из-за дымовой завесы, которую "Кобры" установили при заходе двух CH-46. Его радарная сигнализация была исправна, и, казалось, зенитного огня больше не было, хотя умный командир не растерялся бы и сдержался до появления наземных войск.
  
  "Вы можете получить изображения этих оленей в режиме реального времени?" Спросил Фентресс. "Я скармливал Уиплэшу снимки, которые вы сделали, когда входили".
  
  "Да", - сказал Дзен, меняя курс. "Там чуть не сорвалось", - добавил он.
  
  "Не-а".
  
  "Да, действительно, я думал, что справился", - сказал он. "Ты справился хорошо".
  
  "Нам предстоит пройти долгий путь", - сказал Фентресс.
  
  Дзен рассмеялся, осознав, что это было то, что он обычно говорил.
  
  
  Глава 99
  
  
  
  На , в Ираке 1500 -й год
  
  
  Дэнни обхватил канат всем телом, размахивая руками. Он пролетел шесть или семь футов, затем прыгнул - немного слишком рано для своего правого колена, которое подогнулось, как только он коснулся земли.
  
  Выругавшись, он выпрямился, уходя с пути остальных, когда они быстро уходили от Морских Рыцарей. Едкий запах ударил ему в ноздри. Два больших вертолета российского производства находились примерно в сорока ярдах впереди, сразу за густой стеной дыма. Когда он потянулся, чтобы перевести визор в ИК-режим, он почувствовал, как что-то кольнуло его в правое плечо. Легкое прикосновение показалось знакомым, старый друг поймал его на людной улице, но вряд ли это было так - полдюжины пуль только что отскочили от его жилета.
  
  Дэнни резко повернулся вправо, поднимая пистолет. Но на экране у него не было цели. Местность была покрыта густым дымом и пылью, которые яростно кружили лопасти вертолета.
  
  "Команда хлыста, по нам стреляют из стрелкового оружия со стороны зданий", - сказал он своим людям, опускаясь на одно колено.
  
  Колено ныло от боли, сильно подвернуто или растянуто в прыжке. Дэнни проигнорировал это, толкнув свой MP-5 влево, затем вправо. Дым мешал работе ИК-режима; он переключился обратно в режим без улучшения изображения.
  
  "Они в зданиях", - сказал Лю по командному радио.
  
  "Хорошо. Я собираюсь привлечь к этому кобр", - сказал Дэнни. Он включил рацию, передавая свой голос штурмовым кораблям. "Стрелковое оружие в зданиях напротив "Хайндс"".
  
  Ведущий пилот Cobra подтвердил. Секунду или две спустя земля начала трястись; над головой прогрохотал грузовой поезд, и из района, где раньше находилось здание, вырвалось пламя.
  
  Дэнни уже бежал к "Хиндам". Он пробился сквозь дым и увидел один из двух иракских вертолетов примерно в двадцати ярдах впереди. Рядом с ним стояла тележка с оружием, на земле лежал человек.
  
  Дэнни поднял свой пистолет-пулемет на уровень пояса и выпустил две очереди в фигуру, прежде чем она упала.
  
  "Транспортные средства!" - сказал Бизон. Слева от Дэнни начала заикаться его ПИЛА. Дэнни оглянулся и увидел, как двое его людей бросаются вниз; Бизон уже присел в нескольких футах от них, его пистолет стрелял по двум пикапам, вылетающим из-за вертолетов.
  
  Над грузовиками замелькало красное. Бизон поливал из шланга первый. Когда Дэнни навел курсор на второй, тот превратился в огромный огненный шар, сбитый с ног морпехом SMAW. Вокруг них дождем посыпались обломки. Дэнни встал, не обращая внимания на хлопки в груди, и побежал к телу в коричневой рубашке в нескольких футах впереди. Иракец не двинулся с места, но Дэнни все равно дал по нему очередь. Он прыгнул почти грудью в сжатый пулеметом нос русского штурмовика, перекатившись влево вокруг фюзеляжа, пока осматривал место стрелка и кабину пилота, убеждаясь, что они пусты. Когда он повернулся к брюху самолета, то увидел вспышку над крылом; он попытался пригнуться, но было слишком поздно - три пули из АК-47 попали в верхнюю часть его шлема и сбросили его на землю. Падая, капитан инстинктивно ткнул пистолетом в направлении выстрела, нажав на спусковой крючок за долю секунды до того, как его голова ударилась о землю.
  
  Над головой просвистели пули. Земля завибрировала так сильно, что он почувствовал, как его голова подпрыгнула вверх. В ушах зазвучали голоса. Кругом царил хаос, непостижимый хаос.
  
  Дэнни потерял способность разобраться во всем, потерял способность делать что-либо, кроме как встать на колени - его правая рука снова закричала - и выпустить еще несколько пуль в направлении короткой стойки крыла.
  
  Перед ним вспыхнул белый жар. Дэнни глотнул воздуха и бросился вниз за миллисекунду до ударной волны, когда взорвался вертолет. Грязь расплавилась.
  
  Он глотнул горячего воздуха, попытался убежать, наконец увидел, что каким-то образом прополз под горящим шасси. Он продолжал идти, окутанный чернотой. Внезапный прилив тепла остановил его.
  
  "Другая задняя часть", - услышал он свой спокойный голос. "Закрепи ее".
  
  "Два парня, отсек экипажа, сторона, обращенная к зданиям", - сказал Паудер.
  
  "Хорошо. Привлеки их внимание".
  
  У Дэнни было лишь смутное представление о том, где он находится и куда направляется - он даже не был уверен, выбрался ли он из-под горящего вертолета. Тем не менее, он начал ползти. Через несколько футов он встал и побежал, как ему показалось, в направлении зданий, намереваясь совершить длинный фланговый маневр и зайти Сзади, пока его ребята будут отвлекать защитников. Пока он бежал - это было больше похоже на хромоту из-за его колена - он переключался взад-вперед между инфракрасным и улучшенным просмотром видео в своем визоре; густой дым заглушал и то, и другое. Наконец он сдвинул экран вверх, предпочитая смотреть собственными глазами.
  
  Главное здание находилось справа от него. Он предположил, что второй вертолет должен быть примерно в десяти ярдах слева от него.
  
  "Привет, кэп, как у нас дела?" - спросил Паудер.
  
  "Я добираюсь до цели. Убедись, что никто не взорвется ".
  
  "Они этого не сделают", - сказал Паудер.
  
  Дэнни наконец увидел вертолет слева от себя, дальше, чем ожидал. Он сделал несколько неуверенных шагов и увидел, что самолет покачивается.
  
  Черт. Ротор наверху начал вращаться.
  
  "Паудер, в кабине кто-то есть!" - крикнул он.
  
  Последовала автоматная очередь. Дэнни побежал вперед, ротор все еще вращался.
  
  "Кабина бронирована!" Крикнул Дэнни.
  
  "Гребаное дерьмо", - выругался Порох, даже когда его пули отскочили от борта.
  
  Вертолет рванулся вперед. Дэнни бежал так быстро, как только мог, одновременно выплевывая пули из своего пистолета. Хвост начал метаться; он бросился на землю, едва не задев обрубок крыла. Он вскочил и снова побежал, надеясь найти какое-нибудь отверстие, через которое он мог бы выстрелить.
  
  В окне рядом с ним появилось пустое, озадаченное лицо призрака, перенесшегося на землю, где она не хотела быть.
  
  Его жена.
  
  Иракский пилот.
  
  Ручка кабины пилота представляла собой прозрачную белую полоску. Дэнни выпустил по ней несколько очередей, но все пули прошли мимо или отскочили, не причинив вреда. Его колено пылало от боли. Винты сильно завертелись, и воздух превратился в ураган. Дэнни выронил свой MP-5 и с криком бросился вперед, схватившись пальцами за маленькую металлическую полоску в том месте, где ветровое стекло соприкасалось с металлическим краем фонаря. Он чувствовал пилота в нескольких дюймах от себя, чувствовал, как что-то бьется о борт вертолета - может быть, пилот, может быть, пули Пороха, может быть, просто вибрация мотора. Он потянулся за своей "Береттой", разжал хватку, обнаружил, что катается по земле, снова увидел лицо - лицо своей жены, определенно своей жены, - и понял, что бежит. Он не мог забраться в кабину, он был слишком медлителен, он обречен на провал. Рядом с ним появилось черное пространство, открылся темный туннель - он врезался в него, упал в вертолет.
  
  Что это за безумная судьба - погибнуть в Ираке, выполняя невыполнимое задание?
  
  Когда он начал пятиться к двери, чтобы выпрыгнуть, Дэнни увидел голову, высунувшуюся из прохода слева от него - сзади между помещением экипажа и кабиной пилотов дверей не было.
  
  На стене рядом с проходом висел маленький топорик.
  
  Прыжок.
  
  Он бросился к топору, когда самолет заикнулся и снова развернулся, все еще находясь на земле. Его рука схватилась за рукоятку, но топор остался на стене, удерживаемый толстым кожаным ремнем. Дэнни потянул, и когда он закричал, то почувствовал, что проламывается сквозь переборку, сильно ударяясь плечами о борт.
  
  Кровь иракца не хлестала, не фонтанировала и не текла ручьем. Она сочилась из каждого из трех мест, которые нанес Дэнни, подобно ручью, набегающему на берег, водовороту, пробивающему песок.
  
  Вертолет резко сел, двигатель заглох.
  
  Мгновение спустя сильные руки схватили Дэнни сзади.
  
  "Эй, молодец, кэп", - крикнул Паудер. "Парень, должно быть, не был пилотом, ха, потому что не смог оторваться от земли. Э-э, можно мне взять топор, если вы закончили с ним?"
  
  
  Глава 100
  
  
  
  На борту "Ртути", на высоте 1500
  
  
  "Все системы находятся в зеленом режиме", - сказал Крис Бреанне, когда они закончили предполетный контрольный список.
  
  "Ты готов?" - спросила она его.
  
  "Это будет проще простого после того, через что мы прошли", - сказал Феррис.
  
  Бреанна кивнула. Он был прав. Миссия Quicksilver была простой: обнаружить радары и отключить их для группы штурмовиков, летевших над центральной частью Ирака, вне зоны действия иранского лазера. Из-за ремонта и непокрытого носа радиолокационный сигнал Quicksilver был почти таким же сильным, как у стандартного B-52, но система постановки помех работала нормально, и их сопровождала пара F-15C.
  
  На высоте 35 000 футов они были бы в такой же безопасности, как если бы летели над Францией. Возможно, даже безопаснее.
  
  Но Дзен не был с ней, не прикрывал ее спину. И она не наблюдала за ним.
  
  "Вы с нами, капитан Долк?"
  
  "Э-э, зовите меня Торбин".
  
  "Торбин. Что это? Французский?"
  
  "Швед", - сказал Торбин. "Я родился недалеко от Уппсалы. Мы приехали, когда мне было три".
  
  "Звучит как детский стишок", - сказал Феррис.
  
  "Здесь короновались поколения шведских королей", - сказал Торбин.
  
  "И будет снова", - сказала Бреанна. "Джентльмены, поехали".
  
  
  Глава 101
  
  
  
  В Ираке
  1512
  
  
  Дэнни прислонился к хвостовой балке вертолета mammoth, пока его люди заканчивали заполнять топливные баки.
  
  Он слышал, как Эгг разговаривает сам с собой в кабине, очевидно, перебирая все элементы управления, проверяя и перепроверяя их. Вертолетный эксперт все еще не прибыл в командование Dreamland. Колено Дэнни распухло настолько, что он почти не мог им пошевелить, несмотря на то, что продолжал пытаться.
  
  "Готово, кэп", - сказал Бизон, который наблюдал за заправкой. "Есть ракеты, пулемет. Отсеки для законцовки крыльев пусты".
  
  "Да. Хорошо". Дэнни попытался опереться поврежденной ногой на другую. Это не помогло, но ему пришлось притвориться. "Порошок?"
  
  Паудер настоял на том, чтобы занять место оператора оружия, утверждая, что он посещал какую-то тренировку в апачах. Дэнни был слишком потрепан, чтобы спорить; управление носовым орудием и ракетами было довольно простым - выбирай и стреляй.
  
  Боже, у него болело колено.
  
  "О'кей, седлайте лошадей", - сказал Дэнни своей команде по системе связи. Он оттолкнулся от вертолета, правой рукой крепче сжимая MP-5, борясь с болью. "Эгг, наш эксперт уже с вами?"
  
  "Э-э, нет, сэр".
  
  "Что ж, как только вы будете готовы, мы готовы идти".
  
  
  * * *
  
  
  Странной вещью - или первой странной вещью - была синяя панель. Задняя приборная панель была выкрашена в странный бирюзово-голубой цвет, который причинял физическую боль глазам Эгга.
  
  На днях трасса Pave Low показалась ему чертовски сложной, хотя до этого он летал на чуть более ранней версии. Это просто казалось адом.
  
  Он знал, где что находится, знал, что все делает - во всяком случае, важные вещи. На каком-то базовом уровне все вертолеты были похожи.
  
  Они были такими, не так ли?
  
  Эгг почувствовал, что его мозг начинает раскалываться на куски.
  
  Он схватился за рычаг управления, поставил ноги на педали руля.
  
  Давай, Эгг, сказал он себе. Давай, давай, давай.
  
  Ни за что на свете он не смог бы этого сделать. Ни за что.
  
  Collective чувствовал себя почти комфортно в его руке. Его пальцы легко обхватили его, и, черт возьми, это было просто еще одно оборудование для вертолета whirlybird, как сказал бы его инструктор.
  
  Панель двигателя справа.
  
  Контрольный список.
  
  Где, черт возьми, контрольный список, который дала ему Дженнифер?
  
  "Сержант Рейган- прежде чем вы начнете, пожалуйста, подтяните ремни. Перегрузка во время маневров может быть значительной ".
  
  Бог шептал ему на ухо. С польским акцентом.
  
  "Да", - сказал он.
  
  "Сержант, меня зовут Робби Пицарски. Я собираюсь помочь вам управлять Hind", - сказал эксперт, выступая с другого конца света в бункере командного центра Dreamland. "Прежде чем мы начнем, позвольте мне подчеркнуть, что если вы попадете в беду, придерживайтесь основ. В первую очередь, это вертолет. Русские размещают предметы в странных местах, но лезвия находятся сверху, а хвост сзади. "
  
  "Ты говоришь, как мой старый летный инструктор", - сказал ему Эгг.
  
  "Очень хорошо. Справа от вашего сиденья, почти позади вас, находится рычаг аварийного отключения, который соединяется с панелью предохранителей. Он имеет красную ручку и выглядит довольно замысловато. Давайте убедимся, что оно не было брошено случайно. Это сильно затруднило бы дальнейшую работу. "
  
  
  * * *
  
  
  Паудеру пришлось извиваться, чтобы втащить свое тело в кабину стрелка, по пути сбив половину шасси. Люк на мгновение заело, и он чуть не сломал стойку, похожую на амортизатор, закрывая его. Повсюду были ручки, датчики, трубы и прочая дребедень; это напомнило ему ванную комнату в подвальной квартире его бабушки. К счастью, богиня Дженнифер дала ему очень хорошую бумажную карту кабины пилотов, указав на ключевое дерьмо - ее слово, а не его. Оптический прицел для ракетного комплекса находился справа, панель вооружения находилась в почти недосягаемом положении у его правого локтя, восхитительный прицел с закругленными колесиками располагался у его носа, ее идеальные груди размером с ладонь были прикованы к нему.
  
  Дженнифер ему их не дарила. Но ему не понадобилась бы карта, чтобы найти их.
  
  Ходили слухи, что у нее с полковником что-то было. Звание имело свои привилегии.
  
  Но, черт возьми, она была здесь, а он - нет. Собаки должны бежать.
  
  Правда была в том, что она была так красива - так прекрасна, - что он мог не выбраться из конуры из-за всех своих слюнявостей.
  
  С большим трудом солдат-Хлыст вернул свое внимание к оружию.
  
  
  * * *
  
  
  Роторы прокрутились четыре или пять раз, прежде чем турбовалы Isotov кашлянули, но через несколько секунд двигатели разогнались почти до взлетной скорости, и вертолет с трудом удержался на месте. Эгг перевел дыхание, затем вернулся к приборной панели, чтобы убедиться абсолютно - абсолютно на сто процентов - что приборы у него в порядке.
  
  Он знал все это, черт возьми. Он знал это, он знал это, он знал это.
  
  Перестань волноваться, сказал он себе.
  
  "Пока все идет хорошо, сержант", - сказал Пицарски. Его акцент искажал некоторые гласные, поэтому слова звучали скорее как "vrr-ee gd sfar, surg-ent".
  
  "Ты можешь называть меня Эгг".
  
  "Яйцо?"
  
  "Да, сэр".
  
  "И я сам, Робби".
  
  "Круто".
  
  "Эй, мы уходим или как?" - потребовал Паудер, врываясь внутрь.
  
  "Прошу прощения, сэр", - сказал Эгг. "Заткнись нахуй, Паудер, или я нажимаю кнопку катапультирования".
  
  "Здесь нет никакой чертовой кнопки извлечения".
  
  "Испытай меня".
  
  "Готов?" - спросил Питзарски, но Эгг уже выбросил Заднюю часть вперед, заикаясь, подпрыгивая на коротких колесах, взбрыкивая, слишком быстро продвигаясь вперед без достаточной мощности, мягко сдавая назад, набирая обороты, взлетая - в воздух, он был в воздухе.
  
  
  * * *
  
  
  Двое мужчин бросились к открытому отсеку самолета, когда тот начал движение. Дэнни выругался; он думал, что все уже на борту. Он потянулся, чтобы помочь им, но боль в ноге была слишком сильной. Вертолет накренился вперед и вверх, и он упал на пол. Он лежал там три или четыре секунды, не уверенный, взлетит Эгг или разобьется. Наконец он подтянулся и с трудом забрался на одно из откидных сидений, подтянув ногу.
  
  "Лю, перевяжи мне колено, ладно?" сказал он. "Я его растянул или что-то в этом роде".
  
  В окне кабины промелькнуло здание, сменившееся небом, сплошным небом. Лю схватил его за ногу и начал тыкать в нее, не очень нежно.
  
  "Она не сломалась", - выдавил из себя Дэнни. "Просто, блядь, перевяжи колено".
  
  "Да, сэр".
  
  "Порвана связка?" Спросил Дэнни.
  
  "По крайней мере", - сказала няня.
  
  Дэнни поднял глаза. Двое морских пехотинцев ухмылялись ему сквозь краску на лицах. Один из них показался ему смутно знакомым - сержант-артиллерист, который на днях участвовал в спасательной операции.
  
  "Мы подумали, что вам, девочки, не помешала бы помощь", - сказал морской пехотинец.
  
  "Что ты здесь делаешь?" Спросил Дэнни.
  
  "Извини, Кэп, но у тебя был такой вид, будто ты хотел втащить их внутрь", - сказал Бизон. "Поэтому я помог им влезть, когда ты упал".
  
  "Ты". Дэнни указал на сержанта-артиллериста, невысокого мужчину с лицом, похожим на поношенную бейсбольную перчатку. "Ты выглядишь чертовски знакомо. До вчерашнего дня".
  
  "Мелфи", - сказал сержант. "Ты спас мою задницу в Ливии пару месяцев назад. В прошлом году, помнишь? Ты не узнал меня на днях".
  
  Теперь он это сделал - он был одним из парней, которых они спасли, когда искали Мака.
  
  "У тебя будет куча неприятностей", - сказал ему Дэнни. "Но я тебя не высаживаю".
  
  "Жизнь - сука", - сказал морской пехотинец.
  
  "Хорошо", - сказал Дэнни. "Позвольте мне сказать вашему командиру, чтобы он вас не искал".
  
  "В этом нет необходимости", - сказал морской пехотинец. "Давайте просто скажем, что мы появились здесь случайно и специально. Весь взвод пошел бы с вами, если бы мог, сэр. Но майор вроде как решил, что их будет не хватать. Кроме того, два морских пехотинца стоят дюжины сигарет ВВС. Эй, без обид. "
  
  "Придурок срет", - сказал Бизон.
  
  "Бизон, введи сержанта Мелфи в курс дела", - сказал Дэнни.
  
  "Зови меня Ганни", - сказал морской пехотинец. "Почти все так называют".
  
  "Нет, они этого не делают", - сказал младший капрал у него за спиной.
  
  "Они называют тебя гребаным Ганни".
  
  "И они уклоняются, когда говорят это", - сказал сержант.
  
  
  Глава 102
  
  
  
  На борту "Ртути" , над Ираком 1530
  
  
  Механизм, стоящий перед Торбином, имел ровно одну общую черту с устройством, с которым он привык работать в Phantom Weasel - он имел дело с радарами.
  
  Компьютер справлялся со всем; вероятно, у него даже был режим приготовления кофе. На большом плоском экране слева отображалась карта района, через который они пролетали; на карте были предустановлены радиусы в 200, 300 и 500 миль, но можно было увеличивать масштаб от пятисот до пятисот. Радиолокационный охват и источники были спроецированы на координатную сетку, каждый тип обозначен цветом. На экране справа содержалась информация о каждом из обнаруженных радаров. Компьютер мог не только показать, обнаружили ли они самолет, но и насколько вероятно, что это было бы для любого данного самолета в его библиотеке. Основные моменты вероятной функции радара могли бы выводиться на экран по горячим клавишам вместе с предпочтительным методом сбивания с толку. Данные о целеуказании могли бы автоматически загружаться на ракеты класса "воздух-земля" в брюхе "Мегафортресс". В обычных условиях второй пилот самолета занимался постановкой помех и бомбометанием, но станция оператора также была полностью оборудована для этого. Было несколько других возможностей, включая режим, который позволял истребителям "Мегафортресс" притворяться вражеским наземным радаром, хотя у него не было времени изучить все детали.
  
  Торбин чувствовал себя так, словно попал из двадцатого в двадцать третий век. В любую секунду капитан Кирк мог появиться у него за спиной и приказать телепортировать мистера Спока.
  
  "С тобой там все в порядке, Торбин?" - спросила капитан Бреанна Стокард.
  
  Оборудование было потрясающим, а пилот - сногсшибательным. Каким-то образом он собирался превратить это задание в постоянное.
  
  "Да, мэм", - сказал он. "Спасибо, капитан Стокард".
  
  "Ты можешь называть меня Бри", - сказала она.
  
  Спасибо.
  
  "Хорошо, команда". Голос капитана Стокарда - Бри - слегка изменился, став немного глубже, немного авторитетнее. "Я знаю, все разочарованы тем, что мы не получили задание на лазер. Но то, что мы делаем, защищая наших парней, по-прежнему чертовски важно. Я знаю, что каждый сделает все возможное ".
  
  Когда они пролетали над Ираком, выполняя свою миссию, остальные члены экипажа, казалось, почти скучали, нажимая кнопки и проверяя прогресс ударных групп, которым они помогали. Торбин так сильно сконцентрировался на своем снаряжении, что у него даже не было времени пофантазировать о пилоте.
  
  Многое.
  
  "Этот радар Spoon Rest - он включен?" Спросила Бри, когда они достигли середины маршрута. Сейчас было 17.30.
  
  "Нет", - неуверенно ответил он, отрывая взгляд от экранов, чтобы убедиться, что у него правильный радар. Устройство ненадолго включилось, но затем выключилось. Это было почти в сотне миль к югу от цели штурмовиков; Ртуть нанесет удар по нему в конце миссии, предполагая, что они не найдут ничего более важного.
  
  Фантом даже не заметил бы этого. И Проныра не дал бы ему возможности подменить радар с помощью различных систем управления, обычно это работа Spark Vark F-111 или Compass Call для радиоэлектронной борьбы C-130.
  
  Это определенно было будущее, и ему это очень нравилось.
  
  В его ухе прозвучал предупреждающий сигнал. Фиолетовое пятно материализовалось на левом экране в шестидесяти шести милях впереди их нынешней позиции; под пятном была надпись, описывающая вражеский радар и связанные с ним системы как систему точечной обороны Zsu-23-4, нанесенную на карту в предыдущих миссиях. На правом экране открылось окно с цветовой маркировкой и списком опций для работы с ним. Компьютер НЕ предлагал НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ; радар был слишком ограничен, чтобы увидеть "Мегафортресс", а пушка слишком бессильна, чтобы поразить атакующий комплекс, который летел значительно выше ее дальности.
  
  Торбин согласился.
  
  "Орудийная тарелка", - сказал Торбин пилотам. "Двенадцать часов, расстояние пятьдесят миль. Она есть в индексе", - добавил он, имея в виду, что она была замечена и идентифицирована ранее Центкомом.
  
  "Принято", - сказал Феррис. "Полет "Мангуста" ноль-два" по их IP. Внимательно наблюдайте за ними".
  
  Торбин получил другой сигнал. На этот раз красное скопление вспыхнуло прямо над целью Мангуста.
  
  "Плоское лицо", - сказал он, - "хм, неизвестно, черт возьми". Он взглянул на правый экран, где открылось окно опций.
  
  "Местоположение", - подсказал Феррис.
  
  Торбин навел курсор на цель и нанес ей УДАР.
  
  Однако он не был в Ласке.
  
  "Заглуши радар", - спокойно сказала Бреанна.
  
  "Они излучаются", - доложил Феррис.
  
  Торбин поднес палец к сенсорному экрану, затем замер.
  
  Он не был уверен, что, черт возьми, должен был делать.
  
  У него было около десяти секунд, чтобы сообразить это - в противном случае он мог потерять один из самолетов, которые они защищали. И на этот раз это было бы его ошибкой.
  
  
  Глава 103
  
  
  
  На " над Ираном в 1602 году, ,
  
  
  На карте Zen граница между Турцией, Ираком и Ираном проходила четко, изгибаясь по горам, которые спускались от Каспийского моря и поднимались от Персидского залива. На его обзорном экране, когда он пролетал над головой, граница была неразличима; даже в тех немногих местах, где были настоящие дороги, контрольно-пропускные пункты, как правило, находились в километре или больше от границы, где они могли быть лучше укреплены. Волнения среди курдского населения затронули Иран, а также Ирак, и иранская армия укрепила свои силы вблизи границ и на севере в целом. Но подкрепление, похоже, не включало в себя почти никаких воздушных подразделений, кроме нескольких вертолетов; радар на Hawk One обнаружил пару Bell Jet Rangers , летевших в долине примерно в десяти милях к юго - востоку, когда они пересекали границу впереди Raven .
  
  "Радар гражданского аэропорта Тебриза активен", - сказал оператор радара. "У нас чисто. Других радаров поблизости нет. Хамадиан, Кеманшах, Гейл Морги, все спокойно ", - добавил он, назвав основные авиабазы в пределах досягаемости удара.
  
  В Flighthawk и ворон были в сотне миль от первой из трех возможных целей; хлыстовой травмы и ее растащили задние бегали минут пять за ними.
  
  При их нынешней скорости наземная команда могла достичь ближайшей цели за тридцать пять минут, самой дальней - за сорок пять. Алоу запускал "Перепелку" через тридцать минут.
  
  Дзен увеличил скорость, подводя "Флайтхаук" поближе к горному перевалу. Когда он снимал мимо, его камера поймала небольшую группу солдат, сидевших вокруг пулемета за грудой камней; он оказался рядом с ними так быстро, что они не успели среагировать, хотя для них было бы практически невозможно попасть в Flighthawk из своего оружия.
  
  Вертолет - это совсем другая история.
  
  Дзен пролетел вверх по перевалу около полутора миль, убедившись, что подкреплений нет. Тем временем Фентресс отметил для него место, указав прямой курс к цели, когда он повернет назад.
  
  "Хлыстовая Задница, это лидер Ястребов. Мне нужно промыть прыщ".
  
  "Хлесткие задние копии". Рев двигателей вертолета почти заглушал голос пилота. "Нам следует изменить курс?"
  
  "Отрицательно", - сказал Зен, когда его экран наведения начал мигать. "Он будет на небесах аятоллы через тридцать секунд".
  
  
  Глава 104
  
  
  
  На борту "Хлыстовой Хинд", над Ираном 1605
  
  
  Дэнни с беспокойством вглядывался в ближайшую гору, наблюдая, как их тень скользит по коричневому склону. Во впадинах остались разбросанными кусочки снега; в долинах голубыми и серебряными нитями текла вода, сверкая на солнце.
  
  При любых других обстоятельствах он бы смотрел на пейзаж с восхищением; сейчас он наполнил его ужасом.
  
  Это были большие, легкие мишени, летящие низко в середине дня.
  
  Ему следовало настоять на надлежащем размещении с самого начала, привести сюда свою Osprey, больше людей. Он работал не с полным набором инструментов.
  
  Что он собирался делать, если бы ему поджарили задницу? Вернуться на Восток и заняться политикой, как хотела его жена?
  
  Черт возьми, он был бы мертв, если бы это не сработало.
  
  Именно поэтому он решился на это? Или все было наоборот - он думал, что станет героем, если схватит лазер?
  
  Дэнни оглядел своих людей, нервничающих во время долгой поездки к цели. Было ли слепое честолюбие причиной того, что он рисковал жизнями этих парней?
  
  Нет. Они должны были провернуть это, чтобы спасти других. Это не имело ничего общего с амбициями. Это был его долг, его работа.
  
  "Hawk One вызывает Whiplash. Прыщ исчез", - сказал Дзен на трассе Dreamland circuit. "Вам свободного плавания".
  
  "Хлесткий удар Сзади", подтвердил Эгг в кабине пилота.
  
  "Спасибо, Зен", - добавил Дэнни.
  
  "Держу пари, ты не знал, что Клирасил выпускается в двадцатимиллиметровых упаковках, а?" - пошутил Зен.
  
  "Что ж, я должен сказать, твои кодовые слова чрезвычайно умны". Саркастичный гул Рубео застал Дэнни врасплох, хотя он знал, что ученый будет командовать Страной Грез. "Хотел бы я быть там ради веселья и игр".
  
  "Да, я тоже", - сказал Дэнни, слишком уставший в данный момент даже для того, чтобы злиться.
  
  "У нас есть несколько новых идей по поводу лазера", - сказал Рубео.
  
  "Наши друзья в ЦРУ теперь считают, что это часть проекта, начатого по меньшей мере год назад под названием "Меч Аллаха". Если они правы, то он в значительной степени основан на технологии почти десятилетней давности ".
  
  "Обнадеживает".
  
  "Мои чувства точь-в-точь такие", - сказал ученый с явным презрением. "Тем не менее, мастера шпионажа дали нам кое-что для рассмотрения. Прежде всего, мы ищем нечто большее, чем шасси танка. Ваши пилоты уже были проинформированы. Что касается вас, то наш список пожеланий практически не изменился. Сосредоточьтесь на программном обеспечении и анализе химического состава. Физический фрагмент зеркала в режиссере также был бы полезен. "
  
  "Знаете что, док, давайте просто примем все как есть".
  
  "Дэнни-"
  
  "Для тебя это капитан Фреа ", - сказал Дэнни, нажимая кнопку отключения в нижней части своего шлема.
  
  
  Глава 105
  
  
  
  На , над Ираном в 1700 году
  
  
  Фентресс наблюдал, как Зен ведет "Флайтхаук" прямо над склоном холма, всего в шести-семи футах от грязи и камней. Самолет двигался так плавно, как будто находился на высоте тридцати тысяч футов, и почти так же быстро. Дзен работал с рычагами управления с полной концентрацией, дергая головой взад-вперед, раскачиваясь всем телом вместе с самолетом, имитируя те действия, которые он хотел, чтобы тот предпринял.
  
  Фентресс знал, что никогда не сможет так же хорошо летать.
  
  Никогда.
  
  Повторная запись сбитого самолета показала, что он влетел прямо под зенитный огонь. Он не обратил на это внимания, спеша на помощь майору Смиту.
  
  Глупо. Совершенно глупо.
  
  Он мог бы добиться большего. Он не собирался сдаваться.
  
  "Две минуты до запуска "Куэйла"", - сказал второй пилот. Штурмовая группа была теперь в десяти минутах от ближайшей цели.
  
  
  * * *
  
  
  Маленький, массивный самолет Quail 3 / B затрепетал, когда попал в струю под бомбоотсеком "Мегафортресс", его прямоточные реактивные двигатели на мгновение заглохли. Но затем уменьшенная модель EB-52 оторвалась от земли, ее двигатели ускорились, чтобы вывести ее над траекторией полета материнского корабля.
  
  Изменения в доктрине, а также в электронике и радарах привели к появлению оригинального беспилотника ADM-20 / GAM-72 Quail obso-lete не позднее 1970-х годов, хотя были некоторые обстоятельства, при которых беспилотник "убей меня" оказался полезным. С технической точки зрения Перепел 3 / B был совершенно другой птицей, хотя и оставался верен функции своего предшественника - он давал противнику возможность смотреть и, надеюсь, стрелять, помимо самого бомбардировщика. Там, где первоначально был квадратный планер с короткими крыльями, Quail 3 / B сверху и снизу выглядел точно как Megafortress. Приводился в действие небольшими прямоточными двигателями благодаря тщательно распределенным твердотопливным ракетам, дополненным вставными сигнальными ракетами на крыльях, он обладал той же тепловой характеристикой, что и EB-52. Вместо того, чтобы быть покрытым радиопоглощающими материалами для уменьшения отдачи, сложные грани на блестящей обшивке Quail 3 / B усиливали отдачу от радаров, благодаря чему большинству радаров он кажется почти точно размером с B-52. Веерообразные антенны внутри беспилотника дублировали сигналы, передаваемые стандартными ECM-устройствами ALQ-155 и ALT-28 B-52H и создающими помехи. Перепел не мог летать очень долго, и им нельзя было управлять после запуска, но приманкой был идеальный глиняный голубь.
  
  Вопрос был в том, пойдут ли на это иранцы?
  
  Дзен наблюдал, как Перепел поднимался из кабины "Флайтхаука", следуя за ракетами, которые быстро подняли его на высоту десяти тысяч футов. К настоящему времени это было бы хорошо видно на радарах контроля иранского аэропорта; даже если бы радарами управляли гражданские лица - в чем он сомневался, - они уже должны были быть на горячей линии.
  
  "Куэйл" находится на высоте двенадцати тысяч футов, уверенно набирает высоту, держа курс", - доложил второй пилот.
  
  "Ничего", - сказал офицер радиоэлектронной борьбы. "Все чисто".
  
  "Устройство лазерного обнаружения тоже отключено", - сказал второй пилот, у которого на экране был график. Дженнифер, Гарсия и несколько других технарей установили усовершенствованное устройство в хвост Ворона, заменив зенитные мины "Стингер".
  
  Зен отступил к горам, присоединившись к "Мегафортресс" в долине, которая проходила почти прямо в районе цели. Они были не более чем в пятнадцати минутах езды от самого дальнего места.
  
  "Куэйл" превысил отметку в восемнадцать тысяч, - сказал второй пилот.
  
  "Ничего", - ответил оператор радара.
  
  "Мы тоже чисты", - сказал Фентресс. "Они это упустили или знают, что это приманка?" он спросил Дзена.
  
  "Не уверен", - ответил он. "Должно быть, он довольно заметен на их радаре".
  
  "Я говорил вам, что нам следовало повесить на хвост табличку "пни меня"", - пошутил второй пилот. Никто не засмеялся.
  
  "Мы должны перейти к плану Б", - сказал Алу.
  
  Зен изменил курс, который он разработал ранее, и выжал газ до предела, направляясь к самому дальнему участку. "Флайтхаук" поднялся со склона горы в сторону лоскутного одеяла полей. Справа от него возвышалась маленькая деревушка, центр города был отмечен круглым шпилем мечети.
  
  "Радар отслеживает перепелку", - сказал оператор. "MIM-23 Hawk!"
  
  "Подтверждаю", - сказал второй пилот.
  
  "Эй, это соответствует более ранним профилям", - сказал оператор радара. "Это не должно было находиться в пределах досягаемости слежения за перепелом!"
  
  "Это не укладывается в схему", - сказал Алоу.
  
  "Радар отключен от эфира. У меня это отмечено", - сказал оператор. "Вероятно, обнаружен Hind", - добавил он.
  
  "Хлыстовая Задница, совершайте маневр уклонения!" - скомандовал Фентресс.
  
  "Взлом радара", - сказал оператор, начиная объяснять, что он подтолкнул ECMs, чтобы не дать радару Hawk зафиксироваться на вертолете.
  
  "Лазер!" - крикнул второй пилот.
  
  
  Глава 106
  
  
  
  На Хлыстовая Задница. . . .
  1708
  
  
  Вертолет вырвался из-под Дэнни, одновременно крутясь и падая. Вертолет весом 18 000 фунтов отлетел в сторону в воздухе, прямо к отвесной скале. Не справившись со скользким ветром и движимый мощными центробежными силами, создаваемыми несущим винтом, хвостовое оперение закрутилось, бросив вертолет в такое сильное пикирование, что около двух дюймов на кончике одной из лопастей оторвалось. Один из двух турбовалов Isotov TV3-117 захлебнулся, сильный поток воздуха захлестнул плохо обслуживаемую силовую установку. Самолет накренился вправо, но начал оседать, его хвост теперь дрейфовал в другую сторону, в паре босых футов от камней. Дэнни вскарабкался по стене кабины, готовясь к неизбежному столкновению. Он увидел дверь в нескольких футах от себя; он выйдет туда после столкновения, предполагая, что сможет двигаться.
  
  Но ему и не пришлось этого делать. Каким-то чудом Эггу удалось восстановить контроль над вертолетом.
  
  "Прости", - повторял он снова и снова. "Черт, прости. Прости, прости".
  
  Дэнни посмотрел на остальных членов своей команды, которые, кряхтя, приходили в себя.
  
  "Все в порядке, Эгг. Успокойся".
  
  "Извини, кэп. Я пошел спускаться и перестарался. Радар засек нас ".
  
  "Все в порядке. В нас стреляли?"
  
  "Я не знаю. Я, э-э, если бы и был, это не отображается на приборах, по крайней мере, на том, что я могу прочитать ".
  
  "Мы можем продолжать?"
  
  "Думаю, да, сэр. Но, э-э, по-моему, у меня ничего нет на рации".
  
  "Держись". Дэнни настроил свой собственный коммуникатор. Они потеряли связь с командованием Dreamland, а также с Raven.
  
  Был ли ранен Ворон ?
  
  Вертолеты часто теряли радиосвязь, когда летели очень низко над землей. Даже спутниковая связь Dreamland была ненадежной.
  
  "Вероятно, мы находимся слишком низко, чтобы обеспечить хорошую радиосвязь", - сказал Дэнни.
  
  "Мне подняться наверх?"
  
  "Давайте пока не высовываться", - сказал Дэнни. "Когда мы будем ближе к целевым районам, тогда мы всплывем".
  
  "Да, сэр".
  
  "Команда хлыстов, отключите звук. Сообщите мне свой статус", - сказал Дэнни.
  
  Один за другим члены команды устроили насыщенную ругательствами перекличку. У Лью был большой рубец на руке, а у Джека "Красавчика" Флойда разбит нос, но ни одна из травм не была серьезной. "Powder" Talcom завершил сбор в тылу.
  
  "Кажется, я выблевал свои гребаные мозги", - сказал он.
  
  Все рассмеялись, даже Эгг.
  
  "Следовало бы наполнить наперсток", - сказал Зубр. "Если это так".
  
  
  Глава 107
  
  
  
  На борту "Ворона", над Ираном 1710
  
  
  "Лазер подтвержден на площадке два", - сказал второй пилот. "Прямоугольное здание в дальнем конце восточного квартала. Подсетка два. Рядом с загоном для животных. Теперь помечен на дисплеях GPS."
  
  "Там находится радар Hawk. Я отметил это место", - сказал оператор радара. "Они отключены от эфира".
  
  "Лазер попал в перепела", - сказал второй пилот. "Но я не могу найти Заднюю часть".
  
  "Сканирование", - сказал оператор радара.
  
  "Переключитесь на активный радар", - сказал майор Алоу. "Просто выстрелите, затем уничтожьте его".
  
  "Ничего", - ответил второй пилот.
  
  "Я возвращаюсь, чтобы поискать их", - сказал Зен, поворачивая "Флайтхаук" на юг.
  
  "Держись, Зен", - сказал Алоу. "Лазер - наш приоритет.
  
  Мы должны его вытащить. Потом вернемся за хлыстом ".
  
  "Возможно, к тому времени они уже будут мертвы".
  
  "Возможно, они уже мертвы".
  
  
  Глава 108
  
  
  
  Командный центр Страны Грез
  0815
  
  
  Связь с вертолетом отсутствовала уже более пяти минут. Пес ничего не предпринимал, продолжая смотреть на экран sitrep, показывающий Raven над Ираном.
  
  У них было хорошее местоположение для лазера. Алоу был почти на позиции, чтобы нанести удар. Должен ли он сказать им, чтобы они повернули назад и нашли его людей?
  
  Ни за что. Лазер был мощным оружием, которое следовало уничтожить. Его люди на борту "Хинда" были расходным материалом.
  
  Как и те, что были на Вороне, если уж на то пошло. И его дочь в Ртути . И его возлюбленная на земле в Хай Топ.
  
  "Контакт с капитаном Фреем по-прежнему потерян", - сказал лейтенант за консолью. "Майор Алоу хочет знать, продолжать атаку или подождать до "Уиплэша"".
  
  "Подожди", - сказал Рубео. "Информация бесценна".
  
  "Вы предполагаете, что вертолет не был уничтожен", - сказал майор Чешир, сидящий за консолью рядом с ученым.
  
  "Это не так", - сказал Рубео. "Это вне зоны действия связи из-за беспорядка на земле. Лазер поразил перепела, вот и все. Им потребуется полчаса, чтобы переработать и снова запустить в огонь. Теперь я вижу закономерность. Ученый вскочил и подошел к пульту связи. "Задняя часть просто очень низкая, и сигнал искажается несущим винтом. Позвольте мне взглянуть на эти элементы управления".
  
  "Мы подождем еще пять минут", - сказал Дог. "Тогда мы продолжаем атаку".
  
  
  Глава 109
  
  
  
  На над Ираком 1718-го года
  
  
  Дэнни снова попытался подключиться. "Команда Dreamland? Это Whiplash Hind. Вы меня слышите?"
  
  "Капитан Фреа- где ты? С тобой все в порядке?"
  
  Это был Фентресс.
  
  "Мы на курсе", - сказал Дэнни. "Мы предприняли маневр уклонения. Мы очень низко".
  
  "Мы думали, вас сбили".
  
  "Мы думали, с тобой случилось то же самое".
  
  "Нет, лазер поймал приманку. Слушай - прямо рядом с лазером находится батарея ракет Hawk. Держись, пока мы не поймаем его ".
  
  "Хорошо. Где лазер?"
  
  "Площадка номер два. Прямоугольное здание в подсетке номер два.
  
  У нас осталось около девяноста секунд - мы отправим вам видео, как только получим его. Военно-воздушные силы могут поднять в воздух реактивные самолеты ", - добавил Фентресс. "Мы их еще не видели".
  
  "Объект два. Понял". Дэнни вывел карту на экран своего боевого шлема. Второй был самым северным объектом, набором сельскохозяйственных построек. Там были сельскохозяйственные животные, большой склад или амбар. "Мы в пяти милях отсюда".
  
  "Ладно, хорошо. Теперь мы нацелились на "Ястребов". Приготовьтесь ".
  
  "Ты все это слышал, Эгг?" Спросил Дэнни своего пилота.
  
  "В значительной степени".
  
  "Хорошо", - сказал Дэнни остальным. "Пять минут".
  
  "Как раз вовремя", - сказал Паудер. "Уже темнеет".
  
  Дэнни загрузил схему площадки в свой шлем. "Мы приземляемся у северного торца здания. Казармы сразу за ним, за двойным забором из колючей проволоки. Паудер, когда Эгг даст тебе команду, ударь ракетами по казармам. Ничего не утаивай. "
  
  "Это мое второе имя", - сказал Паудер.
  
  "Если увидишь что-нибудь, когда мы войдем, сделай все, что в твоих силах".
  
  "О чем я говорю, капитан".
  
  
  Глава 110
  
  
  
  На борту "Ртути" , над Ираком 1735
  
  
  Предвидя, что у их нового оператора радара возникнут проблемы с оборудованием, если ситуация обострится, Бреанна настроила свой настраиваемый дисплей так, чтобы по ее голосовой команде отображался дублирующий экран радиолокационного перехвата. Теперь, когда иракцы наблюдали за штурмовиками, которых они сопровождали, она двигалась быстро, выводя экран на экран и готовясь к атаке.
  
  "Крис, открой двери отсека. Наведи радары".
  
  "Отсек открыт".
  
  "Наш шанс, Торбин", - сказала она, перекрывая его панель.
  
  "Сделай вдох. Стреляй по своему усмотрению, Крис. У меня есть ECMS".
  
  "У Tacit есть цель. Запускаю", - сказал он.
  
  Где-то глубоко внутри самолета раздался тихий щелчок, когда AGM-136X оттолкнулся от поворотной пусковой установки, направляясь к иракскому радару. В отличие от оригинальных - и отмененных - ракет Tacit Rainbow, предназначенных для поражения Хармса, ракеты Dreamland Tacit Plus имели GPS
  
  система наведения, дополняющая головку самонаведения радара. Это позволяло ему работать в двух различных режимах: он мог лететь прямо к месту обнаружения радара, переключаясь в режим GPS, если радар отключался. Или, подобно Tacit Rainbow, он мог выходить на орбиту в определенном районе, ожидая повторного включения радара. Прямоточный реактивный двигатель делал полет достаточно быстрым и обеспечивал дальность полета где-то более семидесяти миль, в зависимости от профиля полета.
  
  "Их заклинило", - сказала Бреанна.
  
  "Да, я этим занимаюсь", - сказал Крис. "Tacit переключился на GPS
  
  режим. Шестьдесят секунд до цели. "
  
  "Торбин, иди вперед и отследи наличие других радаров", - сказала Бреанна.
  
  "Ракеты в воздухе!" - предупредил Крис. "SA-2, SA-9, снова тактика шестизарядного огня. Они стреляют вслепую".
  
  "Всем держаться крепко", - сказала Бреанна. "Торбин, поддержи систему ECMS. Торбин?"
  
  "Я займусь этим".
  
  "Черт, за нами следят. Еще радары", - сказал Крис.
  
  "Тацит" находится в тридцати секундах от столкновения - они просто стреляют из всего, что у них есть, на случай, если им повезет".
  
  "Не сегодня", - сказала Бреанна. "Приготовьтесь".
  
  Она положила "Мегафортресс" на крыло, откинувшись в другую сторону, когда электронная мишура и сигнальные ракеты полетели из большого самолета. Одна из запущенных иракцами ракет пролетела примерно в пятистах футах от носа, ее система наведения была полностью сбита с толку. Она была запущена вслепую и понятия не имела, насколько близко она была к цели.
  
  Как и SA-9, который наступил на хвост "Мегафортрессу". Но это не имело большого значения - засосав одну из сигнальных ракет, она отклонилась вправо, а затем взорвалась примерно в двадцати ярдах от правого заднего стабилизатора.
  
  
  Глава 111
  
  
  
  На борту "Ворона" над Ираном в 1745 году
  
  
  Зен направился на "Флайтхауке" на юг, намереваясь прорваться на север, когда первый JSOW поразил батареи ЗРК, охранявшие базу. Рейвен тем временем оставалась в горной долине, где из-за беспорядка радары Hawk не смогли бы засечь ее, если бы их снова включили.
  
  Компьютер продолжал выдавать ему предупреждения о подключении, пока он маневрировал. Он по-прежнему не мог видеть сайт в своем вьювере.
  
  "Мне нужно, чтобы ты отправилась на юг, Рейвен", - сказал он Алу.
  
  "Не могу этого сделать", - сказал Алоу.
  
  Зен начал подниматься обратно. В этот момент снова включились радары Hawk. Он повернул влево, но слишком поздно; RWR
  
  экран мигнул красным, когда компьютерный голос сообщил ему, что за ним следят.
  
  "Давай! Прижми этих матерей", - сказал он Алу.
  
  "Десять секунд до старта", - сказал второй пилот. "Зона в дальнем конце, рядом с загоном для скота. Должно быть, хорошо замаскирована".
  
  Включив ECMS и избавившись от ненужного снаряжения, Зен направил "Флайтхаук" к радарам, сделал резкий вираж и снизился, пытаясь одновременно направить луч доплеровского радара и выровняться для атаки. Но это было физически невозможно - радар наведения Hawk засек его. Через полсекунды батарея запустила пару ЗРК.
  
  К черту все, подумал он, поднимая экран "кэннон" вверх. Если он собирался выйти, то выходил с шиком. Здание казарм в южной части как раз появилось в поле зрения в верхней части экрана.
  
  Оно исчезло за облаком белого пара.
  
  Ему потребовалась секунда, чтобы понять, что это была зенитная артиллерия, стрелявшая из загона с бродячими животными рядом со зданием. Густой град свинца обрушился на Зсу-23 или, возможно, М-163 "Вулкан" из сетчатых ям под животными, возможно, привязанных к радару "Хок". Дзену пришлось прервать его атаку, и он повернул на юг. Ясно, он повернул назад как раз вовремя, чтобы увидеть, как взорвалась батарея Hawk.
  
  "В яблочко ЗРК!" - сказал второй пилот. "Надрать задницу".
  
  "Тройка А в загоне для свиней", - сказал Зен Алоу. "Что-то вроде цифр. Я понял".
  
  "Твой", - сказал Алоу. "У нас осталось три AGM. Фентресс, отправляй "Уиплэш", как только зенитная артиллерия уйдет".
  
  Пули вылетали из орудий, когда Зен качнулся на север. Когда ближайший поток начал разделяться на два отдельных потока, Зен нажал на спусковой крючок своей собственной пушки. "Флайтхаук" извергал снаряды в грязь и охваченных паникой животных перед ямой "трипл-А"; он въехал потоком в низкую стену перед ней, а затем в наклонную башню. Облако выстрелов расступилось, а затем рассеялось; Дзен повернул на восток от цели, пытаясь осмотреть поле боя, прежде чем сделать еще один заход.
  
  Из батареи Hawk вырвалось пламя. Люди выбегали из казарм. Два зенитных орудия продолжали стрелять, одно на восток, другое на запад. До "Хинда" оставалось около девяноста секунд.
  
  А здание с лазером?
  
  Он находился в северной части комплекса. Панели крыши с западной стороны складывались вниз. Внутри было какое-то движение, но Дзен не мог сказать, что происходит.
  
  "Я думаю, лазер готовится выстрелить", - предупредил он.
  
  "Я собираюсь смазать его".
  
  "Мы выпустим по нему ракету", - сказал Алоу.
  
  "Нет времени", - сказал он, отодвигаясь.
  
  
  Глава 112
  
  
  
  На над Ираном в 1750 году ".
  
  
  Дэнни направился к двери, когда "Хинд" зашел в режим зависания, готовясь запустить ракеты. С другой стороны комплекса клубился черный дым, и он мог видеть людей, разбегающихся в разных направлениях: одни занимали оборонительные позиции, другие спасали себя.
  
  "Осторожно, ястреб!" - рявкнул он, но предупреждение было заглушено громоподобной чередой выстрелов из ракетных установок. Ракеты вылетели из подкрыльевого отсека с клубом белого дыма и сильной тряской; Дэнни почувствовал себя так, словно великан схватил "Хинд" за крылья и систематически пытался разрядить свои запасы по врагу. Дзен сказал что-то о наведении лазера на здание, затем предупредил о зенитном обстреле, но в шуме, огне и дыме было невозможно разобрать, что он говорит. Дэнни хотел только одного - спуститься на землю и завершить свою миссию.
  
  "Вперед, Эгг, вперед!" он закричал, когда ракеты прекратились. Задняя часть дернулась вправо, но затем повернула назад, прочь от цели. "Что за черт?" он спросил Эгга.
  
  "Флайтхаук стреляет!" - предупредил пилот. "Он хочет, чтобы мы держались сзади".
  
  "Доставьте нас в комплекс сейчас же!" - сказал Дэнни. "Просто сделайте это!"
  
  "Да, сэр. Подождите".
  
  Вертолет накренился на восток. Дэнни увидел, как маленький самолет-робот пролетел почти в замедленной съемке, из его пасти вырывался дым. Стену здания-мишени окутал пар.
  
  "Вниз! Вниз!" - сказал Дэнни.
  
  Словно в ответ, нос вертолета сильно накренился к земле.
  
  
  Глава 113
  
  
  
  Северный Иран
  1755
  
  
  Они были почти в двухстах милях от Анхика, более чем в шести или семи часах езды на машине, когда на его спутниковый телефон поступил звонок. Связь была плохой, но генерал Саттари сразу понял, что произошло.
  
  "Отразите атаку любой ценой", - сказал он полковнику Вали, хотя в этом приказе не было никакой необходимости. "Подкрепление будет отправлено".
  
  Генерал велел водителю ехать вверх по дороге к возвышенности. Когда они подъехали к нему, он вышел из машины с телефоном и сошел с дороги к куче камней, скорее для уединения, чем для обеспечения хорошего приема. Водитель, которого предоставили черные одежды, несомненно, был шпионом. Эти ублюдки даже не позволили ему улететь обратно на вертолете.
  
  Неудивительно. Мысли о предательстве пронеслись в его голове. Хаменеи каким-то образом предупредил американцев или китайцев - было неясно, кто именно нападал.
  
  Саттари очистил свой разум и спокойно начал набирать командиров эскадрилий, которые, как он знал, будут ему преданы.
  
  Между далекими холмами поднимался дым.
  
  Его воображение? Конечно, он не мог видеть атаку отсюда.
  
  "Анхик подвергся нападению", - сказал Саттари в свой телефон, когда соединение было восстановлено. "Пришлите помощь".
  
  Он повторил эти слова шесть раз; каждый раз человек на другом конце провода не говорил ничего, кроме "Да" или "Немедленно". Когда он нажал кнопку Завершения передачи после разговора с последним командиром, Саттари повернулся к Анхику, как будто, возможно, он мог хотя бы стать свидетелем битвы там.
  
  Дым рассеялся.
  
  Его эксперты сказали ему, что лазер невозможно обнаружить.
  
  Хаменеи, должно быть, каким-то образом предал его.
  
  Он вспомнил, как получил известие о смерти своих родителей.
  
  В сообщении говорилось только: "Твои родители стали мартирами".
  
  Неужели он не ожидал, что его мечта закончится именно так?
  
  Саттари вернулся к Роверу. "Анхик", - сказал он.
  
  "Вперед".
  
  
  Глава 114
  
  
  
  На борту "Ворона" над Ираном в 1803 году
  
  
  Зен держал палец на спусковом крючке, направляя поток пуль через лазерный прицел, через здание и в торговца зенитным оружием неподалеку. Пушка грохотала и лопалась, как перегретый паровой двигатель, но он был слишком занят, чтобы любоваться делом своих рук. Последнее орудие развернулось почти вертикально вверх, выпустив снаряды в упор. "Флайтхаук" на мгновение заикнулся, затем накренился вправо, одна из его рулевых поверхностей была порезана снарядом. Компьютер немедленно скомпенсировал ситуацию, и самолет, отреагировав на нажатие Дзен на регулятор газа, галопом помчался на юг.
  
  Он перевел дыхание и отклонился назад, чтобы закончить работу. Когда он посмотрел налево, пытаясь определить местонахождение "Хинда", зенитная батарея снова начала стрелять, ее снаряды описывали дугу слева от него. Дзен подумал, что он, должно быть, пытается прибить измельчитель гвоздями.
  
  Гнев захлестнул его; движимый инстинктом и эмоциями, он бросился защищать своих друзей, выжимая газ до упора и нажимая на спусковой крючок, хотя находился вне зоны досягаемости. Земля, дым и пыль расступились, сменившись красным туннелем пламени; он всадил снаряды в зенитное орудие, как нож в сердце врага.
  
  Очистившись, он повернул влево и начал набирать высоту. Набирая высоту, он увидел Рейвен в двух милях к северо-западу. Для меня было шоком осознать, что он на самом деле сидит там в относительной безопасности, а не уворачивается от пуль и огня на поле боя.
  
  
  Глава 115
  
  
  
  На в Иране в 1806 году.
  
  
  Передняя часть вертолета дернулась вверх, когда хвост резко развернулся влево. Затем нос и одно из крыльев врезались в забор рядом со зданием laser. Дэнни услышал, как Эгг и Паудер выругались, но времени разобраться, что именно происходит, не было. Вертолет дважды подпрыгнул, в первый раз мягко, во второй раз достаточно сильно, чтобы вернуть шлем Дэнни на голову. Он услышал звук, похожий на скатывание гальки по рампе большого самосвала. Не было времени разбираться, что это было - они были внизу.
  
  "Вон! Вон!" Крикнул Дэнни, толкая дверь.
  
  Что-то ударило его по лицу; это был один из морских пехотинцев, потерявший равновесие при попытке выбраться. Дэнни поднял мужчину на ноги и сумел последовать за ним по земле, подбежав к серой алюминиевой стене лазерного здания всего в пяти или шести ярдах от него. Один из морских пехотинцев был в нескольких футах впереди. Позади него взревел вертолет. Снаряд или ракета упала значительно правее.
  
  Между ними и зданием не было защитников. Полная неожиданность.
  
  Горячее дерьмо.
  
  Благодаря спутниковым снимкам цели и визуальным эффектам, которыми снабдил их Zen, команда располагала невероятным количеством разведданных в режиме реального времени. Тем не менее, независимо от того, насколько хорошо вы подготовлены или отрепетированы, всегда был момент колебаний, доля секунды, когда разуму приходилось преодолевать адреналин и табачный дым, чтобы обрести равновесие. Сейчас Дэнни с трудом переживал этот момент. Его легкие выкашливали пыль и обожженную грязь, когда он заметил небольшую траншею, которую они наметили у задней стены здания. Это была их первая точка встречи, откуда они должны были начать свою последнюю атаку.
  
  Разница между хорошим командиром и великим заключалась не в количестве адреналина, бегущего по его венам, а в способности контролировать его, использовать для обострения своих суждений, а не для их притупления. Процесс был бессознательным; Дэнни осознавал это не больше, чем то, что делали его маленькие пальчики.
  
  "Ладно, у нас все хорошо. Бизон, открой для нас стену", - сказал Дэнни на бегу. "Как мы и планировали. Все остальные, помните танцевальную карточку. Лю, ты слишком далеко ушел влево.
  
  Вперед! Вперед!"
  
  Бизон проскользнул к задней части здания, в то время как Медсестра и Эрнандес заняли левый и правый фланги соответственно. Бизон положил на металл два небольших заряда пластичной взрывчатки, после чего свернул обратно в канаву.
  
  "Вниз!" Дэнни крикнул морским пехотинцам. "Вперед, Бизон".
  
  "Три, два..." Бизон перевел детонатор на два; когда над головой пронесся грохот камней и шрапнели, он рванулся вперед, чтобы проскочить через дыру восемь на десять футов, проделанную его зарядами в стене. Флойд последовал за ним; они вкатились в неровный пролом, сверкая MP-5. Дэнни и морские пехотинцы последовали за ними на несколько секунд позади, сержант и капрал наблюдали за флангами, пока Дэнни продвигался внутрь.
  
  Затем все замедлилось.
  
  В здании было темно и тихо. Эгг и Флойд стояли справа и слева от Дэнни, соответственно, присев на корточки и изучая планировку. Две толстые трубы, выкрашенные в белый цвет и выглядящие как большие куски городской канализационной системы, тянулись по всей длине ангара слева. Черные полосы тянулись вокруг нескольких секций, и в трех или четырех местах толстые шланги, похожие на линии от массивного пылесоса, свисали до пола, где встречались с металлическими башмаками. Основание зеркальной системы находилось примерно в двадцати футах от него, окруженное металлическими лесами и крепежными элементами, мало чем отличающимися от детского конструктора. За ним стояла коллекция устройств, сложенных на металлических столах; с его точки зрения в неосвещенном сарае это выглядело как коллекция настольных пил и телевизоров.
  
  "Люди на дальнем конце", - прошипел Эгг по ком-линку.
  
  "Ученые, что ли?" - спросил Дэнни.
  
  "Неизвестно".
  
  Вероятно, это просто технические специалисты, иначе они бы стреляли, рассуждал Дэнни. "Как у нас дела снаружи?"
  
  "Активность в казармах", - сказал Лю. "Порох прижал их к земле".
  
  "Хорошо. Морские пехотинцы наверх. Они прикроют нас". Он махнул морским пехотинцам, направляя их влево и вправо, где они должны были сменить его людей.
  
  "Вы готовы, капитан?" - раздался высокий металлический голос в его наушниках.
  
  "Я думал, ты никогда сюда не доберешься, док", - сказал Дэнни Рэю Рубео.
  
  "Помни, пожалуйста, что я не там, где ты".
  
  "Трудно забыть".
  
  "Пожалуйста, просканируйте местность ручной камерой", - сказал ему Рубео. "Изображения, сделанные вашим так называемым умным шлемом, практически бесполезны".
  
  "Минутку". Дэнни снял со спины маленький рюкзак и раскрыл его на полу. Он взял маленькую камеру - она быстро делала снимки с высоким разрешением, передавая их обратно в Страну грез, - и подключил толстый провод к своему шлему.
  
  Затем он поднял камеру и осторожно поднялся. Эгг и Красавчик тем временем убрали свои фонарики и вместе с морскими пехотинцами направлялись к монтажному комплексу.
  
  "Хм", - проворчал Рубео.
  
  "Ну?"
  
  "Пожалуйста, подожди".
  
  "Удержаться?"
  
  Рубео поговорил с кем-то на заднем плане, затем вернулся к разговору. "Зона управления. Вы можете сделать несколько снимков этого? И затем ускорители - двухтрубная компоновка кажется уникальной ".
  
  "Я собираюсь идти вперед", - сказал Дэнни, начиная это делать.
  
  "Смотри, чтобы тебя не подстрелили", - сказал Пес.
  
  "Согласен", - сказал Дэнни.
  
  "Там с тобой есть люди?" Спросил Пес.
  
  "Мы считаем, что они есть, полковник. Но я их не видел".
  
  "Двое парней в дальнем углу", - сказал Эгг. "Они присели на корточки, как будто прячутся. Ганни прикрывает их. Оружия мы не видим".
  
  "Оставь их пока", - сказал Дэнни. Он добрался до лесов. Он перекинул одну лямку рюкзака через плечо и начал осторожно подниматься. Пара чего-то похожего на длинные гибкие дренажные трубы поднималась из пары цилиндрических контейнеров справа от него. За ними располагались три небольших пульта управления, что-то вроде станции мониторинга или диспетчеризации.
  
  "Ты хочешь, чтобы я подключил сниффер к одной из этих труб?" он спросил Рубео.
  
  "Просто скиньте нам пока фотографии, пожалуйста", - сказал Рубео.
  
  " Очистите как можно больше помещения, насколько сможете. Мы сообщим вам о следующем шаге, когда... Капитан, пожалуйста, проверьте настройки. Вы только что изменили разрешение."
  
  Дэнни переключил камеру, стараясь, чтобы тон ученого не раздражал его.
  
  "Лучше?"
  
  "Многое. Ваши люди у аптечки, а не у зеркала. Скажи им, чтобы они ничего не трогали, пока мы не закончим фотографировать. Это не магазин игрушек."
  
  "Ни хрена себе, док. Тебе придется расслабиться, " сказал Дэнни. " Зубр, Красавчик, что происходит?
  
  " Здесь парень, " сказал Бизон. "Мертв. Должно быть, "Флайтхаук" поймал его по пути сюда. Вон там еще два тела.
  
  "Возвращайся и приготовься вынуть часть зеркала, хорошо? Оборванцы не собираются оставлять нас в покое вечно".
  
  Словно в ответ, земля содрогнулась от сильного взрыва.
  
  "Хорошо, капитан. Теперь возьмите свой химический анализатор и начинайте брать пробы", - сказал Рубео. "Вам лучше перейти на станцию мониторинга пробирок. Остальные могут демонтировать зеркало при сборке director. Нам нужно только поперечное сечение. "
  
  "Что это за станция мониторинга?" Спросил Дэнни.
  
  "Станции с панелями управления находятся прямо перед вами. Вскройте одну из коллекторных трубок и запустите пробоотборник".
  
  "Который из них?"
  
  "Любой. Над этим очень много работы. Пока вы этим занимаетесь, мы поищем дисковые массивы. Они будут нашей следующей целью ".
  
  Земля снова загрохотала. Дэнни пришлось вскарабкаться на один из стендов с оборудованием. Когда он это сделал, Рубео сказал ему остановиться и сделать еще несколько снимков. Балансируя на длинной стальной трубе, Дэнни обхватил одной рукой гибкую трубу, которая тянулась к потолку, когда он снимал камерой. Труба сильно подпрыгнула, когда пара новых взрывов потрясла землю снаружи.
  
  "Эй, послушайте, Док, здесь становится все интереснее. Вам лучше переместить нас по списку приоритетов ".
  
  Рубео вздохнул. "Просто продолжай делать то, что делаешь. У нас уже есть раздел "Зеркало" от режиссера?"
  
  "Этот ублюдок прикручен примерно в двадцати местах", - сказал Бизон. "Он огромный".
  
  "Нам нужно только поперечное сечение", - ответил Рубео. "Два человека должны быть в состоянии вынести деталь из здания".
  
  "Ты думаешь, что это так чертовски просто, ты это делаешь", - ответил Бизон.
  
  "Расслабьтесь, сержант", - вздохнул ученый. "Мы все в этом замешаны".
  
  "Да, ну, некоторые из нас вовлечены в это больше, чем другие".
  
  "Что происходит снаружи, сестра?" Дэнни спросил Лью.
  
  "Подошли две БМП. "Флайтхаук" только что подбил их ".
  
  "Я вижу несколько машин, которые сейчас движутся на юг", - сказал Фернан-дез. "Э-э, думаю, танк".
  
  "Капитан?" - спросил Рубео. "Вы все еще с нами?"
  
  "Я собираюсь взять свои образцы, а потом мы взорвем все это дело".
  
  "Было бы полезно, если бы вы могли сначала убрать небольшие компьютерные блоки у основания платформы", - сказал Рубео. "Особенно эту рабочую станцию Sun. Рядом с ней находится дисковый массив. Возьмите и это. Устройства будут выдвигаться. "
  
  "Если у нас будет время", - сказал Дэнни.
  
  Закричал один из морских пехотинцев. Дэнни бросился вниз, когда на крышу здания ударила сигнальная ракета, и внутри все загорелось.
  
  "Там туннель", - сказал Зубр. "Дюжина оборванцев!
  
  Еще!"
  
  После этого все, что Дэнни мог слышать, была пулеметная очередь.
  
  
  * * *
  
  
  Порох разлетелся в стороны Сзади, выпустив 12,7 пули повсюду, кроме грузовика, в который он целился. Частично проблемой был Эгг, который продолжал швырять вертолет влево и вправо.
  
  "Мы будем легкой мишенью. Поставьте пикап впереди, и остальные окажутся в ловушке".
  
  "Ну, я бы так и сделал, если бы ты секунду постоял неподвижно. Прицеливаться из этого пистолета не так-то просто в мире".
  
  "Это чертова чертовка".
  
  "Это русская двойка. Большая разница", - сказал Паудер, еще раз нажимая на спусковой крючок и снова промахиваясь.
  
  "Танки", - сказал Эгг.
  
  Вертолет рванулся вперед. Паудер положил другую руку на рукоятку пистолета, продолжая нажимать на спусковой крючок. Поток пуль пролетел над пикапом, мимо загона для животных, где находились торговцы зенитным оружием, и направился к заборам из колючей проволоки по южному периметру. Пара средних танков - возможно, Т-54 или даже американские М48 - грохотали по проезжей части параллельно заборам.
  
  "Ты зря тратишь патроны и собираешься сжечь ствол", - сказал Эгг.
  
  "Да, ни хрена себе", - сказал Паудер, хотя продолжал стрелять.
  
  "Отойдите и позвольте "Флайтхауку" поразить их".
  
  "Это ты управляешь этой чертовой штукой". Наконец-то кончился порох на спусковом крючке.
  
  Вертолет продолжал двигаться вперед. Паудер видел одного или двух человек на земле, но они двигались слишком быстро, чтобы он мог прицелиться. Когда они сделали вираж и направились на север, маленький самолет-робот спикировал почти прямо на головной танк. Изо рта U / MF пошла пена, и самолет, казалось, заикался в воздухе, подпрыгивая и исчезая во вздымающемся облаке. Танк продолжал двигаться.
  
  "Черт", - сказал Паудер. "Он и этого ублюдка ударил".
  
  Пушка U / MF выпускала снаряды почти вдвое большего размера, чем те, что были во рту у Лани, но Порох все равно высвобождал его оружие. Он запустил в машину человек шесть или семь без видимого эффекта, прежде чем пистолет разрядился.
  
  "У нас никого нет", - сказал он Эггу.
  
  "Я же говорил тебе не тратить свои гребаные патроны".
  
  "Может быть, нам стоит протаранить его".
  
  "Просто держись", - сказал Эгг, выжимая газ.
  
  
  Глава 116
  
  
  
  На " , над Ираном, 1820 год, ,
  
  
  "Тебе придется поразить танк одним из JSOW", - сказал Зен Алоу. "Мои пули отскакивали от башни".
  
  "У нас осталось три ракеты, Зен. Мы должны убедиться, что сможем уничтожить лазер".
  
  "Если мы не остановим танки, они доберутся до Уиплэша.
  
  Они стреляют."
  
  Дзен повернул нос "Флайтхаука", когда танк отпрянул от выстрела. Снаряд из 105-мм пушки, которая была заменена на модернизированный M48, пролетел над зданием laser building. Когда орудие начало опускаться для следующего выстрела, Дзен опустил Hawk One на бреющий полет, надеясь, что его пули смогут найти уязвимое место в задней части танка. Он дважды быстро нажал на спусковой крючок и остановился как раз в тот момент, когда танк выстрелил снова. Придя в себя, он заметил небольшое цементное сооружение, похожее на вход в туннель, на краю колючей проволоки. Пригнувшись, чтобы лучше рассмотреть, он увидел несколько солдат, бегущих к нему.
  
  "Нацеливаюсь на головной танк", - сказал Алоу.
  
  "Подожди, подожди", - сказал Зен. "У нас есть какой-то подземный ход, бункер или что-то в этом роде. Может привести к лазеру. Люди внутри ", - сказал он, выпустив тридцать или сорок пуль, прежде чем броситься прочь. Он мог видеть еще одну группу людей, выходящих из тени одного из зданий.
  
  Он поджал крыло и немедленно нырнул обратно, но они преодолели туннель прежде, чем он успел выстрелить.
  
  "Хорошо, отойди подальше", - сказал Алоу.
  
  Из брюха "Мегафортресс" выскочили два "ДЖОУи" и направились к резервуару и входу в туннель. Их задние рулевые плавники внесли незначительные корректировки на середине курса примерно на трети пути домой; двумя секундами позже их боеголовки сдетонировали точно над целями, остановив иранскую контратаку.
  
  "Хлыст, у нас остался один леденец", - сказал Алу по общей сети. "Пора седлать лошадей".
  
  
  Глава 117
  
  
  
  В Иране
  1830
  
  
  Когда ракета попала во вход в туннель, сотрясение разнеслось по зданию с достаточной силой, чтобы опрокинуть значительную часть лазерного оборудования, включая блок управления. Но это также убило или ошеломило большинство иранцев у входа, которые, в отличие от Хлыста, не были предупреждены. Морские пехотинцы позаботились обо всем остальном, применив свои пилы с платформы на левой стороне здания. Металлические стены сотрясались от громкого грохота легких пулеметов, грохота в несколько раз более громкого, чем взрыв петард в мусорном баке.
  
  Едкий запах факела, все еще горевшего на земле, ударил в ноздри Дэнни, когда он спускался с платформы к Бизону и Красавчику, которые прятались за каким-то оборудованием с правой стороны здания.
  
  "Еще двое парней, за тем рядом шкафов", - сказал Бизон, указывая.
  
  "Светошумовой взрыв", - сказал Дэнни. "Ты иди налево, я пойду направо".
  
  Бизон пригнулся и начал движение. Дэнни взял одну из гранат в руку, просунув большой палец под ленту, которой он закрепил чеку. Когда он приготовился бросить гранату, Бизон выкрикнул предупреждение и начал стрелять. Дэнни перебросил гранату через барьер, затем нырнул на пол. Громкий хлопок почти затерялся в грохоте выстрелов. Ползком Дэнни сумел добраться до конца ряда, затем заколебался, не зная точно, где находится Бизон, и не желая попасть под его перекрестный огонь.
  
  "Бизон, где ты?"
  
  "Прижат к земле", - сказал сержант.
  
  "Оставайся там", - сказал Дэнни. Он забросил еще одну гранату через шкаф и бросился за угол через миллисекунду после того, как она взорвалась. Повсюду были тела, по меньшей мере, дюжина. Двое иранцев с тяжелым оружием притаились в дальнем конце ряда; пули Дэнни попали им в грудь, когда они начали поворачиваться к нему. Он израсходовал свою обойму, затем отпрянул назад за ряд металла, когда кто-то позади них выскочил и открыл ответный огонь.
  
  "Таких ублюдков миллион", - сказал Бизон.
  
  "Это только так кажется", - крикнул Ганни, который спустился и обошел их, чтобы прикрыть. "Вперед. Я держу тебя за задницу".
  
  Дэнни забросил домой новую обойму. Когда иранцы"
  
  пули перестали ударяться в стену рядом с его головой, он снова бросился за барьер, еще раз разрядив оружие, прежде чем пригнуться. Но на этот раз, когда он перезаряжал, ответного огня не последовало.
  
  "Надежно", - сказал Бизон.
  
  "Давай хватать это дерьмо и убираться отсюда к чертовой матери", - сказал Дэнни, оглядывая груду мертвецов, прежде чем отступить.
  
  Дым в здании был таким густым, что даже при включенном режиме низкой освещенности он мог видеть лишь на несколько ярдов вперед. Когда капрал морской пехоты встал перед ним, Дэнни на секунду съежился, не уверенный, кто это. Затем он узнал его.
  
  "Это идет с нами", - сказал он морпеху, указывая на дисковый массив. Стопка дисков стояла друг на друге в пластиковом шкафу высотой около пяти футов. "Берите все, что сможете. Просто вырви его и положи в вертолет. Вперед."
  
  Морской пехотинец начал вытаскивать дисковые блоки своим ножом, вытаскивая их через непрочные замки, которые их фиксировали. Дэнни забрался обратно на платформу и достал свой газоанализатор. Он достал нож и прорезал отверстие в одной из пластиковых трубок.
  
  "Расположите датчик прямо на внутренней поверхности трубки", - сказал Рубео в свою гарнитуру.
  
  "Привет, док, я думал, ты пошел выпить кофе".
  
  "Вряд ли. Вероятно, это выпускной коллектор, капитан.
  
  Не оптимально. Перейдите к последней трубе во втором ряду. "
  
  "У нас мало времени".
  
  "Я это понимаю".
  
  Дэнни подошел к краю платформы. Его нож прошел через внутренний слой пластика, но внутри была еще одна пластиковая трубка, до которой острие могло дотянуться, но не перерезало ее полностью.
  
  "Черт", - сказал он.
  
  "Очень хорошо", - сказал Рубео. "Открой трубу".
  
  "Как?"
  
  Рубео не ответил. Дэнни выхватил пистолет и выстрелил навылет.
  
  "Это было целесообразно", - сказал ученый. "Пожалуйста, возьмите свой образец сейчас".
  
  Дэнни просунул модифицированный зонд-сниффер в отверстие.
  
  Стоя там, он видел, как капрал морской пехоты бежит к дыре в стене с охапкой снаряжения.
  
  "Достаточно", - сказал Рубео. "Теперь мы хотели бы измерить реакционные камеры, большие трубчатые конструкции прямо за вами. Не стреляйте по ним", - добавил ученый. "Хотя прокол внутреннего трубопровода маловероятен, если вам это удастся, концентрация химикатов может быть вполне достаточной, чтобы убить вас и остальных членов вашей команды".
  
  Дэнни достал из кармана линейку - лазерный прибор, мало чем отличающийся от тех, что используются на некоторых строительных площадках. Он добрался до конца трубы и направил луч вниз, на другой конец, затем изо всех сил старался как следует разглядеть цифры, которые продолжали прыгать на экране.
  
  "Достаточно близко", - сказал Рубео. У портативной линейки не было режима передачи, но Дэнни понял, что Рубео прочитал это через входы своего шлема. "Теперь одна из этих распределительных коробок была бы очень полезна. Ты видишь это под третьей полосой?"
  
  "Почему бы мне просто не взять всю эту чертову камеру?"
  
  "Это было бы бесконечно предпочтительнее", - сказал Рубео. "Замечательное решение".
  
  Дэнни пришлось пробираться через две кучи мусора, чтобы добраться до ящика; слезая с него в ту же секунду, он понял, что из него торчит ботинок. Он наклонился и увидел, что штанина над ботинком загорелая.
  
  Ботинок слегка пошевелился. Он услышал, или подумал, что услышал, стон из кучи.
  
  Не один из моих парней, подумал он. И все же он поймал себя на том, что борется с желанием остановиться и помочь этому человеку.
  
  "По возможности не повреждайте схему", - сказал Рубео, когда Дэнни ножом снял крышку коробки. Последние два винта открутились, и металлическая крышка отвалилась.
  
  "Выглядит как пучок проводов".
  
  "Да", - сказал ученый.
  
  "Ты уверен, что они тебе нужны?"
  
  "Вы хотите, чтобы я объяснил, как можно определить вероятный ток по размеру и составу проводов и какие еще предположения можно сделать - или мне следует перейти к математике, связанной с определением распространения электромагнитных волн?"
  
  "Пошел ты, док", - сказал Дэнни, перерезая толстый пучок проводов.
  
  
  Глава 118
  
  
  
  Командный центр Страны Грез
  0742
  
  
  "Гораздо примитивнее, чем razor", - сказал Рубео, отворачиваясь от консоли.
  
  "Что касается размера, то да", - сказал Маттерхорн, один из экспертов по лазерам.
  
  "Во всем".
  
  "Я не согласен", - ответил Маттерхорн. "Размер зеркальной решетки и отсутствие подвижности в структуре прицеливания указывают мне на то, что они нашли способ нацеливать ее, фокусируя отдельные кадры в месте отражения.
  
  Очевидно, что они начали действовать слишком рано, но это, несомненно, было политическим решением ".
  
  "Чушь собачья", - сказал Рубео. "Razor в несколько раз мощнее".
  
  Пес отошел от них на шаг, снова обратив свое внимание на изображение с миниатюрного спутника Dreamland KH. Оптика высокого разрешения со спутника не могла быть отправлена в виде видео, но в режиме быстрой серийной съемки она обновлялась каждые двадцать секунд. Эффект был чем-то похож на наблюдение за танцорами, движущимися по сцене со стробоскопической подсветкой.
  
  За исключением, конечно, танцоров, которые были его людьми под огнем.
  
  "Миссия была бесценной", - сказал Маттерхорн, вероятно, почувствовав раздражение Пса.
  
  Полковник проигнорировал ученого. Из района казарм выезжали новые машины. "Дэнни. Давай убираться оттуда к черту, хорошо?" сказал он, нажимая кнопку разговора на своем пульте.
  
  "Я с вами, полковник".
  
  
  Глава 119
  
  
  
  На "" , над Ираком, 1843 - й год
  
  
  Торбин почувствовал, что начинает расслабляться, когда последний из штурмовиков зарегистрировался и лег на курс домой. У него болели пальцы и затекла шея.
  
  "Команда отключена", - сказала капитан Бреанна Стокард.
  
  "Торбин, как мы выглядим?"
  
  "Хорошо", - сказал он. "Спасибо, что забрал меня оттуда. Я ценю это".
  
  "Нет проблем. Крис?"
  
  Торбин попытался немного унять судороги, пока остальные шутили. Он что, напортачил? Обычно второй пилот выполнял пуски ракет, но ему следовало самому отключить радары.
  
  Однако никто больше не думал, что он облажался.
  
  Ирония судьбы - на других миссиях он был единственным, кто был убежден, что не провалил задание, и все остальные показывали на это пальцем. Теперь все было наоборот.
  
  Так он что, облажался?
  
  Компьютер выдал ему предупреждающий звуковой сигнал.
  
  "Радары в воздухе", - передал он капитану. "Три, четыре вертолета приближаются к северу".
  
  "Они не наши?" - спросила Бреанна.
  
  "Отрицательно, отрицательно. ИДЕНТИФИЦИРОВАН как Ми-8 Hips", - сказал он, прочитав надпись на панели. "Штурмовые корабли. У меня есть пеленг".
  
  "Держитесь все крепче", - сказала Бреанна. "Торбин, дайте направление полету "Игл". Крис пробьет вас насквозь".
  
  "Они на прямой линии с High Top", - сказал Крис Феррис.
  
  "Бойцы позаботятся о них", - ответила Бреанна.
  
  
  Глава 120
  
  
  
  В Иране
  1855
  
  
  Задняя часть взбрыкнула, когда они забросили захваченное снаряжение внутрь. Роторы вращались на низких оборотах, их промывка затрудняла движение по прямой. Часть зеркала, которую они отрезали, оказалась такой тяжелой, что двум морским пехотинцам пришлось помогать Эггу и Красавчику вытаскивать ее из здания; даже тогда они тащили ее большую часть пути.
  
  "Что-то движется за забором", - предупредил Лю.
  
  "Ничего не вижу сквозь дым".
  
  "О'кей", - сказал Дэнни. "Лью, Эрнандес, отступайте. Мы сваливаем".
  
  "Внутри еще две такие дискообразные штуковины", - крикнул капрал морской пехоты.
  
  "Хорошо", - сказал Дэнни. "Я получу последний массив данных, и тогда мы уйдем".
  
  Он забросил свой украденный процессорный блок в Hind, затем побежал обратно в здание, направляясь к массивам данных. Сквозь дым пробивался свет; у входа в туннель с другой стороны здания вспыхивал костер. Дэнни двигался сквозь красно-серые тени, как гоблин, крадущийся по дому с привидениями. Когда он запрыгнул на приподнятую металлическую платформу зоны управления, у него подогнулось колено; когда он свалился с борта, ему удалось зацепиться рукой за металлические перила, но затем он потерял ее. Он упал лицом на землю, не успев вытянуть руки, чтобы смягчить падение.
  
  Он съежился, ожидая сильного удара по лицу; вместо этого его грудь и лицо упали на большую мягкую подушку.
  
  Не подушка, а живот мертвого иранского солдата.
  
  Дэнни повернул голову в сторону, визор его шлема увеличил зеленые глаза мертвеца. Широко открытые в тусклом свете, они уставились на него, как будто спрашивая, зачем он пришел.
  
  Дэнни приподнялся, не обращая внимания на пульсирующее колено. Дисковый массив лежал на полу в нескольких ярдах впереди.
  
  Он двинулся к нему, одновременно осматривая интерьер.
  
  Рядом с маленьким экраном стояли два больших, похожих на чемоданы устройства; он перекинул ружье через плечо и поднял их с пола. Они оказались легче, чем он думал, но их было трудно держать в руках, когда он начал пробираться обратно наружу.
  
  Он прошел примерно треть пути, когда здание потряс новый взрыв. Он остановился, восстанавливая равновесие, затем начал снова. Он слышал, как снаружи ревел вертолет, и чувствовал, как в нем бурлит адреналин.
  
  Вот почему я здесь, подумал он. Как он мог сказать это Джемме? Как он мог объяснить это ее друзьям или политикам, любому, кто не был в центре событий?
  
  Это было нечто большее, чем спешка. Отчасти это было связано с патриотизмом, или выполнением своего долга, или с чем-то, что трудно выразить словами, даже своей жене. Дэнни рванулся вперед, зацепившись за кусок искореженного оборудования, и нырнул вправо. Снаружи высунулось автоматическое оружие.
  
  Чья-то рука схватила его сбоку, сильно зажав, развернула и швырнула на землю. Когда он падал, над ним возник АК-47, вспыхнул ствол пистолета.
  
  В этот момент капитан Дэнни Фреа понял, каким будет рай. Несмотря на все его многолетние протесты против того, что он нерелигиозен, несмотря на все его плохое посещение церкви, на его нечастые молитвы, в тот момент, когда пули полетели ему в грудь, он почувствовал тепло бесконечного покоя. Что-то мягкое и женственное прошептало ему на ухо, голосом, мало чем отличающимся от голоса его жены, говорящим ему, что ему больше нечего бояться.
  
  Затем ад разверзся с сильным раскатом грома, молния с визгом описала неистовую дугу. Вокруг него посыпались обломки, комья грязи и дерна, когда он был погребен заживо.
  
  Руки подняли его, теплые руки, старые руки.
  
  "Черт возьми, этот оборванец чуть не убил тебя в упор", - крикнул Ганни, который каким-то образом материализовался над ним. Он обхватил рукой грудь Дэнни - Ганни потянул его вниз - и потащил наружу. "Выбей дерьмо из своих коробок с пиццей".
  
  "Да", - сказал Дэнни, все еще ошеломленный.
  
  "Ну, пошли нахуй", - сказал сержант морской пехоты. Его автомат все еще дымился в руках.
  
  "Да", - сказал Дэнни. Он остановился у стены, затем отпрыгнул назад, чтобы схватить искореженные дисковые массивы и вытащить их с собой наружу.
  
  Солнце омыло все чистым и добела - даже три тела иранских солдат, которые пытались отрезать им путь к отступлению.
  
  "Поехали!" - крикнул Лью, подбегая, чтобы выхватить одну из коробок из рук Дэнни. "За нами летят все иранские военно-воздушные силы".
  
  "Это что, пара гребаных метелок для уборки урожая?" спросил Ганни.
  
  "Попробуй для начала дюжину МиГ-29 и шесть F-5", - сказал Лью, физически заталкивая Дэнни в вертолет. "Мегафортресс" собирается взорвать здание - нам не нужны заряды. Поехали!"
  
  
  Глава 121
  
  
  
  На " , над Ираном, 1903 - й , над Ираном
  
  
  Дзену пришлось проверить запас топлива, когда он поднимался, чтобы встретиться лицом к лицу с самолетами, вылетающими из Тебриза. Два самолета, идентифицированных как F-5E, были относительно примитивными, в отличие от МиГов, взлетевших с бетонки в Хамадиане и Кеманшахе. Но они были более чем ровней Задним и достаточно близко, чтобы перехватить их.
  
  "Я ноль-два на головном самолете", - сказал он Алу.
  
  "Понял. Запускаю JSOW на лазерной площадке", - ответил пилот.
  
  Ворон бежал за Flighthawk на семь миль; даже если в примитивных радаров в F-5Е Тигров было бы трудно обнаружить его, к тому времени, Ястреб, одна закрыта на них черный самолет, вероятно, будет видна, как минимум в замешательство пятнышко вдалеке.
  
  Где-то далеко позади Zen раздался глухой щелчок, когда умная бомба выскочила из поворотной пусковой установки в заднем отсеке.
  
  "Я за сукин сын," сказал он, так же, обратите внимание на себя, как на кусок интеллекта для ворон пилота. "Пробиться на север. Останься со мной."
  
  "Принято".
  
  "Столкновение на отметке три, два..." - сказал второй пилот, отсчитывая попадание бомбы по лазеру.
  
  Дзен потерял нить разговора на летной палубе, когда оружие попало прямо в директорский корпус. Из дыры в центре здания повалил серый и черный дым, а затем повалил грибом. Сотрясение сотрясло здание, разрушив пять опор и обрушив северную стену.
  
  Затем все пошло наперекосяк.
  
  Когда взрыв испарил металлическую трубку и подставку в сердце режиссера, осколки "умной бомбы" пробили четырехдюймовую газовую трубу рядом со стеной здания. Примерно через секунду вытекающий газ воспламенился из-за огня, вырвавшегося из одного из блоков управления. Пламя вернулось в большой резервуар под давлением. Это взорвалось так ярко, что сработало инфракрасное предупреждение в хвосте "Мегафортресс", хотя к этому моменту они были уже на приличном расстоянии. Крыша здания испарилась, превратившись в стремительно летящий огненный шар, который сгорел так быстро, что сам себя взорвал , но не раньше, чем поднялся почти на тысячу футов и испепелил всех, кто был в сарае в момент попадания бомбы.
  
  Дзен снова переключил внимание на свои цели. Иранские реактивные самолеты, летевшие со скоростью, чуть превышающей скорость звука, находились на высоте двенадцати и четырнадцати тысяч футов соответственно, разделенные примерно полумилей. Они двигались слишком быстро, чтобы поразить Заднюю Часть; с запозданием они начали замедляться. Компьютер спланировал атаку Дзена за него и дипломатично не указал вероятность лобовой атаки с пушкой, работающей на таких скоростях. Его целью, однако, было не прижать их к ногтю, а просто сломать их подход.
  
  Компьютер подал ему сигнал к стрельбе еще до того, как он смог увидеть первый самолет. Он подождал лишнюю секунду, нажал на спусковой крючок, затем откорректировал вправо, чтобы быстро выстрелить по второму самолету. Когда он начал заходить на вираж, сквозь него пролетело что-то красное; одной из его пуль удалось пробить топливопроводы головного самолета, превратив его в огненный шар.
  
  Это был шанс один из тысячи - Дзен подумал про себя, что ему следовало сыграть в лотерею в тот день.
  
  Второй самолет резко повернул на север, ускоряясь и выводя себя из уравнения. Дзену было все равно - он направил "Флайтхаук" на юг и начал охоту за МиГ-29.
  
  "Хорошая стрельба", - сказал Алу.
  
  "Спасибо".
  
  "Бандиты набирают скорость", - доложил второй пилот. "Положительные опознавательные знаки - Точка опоры Cs. У вас двое в пеленге сто девять от носа".
  
  "Радар танцев в щелях активен. Режим поиска скорости",
  
  добавил оператор радара. "Должны ли мы заклинить?"
  
  "Давайте отложим это как можно дольше", - сказал Алоу.
  
  "Возможно, они не знают, что мы здесь. Дзен?"
  
  "Да, вас понял. Работаем над перехватом", - сказал он.
  
  "Фентресс"?"
  
  "Босс?"
  
  "Следи за моим топливом".
  
  "Да, сэр".
  
  Вообще-то, компьютер мог бы это сделать, но Дзен внезапно почувствовал, что ему нужен Фентресс.
  
  "Ястреб-один сканируется", - предупредил компьютер, когда он приблизился на расстояние десяти миль от самого восточного "Мига".
  
  "Миги приближаются к нам", - предупредил второй пилот. "Мы в пределах досягаемости Тлей - похоже, они нас пока не заметили".
  
  "Иди в ECMs", - сказал Алоу.
  
  "Если ты пойдешь в ECMs, ты снизишь мою управляемость", - предупредил Зен. В то время как Flighthawk и C3 использовали полосы бесперебойного питания, их резервные цепи были ограничены помехами, и в качестве меры предосторожности Flighthawk должен был оставаться в пределах пяти миль от материнского корабля. "Подождите, пока они не защелкнутся".
  
  "Полный ECMS", - настаивал пилот.
  
  Выругавшись, Зен дернул свою палку вправо, делая петлю назад, чтобы приблизиться к Рейвен. Бреанна никогда бы не нажала кнопку тревоги так быстро; Рейвен даже не была уколота.
  
  "Все еще приближаются. Ищут нас", - сказал второй пилот.
  
  "Приготовьте Амраам", - сказал Алу. "Откройте двери отсека".
  
  "Это увеличит радиолокационный профиль на пятьсот процентов", - сказал Зен. "Они наверняка нас заметят".
  
  "Лидер Ястребов, лети на своем собственном самолете".
  
  Дзен резко повернул ручку управления влево, разворачивая крыло и нацеливаясь на два МиГа. Ближайший находился теперь в семи милях от Hawk One - легкая дистанция, если бы у него был радар. C3, предвосхитив его, придумал схему атаки, которая включала в себя удар с отклонением в ближней плоскости с быстрым замахом, который отправил бы его головой на крыло ко второму.
  
  "Топлива осталось на десять минут", - предупредил Фентресс.
  
  "Ястреб", - сказал Зен, признавая это.
  
  "Сканируется. Самолет-цель нацелен на "Ястреб-один", - предупредил компьютер.
  
  Хорошо, подумала Зен. Достань меня, а не Рейвен.
  
  "Сканирование прервано. Тридцать секунд до перехвата".
  
  "Мы под прицелом!" - предупредил второй пилот. "Черт".
  
  "Запускайте ракеты", - сказал Алоу. "Приготовьтесь к маневрам уклонения".
  
  Дзен подался вперед в атаке, когда его кий вспыхнул красным. Иранский МиГ накренился вниз, когда Зен начал стрелять; он последовал за ним по изогнутой дуге, целясь перед носом противника, фактически выпуская свои пули так, чтобы они с мигом попали в одну и ту же точку в одно и то же время.
  
  Второй пилот и оператор радара кричали о ракетах в воздухе, Фентресс сказал ему, что другой "МиГ" пытается сесть ему на хвост, и Алоу приказал "отбой", в то время как Зен изо всех сил старался удержать внимание на светящейся косточке в середине его головы, ярко-красном треугольнике, который обрек "МиГ" на уничтожение. Иранец извивался и махал руками, то влево, то вправо, то вверх, то вниз. А затем его нос отвалился, и крылья взметнулись вверх, пули "Флайтхаука" распилили его пополам.
  
  "На задницу!" - предупредил Фентресс. "Ракеты!"
  
  Зен свернул влево. Большая тень промелькнула мимо камеры на ветровом стекле - ракета. Он повернул направо, не смог найти свою добычу, продолжал приближаться и, наконец, увидел крупноносую птицу, наклонившую крыло в маневре уклонения. Что-то, казалось, выскочило с правого фланга - один из снарядов Raven попал точно в цель.
  
  "Да", - сказал второй пилот.
  
  Поздравления Алоу были прерваны раскатом грома и содроганием вулкана, выпускающего пар. Дзен почувствовал себя невесомым, а затем его швырнуло на ремни безопасности с такой силой, что один из ремней сорвался с болта у основания, оставив его висеть сбоку, когда Рейвен перевернулся, а затем нырнул под углом пятьдесят градусов к земле.
  
  
  Глава 122
  
  
  
  На , над Ираком, 1910 - й год
  
  
  Бреанна услышала сигнал тревоги системы АВАКС и сразу поняла, что произошло.
  
  "Крис, проложи нам курс к иранской границе". Она не стала утруждать себя ожиданием, сразу же повернув самолет на восток.
  
  "Мы почти в двадцати пяти минутах полета", - сказал второй пилот.
  
  "Поняла". Дроссели были уже на максимуме, но она все равно нажала на них.
  
  "Удар хлыстом Сзади находится примерно в ноль-двух от границы",
  
  сказал Крис, прикидывая их местоположение. "Ворон ведет бой с МиГами и F-5".
  
  "Хорошо".
  
  "Они справятся, Бри".
  
  "Я это знаю. Какое у нас сейчас расчетное время прибытия?"
  
  
  Глава 123
  
  
  
  На " , над Ираном, 1910 - й, 1910-й
  
  
  Фентресс почувствовал, как воздух вышел из его легких, когда большой самолет перевернулся. Кулак врезался ему в диафрагму, ударив в горло.
  
  Они были сбиты одной из ракет. Пилот и второй пилот кричали друг на друга, пытаясь выровнять большой самолет.
  
  Его работой было помогать Дзену с Flighthawk. Он положил правую руку на панель управления, выпрямился и вернулся в игру. В верхней части экрана на главной видеопанели появилось предупреждение о чрезвычайной ситуации с топливом. В баках самолета оставалось бензина менее чем на пять минут.
  
  "Дзен"?
  
  Фентресс обернулся. Дзен свесился с сиденья, наткнувшись на ремни безопасности. Фентресс потянулся, чтобы отстегнуть свой собственный ремень безопасности, затем остановился. Сначала ему нужно было позаботиться о "Флайтхауке", иначе он упал бы. Он потянулся к ручному управлению; компьютер слушал, как он произносит свое имя и коды команд, чтобы взять управление на себя. Аварийная ситуация с топливом сократила протокол - ему пришлось отдать всего две разные команды, чтобы сесть за руль.
  
  К тому времени, когда пересадка была завершена, "Мегафортресс", заикаясь, перешел в горизонтальный полет. Фентресс, летевший за ним, мог видеть повреждения на правой поверхности хвостового оперения и несколько разрывов и вмятин в фюзеляже; один из двигателей, по-видимому, не работал.
  
  "Лидер Hawk вызывает Raven . Мне нужно заправиться", - сказал он.
  
  "Мы все еще оцениваем ущерб", - сказал Алоу.
  
  "Рэйвен, мне сейчас нужно заправиться", - сказал Фентресс.
  
  "Тебе придется подождать".
  
  "Пошел ты", - сказал Фентресс. "Я сейчас вхожу".
  
  Компьютерный расчет показал, что у него было ровно три минуты и тридцать две секунды до полного высыхания. Он никогда не выполнял сложную заправку меньше чем за семь, и даже автоматизированная процедура занимала пять.
  
  "Все в порядке. Не паникуй", - сказал Алоу.
  
  "Я не паникую", - сказал он ровным голосом.
  
  Он никогда не разговаривал с командиром - черт возьми, практически ни с кем - в таком тоне. Но дело было в дерьме. Ему сейчас нужно было топливо. И ему придется заправляться вручную.
  
  Дзен мог. Он мог.
  
  "Я полезу", - сказал Алоу.
  
  "Просто вытащи стрелу", - сказал он.
  
  "Ворон".
  
  Фентресс поднажал, когда соломинка появилась из хвостовой части самолета. Огни режиссера вспыхнули красным; он был слишком быстр и находился слишком далеко справа. Он сбросил скорость и почувствовал, как у него сильно сжалась диафрагма.
  
  "Дзен, давай, давай", - бормотал он себе под нос.
  
  "Скажи мне, что я могу это сделать".
  
  Зен ничего не сказал. "Флайтхаук" задрожал в жестких вихрях "Мегафортресс". Компьютер изо всех сил пытался помочь "Фентрессу" удерживать его ровно.
  
  Дзен посоветовал бы мне расслаблять его всю дорогу домой, сказал себе Фентресс. Он подавил желание подтолкнуть маленький самолет к соплу.
  
  Когда последний галлон топлива вытек из баков "Флайтхаука" по трубопроводам к двигателю, форсунка со щелчком попала в широкое отверстие приемника в верхней части самолета. Он был внутри.
  
  Начало течь топливо.
  
  "Компьютер, лети. Заканчивай заправку", - сказал он. Когда C3 сел в самолет, он сбросил ремень безопасности и пошел помогать Дзен.
  
  
  Глава 124
  
  
  
  На , над Ираном, 1912 год " .
  
  
  Дэнни поставил ногу на пол вертолета, глядя снизу вверх на медсестру, пока медик обрабатывал его колено. Они только что вернулись в воздушное пространство Ирака; еще полчаса, и они будут дома.
  
  Дом, дом, еще раз дом.
  
  "Хотите немного морфия?" спросила медсестра.
  
  Дэнни покачал головой. Сержант не сводил с него глаз.
  
  "Я уже повреждал колено раньше".
  
  "Это не ваше колено. У вас сломана голень", - сказала медсестра.
  
  "Что-то твердое ударило по бронежилету. Пробило бы твою ногу насквозь, если бы не вставки из бора.
  
  Ты этого не почувствовал?"
  
  "Не думаю, что я это сделал". Дэнни посмотрел вниз на свою штанину. Медсестра сняла легкий бронежилет, но Дэнни не мог толком разглядеть свою ногу.
  
  "Я действительно думаю, что тебе следует принять обезболивающее, кэп".
  
  "Да, когда мы будем на земле", - сказал Дэнни. Он откинулся назад, опираясь на некоторые из украденных деталей лазера.
  
  "Конечно, будет приятно вернуться домой".
  
  
  Глава 125
  
  
  
  Incirlik
  1915
  
  
  Джед потягивал колу, слушая, как переводчик, которого предоставили турки, повторяет стандартные вопросы о подразделении заключенного и его дислокации. Заключенный сердито посмотрел на него. Его отношение к турку казалось бесконечно более враждебным, чем к Джеду, хотя результаты были точно такими же.
  
  Два агента ЦРУ видели этого человека. Они думали, но не могли подтвердить, что он не был коренным иракцем. Какое значение это имело, если таковое имело, было неясно.
  
  Джед наблюдал, как растет разочарование турка. Снаружи следователь заверил Джеда, что провел много допросов; Джед подозревал, что пытки были одним из его обычных методов, и он ясно дал понять, что ему не разрешат их применять.
  
  После еще нескольких минут вопросов, встречаемых лишь пристальными взглядами, турок хлопнул ладонями по столу. Он сказал что-то, что прозвучало как угроза, затрагивающая мать и сестер заключенного - Джед говорил по-арабски все еще недостаточно быстро, чтобы разобрать все это, - затем сделал вид, что уходит в раздражении, вероятно, думая, что выставляет Джеда в качестве
  
  "хороший полицейский" в старой рутине допроса.
  
  Джед сделал еще глоток содовой. Турок спускался в холл и просматривал запись с широкоугольной видеокамеры в верхнем углу комнаты. Он был в такой же степени шпионом, как и переводчиком, но Клируотер уже приводил этот аргумент в Госдепартаменте, который настаивал на том, чтобы ему разрешили встретиться с заключенным.
  
  "Итак, когда ты был в Америке, " сказал Джед после нескольких минут молчания, " в какую школу ты ходил?"
  
  "RPI", - сказал заключенный по-английски.
  
  "Это в северной части штата Нью-Йорк?" - спросил Джед, пытаясь вести себя так, как будто ожидал, что мужчина ответит на его вопрос.
  
  "Троя. Уродливый город".
  
  " Никогда там не был, " сказал Джед. Он почесал затылок, положил локоть на стол - он мог бы разговаривать с парнем, сидящим рядом с ним в баре после работы, за исключением того, что он никогда не ходил в бары после работы. " Это недалеко от Олбани?
  
  "Очень близко".
  
  "Что вы думаете о Нью-Йорке?"
  
  "Чудесное место", - сказал иракец. " Но это место искушения.
  
  " Я был в Эмпайр-стейт-билдинг три раза.
  
  сказал Джед.
  
  Иракец не ответил.
  
  " Почему ты решил пойти в армию? " спросил Джед, пытаясь сохранить взаимопонимание.
  
  Ничего.
  
  "Но вы ведь не из Ирака, верно? Ты родом из-
  
  Египет?"
  
  Джед ждал ответа. Он все еще ждал, когда пришел помощник и сказал, что с ним хочет поговорить генерал.
  
  
  * * *
  
  
  Муса Тахир наблюдал, как американец покидает комнату. Он почувствовал укол оттого, что остался один - он подозревал, что турок сейчас вернется и начнет угрожать ему.
  
  Он сказал себе, что должен быть сильным. Он должен помнить, что выполняет свой долг. Он будет упорствовать. Он будет вознагражден.
  
  Богатство и могущество Америки казались ошеломляющими, но это была коррумпированная власть, награда дьявола за душу человека. Миллионы и миллионы душ.
  
  Он бы не отказался от своего.
  
  Дверь в маленькую комнату открылась. Он выпрямился, приготовившись к нападению. Но это был не турок; это был Барклай, американец.
  
  "У меня для вас хорошие новости", - сказал он. "Вы возвращаетесь домой. Красный Крест организовал обмен".
  
  Хитрость.
  
  "Ты можешь остаться, если захочешь, ты знаешь. Оставайся с нами", - сказал американец.
  
  Тахир улыбнулся. Защити меня, Боже, подумал он.
  
  
  Глава 126
  
  
  
  На борту "Ворона" над Ираном, 1918
  
  
  Он знал, что это сон, потому что чувствовал свои ноги.
  
  Он играл в футбол широким приемником, как в старших классах школы. Зен бежал по полю, оглядываясь на квотербека - Кевина Фентресса. Парень снова поблек под напором кузена Зена Джеда Барклая и нескольких других его старых друзей.
  
  Дзен был широко открыт. "Брось мне мяч!" - крикнул он.
  
  "Брось мне мяч!"
  
  Коричневая свиная шкура метнулся вверх как раз в тот момент, когда Фентресс был сбит с ног. Мяч пролетел высоко, но не долетел до него. Зен побежал обратно к линии схватки.
  
  Выполняется. Это было так чертовски приятно. Он знал, что это был сон.
  
  Чего он не знал, так это где у него это было. Ему показалось, что он в постели, и Бреанна прижалась к нему под одеялом.
  
  Холодный воздух с шипением ударил ему в лицо. Что-то мокрое скатилось по виску. Он покачал головой, почувствовав, как боль пронзила шею сбоку.
  
  "Дзен! Дзен!"
  
  "Фентресс?" Зен толкнул вправо, почувствовав, как его рука взлетела перед ним.
  
  Ворон . Они были в Вороне . Его шлем был снят.
  
  "Флайтхаук"! У него почти закончилось топливо.
  
  "Нам нужно заправиться!" - сказал Зен. Он подошел, чтобы взять ручку управления. Его рука, казалось, двигалась в замедленной съемке в течение секунды, затем поднялась так быстро, что он не смог удержаться, чтобы не врезаться в нижнюю часть консоли. Он выругался от боли, затем уставился на свою безвольную руку.
  
  Ему было больно не из-за руки. Это были его ноги.
  
  Его ноги? Он не чувствовал их больше полутора лет.
  
  Но они причиняют адскую боль. Должно быть, он все еще спит.
  
  
  Глава 127
  
  
  
  На , приближается к Ирану в 1925 году.
  
  
  Даже сложному оборудованию в Quicksilver было трудно разобраться во всем. Ирак нанес удар вертолетами и МиГами по позициям курдов к северу от Киркука; два F-16 двинулись им навстречу. Дальше на восток два иракских вертолета выполняли задание либо по снабжению, либо по нападению по вектору почти точно на север. Кроме того, у иранцев было по меньшей мере дюжина самолетов в небе над границей с Ираком или на границе с ним. Raven, пораженный, но не выведенный из строя иранской ракетой, как раз пересекал границу.
  
  Хлыстовая Лань летела так низко, что даже Ртуть не могла ее разглядеть, но она была где-то впереди Рейвен.
  
  " Граница через десять минут, " сказал Крис Феррис Бреанне.
  
  "Что мы делаем?"
  
  "Мы сопроводим любого, кто нуждается в сопровождении", - сказала она.
  
  "Подождите", - сказал Феррис. "F-15 атакуют иракский вертолет".
  
  "Какой именно? Скажи им, чтобы прекратили", - сказала она, не дожидаясь ответа. "Это наш. Это наш!"
  
  
  Глава 128
  
  
  
  На борту " Ворона " над Ираном в 1930 году
  
  
  Фентресс оставил попытки оживить Zen и прыгнул обратно в свое кресло, забрав "Флайтхаук" с C3 как раз в тот момент, когда он закончил заправку. Он снизился и начал разведку впереди. Иранские МиГи начали отступать при приближении группы F-15.
  
  Они потеряли контакт с "Хлыстовой задницей", хотя к настоящему времени она должна была быть между двадцатью и тридцатью милями впереди, несомненно, огибая заснеженные горы. Фентресс поднял нос "Флайтхаука" ввысь, набирая скорость, чтобы найти вертолет.
  
  Эти ребята здорово надрали задницу, подумал он. Это будет полная порция пива и молодцов, которых хватит на всю жизнь или, по крайней мере, на полторы недели.
  
  Немного и для него. Он справился. У него все было в порядке.
  
  Он надеялся, что с Дзеном все в порядке. Из его уха текла кровь. Один из ремней, похоже, порвался; вероятно, он ударился головой о панель, и Фентресс предположил, что у него сотрясение мозга. Но, по крайней мере, он дышал.
  
  U / MF засекли мощными радарами пару F-15, которые с криком приближались со стороны Турции.
  
  - Полет орла, это "Страна грез", Ястреб-один, - сказал он.
  
  "Хок, нам нужно радиомолчание. Мы вступаем в бой с вражеским самолетом", - ответил один из самолетов.
  
  Где?
  
  "Нет!" - закричал он. "Нет! Нет! Нет!"
  
  "Фокс-один"! - сказал ведущий пилот.
  
  
  Глава 129
  
  
  
  На , над Ираком, 1942 - й , над Ираком
  
  
  Дэнни положил свой MP-5 рядом с собой на скамейку. Через иллюминатор вертолета напротив него было видно белое - снег с гор.
  
  Дом, почти дом. Сейчас там было бы тепло, почти весна.
  
  Эгг летел достаточно низко, чтобы остановиться на сигнал светофора.
  
  Надеюсь, он не врезался ногой в козла или что-то в этом роде - юристы CentCom были бы раздражены.
  
  Юристы. Срань господня. Что бы сказал майор Пи-лжец о краже лазера у иранцев? Верните его.
  
  Иранцы, вероятно, каким-то образом украли его у США. Он просто отплатил тем же, подумал Дэнни.
  
  Его ребята делились кое-какими материалами с морскими пехотинцами.
  
  Они, должно быть, очень, очень голодны.
  
  Он начал смеяться. У него заныла нога.
  
  Затем раздался стук.
  
  "Эй, медсестра, может быть, я выпью морфий", - сказал он, снова выпрямляясь. Он повернулся к Лю, но его обзор был перекрыт вспышкой ярко-красного и желтого пламени. Он почувствовал, что падает назад, и понял, что дом находится еще дальше, чем он думал.
  
  
  
  Часть VI: Дружественный огонь
  
  
  Глава 130
  
  
  
  Высокий верх
  30 Мая 1997
  1942
  
  
  Пока Мак осматривал Bronco, Гарсия следовал за ним, красноречиво рассуждая о том, как повлияет на характеристики самолета добавление пятилопастных винтов с бесконечным шагом и турбодвигателей с наддувом. Мак выразил искреннее восхищение OV-10, но оно меркло по сравнению с похотью Гарсии. Пилоту ничего так не хотелось, как помочь технарю опробовать некоторые из его усовершенствований, но он немного торопился приступить к работе. Ему было приказано срочно вернуться в Брюссель и подготовить отчет о недавней воздушной кампании. Это означало значительную работу, хотя и не обязательно ту, которая ему нравилась - ему пришлось бы слушать, как командиры Центкома хвастаются, пока у него не отвалятся уши. С другой стороны, это также означало серьезные карьерные проблемы. Без сомнения, это помогло бы ускорить его кампанию по возвращению должности командира эскадрильи.
  
  "Несколько доработок тут и там, майор, и это станет лучшим монетным самолетом в мире", - сказал Гарсия, когда они шли в хвостовую часть. "Здесь есть возможность. Мы устанавливаем на него некоторые датчики Flighthawk, модернизируем двигатели mondo, подключаем телеметрию к команде Whiplash. Добавляем микророботов для расширения просмотра в реальном времени. Собираюсь обслужить кого-нибудь...
  
  "Еще один текст песни, да?" Мак нырнул под хвост. Потертая краска становилась знакомой. "Я собираюсь приготовить Инджирлик?"
  
  Гарсия посмотрел на него так, словно он только что спросил, плоский ли мир. "В общем, да, сэр".
  
  " Как насчет Брюсселя? - спросил я.
  
  "При условии, что вы заправитесь, это не проблема".
  
  Мак показал члену экипажа поднятый большой палец. Если никто в "Инджирлике" на самом деле не просил самолет, что ж, было бы неправильно просто оставить его там в ангаре. Он лично отвечал за его сохранность. Это означало, что ему придется взять его с собой, если потребуется, до самого Брюсселя.
  
  Может быть, тот французский консультант по аэрокосмической отрасли захочет прокатиться. Он лично уложит ее.
  
  Черт возьми, на данный момент он бы удовлетворился Хорошими зубами Патти.
  
  Мак забрался в кабину пилотов. Надев шлем и затянув ремни, он показал Гарсии большой палец и запустил двигатели. Самолет нажал на тормоза, когда он завершил предполетную подготовку. У него по-прежнему не было оружия, но Гарсия выжал из двигателей еще несколько оборотов и, что еще важнее, отрегулировал их рев, чтобы он звучал очень похоже на рев стаи винтажных Harleys, мчащихся по шоссе. Было громко, а потом стало громко ; Мак никогда не возражал против нескольких децибел, лишь бы его барабанные перепонки звучали стильно.
  
  Миновав башню, Мак покатил к дальнему концу взлетно-посадочной полосы. Как только он сделал разворот и нажал на газ, по дальней рации раздался знакомый голос.
  
  "Наш вертолет сбит дружественным огнем", - сказала Бреанна Стокард. "Повторяю, Хлыстовая задняя часть сбита".
  
  "Черт", - сказал Мак. Он включил турбонаддув и помчался по сетчатой полосе. Быстро выбравшись из машины, он взял вираж на юг, отклоняясь от плана полета.
  
  "Ртуть, это Дикий Бронко ", - сказал он. "Что происходит, Бри?"
  
  ""Хинд" был подбит примерно в двадцати милях к юго-юго-востоку от границы. На борту находится команда спасателей".
  
  "У вас есть видеозапись?" спросил он.
  
  "Отрицательно. У нас нет точного местоположения. Только начинаем поиск".
  
  "Понял. Отдай мне все, что у тебя есть, красавица. Я уже в пути".
  
  
  Глава 131
  
  
  
  На , над Ираном, 1955 - й, над Ираном
  
  
  Сердце Фентресса стучало у него в ушах, но в остальном он чувствовал себя почти расслабленным, его рука плавно двигала джойстик влево, когда он запускал новую схему поиска. Он выбрал инфракрасный режим обзора; у датчиков не должно было возникнуть проблем с обнаружением теплого корпуса вертолета в холодном воздухе. Компьютеру уже было дано указание выделить возможные "скопления" обломков, как они были названы в программе.
  
  Ведя "Флайтхаук" по длинной неровной долине, Фентрессу показалось, что он слышит, как Дзен говорит ему притормозить. Чем медленнее он ехал, тем больше шансов что-нибудь увидеть или быть замеченным.
  
  Приблизившись к концу поисковой сетки, Фентресс продвинулся немного дальше на запад и сделал широкую петлю на новом поисковом маршруте. Он сбросил газ, увеличив скорость полета до 200 миль в час. Быстро управлять "Флайтхауками" было не очень сложно; это были пули с короткими крыльями. Однако, чтобы управлять ими медленно, требовались терпение и грация. Вам приходилось концентрироваться на том, что вы делали, и все же вы не могли настолько погрузиться в детали, чтобы начать бороться с компьютером, пробираясь сквозь водовороты.
  
  Фентресс прищурился, глядя на экран, пытаясь сохранить концентрацию. Он должен был найти своих парней.
  
  
  * * *
  
  
  Бри потянула Зен на танцпол, и они начали танцевать. Его ноги болели, но они продолжали танцевать. Он крепче обнял ее, удерживая себя на ногах, отдыхая, но музыка становилась все быстрее и быстрее. Она вырвалась и дико затанцевала. Он сделал то же самое, хотя у него болели ноги.
  
  Хорошо, что у него болели ноги. Они так давно не болели. В больнице он знал, что они не причиняют боли, знал, что это значит, хотя и старался не смотреть этому в лицо.
  
  Дзен боролся, чтобы ходить. Отказаться от этого - и в то же время не отказываться от всего остального - это было невозможно. Принять свой паралич, не признавая, что это обрекло его - делал ли он это когда-нибудь на самом деле?
  
  Только когда он решил, что не будет ходить, что ему нужно сосредоточиться на возвращении любым возможным способом, он добился реального прогресса.
  
  Он бы отдал все, чтобы снова ходить. Все.
  
  Бри? Не Бри. Бри, он бы не сдался.
  
  Она танцевала перед ним. Сон начал рассеиваться.
  
  Его ноги продолжали болеть.
  
  
  Глава 132
  
  
  
  Командный центр Страны Грез
  1055
  
  
  Пес положил руку на плечо лейтенанта, поддерживая молодого человека, пока тот работал с устройством связи и переключался между различными каналами, пытаясь определить местонахождение обломков вертолета. Больше они ничего не могли сделать отсюда.
  
  "Ожидается подача от генерала Магнуса", - сказал лейтенант Псу.
  
  "Да, я понимаю. Оставь это там. Не открывай".
  
  "Да, сэр".
  
  Дверь в комнату охраны открылась, и вошел майор Чешир, неся поднос с кофе и орешками. "Привет, полковник", - небрежно поздоровалась она.
  
  "Майор". Пес уставился на экран.
  
  "Потеряна связь с генералом", - сказал лейтенант.
  
  "Что случилось?" - спросил Чешир.
  
  Дог взял кофе и налил ей. "Мы надеемся, что они выжили", - сказал он мягким голосом. "Только одна ракета на большом расстоянии. Мы даже не были уверены, что она попала".
  
  "Дружественный огонь", - сказала она, это был комментарий, а не вопрос.
  
  "Определенно". Дог оглянулся на экран в передней части комнаты, который показывал спутниковое изображение горной местности. При максимальном разрешении дома на склонах холмов выглядели как маленькие кубики сахара.
  
  "Вы в порядке, полковник?" - спросил Чешир.
  
  "Я в порядке", - сказал он ей. "Генералу Магнусу нужно ввести в курс дела. Возможно, ему это не понравится".
  
  Чешир кивнул.
  
  "Лейтенант, посмотрите, сможете ли вы соединить эту линию с генералом Магнусом".
  
  "Пытаюсь, сэр".
  
  Пес снова посмотрел на экран. С точки зрения mini-KH, это выглядело почти как маленький кусочек рая.
  
  
  Глава 133
  
  
  
  На борту "Ртути" , над Ираном, 2001
  
  
  Больше не беспокоясь об иранском лазере или иракских ракетах, Бреанна вывела "Ртуть " на орбиту в пятнадцать тысяч футов, достаточно высокую, чтобы не задевать горные вершины. Крис работал с видеокамерой в носовой части, просматривая обломки, в то время как Хабиб прослушивал иракские радиопередачи.
  
  Радар "Мегафортресс" не был предназначен для наблюдения за землей, и даже если бы это было так, зазубренные вершины и утесы затруднили бы сортировку в хаосе нерегулярных возвращений. Тем не менее, Торбин предпринял старую студенческую попытку, проведя радар через свою станцию и повозившись с фильтрами, разработанными для обнаружения очень низко летящих самолетов в режиме наблюдения сверху вниз. Он все еще был несколько нерешителен, неуверен в себе не по-Сказочному, но Бреанна видела, что он, казалось, был готов попытаться разобраться во всем; он переключался взад и вперед между переключениями, вручную настраивая радарные развертки.
  
  " Как мы выглядим, десантники? - спросила она.
  
  "Деревня в двух милях от главной дороги", - сказал Крис.
  
  " В остальном необитаем на многие мили вокруг. Ты уверен, что это то самое место?
  
  "Это координаты, которые нам дали F-15".
  
  " Может быть, попробовать дальше на север. Ворон приближается с юга.
  
  "Мак собирается этим воспользоваться".
  
  " Тогда на восток, " предложил Крис.
  
  "Мы пройдем трассу еще один раз, а потом попробуем это".
  
  "Иракское командное радио", - сказал Хабиб.
  
  Он помолчал секунду, затем набрал местоположение в двух милях к югу от них. Координаты высветились на сетчатой карте в левой области многофункционального дисплея Бреанны.
  
  "Что они говорят?" спросила она.
  
  "Координирует своего рода атаку".
  
  "Упомянул наш вертолет?"
  
  "Отрицательно. У меня возникли небольшие проблемы с подбором и переводом на лету ".
  
  "У тебя есть что-нибудь, Торбин?"
  
  "Нет, мэм".
  
  "Хорошо, пойдем посмотрим, сможем ли мы разместить несколько фотографий со словами Хабиба", - сказала Бреанна, меняя курс.
  
  
  Глава 134
  
  
  
  На земле в Ираке
  2006
  
  
  Долгое время Дэнни упирался в металл, но ничего не добился. Он царапался и боролся. Он перекатился на живот, а затем на спину, но Задняя Часть тела свернулась вокруг него в кокон. Он слышал голоса поблизости и чувствовал, или думал, что чувствует, что другие двигаются, но разглядеть что-либо было невозможно. Он попытался поджать под себя руки и поползти вперед; когда это не сработало, он начал покачиваться вбок и продвинулся примерно на фут, прежде чем снова застрять. Наконец, он подсунул руки под живот и приподнял переднюю часть тела локтями. Его шлем ударился обо что-то твердое. Он оттолкнулся, поскользнулся, попробовал снова, почувствовал, как что-то подалось. Дэнни оттолкнулся снова. Боль пронзила его поврежденное колено и голень; он почувствовал, что его тянет вперед, на свежий воздух.
  
  "Боже, Кэп, мы думали, тебя раздавило", - сказал Паудер.
  
  Полицейский с Хлыстом помог Дэнни подняться. Лью подбежал к капитану и потянул его за шлем, чтобы снять его, когда тот двинулся вперед. Они добрались до большого камня в нескольких футах от них; Дэнни похлопал по нему, присаживаясь, отдыхая и переводя дыхание. На земле лежало два или три дюйма снега, небольшое нетаявшее пятно. Дэнни протянул руку, взял пригоршню и размазал по лицу.
  
  " Суровая посадка, " сказал Паудер. " Ракета почти пробила двигатель и сбросила нас вниз, как лягушку, которой размозжили мозги о камень. Хорошо, что Эгг не умел летать слишком высоко, а?
  
  "У Эгга сломаны ноги", - сказал Лю. "У капрала морской пехоты внутреннее кровотечение, и он без сознания. У Бизона сломана рука, возможно, какие-то другие проблемы. В остальном все в порядке. Однако вертолет никуда не улетит."
  
  "Все в порядке". Дэнни, все еще ошеломленный, посмотрел на своих раненых людей, сгрудившихся возле груды камней примерно в десяти футах от вертолета, который лежал разбитый о склон холма в нескольких ярдах от них. Это выглядело так, словно огромная рука схватила его за фюзеляж и смяла борта.
  
  Дэнни не мог представить, как ему удалось выбраться - или как никто не был убит.
  
  Бизон огляделся, затем поднял М-16 морского пехотинца, чтобы показать, что с ним все в порядке.
  
  Дэнни понял, что его нога больше не болит так сильно. На самом деле, она была почти как новая.
  
  Он решил, что, должно быть, находится в шоке.
  
  "Все в порядке", - сказал он. "Радиоприемники для выживания - что работает?"
  
  "Мы передали в эфир все, что у нас есть", - сказал Паудер,
  
  "включая старый хрен из 90-х, который Красавчик засунул в свой рюкзак. Нам ничего не возвращается".
  
  "Вращение - через пять минут после назначенного часа", - сказал Дэнни, имея в виду трансляции для поиска самолетов.
  
  "Попался, кэп".
  
  "Скорее, если что-нибудь услышишь. Но помни, этих батареек может не хватить на какое-то время ". Дэнни переместил свой вес, снова балансируя на камне. "Хорошо. Что мы имеем здесь в качестве периметра?"
  
  Паудер объяснил ему это. Холм, на котором они находились, имел за собой отвесный обрыв примерно в двести футов; ниже был еще один глубокий овраг. Красавчик и Ганни проверяли подножие холма под ними; они должны были доложить о результатах через десять минут.
  
  "Идея Ганни", - добавил Паудер. "Для морского пехотинца он не так уж глуп. Мы дали ему шлем Эгга, но будь он проклят, если не смог втиснуть в него свою голову".
  
  "Надо было отдать ему твою", - сказала медсестра.
  
  Дэнни сбросил свой шлем и попытался подключиться к сети Dreamland, но ничего не добился. Невозможно было сказать, был ли он поврежден в результате аварии или он просто находился в неподходящем положении, чтобы достать спутник.
  
  Холод обжег его лицо, когда он пробирался вверх по склону, пытаясь понять, где они упали. Пологий гребень поперек дороги загораживал ему обзор на юг, и он не мог достаточно далеко отойти от скал, чтобы видеть что-либо на восток или запад.
  
  Тем временем Лю и Паудер работали над извлечением украденного оборудования из брюха вертолета. Они начали складывать груду в нескольких ярдах ниже обломков.
  
  "Гребаный коммуняк-металл ни хрена не стоит", - сказал Паудер, загибая задние бока назад, чтобы получить больше снаряжения. "Где у них контроль качества? Посмотри на это - гребаная бумага".
  
  "Приготовьте взрывчатку, чтобы взорвать механизм", - сказал им Дэнни. "Мой пистолет там где-нибудь есть?"
  
  Когда он попытался пригнуться, чтобы посмотреть, он услышал гул самолета, пролетающего над горами неподалеку.
  
  
  Глава 135
  
  
  
  На борту "Ворона" , над Ираном, 2010
  
  
  Фентресс увидел вертолеты, когда поворачивал на запад. Они были похожи на тараканов, снующих по грязному кухонному полу.
  
  Он почувствовал, как адреналин ударил ему в живот. Ему ужасно хотелось прижать этих сосунков - слишком сильно, слишком сильно. Если он будет продолжать так возбуждаться, то все испортит.
  
  "Бандиты в поле зрения", - сказал он по интерфону. Он попытался представить, как сказал бы это Дзен, каким небрежным тоном он бы это произнес.
  
  Нет, он не был майором Джеффом Стокардом, героем войны, спортсменом-истребителем. Не было смысла даже пытаться. Он должен был быть самим собой - слишком застенчивым, слишком готовым отдать честь. Сначала колебался, но как только он увлекся, получилось чертовски здорово.
  
  Чертовски хорошо.
  
  "Четыре иракских вертолета курсом два-восемь-ноль, на границе нашей зоны, прямо у кромки, скорость пятьдесят узлов", - сказал он Алу. "Я готовлюсь к бою". Он откашлялся и выпрямился на своем стуле.
  
  Компьютер выдал предупреждение - пять секунд до отключения.
  
  "Рэйвен, пожалуйста, побудь со мной", - сказал он.
  
  "Ворон. Дерзай, лидер Ястребов. Я поднимаю по тревоге остальные войска ".
  
  
  Глава 136
  
  
  
  На борту Дикого Бронко
  2018
  
  
  Мак использовал свою мощность настолько близко к скорости сваливания, насколько мог; планеры двигались быстрее, чем летел самолет.
  
  Они тоже летели выше - он был менее чем в двухстах футах над камнями и низкорослыми кустами, которые сошли за растительность. OV-10 Bronco был разработан для того, чтобы внимательно смотреть на землю; возможно, это был один из лучших самолетов переднего воздушного управления, когда-либо созданных. Тем не менее, выбирать предметы из воздуха было непростым искусством. Не зря члены экипажа Bronco во Вьетнаме считались одними из самых храбрых парней на службе.
  
  И, возможно, самый безумный.
  
  Возможно, он смотрел не в том месте. Мак проехал своим курсом еще около мили, затем повернул обратно. Он начал лавировать на запад, сверяясь с бумажной картой, которую разложил на правом колене. Он использовал жирный карандаш, чтобы наметить район поиска; теперь он дважды сверил его с координатами, которые написал на стекле купола. По его прикидкам, он находился примерно в двух милях к северу от того места, где пилоты " Игл" сбили "Хинд". Он преодолел воображаемый Крестик, накренился и довел скорость до 160 узлов, близкую к той, которую, по его расчетам, должен был развивать вертолет.
  
  Пилот вертолета находится ниже этого, подумал он. Радар засек его здесь, ракета приближается там, может быть, он видит это и психует.
  
  Мак опустил нос вниз, придвигаясь еще ближе к зазубренным камням.
  
  Отслеживание ракеты. Может быть, парень в вертолете еще не видел этого. Может быть, вертолет немного снизил скорость, потому что, давайте посмотрим правде в глаза, вертолет находится на высоте двадцати футов над землей? Даже у АМРААМА возникнут проблемы со всем этим беспорядком.
  
  Так что, возможно, ему придется срезать скорость, пилот попытается уклониться.
  
  Мак резко поднял клюшку, оказавшись неожиданно близко к поднимающемуся склону. Он сбросил скорость почти на пять g, кровь внезапно застряла у него в горле. Слева от него открылся еще один разлом, неглубокая гряда коричневых холмов, увенчанных пятнами белого снега, льда, журчащего ручья, дорог вдалеке.
  
  И разбитый вертолет на вершине холма в пятистах ярдах слева от него, на три мили западнее, чем кто-либо предполагал.
  
  "Wild Bronco - на "Ртуть" - проверьте это, на "Койот АВАКС" - на любой самолет союзников. Я вижу обломки самолета. Будьте готовы сообщить мои координаты. "
  
  
  Глава 137
  
  
  
  На земле в Ираке
  2019
  
  
  Дэнни мог сказать, что поблизости были самолеты, он просто не мог их видеть. Они также не могли вызвать их по радио. Поэтому, когда Ганни и Красавчик доложили, что видели два грузовика, двигавшихся по шоссе в их направлении, он понял, что должен найти способ сделать команду видимой для самолета очень быстро.
  
  "Лю, вы с Паудером отправляетесь на вершину этого холма, запустите несколько сигнальных ракет. То, что летит, вероятно, наше, и даже если это ирак, оно приведет с собой наших парней. Как только вы увидите самолет, чертовы радиостанции должны заработать, даже этот придурок-90. Особенно это. Сержант, вы с Красавчиком готовьте остальных к эвакуации. Разнеси лазер к чертям собачьим, если мы не сможем его вытащить. "
  
  "Попался, капитан", - сказал Красавчик.
  
  "Подожди. Где эта штука с базукой? У тебя остались какие-нибудь ракеты?"
  
  "Разрушитель бункеров? Преступник?"
  
  "Да. Я собираюсь вывезти грузовики, пока вас, ребята, заберут".
  
  "К черту это", - сказал Ганни. "Я пойду".
  
  "Ты можешь понадобиться им здесь", - сказал Дэнни.
  
  "Давай, капитан. Эти киски там, внизу, мокрые для нас", - сказал сержант, который подхватил оружие вместе с "Миними" и начал спускаться по склону.
  
  
  Глава 138
  
  
  
  На , над Ираком 2020 -го года
  
  
  Мак услышал, как Алу сказал, что они собираются сбить иракские вертолеты, и выругался. Единственное, что он, вероятно, мог - сделать это определенно - прибить, и они были в вонючих пятнадцати милях к югу. Два боковых ветра - хлоп, хлоп.
  
  Это сделало бы их день лучше. Если бы только они были у него.
  
  Вонючие иракские ублюдки.
  
  Он прошел низко над обломками, огибая вершину и держась за зону с правого крыла. Он все еще не мог сказать, были ли рядом с ним люди, но они чертовски точно выглядели как люди, и, черт возьми, кем еще они могли быть? Двигающие деревья?
  
  Он немного поборолся с Бронко на вершине, горный воздух бил по крыльям, как кучер хлещет лошадь кнутом. Самолет сместился влево, но в остальном повис вместе с ним после того, как он нажал на газ. Когда он отклонился вправо, вдалеке вспыхнул белый свет, и на долгую, холодную секунду он подумал, что они ошиблись насчет того, где находится лазер - он подумал, что его вот-вот поджарят.
  
  Отвлекшись, он прошел свой крен гораздо круче, чем намеревался, и поэтому пролетел прямо над вершиной, прежде чем смог хорошенько рассмотреть землю. Когда он обернулся, то понял, что вспышка исходила от стекла или зеркала, в котором отразилось заходящее солнце.
  
  На этот раз он внимательно осмотрел место крушения.
  
  Двое мужчин стояли на склоне над вертолетом, размахивая руками. Он опустил крылья, затем включил рацию, чтобы сообщить остальным, что у него определенно есть люди на земле. В то же время он изменил курс, чтобы выяснить, что попало на солнце.
  
  
  Глава 139
  
  
  
  На борту "Ворона" над Ираком в 2021 году
  
  
  Тот факт, что ему приходилось снижать скорость, чтобы оставаться рядом с Рейвен , помог Фентрессу больше, чем он мог себе представить, собрав часть его нервной энергии. Четыре вертолета летели, описывая вытянутый и слегка заостренный ромбовидный рисунок в десяти милях от его носа. У него был идеальный перехват на вертолете на восточном крыле, втором в очереди. Компьютер ИДЕНТИФИЦИРОВАЛ их как Ми-8 Hips российского производства, птицы общего назначения для перевозки войск, которые также могут перевозить ракеты; его атака должна быть осмотрительной, но не чрезмерно осторожной. В разделе тактики компьютера был проложен курс, который позволил бы ему обстреливать из пулемета два крылатых вертолета, разгоняясь мимо, а затем разворачиваясь для атаки с тыла на выживших.
  
  Это подвергло бы его возможному зенитному обстрелу только с одного самолета, при этом был бы нанесен максимальный урон строю. Но Фентресс понимал, что это может не выполнить его главную задачу, которая заключалась в защите наземной группы - первый вертолет при перехвате будет в пределах четырех-пяти миль от обломков; к тому времени, когда он придет в себя и догонит их, он будет в состоянии высадить свой десант.
  
  Поэтому он разработал свой собственный план. Он делал несколько быстрых выстрелов по вертолету с фланга, но затем концентрировался на лидере, прорезая строй достаточно близко, чтобы рассеять его, по крайней мере временно. Компьютер подтвердил, обозначив для него курс, а затем отошел на задний план, когда он приблизился. Фентресс попытался выровнять дыхание, заставляя себя долго ждать - все двадцать три секунды, отсчитанные компьютером.
  
  "Ворон, я собираюсь вступить в бой". Он держал в поле зрения вертолет wing.
  
  "Ворон . Надери задницу, лидер ястребов".
  
  "Прижми к ногтю матерей, Керли".
  
  Голос Зена застал его врасплох. Прежде чем он успел повернуться, чтобы проверить, действительно ли он его услышал, компьютер выдал ему подсказку, утверждая, что находится в пределах досягаемости для стрельбы.
  
  
  * * *
  
  
  Предметы летали вокруг головы Дзена без всякого логического смысла. Он видел танцующую Бреанну, видел себя идущим, видел свое инвалидное кресло, кувыркающееся, как будто потерявшееся на орбите невесомости вокруг его головы. Он боролся, чтобы вырваться из беспамятства, плыл к реальности, к месту на палубе "Флайтхаука" Ворона . Фентресс был где-то там. Фентресс нуждался в его помощи.
  
  Фентресс стоял с парой пистолетов Colt .45, делая выстрелы в тире. Глиняные голуби превратились в настоящих голубей, которые превратились в ястребов, которые превратились в вертолеты.
  
  Вертолеты, вражеские вертолеты.
  
  "Прижми матерей, Керли", - крикнул он. "Веди вертолет первым.
  
  Сбейте остальных с курса. Вперед! "
  
  
  * * *
  
  
  Когда индикатор запуска загорелся красным, Фентресс вспомнил совет Дзена о том, что компьютер должен быть немного оптимистичен. Он начал отсчитывать про себя три секунды, но адреналин взял верх над ним; палец нажал на спусковой крючок через одну. Чуть меньше сотни 20-миллиметровых пуль пробили двигатель, затем кабину, а затем двигатель бедра; вертолет нырнул, а затем опустился ниже точки прицеливания. Фентресс нажимает на спусковой крючок, направляясь прямо к головному вертолету. Отдача пушки отняла у него часть инерции, но он сумел резко развернуться и нашел цель на правом фланге. Полоска вспыхнула красным, и он немедленно начал стрелять, пули летели вниз, когда бедро вильнуло влево. Из задней части вертолета выстрелили сигнальные ракеты. Фентрессу удалось быстро выстрелить под углом, но он не надеялся маневрировать позади вертолета.
  
  Он нажал на газ и рванул с места, набирая скорость и высоту для второго захода. Разворачивая крыло для нырка назад, он увидел, как один из вертолетов пронесся слева от него, и на мгновение заколебался, удивленный тем, что ему удалось проскочить мимо него. Замешательство стоило ему выстрела во второе бедро, который был нанесен менее чем за полмили, из пистолета в подбородке. Рефлексы взяли верх; Фентресс пригнулся и нырнул к земле, резко развернувшись, чтобы повернуть нос обратно в том направлении, куда улетели вертолеты. В то же время диспетчер системы АВАКС предупредил, что спасательный вертолет, специальный оперативный аппарат MH-60, был на расстоянии ноль-один от места обнаружения.
  
  "Ястреб", сказал он, пристраиваясь на Бедре.
  
  
  Глава 140
  
  
  
  На земле в Ираке
  2030
  
  
  Дэнни удалось соскользнуть на землю за камнями, когда Ганни закричал; за резким хлопком прицельного снаряда последовал более сильный удар и свист 83-мм ракеты из SMAW морского пехотинца. Дэнни оттолкнулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как ракета пробивает лобовое стекло пикапа, взрываясь с шипением пара. Дюжина мужчин, забившихся в тыл, были застигнуты при попытке прыгнуть; они вырвались из облака пыли разорванными на куски.
  
  Другой грузовик дернулся вправо, но остался на широкой дороге, объехав обломки первого пикапа и заглушив его двигатель. Трое или четверо мужчин начали стрелять из автоматов Калашникова по кабине.
  
  "Что ж, мы привлекли их внимание", - сказал Ганни, бросая теперь уже пустой автомат SMAW на землю и поднимая свой ручной пулемет.
  
  Когда иракская стрельба начала отдаваться в близлежащих скалах, Ганни выпустил пули калибра 5,56 мм в переднюю часть грузовика. Белый пикап проехал около двадцати футов, затем перевернулся, объятый пламенем. Второй взрыв разбросал повсюду обломки; Дэнни почувствовал, как что-то ударило его в грудь и руку, когда он пригнулся. Он увидел или почувствовал, как Ганни оттолкнулся влево от него, пытаясь вскинуть пистолет; Дэнни бросился вперед и открыл огонь в том направлении.
  
  Кто-то взвизгнул, затем закричал от боли. Дэнни продолжал стрелять, разбрасывая пули направо и налево. Иракцы были менее чем в двадцати ярдах, может быть, ближе.
  
  "Хорошо, хорошо, хорошо", - кричал Дэнни, приказывая себе прекратить стрелять, собраться с духом.
  
  Присев на корточки, он достал новую обойму и вставил новые патроны. Сержант морской пехоты скорчился у камня слева от него, больше не стреляя.
  
  Боже, неужели я застрелил его?
  
  Дэнни посмотрел налево, вверх по склону, но ничего не увидел. Пуля срикошетила от одного из камней позади него. Он упал на живот, затем пополз обратно к дороге. В канаве, идущей параллельно шоссе, примерно в двадцати футах от его позиции находились по меньшей мере двое иракских солдат. Позади них дымился грузовик; возможно, там укрылись еще люди, хотя сказать наверняка было невозможно.
  
  Он знал, что у них будет хорошая информация о Ганни. Ему придется оттащить его в укрытие.
  
  Когда он поднялся, один из иракцев в канаве открыл огонь.
  
  Дэнни упал. Пули просто прошли мимо.
  
  Линия огня иракцев простиралась всего на пять-шесть ярдов вверх по склону; Дэнни знал, что, вероятно, сможет прорваться мимо них благодаря своему бронежилету. Но ношение автомата значительно замедлило бы его продвижение. Сначала ему пришлось бы разделаться с ублюдками.
  
  "Ганни!" - крикнул он.
  
  Ответа нет.
  
  Господи, подумал он. Если я убью его, что я буду делать?
  
  
  Глава 141
  
  
  
  На борту "Ртути", над Ираком в 2035 году
  
  
  На высоте 25 000 футов Quicksilver находился значительно выше места действия, хотя благодаря постоянно обновляемым фотографиям со спутника Dreamland mini-KH у них было место со стороны ринга. "Флайтхаук" фехтовал с иракскими вертолетами; два были сбиты, но два других находились теперь в пределах двух миль от зоны обнаружения. Спасательный самолет Blackhawk MH-60 мчался к месту происшествия во весь опор; он прибудет туда примерно через шестьдесят секунд после иракских вертолетов.
  
  "Ртуть лидеру "Ястребов". Отойдите. Мы достанем вас по бедрам нашими амраамами ", - сказала она.
  
  Ее второй пилот, не дожидаясь команды, открыл дверь отсека и навел на цель.
  
  "Лидер ястребов?" повторила она. "Отойдите. Мы должны немедленно прибить эти вертолеты. Дзен?"
  
  "Дзен не летает на Flighthawk", - сказал Феррис. "Фентресс летает".
  
  
  Глава 142
  
  
  
  На борту "Ворона" над Ираком в 2040 году
  
  
  Вертолет растолстел от его намека. Когда фентресс нажал на спусковой крючок, он услышал оклик Бреанны.
  
  Он колебался секунду, ровно столько, чтобы вертолет срезал вправо и снизился, избегая его. Он поднырнул вправо, все равно начал стрелять, потерял вертолет. Ему пришлось бросить "Флайтхаук" влево, чтобы не врезаться в нависающий утес - если бы камни были покрыты мхом, он бы соскреб его.
  
  "Черт!" - выругался он, бросаясь вслед за вертолетом.
  
  "Оставайся внутри себя", - сказал Дзен.
  
  "Я не могу".
  
  "Да, ты можешь".
  
  "Дзен"?
  
  "Это я. Держись - Ртуть хочет, чтобы ты отошел в сторонку.
  
  Они целятся из гранатометов. "
  
  Он отстранился. "Лидер " Ястреба " вызывает Ртуть . Подтверждено. Они твои".
  
  "Фокс-один!" - сказал Крис Феррис, второй пилот Quicksilver, объявляя о запуске ракеты.
  
  В следующую секунду вмешался диспетчер системы АВАКС.
  
  "Ртуть, Ворон, Дикий Бронко - немедленно разгоняйтесь на девяносто! Бандиты покидают взлетно-посадочную полосу на А-3. МиГи! Отрывайтесь! Отрывайтесь!"
  
  
  Глава 143
  
  
  
  На борту "Уайлд Бронко", над Ираком 2045
  
  
  Мак Смит увидел, как пикап загорелся, когда он проплывал мимо. У подножия холма, недалеко от места крушения, примерно в четырехстах или пятистах ярдах вниз по склону, стояла пара парней; они, должно быть, американцы. Он попытался сообщить об их местонахождении в систему АВАКС, но был захвачен всеобщим волнением. Теперь иракские войска были менее чем в двух милях от него, и дым заполнил нижний левый сектор горизонта, когда он повернул обратно к месту происшествия.
  
  "Флайтхаук" и "Ртуть " наносили удары по бедрам, но, похоже, без особого успеха; он не мог отделаться от мысли, что перестрелял бы всех этих лохов до единого, если бы у него только было оружие на его чертовом самолете.
  
  Потому что это был серьезный "хеллкэт", если у вас хватило смелости держаться и управлять им. Он опустил крыло почти вертикально вниз, когда разворачивался, чтобы увидеть позицию американцев.
  
  "Гром один , это Wild Bronco", - сказал он, пытаясь связаться со спасательным вертолетом MH-60G на его собственной частоте. "У меня один, может быть, два американца на склоне возле дороги. Ребята, вы меня слышите?"
  
  Ответа нет. Он мог видеть вертолет, сердитого вида "Pave Hawk", специально модифицированный для работы в спецназе. Человек высунулся из двери с автоматом, когда его доставили; кто-то на земле пошевелился. Вертолет перешел в режим зависания, затем приземлился в нескольких ярдах от обломков "Хинда".
  
  С дороги донеслись выстрелы. Там было с полдюжины иракцев. Что-то вспыхнуло - зенитный ракетный комплекс?
  
  Стрелять в него?
  
  Это сделало свое дело. Мак вонзил клюшку и сделал пируэт в небе, выпуская отвлекающие сигнальные ракеты. Он бы переехал этих ублюдков, если бы пришлось.
  
  
  Глава 144
  
  
  
  На земле в Ираке
  2050
  
  
  Винты специального вертолета MH-60G Pave Hawk продолжали вращаться, пока в него загружали раненых с хлыстовыми травмами. Винты издавали странный вращающийся звук, что-то вроде низкого свиста, как будто сама "Сикорски" приказывала им двигаться дальше.
  
  Паудер помог Лю погрузить носилки в вертолет, когда дверной стрелок выпустил еще одну очередь в общем направлении иракских наземных войск. Что-то просвистело позади него, и Паудер бросился на землю. Гора содрогнулась, и вертолет, зависший менее чем в футе над землей, накренился в сторону.
  
  "Минометы!" - крикнул он. "У ублюдков есть минометы!"
  
  Он вскочил, увидел перед собой Лю и схватил его.
  
  "В вертолет!" - крикнул он. Он подобрал с земли свой пистолет. "Вперед! Вперед!"
  
  Лю начал что-то говорить, но Паудер просто подтолкнул его к "Блэкхоку". Он услышал еще один залп и нырнул вперед вниз по склону.
  
  "Уберите вертолет", - крикнул он. "Это легкая добыча!"
  
  
  Глава 145
  
  
  
  На , над Ираком 2055 -го года
  
  
  Ублюдки пригнулись, когда он приблизился, но когда Мак приблизился к земле, в сторону склона взлетел минометный снаряд.
  
  Если бы у него только был вонючий пистолет.
  
  "АВАКС "Койот " - это Бронко. Поднимите вертолет с земли! Сейчас же! Они поджарятся. Вперед. Давай. Нет времени геройствовать. Вперед! Убирайся. Господи ", - сказал Мак, все еще продолжая говорить, и покатил обратно на север.
  
  "Бронко . К вам направляются два МиГа", - ответил диспетчер системы АВАКС. "Убирайтесь оттуда!"
  
  "Эй, да пошел ты", - сказал Мак, хотя и не нажал кнопку отправки. "Думаешь, я слабак или что-то в этом роде?"
  
  
  Глава 146
  
  
  
  На земле в Ираке
  2057
  
  
  Дэнни мог видеть, откуда они стреляли из миномета. У него была осколочная граната, и он подумал, что, возможно, сможет дотянуться до миномета, если сумеет выдержать какой-нибудь вес при броске. Но это выставило бы его перед иракцами в канаве.
  
  Встать, бросить гранату так быстро, как только мог, пригнуться обратно, сказал он себе.
  
  Это оставит у него две дымовые гранаты. Используйте одну, чтобы прикрыть его отступление вверх по склону. Используйте другую, чтобы обезвредить их, дайте ему возможность метко выстрелить в миномет.
  
  Новая очередь пуль из АК-47 прошила близлежащую землю. Когда миномет просвистел снова, Дэнни бросил дымовую шашку в направлении рва, ожидая, когда она упадет, рассчитывая - надеясь - что иракцы увидят ее и пригнутся. Он отсчитал две секунды, затем поднялся и швырнул осколочную гранату в людей с минометом.
  
  Его колено подогнулось от броска. Граната пролетела всего около двадцати ярдов. Когда он падал, его руки раскинулись, его пронзила острая боль.
  
  Дэнни поплыл обратно по грязи, хватая ружье и прицеливаясь в канаву. Его глаза сузились до щелочек, сжатые новой волной боли в макушке. Он почувствовал себя так, словно кто-то взял гвоздодер и воткнул дюжину шипов в верхнюю часть его черепа без шлема. Он услышал звук, похожий на звук вакуума, подумал, что это, должно быть, миномет, и бешено выстрелил. Когда рассеялся дым, он увидел иракца. Мужчина повернулся к нему с пистолетом, и Дэнни навел свой MP-5 и выстрелил. Пули отбросили его назад, пистолет упал к его ногам.
  
  Миномет лежал на земле, рядом с другим телом.
  
  Где-то в вышине взревел Pave Hawk. Другие вертолеты, другие самолеты, стрельба - звуки слились воедино. Дэнни перестал слушать. Грязь залепила ему глаза. Ему нужен был отдых; это ощущение переполняло его.
  
  Кто-то был у него за спиной.
  
  Дэнни развернулся так быстро, что потерял равновесие. Раненый иракец с трудом поднялся на ноги в двух ярдах от него. Он вытянул руки, безоружный.
  
  Дэнни едва удержался, чтобы не нажать на спусковой крючок. Он хотел этого - он не чувствовал пощады, знал, что ее не будет, если ситуация изменится на противоположную. Было безумно опасно не стрелять, но он не мог заставить себя убить человека, который держал руки поднятыми.
  
  Поскольку Дэнни продолжал смотреть на него, иракец опустил глаза. Он держал руки над головой.
  
  Заключенный был последним, что ему сейчас было нужно. Но он не мог выплеснуть СЛЕЗУ. Просто не мог.
  
  "Иди", - сказал ему Дэнни.
  
  Мужчина не двигался.
  
  "Вперед!" - крикнул он. Он выпустил несколько пуль в воздух, вопя и визжа. "Вперед! Вперед! Вперед!"
  
  Перепуганный иракец, наконец, начал двигаться.
  
  "Убирайся отсюда к черту!" - крикнул Дэнни. "Уходи!"
  
  Мужчина, наконец, казалось, понял. Он побежал, оглядываясь через плечо через несколько шагов, слегка наклонив голову, как будто в знак благодарности. Затем он вложил все, что у него было, в свой бег, убегая вдаль.
  
  Ладно, подумал Дэнни. Ладно. Теперь, как, черт возьми, мне отсюда выбраться?
  
  
  * * *
  
  
  Порох достиг Ганни, когда в нескольких ярдах от него, у дороги, вспыхнула перестрелка. Было слишком много дыма, чтобы что-либо разглядеть, но он решил, что капитан Фреа только что достал миномет. Он перевернул сержанта морской пехоты так осторожно, как только мог, пристально глядя на него, пока не увидел, что тот определенно дышит.
  
  "Эй", - пробормотал сержант. "Ты поймал этого ублюдка?"
  
  "Кто?" - спросил Паудер.
  
  "Один из этих ублюдков попытался обойти нас с фланга".
  
  Паудер вытянул шею вверх. Примерно в десяти ярдах по склону лежало тело.
  
  "Есть еще какие-нибудь?" Спросил Паудер.
  
  "Не знаю. Что случилось с капитаном?" Ганни ахнул между словами.
  
  "Наверное, где-то здесь".
  
  "Вода?"
  
  Паудер напоил раненого морского пехотинца и осмотрел его раны. Он был ранен в бок и руку и потерял много крови. Насколько серьезными были раны, сказать трудно, но все это было бы академично, если бы они не убрались оттуда как можно скорее.
  
  
  Глава 147
  
  
  
  На , над Ираком в 2059 году
  
  
  Мак пытался разобраться во всей этой суматохе по общей радиосвязи, пока следил за шоссе. Миги включили форсаж и были в двух минутах езды. Два F-15 поднялись на перехват, но еще не зафиксировались радарами, любители. MH-60 был подбит, но все еще летел; его пилот продолжал спорить с диспетчером системы АВАКС о том, что он должен и чего не должен делать.
  
  "Дикий бронко, ты получил приказ. Разгоняй девяносто!"
  
  "Чушь собачья. Я не оставлю парней там".
  
  Мак прошел мимо минометной зоны и увидел, что она обезврежена. Один из иракцев даже был взят в плен.
  
  Черт возьми, он мог бы приземлиться, поднять их и убраться оттуда к чертовой матери еще до того, как "Иглз" обнаружат эти вонючие МиГи.
  
  Так почему бы и нет?
  
  Действительно, почему бы и нет.
  
  "Дикий бронко Койоту - отправь Черного ястреба домой",
  
  сказал Мак. "Я заберу за них остальных пассажиров".
  
  
  Глава 148
  
  
  
  На земле в Ираке
  2104
  
  
  Стаккато, стучащее у него в черепе, сменилось более ровным гулом отбойных молотков, когда Дэнни двинулся обратно к дороге. Он увидел вдалеке, сразу за кромкой дыма, Паудера, который махал рукой и что-то кричал.
  
  Что, черт возьми, он говорил?
  
  "Пригнись, кэп! Пригнись!"
  
  Дэнни развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Бронко выскочил на шоссе и направился прямо на него. Он начал сдавать назад, затем упал на зад. Песок полетел ему в лицо; следующее, что он осознал, - это то, что пудра помогла ему подняться. Мак Смит высунулся из открытого навеса примерно в двадцати ярдах дальше по дороге.
  
  Смит что-то крикнул, но его слова заглушил вой моторов. Дэнни побежал сквозь облако пыли к самолету, затем понял, что где-то по пути потерял порох. Когда он повернулся, чтобы найти его, он вспомнил Ганни, бедного мертвого Ганни. Он закрыл лицо руками, отгоняя шум и песок, пытаясь сориентироваться.
  
  Они должны были вытащить морского пехотинца, по крайней мере, устроить ему достойные похороны. Он попятился, затем услышал, как кто-то кричит у него за спиной - возможно, Мак Смит, приказывающий ему убираться к черту в самолет.
  
  "Я не могу бросить человека, даже если он мертв".
  
  "Никто не умер, кэп", - крикнул Паудер. Дэнни обернулся и увидел члена команды Whiplash с большим зеленым мешком через плечо. "Мы должны выбраться!"
  
  Ганни - в объятиях Паудера.
  
  Руки Дэнни возились с защелкой заднего отделения. Наконец, он втащил обмякшее тело Ганни внутрь, к примитивному сиденью-скамейке. Не было времени надевать ремни безопасности, когда самолет начал двигаться; он обхватил одной рукой ремень безопасности, а другой - морского пехотинца, съежившегося на полу, когда самолет внезапно стал невесомым.
  
  "Ты снова спас мою жалкую задницу", - сказал Ганни в темноте. "Ты поймал сукина сына".
  
  "Кто?"
  
  "Иракец, который пытался обойти нас с фланга. Теперь я снова твой должник, да? Я думал, что сравнял счет ".
  
  "Все в расчете", - сказал Дэнни.
  
  
  * * *
  
  
  "Сержант, прикоснетесь к чему-нибудь еще там сзади, и я нажму кнопку катапультирования. Вы поняли?"
  
  "Ты можешь катапультировать меня оттуда?"
  
  "Чертовски верно", - солгал Мак. "Если что-нибудь тронешь, ни хрена себе, бум, ты убираешься отсюда".
  
  "В этом самолете тоже есть кнопка катапультирования? Я думал, их ставят только руски. В вертолете, на котором я летал, такая была".
  
  "Раски переняли это у нас", - сказал Мак. "Убери руки от ручки и наслаждайся поездкой. И если тебя вырвет, не наклоняйся вперед".
  
  
  Глава 149
  
  
  
  На , над Ираком в 2115 году
  
  
  Крис Феррис напомнил Бреанне, что они использовали свои последние AMRAAMs на вертолетах.
  
  "Принято", - сказала она ему. Теперь у них на носу на высоте восемнадцати миль были два бана, которые быстро сближались.
  
  "Орлы все еще не могут их найти".
  
  "Мы собираемся покончить с ними, Крис", - сказала она.
  
  "Как?"
  
  "Мы отсосем у них и пригвоздим воздушными минами "Стингер"", - сказала она.
  
  "Бри, мы в Ртути, помнишь? У нас нет "Стингеров"."
  
  "Мы что-нибудь придумаем. Держись".
  
  
  На борту Raven , над Ираком 2124
  
  
  Искушение перехватить управление у Fentress было непреодолимым, но Дзен знал, что задержка, с которой C3 циклически проходит аутентификацию, делает это бессмысленным. Все зависело от Кудрявого мальчика.
  
  Кудрявый, боже. Как девчушка. Какое ужасное имя для бедного ребенка. Черт.
  
  "Ртуть поведет самолет вперед", - сказал ему Зен, глядя на главный видеоэкран. "Продолжайте следовать своим курсом.
  
  Ты прибиваешь второй РЫДВАН, когда заканчиваешь. Держись за него. "
  
  "Что, если "Иглз" захватят ворота?"
  
  "Не беспокойся ни о ком, кроме себя", - сказал ему Дзен. "Дыши медленнее".
  
  Фентресс кивнул. Дзен почувствовал запах пота, струящегося по его телу. Парень чертовски нервничал, но он отлично справился с вертолетами, и он собирался сделать все правильно здесь.
  
  "Три секунды", - сказал Дзен, предвосхищая действия компьютера.
  
  "Я скажу тебе-"
  
  "Йоу, я понял, черт возьми".
  
  Дзен почувствовал, как в нем закипает гнев - с кем, черт возьми, разговаривал Фентресс?
  
  Затем он понял, что это был голос, который он ждал услышать с тех пор, как парень присоединился к программе.
  
  "Надери задницу", - сказал он своему ученику.
  
  
  На " над Ираком 2128 -го года
  
  
  Гигантский самолет перевернулся через крыло, с ревом устремляясь к земле, как сапсан, пикирующий на добычу. Весивший где-то более 300 000 фунтов с запасом топлива и пассажирами, он был более чем в десять раз тяжелее МиГ-29 Микояна-Гуревича, к которому он стремился. Но ее гладкие крылья из углеродной смолы и длинный фюзеляж были такими же гибкими, как у реактивного истребителя, а мастерство ее пилота с лихвой компенсировало разницу в характеристиках двух самолетов.
  
  "Меняем курс и идем на нас", - сказал Крис.
  
  "И что теперь?"
  
  "Торбин, ты отслеживаешь радар этого мига?"
  
  "Да, мэм".
  
  "Поднимите панель с оружием и наведите на него "Молчаливый плюс", - сказала Бри.
  
  "Эм, могу я это сделать?"
  
  "Это ты мне скажи".
  
  "Бри, это никогда не сработает", - сказал Крис.
  
  "Сделай это, Торбин", - сказала Бреанна.
  
  "Он просит меня переопределить", - сказал офицер по радиолокационному вооружению. "Я иду на это. Да, мы поняли".
  
  "Откройте двери отсека".
  
  "Бей", - сказал Феррис. "Он стреляет".
  
  "Запускай", - сказала Бреанна Торбину. "И держись!"
  
  
  На борту "Рэйвен" , над Ираком 2130
  
  
  МиГ изменил курс как раз в тот момент, когда он оказался в пределах досягаемости пушек, направляясь к нему. Фентресс нажал на спусковой крючок и попытался одновременно последовать за ним, сначала потянув мягко, затем резанув сильнее, когда вражеский самолет покатился вниз, что выглядело как начало пикирования, чтобы войти в разворот позади него. Но это был неудачный ход - МиГ перевернулся плашмя и развернулся в другую сторону. Фентресс был застигнут врасплох и направлен в сторону от своей цели. Изо всех сил стараясь остаться в игре, он выжал газ до отказа и начал разворачиваться обратно к мигу.
  
  "Оставайся внутри себя и помни о своей цели",
  
  сказал Дзен. "Держи его подальше от Бронко. Тебе не обязательно сбивать его. У тебя все хорошо ".
  
  "Правильно".
  
  "Подумай о том, что он делает. Он улетает от них - куда он направляется?"
  
  Фентресс почувствовал, как пот выступил у него из пор. Но Дзен был прав - он проверил свой sitrep и обнаружил вертолет в десяти милях к северу, прижимающийся к холмам.
  
  Бронко. Где был Бронко?
  
  "В одиннадцать часов", - сказал Зен. "Доберись туда".
  
  Должно быть, он читал его мысли. Фентресс слегка изменил курс, теперь даже не глядя на sitrep, просто направляясь туда.
  
  "МиГ" был чуть ниже, точка впереди, три мили, исчезающая, четыре.
  
  "Только побыстрее", - сказал Зен. "Бронко - сигнальные ракеты! Дзынь, Мак, дзынь, придурок!"
  
  
  На борту "Уайлд Бронко" , над Ираком 2132
  
  
  Мак проклял свою глупую удачу и опустил правое крыло вниз, скользя по бурным воздушным потокам, как ребенок на блюдечке, несущийся по обледенелой дороге. Он рефлекторно тянулся к сигнальным ракетам, может быть, раз десять за последние три минуты, только чтобы вспомнить, что у него их нет.
  
  Один вонючий Сайдвиндер, и от Мига был бы труп. Он прижимал его к себе, выворачивал наизнанку, заглушал РЫДАНИЯ
  
  прежде чем он понял, что его ударило.
  
  Но у него не было Сайдвиндера. Все, что он мог сделать, это дождаться, пока Зен, Бреанна, Фентресс и кто-все натрут иракку. И они, черт возьми, не торопились с этим.
  
  Он заклинил руль направления и перенес весь свой вес на ручку управления, заставляя самолет разворачиваться, когда он спускался в расщелину между двумя большими холмами; дельтаплан не мог бы поворачиваться сильнее или острее.
  
  "Да, ни хрена", - признал он, когда Дзен предупредил, что в воздухе летают ракеты. "Ты собираешься убрать этого придурка или мне придется вытащить пистолет и сделать это самому?"
  
  
  На борту Raven , над Ираком 2134
  
  
  Зен наблюдала, как "бронко" уворачивается от последнего тепловизора. Как бы ему ни было неприятно это признавать, Мак был действительно хорошим пилотом - он направил ракету вниз, на склон холма, даже не используя сигнальную ракету. Хороший и удачливый - потрясающее сочетание.
  
  "Миг" сейчас сбавит скорость и направится к своей пушке. Сбавь скорость!" Зен рассказала об этом Фентрессу.
  
  "Он у меня", - сказал Фентресс, нажимая на спусковой крючок, чтобы выстрелить.
  
  "Отвали!"
  
  Фентресс отпустил спусковой крючок и снизил скорость, но было слишком поздно - "Флайтхаук" пролетел над "Мигом", который задрал нос, чтобы замедлиться в модифицированном маневре "кобры". Это был более замысловатый прием, чем тот, который Зен проделал с беспилотником "Фантом" в их тренировочных упражнениях, но с тем же намерением и эффектом: Фентресс пропустил свой выстрел и теперь был мишенью.
  
  "Пусть он гонится за тобой, а не за Бронко", - сказал Зен. "Хорошо".
  
  "Хотел бы я сделать это нарочно", - сказал Фентресс, когда "МиГ" начал стрелять по нему.
  
  
  * * *
  
  
  Когда пули "Мига" начали пролетать над его крыльями, Фентресс вздернул нос, как будто собирался изобразить свою собственную "кобру", а затем выжал газ, сделав в небе кувырок. Перегрузка уничтожила бы пилота, но единственное, что почувствовал Фентресс, - это маленькую капельку пота, выступившую у него на затылке. Миг пролетел мимо, когда Фентресс подтолкнул робота к его хвосту.
  
  "Он все еще предпочитает Бронко", - сказал Зен. "Он склонен к самоубийству".
  
  "Да", - сказал Фентресс.
  
  Самолет Мака нырнул, и "МиГ" ушел влево, затем развернулся, чтобы вернуться.
  
  Фентресс знал, что он может попробовать атаковать в передней четверти.
  
  Низкая вероятность. Атакуйте его сбоку, когда он заходил.
  
  Еще жестче.
  
  Бронко выскочил из-за гребня впереди. Миг спикировал вниз, стреляя из пушек. Фентресс нажал на спусковой крючок, хотя у него не было абсолютно никакого выстрела, надеясь, что он сможет отвлечь МиГ.
  
  Это не сработало.
  
  
  На " над Ираком 2134 -го года
  
  
  Бреанна сбросила "Ртуть" прямо вниз, пока Крис включал сигнальные ракеты и ECM, отчаянно пытаясь уклониться от ракет с тепловой самонаведкой, запущенных "Мигом".
  
  Они перекатились через разворот, сделали ложный выпад вправо, зазубренный влево, вернулись в том направлении, куда ушли.
  
  Иракцы выпустили по ним два тепловых целеуказателя; у одного был неисправен целеуказатель, и он нырнул прямо в землю через несколько секунд после запуска. Другой налетел на нос "Ртути", на мгновение оторвался от него, затем понюхал один из двигателей.
  
  Когда он в третий или четвертый раз изменил курс, следуя указаниям Бреанны, он почувствовал одну из вспышек и устремился за ней. Полсекунды спустя он понял, что это приманка, и вернулся к своей первоначальной цели. Но промедление стоило ему того; почувствовав, что цель разгоняется вне пределов досягаемости, он самоподрывался. Шрапнель задела верхнюю часть фюзеляжа "Мегафортресс", но там было слишком много плоскости, чтобы мелкие осколки металла могли нанести реальный ущерб; Ртуть проигнорировала боль, как кит, игнорирующий крошечный рыболовный крючок.
  
  Тем временем ракета с радиолокационным наведением Quicksilver устремилась к иранскому мигу со скоростью около 600 миль в час.
  
  Пилот "Мига" бросил свой самолет в маневр уклонения, разворачиваясь и ныряя за градом сигнальных ракет и мишуры. Ракета смело последовала за ним; хотя она и близко не была такой маневренной, как ракета класса "воздух-воздух", у нее были чрезвычайно длинные ноги - RWR иракца продолжал предупреждать, что она нацелена на него, даже после того, как он перешел на форсаж и галопом помчался обратно на свою базу. Насколько он знал, американцы применили против него супероружие, которое отказывалось поддаваться обману, что бы он ни делал.
  
  "У нас все чисто", - наконец сказал Крис. "МиГ выбыл из игры. Тацит все еще преследует его", - добавил он со смешком в голосе. "Возможно, мы его еще поймаем. Хороший выстрел, Торбин."
  
  "Спасибо", - сказал их новый член экипажа. "Э-э, это стандартная операционная процедура, стрельба наземными ракетами по самолетам?"
  
  "Теперь это так", - сказал Феррис.
  
  "Мы стремимся быть креативными", - сказала Бреанна. "Добро пожаловать в команду".
  
  
  На борту "Уайлд Бронко" , над Ираком 2135
  
  
  Поток трассирующих пуль пронесся над капотом Мака, когда он снова нырнул носом вниз. Он сбросил газ и полсекунды летел по инерции, убедившись, что иракец промахнется. Затем он развернулся и перелетел обратно на другую сторону горы.
  
  Мак рассмеялся, увидев летящий параллельно ему "МиГ". Идиот! Один вонючий "Сайдвиндер" - и на ужин будет жареное иракское мясо.
  
  Он мог бы заниматься этим весь день, весь день напролет.
  
  Смех Мака превратился в рев, когда "МиГ" развернулся перед ним, полностью выведенный из игры.
  
  По крайней мере, в течение следующих пятнадцати секунд.
  
  
  Глава 150
  
  
  
  На борту "Рэйвен" , над Ираком 2136
  
  
  Дзен наблюдал за фентрессом, когда "МиГ" прорезал дорогу Бронко. Руки парня были твердыми, даже если его голос был нервным и пронзительным.
  
  Но у него почти закончились патроны. И пилот "Мига" теперь находился под углом к "Бронко", понимая, что лучше всего вести огонь с границы досягаемости, а не приближаться, где "Бронко" мог легко сбить его с ног поворотом или изменением скорости.
  
  Мак проделывал адскую работу, но рано или поздно его бы прибили. Его самолет был слишком перегружен.
  
  У Фентресса было достаточно патронов, возможно, еще на одну попытку.
  
  Дзен знал, что у него все получится. Но к тому времени, когда он перехватит контроль, будет уже слишком поздно.
  
  Беспомощный. Как тогда, когда он потерял ноги.
  
  Его ноги - он вспомнил сон, или галлюцинацию, или что бы это ни было, мимолетное воспоминание о чувствах, которые только что пронеслись в его мозгу.
  
  Это не имело к этому никакого отношения.
  
  Он посмотрел на своего ученика.
  
  "Сделай ему этот пас, Керли. Прижми ублюдка и пойдем выпьем пива", - сказал Зен.
  
  
  * * *
  
  
  Голос Дзена прогнал разочарование. Фентресс набрал в грудь воздуха, затем выдохнул его длинным, протяжным свистом. Он бы врезался на "Флайтхауке" в чертов "МиГ", если бы пришлось.
  
  Это была неплохая идея. У него был запланирован прямой перехват. Если его пули не попадут в МиГ, это сделает он.
  
  Это не обычное решение, но лучше, чем натирать Бронко воском.
  
  OV-10 вильнул вправо, и "МиГ" развернулся, чтобы последовать за ним. Панель наведения Фентресса вспыхнула красным.
  
  Слишком рано стрелять, сказал он себе, подсчитывая.
  
  
  На , над Ираком 2137-го года
  
  
  Мак нажал на педаль, пытаясь перенести весь свой вес на ногу, и развернул "Бронко" в другую сторону. Он чувствовал, как самолет заикается, хотя он не мог сказать, было ли это из-за того, что он был сбит, или потому, что устал от акробатики. Правый двигатель вышел из строя, и теперь у него были проблемы с удержанием самолета в воздухе.
  
  " МиГ" растолстел ему до косточек.
  
  "Смирись с этим, оборванец!" - крикнул он, толкая OV-10 в отчаянное пикирование, когда левый двигатель отказал, а аварийные огни показали, что он горит.
  
  
  На борту Raven , над Ираком 2138
  
  
  Компьютер пытался заставить его остановиться, но теперь он был на пределе своих возможностей. Пушка разрядилась, а "МиГ" продолжал приближаться, и Фентресс мог видеть иракского пилота, склонившегося над своим штурвалом, настолько увлеченного преследованием своей жертвы, что он даже не заметил приближающегося "Флайтхаука".
  
  Экран вспыхнул, и C3 выдал ему устное предупреждение, а также звуковой сигнал о приближении, но все, что он мог слышать, был спокойный голос Дзен.
  
  "Прижми их. Сейчас же".
  
  Иракский пилот что-то увидел и повернул голову в сторону, отклонившись назад в направлении самолета Flighthawk.
  
  Затем экран погас.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен откинулся на спинку сиденья, такой измученный, как будто сам управлял самолетом. Он откинул голову назад, уставившись в потолок салона.
  
  Это было не совсем то, что он сделал бы - честно говоря, не так хорошо, как он бы сделал. Но Фентресс спас Бронко.
  
  "Дикий бронко - лидеру Ястребов".
  
  Зен повернулся к Фентрессу, который неподвижно сидел на своем месте.
  
  "Йоу, лидер ястребов. Отличный полет, дзен-мальчик". Мак смеялся, всхлип.
  
  "Ястреб", - сказал Зен. "Но это был Фентресс, который сбил "МиГ"".
  
  "Фентресс, ни хрена себе. Хорошо стреляешь, самородок".
  
  Фентресс ничего не сказал, снимая шлем.
  
  "Каков твой статус, Бронко?" Спросил Дзен.
  
  "Потерял двигатель. Вероятно, получил небольшое повреждение крыла.
  
  Нет ничего, с чем мы не могли бы жить. Мы должны приобрести несколько таких самолетов в Dreamland ", - добавил Мак. "Лучший вонючий самолет, на котором я когда-либо летал ".
  
  Дзен передал Мака Алоу, чтобы они могли обсудить маршрут домой. Тем временем Фентресс ослабил ремни безопасности и откинулся на спинку сиденья. Он выглядел белым и чертовски измотанным.
  
  "Эй, это был потрясающий ход", - сказал ему Дзен. "Ты использовал свою голову".
  
  "Да".
  
  "Я серьезно", - сказал Зен. "Ты молодец. Ты спас Бронко".
  
  "Да. Я так и сделал".
  
  "Слушай, мы можем придумать что-нибудь помимо фигурного. Как насчет Hammer, или Sleek, или еще чего-нибудь?"
  
  Фентресс пожал плечами, затем повернул голову к Зен.
  
  Он выглядел усталым, и его вьющиеся локоны пропитались потом.
  
  Но он все еще улыбался. "С Керли все в порядке. Вроде как подходит".
  
  "Ты молодец, парень", - сказал Зен. "Ты молодец".
  
  Он не только говорил это всерьез, но и на самом деле испытывал некоторую гордость.
  
  
  
  Часть VII: Простой способ
  
  
  Глава 151
  
  
  
  Высокий верх
  30 Мая 1997
  2201
  
  
  Дэнни застонал, обхватив руками санитаров морской пехоты, помогавших ему выбраться из Бронко. Боль и усталость покрыли его, как патина бронзовую статую; это было настолько неотъемлемой частью его самого, что он забыл, каково это - не причинять боль. Выйдя из самолета, он попытался пошевелить ногами и начал настаивать на том, что ему не нужны носилки, ожидающие в нескольких футах от него.
  
  "Привет, Кэп, с Днем памяти", - сказал Паудер, подходя.
  
  "Угу".
  
  "Чинук" отправляется эвакуировать раненых в Инджирлик. Это означает тебя, кэп", - добавил Паудер.
  
  "Где?" - спросил Дэнни.
  
  "Incirlik."
  
  "Я имею в виду вертолет. Где он?"
  
  "Приближается", - сказала медсестра. "Тебе нужно идти, кэп. Твоя нога ни к черту, и держу пари, у тебя внутреннее кровотечение в груди. Голову тоже ударили. Ты выглядишь одурманенным ".
  
  "Внутреннее кровотечение", - сказал Паудер.
  
  "Капрал потерял много крови. Я бы дал ему больше, чем пятьдесят на пятьдесят", - добавил Лью. "Сержант там, на носилках, чертыхается изо всех сил - вы слышите его? Получил несколько ударов в грудь и ногу."
  
  Дэнни покачал головой. Медсестра попыталась осторожно подтолкнуть его к носилкам.
  
  "Эй, не толкай меня", - сказал Дэнни.
  
  "Мы позаботимся обо всем здесь", - сказал Лю. "Майор Алоу говорит, что мы скоро отправляемся домой - морские пехотинцы захватывают базу".
  
  "Что случилось с деталями лазера?" Спросил Дэнни.
  
  "Ждем FedEx", - сказал Паудер. "Это или морские пехотинцы, кто бы ни добрался сюда первым. Бизон и парни доставили их всех на борт "Блэкхока" до того, как он взлетел".
  
  Дэнни услышал вдалеке приближающийся вертолет.
  
  Он попытался повернуться в ее направлении, затем сдался. Медсестра была права - ему следовало не торопиться.
  
  "Эй, капитан, в следующий раз можно я поведу вертолет?"
  
  попросил Пудру.
  
  "Конечно", - сказал Дэнни, позволяя им уложить его на носилки.
  
  
  Глава 152
  
  
  
  Командный центр Страны Грез
  1700
  
  
  Пришло время для того, чтобы дерьмо попало в вентилятор. Пес стоял посреди комнаты, ожидая, когда соединение оборвется. Когда это произошло, лицо генерала Магнуса было краснее, чем он ожидал, хотя в его тоне звучало сочувствие и даже грусть.
  
  "Полковник".
  
  "Общие сведения".
  
  "Твои люди?"
  
  "Насколько я знаю, с ними все в порядке". Пес держал голову прямо, плечи напряжены. "Ракета, попавшая в Hind, попала в верхнюю часть самолета, когда они были примерно в десяти футах от земли. Она прошла сквозь корпус двигателя, прежде чем взорваться. Они разбились, но им очень повезло ".
  
  "Любой инцидент с дружественным огнем требует полного расследования", - сказал Магнус.
  
  "Да, сэр, конечно".
  
  "До меня дошли слухи, что ваши люди провели это по собственной инициативе", - сказал Магнус. "Что они реагировали на нестабильную ситуацию и отреагировали. Должным образом, с обоснованием, но без полного плана действий. Это привело бы к тому, что CentCom не получила надлежащего уведомления. "
  
  Что-то екнуло в груди Пса. Предлагал ли Магнус ему солгать, чтобы предотвратить то, что может оказаться политически неловким расследованием?
  
  Возможно. Это могло бы избежать проблем, короткого замыкания, месяцев выкручивания рук, которые не принесли бы пользы никому - включая его, Пес знал.
  
  Но это была ложь.
  
  "Я отдал приказ об этой миссии, сэр. Я чувствовал, что директива Whiplash была достаточным разрешением. Я остаюсь при своем решении ".
  
  Магнус кивнул. "Полковник, если бы я сказал вам, что вы отстранены от командования, были бы вы готовы выполнить этот приказ?"
  
  "Конечно".
  
  Магнус сжал губы. Пес почувствовал, как напряглись мышцы его шеи; в комнате стало холодно. "Это то, что здесь происходит?"
  
  "Нет", - сказал Магнус. "Вовсе нет".
  
  "Сэр?"
  
  "Ни для кого не секрет, что я и администрация расходимся во мнениях", - сказал генерал, изменив тон.
  
  "Если я что-то сделал ..."
  
  Суровое выражение лица Магнуса на мгновение изменилось.
  
  "Ты - единственное, в чем мы сходимся", - сказал Магнус.
  
  "Вы хороший человек, полковник. Вы приняли правильное решение и стояли за ним ". Генерал сделал паузу, но прежде чем Дог успел сказать что-либо еще, он продолжил, его тон был еще мягче, чем раньше. "Dreamland будет- извините, структура командования, связанная с Dreamland, будет изменена".
  
  "Каким образом?"
  
  "Хороший вопрос", - сказал Магнус. "Все, что я знаю на данный момент, это то, что ты больше не моя забота. Страна грез больше не входит в мое подчинение".
  
  Взволнованный Дог пытался придумать, что сказать. "JSOC?"
  
  наконец сказал он. "Мы подчиняемся командованию Сил специального назначения?"
  
  "Нет", - сказал Магнус. "Я опаздываю на встречу прямо сейчас, извините", - добавил он. "Заказы скоро будут сокращены. Я в них не посвящен".
  
  "Перед кем мы отчитываемся - я имею в виду, кто наш командир?"
  
  "Президент", - сказал Магнус.
  
  "Конечно, - сказал Пес, - но я имею в виду-"
  
  Экран вспыхнул белым, соединение прервалось без дальнейших уточнений.
  
  
  Глава 153
  
  
  
  В Ираке
  31 Мая 1997
  0607
  
  
  Джед Барклай упер руки в бедра, постукивая пальцами в такт вращению винта, когда самолет MH-60 "Блэкхок" спецназа мчался к согласованному месту обмена недалеко от Киркука на севере Ирака. Оператор иракской РЛС сидел рядом с ним на неглубоком и неудобном откидном сиденье, оставаясь для Джеда такой же загадкой, как и при их первой встрече.
  
  Иракцы согласились обменять останки двух погибших американских пилотов на живого пленного. Джед возражал - хотя он ничего им не сказал, этот человек явно много знал о состоянии иракской обороны и их тактике. Поступив в RPI, он мог быть инженером или кем-то вроде ученого, а не просто техником. Но все остальные отвергли его возражения-
  
  Американцы, даже мертвые, стоили больше, чем любая информация, которую иракец мог бы предоставить.
  
  Они были правы. Тактика заградительного огня не была эффективной; теперь было ясно, что иранский лазер сбил большую часть, если не все самолеты, потерянные за последние несколько дней.
  
  Часть их кампании "Великая исламская слава"? У Джеда были сомнения. Они делали заигрывания с США, вели себя так, как будто хотели помочь в войне против Саддама, даже поднимали шум о том, чтобы избавиться от китайцев. Возможно, они сочли коммунистическое иго немного непосильным, даже во имя Аллаха.
  
  Джед еще даже не пытался разобраться в этом. Перехваченные данные АНБ станут интересным чтением, когда он вернется домой.
  
  То же самое можно сказать и о сообщениях о лазере. Маловероятно, что они убили всех, кто был связан с этим оружием.
  
  Появится ли это снова? Если да, то где? Иран? Китай? Есть над чем поразмыслить дома.
  
  Вертолет начал заходить на вираж. Джед взглянул на иракца. Его глаза ничего не выражали. Возможно, он думал о приеме героя, который ожидал его на земле.
  
  
  * * *
  
  
  Муса Тахир терпеливо сидел, пока американцы не подняли его со скамейки и не повели к выходу из вертолета. Его руки были развязаны наверху трапа, затем охранники слегка подтолкнули его; казалось, им почти не терпелось от него избавиться.
  
  Свет иракского полудня ослепил его. Ряд солдат стоял по стойке смирно в нескольких футах от него. За ними стояла пара пикапов.
  
  Тахир сделал несколько шагов, затем повернулся и посмотрел, как пикапы задним ходом направляются к вертолету. В каждом из них стояло по металлическому гробу. Двое американцев из вертолета мрачно кивнули иракцам в кузовах грузовиков; они взвалили гробы на плечи и погрузили их в вертолеты, неуклюже разместив внутри. Казалось, о Тахире забыли.
  
  Он хотел попрощаться с Барклаем. Американец произвел на него впечатление порядочного человека. Но Барклай подписал какие-то бумаги для полковника иракских ВВС, которого Тахир не знал, затем сел в вертолет, не оглянувшись на него.
  
  Оно с грохотом поднялось. Тахир посмотрел в сторону полковника, но тот исчез. Повернувшись, он чуть не упал на генерала Хадаса, человека, который первым поручил ему это задание.
  
  "Генерал", - сказал он, отдавая честь. "Я им ничего не сказал".
  
  Хадас нахмурился и поднял руку. В ней был пистолет. К тому времени, как Тахир понял, что произойдет, пистолет был на уровне его лба. У него было время только закрыть глаза, прежде чем она выстрелила.
  
  
  Глава 154
  
  
  
  База Анхик, Иран
  0610
  
  
  Руины продолжали тлеть. Удар был быстрым и точным; они изучили лазер, а затем уничтожили его. По меньшей мере двадцать солдат Саттари были мертвы, возможно, гораздо больше.
  
  Его долгом было пойти к ним сейчас, утешить их, сплотить перед лицом предстоящих испытаний. Хаменеи или китайцы могли выбрать этот момент для проведения собственной атаки. Возможно, какой-то неизвестный соперник или соперницы могли бы быть поощрены.
  
  Небольшая часть его хотела сбежать. Другая маленькая часть хотела, чтобы он полностью прекратил борьбу - поддался порыву тщетности, больше не боролся с течением. Покончить с собой было бы так просто, достаточно было бы просто вытащить пистолет из-за пояса и сунуть его в рот.
  
  Саттари почувствовал, как дрожь пробежала по его телу. Благоразумный командир мог бы счесть необходимым отступить или даже сдаться. Но пока он был жив, была надежда, всегда была надежда.
  
  Покончить с собой было способом труса.
  
  Сейчас ему оставалось жить только ради одного - мести. Он достанет людей, которые это сделали. Он уничтожит предателей в черных одеждах. Он мог бы, если бы его ярость не ослабевала, уничтожить весь мир.
  
  Саттари почувствовал, как его сердце бешено заколотилось в груди, переполненное гневом, который он испытывал.
  
  Но потом оно успокоилось. Это было сердце солдата, натренированное выживать. Гнев был для него бессмысленным.
  
  Он знал о рисках и просчитал их; если сейчас все казалось мрачным, то не таким мрачным, каким могло бы быть. Он выживет и отомстит.
  
  Генерал зашагал по дороге мимо припаркованных автомобилей, игнорируя оклик своего водителя и вопросы телохранителей. Он приходил на свой пост пешком; он успокаивал своих людей; он восстанавливал порядок.
  
  
  Глава 155
  
  
  
  Incirlik
  0805
  
  
  Столкнувшись с долгой поездкой на самолете домой и бездельем, Дзен решил сделать то, чего он не делал в самолете уже очень, очень давно - почитать книгу.
  
  Но у High Top было не так уж много библиотеки. Фактически, у него вообще не было никакой библиотеки. Когда они приземлились в Инджирлике, Бри сказала ему, что у него нет времени на разведку - они здесь только для дозаправки. И вообще, с каких это пор он читает книги?
  
  К счастью, его двоюродный брат Джед Баркли зашел поздороваться.
  
  "У тебя есть какие-нибудь книги под рукой?" Спросил Дзен своего двоюродного брата после того, как они обменялись обычными репликами.
  
  "Компьютеры и внешнеполитические решения в двадцать первом веке", - подсказал Джед. "Горячая тема".
  
  "Как насчет чего-нибудь еще?" - спросила Зен.
  
  Джед, который тащил свои сумки по пути к транспортному средству, опустился на колени и принялся рыться в них на палубе "Флайтхаука" "Мегафортресс". "Триллер Кунца?"
  
  "Прочти их все. Большинство дважды".
  
  "Ну, у меня есть первый том биографии Рузвельта Бернса", - сказал Джед, забирая книгу. "Хорошая книга".
  
  "Рузвельт?" Дзен посмотрел на большую книгу в мягкой обложке, которую, похоже, использовали как футбольный мяч, дверной упор и молоток.
  
  Рузвельт. Он тоже был парализован, верно.
  
  Хорошая книга для gimp.
  
  Дзен потянулся было за книгой, но теперь остановился.
  
  Он вспомнил галлюцинацию боли, которая у него была, ощущение, что его ноги все еще были частью его самого.
  
  Они были частью его самого. Они были там. Их просто там больше не было.
  
  Был ли он обречен вечно думать о них, в свои худшие времена?
  
  "Я читал это целый год", - говорил Джед, протягивая книгу. " Когда я учился в колледже, этот профессор...
  
  "Хорошо", - сказал Дзен, беря книгу, чтобы предотвратить длинную диссертацию.
  
  Зная Джеда, он даже не заметил связи с тем, что Рузвельт был парализован. Двоюродный брат Зена был идеальным рассеянным профессором - экспертом по миру, не обращающим внимания на то, что было перед ним.
  
  "Хотел бы я улететь обратно с тобой", - сказал Джед.
  
  "Ты можешь, кузен", - сказала Бреанна, поднимаясь по трапу в задней части отсека управления "Флайтхауком". "У нас наверху есть откидное сиденье. Позволь мне уложить твое снаряжение".
  
  "Не могу". Джед чмокнул ее в щеку. "Я должен быть в Вашингтоне сегодня вечером".
  
  "Тогда тебе лучше поторопиться. Твой самолет вот-вот взлетит". Она подмигнула Зен.
  
  Джед побледнел. "О, чувак, теперь я влип", - сказал он, хватая свои вещи и бросаясь вниз по лестнице.
  
  "Это не так, не так ли?"
  
  "Я только что разговаривала с ними по радио", - сказала Бреанна.
  
  "У него есть полтора часа".
  
  "Ты жестока", - сказала Зен Бреанне.
  
  "Он милый, когда у него кружится голова. Немного напоминает мне щенка, который у меня когда-то был".
  
  "Хммм".
  
  "И что?"
  
  "Ну и что?"
  
  "Как голова?" Она мягко коснулась пальцами шишки у него на лбу, куда он ударился о панель, когда во время их маневров уклонения ослабли ремни безопасности. Кто-то подсчитал, что сила удара, должно быть, превышала семь g. Тем не менее, удерживающее устройство должно было выдержать.
  
  Дзен пожал плечами. У него было легкое сотрясение мозга, а также различные ушибы и еще много чего. После потери ног другие травмы казались почти несущественными, даже не раздражающими.
  
  Снова ноги.
  
  "Ты хорошо справился с Фентрессом, да?" - спросила Бри.
  
  "Он справился".
  
  "Преподавать - это тяжело".
  
  "Я бы не хотел зарабатывать этим на жизнь".
  
  "Ты так и сказал. Но ты как-то справился с ним".
  
  Она наклонилась к нему и подарила долгий, нежный поцелуй.
  
  "Никаких поцелуев на работе", - сказал он, когда она закончила.
  
  "Попробуй остановить меня". Она снова поцеловала его. "Он сказал, что думает о тебе как об отце", - сказала она, когда они расставались.
  
  "Иди к черту".
  
  Смеясь, она отступила к трапу. "Начинайте читать, майор", - сказала она, направляясь к кабине пилотов. "Это долгая поездка домой".
  
  
  
  Об авторах
  
  
  Дейл Браун является автором нескольких бестселлеров New York Times , включая Полет старого пса и Крылья огня . Он также создал серию "Страна грез " в соавторстве с Джимом ДеФеличе. Бывший бомбардир ВВС США, Дейл Браун является частным пилотом, которого часто можно встретить летающим на собственном самолете по Соединенным Штатам. Он живет недалеко от озера Тахо, штат Невада.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун, Джим ДеФеличе
  Удар Ворона
  
  
  Хлыст: Список дежурных
  
  
  Генерал-лейтенант (в отставке) Гарольд Магнус
  
  Магнус когда-то руководил Страной Грез издалека. С полковником Текумсе "Псом" Бастианом в качестве командира на месте событий организация преуспела больше, чем он мог себе представить. Теперь, будучи заместителем министра обороны, Магнус надеется повторить эти успехи с Whiplash. Его лично выбранный командир: дочь Бастиана, Бреанна Стокард.
  
  Бреанна Стокард
  
  После ухода в отставку из Военно-воздушных сил США, чтобы растить дочь и помогать политической карьере мужа, Бреанне стало скучно дома. Ее заманили обратно на работу по надзору за развитием высокотехнологичного волшебства в рамках совместной программы ЦРУ и Пентагона. Но будет ли она счастлива за письменным столом, когда ее агенты окажутся в беде?
  
  Джефф "Дзен" Стокард
  
  Теперь, став сенатором США, Зен по-прежнему внимательно следит за вопросами национальной безопасности - и за своей женой.
  
  Джонатан Рид
  
  Официальная должность Рида - специальный помощник заместителя директора ЦРУ по операциям. Неофициально он ответственный за все черные проекты, и чем грязнее, тем лучше. Он знает, как обойти политику агентства. Что более важно, он знает, где похоронены все тела агентства - половину из них он похоронил сам.
  
  Полковник Дэнни Фрах
  
  Пятнадцать лет назад Дэнни Фрах получил Медаль Почета за заслуги, выходящие далеко за рамки служебного долга. Вернувшись в строй в качестве главы воссозданной команды Whiplash, он задается вопросом, есть ли у него еще все необходимое, чтобы повести мужчин и женщин в бой.
  
  Нури Абааджмед Лупо
  
  Ведущий оперативник ЦРУ Нури Лупо привык работать в одиночку. Теперь молодому офицеру ЦРУ приходится приспосабливаться к работе с квази-военной командой, по крайней мере, половину из которой он терпеть не может.
  
  Старший мастер-сержант Бен "Бостон" Рокленд
  
  Бостон оказывается пастухом группы молодых офицеров ЦРУ и бойцов спецназа на трех континентах. Чтобы сделать это успешно, он должен быть наполовину сварливым старым псом, наполовину отцом.
  
  Капитан Терк Мако
  
  Турок Мако, пилот военно-воздушных сил, выполняющий специальное задание при Пентагоне, считает себя последним представителем своего рода. Настоящих спортсменов-истребителей быстро заменяют "мальчики из дома" - пилоты, которые управляют беспилотными самолетами из ангаров в Штатах. Мако стремится доказать, что ни он, ни его профессия не устарели.
  
  Эл "Жирные руки" Парсонс
  
  Бывший старший мастер-сержант, когда-то отвечавший за команды, поддерживавшие лучшие самолеты Dreamland в форме, теперь является правой рукой Бреанны Стокард, седобородой и ремонтницей.
  
  
  Ворон
  
  
  Глава 1
  
  
  
  Юго-Восточный Судан, Африка
  
  
  Казалось, будто сам Бог охотился за ним, кружа за облаками, наблюдая за каждым движением. Разгневанный, мстительный бог, бог, одержимый желанием уничтожить его. Казалось, что Бог выделил его превыше всего, чтобы он был центром своего преследования, современной Работы. За исключением того, что эта Работа должна умереть, и умереть жестоко, в кровавом огне и невообразимой боли. Чтобы выжить, эта Работа должна сделать не что иное, как перехитрить Бога.
  
  Подобные мысли были бы богохульством для верующего, но Ли Хан не верил в христианского бога, не говоря уже о мстительном, извращенном Аллахе, которого его казначеи создали из своих собственных неверных толкований Священного Писания. Для Ли Хана все представления о боге были суеверием, сказками, которые рассказывают детям, чтобы уложить их спать по ночам. У Ли Хана не было религии, кроме выживания, и никаких амбиций сверх этого.
  
  Когда-то у него были мечты. Когда-то у него даже были желания помимо того, чтобы остаться в живых.
  
  Он собирался разбогатеть. Он желал этого так сильно, что был готов на все ради этого. И он это сделал. Как дурак.
  
  Слишком поздно он узнал, что богатство и комфорт были иллюзиями. Понимание самых простых фактов заняло так много времени.
  
  Над головой гудел беспилотный летательный аппарат. Ли Хан слышал его наверху, отдыхая у края шахты. Он сконструировал пассивный радар, который сообщал ему, где находится самолет, но сейчас в этом не было необходимости. Все, что ему было нужно, - это его уши.
  
  Ли Хан подождал, пока шум двигателей не стал громче. Он увидел это мысленным взором, когда оно пролетело над головой. Это был кинжал, более изящный, чем беспилотники, которые он видел дальше на юге, отличающийся от того, что был в Пакистане, который стрелял по его машине, но промахнулся.
  
  Это был особый беспилотник. Он льстил себе, что американцы построили его специально для него.
  
  Шум стал громче всего - сердитый голос Бога, зовущий его.
  
  Он рассмеялся.
  
  Дрон накренился. Звук начал затухать.
  
  "Ты уйдешь, когда я тебе скажу", - сказал он мужчине, стоявшему рядом с ним.
  
  Мужчина кивнул. Он знал, что был приманкой, знал даже, что с большой вероятностью умрет. И все же он добровольно стоял там, готовый убежать, готовый забрать дрона.
  
  Дурак!
  
  Звук стал тише, когда беспилотник накренился к самому дальнему краю своей трассы наверху.
  
  "Сейчас", - прошептал Ли Хан.
  
  Мужчина натянул шарф на голову, наклонился вперед и покинул пещеру.
  
  
  Глава 2
  
  
  
  Эфиопия, Африка
  
  
  У Мелиссы Илзи перехватило дыхание, когда фигура появилась из тени на склоне холма.
  
  Человек Мао или самозванец?
  
  Не ей решать - Рейвен сама примет решение.
  
  Она наблюдала, как меняется видеопоток, когда датчики беспилотника зафиксировали фигуру. Он был повернут к самолету спиной. Самолет слегка изменил курс, наклонившись, чтобы можно было разглядеть лицо мужчины.
  
  Мелисса скрестила руки на груди, чтобы не вмешиваться. Это была самая сложная часть миссии - позволить Рейвен выполнять свою работу самостоятельно.
  
  "Поехали", - сказал майор Крок. Офицер ВВС возглавлял команду пилотирования беспилотника Predator, который летел вместе с Raven и помогал следить за ним. "Вот он идет".
  
  Мелисса скрестила руки на груди. Даже в хорошие дни она находила Крока едва терпимым.
  
  Четыре машины были припаркованы внизу на склоне холма. Фигура опустила голову, когда добралась до грунтовой дороги, где они были припаркованы. Raven сняла данные со своих сенсоров, сравнив то, что они собрали, с известными профилями преступника, которого ЦРУ прозвало Мао Ман. Система начала с самых базовых измерений - пола, роста, веса - затем перешла к более эзотерическим, измеряя походку фигуры, дугу движений ее головы. Компьютер мог идентифицировать и сортировать более тысячи двухсот признаков, взвешивая каждый в соответствии со сложным алгоритмом. Используя эти точки данных, затем он определил "вероятность совпадения целей"; он не нанесет удар, пока эта вероятность не превысит 98,875 процента.
  
  В настоящее время он составлял 95,6.
  
  Мелисса наблюдала, как мужчина на земле тянется к ручке двери автомобиля. При желании она могла видеть расчеты компьютера в режиме реального времени, выводя их на свой главный монитор.
  
  Она этого не сделала. Чего она хотела, так это чтобы операция закончилась успешно - чтобы Рейвен проявила себя. Они занимались этим больше месяца.
  
  Прибей его, подумала она. Пошли.
  
  Внезапно основная видеотрансляция изменилась. Мелисса посмотрела на экран компьютера - вероятность совпадения целей упала ниже пятидесяти процентов.
  
  Приманка?
  
  Из шахты показалась еще одна фигура, спускающаяся с холма.
  
  Человек Мао?
  
  Raven не была уверена. Компьютер учился на своих ошибках, и, будучи обманутым всего несколько мгновений назад, теперь он будет вдвойне осторожен.
  
  Это составило 87,4 процента.
  
  Тогда 88.6.
  
  Это должен быть он, подумала она.
  
  Прибей его!
  
  Давай, давай - убей уже этого сукина сына!
  
  
  Глава 3
  
  
  
  Юго-Восточный Судан
  
  
  Ли Хан услышал, как самолет меняет направление, его двигатели натужно взревели. Он рассчитывал на большее время, чем это.
  
  Мотоцикл был в двадцати ярдах от нас. Бежать за ним не было смысла.
  
  Он остановился и обернулся, глядя на отслеживающий его беспилотник. Его черная обшивка четко выделялась на фоне голубого неба. Всего в тысяче футов от него он был похож на стервятника, летящего за своей добычей.
  
  Поблизости был еще один. Этот был более обычным, Хищником.
  
  Два самолета. В этом было некоторое утешение, подумал он. Он оправдал больше, чем обычные усилия.
  
  
  Глава 4
  
  
  
  Западная Эфиопия
  
  
  Раздался предупреждающий сигнал, когда компьютер подтвердил личность Мао Мана. Ракета была запущена из шахты, которую он использовал в качестве укрытия.
  
  Raven немедленно разорвал контакт со своей целью. Из задней части самолета были выпущены сигнальные ракеты. Беспилотник заглушил двигатель и упал на крыло, отклоняясь вправо, чтобы избежать попадания ракеты. По-прежнему без питания, беспилотник перевернулся на спину и сделал разворот на три четверти, очистив территорию так быстро, что ЗРК, запущенный с плеча, отслеживающий его, не успел среагировать.
  
  Вместо этого он зафиксировал тепловую сигнатуру вспышек. Через несколько мгновений он миновал их и, поняв, что вот-вот промахнется, взорвал свою боеголовку. Шрапнель разлетелась в воздухе, не причинив вреда.
  
  Raven уже рассчитал обратный курс к Мао Ману. Интересно, что враждебное действие никак не повлияло на его оценку цели. Оно оставалось зафиксированным на уровне 98,2.
  
  Мелисса повернулась к экрану "Хищника", чтобы посмотреть, как самолет разворачивается. Появилось второе предупреждение СЭМА, на этот раз от "Хищника".
  
  Затем прозвучало предупреждение о приближении.
  
  "Осторожно!" Крикнула Мелисса. "Ты слишком близко!"
  
  Но было слишком поздно. Черный хвост Хищника заполнил экран. Затем видео погасло.
  
  Мелисса снова посмотрела на панель Raven. Она была отключена.
  
  
  Глава 5
  
  
  
  Юго-Восточный Судан
  
  
  Ли Хан бросился на землю, зная, что он мертв.
  
  Высоко над ним раздался громкий взрыв - ракета вылетела из пещеры.
  
  Затем второй звук, ближе, хотя на этот раз мягче и продолжительнее, больше похожий на шлепок и разрыв, чем на хлопок.
  
  Еще один взрыв, дальше от остальных. Громкий треск, похожий на первый звук.
  
  Ли Хан несколько секунд лежал на земле. Он знал, что не мертв, но не до конца верил в это. На этот раз самолет был так близко от него. Наконец он поднялся на колени и обернулся. Небо было пустым; самолеты, которые преследовали его, исчезли.
  
  Ли Хан снова обманул американцев. Или Бога. Или обоих.
  
  Он сделал несколько шагов к машине, затем остановился. Самолет, должно быть, был поражен ракетами. Если так, то их части должны быть поблизости. Там наверняка найдется что-нибудь стоящее, что можно украсть или продать.
  
  Один из Братьев выбежал из пещеры, крича на него по-арабски. Братья - все они были членами радикальной группировки, называвшей себя Суданским братством, - использовали арабский в качестве официального языка по своему выбору. Для Ли Хана это был трудный язык; он бы предпочел английский.
  
  Но суть того, что говорил этот человек, было легко расшифровать: Хвала Аллаху, что ты жив.
  
  Ты дурак, подумал Ли Хан. Это Бог пытался убить меня.
  
  "Где самолеты?" спросил он мужчину по-арабски.
  
  Брат покачал головой. Ли Хан не был уверен, то ли он не знал, то ли не мог понять его арабский с китайским акцентом.
  
  "Самолет", - сказал он по-английски и раскинул руки, как будто это были крылья. Брат указал в сторону холмов.
  
  "Давайте посмотрим", - сказал Ли Хан.
  
  Брат начал протестовать.
  
  "Не волнуйся. Американцы никогда не посылают три самолета", - сказал Ли Хан, отправляясь прочь. "Какое-то время мы в безопасности".
  
  
  Глава 6
  
  
  
  Кампус штаб-квартиры ЦРУ (Лэнгли)
  Маклин, Вирджиния
  
  
  Джонатан Рид нахмурился, как только вошел в столовую директора. Реджинальд Харкер сидел в дальнем конце стола, протягивая свою чашку кофе официанту.
  
  Худшие новости: было назначено только одно другое место. Когда Рид получил "приглашение" на завтрак с директором ЦРУ Германом Эдмундом, он предположил, что Эдмунд действительно будет там.
  
  Как старому сотруднику Агентства, ему следовало бы знать лучше. Официально Рид занимал должность специального помощника заместителя директора ЦРУ по операциям; фактически, он руководил собственным портфелем проектов по указанию Эдмунда. Официально "вышедший на пенсию" и вернувшийся на контрактную основу, Рид был самым седым из седовласых в Агентстве.
  
  "Джонатан". Харкер кивнул, но не встал.
  
  Рид выдвинул стул напротив себя и сел. Харкер проработал в ЦРУ чуть больше двадцати лет. В прежние времена он был экспертом по Ближнему Востоку и провел в регионе свою долю времени. Рид не был уверен, чем он занимался все это время, но на данный момент он был заместителем в директорате боевых действий, руководителем тайных операций, отвечающим за проекты с ограниченным доступом. Рид не знал, кто они такие; фактически, он даже не знал официального титула Харкера. Титулы часто мало что значили в их работе.
  
  "Просто кофе", - сказал Рид служащему. "Черный".
  
  "Я был рад, что вы смогли прийти", - сказал Харкер после ухода женщины.
  
  "У меня сложилось впечатление, что Герман будет здесь", - сказал Рид.
  
  "Очень напряженное утро", - сказал Харкер.
  
  "Значит, у нас есть дело?"
  
  Харкер скорчил гримасу, затем посмотрел на дверь, когда служащая постучала. Женщина проработала в Агентстве почти сорок пять лет и, несомненно, забыла больше секретов, чем когда-либо было рассказано обоим мужчинам. Но ни Харкер, ни Рид не произнесли ни слова, пока она не закончила раскладывать еду для Харкера и не оставила для Рид кофейник со свежим кофе.
  
  "Я так понимаю, вы работаете в Управлении специальных технологий", - наконец сказал Харкер. "Возглавляете нашу часть этого дела".
  
  "Мммм", уклончиво произнес Рид.
  
  "Нам нужна помощь в выполнении задания".
  
  "Кто это "мы"?"
  
  Харкер поставил локти на стол и наклонился вперед над нетронутым яйцом. Все это было просто показухой - именно то, что Рид ненавидел в бюрократии Агентства. Этот человек явно нуждался в услуге. Он должен просто выйти и сказать это.
  
  "Я работал непосредственно под руководством Ди-ЦРУ", - сказал Харкер, имея в виду Эдмунда. "Это особый проект".
  
  "Пока ты мне ничего не сказал".
  
  Харкер нахмурился, затем сменил тактичность. "Я думал, ты уходишь на пенсию, Джонатан".
  
  "Я на пенсии. Возвращаюсь к контракту. С удовольствием".
  
  Харкер взял вилку и набил рот яйцом. Теперь Рид мог догадаться, в чем дело: то, за что отвечал Харкер, пошло наперекосяк, и ему нужна была помощь Уиплэша.
  
  "Как дела?" - спросил Рид.
  
  " Холодное, " сказал Харкер, откладывая вилку.
  
  "Так что же пошло не так?" - наконец спросил Рид.
  
  "Как ты думаешь, почему что-то пошло не так?"
  
  "Редж, у меня сегодня много дел".
  
  "У нас есть проект под названием Raven", - сказал Харкер. "Вы слышали о нем?"
  
  "Нет", - сказал Рид.
  
  "Ну, по крайней мере, это хорошо". Харкер потер лицо. Его пальцы надавили так сильно, что на коже остались белые полосы. "Это продолжение программы "Хищник". В некотором смысле. Прошлой ночью мы потеряли один из самолетов в Африке. Нам нужно собрать обломки. Один из наших агентов сейчас направляется туда. Мы задавались вопросом - режиссер задавался вопросом, - возможно ли, чтобы Уиплэш поддержал ее ".
  
  
  Глава 7
  
  
  
  Испытательный полигон на озере Браун, Страна Грез
  
  
  Капитан Терк Мако откинул руки назад и потряс плечами, расслабляя мышцы, прежде чем надеть летный шлем для Tigershark II. Несмотря на всю свою передовую электронику и тщательно продуманный интерфейс, шлем имел один серьезный недостаток:
  
  Он был тяжелым, по крайней мере, в два раза больше обычного летного шлема. А скоростные маневры, на которых специализировался Tigershark II, не сделали его легче.
  
  С другой стороны, мозговое ведро действительно сохранило серое вещество там, где ему и положено быть.
  
  "Готовы, капитан?" - спросила Марта Олбрис, руководитель летного экипажа испытательного полета.
  
  Хотя Элбрис стояла рядом с ним, она использовала систему связи Whiplash, и ее голос звучал в шлеме так громко, что у Турка заболели барабанные перепонки. Терк приложил руку к области уха своего шлема и повернул ладонь, вручную регулируя громкость внешней микрофонной системы. Шлем имел несколько интерфейсов; помимо голоса, ряд элементов управления активировался внешним касанием, включая громкость звука. Это была часть интуитивно понятной системы управления, призванной сделать Tigershark скорее продолжением тела пилота, чем самолетом.
  
  Терк показал ей поднятый большой палец.
  
  Они вместе подошли к трапу для посадки. Tigershark II был приземистым, изящным самолетом, небольшим по стандартам обычных истребителей. Но тогда он не был обычным истребителем. Она была разработана для работы с парком беспилотных летательных аппаратов, выступая одновременно в роли руководителя группы и наседки.
  
  Терк поднялся по четырем ступенькам трапа на горизонтальный мостик, где слез с решетки и сел в кресло своего самолета. Он поджал ноги под панелью управления и протиснулся в узкий туннель под носом самолета, проскользнув в самолет, как нога в мокасины.
  
  Олбрис склонилась над платформой, чтобы помочь ему. Как начальник экипажа, она была особенно приятна глазу, даже в цельном комбинезоне. Терк на самом деле никогда не видел гражданскую начальницу механиков ни в чем, кроме рабочего комбинезона. Тем не менее, ее веснушчатое лицо и легкий аромат духов взбудоражили его воображение.
  
  Может быть, он навестит ее после разбора полетов.
  
  Фантазии Терка были прерваны черным внедорожником, который заехал в ангар с мигающими синими аварийными огнями. Дверь со стороны пассажира открылась, и из кабины вышла его босс, Бреанна Стокард.
  
  "Терк, мне нужно с тобой поговорить", - крикнула она. "Планы изменились".
  
  Турк снова выпрямился.
  
  "Полет завершен, босс?" спросил он. Шлем разнес его голос по ангару.
  
  "Испытательный полет - это. Но ты все равно полетишь".
  
  "Правда? Куда?"
  
  "Мы обсудим это внутри", - сказала Бреанна.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна наблюдала, как Терк выбрался из самолета и побежал к грузовику. Это было замечательной чертой Терка - он был полон энтузиазма, несмотря ни на что.
  
  "Еще один демонстрационный полет для приезжих конгрессменов?" спросил он.
  
  "Не совсем", - сказала она, поворачиваясь к ангару. "Мы должны спуститься вниз, чтобы обсудить это".
  
  Управление специальных технологий использовало небольшую площадь в комплексе Dreamland для размещения Tigershark и некоторых связанных с ним проектов. Помимо пары ангаров, оно "владело" подземным бункером и вспомогательной зоной там.
  
  Управление специальных технологий было результатом нескольких более ранних программ, которые вывели передовые технологии на передний план. Наиболее заметной из них была сама Dreamland, которой полтора десятилетия назад управлял отец Бреанны, Текумсе "Пес" Бастиан. Но спуск по бетонному пандусу к охраняемым зонам внизу не представлял для Бреанны особой романтики; она давно научилась сдерживать любые эмоции, когда дело касалось Страны Грез.
  
  "Ты летишь в Судан", - сказала Бреанна Терку, когда они добрались до охраняемой зоны внизу. Когда-то это была медицинская испытательная лаборатория, теперь эта комната использовалась для инструктажа по заданиям. Функционально это был эквивалент SCIF, или защищенной зоны связи, закрытой от возможного электронного подслушивания.
  
  Бреанна подошла к одному из компьютерных терминалов.
  
  "Менее двенадцати часов назад беспилотник под названием Raven упал в горной местности на юго-востоке Судана, недалеко от Эфиопии", - сказала она. "У меня здесь есть карта".
  
  "Это довольно далеко, чтобы сделать несколько снимков", - сказал Терк, глядя на экран. "Полет будет долгим, даже сверхзвуковым".
  
  "Это не просто разведывательная миссия, Терк. Развернут Whiplash. Наш сетевой спутник в этом районе отключен для технического обслуживания. Пройдет по меньшей мере сорок восемь часов, прежде чем мы выдвинем замену на позицию."
  
  "Попался".
  
  Whiplash - кодовое название совместного проекта ЦРУ и Министерства обороны, осуществляемого Управлением специальных технологий. Он объединил ряд передовых технологий со специально обученным подразделением тайных операций, возглавляемым полковником ВВС Дэнни Фреем. Фреа помог внедрить концепцию в Dreamland в качестве капитана около пятнадцати лет назад. Теперь он вернулся в качестве лидера нового воплощения, работая со специальными операторами из ряда различных родов войск, а также ЦРУ.
  
  В отличие от версии Dreamland, новая Whiplash работала непосредственно с Центральным разведывательным управлением и включала в себя ряд офицеров ЦРУ. Главой контингента Агентства был Нури Абаджмед Лупо, молодой тайный агент, который по стечению обстоятельств провел значительное время под прикрытием примерно в том же районе, где упал беспилотник Raven.
  
  Нури был первым полевым агентом, прошедшим обучение с использованием высокоинтегрированной компьютерной сети, разработанной для Whiplash. Официально известная как массово-параллельный интегрированный комплекс принятия решений или MY-PID, сеть взаимосвязанных компьютеров и интерфейсов передачи данных, система позволяла ему мгновенно получать доступ к широкому спектру информации, от установленных жучков до интеллектуального анализа данных агентства, пока он находился на месте.
  
  Потоки данных большого объема передавались через выделенную сеть спутников. Объем задействованных данных и ограничения наземной системы вещания требовали, чтобы спутники находились в определенных пределах для работы MY-PID. Tigershark II может заменить ретрансляционную станцию в экстренной ситуации.
  
  "Вы должны связаться с Дэнни Фреем, когда прибудете на станцию", - продолжила Бреанна. "Мы будем информировать вас, пока вы будете в пути".
  
  "Думаю, все в порядке".
  
  "Проблема, капитан?"
  
  "Нет, мэм. Просто прикидываю".
  
  Турк скрестил руки на груди и уставился на экран. Район поражения на юго-востоке Судана находился примерно в 13 750 километрах - примерно в 7500 морских милях. Двигаясь со скоростью около 3 махов, Tigershark может преодолеть это расстояние примерно за четыре часа. Однако при такой скорости у него закончилось бы топливо где-нибудь над Атлантикой. Ему нужно было бы организовать по крайней мере две заправки, чтобы чувствовать себя комфортно.
  
  "Первый танкер встретит вас в Карибском море", - сказала Бреанна. Она ввела пароль в компьютер, и появилась карта. "Ее уже готовят. Вы летите на нем на юг, затем направляетесь к Средиземному морю. Второй танкер прибудет на станцию над Ливией. "
  
  "Как долго мне оставаться на станции?"
  
  "Столько, сколько потребуется. Мы найдем другой танкер; вы можете просто оставаться в зоне досягаемости, если вам придется заправляться у восточного побережья Африки. Очевидно, что вы не сможете обеспечить какое-либо наблюдение, но нам придется довольствоваться этим, пока мы не получим больше снаряжения. Честно говоря, не похоже, что в этом даже будет необходимости. Миссия выглядит очень простой. "
  
  Бреанна дважды коснулась экрана, разворачивая карту района Южного Судана. Затем она открыла набор оптических спутниковых снимков этого района, сделанных примерно за час до происшествия.
  
  "Этот спутник пройдет над этим районом через три часа", - сказала она. "Возможно, они найдут обломки до вашего прибытия. Если нет, вы должны использовать свои сенсоры, чтобы помочь в поиске. Хорошо? "
  
  "Конечно".
  
  "Оперативный контроль будет принадлежать полковнику Фрею".
  
  Бреанна оторвала взгляд от экрана. Хмурое выражение на лице Турка не исчезло.
  
  "Что случилось, капитан?"
  
  "Ничего".
  
  "Покончи с этим".
  
  "Тигровая Акула безоружен".
  
  "И что?"
  
  "Я мог бы гораздо лучше обращаться с пистолетом".
  
  Упомянутое ружье было экспериментальным рельсовым ружьем. Оружие проходило испытания на втором самолете, который также размещался на арендованной базе Dreamland.
  
  "Оружие не работает. И в этом не должно быть никакой необходимости." Бреанна щелкнула по другой папке. Открылся набор изображений. "Это Рейвен. Он меньше, чем Flighthawk или Predator. На данный момент он вооружен ракетами Hellfire, но со временем на нем можно будет разместить ряд видов оружия. "
  
  "Больше похож на Тигровую акулу, чем на Хищника".
  
  "Так и есть. Исполнитель одинаков для обеих систем". Бреанна закрыла файл, возвращаясь к карте. "Он летал с Predator, который также разбился. Дэнни будет тренироваться в Эфиопии. Вы сможете приземлиться там в экстренном случае. "
  
  "Я не думал, что Эфиопия является нашим союзником", - сказал Терк.
  
  "Это не так".
  
  
  Глава 8
  
  
  
  Западная Эфиопия
  
  
  Дэнни Фреа смотрел в черную ночь, когда MV-22 Osprey пронесся над холмами.
  
  "Не изменился", - с горечью сказал его напарник. Нури Абаджмед Лупо сидел на подвесном сиденье неподалеку, откинувшись назад и закинув руку на брезентовую спинку.
  
  "Может, и так. Слишком темно, чтобы разглядеть", - сказал Дэнни.
  
  "Никогда не меняется", - сказал Нури. "Это дерьмовая дыра".
  
  Дэнни на мгновение замолчал. Он был здесь несколько месяцев назад, на своем самом первом задании с Whiplash - новым Whiplash. Они вытащили Нури из напряженной ситуации и чуть не погибли в процессе.
  
  Хорошие крестины.
  
  С тех пор ситуация с беззаконием в юго-восточном Судане ухудшилась. Обеспокоенное тем, что насилие перекинется через границу, правительство Эфиопии объявило о своем "нейтралитете" в гражданской войне, но не смогло удержать ни одну из сторон.
  
  В то же самое время, когда Эфиопия была вовлечена в не связанную с этим вражду с Соединенными Штатами, она уволила посла США за несколько недель до этого. Это сделало существование секретной американской базы в северо-западной части страны еще более проблематичным.
  
  "Хотел бы ты все еще быть в Александрии?" Дэнни спросил Нури.
  
  Нури пожал плечами.
  
  "Мы закончим с этим и вернемся", - сказал Дэнни. "Она тебя вспомнит".
  
  Нури нахмурился. "Она" была полковником в управлении полиции штата, назначенной в качестве одного из их связных. Внезапное назначение нарушило планы Нури убрать ее.
  
  Osprey опустился в долину, скользя близко к верхушкам деревьев. Когда самолет замедлился, мотогондолы на крыльях поднялись. Дэнни пристегнул ремень безопасности, и самолет, трепеща, опустился на посадочную полосу.
  
  Снаружи воздух был прохладным и свежим, приятная перемена после Египта, где было невыносимо жарко. Дэнни застегнул куртку до самой шеи. Он был одет в гражданскую одежду, не зная точно, чего ожидать.
  
  "Они даже никого не послали нам навстречу", - сказал Нури, оглядывая поле.
  
  "Вероятно, мы добрались сюда быстрее, чем они ожидали", - сказал Дэнни. Он перекинул лямку рюкзака через плечо и направился к низким зданиям за небольшой полосой, где они были размещены. Рас-Дашен, самая высокая вершина в Семиенских горах, возвышалась вдалеке, ее коричневая громада четко обрисовывалась в свете полной луны. Гора была популярным местом для туристов-любителей приключений, но эта малонаселенная долина находилась более чем в пятидесяти милях от ближайшего маршрута, по которому ходят туристы. Добраться сюда можно только по заросшей кустарником дороге или самолетом. ЦРУ использовало поле для Рейвен в течение почти двух месяцев.
  
  Osprey поднялся позади них, разбрасывая песок и щебенку во все стороны. Самолет должен был вылететь обратно на юг Египта, дозаправиться, затем отправиться на север в Каир, чтобы дождаться остальных членов команды Whiplash.
  
  Предполагая, что они были необходимы. Дэнни не был точно уверен в сложившейся ситуации; Рид не посвятил его в подробности, сказав только добраться туда и выяснить, что нужно сделать.
  
  "Уединенное место", - сказал Дэнни, пока они шли.
  
  Нури проворчал что-то в ответ.
  
  "Это место работало, когда ты был здесь?" Спросил Дэнни. "До хлыста?"
  
  "Насколько я знал, нет".
  
  Плотный слой облаков закрыл луну, погрузив базу во тьму. Когда они проезжали мимо, из тени возле здания вынырнул пикап и направился к ним без огней.
  
  "Вот и наша поездка", - сказал Нури.
  
  "Что-то в твоем голосе нет особого энтузиазма".
  
  "Я бы не доверял ничему, что Агентство делает здесь". Нури остановился. "Черные проекты могут превратиться в родео".
  
  Пикап прибыл прежде, чем Дэнни успел спросить, что он имеет в виду. Водитель опустил стекло. Он был белым и говорил с британским акцентом.
  
  "Вы полковник Фреа?"
  
  "Это верно".
  
  "Вы можете положить свои сумки на заднее сиденье". Мужчина не представился. Он молча подождал, пока Дэнни и Нури сядут в машину, затем дал задний ход, медленно развернулся и поехал к зданиям. Их было пятеро: два размером с небольшой домик на ранчо у нас дома и три чуть меньше.
  
  "В каком здании?" Спросил Дэнни.
  
  "Вы можете подождать в том, что справа". Здание было одним из самых крупных сооружений.
  
  "Ждать?" - рявкнул Нури.
  
  "Что значит "подождать"? - спросил Дэнни. "Мы здесь, чтобы встретиться с Мелиссой Илзи".
  
  "Я не знаю, где она". Водитель казался почти оскорбленным тем, что они намекнули, что он знал.
  
  "Как долго у тебя контракт?" - спросил Нури.
  
  Мужчина посмотрел на него. "Это не твое дело".
  
  "Именно так я и думал".
  
  Дэнни и Нури вышли и вошли в здание. Оно состояло из одной комнаты. В центре двумя длинными рядами стояли столы, а вдоль одной стороны стояли стулья. В потолочных светильниках горел тусклый красный свет; света было недостаточно, чтобы разобрать, что на часах.
  
  "Большинство из них уже отключились", - сказал Нури, осматривая комнату. "Черт".
  
  "Почему ты так говоришь?"
  
  "Слишком мало людей. Если бы они запускали беспилотники отсюда, им понадобились бы десятки людей. Даже если бы это был всего лишь скелетный экипаж. Даже если бы они летели откуда-то еще. И охрана была бы более строгой. Держу пари, у них были палатки, и они просто все забрали. Мне это не нравится ".
  
  Дэнни с сомнением оглядел комнату. Она больше походила на пустой зал Рыцарей Колумба, чем на командный пункт.
  
  "Так где же эта Мелисса, как ты думаешь?" он спросил Нури.
  
  Нури выдвинул стул и сел. "Будь я проклят, если знаю. Я даже никогда о ней не слышал".
  
  Он покачал головой. Дэнни привык иметь дело с Нури - тот, как правило, был немного чудаковатым, - но это было вздорно даже для него.
  
  "Не так уж много людей могут справиться с Восточной Африкой", - добавила Нури. "Я знаю их всех. И она не одна из них".
  
  "Может быть, это псевдоним".
  
  "Да".
  
  "Ну, это дерьмовый способ обращаться с нами", - сказал Дэнни. Когда он повернулся, чтобы вернуться к двери, она открылась. Вошел невысокий худощавый мужчина с многодневной щетиной на лице.
  
  "Полковник Фрах?"
  
  "Это верно".
  
  "Я Дэмиан Джордан". Он протянул руку и пожал Дэнни. У него была хватка, которая могла дробить камни.
  
  "Мы должны были встретиться с Мелиссой Илзи", - сказал Дэнни.
  
  "Ее здесь нет", - сказал Джордан. Он протянул руку Нури. Нури просто уставился на него.
  
  "Где она?" - спросил Дэнни.
  
  "У нее появилась зацепка по самолету, и она пошла проверить это".
  
  "Одна?" - спросила Нури.
  
  "Мелисса такая".
  
  "Ты главный?" - спросил Дэнни.
  
  "Мелисса такая".
  
  "Где остальные члены твоей команды?" - спросил Нури.
  
  "После того, как самолет был сбит, нам было приказано переместиться в более безопасное место. Здесь мы довольно широко открыты. Так что здесь только я, Ферни, который приехал за тобой, и двое граждан Эфиопии, работающих телохранителями. "
  
  "Ты им доверяешь?" - спросил Нури.
  
  "Только до тех пор, пока дерьмо не попадет в вентилятор", - сказал Джордан. "Затем они отправятся в горы. Заходи в другое здание, и мы возьмем что-нибудь поесть. Я введу вас в курс дела по дороге."
  
  
  Глава 9
  
  
  
  Юго-Восточный Судан
  
  
  Ли Ханю потребовалось несколько часов, чтобы добраться до места крушения, большую часть пути пешком. Мальчик из деревни, союзной Братьям, видел, как самолет упал с неба. Он сам показал Ли Ханю дорогу, спускаясь по склонам холмов и карабкаясь по камням, как будто это была игра. Братья, которые были с Ли Ханом, не могли угнаться за ними, и на самом деле даже Ли Хану, который гордился своей отличной формой, пришлось нелегко ближе к концу. Луна продолжала выглядывать из-за облаков, и он несколько раз спотыкался, вывихнув лодыжку и колено, хотя и не настолько сильно, чтобы сдаться.
  
  И тут они оказались там.
  
  Одно из крыльев отломилось в полете, но остальная часть самолета была почти целой. Он выглядел как черная палатка, стоящая в овраге, где он приземлился. Ли Хан осторожно приблизился к нему, опасаясь, что американцы заминировали его. Они были способны на все.
  
  Ли Хан опустился на колени рядом с фюзеляжем, осматривая странно выглядящий самолет. Он приземлился на спину. К крылу была прикреплена ракета.
  
  Ли Хан поймал мальчика, когда тот начал карабкаться на крыло рядом с ракетой.
  
  "Нет", - сказал Ли Хан. Он говорил по-английски. Ребенок, возможно, не понимал языка, но тона было достаточно, чтобы предостеречь его. Ли Хан указал, приказывая мальчику отойти.
  
  Ли Хан встал и подошел к носу маленького самолета. Его обшивка была покрыта черной, поглощающей радары краской, очевидно, предназначенной для снижения радиолокационного профиля. Он достал из кармана светодиодный фонарик и провел лучом по обломкам. Антенны могли быть скрыты под обломками; скорее всего, они находились на крыше самолета, где могли принимать сигналы со спутников. Но где был модуль датчиков с его камерами?
  
  Интегрирован в корпус. Материал казался почти пористым.
  
  Два Брата, которые сопровождали его, перевалили через холм, тяжело дыша. Они заскользили вниз по ущелью на своих ногах.
  
  "Осторожно", - сказал Ли Хан, на мгновение забывшись и заговорив на своем родном мандаринском.
  
  Они застенчиво посмотрели на него.
  
  "Мы должны убрать отсюда обломки до прибытия спутника", - сказал он, переходя на английский. "До рассвета. У нас есть только три часа. Вы понимаете?"
  
  Та, что повыше, Амара из Юйста - у всех у них были странные африканские имена - сказала что-то по-арабски.
  
  "Подними это и вынеси", - сказал ему Ли Хан, все еще по-английски.
  
  "Это будет тяжело", - сказала Амара.
  
  "Тогда позови еще кого-нибудь", - сказал Ли Хан.
  
  
  Глава 10
  
  
  
  Западная Эфиопия
  
  
  "Мы нацелились на него", - сказал Дэмиан Джордан, указывая на размытое черно-белое изображение азиата на экране. "Человек Мао".
  
  "Звучит археологически", - сказал Дэнни, глядя на лицо.
  
  "Ли Хан", - холодно сказал Нури.
  
  "Ты знаешь, кто он?" - спросил Джордан. Он хрустнул костяшками пальцев, сначала правой руки, затем левой. Звук эхом разнесся по комнате. За исключением пары коек и передвижного рабочего места, комната была пуста.
  
  "Я никогда не слышал, чтобы его называли Человеком Мао", - сказал Нури. "Но я знаю, кто он. Он технический эксперт и торговец оружием. Настоящий гуманист. Вы слышали об А.К. Хане, верно?"
  
  Хан был пакистанским ученым, который помог Ирану - и, возможно, другим - разработать их собственную программу создания ядерного оружия.
  
  "Этот парень похож, за исключением того, что он китаец", - сказал Нури. "У него были какие-то разногласия с правительством и военными. Вероятно, из-за денег. В любом случае, за последние несколько лет он побывал в нескольких местах, продавая свои услуги. Он довольно умен. И абсолютно лишен морали ". Нури повернулся к Джордану. "У него здесь есть команда?"
  
  "Не команда. Он работает с суданским братством".
  
  "Прелестно". Нури снова повернулся к Дэнни. "Группа мусульманских фанатиков. Получает немного денег и помощи от Аль-Каиды".
  
  "Я не знаю о связи..." - начал Джордан.
  
  "Я знаю", - решительно сказал Нури.
  
  "Ну, ты знаешь больше меня", - сказал Джордан. "Все, что я знаю, это то, что мы нацелились на этого парня. Это неконтактная ситуация".
  
  Нури нахмурился. "Как долго?"
  
  "Мы здесь почти пять недель", - сказал Джордан. "Большую часть этого времени мы готовили самолет. Мы только начали следить за ним".
  
  Джордан начал рассказывать им о Raven, вооруженном беспилотнике, который они использовали для слежки за Мао Маном. Его функция была похожа на Reaper - вооруженные беспилотники Predator, - но он был новее и более способный.
  
  "Как?" - спросил Дэнни.
  
  Джордан пожал плечами. "Быстрее. Немного меньше. Надежнее".
  
  Нури фыркнул.
  
  "Это была его первая миссия", - сказал Джордан. "На самом деле это больше поход на вылазку. Для первого полета они выбрали тихий район. В Афганистане было слишком жарко".
  
  "Ага", - усмехнулся Нури.
  
  "Нужно где-то это попробовать", - сказал Джордан. "Это был не мой выбор. Примерно на трети пути миссии возникла какая-то механическая проблема. В правом двигателе были скачки температуры. Я предполагаю, что в топливе были примеси и что-то взорвалось в камере. Профили мощности были отключены, и мы получили много окружающего звука, вроде того, как если бы вы садились в машину с дыркой в глушителе. Возможно, это было громко - вот что могло насторожить Мао Мана и партизан, с которыми он работает. Или, может быть, они услышали Хищника или каким-то образом что-то увидели . Так или иначе, они вышли из шахты и выпустили пару MPADs - зенитных ракет, запускаемых с плеча. Это был Stinger Block 2."
  
  "Американская ракета?" - спросил Дэнни.
  
  "О да".
  
  "Откуда у них это?"
  
  "Не знаю. Они здесь много чего покупают".
  
  "Продан дружественным правительством", - сказал Нури. "Предположительно дружественным".
  
  Дэнни покачал головой. "Значит, они сбили его".
  
  "Нет, в этом-то и весь позор. Рейвен летела с Хищником в Overwatch. Два самолета столкнулись".
  
  "Ты знаешь, где это произошло?" - спросил Дэнни.
  
  "Примерно. Именно туда отправилась Мелисса. У нас есть транспондеры, но в результате аварии один из них вышел из строя, а два других разъединились. Так что это в одном из двух мест. Сначала сигнала не было из-за песчаной бури."
  
  "Песчаная буря?" - спросил Дэнни.
  
  "Здесь такое происходит постоянно", - сказал Нури.
  
  "Частицы портят передачу малой мощности", - объяснил Джордан. "Это компромисс - если у вас слишком сильная передача, вас может найти кто угодно. Во всяком случае, сейчас мы их видим. Это за границей, примерно в пятидесяти милях. "
  
  Нури присвистнул. "Это не лучшее место для женщины".
  
  "Все не так плохо", - сказал Джордан. "Она бывала там раньше".
  
  "Как один человек собирается вернуть самолет обратно?" - спросил Дэнни.
  
  "Она сказала, что просто хочет найти это". Джордан пожал плечами. "Когда нам сказали, что ты приедешь, она сказала, что доберется туда, и ты можешь последовать за ней".
  
  "Она что, чокнутая?" - спросил Дэнни.
  
  "Ну да, вообще-то, так оно и есть", - сказал Джордан.
  
  
  * * *
  
  
  "Здесь мы узнаем примерно десятую часть истории", - сказал Нури Дэнни, когда они вышли на улицу. "Миссия без контакта. Ты понимаешь, что это значит?"
  
  "Нет", - сказал Дэнни.
  
  "Это означает, что им не нужно спрашивать разрешения, чтобы убить этого парня", - сказал Нури.
  
  "Хорошо".
  
  "Они здесь тестируют новый беспилотник на ценной цели? Офицер ЦРУ отправляется одна, чтобы обнаружить его?" Конечно, все не так плохо, как было год назад, но это все еще не Disney World. В этой истории гораздо больше, Дэнни. Чертовски много больше. "
  
  Нури скрестил руки на груди. Он точно не знал, что еще здесь происходит, но пахло скверно. "Хищники" никогда не использовались здесь против повстанцев, даже против "Суданского братства", потому что они никогда не предпринимали действий против США На самом деле, за исключением их религиозных убеждений, можно было бы утверждать, что в философском плане они были гораздо дружелюбнее к Америке, чем их правительство.
  
  Что касается Ли Хана, то нацелиться на него имело чертовски много смысла. Но отлынивать - нет. Бюрократический бюрократизм, необходимый для санкционирования удара, был настолько огромен, что подобная операция продолжалась бы годами.
  
  Если только они не прошли через бюрократическую чушь.
  
  Это означало, что операция была не просто черной, она была несанкционированной, то есть незаконной.
  
  Нури почувствовал, что его нижняя губа начинает дрожать. Прохладный воздух начал действовать ему на нервы.
  
  "Сколько времени пройдет, прежде чем мы сможем подключиться к Голосу?" - спросил Нури, используя одно из своих любимых названий для системы MY-PID.
  
  "Тигровой Акулы не будет на станции еще несколько часов", - сказал Дэнни, взглянув на часы. "Я узнаю - я должен сказать Бри, что мы здесь. Побудь здесь, хорошо?"
  
  "Я никуда не уйду".
  
  Дэнни достал свой зашифрованный спутниковый телефон - он использовал стандартные военные спутники, а не перегруженную данными сеть Whiplash - и позвонил, пока они шли к взлетно-посадочной полосе, чтобы согреться и избежать подслушивания. Нури засунул руки в карманы и раскачивался взад-вперед, прислушиваясь к тому, что говорил Дэнни.
  
  "Привет, Бри, это Дэнни. Мы на месте. Какое расчетное время прибытия на Tigershark?... Угу".
  
  Нури почувствовал укол ревности из-за того, насколько близки были полковник и Бреанна Стокард. Там был уровень доверия, которого у него никогда не было ни с кем из его руководителей, и уж точно не с Джонатоном Ридом. Дело было не в том, что он думал, что Рид или кто-либо из людей, на которых он работал, были недостаточно преданы делу или намеренно бросили бы его в беде. Это был скорее вопрос того, насколько далеко они выйдут за рамки своего долга. Он уже видел, как Стокард рисковала своей карьерой и жизнью ради Дэнни.
  
  Для них . Для всей команды. Но для Данни это было личным делом, которого никогда не было для Нури.
  
  "Нури думает, что здесь происходит гораздо больше, чем нам говорят, Бри", - сказал Дэнни. "Ага".
  
  Нури наблюдал, как Дэнни слушает что-то, что она говорит, но в темноте он не мог достаточно хорошо разглядеть его лицо, чтобы истолковать его реакцию.
  
  " Она хочет с тобой поговорить, " сказал Дэнни, протягивая ему спутниковый телефон.
  
  "Мисс Стокард, здравствуйте".
  
  "Нури, как ты думаешь, что происходит?" - спросила Бреанна.
  
  "Я не могу сказать точно".
  
  Он объяснил, что Агентство, похоже, не следовало своим обычным протоколам, нацеливаясь на такого ценного террориста, как Ли Хан. С другой стороны, он должен был признать, что, поскольку у него не было прямой информации ни о Вороне, ни о конкретной миссии, он просто не знал, насколько подозрительным следует быть.
  
  Чем больше вопросов задавала Бреанна, тем менее уверенно чувствовал себя Нури. И все же, все по-прежнему казалось немного не так, немного необычно, что заставляло его верить, что ЦРУ не все им рассказывает.
  
  Ну и дела, подумал он, возвращая телефон Дэнни. Когда это Агентство когда кому-нибудь все рассказывало?
  
  
  * * *
  
  
  "Она собирается поговорить с Ридом", - сказал Дэнни Нури после того, как отключился. "Я не думаю, что Рид стал бы ей лгать".
  
  "Вероятно, нет", - сказал Нури.
  
  "Ты думаешь, Рид стал бы лгать?"
  
  Нури пожал плечами.
  
  Было много причин, по которым Дэнни не особенно нравился тот факт, что Whiplash был совместным проектом военных и ЦРУ, но все они сводились к двум словам Нури: вероятно, нет.
  
  Вы никогда точно не знали, чем занимается ЦРУ. У Военно-воздушных сил и остальных военных могут быть свои проблемы и своя политика, но они бледнеют по сравнению с Центральной разведкой.
  
  "Тигровая акула будет здесь еще через три часа", - сказал Дэнни. Как только самолет окажется над головой, они получат возможность вести наблюдение в режиме реального времени, а также подключиться к своей компьютерной системе MY-PID. Остальная часть команды должна была прибыть примерно через два часа. Предполагая, что Мелисса Илзе к тому времени обнаружит обломки, они прилетят, заберут их и вернутся домой.
  
  Дэнни заметил, что Нури смотрит вдаль.
  
  "О чем ты только думаешь?" - спросил он.
  
  "Просто как прекрасно вернуться в эту вонючую дыру", - сказал офицер ЦРУ.
  
  
  Глава 11
  
  
  
  Юго-Восточный Судан
  
  
  Мелисса Илзе заглушила двигатель мотоцикла, двигаясь по инерции в темноте, когда звуковой сигнал превратился в ровное гудение. Она была в миле от беспилотника.
  
  Легкий мотоцикл, созданный Ducati вручную по спецификациям CIA, был оснащен парой больших глушителей, которые снижали уровень шума двигателя до низкого рокота. Но звук разносился далеко в пустынных предгорьях, и она не могла позволить себе рисковать и предупредить кого-либо о своем приближении. Ей нужно было найти беспилотник и восстановить его мозг, иначе ее карьере пришел конец.
  
  Харкер сказал ей это в очень многих словах.
  
  Мелисса съехала с грунтовой тропы, по которой ехала последние полчаса или около того, позволив инерции мотоцикла отнести ее к трем камням в нескольких ярдах выше по склону. Подъехав к ним, она нажала на тормоза. Соскочив с велосипеда, она аккуратно прислонила его к самому большому камню. Она вытащила пистолет-пулемет MP-5 из кобуры на боку мотоцикла и побежала вниз к тропе, обернувшись, чтобы убедиться, что мотоцикл не виден.
  
  Очки ночного видения плотно прилегали к ее лицу. Она сняла их и потерла скулы и глаза. Она была удивлена, что света было достаточно, чтобы достаточно хорошо видеть, и это было таким облегчением - не прижимать аппарат к лицу, что она решила какое-то время обойтись без него. Она засунула его в рюкзак, затем проверила свой GPS.
  
  Портативное устройство не было согласовано с сигналами самонаведения беспилотника, но сориентироваться было несложно. Самолет упал по другую сторону хребта. Она могла либо перелезть прямо через него, либо обогнуть его параллельно тропе, по которой ехала.
  
  Прямой удар всегда был лучше.
  
  Мелисса останавливалась через каждые несколько шагов, чтобы осмотреться и убедиться, что за ней никто не следит. За последние два месяца, до того как привезли Рейвен, она несколько раз проходила через эту общую зону. Возможно, она даже была на этом самом склоне, хотя и не помнила этого.
  
  Потрескавшаяся земля и неровные холмы напомнили ей юго-западную Неваду, куда отец водил ее в походы, когда она была маленькой. Они с ее матерью развелись, когда ей было всего три года; он был опекуном всего несколько недель в году, и они всегда проводили по крайней мере одну неделю в походе. Теперь она лелеяла эти поездки и с нетерпением ждала следующей, которая должна была состояться только через несколько месяцев.
  
  Мелисса ругала себя. Было опасно позволять своим мыслям блуждать. Присев на корточки на вершине хребта, она положила одну руку на каменистую корку, затем прислонилась к склону, заглядывая поверх вершины.
  
  Тень закрывала все перед ней. Она соскользнула на несколько футов вниз, сняла рюкзак и очки ночного видения.
  
  Небольшое поселение находилось в долине слева, менее чем в двух милях отсюда. Не было никаких признаков того, что кто-то проснулся.
  
  Так где же был самолет?
  
  Судя по сигналу, он должен быть справа от нее, может быть, в тысяче ярдов.
  
  Мелисса снова осмотрела местность. Пистолет-пулемет казался тяжелым в ее руках. Она никогда не стреляла из него во врага. Она вообще никогда не использовала оружие против реального человека.
  
  Она медленно вздохнула, сдерживая свои нервы, и начала спускаться с холма в направлении сигнала.
  
  Она добралась до места крушения раньше, чем думала. Левое крыло самолета выступало из камней. Оно оторвалось у основания крыла от силы столкновения в воздухе.
  
  Мелисса взяла управление на себя, осматривая местность. Ей не повезло - она направилась не в ту часть самолета. Бортовой компьютер находился в передней части фюзеляжа - другой сигнал был почти в пяти милях к северо-востоку.
  
  Она тихо выругалась, затем достала камеру из кармана. Они захотят узнать, как выглядело поврежденное крыло.
  
  
  Глава 12
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Сенатор Джеффри "Зен" Стокард поднял глаза на секретаршу, когда въезжал в реабилитационное отделение в корпусе 5123 больничного комплекса Уолтера Рида. К этому времени они были старыми подругами, настолько хорошо знакомыми, что Зен знала, что она пьет черный кофе с двумя кусочками сахара.
  
  В конце концов, было важно правильно разобраться в этих мелочах.
  
  "Лучиана, ты выглядишь очень бодрой этим утром", - сказал он, поворачиваясь к ней. "Как дела с обучением моей любимой секретарши и медсестры?"
  
  "Сегодня вечером большое испытание", - сказала она ему.
  
  "Лучше займись книгами".
  
  "Я такая". Она достала учебник из-за прилавка. Корпус 5123 был специальным учреждением в больничном комплексе с максимально возможным уровнем безопасности - настолько высоким, что даже Дзену пришлось подвергнуться элементарному досмотру. Его помощник - Джейсон Блэк - даже не смог спуститься с ним вниз.
  
  Что, в некотором смысле, было к лучшему.
  
  Хотя все сотрудники были медицинскими работниками, они работали в Армейском исследовательском институте имени Уолтера Рида, специальном подразделении, занимающемся исследованиями биологии и медицины и их влияния на поле боя, а также на общество.
  
  "Джей принес тебе кофе", - сказал Зен, оглядываясь на своего помощника. Блэк протянул ему чашку Starbucks.
  
  "Ты выглядишь так, словно все еще спишь, Джейсон", - сказала Лусиана.
  
  Джейсон покраснел. "Нет".
  
  "Я жестко на нем езжу, Люси", - сказала Зен. "Двадцать четыре / семь, круглосуточно. Как там мой пациент?"
  
  "Они мне ничего не говорят, сенатор. Но я не слышал ничего плохого".
  
  "Приятно это знать".
  
  Зен покатился к контрольно-пропускному пункту службы безопасности, расположенному неподалеку. Вопреки тому, что она сказала Зен, персонал внизу сообщил бы, если бы возникла проблема. Не то чтобы это помешало Zen спуститься вниз и навестить своего пациента Марка Стоунера.
  
  Стоунер был близким другом много лет назад. Они вместе работали в Dreamland; в какой-то момент Стоунер спас жизнь жене Зена Бреанне.
  
  Стоунер пропал во время выполнения задания в Восточной Европе около пятнадцати лет назад. Все, включая Дзен, считали его мертвым.
  
  Недавняя миссия Whiplash обнаружила его все еще живым, хотя настолько физически и психически измененным, что его едва можно было узнать. Дзен помог спасти его. Теперь он чувствовал себя обязанным помочь ему выздороветь.
  
  Психическое здоровье. Физически он никогда не стал бы тем, кем был. Он всегда был бы намного, намного лучше.
  
  Спасенный из крушения вертолета ученым, работавшим со спортсменами-олимпийцами, Стоунер подвергся многочисленным биомеханическим улучшениям и множеству стероидоподобных препаратов, которые превратили его в нечто, приближающееся к Супермену. Несмотря на то, что его отучили от большинства лекарств, которыми его пичкали ученые, он все еще сохранял большую часть своей силы.
  
  В палате на цокольном этаже дежурила одна медсестра. За ее спиной стояли два охранника с заряженными дробовиками.
  
  "Доброе утро, сенатор".
  
  "Кэтрин".
  
  "С ним доктор Эсранг".
  
  "Хорошо".
  
  Дзен подкатил себя к креслу, затем подождал, пока один из охранников поводит вокруг него палочкой и осмотрит его инвалидное кресло, чтобы убедиться, что там нет оружия или другой контрабанды. После очистки он снова сел и покатил себя к стальной двери. Раздался громкий звонок; дверь отъехала в сторону. Зен вошел в узкий коридор и покатил ко второй стальной двери. Двери действовали как воздушный шлюз; одновременно можно было открыть только одну, даже в экстренной ситуации.
  
  Еще двое охранников ждали по другую сторону двери. Дзена обыскали еще раз. Во всяком случае, второй обыск был более тщательным. Получив разрешение, Дзен прошел по коридору к железным прутьям. Дородный мужчина с другой стороны, одетый в спецодежду, но без оружия, посмотрел на него, затем повернулся и кивнул. Решетка поднялась; Зен вкатился внутрь. Он поздоровался, не ожидая ответа. Он так и не получил ни одного за все недели, прошедшие с тех пор, как он навестил Стоунера, и не получил ни одного сейчас.
  
  За последним набором железных прутьев помещение снова выглядело почти как обычная больничная палата. Только при очень внимательном рассмотрении таких вещей, как двойные замки на ящиках шкафов и вездесущие видеомониторы, можно было понять, что это заведение сверхсекретного режима.
  
  Холл повернул направо, переходя в большое застекленное помещение. За стеклом были видны четыре разные комнаты. Зен повернулся налево, лицом к большому кабинету физиотерапии по другую сторону стекла. Стоунер, одетый в спортивный костюм, лежал на скамейке и делал жимы в полете с набором гантелей. Если верить цифрам на боковых сторонах пластин, он поднимал над головой двести фунтов каждой рукой с такой же легкостью, с какой Дзен мог бы поднять пятьдесят.
  
  Дзен поймал отражение в стекле. доктор Эсранг стоял, прислонившись к стеклу, скрестив руки на груди, почти прямо у себя за спиной.
  
  "Ты доверяешь ему работу со свободными весами", - сказал Зен.
  
  "Он делает хороший прогресс", - сказал Эсранг, подходя к нам. "Он завоевывает наше доверие".
  
  "Работают ли новые лекарства?"
  
  "Как обычно, трудно сказать. Мы смотрим на мозговые волны, мы смотрим на снимки. Мы только предполагаем ".
  
  Зен кивнула. Они несколько раз повторяли этот разговор.
  
  "Вы можете войти, если хотите", - сказал доктор.
  
  Дзен еще некоторое время наблюдал за своим старым другом. Лицо Стоунера ничего не выражало. Возможно, он был полностью сосредоточен на движениях своего тела, чувствуя каждое напряжение своих мышц. Или он мог бы быть за миллион миль отсюда.
  
  Дзен подкатился к дальней стороне помещения. На раме была планка. Он поднял ее, затем открыл стеклянную панель размером с дверь рядом с ней. Он убедился, что закрыл за собой дверь, затем повернулся к комнате, где тренировался Стоунер.
  
  Стоунер ничего не сказал, когда вошел. Зен вкатился примерно на полпути в зал, ожидая, пока его друг закончит сет. Стоунер, шести футов ростом и широкоплечий, весил около 240 фунтов, и почти все это были мышцы.
  
  "Сегодня работаешь с гантелями?" - спросил Зен.
  
  Стоунер встал со скамейки и подошел к стойке для гирь в дальнем конце зала. Он достал еще одну пару гантелей и начал выполнять жим по-военному.
  
  "Тебе хватит веса?" - спросила Зен.
  
  Ему не нравилось, что он опустился до нелепых комментариев, но он не мог придумать, что еще сказать. Стоунер работал молча, поднимая тяжести с постоянной, безупречной эффективностью. Это был самый тяжелый набор весов в зале, и он без проблем выполнил тридцать повторений. Он вспотел, но, возможно, это было из-за жары - в помещении было как в сауне.
  
  "Я могу остаться на завтрак, если хочешь", - сказала Зен. "Дай мне повод сорвать заседание комитета".
  
  Ответа нет. Стоунер опустил гантели, затем вернулся к скамейке и начал выполнять приседания. Его лицо осталось прежним: никаких признаков стресса.
  
  "Национальные выступают хорошо. Они выиграли прошлой ночью", - сказал Зен. "Они скоро вернутся домой. Может быть, мы сможем принять участие в игре".
  
  "Бейсбол?" - спросил Стоунер.
  
  "Да. Хочешь сходить на игру?"
  
  Вместо ответа Стоунер вернулся к своей тренировке. Во время лечения в Восточной Европе ему, по сути, промыли мозги, заменив его личность и память почти роботизированным сознанием. Он был прежним или, по крайней мере, какое-то подобие его осталось, но насколько именно, никто не мог сказать.
  
  Зен успел лишь несколько раз поговорить с ним с тех пор, как он был здесь. Стоунер сказал не более дюжины слов в каждом. Но это было больше, чем он сказал кому-либо еще.
  
  Стоунер сделал еще два круга, качая железо без видимой усталости. Закончив серию жимов стоя, он взглянул на Зена.
  
  Выражение его глаз напугало Зена. На долю секунды ему показалось, что Стоунер собирается метнуть одну из гантелей ему в голову.
  
  Он этого не сделал. Он просто пристально посмотрел на него, затем сделал еще двадцать повторений.
  
  "Чувак, ты в хорошей форме", - сказал Зен, когда Стоунер поднял гантели.
  
  Стоунер повернулся к нему. "Нужны веса потяжелее. Слишком легкие".
  
  "Ты спрашивал врачей?"
  
  Стоунер натянул на голову капюшон.
  
  "Я могу попытаться достать для тебя больше", - сказал Зен. "Какой вес?"
  
  "Большие диски", - сказал Стоунер. "Мне нужно больше".
  
  Он направился к двери рядом со стойкой.
  
  "Не хочешь позавтракать?" - спросила Зен.
  
  "Нет", - сказал Стоунер. "Собираюсь принять душ".
  
  "Хорошо", - сказал Зен. "Тогда, может быть, увидимся завтра".
  
  Стоунер ничего не сказал. Зен смотрела, как он идет по коридору, поворачивая направо в свою комнату.
  
  "Я уже заказал дополнительные гири", - сказал Эсранг, когда Зен встретил его на улице. "Сначала мы не хотели давать ему слишком много, на случай, если он решит использовать их в качестве оружия".
  
  "Ты все еще думаешь, что он опасен?"
  
  Эсранг склонил голову набок, поводя плечами. Он был одним из мировых экспертов по воздействию стероидов и других наркотиков на человеческий мозг, но часто подчеркивал, что это означает, что он знает недостаточно.
  
  Зен взглянул на часы. "Боюсь, мне пора идти. Я вернусь завтра".
  
  "Я уверен, что он это оценит".
  
  Зен улыбнулась. Со стороны доктора было приятно это сказать, но они оба знали, что это не обязательно правда.
  
  
  Глава 13
  
  
  
  Юго-Восточный Судан
  
  
  Ли Хан наблюдал, как самолет поднимали в кузов пикапа. Он оказался намного легче, чем он ожидал; трое мужчин могли легко с ним справиться.
  
  За это можно было выручить приличную сумму денег. Дизайн был уникальным, материалы, даже бортовой компьютер управления полетом, в котором было значительно больше процессоров и микросхем памяти, чем ожидал Ли Хан, - подходящий покупатель заплатил бы хорошую цену.
  
  Вопрос заключался в том, чтобы найти подходящего покупателя. Лучшую цену могли предложить его бывшие соотечественники, хотя он никак не мог договориться с ними.
  
  Русские были одной из возможностей. Французы были другой. Иранцы, но его последние отношения с ними закончились неудачей.
  
  На самом деле самую большую зарплату могут получить американцы, которые захотят вернуть свое оборудование.
  
  Может быть, они смогли бы заключить сделку.
  
  Ему нужно было найти место, чтобы осмотреть его более тщательно и подумать. Это означало отправиться на север, подальше от территории, контролируемой Братством. Они бы только все усложнили.
  
  Брат, державший переднюю часть самолета, поскользнулся, когда они укладывали его в кузов пикапа. Фюзеляж сильно ударился о грузовик.
  
  "Осторожнее, идиоты!" - заорал Ли Хан по-китайски.
  
  Он подбежал к самолету. Казалось, что он не поврежден, по крайней мере, не хуже, чем был.
  
  "Пошли", - сказал он, переходя на английский. "Нам нужно быть подальше отсюда до появления спутника".
  
  
  * * *
  
  
  Мелисса находилась в полутора милях от передатчика, когда сигнал сменился с ровного звукового сигнала на более настойчивое блеяние.
  
  Самолет перемещался.
  
  Она выжала газ на мотоцикле, вцепившись в руль, когда скорость резко возросла. Секунду спустя она поняла, что это была ошибка. Сбросив газ, она достала из кармана куртки GPS и сориентировалась.
  
  Передатчик находился в долине, примерно параллельной той, по которой она ехала. Обе долины тянулись с востока на запад. Согласно карте, дорога, пересекающая обе долины, лежала в двух милях впереди. Она могла бы пойти на тот перекресток и подождать.
  
  Если только тот, у кого был беспилотник, не повернул на север, вместо того чтобы оставаться на дороге. До перекрестка из долины в этом направлении вели по меньшей мере две тропы. И действительно, вскоре сигнал показал, что беспилотник удаляется все дальше.
  
  Начинало светать. Мелисса выехала на соединяющую дорогу и оставалась на ней, набирая скорость примерно параллельно тому, кто уводил беспилотник. Они были примерно в полутора милях отсюда, но тропа и дорога расходились друг от друга, ее путь шел прямо на север, в то время как другой постепенно сворачивал на восток.
  
  Наконец она остановилась и посмотрела на карту в GPS, пытаясь угадать, куда они направляются. Тропа вилась через ряд поселений, пересекалась с несколькими грунтовыми дорогами и, наконец, закончилась на том, что здесь называлось суперкассой, двухполосной асфальтированной дорогой, которая вела к Дуке, маленькому городку, расположенному на плоской равнине у восточного подножия гор. Она сунула GPS обратно в карман. У кого был беспилотник? Человек Мао?
  
  Она надеялась, что нет. Тот факт, что его везли на север, говорил против этого: крепость Братьев находилась значительно южнее, куда, как она предполагала, он направлялся, когда на него напали. Он забрался так далеко на север только для того, чтобы договориться о встрече с поставщиками оружия.
  
  Скорее всего, либо правительственный патруль заметил обломки и решил забрать их, либо какой-нибудь местный фермер нашел их и решил отнести властям и потребовать вознаграждение.
  
  И то, и другое можно было легко откупиться. Сто долларов здесь обеспечили бы семье роскошь на год.
  
  Мелисса вывела мотоцикл из нейтрального положения и снова начала следовать сигналу.
  
  
  * * *
  
  
  Ли Хан почувствовал, что его глаза начинают закрываться, пока они петляли по холмам. Он был на ногах почти тридцать шесть часов подряд, долго даже для него.
  
  Встряхнувшись, он выпрямился в кабине грузовика, затем опустил окно, высунув голову на ветер. Он мог спать в Дуке. Примерно полтора года назад он использовал здание там для хранения взрывчатки; оно наверняка все еще было незанято. И хотя город контролировался двумя разными группами повстанцев, ни одна из них не затаила бы на него зла, особенно если бы он пообещал новое оружие и боеприпасы, как в прошлый раз.
  
  Но он должен был оставаться начеку, пока не доберется до маленького города. Армия время от времени посылала патрули через этот район. Было маловероятно, что они встретят кого-нибудь ночью, но если бы они это сделали, солдаты решили бы, что это мятежники, и немедленно открыли бы огонь.
  
  Один из мужчин на заднем сиденье пикапа начал колотить по крыше кабины. Водитель сбросил скорость, затем заговорил с ним через окно.
  
  "Что?" - спросил Ли Хан по-английски.
  
  "Преследует. За ним следует мотоцикл", - сказал водитель.
  
  Мотоцикл?
  
  Ли Хан обернулся, пытаясь что-нибудь разглядеть. Было слишком темно, и корпус беспилотника закрывал большую часть обзора.
  
  Это была бы не армия. Скорее одна из многочисленных групп повстанцев, которые оспаривали этот район.
  
  "Стреляйте в них!" - крикнул Ли Хан. Он повернулся обратно к водителю. "Скажите им сзади, чтобы стреляли в них. Не останавливайтесь! Езжайте быстрее. Быстрее!"
  
  
  * * *
  
  
  Мелисса знала, что нажимает на газ, подъезжая все ближе и ближе к грузовику. Но он был один, и хотя сзади определенно были мужчины, никто не казался вооруженным или особенно враждебным. Если бы она догнала нас, то смогла бы договориться.
  
  Вспышка белого света из задней части грузовика сказала ей, что она просчиталась. У них действительно было оружие, и они были не в настроении торговаться.
  
  Мелисса подняла свой пистолет-пулемет и выстрелила в ответ. Ствол MP-5 поднялся от отдачи сильнее, чем она ожидала, и выстрелы разлетелись по грузовику. Она плотнее прижала оружие к боку. Дорога пошла вверх, затем свернула вправо; она переместила свой вес, стараясь не сбавлять скорость на повороте. Откинувшись назад, она увидела грузовик прямо перед собой, жирный между ее рулями, не более чем в тридцати ярдах от нее.
  
  Она нажала пальцем на спусковой крючок. Когда она выстрелила, передняя часть мотоцикла начала поворачиваться вправо от нее.
  
  Начиная терять равновесие, Мелисса выпустила пистолет и схватилась за руль. Но было слишком поздно - она упала и покатилась в пыли, когда над головой пронесся град пуль из грузовика.
  
  
  Глава 14
  
  
  
  Комната 4, Кампус штаб-квартиры ЦРУ
  
  
  Джонатан Рид сидел за большим столом для совещаний, уставившись в серую стену перед собой. Он был один в высокотехнологичном штабе и командном центре.
  
  Верхняя часть стены начала светиться голубым.
  
  "Откройте канал связи для мисс Стокард", - тихо сказал он.
  
  Прямоугольное окно появилось в середине стены. Оно расширялось, пока не заняло примерно треть пространства. Внешняя часть стены потемнела от серого до черного. Тем временем внутреннее окно стало темно-синим, а затем превратилось в изображение Бреанны Стокард в охраняемом конференц-зале в Стране Грез.
  
  Она была одна и хмурилась.
  
  "Бреанна", - сказал Рид. "Еще раз доброе утро".
  
  "Джонатан, что на самом деле происходит там, в Африке?"
  
  "Я рассказала тебе все, что мне сказал режиссер".
  
  "Нури говорит, что в проекте гораздо больше, чем нам говорят".
  
  "Я не сомневаюсь, что он прав".
  
  "И что?"
  
  Рид ничего не сказал. Программа "Рейвен" явно была заданием по убийству, и в ней явно использовались сверхсекретные технологии, которые Агентство разработало вне своих обычных каналов. Но Харкер ничего из этого не разъяснял; он просто сказал, что беспилотник должен быть возвращен. Все, что было у Рида, было догадками, а не фактами.
  
  "Джонатан, ты ничего не говоришь".
  
  "Я знаю, Бреанна. У меня не больше фактов, чем я рассказала".
  
  "Послушай, единственный способ, которым это сработает, - это если мы будем абсолютно честны друг с другом".
  
  Рид кивнул.
  
  "Ну?" - подсказала Бреанна.
  
  "Очевидно, что это проект ЦРУ, который является строго секретным, и они не хотят сообщать нам никаких подробностей", - сказал он. "И они этого не сделали".
  
  "Я понял это".
  
  Бреанна и Рид довольно хорошо ладили с момента начала программы, несмотря на огромные различия в учреждениях, в которых они работали, их происхождении и возрасте. Сотрудничество между военными и ЦРУ в любом случае не всегда было идеальным, а по такой программе, как Whiplash и связанная с ней инициатива MY-PID, неизбежно возникал еще больший конфликт. Но до сих пор они в основном избегали обычных подозрений, не говоря уже о попытках создания империи и войнах за территорию, которые обычно омрачали совместные проекты. Отчасти это было потому, что до сих пор они сводили операцию - и ее штатное расписание - к абсолютному минимуму. Но это также было связано с их личными отношениями. Рид, намного старше Бреанны, любил ее и восхищался ею почти по-отечески, и она явно уважала его, часто относясь к нему с профессиональным почтением.
  
  Но не сейчас. Прямо сейчас она была зла на него, полагая, что он сдерживается.
  
  "Я могу только догадываться о том, что они делают", - сказал ей Рид. "У меня нет фактов. Я точно знаю, о чем вы думаете, но они воздвигли барьеры, и я не могу просто убрать их одним взмахом руки."
  
  "Нам нужно точно знать, что происходит", - сказала ему Бреанна.
  
  "Помимо того, что мы уже знаем? Почему? Мы должны вернуть беспилотник. Он уже обнаружен ".
  
  "То, чего мы не знаем, может нас укусить".
  
  "Согласен".
  
  "Боже, Джонатан, ты должен надавить на них, чтобы получить больше информации".
  
  "У меня есть".
  
  "Тогда я это сделаю".
  
  "Я не уверен, что это сработает", - сказал Рид. "Мне нужно позвонить режиссеру. Я пытаюсь".
  
  Рид уже мог догадаться, что собирался сказать Герм Эдмунд - это необходимо знать, а тебе знать не обязательно.
  
  "Джонатан, я всегда была с тобой откровенна", - сказала Бреанна.
  
  "И я откровенен с вами. Это беспилотник, очевидно, что это программа убийства, хотя они даже этого не говорят. Во всяком случае, не мне ".
  
  "Если кто-то из наших людей пострадает из-за чего-то, о чем мы должны были знать ..."
  
  "Я чувствую себя точно так же".
  
  Окно резко опустилось само по себе. Бреанна отключила передачу.
  
  Рид откинулся на спинку стула. Одним из основных требований к хорошему офицеру ЦРУ было то, что в определенный момент ты перестаешь задавать вопросы. Вы прекратили сбор информации, когда стало ясно, что у вас нет права на эту информацию. Потому что знание этого может фактически поставить под угрозу операцию и Агентство.
  
  С другой стороны...
  
  "Компьютер, покажи мне личное дело Реджинальда Харкера", - сказал Рид. "То же самое с Мелиссой Илзи. Неограниченная авторизация Джонатона Рида. Получите доступ ко всем базам данных и выполните межведомственный поиск этих лиц и всех ссылок на Raven. Найдите связанные операции и ссылки с достоверностью не менее десяти процентов. "
  
  "Работает", - ответил компьютер.
  
  
  Глава 15
  
  
  
  Юго-Восточный Судан
  
  
  Мелисса покатилась по грязи, когда мотоцикл вылетел у нее из-под ног. Она вскинула руки, пытаясь защитить лицо, когда заднее колесо развернулось в ее сторону. В ее руки брызнула галька, когда колесо попало в колею; мотоцикл откатился в другую сторону.
  
  Ее плечо ударилось о валун на краю канавы. Ее рука дернулась, и сильная волна боли окутала ее тело. Казалось, голова уплывает от нее.
  
  Мое плечо, подумала она. Вывихнуто. Что-то порвано.
  
  Мне нужен пистолет.
  
  Достань пистолет.
  
  Мелисса перевернулась на живот. Ее глаза плотно закрылись от боли.
  
  На мгновение ей показалось, что на ней все еще надеты очки ночного видения, и она испугалась, что стекло застряло у нее в глазах, что она ослепла. Она потянулась левой рукой, чтобы снять их, затем поняла, что на ней их не было.
  
  В ее глазах была грязь, но она могла видеть.
  
  Достань пистолет!
  
  Ее правая рука повисла вдоль тела, когда она поднялась на колени. Мотоцикл был в нескольких ярдах от нее, на другой стороне дороги. Но где был ее пистолет?
  
  Мелисса выползла на утрамбованную грунтовую дорогу в поисках MP-5, затем переместила свой вес, чтобы подняться на колени. Боль, казалось, весила сто фунтов, лишая ее равновесия.
  
  Очередная волна головокружения накрыла ее, когда она поднялась на ноги.
  
  Пистолет! Пистолет!
  
  Мелисса повернула обратно в том направлении, куда ушла. Она перешла на рысь, затем увидела черный предмет прямо у обочины слева от себя. Через несколько шагов она поняла, что это просто тень на камнях. Она остановилась, повернула направо и увидела пистолет, лежащий посреди дороги.
  
  
  * * *
  
  
  "Мотоцикл перестал преследовать нас", - сказал водитель Ли Хану.
  
  Ли Хан повернулся на сиденье, оглядываясь назад. Люди на заднем сиденье вцепились в разбитый самолет, держась за него изо всех сил, когда грузовик летел по асфальтовой дороге.
  
  Один из мужчин перегнулся через кабину и что-то крикнул водителю через окно.
  
  "Они стреляли в нас", - сказал водитель. "Один из наших людей ранен".
  
  "Сколько их было?" - спросил Ли Хан.
  
  "Двое, может быть, трое. Но сейчас они ушли. Амара говорит, что мы убьем обоих. В темноте трудно сказать ".
  
  Ли Хан подумал о том, чтобы вернуться и проверить тела. Возможно, было бы полезно узнать, с какой группой они были. Тот факт, что у них были мотоциклы, был необычным - возможно, они были будущими клиентами.
  
  "Брату нужен врач", - сказал водитель. "Его ранили в грудь".
  
  "Скажи им, чтобы наложили компресс", - сказал Ли Хан.
  
  Водитель не понял. Ли Хан решил не объяснять; в конце концов, они разберутся сами.
  
  "Развернись", - сказал он водителю. "Пойдем узнаем, кто они были".
  
  "Развернуться?"
  
  "Да, разворот".
  
  "Может быть, это еще не все".
  
  "Я сомневаюсь в этом", - сказал Ли Хан. "Пойдем посмотрим".
  
  
  Глава 16
  
  
  
  Западная Эфиопия
  
  
  "Полковник Фрах?"
  
  Дэнни посмотрел на дверь здания, когда Дэмиан Джордан вышел наружу. Солнце еще не совсем поднялось над горизонтом; серые сумерки окутывали базу, делая ее похожей на пиксельную фотографию, вырванную из газеты.
  
  "Что случилось?"
  
  "Мелисса на связи. Она обнаружила беспилотник. Я подумала, ты хочешь с ней поговорить ".
  
  "Совершенно верно", - сказал Дэнни.
  
  "Э-э, она говорит, что ей причинили боль".
  
  "Плохо?"
  
  "Не знаю. Она раздражительнее, чем обычно, так что, вероятно, довольно плоха".
  
  Джордан провел Дэнни внутрь, к столу, на котором он установил старое спутниковое радио, громоздкий блок с проводной телефонной трубкой. Консоли размером с небольшой портфель было по меньшей мере десять лет. Несмотря на то, что он был мощным и имел шифровальное оборудование, его вряд ли можно было назвать современным. Нури отметил, что операция, несомненно, имела доступ к гораздо лучшему оборудованию; это была своего рода ошибочная попытка сохранить предельно низкий профиль.
  
  "Держи", - сказал Джордан, отдавая Дэнни трубку.
  
  "Мисс Ильзе, это полковник Фреа. Где вы?"
  
  "Кто ты?"
  
  "Дэнни Фрах. Я тот человек, который доставит тебя и твой беспилотник обратно сюда. Где ты, черт возьми, сейчас?"
  
  Она застонала, как от боли.
  
  "Ты в порядке?" Спросил Дэнни.
  
  "Я вывихнул плечо. Со мной все в порядке. Несколько местных жителей схватили беспилотник. Они везут его в направлении Дука. Я должен забрать его. Если ты собираешься помочь...
  
  "Моя команда будет здесь примерно через двадцать минут", - сказал ей Дэнни. "Вы примерно в семидесяти милях отсюда - мы можем добраться туда за час".
  
  "Хорошо", - слабо сказала она.
  
  "Ты в порядке?" - снова спросил он.
  
  "Я в порядке". Она выключила радио.
  
  Дэнни вернул трубку.
  
  "Она идет своим путем", - сказал Джордан. Он улыбнулся, как будто это было хорошо.
  
  
  Глава 17
  
  
  
  Над Суданом
  
  
  Проблема с полетами на Tigershark, особенно на очень высоких скоростях на большие расстояния, заключалась в том, что это было скучно.
  
  Чрезвычайно, даже мучительно, скучно.
  
  Самолет летал сам, даже во время дозаправки. Фактически, Tigershark II был спроектирован так, чтобы работать полностью без пилота, и, вполне возможно, мог справиться с этой миссией полностью самостоятельно.
  
  Не то чтобы Терк признался бы в этом. Он даже не сказал бы этого вслух, особенно в самолете: он привык думать о Тигровой акуле почти как о человеке. Бортовой компьютер был почти разумным, по словам его разработчика, доктора Рэя Рубео.
  
  Почти разумный. Важное слово - "почти".
  
  Терк проверил свои приборы - все в зеленом цвете, как всегда идеально, - затем свое местоположение и местоположение района, где упал беспилотник. Самолет-робот имел набор ретрансляторов, которые посылали сигналы на спутник.
  
  "Тигровая акула, это Территория Хлыста. Ты нас слышишь?"
  
  "Полковник Фрах". Турк протянул правую руку к шлему, включая видеопередачу в системе связи Whiplash. Лицо Дэнни Фрея появилось в маленькой рамке на виртуальном экране, проецируемом шлемом Whiplash combat. "Здесь хорошая связь, полковник".
  
  "Один из операторов отслеживал наш товар в стране. Она ранена. Через несколько минут мы будем в пути к ее местонахождению. Мы хотели бы знать, не могли бы вы взять пропуск и проведать ее."
  
  "Э-э, вас понял, если вы дадите мне координаты", - сказал Терк. "Я всего в десяти минутах от района цели", - добавил он, указывая на часть виртуальной приборной панели, где отображались отметки курса. "Восемь с половиной, если быть точным".
  
  "У меня есть координаты GPS", - сказал Дэнни. "Приготовься".
  
  Терк подождал, пока Дэнни загрузит канал GPS-слежения, используемый офицером ЦРУ в западном Судане. Затем он увеличил детализацию на панели sitrep.
  
  "Полковник, вы знаете, что один из передатчиков движется?" сказал Терк. "Похоже, он приближается к ее местоположению".
  
  "Ты уверен в этом, Тигр?"
  
  Терк дважды нажал на GPS-локатор и приказал Тигровой акуле лететь к этому месту. Затем он вернулся к рации.
  
  "Да, вас понял. Подтверждаю", - добавил он. "Имейте в виду, что в данный момент я безоружен".
  
  "Мы поняли".
  
  "У оперативника есть имя?"
  
  "Мелисса Илзи".
  
  "Это девочка?"
  
  "Я уже говорила тебе, что это она, Тигровая акула. И это будет женщина, а не девочка. Понял?"
  
  "Понял. Я сделаю все, что смогу".
  
  
  Глава 18
  
  
  
  Юго-Восточный Судан
  
  
  Мелисса услышала, как грузовик с грохотом приближается к ней. Она огляделась в поисках укрытия, но под рукой ничего не было. Она решила, что единственным выходом для нее было подняться по ближайшей насыпи, чтобы скрыться из виду.
  
  Если они найдут ее, ей придется встать на ноги.
  
  Ее правая рука и плечо ныли при каждом шаге и толчке. Она пыталась не дать им слишком сильно двигаться, сжимая рукой низ куртки. Боль была настолько сильной, что она не смогла как следует сжать пальцы, и ей пришлось просто зацепить ткань большим пальцем.
  
  Это было почти иронично. В рамках подготовки к миссии ее отправили на срочные курсы медсестры, чтобы она могла выучить достаточно, чтобы использовать это как прикрытие. Затем она лечила двух коллег от вывихов плеч во время особенно сложного курса повышения квалификации по выживанию, который она прошла сразу после этого. Вправить им руки на место не казалось таким уж большим делом.
  
  Пребывание по ту сторону боли дало ей совершенно иную перспективу.
  
  Звук грузовика становился громче. Она опустилась на одно колено, затем пригнулась, распластавшись на склоне холма. Она была не более чем в двадцати ярдах от проезжей части, если так.
  
  В ее наушниках зажужжал входящий вызов по спутниковой линии, но она не ответила на него - фары грузовика пересекли дорогу впереди.
  
  Возможно, она смогла бы застрелить их сейчас. Но ей пришлось бы стрелять левой рукой.
  
  Она даже не была настолько хороша со своей правой.
  
  Боже, какую ошибку она совершила, приблизившись к грузовику. О чем, черт возьми, она думала?
  
  Грузовик резко остановился рядом с мотоциклом.
  
  Мелисса попыталась усилием воли унять боль, учащая дыхание, полностью втягивая воздух в легкие, прежде чем медленно выдохнуть.
  
  Мужчины вышли из грузовика.
  
  В ее наушниках снова зажужжало. Она все еще не решалась ответить.
  
  
  * * *
  
  
  На высоте двадцати тысяч футов Терк переключился на увеличенный обзор "Тигровой акулы", пытаясь лучше разглядеть то, что находилось внизу. Беспилотник и его оператор из ЦРУ находились примерно в двадцати ярдах друг от друга.
  
  Tigershark был спроектирован для ношения рельсового ружья, которое могло стрелять металлическими пулями с точностью до двадцати миль. У него все еще были некоторые недостатки, но сейчас он был бы очень кстати.
  
  "Территория хлыста" - полковник Фрах, я вижу грузовик, из которого выходят люди. Наш контакт должен быть поблизости. Это враги? "
  
  "Мы верим в это, Тигровая акула. Но будь наготове. Сейчас мы пытаемся связаться с ней".
  
  Времени стоять в стороне не было - люди в грузовике рассредоточились, двигаясь в направлении офицера ЦРУ. У них было оружие. В книге Терка это делало их враждебными.
  
  Единственным оружием, которое у него было, была сама Тигровая акула. Он нажал на нос, решив использовать ее.
  
  
  * * *
  
  
  Мелисса смотрела, как мужчины двинулись вверх по дороге. Они двигались быстро - слишком быстро. Они напуганы, подумала она.
  
  В некотором смысле хороший знак: их огонь был бы менее точным.
  
  Она брала ближайшего к ней мужчину, того, что шел к мотоциклу. Затем поворачивала налево, затем возвращалась к грузовику.
  
  Ей придется перезарядить оружие, прежде чем она выведет грузовик из строя.
  
  Ее палец начал подергиваться.
  
  Я могу это сделать.
  
  Я должен это сделать.
  
  Мелисса сделала настолько медленный вдох, насколько смогла, затем подняла пистолет. Ей было неудобно держать его в левой руке. Она вытянула правую руку к передней части оружия, надеясь успокоить его. Боль была мучительной. Она изогнула туловище, поднося руку, все еще сжимавшую рубашку, ближе к оружию.
  
  Стараясь сохранять равновесие, насколько могла, Мелисса подняла ствол левой рукой, готовая выстрелить.
  
  Внезапно сверху донесся порыв воздуха, небо раскололось от того, что казалось ураганом. Повсюду летела грязь, а ночь вспыхнула красным и белым. Вой заполнил ее уши. Мелисса бросилась на землю, съежившись от силы разорвавшейся бомбы.
  
  
  * * *
  
  
  Ли Хан только начал выбираться из грузовика, когда прямо над ним поднялся вихрь ветра и раздался сильный, громкий хлопок. Это было не совсем похоже на взрыв, но волна отбросила его назад к автомобилю. Грязь и пыль разлетались во все стороны; в него летели мелкие камни.
  
  "Дсо Ба!" он закричал по-китайски, еще до того, как поднялся на ноги. "Уходи! Уходи! Они запускают ракеты! Уходи! Вперед!"
  
  Он потянул на себя дверь. Взрыва не было: что бы американцы ни выпустили по ним, оно промахнулось или вышло из строя.
  
  "Во-мен! Дсо Ба!"
  
  Водитель смотрел на него, парализованный. Ли Хан понял, что он говорит по-китайски.
  
  "Вперед!" - крикнул он по-английски. "Уходи! Уходи! Убирай грузовик отсюда".
  
  Один из мужчин на заднем сиденье постучал по крыше кабины. Это был Амара, он кричал что-то по-арабски.
  
  "Вперед!" - добавил он, переходя на английский, хотя из-за его акцента и волнения было трудно разобрать. "Мистер Ли- скажите ему, чтобы уходил!"
  
  "Вперед!" - повторил Ли Хан. "Вперед!"
  
  Водитель начал двигаться как в замедленной съемке. Грузовик дернулся вперед.
  
  "Быстрее!" - крикнул Ли Хан. "Пока они не выстрелили снова".
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как Мелисса подняла голову, грузовик уже начал удаляться. Мужчины на дороге поднялись и начали карабкаться за ним.
  
  Что, черт возьми, только что произошло?
  
  Кто-то выпустил ракету? Или их было несколько?
  
  Но, похоже, взрыва не было, просто мощный порыв воздуха.
  
  Когда мужчины ушли, она медленно поднялась. Она забыла о боли, но теперь она вернулась с удвоенной силой, едва не лишив ее сознания. Она упала на спину, опустив голову на грудь. Пистолет-пулемет выпал у нее из руки.
  
  В мысленном тумане Мелисса начала осторожно раскачиваться взад-вперед, пытаясь успокоить свою поврежденную руку, как будто это был ребенок. Постепенно к ней вернулись чувства, хотя боль осталась, пульсируя в шее и туловище.
  
  Она согнула колени и поднялась, стараясь как можно меньше двигать рукой. Наконец, выпрямившись, она спустилась к дороге. Там не было ни воронки от бомбы, ни обломков.
  
  Мелисса подобрала свой пистолет. Ее рюкзак был в нескольких ярдах выше по склону. Она не помнила, как снимала его.
  
  Спутниковый телефон тоже лежал на земле, рядом с тем местом, где она скорчилась. Она подняла его и перезвонила Джордан в базовый лагерь. Однако вместо Джордана ответил мужчина с более низким, несколько постаревшим голосом.
  
  "Это Дэнни Фреа. Мелисса, ты в порядке?"
  
  "Кто ты?"
  
  "Это снова полковник Фреа. С тобой все в порядке?"
  
  "Да".
  
  "Оставайтесь на месте. Мы будем на вашем месте через двадцать минут. Мой Osprey как раз сейчас взлетает ".
  
  "Какая скопа?"
  
  "Послушайте, мисс Ильзе, вы не представляете, как вам повезло, что вы остались в живых. Просто оставайтесь там, где вы есть ".
  
  "Я не двигаюсь", - сказала она. Она пыталась говорить четко, но из-за боли в плече говорить было трудно; она слышала дрожь в своем голосе.
  
  "Мы будем там, как только сможем", - сказал Дэнни более мягким голосом. "Просто оставайся на холме, за теми камнями. С тобой все будет в порядке. Грузовик уехал. Мне нужно идти - самолет уже здесь. Мы свяжемся с вами, когда будем в ноль-пять от вашего местоположения. "
  
  Связь прервалась. Мелисса опустилась на землю, усаживаясь так осторожно, как только могла.
  
  
  Глава 19
  
  
  
  Над Средним Западом
  
  
  Бреанна Стокард никогда не чувствовала себя комфортно в качестве пассажирки самолета.
  
  Не то чтобы ей не нравилось летать; напротив, она любила летать. Или, скорее, ей нравилось пилотировать . Ей это так понравилось, что, будучи пассажиром, она чувствовала себя крайне не в своей тарелке. Даже сидя на заднем сиденье C-20 Gulfstream, она чувствовала, что должна заниматься чем-то другим, кроме изучения толстых папок отчетов на своем iPad или отслеживания множества засекреченных электронных писем, связанных с ее обязанностями в Управлении специальных технологий.
  
  "Гольфстрим" был приписан к Пентагону для VIP-поездок и имел полный набор средств защищенной связи. Поэтому она была удивлена, когда зазвонил ее собственный защищенный спутниковый телефон.
  
  Пока она не увидела, что звонок был от Джонатана Рида.
  
  "Это Бреанна".
  
  "Бреанна, ты можешь говорить?"
  
  Бреанна была единственной пассажиркой в самолете. Бортпроводники состояли из технического сержанта, который сидел сзади, незаметно читая журнал.
  
  "Да", - сказала она.
  
  "Я собрал информацию по кусочкам", - сказал Рид. "У меня нет всего. Но я думаю, что то, что у меня есть, является точным".
  
  "Хорошо".
  
  "Контракт на беспилотник был заключен около трех лет назад, как мы уже знаем, в рамках той же программы, по которой производился Tigershark. Разработка была полностью секретной; очевидно, у меня нет всех подробностей. "
  
  У ЦРУ была долгая история разработки собственного самолета, вплоть до U-2. Временами оно работало с военно-воздушными силами, и фактически оно вполне могло бы сделать это в данном случае.
  
  "Но важен не самолет, - продолжил Рид. "Я думаю, что это гораздо больше".
  
  "Например?"
  
  "Мне неудобно говорить об этом, даже по этой линии", - сказал он. "Нам придется поговорить, когда ты вернешься. Я знаю, что ты должен был отправиться прямо в SOCCOM на конференцию во Флориде, но я хотел бы поговорить с тобой лично как можно скорее. Фактически, сегодня вечером. "
  
  " Ты можешь встретиться со мной там?
  
  "Я бы предпочел потратить время на дальнейшее изучение этого вопроса, если это возможно", - сказал Рид. "Насколько важна конференция?"
  
  "Конференция" на самом деле была двухдневной встречей с членами Командования специальных операций, чтобы выслушать их требования к новому оружию. Все начиналось на следующее утро в восемь, но Бреанна должна была позавтракать с командующим генералом и его штабом ровно в 06:00-6:00 утра, как сказал помощник генерала своей секретарше, отметив, что его босс был печально известной жаворонкой с плотным графиком и почти гиперболическим чувством пунктуальности.
  
  Бреанна не хотела отменять - подобные неофициальные встречи почти всегда были более ценными, чем сами встречи. Но если бы она поехала в Вашингтон, то почти не смогла бы выспаться.
  
  Итак, что еще было нового?
  
  "Хорошо", - сказала ему Бреанна. "Встретимся в Эндрюсе".
  
  "Да. Хорошо".
  
  "Джонатан, у нас здесь какие-то проблемы?"
  
  Рид некоторое время не отвечал. "Я не знаю, является ли это проблемой конкретно для нас", - сказал он наконец.
  
  "Хорошо. Я поговорю с пилотом и сообщу тебе время".
  
  
  * * *
  
  
  Рид несколько минут смотрел на пустую виртуальную стену после того, как Бреанна повесила трубку.
  
  Нет, беспилотник - это еще не вся история, ни в коем случае. Кодовое слово "Raven" даже не относилось к самолету.
  
  Если он был прав, то Whiplash только что оказался в эпицентре идеального шторма: незаконная программа убийств, неофициальная операция ЦРУ по разработке технологий и ошибка Агентства, которая только что сделала непреодолимое оружие доступным любому, кто случайно обнаружит обломки беспилотника посреди пустыни.
  
  
  
  Моральные дилеммы
  
  
  Глава 1
  
  
  
  Юго-Восточный Судан, Африка
  
  
  Дэнни Фреа выпрыгнул из "Оспри" сразу за Беном "Бостоном" Роклендом, сержантом команды, и Джоном "Флэшем" Гордоном, сержантом второго ранга. Мелисса Илзи скорчилась возле камней.
  
  "Флэш, хватай байк!" - крикнул Бостон. "Народ, поехали, нам нужно двигаться!"
  
  Дэнни подбежал к Мелиссе. Она сидела на корточках, явно испытывая боль, держась за плечо. Шугар - тайный офицер ЦРУ Клэр Киб - стояла над ней, держа наготове винтовку SCAR-H / MK-17, хотя сканирование местности не показало поблизости никого.
  
  "Вероятно, вывих", - сказала Шугар, не сводя глаз с местности.
  
  "Это определенно вывих", - сказала Мелисса.
  
  Дэнни опустился на колени. Мелисса оказалась не такой, как он ожидал. Она была молода - примерно двадцати четырех лет, стройная и высокая, почти пять футов десять дюймов, подумал он, осторожно помогая ей подняться. Даже испытывая боль, у нее было красивое, безупречное лицо. Ее кожа была на полтона светлее его; он не знал, что она афроамериканка.
  
  "Со мной все в порядке", - настаивала она. "Мы должны вернуть самолет. Вы знаете, куда они полетели?"
  
  "Мы позаботимся об этом", - сказал Дэнни. "Прямо сейчас нам нужно убираться отсюда. Солнце восходит. Мы не хотим, чтобы нас кто-нибудь видел".
  
  "Это не важно".
  
  "Черт возьми, это не так", - хрипло сказал Бостон.
  
  "Давай, в самолет", - сказал ей Дэнни. "Или нам положить тебя на носилки?"
  
  "Ой, моя рука!" - взвизгнула Мелисса, когда Бостон попытался помочь ей с другой стороны. "Ты знаешь, как вернуть ее на место?"
  
  "Конечно, но я не буду этого делать здесь".
  
  "Мы это вылечим", - сказал Дэнни. "Залезайте в самолет".
  
  Бостон положил руку ей на спину. "Давай, сестренка".
  
  "Я не твоя сестра, придурок".
  
  Бостон ухмыльнулась Дэнни за ее спиной.
  
  Прямо как в Бостоне - начать нажимать на кнопки, подумал Дэнни.
  
  
  * * *
  
  
  Полчаса спустя они вернулись на базу в Эфиопии. Команда заняла одно из зданий поменьше, чтобы использовать его одновременно как общую зону и командный пункт. Шугар и Дэнни привели туда Мелиссу и осмотрели ее плечо. Она была опухшей и, похоже, имела какое-то повреждение связок, а также вывих.
  
  "Лучшее место для тебя в Александрии", - сказал ей Дэнни. "Они тебя вытащат, вправят плечо и отправят домой".
  
  "Что?"
  
  "Там хорошая больница. И-"
  
  "Я не собираюсь в больницу", - настаивала она. "В этом нет необходимости. Это просто вывих. Просто верни это на место".
  
  "Это не похоже на фильмы", - сказала Шугар. "Ты не знаешь, что еще может быть испорчено или сломано. Тебе нужен рентген, и на самом деле тебе должны сделать МРТ. Я бы предположил, что у тебя разрыв вращательной манжеты-"
  
  "Просто поговори и верни все на место".
  
  "Не ходи со мной в гетто, девочка", - огрызнулась Шугар. Она заслужила свое прозвище из-за своего чрезвычайно милого характера, но она могла быть демоном, когда кто-то неправильно ее трогал.
  
  "Я знаю, о чем говорю", - настаивала Мелисса. "Я медсестра".
  
  "Да, и я президент Соединенных Штатов".
  
  "Я разберусь с этим", - сказал Дэнни. "Шуг, иди посмотри, что задумал Нури. Хорошо?"
  
  "Как скажете, полковник". Шугар закатила глаза и ушла.
  
  В здании было оставлено полдюжины маленьких брезентовых походных стульев. Это была единственная мебель, если не считать коробок и снаряжения, которые привезла команда Whiplash. Дэнни пододвинул один из стульев и сел напротив Мелиссы. Ее рубашка была спущена, обнажая верхнюю половину груди, а также плечо.
  
  Дэнни сосредоточился на ее плече, осторожно прикасаясь к большому синяку.
  
  "Я не думаю, что возвращать его на место - хорошая идея", - сказал он.
  
  "Ты когда-нибудь делал это раньше?"
  
  "А у тебя есть?"
  
  "Дважды".
  
  "На себя?"
  
  "Нет".
  
  "Если порваны мышцы и связки-"
  
  "Мне нужно вернуть Ворона. Он в Дуке. Я здесь единственный, кто может проникнуть туда и найти его ".
  
  "Это даже близко не правда", - сказал Нури, стоя у двери. Шугар была рядом с ним. "На кого ты работаешь?"
  
  "Кто ты?"
  
  "Нури Лупо. Я провел здесь шесть месяцев, живя с повстанцами. Я скажу тебе одну вещь, тебе чертовски повезло, что ты остался в живых. Ехать верхом по этим холмам? Американец? Женщина? Любой, кто нашел бы тебя, мог ударить тебя по голове и отвезти обратно в свою деревню. Выкуп за твой труп обеспечил бы им жизнь. И это если бы они имели дело с нами - отдали тебя "Аль-Каиде" или одной из группировок, которые они поддерживают, ты стоил бы намного больше ".
  
  "Я могу сама о себе позаботиться".
  
  "Держу пари. На кого ты работаешь?" Спросил Нури. "Тебе вообще разрешено здесь находиться?"
  
  " Если бы мое плечо не болело так сильно, я бы отвесил тебе пощечину.
  
  "Ладно, время детского сада закончилось", - сказал Дэнни. " Шугар, дай ей немного морфия.
  
  "Я не принимаю никакого морфия", - настаивала Мелисса.
  
  "Если ты хочешь, чтобы мы это починили, у тебя есть шанс", - сказал Дэнни.
  
  " У меня здесь есть работа, полковник. Я не делаю ничего, что могло бы поставить это под угрозу. И я чертовски уверен, что не поеду в Александрию или куда-либо еще в больницу. Я не уйду, пока у нас не будет Рейвен.
  
  "Это может занять некоторое время", - сказал Нури.
  
  Дэнни посмотрел на Нури. "Давай поговорим снаружи", - сказал он ему.
  
  Мелисса схватила его, когда он начал вставать.
  
  "Мне нужно делать свою работу", - сказала она ему. "Я не хочу морфий. Я не хочу быть в отключке. Дайте мне аспирин. Это все, что мне нужно".
  
  "Я сомневаюсь в этом", - сказала Шугар. "Твои мышцы находятся в режиме шины. Сверхтвердые. Тебе нужно что-нибудь, чтобы их расслабить".
  
  "Просто прими аспирин".
  
  Шугар взглянула на Дэнни.
  
  "Попробуй аспирин", - сказал он. "Ты можешь вправить ей плечо?"
  
  "Я могу попробовать", - сказала Шугар. В ее голосе звучало сомнение. "Если ее мышцы достаточно расслабятся".
  
  "Как насчет половинной дозы морфия?" - спросил Дэнни. "Ровно столько, чтобы расслабиться".
  
  "Хорошо", - сказала Мелисса. "Половину дозы".
  
  
  * * *
  
  
  "Они отвели самолет к старому складскому зданию рядом с железнодорожной линией", - сказал Нури Дэнни на улице. MY-PID наложил сигнал локатора на спутниковое изображение Дуки и окрестностей, спроецировав его на большой компьютер slate, который Нури подключил к системе. "Железнодорожная линия была построена около десяти лет назад для какой-то добычи полезных ископаемых, но уже много лет не ходила. Большинство местных жителей живут в хижинах на южной и западной окраинах города, но люди постоянно ютятся в пустующих зданиях. Мы не можем быть действительно уверены, что, черт возьми, там происходит, не посмотрев с земли. "
  
  Он провел пальцем по экрану, увеличивая увеличение.
  
  "Когда я был здесь, в Дуке было по меньшей мере две разные группы повстанцев", - продолжил Нури. "Иногда они работают вместе, по крайней мере, в той степени, в какой не убивают друг друга. Это о чем-то говорит здесь."
  
  "У моего ПИДА есть что-нибудь новенькое?"
  
  "Ничего больше, чем я сказал. Это действительно маленькие группы ".
  
  "Что насчет этого проекта Raven? Это связано с этим местом, Дука?"
  
  "Я так не думаю. Нет никакой связи с Ли Ханом и городом. Возможно, он был в этом районе, но он работал с суданским братством. Они намного южнее ".
  
  "Значит, он выбыл из игры?"
  
  "Наверное, сбежал", - сказал Нури.
  
  "Есть что-нибудь новое о Рейвен?"
  
  "Абсолютно черный", - сказал Нури с намеком на "я же тебе говорил". "Недоступен ни в одной системе, к которой у МОЕГО PID есть доступ. Я думал сказать ему, чтобы он перелез через стену. "
  
  "Не надо", - резко сказал Дэнни.
  
  "Я этого не делал".
  
  Перелезть через стену означало приказать системе взломать компьютеры Агентства и другие системы, которые должны были быть для нее недоступны. Теоретически, встроенные в компьютерную систему меры предосторожности, призванные предотвратить ее когда-либо использование против США, предотвратили бы это. Но MY-PID располагал огромными ресурсами, и Нури был уверен, что система сможет подключиться, если ее попросят.
  
  Что он все еще мог бы сделать. Он просто не сказал бы об этом Дэнни.
  
  "На что похож Дука?" - спросил Дэнни.
  
  "Типичная дыра в дерьме. Маленький город. Раньше был примерно в десять раз больше, но уменьшился из-за боевых действий за последние два года. Сейчас относительно мирно. Две группировки повстанцев делят контроль. Одна религиозна. Другой просто сумасшедший."
  
  Нури дважды бывал в Дуке. Он имел дело с человеком по имени Жерар, который был неофициальным главой банды повстанцев из племени, чье название - фонетически "Мур-це Мур-цкк" - было искажено западными спецслужбами в Meurtre Musique - "музыка убийства" по-французски.
  
  На самом деле эта группа была подгруппой племени кабабиш, имевшей историческую связь с французскими колонистами или исследователями, которые, по-видимому, вступили в браки с некоторыми представителями племени в восемнадцатом или девятнадцатом веке. Теперь это было скорее разрозненное объединение изгоев и их семей, чем большая семья, слишком маленькая, чтобы иметь какое-либо влияние за пределами района, где они жили.
  
  Другая группа - "Судан Всемогущий, первое освобождение во имя Аллаха", если использовать английское название, - была более многочисленной, с неформальными и семейными связями, слабо связывавшими их с другими группами по всему региону. Как и Meurtre Musique, участники группы были исламистами, но несколько более наблюдательными. Несмотря на свое название, они не были связаны с могущественным радикальным исламским братством Судана, которое было доминирующей повстанческой силой на юге.
  
  Городом управляли "Мертр Мюзик" и "Первое освобождение"; единственным представительством правительства был полицейский участок, "укомплектованный" шестидесятилетним мужчиной, который большую часть своего времени проводил в Хартуме, столице, расположенной далеко на западе.
  
  "Ты думаешь, мы сможем проникнуть в город со Скопой?" Спросил Дэнни.
  
  "Привлекают чертовски много внимания", - сказал Нури. "Нам было бы лучше действовать тихо или, может быть, дождаться ночи и разведать окрестности".
  
  Из хижины донесся короткий, громкий крик. Последовала череда проклятий.
  
  "Похоже, Шугар вылечила плечо принцессы", - сказал Нури.
  
  "Как ты думаешь, какова ее история?" Спросил Дэнни.
  
  "Помимо очевидного факта, что она стерва?" Нури покачал головой. "Женщины-офицеры бывают двух видов: либо они используют секс, чтобы получить то, что хотят, либо изображают из себя крутых сучек. Она вторая. Мы должны избавиться от нее. Вколите ей морфий и увезите. Плечо - идеальное оправдание. "
  
  "Это ее операция".
  
  "Нет, это наша операция", - сказала Нури. "Ее операция закончилась, когда самолет разбился и нас вызвали на уборку. Мне не нравится тот факт, что она отгорожена стеной, Дэнни. Здесь есть огромная сумма, о которой они нам не говорят. "
  
  "Я знаю".
  
  Шугар вышла из здания. Она улыбалась.
  
  "Готово", - сказала она Дэнни. "Она не хотела ждать, пока подействует аспирин".
  
  "С ней все будет в порядке?"
  
  "Пхххх. Такое отношение говорит мне о том, что с ней с самого начала было не все в порядке. Я собираюсь перекусить и немного отдохнуть, полковник, хорошо?"
  
  "Конечно. Ты устанавливаешь свою собственную палатку?"
  
  "Вы все правильно поняли. Я не буду спать с этими извращенцами. Ни за что, полковник ". Она ткнула пальцем в Нури в шутливом предупреждении. "И вы тоже следите за собой, мистер Лупо".
  
  Шугар взорвалась смехом и неторопливо удалилась.
  
  Дэнни взял в руки маленький сенсорный экран и посмотрел на изображение со спутника. Склад, где находился беспилотник, можно было атаковать достаточно легко, но он предпочел бы совершить нападение ночью по целому ряду причин, начиная с оперативной безопасности. Вопрос заключался в том, смогут ли они ждать так долго.
  
  "Как ты думаешь, насколько вероятно, что они переместят беспилотник?" он спросил Нури.
  
  "Понятия не имею. Мы даже не знаем, у кого это есть. Если это одна из этих групп, они не станут беспокоиться. Им некуда с этим деваться. Если это просто кто-то проезжающий - в чем я сомневаюсь, - он, вероятно, дождется наступления темноты и снова отправится в путь. В этом случае его будет легко перехватить по дороге. Пристрелите водителя, хватайте птицу и отправляйтесь домой."
  
  "А как же Ли Хан?"
  
  "Это мог быть он", - сказал Нури. "Но это не деревня Братьев. Он был бы как рыба, вытащенная из воды".
  
  "Разве он уже не такой? Будучи китайцем?"
  
  "Верно. Может быть, нам стоит зайти и немного порыскать".
  
  "Просто войти?"
  
  "Заезжай", - сказал Нури. "Я был здесь раньше. Я воспользуюсь своим старым прикрытием. Мы можем установить несколько жучков для использования MY-PID. Увеличьте подачу Тигровой акулы."
  
  "Хорошо".
  
  "Черт возьми, возможно, я смогу купить эту чертову штуку", - добавил Нури. "Избавит нас от множества проблем".
  
  "Купишь это?"
  
  "Мы в Африке, помнишь? Все продается".
  
  "Не для нас".
  
  Нури засмеялся. "Я торговец оружием. У меня были кое-какие дела с человеком по имени Джерард, я пытался продать ему кое-какое оружие. Если он замешан, оно будет выставлено на продажу. А если это не так, он скажет нам, кто это".
  
  "Это безопасно?"
  
  Нури снова рассмеялся, на этот раз гораздо громче.
  
  "Конечно, это небезопасно", - сказал он, когда восстановил контроль.
  
  
  Глава 2
  
  
  
  Над Суданом
  
  
  После обнаружения беспилотника и выздоровления офицера ЦРУ работа Терка превратилась в непрерывную монотонную фугу. Ему пришлось кружить над Дукой, наблюдая, чтобы убедиться, что повстанцы или те, кто захватил беспилотник, остались с ним в здании склада. У него было две проблемы: экономить топливо и бодрствовать.
  
  Вторая была, безусловно, самой тяжелой. У Турка в кармане летного костюма был маленький пузырек с тем, что эвфемистически называлось "таблетками для возбуждения", но он предпочел не принимать их. Итак, он воспользовался другим своим набором трюков, не требующих рецепта, - слушал рэп-треки и играл в интеллектуальные игры. Он пытался вычерчивать идеальные эллипсы в воздухе без помощи бортового компьютера, мысленно сверяя свои контуры с фактическими часами.
  
  Его глаза все еще ощущали сильное воздействие гравитации.
  
  Он находился на высоте 30 000 футов, значительно выше высоты, на которой любой человек на земле мог его услышать, не говоря уже о том, чтобы что-либо предпринять. Насколько он знал, его единственной задачей сейчас было бы кружить вокруг, пока Raven не будет восстановлен. В этот момент он мог приземлиться, заправиться и отправиться домой.
  
  Может быть, где-нибудь там немного поспит.
  
  Терк развлекал себя, думая о местах, где он мог бы остановиться. Tigershark побывал на нескольких авиашоу - самолет был построен в качестве демонстрационного проекта и демонстрировался до того, как его купило Управление специальных технологий, - так что, пока ему удавалось уговорить Бреанну, он мог летать на нем практически куда угодно.
  
  Возможно, в Париже. Они сказали, что женщины там были довольно сексуальными.
  
  Итальянки. Лучшая ставка. Он мог бы приземлиться в Авиано, найти какого-нибудь другого пилота, который показал бы ему город...
  
  "Тигровая акула, это Территория Хлыста. Как ты меня слышишь?"
  
  "Я хорошо вас понял, полковник. Каков наш план на игру?"
  
  "Мы думаем послать кого-нибудь в город на разведку. Если у нас будет операция, мы не начнем ее до вечера".
  
  "Каков статус этого танкера?"
  
  "Мы все еще ждем новостей".
  
  Командование воздушной мобильности направило танкер, но было неясно, сколько времени может пройти, прежде чем он прибудет. Миссия не только была свернута в последний момент, но и статус Уиплэша вне обычной цепочки командования пострадал, когда дело дошло до организации поддержки извне. Танкистов было особенно не хватало, и найти такого, у которого не было конкретной миссии, всегда было сложно.
  
  "Я могу оставаться на месте еще два часа плюс-минус", - сказал Терк. Он взглянул на панель управления топливом и мысленно подсчитал, что на самом деле у него осталось чуть больше трех. Но всегда полезно ошибаться на слабой стороне. "Если к тому времени танкер не будет здесь, для меня было бы хорошей идеей приземлиться и заправиться на вашей базе. При условии, что у вас есть топливо. "
  
  "Приготовиться".
  
  Терк передал управление компьютеру и потянулся, подняв ноги и неловко расставив пальцы ног. Это была единственная ситуация, когда он позавидовал пилотам Flighthawk - они могли встать со своих постов и прогуляться вокруг самолета.
  
  Конечно, не в B-2, которые теперь управляли истребителями-беспилотниками, а в старых Megafortresses и новых B-5C. С другой стороны, большинство пилотов удаленных самолетов больше даже не летали на кораблях-носителях; они действовали на удаленных базах или центрах у себя дома, точно так же, как пилоты Predator и Global Hawk.
  
  Побороть эту зависть, подумал Турк.
  
  "Тигровая акула, у нас танкер в пути. Это займет около часа", - сказал полковник Фрах, вернувшись на связь.
  
  "Я подожду", - сказал он Дэнни. "Дай мне частоту заправщика и вектор его полета, если сможешь".
  
  "Приготовиться".
  
  
  Глава 3
  
  
  
  Западная Эфиопия
  
  
  Нури нужно было подготовиться, чтобы отправиться в Дука. Первое, что ему было нужно, - это побрякушки получше. Торговцу оружием могла сойти с рук поношенная одежда, но отсутствие золота вызывало подозрения. Как минимум, ему нужны были модные наручные часы. Транспортировка также имела решающее значение.
  
  Больше всего ему нужны были американские доллары.
  
  Это было проблемой. ЦРУ временно закрыло свое представительство в Аддис-Абебе, столице Эфиопии. Ближайший сотрудник находился где-то в Эритрее.
  
  "Используйте наличные, которые есть у существующей операции", - сказал Рид. "Я уверен, что у них их достаточно".
  
  Рид казался недовольным, вероятно, из-за времени работы. Округ Колумбия на восемь часов отставал от Восточной Африки, что делало время там близким к двум часам ночи.
  
  "Я не получаю большого сотрудничества", - сказал Нури.
  
  "Пристрелите их, если они не будут сотрудничать".
  
  Это не было похоже на шутку.
  
  "Перезвони мне, если все еще будут проблемы", - сказал Рид, прежде чем повесить трубку.
  
  Мелисса отправилась отдыхать в свои покои, одну из самых маленьких хижин, расположенных дальше всех на склоне холма - не совпадение, подумала Нури, поскольку она, несомненно, выбрала ее из-за псевдостатусности, которую обеспечивало ее местоположение.
  
  Издалека все здания выглядели так, словно стояли здесь целую вечность. Но вблизи было очевидно, что они были недавно пристроены - окрашенные наружные стены были сделаны из прессованного картона, относительно редкого в этой части Африки.
  
  Еще более редкой была дверь в хижине Мелиссы, полностью металлическая. Нури постучал в нее.
  
  "Что?" - рявкнула она изнутри.
  
  "Ты не спишь?"
  
  "Я не сплю", - сказала она, открывая дверь. Ее правая рука была на перевязи.
  
  "Мы можем поговорить?"
  
  Мелисса толкнула дверь и впустила его. На полу лежал спальный мешок. Напротив него, придвинутые к стене, стояли компьютер и какие-то средства связи. Единственной мебелью был небольшой металлический сундучок. Сверху лежала пара АК-47, сбоку были сложены заряженные магазины. Маленький фонарь на батарейках, висевший в изголовье спального мешка, освещал комнату.
  
  "Мне нужны наличные", - сказал Нури.
  
  "И что?"
  
  "Мне нужны деньги".
  
  "Почему ты думаешь, что у меня есть деньги?" - огрызнулась Мелисса, усаживаясь на спальный мешок. Она отодвинулась к стене, вытянув ноги перед собой. На ней была черная рабочая форма.
  
  "Послушай, я только что разговаривал со своим боссом", - сказал Нури. "Он сказал мне, что я должен застрелить тебя, если ты не будешь сотрудничать. И он был серьезен".
  
  "Дай мне передохнуть".
  
  "Я знаю, что у тебя есть заначка с деньгами", - сказал он. "Никто не работает в Африке, особенно здесь, без взяток. Их целые кучи".
  
  "Зачем тебе деньги?"
  
  "Я собираюсь проникнуть в Дука и порыскать там. У меня есть прикрытие как у торговца оружием".
  
  "У меня есть несколько тысяч, вот и все".
  
  "Это только начало".
  
  "Я соглашаюсь с деньгами".
  
  Нури покачал головой. "Не сработает".
  
  "Так должно быть".
  
  "Нет. Да ладно. У меня здесь есть прикрытие, которое я придумал. Зайди я туда с американской девушкой - я был бы мертв ".
  
  "Ты выглядишь не совсем так, как подобает", - сказала Мелисса. "Ты не того цвета".
  
  "Я из Эритреи", - сказал Нури. Его легенда была не так уж далека от истины, если вспомнить прошлое двух поколений. "Я итальянец. Не корчи рожу - это работало месяцами. Я говорю на большинстве языков племен, включая нубийском, а также арабском. "
  
  "Держу пари".
  
  "Тебе Ланго или Мади?"
  
  "Здесь никто не говорит на ланго", - сказала Мелисса.
  
  "Ни хрена себе. Я не это имел в виду".
  
  "Послушай, мы можем работать вместе", - сказала она ему. "Мы не обязательно должны быть врагами".
  
  "Просто отдай мне наличные".
  
  "Ты застрял, если я этого не сделаю. За пределами столицы нет банкоматов, а это слишком далеко для тебя, верно? И Эритрея не поможет. Потому что в Эритрее есть один человек, и вы никогда не сможете до него дозвониться. А посольство бесполезно ".
  
  "Я могу позвонить в Вашингтон", - сказал он ей. "И заказать тебе возвращение домой".
  
  "Послушай, нам нет необходимости плевать друг в друга", - сказала она ему. "Давай работать вместе".
  
  Нури нахмурился.
  
  "Ты не можешь меня исключить", - сказала она ему. "Скажи своему боссу, что я хочу участвовать".
  
  "Мой босс?"
  
  "Полковник Фрах".
  
  "Дэнни не мой босс. Он командует военными".
  
  "А ты кто такой?"
  
  "Я из Агентства, как и ты. Мы работаем как команда".
  
  "Кто отвечает за операцию?"
  
  "Мы оба такие".
  
  "Должен быть один ответственный человек. Один".
  
  "Теперь ты собираешься рассказать мне, как управлять моей операцией?"
  
  "Я не пытаюсь с тобой спорить. Прости". Она отодвинулась от стены. "Позволь мне поехать с тобой в город".
  
  "Чтобы парни в грузовике могли тебя узнать?"
  
  "Они так и не подобрались достаточно близко, чтобы увидеть меня. Было темно".
  
  "В какой части компании вы работаете?"
  
  Мелисса не ответила.
  
  "Как долго ты работаешь под прикрытием? Или ты технарь, который нашел свой путь к боевику?"
  
  "Я не собираюсь играть в игры", - сказала Мелисса. "Я работаю на Харкера - поговори с ним".
  
  "Послушай, дай мне деньги", - сказал он ей. "Мне нужно срочно ехать. Ты сейчас не в форме. Тебе следовало принять побольше морфия. По крайней мере, ты бы немного отдохнул."
  
  "Ты теперь врач?"
  
  "Это ты?"
  
  "Я училась на медсестру".
  
  Нури поднял руки. У нее на все был ответ.
  
  Наконец, Мелисса подошла к сундуку и открыла его. Она склонилась над ним, отсчитывая деньги.
  
  "Этого должно быть достаточно", - сказала она ему, протягивая пачку стодолларовых банкнот.
  
  Нури начал считать.
  
  "Их пятьдесят", - сказала она ему. "Пять тысяч".
  
  "Возможно, так дело не пойдет".
  
  "Придется". Она опустила крышку правой рукой, наполовину вытащив ее из перевязи.
  
  "Тебе следует подлечить руку".
  
  "Все будет хорошо. Иди на разведку. ОК. Но я хочу отправиться на задание."
  
  "Если и будет задание, то это будет зависеть от Дэнни".
  
  "Я думал, он не твой босс".
  
  "Это не так. Но он более объективен, чем я".
  
  
  * * *
  
  
  Бостону удалось достаточно хорошо починить мотоцикл Мелиссы, чтобы Нури смог проехать на нем через границу в Эладу, город среднего размера в Эритрее, примерно в полутора часах езды. Он купил поддельный "Ролекс", несколько автоматов АК-47, старый служебный автоматический "Кольт", патроны и две пары униформы цвета хаки за сто американских долларов; он мог бы сэкономить по меньшей мере еще десять, если бы у него была точная сдача.
  
  Найти приличный автомобиль было совсем другой историей. Пикапы, даже в плохом состоянии, были ценными и редкими. Нури хотел либо два грузовика, либо грузовик и Land Rover; он поместил бы несколько человек из Whiplash в кузов пикапа в качестве телохранителей. Но он не мог найти никого, кто согласился бы продать. Лучшее, что он мог сделать, - это обменять потрепанный седан Mercedes на свой мотоцикл, тысячу долларов наличными и три украденные кредитные карточки.
  
  Кредитные карты были картами агентства, отключенными MY-PID через две минуты после транзакции. Несомненно, пройдет по меньшей мере целый день, прежде чем покупатель узнает: в Elada не было банкоматов, как не было их и во всей остальной стране.
  
  Машина работала прилично, и в ней было три четверти бака дизельного топлива. Этого было достаточно - Нури проехал на ней около пяти миль на юг, к полю, где ждал Osprey. Дэнни решил ускорить процесс, отправив его самолетом в Судан.
  
  "У меня есть униформа для двух телохранителей", - сказал Нури Дэнни, когда "Оспри" тронулся с места с цепью под брюхом. "Как насчет Флэша и Бостона?"
  
  "Бостон" может лететь, но Флэш останется с самолетом на случай, если нам понадобится подкрепление", - сказал Дэнни. "Я хочу поехать".
  
  Бостон был внушителен физически, но его настоящим козырем было сердитое, суровое лицо, которое напугало бы даже близкого друга, заставив подумать, что он просто ждет повода для убийства. Флэш, хотя и был белым, имел худощавый, недоедающий вид обделенного удачей белого наемника, который, весьма вероятно, лелеял социопатические наклонности.
  
  Дэнни был силен физически, и Нури по опыту знал, что он в отличной форме и отлично стреляет. Но у него было более спокойное, почти добродушное лицо - слишком расслабленное, слишком все контролирующее. Идеальный телохранитель здесь был как раз с этой стороны невменяемого преступника.
  
  "Ты думаешь, что сможешь это сделать?" Спросил Нури.
  
  "Я уже работал здесь под прикрытием".
  
  "Это другое дело. Тебе придется вести себя абсолютно тихо. Если они услышат твой акцент здесь, наверху, нам конец ".
  
  "Я не волнуюсь", - сказал Дэнни.
  
  Нури взял одну из униформ. "Тогда держи. Надеюсь, она подойдет".
  
  
  Глава 4
  
  
  
  Военно-воздушная база Эндрюс, Мэриленд
  
  
  Бреанна заметила серый "Таурус" Джонатана Рида, припаркованный с включенными ходовыми огнями и двигателем у края взлетно-посадочной полосы, когда С-20 сворачивал с пандуса, ведущего со взлетно-посадочной полосы. Она отстегнула ремень безопасности и подошла к двери, ожидая, пока самолет подрулит к ней.
  
  "Пилоты говорят, что самолет должен быть заправлен в течение часа, мэм", - сказал сержант, который выполнял обязанности члена экипажа. "Если хотите, я могу попытаться раздобыть что-нибудь поесть".
  
  "Рогалик?" спросила она. "С маслом?"
  
  "Я попробую, мэм".
  
  Бреанна нетерпеливо ждала, когда самолет остановится. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он преодолел последние двадцать или тридцать ярдов. Наконец он остановился. Член экипажа опустил складную лестницу, и Бреанна сбежала по ней под мелкий дождь. Она подошла к машине и села на пассажирское сиденье.
  
  Рид протянул ей чашку кофе.
  
  "Новости настолько плохие?" - спросила она.
  
  У Рида было чрезвычайно остроумное чувство юмора, но сейчас он не смеялся.
  
  "Я догадываюсь, что здесь происходит", - сказал он ей. "Я предполагаю, что здесь задействована несанкционированная программа убийств. Нигде нет официальных записей или протоколов. Никаких заметок СНБ. И я проверил, по обратному каналу."
  
  "Хорошо". Бреанна подозревала это, когда он сказал, что хочет поговорить об этом лично.
  
  "Но меня беспокоит именно оружие", - сказал Рид. "Raven не имеет в виду беспилотник. Это была программа для разработки программного обеспечения, которое могло бы находить и уничтожать того, против кого оно было нацелено. Он мог управлять множеством платформ. Фактически, он мог самостоятельно перемещаться с одной на другую. Это было его целью ".
  
  "Возможно ли это?"
  
  "Я не знаю". Рид сделал глоток кофе. "Увидев все, что придумал доктор Рубео, я бы сказал, что возможно все".
  
  "Хммм".
  
  "Это оружие могло бы заменить программы других стран", - продолжил Рейд. "Была белая книга с очень ограниченным доступом, в которой говорилось о защите от подобных вещей".
  
  "Тебе действительно стоит поговорить об этом с Рэем".
  
  "Я бы хотел. Но я не знаю, насколько ему можно доверять".
  
  "Я безоговорочно доверяю Рэю".
  
  "Чувствовал бы он себя морально обязанным обсудить это с кем-нибудь еще?"
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Если Агентство создало оружие, которое невозможно контролировать, и случайно выпустило его на волю, кому бы он счел нужным рассказать?"
  
  "Что ты имеешь в виду, говоря, что это невозможно контролировать?"
  
  Рид отхлебнул кофе, на мгновение переведя взгляд на капли дождя, падающие на лобовое стекло.
  
  "Смысл белой книги заключался в том, что это программное обеспечение будет подобно вирусу, выпущенному в дикую природу", - сказал он, все еще глядя на дождь. "Оказавшись там, он просто будет безжалостно бежать, пока не найдет свою цель".
  
  "Ты думаешь, Агентство стало бы тестировать это без каких-либо протоколов безопасности?" спросила Бреанна. "Это было бы безумием".
  
  "Я не знаю, что они делают. Я бы предположил, что у них должна быть какая-то защита. И я не знаю, возможно ли вообще что-либо из этого. Но ..."
  
  "Но?"
  
  "Но они определенно преследуют кого-то в Судане, они определенно используют беспилотник, о котором больше никто не знал, и они определенно ведут себя чрезвычайно скрытно. И человек, с которым команда Whiplash встречалась в Африке, присоединились к Агентству в качестве специалиста по программному обеспечению, прежде чем около года назад перевелись в секретные операции. "
  
  "Мы должны спросить Эдмунда, что происходит", - сказала Бреанна.
  
  "У меня есть. Он не скажет. Мне нужно обратиться к нескольким специалистам", - добавил Рид. "И я поговорю с доктором Рубео".
  
  "Что потом?"
  
  "Я не уверен". Рид поставил свою кофейную чашку обратно в держатель. "Я должен попросить вас не делиться этим с сенатором".
  
  "Дзен"?
  
  "Я не- Это мог бы стать настоящим политическим футболом в Конгрессе. И ..." Он сделал паузу. "Я не уверен, что президент знает. На самом деле, я почти готов поспорить, что она не знает. Просто судя по реакции Эдмунда."
  
  "Ты думаешь, они запустили бы программу убийств, не поставив в известность президента?"
  
  "Без сомнения", - сказал Рид.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как Бреанна вновь поднялась на борт C-20, она чувствовала себя опустошенной. Возвращение беспилотника - они обнаружили его и планировали отправиться туда, как только стемнеет, - было именно той миссией, для которой был создан Whiplash. Политические последствия Raven, даже если это была "просто" незаконная миссия по убийству, были чем-то другим.
  
  Она даже не думала о Дзене, пока Рид не упомянул, что ему нельзя рассказывать.
  
  У них обоих была работа, где необходимо было соблюдать определенное разделение между работой и домом, а следовательно, хранить определенные государственные и политические секреты друг от друга. Но если Бреанна знала, что ЦРУ нарушает закон и к тому же ведет себя крайне безответственно, могла ли она с чистой совестью не рассказывать об этом Дзен? Что бы он сказал ей, когда узнал?
  
  Потому что что-то подобное в конечном итоге вышло бы наружу. Конечно.
  
  Будем надеяться, Рид переоценил ситуацию. Потери сверхсекретного беспилотника, безусловно, было бы достаточно, чтобы обойти фургоны.
  
  И то, что он не смог найти никакого одобрения в системе для убийства, не обязательно означало, что его не было.
  
  "Мэм?"
  
  Бреанна посмотрела на технического сержанта, стоявшего в проходе рядом с ее местом.
  
  "Принесла тебе бублик", - сказал он, улыбаясь и протягивая ей поднос. "Я должна попросить тебя пристегнуть ремень безопасности".
  
  
  Глава 5
  
  
  
  Duka, Sudan
  
  
  Ли Хан обошел разбитый самолет. Он стоил даже больше, чем он думал на первый взгляд. Он был уникальным, гораздо более совершенным, чем все, с чем он был знаком. Конечно, он не был экспертом по беспилотным летательным аппаратам, но он много знал о компьютерах и технологиях обработки, и то, что он увидел здесь, было действительно впечатляющим.
  
  Здание в Дуке нисколько не изменилось с тех пор, как он был там в последний раз. Не изменилась и сама Дука - все еще сонная заводь, населенная племенами, едва вышедшими из средневековья. Люди ходили в смеси современной и древней одежды, были вооружены АК-47 и тому подобным, но они все еще думали так, как люди думали в каменном веке. Если бы он был социологом, то нашел бы это захватывающим.
  
  Но он им не был. Он был ученым, и даже не этим.
  
  Все его сопровождающие спали наверху, даже двое мужчин, которые были выставлены у двери в качестве охраны. Так же хорошо.
  
  Хотя местные жители не представляли угрозы, Ли Хан знал, что американцы будут искать самолет. В его обшивку были встроены два устройства, посылающие радиомаяки типа ретранслятора, очевидно, предназначенные для слежения. Один из них был поврежден при крушении, но другой все еще работал. Осторожно сняв их, он положил в кузов грузовика, накрыл брезентом и попросил братьев отвезти их в другое здание в километре отсюда. Это была элементарная уловка, но, по крайней мере, у него было бы какое-то предупреждение, если бы пришли американцы.
  
  Он опустил колено на земляной пол, словно преклоняя колени перед чудом, стоящим перед ним. Аэродинамический профиль был сделан из углеродного волокна и металлизированного стекла с несколькими титановыми элементами. Производственный процесс был настолько продвинутым, что он сомневался, что он заинтересует какую-либо страну Третьего мира, даже иранцев. Русские, возможно, даже не смогут его воспроизвести.
  
  Китайцы, конечно, были бы крайне заинтересованы, но они были единственной страной, с которой он никогда не смог бы иметь дело. Даже в этом. Министерство считало его предателем и заплатило бы любую цену за его голову.
  
  Продать двигатель было бы проще. Это была уменьшенная турбина, ничего особенного или сложного для копирования. Израильтян очень интересовали легкие двигатели для их собственных беспилотных летательных аппаратов, и они очень хорошо платили. Но поскольку это была американская технология - маркировка указывала на то, что по крайней мере некоторые детали были изготовлены GE, - возможно, даже вероятно, что у них уже был к ней доступ. Возможно, они даже помогли ее разработать.
  
  Насколько он мог судить, оптические датчики были выведены из строя без возможности использования и даже распознавания, когда самолет разбился. То же самое касалось инфракрасного датчика, хотя в этом случае, по его мнению, некоторые детали можно было бы спасти и потенциально продать Ирану для их собственных исследований. Цена не была бы высокой; скорее всего, это было что-то, чем он мог бы пожертвовать, чтобы заключить более крупную сделку.
  
  Система вооружения представляла собой обычную установку для ракет "Хеллфайр". Он мог выручить около трех тысяч долларов за пригодное для ремонта крепление и сопутствующие электрические детали - даже без карманной мелочи. Сама ракета принесла бы гораздо больше пользы, но часть двигательной установки разрушилась при ударе и казалась непоправимой.
  
  А еще там был компьютер и система наведения, которые выглядели как эквивалент мэйнфрейма, упакованного в коробку размером не больше женской сумочки.
  
  Беспилотные летательные аппараты были, по сути, радиоуправляемыми летательными аппаратами. Их "мозг" принимал радиосигналы, затем преобразовывал эти входные сигналы в электрические импульсы, которые управляли дроссельной заслонкой и различными поверхностями управления. По правде говоря, это было не так уж сложно - детские игрушки десятилетиями делали нечто подобное. Схема отправки данных о полете и информации с других датчиков была тривиальной.
  
  Но мозг этого беспилотника был совсем другим. У него было шесть процессорных массивов, все явно изготовленные на заказ. Это предполагало параллельную вычислительную архитектуру, которая была бы излишней даже для самого сложного самолета. С такой мощностью вы могли бы управлять не только Boeing Dreamliner, но и целым флотом таких самолетов.
  
  И у нас все еще остается достаточно места для проведения чемпионской игры в шахматы.
  
  Очевидным выводом было то, что компьютер управлял самолетом без помощи наземного пилота. Но что еще он делал?
  
  Ли Хан был полон решимости выяснить это. Его единственной проблемой было сделать это, не разрушая программу.
  
  И сделать это здесь. Казалось, безопаснее спрятаться в Дуке, чем пытаться вернуться к Братьям. Но это означало ограниченную власть. Электричество в доме работало всего несколько часов в день, и он не хотел привлекать к себе внимание, приобретая газогенератор, как некоторые местные жители. У него были фонарики на батарейках, а его ноутбук был чрезвычайно мощным, но затхлый подвал безошибочно можно было принять за компьютерную лабораторию в Шанхае. Ему повезло, что он вообще оказался в здании с подвалом, каким бы сырым оно ни было.
  
  Верхний свет замерцал, когда Ли Хан склонился над компьютерным блоком. Там были два разъема сетевого интерфейса, стандартные розетки 5E, используемые локальными сетями по всему миру. Была также пара гораздо более крупных разъемов, которые, по мнению Ли Хана, были похожи на специализированные оптические кабельные рецепторы. Они были нестандартного размера, больше, чем вставки размером с большой палец, которые можно найти на современном аудиовизуальном оборудовании в профессиональных студиях или аналогичных приложениях.
  
  Очевидно, что разъемы 5E были его способом подключения, но у него не было никакой проводки 5E.
  
  Сможет ли он найти это здесь?
  
  Снаружи, наверху, послышался звук двигателя. Ли Хан замер. На мгновение он ожидал худшего: ракеты, пробивающей крышу. Но шум был всего лишь от проезжающего по дороге грузовика.
  
  Он глубоко вздохнул и начал думать о том, где он мог бы найти компьютерный кабель в этой части Судана.
  
  
  Глава 6
  
  
  
  Джорджтаун, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Было уже далеко за 2:00 ночи, когда Джонатан Рид вернулся домой. В доме было тихо, его жена спала. По стандартам Джорджтауна это был скромный дом - три спальни, полторы ванные комнаты, на участке не было гранита или мрамора, и единственной "искусственной" вещью был искусственный цветок на кухонном подоконнике. Рид или его жена сами подстригли небольшую лужайку. Но сегодня вечером дом казался огромным. Он тихо прошелся по комнатам первого этажа, впитывая пространство и тишину. Размышляя.
  
  Возможно, он придавал этому слишком большое значение. Всегда существовала опасность, когда ты видел только части, а не целое.
  
  Рид тихо проскользнул в хозяйскую спальню. Он разделся и потянулся, чтобы стянуть одеяло. Но когда он начал скользить в постель, то понял, что заснуть ему ни за что не удастся. Он посмотрел на свою жену, ее лицо было отвернуто от него. Как бы хорошо ни было прижаться к ней своим телом, он не хотел ее будить.
  
  Он вышел из комнаты и направился в дальний конец коридора, в комнату для гостей. Много лет назад это была комната его старшей дочери. Ее несколько раз перекрашивали, и на ней не было видимых следов, но Риду все равно казалось, что она здесь. Он помнил, как застилал ее кровать в первую ночь, когда они переехали. Он сидел здесь бесчисленное количество раз, читая ее рассказы.
  
  Он мог закрыть глаза и представить себя на полу рядом с ее кроватью, говорящим ей, пока она спит, что ему снова нужно уйти, объясняющим, что это его работа и что даже если он не вернется - что он скажет только тогда, когда будет уверен, что она не проснулась, - он все еще любит ее и, несмотря ни на что, будет ее отцом и защитником.
  
  Рид опустился на то самое место на полу рядом с кроватью, затем откинулся на спинку и уставился в потолок. Из окна проникал тусклый коричневатый свет, окрашивая комнату в цвета выцветшей сепии.
  
  Если ЦРУ запускало незаконную программу убийств из страны, которую ему было приказано покинуть, с потенциально неконтролируемым оружием, что должен был делать Джонатан Рид? Где была его лояльность? Каковы были его моральные обязательства?
  
  ЦРУ было его жизнью. У него были глубокие личные отношения с директором, не говоря уже о бесчисленных коллегах-офицерах, нынешних и ушедших в отставку, которые наверняка пострадали бы от любого скандала.
  
  У него также были глубокие личные отношения с президентом. Он был одним из лучших друзей ее мужа, да и ее самой тоже.
  
  И это был его долг перед своей страной и правосудием.
  
  Как здесь распределились эти обязательства? Что именно он должен был делать?
  
  Ли Хана не было в списке заранее утвержденных целей. Возможно, хотя и маловероятно, что он был добавлен в соответствии со специальным механизмом, разрешенным законом о национальной безопасности; эти процедуры были разрозненными, и всегда существовал шанс, что обыск Рида - тщательный и сам по себе выходящий за рамки его юридических обязанностей как офицера ЦРУ - пропустил это конкретное разрешение.
  
  Даже в этом случае - даже если не было разрешения - делало ли это нацеливание неправильным? Ли Хан был такой презренной слизью, такой угрозой для страны, что его смерть легко могла быть оправдана. Действительно, это спасло бы жизни; в конце концов, он не руководил сельскохозяйственной программой в Судане.
  
  Разработка Агентством беспилотника явно началась при предыдущей администрации. Хотя недавняя реорганизация не позволяла осуществлять подобные программы, всегда оставались серые зоны, особенно когда дело доходило до разработки.
  
  Учитывая долгую историю производства такого оружия ЦРУ, не говоря уже об успехах Агентства, это была еще одна область, которая в худшем случае могла быть незначительным нарушением. И, конечно, в его случае, учитывая отношения Рида с Управлением специальных технологий и Whiplash, Рида легко можно было критиковать за попытку защитить свою территорию. И на самом деле он, возможно, даже делает это, по крайней мере, бессознательно.
  
  Используете программное обеспечение, которое может выслеживать и убивать само по себе? Без авторизации?
  
  Raven звучал как научная фантастика. Но с другой стороны, почти все, что они делали в Управлении специальных технологий, тоже звучало как научная фантастика. То же самое относилось и к половине гаджетов, которые в наши дни носили в карманах офицеры секретной службы, по крайней мере, для такого старожила, как Рид.
  
  Что ему делать?
  
  Ему понадобится больше информации - поговори с Рубео, посмотри на разрешения, к которым у него не было возможности получить доступ. Поговори с Эдмундом. Спроси, что именно происходит.
  
  Тогда?
  
  Ну, он должен был пойти и рассказать президенту, не так ли?
  
  Она могла на самом деле знать о программе. Она могла авторизовать каждый отдельный элемент. Это было возможно.
  
  Возможно, он просто не знал всей истории. Возможно, оригинальный Raven был просто несбыточной мечтой и стал сексуальным названием для классно выглядящего самолета. Возможно, в самолете вообще не было ничего особенного.
  
  "Джонатан, что ты делаешь на полу?"
  
  Рид посмотрел на дверной проем. Тусклый свет обрамлял силуэт его жены. В это мгновение ей снова исполнилось двадцать пять; они только что встретились, и она была самой красивой женщиной, которую он когда-либо мог себе представить, во всех смыслах этого слова.
  
  На его взгляд, она все еще была такой.
  
  "Джон?"
  
  Она подошла и опустилась рядом с ним на колени. "Ты в порядке, милый? Тебя беспокоит спина?"
  
  "Я чувствовал себя немного ... скованно", - сказал он. Это была не совсем ложь, просто далеко от правды. "Я не хотел тебя будить".
  
  "Сидение на полу не улучшит состояние твоей спины", - сказала она. "Иди и возьми грелку".
  
  "Я бы предпочел хороший массаж спины", - сказал он.
  
  Он протянул свою руку к ее. Она взяла ее. Сорок с лишним лет пролетели в ее объятиях.
  
  "Иди в постель", - мягко сказала она ему.
  
  Рид встал и последовал за ней в их комнату.
  
  
  Глава 7
  
  
  
  Приближается к Дука, восточный Судан
  
  
  Дэнни Фрах ненавидел лгать, даже при исполнении служебных обязанностей. Это был единственный аспект Whiplash и работы с ЦРУ, который ему не особенно нравился.
  
  В своей роли тайного офицера Нури часто притворялся кем-то другим. Он был ловким лжецом, прирожденным фигляром и хорошим актером: как только он надел часы и куртку, купленные в Асмэре, он превратился в мелкого торговца оружием. Представление было совершенно правдоподобным.
  
  В отличие от него, Дэнни чувствовал себя неловко в форме, и не только потому, что она была немного тесновата на груди. К счастью, его работа была простой - следовать за Нури и держать рот на замке.
  
  Дука вырос вокруг небольшого оазиса на торговом пути, который в конечном итоге вел к морю. Он никогда не был особенно крупным городом, хотя за короткий период, когда заработала железная дорога, увеличился в размерах вчетверо. Большинство людей, прибывших во время этого крошечного бума, уехали, оставив после себя пеструю коллекцию зданий, которые варьировались от традиционных африканских круглых хижин до ветхих каменных складов. Место было далеко не процветающим, но то, что здесь было богатством, выражалось в странных образцах современной технологии. За несколькими хижинами с травяными крышами гудели электрогенераторы, и Дэнни увидел также несколько спутниковых тарелок.
  
  Больше всего его заинтересовали хижины. Они находились в самой старой части города, сгруппировавшись вдоль западных окраин. Большинство из них располагалось в центре небольших дворов и садовых участков. В нескольких дворах паслись козы и даже быки. Были также куры, которые бродили возле дороги, когда приближался "Мерседес".
  
  Дэнни несколько раз ударил по тормозам, прежде чем Нури сказал ему, что это бессмысленно - птицы уберутся с дороги только в последний момент, независимо от того, быстро или медленно он ехал.
  
  "Ты уверен в этом", - сказал Дэнни.
  
  "Они всегда так делают".
  
  "Почему они позволяют птицам разгуливать повсюду? Разве они не боятся диких животных?"
  
  "Львы"?
  
  "Ну-"
  
  "Я сомневаюсь, что здесь столетиями водились львы или даже гиены", - сказал Нури. "Львы стоили бы целое состояние. Гиен они убивали бы ради мяса".
  
  Хотя предки Дэнни были родом из Африки, он не был уверен, откуда именно. Он не чувствовал никакой связи ни с землей, ни с людьми.
  
  "Это место было довольно бедным сразу после остановки железной дороги", - продолжил Нури. "Группа гуманитарных организаций собралась вместе и попыталась помочь. Большая часть денег была выкачана центральным правительством".
  
  "Так вот почему здесь так много групп повстанцев?"
  
  "Не совсем. Люди ожидают коррупции. Недовольство правительством больше связано с соперничеством племен и завистью, а также с внешними агитаторами", - добавил Нури. "Приходят люди со стороны, находят недовольного или какого-нибудь психопата, дают ему немного денег и оружия. С этого момента ситуация обостряется".
  
  "Иранцы здесь?"
  
  "Не так уж много. "Хезболла" пыталась продвинуться немного дальше на север, но у нее ничего не вышло. "Братство", состоящее из суданцев, даже не настолько сильно. Вы можете быть из соседнего города или родственного племени и все равно считаться чужаком. "
  
  "Как и мы".
  
  "О, мы определенно аутсайдеры. Но у нас есть деньги", - сказал Нури. "И мы не собираемся оставаться. Так что мы в особой категории. Мы им нравимся. Пока они этого не сделают."
  
  Дэнни объехал козу, которая бродила неподалеку от шоссе. Mercedes вильнул, и задние колеса съехали с дороги. Он выровнял машину, наполовину оторвавшись от тротуара, затем мягко вернул ее обратно.
  
  "Еще примерно полмили", - спокойно сказал Нури. "Там должна быть дорога, ведущая на восток".
  
  
  * * *
  
  
  Обеспокоенный тем, что даже приближение к заброшенным складским зданиям может показаться подозрительным, Нури попросил Дэнни проехать через город к возвышенности примерно в трех четвертях мили к северу от территории склада. Он вышел туда, демонстративно разминая ноги, а затем притворился, что отошел в сторону облегчиться на случай, если кто-нибудь наблюдает.
  
  Сунув руку в карман, Нури достал небольшой футляр размером с четвертак. Он открыл его, затем осторожно извлек изнутри нечто, похожее на огромного москита. В буквальном и переносном смысле это был жучок - в глаза была встроена крошечная видеокамера; ножки использовались как антенны. Остальное тело представляло собой батарейку со сроком службы около двенадцати часов.
  
  Он зашел в заросли и установил "москито". Его схема проснулась, как только он достал его из коробки.
  
  "МАЙ-ПИД, мы подключены?" Спросил Нури, постукивая по наушнику. Блок управления, который он использовал, выглядел точно так же, как более дорогая гражданская система сотовой связи, такая как Jawbone Icon; вместо того, чтобы использовать Bluetooth для подключения к сотовому телефону, у него было фирменное пакетное радиосвязное соединение для связи с блоком управления в его кармане. Блок управления, в свою очередь, подключен к системе MY-PID через канал связи с Tigershark, находящимся на орбите над головой.
  
  "Соединение установлено", - ответил Голос.
  
  "У вас есть изображение склада цели?"
  
  "Подтверждаю. Вижу цель".
  
  "Попался".
  
  "Перефразируй".
  
  
  * * *
  
  
  В машине Дэнни с помощью бинокля осмотрел здание, где находился транспондер беспилотника. Это была простая металлическая конструкция высотой примерно в два этажа и размером примерно 200 на 200 квадратных футов. По всему району была разбросана дюжина других зданий, в большинстве своем очень похожих, и все они примыкали вплотную к железнодорожным путям и ныне заброшенным подъездным путям. Рядом с ними были скопления домов, ветхих лачуг и обветшалых кирпичных построек. Согласно MY-PID, большинство из которых были незаняты, что основывалось на инфракрасных показаниях датчиков Tigershark.
  
  В целевом здании было два отверстия: большая дверь, похожая на гараж, выходящая на дорогу, и дверь стандартного размера рядом. Окон не было.
  
  МОЙ полицейский сказал, что внутри здания были два человека. Они, похоже, спали.
  
  "Снаружи нет охраны", - сказал Дэнни, когда Нури вернулся в машину. "Только двое внутри".
  
  "Насколько мы можем видеть, нет", - ответил Нури. Он вытащил блок управления MY-PID, который был выполнен в виде макета iPod Nano. Он мог бы попросить компьютер рассказать ему, что он увидел, но предпочел увидеть это сам, даже если это было на смехотворно маленьком экране. "По другую сторону железнодорожного полотна играют дети. Они, вероятно, получают несколько динаров за то, что замечают незнакомцев. Или кого-нибудь еще. "
  
  "Этим детям всего семь или восемь лет", - сказал Дэнни.
  
  "Еще год, и у них у всех будет оружие", - сказал Нури, садясь в машину. "Центр города снова такой, каким мы приехали".
  
  Дэнни поиграл с идеей просто подъехать к зданию и посмотреть. Оспри и двое его людей были в нескольких минутах езды, притаившись в пустыне. Если бы все выглядело просто, он мог бы быстро вызвать полицию, и они бы утащили беспилотник подальше.
  
  Но все редко проходило так просто, как казалось. Большая часть усовершенствованного снаряжения Whiplash все еще находилась в Штатах и не будет доступна по крайней мере еще в течение двадцати четырех-сорока восьми часов. Хотя он и не собирался ждать так долго, было лучше дождаться темноты и прийти со всей командой.
  
  "Впереди поверни налево. Там, - сказал Нури, указывая. "Отсюда все дороги грунтовые. Я предупрежу, когда будет следующий поворот".
  
  Они обошли ряд домов и вышли на открытую площадку, которая служила деловым районом Дуки. Небольшие здания были беспорядочно расположены вокруг большой грязной площадки. Перед домом был гараж на несколько машин; рядом с ним стояла пара зданий с жестяными крышами, в которых были небольшие витрины. Напротив магазинов стояло здание побольше, на этот раз кирпичное. Здание размером с небольшое ранчо в Штатах было общим для медицинской клиники, почтового отделения и магазина, где продавалось сельскохозяйственное снаряжение.
  
  Их место назначения находилось рядом со зданием клиники: приземистым павильоном с соломенной крышей, похожим на палатку с открытыми бортами. Размером с железнодорожный вагон, он отходил от открытой площади под небольшим углом и был заставлен множеством скамеек, столов для пикника и старых пластиковых стульев. Он был заполнен людьми, более чем двумя дюжинами, разбитыми на различные группы. Пара седовласых джентльменов играли в шахматы впереди; чуть дальше двое мужчин с мачете стояли за спиной приземистого бледнокожего мужчины, чье лицо было покрыто прыщами.
  
  Этим человеком был Джерард, фактический лидер "Мертр Мюзик". Он сидел в красном пластиковом кресле, глядя прямо перед собой.
  
  "Кто-то должен остаться с машиной", - сказал Нури.
  
  "Бостон, ты остаешься", - сказал Дэнни. "Я хочу взглянуть на него".
  
  "Ты понял, босс".
  
  Дэнни вышел и последовал за Нури в павильон.
  
  "Бонжур, Джерард", сказал Нури, отбарабанив приветствие по-французски.
  
  Джерард смотрел прямо перед собой. Дэнни подумал, что он похож на одурманенного героином наркомана.
  
  "Надеюсь, у тебя все было хорошо". Нури пододвинул стул и сел чуть сбоку от Джерарда.
  
  Дэнни подошел и встал у него за спиной. Он закрепил ремень на своей винтовке так, чтобы она свисала рядом с его рукой; он держал пальцы на рукоятке приклада, на всякий случай держа их наготове.
  
  Двое мужчин с мачете свирепо уставились на него, но вскоре снова переключили свое внимание на общее пространство. Дэнни задавался вопросом, почему: большинство людей под навесом были старыми и не могли причинить вреда себе, не говоря уже о Джерарде. Его пистолет был единственным, что было видно.
  
  "Je voudrais de l"eau," said Nuri. "Я бы выпил немного воды. А как насчет тебя?"
  
  Голова Джерарда слегка наклонилась. Нури выпрямился в своем кресле и повернулся к женщине, стоявшей неподалеку. Джерард что-то сказал; женщина ответила, затем ушла, перейдя улицу.
  
  
  * * *
  
  
  Нури продолжил свое медленное наступление на молчание Джерарда, рассказав ему, что за последние несколько месяцев он много путешествовал, повидал много людей и узнал много нового. Он говорил по-французски, хотя это был не самый лучший его язык. Он снял наушники MY-PID - они могли бы понравиться Джерарду, если бы он их увидел, - но мог достаточно хорошо говорить на языке без помощи компьютерного переводчика.
  
  Он мог бы говорить по-португальски, учитывая все результаты, которые он получал. Джерард хранил молчание.
  
  Этот человек был загадкой. Когда они встретились в первый раз, Нури подумал, что он под кайфом от какой-то местной алкогольной смеси; их было почти бесконечное разнообразие. Но он провел много времени с Джерардом во время их второй встречи и увидел, что тот пьет только чистую воду. И когда барьер действительно рухнул - когда Джерард нарушил свое молчание и заговорил об оружии, которое он был заинтересован в покупке, - он был достаточно красноречив и даже хорошим переговорщиком. Нури решил, что каменный взгляд был частью какого-то религиозного обязательства, версии медитации или молитвы Джерарда.
  
  Его девушка принесла две бутылки воды. Нури проверил печать, чтобы убедиться, что его не доливали из местного крана - это всегда возможно и наверняка вызовет диарею, - затем открыл свою. Джерард уставился на бутылку, затем взял ее. Он сделал маленький глоток. Нури почувствовал, что он готов заговорить.
  
  "Вы довольны своим нынешним поставщиком?" Спросил Нури по-французски.
  
  "Хммм," ответил Джерард.
  
  "Я не хочу создавать проблем", - сказал Нури. "Если представится возможность, я всегда готов".
  
  Джерард вернул бутылку с водой девочке. Ей было тринадцать или четырнадцать, вероятно, она была не только любовницей, но и родственницей. Нури старалась не осуждать. Здесь все было по-другому, и у него была работа, которую нужно было выполнять.
  
  "Мы довольны русскими", - сказал Джерард по-английски.
  
  "Русские?" Нури тоже перешел на английский. "Они сейчас снабжают вас?"
  
  Джерард ничего не сказал.
  
  "Они действительно предлагают хорошие цены", - признал Нури. Дилер мог быть русским, а мог и не быть; русским, скорее всего, считался любой выходец из Восточной Европы - поляки, украинцы, грузины. Все были более вероятными кандидатами, и скорее всего работать самостоятельно. Когда он был здесь в последний раз, в реальном россияне были явно отсутствуют. "Если ты удовлетворен, то нет необходимости меняться. Хорошие отношения стоят большего, чем несколько пуль, так или иначе".
  
  Джерард хранил молчание.
  
  "А правительство - оно доставляло вам много хлопот?" Спросил Нури.
  
  "Это обезьяны", - сказал Джерард. "Слабоумные обезьяны".
  
  "Да".
  
  "Что было бы полезно для нас, так это лекарства", - сказал он. "Аспирин был бы очень хорошей вещью".
  
  "Аспирин? Конечно. ДА. Думаю, я могла бы организовать поиск чего-нибудь из этого. Для клиники?"
  
  "Клиникой управляют воры", - сказал Джерард. "Мы открыли новую".
  
  "Какие еще лекарства?" - спросил Нури.
  
  Джерард Роуз. Он двигался скованно, но по сравнению с тем, каким его нашел Нури, он был динамовцем.
  
  "Я отвезу тебя поговорить с доктором. Мы поедем на твоей машине".
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни последовал за Нури к "Мерседесу". Джерард, девушка и два охранника тоже сели. Они сели сзади вместе с Бостоном, а Нури занял свое место впереди. Дэнни это не понравилось - по его мнению, это было слишком опасно, - но сказать об этом Нури было невозможно.
  
  Жерар отдавал указания сзади на французском. Нури переводил их на африканский, а MY-PID - подключенный по рации команды - переводил на английский.
  
  Указания привели их к одноэтажному зданию, которое очень напоминало американский трейлер двойной ширины.
  
  "Подожди в машине", - сказал Нури, когда остальные вышли.
  
  "Ни за что", - сказал Дэнни.
  
  Они обменялись взглядами. Нури нахмурился, но не протестовал, когда Дэнни последовал за ним в здание.
  
  
  * * *
  
  
  У дверей их встретила чернокожая женщина лет двадцати с небольшим. Она была полна энтузиазма и дружелюбия и явно не говорила на местном языке - приветствие у нее получилось хуже, чем у Нури.
  
  "Ты говоришь по-английски?" - спросила она. У нее был британский акцент; Нури определил ее как добровольца, приехавшего внести свой вклад в дело мира во всем мире.
  
  "Конечно, доктор", - ответил Нури.
  
  "Я не врач", - сказала она, ведя их через переполненную приемную. "Я всего лишь медсестра. Мэри Блум".
  
  "Прости. Джерард представил тебя как врача".
  
  "Я думаю, они используют это слово для обозначения любого, кто интересуется медициной". Она улыбнулась Джерарду и кивнула. "Он был очень добр к нам. Вы пришли посмотреть нашу клинику?"
  
  "Возможно, мы сможем снабдить вас кое-какими лекарствами", - сказал Нури. "Благодаря щедрости Джерарда. Если бы я знал, что вам нужно".
  
  "О, это было бы замечательно. Позволь мне показать тебе окрестности".
  
  Две смотровые комнаты были аскетичными, обставленными простыми столами и несколькими шкафами. В них было две комнаты с кроватями, где могли отдыхать пациенты, пара небольших кабинетов и кладовая. Дюжину человек, все женщины или дети, видели два помощника, оба местные, которых обучила Мари. Они были открыты всего несколько недель, сказала Мари, но уже видели ряд сложных случаев, включая многих пациентов со СПИДом.
  
  "Мы собираемся участвовать в программе", - сказала она. "Но пока мы отправляем больных СПИДом в столицу. Мы действительно не можем помочь".
  
  "А как насчет другой клиники в городе?" Спросил Нури.
  
  Мари взглянула на Джерарда, прежде чем ответить.
  
  "Многие люди туда не пойдут".
  
  Это, должно быть, потому, что другая клиника сначала была связана с Суданом. Трения между двумя группами были новыми.
  
  Скорее всего, это было несерьезно, иначе Джерард не был бы в центре города. Но никогда нельзя было сказать наверняка.
  
  "Дайте мне список того, что вы можете использовать", - сказал Нури, когда тур закончился. "И я посмотрю, что я могу сделать".
  
  
  * * *
  
  
  Нури повел Дэнни обратно к машине без Джерарда и его небольшой свиты. Бостон сидел за рулем; Дэнни сел сзади.
  
  "Почему ты не спросил о беспилотнике?" - спросил Дэнни, когда Бостон выехал задним ходом на дорогу.
  
  "Время было неподходящее", - сказал Нури.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Позволь мне разобраться с этим, хорошо? Мы должны достать это лекарство".
  
  "Это займет недели".
  
  "Нет. В основном им нужны лекарства, отпускаемые без рецепта. Я полечу в Египет и куплю их. Это все просто. Клиника - золотая жила информации. Если бы мы могли найти способ поговорить с некоторыми женщинами, которые ждут встречи с кем-то, мы могли бы выяснить, что происходит ".
  
  "Ждать не стоит", - сказал Дэнни. "Чем дольше мы ждем, тем больше шансов, что кто-нибудь еще придет и встанет у нас на пути. Мы можем довольно легко убрать двух человек".
  
  Солнце село; Бостон включил фары и обнаружил, что работает только одна, и только на большой мощности.
  
  "Я знаю, что у нас разные подходы к вещам", - сказал ему Нури после нескольких минут езды в тишине. "Но я не думаю, что в ожидании есть какой-то вред".
  
  "Я согласен, что давать лекарства этим людям - это хорошо", - сказал Дэнни. "Но мы можем дать их им после операции. Мне приказано вернуть беспилотник как можно быстрее. Мы выступаем сегодня вечером."
  
  "Единственная причина, по которой я отдаю это им, - это чтобы мы могли вернуть беспилотник с минимумом шума", - сказал Нури. "На самом деле я не забочусь о том, чтобы помочь им".
  
  "Это едва ли подкрепляет ваши аргументы".
  
  "Что ж, это правда. Послушай, если мы сможем сделать это с минимумом шума -"
  
  "Мы можем", - сказал Дэнни. "Мы идем сегодня вечером".
  
  
  Глава 8
  
  
  
  Duka
  
  
  В конце концов Ли Хан решил проблему, как он решал многие проблемы: вскоре после захода солнца он попросил Амару привести к нему трех мальчиков-подростков, дал каждому по пять американских долларов и сказал, что даст первому, кто вернется с подходящим шнуром, еще двадцать долларов.
  
  Амара предсказала, что к утру у них будет шнур. Вместо этого все трое парней вернулись в течение часа. У одного был шнур с разъемами RCA; однако двое других нашли сетевые кабели. Из какого здания в городе они их украли, Ли Ханю было безразлично; он заплатил обоим молодым людям, как и обещал.
  
  "Этому ты тоже должен что-нибудь дать", - предложила Амара, когда двум другим заплатили. "Иметь в городе разъяренного вора - это не очень хорошо".
  
  "Да", - сказал Ли Хан, кивая. Это было мудрое предложение; у Амары было больше ума, чем он думал. Он дал мальчику три доллара в утешение, затем наблюдал, как Амара объясняла.
  
  Амара говорил по-английски, а также по-арабски и на местном жаргоне, но было в нем что-то еще. В нем было любопытство, которого не хватало другим, и он, казалось, находил этому хорошее применение. Возможно, он мог бы быть полезен.
  
  "Ты хорошо разбираешься в компьютерах?" Спросил его Ли Хан, когда мальчик ушел.
  
  "Я использую их для электронной почты. Интернет, вот и все", - ответила Амара.
  
  "Ты не умеешь программировать?" Ли Хан загрузил свой ноутбук.
  
  "Нет, я не могу".
  
  Акцент Амары был сильным, и временами его словарный запас напрягался, но грамматика казалась идеальной. Ли Хан подозревал, что он бывал в Штатах или, по крайней мере, в Европе, что редкость для Брата.
  
  Он позволил Амаре наблюдать, как он подключает свой ноутбук к мозгу самолета. Ответа не последовало, и он не смог заставить свою систему распознать его как часть сети. Он попробовал другую вилку с аналогичными результатами.
  
  Проблема, по его мнению, могла заключаться в том, что мозг беспилотника не был запитан; он убедился, что от аккумулятора к материнской плате поступает напряжение, но не потрудился проверить сетевые подключения.
  
  "Вот, смотри на меня", - сказал Ли Хан, начиная изучать схему.
  
  "Что мы делаем?" - спросила Амара.
  
  "Мы ищем неисправность. Перерезанный провод, плохое паяное соединение. Это предположение", - добавил Ли Хан.
  
  Он быстро нашел маленький отсоединенный провод. Не будучи уверенным, где он был прикреплен, он сузил круг возможных вариантов, пока не нашел то, что выглядело как совпадение со сломанным припоем на небольшом столбе рядом с секцией трансформатора. Это был какой-то патч в последнюю минуту, что-то добавленное, возможно, для подключения сетевого разъема, хотя это было невозможно определить без схемы.
  
  Разгадав тайну соединения, он столкнулся с другой проблемой: у него не было паяльника. И он подозревал, что найти это будет чертовски сложнее, чем сетевой кабель.
  
  Ли Хан поднялся наверх, в общую комнату, и осмотрел их принадлежности. Там была большая медицинская аптечка со шприцами. Наполненные морфием, они были украдены несколько недель назад у группы помощи.
  
  Он выплеснул наркотик. Амара с любопытством посмотрела на него.
  
  "У тебя есть зажигалка?" Спросил его Ли Хан.
  
  "Нет".
  
  "Кто-нибудь знает?"
  
  "Swal курит, хотя это запрещено".
  
  "Забери у него зажигалку".
  
  Амара подошел к одному из юношей, спавшему сбоку. Он разбудил его, затем отошел в противоположный конец комнаты. Они немного поспорили - Ли Хан мог сказать, что мальчик лжет о том, что не курит. Амара настаивала. Свал, который был крупнее, толкнул его и направился обратно к гнездышку из одеял, где он спал. Амара схватила его; Свол яростно толкнул его по полу.
  
  Ли Хан опустил иглу. Двумя быстрыми шагами он был на полпути к Сволу. Он снял с пояса свой "Глок" и поднял его как раз в тот момент, когда Свол отвел руку назад, чтобы замахнуться на Амару.
  
  Свол замер. Он протянул руки. Амара что-то сказала ему. Свол медленно полез в карман, затем достал зажигалку.
  
  К этому времени остальные проснулись и уставились на них.
  
  "Переводи, Амара", - сказал Ли Хан. "Когда я прошу о чем-то, я хочу получить это немедленно".
  
  "Но..." - начала Амара.
  
  "Переводи!"
  
  Амара так и сделала.
  
  Свол кивнул, что понял. Когда его голова перестала мотаться, Ли Хан пустил пулю ему в висок.
  
  "В нашей группе не будет предателей", - сказал Ли Хан. Он протянул руку. "Теперь дай мне зажигалку".
  
  
  Глава 9
  
  
  
  Штаб-квартира SOCCOM, Флорида
  
  
  Бреанна поблагодарила майора, который показал ей защищенную зону связи. Сержант, ожидавший за пультом, протянул ей телефонную трубку, затем отошел в другой конец комнаты, чтобы дать ей немного уединения, притворившись, что о чем-то там хлопочет.
  
  "В чем дело, Дэнни?" - спросила она, прижимая телефон к уху.
  
  "Сегодня вечером мы собираемся зайти в здание, где находится беспилотник", - сказал он ей.
  
  "Хорошо. Ты говорил с Джонатаном?"
  
  "Да. Он договорился о том, что мы будем соблюдать осторожность. Не волнуйся, - сказал Дэнни. "Я должен упомянуть, что Нури хочет подождать до утра. Он думает, что, возможно, сможет заключить с нами сделку, чтобы вернуть его без какого-либо кровопролития. Но это может занять по крайней мере еще день, возможно, два или три ".
  
  При других обстоятельствах Бреанна, возможно, была бы склонна подождать. Но, учитывая то, что Рид сказал ей накануне вечером, решение далось ей легко.
  
  "Верни это сейчас же. Заходи как можно скорее".
  
  "Я намерен это сделать".
  
  Бреанна колебалась. Как много она должна ему рассказать?
  
  Ее склонность была всем. Но если что-то пойдет не так - если его схватят и он начнет болтать, это все ухудшит.
  
  "Позвони мне, как только операция будет завершена", - сказала она. "Дэнни- это важно".
  
  "Они всегда такие".
  
  
  Глава 10
  
  
  
  Duka
  
  
  Дэнни Фрах проверил свое оружие и часы, ожидая сигнала из Бостона. Бостон и Шугар приближались к фасаду здания-мишени с противоположных направлений, намереваясь отрезать любое подкрепление от ближайшего склада. У обоих были гранатометы на штурмовых орудиях SCAR; их задачей было просто задержать любой ответ с того направления, пока Osprey не развернется над ними и не поддержит их. Ракеты "Хеллфайр" и цепные пушки самолета быстро уничтожат здание и любого, кто попытается атаковать их.
  
  Остальные члены команды Whiplash, шесть человек, были с Дэнни. Как только Бостон и Шугар окажутся на месте, обе команды переместятся на северную сторону склада. Они устанавливали заряды по бокам и по сигналу взрывали себе дверной проем.
  
  Хлыст использовал узорчатый взрывной шнур, который должен был действовать как консервный нож на металлической стене. Взрывчатое вещество в устройстве было дозировано и сфокусировано в виде линзы, которая при вдувании отслаивалась от верхней части панели.
  
  Члены команды Whiplash были вооружены SCARs, сконфигурированными либо как автоматы, либо как пистолеты-пулеметы с гранатометами. Каждый из них носил специальные легкие бронежилеты, которые могли противостоять чему угодно, вплоть до пули из пулемета 50-го калибра на расстоянии пятидесяти ярдов. Их умные шлемы имели полнозащитные экраны, на которые могли поступать инфракрасные или оптические сигналы от встроенных в верхнюю часть камер; схема также обеспечивала некоторую защиту от внезапных ярких вспышек - удобно при использовании светошумовых гранат во время нападения. Системы связи в шлеме соединяли их с остальными членами команды, MY-PID и выделенным каналом связи Whiplash, который соединялся с Комнатой 4.
  
  Внутри все еще оставались только двое мужчин, оба в южном конце здания. Если бы они оказали сопротивление, их бы убили. Если бы они сдались, их связали бы, а затем бросили после операции - они не представляли никакой ценности, как только БПЛА попал в руки Хлыста.
  
  Дэнни размял пальцы, ожидая, когда Бостон зарегистрируется. Воздух был холодным, хотя было далеко за пятьдесят. Его желудок начал скручиваться - казалось, в последнее время это происходит всегда, кислота накапливается прямо перед началом действия.
  
  "У меня есть кто-то, кто движется внутри здания", - сказал Терк, наблюдая сверху из "Тигровой акулы". "Э-э, направляется на север, возможно, к входной двери".
  
  "Что случилось со зданием номер два?" - быстро спросил Дэнни, спрашивая о ближайшем здании, которое находилось примерно в семидесяти ярдах по диагонали через дорогу.
  
  "Никакого движения. Парень определенно направляется к двери в здании Target".
  
  "Принято", - сказал Дэнни. "Бостон? Сахар?"
  
  "Да, я поняла", - сказала Шугар. Она пыхтела, очевидно, бежала, чтобы занять позицию. "Подожди".
  
  "Объект у двери", - сказал Турк.
  
  Дэнни переключил свой обзор на съемку сверху с "Тайгершарка". Он мог видеть, как Шугар подбирается, чтобы схватить мужчину, когда тот выходит, Бостон прикрывает ее неподалеку.
  
  "Команда, приготовиться", - сказал он остальным. "Услышите выстрел, выдвигайтесь. Взрывайте панели и уходите".
  
  "Объект находится снаружи", - сказал Терк.
  
  На трассе было тихо. Дэнни ждал, чувствуя, как кислота разъедает его желудок. "Тигровая акула", кружившая на севере, потеряла из виду фасад здания.
  
  "Ранен", - наконец выдохнула Шугар. "Он ранен. Я ударила его по затылку. Упал, как кегля для боулинга".
  
  "Свяжи его и оттащи подальше от здания", - сказал Дэнни. "Скажи мне, когда будешь готов".
  
  Снова ожидание. Кислота начала подниматься к его трахее.
  
  "Я в порядке", - сказала она наконец.
  
  "Мы в порядке, босс", - добавил Бостон. "Дерзай. Мы прикроем тебя".
  
  "Объединяемся", - сказал Дэнни. "МОЙ ПИД, что делает другой танго внутри здания-мишени?"
  
  "Объект неподвижен. Похоже, что он спит".
  
  Взрывчатка была установлена. Команда отступила, достаточно далеко, чтобы не попасть под взрыв.
  
  "На счет три", - сказал Дэнни, чувствуя, как рефлюкс подступает к горлу. "Раз, два..."
  
  
  Глава 11
  
  
  
  Комната 4, кампус ЦРУ
  
  
  Джонатан Рид подтолкнул пачку бумаг через стол для совещаний к Рэю Рубео.
  
  "Это белая книга", - сказал Рид. "Выполнима ли обсуждаемая здесь программа?"
  
  Рубео нахмурился.
  
  Возможно, это из-за часа, подумал Рид. Еще не было 5:00 утра, но Рубео сам предложил время.
  
  Ученый всегда хмурился. На самом деле, казалось, он постоянно пребывал в плохом настроении. Он был гением - доказательством был только его послужной список в Dreamland, - но даже при этом он был занудой. Создавалось впечатление, что он ходит по другой вселенной, чем обычные люди. Когда он с кем-то разговаривал, казалось, что он спускается с горы Олимп. Как ему вообще удавалось ладить с командованием ВВС, не говоря уже о бюрократии Министерства обороны, было непостижимо.
  
  Компания Рубео была одним из основных подрядчиков Office of Special Technology и, помимо прочего, отвечала за строительство высокозащищенного объекта, в котором они находились. Рубео имел огромное влияние в Пентагоне, но как ему удавалось справляться с тамошними генералами, не будучи зарезанным - в буквальном смысле - Рид никогда не узнает.
  
  Ученый развернул статью и посмотрел на название. Он снова нахмурился. Он перевернул страницу, глядя на имена авторов.
  
  Нахмурился еще сильнее.
  
  Он перевернул еще одну страницу, прочитав пару предложений из краткого изложения, затем перелистнул к основной части статьи, по-видимому, наугад.
  
  Хмурость, казалось, дошла до его подбородка.
  
  Рубео обратился к ссылкам в конце.
  
  "Было бы неплохо, если бы они хотя бы правильно процитировали". Он подтолкнул газету обратно к Риду.
  
  "Итак, ваше мнение?" - спросил Рид.
  
  "О статье? Или о возможности программы, о которой ты говоришь?"
  
  "Последнее, доктор".
  
  "Конечно, это осуществимо", - сказал Рубео. "Отдельные элементы тривиальны. Основная трудность заключается в разработке инструмента, который может взаимодействовать с неизвестными системами управления".
  
  "Условия непрофессионала?"
  
  "Хммм" Рубео взялся за мочку уха, как будто, потянув за нее, мог повернуть рычажок в его мозгу, который позволял ему говорить на простом английском. "Трудность заключается в том, чтобы воссоздать в программном обеспечении гибкость человеческого разума и в то же время дать этому программному обеспечению возможность использовать преимущества своей вычислительной мощности".
  
  Рубео сделал паузу. Перевести его мысли показалось ему в несколько раз сложнее, чем решить сложную математическую задачу.
  
  "Человек может водить машину", - продолжил он. "Он может управлять самолетом. Он может стрелять из пистолета. Он может запустить ракету. Один и тот же человек может делать все это. Если у вас есть подходящий человек. Если у него есть надлежащая подготовка. Его программное обеспечение, если хотите, разработано именно для этой функции. Дублировать это нетривиально. "
  
  "Можем ли мы повторить это?"
  
  "Конечно. Вопрос в том, стоит ли это усилий. И, как указывают эти авторы - несколько небрежно, я бы сказал, - стоит ли рисковать ".
  
  "Так ли это?"
  
  Рубео потянулся за своей кофейной чашкой. Она была наполнена горячей водой - вероятно, какая-то медицинская прихоть, хотя Рид и не спрашивал.
  
  "Почему это важно?" Спросил Рубео, сделав маленький, похожий на птичий глоток.
  
  "Я не уверен, что могу тебе сказать. Я тоже пока не знаю всех фактов".
  
  Хмурый взгляд сменился ухмылкой.
  
  "Доктор, вы работали над программой, похожей на эту?" Спросил Рид.
  
  "Я не уверен, что вы понимаете, мистер Рид. Конечная цель любого продвинутого режима искусственного интеллекта подразумевает эту способность. Создание автономного интеллекта само по себе подразумевает, что вы овладели необходимыми условиями для этого. Программа, которая может научиться управлять самолетом, может научиться делать и другие вещи. "
  
  "Значит, программа, используемая для управления Flighthawks, могла это сделать?"
  
  Рубео поднес правую руку к лицу, проведя указательным пальцем по бровям. Риду почти показалось, что он подчеркивает какую-то мысль в глубине своего черепа.
  
  "Конечно, нет", - наконец сказал Рубео. "Эти коды строго ограничены. Существуют трудности с распространением разведданных автономным способом, таким, как то, что изложено здесь. Я не хочу вдаваться в технические подробности, и вы извините меня, поскольку я не собираюсь вас оскорблять, но для работы программы должно быть определенное пространство. Сдерживание - ну, это может сработать, но не так, как задумывалось. "
  
  "Вы работали с чем-то подобным?"
  
  "Мистер Рид, вы помните, что в моей биографической справке указано, что я возглавляю научную группу в Dreamland. У нас там было много, очень много проектов в стадии разработки. Более конкретно я сказать не могу. Даже с тобой, " добавил Рубео. Он сделал еще глоток воды.
  
  "Могу я поговорить с тобой по секрету?" Спросил Рид.
  
  "Я тебе доверяю".
  
  "Я имею в виду, доктор, могу ли я задать вам несколько вопросов, не выходя из комнаты?"
  
  "Это будет зависеть от вопросов".
  
  Этого было недостаточно, подумал Рид. И все же ему нужно было искреннее мнение. И он хотел обсудить проблему с кем-то вроде Рубео - с кем угодно, на самом деле.
  
  Но что, если Рубео почувствовал себя обязанным поговорить об этом с кем-нибудь в Пентагоне или администрации? Что, если он увидел в этом моральную проблему, которую следовало озвучить?
  
  Рид хотел быть тем, кто примет это решение. Предполагая, что оно должно было быть принято.
  
  Но ему нужно было знать. Возможно, он мог бы вернуться к ответу, не вызывая подозрений Рубео.
  
  "Если бы у другого правительства было это оружие..." - начал Рид.
  
  "Я сомневаюсь, что у кого-то есть такая способность", - категорично сказал Рубео. "Мы бы увидели это в другом оружии".
  
  "Значит, никто не настолько продвинут?"
  
  "Израильские беспилотники не могут выполнить и трети того, с чем могли справиться ранние версии Flighthawk", - сказал Рубео. "И я бы использовал это как мерило".
  
  "А как же мы?" - спросил Рид. "Мы могли бы это сделать?"
  
  Рубео сделал еще глоток воды, затем поставил стакан и облокотился на стол.
  
  "Мы сделали это?" - спросил ученый.
  
  "Я не знаю", - признался Рид. "Вот почему я хотел поговорить с тобой".
  
  "Я понимаю".
  
  "Я обеспокоен последствиями", - объяснил Рид.
  
  "Так и должно быть".
  
  "Могут ли меры предосторожности быть встроены в это? В документе говорится, что они были бы неэффективны".
  
  "Потенциально неэффективно", - сказал Рубео. "Я не могу выносить суждения, не зная гораздо больше о специфике того, о чем мы говорим".
  
  Справедливо, подумал Рид.
  
  "Будут физические ограничения, зависящие от аппаратного обеспечения. И различные непредвиденные обстоятельства. Извините за расплывчатость - проблема переносимости не является тривиальной, но ее можно преодолеть. Предположительно ".
  
  "Если бы это зависело от вас, вы бы позволили использовать такое оружие?" - спросил Рид.
  
  Теперь губы Рубео изогнулись в слабом подобии улыбки - редкое явление.
  
  "Я не принимаю подобных решений", - ответил он. "По моему опыту, это очень редкое оружие, которое, будучи однажды созданным, не используется".
  
  
  Глава 12
  
  
  
  Duka
  
  
  Дэнни вскочил через мгновение после того, как взрывчатка выбила панель. Это было аккуратное проникновение, буквально дверь, через которую должна была пробежать команда Whiplash. Первый солдат внутри бросил светошумовую гранату в направлении одинокого пассажира. Мужчина упал со стула, на котором он спал; два хлыста добрались до него прежде, чем комната перестала сотрясаться. Один из них уперся ботинком мужчине в спину, а пистолетом в голову, на случай, если тот вздумает пошевелиться. Другой связал ему руки и ноги толстыми стяжками на молнии.
  
  "Где, черт возьми, самолет?" - заорал Томас "Рэд" Робертс, которому было поручено обезвредить беспилотник. "Все, что я вижу, это пикап".
  
  Дэнни оттолкнул Рэда с дороги. Он был прав. Единственной вещью внутри здания был грузовик.
  
  Дэнни поднял щиток на своем шлеме. Одинокая лампочка спереди отбрасывала тусклые лучи по большому помещению. Когда его глаза привыкли к освещению, он достал из кармана устройство для приема сигналов и включил его. Устройство было относительно простым - оно издавало звуковой сигнал, отслеживая передатчик, сигналы становились все ближе и ближе друг к другу.
  
  Это был солидный тон.
  
  Он подошел и заглянул за борт грузовика. Рядом с кабиной была небольшая куча чего-то похожего на мусор. Он поднял его - это был кусок пластика с прикрепленной к нему какой-то схемой. Несомненно, передатчик слежения.
  
  Черт.
  
  "Движение во Втором корпусе", - сказал МОЙ полицейский.
  
  "Два-три человека выдвигаются вперед", - добавил Терк, который наблюдал за трансляцией.
  
  "Скопа, вперед", - сказал Дэнни. "Рэд, Маркус, обыщите это чертово место".
  
  "Уже занимаюсь этим, кэп", - сказал Маркус. Он был еще одним из новобранцев, бывшим рейнджером, также обученным пилотированию вертолета. Дэнни надеялся использовать эту специальность в будущем.
  
  С фасада здания раздалась стрельба.
  
  "Бостон?"
  
  "Они нырнули обратно внутрь", - сказал Бостон. " Не похоже, чтобы у них было оружие.
  
  Тяжелые винты "Оспрея" стучали по земле, когда он приближался. Рэд подошел к пассажирской двери пикапа.
  
  "Подождите!" - крикнул Дэнни. "Проверьте-"
  
  Его предупреждение было слишком запоздалым - грузовик взорвался, когда Ред открыл дверцу.
  
  
  Глава 13
  
  
  
  Военный госпиталь Уолтера Рида
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Прошлое ушло, стерто и похоронено из его памяти, выбито из него шоком, одурманено наркотиками. Прошлое ушло, и будущее было пустым; осталось только настоящее, только настоящее было реальным.
  
  Марк Стоунер поерзал на своей кровати, уставившись в потолок.
  
  Но каким был подарок? Тренируешься? Становишься лучше?
  
  Лучше от чего?
  
  Все это было беспорядочно, клубок разорванных мыслей.
  
  Дзен. Кто такой Дзен?
  
  Друг. Кто-то, кого он знал.
  
  Но почему он был в инвалидном кресле? И кем, собственно, был друг?
  
  Кто-то, кого он часто видел.
  
  Что он должен был ему сказать? Что он должен был сделать?
  
  Стоунер наклонился в сторону. Доктор Эсранг дал ему радио. Он включил его и начал переключать станции.
  
  "... Два аута, и вот появляется Грандерсон. Он отыграл свой последний удар битой. Бывший "Янки" отбивает всего.230 в этом году ..."
  
  Слова были странно знакомыми. Стоунер пытался разгадать, что они означают.
  
  Бейсбол.
  
  Он знал это. Игра.
  
  Он знал об этом все, не так ли? Он мог представить, что происходило у него в голове. Он видел, как отбивающий замахнулся и промахнулся.
  
  Воспоминание всплыло из глубины его сознания. Он был на игре со своим дедушкой.
  
  Его дедушка!
  
  У него было прошлое.
  
  Бейсбол.
  
  Стоунер скрестил руки на груди и слушал ход игры.
  
  
  Глава 14
  
  
  
  Duka
  
  
  Взрыв отбросил Рэда обратно к Дэнни. Оба мужчины упали на пол. Заряд взрывчатки был относительно небольшим, и их бронежилеты поглотили большую часть удара. Тем не менее, удара было достаточно, чтобы на секунду вырубить их обоих. Дэнни пришел в себя от склонившегося над ним Флэша.
  
  "Кэп, ты в порядке?"
  
  "Да", - выдавил из себя Дэнни. Он поднялся на ноги с помощью Флэша. Ред был потрясен, но не пострадал, за исключением нескольких порезов и ушибов - самых больших для его гордости.
  
  "Здесь ничего нет", - сказал Флэш. "Вы хотите эвакуироваться?"
  
  "Хорошо. Давайте выбираться отсюда. Забираем пленника с собой. Они оба - вырубите парня, Шугар".
  
  "На нем".
  
  Они ушли через отверстие сбоку. Бостон и Шугар присоединились к ним, когда они пересекали железнодорожные пути, выбегая на небольшую поляну, где Скопа могла приземлиться и подобрать их. Дэнни почувствовал запах выхлопных газов от несущих винтов Osprey, когда самолет устремился к ним, его мотогондолы были наклонены вверх в вертолетном режиме.
  
  В голове у него стучало. Он сделал паузу, пока самолет садился, пересчитывая своих людей, чтобы убедиться, что все они на месте. Флэш перерезал путы на ногах их пленника, но он держал своего человека за руки, когда они дважды двинулись к задней части Скопы. Пленник был маленьким и тощим, совсем юным подростком.
  
  Второй военнопленный лежал у Шугар на спине. Этот был высоким - около шести футов, - но таким же худым, как и другой.
  
  Оба, вероятно, были бесполезны, понял Дэнни. Тот, кто заминировал грузовик, вероятно, решил, что они одноразовые.
  
  "Мы все здесь, кэп", - сказал Бостон, прикрывая тыл.
  
  "Ладно, давайте убираться отсюда к черту".
  
  "Что случилось?" - спросил Бостон, когда они взбегали по трапу MV-22.
  
  "Они заминировали дверь грузовика, и мы промахнулись", - сказал Дэнни. "Нам повезло. И неаккуратно".
  
  
  Глава 15
  
  
  
  Duka
  
  
  Ли Хан присел на краю водопропускной трубы, наблюдая, как "Скопа" поднимается в воздух. Его крылья начали наклоняться вперед; казалось, он заикается вправо, и на мгновение ему показалось, что он разобьется. Но заикание было оптической иллюзией - самолет развернулся, плавно удаляясь по мере того, как набирал скорость и удалялся вдаль.
  
  У него был четкий прицел для ракеты "Стингер".
  
  Но даже если бы у него было наготове зенитное орудие, нападать было бы глупо. Самолет, несомненно, был оснащен детектором и средствами противодействия, и даже если бы ему удалось сбить его, он бы сказал им, что все еще находится поблизости. Лучше оставаться загадкой.
  
  Опасаясь, что местные жители могут выдать его, Ли Хан выскользнул со склада вместе с Амарой и большинством других, занял дом примерно в четверти мили отсюда и работал там над беспилотником. Но даже это казалось слишком близким, слишком незначительной предосторожностью - как только он услышал взрыв, Ли Хан забрал Амару с собой и выбежал из здания, воспользовавшись дверью в подвале.
  
  Теперь он чувствовал себя немного трусом.
  
  Но осторожность всегда была уместна, особенно когда имеешь дело с американцами.
  
  "Что теперь?" - спросила Амара у него за спиной.
  
  "Мы вернемся в дом", - подумав, сказал Ли Хан. "Сегодня они больше не нападут".
  
  Они будут наблюдать. Ему придется на некоторое время залечь на дно.
  
  Что, если бы он продал беспилотник обратно американцам? Они, безусловно, были бы мотивированными покупателями.
  
  Амара, возможно, смог бы выступить посредником в сделке. Он был немного хиловат физически, но умен. И вид застреленного Суала не расстроил его; он спокойно избавился от тела. Казалось, он понимал, что Ли Хан сделал это ради него, чтобы укрепить свой авторитет среди остальных.
  
  "Мы уходим?" - спросила Амара. "Как долго мы можем оставаться в этом городе?"
  
  "Твой английский становится все лучше с каждым днем", - сказал Ли Хан.
  
  "Ты не ответил на вопрос".
  
  Ли Хан улыбнулась ему, затем повернулась и повела обратно к дому.
  
  
  Глава 16
  
  
  
  Комната 4, кампус ЦРУ
  
  
  Рид выключил просмотрщик, когда Osprey взлетел. Ему не нравилось следить за миссиями; было слишком велико искушение управлять на микроуровне. Когда он был на поле боя, он бы никогда этого не допустил.
  
  Но теперь времена изменились. Лучшее, что он мог сделать, это не вмешиваться.
  
  Он уже собирался позвонить Бреанне, когда компьютер объявил, что она держит трубку.
  
  "Ты экстрасенс", - сказал он ей, поднимая трубку. "Я как раз собирался связаться с тобой".
  
  "У нас это есть?"
  
  "К сожалению, нет. Передатчик слежения был извлечен из корпуса беспилотника. Он был заминирован, но у нас никто не пострадал ".
  
  "Ну, по крайней мере, это уже что-то".
  
  "Мы достаточно уверены, что сам беспилотник остается в Дуке. Но на данный момент я думаю, что даже это предположение. Нури планирует отправиться туда завтра и все проверить. Я не знаю, есть ли какая-то альтернатива."
  
  "Запасной спутник должен быть на станции через несколько часов", - сказала Бреанна. "Тем временем я нашла Global Hawk для усиления Tigershark, чтобы Терк мог немного отдохнуть. У нас будет наблюдение, но никакой связи с MY-PID."
  
  "Это не должно стать непосредственной проблемой".
  
  "Нам может понадобиться больше сил там", - добавила Бреанна. "И я собираюсь перевезти туда больше их снаряжения. Это серьезнее, чем мы думали сначала".
  
  "Военная сторона - ваша прерогатива", - сказал Рид. "Но я не могу не подчеркнуть, что мы должны очень тихо относиться к этому. Если иранцы, китайцы или кто-либо еще увидит, что мы поднимаем шум, они могут начать любопытствовать. Даже если мы вернем Raven к тому моменту, мы можем поставить под угрозу оружие ".
  
  "Я понимаю, и Дэнни тоже. Ты разговаривал с Рэем Рубео?"
  
  "Я так и сделал". Рид перестал расхаживать по комнате. "Я собираюсь снова поговорить с Эдмундом. Основываясь на этом разговоре... Основываясь на этом разговоре, мне, возможно, придется поговорить с президентом. Меня беспокоит ряд вещей."
  
  "Ты хочешь, чтобы я кончил?"
  
  "Я думаю, что в сложившихся обстоятельствах было бы лучше, если бы я справился с этим сам", - сказал Рид. "У меня все еще нет полной картины. Отдаст ли его мне Эдмунд или нет, еще неизвестно."
  
  
  Глава 17
  
  
  
  Duka
  
  
  Милош Кимко стоял в тени маленькой хижины, наблюдая, как самолет исчезает вдали. Он находился почти в трех милях от того места, где приземлился самолет, но даже без бинокля мог сказать, что это была Скопа: только американский самолет мог так быстро перемещаться с места зависания.
  
  И что американцы делали в этом заброшенном уголке Африки? Приняли сторону одной из двух групп повстанцев, которые совместно контролировали город? Просто встретились с ними?
  
  Возможно. Но что тогда делать со взрывом, который его разбудил?
  
  Русский потер глаза. Он устал, физически измотан своей работой по оценке движений повстанцев в восточном Судане. СВР - служба внешней разведки - отправила его в Хартум несколько недель назад, и с тех пор он блуждал в неизвестности.
  
  У него было прикрытие и подработка в качестве торговца оружием. Для местных это был отличный вход, учитывая цены, которые он мог предложить. СВР субсидировала цену; фактически, Кимко подозревал, что его начальники оставляли часть денег, которые он отправлял обратно, себе.
  
  Звук двигателей Osprey затих. Кимко спорил сам с собой. Должен ли он пойти и посмотреть, чем они занимались сейчас, или ему следует дождаться утра?
  
  Он планировал продолжить путь на север на рассвете, но это можно было изменить; не похоже, чтобы кто-то там устанавливал свои часы рядом с ним.
  
  Но почему бы не осмотреться сейчас? Ему действительно нечем было заняться. Свежий воздух был приятен.
  
  Это также отвлекло бы его от того факта, что он отчаянно хотел выпить.
  
  Кимко вернулся внутрь. Круглая хижина была крошечной, убежище из одной комнаты, которое объединяло спальню, зону отдыха и примитивную кухню на пространстве четырех или пяти квадратных метров. Он подошел к своему рюкзаку на дальней стороне кровати и достал пистолет и кобуру; он поднял свой толстый свитер с пола, куда тот упал. Он все еще худел - даже в свитере и наплечной кобуре куртка висела на его плечах, как халат большого размера, на два или три размера больше, чем нужно. Не так давно она была тесной.
  
  Но это то, что Африка сделала с тобой. Она превратила тебя в ничто. Это было ужасно для иностранцев, но так же жестоко и для местных; у каждого, кого он встречал, в глазах была пустота, как будто их души просверлили черепа и улетучились.
  
  В ногах кровати лежала куча одежды. Кимко достал из бумажника банкноту в пять евро и бросил ее на одежду. Оставалось надеяться, что женщина, которой принадлежала одежда, уйдет до его возвращения.
  
  
  Глава 18
  
  
  
  Западная Эфиопия
  
  
  Команда Whiplash молчала весь обратный путь в Эфиопию. Даже Шугар, на которую обычно можно было рассчитывать за дюжину мудрых ударов и вдвое меньше поражений, ничего не сказала.
  
  Ред, который был ближе всех к самодельному взрывному устройству, когда оно сработало, был порезан в нескольких местах и сильно ушиблен, но его шлем и бронежилет избежали более серьезных травм. Большой кусок шрапнели прорезал наружную ткань до углерод-борного слоя, обнажив сложную паутину защитного материала. Он смотрел на этот разрез всю обратную дорогу.
  
  "Извини, Кэп, я проверил, нет ли проводов, и ничего не увидел", - сказал он Дэнни после того, как они выпрыгнули из Osprey. "Я заглянул под него, на заднее сиденье - я не увидел взрывчатки на сиденье или чего-то еще - я просто - я не знаю".
  
  "Забудь об этом", - сказал ему Дэнни. "Сосредоточься на миссии".
  
  "Легко отделался", - сказал Бостон, наблюдая, как Ред направляется к хижине, которую команда сняла под жилье.
  
  "Бомба ударила его по заднице сильнее, чем я мог", - ответил Дэнни.
  
  "Сомневаюсь, что он все правильно проверил", - сказал Бостон. "Его шлем должен был что-то поднять, даже если это была граната".
  
  "Я уверен, что он забыл переустановить его внутри", - сказал Дэнни. "В следующий раз он не забудет. Это главное".
  
  В шлемы Whiplash были встроены химические анализаторы, предназначенные для предупреждения о СВУ или самодельных взрывных устройствах. Но их можно было легко перепутать в боевой обстановке, где порог обнаружения был довольно высок - вы же не хотели, чтобы ваша собственная граната или взрывчатка подали сигнал тревоги. Таким образом, настройки могут быть восстановлены, или то, что разработчики назвали "нормализованными", с учетом показаний, полученных перед фактической операцией. Предполагалось, что это показание выявит присутствие химических веществ уже в группе, совершающей нападение. Это показание установило порог для последующих показаний. Грубо говоря, экипировка должна была видеть, что у команды было двенадцать унций PETN перед началом акции, а химические ищейки поднимали тревогу только при обнаружении тринадцатой.
  
  В ситуации внутри склада шлем следовало сбросить до осмотра грузовика. Это занимало до девяноста секунд и в пылу боя часто забывалось. Но были и другие причины, по которым взрывчатка могла не сработать, и Дэнни не видел смысла называть одного из членов своей команды лжецом.
  
  "Кто бы ни установил бомбу, он был довольно умен", - сказал он Бостону. "Он на пару шагов впереди нас".
  
  "Наверное".
  
  "Должно быть, это их Человек Мао, Ли Хань".
  
  "Я согласен".
  
  "Поместите заключенных в отдельные палатки", - сказал ему Дэнни. "Я позову Нури, и мы поговорим с ними".
  
  "Ты угадал, кэп. Эй, выше голову - шторм направляется в нашу сторону".
  
  Бостон указал в сторону маленьких хижин. Мелисса Илзи с правой рукой на перевязи направлялась в их сторону со скоростью, которая явно указывала на то, что она недовольна.
  
  Дэнни продолжал неторопливо двигаться к главному зданию. "Мисс Илзе, чем я могу вам помочь?"
  
  "Почему ты меня не разбудил?"
  
  "Я не знала, что я твой будильник".
  
  "Послушайте, полковник..."
  
  Она взяла его за правую руку. Когда Дэнни повернулся к ней, взгляд Мелиссы напомнил ему взгляд, которым одарила его жена, когда он сказал ей, что не будет баллотироваться в Конгресс. Никогда.
  
  Не самое приятное воспоминание, вот что.
  
  "Я отвечаю за эту операцию, полковник", - сказала Мелисса. "Это моя операция".
  
  "Нет, мисс Ильзе, я боюсь-"
  
  "Мелисса".
  
  "Верно. Это хлыстовая операция. Я главный".
  
  "Ты должен был помочь мне. Помоги".
  
  "Я действительно не хочу спорить".
  
  Дэнни снова начал ходить. Она пристроилась рядом с ним.
  
  "Очевидно, вы не вернули беспилотник".
  
  "Это верно", - сказал он.
  
  "Я настаиваю, чтобы вы привлекли меня к любой другой операции. Вы понимаете?"
  
  "Твоей руке лучше?" - спросил Дэнни.
  
  "Полковник, я настаиваю".
  
  Она раздраженно последовала за Дэнни, когда тот вошел в главное здание. Нури была внутри, разговаривая с кем-то по спутниковому телефону. Джордан возился с кофейником.
  
  "С вашими ребятами все в порядке?" - спросил Джордан, оглядываясь на вошедшего.
  
  "Да. Еле-еле", - сказал Дэнни.
  
  "Кофе?"
  
  "Конечно".
  
  "Мелисса?"
  
  "Нет, спасибо", - холодно ответила она.
  
  "Немного крепковато", - сказал Джордан, передавая кофе.
  
  "Я скажу", - сказал Дэнни.
  
  "Не дает мне уснуть".
  
  Нури закончил свой звонок и подошел.
  
  "Мне очень жаль", - сказал он Дэнни.
  
  Дэнни кивнул. Нури был искренен; он не был из тех, кто "я же тебе говорил".
  
  "Мои наркотики уже в пути", - сказал Нури. "Они должны быть здесь с первыми лучами солнца. Я вернусь и осмотрюсь".
  
  "Они не собираются связать тебя с сегодняшним вечером?"
  
  "Не-а. Они могут подумать, что ты пришел за мной. Я преступница, помнишь? Это только улучшит мою репутацию ".
  
  "Я думаю, что за этим стоит Ли Хан", - сказал Дэнни.
  
  "Могло быть".
  
  "Я думаю, это очень хорошая догадка", - сказала Мелисса. "Я уверена, что он все еще в Дуке".
  
  "Я думаю, что трудно быть настолько определенным", - сказал Нури. "Мы думали, что он был на складе".
  
  "Он все еще в Дуке".
  
  "Что ты думаешь?" Дэнни спросил Джордана.
  
  "Я не знаю. Заминировать грузовик было бы очень похоже на него. Найти передатчик? Определенно. Но все возможно. Эти люди не глупы; они долгое время жили здесь своим умом."
  
  "Мы вернули двух парней", - сказал Дэнни Нури. "Может быть, ты сможешь что-нибудь из них вытянуть".
  
  "Конечно", - сказал Нури.
  
  Мелисса последовала за ними к выходу из здания.
  
  "Если только твой арабский не намного лучше моего, - сказал ей Нури, когда они приблизились к палатке, - я думаю, тебе следует остаться снаружи. Чем меньше людей тебя увидит, тем лучше".
  
  Она бросила на него хмурый взгляд, но спорить не стала.
  
  
  * * *
  
  
  Нури поправил наушники MY-PID и последовал за Дэнни в палатку. На полу лежал подросток, руки и ноги которого были связаны стяжками. Палатка освещалась 150-ваттной лампочкой в рабочем фонаре, подвешенном к козырьку.
  
  Нури опустился на колени рядом с заключенным. Парень был настолько неподвижен, что, хотя его глаза были открыты, Нури подумал, что он спит.
  
  "Ас-Саламу Алейкум ва Рахматуллахи ва Баракатуху", - сказал Нури по-арабски. Да пребудет с вами Мир и Благословение Единого Истинного Бога.
  
  Глаза молодого человека открылись немного шире, но он ничего не сказал.
  
  "Почему ты пытался убить моих друзей?" - спросил Нури. Когда он не получил ответа, он перешел на нубийский, доминирующий язык племени на Севере, и повторил вопрос.
  
  Нубийским Нури владел далеко не так свободно, как арабским, а различия в диалектах добавляли значительных трудностей. По крайней мере, у него не возникнет проблем с переводом: MY-PID справится с этим мгновенно. Действительно, как только Голос слышал, что он использует этот язык, он делал предложения, позволяя ему совершенствовать свою речь по ходу дела.
  
  Помощь компьютера оказалась ненужной.
  
  "Вы думаете, я не знаю английского?" - спросил заключенный.
  
  "Я не хотел оскорблять тебя, используя это", - сказал Нури.
  
  Парень скорчил гримасу.
  
  "Сколько тебе лет?" - спросил Дэнни.
  
  "Что это за вопрос для воина Божьего?" - огрызнулся мальчик.
  
  "Вы сражаетесь не за Бога. Вы пытаетесь привести доктора Торику к власти", - ответил Нури, имея в виду оппозиционера, которого поддерживает "Братство".
  
  "Пхххх, Торика". Пленник попытался сплюнуть, но во рту у него так пересохло, что он даже не смог выдавить слюну на губы. "Мы боремся за господство ислама".
  
  "Ты с Братьями?" спросил Нури, который, конечно, подозревал это, основываясь на том, что он знал о Ли Хане. "Они перестали поддерживать Торику?"
  
  Заключенный снова нахмурился, возможно, осознав, что дал Нури больше информации, чем следовало.
  
  "Я не знал, что у Братства есть люди так далеко на севере", - рассудительным тоном сказал Нури. "Почему ты пришел на территорию своих врагов?"
  
  "Весь Судан - наша территория. У нас повсюду друзья".
  
  Парень перешел на арабский и повторил несколько популярных у Братьев лозунгов. Нури дал ему немного выговориться, прежде чем окончательно прервать его.
  
  "А что насчет китайского ученого? Почему он отвечает за тебя?"
  
  "Он за нас не отвечает".
  
  Допрос продолжался в том же духе еще несколько минут. Нури пришел к выводу, что заключенный был старше, чем выглядел, но даже в этом случае, вероятно, не располагал большим количеством информации, которая была бы немедленно полезна.
  
  Второй заключенный говорил по-арабски, но был более разговорчив, заявив, что "азиат" находится в городе, хотя и не знал, где именно. Он сказал, что ему пятнадцать, и Нури поверил этому; ему явно не доверяли много информации, и, похоже, он не так уж много знал о беспилотнике.
  
  "Они обычный подростковый сброд, которого рекрутирует Братство", - насмешливо сказала Мелисса за пределами палатки. "Они невежественны. Они ничего не знают".
  
  "Первый довольно хорошо говорил по-английски", - сказал Нури.
  
  "Итак? Это официальный язык. Один из них".
  
  "Обычные слизняки говорят на нем не так хорошо, как он", - сказал Нури.
  
  "Ли Хан не говорит по-арабски или на любом другом из местных языков", - сказала Мелисса. "Им нужен был кто-то, кто мог бы с ним общаться".
  
  "Если Ли Хан такой хороший, почему он работает на них?" - спросил Дэнни. "Почему он не работает на Иран или Сирию?"
  
  "Он работал на них", - сказала Мелисса. "Он здесь, потому что Аль-Каида дала Братству деньги, чтобы нанять его. Ему смехотворно хорошо платят за то, чтобы он помог им наладить сети связи, наладить их компьютеры. Налаживать сети. "
  
  "Он работает на них или на Братство?"
  
  "Какая разница?"
  
  "Это имеет значение", - сказал Нури.
  
  "Братство. Они связались с ним через посредника. Полагаю, он знает, откуда берутся деньги ".
  
  "И где они это берут?" - спросил Нури. По его тону было ясно, что он говорит риторически. "Крупные нефтяные государства, Саудовская Аравия, Бахрейн, остальные. Это кровавые деньги - мы заплатим вам, если вы не будете пытаться свергнуть нас, или слишком усердно проповедовать в наших мечетях, или делать что-то еще, что нарушит наши деловые договоренности. Что бы Ли Хан здесь ни делал, он получает за это кучу денег. Больше, чем мы с тобой когда-либо заработаем за сотню жизней. "
  
  "Это правда", - сказала Мелисса. "Он помогает им организоваться. Вот почему важно убрать его сейчас".
  
  "Возвращение беспилотника - наш приоритет", - сказал Дэнни.
  
  "Абсолютно", - сказала она.
  
  "Мне нужен доступ к файлу", - сказал Нури.
  
  "Какой наш следующий шаг?" Мелисса спросила Дэнни.
  
  "Это не "наш" следующий шаг", - сказал Нури. "Я возвращаюсь посмотреть, что происходит. Дальше мы сами разберемся".
  
  "Я иду с тобой".
  
  "Опять нет", - сказал Нури.
  
  "Полковник, это моя миссия", - сказала Мелисса. "Рейвен где-то в Дуке. Я должна найти ее".
  
  "Это наша миссия", - сказал Дэнни. "Все наши".
  
  Нури пытался подавить свой гнев. Он мог сказать, о чем думал Дэнни: он рассматривал это как ссору между двумя офицерами Агентства, битву за территорию. Но Нури знал, что здесь происходит гораздо больше, чем им сказали - он сомневался, что операция по убийству была санкционирована, и никто не мог сказать, что еще произошло. Мелисса была именно такой фанатичной идиоткой, которую начальство бросило в ситуацию, где Агентству было не место.
  
  "Я еду в клинику с лекарствами", - сказал он. "После этого я поговорю с другой группой. Я не уверен, что Ли Хан все еще в городе, но если он там, я услышу об этом ".
  
  "Я могла бы пойти в клинику", - сказала Мелисса. "Я обучена на медсестру. Я буду собирать информацию в городе".
  
  "Я не думаю, что в этом есть необходимость", - сказал Дэнни. "Твоя рука на перевязи".
  
  "Мне это не нужно". Она вытащила его. На ее лице отразилась боль, но она оставила его болтаться. "Рейвен моя. Моя работа - найти его ".
  
  "Мы сами можем добыть информацию".
  
  "До сих пор у тебя это получалось не очень хорошо".
  
  Дэнни нахмурился.
  
  "Я ухожу", - сказала Мелисса. "Я была бы там сейчас, если бы не пролилась".
  
  Почему бы не позволить ей? подумал Нури. Если она собиралась вести себя как осел, почему бы не позволить ей припарковаться внутри клиники? Там она была бы в стороне.
  
  Конечно. А потом они схватят ее, будут пытать, и она расскажет им все, что знает о Рейвен и во что еще она была вовлечена.
  
  Но с другой стороны, может быть, они убьют ее.
  
  "Ты не можешь остановить меня", - настаивала Мелисса, обращаясь к Дэнни. "Это моя миссия. Моя работа".
  
  Это была еще одна вещь, которая беспокоила Нури - она продолжала обращаться к Дэнни, а не к нему, или, в худшем случае, к ним обоим.
  
  "Они подумают, что ты шпион в клинике", - сказал Нури. "Они узнают, что ты американец".
  
  "Конечно, они будут знать, что я американец. Я не лгу об этом. В Судане много американцев".
  
  "Немного", - сказал Нури. "И все они работники гуманитарной помощи".
  
  "И что?" Она продолжала смотреть на Дэнни.
  
  "Отлично", - сказал Нури. "Это твои похороны".
  
  
  Глава 19
  
  
  
  Штаб-квартира ЦРУ
  
  
  График Германа Эдмунда обычно был слишком плотным, чтобы Джонатан Рид мог ожидать немедленной встречи, даже по важному вопросу, и, учитывая их разговор на днях, Рид сомневался, что у Эдмунда будет мотивация выкроить время. Поэтому он был удивлен, когда секретарша Эдмунда не отпускала его от телефона, когда он делал запрос, и еще больше удивился, услышав голос директора ЦРУ, а не свой несколько секунд спустя.
  
  "Я собирался позвонить тебе сам", - сказал Эдмунд.
  
  "Нам нужно поговорить".
  
  "Ты уже завтракал?"
  
  "Гораздо раньше".
  
  "Тогда назовем это ранним ланчем".
  
  "Нам следует поговорить в очень безопасном месте", - сказал Рид.
  
  Эдмунд немного поколебался, прежде чем сказать Риду, что у него точно такая же идея.
  
  Они ели в директорской столовой, только вдвоем.
  
  Рид заказал стакан йогурта.
  
  "Вы хотите поговорить о Рейвен", - сказал Эдмунд, как только дежурный ушел.
  
  "Я верю".
  
  "Джон, это неудачная ситуация".
  
  "Я думаю, мы оба знаем, что это нечто большее", - сказал Рид.
  
  Эдмунд поднял бровь. Он откинулся на спинку стула, почти дотянувшись до стены. Фотографии всех бывших директоров Агентства висели в ряд над их головами; Уильям Кейси свирепо смотрел сверху вниз на Эдмунда.
  
  "Я понимаю, что вы навели справки", - сказал он.
  
  "Я был осторожен".
  
  "Как всегда", - сказал Эдмунд.
  
  "Вы не можете ожидать, что я поставлю на кон жизни своих людей, не зная, ради чего они рискуют".
  
  "Брось, Джонатан. Это чушь собачья, и ты это знаешь. Люди здесь делают это каждый день. Ты делаешь это, я делаю это - такова природа бизнеса ".
  
  "Программа незаконна, не так ли?" - спросил Рид. "Нет никакого исполнительного приказа, разрешающего убийство Ли Хана. И это обязательная процедура".
  
  "Я никогда не обсуждаю конкретные приказы подобным образом".
  
  Рида так и подмывало повторить реплику Эдмунда о чуши собачьей в ответ, но он этого не сделал.
  
  "Проект беспилотных летательных аппаратов, вероятно, тоже пограничный", - сказал Рид. "Но что меня действительно беспокоит, так это сам Raven".
  
  "Вы сказали мне, что обнаружили беспилотник".
  
  "Raven - это не самолет", - сказал Рид. "Мне нужно знать о программном обеспечении, Герман. Мне нужно знать, насколько оно опасно".
  
  "Программное обеспечение есть программное обеспечение. Оно управляет самолетом".
  
  "Это еще не все, что он делает".
  
  "В данном случае так и есть".
  
  "Каковы меры предосторожности?"
  
  "Я не знаю технических данных. Очевидно, что я был бы не в своей тарелке, обсуждая их. Как и вы ".
  
  "Я хочу поговорить с людьми, которые разработали программное обеспечение и компьютер, на котором оно работает", - настаивал Рид. "Я хочу, чтобы они поговорили с моими экспертами".
  
  "Этого не может быть".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  Эдмунд покачал головой. "Не могу".
  
  Раздался звонок.
  
  "Идем", - громко сказал Эдмунд.
  
  В ответ дежурный открыл дверь и вкатил поднос с едой. Директор заказал омлет с сыром и домашнюю картошку фри.
  
  "Я попросила шеф-повара подержать лук", - сказал Эдмунд. "Позже у меня встреча с госсекретарем. Хотя, если подумать, возможно, это было бы хорошей идеей".
  
  Он рассмеялся собственной шутке. Рид ничего не сказал, пока дежурный не ушел. "Я боюсь, - сказал он тогда, - что программу, если бы она вышла на волю, было бы невозможно остановить".
  
  "Что ты имеешь в виду, говоря "в дикой природе"?"
  
  "Как вирус. У него есть такая способность".
  
  "Это так не работает, Джонатан. Твои технические специалисты должны быть в состоянии сказать тебе это".
  
  Рид встал, когда Эдмунд откусил кусочек от своего омлета.
  
  "Куда вы направляетесь?" - спросил режиссер.
  
  "У меня пропал аппетит".
  
  "Сядь, Джонатан".
  
  Это была именно та ситуация, которой Рид боялся, когда решил вернуться в Агентство после выхода на пенсию. Но это также было именно той причиной, по которой он не занял пост DDO.
  
  "Я не думаю, что нам есть о чем еще говорить", - холодно сказал он. "Если ты не собираешься предоставить мне полный доступ к программе Raven, все остальное, что кто-либо из нас скажет, будет бессмысленным".
  
  "Джонатан"-
  
  Рид колебался, наполовину ожидая, что Эдмунд передумает или, возможно, обратится к их давней дружбе. Но режиссер больше ничего не сказал.
  
  "Может быть, я проголодаюсь позже", - сказал Рид, убирая йогурт в карман, прежде чем уйти.
  
  
  Глава 20
  
  
  
  Западная Эфиопия
  
  
  К настоящему времени Терк провел на ногах невероятное количество часов, и хотя его личному рекорду не грозило падение, он, тем не менее, чувствовал сильную усталость. Теперь, когда команда Whiplash вернулась в Эфиопию, а Global Hawk находился над головой для наблюдения, он больше не был нужен. Предполагая, что спутник прибудет через несколько часов, он даже мог отправиться домой.
  
  До тех пор он должен был оставаться поблизости. Поэтому он позвонил Дэнни и разрешил себе приземлиться на эфиопской базе.
  
  Взлетно-посадочная полоса представляла собой длинную полосу, расположенную недалеко от вершины горного хребта, немного на короткой стороне, хотя для миниатюрной Tigershark это не было проблемой. Но поле было не самым ровным: примерно посередине асфальта тянулся почти волнистый рисунок, а по всей его длине было разбросано несколько десятков плохо залатанных кратеров. При приземлении "Тигровая акула" получила пару сильных ударов, отбросив Турка в сторону ремней безопасности. За ним по взлетно-посадочной полосе поднялся столб пыли.
  
  Один из членов команды Whiplash выехал ему навстречу на грузовике и проводил в зону технического обслуживания - одинокий бензовоз, стоящий посреди открытого пространства.
  
  Tigershark был спроектирован для полетов с передовых баз, и воздухозаборники двигателей самолета имели специальные экраны, предназначенные для уменьшения вероятности попадания в них обломков двигателя. Однако эта база была грубой даже по стандартам Whiplash; ему понадобится помощь в проверке взлетно-посадочной полосы перед взлетом.
  
  Терк открыл фонарь, закрепил самолет, затем спустился на землю. Его мышцы чувствовали себя так, словно они атрофировались после долгого пребывания в воздухе.
  
  "Капитан Мако, добро пожаловать в Шангри-Ла", - сказал Бостон, выпрыгивая из грузовика, который сопровождал его.
  
  "Привет, Бостон". Терк протянул руку. "Давно не виделись. Зови меня Терк".
  
  "Да, сэр, Турок".
  
  "Где я могу раздобыть немного еды и койку?" спросил он.
  
  "Пустые кровати либо вон в том маленьком здании, рядом с двумя большими", - сказал Бостон, указывая. "Либо в одной из палаток. У нас заключенные в палатках с охраной снаружи".
  
  "Я буду держаться от них подальше".
  
  "Неплохая идея".
  
  "Где полковник Фреа?"
  
  "Это, должно быть, большое здание слева".
  
  " Вымой окна и проверь уровень масла, - сказал Турк, направляясь к зданию.
  
  "Боже, очень смешно, сэр. Я никогда этого не слышал. Har-har."
  
  Терк рассмеялся. Банальные шутки всегда поднимали ему настроение.
  
  Он поднялся по небольшому склону к зданиям, согретым солнцем, пробивающимся между близлежащими вершинами. Он как раз открывал дверь в большое здание, когда кто-то с другой стороны выдернул ее у него из рук. Разъяренное облако вылетело из двери, отбросив его назад.
  
  Это было самое красивое облако, которое он когда-либо видел.
  
  "Ух ты, какая же ты хорошенькая", - сказал Терк.
  
  "И разве ты не мудак", - сказала Мелисса, практически плюнув в него.
  
  "Да ладно тебе", - засмеялся Терк. "Ты, должно быть, видел более крупных".
  
  "Мудак".
  
  Терк смотрел, как она уходит. Он никогда раньше не видел, чтобы пара в камуфляже двигалась с такой сексуальной энергией.
  
  "Понравилось шоу?" - спросил Дэнни Фреа, когда тот повернулся обратно.
  
  "Я бы приземлился несколько часов назад, если бы знал, что виды такие красивые", - сказал Терк.
  
  "Будьте осторожны, капитан".
  
  "Я так и сделаю, полковник. Определенно. Скажите, у вас есть минутка? Возможно, мне понадобится небольшая помощь в осмотре взлетно-посадочной полосы, чтобы убедиться, что у нас нет обломков перед взлетом. Кроме того, у меня есть пара идей о том, где могут быть плохие парни."
  
  Дэнни нахмурился. "Мне нужно съездить в город. Поговори со мной, пока я гуляю".
  
  
  * * *
  
  
  Нури нетерпеливо ждал у "Мерседеса", пока Дэнни закончит разговор с пилотом. Они должны были уже быть в Дуке. Было важно показать, что он не имеет никакого отношения к рейду; настолько важно, что он был готов участвовать даже без связи с MY-PID.
  
  Конечно, это может быть погоней за дикими гусями. Остальные самолеты к настоящему времени могут быть за сотни миль отсюда.
  
  "Извините, что так долго", - сказал Дэнни, наконец подойдя. "Я хотел убедиться, что у нас есть еще люди и снаряжение на случай, если вы не сможете договориться".
  
  "Сколько времени пройдет, прежде чем он доберется сюда?" - спросил Нури.
  
  "Это в пути. Это может занять некоторое время".
  
  Нури подошел к двери со стороны водителя. "Я поведу".
  
  "Подожди", - сказал Дэнни.
  
  "Что?"
  
  "Я думала, мы забираем Мелиссу".
  
  "Ее здесь нет, это ее проблема".
  
  "Что у тебя с ней не так, Нури?" - спросил Дэнни. "Что ты имеешь против нее?"
  
  "Она не рассказывает нам всей истории", - сказал Нури. "И я ей не доверяю".
  
  
  * * *
  
  
  "Ты должен убрать людей с Хлыстом из картины".
  
  Харкер практически кричал. Мелисса начала поднимать правую руку, чтобы потереть лоб, но ее остановил болевой шок. Шугар, вероятно, была права - она почти наверняка порвала связку.
  
  "Послушай, единственный способ вернуть беспилотник - это с их помощью", - сказала Мелисса своему боссу.
  
  "Это не вопрос - верни это обратно".
  
  "Тогда я должен работать с ними. Ты их послал".
  
  "Я их не посылал. Их прислал режиссер. Это не одно и то же".
  
  Она взглянула на часы. Она опаздывала на десять минут. У Нури был бы припадок.
  
  Черт возьми, он, вероятно, ушел бы без нее. Это было бы так на него похоже.
  
  "Я должна идти", - сказала она Харкеру.
  
  "Мелисса. Сделай это. Убери Мао Мана. Если ты-"
  
  Она прервала связь, выключила телефон и засунула спутниковый обратно в сейф в своем сундуке. Другой телефон уже был у нее в кармане.
  
  Мелисса все заперла, затем остановилась у двери. У нее не было зеркала; все, что она могла сделать, это бросить взгляд на свою одежду.
  
  Старомодно. Но это было лучшее, на что она была способна. Она открыла дверь, заперла ее за собой и направилась к "Мерседесу". Рядом с ним никого не было, и ее первой мыслью было, что она вовсе не опоздала. Затем она поняла, что и Дэнни, и Нури были внутри.
  
  Она бросилась бежать.
  
  
  * * *
  
  
  "Ты вовремя приехала", - сказала Нури, открывая дверцу. Он завел машину и включил передачу, не дожидаясь, пока она пристегнет ремень безопасности.
  
  "Ребята, поездка будет долгой", - сказал Дэнни. "Давайте все расслабимся. Откуда вы?"
  
  "Сан-Франциско", - сказала Мелисса.
  
  Нури почувствовал, как у него запылали щеки, когда эти двое завели тривиальный разговор о своем прошлом.
  
  Проблема была в том, что она была хорошенькой. Если бы она была уродиной - или лучше, если бы она была парнем, - Дэнни сыграл бы совершенно честно. Он бы держал ее на расстоянии вытянутой руки, доверял всему, что говорила Нури. Она вернулась бы на базу или даже в Александрию, где ничего не смогла бы напортачить.
  
  Конечно, она может быть полезна в клинике. Возможно.
  
  Дурное настроение овладело Нури по мере того, как он вел машину. Примерно в двух милях от границы он съехал с главной дороги, чтобы обойти охрану на главном контрольно-пропускном пункте, по тропе, которую заметил на спутниковых фотографиях. По нему явно хорошо ездили - несмотря на грязь, он был плотно набит, и даже при скорости в пятьдесят миль в час Mercedes поднимал мало пыли. Через час они подъезжали к Дуке.
  
  "Мы собираемся поменяться местами, верно?" - спросил Дэнни. "Я твой водитель".
  
  "Хорошо", - сказал Нури, чувствуя себя немного глупо. Он убрал ногу с педали газа и затормозил. "Спасибо. Я забыл".
  
  
  Глава 21
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Если бы Агентство проводило крайне опасную и незаконную операцию, как далеко бы оно зашло, чтобы сохранить секрет при себе?
  
  На краю земли и за ее пределами.
  
  Первый шаг из директорской столовой был для Рида освобождением; он знал, что должен сделать, и в этой уверенности была сила.
  
  Но с каждым последующим шагом в меня закрадывалось сомнение, а затем и паранойя.
  
  Приказал бы Эдмунд задержать его? Или даже убить?
  
  Это была нелепая идея, сказал себе Рид. Даже если бы они не были друзьями, Эдмунд никогда бы так не поступил. Как и любой режиссер. Он был уверен в этом.
  
  И все же, казалось, он не мог избавиться от паранойи. Она усиливалась с течением дня, пока не начала ощущаться как капюшон на голове, застилающий зрение и физически прижимающий его ближе к земле. Рид провел вторую половину дня в комнате 4, изучая дополнительные данные, анализируя все, что могло быть хотя бы косвенно связано с Рейвен.
  
  Одно это только усилило бы его опасения - чем больше он узнавал о классе программ, тем больше понимал, что Raven потенциально невозможно остановить. "Вирусы-убийцы", - гласила статья, написанная австралийским исследователем. Этот человек предвидел кибервойну, которая парализовала бы мир в течение пяти минут.
  
  Чуть позже 16:00 телефонная система предупредила Рида о звонке из здания Сената. Думая, что это муж Бреанны или его сотрудники ищут ее, он ответил на звонок и обнаружил, что разговаривает с сотрудником штаба сенатора Клауса Гюнтера.
  
  "Мистер Рид, вы не могли бы подождать сенатора?" - спросила секретарша.
  
  Рид на мгновение заколебался. Гюнтер был членом сенатского комитета по ассигнованиям на оборону, но Рид едва знал его.
  
  Но, конечно, он должен был быть вежливым. "Конечно".
  
  "Джонатан, как дела?" - спросил Гюнтер, подходя к телефону.
  
  "Я в порядке, сенатор. Ты сам?"
  
  "Очень хорошо, очень хорошо. Я хотел поговорить с тобой по секрету. Это возможно?"
  
  "Я в вашем распоряжении, сенатор", - сказал Рид.
  
  "Вы знаете, между нами говоря, Джордж Наполи уходит из АСВ через несколько месяцев", - сказал Гюнтер.
  
  "Я этого не слышал". Наполи был главой Разведывательного управления министерства обороны.
  
  "В некоторых кругах упоминалось ваше имя", - сказал Гюнтер.
  
  Рид сразу понял, что происходит - его подкупили. Он задавался вопросом - знал ли Гюнтер об операции, или Эдмунд использовал его?
  
  Несомненно, последнее.
  
  "Интересно", - сказал Рид.
  
  "Это тот тип должности, который ... вас бы заинтересовал?"
  
  "На самом деле я об этом как-то не задумывался", - сказал Рид. Лучше всего было ничего не говорить - это могло вытянуть больше информации из Гюнтера. "Я даже не знал, что она открывается".
  
  "Что ж, это так. И многие люди о вас высокого мнения. По обе стороны прохода. Я верю, что президента можно убедить", - сказал Гюнтер.
  
  "Это интересная возможность", - сказал Рид. "Кто- есть ли люди, выдвигающие мое имя?"
  
  "Я слышал в нескольких местах", - сказал Гюнтер так беззаботно, что это явно было ложью.
  
  "Я не знаю, была бы у меня поддержка", - сказал Рид. "Я не очень хорошо знаю членов Комитета по разведке".
  
  "Это пройдет через мой комитет защиты", - сказал Гюнтер.
  
  "Понятно. Но даже внутри ЦРУ могут быть люди, настроенные против ".
  
  "Я бы не стал беспокоиться о проблеме с этой стороны. Возможно, нам стоит пообедать".
  
  "Я бы с удовольствием", - сказал Рид. Конечно, это была ложь; он бы скорее лег поперек движения на кольцевой автомагистрали. "Когда ты думал?"
  
  "Я попрошу свою секретаршу проверить расписание и назвать вам несколько дат".
  
  Первой реакцией Рида, когда он положил трубку, было облегчение: Эдмунд явно решил попытаться подкупить его. Это означало, что его паранойя была совершенно неоправданной - вы не пытались убить того, кого подкупали.
  
  Но однажды заразившись, от паранойи трудно избавиться. Он начал думать, что это легко может быть уловкой, чтобы заставить его потерять бдительность. И чем больше он говорил себе, что ведет себя нелепо, даже глупо, тем больше эта идея прилипала.
  
  В конце концов он решил, что должен поговорить с президентом как можно скорее, хотя бы для того, чтобы сохранить собственное здравомыслие.
  
  
  * * *
  
  
  Даже такой давний друг, как Джонатан Рид, не мог просто появиться в Белом доме и ожидать, что президент его примет. Кристин Мэри Тодд была слишком занята для этого. Большую часть вечеров она проводила вне Белого дома, на приемах или на совещаниях. А получение официального назначения без объяснения причин начальнику штаба могло занять дни, если не недели.
  
  С другой стороны, попасть к своему мужу было гораздо менее обременительно.
  
  Ровно в пять минут шестого Рид вышел из своего офиса, чтобы направиться к своей машине. Он сделал глубокий вдох, прежде чем выйти из лифта, удостоверяясь, нет никаких причин быть таким параноиком, и что если там был повод, он бы лицо своей судьбы, с невозмутимостью и честь.
  
  В этом был неожиданный трепет - чувство прежнего возбуждения, которое он испытывал, будучи оперативником, много лет назад.
  
  Но теперь у него было сердце старика. Простая прогулка до машины почти вымотала его.
  
  Вставляя ключ в замок зажигания, Рид подумал, как легко было бы прикрепить бомбу к проводам, как быстро он уехал бы.
  
  Не было никакой бомбы; не было никакого заговора; не было ничего, кроме его паранойи. Насколько он мог судить, за ним не следили ни на стоянке, ни на местных дорогах, когда он шел через город.
  
  Но его осторожность не исчезла. Рид поехал в метро и объехал столицу, волей-неволей пересаживаясь среди толпы в час пик.
  
  Он вышел из торгового центра и направился к Смитсоновскому институту. Внутри он нашел один из немногих таксофонов, оставшихся в городе, и позвонил на личный мобильный телефон Дэниела Тодда.
  
  "Дэнни, это Джон, как дела?"
  
  "Джон- я почти не отвечал. Где ты?"
  
  "Шататься по городу - это долгая история. Что ты делаешь?"
  
  "В данный момент я направлялся на ужин", - сказал Тодд.
  
  "После ужина?"
  
  "Наверное, смотрите "Нэшнлз" по телевизору. Они играют с "Метс". Я бы хотел увидеть их победу ".
  
  "Ты идешь на игру?"
  
  "Слишком поздно для этого. Я остаюсь посмотреть".
  
  "Хочешь составить компанию?"
  
  "Ты опускаешься до бейсбола?"
  
  "Да".
  
  "Игра начнется в семь. Я сообщу".
  
  
  Глава 22
  
  
  
  Duka
  
  
  Прошло две недели с тех пор, как Милош Кимко в последний раз пил водку, но вкус остался у него во рту, дразня потрескавшиеся губы и заложенный нос. Ему ужасно хотелось выпить, но под рукой ничего не было, что было большой удачей для человека, изо всех сил пытающегося избавиться от этой привычки.
  
  Все местные жители жевали хат, отвратительную на вкус травку, которая предположительно имитировала амфетамины. Кимко думал, что это сводит их с ума, и не подходил к нему близко. Самодельные алкогольные варева, сваренные в отвратительных перегонных кубах, были еще хуже. Поэтому у него был разумный шанс оставаться трезвым достаточно долго, чтобы это продлилось.
  
  Африка была не совсем наказанием для кадрового офицера СВР, не говоря уже о реабилитационной клинике. Это был скорее символ его принижения. Когда-то Милош Кимко был яркой звездой российской секретной службы, владел более чем дюжиной языков, опытным вором и умел убеждать людей, многие из которых до сих пор работали на СВР в качестве шпионов. В течение нескольких лет он возглавлял египетскую операцию службы, и в то время у него были контакты по всему Ближнему Востоку. Он даже помогал за кулисами вести переговоры по нескольким секретным пактам с Ираном, которые российский премьер-министр Владимир Путин использовал, чтобы перехитрить США и их союзников во времена администрации Клинтона.
  
  Но это был его звездный час. Вместо назначения в Москву, которого он так жаждал, его перевели в Западную Европу, а оттуда, по необъяснимой причине, в Южную Америку. Он мог обвинять пьянство в своем падении, но это была ложь; пьянство было утешением, а не причиной. Он так и не узнал, перешел ли он кому-то дорогу по неосторожности или один из его боссов возжелал его жену. Вероятно, и то, и другое.
  
  Петры не было уже пять лет, как она превратилась в далекое воспоминание.
  
  Кимко улыбнулся официантке, когда она принесла ему чай. Сначала он понюхал его - здесь нельзя быть слишком осторожным, - затем сделал глоток. Когда он ставил чашку, в кафе вошел невысокий африканец с растрепанной бородой é.
  
  Джирма, человек, с которым он пришел повидаться.
  
  Кимко поднялся, чтобы привлечь его внимание, затем сел обратно. К нему неторопливо подошла Джирма.
  
  "Что ж, мой друг, сегодня утром ты хорошо выглядишь", - сказала Гирма по-арабски.
  
  "И ты".
  
  Гирма сат. Он возглавлял местную группировку повстанцев, известную на английском как "Судан первый", и имел репутацию слегка неуравновешенного человека. Официантка подбежала с чайником свежего чая, заваренного специально для него. Это была местная смесь, обильно сдобренная катом.
  
  "Сегодня утром хорошая погода", - сказал Кимко.
  
  Несколько минут двое мужчин болтали о погоде, настороженные львы оценивающе разглядывали друг друга. Полное название группы Джирмы переводится как "Судан - всемогущий, первое освобождение". Его верования варьировались в зависимости от человека и, насколько Кимко мог судить за два дня пребывания здесь, от часа. Но она была больше и несколько богаче, чем другая группа, Meur-tse Meur-tskk. Лидер Meur-tse Meur-tskk, африканец по имени Жерар, невероятно любящий французский, был еще более сумасшедшим, чем Гирма, и большую часть времени проводил, уставившись вдаль. Итак, Кимко знал, что если ему нужна информация, то в первую очередь нужно иметь дело с Гирмой и Суданом.
  
  До него доходили слухи с юга, что Братья пытаются заключить союз с Гирмой, но пока что на стол не было выложено достаточно денег, чтобы закрепить его. В этом и заключалась проблема истинно верующих - они не смогли увидеть, что коррупция - это самый легкий путь к душе человека.
  
  "Тебя разбудил вчерашний переполох?" - спросил Кимко после того, как Гирма выпил вторую чашку чая.
  
  "Переполох?"
  
  "Американцы атаковали одно из зданий за городом". Кимко не был уверен, притворялся ли Гирма в неведении или это было искренне. "Возле железнодорожной станции. Я предполагаю, что это было нападение на ваших соперников, Мертр Мюзик."
  
  "Мертр Мюзик - наши друзья", - осторожно сказал Джирма. Он изучал свой чай, прежде чем поставить его на стол. "Почему ты говоришь, что на них напали?"
  
  "Прошлой ночью в воздухе была Скопа. Я случайно не спал и пошел туда посмотреть. Там произошел взрыв, но в остальном я не увидел ничего важного. Дети сказали мне сегодня утром, что когда-то здесь был склад для риса."
  
  "Рисовый склад". Гирма покачал головой. "Это не Мертр Мюзик. Зачем им захватывать наше здание?"
  
  "Это ваше здание?"
  
  "Вся Дука наша".
  
  "На кого напали американцы?" - спросил Кимко.
  
  "Американцев здесь нет. Ты одержим американцами ".
  
  Кимко пропустил комментарий мимо ушей.
  
  "Прошлой ночью произошло ограбление, это единственное плохое событие, которое произошло", - сказала Гирма. " Я знаю об этом, и когда я поймаю вора, ему отрубят руку.
  
  "Где произошло ограбление?" - спросил Кимко.
  
  "Клиника".
  
  Кимко кивнул.
  
  "Мертр Мюзикл ревнует. Им нельзя доверять", - мрачно сказала Джирма.
  
  "Ревнуешь?"
  
  "Они открыли свою собственную клинику".
  
  "Я понимаю".
  
  "Долгое время мы жили бок о бок, но теперь я вижу - им нельзя доверять".
  
  "Что было украдено?"
  
  "Провода для компьютеров".
  
  "Провода?"
  
  "Чтобы что-то связать. Они даже недостаточно умны, чтобы забрать компьютеры. Идиоты".
  
  Кимко отхлебнул чаю. Кража компьютерных проводов была даже более интересной, хотя и озадачивающей, чем нападение на склад.
  
  "Если бы американцы на кого-то напали, - наконец сказала Джирма, - то это были бы Братья".
  
  "Братья? Они здесь?"
  
  "Да, правительство прогнало их с шахт на юге. Они не связывались с нами, но, конечно, мы знаем все, что происходит в городе ".
  
  За исключением самых очевидных вещей, таких как нападения Скопы посреди ночи, подумал Кимко.
  
  "Я ожидаю, что они снова заговорят о союзе", - сказал Гирма. "Они всегда стремятся к нему".
  
  "Интересно, " сказал Кимко, " может быть, есть какой-нибудь способ поговорить с ними".
  
  "Зачем тебе с ними разговаривать? У них здесь нет власти".
  
  "Конечно, нет. Ты - сила", - сказал Кимко. "Тем не менее, это может быть полезно".
  
  "Продавать им оружие?"
  
  "Возможно". Кимко заметил, как Гирма слегка надулся. "Конечно, если бы я совершил продажу, я бы заплатил комиссионные тому, кто помог сделать это возможным. Хорошие комиссионные".
  
  "Хммм" Гирма допил свой чай и налил новую чашку. "Можно было бы организовать встречу".
  
  "Хорошо".
  
  Джирма поднялась. "Пойдем со мной".
  
  "Сейчас?"
  
  "Кажется, я знаю, где они. Нет смысла ждать, не так ли?"
  
  "Конечно, нет".
  
  
  Глава 23
  
  
  
  Duka
  
  
  Когда они приехали в клинику, Дэнни предоставил Нури вести разговор, отойдя в сторону и наблюдая, как расцветает Мэри. Люди, которые работали с НГАС - неправительственными агентствами - всегда были странной смесью, и, по крайней мере, для Дэнни, их было трудно понять. И Нури, и Мелисса заверили его, что она доброволец, а не британский агент. Наивность & # 233; и религиозная преданность привели ее сюда, заверил его Нури, таким образом, что это звучало в несколько раз опаснее, чем война.
  
  Две коробки с лекарствами были приняты почти с жадностью. Блум не задавал много вопросов Мелиссе, которую, как утверждал Нури, он завербовал во время получения припасов. Мелисса сказала, что она работает в ВОЗ, Всемирной организации здравоохранения, и должна быть в Хартуме через три дня. Коллега заедет за ней через сорок восемь часов и подвезет.
  
  Пока она говорила, один из детей, который ждал со своей матерью, подбежал и схватил ее за ногу, очевидно, играя в прятки с другим ребенком. Мелисса наклонилась и улыбнулась ему, спросив по-арабски, как его зовут.
  
  Наблюдая за этим, Дэнни снова подумал о Джемме, хотя на этот раз гораздо добрее. Она всегда питала слабость к детям, до и особенно после того, как они узнали, что у них не может быть ребенка.
  
  Он скрестил руки на груди и нахмурился, как, по его мнению, должен был бы сделать телохранитель. Остальные не обратили на это внимания.
  
  "Следующая остановка, Джерард", - сказал Нури, когда они вышли на улицу.
  
  "Ты думаешь, с Мелиссой там все в порядке?" - спросил Дэнни.
  
  "Они не причинят ей вреда", - сказал Нури. "Я уверен, они думают, что она шпионка, но они думают так обо всех".
  
  "Я не знаю".
  
  "Она хотела быть там. Расслабься, Дэнни. Обычно они не убивают женщин".
  
  "Как правило, нет?"
  
  "Мы в гораздо большей опасности, вот что я тебе скажу".
  
  "Это не очень обнадеживает".
  
  "Этому не суждено было случиться".
  
  
  Глава 24
  
  
  
  Duka
  
  
  Как только подъехал "Рейндж Ровер", с другой стороны улицы раздался крик дозорного.
  
  "Кто?" - прошипел Ли Хан.
  
  "Джирма. Сначала Судан", - добавил Амара, назвав исламскую повстанческую группировку, которая разделила контроль над городом. "Он идет к дому".
  
  "Откуда он знает, что мы здесь?" - спросил Ли Хан.
  
  Амара не ответила. Ли Хан поняла, что это, вероятно, был глупый вопрос - городок был таким маленьким, что любой незнакомец выделялся бы.
  
  "Пусть он придет". Ли Хан передвинул пистолет за пояс, чтобы его было легче достать, затем натянул через голову толстовку.
  
  Амара открыла дверь, когда подошел Джирма и его небольшая свита. Кроме мусульманского повстанца, там были два телохранителя и белый мужчина с пятнистым лицом и сальными темными волосами. Белый мужчина был одет в толстую фланелевую рубашку и плотный пиджак.
  
  Поляк или русский, догадался Ли Хан. Что это значило?
  
  Предали ли его братья? Они казались запуганными с тех пор, как он застрелил высокого, но в этом и заключалась проблема африканцев - они всегда прятались за твоей спиной.
  
  "Я пришел повидать Братьев!" - проревел Гирма, практически влетая в дом. Он был переполнен энергией - вероятно, запрыгнул на ката, понял Ли Хан.
  
  "Мы здесь по другому делу", - сказал Ли Хан по-английски. Амара перевела.
  
  "Кто ты?" - спросил Гирма, сам переходя на английский.
  
  "Друг".
  
  Джирма бросила на него преувеличенно удивленный взгляд, затем повернулась и заговорила с Амарой на том, что, как понял Ли Хан, было арабским, хотя это произошло так быстро, что он не смог разобрать слов.
  
  "Они удивляются, почему мы здесь и не поприветствовали их", - сказала Амара.
  
  "Скажи им, что мы боялись, что доставим им неприятности".
  
  "Зачем тебе доставлять нам неприятности, брат?" - спросила Джирма. "Ты бежишь от американцев?"
  
  "Какие американцы?" - спросил Ли Хан.
  
  "Прошлой ночью американцы напали на здание недалеко отсюда", - сказал белый человек по-английски. "Они искали тебя?"
  
  "Нет", - солгал Ли Хан. "Я не знал, что было нападение. Зачем американцам приезжать сюда?"
  
  "Тогда чьих неприятностей ты боишься?"
  
  "Кто ты?" - спросил Ли Хан.
  
  "Милош Кимко. Я работаю с друзьями в России. Мы принимаем меры по доставке оружия и припасов нашим друзьям сюда. Возможно, мы могли бы помочь вам. Вы являетесь частью очень впечатляющей организации ".
  
  "Я просто друг".
  
  "Понимаю. Но эти люди братья". Он указал на остальных, чья белая африканская одежда намекала на их союз. "Довольно далеко на север для Братства, не так ли?"
  
  Ли Хан не ответил. Ему не понравился этот человек, чей акцент, как он уже заметил, выдавал в нем русского. Как и многие его соотечественники, он был явно самоуверен, много болтал и, несомненно, выполнил меньше половины того, что обещал.
  
  Однако это была явная возможность.
  
  "Я всегда ищу возможность заняться бизнесом", - добавил россиянин. "Я предлагаю много хороших цен".
  
  "Ты покупаешь так же хорошо, как и продаешь?" - спросил Ли Хан.
  
  "Что купить?"
  
  "Вы упомянули американцев. Я их не видел, но я видел оружие, которое у них есть. Это был самолет, самолет-робот. Интересно, стоило бы оно вам денег ".
  
  "У нас есть Хищники", - пренебрежительно сказал Кимко. "Наши собственные версии лучше".
  
  "Это не Predator", - сказал Ли Хан. "Это гораздо более мощный самолет".
  
  "Летающий ястреб"?
  
  "Даже лучше".
  
  "Откуда ты знаешь?" Скептически спросил Кимко.
  
  "Я видел, как он летает".
  
  "Покажи это мне".
  
  "У меня его нет", - солгал Ли Хан. "Но я мог бы показать вам запчасти и дать фотографию. Ваше правительство было бы готово заплатить?"
  
  "Я не работаю на правительство".
  
  "Тогда на кого бы ты ни работал", - сказал Ли Хан.
  
  "Возможно".
  
  "Я доставлю тебе фотографию сегодня вечером в город", - сказал он. "Где ты будешь?"
  
  
  * * *
  
  
  Кимко внимательно наблюдал за Гирмой, когда они возвращались в Range Rover. Гирма начал встречу с избытком энергии. Теперь он был явно взволнован, раскачиваясь на заднем сиденье грузовика. Он достал свой пистолет и начал вертеть его в руке, рассматривая.
  
  "Этот самолет может представлять для меня большой интерес", - сказал Кимко. "Вы что-нибудь слышали о нем?"
  
  Африканец не ответил. Он полез в карман своей рубашки и вытащил маленький мешочек; он достал несколько сухих измельченных листьев и отправил их в рот.
  
  Еще хат. Как раз то, что ему нужно, подумал Кимко.
  
  "Часто ли американцы запускают сюда беспилотники?" спросил он. "Интересно, есть ли здесь другие обломки, на которые мы могли бы посмотреть".
  
  Гирма потряс левым кулаком в воздухе и ударил кулаком по сиденью перед собой.
  
  "Это вина Джерарда", - громко сказал он. "Он украл наши провода".
  
  Задняя часть "Ровера" была последним местом, где Кимко хотел быть. Но изящного способа сбежать не было. Или не изящного, если уж на то пошло.
  
  "Я знаю, что мои друзья были бы очень, очень заинтересованы в том, чтобы платить деньги за американское оружие и технологии", - сказал Кимко, отчаянно пытаясь сменить тему.
  
  "Я убью его", - сказал Гирма. На этот раз он ударил по сиденью правой рукой - и пистолетом.
  
  "Скажи мне, что тебе нужно, мой друг", - сказал Кимко. "Какие провода? Позволь мне сделать тебе подарок. Это соответствует нашей дружбе. Покажи мне провода, которые тебе нужны, и я достану тебе вдвое больше, чем у тебя было. Благодаря нашей дружбе ".
  
  Джирма повернулась к нему с широко раскрытыми глазами.
  
  "Ты слишком хороший друг", - сказала Джирма.
  
  "Для тебя нет ничего слишком хорошего", - сказал Кимко.
  
  "Я убью его!" - закричал Джирма. Он постучал по спинке водительского сиденья. "Отвези меня на площадь".
  
  "Джирма, было бы неплохо, если бы-"
  
  "Возьми меня сейчас!" - крикнула Джирма, поднимая пистолет и выпуская пулю через крышу грузовика.
  
  
  Глава 25
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Ярый фанат бейсбола, Зен Стокард выбрал "Нэшнлз" в качестве своей любимой команды отчасти потому, что любил аутсайдеров, а отчасти по необходимости - они были единственной командой в городе. У него была пара сезонных абонементов в специальной ячейке для инвалидов, и он часто использовал их для ведения бизнеса, хотя любая бейсбольная вылазка с сенатором Стокардом, как правило, приносила больше удовольствия, чем бизнеса, при условии, что побеждала команда хозяев поля.
  
  Сегодня вечером, когда "Нэшнлз" после трех подач уступили "Метс" со счетом 5: 1, было трудно получить удовольствие.
  
  "Чуть лучшая подача имела бы большое значение", - сказал доктор Питер Эсранг, спутник Дзена на этот вечер. Эсранг был психиатром - и не случайно, что доктор, которого Зен лично попросил проявить интерес к делу Марка Стоунера.
  
  "У Джонса всегда возникают проблемы в первом иннинге", - сказал Зен. "Он подключает пару парней, и давление растет".
  
  "Очевидно, психологическая проблема", - сказал Эсранг.
  
  "Но после первого удара с ним все в порядке", - сказал Зен, когда Джонс забросил четвертый мяч бэттеру "Метс" в начале четвертого тайма.
  
  "Я не знаю", - сказал Эсранг, наблюдая, как бегун вырвался вперед первым.
  
  Джонс забросил угловой мяч, который нападающий "Метс" быстро отскочил ко второму. В мгновение ока "Нэтс" перешли к двойной игре.
  
  "Теперь смотри", - сказал Зен. "Он обойдет этого парня на прямых быстрых мячах".
  
  В середине последовательности был слайдер, но Дзен был прав - игрок так и не снял биту с плеча.
  
  "Как бы ты вылечил этого парня?" спросил он Эсранга. Он отодвинул свое инвалидное кресло назад и слегка наклонился, чтобы видеть лицо своего гостя.
  
  "Моя специальность не спорт", - сказал Эсранг. "Но я задаюсь вопросом, может быть, поначалу это было какое-то опасение и перевозбуждение. Нервозность, выражаясь языком непрофессионала. Его подачи кажутся намного острее, чем в первом иннинге."
  
  "Может быть", - сказал Зен.
  
  "Разновидность страха перед производительностью".
  
  "Так чем же ты занимаешься?"
  
  "Пусть он подает много первых подач", - сказал Эсранг. Он рассмеялся. "Конечно, это плохо скажется на команде".
  
  "Может быть, если бы он не подавал с первых подач", - сказал Зен.
  
  "Это был бы другой подход". Эсранг отхлебнул пива. "Прорвись через этот барьер".
  
  "Изменить табло так, чтобы казалось, что идет второй иннинг?" - спросил Зен. "Или загипнотизировать его".
  
  "Я не доверяю гипнозу", - сказал Эсранг. "Но если бы вы могли изменить его окружение, хотя бы немного, это могло бы сработать".
  
  Идеальный переход, подумала Зен. "Интересно, сработало бы что-то подобное с Марком".
  
  Эсранг на мгновение замолчал.
  
  "Ты думаешь, это сработает?" - спросила Зен.
  
  "Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду".
  
  "Я подумал, не мог бы он, возможно, наносить короткие визиты", - сказал Зен. "Небольшие поездки".
  
  "Сенатор, ваш друг - потенциально опасная личность. Не питчер высшей лиги".
  
  "Джонс сам по себе довольно опасен", - рассмеялся Зен, когда мяч полетел к правым трибунам.
  
  Дзен позволил теме немного отдохнуть, заказал два пива и продолжил играть в бейсбол. Доктор, конечно, чувствовал себя загнанным в угол, но, в конце концов, это не имело ни малейшего значения - в конце концов, они собирались помочь Стоунеру. Так или иначе.
  
  Подача на кэтчера завершила половину иннинга "Метс". "Нэшнлз" провели забег в нижней половине с ошибкой, перехватом и двумя дальними вылетами.
  
  Джонс пробил сбоку в начале второго тайма, и его единственный мяч пролетел мимо зоны удара примерно на четверть дюйма.
  
  Тень промелькнула в небе у края стадиона, когда игроки побежали к блиндажу. Голова Эсранга дернулась вверх. Зен проследил за его взглядом.
  
  "Что это за самолет?" - спросил доктор.
  
  "Это служба безопасности", - сказал Зен. "Полиция округа Колумбия использует беспилотники для патрулирования части воздушного пространства в течение последних нескольких недель".
  
  "Это Хищник?"
  
  "Нет, гражданский", - сказал Зен. "Самолет меньше. Но идея в основном та же. У них инфракрасные и оптические камеры. Прямо сейчас они просто тестируют их для контроля за толпой. Однако пройдет несколько недель, и они будут использовать их для раздачи билетов."
  
  "Неужели?"
  
  "Это то, что они утверждают".
  
  "Хммм".
  
  "Лично я думаю, что деньги лучше было бы потратить на пешие патрули". Дзен был в комитете, который курировал финансирование округа Колумбия, и фактически проголосовал против выделения средств, хотя в основном оно финансировалось за счет частного гранта. "Высокие технологии имеют свои пределы. Вам нужны люди на местах, в курсе событий. Здесь вы тратите сумму, эквивалентную шести полицейским - я бы предпочел иметь людей ".
  
  "Я не могу не согласиться", - сказал психиатр.
  
  "К тому же, я, вероятно, буду тем, кто получит билет", - засмеялся Зен.
  
  В толпе поднялся рев. Зен обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как мяч пролетел над правым ограждением поля.
  
  "Поехали", - сказал он Эсрангу. "Совершенно новая игра в мяч".
  
  "Я не думаю, что это обязательно плохая идея", - сказал психиатр. "Но мы должны быть осторожны".
  
  "Беспилотники сами не будут выдавать билеты".
  
  "Я имею в виду с Марком".
  
  "О, конечно".
  
  "Мы не очень хорошо разбираемся в эффектах лекарств, которые они использовали", - сказал Эсранг. "Мы точно не знаем, сделали ли они его психопатом. Он очень сосредоточен, он очень внутренний. Я не могу полностью предсказать, что он сделает ".
  
  "Он никому не причинил вреда с тех пор, как был под стражей. И не делал ничего агрессивного".
  
  "Я понимаю это. Я знаю. Но-"
  
  Игрок третьей базы "Нэшнлз" нанес сильный удар по первой линии. Эсранг вскочил со своего места, чтобы посмотреть, как игрок промчался мимо первого, сделал широкий разворот на втором и устремился к третьему месту. Он проскользнул под биркой.
  
  "Неплохо", - сказал Эсранг Дзену, откидываясь на спинку стула. "Но я бы никогда не дал ему зеленый свет на три мяча и без ударов".
  
  "Нет". Зен на мгновение задержала на нем взгляд. "Иногда ты рискуешь, и это срабатывает".
  
  "Хммм", - сказал Эсранг.
  
  
  Глава 26
  
  
  
  Duka
  
  
  Нури помахал Джерарду рукой, когда тот проходил через большой павильон. Африканец сегодня был более оживленным, чем накануне; он даже кивнул в ответ.
  
  "Я только что доставил лекарства, которые вы просили, в вашу клинику", - сказал ему Нури, ставя свой рюкзак и пододвигая складной стул. "Они очень счастливы".
  
  Джерард нахмурился. "Ты должен был сначала отдать их мне".
  
  "Это были всего лишь аспирин и бинты", - сказал Нури. "Мелочи, которые мог принести каждый".
  
  Он поднял свой рюкзак и начал открывать его. Один из телохранителей шагнул вперед, как будто хотел остановить его.
  
  Джерард поднял руку, и мужчина замер.
  
  "Это ампициллин", - сказал Нури, доставая пузырек с таблетками. "Это важное лекарство, которое может доставить только важный человек".
  
  Сделав вид, что он не польщен, Джерард притворно нахмурился и протянул руку. Он взял пузырек с антибиотиками, открыл его и высыпал несколько таблеток себе на ладонь.
  
  "Каждый из них стоит несколько долларов", - сказал Нури.
  
  "Хм" Джерард поднес их к носу, нюхая.
  
  "Они работают, только если ты болен", - сказал Нури, обеспокоенный тем, что Джерард собирается их съесть. Он не знал, как они повлияют на него.
  
  Джерард перелил их обратно в бутылку.
  
  "Шесть флаконов", - сказал ему Нури. "И еще несколько лекарств. Они помечены. Ваш врач будет очень впечатлен".
  
  Джерард вернул бутылку. "Давай что-нибудь выпьем. Кока-колу?"
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни почуял беду, как только белый Range Rover завернул за угол. Грязь и пыль полетели во все стороны, когда нос автомобиля резко дернулся влево, а затем снова вправо. Он сделал шаг вперед, сокращая расстояние между собой и Нури, который сидел на одном из складных стульев перед Джерардом.
  
  "Ровер" резко затормозил. Сзади выскочил мужчина, поднимая руку.
  
  "Лежать!" - крикнул Дэнни. Он бросился вперед, повалив Нури на землю, когда мужчина возле машины начал стрелять.
  
  Джерард присоединился к ним, когда его телохранители открыли ответный огонь.
  
  "Вперед! Давай, поехали!" - прошипел Дэнни, хватая Нури и таща его в направлении здания рядом с павильоном, куда они ходили на встречу с Джерардом. Кто-то выбрался из Range Rover и начал стрелять из пулемета; пули прогрызли столы спереди и брезент над головой. На улице снова раздались выстрелы, крики и проклятия.
  
  "Что это? Что это?" - спросил Нури, как будто у Дэнни был ответ.
  
  "Здание - давай", - сказал ему Дэнни, таща его к задней части здания, где у них была некоторая надежда уйти от перекрестного огня. Но очередь пуль из автомата оборвала их. Дэнни развернулся, готовый стрелять. Но когда он поднял голову, "Рейндж Ровер" мчался по улице.
  
  Один из телохранителей Джерарда продолжал стрелять. Пистолет мужчины разрядился; он бросил магазин и потянулся за другим, стреляя через него. Он не останавливался, пока у него не закончились магазины.
  
  Полдюжины человек лежали на земле. Двое или трое стонали; остальные были уже мертвы. Кровь и осколки были повсюду. Один из столов для пикника был разломан пополам, его два конца тянулись вверх, как пара рук, молящихся небесам.
  
  Джерард быстро пробормотал что-то по-французски.
  
  "Оставайся на месте", - сказал Дэнни Нури, присев рядом с ним на корточки. "С другой стороны улицы стреляли люди".
  
  "Они были с Джерардом".
  
  "Что он говорит?"
  
  "Он спрашивает, кто это сделал", - сказал Нури, вытащивший пистолет. "Глупый вопрос. Сначала должен быть Судан".
  
  Нури встал на колени, слушая, как Джерард продолжает кричать.
  
  "Он говорит, что это был грузовик Джирмы. Сначала Судан".
  
  "Нам пора убираться отсюда", - сказал Дэнни.
  
  "Нам придется помочь с этим разобраться", - сказал Нури.
  
  "Что?"
  
  "У нас есть машина. Мы должны отвезти пострадавших в клинику".
  
  Не самое подходящее время для игры в доброго самаритянина, подумал Дэнни, но в словах Нури был смысл. С другой стороны площади появилось с полдюжины вооруженных людей. Они образовали периметр вокруг разрушенного павильона. Джерард стоял в нескольких футах от них, ругаясь по-французски с тем, кто это сделал. Он достал пистолет и размахивал им вокруг.
  
  "Иди за машиной", - сказал Нури Дэнни. "Я объясню".
  
  К тому времени, как Дэнни забрал "Мерседес", двое людей Джерарда ждали его с одним из раненых, седовласым стариком, чье лицо было залито кровью. Дэнни догадался, что мужчина уже мертв, но спорить не стал; он помог трем другим людям забраться на переднее сиденье, а еще одного усадил на заднее.
  
  "Я останусь", - сказал Нури, подбегая к нему. "Джерард нам сейчас поможет".
  
  "Будь осторожен", - сказал Дэнни.
  
  "Я бывал в гораздо худших ситуациях. Говори как можно меньше", - добавил Нури. "Очень мало. Они будут подозрительны. На обложке будет написано, что ты наемник из Австралии, возможно, разыскиваемый преступник. Они могут согласиться с этим ".
  
  "У меня не австралийский голос".
  
  "Они не узнают".
  
  Двое телохранителей забрались на багажник; Дэнни опустил стекла, чтобы они могли удержаться, затем развернулся задом, чтобы добраться до клиники.
  
  
  * * *
  
  
  Мэри Блум не была наивной благодетельницей, за которую ее сначала приняла Мелисса. Напротив, Блум была стальной и коварной женщиной, которая начала расспрашивать ее, как только Нури и Дэнни ушли.
  
  "На какое шпионское агентство ты работаешь?" - спросила она, сразу переходя к делу.
  
  "Я не шпионка", - сказала ей Мелисса.
  
  "Лупо не просто нашел тебя на улице", - сказала она. "Ты американец. Ты из ЦРУ".
  
  "Я американка", - сказала Мелисса. Она поерзала на офисном стуле. Это была маленькая комната; если бы она протянула руки, то могла бы почти коснуться обеих стен. "Я был в Круке на прошлой неделе. В одном из лагерей возникли проблемы. У меня были ... проблемы".
  
  "Что за неприятности?" - спросила Блум. Ее голос был на грани насмешки. Она прислонилась к голому столу, который она использовала в качестве письменного стола; он также служил столом для осмотра младенцев.
  
  "Были проблемы с одним из контролеров", - сказала Мелисса. "Он пытался... скажем так, он помыкал мной".
  
  "И что произошло потом?"
  
  "Я позаботился об этом".
  
  Блум нахмурился и потянулся к плечу Мелиссы. Она инстинктивно отпрянула.
  
  "Я знаю, что это больно. Дай мне посмотреть", - сказал Блум.
  
  Мелисса неохотно наклонилась вперед.
  
  "Сними рубашку", - приказал Блум.
  
  Поморщившись, Мелисса расстегнула блузку и спустила ее обратно на плечи, обнажив огромный синяк.
  
  "Ты вывихнул его", - сказал Блум, осторожно прощупывая края.
  
  "Я вернул его на место".
  
  "Ты сам?"
  
  "Мне помогли".
  
  "Он вытащил его из розетки?"
  
  Мелисса не ответила.
  
  "Я бы поспорил, что там разрыв", - сказал Блум. "Вращательная манжета-"
  
  "Со мной все будет в порядке", - сказала Мелисса. "Кто-то собирается встретиться со мной. Мы поедем в столицу, и я вернусь домой".
  
  Она вернула рубашку на место. Она не думала, что Блум полностью поверил в ее историю, но травма, безусловно, была подлинной, и это делало все остальное хотя бы отчасти правдоподобным. В общем, это было все, что нужно людям - повод найти что-то правдоподобное.
  
  "Что ты за это берешь?" - спросил Блум.
  
  "Аспирин". Она покачала головой. "Я в порядке".
  
  "У нас есть гидрокодон".
  
  "Нет. Они понадобятся тебе для настоящих пациентов".
  
  " Как будто тебе не больно? Ты думаешь, что ты более стойкий, чем любой другой человек?"
  
  "В Круке я видел намного худшее".
  
  Блум достал стетоскоп, термометр и перчатки из корзины с левой стороны стола. "Откуда ты знаешь Джерарда?"
  
  "Я понятия не имею, кто он такой".
  
  "Lupo?"
  
  Мелисса покачала головой. "Он был удобной попутчицей. Мне нужно было уйти. Это звучало как хорошее решение".
  
  "Ты путешествуешь с людьми, которых не знаешь?" - спросила Блум, ее голос стал еще более резким. "Это очень опасно".
  
  "Один из моих руководителей сказал, что ему можно доверять. Я знаю, что он преступник, - добавила Мелисса. " Но он не пытался причинить мне вред".
  
  "Сколько ты ему заплатил?"
  
  "Когда придет мой друг, я дам ему сто долларов".
  
  "Оно у тебя?"
  
  "Мой друг получит это. Я - нет".
  
  "Надеюсь, у твоего друга есть пистолет", - сказал Блум. "Несколько".
  
  Мелисса встала и направилась вслед за Блумом к выходу из офиса. Когда она открыла дверь, они услышали вдалеке стрельбу. Блум напрягся.
  
  "Что происходит?" - спросила Мелисса.
  
  "Я не знаю". Она повернулась и подошла к шкафу позади Мелиссы. Сунув руку внутрь, она достала пистолет - старый автоматический "Вальтер". Она засунула его за пояс под лабораторным халатом. "Будь готов ко всему".
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни подогнал машину к парадному входу клиники, распугав стаю птиц, клюющих грязь. Худощавый мужчина в белой футболке, вышедший из здания, отскочил назад со страхом в глазах, когда Дэнни ударил по тормозам. Двое мужчин, сидевших сзади, спрыгнули вниз и открыли двери, помогая раненым выбраться из машины.
  
  За исключением мягкого урчания двигателя, было устрашающе тихо. Дэнни поднял женщину, которая была ранена в руку, и отнес ее внутрь. Она была безвольной тряпкой, потерявшей сознание от потери крови, но, по крайней мере, дышавшей.
  
  Это было больше, чем он мог сказать о человеке, которого они уложили поперек заднего сиденья. Дэнни остановил двух охранников, когда они подняли его и вынесли из машины. Он положил палец на пульс мужчины и покачал головой.
  
  Они все равно внесли его внутрь.
  
  Последним человеком в машине был маленький мальчик, без сознания, но с хорошим пульсом и ровным дыханием. Шесть или семь крупных деревянных щепок вонзились ему в лицо; маленькие струйки крови стекали по подбородку и шее на одежду. На его штанах было пятно, там, где он обмочился, и еще одно - на этот раз запекшаяся кровь, возле колена.
  
  Дэнни взял его на руки и повел внутрь клиники. Приемная превратилась в отделение неотложной помощи, где пациенты были распределены по центру пола. Люди, которые были внутри, уже стояли в дальнем конце, время от времени украдкой поглядывая на раненых, но в основном стараясь смотреть куда-нибудь еще. Дэнни хотел поговорить с Мелиссой, но она ухаживала за одним из раненых, и он беспокоился, что, обратившись к ней сейчас, он выдаст ее прикрытие или его.
  
  Один из мужчин, с которыми он пришел, похлопал его по плечу, показывая, что им следует вернуться. Дэнни молча последовал за ним. Уходя, он взглянул на маленького мальчика, надеясь как-то подбодрить его. Но глаза мальчика все еще были закрыты. Дэнни задавался вопросом, справится ли парень когда-нибудь с настоящими ранами того дня.
  
  
  * * *
  
  
  "Китаец подговорил его на это", - сказал Нури Джерарду, когда они осматривали разрушенный павильон. "Где он?"
  
  "Я убью его", - сказал Джерард. Его остекленевший взгляд сменился еще более пугающим; его глаза почти буквально вылезли из орбит. На его шее пульсировали две вены.
  
  "Я заплачу за него хорошие деньги", - спокойно сказал Нури. "Я знаю людей, которые заплатят нам, если мы отдадим его им живым".
  
  "Я убью его".
  
  "Он дороже для меня. Для нас. Более живой".
  
  "Зачем тебе спасать убийцу?"
  
  "Мерседес" завернул за угол, люди Джерарда высовывались из окон. Нури подошел, чтобы помочь забраться последнему раненому. Джерард остановил его, когда тот наклонился к старику.
  
  "Он не ранен", - хрипло сказал Джерард.
  
  "Он держится за бок". У мужчины не было кровотечения, но, казалось, он испытывал явную боль. "Мы должны посадить его в машину и отвезти в вашу клинику".
  
  "Нет, они найдут свой собственный путь", - сказал Джерард. "Ты должен отвезти меня в мой дом на холмах".
  
  "Мне нужно пойти в другие места".
  
  "Возьми меня", - потребовал Джерард.
  
  Телохранители ощетинились.
  
  "А как насчет раненых?" - спросил Нури.
  
  "Если ты мой друг, " сказал Джерард, " ты поможешь мне, а не им".
  
  "Садись в машину", - сказал Нури, решив, что это самое мудрое, что можно сделать.
  
  
  Глава 27
  
  
  
  Duka
  
  
  Все полетело к чертям так быстро, что Кимко не успел переварить все, что произошло. Но суть была достаточно ясна: Джирма устроил стрельбу в центре города, убив или ранив по меньшей мере полдюжины человек, все они были связаны с Мур-цзе Мур-цкк. Наверняка было еще много драк.
  
  Кимко, возможно, счел бы этот конфликт полезным для бизнеса, если бы не оказался в центре событий.
  
  Он думал, что его лучшим планом было убраться как можно быстрее. Но Джирма, похоже, не была готова позволить ему уйти.
  
  "Ты увидишь нашу великую победу", - сказала ему Джирма, когда "Рейндж Ровер" мчался через пустыню к предгорьям, где у Всемогущего Судана Первого Освобождения была крепость. "Мы сокрушим наших врагов".
  
  "Тебе понадобится больше боеприпасов. Я могу принести их".
  
  "Мы в порядке. После битвы".
  
  "Не раньше? Ты уверен?"
  
  "Вы полюбуетесь нашими минометами в действии".
  
  "Что ты собираешься делать с минометами?"
  
  "Мы будем сражаться. Мы уничтожим нашего врага".
  
  "Вы не можете напасть на них в городе".
  
  "Не учи меня, как драться!" - закричал Гирма. Он сунул руку в карман и вытащил еще листьев хата, засовывая их в рот.
  
  
  * * *
  
  
  Ли Хан изучал экран ноутбука, просматривая кодировку, которую он извлек из мозга беспилотника. При правильном подключении - и питании от батарей - проникнуть внутрь было легко.
  
  Относительно.
  
  Интерфейс управления был написан на разновидности C ++. Если бы он вернулся в свою лабораторию в Шанхае, доступ к базовому коду был бы тривиальным; у него было бы любое количество инструментов и большое количество компьютеров, которые могли бы ему помочь. Но здесь все, что у него было, - это ноутбук с объемом памяти меньше, чем у мозга беспилотника.
  
  Интерфейс был разработан таким образом, чтобы к нему было легко получить доступ. Ли Ханю удалось получить полный дамп программы, несмотря на то, что он не смог обойти зашифрованный пароль, препятствующий доступу к самому интерфейсу. Он мог видеть логику того, как это работает, хотя пока не мог получить доступ к командам. Пока он не справится с этим, он не сможет полностью понять, на что смотрит.
  
  Он мог бы заменить раздел зашифрованного кода своей собственной редакцией, перекомпилировать и запустить программу. Проблема была в том, что у него не было необходимых инструментов. Его ноутбук Toshiba, оснащенный новейшим процессором и большим объемом оперативной памяти, был по последнему слову техники и мог легко запускать набор отладчиков и других инструментов. Но у него их не было.
  
  Он мог получить инструменты из любого количества мест онлайн - Шанхайский университет был бы его лучшим выбором, поскольку у него был полный набор взломанных паролей и он хорошо знал систему. Но он предположил, что американцы отслеживают его спутниковый телефон, поэтому привязать к нему ноутбук было бы так же хорошо, как сказать им, где он находится.
  
  Он заметил, что Амара пристально смотрит на него.
  
  "Тебе интересно, что я делаю?" - удивленно спросила Ли Хан.
  
  Амара пожала плечами.
  
  "Ты знаешь, как с этим работать?" Ли Хан указал на ноутбук.
  
  "Я умею работать на компьютере".
  
  В лучшем случае, ты можешь справиться с электронной почтой и веб-серфингом, подумал Ли Хан. Но у мальчика был потенциал. Его можно было обучить.
  
  По крайней мере, в какой-то степени.
  
  "У беспилотника есть мозг. Я пытаюсь подключиться к нему", - сказал Ли Хан. "Программа написана на довольно распространенном языке. Я думаю, что это всего лишь интерфейс. Они зашифровали часть базового языка ассемблера, но он использует этот чип. " Он указал на схему шифрования на печатной плате. "Видите ли, они беспокоились о том, что кто-то взломает передачу, а не о физической безопасности. Чтобы я мог сам использовать то, что знаю об этом чипе. Я эмулирую его. Ты хоть понимаешь, о чем я говорю? "
  
  "Ваша программа нарушает код".
  
  "Что-то вроде этого", - сказал Ли Хан. Амара пропустила несколько шагов, но в этом была суть. "Мне нужно подключение к Интернету. Мне нужен доступ к некоторым документам. Технические документы - я не помню, как работают некоторые из этих вещей. "
  
  Небольшая ложь упростила объяснение.
  
  "Я не знаю, есть ли здесь Интернет", - сказала Амара.
  
  "Если бы у меня был спутниковый телефон, я мог бы установить собственное соединение", - сказал Ли Хан. "Но это должен быть такой телефон, который американцы не смогли бы отследить до меня. Или до вас. Ты же знаешь, как они наблюдают."
  
  Наверху была суматоха. Один из братьев позвал Амару и сказал ему, что маленький мальчик подбежал к дому и яростно стучит в дверь.
  
  Ли Хан поднялся наверх. Когда мальчика впустили, он рухнул прямо на пороге, слезы текли по его лицу, когда он произнес длинный абзац слов.
  
  "Там были бои", - объяснила Амара. "Две группы".
  
  "Это неудобно".
  
  "Люди были убиты", - сказала Амара. "Мы должны быть готовы уйти".
  
  "Куда ты предлагаешь нам пойти?"
  
  Амара не ответила.
  
  "Мы пока остаемся здесь", - ответил Ли Хан. "Спроси мальчика, знает ли он, что такое спутниковый телефон. Скажи ему, что я заплачу за один - в два раза больше, чем за проводной".
  
  
  Глава 28
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Дэн Тодд вложил стакан в руку Джонатана Рида, как только тот вошел в свой личный кабинет в резиденции Белого дома.
  
  "Попробуй это", - потребовал Тодд.
  
  "Что это?"
  
  "Бурбон. Попробуй его".
  
  Рид с сомнением понюхал стакан. Цвет был очень темно-янтарный, а жидкость имела консистенцию трансмиссионного масла.
  
  "Что ты чувствуешь?" Спросил Тодд.
  
  "Сигаретный дым".
  
  "Ha!" Тодд был заядлым курильщиком, и в комнате пахло "Мальборо". "Попробуй это. Предполагается, что ему сто три года".
  
  Рид сделал очень маленький глоток из стакана.
  
  "Ну и что?" - спросил Тодд.
  
  "Хммм", - сказал Рид.
  
  "Бурбон стотрехлетней выдержки", - продолжил муж президента. "Предположительно".
  
  Он рассмеялся, затем сделал глоток.
  
  "Гладко", - сказал Тодд. "Вот что получается, когда губернатор Кентукки пытается выслужиться перед президентом. Конечно, чего он не понимает, так это того, что президент не любит бурбон".
  
  "Но ее муж знает".
  
  "Верно. Но если и есть в мире человек, который не имеет влияния на президента, то это ее муж ". Тодд сделал еще глоток. "Может быть, ему сто лет. Здесь, конечно, достаточно темно. Но откуда мне на самом деле знать? "
  
  "Ты этого не сделаешь", - сказал Рид.
  
  "Абсолютно, но тогда мы многое принимаем за чистую монету. Так по какому поводу тебе нужно с ней увидеться?"
  
  "Мне жаль, что я так тебя использовала".
  
  "Чепуха, Джонатан, ты совсем не жалеешь, что использовал меня".
  
  "Это имеет отношение к Агентству".
  
  "Ну, я так и думал".
  
  "Ты действительно хочешь знать?"
  
  "Ни в коем случае". Тодд рассмеялся. "Она высунет голову около десяти. Давай посмотрим, сколько денег я смогу взять у тебя в покере один на один до этого".
  
  
  * * *
  
  
  У них был лимит в двадцать пять центов на раздачу, но Рид все равно проиграла более пяти долларов к тому времени, когда президент пришла посмотреть, чем занимается ее муж.
  
  Дэн извинился, когда вошел президент, заявив, что собирается совершить набег на кухню.
  
  "Я наткнулся на то, о чем вы, вероятно, не знаете", - сказал Рид президенту, как только они остались одни. "Возможно, что знаете. Но, так или иначе, я думаю, ты должен."
  
  Рид быстро ввел ее в курс дела, затронув основные моменты: незаконное убийство, секретно разработанный беспилотник, потенциально неконтролируемая программа искусственного интеллекта.
  
  Если она и знала обо всем этом, то по ее лицу это никак не отразилось.
  
  "Я не собираюсь оскорблять тебя, Джонатан, спрашивая, уверен ли ты во всем этом", - сказала она, когда он закончил.
  
  "Я уверен в этом, Крис".
  
  Она кивнула. "Кто еще знает?"
  
  Рид предположил, что она на самом деле спрашивала, знает ли муж Бреанны Стокард.
  
  "Мисс Стокард в курсе большей части того, что я вам рассказала. Она отвечает за восстановление. Я не верю, что она поделится какой-либо информацией со своим мужем ".
  
  На губах президента появилась слабая улыбка.
  
  "Учитывая все обстоятельства, мы с Зен в последнее время неплохо ладим", - сказала мисс Тодд. "Я беспокоюсь не о нем".
  
  "Конечно. Насколько я могу судить, информация очень жестко контролируется внутри компании. Но я просто не знаю наверняка. Они точно не делятся ".
  
  "Каков статус вашей операции по возвращению самолета?"
  
  "Мы проследили его до деревни и пытаемся вернуть. Мы уже провели одну операцию, но, к сожалению, наша информация была неполной, и беспилотника там не было".
  
  "Понятно. Даже когда мы вернем его, " добавил президент, " здесь остается гораздо большая проблема. Не так ли?"
  
  "Именно. Вот почему я хотел, чтобы ты знал".
  
  
  Глава 29
  
  
  
  Duka
  
  
  Воровство местной молодежи было поразительным. Через полчаса после того, как Амара сказала мальчику, что ему нужен спутниковый телефон, у него их было три. Ни у кого из них не было подходящей схемы для подключения к его ноутбуку, но это было не критично - Ли Хан просто удалил их идентификационную схему для использования в своем собственном. Он был онлайн в течение часа.
  
  Он потерял связь с Шанхаем примерно через сорок минут, но это было и к лучшему - всегда была вероятность быть обнаруженным, если он оставался на связи слишком долго. И следующий набор операций можно было бы выполнять полностью с помощью ноутбука.
  
  Батарея садилась. Питание было отключено, и не было никаких указаний, когда оно снова включится. Ему нужно было подзарядить ее в одном из домов, где использовался генератор.
  
  Если только кто-нибудь из детей не смог украсть и это. Без сомнения, они могли.
  
  Ли Хан провел пальцем по сенсорной панели, затем дважды мягко постучал по ней.
  
  И затем, почти вопреки его ожиданиям, если не самым лучшим надеждам, появился командный экран для беспилотника.
  
  Или, по крайней мере, появилось то, что должно было быть командным экраном. Это больше походило на экран ввода в базу данных.
  
  И половина его была заполнена фотографией его лица.
  
  Он отклонился, пытаясь разглядеть смысл на экране. Что это было? Архитектура программы ясно давала понять, что это должен быть командный модуль, и все же, как это могло быть?
  
  Это был командный экран, если логотип вверху, набранный жирным шрифтом Helvetica из тридцати шести пунктов, принимать за чистую монету.
  
  Как это будет управлять беспилотником? Ли Хан знал, что самолет летает сам по себе, когда дело доходило до простых команд полета, но он ожидал, что этот раздел будет содержать интерфейс к наземной станции.
  
  Вверху в левой части экрана были данные о местоположении: строка с GPS-координатами, которая, по-видимому, находилась в Африке, несомненно, там, где он находился, когда упал беспилотник. Ниже были слова "ОБЪЕКТ ПОДТВЕРЖДЕН".
  
  Затем пробел и слово: ЗАВЕРШИТЬ.
  
  Ниже: ПРОЕКТ ПРОДОЛЖАЕТСЯ.
  
  И внизу: СТАТУС: УДЕРЖИВАЕТСЯ.
  
  Все слова были выделены синим цветом, за исключением STATUS: УДЕРЖАНИЕ, которое было выделено красным.
  
  Ли Хан уставился на экран. Он настроил программу для запуска с помощью своего отладчика. Он уже собирался вернуться к оболочке, чтобы взглянуть на другую часть, когда на экране начали мигать слова: СТАТУС: ИЩУ.
  
  Программа была активна на ноутбуке, или, по крайней мере, думала, что это так.
  
  Что, черт возьми, происходит?
  
  
  Глава 30
  
  
  
  Duka
  
  
  "Крепость" Джерарда состояла из ряда зданий трущоб за лоскутным одеялом круглых хижин и небольших участков в западной части города. Здания, большинство из которых меньше гаража на одну машину в Штатах, были нагромождены за заброшенной свалкой. Добраться туда можно было только пешком; Дэнни припарковал "Мерседес" на краю свалки, и они пошли пешком по лабиринту переулков.
  
  Двое мужчин сидели в передней комнате двухкомнатной лачуги и пили какую-то домашнюю смесь. Джерард что-то крикнул им, и они вскочили, схватили с пола пару винтовок и выбежали на улицу.
  
  Кусок ткани отделял заднюю комнату от передней. Джерард отодвинул это в сторону и повел их в комнату; там он представил Нури, но не Дэнни, пятерым мужчинам, которые сидели на полу, курили самокрутки и разговаривали. Все они были членами музыкальной иерархии Мертра. Рассказ Джерарда наполнил четверых самых молодых энергией, и они немедленно ушли, чтобы сплотить разных членов группы. Пятому, которому было далеко за шестьдесят, стоически сиделось, кивая, когда Джерард повторил произошедшее более подробно.
  
  Дэнни хотел забрать Мелиссу и убраться оттуда ко всем чертям, и чем скорее, тем лучше, но Нури сел и начал разговор по-французски. Они проговорили почти полчаса, Дэнни стоял у занавешенной двери, водя рукой вверх-вниз по стволу своей штурмовой винтовки, одним глазом поглядывая на входную дверь. Наконец, Нури поднялся и, несмотря на протесты остальных, удалился.
  
  "Почему так долго?" - спросил Дэнни, когда они выходили из здания.
  
  "За нами наблюдают", - прошептал Нури. "Подожди, пока мы не вернемся в машину".
  
  Они пошли обратно по переулкам. На крышах были люди с автоматами Калашникова. По дороге Дэнни заметил пару играющих детей и нескольких женщин, работающих во дворах; сейчас все они ушли.
  
  "Пожилой мужчина услышал, что в деревне есть незнакомцы", - объяснил Нури, когда они сели в машину. "Один был азиатом. Я спросил его, где, по его мнению, он может быть. Он предложил мне несколько разных вариантов. Они на другом конце города."
  
  "Ты же не предлагаешь нам отправиться туда прямо сейчас, не так ли?" - спросил Дэнни.
  
  "Почему бы и нет? Мы не участвуем в их войне".
  
  "Я не забуду сказать это, когда начнут лететь пули".
  
  
  * * *
  
  
  Ли Хан изучал код интерфейса, когда по ступенькам спустилась Амара.
  
  "Кто-то приближается", - сказал он, задыхаясь.
  
  " Кто? " требовательно спросил Ли Хан.
  
  "Белый человек", - прошептала Амара. "Он говорит по-арабски".
  
  "Спроси, чего он хочет. Затем избавься от него".
  
  Ли Хан поднялась вместе с ним, присев на корточки в гостиной, в то время как Амара направилась к двери. Африканец что-то крикнул; мужчина снаружи ответил по-арабски.
  
  "Он говорит, что ищет человека, который нашел беспилотник", - сказал Амара. "Он хочет заключить сделку".
  
  "Скажи ему, что ты не знаешь, кто это".
  
  "Он назвал человека из Мур-цзе Мур-цкк".
  
  Ли Хан покачал головой. "Ты не знаешь, кто это. Больше ничего не говори. Если он заговорит, не отвечай".
  
  Мужчина снаружи, казалось, не хотел уходить. Ли Хан наблюдал из угла окна, как он, наконец, сел со своим телохранителем в Mercedes и уехал.
  
  "Кто это был?" Спросил Ли Хан, вставая.
  
  "Торговец оружием или шпион, я полагаю", - сказала Амара. "У него был иностранный акцент".
  
  "Очевидно. Он белый".
  
  "Он сказал, что заключил бы очень выгодную сделку, если бы смог найти человека, у которого был самолет".
  
  "Он говорил по-английски?"
  
  "Не для меня".
  
  "Тебе следовало спросить", - сказал Ли Хан, хотя сам он об этом не подумал.
  
  
  Глава 31
  
  
  
  Duka
  
  
  Женский голос ответил из-за двери второго дома. Она ничего не знала ни о самолете, ни о мужчине из Китая.
  
  "Могу я зайти и поговорить с тобой?" - спросил Нури.
  
  "Вы можете поговорить с моим мужем, когда он вернется домой", - сказала женщина.
  
  "Когда это будет?"
  
  "Я не знаю".
  
  Нури задал еще несколько вопросов, затем сказал женщине, что перезвонит позже. Он отступил, сделав несколько шагов к Дэнни.
  
  "Что ты об этом думаешь?" - спросил Дэнни.
  
  "Может пойти в любую сторону. Я установил "жучок" возле дверного упора. МОЙ-PID активирует его, как только спутник появится над головой ".
  
  "Я думаю, это был первый дом".
  
  "Возможно", - согласился Нури. "Но нам нужно проверить еще двоих. Одна вещь, которая очень необычна - обычно люди чрезвычайно дружелюбны к незнакомцам. Стрельба заставляет всех нервничать. Очень напряжен."
  
  "Так я и вижу". Дэнни кивнул в сторону двух мужчин с АК-47, стоящих в тени сбоку от дома напротив.
  
  Мышцы плеч Нури немедленно напряглись, а горло сжалось. Но он десятки, даже сотни раз попадал в подобные ситуации в Африке. Он продолжал идти к машине, сохраняя легкую, почти апатичную походку.
  
  "Они просто наблюдают за нами", - сказал Дэнни.
  
  "Да. Просто двигайся спокойно".
  
  Дэнни открыл дверь со стороны водителя, но не сел внутрь. Нури обошел машину и сел в нее. Он смотрел прямо перед собой, но вытащил пистолет из-за пояса.
  
  Дэнни опустился на сиденье, закрыл дверцу и завел машину.
  
  "Ты должен сделать разворот", - сказал Нури.
  
  "Мерседес" заикнулся при выходе из поворота, затем заглох.
  
  "Черт", - пробормотал Дэнни.
  
  Он перевернул машину - раз, другой. Она не заводилась.
  
  "Не затопи его", - прошептал Нури.
  
  "Ни хрена себе".
  
  "Может быть, наши друзья подтолкнут нас", - сказал Нури.
  
  Машина затормозила. Дэнни мягко включил передачу, и они двинулись вперед.
  
  "Может быть, наши друзья толкнут нас?" - передразнил Дэнни после того, как они завернули за угол.
  
  "Я пошутил".
  
  "Это было не очень смешно".
  
  "Это было забавно. Немного".
  
  "Ни капельки. В какую сторону идти к следующему дому?"
  
  Нури сверился с картой на МОЕМ компьютере.
  
  "Примерно в четверти мили отсюда. Поверните налево. Там должно быть несколько хижин ".
  
  Там были. Там также были трое мужчин с оружием, преграждавших путь.
  
  "Что ты думаешь?" Спросил Дэнни, притормаживая посреди перекрестка.
  
  Мужчины стояли примерно в десяти ярдах от них. У каждого в руках было бельгийское ружье FN Minimi. Это были относительно большие ружья, но мужчины были такими крупными, что оружие выглядело как масштабные модели. У мужчины в середине на шее висел патронташ с пулями, и он был одет в обычную униформу, похожую на форму Дэнни. Двое других были одеты в более распространенную там пыльную одежду кремового цвета.
  
  "Я спрошу, что происходит", - сказал Нури. "Оставайся в машине".
  
  "Я не думаю, что это хорошая идея", - сказал Дэнни.
  
  "Просто подожди".
  
  Нури толкнул дверь и вышел. Его сердце бешено колотилось.
  
  "Здравствуйте", - сказал он, начиная по-английски. "Я ищу китайца по имени Ли Хан".
  
  Никто из трио не отреагировал, когда он произносил свою речь. Он перешел на арабский, но сделал не лучше.
  
  "Ты с Братьями?" Наконец спросил Нури.
  
  "Братья - грязь", - сказал один из мужчин по-английски. Он выпустил несколько пуль, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.
  
  "Хорошо", - сказал Нури. "Я могу пройти?"
  
  "Вам лучше уйти, мистер", - сказал человек, который стрелял. "Сейчас".
  
  Нури счел за лучшее подчиниться.
  
  
  Глава 32
  
  
  
  Duka
  
  
  Мелисса закончила перевязывать руку старика и выпрямилась. Он повернул к ней голову, когда она поднялась. Зрачки его глаз были большими черными дисками, окаймленными едва заметным серым оттенком. На мгновение они встретились с ее глазами, впиваясь в них бессловесным вопросом.
  
  Собираюсь ли я жить?
  
  "С тобой все будет в порядке", - сказала она по-арабски.
  
  Старик не сводил с нее глаз, когда она положила руку ему на спину и помогла подняться на ноги. Мелисса помогла ему выйти из своего угла смотровой, мягко подтолкнув его мимо стола, за которым Мэри Блум работала с другим пациентом.
  
  Пациентом Блума был маленький мальчик, которому в ногу попала шрапнель. Ему было намного лучше, чем старику или любому другому пациенту, которого они видели, но боль на его лице тронула Мелиссу так, как никто другой. Она внезапно почувствовала, как ее переполняет сочувствие к здешним людям, подобно дереву, которое согнулось под тяжестью сильного снега, пока, наконец, не сломалось.
  
  "Кто следующий?" - спросила она по-английски.
  
  Помощница, которая помогала сортировать и организовывать пациентов, покачала головой. Они закончили.
  
  Пока что.
  
  Мелисса вернулась, чтобы помочь Блуму снять мальчика со стола. Он поморщился, не в силах перенести вес на ногу.
  
  "Нам придется попросить кого-нибудь из мужчин отнести его домой", - сказал Блум.
  
  "Я возьму его", - сказала Мелисса. Она опустилась на одно колено, поддерживая его, пока он продолжал проверять свою ногу. Она предположила, что ему четыре или пять. "Где его мать?"
  
  "Она была одной из погибших", - сказал Блум.
  
  Рубашка мальчика была забрызгана кровью, и Блум отрезал нижнюю часть штанины, чтобы поработать над ним. На нем были сандалии, а не туфли.
  
  "Одна из женщин, которых я лечил ранее, - его тетя", - сказал Блум. "Я уже отправил ее домой. Вот куда ему следует пойти".
  
  "Это ужасно", - сказала Мелисса.
  
  "Да". Блум нахмурился, глядя на нее.
  
  "Что случилось?" Спросила Мелисса.
  
  "Давай, забери его домой".
  
  "Где?"
  
  Блум что-то сказал мальчику по-нубийски. Они поговорили несколько мгновений, выясняя, как пройти к его дому.
  
  "Он покажет тебе, где он живет", - наконец сказал ей Блум. "Он не говорит ни по-английски, ни очень хорошо по-арабски".
  
  "Хорошо".
  
  "Будь осторожен. Какое-то время должно быть тихо, но обязательно последует возмездие. Они не будут пытаться убить тебя, поскольку ты чужак, но при перекрестном огне может случиться все, что угодно."
  
  "Я буду в безопасности".
  
  "Вот". Блум достала из кармана спутниковый телефон. "Позвони по моему номеру, если возникнут проблемы".
  
  "Со мной все будет в порядке".
  
  Блум сурово посмотрела на нее.
  
  "Какой у тебя номер?" - спросила она. "Позволь мне попробовать и убедиться, что он работает".
  
  
  * * *
  
  
  Мальчик не мог весить больше тридцати фунтов. Мелисса взяла его на руки, прижимая к своему плечу, и пошла к выходу. Клиника находилась на вершине холма; он жил в одной из круглых травяных хижин у подножия. Мальчик вытянул руку вперед, указывая всей ладонью с широко растопыренными пальцами, чтобы показать ей дорогу.
  
  Небольшие садовые участки окружали хижины; тут и там коза была привязана к столбу или свободно разгуливала по территории. Все люди, однако, прятались внутри строений. Мелиссе казалось, что за ними наблюдают, но она никого не увидела, когда последовала указаниям мальчика, повернув направо по изрытой колеями тропинке, затем налево и еще раз налево. Наконец его рука дернулась вправо, и она прошла через проем в низкой изгороди из кустарника, войдя в усыпанный грязью двор, достаточно большой, чтобы вместить обломки древнего грузовика с бортовой платформой.
  
  Шины автомобиля давно сгнили. Металлический кузов и рама были покрыты красной ржавчиной. В центре крыши кабины зияла большая дыра, а часть переднего крыла распалась на куски. На грядке была навалена куча грязи; из нее выросла мешанина сорняков.
  
  Хижина была в лучшем состоянии. Толстые соломенные листья на крыше, сделанные из соломы и глины, изящно ниспадали по кругу над корпусом дома, чьи цементные стены были гладкими и казались непроницаемыми. В дверном проеме висел ковер, отгораживающий от внешнего мира.
  
  "Привет!" - крикнула Мелисса, приближаясь. "Привет!"
  
  Ковер внизу зашевелился. Сбоку высунулась голова ребенка примерно того возраста, которого она несла. Мальчик у нее на руках извивался, пытаясь освободиться. Мелисса опустилась на одно колено, чтобы освободить его, уверенная, что он не сможет встать. Но после нескольких неуверенных шагов ему удалось допрыгнуть до двери хижины, крича людям внутри.
  
  Женщина примерно ее возраста отодвинула ковер. С измученным, обеспокоенным выражением лица она мгновение смотрела на Мелиссу, затем поманила ее внутрь.
  
  "Мне нужно возвращаться", - сказала Мелисса. Но женщина протянула руку и взяла ее за руку, подталкивая вперед с вымученной улыбкой. Даже в условиях крайней скорби и опасности местная традиция гостеприимства была по-прежнему соблюдена.
  
  Внутри хижины было практически пусто. Четверо детей сидели сбоку на плетеных циновках, перед ними лежала куча травяных кукол. Мальчик, которого Мелисса забрала домой, уже сидел среди них, двигая куклу, как будто это был самолет или, возможно, ангел, улетающий на небеса.
  
  Внутренние стены были покрыты неглубокими трещинами там, где грязь высохла много веков назад. По бокам тянулся ряд линий, рельефные узоры, которые Мелиссе казались случайными закорючками и лучиками, хотя они, очевидно, были продуманным дизайном. Окон не было, но круглые стропила крыши оставляли открытое пространство над стеной, где мог циркулировать воздух.
  
  Женщина, пригласившая ее войти, подняла с земли бутылку с водой и протянула ей.
  
  "Спасибо, но я не хочу пить", - сказала она.
  
  Женщина, казалось, не поняла. Она сказала что-то неразборчивое - Мелисса знала только, что слова не были ни английскими, ни арабскими - и подтолкнула к ней бутылку с водой. Мелисса сделала крохотный глоток из воды. Когда она вернула стакан, женщина отказалась - это был подарок, благодарность за помощь ее племяннику.
  
  "Спасибо тебе", - сказала ей Мелисса. "Спасибо тебе".
  
  Она кивнула и попятилась к выходу из хижины, пытаясь вспомнить, какие повороты она делала, чтобы добраться туда.
  
  
  * * *
  
  
  "Вы хорошо обращались с пациентами", - сказал Блум, когда она вернулась.
  
  "Спасибо тебе".
  
  "Но ты не медсестра. По крайней мере, здесь у тебя нет никакого опыта".
  
  Два часа назад Мелисса спорила бы и усердно работала, чтобы сохранить свое прикрытие. Но какие бы изменения она ни претерпела, они затронули каждую ее частичку.
  
  "Я обучалась на медсестру", - сказала она Блуму. "Но я здесь не поэтому".
  
  "Почему это?"
  
  "Я ищу мужчину азиатского происхождения. Китайский. Его зовут Ли Хан. Он убийца."
  
  "Я его не знаю".
  
  "Он пришел в город день назад".
  
  "Я его не знаю".
  
  "Один из твоих помощников может. У него есть кое-что, что ему не принадлежит, и я должен это вернуть ".
  
  "Вы собираетесь его арестовать?"
  
  Мелисса покачала головой.
  
  "Ты собираешься убить его?" - спросил Блум.
  
  "Если сможем".
  
  "Был ли он ответственен за это?"
  
  "Я не знаю", - сказала Мелисса.
  
  "Здесь так много трагедии. Ты только усугубишь ее".
  
  "Нет. Ли Хан стал причиной многих смертей. Он помогает людям, которые хотят убивать других. Мы должны остановить его. И мы можем ".
  
  "Это не положит конец насилию здесь".
  
  "Это поможет".
  
  Блум поднесла правую руку ко рту и прикусила безымянный палец, раздумывая, что делать. Впервые Мелисса заметила, что носит узкое обручальное кольцо.
  
  "Ты напоминаешь мне меня саму", - сказала Блум. "Я была такой же, как ты".
  
  "Как тебе это?"
  
  "Я работал на МИ-6".
  
  
  * * *
  
  
  На самом деле Блум все еще любила, хотя теперь неофициально. Она уволилась из британской разведывательной службы несколько лет назад, преследуемая тем, что она видела в Африке, - страданиями. Она пыталась присоединиться к Красному Кресту, тогда группе, спонсируемой англиканской церковью. По разным причинам - очень возможно, из-за шпионского прошлого - ее не взяли. Упорствуя, она в конце концов остановила свой выбор на малоизвестном агентстве под названием "Медсестра для бедных". Оно получило значительную сумму денег от британского правительства, несомненно, по распоряжению МИ-6.
  
  "Идея состоит в том, чтобы найти террористов до того, как они станут террористами", - сказал Блум.
  
  "Ты знаешь, кто такая Ли Хан?" - спросила Мелисса.
  
  Блум покачала головой. Казалось, она постарела на десять лет, возможно, больше, за те несколько минут, что они разговаривали.
  
  "Время от времени я предоставляю отчеты службе, но они мне ничего не говорят. Я делаю больше, помогая здешним людям ".
  
  "Даже таким людям, как Джерард".
  
  "О, он псих". Блум улыбнулась. Ее британский акцент внезапно стал более заметным. "Но, честно говоря, его группа лучше, чем другая. Они все здесь чокнутые, эти лидеры. Но люди искренние. Любящие. "
  
  Мелисса кивнула. Ей показалось странным, что шпион, даже женщина - особенно женщина - использует слово "любить".
  
  Но, возможно, именно поэтому Блум был бывшим шпионом.
  
  "Я помогу тебе", - сказал ей Блум. "Но ты должна защитить мой народ. Этих людей".
  
  "Хорошо", - сказала Мелисса.
  
  "Пойдем". Блум Роуз. "Давай поговорим с ними".
  
  
  Глава 33
  
  
  
  Парсонс, Мэриленд
  
  
  Задолго до того, как стать первой женщиной-президентом страны, Кристин Мэри Тодд тщательно изучила президентскую власть. Среди многих выводов, к которым она пришла, было то, что большая часть этой власти состоит из образов. Пышность и обстановка офиса были не просто реквизитом, но оружием, которым мог воспользоваться благоразумный президент.
  
  Таким же был и президентский кортеж, особенно когда он въехал на пригородную лужайку в пять часов утра.
  
  Президент Тодд взял трубку с пульта, когда лимузин остановился среди множества черных внедорожников.
  
  "Мистер Эдмунд, я надеюсь, вы не спите", - сказала она, когда глава ЦРУ ответил на звонок. "Мы собираемся встретиться сегодня утром".
  
  "Э-э..."
  
  "Прямо сейчас было бы прекрасно"... Да, спасибо. Не беспокойся о кофе, я принесла свой."
  
  Тодд положил трубку.
  
  "Дэвид, ты готов?" - спросила она своего начальника штаба Дэвида Гринвича, который сидел на переднем сиденье лимузина. Хотя Гринвич обычно рано вставал, он едва слышно ответил: "Да, мэм".
  
  "Хорошо. Пойдем порадуем мистера Эдмунда".
  
  Мисс Тодд зашагала по дорожке, цокая каблуками по бетону. На ней были туфли-лодочки и президентская юбка длиной до колен с тщательно подобранной драпировкой. Вокруг нее суетились люди из Секретной службы; одному или двум агентам, возможно, было трудно поспевать за ней.
  
  Дверь открыла жена Эдмунда. Она была в халате.
  
  "Нэнси, доброе утро", - сказал президент.
  
  "Герм- наверху".
  
  "Очень хорошо. Я заметила новую клумбу нарциссов снаружи", - добавила мисс Тодд, выходя в коридор. "Они действительно прелестны. Не беспокойся обо мне - я знаю дорогу."
  
  Прошло некоторое время с тех пор, как Тодд был в доме, но найти дорогу в хозяйскую спальню было легко - подняться по ступенькам в главном холле, слегка повернуть, чтобы попасть в переднюю часть дома, затем немного пройти по шикарному красному ковру.
  
  Красный - такой уродливый цвет для ковра, подумала президент, направляясь к двери спальни.
  
  "Мистер Эдмунд- вы порядочный человек?"
  
  "Э-э-э, мадам президент", - заикаясь, пробормотал Эдмунд из-за двери.
  
  Президент указала на дверь и кивнула одному из сопровождавших ее сотрудников Секретной службы. Он протянул руку и открыл дверь, заполнив собой проем и быстро войдя. Тодд подождал, пока войдет второй агент - скорее из осторожности, чем из страха, что Эдмунд поджидает внутри с бомбой.
  
  Хотя он наверняка пожалел бы об этом, когда она покончила с ним.
  
  "Я как раз одевался", - сказал Эдмунд, который натянул брюки, но все еще был в пижамной куртке. "Что происходит?"
  
  "Я хочу знать о проекте "Рейвен"", - сказала она ему. Она подошла к мягкому креслу в углу комнаты, развернула его так, чтобы оно было под углом к нему, и села. "Все. Убийство, беспилотник и, самое главное, программное обеспечение. "
  
  "Я-"
  
  "А когда ты закончишь, мы обсудим твое заявление об увольнении", - добавила она. "Кофе?"
  
  
  Глава 34
  
  
  
  Duka
  
  
  Помощник предложил отвести Мелиссу к дому возле железнодорожных путей, где она видела вооруженных незнакомцев. Мелисса взглянула на Блума. Блум кивнул.
  
  "Пошли", - сказала Мелисса.
  
  Помощницу звали Глат. Она лишь немного говорила по-английски, но для общения им не требовалось много слов. Она повела Мелиссу вниз по холму к центральной части города, затем повернула налево, через главную дорогу. Они миновали небольшое скопление хижин с конусообразными крышами, построенных так близко друг к другу, что походили на грибы, затем поднялись по дороге, вдоль которой стояли более зажиточные дома, все недавно возведенные из цемента.
  
  Вчера в городе было слышно множество звуков, от пронзительного воя бода-бода мототакси до криков играющих детей. Теперь воцарилась мертвая тишина.
  
  Ее проводник резко замедлил шаг. Мелисса положила руку на плечо женщины.
  
  "Все в порядке", - сказала она. "Если ты боишься, мы можем вернуться".
  
  Женщина продолжала идти, хотя ее шаг был едва ли быстрее, чем у маленького ребенка. Дорога повернула направо, и здания остались позади. Железнодорожные пути были примерно в пятидесяти ярдах впереди.
  
  У Мелиссы под рубашкой был пистолет, но она не питала иллюзий, что справится больше чем с одним или двумя боевиками. Тем не менее, она продолжала идти, полная решимости хотя бы выяснить, где находится дом, - искупить свою вину и свою миссию.
  
  Чтобы произвести впечатление и на полковника Фрея, хотя она и не зацикливалась на этом, когда они приближались к дому.
  
  
  * * *
  
  
  Намереваясь встретиться с русским, несмотря на боевые действия, Ли Хан спрятал компьютер и мозг беспилотника в туннеле.
  
  Наверху его юные спутницы казались еще более нервными, чем обычно. Стрельба в высокого, чье тело было похоронено где-то снаружи, заставила их бояться его, но не до такой степени, чтобы Ли Хан не беспокоился о том, что сам получит пулю в спину. Он настороженно наблюдал за ними, даже когда вышел наружу.
  
  И тут он заметил насекомое - большого комара, примостившегося в расщелине скалы прямо перед дверью. Его инстинктом было ударить по нему рукой, но когда он отступил, чтобы замахнуться, он понял, что в этом было что-то странное. Оно не только казалось немного великоватым, но и было ненормально спокойным.
  
  Это было подслушивающее устройство?
  
  Ли Хан прошел мимо него. Он проверил здание на наличие жучков, когда прибыл, но с тех пор не проверял.
  
  Он повернулся и пошел обратно в здание, как будто что-то забыл. Он спустился вниз к своим инструментам, достал детекторное устройство, затем, затаив дыхание, включил его, готовясь к худшему.
  
  Ничего.
  
  Но, конечно, здесь ничего не было. Он медленно обвел им вокруг, как священник, дающий благословение.
  
  По-прежнему ничего.
  
  Он медленно прошел по дому, обходя стены. Он остановился у входной двери, протягивая руку вверх и вниз по косяку, хотя в этом не было строгой необходимости находиться так близко физически. По-прежнему ничего не добившись, он вышел на улицу и направился к "москито".
  
  Ничего. Ничего.
  
  Но теперь ему было ясно, что жук не был настоящим насекомым. Возможно, он включался только тогда, когда слышал человеческие голоса.
  
  Ли Хан опустился на колени позади него. Он поднес детектор к нему, затем тихо заговорил по-китайски. Не было никаких признаков того, что жучок передавал сигнал. Он заговорил громче; по-прежнему ничего.
  
  Он, должно быть, мертв. Возможно, он чего-то стоил бы русскому. Ли Хан сунул его в карман.
  
  
  * * *
  
  
  Мелисса схватила Глата за руку, когда увидела тень возле дома в тридцати ярдах от себя.
  
  Это был пистолет, болтавшийся в руке мужчины, когда он шел к машине.
  
  Она быстро потянула своего гида в сторону ближайшего здания. Женщина начала что-то говорить; охваченная паранойей, Мелисса закрыла рот Глат рукой и заставила ее замолчать.
  
  "Ш-ш-ш", сказала она, указывая на землю, затем подтолкнула молодую женщину присесть. "Останься. Останься", - повторила она. "Ты понимаешь? Останься?"
  
  Глат кивнула в знак того, что поняла.
  
  Отойдя в сторону от здания, Мелисса упала на колени, затем распласталась на земле, выглядывая из-за основания здания. К фасаду здания подъехал грузовик. На переднем сиденье сидели двое мужчин. Больше она ничего не могла разглядеть. Было слишком темно, чтобы разглядеть их лица.
  
  Грузовик завелся и начал двигаться в их направлении. Мелисса встала, чтобы лучше видеть. Когда машина проезжала мимо, она мельком увидела мужчину на пассажирском сиденье спереди.
  
  Азиатская.
  
  Человек Мао.
  
  Li Han.
  
  
  Глава 35
  
  
  
  Западная Эфиопия
  
  
  Только что проснувшийся Турк спустился проверить Тигровую акулу.
  
  "Сделал это для вас, капитан", - сказал Флэш, который нес вахту. "Мы собирались покрасить его в розовый цвет, но у нас закончилась грунтовка".
  
  "Жалость".
  
  Терк протянул руку и положил ладонь на панель чуть ниже входа в кабину пилотов. Самолет загудел, затем передняя часть начала отделяться, как раскладушка. У Tigershark не было купола как такового - все визуальные эффекты обеспечивались матрицей датчиков, встроенных в кожу. Это позволило сделать кабину пилота более изящной и нижней, она была втиснута в кузов прямо перед крыльями.
  
  "Немного похоже на банку из-под сардин", - сказал Флэш.
  
  "Аэродинамическая банка из-под сардин", - сказал Терк, залезая в кабину и доставая умный шлем. Он надел его, установил связь с бортовыми системами самолета, затем приказал компьютеру начать предполетную проверку приборов.
  
  Кто-то постучал по задней части его шлема. Турк справился с этим. Это был Бостон.
  
  " Извините, что касаюсь вашей шляпы, капитан. " Бостон ухмыльнулся. " Полковник Фрах спрашивал, не могли бы вы поговорить с ним минутку.
  
  "Конечно. Где он?"
  
  " Вернулся в Судан. Воспользуйся этим. " Бостон поднял спутниковый телефон. "Я приведу его для тебя".
  
  Терк положил шлем обратно на сиденье Tigershark. Самолет выполнит самоконтроль. Бостон, тем временем, установил связь.
  
  "Полковник, вы ищете меня?" - спросил Терк, беря трубку.
  
  "Спутник все еще в нескольких часах полета", - сказал Дэнни. "Нам интересно, сможете ли вы вернуться на станцию. Вы сможете улететь, как только он будет здесь".
  
  "Да, понял", - сказал Терк. "Чертовски приятно торчать здесь".
  
  
  Глава 36
  
  
  
  Duka
  
  
  Милош Кимко нервно поглядывал на водителя, когда они въезжали в город. Двое людей Гирмы сидели позади него с оружием наготове; еще пара сидела сзади. Путешествовать с ними было лишь на волосок менее опасно, чем путешествовать без них, подумал Кимко. Гирма явно сходил с ума, и его группа наверняка последует его примеру.
  
  Водитель резко остановил грузовик. Они подъехали к заправочной станции, где Ли Хан предложил им встретиться. К счастью, это было в юго-восточной части города, на приличном расстоянии от районов, облюбованных обеими сторонами.
  
  Улица была пуста, станция закрыта. Кимко раздумывал, выходить ли ему. Машина обеспечивала хоть какую-то защиту, но ее было легче разглядеть в сумерках, что делало ее логичной целью.
  
  Нервная энергия взяла верх над ним. Он открыл дверь. Остальные выпрыгнули вместе с ним. Вместо того, чтобы рассредоточиться веером, как настоящие солдаты или обученные телохранители, они сбились в кучу возле машины, пока он бродил возле бензоколонок, оглядываясь в тени здания в поисках засады или наблюдательных пунктов.
  
  Фляжка была бы сейчас кстати. Выпить.
  
  Нет. Он доведет это до конца, получит то, что может предложить Ли Хан, и превратит это в билет отсюда.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни вел "Мерседес" по дороге, ведущей из города, и взглянул на часы. "Тигровая акула" будет в пределах досягаемости только через пять минут. В этот момент они могли активировать установленные ими жучки и использовать систему Whiplash для общения.
  
  "Где, черт возьми, Мелисса?" - проворчал Нури. "Она должна была встретиться с нами".
  
  "Мы пришли немного раньше".
  
  "Я даже не верю, что она видела Ли Хана".
  
  "Где грузовик?"
  
  "Все еще на северной окраине города".
  
  Дэнни съехал с дороги. Они ожидали, что Ли Хан в какой-то момент выедет на шоссе, а затем попытается уехать на юг, в направлении цитаделей Братства. Команда Whiplash загрузилась в свой Osprey и была в пути. Как только они будут уверены, что это Ли Хан, Дэнни прикажет команде подготовить засаду. Они поймают его по дороге на юг.
  
  Если бы это была ложная тревога, они бы вернулись к исходной точке.
  
  "Кто-то идет по дороге", - сказал Нури. "В нашем направлении".
  
  "Мелисса?"
  
  "Не могу сказать. Недостаточно четкого изображения. У них что-то в руках - возможно, пистолет. Пистолетик".
  
  "Хорошо. Подожди здесь", - сказал Дэнни, открывая дверцу машины.
  
  "Куда ты идешь?"
  
  "Я собираюсь убедиться, что это не засада".
  
  Дэнни захлопнул дверцу, затем побежал по дороге к небольшой группе кустов. Он обернулся, глядя на машину, затем сделал несколько шагов мимо кустарника. Кто бы ни приближался, он увидит кусты и будет ожидать, что там кто-то ждет.
  
  Он пробежал еще двадцать ярдов по дороге, затем съехал с нее в открытое поле и лег плашмя. Человек был бы сосредоточен на кустах, если не на машине, и совершенно не заметил бы его.
  
  Его правое колено заныло, когда он опустился на землю. К нему подкрадывался средний возраст; грехи и напряжения молодости возвращались, чтобы преследовать его.
  
  "Нури?" спросил он по командному радио.
  
  "В сотне ярдов", - сказал Нури. "Я не могу сказать, она ли это".
  
  "Позвони ей на телефон", - сказал Дэнни.
  
  
  * * *
  
  
  Ли Хан стоял на краю крыши, вертя в руках бинокль, и наблюдал за русским на заправке примерно в полумиле от нас. С Кимко было четверо телохранителей, но они вернулись к его грузовику, бесполезные, если на него нападут откуда угодно, кроме дороги. Из того, что видел Ли Хан, он произвел лишь самую предварительную проверку местности, прежде чем остановиться.
  
  Он был разочарован. Он всегда слышал, что агенты российской разведки были лучшими в мире. Но, очевидно, они посылали в Африку не самых лучших.
  
  Мимо заправочной станции проехала машина. Ли Хан наблюдал, как телохранители укрылись за своим грузовиком. Они были бы трупами, если бы кто-то в машине выстрелил из гранатомета.
  
  Никто этого не сделал. Машина промчалась мимо, продолжая объезжать восточную часть города.
  
  Русский шагнул в тень, когда она приблизилась. Теперь он вышел из нее, направляясь к северному краю небольшого участка.
  
  Ли Хан решил, что придет с юга пешком.
  
  "Иди", - сказал он Амаре. "Езжай, как я тебе сказал. Я встречу тебя там".
  
  Брат кивнул.
  
  
  * * *
  
  
  Мелисса чуть не подпрыгнула, когда зазвонил ее телефон. Она достала его из кармана, приказав себе расслабиться и двигаться медленно. Она присела на обочине дороги, когда отвечала.
  
  "Да?" - прошептала она.
  
  "Где ты?" - спросил Нури.
  
  "На дороге, где мы собирались встретиться".
  
  "Подожди".
  
  Она могла видеть тени на дороге впереди. Она предположила, что это машина Дэнни и Нури, но теперь она не была уверена.
  
  "Дэнни примерно в десяти ярдах слева от тебя, на восточной стороне дороги", - сказал ей Нури. "Подними одну руку. Когда ты это сделаешь, он встанет".
  
  Это уже чересчур, подумала она, но все равно сделала это, повернувшись в сторону Дэнни. С поля появилась тень.
  
  "Эй!" - крикнул Дэнни.
  
  "Привет".
  
  "Грузовик, который ты заметила, припаркован возле здания на южной окраине города", - сказал Дэнни, подбегая к ней. "Пошли. Через несколько минут у нас будет довольно хороший обзор происходящего".
  
  
  * * *
  
  
  Кимко увидел приближающийся пикап и зашипел бандитам, стоявшим у машины, чтобы они были наготове. Как только он пригнулся, то понял, что кто-то выходит из-за служебного здания. Он обернулся и увидел очертания человека с направленным на него пистолетом.
  
  Его сердце упало на землю, легкие сжались.
  
  "Это я", - рявкнул Ли Хан.
  
  Прошло несколько секунд, прежде чем Кимко снова смог дышать. Эти секунды были наполнены невероятной жаждой.
  
  Боже, выпьем немного водки.
  
  "Почему ты играешь в игры?" - спросил Кимко по-английски.
  
  "Зачем ты привел с собой так много людей?"
  
  "Телохранители. В городе идут бои. Две группировки. Ты принес фотографии?"
  
  "Я принесла кое-какие вещи".
  
  "Покажи мне".
  
  Кимко подвел его к своему грузовику. Тем временем приближавшийся автомобиль подъехал к заправочной станции и остановился в нескольких ярдах от грузовика.
  
  Охранники бесполезны, подумал Кимко. Они слишком привыкли запугивать людей, просто размахивая оружием. В настоящем бою они были бы такими же приятелями в воде.
  
  Кимко сел в грузовик. Ли Хан сел с другой стороны, затем достал из кармана сотовый телефон и включил его.
  
  "У него нет SIM-карты", - сказал азиат. "Его невозможно отследить. Не волнуйся".
  
  "Я не волнуюсь", - сказал Кимко.
  
  "Здесь", - сказал Ли Хан, передавая телефон.
  
  На крошечном экране была небольшая цветовая гамма. На первый взгляд изображение казалось ничем - беспорядочные формы. Постепенно Кимко разглядел черный треугольник и круглую сферу - размытые очертания самолета.
  
  Он перешел к следующему изображению, а затем к следующему. Они были более четкими. Объект определенно был летательным аппаратом, но он не был похож ни на один беспилотник, который он когда-либо видел. Если предположить, что это был беспилотник, то он, безусловно, вызвал бы интерес у нас на родине.
  
  Предполагаю.
  
  "Это похоже на модель", - резко сказал Кимко. "Реквизит для фильма".
  
  "Это не так".
  
  "Откуда я знаю?" Кимко начал отдавать телефон обратно.
  
  "Вы можете оставить это себе", - сказал Ли Хан. "Покажите это своим экспертам. Вот. Это снимок самолета, внутренняя часть крыла. Обратите внимание, что на нем есть надпись".
  
  Он достал из кармана тонкий, длинный кусок металла. Лишь немного больше авторучки, он был похож на миниатюрный амортизатор. На нижней стороне был нанесен ряд крошечных цифр и букв по трафарету.
  
  "Это привод", - сказал Ли Хан. "Он перемещал часть крыла, которая выполняла роль закрылка. Материал все еще прикреплен. Вы можете видеть, что это металлизированное стекло. Очень редкий."
  
  Кимко повертел его в руке.
  
  "Откуда мне знать, что это поступило с самолета?"
  
  Ли Хан потянулся за телефоном. Он пролистал изображения назад, остановившись на темном прямоугольном пятне.
  
  "Это предмет справа", - сказал Ли Хан, возвращая сотовый телефон. "Ты видишь?"
  
  Кимко действительно не видел, но другие видели. Даже если китаец был мошенником, обо всем этом предприятии, безусловно, стоило поговорить с Москвой. Это определенно был билет из Африки.
  
  Но если он был мошенником, это могло иметь неприятные последствия.
  
  "Один миллион евро", - сказал Ли Хан.
  
  Кимко усмехнулся. "Миллион евро? За сломанный кусок металла?"
  
  Ли Хан не ответил.
  
  "Я не думаю, что это стоит миллион евро", - сказал Кимко. "Миллион евро был бы неуместен".
  
  Кимко начал отдавать телефон обратно. Ли Хан не согласился бы на это.
  
  Если бы это был беспилотник, и если бы Москва ничего о нем не знала, то, конечно, он стоил бы миллион евро.
  
  Может быть, а может, и нет. Самое лучшее, что можно было бы сделать, - это позволить кому-то другому сделать звонок. В таком случае, если бы это было мошенничество, то на нем не было бы никакой вины.
  
  "Я думаю, миллион евро - это слишком много", - сказал Кимко. Он вздохнул, как бы делая глубокую уступку. "Но, возможно, я мог бы поручить одному из моих людей осмотреть его, тогда мы могли бы серьезно договориться. Люди, которые знают об этих вещах", - добавил Кимко. "Я нет. Я не эксперт".
  
  "Никто этого не увидит, пока мне не заплатят".
  
  "Ну, тогда это невозможно. Все это может быть обманом". Кимко потянулся к ручке дверцы, затем вспомнил, что это его грузовик - не ему одному выходить. Несколько мгновений они сидели молча.
  
  "Возможно, можно было бы организовать инспекцию", - наконец сказал Ли Хан. "Если бы вы внесли первоначальный взнос".
  
  Кимко фыркнул. "Невозможно".
  
  "Я дам тебе кое-что еще. Ты заплатишь за это".
  
  Кимко скорчил гримасу. Теперь он знал, что этот человек - мошенник. Был это его грузовик или нет, но он выходил. Он потянулся к дверце.
  
  "Это жучок ЦРУ", - сказал Ли Хан, залезая в карман.
  
  У Кимко снова перехватило легкие. Ли Хан был хуже, чем мошенник - он был подложным, агентом.
  
  "Он неактивен", - сказал Ли Хан, раскрывая ладонь. Внутри находилось маленькое насекомое. " Возьми это, и я тебе покажу.
  
  Не зная, что еще можно сделать, Кимко потянулся за насекомым. Он осторожно поднял его. Оно казалось настоящим.
  
  Он был уверен, что люди будут стрелять в них в любой момент. Все это было подстроено.
  
  Ли Хан снова полез в карман. Он достал маленькое устройство, похожее на радиоприемник, и включил его.
  
  "Видишь?" - сказал Ли Хан. "Нет радиосигнала. Ты видишь мою иглу. "Жучок" не работает, но ты можешь изучить его и посмотреть, как они это делают".
  
  "Я уверен, что у нас их миллионы", - сказал Кимко.
  
  "Тысяча евро. Сейчас же".
  
  "У нас их много", - сказал Кимко. Он не доверял детектору Ли Хана и фактически даже не был уверен, что "жучок" является подслушивающим устройством. Это было больше похоже на пластиковую модель, игрушку с кляпом во рту. Он начал отдавать ее обратно.
  
  "Тысяча евро в качестве первоначального взноса". Ли Хан мягко оттолкнул его руку. "Устройство в знак моей искренности".
  
  "Я дам тебе пятьсот евро прямо сейчас", - сказал Кимко, решив, что теперь это единственный способ избавиться от него.
  
  Ли Хан скрестил руки на груди и уставился в пол грузовика. Кимко подумал, не стоит ли ему подняться выше. Нет, решил он, ему вообще не следовало делать предложение.
  
  "Пока хватит пятисот", - сказал Ли Хан. "Рядом с железнодорожными путями есть трехэтажное здание, которое когда-то принадлежало начальнику станции. Вы встретитесь со мной там завтра на закате, если намерены приобрести самолет. Его там не будет, - добавил Ли Хан, - так что вам не нужно пробовать никаких трюков. Приходите один. Я отведу вас к нему, и вы переведете деньги на счет. Как только транзакция будет завершена, мы все сможем отправиться в путь. Приходите одни. Одни. "
  
  "Понял", - сказал Кимко.
  
  
  * * *
  
  
  "Они уходят", - сказал Нури, просматривая видеозапись на планшете MY-PID. Сообщение поступало непосредственно от Global Hawk; до Tigershark оставалось еще несколько минут, а сам MY-PID все еще не был подключен к сети. "Машина с Ли Ханом, похоже, возвращается к дому", - сказал Нури. "Если это так, то мы должны последовать за вторым грузовиком, посмотреть, куда он направится".
  
  "Я хочу Мао Мэна", - сказала Мелисса, наклоняясь вперед на заднем сиденье.
  
  "Мы достанем его", - сказал Нури. "Расслабься".
  
  Нури уменьшил масштаб экрана, поскольку машины продолжали ехать. Он не мог долго наблюдать за обоими.
  
  "Ли Хан должна иметь приоритет", - настаивала Мелисса.
  
  "Он - твоя проблема", - сказал Нури. "Мы здесь из-за беспилотника. Дэнни, мы должны выбрать. Я предлагаю выбрать грузовик. Мы можем легко переместить Ли Хана ".
  
  "То же самое можно сказать и о грузовике", - ответила Мелисса.
  
  "Нури руководит наблюдением", - сказал Дэнни. Он включил передачу на "Мерседесе". "В какую сторону я направляюсь?"
  
  
  * * *
  
  
  Как только Ли Хан скрылся из виду, Кимко сказал водителю выезжать на дорогу и ехать на юг. Он поднял свой рюкзак с пола грузовика и полез внутрь, доставая небольшой матерчатый пенал. Он достал металлический инструмент из небольшого кокона из пузырчатой пленки, сдвинул две его половинки вместе и повернул. Светодиод на конце дважды мигнул красным, затем загорелся зеленым. Это был детектор жучков, более простой в эксплуатации, чем у Ли Хана, хотя и более сложный, по крайней мере, так думал Кимко. Он обнаруживал все виды излучения; если бы москит был подслушивающим устройством, он бы это обнаружил.
  
  Свет оставался зеленым, даже когда он приложил к нему другой конец палки. Он начал говорить.
  
  "Интересно, действительно ли это подслушивающее устройство", - сказал он по-русски. "Сомневаюсь. Он забрал мои евро, и я его больше никогда не увижу".
  
  Индикатор оставался зеленым.
  
  Вероятно, это была фальшивка. Но тогда, как и деньги, которые он передал.
  
  Кимко аккуратно положил детектор обратно в его маленькое гнездо. Он достал из рюкзака свой спутниковый телефон и набрал цифры; пришло время поговорить с Москвой.
  
  
  * * *
  
  
  Терк сбросил газ, когда "Тигровая акула" достигла эллипса, отмеченного на карте sitrep на дисплее его шлема. Карта давала пилоту возможность увидеть мир глазами Бога, с областью цели в центре экрана; он переключился на более традиционный американский вид, показывая самолет в центре, затем включил микрофон, чтобы поговорить с Дэнни.
  
  "Тигровая акула вызывает землю Уиплэш - полковник, я на связи. Вам следует получить утвердительный ответ ".
  
  "Понял, Тигровая акула. Земля подтверждает. Начинаем рукопожатие".
  
  Терк ухмыльнулся терминологии. Рукопожатие. Все, что делали эти чертовы радиостанции, - это перекрикивали друг друга.
  
  
  * * *
  
  
  От того, что у Ли Хана в руке было пятьсот евро, у него почти безумно закружилась голова. Это было глупо - у него были гораздо большие суммы на любом из его счетов, и несколько тысяч американских долларов, набитых в его ботинки. И все же он не мог справиться с опьянением. Он вырос в бедной деревне на северо-западе Китая; когда он рос, семейная свинья ела лучше, чем он. Все прошедшие годы не сделали ничего, чтобы стереть воспоминания о крайней бедности и никчемности, и только увеличили важность денег. Наличных. Купюр, которые плавно скользили между вашими пальцами.
  
  Он аккуратно сложил их, затем положил в карман. Вернемся к текущей проблеме.
  
  "Почему программа запустилась, как только оказалась в ноутбуке?" вслух спросил Ли Хан. Он говорил на своем родном китайском, пытаясь решить свою проблему с невидимым коллегой. "И что, по его мнению, он делает? Он пытается напасть на меня? Интересно, каким разумом он обладает. Потому что интеллект у него явно есть ".
  
  "Что ты хочешь сказать?" - спросила Амара по-английски.
  
  "Кое-что, чего ты не поймешь", - отрезал Ли Хан по-китайски.
  
  Молодой человек не понял, что он сказал, но прозвучал резкий тон, и его лицо нахмурилось. Ли Хан почувствовал укол вины - Амара не была плохим ребенком. Он должен быть добрее к нему, тем более что думал, что тот будет полезен.
  
  "Я исследую проблему", - сказал Ли Хан по-английски, стараясь придать своему голосу мягкость. "Мозг самолета - это компьютер. Когда он подключился к моему компьютеру, он повел себя так, как будто был живым. Он начал работать. Вы знаете, что это значит? "
  
  "Программа начала работать сама по себе".
  
  "Именно. Это не то, что он должен делать".
  
  Он не совсем невежествен, подумал Ли Хан. Его можно было бы научить; он мог бы быть полезен.
  
  "Я пока не совсем понимаю это", - продолжил Ли Хан. "Я думаю, что это какой-то блок управления, который подключается к мозгу и затем программируется. Но программирование очень сложное дело. Там было мое лицо и файл с информацией обо мне."
  
  "Почему?"
  
  "Хороший вопрос. Я не уверен. Ясно, что я был его целью. Это не были снимки с камер наблюдения. Так был ли самолет запрограммирован следить за мной? Я думаю, да. Как они это делали? Как это связано с остальной частью программного обеспечения, той частью, которую я не видел? Я не уверен. Это то, над чем я размышляю. "
  
  "Почему все это полезно?"
  
  Ли Хан не смог удержаться от ухмылки. Амара не была глупой, но были четкие границы.
  
  "Допустим, мы хотим понаблюдать за кем-то", - объяснил он. "Допустим, мы хотим установить слежку за президентом Соединенных Штатов. Если бы мы предоставили компьютеру всю информацию, смог бы он это сделать? Это мой вопрос - потому что информация обо мне находится в командной панели, той части программы, которая обеспечивает управление. Иначе зачем бы она там была? Я не знаю ", - добавил Ли Хан. "Мы должны сделать больше работы".
  
  "Ты собираешься продать его русскому".
  
  "Не эта часть", - сказал Ли Хан. "Не мозг. Мозг самодостаточен".
  
  Ли Хан объяснил, как он вытащил его из самолета.
  
  "Я думаю, это могло бы сработать на другом самолете", - добавил он. "Я не совсем уверен. Мне нужно больше экспериментировать".
  
  Они свернули налево с главного шоссе, двигаясь на запад, прочь от города.
  
  "Куда ты идешь?" Спросил Ли Хан.
  
  "Ты сказал мне, что хочешь переехать в другое место".
  
  "Верно", - сказал Ли Хан.
  
  Внезапно на него упало множество подозрений. Паранойя вернулась. Куда Амара его тащила?
  
  Ли Хан небрежно опустил руку, положив ее на кобуру.
  
  Они проехали около двух миль, взбираясь на невысокий холм. Подозрения Ли Хана возросли, затем ослабли. Если бы Амара хотела убить его, подошло бы любое место. Они уже миновали множество заброшенных полей.
  
  "Это прямо впереди", - сказал Амара. "Твилл будет там. Если он помашет нам, тогда мы должны пройти мимо. Тогда тебе следует пригнуться ", - добавил он. "Это будет сигналом о том, что за ним наблюдают".
  
  "Почему так далеко?" - спросил Ли Хан.
  
  "Мы ожидаем боевых действий в городе. Нам не нужно, чтобы нас поймали".
  
  Ли Хан уставился в окно. Это было разумно, но он не был уверен - это все еще могло быть уловкой.
  
  Слишком вычурно для Амары. Но он был более напорист, чем раньше, - гораздо более напорист.
  
  Слева у дороги было небольшое здание. Твилл, худощавый мужчина с коротко остриженными волосами, вышел из тени.
  
  Он не помахал рукой.
  
  " А вот и он, " сказал Ли Хан.
  
  Амара сбросила скорость, затем съехала с обочины, остановившись прямо перед "Твилл". Ли Хан вышел. Возле здания были припаркованы два пикапа. Даже в темноте казалось, что хороший порыв ветра сбил бы его с ног.
  
  "Это небольшое здание", - сказал он, направляясь к нему.
  
  "Очень жаль, если тебе это не нравится", - сказала Амара, внезапно оказавшись рядом с ним.
  
  Ли Хан, удивленный резким тоном, начал поворачиваться.
  
  Первая пуля Амары попала ему в висок сбоку. К тому времени, когда вторая попала ему в лоб, он был уже мертв.
  
  
  
  Цели Неизвестны
  
  
  Глава 1
  
  
  
  Duka
  
  
  Дэнни Фрах свернул на асфальтированную дорогу, осторожно нажимая ногой на акселератор Mercedes. Их объект был всего в двухстах ярдах впереди.
  
  "У меня полная связь", - сказал Нури. "Все перенаправляется обратно через МОЙ-PID. Все в порядке. Он направляется на восток... Эй, притормози. Он свернул на грунтовую дорогу. Я думаю, что примерно в пятидесяти ярдах отсюда может быть наблюдательный пункт. МАЙД, проанализируй и определи эту позицию. "
  
  Дэнни сосредоточился на дороге, пока Нури указывал на экран и разговаривал с компьютером.
  
  "Один из жучков, которые я установил, находится не в нужном месте", - сказал ему Нури. "Он в грузовике, за которым мы следуем".
  
  "Что?"
  
  "Да. Я слушаю разговор на русском".
  
  "Русский?"
  
  "Ш-ш-ш".
  
  
  * * *
  
  
  MY-PID обеспечивал перевод на лету, почти мгновенно. Он не только слышал абонента в машине, но и мог усиливать разговор на другой стороне.
  
  
  Озвучка 1 (в машине):... Я точно не знаю, что это такое. У меня есть фотографии на фотоаппарате. Я загружу их, когда буду в безопасном месте.
  
  Голос 2 (телефонный): Как он его получил?
  
  Голос 1: Это как-то сломалось. Я не знаю. Я могу выяснить, если это важно.
  
  Голос 2: Цена смешная.
  
  Голос 1: Я сказал ему.
  
  Голос 2: Эти африканцы считают ценным любой кусочек металла.
  
  Голос 1: Мне нужно встретиться с ним в сумерках в старом доме начальника станции. Если тебе не интересно-
  
  Голос 2: Мы пошлем кого-нибудь. Кто он?
  
  Голос 1: Он китаец. Он связан с Братством.
  
  Голос 2: А- кажется, я знаю, кто это. Позвони в обычное время.
  
  Голос 1 повесил трубку. Человек в грузовике больше ничего не сказал.
  
  
  "МАЙПИД, ты можешь идентифицировать любой из голосов?" - спросил Нури.
  
  "Звонок был сделан на телефон, зарегистрированный на компанию "Сталинград Экспорт", - сообщил Голос. "Голосовые данные звонившего сравниваются с данными российских агентов SVG и ГРУ".
  
  "Хорошо".
  
  "Звонивший 1 идентифицирован как Милош Кимко, известный оперативник Службы внешней разведки", - сказал Голос несколько секунд спустя. "Он был направлен в Африку 03-02-13. Доступно досье."
  
  "Подержи это для меня", - сказал Нури. "Где старый дом начальника станции?"
  
  "Недостаточно данных".
  
  "Есть ли в Дуке дом начальника станции?"
  
  "Идентифицированы два возможных здания", - ответил компьютер. "Оба находятся рядом с железнодорожными путями".
  
  "Установите за ними постоянное наблюдение".
  
  "Ты разговариваешь с человеком или с машиной?" - спросила Мелисса.
  
  "Нури может рассказать подробности позже", - сказал Дэнни. "Прямо сейчас мы должны решить, в какую сторону поедем. Впереди поворот, на который свернул грузовик".
  
  "Не поворачивай", - сказал Нури. "Продолжай идти. Нам придется вернуться, чтобы следовать за Ли Ханом. У этого парня нет беспилотника. По крайней мере, пока ".
  
  
  Глава 2
  
  
  
  Duka
  
  
  Они бросили тело Ли Хана внутри здания, разгребли землю там, где он упал, затем забрались в грузовики.
  
  Амара тронулся с места. Он ехал быстро, точно так, как репетировал, направляясь к главной дороге на юг. Было темно, но он не включал фары. Чем меньше людей заметит его, тем лучше.
  
  Он проехал почти половину дороги, когда у него вспотели руки. До сих пор он был совершенно спокоен, его не тронуло то, что он сделал. Ли Хан был для него никем, неверным и даже хуже. Али Аба Мухаммад сказал ему убить Ли Хана и забрать предмет обратно; подчиниться было так же легко, как дышать.
  
  Но его тело начало бунтовать. Первым признаком был пот. Это не прекращалось. Он вытер правую руку о штаны, положил ее обратно на руль, затем вытер левую. Пот продолжал струиться.
  
  "Нет Бога, кроме истинного Бога", - сказал он себе, начиная молиться.
  
  Молитва успокоила его, но лишь слегка.
  
  По правилам, он должен ненавидеть Ли Хана и не испытывать угрызений совести. Его убийство Свала - человека, которого Амара, по общему признанию, презирала, - показало, что он был грешником и неверующим худшего сорта. Но по какой-то причине Амара по-прежнему была встревожена.
  
  Ли Хан был не первым человеком, которого он убил. Но остальные были во время сражений, и, по правде говоря, Амара даже не был уверен, что кто-то из них погиб - они были далеко, а он либо прятался, либо убегал. Он также не знал их. Здесь Ли Хан была совсем рядом с ним. Они провели вместе несколько недель. Несмотря на то, что Амара с самого начала подозревал, что он убьет его, несмотря на то, что он быстро начал презирать иностранца за его надменные манеры, все же Амара был достаточно близко к нему, чтобы действительно видеть его лицо, его глаза, когда он умирал всего в нескольких дюймах от себя.
  
  Он должен был умереть. Это была Божья воля, как объяснил Наставник, и он готовился предать Братство русским. Но при всем этом, при всех этих веских причинах, Амара все еще чувствовала оттенок сожаления и даже страха. Дважды за рулем ему казалось, что Ли Хан находится в грузовике рядом с ним; один раз он даже на мгновение поклялся, что тот был там, как раз перед тем, как оглянуться.
  
  Место, конечно, было пусто, и он точно знал, что Ли Хан вернулся в здание. Но это чувство не покидало его.
  
  Добравшись до шоссе, Амара включил фары и нажал на газ, полный решимости как можно быстрее проехать как можно больше миль между собой и Дукой.
  
  Он опустил стекла. Ветер ворвался в кабину. Он наполнил его легкие энергией и обдул щеки. Очень скоро он будет на юге. Призрак Ли Хана останется далеко позади.
  
  
  Глава 3
  
  
  
  Duka
  
  
  "Транспортное средство обнаружено", - объявил MY-PID.
  
  "Отобрази на сетчатой карте", - скомандовал Нури.
  
  Система вывела изображение на экран блока управления. Пикап Ли Хана был припаркован возле ветхого дома на западной окраине города.
  
  "Ты можешь определить местонахождение объекта?" Спросил Нури.
  
  "Объект, похоже, находится в здании", - ответил компьютер, интерпретируя инфракрасную тепловую сигнатуру внутри. "Достоверность составляет восемьдесят четыре процента".
  
  "Сколько с ним людей?"
  
  "Объект появляется один. Никакой активности".
  
  "Похоже, Ли Хан нашел новое место для ночлега", - сказал Нури Дэнни. "Он спит в маленькой лачуге за городом".
  
  "Почему он сменил местоположение?" Спросил Дэнни.
  
  "Не знаю". Нури увеличил изображение, но разглядеть что-либо внутри здания было невозможно; толстая крыша фильтровала и приглушала ИК-сигнал. "Когда прибудет остальная часть нашего снаряжения?"
  
  "МС-17 должен прибыть с минуты на минуту", - сказал Дэнни. "Я организую высадку неподалеку отсюда".
  
  "Хорошо".
  
  Нури сказал MY-PID осмотреть дом, где ранее был Ли Хан. Там тоже кто-то был. Компьютер заявил, что данных слишком мало, чтобы однозначно исключить, что Ли Хан не была в том здании; только это можно было определить, изучая тепловые сигнатуры. Им придется наблюдать за обоими зданиями.
  
  Тем временем "жучок" выследил русского, когда он направлялся к ветхому поселению к юго-востоку от города, втиснутому в три скалистых холма. Это была "крепость" Всемогущего Первого освобождения. MY-PID насчитал двадцать восемь тепловых следов размером с человека в различных зданиях, что составляет основную часть сил повстанцев. Они занимали оборонительные позиции, рассредоточившись по скалам, охраняя подходы; очевидно, они ожидали возмездия за атаку своего лидера.
  
  "Почему русские работают с этими парнями?" Спросил Дэнни. "Я думал, Россия вообще не участвует в Африке".
  
  "Это что-то новенькое", - ответила Мелисса со спины.
  
  Нури пытался сдержать скрежет зубов. Она была права, но он все еще обижался на нее, и что-то заставляло его отвечать на все, что она говорила. "Они пытаются заходить время от времени".
  
  "Ты знаешь этого парня?" Спросил Дэнни.
  
  "Никогда о нем даже не слышал", - сказал Нури. "Согласно его досье, он где-то здесь некоторое время назад был в Иране. Возможно, это было понижение в должности, или, может быть, он заинтересован в чем-то особенном. Трудно сказать. "
  
  "Компьютер отслеживает все это?" - спросила Мелисса.
  
  Когда Нури не ответил, это сделал Дэнни, что только еще больше разозлило Нури.
  
  "Система подобна наличию тысячи помощников в вашем распоряжении", - сказал Дэнни. "Это серьезный мультипликатор силы".
  
  "Это всего лишь компьютер", - сказал Нури. Его тон был таким резким, что Дэнни взглянул на него.
  
  "Могу ли я подключиться к нему?" - спросила Мелисса.
  
  "Ты должен быть обучен", - отрезал Нури.
  
  "Он реагирует на определенные голоса", - сказал Дэнни, все еще глядя на Нури. "Но мы все выигрываем".
  
  "Я уполномочена уничтожить Ли Хана", - сказала Мелисса. "Как только мы будем уверены, что беспилотник у нас, мы уничтожим его. Я не думаю, что нам стоит ждать, " добавила она, пододвигаясь вперед и наклоняясь к Дэнни. "Я думаю, мы должны сделать это сейчас".
  
  "Мы уже пробовали это, и мы промахнулись", - быстро сказал Нури. "Мы не уверены, где находится беспилотник. Мы не можем позволить себе еще один промах".
  
  "Разве ваше устройство не может определить, где находится самолет?"
  
  Мелисса сказала это невинно, но Нури воспринял это как вызов.
  
  "Он не всеведущ", - сказал он. "Ему нужны данные. Район не находился под наблюдением, когда он упал. У нас нет наших датчиков на месте".
  
  "Я за то, чтобы переехать скорее раньше, чем позже", - сказал Дэнни.
  
  "Ты думаешь, мы сможем захватить весь город?" - спросил Нури.
  
  "Нет, но у нас скоро будет подкрепление", - ответил Дэнни. "Достаточно, чтобы разобраться со здешними людьми. Проблема в том, что если его здесь не будет, мы потеряем много времени".
  
  "Если это не здесь, то где же это может быть?" - спросил Нури. "Где-нибудь в Африке".
  
  "Верно", - сказала Мелисса.
  
  Боже, подумал Нури, должно быть, я ошибаюсь.
  
  
  * * *
  
  
  Теперь, когда связь с MY-PID постоянно обеспечивалась спутником, Тигровая акула больше не была нужна. Дэнни отпустил Терка, чтобы тот улетел домой, на что тот неохотно согласился.
  
  Тем временем Дэнни нашел место для сброски снаряжения Whiplash MC-17. Это было открытое поле примерно в четырех милях к северо-западу от города. Поскольку Osprey держались южнее на случай, если понадобится остальная часть команды, Дэнни решил, что они поднимутся наверх и встретятся с новичками и их припасами, устроив там временную базу. Поездка или даже перелет туда и обратно в Эфиопию заняли бы слишком много времени. И в идеале, он хотел быстро свернуть операцию - как только у него будет точная информация о том, где находится Рейвен.
  
  Они прибыли в зону высадки на пять минут раньше самолета. Пока Нури следил за происходящим в Дуке через MY-PID, Дэнни вышел и расставил на поле несколько химических маркеров. Маркеры представляли собой маленькие палочки, излучавшие свет, видимый только через инфракрасное оборудование. Технически Whiplash MC-17 мог совершать падение без подсветки, но Дэнни понравилась дополнительная мера безопасности.
  
  Мелисса вышла из машины вместе с ним и пошла рядом, пока он включал фары.
  
  "Я должна перед тобой извиниться", - сказала она после того, как он закончил.
  
  "Что это?" - удивленно спросил он.
  
  "Я была- я чувствовала, что вы, ребята, врываетесь и пытаетесь взять верх. Я не понимала, насколько вы профессиональны, и действовала... территориально. Стервозно ".
  
  "Забудь об этом".
  
  "Мне жаль". Она коснулась его руки и улыбнулась. "Я боялась - это моя операция. Тебя учили не впускать людей".
  
  "Конечно", - сказал Дэнни.
  
  Ее рука задержалась всего на мгновение.
  
  "В той клинике было много больных людей", - добавила Мелисса. "Они отчаянно нуждаются в помощи".
  
  "Да, я знаю. Несколько месяцев назад мы были в деревне на западе, в паре деревень. Это позор. Они такие бедные ".
  
  "Как ты думаешь, быть черным..."
  
  "Например, что? Это могли быть мы?"
  
  "Что-то в этом роде".
  
  "Нет. Вовсе нет".
  
  На мгновение они замолчали. Ветер слегка усилился, тихо завывая вдалеке.
  
  МС-17.
  
  "Самолет приближается", - сказал Дэнни. "Подойди и встань сюда".
  
  Он увел ее прочь от зоны поражения. Самолет поддержки Whiplash был специально модифицированным Cargomaster II. Помимо всего прочего, его двигатели были приглушены, так что их было едва слышно даже на расстоянии нескольких тысяч футов. Как и самый мощный серийный самолет, версия Whiplash могла приземляться на небольшом неровном аэродроме; фактически, он, вероятно, мог бы приземлиться на этом поле, хотя взлет мог быть проблематичным. Не было никакой необходимости рисковать.
  
  Самолет зашел низко и медленно, сбросив три больших контейнера на полозьях в нескольких метрах друг от друга. Большие ящики подпрыгивали на воздушных подушках, прикрепленных к нижней части полозьев, - гигантских подушках безопасности, которые надувались непосредственно перед ударом.
  
  Когда самолет начал набирать высоту, над головой появились три фигуры поменьше - Гера Скокас и два стажера-хлыста, Крис "Коротышка" Брэдли и Тома "Малыш" Паркер. Гера точно попала в цель, попав прямо в яблочко химическому маркеру. Двое мужчин зашли немного слева от нее, слегка отклонившись от курса, но все еще оставаясь в пределах спецификации.
  
  "Полковник, рада вас видеть", - сказала Гера. Невысокая кудрявая американка греческого происхождения помахала Дэнни рукой, затем немедленно убрала свой парашют и проверила, как там двое новичков, которые прыгнули вместе с ней.
  
  В трех ящиках было упаковано разнообразное хлыстовое снаряжение, включая палатки, два мотоцикла, оборудование для наблюдения и почти тонну боеприпасов. Также были установлены солнечные панели и аккумуляторные батареи для обеспечения временного лагеря электричеством, а также точечные средства защиты, которые включали баллистические панели - высокотехнологичные версии противопехотных мин claymore - и радар наблюдения, установленный в воздухе на дирижабле. Корпус дирижабля был покрыт адаптивным светодиодным материалом, который позволял ему сливаться с небом, делая его практически невидимым невооруженным глазом.
  
  Как только они были распакованы, Дэнни запустил два небольших беспилотных летательных аппарата, чтобы дополнить репортаж Global Hawk. Размером едва с портативный компьютер, самолет-робот выглядел как миниатюрная версия Cessna Skymasters, с двумя стрелами в хвостовой части и двигателями в носовой и кормовой частях кабины. Они летели ни быстро, ни высоко - шестьдесят узлов на высоте 5000 футов были примерно их максимальной скоростью и потолком соответственно. Но их нижняя сторона была покрыта светодиодными панелями, похожими на те, что установлены на дирижабле, из-за чего их было трудно разглядеть даже при дневном свете. А верхние поверхности были покрыты солнечными батареями, которые дополняли и подзаряжали аккумуляторы, питающие их двигатели. Пока день был солнечным, MY-PID мог регулировать энергопотребление, чтобы самолет летал круглосуточно.
  
  Мелисса включилась в работу, спокойно работая рядом с остальными. Она как-то изменилась, понял Дэнни, или, возможно, усталость просто стерла острые углы.
  
  Какова бы ни была причина, сейчас с ней действительно приятно работать. Она вызвалась проинформировать Геру и остальных об общей ситуации и даже помогла установить стойки для командной палатки.
  
  Может быть, подумал Дэнни, они все-таки смогли бы с ней поработать.
  
  
  * * *
  
  
  Поначалу Нури не понимал значения происходящего; он был слишком занят, отслеживая информацию моего сотрудника о русском и его связях в Москве. Но компьютер понял.
  
  "Большие силы собираются недалеко от центра города", - сообщил ему Голос, когда он просматривал файл Кимко на мобильном ноутбуке, который он подключил к системе. "Вооружен".
  
  Нури немедленно вызвал изображение на компьютере. Затем он вылез из грузовика и пошел искать Дэнни.
  
  Полковник склонился над столбом для палатки, вбивая его большим молотком. Некоторые технологии было невозможно улучшить.
  
  "Мертр Мюзикл отправляется на войну", - сказал ему Нури. "Их две дюжины, грузовики, пулеметы, гранатометы. Они собираются возле городской площади".
  
  "У них есть приборы ночного видения?"
  
  "Скорее всего, нет".
  
  "Им будет нелегко добраться до холмов, где укрылся Судан Ферст", - предсказал Дэнни. "Они заметят их приближение даже в темноте".
  
  "Это не то, куда они направляются", - сказал Нури, глядя на экран.
  
  Грузовики повернули на юг по главной улице, затем образовали две колонны, поворачивающие по разным дорогам на восток. После того, как они проехали около трех кварталов, на экране начали появляться желтые и белые вспышки.
  
  "Что-то не так с изображением?" - спросила Мелисса, заглядывая в него через плечо Дэнни.
  
  "Они стреляют по домам", - категорично сказал Нури. "Они мстят".
  
  
  * * *
  
  
  Мелисса почувствовала, как у нее сжался желудок, когда на экране продолжалась стрельба. Грузовики медленно двигались по улицам, не быстрее четырех-пяти миль в час, обстреливая все, что попадалось им на пути. В западной части города значительная часть пуль могла быть поглощена или отклонена глинобитными зданиями. Но здесь здания были построены в основном из выброшенного дерева. Их мало что могло бы остановить.
  
  Внезапно в верхней части экрана что-то загорелось. Дэнни ткнул в это пальцем, увеличивая изображение. Загорелся коттедж. Пламя быстро образовало корону, распространяясь по внешним стенам.
  
  Что-то выскочило из стены огня. Огненный палец тянулся за ним, даже когда оно бросилось на землю.
  
  Человек.
  
  Два человека, один большой, другой маленький.
  
  Мать и дитя, представила себе Мелисса.
  
  "Это ужасно", - сказала она. "Мы должны что-то сделать".
  
  "Например?" - рявкнул Нури.
  
  "Полковник, мы не можем просто позволить им перестрелять друг друга", - сказала она Дэнни. "Они убивают невинных детей".
  
  "Это не наше дело", - сказал Нури. "Разве вчера ты не говорил что-то о том, что не хочешь, чтобы эти люди вставали у тебя на пути? Ты не беспокоился о сопутствующем ущербе".
  
  "Это другое дело".
  
  "На самом деле мы ничего не можем сделать", - сказал Дэнни. "У нас есть наша миссия. И у нас недостаточно сил, чтобы остановить это".
  
  Мелисса знала, что он был прав - и она говорила это, и чувствовала это, и действительно чувствовала.
  
  Но это были настоящие люди, которых убили.
  
  "Судан первым нанесет ответный удар", - сказал Нури. "Как только они узнают, что происходит. Обе стороны сначала нападают на слабые цели. По сути, они трусы".
  
  Мелисса подумала о клинике. Это была очевидная и легкая цель.
  
  Она подошла к палатке, где они варили кофе, вспоминая находившихся там женщин и их детей, людей, которых она лечила до того, как пришли жертвы стрельбы. Ее разум перепутал их, представив застреленных детей и женщин, истекающих кровью от пулевых ранений.
  
  Она должна была что-то сделать.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни наблюдал, как пикапы отступали обратно к жилому району города, где жили сторонники Meurtre Musique. Их травяные хижины были бы легкой мишенью для возмездия. Разве они этого не понимали?
  
  Скорее всего, так и было. Но столь же вероятно, что они чувствовали, что должны отомстить за предыдущую стрельбу, и им придется сражаться.
  
  Это было бессмысленно, но он ничего не мог с этим поделать. Вопрос был в том, помешает ли это его миссии - случайные пули, летающие в воздухе, не собирались облегчать задачу.
  
  С другой стороны, стрельба стала бы идеальным прикрытием для рейда. Никто не заметит, если он войдет.
  
  "Хотите пить, полковник?" - спросила Мелисса, подходя к нему с чашкой кофе.
  
  "Конечно".
  
  Она отдала ему чашку. "Как ты это принимаешь?"
  
  "Черный - это хорошо".
  
  "Я хочу одолжить один из мотоциклов, чтобы съездить в город", - сказала она, потягивая свой. "Мне нужно быть там через час, как раз на рассвете".
  
  "Что?"
  
  "В клинику", - сказала она ему. "Мне нужно возвращаться".
  
  "Ехать туда - не самая лучшая идея", - сказал Дэнни. "Там будет еще много драк".
  
  "Я думаю, именно поэтому мне следует уйти".
  
  Дэнни уставился на нее. Она была похожа на его жену больше, чем просто физически; он не мог до конца понять, о чем она думает.
  
  "Вчера мы внедрили тебя в качестве шпиона", - сказал он ей. "Это имело смысл. Однако теперь все наше снаряжение здесь - нам не нужен кто-то на земле".
  
  "Вы были бы поражены тем, что говорят мне эти люди".
  
  "Например?" - скептически переспросил Нури.
  
  "Я нашел тот первый дом".
  
  "Мы тоже", - ответил Нури.
  
  " Я ухожу, полковник, " сказала она, снова поворачиваясь к нему. " Я пойду, если мне придется идти пешком.
  
  "Давай поговорим об этом наедине", - сказал Дэнни.
  
  
  * * *
  
  
  Ночь внезапно показалась невероятно холодной, и Мелисса пожалела, что не захватила свитер. Они с Дэнни отошли от палаток, двигаясь по покрытому твердым покрытием полю. Остатки каменного фундамента заросли сорняками; при небольшом воображении Мелисса могла бы представить процветающую местную ферму.
  
  "Ты не можешь вернуться туда", - сказал Дэнни, когда они шли. "Ты станешь мишенью".
  
  "Не больше, чем кто-либо другой".
  
  "Я не могу тебе позволить. Это не служит никакой цели".
  
  "Это действительно служит цели". Она чувствовала, что обязана Блуму, который помог ей и теперь станет мишенью. Но в то же время Мелисса также думала, что пребывание там может позволить ей заполучить Ли Хана - он может прийти прямо к ней. Но она не решалась рассказать все это Дэнни - все ее эмоции и чувство долга были в замешательстве. "Я могу собрать разведданные. Я могу выяснить, что происходит на самом деле".
  
  "Мы можем подбросить туда жуков. Нет необходимости рисковать своей жизнью".
  
  "Подслушивающее устройство просто сообщает вам, что говорят люди. Оно не может управлять разговорами. Оно не может вытягивать информацию ".
  
  "Ты хочешь пойти и помочь этим людям", - сказал Дэнни.
  
  "Я помогу им, потому что это поможет мне. Но я иду не за этим. Ли Хан может прийти к ним. Я смогу добраться до него ".
  
  "Этого не случится", - сказал Дэнни.
  
  "Как скажешь. Я не собираюсь спорить. Может, ты и отвечаешь за Уиплэша, но не за меня ".
  
  "Тебе нужно поспать", - сказал он ей, глядя в ее лицо. "Ты устала".
  
  У него были выразительные глаза. Он был сильным мужчиной мощного телосложения. И все же в его голосе звучали забота. Мягкость.
  
  "Я хочу вытащить Блум", - сказала она ему. "Она помогла мне. Она была агентом МИ-6. Теперь она будет в опасности".
  
  "Она шпионка?"
  
  "Нет. Она была. Она вышла и стала медсестрой. Но она помогла мне найти дом. Учитывая то, что происходит, она станет мишенью ".
  
  "Я так не думаю".
  
  "Честно говоря, полковник, вы ничего не можете сделать".
  
  Дэнни еще несколько мгновений смотрел на нее. Мелисса внезапно почувствовала слабость - должно быть, от усталости, подумала она, или, возможно, от голода: она давно ничего не ела.
  
  Дэнни плотно сжал губы.
  
  "Я не могу остановить тебя", - сказал он наконец.
  
  "Нет, ты не можешь".
  
  "При первых признаках неприятностей ты убираешься оттуда к чертовой матери".
  
  "Ни хрена себе", - сказала она.
  
  
  Глава 4
  
  
  
  Штаб-квартира ЦРУ
  
  
  Джонатан Рид вошел в лифт в вестибюле здания штаб-квартиры ЦРУ и нажал кнопку, чтобы подняться в свой кабинет. Он почти не спал - после возвращения из Белого дома он несколько часов пролежал в постели с открытыми глазами.
  
  Парад прошлых проблем маршировал по потолку. За свою карьеру Рид участвовал во множестве операций и проектов, которые могли быть подвергнуты сомнению по множеству оснований. Он мог вспомнить два откровенно незаконных. В обоих случаях он действовал по прямому приказу директора отдела тайных операций. И в обоих случаях он чувствовал, что то, что он сделал, было полностью оправдано обстоятельствами, что не только Америка, но и весь мир извлек выгоду из того, что он сделал.
  
  Но не все могли с этим согласиться. Он представлял, что если бы он был оперативным сотрудником здесь, если бы он был на месте в Африке или даже выше по служебной лестнице, он чувствовал бы себя полностью оправданным поставленной целью. Ли Хан представлял явную опасность для Америки. Он не был "простым" социопатом или убийцей. Он обладал техническими навыками, которые террористам было трудно получить, и он был готов поделиться с ними этими навыками за то, что в реальном выражении было смехотворно низкой ценой. Он был, в военном смысле, умножителем силы, тем, кто мог повлиять на исход сражения и даже войны.
  
  США и весь мир находились в состоянии войны, казалось бы, бесконечного конфликта со злом. Ли Хан явно заслуживал смерти.
  
  Учитывая это, был ли важен процесс, ведущий к такому конечному результату?
  
  При большинстве обстоятельств он ответил бы "нет". По его мнению, расставление нескольких юридических точек над "i" и расставление бюрократических "т" было просто ерундой, напряженной работой для юристов и администраторов, которые оправдывали свои федеральные синекуры напыщенностью и прокрастинацией, в то время как реальная работа и риски происходили за тысячи миль от них.
  
  Но Raven требовал более детального рассмотрения. Ли Хан заслуживал смерти, но должно ли Агентство выносить такое решение?
  
  И должны ли они одни решать, чем рисковать при исполнении этого решения?
  
  Raven не был простым оружием, вроде новой снайперской винтовки или даже самолета-разведчика. Это было больше похоже на атомную бомбу: однажды усовершенствованная, она меняла правила игры, последствия которой выходили далеко за рамки ее использования для уничтожения одной цели.
  
  Это снова был Ли Харви Освальд.
  
  Конечно, он предполагал, что президент не знает. Возможно, она действительно знала. Возможно, она держала его за дурака.
  
  Или просто чувствовал, что ему не нужно знать.
  
  Возможно, его проблемой была просто ревность. Возможно, реальная история была такова: Джонатан Рид терпеть не мог быть не в курсе событий. Даже сейчас, когда он был далеко не оперативным офицером-ковбоем, он уходил с полувзведенным видом и красной задницей, опустошая все на своем пути.
  
  Он знал, что это неправда. И все же некоторые могли видеть это именно так.
  
  В своем кабинете Рид сел и просмотрел последние новости Дэнни Фрея об операции "Хлыст". Участие русского агента встревожило его. Он быстро ввел себя в курс дела о русских и их различных операциях в Африке. Было неясно, пытались ли они совершить новый рывок на континент, возможно, чтобы стать частью будущих операций по добыче полезных ископаемых, или просто искали новых клиентов для своего оружия. Обе теории имели смысл, и в любом случае ни одна из них не меняла ситуацию.
  
  Было непостижимо, что они пронюхали о Raven и знали, что там его будут испытывать.
  
  Или так оно и было?
  
  Несмотря на то, что казалось, что у Хлыста на данный момент все под контролем, Эдмунду нужно было сообщить о русском. Рид быстро пробежался по ночному брифингу, убедившись, что не было ничего серьезного, о чем ему следовало знать, затем позвонил в кабинет директора.
  
  "Мистер Рид, директор в данный момент не выходит на связь", - сказала его секретарша. "Я соединю вас с мистером Конклином".
  
  Пропала связь? Это было что-то новенькое для Рейда.
  
  Конклин вышел на связь. Он был начальником штаба Эдмунда, помощником. Рид редко, если вообще когда-либо имел с ним дело.
  
  Итак, это начинается, подумал он.
  
  "Джонатан, что мы можем для тебя сделать?" - спросил Конклин.
  
  "Мне нужно поговорить с Германом".
  
  "Боюсь, какое-то время это будет трудно устроить".
  
  "Это критически важно".
  
  "Я уверен. Но-"
  
  "Почему это было бы трудно устроить? С Германом все в порядке?"
  
  "Режиссер в порядке".
  
  "Это имеет отношение к Рейвен", - сказал Рид, не уверенный, знает ли Конклин вообще, что это такое.
  
  Очевидно, так и было. "Тебе следует поговорить об этом с Реджем".
  
  Реджинальд Харкер: Специальный заместитель по тайным операциям, глава проекта Raven, вероятно, идиот, стоящий за всей этой запутанной ситуацией в первую очередь.
  
  Не тот человек, с которым Рид хотел поговорить.
  
  "Это действительно дело Германа", - сказал он. "Это критически важно".
  
  "Редж - тот человек, с которым стоит поговорить", - сказал Конклин.
  
  "Я сделаю это. Но также сообщи Герману".
  
  "Я передам записку мистеру Эдмунду при первой же возможности".
  
  Рид повесил трубку. Он начал набирать личный номер Эдмунда, затем остановился.
  
  Насколько параноиком он должен быть? Система зафиксировала бы тот факт, что он совершил звонок; внутренние линии также можно было бы прослушивать.
  
  Стоит ли ему беспокоиться об этом?
  
  Что, если присутствие русских там не было совпадением? Что, если кто-то внутри предупредил их?
  
  Но кто?
  
  Рид спорил сам с собой, но в конце концов решил, что от паранойи есть своя польза. Он покинул свой офис, покинул кампус и поехал в торговый центр в нескольких милях отсюда. Убедившись, что за ним нет слежки, он обошел здание, нашел аптеку и купил телефон с предоплатой. Затем он прошел через большой магазин спортивных товаров к дальнему входу на парковку. Он вышел на улицу и, еще раз убедившись, что за ним нет слежки, воспользовался телефоном, чтобы позвонить на личный телефон Эдмунда.
  
  Он сразу переключился на голосовую почту.
  
  "Нам нужно поговорить как можно скорее", - сказал он.
  
  Рид повесил трубку, затем сделал звонок со своего зашифрованного спутникового телефона. Когда он снова получил голосовое сообщение, он повесил трубку. После отправки сообщения через защищенную систему - потребовалась целая вечность, чтобы найти и расклевать письма, - он установил кнопки звонка на своем телефоне и сотовом на максимум и вернулся в дом. Перед уходом он притворился, что интересуется беговыми дорожками и футболками.
  
  На обратном пути в кампус он позвонил Бреанне, на этот раз с зашифрованного телефона. Она ответила после второго гудка.
  
  "Ты видел обновление за ночь?" спросил он.
  
  "Да, конечно".
  
  "Мы не можем позволить русским заполучить это. Если передача будет произведена русскому, они должны убрать его", - сказал Рид. "Вопросов быть не должно".
  
  "Хорошо. Нам нужно что-то найти".
  
  "Я позабочусь об этом", - сказал Рид.
  
  "Вы говорили с президентом?" Спросила Бреанна.
  
  "У нас был короткий сеанс связи", - сказал он.
  
  "Есть что-нибудь, что я должен знать?"
  
  Рид долго думал, что сказать, прежде чем ответить.
  
  "Из того, что вышло, не вышло ничего, что касалось бы нас напрямую", - сказал он наконец.
  
  "Джонатан, я могу еще что-нибудь сделать? Должен ли я вернуться в Вашингтон?"
  
  "Нет, я думаю, у меня все под контролем", - сказал он наконец. "Оставайся на связи. Держи телефон под рукой".
  
  "У тебя усталый голос", - добавила она как раз перед тем, как он собрался повесить трубку.
  
  "Ну, я думаю, что да", - сказал он ей, прежде чем закончить разговор.
  
  
  * * *
  
  
  "Ты пытаешься во что-то это превратить", - обвинил Харкера Рид, когда встретился с ним в его офисе. Он взял со своего стола кофейную чашку, наполовину поднес ее ко рту, затем во внезапном приступе гнева шлепнул ею по столу, расплескав немного жидкости. "Ты хочешь устроить скандал. Здесь ничего нет, Рид. Ничего".
  
  "Я не устраиваю скандал", - ответил Рид. "Я просто делаю свою работу".
  
  "Который из них что?"
  
  "Возвращаем Ворона. Скрываем его от наших врагов".
  
  "Я знаю, что ты рассчитываешь на слот DIA", - сказал Харкер. "Это не сработает. Все могут видеть, в какие игры ты играешь".
  
  Рид ничего не сказал. Отрицание заинтересованности в работе, за которую он абсолютно не собирался браться, было бы истолковано только как ложь. Фактически, все, что он сказал, было бы истолковано через искаженную призму Харкера. Было бессмысленно даже разговаривать.
  
  "Я пришел к вам только потому, что у меня проблемы с разговором с Эдмундом". Рид поднялся. "И я беспокоюсь о русских".
  
  "Герм не разговаривает с предателями".
  
  Рид уставился на Харкера. Лицо мужчины было красным, как свекла.
  
  "Это не вопрос лояльности к Агентству", - сказал он.
  
  "Убирайся из моего кабинета", - сказал Харкер.
  
  "С удовольствием".
  
  
  Глава 5
  
  
  
  Duka
  
  
  Мелисса наблюдала, как Мэри Блум осматривает приемную, уперев руки в бока. Директор клиники повернулась и посмотрела на нее с обеспокоенным выражением лица.
  
  "Обычно этот зал был бы полон", - сказала она. "Но, может быть, нам стоит посчитать наши успехи".
  
  "Да", - тихо сказала Мелисса.
  
  С момента открытия на рассвете они приняли лишь небольшую горстку пациентов. Сейчас перевалило за полдень.
  
  Блум села на диван лицом к двери. Ее лицо было осунувшимся. "Ты принесла эти неприятности?"
  
  "Нет", - сказала Мелисса.
  
  "Это тот человек, за которым ты охотишься?"
  
  "Я не знаю. Я так не думаю."
  
  "Ты знаешь, что происходит?"
  
  "Один из выходцев из Судана Первым выстрелил в лидера "Мертр Мюзик"".
  
  "Я знаю это. Что на самом деле" происходит?"
  
  "Это все, что я знаю".
  
  "Проблема с вами, люди..."
  
  Блум позволила своему голосу затихнуть, не потрудившись закончить предложение.
  
  "Я уйду, если ты хочешь", - наконец сказала Мелисса. "Я здесь только для того, чтобы помочь. Это единственная причина".
  
  "Как я мог когда-либо в это поверить?"
  
  Дверь открылась. Мелисса почувствовала, как ее тело дернулось назад, автоматически готовясь к обороне.
  
  В комнату вошла беременная женщина. На руках у нее был двухлетний мальчик. Ребенок был вялым, явно больным.
  
  Мелисса посмотрела на Блум. У нее было потрясенное выражение лица.
  
  "Я возьму эту", - сказала Мелисса, подходя к женщине.
  
  Она протянула руки. Мать взглянула на Блум, но охотно отдала ребенка. Она сказала что-то по-африкански, объясняя, в чем дело. Просто держа ребенка на руках, Мелисса поняла, что у него высокая температура.
  
  "Пойдем", - сказала Мелисса по-английски. "Внутрь".
  
  Женщина последовала за ней в дальнюю смотровую.
  
  Это была инфекция, какой-то вирус или бактерия, вызвавшие лихорадку. Помимо этого, диагностировать было невозможно, по крайней мере, для нее. Температура была 102,4; высокая, но не настолько, чтобы это вызывало тревогу у ребенка. Не было никаких высыпаний или других внешних признаков проблемы; ни травм, ни укусов насекомых. Ребенок, казалось, дышал нормально. Его пульс был немного замедленным, но даже это не было чем-то особенным, особенно учитывая его общее вялое состояние.
  
  Мелисса налила немного воды из бутылки на тряпочку и растерла ребенка.
  
  "Чтобы немного остудить его", - сказала она, сначала по-английски, затем на более медленном и менее уверенном арабском. Она достала капельницу и тщательно отмерила дозу ацетаминофена. Жестикулируя, она дала женщине понять, что должна отдать это ребенку. Мать поколебалась, потом наконец согласилась.
  
  Передавая лекарство, Мелисса поняла, что у женщины самой поднялась температура. Она взяла свой термометр - электронный, показания которого считывались с внутреннего уха - и держала его на месте, пока женщина пыталась заставить своего ребенка проглотить лекарство.
  
  Ее температура была 102,8. У взрослого человека она была серьезнее.
  
  А что насчет ее ребенка? Женщина выглядела по меньшей мере на восьмом месяце беременности, если не на девятом.
  
  Мелисса взяла стетоскоп.
  
  "Мне нужно услышать твое сердце", - сказала она.
  
  Она жестом попросила женщину снять свой длинный ниспадающий топ. Неуверенная, действительно ли она не понимает или просто не хочет, чтобы ее осматривали, Мелисса сказала ей, что беспокоится о ребенке.
  
  "У тебя жар", - сказала она.
  
  Женщина что-то сказала и указала на маленького ребенка на смотровом столе, который смотрел на них большими глазами.
  
  Понимая, что она ничего не добьется, Мелисса вышла в зону ожидания, чтобы позвать Блума на помощь.
  
  Блум задремала. Мелисса наклонилась, чтобы разбудить ее. В этот момент из подсобки вышла беременная женщина со своим ребенком на руках.
  
  "Подожди", - сказала Мелисса, пытаясь остановить ее. "Подожди!"
  
  "Что случилось?" - спросил Блум, вскакивая с дивана.
  
  "Она больна. У ее ребенка тоже может быть температура".
  
  Блум быстро заговорила по-арабски. Женщина ответила на своем родном языке. Что бы она ни сказала, Блум нахмурилась. Она ответила менее уверенно. Женщина махнула рукой и направилась к двери.
  
  "Ты должен сказать ей", - сказала Мелисса.
  
  "Я не могу остановить ее", - сказал Блум, когда женщина ушла.
  
  "Мы могли бы, по крайней мере, дать ей ацетаминофен, что-нибудь от лихорадки".
  
  "Она этого не примет", - сказал Блум. "Это было бы пустой тратой времени".
  
  "Но-"
  
  "Если мы будем давить слишком сильно, они не вернутся. Им придется иметь с нами дело в своем собственном темпе".
  
  "Если она заболеет, ребенок может умереть".
  
  "Мы не можем заставить ее поправиться".
  
  Мелиссе хотелось еще поспорить - они могли бы, по крайней мере, привести аргументы получше, хотя бы объяснить, в чем заключалась опасность. Но зазвонил ее спутниковый телефон.
  
  "Я-я должна ответить на это", - сказала она, направляясь к двери. "Я сейчас вернусь".
  
  Думая, что это звонит Дэнни, чтобы рассказать ей, что происходит, она нажала кнопку Разговора, проходя через дверь.
  
  "Да?" - спросила она.
  
  "Мелисса, какова ситуация?" - спросил Реджинальд Харкер.
  
  "Подожди, Редж. Дай мне отойти куда-нибудь, где я смогу поговорить".
  
  Она вышла на улицу, пройдя немного по дороге. Палящее солнце резало ей глаза. Снаружи никого не было, и близлежащие дома, которые еще вчера кишели людьми, казались пустынными. В остальном день казался идеальным, нигде никаких признаков конфликта.
  
  "Я здесь", - сказала она Харкеру.
  
  "Что происходит с Мао Мэном?" - спросил он.
  
  "Мы выследили его до дома в северо-восточной части города".
  
  "А как насчет беспилотника?"
  
  "Мы думаем, что это где-то поблизости".
  
  "Думаешь?"
  
  "Мы не совсем уверены". Его резкий тон вывел ее из себя. Попробуй сделать это сам, подумала она.
  
  "Когда ты будешь уверен?"
  
  "Я не знаю. Есть русский, который пытается это купить -"
  
  "Не позволяй русским заполучить это".
  
  "Ни хрена себе".
  
  "Человек Мао должен быть уничтожен. Уничтожьте и русского тоже. Уничтожьте всю чертову деревню - какого черта вы ждете?"
  
  "Рег-"
  
  "Я серьезно, Мелисса. Как ты думаешь, почему я отправил тебя туда? Какого черта мы инвестировали в твое обучение?"
  
  "Понятия не имею", - сказала она ему каменным тоном.
  
  "Не позволяйте этим хлыщам править шоу. У них свои планы. Скажите им, чтобы они перестали ходить вокруг да около и покончили с этим чертовым делом".
  
  "Пошел ты", - сказала она. Но он уже повесил трубку.
  
  Мелисса сунула телефон обратно в карман своих мешковатых штанов. Она была так зла, что не хотела возвращаться в клинику; ей нужно было избавиться от некоторых эмоций. Она сжала руки в кулаки и начала ходить.
  
  Она прошла всего ярдов пятьдесят или около того, когда услышала вдали шум грузовиков. Звук был слабым, машины находились далеко, но инстинктивно она поняла, что это беда.
  
  
  Глава 6
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Дзен сидел в приемной больницы, постукивая пальцами по подлокотникам своего инвалидного кресла. Никогда с тех пор, как он баллотировался в Сенат, он не испытывал такого сочетания предвкушения и тревоги. Не то чтобы его волновал результат - он был бы так же доволен уходом из политики, как и двухлетним конгрессменом, и получением работы в частном секторе. В некотором смысле он был бы счастливее, поскольку мало какая работа требовала такого количества времени.
  
  Дверь открылась. Вошел доктор Эсранг, один.
  
  "Док, как у нас дела?" - спросил Зен.
  
  "Трудно сказать", - сказал Эсранг. "Мозговая активность в норме. У него. Физически проблем нет. Настроение - ну, это всегда вопрос, не так ли?"
  
  "Один раз вокруг квартала и обратно внутрь", - сказал Зен.
  
  "На самом деле ты не-"
  
  "Фигура речи, док", - сказал Зен.
  
  "Да, конечно. Все в порядке. Мы готовы".
  
  "Я думаю, это сработает", - сказал Зен.
  
  Эсранг направился к двери, затем остановился. "Джефф, позволь мне кое-что сказать, если ты не возражаешь".
  
  "Стреляй".
  
  "Возможны неудачи".
  
  "Я понимаю".
  
  "Если ты серьезно, мы должны продолжать в том же духе. Если это не сработает, тогда мы попробуем что-нибудь другое. Хорошо?"
  
  "Абсолютно", - сказал Зен.
  
  "Мы продолжаем в том же духе". Затем вступил Эсранг. Ободряющие речи были не в характере доктора; возможно, это было хорошим предзнаменованием.
  
  Стоунер появился несколько минут спустя в сопровождении женщины-медсестры, которая была почти такой же крупной и широкоплечей, как двое мужчин-санитаров / телохранителей, ожидавших его. Эсранг следовал за ними с озабоченным выражением лица.
  
  Просто чертова прогулка на солнышке, подумал Зен. Но это был первый раз, когда Стоунеру разрешили выйти на неогороженную общественную территорию снаружи.
  
  Маленький шаг, но важный.
  
  "Привет, Марк", - сказала Зен. "Я подумала, что мы могли бы сегодня немного выйти на улицу и прогуляться. Я чувствую себя немного игривой. Что скажешь?"
  
  Стоунер повернулся к нему, но ничего не сказал. Его лицо ничего не выражало.
  
  "Хорошо", - сказал Зен с таким энтузиазмом, как будто Стоунер согласился. "Поехали".
  
  Он направился к выходу. Стоунер и медсестра последовали за ним. Доктор Эсранг остался позади.
  
  "Ты смотрел игру прошлой ночью?" Спросил Дзен. "Нэшнлз" обыграли "Метс" с голом в конце девятой".
  
  "Хорошо".
  
  Это был не слишком удачный ответ, но Зен почувствовал себя оправданным. Он медленно покатился по коридору, шагая чуть впереди своего напарника. Джейсон Блэк, его помощник, стоял там и ждал. Джейсон толкнул дверь и придержал ее, пока небольшая свита выходила из здания. Зен взяла инициативу в свои руки, направляясь по цементной дорожке к небольшому месту для пикника.
  
  "Хороший вид, да?" - Зен резко затормозила.
  
  "Из мусорных баков", - сказал Стоунер.
  
  Это казалось несвязным, просто случайным комментарием. Затем Дзен понял, что Стоунер смотрит на заднюю часть здания в нескольких сотнях ярдов от него.
  
  "Ты их видишь?" - спросил он. "Сколько?"
  
  "Восемнадцать".
  
  "А как насчет цветов?" - спросила Зен, указывая на ближайшую клумбу.
  
  Стоунер посмотрел, затем повернулся к нему. "Да?"
  
  "Бри любит цветы", - сказала Зен, подыскивая, что бы такое сказать. "Тери тоже. Моя дочь. Тери. Ты должен с ней познакомиться".
  
  Стоунер не ответил.
  
  "Хороший день для бейсбола", - сказал Зен.
  
  Стоунер хранил молчание. Зен пыталась завязать разговор, рассказывая о бейсболе и футболе и даже о милой медсестре, которая проходила по соседней дорожке. Стоунер, очевидно, решил, что больше не собирается разговаривать, и больше ничего не сказал. После того, как они отсутствовали около пятнадцати минут, доктор Эсранг подошел, посмотрев на часы.
  
  "Боюсь, мистеру Стоунеру пора пройти физиотерапию", - громко сказал он. "Если вы не возражаете, сенатор".
  
  "Я не против", - сказал Зен. "Предполагаю, что Марку захочется немного вспотеть".
  
  Стоунер повернулся к зданию и пошел пешком. Зен рванулся вперед, чтобы догнать его.
  
  "Может, сыграем в бейсбол, а?" - спросил он. "Если ты готов".
  
  Стоунер остановился. "Бейсбол был бы хорош".
  
  "Даже если это натс?" пошутил Зен.
  
  Стоунер уставился на него.
  
  "Их рекорд- ну, они на последнем месте", - признал Зен. "Так что, возможно, это будет тяжелая игра, которую нужно выдержать".
  
  "Бейсбол - это хорошо", - сказал Стоунер.
  
  
  * * *
  
  
  "Все прошло очень хорошо", - сказал Эсранг Дзену после того, как Стоунер вернулся внутрь. "Очень хорошо".
  
  "Ты так думаешь?"
  
  "Он говорил с тобой. Он сказал тебе намного больше, чем кому-либо еще".
  
  "Он сказал три или четыре предложения. Затем он просто отключился".
  
  "Важно то, чего он не делал", - сказал Эсранг. "Никакой ярости, никаких попыток убежать. Я думаю, он постепенно возвращается к себе прежнему".
  
  "Возможно".
  
  "Я бы сказал, что он мог бы пойти на бейсбольный матч, если ты будешь под конвоем", - сказал Эсранг.
  
  Зен был удивлен, но не собирался возражать. "Я что-нибудь устрою. Ты идешь?"
  
  "Абсолютно верно... "Нэшнлз" победят, верно?"
  
  Зен рассмеялся. Он уже начал заезжать в здание, когда услышал, как Джейсон Блэк прочистил горло позади него.
  
  "Извините, док. Мы сами найдем выход". Дзен повернулся к своему помощнику. "В чем дело?"
  
  "Стеф нужно поговорить с тобой", - сказал Джейсон. "Как можно скорее".
  
  Зен вытащил из кармана свой "Блэкберри". Там было полдюжины текстовых сообщений, в том числе два от Стефани Делани - Стеф - его главного помощника по законодательным вопросам. Сенатский комитет по разведке назначил экстренное заседание на одиннадцать часов - они бы как раз успели, если бы ушли прямо сейчас.
  
  "Хватай фургон, Джей", - сказал Зен. "Я встречу тебя у входа".
  
  "Что случилось?"
  
  "Обычная сенатская чушь", - сказал Зен.
  
  
  Глава 7
  
  
  
  Южный Судан
  
  
  Дважды Амара подъезжал к контрольно-пропускным пунктам, охраняемым правительственными солдатами, и дважды проезжал через них, сбавляя скорость, а затем глуша двигатель, опустив голову. Он давно усвоил, что в большинстве случаев солдаты не стали бы рисковать и пытаться остановить пикап, зная, что столкнутся с наихудшими последствиями, если им удастся убить водителя: к какой бы банде он ни принадлежал, она немедленно отомстит. Братья были особенно жестокими, убивая не только солдат, но и всех родственников, которых могли найти. Это была эффективная политика.
  
  Кроме того, солдат больше интересовали взятки, чем проверка на предмет контрабанды. Их армейское жалованье, изначально низкое, обычно выкачивалось начальством, оставляя рядовых и капралов на местах пополнять его или умирать с голоду. Амара знал это от своего старшего двоюродного брата, который был призван в армию в двенадцать лет и сделал разнообразную карьеру на службе, пока не погиб в перестрелке с Братьями в шестнадцать. К тому времени его двоюродный брат был сержантом, испытанным в боях и самым циничным человеком, которого знала Амара, убийцей с ввалившимися глазами, который ненавидел армию и восхищался Братьями, хотя в конечном итоге они стали причиной его смерти. Он убеждал Амару избегать армии и дважды предупреждал его, когда приходили банды, чтобы "вербовать" мальчиков из его деревни - "вербовать" было правительственным словом, обозначающим похищение.
  
  Влияние его двоюродного брата привело его к Братьям. Амаре не хватало глубоких религиозных убеждений, которых придерживались многие Братья и особенно их лидеры. Он присоединился к команде ради выживания, и во время своей первой акции против конкурирующей группировки обнаружил, что ему нравится это приключение. Его интеллект был признан, и его отправили в несколько школ, причем не только за боевые действия, но и за математику и языки.
  
  Ему нравилась математика, особенно геометрия. Его учителя рассказывали, что она была изобретена последователями единого истинного Бога как метод оценки творения рук Божьих в мире. Для Амары красота заключалась во взаимосвязанных теоремах и доказательствах, в том, как одна формула переходила в другую, а затем в третью, линии и углы соединялись в сетку, которая объясняла весь мир. Он чувствовал, что компьютерный язык обладает примерно такой же привлекательностью, и его единственным сожалением при убийстве Ли Хана было то, что азиат не рассказал ему больше о том, как это работает, прежде чем умереть.
  
  Обещание Амары было настолько велико, что он выиграл главный приз: образование в Америке. Получив документы, он был направлен в американский колледж на Среднем Западе изучать инженерное дело. Он был по уши влюблен, просто не готов к культурному шоку западной страны. Он не был неудачником - приложив усилия и борьбу, он получил тройки по большинству своих предметов, после того как бросил те, которые, как он знал, провалит. Но через два года Братья отозвали его, сказав, что у них есть другая работа. Когда-нибудь, сказал он себе, он вернется, только на этот раз лучше подготовленным.
  
  Черный палец нефтяной буровой установки показался из-за горизонта, сообщая Амаре, что он приближается к месту назначения. Он сбавил скорость, осматривая обе стороны дороги. Здесь к контрольно-пропускным пунктам нужно было отнестись более серьезно; они были бы укомплектованы Братьями, а не солдатами, и любой, кто не остановится, станет мишенью для РПГ.
  
  Он нашел поворот к холмам, затем снизил скорость до ползка, поднимаясь по извилистой дороге. Слишком быстрое движение было приглашением быть застреленным: у охранников был постоянный приказ стрелять во все подозрительное, и их гораздо чаще хвалили за осторожность, чем ругали за убийство Брата, который неосторожно потревожил их.
  
  Амара заметила человека, двигавшегося по обочине тропы. Он замедлил ход, остановился и крикнул: "Ас-Саламу Алейкум ва Рахматуллахи ва Баракатуху".
  
  Тень двинулась к нему. Двое других появились на другой стороне тропы. Затем еще двое позади него. Амару окружали часовые, все они были на четыре или пять лет моложе его. Они были нервными; он положил обе руки на открытое окно машины, пытаясь языком своего тела успокоить их.
  
  "Я Амара из Юйста", - сказал он по-арабски, назвав город, который он взял в качестве своего боевого имени. "Я выполнил свою миссию".
  
  "Что это было за задание?" - рявкнул высокий мужчина, которого он увидел первым. Он не обязательно был самым старшим в группе - у него были только очертания бороды, - но он явно был главным.
  
  "Миссия, на которую меня назначили. Тебя это не касается".
  
  "Ты скажешь мне, или не пройдешь".
  
  "Ты готов отправиться в Рай, брат?" - спросила Амара.
  
  Вопрос застал высокого врасплох, и он на мгновение замолчал.
  
  "Один из вас поедет со мной", - продолжила Амара. "Вы пойдете в лагерь. Остальные останутся здесь и будут охранять перевал".
  
  "Что дает тебе право отдавать приказы?" сказал высокий, обретя дар речи.
  
  "Я сказал тебе, кто я и почему я здесь. Больше мне ничего не нужно".
  
  "Нас будет двое", - сказал высокий, пытаясь сохранить лицо перед остальными.
  
  Амара мог бы оспорить это, но решил, что не хочет терять время. "Тогда двигайся".
  
  Высокий забрался в кабину; другой мужчина забрался в кузов грузовика, присев на корточки на брезенте. Они проехали еще два поворота, за которыми наблюдали охранники, присевшие на корточки возле камней. Когда Амара завернул за угол последнего поворота, он заметил небольшой костер, мерцающий в бочке впереди. Вокруг нее собрались мужчины, греясь. Ободранный остов автобуса стоял позади них, поперек дороги. Амара сбавила скорость еще больше, продвигаясь к блокпосту почти ползком.
  
  Мужчина в кузове грузовика кричал часовым у костра, приказывая им двигаться быстрее, потому что важный Брат прибыл с заданием. Несмотря на это, они медленно двинулись к автобусу. Машина была лишена двигателя и большей части интерьера, ее единственная функция теперь заключалась в замедлении решительного врага. Мужчины выставили плечи и спины вперед и подтолкнули автобус назад, в щель в скалах. Они удерживали его там, пока Амара проезжала мимо, затем медленно вернули на место.
  
  Амара остановила грузовик на обочине небольшой парковки прямо внутри периметра. Транспортным средствам дальше было запрещено двигаться; путь был перекрыт большими валунами, защищавшими от заминированных автомобилей. Он достал ноутбук из-под сиденья и вышел из грузовика.
  
  "Вы будете охранять содержимое под холстом ценой своей жизни", - сказал он двум сопровождавшим его мужчинам. "Если к ним хотя бы прикоснутся, вас повесят, а затем скормят шакалам".
  
  Даже высокий часовой не нашелся, что ответить на это.
  
  Амара повернулся и протянул руки.
  
  "Вы обыщете меня, затем отведете к брату Ассаду", - сказал он приближающимся охранникам. "И побыстрее".
  
  
  Глава 8
  
  
  
  Duka
  
  
  Менее чем через три минуты после того, как Мелисса вбежала обратно в клинику, пули выбили окна. К тому времени она и Блум забаррикадировались в одной из смотровых комнат вместе с пациентами, которые были внутри.
  
  Мелисса присела на корточки за столом, который они придвинули к двери, когда снаружи проехал грузовик. Раздались крики и новый град пуль. Она наклонилась и закатала штанину, доставая свой 9-миллиметровый "Глок" из кобуры.
  
  "Это мало что даст", - сказала Блум, стоявшая в нескольких футах от нее. Две пациентки, мать и четырехлетняя дочь, столпились рядом с ней. Другие пациентки, обе женщины-подростка, обе беременные, находились в дальнем конце комнаты, скорчившись за перевернутым смотровым столом.
  
  "Это лучше, чем ничего", - сказала Мелисса.
  
  Она достала свой спутниковый телефон, забытый в спешке в поисках укрытия. Было два пропущенных звонка. Прежде чем она успела зайти в справочник, зазвонил телефон. Она быстро ответила.
  
  "Какого черта ты делаешь в том здании?" потребовал ответа Дэнни. "Почему твой телефон не был включен?"
  
  "Он был включен", - сказала она ему. "Громкость звонка была уменьшена. Я ничего не слышала".
  
  Град пуль прошил здание насквозь. Две или три просвистели над головой. Одна из женщин закричала. Другая плакала.
  
  "В какой у тебя ситуации?" - спросил Дэнни.
  
  "У нас здесь четверо пациентов, три женщины и ребенок. Что происходит снаружи?"
  
  "Они стреляют по городу", - сказал Дэнни. "Где ты в здании? Я не могу толком разобрать".
  
  "Задняя смотровая комната".
  
  "Оставайся там. Один из грузовиков возвращается".
  
  Впереди снова раздалась стрельба. Однако на этот раз ни одна из пуль не попала в клинику. Боевики "Судан Ферст" проезжали по этому району, стреляя без разбора.
  
  "Все в порядке", - сказал Дэнни. "Они движутся на юг. С тобой все в порядке?"
  
  "Пока".
  
  "Мы идем за тобой. Здесь есть подвал?"
  
  "Нет". Она уже решила, что это самая безопасная комната в здании.
  
  "Ничего не предпринимай, пока не услышишь мой голос".
  
  "Конечно", - сказала она ему.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни прервал соединение.
  
  "От нее одни неприятности", - сказал Нури. "Я же говорила тебе. И эта Блум. Если она действительно пропащий агент МИ-6 -"
  
  "Не сейчас, Нури", - огрызнулся Дэнни. "Бостон, Флэш, вы со мной".
  
  Дэнни вышел из палатки, пытаясь сдержать свой гнев, и направился к "Мерседесу". Правда заключалась в том, что Нури был прав, даже если ему следовало держать рот на замке по этому поводу.
  
  Бостон и Флэш поспешили за ним, таща по два снаряженных рюкзака на каждого. Помимо штурмовых винтовок SCAR, у Бостона был пулемет уровня взвода М-48.
  
  Они забрались в машину. Дэнни завел двигатель и собирался тронуться с места, когда Нури схватился за заднюю дверцу.
  
  "Я думал, ты останешься", - сказал Дэнни.
  
  "Нам лучше поторопиться - две дюжины человек идут пешком из Первого лагеря в Судане".
  
  
  Глава 9
  
  
  
  Южный Судан
  
  
  Сопровождающие Амары нервно смотрели на ноутбук. Ящик был более чем достаточно большим, чтобы вместить заряд пластиковой взрывчатки, достаточно мощной, чтобы уничтожить значительную часть небольшого скопления зданий, которые служили нервным центром лагеря.
  
  Он показал им, что это работает; кроме этого, Амара не могла предложить никаких других гарантий. Он держал это под мышкой и шел с ними к маленькой хижине, где жил и работал Ассад.
  
  Асад проходил стажировку в Ираке и был одним из старших членов Братства, которого уважали за его опыт, хотя и не все полностью доверяли ему, потому что он родился в Египте. Они с Амарой не были особенно близки до этого задания, и на самом деле Амара подозревала, что Ассад не был тем, кто выбирал его.
  
  Двоюродный брат Асада Сайр служил его помощником и телохранителем. Он стоял возле дома и поднял руку, когда Амара приблизилась.
  
  "Ты вернулся", - сказал Сэйр. "Ты не торопился".
  
  "Я ехал днем и ночью", - ответила Амара. "И преодолел две блокады".
  
  Сэйр указал на ноутбук. "Это запрещено в хижине".
  
  "Вот почему я пришла", - сказала Амара, протягивая его.
  
  "Внутрь входить запрещено. Я возьму это".
  
  Амара поколебалась, но перевернула его. Альтернативы не было.
  
  "Будь осторожен", - сказал он. "На нем есть важная программа. Даже не включай его".
  
  Сэйр нахмурился, глядя на него. Амаре стало интересно, знает ли он вообще, что такое программа - в отличие от своего двоюродного брата, Сэйр не был особенно умен.
  
  Один из его сопровождающих постучал, затем открыл дверь в небольшое здание. Ассад сидел посреди пола на ковре. Рядом были подушки, но никакой другой мебели.
  
  "Я вернулась, брат", - сказала Амара, заходя внутрь. "Я уничтожила азиата, как было приказано, и вернулась с компьютером и системой наведения".
  
  Ассад кивнул. Он тупо уставился на ковер, по-видимому, молясь, хотя сейчас было не время для молитвы. Наконец он поднял глаза и жестом пригласил Амару сесть.
  
  "Азиат мертв?" Спросил Асад.
  
  "Как ты велел".
  
  "Он был злым человеком", - сказал Асад. "Но полезным".
  
  Дверь открылась. Вошел Сэйр, подошел к своему кузену, наклонился и что-то прошептал ему на ухо. Выпрямляясь, он бросил на Амару презрительный взгляд.
  
  "Очень хорошо", - сказал Ассад, не отрывая взгляда от Амары. "Принеси нам чаю".
  
  Сэйр еще раз хмуро посмотрел на Амару и ушел.
  
  "Насколько сильна ваша вера?" - спросил Асад. "Если бы потребовалось пожертвовать собой, смогли бы вы это сделать?"
  
  Дрожь пробежала по телу Амары. Предполагалось, что истинно верующий должен быть готов пожертвовать собой ради джихада, добровольно принимая смерть во славу Всемогущего. Но это было сложное предложение. Одно дело - быть готовым умереть в бою, и совсем другое - принять то, о чем, казалось, просил Асад: сознательно пожертвовать собой.
  
  Братья, как правило, не использовали террористов-смертников для продвижения своих планов. Они считались ненадежными. Но всегда были исключения.
  
  Амара надеялась, что ему не суждено стать одним из них.
  
  "Могли бы вы стать мучеником?" - повторил Ассад.
  
  "Конечно", - сказал Амара, зная, что это был единственный ответ, который он мог дать, даже если он шел не от сердца.
  
  "Ты колеблешься".
  
  "Я... сомневаюсь только в своей значимости".
  
  Асад улыбнулся, но ничего не сказал. Сэйр вернулся с маленьким чайником и двумя чашками. Он тщательно вытер Асада и поставил перед ним. Он был гораздо менее осторожен с чашкой Амары; жидкость капала из чашки.
  
  "Я ему не нравлюсь", - сказала Амара, когда Сэйр ушел. "Но я ничего ему не сделала".
  
  "Вы заняли его место в важной миссии в Америке", - сказал Асад.
  
  "У меня есть?"
  
  "Друзья попросили нас помочь в проекте, который они предприняли. Один из наших братьев находится в столице Сатаны. Ему нужна некоторая техническая помощь и оборудование. Мы думаем, вы сможете ему помочь ".
  
  "Какого рода помощь ты имеешь в виду?" - спросила Амара, не уверенная, был ли вопрос задан буквально или это был более тонкий способ спросить, готов ли он стать мучеником.
  
  Он, конечно, надеялся, что это первое.
  
  "Пей свой чай, - сказал Ассад, кивая, - и я проинструктирую тебя".
  
  
  Глава 10
  
  
  
  Duka
  
  
  Они были еще примерно в двух милях от города, когда МОЙ помощник сообщил Дэнни, что грузовики, взрывавшие территорию, занятую Мертр Мюзик, встретились с пешими солдатами.
  
  "Куда они направляются?" Дэнни задал вопрос системе.
  
  "Недостаточно данных".
  
  "Они вроде как бесцельны", - сказал Нури, наблюдая за происходящим на своем контрольном дисплее. "Они просто намерены стрелять во что попало. В районе Мертр Мюзик есть группа мужчин. Похоже, они планируют контратаку."
  
  "Мы пойдем на север и вернемся с того конца".
  
  "Не подходи слишком близко к дому, где находится Ли Хан", - сказал Нури. "Мы не хотим его спугнуть".
  
  "Мы - последнее, о чем он будет беспокоиться", - сказал Дэнни.
  
  Он вдавил акселератор в пол, ускоряясь по дороге. Вдалеке послышалась стрельба.
  
  Я не должен был отпускать ее, подумал он. Он поставил под угрозу всю миссию.
  
  Почему он сдался? Аргумент о том, что он не мог остановить ее, не выдерживал критики.
  
  Это было потому, что она была хорошенькой, понял он, и она ему нравилась.
  
  Каким же он был дураком.
  
  
  * * *
  
  
  Несмотря на то, что Дэнни сказал ей не покидать здание, Мелисса спросила Блума, нет ли поблизости более безопасного места. Клиника, рассуждала она, была самым большим зданием в округе и готовой мишенью для любого, кому не нравился Мир музыки.
  
  "Вот и хижины", - сказала Блум. Ее трясло. "Стены из глины".
  
  "Это все равно может быть лучше, чем оставаться здесь", - сказала ей Мелисса. Она отодвинула стол от двери.
  
  "Что ты делаешь?"
  
  "Я собираюсь разведать фронт".
  
  "Что, если они рядом? Не уходи".
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Конечно, нет".
  
  Мелисса посмотрела в глаза пожилой женщины. Впервые она увидела в них страх. Она не до конца поверила в историю о том, что Блум ушла из МИ-6; она думала, что есть хороший шанс, что на самом деле она все еще агент под глубоким прикрытием. Но взгляд медсестры сказал ей, что это правда.
  
  Или близко к этому: возможно, она не увольнялась. Возможно, они освободили ее, потому что она была недостаточно сильна.
  
  "Их нет поблизости", - сказала ей Мелисса.
  
  Блум неохотно кивнул.
  
  Мелисса бросилась через холл в комнату с окном, выходящим на дорогу. Снаружи никого не было.
  
  "Мари, давай!" - крикнула она. "Давай выбираться отсюда".
  
  
  * * *
  
  
  "Они покидают здание", - сказал Нури. "Черт. Почему, черт возьми, эта сука просто не может делать то, что ей говорят?"
  
  Дэнни почувствовал прилив гнева - не на Мелиссу, а на Нури, за то, что назвала ее сукой. "Она просто пытается выполнять свою работу", - натянуто сказал он.
  
  "Чушь собачья. Ее задачей было заполучить Ли Хан. Она даже этого не делает. Она все портит. Типичная прима агентства, долбаная Донна ".
  
  Бостон протянул руку с пассажирского сиденья и похлопал Дэнни по колену. Дэнни оглянулся. У Бостона было игривое выражение лица, говорившее, что ему не стоит тратить свой мозг на пустяки.
  
  Прав, как всегда, подумал Дэнни.
  
  "Дай мне дорогу к офицеру Агентства Илзе", - сказал Дэнни MY-PID. "Избегайте контактов. Избегайте территории склада".
  
  "Пройдите вперед на сто ярдов". МОЙ помощник начал давать краткие указания, которые привели их через старые железнодорожные пути, огибая территорию склада, на который они совершили налет. Затем система велела Дэнни повернуть направо и подняться на холм; они миновали ряд круглых хижин, каждая меньше предыдущей.
  
  В центре города взорвался красный шар.
  
  "Минометы!" - сказал Нури.
  
  "Полковник, в этих хижинах полно солдат", - сказал Флэш. "Я только что видел двух парней в дверном проеме с пистолетами".
  
  "Да, все в порядке", - сказал Дэнни.
  
  Секунду спустя что-то звякнуло о крыло.
  
  "Они стреляют в нас", - спокойно сказал Флэш.
  
  
  * * *
  
  
  Мелисса услышала взрывы вдалеке, когда помогала женщине и ребенку пройти в гостиную.
  
  "Пойдем", - сказала она по-английски, подхватывая маленькую девочку на руки. Мать схватила ее за руку, и они вместе выбежали из клиники, поспешив через дорогу в пустое поле.
  
  "Оставайся здесь", - сказала Мелисса после того, как они прошли около двадцати ярдов. Она передала маленькую девочку ее матери. "Сюда. ХОРОШО?" Она сделала жест руками. "Сюда".
  
  "Останься. Да", - сказала женщина.
  
  Мелисса бросилась обратно через улицу. Она услышала невдалеке стрельбу из автоматической винтовки.
  
  Одна из беременных женщин появилась в дверях, держась за живот. Мелисса волновалась, что вот-вот родит.
  
  "Сюда. Быстро", - сказала Мелисса, хватая ее за руку. "Мари? Мари!"
  
  "Мы приближаемся", - сказал Блум изнутри.
  
  Мелисса начала переводить беременную женщину через улицу. Женщина хватала ртом воздух, держась за живот.
  
  "Все в порядке", - сказала Мелисса. "Расслабься. Расслабься". Глупо говорить, поняла она, даже при гораздо лучших обстоятельствах.
  
  Она направила ее к другой женщине и ее ребенку. Высокая трава затрудняла передвижение беременной женщины; казалось, прошла вечность, прежде чем она добралась туда.
  
  "Мы должны отойти подальше от дороги", - сказала Мелисса. "Назад в том направлении - по другую сторону тех кустов". Она обернулась и увидела, что Блум и другая женщина как раз приближаются к полю. "Давай", - сказала она, наклоняясь и подхватывая маленькую девочку. "Пошли".
  
  Воздух пронзил пронзительный свист. Последовал глухой удар, и земля содрогнулась от взрыва. Девушка закричала у нее на руках.
  
  "Давай!" - крикнула Мелисса. "Давай. Они обстреливают нас".
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни сильно вывернул руль, пытаясь не сбиться с дороги, когда она вильнула между парой туземных хижин. Снаряды падали в пятидесяти или шестидесяти ярдах слева от него, и из нескольких близлежащих домов доносились спорадические выстрелы.
  
  "Мы примерно в полумиле отсюда", - спокойно сказал Бостон. Он указал налево от Дэнни. "Они на другой стороне того поля".
  
  "Вот откуда они стреляют", - сказал Нури у него за спиной.
  
  Дэнни дал свой телефон Бостону. "Соедини меня с Мелиссой и оставайся с ней", - сказал он ему.
  
  Скопа была всего в пяти милях от него. Он мог вызвать ее, если понадобится.
  
  И что потом? Ему пришлось бы сразу же ударить Ли Хана, а затем перейти к русскому.
  
  У него еще не было всего снаряжения, и их присутствие было бы очевидным. Но лучше раскрыть их прикрытие и выполнить миссию, чем сохранить их прикрытие и потерпеть неудачу.
  
  Дорога содрогнулась от пары новых взрывов. Минометные снаряды приближались.
  
  "Вот и твоя очередь", - сказал Бостон, указывая вперед.
  
  Дэнни начал замедляться.
  
  "Пригнись!" - крикнул Бостон.
  
  Казалось, крыша "Мерседеса" взорвалась. Кто-то стрелял по ним из хижины возле перекрестка.
  
  "Черт с этим", - сказал Бостон, высовываясь из окна и открывая ответный огонь.
  
  Дэнни резко вильнул, выезжая на новую дорогу под градом выстрелов. Машина накренилась вправо, когда он сильно надавил на руль, пытаясь продолжать двигаться по прямой.
  
  "У нас прострелены шины", - крикнул он. "Держись!"
  
  
  * * *
  
  
  Мелисса изо всех сил пыталась удержать беременную женщину на ногах. Минометные снаряды безвредно падали в широкий каменистый овраг не ближе, чем в сотне ярдов от нее. Но она знала, что в любой момент люди, стреляющие из них, скорректируют свою цель.
  
  Блум и женщина, которой она помогала, догнали ее.
  
  "Там есть еще одна ферма - видишь здание?" сказал Блум, кивая вперед. Здание находилось на пологом склоне примерно в двухстах ярдах от нас.
  
  "Хорошо", - сказала Мелисса. По крайней мере, это был пункт назначения. Она посмотрела направо, убеждаясь, что женщина с ребенком приближается.
  
  Несколько секунд спустя она увидела, как что-то движется по полю слева. Сначала она подумала, что это животное, лошадь или даже зебра. Затем она поняла, что это были мужчины - трое из них, спешащие вниз по направлению к клинике.
  
  Блум начала кричать и махать рукой.
  
  "Нет, нет", - прошипела Мелисса. "Мы не можем им доверять".
  
  "Они с Джерардом", - сказал Блум. "Они помогут".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Я уверен в этом".
  
  "Ты не знаешь!"
  
  Мелисса схватила ее, когда та начала махать. Но кем бы они ни были, или на чьей бы стороне они ни были, мужчины не остановились и, похоже, даже не заметили; они продолжали бежать в направлении здания. Минометы прекратили огонь, но вдалеке послышался еще один зловещий звук - возвращались грузовики.
  
  Внезапно женщина, которой помогала Мелисса, закричала в агонии и перестала двигаться. Она опустила голову и плечи, пойманная в эпицентре конвульсивных схваток.
  
  Мелисса опустилась на колено и посмотрела ей в лицо. Женщина судорожно глотнула воздух, закрыла глаза, затем застонала от новой схватки.
  
  Между ними прошло меньше тридцати секунд.
  
  "Мари! Мари!" - закричала Мелисса. "У нее сейчас будет ребенок! Прямо здесь! Помогите!"
  
  
  Глава 11
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Движение в Округе Колумбия было на удивление легким, и Дзен удалось добраться до заседания Комитета по разведке на несколько минут раньше. Он быстро пожалел об этом: сенатор Юрайя Эрнст окликнул его в коридоре у входа в зал и немедленно начал разглагольствовать.
  
  "Что именно задумала администрация, Зен?" - спросил Эрнст. "Какого черта делает ваш президент?"
  
  "Наверное, ничего хорошего", - засмеялся Зен.
  
  "Не пытайся отшить меня. Я знаю, что в эти дни ты на ее стороне".
  
  "Я действительно не понимаю, о чем мы говорим", - сказал Зен.
  
  "Держу пари. Ты никогда не слышал о Raven?"
  
  Зен покачал головой.
  
  "Это программа убийства - по крайней мере, я так понимаю".
  
  "У меня новенький".
  
  "Я добираюсь до сути", - сказал Эрнст. Он покачал головой и ушел в комнату для слушаний.
  
  Нед Баррингтон, председатель комитета, встретил Зен сразу за дверью. "Есть минутка?"
  
  Зен кивнул и подкатил себя к углу.
  
  "Эрнст говорит, что ЦРУ запускает программу убийств вне процедуры надзора", - сказал Баррингтон. "Он думает, что президент организовал это, чтобы обойти нас и закон".
  
  "Я ничего об этом не знаю", - сказал Зен. "Это не одна из программ 6-9?"
  
  "Нет. Вовсе нет. Во всяком случае, предположительно. Я даже не знаю, существует ли это", - признался Баррингтон. "Я бы не поверил ничему, основанному на разглагольствованиях Эрнста".
  
  Программы 6-9 были целенаправленными "действиями" - слово "убийство" тщательно избегалось - направленными против террористов, которые считались угрозой для США Подобно другим программам, проводившимся предыдущими администрациями, программа 6-9 была жестко контролируемой, с целями, утвержденными в соответствии со строгим набором стандартов. Так получилось, что Zen утверждал, что стандарты были слишком ограничительными; они требовали двух разных юридических проверок, и многие в ЦРУ, которое руководило программой, считали, что они отнимают слишком много времени.
  
  "Ваша жена ни в чем из этого не замешана, не так ли?" Спросил Баррингтон.
  
  "Я понятия не имею", - честно ответила Зен.
  
  "Я надеюсь, что нет, ради нее самой".
  
  Несколько минут спустя Дзен поймал себя на том, что пытается закрыть рот, когда собрание началось с резкой обличительной речи Эрнста. Он утверждал, что президент обошел конституцию, разрешив убийства "неизвестно кого".
  
  "Она ведет нас к Третьей мировой войне. Именно туда мы и направляемся", - заявил Эрнст.
  
  "При всем моем уважении, сенатор, " сказал наконец Зен, - как именно, по вашему мнению, это приведет к Третьей мировой войне?"
  
  "Правительство не может проводить политику уничтожения своих врагов. Особенно когда они являются главами государств".
  
  "Эта программа адресована главам государств?" - спросил Зен.
  
  "Это то, что я слышал. Рейвен - признак того, что Агентство и администрация сошли с ума".
  
  Баррингтон постучал молотком. Дзен подозревал, что Эрнст просто усиливает обвинения, чтобы комитет проголосовал за расследование. Насколько Эрнст знал, возможно, даже не существовало программы Raven - или слухов. Он уже использовал эту тактику раньше.
  
  К сожалению, он был высокопоставленным членом Сената, важным организатором сбора средств для другой стороны и частым гостем ток-шоу. Его нельзя было просто игнорировать.
  
  "Сенатор от Теннесси прав", - сказал один из однопартийцев Эрнста, Тед Грин. "Мы должны вызвать сюда Эдмунда и выяснить, что, черт возьми, происходит".
  
  "И директор по национальной безопасности", - добавил Эрнст.
  
  "Почему бы не спросить об этом у самого президента?" - саркастически заметил Зен.
  
  "Если бы она отвечала на мои телефонные звонки, я бы ответила".
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал Баррингтон. "Мы попросим Эдмунда зайти".
  
  
  Глава 12
  
  
  
  Duka
  
  
  Дэнни удалось удержать машину на дороге, когда лопнули обе шины с пассажирской стороны. Он проехал по ободам несколько сотен ярдов, более или менее выруливая на прямую линию, прежде чем задняя часть автомобиля взлетела со взрывом. Кто-то из лачуг позади них выстрелил из реактивной гранаты; к счастью, она упала на дорогу достаточно далеко позади них, так что большая часть взрыва и шрапнели разлетелась, не причинив вреда. Но удар вышиб машину из-под контроля Дэнни, отбросив ее в кювет.
  
  "Всем выйти!" - крикнул он.
  
  Они влетели в двери на несколько секунд раньше следующей гранаты, которая превратила Mercedes в огненный шар. Дэнни чувствовал жар, когда пробирался через поле, пытаясь найти укрытие. Нури был слева от него, Бостон и Флэш где-то позади них.
  
  Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы сориентироваться. Он проверил свою винтовку - взведена и заряжена - затем потянулся за наушником, который упал в нескольких футах от него.
  
  Бостон и Флэш звали его.
  
  "Я здесь", - сказал он им. "В сорока ярдах к югу от машины. Нури рядом со мной", - добавил он. Нури склонился над блоком управления MY-PID в нескольких ярдах от него.
  
  "Я вижу тебя", - сказал Бостон. "Справа от тебя по дороге едут три танго, когда ты оглядываешься на машину. У нас есть снимки. Что ты хочешь сделать?"
  
  Когда-то на сленге обозначавшее террориста, "танго" стало общим словом для обозначения любого враждебного лица.
  
  "Они у тебя?" Спросил Дэнни. "Возьми их".
  
  Две быстрые очереди, и все трое упали замертво.
  
  Дэнни подполз к Нури.
  
  "Наш пропавший офицер ЦРУ и женщины находятся в поле за тем небольшим хребтом", - сказал Нури, указывая. "С другой стороны этого здания фермы. Мой... врач говорит, что у одной из женщин начались роды.
  
  "Лейбористы?"
  
  "Грузовики движутся с той стороны, и прямо сюда идут пешие люди. Мы по уши в дерьме, полковник ".
  
  "Ты мастер видеть очевидное, Нури", - сказал Дэнни, направляясь к Мелиссе.
  
  
  * * *
  
  
  Ребенок определенно появлялся на свет. Его мать сидела на корточках в поле, низко согнувшись, но все еще стоя на ногах. Мелисса, стоя на коленях, баюкала голову женщины, пока Блум работала с другим концом щетки, опуская ее и откидывая платье будущей матери назад, чтобы она могла видеть, что происходит.
  
  "Коронация!" - сказала Блум. Ее голос был тверже, чем раньше, храбрее, как будто, проявив внимание к женщине, она, наконец, смогла прогнать свой страх.
  
  Подготовка Мелиссы к родам состояла из одной двадцатиминутной лекции с быстрой симуляцией с участием пластиковой куклы. Она затаила дыхание, когда женщина потянулась в ответ на очередную сильную схватку.
  
  "Почти, почти!" - сказала Блум. Она перешла на нубийский, умоляя женщину поднажать. Женщина не подчинялась инструкциям, действуя инстинктивно; ее тело напряглось, и Мелисса обхватила ее, зная, что та вот-вот забьется в конвульсиях.
  
  Внешний мир ускользнул прочь. Если и была стрельба, если минометные снаряды все еще падали, Мелисса ничего этого не слышала. Она не обращала внимания ни на что, кроме тела беременной женщины, поскольку оно зарождало новую жизнь в мире.
  
  Мать снова прижалась к Мелиссе. Блум поднял окровавленного, задыхающегося младенца.
  
  "Мне нужен нож!" - сказала она.
  
  "У меня его нет".
  
  "Сюда!" - крикнул голос с поля в нескольких ярдах от нас. "Я иду!"
  
  Это был Дэнни Фрах.
  
  
  Глава 13
  
  
  
  Duka
  
  
  Милош Кимко опустил полевой бинокль и потер лоб.
  
  "Очень хороши эти минометы, не так ли?" - сказала Джирма. " Ты видишь, как мы сокрушаем наших врагов.
  
  "Это были твои союзники, не так ли?"
  
  Гирма махнул рукой. Он все еще был в разгаре хат-джага; Кимко сомневался, что он спал последние сорок восемь часов.
  
  В городе произошло по меньшей мере три перестрелки, по две на обоих концах главной улицы и еще одна в районе, где проживало большинство последователей Meur-tse Meur-tskk. Кимко надеялся, что Ли Хан хорошо спрятался.
  
  "К сегодняшнему вечеру Дука будет принадлежать нам", - гордо заявила Джирма. "И отсюда мы оставим свой след - на всем Судане".
  
  "Вы не должны нападать ни на одно здание рядом с железнодорожными путями и старым складом, вы поняли?" - рявкнул Кимко. " Или ты больше не получишь оружия.
  
  "Ты отдаешь мне приказы, русский?"
  
  Глаза Джирмы вспыхнули. На этот раз Кимко забылся. Охваченный собственным гневом, он сжал руку в кулак. Только в последний момент он смог сдержаться - поблизости было слишком много последователей Гирмы.
  
  "Мне нужно то, что есть у китайца, если я хочу достать вам больше оружия", - сказал Кимко. "Если он будет уничтожен, мне придется очень нелегко".
  
  Джирма нахмурилась, но повернулась и что-то сказала мужчинам, работавшим с минометами.
  
  Будь терпелив, сказал себе Кимко. Как только у тебя будет беспилотник, ты сможешь улетать. Вернись в Москву лично - к черту эксперта, которого посылает Москва, к черту СВР, к черту всех, кроме себя.
  
  "Мне нужен джип", - сказал он Джирме.
  
  "Куда ты идешь?" крикнул Джирма. "Ты пытаешься предать нас?" Он схватился за пистолет, висевший у него на поясе.
  
  "Не будь дураком", - сказал Кимко. "Моей стране нужен самолет. Я должен встретиться с китайцем. Уже почти стемнело".
  
  Гирма направил пистолет. Кимко, убравший свое оружие в кобуру, почувствовал, как силы покидают его руки. Но он знал, что лучший способ справиться с Джирмой - оставаться непокорным и смелым; эти африканцы ненавидели слабость.
  
  "Пристрели меня, и ты никогда больше не получишь пулю", - сказал он ему, Джирме. "Мои наниматели придут и уничтожат тебя".
  
  Джирма нахмурился. Он медленно положил большой палец на курок пистолета и отпустил его.
  
  "Тебе повезло, что ты мне нравишься", - сказал он.
  
  
  Глава 14
  
  
  
  Duka
  
  
  Дэнни прижал пуповину к лезвию своего боевого ножа и сильно надавил, перерезав ее насквозь. Ребенок казался бледным, но дышал.
  
  Обстрел прекратился, но вдалеке все еще слышалась стрельба. Из центра города поднимался черный клуб дыма.
  
  "Они сражаются на обоих концах города", - сказал Нури. "Сначала в Судане несколько человек и грузовиков движутся по дороге в этом направлении. Последний из музыкантов Мертра спустится туда через несколько минут. Нам лучше всего идти туда, " добавил он, указывая на северо-восток.
  
  "Есть какие-нибудь действия там, где находится Ли Хан?" - спросил Дэнни.
  
  "Даже охрана не выставлена", - сказал Нури. "Два брата находятся в здании примерно в четверти мили ближе к деревне".
  
  "Что они делают?"
  
  "Они внутри. Может быть, они спят".
  
  "Они спят во время всего этого дерьма?" - спросил Бостон.
  
  "Они, вероятно, спали и в худших условиях", - сказал Нури. "Они в двух милях от города", - добавил он. "Насколько они обеспокоены, боевые действия с таким же успехом могут быть в Лос-Анджелесе".
  
  "А как насчет здания, где он был вчера?" - спросил Дэнни.
  
  "Два брата, которые вернулись, все еще внутри. Грузовики за домом".
  
  Дэнни потер подбородок.
  
  "О чем ты думаешь?" - спросил Бостон.
  
  "Я думаю, сначала мы ударим по этому зданию", - сказал Дэнни. "Оно достаточно близко к месту боевых действий, чтобы они отвлеклись. Мы выводим грузовики, заходим туда и смотрим, что к чему. Затем мы идем и забираем Ли Хана."
  
  "Когда мы это сделаем?" Спросил Нури.
  
  "Через час стемнеет", - сказал Бостон.
  
  "Ты думаешь, нам следует подождать?" - спросил Нури.
  
  "Это не то, что я говорю", - сказал Бостон. "Но Osprey - легкая мишень днем - если она упадет сейчас, они могут поразить ее из РПГ, не говоря уже о ракете".
  
  "Мы отведем женщин в более безопасное место", - сказал Дэнни. "Мы пришлем "Оспри", когда стемнеет, если сможем ждать так долго. Они заберут нас, и мы отправимся прямо в рейд."
  
  "Что нам делать с женщинами?" - спросил Нури.
  
  "Мы заберем их с собой. Эвакуируем их, как только представится возможность".
  
  "Хорошо", - сказал Нури. "Через несколько минут начнется бой. Обе стороны находятся достаточно близко, чтобы видеть друг друга".
  
  
  * * *
  
  
  "Давай", - сказал Дэнни Мелиссе.
  
  "Что мы делаем?"
  
  "Мы собираемся выбраться из этой передряги - силы совместно движутся через дорогу в поле примерно в полумиле отсюда. Один или оба из них, вероятно, попытаются обойти с фланга в этом направлении. Мы хотим убраться отсюда."
  
  "Что потом?"
  
  "Мой Osprey прилетит и заберет нас. В зависимости от обстоятельств, он также эвакуирует гражданских. Я просто не знаю, куда их деть ".
  
  "Хорошо".
  
  Дэнни ухмыльнулся ей.
  
  "Что?" - спросила она.
  
  "Ты одобряешь мое решение".
  
  "Да".
  
  "Я рад, что тебе это нравится".
  
  "Полковник, я продолжаю говорить вам - это моя операция. Вы просто помогаете ".
  
  "Продолжай убеждать себя в этом. Рано или поздно ты в это поверишь".
  
  
  * * *
  
  
  Бостон посмотрел на женщину, которая только что родила.
  
  "Я не знаю, полковник. Перемещаю ее. Я не знаю".
  
  "У нас нет носилок, - сказал Дэнни, - и мы ее не оставим".
  
  "Я могу нести ее, это не проблема", - сказал ему Бостон. "Но я не знаю, как ее перенести. Она потеряла тонну крови".
  
  "Она потеряет намного больше, если они всадят в нее пулю", - огрызнулся Нури.
  
  Это решило все для Бостон. "Подсади ее ко мне на спину и скажи, чтобы держалась".
  
  Нури и Дэнни помогли ей забраться Бостон на спину так осторожно, как только могли. Женщина была истощена и едва в сознании. Бостон схватил ее за предплечья, чтобы удержать на месте.
  
  Флэш тем временем снял свой бронежилет и рубашку, чтобы завернуть ребенка. Блум положила ребенка в рубашку и, завязав низ, запеленала его, затем прижала к груди. Она накрыла младенца своим туловищем, защищая его, насколько это было возможно.
  
  Круглые глаза мальчика смотрели на мир с беззастенчивым любопытством, несомненно, задаваясь вопросом, во что, черт возьми, он только что вляпался.
  
  Флэш начал надевать на Блума свой бронежилет.
  
  "Нет", - сказал ему Дэнни. "Ты прав. Тебе нужен жилет".
  
  "У нее ребенок".
  
  "Они не окажутся на линии огня. Не строй из себя героя".
  
  Небольшая группа медленно двинулась через поле: Флэш впереди, Дэнни сзади, Бостон, Нури и женщины в середине. Мелисса держала на руках малыша; две другие пациентки, которые были в клинике, стояли по бокам от нее, держась сзади за ее рубашку.
  
  Переходя дорогу, они услышали взрыв гранат и стрельбу с той стороны, откуда пришли.
  
  "Продолжайте двигаться", - сказал Нури. Он повторил это по-арабски, а затем на местном языке, с помощью MY-PID. "Переходите дорогу и двигайтесь на запад".
  
  
  Глава 15
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Когда Кристин Мэри Тодд была избрана президентом, эксперты и болтуны заявили, что ее основное внимание будет сосредоточено на внутренних делах, таких проблемах, как безработица, здравоохранение и образование. Она сама ожидала этого. После того, как США потратили годы, сосредоточившись на мировых проблемах, казалось, настало время обратить свое внимание на родину. В стране предстояло проделать огромный объем работы. Америка оправлялась от глубокой рецессии, и хотя война с террором казалась бесконечной, она была доведена до управляемого, хотя и все еще сложного состояния - по крайней мере, так это казалось со расстояния.
  
  Но с тех пор, как она заняла свой пост, Тодд обнаружил, что более шестидесяти процентов ее времени и огромное количество энергии тратятся на международные дела. Китай и Иран были открыто враждебны, Северная Корея угрожала войной как с США, так и с Южной Кореей, немцы поднимали шум о перевооружении перед лицом растущего российского оборонного бюджета, а война с терроризмом с каждым днем становилась все более запутанной.
  
  В то же время инструменты, которыми располагал Тодд для решения этих проблем, были громоздкими. Они также сопровождались собственными осложнениями, последним из которых было ЦРУ и его тайная программа Raven.
  
  Было неясно, когда впервые начали распространяться слухи о существовании программы, не говоря уже о том, откуда они взялись. Но буквально через несколько часов после того, как она приказала Эдмунду рассказать ей все, что он знал об этом заведении, весть о его существовании, казалось, достигла каждого уголка вашингтонского истеблишмента.
  
  Это слово, конечно, было сильно раздуто и сосредоточено на сенсационности; ходили слухи, что США пытались убить мировых лидеров и даже использовали программу внутри страны. Отсутствие достоверных данных поощряло самые смелые спекуляции и привлекало самые разнообразные политические повестки дня. Тот факт, что компьютерное программное обеспечение, лежащее в основе программы, не упоминалось, вряд ли обнадеживал. Неудивительно, что, как только информация дошла до сенатского комитета по разведке, они проголосовали за вызов Эдмунда.
  
  "Я не думаю, что все в Вашингтоне слышали". Советник по национальной безопасности доктор Майкл Блитц беспокойно заерзал на стуле в рабочем кабинете Тодда, маленькой бывшей гардеробной рядом с кабинетом министров в Западном крыле. Президенту нравилось работать там, как и большинству ее предшественников, резервируя Овальный кабинет для встреч с посетителями и торжественных мероприятий. "Я думаю, что то, что мы имеем здесь, - это набор старых слухов, которым придали свежесть. Я бы поспорил, что кто-то из сотрудников Эдмунда передал информацию Эрнсту. Как только он получил ее ..."
  
  Блиц сделал трепещущее движение рукой, имитируя взлетающую птицу. "Это только ухудшит ситуацию".
  
  Тодд поднялась со стула. Ей никогда не нравилось долго сидеть, а эта работа требовала этого.
  
  "Вы не можете позволить ему давать показания перед Конгрессом", - сказал Блиц. "По крайней мере, пока оружие не будет найдено. Если предположить, что то, что сказал вам Рид, правда".
  
  "Я это понимаю". Упоминание Блитцем Рида обеспокоило ее - она надеялась каким-то образом защитить его как источник своей информации. Но ей пришлось рассказать Блитцу, где она вообще получила оценку Рейвен, иначе он не отнесся бы к этому так серьезно, как следовало.
  
  Если бы это зависело от нее, она бы позволила комитету поджарить Эдмунда за то, что он запустил программу без надлежащего разрешения. На самом деле, она планировала уволить его за это - как только Рейвен будет в безопасности.
  
  Но в то же время она не могла рисковать тем, что об этом узнают все и террористы в Африке узнают, насколько мощным было это оружие. Теоретически, Эдмунд мог бы искусно ограничить свои показания, чтобы скрыть истинную цель и ценность Рейвен. Но она не хотела так рисковать.
  
  "Очень может быть, что это оружие не так эффективно, как все думают", - сказал Блиц. "Вы знаете, как это делается. Подрядчики накачивают его -"
  
  "Мы действительно не можем так рисковать". Тодд расхаживал по очень маленькому офису, буквально передвигаясь всего на несколько футов в каждую сторону. Наконец она откинулась на спинку стула. "Я не могу допустить, чтобы он давал показания, пока Рейвен не поправится. Его график должен быть заполнен на несколько дней, вот и все".
  
  "Это заставит их говорить еще больше", - сказал Уильям Боззоне, ее политический советник. Боззоне была юристом и бывшим конгрессменом, официально занимала должность советника президента, но была хорошо известна в Вашингтоне как ее личный приходской целитель.
  
  "Я понимаю".
  
  "Знаете, есть еще одна проблема", - добавил Блиц. "Сенатор Стокард. Может быть, вам следует проинформировать его, прежде чем это сделает его жена".
  
  Тодд нахмурился. Зен был союзником в одних вопросах и антагонистом в других. Тот факт, что его жена возглавляла Управление специальных технологий, в какой-то степени работал в пользу Тодда, даже если он воздерживался от вопросов, связанных с этим. Тем не менее, он мог быть сильным критиком, тем более что знал, о чем говорил, в отличие от таких людей, как Эрнст.
  
  "Я не думаю, что будут какие-то разговоры на ночь", - сказал Тодд.
  
  Блитц недоверчиво поднял бровь.
  
  "Я - нет". Президенту нравилась Бреанна Стокард; она напоминала ей саму себя двадцать лет назад.
  
  "Несмотря ни на что, ты хочешь удержать его на своей стороне", - сказал Боззоне.
  
  "Я не могу рассказать об этом одному человеку в комитете и не рассказать остальным", - сказал Тодд. "Даже Дзену. Я знаю, что он будет осторожен, но даже в этом случае - вы видите, как далеко это уже зашло".
  
  Тодд сложила руки на груди. Комитет проголосовал за то, чтобы попросить Эдмунда явиться немедленно . Определение Вашингтона "немедленно" было намного более размытым, чем у большинства; даже в этом случае она сомневалась, что смогла бы отложить появление Эдмунда более чем на два-три дня без каких-либо политических последствий - и, несомненно, нового витка слухов. Рид заверил ее, что "Уиплэш" продвигается вперед с операцией по восстановлению и ожидает, что беспилотник будет в руках к концу дня. Но она не хотела, чтобы хоть слово о мощи оружия дошло до комитета - или, точнее, до Эрнста и его фабрики слухов - до тех пор, пока оно не вернется в США, что добавило бы еще двадцать четыре часа.
  
  Два дня. Конечно, это было понятно.
  
  "Его календарь должен быть заполнен", - наконец сказал Тодд. "И я найду для него какое-нибудь занятие на следующий день. Тогда он сможет выступить перед ними. Если я не уволю его к тому времени."
  
  "Они могут вызвать его повесткой в суд. Это вызовет большой переполох".
  
  "Мы это пресечем".
  
  "Эрнсту бы это понравилось", - сказал Боззоне. Повестка в суд была бы только для вида, но в Вашингтоне шоу было так же важно, если не больше, чем суть дела.
  
  "Жаль, что Рейвен не нацелился на него", - сказал Блиц.
  
  "Даже не шути", - сказал Тодд.
  
  
  Глава 16
  
  
  
  Duka
  
  
  Нури привел их к группе полуразрушенных кирпичных зданий, приютившихся на склоне холма. Несмотря на то, что они не останавливались, им потребовалось почти сорок минут, чтобы добраться туда, петляя по полям и по паре узких, извилистых тропинок. Бой остался позади. Когда солнце скрылось за горизонтом, из центра города было видно зарево; мой друг сказал, что большая его часть была охвачена огнем.
  
  Единственной хорошей новостью было то, что ни Ли Хан, ни его люди не сдвинулись с места с тех пор, как началась битва. Гера, возглавляющая штурмовую группу, ожидавшую вместе со Скопой, сообщила, что они были готовы выступить, как только Дэнни отдаст приказ.
  
  Несмотря на то, что MY-PID объявила группу зданий чистой, Дэнни решил, что не собирается рисковать с женщинами и детьми. Он велел Флэшу побежать вперед и убедиться, что в кустах нет наблюдателей. Затем он пошел проверить здания.
  
  От четырех из пяти домов мало что осталось. Их крыши были разрушены, а в одном случае две стороны были полностью демонтированы, глиняные кирпичи были спасены для какого-то другого проекта в городе. Прятаться в руинах было бы лучше, чем ничего - но только лишь.
  
  Пятое здание было двухэтажным, с большим заколоченным окном на втором этаже, выходящим в сторону железнодорожных путей. Входная дверь тоже была заколочена; других отверстий не было.
  
  Дерево, блокирующее дверь, было крепко прибито. Флэш взял свой нож и начал вытаскивать гвозди, просовывая лезвие внутрь, а затем обрабатывая кромку возле рукояти под шляпками, пока не смог достать их пальцами. Получение первой доски было медленной и утомительной работой, но как только она была снята, он обнаружил, что может отодвинуть доску непосредственно под ней, а затем следующую, образовав пространство, достаточно большое, чтобы пролезть. Флэш нажал кнопку на рукаве своей униформы, активировав светодиодный фонарик, вшитый в манжету.
  
  "Выглядит чисто", - сказал он Дэнни изнутри.
  
  Опустившись на колени, он опустил забрало шлема и проскользнул в здание. Дэнни обернулся, убедившись, что за ними никто не следует.
  
  "Господи", - пробормотал Флэш по радио.
  
  "Что случилось?" - спросил Дэнни.
  
  "Похоже, здесь камера пыток. Черт."
  
  "Что?"
  
  "Взгляни".
  
  Дэнни опустил забрало, когда Флэш поделился своим изображением на Whiplash circuit. В нижнем левом углу экрана Дэнни открылось маленькое окошко. Мгновенно экран заполнился изображениями с инфракрасного датчика шлема Флэша, давая ему смутное представление о внутренней части здания.
  
  В стенах были кольца. Цепи свисали с разных точек, включая две балки, проходящие по потолку.
  
  "Место чистое?" Спросил Дэнни.
  
  "Людей, да", - сказал Флэш. "Вероятно, наполненных призраками. В полу есть желоб и слив. Черт."
  
  "Это бойня", - сказал ему Дэнни. "Для животных. Еда".
  
  "О".
  
  Вспышка охватила интерьер. Помимо большой главной комнаты, в западной части здания был коридор и несколько комнат поменьше. Все они были пусты.
  
  Дэнни подал знак остальным подниматься. В сумерках они, казалось, тянулись целую вечность.
  
  "Давай отведем их в здание", - сказал Дэнни Нури. "Доставь их в безопасное место и реши, что мы собираемся делать".
  
  "Они не хотят заходить внутрь", - сказала Мелисса.
  
  "Что?"
  
  "Мари говорит, что они думают, что это нечисто. Это была бойня ".
  
  "Скажи им, что это единственное безопасное место для них".
  
  "Они хотят вернуться в свои дома".
  
  "Ни за что", - сказал Дэнни. "По всему городу идут бои".
  
  Мелисса кивнула и подошла поговорить с Блум. Две женщины несколько минут беседовали с пациентами, которых они спасли из клиники, пытаясь убедить их, что это здание - единственное безопасное место для них.
  
  Дэнни посмотрел на изображения города сверху. Большая часть центра города была либо охвачена огнем, либо разрушена. В скоплении хижин на западной окраине Дука шла непрерывная перестрелка. Две стороны медленно приближались друг к другу, сходясь в жилом районе. К настоящему времени, должно быть, погибло по меньшей мере сто человек; он избегал спрашивать у МАЙ-ПИДА оценку.
  
  
  * * *
  
  
  Беременная женщина была в шоке, тупо глядя вдаль и прижимая к себе своего ребенка. Мелисса не совсем поняла, что говорили Блум две другие женщины - скотобойня была нечистой, или с привидениями, или и то и другое вместе, - но суть была очевидна: они не войдут в здание ни при каких обстоятельствах, включая угрозу пистолета.
  
  "Они не войдут внутрь", - сказала ей Блум. "Они просто не войдут. Это табу. Они хотят вернуться к своим семьям".
  
  "Это невозможно. Город в огне".
  
  Блум еще немного поспорил с женщинами, но это было бесполезно.
  
  "Они хотят вернуться и забрать свои семьи", - добавил Блум. "Они настаивают".
  
  "Они будут убиты", - сказала Мелисса.
  
  "Я пытаюсь сказать им это. Я предложил разбить лагерь - они даже не пойдут туда".
  
  Мелисса сдалась.
  
  "Я не могу заставить их сдвинуться с места", - сказала она Дэнни. "Они хотят вернуться в свои дома. Несмотря ни на что".
  
  "Послушай, мы просто оставим их здесь", - сказал он ей. "К зданию, где скрывался Ли Хан, направляется джип. В нем русский. Мы должны идти."
  
  "Хорошо".
  
  "Ты можешь остаться с ними, если хочешь, но-"
  
  "Я не останусь", - сказала она ему. "Я помогала им, как могла. Теперь я должна позаботиться о бизнесе".
  
  "Оспри будет здесь через две минуты". Дэнни резко обернулся. "Нури! Возьми мою винтовку. Ты и Бостон остаетесь с женщинами. Мы собираемся схватить русского на месте их встречи."
  
  
  Глава 17
  
  
  
  Duka
  
  
  Город превратился в кровавую катастрофу Третьего мира, две группы повстанцев свирепствовали в нем, пытаясь добраться друг до друга. Здесь не было бы победителей, только выжившие, которым пришлось бы ползать по обломкам и, вероятно, в конечном итоге покинуть его.
  
  Кимко ненавидел их всех, включая и особенно Гирму, который сидел позади него в джипе с открытым верхом, с АК-47 в руках, подпрыгивая вверх-вниз на сиденье от возбуждения и адреналина, вызванных катами. Казалось, от него невозможно избавиться.
  
  Они были почти у склада, когда Джирма наклонился вперед и прокричал инструкции водителю. Он немедленно ударил по тормозам и начал разворачиваться.
  
  "Куда мы идем?" Требовательно спросил Кимко.
  
  "Ха-ха, мы взорвали дом Джерарда", - сказал Джирма, держа в руках двустороннюю рацию. "Я хочу увидеть, как он сгорит. Я слышал это по своему радио".
  
  "Мне нужно быть на своей встрече".
  
  Джирма нахмурилась. "Сначала мы посмотрим дом".
  
  "Черт возьми, Джирма, мне нужно туда попасть!"
  
  Хмурый взгляд Джирмы превратился во что-то более угрожающее. "Я главный", - сказал он. "Ты продавец. Мы пойдем туда, куда я захочу. Тогда ты сможешь получить свою безделушку."
  
  Кимко выругался про себя. Эти люди были животными. Хуже.
  
  Они свернули на городскую площадь, где Гирма накануне начала войну. Павильон лежал в груде обломков. Здания по обе стороны были уничтожены огнем; на фасаде виднелись выбоины. Клиника, которой управляли люди Гирмы, теперь была разрушена; часть ее передней стены лежала разбросанной вдоль дороги. Но это не помешало раненым собраться там; за ними ухаживали два санитара под присмотром пары четырнадцати- или пятнадцатилетних подростков с автоматами Калашникова.
  
  Повсюду горели небольшие костры. В воздухе пахло горелой травой и едкой пылью, смешанной с кордитом и запахом горящего металла. По улице пробежала свора собак, волоча что-то между собой.
  
  Труп.
  
  Они повернули на запад, направляясь в район традиционных круглых хижин с конусообразными крышами. Именно здесь жило большинство представителей племени, принадлежащего Мур-цзе Мур-цкк. Тела были разбросаны по дворам. Большинство из них были женщинами и детьми. Вдоль дороги лежали мертвые животные; водитель не предпринимал никаких усилий, чтобы объехать большинство из них, просто проезжая по останкам.
  
  Гирма тем временем жевал листья хата.
  
  Двое мужчин с пистолетами стояли на улице впереди, размахивая руками при приближении джипа. Кимко положил руку на кобуру, готовый вытащить пистолет, если понадобится.
  
  Гирма встал, держась за перекладину. Он поднял винтовку и дал очередь в знак приветствия.
  
  Мужчины подбежали к нему, что-то бормоча. Джирма наклонился вперед и указал водителю направо.
  
  "В будущем слишком много врагов", - сказал он Кимко. "Мы увидим их позже. Мертвы".
  
  
  Глава 18
  
  
  
  Duka
  
  
  Поскольку русский направлялся к западу от города, а не к дому Ли Хана на севере, Дэнни решил пока не направлять свои небольшие силы и не рисковать, когда самолет приблизится к месту боевых действий. Он велел пилотам держаться подальше; тем временем он и остальные проследуют к зданию начальника станции и устроят засаду.
  
  "Я хочу сдерживать Скопу как можно дольше", - сказал он Мелиссе. "Для нас прямой путь через это поле, а затем вверх по холму и дальше. Мы с Флэшем доберемся туда довольно быстро. Ты сможешь не отставать? "
  
  "Я могу не отставать".
  
  Дэнни шел впереди сильной рысью. Схема в экране ночного видения на его шлеме могла при желании превратить тусклые сумерки в яркий день, но Дэнни находил это слишком отвлекающим: все выглядело настолько реальным, что было трудно вспомнить, что это просто синтезируется датчиками; по его мнению, так было легче подсознательно что-то упустить. Поэтому он остался в традиционном режиме ночного видения, который давал понять, что он видит не всю картинку целиком; разница могла быть критической.
  
  Когда они добрались до узкой грунтовой дороги на другой стороне поля, Дэнни ускорил шаг, пробежав около тридцати ярдов до ручья, который впадал в небольшой пруд возле железнодорожных путей примерно в четверти мили отсюда. Русло ручья было каменистым, и ему приходилось выбирать дорогу, время от времени оглядываясь назад, чтобы проверить, нет ли Мелиссы позади него. Ее дыхание было затрудненным, но она не отставала.
  
  "Джип объекта остановился в жилом районе", - объявил MY-PID.
  
  "Почему?" - спросил Дэнни.
  
  "Недостаточно данных, неопределенный операнд", - сказал Голос, переходя к техническим вопросам.
  
  "Выведи видеозапись с джипа на первый нижний экран", - сказал Дэнни.
  
  Изображение с "Глоубл Хок" появилось в нижней левой части его визора. Оно было зернистым, увеличенным сверх оптимального размера. Дэнни не мог разглядеть ничего, кроме беспорядочной толпы.
  
  Он замедлил шаг, затем остановился, чтобы сфокусироваться на изображении. Он беспокоился, что Ли Хан был там.
  
  "Объект, идентифицированный как Милош Кимко, подтвердите, что он на месте происшествия с джипом", - сказал Дэнни MY-PID.
  
  "Подтверждено". Вокруг фигуры на пассажирском сиденье джипа появилась рамка.
  
  "Ли Хан там? Субъект под кодовым именем Мао Ман - он на месте преступления?"
  
  "Отрицательно".
  
  "Уровень уверенности?"
  
  "Уровень достоверности 98,3 процента", - едко сказал компьютер.
  
  "Где он?"
  
  Было выделено здание в двух милях к востоку от города.
  
  "Уровень уверенности?"
  
  "Уровень достоверности 98,2 процента", - рявкнул компьютер.
  
  
  * * *
  
  
  Мелисса увидела, как Дэнни остановился в нескольких ярдах впереди. Несмотря на то, что она напряглась, она подождала, пока не догонит его, прежде чем замедлить шаг. Несколько мгновений она пыхтела, пытаясь восстановить дыхание.
  
  "Я думала, ты рано или поздно устанешь", - сказала она ему.
  
  Он повернулся к ней. С опущенным щитком на шлеме он был похож на космического путешественника.
  
  "Что это?" - спросил он, поднимая щит.
  
  "Ты устал?"
  
  "Просто проверяю, чтобы убедиться, что мы попали в нужное место".
  
  "Ты всегда бежишь к своей цели?" Спросила Мелисса. Передняя часть ее бедер внезапно напряглась. Она медленно двигала ими, зная, что должна держать их свободными.
  
  "При необходимости". Дэнни одарил ее натянутой, но обезоруживающей улыбкой. "Как только мы приведем "Оспри", русские поймут, что что-то происходит. Если до Ли Хана дойдут слухи, мы его спугнем."
  
  "Я понимаю".
  
  "Есть два возможных здания", - сказал он ей. "Мы не уверены, какое из них они имели в виду, но они близко друг к другу. Мы проверим их, а затем устроим засаду. Готов?"
  
  Не совсем, подумала она, но ни за что не хотела в этом признаться.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни снова отправился в путь, на этот раз в более легком темпе. Они пересекли ручей и потрусили вниз по направлению к заброшенному складу.
  
  Два здания, которые MY-PID отметил как возможное место встречи, находились прямо рядом с дорожками. Одно из них было маленьким и приземистым, чуть больше раздевалки. Другой, примерно в тридцати ярдах от нас, представлял собой трехэтажную оболочку, руины, которые возвышались над всем окружающим.
  
  Дэнни замедлил ход и остановился примерно в двухстах ярдах от здания. Задняя часть дома, где был Ли Хан, когда они покидали "жук", находилась справа от него, почти в четверти мили. Склад, на который они совершили налет, находился в комплексе, в полумиле к востоку, прямо слева от него, когда он смотрел на трехэтажное здание.
  
  "Что вы думаете, полковник?" - спросил Флэш. "Мы достаточно близко?"
  
  "Сначала большой удар", - сказал Дэнни, увеличивая изображение, проецируемое шлемом. Если вокруг были люди, они были хорошо спрятаны. "Мы проверяем их, ставим жучки, затем перебираемся на другую сторону и ждем. Таким образом, когда появится Скопа, мы прикроем дальнюю сторону ".
  
  Дэнни поднял забрало и посмотрел на Флэша. Солдат кивнул. Мелисса стояла в нескольких футах от него, уперев руки в колени, пытаясь отдышаться.
  
  "Ты в порядке?" Спросил Дэнни.
  
  Она подняла руку, махая ему.
  
  "Это значит "да" или "нет"?" спросил он, подходя.
  
  "Я в порядке", - выдохнула она. "Ты задал довольно быстрый темп".
  
  "Наверное, мне нравится бегать".
  
  "Я тоже." Она подняла глаза и улыбнулась. "По крайней мере, я так думала".
  
  "Ты можешь дышать?"
  
  "Я могу дышать", - отрезала она.
  
  "Давай обойдем с этой стороны. Мы собираемся проверить здания. Если они пусты, мы установим в них жучки, а затем отойдем вон туда, где сможем накрыть их обоих ".
  
  "Что, если они не пустые?"
  
  "Тогда мы с этим разберемся".
  
  
  Глава 19
  
  
  
  Duka
  
  
  В теле, которое они протащили через двор дома на грязную дорогу, с трудом можно было узнать человека. Оно было избито, а одежда почти полностью сорвана, за исключением обуви. Когда Кимко приблизился, это больше походило на кучу мяса, собранного в сетчатый мешок.
  
  Удивительно, но мужчина был все еще жив. Он корчился и дергался, размахивая руками. Кимко наблюдал, как люди, тянувшие его, отпустили его, уклоняясь, как будто боялись его ударов.
  
  Двое мужчин неподалеку держали факелы; они отбрасывали желтый свет на полукруг мучителей и жертву. Полдюжины солдат "Первого Судана" стояли свободным кругом, наблюдая за мужчиной, когда Джирма подошел и ударил его ботинком в живот. Сначала он поместил его туда осторожно, позволив легко опереться на мужчину, который перестал извиваться, чтобы посмотреть на него снизу вверх. Джирма ухмыльнулся, затем топнул. Мужчина согнулся под ударом, задыхаясь.
  
  Кимко ясно увидел лицо мужчины, когда тот повернулся в его сторону. Это был Джерард.
  
  Дрожь отвращения пробежала по телу Кимко. Если бы у этого человека была хоть капля настоящего мужества, он бы скорее погиб, сражаясь, чем позволил захватить себя в плен и унизить.
  
  Животные.
  
  "Насколько ты теперь велик, Джерард?" - крикнула Джирма. "Теперь, когда твои телохранители и лакеи ушли? Где твои надменные манеры?"
  
  Гирма ударил его ногой в голову. Кровь брызнула на ботинок Кимко. Это привело его в ярость; он отступил назад, затем опустил свой АК-47 и выстрелил в упор в череп своего врага. Стоявшие поблизости мужчины закрыли лица руками от кусков плоти и крови, которые брызнули в их сторону.
  
  "Пусть собаки заберут его тело!" - крикнул Джирма. Он выстрелил в живот мертвеца, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.
  
  В хижине на другой стороне дороги закричала женщина. Вскоре последовала стрельба. Кимко обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как из хижины выходят трое солдат, не старше пятнадцати лет. Не требовалось абсолютно никакого воображения, чтобы понять, что они натворили.
  
  "Мы контролируем ситуацию!" - крикнула Гирма, хлопая Кимко по спине. "Пойдем! Мы пойдем и заберем твой самолет. Ты наш герой. Вы сделали все это возможным благодаря своему оружию."
  
  
  Глава 20
  
  
  
  Duka
  
  
  Сначала они направились к зданию поменьше. Мелиссе было трудно поспевать за Дэнни и Флэшем даже рысью. Они были одеты в полное боевое снаряжение, шлемы, жилеты и тяжелые ботинки, вместе со своим оружием и разнообразным снаряжением, и все же они двигались как гепарды, прыгая вперед. Она ускорила шаг, затем запоздало упала, когда они упали в грязь.
  
  "Что?" - спросила она, но они либо не услышали, либо просто проигнорировали ее, поднявшись и двинувшись в противоположных направлениях, чтобы обойти бетонное сооружение с флангов. Не зная, что делать, Мелисса решила последовать за Дэнни; она наполовину ползла, наполовину бежала по дуге позади него.
  
  "Чисто", - прошипел Дэнни, когда она догнала его.
  
  Сначала она подумала, что он отдает ей какую-то команду, но потом поняла, что он говорит Флэшу по радио, что на его стороне никого нет.
  
  "Пойдем", - сказал он ей. "Давай посмотрим. Я хочу подсадить внутрь жука".
  
  Единственным отверстием была стальная дверь, запертая на кодовый замок. Дэнни достал маленький пистолет-отмычку, который предлагал различные маленькие отмычки для работы с замками с ключом.
  
  "Я ненавижу взламывать замки", - сказал он.
  
  "Вот, дай мне посмотреть", - сказала она ему.
  
  Мелисса взяла маленькое устройство - в сложенном виде оно было размером с перочинный нож - и открыла главный замок на двери, быстро щелкнув тумблерами. Но кодовый замок был заклинило таким образом, что она не могла видеть заднюю дверь. Она несколько раз покрутила диск, затем попробовала популярную комбинацию, набрала тридцать шесть, затем вернулась к двенадцати, затем вернулась, осторожно нажимая, в надежде найти последнюю цифру.
  
  Она этого не сделала. Замок оставался запертым.
  
  "Тебе придется запомнить для меня несколько цифр", - сказала она Дэнни.
  
  Держа замок в левой руке, она просунула безымянный и средний пальцы правой руки в замок и начала осторожно поворачивать диск взад-вперед, нащупывая ворота. Она закончила с десятью цифрами, разделенными четырьмя цифрами.
  
  "Что ты собираешься делать? Попробуй все комбинации?" - спросил Дэнни.
  
  Она не была, только наиболее вероятные варианты, которые при такого рода блокировках почти всегда были решениями. Сначала она двигалась медленно, затем вошла в ритм. У нее получилось с четвертой попытки.
  
  "Держи", - сказала она Дэнни, снимая замок с засова.
  
  Он со скрипом открыл дверь, опустился на колени и заглянул внутрь.
  
  "Забудь об этом", - сказал он. "Внутри полно всякого хлама. Они встречаются не здесь".
  
  
  * * *
  
  
  Они были на полпути ко второму зданию, когда мой полицейский сообщил Дэнни, что русский только что сел в свою машину.
  
  "Они уже в пути", - сказал Дэнни Флэшу по радио. "Отступай и прикрывай меня. Я спущу несколько жучков".
  
  "Да, вас понял".
  
  Дэнни повернулся обратно к Мелиссе, которая пыхтела рядом с ним на бегу.
  
  "Они приближаются", - сказал он ей. "Я хочу, чтобы ты спряталась вон там".
  
  Он указал на канаву через дорогу. Это было примерно в тридцати ярдах от здания.
  
  "Что ты собираешься делать?"
  
  "Я заведу жучка и уйду".
  
  "Ли Хан придет?"
  
  "Он еще не сделал ни одного движения, которое мы видели. Держись подальше", - добавил Дэнни. "Если увидишь, что кто-то приближается, просто пригни голову. Мы позаботимся об этом".
  
  Он не стал дожидаться ее ответа, бросившись к зданию. Большая часть крыши обвалилась, и инфракрасная камера беспилотника могла дать MY-PID довольно четкое представление примерно о двух третях интерьера. Также не было двери, а следовательно, и замка. Дэнни перешагнул через небольшую кучу щебня на первом этаже и осмотрел интерьер. Слева от него стоял старый письменный стол, окруженный кирпичами и обломками. Два этажа выше выглядели как сломанные зубья отпиленной расчески, зазубренные и наклоненные вниз. Он запрыгнул на стол, дотянулся до остатков пола выше и поместил туда жука.
  
  "Объект находится примерно в двух минутах ходьбы", - предупредил MY-PID.
  
  Дэнни спрыгнул обратно на пол. Когда он повернулся, чтобы уйти, он понял, что оставил два больших отпечатка ботинок на крышке стола. Он провел рукой по столешнице, но от этого все выглядело еще более странно - теперь рабочий стол был единственной вещью в помещении, не покрытой пылью.
  
  Не уверенный, что еще можно сделать, он просунул руки под стол и перевернул его на спинку, убрав крышку с глаз долой. Затем он обложил это место кирпичами и несколькими большими балками.
  
  "Объект находится в тридцати секундах от нас", - предупредил компьютер.
  
  "Что случилось с моими двумя минутами?" потребовал он ответа.
  
  MY-PID серьезно отнесся к вопросу и попросил его перефразировать.
  
  Дэнни бросился к двери. Он бросился к тому месту, где оставил Мелиссу, прыгнув вниз головой.
  
  "А вот и он", - сказал Флэш.
  
  "Есть какие-нибудь признаки Ли Хана?"
  
  "Отрицательно".
  
  
  Глава 21
  
  
  
  Duka
  
  
  Кимко вышел из джипа и направился к зданию, стараясь держаться как можно дальше от Гирмы. Ему нужен был план, как сбежать от него. Шансы на то, что это произойдет мирно, уменьшались в геометрической прогрессии с каждым листом хата, который Джирма запихивал в рот.
  
  Солнце зашло примерно полчаса назад. Ли Хан, несомненно, ждал где-то поблизости, наблюдая. Хотелось надеяться, что Гирма и его люди не спугнут его.
  
  Возможно, он убил бы ублюдка. Теперь появилась возможность, подумал Кимко. Возможно, он смог бы включить это в сделку.
  
  Здание было разрушено, хотя, по крайней мере, в этом нельзя было винить Гирму. Кимко достал из кармана маленький светодиодный фонарик и посветил им вокруг. Там был разбитый письменный стол и огромная куча мусора, и больше ничего.
  
  К черту беспилотник, решил он. Он уберется из Африки как можно скорее. Он пойдет пешком, если понадобится.
  
  "Где твой человек!" - крикнула Джирма, вернувшись к грузовику.
  
  Кимко мог застрелить ублюдка сам - но мог ли он взять с собой и телохранителей?
  
  Джирма вошел в дверь. "Где он?" - потребовал ответа африканец. Его АК-47 был перекинут через плечо, рука на спусковом крючке.
  
  "Он опаздывает", - сказал Кимко.
  
  "Ha! Видишь ли, этим людям нельзя доверять. Китайцы."
  
  "Он работает с Братьями", - сказал Кимко.
  
  "Ха, Братство - трусы. Видишь ли, ни у кого из этих людей нет силы Джирмы. Джирма - лев!"
  
  Джирма - мудак, подумал Кимко.
  
  "Как долго ты будешь ждать?" Спросила Джирма.
  
  "Я не знаю".
  
  "Ты не ждешь!" - крикнула Джирма. "Ты идешь к нему".
  
  "Я не знаю, где он".
  
  Джирма улыбнулась. "Теперь ты со львом. Пойдем".
  
  
  Глава 22
  
  
  
  Duka
  
  
  Женщины впали в своего рода полукоматозное состояние шока, сбившись в кучу рядом с разрушенным флигелем на территории бойни. Перестрелка в городе продолжалась время от времени, усиливаясь на несколько минут, затем затихая, как беспокойный кит, выныривающий на поверхность, чтобы порезвиться, прежде чем отправиться обратно на глубину. Нури знал от МОЕГО агента, что Первая армия Судана разгромила Мертр Мюзик. Это был кровопролитный бой, в котором побежденные не проявляли милосердия; обе стороны просто расстреливали любого, кто пытался сдаться, включая женщин и детей.
  
  "Похоже, некоторые из них направляются в нашу сторону", - сказал он Бостону. "Можем ли мы вызвать Osprey?"
  
  "У них ничего не выйдет", - сказал Бостон. "Они ждут, когда Ли Хан появится на встрече. Полковник Фрах хочет, чтобы MV-22 держались подальше, пока они не совершат атаку. Это может его спугнуть."
  
  Естественно, подумал Нури. Это было правильное решение, но им от этого не стало легче.
  
  "Как ты думаешь, что нам следует делать?" - спросил он.
  
  "Я предлагаю пересечь это поле и направиться на север", - сказал Бостон. "Мы заберемся в кусты, спрячемся там. Сидеть здесь не имеет смысла. Танго, скорее всего, поднимутся и посмотрят в здании. Я знаю, что сделал бы это ".
  
  "Ты думаешь, мы сможем заставить их двигаться?"
  
  "Мы всегда можем взять их с собой", - сказал Бостон. "Я разведаю дорогу и вернусь. Будь готов".
  
  Нури встала и подошла к медсестре Блум. Она держала на руках ребенка, нежно покачивая его взад-вперед. Мать малышки была без сознания рядом с ней, прислонившись спиной к стене здания.
  
  "Мы должны двигаться", - сказал он. "Войска идут сюда".
  
  "Они устали", - сказал Блум.
  
  "Мы должны двигаться".
  
  "Я не могу".
  
  "Мы должны". Нури посмотрела на нее. "Ты из МИ-6?"
  
  Она покачала головой. "Была. Я уволилась".
  
  "Ну, не уходи сейчас". Он наклонился и помог ей подняться. Затем он посмотрел на женщину, которая рожала. Ее рот разинулся; Нури даже не был уверен, что она все еще жива, пока не наклонился поближе и не услышал ее дыхание.
  
  Она никак не могла двигаться самостоятельно. Он опустился на колено и подвинул плечо, чтобы поднять ее, как переносят пожарные. Он с кряхтением поднялся, отступив на шаг, не совсем сохраняя равновесие. Затем он начал двигаться к дороге.
  
  В воздухе позади него раздался низкий свист.
  
  Черт, подумал он, когда минометные снаряды начали падать рядом с главным зданием.
  
  
  Глава 23
  
  
  
  Duka
  
  
  "Куда направляется русский?" Флэш спросил Дэнни по радио, когда их подопытные вернулись в джип.
  
  "Будь я проклят, если знаю".
  
  "Они ничего не забрали".
  
  "Да, я знаю. Приготовься".
  
  Дэнни заставил MY-PID воспроизвести переведенный разговор. Это звучало так, как будто африканец, с которым был Кимко, знал, где находится Ли Хан.
  
  "Что происходит?" - спросила Мелисса.
  
  "Они не хотели ждать Ли Хана", - сказал ей Дэнни. "Я думаю, они собираются найти его".
  
  "Разве нам не стоит пойти туда?"
  
  "Давайте позволим им добраться туда первыми", - сказал Дэнни. "Если я приведу Скопу, Ли Хан может убежать".
  
  "С тобой было бы легче разговаривать, если бы на тебе не было шлема", - сказала Мелисса. "По крайней мере, откинь щит".
  
  "Я наблюдаю за ними", - сказал он ей.
  
  "О".
  
  Он все равно поднял щит. "Я не пытаюсь быть грубым".
  
  "Я знаю. Я просто- я не знаком с твоими гаджетами".
  
  MY-PID сказал Дэнни, что машина остановилась у дома, где они установили первоначальный "жучок". Он снова опустил экран и наблюдал за показом беспилотника, пока мужчины шли к двери. Африканец, который разговаривал с русским, взял инициативу на себя. Двое сопровождающих выстроились веером вокруг них. Была вспышка, затем они вошли в здание.
  
  "Черт", - сказал Дэнни. "Команда хлыста - Скопа, добирайся до того здания! Флэш, пошли".
  
  Он повернулся и бросился бежать. Мелисса выбралась из канавы и побежала прямо за ним.
  
  "Что?" - выдохнула она между вдохами. "Что происходит?"
  
  "Похоже, они пытаются получить скидку на цену", - сказал Дэнни.
  
  
  * * *
  
  
  Кимко схватился за пистолет, когда Джирма выпрыгнула из джипа, держа оружие наперевес. На самом деле стрельба началась из дома, но это было несущественно - все это была чушь собачья.
  
  Черт, черт, черт.
  
  Кимко направился к входной двери, затем понял, что это было именно то последнее место, где он хотел бы быть. Даже если бы ему удалось достать беспилотник сейчас, Гирма наверняка застрелил бы его. Он был просто слишком неустойчив.
  
  Если он собирался выбраться, то должен был сделать это сейчас.
  
  Без беспилотника?
  
  Без беспилотника. Но со своей жизнью.
  
  "Я прикрою заднюю часть", - крикнул он, выбегая из передней части дома.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни был примерно в пятидесяти ярдах от задней части дома, когда "Оспри" влетел внутрь, развернулся со стороны улицы и высадил команду. Люди русского вошли в дверь; внутри здания раздалась стрельба, металлическое стаккато автоматов Калашникова.
  
  "Налево!" Дэнни крикнул Флэшу. "Возьми налево".
  
  "Объект движется на восток", - предупредил МОЙ-ПИД.
  
  "Увеличить".
  
  Система ИДЕНТИФИЦИРОВАЛА фигуру как русского. Он был примерно в шестидесяти ярдах от дома, бежал к складам.
  
  "Он был внутри здания?" Дэнни спросил МОЕГО полицейского.
  
  "Отрицательно".
  
  "Что у него с собой?"
  
  "Один пистолет, не идентифицирован".
  
  "Радио?"
  
  "Неопределенно. Передач нет".
  
  "Выследи его. Не спускай с него глаз".
  
  "Выслеживание".
  
  Дэнни решил, что они могут пока игнорировать русского; очевидно, он запаниковал.
  
  "Скопа, выведите из строя все транспортные средства вокруг дома-цели", - передал он по рации. "Команда, отойдите".
  
  Цепной пулемет под носом MV-22 начал вращаться. Черно-красные брызги начали вылетать из жерла 30-мм спаренных пушек, разрывая машины на куски со стаккато ударов боксера, бьющего по скоростной груше. Быстрый и жестокий ритм исключил джип и два белых пикапа, припаркованных сбоку.
  
  Внезапно Скопа сильно дернулась на крыле, за ней вспыхнул огонь - сигнальные ракеты.
  
  Кто-то внутри дома выпустил ракету.
  
  
  Глава 24
  
  
  
  Duka
  
  
  Женщина, которую нес Нури, казалось, прибавляла десять фунтов с каждым шагом. Она была перекинута через его плечи и неподвижна, как мешок с быстро твердеющим цементом. Его темп замедлился, когда он побежал вниз по холму к дороге, и даже вдохновение, вызванное минометными снарядами, которые начали падать на поле рядом с домом, начало ослабевать. Он крепче сжал ноги женщины, когда дрожащая земля заставила его потерять равновесие. Он поймал себя на этом, но мгновение спустя угодил левой ногой в яму. Он повалился вперед, пытаясь сначала прижаться к земле свободным плечом и не врезаться в женщину.
  
  Следующее, что он осознал, это то, что он был в объятиях Бостона. Солдат смягчил их падение и поставил их на землю.
  
  "Черт возьми, ты тяжелый", - сказал он Нури.
  
  "Спасибо".
  
  Бостон подхватил женщину на руки и поспешил через ближайшую дорогу. Запыхавшийся Нури последовал за ней. Уже стемнело, и на неровном поле Нури снова споткнулся и упал ничком. Когда он поднялся, то услышал автоматную очередь рядом со скотобойней.
  
  К тому времени, как он добрался до остальных, Бостон собрал их в небольшую кучку за каким-то кустарником на краю толстого слоя леса.
  
  "Скопа скоро будет здесь", - сказал Бостон. "Они только что вошли".
  
  "Хорошо", - сказал Нури, отдышавшись.
  
  Женщины столпились вокруг Блум, обнимая ее в поисках тепла или, возможно, защиты.
  
  "Черт", - сказал Бостон, оглядываясь в сторону бойни.
  
  "Они спускаются к дороге", - сказал он. "Должно быть, они увидели нас".
  
  Одно из небольших зданий рядом со скотобойней загорелось. В красном свете вырисовывались силуэты трех фигур с оружием, спускающихся по склону холма.
  
  "Мы можем забраться поглубже в лес", - предложил Нури.
  
  "Не хочу забираться слишком глубоко", - сказал Бостон. "Кто знает, что, черт возьми, там внутри?"
  
  "Что бы это ни было, это лучше того, что находится перед нами".
  
  "Я собираюсь отвлечь их". Бостон поднялся на ноги.
  
  "Подожди!"
  
  "Не волнуйся. Отведи их в лес. Я подберу их сбоку. Когда Скопа уйдет, я услышу и вернусь".
  
  "Бостон! Эй! Остановись".
  
  Но Бостона больше не было.
  
  
  Глава 25
  
  
  
  Duka
  
  
  Osprey делал пируэты в небе, напрягая пропеллеры. В горизонтальном полете он был как минимум в два раза быстрее обычного вертолета и значительно сильнее. Но в режиме зависания он был ненамного маневреннее обычного Blackhawk и представлял собой несколько большую цель.
  
  Выпущенный в него "Стингер" учуял сигнальные ракеты-приманки, ориентируясь на них, а не на сбитый с толку выхлоп двигателей MV-22. Он быстро понял, что его обманули, и взорвался, осыпав воздух шрапнелью. К счастью, пилотам Osprey удалось увести самолет достаточно далеко от боеголовки, так что раскаленные металлические осколки полностью пролетели мимо.
  
  Но у них были гораздо более сложные времена с более простой реактивной гранатой, запущенной из другого окна. Прицельный выстрел был произведен в тот момент, когда MV-22 отклонился от "Стингера", и по счастливой случайности или хорошо продуманному замыслу пуля пересекла траекторию полета самолета. Удар пришелся по фюзеляжу скользящим ударом. Эффект был похож на тот, который произошел бы, попади снаряд в закрытую броню, что значительно уменьшило отдачу от оружия. Тем не менее, осколки металла пробили борт самолета и один из пропеллеров.
  
  MV-22 резко вздрогнул, как испуганная лошадь, пытающаяся взбрыкнуть при виде гремучей змеи. Два пилота быстро выровняли ее, выключив поврежденный двигатель и отрегулировав управление, чтобы компенсировать это. Они как можно мягче посадили самолет на широкий вираж, затем нашли место для посадки в поле напротив железнодорожных путей, примерно в восьмистах ярдах от них.
  
  За те несколько секунд, которые потребовались "Скопе", чтобы прийти в себя, Дэнни определил местонахождение комнаты, из которой были выпущены ракеты. Надежды вернуть Ворона без повреждений больше не оправдывались; он вставил гранату в пусковое устройство, прикрепленное к его ШРАМУ, прицелился и выпустил 40-мм снаряд в дом.
  
  Раздался низкий глухой звук, когда он взорвался. Угол здания взорвался, рушась сам по себе.
  
  "Скопа, каков твой статус?" - спросил Дэнни, когда пыль улеглась.
  
  "Мы целы, полковник. Мы на земле. У нас проблемы с одним двигателем".
  
  "Ты умеешь летать?"
  
  "Мы проверяем системы. Мы должны быть в состоянии, но я не знаю, какой будет наша полезная нагрузка. Я просто пока не уверен, полковник ".
  
  "Понял. Держите меня в курсе".
  
  Я виноват в том, что позволил им подобраться слишком близко, подумал Дэнни.
  
  "Полковник, не похоже, что у нас больше нет сопротивления", - сказала Шугар. Она была с другой стороны здания. "Больше никакой активности. Никакой стрельбы".
  
  "Оставайтесь на своих позициях", - ответил он.
  
  То ли он был слишком агрессивен, приблизив "Оспри" вплотную, то ли Дэнни отреагировал осторожно, попросив МОЕГО помощника проанализировать ситуацию, прежде чем продолжить. Компьютер оценил в пятнадцать процентов вероятность того, что кто-то из боевиков внутри все еще жив и способен сражаться. Он основывал эту оценку на сложном алгоритме, суммирующем не только то, что он видел в битве на данный момент, но и сотни других перестрелок, данные о которых были занесены в его память.
  
  Но что на самом деле значили пятнадцать процентов? Дэнни не знал. По правде говоря, ему было неудобно использовать систему таким образом, чтобы она помогала ему принимать боевые решения, вот почему он не удосужился запросить оценку раньше.
  
  Лучше было просто положиться на свое чутье.
  
  "Ладно, объединяйся", - рявкнул он. "Шуг, ты знаешь, как это делается. Все, что движется, фиксируй. С предубеждением" .
  
  Шугар быстро организовала небольшую группу, чтобы войти в здание. Вместо того, чтобы войти через парадную дверь, они проделали дыру в стене, для пущей убедительности забросали ее гранатами, а затем вошли в режим гробовщика: ничего живого не будет, когда они закончат.
  
  Дэнни с тревогой наблюдал за зданием в поисках признаков того, что оно может рухнуть.
  
  "Безопасно", - наконец сказала Шугар. "У нас семь человек, все мертвы, на первом этаже. Проверяем остальных".
  
  "Семь?" Это было несколько больше, чем предсказывал MY-PID.
  
  "Там есть подвал, полковник. Похоже, они спали или прятались там".
  
  "Понял". Он поднял свой щит. Мелисса стояла рядом, глядя на него.
  
  "Пока ничего", - сказал он ей.
  
  "Я хочу войти".
  
  "Я не знаю, безопасно ли это".
  
  "Если это безопасно для них, то безопасно и для меня. Это моя сделка".
  
  "Хорошо".
  
  "Где внутри Ли Хан?"
  
  "Он все еще в другом доме". MY-PID держала другое здание под наблюдением; никто не заходил внутрь.
  
  "Тебе не кажется это странным? Он пропустил встречу здесь", - добавила Мелисса. "Из-за всех этих разборок? Он все еще просто сидит там?"
  
  "Ты наблюдал за ним, скажи мне. Ты говоришь, что он терпеливый - он неделями сидел в пещере".
  
  "Верно".
  
  Повреждение Osprey расстроило план Дэнни напасть на дом сразу после захвата этого. Ему нужно было быстро добраться туда, но у них не было транспорта.
  
  "Бостон, ты на трассе?" спросил он.
  
  Бостон ответил не сразу. Дэнни попросил MY-PID приблизить изображение Global Hawk к его местоположению. Он был удивлен, увидев, что Нури и Бостон расстались - Нури был на другой стороне улицы, а Бостон на поле.
  
  И тут он понял почему.
  
  "В данный момент занят, полковник", - ответил Бостон. "Через сколько времени сюда прибудет "Оспри"?"
  
  "У нас проблема с птицей", - сказал Дэнни. "С чем вы имеете дело?"
  
  "Дюжина танго в сорняках. У меня все под контролем".
  
  Раздалась стрельба.
  
  "Мы будем там, как только сможем", - сказал ему Дэнни.
  
  
  * * *
  
  
  Мелисса шагнула через дыру в стене здания, затем отошла в сторону, пытаясь заставить глаза привыкнуть. Снаружи было темно, но здесь еще темнее; она абсолютно ничего не видела.
  
  Один из людей Хлыста вырисовывался перед ней, черное боевое снаряжение заставляло его сливаться с фоном.
  
  Она сливалась с фоном. Это был Сахар.
  
  "Мисс Ильзе?"
  
  "Да. Кто-нибудь из людей в доме Мао Мана - Ли Хань, китайский агент?"
  
  "Азиатов нет. Все африканцы. В подвале есть снаряжение и что-то похожее на беспилотник", - сказала Шугар. "Ты можешь пройти сюда?"
  
  "Хорошо".
  
  "Э-э, ты на самом деле ничего не видишь, не так ли?"
  
  "Нет".
  
  Шугар потянулась к рукаву и включила лампочку. В манжету был вшит светодиодный маячок. "Так лучше?"
  
  "Многое", - сказала Мелисса. Она последовала за полицейским к двери в передней части дома и спустилась по нескольким ступенькам. На полпути вниз лежало тело, изрешеченное пулями. Кровь на ступеньках внизу все еще была влажной.
  
  Мелисса подобрала АК-47 у подножия лестницы.
  
  "Сюда", - сказала Шугар, отводя ее в сторону.
  
  Беспилотник Raven стоял посреди подвала. У него отсутствовали крыло и часть хвостовой части. Часть фюзеляжа была разобрана, и крышка компьютерного отсека также отсутствовала. Мелисса бросилась к нему, опустившись на колени, чтобы рассмотреть, как ребенок, спешащий открыть подарки на Рождество.
  
  Компьютер отсутствовал.
  
  Черт. Черт.
  
  Она посмотрела на Шугар.
  
  "Нам нужно обыскать подвал и остальную часть дома на предмет электрических схем, плат памяти", - сказала она ей. " Все, что похоже на компьютер.
  
  
  Глава 26
  
  
  
  Duka
  
  
  Когда Нури услышал стрельбу в поле, он взглянул на женщин. Они безучастно уставились на него с застывшим выражением людей, смирившихся с ужасной судьбой. Даже Блум, казалось, сдался. Ее губы быстро шевелились, хотя изо рта не вылетало ни звука.
  
  Она молилась, понял он.
  
  Только у новорожденного, казалось, остался хоть какой-то дух - его глаза метались по сторонам, все еще удивляясь огромному миру вокруг него.
  
  Он ни за что не собирался заставлять их двигаться.
  
  "Хорошо, мне нужно, чтобы ты оставался здесь", - сказал он Блуму. "Что бы ни случилось, оставайся в укрытии. Ты понимаешь? Ты понимаешь?"
  
  Она не ответила.
  
  "Эй!" Нури начал кричать, затем понял, что это неразумно. Результатом стало громкое шипение, непонятное даже ему. Он схватил Блум за руку и встряхнул ее. "Вы меня слышите? Вы останетесь. Все вы".
  
  "Мы остаемся", - повторила она.
  
  Нури достал свою "Беретту" из кобуры. "Используй это, если понадобится", - сказал он ей.
  
  Она уставилась на него.
  
  "Если тебе это нужно", - сказал он ей, протягивая это ей.
  
  Он имел в виду - убей себя и женщин, чтобы тебе не пришлось страдать, если ублюдки пройдут мимо нас. Но он не мог этого сказать.
  
  Блум оставался замороженным.
  
  "Это здесь", - сказал он ей, кладя его на стол. "Я вернусь. Присмотри за ними".
  
  Нури присел, затем резко сместился вправо, решив атаковать ублюдков на поле со стороны, противоположной Бостону, поймав их под перекрестным огнем. В отличие от Бостона, у него не было боевого шлема, что означало отсутствие прибора ночного видения. Но он не возражал против этого: он мог видеть очертания поля и местонахождение врага, и он мог двигаться без чувства клаустрофобии, которое всегда вызывали у него шлемы.
  
  "Бостон, я иду позади них", - сказал он по командной рации.
  
  "Отведите женщин назад".
  
  "Они не двигаются. Ты отвлекаешь внимание этих парней, я прижму их сзади".
  
  Нури бежал вдоль опушки леса, его враг слева от него. Он не был точно уверен, сколько места нужно оставить им, прежде чем повернуть. Он просто бежал несколько секунд, оглядываясь, чтобы увидеть, где были вспышки выстрелов, затем пробежал еще немного. Наконец он бросился на землю и начал ползти по полю.
  
  Бойцы "Судан Ферст" столпились возле грунтовой дороги, где они пересекли ее, рассредоточившись в шахматном порядке примерно по четыре человека в ряд. У них была только начальная подготовка. Помимо того, что они стояли относительно плотно и не понимали, что им противостоит один человек, они вели бешеную стрельбу, тратя впустую пули и не приближаясь к своей цели.
  
  Трое из них, очевидно, потеряв самообладание, поползли на запад, двигаясь перпендикулярно Нури, когда он спускался с холма. Пытаясь убежать, они непреднамеренно приближались к нему.
  
  Нури поднял винтовку. Он наклонил голову, вглядываясь в оптический прицел. Но изображения не увидел. Он поднял голову, проверяя, сняты ли колпачки - они определенно были сняты, а оптический прицел включен и работает. Но по какой-то причине его глаза просто не могли сфокусироваться. Он поводил головой взад-вперед, все еще пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь эту чертову штуковину, его нервы начали сдавать.
  
  Мне нужно пристрелить этих ублюдков сейчас же!
  
  Наконец он решил, что они были так близко, что ему не нужен прицел. Он начал откидывать голову назад - и, конечно же, именно в этот момент перед его глазами появилось изображение.
  
  Мужчины пригнулись к земле, двигаясь на корточках. Он слегка приподнял плечо, наведя перекрестие прицела на уровень груди первого человека в группе. Он медленно повернулся влево, молясь, чтобы не потерять изображение.
  
  Он крепче прижал палец к спусковому крючку. ШРАМ был легким оружием, и Нури всегда казалось, что оно смещается вправо. Его план состоял в том, чтобы воспользоваться этим - он двигался в этом направлении слева направо, забирая всех троих, если сможет.
  
  Его цель поднялась, оказавшись полностью в перекрестии прицела.
  
  Пистолет издал легкий, быстрый рывок, когда он нажал на спусковой крючок. Он отвел его вправо, затем вернул назад, всаживая пули в танго. Теперь все трое лежали на земле, хотя он не мог сказать, попал ли он в них или они просто распластались при звуке пуль, свистящих неподалеку.
  
  "Граната!" - крикнул Бостон по радио.
  
  Нури повернулся, чтобы посмотреть в сторону Бостона, надеясь, что его друг сможет избежать взрыва. С запозданием он понял, что Бостон предупреждал его о том, что он выстрелил. Он пригнулся, когда снаряд разорвался менее чем в сорока ярдах от него, рядом с большим скоплением танго.
  
  За взрывом последовал общий крик, один из раненых завизжал от боли. Нури снова обратил внимание на людей перед собой, рассматривая распростертые тела в оптический прицел. Один из них пошевелился. Он выстрелил, но пистолет дернулся у его плеча, пули пролетели слишком высоко. Он отклонился влево, выстрелил снова. Тела дернулись от ударов пуль.
  
  Нури вскочил и побежал к ним. Он достиг их несколькими быстрыми шагами, его бедра напряглись. Они лежали в нескольких футах друг от друга, оружие лежало на земле. Упав на колени, он схватил оружие и швырнул его на поле боя.
  
  У дороги снова разгорелась перестрелка.
  
  "Бостон- что происходит?"
  
  "У меня еще трое или четверо все еще движутся, прямо у дороги. Ты видишь их?"
  
  Нури встал на одно колено и заглянул в прицел оружия. И снова у него было почти невозможное время для прицеливания.
  
  Господи, я здесь слепну.
  
  Наконец-то он увидел их. Он выпустил струю пуль, затем увидел, как из его ствола вылетел светящийся трассирующий снаряд - у него закончился магазин.
  
  Он выдвинул коробку и развернул ее, используя запасную - магазины командных винтовок были сложены вдвое, чтобы их было легко заменить. Он выпустил еще одну очередь, затем поднялся на корточки и начал спускаться с холма.
  
  "Что ты думаешь? Что ты думаешь?" он спросил Бостона.
  
  "Да, они внизу. Оставайтесь на месте. Я хочу убедиться, что никто не приближается слева от зданий ".
  
  Нури снова опустился на одно колено. Он посмотрел на оптический прицел и увидел, что он мерцает - это были не его глаза; что-то было не так с оптикой или схемой.
  
  Почему-то это не успокоило его.
  
  Темная пелена висела у самой земли. Он взял оптический прицел и обнаружил, что изображение остается устойчивым, если держать руку на макушке. Он осмотрел поле. Ближайшие к нему люди были мертвы или умирали. Больше ничего не двигалось.
  
  "Хорошо", - сказал Бостон. "Здесь чисто. Ты видишь меня? Я в пути".
  
  Бостон встал и помахал рукой.
  
  "Я вижу тебя".
  
  "Я собираюсь проверить эти тела здесь. Затем я подхожу в твоем направлении. Ты прикрываешь меня".
  
  "Верно. У меня испортился прицел".
  
  "Что?"
  
  "О, ничего. Я в порядке". Нури поднялся. Его ноги затекли, а рука напряглась так долго, что почти онемела. Он медленно раскачивал верхнюю часть тела взад-вперед, пытаясь расслабить мышцы.
  
  Его взгляд уловил какое-то движение в том месте, где взорвалась граната. Он замер, уставившись на это.
  
  Ничего.
  
  Нури медленно пошел в том направлении. Он знал, что люди там, должно быть, мертвы, и все же его переполняла нервная энергия, предвкушение.
  
  Страх. Это было то, чем он был наполнен. Он так устал, что начал чего-то бояться.
  
  Он остановился примерно в десяти ярдах от ближайшего мертвого тела.
  
  Все мертвы. Беспокоиться не о чем. Он еще раз медленно осмотрел поле слева направо, затем обратно. Он слышал, как колотится его сердце в груди.
  
  И что-то еще. Что-то пробирается сквозь высокую траву.
  
  Он повернулся в его сторону и начал поднимать винтовку, чтобы прицелиться. У дороги выросла тень.
  
  "Осторожно!" - крикнул он.
  
  В тот же миг он опустил ствол своей винтовки и выпустил очередь, не задев тень. Не раздумывая, он слегка поднял левую руку и выпустил еще одну очередь, на этот раз точно в цель.
  
  Раздался крик. Бостон, находившийся на другой стороне дороги, тоже выстрелил.
  
  "Ты в порядке?" - спросил он Бостона.
  
  "Я в порядке, я в порядке. Мы поймаем его?"
  
  "Да, с ним покончено".
  
  Нури сделал долгий, глубокий вдох, затем попытался вообще не дышать, прислушиваясь.
  
  "Неплохая работа для шпиона", - сказал Бостон, подойдя ближе. "Вернемся к женщинам?"
  
  Они нашли их именно там, где Нури их оставил. Пистолет все еще лежал на земле, в нескольких футах от Блума.
  
  
  Глава 27
  
  
  
  Duka
  
  
  Кимко бежал до тех пор, пока его легкие не стали похожи на раскаленное железо, прожигающее грудь. Взрывы, стрельба, Скопа - он убегал от Апокалипсиса, Всадники решили утащить его в ад. Наконец его ноги подкосились: он кувырком повалился вперед, рухнув во дворе туземной хижины.
  
  У него не было ни энергии, ни желания жить. Влажная земля поглотила его; ночь впиталась в его поры.
  
  В какой-то момент он понял, что стрельба прекратилась.
  
  Я должен идти, сказал он себе, прежде чем они придут за мной. И поэтому он начал ползти, сначала неуверенно, затем более уверенно.
  
  Побег.
  
  Наконец, Кимко поднялся на ноги и пошел. По пути он подводил итоги, прикидывая, где находится - к востоку от города, на поросших кустарником холмах, переходящих в горы. Он попытался осмыслить произошедшее: американцы вмешались в маленькую войну, несомненно, чтобы вернуть свой беспилотник.
  
  Он пытался придумать, что делать. Он явно не мог вернуться в Первый лагерь в Судане, а возвращаться в город было равносильно смерти. Но по той же причине он не смог бы выжить здесь один. Даже если бы американцы не выследили его и две разные группировки оставили его в покое, дикая местность была не местом для человека, у которого был только пистолет.
  
  Потребуется по меньшей мере день пешком, чтобы добраться до другого поселения; это легко может занять больше времени, если он запутается.
  
  Что он хотел съесть? Или выпить - он жаждал водки и сейчас с удовольствием выпил бы литр, не останавливаясь, даже не задумываясь.
  
  У него был спутниковый телефон. Он мог позвать на помощь своих руководителей.
  
  Это означало признать, что он потерпел неудачу. Это также не гарантировало бы, что помощь будет отправлена. Напротив, дальнейший провал мог бы рассматриваться в самом суровом свете. Они могли бы оставить его гнить.
  
  Ему нужно было придумать план получше.
  
  
  Глава 28
  
  
  
  Duka
  
  
  Первым приоритетом Дэнни была "Скопа". Пилоты заверили его, что самолет может взлететь с одним двигателем, но это будет медленно, а его грузоподъемность будет ограничена; лучше подождать, пока они оценят повреждения винта и двигателя, которые, по их мнению, можно легко отремонтировать. Несмотря на сомнения, Дэнни согласился. Он поручил Гере и двум солдатам помогать и поддерживать периметр.
  
  Следующей проблемой было вернуть беспилотник, который Шугар нашла в здании. Самолет был легким, но Дэнни не хотел тратить время или силы на транспортировку его в Osprey. Вместо этого он сказал Шугар и двум другим солдатам оставить его в подвале с зарядами на случай, если его придется уничтожить; тем временем они будут охранять дом.
  
  Это оставило две проблемы: Ли Хана и русского.
  
  Согласно собственному обзору MY-PID и Дэнни записей с камер наблюдения с их беспилотников, русский убежал, ничего не взяв. Он был вооружен только пистолетом. Им было хорошо видно, где находится русский, примерно в полутора милях к востоку. Он шел пешком, поблизости никого не было; Дэнни решил, что они могут пока оставить его и сосредоточиться на Ли Хане.
  
  Это означало пересечь город. Это была скорее проблема расстояния, чем сопротивления: бой перерос в грубое разграбление музыкального района Мертр, где около дюжины членов "Первого Судана" устраивали беспорядочные поджоги и убивали мирных жителей, которые не убежали в поля и джунгли на запад.
  
  Дэнни наметил путь к убежищу Ли Хана, который огибал неспокойный район. Пешком было около трех миль.
  
  "Если кто-нибудь с оружием встанет у нас на пути, уничтожьте его", - сказал он своей небольшой группе, когда они отправились в путь.
  
  "Я бы хотела просто перестрелять их всех", - сказала Мелисса.
  
  "Да, я тоже", - пробормотал он, затем добавил более громко: "Давай сосредоточимся".
  
  Они проехали примерно полмили, когда MY-PID доложил о паре пикапов, направляющихся в их направлении.
  
  "А вот и наши такси", - сказал Дэнни. Он разделил группу, рассредоточив их по дороге.
  
  "Флэш, у тебя второй грузовик; у меня первый", - сказал он. "Коротышка, если мы не найдем водителей, грузовики остановятся, несмотря ни на что".
  
  "Попался".
  
  
  * * *
  
  
  "С кем ты идешь?" Дэнни спросил Мелиссу.
  
  Она поколебалась, затем побежала за Флэшем.
  
  К этому моменту ее тело было покрыто синяками и напряжено до предела. Ее разум, казалось, погрузился куда-то под голову, как будто ее тело было башней, где он мог свободно бродить. Выстрелы, взрывы, роторы Osprey - от всех этих разнообразных громких звуков у нее затвердели барабанные перепонки и голова превратилась в панцирь.
  
  Мелисса скопировала команду, когда они заняли позиции, опустившись на одно колено, как и остальные. В последний момент ее опорная нога зацепилась, и она упала вбок, неуклюже перекатившись. Она на мгновение замерла, испытывая головокружение и смущение. Наконец, она уперлась локтем в землю и приподнялась как раз вовремя, чтобы услышать автоматную очередь неподалеку. Раздался еще один хлопок, затем наступила тишина.
  
  Не понимая, что происходит, Мелисса вытянула шею и увидела, что все движутся. Она опустилась на колени, затем вскочила и побежала вместе с остальными.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни занял позицию на небольшом расстоянии от дороги, подняв забрало и наблюдая в оптический прицел за двумя грузовиками, несущимися к ним. Водители, похоже, были либо пьяны, либо затеяли какое-то соревнование; они поворачивали взад-вперед, тот, что был впереди, не давал другому проехать. Он прицелился в водителя, расхаживающего в своем плетении.
  
  "Мой", - сказал он и выстрелил. Пуля попала в лоб водителя, убив его мгновенно. Пикап вильнул вправо; машина позади него врезалась в заднюю часть, закрутилась, а затем остановилась сама, водитель был убит выстрелом в висок.
  
  Затем остальная часть команды открыла огонь, убив пятерых человек, забившихся в заднюю часть грузовиков. Перестрелка закончилась прежде, чем кто-либо из танго успел поднять свое оружие.
  
  "Давайте возьмем машины", - сказал Дэнни, начиная бежать.
  
  
  Глава 29
  
  
  
  Аэропорт имени Рональда Рейгана
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Дзен покатил свое инвалидное кресло вперед, как только увидел Бреанну, идущую к багажному отделению. Было приятно видеть ее - все эти годы, и все еще ощущалось волнение после долгой разлуки.
  
  "Эй, если это не одинокий путник", - громко сказал он, привлекая ее внимание, несмотря на толпу.
  
  "Зен- что ты здесь делаешь?"
  
  "Я искала кого-нибудь, с кем можно было бы завести скандальный роман".
  
  "Устал быть сенатором?" Она наклонилась и поцеловала его.
  
  "На самом деле, я думаю, что это помогло бы моей карьере".
  
  "Тери?" - спросила она, спрашивая об их дочери.
  
  "Я продала ее монахиням".
  
  "Прекрати", - сказала она, игриво отмахиваясь от него.
  
  "Ужасно скучает по своей матери. Думаю, моя стряпня просто недостаточно хороша для нее ".
  
  "Держу пари. А у тебя как дела?"
  
  "Пытаешься избежать последней бури в чайнике - вот твоя сумка".
  
  Бреанна схватила его с карусели и хорошо отработанным движением запястья выдвинула ручку.
  
  "Джей в зоне, где запрещено парковаться перед домом", - сказал Зен, разворачиваясь, чтобы показать дорогу.
  
  "Только потому, что у тебя государственные номера, это не значит, что ты можешь парковаться там, где тебе нравится", - игриво пожурила Бреанна.
  
  "Конечно, это так".
  
  Она рассмеялась. "Так от какого спора ты уклоняешься?"
  
  "Какая-то большая шумиха вокруг программы ЦРУ. Что-то под названием "Рейвен". У Эрнста по этому поводу жучок в заднице".
  
  Бреанна молчала. Зен взглянула на нее. Ее лицо внезапно побелело.
  
  "Бри?"
  
  "Где ты припарковался?"
  
  "Есть что-то, о чем я должен знать?" - спросил Зен. "Ты имеешь какое-то отношение к Рейвен?"
  
  "Почему?"
  
  Дерьмо, подумал он. Бреанна, должно быть, была худшей лгуньей в мире.
  
  "Бри-"
  
  "Может быть, я возьму такси и поеду прямо в офис", - сказала его жена.
  
  "Эй, подожди". Он схватился за ручку сумки - это было единственное, до чего он мог дотянуться, когда она начала отстраняться. "Перемирие, хорошо? Никаких обсуждений по работе. Никаких".
  
  "Мне нужно в офис".
  
  "Мы тебя высадим".
  
  "Это может выглядеть неправильно".
  
  "Бреанна, что происходит?"
  
  Их остановили прямо перед дверями. Люди обходили их чуть более снисходительно, чем могли бы, поскольку одно из препятствий было в инвалидном кресле.
  
  "Джефф, я не могу это обсуждать. Ты знаешь".
  
  "Иди сюда", - сказал он ей, кивнув головой в сторону. "Давай".
  
  Она подошла с явной неохотой.
  
  "Послушай, - начал он, " просто чтобы ввести тебя в курс дела - до Эрнста дошли всевозможные слухи об этой программе ЦРУ. Предположительно, это какая-то несанкционированная сделка по убийству. Ты же знаешь Эрнста, дай ему понюхать, чем можно поколотить Старого Боевого топора, и он отправится на скачки."
  
  Старый боевой топор - одно из прозвищ Зена для президента. Оно было значительно более мягким, чем многие другие.
  
  "Если ты замешан в этом, - добавил он, - тебе действительно следует сказать мне".
  
  "Raven - это не офис Специального технологического проекта".
  
  "Ты становишься адвокатом".
  
  "Джефф- не дави на меня".
  
  Зен поставил локоть на поручень кресла и уткнулся лбом в пол. Когда он уговаривал ее устроиться на работу - а он уговаривал ее, - он пообещал, что они будут жить раздельно.
  
  Это было своего рода обещание, которое всегда возвращалось, чтобы дать ему пинка под зад, раз за разом.
  
  "Я не собираюсь давить на тебя", - сказал он. "Давай возьмем что-нибудь поесть. Только ты и я".
  
  "Мне нужно вернуться в офис", - сказала она, отстраняясь.
  
  "Я рад, что ты вернулась!" - сказал он, когда она уходила.
  
  Это чувство было искренним, но так же искренни были и проклятия, которые он выругался себе под нос, когда развернулся и направился к своему фургону.
  
  
  Глава 30
  
  
  
  Duka
  
  
  Параллельных дорог, ведущих из города, не было, а из-за холмов было бы трудно быстро обойти дом с фланга. Дэнни решил, что будет лучше промчаться мимо дома на юге, где были некоторые братья, и направиться прямо к Ли Хану. MY-PID выследит Ли Хана, если он сбежит; отсутствие машины означало, что он не сможет далеко уехать.
  
  Когда они проезжали мимо нижнего дома, из него раздалась стрельба, но ни один из грузовиков не был задет. Двое солдат выскочили сзади, когда они проезжали, перекрывая дорогу на случай, если люди там решат вмешаться. Остальная часть команды устремилась к цели.
  
  К этому моменту у Дэнни было плохое предчувствие по поводу дома и Ли Хан. MY-PID был сильным, но не безошибочным. Он выдвинул гипотезу, что там мог быть туннель, достаточно глубокий и длинный, чтобы ублюдок смог сбежать.
  
  Никто не стрелял, когда они подъехали и окружили место. Они выбили входную дверь и вошли внутрь со светошумовыми шашками и пистолетами наготове.
  
  Мертвый Ли Хан лежал точно посередине пола. Бортовой компьютер и отсутствующие схемы для "Ворона" нигде не были найдены.
  
  "Похоже, кто-то сделал за тебя твою работу", - сказал Дэнни Мелиссе, когда она вбежала.
  
  
  
  Ответный удар
  
  
  Глава 1
  
  
  
  Комната 4, кампус ЦРУ
  
  
  Бреанна прибыла в комнату 4 как раз вовремя, чтобы узнать последние новости от Дэнни. Он разговаривал из кабины грузовика, когда ехал в Osprey; его лицо, отображаемое камерой, встроенной в шлем, выглядело измученным. Его голос был хриплым. Бои в городе утихли, даже победители были уничтожены и измотаны.
  
  "Я никогда не просил MY-PID анализировать, мертв Ли Хан или нет", - сказал Дэнни. "Компьютер просто ответил на мои вопросы. Я должен был это сделать".
  
  "Это что-нибудь изменило бы, Дэнни?" - спросила Бреанна. "Если бы ты знал, что он мертв раньше?"
  
  "Я не знаю", - сказал он.
  
  Они не видели, как его убивали, и медленную потерю температуры с течением времени было трудно заметить сквозь толстую соломенную крышу. Но Бреанна знала, что на самом деле Дэнни будет винить себя за то, что упустил то, что считал ключевой информацией.
  
  "Это может быть одной из областей улучшения программирования MY-PID", - сказала она. "Наличие какой-то подсказки, если объект мертв или ранен".
  
  "Да".
  
  "Насколько серьезны повреждения самолета?" Спросила Бреанна. "Вы можете эвакуироваться?"
  
  "Резервный Osprey только что заправился в Эфиопии и находится в пути", - сказал Дэнни. "Экипаж говорит, что при необходимости они могут поднять "Уиплэш-один" в воздух. Они разговаривали с шефом Парсонсом".
  
  "Хорошо", - сказала Бреанна. Парсонс, бывший сопровождающий и старший мастер-сержант Dreamland, был ее личным помощником, специалистом по устранению неполадок во всех механических вещах.
  
  Дэнни полагал, что у них достаточно оружия и боеприпасов, чтобы отразить все, что местные жители могут бросить в них в течение следующих двадцати четырех-сорока восьми часов, что даст им более чем достаточно времени, чтобы решить, что делать с поврежденным MV-22.
  
  Настоящей проблемой было найти систему наведения Ворона. Хотя им пришлось перепроверить все места, в которых они совершили налет, и забрать русского, Дэнни считал, что наиболее многообещающей теорией было то, что его забрал один из охранников Ли Хана. Это объяснило бы, почему в него стреляли.
  
  "Если это в лагере Братьев, ты можешь пробраться туда и поискать?"
  
  "Мне нужно изучить это место", - сказал Дэнни. "Мы не сможем просто подойти и постучать в дверь".
  
  Они потратили несколько минут на обсуждение вопросов материально-технического обеспечения, Бреанна убедилась, что их хорошо снабжают. Если они все-таки доберутся до лагеря, Дэнни хотел бы получить некоторое оборудование из Штатов, а также больше персонала.
  
  "Хорошо. Поспи немного", - сказала она ему, когда они были готовы расписаться.
  
  "Когда у меня будет шанс", - сказал Дэнни. Он попытался улыбнуться, но это только придало ему еще более усталый вид.
  
  
  * * *
  
  
  "Я чувствовал, что должен сообщить президенту", - сказал Рид Бреанне. "Другого выбора не было".
  
  "Я знаю".
  
  "Слухи, возможно, исходили от ее сотрудников, но более вероятно, что они исходили от Агентства".
  
  "Зачем Эдмунду сливать это?"
  
  "Я сомневаюсь, что это был он. Не все в организации ценят его лидерство. " Рид сделал паузу. У любого человека, занимающего влиятельное положение в любом правительственном учреждении, было много врагов. "Он не был особенно откровенен со мной".
  
  Рид повторил то, что сказал ему Рубео, и то, что он слышал о программном обеспечении. Но отсутствие информации от Эдмунда расстраивало; он просто не знал, насколько опасен Raven.
  
  "Теоретически, - сказал он Бреанне, - Рубео считает, что он может заменить любое вычислительное устройство, адаптируясь и изменяясь в соответствии со средой. Но как далеко они продвинулись на самом деле и на практике, я просто не знаю."
  
  Бреанна откинула волосы на затылке и провела пальцами по уху. Этот жест напомнил Риду о его жене, когда она была моложе.
  
  "Ты сказал это Дэнни?" - спросила она.
  
  "Я не разделяю оценку доктора Рубео, нет. В оперативном плане в этом нет необходимости. Очевидно, он знает, что это не просто плата из транзисторов, исходя из нашей озабоченности. Я не знаю, как много рассказала ему офицер ЦРУ на местах. Или что она вообще знает, если уж на то пошло. "
  
  "Может, она тоже была в темноте?" Спросила Бреанна.
  
  "Трудно сказать".
  
  "Почему, во имя всего Святого-"
  
  "Они, вероятно, чувствовали, что, поскольку это была Африка, никакого риска не было. Это было бы распространенным мнением".
  
  "Неправильное восприятие", - сказала Бреанна.
  
  "Да".
  
  Агентство было известно подобными ошибочными представлениями, подумал Рид - всегда недооценивало врага. Это было причиной большинства провалов разведки, не так ли? Недостаток воображения, отсутствие возможности приписать врагу такую же, если не большую дальновидность, чем была у вас? Такова была история Перл-Харбора, российской водородной бомбы, событий 11 сентября - провал за провалом, и не только со стороны США.
  
  "Политическая полемика добавляет еще одно измерение", - продолжил Рид. "У них еще больше стимулов молчать. Я не удивлюсь, если они подумают, что мы слили информацию".
  
  Бреанна нахмурилась.
  
  "Это вызовет проблемы у вашего мужа", - добавил Рид. "Я сожалею об этом".
  
  "Мы разберемся с этим". Бреанна выпрямилась и встала из-за стола. "Кто из нас скажет президенту, что у нас есть беспилотник, но нет компьютера?"
  
  "Я думаю, мы оба должны сделать звонок".
  
  
  Глава 2
  
  
  
  Duka
  
  
  В конце концов, женщин побудил к действию импульс, а не логика или угрозы - Нури и Бостон подняли каждую на ноги и подтолкнули в нужном направлении, просто отказываясь принимать отказ или бездействие в качестве ответа. Они скорее передвигались, чем шли, но, тем не менее, это был прогресс. Нури забрал младенца у Блум, прижавшись к нему всем телом, чтобы согреть. Он спал, засунув большой палец в рот.
  
  Бостон шел впереди по опушке леса, направляясь к шоссе с севера на юг, которое проходило через город на юг. В центре города все еще виднелось зарево; в воздухе пахло горелым деревом и травой. Сначала казалось, что Судан уничтожил Мертр-Мюзик, но повстанцы потеряли так много людей, что, по всей вероятности, город в конечном итоге был оставлен.
  
  Они были как раз в поле зрения пикета, который Дэнни выставил вокруг упавшего самолета, когда прибыло подкрепление Osprey. Оно зашло с севера, сделав широкий круг вокруг города, чтобы избежать возможных врагов. Самолет опустился на землю впереди, едва различимый в ночи.
  
  "Зачем ты привел женщин?" - спросил Дэнни, когда небольшая группа, пошатываясь, вошла в импровизированный лагерь.
  
  "Я не знал, что еще с ними делать", - сказал Нури.
  
  "Они не могут остаться с нами".
  
  "Я знаю, но мы можем отправить их в лагерь беженцев или еще куда-нибудь".
  
  "Где?"
  
  "Я не знаю". Нури обернулась и увидела Блум. Она шла с женщиной, которая рожала, двигаясь механически.
  
  "Мы собираемся отвезти тебя в лагерь", - сказал он. "Где было бы лучшее место?"
  
  Вместо ответа Блум протянула руки, чтобы взять ребенка.
  
  "Лагерь", - сказал Нури, неохотно переворачивая его. "Где было бы лучше всего?"
  
  "Может быть, тебе стоит спросить, которая из них наименее худшая", - сказала Мелисса. "Я поговорю с ней".
  
  "Все в порядке. У меня все под контролем", - сказал Нури.
  
  "Она не с тобой разговаривает".
  
  "Она тоже не собирается с тобой разговаривать".
  
  Но Блум сказала, запинаясь и каким-то далеким голосом. Она предложила место под названием Кэмп Ферок, которым управляла ее благотворительная организация в сотне миль к юго-западу.
  
  "Я никогда об этом не слышал", - сказал Нури.
  
  "Я уверен, что мы сможем это найти".
  
  Нури поймал себя на том, что возражает против этого, хотя и не был точно уверен почему. Он сказал Мелиссе, что их следует перевести куда-нибудь поблизости, что позволило бы им в конечном итоге вернуться. И все же он знал, что это совсем не логично.
  
  "Ты только что предложил им самим отправиться в лагерь", - сказал Дэнни.
  
  "Большинство из них - адские дыры", - ответил Нури. Но он знал, что Дэнни прав, и оставил этот вопрос без внимания.
  
  
  * * *
  
  
  Что касается Дэнни, то его миссией было восстановить каждую частичку беспилотника, и поэтому он не был удивлен, когда Рид и Бреанна сказали ему, что блок управления должен быть восстановлен. Но тот факт, что Бреанна предлагала совершить нападение на лагерь Суданского братства, переводит дело в совершенно иную категорию.
  
  Прежде чем он разберется с этим, ему нужно было закончить поиски и забрать русского.
  
  Учитывая тот факт, что Нури мог говорить по-русски, имело смысл, что он пришел на миссию, которая будет запущена с резервной Osprey. Мелисса тоже хотела пойти. Дэнни категорически заявил ей, что ему не нужна ее помощь.
  
  "Я знаю, как выглядит бортовой компьютер", - возразила она. "Тебе нужен кто-то, кто сможет его идентифицировать".
  
  "Это долбаный компьютер", - огрызнулся Нури. "Насколько сложно это понять?"
  
  "На Osprey будет довольно много боевой команды", - дипломатично сказал Дэнни. "Мы должны совершить пару высадок, а затем двигаться дальше. Это вопрос координации. Почему бы тебе не присмотреть за женщинами и не помочь Бостону составить план исследования первого здания, на которое мы наткнемся, и прилегающей к нему территории. Это всего лишь работа по подбору персонала. Мы все практиковались в этом миллион раз ".
  
  Она, наконец, согласилась. На борту самолета Нури спросила Дэнни, почему он так добр к ней.
  
  "Я не очень хорошо с ней обращаюсь".
  
  "Она лгала нам все это время", - сказал Нури, стоя над ним, когда самолет развернулся в сторону холмов.
  
  "Когда она лгала?"
  
  "Она не рассказала нам всю историю", - сказал Нури. "Она пытается спасти свою задницу и присвоить себе заслугу за то, что вернула все части обратно".
  
  "Я не знаю об этом".
  
  "Не позволяй этим типам из Агентства давить на тебя бульдозером. Они кажутся тебе слаще дерьма, а потом ты узнаешь, что они вонзили тебе нож в спину".
  
  "Иногда ты ведешь себя так, будто у тебя в заднице палка", - сказал ему Дэнни. "В других случаях это два на четыре".
  
  Пилот объявил, что до первого захода осталось пять минут.
  
  
  * * *
  
  
  Обессиленный, Кимко лежал на земле, на полпути между сном и сознанием. Его разум выбрасывал мысли странными узорами, цифры смешивались с идеями, старые воспоминания просачивались в то, что он видел вокруг себя в джунглях.
  
  Больше всего ему хотелось водки.
  
  Кимко думал о том, чтобы расслабиться и заснуть. Но это было бы то же самое, что смириться с неудачей, а этого он не мог сделать. Итак, после долгого лежания на земле он сделал глубокий, медленный вдох и с трудом поднялся на ноги.
  
  Вокруг него раздавался шум - проносился ветер. Он быстро обернулся, уверенный, что за ним следует какое-то животное, но ничего не появилось.
  
  Нет, он был один, очень одинок, затерянный посреди Африки и наверняка умрет здесь, измученный жаждой, шпион, неизвестный и нелюбимый.
  
  Его мысли блуждали, даже когда он пытался сосредоточиться на джунглях перед ним. Он увидел свою бывшую жену и плюнул в нее.
  
  Он опустил взгляд на землю, выискивая тропинку.
  
  Когда он поднял глаза, перед ним стоял человек в черном боевом облачении.
  
  Кимко обернулся. Их было еще двое. Он был окружен.
  
  Не солдатами, а инопланетянами.
  
  Невысокий, моложавый мужчина с широкими плечами появился позади них. Он говорил по-русски. Он был человеком.
  
  "Где находится блок управления беспилотником?" - спросил мужчина. "Бортовой компьютер. Что вы с ним сделали?"
  
  "О чем ты говоришь?" - спросил Кимко.
  
  Мужчина поднял пистолет и приставил ему к лицу.
  
  "Скажи мне", - попросил мужчина.
  
  Кимко дернулся в сторону, но один из пришельцев схватил его за плечо. Хватка была сильной. Это отняло у него все силы.
  
  "Где находится блок управления?" - потребовал коротышка, направляя пистолет прямо ему в лоб.
  
  "Я понятия не имею-"
  
  Пистолет выстрелил. Пуля пролетела мимо его головы.
  
  Я мертв?
  
  Я мертв.
  
  Нет, нет, это старый трюк. Запугивание. Я делал это сам. Я делал это.
  
  Это уловка.
  
  "Ты идешь с нами", - сказал мужчина.
  
  Он был мертв? Неужели идиотка Джирма все-таки застрелила его?
  
  Кимко начал сопротивляться. Это было по-настоящему, хотя и не имело никакого смысла - он толкался и пускал в ход кулаки.
  
  "Ты не возьмешь меня живым!" - заорал он.
  
  Но как только слова слетели с его губ, он почувствовал носом какой-то сладкий запах. Что-то ткнулось ему в спину, ткнулось в миллион мест.
  
  Спи, сказал голос в его мозгу. Спи.
  
  Милош Кимко рухнул на землю, уже начиная храпеть.
  
  
  * * *
  
  
  "Похоже, у него проблемы с дыханием", - сказал Дэнни.
  
  "С ним все в порядке", - сказала Шугар, осматривая его. "Этот демерол продержит его в отключке некоторое время".
  
  "Нолан, вы с Коротышкой посмотрите, сможете ли вы вернуться по следу, по которому он пришел. Посмотрите, не выбросил ли он что-нибудь", - сказал Дэнни. MY-PID уже просмотрел видеозаписи, но Дэнни все равно хотел их проверить. "Возвращайся в город. Мы свяжемся с тобой".
  
  Двое мужчин отправились в путь. Остальная команда рассредоточилась неподалеку, проверяя, не спрятал ли Кимко что-нибудь поблизости.
  
  "Поиски - пустая трата времени", - сказал Нури. "Он так и не получил его. Я начинаю думать, что у них вообще не было блока управления".
  
  "Им нужно было что-то, чтобы управлять самолетом", - сказал Дэнни.
  
  "Может быть, это взяла Мелисса, и она лгала все это время".
  
  "Что ты имеешь против нее?"
  
  "Я же говорила тебе, Дэнни, она плохое семя".
  
  Дэнни покачал головой.
  
  "Я хочу отвезти его в Эфиопию и допросить", - сказал Нури.
  
  "Это прекрасно".
  
  "Мы узнаем, что ему известно, через несколько часов. Но сейчас, вероятно, лучше всего сделать ставку на Брата, который убил Ли Хана. Именно его нам нужно найти ".
  
  
  Глава 3
  
  
  
  Международный аэропорт имени Джомо Кеньятты
  Найроби, Кения
  
  
  Амара снял ботинки и положил их в пластиковую ванну. Он положил свой рюкзак во вторую ванну, затем подтолкнул их вместе к рентгеновскому аппарату. Ему казалось, что все в аэропорту смотрят на него, хотя он знал, что этого не может быть. Он уже прошел две разные проверки безопасности; эта была последней перед выходом на посадку.
  
  Пока ванны двигались по конвейерной ленте, Амара подошел к рамке металлодетектора. Дородная женщина в униформе военного образца протянула руку в синей перчатке, чтобы остановить его.
  
  Сердце бешено заколотилось, когда он увидел, что лампочка на соседнем рентгеновском аппарате мигает красным.
  
  Без паники! Не убегай!
  
  Он оглянулся на офицера. Она жестом подозвала его к себе.
  
  Он шагнул внутрь, наполовину ожидая, что прозвучит сигнал тревоги, хотя в карманах у него не было ни металла, ни взрывчатки, ни ножей, ни другого оружия. Его одежда была тщательно выстирана перед тем, как его отвезли в аэропорт.
  
  Очистить. Он был чист. На пути в Америку.
  
  Он начал искать свои ботинки. Но женщина в синих перчатках схватила его за руку.
  
  "Сэр, пройдите сюда", - сказала женщина по-английски.
  
  Пораженная, Амара не знала, что сказать.
  
  "Пожалуйста", - сказала она, указывая в сторону. "Отойди туда".
  
  Два других офицера, оба мужчины, подошли к ней сзади. Амара отступила в сторону, как она и просила. У него перехватило горло. Он не боялся - он никогда не был трусом, - но ему казалось несправедливым, что его остановили так рано на задании.
  
  "Пожалуйста, откройте свою сумку", - сказал офицер по другую сторону конвейерной ленты. Он говорил по-английски с таким сильным иностранным акцентом, что Амаре пришлось ломать голову над тем, что он сказал, и она поняла его только потому, что он показывал пальцем.
  
  Он попытался извиниться за свою нерешительность. Ему неоднократно говорили быть вежливым с охранниками; это сделало бы их гораздо более сговорчивыми. "Я не-"
  
  "Откройте сумку, сэр".
  
  Амара потянулась к молнии и расстегнула ее. Здесь у него были только рубашка и книга, как было указано.
  
  "У вас есть ноутбук?" - спросил мужчина.
  
  Боже, ноутбук. Он забыл достать его из отделения, чтобы они могли посмотреть на него специально.
  
  Какой дурак! Самая простая вещь! И теперь в ловушке!
  
  "Да, о, да, я забыл-" - сказал он.
  
  "Не могли бы вы включить его, пожалуйста?" - сказал офицер.
  
  Амара вытащила ноутбук и возилась с ним, пока он тянулся к кнопке включения. Тем временем другой офицер подошел сзади к первому и что-то прошептал ему на ухо, указывая им за спину. Они обернулись, чтобы посмотреть на кого-то еще в очереди.
  
  Загрузка компьютера заняла целую вечность. Экран мигнул - жесткий диск не прошел самотестирование. Ему пришлось нажать клавишу F1, чтобы продолжить. Он сделал это быстро; компьютер продолжил запуск.
  
  Офицер службы безопасности, который заставил его вынести ноутбук, окликнул женщину в перчатках. Затем он повернулся и пошел с другим мужчиной проверить, как там человек, на которого он указал. На мгновение сбитая с толку, Амара сосредоточилась на ноутбуке, терпеливо ожидая, когда появится его рабочий стол.
  
  "Что еще у вас в сумке?" - спросила женщина-полицейский.
  
  "Моя рубашка, моя э-э... немного бумаги", - сказал он.
  
  "В этом отделении". Она сунула руку внутрь и вытащила шнур питания и мышь.
  
  "Чтобы заставить его работать без батарейки", - сказал он.
  
  "Да, да, конечно. Очень хорошо. С этого момента вы должны доставать ноутбуки отдельно".
  
  "Прости. Я- я забыл".
  
  "Иди. Ты можешь идти".
  
  Амара поспешно сложил все обратно в сумку, затем пошел искать свою обувь.
  
  Он закончил. Следующая остановка - Америка.
  
  
  Глава 4
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Президент Тодд уставилась на потертую поверхность своего стола, ее глаза впитывали разнообразные шрамы и линии. Стол был ее личным предметом мебели, одним из немногих предметов, которые она привезла в Белый дом. Она всегда находила определенное душевное утешение в знакомых физических предметах; маленький твердый письменный стол напоминал ей о многих прошлых трудностях, не только ее, но и ее отца и деда, которые оба были врачами в маленьком городке, который теперь казался другой Америкой. Она верила, что за этим столом были спасены жизни многих пациентов; если можно сказать, что у дерева есть душа, то у этого стола, несомненно, должна быть мощная сила добра.
  
  Сейчас ей нужна была часть его силы. События этого дня складывались не лучшим образом.
  
  Раздался стук в дверь ее маленького кабинета.
  
  "Приходи", - сказала она.
  
  Дэвид Гринвич, ее начальник штаба, просунул голову в дверь.
  
  "Мистер Рид и мисс Стокард прибыли, мэм", - сказал он. "Все остальные в кабинете министров, ждут тебя".
  
  "Очень хорошо, Дэвид".
  
  " Сегодня вечером у тебя ужин с Курганом и кое-кем из нью-йоркской команды.
  
  "Я этого не забуду".
  
  "Мы могли бы отменить встречу".
  
  "О, прекрати, Дэвид", - сказала она, вставая. "Ты относишься ко мне по-матерински".
  
  "Просто присматриваю за тобой. Я знаю, как сильно тебе это понравится ", - саркастически добавил он.
  
  "Уверяю тебя, со мной все в порядке. И передай это моему мужу".
  
  "Он ничего не сказал".
  
  "Держу пари".
  
  Тодд улыбнулась про себя, выходя из офиса. Все эти мужчины, суетящиеся вокруг нее - это легко могло ударить ей в голову, если она позволит этому.
  
  С другой стороны, реальность всегда ждала ее, чтобы дать хорошего пинка под дых, если она слишком возомнила о себе.
  
  Сегодня у нее была двойная работа.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна заняла место за длинным столом, убедившись, что она находится между Эдмундом и Ридом. Эдмунд привел с собой Реджинальда Харкера и еще одного мужчину, Гара Пилпона. Пилпону было около сорока, у него были чрезвычайно седые волосы и толстые трехфокальные очки, которые придавали его глазам почти психоделический вид. Его зрачки были красными, или, по крайней мере, казались красными в свете кабинета министров, где они встречались.
  
  Советник президента Тодда по национальной безопасности, доктор Майкл Блиц, сидел на другом конце стола напротив Эдмунда. Рядом с ним сидел политический советник президента Уильям Боззоне. Если просьба лично проинформировать ее не была достаточно необычной, то присутствие Боззоне сигнализировало о том, что то, что несколько дней назад казалось обычным делом, переросло в полномасштабный кризис.
  
  "Очень хорошо, что вы все пришли так быстро", - сказала президент, входя. "Не вставайте, джентльмены. Бреанна, я рада, что вы смогли прийти. Как поживает ваша дочь?"
  
  "Очень хорошо, госпожа президент".
  
  Улыбка Тодд исчезла, когда она села. Это был ее стиль: сразу к делу.
  
  "Итак, насколько я понимаю, у нас есть все, кроме компьютера, который управляет самолетом", - сказала она, оглядывая сидящих за столом. "Я права?"
  
  "Это верно", - сказала Бреанна.
  
  "И мы знаем, где это?" Тодд повернулся к Эдмунду.
  
  "Мой человек на месте происшествия продолжает поиски".
  
  "У меня сложилось впечатление, что Уиплэша вызвали для наблюдения за восстановлением", - резко сказал Тодд. Очевидно, она была недовольна им или его Агентством. Она снова повернулась к Бреанне. "Я прав?"
  
  "Да. Мы обнаружили самолет в здании, которое использовалось объектом программы убийств. Впоследствии мы нашли его тело на другом конце города. Очевидно, он был убит членом мусульманской сепаратистской группировки, которой он помогал. Мы думаем, что убийца забрал блок управления. По крайней мере, это одна из наших теорий ".
  
  "Сколько у тебя теорий?" - спросил Блиц. "Джонатан?"
  
  "Мы преследуем нескольких", - сухо сказал Рид. Они договорились, что он будет говорить скупо.
  
  "Сколько времени пройдет, прежде чем мы вернем остальные части самолета?"
  
  "Я не могу дать оценку", - сказала Бреанна.
  
  "Они знают, что у них есть?" Спросил Блиц.
  
  Эдмунд ответил раньше, чем Бреанна успела это сделать.
  
  "Блок управления Raven выглядит точно так же, как и другие блоки управления БПЛА", - сказал он. "Для них было бы невозможно узнать".
  
  "На самом деле это выглядит совсем по-другому", - резко сказал Рид. "И, конечно, программа внутри него сильно отличается".
  
  Бреанна слегка стукнула его ногой под столом. Он делал именно то, чего поклялся не делать.
  
  "Эти африканцы примитивны", - сказал Харкер. "Это одна из причин, по которой регион был выбран в первую очередь. Они понятия не имеют".
  
  "Если они понятия не имеют, " сказал Тодд, " тогда зачем они забрали блок управления?"
  
  "Американские технологии всегда можно продать. Они бы продали тостер, если бы мы бросили его туда ".
  
  "Мы должны предположить, что они смогут разобраться в этом", - сказал Блиц. "В конце концов. Нам нужно вернуть устройство обратно ".
  
  "Я согласен с этим", - сказал Эдмунд.
  
  Президент повернулся к Бреанне и Риду. "Вы уверены, что сможете это получить?"
  
  "Мы достаточно уверены", - сказала Бреанна. "Но было бы глупо давать гарантии. У нас даже нет всех технических данных в бортовом компьютере. Мы сделали наши собственные оценки, основываясь на предполагаемых возможностях, но, честно говоря, объем информации ...
  
  "Извините, я что-то не улавливаю этого", - сказал Боззоне, заговорив впервые. "Вы хотите сказать, что не знаете, что ищете?"
  
  "Нам не предоставили его фотографии, не говоря уже о технических деталях", - сказала Бреанна.
  
  "Мы не считали это необходимым с оперативной точки зрения", - сказал Эдмунд. Тон его голоса ясно давал понять, что он бросил бы кирпич в Бреанну, если бы он у него был.
  
  "Это не похоже на большое сотрудничество", - сказал Боззоне. "В то время, когда все в администрации должны работать сообща. Как, по-твоему, они будут выполнять свою работу, если ты им не помогаешь?"
  
  "Есть определенная потребность знать-"
  
  "Давайте перейдем к делу", - сказал президент. "Герман, вы будете сотрудничать. Вы предоставите мисс Стокард и мистеру Рейду любую информацию, которая им потребуется. Это понятно?"
  
  "Да".
  
  "Теперь - этот компьютер. Насколько именно он опасен?" - спросил президент.
  
  "У него... уникальные возможности", - сказал Эдмунд.
  
  "По сути, это вирус, который, однажды запрограммированный на убийство кого-либо, не прекратит попыток сделать именно это", - сказал Рид. Бреанна не стала ударить его ногой - она сказала бы то же самое. Эдмунд был почти преступно уклончив. "Это очень опасно. Если его, так сказать, выпустить на волю-"
  
  "Ну, эм, характеризовать его как, эм, вирус, это не совсем точно", - сказал Пилпон. "Это, эм, просто набор инструкций, тщательно контролируемых. Его стреножили-"
  
  "Но разве это не правда, что базовая программа предназначена для адаптации к окружающей среде?" - спросил Рид.
  
  "Да".
  
  "Это означает, что программа может проникать в любой компьютер, к которому она подключена, а под компьютером я подразумеваю обрабатывающий чип".
  
  "Ну, не совсем. Например, это не могло попасть в чип в вашей машине. Там большое количество-"
  
  "Если бы у меня был доступ к нему, я, конечно, мог бы придумать, как перенести его на другой компьютер, не так ли?" - спросил Рид.
  
  "Я не знаю об этом. Обстоятельства были бы сложными".
  
  "Знают ли об этом африканцы, которые забрали компьютер, или нет?" - спросил президент.
  
  "Мы в это не верим", - сказал Эдмунд.
  
  "Если он у них и есть, то для них это всего лишь набор микросхем", - настаивал Харкер. "Это тостер".
  
  Президент нахмурился. "Мистер Эдмунд, я понимаю, что Конгресс хочет поговорить с вами о Рейвен".
  
  "Комитет по разведке запросил брифинг", - сказал Эдмунд.
  
  Бреанна ожидала, что последует долгая дискуссия. Вместо этого поднялся президент.
  
  "Ты не будешь разговаривать с ними, пока мы не вернем это устройство", - строго сказала она ему. "Это ясно?"
  
  "Очень".
  
  "Уильям, проработай детали. Привилегия руководителя, по какому бы пути нам ни пришлось пойти. Остановитесь, затем выведите тяжелые орудия. Бреанна, Джонатан, пожалуйста, побыстрее доведите это дело до успешного завершения. Верните это. Извините, я должен уйти, у меня другие обязательства. Спасибо вам всем за уделенное время ".
  
  
  Глава 5
  
  
  
  Duka
  
  
  Они были на самой сложной части миссии - после сильного возбуждения от боя, когда предстояло проделать много работы, но без адреналина.
  
  Потенциально опасное время, когда усталость и скука вступают в сговор, заставляющий даже самого преданного солдата срезать углы.
  
  Дэнни поменял задания, чтобы убедиться, что люди, обыскивающие здания, не участвовали в первых обысках. Он лично проверял разные команды, катаясь туда-сюда на одном из захваченных пикапов с Мелиссой. Город впал в ступор, мертвые и раненые лежали рядом со спящими, измученными бойцами.
  
  "Мы должны что-то с этим сделать", - сказала Мелисса после того, как они проехали мимо пары повстанцев, лежащих у дороги. MY-PID, проанализировав температуру их тел, сообщила, что они мертвы.
  
  "Например?" - спросил Дэнни.
  
  "По крайней мере, похорони их. Я не знаю". Она неловко поерзала в пикапе. Ремни безопасности были срезаны; ни один из них не мог пристегнуться, чтобы избежать вызванных выбоинами ударов и кренов. "Я чувствую, что мы должны сделать больше".
  
  Некоторое время она молчала, затем, без подсказки, добровольно призналась, что была напугана.
  
  "Дело было не в стрельбе", - сказала она. "Дело было в ребенке. Я-я не знала, что делать".
  
  "Блум был там".
  
  "Она была такой. Она паниковала из-за всего, кроме ребенка. Для меня все было наоборот ".
  
  "У каждого есть переломный момент", - сказал Дэнни.
  
  "Я не сломался. Возможно, сломался. Я мог это видеть".
  
  "Верно", - сказал Дэнни.
  
  "Я не думал о них как о людях, когда попал сюда. Но теперь, я вижу их и думаю, о Боже мой ..."
  
  Мелисса замолчала. Дэнни хотел что-то сказать, но не был точно уверен, что именно.
  
  "Может быть, ты понял, почему мы сражаемся", - сказал он наконец, все еще не уверенный, что подобрал правильные слова.
  
  Они молча продолжили путь к складу, на который напали в первую ночь. Гера и один из новых бойцов "Хлыстового десанта", Коротышка, стояли снаружи и ждали. Они только что закончили обыск, не обнаружив никаких признаков пропавших компонентов беспилотника. Гера и Коротышка также проверили два небольших здания поблизости, оба заброшенные. Ни в один из них, похоже, никто даже не заходил в течение нескольких месяцев, если не лет.
  
  "Извини", - сказала ему Гера. Они с Коротышкой сели сзади.
  
  "Я не должен был позволять сбить Скопу", - сказал Дэнни Мелиссе, когда они возвращались в свой лагерь.
  
  "В чем это твоя вина?"
  
  "Я мог бы сдержаться".
  
  "Было бы это так же эффективно?"
  
  Это был хороший и очевидный вопрос, на который он не был до конца уверен, как ответить. Всегда существовал баланс между действием и безопасностью.
  
  "Я не знаю", - сказал он наконец. "Но, наверное, я чувствую, что должен был сказать им, чтобы они были более осторожны".
  
  "Если бы кто-нибудь сказал тебе это, это что-нибудь изменило бы?"
  
  "Вероятно, нет", - признал Дэнни.
  
  "Я не понимаю, как ты можешь быть идеальным - разве не каждый план меняется, как только начинается битва, или что-то в этом роде?"
  
  "Что-то вроде того". Дэнни улыбнулся. Странно, что внезапно ему стало так комфортно разговаривать с ней.
  
  
  Глава 6
  
  
  
  Кампус штаб-квартиры ЦРУ
  
  
  Джонатан Рид собирался открыть дверцу своей машины на стоянке в Лэнгли, когда к нему подъехал черный правительственный лимузин. Рид точно знал, кто это был, и мог бы более или менее точно догадаться, что будет сказано. Он хотел быть где угодно, только не здесь, но сбежать было некуда. Он вздохнул про себя, затем повернулся лицом к Герману Эдмунду, когда опустилось заднее стекло.
  
  "Джонатан, зайди сюда на минутку, будь добр", - позвал Эдмунд.
  
  "Вообще-то я опаздываю на встречу", - сказал Рид.
  
  "Это сохранится".
  
  Рид неохотно отошел к дальней стороне машины и сел на заднее сиденье, рядом с директором ЦРУ. Между водителем и задним сиденьем была перегородка; она была закрыта.
  
  "Зачем ты это делаешь?" - спросил Эдмунд. "Я думал, мы друзья".
  
  "В этом нет ничего личного", - сказал Рид. "Здесь нет ничего личного".
  
  "Ты пытался выставить меня в плохом свете перед президентом".
  
  "Герм, это неправда. Я едва говорил".
  
  "Твой тон был ужасен. "Raven" - важный проект, - продолжил Эдмунд. "Он был начат двумя режиссерами назад. Это была не моя идея ".
  
  "Я уверена, что это важно".
  
  "Так почему ты саботируешь это? Что, если бы я на твоем месте сделал то же самое с Whiplash?"
  
  "Я никоим образом не рассматриваю это как параллельную ситуацию", - сказал Рид.
  
  "Нет, конечно, ты бы не стал".
  
  "Ты курируешь Whiplash, по крайней мере, агентскую составляющую".
  
  "Да ладно тебе, Джон. Все знают, что это твое детище. Ты собрал его, ты получил финансирование, ты убедил Магнуса и других в Министерстве обороны согласиться. Это твое детище. Если бы кто-нибудь посмотрел на это косоглазо, ты бы закричал. "
  
  "Способ применения Raven не был характерен для ваших лучших решений", - сказал Рид. Он сознательно подбирал слова, делая самый жесткий выбор. Дистанция была бы полезна. Это не было личным делом, и Эдмунд не должен был так на это смотреть.
  
  "Использование оружия без тщательного тестирования и мер предосторожности было опрометчивым, " продолжил Рид. "Вы были почти уверены, что что-то пойдет не так".
  
  "Вы понятия не имеете о мерах предосторожности, которые мы использовали", - сказал Эдмунд. "Или о том, сколько испытаний он прошел. Рано или поздно им придется воспользоваться. Это настоящее испытание. Это- Это было просто причудливое стечение обстоятельств. Хищник стал причиной аварии. Это было частью мер предосторожности, и это задело нас за живое - если бы у нас не было этого с полетом, мы бы не сидели здесь и не разговаривали ".
  
  "Это мощное оружие", - сказал Рид.
  
  "Настолько мощный, что должен быть под твоим контролем. Это все?"
  
  "Не обязательно, нет".
  
  "Но если бы это был грандиозный проект, все было бы в порядке. Если бы он был у вашей частной армии, тогда ничего не могло бы пойти не так".
  
  "Одержимость-это только наши - это просто то действие рукоятки совместной технологии целевой группы, номер 4", - сказал Рид. "Ничего лишнего".
  
  "Нет, ключевое слово здесь "наш". У Эдмунда было самодовольное выражение лица, странно торжествующее, как будто Рид доказал свою точку зрения. "Я хочу, чтобы ты подумал о том, что ты делаешь с Агентством, Джонатан. Я знаю, ты завидуешь мне. Но подумай об Агентстве. Учреждении. Наших клятвах. Наша история. Ты собираешься втоптать Агентство в грязь. Снова. Ты. Мы оба поклялись, что никогда не позволим этому случиться. Я просто удивлен, что ты пошел на попятный. Я ожидал от тебя гораздо большего."
  
  "Я вообще не участвую в политике".
  
  "Да ладно. Ты не сказала Эрнсту?"
  
  "Ни в коем случае".
  
  "Я знаю, что это ты ходил к президенту, Джонатан. Что ты сделал? Использовал Бреанну Стокард? Она рассказала своему мужу? Это он предупредил Эрнста? Я знаю, что у него свои планы. Я не покупаюсь на всю эту героическую чушь. "
  
  "Бреанна не рассказала ни своему мужу, ни Эрнсту. Я понятия не имею, кто предупредил сенатора. Скорее всего, это был кто-то из ваших сотрудников ".
  
  "Теперь ты становишься смешным". Лицо Эдмунда покраснело. "Убирайся, Джонатан. Мы закончили".
  
  "Герм-"
  
  "Вон из моей машины. Я, конечно, не могу тебя уволить, но могу сказать, что нашей дружбе пришел конец. Я был слишком доверчив к людям. Иронично для шпиона, не так ли?"
  
  
  Глава 7
  
  
  
  Международный аэропорт имени Джона Ф. Кеннеди
  Нью-Йорк
  
  
  Амара вошел в тускло освещенный холл, пытаясь прийти в себя после долгого перелета на самолете. Он уже бывал в Америке раньше, но этот опыт ему сейчас не помог. Он знал, что ему нечего бояться - и все же ему было чего бояться. Таможенный агент сидел в маленькой кабинке, похожей на будку сборщика пошлины. Мужчина нахмурился, когда Амара протянула ему паспорт.
  
  "Почему ты здесь?" требовательно спросил агент.
  
  "Вэй-Каникулы".
  
  "Что такое вейп-каникулы?"
  
  Враждебность агента каким-то образом облегчила задачу.
  
  "Я здесь, чтобы навестить своих тетю и дядю", - сказала Амара. "У меня есть их адрес".
  
  Чиновник нахмурился и начал изучать его паспорт. "Вы уже бывали в Америке раньше".
  
  "Да, сэр. Я ходил в здешнюю школу".
  
  "Ты подумываешь о том, чтобы устроиться на работу".
  
  "Очень трудно устроиться на работу", - сказал Амара. Это был его первый ответ, который не был отрепетирован. Но в этом и не было необходимости. "Я помогаю своей стране строить саму себя. Многое еще предстоит сделать."
  
  "В этом есть смысл". Агент, больше не проявлявший к нему интереса, перелистал страницы паспорта взад-вперед, затем поставил штамп в своей книжке. "Будь осторожен", - сказал он, возвращая ее.
  
  Быть осторожным с чем? Подумал Амара, закидывая свой рюкзак на плечо и направляясь в зону выдачи багажа.
  
  Полдюжины мужчин в темных костюмах стояли возле дверей, держа в руках карточки с написанными от руки именами. Он взглянул на них. Здание аэровокзала казалось немного неуравновешенным, как будто пол был наклонен. Он подошел к карусели, наблюдая за перемещением багажа. Три четверти сумок были черными, и по крайней мере половина из них была похожа на его. Амара нервно посмотрела на них, дважды осмотрев чемодан, прежде чем поняла, что это не его.
  
  Наконец, когда толпа вокруг него поредела, он нашел свою сумку. Он снял ее с пояса и повернулся, чтобы уйти.
  
  "Амара, моя кузина", - сказал мужчина справа от него. "Мы рады, что ты здесь".
  
  Его голос был чрезвычайно мягким - фактически таким низким, что Амара почти не слышала его. Тон противоречил словам: вместо того, чтобы быть теплым приветствием, он звучал холодно и безлично.
  
  Что, конечно же, так и было.
  
  "Мой дядя", - сказала Амара, стараясь, чтобы слова не прозвучали как вопрос.
  
  "Сюда. Мы возьмем такси", - сказал мужчина с загорелой кожей, но светлее, чем у него. Если бы ему пришлось угадывать, он бы сказал, что он египтянин или палестинец. Он взял сумку Амары и повел его к большим дверям в передней части терминала. "Твой рюкзак тяжелый?"
  
  "У меня это есть".
  
  Амара оставался настороже, пока его вели к такси, припаркованному у обочины.
  
  Он мало что знал о проекте, кроме того факта, что Братья сотрудничали с другими, предположительно в обмен на деньги.
  
  Амара не был уверен, что водитель такси, выглядевший палестинцем, был частью сети. Он знал, что лучше не говорить ничего, что могло бы выдать его. И поскольку его проводник хранил молчание, он подумал, что и ему лучше оставаться таким же.
  
  Город раскинулся по обе стороны от них, когда они ехали к Манхэттену. Ряды домов казались бесконечными. Вдалеке возвышались высокие здания. Прошло почти три года с тех пор, как он был в Нью-Йорке в последний раз. Город казался огромным искушением, очаровательным местом, наполненным множеством сладостей, декадентским раем. Или адом, в зависимости от точки зрения.
  
  "Впервые в Нью-Йорке?" " спросил его "дядя".
  
  Это был глупый вопрос, подумала Амара - его "дядя" должен был знать ответ.
  
  "Я был здесь раньше", - сказал он.
  
  "Великолепный город для такого молодого человека, как ты".
  
  Амара повернулась к окну, глядя на старый мост, который они пересекали. Когда он впервые приехал в Нью-Йорк, он был удивлен, обнаружив так много старых вещей: он предполагал, что название буквально. И там было так много грязи, что это напомнило ему Каир. Но несколько дней на Манхэттене и он перестал замечать подобные вещи.
  
  Они проехали через центр города, лавируя в плотном утреннем потоке машин. Наконец, они подъехали к обочине.
  
  "Ну же", - сказал его дядя.
  
  Амара вышла из машины и подождала, пока другой мужчина заберет свою сумку. Водитель закрыл багажник, кивнул и уехал.
  
  Они спустились по длинной лестнице на Пенсильванский вокзал. Двое национальных гвардейцев в боевой форме стояли у стены, держа М4 наготове.
  
  Амаре стало интересно, использовали ли они их когда-нибудь в бою. Ни у одного из мужчин не было жесткого взгляда, который ассоциировался у него с испытанными воинами.
  
  Дядя повел его по длинному коридору с магазинами, мимо лавок и прилавков. Нос Амары подвергался нападкам со всех сторон; желудок начал требовать еды.
  
  Они остановились в толпе людей. Его дядя повернулся к большому табло с названиями и номерами поездов.
  
  "Мы как раз вовремя", - сказал он Амаре, залезая в карман. "Вот твой билет. Твоя дорожка в конце коридора. Поднимись на лифте справа. Номер двенадцать. Вперед."
  
  Амара направился к поезду, Amtrak Acela, направлявшемуся в Вашингтон, округ Колумбия. Он устроился на сиденье и попытался расслабиться, когда поезд отъехал от станции и помчался по длинному туннелю в Нью-Джерси. Через полчаса он задремал, измученный путешествием.
  
  
  * * *
  
  
  Он видел лицо Ли Хана в своих снах. Оно было точно таким, каким он видел его в Судане: смесь насмешки и уважения, доброты, смешанной с презрением.
  
  Во сне Ли Хан начал читать ему лекцию о том, как управлять беспилотником. Амара пыталась сосредоточиться, но было одно серьезное препятствие - дыра в середине черепа Ли Хана, куда он выстрелил в него.
  
  
  * * *
  
  
  Где-то в Делавэре проводник разбудил Амару.
  
  "Вам обязательно было выходить на этой следующей остановке?" - спросил мужчина.
  
  Амара резко выпрямился на своем сиденье. Он огляделся - он не был уверен, где находится.
  
  "У вас есть билет?" - спросил кондуктор.
  
  Амара вытащил его из кармана.
  
  "О, простите", - сказал кондуктор, рассматривая его. "Вы на станции Юнион Стейшн. Всю дорогу в Вашингтоне я приношу извинения. Должно быть, я вас с кем-то перепутал".
  
  Он вернул билет. Когда он взял его, Амара поняла, что ему дали два билета.
  
  Сообщение.
  
  Он взглянул на мужчину. Тот был почти белым: иранец, как предположила бы Амара, или, возможно, иракец.
  
  На втором билете был номер телефона. Амара понял, что он должен был позвонить по этому номеру, когда прибудет на Юнион Стейшн. Он сунул его в карман, затем прислонился к борту поезда, надеясь снова заснуть.
  
  
  Глава 8
  
  
  
  База 1 в Судане
  В пяти милях к юго-западу от Дуки
  
  
  Мелисса достала свой спутниковый телефон, как только отремонтированный "Оспри" достиг новой операционной базы, которую Дэнни организовал к юго-западу от Дуки. Ей давно пора было зарегистрироваться.
  
  Было еще рано. Харкер, возможно, спал.
  
  Так ему и надо.
  
  "Что?" - хрипло спросил ее босс, отвечая на телефонный звонок.
  
  "Это Илзе. Бортового компьютера нет в Дуке".
  
  "Без шуток".
  
  "Наша лучшая ставка заключается в том, что это на юге, в горах, с Суданским братством. Один из их членов покинул город, вероятно, после убийства Мао Мана".
  
  "Ты сказала мне это вчера, Мелисса. Это старая информация".
  
  "Нам нужно разрешение на обыск лагеря. Можем ли мы?"
  
  "Это не от меня зависит. Ты уверен, что это не в Дуке?"
  
  "Мы искали везде, поверь мне".
  
  "И его не было на месте крушения?"
  
  "Боже, ты что думаешь? Я дурак? А ты что думаешь".
  
  "Вы должны следить за этими хлыщами", - сказал Харкер. "Они пытаются надуть нас".
  
  "Как же так?"
  
  "Здесь полно всякого политического дерьма. Ты уверен, что это не в Дуке?"
  
  "Я уверен".
  
  "Ты лично проверил все тайники? Или это сделал Хлыст?"
  
  "Лично?"
  
  "Ты слышал меня. Правда?"
  
  Да пошла ты, подумала Мелисса, вешая трубку.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни похлопал по отремонтированной крышке двигателя Osprey. Помятая обшивка была похожа на лист бумаги, который скомкали, а затем прижали. Но это было сложнее, чем казалось, - таким был весь самолет. Несмотря на свою шаткую раннюю историю, Osprey доказал свою ценность в бесчисленных ситуациях с высоким риском, и не только при травмах головы.
  
  "Она годна еще на десять тысяч миль", - сказал один из пилотов, любуясь самолетом с другой стороны крыла. "Я подумал, может быть, мне сделать вмятину на другом корпусе двигателя, чтобы они выглядели как подобранный комплект".
  
  "Вероятно, это не очень хорошая идея", - засмеялся Дэнни. Он указал на начальника экипажа и двух сопровождающих, которые прилетели, чтобы помочь собрать самолет обратно. "Эти ребята могут доставить вам неприятности".
  
  Сделав вид, что впервые заметил их, пилот развел руками и поклонился им. Конечно, это была шутка, но она напомнила Дэнни прописную истину, которую он усвоил еще в Dreamland - не стоит связываться с мужчинами и женщинами, обслуживающими самолет.
  
  Не стоит их недооценивать. Эти сержанты авиации - оба мужчины, и оба технические сержанты - были лично отобраны старшим мастер-сержантом Элом "Жирные руки" Парсонсом, который, хотя и вышел в отставку, возможно, знал больше о каждом действующем самолете на вооружении ВВС, чем любой человек или компьютер. Парсонс всегда говорил о том, насколько хороша работа его людей и технического персонала ВВС в целом; это было бы хвастовством, если бы не было правдой.
  
  "Полковник, этот самолет доставит вас в ад и обратно", - сказал один из сержантов. "Но я должен сказать, сэр, ваш выбор пилотов оставляет желать лучшего".
  
  Даже пилот рассмеялся.
  
  Дэнни подошел к комбинированной столовой / командной палатке, думая, что сейчас, возможно, подходящий момент немного вздремнуть.
  
  Мелисса встретила его прямо внутри. Ее веки опустились; под обоими глазами было что-то похожее на толстые рубцы.
  
  "Когда ты отправляешься в лагерь Братства?" - спросила она.
  
  "Я не уверен, что это так", - сказал Дэнни. "Но это произойдет самое раннее сегодня вечером".
  
  "Я иду с тобой".
  
  "Хорошо".
  
  "Ты согласен?"
  
  "Да. Мне нужна вся возможная помощь".
  
  "О". Ее тело, казалось, обмякло. Дэнни почувствовал, что она была готова поспорить с ним. Но он не видел причин удерживать ее на расстоянии; она доказала свою состоятельность. И это было, по крайней мере, частично, ее миссией. "Хорошо".
  
  "Суданская армия сопровождает группу машин скорой помощи и работников гуманитарных организаций в Дука", - сказал он ей. "Они должны быть там в течение часа".
  
  "О?"
  
  "Это устроила твоя подруга Блум. Она едет с ними. Она шпионка, да?"
  
  "Раньше был".
  
  Дэнни кивнул.
  
  "Тебе нужно немного отдохнуть", - сказал он ей.
  
  "Да", - сказала она. "Я должна".
  
  
  Глава 9
  
  
  
  Эфиопия
  
  
  Милош Кимко проснулся на раскладушке, в голове у него стучало, как с похмелья. Он понятия не имел, где находится, но по запаху мог сказать, что он больше не в Судане. Аромат в его носу был менее мясным, более сухим.
  
  Он заставил себя сфокусировать взгляд. Он был в брезентовой палатке. Он начал вставать, только чтобы обнаружить, что его руки и ноги были скованы вместе.
  
  "Ты проснулся", - произнес голос по-русски у него за спиной.
  
  Кимко наклонился над койкой. Мужчина, одетый в невзрачную зеленую форму, стоял возле откидной двери. За его спиной стоял еще один мужчина с винтовкой.
  
  "Что?" - спросил Кимко.
  
  "Вы предпочитаете английский или русский?" - спросил мужчина, все еще по-русски. Он был невысокого роста, хотя и мускулистого телосложения.
  
  "Твой русский ужасен", - огрызнулся Кимко. Это было преувеличением - слова, безусловно, были правильными, хотя и немного формальными, хотя над его произношением стоило бы немного поработать. Но Кимко не хотел доставлять этому человеку такого удовольствия.
  
  "Английский мне подходит", - сказал мужчина. "Что вы сделали с беспилотником?"
  
  "Я понятия не имею, о чем ты говоришь".
  
  "Конечно, знаешь".
  
  "Кто ты?"
  
  "Не важно, кто я. Где беспилотник? Ли Хан отдал его тебе?"
  
  "Li Han. Кто такой Ли Хан? Я его не знаю. Кто ты такой? Зачем вы привезли меня сюда? Вы американец - это видно по вашему акценту. Вы из ЦРУ? Кто ты такой?"
  
  "Важно то, кто ты есть. Ты российский торговец оружием, нарушающий санкции ООН. Ты преступник".
  
  "Я не преступник".
  
  "Ты действительно думаешь, что SVG поможет тебе отделаться, Милош? Реальность такова, что они умыли руки много лет назад. Когда у тебя впервые появились проблемы с алкоголем. И когда твой босс захотел трахнуть твою жену.
  
  Кимко не мог не удивиться количеству информации, которую знал этот человек. Он попытался придать своему лицу нейтральное выражение, но было слишком поздно.
  
  "Конечно, я знаю", - сказал другой мужчина. "Я знаю о тебе все. Ты был на свалке, прежде чем тебя отправили на это задание. Ты думал, что достиг дна, но удивительно, как далеко тебе пришлось пасть ". Мужчина полез в карман и достал маленькую, размером с самолет, бутылку водки. "Это заставит тебя почувствовать себя намного лучше".
  
  Кимко потянулся за бутылкой, забыв о цепях. Мужчина рассмеялся над ним и покачал головой.
  
  "Где беспилотник?"
  
  Кимко опустил голову, пытаясь перегруппироваться. Он должен был действовать лучше - если он хотел выжить, он должен был действовать лучше.
  
  Но он хотел эту водку. Американец дразнил его. Он знал каждую слабость.
  
  Он должен был действовать лучше.
  
  Он отшвырнул бутылку. Но мужчина молниеносно схватил ее прежде, чем она упала.
  
  "Хорошие рефлексы", - сказал Кимко.
  
  "Спасибо тебе".
  
  "Скажи мне свое имя", - попросил Кимко. "Скажи мне свое имя, чтобы я знал, с кем говорю".
  
  "Джон. Можешь называть меня Джоном. Где беспилотник?"
  
  "Где-то в городе". Кимко поднял голову. "Он сказал, что это у него и он покажет мне фотографию".
  
  "Тебе придется придумать что-нибудь получше", - сказал Нури. Он сунул бутылку водки в карман. "Я вернусь".
  
  
  * * *
  
  
  Выйдя из хижины, Нури заставил MY-PID воспроизвести разговор. Проанализировав особенности голоса, он пришел к выводу, что русский говорил правду.
  
  Однако он был слаб. Ему действительно хотелось выпить. Нури знал, что, приложив немного усилий и терпения, он, несомненно, мог бы добыть много информации обо всем, что русские пытались сделать в Африке.
  
  Но его все это не волновало. Ему нужно было знать, где находится бортовой компьютер Raven - и это, казалось, было единственной вещью, которую Кимко не мог ему сказать.
  
  Несомненно, он что-то знал. Вопрос был только в том, сколько водки потребуется, чтобы это выяснить?
  
  Маленькая бутылочка, которую Нури показал Кимко, была всем его запасом. Она была в его багаже, сувенир с перелета из Европы в Египет, который он положил в карман, а потом забыл. Это едва ли стоило одного выстрела.
  
  Чертовски хорошо, что он поймал его в воздухе. Попробуй он это сотню раз, и он бы никогда не сделал этого снова.
  
  "Принеси ему еды", - сказал Нури одному из охранников. "Вообще с ним не разговаривай. Я собираюсь пойти прогуляться и проветрить голову. Я вернусь".
  
  
  Глава 10
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Нелегко было найти телефон-автомат. И когда Амара наконец нашел его и набрал номер, он сразу же переключился на голосовую почту.
  
  Взволнованный, он повесил трубку. Он понятия не имел, что делать и куда идти. Он даже никогда раньше не был в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  У него был мобильный телефон, но его строго предупредили воспользоваться им только один раз, а именно позвонить и сказать, что он прибыл в конечный пункт назначения. Использование его для каких-либо других целей не подлежало сомнению. Он был уверен, что будет наказан за это; он предполагал, что наказанием будет смерть.
  
  Амара бродил по вокзалу, пытаясь решить, что делать. Ему нужно было найти место для ночлега. Эта часть была относительно легкой, даже несмотря на то, что у него были ограниченные средства. Вопрос был бы в том, что делать дальше.
  
  В книжном магазине был стенд с небольшими журналами с описанием недорогих отелей. Он изучил его, затем нашел стоянку такси. Но, стоя в очереди, он увидел из объявления в журнале, что можно добраться туда на метро. Это было бы дешевле.
  
  Вернувшись в дом, он прошел мимо телефонной будки и решил в последний раз попытаться дозвониться своему контакту.
  
  Мужской голос ответил после второго гудка.
  
  "Да?"
  
  "Это Амара из старой страны", - сказал он. "Я пришел искать свою кузину".
  
  Ответа не последовало. Опасаясь ловушки или, возможно, простой ошибки с номером, Амара уже собиралась швырнуть трубку, когда мужчина сказал: "Сходи в Музей авиации и космонавтики. Подожди снаружи."
  
  "Каким поездом мне сесть?" - спросила Амара. Но мужчина уже повесил трубку.
  
  Амара нашел дорогу к метро и купил карточку на проезд. Он чувствовал, что остальные смотрят на него, когда он катил свой чемодан к рельсам. Но были и другие путешественники с чемоданами.
  
  Кто-то врезался в него сзади. Амара отпрянула назад.
  
  "Мне жаль", - сказала белая девушка лет девятнадцати-двадцати. Под губой у нее был гвоздик. Она подняла руку, чтобы успокоить его. "Я тебя там не заметила".
  
  "Я, э-э..." У Амары внезапно пересохло в горле. Он поискал в мозгу, что бы сказать по-английски. "Я ... интересно, в какую сторону".
  
  "Каким образом?" Она одарила его озадаченной улыбкой.
  
  "Мне нужно встретиться кое с кем перед Музеем авиации и космонавтики. Трудно добраться? Отсюда?"
  
  Девушка подвела его обратно к карте системы метро, объяснив, как ему нужно будет ехать. Амара подумала, что от нее пахнет цветами. Американские девушки всегда так пахли.
  
  
  * * *
  
  
  Примерно сорок минут спустя Амара расхаживала перед музеем, стараясь выглядеть неприметной.
  
  Он замер, увидев проезжающую мимо полицейскую машину.
  
  Все это было ловушкой, подумал он. Тщательно продуманная мистификация, чтобы переправить меня в Америку. Они бросят меня в Гуантанамо и будут пытать там всю жизнь.
  
  "Кузен", - произнес низкий голос, когда чья-то рука хлопнула его по плечу сзади.
  
  Амара, вздрогнув, обернулась. Позади него стоял невысокий светлокожий мужчина с чрезвычайно жидкой бородой. Было трудно соотнести голос с мужчиной - он был миниатюрным, едва достигал роста тринадцатилетнего мальчика.
  
  "Как поживают мои дядя и тетя?" - спросил мужчина. В его английском был пакистанский акцент.
  
  "Я в порядке - они в порядке", - сказал Амара, пытаясь взять себя в руки.
  
  Маленький человечек закатил глаза.
  
  "Давай", - сказал он себе под нос. "Дерьмо".
  
  Он взял чемодан на колесиках Амары и повел его вниз по кварталу.
  
  "Зовите меня Кен", - сказал мужчина после того, как они прошли несколько кварталов. "Я буду называть вас Эл".
  
  "Эл", - сказала Амара.
  
  "Больше ничего. У тебя есть сотовый телефон".
  
  "Нет", - сказала Амара.
  
  "Хорошо. Кто-нибудь давал тебе что-нибудь в Нью-Йорке?"
  
  "Нет".
  
  "Хорошо".
  
  Кен продолжал идти. Они покинули торговый центр и теперь находились на жилой улице.
  
  "Это моя машина", - сказал Кен, указывая брелоком на потрепанную Импалу и открывая багажник. "Садись".
  
  Амара сделал, как ему сказали. Кен больше не произносил ни слова почти полчаса. К тому времени они уже сворачивали на заднюю аллею между рядом полуразрушенных городских домов.
  
  "Подожди, пока я сниму ограждение", - сказал Кен, ставя машину на стоянку. Он вышел, открыл три замка разными ключами, затем размотал цепь, скреплявшую ограждение. Амара подняла глаза. По верху забора тянулась колючая проволока.
  
  Припарковав машину и заперев ворота, Кен повел Амару вниз по короткой бетонной лестнице к стальной двери. Еще два ключа. Они вошли в крошечный коридор. Кену снова пришлось отпирать дверь, защищенную несколькими замками, один из которых был кодовым. Они вошли в темный подвал.
  
  "Сюда", - сказал Кен после того, как снова запер за ними дверь.
  
  "У тебя кошачьи глаза", - сказала Амара, пытаясь уследить за происходящим в кромешной тьме.
  
  "Не споткнись", - сказал Кен.
  
  Амаре удалось последовать за ним через затемненную комнату к лестнице, ведущей наверх. Если там и был свет, Кен не стал им пользоваться, а повел его на первый этаж дома, где они еще раз прошли ритуал запирания замков.
  
  "Ванная в задней части", - сказал Кен, ведя его в квартиру. "Пройдите через кухню, поверните направо. Вы можете положить свои вещи в спальне слева. Ни к чему не прикасайся."
  
  Амара отнес свои вещи в комнату, затем пошел в ванную, прихватив с собой сумку с ноутбуком. Комната была маленькой и узкой, и в ней пахло аммиаком. Верхний свет был очень ярким, а фарфор, хотя и старый, блестел. Краны работали отдельно; потребовалось немного повозиться, чтобы вымыть руки при комфортной температуре.
  
  Кен ждал его на кухне. На плите у него был металлический кофейник для кофе.
  
  "Значит, они послали тебя на помощь", - скептически сказал Кен. "В чем твоя специальность?"
  
  "У меня нет специальности".
  
  Кен нахмурился. "Что они тебе сказали?"
  
  "Ничего. Я принес программу, которая тебе поможет".
  
  "В сумке? Давай посмотрим?"
  
  Амара достала компьютер из рюкзака и включила его. Кен обратил свое внимание на старомодную кофеварку, которую он поставил на плиту. Коричневая вода взметнулась вверх, образовав крошечный стеклянный купол наверху. Он отрегулировал пламя, наклонившись к нему так близко, что Амара подумала, что он обожжет нос, если не все лицо. Кастрюля вибрировала на плите, жидкость просачивалась внутрь.
  
  "Люди, которые послали тебя, невежественны", - сказал Кен. Он практически плюнул. "Они все идиоты. Они ненамного лучше тех, против кого мы сражаемся. В некотором смысле они хуже. Ты вообще молишься?"
  
  Вопрос застал Амару врасплох.
  
  "Я молюсь", - сказал он.
  
  Кен снял кофеварку с плиты и налил немного кофе в белую кружку, стоящую на раковине. Удовлетворенный осмотром, он наполнил чашку, взял со стиральной доски другую и наполнил ее. Он вернул кастрюлю на плиту. Только после этого выключил газ. Пламя с громким пуфом вернулось обратно в конфорку .
  
  Вся кухня пропахла кофе. Амара почувствовал, как обострились его чувства.
  
  "Вот, " грубо сказал Кен, ставя чашку. "Тебе, наверное, захочется сахара". Он указал на маленькую закрытую миску в центре стола. "Ложки в ящике позади тебя".
  
  Амара попробовала две ложки сахара, затем добавила третью и, наконец, четвертую. Кен выпил свой обычный.
  
  "Покажи мне компьютер", - сказал Кен.
  
  Амара нажала на кнопку. Программа управления запустилась сама по себе, столбцы цифр заполнили экран.
  
  "Предполагается, что это поможет мне?" - спросил Кен. "Как?"
  
  "Это блок управления", - отрезал Амара, больше не способный скрывать свое негодование от того, что с ним обращаются как с дураком. "Он управлял американским беспилотником. Данные о цели вводились на экран, и затем самолет знал, что делать."
  
  "Бесполезно", - сказал Кен. Он нажимал на клавиши, перемещая экран вверх и вниз. "Я попросил у них блок управления Predator. Я был готов его адаптировать. Меня заверили, что его можно достать в Судане. И все же это то, что они мне дают? Я не могу использовать это для управления самолетом. Где органы управления? Почему мы вообще работаем с африканцами? Они идиоты ".
  
  "Человек, который исследовал это, был китайцем", - сказал Амара. "Он был гением. Он сказал, что это управляло самолетом, более мощным, чем Predator. Он знал, о чем говорил".
  
  "Где он?"
  
  "Он мертв", - сказал Амара. Затем он добавил с оттенком жестокости, который, как он надеялся, заставит Кена отступить на шаг назад: "Я убил его".
  
  "Тогда он не мог быть таким уж гением", - ничуть не смутившись, ответил Кен.
  
  
  Глава 11
  
  
  
  Пригород Вашингтона, округ Колумбия
  
  
  Бреанна почувствовала укол беспокойства, когда заехала на подъездную дорожку и увидела фургон Зена. Она не видела своего мужа с момента их встречи в аэропорту накануне. Прошлой ночью ей удалось вернуться домой после него и уйти до того, как он встал - не то чтобы она его избегала, но время было чрезвычайно удобным. Они даже не переписывались в течение дня.
  
  Бреанна вынула ключи из замка зажигания, открыла сумочку, затем решила, что ей нужно подправить помаду.
  
  Покончив с этим, она вышла из машины и медленно направилась к двери. Ее дочь Тери встретила ее там, практически схватив за плечи.
  
  "Мы рады, что ты дома", - сказала третьеклассница, получив два поцелуя, по одному в каждую щеку. "Мы с папой приготовили!"
  
  "Он это сделал?"
  
  Кулинарное мастерство Дзена состояло в быстром наборе номера местной пиццерии и нажатии кнопки для разговора в закусочной McDonald's drive-in.
  
  "Лазанья", - сказал Зен изнутри. "И она только что готова".
  
  "Рано ужинаешь?" - спросила Бреанна.
  
  "Бейсбольный матч".
  
  "О".
  
  "Проблема?" - спросила Зен.
  
  "У меня сегодня вечером встреча".
  
  "Я так и думал, что ты сможешь. Кэролайн в кабинете, делает домашнее задание".
  
  "Она дала нам несколько советов по приготовлению пищи", - прошептала Тери.
  
  "Ты не собиралась рассказывать", - сказал Зен, притворяясь, что ругает свою дочь. Он притворился, что гонится за ней, когда она, смеясь, убежала.
  
  "Она в хорошем настроении", - сказала Бреанна.
  
  "Рад видеть тебя дома. Я тоже".
  
  Зен развернулся и вернулся на кухню. Их плита была обычной высоты, что ограничивало его доступ только к передним конфоркам. У него там была маленькая кастрюлька с соусом; чтобы проверить, готов ли он, он снял ее с плиты и держал над коленями, чтобы перемешать. Это было не самое безопасное приготовление, но Бреанна давно научилась ничего не говорить.
  
  Он поставил его обратно и открыл духовку.
  
  "Мммм-мммм . Думаю, все готово, " сказал он, поворачиваясь к холодильнику.
  
  " Джефф, насчет вчерашнего...
  
  " Извиняешься за то, что не прогуливаешь?
  
  "Я не должен был так убегать. Я знаю."
  
  "Все в порядке. Это, по крайней мере, подготовило меня к тому, что вы будете препятствовать работе комитета ".
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Говорят, мой любимый президент сказал директору ЦРУ провести инспекцию военных баз на Аляске в течение следующих трех недель. У него плотный график работы.
  
  "Я сомневаюсь, что произошло что-то подобное".
  
  "Все в порядке. По крайней мере, я знаю, куда доставить вашу повестку.
  
  " Джефф, ты не собираешься вызывать меня повесткой в суд.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Поскольку я не имею к этому никакого отношения-"
  
  Она резко замолчала. Она имела в виду, что не участвовала ни в оригинальной программе Raven, ни в ее восстановлении. Но теперь она поняла, что выглядела глупо - и как лгунья.
  
  "Я пошутил", - сказал он, хотя его голос внезапно стал очень серьезным.
  
  "Я знаю".
  
  "Не забывай, кто ты есть", - добавил он.
  
  "Я действительно знаю, кто я".
  
  "Да. Я тоже".
  
  "Что это значит?" Она сжала губы, злясь - не на него, а на себя за ложь.
  
  "Ужин готов", - громко сказал Зен. Он взял толстое полотенце с центрального противня и положил его себе на колени, затем достал лазанью из духовки. "Иди и возьми это!" - крикнул он, подкатываясь к столу.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен быстро поел. Он немного опаздывал; обычно он бы перекусил в парке, но он хотел убедиться, что остался и поговорил с Бреанной.
  
  Все прошло не совсем так, как он планировал, но, по крайней мере, лед был сломан. Отчасти.
  
  Надеюсь, это была просто чушь и все быстро пройдет.
  
  Тем временем он с нетерпением ждал игры. Он поехал в свой окружной офис и забрал друга, Симеона Баутисту, бывшего морского котика, который иногда выполнял для него работу телохранителя. Затем он отправился в больницу, где Стоунер и доктор Эсранг ждали в вестибюле.
  
  "Марк, Док, привет, ребята", - сказал Зен, размашисто подкатываясь к ним. "Это мой приятель Симеон - он иногда присматривает за мной, чтобы убедиться, что я не ввязываюсь в драку с фанатами "Доджер " ". Зен подмигнул Стоунеру, который просто уставился в ответ. Эсранг кивнул. Зен увидела, что двое сотрудников службы безопасности больницы нервно поглядывают на них. "Мы готовы?"
  
  "Я думаю, у нас все в порядке", - сказал Эсранг, направляясь к фургону.
  
  По правде говоря, Зен предпочел бы, чтобы психиатр остался дома. Дело было не в том, что он мешал или даже был особенно плохим компаньоном. Но это придало прогулке терапевтический привкус, который сделал ее менее комфортной, чем он хотел. Достаточно того, что доктор настоял на телохранителе. Симеон, по крайней мере, был сдержанным и приветливым, хотя и не слишком разговорчивым - идеальное сочетание, подумала Зен. Проблема заключалась в том, что если бы Стоунер действительно взбесился, потребовалась бы дюжина симеонов и танк M1A1, чтобы усмирить его.
  
  Движение было небольшим, и они добрались до игры почти за полчаса. Народу было немного, несмотря на то, что они играли с "Доджерс". На самом деле, значительная часть толпы, казалось, была пересаженцами из Лос-Анджелеса, и вокруг них было больше, чем просто брызги Dodger blue.
  
  "Хочешь чего-нибудь поесть, Марк?" - спросила Зен. "Хот-дог?"
  
  "Хот-дог?"
  
  Дзен воспринял вопрос как "да". "Один или два?"
  
  Стоунер поднял руку, показывая два пальца.
  
  Это была действительно хорошая идея, подумал Зен, подзывая продавца.
  
  
  * * *
  
  
  Там были тысячи лиц, каждое из которых потенциально представляло угрозу.
  
  Стоунер посмотрел на каждого, изучая их. Привычка была укоренившейся, частью его, того, кем он был.
  
  Была и другая часть. Возможно, более глубокая.
  
  Он продолжал смотреть, запоминая каждое лицо. Он не видел никого из них раньше.
  
  "Вот". Зен протянула ему хот-доги.
  
  Хот-дог. Frankfurter. Раскаленный докрасна.
  
  Были ли у него такие? Они показались знакомыми.
  
  У него были. Они ему нравились. Это было давно. Раньше.
  
  "Тебе горчицу или кетчуп?" - спросила Зен.
  
  "Кетчуп?" - спросил Стоунер.
  
  "Кетчуп!" - крикнул Зен мужчине, вытаскивающему еду из коробки.
  
  Все это было знакомо. Человек с коробкой, с хот-догами - у него был пистолет?
  
  Стоунер напрягся, его тело было готово к реакции. Его мышцы напряглись, дыхание стало почти поверхностным.
  
  Мужчина достал что-то из кармана.
  
  Крошечные пакетики кетчупа, которые Стоунер знал, что он сделает. Каким-то образом он знал. Схема была знакомой, но новой.
  
  Он начал есть.
  
  "Хорошо?" - спросила Зен.
  
  "По-другому", - сказал Стоунер.
  
  "Лучше, чем больничная еда, да?"
  
  "Я не знаю".
  
  Зен рассмеялась.
  
  "Еда неплохая", - сказал Стоунер.
  
  "Честно?"
  
  Он повернулся к Зену, размышляя, почему тот задал этот вопрос. Когда он это сделал, его взгляд уловил что-то движущееся наверху. Он съежился, правая рука взлетела вверх.
  
  "Что?" - спросила Зен.
  
  Небольшой самолет кружил над нами. Стоунер сосредоточился на нем. У него была камера в носу, два маленьких двигателя, без пилота. Беспилотный летательный аппарат.
  
  "Это беспилотник департамента полиции", - сказал Зен.
  
  "Он наблюдает за нами".
  
  "Не мы, стадион. Проверяю толпу на предмет безопасности", - объяснил Зен. "Все в порядке?"
  
  Стоунер посмотрел на него, наблюдая за рисунком, который он создавал. Он сфокусировал взгляд на камере. Камера сканировала толпу, двигаясь взад-вперед, взад-вперед.
  
  "Что ты видишь?" Спросил Зен.
  
  "В носу, внутри купола, есть камера".
  
  "Ты можешь видеть это в темноте?"
  
  "Конечно".
  
  "Как у Супермена - рентгеновские глаза".
  
  Первые врачи называли его Суперменом. Он знал, что это неправда - он был больше похож на урода, робота, созданного из человеческой плоти, созданного для выполнения грязной работы какого-то ублюдка.
  
  Робот, подобный самолету?
  
  Он оглянулся на небо, наблюдая, как оно кружит.
  
  "Хорошо", - сказал он наконец. Он повернулся к Зен. "Когда начинается эта игра с мячом?"
  
  "Пять минут", - сказал Зен, вставая. "Сразу после исполнения Национального гимна".
  
  
  Глава 12
  
  
  
  Юго-восток Вашингтона, округ Колумбия.
  
  
  Амара сидела на кухне, пока Кен работал за ноутбуком, часами изучая программу, ударяя по клавишам и бормоча что-то себе под нос. Во время работы он приблизил лицо к экрану, почти касаясь его носом. Амаре стало интересно, засосет ли его внутрь, если он нажмет не ту клавишу.
  
  "Понятно", - наконец сказал Кен.
  
  Он встал и взял ноутбук. Отключив его, но не выключая, он направился обратно к лестнице. Амара последовала за ним вниз, в темноту.
  
  Кен щелкнул выключателем у подножия лестницы. Подвал залил такой яркий свет, что у Амары защипало глаза. Он прикрыл их рукой, следуя за Кеном к древней круглой масляной горелке. Сразу за ним была дверь, запертая на висячий замок и цепочку. Кен отомкнул замки, затем распахнул дверь и вошел в примитивный винный погреб. Вдоль левой стены тянулись полки; две большие деревянные бочки стояли на подставках прямо за ними. Повсюду были пыль и паутина.
  
  Лист тяжелого прозрачного пластика свисал с потолка сразу за вторым бочонком. Кен потянул за лист, обнажив шов. Амара последовала за ним, пройдя в рабочее пространство размером двадцать на тридцать футов, вдоль которого стояли сверкающие новые ящики с инструментами, большой верстак и стеллажи из нержавеющей стали. Там было множество высокотехнологичных инструментов - пара компьютеров, осциллограф, сверлильный станок по металлу. Посреди пола стоял небольшой беспилотник с двигателями спереди и сзади на фюзеляже, крылья были отделены от корпуса и стояли вертикально у голой стены из шлакоблоков.
  
  Кен опустился на колени и открыл ноутбук, уставившись на экран, прежде чем отодвинуть его в сторону. Он встал и подошел к верстаку.
  
  "Мне нужен припой", - сказал он, роясь в наборе лотков.
  
  Это были первые слова, которые Кен сказал ему за несколько часов, и они наполнили Амару почти головокружительным энтузиазмом.
  
  "Итак, программа поможет тебе", - сказала Амара.
  
  "Могу ли я доверить тебе покупку припоя? Ты знаешь, что это такое?"
  
  "Конечно", - сказала Амара.
  
  "Сейчас уже слишком поздно что-то покупать", - сказал Кен с упреком в голосе, как будто это была идея Амары в первую очередь. "Принеси нам что-нибудь поесть. Купи пиццу и принеси ее сюда. На углу есть магазин."
  
  "Пицца?"
  
  "Ты ведь знаешь, что такое пицца, не так ли?"
  
  "Я знаю, что такое пицца".
  
  "Иди. Запри за собой входную дверь. Дважды позвони в звонок, подожди, затем еще раз и еще два. Если ты не будешь следовать этому шаблону, я тебя не впущу ".
  
  
  * * *
  
  
  Несмотря на смену часовых поясов и то, как с ним обращались, Амара почувствовал прилив энергии, когда запер входную дверь и сбежал по ступенькам. Он прошел быстрым, почти трусцой, шагом около половины квартала, подгоняемый чувством выполненной миссии - не пиццей, а желанием сделать что-то полезное.
  
  В глубине души Амара не ненавидел Америку или американцев. Напротив, ему многое нравилось в стране, где он учился. И он обнаружил, что большинство американцев, с которыми он контактировал, были услужливыми и даже иногда добрыми.
  
  Тот факт, что его послали на задание, которое могло навредить американцам, каким-то образом не был связан с этим чувством. Оно существовало в совершенно другой сфере. Ему не нужно было объяснять, что американцы борются против того, за что выступало Братство; он просто видел свою миссию отдельно от своего опыта общения с настоящими американцами и чувств к ним. Он был похож на профессионального спортсмена, который мог яростно играть против другой команды, и все же в конце игры, не задумываясь, тряс и даже обнимал своих противников.
  
  Жара в пиццерии была невыносимой. Там было влажно и остро, как в сауне с ароматом орегано.
  
  "Привет", - сказал мужчина за прилавком. Это был белый мужчина с детским лицом и животом на два размера больше, чем у всего остального тела. "Тебе помочь?"
  
  "Пицца. На вынос".
  
  "Сыр?"
  
  Прошло довольно много времени с тех пор, как Амара ела пиццу. Но самым безопасным ответом было "да".
  
  "Да", - сказал он мужчине.
  
  "Большой или маленький?"
  
  "Большой", - предположила Амара.
  
  "Что, черт возьми, ты хочешь с этим?" - спросил мужчина, ударяя кулаком по кассовому аппарату. "Содовую?"
  
  "Э-э, да".
  
  Мужчина указал на три холодильника сбоку. Там были разнообразные газировки и другие напитки; последний был наполнен пивом.
  
  Он взял воды для Кена - он и представить себе не мог, что тот будет пить что-то другое, - затем, поддавшись искушению, открыл холодильник с пивом и взял "Курс".
  
  "Надо выпить здесь пива", - сказал мужчина за стойкой.
  
  Амара не поняла.
  
  "Я могу продать это только для обслуживания", - сказал мужчина. "Хорошо? Так что, если вы хотите это ..."
  
  Он пожал плечами, как будто смысл его слов был очевиден.
  
  "Хорошо", - сказала Амара. "Я выпью здесь".
  
  Так же хорошо - Кен мог бы отнестись к запрету на алкоголь гораздо серьезнее, чем он сам.
  
  "Тринадцать пятьдесят", - сказал мужчина, называя счет. "Пицца будет готова через двенадцать минут".
  
  Амара порылся в кармане и вытащил две двадцатки. Он протянул одну мужчине, взял сдачу, затем сел со своим пивом.
  
  На вкус это было как вода с водорослями. Но он все равно выпил. Он не осознавал, что делает большой глоток, пока не выпил больше половины.
  
  Вошли две девочки-подростка, которые по пути к стойке переписывались на своих мобильных телефонах. Амара вспомнила, что он не позвонил, чтобы сказать, что приехал.
  
  Он встал, отставив выпивку, и вышел на улицу.
  
  Его палец замер над комбинацией быстрого набора.
  
  Два гудка, затем он перешел непосредственно к голосовой почте.
  
  "Я здесь. Это вселяет большие надежды", - сказал он по-арабски.
  
  После того, как он повесил трубку, он быстро обернулся, чтобы убедиться, что его не подслушали. Использование арабского языка было ошибкой - он должен был позвонить по-английски.
  
  Теперь беспокоиться было не о чем. Амара вернулся в дом, чтобы дождаться пиццы и допить пиво.
  
  
  Глава 13
  
  
  
  Эфиопия
  
  
  Нури смотрел в небо, ожидая, когда тень опустится. К тому времени, как он смог разглядеть парашют, запряженный в него ТЮЛЕНЬ был всего в нескольких футах от земли. Моряк вышел на лестничную площадку, затем начал собирать парашют. К тому времени, как прибыл Нури, он уже привел его в порядок.
  
  "Привет, военно-морской флот", - сказал Нури.
  
  "Ты Юпитер?" - спросил ТЮЛЕНЬ.
  
  "Да". Нури подумал, что кодовое слово было забавным, и издал небольшой самоуничижительный смешок.
  
  Мужчина достал из своего набора небольшой чемоданчик для баллистической экспертизы. "Держи".
  
  "Спасибо. Командный пункт - вон то большое здание слева", - сказал Нури. "Кто-нибудь найдет вам еду и организует доставку".
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  Нури двинулся прочь.
  
  "Скажи мне, если не возражаешь, что именно я тебе только что привезла? Они специально доставили меня сюда из Италии и доставили на моем реактивном лайнере. Я никогда не видела такой суеты ".
  
  "Бутылка водки", - сказал Нури.
  
  
  * * *
  
  
  Русский как раз заканчивал ужинать, когда в палатку вошел Нури. Посередине был установлен небольшой карточный столик. Охранники сняли с него наручники, но внимательно наблюдали за ним со стороны.
  
  "Вы можете подождать снаружи", - сказал им Нури. Он поставил чемодан и выдвинул пустой стул.
  
  "Как прошел ужин?" он спросил Кимко по-английски.
  
  "Хорошо".
  
  "Вы предпочитаете английский или русский?"
  
  "Твой русский ужасен".
  
  "Готова поговорить?"
  
  "Я сказал все, что было необходимо сказать".
  
  "Я думаю, тебе есть что сказать".
  
  Кимко улыбнулся и покачал головой. "Нури, ты еще молод. Ты не знаешь, как играют в эту игру".
  
  "Нет?"
  
  Кимко рассмеялся. "Ты зря тратишь свое время. Ты мистер Хороший парень. Раньше, когда ты угрожал мне пистолетом, это было более эффективно. Потом ты кормишь меня. Ошибка. Ты должен заставить меня ждать. Голодные боли делают многое. "
  
  Нури наклонился и открыл футляр. Он достал два стакана из мягкого отделения и поставил их на стол. Затем взял бутылку водки и открыл ее.
  
  Кимко ничего не сказал.
  
  "Я знаю о тебе все, Милош. У тебя нет секретов".
  
  Нури налил жидкости на палец в ту, что была ближе всего к нему. MY-PID записывал сеанс с помощью видеожучка, установленного в дальнем углу стены под потолком; он проанализировал черты лица русского и те физиологические данные, которые смог вывести о том, как он реагировал на тактику допроса Нури. По мере просмотра Nuri постоянно обновлял данные.
  
  Но ему не нужен был MY-PID, чтобы понять, что Кимко действительно хочет водки.
  
  Нури поднял бокал и покрутил его: все это было очень драматично и чересчур, но у него была увлеченная аудитория, и подыгрывание только помогло.
  
  "Я знаю, что ты работаешь на SVG", - сказал он Кимко. "Я знаю, кто твои руководители. Я знаю каждую остановку в твоей карьере. Я знаю, как тебя обвели вокруг пальца. Потому что твой босс хотел переспать с твоей женой. Это было несправедливо. Они тебя облапошили. Сейчас ты должен быть начальником. Или богатым человеком. Очень богатым человеком. "
  
  Нури сделал маленький глоток из стакана. Он ненавидел водку.
  
  "Я могу помочь тебе", - продолжил он. "С моей помощью ты сможешь выбраться из Африки. Я могу помочь тебе продвинуться по службе. Я могу сделать тебя богатым. И самое главное, я могу помочь тебе отомстить."
  
  Зрачки Кимко слегка расширились; Нури не нужно было подталкивать МАЙПИДА, чтобы понять, что он только что отличился по-крупному. Он сделал паузу, надеясь, что Кимко заговорит, но тот не заговорил.
  
  "Ты можешь поговорить со мной, и я могу тебе во многом помочь", - сказал Нури. "Тебе не нравится, что тебя направили в Африку. Это понятно. Я могу предоставить тебе информацию, которая поможет тебе выбраться. И никто не узнает, откуда он взялся. Кроме тебя и меня. "
  
  "Ты умнее, чем я думал".
  
  "Нет. Просто у меня есть все козыри. Но я могу поделиться". Нури указал на бутылку. "Почему бы не использовать их, чтобы выбраться из этой дерьмовой дыры".
  
  "Это дерьмовая дыра", - согласился Кимко.
  
  "Расскажи мне о беспилотнике. Кто еще знает о нем? Кому он нужен?"
  
  "Ты утверждаешь, что знаешь все, но ты этого не знаешь?"
  
  Как агент разведки, Кимко, по-видимому, знал основную технику допроса, предусматривающую начинать с вопросов, на которые ты знаешь ответ, чтобы можно было проверить правдивость испытуемого. Он парировал, пытаясь на своей стороне стола определить, что на самом деле знал Нури.
  
  Нури изменил направление.
  
  "Расскажите мне о Ли Хане. Почему SVG захотела иметь с ним дело? Этот человек преступник. Презренный. Социопат ".
  
  "У всех нас есть свои недостатки", - сухо сказал Кимко.
  
  "А у тебя какая?" Нури сделал еще глоток из стакана.
  
  " У меня много, очень много недостатков, " сказал Кимко, опуская глаза.
  
  "Я могу помочь тебе выбраться отсюда", - сказал Нури. "Ты не хочешь быть здесь. Это крысиная нора.
  
  "Ты здесь".
  
  " О, мне пора уходить. " Нури рассмеялся. "Они только что послали меня обратно за тобой. Кому вы продаете? Сначала Судан? Они психопаты.
  
  Кимко покачал головой.
  
  Нури попробовал другой подход. "Как вы думаете, кто был вашим конкурентом при покупке беспилотника?" - спросил он. "Это был иранец?"
  
  Предложение третьей стороны, которой, конечно же, не существовало, застало Кимко врасплох, и ему потребовалось мгновение, чтобы восстановить свое каменное выражение лица.
  
  "Я бы предположил, что ты был моим соперником", - сказал он Нури, откидываясь назад. Изменение позы сказало МЮ-ПИДУ - и Нури - что он не уверен в себе.
  
  "Вы не знали об иранце?" Спросил Нури. "Значит, вы не знаете, почему он был здесь?"
  
  Кимко махнул рукой.
  
  "Ты же не хочешь сказать, что иранец курил с тобой?" - спросил Нури. "Ты не знал, что он был с Джирмой? Ты шутишь? Твой босс был прав - ты что, сдался?"
  
  Глаза Кимко вспыхнули гневом. На мгновение Нури показалось, что он схватит и швырнет бутылку водки. Он уже решил, что позволит ему сделать это, позволит бутылке разбиться - запах только еще больше доведет Кимко до отчаяния, как только он успокоится.
  
  Но Кимко этого не сделал. Он сжал плечи, физически возвращая себе контроль.
  
  "Ты продавец", - сказал Нури. "Почему ты хочешь купить беспилотник?"
  
  "Кто сказал, что я покупаю эту штуку?"
  
  "Давай. Ты был готов к сделке. Но как ты узнал, что покупаешь?"
  
  "Я не собирался заключать сделку. Никаких покупок".
  
  "Ли Хан не покупатель. Он продавец. И рабочая пчелка для любого слизняка, который положит на его счет несколько миллионов долларов. Верно? Я удивлен, что вы стали иметь с ним дело", - добавил Нури. "Учитывая, что он помогал чеченцам".
  
  Кимко поднял голову.
  
  "Вы не знали? Вы, ребята, этого не знаете?" - спросил Нури. Эта часть была легкой - он не лгал.
  
  "Ты лжец. Ты ничего не знаешь. Ты ребенок".
  
  "В 2012 году - бомба в московском театре "Стар ". Использовалось взрывное устройство, сработавшее от мобильного телефона. Это обычное дело. В бомбе был провод с надписью. Вы проследили его до Гонконга. Наш друг был там за несколько недель до того, как была создана бомба. Есть и другие доказательства ", - добавил Нури, который получил всю подноготную от MY-PID и ее поиска файлов и данных о Ли Хане. "Может быть, я отдам это тебе, если это поможет. Конечно, если бы твой босс знал, что ты имеешь дело с кем-то, кто помогал чеченцам, - это, вероятно, было бы не очень хорошо. Я думаю, это будет зависеть от того, как появилась информация. Кто ее сформировал. В Америке мы называем это уклоном ".
  
  "У меня не было сделки", - резко сказал Кимко. "Я презираю этого человека".
  
  "Чувства и бизнес - это две разные вещи", - сказал Нури. Он встал, оставив бутылку и стаканы на столе. "Я сейчас вернусь".
  
  
  * * *
  
  
  Кимко уставился на водку.
  
  Ему ужасно хотелось выпить.
  
  Но если бы он потянулся за этой бутылкой - куда бы это его привело?
  
  Он не знал ничего ценного. Его контакты среди африканцев, вероятно, были хорошо известны этому Нури. Что касается беспилотника, он уже рассказал ему все, что знал.
  
  И все же американец хотел большего. По логике вещей, это должно означать, что они его не вернули.
  
  В этом он тоже не мог им помочь.
  
  Так что на самом деле, что касается его долга, ничто не мешало ему взять бутылку. Он не мог сказать ничего такого, против чего Москва могла бы возразить.
  
  Но в этом-то и была загвоздка - Москва не поверила бы, что он ничего не сказал сейчас. И, очевидно, у этого Нури были какие-то доказательства, способные погубить его. Правда это или выдумка, не имело значения.
  
  Он опустил голову на руки.
  
  Один глоток. Один глоток.
  
  Запах водки, которую Нури налил в стакан, пропитал палатку. Сопротивляться было невозможно.
  
  Он потянул стакан к себе. Прежде чем он осознал, что поднял его, он осушил его. Его губы горели, горло.
  
  Он поставил стакан обратно на стол, чувствуя себя побежденным.
  
  
  * * *
  
  
  "Можешь взять еще", - сказал Нури Кимко, стоя за креслом. Ему было жаль русского; тот выглядел так, словно потерял сознание.
  
  "Я не могу вам помочь", - сказал Кимко приглушенным голосом. "У меня было мало договоренностей. Братья наладили линии снабжения с Ближним Востоком, с "Аль-Каидой". Мы не можем конкурировать. Они, конечно, дружелюбны, но они не покупаются. Они получают все, что им нужно, от преемников бен Ладена. Я ничего не знал об иранцах. Я предполагаю, что это их Революционная гвардия, но я ничего не знаю."
  
  "Скажи мне, кого ты видел в Дуке".
  
  "Во-первых- вчера я должен был кое-кому позвонить. Я потерял свой телефон. Мне нужно позвонить ему. Если я этого не сделаю, Москва узнает, что я пропал ".
  
  "Кто?"
  
  "Он незначителен".
  
  Нури наклонился и поднял бутылку. Он наполнил стакан.
  
  "Давай", - сказал Нури. "Здесь мы должны помогать друг другу".
  
  "Он эксперт по беспилотникам. Ему нужно было осмотреть самолет. Они послали его найти меня. Мне нужно с ним поговорить. Или они подумают, что я дезертировал ".
  
  "Мы этого не хотим", - сказал Нури.
  
  
  * * *
  
  
  Весь разговор длился не более шестидесяти секунд.
  
  "В городе шли бои", - сказал Кимко, как только открылась другая линия. "Мне пришлось укрыться в Малане. Беспилотник, должно быть, был уничтожен. Мне жаль, что я не встретила тебя."
  
  "Я услышал о ваших проблемах и принял другие меры", - сказал голос на другом конце провода, прежде чем повесить трубку.
  
  Несколько секунд спустя MY-PID сообщил местоположение другого телефона. Это было на юго-востоке Судана - на месте главного лагеря "Братьев Судана", если быть точным.
  
  
  Глава 14
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Кристин Мэри Тодд съела последнюю ложку супа и встала из-за стола.
  
  "Работаешь сегодня вечером?" - спросил ее муж. "Я думал, у тебя был выходной?"
  
  Она скорчила ему гримасу.
  
  "Завтра?" спросил он.
  
  Тодд вздохнул.
  
  "Я подумал, что мы могли бы прокрасться на стадион завтра вечером", - сказал ее муж. "Мы не пользовались коробкой весь год".
  
  "Дэниел, мы были на игре две недели назад".
  
  "О. Но это не считается - ты привел с собой спикера Палаты представителей. И ты знаешь, что я о нем думаю ".
  
  "Ваше мнение, несомненно, выше моего", - сказал президент.
  
  Ее муж улыбнулся. Это была правда.
  
  "Я не знаю", - сказала она ему. "Эта история с Эрнстом".
  
  "О, пусть это тебя не беспокоит". Он протянул руку и коснулся ее руки. "Возьми небольшой отпуск. Мы повеселимся".
  
  "Натс" всегда проигрывают, когда я там".
  
  "Потому что ты недостаточно радуешься".
  
  "Ну, я не знаю. Посмотрим".
  
  "Нет, ты попробуешь".
  
  "Это одно и то же".
  
  "Нет, это не так".
  
  "Хорошо". Она похлопала его по плечу. "Я попытаюсь".
  
  "Видео в постели?" - спросил он ее. "Спасаешь рядового Райана?"
  
  "Я не знаю, стоит ли тебе ждать".
  
  "Если я не усну".
  
  "Мы просмотрели это видео три раза за последние два месяца".
  
  "Хороший фильм".
  
  "Да, но-"
  
  "О, хорошо", - сказал он, преувеличивая свою уступку. "Мы посмотрим "Золотую наследницу". "
  
  Она неделями хотела посмотреть это видео. Очевидно, он уже получил видео; он просто дразнил ее. Она поцеловала его.
  
  "Спасибо тебе, Дэниел. Ты знаешь, что я люблю тебя".
  
  "И я люблю тебя", - сказал он, потянувшись, чтобы поцеловать ее в ответ.
  
  
  * * *
  
  
  Нежное поддразнивание мужа привело ее в хорошее настроение, но это длилось недолго до Западного крыла, где она проводила экстренное совещание по ситуации с Рейвен. Отказ директора ЦРУ немедленно отправиться на Холм и спеть за ужином имел предсказуемые результаты - теперь ходили всевозможные слухи о том, что он, возможно, скрывает.
  
  К счастью, все они ошибочны.
  
  Единственное, в чем все были правы, так это в предположении, что обструкция Эдмунда была предпринята по указанию президента. Что, естественно, направило весь язвительный гнев в ее сторону.
  
  Тодд заметил, как глава ее аппарата Дэвид Гринвич раскачивался взад-вперед на ногах, когда она приближалась к кабинету министров. В хорошие дни он напевал себе под нос небольшую песенку, пока ждал. В плохие дни он напевал громче.
  
  Стены практически вибрировали от его фальшивого исполнения "Dancing in the Streets". Она предположила, что выбор был намеренно ироничным.
  
  "Все в сборе", - сказал Гринвич, заметив ее. Помимо всех, кто был на встрече накануне, Тодд добавил государственного секретаря Алистера Ньюхейвена. Он взял с собой заместителя государственного секретаря по борьбе с терроризмом Кевина Макклауда и сотрудника, который был экспертом по Судану.
  
  "Эдмунд выглядит так, словно на нем пуленепробиваемый жилет", - добавил Гринвич.
  
  "Надеюсь, ты шутишь".
  
  "Да. Но он действительно выглядит немного потрепанным. Остальные так себе ".
  
  Тодд позволил ему открыть ей дверь. Она взглянула на свою тень из Секретной службы, такую незаметную, что почти забыла о его присутствии, затем вошла.
  
  "Очень хорошо, извините за опоздание", - сказала она. "Нет, джентльмены, не вставайте. Спасибо за мысль".
  
  Она выдвинула свое собственное кресло и села.
  
  "Хорошо. Где мы?"
  
  Бреанна Стокард подвела итоги поисков на данный момент. По Raven не было ничего нового, но было одно зловещее событие.
  
  "Российский оперативник прибыл в лагерь суданского братства на юго-востоке Судана несколько часов назад", - сказала Бреанна. "Мы полагаем, что он может быть там, чтобы получить управление самолетом. На самом деле, у нас есть довольно веские доказательства того, что это так. Косвенные. "
  
  "Ты уверен?" спросил Эдмунд. Очевидно, его не проинструктировали.
  
  "Я буквально услышала об этом в машине, когда подъезжала", - сказала Бреанна. "Мы все еще все проверяем. Оперативник направлялся в Дука, установил какой-то контакт, зафиксированный АНБ, а затем вместо этого поехал в Братство. Он эксперт по беспилотникам. Но мы не знаем наверняка, что самолет действительно находится в лагере."
  
  "Мы должны действовать в соответствии с этим", - сказал Эдмунд.
  
  "Если предположить, что это реально", - сказал Харкер. Его тон был странным - что-то среднее между искренней заботой и сарказмом. Тодд не мог сказать, что он имел в виду.
  
  "Что ты предлагаешь?" - спросила она.
  
  "Что мы идем в лагерь", - сказала Бреанна. "Мы посылаем туда Хлыста. Мы забираем компьютер. Если он там."
  
  "У нас есть план?"
  
  "Это разрабатывается. Они будут готовы выступить с наступлением темноты".
  
  "Вы предлагаете напасть на Суданское братство?" - спросил госсекретарь Ньюхейвен.
  
  "Да", - сказала Бреанна.
  
  "Это полностью местная организация", - сказал Ньюхейвен. "У них даже нет связей с "Аль-Каидой"".
  
  "Это не совсем верно", - сказал Эдмунд. "Они получили от них поддержку. Оружие и деньги. Даже после смерти бен Ладена группировка сильна в Африке".
  
  Ньюхейвен обратился к своему эксперту, который, признав, что две группы симпатизировали друг другу, сказал, что нет никаких убедительных доказательств чего-либо большего, чем это. Затем эксперты ЦРУ и Госдепартамента перешли к обсуждению определений и нюансов.
  
  Тодд взглянул на Джонатана Рида. Ее старый друг молчал, его глаза были почти закрыты. Она знала, что вся эта история с Рейвен сильно беспокоила его; это, безусловно, стоило ему друзей в Агентстве.
  
  "Джонатан, о чем ты думаешь?" наконец спросила она.
  
  "Я думаю, есть ли здесь связь или нет, выбора просто нет", - сказал Рид. "Это оружие слишком опасно, чтобы оно могло попасть в другие руки. Нам нужно его вернуть".
  
  "Я согласна". Она повернулась к остальным. "Я думаю, доказательства очевидны. У них есть контакты и поддержка со стороны "Аль-Каиды". Если они получили поддержку от Аль-Каиды, то они союзники Аль-Каиды. Если они союзники наших врагов, то они наши враги. Тот факт, что наши действия непреднамеренно помогут правительству Судана, прискорбен, но, в конце концов, случаен. И приемлем. Мы нанесем удар по ним и заберем все, что найдем в лагере ".
  
  
  * * *
  
  
  Звонок Нури из Эфиопии с новой информацией застал Бреанну врасплох; у нее не было достаточно времени, чтобы должным образом обдумать это, и она едва обсудила это даже с Ридом перед встречей. Нанесение удара по лагерю казалось простым, очевидным решением. Но когда она сидела напротив президента и выслушивала возражения экспертов Госдепартамента, она поняла, что последствия огромны. Фактически США встали бы на сторону правительства Судана против его повстанцев, но США ни в малейшей степени не поддержали правительство Судана. Напротив, было более чем достаточно доказательств того, что само правительство имело связи с "Аль-Каидой". Если на кого и следовало напасть, так это на них.
  
  Даже если предположить, что Рейвен был там и атака прошла успешно, наверняка были непредвиденные дипломатические последствия, тем более что российского агента, предположительно, пришлось бы убить.
  
  "Зачем было убивать его?" - спросил Харкер.
  
  Эдмунд нахмурился, но ничего не сказал. Объяснил Рид.
  
  "Рисковать свидетелем, даже тем, кто на самом деле никогда не держал Рейвен в руках, было бы глупо".
  
  Стоило ли это оружие того, чтобы рисковать войной, спросил заместитель госсекретаря. Особенно с Россией?
  
  Это был философский вопрос, поскольку никто не думал, что дело зайдет так далеко. Но у Бреанны был свой ответ: вполне возможно. Основываясь на информации, которую ЦРУ неохотно передало, Рэй Рубео считал, что программа была настолько опасной, насколько опасался Рид.
  
  Хотя Рубео и был Рубео, он добавил множество оговорок к своей оценке, начиная с очевидного факта, что он не проверял само программное обеспечение, а только некоторые технические описания.
  
  Настоящим злодеем был Харкер, который решил испытать оружие, не получив одобрения ни от кого, кроме Эдмунда - или она предположила, что это дело рук Эдмунда. В Вашингтоне этого не скажешь. Эдмунд, как правило, защищал своего подчиненного или, по крайней мере, отражал большую часть флэка. Но это не делало его виновным - президент собиралась ответить за размолвку с Комитетом по разведке, и она, конечно же, не одобрила программу.
  
  Или это сделала она?
  
  Вашингтон мог бы быть зеркальным лабиринтом, каждый коридор - извилистая тропинка, ведущая в тупик.
  
  Неужели Эдмунд и Харкер были настолько неправы, что испытывали оружие там? Whiplash, а до него Dreamland, испытали множество самых современных видов оружия в опасных ситуациях. Они тоже потеряли свою долю из них.
  
  Бреанна услышала голос своего отца в своей голове:
  
  Мы потратили все эти деньги на создание этих чертовых штуковин не для того, чтобы держать их на полке. Мы должны ими пользоваться. Мы теряем их, вот и перерывы. Такова цена игры.
  
  "Быстрые действия - это то, что нам нужно", - сказал Боззоне, личный советник президента. "Когда оружие будет в безопасности, директор Эдмунд сможет предстать перед комитетом и рассказать им, что произошло".
  
  "Более или менее", - сказал Блиц. "Скорее меньше, чем больше".
  
  При других обстоятельствах эта реплика вызвала бы пару смешков или, по крайней мере, нервный смешок. Сегодня этого не произошло.
  
  "Мы говорим, что Raven был секретным проектом беспилотников, который тестировался в Судане", - сказал Боззоне. "Он разбился. Мы его вернули".
  
  "Это то место, где мы были вчера", - сказал Блиц, имея в виду частную дискуссию. "Как только мы начнем говорить об этом, они спросят, почему это особенное, они спросят о программе убийств, они зададут дюжину вопросов, на которые он не сможет ответить правдиво или, по крайней мере, не полностью".
  
  "И, как я сказал вчера, лучший подход - просто рассказать всю историю", - сказал Боззоне. "Пока подразделение возвращается, проблем нет. Даже Эрнст сохранит это в секрете. А если нет - ну и что с того? Пока у нас есть беспилотник, мы единственные, кто может его развернуть ".
  
  "Признание существования оружия может иметь плохие последствия", - сказал Рид.
  
  "Джентльмены, спасибо вам", - сказал Тодд, прерывая их. "Мы примем решение о том, что будет раскрыто, когда это потребуется". Она оглядела сидящих за столом, затем остановила взгляд на Бреанне. "Тем временем, мисс Стокард, мистер Рид, попросите Уиплэша восстановить недостающие компоненты. Любой ценой".
  
  
  Глава 15
  
  
  
  Duka
  
  
  Дэнни дрейфовал между сознанием и сном. Он давно научился пользоваться затишьями, чтобы немного отдохнуть - десять минут здесь, полчаса там. Это был не совсем силовой сон, но он был лучше, чем полная борьба с усталостью. Крошечные глотки энергии.
  
  Случайные мысли проносились в его полубессознательном состоянии. Кого вообще волновал этот чертов бортовой компьютер? Разве они не могли просто убраться к черту домой?
  
  Он увидел свою бывшую жену в их спальне. Там было так тепло.
  
  Она превратилась в Мелиссу. Это было лучше - намного, намного лучше.
  
  В его наушниках зазвенел входящий вызов по сети Whiplash. Он резко откинулся на спинку сиденья, где задремал, возвращая свой разум к полному осознанию. Палатка была пуста.
  
  "Это Фреа".
  
  "Дэнни, это Бри. Ты можешь говорить?"
  
  "Да, продолжай".
  
  "Вы уполномочены нанести удар по Братству. Вы должны закрепить блок управления на беспилотнике".
  
  "Хорошо. Могу я использовать морскую пехоту?"
  
  Небольшой контингент морских пехотинцев был выделен для обеспечения безопасности на базе в Эфиопии в начале развертывания, но Дэнни оставил их на их штурмовом корабле в Аденском заливе, решив, что они ему не нужны.
  
  "Да. Достань все, что тебе нужно. Но - тебе нужно атаковать как можно быстрее".
  
  "Это произойдет не раньше темноты. В этом лагере много людей, Бри. В районе двухсот бойцов".
  
  "Тогда сегодня вечером. Российский эксперт по беспилотникам в лагере. Он не может выбраться ".
  
  Она не сказала "убита", но именно это она имела в виду. На самом деле это все намного упростило.
  
  "Хорошо", - сказал Дэнни. "Мы будем готовы. Одна вещь, Бри..."
  
  "Да?"
  
  "Вы могли бы подумать о бомбардировке лагеря, если это так критично".
  
  "Мы думали об этом", - сказала она ему. "Здесь слишком много пещер, чтобы гарантировать успех. Я знаю, ты сделаешь все, что в твоих силах".
  
  
  Глава 16
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  "Нэшнлз" продемонстрировали потрясающий результат в нижней части шестого круга, отбивая на протяжении семи ранов и заставляя лос-анджелесских болельщиков спешить к выходам. Даже ауты были громкими - последний отбросил правого полевого игрока "Доджера" к забору, где ему удалось удержаться, несмотря на сильный удар в спину.
  
  "Должно быть, это было больно, да?" - сказал Зен.
  
  "Немного", - сказал Стоунер.
  
  "Возможно, не для тебя".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Просто - у тебя высокий болевой порог". Дзен не был уверен, что Стоунер в полной мере оценил, насколько сильнее его сделали операции и лекарства.
  
  "О".
  
  "Нэтс" пригласили новичка, чтобы отыграться в восьмом иннинге. Дзен заметил, что Стоунер отслеживал каждый мяч так тщательно, словно он был ученым, пытающимся доказать какую-то новую теорию движения.
  
  "Мяч опускается на шесть-восемь дюймов, когда достигает тарелки", - сказал Стоунер после второго удара.
  
  "У него чертовски крутой изгиб, да?"
  
  "Он вращается не так, как другие".
  
  "Вы можете это определить?" - спросил психиатр.
  
  "Тридцать два оборота в секунду", - сказал Стоунер.
  
  "Тридцать два?" - спросила Зен.
  
  "В среднем".
  
  "Ты считал?"
  
  "Да".
  
  Зен наклонилась, чтобы посмотреть мимо Стоунера на доктора Эсранга. Психиатр кивнул.
  
  "У тебя довольно хорошее зрение, Марк".
  
  Новичок нанес боковой удар. Дзен достал свой телефон и сделал поиск в Google - оказалось, что средний мяч вращался в районе двадцати пяти-тридцати раз в секунду.
  
  За этим парнем было бы кому понаблюдать.
  
  Когда игра закончилась, Стоунер всю дорогу молчал.
  
  "Это было здорово", - сказал он Дзен, когда они сели в фургон. "Мы можем повторить это?"
  
  "Конечно", - сказал Зен. "В любое время, когда захочешь".
  
  "Завтра. Я бы хотел завтра".
  
  "Ну, может быть. Я должен проверить свой календарь ". Он оглянулся на доктора, который энергично кивал. "Возможно, я смогу".
  
  "Хорошо", - ответил Стоунер. "Очень хорошо".
  
  
  Глава 17
  
  
  
  Юго-восток Вашингтона, округ Колумбия.
  
  
  После того, как Кену удалось украсть полицейский беспилотник у компании, которая его производила, первоначальный план Кена состоял в разработке автоматизированного устройства управления, которое направило бы самолет к труднодоступной цели - предпочтительно Белому дому.
  
  Его контакты в "Аль-Каиде" получили взрывчатку, а затем пообещали дополнительную помощь. Амара, по-видимому, и была этой помощью.
  
  Хотя Кену было ясно, что Амара не может предложить реальной помощи, программа, которую он принес с собой, казалась именно той, которую он пытался написать самостоятельно, за исключением того, что она была значительно более сложной.
  
  И все же, в некотором смысле, проще. Это, безусловно, была система управления, хотя она работала не так, как любая обычная система управления, с которой он был знаком.
  
  Программа была разделена на несколько модулей. Самый большой и сложный, по-видимому, включал в себя учебные процедуры. Этот раздел имел ряд переопределений и был связан с интерфейсом, который позволял управлять самолетом, хотя он был гораздо более элементарным, чем то, что Кен видел в израильских или немецких системах беспилотных летательных аппаратов, с которыми он был знаком.
  
  Более интересным был раздел, внутренние комментарии которого ясно давали понять, что он предназначен для наведения на цель. В разделе были входные данные для GPS, чего Кен и ожидал. Но также требовались физические данные о самой цели. Там было несколько фотографий мужчины азиатского происхождения, которые заполняли переменные.
  
  Казалось, их легко заменить; там был экран, который контролировал это, к которому Кен смог получить доступ наверху.
  
  Программа Амары, подключенная к собственной секции управления беспилотником, казалось, жила своей собственной жизнью. Он, безусловно, использовал все ресурсы ноутбука - жесткий диск машины вращался и жужжал, предположительно, когда различные части программы выполняли свои операции.
  
  Но что это были за инструменты? В ноутбуке был набор диагностических инструментов, которые были явно первоклассными, но они не справлялись с программой.
  
  Имело ли это значение? Мог ли он просто указать ему цель и запустить его?
  
  Он работал над этим уже несколько месяцев, и часть его не хотела останавливаться. В нем был ученый, а не воин, как сказали бы его учителя.
  
  Воин знал, что скоро должен нанести удар. Его контакт в "Аль-Каиде" предупредил, что полиция ищет беспилотник и может приблизиться. И, возможно, они уже сделали это - он не получал известий от своего связного больше недели.
  
  Кен оставил ноутбук включенным и пошел наверх отдохнуть. Амара ушел спать несколько часов назад; он слышал его храп из кухни.
  
  Обыск вещей африканца не занял вообще никакого времени. Конечно, у него не было оружия. У него было мало денег. У него даже не было телефона.
  
  Никчемный. Но, по крайней мере, он не был наемным убийцей.
  
  Вернувшись на кухню, Кен приготовил свежий кофе. Кофеварка стала для него открытием: ему понравился слегка пригоревший вкус с металлическим привкусом, который старомодный кофейник придавал жидкости.
  
  Как только жидкость в верхнем шарике начала темнеть, он понял, что уже почти полночь - пора проверить доску объявлений, на которой его контакт оставлял сообщения. Он зарегистрировался через анонимный сервер и перешел на назначенную доску чата. Он менялся каждые двадцать четыре часа; сегодня вечером это был сайт, который помогал домовладельцам искать информацию о кондиционерах.
  
  Он начал просматривать сообщения. Они были бессмысленными, спрашивали о БТЕ и мощности охлаждения, а также о том, насколько хорошо должен быть герметизирован воздуховод.
  
  Затем внезапно он заметил, что один из них был оставлен CTW119.
  
  Или так, как это следует читать: 11 сентября по Всемирному торговому центру.
  
  Он вызвал сообщение:
  
  
  У ВАС ЕСТЬ ВСЕ НЕОБХОДИМОЕ ДЛЯ ПОКУПКИ ВАШЕЙ СИСТЕМЫ. СДЕЛАЙТЕ ЭТО БЫСТРО! ПО ВОЗМОЖНОСТИ СЕГОДНЯ.
  
  
  Для обычного браузера это был не более чем избитый рекламный слоган, оставленный продавцом.
  
  Для Кена это был приказ нанести удар как можно скорее.
  
  Он взял свой кофе и вернулся к работе.
  
  
  Глава 18
  
  
  
  Пригород Вашингтона, округ Колумбия
  
  
  Дзен был слегка удивлен, что машины Бреанны не было в гараже, когда он вернулся домой. Внутри он обнаружил Кэролайн, дремлющую перед телевизором. Она проснулась, когда он выключил телевизор.
  
  "Звонила твоя тетя?" спросил он.
  
  "Нет, дядя Джефф. Она этого не делала".
  
  "Я думала, она уже вернулась".
  
  "Все в порядке. Тери была куколкой. Я собираюсь уложить ее спать".
  
  "Хорошо. Увидимся утром".
  
  Зен пошел на кухню и налил себе пива. Вопрос о том, ждать ли Бреанну, был спорным - он услышал, как открылась дверь гаража между вторым и третьим глотками.
  
  "Привет, одинокая путешественница", - сказал он, когда она вошла в дверь.
  
  "Джефф, ты еще не спишь?"
  
  "Только что вернулся с игры", - сказал он ей. "Марк отлично справился".
  
  "О- о, да. Как он?"
  
  "Ему лучше. Я думаю, намного лучше". Зен наблюдала, как она отложила сумочку и потерла глаза. "Долгий день?"
  
  "Завтра будет еще хуже".
  
  "Не хочешь рассказать мне, в чем дело?"
  
  Страдальческое выражение ее лица подсказало ему ответ задолго до того, как это сделали ее слова.
  
  "Я не могу".
  
  "Это как-то связано с Рейвен?" спросил он.
  
  "Джефф, не ходи туда", - резко сказала она. "Это запрещено".
  
  "Эй, не кричи на меня", - сказал он немного громче, чем намеревался.
  
  "Это ты кричишь".
  
  "Послушай, Бри-"
  
  "Наша сделка заключалась в том, что мы не приносим работу домой". Она схватила свою сумочку и зашагала по коридору. "Такова была наша сделка".
  
  "Подожди секунду". Он потянулся к ней, но она была достаточно далеко от него и достаточно быстра, чтобы ускользнуть из его хватки. "Бреанна. Бреанна Стокард ."
  
  Она хлопнула дверью в их спальню.
  
  Зен поставил свое пиво и покатил инвалидное кресло по коридору вслед за ней. Дверь была заперта.
  
  "Эй, да ладно тебе", - спокойно сказал он. "Открой дверь".
  
  Ответа не последовало.
  
  "Бреанна". Он изо всех сил старался говорить потише. Кэролайн жила в другом конце дома, но комната Тери была прямо по соседству. И в любом случае, дом был не таким большим. "Послушай, я возражал против повестки в суд".
  
  Дверь распахнулась.
  
  "Какая повестка?" - спросила Бреанна.
  
  "Тот, который председатель комитета собирается выпустить завтра".
  
  "Это чушь собачья. Вы не можете вызвать исполнительную власть в суд. Вы просто делаете это для рекламы".
  
  "Я ничего не делаю для рекламы. Я голосовал против этого".
  
  Бреанна начала закрывать дверь, но на этот раз Зен был слишком быстр - он подался вперед ровно настолько, чтобы заблокировать ее. Она на мгновение толкнула, затем отпустила.
  
  "Эй, почему ты злишься на меня?" спросил он.
  
  "Я не такой".
  
  "Ну, ты чертовски хорошо имитируешь. Посмотри на это - из-за тебя я пролил свое пиво".
  
  Бреанна нахмурилась, затем пошла в ванную. Она закрыла дверь; это был не совсем хлопок, но и не нежный.
  
  Зен резко повернулся к нему.
  
  "Знаешь, нам действительно не стоит ссориться из-за этого", - сказал он. "Если только нет действительно веской причины. Действительно веской причины".
  
  Он услышал, как включился душ. Зен сделал глоток пива. Он старался не делать очевидных выводов из гнева Бреанны: Эрнст был прав, и происходило что-то серьезно незаконное.
  
  Следующие несколько дней обещали быть не из приятных. Его ответственность как сенатора означала, что он не мог сидеть сложа руки и бездельничать, пока администрация делала то, что, черт возьми, они делали.
  
  На этот раз Тодд, должно быть, действительно облажался.
  
  "Я собираюсь проверить спортивные результаты и допить свое пиво в кабинете", - сказал он закрытой двери. "Когда я вернусь, перемирие. Никаких обсуждений по работе, ничего. Обещаешь?"
  
  Ответа не последовало.
  
  "Для меня этого достаточно", - сказал он, направляясь обратно в гостиную.
  
  
  Глава 19
  
  
  
  Юго-восток Вашингтона, округ Колумбия.
  
  
  Амара проснулся посреди ночи, его внутренние часы застряли где-то между Африкой и Америкой.
  
  Он почувствовал запах кофе Кена. Обжигающая жидкость пропитала воздух, кофеин защекотал ему нос и горло.
  
  Что-то в этом человеке пугало его. Физически он был никем, слабаком. Но было что-то в его взгляде, что делало его очень пугающим, таким же пугающим, как любой из подростков с пустыми глазами, накуренных катом и другими наркотиками, которые военачальники иногда использовали, чтобы подбодрить своих людей. Еще более пугающим был тот факт, что он был умен, умнее даже азиата Ли Хана.
  
  Лежа в постели, Амара думал о своем прежнем пребывании в Америке. Эта страна не была таким великим врагом, как утверждали последователи "Аль-Каиды". Это было странное место, страна язычников и дьяволов, конечно, но также и такое, где человек мог быть свободен от своего прошлого.
  
  Лежа в постели, он вспоминал свои студенческие годы. Большинство учителей, которые у него были, были высокомерными придурками, настроенными против него предвзято, потому что он был африканцем и мусульманином. Тем не менее, некоторые пытались подбодрить его. Он подумал об одном чернокожем мужчине, преподававшем историю, который пригласил его к себе домой на Рождество.
  
  Рождество. Главный христианский праздник. Это должно было вызывать отвращение, но на самом деле Амара согласилась только из-за одиночества. Но мужчина и его жена - у них не было детей - отнеслись к этому так сдержанно, так прозаично и, прежде всего, так добры, что он начал задавать вопросы. Он был впечатлен их ответами.
  
  "День, когда нельзя быть эгоистом", - сказал профессор. "Это лучший способ подвести итог для того, кто не является христианином".
  
  "И не будучи эгоистом, сохранить себя для вечности", - добавила его жена.
  
  Эта идея была чужда Амаре. Не элемент религии - он определенно верил в загробную жизнь. Но казалось странным, что можно гарантировать себе место там, просто помогая другим.
  
  Другой человек, который был милым, был евреем. Сначала он этого не знал. Этот человек был его профессором математики. Однажды во время ланча он застал Амару сидящей в одиночестве в кафе колледжа и попросил присесть. Это вошло в привычку на протяжении всего семестра. Только через несколько недель до Амары дошло, что мужчина был евреем. Мужчина никогда не говорил о религии и не спрашивал о религии Амары, но комментарии, которые он сделал по поводу одного из праздников, достаточно ясно дали это понять.
  
  В конце семестра оценки ухудшились, и Амара оказался под угрозой исключения. Профессор помогла ему найти бесплатное репетиторство, помогая с английским, его главным препятствием. Он также одолжил ему денег и помог бы найти работу, если бы Амара осталась на лето.
  
  Что, если бы эти люди были убиты оружием, которое сконструировал Кен? Что бы он чувствовал?
  
  Были ли они тоже солдатами, как утверждали союзники Братьев?
  
  А как же их родственники, их жены?
  
  Убивать вражеское племя в отместку - это нормально. Но где здесь была месть? Его людям не причинили вреда.
  
  Это не было убийством, когда это был джихад. Но было ли джихадом убийство человека, который верил, что его величайшее достижение - помочь кому-то?
  
  В квартире было холодно. Амара ворочался под тонким одеялом, пытаясь согреться. Он то засыпал, то просыпался. Он пытался отогнать свои воспоминания. В какой-то момент он увидел в доме Ли Хана, который смеялся над ним. Он повернулся и понял, что ему все приснилось.
  
  В комнате была тень, нависшая над ним.
  
  Кен.
  
  Он наклонился и быстро повел рукой.
  
  "Ты выполнил свою задачу", - сказал Кен.
  
  Что-то пролетело поперек горла Амары. Он начал протестовать, говорить, но его рот не отвечал. Он был полон жидкости, соленой жидкости - крови.
  
  Он задохнулся, затем начал кашлять. Тень исчезла, затем комната, затем мысль.
  
  Все было тепло; наконец-то все стало теплым.
  
  
  
  Неожиданные последствия
  
  
  Глава 1
  
  
  
  Юго-Восточный Судан
  
  
  Ровно в 13: 03 на вышках сотовой связи, которые обеспечивали юго-восточный Судан характерно слабым приемом, произошел сбой в подаче электроэнергии. Это не было беспрецедентным случаем; только за последние два месяца система выходила из строя три раза. Изначально в сети в этом районе было мало звонков; мало того, что услуга считалась крайне ненадежной, но также широко распространялось мнение - как оказалось, неверное, - что правительство отслеживает все звонки через вышку сотовой связи.
  
  Несколько менее обычно, в то же время произошел сбой в работе спутниковой телефонной сети, самой удобной и популярной в этом районе. Любой, кому звонили внутри круга в сто квадратных миль - а их было около двух дюжин, - слышал небольшие помехи, затем их разговор постепенно затихал, прежде чем полностью затихнуть. Несколько секунд спустя была восстановлена полная служба; это было несколько необычно, но не совсем необъяснимо - солнечные пятна, причудливые электрические колебания, даже странные погодные условия были случайным, но правдоподобным образом списаны на тех немногих людей, которым посчастливилось испытать неудобства.
  
  Тот факт, что оба события произошли одновременно, конечно, не был случайностью. Отключение электроэнергии на вышках сотовой связи было вызвано взрывчатыми веществами, которые вывели из строя трансформаторы на двух ключевых станциях. Если бы оно было обнаружено, улики указывали бы на группу повстанцев, которых в Судане действовало множество: взрывчатка была изготовлена в восточноевропейской стране, известной своей политикой легкого экспорта. Мужчины, замеченные поблизости, были за рулем четырехдверного белого пикапа, обычного для многих групп. Мужчины, все трое из которых были чернокожими, носили анонимную коричневую униформу китайского происхождения - еще одно распространенное качество среди разношерстных группировок, которые соперничали за контроль в этом уголке страны.
  
  На самом деле это были двое морских пехотинцев, отобранных лично третьим человеком, сержантом Беном "Бостоном" Роклендом, из двух взводов морской пехоты, назначенных для операции "Хлыст", и отправленных в Эфиопию всего за два часа до этого.
  
  Взрыв трансформатора был довольно грубым и старомодным подходом к уничтожению коммуникаций. Несмотря на свою эффективность, он резко контрастировал с тем, что произошло со спутниковой связью, также совершенной Whiplash. На самом деле это было сделано с помощью высотного воздушного шара и беспилотника, лишь немного большего, чем средний канюк. Действительно, издалека БЕСПИЛОТНИК был очень похож на канюка; нужно было подойти относительно близко, чтобы разглядеть сетчатую антенну, которая свисала с крыльев, или короткие выступы снизу. Эти антенны позволяли беспилотному летательному аппарату перехватывать и перенаправлять спутниковые сигналы, исходящие с земли, на спутниковую систему Whiplash. Это перенаправление привело к тому, что основная половина этих передач попала в MY-PID, где они могли быть изменены, а также модифицированы; система могла бы обеспечивать нормальную связь через антенну в маленьком воздушном шаре или направлять их операторам-людям, расположенным на объекте АНБ в Мэриленде, для проведения звонков.
  
  По сути, никто в этом маленьком уголке мира не мог позвонить домой без разрешения MY-PID, и даже тогда они могли разговаривать вовсе не с домом.
  
  Таким образом, лагерь Братьев был изолирован от остального мира.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни Фрах, направлявшийся на юг на отремонтированном Osprey, беспокоился, что перебои в телефонной связи предупредят людей внутри лагеря о готовящемся нападении. Он не столько беспокоился о том, что они усиливают свою оборону, сколько о возможности того, что они начнут покидать лагерь. Пока он держал дорогу под наблюдением, справиться с массовым исходом было бы практически невозможно.
  
  По оценкам MY-PID, в лагере находилось около 400 человек, хотя, скорее всего, боевиками были только 250-300. На данный момент у Дэнни было всего двадцать человек, чтобы остановить их, считая Мелиссу. Дороги были заминированы, и окружающие их горные хребты можно было взорвать, чтобы остановить массовый исход, но это было бы крайне грязно.
  
  С наступлением темноты его силы пополнятся четырьмя "Хлыстами", прибывшими с дополнительным снаряжением из Штатов, двумя взводами морской пехоты, которые были ему приданы, и "МОРСКИМ котиком", который спустился с парашютом с водкой Нури. "Морской котик" так рвался в бой, когда увидел прибывающих морских пехотинцев, что Нури сказал Дэнни, что его, вероятно, пристрелят, если Дэнни не даст добро.
  
  "И я сомневаюсь, что успею вытащить пистолет из кобуры до того, как он вытащит свой", - добавил Нури.
  
  Противостояние семидесяти с лишним человек против трехсот создавало почти самоубийственные шансы в традиционной военной ситуации. Но это была не традиционная военная ситуация. Основные бойцы были не только хорошо обучены, но и Дэнни разработал план использования нечеловеческих качеств Хлыста, чтобы уравновесить шансы.
  
  Первичную разведку осуществлял Global Observer, длиннокрылый самолет-разведчик, который мог охватывать обширную территорию северо-восточной Африки с большой высоты. С крыльями длиной с 747-й, странный на вид самолет с толкающим винтом был заправлен водородными батареями, которые позволяли ему оставаться в воздухе неделями. На ее длинных крыльях и тонком теле было установлено множество видео- и инфракрасных камер, которые охватывали весь комплекс. Благодаря поддержке "Глобального ястреба", который кружил над Дукой, MY-PID получил исчерпывающее изображение вражеского лагеря. Компьютер может выборочно увеличивать изображение любого места во всей области. Изображения будут передаваться не только Дэнни и всем остальным в команде Whiplash, но и командирам морской пехоты через их стандартные ноутбуки "toughbook".
  
  Раскинувшаяся почти на милю в горах крепость Братьев выглядела чем-то вроде пары яиц, перевернутых солнечной стороной вверх, со слегка разделенными желтками и деформированным большим белым кольцом. Защитные сооружения были расположены таким образом, чтобы защитить от нападения извне - с земли.
  
  "Желтки" представляли собой скопления глиняных и каменных зданий, похожих на миниатюрные цитадели, примерно в полумиле друг от друга. Анализируя разведданные, относящиеся к террористической организации, MY-PID решил, что скопление на северо-востоке было наиболее вероятным командным пунктом; большинство радиопередач, по-видимому, исходило из этого района, и спутниковые снимки показали, что там больше людей.
  
  Изучив те же данные, Дэнни пришел к противоположному выводу. Братья, несомненно, знали, что за ними ведется наблюдение, хотя бы со стороны суданских властей; они сделали бы все, что в их силах, чтобы сбить их с толку. Поэтому он решил, что его первая атака будет направлена на то, что предположительно было менее важным "желтком", а действия в другом скоплении должны были просто удержать врага на месте.
  
  По крайней мере, поначалу.
  
  Дэнни встретился с командирами морской пехоты на заброшенном нефтяном месторождении примерно в десяти милях к северу от лагеря Братьев через пятнадцать минут после того, как связь была прервана. Маленькая деревня рядом с полем была заброшена примерно год назад, после того, как пересохли колодцы; задолго до этого они загрязнили грунтовые воды, сделав это место практически непригодным для проживания теми, у кого не было причин находиться там.
  
  Нури и Гера, которые будут поддерживать связь со взводами морской пехоты, также пришли, как и Мелисса и Флэш, которые замещали Бостона в качестве старшего офицера Дэнни по призыву.
  
  Дэнни прибыл на несколько минут раньше и ждал на земле, когда "Оспри" морской пехоты заскользил по ровной местности, летя так низко, что его колеса могли бы коснуться земли, если бы были выдвинуты. Самолет маневрировал так, чтобы оказаться за рядом заброшенных вышек, затем аккуратно приземлился в тридцати ярдах от Whiplash bird.
  
  "Полковник Фрах, чертовски приятная встреча", - сказал первый человек, вышедший из вертолета, капитан Джоуи Пирс. У офицера, командовавшего двумя взводами, Пирса был среднезападный акцент, но он подбирал слова быстрее, чем кто-либо из Нью-Йорка; у Дэнни, чья бывшая жена приехала из Нью-Йорка, были проблемы с разбором слогов в реальных предложениях.
  
  Ему потребовалось около десяти минут, чтобы набросать основной план, подчеркнув, что ситуация будет изменчивой с самого начала.
  
  "Мои люди нанесут удар по внутренней части комплекса в 23.00", - сказал Дэнни капитану. "Нам нужно, чтобы вы сковали основную часть сил Братьев атакой вот в этом районе, а сначала нанесли ложный удар по главным воротам". Он указал на две области на южной стороне лагеря. "Нам нужно, чтобы они думали, что основная атака происходит там. Как только они будут готовы защищать этот район, мы войдем".
  
  "Разве они просто не изменят курс и не нападут на вас?" - спросил Пирс.
  
  "Они не смогут", - сказал Дэнни.
  
  "Полковник, при всем моем уважении". Пирс указал на карту. "По-моему, все довольно открыто".
  
  "Этого не будет", - сказал Дэнни. "И что бы ни делали ваши войска, ни в коем случае не преследуйте их внутри лагеря. Для вашей же безопасности".
  
  "Наша защита?"
  
  Дэнни торжественно кивнул. "Мы подключимся к вашим коммуникациям непосредственно перед нападением. У "Флэша" есть краткое описание чрезвычайных процедур и того, что мы будем делать, если возникнет спешка - если что-то произойдет раньше запланированного времени штурма. "
  
  Дэнни взглянул на Нури, когда Флэш закончил.
  
  "Вы хотели что-нибудь добавить?" спросил он офицера ЦРУ.
  
  "Только то, что полковник Фрах не шутит, когда говорит, что не преследуйте", - сказал Нури.
  
  
  * * *
  
  
  Гера почувствовала легкий укол ревности, когда заметила, как офицер ЦРУ Мелисса Илзе смотрит на Дэнни. Было что-то в том, как она смотрела на него, что беспокоило ее. Она чувствовала себя почти защищающей полковника.
  
  "О каком взгляде ты говоришь?" Спросила ее Нури, когда они рысцой направлялись к "Оспри" морской пехоты, чтобы вернуться на плацдарм взвода. Поскольку MY-PID был недоступен для морских пехотинцев, Нури и Гера оставались с ними во время штурма.
  
  "Только взгляни", - сказала Гера.
  
  "Дэнни никогда бы с ней не переспал", - категорически заявила Нури. "Илзи - плохая новость. Ни за что".
  
  Мужчины, подумала Гера. Всегда невежественны.
  
  
  Глава 2
  
  
  
  Пригород Вашингтона, округ Колумбия
  
  
  Бреанна бросила последний взгляд на свою дочь, спящую в кровати, затем осторожно прикрыла дверь и проскользнула по коридору.
  
  Было чуть больше пяти утра; даже ее рано вставший муж не вставал с постели еще минут двадцать или около того.
  
  Она схватила кофейник и наполнила свою чашку для кофе со стальной изоляцией. Затем как можно тише вышла из гаража к своей машине, открыла дверь и направилась на работу.
  
  Если бы в Африке все прошло хорошо, споры более или менее утихли бы. Эдмунд мог бы предстать перед Комитетом по разведке и объяснить, что Рейвен потерпел крушение, а затем был восстановлен.
  
  Вскоре после этого он остался бы без работы, но это ее не волновало.
  
  Вопрос был в том, что будет с Вороном?
  
  По мнению Бреанны, было две возможности: от него можно было отказаться или передать в Управление специальных технологий.
  
  Конечно, его бы не бросили.
  
  Она миновала охрану у главных ворот комплекса штаб-квартиры ЦРУ, затем поехала на стоянку, которой около двухсот лет, от здания Номер 4. В самом здании не было парковки, хотя вокруг него было достаточно места; это был еще один способ сбить с толку все более агрессивные спутниковые системы наблюдения и других специалистов по сбору данных.
  
  Внизу Бреанна была удивлена запахом крепкого кофе. Только один человек готовил кофе настолько крепким, что его можно было почувствовать за электростатическими стенами: Рэй Рубео.
  
  И действительно, она обнаружила самого ученого, сидящего за столом в их главном конференц-зале вместе с Джонатаном Ридом.
  
  "Рэй, какой сюрприз", - сказала она.
  
  Рубео принял поцелуй в щеку со своей обычной чопорностью. "Я подумал, что могу быть полезен", - сказал он.
  
  "Рэй изучал программное обеспечение Raven", - сказал Рид. "Которое наши коллеги так неохотно предоставили в распоряжение. Я не думал, что вы будете возражать".
  
  "Нет, все в порядке".
  
  "Это чрезвычайно мощное ядро с большим количеством недостатков", - сказал Рубео. "Одним из которых является тот факт, что они используют временный интерфейс".
  
  Рубео взмахнул рукой над столом и постучал вниз большим пальцем правой руки. Это открыло панель на стене в дальнем конце комнаты, превратив поверхность стены в проекционный экран.
  
  "Кодирующий дисплей номер один", - сказал Рубео компьютеру.
  
  Появился слайд. Это была "свалка" компьютерного кода.
  
  "Это было написано на C ++", - сказал Рубео. "Необъяснимо".
  
  "Суть в том, что любой может это истолковать", - сказал Рид.
  
  "Да", - сказал Рубео, растягивая слово.
  
  Никто, подумала Бреанна, - она определенно не смогла бы. Но суть в том, что любой, обладающий достаточными знаниями в программировании, мог.
  
  "Я бы предположил, что они сделали это по двум причинам", - сказал Рубео. "Первая заключается в том, что они не хотели рисковать самой программой. Это несколько изолировано от основных модулей, составляющих собственно программу Raven. Во-вторых, они сделали это из соображений целесообразности; эта часть программы была разработана очень быстро. Я бы предположил, что в течение нескольких недель. Возможно, даже меньше. "
  
  "Почему так быстро?" Спросила Бреанна.
  
  Рубео дотронулся до мочки уха, где у него была золотая серьга. Это была старая привычка, обычно сигнализирующая о том, что он хочет сделать какое-то трудное заявление.
  
  "Политика", - предположил Рид, прежде чем Рубео успел заговорить. "Время указывает на то, что Реджинальд Харкер был заинтересован в том, чтобы стать главой АСВ. Если бы он успешно уничтожил такую высокоприоритетную цель, как Ли Хан, у него был бы отличный задел. "
  
  "Харкер нарушил закон и рискнул сверхсекретной программой разработки, чтобы получить лучшую работу?" - спросила Бреанна.
  
  Рид не ответил.
  
  "Использование этого командного модуля, возможно, рассматривалось как мера предосторожности", - сказал Рубео. "Он, конечно, не такой надежный и управляемый, каким я бы себе представлял зрелый интерфейс. Тем не менее, основная программа должна быть восстановлена. Если русский оперативник сможет выбраться из лагеря -"
  
  "Он этого не сделает", - сказала Бреанна.
  
  
  Глава 3
  
  
  
  Пригород Вашингтона, округ Колумбия
  
  
  Зен проснулась еще более раздраженной, чем обычно, удивленная и в то же время не удивленная тем, что Бреанна уже ускользнула на работу.
  
  По крайней мере, кофе был еще теплым. Он засуетился, приготовив Тери завтрак, затем побрился и оделся сам. Он оставил Кэролайн спать в комнате для гостей и направился к выходу, а Тери села верхом на дробовик на заднем сиденье. После того, как он отвез ее в школу, он повернулся и забрал своего помощника Джея, затем отправился в больницу, где Стоунер уже проходила физиотерапию, когда он прибыл.
  
  "Ты вообще спал?" - спросил Зен, вкатываясь в тренажерный зал.
  
  "Я в порядке".
  
  Стоунер прижал к груди набор свободных весов. По подсчетам Зена, он поднимал пятьсот фунтов и, казалось, не напрягался.
  
  "Мы идем сегодня вечером на игру?" - спросил Стоунер. В его тоне был неподдельный энтузиазм - впервые на памяти Зен он звучал таким образом с тех пор, как его спасли.
  
  "Да, если ты хочешь".
  
  "Я верю".
  
  Дзен наблюдал, как Стоунер качал гири. Он дошел до двадцати, затем легко опустил гири на подставки.
  
  "Хотел бы я сделать это так просто", - сказал Зен.
  
  "Тогда тебе пришлось бы принять весь пакет. Головные боли, незнание того, кто ты на самом деле. Не доверяешь своему телу".
  
  "Я немного знаю об этом".
  
  Стоунер кивнул.
  
  "Доктор говорит, что кое-что из того, что они сделали со мной, может помочь тебе", - сказал Стоунер.
  
  "Я?"
  
  "Так вот почему ты околачиваешься поблизости?"
  
  "Ты имеешь в виду мои ноги?"
  
  "Именно".
  
  Энтузиазм сменился чем-то другим - гневом.
  
  "Нет", - сказал Зен. "Я прошел по этому пути. Много чего. Они сделали много вещей, пытаясь помочь мне снова ходить. Ни одна из них не сработала, Марк. Это то, кто я есть. Это то, где я есть. Просто так оно и есть. "
  
  "Это очень плохо", - сказал Стоунер.
  
  Молчание было более неловким, чем даже вопрос Стоунера.
  
  "Я пришла повидаться с тобой, потому что мы друзья", - сказала Зен, пытаясь заполнить паузу. "Ты спас Бреанну, помнишь?"
  
  "Да", - сказал он после очень долгой паузы. Дзен задавался вопросом, действительно ли он это сделал.
  
  "И мы раньше были друзьями", - сказал Зен. "Помнишь это?"
  
  "Смутно", - сказал Стоунер.
  
  "И ..." Зен колебалась. "Мне было ... жаль, что я не смогла защитить тебя и остальных в том вертолете. Я всегда чувствовала,... что должна была сделать что-то большее. Я должен был пойти против приказа и что-нибудь придумать. Неважно. Что-нибудь ... "
  
  Стоунер смотрел на него, казалось, целую вечность. "Все в порядке", - сказал он наконец. "Я понимаю".
  
  Затем он вернулся к прокачке железа. Дзен взглянул на часы. Ему нужно было уходить.
  
  "Увидимся вечером", - сказал он.
  
  "Я буду готов".
  
  
  * * *
  
  
  Он действительно помнил. Все.
  
  Марк Стоунер сидел на краю скамейки запасных, думая о смерти, вспоминая, как все это произошло.
  
  Это была вообще не вина Дзена. Дзена в то время поблизости не было. Даже если бы он был, не было никакой гарантии, что он смог бы что-нибудь сделать. Нет.
  
  Он сам пошел на риск. Такова была природа его работы.
  
  Зен рисковал своей жизнью, чтобы вернуть его сюда живым. Они были более чем квиты, судя по тому, как эти штуки работали.
  
  Было хорошо иметь друга.
  
  Он встал и взял с подставки еще две тарелки, ставя их на стойку по одной за раз.
  
  Было бы здорово сходить на игру. Бейсбол был хорошей вещью.
  
  Даже если хот-доги вызвали у него изжогу.
  
  
  Глава 4
  
  
  
  Юго-Восточный Судан
  
  
  Братья были призваны на молитву на закате солнца, присоединившись к мусульманам всего мира, обратившимся к Мекке, чтобы выполнить требования своей веры.
  
  Как раз в тот момент, когда молитва заканчивалась, три небольшие ракеты описали дугу над передовыми наблюдательными постами и поразили посты охраны у главного входа. Долю секунды спустя еще с полдюжины ударили в распотрошенный автобус, используемый в качестве ворот, уничтожив его.
  
  Ракеты выглядели как "Грады" российского производства. Каковыми они и были. В основном.
  
  Обычные "Грады" были чрезвычайно простым оружием, массово производимым и экспортируемым по всему миру, в том числе "Хезболле", которая использовала их против Израиля. По первоначальному замыслу, они располагались в трубе и стреляли. В оригинальной версии трубы были собраны вместе и установлены в кузове грузовика.
  
  Эти три ракеты были выпущены из наземных труб. Но их задняя часть включала стабилизаторы и рулевое управление, что делало их значительно более точными, чем оригиналы. Механизмы были начинены взрывчаткой, что означало, что они распались при приземлении.
  
  Настоящие изменения произошли в носовой части, где во взрывчатом веществе использовался алюминиевый сплав, смешанный с более распространенной пластиковой взрывчатой основой, для получения взрывчатой силы, примерно в одиннадцать раз более разрушительной, чем у оригинальных боеголовок.
  
  Десятая ракета - на этот раз неуправляемая - пролетела на несколько футов дальше, не причинив вреда, упав на проезжую часть позади поста. Заряд в ней был запасным, или, по крайней мере, так казалось. Ему не удалось воспламениться должным образом, он задымился, но не взорвался. Фактически, это и было его целью: доказательство для любого, у кого была возможность увидеть это, что атака была начата конкурирующей группой.
  
  Дюжина человек погибли мгновенно. Другие бойцы в лагере отреагировали с возмущением, схватив свои винтовки и бросившись защищать лагерь и отомстить за оскорбление их убеждений. Они были встречены градом автоматных очередей со стороны морских пехотинцев, которые провели последние два часа, пробираясь вверх по холмам на позиции. Примерно в тот же момент еще дюжина ракет была выпущена по двум снайперским постам и четырем огневым позициям с видом на лагерь. Позиции снайперов представляли собой, по сути, углубления в скалах, и выпускать по ним такое количество ракет было , возможно, излишеством; последовавшие взрывы вызвали небольшие оползни, не только уничтожив находившихся там людей, но и превратив позиции в открытые овраги, которые больше нельзя было использовать для обороны.
  
  Как раз в тот момент, когда пыль от ракетных ударов стала оседать, на позиции дождем посыпались первые минометные снаряды. Это были стандартные осколочно-фугасные патроны M720 корпуса морской пехоты, снаряженные многопозиционными взрывателями M734, рассчитанными на взрыв вблизи поверхности - не модно, особенно по сравнению с оружием, которым пользовался Whiplash, но чрезвычайно эффективно. Выпущенные с расстояния примерно 3000 метров снаряды разорвались позади первой волны вражеских войск, затем прошли внутрь обороны, фактически отбросив противника к линии фронта.
  
  Дэнни видел взрывы с высоты птичьего полета, когда они сотрясали южную часть лагеря. Он и остальные члены команды Whiplash спрыгнули со спины Osprey за несколько мгновений до запуска первых ракет. Все были одеты в глиссадные костюмы, которые позволяли им ориентироваться в свободном падении по точным маршрутам, указанным модулем GPS в их умных шлемах.
  
  В отличие от шумного действа на "фронте" лагеря, спуск команды Whiplash был совершенно бесшумным и в темноте практически незаметным.
  
  "Зона поражения", - сказал Дэнни шлему. Изображение сменилось на квадрат примерно пятьдесят на двадцать метров в восточной части группы, которую он атаковал. Вокруг двух теней слева от вооруженных людей, которые могли создать проблемы, появилась красная рамка. Они только что заняли бункерный пост охраны.
  
  "Микросхемы, нацелитесь на противника и уничтожьте его в выделенном поле A3", - сказал Дэнни, на этот раз обращаясь через MY-PID к интегрированной боевой системе на борту AB-2C, которая присоединилась к Whiplash для участия в операции.
  
  AB-2C был специально модифицированной версией B-2A, подготовленной Управлением специального технологического надзора в рамках программы ВВС по изучению возможностей замены AC-130. AB-2C был, по сути, всего лишь испытательным стендом для системы вооружения; было весьма вероятно, что окончательный дизайн будет полностью автоматизирован. Но в то же время двое мужчин и одна женщина, находившиеся на борту в качестве экипажа, наслаждались шансом показать, на что способны они и их самолет.
  
  В отличие от своих обычных боевых вертолетов-предшественников, модифицированный бомбардировщик-невидимка не нес гаубиц и пушек. Вместо этого в том, что раньше было бомбоотсеком Spirit, находились два лазерных орудия. Потомки оружия Firestrike, впервые разработанного Northrop Grumman, лазеры были способны посылать направленный луч мощностью чуть более 100 кВт в цель.
  
  Передний лазер AB-2C прожег дыры в черепах двух моджахедов, охранявших пост, за считанные миллисекунды. Затем экипаж искал другие цели, сосредоточившись сначала на заранее установленных пулеметах и израсходовав их боеприпасы, чтобы их нельзя было использовать против морских пехотинцев.
  
  Тем временем Дэнни в последний раз осмотрел район цели и спускающийся отряд, прежде чем вручную раскрыть свой парашют. Парашют, хотя и не был абсолютно необходим, обеспечивал более мягкое и надежное приземление - и не случайно, стоять на коленях было намного легче.
  
  "Я в деле", - сказала Шугар, приземляясь слева от него на крышу здания в центре намеченного комплекса.
  
  Дэнни приземлился несколькими секундами позже. Он быстро отстегнул парашютное снаряжение и рванул к защитной позиции на крыше. Шугар уже закрепила его, вставив в жерло пулемета что-то похожее на маленькую пробку.
  
  "Огонь в дыре!" - крикнула она несколько драматично.
  
  Дэнни отвернулся, когда воспламенился заряд в пробке. Взрывная волна откинула ствол пистолета назад, сделав его бессильным. Звук затерялся в нарастании атаки у главных ворот.
  
  "Давайте зайдем внутрь", - сказал Дэнни, когда два других члена его пожарной команды добрались до крыши.
  
  
  * * *
  
  
  Мелиссу отбросило в сторону, когда "Оспри" резко накренился, чтобы лечь на новый курс, избегая МС-17, пикирующего низко над комплексом. Когда черный грузовой самолет зашел на посадку, два больших контейнера покатились по внутренним рельсам к задним дверям отсека. Большие прямоугольные ящики выглядели как уменьшенные версии транспортных контейнеров, которые перевозили так много грузов по всему миру. Длинные парашюты, похожие на дроги, раскрываются, когда ящики покидают самолет, замедляя их спуск ровно настолько, чтобы мягкие днища должным образом приняли удар при падении.
  
  Плоский экран на переднем посту в трюме "Оспри" получил информацию от системы наведения на цель МС-17; она сообщила, что ящики попали точно в 13 и 27 сантиметрах от их "оптимального" положения.
  
  "Достаточно хорош для работы в правительстве", - пошутил шеф экипажа, наблюдая за происходящим через плечо Мелиссы.
  
  Когда они упали на землю рядом с большой цитаделью, стенки больших ящиков раскрылись, обнажив четверку предметов, похожих на ТинкерТои, на платформе. Эти странные приспособления, известные команде Whiplash просто как боты, могут быть сконфигурированы для выполнения различных задач. Все восемь только что приземлившихся самолетов были вооружены пушками М-134 Гатлинга, по сути, теми же самыми, из которых стреляет дверной стрелок в вертолете или член экипажа речного катера. Двигаясь на гусеницах, похожих на танковые, боты рассредоточились веером вокруг большего из двух центральных соединений, заняв заранее обозначенные позиции.
  
  Когда последний бот достиг места назначения, все восемь начали стрелять, обстреливая фасад полудюжины зданий шквалом огня ровно двадцать две секунды. Когда прозвучала последняя пуля, дюжина небольших боеприпасов, выпущенных из "оружия" Скопы, на которой ехала Мелисса, поразили свои цели, снеся крыши со зданий.
  
  Мелисса вздрогнула, когда командир экипажа похлопал ее по плечу.
  
  "Будьте готовы приземлиться в ноль пять", - сказал шеф.
  
  Она показала ему поднятый большой палец, затем включила экран, чтобы показать район, который Дэнни атаковал на северо-западе.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни вошел в дверь, когда взорвались светошумовые гранаты, его визор автоматически подстроился под вспышку света. Что-то шевельнулось слева от него; он повернулся и нажал на спусковой крючок, мгновенно убив боевика-Брата. Это была миссия "с полным предубеждением" - никаких ограничений. Правила ведения боевых действий позволяли застрелить любого, кто находился внутри. Все в лагере уже объявили себя членами Суданского братства, и связь подразделения с "Аль-Каидой" сделала их законными врагами Соединенных Штатов.
  
  Команда быстро прошла через помещение, достигнув внешнего коридора. Следующие две комнаты были пусты - стены были такими тонкими, что они могли видеть тепловые сигнатуры на экранах своих шлемов, - и они добрались до коридора за считанные секунды.
  
  "Огонь в дыре!" - крикнул Нолан.
  
  Стоя на верхней площадке лестницы, солдат бросил вниз осколочную гранату. Как только она взорвалась, команда спустилась на первый этаж двухэтажного здания. Нолан остался на ступеньках, в то время как остальные помчались проверять комнаты.
  
  Стены были либо толще, либо изолированы, и они больше не могли рассчитывать на свои инфракрасные изображения или интерпретацию моих данных. Они методично прочесывали каждую комнату, забрасывая их гранатами, а затем заходили внутрь. Каждая комната выглядела как классная комната, с маленьким письменным столом и несколькими стульями - настоящая школа террора.
  
  Когда последняя комната была очищена, никого не обнаружив, Дэнни зарегистрировался у команды, которая высадилась в здании по диагонали от них.
  
  "Флэш, как у тебя ситуация?"
  
  "Здание очищено. Встречено двенадцать врагов, двенадцать убито".
  
  "Двигайся дальше".
  
  "Движется".
  
  "Все действие было там", - съязвил Нолан. "Я выбрал не ту команду".
  
  Этаж расчищен, Дэнни собирался перейти в следующее здание, когда услышал крик Шугар из задней комнаты. Он подбежал как раз вовремя, чтобы увидеть, как она отодвигает стол от стены. Она пнула ногой угол ковра за ним, открывая металлический люк на полу.
  
  "Использовал веревку, чтобы закрыть ее", - сказала она ему. "Протиснулся мимо стола".
  
  Дэнни прикрывал ее, пока она открывала дверь, за которой виднелась неосвещенная лестница.
  
  "Брось гранату", - сказал он ей.
  
  Она это сделала.
  
  "Летит довольно далеко", - сказала она ему после взрыва. "Тогда в том направлении, на север".
  
  "Нам придется вернуться и проверить это", - сказал он ей. "Помоги мне со столом".
  
  Они перевернули стол набок и задвинули его над отверстием. Затем Дэнни установил пару маленьких видеокамер, одну на столе, а другую в углу комнаты, и попросил MY-PID отслеживать с них любое движение. Он также добавил пару зарядов рядом с отверстием, чтобы они могли взорвать любого, кто попытается сбежать с помощью дистанционного управления.
  
  MY-PID, по-видимому, не смог разглядеть туннель из-за конструкции здания и угла наклона, которые либо по замыслу, либо случайно затемняли изображение при стандартных методах радиолокации. Компьютер вычислил - с точностью 43,5 процента, признав, что это было просто предположение, - что туннель был соединен со стволом шахты примерно в двухстах ярдах отсюда, который был замечен радаром.
  
  "Цельтесь в отверстие шахты", - сказал Дэнни Скопам. "Посмотрите, сможете ли вы разбомбить его закрытым".
  
  Тем временем остальная часть команды Дэнни зачистила второе здание, одноэтажное строение, где трое боевиков пытались продержаться. Вооруженные автоматами АК-47, все трое были быстро побеждены.
  
  "Выбегаем из зданий", - сказал Флэш, сообщая, что его команда выполнила свою следующую задачу.
  
  "Продолжай двигаться", - рявкнул Дэнни.
  
  
  * * *
  
  
  Нури пригнулся, когда внезапная очередь отразилась от камней справа от него. Сами пули прошли мимо цели, но они разнесли вдребезги близлежащий выступ скалы, разлетевшись во все стороны градом щепок. Несколько пуль попали в его шлем с такой силой, что он упал. У него мгновенно разболелась голова - но это было намного лучше, чем то, что могло бы произойти, если бы он не поддался "чрезвычайно строгой личной рекомендации Пирса, сэр!", согласно которой он надел шлем морского пехотинца в комплекте с бронежилетом "Хлыст".
  
  Отбросив удар, Нури поднялся как раз вовремя, чтобы увидеть, как морские пехотинцы, с которыми он был, закидывают несколько гранат на позицию позади расплющенного автобуса. Одна из гранат попала в небольшой склад боеприпасов. Это привело к каскаду осколков, еще более крупному, чем тот, который поразил его, но это не помешало Братьям, находившимся в нескольких ярдах позади позиции, открыть огонь.
  
  Морские пехотинцы ответили большой дозой свинца из своих М-16А4. Нури добавил несколько пуль из своего собственного ШРАМА, затем увидел двух вражеских солдат, бегущих вниз по склону слева от него. Когда он развернулся, чтобы выстрелить, один из мужчин упал навзничь, сраженный снайпером морской пехоты.
  
  Другой бросил гранату, большую и толстую, прямо в него.
  
  
  * * *
  
  
  Пока остальная часть его команды направлялась к сносу своего третьего и последнего здания, Дэнни отвлекся, чтобы проверить "шипы", которые были запущены и установлены сразу после начала миссии.
  
  "Шипы" - у них не было официального названия, кроме набора букв и цифр, - представляли собой квартет длинных металлических труб, которые буквально вонзались в землю после запуска из МС-17. После установки сеть маленьких проводов отходила от корпусов шипов, создавая поле электрического тока - виртуальное электрическое ограждение, или, для более научно-фантастического направления, силовое поле. Любой, кто попытается пробежать по территории, защищенной шипами, получит мощный разряд электричества, примерно эквивалентный трем попаданиям электрошокера коммерческого класса.
  
  Система не была надежной. Очень решительный враг, готовый пожертвовать несколькими людьми, вполне мог прорваться. И враг, который знал, с чем имеет дело, мог пробить брешь в обороне, уничтожив два шипа. Но в темноте сбитый с толку и неискушенный противник был бы удивлен и ошеломлен силой удара: о чем свидетельствуют двое подергивающихся мужчин, лежащих по другую сторону забора, которые Дэнни увидел, когда приблизился.
  
  Уверенный, что шипы работают, он быстро повернул налево и побежал в направлении скопления цитаделей, где приземлились боты. Здесь еще один набор шипов вонзился между ближайшим кольцом защитников и зданиями. Занимая более широкое пространство, шипы были поддержаны двумя ботами. По меньшей мере полдюжины тел лежали по другую сторону виртуального забора; с того места, где находился Дэнни, было невозможно разглядеть, мертвы они или просто оглушены шоком.
  
  Боты взяли здания в осаду. На юго-восточном углу вспыхнула ожесточенная перестрелка. Дэнни подумывал вызвать еще один раунд мини-JDAMS, чтобы подавить сопротивление, но решил этого не делать - слишком много повреждений, и они никогда не смогли бы восстановить недостающие части беспилотника, если бы они были внутри.
  
  К тому времени, когда он вернулся к зданиям, которые атаковал, обе команды были вовлечены в перестрелку с несколькими братьями вокруг последнего неисследованного здания.
  
  "Я полагаю, что при таком большом сопротивлении можно поспорить, что то, что нам нужно, находится внутри", - сказал Флэш, который прятался за углом здания напротив. "Что ты хочешь сделать?"
  
  "Брось несколько гранат в окно", - сказал Дэнни. "Жизни важнее".
  
  Строго говоря, это было неправдой - все в Whiplash были расходным материалом, и они это знали, - но Flash подчинился. Он зарядил патрон в пусковое устройство, расположенное под стволом пистолета своего ШРАМА, прицелился в окно, из которого стреляли Братья, и нажал на спусковой крючок.
  
  Обычная граната, выпущенная опытным бойцом, имела бы неплохие шансы попасть в окно, но даже новичок мог бы добиться успеха с настройкой Флэша. Граната представляла собой управляемый боеприпас, предназначенный для следования за лучом, проецируемым лазером в верхней части пистолета Флэша. Пуля вылетела через окно и взорвалась внутри, мгновенно убив всех троих бойцов.
  
  Перестрелка продолжалась. На крыше здания находились четверо мужчин. У двоих были пулеметы, и постоянным огнем им удавалось держать команду на расстоянии. Флэш послал двух солдат в обход, и ему не хотелось стрелять гранатами рядом с ними, опасаясь, что их раздавит стена, если она рухнет. Их позиции были отмечены на его экране MY-PID, который отслеживал участников, считывая расположение транспондеров в браслетах, которые каждый носил.
  
  В конце концов Дэнни решил, что лучшим решением будет применить лазерный удар.
  
  "Команда, приготовиться", - сказал он остальным, прежде чем соединиться с лазерным самолетом.
  
  "Тревога", - сказал МИПИД, прерывая передачу. "Четыре объекта выходят из входа в шахту, рентгеновский снимок Собаки один пять".
  
  Атаке минибомб не удалось закрыть вход. Дэнни приказал лазерному кораблю оставаться наготове, затем вызвал "Скопу", где его команда резервистов из четырех человек, включая Мелиссу, ждала своего участия в штурме.
  
  "У нас небольшое изменение в планах", - сказал он им. "К нам люди выходят из шахты".
  
  "Мы только сейчас об этом говорим", - сказал Коротышка, отвечающий за связь команды. "Мы их достанем".
  
  "Мелисса, ты не против?" Дэнни.
  
  "Мне не терпится поскорее отправиться в путь".
  
  "Вас понял. Выбей шестерых".
  
  
  * * *
  
  
  Нури выругался, когда граната взорвалась в нескольких ярдах от него. К тому времени он лежал лицом в грязи, а все остальное его тело сгорбилось. Сотрясение мозга сбило его с ног с такой силой, что он потерял сознание. Мгновение спустя он пришел в себя, чувствуя себя так, словно ему снесли затылок. Но с него сорвали только шлем, срезав подбородочный ремень.
  
  Он также потерял свой правый наушник. Он поискал его - в штекер была встроена его радиогарнитура - но не смог найти провод. Он был перерезан взрывом.
  
  Удивительно, что в меня не попали, сказал он себе.
  
  Он взглянул на свою правую руку и понял, что это неправда - кровь стекала по передней части его бицепса, впитываясь в кожу.
  
  Дерьмо.
  
  "Сэр! Сэр! Вы в порядке?" - крикнул санитар, подбегая к своей позиции.
  
  Нури согнул пальцы.
  
  "Я в порядке", - сказал он ему. "Помоги кому-нибудь из этих парней".
  
  "Где?"
  
  Нури посмотрел в сторону морских пехотинцев, которые были с ним ранее, ожидая увидеть их лежащими на земле. Вместо этого они атаковали позицию ворот.
  
  "Я в порядке", - крикнул он санитару, спеша за ними.
  
  
  * * *
  
  
  Мелисса сжала штурмовую винтовку и попыталась выровнять дыхание, пока "Оспри" плыл к холму, где мужчины выбирались из шахты. Несмотря на все ее усилия, у нее было учащенное дыхание, она заглатывала огромные комки воздуха в легкие.
  
  Самолет начал заикаться. Мелисса посмотрела вверх, обеспокоенная тем, что они вот-вот упадут.
  
  "Они стреляют, пытаясь остановить их", - объяснил Коротышка. "Пилоты загонят их в угол, предполагая, что не убьют. Будьте готовы".
  
  "Я готова", - крикнула она. "Я готова настолько, насколько это возможно".
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни завернул за угол сразу за Флэшем, когда лазер уничтожил последнего боевика на крыше. Шугар и еще один солдат были уже у двери; через несколько секунд внутри раздался двойной взрыв - пара гранат, брошенных двумя Хлыстовиками. Из здания повалил дым, а затем стена на углу дома рухнула вниз, разрушаясь от силы взрыва.
  
  "Шуг!" - заорал Дэнни.
  
  "Я в порядке, полковник. Мы здесь. Все в сборе и на учете".
  
  Команда ворвалась в дом, быстро пройдя первый этаж. Единственные люди, которых они нашли, были мертвы - дюжина бойцов, у всех было оружие либо в руках, либо поблизости.
  
  К этому времени Дэнни пришел к выводу, что либо его предположение о том, где будут найдены части беспилотника, оказалось неверным, и они находились во втором скоплении зданий, либо их никогда не было в лагере с самого начала. Обыск второго этажа, которому был нанесен значительный ущерб и не хватало половины крыши, похоже, подтвердил это, хотя они и извлекли настольный компьютер из одной из комнат, где частично обрушилась стена.
  
  "Сладкая, защити процессор компьютера вместе с дисководом и все остальное", - сказал Дэнни. "Все остальные, мы построимся снаружи и захватим другой кластер".
  
  Дэнни быстро проанализировал ситуацию. Команда Osprey преследовала людей, вышедших из шахты; MY-PID теперь могла относительно легко выследить их, и они не уйдут далеко. Оборонительные сооружения у южной стены комплекса были почти полностью нейтрализованы. Более четырех десятков человек укрылись в хижинах и палатках, разбросанных на северо-западной стороне комплекса; они не проявляли никакого желания присоединяться к боевым действиям. Анализ MY-PID показал, что в основном это были женщины.
  
  Но сопротивление в последней цитадели оставалось сильным. Очевидно, поняв, что боты не войдут внутрь зданий, люди во внешнем кольце домов рассредоточились, периодически стреляя и быстро отступая. Это затрудняло роботам сосредоточение огня. В то время как орудия неплохо справлялись с прогрызанием внешних стен, Братья начали стрелять изнутри, а в некоторых случаях и из-за зданий.
  
  Дэнни приказал лазеру расстреливать всех, кто был обнаружен. Затем он подозвал капитана морской пехоты, чтобы тот передвинул минометы, чтобы они могли нацелиться на комплекс.
  
  "Я не хочу, чтобы они стреляли, пока я не отдам приказ", - сказал Дэнни Пирсу. "Но до этого может дойти".
  
  "Будет сделано - у нас есть пара жестких узлов сопротивления на западном и восточном концах", - доложил капитан. "Мы будем поддерживать с ними бой". Его голос несколько успокоился под огнем - действительно то, что можно найти только у морского пехотинца.
  
  Дэнни сделал круг по направлению к северной стороне второго комплекса. Флэш переместил ботов, чтобы поддержать их атаку. Он выпустил двоих, чтобы вернуться и прикрыть подход из зоны ворот, на случай, если Братья там попытаются сплотиться и пробьются сквозь шипы. И он выделил одного из них, чтобы тот сопровождал их внутри зданий, придавая им дополнительную огневую мощь в случае необходимости.
  
  Флэш поднял глаза, когда Дэнни вышел из-за угла, чтобы присоединиться к небольшой группе. "Мы готовы", - сказал Флэш.
  
  "Учебник", - сказал Дэнни, поднимая руку и махая им, чтобы начинали.
  
  
  * * *
  
  
  Морские пехотинцы очистили позиции у ворот и побежали к обугленным останкам автобуса. Нури понял, что они не собираются останавливаться.
  
  "Подожди!" Нури закричал. "Нет! Нет!"
  
  Он не мог сказать, слышали его морские пехотинцы или нет. Из-за головной боли и неуравновешенного слуха весь мир казался вышедшим из-под контроля, сумасшедшим одеялом из взрывов и перестрелки.
  
  "Остановись, черт возьми! Остановись!"
  
  По радиосети раздавался какой-то лай - искаженные сообщения, которые буквально походили на собачий лай. Нури перескочил через два мертвых тела и догнал морских пехотинцев, когда они пробирались через камни с другой стороны автобуса. Один из них оглянулся, но если он и увидел его, то, очевидно, подумал, что тот подгоняет их - они продолжали бежать, преодолевая вторую линию обороны и скопившиеся там тела.
  
  Крича во всю глотку, Нури пытался предупредить их о шипах. Возле невидимого забора лежало несколько тел - Братья, которые были вырублены напряжением или, возможно, застрелены в перестрелке. Морские пехотинцы, казалось, намеревались обогнать их до того, как они перестанут бежать.
  
  Почти запыхавшись, Нури был готов сдаться - черт бы побрал этих чертовых придурков, если они не могли подчиниться приказу не атаковать дальше определенной линии. Шипы научат их кое-чему о том, как быть чрезмерно агрессивными.
  
  Затем он увидел, что один из ботов катится в их сторону.
  
  С потоком проклятий он бросился вперед, к первому человеку в группе. Он вскочил, бросившись в середину группы, когда они достигли линии ограждения. Предупрежденный браслетом на своем запястье, бот приостановил прицеливание, опасаясь дружественного огня.
  
  К сожалению, инерция движения Нури отбросила его и морского пехотинца, на которого он со всей силы налетел, к виртуальному ограждению. Его голова словно взорвалась, а затем онемела. Каждый сустав в его теле вибрировал. Он упал на землю, голова все еще находилась в пределах поля, корчась от боли. Он попытался оттолкнуться, но не смог. Его ноги и руки беспомощно болтались вверх-вниз, он пытался заговорить, но не мог.
  
  Поскольку ограждение не было смертельным, протоколы безопасности MY-PID не позволяли включать или выключать устройство. Однако это вызвало тревогу у Дэнни, который отделился от своей штурмовой группы и побежал к линии ограждения. К тому времени, когда он оказался в пределах досягаемости, чтобы посмотреть, что происходит, морские пехотинцы нашли свое собственное решение - они распылили два ближайших к Нури устройства, уничтожив ток.
  
  Не зная точно, что произошло, Дэнни предположил, что Нури каким-то образом забыл об устройстве. Покачав головой, он велел санитару позаботиться о нем и двух других парализованных мужчинах, затем приказал остальным морским пехотинцам следовать за ним.
  
  
  Глава 5
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  "К порядку! К порядку!" - потребовал сенатор Баррингтон, председатель Комитета по разведке.
  
  У Эрнста практически пошла пена изо рта, но он все-таки замолчал.
  
  "Теперь, " сказал Баррингтон, для убедительности еще раз стукнув молотком, " мы проведем голосование по предложению привлечь директора ЦРУ к ответственности за неуважение к этому комитету-"
  
  "И президент", - добавил Эрнст.
  
  "Мы не будем вызывать президента в суд".
  
  "Нам нужно услышать мнение президента. Мы должны вызвать ее в суд . Если необходимо, притащите ее сюда в цепях".
  
  С Дзена было достаточно.
  
  "Почему ты продолжаешь настаивать на этом?" - сказал он. "Что, черт возьми, хорошего это даст?"
  
  "Мы должны записать-"
  
  "Джентльмены!" Баррингтон еще раз с чувством взялся за молоток. Дзен подумал, не онемела ли у него рука. "Вы обратитесь к председательствующему. Сенатор Стокард, вам слово".
  
  Зен откашлялся. "Всем известно, что администрация и я не всегда и во всем соглашались. Однако в данном случае, я думаю, мы должны дать им презумпцию невиновности - временно. Если мы проголосуем за отправку повестки в суд, это получит нелепые заголовки и будет раздуто СМИ ", - продолжил Зен. Он знал, что на самом деле это было целью Эрнста, но надеялся, что остальные его коллеги прислушаются к голосу разума. "Все это превратится в политический футбол, который не имеет ничего общего с Агентством или Raven, что бы это ни было".
  
  "Как будто ты не знаешь", - сказал Эрнст.
  
  Дзен проигнорировал его. "Мистер Председатель, если наша цель здесь на самом деле состоит в том, чтобы получить информацию, а не ставить в неловкое положение администрацию и, возможно, мешать развитию страны -"
  
  "Какая погоня?" крикнул Эрнст.
  
  Баррингтон стукнул кулаком по столу.
  
  "Я предлагаю закончить обсуждение и проголосовать", - сказал Зен, понимая, что это безнадежно.
  
  Предложение было рассмотрено быстро, сенаторы стремились поскорее покинуть зал заседаний. Против был только Зен.
  
  
  Глава 6
  
  
  
  Юго-Восточный Судан
  
  
  Дэнни пробежал по обломкам разрушенного одноэтажного здания, перепрыгивая через разбитые камни как раз вовремя, чтобы присоединиться к команде, штурмующей второй дом. К этому времени стрельба почти прекратилась, и только несколько боевиков на дальнем западном участке обороны лагеря продолжали вести огонь. Но MY-PID обнаружил тепловые сигнатуры внутри нескольких зданий в последней цитадели, а из-за того, что комплекс представлял собой сплошное одеяло, им приходилось двигаться медленно. Компьютер отмечал и отслеживал каждого отдельного врага, насколько мог, и по запросу передавал Дэнни сырые данные - он знал по меньшей мере о пяти людях внутри здания, в которое они входили, и еще как минимум о двух в соседнем, у которого была общая стена и почти наверняка дверной проем.
  
  Они нашли первых двух человек истекающими кровью в коридоре с простреленными кишками в результате предыдущего обстрела. Жить им обоим оставалось недолго; члены команды отобрали у них оружие, связали им руки для безопасности, затем вынесли их из здания. Дэнни наблюдал, как двое мужчин осторожно уложили одного из вражеских солдат.
  
  Этот жест показался ему странным и в то же время трогательным - тяжелораненые враги всего несколько минут назад пытались убить солдат "Хлыста", и теперь к ним относились с замечательным и даже неуместным чувством достоинства и заботы. По его опыту, кислота битвы обычно разрушала любой порыв проявить заботу о враге; он видел, как многие мужчины просто убивали людей, смертельно раненных, когда те проходили мимо. Он задавался вопросом, мог бы кто-нибудь из солдат объяснить, что они сделали. Скорее всего, они сказали бы только, что убирают людей с дороги, и затруднились бы сказать, почему они просто не бросили их на землю. Все это было бессознательным действием, выражением того, как они жили, а не того, как они думали.
  
  Дэнни догнал команду, зачищавшую последнюю комнату в здании. Процедура была повторяющейся до индустриальности: механические жесты руками, беглый взгляд, команда "Чисто".
  
  "В комнате чисто!" - крикнул Флэш.
  
  Взрыв потряс здание. MY-PID немедленно предупредил, что правая сторона конструкции, похоже, готова рухнуть.
  
  "Назад! Назад!" - закричал Дэнни, который не мог видеть, что происходит в комнате.
  
  Раздалась стрельба, затем еще один взрыв. Дэнни схватил солдата, стоявшего перед ним, и оттащил его назад.
  
  "Вон! Вон!" - крикнул он, а затем шагнул к следующему мужчине, оттаскивая его назад, а затем и следующего.
  
  Пол загрохотал. Флэш и Нолан появились перед ним, пятясь к выходу.
  
  "Вперед! Вперед!" - закричал Дэнни, когда здание вокруг них начало рушиться.
  
  Пыль блокировала инфракрасное зрение его шлема, окутывая его темнотой. Он протянул руку и коснулся спины одного из своих солдат - в тот момент невозможно было сказать, кого именно, - и подтолкнул его локтем, двигаясь вместе с ним, когда стена справа обрушилась вниз. Что-то ударило Дэнни в спину, и он повалился вперед, сбивая противника с ног. Он оттолкнулся, сбросив балку, затем понял, что находится снаружи. Верхний этаж здания почти в буквальном смысле развалился, выбросив в воздух свои останки. Штурмовая группа начала отбой; MY-PID доложил, что все на месте.
  
  Морские пехотинцы, которые подошли с Дэнни от главных ворот, начали помогать разбирать завалы. Воздух вокруг них все еще был затянут пылью, но дальняя сторона цитадели была достаточно прозрачной, чтобы и боты, и лазерный корабль наверху могли разглядеть дюжину целей, пытающихся спастись бегством. Через несколько мгновений двенадцать были мертвы.
  
  MY-PID сообщил, что не смог обнаружить никаких тепловых сигналов внутри строительного комплекса.
  
  "В той комнате были компьютеры и металл", - сказал Флэш Дэнни, указывая на рухнувшие обломки. "Я думаю, что там были самолеты".
  
  "Давайте начнем копать".
  
  
  * * *
  
  
  "Они поднимают руки", - сказал Коротышка. "Они хотят сдаться".
  
  Мелисса посмотрела на экран. Там было четверо мужчин, один из которых почти наверняка был русским - мой полицейский опознал его как чисто выбритого и одетого в западную одежду.
  
  У него была спортивная сумка.
  
  "Прекратить огонь", - сказал Коротышка по радио "Оспри", хотя пилоты уже это сделали. "Что вы думаете, мэм?"
  
  Ей было приказано восстановить мозг беспилотника в целости, если это возможно. Это потенциально противоречило тому, что сказал ей Дэнни - они убьют русского.
  
  Что имело приоритет?
  
  Имело ли это значение? Она не могла хладнокровно убить человека. Даже Дэнни не сделал бы этого.
  
  Русский был бы ценен - они могли бы вытянуть из него много разведданных, если бы он действительно был экспертом.
  
  "Давайте спустимся туда и заберем их", - сказала она солдату.
  
  
  * * *
  
  
  МС-17 спикировал над лагерем и сбросил свой третий и последний контейнер в район к югу от скопления зданий. В этом контейнере находились два бота, которые были несколько крупнее остальных. Они выглядели как уменьшенные строительные машины: у одной была раскладушка, у другой - манипулятор с различными приспособлениями.
  
  В отличие от боевых роботов, которые питались от небольших водородных топливных элементов, эти работали на турбодизельных двигателях. Им не хватало врожденного интеллекта; члены команды управляли ими с помощью набора пультов дистанционного управления. Будучи более мощными, они мало чем отличались от устройств, используемых дома на небольших строительных площадках для выполнения работ, где землеройные машины и краны традиционных размеров были либо излишни, либо слишком велики, чтобы поместиться на рабочей площадке.
  
  Двое солдат проверили их, запустили, затем подвели к Дэнни и Флэшу, которые уже убирали часть обломков.
  
  Прошло около десяти минут, прежде чем они смогли разглядеть очертания комнаты. На самом деле там был летательный аппарат - МОЙ ПИД идентифицировал крыло Predator. Еще немного покопавшись, Дэнни смог разглядеть другие части самолета и столешницу с диагностическими инструментами.
  
  У него внезапно возникло странное чувство - не столько предчувствие, сколько ощущение éj à vu.
  
  "Всем назад!" - крикнул он. "Назад!"
  
  Флэш поднял на него глаза. "Босс?"
  
  "Назад!" - потребовал Дэнни. "Контролеры, вы тоже".
  
  После того, как команда отступила на окраину руин, Дэнни сменил видеопоток на своем экране на видеозапись журавля.
  
  "Я могу поднять крыло прямо вверх, полковник", - сказал человек, управляющий ботом.
  
  "Дерзай".
  
  Дэнни наблюдал, как когти крана ухватились за крыло и потянули вверх. Последовала вспышка. Взрыв потряс руины, обрушив части здания, которые не упали раньше.
  
  "Как ты узнал?" - спросил Флэш, когда пыль осела.
  
  "Это показалось знакомым", - сказал Дэнни.
  
  
  * * *
  
  
  Мелисса вышла последней, труся позади членов команды Whiplash, когда они окружили четверых мужчин. Жилет и шлем, которые она надела, были тяжелыми и непривычными; хотя члены команды положительно сравнивали их с традиционными бронежилетами, они казались ей тесными. По ее вискам струился пот, а руки были покрыты им.
  
  "Опустите все оружие", - сказала Мелисса по-арабски.
  
  Когда никто не пошевелился, она поняла, что забыла переключить свою систему связи в режим громкой связи. Ее разум затуманился, и она не могла вспомнить, как это сделать. Наконец, Мелисса подняла забрало и прокричала нужные слова.
  
  Мужчины вытянули руки в стороны.
  
  "Разойдитесь!" - приказала она. "Разойдитесь, или мы откроем огонь".
  
  Они медленно начали отходить в сторону. Двое членов команды направились к человеку, стоявшему дальше всех справа. "Оспрей" кружил впереди, стук его винтов вибрировал от удара о твердую землю и близлежащие холмы. Мелисса почувствовала, как бешено колотится ее сердце, и попыталась успокоить его.
  
  Внезапно один из мужчин побежал к ней.
  
  Почему? ей было интересно.
  
  Тогда она поняла.
  
  "Бомба!"
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни увидел вспышку на экране своего визора, когда переключился обратно, чтобы проверить беглецов.
  
  Все, что он видел, было белым в центре черного. Казалось, прошла вечность, прежде чем камера на Osprey, подающая сигнал, перестроилась.
  
  Погиб один член команды.
  
  Мелисса.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" - потребовал он ответа. "Коротышка? Коротышка!"
  
  "У нас убит один человек", - сказал солдат. "Еще одно легкое ранение. Все заключенные мертвы".
  
  "Что, черт возьми, произошло?" потребовал ответа Дэнни.
  
  "На нем был жилет, а в рюкзаке была взрывчатка. У нас в сумке высокотехнологичные детали".
  
  "Каков статус Мелиссы?"
  
  "Дышу. Теряю много крови".
  
  "Эвакуируйте ее оттуда ко всем чертям".
  
  "Мы работаем над этим, полковник. Мы работаем над этим".
  
  
  Глава 7
  
  
  
  Комната 4
  
  
  Джонатан Рид отодвинул свой стул от стола и поднялся. Он чувствовал себя так, словно впервые за несколько недель глотнул свежего воздуха.
  
  "Электроника подходит", - сказал он. "Она у нас есть. Слава Богу".
  
  "Меня всегда поражало, насколько сильно Бога обвиняют в том, что делают люди", - сказал Рэй Рубео.
  
  Рид подавил ухмылку. Он и не знал, что ученый вообще верит в Бога.
  
  "Они все вернутся в Эфиопию в течение часа", - сказала Бреанна. "Трое раненых, включая офицера ЦРУ. Учитывая легкие потери".
  
  Рид кивнул. Это был абсурдно низкий уровень потерь, учитывая, что было поставлено на карту.
  
  Была определенная поэтическая справедливость в том факте, что человек, который был наиболее серьезно ранен, был прикреплен к программе. Это была крайне безжалостная мысль. И все же это то, что он чувствовал.
  
  Он также чувствовал, что было бы гораздо больше удовлетворения, если бы был ранен Харкер.
  
  "Илзи потеряла много крови", - сказала Бреанна, которая, как обычно, казалось, читала его мысли. "Но ее жизненные показатели стабильны. Она получила несколько осколков в лицо. Это, наверное, самое серьезное. Порез на ее шее не задел артерию. Я почти уверен, что она будет жить ".
  
  Рид кивнул. Двое других раненых были морскими пехотинцами. Оба были пулевыми ранениями, одно в руку и одно в ногу.
  
  "Как только все наши люди выйдут, "Томагавки" добьют здания лагеря", - сказала Бреанна. "Он будет полностью стерт с лица земли".
  
  "Ты хочешь рассказать президенту, или это сделать мне?"
  
  "Ты иди вперед", - сказала она. "Я останусь здесь, пока они все не окажутся на земле".
  
  Направляясь в свой офис, Рид понял, что при желании мог бы намекнуть, что участие России во всем этом деле представляется не просто случайным. Это легко можно было бы представить как часть заговора с целью намеренной "потери" американской технологии, на самом деле не представляя это преступным. Легко можно было бы сфабриковать дело, указывающее пальцем на Харкера.
  
  Легко.
  
  Но Рид не стал бы этого делать. Он знал факты. И хотя он желал Харкеру зла, он не стал бы искажать правду, чтобы навредить ему.
  
  Когда Рид садился за свой стол, ему пришло в голову, что Харкер, возможно, действительно стоит в очереди на то, чтобы занять место Эдмунда. Если бы это было так...
  
  Нет, сказал себе Рид, я должен действовать ответственно. Никаких теорий заговора, никаких намеков, только факты.
  
  Он поднял трубку и позвонил в Белый дом.
  
  
  * * *
  
  
  "Ты ужасно тихий", - сказала Бреанна Рубео, когда они смотрели, как взлетает первая Скопа.
  
  "Да", - сказал он в своей длинной протяжной манере.
  
  "Какие-то проблемы?" - спросила она.
  
  "У нас есть оборудование", - сказал Рубео.
  
  "И что?"
  
  "Никогда не знаешь наверняка".
  
  
  Глава 8
  
  
  
  Эфиопия
  
  
  Дэнни выскочил из "Оспри", как только он затормозил, и побежал к зданию, которое было превращено во временную клинику. Два военно-морских врача и небольшая команда санитаров были доставлены самолетом до начала забастовки, чтобы оказать помощь раненым.
  
  В дверях его встретил санитар.
  
  "Как поживают мои люди?" - спросил Дэнни, входя в большую комнату.
  
  "Все стабильно, полковник. Мы как раз готовимся к эвакуации в Германию".
  
  В комнате были разложены четыре носилки и множество медицинского оборудования. Один из пациентов сидел на стуле с рукой на перевязи. Другой сидел на его кровати. Медики столпились вокруг третьего, лежащего ничком на столе.
  
  "Как Мелисса?" - спросил Дэнни.
  
  "Серьезное, но стабильное", - сказал один из врачей, стоявших рядом с ней. Он подошел к Дэнни. "Она справится. Ваши люди проделали отличную работу. Отлично".
  
  "Она может говорить?"
  
  Доктор поморщился. "Она без сознания. Ее лицо изрядно разбито. Ей понадобится пластическая операция. Может быть, часто. "
  
  Дэнни подошел к носилкам. Лицо Мелиссы было замотано бинтами.
  
  Ее лицо. Ее прекрасное лицо.
  
  "Транспорт готов!" - крикнул санитар. "Они ждут нас!"
  
  "Давайте шевелиться!" - сказал доктор.
  
  Дэнни отступил назад и наблюдал, как они выводили ее и остальных.
  
  "Не дай ей умереть, Боже", - тихо молился он. "И позволь ей стать тем человеком, которым она была до всего этого".
  
  
  Глава 9
  
  
  
  Белый дом
  
  
  Кристин Мэри Тодд восприняла новость так же, как она воспринимала большинство новостей - спокойно, без заметных эмоций. Она поблагодарила Джонатона Рида не только за то, что он помог добиться успеха миссии, но и за то, что у него хватило мужества довести этот вопрос до ее сведения, несмотря на то, что, как она предполагала, это были значительные личные страдания и, несомненно, негативная реакция со стороны разведывательного сообщества.
  
  Она повесила трубку, затем вызвала к себе Блитца и Боззоне.
  
  Ожидая их, она сделала глоток чая - тепловатого, но, тем не менее, желанного - и попыталась вытянуть ноги в маленьком кабинете. Голосование Комитета по разведке было крайне неудачным; из-за этого ей было трудно отправить Эдмунда поговорить с ними, не делая вид, что она сдается. Политические нюансы ослабления ее имиджа могут легко вернуться и преследовать ее в будущем.
  
  Но теперь, когда Рейвен была в безопасности в их руках, у нее не было проблем с предоставлением комитету информации. Фактически, при правильном обращении это могло бы помочь предотвратить еще один эпизод, подобный этому.
  
  Как именно она могла с этим справиться?
  
  Возможно, ей удалось бы убедить комитет отозвать повестку в суд. Но они, похоже, были не в настроении делать это, поскольку не имели права голоса. Против них выступила только Зен Стокард.
  
  Она вернулась к телефону. "Соедините меня с офисом сенатора Стокарда".
  
  Боззоне вошел, пока она разговаривала по телефону. Тодд жестом пригласил его сесть.
  
  Секретарь по назначению Дзена сказал, что он находится в зале заседаний Сената, что не позволило поговорить с ним немедленно.
  
  "Я хотел бы поговорить с ним лично", - сказал ей Тодд. "Как ты думаешь, когда у него появится дыра в расписании?"
  
  "Для вас он всегда был бы доступен, мисс Президент. Но эм, эм-"
  
  Ей в голову пришла идея.
  
  "Он все еще ходит на национальные бейсбольные матчи?"
  
  "Да, мэм. На самом деле, я случайно знаю, что он планирует пойти сегодня вечером ".
  
  Тодд подмигнул Боззоне. "Спроси, не хочет ли он занять место получше".
  
  
  Глава 10
  
  
  
  Комната 4
  
  
  Когда команда благополучно вернулась, MY-PID приступил к работе, вводя предысторию и детали. Он изучил данные, собранные во время рейда, включая сотовые и спутниковые телефоны, которые были изъяты. Компьютер попытался найти и связать информацию, относящуюся к телефонам - где они были куплены, как за них платили и т.д., с обширным банком данных. Первая волна запросов установила, что все телефоны были довольно обычными, купленными в Европе в разное время. Второй обнаружил ряд других телефонов, которые, несомненно, были приобретены в то же время - их sim-карты были частью серии, которая была бы включена в большую партию покупок. Следующий раунд запросов и ссылок показал, что по большей части телефоны использовались в Африке и на Ближнем Востоке, особенно в Египте.
  
  Компьютер проследил линию денег, которыми оплачивались телефоны, до "Аль-Каиды". Это была тонкая, едва заметная линия, но тем не менее линия.
  
  Было собрано невероятное количество данных, большинство из которых казались тривиальными и лишь отдаленно связанными. Единственное, что действительно выделялось, это тот факт, что мобильным телефоном, купленным с помощью той же кредитной карты, с помощью которой были куплены несколько других телефонов в лагере, пользовались прошлой ночью в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  "Это более чем интересно", - сказала Бреанна.
  
  "Хммм", - сказал Рид, просматривая результаты.
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя Рид и Бреанна сидели вместе на заднем сиденье "Шевроле Импала". Глава целевой группы ФБР по борьбе с внутренним терроризмом ждал вместе с ними, пока группа экстренного реагирования Бюро и офицеры из подразделения спецназа в Вашингтоне, округ Колумбия, готовились войти в дом, расположенный неподалеку от того места, откуда был сделан звонок. Решение запросить ордер на обыск было принято после того, как обнаружение мобильного телефона привело к проверке телефонных записей, в результате которой была обнаружена связь между номером, по которому звонили, и стационарным телефоном в одной из квартир на самой улице.
  
  Связь была слабой - номер, на который звонили с мобильного телефона, использовался несколькими месяцами ранее для звонка на номер в Пакистане, используемый известным мусульманским радикалом; этот радикал, в свою очередь, позвонил на другой номер, с которого звонили в квартиру в Вашингтоне. Но эта информация привела к появлению данных о человеке, который снимал квартиру, предположительно студенте из Египта, который, как оказалось, не был зарегистрирован как студент в американских иммиграционных документах.
  
  Это не делало его членом "Аль-Каиды". Также нельзя было предположить, что этот человек не зарегистрировался, как того требовал закон: ошибки в записях были очень распространенными, как объяснил руководитель ФБР.
  
  Но это действительно нужно было проверить.
  
  Они не отнеслись к этому легкомысленно. Одна только команда спецназа имела на месте происшествия две дюжины человек. И это не считая обычных полицейских, перекрывших улицу и помогавших прикрывать задний переулок.
  
  Руководитель ФБР Боб Рэндольф был приветливым уроженцем Бостона, который несколько лет назад переехал в округ Колумбия. Бреанна встречалась с ним раз или два на правительственных конференциях, но никогда не имела с ним более краткой беседы.
  
  "Прекрасный район", - сказал он, взглянув на граффити, нацарапанное на стене гаража напротив них. Рядом со зданием несколько мусорных баков были переполнены мусором.
  
  "Сегодня вечером будет тихо", - сухо сказал Рид.
  
  Рэндольф вежливо рассмеялся. Затем он приложил руку к уху.
  
  "Поехали. Они заходят", - сказал он.
  
  Бреанна сложила руки на груди в ожидании. Она подумала о своей ссоре с Зен - не столько ссоре, сколько разногласиях, и не столько разногласиях, сколько просто неловкости. Ее заставили играть роль, в которой она не хотела быть, противостоять ему.
  
  Казалось, он всегда относился ко всему спокойно. Почему она не могла?
  
  "Они внутри", - сказал Рэндольф. Он наклонился к водителю. "Давайте поднимемся".
  
  Бреанна дернула головой, когда грузовик саперов промчался мимо них к фасаду здания.
  
  "Там есть взрывчатка?" спросила она.
  
  " Просто мера предосторожности, " сказал Рэндольф. "Сейчас они просто охраняют это место. Мы должны, знаете ли, предвидеть это ".
  
  Они остановились в конце квартала. Соседние дома были эвакуированы; Бреанна могла видеть небольшие группки людей на другой стороне, сгрудившихся за парой полицейских козел для пилы, один из которых как раз устанавливали на место.
  
  "Средства массовой информации скоро об этом узнают", - сказал Рэндольф. "Подожди".
  
  Он прижал руку к уху.
  
  "У нас внутри мертвое тело", - сказал он. "И следы взрывчатки в подвале".
  
  "Во всяком случае, " сказал Рид, " похоже, у нас есть материал для прессы".
  
  
  Глава 11
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Открывая багажник машины, Кен посмотрел налево и направо. Он счел необходимым угнать машину, чтобы легко добраться сюда; компромиссом была паранойя, что кто-то заметит ее и поймет, что она украдена. Каким бы маловероятным это ни было, он не мог выбросить эту мысль из головы.
  
  В багажнике пахло бензином. Неудивительно: банка, которую он упаковал, опрокинулась, пока он ехал, и жидкость разлилась по всему телу. Но ничего страшного: там еще много чего оставалось.
  
  Он достал маленький самолетик-робот из задней части багажника. Придерживая правой рукой два крыла, а левой придерживая корпус, ему удалось снова опустить крышку багажника. Затем он поднялся по короткой лестнице со школьного двора в заднюю часть здания.
  
  Спортивная площадка была пуста. Начинало темнеть. Он на два часа отставал от графика; он планировал стартовать гораздо ближе к пяти, но в последнюю минуту возникли проблемы с загрузкой программы в самолет. Он был уверен, что это сработает - уверен, что система наведения знала, что она должна быть нацелена на Кристин Мэри Тодд, президента сатаны, и знала, что ее основным местоположением был Белый дом, который находился сразу за следующим холмом, примерно в трех четвертях мили отсюда. Он ввел информацию о президенте - фактически, почти все, что смог найти в Интернете о ее личных привычках, транспортных средствах, помощниках, Секретной службе - обо всем. Он нашел несколько историй, представляющих интерес для людей, и также ввел их. Интерфейс программы воспринял это с энтузиазмом.
  
  Будет ли это на самом деле работать - верны ли его догадки о программном обеспечении - сказать было невозможно.
  
  Бомба, которую он заложил в фюзеляж самолета, определенно взорвется, в этом он был уверен.
  
  Он собрал крылья. Беспилотник был простым и изобретательным летательным аппаратом, совершенным оружием. Любой, кто увидел бы его в воздухе, поверил бы, что это полицейское устройство наблюдения. На самом деле камера все еще была прикреплена - так и должно было быть, поскольку она помогала управлять самолетом.
  
  Прикрепив крылья, Кен отступил назад и нажал кнопку зажигания на пульте управления, чтобы запустить самолет.
  
  Двигатель тут же завелся. Он обернулся, гадая, услышал ли он, как кто-то приближается к нему сзади.
  
  Там никого не было. К тому времени, как он обернулся, самолет мчался по полю, подпрыгивая при взлете.
  
  Казалось, у него был свой собственный разум, как будто ему не терпелось завершить свою миссию.
  
  Вперед! подумал он. Вперед!
  
  Это продолжалось около шестидесяти секунд. Затем внезапно он отклонился вправо, устремившись высоко в облака.
  
  Кен уставился на него, не веря своим глазам. Он не только сбивался с курса, но и улетал прочь от города.
  
  Он был неудачником.
  
  В гневе он швырнул рюкзак с ноутбуком на землю и несколько раз пнул его ногой, даже прыгнул на него в гневе. Наконец он взял себя в руки. Он должен был избавиться от этой вещи; это была улика.
  
  Он найдет другой способ нанести удар. Сейчас ему нужно было выполнить свой план побега.
  
  Десять минут спустя, когда он пересекал мост по шоссе No 1, запах топлива в багажнике натолкнул его на мысль: он должен остановиться и дать машине задний ход, вызвать взрыв, который, по крайней мере, убил бы кого-нибудь.
  
  Но в душе он не был мучеником. Его смерть должна была что-то значить. И это не будет. Пока нет.
  
  Он пересек мост и нашел место для парковки. Затем он спустился обратно к реке и одним рывком сбросил рюкзак и ноутбук в воду.
  
  Когда он был уверен, что судно затонуло, он повернулся и зашагал в направлении станции метро "Пентагон". Еще до конца ночи он сядет в поезд "Амтрак", направляющийся во Флориду.
  
  Кто знал после этого?
  
  
  Глава 12
  
  
  
  Национальный парк
  
  
  "По радио передают, что вы создали настоящую пробку по дороге сюда", - сказала Зен, проезжая мимо агента Секретной службы, чтобы поприветствовать президента, прибывшего на игру.
  
  "Передвигаться по Вашингтону по улицам всегда весело", - сказала она ему, наклоняясь, чтобы поцеловать его в щеку. "Если бы это не вызвало такой шумихи, я бы прилетела на вертолете".
  
  "Учитывая сегодняшние питчеры, возможно, ты захочешь уйти к часу", - сказал Зен. "И как можно скорее".
  
  "Да ладно тебе".
  
  Зен кивнула мужу президента, который, хотя и не был таким ярым болельщиком "Нэшнлз", каким стал Зен, тем не менее был таким же страдальцем.
  
  "Кто твои друзья?" - спросил президент, указывая на небольшую свиту, которую Зен оставила у входа в президентские апартаменты.
  
  "Мой очень хороший друг, Марк Стоунер", - сказала ей Зен. "Он был офицером ЦРУ-"
  
  "О, это тот человек, который пытался убить тебя", - сказал Тодд. "И ты спас ему жизнь".
  
  "Он был болен".
  
  "Я хорошо знаю историю", - сказал Тодд. Она отправила Зена на встречу, где он непреднамеренно стал мишенью Стоунера. "С ним все в порядке?"
  
  "Он все еще восстанавливается. Ему предстоит пройти долгий путь. Он находится с одним из своих врачей и моим телохранителем. Кажется, бейсбол помогает ему вернуться ".
  
  "Я бы хотела с ним встретиться". Президент взглянула на начальника своей службы безопасности. "Хорошо?"
  
  "Я думаю, это было бы прекрасно", - сказал Зен.
  
  Агенты Секретной службы были настороже, но начальник охраны кивнул. Зен немного откатился назад.
  
  "Эй, Марк, Док, давайте. Симеон, вы тоже".
  
  Мужчины вместе с еще двумя сопровождающими из Секретной службы вошли в ложу люкс. Как раз в этот момент заиграл Национальный гимн.
  
  "Боюсь, вам придется извинить меня на минутку, джентльмены", - сказал президент. "Я всегда пою гимн. Надеюсь, мой голос вас не оскорбит".
  
  
  * * *
  
  
  Стоунер обвел взглядом ложу, оценивая все происходящее. Президент и ее окружение стояли за толстым пуленепробиваемым стеклом и смотрели на стадион. Перед ложей было два ряда кресел; они принадлежали люксу и были пусты, за исключением двух агентов Секретной службы, которые наблюдали за толпой. Дзен намекнул, что они могли бы посидеть там во время игры; по его словам, вид на самом деле был не таким хорошим, как с его места, но там будет бесплатное обслуживание официантами.
  
  Взгляд Стоунера переместился за окна. Над стадионом появился еще один полицейский беспилотник, летевший над территорией, где находился гараж. Он кружил над стадионом, его крыло хаотично опускалось.
  
  Он был похож на того, что видел прошлой ночью. И все же, изучая его, он заметил несколько отличий. Его нос был больше, чем у другого. Он летел по-другому - другой вращался бесконечно; этот петлял, как будто искал что-то конкретное.
  
  Стоунер сделал шаг вперед, затем еще один.
  
  Самолет развернулся. Он направлялся к ним.
  
  НЕТ...
  
  ДА.
  
  Он прыгнул вперед. Один из агентов Секретной службы поднял руку, чтобы остановить его. Стоунер отшвырнул его в сторону, затем вскочил и вцепился пальцами в деревянную панель потолка, используя их, чтобы упереться ногами в стекло. Она с брызгами разбилась, и он отлетел к сиденьям с видом на бейсбольное поле. В полете он попытался перевернуться на бок, но не смог этого сделать; его локоть сильно ударился об одну из спинок сиденья.
  
  Было больно. Это было новое ощущение.
  
  Стоунер поднялся, увидел самолет и прыгнул прямо на него, его бионически усиленные ноги давали ему преимущество олимпийского прыгуна с шестом.
  
  Он ухватился правой рукой за крыло самолета, оттолкнувшись от него так сильно, как только мог, прежде чем упасть прямо в черную-пречерную дыру.
  
  
  Глава 13
  
  
  
  Национальный парк
  
  
  Дзен ахнул, когда воздух перед люксом вспыхнул огнем. Что-то ударило его в лицо. Он и его инвалидное кресло отлетели назад к стене. Следующее, что он осознал, это то, что он был на земле в темноте. Что-то было на нем сверху. Это был кусок потолка. Он оттолкнулся от нее, затем выпрямился как раз вовремя, чтобы увидеть, как два агента Секретной службы с обнаженными Узи вытаскивают президента из номера.
  
  "Что за черт!" - заорал Зен.
  
  Кто-то схватил его и рывком поднял.
  
  "Что, черт возьми, происходит!" - заорал он, замахиваясь локтем.
  
  Он и человек, который поднял его, упали.
  
  "Сэр, мы с президентом", - крикнул другой мужчина. "Мы забираем вас в безопасное место. Просто приходите!"
  
  Кто-то еще кричал: "Вперед, вперед, вперед!"
  
  Дзена снова схватили. На этот раз он не дрался.
  
  Две с половиной минуты спустя его усадили на заднее сиденье черного внедорожника. Президент Тодд был рядом с ним.
  
  "Ты в порядке, Джефф?" - спросила она.
  
  "Я- я думаю, что да".
  
  "В самолете была бомба", - сказал ему Тодд. "Они только сейчас узнают подробности. Я должен вернуться в Белый дом".
  
  "Мои друзья-"
  
  "Они наверху".
  
  "Я хочу остаться с ними".
  
  "Джефф, это очень серьезно".
  
  "Я должна остаться с ними", - настаивала Зен.
  
  Тодд постучал в окно, отделяющее ее от передней части.
  
  "Выпустите сенатора. Он хочет быть со своими друзьями".
  
  "Мэм-"
  
  "Учитывая, что один из них только что спас мне жизнь, - сказала она, - это меньшее, что мы можем сделать".
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, когда Зен добрался до Стоунера, его уже погрузили на носилки и вынесли на поле, где ждал вертолет скорой помощи. Один из санитаров, которые работали с ним после того, как он упал в толпу, посмотрел на Дзена и покачал головой.
  
  "Он мертв?" - спросила Зен.
  
  "Который из них?"
  
  "Парень, который упал вон с той коробки", - сказал Зен, указывая.
  
  "Нет, сэр. Но я не думаю, что он выживет".
  
  Зен повернул голову, когда вертолет со Стоунером внутри оторвался от земли.
  
  "Он умрет", - сказал Зен. "Я видел, как он умирал раньше".
  
  
  Глава 14
  
  
  
  Пригород Вашингтона, округ Колумбия
  
  
  Бреанна подбежала к двери, когда подъехал фургон Зен. Она помедлила, безуспешно пытаясь остановить слезы, прежде чем открыть дверь.
  
  "Привет", - сказал он, поворачиваясь к ней. "Что случилось?"
  
  "Боже мой, Зен, как ты можешь быть таким чертовски крутым?" Она выбежала и обхватила его руками за грудь. Ее рыдания переросли в сотрясающую тело дрожь.
  
  "Эй, я в порядке", - запротестовал он. "Почти ни царапины. Я больше беспокоился о своем инвалидном кресле".
  
  "Джефф, Джефф", - повторяла она снова и снова. "Боже. Боже мой".
  
  "Привет, ребята!" Зен помахал рукой.
  
  Бреанна обернулась и увидела Тери и Кэролайн в дверях. Позади них маячили двое местных полицейских и начальник департамента; шеф взял на себя смелость подойти, чтобы защитить их.
  
  "Я не знаю, из-за чего весь сыр-бор", - сказал он, когда девушки подбежали к нему. "Но я не гордый - я принимаю поцелуи".
  
  Когда ей удалось успокоиться, Бреанна спросила, что случилось.
  
  "Я расскажу тебе вкратце, когда переоденусь", - сказал ей Зен, взглянув на Тери - признак того, что он не хотел, чтобы она слышала все подробности. "Но мне нужно ехать в больницу. Марк там."
  
  "Метка?"
  
  "Обкуренный. Он спас жизнь президенту".
  
  Ничего из этого не было в сообщениях СМИ.
  
  "С ним все в порядке?" Спросила Бреанна.
  
  Зен снова взглянула на Тери.
  
  "Мне нужно идти. Помоги мне переодеться, хорошо?"
  
  Бреанна подавила дрожь, затем последовала за мужем в дом.
  
  
  
  О Дейле Брауне
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН, бывший капитан ВВС США, родился в Буффало, штат Нью-Йорк, а сейчас живет в Неваде. Он окончил Пенсильванский государственный университет по специальности "История Западной Европы" и получил офицерский чин в ВВС США в 1978 году. Он все еще служил в Военно - воздушных силах , когда написал свой нашумевший первый роман " Полет старого пса " . С тех пор он написал ряд бестселлеров New York Times, в том числе самые последние Shadow Command, Rogue Forces, Executive Intent и Время патриотов .
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  План атаки
  
  
  Дополнительная электронная книга "Смерть в воздушном бою":
  Интервью с Дейлом Брауном
  
  
  Интервьюер: Вы начали свой первый роман "Полет старого пса", когда еще служили в ВВС США. Что об этом думают ваши коллеги?
  
  
  Дейл Браун: Я никому толком не рассказывал, чем я занимаюсь. Большинство из них думали, что я просто играю в компьютерные игры. Другие думали, что я зря трачу свое время. Мне понравилось доказывать их неправоту!
  
  
  Интервьюер: В какой степени вы планируете свои романы, прежде чем начать писать?
  
  
  Дейл Браун: Вероятно, не так сильно, как следовало бы. Когда у меня появляется идея, я исследую ее, и если я получу какую-то интересную информацию или предысторию, я напишу краткий план для своего редактора, немного подправлю его, а затем приступлю к работе.
  
  
  Интервьюер: Существует ли для вас такое понятие, как обычный рабочий день? Если да, то какую форму он принимает?
  
  
  Дейл Браун: Большинство дней начинаются в девять утра и продолжаются до четырех вечера, затем возобновляются в девять вечера и продолжаются до одиннадцати вечера. Обычно я переписываю утром, а новые сцены пишу днем и вечером. Но каждый день по-разному. В некоторые дни сцены текут рекой - на следующий день все сухо, как в пустыне. Но важно быть на месте с включенным компьютером, готовым к работе.
  
  
  Интервьюер из Страны грез : это первый роман в новой серии, которую вы пишете в соавторстве с Джимом ДеФеличе. Можете ли вы дать нам представление о том, как работает процесс написания?
  
  
  Дейл Браун: Кстати, это должно быть озаглавлено "Джим Дефелис с Дейлом Брауном". Я придумал основной фон для серии "Страна грез" - время, место, обстоятельства. Я помогаю разрабатывать сюжет и персонажей, а также просматриваю рукопись. Все остальное делает Джим. Он невероятно талантливый писатель, и мы хорошо работаем вместе.
  
  
  Интервьюер: Помимо описания разработки оружия и его использования в бою, Dreamland также подробно описывает важнейшую политическую подоплеку военных действий. Какую часть вы предпочитаете писать?
  
  
  Дейл Браун: Я предпочитаю описывать оружие и технологии однозначно. Но боевые действия на самом деле - это лишь крошечная часть конфликта. Политические / дипломатические вопросы иногда не так захватывающи, но они ничуть не менее важны для истории.
  
  
  Интервьюер из Страны грез : Персонажи - "Пес" Бастиан; его дочь Бри Стокард; ее муж "Дзен"; Мак "Нож" Смит - все сталкиваются с разными трудностями и у всех разные цели в начале романа. В какой степени они основаны на реальных людях?
  
  
  Дейл Браун: Мы все знаем таких персонажей - любителей хот-догов, преданных своему делу, умных, одержимых. Так что все мои персонажи основаны на людях, которых я знаю. Но верно и то, что персонажи живут своей собственной жизнью. Мы с Джимом ДеФеличе говорим о персонажах так, как будто они реальные люди: "Бри бы так не поступила"; "Мак сказал бы это".
  
  
  Интервьюер: В романе изображено определенное соперничество между теми, кто на земле, и теми, кто поднимается в воздух. Слава достается последним, не так ли?
  
  
  Дейл Браун: Никому не нравится это признавать, потому что это не вписывается в политкорректную концепцию "всего личного состава", но пилот есть и всегда будет королем Военно-воздушных сил США. Только семнадцать процентов личного состава ВВС США являются пилотами, но они составляют большинство командиров подразделений. Даже если через десять-пятнадцать лет большинство боевых самолетов ВВС США будут беспилотными, пилот все равно будет королем.
  
  
  Интервьюер: Жизнь в секретном учреждении, таком как "Страна грез", или даже на "обычной" военной базе, должно быть, достаточно тяжела и без того, чтобы у персонала были отношения. По вашему опыту, приводят ли такие отношения к трудным ситуациям?
  
  
  Дейл Браун: Постоянно - вот почему мы, авторы, включаем их в наши истории! Мы всегда ищем конфликт. Это еще одна сложность военного времени.
  
  
  Интервьюер: После окончания холодной войны угрозы "нашему образу жизни" распределены географически не так четко. Также, кроме Саддама Хусейна и различных террористических группировок, неясно, где мы должны расставить наши военные приоритеты.
  
  
  Дейл Браун: На свете полно плохих парней, но иногда требуется больше информации, чтобы объяснить, почему они плохие парни. Пятнадцать лет назад все понимали, почему мы воюем с Советами. Но если вы рассказываете о войне на Украине, или в Литве, или на Филиппинах, вам нужно потратить некоторое время и объяснить, почему мы там воюем.
  
  
  Интервьюер: Какое влияние появление усовершенствованных технологий оказало на искусство пилота истребителя?
  
  
  Дейл Браун: Это полностью изменило его. "Воздушный бой" - два пилота, два самолета - практически мертвы. Сражения не на жизнь, а на смерть происходят за доли секунды на расстоянии десятков миль, обычно ни один из противников даже не видит другого. В наши дни пилоты - это скорее системные операторы, чем летчики. Раньше, чем думает большинство людей, в наших истребителях не будет даже пилотов!
  
  
  Это интервью было впервые опубликовано, в несколько другой форме, в www.fireandwater.com сайт HarperCollins в Великобритании.
  
  
  Самоотверженность
  
  
  Этот роман посвящен мужчинам и женщинам, участвовавшим в операциях "Несокрушимая свобода" и "Иракская свобода", а также их семьям и любимым. Спасибо вам всем за вашу службу и самопожертвование.
  
  Это также посвящается миротворцам всех наций, которые все еще достаточно мудры и смелы, чтобы знать, что свободные нации должны по-прежнему держать свои мечи острыми, глаза открытыми и решимость твердой, чтобы быть готовыми к борьбе со злом в мире.
  
  
  Примечание автора
  
  
  Это художественное произведение и продукт моего воображения. Хотя я использую имена некоторых реальных людей и организаций, их использование предназначено только для повышения достоверности истории и не предназначено для описания каких-либо реальных людей или организаций или описания их реальной деятельности. Любое сходство, каким бы оно ни было, является случайным.
  
  
  Состав персонажей
  
  
  Бригадный генерал Патрик Макланахан, командующий 966-м крылом информационной войны; планирует разведывательные операции; 4 оперативные группы, 1 группа разведки
  
  Генерал-майор Гэри Хаузер, командующий Управлением воздушной разведки
  
  Полковник Тревор Гриффин, заместитель командира 966-го авиакрыла информационной войны, ВВС Лэкленда
  
  Командующий CMSgt Гарольд Бейлесс, командующий NCOIC
  
  Старший мастер-сержант Дональд Сакс, NCOIC, Национальный центр воздушной разведки, WPAFB; производит зарубежную аэрокосмическую информацию для Министерства обороны
  
  
  Бригадный генерал Дэвид Люгер, командующий Первым воздушно-боевым соединением
  
  Бригадный генерал Ребекка Фернесс, командир 111-го штурмового авиакрыла; командующий 1 АБФ/ Воздушные операции
  
  Полковник Хэл Бриггс, командующий 1 АБФ/Наземные операции
  
  Сержант-майор Крис Вол, сержант-сержант, 1 АБФ/ГО
  
  Первый лейтенант Марк Бастиан, командир отделения наземных операций
  
  Старший сержант Эмили Энджел, наземные операции ABF
  
  Техник-сержант Джеймс "Джей Ди" Дэниелс
  
  Младший капрал Джонни "Халк" Моррис
  
  
  Полковник Дарен Мейс, командир оперативной группы 111-го штурмового крыла
  
  подполковник Саманта Хеллион, пятьдесят первая саперная эскадрилья (EB-1C)
  
  
  Полковник Нэнси Чешир, командир Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи (EB-52 и AL-52)
  
  Полковник Келвин Картер, офицер оперативного отдела Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи, АС AL-52
  
  подполковник Саммер О'Ди, EB-52 AC
  
  Майор Мэтью Уитли, техник дистанционного управления EB-52, майор Фрэнки "Молния" Тарантино, MC AL-52
  
  Капитан Джонни "Футбол" Саммис, EB-52 MC
  
  
  Капитан Корпуса морской пехоты США Тед Мерритт, командир взвода Сил специального назначения морской пехоты
  
  
  Генерал-лейтенант Террилл Самсон, командующий Восьмой воздушной армией
  
  Бригадный генерал Чарльз К. Золтрейн, исполняющий обязанности заместителя командующего и офицера по оперативным вопросам Восьмой воздушной армии
  
  
  Генерал Чарльз Ф. "Кузен" Кузнер, начальник штаба ВВС США
  
  
  Генерал Томас "Турбо" Мускока, командующий воздушно-боевым командованием
  
  Генерал-лейтенант Лия "Скай" Фортуна, заместитель командующего воздушно-боевым командованием
  
  
  Адмирал Чарльз Эндовер, начальник военно-морских операций
  
  Генерал Уолтер Волленски, командующий Космическим командованием США
  
  Генерал Рэндалл Шепард, командующий Североамериканским командованием воздушно-космической обороны; также командующий северным командованием США
  
  Полковник Джоанна Керсейдж, руководитель командования бригады "С", оперативный центр "Шайенн Маунтин", база ВВС "Шайенн Маунтин"
  
  подполковник Сьюзан Пейдж, командир экипажа "С", Центр воздушного предупреждения, NORAD, военно-воздушная база Шайенн Маунтин, Колорадо
  
  
  Бригадный генерал Джеррод Ричленд, командующий боевым штабом E-4 AOC
  
  Томас Натаниэль Торн, президент Соединенных Штатов
  
  Роберт Гофф, министр обороны
  
  Ричард У. Венти, генерал ВВС США, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  Адмирал Чарльз Эндовер, начальник военно-морских операций
  
  Дуглас Р. Морган, директор Центральной разведки
  
  Морин Хершел, государственный секретарь
  
  Дэрроу Хортон, генеральный прокурор
  
  
  Русские
  
  
  Генерал Анатолий Грызлов, президент Российской Федерации
  
  Генерал армии Николай Степашин, начальник штаба вооруженных сил России и главнокомандующий министерством государственной безопасности (начальник всех разведывательных управлений)
  
  
  Лейтенант "Авиационный капитан" Йозеф Леборов, пилот Ту-95МС-16
  
  Авиационный старший лейтенант Юрий Бодорев, его второй пилот
  
  
  Туркменский Старший лейтенант
  
  
  Генерал Джалалуддин Тураби, временный командующий вооруженными силами Туркменистана
  
  Абдул Дендара, его помощник
  
  
  Самолеты и вооружение
  
  
  MV-32 PAVE DASHER tilt-реактивный транспорт специального назначения, крейсерская скорость 320 км/ч, ресурс 5 часов (обычный взлет / вертикальная посадка / вертикальный взлет / вертикальная посадка), перевозит 18 боеспособных военнослужащих плюс экипаж из трех человек; грузовая рампа позволяет разместить внутри машины размером с Хаммер; 2 выдвижных отсека для оборонительных или ударных ракет; 1 20-миллиметровая пушка Гатлинга в управляемой турели "подбородок"; спутниковая и инерциальная навигация плюс визуализация -инфракрасный датчик и радар миллиметрового диапазона позволяют осуществлять глобальный полет на местности.
  
  
  MQ-35 CONDOR - транспорт специального назначения воздушного базирования, крейсерская скорость 300 км /ч, продолжительность полета 3 часа (переход в глиссаду / обычный взлет с неровного поля / обычная посадка на неровном поле); перевозит 4 боеспособных военнослужащих плюс до 260 фунтов груза; пилотируется дистанционно; технология адаптивной обшивки и подъемного кузова позволяет управлять самолетом без крыльев или рулевых поверхностей; небольшой турбореактивный двигатель и трехопорное шасси позволяют самолету взлетать с неровных полей
  
  
  Крылатая ракета дальнего радиуса действия RAQ-15 StealthHawk; турбореактивный двигатель, максимальная крейсерская скорость 600 км/ч, максимальная дальность полета 2000 миль; конструкция подъемного корпуса, адаптивное к задаче управление полетом; несет 6 управляемых ударных ракет AGM-211 mini-Maverick; 2 могут перевозиться бомбардировщиками EB-52 Megafortress на крыльевых пилонах или 2 в центральном бомбоотсеке бомбардировщика EB-1C Vampire; перезаряжаемые бомбардировщики EB-1C заправляются топливом; стартовый вес 3500 фунтов
  
  
  AGM-211 mini-Maverick, малая ударная ракета с телевизионным наведением, 28-фунтовая боеголовка с нитратом термия (TN), со скольжением и ракетным ускорением, радиус действия 6 миль
  
  
  Ударная ракета AGM-165 Longhorn с телевизионным и БИХ-наведением, 200-фунтовая боеголовка TN, радиолокационное наведение MMW, дальность действия 60 миль, по 2000 фунтов каждая
  
  
  ЦЕЛЬ -120 ракет класса "воздух-воздух" Scorpion AMRAAM, 50-фунтовая боеголовка, максимальная дальность действия 35 миль, трехрежимный активный радар, пассивный радар или инфракрасный, максимальная скорость 3 маха, 350 фунтов каждая
  
  
  Ракета класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением AIM-154 "Анаконда" большой дальности, 50-фунтовая боеголовка TN, максимальная дальность действия 150 миль, прямоточный воздушно-реактивный двигатель, активно-пассивное радиолокационное / ИК-наведение, максимальная скорость 5 махов, вес 6000 фунтов
  
  
  Крылатая ракета AGM-177 "Росомаха" с турбореактивным двигателем, максимальная дальность действия 50 миль, 3 оружейных отсека, радиолокационное наведение IIR или MMW, 2000 фунтов
  
  
  AGM-154 Joint Standoff Weapon (JSOW), дальность действия от 15 до 40 миль в зависимости от высоты выброски, 1500 фунтов, неуправляемое скользящее оружие, несет 200 противопехотных / противотранспортных бомб, 10 суббоеприпасов BLU-108 / B для борьбы с броней или 500-фунтовый осколочно-фугасный заряд; EB-52, B-2 или EB-1C могут нести 8 на поворотной пусковой установке
  
  
  Противоракетное оружие воздушного базирования ABM-3 "Ланселот", дальность действия 200 миль, мощность плазменных или обычных боеголовок, стартовый вес 3000 фунтов
  
  
  Русский:
  
  
  AS-17 "Криптон" (Kh-31P) - противорадиолокационная ракета средней дальности воздушного базирования, максимальная дальность действия 120 миль, скорость свыше 3 махов, 225-фунтовая фугасно-осколочная боеголовка; перевозится бомбардировщиками Ту-22М "Бэкфайр"
  
  
  AS-X-19 "Коала" (Kh-90) - ударная ракета дальнего действия воздушного базирования с прямоточным воздушно-реактивным двигателем, максимальная дальность действия 1800 миль, скорость свыше 8,1 Маха, ядерная боеголовка мощностью 1 килотонна с замедленным срабатыванием и бронированной головной частью, предназначенная для уничтожения глубоководных или бронированных объектов; две ракеты перевозятся бомбардировщиками Ту-95 Bear
  
  
  AS-16 "Kickback" (Kh-15) инерционно управляемая сверхзвуковая ударная ракета, дальность действия 90 миль, максимальная скорость 2 Маха, 300-фунтовая осколочно-фугасная боеголовка или ядерная боеголовка мощностью 1 килотонна; Бомбардировщик Ту-160 может нести 24 снаряда на поворотной пусковой установке
  
  
  Пролог
  
  
  
  Резервная авиабаза Баттл-Маунтин, Невада
  Июнь 2004
  
  
  Радар обнаружения цели SA-17, двенадцать часов, пятьдесят миль, без проблем, значительно ниже порога обнаружения ... О, ничего себе, новенький, радар наблюдения SA-12, час, восемьдесят пять миль", - доложил техник-разведчик. Парень выглядел на все девятнадцать лет, а звучал еще моложе. Он мог бы комментировать появление инопланетян в видеоигре - он не был ни взволнован, ни удивлен, просто излучал радостную энергию. "Сигналы канала передачи данных SA-12 передаются ... все еще не зафиксированы, но он знает, что мы здесь. Он- Подождите, радар не работает. Он отключил его в большой спешке ".
  
  "Так, так - русские тайком протащили SA-12 на театр военных действий", - заметил генерал-майор Патрик Макланахан. Он был хорошо знаком с юношескими выражениями лица и кажущимся непринужденным стилем своих солдат и старался не прививать им свой собственный менталитет "красной тревоги". Сорокасемилетний генерал ВВС с двумя звездами набирал команды на своем компьютерном терминале, вызывая любую дополнительную информацию об этом новом контакте. "Возможно, полная батарея SA-12 - шесть транспортно-монтажных пусковых установок плюс пять пусковых установок заряжания, соединенных с радаром наблюдения, радаром секторного сканирования и командным пунктом. Он находится довольно далеко от Ашхабада - очевидно, что это не предназначено для защиты российских войск в столице. Это явное нарушение ".
  
  "Они каждый день перебрасывают тяжелые орудия немного дальше на восток", - заметил полковник ВВС Дарен Мейс. Пятидесятиоднолетний ветеран военно-воздушных сил наблюдал, как на большом полноцветном тактическом дисплее обновляется местоположение и идентификация новой российской зенитно-ракетной установки. SA-12, аналогичная по своим характеристикам американской зенитной системе Patriot, была одной из самых передовых ракетных систем класса "земля-воздух" Российской Федерации, способной уничтожать крупные самолеты на расстоянии до шестидесяти миль. "Можно подумать, они не хотели, чтобы мы наблюдали за ними или что-то в этом роде." Он сделал несколько вводов на своей собственной клавиатуре. "Оперативная группа была обновлена новыми разведданными, и мы разослали предупреждения всем участникам Организации Объединенных Наций", - продолжил он. "Сейчас русские угрожают за шестидесятым меридианом с помощью SA-12, сэр. Если они продолжат в том же духе, то всего через несколько дней они накроют ракетами класса "земля-воздух" саму Мэри".
  
  Патрик кивнул. После прошлогоднего вторжения талибов Республика Туркменистан сократилась вдвое: туркменское правительство и военные фактически изгнаны в город Мары на востоке, а армия Российской Федерации контролирует столицу Ашхабад на западе. Совет Безопасности ООН приказал всем сторонам сохранять спокойствие до тех пор, пока в страну не будут введены миротворческие силы, чтобы попытаться во всем разобраться, и, ко всеобщему удивлению, резолюция была принята без вето со стороны России. Теперь казалось, что русские нарушают приказ и неуклонно продвигаются на восток, сначала предпринимая шаги по контролю над небом, а затем постепенно захватывая все большую и большую территорию. "Я снова отправлюсь в Восьмую воздушную армию и удостоверюсь, что они знают, что русские не прекратили наступление на восток".
  
  "Думаете, от этого будет какой-то толк, сэр?" Спросил Дарен. "Мы нарисовали довольно четкую картину продвижения русских на восток через Туркменистан в нарушение резолюции Совета Безопасности. SA-12 - это намного больше, чем просто тактическое оборонительное оружие - одна батарея может перекрыть двести тысяч кубических миль воздушного пространства ".
  
  "Наша работа заключается в наблюдении, мониторинге, анализе и представлении отчетов, а не в нападении", - сказал Патрик с ноткой усталости в голосе, вводя команды для отправки отчета старшему дежурному диспетчеру Восьмой воздушной армии. Восьмая воздушная армия, расположенная в Шривпорте, штат Луизиана, была главным командованием ВВС, отвечавшим за все силы тяжелых бомбардировщиков Америки. "Я беру на себя ответственность подготовить активы на случай, если нас попросят ответить. У меня такое чувство, что мне повезло продолжать делать это. " Дарен Мейс ничего не сказал - он знал, что генерал определенно прав.
  
  Патрик, Дарен и их техническая команда выполняли задание по воздушному наблюдению и рекогносцировке над центральным Туркменистаном, бывшей советской среднеазиатской республикой, но они были в безопасности в БЭТМЕНЕ, или Центре боевого управления, на резервной авиабазе Баттл Маунтин в северо-центральной части штата Невада. Самолет, пролетавший над Туркменистаном, был QB-1C Vampire III, сильно модифицированный беспилотный бомбардировщик B-1, оснащенный оборудованием электронного наблюдения. Подслушивающее оборудование позволяло Патрику перехватывать сигналы из самых разных источников, а лазерный радар бомбардировщика, или LADAR, позволял им получать невероятно подробные изображения наземных и воздушных целей с большого расстояния.
  
  Наряду с оборонительным вооружением - шестью усовершенствованными ракетами класса "Воздух-воздух" средней дальности AIM-120 (AMRAAMs) на внешних опорных точках фюзеляжа - бомбардировщик Vampire нес два UCAV StealthHawk (боевых беспилотных летательных аппарата) на специальной поворотной пусковой установке в центральном бомбоотсеке. Напоминающие широкие, толстые, крылатые доски для серфинга, беспилотники StealthHawk несли небольшие, но мощные высокоточные ракеты и кассетные боеприпасы для атаки наземных целей противника. "Стелтхоки" можно было извлекать, заправлять и перевооружать внутри "Вампира", позволяя каждому беспилотнику атаковать десятки целей, в то время как корабль-носитель оставался значительно вне досягаемости зенитных угроз.
  
  Патрик набрал команду радиоканала, ввел пароль, подождал несколько мгновений, пока защищенные каналы не синхронизировались, затем произнес: "Крепость, это "Мститель", защищено".
  
  "Мститель", "Крепость" в безопасности", - ответил дежурный старший диспетчер восьмых ВВС.
  
  "Как у тебя дела сегодня вечером, Тейлор?"
  
  "Просто отлично, генерал", - ответил подполковник ВВС Тейлор Вайнер. Тейлор Роуз Вайнер была молодым и талантливым аэрокосмическим инженером и командным пилотом, которую Патрик годами пытался завербовать в Dreamland, сверхсекретный оружейный центр в Неваде, но мать мальчиков-близнецов выбрала наполовину нормальную семейную жизнь в качестве одного из командиров смены, отвечающего за командный центр Восьмой воздушной армии. "Продолжайте, сэр".
  
  "Мы обнаружили новое место установки ЗРК в центральной части Туркменистана, SA-12, менее чем в сорока милях от города Мары", - сказал Патрик. "Сейчас это не представляет угрозы для самолетов оперативной группы, но это только потому, что мы скрытнее среднего медведя. Если бы мы задействовали любой стандартный разведывательный самолет, они были бы трупом ".
  
  "Резолюция Совета Безопасности запрещает российским силам приближаться ближе, чем на пятьдесят километров к Мэри - это тридцать миль", - сказал Вайнер. "Он легален".
  
  "Но SA-12 представляет угрозу для крупных самолетов на расстоянии до сорока миль, а это значит, над городом Мэри", - сказал Патрик.
  
  "Я понимаю, сэр", - сказал Вайнер. "Я не спорю, всего лишь играю адвоката дьявола". Она также мягко напомнила Патрику о первом вероятном вопросе, который задали бы командующие Восьмой воздушной армией, если бы она разбудила их с этой информацией. "Что вы хотите делать, сэр?"
  
  "Я запрашиваю разрешение на запуск беспилотного летательного аппарата StealthHawk над городом в попытке выяснить намерения русских".
  
  "Беспилотный летательный аппарат? У вас есть беспилотные летательные аппараты на борту самолета оперативной группы, сэр?" Удивленно спросил Тейлор. Она на мгновение замолчала, набирая текст на своем компьютерном терминале, затем добавила: "Сэр, в приказе о ликвидации нет ничего о беспилотных летательных аппаратах. Они вооружены, сэр?" Патрик колебался - и это все, что Вайнеру нужно было знать. "Генерал, моей рекомендацией вам было бы немедленно запустить другой самолет, вооруженный точно в соответствии с порядком поражения осколками, чтобы заменить тот, который у вас на станции".
  
  "Приказ о защите от осколков не запрещает нам носить беспилотные летательные аппараты, и он разрешает нам носить оборонительное оружие".
  
  "Да, сэр", - ответил Вайнер тоном, ясно говорившим, что боссам этот аргумент ни капельки не понравится. "Должен ли я усилить ваши наблюдения и запросы, сэр, или вы хотели бы продолжить наблюдение за ситуацией?"
  
  Тейлор предпринимала последнюю попытку отговорить Патрика от каких-либо действий, и Патрик решил, что она права. "Мы продолжим следить за ситуацией, полковник", - сказал Патрик. "Вы можете указать в своем отчете, что у нас есть беспилотные летательные аппараты StealthHawk на борту патрульного самолета Bobcat и что мы готовы немедленно отреагировать в случае необходимости. Пожалуйста, отметьте сообщение о контакте с батареей SA-12 "срочно" и сообщите им, что мы готовы ".
  
  "Да, сэр", - ответил Вайнер. "Есть что-нибудь еще сообщить, сэр?"
  
  "Нет, Тейлор. В остальном операция в обычном режиме. Мы готовы ответить".
  
  "Вас понял, сэр. Крепость очищена".
  
  "Мститель готов". Патрик откинулся на спинку кресла и изучил дисплеи перед собой. "Ну, Дарен, - сказал он Мейсу, стоявшему рядом с ним, - я очень надеюсь, что не разозлил начальство еще больше, чем уже разозлил".
  
  "Если вы простите непрошеное замечание, сэр, я думаю, что они, вероятно, будут постоянно злиться на вас, независимо от того, запустили вы Вампиров с беспилотными летательными аппаратами или нет", - заметил Дарен. Патрик кивнул в знак согласия. Он был прав: вся эта миссия с первого дня была безнадежной, и Патрик был центром дерьмовой бури.
  
  Резолюция Совета Безопасности ООН предписывала осуществлять воздушное наблюдение только за Туркменистаном. Президент Томас Торн, сделав неожиданный шаг, пообещал поддержку, и совет согласился. Министр обороны приказал Центральному командованию США, главному командованию, отвечающему за военные операции в Центральной Азии, организовать круглосуточную разведку; Центральное командование, в свою очередь, привлекло Военно-воздушные силы США для выполнения разведывательной задачи.
  
  Сначала ВВС поручили Двенадцатой воздушной армии, штабу командования воздушным боем, располагавшему самолетами-разведчиками дальнего действия, составить график разведки. Двенадцатые военно-воздушные силы разработали план развертывания своих обычных разведывательных самолетов - беспилотного RQ-4A Global Hawk, самолета-разведчика U-2 "Dragon Lady", самолета СОВМЕСТНОЙ радиоэлектронной разведки RC-135 RIVET и самолета наземной разведки E-8 Joint STARS (радиолокационная система наблюдения и наведения). С помощью комбинации этих самолетов над Туркменистаном, дополненной спутниковой разведкой, у них была бы полная картина ситуации там в режиме реального времени 24/7.
  
  Но самолеты 111-го бомбардировочного авиакрыла, уже развернутые в Диего-Гарсии во время начального конфликта в Туркменистане, предлагали гораздо больше, чем простое наблюдение. Беспилотный лазерный самолет QAL-52 Dragon мог защитить до 20 миллионов кубических миль воздушного пространства от баллистических ракет, крылатых ракет, самолетов и даже некоторых наземных целей; беспилотные "летающие линкоры" QB-1C и QB-52 обеспечивали такую же наступательную и оборонительную огневую мощь, как и полет тактических истребителей. По настоянию Патрика Маклэнэхана Центральное командование наложило вето на планы Двенадцатой воздушной армии и приказало Восьмой воздушной армии, отвечающей за дальние бомбардировщики ВВС, развернуть боевую авиацию Маклэнэхана для патрулирования Туркменистана. Высокотехнологичные бомбардировщики 111-го бомбардировочного авиакрыла хорошо зарекомендовали себя в начавшемся конфликте с русскими, и это было воспринято как награда за их усилия; кроме того, они уже были на месте и досконально знали тактическую ситуацию.
  
  Это решение привело в замешательство командующих Восьмыми и Двенадцатыми военно-воздушными силами, хотя у них не было иного выбора, кроме как принять его. Восьмая воздушная армия, разумеется, располагала собственным парком ударных самолетов - 160 бомбардировщиками дальнего действия B-1B, B-52 и B-2 и несколькими сотнями воздушных заправщиков, а также огромным количеством крылатых ракет и высокоточных боеприпасов. Но все они вернулись в Штаты или выполняли обязанности по дальнему патрулированию в составе надводных боевых групп ВМС США по всему миру.
  
  Хотя административно 111-е бомбардировочное авиакрыло входило в состав Резервных сил ВВС - большинство мужчин и женщин в Авиакрыле были частью Национальной гвардии ВВС Невады, - оперативно оно принадлежало Восьмым военно-воздушным силам. Но когда дошло до дела, никто в Восьмой воздушной армии не знал, как развертывать высокотехнологичные устройства на резервной авиабазе Баттл Маунтин и сражаться с ними. У них не было другого выбора, кроме как назначить генерал-майора Патрика Макланахана ответственным за операцию, подчиняясь непосредственно штабу Восьмой воздушной армии.
  
  Решение разрешить военно-воздушным силам Патрика патрулировать Туркменистан создало гораздо более эффективное присутствие там при гораздо меньших затратах, чем запланированная операция Двенадцатой воздушной армии, но это решение не понравилось многим генералам ВВС. Без сомнения, все они ждали, что Патрик и его флот роботов-самолетов потерпят неудачу.
  
  Дарен Мейс позволил Патрику несколько долгих мгновений томиться в тишине. Дарен был немного старше Патрика, но его карьера в ВВС была и близко не такой успешной или динамичной - пока он не встретился с молодым генералом с двумя звездами. Теперь, будучи офицером по операциям 111-го бомбардировочного авиакрыла, Дарен Мейс командовал растущим парком самых высокотехнологичных боевых самолетов на планете, большинство из которых были созданы Патриком Макланаханом в сверхсекретном исследовательском центре пустыни на военно-воздушной базе Эллиот в Грум-Лейк, штат Невада, широко известном как Страна грез. Несколько лет назад эксперт по воздушной войне Мейс зарабатывал на жизнь, листая слайды и готовя кофе для генералов и администраторов в Пентагоне. Теперь те же самые генералы и бюрократы, считающие бобы, приходили к нему с просьбой дать ответы на сложные оборонные проблемы Америки.
  
  "Хочешь вернуть этого Вампира домой", - спросил Дарен, - "и заменить его другим, без "Ястребов-невидимок" на борту?"
  
  Патрик выглядел так, словно не слышал Мейса. Он пристально смотрел на большой полноцветный дисплей тактической обстановки с новой батареей SA-12 в центре. Наконец он указал на экран на стене перед собой. "Ты видишь что-нибудь неправильное в том, как развернут SA-12, Дарен?" спросил он.
  
  Дарен изучал дисплей. Что-то не давало ему покоя с тех пор, как была обнаружена батарея ракет класса "земля-воздух". Точное местоположение SA-12 было нанесено на экран вместе с кругом, представляющим максимальную эффективную дальность действия двухступенчатой твердотопливной российской зенитной ракеты 9М82, увеличенной, но почти точной копии американской ракеты Patriot. "Ну, сам бы я этого не сделал", - сказал Дарен несколько мгновений спустя.
  
  "Почему?"
  
  "Это слишком далеко на юге", - ответил Дарен. "Если бы мы собирались нанести удар по российским силам, наступающим из Ашхабада, мы могли бы легко обогнуть этот SA-12".
  
  "Что говорит тебе...?"
  
  "Это ... может быть, у русских есть еще одна батарея SA-12 дальше к северу?"
  
  "Точно", - сказал Патрик. "Сколько батарей может контролировать один командный пункт SA-12?"
  
  "До четырех - всего почти сто ракет".
  
  "Пока мы говорим, у нас могут быть еще две или три батареи, пробирающиеся на восток". Патрик указал на несколько лазерно-радарных отражений значительно севернее батареи SA-12. "Там, наверху, есть группа новичков, но мы еще не опознали их-"
  
  "Потому что они не передают никаких сигналов радара или радиосвязи", - сказал Дарен. "Это могло быть что угодно - танки, "СКАДы", ЗРК, "кэмел", - но если они не включали радар или не передавали то, что, по нашему мнению, могло быть сигналом управления огнем, мы оставляли это в покое, пока у нас не было времени рассмотреть поближе ".
  
  "Но SA-12 могли использовать проводной канал передачи данных, который мы не смогли обнаружить. Они могли быть готовы открыть огонь в течение нескольких секунд", - сказал Патрик. Он указал на экран на своей консоли. "Я насчитал десять машин в этом районе и двенадцать в этом районе в целом. Это могут быть батареи SA-12, которые молчат. Хотел бы я, чтобы у нас было разрешение отправить несколько разведывательных подразделений "Железный дровосек" в этот район ". Но этому не суждено было сбыться. "Железные человечки", входившие в состав военно-воздушных сил Патрика, были небольшими командами коммандос, оснащенными электронной боевой броней, сложными сенсорными системами и высокотехнологичным пехотным оружием. Они могли передвигаться бесшумно, выживать в крайне неблагоприятных ситуациях и очень быстро разведывать большие территории далеко в тылу врага. Естественно, русские не хотели, чтобы они находились поблизости от их войск. Они убедили Совет Безопасности ООН, что "Железные дровосеки" были не чем иным, как поисково-уничтожающими отрядами, а не группой наблюдения, и поэтому им вообще было запрещено входить на театр военных действий.
  
  "Я думаю, пришло время взглянуть", - сказал Дарен. "Восьмая воздушная армия может поднять тревогу, если мы запустим "Стелтхок", но если мы приблизим бомбардировщик "Вампир", чтобы рассмотреть поближе ..."
  
  "Сделай это", - сказал Патрик.
  
  Дарен улыбнулся и поднес микрофон гарнитуры поближе к губам, отдавая приказы техникам в "виртуальной кабине" позади него в центре управления боем "Баттл Маунтин". Бомбардировщик QB-1C Vampire III обычно действовал в соответствии с заранее запрограммированным планом полета, написанным и загруженным на землю, который предписывал бомбардировщику патрулировать определенный район в течение определенного периода времени, затем вернуться для дозаправки или посадки. Но техникам в наземной "кабине" большого бомбардировщика потребовалось всего несколько мгновений, чтобы изменить план полета и передать его по радио бомбардировщику через защищенную спутниковую передачу.
  
  Несколько мгновений спустя Патрик и Дарен наблюдали, как беспилотный бомбардировщик "Вампир" начал удаляться все дальше и дальше на север. Потребовалось почти тридцать минут, чтобы изменить орбиту патрулирования на сотню миль севернее. "Передающий лазерный радар ... LADAR идентифицирует машины как транспорты. Никаких SA-12".
  
  "Подберите его поближе", - сказал Патрик. "Я хочу подробную идентификацию".
  
  "Понял". Дарен отдал еще несколько приказов, и они наблюдали, как бомбардировщик "Вампир" приблизился еще ближе к подозрительным машинам - теперь в пределах двадцати миль от неопознанных "транспортов". "ЛАДАР классифицирует некоторые машины как транспортно-монтажные пусковые установки", - доложил Дарен. "Возможно, у нас здесь что-то есть. Что дальше, генерал? Вы хотите, чтобы один из "Стелс-ястребов" сделал пас прямо сейчас?"
  
  "Еще не совсем", - ответил Патрик. Он на мгновение задумался, затем: "Откройте бомболюки".
  
  "Это должно привлечь их внимание", - сказал Дарен. В микрофон он приказал: "Передайте на "Рысь Ноль-семь": открыть центральные двери бомбоотсека. Не запускайте беспилотные летательные аппараты. Повторяю, не запускайте беспилотные летательные аппараты."
  
  У бомбардировщика QB-1C Vampire III поперечное сечение радара было меньше, чем у птицы, пока не открылась одна из трех дверей бомбоотсека. Как только это произошло, размер радара увеличился в тысячу раз. Энергия радара отражалась внутри бомбоотсека, из-за чего видимые размеры бомбардировщика на радаре увеличивались в геометрической прогрессии. Через несколько секунд после того, как Дарен отдал приказ, они услышали компьютерный голос в своих наушниках: "Предупреждение, радар угрозы, SA-12, одиннадцать часов, двадцать две мили, сканирование системы наблюдения... предупреждение, канал передачи данных активен, SA-12, одиннадцать часов, двадцать одна миля".
  
  "Вот оно", - заметил Дарен. "Вы были правы, сэр - у них есть еще одна система SA-12 дальше на север. И она намного ближе к Мэри. Теперь у них полный радиолокационный и зенитно-ракетный охват города ". Он нажал кнопку внутренней связи. "Рысь Ноль-семь", закройте бомболюки, активируйте все защитные меры и быстро убирайтесь оттуда. " Он знал, что техники управления полетом просто возьмут "Вампир " на ручное управление и улетят прямо от SA-12, в то же время перепрограммировав план полета для маневра уклонения на низком уровне. "Что вы хотите сделать с батареями SA-12, генерал?"
  
  "Убейте их, полковник", - просто сказал Патрик, снова набирая код связи со штабом Восьмой воздушной армии. "Это неопознанная враждебная угроза, которая не санкционирована резолюцией ООН. Уничтожьте ее. Сначала командная машина, затем радары, а затем ракеты. Я уведомлю Восьмую воздушную армию о наших действиях ".
  
  "Да, сэр", - с энтузиазмом ответил Дарен. По защищенной командной линии он приказал: "Рысь Ноль-семь, это Рысь. Обозначьте контакты SA-12 как враждебные и атакуйте. Повторяю, обозначьте все контакты SA-12 как враждебные и атакуйте. Мы думаем, что они перебросили в этот район целую бригаду. Если они это сделали, я хочу, чтобы их всех нашли, и я хочу, чтобы они погибли как можно скорее. Порядок приоритета целей: командно-постовая машина, радары управления ракетами, сканирующие радары и пусковые установки. " Борттехник "Вампира" подтвердил приказ и поспешно перепрограммировал "Вампир" и его "Ястребы-невидимки" для атаки.
  
  Вампир начал быстрый разворот на восток и стремительный спуск. Тактический дисплей показывал кольцо смертельной дальности системы SA-12 - по мере снижения "Вампира" кольцо становилось все меньше, но бомбардировщик все еще находился в пределах досягаемости для поражения. Дисплей внезапно показал, что скорость спуска Вампира резко замедлилась. Дарен собирался спросить почему, когда понял, что Bobcat Zero-seven пришлось почти выровняться, чтобы запустить свои StealthHawks - беспилотные летательные аппараты не могли безопасно покинуть центральный бомбоотсек, когда бомбардировщик шел на крутом снижении. "Первый скрытный ястреб улетает ..."
  
  "Быстрее, черт возьми, быстрее", - выдохнул Патрик.
  
  "Внимание, радар наведения ракет SA-12, шесть часов, тридцать миль", - проревел компьютер. "Внимание, запуск ракеты...внимание, второй ракетный пуск!"
  
  "Второй "Стелтхоук" улетел ..." Мгновение спустя значок, представляющий "Рысь Ноль-семь", исчез. "Потерян контакт с "Рысью Ноль-семь", - доложил техник управления полетом. "Похоже, обе ракеты SA-12 попали точно в цель".
  
  Дарен Мейс ударил кулаком по ладони и громко выругался. "Я не хочу видеть ничего, кроме дымящихся дыр в земле, где находятся эти SA-12!" - крикнул он.
  
  "Успокойтесь, полковник", - сказал Патрик. По своей защищенной линии передачи данных он произнес: "Крепость, это "Авенджер", защищен. Приоритет-оповещение о тревоге".
  
  "Выполняй свое приоритетное оповещение, Мститель, крепость в безопасности". Патрик мог слышать предупреждающие сигналы, прозвучавшие в командном центре Восьмого военно-воздушных сил, когда Тейлор Вайнер нажала кнопку ОПОВЕЩЕНИЯ на своей консоли, которая разнеслась по всей комнате и вызвала каждого из штабных офицеров штаба.
  
  "Bobcat Zero-seven только что был сбит российской ракетой класса "земля-воздух" SA-12. Запрашиваю разрешение на ответный огонь с БПЛА наземного базирования".
  
  "Понял твою просьбу, Мститель. Приготовься".
  
  "Генерал ...?" Спросил Дарен. "Невидимые ястребы" начали свои атаки.
  
  "Продолжайте", - без колебаний сказал Патрик. "Прижмите их".
  
  Каждый из беспилотных летательных аппаратов StealthHawk имел радар миллиметрового диапазона и инфракрасные датчики, которые могли точно определять местонахождение и идентифицировать вражеские цели. Они получили первоначальные инструкции о районе поражения цели от бомбардировщика "Вампир", но после освобождения начали искать цели самостоятельно. Экран на "большой доске" показывал матрицу принятия решений, которую использовал каждый StealthHawk. Это было необычное зрелище: сотрудники BATMAN увидели изображение, на которое смотрел StealthHawk, увидели, как он сравнил изображение со своим сохраненным каталогом транспортных средств и предложил несколько вариантов. Несколько секунд спустя StealthHawk делал еще один "моментальный снимок" цели и уточнял свою догадку, пока не приходил к выводу только об одной возможности. Затем было выбрано оружие, которое было бы наиболее эффективным при уничтожении цели: ракета AGM-211 mini-Maverick для бронированной командирской машины SA-12 и мины комбинированного действия CBU-87/103 против радарных решеток и транспортно-монтажных пусковых установок.
  
  Еще две ракеты SA-12 были запущены через несколько мгновений после того, как они получили предупреждение о сканировании сектора, за ними последовали еще две с другого набора пусковых установок, но было очевидно, что радар не зафиксировал их надежно. "Четыре SA-12 в полете ... ракеты отклоняются, радар слежения за ракетами потерял контакт ... возвращаемся только в режим наблюдения-сканирования ... чистые промахи". Поперечное сечение радара каждого StealthHawk составляло одну тысячную размера уже скрытого бомбардировщика Vampire - у российского радара вообще не было шансов отследить его, кроме как на очень близком расстоянии.
  
  Оба "Стелтхоука" обошли вторую батарею SA-12 и вместо этого атаковали первую обнаруженную группу машин - ту, на которой находился командный пункт, нервный центр системы SA-12. "Урал-4320 шесть на шесть" был самой маленькой машиной в группе, но для беспилотных летательных аппаратов это не имело значения - оба выпустили по одной ракете mini-Maverick в нужную машину. Патрик и Дарен наблюдали за ходом атаки, когда изображения местности с датчиков StealthHawk, а затем изображения цели с инфракрасного датчика mini-Mav показали приближение ракет. У командира миссии была возможность указать другую цель или скорректировать точку прицеливания, но в этом не было необходимости - "Стелтхоки" были идеально точны. Обе ракеты попали прямо в машину командного пункта, за считанные секунды превратив ее в облако огня.
  
  Подобно пчелам-плотоядным, жужжащим вокруг стола для пикника, "Невидимые ястребы" продолжали свою работу. Первый беспилотный летательный аппарат направил свой второй mini-Maverick в находящийся поблизости радиолокационный аппарат наблюдения 9S15MV, который состоял из большой гусеничной машины, несущей массивный, похожий на рекламный щит радар дальнего действия. Второй беспилотный летательный аппарат попал в поле зрения другого крупного радара недалеко от машины командного пункта, но Патрик нажал кнопку внутренней связи. "Отрицательный результат по этой цели, Ноль-семь", - сказал он. "Это радар с секторным сканированием - он эффективен только против атаки баллистическими ракетами. Поместите еще один мини-Mav в этот радар "рекламного щита"." Удаленный командир миссии отменил выбор цели StealthHawk и вместо этого направил его против того же радара дальнего действия, который был атакован первым беспилотным летательным аппаратом. Без машины командного пункта SA-12 подвергся лоботомии. Теперь, без радара наблюдения, он потерял дальнобойность.
  
  "Стелтхоксы" продолжили атаку, обойдя по орбите две батареи SA-12 в поисках целей для своего второго оружия - двух контейнеров, каждый из которых был заполнен тридцатью бомбами комбинированного действия BLU-97, которые были разбросаны широким овальным рисунком над скоплением целей. Каждая бомба представляла собой двухфунтовую осколочно-фугасную гильзу с надувным хвостом-парашютом и крошечным радиовысотомером, который измерял, на каком расстоянии от земли находится канистра, и приводил в действие взрывчатку точно в нужный момент. При взрыве каждая канистра разлеталась во все стороны на расстояние пятидесяти-шестидесяти футов несколькими тысячами стальных осколков, достаточно прочных, чтобы пробить автомобильную сталь и легкую броню. В то же время смесь циркония, содержащаяся во взрывчатом веществе Циклотол, воспламенилась, образовав огненный шар, достаточно горячий, чтобы воспламенить незащищенные топливные баки, сдетонировать боеприпасы - или убить человека - на расстоянии тридцати-сорока футов.
  
  Два "Стелтхока" не могли надеяться уничтожить все более 180 оставшихся в бригаде ракет SA-12, но их последние атаки все равно были разрушительными. Каждый StealthHawk автоматически корректировал свою высоту и траекторию полета, чтобы максимально увеличить количество поражаемых им канистр комбинированного действия, сбрасывая канистры таким образом, чтобы рассеивание бомб BLU-97 поразило как можно больше целей. В каждом заходе удавалось поразить по меньшей мере два транспортера SA-12 с установочными пусковыми установками или прицепы с пусковыми установками для перезарядки, что вызывало впечатляющие вторичные взрывы, поскольку шрапнель разрывала корпуса ракет и топливные баки, а зажигательные огненные шары воспламеняли топливо или взрывчатку внутри.
  
  Поскольку "Стелтхоксы" продолжали кружить над районом, они прислали обратно изображения и радиолокационные карты своей работы. "Командирская машина, радар наблюдения и большая часть двух целых батарей SA-12 уничтожены или сильно повреждены, сэр", - доложил офицер управления полетами StealthHawk. "Никаких передач по радару или каналу передачи данных не обнаружено".
  
  "Более тридцати ракет уничтожено и еще несколько повреждено", - сказал Дарен. "Чертовски невероятно. Мы практически уничтожили всю эту бригаду ". Осталось невысказанным количество потерь - в каждой батарее SA-12 было почти пятьдесят солдат, и только в командирской машине на борту находилось двенадцать офицеров и техников.
  
  Но даже после того, как все их оружие было израсходовано, StealthHawks не были закончены. Поскольку они знали, что их корабль-носитель "Вампир" был уничтожен, и у них не было достаточного количества топлива, чтобы достичь дружественной территории или встретиться с другим кораблем-носителем, они обнаружили последнюю цель - оба беспилотных летательных аппарата выбрали уцелевшую пусковую установку, начиненную ракетами SA-12, - и спикировали на нее. Их небольшие тридцатифунтовые "смертные" боеголовки гарантировали, что и цель, и сами беспилотные летательные аппараты были уничтожены в их последних атаках камикадзе.
  
  "Прямые попадания по еще двум транспортно-установочным пусковым установкам", - доложил Дарен. Патрик все еще ждал сообщений из штаба Восьмой воздушной армии. "Уничтожены почти две целые батареи SA-12, включая их командный пункт и пункт наблюдения".
  
  "Передайте своим экипажам "Рыси": "Молодцы, Дарен, хорошая стрельба", " сказал Патрик. Все было закончено менее чем за десять минут - один бомбардировщик QB-1C Vampire и два беспилотных летательных аппарата StealthHawk уничтожены без потерь, в отличие от половины российской бригады SA-12, потери которой, возможно, составили десятки человек. Даже Патрик был поражен мощью и эффективностью своих беспилотных боевых самолетов. "Давайте поднимем в воздух еще одного вампира и отправим на патрулирование, и давайте точно определим, где находится остальная часть этой бригады SA-12".
  
  "Вас понял, сэр", - нетерпеливо ответил Дарен. Он покинул свой пост рядом с Патриком, чтобы подняться по театральному Центру управления боем в центр управления полетами Bobcat, чтобы передать поздравления генерала. В то же время Патрик услышал сигнал в наушниках. Он ввел свой пароль и дождался безопасного соединения. "Крепость, "Мститель" запущен и находится в безопасности".
  
  "Что вы доложили, генерал?" Патрик узнал хриплый голос генерал-майора Чарльза Золтрейна, заместителя командующего Восьмой воздушной армией. Что ж, уныло подумал он, начальство уже проснулось. Вероятно, он разговаривал по защищенному телефону в своей каюте, и его определенно не радовало, что его разбудили в такой час.
  
  "Один из моих беспилотных бомбардировщиков "Вампир" был сбит российской батареей зенитных ракет SA-12 недалеко от Мэри, сэр", - ответил Патрик. Патрик знал Золтрейна много лет, и они были равного ранга. Но когда Золтрейн использовал "Генерал" вместо "Патрик", Макланахан понял, что нужно поддерживать этот разговор официально и тщательно соблюдать субординацию.
  
  "Дерьмо", - пробормотал Золтрейн. "Как, черт возьми, вам это удалось, генерал?"
  
  "Мы исследовали какие-то неопознанные наземные объекты всего в двадцати милях от Мэри, в пределах запрещенной зоны, когда они выскочили и сбили нас. Мы обнаружили две батареи SA-12 и их командно-диспетчерские пункты."
  
  "Передайте координаты объекта и электромагнитные сигналы в штаб-квартиру, и давайте посмотрим". Но Золтрейн уловил нерешительность в ответе Патрика и сказал: "Что еще ты можешь сообщить, Макланахан?"
  
  "Батареи SA-12 нейтрализованы, сэр", - сказал Патрик. "Блок управления, радар наблюдения и в общей сложности десять транспортно-монтажных пусковых установок были уничтожены".
  
  "Уничтожен? Уничтожен чем? "
  
  "Беспилотные летательные аппараты StealthHawk, сэр, запущены с нашего "Вампира" как раз перед тем, как он был сбит".
  
  "Стелтхоки"? У вас были "Стелтхоки" на борту вашего разведывательного самолета? Сколько?"
  
  "Два".
  
  "Где они сейчас?"
  
  "Они оба были полностью уничтожены, когда камикадзе сели в транспортномонтируемые пусковые установки SA-12".
  
  "Кто отдал приказ атаковать эти батареи SA-12, генерал?"
  
  "Я так и сделал, сэр, как только мой бомбардировщик "Вампир" был атакован и уничтожен вражеским наземным огнем из запретной зоны вокруг Мэри".
  
  "Вы не получали указаний от генерала Самсона или из Центрального командования?" - спросил Золтрейн. Генерал-лейтенант Террилл Самсон был командующим Восьмой воздушной армией и непосредственным командующим оперативной группой. Хотя любой человек в иерархии командования мог отдать Патрику приказ о нападении - даже сам президент Соединенных Штатов, - большинство команд, если не все, поступали через генерала Сэмсона из Восьмой воздушной армии, за исключением самых крайних случаев.
  
  "Нет, сэр".
  
  "Понятно". На несколько долгих мгновений воцарилась тишина, в течение которой Патрик мог сказать, что Золтрейн все еще был на линии. Затем он резко сказал: "Приготовиться", и связь прервалась. Это был нехороший знак, подумал Патрик.
  
  Дарен Мейс вернулся через несколько минут. "Рысь Ноль-четыре входит в входной коридор над западным Пакистаном и должна быть на станции менее чем через час", - доложил он. "У него на борту нет никаких "Стелс-ястребов". "Рысь-Ноль-два" будет готова к запуску с Диего-Гарсии примерно через тридцать минут, и он загружен двумя беспилотными летательными аппаратами. На данный момент мы можем загрузить беспилотными летательными аппаратами только пятьдесят процентов наших Вампиров, но мы ожидаем, что еще несколько будут готовы к загрузке в течение двадцати четырех часов. В течение сорока восьми часов у всех Вампиров на борту будут беспилотные летательные аппараты."
  
  "Очень хорошо", - сказал Патрик. "Поднимите Ноль-два в воздух как можно скорее, со "Стелс-ястребами" и полным защитным вооружением. Все "Вампиры", которые запускаются с этого момента, будут иметь на борту "Стелтхоуки", если не будет дальнейших указаний. У русских может быть еще много SA-12, ожидающих нас там. "
  
  "Да, сэр".
  
  Патрик поднял глаза и увидел бригадного генерала Дэвида Люгера, своего заместителя, спускающегося по лестнице к командному пульту, очевидно, в очень большой спешке, обеспокоенно поглядывающего на Патрика. "Отправь Ноль-четвертого в патруль, и пусть он определяет каждое возвращение лазерно-радарного объекта в радиусе пятидесяти миль от Мэри", - продолжал он. "Если у русских где-то есть переносной туалет, я хочу знать об этом".
  
  "Вы поняли, сэр", - с энтузиазмом сказал Дарен. Он начал надевать наушники, чтобы поговорить с экипажем управления полетами на "Бэтмене" и наземными экипажами на Диего-Гарсии, но Дэвид Люгер подошел к нему, наклонился и что-то прошептал ему. Дарен Мейс вопросительно посмотрел на Люгера и покачал головой, но Люгер схватил Мейса за правое предплечье, и Мейс встал и отступил вверх по лестнице к командам управления полетами.
  
  Патрик наблюдал за этим обменом репликами с легким чувством страха, которое он постарался не выдать своим голосом, когда спросил: "Что происходит, Дейв?"
  
  "Мне позвонили из штаба Восьмой воздушной армии, Патрик", - ответил Люгер. Патрик заметил, что Дэвид был в летном костюме, но небрит и едва нашел время зашнуровать свои летные ботинки. В этот момент техник из центра связи сбежал по ступенькам, неся сообщение. Он передал его Люгеру, который быстро прочитал его. Патрик увидел, как его лицо посерело. "О, черт ..."
  
  "Что, черт возьми, происходит, Техас?" Спросил Патрик.
  
  "Ты ... ты освобожден от исполнения обязанностей, Патрик", - ответил Люгер дрожащим от неверия и шока голосом. Он передал сообщение Патрику. "Мне было приказано принять командование воздушными боевыми силами и запереть вас в кают-компании до тех пор, пока вы не сможете получить новое назначение. Все наши самолеты отзываются. Вы...Господи, Патрик, тебя понизили в звании до бригадного генерала."
  
  Патрик прочитал сообщение, пожал плечами и просто кивнул. "Думаю, им не понравилось, что я взорвал сайт с российскими ЗРК, не поставив их об этом в известность", - просто сказал он.
  
  "Патрик... Мук, это неправильно", - запинаясь, пробормотал Дэвид. "Восьмая воздушная армия не может вот так вот забрать у вас командование - мы не принадлежим им. И только президент, министр обороны или начальник штаба могут отобрать у вас звезды ".
  
  "Это сообщение не от Восьмой воздушной армии", - сказал Патрик, поднимая записку и нажимая на соответствующую строку. "Оно пришло из Пентагона, передано в ответ на запрос генерала Самсона", - сказал Патрик. Он скомкал бумагу в руках. "Ты командуешь воздушными силами, Дейв. Мне приказали возвращаться домой". Он посмотрел на своего друга, похлопал его по плечу, затем снял наушники и бросил их на командную консоль. "Я буду со своим сыном в кают-компании. Если я им понадоблюсь, они смогут связаться со мной там. Я надену наушники - не звоните на мой домашний телефон. Это может разбудить Брэдли ".
  
  Дэвид Люгер был слишком ошеломлен, чтобы пошевелиться. "Гадость..."
  
  "Не позволяй им отнять у тебя умение драться, Дэйв", - сказал Патрик, глядя на своего давнего друга и партнера с выражением поражения, которого Люгер никогда раньше не видел. "Крошки из персонала в Барксдейле понятия не имеют. Не позволяй им лишить тебя силы". С этими словами Патрик Макланахан поднялся по ступенькам и вышел из Центра управления боем.
  
  В мгновение ока генерал превратился в ничто.
  
  
  Министерство обороны Республики Туркменистан,
  Ашхабад, Туркменистан
  В то же время
  
  
  Да, сэр, я знаю, каковы были мои приказы ", - решительно ответил генерал-полковник Борис Касимов, командующий силами оборонительного альянса Туркменистана, по защищенной телефонной линии. "Приказ был "все оружие наготове". Но, черт возьми, на нас напали. У американцев был вооруженный бомбардировщик B-1 там, над Мэри, и он подкатился к моей бригаде и атаковал без всякого предупреждения ".
  
  "Успокойся, Борис, успокойся", - мягким, понимающим тоном попросил генерал Анатолий Грызлов, президент Российской Федерации. Невысокий, стройный, с жидкими каштановыми волосами и ярко-голубыми глазами, бывший космонавт, летчик-испытатель и, до недавнего времени, начальник штаба российских вооруженных сил, обычно выглядел так, как будто ему очень хотелось избить каждого, с кем он заговорил. Но когда он разговаривал со своими генералами, все поведение Грызлова было другим; он относился ко всем им, от самых старших командиров до самых простых призывников, с отеческим вниманием.
  
  "Сэр, я беру на себя полную ответственность за этот инцидент. Я-"
  
  "Борис, потерпи", - взмолился Грызлов. "Это я, Анатолий, твой одноклассник по академии, командир твоей эскадрильи, твой приятель по покеру. Мы слишком долго служили вместе, сражались в слишком многих битвах, чтобы ты разговаривал со мной как служка при алтаре, пойманный за дрочкой в исповедальне. Просто скажи мне, хорошо? Что случилось? "
  
  Грызлов услышал, как Касимов глубоко вздохнул с облегчением и тяжело сглотнул. "Генерал, мы подверглись атаке, и бригада ПВО отреагировала, просто и ясно", - устало сказал он. "Внезапно этот проклятый американский бомбардировщик появился из ниоткуда и направился прямо к батарее номер один, и у него были открыты бомболюки. Экипажи увидели его в оптико-электронные прицелы, и все запаниковали. Они подожгли его и открыли по нему огонь, не спрашивая разрешения ".
  
  "Ради Бога, Борис, я знаю, что в ваших экипажах больше дисциплины", - сказал Грызлов. "Именно по этой причине мы выбрали эту бригаду для развертывания в этой миссии - они знали, как обеспечить оперативную безопасность. Мои приказы были конкретными: оружие не использовать, пока я лично, устно не отдам приказ атаковать. А это должно было произойти только после того, как мы начнем переброску бронетанковых дивизий на восток - не раньше, чем через шесть месяцев, по крайней мере. Я надеялся, что к тому времени мир забудет об этой вонючей крысиной дыре под названием Туркменистан и оставит нас в покое, чтобы мы могли заниматься своими делами, как в Чечне. Этот инцидент вернул конфликт в поле зрения мировых СМИ ".
  
  "Генерал, обвините во всем американцев", - сердито сказал Касимов. "Им не разрешалось ввозить в Туркменистан вооруженные штурмовики, только невооруженные разведывательные самолеты и другие летательные аппараты, вооруженные только оборонительными системами".
  
  "Я знаю это, Борис", - сказал Грызлов. "Я спрашиваю вас, каковы были ваши приказы бригаде? Точно". Последовала долгая пауза. "Борис, давай не будем играть здесь в игры. Поговори со мной".
  
  "Я сказал своим командирам бригад, что ваш приказ был "держать оружие наготове", но я ясно дал им понять, что не хочу терять бригаду из-за нападающих, особенно американцев или туркмен", - сказал наконец Касимов. "Я сказал полковнику, что они не должны начинать атаку, но они не должны были терять бригаду ни при каких обстоятельствах". Он быстро добавил: "Конечно, генерал, вы же не ожидали, что я просто позволю атаковать эту бригаду С-300 с воздуха, не оказав ответного удара? Я знаю, что ваши приказы не означали, что мы должны просто позволить уничтожить всю бригаду ...."
  
  "Борис..."
  
  "У американцев был бомбардировщик B-1, который запустил два беспилотных штурмовика", - сказал Касимов, теперь его голос звучал умоляюще. "Каждая из этих штуковин использовала по меньшей мере две управляемые ракеты и два кассетных боеприпаса, прежде чем врезаться в другую цель. Они уничтожили почти всю зенитную бригаду! По крайней мере, у нас есть этот гребаный бомбардировщик - и если вы спросите меня, мы должны продолжить его, атаковав их передовую базу в Диего-Гарсии. Мы не можем позволить американцам выйти сухими из воды! "
  
  Грызлов поморщился, когда Касимов напомнил ему об этом факте. Зенитный ракетный комплекс "Антей" серии С-300В - то, что на Западе называли SA-12 "Гладиатор", - был лучшей системой противовоздушного вооружения большой дальности в Российской Федерации и, вероятно, лучшей в мире; это был также первый в мире работоспособный мобильный противоракетный комплекс. Однако, несмотря на его эффективность, устаревшие и неадекватные центры промышленного и технического развития России и ее быстро сокращающийся оборонный бюджет не могли производить достаточное количество запасных частей и перезарядки для собственных учебных и эксплуатационных нужд, не говоря уже о полной поддержке своих экспортных заказчиков. Замена всего одной пары ракет, израсходованных в ходе редких учений с боевой стрельбой, занимала недели, иногда месяцы - потеря целых двух ракетных батарей, не говоря уже о командно-наблюдательных радарных установках, была бы катастрофической.
  
  И люди, которые были потеряны... пять офицеров и тринадцать техников убиты, включая командира бригады и его заместителя; три офицера и тридцать техников ранены, некоторые в критическом состоянии. Это были сокрушительные потери. Не имело значения, что Соединенные Штаты технически нарушали соглашение Совета Безопасности ООН о поддержании мира: Россия понесла огромные потери в стране, которую она практически полностью контролировала.
  
  План тайной переброски бригады С-300 в центральную часть Туркменистана принадлежал Грызлову, но он мог быть осуществлен только при полной и тщательной охране. Все компоненты С-300 можно было легко замаскировать на марше, и они могли оставаться хорошо замаскированными и скрытыми даже при полной настройке и эксплуатации - они могли превратиться из полностью закрытых и замаскированных в готовые к стрельбе всего за пять минут. Ключ был прост: отключить радары от эфира, а передачу данных между радарами и центрами управления огнем ограничить волоконно-оптическими наземными кабелями. Приказы не были выполнены - или никогда не были отданы должным образом - и бригада была обнаружена. Никто в Москве не думал, что американцы немедленно откроют огонь по бригаде высокоточными и кассетными боеприпасами, но они это сделали, и цена в виде человеческих жизней и потери техники была действительно высока.
  
  И кому-то пришлось бы за это заплатить.
  
  "Черт возьми, Борис, мне жаль, что так получилось", - сказал Грызлов. "Я бы хотел, чтобы твои ребята держали пальцы подальше от кнопок ФИКСАЦИИ".
  
  "Я приношу извинения за это, генерал", - сказал Касимов. "Я беру на себя всю ответственность. Но факт остается фактом: американцы убили почти два десятка человек и ранили еще многих. Американцы своими действиями спровоцировали ответную реакцию и применили наступательное оружие в нарушение соглашения о поддержании мира".
  
  "Я знаю, и я возложу на них полную ответственность за смерти, которые они вызвали", - сказал Грызлов. "Мне жаль, Борис, но я должен вернуть тебя в Москву. Вы не нажимали на курок, но вы несете ответственность за то, что там произошло, и за действия ваших людей".
  
  "Да, сэр. Я понимаю".
  
  "Не волнуйся, Борис, я не собираюсь делать из тебя мальчика для битья - ты знаешь о Центральной Азии больше, чем почти любой другой генерал, и ты проделал похвальную работу, командуя нашими войсками в Туркменистане все эти годы. Вы по-прежнему будете участвовать во всем, что происходит в Центральной Азии. Передайте свои штабные операции генералу Билатову, вернитесь самолетом и доложите генералу Степашину. После того, как у вас двоих будет возможность поговорить, мы встретимся и обсудим наши дальнейшие действия, как только уляжется шумиха вокруг этого инцидента."
  
  "Да, сэр", - ответил Касимов. "Я вылетаю в течение часа".
  
  "Хорошо. На этом все. Увидимся через день или два".
  
  Генерал-полковник Касимов почувствовал некоторое облегчение, когда приказал подготовить к вылету свой штабной транспортный самолет "Яковлев-40" и подогнать штабную машину, чтобы отвезти его домой, чтобы он мог собрать вещи. Николай Степашин, новый начальник генштаба и командующий Министерством государственной безопасности, собирался поджарить его на углях, возможно, даже понизив в должности. Но Грызлову для его центральноазиатской кампании нужны были опытные, хорошо образованные офицеры, и Касимов был уверен, что его таланты не пропадут даром, командуя какой-нибудь замороженной отдаленной радиолокационной станцией в Сибири в течение следующих десяти лет только потому, что у одного из его лейтенантов чесался палец на спусковом крючке.
  
  Касимов проинструктировал своего заместителя командира, пока тот загружал папки в портфель, затем пожал руки сотрудникам своего офиса и направился к ожидавшей его машине. Самолет будет готов по меньшей мере еще через час, так что у него было время расслабиться и пропустить несколько напитков в своей каюте, непритязательном здании из бетонных блоков на северо-востоке международного аэропорта Ашхабада. Он сказал своему помощнику и водителю оставаться в машине - самому ему было бы легче и быстрее собрать вещи, и он хотел побыть один. Он закончит, как только самолет будет заправлен и готов к взлету.
  
  Он был чертовски уверен, что не будет скучать по этому дерьмовому маленькому домику, подумал он, готовя себе крепкий напиток, достал из-под кровати свою сумку с аптечкой А-3, расстегнул ее и начал бросать в нее одежду. Служба в Туркменистане была отличной, пока весь этот инцидент не разразился у них перед носом - вторжение талибов в восточный Туркменистан, угроза российским интересам, мобилизация войск, американское вмешательство, битва за города Мары и Чижев и упреждающий удар американцев внутри России, чтобы пресечь их контратаку. С тех пор всем офицерам, которые раньше жили в хороших квартирах в столице, пришлось переехать в эти маленькие домики в аэропорту, где было немного безопаснее. Недостаточное тепло и свет, ужасная вода, протекающая сантехника, сквозняки в дверях и окнах, холод зимой и жара летом - теперь ему жилось ненамного лучше, чем его солдатам в их палатках или в полевых условиях, разбитых лагерем рядом с бронетехникой.
  
  Довольный тем, что с остальными вещами можно покончить за несколько минут, Касимов скинул ботинки, растянулся на кровати и сделал большой глоток водки со льдом. Ждать еще как минимум полчаса. Он подумал, что должен позвонить жене, но решил вместо этого позвонить ей с оперативной базы прямо перед вылетом. Он сделал еще глоток, затем закрыл глаза, чтобы немного вздремнуть.
  
  Касимов так и не услышал, как стрелявший вошел через заднюю дверь, бесшумно вошел в спальню, приставил дуло пистолета к подбородку генерала и выпустил одну пулю с глушителем звука ему в мозг. Через несколько секунд стрелявший извлек стреляную гильзу и заменил ее гильзой из небольшого пластикового пакета, оставил несколько образцов волос и ткани рядом с телом, чтобы их могли легко найти следователи-криминалисты, и ушел.
  
  
  Кремль, Москва, Российская Федерация
  Несколько минут спустя
  
  
  Президент России Анатолий Грызлов положил телефонную трубку на рычаг. "Произошло нечто ужасное - генерал Касимов был убит в своей квартире", - сказал он бесцветно, как ни в чем не бывало.
  
  Министр государственной безопасности и начальник Генерального штаба Николай Степашин кивнул. "Ужасная трагедия. Я немедленно начну расследование. Нет сомнений, что в этом замешаны настроенные против России туркменские убийцы или мусульманские террористы. Они будут выслежены и без промедления казнены ". Он мог читать по давно подготовленному сценарию, которым, по сути, и был.
  
  "Теперь, когда мы покончили с неприятностями, - сказал Грызлов, - вот мои приказы: я хочу, чтобы Туркменистан был полностью под контролем России в течение тридцати дней. Я хочу, чтобы каждый боевик талибана и сочувствующий ему был убит и похоронен, и я хочу, чтобы каждый американский самолет был сбит с неба. Этот идиот Касимов подставил нас и упустил элемент неожиданности, но это не имеет значения. Мне все равно, чего это потребует, мне все равно, какие силы вам нужно мобилизовать - просто сделайте это. Я хочу, чтобы на каждом нефтяном и газовом месторождении во всей этой гребаной стране было по российскому пехотному батальону ".
  
  Степашин кивнул - он не осмелился озвучить ни одно из десятков опасений, которые у него были, - и поднял телефонную трубку, чтобы отдать приказ об отправке в Туркменистан еще ста тысяч российских солдат.
  
  
  1
  
  
  
  Штаб-квартира Управления воздушной разведки,
  Военно-воздушная база Лэкленд, Сан-Антонио, Техас
  Недели спустя
  
  
  Где он, шеф?" Спросил полковник Тревор Гриффин, офицер по операциям и исполняющий обязанности командира 996-го подразделения информационной войны Управления воздушной разведки ВВС, торопливо проходя через двери. Его волнение было очевидным, когда он ждал на грани нетерпения, обмениваясь пропусками с охранником, стоя перед датчиком для биометрической идентификации лица и вводя код безопасности на клавиатуре, чтобы открыть внешнюю дверь. Гриффин был своего рода карикатурой, похожей на ребенка, одетого в военную форму своего отца - невысокого роста, с узким лицом, слегка оттопыренными ушами и узкими, танцующими голубыми глазами. Но широкие плечи, толстая шея и массивные предплечья под шинелью лишь намекали на солдата, скрытого за этими веселыми глазами.
  
  "В кабинете босса, сэр", - ответил старший мастер-сержант командования Гарольд Бейлесс, встретившись с полковником по другую сторону барьера безопасности. "Я пришел пораньше, чтобы разобраться с кое-какими бумагами, а он уже был здесь. Я позвонил вам и боссу, как только узнал".
  
  "Дайте мне знать, когда придет босс", - сказал Гриффин, снимая свою синюю шинель военно-воздушных сил и протягивая ее старшему мастер-сержанту. " Убедись, что у него есть офис, машина и место для ночлега.
  
  "Да, сэр", - сказал Бэйлесс. Физически эти двое мужчин не могли быть более разными: Бэйлесс был крепким и высоким, с густыми темными волосами и лишенными чувства юмора проницательными темными глазами. Несмотря на разницу в росте, Бэйлессу было трудно угнаться за быстрой полной птицей - в конце концов Бэйлессу пришлось позволить Гриффину поспешить впереди него, и он удалился в свой кабинет, чтобы сделать все необходимые уведомления от имени этого неожиданного высокого гостя.
  
  Несмотря на свой быстрый темп, Гриффин даже не запыхался, когда спешил мимо ошеломленного старшего сержанта в свой кабинет. Там, на диване в маленькой непринужденной гостиной, сидел их неожиданный гость. "Генерал Макланахан!" Воскликнул Гриффин. Он встал по стойке смирно и отдал честь. "Извините, сэр, но я не знал, что вы будете здесь так скоро. Я Тревор Гриффин. Рад познакомиться с вами, сэр".
  
  Патрик Макланахан поднялся на ноги, вытянулся по стойке смирно и отдал честь полковнику в ответ. Гриффин подошел к нему и протянул руку, и Патрик пожал ее. "Я тоже рад познакомиться с вами, полковник Гриффин", - ответил Патрик Макланахан.
  
  "Ради Бога, генерал, пожалуйста, сядьте", - сказал Гриффин, немного смущенный официальным обращением Макланахана. "Рад видеть вас здесь, сэр. Могу я предложить вам что-нибудь? Кофе?"
  
  "Кофе хороший, спасибо. Черный", - сказал Патрик.
  
  "Я тоже - в стиле коммандос". Гриффин позвонил своему клерку, и через несколько мгновений мужчина вошел с двумя кружками кофе. Гриффин представил своего сержанта, затем отпустил его. "Прошу прощения, сэр, но я не ожидал вас так долго - на самом деле, меня только недавно уведомили, что вы присоединитесь к нам", - сказал Гриффин. Он отошел в сторону, чтобы Патрик мог занять место командира, но Патрик снова сел на диван, поэтому Гриффин, немного смущенный, занял свое кресло во главе стола. "Мы очень рады, что вы приняли командование подразделением".
  
  "Спасибо".
  
  Гриффин подождал, пока Патрик сделает глоток кофе, затем сказал с улыбкой: "Я Тревор - или "Таггер" для моих друзей, сэр".
  
  "Конечно", - сказал Патрик. "Я Патрик". Гриффин радостно кивнул и сделал глоток кофе, все еще возбужденный, как ребенок, собирающийся пройти через турникеты в Диснейленде. "Наверное, прошло много времени с тех пор, как я отчитывался перед новым подразделением. Я немного нервничаю".
  
  "И я не привык, чтобы двухзвездные генералы появлялись без особой помпы".
  
  "Я больше не двухзвездочный игрок, Таггер".
  
  "Это была либо ошибка, либо временная проблема с бюджетом / размещением / распределением, либо кто-то посылает тебе довольно сильный сигнал, Патрик, - сказал Гриффин, - потому что военно-воздушные силы не отнимают генеральские звезды, как будто ты какой-то молодой капитан, который только что получил водительское удостоверение. Если бы они это сделали, такие парни, как Макартур и Лемей, в мгновение ока стали бы рядовыми сержантами. Генералы либо повышаются, либо уходят в отставку, добровольно или невольно - их не понижают в должности." Он не мог не пялиться, вытаращив глаза, на ленточки на груди Патрика, особенно на Крест военно-воздушных сил - высшую награду, вручаемую офицеру военно-воздушных сил, помимо Медали Почета, - и Серебряную звезду. "Но кто бы ни испытывал вас или давил на вас", - продолжил он, возвращая свое внимание к своему новому командиру, - "это их потеря, а моя выгода. Но мы не ждали вас по крайней мере еще месяц."
  
  "Я решил прийти пораньше и познакомиться со всеми", - сказал Патрик. "Мой сын у своей тети в Сакраменто".
  
  "А ваша жена?"
  
  "Я вдовец, Тревор".
  
  Лицо Гриффина вытянулось. "О, черт...Простите, сэр", - искренне сказал он. Он виновато отвел глаза, смущенный тем, что не знал этой чрезвычайно важной информации. "Я получил ваше личное дело, но лишь мельком просмотрел его - как я уже сказал, я не ожидал вас раньше, чем через несколько недель".
  
  Эта неловкая пауза дала Патрику возможность внимательно рассмотреть Тревора Гриффина. Его компактное телосложение только подчеркивало мощное телосложение - он выглядел так, словно занимался пауэрлифтингом большую часть своей жизни и, возможно, до сих пор занимается. Повседневная форма Гриффина с короткими рукавами имела мало аксессуаров - командирские парашютные крылья под значком старшего директора по вооружениям, - но Патрик увидел его форму класса А, висящую на вешалке за дверью, и казалось, что у Гриффина были все ленты и награды, какие только могут быть у офицера ВВС, - и даже некоторые другие: Патрик заметил Боевой значок пехотинца и даже желто-черный значок РЕЙНДЖЕРА.
  
  "Все в порядке, Тревор", - сказал Патрик. "Полагаю, я бросил вызов твоему офису, придя сюда в такую рань. Прости".
  
  "Мы оба должны перестать говорить друг другу "прости"".
  
  Патрик улыбнулся и кивнул. Желая быстро сменить тему, он кивнул в сторону форменной рубашки Гриффина, висевшей за дверью. "Я знаю только еще одного офицера ВВС, который носит нашивку рейнджера".
  
  "Я думаю, что есть есть только один другой: Хэл Бриггс. Я убедил его поступить в школу рейнджеров в качестве новенького второго лейтенанта, только что закончившего школу полиции безопасности - в нем было столько энергии, что я думал, он сведет нас всех с ума. Я потерял его след с годами ".
  
  "Он полный полковник "берд" на моей предыдущей базе в Баттл-Маунтин, штат Невада".
  
  "Что он делает на Баттл-Маунтин?"
  
  "Хэл командует подразделением высокотехнологичных, высокомобильных наземных войск, которые управляют беспилотными самолетами ближней воздушной поддержки и разведки".
  
  "Должно быть, нам здесь, в AIA, об этом очень тщательно скрывают, раз мы об этом не слышали", - сказал Гриффин. Его глаза еще больше заблестели от возбуждения. "Звучит очень круто, Патрик. Я хочу узнать об этом побольше."
  
  "Конечно. Я думаю, ты бы отлично вписался - ты выглядишь либо как олимпийский гимнаст, либо как представитель сообщества спецназа ".
  
  "Я участвовал в специальных операциях еще до того, как они действительно появились у ВВС", - сказал Гриффин. "Я был армейским рейнджером и воевал в Гренаде, затем решил, что хочу вступить в Военно-воздушные силы и стать офицером - я думал, что мне надоело ползать и истекать кровью в грязи. Некоторое время я служил в полиции безопасности - именно там я встретил Хэла Бриггса, - но я не смог оставить карьеру в спецназе и стал диспетчером боевой авиации.
  
  "Я руководил авиакрылом боевых контролеров в "Буре в пустыне " - мои ребята оборудовали полдюжины передовых пунктов пополнения запасов и посадочных полос внутри Ирака, включая три, которые мы оборудовали в западной части страны за несколько недель до начала воздушной войны. У меня был один отряд, который действительно направил лазерный луч на машину Саддама Хусейна, скрывавшуюся в Иордании, - он направлялся на ней в погоню, - но мы не смогли достаточно быстро направить на него стрелка.
  
  "После "Бури в пустыне" я поступил в военно-воздушный колледж, был направлен в штаб-квартиру Командования специальных операций США в Макдилле, затем женился на замечательной женщине, у которой было двое маленьких детей; я удочерил ее, и у нас родился свой. Именно тогда, осознав, что мне почти сорок и у меня трое маленьких детей, я решил остепениться. Я начал карьеру в разведке, и, за исключением учебных заведений и одного года в Пентагоне, я был либо на Келли Филд, либо здесь, в Лэкленде. Мне нравится думать, что я привношу точку зрения штурмовика в высокотехнологичные военно-воздушные силы ".
  
  "Воздушные боевые силы спроектированы так, чтобы стрелки постоянно находились рядом с наземными войсками", - сказал Патрик. "Мы используем беспилотные бомбардировщики дальнего действия для запуска беспилотных боевых машин, которые могут быть направлены наземными войсками по каналу передачи данных".
  
  "Нам определенно нужно поговорить и сравнить результаты, сэр", - с энтузиазмом сказал Гриффин. "Если вы можете простить все мои невежественные оплошности, пока я не войду в курс дела, я еще раз заверяю вас, что я в восторге от того, что вы приезжаете сюда и работаете с нашим крылом".
  
  "Спасибо".
  
  Гриффин внимательно посмотрел на Макланахана, затем сказал: "Если вы позволите мне высказать одно замечание, сэр?"
  
  "Дерзай".
  
  Улыбка Гриффина немного померкла. "Я бы сказал, что вы пришли пораньше, чтобы проверить это agency...to решите, хотите ли вы остаться в ВВС или нет".
  
  Патрик строго посмотрел на Гриффина, как будто был готов оспорить его замечание, но мгновение спустя отвел взгляд, затем кивнул. "Я надеялся, что это не будет настолько очевидно", - сказал он.
  
  "Как я уже сказал, очень немногих генералов понижают в должности", - сказал Гриффин. "Возможно, они хотят увидеть, из чего вы сделаны, каковы ваши реальные цели. Все еще ходят слухи о том, что вас рассматривают на пост советника по национальной безопасности в случае переизбрания президента - или, возможно, даже для того, чтобы помочь Торну переизбраться. Если бы вас выгнали из Военно-воздушных сил или даже вынудили уйти в отставку, президенту было бы неприятно рассматривать возможность вашего назначения. Возможно, они хотят посмотреть, выстоишь ты или нет, проявишь хоть какую-то лояльность."
  
  "Тревор, уверяю тебя, я не собираюсь становиться советником по национальной безопасности", - сказал Патрик.
  
  "Эй, я не выдумывал слухи - я просто помогаю их распространять", - сказал Гриффин, и его энергичная и обаятельная улыбка вернулась. "У вас есть какие-нибудь сведения?"
  
  "Нет", - ответил Патрик. "Бомбардировщики, инженерия, исследования и разработки. Подразделения, с которыми я летал, обладали собственными возможностями разведки - мы редко обращались к внешним источникам информации ".
  
  Гриффин снова ухмыльнулся, с каждой минутой становясь все более и более заинтригованным. "Военно-воздушные силы действовали, опираясь на собственные источники информации? Звучит все время круче, Патрик ". Гриффин внимательно посмотрел на Патрика. "Подождите ... это нападение на русских в Туркменистане несколько недель назад. Русские утверждают, что американский бомбардировщик B-1 атаковал невооруженную группу наблюдателей, направляемую в Мары".
  
  "Это была не "группа невооруженных наблюдателей" - это был мобильный объект SA-12, полноценная бригада, расположенная в двадцати милях внутри зоны прекращения огня".
  
  "Я знал это", - сказал Гриффин. "Мы мельком увидели это здесь, запросили наземную поддержку - послали нескольких парней из спецназа, чтобы они отправились туда и посмотрели, - но генерал Хаузер наложил вето на это. Ваши собственные источники информации идентифицировали его как SA-12?"
  
  "Нам повезло, и мы поймали один писк его поискового радара", - объяснил Патрик. "Мы не могли заставить его снова включить радар, пока не сделали вид, что собираемся атаковать его".
  
  "Что ж, мы, конечно, не думали использовать наши средства воздушной разведки в качестве приманки, чтобы спровоцировать русских напасть на нас, - признал Гриффин, - но если это сработает, я не буду возражать. SA-12 атаковал?"
  
  "Сбит беспилотный бомбардировщик В-1".
  
  "Беспилотный бомбардировщик B-1? Они у нас?" Патрик кивнул. "Круто!" - выдохнул Гриффин. "Теперь я понимаю, почему вы использовали свой собственный самолет в качестве приманки. Я предполагаю, что ваш беспилотный бомбардировщик запустил несколько таких вооруженных дронов и превратил в фарш объект SA-12 как раз перед тем, как его сбили, да? "
  
  "Совершенно верно".
  
  "Чертовски круто!" Воскликнул Гриффин. "Все начинали верить тому, что говорила мировая пресса и русские - что один из наших парней атаковал без провокации, - а затем, когда мы услышали, что генерал ВВС был уволен за это нападение, мы подумали, что, возможно, это правда. Я знал, что русские лгут сквозь зубы. Ничего удивительного, а?" Гордость была очевидна на лице Гриффина - он был вне себя от благоговения перед тем, что перед ним сидит Патрик Макланахан. "Но я думал, что мы должны были вести наблюдение только за Туркменистаном, а не патрулировать с помощью ударных беспилотников".
  
  "Мои правила ведения боевых действий были неясны на этот счет, " смущенно сказал Патрик, " поэтому я проявил осторожность и оснастил свои бомбардировщики морским оружием".
  
  "Хорошо, что вы это сделали", - сказал Гриффин. "Итак, позвольте мне угадать - ваши приказы Лэкленду были отменены на следующий день".
  
  "Это не заняло даже столько времени", - признал Патрик. "Я был отстранен от командования до того, как последние осколки бомбы упали на землю".
  
  "Все для того, чтобы сделать то, что вы должны были делать - убедиться, что русские не попытаются выступить против новых вооруженных сил Туркменистана до того, как они смогут организоваться", - с отвращением сказал Гриффин. "Теперь посмотрите, что там происходит: Россия утверждает, что туркменские партизаны нападают на их силы наблюдателей, и они выполняют так называемые оборонительные-противоповстанческие миссии против туркменских вооруженных сил. Всего за последние несколько недель они десятки раз нарушали режим прекращения огня ООН, но никто ничего не говорит об этом. Ситуация слишком напряженная, чтобы мы могли послать разведывательные самолеты типа Rivet Joint и Joint STARS для наблюдения за их передвижениями, так что у русских теперь есть полная свобода действий ".
  
  "Я хотел бы внимательно следить за русскими и продолжать сообщать об их передвижениях в Пентагон", - сказал Патрик.
  
  "Ты пришел по адресу, Патрик", - гордо сказал Гриффин. "Это то, что у нас получается лучше всего. Я считаю, что у нас самый лучший и, возможно, единственный оставшийся настоящий мозговой трест в разведывательной сфере: наши ребята остаются здесь дольше, чем в любой другой сфере карьеры, и мы поддерживаем единственную в мире действительно долгосрочную базу данных о вражеских угрозах. Давайте поговорим об этом подразделении, и, возможно, я помогу уговорить вас остаться - или это может убедить вас принять то, что может ждать вас на другой стороне. "
  
  "Достаточно справедливо".
  
  "Подразделение, которым вы примете командование, шестьдесят девятое крыло информационной войны, является одним из нескольких крыльев и центров, управляемых командующим Управлением воздушной разведки, которым, как вы знаете, является генерал-майор Гэри Хаузер". Он заметил внезапно окаменевшее лицо Патрика. "Ты его знаешь?"
  
  "Он был моим первым командиром самолета B-52G почти двадцать лет назад".
  
  Гриффин усмехнулся. "Это забавно. Послушать его, можно подумать, что он всегда был разведчиком - на самом деле, он постоянно поносит летчиков, особенно парней-бомбардировщиков. Я, конечно, знал, что он пилот, но я не знал, что он летал на B-52. Он видит в этом БАФФЕ еще один пережиток холодной войны, высасывающий деньги из информационной войны ". Он снова внимательно посмотрел на Патрика, затем добавил: "Итак ... может быть, вы здесь для того, чтобы проверить генерала Хаузера, а не только Шестьдесят девятый - решить, подходите ли вы для того, чтобы снова работать на своего старого командира воздушного судна?"
  
  "Давай не будем слишком углубляться в психоанализ, ладно, Таггер?"
  
  "Да, сэр", - сказал Гриффин, снова виновато опустив глаза. Патрику не мог не понравиться полковник: он не боялся выражать свои чувства и мысли, что делало его человеком, заслуживающим доверия. Патрик чувствовал себя очень комфортно рядом с ним.
  
  "В любом случае, Девять шестьдесят шестой, вероятно, является последним остатком старого Могучего Восьмого - что, теперь, когда я думаю об этом, может быть еще одной причиной, почему вы здесь: в наши дни это хорошее место, чтобы спрятать кого-нибудь", - продолжил Гриффин. "Как и большинство служб воздушной разведки, мы представляем собой комбинацию многих ведомств Военно-воздушных сил. Не так давно мы были известны как Ударный информационный центр, а до этого - как Агентство стратегического планирования ВВС, и в прошлом году мы поглотили Шестьдесят шестую группу боевой поддержки. Когда генерал Хаузер изменил все на тему "информационной войны" , объединенная группа стала шестьдесят девятым крылом информационной войны. Нашей основной задачей является сбор информации, жизненно важной для планирования и руководства ударными операциями самолетов Восьмой воздушной армии. Любая страна, любой объект, любая мишень, любое оружие, любое состояние угрозы - работа Девять шестьдесят шестой заключается в том, чтобы найти способ атаковать ее.
  
  "Мы можем подключиться к любой разведывательной информации или источнику изображений в мире, но в основном мы используем снимки с высоты птичьего полета, сделанные силами ВВС, в сочетании с отечественными спутниковыми средствами и дополненные отчетами HUMINT field reports", - продолжил Гриффин. "Мы по-прежнему проводим значительное количество секретных операций самостоятельно, но генерал Хаузер считает, что это излишне опасно и не дает пропорционально более качественных данных".
  
  "Что вы об этом думаете?" Спросил Патрик.
  
  "Ну, как бывший штурмовик, я считаю, что для правильного выполнения работы всегда нужны опытные бойцы, но я также признаю, что я довольно старой закалки", - ответил Гриффин. "Дайте мне несколько хорошо обученных оперативников, парашют и пару биноклей и высадите меня в любой точке планеты, и я привезу информацию, которую не сможет получить ни один спутник - и если вам нужно взорвать цель, я могу сделать и это. Попросите вашего обычного спутника сделать это. " Он посмотрел на Патрика, затем улыбнулся. "И если вы дадите мне Хэла Бриггса и нескольких его стрелков, о которых вы говорили минуту назад, я , вероятно, смогу взорвать гораздо больше - вроде того, что недавно произошло в Ливии? Или внутри Туркменистана...?"
  
  Гриффин ввел дальнейшие инструкции, и спутниковые снимки сменились на более пустынный пейзаж. "Я мог бы сказать тебе сейчас, Патрик - Шестьдесят девятый проводил постоянную тайную разведывательную операцию против русских в Туркменистане. Ваш ... инцидент ... возле Мары вынудил нас отступить".
  
  "Я не думаю, что кто-нибудь когда-нибудь обвинит российскую армию в возникновении проблем там, в Туркменистане, не так ли?" Саркастически спросил Патрик.
  
  "Извините, сэр, я не имел в виду, что это была ваша вина ..." Сказал Гриффин. "В любом случае, мы проводили секретные операции на небольшой авиабазе в Бухаре, Узбекистан. Мы установили контакт с некоторыми военнослужащими туркменской армии, получили кое-какие взятки, обменяли оружие и боеприпасы на информацию и тому подобное. Мы оставили несколько наших туркменских контактов позади, и мы, конечно, хотели бы их вытащить.
  
  "Пограничный переход и шоссе в Мэри сейчас плотно перекрыты, и у русских там сейчас довольно надежная система противовоздушной обороны - слишком жарко даже для обычных самолетов специального назначения ВВС или вертолетов, не говоря уже об обычных видах транспорта, которыми пользуется Девятьсот шестьдесят шестой. Что может быть у Воздушных сил, что мы могли бы использовать?"
  
  "Дейв Люгер может ввести боевую группу примерно за тридцать шесть часов и убрать одного, может быть, двух ваших парней", - сказал Патрик.
  
  "Тридцать шесть часов? Это невозможно".
  
  "Но ни Пентагон, ни Центральная разведка никогда бы его не одобрили. Это должен быть кто-то чертовски важный".
  
  "Вы когда-нибудь слышали о генерале Джалалуддине Тураби?"
  
  "Тураби?" воскликнул Патрик. "Главнокомандующий туркменской армией? Он твой связной?"
  
  "Ты сцепился с ним?"
  
  "Он спас нашу команду в первом бою против русских в Туркменистане. Он герой".
  
  "Он лучший шпион и партизан, чем когда-либо был генералом", - сказал Гриффин. "Он собирал информацию и преследовал русских, и в то же время вербовал солдат для своей армии, используя доллары Агентства воздушной разведки. Но когда вы попали на российский сайт SA-12, он рассеялся. Мы сочли его мертвым. Он недавно объявился, на один или два шага опередив русских. Мы бы с удовольствием его вытащили ".
  
  "Тогда давайте сделаем это".
  
  "Нам не принесет никакой пользы заход в Бухару, Патрик. Нам все еще нужно пройти еще двести пятьдесят миль, чтобы-"
  
  "Я говорю не о Бухаре, Таггер, я говорю о Мэри".
  
  "Мэри?" Воскликнул Гриффин. "Как ты можешь это делать? Мы не можем пролететь над Туркменистаном...."
  
  "Нам запрещено летать над Туркменистаном на боевых самолетах", - поправил его Патрик. "Транспортные самолеты по-прежнему разрешены миротворческим силам и силам наблюдателей".
  
  "Русские заметят транспортный самолет в любом месте в радиусе двухсот миль от Мэри".
  
  "Не наш транспортный самолет, они этого не сделают".
  
  Гриффин открыл рот, как будто собирался что-то сказать, затем остановился и улыбнулся. "Хорошо, Патрик. В чем дело? Что у вас, ребята, есть такого, о чем я не знаю?"
  
  "Маленькая игрушка, над которой мы работали несколько лет - старая идея, которую мы только что модернизировали. Мы-" Патрик остановил себя. Он все еще не мог перестать думать о военно-воздушных силах как о "своих". "Я имею в виду, что Военно-воздушные силы могут доставить вас куда угодно".
  
  "Я начну работать над получением разрешений прямо сейчас".
  
  "Дейв Люгер в Баттл-Маунтин отвечает за наблюдение с воздуха над Туркменистаном - он даст вам разрешение", - сказал Патрик.
  
  "Конечно, мне пришлось бы присоединиться к команде", - добавил Гриффин с лукавой улыбкой.
  
  Патрик улыбнулся и кивнул. Да, подумал он, ему определенно нравится этот парень. "Этим тебе придется заняться с генералом Хаузером", - сказал Патрик. "Но я уверен, что Дэйв Люгер может подать заявку на то, чтобы ты стал частью команды. Вам придется пройти несколько дней тренировок с группой наземных операций военно-воздушных сил и их снаряжением. Но я не думаю, что у тебя возникнут какие-либо проблемы с тем, чтобы не отставать от команды - на самом деле, ты мог бы научить их кое-чему. И ты снова будешь работать с Хэлом Бриггсом ".
  
  "Выдающийся. Мне нравится ходить в школу, особенно за новыми вещами ". Гриффин был так взволнован, что буквально переступал с ноги на ногу - ему не терпелось поскорее приступить к работе.
  
  "В любом случае, позвольте мне продолжить ориентировку, пока не появился босс", - продолжил Гриффин. "Наш рабочий продукт называется Каталог оценки удара, или то, что мы называем "Списком". " Гриффин подошел к своему столу, набрал несколько команд на компьютерной клавиатуре, и на большом настенном плазменном дисплее появилась пустая строка. "Раньше это был просто список, бумажный каталог, но, конечно, мы его компьютеризировали. Выберите цель. Любую цель ".
  
  Патрик на мгновение задумался. "Стадион "Про Плейер" - я ненавижу "Майами Долфинс".
  
  Гриффин покачал головой и улыбнулся. "Хорошо, что ты не сказал "Даллас Ковбойз" или "Хьюстон Техасанс", иначе тебе пришлось бы драться. К сожалению, мы не нанесли ни одного удара по американским целям - и вы первый парень, который попросил показать состав американских целей. Как насчет того, чтобы взглянуть на последние новости о том, что русские делают в Туркменистане? "
  
  Гриффин ввел инструкции в компьютер, и вскоре появилось несколько фотографий со спутника.
  
  "Западная окраина города Мэри", - сказал Патрик. "Я хорошо узнаю этот район".
  
  "Прямо сейчас у нас довольно приличный охват этого района, возможно, по одной фотографии каждые пару часов, так что у нас есть хорошая база данных", - сказал Гриффин. Он ввел дополнительные инструкции в компьютер, и появилось несколько мигающих желтых кружочков. "Мы можем наложить изображения радара с синтезированной апертурой на визуальные эффекты, и мы видим нескольких новичков в этом районе. Мы можем цифровым способом улучшить и увеличить изображение ", - фотография на мгновение исказилась, затем стала четче, чтобы показать отдельную машину, - "и здесь у нас есть то, что выглядит как российский БТР-разведчик, рядом с которым стоит пара спешившихся . Другие цели, которые мы выявили, также являются разведчиками. "
  
  "Едем прямо к окраинам Мэри", - заметил Патрик. "Они даже не пытаются больше прятаться".
  
  "Мы можем попросить компьютер выбрать лучшее оружие, чтобы уничтожить их, или мы можем выбрать систему вооружения, и компьютер порекомендует лучший план атаки", - продолжил Гриффин. "Но реальная ценность нашей системы заключается не в выборе целей, а в идентификации угроз и оценке риска. Здесь я попрошу наложить самые последние описания угроз для данного района". Несколько мгновений спустя появилось несколько больших красных кругов вместе со списками оружия сбоку от изображения. "Угроза номер один в этом конкретном районе исходит от мобильных зенитных комплексов - в данном случае это известное двадцатитрехмиллиметровое оружие с оптико-электронным наведением на самих разведчиков. Но этот внешний пунктирный круг представляет угрозу со стороны переносных зенитных ракет SA-14, которые, как известно, находятся на борту российских разведывательных взводов. "
  
  "Таким образом, планировщик или даже политик может запросить информацию о конкретной цели", - сказал Патрик. "Вы начинаете передавать всю эту информацию начальству, и они решают, стоят ли затраты, риск и сложность желаемого результата".
  
  "Совершенно верно", - сказал Гриффин. По мнению Гриффина, было необычно слышать, как генерал ВВС думает о политических реалиях при планировании ударных операций. Возможно, именно поэтому, подумал он, этот парень все еще считался первым советником президента Торна по национальной безопасности. "В девяноста девяти процентах случаев мы даже не заканчиваем анализ угроз - какой-нибудь помощник заместителя секретаря одной из служб хочет знать, как мы можем взорвать реактор-размножитель в Китае, и мы просто проводим анализ угроз. Он сгорает от нетерпения, когда дело доходит до обдумывания атаки, но они очень быстро уходят в сторону, когда узнают, сколько средств требуется для ее выполнения. Дипломатические инициативы начинают выглядеть намного привлекательнее ".
  
  "Расскажите мне больше об Управлении воздушной разведки и Гэри Хаузере", - попросил Патрик.
  
  "Переходим сразу к сути дела, а?" Спросил Гриффин, снова появляясь со своей вездесущей улыбкой и мерцающими голубыми глазами. "Ладно, поехали:
  
  "Проще говоря, Управление воздушной разведки является одним из самых далеко идущих и, на мой взгляд, мощных командований во всей американской армии. Генерал Хаузер имеет доступ ко всем разведданным, полученным в свободном мире. Он лично руководит деятельностью десятков спутников, десятков самолетов и тысяч аналитиков и оперативников по всему миру. Он также является единственной "пятой шляпой" американских вооруженных сил, по крайней мере, в качестве заместителя: как командующий AIA, он также является заместителем командующего разведкой командования воздушного боя Восьмой воздушной армии и U.С. Стратегическое командование, а также заместитель директора Агентства национальной безопасности и Управления военной разведки. Он, безусловно, мистер Интел в Пентагоне.
  
  "На протяжении многих лет различные подразделения разведки и радиоэлектронной борьбы были закрыты или консолидированы, в основном из-за сокращения бюджета, но также для минимизации избыточности и повышения безопасности, и Управление воздушной разведки - когда оно было известно как Агентство электронной безопасности ВВС - получило большинство из них. AIA контролирует почти все операции ВВС по сбору разведданных, но она также контролирует такие области, как MIJL - радиомикронирование, перехват, постановка помех и вторжение в электронные сигналы противника - электронную контрразведку, развертывание приманки и шпионскую деятельность. Теперь, вместо простого перехвата вражеских передач, AIA имеет возможность манипулировать передачами - изменять их, скремблировать или перемещать, чтобы сбить противника с толку. Когда компьютеры вышли на передний план, AIA начала делать с компьютерными данными то же, что мы делали с электромагнитным спектром - перехватывать и анализировать, затем манипулировать и искажать, защищая при этом наши собственные данные. Другие подразделения и службы начали делать то же самое, но AIA занималась этим на десять лет раньше всех.
  
  "Поначалу рабочий продукт AIA был настолько своевременным и ценным, что он начал обслуживать клиентов в других номерных военно-воздушных силах, а не только в Могучей Восьмой. Затем он в конечном итоге заменил разведывательный аппарат Командования воздушного боя, и, наконец, его информация стала передаваться планировщикам в других командованиях. AIA стала настолько мощной и далеко идущей, что ее миссия даже вытеснила миссию Восьмой воздушной армии, и она получает большое финансирование, которое обычно поступает многим другим родам войск, командованиям и агентствам.
  
  "Мои прогнозы таковы, что генерал Хаузер легко получит свою третью звезду, станет командующим Восьмой воздушной армией и начнет преобразование в боевое командование, занимающееся сбором разведданных. Генерал Хаузер настаивает на том, что Восьмая воздушная армия со временем станет командованием информационной войны и что бомбардировщики практически устареют."
  
  "Надеюсь, не при моей жизни", - сказал Патрик.
  
  "Это уже происходит, Патрик", - сказал Гриффин. "Пройдет совсем немного времени, прежде чем количество LDHD'ов - самолетов низкой плотности, пользующихся большим спросом, таких как самолеты-разведчики, радары, глушилки, специальные средства противовоздушной обороны и платформы для манипулирования данными - превысит количество ударных самолетов в инвентаре.
  
  "Но я думаю, что генерал Хаузер метит выше: если генерал Самсон будет выбран начальником штаба ВВС, он позаботится о том, чтобы Гэри Хаузер получил свою четвертую звезду и стал первым командующим нового командования информационной войны США, крупного объединенного командования, равного или, возможно, даже превосходящего командования театра военных действий по важности, задачам и финансированию. Вероятно, он объединит все разведывательные ресурсы Стратегического командования, Военно-воздушных сил, военно-морского флота и, возможно, даже Агентства национальной безопасности и Управления стратегической разведки в одну суперкоманду.
  
  "Это может изменить весь облик войны в том виде, в каком мы ее знаем. Генерал Хаузер говорит, что военно-воздушным силам требуется двадцать четыре часа, чтобы взорвать место запуска межконтинентальных баллистических ракет или базу бомбардировщиков в России, но вскоре его информационные воины могут вывести этот же объект из строя за двадцать четыре минуты путем создания помех, подмены, вмешательства, перепрограммирования, заражения компьютерным вирусом или отключения его питания по компьютерной команде ".
  
  "Я не знаю, как это делается, - сказал Патрик, - но если вы, ребята, продвинулись до того, что можете взломать компьютер, который управляет электросетью или объединяет объекты противовоздушной обороны вместе, и отключить их нажатием кнопки, это было бы невероятно мощным оружием. Возможно, когда-нибудь это заменит бомбардировщики, но я бы не рекомендовал заменять парк бомбардировщиков компьютерами, а экипажи самолетов - хакерами ".
  
  "Это новая Восьмая воздушная армия, Патрик", - сказал Гриффин. "Бомбардировщики Восьмой воздушной армии по-прежнему предназначены для выполнения ядерной миссии, но я думаю, что вскоре они перейдут в Двенадцатую воздушную армию вместе со всеми другими подразделениями, не обладающими ядерным оружием.
  
  "Даже стратегическое командование поддерживает планирование и нацеливание на неядерные конфликты, используя весь свой персонал и компьютеры, которые изначально были предназначены для планирования Третьей мировой войны против России и Китая, для планирования миссий в каждой области мира, где может вспыхнуть конфликт любого уровня. Ядерная война практически закончилась. Вы должны говорить в терминах "сетецентрической войны" и "конфликта низкой плотности". Похоже, что ваши военно-воздушные силы - это то, во что Хаузер хочет превратить Восьмую воздушную армию, но он хочет, чтобы стрелки поддерживали разведку, а не наоборот. "
  
  "Тогда мне лучше как можно скорее ввести вас в курс дела", - сказал Патрик.
  
  "На мой взгляд, это звучит довольно позитивно, генерал", - сказал Гриффин. "Я так понимаю, вы останетесь с нами на некоторое время?"
  
  "Таггер, честно говоря, было не так уж много шансов, что я просто встану и уйду", - признался Патрик. "Я не из тех парней, которые увольняются, потому что мне не нравятся условия работы. Я офицер ВВС, и я иду туда, куда мне назначено. Если бы они попросили меня убраться, я бы убрался отсюда - но они этого не сделали. Теперь им приходится бороться со мной ".
  
  "Сражайтесь с нами", - сказал Тревор Гриффин. Он протянул руку, и Патрик с энтузиазмом пожал ее. "Добро пожаловать в Девять шестьдесят шестую, сэр. Я думаю, мы передадим эту команду на слух - и немного повеселимся, выполняя это ". Патрик собирался что-то сказать, но Гриффин прервал его, подняв руку. "И я искренне верю, что в конце концов они вернут тебе твои звезды".
  
  "Я бы на это не рассчитывал", - услышали они голос позади себя.
  
  Они обернулись и увидели двух человек, стоящих в дверях - старшего мастер-сержанта командования Гарольда Бейлесса и командира Управления воздушной разведки генерал-майора Гэри Хаузера. Гриффин обвиняюще взглянул на Бэйлесса, и шеф ответил на его взгляд самодовольной улыбкой - они оба знали, что Гриффин попросил шефа уведомить его, когда командир прибудет в штаб, но вместо этого Бэйлесс способствовал этому небольшому неожиданному прибытию и возможности подслушивания.
  
  "Комната, хижина на десять человек", - сказал Патрик, и оба, он и Гриффин, быстро встали и вытянулись по стойке смирно.
  
  Гэри Хаузер подошел к Тревору и Патрику, держа голову высоко, чтобы подчеркнуть свое преимущество в росте над ними обоими. Гэри Хаузер был по меньшей мере на семь дюймов выше Патрика, с мускулистым телосложением, большими руками, квадратным лицом, темными глазами и коротко подстриженными волосами, подчеркивающими его лысину. После того, как он приблизился к обоим офицерам в комнате, он попытался заглянуть им в глаза, чтобы прочитать выражение их лиц, но, конечно, он возвышался над ними обоими, особенно над Гриффином. И Гриффин, и Макланахан стояли по стойке "смирно", прищурившись.
  
  "Итак, " тихо спросил Хаузер, - с кем из вас, клоунов, мне придется сражаться?" Ни один из них не ответил. Хаузер бросил на Гриффина предупреждающий взгляд, заложил руки за спину и подошел ближе к Патрику. "Патрик Макланахан. Давно не виделись. Мой давно потерянный штурман экипажа, который предположительно отправляется в Фэйрчайлд, но таинственным образом исчезает с лица земли и в конечном итоге увлекается дурацкими идеями, такими как Силы пограничной безопасности и ... что это была за другая группа? Ночные всадники? Ночные захватчики?"
  
  "Ночные охотники, сэр", - ответил Патрик.
  
  "Правильно ... Ночные преследователи. Большой, плохой отряд самосуда. Ты теперь большой, плохой убийца, Патрик?"
  
  "Нет, сэр", - ответил Патрик, все еще стоя по стойке "смирно".
  
  "Вы близкий друг этой большой шишки Кевина Мартиндейла?"
  
  "Нет, сэр".
  
  "Ты собираешься стать советником по национальной безопасности, министром обороны или, может быть, даже гребаным президентом сейчас?"
  
  "Нет, сэр".
  
  "Значит, ты просто слишком много раз облажался на этой новой супер-пупер базе бомбардировщиков в Неваде, и министр обороны надрал тебе задницу вплоть до меня, не так ли?"
  
  "Нет, сэр".
  
  "Тогда почему ты здесь, Патрик Макланахан?"
  
  "Докладываю, как приказано, сэр".
  
  "Почему вы потеряли звезду, бывший генерал-майор Патрик Макланахан? Почему я получаю опозоренного и пониженного в должности генерала, у которого нет ни опыта работы в разведке, ни перспектив продвижения по службе, ни будущего в Военно-воздушных силах Соединенных Штатов?"
  
  Глядя прямо перед собой, вытянувшись по стойке "смирно", Патрик ответил: "Потому что вы везучий сукин сын, сэр".
  
  Лицо Хаузера раздулось, глаза вылезли из орбит, и на мгновение показалось, что он вот-вот взорвется от ярости. Затем он громко рассмеялся, хохоча прямо - и намеренно - в лицо Патрику. "Отличная шутка, нав!" - рявкнул он. "Похоже, у тебя наконец-то появилось чувство юмора. Самое гребаное время ". Он взглянул на Гриффина и покачал головой. "Посмотрите на вас двоих, стоите по стойке смирно, как плебеи из академии! Вольно, вольно. Я не хочу, чтобы вы, джокеры, упали у меня в обморок от напряжения ". Гриффин расслабился достаточно, чтобы отправиться отдыхать на парад.
  
  Хаузер протянул руку, и Патрик пожал ее. "Как, черт возьми, дела, Патрик? Рад тебя видеть". Обращаясь к Гриффину, он сказал: "Этот парень был в моей команде любителей три чертовых года. Он прошел путь от ничего не знающего пацана, бьющего пуды, до лучшего бомбардира в SAC, и это ни хрена не значит. Мы выигрывали трофеи Fairchild и LeMay два года подряд, а также кучу других наград. Во время соревновательного забега он сбросил бомбу shack с полностью отказавшей системой наведения на бомбу и помог экипажу сбить истребитель F-15. Никакой лжи". Он хлопнул Патрика по плечу и добавил: "Все под моим выдающимся руководством и опекой, конечно". И Гриффин, и Макланахан были осторожны, не забывая улыбаться и кивать в знак согласия. "Ты закончил с ним, Таггер?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Хорошо. Следуйте за мной, Патрик". Гриффин призвал присутствующих к вниманию, когда Хаузер вышел.
  
  Патрик повернулся и протянул руку. "Рад познакомиться с тобой, Таггер. Поговорим после того, как я познакомлюсь со своими войсками".
  
  "Я тоже рад познакомиться с тобой, Патрик", - ответил Гриффин, пожимая руку Макланахана. Он бросил на Патрика предупреждающий взгляд, и Патрик кивнул в знак того, что понял его.
  
  Патрику приходилось делать гигантские шаги, чтобы не отставать от командира Управления воздушной разведки, когда тот спускался по лестнице в свой кабинет на втором этаже. Хаузер ни с кем не поздоровался, и почти все, кого они встречали в коридорах, как заметил Патрик, предпочитали не смотреть генералу в глаза. Они подошли к дубовым двойным дверям, по бокам которых висели флаг Управления воздушной разведки и генеральский флаг с двумя звездами, охраняемый одиноким вооруженным охранником из Сил безопасности в синей форме класса А с белым поясом из паутины, пистолетной кобурой, косичками на плечах , аскотами и гетрами. Охранник вытянулся по стойке смирно и нажал кнопку, чтобы отпереть дверь.
  
  Хаузер быстро прошел через приемную, не потрудившись отдать приказ находящимся в комнате, как они были, и вошел через другие двойные двери в кабинет своего помощника. "Кофе, майор", - сказал он офицеру за стойкой.
  
  "В пути, сэр", - немедленно ответил адъютант.
  
  В своем кабинете Хаузер ткнул пальцем в сторону дивана, а сам сел в большое кожаное кресло с подголовником во главе кофейного столика. Он достал сигару из хьюмидора на столе. "Насколько я помню, ты не куришь", - сказал он, объясняя, почему не собирался предлагать сигарету Патрику. Патрик не потрудился поправить его. "Итак, как, черт возьми, у тебя дела, Пэт?" - спросил он, разжигая сигару.
  
  "Неплохо, сэр".
  
  "Сэр" умеет срать, ладно, навигатор?"
  
  "Хорошо,...Гэри", - сказал Патрик. Хаузер глубоко затянулся сигарой, и безмолвное послание, переданное его предупреждающим взглядом, похожим на взгляд гремучей змеи, сквозь облако дыма, несмотря на веселую улыбку, было безошибочным: для вас это "Генерал", мистер, отныне и навсегда.
  
  После того, как адъютант принес кофе для обоих генералов, Хаузер откинулся на спинку своего большого кресла, сделал глоток и затянулся сигарой. "Итак, навигатор, с тех пор как ты покинул базу ВВС Форд, у тебя произошел один крах в карьере - когда тебя похитил Брэд Эллиот", - начал Хаузер. "Чувак, ты сделал это в тени, прежде чем связался с этим психом. Несмотря на ваши отчеты об эффективности, не защищенной брандмауэром, мы с командиром крыла обсуждали, когда отправить вас в командно-штабной колледж ВВС по месту жительства и каким будет ваше следующее назначение - в Пентагон или штаб SAC . Вы были на быстром пути к должности старшего сотрудника или даже к собственному командованию.
  
  "Но затем Брэд Эллиот завербовал вас, чтобы вы присоединились к нему в Dreamland", - продолжил Хаузер. "Вы разбомбили к чертовой матери лазерный полигон Кавазня в восточной Сибири, уничтожив полдюжины советских истребителей и дюжину ЗРК плюс их мощный противоспутниковый лазер. Затем вы-"
  
  "Это секретно, генерал", - строго сказал Патрик, - "и я знаю, что у вас нет допуска к этой информации".
  
  "Черт возьми, Патрик, я и еще десять парней из AIA знаем все, что ты сделал за последние пятнадцать лет - я узнал об этом через месяц после того, как впервые приехал сюда", - сказал Хаузер. "Эта миссия стала началом конца Советского Союза - и началом этого агентства. Разведка стала названием игры, начинающейся на следующий день после того, как вы сбросили бомбу на этот лазер. Все были шокированы тем, что мы недооценили возможности лазера, и каждый хотел быть тем, кто откроет следующий объект в Кавазне ".
  
  "При всем моем уважении, генерал, я советую вам оставить эту тему", - серьезно сказал Патрик. "Вы можете думать, что знаете все и что у вас есть необходимые допуски, но это не так".
  
  "Брось, Пат" Хаузер сказал со смешком. "Вы ребята сказочной стране - скорее всего, ты экс -сказочной стране, ребята, - думаешь, ты такой особенный. Помните, на кого я работаю: Террилл Самсон раньше управлял Страной Грез. Это место было взорвано после инцидента со шпионом Кеннетом Фрэнсисом Джеймсом. "Пес" Бастиан едва держал ситуацию под контролем: генералу Самсону пришлось навести порядок в доме, чтобы привести его в порядок ". Патрик про себя рассмеялся: он знал, что полковник Текумсе "Пес" Бастиан твердо контролировал Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений - фактически, он создал подразделение, по образцу Военно-воздушных сил.
  
  Это был Террилл Самсон, чернокожий мужчина, который поднялся по служебной лестнице после зачисления в Военно-воздушные силы, чтобы избежать призыва в пехоту во время войны во Вьетнаме, и который прошел весь путь до трехзвездочного генерала, у которого никогда не было контроля. Самсон ничего так не хотел, как получить повышение, стать самым новым и великим чернокожим человеком, достичь высших эшелонов власти и руководства в американских вооруженных силах.
  
  Но в своем стремлении стать символом он обнаружил, что чем усерднее он пытался контролировать мужчин и женщин в Dreamland, тем больше терял контроль. Самсон исполнил свое желание: он получил звание генерал-лейтенанта и командующего Восьмой воздушной армией, в очереди на то, чтобы стать командующим командованием воздушного боя, возможно, даже начальником штаба Военно-воздушных сил. Он покинул Страну Грез, не придав ей никакой цели или направления. Самая высокотехнологичная в мире лаборатория, превратившаяся в боевую единицу, за время его руководства стала немногим больше, чем свалкой высокотехнологичных самолетов, но она сослужила свою службу - это была скамеечка для ног, необходимая Терриллу Самсону, чтобы перейти на следующий уровень.
  
  "Я просто даю тебе свою рекомендацию, Гэри", - сказал Патрик. "Не говори о Стране грез. Давай сменим тему".
  
  Это было три раза подряд, когда Макланахан пытался сказать вышестоящему офицеру, что делать, Хаузер кипел, и это было в три раза больше, чем нужно. "Пэт, я знаю все о деятельности там, почему тебя уволили, почему тебя отозвали, что ты сделал", - сказал Хаузер. "Я знаю бюджеты Dreamland, ее проекты, персонал и прогресс. То же самое с Боевой горой, Воздушными боевыми силами и Одиннадцатым крылом...
  
  "Эти подразделения отличаются от других, генерал", - сказал Патрик. "Они входят в состав командования резервных военно-воздушных сил, и их бюджеты и миссии в основном классифицируются как "конфиденциальные". HAWC по-прежнему имеет гриф "Совершенно секретно - ESI" третьего уровня, что означает, что ничто не обсуждается за пределами объекта, даже мимоходом. Давайте оставим это, пока я не был вынужден делать доклад ". Он уже решил сделать отчет - он просто пытался ограничить объем и детализацию на этом этапе.
  
  "Нав, не читай мне лекций о процедурах безопасности, ладно?" Парировал Хаузер. "Я командующий AIA. Я живу и дышу секретностью и безопасностью. Я думаю, это вам нужно напомнить о его обязанностях здесь."
  
  У Патрика буквально отвисла челюсть от изумления. "Сэр?"
  
  "Насколько я понимаю, Маклэнэхэн, ты безжалостно маршировал по Военно-воздушным силам, вытворяя такое дерьмо, за которое должен был сесть в тюрьму на сто лет, и каким-то образом тебе это не только сошло с рук, но и тебя за это наградили и повысили в должности. Только у одного человека, Террилла Сэмсона, хватило смелости сказать: "Хватит", и он прекратил вас и ваши безумные попытки возвеличить себя. Ваш приятель президент Мартиндейл отменил его решение и вернул вам ваши звезды. Я не могу понять почему. Но что я знаю точно, так это следующее: ты снова облажался, твой приятель Мартиндейл не смог тебя спасти, Торн и Гофф не захотели тебе помочь, и поэтому тебя бросили у моего порога."
  
  Хаузер еще раз глубоко затянулся сигарой. "Возможно, шеф хотел приставить вас ко мне, чтобы держать подальше от посторонних глаз, или заставить вас уйти в отставку. Я не знаю, и мне насрать. Но ты здесь, и теперь ты - моя проблема.
  
  "Итак, вот правила, и они просты: ты делаешь то, что тебе говорят, держи нос востро, а я помогу тебе выбраться из этой дыры, в которую ты себя загнал", - сказал Хаузер. "Ты можешь закончить свою двадцатку прямо здесь, в Сан-Антонио, может быть, вернуть свою вторую звезду - может быть, - а когда ты уйдешь на пенсию, частные консалтинговые фирмы и охранные агентства будут предлагать тебе множество шестизначных и семизначных сумм. Если слухи о том, что вы направляетесь в Вашингтон, верны, вы тоже можете это сделать. Вы, вероятно, не будете советником по национальной безопасности, но вы можете занять какой-нибудь высокопоставленный пост в Совете национальной безопасности Белого дома-"
  
  "Я не ищу работу в правительстве или частного консультанта".
  
  "Мне все равно, что вы ищете, а что нет, генерал", - сказал Хаузер. "Я просто говорю вам, что мне не нравится, когда мое агентство используется в качестве места содержания под стражей для неконтролируемых дисциплинарных разбирательств. Ты был одиночкой с наплевательским отношением, когда я впервые собрал с тобой команду в Ford, и сейчас ты точно такой же. Возможно, вам и удавалось выходить сухим из воды благодаря сочетанию удачи и мастерства бомбардира, но здесь это не исчерпывает себя.
  
  "Если ты попытаешься провернуть хотя бы десятую часть того дерьма, которое ты провернул с генералом Сэмсоном, друг мой, я гарантирую, что превращу твою жизнь в сущий ад", - продолжал Хаузер, тыча сигарой в Патрика. "Теперь ты служишь в шестьдесят девятом полку, который не развертывается и неплохо проводит время лицом к лицу с начальством и политиканами в Вашингтоне, Оффатте и Барксдейле. Это отличная работа для тебя. Не вешайте нос, и вы сможете оставаться там, изучая спутниковые фотографии и рассказы о контактах HUMINT, а затем информировать четырехзвездочных о действиях противника, и, возможно, через пару лет вы просто улучшите свою репутацию.
  
  "Вот это черным по белому, Пэт: Тебя послали сюда, чтобы ты остыл, и мне это не нравится", - с горечью продолжил Хаузер. "Мне не нравится, что тебя бросают мне на колени, и мне не нравятся золотые мальчики, которые думают, что знают все и могут отчитывать своих вышестоящих офицеров. Я хочу, чтобы ты убрался с моих глаз и из центра внимания. Я хочу, чтобы ты вел себя как можно тише, не отрезая твой гребаный язык ржавыми ножницами. Может быть, нам обоим повезет, и Торн даст тебе работу в своей новой администрации, и тогда ты уберешься отсюда как можно скорее. В противном случае у вас есть два года и девять месяцев, прежде чем вы сможете уйти на пенсию: я бы посоветовал вам держать язык за зубами и проводить время в шестьдесят девятом, а потом вы сможете выступать с лекциями за десять тысяч долларов в день или быть говорящей головой на канале Fox News за пятьсот долларов в день.
  
  "Командир девятьсот шестьдесят шестого имеет две звезды, так что, возможно, вы получите свою вторую звезду обратно и восстановите немного благопристойности и гордости, которые растратили за последние несколько лет ", - сказал Хаузер. "Если ты будешь играть в открытую, я помогу тебе выбраться отсюда, чтобы ты мог позаботиться о своем сыне, получить свою тепленькую правительственную должность или, может быть, вернуться в Sky Masters Inc. и обобрать правительство с помощью этих гиперинфлированных оборонных контрактов, которые так любит заключать твой друг Джон Мастерс. Мне насрать, что ты будешь делать после того, как выйдешь отсюда. Но пока ты в моем подразделении, под моим командованием, ты закроешь свой рот и будешь делать то, что тебе говорят. Я предельно ясно выражаюсь, Пэт? "
  
  Патрик долго смотрел на Хаузера, не прерывая зрительного контакта, достаточно долго, чтобы Хаузер почувствовал, как гнев начинает пульсировать у него в висках. Но, наконец, Патрик ответил. "Да, сэр. Совершенно ясно".
  
  Хаузер не смог найти ни малейшего намека на бунт или неповиновение в этом простом ответе, что еще больше разозлило его. "Рад снова видеть тебя, Пэт", - отрезал он. Он ткнул сигарой в сторону двери своего кабинета. "А теперь убирайся к черту".
  
  
  Над Центральным Узбекистаном, Центральная Азия
  Несколько дней спустя
  
  
  Осталось тридцать минут, сэр, " мягко сказал Хэл Бриггс. "Пора выдвигаться".
  
  Тревор Гриффин мгновенно проснулся и был настороже, но он не знал, где находится. В заведении было темно, пахло застарелым маслом и еще более застарелым запахом тела, и было чертовски шумно - он чувствовал себя так, словно попал в ловушку в мусоровозе, ревущем по автостраде со скоростью девяносто миль в час. Затем он вспомнил, где находится и что собирается делать.
  
  И он подумал, что это, в конце концов, неплохое место по сравнению с тем, в которое он собирался войти. Совсем неплохо. На самом деле, чертовски мило.
  
  Гриффин отстегнул ремни безопасности и встал с койки, на которой дремал последние несколько часов. Он находился на верхней палубе бомбардировщика QB-52 Megafortress, сильно модифицированного бомбардировщика B-52H Stratofortress. QB-52 Megafortress был "летающим линкором", способным доставлять до шестидесяти тысяч фунтов самого современного оружия в мире, от сверхточных крылатых ракет до противоспутникового оружия. Однако, за исключением отсека на каждом крыле, который нес оборонительные ракеты класса "воздух-воздух" с радиолокационным и тепловым наведением, QB-52 не нес боезапаса для выполнения этой миссии.
  
  На самом деле, когда Гриффин посмотрел вперед, на кабину пилотов, он напомнил себе, что на этом B-52 не было ничего другого, что он привык считать важным: экипажа. Этот бомбардировщик B-52 был беспилотным - он пролетел полмира, и никто даже не ступил в кабину пилота. Они постоянно получали сообщения и обновления от людей с резервной авиабазы Баттл Маунтин в северной Неваде, но самолет долетел и даже заправился в воздухе самостоятельно.
  
  Другой необычной вещью в этом полете было то, что этот B-52 перевозил то, что он редко брал с собой на свои задания: пассажиров. Тревор Гриффин был одним из них.
  
  Но ненадолго.
  
  Хэл Бриггс, занимавший выдвижную койку в левой части самолета, уже спускался по трапу на нижнюю палубу. Гриффин последовал за ним, двигаясь осторожно, все еще привыкая к странному костюму, который был на нем надет. Ребята из Военно-воздушных сил нелестно назвали это BERP - Баллистический электрореактивный процесс, но Тревор назвал это просто "чертовски неправдоподобным". Это был комбинезон для всего тела, сшитый из материала, который на ощупь напоминал жесткую ткань, наподобие тех, из которых изготавливались защищенные от ножей банковские депозитные сумки. Но после подключения к блоку питания, который носят как тонкий рюкзак, материал в электронном виде мгновенно становится твердым, как дюйм титана, при ударе. Гриффин наблюдал за демонстрацией во время своего дневного учебного курса и не мог поверить в то, что увидел: человек, носящий оружие, был защищен от огня тридцатимиллиметровой пушки Гатлинга, взрывов, возгорания и даже падения с двадцатипятиэтажной учебной парашютной вышки.
  
  Это было еще не все. В ботинки была встроена система реактивного движения, которая сжимала и накапливала большой заряд воздуха, что позволяло их владельцам прыгать на несколько десятков метров в высоту и на дальность - им больше не нужно было бегать или даже участвовать в бою. Боевая броня имела на плечах два электрода, которые могли посылать электрические разряды в любом направлении на расстояние около тридцати футов, достаточно мощные, чтобы лишить человека сознания. Кроме того, Бриггс носил экзотически выглядящий экзоскелет, который увеличивал прочность их тел за счет автоматического придания жесткости секциям электронного бронежилета BERP, а затем с помощью микрогидравлических приводов усиливал мышечную силу. Гриффин видел, как коммандос в экипировке BERP разбрасывали блоки двигателя по тренировочному полю, как камешки, поднимали и стреляли из тридцатимиллиметровых пушек, как из пистолетов, и разрушали небольшие здания, как бульдозеры.
  
  Его новый шлем тоже был чем-то из научно-фантастического фильма: в нем были датчики, которые давали ему "глаза" на затылке, сверхслух, ночное зрение и позволяли ему разговаривать практически с любым человеком на планете Земля по радио. Даже цвет снаряжения был высокотехнологичным: это был своего рода компьютеризированный разноцветный пиксельный дизайн, который позволял владельцу сливаться с любым фоном, от дневного света в пустыне до ночи на фоне снега.
  
  Тревор спустился по лестнице и встретился с Бриггсом. По сигналу Хэла Гриффин надел шлем и перчатки и включил свой боевой доспех, как его научили делать несколько дней назад в Баттл-Маунтин. Хэл время от времени поглядывал на своего бывшего командира с намеком на юмор в глазах, проверяя системы боевой брони "Гриффина". "Как вы себя чувствуете, сэр?" - спросил он.
  
  "Как будто мне нужно пописать", - ответил Гриффин. "Мне трудно сознательно пописать в эту штуку". Подобно какому-то научно-фантастическому изобретению Фрэнка Герберта, снаряжение BERP собирало мочу и пот своего владельца и циркулировало по маленьким трубочкам в костюме, что обеспечивало невероятно эффективный контроль температуры. В систему циркуляции жидкости в костюме также были встроены небольшие фильтры, которые удаляли бактерии и другие загрязнения из собранной жидкости и позволяли владельцу пить жидкость из тюбика - на вкус она была ужасной, но это спасло бы вас в чрезвычайной ситуации.
  
  "Это стандартно для всех, кто впервые надевает боевую броню", - сказал Хэл. "Но чем больше вы в него пописаете, тем лучше будете себя чувствовать - и я гарантирую, что если вы почувствуете сильную жажду, то захотите этого. У меня есть вопросы, сэр?"
  
  "Сколько раз вы уже использовали этот самолет раньше?"
  
  "На реальном задании?" Спросил Бриггс. Гриффин кивнул. "Никогда".
  
  "Никогда?" Заметил Тревор. "Как насчет испытательных полетов?"
  
  "Этот конкретный самолет? Никогда. Сколько всего испытательных полетов ...?"
  
  "Не говори мне, дай угадаю: никогда, верно?"
  
  "У нас есть очень хорошие компьютеры, которые моделируют полеты с учетом всех возможных нагрузок и условий полета", - сказал Хэл. "Это было протестировано сто раз - просто без живых людей на борту. Я думаю, что некоторое время назад мы совершили один испытательный полет с манекенами с приборами."
  
  "И что?"
  
  Хэл улыбнулся, пожал плечами и сказал: "Вы знаете, сэр, из испытательных манекенов с приборами получаются ужасные пилоты".
  
  "Отлично".
  
  "И лучшая часть, сэр - вы вызвались участвовать в этом", - сказал Хэл. "Мы рады, что вы с нами". Он отвернулся и сказал: "Управление "Рысью", Железный дровосек-один. Как слышите?"
  
  "Первый, это Контроль, мы слышим вас на расстоянии пяти шагов", - ответил бригадный генерал Дэвид Люгер из своего Центра боевого управления, или БЭТМЕН, на резервной авиабазе Баттл Маунтин. С ним были полковник Дарен Мейс, офицер по оперативным вопросам 111-го авиакрыла; полковник Нэнси Чешир, командир Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи, подразделения, отвечающего за все Мегафортрессы, который "пилотировал" этот беспилотный Мегафортресс; сержант-майор морской пехоты Крис Вол, унтер-офицер, отвечающий за наземные силы Военно-воздушных сил; и полковник Келвин Картер, командир Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи офицер по операциям и человек, ответственный за специальную миссию, которая должна была начаться через несколько минут. Их поддерживали специалисты по разведке, вооружению, наблюдению и техническому обслуживанию, находившиеся вместе с ними в группе управления самолетом "БЭТМЕНА".
  
  "Мы готовы взять "Кондор" на абордаж".
  
  "Здесь мы готовы".
  
  "Давайте садиться". Хэл щелкнул переключателем и увидел, как индикатор давления в кабине, показывавший, что высота над уровнем моря в кабине медленно увеличивается, пока не достигла тридцати двух тысяч футов, что соответствует высоте самолета. Их кислородная система уже была встроена в костюмы BERP, поэтому им не нужны были кислородные маски. Гриффин пытался, но безуспешно, контролировать свою отрыжку и другие выделения газов из организма, поскольку более низкое наружное давление позволило газам, попавшим в ловушку, выйти наружу. Когда давление выровнялось, Бриггс открыл дверь в кормовой переборке и шагнул на корму. Гриффин последовал за ним. Немного пройдя пешком, они оказались в бомбоотсеке QB-52. Бриггс включил свет - и вот оно.
  
  Они назвали его MQ-35 "Кондор", но у него не было официального обозначения, потому что он был таким же экспериментальным, как и все, что когда-либо стояло на вооружении любого подразделения ВВС. "Кондор" был разработан как малозаметный транспортный самолет сил специальных операций дальнего действия, использующий бомбардировщик дальнего действия, чтобы приблизиться к цели, а затем использовать свою бортовую двигательную установку для вывода команды в конце миссии. Он напоминал гигантскую малозаметную крылатую ракету воздушного базирования с плавно перетянутым треугольным фюзеляжем с подъемным корпусом, длинным плоским носом и пологой кормовой частью, завершающейся выхлопное сопло двигателя малого диаметра. Тридцать шесть футов в длину, девять футов в высоту и ширину, оно занимало почти весь бомбоотсек, оставляя вокруг себя очень узкий проход. Бриггс открыл входную дверь сбоку корабля, и Гриффин забрался внутрь и начал пристегиваться. Хэл провел краткий осмотр местности с помощью фонарика, забрался на переднее сиденье, закрыл и защелкнул входную дверь и пристегнулся.
  
  Салон был тесным. Члены команды сидели на стальных сиденьях большого размера, не совсем бок о бок и не в тандеме, а слегка в шахматном порядке, чтобы у них было немного больше пространства для плеч. Единственными окнами были передние окна кабины пилотов. Позади Гриффина было еще два сиденья, плюс небольшой грузовой отсек за задними сиденьями для их оружия и снаряжения. Все они вели себя тихо, затягивая плечевые и поясные ремни и готовясь к выполнению своей миссии. Хэл щелкнул какими-то переключателями и включил внутреннее питание крошечного корабля и приборы. "Управление, Кондор, питание включено, готов к проверке систем".
  
  "Идет проверка систем, Кондор", - ответил Келвин Картер с Боевой горы. Хэл Бриггс мог вручную управлять Condor, но, как и QB-52 Megafortresses, он был спроектирован так, чтобы им управляли, за ним следили и им управляли через спутник с Боевой горы. Несколько мгновений спустя: "Кондор, проверка систем завершена, самолет готов к полету. Мне сообщили, что мы сейчас отправляем вам обновленную разведданную. Возможно, нам придется внести изменения в зону высадки. Будьте наготове. "
  
  "Выберите тактическую схему местности, сэр", - сказал Хэл Гриффину.
  
  Гриффин взглянул на электронный дисплей внутри своего шлема, который представлял собой визор с очень широким полем обзора, похожий на обзор из качественного мотоциклетного шлема, закрывающего все лицо. В крайней верхней левой части дисплея была маленькая желтая полоска. Когда Гриффин взглянул на нее, появилось меню, похожее на компьютер под управлением Windows или Macintosh. Он просмотрел меню вниз, пока не дошел до пункта "Диаграммы", затем взглянул на значок звезды слева. Появилось другое меню, отображающее набор диаграмм. Гриффин выбрал нужную. Казалось, что вся таблица плывет перед ним. Взглянув на навигационные значки на своем дисплее, он смог отобразить изменения в таблице с учетом последней краткой информации.
  
  "Похоже, российские войска продвинулись даже дальше на восток, чем мы ожидали, сэр", - сказал Хэл, изучив символы на новой карте. "Я бы сказал, что они полностью заняли Теджен. Несколько патрулей продвинулись почти до самого водохранилища Сакар. Полковник?"
  
  "Наша точка соприкосновения находится на северной стороне водохранилища", - сказал Гриффин. "Наша зона высадки находится между ними и новой позицией русских. Он близок, но я не думаю, что он был скомпрометирован - пока. "
  
  "Сверху? Что ты думаешь?"
  
  "Данные получены более тридцати минут назад, сэр - возможно, они уже скомпрометировали вашу зону приземления", - ответил Крис Вол по защищенной спутниковой связи. "Но есть только один способ выяснить это".
  
  "Я согласен", - сказал Хэл. "Полковник? Ваши соображения?"
  
  "Это твое шоу, Хэл", - сказал Гриффин. "Но проникнуть туда ночью в этом хитроумном приспособлении - я бы сказал, что мы на это пойдем. Ни за что на свете они нас не ожидают".
  
  "В этом весь дух, сэр", - радостно сказал Хэл. "Контроль, рекомендации?"
  
  "Это разведданные, Кондор", - ответил офицер разведки. "У нас есть несколько других альтернативных мест проникновения, но это увеличит время вашего наземного перемещения сверх лимита резервной мощности". Электронная боевая броня BERP работала на очень высокотехнологичных топливных элементах, которые обеспечивали огромное количество энергии, но в течение относительно коротких периодов времени, в зависимости от использования. При простой операции "подкрадывания" их энергии могло хватить на несколько часов, но если им приходилось с боем выходить из боя, энергии могло хватить всего на несколько минут.
  
  "Последние два топливных элемента предназначены только для экстренного использования, контроль. Мы никогда не планируем их использовать", - сказал Бриггс. Каждый член команды нес дополнительные топливные элементы - в этой миссии они были даже важнее боеприпасов. "Если мы не сможем выполнить эту миссию без использования аварийных топливных элементов, мы не полетим. Мы подлетим к запланированной зоне приземления, и если будет жарко, мы вылетим ".
  
  "По-моему, звучит заманчиво, Кондор", - сказал Дэвид Люгер. "Мы готовы идти".
  
  "Понял", - подтвердил Картер. "Пять минут до выхода, Кондор".
  
  Это было самое долгое пятиминутное ожидание в жизни Тревора Гриффина. Все техники, которым он научился за эти годы, чтобы успокоиться - контролируемое дыхание, сознательное разжатие мышц, Трансцендентальная медитация - на этот раз отказались сработать. Но вскоре он пожалел, что не пришлось подождать еще немного. Казалось, прошло всего несколько секунд, когда Картер сделал одноминутное предупреждение.
  
  Бомболюки под ними скользнули в сторону. Грохочущий звук, отдающийся в их шлемах, усилился вчетверо, и маленькое суденышко сильно затряслось в нарушенном потоке воздуха, как будто это был молодой жеребец, пытающийся вырваться из рук рэнглера, держащегося за веревку, чтобы освободиться.
  
  Но хуже всего было, когда они выбрались из бомбоотсека "Мегафортресс" и выпали в открытый космос. Гриффин почувствовал, как желудок подступил к горлу. Кровь бросилась ему в голову, отчего зрение "покраснело", и он был уверен, что лишится своего обеда. Внезапное торможение "Кондора" привело к тому, что его тело прижалось к плечевому ремню, который безжалостно впился в его тело с такой силой, что он почувствовал, как оно защемляет даже сквозь толстый берповый бронежилет. Нос "Кондора" накренился, и на очень долгое, неприятное мгновение ему показалось, что он летит прямо вниз, готовый врезаться в землю лицом вперед.
  
  "Удачного расставания, Кондор", - послышался голос Картера. " Как вы себя чувствуете, полковник? Несомненно, на установке BERP было какое-то телеметрическое устройство, которое отправляло данные о функционировании организма обратно на Баттл Маунтин. "Теперь вы можете дышать в любое время, сэр". Гриффин обнаружил, что задерживает дыхание, и выпустил его с шумом, обнаружив, что давление на его грудь уже значительно ослабло.
  
  "Я в порядке", - сказал Гриффин, желая, чтобы его дыхание поскорее пришло в норму.
  
  "Этот первый шаг определенно открывает глаза", - воскликнул Бриггс. Гриффин мысленно проклял свой прикованный к столу желудок и поклялся оставаться в лучшей форме.
  
  Если он справится с этой миссией целым и невредимым.
  
  "Система управления полетом реагирует нормально", - доложил Картер. "Набираем максимальную скорость скольжения ... сейчас". Нос "Кондора" сильно задрался вверх, приняв гораздо более нормальное, хотя и слегка тревожащее, положение носом вниз. Под обшивкой "Кондора" находились тысячи крошечных гидравлических приводов с компьютерным управлением, которые вращали и манипулировали большей частью внешней части фюзеляжа - по сути, весь корпус представлял собой крыло с почти бесконечно регулируемой величиной подъемной силы или лобового сопротивления. В одно мгновение аппарат мог скользить медленно, как перышко, в следующее мгновение погружаться со скоростью камня весом пятнадцать тысяч фунтов, а в следующее - парить, как облако, и все это без задействования элеронов или закрылков. "Отлично выглядишь, Кондор. Расслабься, ребята. Мы на глиссаде к цели".
  
  
  Мары, Республика Туркменистан
  В то же время
  
  
  Хотя это было на перекрестке туристических и торговых путей в Центральной
  
  Азия, какой и была на протяжении веков, сейчас Мэри определенно была очень одиноким и опустошенным местом.
  
  Мары когда-то был вторым по величине городом Туркменистана и узлом железных и шоссейных дорог и нефтепроводов, которые транспортировали огромные запасы нефти и природного газа Туркменистана в другие части Центральной Азии и на дальний восток вплоть до Индийского субконтинента. Теперь это был также самый восточный оплот армии Российской Федерации, которая пыталась вырвать контроль над Туркменистаном у его временного мусульманского правительства и снова заменить его пророссийским правительством. Большая часть мусульманского населения бежала на север, в сторону Чечни, готовая пересечь границу с Узбекистаном, если потребуется; несколько более стойких душ решили совершить опасное путешествие через раскаленные пески пустыни Каракум в сторону Керки, готовые бежать в Узбекистан или Афганистан, если русские осмелятся преследовать их так далеко.
  
  Мэри была первым полевым командиром подполковника Артема Воробьева. Он командовал 117-м стрелковым мотострелковым полком, насчитывавшим около трех тысяч военнослужащих, перевозимых на борту скопления транспортных средств, от грузовых грузовиков до бронетранспортеров БТР-60 и разведчиков БРДМ. Однако Воробьеву посчастливилось иметь в составе своих сил батальон легких танков Т-72, который он развернул прямо перед собой на шоссе Ашхабад-Мары. У него также был почти полный батальон противовоздушной обороны, включая четыре мобильные зенитные артиллерийские машины ЗСУ-23 и три мобильные зенитно-ракетные установки 9К35 "Стрела-10" класса "земля-воздух", а также командный пункт, радар и перегрузочные устройства.
  
  У него раньше впереди была бригада С-300, но, конечно, проклятые американцы и их беспилотные бомбардировщики-невидимки позаботились об этом подразделении. Негодование по поводу его решения разместить бригаду противовоздушной обороны С-300 настолько далеко впереди своего полка, к счастью, улеглось после решения Организации Объединенных Наций исключить все иностранные боевые самолеты из Туркменистана. Он все еще командовал и был полон решимости больше не облажаться.
  
  Зенитный ракетный комплекс "Стрела-10" с тепловым наведением был гораздо более эффективен, чем древняя ЗСУ-23, против высокопроизводительных самолетов, таких как американский бомбардировщик, который был сбит несколькими неделями ранее. Но целью Воробьева, как командира подразделения точечных разведчиков, было не массированное воздушное или наземное наступление, а просто установить контакт с любыми силами противника, доложить об их численности и местоположении, разъединиться и поддерживать контакт до прибытия более крупного подкрепления. Основные силы находились на расстоянии многих километров, но это были две полностью усиленные бригады, разбросанные на пятьдесят километров между Мэри и Тедзеном, при поддержке нескольких рот авиации, противовоздушной обороны, инженерных войск и специальных операций.
  
  Командирская машина Воробьева находилась в тылу его полка, примерно в десяти километрах к юго-западу от главного аэропорта в Мары и в четырех километрах к востоку от головного отряда разведчиков. Он гордился этими силами и каждый день говорил об этом командирам своих батальонов и рот. На протяжении своей восемнадцатилетней армейской карьеры Воробьев служил по всей Российской Федерации в различных подразделениях, но в основном в качестве штабного офицера, а не полевого командира. Он усердно работал и использовал свои связи, чтобы поступить в лучшие школы и учебные центры, чтобы он мог заполнить свою r & # 233; sum & # 233; с большим академическим опытом, но, несмотря на высшие оценки и восторженное одобрение многих высокопоставленных генералов и даже нескольких вице-маршалов в Москве, ему всегда не хватало одного, что было необходимо, чтобы побороться за звание флагмана: реального опыта командования боевым подразделением в полевых условиях.
  
  Когда он получил приказ отправиться в Туркменистан, он думал, что его карьера закончена - назначение в Центральную Азию было хуже, чем в Сибирь. Но оказалось, что один из его многочисленных покровителей оказал ему услугу: он принял командование полным полком, что хорошо смотрелось в послужном списке любого подполковника, но его первое командование находилось в относительно тихом и безопасном месте - Ашхабаде, Туркменистан. Там никогда ничего не происходило.
  
  То есть примерно до двух месяцев после того, как он принял командование своим подразделением. Затем, как всегда говаривал его дед, "Он шел к вершине, движимый пердящим паром", или "Он шел к вершине, движимый пердящим паром." Талибан вторгся в Туркменистан, один из других полков российской армии в его дивизии, назначенной для защиты города Мары, был разгромлен, и теперь его внезапно выдвинули на передовую со строгим приказом из Москвы не недооценивать силы, возглавляемые талибами, и позволить тому же случиться с ним. Теперь ожидалось, что полк Воробьева будет препятствовать любому наступлению любых враждебных сил, будь то туркмены, талибы или американские бомбардировщики B-1. Мэри была "линией смерти" здесь, в пустошах Туркменистана. Если он продержится долго, Воробьев получит долгожданное повышение, возможно, вернется на штабную работу в качестве полковника или, может быть, даже генерал-майора. В случае неудачи лучшее, на что он мог надеяться, - это почетная отставка со звездами подполковника на плечах.
  
  Если он выживет.
  
  Время приближалось к 9:00 вечера, когда большая часть полка должна была пересмениться в патруле. Поскольку в этот час очень многие из его людей были на улице, Воробьев взял за привычку заглядывать по крайней мере в одну роту сектора безопасности, чтобы понаблюдать за перестановками, прежде чем отправиться в свою палатку, чтобы начать просматривать отчеты, делать заметки и отдавать приказы командирам своих батальонов. Его водитель ждал его, пока он надевал шлем и туго затягивал ремешок на подбородке. Один из его молодых лейтенантов, командир минометной роты по фамилии Новиков, и командир батальона по фамилии Кузьмин сопровождали его на этой вечерней проверке. Эти девяностоминутные экскурсии дали его младшим офицерам возможность познакомиться с остальной частью полка, задать вопросы и пообщаться с начальством.
  
  Пока что ночь была довольно приятной, но Воробьев знал, что погода на юге Туркменистана поздней весной непредсказуема, а иногда и сурова. "Вперед, сержант", - сказал он. Он ответил на приветствия двух своих младших офицеров, затем пожал им руки. Он лениво болтал с ними, пока они направлялись к первому контрольно-пропускному пункту службы безопасности, примерно в двадцати минутах езды.
  
  
  * * *
  
  
  Похоже, мы проделали долгий путь впустую ", - сказал Хэл Бриггс. Внутри маленького "Кондора" было устрашающе тихо, только слабый шорох воздушного потока был слышен через их шлемы. Но не поездка беспокоила всех.
  
  Это была зона высадки. Создавалось впечатление, что несколько российских патрулей двигались непосредственно к месту высадки.
  
  "Мы работаем с Тураби и этими туркменскими партизанами с тех пор, как были созданы миротворческие силы", - продолжал Гриффин. "Они рисковали своими жизнями, чтобы передать нам ценную разведывательную информацию".
  
  "Что ж, похоже, русские собираются схватить их", - сказал Бриггс, изучая последние загруженные спутниковые снимки. "Похоже, что один российский патруль схватил их прямо сейчас, а два других, похоже, уже в пути".
  
  "Место посадки скомпрометировано", - радировал офицер разведки на Баттл-Маунтин. "Я рекомендую вам прервать полет. С вашей высоты вы сможете вернуться в Бухару с большим запасом топлива".
  
  "Полковник Гриффин? Поговорите со мной. Я подумываю о том, чтобы убраться отсюда к чертовой матери".
  
  "Мы не можем допустить, чтобы эти туркменские силы попали в плен, если хотим получить хоть какой-то шанс уберечь Туркменистан от российских рук, Хэл".
  
  Хэл сделал паузу. Затем: "Лучший? Комментарии?"
  
  Крис Вол ранее дважды сталкивался с Джалалуддином Тураби - в последний раз бывшие боевики "Талибана" Тураби помогли коммандос Боевых сил избежать российского нападения в Туркменистане. "Трудно сказать, сэр", - ответил Воль, - "но я вижу не более отделения неподалеку от зоны высадки и, возможно, взвод в радиусе десяти миль. Вы легко справитесь с этими парнями. Все, что вам нужно сделать, это убедиться, что вы находитесь в воздухе, прежде чем появятся новые войска ".
  
  Бриггс на несколько мгновений задумался. "Вас понял. Контроль, "Кондор" действует по плану ".
  
  "Ты уверен, Хэл?" Спросил Дейв Люгер. "Это выглядит довольно рискованно".
  
  "Не такой рискованный, как у Тураби", - сказал Хэл. "Опустите нас, сэр".
  
  Последовала пауза, на этот раз со стороны Баттл Маунтин - Картер явно сомневался в мудрости этого решения. Но вскоре он сказал: "Поехали, Кондор. Все, подготовьте контрольные списки. Держись крепче."
  
  Они находились всего в нескольких милях от запланированной зоны приземления, все еще скользя на юго-запад на высоте семнадцати тысяч футов. Как раз в тот момент, когда Гриффин подумал, что они никак не смогут попасть в зону посадки с такой высоты, нос самолета поднялся, и его тело на плечевых ремнях толкнуло вперед, когда "Кондор" замедлился. Его желудок снова подкатил к горлу, когда они покатились к земле. Затем, сквозь внезапный шум порывов ветра и интенсивные удары, ему показалось, что он услышал и почувствовал, как выдвинулись шасси, и мгновение спустя они коснулись земли.
  
  Уровень шума внезапно увеличился в сто раз, когда адаптированный к задаче фюзеляж перешел в конфигурацию максимального сопротивления, и тело Гриффина снова вцепилось в плечевые ремни безопасности на то, что казалось пятью минутами, но на самом деле было всего лишь несколькими секундами. В тот момент, когда давление ослабло, с Хэла Бриггса сняли наручники и отперли дверь, и Гриффину пришлось поторопиться, чтобы не отстать от него. Во время инструктажа Гриффин продолжал наблюдение, используя датчики боевой брони, в то время как Хэл столкнул "Кондор" с шоссе и натянул на него замаскированную противорадиационную сеть - его было бы легко обнаружить днем, но ночью он выглядел как куча песка, и сеть не позволяла обнаружить его инфракрасным датчикам.
  
  Гриффин держал свое оружие наготове - большую, тяжелую винтовку, которую никогда не носил ни один коммандос, но которая была идеальным оружием для Железобетонных человечков и их механических экзоскелетов. Винтовка представляла собой электромагнитную рельсовую пушку, которая с поразительной точностью запускала большой титановый подкалиберный снаряд со скоростью несколько тысяч футов в секунду. В сочетании с датчиками боевой брони и управляемое экзоскелетом оружие было разрушительным для любой боевой машины, от танка до бомбардировщика, на дальности более трех миль.
  
  "Вы в порядке, сэр?" Спросил Хэл.
  
  "Да. Все чисто", - сказал Гриффин.
  
  "Тогда давайте найдем вашего парня, полковник", - сказал Бриггс. Он проверил свои электронные карты, шагнул в нужном направлении, затем включил двигатели в ботинках - и с свистом! напоенный сжатым воздухом, он исчез.
  
  Поехали, мысленно сказал Гриффин. Он указал себе правильное направление, собрался с духом и отдал электронную команду - то, что он называл во время тренировок "клацаньем рубиновых туфелек". Он почувствовал толчок двигателей, но, насколько он знал, все еще стоял прямо - не было никакого ощущения полета или падения вообще. Система стабилизации боевой брони сделала прыжок настолько плавным, что ему пришлось проверить свои сенсоры, чтобы убедиться, что он вообще движется. Но мгновением позже он почувствовал, что двигатели снова включились, чтобы замедлить его падение, и он сообразил, что нужно слегка согнуть колени, чтобы смягчить удар при приземлении.
  
  Хэл был примерно в пяти ярдах от нас. "Хороший прыжок, сэр. Следуйте за мной". И он снова исчез.
  
  Очень круто, думал Гриффин, ожидая перезарядки двигателей, прежде чем совершить следующий прыжок. Очень, очень круто...
  
  
  * * *
  
  
  Патруль безопасности застал группу из трех человек на коленях в песке, заложив руки за головы, когда прибыла вторая патрульная группа, управлявшая колесным бронетранспортером БТР. Офицер вышел из БТРА и подошел к группе. "Что у вас здесь сегодня вечером, сержант?" он спросил.
  
  "Они были здесь, в неглубоких паучьих норах, сэр", - ответил сержант. "Казалось, они делали много записей. И посмотрите на это". Офицер посмотрел на объект в свете своего фонарика. "Это мощный бинокль, сэр. Но есть кое-что еще ...."
  
  "Фотоаппарат - это цифровая камера, предназначенная для получения цифровых снимков в бинокль", - сказал офицер, внимательно рассматривая бинокль. "А этот порт сбоку ... похоже, он подключается к передатчику, возможно, спутниковому, да? Пришлите сюда кого-нибудь с металлоискателем - бьюсь об заклад, мы обнаружим передатчик поблизости. Он указал на пленников. "Вы уже выяснили, кто из них главарь?"
  
  "Похоже, они не понимают по-русски, сэр", - сказал сержант. "Но я думаю, что один из них - лидер". Он указал на очень высокого солдата-туркмена с пустой наплечной кобурой. "Он был единственным, у кого было оружие. Оно было русским, в очень хорошем состоянии, и, похоже, он знал, как его носить".
  
  Офицер подошел к мужчине и посветил на него фонариком. Мгновение спустя, схватив мужчину за лицо, он расплылся в широкой улыбке. "Так, так. Сержант, разве вы не видите, кто у нас здесь? Это сам генерал Джалалуддин Тураби, новый командующий так называемыми вооруженными силами Туркменистана". Он наклонился. "Я не прав, генерал? А это ваш помощник Абдул Дендара, не так ли? Говорите громче, чтобы все ваши люди могли вас слышать ". Мужчина молчал, качая головой, показывая, что не понимает. "Все еще прикидываетесь дурачком, генерал?" Офицер достал пистолет, прицелился в голову молодого человека рядом с ним и выстрелил. Обезглавленное тело молодого рекрута упало почти на колени Тураби. "Как сейчас ваш русский, генерал? Возвращаюсь к вам?"
  
  "Ты делаешь мат хуесасу!" Тураби выругался по-русски.
  
  "Вот, видите, сержант? Генерал Тураби очень хорошо знает русский. Мы должны забрать его с собой обратно в столицу и быть очень осторожными, чтобы не причинить ему вреда - по крайней мере, сейчас. Что касается второго - казните его. У нас недостаточно припасов, чтобы прокормить всю проклятую туркменскую армию ".
  
  "Ублюдки! Вы не можете просто так убить нас! Мы военнопленные!" Крикнул Тураби. Когда Тураби утаскивали, сержант патруля рявкнул приказ. Один из его солдат снял оружие с предохранителя ....
  
  Но в эту секунду они услышали громкое бан-бан-бан! Фары патрульных машин, освещавших местность, погасли, из полностью разорванного двигателя и топливного бака хлынули пар и дизельное топливо. Солдаты, как русские, так и туркмены, упали на землю пустыни.
  
  Офицер службы безопасности увидел поблизости несколько ярких вспышек, которые, как он предположил, были выстрелами, и все они раздавались рядом с его людьми. "Сержант!" - крикнул он. "Где нападавшие?" Ответа нет. "Сержант! Отвечай мне!"
  
  "Боюсь, он не может ответить вам прямо сейчас, сэр", - раздался странный, синтетический, компьютерный голос. Внезапно русский почувствовал, что его тянут за куртку. Он обнаружил, что болтается в воздухе - его держала фигура, похожая на инопланетянина, прямо сошедшая с научно-фантастического журнала.
  
  "Выябать!" крикнул он. "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  "Выключите его фары, и давайте убираться отсюда, сэр", - сказал Хэл Бриггс.
  
  "Американцы? Вы американцы?" - крикнул офицер. "Что вы здесь делаете? Я буду-" Но Гриффин заставил его замолчать быстрым разрядом энергии из наплечных электродов, затем бросил офицера без сознания на песок.
  
  Тревор Гриффин подошел к Джалалуддину Тураби и помог ему подняться на ноги. "С тобой все в порядке?" спросил он по-русски через электронный переводчик боевой брони.
  
  "Вы... вы американские роботы-воины", - выдохнул Тураби. "Зачем вы пришли сюда?"
  
  "Я из Управления воздушной разведки, генерал Тураби", - сказал Гриффин. Тураби все еще выглядел озадаченным. "Из Техаса, генерал, помните? Вы уже несколько недель присылаете нам фотографии русских. Мы здесь, чтобы доставить вас и вашего человека в безопасное место. Поехали. Мы должны выбираться отсюда ".
  
  Они вернулись туда, где был спрятан самолет "Кондор", сняли маскировочную сетку и вытащили ее на шоссе. Тураби и его сержант Абдул Дендара забрались на заднее сиденье и пристегнулись, за ними последовали Гриффин, а затем Бриггс. Он немедленно включил питание. "Управление "Рысью", "Кондор", мы наверху".
  
  "Приятно это слышать, ребята", - сказал Дэйв Люгер.
  
  "Сейчас мы проводим проверку систем, Кондор. Приготовьтесь к запуску двигателя". Несколько мгновений спустя: "Системы проверяются нормально. Гидравлической жидкости немного не хватает - возможно, где-то произошла утечка. Выполняется последовательность запуска двигателя ". В задней части "Кондора" открылся небольшой выдвижной воздухозаборник, и мгновение спустя они услышали пронзительный вой турбореактивного двигателя. "Запуск двигателя завершен, выполняется еще одна проверка систем...Давление в гидравлике низкое, почти до красной черты. Давайте посмотрим, сможем ли мы подняться в воздух, прежде чем потеряем всю систему. Хэл, бери руль и держи судно прямо на шоссе. Готов?"
  
  "Давайте сделаем это".
  
  Но этому не суждено было сбыться. Как только "Кондор" начал двигаться вперед, нос его соскользнул вбок, и они почувствовали сильную дрожь под ногами. "Контроль, я не могу им управлять, - сказал Хэл, - и я чувствую действительно сильную вибрацию в носу".
  
  "Давление в гидравлике упало до нуля", - доложил Келвин Картер. "Носовое колесо просто вращается без гидравлической мощности. Хэл, тебе придется зафиксировать носовое колесо с помощью переключателя блокировки на руле. У тебя не будет рулевого управления, поэтому тебе придется вручную выровнять Condor на шоссе. Используйте дифференциальное торможение, пока не наберете достаточную скорость, чтобы управлять самолетом аэродинамически. Осторожно с тормозами - вы перевернетесь, если у вас есть взлетная мощность и вы слишком сильно нажмете на тормоза. "
  
  "Я выйду и выровняю его", - сказал Гриффин, и прежде чем Хэл успел возразить, он открыл свой люк и выбрался наружу. Для него не составило труда поднять нос самолета и переместить его по осевой линии шоссе.
  
  Но как только он это сделал, в его шлеме прозвучал предупреждающий сигнал. "Я засекаю летящий в нашу сторону самолет". Он поднял рельсовый пистолет и следовал подсказкам в шлеме, пока не смог увидеть символ угрозы на своем электронном визоре. "Поймал его! Поймал!" - взволнованно сказал он. "Низко, шесть миль, скорость сто десять. Вероятно, чертов боевой вертолет или штурмовик".
  
  "Легко, сэр. Подождите, пока он войдет в зону досягаемости", - сказал Хэл. С помощью экзоскелета Гриффин легко отслеживал приближающийся самолет. "Должен появиться с минуты на минуту. Не веди его - снаряд будет двигаться намного быстрее, чем...
  
  Внезапно Гриффин услышал в своем шлеме: "Внимание, обнаружен лазер. Внимание, обнаружен лазер".
  
  "Лазер!" крикнул он. "Он наводит на нас лазерный целеуказатель!" Он больше не ждал - он выстрелил из рельсовой пушки по приближающемуся самолету, даже без прицеливания, надеясь, что выстрел заставит пилота отклониться в сторону или стрелка нарушить прицел или концентрацию.
  
  Ни того, ни другого не произошло. Пока Гриффин наблюдал, его электронный визор показал другую цель - на этот раз движущуюся намного быстрее вертолета.
  
  Он не колебался. Он запрыгнул на борт самолета Condor и наблюдал, как ракета с лазерным наведением пронеслась мимо. Как хоккейный вратарь, он присел, удерживая ракету в центре прицела и одновременно балансируя. Он поднял рельсовый пистолет и попытался прицелиться в приближающуюся ракету.
  
  Но прежде чем он успел выстрелить, ракета попала в цель. Ракета отскочила от ствола рельсовой пушки, от правой руки Гриффина, отклонилась от Кондора, ударилась о землю и взорвалась. Рельсовое ружье разлетелось вдребезги в его руках, и его отбросило назад от "Кондора", и он пролетел несколько ярдов по воздуху, упав на твердую поверхность пустыни.
  
  Он был все еще жив. Он слышал предупреждающие сигналы, его электронный визор был треснут, и его тело ощущалось так, словно его поджаривали на вертеле над пылающим костром - но он был все еще жив.
  
  "Полковник Гриффин!" - услышал он крик Хэла Бриггса. Бриггс стоял на коленях рядом с ним, вытаскивал из рюкзака и пояса электрическую розетку и снимал шлем. "Черт возьми..."
  
  "Где... где этот боевой корабль, Хэл...?" Выдохнул Гриффин. "Достань его, черт возьми!"
  
  Хэл повернулся и поднял свое рельсовое ружье, но прежде чем он успел прицелиться в самолет, неподалеку прогремел еще один взрыв. Российский боевой корабль выпустил вторую ракету с лазерным наведением в "Кондор", разнеся его на куски. "О, боже мой!" Крикнул Гриффин. "Тураби и его сержант ..."
  
  "Они чисты", - сказал Хэл. "Они пытаются найти место, чтобы спрятаться". Как раз в тот момент, когда он собирался открыть огонь по самолету, он получил предупреждение в свой шлем. "О, черт, приближается еще один самолет".
  
  Он развернулся, чтобы выстрелить по второму самолету, затем перекинул рельсовое ружье через плечо, подхватил Гриффина и отпрыгнул в сторону - как раз в тот момент, когда еще одна ракета с лазерным наведением взорвалась в том самом месте, где они были долю секунды назад. Хэл приземлился из прыжка, и у него едва хватило времени прикрыть Гриффина своим телом, когда второй самолет, российский ударный вертолет Ми-24 Hind-D, обстрелял его из тридцатимиллиметровой пушки. Шок от попадания крупнокалиберных снарядов в Бриггса был настолько сильным, что, даже защищенный бронированным телом Бриггса, Гриффин почувствовал, как от удара у него вышибло дыхание из легких. Как только пушечный огонь прекратился, Бриггс подхватил "Гриффин" и совершил еще один маневровый прыжок в другом направлении, подальше от Тураби и Дендары.
  
  Но взрыв, атака боевого вертолета и этот последний прыжок существенно истощили его силы - предупреждающие сигналы появлялись в тот момент, когда он приземлялся после прыжка. Гриффин, очевидно, тоже их увидел, потому что он протянул свой запасной блок питания. "Повернись - я поменяю блоки питания".
  
  "Только не это, ты этого не сделаешь", - сказал Хэл, осматривая рюкзак - он разлетелся вдребезги вместе с остальным рюкзаком Тревора. Он быстро извлек свой почти израсходованный энергоблок и заменил его аварийным, затем совершил еще один прыжок, когда заметил первый боевой корабль, выстраивающийся для пушечной или ракетной атаки.
  
  Но вскоре стало очевидно, что российские вертолетчики хорошо разработали свой план орбиты атаки. Хэл не мог прыгнуть ни в одном направлении без боевого вертолета, способного быстро приблизиться к нему с незначительными корректировками. Как только он приземлился после своего последнего прыжка, на него посыпались пушечные снаряды, в то время как другой боевой корабль кружил, чтобы начать атаку.
  
  Хэл обнаружил, что находится в нескольких ярдах от мелководья, и, ожидая перезарядки двигателей, перенес "Гриффин" к нему. "Вы должны оставаться здесь, сэр", - сказал Хэл. "Если мы собираемся остановить этих ублюдков, мне нужно освободить место для боя. Зарывайтесь как можно глубже и прячьтесь под песком - ваш костюм поможет скрыть вашу тепловую сигнатуру от их ИК-датчиков. "
  
  "Хэл ..." Но через несколько секунд он исчез.
  
  Как только Бриггс приземлился, он поднял свое рельсовое ружье, прицелился в ближайший боевой корабль и выстрелил. Ничего не произошло - он увидел, как голубовато-желтая полоса пара ударила в вертолет, но тот продолжал лететь к нему. Хэл снова навел пистолет и приготовился выстрелить еще раз.
  
  Но мгновение спустя он понял, что большой вертолет больше не летит к нему, а рушится прямо на него. Несущий винт оторвался через миллисекунды после того, как большой титановый снаряд разрушил один двигатель и трансмиссию, а через несколько секунд после попадания боевой корабль был не более чем рукотворным метеоритом. Отсек экипажа и кабина пилотов были заполнены горящим топливом и трансмиссионной жидкостью, и почти мгновенно на пилонах и крыльях-обрубках от сильного пожара в фюзеляже начали гореть боеприпасы. Хэл джет-отпрыгнул от места столкновения за несколько секунд до того, как вертолет рухнул в пустыню прямо перед ним.
  
  "Поймал ублюдка, сэр", - передал Хэл по рации, прежде чем понял, что оборудование Гриффина уничтожено и он ничего не слышит. Он активировал свои сенсоры, чтобы определить местонахождение Гриффина.
  
  И с ужасом осознал, что второй русский боевой корабль нацелился на Тревора Гриффина и собирается атаковать! Он поднял свое рельсовое ружье как раз в тот момент, когда наводчик начал стрелять тридцатимиллиметровыми снарядами по укрытию Гриффина.
  
  Но в этот самый момент с ночного неба вылетели две ракеты и врезались в выхлопы двигателей "Хинда". Боевой вертолет немедленно взорвался, и пылающий огненный шар зарылся в пустыню в нескольких сотнях ярдов от полковника ВВС.
  
  Как раз в тот момент, когда он задавался вопросом, кто выпустил эти ракеты, Хэл услышал: "Извини, что мы так поздно, Железный дровосек". Это был Келвин Картер. "Прибыл сюда так быстро, как только смог". Вскоре послышался безошибочный рев их QB-52 "Мегафортресс", менее чем в пятистах футах над головой.
  
  "Вы подоспели как раз вовремя", - сказал Хэл. "Еще три секунды, и полковник превратился бы в швейцарский сыр".
  
  "Понял", - сказал Картер. "Рад, что мы смогли помочь. Мы собираемся нанести визит паре других самолетов русских, направляющихся в вашу сторону. Ближайшие наземные войска находятся примерно в восьми милях к юго-западу. У нас нет никакого оружия класса "воздух-земля" на борту "Мегафортресс", но мы можем создать для вас некоторую путаницу. Следите за небом. "
  
  "Спасибо, Рысь". Бриггс стремительно подскочил к Гриффину. "Вы в порядке, сэр?"
  
  "Я здесь, чтобы сказать тебе, Хэл, - слабо произнес Гриффин, - что можно увидеть, как твоя жизнь проносится перед твоими глазами дважды за одну ночь. Я чертовски уверен, что так и сделал. "
  
  "Вы спасли нам жизнь, полковник", - сказал Хэл, помогая Гриффину снять бесполезную боевую броню. "Вы заслужили право вступить в наш эксклюзивный клуб, если пожелаете".
  
  "У меня есть офис в Сан-Антонио, который ждет меня вместе с женой и детьми - я думаю, что именно там я останусь на некоторое время", - честно ответил Гриффин. "То есть, если мы сможем выбраться отсюда без Кондора".
  
  В этот момент Хэл обернулся. В его шлеме прозвучал еще один предупреждающий сигнал. "К нам движется машина - я думал, Картер сказал, что все чисто?" Хэл поднял рельсовое ружье, готовясь открыть огонь.
  
  Затем он увидел Джалалуддина Тураби, отчаянно машущего рукой со своего насеста на крыше российского бронетранспортера. Он и Дендара вернулись к месту, где их схватили, и скрылись с бронетранспортером и оружием.
  
  "Это кусок дерьма! Неужели эти русские не верят в чистку своих машин?" Спросил Тураби. "Но это должно привести нас в Репетек, где будут ждать мои люди. Мы должны идти?"
  
  
  Военно-воздушная база ЦРУ, Недалеко от Бухары,
  Республика Узбекистан
  Позже в тот же день
  
  
  Подтвержден, сэр", - сказал офицер разведки подразделения, вручая своему командиру рапорт. "Опять проклятые военно-воздушные силы".
  
  "Я так и думал", - сердито сказал командующий. Он прочитал отчет, качая головой, затем скомкал бумагу и стукнул кулаком по столу. "Операция коммандос, поддержанная проклятым бомбардировщиком B-52 - и они не говорят ни гребаного слова об этом ни нам, ни кому-либо в Лэнгли. Куда увезли Тураби?"
  
  "Сначала самолетом на американский эсминец "Линкольн" в Аравийском море", - ответил офицер разведки. "Боб, мы должны стянуть все наши активы прямо сейчас. Русские собираются пронестись на восток, захватить Мэри, затем пронестись на север и разбомбить нас до полусмерти в любое время. Мы должны отозвать наших парней и убраться отсюда ".
  
  "Я знаю, черт возьми, я знаю. Год работы насмарку - не только в Туркменистане, но и на всем пути в Иран и по всей Центральной Азии. Вчера вечером военно-воздушные силы нас по-настоящему облапошили".
  
  Командир оторвал взгляд от своего стола и посмотрел на вешалку, где располагался его кабинет. У него был вертолет специального назначения ВВС США MH-53M Pave Low IV и экипаж, готовый к вылету, вместе с экипажем из шести человек и командой из двенадцати коммандос - и не было никаких сомнений, что он мог бы найти добровольцев для заправки вертолета, если бы попросил. У него был большой контингент оперативников и ценных информаторов на улицах Ашхабада, столицы Туркменистана, а также в Иране, по всему Афганистану и Пакистану, вплоть до Красноводска, крупного российского порта на Каспийском море - все это собирало информацию об активности противника в Центральной Азии. У него были ребята глубоко внутри "Аль-Каиды", российских военных, афганских наркокартелей и террористических группировок на тысячи миль вокруг.
  
  Все скомпрометировано из-за какой-то непродуманной операции ВВС близ Мэри.
  
  Оставаться сейчас в Узбекистане было слишком рискованно. Русские должны были быть похожи на большой улей разъяренных пчел - взбудораженные, кишащие и чертовски злые, готовые наброситься на все, что не было на 100 процентов проверенным русским. Вся операция в Центральной Азии была в опасности. Много русских было убито американцами, когда они с боями пробивались из Туркменистана - без сомнения, русские хотели отомстить.
  
  "У нас нет выбора", - сказал он наконец. "Отправляйте сообщения с помощью защищенных микроперерывных передач и радиопомех, приказывая нашим парням убираться подальше в глубь страны и начать наблюдение за пунктами сбора". Оперативники ЦРУ использовали свои собственные секретные микроперепускные приемопередатчики - кодированные сообщения, отправляемые и принимаемые устройствами, которые сжимали сообщения в пакеты продолжительностью в микросекунды, тем самым снижая шансы их обнаружения или использования для отслеживания их местоположения. Штаб-квартира ЦРУ также отправляла сообщения, передавая сигналы помех, наложенные на обычные радио- и телевизионные передачи - иногда такие же простые, как вспышки статики, иногда изображения, которые можно было увидеть только с помощью специальных линз, или замедляя видеозаписи определенных передач, - чтобы передавать сообщения своим информаторам или агентам в глубоком укрытии.
  
  Со временем все оперативники и информаторы, которые хотели уйти, получали сообщение и приводили в исполнение свой план побега. Фактическая процедура сильно отличалась для отдельных агентов, но целью каждого агента было явиться в один из нескольких пунктов эксфильтрации вблизи того места, где он или она жил или работал, и ждать знака или сообщения о том, что агента собираются забрать. Это могло занять дни, иногда недели - ключевыми словами здесь были терпение и доверие. Иногда агенты были в бегах, скрываясь в дикой местности. Если им повезет, они смогут сохранить свои укрытия , ежедневно проверяя места на наличие признаков того, что их спасатели находятся поблизости.
  
  "Вас понял", - сказал офицер разведки. "Все были в довольно тесном контакте. У нас не должно возникнуть проблем с тем, чтобы собрать их всех".
  
  "Это потому, что военно-воздушные силы раньше тоже будоражили русских", - с горечью сказал командующий. "На этот раз я позабочусь о том, чтобы Лэнгли пожевал какую-нибудь задницу в Пентагоне. Кто-то должен потерять из-за этого свои звезды. Они просто не могут -"
  
  Первый мощный взрыв едва не сбил командира подразделения со стула, но к тому времени, как он вскочил на ноги и побежал к выходу, вторая бомба пробила потолок ангара и взорвалась. После этого он ничего не слышал и не чувствовал ....
  
  
  * * *
  
  
  Авиабаза ЦРУ в Узбекистане, безусловно, ни для кого не была секретом - особенно для русских. Поскольку Россия была полноправным партнером в обороне Узбекистана, и Россия в основном отвечала за безопасность границ Узбекистана, у русских было много информации о любом, кто пересекал границу, включая агентов ЦРУ и их самых доверенных информаторов.
  
  Но вместо простого налета на полевую штаб-квартиру ЦРУ у России были на них другие планы.
  
  Одинокий бомбардировщик Ту-22М "Бэкфайр" пронесся над пустынными равнинами восточного Узбекистана. Он был допущен в Казахстан российскими авиадиспетчерами, базирующимися в Алма-Ате, и контролировался другими российскими авиадиспетчерами в Бишкеке, столице Кыргызстана, которые наблюдали, как скоростной бомбардировщик быстро снижался с большой высоты всего до нескольких сотен метров от поверхности. На самом деле с их секретной базы в Сибири было запущено три "Бэкфайра", но после последней дозаправки в воздухе экипажи выбрали наиболее исправный самолет для выполнения задания.
  
  Обойдя бишкекские радары, бомбардировщик "Бэкфайр" проследовал на малой высоте над обширными южноказахстанскими равнинами, оставаясь вне зоны действия радаров ПВО Ташкента, Узбекистан. Через несколько минут бомбардировщик начал небольшой набор высоты на уровне крыльев. На высоте тысячи метров он начал атаку.
  
  Ту-22М нес три большие ракеты воздушного базирования, называемые Х-31, по одной в бомбоотсеке и по одной на внешних опорах в неподвижной части каждого крыла. Каждая шестисоткилограммовая ракета имела девяностокилограммовую осколочно-фугасную боеголовку, предназначенную для легкого подрыва легких конструкций, таких как радиолокационные решетки и антенны. После запуска ракета выстрелила впереди бомбардировщика, используя свой небольшой твердотопливный двигатель первой ступени, затем быстро набрала высоту в пятнадцать тысяч метров, используя свой большой двигатель второй ступени. Когда двигатель второй ступени сгорел, корпус двигателя превратился в камеру сгорания прямоточного реактивного двигателя, который автоматически запускал и быстро разгонял ракету до 3 махов. Первоначально Kh-31 использовал свою инерциальную навигационную систему для наведения на цель, но он получал информацию о местоположении и скорости через свою спутниковую навигационную систему ГЛОНАСС, что значительно повысило его точность до почти прецизионного качества. Ему потребовалось менее четырех минут, чтобы пролететь двести километров до цели. Оказавшись в пределах тридцати секунд от цели, он переключился на пассивный радарный детектор и нацелился непосредственно на определенную частоту радара.
  
  Одна ракета Х-31 потеряла контакт с самолетом-носителем и попала, не причинив вреда, где-то в центральных узбекских пустынях, но другие ракеты продолжили свой полет с сокрушительной точностью, уничтожив радиолокационные станции ПВО в Ташкенте и Самарканде, крупном городе на юго-востоке Узбекистана. После отключения узбекских радаров Ту-22М проследовал на юг вглубь Узбекистана и вышел на орбиту, накрыв район сигналами электронных помех, а также отслеживая готовящиеся к началу действия.
  
  Вторая часть операции фактически состоялась почти на полчаса раньше. Находясь на орбите над южной Сибирью на высоте пятнадцати тысяч метров, бомбардировщик Туполев-95МС "Медведь", турбовинтовой самолет большой дальности, впервые разработанный в 1940-х годах, выпустил две одиннадцатиметровые ракеты с подкрыльевых пилонов с интервалом примерно в двадцать секунд. Под кодовым названием Kh-90 "Каронка", или "Корона", это была одна из самых совершенных в мире ракет наземного базирования. Первой ступенью ракеты был твердотопливный ракетный двигатель, который разгонял ракету почти до 2 махов. Как и в случае с Х-31, запущенным бомбардировщиком Backfire, когда двигатель первой ступени сгорел, ракетная камера превратилась в прямоточный воздушно-реактивный двигатель. Воздух внутри ПВРД сжимался и разгонялся, а жидкое ракетное топливо впрыскивалось и сжигалось. По мере того, как ракета набирала скорость, воздух и топливо сжимались и ускорялись еще больше, пока вскоре ракета не начала двигаться со скоростью, в восемь раз превышающей скорость звука.
  
  Ракеты пролетели над Сибирью и Казахстаном, поднявшись на высоту двадцати пяти тысяч метров, затем начали крутое пикирование к своей цели. Управляемые сигналами российской системы ГЛОНАСС, их точность была превосходной. На высоте десяти тысяч метров каждая ракета выбросила две независимо нацеленные 150-килограммовые осколочно-фугасные боеголовки.
  
  Оперативная база ЦРУ рядом с заброшенным аэродромом за пределами Бухары, Узбекистан, состояла всего из четырех зданий внутри огороженного комплекса площадью десять акров - двух авиационных ангаров, каждый из которых одновременно служил складом, складом боеприпасов и учебным центром; электрогенератора, работающего на природном газе, и насосной станции; и здания штаба, которое одновременно служило казармой. Боеголовки поразили каждое сооружение намертво. Взрывы были настолько мощными, что у топлива и боеприпасов внутри ангаров даже не было шанса взорваться.
  
  Они просто исчезли в облаке перегретого газа.
  
  
  2
  
  
  
  Военно-воздушная база Барксдейл, Босье-Сити, Луизиана
  Несколько дней спустя
  
  
  Что, черт возьми, вы имеете в виду, вы не знаете, откуда это взялось? - Прогремел генерал-лейтенант Террилл Самсон, командующий Восьмой воздушной армией. Террилл Самсон был по-настоящему внушительным мужчиной, даже когда сидел, и несколько сотрудников, выстроившихся вокруг него в зоне боевого управления штаба, подпрыгнули, когда он закричал, хотя они привыкли к его громким, частым вспышкам гнева. "Российский бомбардировщик полностью уничтожил оперативную базу ЦРУ в Узбекистане, и вы говорите мне, что мы все еще не знаем, откуда он прилетел и какое оружие использовал, генерал Макланахан? Это не появилось просто так, из ниоткуда!"
  
  "Сэр, мы работаем над этим", - сказал Патрик Макланахан. Он говорил по защищенной видеоконференции из Командно-оперативного центра Управления воздушной разведки в его штаб-квартире в Сан-Антонио, штат Техас. "Девятьсот шестьдесят шестая должна получить эту информацию в ближайшее время. Мы ведем почти постоянное наблюдение за каждой российской базой бомбардировщиков к западу от Урала. На данный момент обычный инвентарь каждой из этих баз был учтен -"
  
  "Что насчет бомбардировщиков Энгельса, генерал?" Спросил генерал-майор Гэри Хаузер.
  
  "Сэр, у нас все еще нет точных оценок того, сколько самолетов уцелело, сколько поврежденных самолетов было восстановлено или куда были перемещены выжившие", - ответил Патрик. Авиабаза Энгельс на юго-западе России была крупнейшей базой бомбардировщиков в России и штаб-квартирой Военно-стратегического назначения (A-VSN), или Стратегических авиационных сил, российского командования межконтинентальной бомбардировочной авиации, в состав которого входили дозвуковые бомбардировщики Ту-95 Bear, сверхзвуковые бомбардировщики Ту-160 "Блэкджек", заправщики ИЛ-78 "Мидас" и Ту-16 "Барсук" и самолеты радиоэлектронной борьбы. "Наша разведка после налета сообщила о двенадцати возможных выживших после ответного огня, плюс еще десять с незначительными повреждениями. Сама база все еще неработоспособна, но ее можно использовать, так что, вероятно, кто-то из выживших бомбардировщиков мог выбраться оттуда."
  
  "Бомбардировщики Энгельса, да?" Пробормотал Самсон, качая головой. "Я должен был догадаться". Всему командованию - и большей части мира - было хорошо известно, что бывшее подразделение Патрика Макланахана, Военно-воздушные силы, провело внезапный бомбардировочный налет на авиабазу Энгельс. Во время конфликта с Туркменистаном Россия собиралась начать массированный налет бомбардировщиков из Энгельса на правительственные войска и талибов, угрожавших российским базам и интересам в этой богатой нефтью стране. Используя свой флот беспилотных бомбардировщиков дальнего действия, запущенных с острова Диего-Гарсия в Индийском океане, Патрик уничтожил несколько российских бомбардировщиков на земле в Энгельсе, повредил еще несколько и серьезно повредил саму базу.
  
  Хотя рейд Патрика остановил конфликт в Туркменистане и позволил миротворцам Организации Объединенных Наций безопасно войти в эту страну и установить режим прекращения огня, большая часть правительства США, Пентагона и всего мира обвиняли Патрика Макланахана в росте напряженности в отношениях между Россией и Соединенными Штатами. Никто не ожидал, что он все еще будет носить американскую военную форму, не говоря уже о генеральской звезде.
  
  Меньше всего генерал-лейтенанту Терриллу Самсону, новому боссу Патрика.
  
  "Мы пытались установить личность выживших с помощью наблюдения, а также по дипломатическим каналам, но безуспешно", - продолжил Патрик. "Вскоре мы должны получить ответ о том, откуда они взялись. В соответствии с Договором об обычных вооруженных силах в Европе и Договором об ограничении стратегических вооружений русские обязаны точно указывать, сколько у них бомбардировщиков дальнего радиуса действия и их точное местоположение; в соответствии с Договором по открытому небу мы имеем право сами проверять эту информацию. Россия не может по закону скрыть эту информацию. Мы будем-"
  
  "Генерал Маклэнэхан, благодаря вашей несанкционированной, расточительной и совершенно ненужной атаке на Энгельс, нам повезет, если Россия заручится каким-либо сотрудничеством по любому аспекту ДОВСЕ или соглашений ОСВ", - прервал его Самсон. "Вы сделаете своим главным приоритетом точное выяснение того, откуда прибыли эти бомбардировщики и каковы текущие возможности России по нанесению ударов большой и средней дальности. Я хочу, чтобы эта информация была у меня на столе через двадцать четыре ... нет, через восемь часов, как раз к следующему запланированному совещанию боевого штаба. Это понятно?"
  
  "Идеально, сэр". Патрик знал, что это все, над чем работали его сотрудники с тех пор, как Стратегическое командование США предупредило их об атаке - к тому времени у них будет готовая информация.
  
  "Что ты знаешь о нападении?" Горячо спросил Самсон.
  
  "Отчеты узбекских органов управления воздушным движением в Ташкенте подтвердили, что самолет, прилетевший из России, был бомбардировщиком Ту-22М, позывной Мирный-203", - сказал Патрик. "Авиадиспетчеры из Алма-Аты, Казахстан, сообщили о бомбардировщике Ташкенту, но не предоставили никакой информации о плане полета. Самолет был замечен операторами радаров в Ташкенте примерно в ста семидесяти пяти милях к северу от узбекской границы, прежде чем радары были отключены от воздушного пространства и связь была нарушена.
  
  "У русских есть одна ракета с такой дальностью действия: AS-17, кодовое название "Криптон", - продолжал Патрик. "AS-17 является противорадиолокационным оружием, разработанным таким образом, чтобы превосходить по дальности и характеристикам зенитную ракету Patriot. Однако AS-17 изначально не предназначался для стрельбы с Ту-22М. Один AS-17, по-видимому, вышел из строя и разбился в пустыне в Казахстане. "
  
  "ЦРУ, несомненно, отправит команды для восстановления данных об этой потерянной ракете", - сказал Хаузер. "У меня будет информация, как только они ее получат".
  
  "Сэр, мы получили известие от ЦРУ, и из-за удара по их базе они не готовы организовать секретную миссию в Казахстане для извлечения ракеты", - сказал Патрик. "Полковник Гриффин подготовил план миссии для вашего утверждения. Он может отправиться с группой, или мы можем проинформировать группу, базирующуюся в -"
  
  "Значит, Гриффин хочет возглавить еще одну группу секретных операций в Центральной Азии, да?" Насмешливо спросил Хаузер. "Очевидно, он думает, что теперь он новейший герой боевиков".
  
  "Сэр, никакие другие агентства не предлагали нам получить эти данные", - сказал Патрик, осмелившись показать свое раздражение замечанием Хаузера, - "и если я могу напомнить вам, у нас очень мало военных или разведывательных активов в этом регионе с тех пор, как Совет Безопасности ООН приказал нам уйти, чтобы они могли разместить миротворческие силы. Если мы хотим получить эти данные, полковнику Гриффину нужен приказ о немедленном исполнении. Мы можем немедленно направить его и его команду в...
  
  "Я думаю, что полковник Гриффин на данный момент достаточно натворил дерьма в Центральной Азии", - вмешался Хаузер. "Хотя мы, безусловно, приветствуем его за успешное возвращение генерала Тураби из Туркменистана, который оказался чрезвычайно ценным источником информации о продвижении русских в Мары, теперь ясно, что русские почувствовали угрозу и предприняли ответные действия против того, что они считали операцией ЦРУ. Кроме того, я лично считаю, что генерал Люгер сбил меня с пути истинного при Баттл-Маунтин. Полковник Гриффин пошел на ужасный риск, отправляясь на это задание, особенно ненужный риск, учитывая все силы, которыми располагала Баттл Маунтин."
  
  "Сэр, в плане полковника Гриффина используются силы, базирующиеся в-"
  
  "Генерал Хаузер сказал, что обсудит это с вами позже, генерал Макланахан", - раздраженно перебил Сэмсон. "Мы можем продолжить брифинг, пожалуйста?"
  
  "Да, сэр", - сказал Патрик. "Противорадиолокационные ракеты пролетели примерно сто тридцать миль. Скорость каждой ракеты превышала три Маха. Сначала они летели по баллистической траектории, но во время снижения операторы радара сообщили, что ракеты произвели незначительные изменения курса, которые вывели их точно на цель, указывая на то, что, возможно, ракеты управлялись оператором или GPS, а не просто по инерции. Это соответствует профилю полета AS-17. Они нанесли прямые попадания по объектам узбекских радаров.
  
  "Что касается самого нападения на Бухару - это все еще загадка, сэр", - признал Патрик. "Наблюдатели вблизи мест столкновения, включая пару выживших оперативников ЦРУ, сообщили, что взрывы были ужасающими, возможно, пятисотфунтовые фугасные боеголовки".
  
  "У вас ничего нет? " - спросил Самсон. "Совсем никаких зацепок?"
  
  "Мы исследуем несколько некоррелированных фрагментов данных, сэр", - ответил Патрик. "Значительно возросшее воздушное сообщение в Восточной Сибири и несколько запусков ракет с испытательных площадок в Сибири, обнаруженных спутниками DSP, по-видимому, были произведены на казахстанских ракетных полигонах. Пока ничего, что могло бы дать нам какие-либо зацепки по поводу нападения на всем пути на запад, в Узбекистане. "
  
  "Тогда, может быть, вам не стоит тратить свое время на эти другие "некоррелированные фрагменты данных", как вы их называете", - сказал Самсон. "Есть какие-нибудь выводы, о которых вы могли бы сообщить нам?"
  
  "Сэр, похоже, что ракеты, выпущенные из "Бэкфайра", предназначались для прикрытия реальной атаки на штаб-квартиру ЦРУ в Узбекистане", - продолжал Патрик. "AS-17 предназначен для запуска с тактических истребителей-бомбардировщиков, поэтому наличие этого оружия на больших бомбардировщиках является новой разработкой для русских: использование тактического высокоточного оружия на стратегических бомбардировщиках вместо просто дозвуковых крылатых ракет большой дальности. Похоже, что русские располагали отличной разведданной и действовали в соответствии с ней удивительно быстро. Они точно знали, когда и куда нанести удар. Они, вероятно, загрузили эти бомбардировщики в течение часов после выполнения миссии по эвакуации Тураби и немедленно начали атаку.
  
  "Я считаю, что это указывает на существенное увеличение возможностей и эффективности российских сил тяжелых бомбардировщиков. Откуда бы ни прибыли эти бомбардировщики, они были сильно модифицированы, а их экипажи обучены до уровня мастерства и тактической координации, которые соперничают с нашими. Очевидно, что они использовали сложные скрытые базы, возможно, подземные или хорошо замаскированные сооружения, и систему снабжения, которая во много раз быстрее и эффективнее, чем...
  
  "Генерал Макланахан, я знаю, что вы новичок в Управлении воздушной разведки и шестьдесят девятом шестом авиакрыле, поэтому я дам вам разрешение на этот случай", - сказал Гэри Хаузер. "Но в будущем, когда вы будете информировать командование или боевые штабы, мы ожидаем фактов, а не интерпретаций. А факты таковы, что вы по-прежнему не знаете, откуда прилетели эти бомбардировщики и куда они ушли. Это то, что нам нужно знать. Это ясно, генерал? "
  
  "Да, сэр", - ответил Патрик. Хаузер посмотрел на затемненную стеклянную кабинку, где сидели офицеры связи, и провел пальцем по горлу. Несколько мгновений спустя связь между Барксдейлом и Лэклендом была прервана.
  
  "Давайте продолжим со статусом сил", - сказал Самсон, бросив на экран, на котором появился Макланахан, последний взгляд с отвращением, которое было очень заметно даже по защищенной сети видеоконференцсвязи. "Генерал"?
  
  Проводя брифинг со своего места в излюбленном стиле Самсона, восьмой заместитель командующего ВВС по операциям и исполняющий обязанности заместителя командующего бригадный генерал Чарльз Золтрейн нажал кнопку на своей консоли, чтобы вызвать свой первый слайд PowerPoint. "Да, сэр. В настоящее время все авиакрыла сообщают о стопроцентной готовности к обычным боевым действиям".
  
  "Только обычными средствами? Как выглядит ядерная сторона?"
  
  "Из-за наших обязательств по выполнению обычных задач, нехватки самолетов и экипажей, а также более низкого уровня финансирования, мы можем выполнить примерно шестьдесят процентов заданий для миссий Единого интегрированного оперативного плана, сэр", - сказал Золтрейн. "Экипажи и самолеты просто недоступны для сертификации. Бомбардировщики-невидимки B-2 находятся в наилучшей форме на семьдесят процентов, но B-52 находятся всего на пятидесяти процентах - и я думаю, что это великодушно ".
  
  Самсон на мгновение задумался над новостями, затем пожал плечами. "Что ж, если STRATCOM хочет подготовить больше самолетов для миссий SIOP, им придется прислать мне больше денег и больше планеров", - сказал он. STRATCOM, или Стратегическое командование США, было объединенным военным командованием, отвечающим за планирование и ведение ядерного конфликта. STRATCOM не "владел" никакими самолетами - как и любое объединенное командование, STRATCOM "приобрел" самолеты у других крупных командований, такие как ядерные бомбардировщики, самолеты для сбора разведки и самолеты стратегического командования и контроля у Восьмой воздушной армии.
  
  "Мы можем вывести несколько самолетов с летных складов, чтобы при необходимости иметь их в наличии для планирования SIOP", - сказал Золтрейн. Летные склады, или "летные хранилища", представляли собой самолеты, находящиеся в своего рода подвешенном состоянии для технического обслуживания - это был способ сэкономить расходы при одновременном содержании большого флота, способного вести боевые действия с минимальной подготовкой. Две трети дальних бомбардировщиков, выделенных как Восьмой, так и Двенадцатой воздушным силам, в любой момент времени находились на летном складе.
  
  "Сколько самолетов, по нашему бюджету, должно было появиться в продаже в этом году?"
  
  "Путем обычной ротации? Тридцать шесть В-52 и-"
  
  "Нет, я имел в виду самолеты, поступающие с летных складов для пополнения авиапарка. Сколько их?"
  
  "Ну ... никаких, сэр", - ответил Золтрейн. "Но технически мы не готовы к выполнению задания, если STRATCOM хочет привести в боевую готовность какие-либо бомбардировщики. Нам придется-"
  
  "Это проблема STRATCOM, не моя", - сказал Самсон. "Они час за часом узнают, сколько самолетов у нас в наличии. Если они и заметят наш дефицит, то ничего не скажут, а это значит, что они тоже не хотят иметь дело с бюджетным кризисом ".
  
  "Сэр, мы должны что-то сделать - по крайней мере, уведомить Пентагон о том, что мы на низком уровне", - сказал Золтрейн. "Потребуются недели, может быть, месяцы, прежде чем некоторые из этих бомбардировщиков будут готовы к выполнению боевых задач. Если мы начнем сейчас, возможно, нам удастся остановить процесс до того, как мы сорвем банк, или, возможно, мы получим временное финансирование позже. Но мы не можем просто-"
  
  "Хорошо, хорошо, Чарли, я понял картину", - раздраженно сказал генерал Сэмсон. "Пусть "Уингз" немедленно начнут вытаскивать запасы "мухи" - посмотрим, смогут ли они заложить это в бюджет тренировок, или, если они все равно достаточно близки к периодам своего цикла, пусть они снимут свои ассигнования пораньше ". Самолеты, находившиеся на летном складе, должны были сменяться каждые шесть месяцев, приводиться в полную боевую готовность и налетывать определенное количество часов, прежде чем их возвращали на летный склад. Из-за ограничений в области контроля над вооружениями и других политических соображений спешки с этим обычно не было, и фактически многие самолеты, находившиеся на летном хранении, превысили свой шестимесячный срок или так и не были приведены в полную боевую готовность. По сути, они стали "королевами ангаров", источником уничтоженных запчастей. Это был печальный факт жизни бомбардировочного парка ВВС. "Я хочу, чтобы это было сделано тихо. Я не хочу, чтобы это выглядело так, будто мы мобилизуем стратегические силы дальнего действия".
  
  "Да, сэр", - сказал Золтрейн.
  
  "Это действительно отстой", - сказал Самсон. "Мы вынуждены тратить деньги на пополнение летных запасов, в то время как Макланахан и Люгер выбирают лучшие планеры для своей Q-конверсии - и тогда мы даже не можем использовать эти чертовы штуки, потому что никто, кроме крошек из Battle Mountain, не знает, как они работают ". Q-конверсия была возмутительным планом, недавно одобренным Пентагоном по модификации ряда бомбардировщиков B-1 и B-52 для беспилотных боевых задач - нанесения ударов, разведки и подавления противовоздушной обороны противника. 111-е бомбардировочное авиакрыло в Баттл-Маунтин развило способность управлять несколькими бомбардировщиками для глобальных боевых вылетов, не подвергая опасности ни одного человека. "У них там, в Баттл-Маунтин, самолеты по первому коду, и экипажи просто разводят руками, в то время как остальному командованию приходится прикладывать все усилия, чтобы достичь минимального уровня сил.
  
  "И даже если бы они у нас были, мы даже не знаем, как использовать самолеты-роботы", - продолжал Самсон. "Это снова похоже на миссию наблюдения Совета Безопасности ООН за Туркменистаном - если мы хотим использовать их, мы должны назначить ответственным одного из их разведчиков. Я думаю, мы могли бы ненадолго оставить Дэвида Люгера или Ребекку Фернесс в нашей штаб-квартире, но если им придется начать приводить сюда таких парней, как Дарен Мейс или их гражданские подрядчики Мастерс или Даффилд, они в мгновение ока сведут нас с ума. Нет, спасибо. Я бы предпочел потратить деньги и подключить некоторые из наших магазинов fly-store к Интернету, прежде чем привлекать кого-либо из Battle Mountain ". Он повернулся к следующему офицеру за столом переговоров. "Гэри, я надеюсь, у тебя есть для меня новости получше".
  
  "Да, сэр, знаю", - сказал генерал-майор Гэри Хаузер. "Хорошая новость заключается в том, что сто процентов наших космических аппаратов исправны, и у нас есть полное воздушное покрытие Центральной Азии и юго-запада России; все авиакрылья разведки и наблюдения полностью боеготовы, а уровень выполнения боевых вылетов превышает девяносто процентов. Верно, мы не предвидели приближения воздушного налета на Бухару, и я лично выясню, где находится недостаток, и исправлю его. Но теперь у нас почти постоянное электронное наблюдение за всем регионом, и если русские попытаются предпринять еще один шаг, мы узнаем об этом ".
  
  "Хорошая работа", - сказал Самсон. "Я собираюсь полагаться на тебя в получении наилучших и новейших разведданных, Гэри. Я ожидаю, что меня скоро вызовут в Пентагон, может быть, даже в Белый дом, и мне нужен постоянный поток новостей ".
  
  "Вы должны предоставить мне руководство из Вашингтона, сэр", - сказал Хаузер. "У вас и так достаточно забот по организации сил. Предоставьте мне заниматься разведывательной мумбо-джамбо".
  
  "Не стал бы предлагать это только для того, чтобы ты мог провести больше времени лицом к лицу с боссами в Вашингтоне, не так ли, Гэри?"
  
  Хаузер заговорщически улыбнулся. "Никогда не приходило мне в голову, сэр. Я сыграю так, как вы захотите".
  
  "Пока я буду проводить встречи в Вашингтоне, или Оффутте, или где бы меня ни послали, Гэри", - сказал Самсон. "Если мы начнем отправлять бомбардировщиков за границу, и они включат меня в состав штаба ВВС, вам, возможно, придется присутствовать во время брифингов с разведданными. Это ваша область компетенции".
  
  "Да, сэр".
  
  "Хорошо, вот мой взгляд на атаку, основанный на том, что мы знаем, ребята", - сказал Самсон, обращаясь ко всем в комнате. "Я считаю, что это нападение на Бухару было изолированной реакцией генерала Грызлова. Мы надрали ему задницу в Энгельсе и дважды в Туркменистане, и он набросился. Недавно мы видели подобную массированную воздушную атаку в Чечне - он делает это напоказ, а затем отступает.
  
  "Но я полагаю, что Грызлов находится под сильным давлением со стороны своих военных, вынуждающих его принять ответные меры против нас, поэтому он не потерпит больше никаких нападений на российские вооруженные силы, но размер и размах этого нападения наводят меня на мысль, что это не прелюдия к более широкой конфронтации. Кто-нибудь видит какие-либо признаки того, что он хочет войны с нами?" Ответа от сотрудников нет.
  
  "Тогда, я думаю, мы согласны. Операция ЦРУ в Туркменистане была раскрыта, им пришлось пробиваться оттуда с боем, они убили нескольких русских, и русские нанесли ответный удар, разбомбив их оперативную базу. Я порекомендую командованию воздушного боя и Военно-воздушным силам усилить мониторинг и слежку, но мы чувствуем, что русские исчерпали свои возможности.
  
  "Что мне нужно, так это профиль российских сил в Центральной Азии и Персидском заливе и взгляд на другие потенциальные цели", - приказал Самсон. "Если вы считаете, что бой возможен где угодно в регионе, мне нужен анализ того, где, когда и как, и мне нужен план действий относительно того, что мы должны с этим делать. Естественно, план действий должен ставить командующих Восьмыми военно-воздушными силами и их активы на острие копья, особенно в области разведки и ведения информационной войны. Да, убедитесь, что вы делаете упор на совместные боевые действия - это важное модное словечко в наши дни, и если вы используете его при планировании, то, скорее всего, ваш план будет замечен. Но ведущим агентством и первыми подразделениями в бою должна быть Могучая Восьмая во всех возможных отношениях.
  
  "Далее я хочу убедиться, что каждый мужчина и женщина в этом командовании - и каждая единица оборудования от самого большого бомбардировщика до мельчайшего микрочипа - на сто десять процентов готовы к развертыванию и сражению в любой момент. Я хочу иметь возможность сообщить Пентагону и Белому дому, что мы можем направить любое подразделение, любую систему вооружения и каждого летчика под моим командованием в любую точку земного шара, просто подняв телефонную трубку.
  
  "Однако важно помнить, что до тех пор, пока нам не прикажут сделать это, мы не должны не делать вид, что усиливаем свою позицию или готовимся к войне со стрельбой", - продолжал Самсон. "Это означает, что вы не можете увеличивать заказы на оружие, топливо и припасы или увеличивать свой обычный боевой порядок в воздухе. Ваши подразделения должны подготовиться настолько, насколько это возможно в рамках текущей позиции, но никто не получает больше самолетов, оружия, припасов или топлива, чем им выделено в данный момент.
  
  "Наконец, я хочу, чтобы проблемы решались собственными силами, и я хочу строгого контроля над информацией и разведданными", - сказал Самсон низким и угрожающим голосом. "Каждая часть данных, которые мы собираем, остается в этой команде, пока я не разрешу ее разглашение. Если ваши штабисты обнаружат проблему или подумают, что нашли что-то важное, это не уйдет от командования, пока боевой штаб не увидит это, не разберется с проблемой и не опубликует информацию с приложением решения. Никто, я имею в виду никого, не нарушает субординацию. Ответственность остановлюсь прямо здесь, и я уничтожу летчика и его руководителя, если узнаю, что он или она получает ключевую информацию и передает ее по другим каналам за пределы командования без моей подписи. Если мы его разработаем, он останется с нами. Это совершенно ясно?" Все вокруг закивали головами. "Что-нибудь еще для меня?" Боевой штаб знал, что лучше не говорить - они знали, что босс закончил совещание. Все остальные вопросы должны были быть заданы заместителям командира. "Хорошо. Свободен".
  
  Как обычно, Гэри Хаузер и Чарльз Золтрейн остались с Террилом Самсоном после того, как ушли остальные. "Я приношу извинения за сегодняшнее выступление Маклэнэхана, сэр", - сказал Хаузер. "Он новичок на этом посту, и он, очевидно, думает, что сможет управлять делами, как он это делал в Battle Mountain и Dreamland. Это больше не повторится ".
  
  "Ты знаешь Макланахана так же хорошо, как и я, Гэри", - сказал Сэмсон. "Он умный и преданный своему делу молодой офицер, которому некоторые дурные влияния помешали сделать успешную карьеру. Он выполняет свою работу, обходя правила, точно так же, как раньше делал Брэд Эллиот. Это очень плохо ".
  
  "Не стоит его жалеть, сэр", - сказал Хаузер. "Я знал его до того, как он присоединился к Эллиотту, и тогда он тоже был примером поведения. Но тогда начальство позволяло парням скользить, если они заставляли короля флангов хорошо выглядеть - и Маклэнэхан был хорош, в этом нет сомнений. Он все еще думает, что его дерьмо не воняет ".
  
  "Вероятно, ему лучше уйти на пенсию - на самом деле, именно это, как я думал, произошло с ним после того, как я вышвырнул его из Dreamland", - сказал Самсон. "Но у него стальные яйца, большие мозги, талантливые друзья и настоящий подход к делу, который нравится политикам. Он умеет выживать. К сожалению, теперь это твоя проблема, Гэри."
  
  "У нас уже был разговор по душам, сэр", - сказал Хаузер. "Он не доставит вам хлопот".
  
  "После сегодняшнего выступления я бы сказал, что тебе еще предстоит поработать", - сказал Самсон. "Просто держи его в узде и не показывайся мне на глаза, хорошо?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Кто ваш заместитель, сэр?" Спросил Золтрейн. "Пусть он с этого момента проводит брифинги для Девять шестьдесят шестого".
  
  "Это Тревор Гриффин".
  
  Золтрейн кивнул, но Самсон насмешливо вмешался: "Ты имеешь в виду "Привет, Дуди" на стероидах? Черт, в прошлый раз, когда он проводил брифинг для персонала, все, о чем я мог думать, это о том, как Опи Тейлор делал доклад о книге перед школьной учительницей Мэйберри. Господи, где мы вообще находим этих персонажей? " Хаузер не ответил. "Просто делай то, что тебе нужно, чтобы держать своих людей в узде и функционировать, Гэри", - продолжил Самсон. "Нам не нужны такие умники, как Маклэнэхан, которые навязывают нам свое отношение в моей комнате боевого персонала. Ясно?"
  
  "Да, сэр. Я позабочусь об этом".
  
  "Смотри, чтобы ты это сделал".
  
  "Еще один вопрос к вам, сэр", - сказал Хаузер. "Я хотел спросить вас о вакансии заместителя командира здесь, в штабе. Мы говорили о переводе меня сюда, чтобы получить немного времени на командование боем, прежде чем мы -"
  
  "Все идет по графику, Гэри", - сказал Сэмсон. "Вакансия все еще есть. Мне нужно твердое согласие Пентагона относительно моей четвертой звезды и назначения на командование воздушным боем или STRATCOM. Как только я узнаю наверняка, я назначу тебя здесь вице-президентом, так что ты автоматически примешь командование, когда я уйду. Не беспокойся об этом. Дело в шляпе. "
  
  "Да, сэр". Голос Хаузера звучал неубедительно.
  
  "Я не думаю, что недавняя размолвка с Маклэнэханом все испортит", - добавил Самсон. "Для командования я лезу в дерьмо Маклэнэхана; для Вашингтона я немного смягчаю это. Этот сукин сын нравится многим. Ради Бога, его все еще рассматривают на пост советника по национальной безопасности. Политикам нравится фотографироваться с настоящим воздушным убийцей. Мы ниже уровня их радаров, и нам нужно оставаться такими.
  
  "Просто держите Макланахана на коротком поводке. Эта чушь о том, что русские готовят свой бомбардировочный флот, должна остаться в этом командовании, понимаете меня? Если об этом узнают, политики зададутся вопросом, почему мы ничего не предпринимаем, и тогда мы будем выглядеть придурками. Если мы будем действовать хладнокровно, в конце концов Макланахан уйдет в отставку и пойдет работать на Торна, или он уедет к своей семье на побережье, или его отправят в Страну грез и снова посадят в бутылку с джинном до следующей войны, как его наставника Эллиота."
  
  "Да, сэр. Я согласен. Вам не придется беспокоиться о Макланахане, сэр".
  
  Самсон достал сигару, закурил, затем махнул ею в сторону двери, отпуская Хаузера. Командир Управления воздушной разведки практически поклонился, прежде чем направиться к выходу.
  
  "Я отдам приказ о заправке складов прямо сейчас, сэр", - сказал Золтрейн, снимая трубку телефона своего офиса.
  
  Самсон кивнул, затягиваясь. "Достаточно плохо иметь дело с русскими, Оффаттом и Вашингтоном", - пробормотал Самсон. "Теперь мне приходится иметь дело со своими подчиненными офицерами, которые, возможно, готовы начать кататься по палубе во время шторма, сбивая парней в океан и разрушая мой корабль".
  
  "Сэр, чтобы быть предельно честным с вами, я отдаю должное Макланахану за то, что он так быстро предоставил нам этот анализ", - признался Золтрейн, ожидая завершения защищенного соединения. "Частично проблема заключается в том, что наши ребята не решаются повышать качество своих отчетов из-за боязни прослыть сумасшедшими или занудами. Мы хотим, чтобы ребята высказали нам обоснованное мнение, и мы хотим получить его как можно скорее. Маклэнэхан работает совсем недолго, но он собрал довольно хороший анализ возможностей российских бомбардировщиков.
  
  "И Тревор Гриффин чертовски потряс меня. Этому парню...сколько? От середины до конца сороковых? Он забирается на борт беспилотного бомбардировщика B-52, облетает полмира, затем забирается в высокотехнологичный контейнер для спама и позволяет выбросить себя из проклятого бомбоотсека . Чертовски невероятно. И он тоже выбрался из Туркменистана после нападения русских - это еще более невероятно. Может быть, нам следует-
  
  "Что? Позволить ему собрать несколько спутников и, возможно, даже полевых агентов и отправить их в Россию на поиски сверхсекретных бомбардировщиков "Бэкфайр"? Спросил Самсон. "Как, черт возьми, можно спрятать бомбардировщик "Бэкфайр"? И мы чертовски хорошо знаем, что русские не модернизируют "Бэкфайры" - они сдают их на слом. Макланахан никак не мог собрать достаточно информации о том рейде на Бухару, чтобы прийти к обоснованным выводам, которые требуют дополнительных разведывательных миссий. Он догадывается, Чарли. Мы не тратим наше время или ресурсы на догадки. Нам нужны веские доказательства, прежде чем мы сможем передать план оперативной разведки командованию ВВС или Пентагону. И это в три раза больше, чем предполагаемая операция в России. Маклэнэхан просто строит догадки, и он хочет ткнуть нас носом в тот факт, что он здесь против своей воли ".
  
  "Он не кажется таким парнем, чтобы заниматься подобным дерьмом, сэр", - сказал Золтрейн, добавив слово "сэр", чтобы дистанцироваться от собственного замечания и прислушаться к тому, что сказал ему его босс. На самом деле он не так уж хорошо знал Маклэнэхана, и уж точно знал его репутацию - он не собирался защищать парня, пока лично не увидел его в действии. "Мне он кажется метким стрелком".
  
  "Я достаточно долго проработал с ним в Dreamland, чтобы знать, что он сайдвиндер, Чарли", - сказал Самсон. "Он тихий и трудолюбивый, но когда он решает, что хочет что-то сделать, он переступит через любого, чтобы выполнить эту работу - и если не будет достаточно тел и карьер, накопленных достаточно высоко, чтобы привести его туда, куда он хочет, он создаст больше. Чем скорее мы уберем его задницу из ВВС - на этот раз навсегда, - тем лучше ".
  
  
  Штаб 966-го информационного крыла, ВВС Лэкленда
  Военная база, Сан-Антонио, Техас
  Некоторое время спустя
  
  
  Итак, как прошла ваша первая встреча с боевым штабом?" Спросил Тревор Гриффин, когда встретил Патрика в его кабинете. Ухмылка на его лице сказала Патрику, что он уже знал ответ на этот вопрос.
  
  "Просто великолепно", - сухо сказал Патрик.
  
  "Если ты хочешь, чтобы я провел эти инструктажи и поймал для тебя несколько копий, скажи только слово", - сказал Гриффин. "Я привык к оскорблениям".
  
  "Нет, я справлюсь с этим", - сказал Патрик, благодарный за то, что, по крайней мере, его не привлекли к особо жестокому обращению. Он улыбнулся и спросил: "В чем дело - ты больше не хочешь прыгать с Боевыми силами?"
  
  "Эй, я не задумываясь повторю это задание - только не говорите моей жене, что я это сказал", - сказал Гриффин. "Ваши ребята там просто потрясающие. Вы должны гордиться командой, которую создали. Если я им нужен, я в команде ".
  
  Патрику понравилось, когда Гриффин сказал "твои ребята", хотя он знал, что это неправда. "Ты Железный Дровосек отныне и навсегда, Таггер - они будут обращаться к тебе, я гарантирую это. Итак, что-нибудь еще всплыло, пока я был на совещании персонала? "
  
  "Ничего особенного".
  
  Патрик ослабил галстук. "А как насчет запуска ракеты, который обнаружил DSP?"
  
  "Мы ждем известий из офиса военно-воздушного атташе в Женеве", - ответил Гриффин. "Согласно договору об обычных вооруженных силах в Европе, Казахстан и Россия должны информировать Организацию Объединенных Наций, если они проводят какие-либо испытания ракет с дальностью действия более пятисот километров. В расписании обнаружения этой ракеты DSP ничего не значилось." Спутники DSP, или Программы поддержки обороны, представляли собой сверхчувствительные спутники теплового обнаружения на геосинхронной околоземной орбите, предназначенные для предупреждения о пусках баллистических ракет. DSP мог точно определить запуск укажите направление, доложите о траектории и скорости ракеты и с достаточной точностью предсказайте точку ее попадания. Спутники были разработаны для предупреждения об атаке межконтинентальными баллистическими ракетами, но оказались удивительно эффективными в предупреждении дружественных сил об атаках иракских ракет класса "земля-земля" SS-1 SCUD во время войны в Персидском заливе 1991 года и обеспечили значительное время предупреждения в районе предполагаемой цели ракеты. "Естественно, Россия отрицает, что это была одна из их ракет, и велела нам связаться с Казахстаном; Казахстан сказал, что у них нет таких больших ракет, и порекомендовал нам поговорить с русскими".
  
  Патрик ввел инструкции в свой компьютер, вызвал данные DSP об этих запусках ракет и некоторое время изучал их. "Очевидно, запущены к северу от Братска", - пробормотал он. "Какие-либо МБР базируются в Братске?"
  
  "Насколько кому-либо известно, нет", - ответил Гриффин. "Мобильные SS-25 в Иркутске и Канске и SS-24 шахтного базирования в Красноярске. Они могли бы построить там новую гоночную трассу SS-25 "shell-game " - на нее стоило бы взглянуть с пропуском SAR или фотоспутника ".
  
  "Мне понадобится обновленная информация обо всех российских ракетных войсках наземного базирования, особенно о мобильных", - сказал Патрик. "Что у нас есть, чтобы помочь нам в этом?"
  
  "Мы посвящаем весь офис именно этому", - ответил Гриффин. "Шестеро парней и девушек из Семидесятого разведывательного крыла в Форт-Миде не делают ничего другого, кроме как загружают последние спутниковые снимки из Национального разведывательного управления и отслеживают каждую российскую автомобильную или рельсовую ракету SS-24 "Скальпель " и SS-25 "Серп", имеющуюся на вооружении России. Они изучают железные и шоссейные дороги и следят за каждым известным охраняемым гаражом, куда отправляются ракеты на учения. Они также следят за мошенничеством, следят за соблюдением контроля над вооружениями и изучают способы, с помощью которых русские пытаются заманить в ловушку или замаскировать свои ракетные убежища ".
  
  "О?"
  
  "Мы считаем, что русские намеренно скрывают свои действия, чтобы отсрочить дезактивацию своего самого большого и лучшего ядерного оружия, утверждая, что у них нет денег на демонтаж и уничтожение некоторых видов оружия", - пояснил Гриффин. "Скальпель" - прекрасный пример. SS-24 является копией нашей МБР "Миротворец", которая изначально проектировалась как мобильная по рельсам, но была переоборудована для шахтного базирования. Как и Peacekeeper, SS-24 имеет радиус действия десять тысяч миль, имеет десять многоцелевых независимо нацеливаемых спускаемых аппаратов и чрезвычайно точен - он может угрожать целям по всей Северной Америке и даже на Гавайских островах.
  
  "Согласно Договору о сокращении стратегических наступательных вооружений номер два, российские СС-24 и американские миротворцы должны были быть демонтированы или переоборудованы в ракеты с одной боеголовкой. Хотя у нас больше нет миротворцев на боевом дежурстве, сами ракеты по-прежнему хранятся в своих шахтах без каких-либо боеголовок, ожидая вывоза и утилизации. Русские утверждают, что это техническое нарушение, поэтому они сказали, что оставят на своих пусковых установках равное количество SS-24 без боеголовок. Недавно русские начали передвигать эти SS-24, как они передвигают SS-25, поэтому мы также должны отслеживать их ".
  
  "Это проблема?"
  
  "У Семидесятой довольно хороший послужной список по обнаружению обеих ракет", - сказал Гриффин. "SS-24 в основном остаются в своих гарнизонах. SS-25 намного сложнее, потому что они мобильны на дороге, обладают довольно хорошими внедорожными характеристиками и могут вести огонь практически с любой точки дороги, благодаря инерциальной навигационной системе, дополненной системой спутникового позиционирования. "
  
  "У нас есть несколько бортовых датчиков, которые могут сканировать обширные участки любой местности в поисках подобных целей", - сказал Патрик. "У Мегафортрессов есть радар с синтезированной апертурой, который может обнаружить объект размером с пусковую установку SS-25 на расстоянии трехсот миль - даже скрытый в лесу или под сеткой - и заглянуть в гараж за сто миль".
  
  "Мы, несомненно, можем использовать их в миссиях по соблюдению международных договоров - хотя маловероятно, что они разрешат нам пролететь высокотехнологичным бомбардировщиком-невидимкой над их ракетными шахтами", - сказал Гриффин. "Наши спутники визуализации в целом выполняют довольно хорошую работу, и мы сопоставляем сигналы разведки с передвижениями транспортных средств, чтобы обнаружить большинство перемещений - мы поддерживаем точность до восьмидесяти процентов. Погода немного затрудняет их передвижения, особенно на Дальневосточном театре военных действий, и многие подразделения каждый раз пересекают одни и те же районы во время обычных развертываний. Хорошо то, что в течение последних нескольких лет SS-25 оставались в основном на своих складах."
  
  "Причина?"
  
  "Обслуживание дорожно-мобильных ракет в четыре раза дороже, чем шахтного вооружения", - объяснил Гриффин. "Кроме того, транспортно-установочные пусковые установки были построены в Белоруссии, поэтому русским было трудно достать запасные части и замену после распада Советского Союза. Установленный договором СНВ-2 лимит в размере всего одной боеголовки на каждую ракету наземного базирования означает, что SS-25 имеет меньшую "отдачу".
  
  "Конечно, его живучесть дает ему большое преимущество, и ракеты можно запускать и из гаражей, поэтому за всеми ними нужно следить даже во время стоянки. Мы внимательно следим за районами расположения гарнизонов в поисках любых признаков движения и используем спутниковые методы визуальной, радиологической и термической идентификации для отслеживания и идентификации каждой колонны. Мы думаем, что в данный момент на поле боя фактически развернуто только два полка, в общей сложности восемьдесят ракет ".
  
  "Я думаю, мне нужно немедленно получить информацию о состоянии дел от Семидесятого", - сказал Патрик. "Что еще контролирует Семидесятый?"
  
  "Пробные запуски", - сказал Гриффин. "К северу от Братска находится ракетный полигон, который в прошлом использовался для тестовых запусков мобильных ракет, поэтому никто не был удивлен этим предупреждением об обнаружении DSP. Но Россия не запускала ракеты по старым казахстанским полигонам вскоре после распада Советского Союза - обычно они запускают ракеты меньшей дальности на север, к комплексу инструментальных мишеней "Полкино", и ракеты большей дальности на восток, к тихоокеанскому полигону "Петропавловск". Казахстан специально не запрещал использовать свои старые целевые диапазоны, но и не разрешал этого. "
  
  Патрик кивнул, изучая данные со спутника DSP. Еще через несколько мгновений он спросил: "Могут ли спутники DSP сообщить нам скорость и направление полета ракеты?"
  
  "Не совсем", - ответил Гриффин. "Многие люди говорят, что DSP имеет функцию "отслеживания", но на самом деле это просто серия активаций детектора. Некоторые пользователи, такие как NORAD, могут определять скорость и траекторию движения с помощью детекторов, но сам DSP не предоставляет этой информации. Поскольку DSP - это система предупреждения и отчетности, а не система слежения за целью - наземные радары, такие как BMEWS и новая национальная система противоракетной обороны, предназначены для отслеживания ракет, - и поскольку система предназначена для отслеживания ракет, направляющихся в Северную Америку, а не в Центральную Азию, у нас нет такой информации ".
  
  "Я хотел бы выяснить, с какой скоростью летела эта ракета, когда ее впервые обнаружили", - сказал Патрик.
  
  "Это может быть не очень точное число", - предупредил Гриффин. "По сути, DSP смотрит прямо на Землю, когда замечает шлейф ракетного выхлопа. Поскольку большинство ракет некоторое время летят вверх, прежде чем выйти на дальность поражения, скорость оказывается нулевой в течение первой минуты или двух. Вот почему мы иногда волнуемся, даже когда обнаруживаем лесной пожар или пожар на нефтяной скважине в России - первые пару минут все они выглядят одинаково, вот почему NORAD обычно быстро жмет на клаксон, если видит горячую точку в любой точке страны ".
  
  "Выясни для меня", - сказал Патрик.
  
  "Конечно. О чем ты думаешь, Патрик?"
  
  "Я думаю, что эта некоррелированная цель имеет какое-то отношение к нападению на Бухару", - сказал Патрик. Он провел электронную линию на экране между точками данных слежения за целью DSP, чтобы проложить курс, и они увидели, что траектория полета ракеты вела прямо в Бухару.
  
  "Это может быть совпадением", - сказал Гриффин. "Трасса также проходит через казахстанские ракетные полигоны. Мы не знаем, куда полетела ракета после того, как у нее сгорел двигатель ...."
  
  "Но вы сказали, что русские не запускали ракеты по Казахстану - что имеет смысл", - сказал Патрик. "Казахстан сотрудничает с США в такой же степени, как и с Россией. И мы точно не знаем, где упала ракета или ее полезная нагрузка - мы предполагаем, что это были ракетные полигоны в Казахстане. Возможно, это действительно был удар в Бухаре. Но если там нет шахтных установок и русские никогда раньше не запускали ракету из Братска, возможно, это была ракета не наземного базирования ".
  
  "Что еще это может быть?"
  
  "Ракета воздушного базирования", - ответил Патрик. "Когда-нибудь слышал о чем-нибудь подобном раньше?"
  
  "Ракета воздушного базирования со скоростью восемь махов, которая может пролететь почти тысячу восемьсот миль? Кажется, я припоминаю что-то подобное, но лучше спросить эксперта ". Гриффин снял трубку защищенного телефона Патрика. "Это полковник Гриффин. Обеспечьте безопасность старшего мастер-сержанта Сакса в NAIC как можно скорее", - попросил он клерка Патрика. Обращаясь к Патрику, он сказал: "Дон Сакс - один из наших "старых руководителей" - он работает здесь дольше, чем кто-либо другой. Он сержант в Национальном центре воздушной разведки в Райт-Пэт, который собирает и распространяет информацию о воздушно-космическом вооружении противника. Если он существует, когда-либо существовал или когда-то был на чертежной доске, он все об этом узнает ". Несколько мгновений спустя Гриффин нажал кнопку громкой связи на телефоне и вернул трубку на место. "Шеф? Таггер здесь, охраняй. Я здесь, в Лэкленде, с генералом Макланаханом".
  
  "Сакс, безопасность. Здравствуйте, господа. Чем я могу быть вам полезен?"
  
  "Ты ходячая энциклопедия российской угрозы и Jeopardy Агентства воздушной разведки! чемпион, итак, начинаем: это российская гиперзвуковая ударная ракета большой дальности воздушного базирования".
  
  "Легко. Что такое AS-X-19 "Коала"? Сакс ответил немедленно. "Комбинация устаревшей ракеты класса "воздух-поверхность" AS-3 "Кенгуру" и морской гиперзвуковой противокорабельной ракеты корабельного базирования SS-N-24 большой дальности. Российское обозначение Kh-90 или BL-10. Первые испытания проведены в 1988 году. Разгоняется до двух махов, затем приводится в действие прямоточным двигателем, скорость превышает восемь махов, дальность полета превышает полторы тысячи миль, совершает полет на высоте семьдесят тысяч футов. Слишком большой, чтобы поместиться внутри бомбардировщика "Блэкджек", но "Туполев-95 Беар" мог нести два самолета снаружи. "Туполев-22М Бэкфайр" мог перевозить троих, хотя и на очень короткие расстояния - присоски должны были быть более тридцати футов в длину и весить более восьми тысяч фунтов. Программа была отменена в 1992 году, но упорно ходили слухи, что русские собираются создать версию с обычной боеголовкой меньшей дальности действия."
  
  "Вы хотите сказать, что у этого AS-X-19 должна была быть ядерная боеголовка, шеф?" Заметил Патрик.
  
  "Предполагалось, что каждое российское оружие воздушного базирования, разработанное до 1991 года, способно нести ядерную бомбу, и "Коала" не была исключением, сэр", - ответил Сакс. "Коала" управлялась по инерции, но в то время у русских были ужасные инерциальные навигационные системы - ракете требовался ядерный заряд, чтобы уничтожить что-либо. Они экспериментировали со сверхточными ракетами с навигацией по системе ГЛОНАСС, когда программа была отменена. Почему, сэр?"
  
  "Мы изучаем недавний запуск российской ракеты, чтобы выяснить, была ли это птица воздушного или наземного базирования".
  
  "Есть данные радара об этом, сэр?" Спросил Сакс.
  
  "Отрицательный".
  
  "Какие-нибудь данные об этом есть? Возможно, DSP?"
  
  "Это у нас есть".
  
  "Попросите Космическое командование сообщить вам уровни освещенности шлейфа от спутниковых детекторов", - порекомендовал Сакс. "Они будут кричать и говорить, что вы не допущены к этой информации, но скажите им, что она вам все равно нужна. Ракета наземного базирования будет иметь огромный и устойчивый шлейф первой ступени, за которым последует шлейф второй ступени среднего размера, за которым последует длительная фаза без двигателя на побережье. Ракеты воздушного базирования, такие как Kh-90, имеют относительно небольшую первую ступень - самолет-носитель фактически считается первой ступенью ракеты, - за которой следует колоссально большая и устойчивая вторая ступень, которая иногда продолжается до входа в атмосферу и даже до столкновения. "
  
  "Сможет ли DSP отследить "Коалу" во время фазы полета с прямоточным реактивным двигателем?" Спросил Патрик.
  
  "Вероятно, нет, сэр", - ответил Сакс. "DSP нуждается в хорошем горячем пламени, как от двигателя химической реакции, в отличие от двигателя на воздушно-топливном топливе, такого как прямоточный реактивный двигатель. Прямоточный реактивный двигатель - это, по сути, двигатель, работающий на воздухе, как и турбореактивный двигатель, за исключением того, что для сжатия поступающего воздуха он использует камеру сгорания в форме трубки Вентури, а не лопатки и вращающиеся лопасти. Поскольку в нем нет движущихся частей, которые глохнут в сверхзвуковом воздухе, прямоточный реактивный двигатель может летать в несколько раз быстрее, чем большинство турбореактивных двигателей. NORAD может настроить DSP на прием более холодных источников тепла, таких как прямоточный воздушно-реактивный двигатель, но тогда он более подвержен ложным срабатываниям, поэтому они, вероятно, не стали бы этого делать, если бы у них не было действительно веской причины. Спутники HAVE GAZE и SLOW WALKER, предназначенные для обнаружения и отслеживания самолетов-невидимок, могли бы засечь их, но для начала им нужна довольно надежная точка прицеливания. "
  
  "Скорость баллистической ракеты, дальность крылатой ракеты - и ядерная боеголовка в придачу", - резюмировал Гриффин. "Вы получили данные о противорадиолокационных ракетах, выпущенных вчера по Кыргызстану и Казахстану?"
  
  "Да, сэр. Скорее всего, противорадиолокационные ракеты AS-17 "Криптон", которые русские называют Kh-31P. Это копия французской сверхзвуковой противокорабельной и противорадиолокационной ракеты ANS. Мы никогда раньше не видели их в "Бэкфайрах", но в этом есть смысл. Это довольно устрашающая угроза. Но если русские летают на коалах сейчас, это еще большая угроза. Русские практиковали запуск коал со всего, от истребителей до грузовых самолетов, и даже с авиалайнеров еще в восьмидесятых. Даже ракета "Пэтриот" не может догнать его - это гиперзвуковая ракета почти до столкновения ".
  
  "Есть еще хорошие новости для нас, Дон?" Криво усмехнувшись, спросил Патрик.
  
  "Две вещи, сэр: русские владеют технологией superramjet", - серьезно ответил Сакс. "Если вы думаете, что недавно видели, как тестировали коалу, скорее всего, у них наготове целая куча таких животных".
  
  "Что еще есть, Дон?"
  
  "Коала" изначально проектировалась для перевозки двух независимо нацеливаемых спускаемых аппаратов", - добавил Сакс. "Они развернутся на высоте семидесяти-восьмидесяти тысяч футов, что означало, что две цели могут находиться на расстоянии шестидесяти-семидесяти миль друг от друга. Их точность тогда составляла от одной до двухсот метров, но теперь, с навигацией по GPS или ГЛОНАСС, они могут достигатьдесяти-двадцати метров с точностью. Просто подумал, что вам следует знать ".
  
  Эти слова не выходили у Патрика из головы еще долго после того, как он повесил трубку. "Таггер, нам нужно взглянуть на эти некоррелированные контакты в Сибири", - сказал он наконец. "Мы знаем, что бомбардировщики "Бэкфайр" были задействованы в том нападении на Бухару, и мы знаем, что они могут нести ракеты как AS-17, так и AS-19. Босс хочет знать, откуда был этот ответный огонь, но я хочу знать, кто запустил этот AS-19, и я хочу знать, что еще русские делают со своим парком бомбардировщиков. Если это был какой-то изолированный инцидент, или это была прелюдия к какому-то более крупному наступлению в Туркменистане или где-то еще, я хочу узнать об этом ".
  
  "Я начну действовать, Патрик", - сказал Гриффин. "Какие у тебя предположения?"
  
  "Я предполагаю, что это нападение на Бухару было оперативной испытательной миссией", - сказал Патрик. "Я сам летал на многих из них на самолетах из Страны Грез и с горы Баттл. Я думаю, что русские готовятся внедрить совершенно новую систему нападения, основанную на бомбардировщиках дальнего действия. Добавление ракеты Koala - самая страшная часть - с ее помощью они могут подвергнуть риску тысячи целей в Северной Америке ".
  
  
  Резервная авиабаза Баттл-Маунтин, Невада
  Позже тем же утром
  
  
  Дэвид Люгер схватил защищенную телефонную трубку, как только ему сказали, кто на линии. "Гадость!" - воскликнул он после входа в систему secure. "Как поживаете, сэр?"
  
  "Я в порядке, и я больше не обращаюсь к вам "сэр", - ответил Патрик.
  
  "Ты всегда будешь для меня "сэр", Мук", - сказал Дэйв. "Как к тебе относятся в Девять шестьдесят шестой?"
  
  "Просто отлично", - ответил Патрик. "Хорошие ребята. Правда, некоторым гражданским подрядчикам нужно помыться и подстричься".
  
  "Похоже, ребята нашего типа. И каково это - дружить с высокопоставленным офицером ВВС?"
  
  "Помните старую поговорку о нежелании смотреть, как готовится колбаса?"
  
  "Понял".
  
  "Как там дела снаружи?"
  
  "Тихий и в то же время занятой", - ответил Дэйв. "У наших парней-заправщиков полно работы, но парни-бомбардировщики и операторы беспилотных летательных аппаратов сходят с ума. Нам пришлось улететь на АЛ-52 обратно к озеру ". Даже по защищенной линии обе стороны не решались упомянуть Dreamland или HAWC.
  
  "Я ожидал, что это произойдет", - сказал Патрик. "Мы тратили их деньги, но не укладывались в график тестов". Самолет бортовой лазерной противоракетной обороны AL-52 Dragon был испытательной программой, первоначально начатой в Центре аэрокосмических вооружений высоких технологий, или HAWC, сверхсекретном летно-испытательном центре в юго-центральной части штата Невада, известном как Dreamland. Патрик Макланахан привез "Драконов", первые боевые самолеты, использовавшие лазер в качестве основного ударного оружия, в Баттл Маунтин и создал боевое подразделение, основанное на этих удивительных самолетах. Они были применены как над Ливией, так и над Туркменистаном с выдающимися результатами, как по воздушным, так и по наземным целям, а также по целям размером с ракету с тепловой наводкой и размером с российский сверхзвуковой истребитель МиГ-29. Но технически самолеты все еще принадлежали Dreamland, потому что у Патрика не было официального бюджета. "Очень жаль. Они собираются продолжать программу?"
  
  "Трудно сказать. Программа Cobra продвигается успешно - они должны развернуть свой первый действующий самолет досрочно ". YAL-1A Cobra представлял собой бортовой химический кислородно-йодный лазер, установленный в корпусе самолета Boeing 747. Хотя бортовой лазер AL-52 Dragon действительно использовался в бою, технология, использованная в YAL-1A, была менее дорогой и гораздо менее рискованной, и поэтому она имела гораздо большую политическую и военную поддержку, чем версия HAWC.
  
  "Кто является сотрудником проекта, назначенным на AL-52?"
  
  "Когда мы ввели самолеты, их не было", - сказал Дэвид. "Директор по управлению полетами сам расписался за птиц".
  
  "Это нехорошо". Если бы не было сотрудника проекта, назначенного для участия в программе летных испытаний, существовала бы очень большая вероятность, что программа бортовых лазеров AL-52 Dragon была бы приостановлена - или, что более вероятно, была бы отменена. "Я посмотрю, что можно сделать отсюда".
  
  "Хорошо. Эй, мы получили сообщение, что Седьмое бомбардировочное авиакрыло вышло из строя для выполнения своего задания. Мы отправили запрос на прикрытие их вылетов. Есть что-нибудь на этот счет?"
  
  "Это обсуждалось. Вместо этого они собираются закупорить несколько складов с мухами".
  
  "Это не имеет смысла. Мы готовы действовать прямо сейчас. Мы можем сделать все, что может сделать Седьмой, плюс материалы SEAD ".
  
  "Я знаю. Генерал Холлистер вступился за нас, но Золтрейну и Самсону нужны были летательные аппараты".
  
  "Хм. Ну, в любом случае, это спорный вопрос - нам все еще нужно пройти сертификацию в Восьмой воздушной армии, прежде чем мы будем выполнять боевые вылеты. Есть какие-нибудь новости о том, когда мы собираемся пройти переподготовку?"
  
  "После того, как эта история с Россией уляжется, я уверен, они будут там, чтобы провести вашу переаттестацию".
  
  "Я надеюсь на это - мы определенно готовы. Чем скорее, тем лучше. Так в чем дело, Мук?"
  
  "Дэйв, у меня к тебе просьба", - сказал Патрик. "У тебя есть какие-нибудь НИРЦАТЫ под рукой?"
  
  "Конечно", - ответил Люгер. NIRTSat расшифровывался как спутник "Нужно прямо сию секунду". До четырех различных типов небольших спутников NIRTSAT размером с духовку - разведывательных, коммуникационных или оружейных целеуказателей - загружались на борт крылатого ракетного ускорителя, поднимались на высоту до тридцати или сорока тысяч футов, затем сбрасывались с самолета-носителя, такого как EB-52s компании Battle Mountain или бомбардировщики EB-1C, или с других самолетов-носителей, таких как DC-10 компании Sky Masters Inc. для запуска / заправки. После запуска твердотопливный ракетный двигатель первой ступени ракеты-носителя поднимал самолет на вершину стратосферы, где включались двигатели второй и третьей ступеней и выводили ракету-носитель на низкую околоземную орбиту на высоте от пятидесяти до трехсот миль. После выведения спутников из строя в надлежащей последовательности и с соответствующим интервалом между ними ракета-носитель должна была самостоятельно вернуться на Землю для повторного использования.
  
  Хотя NIRTSats имели очень мало топлива и поэтому не могли быть легко перемещены и могли оставаться на орбите лишь короткое время, они предоставляли широкому кругу пользователей - полевым командирам, экипажам самолетов, даже небольшим подразделениям коммандос - собственную специализированную спутниковую группировку. Но цена за фунт была высока; и хотя Dreamland и 111-е бомбардировочное крыло за эти годы запустили много спутников NIRTSAT, это все еще считалось экспериментальной системой. "Кто заказчик?" Спросил Дэйв.
  
  "Шестьдесят девятое крыло".
  
  "Управление воздушной разведки? Вы уже владеете всеми остальными спутниками в инвентаре ВВС, и вы контролируете несколько других, о которых я уверен, что не хочу знать. Зачем вам NIRTSats?"
  
  "Мне нужно взглянуть на некоторые базы российских бомбардировщиков, чтобы установить некоторые базовые снимки базы данных".
  
  "Подождите секунду". Дэвид Люгер начал вводить команды в свой настольный компьютер, выводя сложную сетку линий, окружающих земной шар на разных уровнях, затем изучая результаты. "Я полагаю, вы просмотрели свои текущие задачи? Вы их довольно хорошо выполнили".
  
  "Все, что мы рассмотрели на данный момент, - это сообщения об активных базах бомбардировщиков по состоянию на последние отчеты по ДОВСЕ и договору о Нераспространении ядерного оружия; отчетам по ДОВСЕ по меньшей мере двухлетней давности, а отчетам по ДНЯО и открытому небу - более года", - сказал Патрик. "Мне нужны все известные базы, действующие или нет - любые базы, которые все еще могут выдержать бомбардировщик весом более ста пятидесяти тонн".
  
  "Как ответные удары, а?" Спросил Дейв. "Самолеты, которые, по-видимому, появились из ниоткуда и разбомбили ко всем чертям базу ЦРУ в Узбекистане?"
  
  "Совершенно верно".
  
  "На самом деле мы сами кое-что искали, Мук", - сказал Дейв. "Очевидно, что если эти бомбардировщики достигли Бухары, они могут добраться и до миротворческих сил в Туркменистане".
  
  "Дальность полета бомбардировщиков "Бэкфайр" без дозаправки составляет чуть более тысячи миль при максимальной боевой нагрузке", - сказал Патрик. "Но ни один из "бэкфайров" с баз в пределах этого радиуса не был применен. Это означает, что им пришлось использовать дозаправку в воздухе. Мы годами верили, что русские не будут использовать "Бэкфайры " в стратегической роли, но если они начнут снова устанавливать зонды для дозаправки в воздухе и использовать их для дальних бомбардировок, они снова станут стратегической угрозой ".
  
  "Согласован".
  
  "Итак, теперь мы должны вернуться назад и посмотреть на каждую бывшую базу тяжелых бомбардировщиков в России, чтобы выяснить, откуда исходили ответные удары, - продолжал Патрик, - а также выяснить, что еще происходит. Бомбардировщики "Туполев-160 Блэкджек" также не должны иметь зондов для дозаправки в воздухе, согласно ДОВСЕ, но если они снова ставят зонды на "Бэкфайры", они могут так же легко повторно активировать убирающиеся зонды и на "Блэкджеках". "
  
  "По-моему, звучит как хорошее здравое рассуждение, Мук", - сказал Дэйв.
  
  "Я предполагаю, что "Бэкфайры" были перенесены на восток, куда-то в Сибирь", - сказал Патрик. "Это всего лишь догадка, но я хотел бы получить обновленные фотографии старых сибирских баз бомбардировщиков, чтобы посмотреть, были ли они активны в последнее время".
  
  "Так в чем же проблема?"
  
  "Я не смог никому продать свои теории", - ответил Патрик. "Здесь все сводится к соотношению затрат и выгод. Для повторного задания Замочной скважины или спутника по лакроссу практически необходим папский эдикт. Landsat находится на полярной орбите и мне не поможет; если я перенесу Ikonos, это слишком сильно сократит срок его службы, прежде чем можно будет запустить замену; а SPOT взимает слишком высокую плату за снимки России." SPOT Image " была частной французской фирмой, которая поставляла радиолокационные и оптические спутниковые снимки пользователям по всему миру; многие правительства и вооруженные силы, включая Соединенные Штаты, часто приобретали актуальные точечные снимки, чтобы дополнить свои собственные данные или скрыть свой интерес к определенному району. "Я не могу убедить Хаузера распространить мой план по цепочке".
  
  Дэвид ничего не сказал - в основном потому, что в его левом виске начала разыгрываться тупая боль. Он не был в восторге от направления, которое принимал этот разговор.
  
  "По-прежнему ли военно-воздушные силы возглавляют миротворческие усилия по наблюдению в Туркменистане?" Спросил Патрик.
  
  Дэвид Люгер немного поколебался, прежде чем ответить. Да, сказал он себе, теперь он ясно видит причину звонка Патрика - и ему это не понравилось. "Я никогда не получал никаких приказов, освобождающих нас от командования, - сказал он наконец, - но с учетом того, что все наши самолеты приземлились, а русские продвигаются вглубь страны, никаких других средств наблюдения вместо спутников задействовано не было. Прямо сейчас мы ни за что не отвечаем."
  
  "Ответный огонь, очевидно, представляет угрозу для миротворцев ООН -"
  
  "Мы не знаем этого наверняка, Мук", - вмешался Дэйв.
  
  "В любом случае, мы можем обоснованно утверждать, что имело место нарушение, поэтому расследование того, откуда прилетели эти бомбардировщики, полностью оправдано. Предполагаемое нарушение уполномочивает военно-воздушные силы провести расследование в соответствии с условиями резолюции Совета Безопасности о прекращении огня. Это означает, что вы уполномочены задействовать все необходимые средства для расследования нарушений. Вы можете легально запускать NIRTSats где угодно. Вы можете-"
  
  "Патрик, " серьезно сказал Дэвид Люгер, " я не собираюсь этого делать".
  
  "Ну, вы не можете стартовать с "Мегафортрессов", потому что они все еще заземлены - хотя я думаю, что после того, как мы приведем этот аргумент, мы сможем добиться снятия этого ограничения, - но вы можете стартовать с самолета-носителя "Скай Мастерс", - продолжил Патрик. "Я составил предварительный план миссии: два ускорителя, восемь спутников NIRTSAT, размещенных на шестидесятипятиградусных эллиптических орбитах на высоте двухсот двадцати миль - нам не понадобится разрешение в один метр, поэтому мы можем позволить себе подняться немного выше. Мы получим все необходимые исходные снимки примерно через двенадцать дней. Если у нас есть топливо, мы можем развернуть оставшихся на восемьдесят градусов по эллипсу на любой высоте, на которую они смогут подняться, и делать оставшиеся выстрелы, пока не потеряем птиц. Затем мы планируем...
  
  "Добейся для меня согласия от ВВС или от командования воздушного боя, Патрик, и я сделаю это завтра", - сказал Дейв.
  
  "Но это то, что я говорю, Дейв - тебе не нужно ничье разрешение", - сказал Патрик. "Как командующий объединенной оперативной группой, вы имеете все полномочия запускать эти созвездия. Тогда вы можете просто поделиться данными с Девятью шестьдесят шестым здесь, и я -"
  
  "Патрик, мне жаль, но я не буду этого делать", - бесцветно сказал Люгер.
  
  "Что?"
  
  "Я сказал, что не буду ничего запускать с Боевой горы без разрешения командования воздушного боя или выше", - сказал Дэвид.
  
  "Но у вас есть полномочия-"
  
  "Нет, не знаю", - сказал Люгер. "Мне приказали не вмешиваться, пока наша деятельность не будет расследована. Тот факт, что объединенная оперативная группа не была распущена, не означает, что я могу игнорировать прямой приказ моих вышестоящих офицеров об отставке ".
  
  "Но мне нужны эти образы, Дэйв".
  
  "Я понимаю, Патрик, и я уверен, что мы сможем достать его для тебя. Но пока я не получу приказ о запуске, я этого не сделаю".
  
  "Дейв, Управление воздушной разведки уполномочено запрашивать поддержку у любого подразделения или командования вооруженных сил Соединенных Штатов", - настаивал Патрик. "Я могу вызвать Била, или Уайтмена, или Оффатта, или Элмендорфа и направить любое количество самолетов для разведки и сбора разведданных, какое мне понадобится".
  
  "Тогда вперед и делай это, Патрик", - твердо сказал Люгер. "Я буду наблюдать".
  
  "Это не смешно, Техас...."
  
  "Я вовсе не шучу, Патрик", - сказал Дэвид. "Я бы хотел, чтобы вы отправили запрос о поддержке в Военно-воздушные силы или командование воздушного боя, потому что тогда мы прошли бы переаттестацию и снова поднялись бы в воздух. Но суть в том, что если бы вы думали, что можете сделать это по обычным каналам, вы бы уже сделали это. Вы, вероятно, уже отправили запрос, и он был отклонен. "
  
  "Гэри Хаузер - мой здешний босс, Дэйв", - сказал Патрик в качестве объяснения. "Ты помнишь Гэри, не так ли? Он мучил молодых лейтенантов вроде вас ради забавы, как кошка, играющая с мышью."
  
  "Я помню его. Он был великим пилотом - просто не великим человеком. Ты защитил меня от него ... Забрал у меня много тепла и перенес его на себя.
  
  "Ну, то же самое дерьмо он делает со мной сейчас, здесь", - продолжал Патрик. "Он хочет, чтобы я выяснил, откуда берутся Бэкфайры, но не дает мне инструментов, необходимых для их поиска. Он играет со мной, надеясь, что я потерплю неудачу и уйду в отставку".
  
  " Может, ты и прав, Мук. Я бы не стал сбрасывать это со счетов ".
  
  "Ну, я не могу позволить ему выйти сухим из воды с этим дерьмом".
  
  "И, возможно, он прав, Патрик", - сказал Дейв.
  
  "Он...что? "
  
  "Может быть, тебе стоит уйти в отставку, Патрик".
  
  Патрик был как громом поражен. Он не мог поверить, что его давний друг и партнер только что сказал то, что сказал. "Дэйв ... ты действительно в это не веришь ...?"
  
  "Патрик, пролетел над четырьмя враждебными странами без разрешения, чтобы забрать этот беспилотный летательный аппарат после того, как он вышел из-под контроля, затем совершил аварийную посадку на Диего-Гарсии после приказа самого министра обороны не делать этого. Или когда вы отдали приказ о бомбардировке Энгельса без каких-либо полномочий, когда вы летели обратно над Россией в прямое нарушение приказов после того, как были сбиты Дьюи и Деверилл - все эти инциденты произошли потому, что вы спровоцировали их. Я соглашусь, что ситуация была отчаянной, вы приняли трудное решение, и в долгосрочной перспективе все обернулось к лучшему для нас. Но факт в том, что вы каждый раз превышали свои полномочия. Мы не знаем, что бы произошло, если бы вы не вмешались - возможно, были бы потеряны жизни...."
  
  "Может быть? Бомбардировщики в Энгельсе готовились уничтожить каждую душу в Ch ärjew. Дьюи и Деверилл могли бы все еще находиться в русской тюрьме, если бы я не вернулся за ними!"
  
  "Ты не можешь этого знать наверняка, Патрик", - настаивал Люгер. " В любом случае, вы не имели права пренебрегать приказами.
  
  "У меня были все права. Я командовал".
  
  "Я знаю твои аргументы, Патрик, и я игнорирую их все", - сказал Люгер. "У каждого из нас есть вышестоящий офицер. Когда он или она отдает законный приказ, мы должны ему подчиняться. Проблема в том, что ты этого не делаешь. С каждым днем я видел, как внутри тебя все больше и больше появляется Брэда Эллиота ".
  
  "О Боже, ты же не собираешься нести мне чушь о том, что "я превращаюсь в Брэда Эллиота", правда?" Парировал Патрик. "Я слышал это достаточно от Хаузера, Самсона и половины четырехзвездочных сотрудников Пентагона. Это не имеет никакого отношения к Брэду Эллиоту - это полностью связано с принятием ответственности и принятием мер ". Он сделал паузу на несколько ударов сердца, затем добавил: "Значит, вы не собираетесь рассматривать мой запрос о поддержке спутниковой разведки?"
  
  "Я буду рад рассмотреть это, но я передам запрос моим вышестоящим офицерам в Военно-воздушных силах, командовании воздушного боя и Восьмой воздушной армии", - ответил Люгер. "Это то, что я чувствую, что должен сделать".
  
  "Ты действительно думаешь, что именно так тебе следует действовать, а, Дейв?" Спросил Патрик. "Не принимай решения сам. Не используй свои полномочия. Сначала спроси разрешения - и не забудь сказать "очень прошу ".
  
  "Так и должно быть сделано, Патрик - ты просто как-то забыл об этом. Возможно, на тебя действует влияние Брэда Эллиота. Нет сомнений, что Брэд был твоим приемным отцом, и он хвалил и поощрял твои успехи в армии так, как, ты знаешь, никогда бы не сделал твой настоящий отец. Твой настоящий отец хотел, чтобы ты пошел в полицию, и ты много раз говорил мне, как он был разочарован, когда его старший сын не пошел по его стопам...
  
  "Не вешай мне лапшу на уши, Дэйв".
  
  "- или, может быть, это было просто ваше представление о том, как устроен мир бомбардировщиков works...no, как должен работать ваш мир, ваш мир мгновенного правосудия, ниспосланного свыше ".
  
  "Ты слышишь себя, Дэйв? Ты действительно веришь во все это дерьмо, которое ты мне рассказываешь?"
  
  "Но мой мир устроен не так", - сказал Люгер, игнорируя замечания Патрика. "В моем мире, под моим командованием, мне нужно разрешение, прежде чем я начну рискованную операцию, которая ставит под угрозу жизни и системы вооружения".
  
  "О, я понимаю - теперь у тебя есть свое командование, и ты собираешься сделать все возможное, чтобы не допустить, чтобы все пошло наперекосяк. Вы боитесь рисковать, потому что это может означать, что вы не подходите для командования собственным боевым подразделением."
  
  "При всем моем уважении, ты жрешь дерьмо", - прорычал Люгер. "Единственная причина, по которой я получил эту команду, заключается в том, что ты облажался, так что давай не забывать об этом. Я не просил получать это; я был вашим заместителем, и я был доволен выполнять эту работу. Но теперь я принимаю здесь решения - не вы. Это моя ответственность и мое призвание, и я говорю, что мне требуется разрешение вышестоящего штаба, прежде чем я задействую свои самолеты, спутники, летчиков или наземные группы. Вы должны получить у меня это разрешение, прежде чем я начну операции. Если вы этого не сделаете, я передам ваш запрос своему начальству, прежде чем начну.
  
  "И ты кое-что знаешь, Патрик? У меня такое чувство, что ты уже знал ответ на свой запрос, вот почему ты сначала пришел ко мне", - горячо продолжал Люгер. "Ты думал, что воспользуешься нашей дружбой и попросишь меня об одолжении, надеясь, что я соглашусь только потому, что мы так долго были партнерами. Скажи мне, что я неправ, Мук". Ответа нет. "Да, я так и думал. И ты удивляешься, почему половина Восьмой воздушной армии хочет видеть тебя на пенсии. Ты превратился в то, чем я никогда не думал, что увижу тебя".
  
  "Дэйв, послушай..."
  
  "Вы полегче, сэр. Воздушная боевая группа, чисто". И Люгер резко прервал связь.
  
  Дэвид Люгер сидел прямо в своем кресле, положив руки на подлокотники, глядя прямо перед собой, опустив ноги на пол. Любой, кто мог бы заглянуть к нему в тот момент, мог бы подумать, что он впал в кататонию - и в некотором смысле это именно то, чем он был.
  
  Почти двадцать лет назад Дэвид Люгер участвовал в секретной бомбардировке Советского Союза вместе с Брэдом Эллиотом, Патриком Макланаханом и тремя другими. После завершения миссии бомбардировкой наземной лазерной установки экипаж был вынужден посадить свой поврежденный бомбардировщик EB-52 Megafortress на изолированную советскую авиабазу для дозаправки. Дэйв Люгер пожертвовал собой, чтобы отвлечь защитников, что позволило "Мегафортрессу" и его экипажу спастись.
  
  Люгер был схвачен и много лет содержался в секретном месте в Сибири. Люгеру промыли мозги, заставив думать, что он советский ученый, и он помог Советам спроектировать и построить самолеты и оружие, которые продвинули советский уровень техники на несколько лет, возможно, на несколько поколений. В конце концов Патрик Макланахан и экипаж EB-52 "Old Dog" помогли спасти его, но к тому времени его удерживали против его воли, подвергали психологическим и физическим пыткам почти семь лет.
  
  Во время его пленения жесткая позиция, в которой он находился сейчас, была своего рода психологическим и эмоциональным "счастливым местом" - когда его не пытали и не промывали мозги, ему приказывали принять эту позу, которую он приравнивал к отдыху или облегчению. Люгеру действительно было приятно принимать эту жесткую, напряженную позу. После его спасения и реабилитации врачи и психологи расценили эту позу как проявление его эмоционального повреждения. Но после нескольких лет терапии Дэвид полностью осознавал, что он делал, когда принял это довольно неудобное на вид сидячее положение. Странным образом, это все еще было для него "счастливым местом" - фактически, это помогало ему более четко концентрировать свои мысли.
  
  Да, он был зол на Патрика. Да, Патрик был неправ, не соблюдая надлежащую субординацию, и с его стороны было крайне несправедливо использовать их тесные личные отношения, чтобы нарушить правила и сделать то, за что им обоим позже пришлось бы отвечать.
  
  Но...Патрик Макланахан был лучшим стратегом-планировщиком и лучшим командующим оперативной группой стратегических бомбардировок, которого он когда-либо знал. Если у него было предчувствие о том, откуда прилетели эти русские бомбардировщики, он, вероятно, был прав.
  
  "Люгер Бриггсу, Люгер Фернессу", - произнес Дейв в пустоту.
  
  "Бриггс слушает", - ответил полковник Хэл Бриггс через подкожную систему приемопередатчика. Все бывшие офицеры "Страны грез" были "подключены" к глобальной спутниковой линии передачи данных и системе связи.
  
  "Не могли бы вы зайти поболтать?"
  
  "Я могу быть там через десять", - сказал Хэл.
  
  "Я в штрафной и за десять минут до старта, Дэйв", - ответила Ребекка Фернесс. "Дай мне двадцать". Фернесс, командир 111-го авиакрыла, отвечающий за парк самолетов "Баттл Маунтин", оснащенных воздушными лазерами и летающими линкорами, возвращался с отработки навыков пилотирования в "виртуальной кабине", пункте управления парком дистанционно пилотируемых самолетов "Баттл Маунтин". После приземления боевого флота Battle Mountain экипажи поддерживали боевую готовность, пилотируя беспилотные реактивные истребители QF-4 Phantom, которые были наиболее близки по характеристикам к беспилотному дрону QB-1C Vampire. "Позовите Дарена, если только это не может подождать".
  
  "Понял. "Люгер" вызывает "Мейс".
  
  "Продолжайте, сэр".
  
  "Вы с Хэлом встретитесь со мной в "Бэтмене". У меня есть задание, которое я хочу спланировать ".
  
  "Мы получаем аттестацию?"
  
  "Надеюсь, скоро. Люгер - Мастерсу".
  
  "Ради всего святого, Дейв, я только что сел завтракать", - ответил Джон Мастерс, один из партнеров Sky Masters Inc., высокотехнологичного оборонного подрядчика, который разработал многие системы вооружения и самолеты, используемые в Battle Mountain. "Я собираюсь запрограммировать эту штуку на отправку абонентов на голосовую почту, когда она обнаружит, что мой рот набит едой".
  
  "Завтрак закончился три часа назад для большей части цивилизованного мира, Джон", - сказал Дейв. "Мне нужен один из твоих DC-10 на пару недель. Я планирую запустить несколько ускорителей".
  
  "Самое время вам, ребята, начать что-нибудь делать", - сказал Мастерс. "Пришлите мне свой список снаряжения, и я загружу его для вас".
  
  "Я вышлю свой список, но я еще не готов загрузить его", - сказал Люгер. "Вы получите разрешение от шефа".
  
  "Вы хотите сказать, что у вас действительно будет бюджет, и мне, возможно, действительно заплатят за мое снаряжение до начала миссии?" Недоверчиво спросил Мастерс. "При всем моем уважении к Старику, мне нравится, как ты ведешь бизнес, Дэйв". Мастерсу нравилось называть Патрика Макланахана "Стариком", и Патрик, казалось, никогда не возражал против этого прозвища.
  
  "Просто будь готов действовать как можно скорее, Джон", - сказал Люгер. "Это важно".
  
  В этот момент раздался стук в дверь, и в кабинет Люгера вошел полковник Дарен Мейс, заместитель командира 111-го крыла. Он заметил напряженную позу Люгера в его кресле и постарался не показать, насколько он опечален тем, что Люгеру пришлось нести это психологическое бремя, по-видимому, до конца своей жизни. "Какова цель, сэр?" Спросил Дарен. Дэйв вывел свою компьютерную карту России на настенный монитор и наложил на нее несколько спутниковых треков. "Похоже на российские базы МБР на юге. По всей стране. Проводим ли мы проверку соблюдения договора? Или это как-то связано с тем налетом на Бухару?"
  
  "Мы ищем бомбардировщики "Бэкфайр"", - ответил Люгер. "Нам нужно выяснить, откуда исходили Ответные удары, которые совершили налет на Бухару. Я хочу взглянуть на все известные базы.
  
  "Их так много?" Спросил Мейс. " У русских во всем их флоте всего семьдесят стратегических бомбардировщиков.
  
  "О каких базах вам известно?"
  
  "Хабаровск на востоке, Новгород на западе, Архангельск на северо-западе и Моздок, сменяющий Энгельс на юго-западе", - ответил Мейс после минутного раздумья.
  
  "Так откуда же взялись эти бомбардировщики "Бэкфайр"?"
  
  "Я предполагаю, что это была бы одна из таких баз".
  
  "Патрик сказал, что нет. Он сказал, что AIA проверила, и нет никаких доказательств того, что какие-либо "Бэкфайры" были запущены с известных баз.
  
  "Ну, "Бэкфайры" считаются тактическими бомбардировщиками, а не стратегическими...."
  
  "Я бы с удовольствием послушал логику, которую использовали русские, чтобы убедить нас в этом", - заметил Люгер.
  
  "Бомбардировщик Туполев-22М - это свинья, и все это знают - вот почему русские отказываются от них в пользу тактических истребителей-бомбардировщиков, таких как Сухой-35", - сказал Мейс. Дарен Мейс большую часть своей карьеры в ВВС работал со средними бомбардировщиками, а в последние несколько лет тесно сотрудничал с министром обороны и военно-воздушными силами над разработкой новых технологий для бомбардировщиков. "Они потратили бы слишком много ресурсов, пытаясь пролететь на один больше тысячи миль. Конечно, они могли бы дозаправить их, но для того, чтобы пересечь полюс, потребовался бы один заправщик Ил-76 на каждый "Бэкфайр". Оно того не стоит. У Ту-160 и Ту-95 уже гораздо более длинные ноги ".
  
  "У них есть скорость, и у них большая полезная нагрузка", - отметил Люгер. "Очевидно, русские изменили свое мнение по поводу "Бэкфайров", потому что недавно они широко использовали их над Чечней, Туркменистаном, а теперь и Узбекистаном. Они могли бы легко модернизировать двигатель и пожертвовать небольшим количеством полезной нагрузки ради дополнительного топлива. Вверните датчик дозаправки в воздухе, переустановите автоматические выключатели, затем обучите свой экипаж заправке из шланга и дросселя...
  
  "Нелегко для большой матери, как Ответный удар".
  
  "Но выполнимый".
  
  "Конечно".
  
  "Значит, вы согласны с тем, что возможно собрать силы "Ответного огня" в Сибири, переправить их через Центральную Азию для бомбардировки Бухары и переправить обратно так, чтобы их никто не видел?" Спросил Люгер.
  
  "Почему бы и нет? Никто никогда не увидит их приближения", - предположил Мейс. "Бэкфайры" должны были пронестись по Западной Европе и уничтожить крылатыми ракетами аэродромы НАТО, а корабли НАТО на Балтике - мощными противокорабельными крылатыми ракетами. Они были развернуты в странах Варшавского договора вблизи границы, потому что у них не было дальности полета бомбардировщика "Туполев-95 Беар"; следовательно, они никогда не рассматривались как стратегическое оружие, способное угрожать Северной Америке ".
  
  "Представляют ли они угрозу?" Спросил Люгер.
  
  "Нанесите удар по Москве, и она сможет запустить крылатую ракету против любой страны НАТО - за исключением США и Канады, конечно", - сказал Дарен. "Да, я бы сказал, что это угроза. Если русские используют тактические реактивные самолеты типа "Бэкфайр" в качестве стратегического оружия большой дальности, это значительно меняет баланс сил в их пользу, особенно в Европе, на Ближнем Востоке и в Центральной Азии. Мы предположили, что русские законсервировали их по мере того, как они становились старше и у них заканчивались деньги на их содержание - у нас были бы настоящие проблемы, если бы оказалось, что они не только восстанавливают их, но и придают им гораздо больший боевой потенциал ".
  
  Люгер кивнул, на мгновение задумавшись. Затем он встал и направился в комнату боевого штаба, чтобы встретиться с остальными.
  
  "БЭТМЕН", или зона боевого управления, представляла собой большую, похожую на театр комнату со сценой, по бокам которой стояли шестнадцать больших полноцветных компьютерных мониторов. Старший персонал сидел за компьютерными станциями в секции "оркестра". За спинами старшего персонала располагался вспомогательный персонал, а в двух отдельных помещениях находились станции управления беспилотными летательными аппаратами Battle Mountain. Хэл Бриггс уже ждал Люгера, а Ребекка Фернесс как раз заканчивала тренировку с беспилотником QF-4. Все они встретились за рабочим местом командира в первом ряду, где Дейв Люгер быстро обрисовал ситуацию.
  
  "Интересно, почему Управление воздушной разведки не предоставит Патрику спутниковую поддержку?" Спросил Дарен Мейс.
  
  "Я могу назвать множество причин - ни одна из них не льстит генералу", - сказала Ребекка Фернесс. "Его репутация определенно опередила его".
  
  "Я сказал Патрику, что неофициального запроса о поддержке для меня недостаточно - мне нужно, чтобы запрос поступил либо от ACC, либо от Пентагона", - сказал Люгер.
  
  "Держу пари, он был взволнован, услышав это от вас, сэр", - съязвил Бриггс.
  
  "Тем не менее, я вижу это именно так", - сказал Дейв. "Я хочу помочь, но я хочу, чтобы миссия была полностью санкционирована и заложена в бюджет. Я не собираюсь тратить деньги, которых у меня нет, и использовать активы, за которые я не платила ". Ребекка Фернесс демонстративно прочистила уши, как будто не могла поверить в то, что только что услышала. "Прекрати это, Ребекка. Но это не значит, что я не могу спланировать миссию прямо сейчас ".
  
  Он повернулся к своей консоли и вызвал компьютерные изображения, с которыми работал в своем кабинете, на "Большой доске" перед БЭТМЕНОМ. "Предположим, в ближайшие несколько дней я поднимаю в воздух два созвездия НИРЦАтов, и мы обнаруживаем что-то в одной из провинций Сибири или Саха - мне нужен план действий, чтобы Железные дровосеки могли присмотреться к нему повнимательнее и, при необходимости, уничтожить базы ".
  
  "Секретная российская база, заполненная межконтинентальными бомбардировщиками?" Спросил Фернесс. "Русские десятилетиями не полагались на бомбардировщики, чтобы угрожать Северной Америке".
  
  "Но только за последний год они трижды использовали тяжелые бомбардировщики: в Чечне, Туркменистане, а теперь против Узбекистана", - отметил Дейв. "Кроме того, новый президент России - бывший начальник военного штаба и поклонник бомбардировщиков. Патрик считает, что слишком много совпадений, и я согласен. Давайте разработаем план, который я могу показать в Лэнгли прямо сейчас ".
  
  Это не заняло много времени - работая сообща и опираясь на свои цифровые каталоги заранее запланированных космических и авиационных миссий, а также на компьютерную инвентаризацию самолетов и вооружения в режиме реального времени, команда в течение часа разработала два предварительных плана: один с учетом бомбардировщиков и транспортных средств специального назначения 111-го авиаполка, которые в настоящее время находились на земле, но были готовы отправиться в полет в кратчайшие сроки; и один, основанный только на научно-исследовательских самолетах Sky Masters Inc. и транспортных средствах специального назначения ВВС. Как только планы были подписаны каждым подразделением военно-воздушных сил и, наконец, самим Дейвом Люгером, он сказал: "Дежурный офицер, соедините меня с заместителем командующего воздушно-боевым командованием по безопасности".
  
  "Пожалуйста, приготовьтесь, генерал Люгер", ответил голос "Дежурного офицера", вездесущего компьютеризированного клерка и помощника для всех в Баттл-Маунтин.
  
  После того, как Люгер прошел через нескольких клерков, помощников и начальников штабов, он, наконец, услышал: "Генерал Фортуна, безопасность".
  
  "Генерал, как поживаете, мэм? Это генерал Люгер, военно-воздушные силы, боевая гора, безопасность".
  
  "Дэйв! Рада слышать тебя", - радостно ответила генерал Лия "Скай" Фортуна, заместитель командующего воздушно-боевым командованием, ее сильный нью-йоркский акцент все еще был заметен, несмотря на помехи от защищенной телефонной линии. Лия Фортуна получила свой позывной "Скай" как из-за любви к полетам - она была пилотом бомбардировщика и летным инструктором - так и из-за любви к водке американского производства blue. "Как, черт возьми, получилось, что самый умный парень когда-либо заканчивал Военно-воздушную академию?"
  
  "У меня все в порядке, спасибо".
  
  "Поздравляю с получением командования, - сказала Лия, - хотя я уверена, ты надеялся, что это произойдет при более счастливых обстоятельствах. Впрочем, никто не заслуживает этого больше, чем ты".
  
  "Благодарю вас, мэм".
  
  "Ты заставляешь меня чувствовать себя старым из-за этого дерьма с "мэм", Дейв, или это телефонный звонок "мэм"?"
  
  "Вроде того, да".
  
  "Хорошо. Итак, чем я могу быть вам полезен?"
  
  "Я получил неофициальный запрос о поддержке от генерала Макланахана из Управления воздушной разведки", - сказал Дейв.
  
  "Неофициальная просьба", да?"
  
  "Вот почему я звоню, мэм. У меня есть запрос на поддержку видеосъемки, который я бы хотел, чтобы вы передали генералу Мускоке". Генерал Томас "Турбо" Маскока, бывший пилот истребителей F-15E Strike Eagle и F-117A stealth и заместитель начальника штаба ВВС, был новым командующим командованием воздушного боя, крупнейшим командованием ВВС. "Патрик обратился с запросом непосредственно ко мне. Мне было неудобно выносить этот запрос за рамки субординации, поэтому я его отклонил. Но я считаю, что у Патрика действительно есть законная оперативная потребность в данных, и я твердо верю, что у меня есть датчики и оборудование, которые могут предоставить ему необходимую информацию ".
  
  "Почему бы не передать это Восьмой воздушной армии?"
  
  "Задачи воздушно-боевым силам обычно не ставятся Восьмой воздушной армией", - сказал Дейв. Он знал, что это звучит неубедительно, но это было лучшее оправдание, которое он мог придумать на данный момент. Хотя бомбардировщики EB-52 и EB-1C в составе Военно-воздушных сил не были способны нести ядерное оружие, подразделение перешло под командование Восьмой воздушной армии - хотя Террилл Самсон определенно относился к подразделению из Баттл-Маунтин, штат Невада, как к давно потерянному уродливому пасынку.
  
  "Я никогда толком не понимала, кому подчиняются военно-воздушные силы", - призналась Лия. "Я предполагала, что это было непосредственно в кабинете начальника штаба ВВС. Но пока меня это устраивает - я не против быть твоим боссом ".
  
  "Спасибо", - сказал Дейв. "Кроме того, я думаю, Патрик уже обратился с запросом к своему командованию и получил отказ. Как я уже сказал, я думаю, у него есть законная потребность, которую мы можем удовлетворить".
  
  "Итак, вы решили перейти сразу к командованию воздушным боем", - сказал Фортуна. "Мне не нравится, что Макланахан использует вас, чтобы действовать через головы своих боссов. Ты поступил умно, передав его просьбу в другое русло, Дэйв. Мне неприятно говорить это о Патрике Макланахане, но в наши дни этот человек словно укушенный змеей. Никто не хочет иметь с ним ничего общего, потому что боится, что он сделает что-нибудь самостоятельно, что укусит их за задницу. Я знаю, что он твой хороший друг, но я думаю, ты должен знать, что о нем говорят. Он зашел намного дальше того, что якобы сделал даже Брэд Эллиот ".
  
  "Я слышу, что ты говоришь, Лия, и я согласен, - сказал Дейв, - но он гораздо больше, чем просто мой хороший друг".
  
  "Я знаю. Слово мудрецу, вот и все. Какого рода спутниковую поддержку он запрашивает?"
  
  "Две группировки спутников NIRTSAT, запущенные с самолета-носителя "Скай Мастерс" или с одной из мегафортрессов Сто одиннадцатого авиакрыла, если я смогу провести их повторную сертификацию; сочетание радаров с визуальной и синтетической апертурой, малой продолжительности действия, на малой высоте, нацеленных на южную Сибирь и провинции Саха. Я также хочу направить наземную группу боевых сил в Шемью для возможных наземных операций в восточной Сибири. "
  
  "Россия, да? Это должно дойти прямо до Пентагона, возможно, прямо через кабинет шефа к самому министру обороны. И вы сказали, что Патрик Макланахан попросил об этом?"
  
  "Это то, что я сказал?" Спросил Дейв. "Я полагаю, что я сказал, что я запрашивал это от имени Военно-воздушных сил в поддержку миротворческой операции Организации Объединенных Наций в Туркменистане".
  
  "Вот так, Дэйв", - сказала Лия. "Я думаю, тебе будет легче это продать, особенно после того нападения на базу ЦРУ в Бухаре. Маленький дружеский совет, Дэйв? Не привязывайте свою звезду слишком сильно к Патрику Макланахану. Он может быть вашим другом - просто не позволяйте ему быть вашим наставником ".
  
  "Могу ли я поделиться с ним полученными данными?"
  
  Генерал Фортуна слегка усмехнулся в защищенное соединение. "Верен до конца, а, Дейв? Ладно, это твои похороны. И это твои данные - ты можешь делать с ними все, что захочешь. Управление воздушной разведки в любом случае получает копии всех снимков местности для своих баз данных. Пришлите мне свой оперативный план как можно скорее, и я предупрежу босса и дам рекомендацию для утверждения в Пентагоне. Не отправляй эти наземные войска дальше на запад, чем Шемья, или босс съест твою задницу на завтрак - после того, как закончит надирать мою. "
  
  "Понял".
  
  "Ваш запрос, вероятно, тоже нужно будет направить в Белый дом - просто чтобы вы знали", - продолжила Фортуна, делая пометки на своем планшетном компьютере. "Ваше имя и имя Макланахана будут видеть все полицейские, а также начальство. Приготовьтесь принять удар на себя. Как скоро вы сможете получить план здесь?"
  
  Люгер нажал кнопку на своем компьютере. "Передаю это сейчас".
  
  "Хорошо. Я просмотрю это, но если это исходит от вас, я не вижу проблемы ".
  
  "Спасибо, Лия".
  
  "Эй, я все еще в большом долгу перед тобой за всю помощь, которую ты оказал мне на уроках информатики и математики в Зоопарке", - сказал Фортуна. "Я бы никогда не сдал экзамен без твоей помощи".
  
  "Бык".
  
  "Возможно, но я все еще у тебя в долгу", - сказала она. "Ты был таким чертовски умным - и ты такой чертовски милый. Хорошо, что ты далеко отсюда, в Неваде".
  
  "Ваш муж может согласиться".
  
  "Боже, Дэйв, неужели мы так давно не разговаривали? Я бросила как-там-его-там два года назад", - сказала Лия. "Лучшее, что когда-либо случалось в моей карьере. Мужчинам могут понадобиться верные, жертвующие собой жены, чтобы получить повышение, но женщинам нужна хорошая долгая игра на поле для гольфа, возможность допоздна не ложиться спать, курить дорогие сигары и болтать чепуху с политиками и подрядчиками. Как только я понял это, я без проблем получил свои вторую и третью звезды ".
  
  "В таком случае, я думаю, что хотел бы приехать в гости и сыграть несколько раундов", - предложил Люгер.
  
  "У меня такое чувство, что ты очень скоро будешь здесь занят, - сказала Лия, - но я буду держать свет включенным для тебя, Техас. Заходи в любое время, большой мальчик. Я свободна".
  
  Когда связь прервалась, Дэвид Люгер тихо сидел, размышляя.
  
  Ребекка Фернесс нарушила молчание несколько мгновений спустя. "Звучит так, будто вы двое были парой, Дэвид. Значит, ты был занудой-книжным червем в Зоопарке, который помогал всем трудолюбивым старшеклассникам класса "А" сдавать уроки по твердым наукам, чтобы их не выгнали?"
  
  Люгер проигнорировал комментарий и повернулся к Хэлу Бриггсу. "Хэл, я хочу как можно быстрее разместить нескольких твоих парней на востоке России - возможно, в Шемье?"
  
  "Где-то недалеко от баз российских бомбардировщиков в Сибири?"
  
  "Совершенно верно".
  
  "Без проблем", - сказал Бриггс. "Погода там улучшается. Я начну работать над привлечением большого количества танкеров специального назначения и боевой поисково-спасательной поддержки - через пять минут после взлета мы на нейтральной полосе. О каком количестве войск мы говорим? "
  
  "Все, что у вас есть в наличии", - сказал Люгер. "Если мы найдем эту базу, я хочу иметь возможность уничтожить ее немедленно".
  
  Фернесс раздраженно посмотрел на Люгера, когда Бриггс подошел к своей консоли в "БЭТМЕНЕ". "Ты разве не слышал, что сказала твоя девушка, Дэвид?" - спросила она. "Я знаю, что ты любишь и уважаешь Патрика, но он превысил свои полномочия и просит тебя сделать то же самое. Будь умной. Не делай этого".
  
  "Ребекка, мне нужна пара Мегафортрессов для соединения с наземными силами Хэла", - сказал Люгер. "Встреться с ним и спланируй операцию прикрытия с любыми силами, с которыми ему удастся соединиться там".
  
  Фернесс покачала головой. "Это ваша карьера, генерал. Вы, ребята из Страны грез, просто никогда ничему не научитесь, не так ли?"
  
  
  Кремль, Москва, Российская Федерация
  Несколько дней спустя
  
  
  Генерал Николай Степашин быстро вошел в кабинет Анатолия Грызлова и как можно незаметнее остановился за большими двойными дверями. Грызлов был на встрече со своей командой экономических советников; очевидно, это была совсем не приятная встреча. Когда Степашин наконец встретился взглядом с президентом, начальник штаба вооруженных сил Российской Федерации и начальник военной разведки подняли папку в красной обложке; Грызлов закрыл заседание несколькими минутами позже.
  
  "Практически все центральноазиатские республики Содружества угрожают приостановить поставки пшеницы и риса в знак протеста против нападения на Бухару", - крикнул Грызлов, закуривая сигарету и с отвращением плюхаясь в свое кресло. "Украина и Беларусь могут последовать его примеру".
  
  "Мы совершенно ясно дали понять всем им, что мы разбомбили американскую базу ЦРУ - мы выслеживали тех, кто несет ответственность за нападение на наши силы в Туркменистане", - сказал Степашин.
  
  "Я дал им это понять, но они настаивали на том, что любые операции ЦРУ в их странах были полностью санкционированы Москвой - технически это верно - и что американцы не проводили никаких операций любого рода с этих баз в странах Содружества", - сказал Грызлов. "Боже, я ненавижу иметь дело с бюрократами и политиками! Экономический совет в панике, министры иностранных дел в панике - все выходит из-под контроля". Он сделал паузу, затем внимательно посмотрел на Степашина, прищурившись от едкого дыма турецкой сигареты. "Что на этот раз?"
  
  "Мы обнаружили две новые группировки спутников визуальной разведки, запущенные всего за последние несколько дней", - сказал он. "Вероятно, американские. Они были запущены не с одного из правительственных наземных пусковых комплексов в Ванденберге, Шемье или военно-воздушной базы Патрик; они были либо запущены с перемещаемой морской платформы, либо с воздуха. Низкая околоземная орбита, небольшая, небольшое радиолокационное излучение, глубоко зашифрованные каналы передачи данных. Один спутник над головой каждые двадцать пять минут на каждой орбите."
  
  Лицо Грызлова вытянулось. "Цель отслеживает...?"
  
  "Южная и центральная Сибирь - прямо над временными базами Ту-22М".
  
  "Черт побери!" - заорал он, с такой силой хлопнув по подлокотнику своего кресла, что сигарета вылетела у него из руки в снопе искр. "Как, черт возьми, им удалось так быстро нацелиться на эти базы?"
  
  "Было рискованно использовать модернизированный СУ-22МС для налета на Бухару", - сказал Степашин. "Это оказалось хорошим испытанием новых birds и нового оружия воздушного базирования, но у американцев вызвало много вопросов. Теперь они пристально следят за нашими бомбардировщиками, и то, что отремонтированные Ту-22МС так хорошо справились с задачей над Бухарой, очевидно, привлекло их внимание ". Грызлов хранил молчание, кипя от злости, поэтому Степашин продолжил. "Мы быстро обнаружили новые спутники и смогли хорошо спрятать самолеты, так что я не думаю, что мы еще не скомпрометированы. Американцы, возможно, заметят возросшую активность на базах, которые долгое время не использовались, но они не смогут сделать гораздо больше выводов, чем это. И я не думаю, что они хорошо разглядели Якутск сверху - они больше концентрировались на базах на западе и вдоль монголо-маньчжурской границы ".
  
  "Нам придется активизировать нашу подготовку", - сказал Грызлов. "Доработанные бомбардировщики необходимо завершить как можно скорее, а затем разогнать по их секретным оперативным базам".
  
  "Модернизация бомбардировщика идет с опережением графика", - заверил его Степашин. "Как только зона действия спутников исчезнет - эти новые спутники маленькие, не очень маневренные, и их орбиты очень скоро уменьшатся, - мы сможем рассредоточить Ту-22МС и их вооружение по местам их эксплуатации. Мне жаль, что американцы, похоже, так быстро нацелились на возобновленные базы, но мы знали, что рано или поздно их обнаружат ".
  
  "Мне тоже жаль, что они, по-видимому, были обнаружены, - сказал Грызлов, - но на данный момент меня это не волнует. Я устал пытаться подлизываться к американцам по вопросам контроля над вооружениями. Американцы в одностороннем порядке аннулируют Договор о противоракетной обороне, чтобы построить свою систему противоракетной обороны из "Звездных войн"; затем они ожидают, что мы поторопимся и подчинимся Договору о стратегическом ограничении ядерных вооружений, чтобы они могли навязать нам дальнейшие сокращения вооружений. Тем временем они продолжают опережать нас в области технологий обычных вооружений. Мы не можем конкурировать с Соединенными Штатами. Единственный способ сохранить наши позиции как мировой державы - это увеличить, а не уменьшить наш военный потенциал ".
  
  Грызлов закурил еще одну сигарету, затем сердито затушил ее, сделав всего одну затяжку. "И эта атака на авиабазу Энгельс американскими самолетами-роботами - это было последней каплей! "он кипел от злости. "Маклэнэхан действительно осмелился нанести упреждающий удар по действующей российской авиабазе! Это совершенно неприемлемо! И у бесхребетного американского президента Торна на самом деле хватило наглости отрицать, что он санкционировал атаку, и в то же время он вознаграждает Макланахана, позволяя ему сохранить свои звезды! Он должен быть в тюрьме - или болтаться на конце петли - за то, что он сделал!
  
  "Американцы хотят только одного - полного господства над всей планетой", - сказал Грызлов. "Ну, я этого не допущу. Я собираюсь показать, насколько на самом деле слабы и беззащитны Соединенные Штаты ..."
  
  
  3
  
  
  
  Управление воздушной разведки,
  Военно-воздушная база Лэкленд, Техас
  На следующий день
  
  
  Нам пока не удалось установить точное происхождение тех трех бомбардировщиков "Бэкфайр", которые атаковали Бухару ", - сообщил Патрик Макланахан. Он проводил ежедневный утренний брифинг боевого штаба в штаб-квартире Управления воздушной разведки. Рядом с ним сидел полковник Тревор Гриффин. "Русские держат весь свой флот дальних бомбардировщиков вне поля зрения. Однако у нас есть недавние снимки, которые могут дать нам некоторые подсказки".
  
  Гриффин нажал кнопку "Слайд". "На этой орбите мы, в частности, изучаем шесть баз, все действующие или бывшие базы российских дальних бомбардировщиков на юге и Дальнем востоке: Омск, Новосибирск, Братск, Агинское, Благовещенск и Владивосток", - сказал Патрик. "Известно, что Владивосток является единственной базой, на которой эксплуатируются бомбардировщики Ту-95 Bear, в основном в качестве морской разведки. По последним известным данным, медведей во Владивостоке насчитывается восемнадцать, но за последние пару дней мы насчитали целых тридцать девять. И, как вы можете видеть, это не самолеты-разведчики "Туполев-142М" или "МР ". На этих фотографиях видно, что у выделенных самолетов нет устройств обнаружения магнитных аномалий на вертикальных хвостовых оперениях, и у них есть большой бомбовый радар "Моллюск-труба" под носом. Только у шести из тридцати девяти "Медведей" во Владивостоке есть "МЭД стингеры- - остальные являются стратегическими бомбардировщиками.
  
  "Мы не видели никаких самолетов на других пяти базах, - продолжал Патрик, пока Гриффин менял слайды, " и не ожидали их увидеть, но что касается неактивных или закрытых баз, то на пяти других базах наблюдалась большая активность. Например, в Агинском мы видим построенные двенадцать совершенно новых и очень больших ангаров для бомбардировщиков. Одно время Агинское было одной из главных баз стратегических бомбардировщиков бывшего Советского Союза на юге, где размещались десятки бомбардировщиков "Блиндер", "Бэкфайр" и "Беар". Но когда силы бомбардировщиков были сокращены, Агинское практически за ночь опустело. Больше нет.
  
  "Вот самая интересная особенность этого конкретного снимка. Обратите внимание на юго-восточный конец взлетно-посадочной полосы Агинского. На этой базе всегда была длинная взлетно-посадочная полоса, длиной более десяти тысяч футов, но она была рассчитана только на обслуживание самолетов размером с бомбардировщик Bear, максимальная взлетная масса которого составляет около четырехсот тысяч фунтов. На большинстве баз это означает железобетонную взлетно-посадочную полосу глубиной примерно четыре фута. Давайте увеличим конец взлетно-посадочной полосы." Гриффин ввел команды на клавиатуре, и цифровое спутниковое изображение увеличилось до очень большого увеличения, лишь немного потеряв свою первоначальную четкость.
  
  "Вы увидите, как несколько солдат или охранников спускаются по ограждению, поддерживающему край взлетно-посадочной полосы. Обратите внимание, на какой высоте они находятся над землей. По нашим оценкам, около восьми футов. Это означает, что эта взлетно-посадочная полоса была укреплена еще больше, возможно, вдвое по сравнению с первоначальной конструкцией. Единственная правдоподобная причина усиления такой взлетно-посадочной полосы, очевидно, для обслуживания более крупных самолетов.
  
  "В авиационном арсенале российских вооруженных сил есть только два самолета крупнее бомбардировщика Bear - тяжеловесный транспортный самолет Антонов-124 Condor, самый большой самолет в мире, и бомбардировщик Туполев-160 Blackjack. Эти ангары, джентльмены, не подходят для "Кондора- - они слишком малы по высоте и длине. Однако размеры каждого ангара рассчитаны на то, чтобы идеально разместить два бомбардировщика "Туполев-160 Блэкджек". Я полагаю, что у нас здесь есть помещения для двадцати четырех бомбардировщиков "Блэкджек".
  
  "Но разве во всем российском арсенале нет только сорока бомбардировщиков "Блэкджек"?" Спросил генерал Золтрейн.
  
  "Да, сэр", - ответил Патрик. "Энгельс и Благовещенск были двумя известными базами бомбардировщиков "Блэкджек" в России. Последний проверенный список "блэкджеков" в Энгельсе был в полном составе - двадцать восемь самолетов, большинство переброшено из Белоруссии. Недавно было подтверждено, что два самолета уничтожены, а еще два повреждены. Это по меньшей мере двадцать четыре выживших. Благовещенск также был полностью укомплектован - двенадцать бомбардировщиков, переброшенных с Украины и отремонтированных."
  
  "Это не имеет никакого смысла, Макланахан", - сказал генерал-майор Гэри Хаузер. "В этих ангарах на Агинском может находиться что угодно - другие транспортные средства, припасы, даже нефтепроводное оборудование или буровые вышки. Вы видите большое здание и предполагаете, что в нем находится пара бомбардировщиков "Блэкджек". "
  
  "Укрепленная взлетно-посадочная полоса усиливает мои подозрения, сэр", - ответил Патрик. "Хотя верно, что взлетно-посадочная полоса Агинского могла быть укреплена для обслуживания транспортов Condor, а ангары могли быть складскими помещениями, их размеры все еще оставляют место для сомнений. Это может быть совпадением, или это могут быть ангары для бомбардировщиков. Единственный способ проверить это - проверить визуально. Нам понадобятся глаза с земли, чтобы осмотреть это.
  
  "Агинское находится примерно в ста милях от монгольской границы, примерно в двухстах милях езды по самому прямому маршруту, или в девятистах милях от Японского моря".
  
  Гэри Хаузер отвернулся без дальнейших комментариев; больше никому нечего было добавить.
  
  "Полковник Гриффин сейчас внесет несколько предложений; у меня есть еще один пункт, который я должен представить", - сказал Патрик. "Мы смогли запустить вторую группировку над Россией вскоре после запуска первой над югом России", - продолжил он.
  
  На этот раз Хаузер изобразил на лице чистое отвращение, даже не пытаясь его скрыть.
  
  "Целями были высокоширотные военные базы на тихоокеанском побережье России, а также базы дальше на юго-западе и в бывших советских республиках". Гриффин сменил слайды PowerPoint. "Вот бывшая база бомбардировщиков в Магадане. Эта база всегда была российским эквивалентом их дальневосточной оперативной группы заправщиков, но количество находящихся там танкеров "Ильюшин-76" и "Туполев-16" поражает воображение - сейчас там базируется более сорока самолетов. Снимки также позволили нам хорошо рассмотреть базу подводных лодок в Петропавловске-Камчатском, где в последние дни также увеличилось количество стратегических бомбардировщиков "Туполев-95". В целом, мы наблюдаем трехсотпроцентное увеличение числа стратегических бомбардировщиков и танкеров на российском дальневосточном театре военных действий.
  
  "На этих последних снимках было сделано еще одно наблюдение: здесь, в столице провинции Якутске. Якутск - крупнейший северный город к востоку от Урала и центр сибирской нефтяной и газовой промышленности. Воздушное сообщение - это жизненная сила этого города, и мы привыкли к большому количеству воздушных перевозок круглый год. Орбита второй цепочки спутников не покрывала Якутск так хорошо, как нам хотелось бы, но мы смогли получить несколько довольно хороших наклонных снимков - однако даже на этих снимках очевидно, что воздушное сообщение с Якутском увеличилось более чем втрое с тех пор, как были сделаны официальные подсчеты около года назад.
  
  "Это может быть результатом повышения цен на нефть, делающих сибирскую нефть более ценной, и, следовательно, толчком к разработке сибирских месторождений, но такие темпы роста были неожиданными для всех наших аналитиков", - резюмировал Патрик. "Мы наблюдаем общее увеличение всех видов воздушного движения, но наиболее заметно - рейсов с военными грузами и пополнением запасов. Трудно точно классифицировать, потому что "Аэрофлот" выполняет столько же гражданских и правительственных рейсов, сколько и военных, но мы считаем увеличение авиасообщения в Якутск значительным. И поскольку это совпадает с ростом военной активности в других местах на Дальнем Востоке, мы можем заключить, что наращивание стратегических воздушных сил на дальневосточном ТВД и наращивание в Якутске связаны, а не просто совпадают. Мы считаем, что русские занимаются каким-то массовым высокотехнологичным наращиванием стратегических средств воздушного нападения, включая сверхзвуковые и дозвуковые бомбардировщики и танкеры-дозаправщики в воздухе. Недавняя атака бомбардировщиков "Бэкфайр" в Туркменистане могла быть проверкой некоторых из этих средств.
  
  "В частности, мы считаем, что русские наращивают количество бомбардировщиков Ту-22М "Бэкфайр" и Ту-160 "Блэкджек" в нарушение правил Договора об ограничении стратегических вооружений. Причина этого очевидна - традиционное мышление гласит, что эти самолеты не представляют угрозы для Северной Америки; "Бэкфайры" предположительно имели недостаточную дальность полета, а во всем российском арсенале было только шесть "блэкджеков" с межконтинентальной дальностью полета. Шестьдесят девятый считает, что эти выводы больше не имеют силы. Мы считаем, что там может быть от двадцати до шестидесяти бомбардировщиков "Бэкфайр" межконтинентальной дальности и оснащенных крылатыми ракетами, и от двадцати до, возможно, тридцати бомбардировщиков "Блэкджек" также межконтинентальной дальности и оснащенных крылатыми ракетами, включая ядерное оружие.
  
  "Мы не знаем точно, для чего будут использованы эти силы, - заключил Патрик, - но мы предполагаем, что эти силы представляют значительную угрозу для наших азиатских союзников, а также прямую и достоверную угрозу для Соединенных Штатов. Мы считаем, что эти бомбардировщики, а также огромное количество танкеров на театре военных действий могли бы легко достичь целей по всей Северной Америке, в основном выше сорока градусов северной долготы и западнее девяноста пяти градусов западной долготы - всего лишь одна четвертая территории Соединенных Штатов, но в пределах досягаемости пятидесяти процентов наших бомбардировщиков наземного базирования, пятидесяти процентов наших подводных лодок с баллистическими ракетами, которые в настоящее время не находятся в море, и ста процентов наших межконтинентальных ракет наземного базирования ".
  
  Конференц-зал боевого штаба наполнился тихим ропотом и звуками крайнего недоверия, но самый громкий голос раздался во главе стола. "Повторить? Что вы только что сказали, Макланахан?" Недоверчиво спросил Хаузер. Прежде чем Патрик успел ответить, он продолжил: "Вы, должно быть, издеваетесь надо мной, генерал Макланахан! Вы хотите сказать мне, что, по вашему мнению, русские собирают силы стратегических бомбардировщиков и намерены напасть на Соединенные Штаты Америки? "
  
  "Это может показаться невероятным, сэр, но-"
  
  "Это не звучит невероятно, Макланахан - это звучит совершенно глупо! " - парировал Хаузер. "Вам следовало бы знать лучше, чем большинству присутствующих в этом зале, что у русских более тридцати лет не было надежных сил дальних бомбардировщиков".
  
  "Бомбардировщики Bear - это реликвии, Макланахан", - вмешался генерал-майор Ральф Ноуленд, заместитель командующего Управлением воздушной разведки. Ноуленд пробыл в AIA дольше, чем почти кто-либо другой, и убедил всех остальных, что он является экспертом по любому возможному вопросу, касающемуся российских вооруженных сил. "Мы никогда не получали никаких достоверных доказательств того, что русские модернизируют Ту-22М "Бэкфайр" в качестве межконтинентальной ударной платформы - русские отказывались от "Бэкфайров" в пользу продолжения разработки истребителей-бомбардировщиков МиГ-29 и Сухой-35. И на то есть веская причина: опорная точка и фланкеры обладают большими возможностями, гораздо менее затратны в обслуживании и развертывании, а также имеют одинаковую дальность действия и боевые характеристики. Что касается "Блэкджеков", то ни в какой документации или снимках нет никаких свидетельств, подтверждающих, что они были реактивированы и их возможности дозаправки в воздухе восстановлены в достаточной степени, чтобы обеспечить им настоящие межконтинентальные возможности. Это всего лишь необоснованный слух."
  
  "И вы не предоставили нам ни малейшего доказательства или даже какой-либо правдоподобной гипотезы о том, что бомбардировщик, сбивший Бухару, является каким-то сверхсекретно отремонтированным "Бэкфайром", - сказал Хаузер. "Никто не смог восстановить ракету, которая сбилась с курса - русские находятся по всей зоне падения, так что маловероятно, что мы когда-нибудь увидим ее. Мы просмотрели перехваты и техническую литературу, поступающую из каждой лаборатории и каждого авиастроительного бюро в России, и там нет ни единого упоминания о каких-либо программах по модернизации парка самолетов Backfire. Если он и существует, он находится на таком уровне секретности и разобщенности, какого не было в России со времен распада Советского Союза ". Он покачал головой. "Итак, давайте перейдем к сути, генерал: вы все еще не знаете, откуда были эти ответные удары, не так ли?"
  
  "Сэр, я предполагаю, что бомбардировщики прилетели из Братска", - ответил Патрик.
  
  "И как вы пришли к такому выводу?"
  
  "По количеству невоенных рейсов, прибывающих в Братск и вылетающих из него", - сказал Патрик. "Русские сделали большое дело, скрыв все свои бомбардировщики "Бэкфайр" от наблюдения со спутников за каждой базой, но количество рейсов "Аэрофлота", направляющихся в Братск, увеличилось почти в три раза после налета на Бухару. После налета количество правительственных и гражданских рейсов, направляющихся в Братск, увеличилось в среднем с двадцати в день до шестидесяти трех в день. Братск - крупный город на Транссибирской магистрали и крупный перевалочный пункт нефти, но его воздушное сообщение оставалось довольно постоянным в течение последних нескольких лет - за исключением последних нескольких дней, когда внезапно резко возросло гражданское авиасообщение. "
  
  "Это все? " - спросил Ноуленд. "Это все доказательства, которые у вас есть? Никаких признаков загрузки бомбардировщиков "Бэкфайр"...никаких бомб, никаких людей и техники на поле боя, никаких признаков усиления военной активности? Всего несколько самолетов в день взлетают и садятся там?"
  
  "Сэр, эти дополнительные полеты на базу, на которой годами не наблюдалось особой активности, могут иметь большое значение", - сказал Патрик. "Это просто вызывает больше вопросов - и это требует изучения с привлечением ресурсов HUMINT".
  
  "Новые шпионские миссии внутри России, не так ли?" Насмешливо спросил Хаузер. "Макланахан, тебе еще многое предстоит узнать об Управлении воздушной разведки. Мы не ЦРУ, и мы не кучка Джеймсов Бондов, готовых получить задание шпионить за плохими парнями. Мы собираем информацию, необходимую для разработки военных планов и защиты имущества военно-воздушных сил. Мы собираем информацию из других разведывательных источников, включая данные HUMINT от других правительственных агентств. Военно-воздушные силы не занимаются засылкой шпионов, и уж точно не на территорию России в мирное время ".
  
  "Сэр, полковник Гриффин разработал план, который поможет нам проверить наши теории о численности и возможностях российских "Бэкфайров" и других сил авиации дальнего действия", - сказал Патрик. "Мы можем направить оперативников на три предполагаемые российские базы - Омск, Новосибирск и Братск, запущенные из Казахстана, - и проверить существование модифицированных бомбардировщиков "Бэкфайр". Другим нашим приоритетом является тайная миссия по сбору разведданных в Якутск, начатая со стороны Охотского моря ".
  
  "Ты что, не слышал, что я сказал, Макланахан?" Сказал Хаузер. "Об этом не может быть и речи".
  
  "Сэр, я думаю, что мы исчерпали все наши ресурсы передачи сигналов и видеоизображений, и все, что у нас есть, - это еще больше вопросов без ответов", - сказал Патрик. "Единственный способ опровергнуть или проверить какие-либо из наших данных - это заставить ребят на местах отправиться туда и посмотреть".
  
  "Генерал Хаузер, я руководил группами ВВС и ЦРУ по всему миру, собиравшими разведданные для ВВС, а также помогал Агентству разведывательной поддержки в нескольких миссиях", - добавил Тревор Гриффин. "Эти миссии будут нелегкими, но они выполнимы и в очень короткие сроки. По крайней мере, стоит проверить, есть ли у каких-либо других агентств оперативники в этих районах. Если это так, мы можем объединить силы и...
  
  Гэри Хаузер поднял руку, закрыл глаза и покачал головой, чтобы подчеркнуть свою усталость от этого аргумента. "Я понимаю причину, по которой вы считаете необходимым направить туда оперативников, полковник, но что я вам говорю, так это то, что в нынешнем политическом климате национальное командование вряд ли одобрит подобную операцию", - сказал Хаузер. "Размещение восьми разведывательных спутников над сердцем России натянуло нервы и породило враждебность, которой хватило бы на целое поколение - именно то, чего мы здесь пытаемся избежать. Отправка наземных агентов после отправки этих спутников над тем же районом привела бы к катастрофе, а также еще больше усилила бы напряженность. Вы знаете, что русские будут настороже в связи с таким шагом. Любой, кто не пройдет самую строгую проверку безопасности, будет задержан на месте. Или вы думали, что ваши оперативники смогут просто прятаться в сараях и канавах, пока будут пробиваться к своим целям?"
  
  "Сэр, я могу поручить Девять шестьдесят шестому разработать план действий и проинформировать о нем вас и персонал в течение двух дней", - сказал Гриффин. "У нас есть последняя оценка угрозы, данные о развертывании сил, топографические и культурные фотографии всех целевых районов. Наши сотрудники уже прорабатывают варианты входа и выхода, выстраивают самолеты и транспортные средства, намечают точки дозаправки и...
  
  "Я знаю, что входит в планирование подобных операций, полковник", - сказал Хаузер. "Вы можете поручить своим сотрудникам планировать все, что им заблагорассудится, - только убедитесь, что вы ни на шаг не отклоняетесь от графика планирования без моего прямого разрешения. Это понятно?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Прежде чем мы оставим эту тему, генерал Макланахан, я хочу знать об этих двух спутниковых группировках, откуда вы получили всю эту информацию", - многозначительно продолжил Хаузер. "Я не помню, чтобы давал им разрешение, и я не помню, чтобы Стратегическое командование информировало персонал о том, что они собираются начать такую миссию. Возможно, вы могли бы просветить нас? Чьи они, и кто санкционировал их внедрение?"
  
  Все взгляды были устремлены на него, но Патрик не уклонялся ни от одного из их взглядов, особенно от Гэри Хаузера. "Да, сэр", - ответил он. "Когда Восьмая воздушная армия отклонила мой запрос о поддержке видеосъемки сверху, я в качестве командира шестьдесят девятого крыла информационной войны запросил поддержку у командующего боевыми силами ВВС бригадного генерала Люгера на резервной авиабазе Баттл Маунтин. Я знал, что военно-воздушные силы располагали средствами спутниковой разведки по запросу. Генерал Люгер отправил мой запрос командованию воздушных боев, которое переслало его начальнику штаба ВВС, который переслал его в оперативное управление объединенного штаба и в бюро связи Совета национальной безопасности. Миссия была одобрена СНБ и оперативно выполнена."
  
  "Почему меня не уведомили об этом запросе?" Спросил Хаузер.
  
  "Сэр, вы являетесь заместителем командующего по разведке всех этих ведомств", - сказал Патрик. "Я думал, вы были бы уведомлены о каждом шаге этого пути".
  
  "Я имею в виду, почему вы не уведомили меня, что направлялись в мой офис за поддержкой по заданию Управления воздушной разведки?" Сердито спросил Хаузер.
  
  "Вы уже отклонили мою просьбу, сэр".
  
  "И почему вы не сообщили Восьмой воздушной армии, что собираетесь обойти их? " - спросил Хаузер. "Разве вы не получили директиву от генерала Золтрейна о том, что все запросы на операции, исходящие от Восьмой воздушной армии, проходят через его офис, прежде чем выходить за пределы командования?"
  
  "Да, сэр, я это сделал", - ответил Патрик. " Но, насколько я понимаю, Боевые силы в воздухе подчиняются Восьмой воздушной армии. Моя просьба о поддержке не выходила за пределы командования, пока генерал Люгер не передал ее в командование воздушного боя ".
  
  "Разве вы не ожидали, что генерал Люгер выйдет за пределы командования, чтобы получить разрешение на выполнение миссии?" Спросил Хаузер. Патрик не ответил. Хаузер понимающе кивнул, затем добавил: "Или вы надеялись, что он не передаст ваш запрос по другому каналу, а просто пойдет дальше и запустит миссию без разрешения своего начальства?" Патрик снова не ответил. "Что ж, приятно видеть, что кто-то в старой организации Брэда Эллиотта подчиняется приказам.
  
  "Генерал Макланахан, я собираюсь отдать вам прямой приказ, чтобы не создавать никакой путаницы или недопонимания", - продолжал Хаузер. "Вы ограничите свою работу и свои коммуникации только подразделениями Управления воздушной разведки. Если вам понадобится информация от агентств или источников за пределами AIA, вы сначала направите запрос мне или генералу Новленду. Ни при каких обстоятельствах вы не будете запрашивать информацию или передавать ее за пределы AIA без разрешения моего офиса. Это ясно? "
  
  "Да, сэр", - просто ответил Патрик. "Могу я спросить почему, сэр?"
  
  Головы удивленно переводились с Хаузера на Патрика и обратно на Хаузера. Глаза Хаузера вспыхнули, но его голос был на удивление спокоен. "Все просто, генерал Макланахан - я вам больше не доверяю", - сказал он. "Видите ли, хотя технически правильно, что вы можете запрашивать разведывательные данные из любого источника для создания своего рабочего продукта, я боюсь, что вы будете использовать множество неортодоксальных или небезопасных источников, а затем не делиться информацией с AIA или даже не уведомлять AIA о том, что вы получили эту информацию. Делая это, вы ставите под угрозу безопасность и нарушаете цепочку хранения секретной и чрезвычайно конфиденциальной информации."
  
  "Уверяю вас, сэр, что я бы никогда-"
  
  "Я не нуждаюсь в ваших заверениях, генерал", - вмешался Хаузер. "Здесь заверения даются действиями, а не словами. Вы здесь совсем недолго, но вы уже доказали, что вам нельзя доверять выполнение наших процедур и директив. Вы не оставляете мне выбора. Мой приказ остается в силе. Это ясно?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Хорошо. Генерал, я хотел бы ознакомиться с вашими планами тайных полевых действий против четырех упомянутых вами целей, но не рассчитывайте на одобрение операции в ближайшее время. Генерал Макланахан, информация, которую вы нам предоставили, интересна, но я не нахожу достаточно конкретной информации для поддержки каких-либо действий наземной разведки. Вы до сих пор не предоставили персоналу никакой информации о том, откуда исходили эти ответные удары, только догадки и домыслы - и, честно говоря, ваш окончательный вывод довольно надуман, граничащий с безответственностью. Нам нужно поговорить о ваших мыслительных процессах - возможно, вы все-таки не созданы для того, чтобы руководить Управлением воздушной разведки. Посмотрим. В любом случае, я не могу представить этот вывод Восьмой воздушной армии и ожидать, что кто-либо воспримет его всерьез ".
  
  "Сэр, если вам неудобно представлять мои выводы Восьмой воздушной армии или командованию воздушного боя, я готов это сделать", - твердо сказал Патрик.
  
  "Мы здесь действуем по-другому, генерал Макланахан".
  
  "Сэр, вы не можете просто сидеть на собранных нами данных. Ваша работа - собирать информацию и представлять анализ для-"
  
  "Не указывай мне на мою работу, Макланахан!" Рявкнул Хаузер. "Твоя работа - заткнуть свой чертов рот и делать то, что тебе приказывают! Это понятно? "
  
  Патрик несколько секунд пристально смотрел на Гэри Хаузера, затем ответил: "Да, сэр".
  
  "Полковник Гриффин может принимать остальные отчеты штаба. Я могу попросить его делать это с этого момента", - сердито сказал Хаузер. "Тем временем вы свободны". Патрик подтолкнул Гриффину свои секретные отчеты и фотографии, лежавшие перед ним на столе, встал по стойке "смирно" и удалился. Когда он это сделал, Хаузер сказал: "Полковник Гриффин, планируйте в ближайшее время захватить Девять шестьдесят шестую. Макланахан уходит ".
  
  
  * * *
  
  
  Патрик, не обращая внимания на удивленные взгляды сотрудников своего офиса, поспешил в свой кабинет и захлопнул дверь. Он повесил свою форменную куртку класса А на вешалку за дверью, налил себе чашку кофе, вылил ее, вместо этого схватил бутылку воды и чуть не раздавил ее, пытаясь открыть крышку. Наконец он плюхнулся на свой стул и через несколько мгновений уже разговаривал по телефону.
  
  Дэвид Люгер снял трубку защищенного телефона и едва мог дождаться, пока включатся схемы шифрования, прежде чем заговорить. "Патрик-"
  
  "Хаузер проигнорировал мой отчет", - горячо сказал Патрик. "Он не собирается посылать никаких разведчиков".
  
  "Патрик, послушай-"
  
  "Дэйв, я никогда в жизни не был так чертовски разочарован", - сердито простонал Патрик. "Хаузер выгнал меня с собрания боевого штаба. Он, вероятно, собирается вышвырнуть меня из шестьдесят девятой, если не из всех Военно-воздушных сил ..."
  
  "Патрик, послушай меня", - сказал Дейв. "Мы изучали снимки, полученные сегодня с NIRTSats, и-"
  
  "Вам удалось переместить верхнее созвездие?" Спросил Патрик. "Нам нужны лучшие снимки Якутска. У меня такое чувство, что это будет ключевым моментом. Мы также должны следить за Братском и Агинским, но вся активность в...
  
  "Это то, что я пытаюсь тебе сказать, Патрик, так что просто послушай!" Вмешался Дейв. "Мы переместили второе созвездие, как вы просили, и орбита упала примерно до восьмидесяти восьми миль, и оно будет в воздухе всего несколько часов, но мы, наконец, получили несколько хороших снимков Якутска, и -"
  
  "Хорошая работа. Что ты сделал-"
  
  "Я пытаюсь сказать тебе, Мук, что, похоже, половина российских военно-воздушных сил внезапно оказалась там", - сказал Дейв. "Мы насчитали шестнадцать Ту-16 "Блиндер" и - представьте себе - двадцатьчетыре "Ил-78". Во всем парке их всего около тридцати!"
  
  "Боже мой", - сказал Патрик. "Девяносто процентов российского танкерного флота сосредоточено на одной базе, у черта на куличках в Сибири! Что-то происходит. Что насчет-"
  
  "Я тоже подхожу к этому, Мак", - сказал Люгер, задыхаясь. "Мы засекли двадцать четыре блэкджека в Благовещенске. Мы не проверили, все ли это разные самолеты, но они стоят там, загруженные каким-то оружием, которое мы пока не идентифицировали - вероятно, крылатыми ракетами ".
  
  "Мы должны поднять по тревоге Военно-воздушные силы".
  
  "Это еще не все, Патрик. Мы насчитали по меньшей мере двадцать ответных ударов на открытой местности по Братску, Новосибирску и Агинскому - это по меньшей мере по двадцать бомбардировщиков на каждой базе. Их тоже загружают. И у них огромные топливные баки на внешних опорных точках - они должны весить пять или десять тысяч фунтов каждый, может быть, больше. Я имею в виду, что все эти самолеты появились из ниоткуда! Двадцать четыре часа назад ничего не было - сегодня, бум, весь российский бомбардировочный парк готовится к взлету. И мы считаем только тех, кого видим - их может быть вдвое больше в убежищах или ангарах или рассредоточено по другим базам, за которыми мы не наблюдаем. Откуда, черт возьми, они все взялись? "
  
  "Я уверен, что они были там долгое время, Дэйв - мы просто не искали их до сих пор", - сказал Патрик. "Ты уже сообщил об этом кому-нибудь еще?"
  
  "Это только что попало мне на стол, Мук".
  
  "Вы можете передать это мне?"
  
  "Это уже в пути".
  
  В тот же момент Патрик получил на свой компьютер сообщение с файлами изображений. "Я получил их. Подождите". Патрик набрал телефонный код зоны боевого дежурства. Полковник Гриффин поднял трубку. "Таггер, мне нужно немедленно поговорить с генералом Хаузером. Я отправляю тебе по электронной почте фотографии, только что сделанные с двух созвездий NIRTSat. Русские находятся в движении."
  
  "Я попытаюсь", - сказал Гриффин и перевел связь в режим ожидания. Но мгновение спустя он снова включился: "Генерал сказал не сейчас, Патрик. Я просматриваю изображения. Я вижу много самолетов, Патрик, но это необработанные изображения. Нам нужен анализ и проверка, прежде чем мы сможем представить это персоналу ".
  
  "Таггер, эти снимки были проверены ребятами из разведки Военно-воздушных сил", - сказал Патрик. "Местоположение и идентификационные данные были проверены. Это реальность, Таггер. Хаузер должен взглянуть на них сейчас. "
  
  "Подожди". Но ожидание было еще короче. "Я сейчас спущусь, Патрик", - сказал Гриффин. "Генерал хочет, чтобы я пошел поговорить с тобой".
  
  "Это не может ждать, Таггер. Я поднимусь туда".
  
  "Не надо, Патрик. Сиди тихо. Я сейчас буду". И он повесил трубку.
  
  Черт, подумал Патрик, теперь мне удалось добиться того, чтобы Тревора Гриффина также выгнали с собрания боевого штаба. Но это было слишком важно, чтобы просто сидеть и ждать. "Хаузер не будет смотреть на снимки, Дэйв", - сказал Патрик Дэвиду Люгеру, когда вернул его на линию. Он на мгновение задумался, затем сказал: "Я собираюсь отправить сообщение в офис министра обороны и сообщить им, что происходит. Им придется связаться с NORAD, чтобы активировать систему предупреждения "Север", OTH-B, и привести в пятиминутную готовность все истребители, которые они смогут найти." Но в то же самое время, когда он произносил эти слова, он знал, что будет практически невозможно убедить кого-либо в том, что угроза достаточно велика, чтобы оправдать активацию одного из столпов холодной войны: ADC.
  
  Несколькими годами ранее континент Северная Америка защищался Командованием противовоздушной обороны, или ADC, которое представляло собой совместную американо-канадскую интегрированную систему военных и гражданских радаров наземного базирования и военных реактивных истребителей-перехватчиков, готовых отразить атаку вражеских бомбардировщиков или крылатых ракет. Его головная организация, Североамериканское командование аэрокосмической обороны, или NORAD, все еще существовала, но "аэрокосмическая оборона" была заменена "воздушным суверенитетом", который обычно занимался обнаружением и пресечением контрабанды наркотиков. С конца 1980-х годов угроза того, что российские бомбардировщики запустят крылатые ракеты против Соединенных Штатов, практически исчезла, в то время как контрабандисты наркотиков фактически получили полную свободу действий в небе Америки, поэтому любые ресурсы, предназначенные для обнаружения устаревших российских бомбардировщиков и защиты от них, были переключены на обнаружение, отслеживание и пресечение контрабанды.
  
  Наряду с эскадрильями реактивных истребителей, дислоцированных на Аляске, в Канаде и на севере Соединенных Штатов, ADC использовала ряд беспилотных радиолокационных станций дальнего и ближнего действия для обнаружения неопознанных самолетов. Названная Системой Северного предупреждения, эта система заменила систему раннего предупреждения обороны 1950-х годов, или Линию РОСЫ, состоящую из пилотируемых радаров на Аляске и в Канаде. В конце 1980-х годов была развернута новейшая радиолокационная система: получившая название OTH-B, или радар обратного рассеяния за горизонтом, она могла обнаруживать самолеты на расстоянии до трех тысяч миль, отражая энергию радара от ионосферы. В идеальных условиях операторы радаров OTH-B в Колорадо могли видеть советские бомбардировщики, взлетающие со своих сибирских баз. Наряду с радиолокационной сетью в круглосуточной готовности находились истребители-перехватчики, готовые выследить и уничтожить любой неопознанный самолет. Когда-то там была дюжина баз и много десятков истребителей, находившихся в круглосуточной готовности.
  
  Но по мере того, как уменьшалась угроза, уменьшалась и готовность. OTH-B перешла с системы с полной занятостью на систему с неполной занятостью и, наконец, была переведена в режим "готовности", что означало, что ее можно было повторно активировать при необходимости. Радары Системы Северного предупреждения также переведены на неполный рабочий день, чтобы сократить ежегодные расходы на техническое обслуживание и эксплуатацию. Наконец, одна за другой эскадрильи истребителей-перехватчиков были выведены из строя, разоружены, переведены на перехват наркотиков или переведены в статус "отзыв поколения", что означало, что истребители могли быть введены в строй только после долгих дней подготовки. Никого это не волновало: у русских была лишь горстка почти устаревших бомбардировщиков, способных запускать неэффективные, неточные и ненадежные крылатые ракеты; сдерживающий фактор России заключался в ее арсенале баллистических ракет наземного и морского базирования; Соединенные Штаты даже реактивировали и модернизировали свою систему противоракетной обороны.
  
  Вскоре проблема стала очевидной: можно ли восстановить сеть противовоздушной обороны в Северной Америке достаточно быстро и эффективно, чтобы остановить современную угрозу? Запуск системы командования противовоздушной обороной практиковался всего два раза в год, и даже при этом это казалось утраченным и тайным искусством. Патрик понятия не имел, как распорядиться о повторной активации ADC, и он сомневался, что это может быть достаточно эффективно, чтобы остановить массированную российскую атаку против Соединенных Штатов, подобную той, которую они наблюдали прямо сейчас.
  
  "Что ты хочешь, чтобы я сделал, Мук?" Спросил Дэвид Люгер.
  
  "Вам нужно как можно скорее передать данные вашего наблюдения и разведки ВВС, - ответил Патрик, - потому что, когда я обращусь к Министру обороны со своими опасениями, им понадобятся доказательства".
  
  "Патрик ... Мук, как ты думаешь, что, черт возьми, происходит?" Спросил Люгер. В его голосе звучало больше страха, чем Патрик слышал от него за долгое время. Несмотря на свою недавнюю травматичную историю, Дэвид Люгер был одним из самых невозмутимых - многие называли его "бесстрастным" - людей, которых он знал. Люгер обладал хорошо натренированным научным складом ума. Все можно было объяснить, даже спрогнозировать, используя надлежащую смесь исследований, рассуждений и теории. Он никогда ни о чем не беспокоился, потому что его тонко настроенный мозг начинал работать над проблемой в тот момент, когда она возникала. Но для любого человека, особенно для такого, как Дейв Люгер, реальность того, что он знал, и мысль о том, что может произойти, в конечном счете были слишком велики, чтобы он мог обдумать их рационально и аналитически.
  
  "Дэйв..."
  
  "Я смотрю на фотографии и анализ, Мук, и я, блядь, не могу поверить в то, что вижу!"
  
  "Дэйв, держи себя в руках, приятель", - спокойно сказал Патрик. "Мне нужно, чтобы ты был уверен в этом на сто десять процентов".
  
  "Что, черт возьми, мы можем сделать?"
  
  "Первое, что нам нужно сделать, это включить всю инфраструктуру противовоздушной обороны в Северной Америке, и сделать это немедленно", - сказал Патрик. "Далее нам нужно начать круглосуточное наблюдение за Якутском и всеми другими базами, где появлялись бомбардировщики. Мне нужны глаза внутри этих баз, особенно в Якутске. Танкеры - ключ ко всему, и мне кажется, что Якутск превращается в город танкеров. Я собираюсь поговорить с Военно-воздушными силами и попросить их усилить боевую готовность, но нам нужно немедленно заглянуть на эти российские базы, а военно-воздушные силы - это наиболее подходящее подразделение для того, чтобы туда проникнуть. Потребовалась бы неделя только на то, чтобы убедить ЦРУ в том, что то, на что мы смотрим, реально ".
  
  "Я уже получил разрешение на отправку Хэла и Криса в регион", - сказал Дейв. "Мы собираемся отправить их в Шемию - пять часов в один конец на реактивном самолете, но это лучшее, что мы можем сделать, если не получим поддержки от Командования специальных операций США или военно-воздушных сил".
  
  "Делайте все, что в ваших силах, чтобы доставить противника туда, как можно быстрее", - сказал Патрик. "Если вы сможете связаться с кем-нибудь в Пентагоне, возможно, напрямую с офисом Министерства обороны, мы могли бы реализовать это".
  
  "Что генерал Хаузер собирается делать с фотографиями, которые мы получили от NIRTSats?"
  
  "Ничего, пока ему не скажут что-нибудь с ними сделать", - ответил Патрик. "Вот почему это должно исходить сверху вниз, и выше, чем Восьмая воздушная армия или командование воздушным боем - руководитель может даже отмахнуться от STRATCOM. Двигайся, Дэйв, и дай мне знать, если добьешься какого-нибудь прогресса ".
  
  "Будет сделано, Мук", - сказал Люгер и отключил защищенную передачу.
  
  Патрик начал еще один защищенный телефонный разговор с офисом министра обороны, затем повесил трубку до того, как удалось установить зашифрованное соединение. Хотя он не раз встречался и инструктировал министра обороны Роберта Гоффа, их встречи были в основном негативными - Патрику обычно делали выговор за какие-то действия, которые он предпринимал, не имея на то полномочий. Он быстро терял друзей и союзников, и телефонный звонок в офис Министра обороны в нарушение прямого приказа, отданного всего несколько минут назад в присутствии остальных сотрудников Управления воздушной разведки, больше не принес ему победы. Но это должно было быть сделано.
  
  Вместо этого он инициировал защищенный звонок командиру Центра воздушного предупреждения Североамериканского командования аэрокосмической обороны в его командно-контрольный центр в операционном центре Шайенн Маунтин, штат Колорадо, глубоко внутри подземной военной базы. Центр воздушного предупреждения, или AWC, отвечал за наблюдение за периферией Соединенных Штатов, Канады и частями Центральной Америки и Карибского бассейна на предмет неопознанных самолетов, включая крылатые ракеты, и передачу информации в командный центр Шайенн Маунтин. Центр воздушного предупреждения контролировал наземные радары, управляемые NORAD, а также собирал данные с наземных, морских и воздушных радаров управления военными истребителями; других систем наблюдения, таких как наземные и корабельные радиолокационные аэростаты; радиолокационных систем национальной безопасности; и гражданских радаров управления воздушным движением. 966-е подразделение Патрика по информационной борьбе регулярно передавало в AWC информацию о состоянии вооруженных сил в России и о событиях по всему миру, которая могла бы помочь AWC скорректировать свое наблюдение для противодействия вторжениям противника.
  
  После нескольких долгих, мучительных минут его соединили с командиром экипажа AWC Charlie, подполковником Сьюзан Пейдж. "Приятно наконец поговорить с вами, генерал Макланахан", - сказала она после того, как безопасное соединение было установлено и подтверждено. "Мы регулярно получаем обновленную информацию из Девять шестьдесят шестой, и мы очень впечатлены качеством работы вашего офиса. Я хотел бы-"
  
  "Полковник Пейдж, у меня есть информация, предоставленная мне Военно-воздушными силами, которая показывает, что Россия может начать стратегическое воздушное нападение на Соединенные Штаты в любое время", - сказал Патрик. "Я рекомендую NORAD немедленно принять все меры по противовоздушной обороне, включая полный отзыв и активацию всех подразделений northern interceptor и круглосуточное включение систем Северного предупреждения и OTH-B. Жизненно важно, чтобы...
  
  "Кто передал вам эту информацию, генерал? Что это за военно-воздушные силы?" Патрик знал, что она тянет время - она нажимала горячую клавишу на своем компьютере, который отслеживал и записывал этот звонок и, возможно, уведомлял старшего диспетчера в Командно-оперативном центре об информации Патрика - или о странном телефонном звонке. После краткого объяснения Патрика Пейдж сказала: "Генерал Макланахан, вам нужно передать эту информацию в Управление воздушной разведки и передать сообщение генералу Хаузеру -"
  
  "Я уже сделал это. Генерал Хаузер не будет действовать в соответствии с этим. Мне нужно поговорить напрямую с генералом Ломбарди, чтобы он мог решить, хочет ли он усилить противовоздушную оборону ". Генерал Ломбарди был командующим NORAD и человеком, который мог одним приказом активировать все системы обороны по всей Северной Америке.
  
  "Возможно, вам следует поговорить с ВВС или STRATCOM о -"
  
  Это ни к чему его не привело. "Полковник Пейдж, это чрезвычайно срочно, иначе я бы не звонил напрямую в офис командующего NORAD", - вмешался Патрик. "Я попросил генерала Люгера из Военно-воздушных сил передать вам и в STRATCOM свои снимки местности, но я звоню, чтобы сообщить вам, что, по моему мнению, российская боевая воздушная операция продолжается, возможно, это тотальная атака против Соединенных Штатов с использованием бомбардировщиков дальнего радиуса действия и крылатых ракет".
  
  "Это правда, Макланахан?" Спросила Пейдж. "AIA не так отправляет предупреждения NORAD. Ты должен -"
  
  "Это предупреждение от шестьдесят девятого крыла, полковник Пейдж, а не от AIA", - сказал Патрик. "Генерал Хаузер не подтвердил эту информацию. Но я решил связаться с вами напрямую, потому что чувствую опасность неминуемого нападения, и когда я некоторое время назад информировал генерала Хаузера, он указал, что не собирается действовать на основании этой информации. Я решил рискнуть и связаться с вами напрямую. Сейчас я попытаюсь связаться с министром обороны и передать ему ту же информацию. Макланахан, шестьдесят девятое крыло, чисто ". Прежде чем Пейдж успела сказать что-нибудь еще, Патрик повесил трубку.
  
  Он сделал все, что мог, с NORAD, подумал Патрик. Это их дело, хотят ли они действовать на основе полученной информации. Но даже если бы она ему не поверила, она бы наверняка подняла тревогу - а сигнал тревоги из какого-нибудь места вроде NORAD разнесся очень, очень быстро.
  
  Патрик разговаривал с заместителем начальника штаба воздушно-космических операций - самым высоким лицом, до которого он мог дотянуться в офисе начальника штаба ВВС в Пентагоне, - когда кто-то постучал в его дверь, а затем вошел без приглашения. Это был Тревор Гриффин. Патрик собирался сделать ему замечание, когда заметил каменное выражение его лица. "Я разговариваю по телефону с Пентагоном, Таггер".
  
  "Я знаю, Патрик", - сказал Гриффин. "Босс тоже знает". Патрик кивнул и жестом пригласил Гриффина сесть, но трубку не положил. Гриффин показал свой защищенный сотовый телефон, на котором уже был длинный список SMS-сообщений. "Несколько минут назад звонили из Шайенн Маунтин, и только что звонили из офиса шефа. Все хотят знать, что происходит. Начинается настоящий ад. Босс хочет, чтобы вы немедленно находились в зоне боевого управления. " Он сделал паузу на мгновение, затем сказал с серьезным выражением лица: "Сэр, что вы делаете? Вы вышли из-под контроля. Вы должны прекратить это ".
  
  "Ты видел фотографии и просмотрел мои данные, Таггер", - сказал Патрик. "Ты не хуже меня знаешь, насколько это серьезно".
  
  "Патрик, это все домыслы", - сказал Гриффин. "Это несколько зданий, возведенных на базах, которые не использовались несколько лет, кучка старых потрепанных бомбардировщиков "Бэкфайр" - в этом нет ничего потрясающего. Что ты-?"
  
  "Военно-воздушные силы получили новые изображения, Таггер, ты сам их видел", - сказал Патрик. "Якутск теперь забит танкерами от стены до стены - их десятки. Агинское, Братск, Благовещенск, Улан-Удэ - повсюду происходят массовые нападения. Я думаю, что так же быстро, как они появились, они так же быстро исчезнут - все направляются в эту сторону ".
  
  "Патрик, никто в это не верит", - сказал Гриффин. "Никто не верит, что русские настолько безумны, чтобы напасть на Северную Америку. Должно быть что-то другое - если вообще что-то есть".
  
  "Цель - не Европа. Все бомбардировщики и танкеры находятся в Сибири", - сказал Патрик. "Если они не нацелены на Китай или Японию, я думаю, что целью являются Соединенные Штаты".
  
  "Почему? Зачем им нападать на США?"
  
  "Грызлов - он хочет отомстить за мое нападение на Энгельс, и он хочет убить десять тысяч вражеских солдат за каждого убитого нами русского солдата", - сказал Патрик. "Этот парень сумасшедший, он главный, и он хочет отомстить".
  
  "Патрик, это безумие", - выдохнул Гриффин. "Как, черт возьми, ты собираешься кого-нибудь в этом убедить? Они все думают, что ты...ну, что ты..."
  
  "Что я пытаюсь заварить кашу, что я пытаюсь отомстить парням, которые забрали у меня командование и отправили меня сюда", - сказал Патрик. "Я знаю, что они думают. Но важно только одно: мы делаем все возможное, чтобы защитить Соединенные Штаты Америки ". Патрик заметил раздраженное выражение лица Гриффина. "Да, я знаю, я говорю как какой-нибудь паинька-паинька из комиксов, но это то, во что я верю".
  
  Патрик услышал серию щелчков и сигнал дождя в телефоне, а затем голос произнес: "Генерал Макланахан? Приготовьтесь к встрече с шефом". Мгновение спустя: "Кузнер здесь, охраняй".
  
  "Генерал Кузнер, это генерал Макланахан, шестьдесят девять шестое крыло информационной войны, служба безопасности. У меня возможная ситуация, которая требует вашего немедленного внимания, сэр ".
  
  "Макланахан, ты хоть представляешь, какую бурю дерьма ты здесь устроил?" Чарльз Кузнер, начальник штаба ВВС, сердито ответил. "Командный центр NORAD объявил Оперативному центру Объединенного штаба красную тревогу, сообщив нам, что один из командиров крыла AIA предупредил их о том, что Соединенные Штаты подверглись атаке российских бомбардировщиков. Это предупреждение исходило от вас?"
  
  "Да, сэр, так и было".
  
  "Христа ради, Маклахлан...где генерал Хаузер? Он вообще знает обо всем этом?"
  
  "Всего несколько минут назад я проинформировал генерала Хаузера и сотрудников AIA о результатах двух недавних облетов спутниковой группировки, сэр. Он указал мне, что у меня недостаточно полезной информации. Я не согласился и почувствовал, что моя информация требует немедленного внимания, поэтому я позвонил в Военно-воздушные силы и попросил их составить план наземной разведки. Это-"
  
  "Военно-воздушные силы?" Возразил Кузнер. "Ты из Управления воздушной разведки, Макланахан, а не из Военно-воздушных сил! Мы специально вытащили вас оттуда, чтобы не допустить подобного дерьма!"
  
  "Сэр, я чувствую, что информация, которой я располагал, требовала немедленного внимания, но я не собирался получать ее от AIA", - продолжил Патрик. "Единственным выходом, который у меня был, были военно-воздушные силы".
  
  "Как насчет Восьмого воздушного-" И тут Кузнер остановился, потому что он знал об истории Патрика с Терриллом Самсоном. Ему также не нужно было упоминать командование воздушным боем - Томас Мускока тоже не был поклонником Патрика.
  
  "Генерал Люгер проинформировал меня о новых данных, которые убедительно свидетельствовали о массированной мобилизации бомбардировщиков и заправщиков на российском Дальнем Востоке", - продолжал Патрик. "Его новая информация подтвердила мои подозрения. В этот момент я связался с NORAD и передал им предупреждение, затем связался с ВВС. Я...
  
  "Подождите", - сказал Кузнер, и линия замолчала. Он перезвонил через несколько мгновений. "CJCS хочет провести брифинг позже сегодня. Ты собираешься отдать это ему. Давай посмотрим, поверит ли он тебе - потому что я чертовски уверен, что нет. Вы явитесь в центр видеоконференцсвязи, подключитесь к коммуникационному центру Пентагона и ждите, пока вас не отправят в Золотую комнату ". Конференц-зал Объединенного комитета начальников штабов получил прозвище "Золотая комната" из-за своего великолепия и из-за всего "начальства" внутри. "Я вызываю штаб Восьмой воздушной армии для встречи со Стратегическим командованием в Оффатте для обсуждения ситуации. Если вы опоздаете хоть на секунду, мистер, я лично отправлюсь туда и надеру вам задницу до самого Вашингтона. Кузнер, чисто". И связь оборвалась.
  
  Патрик встал из-за стола и надел форменную куртку класса А. "Вероятно, это вторая команда, которую я покидаю менее чем за месяц - это должен быть какой-то рекорд. Я скажу тебе то же самое, что сказал Дейву Люгеру перед уходом из Военно-воздушных сил, Таггер: обращай внимание на то, что подсказывают тебе твоя голова и твое сердце, а не на то, что говорит тебе какой-то бюрократ ".
  
  "Я так и сделаю, Патрик, " сказал Гриффин, " но ты не потеряешь это командование".
  
  "Я думаю, на этот раз ты ошибаешься, Таггер", - сказал Патрик. Он открыл свой стенной сейф и достал красную папку с пометкой "СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО". Гриффин знал, что это такое, и он хотел, чтобы Патрик положил его обратно в сейф, где ему и место. "Моя последняя рекомендация: передайте свой план наземной разведки Кузнеру как можно скорее и надавите на него. Обратитесь за помощью к Дейву Люгеру и Хэлу Бриггсу из Военно-воздушных сил за помощью. У них есть гаджеты и оружие, в которые вы не поверите. "
  
  "Мы спланируем это вместе, сэр", - сказал Гриффин. "Я пойду с вами в район боевого управления".
  
  "Отрицательный. Я хочу, чтобы вы немедленно передали свой план наземной операции ВВС. Я хочу, чтобы он был запущен через восемь часов ".
  
  "Хорошо, я позабочусь об этом". Он протянул руку. "Ты здесь совсем недавно, Патрик, но я уже знаю, что последовал бы за тобой в ад и обратно, если бы ты попросил меня пойти". Патрик улыбнулся, пожал Гриффину руку, кивнул и ушел, чтобы явиться в штабную зону для видеоконференции.
  
  Гэри Хаузер появился через несколько мгновений после Патрика. Патрик вытянулся по стойке смирно, когда Хаузер бросился к нему. "Через несколько часов я сажусь в самолет, чтобы доложить в штаб Стратегического командования и объяснить, что, черт возьми, здесь сегодня произошло", - сердито сказал Хаузер. "Мой босс и его высший штаб, весь высший штаб Стратегического командования, половина руководящего состава NORAD, председатель Объединенного комитета начальников штабов и, несомненно, министр обороны будут допрашивать меня о том, что вы сделали сегодня. Что я должен им сказать? Я думаю, ты сошел с ума или что-то в этом роде. Это то, что, по-твоему, я должен им сказать? Он шагнул к Патрику, пока не оказался почти нос к носу с ним. "У меня к вам только один вопрос, генерал Макланахан", - сказал Хаузер. "Какого черта вам нужно?"
  
  "Что хотите, сэр?"
  
  "Чего ты хочешь, Макланахан?" Рявкнул Хаузер, стоя всего в нескольких дюймах от Патрика, наклоняясь, чтобы зарычать прямо ему в лицо. "Вы действительно хотите служить в Военно-воздушных силах или хотите уйти в сиянии славы? Вы хотите служить своей стране или просто хотите успокоить свое собственное ушибленное эго? Вы хотите разрушить карьеру тех, кто вас окружает, или вы достаточно безумны, чтобы верить, что то, что вы здесь делаете, правильно?"
  
  "Сэр ..." И тут Патрик остановился и пристально посмотрел на своего командира с двумя звездами. Глаза Хаузера сверкнули, а челюстной мускул дернулся. "Гэри, меня тошнит от твоего дерьма".
  
  "Что, черт возьми, ты только что сказал?" Хаузер закричал.
  
  "Я сказал, что больше не собираюсь мириться с твоим дерьмом", - повторил Патрик. "Я предоставил вам информацию о том, что могло бы стать крупной атакой против Соединенных Штатов, и все, что вы можете сделать, это отмахнуться от меня. Я связался с NORAD и Пентагоном, потому что ты слишком зациклен на себе, чтобы сделать это ".
  
  "Убирайся отсюда к черту, Макланахан, пока я-"
  
  "Генерал Кузнер приказал мне проинформировать Объединенный комитет начальников штабов о тревоге, которую я объявил NORAD", - сказал Патрик. "Я остаюсь. У тебя не будет шанса выпутаться из этого.
  
  "Улизнуть...?"
  
  "Я собираюсь передать свою информацию в JCS, Гэри, и тогда ты сможешь рассказать им, почему ты решил проигнорировать это".
  
  Хаузер покачал головой. "Ты зашел слишком далеко, Макланахан", - сказал он. "Я всегда знал, что ты одиночка и немного странный, но теперь я знаю, что ты просто полностью потерял самообладание. Твоя карьера закончена, мой друг. Вы не только ослушались законного приказа, но у вас есть какая-то бредовая проблема, которая делает вас опасным для Соединенных Штатов на любой командной должности.
  
  "Как только этот брифинг закончится, приятель, ты освобождаешься от обязанностей командира шестьдесят девятой шестой. Я предпочту выдвинуть против тебя обвинения в неподчинении прямому приказу и в неподчинении субординации. Вы отправитесь в свою каюту и будете ожидать созыва военного трибунала. И если я смогу, я позабочусь о том, чтобы вы провели последние оставшиеся годы вашей карьеры в военном лагере для военнопленных ".
  
  "Гэри, все, что ты делал с тех пор, как я приехал в Лэкленд, - это угрожал мне", - сказал Патрик. "Это не лидерство, это тирания. Я буду рад убраться отсюда к чертовой матери, даже если это будет тюремная камера, при условии, что мне не придется снова мириться с вашей подростковой чушью. Сэр. "
  
  
  4
  
  
  
  Над Восточной Сибирью, Девятьсот километров
  К северо-востоку от Якутска, Российская Федерация
  В то же время
  
  
  Это был один из самых сложных танцев во всей авиации, который стал еще более сложным из-за того, что все самолеты и проклятые дроги обледенели. Кто-то однажды описал это упражнение как попытку вонзить свой член в быка во время бега по пастбищу - только теперь пастбище было скользким от льда и снега.
  
  Лейтенант "Воздушного капитана" Йозеф Леборов был очень, очень хорош в том, чтобы затыкать "быка", но даже ему приходилось нелегко.
  
  Этим утром, входя и выходя из облаков, сильно нагруженных льдом, группа из двадцати четырех модифицированных самолетов Ту-95МД "Даплата" возглавила еще большую группу из тридцати шести модифицированных стратегических бомбардировщиков "Снаряд" Ту-95МС-16 на их задании. Растянувшиеся на несколько километров шесть соединений из четырех танкистов с их шестью бомбардировщиками внизу и позади них представляли собой очень впечатляющее зрелище. Что было не таким впечатляющим, так это наблюдать, как каждый бомбардировщик пытается подключиться к своему танкеру.
  
  Это была вторая попытка Леборова - и у него это получалось лучше, чем у других. Десятиметровый дозаправочный зонд был закреплен на носу Ту-95, прямо по осевой линии и на виду как у пилота, так и у второго пилота; у него были три маленьких огонька на внешней кромке сопла, чтобы освещать самолет по мере его приближения. Как только танкер оказывался в сорока метрах впереди и на несколько метров выше приемника, наблюдатель за заправкой танкера в хвостовом отсеке - бывшем посту хвостового стрелка - медленно разматывал дрог. Шлюпка будет дико раскачиваться на протяжении нескольких метров, пока не выйдет за пределы огромной пропеллерной полосы позади самолета, но затем она стабилизируется и начнет слегка опускаться под действием веса шланга, натянутого на нее. При максимальном растяжении наблюдатель загорался зеленым светом, а получатель мог двигаться вперед и подключать дрогнувший сигнал.
  
  Дрог - большая, диаметром в два метра, стальная корзина с подсветкой на конце топливного шланга - двигалась не так часто. С другой стороны, бомбардировщик, казалось, никогда не находился на одном месте достаточно долго, чтобы хорошо прочувствовать расположение стрелы. В отличие от воздушной дозаправки в западном стиле, здесь наблюдатель заправщика не мог помочь при подключении - всю дорогу это было шоу пилота бомбардировщика.
  
  Леборов медленно подплыл к дрогу, пытаясь внести небольшие коррективы в управление и мощность - но это было бесполезно. Дрог просвистел влево ровно настолько, чтобы насадка ударилась о бортик, что заставило дрог улететь в сторону. Леборов собрал немного энергии и громко выругался, отступая для новой попытки. "Эта гребаная свинья! У меня либо недостаточно полномочий по контролю, либо их чертовски много!"
  
  "Только подумай о том, чтобы трахнуть ту хорошенькую официантку, с которой ты познакомился несколько месяцев назад, Джоуи", - сказал второй пилот и друг Леборова, старший лейтенант авиации Юрий Бодорев. "Это то, что я делаю".
  
  "Заткнись к чертовой матери, придурок", - сказал Леборов так добродушно, как только мог.
  
  "Заправиться за одним из наших собственных самолетов не так просто, как казалось, когда им впервые пришла в голову эта идея", - заметил Бодорев. Без внешних накопителей бомбардировщики Ту-95 имели максимальную дальность свыше двенадцати тысяч километров - дозаправка в воздухе обычно не требовалась. Но несколько месяцев назад они снова начали практиковать дозаправку в воздухе, используя заправщики Ту-16. Затем, всего несколько недель назад, были доставлены модифицированные заправщики Ту-95. Никто не понимал причину всех этих инноваций и экспериментов - до сих пор. "Хочешь, я попробую, Джоуи?"
  
  "Нет, нет, я просто отвык от практики", - сказал Леборов, заставляя себя расслабиться. "Как выглядят датчики?"
  
  "Обороты подобраны, регулировки в пределах допустимого, настройки мощности находятся в пределах одного-двух процентов друг от друга, а топливные баки сбалансированы в пределах двухсот килограммов", - ответил бортинженер, сидящий прямо за вторым пилотом.
  
  "Просто заткни эту шлюху и пошли, Джоуи", - сказал Бодорев. "Ты руководитель полета - покажи другим ребятам, как это делается". Казалось, это было единственное поощрение, в котором он нуждался - наряду с изображением длинного зонда, торчащего почти прямо у него между ног и нацеленного прямо в манду его девушки, - потому что на следующем проходе Леборев подключил дрог плавно и легко, как будто он делал это каждый день в течение многих лет. Подача топлива будет мучительно медленной, всего тысяча литров в минуту, так что они будут подключены примерно на пятнадцать минут, чтобы получить частичную разгрузку и дать возможность другим бомбардировщикам переключиться.
  
  Потребовалось три часа полета в строю с этой огромной армадой, чтобы завершить дозаправку. По пути пять бомбардировщиков и два топливозаправщика были вынуждены покинуть самолет, потому что они либо не смогли перекачать топливо, либо не смогли получить его, либо из-за какой-то другой серьезной неисправности; у одного самолета возникла серьезная проблема с вооружением, которая вынудила его сбросить за борт два орудия на двух разных крыльевых пилонах. К счастью, они смогли распределить топливо с оставшихся танкеров по оставшимся бомбардировщикам, так что все смогли получить запланированную загрузку и продолжить миссию.
  
  Поскольку у одного самолета возникли проблемы с вооружением, командир соединения решил, что все вооружение должно быть визуально осмотрено в дополнение к обычным проверкам безопасного соединения -безопасной непрерывности. "Проверка безопасности оружия завершена, все оружие в безопасности, неисправностей нет", - доложил бомбардир в нижнем носовом отсеке. "Удаляюсь для визуальной проверки".
  
  "Штурман отправляется на помощь".
  
  Леборов повернулся и сказал: "Оставайся на месте, Аркадий. Мне нужно размяться. Я пойду. Пилот удаляется для визуальной проверки вооружения". Бодорев надел кислородную маску - пилот, управлявший самолетом, должен был носить ее, пока другой пилот не находился на своем месте, - и подал своему напарнику и другу свой обычный знак удачи: большой и указательный пальцы образовали круг, что означало "мудак".
  
  Надев парашют, передвижной кислородный баллон, перчатки, тяжелую летную куртку, шлем и кислородную маску, Леборов, наклонившись, прошел мимо постов инженера и офицера радиоэлектронной борьбы, похлопал штурмана по плечу в самой кормовой части кабины, открыл люк в нижний отсек, спустился по трапу на нижнюю палубу, задраил герметичный люк на верхней палубе и последовал за бомбардиром на корму к герметичному люку в переборке оружейного отсека. На "Туполеве-95" не было катапультных кресел ни вверх, ни вниз; экипаж летной палубы соскальзывал вниз по шесту, проходящему через входной люк, который уносил их в струю скольжения и прочь от самолета, в то время как бомбардир и наводчик просто выкатывались через опускающиеся аварийные люки в своих отсеках. Теперь бомбардир открыл люк в кормовой переборке, и они с Леборовым поползли на корму в оружейный отсек.
  
  Палуба была скользкой от замерзшего конденсата и подтекающей охлаждающей жидкости из некоторых отсеков электроники, но люди проигнорировали это и продолжили движение на корму. Они могли слышать громкие клик-клик-клак-клик звуки навигационной системы, которая использовала доплеровский радар и исправления радара для обновления аналогового компьютера размером с холодильник, который все еще использовал шестеренки и рычаги для предоставления информации о местоположении, курсе и скорости. Шум от больших двойных винтов встречного вращения, бьющихся по бокам фюзеляжа, был оглушительным даже через их шлемы и защитные наушники. Леборов нашел выключатель контрольного фонаря на пилоне вооружения по левому борту и включил его - и вот оно. Он, конечно, видел его и запустил перед полетом на земле, но почему-то это выглядело по-другому, когда Ту-95 был в воздухе.
  
  На левом оружейном пилоне находилась одна боевая ракета воздушного базирования Kh-90. Это были экспериментальные ракеты, впервые примененные, когда две ракеты были запущены по базе ЦРУ в Узбекистане совсем недавно во время оперативного испытания. Тогда ракеты несли фугасные боеголовки.
  
  Но теперь эти ракеты несли два термоядерных устройства мощностью в одну килотонну.
  
  Боеголовки под кодовым названием "Сат Лошка", или "Садовая мотыга", на самом деле были копиями американских ядерных бомб "для уничтожения бункеров", разработанных после "Бури в пустыне" для уничтожения глубоких подземных бункеров, пещерных комплексов и хранилищ биохимического оружия без риска больших жертв среди гражданского населения. Боеголовки использовали ракетные двигатели и бронированные носовые части, чтобы опускаться на глубину до тридцати метров под землю, даже сквозь слои стальной или кевларовой брони, прежде чем взорваться. Это означало, что огненные шары будут относительно небольшими и что повреждения от взрыва и избыточного давления над землей также будут небольшими. Каждая крылатая ракета имела свою собственную инерциально-навигационную систему - систему электронных гироскопов и маятников, которые передавали навигационным компьютерам информацию о курсе и скорости, - но добавление спутниковой навигации ГЛОНАСС придавало ракетам точность выше двадцати метров.
  
  Бомбардир подошел к другому иллюминатору, чтобы осмотреть кормовую часть огромной ракеты Х-90. Леборов подумал, что это было так, как будто они несли на своих крыльях маленький реактивный истребитель. Он увидел крошечный кусочек льда вокруг воздухозаборника под носом, но это не должно было вызывать беспокойства; менее чем через минуту после запуска внешняя оболочка ракеты нагреется до нескольких сотен градусов по Цельсию, когда она достигнет максимальной скорости, в пять раз превышающей скорость звука. Он кивнул своему бомбардиру, показывая, что они закончили осмотр, затем выключил контрольный фонарь и двинулся посмотреть на ракету по правому борту. Во всем, что имело отношение к ядерному оружию, всегда должны были участвовать два офицера, даже если это означало наблюдение за оружием изнутри самолета.
  
  Две термоядерные ракеты для уничтожения бункеров, быстрее любой зенитной ракеты - и вылет Леборова был всего лишь лидером группы из тридцати одного самолета, вооруженных аналогично бомбардировщикам Ту-95. Каждая ракета имела две независимо нацеленные ядерные боеголовки, предназначенные для того, чтобы зарыться под землю и разрушить даже самый хорошо защищенный бункер. Американцы никогда не узнают, что в них попало. Бедняги.
  
  В самом бомбоотсеке находилась поворотная пусковая установка с шестью противорадиолокационными ракетами большой дальности Х-31П. Когда они приблизятся к точке старта, Леборов и три других ведущих бомбардировщика будут нести ответственность за отключение местных радаров вдоль предполагаемого маршрута полета, включая Йеллоунайф, Пайн-Пойнт, Урановый Город, Линн-Лейк, Форт-Нельсон, Колд-Лейк, Эдмонтон и Уайтхорс. Х-31 с прямоточным воздушно-реактивным двигателем имели дальность полета двести километров и максимальную скорость 3 маха, с девяностокилограммовой осколочно-фугасной боеголовкой, которая в мгновение ока разнесла бы антенну радара или здание на куски.
  
  Завершив осмотр, Леборов и бомбардир проползли по узкому мостику вдоль бомбоотсека и заглянули к стрелку, сидевшему в самой кормовой кабине. Они не попросили его открыть герметичный люк - это означало, что ему пришлось бы надеть кислородную маску и сбросить давление в отсеке, - а вместо этого просто постучали в иллюминатор и получили от него поднятый вверх большой палец. Стрелка окружали коробки с обедами с низким содержанием остатков, небольшая стопка журналов, множество бутылок с водой и металлические коробки для хранения его сумок. Обычно стрелок оставался впереди вместе с экипажем в откидных креслах, пока не приблизился к вражеской территории, но во время полета в строю его задачей было следить за ведомыми через большие иллюминаторы и хвостовой радар, поэтому ему пришлось провести всю миссию в своем маленьком отсеке.
  
  Несмотря на пробирающий до костей холод, Леборов был весь в поту к тому времени, как вернулся в кабину и снова пристегнулся к своему креслу. "Пилот вернулся на место", - доложил он.
  
  "Дерьмово выглядишь", - сказал Бородев командиру своего самолета, проходя через кабину. "Ты же не погубил йего йебала еще раз вместе с бомбардиром, не так ли?"
  
  "Пошел ты".
  
  Бородев внимательно посмотрел на своего друга. "Ты в порядке, приятель?"
  
  Леборов несколько мгновений молчал. Затем: "Ах, черт, Юрий, никто не заслуживает умирать в своей постели под гребаным ядерным огненным шаром".
  
  "Это не наша забота и не наше решение, Джоуи", - сказал Бородев. Ему нравилось называть своего друга англизированной версией своего имени, потому что он был так одержим дихотомией американцев - их странной смесью силы, юмора, безжалостности и великодушия. Некоторые думали, что его увлеченность всем американским повлияет на его работу - и, признал Бородев, возможно, они были правы. "Наши цели - пусковые установки ракет и подземные командные пункты для подразделений, ведущих ядерную войну, а не спальни. Кроме того, какая разница между смертью под огненным шаром и тысячекилограммовой фугасной бомбой? Смерть есть смерть."
  
  "Ты чертовски хорошо знаешь, что есть разница ..."
  
  "Нет, партнер. Я не верю, что есть разница. Точно так же, как нет разницы между американским нападением на Энгельс и этим нападением. Это военные нападения на военные объекты. Возможно, погибнет несколько мирных жителей - с этим ничего не поделаешь, и мы делаем все возможное, чтобы ограничить жертвы среди гражданского населения, включая снижение мощности нашего оружия до пределов, которые вполне могут не поразить цель. И вы должны насладиться иронией судьбы, атаковав американцев мини-ядерным оружием, которое они изобрели и развернули ...."
  
  "Я не в настроении ценить здесь иронию, Юрий".
  
  "Джоуи, мы более правы в этом, чем в том, что американцы атаковали Энгельс - мы сражались не с ними, мы сражались с проклятыми талибами, которые совершили налет на наши базы в Туркменистане ", - продолжал Бородев, стараясь изо всех сил довести дело до конца, не привлекая внимания остальных, стоящих за ними. Последнее, что им нужно было слышать, это как их второй пилот пытался убедить командира воздушного судна в том, что то, что они собирались сделать, было правильно. "Американцы атаковали нас без всякой причины. Помните об этом! Они напали на нас.,,
  
  "Черт возьми, Джоуи, мы были там. Мы могли погибнуть в том рейде. Треть нашего собственного полка была уничтожена той ночью, Джоуи. Одна треть. Я потерял много хороших друзей во время той атаки, Джоуи - ты тоже - и я знаю многих детей, которые потеряли отцов и которые не могут перестать плакать по ночам, потому что боятся, что на их головы снова упадут американские бомбы. Лучшая база бомбардировщиков России сейчас заброшена - город-призрак. И я убежден, что американцы без колебаний продолжат атаковать, используя все виды оружия в своем арсенале и угрожая нам всеми способамиУ них было другое оружие, включая ядерное. Вот почему эта атака необходима. Я отдаю должное президенту Грызлову за то, что у него хватило смелости отдать приказ об этой миссии ".
  
  "Но почему мы используем ядерное оружие, Юрий?"
  
  "Ты чертовски хорошо знаешь, Джоуи", - ответил Бородев. "Это тактическое решение, а не психологическое - мы выполняем работу, а не пытаемся отправить сообщение. Мы используем ядерное оружие, потому что Kh-90s не будут обладать разрушительной силой, если мы установим на них неядерные боеголовки. Они не нанесут ущерба ни одной из целей, которые мы преследуем ". Он раздраженно посмотрел на пилота. "Ты знаешь все это, мой друг. Всего три дня назад вы представили эту миссию командующему генералу, и он выбрал вас возглавить эту группу именно потому, что вы так хорошо все объяснили. Не срывайся на мне сейчас, залупа. "
  
  "Я не уклоняюсь. Я считаю, что использование ядерного оружия и биохимического оружия отличается от использования других видов оружия, вот и все ".
  
  "Ты придурок, Джоуи. Что происходит? Твоя девушка забеременела, и теперь ты мечтаешь об идеальном мире без сражений и войны? Просыпайся, приятель". Он внимательно посмотрел на своего друга. "Она забеременела от тебя, не так ли?"
  
  "Хуже того - я женился на ней".
  
  "Ты придурок! Ты никогда не слушаешь ничего из того, что я тебе говорю!" Сказал Бородев, сильно хлопнув его по плечу. "Поздравляю! Когда ты планировал рассказать генералу?"
  
  "Я отправил ему документы три дня назад. Вчера он подписал с нами контракт".
  
  "Великий Йозеф Леборов, бич гей-баров - я имею в виду таверны - пропал без вести, потому что теперь у него есть жена и половичок. Я рад, что дожил до этого дня ". Он похлопал своего друга по плечу. "Хороший человек. Если мы добьемся успеха, вам будет к кому вернуться домой ... А если нет, ваше имя сохранится. Отличная работа, старший капитан. Теперь, пожалуйста, мы можем вернуться к гребаной работе? "
  
  "Подтверждаю", - сказал Леборов. По внутренней связи он доложил: "Экипаж, все орудия были визуально проверены и готовы, и мы визуально убедились, что наш наводчик все еще с нами. Проверка станции". Каждый член экипажа заправился кислородом, проверил свое снаряжение и доложил, что все в порядке. "Очень хорошо. Штурман, доложите местоположение?"
  
  "Тридцать две минуты до точки начала контрмер", - ответил штурман. Точкой начала контрмер была самая дальняя точка, с которой американские самолеты-радары, базирующиеся на военно-воздушной базе Эйлсон в Фэрбенксе, Аляска, могли их обнаружить. Пока их разведка не сообщала ни о каком воздушном десанте, но Леборов знал, что ситуация может измениться в любой момент и без предупреждения. "Примерно три часа до точки запуска".
  
  "Спасибо", - сказал Леборов. Бородев посмотрел на него и понял, что его голос звучит немного пронзительно и пискляво, из-за сочетания тяжелого дыхания от ползания почти по всей длине самолета и осознания того, что время летит быстро и действие начнется очень, очень скоро. Он подал своему другу их взаимный сигнал "о'кей", приказал подняться в экипажный отсек и проверить подачу кислорода, а затем решил прикончить свой последний ланч прямо сейчас, пока ситуация не начала накаляться.
  
  
  Комната для брифингов министра обороны, Пентагон
  Несколько часов спустя
  
  
  Если вы не возражаете, если я так скажу - и мне все равно, возражаете вы или нет, - вы все говорите как кучка ссорящихся, хнычущих детей ", - сказал министр обороны Роберт Гофф, устало опускаясь на свое место. Он только что получил краткое изложение текущей чрезвычайной ситуации от председателя Объединенного комитета начальников штабов, начальника штаба Военно-воздушных сил, командующего командованием воздушного боя, командующего Управлением воздушной разведки и, наконец, бригадного генерала Патрика Макланахана - и теперь у него действительно болела голова. Экстренное совещание было созвано из-за предупреждения, отправленного Североамериканским командованием воздушно-космической обороны непосредственно начальнику оперативного отдела в кабинете министра обороны.
  
  Когда прозвучало предупреждение от NORAD, Белый дом был немедленно приведен в боевую готовность, и сложные механизмы были приведены в действие для эвакуации президента и других высокопоставленных членов правительства. Согласно плану, президент, министр обороны, председатель Объединенного комитета начальников штабов и любой из начальников служб, находящихся поблизости, а также все доступные члены руководства Конгресса должны были как можно быстрее добраться до военно-воздушной базы Эндрюс и сесть на самолет E-4B ВВС, известный как Национальный центр воздушно-десантных операций. Обширный коммуникационный комплекс E-4 позволял любому человеку на борту мгновенно поддерживать связь практически с любым человеком в любой точке планеты Земля. Если бы президент путешествовал, как сейчас, он поднялся бы в воздух на одном из двух самолетов VC-25 "flying White House", известных как Air Force One, и оттуда связался бы с военным командованием.
  
  Если бы они не смогли добраться до Эндрюса, ключевые правительственные лидеры были бы немедленно эвакуированы в "нераскрытое место", которое, как знали почти все в Вашингтоне, было Специальным объектом Маунт Уэзер под кодовым названием "Хай Пойнт", горной базой площадью 434 акра близ Берривилла, Западная Вирджиния, управляемой Федеральным агентством по чрезвычайным ситуациям для реализации Национального плана преемственности правительства. Из подземного бункерного комплекса "Хай Пойнт" правительство и военные лидеры из списка "А", скрывавшиеся там, имели прямую защищенную видеоконференцсвязь с Ситуационной комнатой Белого дома, Air Силы номер один, Пентагон, Национальный командный пункт E-6B военно-морского флота и Национальный центр воздушно-десантных операций E-4 Военно-воздушных сил - везде, где президент или командующие стратегическими боевыми действиями могли оказаться в чрезвычайной ситуации. Но ни президент, ни кто-либо из его кабинета не стали бы эвакуировать Вашингтон без крайней необходимости, и именно министр обороны Роберт Гофф и председатель Объединенного комитета начальников штабов Ричард Венти должны были дать президенту свои рекомендации.
  
  После получения краткого брифинга о состоянии дел от Венти - и чуть более подробного брифинга от командующего NORAD генерала Рэндалла Шепарда - Гофф немедленно позвонил в оперативный штаб Белого дома и передал им сообщение "непосредственной угрозы нет". Это было нелегкое послание: если он примет неправильное решение, это может означать предотвратимую потерю сотен, возможно, тысяч жизней, включая тех, кто находится на самых высоких уровнях власти. Обычно Гофф был энергичным, жизнерадостным и улыбчивым, но когда он злился, выражение его лица темнело, гранича с маниакальным выражением широко раскрытых глаз. Председатель Объединенного комитета начальников штабов, генерал ВВС Ричард Венти, уже довольно давно не видел госсекретаря с таким злобным выражением лица.
  
  Естественно, человеком, ответственным за то, что у него появилось это выражение, был тот же человек, из-за которого оно появилось у него в прошлый раз: Патрик Макланахан.
  
  "Я нахожу здесь множество недостатков, " продолжал Гофф, " но давайте начнем с главного зачинщика этого беспорядка. Генерал Макланахан, сказать, что вы переступили границы своих полномочий, - это слишком великодушно. Как будто вы никогда не слышали о субординации, прямом приказе или командующем офицере. Ваши действия во всем этом эпизоде позорят вашу форму, и я думаю, что пришло время разобраться, следует ли вам носить американскую военную форму.
  
  "Однако то, что нам не нравится человек, который включил пожарную сигнализацию, не означает, что мы можем игнорировать запах", - продолжил Гофф. "Генерал Хаузер, я понимаю и согласен с тем, что у вас есть много причин сердиться на это грубое нарушение полномочий и субординации. Я не аналитик, но я склонен согласиться с вашим мнением о том, что у нас недостаточно информации, чтобы сделать точную оценку. Однако ваша рекомендация "ничего не предпринимать" меня поражает. Если бы эту информацию вам предоставил любой другой человек, я думаю, вы бы сделали больше, но поскольку информация поступила от Макланахана, вы рекомендовали ничего не предпринимать ". Гофф повернулся к генералу Венти. "Генерал? Рекомендации?"
  
  "Сэр, я знаю, как все относятся к генералу Макланахану, но я считаю, что этот человек настоящий профессионал и что его анализ своевременен и точен", - сказал Венти. "Если он считает, что где-то там есть опасность, мы должны что-то предпринять. Я рекомендую нам немедленно установить воздушное радиолокационное и истребительное патрулирование над северной Аляской, пока мы полностью активируем систему предупреждения "Север". Генерал Мускока?"
  
  "Третье авиакрыло из Элмендорфа обеспечивает радиолокационное прикрытие северной Аляски системой АВАКС", - ответил Томас Маскока, командующий командованием воздушного боя, из своего штаба на военно-воздушной базе Лэнгли в Вирджинии по защищенной линии видеоконференции. "Триста пятьдесят четвертое истребительное авиакрыло из Эйельсона обеспечивает патрулирование истребителями F-16 в режиме боевой готовности при поддержке F-15 из Эльмендорфа - максимум в пятнадцати-двадцати минутах езды. Это может быть разработано за считанные минуты.
  
  "Над остальной частью севера США мы размещаем радиолокационные самолеты системы АВАКС с базы ВВС Тинкер в Оклахоме над центральной Канадой, перебрасываем истребители ПВО Национальной гвардии из Фресно и Кламат-Фоллс на северные базы и перенастраиваем другие истребители Национальной гвардии из Сент-Луиса, Южной Дакоты, Северной Дакоты, Монтаны, Колорадо, Мичигана, Айовы и Миннесоты для выполнения задач противовоздушной обороны. Самолеты системы АВАКС могут быть развернуты в течение нескольких часов. Перенастройка истребителей ... займет некоторое время ".
  
  Шок на лице Гоффа был очевиден всем, как бы сильно он ни пытался это скрыть. "Как долго, генерал?" он спросил.
  
  "Истребители "Фресно" и "Кламат Фоллс", находящиеся в состоянии боевой готовности, могут стартовать в течение нескольких минут", - сказал Маскока. "Если мы сможем организовать поддержку танкеров, что почти наверняка, мы сможем привести их в боевую готовность с воздуха, вооруженных и готовых к действию". Он покорно развел руками. "Другие самолеты никогда не предназначались для приведения в боевую готовность, они реагировали только на общую мобилизацию и-"
  
  "Как долго, генерал?"
  
  Мускока пожал плечами. "Самое раннее - семьдесят два часа, сэр", - ответил он. Губы Гоффа приоткрылись от удивления. Маскока быстро добавил: "Фресно и Кламат-Фоллс должны быть в состоянии запустить примерно полдюжины самолетов, F-15 и F-16, в течение нескольких минут. Им придется отозвать подразделение, чтобы получить больше самолетов, но при регулярных тренировочных вылетах у нас должно быть еще полдюжины самолетов, готовых к вылету через час или два. Если вам сейчас нужно больше дюжины истребителей, сэр, я бы сказал, что мы по уши в дерьме ".
  
  "Я просто никогда не мечтал...Я имею в виду, я никогда не думал, что нам потребуется так много времени, чтобы поднять истребители в воздух, особенно после одиннадцатого сентября", - сказал Гофф.
  
  "Сэр, мы можем поднять в воздух истребитель с пушками для прикрытия ста процентов территории США, что будет выглядеть очень жестко и привлекательно для CNN, - объяснил Маскока, - но запуск истребителя для преследования Cessna 182, который делает неправильный поворот и пролетает над Белым домом, сильно отличается от преследования российского бомбардировщика или крылатой ракеты - выполнения реальной работы по противовоздушной обороне". Разочарование на лице Мускоки было очевидным. "Кроме того, я хочу знать, кто будет платить за все это - это уж точно не должно выходить за рамки моего бюджета! - и больше всего я хочу знать, почему мы придаем такое значение анализу Макланахана. Ради Бога, он специалист по подрывной деятельности, а не разведчик! "
  
  "Как и вы, были, генерал", - предупредил Венти.
  
  "Простите, сэр, но вы говорите о приведении в боевую готовность полудюжины истребителей противовоздушной обороны над Канадой, плюс отзыве еще кучи - с согласия Макланахана? При всем моем уважении, сэр, я бы сам предпочел получить более надежное подтверждение."
  
  "Вы получили все необходимые подтверждения, генерал", - сказал Венти. Он посмотрел на Гоффа, который кивнул и сделал запись в электронном блокноте. "Сделайте так, чтобы это произошло".
  
  "Вас понял, сэр", - сказал Маскока, и на экране видеоконференции было видно, как он подносит телефон к уху и отдает приказы.
  
  "Генерал Шепард, каково состояние ваших сенсоров и радаров?"
  
  "В рабочем состоянии и готов к ответу, сэр". Генерал ВВС США Рэндалл Шепард был командующим Североамериканским командованием воздушно-космической обороны, отвечавшим за мониторинг и защиту от ракетного или бомбардировочного удара по Северной Америке; он также был "в двойной шляпе" как командующий Северным командованием США, отвечавший за защиту от военных или террористических атак на Соединенные Штаты. "Радары дальнего действия Системы предупреждения "Север" в настоящее время функционируют, за несколькими исключениями по техническому обслуживанию, которые не должны повлиять на эффективность системы. Радиус действия радаров дальнего действия превышает двести миль, в зависимости от местности и атмосферных условий. Радары ближнего действия могут быть активированы в течение относительно короткого периода времени, в зависимости от местных условий.
  
  "Все подразделения истребителей-перехватчиков, полученные NORAD, находятся в полной боевой готовности: четыре F-16C на боевом дежурстве в Эйельсоне, четыре F-15C в Элмендорфе и четыре CF-18 на боевом дежурстве в Колд-Лейк, Альберта, Канада, плюс подразделения в Кламат-Фоллс и Фресно", - продолжил Шепард. "Я полагаю, что каждое крыло может задействовать еще один или два самолета в течение нескольких часов, и они могут задействовать все свои силы примерно за два дня".
  
  "Всего двенадцать доступных истребителей на всю западную часть Северной Америки? " - недоверчиво спросил Гофф.
  
  "Шестнадцать, включая истребители континентальной части США", - сказал Шепард. "Мы полностью укомплектованы, сэр. У нас как раз достаточно средств, чтобы направить туда те подразделения, которые у нас есть прямо сейчас. Все финансирование получают службы по борьбе с наркотиками на юге США и в течение многих лет ". Он посмотрел на изображение Патрика Макланахана на экране видеоконференции и добавил: "Мне все еще трудно поверить, что мы находимся под угрозой российских бомбардировщиков, но как бы то ни было, мы можем отреагировать на любую угрозу".
  
  "А как насчет OTH-B?" Спросил Гофф.
  
  Шепард сначала казался сбитым с толку, затем огорченным, прежде чем ответить: "Сэр, я думаю, что штаб или генерал Макланахан располагают устаревшей информацией. Мы эксплуатируем только один комплекс OTH-B в Бангоре, штат Мэн, который предназначен только для отбора проб атмосферы и экспериментов по указанию Национального управления океанических и атмосферных исследований или по запросу Министерства внутренней безопасности, которое, кстати, никогда не подавало запрос на его использование. Система OTH-B на Западном побережье находится на хранении, а система Alaskan была отменена около четырнадцати лет назад и даже не была достроена. "
  
  "Может ли система Западного побережья быть реактивирована, генерал?" Спросил Гофф.
  
  "Да, сэр, но потребуется около двух недель, чтобы откалибровать его и подтвердить его точность и надежность", - ответил Шепард. "Даже тогда он может оказаться недостаточно надежным, чтобы предоставить вам нужную информацию. Самолеты системы АВАКС - ваш лучший выбор, сэр. Вы передаете их по воздуху, и мы можем сразу же подключить их к сети и обеспечить покрытие от стены до стены. Информация системы АВАКС объединяется с данными Северного предупреждения и всеми другими наземными радиолокационными средствами, и это формирует очень полную трехмерную картину. "
  
  "Системы АВАКС в пути, генерал Шепард", - сказал Венти. Он повернулся к Гоффу и сказал: "Сэр, я прошу, чтобы NORAD дала указание Эйельсону, Элмендорфу и Колд-Лейку как можно быстрее организовать выделенные NORAD вылеты "Браво" по тревоге".
  
  "Согласовано", - ответил госсекретарь Гофф. Вылеты по тревоге "Браво" представляли собой дополнительные экипажи и истребители, подготовленные для дежурства за самолетами и экипажами на линии фронта; к сожалению, обычно требовалось несколько часов, чтобы подготовить их к действиям.
  
  "В пути, сэр", - немедленно ответил Шепард, поднимая телефонную трубку. Генерал Мускока сделал пометку и передал ее за кадром своему заместителю. NORAD обычно запрашивала поддержку у командования воздушного боя в виде дополнительных самолетов для миссии по оповещению истребителей-перехватчиков, поэтому он хотел, чтобы его истребительные подразделения были готовы принять вызов и начать выстраивание птиц.
  
  "Генерал Хаузер, какую еще поддержку вы можете оказать в этой операции?" Спросил Венти.
  
  "Сэр, лучшая поддержка, которую может предложить Космическое командование, помимо уже упомянутых систем, - это Программа поддержки обороны constellation", - ответил Хаузер. "Спутники DSP предназначены для обнаружения "горячих точек" от запусков баллистических ракет, но могут быть настроены на обнаружение меньших источников тепла, таких как выхлопы бомбардировщиков, движущихся через холодный океан или полярные ледяные шапки. Это лишит их основной функции предупреждения о запуске баллистических ракет, и поэтому я не рекомендую перенастраивать DSP. Как только мы поднимем в воздух самолеты системы АВАКС, сэр, я думаю, у нас будет все необходимое прикрытие.
  
  "К сожалению, HAVE GAZE и SLOW WALKER задействованы в операциях в Центральной Азии, и потребуется несколько дней, чтобы сосредоточить их на каком-либо конкретном районе северной Аляски или Канады". HAVE GAZE и SLOW WALKER были инфракрасными спутниками и датчиками, предназначенными для обнаружения и отслеживания небольших ракет и самолетов. Но в отличие от спутников DSP, в которых только три спутника могли покрывать весь земной шар, два других спутника должны были быть сосредоточены на определенной области, чтобы быть эффективными. "DSP и AWACS - лучшие варианты, которые у нас есть, без ухудшения качества нашего стратегического наблюдения".
  
  "Я согласен", - сказал генерал Шепард. "Если русские действительно готовятся к какому-то наступлению, NORAD полагается на DSP для получения первых указаний о запуске баллистических ракет как наземного, так и морского базирования. Все наши другие системы предупреждения о запуске баллистических ракет ограничены, поскольку они требуют, чтобы ракеты пересекли относительный горизонт, что сокращает время предупреждения о запуске где-то с двух до восьми минут. Только DSP дает нам мгновенное предупреждение о запуске ".
  
  "Очень хорошо, мы не будем перенастраивать DSP", - сказал Гофф. Он был готов к тому, что встреча закончится. "Хорошо, у нас есть самолеты системы АВАКС на пути из Эйельсона, плюс истребители оповещения, плюс истребители на пути с баз КОНУС, и мы запускаем радары предупреждения "Север". Что-нибудь еще, что мы упустили из виду?" Ответа нет. "В таком случае..."
  
  "Сэр, я бы предложил рассредоточить флот бомбардировщиков и истребителей по базам альтернативного поколения или гражданским аэродромам", - вмешался Патрик Макланахан. "Если русские все-таки нападут, я полагаю, они будут атаковать не гражданские цели, а только военные. Поэтому военным самолетам было бы безопаснее на гражданских аэродромах".
  
  "Генерал Макланахан, я согласился на усиление мер наблюдения, потому что считаю это разумным шагом и потому что у нас уже есть большая часть этой инфраструктуры", - раздраженно сказал госсекретарь Гофф. "Но я больше не собираюсь соглашаться ни на какие действия, которые могли бы сорвать текущие операции или вызвать повышенную тревогу среди нашего народа, наших союзников или русских, пока я не получу больше информации". Он сделал паузу, оглядывая стол переговоров. "Что-нибудь еще?"
  
  "Да, сэр", - вмешался генерал Мускока из командования воздушного боя. Он выглядел смущенным, но продолжал настаивать: "Генерал Люгер из Военно-воздушных сил представил мне план операции, который мог бы снабдить вас необходимой информацией. Его предложение состоит в том, чтобы направить небольшой вооруженный разведывательный отряд в Якутск, Россия, чтобы установить точный уровень активности самолетов-заправщиков там. Согласно спутниковым снимкам, Якутск внезапно превращается в своего рода крупную базу российских танкеров. Генерал Люгер считает, что мы, возможно, видим там лишь небольшую часть самолетов ".
  
  "Это проклятое подразделение военно-воздушных сил - не разведывательная организация", - возразил Хаузер.
  
  "Простите меня, Хаузер, " сказал Мускока, - но я здесь не для того, чтобы выслушивать ваше мнение о моих оперативных силах!"
  
  "Прекратите это, вы оба", - предупредил Венти.
  
  Но Мускока еще не закончил отстреливаться от Хаузера. "Вот что я тебе говорю, Хаузер: наземная группа военно-воздушных сил Дейва Люгера находится на Алеутских островах, они на позициях и готовы провести внезапную операцию в Якутске", - продолжил он. "Теперь, в отличие от Маклэнэхана, я доверяю Люгеру". Лицо Патрика оставалось невозмутимым, несмотря на прямое обвинение, но если Маскока и заметил отсутствие реакции Патрика, он никак этого не показал. "Если бы это был Маклэнэхан, он бы уже был в Якутске, устраивая настоящий ад. Люгер довел своих людей до предела своих полномочий и остановлен, и я хвалю его за это. Вопрос, который я задал секретарю и начальникам, прост: вы хотите, чтобы парни Люгера шли вперед или нет? "
  
  "Каковы ваши рекомендации, генерал Мускока?" Спросил госсекретарь Гофф.
  
  "Железные дровосеки Люгера - единственное, что у нас есть во всем регионе, готовое предоставить нам необходимую информацию", - ответил Мускока. "Его план прост, в нем задействовано всего несколько самолетов и людей, и у него довольно хорошие шансы на успех. Примерно через два часа мы сможем получить информацию о Якутске. Я рекомендую вам разрешить им действовать. Они могли бы поблагодарить разведку морской пехоты или группу армейского спецназа, которые были бы готовы поддержать их. "
  
  "У меня есть подразделение, готовое к выступлению", - предложил командующий корпусом морской пехоты генерал Пол Хукс после быстрого изучения доклада, переданного ему адъютантом. "Рота "Браво", Первый батальон Четвертой морской пехоты, одиннадцатое экспедиционное подразделение морской пехоты, способное проводить специальные операции, прямо сейчас находится в Форт-Грили, Аляска, завершая совместные учения с ВВС США. Мы должны быть в состоянии поддержать ваших парней ".
  
  "Стойте, стойте", - сказал Гофф, поднимая руки. "Я не санкционирую вооруженное вторжение в Россию в данный момент - мне все равно, насколько они хороши. Скажите генералу Люгеру, чтобы он оставался наготове и ждал моего слова. Я не хочу усугублять ситуацию еще больше, чем мы уже имеем. Что-нибудь еще?" Спросил Гофф. Прежде чем кто-либо успел ответить, он сказал: "Я хотел бы, чтобы вы все были в комнате, когда я передам это президенту - может быть, вы лучше поймете, какой ужас вы вызываете, когда нарушается связь, а личности и эмоции мешают трезвому мышлению. Генерал Хаузер, генерал Макланахан, оставайтесь со мной. Всем остальным спасибо ".
  
  Когда остальные отключили защищенное соединение, Гофф продолжил: "Генерал Макланахан, генерал Хаузер попросил освободить вас от командования шестьдесят девятым шестым крылом информационной войны до вынесения решения военного трибунала. Я думаю, вы знакомы с обвинениями. Как обычно в таких случаях, я предлагаю вам возможность сложить полномочия вместо того, чтобы предстать перед военным трибуналом ".
  
  "При всем уважении, сэр, я возражаю против этого предложения", - сказал Хаузер. "Я требую, чтобы Макланахан был привлечен к суду".
  
  "Ваше возражение отклоняется", - сказал Гофф. "Генерал Макланахан?"
  
  "Сэр, прежде чем я отвечу на эти обвинения, я должен сделать последний доклад вам и генералу Хаузеру относительно ситуации в системе противовоздушной обороны-"
  
  "Нет никакой "ситуации с противовоздушной обороной", Макланахан!" Рявкнул Хаузер.
  
  Патрик поднес секретную папку к камере. "Могу я, сэр?"
  
  Гофф вздохнул, затем кивнул. "Делайте это быстро, генерал".
  
  "Сэр, я прогнал сценарий через компьютеры каталога оценки удара, используя последние данные разведки в сочетании с информацией, которую мы теперь знаем о развертывании российских стратегических сил в Сибири", - сказал Патрик.
  
  " Какой сценарий?
  
  "Возможность успешной атаки российского бомбардировщика на Соединенные Штаты Америки", - ответил Патрик.
  
  " Оставь меня в покое, Макланахан! - Воскликнул Хаузер.
  
  "Это абсолютно последняя доступная информация", - продолжил Патрик. "Чтобы сделать ее еще более консервативной, я ускорил сроки обороны в нашу пользу на пятьдесят процентов и уменьшил численность российских войск на пятьдесят процентов. Результаты были те же: Соединенные Штаты могут быть успешно атакованы с воздуха российскими стратегическими воздушно-десантными силами, и около половины всех американских ядерных сил, особенно ракет и бомбардировщиков наземного базирования, будут уничтожены ".
  
  "Это чушь! " - возразил Хаузер.
  
  "Сэр, мой отчет готов, и я прихожу к выводу, что эта атака не только осуществима, но и неизбежна", - сказал Патрик. "Русские модифицируют свои бомбардировщики для межконтинентальных полетов, передислоцируют свои ударные силы и силы поддержки и готовят своего рода скоординированную атаку с использованием авиации дальнего действия. Я полагаю, что их целью является уничтожение значительного процента наших наземных сил ядерного сдерживания. Это нападение может начаться в любое время. Наша единственная надежда выжить - как можно быстрее поднять в воздух как можно больше вооруженных перехватчиков и самолетов наблюдения и удерживать их в воздухе до тех пор, пока мы точно не определим намерения русских ".
  
  "Макланахан, на этот раз ты зашел слишком далеко!"
  
  "Подождите, генерал Хаузер", - сказал Роберт Гофф. "Генерал Макланахан, я позволил вам высказать свое мнение, это больше, чем я должен был сделать, но я думаю, что ваш прошлый послужной список дает вам право быть услышанным. Я знаю, что вы иногда переходите границы своих полномочий, но я верю, что вы делаете это по веским причинам - по крайней мере, в вашем собственном сознании. Я не вижу никаких причин бить тревогу, основываясь на компьютеризированном чтении карт Таро, но я собираюсь проявить должную осмотрительность и предоставить вам гораздо больше презумпции невиновности, чем, по моему мнению, вы заслуживаете в данный конкретный момент.
  
  "Я хочу, чтобы вы немедленно распространили этот отчет по более широкому каналу. Я хочу, чтобы все взглянули на него и высказали свое мнение".
  
  "Сэр, я не думаю, что у нас есть на это время-"
  
  "Очень жаль, генерал", - горячо сказал Гофф. "Это прямой результат вашего отношения и того, как вы ведете себя сами и ваши подразделения. Ты настолько перешел границы дозволенного, что тебе никто не доверяет. Ты создал этот образ мыслей, Патрик - не я, не генерал Хаузер, не генерал Самсон, не президент.
  
  "Генерал Хаузер, я хочу, чтобы отчет Макланахана был оценен и передан из вашего офиса как можно быстрее. Я уже знаю, как вы относитесь к анализу Макланахана - изложите его в письменном виде, затем отправьте отчет по цепочке в мой офис. Никаких задержек. Это понятно?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Это лучшее, что я собираюсь сделать для тебя сейчас, Патрик, - сказал Гофф, - чтобы этот отчет лучше выдержал испытание сам по себе, потому что я не думаю, что тебя будет рядом, чтобы спорить или защищать его. Против вас были выдвинуты обвинения и технические характеристики. Из-за вашего звания и выдающихся заслуг перед вашей страной и Военно-воздушными силами, в пределах моих полномочий снять эти обвинения и избежать военного трибунала в обмен на добровольное увольнение с военной службы, чтобы избежать любого позора для вас и вашей семьи, а также для службы. Как вы реагируете?"
  
  "Я не подам в отставку со своего поста, сэр", - ответил Патрик. Хаузер выглядел шокированным, прежде чем расплылся в довольной ухмылке. "Я прошу, чтобы мне разрешили поехать повидаться с семьей, а не сидеть взаперти, поскольку моя семья находится в Сакраменто и не сопровождала меня в Сан-Антонио".
  
  "Генерал Хаузер?"
  
  "Никаких возражений, сэр", - ответил Хаузер.
  
  "Очень хорошо", - сказал Гофф. "Генерал Макланахан, настоящим вы освобождаетесь от исполнения обязанностей. Обвинения и спецификации, выдвинутые против вас генералом Хаузером, остаются в силе; однако вы сохраняете все привилегии вашего звания и можете свободно передвигаться по территории Соединенных Штатов под подписку о невыезде. Вы будете присутствовать на любых слушаниях или разбирательствах по указанию председательствующего военного трибунала. Это все. "
  
  Видеоконференция закончилась. Хаузер встал, затем выхватил отчет из рук Патрика. "Я прочитаю его, затем передам генералу Самсону, пока мы будем на пути в Оффатт для встречи со СТРАТКОМОМ, командованием воздушного боя и NORAD", - сказал он. "Но я не даю этому ни малейшего шанса увидеть свет божий. Это детская тактика, направленная на то, чтобы дискредитировать меня и генерала Самсона и привлечь внимание к себе. Все увидят этот отчет таким, какой он есть: никчемный, бессмысленный кусок дерьма.
  
  "Ты можешь улететь на своем маленьком самолетике обратно в Сакраменто и взять небольшой отпуск. Наслаждайся жизнью, потому что не успеешь оглянуться, как окажешься в тюрьме. Было приятно познакомиться с тобой, Мук. Жаль, что Брэд Эллиотт скрутил твои мозги в узел. Увидимся, навигатор. "
  
  
  Над морем Бофорта, в 450 милях к северо-западу
  на Барроу, Аляска
  Некоторое время спустя
  
  
  Начинайте принимать контрмеры, экипаж", - объявил штурман экипажа ведущего бомбардировщика Ту-95 Bear.
  
  "Принято", - ответил офицер радиоэлектронной борьбы. " Мои глушилки все еще находятся в режиме ожидания. Все частоты чисты. Я ожидаю, что радары дальнего действия "Северное предупреждение" начнут фиксировать сигнал тревоги через двадцать минут ", - добавил EWO.
  
  Йозеф Леборов, командир воздушного судна, удивленно покачал головой и проверил свои часы и план полета, просто чтобы убедиться в правильности услышанного. Казалось, всего несколько минут назад EWO впервые передал отчет о состоянии. "Принято", - ответил он. "Экипаж, проверка станции. Приготовьтесь к процедурам входа". Он сделал последний глоток и спрятал флягу в дорожную сумку, чертовски надеясь, что у него будет еще один шанс выпить из нее. Он открыл страницу "Начать контрмеры" в своем контрольном списке. "Проверь SCM, Юрий", - приказал он.
  
  Контрольный список был длинным. В нем им предписывалось погасить все внешние огни; отключить транспондеры и любые другие радиостанции, которые автоматически передают сигнал, такие как оборудование для измерения расстояния в строю и маяки для дозаправки топливом в воздухе; убедиться, что радиопереключатели настроены так, чтобы никто случайно не передавал на внешней частоте; выключить все внутренние приборы и освещение кабины; и снизить давление в кабине, чтобы любое прокалывание фюзеляжа не привело к взрывной декомпрессии. Даже самые маленькие, мельчайшие лампочки, все еще оставленные включенными в кабине пилота, казались прожекторами в чернильно-черном небе, и он обнаружил, что проверяет каждый выключатель по два и три раза, а затем, наконец, дергает за автоматические выключатели, чтобы убедиться, что он не сможет случайно включить их. Он так много раз выполнял этот контрольный список в тренировочных миссиях и на симуляторах, но теперь он приобрел совершенно новый уровень важности.
  
  Не успел он закончить контрольный список несколькими минутами позже, как услышал жужжание в наушниках, и пот самопроизвольно выступил у него на лбу и задней части шеи, мгновенно вызвав озноб. "Предупреждение об угрозе, Индия-группа Джульетт!" - крикнул EWO. "Перехватчик F-16 Falcon!"
  
  "Контрольный список снижения на малой высоте!" Крикнул Леборов и одновременно перевернул нос самолета и убрал дроссели своих четырех турбовинтовых двигателей "Кузнецова" назад, чтобы поддерживать скорость полета ниже красной линии. "Второй пилот, оповестите строй, действия по уклонению, немедленно выходите на встречные маршруты проникновения." Чтобы гарантировать, что максимальное количество самолетов преодолеет оборону, четыре соединения из шести кораблей разделятся и пойдут одиночными, следуя немного разными маршрутами - некоторые самолеты были разделены всего одним или двумя градусами траектории, высотой менее ста метров или временем менее минуты. Голос Бородева был взволнованным и высоким, как у женщины, когда он связался по радио, чтобы сообщить остальным членам их группы о приближении вражеских истребителей.
  
  Это будет последнее сообщение его товарищам, пока они все не встретятся на базе ... или в аду.
  
  F-16! Они не ожидали появления F-16 здесь по крайней мере в течение часа. Он отрегулировал шаг крайних задних винтов, чтобы увеличить лобовое сопротивление и увеличить скорость снижения. "Он нас уже видел?" Это был глупый вопрос - они должны были предположить, что американский истребитель их заметил. Они также должны были предположить, что там было больше одного истребителя - американские военно-воздушные силы почти всегда летали в составе двух самолетов. К счастью, радар F-16 не имел реальной возможности наблюдения / сбивания, так что у них был шанс, если бы они смогли спуститься на низкий уровень. Помехи от радаров в Северном Ледовитом океане, а затем пересеченная местность северной Канады могли бы скрыть их очень эффективно.
  
  "Я так не думаю, сэр", - ответил EWO. "Его радар все еще находится в режиме дальнего сканирования, и его траектория не изменилась. Он направляется на северо-восток, поперек, но в стороне от нас. Через пару минут он может потерять след."
  
  Но опять же, подумал Леборов, если он сделает то, что должен был сделать, и установит орбиту патрулирования вдоль наиболее вероятного пути захода бомбардировщиков из России - подобного тому, по которому они летели прямо сейчас, - он обязательно найдет их. У них быстро заканчивалось время. "Есть какие-нибудь новости от нашего пакета поддержки, второй пилот?" Спросил Леборов.
  
  "Отрицательный", - деревянно ответил Бородев. "Понятия не имею, где они".
  
  "Мы пришли вовремя?"
  
  "Примерно на две минуты раньше", - ответил штурман. "Хороший попутный ветер".
  
  "Хороший попутный ветер, черт возьми - две минуты - это все, что нужно F-16, чтобы объявить тревогу". Черт, подумал Леборов. Вскоре все американские и канадские военно-воздушные силы будут выть вслед за ними. Безопасность миссии и радиосвязи - это одно, но разве они не должны знать, где находится остальная часть их ударного пакета? "Ладно, мы не можем больше оставаться здесь", - сказал он. Он перевел стрелку воздушной скорости прямо на красную линию, опустив нос еще ниже. "Наш лучший шанс - попытаться нырнуть под конус его радара до того, как он выйдет на орбиту патрулирования - возможно, нам удастся проскользнуть мимо него".
  
  Леборов неосознанно позволил скорости проползти за красную черту в попытке быстрее снизиться, но вскоре он почувствовал, как Бородев потянул назад штурвал. "Давай не будем отрывать крылья этому старому борову, Джоуи", - сказал он. "Нам еще предстоит пройти долгий путь". Он задрал нос, чтобы вернуть воздушную скорость ниже красной линии. Черт возьми, подумал Леборов, сколько его ведомых начали снижение? Сколько еще было наверху? Он надеялся, что все члены экипажа соблюдали надлежащую дисциплину и были готовы к появлению этого истребителя - иначе они были бы трупом.
  
  
  На борту истребителя F-16C Fighting Falcon,
  Над морем Бофорта
  В то же время
  
  
  Удар ножом, Острие ножа, Охотник Четыре, синий четыре."
  
  "Хантер, это Острие ножа, третий режим удушения и Чарли, включайте активность, ждите проверки Микки .... Хантер, подтвердите. Подтвердите, что вы на одном корабле этим утром ".
  
  "Острие ножа, проверка охотника, я на одиночном корабле. Мой ведомый присоединится позже".
  
  "Понял, Хантер. Отрицательные контакты устранены по следу Джины-два, развернись, сообщи джокеру".
  
  "Охотник слушает, уилко".
  
  По правде говоря, думала первый лейтенант ВВС США Келли Форман, она предпочитала находиться здесь одна, без необходимости присматривать за ведомым или ведущим полета. Летать в небе Аляски было абсолютным наслаждением - ясном, хрустящем и холодном, только со звездами вверху и очень, очень небольшим количеством огней внизу. Иногда ей казалось, что прямо сейчас она была единственным человеком в небе ....
  
  Что, очевидно, было неправдой, иначе ее не послали бы сюда в такой короткий срок.
  
  Двадцатишестилетняя мать двоих мальчиков была недавно введенным в строй пилотом F-16C Fighting Falcon в восемнадцатой истребительной эскадрилье "Блю Фокс" с военно-воздушной базы Эйлсон, Аляска. Хотя "Голубые лисы" были штурмовым истребительным подразделением, использующим ночные атаки LANTIRN и низкоуровневую навигационную систему, им часто поручались также задачи противовоздушной обороны, действуя на истребителях F-15 Eagle Девятнадцатой истребительной эскадрильи и радиолокационных самолетах E-3C AWACS 962-й эскадрильи управления воздушным движением с базы ВВС Элмендорф в Анкоридже. Но сегодня вечером она была совсем одна. Даже спустя час она все еще была одна - ее ведомый все еще был разбит, все еще лежал на земле. Еще один F-16 взлетел несколькими минутами ранее на одном из заправщиков KC-135 168-го авиакрыла, базирующегося в Эйельсоне, и должен был вернуться только через тридцать минут.
  
  Форман находился в двухстах милях к северо-западу от Пойнт-Барроу, Аляска, над кажущимися бесконечными просторами Северного Ледовитого океана. Она только что вышла на назначенную ей орбиту патрулирования, которая представляла собой узкий треугольный курс, выровненный с северо-запада на юго-восток, на высоте пятнадцати тысяч футов. Она находилась на "низком пределе", или боевом воздушном патруле, высоте, которая позволяла ее радару APG-68 видеть всю поверхность океана в оптимальной дальности действия ее радара в восемьдесят миль и вплоть до тридцати тысяч футов в обычном режиме дальнего сканирования; как только к ней присоединялся ее ведомый, он переходил на высокий ПРЕДЕЛ, двадцать четыре тысячи футов, чтобы видеть на высоте до пятидесяти тысяч футов.
  
  Как и было сказано, Форман снизила скорость, чтобы сэкономить топливо, и начала разворот на северо-запад в треугольнике. "Четвертый "Охотник" закрепился на Джине-два", - доложила она "Точке ножа". "Острие ножа" - позывной Регионального центра наблюдения NORAD Аляски, базирующегося на военно-воздушной базе Элмендорф, который объединил радиолокационную информацию от Северной системы предупреждения, Федерального управления гражданской авиации, транспорта Канады и других военных и гражданских радаров в один региональный центр управления. Knifepoint отличался от центра управления воздушным движением - в отличие от авиадиспетчеров, которые стремились держать самолеты на безопасном расстоянии друг от друга, задачей диспетчеров Knifepoint было маневрировать истребителями как можно ближе к другим самолетам.
  
  "Понял, Хантер", - ответил диспетчер. "Контактов нет". Здесь, на вершине Соединенных Штатов, Knifepoint полагался на радары Системы Северного предупреждения, чтобы заметить любых нарушителей - радары FAA в Фэрбенксе и Анкоридже не имели радиуса действия, чтобы видеть так далеко на север. Северная система предупреждения, или СЯО, на Аляске состояла из четырех РЛС дальнего действия с частичным наблюдением, получивших название "Seek Igloo", плюс восьми необслуживаемых РЛС ближнего действия, получивших название "Seek Frost", которые закрыли пробелы в системах дальнего действия.
  
  Воздушное патрулирование представляло собой комбинацию наблюдения за приборами, слежения за самолетом на траектории патрулирования, изменения курса на поворотах, чтобы перейти к следующему этапу, наблюдения за радаром и приемниками радиолокационного оповещения в поисках признаков самолета - и бодрствования. Форман нравились учения по противовоздушной обороне, потому что она знала, что там должен быть нарушитель, и это была ее работа - найти его. В реальном мире она должна была предположить, что здесь, во всей этой темноте, есть незваный гость. Часто истребители противовоздушной обороны запускались после обнаружения FAA или системой предупреждения North, и она направлялась на позицию, когда радар не работал, и перехватывала нарушителя сзади, чтобы попытаться идентифицировать. Это было чертовски захватывающе.
  
  На этот раз не так. Она не знала точной причины, по которой ее вызвали и отправили в этот патруль, но пока не было никаких признаков злоумышленников. Часто истребители отправлялись на воздушное патрулирование, потому что у русских поблизости были самолеты-разведчики, или потому что NORAD, Военно-воздушные силы или канадцы хотели что-то протестировать или понаблюдать. Это было невозможно предугадать, поэтому она предположила, что где-то здесь скрывается плохой парень, которого нужно обнаружить.
  
  Но ее выпустили прямо в конце рабочего дня, после подготовки к письменному экзамену перед контрольной поездкой, одновременно выполняя свои обычные тренировочные обязанности. Восьмичасовой рабочий день, за которым следует несколько часов полета в предрассветные часы ... великолепно. Это может превратиться в очень, очень долгое утро.
  
  Она только что повернула на восток, завершив свой первый пятидесятимильный этап патрулирования на северо-западе, когда услышала: "Острие ножа, это Хантер Восемь, синий четыре". Это был ведомый Формана, который наконец-то связался с диспетчером NORAD.
  
  "Четвертый охотник, Острие ножа, ваша рота на взводе".
  
  "Понял, Острие ножа". Четвертый охотник выходит на связь с самолетами компании. Я буду отслеживать вашу частоту и доложу о возвращении ".
  
  "Понял, Охотник, очищен, как и просили".
  
  Форман переключилась на свою вспомогательную рацию: "Восьмой, это Четвертый по тактическому каналу. Пора бы кому-нибудь появиться. Знаешь, девушкам не нравится, когда их подставляют".
  
  "Извините за задержку - сегодня утром на рампе ничего не работает. Должно быть, полнолуние. Мы примерно в двухстах милях отсюда. Как дела?"
  
  "Тихо и непринужденно. Закрепились на низкой высоте. С "Птицей" все в порядке ". Она ввела инструкции в свой навигационный компьютер, проверяя запасы топлива. "Джокер плюс один на борту". Уровень топлива "джокера" был точкой, при которой он должен был покинуть зону патрулирования и направиться домой; у него оставался один час в запасе на патрулирование, прежде чем ему нужно было возвращаться, чтобы прибыть с нормальными запасами топлива, которые на Аляске были значительными. Поскольку погода и аэродромные условия здесь быстро менялись, а подходящих запасных аэродромов в этом большом штате было очень и очень мало, и они находились далеко друг от друга, каждый истребитель, летающий на Аляске, брал с собой на патрулирование как можно больше топлива; F-16 Келли имел на борту два 370-галлоновых десантных бака, а также четыре ракеты с радиолокационным наведением AIM-120 AMRAAM, две ракеты с тепловой наводкой AIM-9L "Сайдуиндер" и боеприпасы для двадцатимиллиметровой пушки. Топливозаправщики в воздухе были ценным товаром.
  
  "Вас понял. Я захватил с собой канистру с бензином. Есть какие-нибудь признаки дорожно-транспортного происшествия?" "Roadkill" - так "Голубые лисы" называли своих собратьев из Девятнадцатой истребительной эскадрильи - эмблема их эскадрильи, стилизованный игровой кок, многим казалась раздавленной тварью на дороге. F-15C девятнадцатого полка, прибывшие со своим самолетом-радаром E-3C AWACS, были специалистами по противовоздушной обороне; у F-15 были гораздо более длинные ноги, надежность двухмоторных двигателей и лучший радар для обнаружения любых плохих парней, которые могли быть здесь. Они, несомненно, взяли бы на себя миссию воздушного патрулирования, как только прибыли, хотя F-16 тоже любили играть с ними, насколько это было возможно.
  
  "Отрицательный". Внезапно на канале появилось много помех, что довольно часто встречается в более высоких широтах, обычно из-за активности солнечных пятен. Северное сияние здесь было прекрасным, но солнечные вспышки, из-за которых небо озарялось волнами мерцающего света, привели к сбоям в работе радиоприемников.
  
  "Родж. Я позвоню тебе, если получу от них весточку. Увидимся через несколько минут ". Несмотря на усиливающиеся помехи, Келли сразу почувствовала себя намного лучше. Хотя ей нравилось летать одной, ей, несомненно, было приятно слышать дружелюбный голос в эфире, знать, что дружественные силы уже в пути - особенно заправщик.
  
  "Форман" находился в паре минут от своего поворота на юго-восток, когда в крайнем левом центре экрана "хедз-ап" загорелся флажок радарной цели. Клюнуло, сказала она себе, делая крутой поворот влево, чтобы нацелиться на новичка. Это было достаточно высоко, так что, вероятно, это была не льдина или что-то другое-
  
  Когда она выкатилась из своего хода, она не могла поверить в то, что увидела: радарные цели повсюду. Она подумала, что у нее неисправен радар, поэтому переключила свой радар на STBY, затем снова на RADIATE - и цели все еще были там. Возможно, две дюжины целей, все на разных высотах.
  
  "Хо-ли, дерьмо", - пробормотала она себе под нос. В отчаянии она переключилась обратно на командный канал основного радио. Сквозь пелену помех она передала по рации: "Острие ножа, Острие ножа, это Охотник четыре, "горилла", повторяю, "горилла", северо-запад два-четыре, яблочко". "Горилла" было кратким обозначением большого скопления неопознанных самолетов в неопределенном количестве. Форман указывал положение цели относительно воображаемой точки, которое менялось при каждом патрулировании. Она не могла сообщить высоту, скорость целей или какую-либо более точную информацию, потому что их было слишком много снаружи.
  
  "Скажи еще раз, Хантер". В радиоприемниках раздался громкий визг, который система связи с перестройкой частоты не смогла устранить. "Имей в виду, Охотник, наш статус "согнуты", повторяю, "согнуты". Держи нас в курсе ".
  
  Глушение - кто-то глушил их! Форман переключилась на свой запасной радиоприемник и обнаружила, что он безнадежно глушен. Визг заглушал все узнаваемые звуки еще до того, как она включила микрофон. Возможно, тот, кто глушил ее радиоприемники, глушил и радар Северной системы предупреждения - "искаженный" код означал, что наземный радар не работает. Итак, теперь она была здесь совсем одна, на нее надвигалось огромное количество самолетов, и у нее не было возможности ни с кем связаться.
  
  Единственное, что у нее оставалось, - это ее приказы и ее тактическая доктрина: любой неопознанный самолет, входящий в зону опознавания ПВО, должен быть идентифицирован, и если он будет действовать враждебно, он должен быть немедленно сбит, как можно быстрее, прежде чем достигнет воздушного пространства США. Она должна была продолжать миссию по перехвату до тех пор, пока не достигнет запаса топлива "бинго", что давало ей минимальное количество топлива только по сравнению с предполагаемой базой восстановления.
  
  Форман нажала на рычаги управления и обозначила головной самолет в переднем строю, разместила указатель радара чуть левее и ниже центра на своем обзорном дисплее и направилась к нему. Этот парень кричал на всю палубу, снижаясь со скоростью пятнадцать тысяч футов в минуту. Слишком поздно, приятель, подумала она - я поймала тебя ....
  
  
  * * *
  
  
  Приемник предупреждения о радаре снова заревел, но на этот раз вместо ровного электронного сигнала они услышали быстрый, пронзительный, хриплый звук. "Истребитель зафиксирован", - доложил офицер радиоэлектронной борьбы. "Одиннадцать часов... приближаемся на смертельную дистанцию".
  
  Леборов не мог поверить в скорость этой штуковины - казалось, всего несколько секунд назад они впервые получили предупреждение. "Что, черт возьми, я должен делать?" - крикнул он.
  
  "Повернись налево, врежься в него!" - крикнул ЭВО. "Это увеличит его скорость сближения, и он будет вынужден маневрировать". Это не обязательно было так с F-16 - они могли целый день стрелять ракетами "Сайдуиндер" прямо вам в лицо, - но он должен был дать пилоту что-то делать, пока они не снизятся. "Все глушилки включены и работают ... Сигнальные ракеты готовы".
  
  "Переваливаем с двух тысяч на пятьсот", - сказал штурман.
  
  "К черту это, навигатор - мы приближаемся на сто метров", - сказал Леборов. "Если он хочет спуститься вниз и поиграть, давайте заберемся подальше в заросли!" Бравада? Возможно, но он не собирался сдаваться без боя, и было одно место, где "Туполев-95" любил летать, и это было низко.
  
  
  * * *
  
  
  Тридцать миль ... двадцать миль ... самолет все еще снижался, пролетев пять тысяч футов и быстро снижаясь. Она была на высоте десяти тысяч футов, не особо стремясь преследовать этого парня, пока не начала подкатываться к нему сзади для удостоверения личности. Он слегка повернулся к ней, так что теперь они шли нос к носу. Она настроила переключатели в кабине пилотов на работу при слабом освещении и опустила очки ночного видения PVS-9. Вид был матово-зеленым и с очень небольшим контрастом, но теперь она могла видеть горизонт, береговую линию далеко позади себя, детали внешней части своего самолета - и россыпь ярких точек на расстоянии: неопознанный самолет. Их было так много, что это выглядело как скопление звезд.
  
  Форман думал о попытке связаться с самолетом на международной аварийной частоте "GUARD", но помехи были слишком сильными и усиливались по мере приближения. Было ли это расценено как "враждебный акт" прямо там? Вероятно, так. Пятнадцать... десять...
  
  Внезапно одна из множества других радарных целей на ее обзорном дисплее пронеслась по прицелу справа от нее, перемещаясь...Черт, парень был сверхзвуковым. Она немедленно притормозила, перевела дроссельную заслонку в пятую зону форсажа и резко повернула вправо, чтобы продолжить преследование. Первый парень никогда не развивал скорость выше четырехсот узлов, даже в отчаянном пикировании, но этот новичок шел в два раза быстрее! Он достигнет береговой линии намного раньше остальных - если она не поймает его первой.
  
  Она снова попыталась связаться по радио с "Ножевой точкой" и своим ведомым о новом контакте, но помехи по-прежнему были слишком сильными. На каждом из этих приближающихся самолетов должны быть огромные глушилки, чтобы вывести из строя цифровые радиостанции и даже радары Системы Северного предупреждения на таком расстоянии! Даже ее радар APG-68 был перегружен, а у него было множество режимов защиты от помех.
  
  "Быстрый новичок" находился на высоте сорока трех тысяч футов, двигаясь со скоростью, чуть превышающей скорость звука, направляясь на восток-юго-восток. Форман легко засек его на радаре, оказавшись у него за спиной, и попытался опросить систему идентификации "Свой - чужой". Отрицательный РЕЗУЛЬТАТ - он был бандитом, все верно. Сверхзвуковой, без режимов и кодов, полет далеко в стороне от трансполярных маршрутов полетов сквозь завесу электронных помех - если только это не был какой-нибудь пилот "Конкорда", готовящий хот-дог для своих богатых пассажиров, он был плохим парнем.
  
  Бандит превышал скорость 1,1 Маха, предельную для внешних топливных баков его F-16 Fighting Falcon. Ни один пилот истребителя "Аляска" никогда не хотел пробивать внешние топливные баки, особенно если где-то поблизости находился заправщик, но иначе она никогда бы его не догнала, поэтому, скрепя сердце, они отправились в путь. Как только этого парня ОПОЗНАЛИ и появился Девятнадцатый, на вечер с ним было покончено - даже с танкером в пути ни один пилот истребителя не летал долго на Аляске без большого количества дополнительного топлива.
  
  Забавно, о чем ты думаешь в такой момент, размышляла про себя Келли. Здесь она преследовала бандита, посреди вражеских помех, и все, о чем она могла думать, это о том, что кому-то придется заплатить за пару 370-галлоновых топливных баков.
  
  Она еще пару раз попробовала включить функцию опроса IFF - по-прежнему безрезультатно, - затем нажала на ГЛАВНЫЙ рычажный переключатель и выбрала двадцатимиллиметровую пушку вместо ракет с радарным или инфракрасным наведением. Этот парень определенно соответствовал всем критериям плохого парня, подумала она, но сейчас у нее было достаточно бензина, чтобы попытаться произвести визуальную идентификацию. При скорости 1 Мах ему оставалось еще пятнадцать минут до достижения канадского побережья. У нее было сорок пять минут на то, чтобы израсходовать топливо - количество, которое быстро падало с каждой минутой, проведенной в пятой зоне форсажа, - поэтому она решила подойти поближе, чтобы осмотреть местность.
  
  Она включила питание и начала входить в зону видимости чуть менее чем через пять минут, когда внезапно ее приемник предупреждения о радаре издал высокий, быстрый сигнал предупреждения deedlededleedle. Вражеский радар управления огнем зафиксировал ее! На дисплее предупреждения она была классифицирована как "неизвестная", прямо перед ней. Но там не было других самолетов, кроме парня перед ней ....
  
  Хвостовой пулемет! Это единственное, что это могло быть! Проклятый бандит нацелился на нее с помощью радара управления огнем, установленного на хвосте.
  
  И, черт возьми, через несколько мгновений она увидела отблески света, исходящие от все еще темного силуэта бандита перед ней. Этот ублюдок стрелял в нее из хвостового ружья! Она немедленно отключила радиолокационные помехи и сигнальные ракеты и резко повернула вправо, чтобы уйти. Она услышала пару ударов молотком где-то по фюзеляжу, но предупреждающих сообщений не было.
  
  Келли не была напугана - она была в ярости! Она была обстреляна иракскими ракетами класса "земля-воздух" во время патрулирования в рамках операции "Южный дозор", и она приняла на себя множество имитаций ракет класса "земля-воздух", зенитной артиллерии и всех возможных видов ракет класса "воздух-воздух" на тренировках, но в нее никогда не стрелял хвостовой стрелок. Она даже не знала, что у каких-либо самолетов есть хвостовые стрелки! В ярости она переключила оружие с пушки на ракеты "Сайдвиндер" и увеличила скорость, готовясь атаковать бандита.
  
  Больше никаких вопросов - парень был настроен враждебно. Она хотела бы сообщить своему ведомому или Девятнадцатому о приближении других "пугал", опасаясь, что у всех у них могут быть хвостовые стрелки, но помехи все еще были слишком сильными. Неважно - этот парень собирался сдаться.
  
  Но когда она приготовилась к первому выстрелу, ее очки ночного видения заслонили огромную вспышку света, исходящую от бандита. Это был пуск ракеты, но ракета была огромной, в сотни раз больше ракеты класса "воздух-воздух". Огненный хвост должен был быть длиной в двести футов! Ракета пролетела прямо перед собой милю или две, затем резко остановилась. Несколько мгновений спустя она услышала звуковой удар, за которым последовала яркая вспышка света, ракета ускорилась и исчезла в мгновение ока. О Боже, подумал Форман, он запускает ударные ракеты в сторону Канады. Они были слишком быстрыми, чтобы быть крылатыми ракетами. Они выглядели как ... как...
  
  Как баллистические ракеты воздушного базирования.
  
  Как только Келли получила сигнал о блокировке, она выпустила "Сайдвиндер". Через несколько секунд с бомбардировщика стартовала еще одна большая ракета. "О, боже мой", - пробормотала она и выпустила свой последний "Сайдвиндер". Первый "Сайдвиндер" отклонился от штурмовика и устремился за второй ракетой, но она слишком быстро ускорилась. "Сайдвиндер" не смог перехватить самолет и падал, не причинив вреда, пока тот не взорвался. Всего за миллисекунду до попадания второго "Сайдвиндера" бандит выпустил третью большую ракету.
  
  Ее второй "Сайдвиндер" поразил вражеский самолет прямо в правый двигатель. Бандит повернул направо, стабилизировался, снова повернул направо, начал поворачивать налево, затем сделал более медленный и устойчивый поворот направо, пересекая дорогу прямо перед ней. Форман приблизился для убийства. На расстоянии четырех миль, когда "бандит" совершал разворот, она узнала в нем российский бомбардировщик Ту-22М по прозвищу "Бэкфайр", его крылья с изменяемой геометрией медленно поворачивались вперед. У него было два больших внешних топливных бака рядом с фюзеляжем с каждой стороны. Дым и пламя валили из правого двигателя, становясь сильнее с каждой секундой. Она переключилась на свою пушку, навела на него изображение и открыла огонь. Снаряды изрешетили фюзеляж и левое крыло, и теперь через очки ночного видения она могла видеть клубы огня, исходящие от левого двигателя. Ответный огонь был направлен прямо на канадское побережье, все еще более чем в сотне миль от него. Она сомневалась, что он продержится в воздухе еще какое-то время.-
  
  Ее внимание привлекла яркая полоса огня вверху и слева от нее. Она с ужасом поняла, что это была еще одна из тех огромных ракет класса "воздух-поверхность". В своем отчаянном желании сбить этого парня она забыла, что у нее один корабль, что там могут быть больше бомбардировщиков - и что она несет ответственность за них всех, пока не прибудет помощь! Вероятно, именно поэтому ответный огонь был направлен вправо, а не влево - чтобы отвлечь корабль настолько, чтобы ведомые могли запустить свои ракеты.
  
  Форман резко повернул влево и начал набор высоты, выбрал свои ракеты AMRAAM и быстро нацелился на второго бандита как раз в тот момент, когда тот выпустил вторую большую ракету класса "воздух-земля", но затем ее приемник радиолокационного оповещения снова заверещал, и на этот раз удары молотка и дрожь, которые она чувствовала раньше, вернулись в два раза сильнее. Пытаясь замять первый Ответный огонь, а затем переключив свое внимание на второго бандита, она подлетела слишком близко к хвосту первого Ответного огня и попала в зону его поражения.
  
  Приборы двигателя были по-прежнему в порядке, но она чувствовала вибрацию в ручке управления и педалях руля направления - а затем она заметила это: указатель уровня топлива в правом крыле опустился значительно ниже уровня левого. Она немедленно начала перекачивать топливо с правого крыла в баки фюзеляжа и левого крыла, но в других баках, вероятно, не было места для топлива правого крыла - в конечном итоге она могла его потерять. Топливо было жизненно важным здесь, в Арктике.
  
  И пока она беспокоилась о запасе топлива, второй бандит выпустил третью ракету, затем начал снижаться на сто восемьдесят. Теперь она предположила, что каждый "Бэкфайр" нес по три такие большие гудящие ракеты, и она предположила, что здесь наверху их было больше, поэтому вместо того, чтобы преследовать второго бандита, она поискала дальше на запад и юг в поисках более высоко летящих быстроходных самолетов. И действительно, появились еще два сверхзвуковых пугала.
  
  Она быстро убедилась, что они не передавали никаких дружественных кодов IFF - их не было. Ей пришлось лететь на запад несколько минут, чтобы оказаться в пределах досягаемости, а это было не то направление, в котором ей нужно было лететь. Келли не нужно было проверять навигационный компьютер, чтобы понять, что если она сейчас не развернется, то может не вернуться на базу. Несмотря на то, что на Аляске были лучшие поисково-спасательные подразделения в мире, катапультироваться над северной Аляской было ни за что на свете - и уж точно не над морем Бофорта. Ей пришлось повернуть назад ....
  
  Но ответный огонь, на который она не нападала, мог быть тем, который запустил ракету и уничтожил Эйлсон, Фэрбенкс, Анкоридж, Элмендорф или Вашингтон, округ Колумбия - и она ни за что не собиралась допустить, чтобы это произошло! Она начала постепенный набор высоты и повернула на запад, чтобы занять позицию для атаки с теми боеприпасами, которые у нее остались.
  
  Так быстро, как только могла, она маневрировала и заблокировала оба "Бэкфайра", еще раз запросила дружественные коды IFF, получила отрицательный ответ, затем выпустила по одной ракете AMRAAM в каждый. Оба "Бэкфайра" немедленно начали выбрасывать светошумовые приманки, но она была достаточно близко, чтобы приманки не возымели эффекта, а ракеты остались на цели. Первый ответный снаряд попал в левую часть фюзеляжа и начал вращаться почти вертикально вниз, в море Бофорта. Второй был поражен в живот, и это попадание, должно быть, привело к детонации ракеты в его брюхе, потому что ответный огонь разорвал его на части в эффектном облаке огня. Затем взрыв привел к воспламенению двух внешних ракет, добавив их разрушение к огромной ярости этого взрыва. Форман пришлось свернуть к северу, чтобы держаться подальше от этого мощного взрыва - она клялась, что чувствовала жар прямо через свой купол и зимнее летное снаряжение. Келли повторил атаку еще двумя сверхзвуковыми целями. Одна АМРААМ промахнулась; она нанесла еще одно попадание ответным огнем, но не могла видеть, что с ним случилось, потому что сняла очки ночного видения из-за большей дальности стрельбы. Далее...
  
  "Внимание, топливо на исходе", - нараспев произнесла компьютеризированная "вторая пилотесса" по прозвищу "Стервозная Бетти". Еще один взгляд на ее топливомеры: Правое крыло было почти пустым, а баки левого крыла и фюзеляжа заполнены менее чем наполовину. Черт. У нее был аварийный уровень топлива - шестьдесят минут топлива, шестьдесят минут летного времени до Эйельсона. Но танкер был в пути, и в Форт-Юконе был один запасной аэродром, которым он мог бы воспользоваться. У него все еще было много боеприпасов в пушке. Пора заняться делом.
  
  Форман опустила очки ночного видения и нанесла еще два ответных удара с бреющего полета, попав в оба, но не уверенная, нанесла ли она какой-либо урон. Затем она повернула дальше на запад, чтобы поискать другие цели - и вот они появились. По ее мнению, атакующих было несколько волн - несколько уровней тихоходных самолетов, большинство из которых снижались на малой высоте, и еще одна волна высокоскоростных атакующих на большей высоте, которые, казалось, проносились мимо тихоходов и запускали огромные гиперзвуковые ракеты, возможно, чтобы проложить путь тихоходам.
  
  "Внимание, аварийная ситуация с топливом", вмешалась раздраженная Бетти. Стремясь сбить как можно больше вражеских самолетов, Келли не обратила внимания на запас топлива. Она знала, что ее ведомый приближается, но он был еще по меньшей мере в двадцати минутах езды. У нее почти закончились боеприпасы - по общему признанию, она была немного взволнована и беззаботно нажимала на курок во время своей первой стрельбы, но стала более экономной по мере того, как ее запасы становились все меньше и меньше. Она снова попробовала включить рацию - по-прежнему глушило. Канал передачи данных еще не активировался, что означало, что самолет системы АВАКС из Элмендорфа еще не прибыл. Не было никаких указаний на то, что ее ведомый находился где-либо в этом районе, поэтому она даже не могла привести его к бандитам.
  
  В небе вокруг нее было полно вражеских самолетов, и она с ужасом осознала, что на сегодня все кончено - у нее не было ни топлива, ни оружия. Вражеские самолеты направлялись дальше на юго-восток, к этому времени находясь в пределах видимости канадского побережья. Они удалялись от Эйельсона, поэтому она не могла их преследовать. Это было самое трудное, что она когда-либо делала в своей жизни, но у нее не было другого выбора, кроме как все бросить и отправиться домой.
  
  И затем она увидела их: еще больше ракет пролетало над головой. "Бэкфайры", которые она не могла сбить, запускали свои ракеты! И она была бессильна остановить их.
  
  Форман направил нос своего F-16 в сторону Эйельсона, ввел код аварийного радиомаяка в свой транспондер и сбросил мощность до максимальной дальности. На радаре она могла видеть, как даже тихоходы на низкой скорости легко пролетают мимо нее. Ее радар отслеживал двенадцать бандитов, направляющихся в сторону Северной Америки, и зафиксировал еще больше запусков ракет. Она продолжала пробовать свои радиостанции, но это было бесполезно, пока все бандиты не исчезнут с радаров.
  
  По мере того, как она снижала скорость до максимально допустимой, вибрация в ручке управления и педалях руля усилилась. Она не могла разогнаться ниже трехсот узлов без того, чтобы истребитель не трясло так сильно, что она думала, что может потерять управление в любую секунду. Это было нехорошо. Это означало, что о дозаправке в воздухе, вероятно, не могло быть и речи.
  
  "Четвертый охотник, это Восьмой Охотник из роты, как вы читаете?"
  
  Слава Богу, помехи стихли настолько, что можно услышать человеческие голоса, сказала она себе. "Два на восемь", - ответила она. "Как я?"
  
  "Слабый и едва различимый", - сказал ее ведомый. "Мы пытались вызвать вас ранее, но ответа не было. Вы на связи, три-ноль в точке один-два в яблочко, база плюс одиннадцать. В каком вы состоянии?"
  
  "Восьмой, я сразился с семью, повторяю, с семью бандитами", - задыхаясь, сказал Форман. "Вы слышите?"
  
  "Вы вступили в бой с семью бандитами? Вы установили визуальный контакт?"
  
  "Подтверждаю. Российские бомбардировщики нанесли ответный удар. Двое из них выпустили нечто, похожее на очень большие ракеты класса "воздух-поверхность ". Я уничтожил шестерых бандитов. Было несколько групп бандитов, которые вели ответный огонь высоко, и тихоходы, которые снизились до малой высоты. Они направлялись на юго-восток. Я не смог связаться с Knifepoint. Вы можете попробовать? Окончен ". Восьмой "Охотник" находился дальше на юг, вдали от русских самолетов, которые создавали им помехи - она надеялась, что ему повезет больше.
  
  Теперь ведомый Формана казался таким же запыхавшимся, как и она сама. "Приготовиться", - сказал он. По основной рации она услышала: "Острие ножа, острие ножа, это восьмой охотник". Потребовалось несколько попыток, чтобы связаться с контроллером NORAD. "Четвертый "Охотник" вступил в бой с крупными силами вражеских бомбардировщиков". Он назвал приблизительное местоположение и направление полета.
  
  "Мы все поняли, вылет "Охотник"", - ответил диспетчер. "Мы столкнулись с сильным помехами на всех частотах. Мы потеряли связь со всеми местами ПОИСКА ИГЛУ и ПОИСКА ЗАМОРОЗКОВ. В данный момент невозможно обеспечить обслуживание ". Диспетчер сделал паузу, затем сказал: "Мы видели, как мимо пронеслась стая, но мы не могли ни с кем поговорить - а потом мы потеряли наши радары. Мы ни черта не могли поделать ".
  
  
  Штаб Североамериканской воздушно-космической обороны,
  База ВВС Шайенн Маунтин, Колорадо
  В то же время
  
  
  Triple-C, это ADOC, у нас ситуация ", - началось объявление по внутренней связи. "Регион NORAD Аляски только что представил отчет об отключении радара. Они сообщают о потере контакта с четырьмя радарами дальнего радиуса действия и семью радарами ближнего радиуса действия Системы предупреждения "Север". Они также представили отчет о состоянии истребителя и указывают, что потеряли контакт с одним из своих истребителей, вылетевшим из Эйельсона. Это не учения. Как Alaska NORAD, так и Eielson также сообщают о перебоях в работе связи. "
  
  "ADOC, командование принимает", - ответила полковник армии США Джоанна Керсейдж, командующий Объединенным центром управления. "Всем командирам, приготовиться. Системам, включить горячие линии. Это не учения ". Керсейдж был бывшим командиром бригады ПВО Patriot из Форт-Худа, штат Техас, и ветераном армии с двадцатидвухлетним стажем. Когда-то она думала, что ничто не сравнится с быстрым выводом ее бригады на поле боя и испытанием ее любимого ракетного комплекса Patriot - а потом она получила назначение в Горы. Она ошибалась. В течение восьми часов каждые полтора дня информация со всего мира стекалась прямо к ее кончикам пальцев, и она принимала решения, которые влияли на жизни двух великих демократий, а также на мир и свободу во всем мире. Больше ничего подобного не было.
  
  поначалу идея жить в огромном подземном бункере была не очень привлекательной. Оперативный центр Шайенн Маунтин представлял собой серию масштабных раскопок, охватывающих четыре с половиной акра в глубине горы. Внутри гранитных раскопок был кроличий ход из пятнадцати стальных зданий, большинство из которых были трехэтажными, все смонтированные на пружинах, чтобы поглотить удар ядерного взрыва или землетрясения. Между зданиями и скалой не было контакта; гибкие коридоры соединяли здания. В комплексе были собственные аварийные генераторы энергии и резервуары для воды, а также собственные столовые, медицинские пункты и казармы, и даже такие удобства, как два тренажерных центра, парикмахерская, часовня и сауна. Весь комплекс был закрыт массивными стальными дверями, каждая из которых весила более двадцати пяти тонн, но они были так точно сбалансированы на петлях, что только два человека могли при необходимости открыть или закрыть их.
  
  Командный директор Оперативного центра в горах Шайенн был лицом, ответственным за круглосуточную глобальную сеть мониторинга трех основных военных командований: Североамериканского командования воздушно-космической обороны, Стратегического командования США и Северного командования США, отвечающих за оборону Соединенных Штатов и Канады. Команда "Чарли" Керсейджа из сорока человек обслуживала обширные терминалы связи и компьютерной сети, которые собирали информацию со всего мира и из космоса и выводили ее на дисплеи и считывающие устройства, представляемые руководителю командования и ее оперативному штабу. Ее боевой штаб был разделен на оперативные центры в горах Шайенн: Предупреждение о ракетах, Воздушное предупреждение, Космический контроль, Разведка, Системный контроль и погода. Объединенные данные каждого центра отображались в командном центре на нескольких компьютерных мониторах различных типов и размеров.
  
  Керсейдж сидела в командном центре вместе со своим заместителем командующего, полковником канадских вооруженных сил Уордом Хауэллом, и унтер-офицером, отвечающим за командную связь. В командном центре доминировали четыре монитора размером во всю стену с графическими изображениями глобальной угрозы и картины континентальной обороны. Слева по центру экрана отображались текущие угрозы для Северной Америки, а справа по центру экрана - угрозы по всему миру. По бокам от двух больших центральных экранов располагались два других экрана, показывающих состояние сил противовоздушной обороны и стратегического нападения. Два ряда компьютерных мониторов перед Керсейдж и ее заместителями показывали актуальную информацию и отчеты из самих отдельных операционных центров.
  
  Ее внимание было приковано к дисплею Северной Америки, на котором были показаны круги, представляющие оптимальную дальность действия радаров дальнего действия, или LRR, и радаров ближнего действия, или SRR, Системы Северного предупреждения на севере Аляски и на севере Канады. Кружочки мигали красным, указывая на неисправность или ухудшение качества. Северная система предупреждения была первой линией обороны от воздушных угроз североамериканскому континенту - и по какой-то причине значительная ее часть была внезапно отключена.
  
  Кроме того, там была мигающая красная перевернутая буква V, указывающая последнюю известную позицию F-16, вылетевшего с базы ВВС Эйлсон по загадочному приказу Пентагона. Она все еще могла видеть две другие группы символов, обозначающих другие воздушные средства: один F-16C и заправщик KC-135R из Эйельсона, которые должны были встретиться с единственным F-16; и два F-15C и радиолокационный самолет E-3C системы АВАКС, летящие на северо-восток с базы ВВС Элмендорф на юге Аляски, чтобы временно выставить радар дальнего действия и истребительный пикет к северо-западу от Аляски над Северным Ледовитым океаном. Но две другие группы символов были устойчиво зелеными - по курсу, вовремя и при контакте. Что случилось с первым F-16?
  
  "АДОК, поговори со мной", - сказала Керсейдж, используя аббревиатуру Оперативного центра противовоздушной обороны внутри горы, ее группы, ответственной за отслеживание и идентификацию всех воздушных целей над Северной Америкой. "Что у нас есть? И где этот боец?"
  
  "Village пытается выяснить состояние этих радаров и установить контакт с истребителем", - ответил старший диспетчер Центра воздушного предупреждения. "Похоже, что удаленные передачи испытывают сильные помехи". "Виллидж" был позывным регионального штаба NORAD на Аляске на военно-воздушной базе Элмендорф.
  
  "СОЛАР, может ли активность солнечных пятен быть причиной помех в связи?" "СОЛАР" было прозвищем Центра метеорологической поддержки на близлежащей военно-воздушной базе Петерсон, который обеспечивал метеорологическую поддержку Шайенн Маунтин.
  
  "На данный момент неизвестно, мэм, но мы не наблюдаем никакой аномальной солнечной активности".
  
  "Трипл-С, это MWC", - доложил диспетчер Центра предупреждения о ракетном нападении NORAD. Центр предупреждения о ракетном нападении отвечал за обнаружение, идентификацию и мониторинг любых возможных запусков ракет в любой точке планеты, используя спутники теплового наведения и прогнозируя, представляют ли ракеты угрозу для Северной Америки. "Мы наблюдаем за некоторыми событиями вблизи радиолокационных станций дальнего и ближнего действия на северо-востоке Аляски и северо-западе Канады. Не очень высокие пороговые значения - определенно не запуски баллистических ракет. Приготовьтесь."Событиями" они называли любые горячие точки, которые могли засечь спутники Программы поддержки обороны с тепловым зондированием - все, что угодно, от пожаров на нефтяных скважинах и лесных пожаров до запусков баллистических ракет.
  
  "Деревня, это Якорь, что вы думаете?" "Якорь" было кодовым словом Керсейджа для штаб-квартиры NORAD.
  
  "Мэм, мы находимся в контакте с ведомым истребителя, который вылетел из Эйельсона, и мы находимся в контакте с F-15 и AWACS, которые стартовали из Элмендорфа", - ответил старший диспетчер регионального штаба NORAD на Аляске. "Какие-то локальные помехи над морем Бофорта".
  
  "Собираетесь ли вы подать заявление ECTAR?"
  
  "Отрицательный. Не в данный момент", - ответил старший диспетчер.
  
  Керсейдж позволила себе немного расслабиться. Отчет о тактических действиях по радиоэлектронному противодействию, или ECTAR, был важным уведомлением, потому что часто он был первым признаком вражеской атаки. В случае возникновения каких-либо помех региональные операционные центры NORAD должны были запустить самолеты с бортовыми радарами и подготовиться к передаче им управления. Пока они не потеряли тактического командования - это был хороший знак. "MWC, что у тебя есть для нас?"
  
  "Трипл-С, мы зафиксировали несколько кратковременных горячих вспышек", - ответил диспетчер Центра предупреждения о ракетном нападении. "Не солнечные блики, а очень кратковременные вспышки. Возможно, пожар или взрыв".
  
  Керсейдж и Хауэлл повернулись и посмотрели друг на друга. "Электронные помехи, потеря контакта как с радарами, так и с нашим истребителем, а теперь еще и возможные взрывы рядом с LRRS - выглядят для меня довольно подозрительно", - сказал Хауэлл.
  
  "Но у нас нет никаких признаков угрозы", - сказал Керсейдж. "И у нас есть контакт со всеми другими воздушно-десантными средствами ...."
  
  "Полковник, это сообщение от Управления воздушной разведки было довольно конкретным - о возможном нападении бомбардировщиков на Соединенные Штаты, аналогичном нападению на базу ЦРУ в Узбекистане".
  
  Она посмотрела на него, посмотрела в его глаза, чтобы прочесть серьезность его слов, - и то, что она увидела, испугало ее. Хауэлл был бывшим пилотом истребителя в этом командном составе. Он был задействован в стратегической противовоздушной обороне почти всю свою карьеру. Он всегда был стойким, невозмутимым Кэнаком - и если он думал, что это действительно чрезвычайная ситуация, он не шутил. Он также редко называл ее по званию, за исключением тех случаев, когда в Горах находились важные персоны или командиры - если он использовал ее звание сейчас, он, вероятно, тоже был напуган.
  
  Это предупреждение от ВВС США было, конечно, странным. Обычно разведывательные данные поступали непосредственно из любого источника, обычно из Центра воздушной разведки или иногда непосредственно из космического командования США, в NORAD. На этот раз предупреждение было сделано начальником штаба ВВС США. Это указывало на какие-то беспорядки в Пентагоне. Обычно это были очень, очень плохие новости. Кто-то нарушил субординацию, что обычно приводило к неразберихе и хаосу.
  
  Она узнала из сплетен, что это была махинация в Управлении воздушной разведки, в которой участвовал его могущественный командир и новый командир одного из подразделений информационной войны, не кто иной, как Патрик Макланахан. Это, по мнению Керсейджа, многое объясняло. У Макланахана была худшая репутация из всех генералов со времен генерал-лейтенанта Брэда Эллиота. Он был просто зенитчиком. Ему нельзя было доверять. Очевидно, он сказал или сделал что-то, что разозлило всех в Пентагоне - его специальность. Теперь им пришлось потратить много времени, энергии, рабочей силы и ресурсов, доказывая, насколько глуп этот парень.
  
  Керсейдж изучал карту Северной Америки. Одинокий F-16 и заправщик из Эйельсона вскоре окажутся в последнем известном районе первого F-16, а E-3C AWACS и два F-15 из Элмендорфа присоединятся несколькими минутами позже. Предполагая, что произошел крупный сбой в работе нескольких радаров Северной системы предупреждения, их первоочередной задачей было бы восполнить эти пробелы.
  
  Она просмотрела список доступных средств в Канаде и с удовлетворением увидела, что два самолета системы АВАКС НАТО базировались на базе Four Wing канадских вооруженных сил в Колд-Лейк, Альберта, вероятно, развернутые там для поддержки учений MAPLE FLAG по ведению воздушной войны. "Давайте поднимем в воздух самолет системы АВАКС и пару CF-18 с Колд-Лейк и двинемся на север, чтобы перекрыть брешь в системе оповещения "Север"", - приказала она.
  
  "Вас понял". Хауэлл поднял телефонную трубку и нажал кнопку, которая немедленно соединяла его со штабом канадских сил противовоздушной обороны в Норт-Бэй, Онтарио. Истребительные подразделения NORAD на Аляске и в Канаде были очень привычны к этим внезапным миссиям по защите воздушного суверенитета - они подняли бы эти три самолета в воздух менее чем за полчаса.
  
  "MWC, я собираюсь разбудить мир", - серьезно сказал Керсейдж. "Мне нужно знать, есть ли у нас атака, инцидент или аномалия. Дайте мне ваше лучшее предположение."
  
  После небольшого колебания он ответил: "Трипл-Си, MWC считает, что у нас нет атаки. Возможно, у нас произошло какое-то крупномасштабное отключение электроэнергии или сбой в сети связи, но без дальнейшего расследования. Я не готов сказать, что это была вражеская или террористическая атака на наши радары ".
  
  "Очень хорошо", - сказал Керсейдж. Первое правило наблюдения NORAD: если есть сомнения, сообщи об этом. Даже если это могло быть не более чем короткое замыкание или белый медведь перегрыз силовой кабель - такое случалось постоянно, - необходимо было сообщить о потере этих радаров.
  
  Она открыла свой контрольный список, жирным карандашом заполнила несколько пробелов, использовала свои документы для проверки подлинности, чтобы ввести группу дат и времени, попросила Хауэлла проверить это, затем сняла телефонную трубку и набрала номер Центра поддержки операций ВВС в Вашингтоне. Когда ее соединили, она прочитала из сценария: "Монумент, это ведущий с приоритетным секретным отчетом OPREP Три BEELINE, серийный номер два-ноль-ноль-четыре-четыре-три. Мы потеряли контакт с тремя LRR и пятью SRR Системы предупреждения "Север", и мы потеряли контакт с одним самолетом "Фокстрот-шестнадцать", назначенным для боевого воздушного патрулирования, причины неизвестны. DSP сообщает о кратких необъяснимых событиях в инфракрасном диапазоне без каких-либо следов, происходящих вблизи объектов радаров. Мы проводим дальнейшее расследование, но не считаем, что это атаки на активы NORAD, которые потребовали бы ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО отчета PINNACLE.
  
  "Мы развернули дополнительные средства противовоздушной обороны и воздушного наблюдения в пострадавшем районе, и мы расследуем перебои в работе радаров и радиосвязи". Она закончила сообщение указанием даты и времени и соответствующим кодом аутентификации. Сообщение BEELINE было предупреждением только для ВВС США, в котором они знали, что возникла проблема и что NORAD делает для ее устранения. Это было на шаг ниже ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО отчета PINNACLE, который представлял собой уведомление о фактическом нападении или преднамеренных действиях против NORAD.
  
  Керсейдж получил подтверждение от Оперативного центра ВВС - теперь они отвечали за направление отчета в соответствующие ведомства. В ближайшие несколько минут ей наверняка позвонят из Национального военного командного центра в Пентагоне с просьбой сообщить последние новости и уточнить. "МВЦ, что-нибудь есть?" Спросила Керсейдж после того, как получила подтверждение, что отчет был скопирован и понят.
  
  "Отрицательный", - последовал ответ. "Дальнейших событий нет. Деревня по-прежнему сообщает о негативном контакте со своими РРР и F-16, причина пока неизвестна".
  
  "Вас понял, "Трипл-Си" слушает". Джоанна откинулась на спинку стула, жалея, что не может зажечь сигарету. Ничего другого не оставалось, как подождать и посмотреть, что войска на месте смогут выяснить дальше.
  
  
  5
  
  
  
  Над Чукотским морем, в 150 милях к северу от Нома, Аляска
  В то же время
  
  
  Радары дальнего обнаружения NORAD в Пойнт-Хоуп и Скаммон-Бей не смогли их заметить, и даже радар точного контроля захода на посадку RAPCON - Nome Radar не заметил их, пока они не оказались значительно выше пролива Коцебу, направляясь прочь от полуострова Сьюард в неприступные арктические пустоши Аляски. На индикаторе скорости у земли для цели действительно было указано "540" -540 узлов, более 570 миль в час, - но электрически заряженная атмосфера, магнитные аномалии и рельеф местности часто сбивали с толку и искажали графики радаров на Аляске.
  
  Тем не менее, с несколькими отрывочными сообщениями о какой-то активности ПВО в северо-восточной части Аляски сообщать даже о вероятных аномалиях радара было намного лучше, чем вообще ничего не сообщать. Диспетчер захода на посадку в Номе отправил "ожидающий" отчет о контакте в Центр захода на посадку в Фэрбенксе с указанием предполагаемого времени контакта с радаром. В то же время супервайзер RAPCON направил аналогичный отчет в региональный штаб NORAD на Аляске на базе ВВС Элмендорф близ Анкориджа. NORAD, в свою очередь, предупредила бы радиолокационную станцию ближнего действия на станции Клир Эйр в центральной Аляске, чтобы она также наблюдала за контактом.
  
  За исключением тех, кто находится на станции, у них никогда не будет возможности увидеть это.
  
  Активность не была радиолокационной аномалией или магнитным возмущением - это было соединение двух российских сверхзвуковых бомбардировщиков Ту-160, которые в течение последнего часа летели в непосредственной близости от земли, причем над Чукотским полуостровом в восточной Сибири.
  
  Первоначально миссия состояла из четырех бомбардировщиков, но один из них не смог заправиться, а у другого отказал двигатель, и ему пришлось прервать задание. Маршрут их полета пролегал не над Сибирью, а вдоль Берингова моря, недалеко от коммерческих маршрутов полярных трансокеанских полетов, где их присутствие не вызывало тревоги до тех пор, пока полет не приблизится к опознавательной зоне американской ПВО. К тому времени два оставшихся бомбардировщика - полностью заправленные и с исправными системами вооружения, управления, двигателей, навигации и защиты - снизились вне зоны действия радаров и направились на восток к своей цели. Летя на очень малых высотах - иногда всего в нескольких метрах над морем - бомбардировщики успешно проскальзывали сквозь бреши в радарах NORAD дальнего действия вдоль западного побережья Аляски.
  
  К тому времени, когда бомбардировщики были обнаружены, было слишком поздно ... но даже если бы они были обнаружены раньше, не было истребителей, чтобы перехватить их, и ракетных комплексов класса "земля-воздух", чтобы сбить их. Два бдительных истребителя на военно-воздушной базе Эйлсон близ Фэрбенкса уже были направлены для воздушного патрулирования над северной Аляской с помощью радиолокационного самолета E-3C системы АВАКС; четыре подготовленных к дежурству истребителя F-15C Eagle все еще были вооружены и укомплектованы личным составом и не были готовы ответить на сигнал тревоги в течение нескольких минут. Бомбардировщикам никто не оказал сопротивления, когда они направились на восток, в самое сердце дикой природы Аляски.
  
  
  Военно-воздушная база Эрексон, Шемья, Аляска
  В то же время
  
  
  Сержант-майор Корпуса морской пехоты США Крис Вол просунул голову в дверь, позволив свету из коридора пролиться на кровать в маленькой комнате внутри. "Сэр, вы нужны в рубке", - сказал он громко и без предисловий.
  
  Полковник ВВС Хэл Бриггс мгновенно проснулся - черта, которая, хотя и хорошо служила ему как передовому диспетчеру боевой авиации и начальнику службы безопасности HAWC, раздражала, потому что он знал, что теперь, когда он бодрствует, для него будет практически невозможно снова заснуть. Он взглянул на светящиеся красные цифры на будильнике у кровати и театрально застонал. "Топ, я лег спать всего пять чертовых часов назад. Что, черт возьми, это-?"
  
  "Сэр, вы нужны в дежурной части. Сейчас же. " И дверь с грохотом захлопнулась.
  
  Хэл знал, что Крис Воль не стал бы будить своего босса, если бы это не было чертовски важно - как правило. Он быстро оделся в пикселизированную парадную форму Arctic battle, ботинки и перчатки для холодной погоды, шерстяную балаклаву и парку и направился в комнату подготовки своего подразделения.
  
  Площадь острова Шемья составляла всего шесть квадратных миль, это был крупнейший из группы вулканических островов Семичи в западной цепи Алеутских островов. До 1940 года алеуты находились гораздо ближе к России, чем к Анкориджу, и их почти не замечали; русские голубые лисицы намного превосходили людей численностью почти по всей цепочке. Но стратегическое расположение островов не осталось незамеченным в начале Второй мировой войны. Японцы вторглись на них в 1942 году, оккупировав остров Адак и атаковав Датч-Харбор на острове Уналашка. Если удастся захватить и удержать Алеутские острова, японцы смогут контролировать всю Северную часть Тихого океана и угрожать всей Северной Америке.
  
  Адмирал Честер Нимиц приказал построить аэродром на Шемье в 1943 году, чтобы обеспечить возможность проведения воздушных налетов на японские позиции на островах Адак и Киска; Шемья был выбран потому, что он был относительно ровным и его не так сильно беспокоили туманы, как большинство других Алеутских островов. К 1945 году в Шемье находилось более тысячи сотен солдат, моряков и летчиков, плюс флот бомбардировщиков В-24 и истребителей Р-51. Его огромное стратегическое значение как стража северного фланга Америки было прямо пропорционально уровню морального духа его войск, которые пережили годы абсолютной изоляции, нехватки ресурсов, худших условий жизни, чем на любой другой базе американских вооруженных сил, отсутствие повышений по службе и тяжелую психологическую депрессию. Без сомнения, это была американская версия ГУЛАГа в советском стиле.
  
  После окончания Корейской войны значение Шемьи неуклонно снижалось, поскольку радары и, в конечном счете, спутники взяли на себя важную работу по наблюдению за арктическим небом в поисках любых признаков атакующих или незваных гостей. В конце холодной войны, когда российская угроза была практически устранена, станция ВВС была закрыта и переведена в режим временного размещения, и лишь горстка гражданских техников была под рукой для обслуживания мощного радара слежения за баллистическими ракетами COBRA DANE, получившего прозвище "Большая Алиса", и других систем сбора разведданных. Остров превратился в огромную свалку для всех алеутов, поскольку выбросить даже дорогостоящее оборудование было гораздо проще, чем тащить его обратно в Штаты. Шемья снова стал "Скалой".
  
  Но с момента появления инициативы президента Томаса Торна "Крепость Америка- - отмены военных обязательств за рубежом и укрепления обороны североамериканского континента - Шемия, расположенная в полутора тысячах миль к западу от Анкориджа, на западной оконечности цепи Алеутских островов, стала более оживленной и важной, чем когда-либо. База ВВС Эрексон, ранее просто авиабаза, но теперь получившая статус полноценной авиационной базы, уже имела жизненно важное значение как база экстренного прерывания полетов трансполярных и дальневосточных авиакомпаний и военных рейсов, а также как место расположения радаров слежения за баллистическими ракетами и других средств сбора разведданных., была местом расположения радара XBR дальнего действия Командования воздушно-космической обороны, или радара X-диапазона, и Системы связи перехватчика в полете, которая обеспечивала сверхточную информацию о наведении ракет-перехватчиков наземного базирования, выпущенных из шахт на Аляске и в Северной Дакоте.
  
  Военно-воздушная база Эрексон теперь находилась в почти постоянном состоянии модернизации и нового строительства. Почти две тысячи мужчин и женщин базировались там в современных бетонных общежитиях, соединенных подземными туннелями и перемежающихся удобными, хотя и подземными, офисами, компьютерными залами, лабораториями и другими удобствами. Взлетно-посадочная полоса теперь могла обслуживать любой самолет в мире общим весом до миллиона фунтов и могла сажать соответствующим образом оборудованный самолет практически в любую погоду, включая частые и обычно неожиданные штормы почти ураганной силы, которые были такой же частью жизни на Шемье, как русские голубые лисы, холод и одиночество. Каждый самолет, прибывший в Шемью, размещался в собственном ангаре с гидравлическим отоплением - иногда в лучших условиях, чем на его родной базе.
  
  Наряду со строителями и инженерами, монтировавшими новую сеть противоракетной обороны, в Шемье размещалось множество других правительственных и военных организаций, в том числе Военно-воздушные силы. Это был не первый раз, когда они были там: 111-е бомбардировочное крыло Ребекки Фернесс, откуда родом все бомбардировщики B-1 Военно-воздушных сил, было развернуто там во время войны за воссоединение, чтобы предотвратить вспышку ядерной войны на Корейском полуострове. Стратегическое расположение Шемьи против России, Китая и всей Дальневосточной Азии - особенно теперь, когда все базы в Корее и Японии были закрыты для постоянных американских вооруженных сил, - сделало маленький остров отправной точкой для большинства военных операций на Северотихоокеанском театре военных действий.
  
  Хэл решил не пользоваться туннелем, ведущим в комнату подготовки к вылету, и почти сразу же пожалел об этом. Хотя ночи ранней весной были довольно короткими, смена времен года означала смену погоды. За короткую прогулку до комнаты подготовки Хэл пережил почти все возможные климатические изменения: от холода и заморозков до горизонтального снега и колючего льда, от горизонтального ледяного дождя до ветреной, но ясной погоды всего за пару минут. Однажды ему пришлось опереться о фонарный столб, чтобы не быть сбитым с ног внезапным порывом ветра.
  
  Было одно утешение: Хэлу удалось увидеть редкий для алеутских островов восход солнца, первый, который он когда-либо видел. Золотистый свет озарил близлежащие острова и превратил море из темного и неприступного в невероятно кристально синее. У него почти перехватило дыхание от изумления - пока очередной порыв ледяного ветра не вернул его внимание сюда и сейчас.
  
  Хэл не решался снять балаклаву, чтобы заговорить, но когда он это сделал, то обнаружил, что с восходом солнца на улице быстро потеплело. Все это часть жизни и работы на Аляске. Как гласила старая поговорка: "Если вам не нравится погода на Шемье, подождите пять минут". "Дежурный офицер, " произнес Хэл в пустоту, " откройте мне дверь, хорошо?"
  
  "Да, полковник Бриггс", - ответил женский компьютеризированный голос дежурного офицера, и Хэл почувствовал щелчок электронных замков, отключающихся, как только он коснулся дверной ручки. "Дежурный офицер" был компьютеризированным универсальным помощником, который обрабатывал все - от обычных радиосообщений до планирования сложных сверхсекретных миссий из штаба боевых ВВС на резервной авиабазе Баттл Маунтин в Баттл Маунтин, штат Невада. Передаваемый через спутник, дежурный офицер отслеживал местоположение и личность каждого человека, назначенного на Боевую гору, и мгновенно реагировал на запросы, даже если этот человек находился далеко от основной базы. Как и в Баттл-Маунтин, дежурный офицер постоянно контролировал и управлял всеми системами безопасности, где бы ни были развернуты Военно-воздушные силы - у персонала никогда не было пропускных карточек и ему не приходилось беспокоиться о паролях или кодах. Дежурный офицер знал, кто и где вы находитесь, и позаботился о том, чтобы, если у вас не было разрешения на вход в определенную зону - от авиационного ангара до отдельного картотечного ящика, - вы туда не попали.
  
  Конечно, Хэл понимал, что дежурному офицеру было бы гораздо проще, быстрее и эффективнее разбудить его, если бы произошло что-то срочное, но вытаскивать задницу босса из постели было удовольствием, которое сержант-майор Воль явно приберегал для себя, независимо от погоды.
  
  Подготовительным помещением для военно-воздушных сил на самом деле был их авиационный ангар, где были оборудованы казармы, помещения планирования, хранения и связи. Внутри ждали два наклонно-реактивных самолета MV-32 Pave Dasher. MV-32 напоминал транспортный самолет специального назначения MV-22 Osprey с наклонным винтом - с большим квадратным фюзеляжем; короткими, высоко расположенными крыльями; большим оперением; и подъемной грузовой рампой - за исключением того, что MV-32 был больше и использовал четыре турбореактивных двигателя, по два на каждой законцовке крыла и два на концах горизонтального стабилизатора, вместо несущих винтов. Как и MV-22, Pave Dasher мог взлетать и приземляться вертикально, но при этом летать как обычный самолет с неподвижным крылом, но MV-32 мог летать на 50 процентов быстрее, чем -22, при чуть большем расходе топлива. MV-32 мог дозаправляться в воздухе и имел инфракрасную камеру и радар для слежения за рельефом местности, а также точную навигацию и целеуказание. Он мог перевозить до восемнадцати боевых единиц, а также имел две выдвижные и перезаряжаемые оружейные капсулы на спонсонах шасси, а также двадцатимиллиметровую мини-пушку в управляемой носовой башне с пятьюстами патронами.
  
  Хэл Бриггс бросил свою парку и капюшон на стул. "Кто-нибудь, принесите мне кофе, а кто-нибудь другой поговорит со мной, - сказал он, - или я сейчас сильно разозлюсь".
  
  "Некоторая повышенная активность NORAD, сэр", - ответил Крис Вол.
  
  "Мы это уже знаем, Топ", - раздраженно сказал Хэл. "Вот почему мы здесь. Генерал убедил NORAD выставить истребители на патрулирование, пока они не смогут отключить радарное наблюдение".
  
  "Есть кое-что еще, сэр", - продолжил Воль, протягивая Бриггсу большую кружку дымящегося кофе. "NORAD только что опубликовала отчет BEELINE о внезапных, необъяснимых отключениях радаров в Северной системе предупреждения".
  
  Это звучало не очень хорошо. "Где бойцы?"
  
  "NORAD отправила один истребитель из Эйельсона на патрулирование над Северным Ледовитым океаном - его ведомый скоро должен подняться в воздух", - ответил Воль. "Самолет-радар AnAWACS и пара перехватчиков F-15 из Эльмендорфа сейчас в пути, чтобы заменить вышедшие из строя радары дальнего действия".
  
  "Значит, в настоящее время все, что мы наблюдаем к северу от Аляски, - это один истребитель?"
  
  Воль кивнул. "Я подумал, что вам нужно знать это прямо сейчас, сэр", - сказал он.
  
  Он так и сделал. Хэл на мгновение задумался, затем произнес в воздух: "Бриггс вызывает Люгера".
  
  "Я как раз собирался позвонить тебе, Хэл", - ответил бригадный генерал Дэвид Люгер, командующий боевыми воздушными силами, через защищенную систему подкожного приемопередатчика. "Я только что получил сообщение".
  
  "Как ты думаешь, что происходит?"
  
  "Что бы это ни было, это нехорошо", - сказал Дейв. "Каков ваш статус?"
  
  "Мне просто нужно вытащить детей из постелей, поднять самолеты в воздух, и мы улетаем", - ответил Хэл. "Максимум через пятнадцать минут".
  
  "Хорошо. Приготовиться". Последовала небольшая пауза. Затем Люгер сказал: "Гражданские диспетчеры захода на посадку только что передали НОРАД уведомление "в ожидании" - неопознанная цель движется на восток, высота неизвестна, скорость у земли пятьсот сорок узлов".
  
  "Самолет на малой высоте, летящий со скоростью семьдесят два Маха над Аляской?" Заметил Бриггс. "Либо это Санта-Клаус в тренировочном полете, либо это неприятности".
  
  "Это проблема", - сказал Люгер. "Я посмотрю, сможет ли военно-морской флот привлечь к себе внимание. Поднимите своих парней в воздух. Рассредоточьте их где-нибудь поблизости. Адак?"
  
  "Плохие парни идут другим путем, Дэйв", - сказал Хэл. "Береговая охрана сказала, что мы можем воспользоваться их ангаром на острове Атту, так что мы отправимся туда". Остров Атту, расположенный примерно в пятидесяти милях к западу от Шемьи, был самым большим и скалистым из близлежащих островов и самым западным из американских алеутских островов. Кроме того, там стояла самая плохая погода на Алеутских островах - если не было проливного дождя или снега с ураганным ветром, то все было покрыто густым холодным туманом. США Береговая охрана содержала там небольшой поисково-спасательный комплекс, морское патрулирование, средства связи и наземную навигацию, всего двадцать человек обслуживали небольшой объект - они приветствовали посетителей и поощряли все службы пользоваться их услугами. "У них обычно достаточно топлива и провизии. Мы совершили несколько рейсов для пополнения запасов с тех пор, как прибыли ".
  
  "Хорошо. Рассредоточьтесь там и поддерживайте связь".
  
  "Ты думаешь, Шемья может быть мишенью?"
  
  "Нет, но перестраховаться не помешает - и этот большой старый радар плюс все эти средства противоракетной обороны, несомненно, являются довольно привлекательными целями", - сказал Дейв.
  
  "Родж", - сказал Хэл. Он повернулся к Волу и покрутил указательным пальцем в воздухе, приказывая мастер-сержанту подготовить своих людей к вылету. "Что ты собираешься делать?"
  
  "Я не уверен", - сказал Дейв. "Я не уполномочен летать на своих бомбардировщиках...." Он на мгновение задумался, затем добавил: "Но никто не говорил, что я не смогу заправить их топливом и поднять на поверхность, просто для тестирования систем. Может быть, я посмотрю, как быстро мои ребята смогут поднять их наверх ". В отличие от любой другой авиабазы в мире, резервная авиабаза Баттл Маунтин была построена на двенадцати этажах под землей в заброшенном национальном альтернативном военном командном центре, впервые построенном в 1950-х годах. Первоначально объект был построен для размещения целого авиакрыла истребителей-бомбардировщиков и более пяти тысяч мужчин и женщин и защиты их от всего, кроме прямого попадания ядерного устройства мощностью в одну мегатонну. Самолеты поднимались на поверхность на восьми больших лифтах, расположенных в конце взлетно-посадочной полосы аэродрома длиной двенадцать тысяч футов и на пандусе для массовых парковок.
  
  "По-моему, звучит неплохо", - сказал Хэл. "Мы доложим, когда будем в безопасности на Атту".
  
  "Вас понял".
  
  "Есть какие-нибудь известия от генерала?" Несмотря на то, что Патрика Макланахана не было в живых уже несколько недель, все по-прежнему называли его "генерал".
  
  "Его больше нет в штаб-квартире AIA", - сказал Дейв. "Возможно, он направляется обратно в Сакраменто. Я думаю, его, возможно, отшлепали за то, что он ходил вокруг да около Хаузера и Самсона по поводу того, что делают русские ".
  
  "Я должен признать, что довольно натянуто видеть кучу танкеров на одной базе в Сибири и делать вывод, что русские собираются бомбить Соединенные Штаты", - сказал Хэл. "Но это общее мнение. Он умный парень и чертовски хороший лидер, но иногда он склонен руководить подбородком".
  
  "Хэл, я чертовски перепугался, когда увидел все эти бомбардировщики и танкеры на этих базах, а теперь, когда "БИЛАЙН" сообщил о неисправности радаров Северной системы предупреждения, я напуган больше, чем когда-либо ", - сказал Дейв Люгер. "Мы узнаем, что произойдет этим утром. Тем временем я хочу убедиться, что наше подразделение в безопасности".
  
  "Мы в пути, босс", - сказал Хэл. "Мы доложим, когда будем подняты по тревоге в Атту. Бриггс вышел".
  
  
  * * *
  
  
  Вернувшись на Баттл-Маунтин, Люгер на мгновение обдумал ситуацию, затем сказал: "Дежурный офицер, установите условие Альфа-Фокстрот-один для группы боевой готовности Альфа боевых сил и установите условие Эхо-Фокстрот-два для всех остальных самолетов. Тогда соедините меня с полковником Шрайком на военно-воздушной базе Эллиот."
  
  "Вас понял, генерал Люгер, установите условие "Альфа-Фокстрот-один" для группы "Альфа" и "Эхо-Фокстрот-два" для всех остальных самолетов", - ответил дежурный офицер. "Пожалуйста, приготовьтесь к ответному приказу".
  
  "Фернесс вызывает Люгера", - взволнованно сообщила Ребекка Фернесс несколько мгновений спустя. "Я не слышала классификации "учения". Что происходит?"
  
  "Это не учения, Ребекка", - сказал Дейв. "Я хочу, чтобы все самолеты Альфа-алерт были переведены в Фокстрот-один".
  
  "Люгер", " я чертовски хорошо, не хочу напоминать вам, что мы не имеем права летать наши самолеты в любом месте, " Ребекка сердито сказал. "Вы помните тот небольшой приказ министра обороны, не так ли?"
  
  "К тому времени, когда прибудут экипажи и самолеты будут подняты на поверхность, у меня будет разрешение", - сказал Люгер.
  
  "Тогда почему бы не заказать генерацию эха для всех самолетов?" Спросила Ребекка. "Вы отдали приказ о запуске "Альфа" для сил "Альфа" - это аварийный запуск для наших самолетов с оружием на борту". Несмотря на то, что самолеты были сняты с сертификации и объявлены не готовыми к выполнению задания, Дэвид Люгер и Ребекка Фернесс распорядились, чтобы силы "Альфа" Военно-воздушных сил, состоящие из двух бомбардировщиков EB-1C "Вампир", четырех бомбардировщиков EB-52 "Мегафортресс" и четырех заправщиков KC-135R, оставались загруженными оружием, заправленными и готовыми в кратчайшие сроки отреагировать на боевые действия. операции. Эти самолеты могут быть в воздухе менее чем за час. Все остальные самолеты находились на разных стадиях готовности, но в целом силы "Браво" могли быть готовы через три-шесть часов, а силы "Чарли" - через девять-двенадцать часов.
  
  "Ребекка, на Аляске что-то происходит, - сказал Дейв, - и после того, что мы видели в Сибири, для меня этого предупреждения достаточно. Мне нужно, чтобы вы немедленно подписали приказ о запуске группы "Альфа"."
  
  "Ты окажешься на заднице еще быстрее, чем Макланахан", - сказала Ребекка.
  
  "Ребекка..."
  
  "Я хочу, чтобы вы дали слово, что не поднимете в воздух ни одного самолета, даже танкеры, без моего встречного приказа", - сказала Ребекка. "В противном случае я передам свою встречную подпись в вышестоящий штаб".
  
  "Согласовано". Мгновение спустя он услышал доклад дежурного офицера: "Генерал Люгер, приказ о формировании подтвержден генералом Фернессом, установлен срок в час". Минутку: "Полковник Шрайк на линии, в безопасности".
  
  "Соедините его".
  
  "Шрайк здесь, в безопасности", полковник Эндрю "Амос" Шрайк был командующим военно-воздушной базой Эллиот в Грум-Лейк, штат Невада, сверхсекретным испытательным центром оружия и авиации к северу от Лас-Вегаса.
  
  "Это генерал Люгер из Баттл-Маунтин".
  
  "Что вам нужно, генерал?" Раздраженно спросил Шрайк. Шрайк был ветераном Военно-воздушных сил США с двадцатитрехлетним стажем. Он получил офицерский чин в ВВС по программе подготовки офицеров после окончания Техасского университета A & M по специальности "Электротехника". Благодаря упорному труду и абсолютной целеустремленности он поднялся по служебной лестнице до полного полковника, добившись для себя места в системе подготовки пилотов в то время, когда Военно-воздушные силы сокращали численность пилотов направо и налево. Террилл Самсон лично выбрал его для управления Центром аэрокосмических вооружений в области высоких технологий со строгими инструкциями не превращать его в секретную боевую базу - в частности, не позволять Макланахану, Люгеру, Фернессу, Мейсу или Чеширу превращать его в свой частный центр боевых операций.
  
  Но на личном уровне Шрайка возмущали молодые, дерзкие мужчины и женщины вроде Люгера, которые получили повышение, совершая диковинные, дерзкие поступки, за которые сам Шрайк был бы арестован в ранние годы. Его учили, что способ получить повышение - это следовать приказам и четко управлять кораблем, а не нарушать приказы и пренебрегать субординацией. Люгер был на десять лет моложе, но уже был генералом с одной звездой - в книге Шрайка это была чистая чушь.
  
  "Я бы хотел, чтобы мои AL-52 были заправлены топливом и готовы зарядить лазер как можно скорее", - сказал теперь Люгер. "Через час я отправляю летный и технический составы на KC-135".
  
  "Я был бы счастлив передать их вам и вывезти к чертовой матери из моих ангаров, генерал, как только увижу кое-какие документы", - сказал Шрайк. Назвать Эндрю Шрайка "анальным" было бы преуменьшением: он проявлял личный, прямой интерес к каждому аспекту всех операций в Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений. Там ничего не происходило без его явного ведома и одобрения. "Но поскольку я уже несколько недель ничего не видел и не слышал от вас, ребята, этого не произойдет. У вас уйдет целый день только на то, чтобы получить разрешение на посадку вашего танкера здесь - и еще как минимум неделю, чтобы получить разрешение на запуск этих штуковин отсюда."
  
  Дэвид Люгер почувствовал, как знакомое напряжение закрадывается в его головной и спинной мозг - чувство ужаса, беспредельного страха, надвигающейся боли - и он почувствовал, что его тело начинает переходить в режим самозащиты. Он обнаружил, что не может говорить, не может реагировать. Он просто смотрел прямо перед собой, ноги твердо стояли на полу, руки напряглись ....
  
  "Что-нибудь еще, генерал? Еще рано, а у меня много работы".
  
  "Я... я..." - заикаясь, пробормотал Дейв, но не смог произнести ни слова.
  
  "Приятно было поговорить с вами, сэр", - ровным голосом произнес Шрайк, явно не имея в виду ни единого слова из сказанного. "Хорошо-"
  
  "Полковник", - наконец выпалил Дейв. Он моргнул, стиснул зубы и заставил мышцы спины и шеи двигаться.
  
  "Да, генерал? Что это?"
  
  "Я хочу, чтобы ... эти самолеты были готовы к приему моих экипажей через час".
  
  "Я говорил вам, генерал, этого не произойдет", - сказал Шрайк. "Вам нужны надлежащие-"
  
  "Черт возьми, полковник, вы делаете то, что я, черт возьми, вам говорю! " - внезапно выпалил Люгер. "Вам не нужно разрешение, чтобы заправить эти самолеты и открыть двери гребаного ангара, и вам не нужно разрешение для команды НИОКР, у которой уже есть допуск как к самолету, так и к объекту, чтобы прибыть туда. Я получу все остальные разрешения. А теперь уберите эти самолеты, как я вам сказал, или я прибью вашу задницу гвоздями к своим воротам, предупреждая всех остальных непокорных мудаков, чтобы они не связывались со мной! " И он отключил связь.
  
  Когда он поднял глаза, то увидел, что большинство его старших офицеров - Ребекка Фернесс; полковник Дарен Мейс, ее оперативный офицер; полковник Нэнси Чешир, командир EB-52 Megafortresses и AL-52 Dragons Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи; и подполковник Саманта Хеллион, командир бомбардировщиков EB-1C Vampire Пятьдесят первой бомбардировочной эскадрильи - уставились на него так, как будто у него выросла дополнительная голова.
  
  "Чего ты стоишь без дела?" Рявкнул Люгер. "Я хочу, чтобы силы "Альфа" были готовы к вылету в район воздушной тревоги "Фокстрот-один" через час, и я хочу, чтобы остальные силы были на крыше и готовы к вылету через два часа. Нэнси, погрузи свои экипажи Dragon на KC-135 и приготовься лететь в Страну Грез, чтобы подготовить птиц к боевым действиям."
  
  "Вы серьезно, сэр?" недоверчиво спросила Нэнси Чешир. Чешир был ветераном-летчиком-испытателем Dreamland и одним из первых программных директоров как авиационного линкора EB-52 Megafortress, так и авиационного лазера AL-52 Dragon, модифицированных бомбардировщиков B-52. "Мы идем в бой, даже если не прошли переаттестацию?"
  
  "Не совсем - я сказал, что хочу, чтобы все наши самолеты были "готовы" к вступлению в бой", - сказал Люгер. "Но я уполномочен сделать все необходимое, чтобы мои силы пережили нападение на Соединенные Штаты, и это то, что я планирую сделать".
  
  "Какая атака против Соединенных Штатов?" Спросил Чешир.
  
  "Тот, который вполне может произойти прямо сейчас - если то, о чем думал Патрик, действительно произойдет", - сказал Дейв. "У меня такое чувство, что он прав. И если это так, я не хочу, чтобы мои самолеты валялись здесь на земле, как раненые утки. Поехали, ребята ". Он помолчал, затем сказал: "Дежурный офицер, немедленно соедините меня с офисом генерала Мускоки в Лэнгли - срочный приоритет".
  
  
  Ясно, Аляска
  Некоторое время спустя
  
  
  Сверхзвуковые бомбардировщики "Туполев-160" разогнались до тысячи двухсот километров в час и немного поднялись на высоту пятисот метров над землей незадолго до того, как пролетели к северу от Вулф-Маунтин в центральной части Аляски. Через несколько мгновений они получили сигнал о ГОТОВНОСТИ, но штурман / бомбардир знал достаточно хорошо, чтобы дождаться назначенной точки пуска, потому что его ракеты Kh-15 потеряли бы ценную дальность полета, если бы им пришлось взбираться на гору или огибать ее.
  
  В заранее запланированной точке пуска бомбардир переключил переключатель с БЕЗОПАСНОГО на ФИКСИРОВАННЫЙ, что запустило обратный отсчет ракеты Kh-15. Штурмовые компьютеры Ту-160 немедленно загрузили информацию о навигации, курсе и скорости в ракеты, что позволило гироскопам ракет выполнить их окончательное выравнивание для подготовки к полету. Как только ракеты доложили о готовности, двери кормового бомбоотсека распахнулись, и четыре ракеты Kh-15 были выброшены вниз, в слипстрим, по одной каждые пятнадцать секунд. Каждый из них снизился примерно на сто метров, слегка опустив нос, в то время как датчики воздушной информации взяли пробы воздуха, рассчитали скорости крена и крена, настроили задние стабилизаторы на стабилизацию, а затем запустили твердотопливный ракетный двигатель первой ступени. Kh-15 в мгновение ока обогнал бомбардировщик, пронесся вперед на несколько километров, затем начал быстрый набор высоты. Второй Ту-160 также выпустил четыре ракеты из своего заднего бомбоотсека.
  
  Через пятнадцать секунд ракеты были на высоте двадцати тысяч метров, где они начали выравниваться, когда включился двигатель второй ступени. Еще сорок пять секунд они летели со скоростью, вдвое превышающей скорость звука, затем начали снижение. Точные инерциальные акселерометры удерживали их на курсе к цели, до которой оставалось менее восьмидесяти километров.
  
  Как и Шемья, авиабаза Клир Эйр в центральной части Аляски была довольно изолированным местом, значение которого росло с появлением системы противоракетной обороны Командования воздушно-космической обороны. Наряду с существующим радаром системы раннего предупреждения о баллистических ракетах, на станции Clear Air были размещены гражданские радары управления воздушным движением и радары наблюдения NORAD. В рамках расширения национальной системы противоракетной обороны Военно-воздушные силы также строили Центр боевого управления и систему связи с перехватчиками в полете, а также восемь шахтных установок, в каждой размещено по четыре ракеты-перехватчика наземного базирования (GBI), расположенные на площади более восьмисот акров. Ракеты представляли собой модифицированные баллистические ракеты Minuteman II, оснащенные боевой частью типа "средство уничтожения", предназначенные для отслеживания и уничтожения "автобусов" боеголовок баллистических ракет за пределами атмосферы Земли. На базе жили и работали триста военных и более пятисот гражданских подрядчиков и строителей.
  
  Станция Clear Air определенно была "мягкой" целью - идеальной добычей для ракет Kh-15.
  
  Менее чем через две минуты после запуска первая российская ударная ракета достигла своей цели. Когда ракета Kh-15 была еще в тысяче метров над землей, ее боеголовка сдетонировала. Огненный шар термоядерного устройства мощностью в одну килотонну был очень маленьким и едва достиг земли, но удара и избыточного давления взрыва было достаточно, чтобы разрушить все наземные сооружения в радиусе четырех километров от эпицентра. Каждые пятнадцать секунд в дикой местности Аляски раздавался новый взрыв, сжигающий, крушащий или сметающий здания, антенны радаров и деревья - и убивающий все живое в радиусе шестнадцати квадратных километров.
  
  Третья и четвертая ракеты каждого бомбардировщика были оснащены боеголовкой глубокого проникновения и взрывателем замедленного действия и запрограммированы против шахтных установок перехватчиков наземного базирования. Хотя они были не столь эффективны, как боеголовки воздушного взрыва, запрограммированные против наземных целей, более половины из тридцати двух GBI были уничтожены закапывающимися ядерными боеголовками Kh-15.
  
  
  * * *
  
  
  Для бдительных сил, для бдительных сил, карабкаться, карабкаться, карабкаться! "
  
  Сообщение по радио стало полной неожиданностью. Четыре экипажа F-16C Fighting Falcon alert находились в грузовике диспетчера технического обслуживания рампы, потягивая кофе и просматривая журналы технического обслуживания своих самолетов по форме 781, прежде чем принять самолет в состояние боевой готовности. Кофейные чашки упали на пол, и растерянные, испуганные взгляды обратились друг к другу внутри грузовика.
  
  "Срань господня!" крикнул один из молодых пилотов, когда все они собирали свое летное снаряжение. "Что нам делать?"
  
  "Поднимай свою задницу в воздух, вот что!" - ответил один из других пилотов, командир звена. "Разворачивайся так быстро, как только можешь!" Он бросился к двери, чертовски надеясь, что остальные были прямо за ним.
  
  Система оповещения на военно-воздушной базе Эйлсон находилась в состоянии легкого расстройства. Когда два самолета боевой готовности были подняты в воздух для поддержки недавно созданного воздушного патрулирования над северной Аляской, авиакрыло все еще находилось в процессе подготовки дополнительных самолетов к боевой готовности. Третье авиакрыло в Эйельсоне держало два перехватчика F-16s в состоянии предварительной загрузки, готовые к вооружению и заправке топливом, но без назначенных экипажей, в поддержку миссии по обеспечению воздушного суверенитета над Аляской. Обычно требовалось от одного до трех часов, чтобы подготовить "птичек" к вылету, но в этом повышенном состоянии боевой готовности, когда самолет "Алерт" внезапно был отправлен на воздушное патрулирование, два самолета с предварительной загрузкой были почти готовы, и еще два F-16 находились менее чем в часе езды от состояния готовности пять.
  
  Четыре самолета, на которых производилась предполетная подготовка, находились в аварийных укрытиях, с открытыми передними и задними дверями и множеством различных команд техников по техническому обслуживанию внутри, проверяющих системы и заполняющих контрольные списки. Командиры экипажей яростно носились вокруг своих самолетов, крича бригадам технического обслуживания, чтобы они заканчивали работу и убирались из ангаров, убирая растяжки и заглушки и закрывая панели контроля и доступа. Их контрольные списки перед взведением еще не были полными, поэтому они должны были быть уверены, что выполнены все шаги из нескольких других контрольных списков, а также сам контрольный список "схватки" . Пилоты сделали то же самое, следуя сразу за своими командирами экипажей, одновременно заполняя несколько контрольных списков в безумной спешке, чтобы подготовить свои самолеты к полету. Но менее чем через десять минут пилоты забрались в два готовых перехватчика, и вскоре двигатели были запущены, рулежные дорожки расчищены, и два "Сокола" начали выруливать на действующую взлетно-посадочную полосу.
  
  Но они не смогли бы подняться в воздух.
  
  Через две минуты после того, как последняя боеголовка взорвалась над авиабазой Клир Эйр, бомбардировщики Ту-160 "Блэкджек" с визгом пронеслись над головой, продолжая запуск ракет. При отключенных радарах NORAD и FAA они были бы практически невидимы при продолжении атаки. Через пять минут после пролета над Клиром бомбардировщики "Туполев-160" были на позиции для начала второго запуска ракет.
  
  Каждый бомбардировщик выпустил четыре ракеты по трем отдельным целям в окрестностях города Фэрбенкс, Аляска: Форт Уэйнрайт, военно-воздушная база Эйлсон и Форт Грили. Как и в Шемье и Клире, во всех этих трех местах располагались компоненты строящейся новой системы противоракетной обороны; кроме того, в Эйелсоне располагался штаб боевого управления на Аляске, который был зеркальным отражением штаба главного командования, расположенного в Северной Дакоте. Все восемь ракет были оружием для уничтожения бункеров, предназначенным для взрыва глубоко под землей - но эффект взрыва был более чем достаточно мощным, чтобы нанести серьезный ущерб всем трем военным базам.
  
  Как только два российских бомбардировщика израсходовали оставшееся вооружение в своих кормовых бомбовых отсеках, они направились на юго-запад через Аляску, держась подальше от объектов радаров в районе Анкориджа, Бетеля и Диллингема. Через двадцать минут они промокли до нитки над Беринговым морем. Два истребителя F-15C Eagle стартовали с военно-воздушной базы Элмендорф близ Анкориджа для преследования, но они так и не приблизились на расстояние, позволяющее обнаружить их на малой высоте.
  
  А российские бомбардировщики все еще не закончили свои атаки.
  
  
  На борту российского бомбардировщика Ту-95МС Bear
  Некоторое время спустя
  
  
  Сухие ноги, экипаж, - передал по радио штурман. "Девяносто минут до точки старта".
  
  Леборов проводил инструктаж по атаке, когда штурман доложил о своем решении. В кабине мгновенно воцарилась тишина. Им еще предстояло пройти долгий путь, прежде чем эта часть их миссии будет завершена, но на самом деле попасть в Северную Америку было просто невероятным подвигом само по себе. Даже самый оптимистичный планировщик давал им один шанс из десяти продвинуться так далеко - и, насколько мог судить Леборов, все Ту-95МС в его составе, завершившие дозаправку в воздухе, сделали это. До сих пор старые гремучие ловушки отлично выполняли свою работу.
  
  Бомбардировщики Ту-22М тоже превосходно выполнили свою работу. Они создали завесу электронных помех, которая скрывала атакующие силы от обнаружения до тех пор, пока их противорадиолокационные ракеты большой дальности Kh-31 не окажутся в зоне досягаемости, чтобы уничтожить радары Северной системы предупреждения командования воздушно-космической обороны Северной Америки. Насколько он мог судить, они потеряли всего шесть - 22 МС и ни одного -95 мс.
  
  "Р ... вас понял, навигатор", - ответил Леборов через несколько мгновений. "Проверка станции, экипаж". Каждый из членов его экипажа сообщил о своем местонахождении, а затем выполнил рутинную проверку, которая включала выключатели, кислород, средства безопасности, освещение, рации и необходимые записи в бортовом журнале. Они провели проверку станции всего несколькими минутами ранее, но выполнение этой простой, но важной задачи, как надеялся Леборов, вернет их мысли к выполнению задания и отвлечет от опасности, в которую они продолжали лететь.
  
  Когда все закончили, Леборов продолжил: "Ладно, команда, дайте мне закончить этот чертов брифинг, а потом вы сможете немного побыть наедине с собой, прежде чем мы займемся своим делом.
  
  "После выпуска оружия мы направимся прямо на запад, к Скалистым горам, затем на север вдоль военного гребня, чтобы скрыться от любых уцелевших радаров. У нас по-прежнему есть все наши противорадиолокационные ракеты на борту, поэтому мы атакуем и уничтожим любые военные радары, с которыми столкнемся, такие как системы АВАКС, перехвата истребителей или управления огнем, и, во вторую очередь, любые радары наземного наблюдения. Если возможно, мы сохраним все неиспользованное оружие для восстановления сил.
  
  "Нашей основной передовой базой высадки является Норман-Уэллс, который расположен на реке Маккензи к западу от Большого Медвежьего озера - фактически, мы будем пролетать недалеко от него на нашем участке полета. У нас есть спецназовцы и механики на земле, ожидающие нашего сигнала, чтобы помочь нам заправиться -"
  
  "Это подтверждено, сэр?" - вмешался бортинженер. "Они действительно там?"
  
  "Они были на месте, когда мы вылетали, но с тех пор мы ничего не слышали", - ответил Леборов. "Мы не будем знать наверняка, пока не будем готовы к посадке. Если мы не получим от них никаких вестей, мы решим, что делать как экипаж - либо приземлиться и попытаться дозаправиться самим, приземлиться и покинуть самолет, выпрыгнуть за борт и разбить самолет, либо рискнуть пролететь через Аляску, пытаясь вернуться в восточную Сибирь ". И снова экипаж притих. "В любом случае, как только будет возможно, мы возьмем на Норман-Уэллс столько топлива, сколько сможем, и, как говорят американцы, "уберемся из Доджа" - что бы, черт возьми, это ни значило. Затем мы попытаемся пройти мимо патрулей американских истребителей и добраться до любой дружественной базы. Анадырь - основная база восстановления. Если мы дополним наши баки в Норман-Уэллсе, у нас будет достаточно топлива, чтобы без проблем добраться до Новосибирска или Петропавловска.
  
  "Процедуры утилизации оружия: Если у нас на борту все еще есть какое-либо оружие Kh-90, и мы не можем использовать его по второстепенным целям, мы заберем его с собой", - продолжил Леборов. "Если возникнет какая-либо опасность того, что они попадут в руки врага, мы безопасно выбросим их за борт над изолированной вражеской территорией, открытым океаном или паковым льдом. Если мы будем на земле, мы выбросим их за борт заранее вооруженными на рампе - они не сдетонируют и будут бесполезны после того, как сядут их химические батареи. Наконец, если оружие вообще невозможно выбросить за борт, наш единственный выход - выпрыгнуть из самолета и позволить оружию разбиться вместе с самолетом. Если мы все-таки доберемся до земли, ни при каких обстоятельствах не отключайте питание панели постановки оружия на охрану. Я останусь в кресле пилота, и у меня будет полная власть решать, сохранять оружие или выбрасывать его за борт. Итог: мы не позволяем, чтобы жизнеспособное ядерное оружие попало в руки врага. Конечно, ничто из этого не относится к Х-31, поскольку они неядерны.
  
  "Выживание и уклонение: Если мы вынуждены катапультироваться, совершить аварийную посадку или уйти в кювет, каждый отдельный член экипажа несет ответственность за то, чтобы выжить и добраться до назначенного пункта эвакуации. Наши зоны эвакуации после нанесения удара находятся вблизи Норман-Уэллса, Пайн-Пойнта, Инувика, Принс-Руперта, Уайтхорса и Форт-Нельсона. Если вы до сих пор не знаете, как до них добраться, вам лучше научиться побыстрее, потому что мы уничтожаем все карты после запуска наших ракет. Вы все хорошо обучены выживанию в холодную погоду, и я думаю, что наши шансы выжить на суше и добраться до одного из запланированных пунктов эвакуации очень высоки. Попытайтесь соединиться с кем-нибудь из остальных, если это возможно, но не путешествуйте вместе, если вам не нужна помощь. Время от времени дружественные силы, нанятые сопровождающие или боевые спасательные команды СПЕЦНАЗА будут посещать пункты эвакуации, в зависимости от условий, поэтому, добравшись до пункта эвакуации, не высовывайтесь и следите за своим контактом. Прежде всего, помните о своей подготовке и сохраняйте хладнокровие.
  
  "Сопротивление и побег: Если вас захватят в плен, помните, что ваша первая и первостепенная обязанность перед вашей командой и вашей страной - выжить; во-вторых, сопротивляться изо всех сил, выдавая жизненно важные государственные секреты; и в-третьих, сбежать, чтобы вы могли вернуться к дружественным силам и снова сражаться. Вы должны защищать своих товарищей по команде и поддерживать свою страну, но если вы чувствуете, что вас убьют, если вы не заговорите, тогда говорите - но как можно меньше. Канадцев и американцев обычно не считают жестокими захватчиками, но аванпосты и офицеры полевой разведки будут самыми непредсказуемыми, и, конечно, мы только что применим против них ядерное оружие, так что они, вероятно, будут очень, очень рассержены.
  
  "При необходимости предоставьте им как можно меньше информации - имя, звание, серийный номер и дату рождения, - а затем молите о пощаде. Попробуйте все, чтобы избежать жестокого обращения, пыток или допросов: напомните им об их юридических обязанностях, расскажите о Женевских конвенциях, попросите связаться с Красным Крестом, умоляйте их быть справедливыми и гуманными, скажите им, что вы семейный человек, притворись, что ты ранен, бла-бла-бла, и они, скорее всего, не причинят тебе вреда. Сейчас не время геройствовать и позволять себе быть искалеченными. Помните, мы говорим не о чеченцах или афганцах - американцы и канадцы откликаются на мольбы о помощи. Опять же, полагайтесь на свою подготовку и сохраняйте хладнокровие, и вы выйдете из этого положения в порядке. Черт возьми, ты можешь даже сняться в одном из их телевизионных реалити-шоу, подписать контракт с голливудским фильмом, жениться на Памеле Андерсон и через день или два попросить известного адвоката Джонни Кокрэна представлять тебя в суде." Это вызвало смех, который Леборов мог услышать даже в шумном салоне.
  
  "Если вы сбежите, ваши шансы найти поддержку у гражданского населения неизвестны", - продолжил командир воздушного судна. "Вы можете столкнуться с некоторыми русскоговорящими людьми, но не думайте, что они пророссийски настроены. Как правило, люди, которые живут в Арктике, как и в России, поддерживают незнакомцев, которых они находят в дикой местности, - это неписаный кодекс для тех, кто живет в негостеприимных регионах. Тем не менее, лучше держаться подальше от незнакомцев и вступать в контакт только в том случае, если ваше положение станет отчаянным. Мы предполагаем, что с вами будут обращаться как с скрывающимся комбатантом, как это определено в Женевских конвенциях; поэтому помните, что если вы убьете гражданское лицо во время бегства или во время содержания под стражей, даже если вас преследуют вооруженные лица или вы подвергаетесь жестокому обращению или пыткам, вы можете быть приговорены к смертной казни, даже если в Канаде ее нет. Это понятно?"
  
  Леборов задавал вопросы. Они обсуждали то и это, в основном погоду и наземные условия на севере Канады и немного о своей базе дозаправки после удара. Норман Уэллс находился в самом сердце обширных западных нефтяных месторождений Канады, поэтому там было много реактивных самолетов и хранилось много авиационного топлива. Было сомнительно, что они смогут украсть достаточно бензина для дозаправки всех двадцати одного бомбардировщика "Туполев-95" - в этом случае они выбрали бы лучшие самолеты, заправили бы их членами экипажа и забрали бы кого смогут. Спецназовцы будут выведены на подводной лодке из залива Маккензи, так что некоторые члены экипажа могли бы отправиться с ними, если захотят.
  
  "К черту все это", - сказал Бородев в кабине пилотов после завершения их обсуждения. "Я остаюсь в Канаде".
  
  Леборов не мог поверить своим ушам. "Что ты сказал?"
  
  "Я сказал, что если я не могу улететь, я остаюсь", - сказал второй пилот. "Я довольно хорошо говорю по-английски - я даже могу немного говорить по-канадски, эй? Я буду пилотом в буше. Летом я буду перевозить туристов, а зимой - припасы. Или, может быть, я устрою музыкальное шоу русских охотников на пушнину с танцующим медведем в Ситке, Аляска, для туристов, сходящих с круизных лайнеров. Я спрячусь прямо у них под носом."
  
  "Ты сумасшедший", - сказал Леборов. "Ты думаешь, у них все еще будут "танцующие медведи" и музыкальные шоу после того, что мы сделаем с ними сегодня?"
  
  "Больше, чем когда-либо", - сказал Бородев.
  
  "У тебя есть своя жизнь в России, мой друг, помнишь? Ты летчик и офицер российских военно-воздушных сил".
  
  "Ты устроил себе жизнь дома - если тебе позволят это сделать", - сказал Бородев, становясь серьезным. "Куда бы они нас ни отправили после того, как все закончится, по крайней мере, с тобой будет твоя семья. Я ни хрена не потерплю ".
  
  "Ты будешь героем", - сказал Леборов. "Ты проведешь остаток своей военной карьеры, объясняя, как, черт возьми, ты выжил, прорвавшись сквозь канадскую и американскую ПВО и разбомбив их до полусмерти".
  
  Второй пилот рассмеялся. "Думаю, я предпочитаю "танцующего медведя", Джоуи", - сказал он. "Но сначала я удостоверюсь, что ты отправишься домой, не волнуйся". Леборов не ответил - он вообще не хотел продолжать эту дискуссию.
  
  "Приближаемся к точке поворота", - сказал штурман.
  
  "Есть еще одна веская причина остаться в Канаде, мой друг", - сказал Бородев. "Большое Медвежье озеро. Одно из крупнейших пресноводных озер в мире и, безусловно, лучшее место для ловли форели на Земле. Я читал, что они вылавливают из этого озера форель, которую приходится таскать двоим мужчинам. Помощник официанта в одном из их рыбацких домиков зарабатывает за месяц больше денег, чем офицеры-летчики российских ВВС за весь год ".
  
  "У тебя крыша поехала, приятель".
  
  Штурман скорректировал курс, который должен был вывести их к востоку от озера. Хотя в это время года в этом районе не было ничего, кроме карибу, медведей гризли и нефтяных вышек, полет над озером выделил бы их из поля зрения любого воздушного патруля, с которым они могли бы столкнуться.
  
  "Сорок минут до стартовой точки, экипаж", - сказал штурман.
  
  "Прекрати этот чертов обратный отсчет, навигатор", - раздраженно сказал Леборов. Он несколько раз вдохнул кислорода, пытаясь успокоить нервы. "Просто дайте нам знать, когда начнете составлять контрольные списки - все остальные настроены на выпуск оружия. Давайте проверим станцию, а затем -"
  
  Внезапно все они услышали в наушниках медленный предупреждающий сигнал. "Сверхвысокочастотный поисковый радар, два часа", - доложил офицер радиоэлектронной борьбы.
  
  "Поисковый радар? Откуда?"
  
  "Бортовой радар, вероятно, системы АВАКС", - сказал ЭВО.
  
  "Хотите сократить дистанцию до ста метров?" Спросил Бородев.
  
  "Если это АВАКС, не имеет значения, как низко мы опустимся - он найдет нас", - мрачно сказал Леборов. "Наша единственная надежда - попытаться сбить его до того, как они ..."
  
  Как раз в этот момент они услышали еще один предупреждающий сигнал. "Проверка радаром истребителя, два часа", - доложил EWO. "X-диапазон, вероятно, канадский CF-18 Hornet. Он сбит - система АВАКс возьмет на себя охоту."
  
  "- отправьте истребители", - сказал Леборов, заканчивая фразу. "Давайте поднимемся на стартовую высоту". У них не было выбора. Им пришлось подняться на тысячу метров над землей, чтобы запустить Х-31 из бомбоотсека.
  
  "Бортовой поисковый радар переключается с дальнобойного сканирования на быстрое сканирование с помощью определения высоты PRF. Я думаю, они заметили нас. Включены глушилки. Все контрмеры активны ".
  
  "Мне нужно решение для управления огнем прямо сейчас, ЭВО", - сказал Леборов.
  
  "Данных по азимуту или дальности пока нет".
  
  "Черт возьми, ЭВО, минуту назад ты дал мне азимут!"
  
  "Это была грубая оценка с помощью приемника предупреждения", - парировал офицер радиоэлектронной борьбы. "Приемник управления огнем не рассчитал пеленг запуска".
  
  "Мне не нужны оправдания, мне нужно атаковать!" Крикнул Леборов. "Этот шершень будет над нами с минуты на минуту!"
  
  "Азимута пока нет..."
  
  "Не ждите компьютер управления огнем!" Закричал Леборов. "Запустите ракету по последнему известному азимуту. Заставьте их сделать первый ход!"
  
  Последовала короткая пауза, затем: "Экипаж, приготовиться к запуску ракеты! Переключатели согласия".
  
  "Согласен!" Крикнул Леборов, щелкнув тремя выключателями с красной подсветкой. "Стреляй, черт возьми!"
  
  "Бомболюки открываются!" - крикнул EWO. Секундой позже раздался глубокий грохочущий звук, когда массивные бомболюки Туполева-95 распахнулись. "Ракету прочь!" Оба пилота прикрыли глаза, когда огромная полоса огня осветила кабину, и невероятно громкий рев заглушил даже грохот турбонаддува Ту-95. Первая ракета Kh-31P была выпущена перед бомбардировщиком на твердотопливном ускорителе, затем начала набор высоты.
  
  Секундой позже: "Радар системы АВАКС отключен!" - прокричал EWO. Запуск ракеты возымел желаемый эффект - экипаж системы АВАКС отключил свой радар, чтобы избежать попадания ракеты. Несколько мгновений спустя: "Радар X-диапазона, CF-18 "Хорнет", три часа!"
  
  Леборов немедленно выполнил "выемку", резко повернув Ту-95 вправо, прямо над Большим Медвежьим озером. Он надеялся маневрировать до тех пор, пока не окажется перпендикулярно траектории полета "Хорнета", что скрыло бы российский бомбардировщик от импульсно-доплеровского радара "Хорнета". Казалось немного нелепым пытаться спрятать огромного, неуклюжего носорога, такого как Ту-95, от усовершенствованного перехватчика, такого как CF-18 Hornet, но ради своего экипажа он должен был попробовать все.
  
  "Шершень" в девять часов ... Подождите... Быстро, "Шершень" вернулся..."Хорнет " заперт на ... мякине, мякине, пилот резко поворачивает влево ". Леборов бросил "Туполев-95" в крутой левый разворот, надеясь теперь сократить зону действия их радара и заставить радар вражеского истребителя отслеживать "мякину-приманку", а не самолет. "Хорнет" ... подождите..."Хорнет" поворачивает на северо-восток..."Хорнет" нацелен на ...запуск ракеты, запуск ракеты, разрыв ... Подождите ... он не отслеживает нас...Я перехватываю сигнал о запуске AMRAAM, но он нацелен не на нас ... еще один запуск ракеты! "
  
  Леборов переключил микрофон на панели внутренней связи на частоту формирования. "Внимание, ребята, этот ублюдок стреляет!"
  
  "Второй "Хорнет", восемь часов. Резко поворачиваем налево, курс один-два-ноль ... Возможно, третий "Хорнет" в строю..."
  
  Внезапно они услышали по командному каналу: "Мы подбиты, мы подбиты, Один-семь. Начинаем катапультирование. Мы-" И радио отключилось.
  
  "Мы потеряли Сто семерых", - сказал Бородев.
  
  "Бандиты, высота семь часов, шесть К!"их хвостовой стрелок прокричал по внутренней связи.
  
  "Контакта с RWR нет", - сказал офицер радиоэлектронной борьбы. "Должно быть, он использует систему ночного нападения или очки ночного видения". Они услышали грохот и почувствовали сильную вибрацию, когда открыли огонь большие спаренные двадцатитрехмиллиметровые хвостовые пушки Ту-95. Мгновение спустя они услышали рев мощных реактивных двигателей над головой, когда "Шершни" пронеслись мимо. Подобно акуле, которая подбирается к своей добыче, чтобы попробовать ее на вкус перед атакой, команда знала, что первый заход "Шершней" был опознавательным - при следующем заходе они приблизятся для убийства.
  
  "Радар системы АВАКС восстановлен", - доложил EWO. "Наша первая ракета, должно быть, промахнулась".
  
  "Прижми этого ублюдка, ЭВО!" Крикнул Леборов.
  
  "Решения по управлению огнем пока нет".
  
  "Бандит", пять часов, семь К, - доложил стрелок. "Быстро приближаемся... шесть К, пять К..."
  
  "Решение по управлению огнем принято и введено в действие!" - крикнул EWO. "Я понял! Оставайтесь на уровне крыльев! Бомболюки открываются!" Секундой позже они запустили вторую ракету Kh-31. Два пилота наблюдали, как ракета, казалось, пронеслась прямо перед ними, и услышали звуковой удар, когда она преодолела звуковой барьер. "Радар системы АВАКС отключен... - 31 включается... - 31- я система самонаведения, она включена!" Пилоты были удивлены, когда в следующее мгновение они увидели вдалеке огромную вспышку света, и большая полоса огня медленно пронеслась по ночному небу, а горящие обломки отломились и, трепеща, упали на Землю.
  
  "У вас получилось!" Крикнул Бородев. "У вас АВАКС! Молодец, кыш!"
  
  В этот момент они услышали, как хвостовые орудия снова открыли огонь. "Бандит пять часов четыре минуты K!" закричал хвостовой стрелок. Они не могли маневрировать, пока запускался Kh-31, и поэтому были легкой добычей для канадского "Хорнета". Секундой позже "Туполев-95" загрохотал и завибрировал, когда по его фюзеляжу и крыльям прокатилось несколько мощных ударов, похожих на удары кувалды. Один двигатель на левом крыле вздулся и взбрыкнул, бомбардировщик сильно мотало из стороны в сторону, пока Леборов боролся за управление. "Второй бандит на высоте семи часов, шесть километров.... Он снижается ... пять ... четыре...." Хвостовые орудия снова открыли огонь - и затем резко прекратили. Казалось, на мгновение воцарилась зловещая тишина.
  
  А затем на бомбардировщик посыпались новые удары молота. Вспышка света озарила кабину. "Пожар, пожар, пожар, двигатель номер четыре!" Бородев закричал. Когда Леборов перевел соответствующий рычаг пропеллера в положение "ПЕРО", перевел дроссельную заслонку в режим холостого хода и потянул за рычаг "Условие" для ВЫКЛЮЧЕНИЯ, Бородев потянул за Т-образную ручку аварийного отключения, перекрыл подачу топлива в четвертый двигатель и изолировал его электрическую, пневматическую и гидравлическую системы.
  
  "Номер два -90 по-прежнему докладывает о норме", - сказал бомбардир. "Я вижу огонь на номере четыре - он все еще горит! Я готовлюсь сбросить за борт ракету номер два."
  
  "Нет!" Крикнул Леборов. "Мы проделали весь этот путь не только для того, чтобы сбросить ракеты!"
  
  "Джоуи, если эта ракета сработает, она разнесет нас на миллиард кусочков", - сказал Бородев.
  
  "Тогда вместо этого запустите этого ублюдка!"
  
  "Мы все еще в сорока минутах от нашей стартовой точки".
  
  "Забудьте о запланированной точке пуска!" Крикнул Леборов. "Перенастроите ракеты на более близкие цели".
  
  "Но ... как мы можем...Я имею в виду, какие именно?"
  
  "Включи чертово радио и согласуй перенацеливание с остальной частью формирования", - сказал Леборов. "Нас обнаружили - я думаю, теперь мы можем нарушить радиомолчание. Затем свяжись по радио с другими формированиями и прикажи им также перенацелиться. Ты командир формирования - ты говоришь им, какие цели поражать. Поторопись! Штурман, помоги ему. "
  
  "Подтверждение получено". Бомбардир переключил радиоканалы и немедленно начал отдавать приказы другим самолетам. Ударные компьютеры каждого бомбардировщика были запрограммированы на один и тот же набор координат целей, поэтому было несложно найти цели дальше к северу в пределах досягаемости и перепрограммировать компьютер. Наконец, бомбардировщик радировал второму звену бомбардировщиков Ту-95, что они меняют свои цели и меняют целеуказания, чтобы второе соединение могло перепрограммировать свои компьютеры на цели южнее.
  
  Несколько долгих мгновений в кабине было очень тихо, но внезапно пилоты увидели, как на передней панели над бровями у них загорелся большой красный индикатор RYADAM. "У меня есть индикатор БЕЗОПАСНОГО РАДИУСА ДЕЙСТВИЯ, бомбардир".
  
  "Подтвержден. Переключение согласия".
  
  "Бандит, высота восемь часов, семь К..."
  
  "Согласие! Запускайте чертовы ракеты!"
  
  Индикатор RYADAM начал мигать. "Ракеты отсчитывают время... Начинайте медленный набор высоты, пилот, выровняйте крылья...."
  
  "Шесть К... пять К..."
  
  Индикатор RYADAM стал устойчивым, когда хвост начал сильно раскачиваться из стороны в сторону. "Держите нос ровно, пилот!"
  
  "Я думаю, мы теряем двигатель номер три", - сказал Бородев. "Давление масла растет ... теряется контроль над шагом винта номер шесть .... Должен ли я отключить его? "
  
  "Нет. Я удержу его ". Леборов крепко вцепился в штурвал и практически оторвался от сиденья, пока его ноги танцевали на педалях руля, чтобы хвост следовал за носом.
  
  Индикатор RYADAM начал мигать еще раз - первая ракета снова начала обратный отсчет. Внезапно индикатор ярко вспыхнул. "Первая ракета ушла!" - крикнул бомбардир. Казалось, что очень долгое время ничего не происходило - а затем раздался оглушительный рев, который казался в тысячу раз громче, чем запуск ракетного двигателя Kh-31, и первая ракета Kh-90 выстрелила вперед, затем начала крутой набор высоты и быстрое ускорение, быстро исчезнув в ночном небе. "Второй ракетный отсчет идет..."
  
  Как раз в этот момент они услышали, как наводчик что-то крикнул - и мгновение спустя двигатель номер один разлетелся на куски в снопе огня. Ракета AIM-9L Sidewinder, запущенная с одного из канадских CF-18 Hornets, нашла свою цель.
  
  "Огонь, огонь, огонь по двигателю номер один!" Кричал Леборов, нажимая на рычаги управления двигателем, дроссельной заслонкой и регулировкой. "Выключить двигатель номер один!" Он взглянул на индикатор RYADAM - он был ровным, ракета вела обратный отсчет запуска до тех пор, пока не будут выполнены надлежащие параметры полета самолета. Леборов изо всех сил старался удержать самолет на месте, но казалось, что он раскачивается, рыскает и поворачивается во всех направлениях одновременно.
  
  "Номер один не сворачивается!" Крикнул Бородев.
  
  "Что?"
  
  "Должно быть, был отключен контроль подачи топлива - я не могу перекрыть подачу топлива в двигатель. Он все еще горит. Я также не могу отключить гидравлику или выпустить воздух ".
  
  Кабина начала заполняться дымом, с каждой секундой становясь все тяжелее и тяжелее. "Экипаж, спасайтесь, спасайтесь, спасайтесь!" Приказал Леборов.
  
  "Я беру это на себя, Джоуи", - сказал Бородев, хватаясь за штурвал.
  
  "Отрицательный. Взорвите люк и убирайтесь к черту".
  
  "Я уже говорил тебе раньше, Джоуи - я остаюсь здесь, в Канаде", - сказал Бородев с улыбкой на лице. "Тебе есть к кому вернуться домой, помнишь? Теперь ты семейный человек. Я остаюсь. "
  
  "Юрий..."
  
  "Самолет у меня", - сказал Бородев. Он ткнул большим пальцем в корму. "Начинайте, командир".
  
  Леборов видел, что он не собирается переубеждать своего второго пилота, поэтому быстро отстегнулся, нажал кнопку ВЫХОДА, затем похлопал Бородева по плечу. "Спасибо тебе, Юрий", - сказал он.
  
  "Может быть, увидимся на земле, Джоуи. Собирайся. У меня есть работа ". Бородев сосредоточился на том, чтобы удерживать самолет устойчивым, чтобы последняя оставшаяся ракета могла продолжить свой обратный отсчет.
  
  На передней приборной панели загорелись предупредительные огни, когда бомбардир и стрелок взорвали свои аварийные люки. Бортинженер, штурман и офицер радиоэлектронной борьбы уже находились на нижней палубе. Нижний входной люк был открыт, а спускная направляющая выдвинута. Они прикрепили скользящие кольца своих парашютов к поручню, повернулись лицом к корме, положили одну руку на D-образное кольцо аварийного парашюта, другую - на поручень и выпрыгнули через люк. Направляющая для эвакуации не давала членам экипажа попасть в скользящий поток бомбардировщика и втянуться обратно в фюзеляж. На конце рельса механизм потянул за ручку автоматического включения парашюта, которая использовала барометрическое устройство для управления раскрытием парашюта - поскольку они находились на очень низкой высоте, пилотный парашют вышел немедленно, за ним менее чем через секунду последовал основной парашют.
  
  Леборов был последним человеком, выпрыгнувшим с парашютом. Сначала он не мог поверить, что вокруг так тихо. Он мог слышать слабый жужжащий звук, вероятно, его "Туполев-95" улетал, но он думал, что это, должно быть, очень далеко, потому что он едва слышал звук. Ему было интересно, как далеко ....
  
  И тут тишину разорвал невероятно оглушительный рев, и язык пламени, казалось, вырвался прямо перед его лицом. Это была последняя ракета Х-90: Юрию Бородеву удалось удержать пораженный бомбардировщик достаточно прямо, чтобы ракета закончила свой обратный отсчет.
  
  Леборов потянул за стояк парашюта, чтобы развернуться, - и тут он увидел ракету, уносящуюся в ночное небо, за которой справа по дуге уходил поток огня. Это был "Туполев-95", его крайний левый двигатель яростно горел. Когда он спускался на парашюте, он увидел, как огонь полностью поглотил, а затем и разворотил левое крыло. Леборов осмотрел нижнюю часть фюзеляжа в отблесках пожара, надеясь мельком увидеть своего второго пилота, вылезающего из люка. Но вскоре бомбардировщик по спирали ушел в темноту и рухнул в тундру внизу, и Леборов так и не увидел, вышел ли Бородев.
  
  Несколько мгновений спустя он ударился о твердую, наполовину замерзшую землю, как это обычно бывает при приземлении с парашютом члена летного экипажа - ногами, задницей и головой. Ошеломленный, Леборов просто лежал на спине, не смея пошевелиться. Все еще вздымающийся парашют дергал его за ремни безопасности, прося отпустить, но он проигнорировал это. Если парашют и тащил его за собой, то сейчас ему было все равно.
  
  Пока он лежал там, пытаясь прийти в себя, он увидел их - огненные полосы в чистом ночном небе. Его товарищи по команде сделали это - одна за другой они тоже запускали свои ракеты. Он сбился со счета после пятнадцати, но они продолжали приближаться. Он моргал каждый раз, когда по нему прокатывался звуковой удар, но это был счастливый звук.
  
  Звук успеха.
  
  
  Оперативный центр в горах Шайенн
  В то же время
  
  
  Скажите Вилладжу, чтобы сейчас вывели все самолеты, которые у них есть, на свои патрульные орбиты ", - сказала Джоанна Керсейдж. "Вооруженные или безоружные, поднимите их в воздух, пока им не оторвало задницы. Прикажите Ферри и Аргусу также поднять в патрулирование свои самолеты по тревоге и скажите "Виджилу" и "Фесту" рассредоточить всю имеющуюся авиацию ". Это были другие подразделения противовоздушной обороны в центральной Канаде и на западе Соединенных Штатов - ей нужно было поднять в небо как можно больше самолетов, чтобы справиться с бомбардировщиками, атакующими Аляску.
  
  "Внимание, MWC обнаруживает множество стратегических событий через DSP three в центральной Канаде", - сообщил старший диспетчер Центра предупреждения о ракетном нападении. "MWC определяет, что события враждебны. Это не учения. Мы подтверждаем, повторяем подтверждение, множественные пуски ракет. Ведется отслеживание и оценка воздействия. "
  
  Джоанна Керсейдж чуть не вылетела из своего кресла, когда увидела, как на карте Канады начинают появляться многочисленные линии. Тихо выругавшись про себя, она сняла прозрачную пластиковую крышку с кнопки на своей консоли и нажала на нее, ожидая, пока она поменяет цвет с красного на зеленый. Когда это произошло - означая, что все в сети системы аэрокосмической отчетности NORAD были подключены к сети, - она сказала: "Внимание, внимание, внимание, это ведущий с внезапным сверхсекретным докладом PINNACLE FRONT BURNER. Центр предупреждения о ракетном нападении обнаружил многочисленные события над центральной Канадой и разрабатывает прогнозы траекторий и последствий. Это не учения. Всем постам приготовиться ".
  
  Это было ее второе предупреждение всего за последние несколько минут - первым были атаки на Аляске бомбардировщиков с крылатыми ракетами. Это была не мошенническая или террористическая акция - это была тотальная атака на Соединенные Штаты Америки!
  
  "Triple-C, ADOC, Village сообщает, что истребители вступили в бой с несколькими российскими бомбардировщиками "Туполев-95 Bear-H", - вмешался старший диспетчер Оперативного центра противовоздушной обороны. "Бомбардировщики запускают небольшие ракеты из своих бомбовых отсеков и, по-видимому, сбили систему АВАКС-"
  
  "Они что? "
  
  "- и бомбардировщики Bear также запустили ракеты большего размера с крыльевых пилонов. У каждого Bear, похоже, есть две очень большие крылатые ракеты и неизвестное количество ракет меньшего размера в бомбовых отсеках".
  
  "Сколько бомбардировщиков "Медведь", АДОК?"
  
  "На данный момент они насчитали более дюжины, Triple-C, и их может быть намного больше", - ответил диспетчер ADOC. "На данный момент они сбили троих. Там всего два CF-18 "Хорнета", и без системы АВАКС у них нет полной картины."
  
  Керсейдж снова нажал кнопку аэрокосмической системы оповещения: "Внимание, внимание, внимание, всем станциям, военно-воздушные силы NORAD вступили в бой с несколькими российскими бомбардировщиками, расположенными вблизи озера Грейт-Беар в Альберте, Канада. Замечены самолеты противника, запускающие несколько гиперзвуковых ударных ракет. Всем регионам NORAD приказано вывести самолеты оповещения на назначенные им орбиты патрулирования и немедленно вывести все другие летательные аппараты на рассредоточение или аварийные якоря ".
  
  Индикаторы телефона начали мигать, но все, что Керсейдж мог видеть, это растущие линии ракет, мчащихся на юг, в сторону Соединенных Штатов. Она открыла свою кодовую книгу на следующем разделе и начала составлять новый отчет о ракетном следе, работая так быстро, как только могла: "Внимание, внимание, внимание, всем станциям, Центр предупреждения о ракетном нападении выдает следующий специальный отчет о вражеском следе Сьерра-Браво-семь. Система АВАКС выдает срочный специальный отчет о вражеском треке " Танго-Альфа-один-три", приготовиться к-
  
  И тут она остановилась. Потому что теперь компьютеры выдавали свои прогнозы относительно попадания ракет. У нее отвисла челюсть от удивления. Забыв о кодовой книге, она нажала кнопку ARS и заговорила: "Всем подразделениям, это якорь, поступающие сообщения о треке ... ракетные цели - О, Боже мой, мы атакованы! Америка атакована. Ради Бога, Америка под ударом! "
  
  
  6
  
  
  
  Канзас-Сити, Миссури
  В то же время
  
  
  Начальник президентской охраны Секретной службы не позвонил первым, прежде чем ворваться в президентский гостиничный номер, но он не был удивлен, увидев президента Томаса Торна, поспешно натягивающего брюки в гостиной. Президент всегда проявлял странную способность предвидеть события до того, как они произошли. "Что случилось, Марк?" - спросил президент.
  
  "NMCC объявила "походный костер", сэр", " сказал шеф PPD дрожащим от ужаса голосом. У президента от удивления отвисла челюсть, и он собирался попросить шефа PPD повторить, но одного взгляда на лицо этого человека было достаточно, чтобы понять, что он действительно услышал правильное кодовое слово - обозначающее "осуществляется ядерная атака противника на Соединенные Штаты" - и что это не были учения. Через несколько минут президент был одет для быстрой поездки: на нем была темно-коричневая кожаная летная куртка поверх белой рубашки, темно-синяя бейсболка Air Force One, темно-серые деловые брюки и повседневные туфли на толстой подошве.
  
  "Давайте двигаться, джентльмены", - сказал президент и бросился мимо изумленных агентов в коридор, к лестнице. Сотрудники Секретной службы были обучены физически контролировать своих подопечных в процессе эвакуации - обычно эвакуируемые были слишком растеряны, сонны или напуганы, чтобы знать, в какую сторону идти, и они никогда не двигались достаточно быстро, чтобы соответствовать PPD, - но Торн, бывший Зеленый берет армии США, двигался так быстро, что агенты не могли схватить его за руки.
  
  Внутри бронированного лимузина Торн встретился с офицером ВМС США, который нес "футбольный мяч" - портфель, содержащий зашифрованные документы и коммуникационное оборудование, которое позволило бы ему отдавать приказы ядерным силам Америки в любой точке мира. "Морской пехотинец номер один готов к вылету, сэр", - сказал старший офицер PPD, когда они вышли из подъезда отеля, окруженные полицейскими машинами и бронированными "Субурбанами" Секретной службы по бокам. "Мы будем на станции Юнион Стейшн через три минуты". Он прослушал сообщения в наушнике. "Ваши сотрудники просят нас вернуться, чтобы забрать их".
  
  "Отрицательный. Поехали", - сказал президент. Он, очевидно, не хотел никого ждать, что вполне устраивало PPD. Шеф сделал отчет по своему защищенному мобильному телефону, затем передал его президенту. "Это S & # 233;ance", - ответил он, используя свой личный позывной. "Продолжайте".
  
  "Слава Богу, с вами все в порядке, господин президент", - раздался голос вице-президента Лестера Бьюсика. Когда он был взволнован, густой южно-флоридский акцент Бьюсика становился очевидным, почти неразборчивым. "Ты в порядке?"
  
  "Fine, Les. Что происходит?"
  
  "Я пока не знаю. Секретная служба сообщила об этом, и с тех пор я нахожусь в движении", - ответил Бусик. "Я думал, что эти ублюдки оторвут мне руки, вынося меня из резиденции. Я точно знаю, что мы направляемся в Эндрюс, а не в Хай-Пойнт. Я думаю, что поднимаюсь в воздух ".
  
  "Кто с тобой?"
  
  "Никто", - ответил Бусик. "Черт возьми, я даже не смог поднять старушку с постели".
  
  "Я поговорю с тобой после того, как буду в воздухе, Лес".
  
  "Хорошо, Томас. Увидимся на ранчо после того, как они закончат издеваться над нами". Тяжесть в его голосе говорила гораздо больше, чем его слова - они оба знали, что происходит что-то серьезное, и они, скорее всего, не вернутся в Вашингтон еще довольно долго.
  
  "Все будет хорошо, Лес", - сказал президент. "Я позвоню, как только что-нибудь узнаю".
  
  "Будь осторожен, Томас", - сказал Бьюсик. Торн уже собирался повесить трубку, когда услышал: "Томас?"
  
  "Продолжай, Лес".
  
  "Теперь тебе нужно быть жестким, Томас", - сказал Бьюсик. "У меня такое чувство, что дерьмо бьет по фанатам. Я хочу, чтобы вы были сильными, Том... я имею в виду, господин президент ".
  
  "С каких это пор ты называешь меня "мистер президент", когда мы-?"
  
  "Черт возьми, мистер президент, пожалуйста, послушайте", - серьезно сказал Бьюсик. "Возможно, мы некоторое время не сможем разговаривать, так что просто слушайте. Я видел это раньше, сэр -"
  
  "Что видел?"
  
  "Видел это дерьмо, которое происходит прямо сейчас", - сказал Бьюсик. "Последний раз это было в 91-м, когда мы думали, что иракцы запускают биохимическое оружие в Израиль, и мы готовились сбросить ядерную бомбу на Багдад. Я был лидером большинства в Сенате. Нас выдворили из Вашингтона быстрее, чем дерьмо из гуся. И дело было не только в Горе - нас рассеяли, чтобы сохранить правительство, сэр ".
  
  "О чем вы говорите, "сохранить правительство"?" Спросил Торн. "Это мера предосторожности, непредвиденный случай. Учитывая все, что происходит в Туркменистане и на Ближнем Востоке, повышенную напряженность, бряцание оружием, это понятно-"
  
  "Господин президент, при всем моем уважении, сэр, вы понятия не имеете, что сейчас произойдет", - серьезно сказал Бьюсик. "Как только вы подниметесь на борт Air Force One, вы станете исполнительной ветвью правительства Соединенных Штатов - не только Белым домом, но и каждым департаментом и каждым исполнительным агентством, которое существует. Вы можете быть одиноки в течение нескольких дней, возможно, недель. Вы можете не поддерживать связь со своим кабинетом министров или советниками.
  
  "Что я пытаюсь вам сказать, так это то, что я думаю, что это оно, господин президент", - продолжил Бьюсик. "Предупреждение поступило непосредственно от NORAD. Они говорили о следах ракет и времени полета. Они...
  
  "О чем ты говоришь, Лес?"
  
  "Я говорю вам, господин президент, я думаю, что мы только что поймали гром среди ясного неба", - сказал Бьюсик. "И я говорю вам, что вам нужно быть сильными и вам нужно быть жестким. Потому что очень, очень скоро в этой стране будет много пострадавших людей, и они будут обращаться к вам за руководством. Вы должны дать им это. И иногда быть лидером означает делать самую ужасную вещь, которую ты, черт возьми, можешь придумать. "
  
  "Les..." Торн снова попытался сказать ему, что все будет хорошо, что это была просто какая-то ошибка или ложная тревога, но он не знал, что это было, и это прозвучало бы глупо, пытаясь заверить политика-ветерана в том, о чем он сам абсолютно ничего не знал. Наконец он сказал: "Лес, моя семья...?"
  
  "Вертолеты подобрали их с аэродрома Ратленд несколько минут назад. Они должны стартовать с аэродрома Берлингтон Интернэшнл примерно в то время, когда вы подниметесь в воздух". Первая леди была бывшим судьей верховного суда штата из Вермонта, и она навещала свою семью недалеко от столицы штата Вермонт всякий раз, когда президент отправлялся в свои нечастые политические поездки.
  
  Телефон зазвонил, прерывая их разговор - звонок с более высоким приоритетом, чем у вице-президента, должен был быть чертовски важным. "Я скоро поговорю с тобой, Лес".
  
  "Да, сэр", - ответил Бьюсик. Затем он добавил: "Будь жестким, Томас. Ты гребаный президент, сэр. Запихни это им в глотки". Торн собирался попросить его поподробнее, но к тому времени Бусик повесил трубку.
  
  Торн нажал кнопку РАЗГОВОРА. "Это Сэм".
  
  "Господин президент, это генерал Венти. Я направляюсь в NMCC, но я получил последнюю информацию от NORAD. Я прошу разрешения изменить маршрут вашего отхода ".
  
  "Белый человек...?"
  
  "Сэр, Уайтмен не в безопасности". Военно-воздушная база Уайтмен, расположенная в часе езды к востоку от Канзас-Сити в Ноб-Ностере, где базировался бомбардировщик-невидимка B-2A Spirit, была местом базирования Air Force One, пока президент находился в Канзас-Сити.
  
  "Расскажите мне все прямо, генерал".
  
  Последовала небольшая пауза, прежде чем Венти сказал: "Да, сэр. NORAD объявила чрезвычайный режим противовоздушной обороны. Центр предупреждения о ракетном нападении отслеживает несколько высокоскоростных крылатых ракет на большой высоте, запущенных российскими бомбардировщиками Bear. На данный момент мы насчитали двадцать семь следов. Мы полагаем, что каждая ракета несет две ядерные боеголовки, мощность неизвестна. Один из следов определенно направляется к военно-воздушной базе Уайтмен. Время до столкновения, приблизительно тридцать пять минут ".
  
  "О, Боже мой..."
  
  "Другие подтвержденные следы ведут на военно-воздушную базу Оффатт в Небраске; военно-воздушную базу Эллсворт в Южной Дакоте; военно-воздушную базу Майнот в Северной Дакоте; штаб Двадцатых военно-воздушных сил на военно-воздушной базе Ф. Э. Уоррен в Вайоминге; и несколько объектов управления запуском ракет в Вайоминге, Монтане и Колорадо. Похоже, что русские пытаются уничтожить все наши системы стратегического ядерного оружия наземного базирования - наши МБР и бомбардировщики - одним массированным упреждающим ударом ".
  
  "Я ... я не могу в это поверить", - пробормотал Торн. "Этого не может быть на самом деле...."
  
  "Это подтверждено, сэр", - сказал Венти немного дрожащим и напряженным голосом. "Первая ракета поразит военно-воздушную базу Майнот менее чем через тридцать четыре минуты. У "Майнота" тридцать два бомбардировщика B-52, двадцать восемь заправщиков KC-135 в воздухе и другие самолеты поддержки; кроме того, они служат штабом Девяносто первого Космического крыла, контролирующего сто пятьдесят ракет Minuteman III."
  
  "Может... может ли кто-нибудь из этих бомбардировщиков сбежать?"
  
  Последовала еще одна небольшая пауза. "Мы пытаемся поднять с земли как можно больше самолетов, сэр, любым возможным способом - ремонтные войска, студентов, временные аварийные бригады, всех, кто может запустить двигатели, взять на себя управление и иметь хоть какой-то шанс посадить их после этого. У нас нет стратегической ударной авиации в состоянии боевой готовности. Я боюсь, что единственными выжившими могут быть самолеты, которые готовы к вылету на учебные или оперативно-вспомогательные миссии, развернуты или уже находятся в воздухе ".
  
  "Боже мой..."
  
  "Господин президент, наше первое соображение - убедиться, что вы сможете сбежать", - сказал Венти. "Уайтмен определенно выбыл. Другая база ВВС в пределах досягаемости Первой базы морской пехоты - Макконнелл, недалеко от Уичито, но когда-то она была базой бомбардировщиков B-1 Национальной гвардии и также могла стать целью. " Он на мгновение замолчал. "Персонал рекомендует эвакуировать вас в Форт Ливенворт, Канзас. Это самое безопасное место поблизости. Как только Ангел сбежит, мы сможем договориться о встрече."
  
  "По-моему, звучит неплохо", - сказал президент. "Ангел" было несекретным кодовым словом для транспортных самолетов VC-25 ВВС, известных как "Air Force One", когда на борту находился президент. Оба самолета авиапарка всегда сопровождали президента в его поездках, и по крайней мере один всегда был готов к вылету в любой момент.
  
  "Туманный Горн с вами, сэр?"
  
  Торн посмотрел на офицера флота с "футбольным мячом". "Да".
  
  "Сэр, я рекомендую вам изменить конфигурацию национальной обороны на DEFCON One", - сказал Венти. "Все оставшиеся в живых вооруженные силы начнут подготовку к войне, если вы прикажете об этом в будущем. Вам не нужно давать мне код авторизации - вашего устного приказа достаточно до тех пор, пока мы не сможем оформить его в письменной форме. "
  
  "Очень хорошо. Отдавай приказ", - немедленно отреагировал Торн.
  
  Венти рявкнул приказ через плечо, затем вернулся к телефону: "Я также рекомендую вам увеличить стратегическое расположение сил до красного, сэр", - сказал он.
  
  Торн колебался. Конфигурация обороны, или DEFCON, привела все воинские подразделения в различные состояния готовности, причем DEFCON One - это максимальная готовность к войне. "Позиция" указывала подразделениям с оружием, в каком именно состоянии или оперативном статусе должно находиться их оружие и системы доставки. Точное состояние варьировалось в зависимости от подразделения и системы вооружения, но было разбито на три этапа: красный, желтый и зеленый, причем зеленый означал, что оружие находится на безопасном хранении, а кодированные документы и пусковые устройства заперты; до красного, что означало, что оружие заряжено и у экипажей есть все документы и устройства, необходимые для подготовки и запуска боевого ядерного оружия. Экипажам по-прежнему требовался приказ президента о приведении в действие боевого ядерного оружия, но под Красным флагом экипажи были всего в нескольких шагах от того, чтобы обрушить ад на врага.
  
  "Сэр?"
  
  "Переходите на Красную позицию, генерал Венти", - наконец сказал Торн.
  
  "Да, сэр. Понимаю. Положение красное". Он снова отдал устный приказ своему заместителю сообщить об изменении положения военным силам по всему миру. Затем он сказал: "Сэр, я знаю, что мы спланировали это заранее, но я все равно хочу спросить вас: хотите ли вы отдать приказ о нанесении каких-либо ответных или упреждающих ударов в настоящее время?" Любая конкретная комбинация DEFCON и position инициировала серию действий различных военных подразделений по всему миру, в зависимости от характера чрезвычайной ситуации. Несколько действий были автоматическими - рассредоточение кораблей и самолетов, перенацеливание ракет, активация укрытий и отправка командиров на запасные и воздушно-десантные командные пункты - и другие действия были необязательными. Среди необязательных действий были ядерные и неядерные удары по выбранным важным целям.
  
  Торн на раннем этапе своей администрации ясно дал понять, что он не будет инициировать ответный ядерный удар на основании простого уведомления об атаке - так называемого варианта запуска по предупреждению, - но планы все равно лежали в пакете на полке, и Венти счел своим долгом спросить. Было несколько целей, которые он хотел бы видеть испарившимися прямо сейчас, подумал он.
  
  "Нет. Действуйте по плану, генерал", - ответил Торн. Постоянный приказ президента на любое нападение на Соединенные Штаты, от очередного теракта в стиле 11 сентября до массированной ядерной атаки, был одинаковым во всех случаях: переждать, затем спланировать ответные действия на основе всех доступных разведданных и рекомендаций. Предполагалось, что все остальные аспекты чрезвычайного планирования остались прежними: выживание ключевых правительственных чиновников, обеспечение конституционной преемственности и поддержание позитивного и недвусмысленного контроля над ядерным оружием страны; но в любом случае Томас Торн настаивал на полном и абсолютном контроле над своими ядерными силами. "Есть что-нибудь от Грызлова?" Спросил Торн.
  
  "Будьте наготове, сэр...." Мгновение спустя: "Да, сэр, на горячую линию поступает множество сообщений, как голосовых, так и электронных".
  
  "По сигналу соедините меня с президентом Грызловым, генерал", - приказал Торн.
  
  "Сэр, у нас нет времени-"
  
  "Соедините нас, генерал".
  
  "Господин президент, я... сэр, что бы они ни говорили, я вряд ли думаю, что они имеют хоть малейшее отношение к тому, каким должен быть наш ответ!" - сказал Венти. "Российская Федерация предприняла скрытую атаку против Соединенных Штатов Америки, и первое применение оружия произойдет примерно через тридцать минут. Они, конечно же, не консультировались с нами перед началом этой атаки!"
  
  "Генерал..."
  
  "При всем моем уважении, сэр, черт возьми, не имеет значения, что скажет Грызлов!" Венти бушевал. "Вы знаете, что он собирается придумать какую-нибудь дурацкую причину, выдумать какой-нибудь кризис или спровоцировать событие, обвинить во всем произошедшем нас и предупредить, чтобы мы не мстили. Какая, черт возьми, разница, извиняется ли он, если он говорит, что это была ошибка, если он сожалеет, если он злится? Он все же начал атаку на нас, прямо нацеленную на то, чтобы уничтожить большую часть, если не все наши наземные силы дальнего действия! "
  
  "Все в порядке, Ричард", - сказал президент, пытаясь успокоить своего явно взволнованного председателя Объединенного комитета начальников штабов. "Я не собираюсь принимать решение, не посоветовавшись с Объединенным комитетом начальников штабов и Кабинетом министров. Теперь соедините его с линией. Я буду на первом корабле морской пехоты через несколько минут. "
  
  "Да, сэр", - наконец ответил Венти с явным возмущением в голосе. "Приготовиться". Это заняло несколько минут, за это время Торн перевелся в морскую пехоту номер один и был на пути через Канзас-Сити в форт Ливенворт, примерно в тридцати милях к северо-западу. Было рискованно совершать такой звонок - хотя схема была зашифрована для защиты от подслушивания, пеленг на "Морской" можно было легко измерить и отследить вертолет в небе.
  
  "Морской пехотинец номер один, это Сигнал, ваш отряд на линии, безопасность обеспечена", - объявил офицер армейской связи.
  
  "Президент Грызлов, я полагаю, у вас есть объяснение этому нападению", - сказал Торн без предисловий и любезностей.
  
  "Президент Торн, слушайте меня очень внимательно", - сказал голос русского переводчика. На заднем плане был слышен голос Анатолия Грызлова. Он, казалось, нисколько не был взволнован, как будто запуск ракет по Соединенным Штатам был обычным делом. Но он был бывшим начальником генерального штаба второй по величине армии в мире и привык отдавать приказы, которые отправляли тысячи людей на смерть. "Эта акция - не что иное, как возмездие за нападение на авиабазу Энгельс, летно-испытательный центр Жуковский и наши военизированные формирования под Белгородом, совершенное генерал-майором Патриком Макланаханом и его бандой высокотехнологичных воздушных террористов, действующих под вашим полным руководством..."
  
  "Это полная чушь, господин президент", - сказал Торн. "Я взял на себя полную ответственность за каждое из этих нападений, все из которых были спровоцированы российскими военными действиями; и позвольте мне напомнить вам, что Соединенные Штаты выплатили миллионы долларов в качестве репараций и судебных исков в результате этих нападений. Я хочу, чтобы вы немедленно уничтожили эти ракеты и ...
  
  "Президент Торн, я просил вас выслушать меня", - сказал переводчик Грызлова. "Это не переговоры, а всего лишь уведомление. Запуск ракет не может быть прерван и не будет. Целями являются только базы наступательных бомбардировщиков и ракет и объекты боевого командования и контроля. Боеголовки представляют собой ядерные устройства мощностью в килотонну с технологией проникновения в бункер, предназначенные для уничтожения бронированных подземных сооружений - "
  
  "Боже мой!"
  
  "Они не более мощные, чем устройства с выходом плазмы, которые вы использовали над Кореей, и лишь на несколько величин мощнее, чем оружие с использованием нитрата термия, которое вы использовали на авиабазе Энгельс, и я прогнозирую, что число погибших при этой атаке будет намного ниже, чем при атаке на Энгельс", - продолжил Грызлов. "По крайней мере, я оказал вам любезность, уведомив вас заранее, господин президент".
  
  "Что?"
  
  "Если вы проверите свои сообщения на горячей линии, я уведомил Белый дом о целях атаки вскоре после запуска ракет", - сказал переводчик. "У вас есть полный список целей, точно такой, какой запрограммирован в штурмовых компьютерах каждого самолета нашей ударной группы. Я намеревался дать вам целый час на эвакуацию этих целей, но наша ударная группа была обнаружена, и руководитель полета приказал своим силам перенацелиться и стартовать раньше.
  
  "Вы более чем можете попытаться сбить боеголовки, поскольку я уверен, что вы можете точно предсказать траекторию полета ракет, но я уверен, что это практически невозможно сделать даже с вашей впечатляющей ракетой земля-воздух Patriot PAC-3. Конечно, у вас может быть шанс сделать это с помощью лазерного самолета противоракетной обороны AL-52 Dragon под командованием генерала Макланахана, но наша разведка сообщает мне, что вы посадили на мель весь его парк самолетов. Неудачный."
  
  "Макланахан больше не командует воздушными силами, Грызлов", - сердито сказал Торн. "Морской пехотинец-1" резко накренился, выстраиваясь для последнего захода на посадку. "Ты делаешь все это, чтобы отомстить за себя человеку, которого больше даже нет на фото!"
  
  "Это не имеет значения, господин президент", - сказал переводчик. "Слишком долго вы и ваши предшественники санкционировали действия Макланахана, и когда он совершает какое-то отвратительное нападение без вашего разрешения, вы решили не наказывать его - даже когда его действия убивают тысячи невинных мужчин, женщин и детей и терроризируют весь цивилизованный мир. Макланахан - не что иное, как дикая собака, но вы - дрессировщик собаки. Это ваша ответственность, и вы потерпели неудачу. Теперь пришло время принять ваше наказание.
  
  "Я знаю, у вас нет абсолютно никаких оснований доверять мне, президент Торн, - продолжал переводчик, - но то, что я собираюсь вам сказать, - правда, и если ваши офицеры проверят предоставленные мной данные, вы увидите, что я с самого начала говорил вам правду. Я буду продолжать делать это до тех пор, пока не пойму, что вы не будете честны со мной. Я не хочу начинать с вами ядерную войну, мистер Торн-"
  
  "Но это именно то, что ты делаешь!" Возразил Торн. Уровень шума внутри кабины повысился, когда "Морской пехотинец-1" начал заход на посадку на висении на плацу перед зданием штаб-квартиры Форт-Ливенворт. "Чего вы от меня ожидаете, Грызлов - сидеть спокойно, пока Россия сбрасывает десятки ядерных боеголовок на Соединенные Штаты?"
  
  "Это именно то, чего я ожидаю от вас - ради блага всего мира", - сказал Грызлов. "Я обещаю вам, перед лицом моей матери, от солдата к солдату, что я не буду предпринимать никаких дальнейших нападений на Соединенные Штаты Америки, их союзников - тех немногих союзников, которые у вас остались, - и их территории, если вы не решите нанести ответный удар. Эта атака является ответом на ваши атаки против России. Это всего лишь месть. Помните это.
  
  "И если вы изучите последствия этого нападения, г-н Президент, вы очень быстро увидите, что оно оставляет Соединенные Штаты и Россию с точно одинаковым количеством систем стратегических вооружений - другими словами, ядерным паритетом с равным количеством средств доставки с обеих сторон".
  
  "Вы действительно собираетесь представить миру, что это нападение является учением по контролю над вооружениями? " - недоверчиво спросил Торн. "Вы действительно ожидаете, что кто-нибудь на Земле поверит в это?"
  
  "Тем не менее, это будет правдой, и вы можете убедиться в этом сами", - сказал переводчик Грызлова. Торн слышал шелест бумаг - переводчик, вероятно, читал по заранее подготовленному сценарию. "Теперь, я знаю, что у вас есть от восьми до десяти Огайо -класса ядерных баллистических ракет подводных лодок на боевом патрулировании в настоящее время, плюс такое же количество в порт или закрыт на техническое обслуживание. Это в пять раз больше, чем есть у России, и, как бы мне ни было неприятно это признавать, я боюсь, что наши подводные лодки, вероятно, взорвут сами себя в тот момент, когда попытаются запустить ракету. Это дает Соединенным Штатам значительный потенциал сдерживания ".
  
  "К чему ты клонишь, Грызлов?"
  
  "Дело в том, сэр, что даже если наша атака окажется эффективной на сто десять процентов, у Соединенных Штатов все равно будет существенное преимущество перед Россией. Тогда мы могли бы-"
  
  "Грызлов, ты ничего не понимаешь", - огрызнулся Торн. "Мне наплевать на оружие. Я полностью за сокращение нашего ядерного арсенала до уровня ниже двух тысяч боеголовок, может быть, даже ниже. Я был бы рад работать с вами над проектом нового Договора об ограничении стратегических вооружений. Но то, что вы делаете, убивает потенциально тысячи людей в ходе скрытой атаки против Соединенных Штатов. Ни один американский президент не допустил бы, чтобы это произошло неотмщенным ".
  
  "Значит, скрытая атака против России для вас приемлема, а скрытая атака против Соединенных Штатов - нет?"
  
  Торн обнаружил, что у него нет ответа для Грызлова. Он чувствовал, что российский президент был прав: Маклэнэхан организовал внезапную атаку на российских пограничников в Белгороде, пытаясь спасти двух членов своего экипажа, которые были сбиты над Россией - после того, как ему было специально приказано вернуться на базу. Макланахан предпринял внезапную атаку на авиабазу Энгельс за несколько мгновений до того, как российские бомбардировщики должны были начать массированную атаку против туркменских вооруженных сил, которые разгромили российский батальон в Туркменистане. Макланахан уничтожил российский объект ПВО в Туркменистане без надлежащего разрешения.
  
  Он, конечно, не применял ядерное оружие - но разве это имело значение? В результате нападения на Энгельс погибли тысячи человек, в том числе несколько гражданских лиц, и почти уничтожена одна из главных военно-воздушных баз России. Атака Макланахана на объект противовоздушной обороны унесла жизни почти двух десятков человек, и это было против полностью оборонительной системы вооружений. Был ли Грызлов худшим лидером только потому, что он использовал ядерное оружие? Был ли Патрик Макланахан, в конце концов, настоящим провокатором во всем этом деле?
  
  Дверь в Marine One открылась, и два агента Секретной службы, офицер общего назначения и несколько вооруженных солдат стояли снаружи под проливным дождем, взволнованно ожидая, когда президент выйдет из машины. Ему не нужно было смотреть на часы, чтобы знать, что время на исходе - нет, время вышло давным-давно. Время истекло, когда он не смог разобраться с Макланаханом, когда он позволил своему министру обороны Роберту Гоффу отговорить его от наказания генерала.
  
  "Послушайте меня, президент Торн, " продолжал Грызлов. "Мне нужно знать, что вы решите. Вы примете ответные меры?"
  
  "Что, если я это сделаю?"
  
  "Тогда, в зависимости от угрозы моему правительству и моему народу, мне придется ответить тем же", - ответил переводчик.
  
  "После вашей внезапной атаки с новыми угрозами, Грызлов?"
  
  "Позвольте мне еще раз напомнить вам, г-н Президент: это нападение, хотя и упреждающее и отвратительное, делает нас равными. Впервые в истории Россия и Соединенные Штаты находятся в стратегическом паритете, причем Соединенные Штаты определенно обладают технологическим и, по крайней мере, на данный момент, моральным преимуществом. Если вы примете ответные меры, вы обрекаете мир на ядерную катастрофу. Вы будете агрессором ".
  
  В трубке послышался шелест, а затем голос генерала Анатолия Грызлова, говорившего по-английски с запинками и сильным акцентом, сменился голосом переводчика. "Господин Президент, в прошлом вы делали замечания о том, что ограниченная ядерная война не просто возможна, но и вероятна. Вы видели ядерное оружие, применяемое Китайской Народной Республикой, бывшими северокорейцами и даже Украиной против самой России. Наверняка вы много думали над этой темой. Вы знаете свой ответ. Вы знаете, что риск, на который я пошел, велик, но риск, на который идете вы, принимая ответные меры, тысячекратно увеличивает опасность для мира ".
  
  "Господин Президент, я хочу, чтобы вы были в укрытии через пять минут", - строго сказал начальник охраны президента. Внутренние "часы коммандос" Торна говорили ему, что до взрыва первой боеголовки осталось меньше двадцати минут. "Мы должны уходить сейчас. "
  
  "Президент Торн?" Спросил Грызлов. "Что вы собираетесь делать?"
  
  Торн посмотрел на своего начальника отдела полиции, затем на пол VIP-салона вертолета. Сделав глубокий вдох, он поднял голову и сказал: "То, что я собираюсь сделать do...is больше не буду с тобой разговаривать, Грызлов", - сказал президент. "Вы запускаете ядерное оружие по моей стране, а затем говорите мне, что не будете больше запускать, если мы этого не сделаем, - и вы говорите это так небрежно, как будто извиняетесь за то, что случайно облили кого-то грязью? Я сделаю то, что должен, не советуясь с вами заранее ". Грызлов что-то говорил на заднем плане по-русски, но Торн повесил трубку прежде, чем переводчик успел перевести.
  
  Он выпрыгнул из вертолета. Старший офицер отдал честь, и Торн ответил на его приветствие. "Господин Президент, я генерал-майор Роберт Ли Браун, главнокомандующий", - сказал он. "Сюда, сэр, быстро. " Браун указал на ожидавшую штабную машину, и они уехали, окруженные эскортом военной полиции. Они подъехали к традиционному на вид трехэтажному кирпичному зданию; внутри оно выглядело как угодно, только не традиционно. В приветственной зоне было установлено несколько больших компьютерных экранов, на которых посетители могли наблюдать за компьютеризированными танковыми и вертолетными сражениями с подписями под ними, показывающими, какие подразделения участвовали в имитационном сражении. Теперь все экраны были темными, выключенными, чтобы предотвратить повреждения в случае электромагнитного импульса, и местность была пустынна, за исключением нескольких озабоченно выглядящих солдат в боевой форме, торопливо проходящих мимо.
  
  Группа спустилась по бетонно-стальной лестнице на два этажа вниз, прошла по длинному, минимально оформленному коридору и вошла в офисный комплекс с зоной для секретарей по бокам от нескольких больших офисных помещений. "Это центр компьютерных операций Национального центра моделирования, который проводит несколько различных типов симуляций боевых действий на поле боя", - сказал Браун. "Этот офисный комплекс является самым безопасным местом на базе, и он также оснащен защищенными высокоскоростными средствами связи. Вы должны быть в безопасности здесь, внизу, столько, сколько вам потребуется. Мы не защищены от электромагнитного излучения и не оснащены биохимическими фильтрами, но это самое безопасное место на посту. Мы должны быть в безопасности, если нападут на Уайтмена или Макконнелла ".
  
  "Все в порядке, генерал", - сказал Торн. "Мы отправимся в путь, как только сможем. Спасибо. Пожалуйста, позаботьтесь о своем командовании сейчас - убедитесь, что все в безопасности ". Генерал отдал честь президенту, пожал протянутую руку, затем удалился. "Марк, соедини меня с NMCC ".
  
  Агент секретной службы прошел краткий инструктаж по телефонной системе, затем набрал номер Национального военного командного центра, зарегистрировался и включил громкую связь. "Это президент, безопасность", - сказал Торн. "Отчет о ситуации".
  
  "Сэр, это генерал Венти. Госсекретарь Гофф и я направляемся в Эндрюс, чтобы поднять NAOC в воздух". NAOC, или Национальный центр воздушно-десантных операций, был летающей версией Национального военного командного центра в Пентагоне, переделанного Boeing 747, способного поддерживать связь с правительственными, гражданскими и военными силами по всему миру. "Мы все еще находимся в зоне чрезвычайной ситуации по противовоздушной обороне. Четыре базы на Аляске были поражены ядерными ракетами малой мощности - все радиолокационные станции и установки противоракетной обороны. В настоящее время NORAD отслеживает несколько десятков приближающихся сверхскоростных крылатых ракет над юго-центральной Канадой. Расчетное время до первого удара: девять минут двенадцать секунд; цель: военно-воздушная база Майнот, Северная Дакота."
  
  "Я говорил с Грызловым - он подтвердил, что начал атаку, и предупреждает нас не принимать ответных мер", - мрачно сказал Торн. "Статус правительства и военной сети командования и контроля?"
  
  "Хорошо и плохо, сэр", - сказал Венти. "Большая часть кабинета министров и руководства конгресса связались с центром связи. Большинство из них остаются в Вашингтоне, если только нет доказательств того, что они могут попытаться нанести удар по столице. Поскольку не обнаружено следов, ведущих в Вашингтон или куда-либо еще к востоку от Миссисипи, вице-президент перебазировался в Хай-Пойнт вместо того, чтобы подняться в воздух. Мы возьмем с собой в воздух нескольких членов Конгресса и других ведомств. Госсекретарь Хершел поднимается в воздух на самолете С-32 из Финикса. Генеральный прокурор Хортон не проверял, но его заместитель сказал, что он был на пути в Эндрюс вместе с директором ФБР."
  
  "Я хочу, чтобы вы и госсекретарь Гофф поднялись в воздух как можно скорее, генерал, как только прибудете в Эндрюс", - сказал президент. "Как только вы оба окажетесь на борту, взлетайте. Не ждите отставших."
  
  "Понял, сэр".
  
  "Какие плохие новости, генерал?"
  
  "Плохая новость, сэр", - мрачно сказал Венти, - "заключается в том, что нас собираются разгромить, и мы ничего не можем с этим поделать, кроме как наблюдать - и ждать, пока поступит подсчет потерь".
  
  
  Объект 91-12, Северная Дакота
  В то же время
  
  
  Их рабочий день начался в семь тридцать предыдущего утра. Капитан Брюс Эллерби и младший лейтенант Кристин Джонсон, его помощник командира экипажа, встретились в 742-й ракетной эскадрилье, чтобы обсудить изменения в техническом задании и заметки о тревогах. Они были одеты в униформу королевских синих ВВС с белыми именными лентами и знаками отличия, а также в шарфы эскадрильи.
  
  После серии брифингов для всех прибывающих экипажей, включая отчеты о состоянии стартового комплекса, разведданных, погодных условиях и стандартизации / оценке, экипажи сложили свои технические приказы, руководства и другие сумки в выделенные фургоны и направились к назначенным им объектам управления запуском. И Эллерби, и Джонсон посещали занятия по переписке во время дежурства, поэтому они взяли с собой рюкзаки, набитые книгами: Эллерби работал над получением степени магистра в области управления авиационным обслуживанием в Авиационном университете Эмбри-Риддл, в то время как Джонсон работала в Школе офицеров эскадрильи и получала степень магистра компьютерных наук в Университете Северной Дакоты.
  
  Высадив еще одну команду, Эллерби и Джонсон направились на свое предприятие и около полудня зарегистрировались у командира сил безопасности. Была выслана группа оповещения службы безопасности для проверки удостоверений личности и пропускных бейджей, и фургону было разрешено подъехать к объекту управления запуском. Команда зарегистрировалась у "Домашней мыши", унтер-офицера, который контролировал доступ на объект, чтобы узнать о безопасности и рабочем состоянии объекта, а затем сделала заказ на обед у повара. К тому времени Домашняя Мышь связалась с уходящей командой, получила подтверждение о смене команды и кодовые слова, затем открыла дверь в шахту лифта для текущей команды.
  
  Несмотря на то, что лифт находился всего на восьмом этаже, ему потребовалось четыре минуты, чтобы добраться до самого низа. Их первой задачей после достижения подземного уровня было вручную отжать стопорные штифты, закрепляющие десятитонную внешнюю взрывозащищенную дверь, ведущую в электрический отсек управления запуском. Несмотря на тяжесть, дверь была настолько хорошо сбалансирована на петлях, что Эллерби и Джонсону не составило труда распахнуть ее. Оказавшись внутри, экипаж завершил предполетную проверку высоковольтных электрических систем, коммутационных панелей, генераторов и батарей, которые будут обеспечивать электроэнергией центр управления запуском в случае нарушения электроснабжения города. Как только контрольный список был завершен, команда закрыла большую дверь и вернула замки на место.
  
  Тем временем удаляющийся экипаж в капсуле управления запуском открывал противопожарную дверь капсулы. К тому времени, как Эллерби и Джонсон закончили, дверь была открыта, и они прошли по узкому туннелю, ведущему к капсуле управления запуском - яйцевидному помещению, подвешенному к потолку на огромных пружинных амортизаторах, предназначенных для защиты экипажа от любых взрывных воздействий, кроме прямого попадания ядерного оружия.
  
  Уходящий командир экипажа проинформировал текущий экипаж о состоянии объекта и о любых запланированных работах по техническому обслуживанию или проверках группы безопасности, которые должны были быть выполнены на самом объекте или любой из десяти основных и десяти вспомогательных ракет, находящихся под их наблюдением. Заключительной задачей уходящего экипажа было снять кодовые замки с красного сейфа над стартовой консолью заместителя командира и срезать пломбы, защищающие сейф от несанкционированного доступа. Прибывший экипаж проверил аутентификационные документы и пусковые ключи, записал новые номера пломб, затем закрыл, запер и опечатал сейф. После завершения замены уходящий экипаж передал свое оружие новому экипажу и отбыл. Последняя сотня нажатий на рукоятку, и капсула была закрыта. После проверки на других четырех установках управления пуском и оценки состояния оборудования эскадрильи начался круглосуточный инструктаж по боевой готовности.
  
  Обычно поднятие боевой готовности в центре управления запуском ракет означало долгие часы скуки, перемежаемые несколькими часами напряженной работы и несколькими минутами волнения. Эта экскурсия была какой угодно, только не обычной. После довольно спокойного дня и раннего вечера система связи по мере приближения вечера становилась все более и более активной, поступило несколько сообщений и запросов о состоянии дел из штаба авиакрыла и Двадцатой воздушной армии. Напряженность, очевидно, была высокой. Экипажи были полностью осведомлены о событиях, произошедших в Центральной Азии за последние недели и месяцы, а также об общей повышенной степени недоверия и подозрительности к русским.
  
  Рано утром следующего дня напряжение взорвалось громким, быстрым дидлдидлдидлдидл! предупреждающий звуковой сигнал, сигнализирующий о получении сообщения об экстренных действиях. Кристин Джонсон, вздремнувшая на койке экипажа, немедленно вскочила и поспешила к креслу своего заместителя командира экипажа. Эллерби уже сидел на своем месте, и у него была открыта кодовая книга. Через несколько секунд было передано закодированное сообщение с командного пункта крыла, и оба члена экипажа переписали сообщение в свои кодовые книги жирными карандашами и начали его расшифровывать.
  
  Первый признак того, что это будет не обычный день: Сообщение расшифровано как "Реальное" сообщение, а не как "Упражнение", и хотя они уже получили несколько "Реальных" сообщений в эту смену, получение еще одного так рано утром было ненормальным. "Я расшифровываю сообщение как Сообщение номер Одиннадцать", - объявил Эллерби.
  
  "Я согласна", - сказала Джонсон, и во рту у нее мгновенно пересохло. Она встала и сняла замок и пломбу с красного сейфа, в то время как Эллерби присоединился к ней. Он достал соответствующую идентификационную карту из внешнего отделения. "Карта Браво-Эхо".
  
  "Чеки", - сказала она. Он раскрыл карточку в фольге и оторвал верхнюю часть, обнажив комбинацию из шести букв и цифр под фольгой, затем положил ее на блокнот для сообщений. Персонажи были в точности такими, какие скопировал Джонсон.
  
  "Аутентификаторы совпадают и находятся в точной последовательности", - сказал Эллерби.
  
  "Я согласна", - сказала Джонсон, теперь ее сердце бешено колотилось.
  
  На этот раз оба члена экипажа делали все вместе, медленно и тщательно. Они расшифровали остальную часть сообщения, введя соответствующую группу дат и инструкций на другой странице в книге сообщений. Когда они закончили, то посмотрели друг на друга - и поняли, что собираются сделать то, чего ни один из них никогда не делал, кроме как на симуляторе.
  
  Эллерби снял свой замок с красного сейфа, срезал вторую пломбу и открыл главное отделение. Он вручил Джонсону ключ и еще три карточки аутентификации, затем забрал ключ и его карточки обратно к своей консоли. Две консоли находились на расстоянии пятнадцати футов друг от друга, разделенные таким образом, чтобы ни один человек не мог дотронуться до консоли другого, особенно до переключателя, в который были вставлены клавиши запуска. Тем временем Джонсон повесила ключ запуска на шею, пристегнулась к своему стальному сиденью с помощью четырехточечных ремней безопасности и затянула ремни.
  
  Оба члена экипажа начали выполнять свои контрольные списки в соответствии с указаниями в сообщении об экстренных действиях: они уведомили другие средства управления запуском в эскадрилье о том, что они скопировали и аутентифицировали действительное сообщение; они начали включение питания, передачу данных и последовательность выравнивания; и они предупредили наземные службы безопасности и технического обслуживания о том, что они получили сообщение о предупреждении о запуске. Экипаж находился в состоянии полной боевой готовности, ожидая следующего сообщения.
  
  Следующее сообщение пришло несколько мгновений спустя с информацией о перенацеливании. В режиме ежедневной боевой готовности ракеты Minuteman III на Майноте и в других местах имели запрограммированные в ракетах координаты "открытого океана", поэтому в случае случайного или террористического запуска боеголовки не поразили бы никаких реальных целей. Теперь реальные цели должны были быть введены обратно в боеголовку каждой ракеты. Это не заняло много времени, но членам экипажа было страшно осознать, что они сделали следующий шаг к тому, чтобы действительно запустить свои ракеты в гневе. Если бы ракеты покинули свои шахты сейчас, они поразили бы назначенные цели несколькими минутами позже - во время полета не было ни прерывания, ни отзыва, ни перенацеливания.
  
  После завершения перенацеливания ничего не оставалось, как сидеть сложа руки и ждать, пока скопируется и аутентифицируется сообщение о выполнении, которое направило бы их на заполнение контрольного списка запуска. Последним шагом было вставить их клавиши запуска в переключатель запуска и выполнить одновременные повороты клавиш, которые ввели бы голосование за запуск в главный компьютер с общим временем. Для запуска ракет были необходимы успешные повороты клавиш по крайней мере двумя капсулами управления запуском без каких-либо ЗАПРЕЩАЮЩИХ команд от других LCC эскадрильи; три успешных поворота клавиш в эскадрилье посылали команду на запуск, независимо от того, сколько других ЗАПРЕЩАЮЩИХ команд было введено. Затем главный компьютер решал, когда будет запущен каждая ракета, автоматически удерживая некоторые ракеты во время запуска других, чтобы боеголовки не уничтожили друг друга после-
  
  Внезапно вся капсула управления запуском вздыбилась. Индикаторы замигали, затем погасли, затем загорелись один за другим. Воздух стал тяжелым, затем горячим, затем, казалось, закипел от влаги и раскаленной пыли. Капсула ударилась обо что-то твердое - вероятно, о дно установки, - а затем подпрыгнула и затряслась, как взбрыкивающий бронко. Оба члена экипажа закричали, когда их тела отбросило от ремней безопасности. Оборудование, книги и бумаги начали разлетаться во все стороны вокруг капсулы, но Эллерби и Джонсон этого не заметили, поскольку боролись за то, чтобы оставаться в сознании от чудовищного удара. Накал начал нарастать и нарастать....
  
  А затем все это взорвалось стеной огня, которая, к счастью, длилась всего один или два удара сердца, пока все не погрузилось в вечную темноту и тишину.
  
  
  Над центральной частью штата Юта
  В то же время
  
  
  Внимание всем самолетам на этой частоте, это Центр Солт-Лейк-Сити, я получил экстренное уведомление от Министерства обороны США и Министерства внутренней безопасности ", - внезапно прозвучало сообщение по радио. "Вам предписывается отклониться в ближайший подходящий аэропорт и немедленно приземлиться. Любой самолет, не выполнивший требования в течение следующих двадцати минут, нарушает федеральные правила воздушного движения и будет привлечен к ответственности, а вы можете быть сбиты наземными или воздушными системами противовоздушной обороны без дальнейшего предупреждения ".
  
  Патрик Макланахан, потягивающий из бутылки холодную воду за штурвалом своего собственного двухмоторного самолета Aerostar 602P, едва не подавился, услышав это объявление. Он немедленно нажал первую кнопку на своем компьютере с GPS, который выдал ему список ближайших аэропортов. К счастью, в этом районе было из чего выбирать - еще несколько минут на запад, через бескрайние высокогорные пустыни западной Юты и восточной Невады, и у него были бы большие неприятности.
  
  Его "Аэростар" был довольно маленьким двухмоторным самолетом в форме пули, рассчитанным на скорость, с короткими крыльями, которым для взлета требовалось много взлетно-посадочной полосы, поэтому ему приходилось тщательно выбирать, иначе у него могли возникнуть проблемы с вылетом; Патрик также помнил, что тысячи авиапассажиров оказались на мели в течение нескольких дней после того, как их посадили после террористических атак 11 сентября 2001 года, и несколько сотен самолетов авиации общего назначения были на несколько недель задержаны, если они базировались вблизи Бостона, Нью-Йорка или Вашингтона, округ Колумбия. Ближайший к нему сейчас аэропорт , муниципальный аэропорт Нефи, находился всего в шести милях, что заняло бы у него около двух минут, но муниципальный аэропорт Прово находился всего в двадцати восьми милях к северу, и ему потребовалось бы всего девять минут, чтобы добраться до него; там была более длинная взлетно-посадочная полоса и лучшее аэропортовое обслуживание. Он полагал, что у него будет гораздо больше шансов добраться домой на автобусе или поезде из Прово, чем из Нефия.
  
  Канал был забит голосами, десятки пилотов пытались говорить одновременно. "Всем самолетам на этой частоте, заткнуться! " - крикнул диспетчер. Потребовалось несколько таких звонков, чтобы частота очистилась. "Все, слушайте внимательно и сотрудничайте. Не отвечайте на мои звонки, пока я вас об этом не попрошу, и держите все каналы чистыми, если только это не чрезвычайная ситуация - и, клянусь Богом, лучше, чтобы это была большая чрезвычайная ситуация.
  
  "Все самолеты ПВП, использующие радар, выполняют следующий полет: Радиолокационное обслуживание прекращается, объявляют ПВП и немедленно приземляются на ближайшем подходящем аэродроме", - продолжал диспетчер, изо всех сил стараясь оставаться спокойным и размеренным. "Самолету, находящемуся ниже эшелона один-восемь-ноль по полетным планам IFR в VMC, оставаться на VMC, включить ПВП и немедленно приземлиться на ближайшем подходящем аэродроме". Патрик выполнял план полета по ППП, или Правилам полетов по приборам, что означало, что за его полетом следили федеральные авиадиспетчеры. Поскольку диспетчеры отвечали за безопасное разделение воздушного судна и рельефа местности, пилоты IFR должны были четко следовать правилам полета. Все воздушные суда на высоте не менее восемнадцати тысяч футов должны были следовать такому плану полета.
  
  Ниже восемнадцати тысяч пилоты, летающие в хорошую погоду (называемую VMC, или "визуальные метеорологические условия"), имели возможность подать план полета по ППП или выполнять полет в соответствии с ПВП, или Визуальными правилами полета, что предоставляло гораздо больше свободы. Пилоты, летающие по ПВП, несли ответственность за свое собственное движение и разделение рельефа местности, но могли запросить радиолокационное обслуживание, называемое "слежение за полетом", которое предоставляли диспетчеры, если они не были слишком заняты своими обязанностями по ППП.
  
  "Самолеты IFR в воздушном пространстве с положительным контролем, если вы так оснащены и можете самостоятельно следить за рельефом местности и разделением движения, включите VFR и немедленно отправляйтесь в ближайший подходящий аэропорт для посадки - я должен быть в состоянии выяснить, в какой аэропорт вы направляетесь, и изменить план вашего полета.
  
  "Всем остальным самолетам, я сообщу вам начальные векторы, так что слушайте внимательно. Диспетчеры захода на посадку сообщат вам дальнейшие векторы для посадки. Не подтверждайте радиоперехваты, просто делайте то, что я вам скажу. Как только вы снизитесь ниже одной-восьми тысяч футов в режиме VMC, включите ПВП и направляйтесь в ближайший подходящий аэропорт для немедленной посадки. Следите за предупреждениями о дорожном движении и следите за тем, чтобы ОХРАНА получала экстренные сообщения. "
  
  Патрик настроил автопилот на быстрое снижение, установил свой транспондер на "1200", что означало, что он принимает на себя ответственность за собственную навигацию и предотвращение столкновений, достал карты захода на посадку и начал выполнять контрольные списки для посадки. Центральная частота была безнадежно забита радиовызовами, несмотря на просьбы диспетчера, поэтому Патрик настроил радио на радарный контроль захода на посадку в Солт-Лейк-Сити, зарегистрировался и получил инструкции по заходу на посадку. Погода была хорошей. Он нажал на тормоза, чтобы увеличить скорость снижения, стараясь не слишком сильно отключать мощность, потому что его двигатели были прогреты, а быстрое снижение плюс низкие настройки мощности могли повредить двигатели Aerostar с турбонаддувом большого диаметра.
  
  Он знал, что должен сосредоточиться на своем самолете, подходе и посадке, но ничего не мог с собой поделать - он должен был выяснить, что вызвало аварийную ситуацию в системе противовоздушной обороны.
  
  "Макланахан вызывает Люгера", - произнес Патрик в воздух. Его оригинальный подкожный приемопередатчик был удален - точнее было бы сказать "взломан" - ливийцами двумя годами ранее, но новый, имплантированный в брюшную полость, чтобы затруднить его обнаружение и извлечение, работал идеально. Весь персонал, приписанный к Центру высокотехнологичного аэрокосмического оружия, носил их до конца своей жизни, главным образом для того, чтобы правительство могло отслеживать их в случае необходимости.
  
  "Патрик!" Ответил Дейв Люгер. "Где, черт возьми, ты был?"
  
  "Направляюсь в Сакраменто, чтобы встретиться со своей семьей", - сказал Патрик. "Я в "Аэростаре", собираюсь приземлиться в..."
  
  "Мук, начинается настоящий ад", - сказал Люгер. "Я только что запустил четыре "Вампира", пять "Мегафортресс" и шесть танкеров, чтобы покинуть орбиты у побережья".
  
  "Что?"
  
  "Мук, проклятые русские на самом деле сделали то, что ты предсказывал - они запустили группу бомбардировщиков Blackjack, Bear и Backfire и атаковали самолетами AS-17 и -19, точно так же, как над Узбекистаном", - сказал Люгер. "Сначала они послали два бомбардировщика "Блэкджек" на малой высоте и уничтожили авиабазу "Клир Эйр" на Аляске, затем выпустили ядерные ракеты по Форт-Уэйнрайту, Форт-Грили и Эйлсону-"
  
  "Что? О, Иисус...! "
  
  "Похоже, все цели были объектами противоракетной обороны, Мук", - продолжал Дейв. "Затем они пробили брешь в радарах Северной системы предупреждения ракетами "Бэкфайров" и прогнали через нее около тридцати бомбардировщиков "Беар". Канадцы поймали их примерно в трехстах милях после того, как они высохли, и начали стрелять ракетами. "Кэнакс" получили пару, но, по оценкам DSP, по меньшей мере пятьдесят гиперзвуковых крылатых ракет находятся в пути ".
  
  "О, дерьмо! " Патрик выругался. У него мгновенно пересохло в горле и на губах, в ушах загудело, а сердце, казалось, готово было выпрыгнуть прямо из груди. Он не мог поверить в то, что только что услышал, но, с другой стороны, он был настолько уверен, что это произойдет, что на самом деле не был так уж удивлен. "Ч-когда они нанесут удар?"
  
  "Первая ракета "КОНУС" поразит Майнот с минуты на минуту", - ответил Люгер. "Похоже, они нацелились на базы противоракетной обороны, базы бомбардировщиков, средства управления запуском ракет ... и штаб-квартиру STRATCOM в Оффатте".
  
  "Боже мой...а как же Вашингтон ...?"
  
  "Пока нет", - ответил Люгер. "Только Аляска и базы бомбардировщиков и ракет Среднего Запада. Где ты, Мук?"
  
  "Готовлюсь к высадке в Прово, штат Юта".
  
  "Здесь для вас было бы безопаснее, а на вашем "Аэростаре" это не займет много времени - может быть, часа полтора. Бензина хватит, чтобы долететь?"
  
  "Я только что заправился в Пагоса-Спрингс, так что у меня достаточно бензина, - сказал Патрик, - но диспетчерская служба приказала всем самолетам приземлиться. У меня есть десять минут, чтобы быть на земле".
  
  "Я позвоню им и узнаю, позволят ли они тебе войти. Будь наготове". Но меньше чем через минуту он вернулся. "Ничего хорошего, Мук. Все телефонные линии перегружены."
  
  Патрик заколебался - но лишь на мгновение. Он убрал скоростные тормоза, включил смеситель и пропеллеры, затем медленно двинул вверх дроссели, одновременно продолжая спуск. Вскоре радиолокационный высотомер, который измерял расстояние между самолетом и землей, включился на высоте двух тысяч футов над уровнем земли.
  
  "Аэростар Пять-шесть, браво, Майк", - радировал диспетчер захода на посадку несколько мгновений спустя, - "вы находитесь вне зоны действия моего радара, радиолокационное обслуживание прекращено, изменение частоты одобрено. Немедленно приземлитесь и оставайтесь на земле до получения разрешения FAA на повторный полет. Не подтверждать. "
  
  Не волнуйся, я этого не сделаю, сказал себе Патрик. Когда радиовысотомер показал высоту в тысячу футов над землей, Патрик выровнял самолет, а затем нажал кнопку ПРЯМОГО ВЫЗОВА на своем GPS-навигаторе и ввел "KBAM", идентификатор Баттл-Маунтин, штат Невада. Ему пришлось скорректировать маршрут, чтобы держаться подальше от ограниченного воздушного пространства вокруг испытательного полигона Дагуэй, но вскоре он направился на запад так быстро, как только мог нести "Аэростар", так низко, как только мог безопасно лететь в гористой местности. "Дэйв, я вхожу в игру через один час двадцать пять минут", - доложил Патрик.
  
  "Как тебе это удалось, Мук?"
  
  "Старомодный способ - маскировка местности", - ответил Патрик. "Я просто надеюсь, что перехватчики не подумают, что я плохой парень. Отправь сообщение в NORAD и скажи им, что я делаю, чтобы их истребители-качки не сбили меня ". Несомненно, командование Североамериканской воздушно-космической обороны установило бы воздушное патрулирование по всему региону в очень короткие сроки. "После того, как вы сделаете это, вы можете проинформировать меня о состоянии ваших сил".
  
  "Это твои войска, Мук", - сказал Люгер.
  
  "Меня отстранили от моего последнего командования, Дэйв", - сказал Патрик. "Хаузер предпочел выдвинуть обвинения против меня. Я ничем не командую".
  
  "Это твои войска, Мук - всегда были и всегда будут", - повторил Люгер. "Я просто поддерживаю их в тепле для тебя. Вы, конечно, понимаете, что я никогда не получал приказов, подтверждающих мое назначение командующим Воздушными силами?"
  
  "Да, вы это сделали. Сообщение из Пентагона-"
  
  "Только приказано, чтобы я взял на себя командование силами, пока вы призваны принять командование Девятью шестьдесят шестым", - сказал Люгер. "Ты по-прежнему главный - и я думаю, этого хотели сильные мира сего. Заходи, и мы решим, что нам делать дальше - если, конечно, мы выживем ".
  
  "Мы это переживем", - сказал Патрик. "Вам удалось задействовать кого-нибудь из "Железных дровосеков"?"
  
  "Прямо сейчас у меня две группы, развернутые в Эрексоне", - сказал Люгер. "Я просто жду приказа о расстреле".
  
  "Уберите их оттуда - если русские нацелились на базы противоракетной обороны, это, вероятно, будет следующим ".
  
  "Уже сделано, Мук", - сказал Люгер. "Мы отправили их в Атту, как только была передана тревога ПВО".
  
  Патрик произвел несколько быстрых мысленных вычислений и быстро пришел к выводу, что миссия практически невыполнима. Он находился примерно в полутора тысячах миль от военно-воздушной базы Эрексон на острове Шемья на Алеутских островах западной Аляски до Якутска, Россия. Для наклонно-реактивного самолета MV-32 Pave Dasher это означало пять часов полета и по меньшей мере две дозаправки в воздухе в одну сторону над открытым океаном, а также над некоторыми из самых негостеприимных мест на планете. Самолет-заправщик группы, американский Танкер специального назначения HC-130P ВВС должен был пролететь над полуостровом Камчатка, Охотским морем и, вероятно, значительной частью Сибири, чтобы встретиться с MV-32 на его обратном пути.
  
  Если "Пэйв Дэшерс" пропустят какое-либо из своих рандеву с дозаправкой, они не вернутся домой.
  
  С того момента, как MV-32 и HC-130P покинут Шемью, они будут находиться практически над территорией противника - между Шемьей и Якутском не было ничего, кроме ледяных океанов и территории России. Это было самоубийство. Никто бы никогда не подумал, что такая миссия может увенчаться успехом.
  
  Что сделало его идеальным для "Железных человечков". "Пусть команда будет наготове, Дэйв", - сказал Патрик. "Я хочу поднять их в воздух как можно скорее, но они не пойдут туда в одиночку".
  
  
  В шестидесяти милях к востоку от военно-воздушной базы Оффатт,
  Бельвью, Небраска
  В то же время
  
  
  Зазвонил телефон внутренней связи рядом с креслом генерал-лейтенанта Террилла Самсона. Он вместе с генерал-майором Гэри Хаузером из Управления воздушной разведки и несколькими их старшими сотрудниками летел на военно-воздушную базу Оффатт к югу от Омахи, штат Небраска, чтобы встретиться с генералом Томасом Маскокой из Командования воздушного боя и штаба Стратегического командования Соединенных Штатов, чтобы обсудить действия в России и какие планы они должны рекомендовать Пентагону для реагирования. Самсон взглянул на Хаузера, который сидел напротив него в клубном кресле маленького самолета, молча приказывая ему ответить на этот вопрос. Хаузер протянул руку вперед и снял трубку. "Это генерал Хаузер".
  
  "Майор Хейл на летной палубе, сэр", - ответил второй пилот транспортного самолета ВВС С-21. "Мы получили уведомление о чрезвычайной ситуации в системе противовоздушной обороны над Соединенными Штатами".
  
  "Что?" Воскликнул Хаузер. "Что за чрезвычайная ситуация?"
  
  "Неизвестно, сэр", - ответил второй пилот. "Диспетчерская служба приказывает нам немедленно приземлиться. Военно-воздушная база Оффатт закрыла свою взлетно-посадочную полосу из-за оперативных требований. Ближайшая подходящая для нас база - муниципалитет Линкольна."
  
  "Мы приземляемся не на гражданском аэродроме, майор - ради бога, мы военный самолет SAM", - возразил Хаузер. SAM, или Специальная воздушная миссия, была обозначением, которое предоставляло правительственным или военным полетам приоритетное обслуживание диспетчерами воздушного движения, почти наравне с самим Air Force One. "И что, черт возьми, означают "оперативные требования"?"
  
  "Они не сказали бы, сэр".
  
  "Передайте LAT, что мы собираемся приземлиться в Оффатте, если не будет дополнительного уведомления", - сказал Хаузер. "Еще раз напомните им, что мы военный самолет SAM. Тогда немедленно соедините меня с командиром Пятьдесят пятого крыла."
  
  "Сэр, мы уже пытались связаться с ним напрямую - никакого ответа".
  
  "Со мной генерал Самсон. Он разрешит нам отступить к Оффатту".
  
  "Извините, сэр, но эта директива исходит от NORAD через FAA".
  
  "Тогда попросите генерала Самсона поговорить с генералом Шепардом в NORAD как можно скорее - он, вероятно, уже в Оффатте на совещании, на котором мы должны присутствовать, ради всего святого. Если он недоступен, свяжитесь с генералом Венти в Пентагоне. Мы не собираемся отвлекаться на гражданский аэродром, особенно если существует чрезвычайная ситуация, на которую нам нужно реагировать. Поторопись."
  
  "Да, сэр".
  
  Самсон оторвал взгляд от своего ноутбука. "Что происходит, Гэри?"
  
  "Служба УВД сообщает, что кто-то объявил чрезвычайное положение в системе противовоздушной обороны", - сказал Хаузер. "Они пытаются заставить нас приземлиться на ближайшем гражданском аэродроме".
  
  "Они знают, что мы из рейса SAM?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Оперативному управлению базы в Оффатте придется связаться с FAA напрямую".
  
  "Экипаж попытался напрямую связаться с командиром Пятьдесят пятого авиакрыла. Они попытаются уговорить генерала Шепарда получить разрешение на посадку. Он должен быть прямо там, в командном центре STRATCOM ".
  
  Телефон зазвонил снова, и на этот раз трубку снял Самсон. "Генерал Самсон".
  
  "Майор Хейл поднялся на летную палубу, сэр. Служба УВД приказывает немедленно перенаправить самолет в муниципалитет Линкольна. Оффатт выбыл. Говорят, оперативный штаб базы в Оффатте посоветовал УВД не разрешать никому приземляться там, включая прибывающие ЗРК. От генерала Шепарда ответа нет. "
  
  "Что, черт возьми, происходит, майор?"
  
  "Я не знаю, сэр, " ответил второй пилот, " но я слежу за радиосвязью, и, похоже, Оффатт запустил один из своих AOC". AOC представляли собой Центр управления воздушно-десантными операциями E-4Bs, базирующийся в Оффатте, модифицированные авиалайнеры Boeing 747, способные поддерживать связь с вооруженными силами по всему миру и руководить ими.
  
  "Значит, сама взлетно-посадочная полоса в порядке?"
  
  "Похоже на то, сэр".
  
  "Тогда сообщите в УВД, что мы приземляемся в Оффатте", - приказал Самсон. "Если они все еще хотят, чтобы вы изменили курс, объявите чрезвычайную ситуацию по соображениям национальной безопасности и отправляйтесь в Оффатт".
  
  "Да, сэр".
  
  Самсон повесил трубку внутренней связи, взял бортовой телефон и набрал номер своего командного пункта. Ответа не последовало. Он попробовал набрать номер своего офиса - по-прежнему никакого ответа. "Ну, какого черта здесь происходит?" - пробормотал он. "Я не могу дозвониться до кого-либо".
  
  "Может быть, нам следует приземлиться в Линкольне, как они приказали, - нервно предположил Хаузер, - а затем разобраться с этим на земле".
  
  "Мы менее чем в сорока милях от посадки - мы не собираемся отвлекать дополнительные пятьдесят только потому, что у УВД что-то не в порядке с задницей", - сказал генерал Сэмсон. "Кроме того, если что-то происходит, лучшее место для нас - это Оффатт в командном центре. Мы полетим туда, даже если нам придется приземлиться на рулежной дорожке ". Самсону было немного трудно передать это желание пилоту, но как только пилоту C-21 напомнили, кто именно в задней части самолета командует, решение было быстро принято.
  
  Они наблюдали из иллюминаторов маленького самолета, как тот пробился сквозь тонкий слой облаков и мельком увидел вдалеке авиабазу. Ничто не выглядело необычным - ни дым, ни огонь от авиакатастрофы, ни какие-либо признаки террористической атаки, ни приближающийся торнадо, ни сильная гроза. Они, казалось, выстраивались для захода на посадку по прямой. Гэри Хаузер почувствовал облегчение, когда шасси опустились, показывая, что они могут приземлиться.
  
  На финальной дистанции в пять миль Хаузер был занят тем, что собирал свой портфель и готовился к приземлению, когда заметил яркую вспышку света, похожую на близкий разряд молнии. В этот самый момент в салоне самолета погас свет.
  
  "Срань господня!" Террилл Самсон сказал: "Я думаю, в нас только что попала молния".
  
  "Похоже, двигатели тоже заглушены", - сказал Хаузер. Было трудно определить из-за шума от шасси и закрылков - или это был шум от шасси ... или что-то еще? Это было плохо. Они могли бы подвести его с такой высоты, но эти самолеты не слишком хорошо скользили. Он пристегнул ремень безопасности и стал ждать столкновения. Он слышал, как ревут стартеры реактивных двигателей и щелкают зажигатели, когда пилоты отчаянно пытаются запустить двигатели. Они я пролетел сквозь эту тонкую облачность, но, похоже, поблизости не было никаких грозовых разрядов - откуда взялась молния? Он выглянул в окно.
  
  И увидел то, что он принял за огромный торнадо, как в фильме-катастрофе, который мгновенно материализовался из ниоткуда прямо посреди базы. Это был огромный столб грязи, поднимающийся вертикально, по меньшей мере, в милю в диаметре, с чем-то похожим на оранжевые, красные и желтые вулканические реки огня вперемешку. Он открыл рот, чтобы прокричать предупреждение в кабину пилотов, когда услышал оглушительный взрыв, похожий на тысячу раскатов грома.
  
  Затем он ничего не почувствовал, не увидел и не услышал.
  
  
  7
  
  
  
  На борту Первого самолета ВВС
  Некоторое время спустя
  
  
  Президент Томас Торн сидел за своим столом в административном кабинете в носовой части первого самолета ВВС, уставившись на компьютеризированную карту Соединенных Штатов. Несколько точек на карте, обозначавших военные объекты, мигали; вокруг других были красные треугольники. На другом цифровом мониторе с плоской панелью были изображения вице-президента в продолжении Маунт-Уэзер Правительственного специального объекта, известного как "Хай Пойнт", в Берривилле, Западная Вирджиния; на другом были показаны изображения министра обороны Роберта Гоффа и председателя Объединенного комитета начальников штабов генерала Венти, оба воздушно-десантные на борту Национального центра воздушно-десантных операций E-4B, на орбите над Атлантическим океаном в сопровождении двух истребителей F-15C Eagle. Несколько членов Объединенного комитета начальников штабов - те, кому удалось добраться до Эндрюса вовремя для взлета - также присутствовали в конференц-зале NAOC и слушали телеконференцию, но их не было видно на экране.
  
  "NORAD больше не показывает никаких следов, господин президент", - мрачно сказал Гофф по защищенной видеоконференцсвязи. "Похоже, атака закончена".
  
  Все было кончено, все в порядке - кончено для тысяч военнослужащих, мужчин и женщин, их семей и многих тысяч других ни в чем не повинных гражданских лиц, живущих вблизи военных объектов.
  
  Как бы Томас Торн ни старался, он с каждой секундой становился все злее. Еще до получения каких-либо оценок он знал, что число погибших будет огромным - в десять, двадцать, может быть, в тридцать раз больше, чем число жизней, унесенных в Нью-Йорке, Вашингтоне и Пенсильвании 11 сентября. Как русские могли сделать что-то подобное? Это был такой невероятный акт чистого безумия с целью убийства. Называть это "актом войны" просто неуместно. Это был акт безумия.
  
  "Ты в порядке, Томас?" Спросил вице-президент Бусик по защищенной видеоконференции. "Ты выглядишь так, словно летишь в бурном воздухе".
  
  "Я в порядке", - ответил Торн.
  
  "Я знаю, что ты чувствуешь, Томас", - сказал Бьюсик. "Ты хочешь пойти и свернуть кому-нибудь шею". Торн взглянул на лицо Бьюсика на мониторе. "Смирись с этим, Томас. У тебя там много мертвых американцев, и еще больше тех, кто хочет знать, что будет дальше. Ты тот человек, которому нужно получить ответы на некоторые вопросы. Давайте приведем себя в порядок."
  
  Торн тупо уставился в окно - толстые серебристые шторы были установлены на всех окнах в Air Force One, чтобы предотвратить слепоту от вспышки, если поблизости взорвутся еще какие-нибудь ядерные боеголовки. Он чувствовал себя беспомощным, подавленным. Он и горстка военных и правительственных советников были заперты в самолете, летевшем над океаном, далеко от столицы. Крупицы информации поступали, но по большей части они были отключены от остальной части страны. Они были отрезаны.
  
  Нет, даже это было не совсем правдой. Они бежали. Они оставили столицу и не делали ничего, кроме бегства, чтобы спасти свои собственные жизни, в то время как остальная Америка должна была сидеть и принимать все, что русские собирались обстрелять в них в следующий раз.
  
  За годы службы офицером специальных операций в армии США он сталкивался со многими подобными неожиданными катастрофами. Когда операция шла не так, как надо, или когда их обнаруживали, команда испытывала своего рода психический шок. Они планировали, а иногда и репетировали множество альтернативных и непредвиденных миссий, но когда дерьмо разгоралось по-настоящему, единственным планом, о котором они обычно думали, был побег. Это было запутанно, хаотично и, честно говоря, выглядело не очень героично. Недели, а иногда и месяцы планирования уступили место безудержному, почти иррациональному инстинкту бегства. Некоторые из более опытных солдат не забыли рассказать остальным важные вещи - например, в какую сторону идти, чего остерегаться и не забыть собрать такие вещи, как карты, средства связи, оружие и павших товарищей. Но для всех суть проста: убирайся. Спасайся. Беги.
  
  После того, как они сбежали, встретились и провели инвентаризацию себя и своего снаряжения, следующее, что они сделали, это обратились к руководителям групп, офицеру и сержанту, ответственным за это, за руководством и планом действий. Они не хотели гнева, или клятв мести, или признаков горя и печали - они хотели и нуждались в руководстве. Это то, что президент Томас Торн должен был обеспечить - сейчас. Даже если он не знал точно, что хочет сделать, у него должны были хватить сил и мужества собрать свои силы и привести их в движение.
  
  Торн глубоко вздохнул, достал бутылку воды, сделал большой глоток, затем снова повернулся к камере видеоконференции, "лицом" к своей команде советников. "Анализ?" - просто спросил президент.
  
  "У меня есть очень предварительные данные, господин президент", - ответил генерал Ричард Венти, председатель Объединенного комитета начальников штабов. Он глубоко вздохнул, собираясь с духом, чтобы представить отчет, который, как он думал, ему никогда не придется представлять:
  
  "Первой была атакована авиабаза Клир на Аляске", - начал он. "Клир is...was...is крупная радиолокационная и командно-контрольная база для всего штата Аляска и подступов к Северной Америке. В результате атаки были уничтожены несколько радиолокационных систем, средств связи и шахтный комплекс наземных перехватчиков, строившийся для сил противоракетной обороны. Ясна была главная станция слежения за баллистическими ракетами и самолетами на севере, обслуживаемая примерно тысячью мужчин и женщин. По нему было выпущено в общей сложности восемь ядерных зарядов малой мощности, некоторые с взрывателями воздушного действия для уничтожения наземных объектов, другие с проникающими взрывателями для уничтожения бункеров, чтобы уничтожить шахты перехватчиков наземного базирования.
  
  "Следующей была атака на три крупные военные базы на восточной Аляске, недалеко от Фэрбенкса", - продолжал Венти. "Военно-воздушная база Эйлсон является базой триста пятьдесят четвертого истребительного авиакрыла, ударного авиакрыла F-16 и A-10, но на ней также размещены несколько компонентов национальной инфраструктуры противоракетной обороны, включая штаб системы на Аляске. Форт Уэйнрайт и Форт Грили являются армейскими объектами, на которых размещено несколько пехотных подразделений, но на них также расположено несколько ключевых объектов ПРО. Базы были поражены восемью ракетами с ядерными боеголовками. "
  
  "Сколько мужчин и женщин на этих базах, генерал?" - деревянным голосом спросил президент, страшась ответа.
  
  "Около... примерно пятнадцати тысяч на всех четырех базах, сэр", - ответил Венти.
  
  "Боже мой......" Томас Торн почувствовал, как его лицо покраснело, а из глаз потекли слезы. Он едва мог представить себе такое количество убитых одновременно. Его голос дрогнул, когда он сказал: "Эти ублюдки ...! " Он подпер голову пальцами, тупо глядя прямо перед собой. Через несколько мгновений, все еще склонив голову, он спросил: "Мы знаем, какие бомбардировщики они использовали?"
  
  "Атаки на Аляску были совершены неизвестным количеством скоростных бомбардировщиков, вероятно, "Туполев-160", под кодовым названием "Блэкджек", - ответил начальник штаба ВВС генерал Чарльз Кузнер. " Стандартное стратегическое ударное вооружение "Блэкджека" - шестнадцать ракет AS-16 "Kickback" с инерционным управлением, малой дальности, высокой скорости, похожих на наши устаревшие ударные ракеты малой дальности AGM-69, которыми раньше вооружались наши стратегические бомбардировщики. Бомбардировщики, вероятно, прилетели на уровне верхушек деревьев со стороны Сибири. FAA и NORAD заметили их, когда они подходили к берегу, но мы не смогли достаточно быстро поднять в воздух больше перехватчиков ". Президент поднял голову и обвиняюще уставился в камеру, что побудило генерала ВВС Кузнера выпалить: "Сэр, мы уже запустили истребители из Эйельсона и Элмендорфа из-за угрозы ПВО дальше на север и..."
  
  "Я никого не обвиняю, генерал", - сказал Торн.
  
  "У нас было четыре истребителя в районе Эйельсона, когда база подверглась атаке", - продолжил Кузнер. "В поисках их из Эльмендорфа прибыли еще двое, но электромагнитные импульсы от наземных ядерных взрывов нарушили работу радаров и средств связи на сотни миль вокруг. F-15 ничего не видели, ни с кем не могли поговорить, ни черта не могли сделать, чтобы остановить их .... "
  
  "Я сказал, что не виню вас, генерал Кузнер", - повторил президент. Он мог видеть, как кадык Кузнера ходит вверх-вниз, а мышцы лица расслабились, когда он молча пытался справиться с ужасом - ужасом, который его силы могли бы предотвратить, будь они более подготовлены.
  
  Венти подождал, пока не увидел, что президент смотрит на него, молча прося его продолжать, затем откашлялся и продолжил. "Первой базой КОНУС, подвергшейся удару, была база ВВС Майнот, расположенная в тринадцати милях от города Майнот, Северная Дакота. На этой базе базируется Пятое бомбардировочное авиакрыло, состоящее из двадцати четырех бомбардировщиков B-52H Stratofortress и двенадцати воздушных заправщиков KC-135R Stratotanker. Майнот также является домом для Девяносто первого космического крыла, ракетного крыла Minuteman III, которое включает в себя пятнадцать подземных центров управления запусками , разбросанных на восьмидесяти пятистах квадратных милях Северной Дакоты. Каждый LCC контролирует десять межконтинентальных баллистических ракет LGM-30G Minuteman; в соответствии с договором СНВ-2, класс каждой Minuteman был понижен с трех независимо нацеленных боеголовок до одной ядерной боеголовки W78. Мы зафиксировали прямые попадания в саму базу и несколько попаданий рядом с LCC, но мы пока не знаем, сколько было выбито ".
  
  "А как насчет базы?"
  
  "Пока неизвестно, сэр", - мрачно ответил Венти. "Потребовалось два прямых попадания".
  
  "Сколько личного состава на этой базе?"
  
  "Около ... около пяти тысяч военных". Остался невысказанным очевидный факт, что, возможно, в два-четыре раза больше военнослужащих и гражданских лиц, проживающих вблизи базы, могло погибнуть.
  
  "Боже мой", - выдохнул президент. Он едва мог поверить, что это происходит, и все же напомнил себе, что число погибших еще даже не начали подсчитывать. "А как насчет города?"
  
  "Несколько сообщений о разрушениях, несколько жертв, но, похоже, сам город не пострадал".
  
  "Слава Богу".
  
  "Нападения на континентальную часть США, по-видимому, были совершены бомбардировщиками Ту-95 Bear, запустившими гиперзвуковые ракеты AS-19 очень большой дальности под кодовым названием "Коала", - сказал Венти. "Бомбардировщики Bear не сверхзвуковые, но их дальность полета почти вдвое больше, чем у бомбардировщика Blackjack. Несколько бомбардировщиков Bear были перехвачены и сбиты над Канадой канадскими силами противовоздушной обороны".
  
  "AS-19 - разве это не та же ракета, которая предположительно была использована над Узбекистаном?" Спросил вице-президент Бьюсик.
  
  "Да, сэр", - сказал министр обороны Гофф. "По-видимому, атака на нашу резидентуру ЦРУ в Узбекистане была оперативной пробой".
  
  "О, черт..."
  
  "Следующим удару подверглась военно-воздушная база Гранд-Форкс, расположенная в шестнадцати милях к западу от города Гранд-Форкс, Северная Дакота", - продолжал Венти. "Гранд-Форкс является штаб-квартирой нового Национального командования противоракетной обороны США, агентства, которое будет контролировать наши силы противоракетной обороны. На базе также имеется резервный склад ядерного оружия, в котором хранятся примерно четыреста сорок боеголовок для ракет "Минитмен", боеголовки для крылатых ракет воздушного базирования и ядерные бомбы В61 и В83, все в надежном месте хранения. Он был поражен единственной российской крылатой ракетой с большой точностью. Возможно, что прямое число жертв здесь очень мало, хотя это не учитывает радиоактивные осадки и загрязнение от боеголовок, которые не сгорели при взрыве. На базе также располагалось Триста девятнадцатое авиакрыло дозаправки в воздухе, насчитывавшее двадцать два танкера KC-135R."
  
  Президент не мог ничего сделать, кроме как покачать головой, почти ошеломленный масштабом этой катастрофы. Последствия выпадения радиоактивных осадков - грязь и обломки, подвергшиеся бомбардировке гамма-излучением, сделавшие их радиоактивными, затем поднятые в воздух силой взрыва, распространяющиеся на сотни тысяч квадратных миль высотными ветрами, а затем падающие обратно на Землю, - были тем, чему уделялось очень мало внимания со времен распада Советского Союза и окончания холодной войны. Торн вспомнил учения по гражданской обороне, в которых он участвовал в детстве, и fallout был одной из тех страшных вещей, которые вызывали ночные кошмары у впечатлительных маленьких детей. Теперь им пришлось столкнуться с этим по-настоящему - и он обнаружил, что все еще боится вреда, который это может причинить.
  
  "Следующей была военно-воздушная база Мальмстрем, всего в шести милях к востоку от Грейт-Фолс, штат Монтана", - продолжал Венти. "Триста сорок первое космическое крыло размещает там двести ракет Minuteman III в двадцати LCC, разбросанных по двадцати трем тысячам квадратных миль Монтаны. Сама база, на которой нет действующей взлетно-посадочной полосы, похоже, не пострадала. К сожалению, поля ракетных шахт окружают город Грейт-Фоллс с трех сторон, и мы обнаружили взрывы по всему городу. Возможно, потери и здесь будут относительно небольшими, но пока слишком рано говорить об этом.
  
  "Следующей была база ВВС Эллсуорт, в двенадцати милях к востоку от Рапид-Сити, Южная Дакота. В Эллсуорте базируется двадцать восьмое бомбардировочное авиакрыло, база бомбардировщиков B-1B Lancer. Он был сбит единственной ракетой. Эта цель несколько необычна, поскольку все другие места, на которые нацелились русские, были связаны с ядерными боями - бомбардировщики B-1 компании Ellsworth были сделаны неядерными восемь лет назад, чтобы соответствовать ограничениям Договора о сокращении стратегических наступательных вооружений. Хотя возможно сделать их способными нести ядерное оружие, на это ушло бы много месяцев, и это значительно снизило бы наш потенциал обычных бомбардировок. Это свидетельствует о недостатке в разведывательной матрице русских - либо они забыли, что мы сделали B-1 неядерными, либо они думали, что мы собираемся превратить их обратно в ядерные бомбардировщики ".
  
  "Это именно то, что мы должны делать, сэр, " вмешался Кузнер, - вместе с самолетами, находящимися на летном хранении. Как только мы преобразуем их и обучим экипажи укомплектовывать их, мы должны привести их в состояние альфа-готовности ".
  
  "У меня нет намерения снова приводить в боевую готовность бомбардировщики с ядерным зарядом, генерал", - сказал президент Торн. "Те дни прошли".
  
  "При всем моем уважении, господин президент, мне кажется, что те времена снова вернулись", - с горечью сказал Кузнер. "Без МБР у нас нет другого выбора, кроме как привести все самолеты, которые мы можем, в состояние ядерной готовности - не только бомбардировщики, но и все тактические реактивные самолеты, способные нести термоядерное оружие".
  
  "Генерал Кузнер..."
  
  "Господин Президент, мы не можем тратить на это время. Повторная сертификация нового самолета B-1 с переключателями автоматического управления и устройствами для ядерного оружия займет от четырех до восьми недель, плюс двадцать-тридцать недель на подготовку нового летного состава и от сорока до шестидесяти недель на подготовку нового техника по техническому обслуживанию. Нам нужно...
  
  "Достаточно, генерал", - строго сказал Торн. "Мы обсудим это, когда придет время".
  
  "Будем ли мы? Или вы просто позволите погибнуть еще шести тысячам летчиков на одной из моих баз?"
  
  "Я сказал, этого достаточно, генерал", - отрезал Торн. Он заметил, что ни вице-президент Бусик, ни госсекретарь Гофф, ни председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Венти не пытались остановить Кузнера - они хотели, чтобы он ушел, и они хотели посмотреть, как Торн справится с этим. "Уверяю вас, когда придет время, мы спланируем соответствующий ответ и используем все имеющиеся в нашем арсенале средства для реализации плана. Тем временем я хочу услышать, что мы потеряли и что у нас, возможно, осталось, прежде чем я снова начну загружать бомбардировщики ядерным оружием. Это ясно, генерал? " Кузнер ничего не сказал и ответил едва заметным кивком. Торн заметил это и бросил на Кузнера суровый взгляд, но решил больше не спорить. "Генерал Венти, продолжайте свой доклад".
  
  "Да, сэр. Следующей была военно-воздушная база Фрэнсиса Э. Уоррена, примыкающая к городу Шайенн, штат Вайоминг. Военно-воздушная база Ф. Э. Уоррена - штаб двадцатых военно-воздушных сил, отвечающий за все американские межконтинентальные баллистические ракеты наземного базирования, а также дом Девяностого космического крыла, которое контролирует сто пятьдесят МБР Minuteman. Одна крылатая ракета попала в саму базу - мы пока точно не знаем, куда. Большинство других ракет были нацелены на пятнадцать центров управления запусками, разбросанных почти на тринадцать тысяч квадратных миль Вайоминга, Колорадо и Небраски.
  
  "Следующей целью была военно-воздушная база Уайтмен, расположенная в относительно сельской местности на западе Миссури, примерно в сорока пяти милях к востоку от Канзас-Сити. В Уайтмене базируется Пять-ноль-девятое бомбардировочное авиакрыло, состоящее из девятнадцати бомбардировщиков-невидимок B-2A Spirit и четырнадцати заправщиков KC-135R, плюс истребительное авиакрыло ближней воздушной поддержки OA-10 Thunderbolt II. Две российские боеголовки попали в саму базу. Опять же, в Уайтмене было расквартировано примерно четыре-пять тысяч человек личного состава.
  
  "Последней целью была военно-воздушная база Оффатт, расположенная в восьми милях к югу от Омахи, штат Небраска. У Оффатта есть Пятьдесят пятое крыло, которое контролирует все самолеты стратегической электронной разведки и электронного командования и контроля страны, и, конечно же, это штаб Стратегического командования США, Объединенный разведывательный центр, Метеорологическое агентство ВВС и Национальный центр воздушно-десантных операций Пентагона - все важные военные ведомства, необходимые для планирования и выполнения стратегических боевых задач, таких, какие мы использовали бы в случае ядерного конфликта с Россией. База была поражена по меньшей мере четырьмя боеголовками."
  
  "Военный контингент в Оффатте?" деревянным голосом спросил президент.
  
  Венти поколебался, сглотнул, затем ответил: "Более восьми тысяч, сэр". "Джи зус", - воскликнул вице-президент Бусик.
  
  "Был один чистый промах, сэр - к сожалению, это могло стать величайшей катастрофой атаки", - сказал Венти. "Две боеголовки от одной ракеты, по-видимому, были нацелены на склад оружия на военно-воздушной базе Фэйрчайлд близ Спокана, штат Вашингтон, где хранится примерно пятьсот ядерных гравитационных бомб, а также боеголовки для крылатых ракет, ракет морского базирования и торпед. Ракета не долетела до цели и упала за пределами города. Конкретных сообщений о пострадавших пока нет, но ущерб очень велик.
  
  "DSP сообщает в общей сложности о шестидесяти трех взрывах в Соединенных Штатах", - резюмировал Венти. "Тридцать одна боеголовка была нацелена на центры управления запуском Minuteman III, очевидно, предназначенные для предотвращения запуска ракет; шестнадцать - на объекты противоракетной обороны; десять боеголовок были нацелены на базы бомбардировщиков, способных нести ядерное оружие, и склады оружия; и шесть - на стратегические базы командования и контроля, в основном связанные с ядерными боевыми действиями. Центр воздушного предупреждения отследил более пятидесяти ракет, летящих во время атаки на "КОНУС", так что, возможно, целых десять российских крылатых ракет вышли из строя и не смогли сдетонировать; одна ракета вышла из строя, но ее боеголовки сдетонировали с катастрофическими результатами. "
  
  "По-прежнему ни с кем из STRATCOM не связывались?" - спросил президент.
  
  "Нет, сэр, похоже, что Оффатт получил прямое попадание тремя боеголовками", - сказал генерал Венти. "Одна боеголовка попала в аэродром, а две попали в подземный командный центр. Пока неизвестно, выжил ли кто-нибудь. Одна боеголовка взорвалась к северу от города Бельвью - оценки ущерба и жертв пока не поступали. Все боеголовки, использованные в этих атаках, были очень маленькими, возможно, одна или две килотонны - менее десятой части от размера бомбы, сброшенной на Хиросиму ".
  
  "Каковы шансы, что кто-нибудь выжил в STRATCOM?"
  
  "Командный центр был спроектирован так, чтобы выдержать удар и избыточное давление от одномегатонной боеголовки", - ответил Венти. "Многие из боеголовок, использованных при этой атаке, были рассчитаны на взрыв глубоко под землей. Вполне возможно, что кто-то внутри подземного объекта мог выжить, если бы комплекс был вовремя опечатан и полностью отключен от всего внешнего энергоснабжения и воздуха. То же самое с установками для запуска ракет Minuteman. Они построены на амортизаторах, которые рассчитаны на то, чтобы выдерживать огромное избыточное давление. Но они не могут выжить внутри огненного шара. Если земля и защита объекта не смогли остановить формирование огненного шара под землей, они не смогли бы этого сделать. "
  
  "Только одному самолету удалось улететь из Оффатта?"
  
  "Один центр управления воздушно-десантными войсками E-4B, который в то время находился в состоянии боевой готовности. Они прошли регистрацию и полностью функционируют, хотя у них нет полного боевого состава. Начальник штаба боевых действий - контр-адмирал Джеррод Ричленд. Хотя у корабля нет полного экипажа, он может выполнять все командные функции командного центра STRATCOM. Ни один другой самолет не успел взлететь вовремя. "
  
  "Значит, я все еще могу разговаривать с нашими подводными лодками и военным штабом?" спросил президент. "Я все еще контролирую ядерные боеголовки?"
  
  "E-4 - это глобальная коммуникационная платформа, способная напрямую общаться с любым гражданским или военным лицом на планете Земля с помощью радиоприемника или компьютера - она заменила старый самолет Стратегического авиационного командования EC-135 "Зазеркалье", который был разработан для "отражения" операций в подземном командном центре SAC ", - ответил Венти. "E-6B - это самолет связи, предназначенный для связи с военными подразделениями и подводными лодками с баллистическими ракетами глубоко под океаном, но разница заключается в том, что модель B может форматировать и отправлять сообщения об исполнении ядерным силам, а также может отслеживать и запускать баллистические ракеты наземного базирования ".
  
  "Разве я не могу сделать все это с первого самолета ВВС?" - спросил президент. "Вы можете легко поддерживать связь с самолетами E-4 и E-6 и отдавать приказы им и любым военным командным центрам и правительственным оперативным центрам; вы также можете проникнуть на гражданские теле- и радиочастоты, чтобы поговорить с американским народом, - объяснил Венти, - но Air Force One проектировался не как воздушный военный командный пункт, а только как воздушный Белый дом. На самом деле вы не можете нанести ядерный удар самостоятельно ".
  
  "Так я контролирую наши ядерные силы или нет?" - спросил президент, изо всех сил пытаясь сохранить ясность в голове после огромного количества информации, которую он поглощал. "С чем конкретно я здесь остаюсь?"
  
  "Вы можете отдавать приказы силам баллистических атомных подводных лодок в любое время посредством закодированных сообщений самолетам E-6A TACAMO, которые находятся в воздухе над Атлантическим и Тихим океанами", - вмешался адмирал Чарльз Эндовер, начальник военно-морских операций, который вернулся в Национальный военный командный центр в Пентагоне. "Задача E-6A - разговаривать с бумерангами, находясь под водой, с помощью чрезвычайно низкочастотных передатчиков, и эта сеть все еще на месте и функционирует ".
  
  "Мы изменили позу и ОТСТУПИЛИ-"
  
  "Таким образом, "бумеры" знают, что напряженность высока", - сказал Эндовер. "Под флагом DEFCON One и красной позицией "бумеры" выйдут на свои стартовые позиции и будут ждать. Через несколько дней, если они не получат сообщения о "приостановке" или "завершении", они запустят ". Эндовер заметил озабоченность на лице президента Торна и быстро добавил: "Такова процедура в данных обстоятельствах, сэр. В случае, если атака полностью уничтожит руководство, в соответствии с DEFCON One подводным лодкам разрешается стартовать, если они больше не получат от нас известий. Это обеспечивает максимальную скрытность и максимальный сдерживающий эффект - подводным лодкам не нужно подвергать себя воздействию вражеских сил только для того, чтобы получить очередное сообщение о расстреле, и русские знают, что они не могут полностью уничтожить наши самые живучие ядерные силы, просто убив президента ".
  
  "Что еще у нас осталось?"
  
  "Мы не знаем, сколько МБР наземного базирования у нас еще осталось", - ответил генерал Венти. "После уничтожения STRATCOM и штаба Двадцатых военно-воздушных сил Космическому командованию США потребуется подключиться к альтернативным линиям связи, чтобы оценить состояние отдельных центров управления запусками Minuteman и самих вооружений. Это должно быть сделано в ближайшее время."
  
  "Если кто-то выжил, можем ли мы управлять этими ракетами?"
  
  "Самолет "Меркурий" модели В" должен быть способен взять под контроль МБР, сэр", - сказал Венти. "Приготовиться к бою, сэр". Он некоторое время изучал свой отчет о состоянии сил, затем сказал: "E-6B базируются на военно-воздушной базе Тинкер в Оклахома-Сити. Обычно они размещают боевой штаб в Оффатте, а затем рассредоточиваются по различным местам по всей территории Соединенных Штатов. Самолет помощи был уничтожен в Оффатте, но аварийный E-6B был переведен в наземную готовность на военно-морской авиабазе Даллас, и он стартовал, как только прозвучал сигнал тревоги ПВО. Они вылетят на свою орбиту наблюдения и контроля над Вайомингом и попытаются установить контакт с центрами управления запусками, чтобы выяснить, сколько наших ракет наземного базирования достигли цели ".
  
  Венти кивнул на экран вне камеры. "Что касается парка бомбардировщиков: если вы посмотрите на данные спутника DSP, сэр, вы увидите, что были уничтожены три очень важные базы: военно-воздушная база Майнот в Северной Дакоте, военно-воздушная база Эллсворт в Южной Дакоте и военно-воздушная база Уайтмен в Миссури ", - продолжил он. "Мы не знаем, сколько бомбардировщиков, базировавшихся в тех местах, выжило. Таким образом, остается только одно крыло B-52 в Барксдейле, недалеко от Шривпорта, Луизиана, способное нанести ядерный удар".
  
  "Сколько бомбардировщиков там базируется?"
  
  "Восемнадцать, сэр".
  
  "Это все? Это все тяжелые бомбардировщики, которые у нас остались?"
  
  "Это все бомбардировщики, способные нести ядерное оружие, которые у нас остались, сэр", - сказал Венти. "Могут быть и другие уцелевшие бомбардировщики, которые находились в воздухе во время атаки. Генерал Кузнер, какие еще силы у нас есть в наличии?"
  
  "У нас осталась только одна база с дальними бомбардировщиками B-1B Lancer - база ВВС Дайсса недалеко от Абилина, штат Техас", - ответил Кузнер. "У него около двадцати самолетов плюс их топливозаправщики в воздухе. Тем не менее, мы перебросили четыре бомбардировщика B-1 компании Ellsworth на военно-воздушную базу Андерсен на Гуаме и шесть - на Диего-Гарсия в Индийском океане в качестве части сил воздушной поддержки военно-морской группы быстрого удара и надводных действий на Ближнем Востоке и в Азии. Итак, похоже, что у нас осталось в общей сложности около тридцати бомбардировщиков В-1. У нас также есть еще двадцать-тридцать бомбардировщиков B-1, пригодных для полетов, что является самым нелепым оксюмороном, когда-либо изобретенным - большинству из этих самолетов понадобятся месяцы, чтобы стать пригодными для полетов, а некоторые никогда больше не будут летать.
  
  "Имейте в виду, сэр, что B-1 не могут нести ядерное оружие без значительной и длительной работы. Однако теперь они могут нести крылатые ракеты - у них всегда была возможность нести крылатые ракеты, но им не позволял этого сделать договор СНВ. Я думаю, можно с уверенностью сказать, что на данный момент все договоры с русскими недействительны ".
  
  "Я проинформирую вас о том, какие договоры действуют, а какие недействительны, генерал Кузнер", - отрезал президент Торн.
  
  "Конечно, " сердито продолжал Кузнер, игнорируя замечание президента, - мы переделали так много ядерных крылатых ракет в обычные боеголовки, что их не хватает только для В-1. "Барксдейл" потерял все свои ALCM и располагает лишь достаточным количеством современных крылатых ракет, чтобы оснастить свой собственный парк B-52 -"
  
  "Генерал Кузнер, сходите налейте себе чашечку кофе", - сказал генерал Венти, протянул руку и нажал кнопку, отключающую камеру видеоконференции Кузнера. Он снова повернулся к своей камере. "Я приношу извинения, господин президент. Он немного расстроен. Семья генерала Кузнера из Шайенна".
  
  "Мы все немного расстроены, генерал", - сказал Торн. "Пусть он вернется к своим обязанностям, как только сможет ясно мыслить и говорить. Понятно?"
  
  "Превосходно, сэр".
  
  "Итак, генерал, что у нас осталось, чтобы нанести ответный удар русским?" Спросил вице-президент Бьюсик.
  
  Венти подсчитал цифры. "В настоящее время, сэр, у нас на патрулировании находятся шесть подводных лодок с баллистическими ракетами класса "Огайо", по три в Тихом и Атлантическом океанах, каждая из которых оснащена двадцатью четырьмя баллистическими ракетами морского базирования D-5 Trident II - БРПЛ, каждая из которых имеет пять ядерных боеголовок независимого наведения", - сказал он. "У нас есть еще четыре подводные лодки, которые могут быть развернуты за короткий промежуток времени".
  
  "Где остальные подводные лодки?"
  
  "Проходит обширный капитальный ремонт, сэр. Каждый капитальный ремонт занимает около года".
  
  "Какого рода цели?"
  
  "При повседневном патрулировании каждая БРПЛ имеет координаты цели только для пакетов ice", - ответил Эндовер. "Это мера безопасности, установленная на случай случайного или террористического запуска. Но когда мы изменили уровень DEFCON, экипажи сменили бы обычные цели SIOP - военные базы, объекты командования и контроля и основные линии коммуникаций. "
  
  "Вы имеете в виду города?"
  
  "Да, сэр, телефонные станции и станции коммутации данных, электростанции, газо- и нефтепроводы и распределительные системы, шоссе, железные дороги, порты - любая гражданская инфраструктура, которая могла бы поддерживать длительные военные операции", - сказал Эндовер. "Цель состоит в том, чтобы лишить Россию способности вести межконтинентальную войну".
  
  "Даже несмотря на то, что это, очевидно, означает большие жертвы среди гражданского населения?"
  
  "Мы не нацеливаемся конкретно на гражданских лиц. Мы не нападаем на города без разбора", - сказал Венти.
  
  "Какие еще ядерные силы у нас остались, о которых мы знаем?" - спросил президент.
  
  "У нас есть пятнадцать тяжелых бомбардировщиков, которые могут быть созданы для нанесения ядерных ударов, плюс еще два проходят техническое обслуживание на уровне склада и один в статусе расширенного технического обслуживания на местном уровне - это означает, что он "королева ангаров", используется для запасных частей, пока не поступят новые.
  
  "Пятнадцать бомбардировщиков? И это все?" - воскликнул президент. "Боже мой!"
  
  "И тридцать уцелевших В-1 не обладают ядерным оружием", - напомнил ему Венти. "Единственными силами ядерного воздушного нападения большой дальности, которые остались, являются восемнадцать B-52, оставшихся в Барксдейле, плюс любые другие бомбардировщики, которые были в воздухе или развернуты во время атаки. Мы думаем, что уцелели только два бомбардировщика-невидимки B-2. Таким образом, у нас может остаться около двадцати бомбардировщиков дальнего действия, способных нести ядерное оружие.
  
  "У нас есть другие силы, способные доставить ядерное оружие, но потребуется время, чтобы создать эти силы, и они не так живучи, как тяжелые", - продолжил Венти. "Как я уже упоминал, существует около тридцати бомбардировщиков B-1B, которые могут быть переоборудованы обратно для перевозки ядерного оружия. Военно-воздушные силы также располагают примерно ста семьюдесятью пятью тактическими истребителями-бомбардировщиками F-15E Strike Eagle, способными доставлять ядерное оружие, базирующимися в шести точках континентальной части США. и Аляска - к сожалению, мы закрыли базу F-15E в Лейкенхите королевских ВВС Англии и вернули все ядерное оружие, хранящееся в Европе, обратно в США. Хотя ни один военный корабль, кроме подводных лодок с баллистическими ракетами, не несет ядерного оружия, корабли могут быть быстро снабжены ядерными крылатыми ракетами и гравитационными бомбами - палубный истребитель F / A-18 Hornet может доставлять ядерное оружие ".
  
  "Я думаю, было бы разумно рассредоточить эти бомбардировщики и любые другие бомбардировщики, которые уцелели, по всей стране, - сказал министр обороны Гофф, - чтобы затруднить русским атаку на них. Если они захотят атаковать базы бомбардировщиков, они будут следующими ".
  
  "Я отправил сообщение командованию воздушного боя, чтобы предложить именно это", - сказал Венти. "Мы можем позвонить или отправить мгновенное сообщение всем командирам NAOC, точно так же, как вы можете сделать это со своих телефонов и компьютеров на борту Air Force One. Генерал Маскока из ACC возвращается в Лэнгли. Он был на пути на военно-воздушную базу Оффатт для встречи со СТРАТКОМОМ, NORAD, космическим командованием, командующими Первой воздушной армией и Восьмой воздушной армией, чтобы обсудить восстановление более плотной сети противовоздушной обороны на континентальной части США.S. и, возможно, приведение бомбардировочных войск обратно в круглосуточную боевую готовность." Он сделал паузу, сглотнул, затем добавил: "Я не получил ответа от генерала Самсона из Восьмой воздушной армии, который является командующим бомбардировочными войсками. Его сотрудники считают, что он только что прибыл в Оффатт, когда произошло нападение. Военно-воздушные силы также ничего не слышали от генерала Шепарда из NORAD, генерала Волленски из Космического командования, генерала Крейга из Первого военно-воздушного флота и генерала Хаузера из Управления воздушной разведки. Возможно, они тоже были в Оффутте."
  
  "О Боже", - выдохнул Гофф. "Это большинство старших командиров ВВС".
  
  "Нам нужны замены убитым и пропавшим без вести генералам, и они нам нужны быстро", - сказал президент. "Тогда мне нужно поговорить с ними прямо сейчас. Я не могу даже пытаться планировать ответ на эту атаку, пока не узнаю, что есть у нас и что есть у них ".
  
  "Мой штаб работает над всем этим, пока мы разговариваем, господин президент", - сказал генерал Венти. "Я уже связался с заместителем командира шестьдесят девятого подразделения информационной войны, полковником Тревором Гриффином. Он вылетает военным самолетом из Сан-Антонио и будет в Пентагоне через несколько часов. Оперативное подразделение STRATCOM здесь, в Пентагоне, может проинформировать нас о состоянии стратегических сил в любое время, когда вы будете готовы ".
  
  "Пусть Гриффин свяжется со мной, как только получит информацию, генерал", - сказал Торн. "Как насчет гражданской обороны и обеспечения безопасности мест взрывов?"
  
  "Губернаторы каждого пострадавшего штата и нескольких соседних задействовали своих национальных гвардейцев, - ответил госсекретарь Гофф, - и мы работаем с Федеральным агентством по чрезвычайным ситуациям и Северным командованием США для обеспечения безопасности мест удара и предоставления услуг по оказанию помощи. Пока слишком рано говорить о масштабах заражения - оружие было взорвано под землей, но его было чрезвычайно мало, поэтому опасность радиоактивных осадков может быть минимальной ".
  
  "Слава Богу", - пробормотал президент. Он устало потер глаза. "Хорошо, все, моя первая задача - выяснить, что мы потеряли и что у нас осталось. Я почти ничего не могу сказать американскому народу или всему миру прямо сейчас, за исключением того, что я жив, а наша столица и правительство все еще функционируют. Но очень скоро все будут задаваться вопросом, каким будет наш первый шаг. Это то, что мне нужно выяснить. Мы поговорим снова через час или раньше, если того потребуют условия ". И связь прервалась.
  
  
  Резервная база боевой авиации в горах
  Некоторое время спустя
  
  
  Рад снова видеть тебя, Таггер", - сказал Патрик Макланахан. Он находился в зоне боевого управления командного центра, разговаривая с полковником Тревором Гриффином из штаб-квартиры Управления воздушной разведки по защищенной видеоконференции. Патрик Макланахан деловито проверял потоки данных, поступавших на Баттл-Маунтин из Семидесятого разведывательного крыла Форт-Мида, штат Мэриленд, где несколько техников и экспертов изучали разведывательные спутниковые снимки, недавно полученные из космоса. "Рад, что теперь ты руководишь там шоу".
  
  "Я просто хотел бы, чтобы это произошло не из-за чертовой русской скрытной атаки", - сказал Гриффин.
  
  "Мы вскоре позаботимся об этой проблеме, Таггер", - сказал Патрик. "Я, черт возьми, гарантирую это". Затем последовал краткий момент молчания, когда они подумали о разрушениях, обрушившихся на Оффатта, Майнота, Эллсворта, Уайтмена и все другие цели, пораженные российскими крылатыми ракетами. Америка подверглась худшему в истории нападению на своей собственной земле - и теперь их работа заключалась в том, чтобы найти способ предоставить президенту Соединенных Штатов какие-то варианты, отличные от инициирования ядерного ответа.
  
  "Поток данных выглядит неплохо", - сказал Патрик, чтобы прервать задумчивость.
  
  "Этот материал только что вышел из печати", - сказал Тревор Гриффин. "Последний полет NIRTSat состоялся всего пять минут назад. Чувак, у вас, ребята, самые лучшие игрушки".
  
  Они действительно это сделали, подумал Патрик. Группировка спутников NIRTSat с четырьмя спутниками - "Нужно сию же секунду", запущенная всего несколько часов назад Джоном Мастерсом, пронеслась над южной Сибирью, фотографируя сотни тысяч квадратных миль территории сверхширокополосным радаром и инфракрасными камерами высокого разрешения каждые двадцать минут, а затем мгновенно передавая информацию о возвращении на Батл-Маунтин. Изображения были проанализированы путем сравнения их размера, плотности и тепловых характеристик с каталогом известных военных объектов.
  
  "Ладно, ребята, вот что у нас есть", - начал Таггер. "Давайте начнем с бомбардировщиков. Русские нанесли несколько серьезных ударов своими бомбардировщиками во время атаки, но они были очень эффективны и вырвали большой кусок из наших задниц. У них осталось около ста пятидесяти самолетов, разбросанных по десяти базам. Они потеряли около четверти своего флота в первой атаке, но это ни на йоту их не замедляет. Определенно похоже, что они перезаряжают оружие и готовятся к очередному удару - и на этот раз им будет легче. Их следующая атака вполне может затронуть каждую базу и каждое правительственное учреждение в Северной Америке.
  
  "Их тактика заправщиков очень впечатляет - они используют уровень организации и изощренности, равный нашему", - заметил Таггер. "Они запускают бомбардировщики с максимальным боекомплектом и минимальным количеством топлива, заправляют их из танкеров подразделений, когда они набирают высоту, затем заправляют их танкерами оперативной группы из Якутска, прежде чем они начнут свой запуск. Они выжимают все возможное, чтобы остаться сухими, и у них огромный резерв. К тому времени, когда бомбардировщики возвращаются в Сибирь, танкеры загружаются в Якутске, они выходят навстречу бомбардировщикам и просто повторяют весь процесс вплоть до посадки. Вопросы?"
  
  Патрик ничего не сказал, но медленно кивнул, изучая спутниковые снимки баз, о которых только что сообщил Гриффин.
  
  "Давайте теперь взглянем на российские ракеты наземного базирования", - продолжил Таггер. "SS-18 в Алейске и Ужуре определенно прогреты и готовы к запуску. В Ужуре самая крупная дислокация: четыре центра управления запусками, каждый из которых контролирует двенадцать шахт. В Алейске всего два центра управления запусками.
  
  "Патрик, вы спрашивали о составе центров управления пуском. Русские отказались от модернизации своих LCC SS-18 в пользу повышения живучести мобильных ракет. Они предполагали, что мы собираемся нанести сильный удар по их LCC, поэтому они сделали упор на быстрые шахтные пуски, а не на идею переждать атаку и затем запустить. Итак, ответ таков: да, такое оружие, как "Лонгхорн" с технологией разрушения бункеров - закаленной проникающей головной частью, взрывателем замедленного действия и разгонным двигателем, - наряду с мощной, но неядерной полезной нагрузкой, такой как боеголовка на основе нитрата термия, может, как мы полагаем, уничтожить центр управления пуском SS-18. Мы просто должны быть уверены, что доберемся до них до того, как они начнут атаку.
  
  "Настоящей хитростью были SS-25", - продолжил Тревор Гриффин. "Эти ублюдки мобильны на дороге, и у них было достаточно времени для развертывания. Мы рискнули и начали проверять все известные гарнизоны на наличие SS-25, и я думаю, что мы напали на след.
  
  "Крупнейшее ракетное крыло, Канск, насчитывает сорок шесть подразделений, но все они передислоцированы в свои гарнизоны. Хотя они все еще могут стартовать с гарнизонной позиции, мы надеемся, что это признак либо неисправности оборудования, либо разочарования экипажа. Самое маленькое крыло, "Дровяная", еще даже не вывезло свои ракеты с базы - все они находятся в гаражах службы безопасности. Оба этих крыла наиболее географически изолированы, поэтому я думаю, что без особого надзора взрослых местные командиры самостоятельно решают, развертывать свои марсоходы или нет. Похоже, что в этих двух случаях они приняли решение об очень ограниченном развертывании.
  
  "За тремя другими ракетными подразделениями вести наблюдение сложнее", - признал Таггер. "Они быстро рассредоточили свои подразделения и не используют свои гарнизоны в такой степени - возможно, только четверть подразделений находятся в местах расположения гарнизонов. Ракеты из Барнаула, Новосибирска и Иркутска, скорее всего, улетучатся. Мы можем найти тех, кто находится в гарнизонах, но это все равно оставляет более семидесяти единиц неучтенными."
  
  "Мы нацелимся на тех, кто находится в гарнизонах, и надеемся, что нам удастся передохнуть от остальных", - сказал Патрик.
  
  "Мы прикрываем гарнизоны", - сказал Дэвид. "SS-25 могут быть мобильными, но в своих гарнизонах они заметны и их можно остановить, а на открытой местности они все еще заметны и уязвимы, как дерево. "Стелтхоки", оснащенные сверхширокополосными датчиками, могут легко заглядывать в укрытия гарнизона, а радар миллиметрового диапазона и инфракрасные датчики изображения могут обнаружить пусковые установки-транспортеры под листвой и скрытые камуфляжем. "
  
  "Здесь нас определенно ждал сюрприз", - продолжил Таггер. "Мы их не искали, но они все равно появились во время наших пролетов: активность в старых гарнизонах SS-24 в Красноярске".
  
  "Что?" Заметил Патрик. "SS-24 в движении?" Мобильная межконтинентальная баллистическая ракета SS-24 "Скальпель" была оружием, которое изменило ход переговоров по договору об ограничении вооружений в 1990-х годах. SS-24 была копией американской МБР "Миротворец", ракеты большой дальности, предназначенной для переноса десяти ядерных боеголовок независимого наведения на дальность до десяти тысяч миль. Как и оригинальная ракета "Миротворец", SS-24 с самого начала проектировалась для передвижения по национальной железнодорожной системе, смешиваясь со значительным количеством поездов в России и делая наведение на цель практически невозможным. В начале 1990-х годов у России было 150 трехракетных установок, развернутых по всей стране. Они могли быть запущены откуда угодно с предупреждением всего за несколько минут, а боеголовки, которые они несли, были самыми точными из всех российских баллистических ракет.
  
  Второй Договор о сокращении стратегических наступательных вооружений, подписанный между Соединенными Штатами и Россией, должен был ликвидировать мобильные железнодорожные ракеты большой дальности SS-24 и Peacekeeper, а также заставить все МБР наземного базирования нести только одиночные, а не множественные боеголовки. Соединенные Штаты деактивировали свою последнюю ракету "Миротворец" в 2002 году и уничтожили ее шахтные установки; предполагалось, что русские переведут подвижные SS-24 на более старые шахтные установки SS-18 и сделают их несущими только одиночные боеголовки.
  
  "Очевидно, что русские жульничали со СНВ-2", - резюмировал Таггер. "Я думаю, у нас может быть в ходу до двенадцати SS-24".
  
  "Дэйв?"
  
  "SS-24 представляют наибольшую угрозу", - сказал Люгер. "У них самая большая дальность полета, они несут больше боеголовок и более точны, чем все остальное, что есть у русских". Он откинулся на спинку стула и, наконец, покачал головой. "Это не сработает, Мук", - сказал он. "Еще до того, как мы обнаружили SS-24, мы продвигались вперед - теперь я не думаю, что у нас есть шанс. Даже если мы соберем все уцелевшие бомбардировщики ВВС, мы просто не сможем перебросить достаточное количество самолетов, чтобы пролететь десять тысяч миль и захватить все эти места сразу. Некоторые из них просочатся. "
  
  Патрик молчал еще несколько мгновений, затем повернулся к Люгеру. "Я знаю, как атаковать наши самолеты", - сказал он. "Мне нужно, чтобы Ребекка, Дарен, Хэл и весь штаб были готовы к некоторому планированию, но я думаю, что знаю, как мы можем это сделать. Мне нужно будет поговорить с генералом Венти примерно через час". Он кивком поблагодарил Тревора Гриффина, затем спросил: "Что-нибудь еще, Таггер?"
  
  "Конечно", - сказал Гриффин как ни в чем не бывало. На его лице появилась хитрая мальчишеская улыбка. "Хотите знать, где сейчас Анатолий Грызлов?"
  
  "Что? Вы знаете, где Грызлов?"
  
  "Управление воздушной разведки регулярно отслеживает его командные пункты и отслеживает радиообмен и передачу данных из сорока семи различных альтернативных военных командных центров России, разбросанных по всей стране", - сказал Таггер. "Грызлов хитер. Перед началом атак он развернул две группы воздушных военных командных пунктов, и там много запутанного и противоречивого радиообмена, предназначенного для диверсий. Но я думаю, мы точно определили его фактическое местонахождение: Рязань, подземный военный объект рядом с деактивированной военной базой, примерно в ста сорока милях к юго-востоку от Москвы. Вскоре после закрытия базы мы заметили, что в Окском заповеднике, охотничьем и лесном заповеднике, прилегающем к старой военной базе, проводится значительный объем работ; когда мы увидели, что перемещается много земли, но не видим никаких сооружений, возводимых над землей, мы заподозрили, что русские строят либо подземный склад оружия, либо командный центр. Грызлов тоже, оказывается, из Рязанской области."
  
  "Насколько вы уверены, что он там?"
  
  "Настолько уверены, насколько это возможно, босс".
  
  "Что это...?"
  
  Таггер пожал плечами. "Уверен на шестьдесят процентов", - признал он.
  
  Патрик кивнул, благодарный Гриффину за честность. "Спасибо за информацию, Таггер", - сказал он. "Давайте сосредоточимся на уничтожении этих МБР, и тогда, возможно, у нас получится нанести удар по самому генералу. Но я хочу эти ракеты - особенно SS-24".
  
  
  На борту Национального воздушно-десантного самолета E-4B
  Самолет Оперативного центра
  Несколько часов спустя
  
  
  Макланахан находится на защищенной связи, сэр", - сказал генерал Ричард Венти министру обороны Роберту Гоффу. Вместе с ними были члены Объединенного комитета начальников штабов или назначенные ими лица - все начальники не успели попасть на борт NAOC до того, как он вылетел из Вашингтона.
  
  "О, брат!" Воскликнул Гофф. "Интересно, какого черта ему нужно? Где он?"
  
  "Боевая гора, сэр".
  
  "Я должен был догадаться", - сказал Гофф. Он устало помассировал виски, но кивнул. Венти указал на техника-связиста, и мгновение спустя на мониторе видеоконференции появился Патрик Макланахан, одетый в летный костюм. Гофф узнал большинство офицеров, сидевших с ним: Дэвида Люгера, нового командира старого подразделения Макланахана; Ребекку Фернесс, командира высокотехнологичного бомбардировочного авиакрыла на резервной базе ВВС Баттл Маунтин; ее оперативного офицера Дарена Мейса; и одну из командиров эскадрилий Фернесс, отвечающую за модифицированные бомбардировщики В-52, Нэнси Чешир. "Я вижу, вы живы и здоровы, генерал", - сказал Гофф.
  
  "Совершенно верно, сэр", - ответил Патрик.
  
  "Я также вижу, что вы в летном снаряжении. Надеюсь, это просто для удобства, генерал. Я полагаю, вы больше не находитесь в статусе летчика в ожидании решения вашего военного трибунала ".
  
  Ребекка Фернесс посмотрела на Макланахана с некоторым удивлением - очевидно, она не слышала о таком развитии событий. "Я полечу только в том случае, если мне прикажут это сделать, сэр", - ответил Макланахан.
  
  "Это было бы впервые", - сухо сказал Гофф. "У меня не так много времени, генерал. Что у вас на уме?"
  
  "По распоряжению генерала Люгера наши силы нападения и поддержки удерживаются на безопасных орбитах выживания у Западного побережья, пока мы не сможем определить, что намерены делать русские", - ответил Патрик. "У нас в общей сложности восемь ударных самолетов и шесть самолетов поддержки в воздухе, плюс еще пять ударных самолетов и два самолета поддержки в безопасности на земле, исправны и готовы к вылету".
  
  "Это хорошие новости, генерал, " сказал Гофф, " потому что прямо сейчас вы представляете примерно треть уцелевших американских бомбардировочных сил".
  
  Лица Люгера и Фернесса побледнели от удивления, но Патрик был таким же непоколебимым и стоическим, как всегда. "Мы насчитали два B-2A, два B-52H и четыре бомбардировщика B-1B, которые пережили атаки на Уайтмен, Майнот и Эллсворт", - сказал он.
  
  "Откуда вы так быстро это узнали, генерал? У нас пока нет даже этой информации".
  
  "Военно-воздушные силы регулярно отслеживают все передвижения военных самолетов, сэр, особенно тяжелых бомбардировщиков и заправщиков", - сказал Дейв Люгер. "Мы следим за тем, где находится каждый самолет, даже те, которые не задействованы - фактически, мы отслеживаем, где находится каждый компонент самолета, вплоть до шин. Мы производим много оборудования из готовых деталей и корпусов самолетов, не пригодных для выполнения боевых задач. "
  
  "Впечатляет", - пробормотал Гофф. "Итак, какова цель звонка, генерал Макланахан?"
  
  "Сэр, я готов принять командование Восьмой воздушной армией и начать контрнаступление против Российской Федерации", - сказал Патрик.
  
  "Я не в настроении для шуток, Макланахан", - сказал Гофф. "Я уже подобрал офицеров, чтобы заменить людей, которых мы потеряли в результате атаки. Кроме того, ты не в том положении, чтобы брать на себя командование чем-либо."
  
  "Это... не совсем так, сэр", - сказал генерал Венти.
  
  "О чем вы говорите, генерал?"
  
  "Сэр, Патрик Макланахан был старшим командиром крыла Управления воздушной разведки", - объяснил Венти. "После смерти генерала Хаузера Патрик принимает командование Управлением воздушной разведки-"
  
  "Что?"
  
  "- и он также становится заместителем командующего, отвечающим за разведку в нескольких подразделениях и ведомствах, включая Командование воздушного боя, космическое командование, Военно-воздушные силы и Стратегическое командование США, и даже отчитывается перед Советом национальной безопасности, Объединенным комитетом начальников штабов и Белым домом".
  
  "Нет, если я не разрешу!" Огрызнулся Гофф. "Я поставлю на это место кого-нибудь другого - кого-нибудь, кто не попадет под трибунал!"
  
  "Как командующий Управлением воздушной разведки, генерал Макланахан по должности является заместителем командующего Восьмой воздушной армией, отвечающим за разведывательные операции", - продолжал Венти. "И поскольку заместителя командира не было, командование берет на себя старший по званию заместитель командира".
  
  "Макланахан".
  
  "Да, сэр. И как командующий Восьмой воздушной армией, Макланахан также становится заместителем командующего бомбардировочными силами Стратегического командования США ".
  
  "Подождите минутку - вы хотите сказать, что Макланахан собирается консультировать командующего STRATCOM по вопросам бомбардировочных сил - или того, что от них осталось?" Спросил адмирал Эндовер. "При всем моем уважении, сэр, вы не можете этого допустить. Никто во флоте не доверяет Макланахану. Сэр, Макланахан - последний парень, которого вам следует выбрать для представления Военно-воздушных сил или бомбардировочной авиации в STRATCOM. "
  
  Гофф был как громом поражен - но ненадолго. Он на мгновение задумался, затем махнул рукой в сторону Эндовера. "Я тоже ему не доверяю, адмирал. Но он увидел признаки и объявил об этом конфликте давным-давно, и он был пугающе точен ". Он сделал паузу, затем повернулся к генералу Венти. "Дик, ты знаешь, что я могу вот так вот покончить со всем этим дерьмом с цепочкой подчинения. Что ты думаешь по этому поводу?"
  
  "Технически Маклэнэхан должен принять командование из-за своего ранга, но у генерала Золтрейна действительно больше опыта в командовании и штабировании, чем у Маклэнэхана, и я думаю, что он лучше знает силы", - признал Венти. "Чарли Золтрейн, безусловно, был бы лучшим выбором. Мы здесь на войне, сэр - нам нужен кто-то с настоящим опытом командования, чтобы возглавить стратегический ядерный воздушный флот ".
  
  Гофф на мгновение задумался, затем кивнул. "Я согласен. Дик, прикажи генералу Кузнеру приказать Золтрейну принять командование Восьмой воздушной армией и пусть он как можно скорее доложит нам по защищенной видеоконференции ", - приказал Гофф. "Ему придется реорганизовать свой штаб и линейные подразделения на лету. Затем пусть Кузнер направит полковника Гриффина принять командование Управлением воздушной разведки и пусть он подготовится проинформировать руководство по видеосвязи ".
  
  "Сэр, у меня есть способ понизить рейтинг или, возможно, даже эффективно нейтрализовать стратегические ядерные силы России, которые могут угрожать Северной Америке", - вмешался Макланахан. Роберт Гофф сделал паузу и сглотнул, но собирался повторить свой приказ, чтобы провести свой план по надлежащей цепочке командования, когда Макланахан добавил: "Я могу привести его в действие менее чем за тридцать шесть часов - и я могу сделать это без применения ядерного оружия".
  
  "Я собираюсь быть предельно честным с вами, генерал Маклэнэхан: никто, включая меня, вам не доверяет", - серьезно сказал Роберт Гофф, игнорируя слова Маклэнэхана. "Вы, безусловно, установили рекорд по количеству случаев, когда линейный офицер может быть арестован, смещен с должности, понижен в должности и обвинен в неподчинении, отказе выполнять приказы и неподобающем поведении. Я думаю, вам даже удалось в вашем юном возрасте затмить Брэдли Джеймса Эллиота как самую большую занозу в заднице в военной форме в истории США ".
  
  "Сэр, я не прошу о руководящей должности - пусть Золтрейн и Гриффин продолжают делать то, что они знают лучше всего", - сказал Патрик. "Но верните меня на поле боя, где мое место - сюда, во главе Военно-воздушных сил".
  
  "Почему я должен это делать, генерал?" Спросил Гофф.
  
  "Сэр, ни генерал Золтрейн, ни два оставшихся в живых командира бомбардировочного авиакрыла не имеют никакого опыта общения с Мегафортрессами, базирующимися здесь, на Баттл-Маунтин. Генералы Фернесс, Люгер и я, а также полковники Мейс и Чешир - единственные, кто способен использовать здешние системы вооружения. С другой стороны, у всех нас есть опыт ведения боевых действий на бомбардировщиках В-52, В-1 и В-2".
  
  "Макланахан, у меня нет на это времени. Изложи это в письменном виде и отправь-"
  
  "Сэр", - сказал генерал Венти с твердостью, которая удивила министра обороны. Он отвернулся от камеры, обращаясь непосредственно к Гоффу настолько конфиденциально, насколько это было возможно перед камерой. "Что бы вы ни думали о Патрике Макланахане, сэр, позвольте мне напомнить вам, что он предсказал именно то, что произошло", - сказал Венти. "Он увидел признаки и не побоялся позвонить. Мы все видели одни и те же данные, но никогда не позволяли себе поверить, что это произойдет ".
  
  "Ну и что, генерал?"
  
  "По крайней мере, сэр, Макланахан заслуживает того, чтобы его выслушали", - сказал Венти. "Мы угрожаем посадить парня в тюрьму - я бы не винил его, если бы он поехал домой, собрал свою семью и умчался на озеро Тахо. Но он этого не сделал. Он добрался до Баттл-Маунтин, надел летный костюм и составил план действий в этой чрезвычайной ситуации."
  
  Венти был прав, подумал Гофф, но он не был готов признать это. Он повернулся к начальнику военно-морских операций. "Адмирал Эндовер?"
  
  "Я уже высказал свое мнение, сэр - Макланахан представляет угрозу и не должен даже носить военную форму, не говоря уже о том, чтобы возглавлять военное подразделение в бою", - ответил Эндовер. "Сэр, дайте мне несколько дней, и я проинструктирую об операции объединенных сил -"
  
  "Сколько российских целей флот может подвергнуть риску, не применяя ядерное оружие, адмирал?" Спросил Гофф. "Пару дюжин? Пара сотен - столько, сколько стрелки смогут безопасно передвигаться в пределах нескольких сотен миль от берега? И как ты думаешь, сколько времени у нас есть?"
  
  "У нас есть столько времени, сколько нам нужно, сэр, и у нас, черт возьми, достаточно времени, чтобы рассмотреть другие варианты, кроме отправки Патрика Макланахана. И я чертовски хорошо знаю, что военно-морской флот США может подвергнуть риску гораздо больше целей, чем одно Резервное подразделение. И если ядерный удар необходим, военно-морской флот также может воспользоваться этим вариантом - Маклэнэхан не может ".
  
  "Сэр, самолеты Battle Mountain, "Мегафортрессы", являются одними из самых высокотехнологичных самолетов, оставшихся в нашем арсенале", - продолжал Венти. "Они предназначены для SEAD - подавления противовоздушной обороны противника - и противоракетной обороны, но они также обладают значительными возможностями высокоточного противодействия атаке. Хотя само подразделение не боеспособно и все его самолеты считаются экспериментальными, военно-воздушные силы Макланахана и одиннадцатое штурмовое крыло Национальной гвардии ВВС Невады имени Фернесса много раз проявляли себя в боевых действиях, от Объединенной Кореи до Ливии, Центральной Азии и западной России." Он пожал плечами и добавил: "И никто другой в Военно-воздушных силах, кроме генерала Террилла Самсона, почти ничего о них не знает - и Самсон, по-видимому, одна из потерь в Оффатте".
  
  Гофф покачал головой. Он ожидал, что Венти, генерал ВВС, поддержит своих коллег в синих костюмах. Большинство председателей Объединенного комитета начальников штабов имели предубеждение по отношению к своим собственным службам. "И я должен забыть тот факт, что он игнорирует директивы и нарушает субординацию в угоду себе?" Спросил Гофф. Он раздраженно потер глаза. "Ричард, Маклэнэхан - хороший парень, но я просто не могу ему доверять. Он - воплощение "распущенности". Президент ему не доверяет. Даже Грызлов хочет, чтобы его голова лежала на блюде. С какой стати я должен позволять ему вернуться в форму? Черт возьми, генерал, я чертовски уверен, что не должен позволять ему возвращаться в Баттл-Маунтин, имея доступ ко всем этим навороченным высокотехнологичным самолетам и оружию - Бог знает, что он может натворить или что он делает прямо сейчас!
  
  Венти глубоко вздохнул, готовый возразить, но не смог. Он обнаружил, что кивает в знак согласия. "Сэр, по крайней мере, подумайте вот о чем: Золтрейну и Гриффину потребуется несколько часов, чтобы войти в курс дела и доложить - и у них не будет готового плана, пока они не соберут свои собственные боевые штабы и не достанут посылки с полки. Пока мы не оценим состояние МБР и бомбардировочных флотов, единственным другим вариантом является ядерное оружие морского базирования. Задолго до того, как у нас появится план, подводные лодки будут на позиции - и русские это знают ".
  
  "И что?"
  
  "Что бы русские ни предприняли дальше, сэр, они сделают это до того, как "бумеры" выйдут на стартовую позицию", - сказал Венти. "Базы подводных лодок в штате Вашингтон и Джорджии, остальные базы бомбардировщиков, Европа, НАТО, Вашингтон, все они будут в опасности - если вы не верите, что русские действительно остановятся?"
  
  Глаза Гоффа бессознательно расширились. "Вы думаете, это может быть прелюдией к более масштабной атаке?"
  
  "Я не знаю, сэр, но прямо сейчас мы полностью в обороне, пока подводные лодки не выйдут на стартовую позицию", - сказал Венти. "У русских полное преимущество внезапности и позиции. Мы мало что можем сделать, независимо от того, куда они двинутся дальше. Нам могут потребоваться дни или недели, чтобы спланировать ответные действия на море или миссию специального назначения, и недели или месяцы, чтобы спланировать наземное наступление ". Он еще раз глубоко вздохнул. "Прямо сейчас я вижу два варианта, сэр: выслушать план Макланахана или спланировать удар с использованием подводных лодок примерно через сорок восемь часов".
  
  "Ядерный удар?" Спросил Гофф.
  
  Венти кивнул. "Но я не думаю, что президент санкционирует это", - сказал он. "А вы, сэр?" Гофф ответил молчанием. "Тогда я рекомендую нам послушать, что скажет Макланахан".
  
  
  Сто пятьдесят километров к северо-востоку
  на остров Шемья, Аляска
  В то же время
  
  
  Приготовьтесь к финальному запуску, экипаж", - радировал бомбардир с борта головного бомбардировщика Туполев-160 "Блэкджек". "Выполняется финальная радиолокационная корректировка, приготовьтесь к маневру по выравниванию. Радар должен излучать ... немедленно."
  
  Бомбардир активировал свой радарный прицел, уже настроенный на нужную дальность и наклон для максимально быстрой и четкой отдачи - и вот он был там, где он и предсказывал: американский остров Шемья, почти в самом конце цепи алеутских островов. Эта маленькая плоская скала в океане была одним из важнейших постов наблюдения Америки: Его радар COBRA DANE мог отслеживать все без исключения испытания российских баллистических ракет наземного и морского базирования, выпущенных по тихоокеанскому целеуказателю, а посты электронного прослушивания собирали радиопередачи с российских и китайских военных баз за полмира. Это также был стержень в новой и крайне незаконной американской системе противоракетной обороны.
  
  Короче говоря, все шло своим чередом - прямо сейчас.
  
  Хотя они начали свои атаки на американские базы на Аляске несколько часов назад, потребовалось столько же времени, чтобы перелететь обратно через Берингово море, чтобы занять позицию для удара по этой последней, но не менее важной цели. После этого мы легко добрались до трассы дозаправки в воздухе, чтобы встретиться с танкерами, работающими из Якутска, а затем легко добрались домой.
  
  Перекрестие радара находилось менее чем в ста метрах от точки прицеливания - самой антенны COBRA DANE, - поэтому бомбардир снова включил их, увеличил изображение, чтобы убедиться, что они находятся в нужном месте - в самом северном углу массивной решетки, - проверил координаты точки прицеливания, а затем нажал кнопку ФИКСАЦИИ РАДАРА. Точная радиолокационная привязка в сочетании с сигналами спутниковой навигации ГЛОНАСС помогла бы правильно настроить инерциальный навигатор Ту-160. Тридцать секунд спустя навигационный компьютер передал информацию о скорости, курсе и местоположении четырем оставшимся ядерным ракетам Kh-15 в переднем бомбоотсеке.
  
  "Исправление завершено", - доложил он. "Приготовьтесь к маневру ТАЛ. Поворот влево, крен тридцать градусов, десять секунд ... сейчас". Пилот дал команду автопилоту выполнить поворот. TAL, или маневр переноса ориентации, "задействовал" инерциально-навигационную систему и позволил на известном количестве показаний скорости точно настроить ее. "Удерживайте курс в течение двенадцати секунд .... Хорошо, теперь поворот направо, центрируйте ошибку курса. Остаемся на этом курсе. Три минуты до точки запуска. Проверка завершена, все оставшиеся ракеты сообщают о готовности к запуску. Уверенность высока. "
  
  Ту-160 летел со скоростью тысяча километров в час на высоте ста метров над Беринговым морем. Его курс должен был привести его примерно в сотню километров к северу от Шемьи, вне досягаемости любых ракет класса "земля-воздух" Patriot, которые американцы могли там разместить. Американская военно-морская база на острове Адак была закрыта уже несколько лет назад, но не было смысла рисковать; кроме того, у них было достаточно топлива, чтобы вернуться к месту дозаправки и к первому запасному месту высадки, если они не смогут произвести дозаправку. У них были учебные миссии в два раза длиннее и во много раз сложнее этой. Но было странно, что американцы не разместили системы оборонительного вооружения вокруг своих собственных баз. Очевидно, они считали себя неуязвимыми для нападения - даже здесь, на Алеутских островах, где Шемья находилась вдвое ближе к России, чем к Джуно, столице Аляски.
  
  В этот день Россия доказала, насколько сильно ошибались американцы. Америка не была непобедимой. На самом деле, эта атака была невероятно легкой. За все время двухчасовой атаки на Аляску они обнаружили только два американских истребителя, и истребители пронеслись прямо над ними, не фиксируя их ни на секунду. Верно, электромагнитные импульсы, вызванные многочисленными ядерными взрывами вокруг Фэрбенкса, помогли вывести из строя их радар. Но запускать только два истребителя для всего штата Аляска? Разве Соединенные Штаты не испытывали ни капли любви или уважения к своему сорок девятому штату? Неужели они так мало думали об этом большом, красивом, богатом полезными ископаемыми месте, что решили не защищать его всеми системами оружия из своего арсенала? Двигаться в направлении Шемьи было еще проще, как будто американцы даже не пытались их искать. Неужели они действительно были настолько полностью дезорганизованы?
  
  "Бомбардир" провел несколько радарных зачисток океана в поисках американских военных кораблей. Ничего прямо по курсу, всего несколько небольших судов, вероятно, рыболовецких или патрульных - ничего такого, что позволяло бы предположить, что у них были ракеты класса "земля-воздух", способные угрожать Туполеву-160. "Это свинец. Вы видите надводную цель в одиннадцать часов, в пятидесяти километрах? бомбардир радировал.
  
  "Я вижу это", - ответил бомбардир на борту второго Ту-160. "Я бы сказал, меньше двадцати пяти метров в длину. По форме напоминает траулер. Угрозы нет".
  
  "Мы в любом случае будем держаться на расстоянии", - ответил ведущий бомбардир. Но он не изменил свой маршрут полета. Они должны были находиться по крайней мере в пяти километрах к северу от морской цели в своей ближайшей точке - вне досягаемости "Стингеров" или других зенитных орудий, стреляющих с плеча, которые в любом случае не представляли большой угрозы для "Туполева-160". "Две минуты до старта".
  
  "Подтвержден. Поиск- только радиолокационный контакт - никаких радаров наведения".
  
  "EWO?" - обратился пилот к офицеру радиоэлектронной борьбы. "Проверьте эти радиолокационные контакты".
  
  "Только поисковые радары", - доложил офицер радиоэлектронной борьбы на борту головного Ту-160 после перепроверки своих показаний. "Радар управления воздушным движением в эхо-диапазоне с "Шемьи", поисковый радар с фазированной антенной решеткой рентгеновского диапазона также с -Шемьи" - радар дальнего действия -КОБРА ДЕЙН" - и поисковый радар F-диапазона недалеко от берега, вероятно, надводный поисковый радар с этого траулера. Никаких измерителей высоты."
  
  "Одна минута до запуска ракеты".
  
  Голос пилота звучал гораздо более встревоженно. "Где этот траулер?" он спросил.
  
  "Одиннадцать часов, тридцать два километра".
  
  "И вы говорите, что он засекает нас радаром?"
  
  "Только поисковый радар, пилот", - ответил EWO.
  
  "Он может видеть нас?"
  
  "Вероятно".
  
  "Тогда давайте объедем его", - сказал пилот. "Бомбардир, дайте мне вектор".
  
  "Отрицательный. До старта меньше сорока секунд. Отклонение может вывести нас за пределы следа. Удерживать курс ".
  
  "Если этот траулер осветит нас датчиком высоты, я хочу, чтобы его выбросило из воды", - приказал пилот.
  
  "С ядерной боеголовкой в одну килотонну? Вы хотите сбросить ядерную бомбу на маленькое рыбацкое суденышко ядерной ракетой стоимостью в десять миллионов рублей?"
  
  "Пусть номер два нацелится на этот траулер - у него в запасе четыре ракеты. Это приказ ".
  
  "Понял". По межпланетному радио бомбардир передал приказ командира звена. Бомбардир номер два в "Блэкджеке" установил перекрестие своего радара в положение возврата радара, нажал кнопку, чтобы включить режим обозначения движущейся цели, подождал тридцать секунд, пока перекрестие сойдет, затем снова навел его на цель. Атакующие компьютеры автоматически рассчитали скорость траулера - менее десяти узлов - и вычислили набор координат цели для определения того, где траулер будет находиться в конце очень короткого времени полета ракеты.
  
  Не то чтобы это имело большое значение: ядерная боеголовка мощностью в одну килотонну создала бы в океане дыру в восемь кубических километров, которая за считанные секунды засосала бы в себя миллионы килограммов морской воды, раздавив все внутри, что еще не испарилось при взрыве. Ракета может промахнуться на несколько километров и все равно уничтожить маленький траулер.
  
  "Приготовиться к запуску ракет", - доложил ведущий бомбардир. "Отсчет ракет идет...Двери открываются ... Ракета номер один удалена...Пусковая установка вращается...Ракета номер два удалена...Двери закрываются...Все ракеты убраны ".
  
  На таком расстоянии для попадания первой ракеты потребовалось бы чуть больше минуты. "Дважды проверьте герметичность шторки", - приказал пилот. Пилоты убедились, что покрытые серебром и свинцом шторки против ослепления вспышками, закрывающие окна кабины, были закрыты и надежно закреплены на месте. "Экипажу надеть солнцезащитные очки, темные забрала шлемов опустить, внутреннее освещение включить на полную мощность". Они включили внутреннее освещение на полную мощность, чтобы видеть свои приборы сквозь защитные очки и максимально сузить радужную оболочку. "Автопилот выключен, набор высоты составляет тысячу метров. Приготовиться к-"
  
  Как раз в этот момент бомбардир радировал: "Потерян контакт с ракетой номер один ... Ракета номер два все еще на пути...Тридцать секунд до попадания второй ракеты ... двадцать...Приготовиться к ударной волне от взрыва первой ракеты ... десять...Черт, я потерял контакт со второй ракетой .... Удар ударной волной, сейчас ". Ничего не было. "Приготовьтесь к ударной волне от второй ракеты ...."
  
  "Что случилось, бомбардир?" спросил пилот.
  
  "Неизвестно. Я только что потерял контакт .... Сейчас поднимается ударная волна". По-прежнему ничего. "Детонации нет. Я этого не понимаю, пилот. У меня были две хорошие ракеты непосредственно перед взрывом, а потом ничего. "
  
  Пилот начал снимать шторки против ослепления вспышкой с ветрового стекла своей кабины. "Я собираюсь поискать грибовидное облако или признаки детонации. Второй пилот, прикройте глаза". Пилот осторожно приоткрыл шторки на несколько сантиметров. Не было никаких признаков ядерного взрыва. "Ничего! Что могло произойти?"
  
  "Хочешь, я выпущу последние две ракеты по Шемье?"
  
  "Мы должны были приберечь последние два для наземных целей, с которыми столкнемся на обратном пути, " напомнил ему пилот, " а затем приберечь все неизрасходованное оружие на случай непредвиденных обстоятельств". Но Шемья была очень важной целью, подумал он. "Пусть наш ведомый отменит свою атаку на эту надводную цель и запустит две ракеты по Шемье - тогда у нас обоих останется по две ракеты. Это лучше, чем один самолет, у которого осталось четыре самолета, но он не может взлететь ".
  
  "Принято. Прорыв. Второй, это ведущий, направьте пару на Шемью. Две наши ракеты вышли из строя".
  
  "Принято. Переходим к построению левым эшелоном". Поскольку его ракеты должны были лететь на юг, бомбардировщик "Блэкджек" номер два перешел к левому борту ведущего бомбардировщика и приготовился запустить две ракеты Kh-15 по Шемье.
  
  "Загавнять!" пилот выругался вслух. "Как мы могли так сильно облажаться?"
  
  "Мы не сделали ничего плохого, пилот", - сказал бомбардир. "Кто знает? Может быть, электроника ракеты слишком сильно пострадала во время длительного полета на малой высоте. Возможно, сработал взрыватель."
  
  "На Шемье есть какие-нибудь средства противовоздушной обороны?"
  
  "Вообще никаких", - озадаченно ответил офицер радиоэлектронной борьбы.
  
  "И даже если бы они были, даже ракете Patriot было бы трудно сбить Kh-15", - говорит бомбардир. "Х-15 летит быстрее и ниже, чем может "Пэтриот"..."
  
  "Убивай!" второй пилот внезапно выругался. "Что, черт возьми, это было?"
  
  Пилот тоже это увидел - полоса сине-желтого цвета промелькнула на ветровом стекле так быстро, что показалась лучом света, - за исключением того, что полоса оставляла тонкий, белый, дымящийся инверсионный след. "Это была ракета класса "земля-воздух"?"
  
  "Я не фиксирую никаких радаров восходящей линии связи или определения высоты", - немедленно сообщил офицер радиоэлектронной борьбы. "В зоне видимости чисто, за исключением радара наземного поиска в одиннадцать часов, в десяти километрах".
  
  "Этот траулер все еще рисует нас?"
  
  "Это не радар ЗРК, просто-"
  
  В этот момент экипаж почувствовал оглушительный хлопок! эхо прокатилось по самолету - очень быстрое и резкое, почти как при турбулентности в чистом воздухе. "Проверка станции, экипаж!" - приказал пилот, защелкивая кислородную маску. "Всем пользоваться кислородом".
  
  "Нападение в зеленом поле".
  
  "Защита в зеленом поле".
  
  "Второй пилот в - Подождите, у меня предупреждение о низком давлении в топливном баке номер два в фюзеляже", - доложил второй пилот, продолжая сканировать свои приборы. "Давление упало до десяти килопаскалей .... Количество топлива тоже падает. Я начинаю подачу топлива в основной корпус и перекачиваю основное топливо в подвесные моторы ".
  
  "Какие-либо другие неисправности?"
  
  "Отрицательный, только давление топлива и-"
  
  В этот момент раздался еще один резкий хлопок! Воздух внутри кабины мгновенно помутнел, как будто из ниоткуда появился густой туман. Пилот почувствовал, как воздух вырвался у него из ноздрей и рта так громко, что он залаял, как собака. "Что это было? Еще раз проверьте станцию! Докладывайте!"
  
  "Боже мой!" закричал офицер радиоэлектронной борьбы. "О, Боже мой...!"
  
  "Что это? Докладывай!"
  
  "Игорь ... бомбардир...Боже, в него попали...Иисус, все его тело взорвалось! " - закричал EWO по внутренней связи. "Я почувствовал второй глухой удар, оглянулся и ... О Боже, похоже, его тело разорвало пополам с головы до ног. Что-то поднялось со дна самолета и разнесло Игоря на куски!"
  
  "Второй пилот...?"
  
  "Взрывная декомпрессия, два генератора переменного тока отключены, и я чувствую дрожь в фюзеляже", - доложил второй пилот.
  
  "У меня есть самолет", - сказал пилот. "Я поворачиваю на север". Он нажал кнопку микрофона. "Второй, это ведущий, я думаю, мы попали под огонь с земли. Мы предпринимаем обходные действия на север. "
  
  "У нас тридцать секунд до запуска ракеты, ведущий", - ответил второй пилот бомбардировщика "Блэкджек". "Мы не фиксируем никаких угроз. Мы продолжим запуск ракеты и встретимся, когда -"
  
  И радио отключилось.
  
  Пилот подался вперед в своем кресле, чтобы посмотреть как можно дальше влево - и увидел, как второй бомбардировщик "Блэкджек" начал вращение хвостом через голову, пламя вырвалось из бомбоотсека, его горящие крылья оторвались и закружились по небу. "О, черт, двоих только что подбили!" он закричал. "Он в огне!" Он сдвинул ручку управления дальше вправо. "Мы убираемся отсюда!"
  
  
  * * *
  
  
  Он поворачивает, Топ - не дай ему уйти ", - передал по рации Хэл Бриггс.
  
  "Я вижу это, сэр", - сказал сержант-майор Крис Вол. Он стоял на борту винтокрылого самолета MV-32 Pave Dasher, который покачивался в неспокойном Беринговом море, в шестидесяти милях к северу от острова Шемья. Воль вместе с еще одним спецназовцем в боевой броне "Железный дровосек" и еще восемью коммандос в усовершенствованной баллистической пехотной броне, сидевшими в грузовом отсеке, промчались через Берингово море к месту, где, по их расчетам, они могли перехватить любой российский штурмовик, возвращающийся с Аляски, который мог бы нанести аналогичный удар по Шемье. Затем экипаж MV-32 развернул свои аварийно-спасательные плавучие мешки, которые напоминали гигантский плот, окружающий всю нижнюю половину наклонно-реактивного самолета, и посадил самолет в Беринговом море.
  
  Воль плавно отслеживал цель с помощью электронного визора своего "Железного дровосека", который показывал российский бомбардировщик "Блэкджек" в крутом правом развороте. На дисплее также была показана прогнозируемая точка попадания одного из его гиперзвуковых электромагнитных снарядов, выпущенных из рельсовой пушки. Экзоскелет Вола с микрогидравлическим приводом, прикрывающий его электронный бронежилет "Железный дровосек", позволял ему легко отслеживать бомбардировщик, держа в руках большое пятидесятивосьмифунтовое оружие. Он навел прицельную сетку на изображение бомбардировщика на радаре так же точно, как обычный солдат навел бы прицельную сетку на основное орудие боевого танка "Абрамс".
  
  "Пятый выстрел", - сказал он и нажал на спусковой крючок. Электрический импульс выпустил семифунтовый аэродинамический снаряд из обедненного урана из большого рельсового орудия с начальной скоростью более восемнадцати тысяч футов в секунду. Тепло, выделяемое при движении снаряда в атмосфере, превратило его в сине-желтый расплавленный металл, но сверхзвуковая струя удерживала шарик вместе, оставляя за собой длинный горячий паровой след. Когда расплавленный уран попал в бомбардировщик Blackjack, болюс остыл и замедлился. Разрушающийся сверхзвуковой конус привел к тому, что болюс разлетелся на части, разбросав тысячи шариков раскаленного урана широким кругом по фюзеляжу "Блэкджека", подобно мощному выстрелу из дробовика.
  
  Очевидно, что "Блэкджек" был поражен, но он неуверенно продолжил свой разворот на север. Через несколько секунд он будет вне пределов досягаемости. "Дерьмо, не смертельный выстрел".
  
  "Не упусти это, Топ", - предупредил Хэл Бриггс. Он и еще один из его коммандос "Железный дровосек" вернулись на Шемию с острова Атту, чтобы помочь защитить остров от ожидаемого нападения русских. Они успешно сбили обе ракеты Kh-15 с неба из своих рельсовых пушек. Другие коммандос Боевых сил вместе с таким количеством персонала острова, какое они могли унести в нескольких рейсах на MV-32, эвакуировали Шемью на Атту.
  
  "Не волнуйтесь, сэр", - ответил Воль. "Понял, сержант?"
  
  "Вас понял, сэр", - ответил второй коммандос в доспехах Железного Дровосека, стоявший рядом с Волом. "Шестой огонь". Даже на таком большом расстоянии снаряду потребовалось всего три секунды, чтобы попасть в цель. На этот раз выстрел произвел более впечатляющий эффект - вся кормовая часть фюзеляжа оторвалась от самолета, в результате чего большой бомбардировщик потерял управление.
  
  "Отличная стрельба, ребята", - сказал Хэл Бриггс. "Контроль, выпустите два "Блэкджека" и пару крылатых ракет. Сенсоры чисты".
  
  "Принято", - ответил Патрик Макланахан. "Отличная работа. Рад, что вы добрались туда вовремя".
  
  "Мы не могли просто сидеть там, на Атту, и смотреть, как эти русские муты разносят Шемию в клочья", - сказал Хэл. "Итак, какой у нас теперь план, босс?"
  
  "Вы, ребята, в деле", - сказал Патрик. "Мне нужно, чтобы вы заправились, экипировались и отправились в путь как можно скорее. Мы находимся в процессе восстановления всех наших самолетов и их загрузки. Драконы отправятся из Страны Грез через пару часов."
  
  "Все в порядке! " - воскликнул Бриггс. "Это мои милашки! "
  
  "Мы собираемся задействовать все, что у нас есть, и получить некоторую помощь от нескольких самолетов со станции", - продолжил Патрик. "У вас будет столько поддержки, сколько мы сможем предоставить, но вам, ребята, придется стать острием копья. Уничтожьте этих ублюдков и подготовьте место для посетителей".
  
  "Вы поняли, босс", - сказал Хэл Бриггс. "Рад, что вы вернулись в команду".
  
  "Приятно вернуться, ребята", - гордо сказал Патрик. "Чертовски приятно вернуться".
  
  
  8
  
  
  
  Запасной военный командный пункт Рязани,
  Российская Федерация
  Некоторое время спустя
  
  
  Первые признаки подтверждаются, сэр", - заявил начальник Генерального штаба и министр государственной безопасности Николай Степашин. "Два "Туполева-160" пропали без вести после того, как они успешно атаковали свои цели на материковой части Аляски. Предположительно, потерян во время последнего захода на авиабазу Эрексон на Алеутских островах. Вероятно, уцелевшие истребители из Эйельсона или Элмендорфа, развернутые или рассредоточенные по Эрексону, потому что это единственная уцелевшая военная база на Аляске ".
  
  Грызлов на мгновение задумался, затем покачал головой. "Началось, Степашин. Американские истребители, пережившие атаки на материке, не стали бы перебрасываться на расстояние в полторы тысячи километров на продуваемый всеми ветрами остров в конце Алеутских островов. Я полагаю, что контрнаступление началось, война Николая - Макланахана."
  
  "Кто, сэр?"
  
  "Макланахан. Торн отправит в бой Патрика Макланахана и его модифицированные бомбардировщики дальнего действия. Они развернутся на авиабазе Эрексон и начнут атаки на нас на дальнем востоке ".
  
  "Возможно, бомбардировщики были сбиты ракетами класса "земля-воздух" Patriot или I-Hawk?..."
  
  "Мы наблюдали за авиабазой Эрексон в течение нескольких месяцев - никогда не было никаких признаков того, что они собирались установить "Пэтриоты" на этой скале. Мы бы это увидели", - сказал Грызлов. "Нет. Я полагаю, что Макланахан активизирован - его самолеты уже находятся на Шемье или скоро будут там. Он начнет атаки на наши сибирские базы бомбардировщиков очень скоро - возможно, они уже начались ".
  
  "Это безумие, сэр", - сказал Степашин. "Зачем атаковать базы на Дальнем Востоке? Почему не Москву, Санкт-Петербург или любую из десятков действующих баз на западе?"
  
  "Потому что Макланахан раскрыл наш секрет - что мы используем бомбардировщики дальнего радиуса действия, запускаемые с сибирских баз", - сказал Грызлов. "Это он послал эти маленькие спутники над нашими базами бомбардировщиков". Он на мгновение задумался, затем сказал: "Вы должны предположить, что все наши восточные базы подводных лодок вскоре будут атакованы, вероятно, сначала дальними бомбардировщиками, запускающими крылатые ракеты, за которыми последуют коммандос - если в этом замешан Макланахан, они, вероятно, будут использовать своих коммандос "Железный дровосек" небольшими группами". Он снова сделал паузу, затем поправил себя. "Нет, Макланахан будет атаковать авиабазы, а не военно-морские базы. Он нападет на Анадырь, Благовещенск, Улан-Удэ, Братск или, может быть, даже снова на Кавказню ".
  
  "Откуда вы это знаете, сэр?" Скептически спросил Степашин. "На его месте я бы нацелился на базы подводных лодок с баллистическими ракетами - Рыбачий и Владивосток. Он должен знать, что все наши тихоокеанские подводные лодки с баллистическими ракетами базируются там, и что мы держим большинство из них в порту. Наши бомбардировщики рассеялись - ни на одной из этих баз нечем поразить, за исключением нескольких пустых самолетов ".
  
  "Я знаю его, и я бросил ему вызов, так что это то, что он сделает", - уверенно сказал Грызлов. "Даже если базы будут пусты, он разбомбит их, просто чтобы показать нам и Торну, что он может разбомбить их. Торн будет держать его на коротком поводке. Он не захочет провоцировать ядерную контратаку, нанося удар по нашим базам ядерных подводных лодок - это было бы открытым актом агрессии, а Торн не создан для этого ".
  
  Грызлов поднял телефонную трубку центра связи. "Немедленно соедините меня с президентом Торном по горячей линии". Степашину он сказал: "Слушай меня внимательно, Николай. У вас может быть только один шанс остановить его. Я изучил Макланахана, его оружие и его тактику. Я считаю, что это лучший способ остановить его:
  
  "Во-первых, его технология скрытности не имеет себе равных", - начал Грызлов. "Он нападет на вас со всех сторон, даже сзади. Абсолютно важно, чтобы ваши силы обороны не использовали радары, за исключением дальнего наблюдения. Первые цели, которые он атакует, - это системы противоракетной обороны класса "земля-воздух". Активация ракетных радаров класса "земля-воздух" приведет только к их уничтожению. Важно не тратить впустую ваши системы оборонительных ракет, потому что первоначальные атаки предназначены только для того, чтобы расчистить путь для последующих сил - они и есть ваши основные цели. Они попытаются ослабить или разрушить ваши защитные системы настолько, чтобы позволить менее скрытным транспортным средствам специальных операций проникнуть внутрь, а вы не можете этого допустить.
  
  "Истребители - это ваша первая линия обороны. Вы должны сосредоточить свои истребители вокруг важных баз, использовать только радары дальнего наблюдения и в максимально возможной степени использовать только оптико-электронные датчики. В ту минуту, когда они включат радар, они будут сбиты. Любые цели, которые вы видите на радаре наблюдения, являются вашими реальными целями, но вы должны предполагать, что их сопровождают самолеты-невидимки со значительными возможностями "воздух-воздух". Поэтому вы должны заставить своих бойцов действовать быстро, наносить удары с большой дистанции, а затем убираться из этого района. Нет смысла проводить визуальную идентификацию или пытаться приблизиться к воздушному бою - дальность действия ракет - невидимок Макланахана съест ваши войска заживо. Сбить как можно больше транспортных средств для специальных операций важнее, чем сбить бомбардировщики.
  
  "Однако вы должны предполагать, что проникнут какие-то силы специальных операций - скорее всего, бронированные коммандос Макланахана "Железный дровосек", - продолжил Грызлов. "Если вы не получите разведывательной информации, указывающей на обратное, я предлагаю вам усилить силы на каждой базе бомбардировщиков дополнительной тяжелой пехотой. Не беспокойтесь о тяжелой бронетехнике: коммандос "Железный дровосек" слишком быстры, и у них есть проникающее оружие, которое с легкостью выводит из строя даже основные боевые танки. Легкие, быстроходные бронированные разведывательные подразделения, вертолеты с высокоточным противотанковым оружием и спешенная пехота с противотанковым оружием могут эффективно бороться с ними.
  
  "Более важной является способность американских военных управлять беспилотными бомбардировщиками и штурмовиками, поэтому вы должны дополнить свои наземные силы как можно большим количеством зенитного вооружения", - сказал Грызлов. "Используйте пассивные инфракрасные и оптико-электронные датчики, а не радар. Не пытайтесь обнаружить их самолеты с большого расстояния - вы не увидите их, пока не начнется атака. Американцы в первую очередь займутся командованием и контролем, связью, производством и распределением электроэнергии, противовоздушной обороной, радарами и аэродромами, поэтому пусть каждая база децентрализует и рассредоточит свои ресурсы, а также создаст альтернативные, резервные и аварийные сети.
  
  "Силы Маклэнэхана наносят быстрый удар, наносят сильный, затем отходят", - резюмировал Грызлов. "Чем лучше ваши войска смогут выдержать начальную атаку в режиме противостояния, а затем броситься в погоню при попытке отступления, тем большего успеха они добьются в уничтожении сил Железного Дровосека. Убийство одного Железного Дровосека эквивалентно уничтожению целого мотопехотного взвода или танковой эскадрильи. Вы понимаете, генерал?"
  
  "Да, сэр". Степашин снял телефонную трубку и начал отдавать приказы.
  
  "Господин президент, Томас Торн на линии", - объявил оператор командного центра. "Переводчик наготове".
  
  Грызлов поднял трубку и кивнул, чтобы соединение было установлено. " Это Томас Торн? - спросил я. - спросил он.
  
  "Это президент Торн. С кем я говорю?"
  
  Грызлов сделал паузу, чтобы собраться с мыслями, глубоко вздохнул, затем сказал через переводчика: "Это президент Грызлов, мистер Торн". Он намеренно пытался вывести Торна из равновесия, не используя его титул "президент", обращаясь к нему просто как к очередному бюрократу или функционеру. "Я просто хотел позвонить, чтобы сообщить вам, что мы обнаружили передвижение войск генерала Макланахана со стороны Баттл-Маунтин".
  
  "Вы ожидаете, что я подтвержду вам эту информацию, Грызлов?" Спросил Торн. "Или вы позвонили только для того, чтобы высказать еще больше угроз?"
  
  "Я рад видеть, что вы не пытались это отрицать", - сказал Грызлов. "Вы не очень хорошо умеете лгать, и ваша правдивость - ваше самое привлекательное достоинство. Это также приведет к вашему падению."
  
  "Дай угадаю, Грызлов", - сказал Торн. "Вы скажете, что я должен немедленно отозвать все свои силы специальных операций; что любые силы в вашей стране будут пойманы; что в случае поимки они будут казнены без суда и следствия; и что если будут какие-либо нападения на какую-либо базу в России, то у вас не будет иного выбора, кроме как нанести ответный удар всем оружием, находящимся в вашем распоряжении. Вы позвонили, чтобы сообщить мне об этом, господин президент?"
  
  "Я звоню, чтобы сказать вам, Торн, что вы будете нести ответственность за то, что спровоцируете еще больше смертей и разрушений, и в этом совершенно нет необходимости", - сказал Грызлов. "Наши атаки на ваши базы были совершены из-за разочарования и отчаяния. Клянусь, это не признак тотальной войны между нашими странами. Настоящим я обещаю вам, что немедленно отдам приказ о полном выводе всех российских стратегических и тактических сил по всему миру ".
  
  Торн помолчал несколько мгновений. Наконец он сказал: "Я очень рад это слышать, господин президент".
  
  "Я знаю, что бомбардировочные силы Макланахана и, несомненно, его коммандос "Железный человек" уже сейчас движутся к местам базирования на авиабазе Эрексон на острове Шемья, и что несколько его "Железных людей" уже находятся там", - продолжил Грызлов. Ему показалось, что он уловил тревожное шуршание и легкий вдох на линии, и он был доволен, что, по-видимому, угадал правильно. "Наша разведка также указывает, что Макланахан намерен нанести удары по базам наших бомбардировщиков в Улан-Удэ, Владивостоке и Благовещенске. В этих атаках нет необходимости, Торн. Я хочу сделать все, что в моих силах, чтобы убедить вас прекратить эти атаки ".
  
  "Я уверен, что ты понимаешь, Грызлов".
  
  "Я прикажу всем российским стратегическим и тактическим силам отступить, но не нашим оборонительным силам. Все воздушные, береговые силы и силы безопасности баз останутся укомплектованными на сто пятьдесят процентов и в полной боевой готовности ".
  
  "Я думаю, что это очень мудрый и обнадеживающий шаг, господин президент".
  
  "Но было бы неразумно или обнадеживающе, если бы защитникам моей базы пришлось отбиваться от ваших штурмовиков и бронированных коммандос после того, как я объявлю о прекращении огня", - сказал Грызлов. "Я думаю, что было бы наиболее разумно отозвать силы Макланахана и любые другие военные, военизированные формирования или разведывательные операции, которые вы проводите против моей страны. Мы, конечно, не можем начать переговоры о полном прекращении военных действий с иностранными вооруженными силами на наших берегах ".
  
  "Теперь, когда ваши военные цели достигнуты, вы хотите провести переговоры о прекращении военных действий, не так ли, Грызлов?"
  
  "Я уже говорил тебе раньше, Торн: наши действия не были преднамеренными", - сказал Грызлов. "Они были порождены отчаянием и разочарованием с нашей стороны - не американской гегемонией, а нашей неспособностью добиться какого-либо прогресса в обращении вспять наших собственных экономических невзгод. Как единственная оставшаяся настоящая мировая сверхдержава, вы, безусловно, должны понимать огромное давление, оказываемое на меня и мое правительство с целью достижения результатов. Военный ответ был неудачным и просчитанным, и я беру на себя полную ответственность за это. Россия сделает все возможное, чтобы компенсировать Соединенным Штатам их потери и гарантировать, что такая ужасная, невыразимая катастрофа никогда больше не повторится".
  
  "Что вы предлагаете нам сделать, чтобы уменьшить вероятность нового нападения друг на друга, господин президент?" Спросил Торн.
  
  "Действия России будут односторонними", - сказал Грызлов. "Я немедленно прикажу всем подводным лодкам с баллистическими ракетами выгрузить американские данные о целеуказании из компьютеров своих ракет, покинуть свои стартовые позиции по тревоге и вернуться на свои базы; я прикажу всем силам наземного базирования с баллистическими ракетами выгрузить данные о целях и вернуться в обычную боевую готовность; все мобильные ракеты наземного базирования выгрузят данные и вернутся в свои укрытия; и вся стратегическая и тактическая авиация выгрузит свое ядерное оружие и вернет его на склад. Я буду надеяться, что Соединенные Штаты последуют этому примеру, но для наших собственных действий нет условий".
  
  "Соединенные Штаты, безусловно, будут сотрудничать, как только мы увидим, что ваши силы возвращаются к нормальной боевой готовности, и как только их статус можно будет проверить", - сказал Торн.
  
  "Я благодарю Вас, господин Президент", - сказал Грызлов. "Я думаю, что это важный первый шаг в обеспечении мира". Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: "Но, как я уже сказал, господин президент, остается проблема с атакующими силами Макланахана. Они, несомненно, уже в пути и готовы приблизиться к базам наших бомбардировщиков. Вы, конечно, понимаете, что это будет выглядеть очень, очень плохо для меня и моего правительства, если я объявлю об одностороннем прекращении огня, а затем несколько наших важнейших баз на востоке подвергнутся нападению. Приказ войскам Макланахана отступить на базу ВВС Эрексон или на континентальную часть Соединенных Штатов помог бы мне убедить парламент и мой народ в том, что мои действия действительно отвечают наилучшим интересам мира ".
  
  "Переговоры о прекращении огня с Россией, когда в восьми американских штатах все еще горят радиоактивные пожары, вызванные российскими ядерными боеголовками, тоже не будут выглядеть хорошо для меня", - сказал Торн. "Кроме того, я не подтверждаю и не отрицаю никакой деятельности по обеспечению национальной безопасности в России или где-либо еще в мире".
  
  "Я понимаю, господин Президент", - сказал Грызлов. "Я уверен, что вы также понимаете мою позицию и поступите соответствующим образом. Все, что я могу предложить, это следующее: если вы своевременно сообщите мне их местоположение и информацию о маршруте отхода, я гарантирую их безопасный проход за пределы российской территории и воздушного пространства. Им не причинят вреда. Я публично гарантирую это. Если они будут сбиты или захвачены в плен, я немедленно верну их под американский контроль, не прибегая ни к каким Женевским конвенциям. С ними будут обращаться как с мирными жителями и передадут вам или третьей стороне, которую вы укажете, которая сможет гарантировать их безопасное возвращение."
  
  "Это будет обсуждаться, господин президент", - просто сказал Торн.
  
  "Очень хорошо", - сказал Грызлов. "В любом случае, приказ о выводе российских стратегических и тактических ударных сил будет отдан в течение часа; копия будет отправлена в ваш Государственный департамент через наше посольство в Вашингтоне, которая будет адресована всем пострадавшим российским вооруженным силам. Таким образом, вы можете убедиться, что все наши силы, которые могут подвергнуть риску американские объекты, были уведомлены. Мы также будем ежедневно присылать копии подтверждений и координаты подразделений, чтобы ваши силы космической разведки могли точно определить и наши выводимые силы. Мы будем рады провести переговоры о внедрении любых других программ проверки, которые вы пожелаете предложить. Вся информация, которую мы отправляем, доступна для мировых СМИ ".
  
  "Я думаю, что это важный и прямой первый шаг, президент Грызлов, - сказал Торн, - и я с нетерпением жду получения от вас уведомлений и данных".
  
  "Мы будем на связи, господин Президент", - сказал Грызлов и отключил связь.
  
  
  * * *
  
  
  Торн положил трубку на рычаг, затем откинулся на спинку стула и уставился в дальнюю стену. Позади него была простая светло-голубая драпировка, которая служила фоном для камеры, когда он произносил свое последнее обращение к американскому народу из своего офиса в переоборудованном Boeing 747. С момента атаки он выступил с четырьмя обращениями, которые транслировались по всему миру на многих разных языках. Все они были сообщениями, направленными на то, чтобы заверить американский народ в том, что он жив, что он контролирует ситуацию и что их правительство и вооруженные силы все еще функционируют, несмотря на ужасающие человеческие жертвы и разрушения американских вооруженных сил.
  
  "Господин президент, " сказал Лес Бьюсик, нарушая задумчивость президента, " поговорите с нами". Вице-президент находился на защищенной линии видеоконференции в "Хай Пойнт", Специальном объекте Маунт Уэзер в Западной Вирджинии, вместе с директором Центральной разведки Дугласом Морганом и другими должностными лицами кабинета министров и членами Конгресса. "Ты же не собираешься сотрудничать с этим крысиным ублюдком, не так ли?"
  
  Торн очень долго молчал. "Генерал Венти, где сейчас Макланахан и члены его команды?"
  
  "Господин президент, при всем моем уважении - вы серьезно? " - вмешался министр обороны Роберт Гофф. Он, вместе с Венти и другими членами Объединенного комитета начальников штабов, также находился в воздухе на самолете Национального центра воздушно-десантных операций, который сейчас находится на орбите над центральной частью Нью-Мексико. "Вы не можете вспомнить их сейчас!"
  
  "Я знаю, Роберт".
  
  "Кроме того, Грызлов не может и не будет гарантировать их безопасность", - продолжил Гофф. "В ту минуту, когда они разоблачатся, он уничтожит их всех".
  
  "Я бы никогда не приказал им раскрыть свое местоположение", - сказал Торн. "Я бы ожидал, что они выполнят свой план отхода и выйдут так же незаметно, как вошли".
  
  "Господин президент, плана отхода не существует", - сказал Гофф. "У команды был важный момент - точка невозврата. Как только они пересекли эту черту, не было никакого плана вытаскивать их снова, если только их операция не увенчается успехом ".
  
  "Мне этого никогда не говорили!"
  
  "Маклэнэхан никогда не информировал об этом, и не было достаточно времени, чтобы разработать план до того, как пришло время отдать приказ о расстреле", - сказал Гофф. "Как только команда Маклэнэхана войдет, это будет односторонняя миссия, если они не добьются успеха".
  
  "У каждой миссии есть план действий на случай непредвиденных обстоятельств и план экстренного отхода", - непреклонно сказал Торн. "Даже у Макланахана достаточно опыта, чтобы знать это".
  
  "Есть небольшой шанс, что силы специального назначения смогут их вытащить, но забраться так далеко в Сибирь, забрать несколько десятков человек и снова выбраться оттуда сложно и опасно даже для наших лучших парней", - сказал Ричард Венти. "У нас едва хватило времени, чтобы организовать те силы, которые у нас были. Связь по-прежнему нарушена, и каждое американское военное подразделение находится в полной изоляции от служб безопасности - никто ни с кем не разговаривает и не делится данными, если точно не знает, с кем разговаривает." База со статусом total COMSEC (безопасность связи) или OPSEC (оперативная безопасность) была бы фактически отрезана от остального мира - никому не разрешалось входить на базу или покидать ее, никаких внешних незашифрованных телефонных линий или линий передачи данных, а также никаких передвижений по самой базе без предварительного разрешения и только под строгим наблюдением. "В операции Макланахана никогда не было встроено никакого плана действий на случай непредвиденных обстоятельств - просто не было времени организовать всех игроков ". Он сделал паузу, затем сказал: "Помимо полного плана ядерного нападения, сэр, я думаю, что операция Макланахана - лучший шанс, который у нас есть".
  
  "Как, черт возьми, Грызлов мог раскрыть план Макланахана?"
  
  "Он строит догадки, господин президент", - сказал Бьюсик. "Он блефует. Вся чертова операция Макланахана проходит в сотне футов под землей - ни один российский спутник не может видеть, что он делает. Он морочит тебе голову."
  
  "Грызлов умен, я отдаю ему должное", - сказал Роберт Гофф. "Он тоже подрывник, как и Макланахан. Он, безусловно, достаточно умен, чтобы предугадать следующий ход Макланахана ".
  
  Торн кивнул, затем повернулся к другой камере и спросил: "Морин? Твои мысли?"
  
  "Господин президент, я не знаю подробностей плана Макланахана", - начал госсекретарь Хершел. Сначала она вернулась в Вашингтон, но затем, в интересах безопасности, ее самолетом доставили в Атланту, штат Джорджия, где во время летних Олимпийских игр 1996 года был создан Объединенный центр стратегических информационных операций. JSIOC в Атланте представлял собой объединенный федеральный командно-коммуникационный центр штата и местного значения, который надежно объединял информацию от ЦРУ, ФБР, Государственного департамента, Пентагона и других ведомств, позволяя правоохранительным органам более эффективно выслеживать и останавливать подозреваемых террористов.
  
  После Олимпийских игр JSIOC был переименован в федеральное государственное учреждение и использовался во время учений для передислокации нескольких правительственных учреждений во времена кризиса. Это был первый раз, когда объект использовался для реальной операции: виртуальной эвакуации Государственного департамента из Вашингтона, впервые со времен войны 1812 года.
  
  "Но я доверяю генералу планировать и выполнять миссии, которые очень ограничены по масштабам, быстры, эффективны и смертоносны. Я бы доверил свою жизнь его решениям ". Президент скрыл мысль, мелькнувшую у него в голове: он был уверен, что она сказала это потому, что у нее складывались очень тесные личные отношения с Макланаханом.
  
  "С другой стороны, я не доверяю Анатолию Грызлову", - продолжил Хершел. "Он управляет правительством, руководствуясь страхом, а военными - слепой, почти мифической верностью - соглашение, более похожее на военную диктатуру, подобную Ираку Саддама Хусейна или Северной Корее Ким Чен Ира. Россия Грызлова, вероятно, закончится так же, как эти два режима - уничтоженной и опозоренной. К сожалению, также как и при обоих этих режимах, диктатор, вероятно, попытается сжечь большинство своих противников на выходе, не задумываясь о судьбе ни в чем не повинных людей, включая свой собственный народ ". Она сделала паузу, затем закончила словами: "Я рекомендую вам позволить генералу осуществить его план, мистер Президент. Торговаться с Грызловым - абсолютно беспроигрышная ситуация ".
  
  "Лестер"?
  
  "Мне неприятно это говорить, господин президент, но этот большой русский мудак взял вас за яйца", - сказал вице-президент Бусик. "Если вы позволите Макланахану действовать дальше, он может заявить, что вы обострили конфликт вместо того, чтобы вести переговоры. Если ты согласишься на его требование, ты можешь лишить Макланахана жизни - и этот ублюдок все еще может снова напасть на нас вслепую. Это псих в кресле кэтберда, сэр ". Он вздохнул, затем сказал: "Я рекомендую вам позволить Макланахану продолжать. У нас всегда есть ядерное оружие морского базирования. Если Грызлов начнет новую атаку, он подпишет себе смертный приговор. На этот раз, однако, я предлагаю вам начать действовать по боевой готовности - в ту же секунду, как мы увидим, что на нас летят еще какие-либо ракеты, мы разнесем Москву и каждую военную базу в наших пределах видимости на атомы углерода ".
  
  Томас Торн отвернулся от камеры и уставился в сторону двери в офисные апартаменты на борту Air Force One. Он ненавидел принимать подобные решения в одиночку; рядом с ним всегда были Гофф, Венти или его жена, у которых можно было спросить или узнать мнение по какому-либо вопросу. Несмотря на то, что у него была электронная связь со всеми, он чувствовал себя полностью изолированным.
  
  Он снова повернулся к своим мониторам телеконференции. Гофф выглядел сердитым, Венти, как всегда, спокойной и невозмутимой, а Морин Хершел казалась решительной и агрессивной. "Роберт, каковы шансы Макланахана на успешное выполнение этой миссии?" он спросил.
  
  "Господин президент, это невозможно угадать", - ответил Гофф. "Это хороший план - простой, скромный и достаточно дерзкий, чтобы удивить всех до чертиков. Я ни на секунду не верю, что Грызлов знает, где находятся наши ребята и что они делают, иначе он бы в мгновение ока продемонстрировал мировой прессе подбитые самолеты и тела погибших. Команды Макланахана небольшие и, на мой вкус, слишком полагаются на высокотехнологичные штуковины, но если кто и знает эту арену, так это он. Однако сам масштаб того, что они должны сделать ... Черт возьми, сэр, я даю им не больше одного шанса из десяти ".
  
  "Это все? "
  
  "Но, учитывая наши единственные другие варианты, я думаю, что это лучший шанс, который у нас есть", - сказал Гофф. "Грызлов - бешеный пес, сэр, абсолютно непредсказуемый. Если бы он беспокоился о разрушении своего режима и российского правительства, он никогда бы не напал на нас. Суть в том, что он может нанести новый удар в любой момент. Мы должны действовать до того, как он это сделает. Макланахан - наш единственный вариант, кроме тотальной ядерной атаки ".
  
  "А если я решу отозвать Макланахана и подождать, действительно ли Грызлов откажется от своих стратегических и тактических ядерных сил?"
  
  "Сэр, вы просто не можете доверять Грызлову", - сказал вице-президент Бусик. "Более чем вероятно, он надеется, что мы попытаемся отозвать или заморозить Маклэнэхана, что даст русским возможность точно определить его местонахождение. Этот парень одержим идеей приколоть скальп Макланахана к своей стене, сэр - вы сами его слышали. Боже мой, этот ублюдок, вероятно, убил Сенкова, а затем атаковал Соединенные Штаты Америки ядерным оружием только для того, чтобы наброситься на Маклэнэхана - он без колебаний солгал бы вам в лицо, если бы это означало получить шанс на Маклэнэхана, живого или мертвого ".
  
  Торн кивком поблагодарил своего бывшего политического противника, несколько мгновений молча думал, затем сказал: "Я не хочу играть в игру Грызлова, но я также не хочу провоцировать еще одну ядерную атаку. И если есть какой-то способ обеспечить мир, даже если это означает вступление в переговоры с русскими до того, как мы попытаемся нанести контрудар, даже если для этого придется пожертвовать хорошим человеком, я это сделаю.
  
  "Макланахан может продолжать добиваться своей цели, но он ненадолго задерживается перед атакой. Он должен связаться с госсекретарем Гоффом, генералом Венти или со мной для получения обновлений и инструкций. Если у нас будут положительные доказательства того, что Грызлов вывел свои войска и готов вести переговоры о поддающейся проверке сделке с оружием, мы отзовем Маклэнэхана - предпочтительно, получив разрешение от Грызлова направить транспортный самолет и забрать его, а не заставлять Маклэнэхана скрываться от российской армии через половину Сибири. Ни при каких обстоятельствах Макланахан или его силы не могут начать атаку без сигнала от кого-либо из нас ".
  
  Госсекретарь Гофф неохотно повернулся к Ричарду Венти и кивнул. Венти снял телефонную трубку. "Соедините меня с генералом Люгером в Баттл-Маунтин". Несколько мгновений спустя: "Дик Венти здесь, безопасность, Дейв".
  
  "Дэвид Люгер, в безопасности, готов принять, сэр".
  
  "Через минуту мы отдадим письменные приказы, но сейчас я передаю вам приказы непосредственно от президента: группы Патрика вступают в бой, но они остаются на месте и связываются с Национальным командованием или со мной, прежде чем начать действия ".
  
  "Это было бы чрезвычайно опасно для команды, сэр", - ответил Люгер. "Учитывая уровень топлива и время реакции, они рассчитывают на очень точную последовательность действий. Остановка где-нибудь за забором, чтобы спрятаться и подождать, не входила в план игры. "
  
  "К сожалению, таков приказ, генерал", - сказал Венти. "Передайте мне свои опасения и опасения Патрика, как только получите письменные приказы, но сразу же отправьте сообщение Патрику и сообщите ему последние новости. Попросите его немедленно подтвердить приказ."
  
  "Да, сэр. Могу я спросить, что побудило вас изменить этот план, сэр? Сообщения от президента Грызлова?"
  
  "Подтверждаю".
  
  "Сэр, уверяю вас, команда по-прежнему идет по графику и по-прежнему на сто процентов готова к выполнению задания", - сказал Люгер. "Если Грызлов сказал вам, что согласие отменить эту миссию - единственный способ спасти жизни команды или обеспечить мир, он лжет".
  
  "Отдавайте приказы, генерал", - просто сказал Венти. Он был чертовски уверен, что Люгер прав, но президент уже принял свое решение. Это был опасный, но разумный компромисс - подвергнуть небольшую группу коммандос большому риску в надежде одновременно предотвратить обмен ядерными ударами. "Если у вас есть какие-либо вопросы или опасения, изложите их в письменном виде и отправьте с собой. Вон".
  
  
  * * *
  
  
  Вы это несерьезно, сэр!" Воскликнул генерал Николай Степашин. "Вы собираетесь в одностороннем порядке вывести наши стратегические и тактические силы? "
  
  "Конечно, нет, генерал", - сказал президент Анатолий Грызлов, кладя трубку обратно на рычаг. Он закурил сигарету, которая только сделала тесный, душный зал заседаний еще более мрачным. "Ты думаешь, я глупый? Сообщите американцам расположение ракетных баз, бункеров и гарнизонов, о которых они уже знают и за которыми следят; переместите туда несколько самолетов; разбросайте по пандусам некоторое инертное оружие, топливные баки или ящики с боеприпасами, помимо нескольких бомбардировщиков, - все, что угодно, чтобы создать впечатление, будто мы разоружаемся ".
  
  "Такой обман не обманет американцев надолго".
  
  "В этом нет необходимости, Николай", - сказал Грызлов. "Все, чего я хочу, это чтобы Торн отдал Макланахану приказ остановиться".
  
  "Стой? Почему ты думаешь, что он скажет ему просто остановиться?"
  
  "Потому что Торн - слабая, бесхребетная, созерцательная тряпичная кукла", - насмешливо ответил Грызлов. "Он отправил Маклэнэхана с каким-то заданием - скорее всего, Маклэнэхан сам начал это задание, - поэтому он не хочет приказывать ему просто развернуться и вернуться домой, потому что это представляет собой единственное наступательное действие, которое он предпринял за весь этот конфликт. Но в то же время он хочет избежать конфронтации и огорчений и поэтому будет цепляться за любую возможную надежду на то, что уступка с его стороны положит конец этому конфликту.
  
  "Я предполагаю, что он не прикажет Маклэнэхану повернуть назад, но он также не прикажет прекратить миссию - это часть его модели нерешительного мышления, которая приведет к поражению американцев и позору для Торна и всех, кто следует за ним", - уверенно сказал Грызлов. "Он прикажет Макланахану остановиться на авиабазе Эрексон и ждать, пока Торн не убедится, серьезны мы или нет. Это даст нам несколько часов, возможно, даже день или два, чтобы найти Макланахана и сокрушить его. Все наши ударные силы будут по-прежнему на месте и по-прежнему готовы нанести новый удар по американцам, если они решат контратаковать ".
  
  Грызлов посмотрел на Степашина и угрожающе наставил на него палец. "У тебя есть приказ, Степашин - теперь все зависит от тебя и твоих людей", - сказал он. "Найдите Макланахана, его самолет и его коммандос "Железный дровосек". Не беспокойтесь о том, чтобы взять их живыми - просто разнесите их к чертям собачьим, как только найдете ". Он на мгновение задумался. "У вас есть группа бомбардировщиков, готовых к последующим атакам, не так ли, Степашин?"
  
  "Да, сэр", - ответил начальник штаба. Он быстро просмотрел отчет в папке, лежащей перед ним. "Я думаю, у нас готовы адекватные силы, сэр. Какова цель, сэр?"
  
  "Авиабаза Эрексон на острове Шемья".
  
  Степашин кивнул. Этот приказ не был неожиданным: два бомбардировщика Ту-160, первоначально назначенные для уничтожения Шемьи, очевидно, были сбиты или разбились где-то между их успешными ударами над Аляской и запланированными атаками на Эрексон; спутниковая разведка сообщила о большой воздушной активности над Шемьей, так что база, очевидно, все еще функционировала. С Шемьей, ближайшей базой Америки к восточным военным базам России, пришлось иметь дело. "Мы планируем еще один воздушный удар с использованием МиГ-23 из Анадыря".
  
  "Истребители-бомбардировщики? Что насчет остальной части нашего флота тяжелых бомбардировщиков, Степашин?"
  
  Николай Степашин с опаской сглотнул. "Первоначальная атака на Северную Америку была наиболее успешной, сэр, но число жертв было велико", - сказал он. "Подразделениям тяжелых бомбардировщиков потребуется время для реорганизации и воссоздания своих сил".
  
  "На какой высоте?"
  
  Степашин снова заколебался, затем ответил: "Сорок процентов, сэр".
  
  "Сорок процентов!"
  
  "Примерно сорок процентов сил, которые были задействованы в этой миссии, были сбиты, не смогли вернуться на базу или вернулись с повреждениями или неисправностями, достаточно значительными, чтобы сделать их непригодными к выполнению миссии", - сказал Степашин. "Я считаю это крупной победой против Соединенных Штатов".
  
  "Вы это делаете, не так ли?" Насмешливо спросил Грызлов. "Для меня это звучит как огромная потеря!"
  
  "Это огромная потеря для наших бомбардировочных сил, сэр", - сказал Степашин. "Но мы одержали потрясающую победу и выполнили от восьмидесяти до девяноста процентов нашей заявленной цели - нанести ущерб стратегическим ударным силам Америки. Согласно первоначальным докладам, мы уничтожили семьдесят пять процентов ее бомбардировочной авиации дальнего радиуса действия и, возможно, половину ее стратегических ракетно-ядерных сил, плюс практически полностью уничтожили способность Америки запускать свои уцелевшие ракеты наземного базирования и ее способность контролировать свои ядерные силы в случае тотальной ядерной войны. Я считаю это большой победой для вас, сэр."
  
  "Я не разделяю вашу оптимистичную оценку, Степашин", - сердито сказал Грызлов. "Сорок процентов потерь за один день - это слишком много, а первоначальные оценки успехов всегда слишком оптимистичны. Какие ядерные силы остаются?"
  
  "Практически все наши ядерные баллистические силы наземного и морского базирования находятся в рабочем состоянии", - сказал Степашин. "Вы можете быть уверены, что-"
  
  "Я ни в чем не уверен, когда речь заходит о нашем ракетном флоте, генерал, и вы это знаете", - сказал Грызлов. "Как вы думаете, почему я так доверяю нашему бомбардировочному флоту? Я был на твоем месте два года назад, черт возьми. Я посетил базы, побеседовал с экипажами - заметьте, не с отстойными командирами, а с самими экипажами запуска и технического обслуживания! - и лично убедился в плачевном состоянии наших ядерных сил. Я бы дал нашим ракетным войскам не более шестидесяти процентов вероятности успеха - а это шестидесятипроцентная вероятность даже успешно покидают свои пусковые установки, не говоря уже о том, чтобы поражать назначенные цели с какой-либо степенью точности!"
  
  "Это просто не тот случай, сэр...."
  
  "На ваши крутые яйца! Не крути мне яйца!" Рявкнул Грызлов. "Я полагался на модернизацию наших бомбардировочных сил, чтобы спасти эту страну, Степашин. Американцы демонтировали практически все средства защиты своих бомбардировщиков - атаки должны были быть легкими". Степашин никак не отреагировал на обвинения Грызлова, только молчаливое отрицание. "Сколько самолетов находится в резерве?"
  
  "Мы задействовали не более трети флота для первоначальной атаки", - ответил Степашин, затем быстро добавил: "по вашему приказу. Таким образом, у нас остаются силы бомбардировщиков дальнего действия численностью примерно в сто восемьдесят самолетов. Две трети из них базируются в Дальневосточном военном округе, защищены от тактических воздушных атак и расположены так, чтобы при необходимости снова совершать успешные налеты на Северную Америку ".
  
  "Это необходимо", - сказал Грызлов. "Вам не удалось уничтожить авиабазу Эрексон при первоначальном нападении, и теперь она используется против нас Макланаханом и его бомбардировщиками "Феникс". Спланируйте ударную операцию по Эрексону. Полностью уничтожьте аэродром, средства сбора разведданных и наблюдения. Спланируйте еще одну миссию по атаке любых военных объектов противовоздушной обороны или аэродромных сооружений на острове Атту. "
  
  "Да, сэр".
  
  Грызлов на мгновение задумался, затем сказал: "Нанесите удар по Шемье, используя только тактические бомбардировщики МиГ-23 из Анадыря. Массируйте эти силы, если потребуется, но я хочу, чтобы Эрексон превратился в стекло как можно скорее. Я хочу, чтобы дальние бомбардировщики были готовы к последующим атакам над Северной Америкой ".
  
  "Цели, сэр?"
  
  "Цели, которые не были поражены нашими первоначальными силами атаки: горный комплекс Шайенн, военно-воздушная база Барксдейл, военно-воздушная база Фэйрчайлд, военно-воздушная база Неллис, резервная авиационная база Баттл Маунтин ..." Грызлов сделал паузу, рассеянно посмотрел вдаль, затем добавил: "А также в Сакраменто, Калифорния".
  
  "Сакраменто? Вы имеете в виду военно-воздушную базу Бил, сэр?"
  
  "Конечно, это может быть нашей намеченной целью", - сказал Грызлов. "Но я хочу, чтобы боеголовка упала в городе Сакраменто, а не на военной базе".
  
  "Ради бога, сэр, почему? Сам город больше не является военной целью - все базы, расположенные вблизи него, были превращены в гражданские аэропорты. Там есть небольшая исследовательская компания по производству ракетных двигателей и несколько фирм по производству компьютерных чипов, но они не ... " Затем он вспомнил предыдущие замечания генерала о его извращенных мотивах для всей этой кампании - и он вспомнил тот же взгляд, который был сейчас у Грызлова, и он понял, почему Грызлов хотел нанести удар по крупному населенному пункту АМЕРИКИ, прежде чем президент начал говорить. "Опять не Макланахан, сэр...?"
  
  "Еще одна из наших ракет отклонится от курса, Степашин, точно так же, как та, которая "сбилась с курса" и поразила Спокан, штат Вашингтон", - сказал Грызлов. "Но этот удар, потеря его сына и того, что осталось от его и без того расколотой семьи, станут последним событием, которое сведет Патрика Шейна Макланахана с ума".
  
  "Сэр, вы же не можете сказать мне, что готовы убить сотни тысяч мирных жителей только для того, чтобы наброситься на -?"
  
  "Это будет неисправность ракеты, черт возьми!" Возразил Грызлов. "Я приношу извинения, выражаю соболезнования, возможно, даже предложу уйти в отставку в попытке искупить свой просчет. Дума, конечно, отклонит это предложение. Но Макланахан пострадает гораздо больше, чем любой другой мужчина или женщина на планете ". Он взглянул на недоверчивое выражение лица Степашина и покачал головой. "Вы считаете меня сумасшедшим, не так ли, генерал? Макланахан, возможно, даже сейчас готовится нанести удар по нашим силам, и вы все еще считаете, что я сумасшедший, проявляя такой личный интерес к этому человеку?
  
  "Это вы ошибаетесь, Степашин", - продолжал Грызлов. "Маклэнэхан похож на крокодила, на гремучую змею. Он лежит тихо, двигается медленно, едва создает рябь на воде или трогает лист на земле своим движением. Но когда он движется, то со скоростью, силой и упорством. Его челюсти сжимаются, и он не отпустит их, пока не убьет свою добычу. А затем он возвращается в свое логово или к своей реке, тихо лежит, наблюдает и ждет следующей возможности напасть. "
  
  "Господин Президент, при всем моем уважении, я предлагаю вам потратить некоторое время на то, чтобы взглянуть на этот конфликт более трезво", - сказал Николай Степашин. Он знал, что опасно пытаться увещевать или поправлять такого человека, как Грызлов, но для того, чтобы сохранить какое-либо подобие контроля или лидерства в этом конфликте, он должен был быть уверен в том, где именно сейчас находится голова президента. "Я понимаю вашу кампанию против Макланахана - я согласен с тем, что этот человек стоял у истоков стольких крупных конфликтов за последние годы, что удивительно, что он все еще жив, не говоря уже о том, что он не в тюрьме и не болтается на конце веревки. Но эта война сейчас далеко не по плечу одному человеку. Мы на войне, господин президент! Давайте сосредоточимся на американской военной машине, а не на этом опальном офицере ВВС. Вы должны встретиться с генеральным штабом и услышать, что у них есть на...
  
  "Я хорошо понимаю, что поставлено на карту и что должно быть сделано, Степашин", - сказал Грызлов. "Ваша работа заключается в том, чтобы получать информацию и мнения из генерального штаба и представлять их мне, а я должен передавать свои приказы генеральному штабу. Я в точности выполнил рекомендации штаба. Я вложил деньги, создал и модернизировал наши силы и заручился поддержкой Думы - все, что, по словам моих военных и политических советников, я должен был сделать, прежде чем эта кампания могла быть успешной. Не подвергай сомнению мои мотивы, Степашин!"
  
  "Я... я не ставлю под сомнение ни ваши цели, ни вашу приверженность им, сэр", - сказал Степашин. "Но говорить о начале войны и разрушении одного города только для того, чтобы наброситься на одного человека, нерационально. Разрушение американской стратегической ядерной триады и восстановление паритета с американскими ядерными силами - это цель, с которой я и члены генерального штаба полностью согласны. Но это ... обескураживает, слышать, как ты разглагольствуешь об этом Макланахане, как будто он какой-то полубог, которого нужно уничтожить ".
  
  Грызлов выглядел так, словно вот-вот взорвется в приступе ярости ... но вместо этого он зажег еще одну сигарету, глубоко затянулся, затушил ее и кивнул сквозь пелену голубого дыма. "Не волнуйся, Степашин", - сказал он. "Битва, в которую вовлечена Россия, реальна. Битва, которую я веду от имени России с Маклэнэханом, этому не помешает. Теперь отдайте приказ нанести удар по авиабазе Эрексон на острове Шемия и подготовьте план для моего утверждения как можно скорее ".
  
  
  * * *
  
  
  Таков приказ, Мак", - сказал Дейв Люгер. "Я только что получил печатную копию". Ответа не последовало. Люгер подождал еще несколько мгновений, ничего не услышал, затем спросил: "Ты слышишь, Патрик?"
  
  "Громко и четко", - ответил Патрик Макланахан через свой подкожный спутниковый передатчик.
  
  "Это отстой, но все игроки по-прежнему будут на позициях, и мы сможем быстро отойти от Эрексона, когда получим отмашку", - сказал Люгер. "Должен ли я сказать слово?"
  
  Последовал еще один длительный период молчания. Люгер собирался задать вопрос снова, но Патрик наконец ответил: "Нет. Все продолжают, как и планировалось".
  
  "Патрик..."
  
  "На этот раз никаких возражений", - вмешался Патрик. "Начальство дало добро на операцию - и, черт возьми, мы собираемся ее завершить. Пока американские официальные лица не подтвердят смерть Грызлова или его задержание, я не верю, что он заключит мир с Соединенными Штатами ".
  
  "Мук, возможно, они изначально подписали этот план, но сейчас они меняют его", - возразил Дэвид. "У нас есть достойная альтернатива: наземные подразделения продвигаются вперед, а авиационные подразделения получают возможность дозаправиться и перевооружиться в Эрексоне".
  
  "Это не хорошая альтернатива, Техас. Президент хватается за любые варианты, которые означали бы прекращение военных действий. Он все еще верит, что Грызлов был в отчаянии, когда напал на Соединенные Штаты, и что, если все прекратят прямо сейчас, у нас может быть мир. Грызлов не хочет мира - он хочет уничтожить американских военных, ясно и просто. Он, очевидно, подозревает, что мы идем за ним, и рассказывает президенту все, что только может придумать, чтобы заставить нас остановиться ".
  
  "Я слышу тебя, Патрик, но у нас нет выбора", - сказал Люгер. "Вы не можете направить силы такого размера и с такой масштабной целью без разрешения Белого дома, а у нас его сейчас нет".
  
  "Я чертовски уверен, что смогу ..."
  
  "Это другое дело, Патрик", - возразил Люгер. "Атака на Энгельс, Жуковский, Белгород - все это были упреждающие удары, направленные на защиту наших собственных сил или на предотвращение неминуемой атаки".
  
  "Как и эта операция, Дэйв".
  
  "В конечном счете, да, но первым шагом определенно является вторжение, а не упреждающий удар", - сказал Люгер. "В операции нет оборонительного аспекта - мы полностью переходим в наступление. Я хочу получить все полномочия для этого. У нас это было; теперь у нас нет. У нас нет выбора, кроме как держаться, пока не будет приказа действовать ".
  
  Патрик снова заколебался. Люгер полностью ожидал, что Патрик отдаст ему приказ продолжать текущую миссию, и он был готов подчиниться приказу. Но, к его удивлению, Патрик сказал: "Очень хорошо. Освободите место для военно-воздушных сил и морской пехоты для дозаправки и перевооружения в Эрексоне. Давайте планируем, что второй и третий наземные подразделения также будут в пути. "
  
  "Понял, Мук. Мне это нравится не больше, чем тебе, мой друг, но я знаю, что мы принимаем правильное решение ".
  
  "Посмотрим", - просто сказал Патрик. "Макланахан вне игры".
  
  
  Близ острова Шемья, Аляска
  Несколько часов спустя
  
  
  Заход на посадку "Эрексон", "Рысь-один"-один вылет из двух, переходим от двенадцати тысяч к восьми тысячам", - радировал подполковник Саммер "Шейд" О'Ди, командир воздушного судна на борту бомбардировщика Патрика Макланахана EB-52 "Мегафортресс". "Проверка".
  
  "Два", - ответила полковник Нэнси Чешир, командир воздушного судна на борту второго самолета в полете, бортового лазера AL-52 Dragon. AL-52 Dragon был модифицированным бомбардировщиком B-52H с установленным в его фюзеляже электронным лазером с плазменной накачкой мощностью три мегаватта, который мог излучать сфокусированный луч лазерной энергии, достаточно мощный, чтобы уничтожить баллистическую ракету или спутник на расстоянии трехсот миль, самолет на расстоянии ста миль или наземные цели размером с бронированную машину на расстоянии пятидесяти миль. Хотя флот Драконов вырос до трех человек менее чем за два года, система вооружения все еще считалась экспериментальной - факт, который никогда не останавливал Патрика Макланахана.
  
  Нэнси Чешир была командиром эскадрильи Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи резервной авиабазы Баттл Маунтин, где базировались все модифицированные бомбардировщики В-52 ВВС - и, как часто напоминала себе Нэнси, одной из всего лишь двух эскадрилий В-52, оставшихся в мире прямо сейчас, после ядерного уничтожения базы ВВС Майнот русскими. Она была полна решимости сделать все, что в ее силах, - использовать все свои летные навыки и лидерские качества, чего бы это ни стоило, - чтобы заставить русских заплатить за то, что они сделали с Америкой.
  
  "Полет "Рысь-один-один", вас понял, контакт с радаром", - ответил диспетчер авиадиспетчерской базы ВВС Эрексон. "Прибытие "Шемья-два" подтверждено, доложите о фиксации начального захода на посадку. Ветер два-четыре-ноль при порывах от двадцати одного до тридцати шести, высотомер два-девять-восемь-восемь. Ваш ведомый допущен в издательский холдинг и может начать заход на посадку, когда вы доложите о благополучном приземлении. "
  
  "Один-один рейс разрешен к прибытию, сообщу о прибытии ВВС. Второй, скопировать ваше разрешение?"
  
  "Две копии, готовы к заходу на посадку при потере лидерства", - ответил Чешир.
  
  "На Шемье необычно хороший день", - сказал О'Ди по внутренней связи. "Порывы ветра достигают всего тридцати шести узлов. Нам разрешили заход на посадку. Проверьте готовность экипажа к посадке. "
  
  Патрик повернулся в своем катапультном кресле и оглянулся на верхнюю палубу EB-52 Megafortress. Для перевозки пассажиров - техников по техническому обслуживанию самолетов и вооружения из Баттл-Маунтин и испытательного полигона Тонопа в Неваде - были установлены шесть кресел экипажа, обращенных к корме. Еще шесть техников разместились на нижней палубе. Эти двенадцать мужчин и женщин сыграли ключевую роль в выполнении своей миссии. К сожалению, их миссия была приостановлена по приказу самого президента Соединенных Штатов.
  
  "Нижняя палуба готова", - передал по рации один из техников.
  
  "Верхняя палуба готова", - ответил другой.
  
  "МС готов к заходу на посадку", - вмешался Патрик. "Самолет находится в режиме захода на посадку. Шестнадцать миль до ВВС. Я собираюсь провести еще несколько зачисток местности ЛАДАРОМ, прежде чем подключится ILS. "
  
  "Чисто", - сказал О'Ди.
  
  Патрик активировал ЛАДАР "Мегафортресс", или лазерный радар. Излучатели, направленные во все стороны, посылали управляемые электроникой пучки лазерной энергии на дальность в триста миль, мгновенно "рисуя" изображение каждого объекта, от облаков до наземных транспортных средств и спутников на околоземной орбите. Составные изображения LADAR были представлены ему на его главном дисплее supercockpit, большом цветном компьютерном мониторе размером два на три фута на правой приборной панели. Патрик мог манипулировать изображением, нажимая на джойстик, прикасаясь к экрану или используя голосовые команды. Атакующий компьютер также анализирует возвраты и, мгновенно и точно измеряя объекты с помощью лазерных лучей, сравнивает размеры со своим внутренним банком данных объектов и пытается идентифицировать каждое возвращение.
  
  Патрик сразу же заметил мигающий шестиугольный значок на самом северном краю дисплея, на самом пределе дальности действия "ЛАДАРА". Он увеличил масштаб своего дисплея так, чтобы содержимое шестиугольника заполнило дисплей суперкокпита. Штурмовой компьютер сообщил о контакте как о "неопознанном самолете". "Шейд, у меня неопознанная воздушная цель, положение в два тридцать, двести семьдесят три мили, низкая, скорость четыре-восемь-ноль, азимут три-пять-ноль градусов от Шемьи".
  
  О'Ди нажала кнопку на своем пульте управления. "Обойди", - приказала она. Компьютер управления полетом мгновенно перевел дроссели на полную боевую мощность, выровнял, настроил адаптивную к миссии оболочку "Мегафортресс" на максимальную скороподъемность и начал набор высоты. "Приближаемся, "Рысь-один-один" на подходе", - передала она по радио. "Предупредите Эррексона. Возможно, неопознанный самолет приближается с севера в двух милях семь ноль-ноль. Прорыв. Рысь Два-два."
  
  "Мы ищем твою цель, ведущий", - ответил Чешир.
  
  "Понял. Мы начинаем". По внутренней связи О'Ди сказал: "Экипаж, пристегнитесь потуже и обеспечьте себя кислородом. Дайте мне вектор, генерал".
  
  "Курс два-восемь-ноль, набирайте высоту пятнадцать тысяч футов", - сказал Патрик. "ЛАДАР приближается". Он активировал лазерно-радарную систему, на этот раз сфокусировав энергию на возвращении на север после полной зачистки неба и морей вокруг них. "У меня там множество пугал, пока насчитал шестерых. Они прямо на палубе, разгоняются до пятисот узлов. Я бы сказал, что они плохие парни ". Он переключился на командный канал. "Два-два, они у тебя уже есть?"
  
  "Пока нет, но мы получаем ваши данные и маневрируем, чтобы выйти на орбиту", - ответил Чешир. "Вы уведомили Эрексона?"
  
  "Просто подойдите к управлению, а не к подразделениям. Скажите им, чтобы они отвели всех в укрытия". Патрик знал, что это бесполезный шаг - одна или две бомбы размером с боеголовки, которые были сброшены на Эйелсон или форт Уэйнрайт, уничтожили бы остров Шемия, убежища и все остальное. "Включай лазеры, Молния".
  
  "Они уже разогреваются, босс", - ответил командир миссии AL-52 Dragon майор Фрэнки "Молния" Тарантино. Электронный лазер Dragon на самом деле не нуждался в "прогреве", как менее сложные химические или диодные лазеры, но система накапливала электроэнергию в массивных батареях конденсаторов для использования во время последовательности стрельбы, и чем больше энергии можно было накопить перед первым выстрелом, тем больше выстрелов лазер мог произвести. "Два-два имеет контакт с ЛАДАРОМ, два-пять-ноль миль в яблочко. Я тоже насчитал шесть целей, но сначала компьютер насчитал семь. Возможно, на нас надвигается большая группа из нескольких контактов."
  
  "Проверка", - сказал Макланахан. "Я все еще насчитал шесть. Дай мне знать, когда будешь на позиции для атаки".
  
  "Понял", - сказал Тарантино. АЛ-52 вышел из схемы удержания, полетел на северо-запад к приближающимся целям, а затем начал длинный вираж с севера на юг на высоте двадцати тысяч футов. К тому времени, когда "Дракон" вышел на траекторию полета, неопознанный самолет разогнался до шестисот узлов и находился менее чем в ста милях от него. "Два-два готов к бою. Сейчас я насчитал шесть групп, но я полагаю, что в каждой группе есть несколько контактов ".
  
  "Вам разрешено вступить в бой", - приказал Патрик. "Уничтожьте головной самолет в каждой группе, если сможете оторваться".
  
  "Понял", - сказал Тарантино. Он выбрал в качестве целей все шесть групп неопознанных возвращающихся, затем увеличил ближайшую группу. Бортовой лазер использовал телескоп с адаптивным зеркалом для фокусировки лазерной энергии на цели, но это также позволяло пользователю получить увеличенный и чрезвычайно детальный визуальный обзор цели. "У меня есть изображение, ведущий", - доложил он. "Похоже на российские истребители МиГ-23. Похоже, что в каждом строю по четыре истребителя в очень тесном строю. Три больших топливных бака и по два гравитационных орудия у каждого. Я не могу идентифицировать оружие, но оно похоже на гравитационное ядерное оружие В-61. "
  
  Патрик вывел изображение с привязкой к данным с телескопа AL-52 Dragon на свой дисплей в суперкокпите. "Это подтверждается", - сказал Патрик. "Тактическая ядерная гравитационная бомба RN-40, единственная, разрешенная для внешней перевозки на сверхзвуковых истребителях. Начинай отсеивать их, Зиппер".
  
  "Вас понял, сэр. Огонь в небо". Он нажал на командную кнопку и произнес: "Атакуйте цели".
  
  "Цели атаки, прекратить атаку", ответил компьютер. Через несколько секунд: "Атака начинается".
  
  В хвостовой части AL-52 Dragon гранулы фторида трития под управлением компьютера упали в алюминиевую камеру сгорания и были обстреляны лучами нескольких диодных лазеров. Образовавшееся облако газа сжималось и дополнительно нагревалось магнитными полями, пока газ не превращался в плазму, высоко заряженную перегретую форму энергии. Энергия плазмы направлялась в лазерный генератор, который производил мощный импульс лазерного излучения, который усиливался и фокусировался через длинную коллимационную трубку, проходящую через фюзеляж АЛ-52, и направлялся вперед. Зеркало диаметром четыре фута, управляемое решетками лазерных радаров на фюзеляже АЛ-52, предварительно искажало и направляло лазерный луч к цели, корректируя и фокусируя луч для компенсации атмосферных искажений.
  
  Даже преодолев почти сотню миль в космосе, невидимый лазерный луч был сфокусирован до размеров софтбольного мяча к тому времени, когда он остановился на фюзеляже ведущего российского истребителя-бомбардировщика МиГ-23. Точно отслеженный лазерно-радарными системами, луч быстро прожег стальную поверхность истребителя с левой стороны чуть впереди основания крыла. Прежде чем лазер прожег топливопроводы и гидравлику под обшивкой, внезапный конструктивный сбой привел к тому, что все левое крыло мига отделилось от фюзеляжа, как кожура банана. Прежде чем пилот или кто-либо из его ведомых понял, что происходит, их лидер исчез в огромном огненном шаре и долю секунды спустя упал в ледяное Берингово море.
  
  Внезапная потеря их лидера привела к рассеянию первого атакующего отряда. Выполняя заранее спланированные маневры с потерянным ведомым, трое ведомых свернули со своего первоначального маршрута и начали быстрый набор высоты, чтобы быть уверенными, что они убрались подальше от океана, от своего обреченного лидера и от других членов своей ударной группы. У них не было выбора, кроме как полностью убраться с дороги, затем воссоединиться, используя радарные или визуальные сигналы, или нанести удар одиночными кораблями.
  
  Остальные три соединения из четырех кораблей видели, как взорвался и упал первый самолет. Благодарные за то, что это были не они, они активировали свое оборудование электронного противодействия, затянули кислородные маски и ремни безопасности и приготовились встретить любое зенитное оружие противника, оказавшееся поблизости, - пока второй головной МиГ-23 не взорвался прямо у них на глазах, через несколько мгновений после первого, и снова абсолютно без предупреждения.
  
  "Рысь, у меня на подходе шесть одиночных кораблей и еще четыре ударных соединения", - доложил Тарантино. "У меня также есть предупреждение на моем лазере. Возможно, у меня осталось всего два или три выстрела, прежде чем напряженность магнетронного поля опустится ниже безопасных пределов. "
  
  "Понял, Два-два", - ответил Патрик. "Я вступаю в бой. Вы можете изменить позицию, чтобы вступить в бой с любыми бандитами, которые просочатся". Патрик активировал свои лазерно-радарные системы, обозначил третье атакующее построение и, находясь на расстоянии около шестидесяти миль, скомандовал: "Штурмовик".
  
  "Команда штурмовику получена, прекратить атаку", ответил компьютер. Несколько мгновений спустя, когда Патрик не отменил свой приказ, компьютер объявил: "Штурмовик "Анаконда". Передние двери бомбоотсека открылись внутрь, и первая гиперзвуковая ракета класса "воздух-воздух" AIM-154 "Анаконда" большой дальности свободно выпала из бомбоотсека. Оружие упало менее чем на сто футов, затем запустило твердотопливный ракетный двигатель первой ступени и устремилось вперед, в небо. К тому времени, когда двигатель сгорел, ракета двигалась со скоростью, более чем в два раза превышающей скорость звука, и включился прямоточный маршевый двигатель, разгоняющий ракету более чем до 5 махов. Через несколько секунд последовали вторая и третья ракеты.
  
  Теперь, летя со скоростью более шестидесяти миль в минуту, первой ракете "Анаконда" не потребовалось много времени, чтобы достичь своей цели. За семь секунд до столкновения ракета активировала свой собственный радар наведения - это было первым сигналом для экипажей МиГ-23 о том, что они подверглись атаке.
  
  Третья штурмовая группа рассеялась, оставляя за собой следы из мякины, отвлекающей внимание радаров. Радар первой ракеты "Анаконда" теперь был безнадежно заглушен, и она переключила наведение обратно на сигналы лазерно-радарной системы EB-52 "Мегафортресс". Ракета покинула третье звено МиГов и направилась к одному из одиночных самолетов. У ракеты закончилось топливо, и она взорвалась в нескольких сотнях футов от цели, но этого было достаточно, чтобы посеять страх и замешательство у всех оставшихся атакующих.
  
  Вторая и третья ракеты "Анаконда" не промахнулись. Они сбивали одиночные корабли-атакующие один за другим, когда те маневрировали, чтобы выйти на траекторию полета бомбы. "Всплеск два", - объявил Патрик. "Я насчитал три крупных соединения и ... Черт возьми, по меньшей мере пятнадцать или двадцать одиночных кораблей атакующих, выстроившихся для бомбометания. У меня осталось девять "Анакондов". "
  
  Как раз в этот момент он услышал: "Пора уходить, сэр" по командному каналу.
  
  Патрик изучил дисплей своего суперкоккита - и его глаза расширились от удивления, когда его сенсоры наконец определили оружие, приближающееся к ним сзади. "Поворот налево по курсу один-пять-ноль, и делай это сейчас же, Шейд!" - приказал он.
  
  О'Ди, не колеблясь, бросила свой EB-52 в крутой левый поворот, выжимая дроссели на полную мощность и удерживая противодавление и нижний руль направления, чтобы ужесточить поворот. Она слышала, как одного из шести пассажиров на верхней палубе вырвало, и отчаянно надеялась, что это был блевотный пакет. Шейд закончила свою очередь первой и только тогда спросила: "Что происходит, генерал?"
  
  "Ланселот в воздухе", - просто сказал Патрик.
  
  "Понял", - сказал О'Ди. Для нее этого было достаточно.
  
  В ста милях позади группы модифицированных B-52 Патрика находилась вторая группа из трех модифицированных бомбардировщиков B-1B, называемых "Вампирами". Под командованием бригадного генерала Ребекки Фернесс с резервной авиабазы Баттл Маунтин, EB-1C "Вампиры" были следующим поколением летающих линкоров, специально разработанных для применения в бою большого разнообразия боевого оружия.
  
  Основным оружием Вампиров была противоракетная система воздушного базирования ABM-3 "Ланселот". Разработанная в качестве промежуточного оружия для применения против баллистических ракет до тех пор, пока не будет усовершенствована авиационная система лазерного вооружения, ABM-3 фактически представляла собой четырехступенчатую ракету Patriot воздушного базирования, использующую бомбардировщик Vampire в качестве двигателя первой ступени. Управляемая лазерно-радарной решеткой "Вампира" и собственным бортовым радаром терминального наведения, ракета "Ланселот" имела дальность действия почти двести миль и могла поражать цели даже на околоземной орбите.
  
  Но ракета "Ланселот" сама по себе была лишь частью эффективности оружия; ее основная смертоносность заключалась в ее плазменной боеголовке. В отличие от фугасной или термоядерной боеголовки, боеголовка Ланселота создавала большое облако плазменного газа, которое мгновенно превращало любое вещество внутри своей сферы в плазму, эффективно испаряя его. Несмотря на то, что размер сверхгорячей плазменной сферы был ограничен при создании в атмосфере Земли - боеголовка была рассчитана на взрыв в космосе, где плазменный пузырь достигал тысяч футов в диаметре и даже мог иметь электронную форму и управляться компьютером, - зона поражения в нижних слоях атмосферы по-прежнему составляла сотни ярдов в ширину.
  
  И когда он взорвался сейчас, в разгар четвертого построения атакующих МиГ-23, все четыре истребителя-бомбардировщика просто, мгновенно перестали существовать.
  
  "Боже мой", - выдохнул Патрик. Он много раз видел действие плазменной боеголовки - он был первым, кто использовал ее при испытательных запусках над Тихим океаном, - но это все равно никогда не переставало его поражать. Это было совершенно устрашающее оружие. Взрыв плазмы уничтожил не только четвертое звено МиГов, но и несколько одиночных бомбардировщиков. "Я вижу два отряда и восемь отставших", - сказал он.
  
  "Продолжайте двигаться на юг, сэр", - сказала Ребекка Фернесс, и в этот момент Патрик увидел еще одну ракету "Ланселот", направляющуюся на север, в сторону русских самолетов. Ее вторая ракета "Ланселот" вышла из строя и не взорвалась, но "Ланселот", выпущенный одним из ее ведомых, уничтожил еще один полный строй. К тому времени шестое звено МиГ-23 и все уцелевшие самолеты-одиночки направлялись на запад, к военно-воздушной базе Петропавловск на полуострове Камчатка, предполагаемой базе восстановления.
  
  "Хорошая стрельба, Ребекка", - радировал Патрик. "Похоже, они в бегах".
  
  "Спасибо, босс", - сказала Ребекка. "Мы останемся на патрулировании, пока вы, ребята, приземлитесь и перезарядите оружие".
  
  "Я пошлю "Дракона" вниз, чтобы он осмотрел лазер, - сказал Патрик, - но мы не собираемся приземляться. Я собираюсь дозаправить в воздухе оставшуюся часть груза и отправиться дальше".
  
  "Но вам было приказано приземлиться, босс".
  
  "И я полностью намеревался подчиниться - до тех пор, пока Грызлов не попытался скрытно напасть на Эрексона", - сказал Патрик. "Наша миссия возобновлена. Я собираюсь дать бой Грызлову и заставить его вести переговоры - направив дуло пистолета прямо ему в лицо".
  
  
  Запасной военный командный пункт Рязани,
  Российская Федерация
  В то же время
  
  
  Президент Анатолий Грызлов, сидевший в центре приподнятого ряда кресел позади начальника Генерального штаба Николая Степашина и его старших помощников, сразу понял, что что-то произошло. Офицеры штаба с наушниками, слушавшие доклады, внезапно напряглись, затем украдкой посмотрели на Степашина, затем быстро отвернулись, пока их не заметили; техники, работавшие на смазочных досках, замерли, с тревогой посмотрели на свои символы, затем отошли от досок, словно не зная, что делать. "Что произошло, генерал?" спросил он.
  
  "I...er Доклады все еще поступают, сэр", - запинаясь, пробормотал Степашин.
  
  "Черт возьми, Степашин, что случилось? " - прогремел Грызлов. Головы вскинулись по команде, затем быстро опустились обратно к консолям и бумагам.
  
  "Один из наших руководителей полетов штурмовой группы "Шемья" сообщает, что он потерял связь с... со всеми другими руководителями полетов", - сказал Степашин. "Шестой рейс ведет свою группу плюс пятерых отставших обратно на их базу после удара в Петропавловске".
  
  "Один вылет плюс пять ...девять самолетов? " - воскликнул Грызлов. "Мы послали двадцать четыре самолета на эту ударную операцию!" Степашину ничего не оставалось, как кивнуть. "Эрексон был уничтожен?" Степашину не нужно было отвечать, чтобы ответить на вопрос. "Эрексон вообще был ранен? " Степашин покачал головой. "Черт возьми, генерал, я думал, у нас есть разведданные, которые говорят, что в Эрексоне нет самолетов, кроме нескольких заправщиков и транспортных самолетов - вероятно, передовые силы готовятся к прибытию большого количества самолетов, но уж точно не силы обороны базы. Что, черт возьми, произошло?"
  
  "Наш руководитель полета сказал, что они были перехвачены самолетами ПВО, выпустившими ракеты класса "воздух-воздух", некоторые с ядерными боеголовками", - сказал Степашин.
  
  Грызлов собирался продолжить свою тираду, но осекся. "Ядерное оружие? Я так не думаю", - сказал он. Он покачал головой, на мгновение задумался, затем понимающе кивнул. "Нет, я думаю, что эскадрилья столкнулась с ударной группой Мегафортресс и Вампиров Макланахана и другими его высокотехнологичными самолетами. Это было просто невезение, Николай. Либо силы Маклэнэхана перебрасывались в Эрексон, либо президент Торн действительно приказал этим самолетам вернуться в Эрексон, и Маклэнэхан подчинился его приказу, что довольно нехарактерно для него. Возможно, они даже применили одно из своих плазменных орудий, когда обнаружили, что им угрожает опасность быть захваченными - один взрыв мог легко уничтожить сомкнутый строй МиГов ".
  
  Российский президент покачал головой, и Степашин с удивлением увидел, как по его лицу расползается улыбка. Он закурил сигарету, на его лице все та же крокодилья улыбка, хотя теперь его голос кипел от гнева. "Знаешь что еще, Степашин? Томас Торн нам никогда не позвонит. Он никогда не обвинит нас в нарушении соглашения и даже не признает, что произошло что-то неподобающее. Если он не понимал этого раньше - а я уверен, что он был искренен, когда сказал, что отзовет силы Макланахана в интересах мира, - то теперь он знает: борьба продолжается ".
  
  "Что вы хотите сделать, сэр?" Спросил Степашин.
  
  "Маклэнэхан придет сейчас - в этом нет сомнений", - сказал Грызлов. "Это может произойти в любое время. Начните наблюдение с последнего отчета наших бомбардировщиков "МиГ", выделите Макланахану достаточно времени, чтобы дозаправить эти силы в Эрексоне и перевооружить те, которые израсходовали вооружение, а затем рассчитайте время полета до Владивостока, Петропавловска, Кавазни или Анадыря - именно столько времени у вас есть, чтобы привести в боевую готовность свои силы противовоздушной обороны. Что бы у него ни было на уме, он придет, и он придет жестко и быстро ".
  
  
  9
  
  
  
  Петропавловск, полуостров Камчатка, Восточная часть России
  На следующий вечер
  
  
  Телефон прямой связи был одной из тех горячих линий, которые будут звонить непрерывно, пока не ответят, что означало, что звонок был из штаб-квартиры. Командующий сектором буквально бросился к телефону, хватая его так быстро, как только мог; он даже не потрудился ничего сказать, потому что знал, что звонивший сразу же начнет разговор.
  
  "Докладывайте, майор", - раздался голос регионального командующего противовоздушной обороной по защищенной линии из его кабинета в штабе противовоздушной обороны Дальневосточного военного округа на военно-морской базе Петропавловск на полуострове Камчатка.
  
  "Цель S-3 по-прежнему движется курсом три-ноль-ноль верно, высота двенадцать тысяч метров, скорость пять-семь-девять километров в час, никаких маневров уклонения, сэр", - ответил командующий сектором. Он сообщил о контакте через несколько мгновений после его появления, поэтому знал, что штаб был поднят по тревоге - и, без сомнения, командующий противовоздушной обороной Тихоокеанского флота, базирующийся во Владивостоке, тоже будет слушать. "Нет ответа на наши радиопередачи с предупреждениями".
  
  "Есть какие-либо сигналы помех?"
  
  "Никаких, сэр".
  
  Последовала долгая пауза. Региональный командующий точно знал, какими средствами противовоздушной обороны он располагает и их возможности - несомненно, прямо сейчас он прокручивал в голове это сражение:
  
  Основным средством обороны Петропавловска был зенитный ракетный комплекс "Антей" С-300В1, лучший в мире зенитный ракетный комплекс большой дальности. Целая бригада С-300 располагалась в Петропавловске, одной из крупнейших и важнейших тихоокеанских военно-воздушных баз России, с почти двумя сотнями зенитных и противоракетных установок, размещенных на шести пусковых установках вокруг обширного базового комплекса в юго-восточной части полуострова Камчатка. Обычно номинальная дальность действия ракет С-300 составляла всего сто километров, но против медленных, высотных неманевренных целей, таких как эта, они имели максимальную эффективную дальность почти вдвое большую - неопознанный самолет уже находился в пределах смертельной дальности действия С-300.
  
  Это был не единственный ракетный полигон в Беринговом море. Еще одна бригада С-300 была дислоцирована в Усть-Камкацке, в трехстах километрах к северу; еще одна в Оссоре; и еще одна в Кавазне, на месте установки новейшей российской лазерной системы противоракетной обороны большой дальности, до завершения которой еще несколько лет, но она продолжается, несмотря на финансовые трудности страны. Кавазня восстанавливалась на месте старого советского исследовательского центра, который был внезапно и загадочно разрушен в конце 1980-х, перед распадом СССР. Официальное объяснение состояло в том, что первоначальное место было разрушено, когда землетрясение разрушило защитную оболочку тамошней атомной станции, вызвав катастрофический взрыв.
  
  Но местный эскимосский и алеутский фольклор утверждал, что лазерная установка была уничтожена американским воздушным налетом с использованием, помимо всего прочего, одинокого бомбардировщика В-52 1960-х годов. Никто не поверил в эту диковинную историю, хотя слухи все еще сохранялись по прошествии почти двух десятилетий.
  
  Но сейчас это не имело значения, потому что Москва приказала, чтобы истребители, а не ракеты большой дальности класса"земля-воздух", уничтожали любых нарушителей. С момента начала боевых действий менее двух дней назад в Петропавловске было переброшено по эскадрилье истребителей МиГ-27 и МиГ-29 в каждой. Четырем вылетам по четыре истребителя был отведен участок воздушного пространства длиной около четырехсот километров. Один истребитель постоянно находился в воздухе; остальные запускались по мере необходимости, обычно еще один истребитель при радиолокационном контакте первого истребителя и два последних, если обнаруживалось несколько целей. Два полных вылета были проведены в резерве, но в этом развертывании никто не считался свободным от дежурства - все воздушные и наземные экипажи были либо на отдыхе, либо готовы к призыву, либо готовы отреагировать. Другие подразделения противовоздушной обороны базировались в Магадане и Анадыре и могли быть задействованы, если бы каким-либо злоумышленникам удалось преодолеть внешнюю оборону.
  
  У Петропавловска также была эскадрилья из двенадцати самолетов дальней морской разведки Ту-142 - модернизированных бомбардировщиков Ту-95 Bear, предназначенных для противокорабельного, противолодочного, дальнего морского патрулирования и радиоэлектронной борьбы. Шесть бомбардировщиков постоянно совершали патрулирование протяженностью в тысячу километров. Бомбардировщики уже атаковали два судна, предположительно, для сбора разведданных, которые отказались отвернуть от Петропавловска.
  
  Да, корабли находились в международных водах - но это была война. Они подчинялись приказам или страдали от последствий. То же самое было и с этим новичком, подумал командующий сектором. Он был либо врагом, либо идиотом, если продолжал приближаться к одной из важнейших баз России. В любом случае, он должен был умереть: Если он был настроен враждебно, его нужно было остановить, прежде чем он нападет; если он был идиотом, его нужно было убить, прежде чем позволить ему размножаться.
  
  Тихоокеанский флот был одним из самых мощных родов войск российского военно-морского флота, насчитывавшим почти двести надводных кораблей, стратегические подводные лодки с баллистическими ракетами, а также атомные и неядерные ударные подводные лодки. Какие бы цели не смогли поразить истребители, это сделали бы ЗРК и зенитные установки морского базирования. Но истребители не промахнулись бы.
  
  "Ясно ли, что нужно атаковать неопознанный самолет, сэр?" - спросил командующий сектором. Несмотря на то, что Россия исключала самолеты и суда на расстояние до трех километров, этот новичок уже приблизился к двум пятидесяти. Дальность действия американской обычной крылатой ракеты воздушного базирования составляла более восьмисот километров, а версии с ядерным оружием - значительно больше четырех тысяч километров, так что, если бы это был военный самолет, вооруженный любым из этих видов оружия, он бы уже атаковал. Следующее по мощности оружие воздушного базирования американцев - ракетная бомба AGM-142 с телевизионным наведением ВВС и наземная ударная ракета малой дальности с турбореактивным двигателем ВМС США увеличенной дальности - обе имели максимальную дальность около двухсот километров, поэтому неопознанный самолет нужно было остановить до того, как он окажется в пределах досягаемости этих двух видов оружия.
  
  "Разрешено", - сказал региональный командующий. "Поднимите свои истребители в воздух и немедленно уничтожьте любую цель с большого расстояния".
  
  Радиус действия радара наблюдения в Петропавловске составлял более пятисот километров, и неопознанный самолет был замечен на большой высоте чуть более четырехсот километров. Миги разогнались до 2 махов. Им пока не нужны были их радары - они получали сигналы с привязкой к данным из Петропавловска, показывающие им точное местонахождение вражеских самолетов, и как только они оказывались в пределах досягаемости ракет, они могли атаковать, даже не обнаруживая себя. Пока что сражение по учебнику.
  
  Но Москва сказала, что они будут не одни: у американцев здесь есть самолеты-невидимки, и из штаба ВВС поступило сообщение, что некоторые из них могут запускать ракеты класса "воздух-воздух". Лучшая тактика, по словам Москвы, состояла в том, чтобы атаковать любой самолет, который был обнаружен на высокой скорости, как можно большим количеством истребителей, нанести удар на максимальной дальности, уйти из района сразу после запуска ракеты, используя все меры противодействия, затем возобновить атаку с совершенно другого направления.
  
  Они также поменяли ракеты вместе с изменившимися процедурами: вместо четырех тепловых самонаводящихся ракет малой дальности и двух полуактивных радиолокационных ракет они теперь несли четыре ракеты большой дальности с радиолокационным наведением R-77 плюс два дополнительных топливных бака. Это современное оружие имело собственные радары, которые могли фиксировать цели на расстоянии до тридцати километров. Это означало, что МиГ-29 могли просто обозначать цели, выпускать ракеты в полет, затем маневрировать и уходить - им больше не нужно было удерживать радар истребителя на цели до момента удара.
  
  У них было лишь ограниченное количество дорогих Р-77 в Петропавловске - больше было отправлено на базы ПВО на западе и для истребителей, развернутых на действующих базах бомбардировщиков в Улан-Удэ, Благовещенске и Братске, - но командование ПВО приказало погрузить все до единого и немедленно отправить в воздух. Очевидно, что времени на сдерживание не было. Каждый сбитый вражеский самолет означал, что шансы Америки предпринять какое-либо контрнаступление против России на Дальнем Востоке становились все меньше и меньше.
  
  "Ташнит Два-один", это "Детская", - сказал диспетчер радара, " начальный вектор тридцать вправо, ваша цель один-два-ноль К, низкая, разрешена для поражения. Подтверждаю."
  
  "Два-один подтверждает готовность к бою", - ответил ведущий пилот истребителя. Летя со скоростью, значительно превышающей скорость звука, два передовых российских перехватчика из Петропавловска быстро приблизились к своей цели. Они уже получили приказ: никакой визуальной идентификации, никакой стандартной процедуры перехвата ИКАО, никаких предупредительных выстрелов, никаких радиовызовов. Всему российскому воздушному транспорту уже был отдан приказ очистить более ста тысяч кубических километров воздушного пространства над Охотским морем, Беринговым морем и полуостровом Камчатка - любой другой здесь, наверху, был врагом, и он собирался уничтожить его без какого-либо предупреждения вообще.
  
  "Да, Детская. Я понимаю".
  
  "В каком ты состоянии, Два-один?"
  
  "База плюс два, контроль", - ответил пилот. Это означало, что у него оставалось топлива на сорок минут плюс один час неприкосновенного запаса топлива, потому что ближайшая база аварийного прерывания, Магадан, находилась примерно в часе полета.
  
  "Принято. Запускаю Два-два. Продолжайте сближение с целью, Два-один".
  
  "Принято".
  
  Они только что прошли в ста километрах от цели. Пока никаких признаков присутствия здесь каких-либо других игроков, но они должны были быть здесь - американцы не послали бы самолет прямо в пасть российской ПВО, не имея другого самолета, готового проскользнуть мимо. Может быть, это была приманка? Что бы это ни было, оно представляло собой крупную и очень привлекательную цель для МиГов. Чуть более сорока секунд, и они могли вести огонь с максимальной дистанции.
  
  В этот момент диспетчер радара доложил: "Сэр, цель поворачивает на юг...Продолжает разворот, похоже, что он разворачивается".
  
  "Слишком поздно, аслайоп", - вполголоса сказал командующий сектором. "Я все еще хочу, чтобы он упал. Пусть Два-один продолжит атаку".
  
  "Принято, сэр". Но несколько мгновений спустя: "Сэр, цель вне поля нашего зрения! Радиолокационный контакт потерян!"
  
  "Потерялись?" Командующий сектором почувствовал первые уколы паники под воротником. "Как вы могли потерять такого крупного связного менее чем в ста пятидесяти километрах отсюда? Он спустился? Он создает помехи?"
  
  "Отрицательный ответ, сэр", - ответил диспетчер. "Просто слабый сигнал радара".
  
  Черт, черт, черт ...Командир нащупал кнопку микрофона в наушниках: "Два-один, контроль, вы еще не подключены?"
  
  "Отрицательный, контроль", - ответил пилот "Мига". "Я ожидал, что его заберут в любую секунду".
  
  "Мы потеряли связь", - сказал командир. "Сообщите, когда он будет у вас на радаре или IRSTS". Инфракрасная система поиска и слежения на МиГ-29 была очень точным и надежным датчиком теплового наведения, который мог обнаруживать и отслеживать горячие точки выхлопов крупных двигателей на расстоянии до двухсот километров - она была настолько точной, что использовалась для наведения активных ракет класса "воздух-воздух" достаточно близко к их целям, чтобы они могли быть зафиксированы радарами конечного наведения. Эта неизвестная цель летела в стороне от Мига - ее горячие двигатели должны быть отчетливо видны на IRSTS.
  
  "Состояние дел, капитан?" региональный командующий снова связался по рации.
  
  Лучше сразу признаться, что он подумал: "Сэр, цель исчезла из нашего поля зрения", - ответил он. "Цель отвернула от берега и улетала от перехватчиков. Цель находилась за пределами оптимальной дальности действия радара, и недавно у нас была плохая погода - небольшое изменение курса и немного замерзшей влаги в воздухе могли легко привести к тому, что она исчезнет с наших экранов ".
  
  "Мне не нужны оправдания, капитан - мне нужна визуальная идентификация этого самолета, или я хочу, чтобы он рухнул в Берингово море", - сказал ему его командир. "Перехватчик должен использовать свой инфракрасный датчик, чтобы отслеживать его".
  
  "Контакта с IRSTS пока нет, сэр, но если он все-таки изменит курс, датчик может зафиксировать выхлопы его двигателя только ближе. Скоро перехватчик должен засечь его тепловой след, и вскоре после этого он войдет в радиолокационный контакт. Он не мог просто исчезнуть, сэр - мы его поймаем ".
  
  "Через сколько времени Два-один займет огневую позицию?"
  
  "Около пяти минут, сэр".
  
  "Позвоните мне, когда истребитель установит контакт с радаром", - приказал региональный командующий и резко отключил линию.
  
  Черт возьми, подумал командующий сектором, старик теперь действительно взбешен. Он переключился на общебригадную радиосеть, которая связывала его со всеми различными полками, находящимися под его командованием. "Внимание всем подразделениям, это бригада. Мы потеряли радиолокационный контакт с неопознанным самолетом, последний раз замеченным в двухстах тридцати пяти километрах к западу от Петропавловска. Всем подразделениям оставаться начеку. Немедленно сообщайте бригаде о любых перебоях в работе или помехах. Это все. "
  
  Он знал, что это было неубедительное сообщение. Его люди уже были в полной боевой готовности с момента нападения на Соединенные Штаты - им не нужно было приказывать оставаться начеку. Но это было серьезно...он знал это, он чувствовал это. Там что-то происходило.
  
  
  * * *
  
  
  Даже старички никогда не испортили обед в своих шлемах, Брейкер ", - сказал Хэл Бриггс. Ему не нужно было оборачиваться на своем сиденье, чтобы понять, что произошло - даже через систему фильтрации в шлеме электронной боевой брони Железного дровосека он мог безошибочно уловить этот запах.
  
  "Черт возьми, мне очень жаль, сэр", - сказал первый лейтенант Марк "Брейкер" Бастиан. Бастиан, бывший диспетчер боевой авиации ВВС, был племянником полковника Текумсе "Пса" Бастиана, бывшего командира Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений и создателя группы специальных операций под кодовым названием "Хлыст", которая стала прародительницей группы наземных операций Боевых сил. Он был крупным, мускулистым парнем, обладавшим невероятной скоростью и выносливостью для человека его габаритов. У него было отличное зрение, он был опытным стрелком и совершил более двух десятков боевых прыжков за свою короткую военную карьеру.
  
  У него также была необычайная тошнота в желудке. Беднягу укачало в воздухе еще до посадки в самолет. К счастью, его вазовагальные приступы возникали только после или непосредственно перед тем, как он собирался сделать что-то опасное, а не во время , поэтому его нервный желудок обычно не мешал его выступлению.
  
  "Все в порядке, лейтенант", - сказал старший сержант Крис Вол. Он ослабил ремни и повернулся, чтобы помочь Бастиану снять шлем боевой брони. "Просто убедитесь, что вы тщательно вычистили внутреннюю часть шлема - эта штука напичкана электроникой, и вы не хотите, чтобы какая-нибудь дрянь мешала ей. Если вы не можете почистить его достаточно хорошо, используйте запасной шлем. "
  
  "Не торопись", - сказал Хэл. "Нам предстоит долгий путь".
  
  "Кто-нибудь, откройте окно", - сказала старший сержант Корпуса морской пехоты Эмили Энджел после того, как Бастиан начал чистить свое снаряжение. У Эмили не было позывного, потому что все называли ее очень подходящей фамилией: Энджел. С короткими темными волосами, блестящими темными глазами и телом, отточенным за пять лет службы в самых суровых пехотных подразделениях Корпуса морской пехоты США, Энджел была выбрана Крисом Волем для вступления в наземную команду Battle Force после того, как он наблюдал за ее соревнованиями на курсах поиска и уничтожения в условиях городской войны в Квантико. Причина набора новых членов была проста: боевая сила делала упор на тактику небольших подразделений, скорость и маневренность, а не на силу и выносливость. Для Криса Вола не было неожиданностью, что победительницей стала женщина.
  
  "Укуси меня, Ангел", - сказал Бастиан, но с благодарностью принял ее помощь и принялся за уборку. Они все помогали, потому что знали это, но, по милости Божьей, именно их могло стошнить в шлемы.
  
  Четыре члена группы боевых сил находились на борту самолета специального назначения MQ-35 Condor для проникновения / эксфильтрации. Они только что были сброшены примерно в восьмидесяти милях к востоку от полуострова Камчатка над Беринговым морем с высоты тридцать шесть тысяч футов из беспилотного бомбардировщика EB-52 Megafortress. Бриггс, совершавший первый полет на "Кондоре" над Узбекистаном и Туркменистаном, был готов к мучительному спуску после сброса из бомбоотсека, но никто другой на борту никогда раньше не испытывал подобного опыта - и никакой инструктаж не мог подготовить кого-либо к этому.
  
  "Кондор", управление, у вас максимальная скорость скольжения", - доложил майор Мэтью "Уайлдмен" Уитли, техник дистанционного пилотирования, управлявший "Кондором" с горы Баттл. Мэтт Уитли из Пятьдесят второй бомбардировочной эскадрильи был одним из первых техников, или "геймбоев", как их называли, обученных в Баттл-Маунтин пилотированию Мегафортрессов, Кондоров и других экспериментальных самолетов, не будучи сначала пилотом - его образование было связано с компьютерным моделированием. Он гордился своим достижением, и все остальные нерейтинговые летчики в подразделении смотрели на него как на младшего бога.
  
  "Как у всех дела?" - спросил бригадный генерал Дэвид Люгер, командующий воздушно-боевыми силами из Центра управления боем в Баттл-Маунтин.
  
  "За исключением одного вонючего шлема, все в порядке", - доложил Бриггс.
  
  "Они позволили нам подойти на шестьдесят миль ближе к побережью, чем мы рассчитывали", - сказал Уайлд. "Мы можем использовать каждую милю, которую сможем пройти".
  
  "Как мы выглядим, Мэтт?" Спросил Бриггс.
  
  "Приготовиться". Он проверил компьютерный план полета, который постоянно обновлял профиль полета, основываясь на характеристиках глиссады, ветре, температуре воздуха и маршруте. "Прямо сейчас мы рассматриваем соотношение скольжения шесть к одному - шесть миль на каждую тысячу футов. Это означает, что если мы снизим вас до десяти тысяч футов, вы сможете пролететь около ста пятидесяти миль, или один час полета, прежде чем нам придется запустить двигатель. Это приведет вас примерно к Центральному Камчатскому шоссе к западу от Мильково. Затем предстоит тысячемильный круиз до Якутска на турбореактивном самолете, или около трех часов.
  
  "У вас останется топлива менее чем на десять минут - если все пойдет по плану. Любое изменение ветра, образование льда или неисправности могут быстро привести к тому, что вы окажетесь не на той стороне кривой расхода топлива. Мы будем поддерживать вас на максимально возможной высоте, но как только вы выйдете из зоны действия радаров Магадана, вы окажетесь в зоне действия Якутска, так что нам придется с этим смириться. На высоте десяти тысяч футов вы можете скользить еще шестьдесят миль, как только двигатель заглохнет, так что, вероятно, это весь запас, который у вас будет."
  
  "Звучит заманчиво", - криво усмехнулся Бриггс. "Что задумали плохие парни?"
  
  "Ситуация с угрозой выглядит примерно так же, как и раньше", - ответил Люгер. "Вокруг вас патрулируют многочисленные истребители. Русские выставили пикет из патрульных и военных кораблей через каждые пятьдесят-семьдесят миль в Охотском море. Мы перенаправим вас в обход обнаруженных объектов, но будьте готовы при необходимости еще немного снизиться до более низких высот. Они действуют очень осторожно и не используют ничего, кроме обычных наземных и поисковых радаров. Радары дальнего наблюдения в Петропавловске, Якутске, Комсомольске и Магадане активны, но все ранее известные объекты SA-10 и SA-12 вдоль побережья молчат. Они не выставляют ничего из своих средств противовоздушной обороны, что затруднит нам нацеливание на них ".
  
  "Это должно было нас подбодрить, Дэйв?"
  
  Следующий час они двигались в тишине, но напряжение нарастало быстро и стремительно по мере того, как они покидали береговую линию центральной части полуострова Камчатка и приближались к точке запуска двигателя. "О'кей, команда, слушайте внимательно", - сказал Бриггс. "Процедуры аварийного выхода приведены в инструкциях: если двигатель не запустится, мы повернем на юг и продолжим наше скольжение к запланированной зоне аварийной посадки вдоль Центрально-Камчатского шоссе. Затем мы направляемся в Петропавловск и сеем там столько хаоса, сколько сможем с земли. На данный момент никто не планирует нас спасать , поэтому мы предоставлены сами себе. Нашей задачей будет сорвать операции противовоздушной обороны и наблюдения на полуострове Камчатка, чтобы обеспечить последующим силам более легкий путь проникновения. Вопросы?"
  
  "Двигатель когда-нибудь не запускался, сэр?" Спросил Эйнджел.
  
  Бриггс обернулся, чтобы посмотреть назад, затем ответил: "Есть ли какие-нибудь другие вопросы?" Неудивительно, что их не было.
  
  " Приближается к запуску двигателя, " доложил Уитли. "Приготовьтесь.... Впускное отверстие двигателя открывается ... включены антиобледенители впускного отверстия ... включен стартер ... пятнадцать процентов оборотов, включены воспламенители, поступает топливо .... Приготовиться .... Зажигание, обороты двигателя до тридцати ... тридцати пяти ..." Внезапно жужжание двигателя прекратилось. "Зажигания выключены, топливо подано. У нас горячий старт, ребята. Впускное отверстие двигателя может быть забито льдом."
  
  Экипаж почувствовал поворот "Кондора", и плечи его поникли. "Ладно, ребята, вот план", - сказал Дейв Люгер. "Мы повернули вас на юг по запланированному аварийному маршруту. Нам нужно подождать три минуты, прежде чем мы сможем предпринять еще одну попытку старта. Вы потеряете высоту около двух тысяч футов и пролетите около двадцати миль. Мы оставим антиобледенители на входе включенными дольше на случай, если у нас попадет немного льда, ограничивающего поток воздуха в течение трех минут, затем попробуем еще один перезапуск. У нас может быть время для еще одной перезагрузки, если вторая не сработает, если аккумулятор не разрядится при всех активациях стартера. Мы-"
  
  "Внимание, бортовой поисковый радар, семь часов, шестьдесят пять миль", раздался компьютерный голос - приемник предупреждения об угрозе.
  
  "Петропавловск" - патрулирование истребителей, - сказал Люгер. "У них повсюду истребители. Надеюсь, они смотрят за океан, а не на полуостров. Мы должны быть-"
  
  "Предупреждение, бортовой поисковый радар и измеритель высоты, семь часов, шестьдесят четыре мили".
  
  "Как насчет того, чтобы попробовать перезапустить двигатель прямо сейчас, Дейв?" Нервно предложил Хэл Бриггс.
  
  "Я думаю, что этого времени достаточно для трех минут", - осторожно сказал Дейв. "Включить стартер, включить зажигание -"
  
  "Предупреждение, зафиксирован радаром, МиГ-29, восемь часов, шестьдесят миль".
  
  "Давай, детка, начинай", - выдохнул Мэтт Уитли. - "Время просто вышло".
  
  
  В шестистах милях к северу от " Кондора ",
  Над Дальневосточной Сибирью
  В то же время
  
  
  Управление, самолет "Юпка-Три-три" имеет радиолокационный контакт с неопознанной воздушной целью, пять ноль километров, низко", - доложил ведущий пилот "Микоян-23В".
  
  "Это ваша цель, Три-три", - сказал диспетчер наземного перехвата. "Других целей не обнаружено. Начинайте перехват".
  
  "Принято к сведению. Крыло, займите высоту, я разворачиваюсь на перехват".
  
  "Два", - просто ответил пилот второго МиГ-23Б. Его работой было оставаться со своим командиром и оказывать поддержку, а не болтать по рации.
  
  Базировавшиеся в Анадыре, самой восточной военно-воздушной базе России, бомбардировщики МиГ-23Б были одноместными истребителями-бомбардировщиками двойного назначения с поворотным крылом, способными выполнять задачи как штурмовика средней дальности, так и воздушного перехватчика. Все истребители-перехватчики МиГ-23, базировавшиеся в Анадыре, были вооружены двумя двадцатитрехм-миллиметровыми пушками в носовой части с боекомплектом в двести патронов, двумя ракетами радиолокационного наведения R-23R на опорах фюзеляжа, двумя ракетами с тепловой наводкой R-60 на крыльевых пилонах и одним восьмисотлитровым внешним топливным баком.
  
  Тридцать восемь самолетов-бомбардировщиков в Анадыре имели различную боевую нагрузку: три внешних топливных бака в узлах крепления фюзеляжа для сверхдальней дальности полета плюс две тактические ядерные гравитационные бомбы RN-40 на крыльевых установках, каждая мощностью в сто килотонн. Если Соединенные Штаты попытаются напасть на Россию, им было приказано нанести удар по военным объектам на всей Аляске и в Канаде и уничтожить их. Оснащенные истребителями МиГи находились там, чтобы сдерживать атаку либо американских самолетов, либо крылатых ракет достаточно долго, чтобы бомбардировщики смогли стартовать и безопасно удалиться от базы.
  
  Этот неопознанный контакт с радаром, возможно, был прелюдией к такой атаке, из-за чего нервы были на пределе во всем округе. Первую контратаку Соединенных Штатов нужно было сорвать любой ценой, и МиГ-23 в Анадыре и МиГ-29 в Петропавловске были первыми линиями обороны против ожидаемого американского нападения.
  
  Ведущий пилот "Мига" держал включенным свой ударный радар PrNK-23N "Сокол" достаточно долго, чтобы составить четкое представление о местоположении неизвестного самолета, переключил его в режим ОЖИДАНИЯ, чтобы радар не выдал его местоположение, затем повернул вправо и начал снижение на огневую позицию. Цель двигалась медленно, гораздо медленнее, чем реактивный самолет. Кроме того, она летела на предельно малой высоте, всего в двухстах метрах над прибрежным горным хребтом. Было слишком темно, чтобы разглядеть его, поэтому визуальной идентификации не произошло.
  
  В любом случае, было слишком поздно для этого - этот парень уже находился на территории России и не выкрикивал никаких идентификационных кодов. Злоумышленник, в этом нет сомнений. Он сгорал в огне.
  
  Пилот МиГ-23 выкатился и продолжил снижение. Он хотел бы иметь очки ночного видения, чтобы видеть пересеченную местность внизу, но это была роскошь, оставленная для пилотов МиГ-29 и бомбардировщиков, а не для старых бойцов. Пилот уже проверил свою минимальную высоту над уровнем моря, которая обеспечивала его безопасность в пределах квадрата пятьдесят на пятьдесят километров, плюс он добавил высоту в несколько десятков метров в качестве дополнительной меры безопасности "для жены и детей", как любили говорить он и его коллеги-пилоты-истребители. Он должен находиться достаточно низко, чтобы зафиксироваться и поразить эту цель, и при этом очистить местность.
  
  Продолжая заход на перехват, пилот "Мига" активировал электрооптический датчик своего корабля TM-23, и сразу же появилась вспышка, именно там, где он и предполагал. Датчик не отображал изображение цели, а просто точку на экране при обнаружении яркого или горячего объекта; после включения система передавала пеленг цели и высоту на компьютер управления огнем, позволяя ему передавать своим ракетам класса "воздух-воздух" почти все данные, необходимые для атаки.
  
  Используя свое мастерство и ситуационную осведомленность, он удерживал точку на нижнем краю экрана и мысленно рассчитывал, когда окажется на расстоянии выстрела. Несколько секунд спустя он включил свой ударный радар "Сокол", который также отслеживал азимут вражеского самолета с помощью датчика TM-23. Радар включился мгновенно. Как только он выбрал ракету R-23, он получил указание на ДАЛЬНОСТЬ СТРЕЛЬБЫ. Он открыл красную крышку переключателя постановки на охрану, а затем-
  
  В этот момент его приемник радиолокационного предупреждения "Сирена-3" взревел и загорелся красный индикатор ЗАПУСКА - его приемник предупреждения об угрозе уловил сигналы восходящей линии связи, передаваемые для наведения ракет класса "земля-воздух", что означало, что ракета была в полете и нацелена на его самолет! Его реакция должна была быть мгновенной: он немедленно выбил несколько пучков обманчивой радиолокационной информации, сбросил газ и бросил истребитель в жесткий правый вираж. На девяносто градусах крена он тянул ручку управления до тех пор, пока не услышал звуковой сигнал, предупреждающий о сваливании, выровнялся, выбил еще больше мякины, а затем включил форсаж, чтобы снова набрать скорость. Когда приемник предупреждения о радаре снова заревел, он сделал еще один рывок, снова вправо, надеясь развернуться достаточно далеко, чтобы навести свой радар на нападающего. На этот раз сигнал, предупреждающий о сваливании, заверещал быстрее, поэтому, выровнявшись, он опустил нос, чтобы увеличить скорость.
  
  Во второй раз он увидел это - взрыв всего в нескольких метрах от него. Ракета пролетела мимо него на долю секунды! Еще мгновение колебания, и он мог быть мертв прямо сейчас.
  
  У него не было выбора, кроме как ретироваться; он не получал никаких предупреждений от своего наземного диспетчера, и его радар ничего не зафиксировал - он был полностью слеп. Он вернул дроссельную заслонку на полную мощность, чтобы сэкономить топливо, затем начал разворот на север и быстрый набор высоты, удаляясь от местности. Его единственным выбором было отцепиться, надеясь, что новичок последует за ним на высоте, чтобы наземный радар мог его заметить, а затем попытаться вернуться.
  
  Курва! Откуда, черт возьми, он взялся? "Управление, Юпка Три-три, меня атакуют!" - отчаянно радировал пилот. "Меня засек радар управления огнем, и я только что уклонился от ракеты!"
  
  "Три-три, контроль, мы не видим второго самолета, только вашу цель в вашем положении на семь часов двадцать восемь минут К."
  
  "Говорю тебе, Контролер, на меня напали!" Он пытался, но не смог вернуть голову в бой. В его голове царил безнадежный сумбур - у него там, наверху, был ведомый, о котором следовало беспокоиться, одна известная вражеская цель и еще один совершенно невидимый враг, который только что атаковал его. " Крыло Три-три, я потерял картинку атаки, так что вы атакуете цель. Я возьму высокую ШАПКУ.
  
  "Принято, Ведущий", - радировал его ведомый. "Контроль, дайте мне вектор".
  
  "Крыло три-три, отклоняйтесь на сорок градусов вправо, ваша цель будет на вашей высоте в час сорок три К, ниже, ведущий будет на вашей высоте в два часа восемнадцать К ". Разрешите снижаться до минимальной высоты вашего вектора. Ведущий Три-три, заходите на двадцать правее, продолжайте набор высоты патрулирования, ваш ведомый будет у вас на три часа восемнадцать К, при развороте на снижение."
  
  "Крыло подтверждает. Поворачиваем направо".
  
  "Ведущий подтверждает". Ведущий пилот МиГ-23 быстро восстанавливал в уме картину боевого пространства - за вычетом новичка, конечно. Или он просто вообразил эту "атаку"? Может быть, это был какой-то ложный сигнал с наземного радара или от его ведомого, возможно, проверяющего запасы оружия или ненадолго включившего радар? Просто забудь об этом, сказал он себе. Сконцентрируйтесь на достижении единственной известной цели, а затем-
  
  Внезапно он увидел вспышку света и короткий огненный след в темноте - и понял, что ему ничего не почудилось. "Олег!" - крикнул он по командной рации. "Атакующий на вашей позиции "шесть часов"! Прорыв! Сделай это сейчас!"
  
  "Я не улавливаю никаких-" И в этот момент заревел приемник предупреждения об угрозе. В отличие от МиГ-23, этот атакующий мог запустить ракету без радиолокационной привязки.
  
  "Мякина! Сигнальные ракеты! Разрыв!" крикнул ведущий пилот. Но он знал, что это бессмысленно. Реакция его ведомого должна была быть немедленной и агрессивной, без каких-либо колебаний или раздумий. К тому времени, как он сообразил, должен ли он реагировать и как это сделать, было уже слишком поздно. Ведущий пилот заметил яркую вспышку далеко справа от себя, за которой последовал мощный взрыв, а затем огненный след, который на мгновение заколебался в ночном небе, прежде чем его поглотила темнота.
  
  
  * * *
  
  
  Первый удар, Лом."
  
  "Слава Богу - и спасибо двигателям", - с чувством облегчения вполголоса произнес командующий миссией на борту боевого транспортного самолета ВВС США MC-130H Talon, первый лейтенант морской пехоты Тед Мерритт. Он чувствовал себя так, словно несколько минут не делал ни глотка воздуха, в горле пересохло и першило. Опытный офицер специальных операций двадцать четвертого экспедиционного подразделения морской пехоты, способный проводить специальные операции, Мерритт привык справляться с любыми непредвиденными обстоятельствами на земле - с чем он не мог справиться, так это с боем с противником, все еще находясь на борту транспортного самолета.
  
  Мерритт возглавлял отряд из сорока восьми морских пехотинцев, выполнявших секретную миссию по проникновению вглубь России. Их MC-130H взлетел с военно-воздушной базы Киртланд близ Альбукерке, штат Нью-Мексико, вскоре после получения предупреждающего приказа из штаба Командования специальных операций США на военно-воздушной базе Макдилл близ Тампы, штат Флорида. Экипаж из семи человек вылетел в Кэмп-Пендлтон, Калифорния, и погрузил на борт взвод сил специального назначения морской пехоты Мерритта численностью пятьдесят один человек, включая три отделения пехоты из тринадцати человек и три огневые команды из четырех человек, которые входили в состав Пятнадцатого экспедиционного подразделения морской пехоты. Пятнадцатый MEU только что завершил свой двадцатичетырехнедельный квалификационный курс и только что получил звание "Способный к специальным операциям", прежде чем готовиться к отправке в шестимесячный круиз по Тихому океану.
  
  Силы специального назначения морской пехоты, когда-то известные как взводы прямого действия, состояли из хорошо обученных и опытных солдат специальных операций, которые специализировались на легких, мобильных и крайне разрушительных миссиях в глубине вражеской территории. Их работа заключалась в том, чтобы идти впереди разведывательного батальона сил или другого тяжелого подразделения морской пехоты, чтобы наметить передний край района боевых действий, выслеживать и убивать вражеских разведчиков, точно определять и передавать местоположения систем противовоздушной обороны и укреплений, а также создавать отвлекающие маневры, чтобы запутать, истощить и беспокоить силы противника.
  
  МС-130, используя дозаправку в полете, летел без остановок с момента вылета из Кэмп-Пендлтона, ежечасно получая разведывательные сводки, обновления миссии и планы через спутник во время мучительного пятнадцатичасового перелета через северную часть Тихого океана. Самолет совершил несколько дозаправок в воздухе, причем последняя была произведена к северу от алеутского острова Атту, непосредственно перед тем, как попасть в зону действия российских радаров. Оказавшись в зоне действия российских воздушных радаров дальнего радиуса действия раннего предупреждения в Кавазне и Петропавловске, МС-130 снизился всего на несколько сотен футов над океаном, используя свою спутниковую навигационную систему, затем использовал свой РАДАР слежения за местностью, оказавшись над сушей, чтобы оставаться на уровне верхушек деревьев.
  
  Мерритт был полон надежд: у них не было ни единого признака каких-либо угроз в течение всего длительного надводного полета через российское морское воздушное пространство. Но всего через несколько минут после того, как ноги высохли и они миновали самую пересеченную местность на всем маршруте полета, где они должны были быть лучше всего защищены от радаров, на них напали. Боевые птицы Talon II имели обширный набор средств электронной защиты, включая постановщики помех и приманки, которые были эффективны против наземных и воздушных угроз, но сильно модифицированные турбовинтовые транспорты C-130 были очень большими, медленными и привлекательными целями.
  
  Слава Богу, у них есть ангел-хранитель. Он был где-то там, прокладывал для них путь.
  
  Приемник предупреждения об угрозе взревел еще раз. Второй МиГ уже обнаружил их.
  
  
  * * *
  
  
  Управление, Три-три, мой ведомый подбит, повторяю, мой ведомый подбит!" - крикнул ведущий пилот МиГ-23. "Дайте мне вектор! Вторая цель где-то на моих двенадцати часах! Ты видишь его?"
  
  "Вьюжные, Три-три, нет! Продолжайте атаку. Мы начинаем-" И тут радио заглушил оглушительный свист. Режим автоматической перестройки частоты на радиоприемнике на несколько секунд снял помехи, но затем они вернулись снова с полной силой.
  
  Он был один - без ведомого, а теперь и без наземного диспетчера. Звучало так, будто диспетчер собирался направить по вектору какую-то помощь, но на максимальной скорости им потребовалось бы более пятнадцати минут, чтобы прибыть.
  
  Пилот Мига активировал свой радар. Там, прямо перед ним, была радиолокационная цель. И снова он не колебался. Он немедленно прицелился, отцентрировал прицельную стрелку на замке и нажал на спусковой крючок как раз в тот момент, когда на его дисплее появилась индикация ДАЛЬНОСТИ СТРЕЛЬБЫ. Он наклонился, чтобы выбрать свою вторую ракету с радиолокационным наведением.
  
  Когда он поднял глаза, его радар представлял собой нагромождение целей, заполнивших весь прицел. Блок блокировки радара на его дисплее перескакивал с одной ложной цели на другую, какую бы из них он ни считал наиболее сильным ответом или самой серьезной угрозой. Пилот "Мига" нажал кнопку на панели радара, чтобы активировать режим электронного противодействия. Это очистило экран радара - но только на несколько заходов, а затем сигналы помех противника снова переключились на новую частоту его радара и ложные цели начали глушить его снова. Он понятия не имел, куда направляется его ракета . Насколько он знал, это могло направляться обратно к нему .
  
  "Контроль, три-три..." - попытался он, но рация по-прежнему была неработоспособна - безнадежная мешанина визгов, хлопков и свистов. Пилот Мига немедленно начал набор высоты и сделал небольшой разворот вправо - он слишком долго шел по этому курсу, подставляя себя под атаку. Что, черт возьми, это было? Вражеский истребитель над восточной Сибирью с оружием класса "воздух-воздух" и постановщиками помех, достаточно мощными, чтобы вывести из строя радар Sokol PrNK-23S?
  
  У него оставалось всего несколько минут топлива, прежде чем ему нужно было возвращаться на базу. Без наземного диспетчера у него оставался только один вариант: попытаться самостоятельно найти свою первоначальную цель. Убить кого-нибудь до того, как ему придется убираться оттуда - или до того, как он будет убит, как и его ведомый. Сила пилота Мига заключалась в том, что он формировал мысленную карту боевого пространства в своей голове - визуализировал, где находятся все игроки, и правильно угадывал, что они могут делать, даже спустя много минут после получения их последнего точного местоположения. Именно это сделало его таким важным и заслуживающим доверия руководителем полета. Он должен был применить этот навык прямо сейчас.
  
  Его первоначальной целью был тихоход, летящий очень низко, но не маскирующийся под местность, и в значительной степени летящий по прямой. Возможно, он и сейчас делал бы то же самое.
  
  Пилот МиГ-23 слегка повернул влево и направил нос своего реактивного самолета немного носом вниз, целясь в то место, к которому, как он предполагал, двигалась первоначальная цель. Он предположил, что первой целью был большой американский турбовинтовой самолет специального назначения, похожий на МС-130 "Геркулес", вероятно, загруженный войсками и горючим, но с большим запасом топлива, что означало, что он собирался продолжать лететь медленно и низко и не совершать кучу разворотов, подъемов или спусков, или даже очень много виражей, если сможет этого избежать. Возможно, если бы он был обеспокоен-
  
  Внезапно на экране электронно-оптического датчика TM-23 появилась точка. Вот она! Он не мог поверить в свою удачу. Радио все еще глушилось, поэтому он предположил, что его радар тоже будет глушен, так что не было смысла включать его и выдавать свое местоположение. На этот раз без баловства - он перевел газ вперед, опустил нос и начал быстрое снижение к медленно движущейся цели.
  
  У него не было определенного представления о том, как далеко он находился от цели - он полагался исключительно на свой внутренний "экран радара", когда выбирал ракеты с тепловой самонаведкой R-60 и приближался. Все, что ему нужно было делать, это удерживать точку в центре и продолжать двигаться вперед - R-60 доложит ему, когда зафиксируется на достаточно горячем источнике тепла. Это должно было произойти в любую секунду. Его ситуационная "карта" подсказывала ему, что он не может быть дальше, чем в пяти или шести километрах-
  
  Загорелся красный огонек, и он откинул предохранительную крышку и нажал кнопку запуска - до этого, поняв, что это не индикатор ДАЛЬНОСТИ, а предупреждение О ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ. Радиолокационный детектор угрозы "Сирена-2" засек определенную частоту ракеты с радиолокационным наведением в полете. Он должен был убираться оттуда! У него была всего доля секунды, чтобы среагировать.
  
  Но в тот же момент он услышал хриплое рычание R-60, нацеливающегося на свою цель, и мгновение спустя он увидел IN RA-
  
  Ракета AIM-120 AMRAAM попала в центр фюзеляжа МиГ-23, разорвав топливный бак и разнеся истребитель на куски в мгновение ока. Пилот оставался в сознании достаточно долго, чтобы схватиться за ручки катапультирования, прежде чем огненный шар, созданный его собственным взрывающимся реактивным двигателем, поглотил его, мгновенно испарив.
  
  
  * * *
  
  
  Брызги вдвоем, Лом", - передал Мэтью Уитли по рации несколько мгновений спустя. Он также был "игроком игры" для беспилотного бомбардировщика EB-1C Vampire "летающий линкор", летевшего в режиме прикрытия для прикрытия транспорта MC-13 № Combat Talon II, когда он пролетал в зоне действия радаров дальнего действия из Анадыря и Кавазни вдоль российского побережья. "Твой хвост чист".
  
  "Спасибо, Рысь", - ответил Мерритт на защищенной радиочастоте. "Мы у тебя в большом долгу".
  
  "Ангел-хранитель" Мерритта представлял собой беспилотный дальний бомбардировщик EB-1C Vampire. Запущенный с резервной авиабазы Баттл Маунтин двенадцатью часами ранее, это была одна из самых передовых систем вооружения SEAD, когда-либо разработанных. Модифицированный стратегический бомбардировщик B-1B, его три бомболюка были загружены комплексом оборонительного вооружения: двенадцать ракет класса "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion большой дальности с радиолокационным наведением на поворотной пусковой установке в переднем бомболюке; шесть AGM-88 HARMs - высокоскоростных противорадиационных ракет - на другой пусковой установке в центральном бомболюке; и восемь высокоточных ракет AGM-65M Longhorn Maverick с телевизионным и инфракрасным наведением в кормовом бомболюке. У Вампиров также были продвинутые сверхточные лазерные радарные системы, которые могли обнаруживать вражеские цели на большом расстоянии, даже космические корабли на низкой околоземной орбите.
  
  "Мы можем побыть с вами еще тридцать минут, " сказал Уитли, " а затем нам придется изменить курс и врезаться в наш танкер. Но после дозаправки мы вернемся, чтобы прикрыть ваш подход к Якутску и ваш отход."
  
  "Понял, Рысь", - сказал Мерритт. "Мы будем ждать тебя. Какие новости от Кондора?"
  
  Последовала небольшая, напряженная пауза. Затем: "Возможно, у них какие-то проблемы. Будьте готовы ...."
  
  
  * * *
  
  
  Внимание, бортовой радар в режиме слежения за целью, восемь часов, пятьдесят пять миль", - объявил компьютер, предупреждающий об угрозе.
  
  Коммандос, находившиеся внутри маленького Кондора, услышали громкий ба-бах! звук, доносящийся сзади, за которым следует очень ощутимая дрожь, еще один животный кашель, а затем слабый жужжащий звук. "Двигатель разгоняется до тридцати процентов ... тридцати пяти процентов...сорок...сорок пять процентов...Старт начат, температура на зеленой отметке, похоже, у нас хороший свет ", - доложил Мэтт Уайлд. "Электричество подается ... генераторы подключены". В этот момент грохот и содрогание полностью исчезли - это было так, как будто они внезапно оказались прочно посаженными на твердую скалу. "Миссия-адаптивная система активирована, ребята. Мощность увеличена до восьмидесяти пяти процентов. Похоже, что двигатель проглотил кусок льда, но, похоже, все в порядке."
  
  "Выглядит нормально", да? За вами гонится не чертов русский "МиГ"! Возразил Хэл Бриггс. "Где этот молокосос?"
  
  "Восемь часов, меньше сорока миль", - сказал Дейв Люгер. "Приготовиться..."
  
  "Приготовиться"? Дэйв, что там происходит?"
  
  
  * * *
  
  
  Я думаю, истребитель поймал вас, ребята ", - радировал Люгер с Баттл-Маунтин. "Мы работаем прямо сейчас, чтобы выиграть вам немного времени".
  
  "У него один "МиГ" нацелен на "Кондор", а другой скоро окажется в пределах досягаемости огня", - доложил Уитли.
  
  У Люгера не было выбора. "Развернуть буксируемую систему на EB-52, открыть целеуказатели и послать сигнал маяка", - приказал он. Уитли неохотно подчинился. Небольшое устройство в форме пули отделилось от обтекателя в хвостовой части EB-52 Megafortress. Когда устройство находилось примерно в двухстах ярдах позади бомбардировщика, оно раскрыло несколько плавников и начало посылать маяк слежения. Устройство представляло собой буксируемую систему электронного противодействия ALE-55. Помимо действия в качестве антенны для создания помех и приманки, решетка может также действовать как воздушная цель, увеличивая поперечное сечение своего радара и посылая опознавательные сигналы.
  
  "Есть ли шанс, что у него закончится бензин до того, как он догонит "Мегафортресс"?" Спросил Уитли.
  
  "Он еще не понял этого, Уайлдмен", - сказал Люгер.
  
  
  * * *
  
  
  Управление, у меня слабый сигнал радара на моей позиции в два часа, шестьдесят четыре К", - доложил пилот МиГ-29. "Сначала я видел цель, направляющуюся на восток, но эта, похоже, направляется на запад. Вы можете подтвердить контакт с моим радаром? Он на моем месте в два часа, шестьдесят тысяч метров, снижается со скоростью двести сорок километров в час. Инфракрасной сигнатуры пока нет - он либо очень скрытен, либо без двигателя. "
  
  "Отрицательный результат, Два-один", - доложил наземный диспетчер. "Мы показываем отрицательные радиолокационные контакты. Имейте в виду, "Ташнит Четыре-семь" поражает цели примерно в вашей близости. Рекомендую вам вернуться в режим "Приготовиться, Два-один". Пилот "Мига" разочарованно выругался. Диспетчеру потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя. "Два-один, у нас появился всплывающий радиолокационный контакт, неопознанный самолет, базовая высота плюс шестнадцать, дальность один-один-пять К, азимут один-ноль-пять градусов, курс на восток в четыре-восемь-ноль К. Осталось перехватить вектор девяносто пять."
  
  Пилот Мига терпеть не мог отказываться от преследования при уверенном контакте, но у него не было выбора, кроме как подчиниться. Он включил минимальный форсаж и повернул на новый вектор движения. На минимальном форсаже, летя чуть ниже скорости звука, ему потребовалось бы почти десять минут, чтобы догнать неопознанный самолет. "Мне понадобится сменный охотник через несколько минут, контроль", - сообщил он.
  
  "Группа "Ташнит Четыре-девять" из двух человек поднимется в воздух через несколько минут", - доложил диспетчер. "Они присоединятся к вам после того, как будут преследовать цель в западном направлении. Вы готовы атаковать свою цель, Два-один."
  
  "Два-один понял, разрешаю вступить в бой", - подтвердил пилот.
  
  Поскольку диспетчер наземного радара теперь имел радиолокационный контакт, ему не нужно было активировать свой собственный радар. Мгновение спустя его инфракрасный датчик поиска и слежения засек неопознанный самолет. С включенными IRSTS он мог приблизиться на расстояние действия инфракрасных ракет и сбить его, даже не будучи обнаруженным. Цель все еще летела вперед, толстая, тупая и счастливая - никаких маневров уклонения, просто прямой, медленный полет на большой высоте, точь-в-точь как учебная мишень.
  
  "Дистанция двадцать К, два-один".
  
  "Принято", - ответил пилот "Мига". IRSTS сообщали ему азимут и высоту, а не дальность, поэтому он не знал точно, когда ракета с тепловой самонаведкой R-73 наведется на цель, но все, что ему нужно было сделать, это-
  
  Там! Он услышал громкий бип-бип-бип! и увидел индикацию РЕЙСА на своем дисплее. Он откинул предохранительную крышку на кнопке " Огонь " и-
  
  В этот момент цель быстро снизилась в высоте - сначала медленно, затем все быстрее и быстрее. Менее чем за три секунды она полностью исчезла! Это не имело смысла! Он вгляделся в темноту, пытаясь разглядеть его ... ничего! "Контроль, Два-один, я потерял цель! Похоже, она упала прямо вниз. Вектор!"
  
  "Два-один, цель в последний раз видели на вашей позиции "двенадцать часов", восемнадцать К. На данный момент контакт отрицательный".
  
  "Хуи на!" выругался пилот МиГ-29. Как, черт возьми, он мог быть прямо там одну секунду, размером с гребаный дом, а в следующую секунду полностью исчезнуть? У него не было выбора: он должен был активировать свой импульсно-доплеровский радар, чтобы восстановить связь.
  
  Как только он включил его, вот оно, прямо на самом правом краю его радара и ниже, большое, как день. Но как только он щелкнул переключателем на ручке управления, чтобы переключиться с ракет с тепловым наведением на ракеты с радиолокационным наведением и произвести выстрел, он столкнулся с сильными помехами, настолько постоянными и маневренными, что его аппаратура противодействия все еще не могла их преодолеть. "Детская, это Ташнит Два-один, имейте в виду, как только я смог зафиксироваться на своем радаре, я столкнулся с очень сильными помехами, на всех частотах и режимах".
  
  Но как только он отпустил кнопку микрофона, он услышал невероятно громкий визг. Помехи связи! Этот ублюдок также заглушил его радиочастоты! Он был настроен враждебно, теперь в этом нет сомнений. Но как только пилот повернулся к убегающему самолету, его датчик IRSTS снова засек его. Без радара и без векторов его единственным шансом сейчас было снова приблизиться к радиусу действия ракет с тепловой наводкой. И ему лучше поторопиться - ублюдок улетал все дальше и дальше от базы, а уровень топлива в его собственном "бинго" быстро приближался.
  
  Теперь вражеский самолет ускорился, но это все еще было примерно вдвое меньше скорости истребителя. Поддерживая мощность, но стараясь не выбирать более высокую мощность форсажа, он увеличил масштаб для уничтожения.
  
  
  * * *
  
  
  Вот он идет, " сказал Уитли. Он отключил буксируемую систему приманки как раз в тот момент, когда МиГ приблизился на расстояние двенадцати миль - максимальную дальность действия ракеты АА-11 "Арчер", и как только он это сделал, он резко повернул бомбардировщик Ев-52 вправо, начал быстрое снижение и выжал дроссели на полную мощность. Если бы МиГ зацепился за буксируемую приманку, как только она была бы отсоединена, он исчез бы из виду - но ненадолго. Даже такая незаметная птица, как "Мегафортресс", не смогла бы долго прятать свои четыре огромных, горячих турбовентилятора. "Сэр?"
  
  "Уничтожьте его", - просто сказал Дейв Люгер.
  
  "Вас понял". Уитли ввел инструкции в свою дистанционную секцию управления самолетом, которая обозначила МиГ-29 как активную цель. Самолет EB-52, который запустил самолет Condor и беспилотный штурмовик StealthHawk, не мог нести свой обычный комплект вооружения, но он нес некоторое оборонительное вооружение: две ракеты класса "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion с радиолокационным наведением на каждом крыльевом пилоне.
  
  По команде Уитли с левого пилона была запущена одна ракета. Ракета устремилась вперед перед бомбардировщиком, затем описала петлю над головой по профилю ракетной атаки "через плечо". Лазерно-радиолокационные системы EB-52 передавали информацию о рулевом управлении ракете, направляя ракету в точку пространства, где МиГ должен был находиться на своей расчетной траектории полета. Когда компьютер наведения определил, что "МиГ" будет в пределах досягаемости, ракета "Скорпион" активировала свой собственный радар и нацелилась на "МиГ".
  
  Это был первый признак того, что пилот МиГ-29 был атакован, и к тому времени было уже слишком поздно. Русский активировал свое электронное противодействие и выбросил осветительные ракеты, чтобы попытаться сбить с толку приближающуюся ракету, но он упрямо оставался на той же траектории полета, надеясь догнать свою добычу в ближайшие несколько секунд. Не остановленная приманками ракета "Скорпион" попала прямым попаданием в левое крыло Мига, отправив истребитель в неконтролируемое вращение в Берингово море.
  
  "Задействуйте один МиГ-29, ребята", - объявил Уитли.
  
  "Понял, Уайлдмен", - сказал Люгер. "Давайте развернем "Мегафортресс", чтобы он мог заправлять "Стелтхоуки", возвращающиеся с полуострова Камчатка, а затем мы вернем его в Шемию для дозаправки и перевооружения".
  
  "Должны ли мы лететь на нем обратно, чтобы помочь парням на "Кондоре"?" Спросил Уитли. "У нас все еще есть три "Скорпиона" на борту, много бензина и три буксируемых блока в запасе".
  
  "Мегафортресс" нам понадобится для последующих атак", - сказал Люгер. "Пока все идет так, как планировал генерал. Кроме того, похоже, что "Невидимые ястребы" наметили себе собственную цель."
  
  
  * * *
  
  
  Ат'йибис ат-мин'а! Убирайся от меня к черту!" - кричал российский пилот МиГ-29 в кислородной маске. Только что он преследовал неопознанную всплывающую цель под собой, направляясь на юг по центру полуострова Камчатка, всего в ста километрах к северу от своей базы, а в следующее мгновение он был окружен воздушными угрозами. "Контроль, Четыре-семь, я вступаю в бой! У меня на хвосте бандит! Мне нужна помощь!"
  
  "Четыре-семь, контроль, мы больше не фиксируем цели на радаре", - ответил диспетчер наземного радара в Петропавловске. "Четыре-девять в составе двух самолетов будут в воздухе через три минуты. ПОДОЖДИТЕ пять минут". Тишина. "Четыре-седьмой, вы слышите? Подтверждаю". По-прежнему никакого ответа. Внезапно блок данных радара, представляющий одинокий МиГ-29 в патруле, начал мигать. Показания высоты с кодирующего транспондера истребителя показали, что он быстро снижался...затем он исчез. "Ташнит Четыре-семь", вы слышите? Что-то было не так. "Ташнит Четыре-девять", мы потеряли радиолокационный контакт с Четыре-семь. Ваш начальный вектор три-три-ноль, база плюс двенадцать. Радар чист, но будьте предельно осторожны. "
  
  "Четыреста девятый вылет из двух, подтверждаю. Мы будем в воздухе через две минуты". Два истребителя МиГ-29 быстро вырулили на рулежную дорожку, их пилоты быстро выполнили контрольные списки готовности к взлету, направляясь к активной взлетно-посадочной полосе. В конце взлетно-посадочной полосы они выстроились бок о бок, получили сигнал световой пушки "взлет разрешен" с диспетчерской вышки, заблокировали тормоза, перевели дроссели на максимальный форсаж и вместе помчались по взлетно-посадочной полосе. Оба самолета оторвались от взлетно-посадочной полосы менее чем на полторы тысячи метров. Пилоты включили передачу и закрылки, разогнались до пятисот километров в час, вернули дроссельные заслонки на полную боевую мощность и начали разворот левым эшелоном на северо-запад.
  
  Почти в одно и то же мгновение оба истребителя взорвались в воздухе. Ни у одного из пилотов не было времени катапультироваться - горящий самолет врезался в землю почти сразу, все еще находясь в строю.
  
  
  * * *
  
  
  Нанесите еще два удара", - сообщил Мэтт Уитли. "Стелтхоук-один" сбил МиГ, сидевший на хвосте "Кондора", а "Стелтхоук-два" позаботился о двух МиГах, стартовавших из Петропавловска. Оба возвращаются на Bobcat Two-three для дозаправки, и все они вернутся в Шемию для перевооружения. "Стелтхоуки-3" и "Стелтхоуки-4" следуют через Охотское море к точке высыхания."
  
  "Понял, Уайлдмен", - сказал Хэл Бриггс. Теперь он чувствовал себя голым без хваленых StealthHawks, лучшего друга коммандос. RAQ-15 StealthHawk был улучшенной версией дистанционно пилотируемого штурмовика Dreamland FlightHawk. Небольшой, скрытный, быстрый и мощный StealthHawk мог пролетать через самые защищенные районы в мире со скоростью до десяти миль в минуту и атаковать цели с предельной точностью. "Стелтхоксы" несли в своих бомбовых отсеках десятифутовой длины различное вооружение; эти птицы были сконфигурированы как для противовоздушной обороны, так и для подавления обороны: зенитные ракеты с тепловым наведением AIM-9 Sidewinder и управляемые ракеты AGM-211 mini-Maverick, сконфигурированные для наведения на радары противника и уничтожения их. Лучшая часть: "Стелтхоки" могут быть извлечены их беспилотными кораблями-вампирами EB-1C, подняты в бомбоотсеке, заправлены и перевооружены и отправлены обратно в бой.
  
  Тот же беспилотный бомбардировщик EB-52 Megafortress, который запустил Condor, запустил два STEALTHHAWK с подкрыльевых пилонов. Вот почему в один момент самолет был виден с такого большого расстояния, а в следующий - невидим для радаров: "Стелс-ястребы", установленные на крыльевых пилонах, полностью уничтожили стелс-возможности "Мегафортресс", которые были полностью восстановлены после выпуска "Стелс-ястребов". EB-52 мог заправлять StealthHawks в воздухе с помощью системы дозаправки типа "шланг-и-дрог".
  
  Тем временем бомбардировщик EB-1C "Вампир" с "Баттл Маунтин" запустил еще два "Стелтхока" над Охотским морем между южной оконечностью полуострова Камчатка и островом Сахалин; эти два "Стелтхока" должны были сопровождать "Кондор" в направлении сибирского побережья. Затем бомбардировщик "Вампир" заберет, заправит, перевооружит и снова запустит два "Стелтхока" EB-52 и отправит их вглубь страны для патрулирования поочередно с двумя другими "Стелтхоками". Ротации будут продолжаться до тех пор, пока Вампиру не придется вернуться в Эрексон для дозаправки и перезарядки.
  
  Разведывательный самолет Бриггса "Кондор" выровнялся на высоте десяти тысяч футов и проследовал с запада на северо-запад через западную часть полуострова Камчатка в направлении Охотского моря. Турбореактивный двигатель "Кондора" работал на 80 процентов мощности, плавно разгоняя их со скоростью чуть более шести миль в минуту. "Кондор" немного снизился до пяти тысяч футов над уровнем моря, вероятно, достаточно высоко, чтобы его не могли услышать или увидеть российские военно-морские патрули, но достаточно низко, чтобы избежать обнаружения радарами дальнего радиуса действия и зенитными ракетными батареями, расположенными вдоль берега и на патрульных судах в Охотском море.
  
  Переправа была коварной. Российские патрульные корабли были так плотно выстроены в Охотском море, что "Баттл Маунтин" пришлось заставить "Кондор" несколько раз изменить курс, чтобы избежать обнаружения - они даже были вынуждены направить "Кондор" к чуть менее мощной системе вооружения, чтобы избежать другой, более смертоносной ракетной системы, которая внезапно появилась.
  
  Вскоре произошло неизбежное - они направили себя прямо в зону действия радара российского военного корабля, который появился словно из ниоткуда. "Радар воздушного поиска!" Прокричал Дейв Люгер по защищенной спутниковой связи. "Радар воздушного поиска в эхо-диапазоне, близко к борту, два часа, двадцать восемь миль - вероятно, здоровенный эсминец!"
  
  "Вытаскивай нас отсюда, Дэйв!" Крикнул Хэл Бриггс.
  
  "Слишком поздно", - сказал Уитли. "Вы уже в зоне действия его радаров. Мы снижаем вас до ста футов и поворачиваем на юг. Справа от него есть еще один корабль - может быть, он повернет прямо на "ублюдка".
  
  "Предупреждение, радар наведения ракет, SA-N-17, два часа, двадцать шесть миль", - взревел приемник предупреждения об угрозе. -Предупреждение, радар управления огнем, DP-130, десять часов, двадцать пять миль.
  
  " Патрульный катер на вашей девятичасовой позиции поворачивает на северо-восток, " сказал Дейв Люгер. "Он пытается либо вступить с вами в бой, либо заставить вас лететь на север и врезаться в этот эсминец".
  
  "Внимание, радиолокатор воздушного поиска, девять часов, девять миль", - нараспев произнес приемник предупреждения. "Предупреждение, радар управления огнем, DP-76, девять часов, десять миль".
  
  "Мы должны прижать этот патрульный катер, Дэйв", - сказал Хэл Бриггс. "У нас нет выбора".
  
  Люгер колебался, но недолго. Он знал, что у них тоже не было выбора. "Мэтт..."
  
  "Вас понял", - сказал Уитли. Он ввел команды в свою компьютерную консоль. "Назначаю Сьерра-один-девять целью. Совершаю один "Стелтхок"."
  
  "Приступайте", - приказал Люгер.
  
  Беспилотная ударная ракета StealthHawk несколько мгновений спустя получила информацию о местоположении и скорости со спутника и активировала свой собственный радар миллиметрового диапазона и инфракрасные датчики изображения, направляясь со скоростью десять миль в минуту к российскому патрульному катеру класса "Молния". Как только он оказался в пределах досягаемости, двери его бомбоотсека открылись, и он выпустил по судну обе свои ракеты mini-Maverick. Ракеты, сконфигурированные как противорадиолокационное оружие, нацелились на радар управления огнем гостиничного / индийского диапазона, который контролировал семидесятишестимиллиметровую пушку двойного назначения на патрульном катере. Хотя патрульный катер нес зенитные ракеты SA-N-5, дальность стрельбы двойного назначения почти в три раза превышала дальность полета ракет и в сочетании с радаром обладала почти такой же точностью.
  
  "Хорошее попадание ... вторая ракета промахнулась", - доложил Люгер. "Радар индийского диапазона отключен. Радар эхо-диапазона все еще включен в режиме слежения за целью, но я думаю, что он нацелен на StealthHawk. Мы меняем ваш курс, чтобы приблизить вас к патрульному катеру и держать подальше от эсминца."
  
  "Ты определенно делаешь это захватывающим, Дэйв", - невозмутимо произнес Хэл Бриггс.
  
  "Ракеты на патрульном катере имеют довольно малую дальность действия и управляются только инфракрасным наведением", - сказал Люгер. "Мы будем держать вас вне досягаемости этих ракет. Мы просто пытаемся держаться подальше от этого эсминца и держать вас вне досягаемости этого семидесятишестимиллиметрового орудия на случай, если у них-" Внезапно Хэл Бриггс увидел, как горизонт озарился несколькими впечатляющими вспышками света. "Оптико-электронное наведение", - закончил он.
  
  "Потеряли след "Стелтхока", - доложил Уитли. "Похоже, мы его потеряли. Патрульный катер разворачивается - блин, эта штука быстрая! На таком расстоянии они могут легко держать нас перед собой."
  
  "Совершите второй "Стелс-хок", - сказал Люгер.
  
  "Понял ... цель обозначена". На несколько секунд небо озарилось новыми орудийными залпами, но вскоре Хэл смог разглядеть две полосы света, спускающиеся с неба к морю. Долю секунды спустя он увидел огромную вспышку света и короткую вспышку пламени на горизонте. "Радар воздушного поиска не работает", - доложил Уитли. "Похоже, мы немного притормозили его".
  
  "Я бы сказал, что вы разожгли небольшой костер на его палубе", - сказал Бриггс. Даже со своего расстояния он мог видеть отблески света на поверхности моря. "Мне нравятся эти штучки StealthHawk, ребята. Они должны быть у каждого ребенка".
  
  Уитли удалось удержать "Кондор" подальше от всех других патрульных катеров; эсминец прекратил преследование, чтобы помочь меньшему патрульному катеру бороться с огнем на палубе, так что они избежали и этой угрозы. Истребители были направлены в район для поиска неопознанных нападавших, но и "Кондор", и "Стелтхок" были слишком малы, чтобы их можно было обнаружить, и все, что потребовалось, - это незначительные корректировки курса, чтобы держать их подальше от преследующих истребителей.
  
  Через девяносто минут после пролета полуострова Камчатка крошечный реактивный самолет "Кондор" пересек побережье Сибири и направился вглубь страны. Двадцать минут спустя они пересекли горы Джугджур вдоль восточного побережья Сибири и, наконец, оставили позади предупреждения радаров наблюдения в Магадане и Петропавловске - только для того, чтобы их заменили предупреждающими сообщениями для радара наблюдения в Якутске. В отличие от пересеченной вулканической местности береговой линии и полуострова Камчатка, местность здесь быстро сглаживалась, превращаясь в плоскую, кажущуюся бесконечной тундру, перемежающуюся участками заболоченных топей, каменистого харста и торфяников - короче говоря, прятаться было больше негде. Казалось, что они могли видеть вечно - но если они могли видеть вечно, то враг, безусловно, мог видеть их.
  
  "Блин, о, блин, - сказал Хэл Бриггс, изучив карту местности на своих многофункциональных дисплеях, " если это и не конец света, то ты, черт возьми, можешь это увидеть отсюда". Но каждые двенадцать секунд - время, необходимое антенне радара для совершения одного полного оборота, - им напоминали о том, что ждет их впереди: приемник предупреждения об угрозе объявлял: "Внимание, радар раннего предупреждения и перехвата истребителей, двенадцать часов, триста миль...Осторожность, раннее предупреждение и радар перехвата истребителей, двести девяносто девять миль...."
  
  "Слежка уже началась", - сказал Бриггс, щелкая выключателем, чтобы заглушить голос, предупреждающий об угрозе.
  
  
  Запасной военный командный пункт Рязани,
  Российская Федерация
  Некоторое время спустя
  
  
  За десятилетия работы командующим военно-воздушными силами, от младшего лейтенанта до генерала, Анатолий Грызлов мог уловить малейшее изменение шума, темпа или состояния боевой готовности персонала в своих командных центрах. Изменения были невероятно тонкими, но достаточными, чтобы пробудить его от глубокого сна и катапультировать со своего места. Он дремал в своей маленькой комнате для совещаний боевого штаба, но даже после менее чем часового сна он был бодр и в движении. Он ворвался через дверь кабинета в главное помещение боевого штаба. "Что случилось, Степашин?" - крикнул он.
  
  "Несколько подразделений ПВО вступили в бой с неопознанными вражескими самолетами, сэр", - сказал Степашин. Он быстро подошел к настенной карте. "Истребительные авиакрыла, базирующиеся в Петропавловске и Анадыре, сообщают о некоторых потерях, а одно военно-морское подразделение в Охотском море было атаковано противорадиолокационным оружием".
  
  Грызлов схватил длинный измерительный плоттер и водил им по каким-то линиям, нарисованным на графике. Он радостно указал на одну из временных меток. "Я же говорил тебе, Николай - точно по расписанию", - сказал он. "Маклэнэхан настолько пунктуален, что ты можешь сверять свои часы с ним".
  
  "Сэр, все истребители сообщили об очень незначительных контактах", - сказал Степашин. "Если Маклэнэхан прилетал с бомбардировщиками ...?"
  
  "Никаких бомбардировщиков - пока нет", - уверенно сказал Грызлов. "Это StealthHawks - беспилотные штурмовики. Они могут запускать ракеты, но их основная функция - разведка. Я просил тебя передать, Николай - не использовать радары, иначе они будут уничтожены самолетами-невидимками. "Невидимые ястребы" запускаются Мегафортрессами и Вампирами, но Макланахан не готов послать свои тяжелые реактивные самолеты - пока нет, но скоро. Вероятно, они были запущены беспилотными летательными аппаратами ".
  
  Он указал на линии, обозначающие несколько баз в южной Сибири. "Он прибыл как раз вовремя, Николай, так что готовь своих людей", - сказал он, и блеск в его глазах показал его возбуждение от погони. "Следующим предупреждением, которое мы получим, будет появление основных сил бомбардировщиков, пытающихся прорвать нашу противовоздушную оборону. Петропавловск может принять на себя первую волну, но, скорее всего, первыми признаки атаки получат укрепления терминала вокруг Анадыря, Благовещенска, Владивостока, острова Сахалин или Магадана.
  
  "Вы должны окружить любой датчик, который у вас есть, и запустить в него все возможные ракеты, и продолжать стрелять до тех пор, пока он не выйдет из строя или пока у ваших экипажей не закончатся ракеты", - сказал Грызлов, тыча в Степашина сигаретой. "Мы можем зайти в тупик или даже одержать победу, если нам удастся сбить один транспортный самолет-невидимку - всего один! Как только американцы поймут, что они не неуязвимы для нападения, они быстро вернутся за стол переговоров ".
  
  
  Якутск, Сибирь, Российская Федерация
  Несколько часов спустя
  
  
  Во всем мире не было более приятного зрелища, чем когда вы вырываетесь из густых, сердитых облаков и видите посадочную полосу, особенно сквозь пелену почти замерзшего дождя, барабанящего по ветровому стеклу. Пилот самолета-заправщика "Ильюшин-78" ВВС Российской Федерации вздохнул с облегчением, которое, как он был уверен, было слышно на всем его большом шумном самолете. - Кальоса, нижний, - приказал он, и второй пилот взялся за большой рычаг шасси, нажал на спусковой крючок и опустил рычаг. "Взмахи крыльями до тридцати. Зажигание включено ". Он уменьшил мощность и направился к концу взлетно-посадочной полосы, в то время как второй пилот перевел свои страницы с контрольным списком в пластиковой обложке в раздел "Прерванная посадка", готовый зачитать пилоту, если потребуется выполнить обход. Но, похоже, в этом не было необходимости. Ветер дул прямо на взлетно-посадочную полосу, и хотя шел довольно сильный дождь, ограничивая видимость, он совершил эту посадку безукоризненно. "Подразделение три-четыре-четыре, поле в поле зрения".
  
  "Звено Четыре-четыре, разрешаю заход на посадку, ветер три-пять-ноль со скоростью восемнадцать порывов до двадцати двух узлов". Пилот посмотрел сквозь хлещущий дождь и увидел постоянный зеленый свет из кабины башни, визуальный признак того, что он получил разрешение на посадку.
  
  "Принято, разрешаю посадку", - повторил пилот. Молодой, легко возбудимый второй пилот выглядел испытавшим огромное облегчение - последние пару дней были просто адскими. Не только нападение на Соединенные Штаты сделало его таким потрясающим - пилот все еще не был уверен, что это был мудрый шаг, но он должен был отдать должное генералу Грызлову за то, что тот осмелился вот так поджать хвост тигру.
  
  Нет, не просто скрутить тигру хвост - оторвать тигру лапы и избить его ими!
  
  Что было действительно удивительным, так это быстрая трансформация российских вооруженных сил, особенно военно-воздушных сил. Военная мощь России больше не будет опираться на ее сухопутные и военно-морские силы. Военно-воздушные силы превратились из простой транспортно-вспомогательной группы в глобальную ударную силу быстрого реагирования. Никогда прежде военно-воздушные силы не были решающими ни в одном сражении - это была первая полная победа, и уж точно не последняя.
  
  Авиабаза Якутск была прототипом этого невероятного преобразования. В прошлом Россия полагалась на огромные самолеты и множество огромных баз, расположенных по всей ее обширной территории, для обеспечения топливом своей ударной авиации. Большинство баз к востоку от Урала были заброшены, поскольку большинство военачальников считали, что сибирские пустоши представляют собой скорее препятствие, которого следует избегать или перелететь через него, чем цель завоевания.
  
  Больше нет. Заправщики в воздухе правили Сибирью, и танкеры проложили путь в этой войне против Америки и будут прокладывать путь в последующие десятилетия. С появлением в России парка танкеров последних моделей, подобных этому "Ильишину-78", весь земной шар был действительно в пределах досягаемости. В Якутске, как и на любой другой российской военной базе, где достаточно бетона для стоянки одного самолета, было размещено несколько бомбардировщиков и истребителей, но здесь правили танкисты .
  
  После того, как танкеры "Якутска" открыли воздушный мост между базами на западе и в Северной Америке, у России наконец появился шанс вернуть себе законный статус мировой сверхдержавы. Генерал Грызлов - большинство российских офицеров до сих пор не называли его "президентом", твердо веря, что для него большая честь называться по воинскому званию, а не по какому-либо политическому наименованию, - должно быть, был одним из самых дальновидных руководителей военно-воздушных сил в истории.
  
  Оказалось, что остальная часть флота уже вернулась со своих заданий - трап был забит танкерами Ил-78 и Туполев-16, истребителями МиГ-29 и МиГ-23 и даже несколькими бомбардировщиками Ту-95 и Ту-22М. Прямо на линии торможения в конце взлетно-посадочной полосы была припаркована машина службы безопасности - довольно необычно, но не неожиданно, учитывая повышенную безопасность. Похоже, что в других местах особой активности не наблюдалось, за исключением нескольких патрулей службы безопасности, в основном колесных бронетранспортеров с большой пушкой или пулеметом, установленных сверху.
  
  "Проверьте состояние взлетно-посадочной полосы, второй пилот", - приказал пилот.
  
  Да. По командной рации заговорил второй пилот: "Башня, торможение и дальность видимости взлетно-посадочной полосы?"
  
  "Дальность видимости взлетно-посадочной полосы две тысячи метров", - доложил оператор вышки. Затем, поколебавшись, он продолжил: "Осторожно, торможение на взлетно-посадочной полосе замедленное. Повторяю, действие по торможению на взлетно-посадочной полосе худшее. Худший!"
  
  Второй пилот Ил-78 уставился на своего пилота с выражением абсолютного ужаса. Пилот был сосредоточен на том, чтобы совершить эту посадку в условиях ухудшения погодных условий снаружи, поэтому потребовалось несколько секунд, чтобы сообщение и ошеломленное выражение лица второго пилота дошли до него. "Иди на хуй!" крикнул пилот. "Заходи на обход! Заходи на обход! Полный ход! " Второй пилот медленно, но целенаправленно перевел дроссели на полную боевую мощность. Пилот выровнял нос самолета, остановив их снижение менее чем в пятидесяти метрах над землей. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем скорость набралась, и на мгновение пилот был уверен, что они заглохнут и врежутся в землю, не долетев до взлетно-посадочной полосы.
  
  Но у них было мало топлива, а общий вес был очень мал. Вскоре скорость полета начала увеличиваться, когда двигатели заработали на полную мощность. Как только они достигли оптимальной скорости набора высоты, он осторожно поднял нос, каждое нервное окончание в его теле было предупреждено о возможности ускоренного сваливания. Когда стрелки вертикальной скорости, эшелонирования и высотомера одновременно поползли вверх, он приказал: "Увеличить скорость, закрылки до двадцати".
  
  "Кому мне позвонить?" - отчаянно закричал второй пилот. Он в панике смотрел в лобовое стекло, пытаясь увидеть что-нибудь, что могло бы указать на чрезвычайную ситуацию. "С кем мне следует поговорить?"
  
  "Подождите, пока я приведу самолет в порядок, черт возьми!" - крикнул пилот. "Закрыть закрылки! Проверьте, включены ли воспламенители и установлены ли инерционные разделители!" Второй пилот проверил положение переключателей, затем нервно осмотрел ветровые стекла в поисках каких-либо признаков неполадок. Как только самолет благополучно набрал высоту и убрал шасси и закрылки, пилот круто накренился в сторону от аэродрома, ожидая в любой момент почувствовать или услышать взрыв.
  
  Какое бы облегчение он ни испытал всего несколько мгновений назад, вырвавшись из облаков и увидев взлетно-посадочную полосу, он почувствовал еще большее облегчение, когда, наконец, несколько мгновений спустя вернулся в облака.
  
  
  * * *
  
  
  Извините за это, сэр ", - передал по рации Тед Мерритт. Он находился в кабине диспетчерской вышки на авиабазе Якутск вместе с русскоговорящим морским пехотинцем. Другой морской пехотинец крепко связывал руки российского сержанта за спиной пластиковыми наручниками - он уже лежал лицом вниз на полу, рот его был заткнут тряпкой. "Похоже, он использовал код "разброса" - я впервые слышу такой код. Я взял оператора вышки под охрану - мы больше не можем доверять ему по радио. С этого момента рациями будет заниматься мой капрал."
  
  "Вас понял", - ответил полковник Хэл Бриггс. "Этот танкер недалеко уйдет". "Приготовиться", - ответил он. "Перерыв. Бриггс вызывает Макланахана. Один сбежал в последнюю секунду. Ты его поймал или хочешь, чтобы мы его забрали?"
  
  
  * * *
  
  
  Приготовься, Дэйв", - ответил Патрик Макланахан с борта своего EB-52 Megafortress, летевшего к юго-востоку от Якутска. Он ненадолго активировал лазерный радар "Мегафортресс", который использовал лазерные излучатели, установленные со всех сторон самолета, чтобы мгновенно "нарисовать" подробную картину каждого объекта в радиусе трехсот миль от бомбардировщика. Он сразу заметил удаляющийся заправщик Ил-78. Хотя он еще не был вне зоны действия оружия, которое он нес на своем бомбардировщике, его ребята на земле могли выполнить эту работу намного лучше, и он мог сэкономить свои боеприпасы. "Макланахан вызывает Вола", - произнес он, используя свой подкожный спутниковый передатчик, чтобы напрямую связаться со своими людьми в Якутске. "Сержант-майор, запишите это".
  
  "Вас понял, сэр", - ответил старший сержант Крис Вол. Он вместе с пожарной командой из четырех человек морской пехоты, усиленной группой охраны, вооруженной автоматическим оружием M249 squad, уже установил датчики и мины вокруг базы и теперь охранял главный вход, который находился всего в нескольких километрах от главного шоссе, ведущего к самому городу Якутску, всего в двадцати километрах отсюда. Еще две пожарные команды были распределены по периметру базы в сопровождении Бастиана и Энджела, в то время как последняя команда была отправлена, чтобы помочь обезопасить склад топлива и пригнать транспортные средства. "Энджел, возьми это".
  
  "Принято", - просто ответила старший сержант Эмили Энджел. Как и Вол, она была одета в электронную боевую броню "Железный дровосек" и стояла на страже у северной стороны базы. Она уже подняла свою электромагнитную рельсовую пушку и, используя свой экзоскелет с электроприводом, легко и точно отслеживала российский самолет. Через несколько мгновений после того, как она ответила, она нажала на спусковой крючок. Титановый снаряд весом восемнадцать унций вылетел из оружия с начальной скоростью более восемнадцати тысяч футов в секунду, оставляя за собой сине-оранжевый след из испаренного воздуха.
  
  Как обычно, казалось, что снаряд пролетел мимо, и Эйнджел выстрелил еще раз несколько секунд спустя. Но первый выстрел не прошел мимо. Вместо того, чтобы попасть в подвесной двигатель на левом крыле, снаряд пробил пилон двигателя, повредив несколько топливопроводов, пневматических, гидравлических и отводящих воздух. У пилота Ил-78 не было другого выбора, кроме как заглушить двигатель, прежде чем он разорвался на части.
  
  Второй выстрел также не прошел мимо цели. Пуля попала прямо в выхлопную трубу бортового двигателя на левом крыле, точно туда, куда целился Энджел. Снаряд уже размягчился от трения, когда он летел по воздуху, а выхлоп при температуре почти в две тысячи градусов сделал его еще мягче - поэтому, когда практически расплавленный титан попал в камеру сгорания двигателя, он полностью распался на кусок металла размером с кулак, который пронесся через компрессорную секцию двигателя и разлетелся брызгами, раздробив лопатки компрессора и мгновенно разорвав на части двигатель Соловьева Д-30КП.
  
  Ил-78 мог очень хорошо летать всего на двух двигателях, особенно при его небольшом весе брутто, но пилоту пришлось опустить нос, чтобы восстановить потерянную скорость полета, и он был сбит чуть более чем в четырехстах метрах над землей - не было времени пытаться вернуть ему скорость полета. Пилот принял решение перевести правые дроссели на холостой ход и совершить контролируемую аварийную посадку. Ил-78 летал намного лучше с убранными назад правыми двигателями, чтобы более точно соответствовать поврежденным левым двигателям, поэтому пилот смог направить свой топливозаправщик в заболоченную тундру почти идеально выровненными крыльями.
  
  "Сбить один здоровенный самолет", - доложил Энджел.
  
  "Хорошая стрельба, Ангел", - сказал Вол. "Возьми свою пожарную команду и проверь, нет ли выживших. Верни раненых и нерезидентов - разберись с остальными. У нас здесь уже достаточно пленников".
  
  "Принято", - просто сказала Энджел - она редко говорила что-то большее, чем это, когда носила боевые доспехи Железного Дровосека. Она связалась по рации со своей пожарной командой морской пехоты, чтобы ее подобрал российский колесный бронетранспортер, и они быстро выехали к месту крушения.
  
  Через тридцать минут она вернулась со всеми семью членами экипажа, включая одного погибшего и двоих раненых в результате крушения. Сознательные русские были потрясены, увидев морских пехотинцев США на их авиабазе у черта на куличках в Сибири, и еще больше поражены, увидев Энджел в ее электронной боевой броне "Железный дровосек".
  
  Но не так сильно, как они были поражены, когда увидели странного вида бомбардировщик B-52 на последнем заходе на посадочную полосу. Это был B-52, но с длинным заостренным носом, наклоненным вниз, как у сверхзвукового транспорта, чтобы пилот мог лучше видеть взлетно-посадочную полосу, и со странным V-образным хвостовым оперением, которое выглядело почти невидимым.
  
  B-52 остановился менее чем на половине длины взлетно-посадочной полосы и быстро подрулил к специально отведенному месту стоянки, где ждали бензовозы. При все еще работающих двигателях люк в брюхе самолета распахнулся, и оттуда вышли Патрик Макланахан и еще двенадцать мужчин и женщин. Отсек экипажа этого EB-52, в котором обычно находились всего два члена экипажа, был модифицирован с помощью встроенных сидений для размещения шести дополнительных членов экипажа как на верхней, так и на нижней палубах. Размяв затекшие и ноющие мышцы, двенадцать техников по техническому обслуживанию приступили к заправке бомбардировщика "Мегафортресс".
  
  "Добро пожаловать в Якутск, генерал", - сказал Хэл Бриггс Патрику, когда они встретились в оперативном комплексе базы у подножия диспетчерской вышки. Даже в своих боевых доспехах Железного дровосека он смог отдать честь генералу, когда тот входил в здание, а затем пожал ему руку. На его лице появилась широкая улыбка после того, как он снял шлем и провел рукой по бритой голове. "Я на всякий случай немного выучил русский. Добро пожаловать в лагерь Возмездия, сэр".
  
  "Лагерь возмездия? Отличное название".
  
  "Один из морских пехотинцев назвал его - я думаю, это чертовски уместно".
  
  "Я согласен", - сказал Патрик. "Обрисуй мне ситуацию здесь, Хэл. Мы снова взлетим, как только заправимся, и обеспечим оборону авиабазы с воздуха и поможем сопровождать другие самолеты ".
  
  "Вас понял, сэр", - сказал Хэл. Он подвел Патрика к большой карте Якутска, висевшей на стене за столом планирования полетов. "Мы находимся здесь, в зданиях базы, где расположены радары, средства связи, метеорологические службы и силы безопасности. Этот западный комплекс является главной стоянкой самолетов - восемнадцать ангаров и площадка для массовой стоянки примерно тридцати тяжелых самолетов. Мы вывели все российские самолеты из ангаров, чтобы освободить место для наших ребят, и разместили пленников в этих двух ангарах, около двухсот или около того ".
  
  "Двести? Мы ожидали гораздо большего, не так ли?"
  
  "Мы приняли решение и разместили все войска, которые, по нашему мнению, не являются боевыми, в отдельном ангаре под минимальной охраной", - сказал Бриггс. "Это рискованно, но собрать четыреста или пятьсот человек вместе еще рискованнее. Несгибаемые бойцы службы безопасности, летчики, старшие офицеры и сержанты находятся под пристальной охраной. В конце концов остальные наберутся смелости улизнуть и попытаться освободить остальных, и вот тогда нам, возможно, придется потратить впустую нескольких человек. Пока мы не соберем здесь больше парней, это лучшее, что я могу сделать ".
  
  "Как долго ты сможешь продержаться?"
  
  "Двенадцать морских пехотинцев для охраны двухсот пленников - я бы сказал, что пока это честный бой, пока моряки не начнут по-настоящему уставать или некомбатанты не начнут по-настоящему глупеть. Пока все тихо. Марк Бастиан руководит. Вид нас в костюмах Железного дровосека действительно выводит их из себя, но им не потребуется много времени, чтобы преодолеть свой страх и начать планировать побег. Теперь, когда вы привели с собой еще несколько авиационных техников, для охраны периметра и караульной службы останется больше морских пехотинцев.
  
  "Мы припарковали несколько самолетов тут и там за пределами базы, чтобы она выглядела оживленной. Несколько бомбардировщиков выполняли какую-то работу в восточном ангарном комплексе - закрыли его, захватили русского полковника.
  
  "По ту сторону взлетно-посадочной полосы находится промышленная зона - склады, топливные баки, физический завод и так далее. Сзади находится жилая зона, комнаты боевой готовности эскадрильи и другие вспомогательные здания. Мы полагаем, что большая часть заведения была в значительной степени закрыта на ночь, но примерно через час или около того начнут появляться обычные посетители, и тогда дерьмо попадет в моду. Мы установили знаки "объезд" и "дорога закрыта", чтобы люди разворачивались, но это не обманет их надолго. Крис установил мины и датчики по периметру, и морские пехотинцы готовы к бою. Они даже пригласили несколько беспилотных самолетов-разведчиков, чтобы помочь себе просканировать периметр. Эти ребята чертовски хороши ".
  
  Патрик кивнул. Это была не слишком эффективная защита - их силы были на пределе. Но морские пехотинцы привыкли высаживаться в горячих точках, окруженные плохими парнями, и от них требовали делать невозможное практически без ничего. У этих морских пехотинцев двадцать первого века было гораздо больше высокотехнологичных приспособлений, которые могли бы им помочь, но все равно основная задача сводилась к отправке нескольких отважных бойцов в прорыв и надежде, что они используют свои навыки, мужество и упорство по максимуму. "Передайте мою благодарность лейтенанту Мерритту и Железным дровосекам за хорошо выполненную работу", - сказал Патрик. "Повторяю, у меня нет намерения оставаться здесь ни секундой дольше, чем необходимо".
  
  "Все остальные пришли вовремя, сэр?"
  
  "Пока", - сказал Патрик. "Транспортные МС-17 должны войти в воздушное пространство Петропавловска с минуты на минуту, Ребекка и Дарен возглавляют группу сопровождения "Вампиров" из трех кораблей. К вечеру, если повезет, мы будем готовы начать наступательные операции ".
  
  
  Над Беринговым морем, восточнее Петропавловска
  В то же время
  
  
  Время действовать ночью, товарищ, - сказал Дарен Мейс. Он коснулся на своем суперкокпите дисплея иконки обзорного радара Петропавловска и произнес: "Атакуйте цель".
  
  "Получен приказ атаковать, прекратить атаку", ответил компьютер, и мгновением позже бомбардировщик EB-1C "Вампир" Мейса выпустил две высокоскоростные противорадиолокационные ракеты AGM-88 по наземному радару. Вскоре российский радар дальнего действия был отключен от эфира.
  
  "Радар не работает", - доложил Дарен. "Истребителям придется начать поиск целей самостоятельно". Он ввел еще несколько голосовых команд. "Системы постановки помех и противодействия активны, и МС-17 также становится активным". Дарен ненадолго активировал свой лазерный радар, который мгновенно "нарисовал" картинку воздушного пространства вокруг него. "Два истребителя поблизости, одиннадцать часов, тридцать пять миль. Они мои. "
  
  Ребекка Фернесс взглянула на дисплей Дарена с суперкокпитом на правой стороне приборной панели "Вампира", который четко отображал тактическую ситуацию: они летели в двадцати милях впереди своих подопечных, двух транспортных самолетов МС-17 специального назначения. Модифицированные экспертами по самолетам и вооружению Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, того же подразделения, которое разработало и поставило на вооружение модифицированные B-52 и B-1, MC-17 имели сложные системы навигации и самообороны, которые позволяли им летать глубоко на территории противника. На борту каждого из них находилось от семидесяти до восьмидесяти членов экипажа, техников и сил безопасности, плюс сто пятьдесят тысяч фунтов боеприпасов, оборудования и припасов для поддержки этой миссии.
  
  Другой EB-1C Vampire запустил два "Стелс-ястреба" для атаки на Петропавловск; теперь он находился в паре сотен миль к северо-востоку, готовый восстановить и перевооружить их для последующих атак. Оба "Стелтхока" были вооружены смесью противорадиолокационных и противоминных боеприпасов, которые уничтожили бы все зенитно-ракетные комплексы Петропавловска и, если повезет, закрыли бы и взлетно-посадочную полосу. Третий "Вампир" стоял наготове с ракетами "Лонгхорн", более тяжелыми боеприпасами для постановки мин и оборонительными ракетами класса "воздух-воздух", готовый ворваться, чтобы полностью отключить базу и помочь сопроводить МС-17 к сибирскому побережью, как только "Стелтхоуки" закончат свои атаки на Петропавловск.
  
  "Атакуйте истребители", - приказал Дарен.
  
  "Получен приказ атаковать, прекратить атаку", ответил компьютер. Мгновение спустя: "Открываются передние бомболюки...Пусковая установка вращается..."Скорпион" уходит".
  
  
  * * *
  
  
  Внезапно линия передачи данных из Петропавловска, которая подавала сигналы истребителям ПВО, была прервана. Такое случалось часто, особенно если противник глушил радар. Схемы защиты от помех возьмут верх и изменят частоты, и вскоре канал передачи данных снова будет активен. Система управления огнем МиГ-29 сохраняла курс и скорость цели в памяти, выдавая приблизительное местоположение на оперативный дисплей, так что при необходимости пилот мига мог просто-
  
  "Полет Зима, полет Зима!" - внезапно взревело радио, напугав пилота. "База атакована! Аэродром подвергся бомбардировке, и радар наблюдения был уничтожен! Захватите контроль над-" И как раз в этот момент передача прервалась из-за громкого визга и хлопков на сверхвысокочастотном радио.
  
  Пилот Мига не мог не подумать о своих запасных базах приземления: Магадан, их основной запасной пункт, находился более чем в тысяче километров отсюда, а Кавазня, их база аварийной посадки, была ненамного ближе. Они уже были близки к запасу топлива "бинго", а они еще даже не запустили ни одной ракеты! Почти время активировать его собственный радар и атаковать. Он надеялся, что его ведомый следит за датчиками расхода топлива. Что, черт возьми, в них попало? Была ли это крылатая ракета?
  
  Внимание пилота было сосредоточено на своей базе прерывания полета, а не на приемнике предупреждения об угрозе, поэтому он колебался всего секунду или две дольше положенного, когда на его приборной панели и на информационном дисплее вспыхнуло предупреждение о ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ. К тому времени, как он сообразил отреагировать, было слишком поздно - ракета AIM-120 Scorpion попала ему прямо в центр самолета, мгновенно превратив его в огненный шар и отправив его разбиваться в Берингово море.
  
  
  * * *
  
  
  Пуск первой, - объявил Дарен Мейс. "Приготовиться ... вторая ракета готова".
  
  Но ведомый не был так отвлечен. Он только что включил свой радар и зафиксировал цель на расстоянии семидесяти километров, когда заревел приемник предупреждения. Он сбил две ракеты R-77 за несколько секунд до того, как другая ракета Scorpion попала в него с левой задней стороны. Он смог положить руки на ручки катапультного кресла, но не успел дернуть за них, прежде чем огненный шар поглотил и его самолет.
  
  
  * * *
  
  
  Ракеты прочь! Ракеты прочь! Черт, он запустил!" Крикнул полковник Дарен Мейс. Он с трудом мог поверить, что ведомый может так быстро запускать свои ракеты - обычно ведомых просто выставляли для охраны лидера, и редко у них хватало ситуационной осведомленности, чтобы так быстро продолжить атаку после потери своего лидера. Русские, должно быть, изменили тактику, решил Дарен - всем истребителям должен быть отдан приказ выпустить все имеющиеся у них ракеты с максимальной дальности, как только они захватят цель. "Два АА-12. Время до удара... Черт возьми, тридцать пять секунд.
  
  Лазерно-радарные системы "Вампира" идеально отслеживали АА-12. У них было всего несколько секунд, чтобы попытаться сбить эти ракеты с неба - МС-17 посылал сигналы помех, но АА-12 все еще летели строго по курсу, возможно, наводясь на помехи. "Дарен, хватай их!" Крикнула Ребекка.
  
  "Атакуйте AA-12", - приказал Дарен штурмовому компьютеру. Но даже когда он это делал, он знал, что это будет очень, очень рискованно. АА-12 разогнались до 3 махов. AIM-120 имели аналогичную дальность и скорость, но это должен был быть перехват один на один - это был самый низкий процент попадания. Если хотя бы один АА-12 промахивался менее чем на несколько десятков ярдов, МС-17 падал.
  
  Прежде чем атакующий компьютер смог подтвердить приказ Дарена, он произнес: "Контрмеры в режим ожидания. Отбой, влево и вправо. Отбой, влево и вправо. Крылья выровняй, Ребекка. Электронная маскировка переведена в режим ожидания."
  
  "Дарен, что ты делаешь?" Ребекка закричала. Частью малозаметных усовершенствований EB-1C была электронная система, получившая название "маскировочное устройство", которая поглощала большое количество электромагнитной энергии, направленной на бомбардировщик. На больших расстояниях это могло сделать бомбардировщик практически невидимым. "Вы не можете отключить маскировку - это увеличит сечение нашего радара в четыре раза! Что, черт возьми, вы о себе возомнили?.."
  
  Но потом она снова посмотрела на дисплей supercockpit и все прекрасно поняла. На всякий случай она перевела дроссели на своем бомбардировщике EB-1C Vampire в режим холостого хода - чтобы ракетам AA-12 было легче их обнаружить и отследить. Тактика сработала. Через несколько секунд обе российские ракеты АА-12 отклонились от курса, нацелились на неохраняемый бомбардировщик "Вампир" и врезались в него.
  
  Ребекка и Дарен были готовы - они могли видеть приближающиеся ракеты на дисплее supercockpit и, как только почувствовали удар, катапультировались. Они были достаточно далеко от подбитого бомбардировщика задолго до того, как он взорвался огромной огненной массой металла и топлива и рухнул прямо в ледяное Берингово море.
  
  
  10
  
  
  
  Над Якутском, Российская Федерация
  Несколько минут спустя
  
  
  Патрик, ты понял?"
  
  Патрик просто откинулся на спинку своего кресла, внезапно потеряв способность двигаться или говорить. Командир его воздушного судна Саммер О'Ди посмотрела на своего командира со смесью печали и опасения. Она никогда раньше не видела командующего воздушными силами, застывшего в таком шоке. "Генерал? Приближается цель, сэр - похоже на боевой вертолет или самолет наблюдения". По-прежнему никакого ответа. "Сэр, ответьте мне".
  
  "Понял", - мрачно сказал Патрик. Он снова был в воздухе на EB-52 "Мегафортресс", кружил по орбите над Якутском и отслеживал любые угрозы или вооруженный ответ. Он уже запустил одну крылатую ракету автономного действия AGM-177 "Росомаха", которая рассеяла более пятидесяти бомб на пути колонны грузовиков и бронетранспортеров, чтобы не дать им приблизиться к базе; вертолет был первым воздушным спасателем в то утро. Он коснулся значка на дисплее суперкоккита. "Цель атаки", - приказал он, его голос был немногим больше, чем призрачное эхо. Ни один из них не заметил реакции компьютера, ракеты AIM-120, выпущенной из оружейного обтекателя левого крыла, или отчета компьютера о том, что цель поражена. "Дейв ...?"
  
  "Мы запустили Pave Dasher из Шемьи - он должен быть на месте примерно через сорок минут", - сказал Люгер. "MC-130P должен подняться в воздух примерно через тридцать минут для дозаправки Dasher". Они получили топливозаправщик MC-130P "Combat Shadow" от Национальной гвардии ВВС Аляски на базе Национальной гвардии ВВС Кулис в Анкоридже для дозаправки турбовинтовых самолетов и вертолетов. "Мы найдем их, Мук".
  
  Было трудно - нет, почти невозможно - вернуть его разум к игре, но он знал, что должен сделать это до того, как его горе и шок распространятся на остальных под его командованием. "Состояние МС-17, Дэйв?"
  
  "В безопасности, над Охотским морем, с двумя другими Вампирами, идущими по пятам. ЭТО займет девяносто минут. Ребекка и Дарен прикрывали транспорты, когда в них попали - похоже, они использовали свой собственный самолет в качестве щита."
  
  "Нам нужно разделить цели "Ребекки" с другими самолетами".
  
  "В разработке, Мак", - сказал Люгер. "Проблем быть не должно. Мы получаем свежие новости о местонахождении SS-24 и -25. Они выводят все больше своих войск из своих гарнизонов, но у них все еще есть по крайней мере половина В-25 в гаражах, и мы можем поразить их в любое время. Все SS-24 в движении. Хотел бы я знать, были ли они приманками или нет."
  
  "Мы не можем позволить себе игнорировать их", - сказал Патрик. Он знал, что этого не произойдет - Дэйв Люгер был на высоте. Но они не будут готовы нанести удар еще несколько часов, и к тому времени многое может легко измениться.
  
  
  Запасной военный командный пункт Рязани,
  Российская Федерация
  Некоторое время спустя
  
  
  Николай Степашин вбежал в конференц-зал почти бегом, с бланком сообщения в руке. Президент просматривал отчеты со всего мира, качая головой - ничего хорошего из них не было. "Как, черт возьми, прессе удалось так быстро и в таких подробностях узнать о нападении на Шемью?" Спросил Грызлов, услышав, как Степашин вошел в комнату. "Американцы, должно быть, внедрили репортеров прямо на борт своего воздушного военного командного пункта". Он поднял глаза и заметил паническое выражение на лице начальника генерального штаба. "Макланахан ...?" Спросил Грызлов, вскакивая на ноги.
  
  "Пока неизвестно, сэр", - сказал Степашин. "Похоже, что наша авиабаза в Петропавловске снова подверглась атаке противорадиолокационных ракет".
  
  "Какие потери с нашей стороны?"
  
  "Два МиГ-29 из Петропавловска". Грызлов скривился от удивления и разочарования. Миг-29 были одними из лучших истребителей мира, но сегодня ночью они понесли тяжелые потери. "Сам аэродром временно закрыт - несколько бомб были разбросаны по взлетно-посадочным полосам и рулежным дорожкам".
  
  "Мы уже что сделали врагу, Степашин?"
  
  "Один истребитель сообщил о сбитом крупном самолете неизвестного типа примерно в шестидесяти километрах к востоку от Петропавловска", - ответил Степашин. "После того, как он был уничтожен, больше никаких атак не было, даже несмотря на то, что радар Petropavlovsk был отключен и в течение нескольких минут истребители не патрулировали".
  
  "Это хорошо, это очень хорошо", - сказал Грызлов. "Какой бы удар ни был нанесен, он, должно быть, обошелся им очень дорого. Если Макланахан использовал беспилотный штурмовик для атаки на Петропавловск, возможно, сбитый нами самолет был их контрольным кораблем-маткой; или, что еще лучше, возможно, это была пилотируемая "Мегафортресс" или "Вампир". Уничтожение одного из этих самолетов сродни уничтожению целого звена наших лучших истребителей-бомбардировщиков. Американцы не готовы к затяжным боям. Если они не смогут победить за одну ночь бомбардировок или потеряют больше нескольких человек, они вернутся домой.
  
  "Это причинило им боль, Николай, я знаю, что причинило", - заметил российский президент с редкой улыбкой. "Силы Маклэнэхана должны быть напряжены до предела. Каждый сбитый нами самолет означает, что у него остается все меньше и меньше ресурсов для использования. Если мы сможем уничтожить один из его танкеров, ему придется дважды подумать, прежде чем отправлять свои бомбардировщики на дальний восток ".
  
  Он снова изучил настенную карту Сибири. "Он немного отстает от графика", - сказал Грызлов. "Я бы уже ожидал нападения на Магадан или Владивосток. Мне нужны оперативные сводки с каждой из наших баз Дальневосточного военного округа каждый час. Держите своих людей наготове, генерал. Через очень короткое время Макланахан собирается атаковать. Теперь он знает, что ему можно причинить боль. Давайте просто посмотрим, из чего он сделан ".
  
  
  Авиабаза в Якутске, Россия
  Некоторое время спустя
  
  
  Менее чем через два часа после пролета полуострова Камчатка, к сожалению, оставив позади бомбардировщик "Вампир" сопровождения, два грузовых самолета МС-17 благополучно находились в ангарах в Якутске, а EB-52 и EB-1C загружались. МС-17 доставили достаточно вооружения, чтобы полностью загрузить четыре EB-52 и два EB-1C, плюс заправить два развернутых AL-52. Армада Патрика в Якутске уже включала в себя два пилотируемых EB-1C, загруженных и находящихся в оборонительном патрулировании, а также два беспилотных EB-1C, предназначенных для дозаправки и перевооружения беспилотных штурмовиков StealthHawk. Кроме того, у Патрика были два мегафортрессера EB-52 и один линкор AL-52 Dragon на патрулировании, плюс два удлинителя KC-10 для дозаправки в воздухе, причем один постоянно находился в воздухе для поддержки патрульных самолетов.
  
  В конце дня Патрик и "Шейд" О'Ди посадили свои EB-52 для перевооружения и дозаправки, и поэтому Патрик смог присутствовать на массовом брифинге. Он собрал мужчин и женщин вместе в конференц-зале оперативного штаба базы. Экипажи устали как собаки - они были зомби, поглощали кофе многочасовой выдержки и пытались не дать своим опущенным векам полностью сомкнуться. Патрик был ошеломлен, осознав, насколько малы его силы.
  
  Но еще больше он был удивлен, увидев, что эти трудолюбивые профессионалы вытянулись по стойке смирно, когда он вошел в комнату. На протяжении почти семидесяти двух часов почти непрерывного полета, планирования миссии и предполетной подготовки они все еще были достаточно внимательны, чтобы соблюдать военный этикет.
  
  "Как и вы, дамы и господа", - сказал Патрик. Экипажи, которые уже были на ногах в попытке не уснуть, переместились в более расслабленные позы, подавляя зевки и осушая кофейные чашки. "Прежде всего, у меня нет новостей о генерале Фернессе и полковнике Мейсе. "Пэйв Дэшер" и МС-130 отправились на их поиски. Я попросил полковника Чешира дать задание одному экипажу "Мегафортресса" отправиться туда для обеспечения воздушного прикрытия спасательных работ.
  
  "Вот ситуация, какой мы ее знаем: несмотря на обещание президента Соединенных Штатов, что они разоружатся, русские попытались атаковать авиабазу Эрексон ядерным оружием и теперь развернули свои мобильные МБР и, похоже, готовы их запустить. Сегодня вечером наша миссия состоит в том, чтобы найти и уничтожить многочисленные российские объекты для установки межконтинентальных баллистических ракет - в общей сложности шесть центров управления запусками SS-18 и семьдесят две шахтные шахты, плюс сто восемьдесят мобильных установок SS-25. Если мы добьемся успеха, мы уничтожим почти половину российского парка межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования, что после нападения на США приведет нас к приблизительному паритету и может предотвратить еще один ядерный обмен.
  
  "У русских есть очень сложная и плотная противовоздушная сеть, и она полностью функциональна и находится в состоянии наивысшей боевой готовности. У нас есть преимущество в скрытности и высокоточной огневой мощи, но русские выставляют двадцать истребителей и по меньшей мере пятьдесят ракет класса "земля-воздух" на каждый наш бомбардировщик. Национальное командование приняло решение не применять ядерное оружие любого вида, даже с усиленным излучением, микрополем или электромагнитно-импульсным оружием, опасаясь ускорить тотальный обмен ядерными ударами. Это означает, что мы должны атаковать МБР без каких-либо защитных действий вообще. Нам выпала паршивая комбинация. Обычно я бы делал все, что считал необходимым для выполнения задания, даже если бы это означало использование специального оружия, но я чувствую, что мы можем справиться с задачей и без него. Если я ошибаюсь, - он сделал паузу, глядя каждому мужчине и женщине в комнате прямо в глаза, " я буду гореть в аду вместе с Грызловым и всеми другими психами, которые начали эту войну.
  
  "Вот состав на сегодняшний вечер: у "Рыси два-три" самый длинный привод - два центра управления пусками SS-18 в Алейске с крылатыми ракетами "Росомаха" с термийно-нитратным пенетратором, плюс крылатые ракеты "Росомаха ", сбрасывающие термийно-нитратные бомбы на все двадцать четыре их шахты. Мы модифицировали ракеты "Росомаха" взрывателями замедленного действия, чтобы ракеты проникали как минимум на сотню футов под землю, прежде чем боеголовки сдетонируют, что дает нам хорошие шансы вывести из строя подземные центры управления запуском. Мы не знаем, будут ли бомбы достаточно мощными, чтобы нанести какие-либо повреждения дверям бункера, но это лучшее, что у нас есть. Все, что нам нужно сделать, это попытаться сдвинуть двери с места или заклинить их, и мы выполнили свою работу. Bobcat Два-четыре выполнят то же самое на авиакрыле SS-18 в Ужуре, которое располагает четырьмя LCC и сорока восемью бункерами.
  
  "Рыси Один-два" и "Один-три" обнаружат и атакуют подразделения SS-25 в Новосибирске и Барнауле с помощью "Стелтхоков" и "Лонгхорнов". Прямо сейчас мы нацелены на места дислокации гарнизонов, где было рассредоточено несколько пусковых установок SS-25. Мы надеемся пометить до пятидесяти процентов их дорожных установок в гаражах. У вас также есть местоположения известных полевых точек рассредоточения и запуска, которые, как мы видели, русские использовали в прошлом, так что вашей задачей будет следить за этими местами на случай появления каких-либо подразделений. "Рыси Один-четыре" атакуют крылья SS-25 в Иркутске. "Рысь Два-пять" атакует крыло SS-25 в Канске, а "Рысь Два-шесть" атакует крыло SS-25 в Дровяной.
  
  "Полковник О'Ди и я из "Рыси Один-один" вместе с "Рысью Два-семь" выполняем особое задание", - продолжал Патрик. "Наша задача - найти и уничтожить четыре эскадрильи МБР SS-24, которые, по данным нашей разведки, были рассредоточены к северу от Красноярска на национальных железнодорожных линиях. Каждая эскадрилья SS-24 несет по три ракеты, каждая с радиусом действия в десять тысяч миль - этого достаточно, чтобы уничтожить каждый американский город и военную базу на планете Земля. Предполагалось, что они будут сняты с вооружения много лет назад, но они все еще там, поэтому мы должны предположить, что если они нарушили это положение Договора СНВ-2, то они нарушили больше, и, таким образом, у них все еще есть полный комплект из десяти боеголовок независимого наведения. "Бобкэты Один-пять" и "Два-восемь" останутся охранять Якутск до вылета МС-17 и обеспечивать прикрытие для всех других вылетов, а "Бобкэты один-восемь" обеспечат воздушное прикрытие поисково-спасательных сил в Беринговом море.
  
  "Самолеты AL-52 Dragon, Bobcat Три-один и Три-два, выйдут на патрульные орбиты над двумя точками. Они будут в состоянии прикрывать наш вход и выход от наших ударов, и в случае, если русские выпустят какие-либо ракеты, они смогут их перехватить.
  
  "После назначенных атак уберите все оружие, которое у вас осталось, для последующих атак или любых других всплывающих целей, с которыми вы можете столкнуться или которые связаны с вами данными", - сказал Патрик. "Следуйте своим маршрутам отхода в Японское море и Тихий океан и встретьтесь с назначенными вам танкерами. Запланированная база восстановления - Боевая гора, но мы можем отправить вас непосредственно на базы рассредоточения, если Боевая гора подвергнется атаке. Вопросы или комментарии? " Патрик выставил несколько человек, а затем они получили информацию о погоде и текущий анализ угроз.
  
  Наконец, когда закончился последний брифинг, Патрик снова вышел в переднюю часть комнаты. "Дамы и господа, если мы добьемся успеха сегодня вечером, мы можем серьезно сократить от трети до половины российских МБР", - сказал он. "Мы называем эту базу "Лагерь возмездия". Захват этой базы знаменует начало американского контрнаступления против России. Если мы добьемся успеха, мы можем сравнять счет и предотвратить новые обмены ядерными ударами. В этом ни в коем случае нельзя быть уверенным, но, по крайней мере, это будет именно то, в честь чего была названа эта база: месть. "
  
  Патрик помолчал немного, затем сказал: "Я хочу, чтобы вы все знали, прежде чем мы снова поднимемся в воздух, что для меня было честью служить с вами. Вы все доказали, что вы действительно лучшие из лучших. Вы зашли так далеко благодаря мастерству, решительности, профессионализму и дерзости. Теперь нам нужно испытать каждое проявление этого мастерства. Я знаю, что вы можете это сделать. Мы победим, и с Божьей помощью мы все очень скоро будем на пути домой. Удачи, удачной охоты. Я увижу вас всех в воздухе примерно через час ".
  
  
  Запасной военный командный пункт Рязани
  В то же время
  
  
  Анатолий Грызлов разговаривал по телефону с депутатом Госдумы, когда поднял голову и увидел то, что видел очень редко - генерал Николай Степашин отчитал какого-то молодого офицера, кричал на него во все горло, а затем фактически ударил его по лицу! О, черт, подумал он, это выглядит очень серьезно.
  
  "Получите подтверждение от командующего генерала", - говорил Степашин, когда Грызлов подошел к нему. "Мне нужно точно знать, что он видел, и как можно скорее!"
  
  "В чем дело, Николай?"
  
  "Сэр, сегодня рано утром поступило сообщение, в котором говорится, что самолет-заправщик Ил-78 был поврежден в районе Якутска".
  
  Кровь Грызлова заледенела, а глаза вылезли из орбит от шока. "Сегодня утром!?" он закричал.
  
  "Сэр, поступило сообщение о том, что самолет был "поврежден" - вот и все", - взволнованно сказал Степашин. "Лейтенант, который принимал доклад, попросил поговорить с командующим генералом на базе. Ему не удалось поговорить с ним, потому что командир был на месте аварии, но затем лейтенант забыл уточнить, думая, что это всего лишь незначительный несчастный случай. Некоторое время назад он, наконец, продолжил и сообщил в своем журнале, что радисты "ефрейтора" в Якутске подтвердили факт аварии, но сказали, что она была незначительной и что следователи и командиры ведут расследование, но не сообщили никаких других подробностей, за исключением того, что настаивали на том, что это не было результатом враждебных действий. Однако мы также узнали, что база была закрыта на весь день. Работникам дневной смены было отказано в работе предположительно из-за утечки опасного химического вещества, предположительно связанного с оружием, но неподтвержденного. Я приказал группе безопасности из Магадана вылететь самым быстрым доступным способом, чтобы провести расследование и немедленно доложить мне. "
  
  "Говорил ли кто-нибудь с командующим генералом?"
  
  "Оператор сказал, что он был на месте крушения, сэр. Это в высшей степени необычная и нестандартная процедура, но-"
  
  "Это не просто необычно, Степашин - это неправда! " - крикнул Грызлов. "Я не знаю как, но Макланахан там".
  
  "Макланахан?" Степашину пришлось сознательно удержаться от того, чтобы не закатить глаза и не фыркнуть от отвращения в присутствии президента Российской Федерации и Содружества Независимых Государств. "Сэр, Якутск - это база поддержки в центре Сибири. У них есть заправщики в воздухе и длинная взлетно-посадочная полоса, и это все. Зачем Макланахану сбивать танкер над Сибирью?"
  
  "Ответ очевиден, Степашин - Макланахан знает, что наши бомбардировщики не могут нанести удар по Америке без поддержки танкеров, а Якутск был центральным пунктом плана", - сказал Грызлов. Он покачал головой, его разум лихорадочно подсчитывал и строил планы. "Я снова недооценил Макланахана, Степашин. Я полагал, что он использует свои бомбардировщики-невидимки и высокотехнологичное оружие для уничтожения наших баз бомбардировщиков. Вместо этого он атаковал Якутск. Он знает, что без танкеров мы не сможем нанести еще один удар по материковой части Америки ".
  
  Степашин, казалось, испытал облегчение. "Если это правда, сэр, это была дерзкая атака, - осторожно сказал он, - но он проделал долгий путь на своих самолетах впустую. Мы можем очень быстро установить, был ли "Якутск" уничтожен или он просто подбил несколько танкеров. Но он обошел несколько более жизнеспособных целей только для того, чтобы атаковать относительно неважную базу поддержки. Авиабаза в Петропавловске подверглась нападению, но все еще функционирует; наши базы подводных лодок в Рыбачьем и Владивостоке, наша военно-морская база в Магадане и наши авиабазы в Кавазне и Анадыре все еще полностью функционируют. Это был булавочный укол, раздражение, не более того. Даже если ему удастся уничтожить несколько танкеров, мы сможем быстро восстановить эти потерянные силы ".
  
  "Для вас, генерал, это могут быть просто булавочные уколы, но атаки Маклэнэхана преследуют совершенно конкретную цель", - сказал Грызлов. "Он атакует радиолокационные станции и аэродромы истребителей, потому что это позволяет ему летать на более крупных и менее скрытных самолетах, таких как заправщики и транспорты, через наше воздушное пространство. Кроме того, это не похоже на армию, где потеря нескольких танков или артиллерийских орудий мало что значит, генерал. Заправщики в воздухе увеличивают силу. Бомбардировщику дальнего действия нужно несколько из них, чтобы быть эффективным. Маклэнэхан знает, что если он сможет уничтожить даже несколько танкеров только на одной ключевой базе, он выведет из строя десятки, возможно, сотни бомбардировщиков, истребителей, разведывательных и транспортных самолетов." Он сделал паузу, одна мысль все еще не давала ему покоя. "Немедленно свяжитесь с командующим генералом в Якутске, Николаем. Там происходит что-то еще, я это знаю".
  
  "Мне уже позвонили, сэр". В этот момент зазвонил телефон, и Степашин схватил трубку. Мгновение он слушал.
  
  И тогда Грызлов увидел выражение полного страха на лице Степашина, и он понял, что настоящий план Маклэнэхана теперь, наконец, раскроется. "Что случилось, генерал?" Грызлов зарычал.
  
  "Группа безопасности, которую я отправил с авиабазы Магадан, совершила облет места крушения танкера на МиГ-27, затем совершила облет базы после получения очень путаных и неправильных радиопередач с диспетчерской вышки в Якутске", - сказал Степашин. "Он сообщает, что видел несколько американских бомбардировщиков B-52 и B-1, выруливающих на поле!"
  
  "Выруливаем на авиабазу Якутск?" Крикнул Грызлов. Ошеломленное выражение его лица быстро сменилось недоверием, затем изумлением и неохотным уважением. "Конечно, теперь это имеет смысл", - сказал он. "Его последняя безопасная дозаправка для бомбардировщиков должна быть по крайней мере в двух тысячах километров отсюда, над Алеутскими островами. Он не рискнул бы вести большой, ненадежный танкер через Сибирь на своих малозаметных бомбардировщиках. И хотя его бомбардировщики могут легко вернуться на Аляску с одной дозаправкой, наличие посадочной базы внутри России значительно расширяет возможности его ... его ...
  
  Грызлов замолчал на полуслове, разинув рот, а затем подошел к настенной карте России, изучая территорию вокруг Якутска, измеряя расстояния пальцами, используемыми в качестве плоттера. "Мой God...it блестящий", - выдохнул он. Он помолчал, кивнул, затем сказал: "Я хочу, чтобы авиабаза Якутск была атакована немедленно", - сказал Грызлов.
  
  "Сэр?"
  
  "Атакован - при необходимости уничтожен", - сказал Грызлов. "Каждый ангар, каждый метр взлетно-посадочной полосы, каждый самолет, который не похож на российский, должен быть уничтожен немедленно. При необходимости применяйте ядерное оружие ".
  
  "Вы это несерьезно, сэр!" Степашин взорвался. "Вы отдаете приказ о применении ядерного оружия на территории России? "
  
  "Разве ты не понимаешь, Степашин?" Спросил Грызлов. "Макланахан точно знает, на чем мы основывали всю нашу стратегию атаки - строительство базы заправщиков в Сибири позволило нам безнаказанно летать на наших бомбардировщиках через полмира. Теперь Макланахан оккупирует эту базу! Из Якутска у него почти неограниченный запас авиатоплива с наших собственных сибирских нефтяных месторождений, и он находится в пределах досягаемости тяжелого бомбардировщика без дозаправки от любой военной базы в России! " Он указал на схему. "Его нужно остановить, прежде чем он сможет начать свои атаки. Я хочу, чтобы вы немедленно отдали приказ об обстреле этой базы крылатыми ракетами. Делайте все, что потребуется, но вы должны помешать ему запустить свои бомбардировщики из Якутска! Отдайте приказ - сейчас же! "
  
  
  Авиабаза в Якутске, Российская Федерация
  Некоторое время спустя
  
  
  Грудь Патрика невольно наполнилась гордостью, когда он наблюдал, как его маленькая воздушная армада выруливает на взлет. Пять EB-1C Vampires и четыре летающих линкора EB-52 Megafortress, плюс один заправщик KC-10 Extender с воздушной заправкой, все выстроены и готовятся к запуску.
  
  Это была бы очень впечатляющая демонстрация американской огневой мощи в любой точке Соединенных Штатов - но думать, что они готовились к запуску с российской авиабазы, готовились атаковать российские ракетные комплексы, было еще более невероятным. Эта миссия была возможна только потому, что у него были профессиональные, энергичные солдаты, готовые пожертвовать собой ради осуществления его плана. Эти летчики были самыми трудолюбивыми, самыми преданными делу мужчинами и женщинами, с которыми он когда-либо служил. Он не мог поверить, что ему выпала такая честь руководить ими.
  
  "Вам передали некоторые обновления, сэр", - радировал Дейв Люгер. "Еще несколько SS-25 выдвинулись с гарнизонных позиций в очень большой спешке. Мы думаем, что, возможно, русские начинают распылять больше подразделений ".
  
  "Думаешь, они напали на наш след?"
  
  "Это было бы моим предположением, Мук", - сказал Люгер. "Это может немного усложнить наведение на цель, но я думаю, что чем больше они будут пытаться убежать и спрятаться, тем легче нам будет найти то, что они прячут, потому что у нас уже есть сравнительные снимки за несколько дней - мы довольно быстро увидим, куда они переместились. Мы не видим, чтобы устанавливались какие-либо ракеты. Жаль, что у нас нет лучшей информации о SS-24. Мы делаем все возможное, чтобы засечь их, но пока безуспешно ".
  
  "Продолжай пытаться, Дэйв", - ответил Патрик. "Мы просто планируем нанести удар по известным гарнизонам и предполагаемым точкам запуска и надеемся, что нам повезет. Отправьте сообщение грузовым бригадам и получите обновленную информацию о том, когда они будут загружены и готовы к отправке. "
  
  "Только что сделал это, Мук", - ответил Дейв. "К тому времени, как твои ребята начнут запускать свои первые ракеты, МС-17 должны быть в воздухе".
  
  "Я хочу, чтобы они убрались с земли немедленно", - сказал Патрик. "Пусть они оставят все, кроме секретного оборудования - они могут оставить все устройства постановки помех, испытательное оборудование, тележки с электроприводом, инструменты и все остальное, что не даст важной информации о наших бомбардировщиках. Я хочу, чтобы они поднялись в воздух прямо за нами. "
  
  "Я передам приказ, сэр", - сказал Люгер.
  
  Поскольку им предстояло пролететь самое большое расстояние, "Бобкэт Два-три" и "Два-четыре" были первыми в очереди на запуск, за ними следовал первый лазерный самолет Dragon, "Бобкэт Три-один", которому требовался ремонт на земле; другой "Дракон", "Бобкэт Три-два", уже был в воздухе, прикрывая базу, вместе с одной "Мегафортресс" и одним "Вампиром". KC-10 был следующим, чтобы заменить другой KC-10, уже находящийся в воздухе, для дозаправки трех самолетов, охраняющих базу; как только второй заправщик поднимется в воздух, первый заправщик приземлится, заправится, заберет последних командиров экипажей и наземных техников и вылетит на заправочную трассу в пятистах милях к югу от Якутска, чтобы ждать возвращающиеся бомбардировщики. Патрик был следующим в "Рыси Один-один", за ним последовали остальные Мегафортрессы и, наконец, остальные Вампиры.
  
  Пока все выглядело хорошо. Все самолеты, кроме одного, вырулили по расписанию; отставший, Bobcat Один-четыре, начал выруливать, как только все остальные улетели, после того как его окружила дюжина техников по техническому обслуживанию. Если и были какие-либо сбои в обслуживании, никто о них не сообщал. Все делалось по строгому графику, поэтому не требовалось никаких радиосвязей, если только-
  
  "Рысь, Рысь, это Три-два, ракеты на подходе, ракеты на подходе!" командир миссии AL-52 Dragon прокричал по командному каналу. "Мы фиксируем множество высокоскоростных ракет, приближающихся с трех разных направлений, на очень большой высоте. На данный момент мы насчитали по меньшей мере шесть вылетов. Первые попадания ракет через три минуты! "
  
  "Всем силам "Рыси", всем силам "Рыси", запуск без промедления!" Приказал Патрик. "Выдержите десятисекундный интервал, расходитесь веером после старта. Двигайтесь! Вперед! "
  
  Первые два бомбардировщика EB-1C Vampire взлетели через несколько секунд - они уже выстроились на взлетно-посадочной полосе и собирались начать разбег. Полет AL-52 Dragon занял гораздо больше времени, чем ожидалось, но вскоре он уже катился по взлетно-посадочной полосе, а KC-10 прямо за ним, почти скрытый в темном выхлопе двигателя Dragon.
  
  "Вперед, Саммер, вперед! " - крикнул Патрик командиру своего самолета. "Садись прямо за танкер! Вперед!" Когда Саммер фактически убрал рычаги управления назад, чтобы совершить поворот на взлетно-посадочную полосу, Патрик сам перевел рычаги управления на полную мощность. Из-за крутого поворота колеса пробуксовали на неровном асфальте, и казалось, что О'Ди, возможно, не сможет удержать его, но она, наконец, выровняла его на взлетно-посадочной полосе к тому времени, как двигатели заработали на полную мощность.
  
  "Дэйв, Якутск атакован!" Сказал Патрик по своему подкожному передатчику. "Поднимите МС-17 в воздух сейчас же! "
  
  "Генерал ..." Люгер поколебался, затем продолжил. "Сэр, это невозможно. Они даже наполовину не погрузили весь личный состав - они даже не запустили двигатели. Я приказал им укрыться в укрытиях."
  
  "Черт возьми, Дейв, нет!"
  
  "Это единственный шанс, который у них есть, Патрик", - сказал Люгер с мучительной очевидностью в голосе. "Я ... я должен был принять решение. Там много подземных убежищ - это единственный шанс, который у них есть", - повторил он.
  
  Патрик выругался в свой кислородный визор, но он ничего не мог поделать, кроме как наблюдать за дисплеем своего суперкоккита, когда битва начала разворачиваться.
  
  Все приближающиеся ракеты были видны, и теперь, пока Патрик наблюдал, стал виден и самолет-носитель: AL-52 Dragon, уже находившийся в воздухе над Якутском, нацелился на одну из них адаптивной оптикой лазера, так что он мог видеть изображение группы из двух звеньев, в каждом из которых было по четыре сверхзвуковых бомбардировщика "Туполев-160 Блэкджек", летящих на очень большой высоте с юга, выпуская сверхзвуковые ракеты; еще одна группа из трех звеньев по четыре "Блэкджека", заходящих с юго-запада, выпуская еще ракеты; и группа из двух звеньев по шесть "Туполев-22М Бэкфайр". бомбардировщики , летящие на сверхзвуке со стороны запад-юго-запад.
  
  Также приближалось несколько гиперзвуковых крылатых ракет; Патрик не мог видеть на своем дисплее, откуда они были запущены, но теперь это не имело значения - они должны были поразить цель всего через несколько секунд, если только противоракетное вооружение на борту его "Драконов" и "Вампиров" не сможет их остановить.
  
  Грызлов использовал все, что у него было, в Якутске, в финальном столкновении между американскими и российскими бомбардировщиками.
  
  "Дракон" поразил встречные ракеты с максимальной дальности. Сначала он атаковал гиперзвуковые крылатые ракеты, направлявшиеся к самому Якутску, сбив сразу несколько из них, но затем направил свою огневую мощь на другие сверхзвуковые ракеты, выпущенные "Бэкфайрами", потому что их целью был не Якутск, а сам AL-52 Dragon. Экипаж "Вампира", охраняющий Якутск, выпустил четыре ракеты большой дальности AIM-154 "Анаконда", две по российским крылатым ракетам и, наконец, две по бомбардировщикам "Бэкфайр". Стоящий на страже бомбардировщик "Мегафортресс" выпустил серию ракет AIM-120 Scorpion.
  
  Но они были недостаточно быстры, чтобы перехватить массу ракет AS-17 Krypton, выпущенных бомбардировщиками Backfire. Три ракеты одновременно поразили Dragon, отправив его в огне в сибирскую тундру.
  
  Два "Вампира", стартовавших из Якутска, поразили бомбардировщики "Бэкфайр" ракетами "Скорпион", сбив остальные бомбардировщики из первого вылета и два из второго вылета. Но бомбардировщик "Мегафортресс", который уже был в воздухе, быстро израсходовал свой запас оборонительных ракет, и когда он развернулся, чтобы покинуть район, в него попали две ракеты AS-17, и он взорвался в огромном облаке огня. Вампиры отомстили за это, сбив оставшиеся четыре бомбардировщика "Бэкфайр" с большой дистанции ракетами "Скорпион".
  
  Второй самолет Dragon сразу после взлета повернул на юг и начал атаку на приближающиеся бомбардировщики - но к тому времени все бомбардировщики Blackjack выпустили свои ракеты по Якутску: сверхзвуковые ракеты AS-16 "Kickback", по одной каждые десять секунд. Каждый бомбардировщик Blackjack выпустил в небо по две дюжины ракет Mach-2.
  
  "Ракеты на подходе, ракеты на подходе!" Патрик закричал по командному каналу. "Снимайте по две за раз! Скорее! "
  
  Но время было на исходе. Три "Мегафортрессы" и два "Вампира" стартовали, и два "Вампира" разворачивались на взлетно-посадочную полосу всего через несколько секунд после другого, когда первая ракета AS-X-19 Koala взорвалась на высоте пяти тысяч футов над землей и менее чем в миле к северу от Якутска. Его небольшая ядерная боеголовка мощностью в одну килотонну не коснулась земли, но в этом и не было необходимости - избыточное давление, вызванное взрывом, создало рябь силы, которая распространилась наружу подобно извергающемуся вулкану, охватив авиабазу в мгновение ока.
  
  Еще три ракеты также взорвались над Якутском, но к тому времени разрушения уже были нанесены. Каждое здание, сооружение, самолет и человек, находившиеся на поверхности в радиусе двух миль от каждого взрыва, были отброшены на сотни ярдов по плоским равнинам Сибири, как пыль во время шторма, раздавлены несколькими тысячами фунтов на квадратный дюйм чисто ядерного ужаса или сбиты с неба и вдавлены в землю, как глиняный голубь, пораженный выстрелом из дробовика.
  
  
  Запасной военный командный пункт Рязани, Россия
  Несколько часов спустя
  
  
  Это президент Торн."
  
  "Приветствую вас, господин президент", - сказал Анатолий Грызлов легким и жизнерадостным голосом. Его переводчик быстро перевел по горячей линии. Вместе с ним в подземном Рязанском альтернативном военном командном пункте находились начальник генерального штаба Николай Степашин и другие сотрудники генерального штаба.
  
  "Вызван позлорадствовать, Грызлов?"
  
  "Я позвонил, чтобы выразить свое восхищение и уважение генералу Макланахану и всем храбрым мужчинам и женщинам под его командованием", - сказал Грызлов, придав своему тону как можно больше торжества. Ему показалось, что он слышит, как Торн скрипит зубами от гнева. "Должен сказать, я изо всех сил старался предугадать действия генерала, и он все время был на шаг впереди меня. Ему почти удалось атаковать мои ракетные базы и мобильные ракетные подразделения. Очень впечатляет ".
  
  "Атаковать ваше что?"
  
  "Разве я тебе не говорил, Торн?" Саркастически спросил Грызлов. "Мы послали спасателей в Якутск. Они не могут оставаться на земле очень долго, они должны носить многослойную защитную одежду, и мы позволим человеку войти внутрь только один раз, не более чем на тридцать минут, но мы общались со многими выжившими американцами ".
  
  "Выжившие? Американцы все еще там, в Якутске?"
  
  "Очевидно, генерал мудро решил загнать в укрытия тех, кто не смог вовремя оторваться от земли", - сказал Грызлов. "Мы насчитываем сто четырех американцев, мужчин и женщин, в наших подземных убежищах, в целости и сохранности. Ответственный офицер - полковник ВВС Гарольд Бриггс. Он сообщил нам только свое имя, звание и дату рождения."
  
  "Я хочу, чтобы эти мужчины и женщины были немедленно освобождены, Грызлов", - сказал Торн.
  
  "Не будь дураком, Торн", - сказал Грызлов. "Я бы не освободил их, даже если бы мог. Они военнопленные, и с ними будут обращаться соответственно. Но мы не научились безопасному способу вывести их, не подвергая себя воздействию радиации. Они в полной безопасности там, где они есть, и мы считаем, что у них достаточно еды и воды, чтобы продержаться до тех пор, пока уровень радиации не спадет. Они заперли себя в тюрьме, и там они будут оставаться до тех пор, пока мы не сможем вывести их оттуда и поместить под стражу."Вы обязаны обеспечить их безопасность, предоставить им медицинскую помощь, пищу и воду, позволить им поддерживать связь с Международным Красным Крестом и соблюдать все другие положения Женевских конвенций", - сказал президент Торн. "Мне все равно, в каких условиях они будут заключены - за создание условий ответственны вы!"
  
  "И я предупреждаю тебя, Торн, если эти мужчины и женщины причинят вред кому-либо из моих солдат, все они будут застрелены! " - крикнул Грызлов. "Я не в настроении слушать ваше нытье и блеяние. Ваши войска несут ответственность за заключение в тюрьму нескольких сотен моих солдат, базирующихся в Якутске, - все они погибли во время нападения. Несомненно, в спешке защитить себя ваши войска удачно забыли освободить своих пленников. Я знаю, что среди выживших у вас есть коммандос "Железный дровосек". Им лучше дважды подумать, прежде чем причинять вред каким-либо русским солдатам ".
  
  "Грызлов, давайте оставим переговоры нашим офицерам по иностранным делам-"
  
  "Совершенно верно, Торн", - сказал Грызлов. "Однако, как я уже говорил, мы допросили других выживших, тех, кому не повезло вовремя добраться до убежищ. Боюсь, они получили очень серьезные ранения...
  
  "Спасибо тебе, сукин ты сын!"
  
  " - несмотря на все наши усилия помочь им, и они рассказали мне перед смертью множество деталей плана атаки Макланахана: о наших ракетных шахтах в Алейске и Ужуре, о наших мобильных ракетных подразделениях, даже истории о том, как они охотились за российскими тяжелыми мобильными ракетами с несколькими боеголовками. Ваш генерал Макланахан, безусловно, человек с богатым воображением."
  
  "Если он сказал, что у вас все еще есть незаконное оружие на местах, Грызлов, я уверен, что это правда", - сказал Торн.
  
  "Мы должны положить этому конец, Торн", - сказал Грызлов. "Мои аналитики предполагают, что многие бомбардировщики Макланахана сбежали из Якутска. Поскольку они еще не атаковали ни одну из своих запланированных целей, а до рассвета осталось всего несколько часов, я думаю, возможно, мои аналитики ошибаются. Но если бы вы могли проверить местонахождение всех сил Макланахана, я уверен, что мои командиры позаботятся о том, чтобы наши ядерные силы и подразделения противовоздушной обороны были выведены из строя, что, очевидно, уменьшит нагрузку на них и, несомненно, поможет предотвратить случайный запуск ...
  
  "Новые угрозы, Грызлов?" Спросил Томас Торн. "Вы угрожаете мне новыми ядерными ударами, если я не сообщу вам точное местоположение и численность наших бомбардировочных сил?" Можешь идти к черту, Грызлов!"
  
  "Если вы продолжите отказываться от сотрудничества, Торн, я должен предоставить моим стратегическим командирам все полномочия реагировать на любую угрозу против Российской Федерации всеми имеющимися в их распоряжении видами оружия", - сказал Грызлов. "Ты, кажется, не понимаешь, насколько это серьезно, Торн! Маклэнэхан высадил целое крыло бомбардировщиков на российский аэродром! Он убил десятки военнослужащих, захватил в плен и заключил в тюрьму почти тысячу мужчин и женщин, украл топливо и оружие на миллионы рублей и был ответственен за гибель всех своих пленников, удерживая их в зоне боевых действий - по сути, пытаясь использовать их в качестве живого щита! - вместо того, чтобы эвакуировать их в более безопасный район, как того требуют Женевские конвенции. Вы должны сделать больше, гораздо больше, чтобы заверить российский народ, Думу, меня и начальников генерального штаба, что вы хотите мира, а не войны".
  
  "Я не обязан вам ничего давать, Грызлов", - сказал президент Торн.
  
  "Где Маклэнэхан?" Сердито спросил Грызлов. "У вас были с ним какие-либо контакты?"
  
  "Иди к черту".
  
  "Не будь дураком, Торн. Скажи мне, возвращается ли он в Соединенные Штаты. Сделай для разнообразия что-нибудь умное, Торн! По крайней мере, скажите мне, контактировали ли вы с ним."
  
  "Я обещаю вам, Грызлов, что Соединенные Штаты будут настороже в отношении любых других тайных атак со стороны России, и мы будем иметь с ними дело. Следующий звонок, который я получу от вас, должен быть о безоговорочном выводе всех ваших вооруженных сил ". И Торн прервал звонок.
  
  Грызлов повесил трубку и откинулся на спинку кресла, на его лице расплылась улыбка. "Какой дурак", - пробормотал он. "Если американский народ будет хотя бы на десятую долю таким же мягким, как он, эта война закончится очень скоро".
  
  "Сэр, " сказал Степашин напряженным и раздраженным голосом, " вы должны обратиться в генеральный штаб, Думу и прессу по поводу ваших действий в Якутске".
  
  "Это может подождать, Степашин".
  
  "Поступают сообщения о сотнях пострадавших из города Якутска", - сказал Степашин. "Ядерные взрывы повредили или уничтожили нефтеразливные и перекачивающие сооружения на миллиарды рублей. Все коммуникации в городе и за его пределами, а также гражданский аэродром были нарушены воздействием электромагнитных импульсов. "
  
  "Степашин, я сделал то, что должен был сделать", - пренебрежительно сказал Грызлов. "Американцы высадили дюжину бомбардировщиков дальнего действия и более сотни военнослужащих в Якутске и находились в процессе нанесения ударов по нам. Что я должен был сделать - попросить Торна или Макланахана тихо сидеть на нашей родине, пока мы ведем переговоры о прекращении огня?"
  
  Степашин на несколько мгновений замолчал, оглядываясь на офицеров своего генерального штаба и получая в ответ обеспокоенные, сердитые взгляды. Не было никаких сомнений в том, что авианалеты американцев из Якутска были серьезным событием, но применение Грызловым ядерного оружия на российской земле, приведшее к гибели сотен или, возможно, даже тысяч его собственных людей и военнослужащих, их совсем не устраивало. Наконец он сказал: "Почему вы сказали Торну, что мы допросили выживших американцев? Мы пока не направляли в Якутск никаких войск или медицинского персонала, чтобы проверить, насколько плох уровень радиации ".
  
  "Торн этого не знает", - сказал Грызлов. "Я хотел услышать его реакцию, когда я упомянул базы с баллистическими ракетами, и он практически подтвердил, что это действительно были намеченные цели Макланахана".
  
  "Разве мы не обязаны искать выживших и помогать всем, кто действительно может быть в убежищах?" Спросил Степашин.
  
  "И рисковать здоровьем наших собственных людей, подвергая их воздействию радиоактивности? Не сходите с ума, генерал", - сказал Грызлов. "Пусть все держатся подальше от Якутска и пусть саперы каждый день или около того проверяют воздух и почву на уровень радиоактивности. Если там есть американцы, они заслуживают смерти - и если есть выжившие русские, мы просто расскажем миру, что они были казнены американцами ".
  
  Степашин опустил глаза в пол, чтобы скрыть выражение отвращения при мысли о том, что они просто собираются бросить всех русских, которые, возможно, еще живы, в Якутске.
  
  "Итак, " продолжил Грызлов, " чего еще мы можем ожидать от Соединенных Штатов после этого эпизода?"
  
  "У Томаса Торна раньше не было особого желания драться - я не вижу причин ожидать, что сейчас он будет более готов к этому", - ответил Степашин. "Маклэнэхан был его доберман-пинчером - я думаю, что, когда он исчезнет из поля зрения, он подождет, оценит свои силы, а затем начнет переговоры или решит, как реагировать. Но у него больше нет обычных вооруженных сил, чтобы подвергать риску какие-либо стратегические цели в России. Он, конечно, может нанести нам ущерб своими баллистическими ракетами морского базирования, но я не думаю, что он ответит ядерным оружием, даже в крайне ограниченных масштабах ".
  
  "Я не беспокоюсь о Торне, но я беспокоюсь о Маклэнэхане и о том, что осталось от его сил, а также о любом другом Патрике Шейне Маклэнэхане", - сказал Грызлов. Он на мгновение задумался, затем сказал: "И все еще остается вопрос о целях, которые нам не удалось уничтожить, особенно о горах Шайенн, Барксдейл, Баттл-Маунтин - и Сакраменто, Калифорния.
  
  "В случае, если Маклэнэхан снова всплывет, Степашин, он назовет свой собственный яд", - сказал Грызлов. "На случай, если один из бомбардировщиков Макланахана все-таки атакует какой-либо из наших объектов по производству баллистических ракет, я хочу, чтобы Баттл-Маунтин и Сакраменто были уничтожены. Убедитесь, что одна боеголовка попадет на базу ВВС Бил, просто чтобы все поняли, что это была настоящая цель, но я хочу, чтобы родной город Макланахана был уничтожен в качестве наказания. Надеюсь, у Торна хватит ума отозвать его, если он все еще жив, но в случае, если ему снова захочется изображать героя, он и его семья пострадают за это ".
  
  В этот момент в конференц-зале зазвонил телефон. Николай Степашин поднял трубку. Грызлов был занят набиванием табака в сигарету и не заметил растерянного, обеспокоенного выражения лица Степашина, пока тот не сказал громким голосом: "Я ничего подобного не санкционировал! Немедленно опознайте этот самолет!"
  
  Грызлов бросил незажженную сигарету на пол. "В чем дело, генерал?"
  
  "Большой транспортный самолет кружит над авиабазой Якутск", - сказал Степашин. "Он пошел на снижение и, казалось, пытался приземлиться, но в последний момент остановился".
  
  "Это инженерно-боевая группа, проверяющая уровень радиации?"
  
  "Они используют вертолеты, а не большие транспортные самолеты, сэр", - сказал Степашин. "Кто бы это ни был, он не уполномочен приближаться к этой базе".
  
  Плечи Грызлова поникли, и он почувствовал, как жизнь покидает его лицо. И снова, как раз в тот момент, когда ему захотелось отпраздновать, начало происходить что-то еще ....
  
  
  Авиабаза в Якутске
  В то же время
  
  
  Недостаточно места - вам придется передвинуть эти обломки", - сказал диспетчер транспортного самолета специального назначения МС-17. Он указал на открытые задние грузовые двери. "Этот бензовоз и что бы там ни было в этой куче барахла, нужно убрать".
  
  "Понял", - сказал технический сержант ВВС Джеймс "Джей Ди" Дэниелс, его голос был усилен электроникой с помощью системы связи, встроенной в его боевую броню "Железный дровосек". Он и его напарник, младший капрал морской пехоты США Джонни "Халк" Моррис, стояли на краю грузовой рампы, одной рукой держась за поручень, другой сжимая свои электромагнитные рельсовые пушки. Оба мужчины были ошеломлены, увидев кровавую бойню под ними - разрушенные здания, грузовики и самолеты, разбросанные повсюду, как игрушки в детской комнате, и большие воронки из жуткого серого гравия, похожие на кремированные останки. На многие мили вокруг не осталось абсолютно ничего стоящего. Дэниелс кивнул Моррису. "Уровень радиации умеренный, Халк - не так плох, как мы думали".
  
  "Ты издеваешься надо мной, верно, сержант?" Спросил Моррис. МС-17 начал крутой правый вираж над базой, выстраиваясь с подветренной стороны для следующего захода. "В это место попали четыре или пять ядерных зарядов, и вы говорите, что все не так плохо, как мы думали?"
  
  "Я фиксирую менее двадцати рад в час", - радировал бригадный генерал Дэвид Люгер с резервной авиабазы Баттл-Маунтин. "Этого хватит примерно на шесть часов - и безопасная выносливость в доспехах Железного дровосека будет намного дольше. Времени должно быть более чем достаточно".
  
  "Молодой сержант немного пуглив, потому что у него еще не было детей, и он боится, что его фамильные драгоценности могут быть украдены, сэр".
  
  "Ты просто ревнуешь, потому что ни одна женщина не заполучила бы тебя, сержант".
  
  "Приберегите это до возвращения домой, ребята", - сказал Люгер. "Приготовьтесь".
  
  Это заняло несколько минут, но вскоре МС-17 снова пошел на снижение над разрушенной взлетно-посадочной полосой. Большой транспорт спикировал, снизившись чуть более чем на сорок футов над взлетно-посадочной полосой. Как только самолет выровнялся, в конце взлетно-посадочной полосы Дэниэлс сошел с края грузовой рампы, держа рельсовое ружье в руках по левому борту.
  
  Моррис несколько раз практиковался в этих прыжках на Баттл-Маунтин, но он был относительно новичком в подразделении и не вполне доверял всему этому высокотехнологичному снаряжению. За свою карьеру в морской пехоте он совершил множество всевозможных прыжков с парашютом - в свободном падении, на статической стропе, в ОРЕОЛЕ - и раньше он даже прыгал с движущихся вертолетов без парашюта, совершая тридцать-тридцать прыжков на высоте тридцати футов над водой со скоростью тридцать узлов. Но он никогда не прыгал с движущегося транспортного самолета , летящего со скоростью триста узлов , на твердую землю .
  
  Но сейчас было не время сомневаться в мудрости этого поступка. Он на мгновение задумался, какая работа глупее - прыгать с грузового самолета, как эта, или лететь на этом сумасшедшем летательном аппарате Condor insertion, как это делали командир и сержант-майор: пластиковое дерьмо с крыльями, сброшенное изнутри B-52, летящего на высоте тридцати шести тысяч футов, а затем лететь в нем более трех часов прямо над головами плохих парней! Это было безумием. Он крепче сжал свой рельсовый пистолет, сделал последний глубокий вдох и сошел с грузовой рампы всего через несколько секунд после Дэниэлса.
  
  Когда они падали на Землю, гироскопы и акселерометры в их электронных боевых бронекостюмах подсказали им, в какую сторону им нужно наклониться при падении, и в то же время измерили их скорость и расстояние до земли, а также отрегулировали двигатели на ботинках, чтобы компенсировать толчок от реактивной струи MC-17. Когда они приблизились к земле, их загрузочные двигатели включились на полную мощность, замедляя их падение, но даже при этом Дэниелс сильно ударился о землю и с грохотом рухнул на бетон.
  
  "Ты в порядке, сержант?" Моррис связался по рации.
  
  "Подтверждаю", - ответил Дэниелс. Он не пострадал, но оборвался кабель передачи данных и питания рельсовой пушки. Он выругался про себя и поставил винтовку рядом с указателем оставшейся дистанции на краю взлетно-посадочной полосы, чтобы он мог найти ее снова. "Однако сломал мое проклятое рельсовое ружье. Давай двигаться, Халк".
  
  Два коммандос "Железный дровосек" в экзоскелетах с микрогидравлическим приводом, работая сообща, полностью очистили взлетно-посадочную полосу от мусора за считанные минуты, включая частично раздавленный бензовоз. К тому времени, когда они закончили и отошли от взлетно-посадочной полосы, МС-17 снова развернулся, плавно коснулся земли и быстро остановился, используя реверсоры тяги.
  
  Дэниелс, Моррис и остальные на борту МС-17 сработали быстро. После того, как транспортный самолет опустил грузовую рампу, они выгрузили то, что он перевозил: два автономных трейлера для обеззараживания ядерного-биологического-химического- оружия длиной сорок шесть футов, которые тянули дизельные буксиры; два резиновых баллона для воды на бортовых трейлерах, каждый из которых вмещал три тысячи галлонов пресной воды и которые тянулись рядом с трейлерами для обеззараживания; и двадцать техников NBC.
  
  Возглавляемая Дэниэлсом и Моррисом группа направилась к центрально-западной стороне взлетно-посадочной полосы. Рядом с тем местом, где раньше располагалась западная группа авиационных ангаров, находились два низких строения, менее четырех футов над землей и, что удивительно, все еще нетронутые - каждое из них представляло собой чуть больше крыши из восемнадцати дюймов прочного железобетона, с единственной стальной дверью, выходящей на рампу для стоянки самолетов. К каждой стальной двери было пристроено по одному дезактивационному трейлеру, а коммандос "Железный дровосек" прикрепили защитные пластиковые туннели к каждому входу в убежище и к входной двери трейлера.
  
  "Тук-тук, сержант-майор", - радировал Дэниэлс.
  
  "Дверь открывается", - ответил сержант-майор морской пехоты Крис Вол. Несколько мгновений спустя стальные двери распахнулись, и шесть человек выбежали из подземных убежищ прямо в каждую дверь с надписью "ВОЙТИ" на обоих дезактивационных трейлерах. После того, как первая группа вошла в трейлеры, Крис Вол и полковник Хэл Бриггс оба вышли из укрытий, одетые в боевые доспехи Железного Дровосека.
  
  Эти двое постучали кулаками по Дэниэлсу и Моррису в знак приветствия. "Рад видеть вас, ребята", - сказал Хэл Бриггс. "Какова ситуация?"
  
  "Противодействия нет, самолет по коду один, весь личный состав готов к вылету, сэр", - ответил Дэниелс.
  
  "Каковы уровни радиации?"
  
  "Здесь мы наблюдаем около сорока рад в час. Этого достаточно для примерно четырехчасового воздействия. На рампе парковки немного выше, но изолирующая камера внутри МС-17 и в кабине пилота составляет около десяти-пятнадцати рад. Максимальная мощность, которую мы обнаружили внутри наших скафандров, составила пять рад в час. "
  
  "Мы должны отдать должное русским - они знают, как строить бомбоубежища", - сказал Хэл. "Мы получили всего пять рад во время атаки и менее двух рад в час с тех пор. Чертовски хорош."
  
  "Сколько человек проникло внутрь, сэр?"
  
  Было очевидно, даже скрытое его боевой броней, что Бриггс опечален. "У нас пятьдесят один в нашем убежище и сорок два в другом", - сказал Хэл. "Мы были там плечом к плечу. Нам удалось схватить около тридцати русских и увезти их с собой".
  
  "Боже мой", - выдохнул Дэниэлс. Он знал, что Военно-воздушные силы перебросили в Якутск около ста пятидесяти человек личного состава на самолетах МС-17, плюс еще несколько человек на Мегафортрессах. Это означало, что в результате атаки погибло около девяноста американских техников, плюс члены экипажа, которые были застигнуты на земле при попадании ядерного оружия.
  
  В дезактивационных трейлерах было четыре отдельных поста, каждый из которых мог вместить шесть человек одновременно. Каждый человек убирал излишки зараженного оборудования в первом помещении, которое проветривалось фильтрованным воздухом для удаления любых радиоактивных осадков. Затем каждый человек вымылся и принял душ с теплой водой и моющим средством во втором отсеке, не снимая одежды. В третьем отсеке одежда была снята под душем с водой и моющим средством и выброшена; а в четвертом отсеке каждый человек снова принял душ и вымылся в теплой воде с моющим средством, затем высушен теплым воздухом воздуходувки, которые выдыхались наружу. Затем человек переоделся в чистую одежду, прошел быстрое медицинское обследование, чтобы убедиться, что удалено как можно больше радиоактивных частиц, затем был доставлен обратно в МС-17. Пластиковый туннель с избыточным давлением вел из дезактивационного прицепа в экранированную зону ожидания, оборудованную в передней части грузового отсека, с включенной системой вентиляции с избыточным давлением фильтрованного воздуха для предотвращения попадания радиоактивных частиц.
  
  "Двадцать минут на шесть человек на трейлер, около тридцати шести человек в час - мы должны закончить менее чем за три часа", - передал по рации Хэл Бриггс. "Я не уверен, как мы будем обеззараживать боевые доспехи Железного Дровосека - в конечном итоге мы можем оставить их здесь и взорвать на месте".
  
  "Обеззаразьте броню, если сможете, - сказал Дейв Люгер, - но не тратьте на это время. Если вы не можете безопасно обеззаразить его или хранить отдельно от персонала, продолжайте и взорвите оборудование, а затем убирайтесь к черту. К сожалению, мы оставим трейлеры для обеззараживания ".
  
  "Есть какая-нибудь активность вокруг базы?" Спросил Бриггс.
  
  "Всего этого много, но даже самолеты держатся на расстоянии не менее десяти миль", - сказал Люгер. "Они знают, что вы там, но, похоже, они оставляют вас в покое - по крайней мере, пока".
  
  
  Запасной военный командный пункт Рязани, Россия
  Несколько минут спустя
  
  
  Это верно, сэр", - сказал генерал Николай Степашин. "Наблюдатели нашей разведывательной авиации считают, что это американский транспортный самолет C-17 "Глобмастер". Он перевозил то, что, по их мнению, было машинами для дезактивации. Они закрепляют машины в бомбоубежищах базы, ждут там некоторое время, затем едут к транспорту. Очевидно, что американцы проводят дезактивацию своего персонала и готовятся вывезти выживших по воздуху из Якутска ".
  
  "Это невероятно!" Президент Анатолий Грызлов кричал. "Я не могу поверить в абсолютную наглость этих американцев! Они провели еще один военный самолет прямо мимо наших средств ПВО и снова приземлились на российской авиабазе, полностью игнорируя суверенитет нашего воздушного пространства!"
  
  Степашину пришлось прикусить губу, чтобы не поморщиться - после того, что они сделали с Соединенными Штатами Америки, у них не было причин критиковать нарушение воздушного суверенитета кем-либо еще!
  
  "Неужели они думают, что теперь этот аэродром принадлежит им? Неужели они ожидают, что мы просто будем смотреть в другую сторону, пока они загружают свой транспорт и снова улетают? " Мы должны немедленно нанести по этому транспорту еще один воздушный удар - отправить американцев к черту, где им самое место!"
  
  "Сэр, я настоятельно рекомендую нам позволить этому транспорту загрузиться и покинуть Якутск целым и невредимым", - сдержанно сказал Степашин, не рискуя разозлить и без того обезумевшего президента, но в то же время стараясь быть твердым. "Несомненно, с ними в этих убежищах есть русские - они могли бы помогать нашим солдатам. Это гуманитарная воздушная перевозка, а не наступательный удар. Мы не должны вмешиваться в это, тем более что сами мы ничего подобного не делали, чтобы помочь выжившим в Якутске ".
  
  "Вы хотите сказать, что я трус, Степашин?" Крикнул Грызлов. "Вы будете молчать, Степашин, или вас уволят! Я не потерплю неподчинения в моем собственном командном центре!"
  
  "При всем моем уважении, сэр, я давал рекомендацию", - сказал Степашин, едва сдерживая нарастающий гнев. "Мы не должны нападать на невооруженную гуманитарную спасательную миссию".
  
  "Мне все равно, даже если они прилетели в детском хоре с маргаритками и волшебной пыльцой эльфов, генерал - я хочу, чтобы этот самолет был уничтожен!" Крикнул Грызлов. Степашин отметил большие темные мешки у него под глазами, опущенные плечи, трясущиеся руки и бледный цвет лица - мужчина, вероятно, не спал последние два дня и питался в основном сигаретами и кофе. "Займитесь этим немедленно! Я хочу-"
  
  В этот момент в конференц-зале снова зазвонил телефон. Грызлов подпрыгнул, затем уставился на него так, словно это был гигантский волосатый паук. Он сходит с ума, подумал Степашин, поднимая трубку. "Степашин...Да, я понял. Предупредите все сектора противовоздушной обороны. Держите все другие радиолокационные системы ПВО в режиме ожидания и используйте оптико-электронные датчики для определения местоположения. Повторяю, не используйте радар - они тоже будут только уничтожены ".
  
  "Что, черт возьми, произошло, генерал?" Грызлов ахнул.
  
  "Новгородским районом ПВО объявлена тревога по ПВО", - сказал Степашин. "Небольшой дозвуковой самолет обнаружен к востоку-северо-востоку от столицы. Периодическая и очень слабая отдача, слишком маленькая для самолета-невидимки. Возможно, беспилотный летательный аппарат или разведывательный ДРОН. "
  
  "Боже мой ... Он здесь", - пробормотал Грызлов, выпучив глаза от страха. "Макланахан здесь! Он решил не нападать на наши сибирские базы, но собирается напасть на саму Москву!"
  
  "Маклэнэхан - не единственная угроза, сэр", - сказал Степашин. "Наши средства противовоздушной обороны вокруг Москвы намного эффективнее, чем где-либо еще в мире. Возможно, это просто-"
  
  "Прикажите атаковать, Степашин", - сказал Грызлов. "Я хочу, чтобы по Соединенным Штатам был нанесен полномасштабный ответный удар".
  
  "Сэр?" Возразил Степашин. "Вы хотите отдать приказ о ядерном нападении на Соединенные Штаты? Вы не можете этого сделать!"
  
  "Они атакуют мою столицу - я нанесу ответный удар всем, что у меня есть, и заставлю их заплатить за свои действия!" Крикнул Грызлов. Он быстро шагнул к офицеру Стратегических сил, несущему специальный портфель, и выхватил его у него из рук - ему пришлось тащить офицера к столу для совещаний, потому что портфель все еще был прикован к нему наручниками. Грызлов открыл портфель, достал из-под рубашки круглое устройство, похожее на логарифмическую линейку, -дешифратор, набрал текущее среднее время по Гринвичу, записал серию цифр, затем выбрал карточку из множества карточек , лежавших в портфеле. Он набрал серию цифр на клавиатуре в нижней части портфеля, затем вставил карточку в прорезь и нажал зеленую кнопку. Затем он повернулся к Степашину и сказал: "Введите инструкции по аутентификации, генерал".
  
  "Вы абсолютно уверены, господин Президент?" спросил начальник генерального штаба. Он взял карточку, но поднес ее к президенту, используя ее, чтобы привлечь внимание Грызлова. Президент, казалось, не мог удерживать взгляд на какой-либо цели дольше секунды или двух, и создавалось впечатление, что ему трудно держать веки открытыми. "Это, безусловно, приведет к началу мировой войны, господин президент. Миллионы жизней могут быть потеряны в течение следующего часа, если вы продолжите".
  
  "Наши жизни будут потеряны, и миллионы жизней наших людей окажутся в заложниках, если мы этого не сделаем", - сказал Грызлов. "Назовите код аутентификации, генерал".
  
  Степашин вздохнул. Он оглядел комнату, надеясь найти кого-нибудь, кто мог бы посочувствовать или помочь ему отговорить Грызлова от этого, но никого не было. Он достал свой собственный дешифратор из-под туники, взглянул на часы, набрал время, вставил красную карточку в прорезь и ввел полученный код и свой личный пароль в устройство, находящееся в портфеле. Через несколько мгновений из портфеля выпала распечатанная полоска бумаги. Степашин вырвал ее, перечитал, чтобы убедиться, что напечатано правильно, затем кивнул.
  
  "Делайте это, генерал", - сказал Грызлов сквозь стиснутые зубы. "Давайте покончим с этой войной. Я хочу, чтобы Макланахан заплатил не своей жизнью, а жизнями своих сограждан-американцев ".
  
  Степашин подошел к телефону на столе для совещаний, снял трубку, набрал несколько цифр и стал ждать. После короткого ожидания он заговорил. "Это начальник Генерального штаба Вооруженных Сил Российской Федерации генерал Николай Степашин. Я нахожусь с президентом Грызловым в Резервном военном командном пункте в Окском заповеднике, улица Лыбедская, Рязань. Я готов подтвердить свою подлинность ". Он подождал еще несколько мгновений, снова набрал дату и время на своем декодере и сказал: "Я подтверждаю подлинность пятнадцатого июля". Аутентифицируйте ноябрьского "застенчивого" . Он снова подождал, проверил свой дешифратор, затем сказал: "Эта аутентификация верна. У меня срочное сообщение от главнокомандующего. Сообщите, когда будете готовы скопировать ". Он подождал еще раз, затем дважды прочитал символы из распечатки. "Продолжайте свое чтение". Он снова несколько долгих мгновений молчал, отмечая каждый символ. "Обратная связь была правильной", - сказал он наконец. "Вы можете передать трубку своему заместителю, который перечитает сообщение мне .... Да, я вас ясно слышу, капитан. Продолжайте чтение. "
  
  Вторая проверка подлинности, похоже, заняла больше времени, чем первая. Грызлов прошел через множество учений, имитирующих эту процедуру - фактически он сам разработал большинство из этих самых процедур, когда был начальником генерального штаба, - но по какой-то причине это, казалось, заняло больше времени, чем обычно.
  
  Грызлов закурил сигарету и уже наполовину докурил ее, когда внезапно увидел двух офицеров, бегущих к конференц-залу, а за ними двух вооруженных охранников. Степашин повернулся к ним, все еще прижимая телефон к уху, затем поднял руку, молча приказывая солдатам не входить. Офицеры поколебались, немного поговорили между собой, затем все равно решили войти.
  
  "Что все это значит!" Крикнул Грызлов. "Убирайтесь отсюда! Возвращайтесь на свои посты!"
  
  "Сэр!" - сказал старший офицер, мгновенно вытягиваясь по стойке смирно. "Я капитан Федоров, командир секции связи этого объекта".
  
  "Убирайтесь отсюда, капитан", - сказал Степашин. "Мы здесь заняты. Это приказ!"
  
  "Сэр..." Он увидел телефон в руке Степашина, его глаза выпучились от удивления, затем он повернулся к Грызлову и взволнованно сказал: "Господин Президент, мы обнаружили несанкционированный звонок за границу, осуществляемый из этой комнаты!"
  
  "А...что? " - крикнул Грызлов.
  
  "Кто-то..." Капитан повернулся к Степашину, сглотнул и сказал: "Сэр, начальник генерального штаба совершает несанкционированный телефонный звонок - в Соединенные Штаты Америки".
  
  Грызлов повернулся к Степашину, его рот открылся от удивления. "Соединенные Штаты? Я думал, он разговаривает с центром связи! Он передает сообщение об экстренных действиях-"
  
  "Он позвонил в Соединенные Штаты, сэр, в частности, на резервную авиабазу Баттл Маунтин в Неваде". Грызлов выглядел так, словно вот-вот упадет в обморок от шока. "Он был подключен к Центру боевого управления и разговаривает с командующим объектом, бригадным генералом Дэвидом Люгером. Они были связаны в течение последних нескольких-"
  
  "Нет!" Крикнул Грызлов. Не обращая внимания на телефон и открытую связь, он бросился на Степашина, схватил его за горло и повалил на пол. Степашин подложил телефон под себя и держал Грызлова за запястья, не позволяя президенту душить его, но удерживая свое тело сверху, чтобы охранники не могли выхватить телефон. В конце концов, он услышал, как телефон с грохотом упал на пол, поэтому предположил, что Федоров выдернул его шнур из стены.
  
  "Пизда тебе, родила!" Кричал Грызлов. "Ты гребаный предатель!" Степашин едва заметил дуло полуавтоматического пистолета, приставленное к его левой щеке, прежде чем услышал громкий хлопок, почувствовал кратковременную резь в левом глазу, а затем вообще ничего не почувствовал.
  
  Казалось, прошло много времени, когда Грызлов наконец поднялся с почти обезглавленного трупа Степашина. "Мандавошка", выругался он. "Дерьмовый ублюдок. В конце концов, ты оказался трусом". Эхо выстрела и запах пороха и крови все еще висели в воздухе.
  
  Как раз в этот момент по всему объекту завыла сирена воздушной тревоги - но она не могла заглушить звуки взрывов над головой, которые медленно, но неумолимо приближались все ближе и ближе, пока огни не замерцали и не погасли, потолок подземного объекта не обрушился, и вокруг него не осталось ничего, кроме волн огня, шока, дыма и летящих обломков ... а затем наступила пустота.
  
  
  * * *
  
  
  У меня уже есть запасные части, Один-один", - радировал командир миссии на борту "Бобкэта Два-четыре", второго бомбардировщика EB-1C "Вампир", совершившего атаку. "Второй-третий что-то открыл прямо под теми координатами, которые мы получили. Я думаю, мы это нашли ".
  
  "Понял", - ответил Патрик Макланахан. "Запускайте все свои "Росомахи" по этим координатам. Я придержу свой на случай, если мы получим еще какие-нибудь советы от русского начальника генерального штаба ". EB-52 "Мегафортресс" Патрика отставал от двух бомбардировщиков "Вампир" на тридцать минут. Два вампира опередили единственный уцелевший бомбардировщик "Мегафортресс", выпустив противорадиолокационное оружие по Новгороду, чтобы пробить брешь в противовоздушной обороне России. Хотя Патрик нацелился на запасной военный командный центр Рязани, как только избежал разрушений в Якутске семью часами ранее, он на самом деле не знал точно, куда направить свое оружие.
  
  Пока не поступил звонок из самой Рязани, от человека, называющего себя генералом Степашиным, начальником генерального штаба, который зачитал точные географические координаты подземного объекта и даже описал его местоположение, чтобы его можно было найти по карте улиц! Первый бомбардировщик "Вампир" запустил две крылатые ракеты "Росомаха" с проникающими боеголовками на основе нитрата термия по указанным координатам, все еще не готовый поверить, что информация достоверна, - но когда вторичные взрывы выявили подземный комплекс внизу, они поняли, что попали в нужное место.
  
  "Там, внизу, похоже на вулкан, сэр. Мы нанесем удар либо по этому командному центру, либо по какому-то огромному подземному складу оружия, либо по обоим", - сказал командир миссии. "Что дальше, босс?"
  
  Патрик проложил курс, который должен был провести их через юго-запад России, кратчайший путь к границе с Казахстаном - так получилось, что недалеко от авиабазы Энгельс, базы, которую бомбардировщики Патрика атаковали годом ранее, атаки, которая, по-видимому, свела Анатолия Грызлова с ума настолько, что он сначала организовал государственный переворот в России, а затем развязал ядерную войну с Соединенными Штатами. Затем Патрик согласовал курс со всеми доступными разведывательными данными, а затем передал план полета двум Вампирам.
  
  "Теперь мы уберемся отсюда к чертовой матери", - сказал Патрик. "Пойдем домой".
  
  
  Эпилог
  
  
  
  Бельвью, Небраска
  Январь 2005
  
  
  Да поможет мне Бог".
  
  Председатель Верховного суда пожал руку недавно вступившему в должность президенту, но, в отличие от прошлых лет, когда новый президент Соединенных Штатов завершал свою присягу, сейчас не было аплодисментов, на заднем плане не звучало "Да здравствует шеф" и не раздавались одобрительные возгласы. Толпа была лишь частью своего обычного размера, всего в несколько сотен человек - ее значительно превосходили войска, правоохранительные органы и агенты Секретной службы, окружавшие место проведения, большую палатку, установленную в том, что осталось от фермерского дома, всего в нескольких милях от того, что когда-то было базой ВВС Оффатт.
  
  Холодный январский ветер заставлял ледяные капли замерзшего дождя кружиться в палатке, что заставляло всех внутри нервничать. Их заверили, что опасности радиоактивных осадков больше нет, но, несмотря на это, многие присутствующие воспользовались холодом и плотно закрыли лица шарфами, чтобы не вдыхать воздух напрямую.
  
  "Удачи, и пусть Бог хранит вас, господин президент", - сказал главный судья.
  
  "Благодарю вас, господин главный судья", - сказал президент Кевин Мартиндейл. Пятидесятидвухлетний республиканец только что повторил историю: он был всего лишь вторым президентом в истории США после Гровера Кливленда, избранным президентом после того, как ранее был отстранен от должности голосованием. Как и Кливленд, Мартиндейл был холостяком, поэтому вместо того, чтобы попросить одну из своих подружек-голливудских актрис подержать Библию для его приведения к присяге, его вице-президент, бывший госсекретарь при Томасе Торне, Морин Хершел, подержала ее для него.
  
  Хершел также не была замужем; для приведения к присяге Морин попросила генерал-лейтенанта Патрика Макланахана оказать ей честь. Когда президент Мартиндейл поднялся на трибуну, Морин отступила назад, к возвышению рядом с Патриком, и ее рука скользнула в его руку. Он посмотрел на нее и улыбнулся - и тут она увидела, как он бросил взгляд через ее плечо на пустые, заснеженные поля и дальше, на разрушенную базу ВВС. Она привыкла к "взгляду в десять тысяч ярдов", как многие называли это, - мгновенным и резким воспоминаниям о смерти и близости к ней, разрушениях и ужасающих событиях.
  
  Но Патрик был не единственным, кого она видела с таким выражением лица - в эти дни оно было у многих других в Америке, особенно у мужчин и женщин в армии, но и у многих других, чьи жизни были навсегда и полностью разрушены ядерными ударами по Соединенным Штатам.
  
  "Мои дорогие американцы, " начал президент Мартиндейл, " я хочу поблагодарить вас, и особенно президента Томаса Торна, за предоставленную мне привилегию перенести место проведения моей инаугурации из Вашингтона в Небраску. Трудности с безопасностью при удовлетворении этой просьбы были огромными, но президент Торн взял на себя ответственность за все материально-техническое обеспечение, необходимое для выполнения моей просьбы, и за это я благодарю его.
  
  "Обычно инаугурации должны быть радостными событиями: радостными, потому что мы, американцы, празднуем гордость, уважение и дар очередной мирной передачи власти. События омрачили радость. Возможно, празднование было в наилучших интересах нации, но эта нация получила глубокие шрамы, а для заживления таких глубоких ран требуется много времени, много личных размышлений и силы общества.
  
  "Я знаю, что прошлогодние теракты причинили нам боль, как эмоциональную, так и личную. Я был опечален решением президента Торна не баллотироваться на переизбрание, и я был в равной степени опечален, когда ни один другой кандидат не захотел баллотироваться, а явка избирателей была такой низкой. Но я также понимаю, что Америке требовалось время для исцеления, а исцеление означает привлечение и придание сил и поддержки со стороны семьи и общества. Политика мало что значит для страны, которая так сильно пострадала, как пострадала Америка.
  
  "Но сейчас, когда я стою здесь перед вами, на территории американского государства, которая была стерта с лица земли в результате нападения на военно-воздушную базу Оффатт, всего в нескольких милях отсюда, я призываю моих сограждан-американцев присоединиться ко мне, чтобы начать возвращать Америке статус лидера свободного мира. Пришло время, друзья мои, снова быть стойкими. Америка по-прежнему сильна. Хотя ее вооруженные силы понесли невероятные потери, мы по-прежнему в безопасности от любого врага, который угрожает нам, и я обещаю вам, что мы станем еще сильнее.
  
  "Обстоятельства и злые намерения вынудили нас восстановить наши вооруженные силы. Я обещаю вам, что тени мужчин и женщин военно-воздушной базы Оффатт и других баз, разрушенных и поврежденных ядерным ударом, будут моими свидетелями, что я создам самые современные, самые эффективные и самые мощные военно-воздушные силы, которые когда-либо видел мир. Однажды я призвал наших военных лидеров и планировщиков "пропустить поколение" в развитии наших вооруженных сил, отказаться от пережитков прошлых войн, неэффективных стратегий и устаревшего мышления. К сожалению, события прошлого года вынуждают нас сейчас поступить именно так. Структуры и вооружение, которые так хорошо служили нам на протяжении десятилетий, были у нас отобраны. Сейчас самое время восстановить их, сделать лучше и умнее, чем когда-либо. С Божьей помощью и вашей поддержкой я именно это и сделаю.
  
  "Однажды я упрекнул президента Торна, когда он не явился на собственную инаугурацию, решив вместо этого пройти маршем прямо в Белый дом через минуту после начала срока своих полномочий и сразу же приступить к работе. Я подумал: "как может какой-либо человек быть таким безразличным, таким невежественным в отношении того, что только что произошло?" Здесь происходила мирная передача власти самой могущественной нации на Земле, и новый президент совершенно не признавал это событие в истории.
  
  "Некоторые вполне могут высмеять меня после этого, но сегодня я собираюсь продолжить пример президента Торна: я возвращаюсь в Вашингтон и собираюсь приступить к работе по восстановлению нашей нации и наших вооруженных сил. Я знаю, что в любом случае мало кому из американцев хочется праздновать. Но я хочу, чтобы все американцы праздновали, каждый по-своему. Празднуйте, обнимая своих детей, возвышая голоса во время песен, склоняя головы в молитве и предлагая свою силу и помощь, когда только можете. Празднуйте преемственность величайшей нации на Земле и делайте все возможное, чтобы убедиться, что наш флаг все еще развевается, а наша нация по-прежнему сильна и гордится собой.
  
  "Уверяю вас, у Америки все еще есть герои, на которых мы можем рассчитывать за силой, лидерством и мудростью, необходимыми нам для восстановления". Он сделал паузу, повернулся, посмотрел прямо на Патрика и кивнул, прежде чем снова повернуться к микрофону. "Мы потеряли много хороших мужчин и женщин во время американского Холокоста 2004 года, но я могу сказать вам, мои сограждане-американцы, что солдаты, которые так хорошо служили нам, подготовили целое новое поколение способных мужчин и женщин, которые займут их места. Благодаря им Америка находится в надежных руках.
  
  "Как новый главнокомандующий, я говорю вам следующее: время траура закончилось. Пора начинать восстановление. Раны уже на пути к заживлению - теперь пришло время начать тренировать мышцы, переучивать разум для решения стоящих впереди задач и возвращаться в гонку - гонку по обеспечению и защите мира, демократии и свободы здесь, в Америке, и во всем мире ".
  
  На этом инаугурация сорок четвертого президента Соединенных Штатов завершилась. И снова не было ни аплодисментов, ни музыки, ни маршей, ни парадов, ни пушечных салютов. Официальных лиц на помосте быстро отвели к ожидавшим их бронированным внедорожникам и увезли прочь, а толпе оставили покидать церемонию в холодном, каменном молчании, провожаемой солдатами в полном боевом снаряжении.
  
  
  * * *
  
  
  Морин Хершел и Патрик Макланахан сидели на заднем сиденье своей бронированной машины, держась за руки, и молча смотрели в окна с толстыми дымчатыми стеклами. Телевизионная трансляция воспроизводила приведение к присяге и обращение, но звук был отключен. Никто не произнес ни слова. Единственным звуком, изданным Морин, был тихий вздох удивления, когда они проезжали мимо остова рекламного щита на главном шоссе, почерневшего и смятого от последствий одного из четырех ядерных взрывов, опустошивших этот район. Одинокая слеза скатилась по ее щеке; у нее не хватило воли вытереть ее.
  
  У нее было ощущение, что она находится с государственным визитом в какой-нибудь ближневосточной или африканской стране, которая была втянута в долгую и кровопролитную гражданскую войну, как Ливан или Судан. Но это была Америка, и она была новым вице-президентом Соединенных Штатов. И этот ущерб не был вызван беспорядками, вандализмом или гражданской войной - он был вызван несколькими термоядерными взрывами прямо здесь, в центре страны. Теперь это была ее проблема.
  
  "Все в порядке, Морин", - сказал Патрик. "Это будет восстановлено. Все это".
  
  Она обернулась и увидела, что он внимательно смотрит на нее, и удовлетворенно улыбнулась. Они нечасто виделись с тех пор, как он вернулся с боевых операций в Сибири, а она отправилась участвовать в предвыборной кампании, какой бы скромной она ни была. Но после выборов они довольно часто виделись друг с другом. Она была с ним и его сыном Брэдли, когда он получил свою третью звезду от бывшего президента Томаса Торна на церемонии в Пентагоне, а сегодня он был с ней на ее приведении к присяге в качестве вице-президента.
  
  Но теперь она была на пути в Вашингтон, и ... ну, может, она и вице-президент, но она понятия не имела, куда направляется Патрик. Она и большая часть мира полностью ожидали, что Макланахан, герой, который положил конец Холокосту в Америке, возглавив внезапную атаку на подземный бункер Анатолия Грызлова и убив российского президента до того, как он смог нанести еще один ядерный удар по Соединенным Штатам, будет выбран напарником Кевина Мартиндейла. Но Патрик был военным летчиком, а не политиком. Кроме того, у него и Мартиндейла был слишком большой опыт действий в обход установленных процедур, если не прямого нарушения закона. Америке сейчас не нужно было беспокоиться такого рода.
  
  "Рекламные щиты - или авиабазы?" спросила она.
  
  "Возможно, ни то, ни другое", - сказал Патрик. "Как сказал президент, Морин, мы были вынуждены перестраиваться. Возникает вопрос, восстанавливаем ли мы все то же самое заново или строим что-то новое и непохожее? Если есть лучший рекламный щит или лучшая авиабаза, сейчас самое время воплотить это в реальность ".
  
  "Знаешь, Мартиндейл получил это от тебя".
  
  "Думаю, я получил это от него и Брэда Эллиотта давным-давно", - сказал Патрик. "Брэд никогда не смотрел на систему и не атаковал проблему, как это делали другие, даже если это вредило его репутации и карьере. Кевин Мартиндейл был достаточно умен, чтобы позволить ему делать свое дело, даже если тот пострадал политически. Я был доволен ролью бомбардира, пока не встретил Брэда Эллиота и Кевина Мартиндейла ".
  
  Морин глубоко вздохнула, и Патрик услышал, как у нее перехватило горло от дурного предчувствия. "Господи, мне страшно", - сказала она. "Я понятия не имею, что я делаю. Я вице-президент Соединенных Штатов, и я понятия не имею, что это значит ".
  
  "Да, это так", - сказал Патрик. "Возможно, вы не знаете этого сейчас, сидя в этом холодном лимузине, проезжающем мимо ферм и домов, разрушенных ядерной бомбой, но когда вы сядете за свой стол в Белом доме и соберете вокруг себя своих сотрудников, а президент спросит вашего совета, у вас будет ответ. Ты будешь знать, что делать."
  
  Она посмотрела на него и улыбнулась, благодарная за поддержку. "Ты поедешь со мной в Вашингтон?" - спросила она.
  
  "Если ты хочешь, чтобы я это сделал, я это сделаю".
  
  "Я не смог бы сделать это без тебя".
  
  "Да, ты мог бы", - сказал Патрик. "Я был бы счастлив быть с тобой, в Вашингтоне или где угодно". Он отвернулся и тупо уставился в окно. "Я думаю, что третья звезда была подарком Торна на пенсию. Он знал, что я собираюсь уходить, раньше, чем я это сделал".
  
  "Ты не выйдешь из игры, если сам этого не захочешь", - сказала Морин.
  
  "Я достаточно долго руководил бригадами, подразделениями и командами - думаю, пришло время поддержать некоторых важных людей на некоторое время", - сказал Патрик. Он обернулся и посмотрел на вице-президента, сидевшего рядом с ним, крепко сжимая ее руку. "Ты могла бы вынести, если бы мы с Брэдли болтались поблизости, Морин?"
  
  "Конечно, я могла бы", - сказала она, и легкий радостный смешок сорвался с ее губ, когда она заговорила. Но затем она отвела глаза, а когда снова подняла их на него, они были глубоко изучающими, осторожными в поисках любого признака колебания или двусмысленности. "Вопрос в том, генерал-лейтенант Патрик Шейн Макланахан, сможете ли вы вынести, если будете ошиваться где угодно, сколько угодно времени?"
  
  И ее сердце, которое несколько мгновений назад было наполнено таким счастьем и любовью, разбилось - потому что он заколебался, отвел взгляд и уставился своим проклятым взглядом в десять тысяч ярдов. Она крепко держала его за руку, и он сделал то же самое - но она знала, что он ушел.
  
  Телефон в машине зазвонил в характерном стиле двух гудков. Помощница потянулась к трубке, но Морин, все еще непривычная к тому, что другие отвечают на звонки вместо нее, немедленно сняла трубку. "Да, господин президент?" - сказала она.
  
  "наедине зовите меня Кевин, Морин", - сказал Мартиндейл. "Наша первая задача, как только мы вернемся в Вашингтон, - начать формировать кабинет министров и должности старших советников. Утром первым делом мы встречаемся с руководством конгресса, и я хочу, чтобы наши имена и тезисы были четко зафиксированы. Жаль, что мы не можем улететь обратно вместе, но таковы правила ".
  
  "Я буду готов, когда вернусь, Кевин. У тебя есть мой список и мои пули; присылай свои изменения, и мы объединим их вместе".
  
  "Надеюсь, ты не возражаешь, но я собираюсь украсть у тебя Патрика на обратном пути. Нам нужно многое обсудить".
  
  Морин поколебалась, посмотрела на отсутствующее выражение лица Патрика, затем сказала резким, но приятным голосом: "На самом деле, я возражаю, Кевин". Патрик с удивлением взглянул на нее прищуренными, насмешливыми глазами. "Когда мы вернемся в Вашингтон, ты сможешь забрать его. До тех пор он мой".
  
  Мартиндейл усмехнулся. "Вы, сумасшедшие дети", - сказал он. "Соедините его".
  
  Морин передала трубку Патрику. "Да, господин президент?" сказал он.
  
  "Я скажу вам то же, что сказал Морин, Патрик: если мы собираемся работать вместе, я хочу, чтобы вы называли меня Кевин. Оставьте формальности для публики. Может, я и старший партнер, но я считаю тебя своим партнером. Ясно?"
  
  "Не совсем так, Кевин".
  
  "Хочешь ненадолго надеть деловой костюм вместо летного?"
  
  "Что делаете, сэр?"
  
  "Специальный помощник президента", - сказал Мартиндейл. "Я собираюсь запросить чрезвычайный бюджет в двести пятьдесят миллиардов долларов для быстрого восстановления стратегических наступательных и оборонительных сил. Вы знаете, что на Капитолийском холме и в Пентагоне развернется грандиозная продовольственная борьба по поводу того, как должны выглядеть новые вооруженные силы, как только будут представлены такого рода бюджетные цифры. Я хочу, чтобы вы помогли мне разобраться в шуме и помогли выбрать правильные программы для поддержки. "
  
  "Я подрывник, Кевин", - сказал Патрик. "Ты это знаешь. Люди думают, что я и так слишком предвзят".
  
  "Можешь ли ты быть честен со мной и со всеми, с кем имеешь дело, Патрик?" Спросил Мартиндейл. "Я думаю, можешь. Ты сам видел, с чем мы столкнулись. Вам нужно найти правильные системы, которые помогут предотвратить повторение этих атак. Что вы скажете? "
  
  Патрик посмотрел на Морин, глубоко вздохнул и сказал: "Я сделаю это, господин президент".
  
  "Я знал, что вы это сделаете. Встречаемся завтра в десять тридцать в Овальном кабинете - вы знаете дорогу. Будьте готовы к вашему плану действий. Я хочу ознакомить прессу с этим планом как раз к завтрашним новостям в прайм-тайм. Спасибо, мой друг. Рад снова работать с тобой ". И он повесил трубку.
  
  Патрик положил трубку на рычаг. Морин пристально посмотрела на него - и ее сердце снова подпрыгнуло. У него снова был тот отстраненный взгляд - но на этот раз в его голубых глазах горел огонь. Он больше не оглядывался назад, в мертвые глаза своих друзей или на сцены почерневшего опустошения; он смотрел в будущее, и она могла видеть возбуждение, осветившее его лицо.
  
  Может быть, когда-нибудь, подумала она, я вот так осветлю его лицо. Было слишком рано знать, представится ли ей когда-нибудь такой шанс, но, по крайней мере, возможно, он пробудет рядом достаточно долго, чтобы она смогла попробовать.
  
  "Нужно сделать несколько телефонных звонков, генерал?" - спросила она.
  
  "Да", - ответил Патрик. Он потянулся к ее лицу, нежно притянул к себе и поцеловал в губы. "Просто подожди минутку". Затем он сказал: "Макланахан - Люгеру".
  
  
  Резервная авиабаза Баттл-Маунтин, Невада
  В то же время
  
  
  Давай, Мук", - ответил Дэвид Люгер. Он сидел в кабине диспетчера радиотрансляционной службы flying на подлете к взлетно-посадочной полосе Баттл Маунтин длиной двенадцать тысяч футов. Окно со стороны водителя было приоткрыто, достаточно для того, чтобы салон не запотевал, и чтобы он мог время от времени подносить к глазам бинокль.
  
  Стоянка и рулежные дорожки на изолированной базе в северо-центральной части Невады были средоточием активности. Наряду с несколькими уцелевшими EB-52 Megafortresses, EB-1C Vampires и одним оставшимся самолетом AL-52 Dragon, два уцелевших бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit были переведены в 111-е бомбардировочное крыло в Баттл-Маунтин для модификации в беспилотные бомбардировщики QB-2. Кроме того, первые боевые беспилотные летательные аппараты QA-45C "Хантер" - несколько уменьшенные версии бомбардировщика-невидимки B-2, способные нести десять тысяч фунтов боеприпасов или датчиков и атаковать цели с помощью предельная точность - был развернут в Баттл-Маунтин для оперативных испытаний. Уцелевшие командные пункты Национального центра воздушно-десантных операций E-4B, самолеты-разведчики RC-135, заправщики KC-135R, транспортные самолеты C-21 и самолеты для сбора разведданных EC-135, которые базировались на военно-воздушной базе Оффатт, также были переведены на Баттл-Маунтин. Центр боевого управления был переименован в зону боевого штаба нового стратегического командования США.
  
  "Ты нужен мне в Вашингтоне сегодня вечером", - сказал Патрик. "Мне нужен обновленный отчет о стратегических преобразованиях, над которым мы работаем, с учетом последних данных разведки и промышленных исследований". Он помолчал, затем добавил: "И собери вещи для длительного пребывания".
  
  "Я буду там", - сказал Дэйв. Он поднял бинокль и навел его на самолет, готовящийся развернуть базовую опору по визуальной схеме. "Перерыв. Люгер вызывает Фернесса".
  
  "Действуй".
  
  "Вы, ребята, уже почти закончили дурачиться? Мне нужно успеть на рейс в Вашингтон".
  
  
  * * *
  
  
  На борту бомбардировщика EB-1C "Вампир" в визуальной схеме генерал-майор Ребекка Фернесс покачала головой. "Я так и предполагала", - сказала она. "Я рада, что мы вылетели раньше. Вам нужно, чтобы я присмотрел за магазином в течение нескольких дней?"
  
  "Возможно, гораздо дольше, чем это, Ребекка".
  
  "Поняла", - сказала она. Она повернулась к командиру своей миссии и сообщила по внутренней связи: "В шестой или седьмой раз босса отзывают. У меня такое чувство, что на этот раз он не вернется".
  
  "Я согласен", - ответил командующий ее миссией, бригадный генерал Дарен Мейс. У него все еще были некоторые шрамы на лице и конечностях от обморожения после того, как он провел почти три дня на спасательном плоту в Беринговом море, но теперь, после реабилитации, он снова был в полном летном состоянии.
  
  "Я думаю, мы готовы взять на себя ответственность за это место, не так ли, генерал? Я буду командовать воздушными силами, а вы возглавите одиннадцатое бомбардировочное крыло. Как это звучит?"
  
  "Мне неприятно это признавать, Ребекка, " сказал Дарен, " но я думаю, что готов к кабинетной работе. Я люблю летать, но я думаю, что эти высокотехнологичные птицы становятся умнее меня. И я не могу угнаться за этими молодыми дубинами. Думаю, они пытаются сказать мне, что я слишком стар для этого дерьма ".
  
  "Они пытаются сказать тебе, чтобы ты оставался здесь, со мной. Мы будем управлять этим местом так, как мы считаем, что оно должно управляться, и мы покажем этим горячим молодым технарям-ботаникам, как должна вестись война ", - сказала Ребекка. "Затем, через несколько лет, когда нас отправят на пастбище, давайте построим здесь ранчо, чтобы мы могли разводить несколько голов крупного рогатого скота и несколько лошадей, подолгу купаться вместе в горячей ванне и присматривать за этим местом - издалека. Как вам это нравится?"
  
  "Идеально", - сказал Дарен, похлопывая затянутой в перчатку рукой Ребекки по центральной консоли управления их бомбардировщика-вампира, в его глазах плясали огоньки. "Просто идеально".
  
  
  Об авторе
  
  
  Дейл Браун - автор четырнадцати бестселлеров New York Times, включая " Полет старого пса " и, совсем недавно , " Воздушная битва " . Силы воздушного боя . Бывший бомбардир ВВС США, он является частным пилотом по приборам, и его часто можно встретить летающим на собственном самолете по Соединенным Штатам. Он живет недалеко от озера Тахо, штат Невада.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун, Джим ДеФеличе
  Пиранья
  
  
  СПИСОК ДЕЖУРНЫХ В СТРАНЕ ГРЕЗ
  
  
  ПОДПОЛКОВНИК ТЕКУМСЕ "ПЕС" БАСТИАН
  
  Когда-то один из элитных спортсменов-бойцов округа, теперь Пес приводит Страну Грез в форму единственным доступным ему способом - кровью, потом и слезами - и доказывает, что его укус такой же ужасный, как и лай ...
  
  
  КАПИТАН БРЕАННА БАСТИАН СТОКАРД
  
  Как отец, так и дочь, Бреанна дерзкая, сообразительная и одна из лучших летчиц-испытателей Dreamland. Но она не была готова к самому серьезному испытанию в своей жизни: аварии, которая наказала ее мужа во многих отношениях ...
  
  
  МАЙОР ДЖЕФФРИ "ДЗЕН" СТОКАРД
  
  Был лучшим пилотом истребителя, пока в результате крушения на взлетно-посадочной полосе в Стране Грез у него не парализовало нижние конечности. Теперь Дзен стоит у руля амбициозной программы Flighthawk, пилотируя гиперзвуковой самолет с дистанционным управлением с сиденья своего инвалидного кресла - и наблюдает, как рушится и горит то, что осталось от его брака ...
  
  
  МАЙОР МАК "НОЖ" СМИТ
  
  Первоклассный стрелок с соответствующим настроем. Нож нанес смертельный удар в войне в Персидском заливе - и никому не позволит забыть об этом. Хотя и обижен тем, что его кампания по возглавлению Dreamland застопорилась, Найф - это тот парень, которого вы хотите видеть на своем крыле, когда тележки начнут кусаться ...
  
  
  МАЙОР НЭНСИ ЧЕШИР
  
  Женщина в мире мужчин, Чешир более чем зарекомендовала себя в качестве старшего сотрудника проекта "Мегафортресс". Но когда Пес приезжает в город, Чешир должна снова застолбить свою территорию - или наблюдать, как проект "Мегафортресс" сгорает в огне ...
  
  
  КАПИТАН ДЭННИ ФРАХ
  
  Фреа сделал себе имя, возглавив дерзкое спасение пилота U-2 в Ираке. Сейчас, в почтенном возрасте двадцати трех лет, Фреа постоянно находится под огнем, будучи командиром сверхсекретной группы спасения и поддержки "Хлыст" и правой рукой Пса ...
  
  
  Глава 1
  Пиранья
  
  
  
  Южно-Китайское море
  17 августа 1997, 08.00 по местному времени (16 августа 14.00 на Гавайях)
  
  
  Океан лежал перед ним, как лазурное зеркало, его поверхность поблескивала легкой шелковистой дымкой тепла. Его маленький шлюп медленно скользил вперед, как будто слишком сильное движение могло нарушить спокойствие. Ветра для парусов не было, и он только что заглушил двигатель, довольствуясь тем, что дрейфует в спокойном открытом море. Человек мог бы по пальцам одной руки пересчитать дни, когда он мог бы наслаждаться таким совершенным покоем, и когда Марк Стоунер вцепился в поручни своей лодки, Сансара, ощущение огромной легкости овладело им, вкус нирваны, которую, как обещали его учителя дзен-буддизма, наступит, когда ему удастся отбросить мирские желания. Мгновение витало вокруг него, побеждая время в его совершенстве. Когда мощные мышцы его шеи и плеч расслабились, остальное его тело, казалось, поплыло вверх, растворяясь во вселенной.
  
  Но все было не так, как казалось.
  
  Гейзер вырвался в трехстах ярдах от левого борта "Самсары", вода изверглась так, словно вулкан выбросил в небо огненный шар. Голубая вода окрасилась в зелено-черный цвет, когда толстое копье взметнулось вверх, быстро поднимаясь с поверхности океана. Она на мгновение запнулась, как рыба, потрясенная внезапной потерей воды, стекающей по ее решетке. Затем он выровнялся и начал набирать скорость, стремительно двигаясь с севера на северо-восток со скоростью более пятисот миль в час.
  
  "Дерьмо", - сказал Стоунер вслух, хотя он был единственным на лодке. "Дырявое дерьмо".
  
  Затем он побежал обратно в каюту, чтобы убедиться, что записывающие устройства работают.
  
  
  На борту EB-52, "Айова", к западу от Гавайев
  16 августа, 14.00 по местному времени
  
  
  подполковник Текумсе "Пес" Бастиан выжал газ вперед, продолжая набирать скорость по мере приближения к приблизительному местоположению Оперативной группы "Нирвана". Скорость полета "Мегафортресс" превысила пятьсот узлов, когда большой самолет пролетел не более чем в двадцати футах над океанскими волнами. Пес ненавидел летать над океаном, особенно на малой высоте; он почему-то не мог избавиться от ощущения, что прямо впереди притаилось мощное цунами, готовое подняться и поглотить его. Даже на большой высоте у него была паранойя сухопутного жителя по поводу погружения в воду. Что-то в идее борьбы за надувание, а затем посадки на крошечный резиновый плот наполняло его иррациональным ужасом. Не помогло и то, что каждый раз, когда он думал об этом, его разум представлял стаю кружащих вокруг акул для наблюдения за операцией.
  
  "Должны быть в состоянии увидеть буи тестовой зоны через шестьдесят секунд", - сказал второй пилот Бастиана Крис Феррис. "У нас будет трансляция "Флайтхаука"".
  
  "Понял", - ответил полковник. "Зен, как мы выглядим?" спросил он по каналу связи Dreamland.
  
  "Океан чист", - ответил майор Джефф "Зен" Стокард. Стокард летал на двух U / MF-3, или беспилотных истребителях, по прозвищу Flighthawk, от Raven, второго EB-52 в полете. Два самолета-робота, размером примерно со спортивные автомобили Miata, выполняли роль передовых разведчиков во время полета Бастиана на трех "Мегафортрессах". Два других U / MF, которыми управлял капитан Келвин "Керли" Фентресс с Галатики, летели над EB-52 в качестве боевого воздушного патруля. Мегафортрессы были рассредоточены по воде с интервалом примерно в полмили, летя так, что сверху это выглядело бы как смещенная буква V. Хотя все они имели общее базовое шасси Megafortress, каждый корабль был оснащен по-разному.
  
  Galatica, расположенная на левом крыле, имела радиолокационный комплекс, сравнимый с E-3 AWACS. Поскольку мощный радар должен был предупредить их добычу, в настоящее время он находился в пассивном режиме - фактически выключен.
  
  Raven, справа от строя, демонстрировал набор электронных подслушивающих устройств, которые могли бы соперничать с любым самолетом-разведчиком Rivet Joint RC-135. Множество антенн улавливали передачу голоса и телеметрии по всему радиочастотному спектру; компьютерное оборудование, размещенное в задних отсеках, обеспечивало бортовому оператору расшифровку в режиме реального времени всех шифров, кроме самых передовых. Второй оператор управлял набором оборудования, аналогичным тому, что имеется на самолетах Wild Weasel и Spark Vark; он мог обнаруживать и глушить активные радарные установки примерно на расстоянии двухсот миль. Вращающийся дозатор в бомбоотсеке включал в себя четыре противорадиационные ракеты Tacit-Plus. Запущенные с расстояния всего в сто миль, они могли либо лететь прямо к известному месту расположения радара, либо кружить над подозрительным районом, пока радар не активируется. Толстая, восемнадцатидюймовая секция была добавлена к оружию позади их боеголовки. Эта новая секция была разработана специально для морской миссии. Механизм внутри зоны позволял ракете использовать свой активный радар на заключительном этапе полета, если цель выключала свой собственный радар. Несмотря на относительно слабую дальнобойность, ее было трудно обнаружить, а также заглушить. После полной боеготовности ракета обещала сделать самолеты практически неуязвимыми для надводных кораблей - по крайней мере, до тех пор, пока не будет использовано достаточное количество ракет, чтобы противник мог найти способ обойти их.
  
  Полезная нагрузка на борту "Айовы", самолета Бастиана, была причиной, по которой три Мегафортрессы оказались здесь.
  
  В носовом бомбоотсеке "Айовы" находилось с полдюжины контейнеров из стекловолокна и стали, похожих на старомодные молочные контейнеры, которые когда-то использовались для сбора молока у коров на семейной ферме второго пилота. Толстое кольцо, расположенное примерно в том месте, где должны были находиться ручки, содержало ровно столько воздуха, чтобы правильно ориентировать "головку" контейнера, плавающую на глубине нескольких метров под поверхностью воды. Над кольцом была прямоугольная паутина из тонких проводов, которая после развертывания должна была протянуться ровно на 13,4 метра. Провода были подсоединены к радиопередатчику прямой видимости, который генерировал коротковолновый сигнал в широком диапазоне частот. Эти сигналы могли приниматься и обрабатываться специально модифицированной версией антенн и оборудования, используемых Мегафортрессами при управлении летающими ястребами.
  
  Нижняя часть буя содержала три разных матрицы, первая была предназначена для передачи звуковых сигналов, которые звучали как нечто среднее между щелчками дельфина и звуковыми сигналами телефонной сети. Второй улавливал похожие звуковые передачи в очень узком диапазоне. Третий передавал и прослушивал длинные и чрезвычайно низкочастотные (или ELF) радиоволны. На самом деле эти устройства были относительно простыми и, хотя и недешевыми, считались расходным материалом - вот почему плавучее кольцо было оснащено небольшими зарядами, которые срывали его с буя, отправляя на дно океана.
  
  По сути, молочные банки были просто сложными передающими станциями для "Пираньи", более крупного устройства, прикрепленного к животу Айовы. Пиранья выглядела как огромная торпеда с дополнительными наборами плавников спереди и сзади. Оказавшись в воде, коническая крышка на ее носу отвалилась, обнажив скопление овальных и круглых датчиков, которые передавали информацию о температуре, токе и оптической информации обратно на небольшой компьютер, расположенный в корпусе устройства. Между этими датчиками и компьютером находился шарообразный контейнер, в котором находился пассивный гидролокатор; он также передавал информацию в компьютер, который, в свою очередь, передал его, полностью или частично, обратно на буй. В двух третях задней части "Пираньи" находился двигатель на водородных элементах. Гранулы, изготовленные в основном из гидрида натрия, подавались в реакционную камеру, где они смешивались с соленой водой, образуя водород. Эта часть двигателя была основана на водородном двигателе с длительным сроком службы и низким уровнем выбросов, который приводил в действие сверхлегкий беспилотник, испытываемый в Dreamland. Применение sea имело как основные преимущества - наличие воды позволяло заменить газовую систему сжатым гранулированным топливом, так и большие проблемы - тот факт, что это была соленая вода, значительно усложнял то, что в остальном было довольно простым химическим процессом.
  
  Вместо вращения пропеллера, как это было на сверхлегком судне, двигатель Piranha использовался для нагрева и охлаждения ряда соединительных элементов из сплава, которые проходили через внешнюю оболочку судна. Похожая на брелок для ключей или детскую игрушку, внешняя оболочка была соединена по частям, что позволяло ей скользить из стороны в сторону. Используя технологию, впервые примененную в Texas A & M, расширение и сжатие нитей сплава перемещали внешний корпус, как змею в воде. Процесс протекал практически без бодрствования, его невозможно было обнаружить на поверхности и почти невозможно под водой. Несмотря на то, что еще предстояло завершить работу, двигательная установка работала почти так же быстро, как и бесшумно - Piranha могла развивать скорость, близкую к пятидесяти узлам, при продолжительности чуть менее восемнадцати часов при более скромном среднем темпе в тридцать шесть узлов.
  
  Piranha была разработана совместной командой ВМС и Dreamland; она представляла собой следующее поколение беспилотных аппаратов UUVs (unmanned underwater vehicles), предназначенных для запуска с подводных лодок Seawolf. Современные беспилотные летательные аппараты используют активные гидролокаторы прямого и бокового обзора и имеют общую дальность действия примерно 120 морских миль. Они двигались медленно и могли охватывать около пятидесяти квадратных миль зоны поиска в день. Это было фантастическое оружие, тесно связанное с лодками классов Seawolf и Virginia, и оно идеально подходило для опасных миссий, для которых они были разработаны, таких как поиск мин в прибрежных водах или на мелководье.
  
  В отличие от этих зондов, Piranha можно было эксплуатировать с самолета, благодаря системе буев. Как и буи, сам зонд был одноразовым или станет им в будущем. На данный момент режим работы от маломощной батареи позволяет вернуть его в определенную точку GPS и на определенную глубину для восстановления подводной лодкой или надводным кораблем на расстоянии до 150 миль от места крушения.
  
  Объем данных, передаваемых обратно на буи, а с них на управляющий самолет или судно, был значительно больше, чем это возможно в БПЛА текущего поколения, во многом благодаря методам сжатия, которые были впервые применены для Flighthawk. Эти "насыщенные" сигналы было трудно декодировать, и они имели небольшую дальность действия, что ограничивало способность противника обнаруживать и отслеживать их. в режиме невидимости, в котором для связи использовался только прерывистый звуковой режим, оператор получал достаточно информации, чтобы определить размер, курс и пеленги вражеской цели. семьдесят пять миль, в зависимости от состояния воды. В режиме "полного КОМО", или связи, сигнал подавался на синтетическую гидроакустическую систему. Этот гидролокатор был пассивным и, следовательно, совершенно необнаруживаемым. Он рисовал трехмерную звуковую картину на экране оператора; способность компьютера интерпретировать и переводить звуки в изображения объекта, который их создавал, не только означала, что боевые решения могли приниматься быстро, но и операторам требовалось значительно меньше подготовки, чем традиционным специалистам по гидролокаторам. Точно так же, как усовершенствования в сенсорном оборудовании и компьютерах позволили второму пилоту на "Мегафортрессе" выполнять обязанности нескольких членов экипажа B-52, синтетический гидролокатор позволил бы сидящему на заднем сиденье военно-морского "Томкэта" управлять "Нирваной" при отрицательных перегрузках.
  
  Теоретически, полковник Бастиан и его люди собирались выяснить, можно ли повторить впечатляющие результаты статических испытаний и испытаний на мелководье посреди океана с участием лучших людей Седьмого флота. Целью был "Китти Хок", направлявшийся в сторону Японии после короткой передышки в Перле.
  
  Если вы собираетесь протестировать новую систему вооружения, лучше сразитесь с лучшими, подумал Пес.
  
  "Буй пираньи через десять секунд", - сказал Феррис.
  
  "Десять секунд", - сказал Пес. "Команда "Пиранья", вы готовы?" добавил он, обращаясь по внутренней связи к специалисту по пираньям, лейтенанту-коммандеру Томми Делафорду и энсину Глории Инглиш. Они сидели внизу, на том месте, которое обычно называлось палубой "Флайтхаук" на "Мегафортрессах Страны грез".
  
  "Готов", - ответил Делафорд, руководитель проекта Piranha. Делафорд работал непосредственно на начальника военно-морских операций военного отдела; в его команду, подобранную специально для ВМС, входили люди из N77 (отдела подводной войны), N775 (науки и техники) и командования космических и военно-морских систем ведения боевых действий.
  
  "У меня оперативная группа Чарли", - сказал капитан Дерек Тейджен, пилотирующий "Галатику". "Вводим координаты - они немного ближе, чем должны быть, полковник. Головной корабль находится всего в ста милях отсюда. Опознайте его как DDG. Авианосец направляет к нам два F-14. "
  
  "Понял", - ответил Пес. Он ожидал, что военно-морской флот поторопится; в некотором смысле, было удивительно, что оперативная группа ждала так долго. Новый командующий Седьмым флотом адмирал Джонатан "Текс" Вудс поднялся на борт авианосца, чтобы лично наблюдать за испытаниями. Хотя его военный послужной список был достаточно впечатляющим, чтобы его знали даже в Военно-воздушных силах, он терпеть не мог, когда его показывали на учениях объединенных сил.
  
  В каком-то смысле так оно и было.
  
  "Зен, эти коты твои, если они подойдут достаточно близко", - сказал Пес. "Керли, приготовься к запуску системы Piranha. Крис, открой двери отсека".
  
  "Мегафортресс" слегка тряхнуло, когда большие двери бомбоотсека открылись. Сложная бортовая компьютерная система компенсировала изменение аэродинамики самолета так быстро, что Дог этого едва заметил. Он осторожно потянул ручку управления назад, направляя самолет точно на
  
  пунктирная красная линия, которую компьютер вывел на свой экран.
  
  "Три, два, один", - сказал Феррис.
  
  Сзади раздался громкий грохот, когда буй упал в воду.
  
  "Запуск устройства через двадцать секунд", - сказал Феррис.
  
  "Мы согласны", - сказал Делафорд. "Обратный отсчет начинается".
  
  Собака повернула нос большого самолета к волнам; оптимальным углом взлета были довольно крутые сорок три градуса.
  
  "Коты ищут нас", - доложил Феррис. "Десять секунд до старта - нам нужен больший угол, полковник".
  
  "Понял", - сказал Бастиан, попав в цель. Секция вооружения бортового компьютера, который помогал управлять "Мегафортрессом", отобразила обратный отсчет запуска на его HUD, "Устройство запуска", - сказал он, когда цифры упали до нуля.
  
  "Мы уходим", - сказал Феррис. "Через реку и через лес, к дому бабушки, она идет".
  
  Пес проигнорировал попытку Ферриса успокоиться и начал тянуть самолет вверх. Для старта ему пришлось опуститься довольно низко к волнам, и видение акул, кружащих вокруг его лодки, вернулось. Во время подъема команда Piranha прошла процедуру проверки, установив контакт с зондом. Они немедленно начали направлять его к целевой целевой группе. Двигаясь со скоростью чуть более сорока узлов, Piranha уже опознала корабли в группе для операторов. Она нырнула на четыреста метров, совершенно незамеченная суда досмотра и два противолодочных вертолета, которые установили пикет из гидроакустических буев. Операторы обнаружении подводной лодки операционной буксируемого массива-наверное, Коннектикут , убийца В суперсовременном Seawolf класс, хотя они были слишком далеко для реального идентификатора или даже точный диапазон. Между тем, скрытные профили Мегафортресс позволили им ускользать от "Томкэтс" почти на полчаса, даже несмотря на то, что открытие дверей отсека для сброса буя предупредило их бортовой радар об их присутствии. Собака начала думать, что ей удастся выполнить упражнение безнаказанно.
  
  Второй пилот вернул его к реальности.
  
  "Томкэтс" на нас, меняют курс", - сказал Феррис. "По пеленгу - черт! - они запускают оружие!" - заорал Феррис, как обычно, гораздо более возбужденный, чем того требовала ситуация.
  
  "Маневры уклонения. Держись. Зен, эти морские птицы твои".
  
  "Вступаю в бой", - ответил майор Стокард. Его голос, хотя и передавался через спутниковую систему на орбите в нескольких километрах над "Мегафортресс", звучал так, словно он сидел в соседнем кресле.
  
  
  На борту EB-52, "Ворон", к западу от Гавайев
  16 августа 1440 года
  
  
  Истребители F-14 сбавили скорость, чтобы открыть огонь из своих дальнобойных ракет Phoenix AIM-54, но они все еще приближались к "Мегафортрессам" со скоростью более пятисот миль в час. По тому, как они летели, было ясно, что их радар не засек "Флайтхаук", который теперь направлялся в гущу облаков прямо над траекторией полета нападавших. "Ворон" начал окутывать воздух густым туманом контрмер, сбивая с толку не только радары "Томкэтс", но и соколиный глаз Grumman E-2, передающий им данные более чем в ста милях к северу. Перехватчики ВМС теперь были ограничены тем, что могли дать им их глазные яблоки Mark-1; это означало, что они должны были приблизиться на расстояние видимости. Еще через шестьдесят секунд они смогут поразить Мегафортрессы тепловыми прицелами малой дальности или пушками.
  
  Имитация, конечно.
  
  Дзен не собирался позволять этому случиться. U / MFS имели несколько недостатков, сражаясь в дальнобойных боях, которые предпочитали Tomcats; они были оснащены только пушками, и их мобильность была ограничена необходимостью оставаться в пределах десяти миль от своего корабля-носителя. Но в ближнем бою на ножах их было трудно одолеть. Hawk One вырвался из облака, в котором он находился, настолько близко к фонарю головного F-14, насколько это было возможно, промелькнув по его носу, как метеор, упавший с небес.
  
  Или ракета класса "воздух-воздух", запущенная незамеченным истребителем.
  
  Стремительное пикирование возымело желаемый эффект - ведущий пилот F-14 бешено дергался, выпуская сноп сигнальных ракет и осколков, не совсем уверенный, что на него летит. Приманки было бы более чем достаточно, чтобы сбить вражескую ракету с его спины - но Зен не был вражеской ракетой. Он поднял "Хок-один" вверх, направляясь под углом к темной тени самолета ВМС. Крылья Tomcat с изменяемой геометрией были развернуты наружу, чтобы увеличить аэродинамическую подъемную силу, что для Zen было верным признаком того, что самолет разбился вдребезги. Он направил свою атаку в брюхо "Томкэта", даже когда тот модернизировал GE F110, плюющийся красным огнем, и массивные турбины завертелись, отталкивая самолет в сторону.
  
  Если бы это была "настоящая" схватка, военно-морской пилот, возможно, избежал бы ее - старый массивный "Понтиак Козел" мог в любой день недели сбить с трассы подбитый "Цивик", а Зен в лучшем случае могла бы сделать всего полдюжины выстрелов в брюхо разгоняющегося зверя - этого было бы недостаточно, чтобы сбить ее, если бы не смехотворное везение. Но компьютеры, ведущие счет, поверили на слово хронически оптимистичному прицеливанию U / MF. По ее расчетам, что-то около сотни 20-миллиметровых снарядов пробили фюзеляж и крылья военно-морского самолета, превратив его в массу пламени и металла.
  
  "Один балл в пользу AF", - вежливо сказал модератор мероприятия, кружа над нами на P-3 Orion. "Nirvana Tomcat Один приводнился".
  
  Зен уже запрыгнул в кабину "Ястреба-два". Другой F-14 находился у него на левом крыле, отклоняясь к первоначальному курсу, и C & # 179;, сложный компьютер управления и тактической поддержки, который помогал пилотировать "Флайтхауки", предложил высокоскоростную атаку в хвостовой части F-14. Дзен сразу понял, что это рискованный маневр; даже если компьютеры будут вести счет, вероятность поражения такой атаки будет чрезвычайно низкой.
  
  Решив, что это лучше, чем ничего, Дзен приказал C & # 179; реализовать план атаки, затем прыгнул обратно в Hawk One, изменил видовые экраны и параметры управления с помощью устной команды компьютеру "Один" и "Два", затем развернулся, пытаясь устроить засаду на Tomcat. Звонок оператора радара Raven изменил его приоритеты.
  
  "Тележки на расстоянии ста миль - получается группа из четырех F-18, ангелов двадцать".
  
  "Лидер ястребов", - признал Зен. Даже когда информация о курсе и скорости бандитов была загружена в его компьютер, Зен решил, что он оставит "Кота" и сосредоточится на "Шершнях".
  
  "Эй, Кудряшка, ты видишь, как "Томкэт" готовится к полету?"
  
  "На нем", - сказал другой пилот.
  
  
  На борту EB-52, "Галатика", к западу от Гавайев
  16 августа 1449 года
  
  
  В отличие от Дзена, капитан Кевин "Керли" Фентресс никогда не участвовал в реальных боевых действиях и не был полностью квалифицированным пилотом реактивного самолета. Пока что он провел на реактивном тренажере Dreamland T-38 всего десять часов, и каждая минута была одной из самых долгих в его жизни. Керли присоединился к программе Flighthawk после того, как помогал разрабатывать ранние модели беспилотных летательных аппаратов, включая Predator и Globak Hawk. Несмотря на то, что он был хорошим дистанционным пилотом, ему не хватало опыта и инстинктов первоклассного боевого спортсмена.
  
  Но он учился.
  
  "Томкэт" был оснащен парой универсальных тепловых искателей. Хотя Фентрессу приходилось с уважением относиться к ракетам, они были значительно менее опасны, чем AMRAAMS. Ему также было выгодно, что "Томкэт" охотился за Мегафортрессами и, вероятно, имел лишь смутное представление о местонахождении "Флайтхауков". Два самолета-робота Фентресса находились примерно в полумиле друг от друга, разделенные пятьюстами футами на высоте тридцать одна тысяча 31 5000 футов. Его план был относительно прост - он должен был атаковать F-14 одним самолетом с пикирования, и в то же время компьютер должен был направить второй "Ястреб" по дуге, чтобы тот мог схватить "Кота" за хвост для убийства. Это была классическая стратегия, в основном та же двойная атака, которую капитаны армейских ВВС Джон Годфри и Дон Джентиле довели до совершенства против Me-109 во время Второй мировой войны - за вычетом ракет, радаров и очень высоких скоростей, которые использовали самолеты.
  
  Военно-морской спортсмен летал не на "Мессершмитте". Вместо того, чтобы вступить в бой с маленьким истребителем, когда тот пикировал перед его F-14, он зажег горелки и пронесся мимо U / MF и приближающихся Мегафортрессов. Фентресс несколько раз выстрелил из пушки четвертого "Ястреба", но меньшие двигатели не смогли подвести "Ястреб" достаточно близко к мускулистому самолету ВМС, чтобы зафиксировать попадание.
  
  "Мы можем взять его со Скорпионом", - сказал капитан Том Долан, второй пилот "Ворона".
  
  "Нет, он мой", - натянуто сказал Фентресс. "Этот скорпион понадобится тебе позже".
  
  Он знал, что лучше не пытаться сбить F-14. Фентресс сдерживался, когда "Томкэт" направился на север, ожидая, когда самолет определит цель и начнет приближаться.
  
  Хотя у Raven был гораздо более легкий ракурс, казалось, что она выбрала Айову.
  
  Совпадение? Или его проинформировали не по принятым правилам?
  
  Неважно. F-14 начал набирать скорость, приближаясь к хвосту "Мегафортресс". Фентресс спланировал хороший перехват - индикатор цели на "Ястребе-3" начал мигать желтым, показывая, что он почти в зоне досягаемости. Как только загорелся красный, пилот F-14 запоздало заметил робота и резко взял курс вниз. Фентресс снова обнаружил, что не может оставаться с Котом, но, согласно C ³, ему удалось всадить шесть снарядов в его крыло.
  
  Модератор мероприятия назвал это "легким повреждением". По правилам игры F-14 должен был оторваться и вернуться домой. Но вместо этого спортсмен из военно-морского флота зажег горелки и задрал нос вверх, сделав добрых семь или восемь толчков. Он оправился от своего маневра уклонения и направил свой самолет к огневому рубежу всего в пяти милях от уязвимого V-образного хвоста EB-52.
  
  
  Айова
  16 августа 1452 года
  
  
  Пес покачал головой, когда его второй пилот доложил, что F-14 готовится к запуску AIM-9.
  
  "Вспыхивает".
  
  "Сигнальные ракеты. "Жало готово", - сказал Феррис. "Они жульничают", - добавил он с горечью. "Ублюдки".
  
  "Стреляйте, когда поймаете его", - спокойно ответил Пес. "Не попадайте в "Флайтхаук". Экипаж, приготовьтесь к маневру уклонения".
  
  Пес сильно дернул ручку управления, толкая большой самолет влево, затем снова назад, раскачивая массивный бомбардировщик, как будто он был F-16. Адреналин хлынул по его венам, и он понял, что смеется. Именно такие моменты напоминали ему, почему он пошел в Военно-воздушные силы.
  
  
  Галатика
  16 августа 1454 года
  
  
  Фентресс направил Hawk Four в хвост F-14, когда тот приближался к "Мегафортрессу". На увеличенном экране было видно, как хвостовой "стингер" бомбардировщика двигался взад-вперед, очевидно, целясь в агрессора - его авиационные мины были смертельны на расстоянии 2,5 мили, что находилось как раз в пределах смертельного радиуса действия "Сайдвиндеров". Несомненно, военно-морской пилот не беспокоился о том, чтобы "выжить" в конфликте; он подобрался бы достаточно близко, чтобы запустить Сайдвиндеры, даже если бы это означало, что он сам разобьется.
  
  Фентресс опустил нос вниз, вдавив его пиппер прямо в козырек двухместной кабины "Томкэта". Он подождал секунду после того, как вспыхнула красная полоска, вспомнив предостережения Дзен относительно несгибаемого оптимизма управляющего компьютера Flighthawk.
  
  Затем Фентресс произвел длинный концентрированный выстрел, который, если бы это было по-настоящему, проделал бы большую дыру в самолете ВМС.
  
  В следующую секунду он получил предупреждение о том, что EB-52 готовится выстрелить из своего "Стингера". Фентрессу пришлось быстро дрочить, чтобы не подорваться на воздушной мине. В этот момент прозвучал еще один предупреждающий сигнал - F-14 только что запустил свои "Сайдвиндеры".
  
  
  Айова
  16 августа 1500 г.
  
  
  "Одна имитированная ракета попала в четвертый двигатель, один промах", - доложил Феррис, второй пилот Пса. "Он жульничал по-крупному", - добавил Феррис. ""Флайхоук" поймал его".
  
  "Мы отправим это в Комитет по правилам", - заявил Пес. "Повреждение крыла?"
  
  "Незначительно". Феррис начал читать отчеты о контроле повреждений; имитация попадания была недостаточно серьезной, чтобы помешать им выполнить свою миссию. Но, в отличие от Tomcat, бортовой компьютер Iowa был подключен к игре и управлял самолетом так, как будто в него действительно попали - в разумных пределах, конечно.
  
  "Как у тебя там дела, Делафорд?" Пес спросил специалиста по пираньям ВМС.
  
  "Контакта по-прежнему нет. Мы должны быть примерно в тридцати секундах отсюда".
  
  "Жаль, что это не торпеда", - сказал Пес.
  
  "Поверьте мне, полковник, если бы это было реально, цель была бы мертва, как только мы ее увидели. Теперь по четвертому варианту, с двойной боеголовкой -"
  
  "Мы немного заняты", - сказал Пес. "Ты просто развлекайся там, внизу".
  
  "О, я так и сделаю, сэр. Не каждый день удается взорвать авианосец".
  
  
  Ворон
  16 августа 1500 г.
  
  
  Пока "Хорнетс" просматривали снимки своих радаров, пытаясь распознать Мегафортрессы за всеми электронными помехами, Зен развернул "Флайтхаукс", готовясь к пикирующей атаке с тыла. Как только начнется его атака, "Галатика" выпустит "Скорпионы" по оставшимся самолетам. За ними наверняка последует еще одна волна истребителей; будем надеяться, к тому времени они будут готовы сесть в седла и убраться восвояси.
  
  "Шершни" находились в составе двух кораблей, разделенных более чем милей. Дзен начал атаку на самолет в точке, ближайшей к Мегафортрессам; она была слева от него, когда он направил "Ястреба-один" вниз, а "Ястреб-два" держался выше. Атака прошла до смешного хорошо - он мог видеть, как каска пилота намертво врезалась в его пипер. Два нажатия на спусковой крючок, и "Хорнет" исчез; к тому времени, как наблюдатель за событиями объявил об уничтожении, Зен запрыгнул во второй "Ястреб" и всадил еще дюжину пуль в хвост ведомому первого самолета. Этот Шершень попытался войти в поворот, надеясь бросить Летающего Ястреба перед собой. Это была бы прекрасная стратегия против практически любого другого самолета в мире, но U / MF мог разворачиваться гораздо жестче, чем F / A-18. Зен мог провести свой самолет прямо через "Хорнет" - факт, который вызвал у него более чем легкое раздражение, когда рефери не засчитал попадание. Он повернулся и засунул еще одну длинную очередь имитированных снарядов в сдвоенную выхлопную трубу "Хорнета".
  
  "Йоу", - сказал он.
  
  "Кугуар Два порезан", - сказал ведущий мероприятия с явным разочарованием.
  
  Задержка помешала Дзену продолжить атаку на втором элементе. В его отсутствие бортовой компьютер сумел настроить Hawk One на достаточно хороший пробег в первой четверти у одного из "Хорнетс". Дзен запрыгнул в кабину, но затем решил позволить C & # 179; закончить работу. Компьютер подчинился, выпустив две дюжины пуль в брюхо "Хорнета" и еще дюжину в область фонаря.
  
  Остался один самолет. Дзен потерял его из виду в водовороте. Ему пришлось выбрать экран sitrep - изображение района боевых действий с высоты птичьего полета, выведенное на его консоль благодаря мощному радару Galatica. C ³ выделил "Хорнет", который отстреливался в сторону своей авианосной группы.
  
  Убегает?
  
  Нет, заманивал его в ловушку, как это делали другие F / A-18.
  
  "У нас тележки на юге", - коротко сообщил оператор радара "Галатики". "В зоне досягаемости для запуска "Феникса" через тридцать секунд".
  
  "Умные ублюдки".
  
  
  Айова
  16 августа 1505 года
  
  
  Полковник Бастиан проверил общее положение на экране sitrep в нижнем левом углу своей приборной панели. Пиранья, все еще незамеченная, теперь приближалась к Китти Хок .
  
  Он хотел бы сказать, что Айова тоже до сих пор не обнаружена.
  
  "Восемь котов, точно ОПОЗНАНЫ", - сказал Феррис. "Они вылетят в любую секунду".
  
  "Не проблема", - сказал Пес.
  
  "Понял", - сказал Делафорд.
  
  "Да!" - добавила энсин Глория Инглиш. "Мы в пяти милях от авианосца. Приближаемся. Нас не обнаружили".
  
  "Если бы это был четвертый вариант, они были бы мертвы. Мы могли бы загрузить сабу прямо сейчас - бум, бум, бум!" - говорит Делафорд.
  
  "Коты запускают ракеты!" - крикнул Феррис так громко, что его могли услышать на хвосте.
  
  "Маневры уклонения", - сказал Пес. "Если мы будем внутри, то прорвемся, Том", - сказал он Делафорду. Они уже находились на предельной дистанции для системы Piranha, и им пришлось бы прервать контакт, чтобы уклониться от нападавших.
  
  "Полковник, если мы сможем поддерживать контакт еще шестьдесят секунд, я могу приказать "Пиранье" появиться напротив мостика "Китти Хок". Это своего рода восклицательный знак на демонстрации", - сказал Делафорд.
  
  "Ракеты отслеживаются", - сказал Феррис.
  
  "Сможем ли мы сломать их, если останемся здесь?"
  
  "Пытаюсь. "Томкэтс" все еще наступают. Они хотят нашей крови".
  
  "Мы будем удерживать наши позиции так долго, как сможем", - сказал Дог Делафорду. "Надеюсь, нас не прибьют в процессе".
  
  "Оно того стоит", - сказал Делафорд, чей проект столкнулся со значительным скептицизмом руководства военно-морского флота.
  
  Собака сказала другим Мегафортрессам, что они могут завязать.
  
  "Шестьдесят секунд", - сказал Делафорд. "Прямо под носом у адмирала".
  
  "Полковник, один из этих флотских журналов не выходит".
  
  "Мишура", - сказал Пес, отдавая приказ разбрасывать электронную мякину, предназначенную для того, чтобы сбить с толку радар, направляющий ракету дальнего радиуса действия.
  
  "Пятьдесят секунд", - сказал Делафорд.
  
  "Попадание ракеты через двадцать минут", - предупредил Феррис.
  
  "Держитесь все", - сказал Пес. Он резко дернул "Мегафортресс" вправо, затем снова влево, ненадолго ускорившись на север, но затем повернул обратно на запад, стараясь оставаться в пределах досягаемости буя "Пиранья".
  
  "Должно быть, окончил Аннаполис", - сказал Феррис. "Эта ракета не сдается".
  
  Пес решил сделать то, с чем он никогда не смог бы справиться на серийном B-52 - он развернул массивный самолет в обратном направлении и ускорился прямо к AIM-54. Против "живой" ракеты стратегия была бы сомнительной, поскольку неконтактный взрыватель поджег бы боеголовку при приближении. Но механизм в носу, используемый для записи попадания, был на несколько ударов медленнее, чем у настоящего Маккоя, и Dog едва успел сбить AIM-54, прежде чем он "взорвался".
  
  "Черт, я потерял связь", - сказал Делафорд, когда Пес пришел в себя.
  
  "Ты можешь вернуть это?"
  
  "Пытаюсь". Пес слышал, как Делафорд и Инглиш яростно стучат по клавиатурам, которые помогали им управлять удаленными устройствами.
  
  "Мы можем сбросить еще один буй", - предложил Инглиш.
  
  "Мы должны", - сказал Делафорд. "Но этот ближе. Знаете, полковник, я думаю, они пытаются заглушить нас".
  
  "У них наверху два глушителя", - сказал Феррис.
  
  "Дай мне курс", - сказал Пес. "Делафорд, есть ли какой-нибудь способ заставить Пиранью плюнуть в глаз адмиралу, когда она всплывет на поверхность?"
  
  "Работаю над этим, сэр".
  
  
  Галатика
  16 августа 1507 года
  
  
  В отличие от предыдущего нападавшего, эти "Томкэтс" не только знали, что "Флайтхаук" Фентресса находятся там, но и сочли их достаточной угрозой, чтобы нацелить на них свои ракеты "Феникс". Уклоняться от дальнобойщиков было не так уж сложно - Фентресс проделал это примерно в дюжине симуляций за последние две недели, - но это действительно требовало времени. Это также стоило ему позиции - он потерял контроль над "Ястребом-4", когда его "Мегафортресс" вышел из зоны действия сокращенной ECM связи, чтобы избежать очередного залпа ракет. Бортовой компьютер взял управление роботом на себя, повернув его в сторону EB-52 в режиме возврата по умолчанию.
  
  Фентресс поднял "Ястреб" на три позиции выше, надеясь занять позицию для отражения следующей волны атаки, которая, как он ожидал, будет близкой к стрельбе из тепловых искателей. Но у "Томкэтс" было на уме кое-что другое: импульсы AMRAAM, выпущенные с расстояния чуть более сорока миль.
  
  Раскаленная докрасна проволока обвилась вокруг его груди. Не один, а два скорпиона заперлись в его самолете. Избежать их было значительно сложнее. Даже в симуляциях он никогда не уходил от пары. Galatica, чья производительность значительно затруднена вращающимся куполом радара в верхней части корпуса, обладала бы еще большей
  
  трудные времена, какие бы контрмеры она ни предпринимала.
  
  Фентресс вернулся к своей работе; он старался изо всех сил и повернул в направлении ведущего "Томкэта", который уже направлялся к "Галатике". Чтобы привлечь внимание пилота ВМС, он щелкнул пушкой. Хотя F-14 находился в нескольких милях от цели, он отвлекся ровно на столько, чтобы запустить в него пару "Скорпионов".
  
  Еще две ракеты, которые не смогут поразить Галу", - подумал про себя Фентресс. Он бросил "Флайтхаук" вниз, затем рубанул по диагонали, вопреки всякой надежде направить ракеты.
  
  Он это сделал. Когда он начал приходить в себя после погружения, он понял, что ему также удалось уйти от выпущенных ранее ракет. Но из-за всех своих подколок он оставил себя открытым для другого F-14, который с визгом несся к нему, стреляя из пистолета. Фентресс начал поворачиваться, уверенный, что сможет уйти из-под прицела "Томкэта". Его экран показывал имитацию полета пуль, проносящихся мимо купола, а затем все зажужжало красным, и большая цифра "2" заполнила контрольный экран. Его сбил Сайдвиндер, которого он никогда не видел.
  
  Hawk Four, управляемый компьютером, уже постигла та же участь. Лишенный своих защитников, сверхсовременный EB-52 оказался зажатым между парой лучших орудий военно-морского флота, чьи M61; ы превратили крылья в конфетти.
  
  "Мы подбиты", - сказал пилот "Мегафортресс", капитан Тейджен. "Характеристики снижаются. Приготовиться к катапультированию".
  
  "Вот дерьмо", - проворчал второй пилот.
  
  Тем не менее, EB-52 был прочным планером. Тейджен поддержал ее, пикируя влево и вправо, и сумел уложить одного из истребителей ВМС, который, очевидно, не поверил в инструктаж о силе хвостового оружия "Стингер". Однако командира "Томкэта" ничто не встряхнуло, он подошел вплотную и подмигнул своей пушкой, а затем слегка ткнул их носом, посадив свой самолет прямо Гэлу на хвост.
  
  "Ты потоплен", - сказал пилот со смехом.
  
  Компьютер и модератор мероприятия согласились.
  
  "Да?" - сказал Тейджен. Посмотрим, как громко ты будешь смеяться, когда твой транспортер упадет ".
  
  
  Ворон
  16 августа 1507 года
  
  
  Палец Дзена напрягся на ползунке на задней панели его комбинированного рычага управления. Он заглушил двигатель на красной линии, пытаясь оттеснить "Флайтхаукс" назад, чтобы помочь Фентрессу отразить атаку сзади. Нападающие военно-морского флота проделали отличную работу против самолетов Dreamland, преодолев их технологическое преимущество с помощью продуманной тактики и эффектного пилотирования. Они не зря называли этих парней лучшими стрелками.
  
  Конечно, Дзен не признал бы этого в смешанной компании - под смешанной компанией подразумевается любой, кто проявлял склонность к расклешенным брюкам и бушлатам. Военно-морские летчики, возможно, и доказали в бою, что они ничуть не хуже спортсменов ВВС, но ни один краснокожий в комбинезоне на молнии ВВС США не сказал бы этого - разве что под крайним давлением.
  
  А может быть, и нет даже тогда.
  
  Дзен рассчитал хорошее слияние двух самолетов, заходящих слева от него, рассчитывая развернуться, а затем позволил превосходящей скорости "Томкэтс" взять их в прицел. Это отлично сработало для одного из самолетов, но другой ведомый просто ускорился вне зоны досягаемости, когда Зен навел Hawk Two на цель. Он отключился и передал робота компьютеру, приказав ему нацелиться на новую группу "Томкэтов", нацеленных на Айову с запада, компьютер справился с этим, хотя и довольно хорошо, но из-за четырех "Скорпионов" в воздухе и необходимости поразить противника с близкого расстояния, он вскоре перестарался, сбитый имитированным взрывом примерно в пятидесяти футах от кончика его крыла.
  
  Тем временем два "Томкэта" приблизились к "Айове" для ударов "Сайдуиндера". Когда Зен попытался спикировать на них, его кресло бешено завертелось, двигаясь в противоположном направлении - пилот Raven, майор Алоу, безумно дергался, чтобы избежать новой ракетной атаки. Это движение дезориентировало Зена, изображение на экране которого было более чем в четырех милях от него. Ему пришлось прервать атаку после того, как он выпустил дюжину снарядов по F-14, нанеся некоторый урон, но недостаточно, чтобы разбрызгать его.
  
  Воздух был насыщен сигнальными ракетами, электронным взрывом и муляжами оружия. Зен развернулся и обнаружил, что приближается к Рэйвен. Воспользовавшись ситуацией наилучшим образом, он ввел Hawk One в плавный разворот, рассчитывая попытаться догнать самолеты, которые приближались к его материнскому кораблю. В то же время он получил предупреждающий звуковой сигнал от компьютера о том, что у него заканчивается топливо.
  
  Летчики ВМС держались вне досягаемости "Стингера Ворона", когда запускали свои ракеты. Все сайдвиндеры, кроме одного, промахнулись мимо цели; тот, который взорвался, нанес "пятидесятипроцентный урон" поверхностям управления правым крылом и некоторым незначительным повреждениям силовых установок. Достаточно, заявил модератор, чтобы убрать Мегафортресс.
  
  "Вниз?" - спросил Алу. "Вниз? Ни за что".
  
  Реакция других членов экипажа была значительно менее вежливой. У Дзена в пятке был жир от одного из котов - он нажал на спусковой крючок, затем взмахнул в воздухе, как камнем, брошенным в пруд, чтобы пригвоздить второго.
  
  За исключением того, что, согласно правилам боя, он был мертв, как и Мегафортресс.
  
  Спортсмены Tomcat смеялись. Дзен с большим трудом сдержался, чтобы не прокатиться на Hawk One над их навесами.
  
  "Военно-морские судьи", - пробормотал Алу.
  
  
  Айова
  16 августа 1507 года
  
  
  Пес чувствовал, как струйка пота стекает по его майке спереди, как будто он шел на стартовый круг большой тренировки. И в каком-то смысле он забавлялся, когда пара "Томкэтов", у которых теперь не было ракет, пытались подобраться достаточно близко, чтобы пустить в ход свое оружие. Он отбивался от них влево и вправо, скакал вверх и вниз, все время ожидая, когда Делафорд скажет ему, когда они смогут запустить буй. Они временно потеряли связь с Piranha, хотя ее оператор был уверен, что она находится недалеко от авианосца.
  
  "Мы потеряем скорость, как только откроем дверь отсека", - сказал Крис Феррис. У второго пилота была привычка беспокоиться вслух. По мнению Собаки, не особенно привлекательная черта характера.
  
  "Я рассчитываю на это", - ответил полковник, поворачивая влево, когда один из "Томкэтов" снова начал стрелять. Самолеты ВМС не могли эффективно позиционировать себя из-за воздушных мин, вылетающих из задней части самолета, но это преимущество вскоре было потеряно - компьютер предупредил, что у них осталось меньше сотни снарядов.
  
  Хуже того, еще четверть боевиков наступала с севера.
  
  "Хорошо", - сказал Делафорд.
  
  "Крис, выключи "Стингер", как будто у нас закончились снаряды", - сказал Дог своему второму пилоту. "Затем открой двери отсека и запускай. Всем держаться крепче", - добавил Дог. "Будет ощущение, что мы уперлись в кирпичную стену".
  
  "Томкэтс", увидев, что "Стингер" прекратил стрельбу на полпути, осторожно приблизились, ожидая подвоха. Тем временем Феррис сосчитал до пяти. Когда он достиг одной из них, полковник сделал все, кроме того, что дал задний ход самолету - и он, возможно, попытался бы это сделать, если бы подумал об этом. "Мегафортресс" упал буквально прямо в небо на лифте, кабели управления которым внезапно оборвались.
  
  "Томкэтс" пронеслись над головой.
  
  "Второй буй "Пиранья" запущен", - доложил Феррис, немедленно закрыв двери, чтобы освободить гладкое брюхо "Мегафортресс". Собака накренилась так близко к воде, что кончиком правого крыла могла бы задела дельфина.
  
  "Они возвращаются, и они сумасшедшие", - сказал Феррис. "Поворот - выстрел сзади". Он начал смеяться. "Сосунки - включили "Стингер" и стреляют".
  
  Их гнев и усталость взяли свое. Один из летчиков ВМС был покалечен; другой отступил, затем объявил о чрезвычайной ситуации с топливом и прервал полет.
  
  "Четверо бандитов все еще приближаются к нам. В пределах досягаемости АМРААМА", - предупредил Феррис.
  
  "Как у нас там дела, Делафорд?" - спросил Дог, сворачивая на север, чтобы оставаться рядом с буем, хотя это означало сокращение разрыва для приближающихся F-14.
  
  "Попалась! Десять секунд до всплытия!"
  
  Собака отскочила назад и попала в мякину, когда один из Котов запустил с дальнего расстояния.
  
  "Были ли у них коды ракет Scorpion?" - спросил Феррис. "Предполагается, что они используют только оперативные ракеты".
  
  "Забери их", - сказал Пес.
  
  "А?"
  
  "Пренебрегайте их указаниями. Используйте наши схемы".
  
  "Я не знаю, смогу ли я, полковник. И даже если бы я мог, это было бы жульничеством".
  
  "Разве ты только что не жаловался на то, что они используют ракеты, которых нет в их шкафчиках с вооружением?" - поинтересовался Пес. "Запустите универсальную систему самоуничтожения. Посмотрим, что произойдет".
  
  Scorpions, до производства которых оставалось еще несколько месяцев, были разработаны в Dreamland. Тестовые ракеты содержали то, что программисты называли автономными параграфами - телеметрический код, полезный для тестирования, но не предназначенный для конечного продукта. Среди них были инструкции, позволяющие испытательному самолету переопределять бортовое наведение и взрывать ракеты - полезно в случае, если одна из них отклонилась от курса. Dog не был уверен, что код был включен в смоделированную версию, но попробовать стоило.
  
  Феррис послушно выполнял команды и получил дополнительный бонус - "взорвались" не только два манекена, но и четыре имитированных, которые еще не были запущены.
  
  К счастью для морских авиаторов, перевозивших их, самоуничтожение просто отключило программу.
  
  Феррис смеялся так сильно и громко, что заглушил отчет Делафорда, что они плюнули на мостик авианосца.
  
  "Почти", - сказал Делафорд. "Мы в двенадцати футах от их правого борта, подпрыгиваем вверх-вниз. Надеюсь, у кого-нибудь из этих моряков есть фотоаппараты".
  
  "Джентльмены и мисс Инглиш, отличная работа", - сказал Пес, который, несмотря на все свои усилия казаться профессионалом, тоже слегка посмеивался. "Пойдем домой".
  
  
  Южно-Китайское море
  17 августа 1997, 1900 по местному времени (17 августа 0100 на Гавайях)
  
  
  Стоунер оперся о поручень своей лодки, дрейфуя к куску разорванной серой ткани. В нескольких ярдах от него покачивался громоздкий обломок обломков; Стоунер подозревал, что это был наконечник чего-то достаточно большого, чтобы повредить его лодку. Но ему нужна была ткань, и он решил, что такой подход стоит риска. На ткани были слова, или, по крайней мере, что-то похожее на слова.
  
  Он протянул руку со своим длинным шестом, воткнув его в середину материала. Как медуза, которую ткнули сверху, она соскользнула вниз и уплыла прочь. Стоунер снова потянулся и, едва не потеряв равновесие, схватился за тряпку.
  
  Он быстро потянул ручку вверх. Иероглифы были определенно китайскими, хотя он не мог их разобрать. Ему пришлось бы воспользоваться своей цифровой камерой, чтобы сделать снимок, а затем передать изображение обратно.
  
  Хватит продолжать.
  
  Стоунер снова посмотрел на воду. Обломки были всего в нескольких футах от него. Хотя они были меньше его и ни к чему не прикреплены. Тем не менее, он выставил свой шест, пытаясь отбиться от нее.
  
  Она перевернулась, обнажив лицо и туловище. Ног не было, а на месте рук были только обрубки.
  
  За свою карьеру Стоунер повидал много неприятных вещей. Он снова перегнулся через поручень и потянулся к обтянутому тканью карману в верхней части корпуса. Открыв отделение, он достал свою камеру, быстро осмотрев ее, чтобы убедиться в правильности настроек, прежде чем надеть толстый ремешок на шею. Он вернулся и сфотографировал лицо мертвеца, записав его на случай, если это может пригодиться в будущем. Затем он вытащил длинную палку из груди трупа и оттолкнул ее, оставив акулам.
  
  Вернувшись к штурвалу, Стоунер перевел двигатели в нейтральное положение и направил лодку на восток. Спускаясь ниже, он услышал вдалеке гул самолета.
  
  С передачей придется подождать. Он прошел вперед мимо обшитого панелями помещения к отсеку в носовой части. Он бросил внутрь камеру и мультимедийную карту, затем отступил назад и захлопнул люк. Он боролся с тремя длинными болтами по обе стороны стены, пока у него не ободрали пальцы, и, наконец, снял кроссовки, чтобы нажать на конец последнего болта. К тому времени самолет был уже над головой.
  
  Он подождал, пока звук не прошел, затем поднял голову, чтобы посмотреть. Он, конечно, знал, что это китайский патрульный самолет, хотя всегда оставалась надежда, что он ошибается.
  
  Его не было. И теперь с запада приближалась пара дельтовидных пятен - Шеньянские F-811ms, штурмовики дальнего действия.
  
  Хотя Стоунер знал достаточно о китайских военных, чтобы при желании идентифицировать подразделения самолетов и авиабазы, он был слишком занят, чтобы сделать это. Огромным прыжком он бросился за борт в воду как раз в тот момент, когда самолет начал стрелять.
  
  Это заняло примерно десять минут для Сансары тонуть. Это заняло бы значительно больше времени было Стоунер не стал затоплять его, вывернув болты. Большую часть времени он проводил значительно ниже поверхности воды; то, чего ему не хватало в отрицательной плавучести, он с лихвой восполнял мотивацией.
  
  Когда самолет исчез, Стоунер всплыл на поверхность, прилагая как можно меньше усилий. До захода солнца оставалось не менее часа; если он хотел пережить ночь, ему нужно было беречь силы. И, конечно, он знал, что выживет. Это была его работа. Это было то, что он всегда делал.
  
  Спасательный плотСамсары был разнесен на куски в результате нападения. Больше ничего не упало с лодки после того, как она затонула - дело замысла, а не случайности. И поэтому было неизбежно, что Стоунер прибегнул к помощи обломков китайского грузового судна - или того, что, как он сильно подозревал, было китайским грузовым судном, - чтобы остаться на плаву. Было неизбежно, что получеловек, которого он ткнул раньше, поплывет к нему. Стоунер без эмоций обхватил рукой туловище. Он брыкался медленно, ровно настолько, чтобы удержаться на плаву и проснуться: несмотря на теплый день, вода сковала его мышцы от холода и, возможно, заставила зубы стучать.
  
  Заходящее солнце окрасило небо в розовый цвет. Стоунер ждал в воде со своим мертвым товарищем. Наступила ночь с огромной яркой луной. Ему показалось, что вдалеке он увидел тень акульего плавника. Обломки грузового судна подплывали все ближе; бумажка с китайскими иероглифами проплыла у его носа. Он двинулся, чтобы схватить ее, но обнаружил, что его руки застыли на месте. Он отпустил голову мужчины и погрузился в воду, пытаясь вернуть конечностям гибкость. Когда она вынырнула на поверхность, бумаги уже не было, как и головы.
  
  В течение следующего часа он медленно двигался, уткнувшись лицом в рассол, холод и соль покрывали его губы и нос. Затем, внезапно, вода начала бурлить. Теперь он чувствовал, что она приближается к нему, акула, привлеченная его усталостью, как радиомаяк в ночи. Она рассекала воду в пятидесяти ярдах справа от него, массивное черное существо.
  
  Стоунер ждал. У него не было оружия.
  
  Позади него раздался звук, жуткий крик, мало чем отличающийся от предсмертного хрипа человека в конце.
  
  "Сюда!" Крикнул Стоунер. "Сюда!"
  
  Морской свет играл на поверхности воды. Два тюленя в водолазном снаряжении плыли к нему на резиновой лодке.
  
  "Сюда!" - снова крикнул он.
  
  "Мистер Стоунер?" - спросил один из мужчин.
  
  "Надеюсь, ты не ждешь кого-то другого", - сказал Стоунер, когда плот подполз к берегу. Его мышцы так затекли, что ему пришлось помочь забраться в лодку. Но ему удалось взобраться на палубу ожидавшей его подводной лодки и спуститься вниз без дополнительной помощи.
  
  "Стоунер, я капитан Уолдум", - сказал шкипер. "Рад, что мы нашли тебя. Твой сигнал становится слабым".
  
  "Да", - сказал Стоунер. "Давайте заберем носовой отсек с моей лодки и вернемся. Примерно дюжина человек сейчас пытаются завязать узлы под водой".
  
  
  Глава 2
  Отличный гроб
  
  
  
  Страна грез
  21 августа 1997 года, 07.00 по местному времени
  
  
  Капитан Бреанна Стокард в пятисотый раз с тех пор, как вошла в кабину, переступила с ноги на ногу, пытаясь устроиться поудобнее. Ее сиденье, откинутое назад под углом в двадцать градусов, якобы было подогнано под ее анатомию и спроектировано для максимального комфорта во время длительной миссии. Ее изобретатель шутил, что она будет настолько удобной, что пилот будет постоянно подвергаться опасности заснуть; Бреанна считала, что это в лучшем случае маловероятно. Несмотря на то, что кресло регулировалось в нескольких размерах, было невозможно найти настройку, которая не вызывала бы излома в спине или где-то еще.
  
  Капитана Стокарда окружали четыре большие панели, одна спереди, одна над головой и по одной с каждой стороны. Каждая панель, изготовленная из плазменной "пленки", обеспечивала по ее команде полный набор приборов, оптический обзор со всех четырех точек компаса или синтезированный обзор, составленный с помощью радарных или инфракрасных датчиков. Рычаг управления сбоку от ее сиденья и педали у ее ног на самом деле не двигались, вместо этого они ощущали давление, оказываемое на них, и передавали его в виде команд бортовому компьютеру, который заботился о деталях, связанных с регулировкой большого самолета. Дроссельная заслонка была наиболее близка к "обычному" управлению самолетом в кабине пилота - при условии, конечно, что такое управление могло выбирать стандартный турбовентиляторный двигатель, ГПВРД и перезапускаемый ракетный двигатель или какую-либо комбинацию всех трех в зависимости от режима полета. При желании Бреанна могла отказаться от всех элементов управления; компьютер был готов перевести ее слова в команды так быстро, как только она успевала произнести их в маленький микрофон на конце гарнитуры.
  
  Бреанна чувствовала, что это было большой частью проблемы. Самолет был спроектирован так, чтобы управлять им полностью с помощью компьютера; кабина пилота на самом деле была всего лишь запоздалой мыслью, что объясняло, почему она была такой чертовски неудобной. Однако, если бы это действительно было в самолете, было бы еще хуже. Там ей пришлось бы втиснуться в толстый двухслойный профиль из керамико-титана, чья жилистая, похожая на паутину оболочка отодвигалась от игольчатого носика в форму, описанную ее дизайнерами как "аэродинамический треугольник". Его средняя часть была чем-то похожа на растянутый бомбардировщик B-1 с входными отверстиями для двигателей сверху и днище, и крылья, способные наклоняться примерно на десять градусов вверх и вниз, а также раскачиваться наружу. У нее было неглубокое хвостовое оперение как сверху, так и снизу фюзеляжа. Чтобы не задирать хвостовое оперение при посадке или взлете, она села на шасси, которое, несомненно, побило все предыдущие рекорды высоты. Тем не менее, когда самолет был полностью загружен, законцовки крыльев отделяло от взлетно-посадочной полосы менее восемнадцати дюймов, что делало необходимым физическую зачистку взлетно-посадочной полосы перед взлетом, чтобы избежать каких-либо неприятностей.
  
  Этот утомительный процесс значительно усилил ужас пилота, когда она ждала разрешения начать свой испытательный полет.
  
  Известный как UMB - платформа для беспилотных бомбардировщиков, или B-5, самолет был одним из самых амбициозных проектов Dreamland на сегодняшний день. После полной эксплуатации он будет летать со скоростью, в шесть раз превышающей скорость звука, но при этом иметь радиус разворота в 3 маха, равный F / A-18, всего в пятьсот узлов. UMB был разработан для полетов на околоземную орбиту для длительного развертывания; там он мог бы служить наблюдательной платформой и точкой запуска для набора интеллектуального оружия, все еще находящегося в стадии изучения. Его двигатель, работающий на водородном топливе, еще не был готов к таким высоким полетам, хотя сегодняшние испытания должны были поднять его на очень приличную высоту в 200 000 футов. Аналогичным образом, настраиваемые передняя и задняя части крыльев, накачиваемые водородом под давлением для микроуправления аэродинамическим профилем, еще не заменили более традиционные поверхности управления передней и задней кромками, что ограничивает маневренность самолета более традиционным диапазоном.
  
  Предполагая, что прием десяти граммов можно назвать обычным.
  
  "На местности чисто. Как мы выглядим, капитан?" - спросил Сэм Фичера, который руководил командой по разработке элементов управления и был сегодняшним начальником миссии.
  
  "Я думаю, мы готовы зажигать", - ответила Бри.
  
  "Готов к запуску двигателя. Все по инструкции".
  
  "Когда будете готовы". Бреанна посмотрела в левый угол переднего экрана, где были запрограммированы данные двигателя. "Компьютер. Запуск двигателя при взлете. Продолжайте".
  
  "Компьютер. Запуск двигателя при взлете", - подтвердил электронный второй пилот.
  
  Заработали два турбовентиляторных двигателя производства GE, используемые для взлета и полетов на малых скоростях. Подробный контрольный список появился в правой части экрана Бреанны, поверх бесконечной панорамы расчищенной взлетно-посадочной полосы и окружающих высохших озер, окружающих Страну Грез. Бреанна и компьютер медленно просматривали длинный контрольный список, проверяя, все ли в порядке. Компьютер мог бы облегчить быстрый запуск, закодировав элементы по цвету - те, которые, как он знал, были "зелеными" или годными к использованию, были показаны зелеными буквами, проблемы - красными. При взлете не допускалось никаких предупреждений (желтого цвета); вместо этого предметы помечались красным, и взлет откладывался до устранения неисправности.
  
  Проверив и перепроверив системы, записав все, от расхода топлива до температуры воздуха, проанализировав и взволновавшись, Бреанна взглянула на статическую камеру со взлетно-посадочной полосы, чтобы убедиться, что ее путь чист. Очистившись, она отпустила тормоза и сделала долгий, медленный вдох.
  
  И затем она взлетела. Двигатели B-5 заработали на взлетной мощности, и он покатился по взлетно-посадочной полосе, медленно набирая скорость. Несмотря на относительно тяжелый профиль, даже с горизонтально расположенными крыльями, самолету требовалось большее расстояние, чем B-52, чтобы подняться в воздух. Это изменится с появлением новых крыльев. Даже в этом случае ракетный двигатель, вероятно, был бы выбран с кратковременным включением, чтобы облегчить взлет и сделать его более комфортным для Бреанны.
  
  Хотя Бреанна летала на нем уже несколько раз, ощущение UMB оставалось искаженным и далеким. Когда он указал, что скорость превысила сто узлов, самолет начал подниматься сам по себе. Она задержала палку на секунду дольше, чем нужно, но оторвалась от земли плавно. Небольшая заминка обеспокоила ее; она все еще была слегка дезориентирована, когда он начал набирать высоту.
  
  Может быть, если бы они добавили какую-нибудь звуковую обратную связь, подумала она, сделав мысленную пометку упомянуть об этом на послеполетном инструктаже.
  
  Капитан Бреанна Стокард возглавляла проект UMB уже три недели. Предполагалось, что это будет постоянная работа; предыдущий директор UMB был назначен в Пентагон месяцами ранее. Но Бреанна упрямо настаивала, чтобы эта обязанность была официально "временной", чтобы она могла решить, хочет ли она этого назначения.
  
  Конечно, она это сделала - потенциально это была самая важная работа в Военно-воздушных силах. Даже если UMB никогда не получит одобрения в качестве продолжения B-2, технология, которую он тестировал, несомненно, послужит военным в течение следующих двух-трех десятилетий. Но это означало оставить "Мегафортресс" и улететь.
  
  Муж Бреанны, Джефф "Зен" Стокард, летал на самолете в первых двух полетах. Его общее отношение к управлению самолетом можно выразить одним словом: "скучно". Он пожаловался, что она еще больше зависела от своего встроенного компьютера, чем Flighthawk, и, вероятно, вообще не нуждалась в настоящем пилоте. В отличие от U / MF, которым требовалось находиться достаточно близко к командирскому самолету, UMB был спроектирован так, чтобы управлять им полностью с земли на огромных расстояниях с помощью крючков в защищенной спутниковой системе Dreamland.
  
  Скучно? Может быть, если бы вы были пилотом, вы привыкли принимать шесть или семь килограммов за свой утренний пончик.
  
  "Dreamland B-5 UMB находится в воздухе и проходит отметку три-семь", - доложила Бреанна, когда они вошли в воздушное пространство для утренних испытаний. "У нас повсюду зеленые индикаторы. Однако я попросил включить музыку сальсы на заднем плане, и она не звучит ".
  
  "Увлеклась бейсболом", - парировал лейтенант Арт Маккортм, летевший в "Чейз" на старом, но надежном F-5. "Я расскажу вам, как играть в бейсбол, если хотите, майор. Мои "Доджерс" впереди."
  
  Для игры было еще слишком рано, иначе Маккорт, возможно, действительно слушал бейсбол; у летчика-испытателя была репутация человека, использующего свое инженерное мастерство нетрадиционными способами. Предположительно, он нашел способ создавать давление в Mr. Coffee и наслаждался горячими перерывами на кофе в невесомости.
  
  UMB продолжал неторопливо набирать высоту, достигнув десяти тысяч футов, когда начались испытания на целостность конструкции. Бреанна повернула ручку управления влево и позволила самолету войти в довольно крутой вираж. Небольшие датчики, похожие на устройства, используемые для измерения землетрясений, зафиксировали влияние поворота на крылья и надстройку; один из наземников, следивший за цифрами, одобрительно присвистнул, когда она проходила поворот.
  
  "Ищешь пару, Джеки?" Парировала Бри.
  
  "Извините, мэм. Конструкция выглядит очень прочной".
  
  "Я так и поняла, что ты это имела в виду", - сказала она, продолжая выполнять серию поворотов. Тест завершен и пройден, она начала подниматься по спирали вверх, глядя на землю через камеру на животе во время подъема.
  
  Страна грез раскинулась над несуществующим озером в пустынной глуши к северу от Лас-Вегаса. Ее существование было настолько секретным, что не фигурировало ни в одном списке объектов или баз. Никто никогда не был назначен сюда; вместо этого им давали задания "для прикрытия", обычно, хотя и не всегда, на военно-воздушной базе Эдвардс.
  
  До недавнего времени компания Dreamland, являющаяся сердцем Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений ВВС, за последние два года значительно расширила свою деятельность, а в последние два месяца - еще больше. Командование потеряло нескольких своих лучших военных и проекты на недавно созданной базе ВВС Брэда Эллиотта, названной в честь бывшего генерала, погибшего в ходе конфликта в Китае всего несколько месяцев назад. Неподалеку, на Грум-Лейк, располагалась крупная и престижная команда Elliott AFB, которая, хотя и была структурирована по традиционным принципам, должна была быть задача в первую очередь заключается во внедрении нового оружия в основное русло Военно-воздушных сил. Между тем, Dreamland и его высокотехнологичные объекты останутся ультрасовременным объектом с гораздо более экспериментальным уклоном - так же, как и его собственная боевая группа под названием "Хлыст", которая действовала непосредственно по команде президента. Ответственным за Dreamland был неряшливый подполковник сорока с чем-то лет, который, как знали все за пределами Dreamland, был выше его сил - и все внутри Dreamland знали, что он был примерно таким же умелым, как любые десять других офицеров службы, вместе взятые.
  
  Бреанна была просто слегка предвзято настроена в пользу директора Dreamland. Так случилось, что она была его дочерью.
  
  Ее левую ногу начало сводить судорогой. Пытаясь ослабить судорогу, она ударилась коленом о нижний край передней панели.
  
  "Идеальный гроб", - проворчала она.
  
  В отличие от всего остального, связанного с самолетом, компьютер не мог отрегулировать сиденье; с ним приходилось возиться вручную, процедура, которая, по крайней мере, в равной степени ухудшала ситуацию.
  
  Бреанна попыталась согнуть ногу, поднимаясь на высоту двадцать тысяч футов, и подавила проклятие, когда мышцы другой ноги начали испытывать сильную боль. Она снова сделала вираж, затем запросила у компьютера информацию об окружающей среде, решив, что ей холодно.
  
  Компьютер утверждал, что температура в ее гробу была около семидесяти двух градусов тепла.
  
  "Моя задница", - сказала она ему.
  
  "Капитан?" - спросил Фичера.
  
  "Расслабься, Сэм. У меня всякие судороги в ногах, вот и все".
  
  "Там слишком жарко?" - спросила Фичера.
  
  "Отрицательно. Между прочим, я сомневаюсь, что на самом деле семьдесят два. Ладно, еще через один ход я должен быть на двадцатом энджелсе ".
  
  "Мы поняли это", - ответил инженер.
  
  И подъем, и судороги продолжались в тишине. Хотя самолет был намного больше - около 170 футов в длину, он вел себя во многом как F-111, развивая скорость около 1,5 маха, если управлять F-111 дистанционно.
  
  "Ты выглядишь действительно великолепно", - сказал Фичера, когда UMB вышел на орбиту над Стеклянной горой всего на 25 000 футов ниже.
  
  "Отсюда выглядит неплохо", - сказал Маккорт из самолета "Чейз". Он летел рядом с ее правым крылом, их разделяло примерно полмили в открытом небе.
  
  "Все в порядке. Телеметрический тест готов?" Спросила Бри.
  
  "Вас понял", - сказал Фичера.
  
  "Компьютер, начинай запланированный тест B-5-6A: поток фотографических данных. Улыбнись камерам, Страна грез".
  
  "Начинаю запланированный тест B-5-6A", - подтвердил компьютер.
  
  Панель в фюзеляже открылась, позволив камере со спутника mini-KH увидеть землю. Камера быстро отправила серию подробных фотографий обратно в Dreamland.
  
  "Эй, майор, эта штука появится в "Спортс Иллюстрейтед" в выпуске купальников?" - спросил Маккорт.
  
  "Черт возьми, Арт, мы отправляемся прямиком к Плейгерл . Фотографии, которые я сделал со шпионской камерой в душе на прошлой неделе, подтвердили это ".
  
  "Мне показалось, что я почувствовала сквозняк".
  
  "Передача данных идет полным ходом", - сказала Бреанна, ее тон снова стал серьезным. Тест был довольно простым делом, заключавшимся в отправке оптических фотографий высокого разрешения на землю. Поскольку система, по сути, была той же, что использовалась на тактических спутниках Dreamland mini-KH-12, она должна была пройти без особых трудностей.
  
  Что и произошло. Бреанна продолжила долгий, ленивый полет по орбите вокруг испытательных полигонов Dreamland, медленно набирая высоту, пока не достигла 35 000 футов. Следующая серия тестов была основной в дневной миссии.
  
  "Готовы протестировать двигатель номер пять", - сказала Бреанна своей команде. Двигатель номер пять был перезапускаемым ракетным двигателем.
  
  "Вас понял", - сказал Фичера. "Мы готовы начать".
  
  "Запрограммирована трехсекундная запись", - сказала она, считывая данные с экрана программы. "Обратный отсчет".
  
  При запуске ракеты произошла небольшая заминка; нос самолета на микросекунду опустился вниз, прежде чем значительное увеличение тяги перешло в восходящий импульс. Это было побочным продуктом сбоя в программе обрезки, которую команда все еще пыталась доработать. В остальном, прожектор и самолет сработали идеально; Бреанна поднялась на B-5 на высоту пятьдесят тысяч футов. Тихий звуковой сигнал в ее шлеме сопровождал визуальный сигнал о том, что они достигли намеченной высоты; она выровнялась, затем начала пологий вираж. В конце полного круга она снизилась, набирая обороты. Когда самолет достиг скорости 2 Маха, она приготовилась к следующей серии испытаний.
  
  "Готова к тестированию двигателей три и четыре", - сказала она, имея в виду реактивные двигатели. "Обратный отсчет идет".
  
  Реактивные двигатели на водородном топливе загорелись, когда самолет достиг скорости 2,3 маха. К концу серии испытаний Breanna достигла скорости 3,4 маха и поднялась на высоту 85 000 футов. Она продолжала набирать высоту, теперь питаясь только от реактивных двигателей.
  
  "Готовность к пятому двигателю", - сказала она своей команде, выравниваясь для следующей последовательности испытаний.
  
  "Хорошо. Температура через четыре часа немного повысится".
  
  "Принято". Она бросила быстрый взгляд на экран, убедившись, что температура все еще зеленая - это было по
  
  около пяти градусов - затем компьютер дал команду включить ракетный двигатель.
  
  "Отлично выглядишь", - сказала она, когда скорость быстро возросла.
  
  "Есть, капитан", - сказал Ричера, составляя свое лучшее впечатление о Скотти, инженере-офицере звездолета "Энтерпрайз", "кристаллы дилития ярко сияют".
  
  "Хар-хар", - сказала Бреанна, у которой снова заболела нога.
  
  Они достигли 5 Маха, но затем начали необъяснимо замедляться.
  
  "Проблема?" - спросил Фичера.
  
  "Не уверена", - ответила Бреанна. Тяга всех трех двигателей была постоянной, но, судя по приборам, она замедлялась.
  
  Если бы она была в самолете, она бы точно знала, в чем проблема. Она почувствовала это.
  
  Серьезно? Смогли бы вы почувствовать разницу на высоте около восьмидесяти тысяч футов и скорости, в четыре-пять раз превышающей скорость звука, когда мимо проносятся предметы? Или вам все равно пришлось бы полагаться на приборы? Насколько далеко вы были бы от настоящего ощущения полета, лежа в специально наклоненном кресле, завернутые в специальный костюм с высокой перегрузкой?
  
  Бреанна подалась вперед. Не обремененная ограничителями или даже простым ремнем безопасности, она почти прижалась лицом к большой стеклянной панели, когда компьютер прогонял ее по жизненно важным показателям всех электростанций. Скорость выровнялась до 4,3 Маха. Они достигли конца тестовой последовательности.
  
  "Компьютер, выключи пятый двигатель", - сказала она, имея в виду гидросистему.
  
  "Заглуши пятый двигатель".
  
  "Я чувствую, что должна, по крайней мере, нажимать на кнопки", - добавила Бри.
  
  "Повторите команду", - сказал компьютер.
  
  "Я думала, что не стоит пытаться интерпретировать что-либо без слова "компьютер" перед ним", - поддержала Бри Фичеру.
  
  "Компьютер ожидает, что вы либо будете следовать первоначальному плану полета, либо проложите новый курс. Поскольку вы не делаете ни того, ни другого, он сбит с толку".
  
  Надменный голос принадлежал Рэю Рубео, главному ученому Dreamland.
  
  "Привет, Рэй, " ответила она, - я не знала, что ты сидишь внутри".
  
  "Я не был", - сказал Рубео.
  
  "Мы можем скорректировать это, если это раздражает", - сказал Фичера. "Можем ли мы продолжить остальные тесты?"
  
  "Поняла", - сказала Бреанна, запоздало выводя самолет на запланированный курс для второй загрузки телеметрии.
  
  Остальную часть утренней программы они выполнили без происшествий. Опережая график, Бреанна предложила провести несколько касаний, чтобы попрактиковаться в технике приземления.
  
  "Если ты не против, Рэй", - добавила она.
  
  "Доктор Рубео ушел", - сказал Фичера.
  
  "Да, я думал, вы, ребята, звучите более расслабленно".
  
  "Тебе не следовало называть его Рэем", - сказал Фичера. "Он выглядел так, словно проглотил лимон".
  
  "О, если бы я действительно хотела вывести его из себя, я бы назвала его доктором Рэем", - сказала Бреанна.
  
  Никто не спорит, что Рубео был гением, хотя его социальные навыки требовали значительной работы. Он был особенно колюч в отношении проекта B-5, не только потому, что он лично проделал большую часть работы над компьютерами, но и потому, что самолет был задуман как полностью управляемый компьютером. Утверждение Rubeo о том, что его тесты контролируются учеными с помощью простых словесных команд, было отвергнуто полковником Бастианом.
  
  "Жду, Dreamland B-5", - сказал диспетчер аэродрома, когда Бри выстроилась в очередь для первого захода на посадку. "У нас VIP-рейс через первую взлетно-посадочную полосу".
  
  Обычно самолеты, не принадлежащие Dreamland, даже те, которые принадлежат VIP-персонам, не используют взлетно-посадочные полосы Dreamland; они заходят в Эдвардс, и их пассажиров перевозят специальным вертолетом. Бреанна выбрала свою видеозапись, чтобы посмотреть, как самолет 757 без опознавательных знаков вошел в ограниченное воздушное пространство. Самолет совершил вираж над Тадж-Абади - низким административным зданием, большая часть которого была погребена на несколько этажей под землей, - и остальной основной территорией базы, как будто для того, чтобы дать пассажирам хороший обзор Страны Грез. Несмотря на то, что у него было разрешение на посадку, два зенитных лазера Razor направили свои директора на "Боинг", в то время как более старая ракетная батарея Hawk выровняла свои ракеты для доставки. Если бы самолет отклонился хотя бы на несколько ярдов от разрешенного плана полета, он был бы испепелен, а затем взорван для пущей убедительности.
  
  "Чей драндулет?" - спросил Маккорт из самолета "Чейз".
  
  "Поймала меня", - сказала Бри, делая круг, прежде чем начать свои "трогай-и-гоу".
  
  Заставить ее подчиниться из-за судороги в ноге было сложнее, чем во время тренировочных приземлений. После трех заходов на посадку она была готова к настоящему бою.
  
  "Вам придется отложить посадку", - снова сказал диспетчер. "VIP-самолет взлетает с первой полосы через тридцать секунд".
  
  "Должно быть, попробовала еду", - съязвил Маккорт.
  
  
  Здание Сказочной страны "Тадж"
  1000
  
  
  Полковник Бастиан поставил свою подпись на последнем документе рукой своего старшего мастер-сержанта, с заметным росчерком выписав последние буквы своего имени, когда лифт остановился на первом этаже.
  
  "Адмирал, наверное, хочет пообедать", - сказал Терренс "Акс" Гиббс. "Может, мне позвонить в комнату Звездного света?"
  
  "Съешь сэндвич с арахисовым маслом и джемом", - сказал Пес, когда двери открылись.
  
  "На мед попадает больше мух, чем на уксус. Адмиралы с четырьмя лодками выигрывают втрое".
  
  "Четырехместная лодка?"
  
  "Звезды, косички, как там моряки называют эти штуки на его плечах, которые заставляют его думать, что он важный".
  
  Акс последовал за Псом в вестибюль отеля Taj. У двери стоял сотрудник службы безопасности Дэнни Фрея - технический сержант Перс Талком, более известный как Паудер, ожидающий, чтобы отвезти полковника в ангар D, где располагалась штаб-квартира системы Piranha.
  
  "Посмотрим насчет обеда", - сказал Пес Аксу. "Что-нибудь еще?"
  
  "Нет, сэр. Я слышал, что лосось особенно хорош в Красной комнате".
  
  "Какой лосось?"
  
  "Прилетела вчера", - сказал Акс. "Любимое блюдо Аллена. Я позабочусь, чтобы они отложили немного в сторону".
  
  Рыба не могла быть - абсолютно не могла быть - заказана специально для адмирала Аллена, поскольку его прибытия не ожидали.
  
  Потом еще раз ...
  
  "Ангар D", - сказал Дог Паудеру, подходя к черному внедорожнику у входа.
  
  "Да, сэр", Паудер включил передачу, оставив на асфальте изрядное количество резины.
  
  "Я бы хотел добраться туда целым и невредимым", - сказал Пес, хватаясь за дверь, чтобы сохранить равновесие.
  
  "Отличная идея, сэр". Паудер чуть не опрокинул грузовик, когда сворачивал на пандус, ведущий в ангарную зону. Он пронесся мимо Хаммера и бензовоза, затем направился к ангару. Охрана, выставленная перед ангаром D, при их приближении вытянулась по стойке смирно - они заняли более безопасные позиции за рядом препятствий.
  
  Паудер нанес Джимми плотный трехочковый рядом с головой нападающего, опустив его стекло, когда тот резко остановился.
  
  "Эй, медсестричка, на борт поднялся Здоровяк. Ищу адмирала".
  
  Сержант Ли "Медсестра" Лю, еще один член команды по борьбе с хлыстом, несколько раз моргнул, затем отдал честь Псу.
  
  "Продолжай", - приказал Пес, выходя из машины и заходя в здание. На верхнем этаже размещались два сильно модифицированных транспортных самолета C-17, обозначенных как MC-17 / Ws, предназначенных в качестве прототипов для нового самолета для проникновения во враждебную зону, примерно аналогичного почтенному и проверенному в боях MC-130H Combat Talon II. Один из МС-17 уже участвовал в боевых действиях во время последнего развертывания Whiplash. В настоящее время технические специалисты работали над рядом улучшений, включая еще не протестированную версию системы рекуперации "Земля-воздух" (STAR) Fulton. Пес направился к пандусу, ведущему на первый уровень вниз. Цементный пандус, достаточно широкий для тракторного прицепа, вел к безопасному лифту, который открывался только после сканирования сетчатки глаза. Как только вы оказались внутри, лифтом можно было управлять только голосом, и то только в том случае, если компьютер решил, что голосовой паттерн соответствует его записям.
  
  "Четвертый", - сказал Пес, когда двери захлопнулись. Он скрестил руки на груди и ждал.
  
  И ждал.
  
  "Четвертая", - четко повторил он.
  
  По-прежнему ничего.
  
  "Черт возьми-"
  
  То ли наконец распознав голос, то ли угрозу, лифт пришел в действие. Собака нетерпеливо сошла с места назначения и была немедленно встречена знакомым, хотя и не совсем ласковым шипением.
  
  "Полковник, почему адмирал здесь и почему нас не предупредили о его прибытии?" Тонкие губы старшего научного сотрудника Dreamland Рэя Рубео поджались в трубочку. "Эти ученые не военные. Они нервничают. Это все равно что иметь дело с отелем, полным примадонн. Завтра будет пробежка по Прозаку. Через три недели мы вернемся к графику. И Piranha вряд ли самый важный проект здесь. Честно говоря, если бы это зависело от меня, я бы вернулся к военно-морскому оружию, которое не только компетентно, но и привыкло иметь дело с непомерным эго Пентагона ".
  
  "Мне тоже не сказали", - сказал Пес, продолжая двигаться в сторону района проекта. "И я полагаю, что штаб адмирала Аллена находится на Гавайях".
  
  Пес прошел в главную комнату разработки проекта, открытую лабораторную зону, в которой преобладали низкие рабочие столы и достаточно компьютеров и электронного оборудования, чтобы оборудовать пятьдесят радиорубок. Лейтенант-коммандер Делафорд, специалист по проекту, выступал перед адмиралом и небольшой группой помощников в центре комнаты. Его лазерная указка заплясала по шасси Piranha, подсвечивая двигательные секции. Это был не макет - это был живой, хотя и без топлива, агрегат. Делафорд говорил об одной из своих любимых тем - применимости водородной силовой установки для гражданских применений, таких как автомобили. Это был бесспорный аргумент, который наверняка набрал бы несколько голосов в Конгрессе, хотя чрезмерно нахмуренный лоб адмирала показывал, что он не был особенно впечатлен.
  
  "Переходя теперь к программе, " сказал Делафорд, кивая на Пса, " наш следующий этап изучения добавляет автономные режимы и более скрытные методы связи, полезные для применения на подводных лодках. И, конечно же, режимы запуска боеголовок. Мы уверены, что сможем немедленно запустить в производство полностью подходящую версию, основанную на тестовой статье. Используя эту двигательную установку и технологии связи, разработанные Dreamland, серийная модель будет управляться на расстоянии от пятидесяти до семидесяти пяти миль либо самолетом, как мы продемонстрировали, либо небольшим надводным кораблем. Версия для подводных лодок немного отстает из-за проблем с обнаружимостью. Тем не менее, мы уверены в жизнеспособности в течение восемнадцати месяцев. Это полтора года с момента запуска ".
  
  "Бюджетная линия", - сказал адмирал.
  
  Делафорд, который не был искушен в искусстве привлечения средств, колебался, а затем сбился с пути, пытаясь аргументировать проект вместо того, чтобы просто назвать Аллену номер телефона.
  
  "Ну, в целом, по сравнению с предыдущими проектами, скажем, зондами для "Морского волка", беспилотными летательными аппаратами, это..."
  
  "Сколько?"
  
  "Это будет зависеть от конфигурации, сэр. И в, гм, перспективе-"
  
  "Я думаю, что коммандер Делафорд пытается указать на то, - сказал Дог, который считал программу стоящей, несмотря на то, что она принадлежала военно-морскому флоту, - что вы должны сравнить стоимость со всей системой вооружения. Тот факт, что она предназначена для одноразового использования, означает, что низкие удельные затраты увеличивают общий бюджет. Тем не менее, в боевой ситуации стоимость каждого боевого действия была бы очень низкой, поскольку она, по определению, подлежала бы замене."
  
  "Стоит ли это двух атомных подводных лодок?" - спросил Аллен.
  
  "Что ж, это вам решать, адмирал", - сказал Пес.
  
  "Это не мое решение", - сказал адмирал. "Но если бы это было так, я бы взял подводные лодки".
  
  "На самом деле, сэр, триста сорок миллионов за весь проект, " сказал Делафорд, восстанавливая равновесие, " это значительно меньше, чем подводная лодка. И тактически она может выполнять работу подводной лодки без риска, как показали испытания у Гавайев ".
  
  "Я хорошо осведомлен о результатах испытаний", - сказал адмирал.
  
  Дэнни Фрах, стоявший позади адмирала, подавил улыбку. Полковник Бастиан запоздало осознал, в чем смысл этого визита.
  
  "Да, результаты были впечатляющими", - продолжил Аллен. "Но как только будут применены контрмеры, устройству будет легко противостоять".
  
  "Вряд ли", - сказал Рубео, характерно выбрав самый недипломатичный момент, чтобы вмешаться. "Признайте это, адмирал, большие корабли устарели".
  
  Аллен фыркнул. "Это говорили с тех пор, как галеры правили океаном. Полковник- я бы не отказался от ланча".
  
  "Мне сказали, что она будет готова, когда ты будешь готов", - сказал Пес.
  
  "Да", - сказал Аллен. "Извините, мы с полковником встречаемся одни", - добавил он, как будто Делафорд и остальные действительно вызвались сопровождать их. "Я вернусь".
  
  "Мы подождем", - сказал Рубео.
  
  К счастью для ученого, Аллен либо не расслышал, что он сказал, либо у него было жестяное ухо, когда дело доходило до едкой иронии. Пес повел Аллена обратно к лифту, капитан Фрах следовал за ним.
  
  "Нам нужна тень?" - спросил адмирал, когда они сели в машину.
  
  "Боюсь, что строгая охрана здесь в порядке вещей", - сказал Пес. "Все посетители, независимо от того, насколько высок их ранг".
  
  "Даже командир театра военных действий".
  
  "Да, сэр", - сказал Пес. Он мог бы сказать Дэнни, чтобы тот убирался восвояси; приказ следить за Алленом был его собственным. Но он был немного раздражен неожиданным визитом, и еще больше теперь, когда заподозрил, что Аллен пришел лоббировать его по поводу отчета. Аллен, казалось, слегка смягчился, и на самом деле его настроение заметно улучшилось пятнадцать минут спустя в кафетерии номер два, частной столовой, известной как Красная комната из-за диеты, когда летчик, обслуживающий их, сказал ему, что меню возглавляет лосось с тайским соусом.
  
  "Я не хочу суши", - сказал адмирал.
  
  "Нет, сэр, конечно, нет, сэр. Его можно приготовить по вашим требованиям".
  
  "Тогда среднего размера, но все еще влажная".
  
  "Выпить?" - спросил летчик с четкой интонацией официанта в высококлассном ресторане.
  
  Настоящее достижение, поскольку этот человек был взрывотехником по специальному заданию. Пес мысленно отметил его на пропуск на выходные.
  
  "Вода", - сказал адмирал.
  
  "Эвиан" или, может быть, "Долмечи"?"
  
  "Долмечи"? - переспросил адмирал. "Итальянская минеральная вода?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Очень вкусно", - сказал Аллен. "Я не пробовал ничего подобного с тех пор, как побывал в Неаполе".
  
  Официант, который, очевидно, был тщательно проинструктирован Аксом- повернулся к полковнику.
  
  "Я буду бургер", - сказал Пес. "И кока-колу".
  
  "Да, сэр. Капитан?"
  
  Дэнни взглянул на Пса. "Я подумал, что мог бы кое-что узнать", - сказал Фрах. "Поскольку мы находимся в небезопасной зоне".
  
  "Очень хорошо, Дэнни".
  
  "Адмирал". Дэнни кивнул, вставая, чтобы уйти.
  
  "Секундочку". Аллен встал и протянул руку. "Некоторые из моих морских пехотинцев убедились, что я слышал о том, что ты сделал для них в Иране. Хорошая работа, сынок".
  
  "Спасибо, сэр", - сказал Дэнни.
  
  "Если ты когда-нибудь подумаешь о смене командования, вспомни Тихий океан", - сказал Аллен.
  
  Дэнни улыбнулся и кивнул, затем ушел.
  
  "Впечатляющий офицер", - сказал Аллен.
  
  "Один из лучших", - сказал Пес. "Вот почему он здесь".
  
  "И ты удивляешься, почему я такой, не так ли?" - сказал Аллен. Он улыбнулся, показывая признаки того, что где-то под тяжестью командования у него было чувство самоуничижительного юмора.
  
  Возможно.
  
  "На самом деле, адмирал, мне интересно, почему вы не предупредили нас о своем прибытии", - сказал Пес.
  
  "Я так не поступаю", - резко сказал он.
  
  Полковник посмотрел на летчика, приближающегося к ним с напитками. Он не собирался вступать в перепалку с Алленом, который как главнокомандующий Тихоокеанским командованием (USCINCPAC) был одним из самых влиятельных людей в вооруженных силах. Адмирал командовал всеми силами на Тихом океане, включая военно-воздушные силы и армейские подразделения, а также военно-морской флот. Он также имел значительный вклад в Пентагон и, что более важно, в Белый дом.
  
  С другой стороны, Dog не собирался сдаваться ни перед кем. У Аллена здесь было не больше реальных дел, чем у Dog на летной палубе своих авианосцев.
  
  Адмирал Аллен сделал маленький, почти изящный глоток минеральной воды, когда официант удалился. "Полковник. Текумсе - могу я называть вас так?"
  
  "Мои друзья называют меня Собакой".
  
  Аллен снисходительно улыбнулся. "Собака. Как ты это заработал?"
  
  "Это слово "Бог" пишется задом наперед", - сказал полковник, который был не прочь рассказать историю о себе. "Я был командиром звена с немного излишним отношением к делу, и некоторые люди сочли это подходящим. Вероятно, они были правы."
  
  Аллен рассмеялся. "Это было до того, как вы сбили МиГи в Персидском заливе, или после?"
  
  "Мои убийства не были подтверждены", - сказал Пес, хотя было мало сомнений в том, что он действительно приводнил вражеские самолеты.
  
  Еще одна снисходительная улыбка от Аллена. "Давайте перейдем к делу", - сказал адмирал. "Отчет "Пираньи" - что в нем будет сказано?"
  
  "Я бы предположил, что это будет означать что-то вроде того, что сказал коммандер Делафорд - система готова к внедрению, и она готова к следующему этапу испытаний, если это будет одобрено".
  
  "В частности, по поводу теста".
  
  Аллен, несомненно, беспокоился о деталях тестового боя, который мог выставить командующих его военно-морским флотом - особенно Вудса - в несколько неловком свете. При должном акцентировании адмирал Вудс - и, соответственно, адмирал Аллен - могут рассматриваться не только как враги программы, но и как выходящие за рамки, чтобы уничтожить ее. В политически напряженной атмосфере такие нюансы могут оказаться смертельно опасными.
  
  Или нет. Это была игра, в которую Собака давно решила не играть.
  
  "Написание самого отчета обычно не входит в число моих обязанностей", - сказал полковник.
  
  "Но ты все равно подпишешься под этим".
  
  "Насколько я понимаю, адмирал, моя работа заключается в разработке оружия, а не в беспокойстве о самолюбии, которое может пострадать из-за того, что результаты испытаний выставляют его в плохом свете. Если у вас есть что-то конкретное, что вас беспокоит, возможно, вам следует выложить это. "
  
  "Спокойно, полковник. Спокойно".
  
  Разговор снова прервал официант, который принес два блюда с изысканным салатом. Теперь Пес жалел, что позволил Дэнни уйти; вежливость требовала, чтобы кто-то составил компанию адмиралу, а ему не хотелось тусоваться
  
  ему пришлось выслушивать разглагольствования по тому, что он считал второстепенным вопросом. Он был несколько удивлен, что Аллен сам сменил разговор, перейдя к совершенно нейтральной теме - Мегафортресс.
  
  Аллен утверждал, что давно восхищался большими бомбардировщиками и был впечатлен их выступлением во время недавнего противостояния с Китаем. Дог вежливо предложил ему занять место второго пилота во время ознакомительного полета.
  
  "К сожалению, не можем этого сделать", - сказал адмирал. "С момента вспышки мы шли без остановок. Я думаю, вы слышали, что пресса называет это делом о фатальной местности. Я думаю, это хорошие заголовки для них ". Он криво улыбнулся, но затем добавил: "Я сожалею о генерале Эллиоте".
  
  "Да", - сказал Пес. В короткой, но жестокой стычке между Америкой и Китаем, известной некоторым как дело "Фатальной местности", Эллиот отдал свою жизнь. Он погиб, успешно предотвратив полномасштабную ядерную войну между США и Китаем. Он был настоящим героем войны - по крайней мере, для некоторых людей, критиковавших генерала-индивидуалиста. Они не понимали, насколько близко коммунисты подошли к тому, чтобы захватить Тайвань и развязать Третью мировую войну.
  
  "Там все еще жарко. Щекотливо. У нас много активов вдоль побережья".
  
  "Ты, наверное, сильно растянулся", - сказал Пес.
  
  "Абсолютно", - сказал Аллен. "И вопреки всем говорящим головам, все еще нет гарантии, что война не разразится. Я не доверяю китайцам настолько, насколько могу, даже учитывая, что наши авианосцы находятся у их побережья. И, черт возьми, даже индийцы, кажется, рвутся в бой ".
  
  "Индия?"
  
  "О, да", - сказал Аллен. "Пока незначительные инциденты. Бряцание оружием. Честно говоря, я не воспринимаю их слишком серьезно. Но вся Южная Азия кипит".
  
  Собака кивнула.
  
  "Адмирал Вудс - превосходный человек, - сказал Аллен. "Иногда немного склонен к соперничеству. Особенно если он думает, что военно-воздушные силы пытаются опередить его. Очень склонен к соперничеству".
  
  "А как насчет тебя самого?" - спрашиваю Пса.
  
  "Никогда не играй со мной в теннис".
  
  "Я имел в виду, вы думаете, что военно-воздушные силы пытаются опередить вас?"
  
  "Пиранья" - проект военно-морского флота, полковник".
  
  Акцент на полковника был достаточно острым, чтобы филе лосося. Приходится договариваться с кем-то так глубоко в ранг явно колется на Адмирала. Тот факт, что Пес, по сути, ни перед кем в армии не отчитывался, несомненно, раздражал и его.
  
  Им принесли обед. Разговор снова перешел в более дружелюбное русло. Аллен положительно сравнил лосося с несколькими обедами, которые он недавно заказал в Вашингтоне, округ Колумбия, - не слишком тонкий намек на то, что адмирал может мобилизовать значительные политические силы, если будет недоволен.
  
  "Передайте мои комплименты шеф-повару", - сказал Аллен, когда официант убрал тарелки.
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  "Пес, если ты будешь управлять остальной частью своего корабля так же хорошо, как и столовой, у тебя все получится", - добавил адмирал.
  
  "Я не могу приписать это себе", - сказал Пес. "Брэд Эллиот обслуживал кухню".
  
  Неудовольствие или печаль - невозможно было сказать, что именно - промелькнуло на лице Аллена. "Я хотел бы получить копию проекта отчета", - сказал он.
  
  "Это можно устроить". По правде говоря, полковник Бастиан переслал бы ему его как нечто само собой разумеющееся, поскольку его командование участвовало в тестировании и привлекло персонал к разработке. Если бы Дог не испытывал такой неприязни к Аллену, он мог бы также отметить для протокола, что отчеты Dreamland были сосредоточены на исследуемой системе. Личности и то, какие приказы они могли отдавать или не отдавать во время тестовых учений, никогда не включались.
  
  Но полковник не видел особых причин добавлять это.
  
  "У вас здесь отличная маленькая операция, полковник. У нас нет причин быть врагами", - сказал Аллен, когда они шли обратно к внедорожнику, который должен был отвезти адмирала к его самолету, вернувшемуся после дозаправки в Эдвардсе.
  
  "Я и не подозревал, что мы были..."
  
  Аллен только улыбнулся.
  
  Зен покатил свое инвалидное кресло к ангару А, где находился блок управления UMB. Бри обещала встретиться с ним там за ланчем. Он выполнил свой стандарт на десять минут позже - единственное, где он был пунктуален, было в воздухе, - так что было несколько удивительно, когда она не стояла нетерпеливо за дверью.
  
  Зен ободряюще вздохнула, поскольку была уверена, что накинется на него за опоздание. Вместо того, чтобы оправдывать свое опоздание, ее отсутствие предоставило прекрасную возможность поменяться ролями с печально известным своей пунктуальностью капитаном; он мог заявить, что все это время был здесь, ожидая снаружи. Он остановился в нескольких футах от двери и вытащил свою книгу в мягкой обложке из угла своего сиденья, приняв позу, как будто он читал в тени.
  
  "Еще Рузвельта!" - сказала Бри у него за спиной.
  
  "Еще Рузвельт", - сказал он, завершая биографию президента. "Где ты был?"
  
  "Я обнималась с шефом Парсонсом за углом", - сказала она. Старший мастер-сержант "Жирные руки" Парсонс отвечал за команду технического обслуживания и по возрасту годился ей в отцы - или дедушки.
  
  "Я ждал", - сказал он.
  
  "О, чушь собачья. Я видел, как ты поднимался".
  
  "Должно быть, это был какой-то другой сутенер в инвалидном кресле". Зен улыбнулась ей.
  
  "Так что же это за книга?"
  
  Бри наклонилась и подняла его; Зен увидела отверстие и запечатлела поцелуй.
  
  "Тяжелое чтение", - сказала она. Это была книга Джеффри Уорда "первоклассный темперамент" . "Что случилось со "Спортс Иллюстрейтед"? "
  
  "Я получаю это только из-за купальника", - сказала Зен. Его интерес к Рузвельту возник случайно во время перелета домой из Турции, и теперь он был по-настоящему очарован единственным человеком, который избирался президентом четыре раза - и все это время был прикован к инвалидному креслу. Он проработал несколько томов Рузвельта и теперь просматривал пять книг Кеннета Дэвиса, исчерпывающий труд о жизни Рузвельта. В то время как он шутил, что хочет посмотреть, как "парень-псих преуспел", что действительно восхищало Дзена, так это способность Рузвельта ладить со столькими людьми.
  
  Его обаяние, безусловно, было врожденным. Будучи заместителем министра военно-морского флота, задолго до того, как стать калекой, Рузвельт практически начал войну с Мексикой - вопреки желанию администрации и интересам страны. И все же его босс относился к нему как к сыну.
  
  Как ему удавалось ладить со столькими людьми после того, как полиомиелит отнял у него ноги? Разве он не был озлобленным? Почему горечь не проявлялась в его отношениях, в которых, казалось, не было и следа гнева или разочарования? Дзен не обманывал себя, полагая, что его собственные отношения были почти на таком высоком уровне; по крайней мере, в частном порядке он каждый день ругался по поводу своего состояния.
  
  "Готова к обеду?" Спросила Бри.
  
  "Умирающая с голоду".
  
  "Красная комната"?
  
  "Нет, там адмирал Аллен, и Акс говорит держаться подальше".
  
  "Allen? Это она приземлилась на моей взлетно-посадочной полосе?"
  
  Зен передал ей сплетню, которую услышал от шефа Гиббса: по-видимому, адмирал был в ударе, потому что его люди махали фанатами во время учений "Пиранья". Один из любимых командиров Аллена, адмирал Вудс, потянул за кое-какие ниточки, чтобы изменить параметры теста в свою пользу - и все равно проиграл. В мире есть справедливость, заключил Дзен. То, что их военно-морской флот был так чертовски обеспокоен тем, что их маленькое эго будет раздавлено, что топ-адмиралу пришлось лично приехать и попытаться все уладить, доставило Дзену огромное удовлетворение.
  
  Только когда они сели за стол с полными подносами еды, Зен поняла, что Бри отвлеклась. Он пошутил по поводу ее выбора - салат с йогуртом, - затем пошутил по поводу своего - двойная порция домашнего мясного рулета с дополнительной подливкой. Она едва заметно усмехнулась.
  
  "Неудачный полет?" спросил он.
  
  Она пожала плечами.
  
  "Что-то случилось?"
  
  "Я летаю каждый день", - сказал он.
  
  "Ты знаешь, что я имею в виду. Управлять роботом. Это не одно и то же".
  
  "Да", - сказал он. Он скучал по гораздо большему, чем по полетам.
  
  "Я не знаю, смогу ли я это сделать, Джефф", - сказала она.
  
  "Ты не обязана", - сказал он ей.
  
  "Это продвижение по службе. Это важно".
  
  Зен немного откинулся на спинку стула, глядя ей в лицо. Бреанна ни в коем случае не была беспокойницей. Сейчас это было видно в ее глазах.
  
  "Привет". Он сделал паузу, не совсем уверенный, что сказать. После неловкого молчания он запнулся. "Существует множество различных проектов. Ты не обязана брать то, чего не хочешь. Но если ты все-таки возьмешь это, я знаю, ты сможешь это сделать, " быстро добавил он. Ее губы были поджаты - плохой знак. "Я имею в виду, что ты на это не способен. Я имею в виду, вот почему ты это получил".
  
  "Мегафортрессы".
  
  Он знал, что это больная тема, поскольку она надеялась унаследовать место майора Нэнси Чешир, когда уволится. Но Мерс Алу, которая была старше ее по званию, была помечена.
  
  "Честно говоря, Бри, EB-52, не то чтобы это тупик или что-то в этом роде, но сейчас он, э-э, зрелый". Дзен ненавидел использовать бюрократический язык, но по сути он описывал программу. EB-52 теперь был серийным самолетом; прогресс, несомненно, будет постепенным. "UMB. Черт возьми, это будущее. Или что-то, что из этого вытекает. Спросите любого. Но если это не то, чем вы хотите заниматься, не беспокойтесь об этом ".
  
  "Это большая корректировка, вот и все", - сказала она, ковыряясь в своем салате. Она нахмурилась, но на этот раз посмотрела на него. "Ты же не собираешься все это есть, правда? Это чистый жир."
  
  Он засмеялся и потянулся за содовой - и тут же зевнул от боли.
  
  "Проблема?" - спросила она.
  
  "Зуб. Боже".
  
  "Ты собираешься это чинить или как?"
  
  "Сегодня днем". Холодная содовая проникла по нервам в каждую клеточку его черепа, и голова раскалывалась от боли. Он поставил стакан и потер тыльную сторону челюсти с обеих сторон, надеясь как-то облегчить боль.
  
  "На этот раз ты не собираешься отменять встречу?"
  
  "Я не отменял встречу нарочно", - пробормотал он.
  
  Поведение Бри прояснилось; на самом деле, она, казалось, подавляла смешок.
  
  "Я рад, что мои страдания тебя развлекают", - сказал он ей.
  
  "Не будь неженкой".
  
  "Ты положила в него побольше льда", - сказал он. "Ты знала, что у меня назначена встреча".
  
  "Просто совпадение", - сказала его жена.
  
  Освобожденный от своей обременительной обязанности сопровождающего, Дэнни Фрах совершил экскурсию по периметру своего дома, проверяя пост охраны. Его тело все еще ощущало последствия его "визита" в Турцию, Ирак и Иран несколькими месяцами ранее; он был ранен во время операции по восстановлению данных и деталей иранской зенитной лазерной установки. Особенно беспокоили его ноги - у Дэнни были растянуты и частично порваны связки в правом колене.
  
  Не то чтобы он брал отпуск на выздоровление. Для этого нужно было что-то сломать. Например, свою шею.
  
  Дэнни посмотрел на забор вдоль дороги, на видеокамеры, установленные через неравные промежутки времени. За всей базой постоянно наблюдали. Не только человеческими глазами, но и компьютерными программами, которые искали пространственные аномалии, как программисты упорно называли злоумышленников. Дополнительные датчики были спрятаны в зоне периметра. Мины и наземные средства защиты с дистанционным управлением - в основном старые пулеметы M2HB с массивными лентами боеприпасов в модифицированных пятидесятигаллоновых бочках - были натянуты паутиной вокруг заборов. Поколение назад, возможно, потребовалась бы большая часть армейского полка, чтобы обеспечить такой безопасный периметр, Dreamland можно было, по крайней мере теоретически, охранять всего шестью людьми, хотя эскадрон охраны Дэнни был значительно больше и рос с каждым днем.
  
  Он свернул с дороги, ведущей по периметру, и поехал вверх по небольшому холму к бункеру, расположенному на полпути между подземными ангарами и главными воротами. Коричневая полоса цемента отмечала вход на усиленную станцию наблюдения. Лейтенант Уильям Макнелли и два летчика находились внутри, просматривали сообщения службы безопасности и пили кофе, не обязательно в таком порядке.
  
  "Привет, босс", - сказал Макнелли, когда Дэнни вошел в двери. "Как поживает адмирал?"
  
  "Выглядело так, словно он искал лодку".
  
  "Можем ли мы сорвать его план в следующий раз? Ребята из Razor говорят, что они разгадали его на двадцати милях ".
  
  Дэнни хмыкнул. Он проверил журналы, затем сказал Макнелли, что идет в оружейную лабораторию проверить свое снаряжение. Его умный шлем и бронежилет были повреждены в Иране; их должны были заменить на заказ для окончательной примерки.
  
  Макнелли остановил его, сказав, что, пока он был с адмиралом, для него пришло сообщение.
  
  "Просто оставь это в моей реплике", - сказал ему Дэнни.
  
  "Вообще-то, это было голосовое сообщение, э-э, вашей жены", - сказал Макнелли. "Она решила поговорить со мной".
  
  "И что?"
  
  "Говорит, что будет здесь сегодня днем, что-то говорила об отеле".
  
  "Хорошо", - сказал ему Дэнни. Джемма точно знала, что сделал Дэнни, и прошла собственную проверку безопасности, прежде чем Дэнни разрешили занять свой пост. Технически, она могла приехать в Страну Грез и остановиться в его апартаментах на базе. Однако процедура была сложной, и было намного проще поселить ее на несколько дней в хорошем отеле.
  
  Тоже выставил себя напоказ.
  
  "Удивлен, что она придет?" Спросил Макнелли.
  
  "Нет, это не сюрприз", - сказал Дэнни. "Ты разбираешься в вещах?"
  
  "Босс, насколько я понимаю, вы можете уйти на следующие несколько месяцев. Вы это заслужили ".
  
  "Спасибо, Билли". Он включил рацию, а затем пейджер, без слов сказав своему лейтенанту позвонить, если понадобится, затем направился в лабораторию ручного оружия.
  
  Энни Клондайк сидела, сгорбившись, за партой, взяв в руки маленький кусочек металла в форме печени. Ее белоснежные волосы были собраны сзади в тугой пучок, что подчеркивало ее школьный вид.
  
  "Эй, Энни, что у тебя там происходит?" - спросил Дэнни.
  
  "Хммммпфххх", - сказала она, не поднимая глаз.
  
  Дэнни наклонился и осмотрел металл. "Новая взрывчатка?"
  
  "Вряд ли". Она поднялась со стула. "Я полагаю, тебе понадобится твой шлем".
  
  "Если это удобно".
  
  "Удобно? Капитан, вы добавили новое слово в свой словарный запас".
  
  "Я даже использовал это в предложении", - сказал Фрах.
  
  "Мне было бы любопытно услышать ваше определение", - сказала она, направляясь к одной из задних комнат. "Мы взяли на себя смелость добавить улучшения", - сказала Энни, открывая дверь кладовки. "Сначала примерь жилет".
  
  Углеродно-борный жилет, который Дэнни натянул на грудь, был не толще добротного лыжного жилета из гусиного пуха и весил почти столько же. Бок, который прижимался к его ребрам, был сморщенным на ощупь; прижимать его к боку было немного похоже на хлюпанье пенопластовой упаковки арахиса.
  
  "Что это за подушка?"
  
  "Стирированный алюминий", - сказал Клондайк. "На самом деле карбонизированный сплав, но в основном алюминий".
  
  "Алюминий?"
  
  "Это лишь отдаленно напоминает материал, из которого делают банки из-под газировки, капитан, не беспокойтесь", - сказала Энни. "Мне сказали, что пуля из M60E1 с расстояния пяти ярдов не оставляет синяков, хотя я не нашел добровольца, готового продемонстрировать".
  
  "Поставляется ли следующее обновление со встроенной медсестрой?"
  
  "Твой шлем вот здесь", - едко сказал эксперт по оружию. "Я когда-нибудь говорил тебе, что у тебя большая голова?"
  
  "Все время".
  
  Умный шлем Дэнни и подключенный к нему визор боевой информации включали экран дисплея с режимами видео, низкой освещенности, инфракрасного излучения и обнаружения радиации. Подключенный к своим ком-модулям - их обычно носили в небольшом рюкзаке на спине или поясе пользователя - он мог подключаться к системе защищенной спутниковой связи Dreamland. Но эта система требовала координации еще в Стране Грез, а также нахождения в прямой видимости спутника - в одних ситуациях это было нормально, в других - нет. Члены команды на земле общались через устройство с дискретным режимом работы, которое также находилось в прямой видимости - опять же, хорошо в некоторых ситуациях, но не в других.
  
  "Мы пошли навстречу многочисленным просьбам и добавили стандартную радиосвязь", - объявила Энни. "Я бы хотела предостеречь вас: Шифрование основано всего лишь на 128-байтовом ключе при случайном пропуске; его можно легко взломать. "
  
  "Кем-либо за пределами АНБ и Страны грез?"
  
  Энни слегка улыбнулась. "Для определения местоположения передач можно было бы использовать простой детектор радиомаяка, радиус действия которого, как и требовалось, составляет пять миль. Мы рассматриваем передатчик на дополнительных волнах, который создавал бы помехи передачам за пределами заданного оператором диапазона, но, увы, его еще предстоит усовершенствовать. "
  
  "Это подойдет", - сказал Дэнни. "Это лучше, чем стоять под огнем".
  
  "Я представляю, как это было бы".
  
  Дэнни взял новый шлем и надел его на голову. на ощупь он был таким же, как старый one - слишком тесным и слишком тяжелым.
  
  "Да, я знаю", - сказал Клондайк, вздыхая, хотя Дэнни ничего не сказал. "Мы находим баланс между функциональностью и полезностью. Мы - ученые возможного, капитан. Если бы мы могли сбросить еще один фунт, не отказываясь при этом от защиты или функциональности, мы бы с радостью это сделали ".
  
  "Ты все сделаешь правильно, Энни", - сказал он.
  
  "Хммм. Программа распознавания формы наконец заработала, и мы добавили ее. По умолчанию включено. Меня это раздражает, хотя детектор оружия полезен ".
  
  "Если мы можем этому доверять", - сказал Дэнни.
  
  "Да. Что ж, капитан, вы сами видели тесты". Устройство использовало распознавание образов для сопоставления фигур на экране с библиотекой оружия и "подозрительными полигонами". Он был великолепен против очевидных вещей - таких, как танки и артиллерийские орудия, - но, как правило, проявлял чрезмерную подозрительность к таким вещам, как выпуклости на брюках и карманах. Однако в ИК-режиме он мог отличить игрушечный пистолет от настоящего, что было потенциально ценным в определенных ситуациях.
  
  "Пойдем проверим экран наведения", - сказала Энни. При этих словах в ее голосе послышалось едва сдерживаемое хихиканье, и Дэнни понял, что его удивит оружие, выставленное на стрельбище. И действительно, специалист по оружию подарил ему новый пистолет.
  
  "MP-5 с глушителем", - восхищенно сказал он, беря его у нее из рук.
  
  "Вряд ли", - сказала Энни. "Попробуй".
  
  Дэнни изучил короткий провод в конце. В других системах, которые работали с системой наведения визора, тонкий провод тянулся от пистолета к его шлему.
  
  "Нет, здесь нет никакой связи. Просто наведи его на цель и стреляй", - настаивала Энни.
  
  Когда Дэнни направил рабочий конец немецкого пистолета-пулемета вниз по аллее, в центре его визора появилось перекрестие прицела.
  
  "Пожалуйста, мне нужно работать", - сказала Энни.
  
  Когда Дэнни нажимал на спусковой крючок, он бессознательно поднял плечо, чтобы защититься от отдачи. Что касается пистолета-пулемета, то MP-5 был известен своей простотой в обращении; в отличие от многих предшественников, которые по праву заслужили прозвище "пистолеты-распылители", это было высокоточное оружие в руках обученного и опытного профессионала. Однако это все еще был пистолет-пулемет, и вся блестящая инженерия в мире не могла полностью устранить склонность ствола при автоматическом стрельбе немного дергаться.
  
  Или могло бы? Пистолет в руках Дэнни был не только чрезвычайно тихим - намного тише, чем даже те версии MP-5 с глушителем, которые он использовал, - но и выплевывал магазин на пятнадцать патронов с меньшей отдачей, чем водяной пистолет.
  
  И продолжал это делать. Хотя он казался не больше стандартной коробки, каким-то образом в магазине оказалось двадцать патронов.
  
  "Хех", - сказала Энни. Она достала еще одну заколку из своего лабораторного халата и отдала ему. Дэнни понял, что она была немного длиннее и всего на волосок толще стандартной коробки. Добавление пяти пуль не казалось чем-то особенным - пока вам не пришлось их использовать.
  
  "На этот раз ты могла бы попробовать прицелиться", - добавила Энни.
  
  "Я попал точно в цель, в яблочко".
  
  "Тебе следовало всадить все пули в одно и то же отверстие".
  
  "Хочешь попробовать?"
  
  Его подставили. Она с улыбкой взяла пистолет и нажала кнопку на стене, чтобы отбросить бумажную мишень еще на пятьдесят футов назад. Не потрудившись снять с него козырек, она проделала довольно узкое и идеально круглое отверстие через цифру "100" в центре области головы.
  
  "Это пули. В первую очередь", - сказала она. "Хотя я должна сказать, что наши немецкие друзья были весьма изобретательны в усовершенствованиях, которые они предложили для пистолета. Мы, конечно, все еще работаем над ними. Но у нас должно быть достаточно денег, чтобы экипировать всю вашу команду через месяц."
  
  "Так долго?"
  
  "Мой лучший совет, капитан, не позволять им пробовать оружие до тех пор. Особенно этот мальчишка Пороховой; он никогда от этого не откажется. Хочешь еще раз выстрелить в цель? Лучшие два из трех. Ты можешь воспользоваться своим забралом, если хочешь."
  
  
  На борту траулера Гуй , Южно - Китайское море
  22 августа 1997 года, 0600 по местному времени (21 августа 1997 года, 100 в Стране грез)
  
  
  ЗНАЙ БЕЛОЕ, БУДЬ ЧЕРНЫМ
  
  Чен Ло Фань держал идеограммы в голове, осматривая горизонт. Толстые мазки кисти и их четкие идеи контрастировали с дымкой горизонта, с переменчивым миром, текущим в своем хаосе. Слова из двадцать пятой главы "Дао Дэ Цзин" сами собой пронеслись в его сознании, голос старого мастера был таким же реальным в его мыслях, как тени кораблей вдалеке.
  
  Знай белое, будь черным. Будь образцом империи.
  
  Не было более совершенного изложения ни его миссии, ни его желания в жизни.
  
  Чен навел бинокль на ближайшую тень, всего лишь пятнышко даже при максимальном увеличении. Это был эсминец сопровождения самого большого корабля эскадры, видневшегося за горизонтом, авианосца Шанги-Ти . Названный в честь древнего бога-творца, авианосец был значительно меньше "Мао", гордости военно-морских сил материковой части Китая. Но, несмотря на половину размеров "Мао", "Шанги-Ти" и ее однотипный корабль "Тянь", тем не менее, были мощными кораблями, во многом схожими с британскими "Непобедимыми". Водоизмещением около двадцати тысяч тонн, "Шанги-Ти" и У Tien было четыре многоцелевых вертолета Dauphin и дюжина китайских версий Sukhoi Su-33.
  
  Су-33 запускались с помощью специальной системы катапультирования на наклонной палубе, затем восстанавливались с помощью разрядника. В некоторых отношениях это была неуклюжая система, все еще нуждающаяся в доработке; даже с рампой тяжелый "Сухуа" при взлете низко переваливался через носовую часть, а неудачные посадки были особенно неумолимы. Морские версии самолетов имели довольно малую дальность полета, а противолодочное оборудование Dauphins было несколько старым. Но экипажи были хорошо обучены и преданы своему делу.
  
  И в отличие от Mao, который изначально был построен Россией, два карманных авианосца были полностью китайского дизайна - не считая, конечно, некоторых полезных технологических новинок, которые появились за границей и тайно попали в Азию.
  
  Знай белое, будь черным.
  
  Мысли и взгляд Фанна обратились на юг, примерно в направлении островов Спратли. Другая оперативная группа направлялась туда на север, на этот раз также сосредоточенная вокруг авианосца - индийского Vikrant . Только что вышедший из сухого дока, где он получил новую авионику и наклонную палубу, корабль был примерно того же размера, что и Shangi-Ti, хотя его базовая компоновка восходит ко Второй мировой войне. Первоначально построенный англичанами и несколько раз переоборудованный, он мог похвастаться восемнадцатью реактивными двигателями Harrier II, а также четырьмя или пятью вертолетами и одним довольно ограниченным самолетом с радаром.
  
  Якобы обе силы направлялись в Южно-Китайское море для защиты судов, направляющихся в свои порты приписки. Реальность была более сложной - и менее реальной. При их нынешних курсах им потребовалось бы всего несколько дней, чтобы встретиться.
  
  Все, что делал Чен, было нацелено на этот момент пересечения.
  
  Он сам командовал пятью кораблями. Невооруженным глазом видно, что все они были некомбатантами, слабыми и уязвимыми сестрами, которым нечего было делать рядом с котлом битвы. Четверка была похожа на маленькое грузовое судно, на мостике которого он стоял. Они выглядели невинно, но их простые надстройки и широкие корпуса были напичканы шпионским оборудованием, а сложные устройства связи поддерживали с ними постоянную связь, хотя они были разбросаны по нескольким тысячам квадратных миль океана.
  
  Пятое судно, находившееся все еще далеко на севере, во многом отличалось от них. Невооруженным глазом с расстояния в сто ярдов оно выглядело всего лишь как ветхий нефтяной танкер. Но на нем хранился величайший инструмент Чена - самолеты-роботы, которые ученые назвали Dragons. Их не будет в продаже в течение нескольких дней. Даже тогда было сомнительно, чего смогут достичь эти самолеты; они все еще были экспериментальными.
  
  Они расширили бы его зрение, и этого было достаточно. Его более обычных инструментов было достаточно для более масштабной цели.
  
  Знай белое, будь черным. Будь образцом для империи.
  
  Удовлетворенный Чен поставил бокалы и пошел пить свой утренний чай.
  
  
  Нью-Ливан, штат Невада (недалеко от Лас-Вегаса)
  21 августа 1997 года, 15.30 по местному времени
  
  
  Джеффри "Дзен" Стокард сталкивался со значительными опасностями и трудностями во время своей карьеры в ВВС; он сбивал МиГи, уничтожал вражеские зенитные установки и потерял способность передвигаться в результате ужасной аварии во время испытаний роботов-истребителей. Он имел дело с врагами, начиная от плохо обученных ливийских пилотов и заканчивая отполированными правительственными бюрократами, побеждая всех. Прикованность к инвалидному креслу не помешала ему искусно руководить одной из самых важных программ в Dreamland. Если кто-то и мог по-настоящему заслужить титул "отважный", то это был Зен Стокард. Если он и не был бесстрашным - ни один человек, полностью владеющий своим умом, не может быть полностью лишен некоторой доли страха, - то он был настолько мастером страха, что ему не было равных на военной службе.
  
  Однако была одна вещь, которая превратила его непреклонную волю в дрожащую массу желе:
  
  Визг бормашины дантиста.
  
  Дзен сделал последний резкий вдох, когда дантист приблизился, целясь в коренной зуб глубоко во рту. Способ был подготовлен с использованием большой дозы новокаина, и, по правде говоря, Дзен почти ничего не почувствовал, когда сверло коснулось зуба.
  
  Но он мог слышать ее разрушающий нервы, заставляющий трепетать клетки вой, вопль опустошения, такой сильный, что эхом отдавался во внезапно опустевших желудочках его сердца. Боль, невероятная боль, пульсировала в каждой вене, каждой артерии, каждом капилляре, пронизывая его тело, как раскаленное электричество. Мир потемнел.
  
  И тут, к счастью, разразилась буря. Боль и страх отступили. Гадюка перестала шипеть.
  
  Только для того, чтобы собраться с силами и издать душераздирающий крик на пять октав выше, когда она прорвалась сквозь уязвимую эмаль и ослабленный дентин беззащитного заднего зуба.
  
  "Нужно получить все", - прорычал дантист, как будто Дзен каким-то образом спрятал часть полости назло ему.
  
  Хуже всего было то, что садист наслаждался всем этим. Когда он, наконец, остановился, он улыбался и торжествующе держал дрель в одной руке, размахивая ею, как флагом победы.
  
  "Видишь, это было совсем неплохо, правда?"
  
  "Awgrhfkhllmk", - сказал Зен. Это был самый внятный звук, который он мог издать со своим полным инструментов ртом.
  
  : Блин, можно подумать, что я дантист из военно-воздушных сил ". Доктор Гидеон - Кен как для друзей, так и для жертв - подшучивал над Военно-воздушными силами при любой возможности. Его документы об увольнении из Военно-морского флота были выставлены на видном месте в коридоре.
  
  Конечно, его выписали. Он был дантистом.
  
  "Awgrh", - сказал Зен.
  
  "Может, я сделаю перерыв на кофе", - поддразнил Гидеон.
  
  "Awgrh-agrh". Дзен попыталась, чтобы это бормотание звучало угрожающе, но это было не так уж много, что можно было сделать, вцепившись зубами в десну. Гидеон взял другой инструмент и подул холодным воздухом в только что созданное отверстие.
  
  Боль чуть не лишила Дзен сознания.
  
  "знаешь, Джефф, я действительно должна сделать тебе комплимент. За последний год ты стал гораздо лучшим пациентом. Должно быть, это влияние твоей жены ".
  
  "Авргр-керл-ушамп".
  
  "Да, Бреанна - идеальная пациентка. Никогда ни слова о боли. Я не думаю, что ей вообще нужен новокаин. Замечательная женщина. Тебе повезло, что она у тебя есть. Вам, ребята, стоит подумать о детях."
  
  "Авргр-керл-ушамп".
  
  Гидеон воспринял искаженный протест Зена как приглашение рассказать о радостях отцовства. У него было трое детей, всем в возрасте от пяти до десяти лет. Все они любили играть в дантистов - еще одно доказательство того, что зло передается по наследству.
  
  "Скоро должны пройти обследование", - добавил Гидеон. "Мы начали их молодыми".
  
  "Я думал, жестокое обращение с детьми запрещено законом в этом штате", - сказал Зен. С новокаином и стоматологическим оборудованием фраза прозвучала как "хихиканье толстяка".
  
  "Да, они милые, все верно. Тебе стоит подумать о том, чтобы завести парочку. Серьезно".
  
  Гидеон продлил мучения Дзен, начинив начинку, а затем используя то, что на вид и вкус напоминало старую копирку, чтобы усовершенствовать вкус. К тому времени, как он закончил, Дзен заподозрил, что дантист видит себя на поверхности.
  
  "Очень хорошо", - сказал Гидеон, отступая назад, словно для поклона. "Хочешь выпить кофе? Я свободен до конца дня".
  
  "Ты просто хочешь увидеть меня с кофе, стекающим по моему лицу", - сказал Зен.
  
  На самом деле звук был больше похож на: "Yuwwa see muf fee dippling dowt mek fack".
  
  "На каком языке ты говоришь, Джефф?"
  
  "Новокаин".
  
  "Увидимся через шесть месяцев".
  
  "Нет, если я могу что-то с этим поделать".
  
  
  Пустыня Невада
  1600
  
  
  Марк Стоунер перевел взгляд с шоссе на видневшиеся вдалеке утесы, а затем обратно, осматривая все возможные места, откуда могла быть устроена засада. Это было из тех вещей, от которых он не мог отказаться; десять лет работы тайным сотрудником ЦРУ в дополнение к шести годам работы МОРСКИМ котиком перестроили твой мозг.
  
  Ни ему, ни Джеду Барклаю, мужчине за рулем машины, не грозила опасность попасть в засаду. Перелет из Вашингтона регулярным рейсом был целесообразен, но заставил Стоунера настаивать на ряде мер предосторожности, большинство из которых заставили Барклая закатить глаза: фиктивные бронирования, предоставленные агентством фальшивые документы, даже тщательно продуманная история прикрытия, рассчитанная на то, что ее подслушают, - все это обычные меры предосторожности для Стоунера. Тот факт, что они направлялись на сверхсекретный сверхсекретный объект, ничего не менял.
  
  Стоунер никогда раньше не имел дела с Хлыстом и лишь смутно знал о Стране Грез. Он был склонен быть агностиком в отношении организаций и людей, пока не видел их под огнем; поэтому у него не сложилось никакого мнения о Хлысте или даже о Джеде, хотя его молодость и переизбыток нервной энергии, как правило, раздражали.
  
  Стоунер заметил небольшую груду камней впереди, справа, казалось бы, беспорядочно наваленных там.
  
  "Камера наблюдения", - сказал он.
  
  "Да. Они повсюду вдоль дороги", - сказал Джед. "За нами тоже наблюдают через спутник".
  
  Стоунер слегка приоткрыл стекло, прислушиваясь к шороху воздуха, проносящегося над машиной. Дорога резко изменилась, сделав крутой поворот вниз, во внезапно открывшийся овраг. Барклаю пришлось снизить скорость до десяти миль в час, когда он преодолевал серию поворотов. Несомненно, такова была идея, и Стоунер заметил, что случайные груды камней теперь расположены гораздо ближе друг к другу.
  
  Должно быть, у них здесь есть дистанционное оружие, а также сенсоры, подумал Стоунер.
  
  Эти ребята знали, что они делают, по крайней мере, в плане охраны своего периметра. Хотя там были бы дыры. Они всегда были.
  
  Грунтовая дорога у основания склона тянулась примерно на четверть мили, затем внезапно обрывалась. Джед проехал еще ярдов двести, затем остановил машину. Казалось, они оказались у черта на куличках. "Не туда свернули?" - спросил Стоунер.
  
  "Нет. Ты хотел сделать это трудным путем. Я говорил тебе, что если мы не пройдем через Эдвардса -"
  
  "Проще держать ее отдельно".
  
  "Если мы не полетим через Эдвардс или не сядем на прямой рейс, нам придется поступить именно так". Барклай включил радиосканер, увеличив частоту FM ровно до 100,00. все, что они могли слышать, были помехи.
  
  Прямо впереди появилось небольшое облачко пыли. Земля начала дрожать. Пока Стоунер смотрел, облако разделилось на два Ospreys, летательных аппарата с поворотным наконечником, способных парить, как вертолеты. Однако они не были похожи ни на одну скопу, которую Стоунер когда-либо видел; под их подбородками были установлены поворотные цепные пушки, похожие на те, что используются на боевых вертолетах Apache, а на крыльях и сбоку фюзеляжей имелись ракетные установки с тройной стойкой.
  
  Стоунер начал отпирать дверь.
  
  "Э-э, нет, пока они не скажут, что все в порядке". Джед протянул руку и схватил его. "Они взорвут нас, если ты выйдешь".
  
  Стоунер отпустил дверную ручку. Одна из Скоп пронеслась мимо, ее большая тень накрыла машину. Другая замедлилась и зависла примерно в двадцати ярдах от нее. Отражение солнца затрудняло обзор, но с того места, где сидел Стоунер, пилота, похоже, не было.
  
  "Голубой Таурус", рентгеновский снимок номерного знака "Тетра Вектор", выйдите из машины и приготовьтесь к опознанию", - произнес резкий, ясный голос по радио.
  
  "Это, должно быть, мы", - сказал Джед, отпирая дверь. Стоунер наблюдал, а затем скопировал его действия, сделав несколько шагов в сторону и протянув руки. Он посмотрел вверх, когда парящая Скопа медленно двинулась вперед, ее ружье вращалось, за оружием был отсек для камеры.
  
  Скопа прыгнула вверх. Стоунер подождал, пока мойка со второго самолета отбросила его штаны и дерьмо в сторону.
  
  "Ладно, пошли", - сказал Джед, который уже бежал вперед. Первый Osprey приземлился примерно в пятидесяти ярдах впереди; второй, тем временем, приземлился позади них, высадив двух полностью вооруженных членов специальной тактической группы ВВС для осмотра и исследования машины.
  
  Дверь "Оспри" распахнулась, когда подошли Джед и Стоунер. "Добро пожаловать, мистер Барклай".
  
  "Привет", - сказал Джед.
  
  "На этой штуке никто не летает", - сказал Стоунер, забираясь внутрь.
  
  "Это страна грез", - сказал Джед. "А чего ты ожидал?"
  
  
  Отель Prince, Лас-Вегас
  1800
  
  
  Шелковистость тела его жены подействовала как наркотик, ослабляя узлы, о существовании которых Дэнни и не подозревал. Он медленно провел рукой по ее животу и груди, нежно скользя по поверхности. Кончики его пальцев покалывало, как будто от нее исходил электрический ток. Он притянул ее бедро к себе, перекатываясь сверху, чтобы снова заняться любовью. Его рот нырнул в ее рот. Язык Джеммы скользнул по нижней части его губ; что-то сжалось у него на шее, и он упал в нее, всем телом погружаясь в теплую пещерку. Он перекатился через нее, наслаждаясь освобождающим теплом.
  
  Сколько это продолжалось, Дэнни сказать не мог. В какой-то момент ему показалось, что он парит на поверхности океана; вскоре после этого его выбросило на берег, все еще нежась в лучах летнего солнца.
  
  "Хорошо", - сказала Джемма.
  
  "Хорошо", - сказал Дэнни.
  
  "Мы могли бы делать это чаще".
  
  "Именно то, о чем я и думал".
  
  "Да".
  
  "Да".
  
  Джемма потянулась к полу, где они поставили поднос с графином чая. Дэнни сунул руку под подушку, наслаждаясь декадансом большой кровати. Жить на другом конце страны от своей жены - отстой, но от этого, конечно, становилось еще приятнее, когда они видели друг друга.
  
  "На днях я разговаривала с Джимом Стивенсом", - сказала Джемма, возвращаясь в постель со своим чаем, травяной смесью, пахнущей апельсином и корицей. Ее аромат усилил его опьянение.
  
  "Угу", - сказал Дэнни, на самом деле не обращая внимания.
  
  "Этой осенью пройдут праймериз. Отличный снимок. Так случилось, что это район, где я живу, и там есть свободные места".
  
  "Тебе нужно бежать", - сказал он, начиная погружаться в сон.
  
  "Не я", - сказала она. "Ты".
  
  "Я?"
  
  "Да, ты", - она сделала глоток чая. "Ты ведь разговаривал с Джимом Стивенсом, верно? Я знаю, что разговаривал, потому что он сказал мне, что у него была отличная беседа с тобой. И он очень, очень высокого мнения о тебе."
  
  Стивенс - выборы. Генеральный план Джеммы сделать его следующим президентом Соединенных Штатов.
  
  "Я не могу баллотироваться в президенты, пока служу в ВВС", - сказал Дэнни, все еще погруженный в себя.
  
  "О, Джимми может это исправить. Не волнуйся".
  
  Дэнни протянул руку к груди своей жены. Его пальцы нежно скользнули по ее соску, поглаживая его.
  
  "Меняем тему?" спросила она.
  
  "Миссия по установлению фактов", - сказал он.
  
  "О? И какой факт ты ищешь?"
  
  "Независимо от того, возбужден ты все еще или нет".
  
  "Опять?" Спросила она.
  
  Она протянула руку и поставила свой чай на приставной столик. Когда она повернулась обратно, у Дэнни зазвонил мобильный телефон.
  
  Дэнни вздохнул и тут же выпрямился.
  
  "Дэниел".
  
  "Они бы не позвонили, если бы это не было важно".
  
  "Все важно", - Она протянула руку, чтобы погладить его ногу.
  
  "Мммммм". Дэнни взял телефон с подставки на своей стороне кровати.
  
  "Фру", - сказал он, нажав кнопку разговора.
  
  "Капитан, извините, что прерываю, но поступил срочный приказ", - сказал лейтенант Макнелли. "Вы нужны полковнику как можно скорее".
  
  "Я уже в пути". Дэнни выключил телефон и скатился с кровати.
  
  "О, нет", - сказала Джемма.
  
  "Я позвоню, как только смогу", - сказал Дэнни, натягивая штаны.
  
  "По крайней мере, надень нижнее белье", - крикнула она ему вслед.
  
  Дэнни, смутившись - он на самом деле забыл - выпустил штаны и опустился на пол, чтобы подобрать нижнее белье.
  
  "Как ты справляешься без меня?" - спросила его жена, смеясь и качая головой.
  
  
  Страна грез
  2000
  
  
  "Политическая ситуация как в Индии, так и в Китае сложная, как вы можете себе представить", - продолжил Джед Барклай.
  
  "Просто краткое изложение, Джед", - сказал Пес, пытаясь удержать заместителя СНБ в узде. Барклай был гением и ярым сторонником "Хлыста" и "Страны грез", но его диссертации по международной политике имели тенденцию разрастаться.
  
  "Да, сэр. По сути, экстремисты в Индии пытаются улучшить свои позиции на предстоящих выборах. Они подсчитали, что Китай является слабой и легкой добычей из-за конфликта с США и Тайванем - ну, вы все знакомы с так называемым событием Fatal Terrain."
  
  Дюжина высших офицеров, собравшихся в секретной комнате для совещаний, кивнула. Хотя подробности все еще были строго засекречены, большинство знало, как Брэд Эллиот решил отдать свою жизнь, чтобы помочь предотвратить апокалиптическую войну - их интерпретация, а не СМИ.
  
  "Конечно, Исламский альянс и связь с Китаем играют в этом свою роль, яда, яда, яда, потому что теперь нанести удар по китайцам - это то же самое, что нанести удар по мусульманам, с точки зрения большинства индусов. Те, кому все равно, - продолжил Барклай. "И мы - э-э, я лучше опущу некоторые политические споры".
  
  Он взглянул на Пса, который кивнул.
  
  "С другой стороны, китайцам внутри страны нужно было что-то, чтобы показать, что они у власти, что они не сдаются. Потому что сейчас, верно, они выглядят слабыми. Как мы видели в случае с инцидентом в Тибете ..."
  
  "Что это был за инцидент?" - спросил Рубео.
  
  Со стороны любого другого это был бы невинный вопрос - на самом деле, Пес сам не был уверен, что имел в виду Барклай, но Рубео получал извращенное удовольствие, наблюдая, как другие корчатся. Едва уловимое выражение удовлетворения промелькнуло на лице ученого, когда Джед запнулся, ход его мыслей сбился в кучу и рухнул на запасной путь, которого он не предвидел.
  
  "Не беспокойтесь о Тибете, Пакистане, Тайване или любой другой подобной ерунде", - сказал Стоунер. Это был первый раз, когда представитель ЦРУ заговорил с момента своего прибытия. Действие разворачивается в Южно-Китайском море. Индия и Китай ведут там войну, топя торговые суда друг друга. Они бряцали оружием, а теперь пускают его в ход. все остальное - просто чушь собачья. "
  
  "Пожалуйста", - сказал Рубео таким тоном, который подразумевал многое другое, кроме вежливости или уважения.
  
  "Я думаю, мы сможем получить полное представление о Тибете позже, наряду с любыми другими геополитическими вопросами, которые кого-либо заинтересуют", - сказал Пес. "Давайте перейдем к нашему заданию".
  
  Любой другой воспринял бы это как мягкий выговор. Рубео, однако, воспринял это как оправдание и скользнул обратно на свое место с едва скрываемым злорадством. Прежде чем Джед смог продолжить, зазвонила дверная сигнализация; двери разъехались, и появился Дэнни Фрах.
  
  "Извини, я опоздал", - сказал Фрах.
  
  "Мы как раз подходим к самому интересному, Дэнни", - сказал Пес. "Нас попросили организовать миссию наблюдения в Южно-Китайском море, чтобы понаблюдать за новым оружием, которое есть у индейцев".
  
  "Этим дело не ограничивается", - сказал Джед. "Информация обо всем, что происходит, - это то, что охватывает Whiplash".
  
  "Новая технология вызывает первостепенную озабоченность", - сказал Стоунер.
  
  "Хм, все представляет интерес", - сказал Джед. "Приказ охватывает всю ситуацию; как китайцев, так и индийцев. Это операция, рассчитанная на двадцать четыре часа в сутки, полностью секретная и не координируемая с Тихоокеанским командованием или каким-либо другим командованием."
  
  "Почему бы и нет?" - спросил майор Мерс Алу, который принял командование проектом разработки "Мегафортресс", когда майор Чешир ушел, чтобы возглавить оперативное крыло.
  
  "Охрана", - сказал Стоунер.
  
  "Э-э, ну, э-э, есть несколько опасений", - сказал Джед. "Мы абсолютно не пытаемся что-либо спровоцировать или усилить напряженность, что привело бы к отправке туда кораблей. Ресурсы Тихоокеанского флота уже сосредоточены в Индийском океане и вокруг Тайваня. Угроза вторжения остается реальной. "
  
  "Это дерьмовая оценка", - сказал Стоунер.
  
  "Я согласен, но это не мне решать", - сказал Джед. "Кроме того, директор, эм, директор по национальной безопасности, предпочел бы не сообщать индийцам, что мы знаем, эм, о Кали. Перемещение военно-морских сил, по крайней мере, возможно, насторожило бы их или русских. Что было бы одним и тем же. "
  
  "Кали?" - спросил Зен.
  
  "Это нечто среднее между гарпуном подводного запуска и ракетой "Томагавк", - сказал Стоунер. "Она запускается из-под воды, как торпеда. Мы думаем, что она может пройти четыре или пять миль под водой, прежде чем всплывет на поверхность, что значительно затрудняет обнаружение запускаемой субмарины. Она всплывает, скользит по поверхности воды и попадает в цель. Похоже, что он способен скорректировать направление на свою цель вблизи; мы считаем, что у него активная фаза радара, но нам все еще нужно собрать данные. Это ваша миссия. "
  
  "По крайней мере, на данный момент", - добавил Джед. "Есть дискуссия-"
  
  "Давайте разбираться с тем, что нам поручено делать, а не с "может быть", - сказал полковник Бастиан. Джед сказал ему ранее, что СНБ обсуждал вопрос о том, чтобы попросить Уиплэш защитить все судоходство в этом районе - сложная задача, и, возможно, выходящая за рамки их возможностей. СНБ воздерживался от этого - в основном, по словам Джеда, потому, что это наступило бы на пятки военно-морскому флоту.
  
  "Пиранья", - сказал Рубео. "Это очевидный выбор".
  
  "Не готов к подобному заданию", - сказал Пес.
  
  "Пиранья - это что?" - спросил Стоунер.
  
  "Зонд подводного наблюдения и оружие", - сказал ему Пес. "Я не думаю, что тебе нужно знать подробности".
  
  "Мы сможем устранить неполадки с компьютером за несколько дней", - сказал Рубео.
  
  "Миссия должна начаться прямо сейчас", - сказал Джед. "Мы думали об Элинт Мегафортрессс".
  
  "Я согласен", - сказал Пес. "Мерс"?"
  
  "Мы будем использовать Raven и Quicksilver", - сказал Алоу, имея в виду EB-52, оптимизированный для сбора электронной разведки. "В то же время мы устанавливаем mini-KH для оптического наблюдения".
  
  "Отрицательный результат по тактическим спутникам", - сказал ему Пес. "У нас нет никакого пускового шасси".
  
  "У нас есть спутниковое покрытие этого района", - сказал Джед. "Оно будет доступно через сеть Dreamland".
  
  "Если мы хотим увидеть что-то действительно вблизи, пока оно путешествует, мы можем использовать Flighthawks", - сказал Дзен. "Просто".
  
  "Что мы будем делать, если это оружие будет использовано?" - спросил Алу.
  
  "В данный момент просто наблюдай за ними", - сказал Джед.
  
  "Подождите - они стреляют по гражданским или военным объектам?" - спросил Зен. "Кажется, я что-то пропустил".
  
  "Какая разница?" - спросил Стоунер.
  
  "Это имеет огромное значение", - сказал Зен.
  
  "В регионе есть военные корабли, которые могут быть мишенями", - сказал Джед. "До сих пор все потопленные корабли были гражданскими".
  
  "Черт".
  
  "Судно, потопленное "Кали", было торговым грузовым судном, принадлежащим китайскому правительству, занимавшемуся контрабандой оружия исламским экстремистам", - сказал Стоунер. "Тот же корабль доставил взрывчатку, которая использовалась для взрыва правительственного здания в Нью-Дели шесть месяцев назад. Все еще беспокоишься о мирных жителях?"
  
  "Да. Так и есть", - сказал Зен.
  
  "Нам понадобится инструктаж перед развертыванием". Пес сказал Джеду.
  
  "Мы действуем с Гуама?" - спросил майор Алоу, имея в виду авиабазу на острове. "Андерсон?"
  
  "Мы бы предпочли этого не делать из-за характера миссии", - сказал Джед. "Мы бы предпочли очищенный сайт, не связанный с USPACCOM или какой-либо текущей операцией".
  
  "Можно отрицать", - добавил Стоунер.
  
  "Я уже проверил возможные места для надежной передовой базы", - продолжил Джед. "У нас есть место на Филиппинах вдали от, э-э, от населенных пунктов и морских путей. На самом деле это старая взлетно-посадочная полоса, довольно длинная. Просто ее нужно немного привести в порядок. Вспомнив, что ты делал в Турции, я подумал-"
  
  "Ты хочешь, чтобы мы взорвали еще одну гору?" Спросил Дэнни со смехом.
  
  "На этот раз в этом не будет необходимости".
  
  "Я хочу водить один из бульдозеров", - сказала Бреанна.
  
  Половина зала рассмеялась.
  
  Другая половина сказала: "Я тоже".
  
  "Я хочу быть в одной из Мегафортресс", - сказала Бреанна, когда смех прекратился.
  
  "У тебя плотный график работы с УМБ", - сказал Пес, удивленный тем, что она вызвалась добровольно.
  
  "В ближайшие семь или восемь дней запланировано только одно летное испытание", - сказала Бри.
  
  "Это вполне могло бы продлиться дольше", - сказал Джед. "Я бы подумал о сроке в два-три месяца, по крайней мере, до тех пор, пока напряженность не спадет".
  
  "В том-то и дело, что я тебе действительно нужна. У вас не будет достаточного количества подготовленных пилотов "Мегафортресс", если вы не будете сменять друг друга", - сказала Бреанна, глядя на Алу.
  
  "Она права, полковник. Мы могли бы обойти ее график. На самом деле, если это продлится еще долго, нам придется обойти множество графиков ".
  
  "Хорошо. Наметьте планы развертывания", - сказал Пес. "Я хочу, чтобы самолеты пролетели над районом через двадцать четыре часа, и я хочу, чтобы они приземлились на филиппинской базе, когда закончится их смена".
  
  
  Глава 3
  Призраки в джунглях
  
  
  
  На борту "Ртути" над Южно-Китайским морем
  23 августа 1997 года, 11.00 по местному времени (22 августа 1997 года, 2000 Dreamland
  
  
  До тех пор, пока вы на самом деле не сделали этого, патрулирование океана казалось легким заданием, которое пилот и экипаж могли выполнять с закрытыми глазами. Особенно такой экипаж, как на борту Quicksilver. Бреанна Стокард так долго летала на платформе Megafortress, что самолет и его сложные системы, казалось, сами собой приросли к ее телу, и наоборот. Крис Феррис, ее второй пилот, проработал в программе почти столько же, и работал с Бреанной во всех важных операциях Whiplash. Новичок в команде, Торбин Долк, доказал свою ценность в Иране, и даже он, казалось, был связан с общим ESP команды. они по очереди спали во время долгого перелета в Южную Азию, и хотя их нельзя было назвать ясноглазыми и с пушистыми хвостами, тем не менее, они были готовы, когда наконец начали свое наблюдение.
  
  Тридцать минут спустя им стало смертельно скучно, их задницы волочились по волнам ниже корыта. Даже Бреанне приходилось бороться, чтобы сосредоточить свое внимание на миссии и самолете, которым она управляла.
  
  Все мегафортрессы Dreamland были изготовлены вручную из старых самолетов B-52. У всех были свои особенности, а также конфигурации, но их можно было разделить на три основные категории.
  
  Мегафортрессы общего назначения были, по сути, высокоэффективными бомбардировщиками, способными выполнять роль материнских кораблей для четырех "Флайтхауков". IOwa была лидером этого класса, предназначенного для выполнения таких ролей, как атака и патрулирование на большие расстояния.
  
  Вторая категория Megafortress добавила мощный бортовой радар к каркасу EB-52, придав ему почти те же возможности, что и у продвинутого AWACS, но способный работать в чрезвычайно опасных условиях. Чтобы разместить купол радара, эти аппараты вокруг области переднего крыла имели заметную выпуклость. Хотя она и близко не была такой огромной, как массивные тарелки, которые изображены на крышах стандартных E-3 Sentry, Galatica или "Гал" принадлежала к этой категории. Ее мощный радар изменял летные характеристики самолета по мере его вращения, что потребовало внесения изменений в управляющий компьютер для компенсации.
  
  Третья категория Megafortress добавила оборудование для электронного перехвата и подслушивания, а также набор систем управления доступом, от которых Искра Варка позеленела бы от зависти. В состав этих самолетов входили Raven и Quicksilver. Их навыки автоматического сбора телеметрии были востребованы здесь.
  
  Они будут записывать все электронные передачи от индийского оружия и к нему, дополняя данные, собранные мощным радарным комплексом EB-52, и визуальные данные с "Флайтхауков". Однако это были не просто самолеты-разведчики; вооруженные противорадиационными ракетами Tacit-Plus, они могли выполнять работу двух или трех разных самолетов, защищая комплекс атакующих средств так же эффективно, как скоординированная группа самолетов Wild Weasels, Spark Varks и Compass Call.
  
  У этого типа были и другие возможности. Армия была очень заинтересована в адаптации самолета для совместной радиолокационной системы наблюдения за целью атаки или роли JSTARS, другой миссии, которую в настоящее время выполняют самолеты типа 707.
  
  JSTARS E-8A, дебютировавшие во время войны в Персидском заливе, использовали технологии армии и ВВС для слежения за наземными подразделениями и целями; они могли делать для штурмовиков то, что система АВАКС делала для истребителей. Теоретически, Мегафортресс могла бы выполнить то же самое, подобравшись еще ближе к месту действия и доставив оружие сама. Фактически, значительная часть технологии JSTARS изначально была заимствована из программы Pave Mover ВВС и связанных с ней программ, которые уже были включены в базу разработки "стандартного" EB-52.
  
  В разработке находились различные другие улучшения для Megafortress, включая новые конфигурации движка, но сама программа теперь была достаточно "зрелой". С готовыми к запуску серийными моделями у нее был определенный характер - и, конечно же, у нее уже был свой собственный руководитель проекта, майор Алоу.
  
  Платформа беспилотного бомбардировщика B-5 была широко открыта, огромное облако потенциала ждало своего воплощения, как у Megafortress, когда Бри присоединилась к программе. Кроме того, это была своего рода программа, по которой капитан мог получить звание полковника и выше.
  
  Это было важно? Это было то, о чем она беспокоилась?
  
  Ни за что. Она хотела повышения.
  
  Даже несмотря на то, что это осложнило бы ее брак.
  
  Дзену скоро предстояло повышение, и с его послужным списком никто не собирался стоять у него на пути. Это почти наверняка означало бы поездку в Вашингтон. Он не служил в Пентагоне, а для такого человека, как Зен, Пентагон был необходимым и ожидаемым билетом, который нужно было пробить. Он бы уже был там, если бы не несчастный случай.
  
  Какое это имело отношение к чему-либо? Она была бы в Стране Грез, а он - в Вашингтоне, так или иначе.
  
  Отказаться от B-5? Почему? Потому что это был не "настоящий" самолет?
  
  Возможно, она беспокоилась о чем-то другом. Возможно, в ней не было места для семьи с двумя карьерами.
  
  И что бы она сделала? Уволилась? Сыграла Сьюзи домохозяйку?
  
  Чушь собачья. Она была для Сьюзи Домохозяйкой, как Дзен для ...
  
  Разносчик бумаг из Пентагона. Он бы там и недели не протянул, даже в инвалидном кресле.
  
  "Приближаемся к Китаю", - сказал Крис Феррис. В его голосе слышалось кудахтанье, усиленное общей для всего самолета системой внутренней связи. Он потратил немало времени на составление подробного списка кодовых слов для различных координат на карте их миссии и, по какой-то причине, подумал, что они чертовски забавны. "Cathay" был районом выброски "Ястребов". "Byzantium" был самой южной точкой их патрульной орбиты; "Confucius" был северной точкой.
  
  Могло быть и хуже. Бри попала в список героев кунг-фу.
  
  "Десять минут до стартовой площадки", - сказала она Дзен, которая находилась внизу, на палубе "Флайтхаука".
  
  "Готова начать заправку, Ртуть", - сказал он ей.
  
  "Все в порядке. Крис?"
  
  "Как сказал бы Ли По, "Солнце встает в предвкушении". "
  
  "Ли По, должно быть, китайский философ?" Невинно спросила Бри.
  
  "Мой парикмахер", - ответил он, хохоча.
  
  Дзен нетерпеливо следил за обратным отсчетом, ожидая, что "Мегафортресс" станет маневром "альфа", который увеличит силы разделения и поможет оторвать "Флайтхаук" от крыла большого самолета. Вихри, создаваемые "Мегафортрессом", представляли собой сложную серию мини-торнадо, но компьютер и бесчисленные практические занятия сделали запуск почти обычным делом. Когда "Мегафортресс" снизился, а затем оторвался от земли, Зен снизился вместе с "Флайтхауком", устремляясь к сверкающему океану; двигатель самолета гудел от ускорения. Он потянул ручку управления назад, стремительно обогнав "Мегафортресс". Никакая практика, никакая рутина не могли изменить того трепета, который он испытывал, электричества, которое пробегало от его пальцев вверх по черепу, когда гравитация боролась за самолет, проигрывая - по крайней мере, временно - извечную битву первобытных сил.
  
  И все же он сидел в самолете более чем в трех, а теперь и в четырех милях от него, летя ровно и верно со скоростью 350 узлов.
  
  "Процедура запуска на "Ястребе-два" в удобное для вас время, лидер "Ястреба", - сказала Бри.
  
  "Когда будешь готова, Ртуть".
  
  Они запустили второй Flighthawk, затем отработали свою схему поиска - 250-мильный узкий овал или "гоночную трассу" над океаном. Предыдущий облет района наблюдения показал, что на морских путях было с полдюжины торговых судов, но ни одного военного. Небо также было чистым.
  
  "У нас PS-5 в семидесяти пяти милях", - сказал Крис, считывая координаты китайского патрульного самолета, летящего на юг из района над Вьетнамом. Известная на Западе как PS-5, летающая лодка была обозначена китайцами как харбинская "Шуйшан Хунчжадзи", или "морской бомбардировщик", SH-5; SH-5 обладала ограниченными противокорабельными и противолодочными возможностями. PS-5 с корпусом в форме лодки и поплавками за турбовинтовыми двигателями на концах крыльев принадлежал к раннему поколению самолетов, летающих на воде.
  
  Что угодно, только не скорость, PS-5 несся на высоте около трех тысяч футов над волнами со скоростью 140 узлов. Дзен отметил местоположение, которое было передано с радарных систем Quicksilver на C & # 179;. На карте sitrep дальнего действия патрульный самолет был изображен в виде красного ромба в левом углу экрана, движущегося под углом тридцать градусов к его курсу.
  
  Сразу за ним виднелись два круга - гражданские суда на воде, один японский танкер, другой бирманский сухогруз, согласно регистрационной проверке, проведенной лейтенантом Фредди Коллинзом. Коллинз занимался аппаратурой радиоперехвата, а также ему было поручено следить за движением судов. Другой специалист, Торбин Долк, занимался радиолокационными перехватами и усовершенствованными системами управления, поддерживая и снабжая второго пилота Криса Ферриса.
  
  "Получаем несколько попаданий сразу за точкой разворота", - предупредил Торбин. "Радар вне зоны досягаемости".
  
  "Неопознанный корабль с координатами один-один-семь-точка-три-два в точке два-ноль-ноль-один", - сказал Коллинз. "Возможно, военный корабль".
  
  "Понял", - сказал Зен. Он направил "Флайтхауки" дальше от "Мегафортресс", приблизившись к границе их контрольной дистанции на десять миль.
  
  "Выглядит как эсминец", - сказал Коллинз.
  
  "Сама по себе?" - спросила Бри.
  
  "Возможно, за этим что-то есть, но я не могу разобрать, что именно".
  
  "Определенно, там что-то есть - у меня два Су-33 в двухстах тринадцати морских милях прямо у нас под носом", - сказал Крис. "Они не видят, что мы поворачиваем - похоже, они для кого-то слишком опасны".
  
  "У нас есть еще один эсминец - похоже, у нас есть координаты всего китайского военно-морского флота", - сказал Коллинз.
  
  "Радиолокационный контакт прерван; мы вне зоны досягаемости. Компьютер считает, что Су-33 или Су-27КС - это одно и то же", - сказал Торбин.
  
  "Это подошло бы для Shangi-Ti , китайского карманного перевозчика", - сказал Коллинз. "Должно быть где-то на границе их зоны патрулирования".
  
  Су-33, первоначально обозначавшийся русскими как Су-27К, представлял собой военно-морскую версию мощного Су-27, большинство его модификаций были незначительными, помогая адаптировать истребитель к посадкам на авианосец и дозаправке топливом в воздухе. Он мог быть сконфигурирован как для роли истребителя, так и для атаки и, несмотря на изменения, оставался таким же маневренным, как любой пилотируемый самолет на вооружении США. Китайские ракетные комплексы класса "воздух-воздух" не были особенно совершенными, но, тем не менее, справились со своей задачей, и 30-мм пушки в их носовой части подбросили в воздух серьезные куски металла.
  
  "Хорошо, это ставит авианосец на сто морских миль дальше "Конфуция", - сказал Крис Феррис, сопоставив все данные.
  
  "Типичный КОЛПАК"?
  
  "Обычно в воздухе два "Сухуа "; у них должны быть готовы к запуску еще два. Им приходится взлетать по одному, поэтому им требуется некоторое время, чтобы подняться в воздух. Выносливость ограничена. У нас не так много данных о том, какие процедуры дозаправки они используют. Перевозчики совершенно новые. "
  
  "Что вы скажете, если мы изменим район патрулирования, чтобы получше рассмотреть их", - сказала Бри. "Снимайте ленту с расстояния четырех или пяти миль. Что вы думаете, лидер Ястребов?"
  
  "Лидер ястребов слушает", - сказал Зен своей жене. "Я помашу им рукой".
  
  "Вас понял".
  
  
  Северные Филиппины
  1200
  
  
  Дэнни Фреа вцепился пальцами в один из поручней сбоку вертолета, когда тот резко повернул влево, направляясь сквозь дремоту долины джунглей к месту назначения. Это была его первая поездка на Dreamland Quick Bird, настоящем спортивном автомобиле по сравнению с Pave Low и MV-22 Ospreys, к которым он привык.
  
  Начиная с модели Mcdonald-Douglas MD530N NOTAR (что означает "без рулевого винта") Little Bird, инженеры внесли несколько модификаций в small scouts. Наиболее заметной была переработка фюзеляжа, в результате которой тонкую обшивку заменили на граненые углерод-борные панели, похожие на материал, используемый в бронежилетах, в которые были одеты бойцы Whiplash troop. несмотря на сравнительно небольшой вес, панели были слишком тяжелыми, чтобы покрыть весь самолет целиком. Однако защита, обеспечиваемая стратегически расположенными панелями, означала, что самолет мог выдержать прямое попадание ZSU-23 с расстояния ста футов без серьезных повреждений.
  
  Увеличенные двигатели компенсировали потерю веса; единственный турбовальный вал Alison, который приводил в движение "обычную" Маленькую птичку, был заменен парой меньших, но более мощных турбонаддувов итальянского дизайна. Технари шутили, что моторы были взяты у производителей спагетти с наддувом; на самом деле они предназначались для легких судов на подводных крыльях и имели тенденцию к перегреву при максимальной загрузке. Тем не менее, маленькие турбины выдают более семисот лошадиных сил (фактически 713,2) за штуку по сравнению с 650, генерируемыми стандартным Alison, который сам по себе не уступает. Фюзеляж теперь имел тройной клин в нижней части, блистеры помогали вмещать дополнительное топливо, а также добавляли места крепления для ракет "Хеллфайр" и других боеприпасов. Пара 7,62-мм пулеметов была встроена в большие посадочные салазки, так что даже во время выполнения транспортной миссии, как это было сейчас, самолет никогда не был безоружен.
  
  Было невозможно эффективно уменьшить радиолокационную заметность вертолета; полет более чем в нескольких футах от земли сделал бы его видимым для любого мощного активного радара. Однако NOTAR помог сгладить ее тепловую сигнатуру, что затруднило обнаружение if с помощью инфракрасного оборудования. Он также был относительно тихим и мог развивать скорость чуть более 170 узлов; его максимальная скорость превышала 220, хотя никто не был полностью уверен в этом из-за ограничений производительности двигателей, пока не были решены проблемы с перегревом.
  
  Quick Bird не мог угнаться за Osprey, который развивал скорость около четырехсот узлов, и при этом у него не было дальности полета Pave Low или даже вездесущего Blackhawk, но little scout был явно лучше, чем AH-6, оптимизированный для спецназа Little Bird, и это действительно была высокая оценка. Две из них, которые легко перевозились грузовым самолетом, были упакованы в "Квикмовер", МС-17, который доставил Дэнни и его команду на Филиппины. Выгрузка их на филиппинской военно-воздушной базе без особых усилий заняла у экипажа менее десяти минут.
  
  Дэнни взглянул на бумажную карту у себя на коленях, пытаясь соотнести ее и снимки со спутника, которые были у него в планшете, с тем, что он видел из кабины вертолета. Юго-восточные острова Филиппин были нетронутыми сокровищами необузданной природы, дикой смесью джунглей, вулкана и необитаемого острова. Пункт назначения Quick Birds находился на склоне одной из этих жемчужин, теперь менее чем в пяти минутах езды. Несколько заросшая база служила сначала японским, а затем союзническим аэропортом во время Второй мировой войны. Впоследствии его использовали как резервную и аварийную взлетно-посадочную полосу, а затем как отдаленную тренировочную площадку, его бетонная полоса простиралась почти на 2500 ярдов, более чем достаточно для посадки и взлета "Мегафортрессов" - после того, как джунгли были расчищены и установлена стальная сетка, чтобы выровнять неровности.
  
  "Вот оно", - сказал пилот, указывая вперед. "У нас есть то место на северной оконечности, к которому мы попытаемся добраться, кэп", - сказал пилот.
  
  "Хорошо", - сказал Дэнни. На снимке со спутника, казалось, было видно около семидесяти пяти ярдов чистого участка на северной оконечности, но даже не поднимая бинокль, Дэнни мог видеть, что значительную его часть покрывали толстые лианы.
  
  "Я думаю, есть пара свободных мест", - добавил пилот, снижая скорость до зависания.
  
  "Давайте осмотрим местность перед посадкой", - сказал Дэнни. "Я знаю, что у вас не слишком много топлива, но сначала я хотел бы ознакомиться с местностью".
  
  "Без проблем", - сказал пилот, связываясь по рации со вторым вертолетом.
  
  Взлетно-посадочная полоса проходила над морем параллельно утесу, нависавшему над усыпанным камнями песчаным пляжем. Светло-голубая вода свидетельствовала о том, что она частично защищена коралловыми рифами. Чуть южнее был выступающий камень, кусок желтой скалы странной формы, который мог бы стать хорошей точкой для одного из их радиолокационных наблюдательных пунктов. Дорога когда-то вилась в джунглях у юго-западной оконечности полосы; с воздуха она казалась почти полностью заросшей.
  
  Хотя ее и не было видно, примерно в семи милях к югу, на крайней оконечности острова, находилась деревня. Согласно их справочным документам, там проживало менее ста человек. Остальная часть острова была необитаема.
  
  "Хорошо, давайте садиться и приниматься за работу", - сказал Дэнни пилоту.
  
  Быстрой Птице удалось найти свободное место на серо-коричневом бетоне, достаточно большое, чтобы приземлиться почти бок о бок. Выгрузив снаряжение, два вертолета накренились вперед и поднялись в воздух, оставив Дэнни и его шестерых людей наедине с коллекцией огнеметов, циркулярных пил и другого снаряжения для уборки джунглей.
  
  "Хорошо, у нас есть сорок пять минут, прежде чем вертолеты вернутся с остальным нашим снаряжением", - сказал Дэнни своим людям. "Через полчаса после этого должна начать прибывать сетка для взлетно-посадочной полосы, паудер и Бизон, я хочу, чтобы была вырублена посадочная площадка, чтобы вертолеты могли садиться, не ломая наши вещи. Медсестра, вы с Джоунси прочесываете периметр на юг и запад. Красавчик, дуй - вы, ребята, проделайте то же самое на север и восток. Никаких шансов, хорошо? Я настрою связь. "
  
  Паудер взял один из четырех огнеметов, которые они взяли с собой, чтобы выжечь подлесок, и закинул рюкзак себе на спину.
  
  "Попридержи это, Паудер", - сказал ему Дэнни. "Не разжигай костры, пока мы не установим противопожарные барьеры и все остальное".
  
  "Просто проверяю, работает ли это, кэп", - сказал Паудер, нажимая на спусковой крючок. Сначала устройство не загорелось, и Дэнни слегка забеспокоился, что сержант подожжет себя до того, как приведет его в действие. "О чем я говорю", - сказал Паудер, когда из сопла вырвалось длинное красное пламя.
  
  "Иногда, клянусь Богом, я чертов воспитатель в детском саду", - сказал Дэнни, качая головой.
  
  "Паудер так и не попал в детский сад, капитан", - сказал Зубр, доставая бензопилы. "Его оставили еще в детском саду".
  
  Паудер вернул огнеметы на место. Он взял одну из больших цепных пил, которые выложил Бизон, и заправил. "Подожди, пока я приведу в действие этот маленький "хамдингер", кэп. Будешь называть меня мистер Джунгли."
  
  "Мистер джунглевая Гниль, больше похоже на это", - сказал Бизон.
  
  "Просто отправляйтесь в путь", - сказал им Дэнни. "Я хочу, чтобы до наступления темноты было достаточно места для посадки MH-17, чтобы мы могли погрузить трейлер".
  
  Трейлер представлял собой фургон, приспособленный для использования в качестве мобильного командного пункта Whiplash.
  
  "Вот о чем я говорю", - сказал Паудер, заводя свою пилу.
  
  
  На борту "Ртути" над Южно-Китайским морем
  1230
  
  
  Дзен мог видеть два "Сухуа" на своем дальнобойном сканере, когда приближался. Они летели восьмеркой над оперативной группой авианосцев, их круг патрулирования не превышал двадцати миль от надводных кораблей. В отличие от американской боевой группы, в воздухе не было самолета с радаром, и авианосец был бы уязвим для атаки любого самолета, оснащенного американскими ракетами "Гарпун" или даже "Экзосет", которые, по крайней мере теоретически, могли нанести удар с расстояния около двадцати пяти миль. Конечно, китайцы, вероятно, рассчитывали на то, что радары Су-33 засекут приближающийся самолет до того, как он окажется в зоне досягаемости для атаки, что было вполне обоснованным ожиданием - если только атакующий самолет не был американским.
  
  "Флайтхауки" не были оснащены для атаки с поверхности, а "Мегафортресс" не нес AGMS; они также не были уполномочены атаковать китайцев или какой-либо другой корабль, если уж на то пошло. Если бы это было так, китайцы вышли бы из строя на один карманный авианосец. "Невидимые ястребы" начали разворот в пяти милях от авианосца, все еще не обнаруженные ни одним из радаров слежения. Дзен разделил "Летающих ястребов", на двоих обогнав Ртуть и замыкая одного, на случай, если сухуа наконец проявят любопытство. Но они этого не сделали.
  
  "Два вертолета, работающие с авианосцем", - доложил Коллинз, который проанализировал некоторые разведывательные сигналы и увеличил визуальную информацию, которую они собрали.
  
  "Вероятно, ищет подводные лодки", - сказал Феррис.
  
  "Торбин, у тебя есть самолет в районе восемь-четыре-ноль, отметка три-два? Над тем атоллом", - спросил Феррис.
  
  "Э-э, что-то далеко на юге, за пределами нашей досягаемости - вероятно, просто сигнал или эхо", - сказал специалист по радиолокационному перехвату. Дзен слышала, как он нажимает клавиши на своем пульте. "Ничего. Я буду за этим присматривать."
  
  "Там нет кораблей", - сказал Коллинз.
  
  "Наверное, просто какая-то странная вспышка", - сказал Феррис.
  
  Они продолжили путь на юг, следуя над почти пустым океаном. Дзен пытался оставаться начеку, заставляя "Флайтхауков" менять позиции, но это было долгое и скучное патрулирование, особенно после долгого перелета сюда.
  
  "Хорошо, у нас есть два корабля, путешествующих вместе, грузовые контейнеры. Танкеры за ними", - наконец сказал Коллинз, передавая Дзену координаты. Он пустил "Ястреб-два" по пятам за "Ртутью", затем взял "Один" в мелкое пике к двум грузовым судам. Суда, расположенные примерно в миле друг от друга, были заставлены грузовыми контейнерами - трейлерами, которые можно было перевезти на грузовике или поезде, оказавшись на берегу. В контейнерах можно было перевозить практически все, и с воздуха было невозможно определить, что в них находится.
  
  "Хок-1" прорвался сквозь редкие облака, продолжая снижаться на высоте трех тысяч футов. Он мог видеть австралийский флаг, развевающийся на корме танкера примерно в трех четвертях мили от него. Он слегка приподнял правое крыло, скользя по правому борту судна, и брюшная видеокамера застыла на корабле. Коллинз, тем временем, сверил все корабли с их перечнем, отслеживая, что там было внизу.
  
  "Ни одного известного плохого парня в банде", - сказал он.
  
  "Впереди много маленьких лодочек", - сказал Зен, снова нажимая на газ, так что он делал чуть меньше трехсот узлов. "Давайте посмотрим".
  
  Маленькие лодки были сгруппированы вокруг нескольких атоллов на западной стороне их патрульного маршрута. Две или три были рыбацкими лодками, плоскодонными, похожими на китайские джонки. Остальные были похожи на открытые вельботы с большими моторами, странные суда для того, чтобы находиться так далеко от суши, подумал Зен.
  
  "В сводке говорится, что там повсюду пираты и контрабандисты", - сказал Коллинз. "Иногда они разгружаются в море".
  
  Контрабандный груз часто доставлялся к любому из различных берегов на лодках, хотя опасности были
  
  Многие получали высокие награды. Наркотики, оружие и боеприпасы были неизменными фаворитами, но настоящие деньги здесь приносили обыденные товары, такие как сигареты, выпивка и, самое главное, женские тампоны. Также время от времени перевозились люди, а для крупных операторов - автомобили.
  
  "Я снова побегу низко и медленно", - сказал Зен. "Посмотрим, увидим ли мы какое-нибудь оружие".
  
  В большинстве лодок находилось по два-три человека; в нескольких случаях они, похоже, расставляли сети. Оружия видно не было.
  
  Китайский авианосец значительно продвинулся вперед примерно за час с тех пор, как они видели его в последний раз. Zen вывел два "Флайтхаука" на дистанцию в одну милю, пробежав семь миль перед EB-52 на высоте 28 000 и 31 000 футов, когда они приблизились к группе. "Сухуа" шел со скоростью около четырехсот узлов на добрых пяти тысячах футов ниже самого низкого U / MF.
  
  "Поверни через две мили", - сказала Бри. "Давай полностью изучим их радары, электронику, все остальное".
  
  "Нас по-прежнему не выслеживают", - сказал Торбин.
  
  Су-33 пролетели над авианосцами, когда Зен начал разворот. Внезапно они включили форсаж.
  
  "Привлекла их внимание", - сказал Крис. "Мы у них на радаре. "Двое бандитов, пеленг-"
  
  "Да, я их поймал", - сказал Дзен, который просто придерживался своей схемы полета, пока "Мегафортресс" продолжал заходить на южный берег. Китайские истребители, очевидно, не заметили самолеты поменьше с помощью пассивного оборудования или глазных яблок, потому что, когда они пролетали мимо, Zen пригнулся к их крыльям. Если бы он включил свои пушки, авианосцу пришлось бы срочно задействовать все доступные средства SAR.
  
  Пилоты "Сухого" резко снизились, выбросив сигнальные ракеты и мишуру, несомненно, приняв маленькие истребители за ракеты.
  
  "С авианосца взлетают новые самолеты", - предупредил Торбин.
  
  "Они думают, что "Флайтхауки" - это ракеты, - сказал Дзен. - Лучше ПРЕДСТАВИМСЯ тремя самолетами".
  
  "Поняла, лидер Ястребов", - сказала Бреанна. "Крис-"
  
  Прежде чем второй пилот успел ответить, загорелся индикатор RWR.
  
  "Мы напичканы шипами", - сказал Крис.
  
  "Сломай его", - холодно сказала Бреанна. "Маневры уклонения. Скажи им, что мы не настроены враждебно".
  
  "Ага".
  
  Самолет поворачивал влево и вправо, когда Зен разворачивал "Флайтхауки". "Сухуа" выпустили свои ракеты, а затем прекратили полет - хорошая, безопасная тактика, и в любом случае Дзен не мог продолжать преследование, поскольку ему приходилось оставаться рядом с кораблем-носителем и в любом случае он не был уполномочен открывать огонь.
  
  "Сломал его. Мы чисты", - сообщил Крис. "Вторая группа бойцов".
  
  "Радарных ракет нет", - доложил Торбин. "По крайней мере, не активны".
  
  "Скажи им, что мы настроены миролюбиво", - сказала Бри.
  
  "Да", - сказал Крис. "Они не отвечают".
  
  Дзен почувствовал, как большой самолет сильно дернуло вправо. На переднем обзорном экране со второго "Ястреба" была видна пара ныряющих вниз радарных ракет, прикрытых либо ECMS, либо chaff, либо и тем и другим.
  
  "Бандиты номер три и четыре приближаются к нам", - сказал Крис. "Двадцать миль, набираем скорость. Похоже, они хотят выстрелить погорячее".
  
  "Я от них укроюсь", - сказал Зен, взмахнув запястьем, и прыгнул обратно в Hawk One. Один из Sukhoi приближался к задней части Megafortress и одновременно набирал высоту, подталкивая турбовентиляторы Saturn AL-31RM к красной линии. У Дзена был хороший угол, чтобы отрезать его; он ударил по носу Hawk One вниз, проведя прямой перехват по фонарю "Сухого". C &# 179; ахнул - для компьютера это выглядело так, как будто пилот собирался провести левое крыло самолета прямо через персипекс. И снова относительно ограниченный радар китайского самолета с трудом обнаружил скользкий перехватчик размером с Miata, пока тот не оказался почти у него перед носом; пилот бросил свой самолет так резко, что "Сухой" начал вращаться. Зен пронесся мимо, затем сделал круг и вернулся обратно. Другой Сухуа прервался. Когда Дзен поворачивал "Ястреб-один" обратно к "Мегафортрессу", он ожидал увидеть Су-33, восстанавливающийся и набирающий высоту в левой части экрана, но его там не было. Он выбрал более широкий угол обзора и обнаружил, что она яростно вращается по направлению к воде.
  
  "Бандит номер Три в беде", - сказал Крис.
  
  "Он заходит внутрь", - сказал Зен. "Он мокрый". Он мгновенно прыгнул в два прыжка, убедившись, что ни один из других сухоев не подошел достаточно близко, чтобы угрожать "Мегафортресс". Затем он взял управление у компьютера и направился к морю, как и предсказывал самолет.
  
  "Нет парашюта", - сказал Крис. "Черт. Черт".
  
  Собственная глупость пилота "Сухого" привела к его очевидной смерти. Тем не менее, Дзен почувствовал, как в его животе появилась дыра.
  
  "Еще два самолета отрываются от авианосца", - сказал Торбин.
  
  "Крис, скажи им, что мы не настроены враждебно", - сказала Бреанна.
  
  "Они либо глухие, либо отказываются отвечать", - сказал Феррис.
  
  "Ты пробовал запрограммированное китайское сообщение?" - спросила она.
  
  "Да, мэм. Показания СЭМА - они пытаются нас запереть", - добавил он.
  
  "Сломай их. Я хочу остаться в этом районе и помочь им найти пилотов ".
  
  "Будет нелегко, Ртуть", - сказал Дзен, который увидел на своих экранах, что два новых "Сухуа" тоже пытаются навести свои радарные ракеты на "Мегафортресс".
  
  "Вас поняла", - ответила Бри. "Продолжайте трансляцию. Маневры уклонения. Мишура. Система ECMS. Держите этих придурков подальше от нас, Торбин".
  
  "Вас понял", - сказал Торбин.
  
  Zen развернул Hawk One обратно на север, прямо над районом, где китайский перехватчик упал в воду. Никаких признаков самолета не было. Бурлящие волны выглядели немного темнее, чем окружающий океан, хотя, возможно, это было плодом воображения Дзен.
  
  "Гомеры в воздухе. Глушилки, блин, они настойчивые педерасты", - пожаловался Торбин.
  
  "Тля АА-8 - вне зоны досягаемости", - сказал Крис.
  
  Зенитными ракетами российского производства были инфракрасные "гомеры", конструкция которых датировалась концом 1960-х - началом 1970-х годов. Предназначенные для стрельбы с предельно близкого расстояния, они, как правило, были неэффективны на расстоянии более мили. Однако они были очень маневренными, и когда одному из них удалось пристроиться "Ястребу-один" на хвост, Дзен обнаружил, что ему пришлось развернуться менее чем на пятьдесят футов над волнами, прежде чем ракеты перестали попадать в него. Она отскочила в воду, как камень, брошенный школьником через озеро; боеголовка отделилась и несколько раз подпрыгнула, прежде чем исчезнуть в волне почти в миле от первоначальной точки удара.
  
  К тому времени Дзен уже вскарабкался обратно к тому месту, куда вошли сухуа. На поверхности появилась тонкая слизь; камера поймала изгибы металла, пластика и ткани, когда он промелькнул мимо.
  
  Бедный сукин сын.
  
  Бедный глупый сукин сын.
  
  "Орудийная батарея головного эсминца ведет огонь!" - предупредил Коллинз срывающимся голосом. "Я не знаю, во что, черт возьми, мы примерно в пяти милях от цели".
  
  Китайский эсминец, относящийся к классу Jianghu III, начал обстреливать воздух из своего 37-мм зенитного орудия. К нему быстро присоединились два других корабля сопровождения. их снаряды описывали дугу далеко от американских самолетов, что, несомненно, было скорее выражением разочарования, чем серьезной попыткой что-либо сбить. То ли из-за стрельбы, то ли, возможно, из-за того, что у них заканчивалось топливо, первые два "Сухих" направились обратно к авианосцу. Самолет, потерявший своего напарника, также развернулся обратно к надводным кораблям.
  
  Два только что запущенных "Сухих" угрожающе устремились к задней части "Мегафортресс". Видеосъемка дальнего действия Zen показала, что самолеты стартовали только с тонкими тепловыми излучателями на крыльях.
  
  "Радар "Стингера" отслеживает", - сказал Крис. "Они просто вне зоны досягаемости".
  
  "Все еще не отвечает?" Спросила Бри.
  
  "Отрицательно".
  
  "Джефф, что ты об этом думаешь?"
  
  "Рано или поздно они во что-нибудь врежутся", - сказал он ей. "Но я думаю, мы сможем задержать этих двоих, а затем надеяться, что они посадят вертолет над обломками", - добавил он. Зен работала с Бри достаточно долго, чтобы знать, что он просто укрепляет ее собственное мышление. "Тогда мы возобновляем наше патрулирование".
  
  "Я согласен. Коллинз- ты получаешь все передачи?"
  
  "О, да, мэм. Им понравится, что он вернулся во Дворец головоломок", - добавил он, имея в виду аналитический отдел АНБ. Приказы о выполнении миссии Dreamland включали положения о передаче данных перехвата шпионскому агентству, которое использовало бы их для обновления оценок китайских вооруженных сил и их оборудования.
  
  "Ястреб-два" летел в двух милях к северу от находящейся на орбите "Мегафортресс", находясь между "Ртутью" и двумя китайскими самолетами. Дзен приказал компьютеру удерживать "Ястреб-один" на орбите над всплывающими на поверхность обломками, затем прыгнул обратно в "Ястреб-два". Он прибавил скорость, слегка наклонив крыло, чтобы позволить бандиту слева догнать его. Китайский пилот осторожно притормозил - обнадеживающий признак, поскольку он мог отклониться для выстрела.
  
  Дзен попробовал вещать сам, "раскрутив" радио так, чтобы оно просматривало частоты, которые, как известно, используют китайцы. Не получив ответа, он переключился на охраняемую полосу, международную частоту бедствия, которую, по крайней мере теоретически, контролируют все самолеты.
  
  Лидер "Ястреба" китайскому Су-33. Если вы меня слышите, пожалуйста, подтвердите это в какой-либо форме. Я понимаю, что вы, возможно, не говорите по-английски. Один из ваших самолетов совершил посадку, и я отметил для вас это место. "
  
  Ничего, даже не щелкнул микрофоном. В то же время китайцы, похоже, понимали, что американские самолеты не проявляют агрессии; пилот "Сухого" не предпринял никаких попыток приблизиться к "Мегафортрессу" или "Флайтхауку", если уж на то пошло, которые были бы уязвимы для артиллерийского обстрела с близкого расстояния.
  
  Примерно на треть секунды.
  
  "У меня есть координаты вашего самолета", - сказал Дзен. Он зачитал точную долготу и широту, на которой приземлился самолет. "Он вошел в скоростной штопор на малой высоте и врезался в воду", - сказал Зен.
  
  "Лгунья! Ты сбила его с ног".
  
  Голос прозвучал резко в ушах Дзена. Он принадлежал одному из китайских пилотов, но когда Дзен попросил их повторить, как будто он не слышал, в ответ не было даже помех. Он повторил предыдущую информацию, затем начал вращаться с Ртутью, внимательно наблюдая за Сухои.
  
  Ни один из них не пошевелился. Сложное устройство подслушивания Quicksilver перехватывало передачу между самолетами и авианосцем. Код был открытым, что делало его относительно легким для Коллинза. Настроившись на частоту, он передавал голосовой поток в автоматический переводчик, который выдавал читаемый текст, который можно было помечать, исправлять и дополнять на его станции. Затем он на лету передал это второму пилоту, который также получал данные радара, обработанные Торбином. Это было почти то же самое, что сидеть в рубке управления противника.
  
  "Пара вертолетов приближается к нам с корабля", - доложил Крис. "Один с авианосца, другой, я думаю, с крейсера. В нашей библиотеке сказано, что это Panthers, Aerospatiale AS 565, характеристики похожи на Dauphin, Dolphin - похоже, что здесь в основном те же самолеты. Французский. Определяем координаты крушения. Сухие должны, э-э, подождать - нет, извините, они должны наблюдать за нами, вот и все. Не вступать в бой. "
  
  "Пантеры" были, по сути, китайской версией прочного французского универсального вертолета. Они медленно направились к обломкам, трижды облетев местность, прежде чем зависнуть над некоторыми обломками. Две фигуры выпрыгнули из одного из самолетов, несомненно, водолазы, поднимавшие часть обломков.
  
  "У меня есть радар в двухстах милях к югу", - доложил Торбин. "Э-э, принадлежит ракете - SS-N-127, это неверно, но она определенно нацелена".
  
  "Укажи мне направление", - попросила Бреанна. "Лидер ястребов"-
  
  "Я с тобой", - сказал Зен, разворачивая Hawk Two и плотно прижимаясь к EB-52, когда тот начал набирать скорость на юг.
  
  "Потерял его", - сказал Торбин.
  
  "Контейнеровозы", - доложил Коллинз несколько минут спустя. "У меня сигнал SOS. Пожар. Люди в воде. Выглядит не очень хорошо.
  
  
  Передовая операционная зона Филиппин
  1350
  
  
  Целую жизнь назад американские самолеты Aircobra P-39 взлетали с утрамбованной земли под ногами Дэнни. Необычный дизайн для американского самолета, оригинальные модели были безнадежно превзойдены японским Mitsubishi A6M Zero-Sen, иначе известным как "Зеро", одним из лучших ранних образцов военной конструкции. Тем не менее, Aircobra была достойным летным аппаратом и выносливым самолетом. Те, кто вылетел с его базы, сыграли важную роль, помогая подавить сопротивление японцев и обеспечить воздушное прикрытие над широкой полосой близлежащего Тихого океана.
  
  Базу использовали и другие самолеты - P-38, несколько P-40, B-25, B-26 и в нескольких случаях B-29. но если можно сказать, что призраки старых машин где-то обитают, то это был дух P-39, который остался: крутые, несколько непонятые бойцы джунглей, которые выплевывают 37-миллиметровые пули из носа и с гортанным гулом рассекают воздух.
  
  Дэнни Фрах не верил в привидения - и все же он почувствовал, что кто-то наблюдает за ним сейчас, когда он поднимался по склону холма. Он опустил забрало шлема и включил ИК-сканирование. Компьютерная программа распознавания формы высветила ярко-синее отверстие в еще более синем круге в правом верхнем углу, показывая, что она работает, но, если не считать нескольких похожих на грызунов существ примерно в пятидесяти-шестидесяти футах от нас, джунгли были пусты. Дэнни держал свой новый MP-5 в правой руке и медленно, осторожно поднимался наверх. Обертка на его коленях крепко держала их, их толстая лента выполняла часть работы мышц и связок, удерживая две половины его ног вместе. Травма не беспокоила его, когда он спускался с холма; на самом деле, он думал, что это было легче, чем работать на лестничном тренажере, который был частью его обычного реабилитационного задания.
  
  Джемма, должно быть, уже возвращается домой. Он видел, как она стиснула зубы, как слегка кивнула мужчине, спрашивающему, может ли он отнести ее сумки в отель.
  
  Вспышка синего изображения в правой части экрана резко привлекла его внимание. Из туманных зеленых и черных теней материализовался желтый силуэт.
  
  "КОШКА" гласила надпись под маленькой фигуркой у основания дерева.
  
  Дэнни переключился с инфракрасного на оптический, увеличив изображение в пять раз. Компьютер был рядом - филиппинская леопардовая кошка была размером примерно с домашнюю полосатую кошку, хотя вряд ли она подбежала бы к Дэнни и попросила миску молока. Она уставилась в его сторону, с любопытством выглядывая из-за ротанга и стволов деревьев. Она скривила губы, зашипела, затем метнулась прочь.
  
  Что-то еще двигалось, в пятидесяти ярдах дальше вниз по склону. Дэнни переключился обратно в ИК-режим, медленно сканируя. По его экрану проплыла призрачная фигура.
  
  Потребовалось мгновение, прежде чем он понял, что фигура действительно находится среди деревьев. Тем временем компьютер понял, что это человек. Он не заметил никакого оружия.
  
  Призрак начал снижаться. Теперь программе нужно было работать с измерениями: чуть меньше пяти футов, сто фунтов.
  
  Скорее ребенок, чем мужчина, и безоружный, подумал Дэнни. Он наблюдал, как филиппинец начал двигаться по лесу, продираясь сквозь подлесок. Он последовал за ним медленно, так тихо, как только мог. Здесь не должно было быть людей.
  
  Дэнни присел на корточки, подойдя к узкому ручью. Он бежал по гряде причудливых камней; дальний берег был обнажен. Он подождал, пока фигура больше не скроется из виду, затем перешел на другую сторону и продолжил спуск в том направлении, куда ушла фигура.
  
  Он колебался, попробовать поговорить с филиппинцем или нет. По пути к выходу он запомнил несколько слов; хотя вполне вероятно, что этот человек знал английский - большое количество филиппинцев используют его в качестве второго или даже первого языка, - Дэнни рассудил, что использование национального языка, по крайней мере, покажет, что он пытается быть дружелюбным. Слова для обозначения доброго утра -маганданг умага по - застряли у него в голове; он не мог точно вспомнить комбинацию для обозначения доброго дня, которая была очень похожа -маганданг хапон по или что-то в этом роде.
  
  Гапон, похожий на гарпона, только без буквы R.
  
  Magandang hapon po .
  
  При необходимости он мог подключиться к команде Dreamland и попросить носителя языка прошептать ему на ухо. Он бы сделал первый выстрел самостоятельно, приложил усилия.
  
  Дэнни протолкался к густым зарослям, окружавшим ряд искривленных стволов деревьев. Он продрался примерно через десять или двенадцать футов толстого бамбука, прежде чем смог заглянуть за него. Наконец он увидел болото и пруд примерно двадцати ярдов в поперечнике, за краем самого густого кустарника. Примерно в двадцати пяти ярдах слева, прямо над береговой линией, появились два небольших пятна тускло-коричневого цвета, частично скрытые камнями или стволами старых деревьев. При большом увеличении было видно, что это простыни.
  
  Инфракрасный обзор позволил разглядеть тлеющие угли костра за ними. вероятно, это был костер для приготовления пищи; растительность была слишком густой, чтобы ее можно было разглядеть.
  
  Тишину нарушил свист. Дэнни посмотрел в сторону воды, когда утка метнулась вниз, схватила что-то с поверхности, а затем, описав крыльями дугу, унеслась прочь с добычей в клюве.
  
  Человек, за которым он следил, сидел на корточках у кромки воды, в тридцати пяти ярдах от него.
  
  Наблюдаешь за ним? Или за свистящей уткой?
  
  Дэнни подумал о том, чтобы встать и помахать рукой. Прежде чем он успел принять решение, фигура повернулась и двинулась прочь, медленно, без тревоги проходя мимо простыней. Похоже, там была хижина, но Дэнни не мог разглядеть, под каким углом.
  
  Ему нужно было побольше разузнать о лагере. Может быть, пойти туда и выяснить, кто были эти люди. Однако в данный момент были дела поважнее - он слышал отдаленный гул вертолетов, доставляющих припасы.
  
  Пара человек в джунглях не представляла большой угрозы, особенно если они оставались там, где были. Он выставит пикет с датчиками, будет следить за хребтом и долиной, пока не решит, что делать, или не получит какого-нибудь совета от полковника. Возможно, им придется вывести этих людей.
  
  Они могли бы использовать этот ручей в качестве сенсорной линии. Разместите несколько видеокамер на болоте и пруду. Казалось, что через воду и глубокую жижу есть только один путь - направо, не считая резко поднимающегося склона слева.
  
  Дэнни начал подниматься обратно на холм, время от времени останавливаясь, чтобы убедиться, что за ним никто не следит. Было самонадеянно думать о переселении людей, которые здесь жили. Что, черт возьми, он почувствовал бы, если бы кто-то пробрался к нему по соседству, произнес несколько слов на ломаном английском, представился давно потерянными друзьями, а затем сказал: "Извините, вам пора идти"? У нас есть сверхсекретная информация? У нас есть сверхсекретный аэродром на вашем заднем дворе, и мы не можем; допустить, чтобы вы разбежались над ним.
  
  Но иногда так оно и происходило.
  
  
  Командный центр Страны Грез
  22 августа 1997 года, 2321 местный (23 августа 1997 года, 1421 Филиппины)
  
  
  Делая очередной глоток кофе, полковник Бастиан сказал себе, что резь в глазах вызвана недостаточной влажностью вентиляционной системы. При других обстоятельствах он бы храпел в постели. У него был долгий день, и, в отличие от экипажей, вылетевших на Филиппины, у него не было возможности вздремнуть; он всегда чувствовал, что должен находиться в Командном центре
  
  когда дерьмо попало в вентилятор - как это было сейчас. Он потер глаза, затем начал расхаживать возле большого экрана в передней части комнаты.
  
  Китайский самолет упал сам по себе, очевидно, потому, что идиот-пилот решил поиграть в ковбоя с "Мегафортресс". Китайцы были вне себя от ярости из-за этого; они уже подали ноту протеста в Вашингтон, утверждая, что самолет был сбит. Пока политики раздумывали, Дог обдумывал более важное событие: потопление контейнеровоза. Атака, похоже, была вызвана оружием, о котором они должны были собирать данные, ракетами Kali, по-видимому, запущенными на большое расстояние с помощью шнорклера с дизельным двигателем - казалось и очевидно, это были ключевые слова, поскольку Quicksilver находился слишком далеко, чтобы собрать значимые данные об оружии или пусковой платформе.
  
  Если бы Бреанна просто проигнорировала китайский самолет и продолжила патрулирование, этого бы не произошло.
  
  Не то чтобы она обязательно должна была есть. Все же ...
  
  По мнению аналитиков, изучивших данные, показания радара и вероятный размер боеголовки показали интересные параллели с российской SS-N-12, очень большой противокорабельной ракетой, известной как "Песочница". Но SS-N-12 была слишком большой, чтобы поместиться на подводной лодке или быть запущенной из-под воды.
  
  Во всяком случае, предположительно.
  
  "Сэр, приготовьтесь к связи из Ситуационной комнаты Белого дома", - сказал лейтенант за ком-консолью. "Мистер Барклай".
  
  "Иди", - сказал Пес.
  
  Пальцы лейтенанта застучали по клавиатуре. На экране мелькнуло прыщавое лицо Джеда Барклая. У него были глубокие черные мешки под обоими глазами; на востоке было около трех часов ночи.
  
  "Полковник, э-э, это Джед Барклай".
  
  "Продолжай, Джед".
  
  "Тихоокеанский флот поднимает шум. Босс хотел, чтобы я предупредил вас. USCINCPACCOM устраивает территориальную драку ".
  
  "Принято", - сказал Пес, который на самом деле предпочел бы сказать что-нибудь другое.
  
  "Whiplash order пересматривается. Они собираются узнать ваше мнение ", - добавил Джед.
  
  "Мнение по поводу чего?"
  
  "Смогут ли Мегафортрессы предотвратить потопление кораблей".
  
  "Хорошо, мы начнем работать над этим". полковник Бастиан не был уверен, что они смогут; на "Мегафортрессах" не было противолодочного оружия. Кроме того, защита судоходства была задачей военно-морского флота, и если бы это стало основной задачей, Тихоокеанский флот, несомненно, получил бы эту работу. Их наиболее вероятной ролью было бы сотрудничество с PACCOM, как это было с CENTCOM на Ближнем Востоке, поскольку они считали, что личности здесь значительно более колючие.
  
  "Я думаю, что военно-морской флот может предложить эскорт, флагманы, как это было в 1987 году с танкерами в Персидском заливе, во время нефтяного кризиса", - добавил Джед. "Но большая часть флота все еще находится вблизи Тайваня и Японии, э-э, из-за ситуации на материке. Другие крупные активы находятся вблизи Индии и Персидского залива - я думаю, вы это знаете. Итак, они пытаются понять, куда и что распределить. Я не знаю, сколько времени пройдет, прежде чем будет принято решение. Возможно, дни или недели. "
  
  "Хорошо", - сказал Пес.
  
  Барклай моргнул.
  
  "Может быть, тебе стоит поймать немного Зи, Джед", - сказал Пес. "Ты спал с тех пор, как вернулся?"
  
  "Спасибо, полковник". Барклай выдавил слабую улыбку. "Вы сами выглядите немного уставшим".
  
  "Немного".
  
  "У вас есть еще какая-нибудь информация о китайском самолете?" - спросил Джед.
  
  "НЕТ. Я думаю, пилоту удалось это сделать", - сказал Дог. "У Дзена неподалеку был "Ястреб", и у нас нет видео, показывающего катапультирование, не говоря уже о парашюте".
  
  "Да. Ему не повезло".
  
  Пес кивнул, ему показалось, что он почувствовал больше сочувствия. Хотя китайский пилот точно не был союзником, то, что он умер, казалось пустой тратой времени. Псу претила мысль о том, что какой-либо пилот погибнет в результате несчастного случая, даже если он сам был его причиной.
  
  "Гм, штат может связаться с вами", - добавил Джед. "Они немного отстают в этом вопросе, поэтому им может понадобиться полный, э-э, брифинг. Директор говорит, делай это, но ты должен следить за их допуском ".
  
  "Что именно это значит?"
  
  "На Кали ничего нет", - сказал Джед.
  
  "Тогда какой смысл их инструктировать?
  
  "Да. Не мне решать", - сказал Джед, и Пес узнал, что это был стандартный ответ Джеда, когда он соглашался, что что-то не имеет смысла, но его босс не прислушивался к доводам. "Я думаю, ты должен делать то, что в твоих силах".
  
  "Хорошо, Джед. Сегодня вечером у нас должны быть грузовые самолеты на Филиппинах", - добавил Пес.
  
  "Я буду держать вас в курсе событий", - сказал Джед.
  
  "Спасибо". Пес сам отключил соединение с помощью пульта дистанционного управления, затем щелкнул по цепи Quicksilver, чтобы обновить их.
  
  
  На борту "Ртути" над Южно-Китайским морем
  23 августа 1997 года, 14.30 по местному времени (22 августа 1997 года, 2330 в Стране грез)
  
  
  Груз растянулся по воде, как множество айсбергов. Хвостовая часть судна выступала из воды, его большой винт был похож на причудливую металлическую маргаритку, ожидающую, когда ее сорвут. Дзен снизил "Флайтхаук" для захода на посадку на высоте двух тысяч футов, его воздушная скорость упала до двухсот узлов. Он мог видеть тела в воде; двое или трое, казалось, цеплялись за что-то, а на одном из плавучих грузовых контейнеров был человек.
  
  "Я думаю, у нас есть выжившие", - сказал он Бреанне. "Я собираюсь сделать еще один заход и попытаться снять видео получше. Возможно, вы захотите связаться по радио с любыми приближающимися кораблями".
  
  "Сейчас мы находимся в процессе установления контакта", - сказала она ему. "Мы собираемся транслировать вашу информацию сюда".
  
  "Лидер Ястребов", - признал Зен.
  
  Он проверил Ястреба номер Два, все еще следовавшего за Ртутью, затем развернул Ястреба номер Один для следующего пробега. Информация с самолета-робота перекачивалась обратно в Страну Грез, где ее можно было проанализировать на предмет потенциальных выживших, а также любого опасного груза или оружия.
  
  Торговое судно, которое в момент столкновения плыло впереди контейнеровоза, сделало большой осторожный поворот на воде и медленно приближалось к полю обломков. Оно еще не спустило лодки на воду. В ответ на сигнал SOS другое судно, танкер, находилось примерно в десяти милях от нас и двигалось на север со скоростью пятнадцать узлов. В нескольких милях от танкера, но с лучшим временем, шел круизный лайнер. У Коллинза уже были идентификационные данные танкера и круизного лайнера - Exxon Global и Королевский шотландец - и теперь Феррис нажал кнопку, чтобы сказать, что они подтвердили его сообщение о том, что в воде есть выжившие. Тем временем ближайшее торговое судно не отвечало ни на одной из частот, которые пробовал использовать второй пилот, даже несмотря на то, что оно продолжало черепашьим шагом приближаться к подпрыгивающим контейнерам.
  
  "Лидер ястребов" - мы видим что-то в двадцати милях к западу от танкера - странные показания на воде, - сказал Феррис. "Возможно, наша подлодка готовится всплыть. Мы хотим изменить курс, чтобы проверить это. "
  
  "Да, дерзай", - сказал Зен, немедленно поворачиваясь к координатам.
  
  Hawk One вышел на дистанцию досягаемости как раз вовремя, чтобы увидеть, как подводная лодка плавно поднимается над волнами, черный вытянутый овал ее боевой рубки раздвигает воду. Zen обошла субмарину на высоте чуть более трех тысяч футов; Коллинз идентифицировал ее как Russian Kilo, дизельную лодку, которая, согласно его резюме, обычно не заходила так далеко на юг.
  
  "Этот ублюдок, который потопил контейнеровоз?" - спросил Зен.
  
  "Не уверен, кто это", - сказал Коллинз. "У нас нет никаких передач. Я передаю ваш канал в Dreamland, но они тоже не могут его идентифицировать. Вероятно, китаец, а не индиец".
  
  "Ты думаешь, китайцы потопили корабль?"
  
  "Будь наготове, лидер Ястребов", - сказал Коллинз, несомненно, для того, чтобы он мог без помех разговаривать с жителями Страны Грез.
  
  Дзен сделал два паса низко и медленно, но не смог уловить опознавательные знаки. Как и почти все современные конструкции, субмарина не имела носового орудия или надводного вооружения, кроме торпед и мин, и, казалось, не предпринимала никаких враждебных действий. Она также не использовала свое радио; единственное излучение, исходящее от нее, было от наземного поискового радара относительно малой дальности действия, который, как объявил Торбин, был "Шпионским лотком".
  
  "Проверяет работу своих рук?" - спросил Зен.
  
  "Не могу сказать наверняка, что он делает", - ответил Торбин. "Но я не думаю, что у этих парней крылатые ракеты. Предполагая, что он китаец".
  
  "Мышление, безусловно, китайское", - сказал Коллинз, возвращаясь к обсуждению. "Контейнеровоз почти наверняка был сбит крылатой ракетой, так что, скорее всего, этот парень чист. Контейнеровоз предположительно направлялся в Пакистан, так что подразумевается, что это могло быть мотивом; это или учебная стрельба. "
  
  Дзен и раньше имел дело с китайцами и их доверенными лицами; он не верил, что они не потопили корабль.
  
  "Капитаны кораблей запрашивают инструкции", - сказал Феррис. "Один из них засек субмарину на своем радаре; теперь они все болтают об этом".
  
  "Скажи им, чтобы приступали к спасению", - рявкнула Бреанна. "Коллинз, если ты сможешь выяснить, какую, к черту, радиочастоту они используют, посоветуй подводной лодке помочь, иначе она заблудится!"
  
  "У нас нет предварительно закодированного сообщения для этого", - сказал Коллинз. "Не на китайском".
  
  "Сделай это на английском. Используй все частоты, какие только сможешь придумать, - русский и индийский, а также китайский. Черт возьми, попробуй еще голландский и французский ".
  
  "Да, мэм", - сказал Коллинз.
  
  "Подлодка движется на юг, меняя курс", - сказал Зен. Он снизил "Ястреб-один" до пятисот футов и развернул подлодку с носа на корму. В башне находились трое или четверо человек; оружия не было видно. Hawk One двигался слишком быстро, чтобы разглядеть форму, не говоря уже о лицах, и стоп-кадр не сделал это более четким. "Похоже, они направляются к поврежденному кораблю. Если они попытаются помешать спасению, я пробью их корпус".
  
  "Может дойти и до этого", - сказала Бри. "Давайте немного снизимся и убедимся, что они знают, что мы здесь".
  
  "Они были бы ужасно слепы, если бы не сделали этого", - сказал Зен. Он быстро проверил "Ястреб-два"; все его системы были в зеленом режиме, и компьютер включил его во Второй режим полета, один из предустановленных, запрограммированных в бортовых системах "Флайтхаука". Чтобы сэкономить пропускную способность связи, на борту робота был выполнен ряд рутинных операций полета, что позволило ему выполнять основные функции без точных указаний, что делать. На втором этапе он приземлился на корабль-носитель, оставаясь ровно в трех милях от V-образного хвоста, меняя высоту и положение по мере полета, почти так, как это сделал бы "настоящий" пилот.
  
  "Ого-го. Всплыла еще одна подводная лодка", - сказал Крис, когда "Мегафортресс" по спирали снижался к океану. "В пяти милях от круизного лайнера".
  
  "На нем", - сказал Зен, запрыгивая во второй "Ястреб", когда "Мегафортресс" изменила курс, чтобы посмотреть.
  
  За несколько минут, которые потребовались, чтобы приблизиться, субмарина уже полностью всплыла. Ее боевая рубка была длиннее, чем у первой субмарины, и имела форму закругленного кинжала с острием, обращенным назад. В остальном, сама подлодка, казалось, была примерно той же формы и размера, что и Килограмм.
  
  "Не в нашей библиотеке", - сказал Крис. "Мы хотим отправить видео об этом в Dreamland".
  
  Дзен снизил "Флайтхаук" до двух тысяч футов. Осторожно наклонив крыло, он обошел подводную лодку, стараясь двигаться как можно медленнее и устойчивее. На нем не было никаких опознавательных знаков, не говоря уже о флаге, но он был уверен, что это то, на поиски чего их послали - индийского охотника-убийцы, который взрывал китайские корабли.
  
  "Дзен, они думают, что это модифицированный Kilo", - сказал Крис Феррис. "Но боевая рубка похожа на Akula, которая является ядерной лодкой. Они действительно заинтересованы в этом; это вне их досягаемости ".
  
  Дзен подтолкнул ниже для еще одного паса. Они только что совершили крупный разведывательный переворот, но Дзен не был особенно впечатлен.
  
  "Что делает Килограмм?" Спросил Дзен.
  
  "Движется к обломкам", - ответил Феррис. "Все еще на поверхности. Думаешь, они будут плевать друг в друга?"
  
  "Я бы не возражал против этого", - сказал Зен. "До тех пор, пока они не помешают спасению".
  
  "Коллинз, посмотри, сможешь ли ты их окликнуть".
  
  "Сейчас пытаюсь связаться с ними", - сказал Коллинз. "Никто не отвечает. Подождите, вот так."
  
  Коллинз отключился на несколько мгновений, затем снова включил интерфон, чтобы объяснить, что он разговаривал с капитаном круизного лайнера, который сказал, что не сделает ничего, что могло бы подвергнуть опасности его пассажиров или команду. Он спросил, гарантируют ли американцы их безопасность.
  
  "Скажи капитану, что мы сделаем все, что сможем", - сказала Бри.
  
  "Похоже, он считает, что этого недостаточно", - доложил он в ответ. "Он сдерживается. Я должен думать, что остальные собираются сделать то же самое, капитан".
  
  sitrep показал, что Коллинз был прав: надводные корабли больше не двигались в сторону поля обломков.
  
  "К нам приближается пара "Сухуа", - предупредил Крис. "Приближаются к нам на скорости ноль десять, в ста милях от нас, около пятисот узлов".
  
  "Радары класса "воздух-поверхность" активны", - сказал Торбин. "За ними еще два самолета".
  
  "Я подтверждаю", - сказал Крис.
  
  "Я умею варить джем", - сказал Торбин.
  
  "Подожди, пока они не окажутся на расстоянии выстрела", - сказала Бреанна. "Тогда я позвоню. А пока давай посмотрим, что думает Страна грез".
  
  "Попался, кэп".
  
  Дзен повернул "Ястреб-один" обратно к полю плавающих обломков. По мере того, как солнце неуклонно клонилось к закату, приближался штормовой фронт, и хотя это была теплая часть океана (у поверхности температура воды составляла примерно тридцать градусов по Цельсию или восемьдесят шесть градусов по Фаренгейту), если вы пробудете в нем достаточно долго, то почувствуете холод. Люди, цеплявшиеся за борта контейнеровозов и обломки в воде, ни за что не смогли бы пережить ночь. Их нужно было спасать сейчас.
  
  "Сохраняется приказ не предпринимать враждебных действий", - доложила Бреанна.
  
  "Хорошо, но как нам заставить этих парней приблизиться и забрать выживших?" спросил Зен.
  
  "Работаю над этим, Джефф", - сказала она ему.
  
  "Если мы сможем заставить подводные лодки перенести спор на улицу, мы, вероятно, сможем успокоить гражданских", - сказал Крис. "Может быть, заставить их перенести эту перестрелку на юг".
  
  "Ты хочешь попробовать предложить им это?"
  
  "Я могу ударить", - сказал второй пилот. Примерно через минуту он вернулся по интерфону, чтобы сообщить, что никто не ответил на его радиопередачи.
  
  "Что ж, давай покажем этим шутникам, что мы не шутим", - сказала Бри. "Зен, я собираюсь понизить голос и трахнуть их обоих, хорошо?"
  
  "Лидер Ястребов".
  
  "Крис, следи за Сухои. Открой двери отсека".
  
  "Открыть двери отсека?"
  
  "Я хочу, чтобы они думали, что мы готовы открыть огонь. Мы поднимаемся на две тысячи футов - нет, на тысячу. Я хочу, чтобы они сосчитали заклепки".
  
  "Да, мэм".
  
  Это был серьезный просчитанный риск - на высоте тысячи футов "Мегафортресс" был бы легкой добычей для ЗРК, запускаемого с плеча. С другой стороны, этот маневр наверняка привлек бы их внимание. Коллинз начал транслировать сообщение по всем каналам, приказывая подводным лодкам отойти, пока надводные корабли будут спасать людей.
  
  "Как поживают эти сухуа?" - спросила Бри, опуская крылья навстречу волнам.
  
  "Пять минут до стрельбища", - сказал Крис.
  
  "Не спускайте с них глаз", - сказала Бри. "Держитесь за мной, ястребы".
  
  Дзен выкатил Hawk One прямо перед большой Megafortress, когда она выровнялась. Он затянул "Ястреб-два" на хвосте "Ртути"; если одна из подводных лодок все-таки выстрелит из теплового целеуказателя, он надеялся оказаться достаточно близко, чтобы помочь отсосать его.
  
  На видео со второго Ястреба видно, как один из членов экипажа на борту первого Килограмма прикрывает голову, когда Бреанна подходит к нему. Остальные бросились на палубу. Вторая подводная лодка начала менять курс на юг, когда они добрались до нее.
  
  "Возможно, они получили сообщение", - сказал Коллинз.
  
  "Они передают?" Спросила Бри.
  
  "Отрицательно", - сказал Коллинз.
  
  "У нас есть сообщение с самолета ВМС", - сказал Крис. "Они в пути; примерно в двухстах двадцати морских милях к нашему юго-юго-западу. Позывной "Пегасус 202".
  
  "Скажи им, чтобы они подождали, пока мы не выясним, что делают сухуа", - сказала Бри.
  
  Когда Зен направился обратно к полю обломков, он увидел, что один из грузовых кораблей снова движется к выжившим. С его борта спускали небольшую лодку.
  
  "О'кей, ситуация складывается", - сказал он остальным, передавая то, что он видел. Бреанна начала широкий вираж, чтобы поднять "Мегафортресс" обратно на более удобную высоту.
  
  "Подождите. Кто-то передает на гражданские суда по"английски, - сказал Коллинз. "Приказывает им отойти. Они хотят, чтобы они убрались из этого района. Это подводная лодка, этот Килограмм - определенно китаец."
  
  "Продолжай в том же духе", - сказала Бри.
  
  Из-за акцента слова было трудно быстро разобрать, но было ясно, что говоривший не хотел, чтобы поблизости находились гражданские лица. Бреанна нажала кнопку передачи, когда он сделал паузу, идентифицируя свой самолет, затем попросила говорящего сделать то же самое. Сначала ответа не последовало, затем выступающий повторил, более или менее, то, что он говорил ранее, добавив, что военно-морские силы Китая держат ситуацию под контролем.
  
  "Другая подводная лодка ныряет", - сказал Крис.
  
  "Эти сосунки собираются начать шугать друг друга", - предупредил Торбин. "Сухуа выслеживают".
  
  "Коллинз, скажи гражданским кораблям, чтобы отходили назад", - сказала Бри. " Торбин, посмотри, сможешь ли ты заглушить эти радары, чтобы они не могли зафиксировать...
  
  "Ракеты в воздухе! "Сухие" ведут огонь - я имею в виду ракеты AGMS - ship. Черт!"
  
  
  Команда " Страна грез "
  22 августа 1997 года, 2358 по местному времени (23 августа 1997 года, 1458 Филиппины)
  
  
  "ПАККОМ хочет поговорить, сэр", - сказал лейтенант как раз в тот момент, когда Пес собирался сделать небольшой перерыв. "Адмирал Аллен".
  
  " Разве они там не спят? " спросил полковник, возвращаясь к своему пульту.
  
  "В Перле всего около девяти".
  
  "Риторический вопрос", - сказал Пес. "Давай ее порвем".
  
  Экран в передней части комнаты мигнул белым, затем превратился в видеопоток с высоким разрешением, показывающий небольшой офис, заполненный полудюжиной хмурых командиров ВМС. Скрипт в нижней части экрана идентифицировал источник как CinCPacSIT, защищенное учреждение высшего уровня Тихоокеанского командования. Адмирал Аллен, закатав рукава, стоял перед большим столом с картами, его лицо было таким же красным, как флаг, которым провоцируют пресловутого быка.
  
  "Какого черта ты там делаешь?" Требовательно спросил Аллен.
  
  "Прошу прощения?" - переспросил Пес.
  
  "Чушь собачья на этот счет".
  
  "При всем моем уважении-"
  
  "Прекрати, Бастиан. Что там происходит? Почему ты ввязываешься в драку с китайцами?"
  
  "Я не такой, сэр".
  
  "Ты пытаешься стать вторым пришествием Брэда Эллиота?"
  
  "Полковник Бастиан не ожидал, что адмирал Аллен обрадуется инциденту. Но он и не ожидал личной атаки. Ему также не понравился комментарий о генерале Эллиоте. "Сэр, я действую в соответствии со строгими приказами", - сказал он экрану, сдерживая нарастающий гнев.
  
  "Какой yahoo отдал приказ начать войну с Китаем?" потребовал ответа Аллен. "Я хочу объяснений, Бастиан".
  
  Аллен предпринял очевидную попытку контролировать свой темперамент, его руки одернули полы рубашки.
  
  "Как вы можете прочитать в Интернете, " сказал Дог, делая паузу почти между каждым словом, " два самолета Sukhoi Su-33 взлетели с китайского авианосца и приблизились к нашему самолету во время обычного патрулирования. Они, похоже, подумали, что U / MFS были ракетами, они предприняли действия по уклонению, и один из китайских пилотов ввел самолет в штопор безвозвратно. Его потеря достойна сожаления ".
  
  "Я не верю, что все произошло именно так", - сказал Аллен. "Вы хотите сказать мне, что китайские пилоты настолько плохи?"
  
  "Я не критикую летные способности китайцев, сэр".
  
  "Почему меня не уведомили сразу?"
  
  "Мимо?"
  
  "Чертовски верно. Ты даже не согласовал задание с моими людьми".
  
  "В мои обязанности не входит информировать вас". Пес не был точно уверен, что произошло - как правило, командующий театром военных действий был уведомлен о важной операции Вашингтоном, и военно-морской флот, безусловно, внес свой вклад до того, как был отдан приказ о разгроме. Вполне возможно, что Аллен был убит Вашингтоном, но также возможно, что он пытался установить контроль над полковником Бастианом и операцией.
  
  Которая не собиралась летать.
  
  "Это еще не конец, полковник", - сказал Аллен. Трансляция прервалась с хлопком, очень похожим на взрыв.
  
  "Я бы не подумал, что нам так повезет", - сказал Пес пустому экрану.
  
  
  На борту "Ртути" над Южно-Китайским морем
  1500 местных
  
  
  Бреанна выровняла самолет на высоте девяти тысяч футов, пока они разбирались с атакой. Китайские самолеты выпустили восемь ракет, а затем немедленно начали поворачивать обратно на север.
  
  "Я взял на прицел одного Сухуа", - доложил Крис. "Мы можем его сбить".
  
  "Отрицательно", - сказала Бреанна. "Давайте сосредоточимся на ракетах".
  
  "Восьмерка в воздухе, снижаюсь по схеме, похожей на Экзосеты", - сказал он ей. В одной из стандартных процедур моделирования Megafortress использовались ракеты Scorpion AMRAAM-pluses для уничтожения противокорабельных ракет Exocet французского производства. Хотя и немного выходила за рамки конструктивных параметров Scorpion, при правильном обращении исполнение было несложным. За исключением того, что у них было всего четыре Scorpions, и обычно они использовали по два на мишень, чтобы обеспечить попадание.
  
  "Какова их цель?" Спросила Бреанна.
  
  "Я бы предположил, что подлодка", - сказал Крис.
  
  Торбин согласился. "Однако они ни за что не приблизятся к подлодке", - добавил он. "Им потребуется еще четыре минуты, чтобы войти в этот район. Если это экзосеты или что-то похожее на них, они будут двигаться по инерции, всплывать, а затем поражать все, что смогут в этом районе.
  
  "Они движутся со скоростью чуть больше пятисот узлов", - сказал Крис. "Мы можем поймать два".
  
  "Давай нападем на них поодиночке", - сказала ему Бреанна.
  
  "Не самый удачный выстрел".
  
  "Нацеливайся на них", - сказала она своему второму пилоту.
  
  "Выслеживаю. Они низко".
  
  "Залив".
  
  "Отсек открыт. Мы заперты".
  
  "Уходи".
  
  "Fire Fox One", - сказал он, указывая на запуск ракеты с радара. "Скорпионы" скатились с пусковой установки, как только она заняла позицию.
  
  "ECMS", - сказала Бреанна после того, как улетела последняя ракета класса "воздух-воздух".
  
  "Работает", - сказал Торбин. "Особого эффекта не будет, пока они не всплывут и не начнут искать цель. Даже тогда может не сработать, я не уверен, на что мы смотрим".
  
  "Сделай все возможное", - сказала Бреанна. "Крис, посмотри, сможешь ли ты проложить курс, чтобы мы пронеслись перед ними и выставили авиационные мины "Стингер". Может быть, нам удастся выпустить в воздух достаточно шрапнели, чтобы сбить их с ног. "
  
  "Я просто поиграл с этим. Я думаю, мы можем сделать выстрел по двум, но на внешних рисунках два огибают по дуге ", - сказал он ей.
  
  "Ракеты предварительно идентифицированы как VJ-2, модифицированные Exocets", - сказал Торбин. "Но я не знаю. Они были запущены с расстояния шестидесяти миль, что должно было быть за пределами их досягаемости. "
  
  "Давайте не будем слишком зацикливаться на их точных характеристиках", - сказала Бреанна. "Они общаются с сухуа для получения указаний?"
  
  "Отрицательно", - сказал Коллинз.
  
  "Предупредите гражданских", - добавила она. "Хотя я не уверена, что от этого будет толк".
  
  Крис нажал кнопку, которая вывела траекторию полета на навигационный экран Бри. "Вот курс, капитан. Что-то вроде запинающегося шага с буквой V в нем. Я не знаю ".
  
  "Выполнимо", - сказала Бреанна, когда трехмерное изображение закружилось в правой нижней части экрана. Ее разум и тело преобразовали размашистые движения по дугам в последовательность усилий; ее мышцы репетировали рывки.
  
  "Две минуты до появления", - сказал Торбин.
  
  "Лидер Ястребов, это Ртуть", - сказала Бри. Она почувствовала, как ее язык и щеки напряглись, четкость движений овладела ее мозгом. "Мы собираемся попытаться уничтожить две из оставшихся ракет. Не похоже, что мы сможем добраться до цифр три и восемь на экране наведения, который Крис загрузил вам ".
  
  "Они мои", - сказал Зен.
  
  "Первая ракета - хоумран!" - перебил Крис, когда их первый AMRAAM поразил цель.
  
  "Спасибо, Джефф", - сказала Бри своему мужу. "Держись. Это будет нелегкая поездка".
  
  Она перевела дыхание, затем положила руку на рычаг газа, заводя двигатели, и сложила крылья, описывая пируэт на большом самолете в небе. Массивная Мегафортресс отреагировала так же проворно, как F / A-18, повернувшись с грацией опытной балерины. Бри почувствовала удар всем телом, клетки ее скоростного костюма раздулись, когда они разогнались более чем на семь G.
  
  Она никогда бы не почувствовала этого, летая на B-5. Она сидела бы в бункере в Стране Грез, командуя самолетом через серию специальных спутников. Гравитация была бы просто еще одной формулой на экране.
  
  "Китайская подводная лодка погружается", - сказал Коллинз.
  
  "Умный человек", - сказал Торбин.
  
  "Вторая ракета промахнулась. Отстой, - сказал Феррис.
  
  "Все в порядке. Полный набор ECMS". - сказала она Торбину.
  
  "Мы поем все песни, которые знаем, вдоль и поперек", - ответил он, приводя в порядок свое снаряжение.
  
  "Крис, подбрось нам мякины, когда мы начнем зачистку. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы сбить их с толку".
  
  "Хорошо. Мы можем запустить ракету номер два в зачистку".
  
  "Держись".
  
  Бортовой компьютер "Мегафортресс" спроецировал курс перехвата на дисплей HUD в виде оранжевой черточки вдоль перекрестия в центре экрана. Бреанна мягко двигала рукой по рукоятке, удерживая самолет точно на линии. Приближающиеся ракеты еще не были видны невооруженным глазом, но радар передавал их координаты компьютеру, который услужливо рисовал их на экране в виде красных стрелок. По правде говоря, это было почти так же быстро, как и все, что она делала в UMB. Бреанне вообще не нужно было находиться в самолете - и, по сути, ей ничего не нужно было делать , кроме как приказать компьютеру следовать пунктирной линии.
  
  Ей нравилось притягивать к себе этот самолет, чувствовать и представлять, как он раскачивается в воздухе, как длинные стреловидные крылья и их изменяющиеся передняя и задняя кромки наклоняются Ртутью под углом тридцать градусов, когда в воздух взлетают контейнеры с мякиной, расправляя металлическую завесу над океаном. Ей нравился сильный удар силы тяжести, когда она разворачивала самолет на 180 градусов, удерживая поворот так туго, что компьютер пожаловался, выдав предупреждение о сваливании. Она хихикнула - она знала этот самолет лучше, чем любую компьютерную программу, и он был далек от своих эксплуатационных характеристик и был за много миль - миль - от того, чтобы заглохнуть или даже потерять скорость больше, чем ей хотелось.
  
  "Тридцать секунд до перехвата!" - сказал Крис, его голос повысился, как высокое сопрано мальчика в детском хоре, волнение переполняло его.
  
  Какой компьютер мог бы это сделать?
  
  "А вот и загибы", - сказала Бри своей команде. Она резко направила самолет на юг, на мгновение опустив крыло, а затем начала резко набирать высоту. Копчик самолета выступал вниз, отслеживая цели.
  
  "Стреляю", - сказал Крис.
  
  Бреанна удерживала самолет, несмотря на стаккато-рокот, поднимаясь и скользя по воздуху, поднимая массивный самолет почти на пятьдесят градусов, пока стонали двигатели, двигаясь по небу, как ртуть, словно дельфин, прыгающий по волнам. Гравитация и адреналин столкнулись друг с другом, едва уравновесив противоположные силы.
  
  Секс, возможно, и лучше этого, но в некоторые ночи он может быть чертовски близок к этому.
  
  Дзен отогнал "Флайтхауки" от "Мегафортресс". Ему пришлось включить U / MFs, затем изменить высоту для ускорения, когда включились ракеты, как будто они преследовали истребители. VJ-2 летели низко, относительно прямыми курсами. Сбить маленькие, быстро летящие ракеты было непростой задачей: отдел тактики C ³ оценивал шансы менее чем в пятьдесят процентов на каждую.
  
  Сорок три и тридцать восемь, если быть точным.
  
  Две ракеты были разнесены так далеко друг от друга, что Zen пришлось прикрепить по одной U / MF к каждой. Ему пришлось бы позволить компьютеру управлять одним из них - тысячи и тысячи часов работы и опыт показали, что успешно управлять обоими роботами в высокоскоростном меховом шаре практически невозможно.
  
  Система слежения Quicksilver определила цели ракет по их курсам. Ракета, описавшая дугу с запада, направлялась к танкеру; другая была нацелена на круизное судно.
  
  Проще простого. Передайте компьютеру снимок с танкера. Кроме того, у него был более легкий снимок.
  
  "Компьютер, возьмите "Ястреба-два". Завершите перехват. Уничтожьте цель".
  
  "Компьютер подтверждает".
  
  Дзен запрыгнул в Hawk One, когда самолет выполнял разворот, чтобы сесть на хвост китайскому VJ-2, когда тот заходил на посадку. В воздухе было так много электронной мишуры и шума от ECM, что компьютер предупредил, что командный сигнал ухудшился; Дзен отбросил предупреждение, отбросил все, кроме размытого серого пятна, появившегося в нижнем углу его обзорного экрана. Он выжал газ на максимум, слегка выдвинув ручку управления вперед, и "Флайтхаук" под небольшим углом спикировал за корму своей цели. Его косточки засветились желтым, затем запульсировали, затем снова стали желтыми. Он сильнее опустил нос, пытаясь навести пушку на ракету. Белое пятно круизного лайнера осветило другой конец экрана, океан окрасился в голубой цвет.
  
  У него был желтый. У него был красный. Он нажал на спусковой крючок, когда ракета резко ушла вправо. Дзен ткнул клюшкой, чтобы следовать за ней, его хвост взлетел вверх, и ястреб закувыркался в воздухе.
  
  Красный треугольник. Дзен нажал на спусковой крючок, выпустив струю 20-миллиметровых пуль в движущееся серебристо-серое пятно, скользящее по диагонали к правому углу экрана.
  
  Стрелять 20-миллиметровыми пулями по самолету, летящему со скоростью от четырехсот до пятисот миль в час, - дело непростое. Законы движения усложняются; вы имеете дело не только с импульсом обоих самолетов, но и с действием пуль и пистолета, что значительно усложняет уравнение. Относительно небольшой самолет, такой как Flighthawk, мог сильно пострадать от вращения и отдачи вращающегося затвора, даже несмотря на то, что они были уменьшены в модифицированном M61, который он носил. Тем временем пули реагировали в нескольких измерениях одновременно, разрываясь между собственным импульсом и импульсом самолета. При такой относительно толстой мишени, как хвостовая часть истребителя-бомбардировщика "Сухой", сложная физика делала прямое попадание достаточно трудным; уменьшите размер мишени примерно в тридцать раз, и попасть в яблочко стало чрезвычайно сложно.
  
  Ничто из этого не утешало Зен в том, что она пропала.
  
  Хотя волны были теперь менее чем в тысяче футов от нас, Зен держался, по-прежнему опустив нос. Круизный лайнер быстро вырос до размеров кирпича. Он разбрызгивал ракушки по морю и видел, как волны хватали их. На расстоянии ста футов Зен получил предупреждение о приближении, слегка притормозил и продолжил стрелять. Свист пуль разнесся по всему вращающемуся серому цилиндру. Внезапно поток соединился. Ракета сделала сальто, а затем взорвалась. Зен дернул ручку управления назад, сказал: "Компьютер, делай первый", - и запрыгнул в кабину "Ястреба-два".
  
  Компьютер уже начал стрелять. Его цель дернулась влево, затем задрала нос. Зен опередил компьютер, нажав на спусковой крючок, хотя его пипер был желтым. Внезапно все, что он мог видеть, был океан - ракета летела прямо в воду.
  
  Он дернулся вверх, думая, что судно спасено. Но даже в этот момент он заметил большое черное пятно у своего лица и понял, что находится намного ближе, чем думал, к танкеру. Еще до того, как подняться обратно и развернуться, чтобы получить хороший обзор района боя, Дзен понял, что ракета продержалась ровно столько, чтобы найти свою цель, врезавшись в борт судна на скорости пятьсот узлов.
  
  
  Филиппины
  1730
  
  
  Марк Стоунер быстро сошел с вертолета, рефлекторно пригнувшись, когда вращающиеся винты подбросили песок к его лицу и одежде. Он быстро двинулся к краю бетонной площадки, волоча за собой два своих рюкзака с Алисой. Бетон был на удивление гладким, хотя в нескольких местах мужчины работали над выжиганием корней и лиан, а на северной оконечности бульдозер и пара циркулярных пил срубали толстый ряд нависающих деревьев. В целом, полоска выглядела длинной, широкой и удивительно хорошо приготовленной.
  
  Люди из Whiplash установили сенсорный периметр, используя аудиосенсоры, наземный радар, оптические и ИК-мини-камеры, привязанные наземными линиями к площадке из мешков с песком примерно в десяти ярдах от южного конца взлетно-посадочной полосы. Стоунер заметил это и направился в том направлении, не обращая внимания на ветер, дувший с прибоя "Чинука", который занес его на остров. Капитан Дэнни Фрах, молодой офицер ВВС, возглавлявший группу развертывания, стоял, уперев руки в бедра, и смотрел через плечо солдата-хлыста, пока они осматривали множество видеотруб.
  
  Стоунер узнал хмурое выражение лица капитана; он видел это на лице каждого из начальников ИГ, когда служил на флоте. Ублюдкам, должно быть, его выдают в день окончания офицерской школы.
  
  "Капитан", - сказал Стоунер.
  
  "Привет", - ответил Дэнни. "Буду с тобой через секунду". Он наклонился над своим человеком и начал стучать по одной из двух клавиатур. Размером примерно в два раза больше компьютерной клавиатуры, она имела два ряда негабаритных кнопок вверху и несколько толстых секций других кнопок по обе стороны от раскладки QWERTY. На нескольких были крошечные надписи, но большинство состояло просто из букв и цифр, таких как "A4" и "DD-2".
  
  "Впечатляет", - сказал Стоунер, когда Дэнни выпрямился. "Показывает тебе весь периметр?"
  
  "Да", - сказал Дэнни.
  
  "Что это?" Один из видеоэкранов был сфокусирован на двух кусках ткани, растянутых на поляне за небольшим прудом.
  
  "Похоже на маленькую деревушку", - сказал Дэнни. "Это за хребтом, вниз по рифту, примерно в миле, чуть меньше".
  
  "Я могу их перевезти", - сказал Стоунер. Он полез в рюкзак за спутниковым телефоном.
  
  "В этом нет необходимости. Пока нет", - сказал Дэнни.
  
  "Нет, это так".
  
  "Мой вызов здесь", - сказал капитан.
  
  "Нет, это не так".
  
  Глаза Дэнни сузились, а челюсть сжалась - еще одно выражение лица офицера, с которым Стоунер был хорошо знаком.
  
  "При всем моем уважении, мистер Стоунер, я отвечаю здесь за безопасность. Мой звонок".
  
  "Это моя миссия", - категорично сказал Стоунер. Он поднял крышку телефона и набрал номер представителя своего агентства в Маниле, заместителя начальника станции.
  
  Он набрал последнюю цифру, когда толстая черная рука капитана сомкнулась на телефоне.
  
  "Нет", - сказал Дэнни.
  
  Стоунер глубоко вздохнул и выпрямился, полностью расслабившись, если не считать хватки на телефоне. Если бы он дернул коленом вверх и толкнул левым локтем, офицер ВВС упал бы на землю с перебитым дыхательным горлом.
  
  "Позвольте мне объяснить это по буквам", - сказал Дэнни, все еще держа телефон. "Там не больше дюжины человек. На данный момент они не предпринимают никаких попыток подняться на гребень, и у них нет возможности связаться с внешним миром. Другая сторона их лагеря покрыта другим болотом. У меня есть единственный выход под видеонаблюдением, и я также держу под наблюдением пляж напротив них. Если мы переместим их, то создадим много шума и, возможно, много суеты. Это определенно вариант, но я бы хотел отложить его до необходимости. Я могу взять их в плен через полчаса , если понадобится. Они безоружны, и им никуда не деться.
  
  "Ты не знаешь, с чем имеешь дело", - сказал Стоунер. Затылком он слышал слова своего мастера дзен, который говорил ему дышать, говорил ему поддерживать центр горящего пламени свечи у себя в груди.
  
  "Согласен", - сказал Фрах. "Но это лучший способ действовать, если мы собираемся сохранить эту базу в тайне".
  
  Капитан был молодым парнем с впечатляющим боевым опытом. Вероятно, он также думал, что сможет уложить Стоунера, если до этого дойдет.
  
  "Капитан, пожалуйста, отпустите мой телефон", - мягко сказал он. "Мы сделаем по-вашему, но позвольте мне просто сказать вам кое-что". Он сделал паузу, ожидая, пока офицер отпустит трубку. Освобожденный, он опустил руку и склонил голову - затем в мгновение ока положил руку на шею Дэнни, кончиками пальцев точно на две общие сонные артерии. "Не прикасайся ко мне больше. Иногда рефлексы могут быть смертельно опасными."
  
  Он быстро отдернул руку.
  
  Солдат-хлыстовик, который наблюдал за видеокамерами, стоял позади него, направив свой MP-5 в голову Стоунера.
  
  "Хорошее замечание", - сказал Дэнни, чей пистолет был вынут и направлен Стоунеру в живот.
  
  
  На борту "Ртути" над Южно-Китайским морем
  1732
  
  
  Языки пламени, лизавшие почерневший металл, были на удивление маленькими. С другой стороны, дым,
  
  разлетелась во все стороны массивной приземистой воронкой, которая тянулась до самого поля обломков, где затонул первый корабль. Дзен провел "Ястреба-два" сквозь густую черную и серую изгородь; даже высокотехнологичная система датчиков на "Флайтхауке" не смогла пробиться сквозь нее.
  
  "Не могу точно разглядеть", - сказал он Бреанне. "Я думаю, что она разломана надвое, но все еще прикреплена, если вы понимаете, что я имею в виду. Похожа на веточку, которая сломалась, но у нее прикреплена верхняя часть сзади. "
  
  "Принято к сведению", - ответила она. "Имейте в виду, что они повторяют сигнал SOS и говорят, что покидают корабль".
  
  "Лидер ястребов". Он сделал вираж, преодолевая густой смог. Под слоем дыма была видна небольшая часть задней части танкера; он вернулся и пересек открытое пространство, примерно в восьми или девяти футах над волнами. Резиновая лодка типа "Зодиак" была спущена на воду и отчаливала.
  
  "Я вижу команду", - сказал Зен. "Что случилось с этим круизным лайнером?"
  
  "Они все еще на юго-востоке", - сказал Коллинз. "Движутся со скоростью около четырех узлов".
  
  Дзен поднял "Флайтхаук" в небо, забавляясь идеей зажужжать над лайнером. Но это было бы бесполезно; вы действительно не могли винить капитана за то, что он убрался оттуда ко всем чертям.
  
  "Скажи ему, что в его направлении движется "Зодиак" с экипажем танкера", - сказал Зен.
  
  "Капитан говорит, что он будет наготове, чтобы подобрать выживших, но они должны прийти к нему", - сказал Коллинз.
  
  Дзен вернул "Ястреба-два" на "Зодиак". В лодке было шесть или семь человек.
  
  Шесть или семь. Сколько человек было на таком корабле? Должно было быть больше.
  
  Черт. Черт.
  
  "Лидер Hawk, мы почти исчерпали наши запасы топлива", - сказала Бреанна. "Сейчас мы разговариваем с Dreamland - мы можем приземлиться на Филиппинах".
  
  "Лидер Ястребов".
  
  "Как у тебя с топливом?" спросила она.
  
  "Да, мне нужно заправиться", - сказал он.
  
  "Мы выйдем на орбиту. Мы будем держаться здесь до последней секунды", - добавила Бреанна.
  
  "Да".
  
  Дзен столкнул "Ястреба-два" на отмель, скользя к "Зодиаку". Кто-то на носу маленькой лодки помахал рукой. Он завилял крыльями, узнавая.
  
  Бедняжка, наверное, проклинала его.
  
  "Военно-морской флот Ориона сейчас в ноль-пяти от нас", - сказал Крис. "Я изложил им суть дела", - добавил он. "Они утверждают, что видят дым с того места, где они находятся".
  
  "Да", - это было все, что смог сказать Дзен.
  
  
  Команда " Страна грез "
  23 августа 1997, 0158 по местному времени (23 августа 1997, 1758 Филиппины)
  
  
  Когда подполковник Бастиан поднес руки к шее и вытянул их назад, его позвонки хрустнули так громко, что лейтенант за столом связи резко повернул голову.
  
  "Просто немного одеревенел", - сказал Пес. Он взглянул на майора Лу "Гат" Асенцио, который пришел, чтобы заколдовать его почти час назад. Гат - он получил свое прозвище как "водитель" A-10A в Ираке - недавно прибыл в Dreamland, которому было поручено возглавить тактические спутники и связанные с ними проекты. "Я собираюсь перекусить", - сказал ему Пес. "Если что-нибудь появится, сообщи мне, хорошо?"
  
  "Да, сэр. Вам следует немного отдохнуть".
  
  "Спасибо, майор", - отрезал Дог - привычка Гата повторять очевидное раздражала его до чертиков. Но когда Асенцио начал хмуриться, он добавил: "Все в порядке, Гат, я знаю, что устал. Прости".
  
  Он поднялся на лифте наверх, затем вышел в вестибюль отеля Taj, где сотрудники службы безопасности вытянулись по стойке смирно. Один из них спросил, не нужен ли ему водитель; Дог отказался.
  
  "Прогулка пойдет мне на пользу", - сказал он.
  
  Воздух был сухим, свежим, резким, который снял его усталость. Скованность, сковывавшая верхнюю часть тела и ноги, испарилась, прежде чем он прошел больше полумили.
  
  Его разум, однако, оставался в замешательстве. С танкера, в который врезался "Сухой", пропали три человека; неисчислимое число пассажиров контейнеровоза погибло, а выжившие до сих пор не все были подобраны. Затем был китайский пилот "Сухого", по-видимому, все еще пропавший в море.
  
  Возможно, Ртуть спас бесчисленное количество жизней, сбив другие противокорабельные ракеты. Почему-то это не успокоило его совесть.
  
  Что, если Аллен был прав? Что, если инцидент с самолетом положил начало войне с Китаем - на этот раз настоящей войне, той войне, которую пытался предотвратить Брэд Эллиот? Китайские военные все еще были сильны; в конце концов, это, несомненно, было их целью сейчас в Южно-Китайском море.
  
  Что, если бы они просто поощряли своих исламских союзников в кампании террора? Через шесть месяцев, через год что-то могло произойти в тихом уголке США, будет ли это его виной?
  
  Они сделали все, что могли, чтобы спасти жизни, а не отнять их. Однако китайцы вряд ли смотрели на это с такой точки зрения. Черт возьми, даже адмирал Аллен не смотрел на это с такой точки зрения, а он точно не был лучшим другом Китая.
  
  Пес свернул с подъездной дороги к своему бунгало, низкому ранчо в современном стиле, которое выходило окнами на кладбище старых самолетов, уютно устроившихся в свете звезд. Большинство из них были просто самолетами, которые были припаркованы здесь для хранения, а затем забыты. В описи было указано несколько B-29 и B-50, а также три C-47 (или DC-3, как их называли в гражданском обличье). Были также остатки неудачных полетов в Dreamland, испытанных здесь самолетов, которые не совсем оправдали ожидания или больше не имели большой ценности. Тени были наглядным напоминанием о старой латинской максиме carpe diem; твое время пришло и ушло очень быстро.
  
  Пес прошел по короткой дорожке из щебня к своей двери, его ботинки хрустели камнями, которые, по слухам, были контрабандой пронесены в спортивной сумке бывшим командующим Страной Грез генералом Брэдом Эллиотом. Это, несомненно, была апокрифическая история, но Псу она понравилась; она добавила немного эксцентричности командиру, хорошо известному своей эффективностью и аккуратностью.
  
  Он набрал код доступа к замку, затем толкнул дверь. Прохладный воздух обдал его волной, освежая. Когда он повернулся и запер дверь, кто-то схватил его сзади, обхватив руками за шею.
  
  Ее руки обвились вокруг его шеи. Он притянул нападавшего к своей груди.
  
  "Привет", - сказала Дженнифер Глисон, когда они поцеловались. "Как раз вовремя".
  
  "Как долго ты ждал?"
  
  "Несколько часов", - сказала она, и хотя он знал, что это, должно быть, ложь, он извинился и снова поцеловал ее. Он просунул руки сзади под ее джинсы, под сверхчувствительные хлопковые трусы, ощущая прохладу ее кожи. Она прижалась к нему всем телом, скользя пальцами по пуговицам. Полковник Бастиан опустил руки по бокам от нее и снял ее рубашку через голову; она вывернулась из нее, как змея, сбрасывающая кожу, он расстегнул ее лифчик, и ее груди размером с персик мягко обнажились из материала. Они снова поцеловались, переплетя языки, согревая друг друга губами, и, все еще целуясь, направились в спальню. Они занимались любовью в течение долгого мгновения, которое разрушило границы времени, а затем сменилось теплой ванной сна.
  
  Несколько часов спустя полковник Бастиан обнаружил, что спускается по длинной лестнице, входу в метро, возможно, в метро в Вашингтоне, округ Колумбия. Лестница была намного длиннее, чем на любой остановке, на которой он когда-либо был. Он знал, что это сон, но чувствовал страх.
  
  Он что-то потерял и был вынужден повернуть назад. Сначала он не понял, что это было. Добравшись до второй площадки, он увидел светящийся белый прямоугольник, отбрасываемый на бетонный пол световой панелью под перилами.
  
  Он искал свою дочь. Это была не Бреанна, какой он знал ее сейчас - это была Бреанна в возрасте четырех лет. В реальной жизни он редко, если вообще когда-либо, был с ней в этом возрасте. Он развелся сразу после ее рождения и, кроме того, был отправлен за границу; он почти не видел ее, пока ей не исполнилось двенадцать или тринадцать, когда он вернулся в Калифорнию, а затем в округ Колумбия. Во сне она была с ним, когда он начал спускаться по ступенькам, и теперь его охватила паника из-за того, что ее там не было.
  
  Он продолжал подниматься по ступенькам, поворачивая с каждым пролетом, ожидая, надеясь найти ее. Его колени и икроножные мышцы начали болеть, сухожилия натянулись.
  
  Почему он отпустил ее руку? Как он мог зайти так далеко без нее?
  
  Он сказал себе, что это сон, и все же это сделало панику более реальной. Он шел и шел, лестница была бесконечной.
  
  Джефф Стокард присоединился к нему, но не как мальчик, а как мужчина. Во сне Джефф мог ходить, он не был мужем Бри и даже не служил в ВВС, а просто его другом, человеком, пытающимся помочь. Он спросил, где видел ее в последний раз, и заверил Пса, что она поднимется следующим пролетом.
  
  Он бросился бежать. "Где она?" - спросил он вслух.
  
  Наконец, он проснулся. Потребовалась целая вечность, чтобы его глаза сфокусировались. Когда они сфокусировались, он увидел, что Дженнифер ушла.
  
  На самом деле это не было сюрпризом - она была трудоголиком, привыкшим работать сверхурочно; он знал, что, вероятно, найдет ее в одном из компьютерных классов, работающей над последним проектом. В каком-то смысле ее привычка убегать поздно ночью была благословением; это уменьшало шансы других смутиться, если они случайно наступят на нее утром.
  
  Но ему хотелось, чтобы она была сейчас здесь. Ему хотелось свернуться калачиком вокруг ее тепла, погрузиться в нее, снова уснуть.
  
  Он на мгновение натянул на себя одеяло, но когда его мысли вернулись к сну, он вылез из постели, оделся и направился обратно в Командование Dreamland.
  
  
  Филиппины
  23 августа 1997, 2008 местный (23 августа 1997, 0508 Dreamland)
  
  
  Снаружи мобильный командный центр Whiplash выглядел как трейлер на колесах болезненного темно-зеленого цвета с двенадцатью приземистыми колесами и множеством спутниковых тарелок и антенн. Внутри это выглядело как нечто среднее между комнатой управления силовой установкой и жилой зоной студенческого братства. Примерно две трети интерьера было широко открыто, и в нем доминировала пара столов, достаточно больших для серьезной игры в покер. Их можно было соединить вместе и расширить с помощью панелей, которые складывались вверх и в стороны. В дальнем конце от двери находилась стойка с несколькими видеомониторами ; у стены стоял большой плоский телевизионный экран. Управление мониторами осуществлялось со специальной станции управления, которая выглядела как небольшой стол для персонального компьютера; оборудование было подключено к командованию Dreamland по специальной защищенной спутниковой связи.
  
  По другую сторону перегородки находилась ванная комната, складское помещение, забитое запасными частями для компьютеров, секция связи и крошечный "люкс", который предназначался как спальня для командира "Хлыста". Поскольку в трейлере всегда должен был быть человек, Дэнни Фрах счел более целесообразным спать в палатке во время их последнего развертывания и намеревался сделать это и в этот раз - при условии, что он вообще ляжет спать. Он был на ногах с тех пор, как они приземлились.
  
  Команда Quicksilver сидела за сдвинутыми вместе столами, обсуждая свой патруль в поисках Стоунера - и, что не менее важно, самих себя. несмотря на усталость, они подробно описали столкновения, несколько раз делая паузы, чтобы проработать точные детали. Стоунер слушал бесстрастно; его единственные комментарии были направлены на оружие Кали. К сожалению, "Мегафортресс" собрал относительно мало данных об этой ракете.
  
  "Так почему эти парни стреляют друг в друга?" Наконец Дзен спросил его.
  
  "Они не любят друг друга", - вежливо сказал ведьмак. "Продвигают свои планы".
  
  "Да".
  
  Стоунер пожал плечами,
  
  "Ладно, уже поздно", - сказала Бри. "Нам всем не помешает немного поспать".
  
  "Я должен закончить загрузку данных", - сказал Коллинз.
  
  "Да, я тоже", - сказал Торбин. "Попадания радаров, которые мы получили на обратном пути, немного отвлекли меня".
  
  "Какие это были удары?" Спросил Стоунер.
  
  "Пара аномалий, которые мы обнаружили, когда отслеживали здесь. Похоже, радары включались очень быстро, а затем выключались, но они были очень слабыми. Коллинз также получил несколько радиосигналов. Мы думаем, что это шпионские станции."
  
  Стоунер впился взглядом в карту, разложенную на столе.
  
  "Там нет кораблей?" спросил он.
  
  "Насколько мы видели, нет", - сказала Бреанна. "У тебя есть теория?"
  
  "На этих атоллах могут быть шпионские посты". Он указал пальцем на несколько коричневых точек на карте. "Возможно, это один из способов, с помощью которого индийцы или китайцы отслеживают, что спускается по трубе. Или русские. Или мы".
  
  "Мы?" - спросила Зен.
  
  "Никогда не знаешь наверняка".
  
  Дэнни посмотрел на острова, которые были частью цепи Спратли, простирающейся на юг. На острова Спратли, больше похожие на обширную серию атоллов, претендовали несколько разных стран, включая Китай, Вьетнам и Филиппины. По большей части непригодные для жизни скальные насыпи, они были ценны тем, что под ними предположительно находились обширные залежи газа и нефти.
  
  Не то чтобы большинству заявителей нужна была такая веская причина для несогласия.
  
  "Мы можем отследить миссию и проверить ее", - сказал Зен.
  
  "А что, если его защитить?" - спросила Бреанна.
  
  "Вот почему мы используем Летающего ястреба".
  
  "Мы могли бы добраться до этих островов на Osprey", - сказал Дэнни. "Посмотрите на них по-настоящему. MV-22 прибудет сюда примерно через час".
  
  "Да", - сказал Стоунер. Дэнни подумал, что, возможно, это первый раз, когда он сказал что-то не воинственное с тех пор, как приземлился.
  
  "Я думаю, сначала нам следует провести разведку", - сказал Зен. "У вас, ребята, здесь и так достаточно дел. Кроме того, у нас даже нет для вас точного местоположения, не так ли, Торбин?"
  
  Эксперт по радиолокационному перехвату был похож на белокурого медведя, пожимал плечами и качал головой. "Я могу сократить расстояние до нескольких миль. Мы можем передать это майору Алоу, пусть они посмотрят, если у них будет возможность."
  
  "Все в порядке".
  
  "Лучше раньше, чем позже", - сказал Стоунер.
  
  Остальные посмотрели на него. Дэнни увидел, как Бреанна закатила глаза.
  
  Хорошо, подумал он про себя. Дело не только во мне. Ведьмак - придурок.
  
  
  На борту траулера Gui в Южно-Китайском море
  24 августа 1997, 0823
  
  
  Чэнь Ло Фань увидел, как два самолета появились над водой, напрягая свой мощный бинокль, чтобы проследить за ними, когда они взмыли ввысь с авианосца.
  
  Ограничения самолетов российского производства были очевидны еще до аварии с американцами, но Пекин отреагировал шоком и тревогой, направив длинное, опрометчиво сформулированное сообщение, полное возмущения.
  
  К его чести, адмирал, возглавляющий оперативную группу, не пытался скрыть случившееся; он мог легко обвинить американцев в аварии или даже заявить, что они сбили его самолет. Вместо этого из передач туда и обратно на материк стало ясно, что он был честным человеком. Хотя его действия и могут быть подвергнуты сомнению - он явно не должен был разрешать своим штурмовикам обстреливать индийскую подводную лодку с большого расстояния, - его честь не могла этого сделать.
  
  Несомненно, он был бы вознагражден за свою честность позором.
  
  Подкрепление было в пути.
  
  Возможность, подумал Фанн, но американцы усложнили картину.
  
  Что, если бы они предотвратили неизбежное противостояние? Что, если бы они заставили военно-морские силы отступить?
  
  До появления Мегафортрессов позиция американцев казалась ясной. Тихоокеанский флот, сосредоточившийся на защите судов, направляющихся в Корею и Японию, находился слишком далеко на севере, чтобы вмешаться в столкновение, да и его командиры, похоже, не очень-то стремились к этому. В дипломатическом плане наблюдался крен в сторону Индии, а отношения с материковым Китаем были такими же низкими, если не ниже, чем когда-либо после поездки Никсона в Пекин поколение назад.
  
  Но Мегафортрессы представляли собой нежелательные перемены.
  
  Чэнь обещал конфликт. Его позиция в правительстве полностью основывалась на этом обещании.
  
  Сейчас было не время для паники. Несомненно, фортуна продолжала улыбаться. В течение дня, если не нескольких часов, два авианосца отправятся на юг. Индейцы должны отреагировать на их присутствие.
  
  Чен был уверен, что подводная лодка начнет действовать завтра; он ставил на это свою карьеру. В этот момент удача взяла верх.
  
  Даосский мастер Лао-цзы говорил, что река была королевой, потому что знала, как идти по низкому пути. Река не теряла своей силы, но выжидала своего часа.
  
  Море было просто рекой в целом.
  
  Мегафортрессы и их маленькое сопровождение представляли собой сложную проблему, но, поразмыслив над этим, Чэнь понял, что они также представляют собой благоприятные возможности. Возможно, в них было больше потенциала, чем в простом конфликте, который он видел. Возможно, была возможность, о которой другие могли только мечтать.
  
  
  Страна грез
  23 августа 1723 года по местному времени (24 августа 1997 года, 0823 Филиппины)
  
  
  Дженнифер Глисон откинулась от компьютера, протирая глаза.
  
  "Итак?" - спросил Рэй Рубео, стоя по бокам своих ботинок. "Работать или нет?"
  
  "Это сработает", - сказала ему Дженнифер.
  
  "Хорошо, пойдем, расскажем твоему возлюбленному. Он все еще в своем кабинете. Я попрошу коммандера Делафорда встретить нас там".
  
  Дженнифер почувствовала, как все ее тело вспыхнуло красным.
  
  "Знаешь, Рэй, ты можешь быть настоящим ослом", - сказала она, хватая Zip-диск, который выскочил из дисковода.
  
  "Что?" - спросил Рубео.
  
  "Мы не в средней школе".
  
  "Хммм", - сказал ее босс. Он нервно дотронулся до своей маленькой золотой сережки, но больше ничего не сказал, пока они шли к лифту. Компьютерные лаборатории располагались в том же подземном комплексе, что и проект "Мегафортресс", что было удобным расположением, поскольку основными обязанностями Дженнифер были компьютеры, управляющие полетами как "Мегафортресс", так и U / MFs. Теперь, однако, ее обязанности были гораздо разнообразнее. Она часто обнаруживала, что ей приходится ездить либо в один из других бункеров, либо в Тадж, главное административное здание, в котором также размещалось командование Dreamland и некоторые лаборатории, посвященные UMB. Хотя у Дженнифер могла бы быть машина или внедорожник, ей гораздо удобнее передвигаться на велосипеде. Когда они спускались по пандусу, она полезла в карман и достала две большие резиновые ленты, которые она использовала, чтобы штанины брюк не касались цепи.
  
  "Ты ведь не катаешься на велосипеде, правда?" - прошипел Рубео.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Мы возьмем мою машину".
  
  "Нет, я так не думаю".
  
  Рубео что-то пробормотал себе под нос.
  
  "Ты не должен разговаривать сам с собой, Рэй". Дженнифер остановилась и закатала резинки на штанинах джинсов, отказываясь смотреть в глаза. "Это только усиливает эксцентричный стереотип". Она достала еще одну ленту для волос и завязала их сзади, затем взяла велосипед и поехала в Тадж.
  
  Она припарковала свой велосипед - в Dreamland не было необходимости запирать его - и вошла внутрь, к печально известному своей медлительностью лифту, когда в дверях вестибюля появился Рубео. Завершив выполнение сложного протокола безопасности, двери лифта начали закрываться. При других обстоятельствах Дженнифер нажала бы кнопку ожидания, и Рубео явно ожидал этого, беспечно направляясь к ней.
  
  Чертовски плохо, подумала она про себя, позволяя им захлопнуться, и посмотрела прямо на него.
  
  Старший мастер-сержант Терренс "Акс" Гиббс встретил ее в коридоре перед кабинетом Пса.
  
  "Мам, эм, рад тебя видеть", - сказал Акс. "Полковник внутри; я иду принести ему немного кофе. Хочешь чего-нибудь?"
  
  "Не совсем".
  
  Он улыбнулся. "Может быть, ананасовое по-датски?"
  
  "Ну, ты мне руку вывернул. Спасибо, шеф".
  
  "Знаешь, тебе действительно следует называть меня Акс", - сказал он.
  
  "Я постараюсь запомнить".
  
  Он улыбнулся, поклонился - на самом деле, по-настоящему, по-настоящему поклонился - и исчез за дверью, ведущей на лестницу.
  
  Дженнифер вошла в приемную полковника Бастиана, комнатушку средних размеров, в которой доминировал стол Гибба. Салли, старший сержант, которая курировала большую часть бумажной работы в отсутствие Акса, поздоровалась с ней и сказала Дженнифер, что полковник разговаривает по телефону.
  
  "Я все равно должна дождаться доктора Рубео и коммандера Делафорда", - сказала Дженнифер. Она села на один из металлических складных стульев, выстроенных в ряд у стены. Металлические стулья недавно заменили на мягкие велюровые. Дженнифер подозревала, что это дело рук Акса, а не полковника Бастиана. у главного мастер-сержанта была простая, но прямолинейная философия в отношении посетителей - обескураживать их настолько, насколько это возможно. Большинство ученых в частном порядке ворчали по поводу жестких сидений; военные, похоже, этого не замечали.
  
  "Итак, ты победил меня", - сказал Рубео, входя в офис. Он выглядел запыхавшимся, как будто поднимался по лестнице, хотя это было маловероятно. "Поздравляю".
  
  "Я не знал, что это гонка".
  
  "Полковник повесил трубку", - сказала Салли.
  
  "Он ожидает нас", - сказал Рубео. "Делафорд там?"
  
  Прежде чем сержант успел что-либо сказать, Рубео быстро, но коротко постучал в дверь. Дженнифер последовала за ним, отстав на несколько шагов; теперь не было причин ждать.
  
  "Мы готовы запустить Piranha", - сказал Рубео еще до того, как сел. "Новые электронные выпускные будут готовы в течение часа. Все, что нам нужно сделать, это выбрать сайт восстановления, к которому они будут обращаться по умолчанию. "
  
  "Уже?" - спросил полковник Бастиан.
  
  Рубео коснулся своей маленькой золотой сережки. "Конечно".
  
  Любой другой, сказавший это, возможно, улыбнулся бы. Ученый был предельно серьезен и даже немного пренебрежителен.
  
  Дженнифер заметила, как легкая улыбка тронула уголок рта полковника Бастиана. Она ненавидела называть его Псом; Текумсе было таким красивым, необычным именем, и оно идеально описывало его - жесткого и основательного, защищающего, но способного проявлять мягкость. Она предполагала наличие толстых мышц и, в то же время, укромных уголков, где вы позволяете своим пальцам задерживаться.
  
  "Кое-кто из военно-морского флота разрабатывает планы создания самодельной боеголовки", - добавил Рубео. "Однако есть проблемы с руководством".
  
  "Я сомневаюсь, что в этом будет необходимость".
  
  "Дает им какое-нибудь занятие", - сказал Рубео. "В противном случае они, как правило, беспокоят моих людей".
  
  Это было неправдой - люди из военно-морского флота и ученые из Страны Грез очень хорошо ладили.
  
  Акс открыл дверь, пятясь, неся поднос с кофе и содовой. Лейтенант-коммандер Делафорд вошел следом за ним, выглядя помятым и уставшим. Он ушел из компьютерного класса примерно час назад, чтобы вздремнуть.
  
  "Ты что, никогда не стучишь?" Рубео спросил Акса.
  
  "Эй, док, принесла вам немного зеленого чая, который вы любите. Принесла кофе для вашего друга-моряка, он нуждается в нем. Пепси для вас, мэм. Диетический, конечно."
  
  Акс подмигнул ей, подавая содовую и датский пирог. Она заметила, что выпечка была только у нее,
  
  "Спасибо, шеф".
  
  "Акс. Зовите меня Акс. Еще документы для вас, полковник. Когда у вас будет передышка". Он исчез за дверью.
  
  "Я просто говорю полковнику, что мы готовы к развертыванию", - сказал Рубео. Чай, похоже, действительно возымел действие - он казался почти человеком.
  
  Почти.
  
  "Я хотел бы дать еще одну рекомендацию", - сказал Рубео полковнику Бастиану. "Я хочу добавить UMB в поисковую матрицу. Он может обследовать всю территорию и оставаться на станции почти двадцать четыре часа. Мы могли бы включить кое-что из графика испытаний..."
  
  "Б-5 совершил всего дюжину полетов", - сказал Пес. "Ни за что".
  
  "Полковник, идея Whiplash заключается в тестировании новой технологии в реальных ситуациях", - сказал Рубео.
  
  Пес скривился - его собственные слова были использованы против него.
  
  "UMB предстоит пройти долгий путь", - сказал Дог. "Были трудности с двигателями, а также задержки с поверхностями управления".
  
  "Двигатель, работающий на водороде, не был бы необходим для этой миссии", - сказал Рубео. "В противном случае, полковник-"
  
  "И кроме того, " сказал полковник Бастиан, " пилот UMB находится на Филиппинах". Он взглянул на Делафорда, молча напоминая ему легким кивком, что ничего не знает о UMB и не слышал ничего из его строго засекреченной дискуссии. Делафорд пробыл в Стране грез достаточно долго, чтобы кивнуть в ответ.
  
  "Пилот UMB излишен", - сказал Рубео. "Четыре разных ученых, включая меня, обучены управлять самолетом. Во время моделирования -"
  
  "Симуляции - это не реальность. У нас сейчас есть о чем беспокоиться. Давайте не будем слишком усложнять. Конец дискуссии, док." Он положил руки на стол и наклонился вперед. "Хорошая работа - подготовить Пиранью".
  
  "Да", - сказал Рубео.
  
  "Спасибо", - сказала Дженнифер. Его взгляд, брошенный на нее, ощущался как физическая близость, как ласка. "У нас был небольшой перерыв".
  
  "Я хочу развернуть "Айову" как можно скорее", - сказал Дог, поворачиваясь к Делафорду. "Мы можем использовать это, чтобы собрать больше данных об индийской подводной лодке. У нас есть местоположение с момента последнего столкновения".
  
  "Я с вами, полковник", - сказал Делафорд.
  
  "Сегодня вечером, если сможем. Я полечу на нем сам".
  
  "Энсин Инглиш и я будем готовы", - сказал Делафорд.
  
  "Нам также понадобятся технические специалисты". Полковник Бастиан повернулся к Рубео. "Сколько еще наборов команд для устройства?"
  
  "Резервная копия и один дополнительный блок будут готовы в течение двадцати четырех часов", - сказал ученый. "Но их нужно будет установить в отсеках "Флайтхаука". Мы можем сделать еще два самолета. Однако нам понадобятся две полные команды. Я бы сказал о -"
  
  "Я согласна", - перебила Дженнифер. "Я хочу работать в технической команде.
  
  "Это не твой проект", - сказал Рубео.
  
  "Чушь собачья - я обработал все сжатия коммуникаций и разделы внутренней разведки на зонде. Я только что починил для тебя E-PROM. Я должен быть там ".
  
  "Я бы согласился", - сказал Делафорд.
  
  Рубео закатил глаза, но сдался - по крайней мере, ей. "Полковник, если позволите, ваше место действительно в Командном центре. Капитан Тейджен может управлять самолетом ".
  
  "Я думаю, что обращусь к персоналу, доктор, особенно к военным командировкам. Если вас не затруднит порекомендовать больше технических специалистов. Я весь внимание".
  
  Дог слушал, как Делафорд и Рубео рассказывали о возможностях технических специалистов по работе с механическими системами устройства Piranha. Они говорили о двадцати людях, небольшой части команды разработчиков, но намного большей, чем обычное полевое развертывание в Whiplash. Одно дело посылать военных в зону боевых действий, и совсем другое - отправлять туда ученых. Тем не менее, если они собирались использовать Piranha, они должны были оказывать ей адекватную поддержку.
  
  "Хорошо", - наконец сказал Пес. "Выбирайте людей, которых хотите. Вы и энсин Инглиш полетите в Айову. Мы сразу приступим к развертыванию устройства, предполагая, что сможем точно определить местоположение подлодки. "
  
  "Мы будем готовы".
  
  Шиповник поднялся, показывая, что встреча окончена. На панели управления были две светящиеся кнопки для зашифрованных вызовов, указывающие на удержание вызовов. Когда остальные встали и вышли, он опустил глаза за свой стол, делая вид, что изучает лежащие на нем бумаги. Он не хотел, чтобы его застукали за разглядыванием Дженнифер, но это было трудно. Наконец, он поднял глаза и увидел легкое покачивание ее бедер в дверном проеме. Это ни в коей мере не было провокацией, это была просто прогулка - но, тем не менее, желание разлилось по его венам. Он снова сел на свое место, сделал глоток кофе, затем нажал одну из кнопок ожидания, не дожидаясь, пока Акс скажет ему, кто это был.
  
  "Бастиан".
  
  "Эм, полковник, хорошо", - сказал Джед Барклай. "Сэр, эм, ожидайте президента, эм, Соединенных Штатов".
  
  Собака выпрямилась на своем сиденье.
  
  "Полковник, как у вас дела, черт возьми?" - беззаботно спросил президент Кевин Мартиндейл. Президент проникся симпатией к полковнику Бастиану в начале своей администрации, и его тон всегда подразумевал, что они друзья.
  
  "Сэр, очень хорошо".
  
  "Хорошо. Теперь я прошел полный инструктаж, и даже юный Джед ввел меня в курс дела, но я хотел бы услышать от вас - о китайском самолете. Что произошло?" - спросил президент.
  
  Пес объяснил все тщательно и настолько полно, насколько мог, затем перешел к описанию последовавшего столкновения между "Сухуа" и индийской подводной лодкой, в результате которого затонул нефтяной танкер и, вероятно, погибли три человека.
  
  "Спасибо тебе, Пес". Голос президента оставался дружелюбным; они могли бы обсуждать охоту, из которой вышли ни с чем.
  
  "Сэр, у нас уже есть планы по отслеживанию индийской подводной лодки", - добавил Дог.
  
  "Что ж, продолжайте, полковник", - сказал президент. "Боюсь, у меня есть несколько неотложных дел".
  
  "Да, сэр, спасибо, сэр", - рефлекторно ответил Пес. Было сомнительно, что президент услышал его последние слова; связь прервалась прежде, чем он закончил.
  
  Зажужжал его интерком. Собака сняла трубку и залаяла на Акса. "Какого черта ты не сказал мне, что президент на связи?"
  
  "Не знал, что это президент", - сказал Акс. "Насколько я знал, это был мистер Баркли. И он держал трубку не более десяти секунд. Вторая линия адмирала Аллена. Он плюется пулями."
  
  "Почему?"
  
  "Такой родилась".
  
  "Послушай, Акс, я собираюсь перебазироваться на Филиппины-"
  
  "Райский лагерь, да? Возьми с собой купальный костюм и дождевик - в это время года муссоны".
  
  "Спасибо. Убедись, что все в порядке. Майор Асенцио все еще в центре безопасности?"
  
  "Насколько я знаю, полковник. Как долго вас не будет?"
  
  "Несколько дней".
  
  "Просто хотел узнать, сколько подписей мне нужно подделать".
  
  "Очень смешно, Акс".
  
  Пес нажал на кнопку телефона и дозвонился усталому лейтенанту из штаба адмирала Аллена.
  
  "Адмирал хочет поговорить с вами, сэр", - сказал лейтенант.
  
  "Вот почему я здесь", - сказал Пес.
  
  "Текумсе, что, черт возьми, происходит?" - спросил Аллен, выйдя на связь несколько секунд спустя.
  
  "Не совсем понимаю, о чем мы говорим, адмирал".
  
  "Я слышал из своих источников, что вы ищете разрешение на обстрел китайских судов".
  
  "Вовсе нет, адмирал".
  
  "Не вешай мне лапшу на уши. Что ты пытаешься сделать, полковник? Начать Третью мировую войну?"
  
  "Адмирал- я не знаю, откуда взялись эти слухи", - сказал Пес. "Я не просил разрешения что-либо делать".
  
  "Что случилось с танкером?" - спросил Аллен.
  
  "Китайский самолет обстреливал индийскую подводную лодку", - сказал ему Пес.
  
  "Которая удачно исчезла".
  
  "У нас есть запись инцидента", - сказал Дог. Он задался вопросом, был ли Аллен объектом саботажа со стороны врагов в Пентагоне - или он был целью. "Подробности должны были уже дойти до вас".
  
  "Они этого не делали. Я хочу это увидеть".
  
  "Я уверен, что если бы вы позвонили в СНБ -"
  
  "Не вешай мне лапшу на уши", - сказал Аллен.
  
  "Адмирал, у меня связаны руки".
  
  "С этого момента ты советуешься с моими людьми, прежде чем выполнять какие-либо новые задания".
  
  "Я не могу этого сделать, адмирал", - сказал Пес. "И не буду.
  
  линия оборвалась.
  
  
  Филиппины
  25 августа 1997 года, 06.00 по местному времени
  
  
  По тому, как он смотрел на него, Зен мог сказать, что Стоунер задавался вопросом, как ему удалось добраться из инвалидного кресла внутрь самолета и как он там маневрировал. Такой вопрос был у всех, хотя почти никто его не задавал.
  
  Было много вещей, о которых никто не спрашивал. Поначалу Дзена это устраивало - он терпеть не мог дерьмовое сочувствие, которое всегда витало в воздухе, когда АБ - здоровый человек - спрашивал о его бесполезных ногах. Постепенно, однако, то, что люди избегали этой темы, начало раздражать его, как будто, ничего не говоря, они притворялись, что его не существует. Теперь его отношение было сложным. Иногда он думал, что это смешно, иногда он думал, что это оскорбительно, иногда он думал, что это смешно, иногда он думал, что это почти мило. Наблюдение за тем, как человек справлялся с неловкостью, могло бы многое рассказать вам о нем, если бы вас это волновало.
  
  В случае со Стоунером это было не так. Агент ЦРУ ему не нравился, вероятно, потому, что тот изменил отношение к Дэнни. Он был одним из тех типов "был там, сделал это", которые распространяли вокруг себя вид всезнайки, куда бы он ни пошел. Стоунер предложил ему пойти с нами, чтобы собственными глазами взглянуть на вещи; майор Алоу и Бри сочли это хорошей идеей.
  
  "Мы поднимаемся по трапу, Стоунер", - сказал ему Зен, толкая свое инвалидное кресло к трапу, который вел вниз из отсека экипажа "Мегафортресс". Когда Дзен добрался до лестницы, он быстро развернулся, отступая к крепежному устройству, которое инженеры Dreamland добавили ко всем оборудованным Flighthawk EB-52. Зажим Дзен, как они его называли, подсоединял его кресло к лифту, который они оборудовали для отключения электричества или хранения сжатого воздуха, так что независимо от того, что происходило с самолетом, у него был способ войти или выйти. Две маленькие металлические панели откинулись с боков лестницы; Дзен оперся на них спиной , а затем прикрутил толстые U-образные болты к передней части колес is read.
  
  "Gimps повышается", - сказал Зен, нажимая на выключатель. Ему пришлось откинуться на спинку сиденья, чтобы сохранить равновесие и не поцарапать голову; зазор был не особенно велик, и после того, как лифт тронулся, он не остановился.
  
  Его самым большим страхом было падение на взлетно-посадочную полосу. Хотя это могло быть скорее неловко, чем больно, этого позора он предпочитал избегать.
  
  Наверху он попятился на палубу "Флайтхаука". Он уже надел свой спортивный костюм, но Стоунеру придется взять один из запасных, которые у них были при развертывании "Хлыста". Он открыл шкафчик в задней части купе - особенность Eb-52, - затем повернулся назад, когда подошел Стоунер.
  
  "Ты должен надеть костюм", - сказал он офицеру ЦРУ. "Мы выполняем серьезные задания. Шлем тоже. Я покажу тебе, как надевать снаряжение, когда ты сядешь".
  
  Стоунер выбрал костюм, наиболее подходящий к его шестифутовому росту, и натянул его поверх позаимствованного комбинезона. Дзен остановил его, когда все было готово, проверив, правильно ли он подогнан. Так оно и было, и он знал это с тех пор, как увидел, как тот надевает костюм, но что-то в самонадеянности ведьмака вывело его из себя.
  
  "Специалист по жизнеобеспечению будет здесь к завтрашнему дню", - сказал Зен, пропуская Стоунера. "Он снимет с тебя мерку для костюма, если ты собираешься лететь с нами".
  
  "Все в порядке".
  
  "Твое место слева. Ничего не трогай". Дзен наблюдал, как Стоунер скользнул в катапультное кресло с прямой спинкой и начал подтягиваться. Обычно он садился первым - было легче маневрировать на его месте, если бы он мог полностью перегнуться через другую станцию, но он мог делать это с тем же успехом, когда там кто-то сидел.
  
  "Приближаюсь", - сказал он, прислоняя инвалидное кресло к своему сиденью. Он включил тормоз колеса с левой стороны, затем перенес свой вес вперед, начиная пируэт на своем сиденье. Технари попробовали несколько модификаций, включая эксперимент с направляющей скольжения, которая позволяла катапультному креслу поворачиваться. Они также поиграли с устройством на колесиках, которое позволяло Дзену пользоваться специальным инвалидным креслом во время миссии, но они не могли сделать его катапультируемым.
  
  Конечно, у него было мало шансов выйти на улицу. Если только, по иронии судьбы, это не было над водой, где он мог использовать верхнюю часть тела для плавания - чем он часто занимался во время реабилитации.
  
  Он развернулся на месте, выгнув грудь и приземлившись немного неровно, но это было достаточно близко. Он втиснулся на место и натянул ремни, затем повернулся к Стоунеру, который уже самостоятельно разобрался с кислородом и подключением к интернету.
  
  "Хорошо", - сказал ему Дзен по интерфону. "Предполетная подготовка займет некоторое время. Ты просто зритель".
  
  "Да", - сказал офицер ЦРУ.
  
  "Ты видишь, как настроить наушники?"
  
  "Понял".
  
  "Ты можешь проверить подключение кислорода -"
  
  "Да, я знаю".
  
  Был-там-и-сделал-это. Правильно.
  
  Дзен нажал кнопку C³ и приступил к работе.
  
  Наверху, на летной палубе, Бреанна закончила просматривать основной предполетный контрольный список, затем вытянула шею и повернулась к Крису, который еще раз перепроверял курс полета, который они запрограммировали ранее.
  
  "И что?" - спросила она.
  
  "Готовы зажигать, босс. Вы думаете, нам следует дать этим атоллам названия?"
  
  "Цифры - это прекрасно".
  
  "Я думаю, рок-песни с общей тематикой. Скажем, все песни Rolling Stones. Понимаешь?"
  
  "Нет", - сказала она.
  
  "Сначала "Энджи". А, Энджи. Поняла?"
  
  "Крис, может быть, нам стоит повторить предполетную подготовку".
  
  "Тебе решать. Следующий рок будет "Я хочу держать тебя за руку ".
  
  "Это песня "Битлз"".
  
  "Тебе это нравится, да?"
  
  "Как погода?"
  
  "Все равно хреново", - сказал Крис. "По крайней мере, здесь не идет дождь".
  
  Как только он это сказал, вдалеке сверкнула молния.
  
  "Кто-то меня услышал", - сказал Крис.
  
  "Это или они реагируют на названия твоих песен".
  
  "Эй, я мог бы поиграть в каламбуры. Не спрашивай, для кого a-toll
  
  плата за проезд . Джон Донн ", - добавил он, назвав имя поэта за вырезанную строчку стиха.
  
  Они оторвались от взлетно-посадочной полосы быстро и плавно, крылья большого самолета подпрыгнули на сильном ветру, задувавшем штормовой фронт. Бреанна почувствовала, как колеса взмыли вверх, двигатели легко заурчали, когда они направились над штормовым фронтом. Они вырвались из облаков и турбулентного воздуха, быстро набрали высоту и затем направились к атоллу.
  
  "Энджи через пятнадцать минут", - сказал Крис, когда они добрались до своего "вэймаркера".
  
  "Ртуть, это лидер Hawk. Заправиться и подготовиться к запуску", - сказал Зен.
  
  "Принято", - сказала она. "Как поживает наш пассажир?"
  
  "Дышит".
  
  Голос Зен подсказал ей, что Наркоман натер его не так, как надо. Это мнение, казалось, было единодушным среди людей с Хлыстом, которые имели с ним дело. Бреанна пыталась воздержаться от суждений. Пока единственной чертой, о которой у нее сложилось мнение, были его глаза - они были приятными.
  
  "Начинайте заправку "Флайтхауков" топливом", - сказала она. "Приготовьтесь к запуску".
  
  Передача сбила Стоунера с толку. Видео, передаваемое с самолета-робота на большую трубу перед ним, выглядело удивительно четким и сфокусированным, несмотря на то, что самолет, подававший его, двигался со скоростью почти пятьсот узлов.
  
  Барклай был прав; люди из Страны грез действительно знали, что делали. Обидчивые ублюдки, самодовольные, но, по крайней мере, они были компетентны. Он мог жить с этим.
  
  Дзен сказал, что большой дисплей можно настраивать бесконечно, но было неясно, что именно это значит. Хотя он предназначался как вторая станция Flighthawk, его секция управления полетом была заблокирована, и там не было ни джойстика, ни какого-либо другого переключателя для управления роботом. Он понял, как останавливать, замедлять и воспроизводить основной видеопоток на втором выделенном экране слева от себя. В tube работали ползунок и маленькая панель, очень похожие на стандартные элементы управления видеомагнитофонами; он также мог выбрать вид с высоты птичьего полета или с места, а также наложение карты. Несомненно, эта чертова штука тоже готовила кофе, если вы нажмете правильную комбинацию переключателей.
  
  В левом углу главного экрана начал расти атолл. Стоунер слышал, как пилот кряхтит и постанывает во время полета. Он пригнулся вместе с самолетом, как будто был в кабине пилота, а не сидел здесь, за много миль отсюда.
  
  Стоунер хотел спросить его о его прозвище Дзен. Практикующие путь были редкостью в армии, и возможно, может быть, даже вероятно, что это было просто прозвище. Это казалось невероятным, если только не произошло до того, как пилот потерял способность передвигать ноги. Джед Баркли был его двоюродным братом, но по пути домой почти ничего не сказал о Дзен.
  
  "Замедляемся для пробега", - доложил Зен. "Радар не заметил, ничего активного".
  
  "У меня ничего нет", - сказал Торбин, чье снаряжение сканировало излучение радара.
  
  "Тоже отрицательный", - сказал Коллинз, который, по сути, подслушивал радиопередачи.
  
  "Дождь надвигается довольно быстро", - добавил второй пилот. "Там внизу мокро, Зен".
  
  "Я захватила свой зонтик".
  
  Штормовой фронт в нескольких милях к северу накрыл остальные атоллы сильным дождем и туманом. Даже в их высокотехнологичном снаряжении было бы трудно что-либо разглядеть сквозь него.
  
  "Похоже на навес с северной стороны", - сказал Зен. "Укуренный?"
  
  Он переключился на экран поменьше, перемотал назад, а затем увеличил. Три дерева были посажены поперек большого камня у воды.
  
  "Может укрыть каноэ, снаряжение для плавания", - сказал ему Стоунер. Он повернул регулятор, открывая широкоугольный обзор. "Больше ничего не вижу".
  
  "Приготовьтесь ко второму прогону".
  
  "Лидер "Ястребов", у нас неопознанный объект в ста двадцати милях к юго-западу от нашего целевого атолла, очень низко над водой", - сказал Феррис. "Курс на данный момент неясен. Не получаю идентификатор. "
  
  "Лидер Ястребов".
  
  "Запомните это - положительное опознание. Рейс ВМС США. F / A-18 ", - сказал второй пилот, который использовал специальное снаряжение, предназначенное для того, чтобы "пощекотать" неизвестный самолет и выяснить, друг это или враг.
  
  "Лидер ястребов. Мы закончили с Энджи. Что дальше - Белла?"
  
  "Это, должно быть, атолл номер два", - отрезал пилот. "Джефф, я собираюсь подняться еще на пять тысяч футов над этим штормом. Он довольно сильный".
  
  "Лидер Ястребов".
  
  Стоунер повернул голову к главному видеоэкрану, пока робот рассматривал очередную коллекцию камней и кораллов. Он почувствовал, как большой самолет накренился назад, ускорение вдавило его в сиденье. Если Дзен и почувствовал это, то никак не подал виду, когда "Флайтхаук" дважды облетел атолл, его камеры охватывали каждый дюйм местности.
  
  "Ничего", - наконец сказал Зен.
  
  "Я согласен", - сказал Стоунер.
  
  " До следующей остановки, " сказал Феррис, второй пилот. "Должен ли я сказать нашим гостям, что они выиграют, если приз будет за дверью номер три?"
  
  "Дерзай", - сказал пилот.
  
  "Козел".
  
  "Пожалуйста, без шуток о сексе".
  
  Ее голос был таким серьезным, что Стоунеру потребовалась секунда, чтобы понять, что капитан Бреанна Стокард шутит. Она была великолепна, хладнокровна и, очевидно, хорошо натренирована. Стоунеру никогда не нравилась идея о женщинах в армии, и, поскольку он был морским котиком, ему никогда не приходилось иметь с ними дела, но Бреанна Стокард могла заставить его пересмотреть свое отношение.
  
  Очень жаль, что она была замужем.
  
  Третья цель была намного крупнее остальных, скорее остров, чем атолл. У нее была U-образная лагуна и что-то похожее на следы заноса лодки на пляже. Примерно в двадцати ярдах от воды что-то было прикрыто брезентом, наполовину скрытым деревьями.
  
  "Радар не работает", - сказал Торбин.
  
  "Этот брезент достаточно велик для одной", - сказал Зен.
  
  "Да, интересно", - сказал Стоунер. "Можешь снять крупным планом?"
  
  "Понял", - сказал Зен.
  
  Сильный ветер трепал деревья. Ворчание и стоны Зена усилились. Стоунер догадался, что в маленьком местечке трудно удерживать курс на низкой скорости, но видео оставалось устойчивым и четким. Они не смогли найти ничего, кроме брезента.
  
  Ближайшая четвертая цель оказалась грудой кораллов размером примерно десять на пятнадцать метров. На неровной поверхности ничего не было.
  
  К тому времени, как они достигли пятого атолла, начался дождь. Компьютер компенсировал это, но изображение на большом экране все еще было зернистым. Как ни странно, на маленьком экране читать было легче. Стоунер наблюдал, как "Флайтхаук" пролетел над островом со скоростью чуть менее 180 узлов и на высоте двух тысяч футов.
  
  "В воде есть буй, линия вдоль берега", - сказал Зен.
  
  Стоунер поместил свое лицо практически на экран и все равно не мог его разглядеть.
  
  "Здесь", - сказал Зен. Он что-то сделал со своим пультом управления и пробормотал что-то компьютеру, чего Стоунер не совсем расслышал; на большом экране крупным планом вспыхнул маленький круглый круг в воде, очерченный штриховыми знаками, нарисованными компьютером.
  
  "Может быть частью длинноволнового устройства", - сказал ему Стоунер.
  
  "Панель - там установлен радар. Посмотри на него. Да, маленький. Инфракрасный ".
  
  Экран расплылся.
  
  "Слишком много дождя", - сказал Зен. "Торбин, у тебя есть что-нибудь?"
  
  "Отрицательно. Никаких передач любого типа".
  
  "Здесь то же самое", - сказал Коллинз.
  
  Они совершили еще два пролета над островом, переключаясь между оптическим, инфракрасным и синтетическим радиолокационным сканированием. Ни один из них не дал очень четкого изображения, поскольку шторм начал свирепствовать, но здесь определенно была какая-то инсталляция.
  
  "Возможно, установка длинноволновой связи", - предположил Стоунер. "Наземный радар отправляет информацию кораблям".
  
  "Эта радиомачта на дереве?" - спросил Зен.
  
  Стоунеру было трудно разглядеть дерево, не говоря уже об антенне. "Не знаю", - сказал он наконец.
  
  "На кого это работает?"
  
  "Хороший вопрос. Я бы предположил, что китайский. Нужно посмотреть оборудование, подумал я. Может быть, индийцы. Раннее предупреждение, что-то движется с юга. Радар может сканировать на сотню миль, плюс-минус. Любит смотреть на это вблизи, пешком."
  
  "Да", - сказал Зен.
  
  Дзен поднял Hawk One с палубы, поднимаясь сквозь облака, чтобы укрыться от шторма. Даже с помощью компьютера это была заминка - лететь низко и медленно в меняющихся воздушных потоках, их сильных нисходящих потоках и дожде, бьющем по голове.
  
  Поблизости было еще два атолла, оба сейчас покрыты сильным туманом, облаками и дождем. Он перевел дыхание, проверил свое снаряжение - все приборы были зелеными, все работало по спецификации - затем снова нырнул вниз. Он пробежал и то, и другое немного быстрее и выше, чем хотел, но ничего не увидел.
  
  "У нас еще есть немного времени", - сказала ему Бри, когда он закончил свой последний заход. "Мы можем осмотреть те острова на востоке, когда направимся в район патрулирования. Однако на этом нам придется закончить."
  
  "Лидер ястребов". Дзен вывел карту своей миссии на нижний левый экран, сориентировался, затем проверил топливную панель. Было бы туго, но он мог подождать дозаправки после пролетов, а затем запустить Hawk Two. Он связался с базой Ферриса, чтобы убедиться, что все будет в порядке, и получил информацию о некоторых кораблях, которые они видели. Большинство из них были гражданскими лицами, проплывавшими довольно далеко от места вчерашних неприятностей.
  
  "Два индийских эсминца ушли на юго-запад, в самый разгар шторма", - добавил второй пилот по интерфону. "Если они останутся на прежнем курсе, то достигнут района патрулирования примерно через пять часов, может быть, немного раньше. Хотя это зависит от погоды. Возможно, они никуда не доберутся".
  
  "Возможно, они направляются к тому атоллу, который мы видели с помощью радара", - предположил Стоунер.
  
  Дзен хмыкнул. Его возмутило, что кто-то вмешался в его разговор. Он избежал соблазна отключить его от сети, что он мог бы сделать с помощью панели управления Flighthawk.
  
  "Более вероятно, что они ведут разведку авианосной группы на юге", - вставил Феррис. "Отстают примерно на день плавания, согласно сводке разведки".
  
  "Я бы ничего не исключал".
  
  Дзен повел "Ястреба-1" обратно к океану, направляясь сквозь сердитый ковер из вихрящегося ветра и воды к цели - дублету из кораллов и скал. Из-за обильных осадков инфракрасное оборудование стало бесполезным, а оптическое - почти таким же плохим. Синтезированный радар показал себя наилучшим образом, но из-за скорости Flighthawk было практически невозможно разглядеть какие-либо детали. Компьютер заверил его, что на первой группе камней нет никаких "соответствий рукотворным объектам". Приближаясь ко второй, он увидел тень, которая могла быть маленькой лодкой, или, возможно, большим бревном, или даже серией камней. Он поднялся выше, чем хотел, поймав странную волну ветра. Еще два пролета в самый разгар шторма больше ничего не показали.
  
  "Я думаю, это были камни", - сказал Стоунер.
  
  "Мы проанализируем это позже", - сказал ему Дзен.
  
  "Лидер Ястребов, мы начинаем приближаться к тыквенному времени", - сказала ему Бреанна.
  
  "Понял. Мне нужно заправиться", - сказал Зен, указывая носом вверх.
  
  
  На борту подводной лодки Шива " в Южно - Китайском море
  0852
  
  
  "Увеличить прицел".
  
  Адмирал Ари Балин ждал, пока поднимется перископ Шивы. Его руки были прижаты к груди, глаза уже начали сужаться. Он намеренно положил палец на рукоятки, когда прицел перестал подниматься, затем начал сканирование неторопливым, легким движением.
  
  Боги были благосклонны; они потеряли шумную китайскую подводную лодку и теперь находились в эпицентре шторма, который еще больше запутает любого, кто попытается их выследить. это была идеальная подготовка к следующему этапу их миссии, знак того, что они действительно выбрали правильный путь.
  
  Убедившись, что поблизости нет других кораблей, адмирал Балин отступил назад. Капитан Варя, командир подводной лодки, занял свою очередь у перископа. Там, где Балин был медлителен и грациозен, молодой человек был резок и быстр; это была хорошая партия.
  
  До сих пор у них все шло хорошо. Оружие работало идеально, и информация, которая поступила к ним, обеспечила два идеальных попадания. Настоящее испытание, однако, было впереди.
  
  "Чисто", - сказала Варя, отворачиваясь от прицела.
  
  "Ты можешь всплыть", - сказал ему Балин. Он чувствовал себя почти по-отечески, когда дизельная подводная лодка отреагировала на хорошо отработанную рутину экипажа; они начали скользить к поверхности.
  
  В своем постройке российская подводная лодка класса "Кило" обладала высокой эффективностью. Их полный состав составлял не более шестидесяти человек; они могли развивать скорость в двадцать четыре узла под водой и погружаться на глубину 650 метров. Хотя их зависимость от дизельного топлива и аккумулятора имела недостатки, их можно было сделать чрезвычайно тихими, и они могли работать в течение значительных периодов времени, прежде чем возникала необходимость всплывать на поверхность.
  
  Шива- названный в честь индуистского бога разрушения, был улучшен по сравнению с базовой моделью в нескольких отношениях. Ее аккумуляторный набор, вероятно, был самым значительным; они почти удвоили ее скорость или дальность плавания под водой, в зависимости от того, как они использовались. Пассивный гидролокатор в носовой части и другие датчики в усовершенствованной башне, несомненно, были важны, поскольку дальность обнаружения была почти в два раза меньше, чем у тех, что поставляли русские и копировали китайцы. Для Балина наиболее важными были усовершенствованная автоматизация и средства управления, добавленные индийской верфью; они позволяли ему работать с половиной стандартной численности экипажа.
  
  Они тоже были плодами труда и вдохновения индуса, истинными свидетельствами способностей его народа и его будущего.
  
  "Мы на поверхности, адмирал", - доложил капитан Варя.
  
  "Очень хорошо".
  
  Кости Балина слегка заныли, когда он поднимался по трапу в боевую рубку, и его щеки сразу почувствовали холодный, влажный ветер. Он с трудом отошел в сторону, нащупывая очки.
  
  Когда он посмотрел на океан, ему снова стало тепло; спокойно. Унылая и серая, простирающаяся до бесконечности Вселенная лежала перед его глазами, ожидая, когда он заставит будущее сложиться воедино.
  
  Китайский авианосец сейчас должен быть менее чем в ста милях от нас.
  
  Он поставил бокалы на стол, напомнив себе остерегаться излишней самоуверенности. Его роль заключалась в том, чтобы исполнять предназначение, а не стремиться к славе.
  
  "Мы останемся на поверхности с текущим курсом в течение сорока пяти минут", - сказал адмирал капитану. "К тому времени батареи восстановятся на восемь процентов".
  
  "Я бы предпочла быть на все сто процентов", - сказала Варя.
  
  "Да", - мягко ответил он, прежде чем направиться к люку и вернуться вниз.
  
  
  На борту "Айовы", приближается к Филиппинам
  25 августа 1997 года, 0852 по местному времени
  
  
  Дог проверил показатели со своим вторым пилотом, капитаном Томми Розеном, убедившись, что самолет в хорошей форме, когда они направлялись к своему последнему этапу полета. По правде говоря, в тщательном анализе показаний различных приборов не было необходимости - компьютер автоматически сообщал пилотам о любой проблеме, и при беглом взгляде на специальные графические дисплеи по всей доске горел зеленый цвет, демонстрируя, что все в порядке, но сама процедура имеет значение. Проверка и перепроверка циферблатов - или, в данном случае, цифровых показаний - привлекла внимание экипажа. Это был ритуал, практикуемый пилотами вскоре после того, как Райты направили свой Флайер против ветра на Китти Хок; он спас жизнь многим мужчинам и женщинам, причем многим они даже не осознавали этого.
  
  Завершив проверку, Пес поговорил с каждым членом экипажа по очереди, убедившись, что с ними все в порядке. Опять же, важен был сам ритуал; его значение было гораздо глубже, чем обмен несколькими словами. Это была церемония, своего рода общение, укрепляющее связь, которая имела бы решающее значение в трудной миссии или чрезвычайной ситуации.
  
  Всю свою карьеру Дог был пилотом скоростных самолетов, пилотируя в основном одноместные перехватчики. Конечно, вы никогда не были по-настоящему одиноки; у вас был ведомый, другие участники вашего полета и задания, куча вспомогательного персонала как в воздухе, так и на земле. Однако было больше ощущения одиночества; конечно, вы были более независимы, чем на таком большом самолете, как Megafortress. Летать на EB-52 было совершенно другим делом. Как пилот, ты нес ответственность за весь экипаж. В некотором смысле, твоя семья; они всегда были в глубине твоих мыслей.
  
  "Ладно, ребята. У нас около двадцати минут полета. После того, как мы приземлимся и проверим самолет, я бы хотел попытаться подняться в воздух как можно быстрее. Я знаю, что мы все вздремнули и собираемся притвориться отдохнувшими, но - серьезно, сейчас - если кто-то почувствует усталость, поговорите со мной, когда мы ляжем. Я знаю, как трудно приспособиться."
  
  Он не ожидал, что кто-то признает свое поражение, но все же он должен был предложить им такую возможность. Большая часть целевой зоны была покрыта медленно надвигающимся штормом, который затруднил патрулирование и, безусловно, помешал бы запуску устройства Piranha. Готовность к запуску может быть академической.
  
  Часть панели в левой части приборной панели, которую Dog назначил для com-соединения, засветилась серым цветом, а внизу появилась надпись "КОМАНДНАЯ ССЫЛКА DREAMLAND В ОЖИДАНИИ". Пес авторизовал соединение, и лицо майора "Гат" Асенцио просияло на ЖК-дисплеях.
  
  "Ртуть" считает, что ее местонахождение находится на индийской подводной лодке, " сказал Гат. "На поверхности, примерно в семидесяти милях от китайского авианосца. У них сложные времена с погодой; трудно получить окончательную информацию. "
  
  "Ты можешь соединить нас?" Спросил Пес.
  
  "Это то, о чем я думал", - сказал Гат. Он отвернулся от экрана, и изображение стало серым. Мгновение спустя пространство заполнил слегка поцарапанный летный шлем.
  
  "Привет, папочка".
  
  "Капитан Стокард, доброе утро. Мы понимаем, что у вас есть возможное местоположение на подводной лодке ".
  
  "Подтверждаю. Контакт на большом расстоянии. "Летающие ястребы" ничего не видели, и наш радар выглядит чистым, хотя шторм довольно сильный. Мы передадим данные. Имейте в виду, что китайские самолеты находятся в воздухе к северу от района поражения."
  
  "Понял".
  
  "Они не бросали нам вызов. Мы обходили их стороной; они делают то же самое ".
  
  "Хорошо".
  
  Пес подождал, пока Розен и Делафорд проработают детали на основе загруженной информации. "Мы примерно в двухстах тридцати милях отсюда, если считать полет "Мегафортресс", - наконец сказал второй пилот. "Полчаса мы на месте. Если мы увеличим мощность, то сможем выйти на дистанцию запуска Piranha за двадцать минут; может быть, даже немного быстрее. Если предположить, что после погружения они двигались на максимальной скорости, у нас все еще есть радиус действия около тридцати миль, и мы можем двигаться на север, к китайцам, куда они, скорее всего, направляются. "
  
  не совсем точное совпадение. По словам Торбина, который сразу вызвался попробовать, казалось, что ее будет немного сложнее варить.
  
  "Оставь их в покое", - сказала Бреанна. "Крис, свяжись с командованием Dreamland и расскажи им об этом. Им будет очень интересно".
  
  Вертолет поднялся на орбиту над авианосцем. Как бы интересно это ни было, "Сухуа", которые атаковали "Викинг", имели более высокий приоритет; и поэтому Бреанна бочком двинулась в их направлении, стараясь держаться в пределах десяти миль от "Викинга", "Сухуа" уставились на самолет ВМС, чтобы поздороваться с ним высоко-низко; один китайский пилот заходил над S-3, в то время как другой заходил ниже. Даже при скорости в пятьсот узлов было сомнительно, что расстояние между тремя самолетами в сумме составляло десять футов.
  
  "Они сумасшедшие", - сказал Крис. "Они наверняка в них попадут. Они не могут так хорошо летать при чертовом дневном свете, не говоря уже о темноте".
  
  Радар засек китайские истребители, слившиеся с Viking, и, глядя на дисплей, казалось, что они потерпели крушение. Вместо этого они одновременно зажали S-3, пикировавший в противоположном направлении. Это был бы впечатляющий ход на авиашоу.
  
  "Хорошо, давайте посмотрим, сможем ли мы привлечь их внимание, чтобы наш друг из военно-морского флота смог сбросить свои буи", - сказала Бри, потянувшись к рычагу газа. Управление двигателем на Megafortress было полностью электронным и, в отличие от старых палочек, похожих на леденцы, на оригинальном B-52, состояло из направляющей планки, которую можно было разделить на четыре меньших сегмента. Если не были активированы индивидуальные органы управления, полет
  
  
  Глава 4
  Нарезанная
  
  
  
  Филиппины
  25 августа 1997 года, 1013 по местному времени
  
  
  Дог и его второй пилот удерживали "Айову" на орбите над островом, когда пара C-130 с низким запасом топлива вышла на взлетно-посадочную полосу. Прошел примерно час с момента изменения приказов, но адмирал Вудс уже оставил свой след на базе, отправив морских пехотинцев, чтобы улучшить ее, чтобы базу можно было использовать и для патрулирования. "Орион" и его команда поддержки уже прибыли; вскоре должна была прибыть еще одна. Cubi Field, бывшая военно-морская авиабаза в Субик-Бей, была намного больше и предлагала бы значительно лучшие условия и потенциал, но политические последствия появления крупных сил США во время сезона выборов сделали базу Dreamland подходящим местом. Пес не мог отделаться от мысли, что здесь замешан еще один фактор: укладывание людей из военно-морского флота на землю рядом с Уиплэшем было еще одним способом Вудса держать Уиплэша под контролем.
  
  Похоже, он хотел сделать это лично - Пес заметил VIP-транспорт C-12 на стоянке, когда они разворачивались, ожидая сигнала на посадку.
  
  "Адмирал хочет видеть вас в своем штабе как можно скорее", - крикнул морской пехотинец в боевой форме, когда Пес некоторое время спустя спускался по трапу "Айовы". Морской пехотинец добавил слово "Сэр" и вытянулся по стойке смирно, отдавая честь и манипулируя своей М-16 так быстро, что это казалось реквизитом для сцены.
  
  "Да, спасибо", - сказал Бастиан, отсалютовав в ответ.
  
  "Сэр, у меня есть машина".
  
  "Спасибо тебе, сынок. Я доберусь туда сам".
  
  "Сэр?"
  
  Пес проигнорировал морского пехотинца, осматривая местность в поисках Дэнни Фрея или кого-нибудь из его людей.
  
  "Э-э, сэр, мои приказы-"
  
  Пес повернулся к морпеху, намереваясь сказать ему, что он может сделать с его приказами, но страдальческое выражение на лице молодого человека каким-то образом отогнало его раздражение. "Следуй за мной", - сказал Пес, возможно, говоря так мягко, как он когда-либо разговаривал с кем-то в форме. "Мы доберемся туда. Все будет хорошо, сынок".
  
  Выражение лица морского пехотинца не изменилось, но он был достаточно умен, чтобы последовать за Псом без дальнейших комментариев, когда Тот зашагал по длинной грунтовой подъездной дороге, идущей параллельно взлетно-посадочной полосе. Транспортник Herc пристроился рядом, пока он шел, его широкие плечи доставляли дополнительные припасы для морских пчел, кишащих над базой. Две бригады с геодезическим оборудованием устанавливались возле стоянки самолетов; еще одна уже работала на дальнем конце взлетно-посадочной полосы. Большие металлические столбы, каркас здания или ангара, выгружались из одного из только что приземлившихся C-130. К концу следующей недели военно-морской флот будет иметь здесь базу, вдвое превышающую по размерам Норфолк.
  
  Сержант Джек Флойд, также известный как "Красавчик", охранял вход в мобильное командное подразделение Dreamland. При приближении полковника он вытянулся по стойке смирно, затем бросил довольно желчный взгляд на идущего следом морского пехотинца. На красавчике был угольно-борный жилет; его шлем висел на петле сбоку, как гвоздодер на поясе плотника с инструментами.
  
  "Привет, сержант", - сказал Пес. "Где капитан Фреа?"
  
  "Он и его парни поймали местную в лесу, полковник", - сказал Красавчик. "Похоже, она шпионила за нами. Они ведут ее в медицинскую палатку. Лю говорит, что у нее сотрясение мозга или что-то в этом роде. Прошла целых девять ярдов за носилками."
  
  "Хорошо", - сказал Пес, направляясь к небольшому лестничному пролету, ведущему в трейлер.
  
  "Э-э, сэр", - сказал Флойд. "Кое-что, что вам следует знать, э-э, адмирал-"
  
  "Как раз вовремя ты сюда приехал, Бастиан", - сказал адмирал Вудс, открывая дверь трейлера.
  
  Морской пехотинец вытянулся по стойке смирно так быстро, что Псу показалось, будто он услышал хлопок воздуха. Красавчик нахмурился, стоя спиной к адмиралу.
  
  "Здравствуйте, адмирал", - сказал Пес. "И вам хорошего дня".
  
  Вудс ничего не сказал и исчез внутри. Сверхсекретный объект Dreamland теперь был переполнен людьми из военно-морского флота. Единственным членом команды "Хлыстовиков" внутри был сержант Джеральдо Эрнандес, который сидел за пультом связи в задней части зала.
  
  "Вон", - потребовал Пес. "Все убирайтесь отсюда к черту".
  
  "Останови это!" - сказал Вудс.
  
  "Чушь собачья", - сказал Пес. "Это установка, засекреченная кодовым словом. Все убирайтесь к черту".
  
  "Останови это! "
  
  Вудс, уперев руки в бока и сжав их в кулаки, стоял перед Псом, его лицо было цвета спелой клубники. Лицо Пса, несомненно, было того же оттенка. Только с огромным усилием он удержался от того, чтобы физически не вытолкать сотрудников Военно-морского флота за дверь.
  
  "Адмирал, давайте внесем ясность в этот вопрос", - сказал он. "Оборудование в этом трейлере, не говоря уже о сети, к которой оно подключается, и информации, к которой оно получает доступ, защищено шестью различными кодовыми словами, ни одного из которых, я гарантирую, у вас или ваших людей нет", - сказал Дог. "Ты даже не имеешь права знать о существовании этой чертовой классификации".
  
  "И позволь мне внести ясность в этот вопрос", - сказал Вудс. "Ты работаешь на меня".
  
  "Субординация в Ливенворте мало что изменит", - сказал Пес.
  
  Пес не был особенно высоким; боевые пилоты редко были такими. Вудс был всего на дюйм или два выше Пса, хотя его тело весило по меньшей мере на тридцать фунтов больше. Двое мужчин пристально смотрели друг на друга, их глаза находились всего в нескольких миллиметрах друг от друга.
  
  "Полковник, э-э, у меня здесь ожидаемая ссылка из СНБ. Нужно ваше голосовое подтверждение", - сказал Эрнандес. Помимо всего прочего, член команды Whiplash помогал спасать людей днем под огнем во время войны в Персидском заливе, но сейчас в его голосе слышалась взволнованная дрожь.
  
  Собаке удалось разжать руки.
  
  "Я должен это понять", - сказал он Вудсу. "Компьютер не позволит продолжить общение, когда кто-либо еще находится в поле зрения, даже если я надену наушники".
  
  "Понятно", - сказал Вудс.
  
  Двое мужчин еще несколько секунд смотрели друг на друга. Затем Пес одновременно повернулся к зоне связи, и Вудс кивнул своим людям. Они тихо вышли, несомненно, довольные тем, что смогли сбежать, не обжегшись. Эрнандес посмотрел на Пса, молча спрашивая, должен ли он пойти с ними. Пес решил, что это, возможно, подходящий дипломатический жест, и кивнул.
  
  Вудс тихо стоял у стола, вне поля зрения экрана связи. Тем временем Дог взял наушники и произнес свое имя в микрофон. В поле зрения появилось лицо Джеда Барклая.
  
  "Привет, полковник".
  
  "Джед. Что случилось?"
  
  "Хотел бы проинформировать вас о ситуации с Китаем и Индией. Хм, и хм, ну, учитывая то, как вы узнали новости, я бы предпочел лучше предупредить вас ".
  
  "Понял", - сказал ему Пес. "Ты просто посыльный".
  
  "Да, сэр".
  
  "Все в порядке, Джед. Я большой мальчик", - сказал Пес. Когда он впервые встретил Барклая, он был невысокого мнения о помощнике СНБ; тот был прыщавым юнцом, который заикался, когда говорил. Черт возьми, он также был компьютерным гением, вполне возможно, таким же знатоком науки, как Дженнифер Глисон, хотя его интересы были больше связаны с международной политикой, чем с изготовленными вручную интегральными схемами. Барклай сочетал технические знания с удивительно тонким чувством международных отношений и мог анализировать международные последствия чего угодно - от банкоматов до U / MFS. То, что он делал для Dreamland и Whiplash - по сути, выступал в качестве связующего звена между директором СНБ и президентом, - включало, возможно, одну сотую часть его навыков.
  
  "Ну, хорошо", - сказал Джед. Он начал обрисовывать ситуацию между Китаем и Индией, начав с нынешней структуры вооруженных сил.
  
  Собака остановила его.
  
  "У меня здесь адмирал Вудс", - сказал он. "Может быть, ему стоит послушать".
  
  "Хорошо. Конечно. Хорошая идея", - сказал Джед. Пока он авторизовывал канал со своей стороны, Дог снял наушники и позвал Вудса.
  
  Адмирал тоже немного успокоился. Он подошел, ничего не сказав, нахмурился, затем посмотрел на то, что теперь было пустым экраном.
  
  "Тебе придется сообщить компьютеру свое имя и звание", - сказал ему Пес. "Просто сделай это один раз, и сделай это как можно более естественным голосом. Если голосового шаблона еще нет в системе, вас попросят сделать сканирование сетчатки глаза и отпечаток пальца. Вы кладете туда руку. "
  
  Пес указал на маленькую стеклянную панель сбоку от вспомогательной клавиатуры коммуникатора. Вудс кивнул.
  
  "Авторизовать дополнительный канал связи", - начал Дог, начиная процедуру. Он кивнул Вудсу, который говорил так медленно, что компьютер попросил его повторить естественным голосом.
  
  Пес подавил усмешку, когда Вудс повторил его имя, на этот раз несколько сурово. Когда он закончил, адмирал начал смеяться.
  
  "Господи", - сказал Вудс. "Дошло до этого".
  
  "Пожалуйста, сохраняйте спокойствие", - рявкнул компьютер.
  
  "Что, черт возьми, это значит?"
  
  "Она должна смотреть тебе в глаза. Неудачный выбор слов", - сказал Пес.
  
  Вудс начал смеяться. "Что он знает? Это компьютер".
  
  Пес тоже начал смеяться, хотя и не совсем по той же причине. Слова были выбраны Рэем Рубео, который был в два раза более произвольным, чем любой существующий компьютер.
  
  На экране снова появилось лицо Джеда Барклая.
  
  "Итак, вот в чем дело", - сказал Барклай, возвращаясь к тому, что он подчеркивал ранее. "Индийцы используют новые технологии, китайцы чувствуют, что они должны нанести ответный удар. Повышаем ставку. У них большие проблемы внутри страны, и если они не могут начать войну против нас, то совсем другое дело, если это сделают индейцы. У них в пути второй авианосец; мы подозреваем, что на этот раз еще две подводные лодки с ядерным оружием."
  
  "Две? "Ся"? - спросил адмирал, имея в виду самую совершенную подводную лодку, которая, как было известно, была у китайцев.
  
  "На самом деле, адмирал, мы думаем, что это трафальгарские клоны. Мы все еще пытаемся собрать информацию о них. это то, чего мы хотим от Уиплэша. Я имею в виду, из контингента "Страны грез"."
  
  "Откуда бы китайцы взяли британские ударные подводные лодки?" - спросил Вудс.
  
  "Ну, это не Трафальгары как таковые", - сказал Джед. "Хотя мы думаем, что у них есть насосно-реактивная двигательная установка. Мы почти уверены в этом. Вопрос в том, являются ли они чем-то вроде китайского варианта Akula или у них совершенно другой дизайн. Мы действительно заинтересованы в возможностях погружения, и по понятным причинам у нас нет звуковой подписи ".
  
  "Вы, ребята, меня сбиваете с толку", - сказал Пес. "Расскажите мне немного о себе, хорошо?"
  
  Вудс объяснил, что "Акула" была очень хорошей российской атомной ударной лодкой, способной развивать высокую скорость и большие глубины. Британские подводные лодки также были одними из лучших универсальных ударных субмарин в мире, хотя класс Trafalgar олицетворял несколько иную философию, в которой упор делался на молчание, а не на чистую производительность. Его насосно-реактивная двигательная установка была заметно тише, чем у традиционной гребной лодки. Благодаря своим корпусам, покрытым специальным резиновым материалом, и ряду других усовершенствований подводные лодки были почти такими же бесшумными, как и все остальное в океане, включая дизели, работающие на батарейках.
  
  "Они могут нырять примерно на ту же глубину, что и акула, - сказал Вудс, - хотя британцы, как правило, более консервативны, чем русские. Выбирайте яд по-настоящему - они оба отличные подводники. Если у китайцев есть что-то похожее на то или другое, то это довольно мощное оружие. "
  
  Он снова повернулся к экрану. "Но нигде ни на одном брифинге, который я видел, никто не говорил, что у китайцев есть такие совершенные подводные лодки. Мы, конечно, не видели их в море. Предположительно, у них были планы приобрести двух Akula у the Ruskies, но это не состоялось. Это вне поля зрения. "
  
  "Именно это я и хочу сказать", - сказал Джед. "Две лодки покинули Бехай восемнадцать часов назад. Мы хорошо знаем их первоначальное направление, но в остальном у нас никого нет".
  
  "Бехай? В Тонкинском заливе? Там нет никаких сооружений".
  
  "Да, адмирал, именно так. Идея заключается в сооружении на мелководье в нескольких ангарах примерно в пятидесяти ярдах от ватерлинии. Они изучают историю по спутниковым фотографиям. Это, по крайней мере, технически осуществимо. В противном случае подводные лодки просто появились из ниоткуда. Тихоокеанский флот блокировал северное побережье, - добавил Джед. "Так что мы не думаем, что они могли проскользнуть мимо".
  
  Вудс нахмурил брови.
  
  "Что важнее", - спросил Пес. "Кали или подводные лодки?"
  
  "Вопрос на шесть миллионов долларов", - сказал Джед. "СНБ раскололось. ЦРУ хочет обоих".
  
  "Это не очень помогает, Джед", - сказал Пес.
  
  "Тактическая ситуация, которая будет диктоваться", - сказал Джед. "Э-э, точное задание будет получено после звонка адмирала Аллена. Он уже проинформирован".
  
  "Хорошо", - сказал Пес.
  
  "Это все, что у меня есть", - сказал Джед.
  
  "Спасибо". Дог прервал связь, нажав кнопку на консоли. "Мой план состоял в том, чтобы использовать Piranha для отслеживания индийской субмарины", - сказал полковник Бастиан адмиралу. "Мы можем сделать то же самое для китайцев. У нас в наличии есть два агрегата; они могут работать примерно восемнадцать часов. Мы подключаем дополнительные блоки управления, чтобы посменно запускать "Мегафортрессы", собирая данные. Мы надеемся, что вскоре сюда прибудут другие зонды ".
  
  "Прямо сейчас нам приказано держать морские пути открытыми. Это наш главный приоритет", - сказал Вудс. "Но я бы сказал, что чем больше информации о китайских подводных лодках, тем лучше. Из того, что только что сказал Барклай, они, вероятно, в любом случае будут охотиться за индийской субмариной. Возможно, мы сможем поймать их всех вместе ".
  
  "Хорошо".
  
  "Акула может быть настоящей занозой в заднице", - сказал адмирал, исходя как бы из личного опыта. Он сделал шаг в сторону, задумавшись. "Могут ли Мегафортрессы следить за подводными лодками, одновременно отслеживая надводное судоходство? Я имею в виду отправку данных обратно".
  
  "Ты имеешь в виду, сказать тебе, какие корабли находятся там, внизу, пока мы управляем "Пираньей"? Это просто".
  
  "Вот что мы сделаем. Моя авианосная группа скоро будет достаточно близко, чтобы справиться с патрулированием поверхности. Мы выдвинем противолодочные подразделения, чтобы помочь вам ".
  
  "Хорошо", - сказал Пес.
  
  "Я немедленно поговорю с адмиралом Алленом. Я знаю, что ты один из джедаев, Бастиан", - добавил он. "Я постараюсь не держать на тебя зла".
  
  "На самом деле я не участвую в политике кольцевых дорог", - сказал Пес.
  
  Хотя точное употребление варьировалось, термин "джедай" часто применялся к группе военных офицеров и других лиц, связанных с вопросами обороны, которые отстаивали различные подходы к традиционным силам и мышлению. Обычно он использовался пренебрежительно.
  
  "Вы считаете, что военно-морской флот устарел", - сказал Вудс.
  
  "Вовсе нет".
  
  "Я прочитал отчет, который привел к Whiplash", - сказал Вудс. "Асимметричное технологическое преимущество", - добавил он. Фраза, которая была одним из подзаголовков раздела, стала модной фразой в администрации - к сожалению, без контекста, который следовал за заголовком.
  
  "В докладе четко отмечено, что обычные вооруженные силы по-прежнему играют первостепенную роль", - сказал Дог. "Идея состоит в том, чтобы разработать оружие следующего поколения и как можно скорее ввести его в действие. Пиранья - хороший пример."
  
  "Я знаю, что я тебе не нравлюсь", - сказал Вудс. "Я не прошу тебя об этом. Я понимаю, что у тебя большой опыт. Хороший опыт; и успех. Откровенно говоря, полковник, вы очень способный офицер с завидным послужным списком. Но теперь вы работаете на меня. "
  
  "Да, сэр", - сказал Пес.
  
  "Составьте план поиска подводных лодок. Если мы найдем одну, индийскую или китайскую, мы все равно будем с ней работать. Остальные рано или поздно обязательно появятся ", - сказал Вудс. С этими словами он повернулся и быстро вышел из трейлера.
  
  Дыхание и сердцебиение девочки были в норме, и хотя она была без сознания, похоже, что она не получила серьезных травм. Они отнесли ее в маленькую палатку в дальнем конце базы, позволив отдохнуть на носилках на воздушной подушке, на которых ее несли. Лю и остальные превратились из воинов в наседок, наблюдая за признаками ее возрождения.
  
  Бизон рассказал Дэнни об изменении их приказов, но у капитана не было времени подумать о последствиях, пока он не добрался до медицинской палатки. Повсюду были люди из военно-морского флота, которые разгружали оборудование с транспортов, заводили бульдозеры и занимали позиции на строительных площадках.
  
  Обычно Дэнни Фрей не придавал большого значения межведомственному соперничеству. В современных вооруженных силах командная структура Объединенной службы означала, что сотрудники ВВС, армии и военно-морского флота часто смешивались вместе. С тех пор, как Дэнни попал в Страну Грез, он несколько раз работал с морскими пехотинцами; до этого он выполнял задания с несколькими группами армейского спецназа, включая одну из "Дельты".
  
  Однако, помимо того, что он возглавлял наземную команду Whiplash, он отвечал за безопасность Dreamland, и такое количество бегающих людей представляло серьезную проблему, независимо от того, какую форму они носили. Даже наблюдательный пункт и его дисплеи были засекречены. Хотя приходилось делать скидку на "живые" операции, он должен был убедиться, что все в командной цепочке понимают, что существуют препятствия.
  
  "Хорошо, сержант", - сказал он Лью. "Держите меня в курсе событий с девушкой, пока я разбираюсь с охраной".
  
  "Попался, кэп".
  
  Наушник Дэнни завибрировал вместе со страницей.
  
  "Полковник ищет тебя", - сказал Зубр. "Он направляется в твою сторону".
  
  "Хорошо. Каков наш статус с Мегафортрессами?"
  
  "Наши ребята присмотрят за ними после того, как они войдут", - сказал Бизон. "Морские пехотинцы знают, что им запрещено. Полковник Бастиан вышвырнул адмиральский жезл из трейлера".
  
  "Какой персонал?" - спросил Дэнни. "Какого черта они делали в трейлере?"
  
  "Э-э, капитан, вы хотели, чтобы Красавчик застрелил их?"
  
  "Чертовски верно", - сказал Дэнни, который не шутил. "Черт. Какого черта ты мне не сказал, Зубр?"
  
  "Я же говорил тебе, что адмирал собирался туда".
  
  "Ты сказал, что только адмирал".
  
  "Извините, сэр. Я думал, вы имели в виду, что весь персонал может подождать там".
  
  "Бизон. Дерьмо".
  
  Гнев Дэнни на время утих, когда с носилок донесся стон.
  
  "Девочка просыпается", - сказал Лю.
  
  "Я тебе перезвоню", - сказал Дэнни своему сержанту.
  
  Филиппинка резко выпрямилась на койке, дезориентированная и сердитая. Лю положил руку ей на плечо. Она подалась вперед, и его хватка усилилась ровно настолько, чтобы остановить ее от дальнейших движений. Гнев на ее лице сменился страхом, затем чем-то вроде любопытства, затем снова гневом.
  
  "Ты в порядке?" Спросил ее Дэнни.
  
  Она нахмурилась. Ее реакция убедила Дэнни, что она говорит по-английски, как большинство, хотя и не все, своих соотечественников.
  
  "Ты в порядке", - сказал он. "У тебя болит голова? Возможно, у тебя сотрясение мозга".
  
  "Капитан Фрей?"
  
  Дэнни повернулся к двери палатки. Вошли капитан морской пехоты и двое его людей.
  
  "Я Фра".
  
  "Меня зовут Питерсин. Джастин Питерсон". Он протянул руку, которую Дэнни профессионально пожал. "Заключенный?"
  
  "Не совсем", - сказал Дэнни. Он указал на дверь, и они вышли поговорить. Ветер усиливался с новой грозой; Дэнни чувствовал вкус влаги на губах, и его дыхание было тяжелым из-за приближающегося дождя.
  
  "Я отвечаю за охрану территории базы", - сказал Питерсон. "Я так понимаю, у вас, ребята, установлены какие-то высокотехнологичные штуковины".
  
  "Сами датчики не настолько высокотехнологичны", - сказал Дэнни. "Камера, какое-то инфракрасное оборудование. Но то, что мы ими управляем, засекречено".
  
  "О?" Тон Питерсона был чем-то средним между вызовом и искренним недоумением.
  
  "Да, я знаю. Это заноза в заднице, но я хотел бы получить некоторое разделение", - сказал Дэнни. "Я думаю, мои ребята работают с оборудованием. Мы передаем информацию вашим ребятам. Я не знаю, какой персонал у вас будет. "
  
  "Компания. Но мы можем получить то, что нам нужно".
  
  "Компания - это прекрасно. Я пройдусь с тобой по периметру, а ты решишь, как ты хочешь с этим справиться. У нас была похожая договоренность с некоторыми ребятами из 24-го MEU (SOC) ", - добавил Дэнни, произнося слова так, как будто они были "Мяу-сок". "Казалось, сработало. Мы можем достать вам кое-что из нашего снаряжения como, но не шлемы, которые мы используем. "
  
  Дэнни улыбнулся. "Ты бы никогда их не вернул", - добавил он.
  
  "Хорошо. Я немного слышал о тебе", - сказал Питерсон.
  
  "Я или мое подразделение?"
  
  "И то, и другое. Вы уверены, что под этими черными жилетами вы не морские пехотинцы?"
  
  Дэнни знал, что ему льстят, но все равно Питерсон казался нормальным. Они бы хорошо поладили.
  
  "Так что там с пленным?" - спросил морской пехотинец.
  
  "Мы обнаружили туземку, приближающуюся к нашему периметру", - сказал Дэнни. "На самом деле она не пленница. Технически".
  
  "Ты не думаешь, что она партизанка?"
  
  "Нет", - быстро ответил Дэнни. Он решил, что придержит ее сам, пока не разберется во всем. Предоставление подробностей о том, что произошло - например, того факта, что у нее был пистолет, - поставило бы это под угрозу.
  
  Здесь он не просто рисковал лично, но и потенциально ставил под угрозу всю миссию. И все же он знал, что это не так. Она не пыталась напасть на них; она просто защищалась, как сделал бы он.
  
  Дэнни был уверен, что он прав. Ему просто нужно было немного времени, чтобы поговорить с ней, доказать это. До тех пор они будут присматривать за деревней. Они могли покончить с этим достаточно быстро.
  
  "Как ты можешь быть уверен, что она не партизанка?" - спросил Питерсон.
  
  Дэнни пожал плечами. "Там, на другой стороне вершины холма, ниже по склону, за болотом, есть крошечная деревушка".
  
  "Придется его эвакуировать, нет?"
  
  "Ну, я не хотел", - сказал Дэнни. "Как-то отстойно говорить людям, что они должны покинуть свои дома".
  
  Питерсон снял свою мягкую кепку, почесал затылок. Для Марины у него были относительно длинные волосы - они могли достигать целого дюйма. Большая их часть стояла торчком, словно по стойке "смирно".
  
  "Мы должны делать то, что должны", - наконец сказал Питерсон.
  
  "Да. Я знаю. В данный момент я хочу убедиться, что с ней все в порядке, затем выяснить, что она задумала, и покончить с этим ".
  
  "О ком мы говорим?" - спросил полковник Бастиан.
  
  "Полковник".
  
  Питерсон резко отдал честь. Дэнни представил его, затем рассказал о девушке, по-прежнему опуская подробности о пистолете. "Она не может здесь оставаться", - сказал Пес. "Что она видела?"
  
  "Она только что пришла в себя. Она не выходила из палатки", - сказал Дэнни. "Я хочу посмотреть, чем она занималась".
  
  "Капитан, извините, я на секунду", - обратился полковник Бастиан к Питерсону.
  
  "Да, мне нужно кое-что проверить", - сказал морской пехотинец. "Капитан Фреа, не мог бы я встретиться с вами на наблюдательном пункте Уиплэш, может быть, через час? Я был бы признателен, если бы вы смогли раздобыть для нас радиоприемники."
  
  "Это было бы здорово".
  
  "Это что-то большее, чем ты говоришь?" Спросил полковник Бастиан после того, как морской пехотинец и двое его людей ушли.
  
  "Как же так, сэр?"
  
  "В твоем голосе звучит что-то вроде покровительства".
  
  "Нет, сэр".
  
  "Почему она была без сознания?"
  
  "Нам пришлось вырубить ее, чтобы взять под стражу", - сказал Дэнни.
  
  "Ты же не думал о том, чтобы освободить ее, не так ли?"
  
  "Абсолютно нет", - честно ответил Дэнни. "Я, честно говоря, не уверен, что с ней делать. Я имею в виду, честно говоря, она ничего не сделала, кроме как пересекла невидимую черту, которую мы установили в джунглях. Я не уверен, что я могу сделать. И местное правительство - судя по тому, что я слышал, их лучше не впутывать ".
  
  У полковника Бастиана была привычка надувать щеки и щуриться, когда он слышал что-то, во что ему было трудно поверить. Теперь Дэнни видел этот взгляд.
  
  Если бы это была Страна грез, Дэнни надел бы на девушку капюшон, прежде чем перевезти в медицинскую зону. Пока она была там изолирована, ее отпечатки пальцев были бы проверены по бесчисленным базам данных. Она была бы в одежде, выпущенной в Стране Грез. Ее будут охранять два яруса охраны. У него был бы список юридических обвинений - как гражданских, так и военных - выдвинутых против нее. В конечном итоге все они могут быть удалены, но они будут подписаны и запечатаны, готовые к использованию в случае необходимости.
  
  Это была не Страна грез. Тем не менее, он определенно вел себя небрежно, по крайней мере, по его стандартам/
  
  Он чувствовал - что? Жалеть ее?
  
  Хотя она бы убила его.
  
  "Хорошо, капитан. Пока держите ее изолированной. Нам нужно проконсультироваться с адмиралом Вудсом о том, что с ней делать", - сказал Бастиан. "Но ни при каких обстоятельствах она никуда не пойдет без моего особого разрешения".
  
  "Конечно, сэр".
  
  "Даже если Вудс скажет тебе что-то еще".
  
  "Да, сэр".
  
  Пес нахмурился. Вдалеке послышался ровный гул "Мегафортресс". "Мы подключены к ПАККОМУ, но предполагается, что мы должны поддерживать стратегическую безопасность", - добавил полковник. "Я не совсем уверен, как мы должны это сделать. Особенно учитывая, что адмирал Вудс - первоклассный -"
  
  Рев "Мегафортресс", приземляющегося на ближайшей взлетно-посадочной полосе, заглушил конец предложения Пса, но заполнить пробел было не особенно сложно.
  
  
  Филиппины
  1200
  
  
  Бри рассеянно провела рукой по спинке инвалидного кресла своего мужа, слушая, как офицер разведки ВМС продолжает свой брифинг о расположении китайских и индийских сил в этом районе. Ее отец стоял рядом с ним, крепко сложив руки и пристально глядя в глаза. Он уже дважды огрызался на ошибки, допущенные этим человеком, когда он говорил о возможностях Мегафортресс. Казалось, что он вполне способен придушить его, если тот снова оговорился; его взгляд был более мощным, чем зенитный лазер Razor.
  
  Бреанна не видела его таким воинственным с тех пор, как он провел первые несколько недель в Стране Грез. Вудс ему не нравился, это было ясно - он хмурился каждый раз, когда адмирал начинал говорить. Бреанна слышала о выходках адмирала во время испытания "Пираньи" и поэтому понимала, что будет некоторая враждебность со стороны конкурентов, но, похоже, это выходило за рамки этого. Вудс, хотя и был немного грубоват и явно привык добиваться своего, казался компетентным и умным - черты, которые ее отец обычно высоко ценил.
  
  В Южно-Китайском море действовали две боевые группы; китайцы находились на севере, индийцы - на юге. Численно китайцы имели серьезное преимущество. Теперь у них было два небольших авианосца с эсминцами поддержки и крейсер. Китайские перевозчики были немного меньше, чем семьсот футов в длину и нарисовал около двадцати тысяч тонн полной загрузке; в отличие от США Линкольн измеряется более тысячи футов и перемещенных более ста тысяч тонн. По размерам они были больше эквивалентны американским штурмовикам типа Wasp, чем США.S. считались фронтовыми авианосцами. Тем не менее, они были мощными, способными демонстрировать серьезную авиационную мощь и являлись центральным элементом крупного оперативного соединения.
  
  В настоящее время у индийцев было восемь эсминцев и два крейсера с управляемыми ракетами, направляющихся навстречу китайскому флоту. Примерно через день за ними был древний назван авианосец Викрант , первоначально названная "Геркулес" , когда сборки англичанами в 1946 году. Вскоре после этого его купили индейцы, которые эксплуатировали его почти сорок лет, прежде чем поставить в док для ремонта. Только что был завершен очередной цикл ремонта и переоборудования, в частности, на ее летной палубе был установлен британский трамплин для катания на лыжах. Также крошечный по американским стандартам, он был немного больше китайских авианосцев, но, вероятно, примерно эквивалентен им.
  
  Комплектация ее самолета неизвестна, но, несомненно, включает реактивные истребители первого поколения Harrier. Также поступали достоверные сообщения о том, что версия МиГ-29К была адаптирована русскими специально для индийского авианосца. "МиГ" уступил место морской версии Су-27 / Су-33 в качестве предпочтительного многоцелевого истребителя для мертворожденного российского авианосного флота, но многие аналитики считали, что меньший по размеру МиГ-29К был бы гораздо лучшим выбором; его единственным недостатком - хотя и серьезным - была более ограниченная выносливость.
  
  "Мы еще не видели эти самолеты", - сказал офицер разведки, постукивая по карте, разложенной на столе. "Одна из теорий заключается в том, что их держат под палубой, чтобы избежать наблюдения со спутников. Если это так, то не было бы более, чем шесть. Я должен признать, что наша разведка на Викрант не хорошо. Индийцы поставили судно в сухой док в прошлом году и заявили, что ремонту оно не подлежит. Мы знаем намного больше о корабле-побратиме или близком к нему корабле под названием Viraat . У нее восемнадцать "Харриеров" и несколько российских противолодочных вертолетов. Она находится здесь, недалеко от Индии. Мы не ожидаем, что на данный момент это будет игрок ".
  
  "А как насчет подводных лодок, которые мы должны найти?" - спросил Зен.
  
  "Ах да, подводные лодки". Он вытащил наложение из-под карты. Это было большое прозрачное изображение с желтыми и красными кругами. "Две новые китайские ударные подводные лодки были замечены примерно здесь, - сказал он, указывая на район китайского побережья справа от Вьетнама, " восемнадцать часов назад. Вы понимаете, что я не могу обсуждать конкретные методы разведки, используемые для их обнаружения ", - добавил он.
  
  Это был ехидный намек на протоколы безопасности Dreamland, вызвавший фырканье почти у всех в комнате. Флот вообще не обнаружил подводные лодки - их засек спутник, и все подробности были легко доступны команде Dreamland.
  
  Офицер разведки продолжил, сравнив подводные лодки с высокотехнологичными британскими боевыми катерами, оснащенными сверхтихой двигательной установкой. Примерно такая же бесшумная, как индийский корабль на батарейках, Piranha должна была бы держаться ближе, чем в двадцати милях, чтобы выследить их. Изначально индийскую подводную лодку было легче найти, поскольку в конечном итоге она должна была всплыть за воздухом и подзарядкой.
  
  "Ваша задача - найти все подводные лодки и следить за ними", - сказал Вудс. "Вы будете работать с нашими стандартными противолодочными патрулями. У нас есть две подводные лодки в пути, а также несколько надводных кораблей, которым может быть поручено следить за подводными лодками, как только они будут обнаружены. Однако все эти средства находятся на некотором расстоянии. "
  
  "Айова" с коммандером Делафордом и энсином Инглишем будет дежурить в первую смену", - сказал полковник Бастиан. "Потому что запуск и первоначальное отслеживание наиболее важны. Мы передадим Ртуть и Зен, затем Рэйвен."
  
  Майор Алоу и его команда в настоящее время находились в патруле, следя за китайским и индийским флотами.
  
  "При условии, что установлен новый пульт управления и вам удобно", - добавил полковник, глядя на Зен.
  
  "Мне будет удобно", - сказал Дзен, который ворчал по поводу управления Piranha с тех пор, как услышал, что ему придется "пилотировать" ее. Делафорд привез с собой программу для моделирования, с которой Дзен уже начал работать. Как правило, он набирал высокие баллы с первой попытки. "А как насчет Flighthawks?"
  
  "Из того, что сказал мне Рубео, мы должны оставить их на земле", - сказал Пес. "Это не будет такой уж большой проблемой. Нам просто придется отказаться от ограничения на крупный план и соответствующим образом настроить миссии. Мы решили, что лучше разместить двойные пусковые установки на опорных точках крыльев для Scorpion AMRAAM-плюсы, поскольку бухта будет заполнена буями. Это четыре ракеты, и мы должны быть в состоянии получить несколько кораблей дальнего сопровождения или, по крайней мере, резервный эскорт от флота."
  
  Вудс кивнул. Один из офицеров ВМС взял управление на себя, рассказав некоторые подробности о полетах. Эскадрилья F / A-18 находилась в пути с Гавайев и была готова к любым непредвиденным обстоятельствам. Он также кратко рассказал о некоторых различиях в процедурах спасения ВМС; сбитые летчики ВМС использовали разные "вращения" для связи со спасательными подразделениями. Хотя разница была неуловимой, она могла оказаться жизненно важной в чрезвычайной ситуации; выступление по радио в пять минут первого, когда люди слушали тебя в десять, могло означать разницу между жизнью и смертью.
  
  "Джентльмены, " сказал Вудс, завершая брифинг, - теперь, когда мы поняли друг друга. Давайте двигаться".
  
  Джентльмены? Бри почувствовала, что краснеет. Адмирал смотрел прямо на нее.
  
  Джентльмены, да? Это мы еще посмотрим.
  
  "Есть еще один вопрос, который я хотел бы затронуть", - сказал Стоунер. Офицер ЦРУ тихо сидел в углу комнаты, ничего не говорил и, казалось, его не замечали.
  
  "На атоллах вдоль западной оконечности зоны патрулирования есть несколько шпионских сайтов или, возможно, несколько шпионских площадок. По крайней мере, на одном есть радар. Капитан Фрах предложил исследовать их, и я согласен".
  
  Вудс нахмурился, глядя на Стоунера.
  
  "Я предлагаю использовать птиц и Скопу", - добавил Дэнни. Мы думаем, что их, вероятно, целая вереница, но, взглянув на одну, мы многое узнаем о других".
  
  "На какие сайты? На кого они работают?" - спросил Вудс.
  
  "Мы не уверены", - сказал Стоунер. "Я предполагаю, что они заодно с китайцами, но именно поэтому мы хотели бы зайти. У майора Стокарда и экипажа "Ртути" есть данные о них."
  
  Они кратко обсудили сайты. Вудсу, похоже, активно не нравился Стоунер, и он дважды указал, что это не операция ЦРУ. Стоунер не реагировал на провокации.
  
  Его загорелое лицо имело резкую суровость, которая была привлекательной, подумала Бри, даже когда он хмурился. И эти глаза - серо-голубые. Симпатичные.
  
  В конце концов, Вудс согласился, что расследование этих мест было бы полезным, но на данный момент они не были уполномочены наносить удары ни по одной из сторон конфликта.
  
  "Составьте план моего обзора", - сказал он. "Джентльмены, до свидания".
  
  Призван в гребаный военно-морской флот, - сказал Зен, катясь к палатке, которая была назначена их временным жилищем. "Я гребаный моряк".
  
  "По крайней мере, он правильно определил твой пол", - сказала Бреанна, идя рядом с его инвалидным креслом.
  
  "Военно-морская чушь", - проворчал Зен, протискиваясь внутрь.
  
  "Как зуб?"
  
  "Все еще там". Дзен снова потянулся языком к начинке. "Значит, он, должно быть, хорошо поработал, а?"
  
  "Почему?"
  
  "Это тебя не беспокоит. Так что поход к стоматологу - это не так уж плохо".
  
  "Да, капитан. Снова верно".
  
  Она провела руками от задней части его шеи по лицу, ее толстые, сильные ладони задержались на его щеках. Дзен не хотел отпускать плохое настроение, но ее прикосновение смягчило мышцы его лица. Она придвинулась ближе и прижалась к нему всем телом, прижавшись грудью к его лицу.
  
  "Может быть, ничего не делать в течение нескольких часов не так уж и плохо", - сказала она.
  
  "Ты думаешь?" - спросила Зен. Он притянул ее к себе для поцелуя. За исключением зуба, это было идеально; медленно растворяясь в мягкости, которую она сохраняла за лицом пилота бомбардировщика.
  
  "Ммммм", - сказала она.
  
  "Ммммм", - повторил он, его пальцы скользнули к верху ее летного костюма. Они как раз направлялись на юг, когда снаружи раздался крик.
  
  Зен отпрянул назад и схватился за колеса своего кресла, Бреанна бросилась вперед, подбегая к медицинской палатке в десяти ярдах от него. Два члена команды Whiplash, полностью вооруженные, бросились врассыпную, один опустился на колено прямо перед палаткой и заговорил в микрофон. Дэнни Фрах что-то рявкнул, и дверь в большую палатку распахнулась. Фреа, сержант Лью и санитар ВМС вытолкнули наружу маленькую филиппинку. Это была женщина, которую они захватили внизу, ее рубашка наполовину свисала.
  
  "Она схватила ножницы", - сказал Лью. "Она пыталась ударить капитана ножом".
  
  "Партизанка", - сказал Стоунер, появляясь позади Зен.
  
  "Может быть, ей просто не нравится идея жестокого обращения", - сказала Бреанна. Молодая женщина рухнула на землю. Бри подошла к ней и опустилась на колени.
  
  "Осторожнее, капитан", - сказал Дэнни.
  
  "Там были все мужчины?" - спросила Бри.
  
  "Я не думаю, что проблема была в этом", - сказал Лю. "Мы забрали у нее пистолет ранее".
  
  Бреанна присела на корточки перед филиппинцем. "Ты в порядке?"
  
  Молодая женщина не ответила.
  
  "Наручники", - сказал Дэнни. Лью кивнул и вернулся в палатку.
  
  "CPP", - сказал офицер морской пехоты, присоединившийся к полукругу. "Коммунист".
  
  "Нет. она мусульманка", - сказал Стоунер. "Спроси ее".
  
  "Какая разница?" - спросил морской пехотинец.
  
  Стоунер ничего не сказал, но подошел и опустился на корточки рядом с Бреанной. Дэнни, стоявший позади филиппинки и все еще державший ее рубашку, слегка наклонился. Начала накрапывать легкая морось; дождь был теплым, как брызги после ливня.
  
  "Что ты делаешь на этом острове?" - спросил Стоунер. "Ты не отсюда".
  
  Молодая женщина плюнула в него, но ведьмак никак не отреагировал.
  
  "Мы не твои друзья, но и не заинтересованы причинять тебе вред", - сказал он. "Скажи нам, почему ты здесь. Иначе мы передадим тебя армии".
  
  Она ничего не сказала. Они смотрели друг на друга еще несколько секунд; затем Стоунер поднялся.
  
  "Она партизанка", - сказал капитан Питерсон. "Вам придется передать ее западному командованию, филиппинской армии. Ее люди, вероятно, планировали рейд".
  
  "Она не CPP, и она не планировала рейд", - сказал Стоунер.
  
  "Ты, блядь, кто такой?" Сказал Питерсон.
  
  Стоунер слегка улыбнулся морпеху, но не ответил на его вопрос. Вместо этого он повернулся к Дзену - он был старшим по званию, но даже так, Дзен счел это странным - и рассказал ему. "Люди в этом поселении, вероятно, все родственники; приехали сюда с одного из других островов. Лусон или откуда-то еще. У них наверняка найдется страшилка ". Затем Стоунер резко повернулся и ушел.
  
  "Коммунистка она или нет, - сказал Питерсон, - вам придется передать ее правительству".
  
  "Она моя пленница", - сказал Дэнни. "Я пока не уверен, что собираюсь с ней делать".
  
  Питерсон глубоко вздохнул, очевидно, чтобы подчеркнуть то, что он собирался сказать дальше. "Капитан, вы должны следовать надлежащим процедурам. И если есть деревня, которая угрожает нашему посту, тогда -"
  
  "Мы обследуем деревню, чтобы понять, представляет ли это угрозу", - сказал Дэнни. "Тем временем этой женщине, возможно, придется предъявить обвинения".
  
  "За то, что взяла ножницы?" сказала Бри.
  
  Дэнни сердито посмотрел на нее.
  
  "Я хочу поговорить с полковником Бастианом", - сказал Дэнни. Он повернулся к Лью. "Отведите ее в палатку. Держите ее руки в наручниках. За спиной".
  
  Стоунер шел по периметру взлетно-посадочной полосы, позволяя легкому дождю намочить его лицо и одежду. Он знал, что хотел этим избавиться от своего гнева. Он также знал, что это не сработает, не полностью.
  
  Желание было причиной всех страданий. Он смотрел на капли дождя, глядя на океан. У набегающих волн не было желания; они были просто каплей воды, подталкиваемой физикой.
  
  Он мне нравится.
  
  На него это не похоже. Он ненавидел Вудса - он ненавидел всех моряков. И морскую пехоту. Особенно морскую пехоту.
  
  Иррационально, нелепо. Он был МОРСКИМ котиком, и все же он ненавидел военно-морской флот. При выполнении заданий в Компании использовался его опыт работы в военно-морском флоте. Все же он ненавидел военно-морской флот. Без всякой причины, кроме ста тысяч оскорблений и травм, все для его эго, все бессмысленно в великом потоке жизни.
  
  Он никогда бы не стал настоящим буддистом, поскольку не мог отвергнуть свое эго. Возможно, он не хотел быть настоящим буддистом - что, по иронии судьбы, приблизило бы его к тому, чтобы быть таковым. Коан из этого был красивым, юмористическим кругом.
  
  Стоунер сцепил пальцы, опустив руки по бокам, впитывая дождь. На самом деле ему нравился Фреа за то, что он не хотел выдавать идиотку филиппинской армии. Ему нравились все жители Страны Грез, особенно Зен Стокард. Майор просто сидел там, слушал, не вынося суждений. Парень знал дерьмо каждую секунду, пока бодрствовал, но не жаловался на это.
  
  И его жена, его прекрасная жена ...
  
  Стоунер позволил идее уплыть в воду. Желание было причиной всех страданий, учил Будда, и это все еще был самый трудный урок для понимания.
  
  Дэнни знал от Бизона, что не найдет полковника Бастиана в трейлере, но все равно сначала пошел туда. Затем он очень осторожно направился к палатке, которая была назначена квартирой полковника Бастиана. Он знал, что и там полковника не найдет. Так что к тому времени, когда он отправился искать его там, где, как он все это время знал, тот будет - в Айове, готовящейся к взлету, - было уже слишком поздно. Четыре двигателя "Мегафортресс" заурчали и вспыхнули, когда Дэнни наблюдал за ними с расстояния двадцати или тридцати ярдов; их медленно буксировали к взлетно-посадочной полосе, готовя к взлету.
  
  "Привет, кэп", - сказал Паудер, когда Дэнни наблюдал, как "Мегафортресс" подставляет нос ветру. "Промокаешь, да?"
  
  "Да", - сказал Дэнни. Если бы он хотел, он мог бы использовать свой умный шлем, чтобы поговорить с полковником прямо сейчас, спросить его, что делать. Но он этого не сделал.
  
  "Так что там с девушкой?" - спросил Паудер. "Пыталась прострелить тебе голову?"
  
  "Что-то в этом роде".
  
  "Как будто эта девушка из Боснии, да?"
  
  "Да", - сказал Дэнни, который даже не думал об этом инциденте.
  
  О, он понял.
  
  О!
  
  "Жуткий повтор, да?"
  
  Дэнни прикрыл глаза рукой, защищая их от дождя. Паудер был с ним в Боснии.
  
  "Знаешь, я даже не думал об этом", - сказал он сержанту. "Я даже этого не помнил".
  
  "Дерьмо".
  
  "Ага", - засмеялся Дэнни.
  
  "Серьезно, Кэп? Ты заблокировал всю присоску?"
  
  Более или менее. Вероятно, это кольнуло его, когда он понял, что человек, которого он схватил, был женщиной, но он на самом деле не помнил и не думал об этом, возможно, потому, что был слишком сосредоточен на выполнении своей работы. Или, может быть, воспоминаний было просто слишком много.
  
  Другая женщина тоже была мусульманкой.
  
  "Черт", - сказал Дэнни.
  
  "Капитан?"
  
  "Пойдем выпьем кофе", - сказал он Паудеру. "Если предположить, что эти парни из военно-морского флота знают, как его готовить".
  
  Он был в Италии в составе эскадрильи специальной тактики и в результате ряда связанных и не связанных между собой событий был назначен с двумя своими людьми сопровождать группу по переговорам ООН. Представители ООН должны были встретиться с правительственными чиновниками в полицейском участке в малоизвестном городке на склоне холма. За день до этого Дэнни, Паудер и еще один сержант STS по имени Дейв Шафец отправились в город с двумя югославскими полицейскими в штатском, чтобы ознакомиться с окрестностями. Полицейские были чем-то до смерти напуганы, хотя находились на якобы дружественной территории.
  
  Разведка маршрутов въезда и выезда прошла быстро. Полицейский участок находился недалеко от самого большого перекрестка города, что, несмотря на заверения полиции Юга, было весьма проблематично. Дэнни и члены его команды сделали мысленные пометки о нескольких точках эвакуации, включая крышу полицейского участка. Они планировали разместить пару "Блэкхоков" и несколько вертолетов-разведчиков на расстоянии не более двух минут полета, а наземное подразделение с бронетехникой - на расстоянии удара. Поскольку Дэнни изо всех сил старался не сообщать о своих оценках своим югославским сопровождающим, на разведку всего места ушло около четырех часов. Усилия Дэнни были скорее профессиональными, чем практичными; не нужно быть гением, чтобы примерно знать, где будет запланировано экстренное рандеву или встреча.
  
  Полицейские продолжали нервно спрашивать, достаточно ли он увидел, почти настойчиво намекая, что им пора возвращаться на свою базу ООН. Наконец, Паудер предложил им взглянуть на здание рядом с полицейским участком; это был магазин продуктового типа, хотя из окна и двери, выходящих на улицу, полки выглядели довольно пустыми.
  
  Полицейские заявили, что пора уходить. Дэнни обменялся взглядами с двумя своими людьми, затем сказал югам, что они идут внутрь.
  
  "Хорошо", - сказал один из полицейских. "Мы подождем здесь".
  
  Более чем вероятно, что они просто были параноиками, но никогда нельзя было сказать наверняка. Здание нужно было осмотреть, и это нужно было сделать сейчас.
  
  Дэнни и его люди были одеты в камуфляжную форму с бронежилетами, но не имели при себе винтовок. Они могли и вызвали бы поддержку с воздуха, если бы ситуация стала ненормальной, возможно, отменили бы завтрашнюю встречу и значительно замедлили процесс.
  
  Он оставил свою "Беретту" в кобуре, стараясь вести себя как можно более невинно. Дверь скрипнула о косяк, когда он толкнулся внутрь, и зазвенел колокольчик в углу рамы, но поблизости никого не было видно. Он вошел, скрипя ботинками по старым половицам - там был подвал; им придется провести расследование.
  
  Дэнни выучил наизусть набор громоздких фраз на сербохорватском, которые больше предназначались для демонстрации дружелюбия, чем для реального общения. Он отрепетировал одну из них - "Vrlo mi je drago & #353; вам видимым ", или, грубо говоря, "рад познакомиться с вами", - направляясь к стеклянной витрине примерно в трех четвертях задней части зала. Витрина была пуста, как и полки рядом. В помещении стоял слегка сладковатый запах, который может исходить от готовящейся капусты. Слабый запах смешивался с чем-то, больше похожим на грязь.
  
  Что-то шевельнулось справа от него. Он развернулся, опустив руки к поясу с пистолетом.
  
  Из-за драной занавески появилась фигура, тонкая тень. Сначала он подумал, что это мальчик, потом понял, что это девочка, на самом деле молодая женщина. Возможно, рост пять футов один дюйм, едва ли девяносто фунтов. У нее были очень короткие волосы, необычные для этой местности.
  
  "Vrlo mi", - начал он, почти сразу запинаясь с произношением. Он запомнил фразу "вы владелец?"-"да ли сте сопственик? ", которая предназначалась для водителей такси. Он попытался вспомнить это, но прежде чем ему это удалось, девушка вытянула руки перед собой, а затем попятилась.
  
  "Я не собираюсь причинять тебе боль", - сказал он, поднимая свою руку.
  
  Девушка остановилась. Магазин был неосвещен, из-за чего было трудно хорошо разглядеть ее лицо, но Дэнни подумал, что она поняла, что он сказал.
  
  "Мы просто американцы. Янки", - сказал он ей. "Соединенные Штаты. США. Мы просто, э-э, осматриваемся. У вас есть что-нибудь на продажу?"
  
  Это было неубедительно, но это было все, что он мог придумать. Паудер, который был в нескольких футах позади него, сказал, что они искали кофе.
  
  "Пудра", - сказал Дэнни. "Это не гастроном".
  
  "Эй, Кэп, никогда не знаешь наверняка. Я бы мог прямо сейчас хорошенько выпить Джо".
  
  "Мы просто хотим осмотреться", - сказал Дэнни девушке. "Хорошо?"
  
  она пристально посмотрела на него, а затем кивнула, или ей показалось, что кивнула.
  
  "Ты останешься с ней. Пудра, пока я проверю лестницу".
  
  "Ты уверен, кэп?"
  
  "Я уверен".
  
  Желание выхватить пистолет было непреодолимым, но Дэнни сумел устоять, решив показать молодой женщине, что он не хотел причинить вреда. Он направился к открытой лестнице в боковой части комнаты. Свеча и спички лежали на небольшом выступе у основания лестницы; он зажег их, затем, крикнув вперед, поднялся наверх. В свете свечи Дэнни увидел, что пол большой комнаты покрыт птичьим пометом; он поднял глаза и увидел, что от крыши мало что осталось. Тем не менее, он прошел достаточно далеко внутрь, чтобы убедиться, что никто не прячется в тени, затем вернулся туда, где Паудер наблюдал за молодой женщиной.
  
  "Следующий подвал, Порошок".
  
  "Да, кэп".
  
  В подвале Дэнни нашел матрас и немного постельного белья примерно в четырех футах от нижней ступеньки. Больше там ничего не было: ни печи, ни стиральной машины, ни даже запаса еды - только каменные и земляные стены фундамента.
  
  Дэнни немного расслабился, поднимаясь обратно по лестнице. Идиоты-полицейские, вероятно, просто хотели поскорее вернуться домой-
  
  или, что более вероятно, завершить любую сделку на черном рынке, которая ждала их возле контрольно-пропускного пункта. Контрабанда была обычным делом для местных властей.
  
  Вернувшись на первый этаж, Дэнни направился к двери, затем вспомнил, что не заглянул за разорванную занавеску, из-за которой появилась девушка.
  
  Когда он повернулся и сделал несколько шагов к скрытому месту, Паудер что-то сказал, затем закричал. Полностью повинуясь инстинкту, Дэнни пригнулся, когда женщина пронеслась мимо его сержанта. Он протянул руку и схватил ее за ногу, отчего она ударилась о полки. Маленький револьвер выпал у нее из руки.
  
  "Черт", - сказал Паудер.
  
  Теперь, встав, Дэнни наступил ногой на руку женщины. Двое югославских полицейских ворвались внутрь, простреливая потолок автоматами. После того, как крикам американцев, наконец, удалось их успокоить, один из полицейских схватил женщину и потащил ее к выходу. Дэнни - теперь с пистолетом в руке - отдернул занавеску.
  
  Мальчик трех-четырех лет сидел на полу посреди маленькой убогой кухни, засунув большой палец в рот.
  
  К тому времени, как Дэнни вышел на улицу, молодая женщина исчезла, а из соседнего участка высыпали несколько полицейских. Пока Дэнни пытался разобраться в ситуации, один из полицейских сказал, что женщина была известной мусульманкой. Дэнни пытался выяснить, что с ней будет, но был проигнорирован. В конце концов, у него и его людей не было другого выбора, кроме как уйти. Встреча между представителями ООН и правительства так и не состоялась.
  
  Паудер схватил пистолет и обнаружил, что в нем заряжено три пули, но затвор был сломан, и он, вероятно, не мог выстрелить.
  
  Несколько месяцев спустя Дэнни увидел репортаж агентства Рейтер о телах, обнаруженных в поле недалеко от той же деревни. Там была мутная фотография недавно вскрытой канавы. В углу фотографии были тела молодой женщины и маленького мальчика, оба обнаженные.
  
  Это были женщина и ее сын? Фотография была слишком плохой, чтобы он мог разглядеть. Они могли быть кем угодно на той войне, любой из тысячи жертв, матерью и ребенком, сестрой и братом, невинными людьми, убитыми из-за религии, или мести, или просто так, ради удовольствия. Это была причина, по которой США вмешались в первую очередь; чтобы остановить подобное дерьмо, но причины, намерения и будущее не имели большого значения для людей в той канаве.
  
  
  На борту "Айовы", над Южно-Китайским морем
  1600
  
  
  Когда она врезалась в сплошную стену дождя прямо над океаном, Dog повел "Айову" обратно сквозь облака, удерживая ее на плаву во время серии порывистых ветров. Пиранья была готова танцевать, но они не могли найти ей партнера; противолодочные самолеты ВМС с их гидроакустическими буями были задержаны. Делафорд сказал, что капитан индийской субмарины может попытаться воспользоваться погодой, чтобы поплавать с маской и зарядить аккумуляторы. Поэтому, не имея ничего другого, они пытались найти его на поверхности. Однако трудоемкий процесс прокладки следов по пустой воде не дал никаких результатов, и полковник Бастиан начал чувствовать усталость.
  
  "Я почувствовал зевоту вон там, полковник", - сказал второй пилот. "Я думал, мы направляемся в ураган".
  
  "Очень смешно, Розен. Просто следи за этими сухои".
  
  "Есть, есть, капитан".
  
  "Мы еще не на флоте", - сказал ему Пес.
  
  "Нет, но мы достаточно низко, чтобы быть кораблем", - сказал второй пилот. Это было лишь небольшое преувеличение - они были на высоте тысячи футов, используя все имеющиеся у них сенсоры, включая глаза.
  
  "Акульи уши", военно-морской корабль "Орион" с гидроакустическими буями, зарегистрировался. Они были еще в добрых сорока минутах езды.
  
  "Может быть, нам стоит организовать дозаправку", - предложил Розен. "Продлить наше патрулирование и вернуться и поработать с ними некоторое время, при условии, что они не будут полностью чиститься из-за погоды. Там, внизу, довольно сурово, и будет только хуже."
  
  "Хорошая идея", - сказал Пес.
  
  Танкер летел строго на северо-восток. С помощью сложной бортовой компьютерной системы Iowa Розен быстро проложил курс до места встречи примерно в тридцати минутах езды. Стремясь убраться подальше от воды и суровой погоды внизу, Дог оперся спиной на рычаг, и самолет взял вертикальное положение. Вдали от переднего края шторма воздух был довольно чистым, и они могли видеть все без помех.
  
  "Возможно, у нас контакт на поверхности", - сказал Розен. "В десяти милях, на два градуса восточнее нашего носа, почти перед нашим носом".
  
  Собака немедленно начала выравниваться и подталкиваться к контакту. Делафорд, отслеживающий сигналы на своем оборудовании внизу, ничего не смог найти. Собака развернула "Айову", удерживая "Мегафортресс" на крыле, и пролетела над координатами на высоте около тысячи футов.
  
  "Если там что-то и было, то сейчас оно исчезло", - наконец сказал Делафорд. "Я не думаю, что нам следует запускать Piranha, пока у нас не будет чего-то более определенного".
  
  "Я согласен", - сказал Розен.
  
  "Хорошо. Давайте возьмем за основу этот момент для Акульих ушей", - сказал Пес. "А пока давайте займемся танком".
  
  Когда они снова начали набирать высоту, два китайских истребителя, пролетавшие над ближайшими авианосцами, изменили курс.
  
  "Похоже, мы, наконец, возбудили некоторое любопытство", - сказал Розен. "Их новый курс выведет их в зону видимости через восемь минут".
  
  Острой необходимости дозаправляться не было, поэтому Дог решил не выводить истребители к танкеру. Он сказал Розену, чтобы тот пока отменил встречу, и возобновил то, что, по сути, было задержкой в самый разгар шторма. Большие скопления серых облаков тянулись с северо-запада на юго-восток, насколько хватало глаз; легкая дымка лежала на северо-востоке фронта, темное покрывало - на юго-западе, откуда надвигался шторм.
  
  Китайские самолеты двигались не особенно быстро, что указывало на то, что они не намеревались предпринимать враждебных действий, хотя никаких гарантий не было. Розен попытался вызвать их на расстоянии двадцати миль, но, к всеобщему удивлению, китайские пилоты не ответили. Второй двухместный корабль "Сухуа" также направлялся в путь, на несколько минут отстав от первого. Их авианосцы немного опередили шторм, и Собаке пришло в голову, что "сухуа" не смогли бы проводить с ними столько времени, если бы не хотели приземлиться в условиях штормовой погоды.
  
  Улучшенная оптическая передача с подбородочной камеры Megafortress зафиксировала головной "Сухой" на расстоянии десяти миль. Компьютер идентифицировал ракеты под его крыльями как R-73, известные в НАТО как "Арчеры". Это были тепловые прицелы с отличной дальнобойностью, по крайней мере, теоретически, они лучше всех, за исключением сайдвиндеров последней модели, вынюхивали источники тепла. Их можно было запускать под любым углом, в том числе и в лоб.
  
  Что было в значительной степени тем, чем они были сейчас.
  
  "Шесть миль и приближаемся", - сказал Розен. "Чувак, меня бесит, что они не отвечают на наши оклики. Я практиковался в китайском и все такое".
  
  "Просто продолжай выслеживать", - сказал ему Пес.
  
  Два ведущих китайских истребителя прорвались справа от Айовы примерно в миле впереди них, описав широкий круг. Неслучайно, это движение дало им отличную позицию для сближения, а затем для стрельбы из своих тепловых прицелов, хотя они и не предприняли никаких очевидных действий, чтобы сделать это.
  
  "Компьютер считает, что вторая группа Sukhoi перевозит экзосеты", - сказал Розен, имея в виду второй полет Sukhoi. "Оптические идентификаторы не идеальны".
  
  "Возможно, они надеются, что у нас есть связь с индийской субмариной", - сказал Дог. Он удерживал "Айову" неподвижно, когда вторая группа самолетов резко накренила крылья и устремилась вниз, к воде. Ближайшее гражданское судно находилось примерно в двух милях позади них; китайские истребители не проявили к танкеру никакого интереса.
  
  "Что мы будем делать, если они потопят его?" Спросил Розен.
  
  "Я думаю, мы делаем заметки", - сказал Пес. "Делафорд, насколько хороши экзосеты против подводных лодок?"
  
  "Я бы сказал, почти бесполезно, если только что-то не удержит субмарину на поверхности в течение длительного периода. Вы видели, что произошло на днях", - сказал командующий ВМС. "Вертолеты - это то, что им действительно нужно здесь, но мы находимся слишком далеко от авианосной группы, чтобы им было комфортно работать. Это просто не входит в их обычную доктрину ".
  
  "Тогда почему они взорвали его на днях?" Спросил Пес.
  
  "Ну, у них, вероятно, были самолеты в воздухе, как и сейчас, и они решили сделать свой лучший снимок. Теперь я предполагаю, что они все равно планировали вскоре приземлиться, они увидели, как мы ныряем, как будто что-то нашли, поэтому решили выйти и посмотреть, в чем дело. Мы находимся почти в сотне миль от авианосца, который находится за пределами досягаемости обычных подводных торпед. Итак, на таком расстоянии от авианосца подводная лодка обычно не представляет угрозы, если только это не одна из наших или, возможно, русская. Видишь ли, вот почему Кали так важна; это меняет для них уравнение ".
  
  "Эй, у меня вопрос", - сказал Розен. "Почему китайская подводная лодка не уничтожила индийскую субмарину на днях?"
  
  "Предполагая, что это не так, - сказал Делафорд, - поскольку мы на самом деле не знаем, что произошло под водой, я готов поспорить, что она возвращалась из Индийского океана и выпустила все свои торпеды ранее. На прошлой неделе там затонули три корабля."
  
  "Так почему индийская подводная лодка не открыла огонь по китайцам?" - спросил Пес.
  
  "Опять же, мы предполагаем, что они этого не сделали", - сказал Делафорд. "Мы не знаем, что произошло под водой позже. Но, учитывая это, я предполагаю, что подлодка не была достаточно крупной целью. Им нужен авианосец. Или их приказы не требовали открывать огонь по боевому кораблю, если только он не подвергся конкретному нападению. Они ни по одному не стреляли ".
  
  "До сих пор нет", - сказал Пес.
  
  "Правильно".
  
  "Наш противолодочный самолет "Орион" находится в двадцати минутах полета", - сказал Розен. ""Томкэтс" сообщают, что у них в прицелах "Сухуа" на большой дистанции".
  
  "Отличная вечеринка", - сказал Делафорд.
  
  "Объясни им это", - сказал Дог. однако, прежде чем Розен закончил, "Сухуа" изменили курс, чтобы вернуться к своему авианосцу.
  
  "Айова" направила "Охотник за подводными лодками ВМС" к месту, где у них был предварительный контакт. Двадцать минут спустя "Акульи уши" сообщили о контакте.
  
  Была только одна проблема - это была российская подводная лодка.
  
  "Они знают этого парня", - сообщил Делафорд. "Это Виктор III. Может, просто следит за происходящим, а может, и нет".
  
  "Больше ничего?" Спросил Пес.
  
  "Пока ничего".
  
  
  На борту Шивы в Южно-Китайском море
  1630
  
  
  Кали была богиней разрушения, женой Шивы, воплощением идеи о том, что истинная жизнь начинается только со смерти.
  
  Это было подходящее название для оружия и идеальное название для ракет в передних трубах Shiva.
  
  Адмирал Балин снова взглянул на карту, где было нанесено их местоположение. Балин внимательно изучил карту; его цель должна была находиться как раз в пределах досягаемости его оружия, хотя ему все еще нужны были новые координаты для стрельбы.
  
  "Викрант" и ее сопровождающие будут в двадцати четырех часах пути отсюда. Пришло время.
  
  Варя осталась с радистом, переводя координаты, полученные ЭЛЬФОМ. Передачи ELF - на чрезвычайно низких частотах - по технической необходимости были краткими, но эта передача не должна была содержать много информации - просто набор координат и времени. С помощью этих нескольких цифр устройство можно было запустить. После выстрела оружие действовало само по себе, полагаясь сначала на сохраненные в памяти данные, чтобы вывести его в район цели, а затем используя свой радар с низкой вероятностью перехвата, чтобы проделать оставшийся путь. Как показали их предыдущие испытания, пока корабль-цель находился в пределах пяти миль, когда включился радар, он был поражен.
  
  "Именно так, как предсказывали предыдущие координаты", - наконец сказала Варя. "Хороший день, адмирал".
  
  Балин наблюдал, как член экипажа делает пометки на карте, затем кивнул.
  
  "Запуск через три минуты", - сказал капитан Варя, передавая сообщение диспетчерам вооружения и людям в торпедном отсеке.
  
  
  На борту " Айовы"
  1645
  
  
  "Уши акул сообщают о возможном контакте", - сказал Розен.
  
  Он дал Псу набор координат почти точно на север, проведя их строго параллельно китайской авианосной оперативной группе, находившейся примерно в сорока милях от него. Австралийский контейнеровоз бороздил море примерно в десяти милях впереди них, двигаясь примерно в направлении авианосцев, хотя, несомненно, при приближении он держался бы в стороне.
  
  Пока Iowa меняла направление и ждала новостей, к ним подошла еще одна группа Sukhoi, чтобы проверить их. В отличие от предыдущих пилотов, тамошние спортсмены были ковбоями, щелкающими по своим оружейным радарам с большой дистанции. "Томкэтс", летевшие с ружьем на патрульном самолете ВМС дальше к югу, не особенно оценили этот жест, хотя они поддерживали хорошую дисциплину, придерживаясь схемы сопровождения. Они могли себе это позволить, зная, что могли бы сбить Су-33 секунд за десять, если бы именно это решили сделать; китайские самолеты были в пределах досягаемости их длинноногих ракет "Феникс".
  
  "Контакт - у меня - запуск - два запуска", - внезапно сказал Розен. "Черт возьми, слежение - у нас крылатая ракета - две крылатые ракеты, пробивающие поверхность. Пятьдесят миль, курс на девять ноль-ноль, ровно девять ноль-ноль."
  
  Не было времени рассматривать, были ли ракеты нацелены на китайский авианосец или на австралийские корабли; оба находились в зоне досягаемости.
  
  "Целься в скорпионов", - сказал Пес.
  
  "Нужно, чтобы вы снизили, э-э, вы нужны мне на двести семьдесят", - сказал Розен, давая Собаке нужный поворот для запуска ракет. "Слежу за первым. Слежу за вторым. Хорошо, хорошо. Никаких замков. Давай, детка. "
  
  Пес резко повернул ручку управления влево, резко управляя большим самолетом. Он направил самолет вниз, в то же время его рука потянулась к рычагу газа, набирая скорость для старта. "АМРААМ-плюсы" сидели в своих пусковых установках на концах крыльев, их мозги кипели в поисках данных о прицеливании.
  
  "Хорошо, зафиксировано на втором!" - сказал Розен.
  
  "Огонь".
  
  "Запускаю. Запускаю. Осталось две ракеты. Хорошее чтение. Все еще ищу одну. Все еще ищу - можешь сократить расстояние до двадцати миль на север - север, ты нужен мне на севере ".
  
  Дог сильно нажал на газ, следуя указаниям своего второго пилота. Розен внес еще одну поправку - у них почти не оставалось времени, ракета низко накренилась над волнами, набирая скорость. Пес откинул ручку назад, его тело практически подпрыгнуло в катапультном кресле, чтобы установить "Мегафортресс" в нужное положение.
  
  "Пойман на одном! Пойман!"
  
  "Огонь", - тихо сказал Пес.
  
  Первый Scorpion оторвался от крыла с таким громким стуком, что Dog сначала подумал, что произошла неисправность, но секундой позже, когда загорелась основная ракета, он вырвался вперед, его нос на мгновение приподнялся, прежде чем опуститься.
  
  "Сухуа" покатился вниз и теперь был в пяти милях позади "Мегафортресс", быстро приближаясь.
  
  Взревел RWR.
  
  "Сигнальные ракеты", - спокойно сказал Дог Розену. "Держитесь все".
  
  Он бросил большой самолет на крыло, когда китайские перехватчики выпустили залп ракет. Увидев запуск "Мегафортресс", они ошибочно пришли к выводу, что он выстрелил по их кораблю.
  
  "Еще два сухои", - сказал Розен, когда Дог развернул их на семь G. "Беарррррррррррр-"
  
  Гравитация заглушила слова Розена, когда Дог развернул самолет назад, а затем опустил крыло вниз, не просто изменив направление, но и резко снизив высоту. "Мегафортресс" временно превратился скорее в кирпич, чем в самолет, и едва управляемо несся навстречу волнам. Два радиогенератора российского производства пролетели довольно высоко над ними; к тому времени, как они поняли, что промахнулись мимо цели, и включили неконтактные предохранители, Dog уже преодолел уровень Iowa в противоположном направлении. Он был нос к носу с одним из "Сухуа" и, если бы у него были какие-либо враждебные намерения - или у него в носу была пушка, - он мог расправиться с китайским пилотом в мгновение ока. Вместо этого он просто нажал на педаль газа для большего головокружения. "Сухой" по-собачьи устремился вниз, к случайной гряде облаков, в поисках временной передышки.
  
  Он еще не совсем добрался до укрытия, когда RWR объявила, что в воздухе появились радарные ракеты. Розен включил ECMS. Они отстреливались от мякины и снова начали кувыркаться в небе. Легко сбиваемые с толку радарные ракеты улетели, не причинив вреда.
  
  "Второй готов! Вторая крылатая ракета Splash", - сказал Розен, которому каким-то образом удавалось отслеживать свои ракетные выстрелы, несмотря на принятые контрмеры.
  
  "Где сухуа?" - спросил Пес.
  
  " Двое направляются обратно к авианосцу. То же самое с тем, который только что запустил "хомерс", - сказал Розен, имея в виду радарные ракеты. "До "Томкэтс" осталось шестьдесят секунд".
  
  Собака попала в радиоэфир. "Dreamland Iowa - Tomcat Высший пилотаж - не предпринимайте враждебных действий. Отойдите ".
  
  "Третья ракета промахнулась, черт возьми", - сказал Розен.
  
  Пес выбежал из облаков и устремился к океану, его высота упала до пяти тысяч футов. Вдалеке взметнулся гейзер.
  
  "Четыре- есть", - заикаясь, пробормотал Розен, не отрывая глаз от экрана своего радара наведения. "Четыре - да! Большой шлем! Большой шлем! Поймал обоих этих сосунков!"
  
  " Расслабьтесь, капитан. " Дог обвел взглядом свои приборы, быстро сориентировавшись. Карта sitrep показывала, что "Томкэтс" находятся в пределах двадцати пяти миль. Прямо над китайским авианосцем Shang-Ti пролетели два самолета Sukhoi . Самолет из четырех человек, несомненно, направлявшийся из Тянь на север, снижался с включенными форсажными камерами.
  
  "Они ищут нас", - сказал Розен.
  
  "ECMS".
  
  "Я пою все мелодии, которые только могу придумать", - сказал Розен. Компьютер глушил радары "Slotback" Phazotron N001 Zhuck компании Sukhoi, не давая им возможности зафиксировать "Мегафортресс" или что-либо еще поблизости, включая гораздо более заметный "Орион" на юге.
  
  Когда Пес накренился, он повернул голову к боковому ветровому стеклу, глядя на море, откуда вылетели ракеты. "Скажи нашему китайскому другу, что мы только что спасли их задницы".
  
  "Да, сэр".
  
  "Делафорд, у тебя есть информация об индийской подводной лодке?"
  
  "Не указано конкретное местоположение, но они определенно находятся в зоне досягаемости Piranha. Теперь у нас будет масса данных о Kali ", - добавил он. "Очень интересно".
  
  "Ответа от китайцев нет", - сказал Розен. "Запуск вертолетов - похоже, один из эсминцев меняет курс".
  
  "Я не вижу особого смысла запускать Piranha сейчас", - сказал Дог Делафорду. "Китайцы будут бросать глубинные снасти направо и налево".
  
  "К тому времени, как они приблизятся к подлодке, ее уже не будет", - сказал Делафорд. "Но я согласен, полковник. На данный момент я бы предложил нам отойти в сторону и понаблюдать".
  
  Пес коротко проинформировал ведущего пилота "Томкэта" после того, как его попросили кратко изложить ситуацию.
  
  "Я бы предпочел, чтобы нам не приходилось их сбивать", - добавил он.
  
  Военно-морские пилоты не ответили.
  
  "Ты понял, командир?" Добавил Пес.
  
  "Лайтнинг Флайт" подтверждает передачу, - сказал пилот. "При всем уважении, полковник, это мое решение".
  
  "Послушайте, капитан, на данный момент нам не нужно обострять ситуацию. Не открывайте огонь, пока китайцы не станут агрессивными".
  
  "То, что у тебя есть шикарный старый самолет, еще не значит, что ты король горы", - сказал спортсмен "Томкэт".
  
  "Настрой системы безопасности на разрыв их ракет, если они выстрелят", - сказал Дог Розену по интерфону.
  
  "Китайцы?"
  
  "Котята".
  
  "Да, сэр. Сейчас вылетают четыре вертолета из оперативной группы. Подождите здесь. Есть передача ". Розен послушал еще мгновение, затем рассмеялся. "Китайцы требуют, чтобы мы сказали им, где находится индийская субмарина".
  
  "Скажи им, будь они прокляты, если мы знаем. Вот так просто".
  
  "Просто так?"
  
  "Дословно". Пес снова переключил свое радио на общую частоту. На этот раз разговаривал с пилотом "Ориона". Они решили повременить с установкой новых буев - нет смысла помогать китайцам больше, чем они уже имели.
  
  На заднем плане Dog услышал передачу одного из пилотов Tomcats другой группе истребителей ВМС, идущей с юга: "Остерегайтесь капризного водителя транспортного самолета ВВС".
  
  Пес не возражал, когда его называли крэнки. Однако оскорбление в адрес Мегафортресс было трудно перенести.
  
  "Им чертовски повезло, что у нас закончились Scorpions", - сказал Розен, который включился в сеть как раз вовремя, чтобы услышать треск. "Покажи им, что такое крэнки".
  
  Пес посмотрел на запад, на медленно приближающийся шторм. Учитывая все обстоятельства, возможно, было лучше, что они не запустили "Пиранью"; выследить ее в шторм было бы сложно.
  
  "Вы можете сообщить мне последние данные о погоде?" он обратился ко второму пилоту.
  
  "Все хуже и хуже", - ответил Розен, прежде чем перейти к более официальной версии, в которой использовалось еще несколько слов, чтобы сказать то же самое.
  
  "Проложи обратный курс на Филиппины", - сказал ему Пес. "Мы позволим ребятам из военно-морского флота взять курс отсюда".
  
  "Ты уверен, что не хочешь подстрелить одного из "Томкэтов", прежде чем мы уйдем?" пошутил Розен.
  
  "Очень заманчиво, капитан", - сказал Пес, направляясь на юг.
  
  
  На борту траулера Gui в Южно-Китайском море
  1715
  
  
  Случилось так, что Чэнь Ло Фань смотрел на карту, показывающую соответствующие позиции китайского и индийского флотов, когда пришло сообщение, что американцы сбили индийские ракеты до того, как они смогли поразить авианосец. Он спокойно прочитал записку, затем кивнул, отпуская курьера. Он подавил желание обратиться к радио; дальнейших подробностей не будет, или, по крайней мере, ничего важного. Вместо этого он запер дверь в свою каюту, а затем сел, скрестив ноги, на палубу перед большой картой.
  
  Несомненно, это был первый раз, когда он сел на пол хижины с тех пор, как был молодым человеком, и, вероятно, первый раз, когда он сделал это, не играя в кости. Он чувствовал здесь корабль, а через него море, бесконечную энергию сложного моря.
  
  Возможно, информация была неверной или неполной. Ему нужно было больше. Корабль-Дракон все еще был слишком далеко; ему приходилось полагаться на свою сеть.
  
  Он уставился на свою карту, перед глазами все расплывалось. Холод океана, казалось, проникал сквозь палубу, хотя он находился на приличном расстоянии от воды.
  
  Пока его люди собирали информацию, он мог только ждать.
  
  
  Глава 5
  Смерть в семье
  
  
  
  Филиппины
  26 августа 1997 года, 07: 18 по местному времени
  
  
  Когда Дженнифер Глисон наконец удалось подняться с откидного сиденья на летной палубе C-17, у нее возникло ощущение, что ее ноги были скреплены вместе. Ее желудок и горло поменялись местами, и даже глаза доставляли ей неприятности. Дженнифер была опытной летчицей, побывала на "Мегафортрессе" во время боя и пережила выведший из строя лазерный удар, но это был самый худший полет, который она когда-либо совершала.
  
  Дело было не только в неудобном откидном кресле или турбулентном воздухе. Весь полет она беспокоилась о полковнике Бастиане; смутное беспокойство, не поддающееся определению. Для нее это было в новинку; раньше ей действительно не о ком было беспокоиться, во всяком случае, так, как сейчас. Ни один из ее других бойфрендов - этот термин казался нелепым применительно к Текумсе, который был кем угодно, только не мальчиком, - не вызывал у нее таких эмоций. До Текумсе - она ненавидела называть его Собакой - Дженнифер была организованной и четко выражала свои мысли и эмоции. Теперь ее голова моталась взад-вперед, а тело адски болело.
  
  Дождь снаружи прекратился; мокрые листья блестели в утреннем свете. База была захвачена военно-морским флотом - перед двумя Мегафортрессами было припарковано несколько больших патрульных самолетов, а также пара F / A-18 и синий военно-морской вертолет. Неподалеку работали три или четыре бульдозера, помогая строительной бригаде возводить ангар.
  
  Полковник Бастиан ждал Дженнифер на командном пункте "Хлыста". Как и большая часть контингента "Страны грез" и, кроме того, несколько офицеров флота, так что ей пришлось ограничиться очень приличным "Сэр".
  
  "Дженнифер, мы ждали тебя", - сказал полковник. "Вернее, твое снаряжение".
  
  Она хихикнула над непреднамеренным двусмысленностью, но Дог и остальные поняли ее правильно. Он представил двух офицеров ВМС как связных с флотом, сообщив Дженнифер, что у них есть допуск к "Пиранье".
  
  "Если вы можете, дайте нам краткое расписание", - добавил он своим низким голосом. Ей было трудно вернуться мыслями к проекту и причине, по которой она пришла.
  
  "Это просто. Сначала мы устанавливаем на самолеты приборы управления. К завтрашнему вечеру у нас должны быть два новых зонда. Помимо этого, есть несколько тестов и исправлений, которые я хотел бы попробовать. О, и у меня есть исправление, нет, не исправление, просто настройка детекторов следа - я внесу это в первую очередь. Не должно занять слишком много времени; это программная штука. "
  
  "Итак, насколько чувствителен пассивный гидролокатор?" - спросил один из моряков.
  
  "Достаточно хороша, чтобы следовать за подводными лодками типа "Трафальгар" на расстоянии двадцати миль. Здесь у меня есть скорости распространения, все технические данные".
  
  Офицер, очевидно, задал этот вопрос, чтобы узнать, как много она знает, и Дженнифер, не очень деликатно, разгадала его блеф, полезла в рюкзак за ноутбуком.
  
  "У нас было несколько проблем с амплитудой, когда температура быстро меняется, например, когда вы переходите в другой тепловой слой. Мы думаем, что это аппаратное обеспечение, хотя я пробовал две разные версии микросхемы и получил одинаковые результаты, так что я не уверен. Здесь - возможно, у вас есть какие-то идеи. Посмотрите на синусы, вот где это очевидно."
  
  Она начала разворачивать ноутбук. Сотрудник разведки побагровел. Делафорд спас его.
  
  "Я думаю, что сейчас нам лучше просто сосредоточиться на оснащении других самолетов", - сказал он.
  
  Дженнифер одарила собеседника чрезмерно фальшивой улыбкой и убрала ноутбук.
  
  "Сколько времени потребуется на установку?" - спросил Дзен.
  
  "Три часа на самолет", - сказала она ему. Она взяла длинную прядь волос и начала накручивать ее, размышляя. "Мы собираемся подключить коммуникаторы к резервному устройству Flighthawk и использовать панели для отображения. У нас не было времени протестировать это на самом деле, но я думаю, что это сработает".
  
  Собака хотела схватить ее, просто наброситься на нее прямо там - это было столь же вопиющее, грубое, непреодолимое животное желание. Его глаза впились в ее макушку; она не смотрела на него с тех пор, как вошла, вероятно, потому, что чувствовала то же самое.
  
  "Хорошо. Нам нужен свежий прогноз погоды. Шторм должен почти выйти из зоны слежения, что облегчит нашу работу, по крайней мере, до тех пор, пока не пройдет следующий. Они говорили о промежутке от двадцати четырех до сорока восьми часов, что означает один полный оборот. Затем зонд отправляется домой. " Собака сопротивлялась желанию расхаживать взад и вперед - в маленьком трейлере просто не было места. "Наши друзья из военно-морского флота разработали некоторую идею о том, где могут находиться некоторые цели. Мы собираемся работать с группой Р-3, летящих на очень большом расстоянии к западу от китайской боевой группы, отсюда до побережья Вьетнама."
  
  Рука Пса скользнула по огромному участку океана так пренебрежительно, словно это была небольшая автостоянка.
  
  "Если мы что-то найдем или получим хорошую подсказку, мы запускаем. Ртуть на очереди. Они заменят нас на станции через шесть часов. Ворон выходит на связь через шесть часов. Если запуск не состоится, Quicksilver по-прежнему помогает военно-морскому флоту в патрулировании, но мы возьмем следующую смену. Но где-то завтра, или, может быть, послезавтра, Китти Хок должна появиться в зоне патрулирования, и это все изменит. Я не совсем уверен, что именно имел в виду адмирал в тот момент."
  
  Состав "Дога" предполагает как минимум двенадцатичасовые смены для экипажей, с тремя-четырьмя часами подготовки, шестью часами патрулирования, двумя-тремя часами на возвращение и подведение итогов. Никто не жаловался, что нисколько не удивило Пса.
  
  Он взглянул на Дженнифер. Она смотрела на него, слегка прищурившись.
  
  Конечно, она смотрела на него. Все смотрели.
  
  Пес заставил себя кивнуть, перевел взгляд на Фентресса и снова кивнул. Когда он повернулся к Бреанне, то увидел, что она нахмурилась.
  
  "Капитан?" - удивленно спросил он ее.
  
  "Ничего".
  
  "Капитан Уильямс предоставит нам последние данные о китайских и индийских вооруженных силах", - сказал Дог, поворачиваясь к офицеру ВМС. Уильямс прибыл из отдела G-2 штаба адмирала Аллена, чтобы облегчить обмен разведданными.
  
  "Шторм замедлил продвижение оперативных групп". Он достал небольшую папку из плотной бумаги и раздал всем какие-то бумаги. Пес взглянул на свою фотографию и увидел, что на самом деле это мультяшное изображение ситуации - на одной стороне Южно-Китайского моря был Дональд Дак, на другой Микки Маус, оба позировали на верхушках авианосцев.
  
  "Ты сам это нарисовал?" - спросил Зен с явной насмешкой в голосе.
  
  "Просто рассматриваю ситуацию в перспективе", - сказал Уильямс. Он представил другую версию - подробный набросок, основанный на последних отчетах. "Вероятный район нахождения индийской подводной лодки - это перекрестье к востоку-юго-востоку от головного китайского авианосца, откуда они стартовали. Они еще не обнаружили его, по крайней мере, насколько нам известно. Хороший капитан подводной лодки - и я думаю, мы должны предположить, что этот парень находится на вершине кучи - воспользовался бы этим штормом, чтобы побродить вокруг да около, найти новое местоположение. У китайцев нет всепогодных средств противолодочной обороны, во всяком случае, с поверхности, возможно, их подводные лодки - это другая история, но, как вы можете видеть из диаграммы, они все еще в лучшем случае в дне пути от присоединения к авианосцам. Даже тогда, честно говоря, их вероятность перехвата индийской лодки не превысит двузначных цифр. "
  
  Индийскому авианосцу удалось соединиться с крейсерами и эсминцами. Если бы все двигались навстречу друг другу на фланговой скорости, они могли бы обстреливать друг друга в течение двадцати четырех часов.
  
  "Скорее всего, они просто будут скрываться от правосудия", - сказал Уильямс. "У вас будет масса возможностей получить информацию о подводных лодках. Вчерашняя демонстрация силы Айовой, похоже, несколько приглушила военную лихорадку; дипломатия на пике. " Надеясь произвести собственное дипломатическое впечатление на контингент "Страны грез", капитан Уильямс добавил: "Кстати, это хорошее название для "Мегафортресс". Ее тезка из военно-морского флота гордился бы".
  
  Матрос, раздававший обед в палатке столовой, увидел приближающегося Дэнни Фрея. "Еще яиц, капитан? Это будет ваша третья порция".
  
  "С этим проблемы?" - беспечно спросил Дэнни.
  
  "Нет, сэр", - сказал военный моряк, поднимая металлическую крышку сервировочного подноса. "Нет, сэр. Приятно казаться человеком со здоровым аппетитом".
  
  "Вкусно приготовлено, моряк", - сказал Дэнни, хотя на самом деле яйца были в лучшем случае резиновыми. Скорее всего, их измельчили в порошок, или быстрозаморозили, или что там еще, черт возьми, делают с яйцами в наши дни. Тем не менее, он съел еще одну порцию и вернулся к своему столику.
  
  Он откладывал разговор с полковником Бастианом. Он и так откладывал это со вчерашнего вечера, когда мог поймать полковника до того, как тот лег спать. Этим утром он мог схватить его перед брифингом. Дэнни мог бы - должен был - прервать его.
  
  Паудер был прав насчет девушки. Это не было причиной, вообще никакой, не выполнять его работу. Она была не той женщиной, и он не был в такой же ситуации.
  
  Но она не представляла угрозы, как и ее деревня. Он знал это нутром.
  
  Они не могли держать ее в медицинской палатке; он должен был разобраться с ней до того, как Питерсон переступит через себя, что он, возможно, уже сделал.
  
  Или Укуренный. Ведьмак думал, что он Бог, почти. Шпион с характером. Он тоже скоро вмешается.
  
  Дэнни был приучен быть осторожным, думать о том, что он делает, прежде чем действовать. Его также учили действовать, а не сидеть на чем-то день-деньской, на самом деле, если вы возражали, ему следовало сразу же переехать в деревню.
  
  Он чертовски уверен, что его не учили - ему не платили - поддаваться эмоциям и похороненным воспоминаниям. Возможно, Джемма была права; возможно, ему пришло время уволиться.
  
  И что делать? Баллотироваться в президенты? Что хорошего он мог бы сделать?
  
  Исправлять ошибки, как всегда говорил Джем.
  
  Именно этим он сейчас и занимался.
  
  "Эй, кэп, ты, наверное, хочешь пройти в медицинскую палатку", - сказал Бизон, наклоняясь рядом с ним. "Стоунер пристает к заключенному".
  
  "Черт", - пробормотал Дэнни, быстро вставая.
  
  Он обнаружил Стоунера сидящим напротив женщины на стуле. Она говорила по-английски, ее лицо было красным. Дэнни начал что-то говорить офицеру ЦРУ, но Стоунер остановил его, подняв руку.
  
  "Сначала они сожгли дом", - продолжила женщина. "Дома были хижинами, даже не такими прочными, как этот. Двух человек мы больше никогда не видели. Это те, кого вы называете спасителями".
  
  "Я не называл их спасителями", - сказал Стоунер. Его голос был ровным, бесстрастным, как у хирурга, просящего свежий скальпель.
  
  "Мы хотим только жить в мире. Разве я прошу слишком многого?"
  
  "Ты не в лучшем положении", - сказал Дэнни, делая еще один шаг к ней. Ее скулы были выпячены, а волосы зачесаны назад; гнев делал ее больше похожей на женщину.
  
  "Где бы ты хотел, чтобы мы жили?" спросила она.
  
  "Я не знаю".
  
  "Если ты передашь нас правительству, они устроят нам резню". Она с вызовом посмотрела на Дэнни, затем снова повернулась к Стоунеру и заплакала.
  
  "Мистер Стоунер, на пару слов", - сказал Дэнни. Он повернулся и вышел из палатки. Когда появился офицер ЦРУ, он отошел на несколько футов.
  
  "Она говорит правду?" Спросил его Дэнни.
  
  "Я же говорил тебе, что будет слезливая история".
  
  "Слезливая история - убийство двух человек вряд ли можно назвать слезливой историей".
  
  "Как бы ты это назвал?" Спросил Стоунер.
  
  "Гребаная резня - зверство".
  
  Стоунер пожал плечами.
  
  "Мы не передадим ее правительству или армии", - сказал Дэнни.
  
  Стоунер ничего не сказал.
  
  "Мы не собираемся", - сказал Дэнни. "Мы сами их перевезем. К черту этих ублюдков - мы сами их перевезем. Ну? Скажи что-нибудь.
  
  "Что ты хочешь, чтобы я сказал?"
  
  "Скажи, что ты согласна".
  
  Стоунер пожал плечами.
  
  Дэнни почувствовал, как его гнев поднимается так высоко, что он почти не мог его контролировать. "Какого хрена, чувак? Какого черта - ты что, не человек?"
  
  "Мы можем переместить их. Но рано или поздно армия найдет их снова. Мы не сможем контролировать то, что произошло тогда ".
  
  "Ты знаешь".
  
  Дэнни сжал руку в кулак, сдерживая гнев. Будет ли толк рассказать Стоунеру о том, что произошло в Боснии? Вероятно, нет.
  
  Это не имело значения. Он бы сам их перевез.
  
  "Ты идешь против меня в этом?" Спросил Дэнни.
  
  Стоунер пожал плечами. "Я не за и не против этого. На самом деле это не мое дело. Есть сеть связи. У меня есть перехваты АНБ, которые сообщают об активности корабля и передают информацию ".
  
  "Отсюда?"
  
  "Они не смогли точно определить местоположение, что довольно интересно. Я думаю. Есть два вида передачи - радио и что-то, что проходит под водой. Не все это расшифровано ".
  
  "И она в этом замешана?"
  
  "Я сомневаюсь в этом, но мы не узнаем, пока не заглянем в ее деревню".
  
  Дэнни нахмурился, как будто Стоунер говорил, что ему следовало сделать это раньше.
  
  Кем, в некотором смысле, он и был.
  
  "Механизм довольно сложный", - сказал офицер ЦРУ. "Они не смогли бы это скрыть".
  
  "Эти атоллы", - сказал Дэнни. "Если там есть какая-то сеть, они должны быть задействованы".
  
  "Возможно".
  
  "Хорошо", - кивнул Дэнни. "Мы отправимся в ее деревню как можно скорее. Но вот в чем дело- если то, что она говорит, подтвердится, мы перевезем ее сами".
  
  Стоунер пожал плечами. Дэнни воспринял это как знак того, что его это устраивает.
  
  Пес решил, что сможет улизнуть на пятнадцать минут с Дженнифер, пока остальная команда "Айовы" готовит самолет. Конечно, ему не следовало этого делать, но звание имеет свои привилегии. Кроме того, Розен и остальные были вполне способны справиться со всем самостоятельно.
  
  Теперь, если бы он действительно воспользовался ситуацией, он попросил бы кого-нибудь другого заменить его в качестве пилота, чего он не делал.
  
  "Мисс Глисон, можно вас на пару слов", - сказал он, когда остальные начали выходить из трейлера.
  
  "Мисс Глисон?" - спросила она, покраснев.
  
  "Эм, мисс, извините".
  
  "Мисс Глисон "
  
  "О-о, полковник, вы вляпались в это", - сказал Зен.
  
  "Хммм", - сказала Бреанна.
  
  "У меня была идея добавить что-нибудь в раздел com компьютера", - сказал Пес. "Языковой переводчик. Как часть обычной зоны общения. "У нас было..."
  
  "В какой зоне связи?" - рявкнула она. "В компьютере управления полетом или главном блоке? В тактической зоне или в зоне выполнения задания?"
  
  Она не сердилась на него, сказал он себе, она просто разозлила его.
  
  Она была такой, не так ли?
  
  "Ну, вот такая ситуация", - сказал ей полковник, начиная объяснять, как они вчера пытались поговорить с китайцами.
  
  "Все важные офицеры китайской армии говорят по-английски", - настаивала она, рассеянно убирая выбившуюся прядь волос за ухо.
  
  "Они могут говорить на нем, но в пылу битвы они не слишком хорошо его понимают".
  
  "В Dreamland вы можете вызвать языковых экспертов".
  
  Черт возьми, с ней было сложно. "В самый разгар было бы проще, если бы вы могли нажать кнопку, и то, что вы сказали, было переведено и передано в эфир", - сказал Дог. "Это предотвратило бы недоразумения, и не было бы никаких временных задержек".
  
  "Мммм", - сказала она.
  
  "Не могли бы вы вставить какой-нибудь переводчик в разделы связи?"
  
  "Мне нужно было бы подумать об этом".
  
  Определенно старается изо всех сил. Он мог видеть, как на ее лице зарождается улыбка, легкий намек.
  
  Чувак, он просто хотел прыгнуть к ней в постель.
  
  "Мы должны быть готовы к предполетной подготовке через десять минут", - сказал Розен, стоя у двери.
  
  "Возможно, я задержусь", - сказал полковник. "Я должен связаться с командованием Мечты".
  
  "Ты можешь сделать это из кабины пилота, папочка", - сказала Бреанна. "Извини. Я не хотела говорить "папочка", полковник, " добавила она тоном, который не оставлял сомнений в том, что она сделала это нарочно.
  
  "Полковник Бастиан, мне нужно с вами поговорить", - сказал Дэнни Фрах, протискиваясь внутрь. "Это должно быть конфиденциально, сэр".
  
  "Ну, я как раз собиралась уходить", - сказала Дженнифер.
  
  Собаке удалось сесть в кресло, не остановив ее.
  
  "Хорошо выспалась?" - спросил Дэнни.
  
  "Да, капитан, я это сделал", - сказал полковник Бастиан. "Продолжайте".
  
  "Девушка, которую мы подобрали, из деревни".
  
  "Она все еще у нас?"
  
  Пес слушал, как Дэнни подробно объяснял, что произошло, что девушка рассказала Стоунеру и что команда Стоунера обнаружила на станциях атолла.
  
  "Я должен был сказать вам, что она пыталась застрелить меня", - сказал Дэнни, когда закончил. "Извините, сэр".
  
  "Почему ты этого не сделал?"
  
  "Я- это немного сложно объяснить".
  
  "Вам лучше попытаться, капитан".
  
  "Да, сэр. Это не оправдание". Тело Дэнни, казалось, обмякло. "В Боснии произошел несчастный случай, невинная женщина пыталась защитить ребенка".
  
  Слушая, Пес заметил, что Дэнни все время неловко переминает руки. Он никогда не видел капитана таким неловким.
  
  Пес потер лоб, не зная, что именно сказать, не говоря уже о том, чтобы сделать. вполне возможно, что его капитана могли обвинить в неисполнении служебных обязанностей за то, что он не воспринял ситуацию всерьез.
  
  С другой стороны, если бы эта женщина была просто домохозяйкой в деревне - черт возьми.
  
  "Обыщи деревню", - сказал Пес Фреа. "Обезопась ее".
  
  "А как насчет атолла? Я бы хотел проверить это как можно скорее".
  
  "Хорошо, я поговорю с Вудсом. Если ты ищешь подкрепление силами-"
  
  "У меня есть то, что мне нужно", - сказал Дэнни. "Мы используем морскую пехоту здесь".
  
  "Только без согласия Вудса".
  
  "Они уполномочены охранять остров".
  
  "Только не атолл".
  
  "Верно", - сказал Дэнни. "И еще одно. Я хочу, чтобы мы перевезли людей из этой деревни, когда закончим. Если мы просто передадим их филиппинцам, они будут убиты ".
  
  "Я сомневаюсь, что это правда. Я..."
  
  "Мы можем перевезти их сами. Я разведаю для них новое место в южной части острова. Мы можем доставить их туда сегодня вечером", - твердо сказал Дэнни.
  
  "Давай узнаем, что есть в деревне", - сказал Пес. "Осмотри это, затем свяжись со мной".
  
  "Мы можем их переместить? Я должен знать, что я собираюсь с ними делать".
  
  "Это не мое решение", - сказал Пес. "Это зависит от адмирала Вудса и, вероятно, адмирала Аллена. Они с этим разберутся".
  
  "Но они последуют твоему совету".
  
  "Могут, а могут и нет", - сказал Пес. "Скорее последнее".
  
  "Она тебе совсем не нравится, не так ли?" - спросила Зен, переваливаясь рядом с Бреанной, когда та шла к столовой военно-морского флота.
  
  "Пожалуйста, Джефф, мы обсуждали это миллион раз", - сказала она. "Давай поговорим о чем-нибудь другом, хорошо?"
  
  "Зеленоглазая ревность. В аду нет такой ярости, как у ревнивой леди".
  
  "По крайней мере, ты знаешь свои клики". Бреанна вошла в дверь, не придержав ее для него. Как раз готовили свежую порцию блинчиков; она положила себе на тарелку стопку в два раза больше.
  
  "Собираешь вещи, да?" - спросила Зен, вернувшись к столу. Он потягивал черный кофе.
  
  "На диете?" спросила она, откусывая от блинчиков.
  
  "Пытаюсь вернуть себе девичью фигуру".
  
  "Это вкусно", - сказала она. Она попыталась сменить тему. "Как Рузвельт?"
  
  "Мы боремся с депрессией", - сказал Зен. "Знаешь, что удивительно?"
  
  "Тот факт, что ты на самом деле читаешь?"
  
  "Я все время читал до того, как встретил тебя", - сказал Зен.
  
  "Sports Illustrated и Penthouse не в счет".
  
  "Письма из Пентхауса", - сказал он ей. "Большая разница".
  
  "Мне было интересно, где ты поднабрался своей техники".
  
  "Рузвельт никогда по-настоящему не оставлял попыток ходить, пока не оказался в Белом доме", - сказал Зен, внезапно посерьезнев. "Я думаю, он действительно думал, что снова сможет ходить. Он продолжал говорить людям, что в следующем году. В следующем году. Знаете, что он делал со своими ногами, опираясь на людей? Держу пари, он действительно думал, что идет. Держу пари, так и было.
  
  "Боже, Бри, тебе нужно пожевать эти штуки".
  
  Она остановилась на середине откуса - половина блинчика выскользнула у нее изо рта.
  
  Дзен рассмеялась и сделала глоток кофе.
  
  "Я реалист. Я знаю, что больше не смогу ходить".
  
  "За исключением тех случаев, когда ты был на АНТАРЕСЕ".
  
  "Да. Ну, наркотики сделали это", - сказал он. Он посмотрел в свою кофейную чашку, затем поставил ее и взял ложку, выуживая муху. Прошла минута или около того, прежде чем он заговорил снова. "Я понимаю, о чем думал Фрэнк".
  
  "Фрэнк?"
  
  "Эй, все это чтение сводит меня к старине Франклину по имени", - сказал Зен. "За исключением того, что только его враги называли его Фрэнком. Я думаю". Еще один жук нырнул в его кофе. "Этим мухам, должно быть, нравится этот кофе".
  
  Джефф протянул ей ложку, засмеялся, а затем постучал ею по ней, как будто бросал насекомое.
  
  "Привет!"
  
  Он действительно стащил жука с ложки, на что с удовольствием указал.
  
  "Ты бы видел свое лицо".
  
  "Хо-хо", - сказала Бри.
  
  "Заканчивай есть и пойдем восстанавливать силы. Через час мне нужно попрактиковаться в управлении Piranha".
  
  "О, ты такой обходительный", - сказала она.
  
  "Происходит от чтения писем из Пентхауса".
  
  
  Филиппины
  1103
  
  
  Они провели классическое окружение, используя четыре отделения морской пехоты, а также людей Дэнни. Две группы были высажены к востоку от деревни, каждую возглавлял один из бойцов "Хлыстовых" Дэнни, в то время как две другие группы спустились с хребта. Использование такого количества людей уменьшало вероятность того, что они добьются неожиданности, но Дэнни рассудил, что доступные ресурсы позволяют добиться этого. Это был консервативный выбор, который нельзя было предугадать. Когда он поднялся на борт вертолета Quick Bird, чтобы наблюдать за миссией с воздуха, он понял, что, вероятно, решил поступить таким образом, чтобы компенсировать допущенную ранее ошибку.
  
  Не облажаюсь. Просто не веду себя агрессивно.
  
  Шлем Дэнни был подключен к сети связи вертолета, что позволяло ему разговаривать по радиоканалам и интерфону. Он не просто наблюдал - у обеих Быстрых Птиц были ракеты и бензопилы. Миссию также поддерживали "Мегафортресс" и пара пилотов "Флайтхауков" под командованием капитана Фентресса. Две команды, прибывшие с побережья, находились на борту Marine Super Stallions, вертолетов размером с Pave Low, но с дополнительным двигателем.
  
  Стоунер сидел на заднем сиденье вертолета. Он предложил взять девушку с собой, но Дэнни не был уверен, что из нее получится хороший гид. Кроме того, она случайно увидела бы многое из их технологий.
  
  Еще один консервативный выбор. Поздно.
  
  "Первое отделение уничтожено", - сказал Паудер, у которого был северо-восточный заход.
  
  "Второй убит", - сказал Лю, возглавляющий юго-восточную группу. Как всегда, вертолеты морской пехоты доставили свои грузы точно в срок.
  
  Когда остальные команды добрались до стрима, Дэнни зарегистрировался. фентресс осмотрел местность с высоты птичьего полета, показав болото, а местность, окружающая деревню, выглядела тихой. Сама деревня была почти полностью скрыта от посторонних глаз; Фентрессу пришлось бы опуститься намного ниже и использовать ИК-сенсоры, чтобы дать им осмысленный обзор.
  
  "Никаких лодок", - сказал Стоунер, когда они кружили у побережья острова.
  
  "Да", - сказал Дэнни. Он быстро переключал каналы на забрале своего шлема взад и вперед, проверяя, нет ли каких-либо признаков движения. Небольшой зигзаг дыма поднимался от деревьев, скорее всего, это был костер для приготовления пищи. Дэнни поручил своим людям проверить пепелище, убедиться, что местные жители не сжигают документы.
  
  "Мы готовы", - сказал Паудер, опередив график на добрых десять минут.
  
  "Оставайся на месте", - сказал ему Дэнни.
  
  "Понял, кэп".
  
  Дэнни переключился на трансляцию из шлема Паудера. Он мог видеть две соломенные крыши слева от позиции команды. Что-то двигалось справа - возможно, ребенок или животное. Дальномер показывал, что отделение Паудера находится в семидесяти двух ярдах от нас. Деревья и низкий кустарник преграждали путь, но слева от команды был свободный спуск к океану. Два морских пехотинца хватали все, что использовало тропинку в качестве пути к отступлению.
  
  "Второе отделение готово", - сказал Лю.
  
  Дэнни приказал двум отделениям, пришедшим с хребта, двигаться через ручей к болоту. Пять минут спустя они были на позиции у южного края заболоченных земель.
  
  "Лидер Ястребов, мы готовы к твоей пробежке".
  
  "Понял", - голос Фентресса по радио звучал очень похоже на голос Дзена, хотя двое мужчин не могли быть более разными. Фентресс был худым, как жердь, и выглядел так, будто упадет на легком ветру. Дзен выглядел как бегущий защитник, и, если бы не его ноги, мог бы быть в такой же хорошей форме. С точки зрения характера, Фентресс граничил с легкомысленностью, хотя, летая на UM / Fs, он прилагал усилия, чтобы демонстрировать спокойное, почти холодное поведение.
  
  "Скармливаю тебе видео", - сказал Фентресс.
  
  Когда "Флайтхаук" приблизился, остров оказался в четком фокусе, оптическое изображение было максимально увеличено, что делало объекты в десять раз больше, чем в реальной жизни. Для своего первого запуска U / MF находился на высоте пяти тысяч футов, все еще относительно высоко.
  
  Из деревни ничего не слышно - ни стрельбы из стрелкового оружия, ни ручных ЗРК. Хорошо.
  
  "Команды, двигайтесь вперед", - сказал Дэнни, когда самолет заходил на посадку. "Подтвердите, когда достигнете точки Альфа".
  
  Он велел пилоту вертолета тоже двигаться вперед. Легкий укол адреналина ударил его в живот; он откинулся на ремни безопасности, когда вертолет направился к своей собственной точке Альфа вблизи береговой линии.
  
  На инфракрасном снимке следующего запуска Flighthawk деревня была изображена в виде зеленой сепии в стиле Карриер и Айвз, предполагающей структуру, у которой могло не быть стен, огороженную территорию, вероятно, для животных. Он увидел что-то похожее на козу, но людей пока не было.
  
  Нет людей? Черт.
  
  "готово", - доложил Лю.
  
  "Вы, ребята, жульничаете", - сказал Паудер. "Должно быть, они получили преимущество".
  
  "Порошок", - сказал Дэнни.
  
  "Мы готовы", - сказал сержант. Как и другие команды.
  
  "Лидер ястребов. Мне нужен этот низкий и медленный пробег, покажи мне свой лучший выстрел", - сказал Дэнни. "Третий и четвертый, приближайтесь, я найду туземцев для вас через секунду".
  
  "Пулемет", - сказал Бизон.
  
  "Все золотые. Держитесь!"
  
  Дэнни переключил передачу со шлема Бизона на свой, но не смог разобрать, что заметил Бизон.
  
  "Ты уверен, Зубр?"
  
  "Я вижу, что-то движется, кэп", - сказал Паудер.
  
  "Что происходит?" - спросил Стоунер.
  
  Дэнни поднял руку, требуя, чтобы тот замолчал. Теперь он работал в автоматическом режиме, нажимая на кнопки. В происходящем была своя закрученная логика, и вам хотелось держаться на краю, подальше от водоворота.
  
  "Всем держаться", - сказал Дэнни своим людям. "Лидер ястребов, теперь мы готовы принять вас, капитан".
  
  "Лидер Ястребов", - признал Фентресс.
  
  "Флайтхаук" снизился до ста футов над островом, буквально на уровне верхушек деревьев. Хотя он двигался медленно для самолета - чуть меньше 150 узлов, - корма, тем не менее, пронеслась мимо как в тумане. Дэнни спокойно включил стоп-кадр, когда в поле зрения появилось первое здание.
  
  Три фигуры в одной хижине, одна фигура в другой. Четверо, может быть, пятеро в загоне.
  
  Еще трое рядом с Четвертым отделением.
  
  "Флойд, справа от тебя, вон за тем гребнем, трое туземцев. Все остальные в хижине, или загоне - это животные в загоне. У меня нет в поле зрения первого и Второго отрядов. Держись крепче. "
  
  Дэнни нажал кнопку "Вперед" на ленте, но их по-прежнему не было. Он мог подождать следующего запуска или просто уйти.
  
  Выжидание было консервативным, но это означало, что людям в деревне нужно было дать больше времени на то, чтобы вооружиться и спланировать оборону.
  
  "Третий и Четвертый заходят, " сказал Дэнни, найдя другое решение. " Первый и Второй держатся".
  
  "Вот дерьмо", - сказал Паудер.
  
  "Лидер Ястребов, еще один заход, дальше на восток", - сказал Дэнни.
  
  "Принято", - сказал Фентресс.
  
  Снова прилетел "Флайтхаук" - два человека направлялись на юг, к команде Лю. Дэнни сообщил подробности Лю, затем приказал Первому и Второму выдвигаться.
  
  "Отвези нас туда", - сказал Дэнни пилоту вертолета, который запустил двигатель маленького вертолета. "Скаут" рванулся вперед так быстро, что Дэнни отлетел назад на сиденье.
  
  "Вперед, вперед, вперед!" Кричал Бизон. Дэнни переключился на канал Flighthawk и увидел взрыв на западной стороне лагеря. Направляясь к пулемету, команда использовала светошумовые шашки и дымовые шашки. В ушах у него раздавались голоса. Он изо всех сил старался оставаться над всем этим - снаружи "брыся".
  
  "Быстрые птички, не стреляйте", - сказал Дэнни. "Это дым от наших гранат".
  
  Он переключился на канал от Бизона - деревья быстро двигались, затем он увидел землю, дым - старый ствол дерева перед членом своей команды.
  
  Пулемет.
  
  "Черт возьми", - сказал Бизон.
  
  "Хорошо, теперь все расслабьтесь, расслабьтесь", - сказал Дэнни.
  
  "Здесь двое парней", - сказал Паудер. "Старше, чем холмы".
  
  "Паудер, осторожнее - на тебя идут туземцы", - сказал Лю.
  
  "Мы этим занимаемся".
  
  Дэнни поднял экран шлема, глядя сквозь ветровое стекло Quick Bird, когда пилот указал на землю. Стоунер наклонился, пытаясь разглядеть, что происходит.
  
  "Ты можешь посадить нас?" Спросил Дэнни пилота.
  
  "Я могу зависнуть вон над той крышей", - ответил он. "Тебе придется спуститься по веревке".
  
  "Да, сделай это", - сказал Стоунер.
  
  "Сделай это", - сказал Дэнни.
  
  Справа от вертолета раздалась стрельба. Пилот поколебался, затем повернул нос в его сторону, занимая позицию для стрельбы.
  
  "Подожди", - сказал Дэнни, дотрагиваясь до руки мужчины. "Порошок, какого хрена?"
  
  "Дикие вонючие собаки", - сказал сержант. "Злобные ублюдки".
  
  "А как же люди?"
  
  "С ними все в порядке", - сказал он. "С нами все в порядке. Мы взяли под охрану двух-трех туземцев. Никакого сопротивления, кэп. Если не считать лающих собак. Чувак, они выводят меня из себя ".
  
  Дэнни отпустил руку пилота. "Мы воспользуемся веревкой", - сказал он.
  
  К тому времени, как Стоунер спустился на землю, деревня была в безопасности, а хижины уже были обысканы. Незапланированная, разовая операция прошла на удивление хорошо, настолько хорошо, что Стоунер подумал, что люди из "Хлыста" действительно могут дать его старой команде "МОРСКИХ котиков" побегать за деньгами.
  
  Пробежка, ничего больше.
  
  Даже морские пехотинцы преуспели. Единственными жертвами были шесть собак, которых, вероятно, держали жители деревни для пропитания.
  
  Местные жители с мрачными лицами сидели небольшим кружком перед одной из хижин. Все они были пожилыми, им было явно за пятьдесят, если не намного больше. Это было то место, о котором ему рассказала девушка - деревня беженцев, основанная людьми, бежавшими с другого острова.
  
  Капитан Фрах консультировался со своими людьми, разделяя окружающую местность на сектора для детального поиска. Стоунеру это казалось пустой тратой времени, хотя он и не стал утруждать себя указанием на это.
  
  "Выглядит довольно чистой", - сказал Дэнни.
  
  "Мы должны атаковать атоллы", - сказал Стоунер. "Лучше раньше, чем позже".
  
  "Да", - сказал Дэнни по-прежнему ровным голосом. Пока капитан повернулся и пошел обратно к своим людям, Стоунер посмотрел на хижины. Они не могли стоять здесь больше нескольких месяцев.
  
  "Мы пойдем через пляж", - сказал Дэнни, когда вернулся. "Так быстрее. Вертолет морской пехоты доставит нас на базу. Я должен оставить одного из своих парней здесь для наблюдения, а другого - на посту безопасности. Это даст нам в общей сложности шесть человек, включая меня. "
  
  "Мы можем использовать морскую пехоту", - сказал Стоунер.
  
  "У меня уже есть разрешение на вооруженную разведку", - сказал Дэнни. "Если мы добавим морских пехотинцев, это нужно будет согласовать. Они, вероятно, захотят направить больше сил, организовать целую операцию. Это будет тщательно, но это будет перебор - и произойдет это не раньше завтрашнего вечера. Ты сказал мне, что хочешь уйти скорее раньше, чем позже. "
  
  "Я верю".
  
  "Тогда давай сделаем это".
  
  
  На борту " Айовы"
  1409
  
  
  Они обошли китайские авианосцы стороной, приблизившись к побережью Вьетнама, прежде чем направиться обратно на запад. Собаке пришло в голову, что этот самый B-52, возможно, выполнял здесь множество миссий десятилетия назад, нанося удары по объектам Северного Вьетнама, возможно, даже минируя гавань Хайфон. Собаке открывался беспрепятственный вид на береговую линию примерно с высоты 25 000 футов; она казалась ограненным драгоценным камнем, куском нефрита сложной огранки. Он скучал по Вьетнаму и, кроме того, не был склонен к ностальгии, но даже для Пса это было последнее место на земле, где могла начаться война.
  
  С другой стороны, то же самое делал и пустой океан перед ним.
  
  "Две минуты до района наших поисков", - доложил Розен.
  
  "Делафорд, как там внизу?" Спросил его Пес.
  
  "Мы будем готовы, когда будете готовы вы, полковник".
  
  "Мы разговариваем с твоими друзьями в Орионе. Они пока ничего для нас не нашли".
  
  "Скажи им, чтобы слушали внимательнее", - сказал Делафорд.
  
  "Я бы дал им новые слуховые аппараты, если бы думал, что это поможет". Пес проверил прибор, затем снова перевел взгляд на боковое окно, глядя вниз на теперь уже спокойное море. Его добыча была где-то внизу, но где?
  
  Вооруженные спутниковой информацией, а также перехваченными данными от SOUS и другой гидрофонной сети, офицеры разведки флота проанализировали вероятный курс китайских подводных лодок. Они решили, учитывая задание, что подводные лодки будут следовать максимально прямым курсом к авианосной группе и, вероятно, получать регулярные обновления по мере их завершения. Этот сценарий предоставлял несколько возможностей для поиска подводных лодок; мало того, что их маршрут был бы в какой-то степени предсказуем, но подводные лодки, вероятно, время от времени выставляли бы свои мачты над поверхностью. Офицеры разведки искали конкретные труднодоступные места - в данном случае места, где было бы легко обнаружить подводные лодки, когда они проходили мимо, - и сосредоточили там свои ресурсы. Это звучало хорошо, но пока что не работало. Нужно было охватить так много моря, а без вспомогательных судов и подводных лодок у орионцев был относительно ограниченный обзор.
  
  Собака задумалась о возможностях расширения ареала обитания Пираньи - не в два раза, что, по словам Делафорда, было выполнимо, а в десять или даже в сто раз. Было бы гораздо эффективнее запустить ее сейчас и позволить ей самой найти свою цель.
  
  На самом деле, теоретически они могли бы это сделать. Просто запускайте и ищите. Возьмите курс на юго-запад, к китайским авианосцам; рано или поздно они обнаружат подводные лодки.
  
  "Томми, что ты думаешь о том, чтобы запустить Piranha вслепую и позволить ей самой искать подводные лодки?" Дог спросил Делафорда по интерфону.
  
  "Вы имеете в виду, полностью без контакта?" - спросил Делафорд. "Проблема в том, полковник, что нужно охватить такую большую территорию. Учитывая, что пиранья может оставаться в воде только восемнадцать часов - ну, двадцать или двадцать один ..."
  
  "Это продлится дольше", - сказал Пес.
  
  "Верно, я имею в виду, что она может преследовать на скорости только так долго, а затем сбегает".
  
  "Но если мы рассчитаем, скажем, восемнадцатичасовой патруль, то есть последние шесть часов или около того он будет находиться рядом с авианосцами - я не знаю, вы можете спрогнозировать что-то подобное? Насколько близко мы должны были бы находиться?"
  
  "Позволь мне поговорить с инглишем".
  
  "Орионцы чистые", - сообщил Розен. "Знаете, что нам нужно? Хот-доги".
  
  "О, это было бы здорово для длительного задания", - саркастически заметил Пес.
  
  "Нарушь монотонность".
  
  "Полковник, мы думаем, что у нас хорошая высадка", - сказал Делафорд, возвращаясь на линию. Он разработал план запуска Piranha в 260 морских милях от оперативной группы авианосца и запуска его на перехват. Когда он достигал точки в двадцати милях от авианосцев, он устремлялся вперед по дуге поиска.
  
  "Единственная проблема заключается в том, что мы будем делать, если после нашего запуска орионцы обнаружат китайские подлодки, а они действительно далеко".
  
  "Как далеко?" - спросил Пес.
  
  "Ну, все, что находится на расстоянии более пятидесяти миль и движется не в нашем направлении, будет проблематичным", - сказал Делафорд.
  
  "Но мы будем знать, куда они направляются".
  
  "Только если наше предположение о том, что они охотятся за индийской субмариной, верно".
  
  "Я говорю, что мы пойдем на это", - сказал Пес.
  
  "Я согласен".
  
  Вудс и Аллен могли и не делать этого, но Пес не видел смысла летать весь день и не запускать. Рано или поздно им пришлось бы выстрелить.
  
  "Назовите нам еще раз ту точку запуска", - сказал полковник Бастиан Делафорду.
  
  Двадцать минут спустя Дог и его второй пилот опустили "Айову" на пятьсот футов, осматривая океан и готовясь к запуску буя и устройства. После последней проверки с орионцами, чтобы убедиться, что они ничего не нашли, Пес опустил нос самолета. Пиранья плюхнулась в воду, как встревоженный дельфин, вырвавшийся из загона.
  
  "Свяжитесь с Пираньей", - сказал Делафорд, сообщая о связи с роботом. "Сейчас мы проводим диагностику. Все выглядит хорошо, полковник".
  
  Они управляли "Мегафортрессом" по медленному, ровному овалу примерно на высоте пяти тысяч футов над волнами. Когда они завершали свой второй заход, Розен засек на радаре контакты - пара Shenyang F-8 направлялась на юг из Китая.
  
  "Я вижу их на высоте ста двадцати пяти миль", - сказал Розен. "Они между восемнадцатью и двадцатью ангелами, спускаются".
  
  "Они видят нас?" - спросил Пес.
  
  "На данный момент неясно", - сказал Розен.
  
  "Проверь и запиши наше местоположение", - сказал Пес, который хотел, чтобы запись была четкой на случай нападения. Они, бесспорно, находились в международном воздушном пространстве.
  
  "Абсолютное".
  
  "Что это значит?"
  
  "Вы поняли, полковник".
  
  "Все еще скучаешь? Я подумал, что презентация тебя взбодрит".
  
  "Зовите меня просто мистер Перки, сэр". Розен несколько минут работал в тишине, все еще отслеживая пару перехватчиков, когда они направлялись на юг, не совсем по вектору перехвата. Возможно, наземный радар засек их, когда они открывали свой отсек для завершения запуска Piranha. С другой стороны, также возможно, что самолеты выполняли просто рутинное задание. F-8IIM выглядели как сверхразмерные МиГ-21. хотя их предназначение значительно отличалось. Задуманные как высотные, высокоскоростные перехватчики, они были не столь компетентны, как более маневренные "Сухуа", которые недавно столкнулись с "Айовой". Тем не менее, это были боеспособные самолеты, и их российские многорежимные радары Phazotron Zhuk-8 относительно скоро засекут "Мегафортресс".
  
  "У нас есть надводный корабль, в тридцати милях к западу, в тринадцати градусах от нашего нынешнего курса, - сказал Розен, - Неопознанного типа, размером с траулер".
  
  "Да, у нас есть это на пассивном гидролокаторе", - сказал Делафорд. "Сейчас мы просматриваем нашу библиотеку. Вероятно, корабль-шпион".
  
  "Не в библиотеке", - сказал энсин Инглиш после сравнения акустического сигнала, принятого Piranha, с библиотекой известных военных кораблей.
  
  "Мы можем подойти и посмотреть", - сказал Пес.
  
  "Хорошая идея, полковник", - сказал Делафорд. "Мы будем держать зонд прежним курсом".
  
  "Не спускай глаз с наших F-8", - сказал Дог Розену, подталкивая штурвал поближе к кораблю.
  
  "Они увеличивают скорость - теперь на перехвате на сорока милях".
  
  "Надводный корабль выслеживает нас для них?"
  
  "Никаких указаний на это", - сказал Розен.
  
  К тому времени, когда вдали показался корабль, F-8 были примерно в десяти милях от него. Два самолета выключили форсаж и теперь снижались по дуге, которая унесла бы их примерно в полумиле от носа "Айовы". Если бы все оставались на прежнем курсе. Тот факт, что они направлялись в этом направлении, а не пытались занять позицию в тылу Айовы, казался Собаке значительным тактическим сдвигом. Возможно, сбив вчера крылатые ракеты, она приобрела друзей.
  
  Не то чтобы они обязательно хотели их заполучить.
  
  Корабль на расстоянии был похож на старый траулер. Энсин Инглиш, просмотрев видеозапись, передаваемую вторым пилотом, идентифицировал его как корабль Китайской Республики или Тайваня, одно из шпионских судов класса, которые тайваньцы использовали для слежки за своими братьями на материке.
  
  "Возможно, он ищет подводные лодки", - сказал Делафорд. "У него активный гидролокатор".
  
  "Они смогут нас найти?" - спросил Пес.
  
  "Я в это не верю.
  
  "Пилоты F-8 бросают нам вызов", - сказал Розен. "К тому же на довольно хорошем английском".
  
  Пес переключил свое внимание на китайские истребители, выдав им стандартную реплику о нахождении в международном воздушном пространстве и отсутствии "враждебных намерений".
  
  Китайцы ответили, что "Янкиз" переоценили и у них не будет шансов в Мировой серии в этом году.
  
  "Пара комиков", - сказал Розен.
  
  В последовавшем обмене мнениями Розен проявил себя до смешного преданным фанатом "Лос-Анджелес Доджерз", предсказав, что "Доджерс" "выпорют" любого, кого американская лига сумеет выставить. Китайский пилот - по-видимому, он был ведомым в полете на двух самолетах - знал бейсбола более чем достаточно, чтобы посмеяться над предсказаниями Розена. Этот человек необъяснимым образом благоволил "Кливленд Индианс" и, по сути, казалось, знал весь состав.
  
  Пока два пилота обменивались спортивными колкостями, истребители F-8 сделали пас, а затем вернулись к работе примерно параллельно кабине "Мегафортресс". Несомненно, это был их первый взгляд на EB-52, и пилот похвалил Розена за его "выбор транспортного средства".
  
  "Неплохой словарный запас", - сказал Пес.
  
  "Утверждает, что учился в Стэнфорде".
  
  После напряжения последних нескольких дней эта встреча показалась мне почти освежающей.
  
  Взволнованный Делафорд положил конец смеху.
  
  "У нас есть контакт. Определенный контакт", - сказал он. "Черт, да!"
  
  Показания GPS показывали, что подводная лодка находится ровно в тринадцати милях к юго-востоку.
  
  "Они хорошо провели время под водой", - ответил Делафорд. "Это они - Трафальгарская подпись. Вау! Полковник, это pay dirt. Pay dirt. Этих подводных лодок не существует - это серьезный переворот ".
  
  "Расслабьтесь, коммандер. У нас будет достаточно времени, чтобы получить военно-морской крест в конце миссии", - сказал Пес. Не то чтобы он не разделял, по крайней мере, часть восторга Делафорда - тем более, что это означало, что его решение стартовать без предупреждения с "орионцев" подтвердилось. Аллену меньше приходится смотреть свысока. "Убедитесь, что мы записываем".
  
  "О, да. Большое время".
  
  "Тридцать пять узлов под водой", - сказал энсин Инглиш.
  
  "Это быстро?" - спросил Пес.
  
  "Это хорошо. Это очень хорошо", - сказал Делафорд. "И они могут даже не пытаться. Мы отстаем на двадцать миль, со скоростью сорок два узла, наш максимум. Я собираюсь пристроиться в шестнадцати милях позади них. Если они такие же, как наши ребята, они немного ускорятся, а затем остановятся. Господи, интересно, считают ли они, что нужно медленнее ".
  
  "F-8 удерживают свою позицию", - сказал Розен.
  
  "Я бы хотел взять курс на юг и сбросить буй перед подводными лодками", - добавил Делафорд.
  
  "Мы подождем, пока F-8 не отправятся домой", - сказал ему Дог. "Они должны улетать довольно скоро; их топливо должно вот-вот закончиться".
  
  "Принято", - сказал Деларо. "Это здорово, полковник. Это действительно здорово".
  
  
  На борту Шивы в Южно-Китайском море
  1530
  
  
  Расстояние до цели, необходимость избегать кораблей сопровождения и шторм - все это сильно усложняло дело. Когда они, наконец, смогли проанализировать все данные, адмирал Балин столкнулся с неизбежным, хотя и неприятным, выводом о том, что их хваленое оружие каким-то образом промахнулось. Чтобы добавить еще больше оскорблений к этому серьезному позору, одному из китайских кораблей сопровождения каким-то образом удалось подойти к нему достаточно близко, когда он возвращался на разведку; две противолодочные ракеты российского производства разорвались достаточно близко, чтобы нанести некоторый ущерб "Шиве " . Одно, но, по-видимому, только одно, отверстие балластной цистерны было заклинило в закрытом положении, циркуляционный насос в системе кондиционирования вышел из строя, и, вероятно, была повреждена мачта радара. Передача ELF, по-видимому, больше не функционировала, поскольку они пропустили запланированную передачу. Потери были незначительными; один человек получил перелом руки.
  
  Любой компетентный военно-морской флот потопил бы их.
  
  Теперь у него не было ракет "Кали", но было шесть торпед, по одной на каждый носовой патрубок. В хаосе и шторме он потерял контакт с китайским флотом, но достаточно скоро восстановит его.
  
  Торпеды на борту были примитивными русскими двадцатиоднод-дюймовыми неуправляемыми "фишами", что требовало от него подойти значительно ближе, чем "Калис". Чтобы гарантировать попадание, он намеревался приблизиться на расстояние трех тысяч ярдов, если не ближе.
  
  Подобраться так близко к военному кораблю было сопряжено со многими опасностями, но сейчас об этом не стоило думать. Скоро, если не уже сейчас, его собственный флот продолжит атаку; несмотря ни на что, Балин в долгу перед ними довести свою миссию до конца.
  
  По правде говоря, часть его была рада. С того момента, как он запустил последнюю ракету, им овладела необъяснимая грусть. Он осуществил свои самые большие амбиции; больше ничего не оставалось достигать. Даже если бы его встретили как героя или повысили до командования всем военно-морским флотом, он, по сути, был бы отправлен в отставку. Все эти годы он боролся за то, чтобы остаться в море - остаться в живых. Уход на пенсию, даже в качестве героя, казался чем-то сродни медленной и безропотной смерти.
  
  Отступление больше не было возможным. Эта мысль почему-то казалась в высшей степени утешительной, когда он прокладывал курс на перехват врага.
  
  
  В воздухе, к северо-западу от Филиппин
  1623
  
  
  Они оснастили MV-22 баками buddy в нижней части фюзеляжа, что позволило Osprey заправлять Quick Birds по пути на атолл. Теоретически это был отличный план, который отлично срабатывал при любом количестве компьютерных симуляций. Однако в реальном мире все оказалось сложнее, чем в аду.
  
  Маленькие вертолеты изо всех сил старались оставаться на связи с дрогами, развевающимися позади Osprey. Вращающийся поток массивных пропеллеров подбрасывал маленькие тела вверх, вниз и в стороны. Пилоты сравнили энергию, необходимую только для работы клюшкой, с десятимильной гонкой на байдарках; их руки горели еще до того, как начало поступать топливо. наблюдая, как пот льется с его пилота, Дэнни задавался вопросом, что бы он сделал, если бы человек рухнул в воздухе. Когда "Быстрая птица" наконец была закончена, она так сильно накренилась вправо, что Дэнни подумал, что их чем-то задело.
  
  "Мы в пяти минутах полета", - сказал пилот без малейших признаков напряжения в голосе.
  
  "Хорошо, слушайте сюда", - сказал Дэнни на частоте Dreamland. "Flighthawks дают нам реальное время за девяносто секунд до начала атаки, чтобы мы видели, что там, когда войдем. Бум-бум-бум, точно так, как мы ее нарисовали. "
  
  Он нарисовал все просто: один вертолет с юга, другой с востока. Тот, что с юга, пролетел над небольшим причалом и приземлился на пляже. Другая направилась прямо к зданию, расположенному в семидесяти ярдах от воды. Вертолеты будут подавлять оборону - снимки "Флайтхаука", сделанные Дзеном, показали, что там нет огневых точек или тяжелого вооружения, поэтому сопротивление должно составлять не более ручных легких пулеметов. Когда защита будет нейтрализована, обе команды быстро спустятся по канату на землю.
  
  Стоунер пришел к выводу, что на островах должно быть не более шести человек, учитывая небольшие размеры здания и отсутствие укрытия в других местах. Дэнни согласился. Демонтаж должен пройти быстро.
  
  В случае, если этого не произойдет, Скопа обойдет вокруг с севера, готовая пустить в ход цепное ружье в подбородке, если ситуация осложнится. Fentress и Flighthawk с их 20-миллиметровыми орудиями, заряженными для "медведя", также будут доступны для огневой поддержки.
  
  Остров имел форму перевернутой буквы L, с наблюдательным пунктом у кончика ножки. В начале письма был каменистый пляж, который мог бы послужить местом посадки вертолетов и Osprey, как только атолл окажется в безопасности.
  
  "Лидер "Ястреба" вызывает "Хлыст-один", - сказал Фентресс на общей частоте. "Капитан Фрах, я готов, когда будете готовы вы".
  
  "Понял", - сказал Дэнни. Он взглянул на часы, затем снова на карту sitrep в своем умном шлеме, которая показывала, что они были примерно в двенадцати милях от атолла. Фентресс начинал свой пас, когда они преодолевали пять миль. "Мы находимся чуть более чем в трех минутах от Альфы. Мы будем держать вас в курсе".
  
  "Лидер Ястребов".
  
  Фентресс не был Джеффом Стокардом и никогда им не станет, но он определенно был способным; Дэнни не сомневался, что он хорошо справится с этой работой.
  
  Итак, если Дэнни уйдет, кто-нибудь другой войдет и восполнит упущенное?
  
  Да.
  
  "Вторая команда на связи", - сказал Паудер, командующий второй командой. "Эй, кэп, мы можем пойти поплавать, когда все закончится?"
  
  "Только если поблизости есть стая акул", - сказал Лю.
  
  "Именно об этом я и говорю", - сказал Паудер.
  
  "Эй, Кэп, ты когда-нибудь пробовал жареную акулу?" - спросил Бизон. "Серьезная еда. Можно добавить немного лимона и, может быть, немного зелени. Очень вкусно".
  
  "Я думал, ты ешь только бургеры и пиццу", - сказал Дэнни.
  
  "Бургеры, пицца и акула".
  
  Они находились в восьми милях от атолла.
  
  "Хорошо. Шестьдесят секунд, лидер Ястребов", - сказал Дэнни.
  
  "Понял".
  
  Дэнни повернулся, чтобы посмотреть на своего пилота, армейского офицера, который прилетел в Страну Грез специально для участия в программе Quick Bird. До этого он летал в авиационной группе специальных операций, которая работала со спецназом, 160-м авиационным полком специальных операций (SOAR). Капитаны показали друг другу поднятые большие пальцы; Дэнни откинулся на спинку стула, переключил свой просмотрщик на канал Flighthawk и сжал большими пальцами свои ремни безопасности.
  
  "Альфа", - сказал он Фентрессу.
  
  "Альфа подтвердила", - сказал пилот Flighhawk. И шоу началось. "Добро пожаловать, друзья мои, на шоу, которое никогда не заканчивается ...."
  
  Все, что Дэнни увидел сначала, было размытое сине-белое пятно, мелькающее по экрану. Размытое пятно превратилось в штрихованный рисунок волн, когда "Флайтхаук" выровнялся, затем замедлился. Вдалеке появилась коричневая полоска, которая превратилась в кошку, растянувшуюся на фиолетовом ковре, и превратилась в склон горы на вершине черно-синей пустыни. Свет мерцал на синем фоне, как хрустальные стрелы. Затем изображение, казалось, щелкнуло, и теперь все было в идеальном фокусе. Перед ним был небольшой причал, к одному концу которого была привязана резиновая скоростная лодка; над ним возвышался зелено-желтый коттедж, на самом деле лачуга, сделанная из пальм - никаких панелей, предназначенных для того, чтобы издалека выглядеть как пальмы. Удочки, странно большие, лежали в воде возле причала. У кромки воды был камень.
  
  Нет, не камень. Корпус для радара.
  
  "Инфракрасное излучение", - сказал Дэнни Фентрессу. Пилот, должно быть, предвидел это, потому что, как только слова слетели с его губ, изображение сменилось серо-зеленым, мутным и монотонным, как будто летательный аппарат-робот, питающийся ИФ, опустился на дно заросшего водорослями пруда. Компьютеру потребовалось почти три секунды, чтобы искусственно настроить чувствительность и сформировать размытое изображение. Иф заморозил кадр, дважды отступил назад - все, очевидно, по команде Фентресса, - затем проанализировал изображение, выделив белые треугольники, на которых было изображено в общей сложности пять человек на островах: двое возле доков, один в хижине и двое примерно в двадцати ярдах севернее, возможно, наблюдающие за водой.
  
  "Мы танцуем", - сказал Дэнни. Он передал проанализированную картинку остальным членам своей команды, кратко подытожив ситуацию. "Скопе" было поручено нейтрализовать любое сопротивление двух мужчин на северной стороне атолла.
  
  "Всем прекратить огонь, пока по нам не откроют огонь", - напомнил он им. "Вы знаете правила игры. Второе - если они двинутся к лодке, потопите ее".
  
  "Ой, Кэп", - сказал Паудер. "А нельзя ли нам сначала прокатиться на нем?"
  
  "Лидер ястребов, чтобы ударить одного. Тебе нужна еще одна пробежка?"
  
  "Ответ отрицательный, лидер "Ястреба". Сохраняйте орбиту, как планировалось. Мы заходим на посадку ".
  
  "Счастливого пути".
  
  Пилот "Быстрой птицы" вложил все, что у него было, в турбинные двигатели вертолета, затопив ворота останками тысячи давно исчезнувших динозавров. Хвост резко развернулся, и вертолет сильно накренился, потянув за собой два или три G, когда описывал дугу. Как только пилот нацелился на свою цель, он начал сбрасывать газ и каким-то образом умудрился приблизиться к острову, как балерина, скользящая по сцене.
  
  Однако воздействие на его пассажиров было больше похоже на то, что можно было бы ощутить в кабине локомотива, жмущего на тормоза и дающего задний ход на скорости сто миль в час. Дэнни почувствовал, как бронежилет сильно давит ему на ключицу, когда затянулись ремни безопасности.
  
  Я чувствовал себя чертовски хорошо.
  
  "Нам жарко!" - сказали пилоты, когда на левой стороне острова вспыхнуло что-то красное.
  
  "Ракеты в воздух!" - сказал Дэнни. Он мог видеть маленькие красные вспышки рядом с причалом. "Пушки, ублюдки! Пусть они получат это!"
  
  Мини-пистолет, стоящий сбоку от домика Быстрых Птичек, выплевывает пули в сторону коттеджа. Взрыв с земли, и вертолет сделал пируэт в сторону, хлопая сигнальными ракетами, когда он совершал быструю серию зигзагов, чтобы избежать выпущенной с плеча ЗРК. Ракета почуяла одну из сигнальных ракет и пролетела сквозь нее, воспламенившись над вертолетом и позади него. Маленький скаут стремительно бросился вниз; Дэнни выбросил руку перед собой, и они помчались к коттеджам. Пилот повел самолет в двадцати футах от земли, пролетев почти боком над крышами. Когда они проезжали мимо коттеджей, Бизон, сидевший позади Дэнни, направил свой MP-5 в открытый дверной проем и поджег магазин у одного из мужчин на земле. Пламя вырвалось из коттеджа. Дэнни мельком увидел, как мужчина выронил винтовку и упал навзничь, когда вертолет унесся прочь.
  
  "Поехали, поехали", - закричал Дэнни, расстегивая ремни, чтобы спуститься по веревке.
  
  Стоунер схватился за веревку после того, как сержант Лю исчез. Несмотря на то, что на нем были толстые перчатки, трение обожгло ему руки. Он взял с собой командный шлем Smart и карбон-борный best, но из-за того, что проблема с хлыстом казалась немного громоздкой, предпочел использовать свои собственные перчатки. Очевидно, это была ошибка, но теперь было слишком поздно жаловаться на это. Он почувствовал причал под ботинками и отпустил его, приняв хорошо сбалансированную позу.
  
  В десять раз жарче, чем он себе представлял, все вокруг взрывалось. В глубине души он слышал, как босс его босса, сам операционный директор, ругает его за то, что он пошел напролом всего с шестью парнями средь бела дня.
  
  И все же защитники атолла, выбросив весь этот свинец и взорвав столько оборудования - ведь именно это они и делали, - утверждали, что нанести удар по ним при первой возможности было правильным решением.
  
  Тогда надо было сделать это прошлой ночью.
  
  Лью был во главе причала, уже на берегу. Лодка была справа от Стоунера. Он вытащил свой нож, подошел к ней, перерезал две веревки, затем отбросил ее ногой. Что-то толкнуло его на качающиеся доски - это был вертолет, откатившийся назад после ракетного залпа. Густой порох, дым и что-то похожее на дизельное топливо забили ему нос. Взорвался огненный шар; вода вспенилась потоком непрерывных взрывов. Теперь он чувствовал только запах горящего металла.
  
  У этих ублюдков были ЗРК и все виды оружия.
  
  "Эй, вперед, черт возьми!" - крикнул кто-то.
  
  Это был Порошок, развевающийся сквозь дым на пляже. Стоунер поднялся на колени, спотыкаясь, направляясь к суше.
  
  К тому времени, как Дэнни добрался до земли, стрельба уже прекратилась. Запасы боеприпасов и оружия защитников продолжали взрываться, а коттедж горел ярко-оранжевым пламенем, вздымавшимся высоко над головой.
  
  Они все подстроили. Первая птица попыталась потушить огонь, пролетев над ним, но это только заставило пламя вырваться наружу, и это было чертовски опасно. В конце концов, Дэнни сказал им отступить. Ад продолжался, в знак триумфа удвоив свою высоту и подняв над головой столб пламени.
  
  "Команда один, отходите назад", - сказал он Бизону и Красавчику. "Возвращайтесь к тому забору из растительности. Паудер, какова ваша ситуация?"
  
  "Два мертвых гомера. Не вижу, что еще происходит из-за всего этого дыма. Мы на пляже возле причала ".
  
  "У тебя есть выход оттуда?"
  
  "Тем же путем, что и мы пришли".
  
  "Как там Стоунер?"
  
  "У него улыбка на лице", - сказал Паудер. "Я думаю, нам следует призвать его, капитан".
  
  Дэнни сомневался, что офицер ЦРУ делал что-либо, кроме как хмурился. Правда заключалась в том, что операция потерпела фиаско. Единственным спасением было то, что никто из них не пострадал - маленькое чудо, учитывая количество свинца и взрывчатки в воздухе.
  
  Какой пост для прослушивания стоил этого?
  
  "Мы подождем, пока утихнет пожар; затем осмотрим здание", - сказал Дэнни. "Все просто расслабьтесь. Паудер, у тех тел рядом с вами есть удостоверения личности?"
  
  "Отрицательно. Похоже на китайское, но никаких жетонов или чего-то еще. Никаких имен.
  
  Из стен хижины вырвалась еще одна вспышка огня, за которой последовал взрыв, который, казалось, потряс остров вверх и вниз на дюйм. Дэнни почти ожидал, что перед ним разверзнется вулкан.
  
  Затем все стихло. Менее чем через две минуты пламя поглотило само себя. Дэнни откинул забрало шлема и расстегнул две пуговицы на жилете. Он направился к руинам коттеджа, которые теперь представляли собой толстую полосу черно-серой сажи на песке. Воздух все еще был горячим, как будто он зашел в сауну.
  
  "Похоже, у них была подводная система длинноволновой связи", - сказал Стоунер с пляжа. "Большая ее часть разбита на куски, но если это то, что это такое, то они очень сложные".
  
  "Ты думаешь, это то, что они защищали?" Спросил Дэнни.
  
  "Я не знаю", - сказал Стоунер. "Уверен, что взорвал все в спешке".
  
  "Они, должно быть, поняли, что мы приближаемся, когда появились "Флайхоки", - сказал Дэнни. "Или они засекли вертолеты своими радарами".
  
  Паудер и Лью поднялись с пляжа к коттеджу и теперь ковырялись в пыли, оставшейся от его останков.
  
  Паудер взял что-то в руку и направился к Дэнни.
  
  "Эй, капитан, посмотри на это...."
  
  Дэнни поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как мина взорвалась под ногой его сержанта, разорвав его пополам.
  
  
  На борту "Айовы", над Южно-Китайским морем
  1800
  
  
  Как только китайские самолеты повернули обратно, Dog повел "Мегафортресс" на юг, следуя впереди подводных лодок до точки, удаленной примерно на семьдесят пять миль от воздушного прикрытия авианосца. Собака описала восьмерку на высоте двух тысяч футов, затем нырнула ниже, чтобы сбросить буй-ретранслятор. Она погрузилась в волны и начала отлично передавать информацию из своей проволочной сетки. Делафорд убедился, что зонд находится в новом канале, затем затопил первый буй.
  
  Мы хорошо выглядим, - сказал Делафорд, когда "Айова" снова поднялась на высоту пять тысяч футов. "Буй пропал. Два наших контакта сейчас в пятнадцати милях, они все еще движутся со скоростью тридцать один узел. Интересно, что две подводные лодки держатся довольно близко друг к другу ", - добавил он.
  
  "Почему это интересно?" спросил Розен, прислушиваясь. Делафорд прочитал короткую лекцию по тактике подводных лодок. Все началось довольно просто - разделение усложнило слежку за двумя подводными лодками - и переросло в обсуждение волчьих стай, использовавшихся немцами во время Второй мировой войны. У Делафорда была теория, что две подводные лодки могли каким-то образом разговаривать друг с другом, хотя от Piranha не было никаких указаний на это. У него были интересные идеи по акустическим и световолновым системам ближнего действия, которые звучали скорее как научная фантастика, чем реальная технология, даже для Собаки. Его болтовня, однако, помогла немного развеять скуку рутины; работа Пса теперь состояла в основном в том, чтобы выкладывать одну и ту же восьмерку снова, и снова, и снова, держа устойчивый курс, пока Пиранья делала свое дело.
  
  Тем временем подводные лодки продолжали двигаться прямым курсом на позиции китайских авианосцев. "Айова" начала составлять план следующего сброса буев, решая, насколько близко они подберутся к китайской оперативной группе.
  
  Когда Dog нашел координаты для следующего запуска, пришло сообщение от PacCom, доступ к которому для Dog ограничен.
  
  "Что, черт возьми, там происходит?" - спросил адмирал Вудс, высвечивая изображение на маленьком видеоэкране перед консолью пилота. Компьютер автоматически ограничил связь с его гарнитурой.
  
  "Мы развернули "Пиранью" и отслеживаем две китайские подводные лодки. Мне сказали, что они идут хорошо - тридцать два узла.
  
  "Миги".
  
  "F-8? Они какое-то время играли в ковбоев и индейцев, а потом разошлись по домам. Мы сообщили об этом ".
  
  "Вам было приказано держаться подальше от всех китайских самолетов".
  
  "Адмирал, я думаю, вы немного придирчивы", - сказал Пес. "Бойцы вышли и встретили нас. Мы не предпринимали никаких действий против них. Что ты хочешь, чтобы я сделала?"
  
  "Я бы хотел, чтобы ты выполнял приказы".
  
  "При всем моем уважении, сэр", - сказал Пес, который чувствовал, что здесь уместно что угодно, только не уважение, "я думаю, вы просто ищете, что можно критиковать. Кажется, я не могу завязать шнурки на ботинках без ваших возражений".
  
  "Мои люди так со мной не разговаривают, полковник".
  
  "Может быть, им следует".
  
  "Ты хочешь встретиться со мной лицом к лицу, прекрасно".
  
  "Адмирал, серьезно. В чем здесь проблема?"
  
  "Ты привык командовать шоу, Текумсе. Я понимаю, но теперь ты под моим командованием".
  
  Пес уставился на экран. Вудс уставился на него в ответ.
  
  "Ну?" - спросил наконец адмирал.
  
  "Я выполнял свои приказы настолько хорошо, насколько умел. Это все, что я могу сказать".
  
  "Я посылаю патрульный самолет, чтобы помочь выследить эти подводные лодки", - ответил Вудс.
  
  "Я не вижу в этом необходимости, адмирал. Мы отслеживаем достаточно".
  
  Леска оборвалась прежде, чем Пес успел закончить.
  
  
  Атолл в Южно-Китайском море
  1800
  
  
  Мозг Дэнни раскололся пополам: одна играла бесконечный трек скорби, другая спокойно и решительно отступала назад, наблюдая за происходящим сверху. Вторая половина команды с опозданием осознала- что территория возле коттеджа была густо усеяна минами и ловушками.
  
  "Оставайтесь на своих местах. Все!" - крикнула спокойная половина. "Стойте!" Он указал на Стоунера, который импульсивно сделал шаг к Паудеру. Лю, который был примерно в десяти или двенадцати футах от Пауда, когда тот попал в цель, лежал, опрокинувшись на землю, и стонал.
  
  Вытащи Лю, а потом решай, что делать.
  
  Дэнни опустил щиток на своем шлеме обратно. Любой металл в этом районе должен быть немного теплее, чем остальная земля, и металл может превратиться в мины или растяжки - он нажал на ИК-датчик, установил максимальную чувствительность и начал медленное сканирование.
  
  Ничего.
  
  Черт возьми, кричала другая половина его мозга. Боже, черт возьми.
  
  Попробуй еще раз, сказала другая половина. Он скорректировал настройки, глубоко вздохнул, затем медленно сдвинул шлем.
  
  Он мог видеть камни или что-то похожее на камни. Переключаясь взад и вперед с инфракрасного на оптический, он понял, что внизу были камни треугольной формы. Это были мины или прикрепленные к минам.
  
  Лью, в двадцати ярдах от них, свернулся между двумя из них. Дэнни продолжал осматриваться. Позади были еще две мины, где взорвался порох.
  
  Слева от него были еще мины. И ряд мин прямо перед ним; еще шаг, и он взорвал бы себя.
  
  Порошок спас его.
  
  У него был довольно прямой путь к Лю справа от него, если предположить, что он не пропустил ни одной мины.
  
  Дэнни опустился на колени, вытащил нож из ножен. Он начал медленно ползти, осматривая местность перед собой так тщательно, как только мог. Ему потребовалось не более двух минут, чтобы добраться до сержанта, но они растянулись на целую вечность. Когда он подошел, Лю повернулся к нему.
  
  "Не двигайся", - сказал ему Дэнни. Он указал рядом с головой Лью. "Там мина прямо там".
  
  "Вертолет", - сказал Лю, предлагая вытащить его сверху.
  
  "Да, но я боюсь промывки ротора, и мы не знаем, есть ли какие-нибудь таймеры", - объяснил Дэнни. "Мы справимся. Просто расслабься".
  
  "Меня ранили в руку и в ногу", - сказал Лю. "Думаю, со мной все в порядке".
  
  "Просто подожди минутку", - сказал Дэнни. он склонился над первой миной, скользя по ней. До того, как он начал двигаться вбок, его равновесие было идеальным, но теперь он начал терять его; он заковылял вперед, к пусковому устройству взрывчатки. Быстрым рывком он изменил инерцию движения. Его нога соскользнула, и он упал навзничь.
  
  Он сильно промахнулся мимо мины, но все же ожидал взрыва. Когда взрыва не последовало, он начал неудержимо смеяться. Спазмы сотрясали его тело, освобождая его не только от напряжения, но и от сомнений. Теперь уверенный в себе, Дэнни снова встал и направился к Лью, подхватывая его на руки.
  
  "Порох?" - спросил сержант.
  
  "Нет", - сказал Дэнни. Он оставил хороший след, и было легко вернуть Лю обратно. Он остановился и сориентировался, прежде чем двинуться дальше, убедился, что местность к югу свободна. Как только он начинал, он двигался быстро.
  
  "Вы в порядке, капитан?" - спросил Бизон, когда подошел к нему. Солдат надувал носилки.
  
  "Вытащи его", - сказал Дэнни. "Принеси миноискатель на "Оспри" и сюда".
  
  "Приближается", - сказал Бизон. MV-22 как раз приближался к нижней части атолла.
  
  "Хорошо. Верни его как можно скорее. Просто уходи", - сказал Дэнни.
  
  "Я в порядке", - запротестовал Лю.
  
  "Вперед". Дэнни вернулся к тому месту, где он подобрал Лью, затем начал спускаться к Стоунеру.
  
  "У тебя в шлеме есть миноискатель?" Спросил Стоунер.
  
  "У меня инфракрасное излучение".
  
  "Это работает?"
  
  "Кажется, да", - сказал Дэнни.
  
  "Это не стоит того, чтобы взрываться".
  
  "Теперь ты, блядь, скажи мне это", - сказал Дэнни. "Там есть провод. Я не могу сказать, к чему он прикреплен".
  
  "Ты видишь это?"
  
  "Не очень", - признался Дэнни. "Температура металла немного отличается от температуры песка. Я установил ее на максимум. Проблема в том, что на некоторых из этих шахт есть камни, или они расположены в одном и том же месте. Довольно умно. Пока у меня все в порядке. "
  
  "Да", - сказал Стоунер.
  
  "Да". Дэнни был теперь в десяти ярдах от офицера ЦРУ. Часть ноги Паудера лежала прямо справа от него. "Как, черт возьми, они обходили эти мины?"
  
  "Может быть, они не были вооружены. Когда на них нападали, они били по радио и включали его", - предположил Стоунер.
  
  "Да", - сказал Дэнни, подходя ближе. Ева, хотя путь казался ясным, его паранойя была непреодолимой.
  
  "Защищаю что-то".
  
  "Я думаю, что это было устройство длинноволновой связи на берегу, которое они взорвали", - сказал Стоунер. "Похоже на большие рыболовные удочки? Используйте его для связи с подводными лодками".
  
  "Так это была индийская почта?"
  
  "Парни казались мне китайцами".
  
  "Оспрей", уже нагруженный Лью, низко пролетел над водой и направился к выходу, его большие несущие винты разгоняли его до максимальной скорости в 425 узлов, что в два раза быстрее любого вертолета в мире.
  
  "С ним все будет в порядке?" Спросил Стоунер.
  
  "Он сказал, что сделает это. Он почти врач, так что, вероятно, он прав", - сказал Дэнни, добравшись до Стоунера. "Теперь мы возвращаемся тем же путем, каким пришли", - сказал он ему. "Полегче".
  
  "Да".
  
  "Мои шаги".
  
  "Я прямо за тобой".
  
  Бизон направился к ним со своим снаряжением, двигаясь очень медленно и отмечая мины тонкими, как тростинка, флажками. Это было похоже на то, как если бы он прокладывал необычное поле для гольфа.
  
  "Должно быть, у них здесь было что-то довольно высокотехнологичное", - сказал Стоунер, когда они шли. "Они, черт возьми, сражались, чтобы защитить это".
  
  "Да, они это сделали".
  
  "Тот бугорок у воды сдуло не полностью. Вероятно, это был радар".
  
  "Да", - сказал Дэнни.
  
  "Посмотри на это, как только мины будут очищены".
  
  "После того, как мы заберем тело моего сержанта, да".
  
  
  На борту "Ртути" над Южно-Китайским морем
  2002
  
  
  "Мы готовы", - сказала Дженнифер. "Мы должны это съесть".
  
  Зен уставилась на экран. "Ничего. Не сработало, Джен".
  
  "Ладно, держись".
  
  Дзен откинулся на спинку сиденья. Программа sim включала модуль кратковременной передачи обслуживания, но это была не слишком тренировка - в программе появлялся экран, и вы отправлялись в путь.
  
  Нет экрана - нет хода.
  
  "Хорошо, давай попробуем еще раз", - сказала Дженнифер.
  
  Главный экран Zen стал зеленым. Белые осевые линии разделили его на четыре сектора. В верхней четверти располагались два белых пятна, просачивающихся, как крошечные таблетки Алка-Зельцера.
  
  "Эй, есть запись с радара", - сказал Зен.
  
  "Гидролокатор!" - поправила Дженнифер.
  
  "Да, извини. Поняла. Ладно, это синтетический термический корм?"
  
  "Правильно".
  
  "Похоже, я лечу в супе. Кроме сетки, там нет никаких ссылок".
  
  "Ты плаваешь, а не летаешь".
  
  "Как скажешь. Запускаю диагностический набор. Ты там, Делафорд?"
  
  "Я наблюдаю за всем, что вы делаете", - сказал командующий ВМС из Айовы, которая находилась на орбите над океаном неподалеку.
  
  Элементы управления Flighthawk от Zen были заменены двумя увеличенными клавиатурами и ручкой управления, большой, но значительно менее гибкой, чем у Flighthawks. В то время как полный набор команд Piranha можно было вводить с клавиатуры, интерес Zen - и обучение - ограничивались очень небольшим подмножеством, которым можно было управлять с помощью предустановленных кнопок, тщательно помеченных лентой. Он мог переключаться между видами, получаемыми либо с помощью пассивного гидролокатора, либо с помощью датчиков, отклоняющихся от температуры. Компьютер автоматически обработал контактные данные, отобразив небольшую часть своей информации в подписях под каждым из белых синтезированных изображений на его главном экране; более подробную информацию по каждому из них можно было вызвать на вспомогательном экране. Управление скоростью также осуществлялось специальными клавишами на левой панели.
  
  "Как ты там смотришь, Ртуть?" - спросил Делафорд.
  
  "Ну, море какое-то коричневато-зеленое", - сказал Зен.
  
  Делафорд рассмеялся. "Я могу рассказать тебе, как менять цвета, если хочешь".
  
  "Я просто в порядке", - сказал ему Дзен.
  
  "Все в порядке. Эти два белых пятна - наши подводные лодки. Мы отстаем от ближайшего на двенадцать миль. Это настолько близко, насколько мы хотим подобраться. Они не обращают на нас внимания. Все их внимание сосредоточено впереди. Довольно скоро они развернутся, " добавил Делафорд. "Они быстро развернутся в воде, чтобы убедиться, что за ними никого нет".
  
  "Что мне тогда делать?"
  
  "Просто прекрати. Их активный гидролокатор не может видеть нас дальше примерно пяти миль, если это так. По правде говоря, мы, вероятно, могли бы сесть прямо на их корпуса, и они никогда бы не узнали, что мы там были.
  
  "Хорошо".
  
  "Температурные датчики далеко не так чувствительны. Вот, посмотрите на экран ".
  
  Деларо подал сигнал на дисплее. Дзену потребовалась секунда, чтобы понять, что оранжевые воронки на молочно-зеленовато-коричневом поле были целевыми подводными лодками.
  
  "Совершенно очевидно, на какой сенсор вы смотрите", - отметил Делафорд.
  
  "Умница".
  
  Делафорд повторил кое-что из рутинной работы, затем повторил то, что Зен уже слышала от одного из инструкторов военно-морского флота, а также от Дженнифер. Дзен чувствовал себя немного резервным квотербеком старшей школы, которого напичкали информацией на боковой линии после того, как звезда упала. Лучшее, что можно сделать, подумал он, это просто войти в игру и разобраться во всем самостоятельно.
  
  "Ладно, в конце концов эти ребята расстались. Не будет иметь значения, с кем ты пойдешь, но как только ты это сделаешь, ты должна остаться с ним. Просто убедись, что другая подлодка не появится снова и не попытается тебя вынюхать ", - сказал Делафорд.
  
  "Я думала, они меня не видят".
  
  "Слышат тебя. Вероятно, они этого не сделают".
  
  "Возможно?"
  
  "Если бы мы могли проскользнуть мимо американского эсминца, я бы не беспокоился о китайской подводной лодке", - сказал Делафорд. "С другой стороны, мы здесь отчасти для того, чтобы выяснить, что они могут сделать".
  
  "Хорошо, я готова".
  
  "Я бы пошел с подлодкой, которая направляется на запад", - сказал Делафорд. "Это тот, который, вероятно, будет ближе всего к индийским кораблям, так что, если они собираются сделать что-нибудь необычное, именно он это сделает. Мы хотим посмотреть, не устанавливают ли они мины, не запускают ли торпеды и тому подобное. Будьте настоящим сокровищем разведки, пока вам не будут мешать ".
  
  "Хорошо, я готова".
  
  "Когда они всплывут, просто держитесь подальше. Они время от времени всплывают, чтобы воспользоваться своим радио. Вы знаете последовательность автоматического уничтожения, верно?"
  
  "Да, это так", - вырвалось у Дженнифер.
  
  "Мы предпочитаем забрать зонд, когда закончим. Вы можете нажать на начальную последовательность. Вы помните?"
  
  "Да", - сказал Зен. "Знаешь, я действительно готов идти. Давай сделаем это".
  
  "Хорошо, сделайте десятиградусное погружение на сто метров, затем вернитесь на глубину трехсот метров", - сказал Делафорд.
  
  Дзен толкнул джойстик вперед, помня, что ему нужно двигаться очень медленно. На линии сетки появилась ярко-красная цифра, как только он нажал на ручку справа от нее, появилось нечто похожее на компас с искусственным горизонтом, показывающее положение носа Пираньи. Глубинный альпинист - или, скорее, прыгун - быстро преодолел отметку 310, но положение зонда едва изменилось. Это было похоже на полет в густом меду. Или купание в густом меду - Дзену было трудно осмыслить то, что он делал.
  
  "Достаточно хорошо", - сказал Делафорд, попав в цель, затем вернул зонд обратно. "Каждое движение очень нежное. Очень похоже на дзен, дзен".
  
  "Ха-ха", - сказал Зен.
  
  "Итак, когда я смогу летать на "Флайтхауках"?"
  
  Они выполнили еще несколько маневров и режимов обнаружения. Затем Делафорд полностью передал управление и некоторое время наблюдал через плечо Зена.
  
  "На данный момент у нас отличные данные", - сказал им командующий ВМС. "То, что мы получаем дальше, - это просто глазурь на торте. Все, что вы узнаете - насколько глубоко они проникают, оружие - это всего лишь глазурь на торте ".
  
  "Шоколадная или ванильная?" - спросила Дженнифер.
  
  Делафорд рассмеялся, затем отключился.
  
  Брифинг Dog для Бреанны был простым и быстрым, он посвятил ее в положение китайцев, в то место, где они сбросили коммуникационные буи Piranha, и в их столкновение с истребителями. На дальнем восточном конце сектора патрулирования было несколько гражданских коммерческих судов, направлявшихся на юг, но явно пытавшихся избежать встречи с китайским флотом. Они также насчитали три тайваньских корабля-разведчика в зоне поиска. У Бреанны уже были координаты танкера и контактная информация, а о прогнозе погоды особо нечего было сказать, который по-прежнему предсказывал ясное небо в течение тридцати шести часов или около того.
  
  Он сказал Бреанне, что по крайней мере один SSN был отправлен на юг, чтобы попытаться перехватить и выследить китайские подводные лодки; Делафорд думал, что Вудс прекратит миссию Piranha, как только убедится, что атакующая субмарина напала на след. Тем временем другие противолодочные средства приближались к восточной стороне китайского флота. Возможно, они тоже установят контакт, и в этот момент их работа также будет прекращена. Идея состояла в том, чтобы как можно скорее перейти на наименее чувствительный метод сбора данных.
  
  Это, а также для того, чтобы убедиться, что Dreamland не сможет присвоить себе все заслуги.
  
  "Единственное, на что вам следует обратить внимание, капитан, " добавил он, когда исчерпал свой официальный доклад, " это адмирал Вудс. Похоже, у него палка в заднице. Он достает его и бьет меня им при каждом удобном случае. Он обвинил нас в контакте с китайскими перехватчиками ".
  
  "Ну, тебе не следовало звонить в Пекин", - сказала Бреанна.
  
  "Держись подальше от воздушной завесы, если это вообще возможно", - сказал ей Пес, не особенно оценив шутку.
  
  "Это вроде как зависит от них, не так ли? Если подлодки будут продолжать двигаться тем же путем, что и раньше, пройдет всего около двух часов, прежде чем мы окажемся в зоне их патрулирования", - сказала Бри. "Рано или поздно они нас увидят".
  
  "Понял", - сказал Пес.
  
  "Что-нибудь еще, папочка?"
  
  "Капитан, я был бы признателен-"
  
  "Собери папины вещи. Да, сэр. Извините, сэр".
  
  Ему очень хотелось попросить разрешения поговорить с Дженнифер - она была на борту "Ртути" и помогала Дзен, - но это было слишком большим потворством своим желаниям.
  
  "Хорошо, Ртуть. Увидимся позже".
  
  "Вас понял".
  
  Пес вывел "Мегафортресс" из положения восьмерки и сориентировался на филиппинскую базу. Они как раз поднимались на высоту двадцать пять тысяч футов, когда компьютер загудел, сообщая о прерывании командной линии связи Whiplash. На экране HUD появилась надпись "ВХОДЯЩАЯ ПЕРЕДАЧА". ПРИОРИТЕТ: СОБАЧЬИ УШИ.
  
  Голос Дэнни Фрея, но без изображения, появился после того, как Собака авторизовала канал.
  
  "Полковник Бастиан?"
  
  "Дэниел. Как у нас дела?"
  
  "Плохо, сэр. Мы потеряли одного из наших людей. Сержант Тэлком. Порох."
  
  Пес слушал, как капитан Фреа описывал операцию холодным, трезвым тоном.
  
  "Я понимаю", - сказал он, когда капитан закончил. "Я сообщу адмиралу Вудсу. Где вы сейчас находитесь?"
  
  "Мы все еще на месте, ждем возвращения "Скопы" после транспортировки сержанта Лю".
  
  Пес слушал, как Дэнни рассказывал ему о том, что они нашли - на самом деле, немного. У них все еще были записи миссии, которые нужно было проанализировать. Мертвые вражеские солдаты, которые не обуглились дальше, похоже, были китайцами; они решили, что атолл был шпионским объектом.
  
  "Мы думаем, что их целая цепочка тянется на север", - сказал Дэнни. "Стоунер так думает, но они не используют известные китайские коды; или индийские коды, если уж на то пошло. ЦРУ очень заинтересовано".
  
  "Я полагаю, вам не нужна моя помощь", - сказал Пес.
  
  "Подтверждаю. Мы готовы вылетать".
  
  "Увидимся снова в ФОА".
  
  "Да, сэр".
  
  "Держись, Дэнни". Слова были банальными, слишком автоматическими - он должен был что-то сказать, но не смог придумать ничего существенного. "Айова уходит".
  
  Он отключил связь, затем проверил статус самолета у Розена. Он проверил других членов экипажа, поговорил с Делафордом о том, как Зен обошелся с Пираньей, спросил энсина Инглиша, каково это - находиться в сотне метров под водой во время шторма - все это отсроченные действия, прежде чем сообщить остальным членам команды Dreamland, что их друг мертв.
  
  Он пробил канал, соединявший его со Страной Грез, подключив командный центр к сети, что было равносильно телефонной конференции с другими Мегафортрессами и мобильной базой на Филиппинах.
  
  "У меня очень печальные новости. Сегодня технический сержант Перс "Паудер" Талком подорвался на вражеской мине во время разведывательной операции в Южно-Китайском море. Паудер был исключительным человеком, важным членом команды Whiplash action, временами беспощадным и свирепым бойцом ".
  
  Пес резко остановился. Он не мог описать человека одним предложением, да в этом и не было необходимости. Слушавшие его люди знали его довольно хорошо, большинство из них, вероятно, лучше, чем Пес.
  
  "Полковник Бастиан на свободе".
  
  
  На борту " Ртути"
  2012
  
  
  "Боже, сержант Паудер", - сказала Дженнифер. Из ее глаз потекли слезы. "Он был таким милым - он был одним из тех, кто помогал принимать роды тому ребенку в Турции. Боже".
  
  Она начала всхлипывать, затем подняла руку, чтобы протереть глаза и посмотреть на дисплей. Алгоритмы связи не требовали никакой настройки - система Piranha в целом, вероятно, была наименее подверженным ошибкам проектом, над которым она когда-либо работала, - но она все равно провела тест уровня сигнала.
  
  "Ты в порядке, Джен?" - спросил Зен. Он сидел неподалеку, на панели управления "Флайтхауком".
  
  "О, да, со мной все в порядке".
  
  "Это отстой. Порошок".
  
  "Да".
  
  Рыдания снова подступили к горлу. Она стиснула зубы, пытаясь прогнать их. Она едва знала сержанта, едва знала большинство рядовых в Уиплэше и в Стране Грез.
  
  Что, если бы полковник Бастиан был убит? Что, если бы его самолет упал? Это не было невозможно - EB-52 не были непобедимыми. Механическая неполадка, сбой в компьютерной системе, которая помогала управлять самолетом...
  
  Она работала с этой системой. Возможно, она не тестировала ее должным образом, возможно, она что-то напутала. Боже, она так много работала, что, должно быть, забыла миллион вещей, напортачила миллионом способов.
  
  "Джен?"
  
  "Я в порядке", - сказала она. Она потянулась, чтобы откинуть волосы назад, забыв, что на ней шлем. "Я в порядке", - снова настаивала она.
  
  "Это немного поможет, если ты сосредоточишься на миссии", - сказал Зен.
  
  "С каких это пор ты стал гребаным психиатром?"
  
  Замечание было совершенно неуместным, но Зен ничего не сказала и не смогла найти способа взять свои слова обратно.
  
  Бри заняла восьмую позицию над буем "Пиранья". Море было почти стеклянным, и хотя уже темнело, небо было таким чистым, что, если хорошенько прищуриться, можно было увидеть Австралию, или, по крайней мере, думать, что можно.
  
  Мысли о семье сержанта Паудер теснились в ее голове, пока она вместе со своим вторым пилотом проводила рутинную проверку приборов. Она не очень хорошо знала Паудера - он был немного грубоватым, первоклассным клоуном, не из тех мужчин, которые ей нравились, - но он был членом команды, их семьи.
  
  Она могла представить, как его мать узнает эту новость.
  
  Ночи, проведенные у постели Зен, вернулись к ней.
  
  "Двигатели, такие зеленые, я думаю, что это прорастающие почки", - сказала Крис, тонко намекая, что она начала грезить наяву.
  
  "Вас понял".
  
  Он прочитал данные о запасе топлива - поскольку они заправились перед посадкой на станцию, у них было более десяти часов летного времени. Бреанна взглянула на радар дальнего действия, который показывал, что "Сухуа" патрулируют над китайскими авианосцами в сотне миль от них. Маловероятно, что они не знали, что "Мегафортресс" находится там и почему.
  
  Бедная мать Паудер никогда не узнает, что случилось. Им не разрешат много рассказывать ей.
  
  "Капитан, мы перехватываем радиопередачу с тайваньского корабля-шпиона", - сказал Фредди Коллинз, держа в руках пульт Elint. "Должен ли я прокрутить пленку?"
  
  "Дерзай", - сказала Бреанна. Передача действительно была записана на компьютерный диск, но там не было кольца для "отпечатка электронов".
  
  "Сейчас много разговоров, " добавил Коллинз. "Но они используют очень сложный код".
  
  "Не можешь его сломать?"
  
  "На самом деле, нет, не с нашим оборудованием", - сказал Коллинз. "Компьютер утверждает, что он использует какой-то причудливый фрактальный код поверх 128-байтовой штуковины - и, кроме того, они пропускают частоты на какой-то сверхслучайной основе. Ребята из АНБ наверняка захотят это увидеть ".
  
  "Наверное, говорят о нас", - сказал Крис.
  
  "Торбин, какой радар использует это тайваньское судно?" спросила она.
  
  "Отрицательно на этот счет. У нас нет передач. У "Сухих" стандартный радар заднего обзора. Они не близки к тому, чтобы засечь нас. Вам нужны данные о авианосце и сопровождающих?"
  
  "Они выслеживают нас?"
  
  "Отрицательно. Я бы сравнил возможности радаров авианосца с AN / SPG-60, используемыми военно-морскими силами. Для нас это не проблема: они не могут видеть свои самолеты дальше пятидесяти миль. Нет бортового радара. "
  
  "Похоже, ты немного разочарован".
  
  "Тебе всегда нравится идти против лучших".
  
  "Не будь слишком самоуверенной".
  
  "Да, мэм; спасибо, мэм".
  
  Торбин был крупным светловолосым норвежцем, этаким разбойником времен викингов, которого они похитили во время последней охоты на Дикую ласку в Турции. Он отлично вписался в команду Dreamland.
  
  Все, что они дали бедной женщине, - это сложенный флаг и несколько доброжелательных приветствий.
  
  Дзен слегка подтолкнул джойстик вправо, пытаясь сохранить ближайшее белое пятно в центре экрана. Как и у Flighthawks, у Piranha был набор заранее запрограммированных процедур, одна из которых позволяла ей просто отслеживать намеченную цель. Тем не менее, он предпочитал управлять зондом вручную - в противном случае у него действительно не было никакой функции.
  
  Они были примерно в двадцати милях от предела эффективной дальности связи; скоро им придется сбросить еще один буй.
  
  Подводные лодки меняли курс, описывая небольшую дугу, которая уводила их строго на восток. Они значительно отстали от авианосной группы - Зен начал снижать скорость, вспомнив предупреждение Делафорда, что они, вероятно, развернутся, чтобы найти его, но они этого не сделали. Они выжали газ и понеслись вперед со скоростью тридцать восемь узлов. Намного быстрее, и ему было бы трудно угнаться за ними.
  
  Дзен нажал на переключатель, меняя синтезированный вид с sonar на temp. ближайшая подводная лодка выглядела как оранжевая воронка в зеленовато-коричневом тумане; другая была таким размытым пятном, что он не был уверен, что увидел бы ее без компьютерной легенды. Компьютер использовал все свои датчики для отслеживания целей и мог синтезировать изображение под любым углом. Джефф ненадолго переключился на вид спереди и сверху. Мне было важно - но трудно - помнить, что просмотры основывались только на сенсорной информации; он смотрел не на реальность, а на ее очень упрощенный фрагмент. В кадре отсутствовало все, что выходило за рамки чувствительности сенсора. Это означало, например, что когда он смотрел на тепловизионное изображение, ничего, что точно соответствовало бы температуре воды, не отображалось.
  
  Он вернулся к пассивному сонарному каналу, самому простому в использовании при управлении зондом. Нижняя часть экрана выглядела пенисто-белой - побочный продукт звуковых отражений, улавливаемых устройством. Как объяснила Дженнифер, это была разновидность преломленной энергии, похожая на блики, отражающиеся от песка. Компьютер мог отфильтровать не так уж много света, но хороший оператор мог компенсировать слепую зону, время от времени меняя положение носа. По сути, направляя луч прожектора в темноту. Дзен слегка опустил нос вниз , заглядывая в подвал, затем отклонился назад, чтобы держать свою цель в поле зрения.
  
  Они снова поворачивали, на этот раз на юг. Дзен еще раз скорректировал курс, затем изучил свою карту sitrep на крайнем правом экране. Он предположил, что подводные лодки совершают завершающий обход тыла оперативной группы авианосца.
  
  Зен взглянула на Дженнифер. Она казалась более самостоятельной, ее нос почти касался одного из экранов компьютера. Единственными признаками того, что она все еще была расстроена, было то, что она не разговаривала сама с собой и не потягивала диетическую газировку.
  
  "Эй, Джен, нам скоро придется сбросить буй". Сказал он.
  
  "Да", - сказала она. "Я просто хочу убедиться, что они будут придерживаться примерно этого курса. Я договорюсь об этом с капитаном Стокардом".
  
  "Ты должен следить за перевозчиками".
  
  "Я знаю".
  
  "Я знаю, что ты знаешь".
  
  "Для этого есть возвращение, но я не помню, что это такое".
  
  Дзен снова обратил свое внимание на экран. Он понял, что допустил большую ошибку, и начал исправлять ее слишком быстро. Зонд зашел слишком далеко вправо, затем немного накренился, когда он перестроился. Он отступил, ослабляя хватку.
  
  Предупреждающий сигнал зажужжал у него в ухе. Он начал хмуриться, думая, что компьютер ругает его, но потом понял, что он показывает новый контакт.
  
  "Дженнифер- у меня появился новый контакт. Никаких обозначений полигона, " сказал он. Он снова переключился в тепловой режим - там было всего две воронки. Он вернулся назад - третья тень была слева; казалось, она не двигалась.
  
  Дженнифер нажала кнопки на своем пульте. " Примерно в тридцати восьми милях отсюда, но зонд не уверен. Очень тихий, повернутый под углом - возможно, подводная лодка, использующая только свою батарею. Я предполагаю, что это индийская подводная лодка.
  
  "Не один из наших?"
  
  "Держись".
  
  Он слышал, как она стучит по клавишам.
  
  ", похоже, не соответствует. Однако мы можем проверить в PacCOm, совпадет ли позиция. Я думаю, это индеец. Так и должно быть. Не могли бы вы занять свою позицию, пока я поговорю с людьми из Piranha и посмотрю, смогу ли я получить больше данных? "
  
  "Китайские подводные лодки перевозят грузы", - сказал он ей.
  
  "Ну, подожди немного, пока я свяжусь с коммандером Делафордом. Они не используют активный гидролокатор?"
  
  "Они этого не делали с тех пор, как мы появились".
  
  Нос зонда начал колебаться; он двигал им слишком быстро. Дзен осторожно надавил, чтобы ввести его в широкий круг, где он стабилизировался.
  
  "Предполагается, что индийская подводная лодка находится дальше на юг и восток", - сказала Дженнифер. "Коммандер Делафорд говорит, что, возможно, это одна из американских подводных лодок, находящихся на приличном расстоянии, за пределами того, что фиксирует зонд. Он может просмотреть данные позже. Оставайтесь с китайцами. Мы собираемся связаться с PacCom. "
  
  "Нам скоро понадобится этот буй", - сказал Дзен, увеличивая скорость.
  
  
  На борту траулера Gui в Южно-Китайском море
  2100
  
  
  Не будет преувеличением сказать, что все пошло в совершенно противоположном направлении от того, что предполагал Чен Ло Фань. Теперь, когда у него были все данные и он взвесил все доказательства - нападение на его пост, перехват ракет, сообщения, показывающие, что американские и китайские пилоты свободно шутили, - стало ясно, что между двумя странами было достигнуто секретное соглашение. Они почему-то считали Индию общим врагом, и если бы они объединились против Индии так быстро после враждебности, длившейся несколько месяцев, - что бы это значило для его Свободного Китая?
  
  Конечно, уничтожение.
  
  Курс должен быть изменен. Однако для этого ему пришлось бы выйти далеко за рамки своих полномочий. Ему пришлось бы нарушить свои приказы. Самым недвусмысленным образом.
  
  Однако выбора не было. Он использовал самолеты-роботы; не для шпионажа, а чтобы спровоцировать коммунистов. Они подумали бы, что они американские U / MFS; они атаковали бы по очереди. Американцам пришлось бы нанести ответный удар. Это было бы повторением событий несколькими месяцами ранее, но на этот раз у американцев не было бы причин останавливаться. На этот раз они уничтожили бы коммунистов. Китай снова был бы объединен под управлением свободного правительства.
  
  Его собственное правительство было бы недовольно его методами. Несмотря на результат, он был бы наказан. Но у Чэня не было выбора. Надвигалась катастрофа, и он не мог рассчитывать на то, что фортуна повернет вспять без его собственных действий.
  
  Поднимаясь на борт вертолета, который должен был доставить его на корабль-дракон, Фэнн сказал себе, что так и должно быть.
  
  
  На борту " Ртути"
  2100
  
  
  "Краснохвостый-один" вызывает Ртуть. Вы слышите нас, ВВС?"
  
  Брэннс нажал кнопку разговора. "Ты у нас, Краснохвост", - сказала она, подтверждая сообщение от S-3B, противолодочного самолета, запущенного с американского корабля "Индепенденс" . Двухмоторный Lockheed Viking был невероятно универсальным судном, разработанным в первую очередь для ведения противолодочной войны. Оснащенный электронным оборудованием, он мог запускать и отслеживать до шестидесяти гидроакустических буев; он также был оснащен радаром с обратной синтезированной апертурой для обнаружения всплывающих подводных лодок на большом расстоянии. Когда S-3 проявляли агрессию, они могли использовать все: от противолодочных торпед до гарпунов и даже кассетных бомб Rockeye. Они также могли нести ядерные глубинные бомбы, хотя, как правило, они не применялись.
  
  Как и все "Викинги" во флоте, этот должен был утратить свою роль противолодочного корабля в ближайшие несколько месяцев. Фактически, если бы не конфликт с Китаем, он, вероятно, уже сменил бы роль. Эту задачу должны были выполнить Орионы и вертолеты, хотя, как показало присутствие этого самолета, ни один из них не смог полностью заменить универсальный маленький Lockheed.
  
  Так случилось, что именно этот S-3B входил в легендарную эскадрилью, старейшую в эксплуатации авианосную группу противоракетной обороны "Файтинг Редтейлс". Хотя их самолеты и средства обнаружения сильно изменились с тех пор, как эскадрилья была впервые организована в 1945 году (свое прозвище она получила только в 1950 году), пилоты и члены экипажей по-прежнему демонстрировали решимость, рожденную в период всемирной борьбы.
  
  Они также любили по возможности подшучивать над Военно-воздушными силами.
  
  "Какого черта вы делаете над водой, ВВС?" передразнил Краснохвостого пилот. Его самолет находился примерно в пятидесяти милях к юго-востоку, приближаясь со скоростью около 320 узлов. "Вы заблудились?"
  
  "Мы слышали, что вам, мальчикам из военно-морского флота, нужно было подержаться за руки", - ответила Бреанна.
  
  "Эй, ВВС, либо ты женщина, либо по-настоящему популярна в хоре".
  
  "Хочешь послушать, как я пою?"
  
  "Только если это "Снятый якорь". "
  
  "Извините, мой самолет запрограммирован на самоуничтожение, если я это спою. Вы хотите установить наши контакты или что?"
  
  "Понял, красавчик".
  
  "Боже, какая очаровашка", - сказала Бри Крису. "Дай джокеру то, что он ищет".
  
  "Удар кулаком в челюсть".
  
  "Пока только координаты", - сказала она. "Ты сможешь защитить мою честь позже".
  
  Пока Крис рассказывал Краснохвосту о контактах с подводными лодками, Торбин сказал Бреанне, что китайцы отправляют пару истребителей в погоню за S-3.
  
  "Краснохвост, имей в виду, у тебя есть тагалонги", - сказала Бри военно-морскому флоту.
  
  "Мы всегда копаем немного быстрее и немного усерднее, когда люди смотрят", - ответил пилот.
  
  "Придешь еще?"
  
  "Строчка из "Майка Маллигана", - объяснил военно-морской летчик. "Знаешь, Мэриэнн и паровая лопата. Детская книжка".
  
  "Ты меня поймал".
  
  "У тебя нет детей?"
  
  "Отрицательно".
  
  "Я дам тебе одну из своих".
  
  Два "Сухуа" с одного из китайских авианосцев вышли пожать руки S-3. Крис проследил за ними до "Викинга", затем помог Бреанне подготовиться к спуску на воду, до которого оставалось менее пяти минут. После того, как они открыли двери отсека и начали снижаться, радар засек новый рейс, вылетающий с "Тянь" , китайского авианосца, который недавно вышел на арену.
  
  "Sikorsky SH-3", - сказал Крис, его голос подскочил на октаву. "Вау. Откуда это взялось?"
  
  "Дальность полета?"
  
  "Сто миль. Это "Сикорский". У китайцев его нет", - добавил Крис. Почтенный SH-3 служил во многих странах, но не значился в перечне китайских самолетов. "Это наши".
  
  "Хочешь, я скажу им, чтобы они вернули деньги?"
  
  "Капитан, у меня есть активный поисковый радар с британского вертолета Sea King AEW Mark 2", - доложил Торбин. "Эй, это довольно интересная штука - у китайцев есть сумка Sea King на этом Sikorsky. Поиск воды. Получение параметров."
  
  Торбин использовал жаргонный термин для обозначения специальной бортовой системы раннего предупреждения, установленной в королевских военно-морских силах Sea Kings. Британцы первыми применили системы AEW на вертолетах, установив то, что они назвали Searchwater Radar с каналом передачи данных на свой самолет Harrier. Установленный в чем-то похожем на большую кастрюлю для спагетти по правому борту самолета, радар обеспечивал зону действия примерно в сто миль, когда вертолет достигал десяти тысяч футов.
  
  "У китайцев нет такой присоски", - добавил Торбин.
  
  "Да, так ты думаешь, Королева дезертировала?" - спросила Бреанна.
  
  "Больше похоже на кого-то из Испании. Они используют эту конфигурацию. Хотя подождите. Знаете, это не совсем поисковая система ".
  
  "Мы у него в руках?"
  
  "Э-э, отрицательно на этот счет. Наш профиль слишком мал для него.
  
  "Хорошо, все сделайте вдох", - сказала Бреанна. "Давайте опустим буй, затем перепроверьте ваше снаряжение и убедитесь, что наши удостоверения личности в порядке. Майор Стокард, мисс Глисон, мы примерно в тридцати секундах от места падения."
  
  
  Филиппины
  2120
  
  
  Ноги Дэнни Фрея подкашивались, когда он выходил из Quick Bird; ему пришлось ухватиться за Стоунера, чтобы сохранить равновесие. Остальная команда ждала у края взлетно-посадочной полосы. По какой-то причине он ожидал, что останки Паудера тоже будут ждать его там, хотя, как того требовал протокол, мертвец уже был перенесен в соответствующее место для захоронения.
  
  "Полковник прибыл", - доложил Бизон. Его глаза покраснели, но лицо было, как обычно, хмурым.
  
  "Хорошо".
  
  "Морские пехотинцы нашли место для жителей деревни", - добавил солдат-Хлыст.
  
  "Морские пехотинцы?"
  
  "Питерсон договорился с несколькими людьми из военно-морского флота. Пришло известие. Никакого правительства, просто сделайте это. Они вот-вот взлетят ".
  
  "Где?"
  
  Бизон ткнул пальцем в сторону "Лягушки" - транспортного вертолета общего назначения, который выглядел как "Чинук", уменьшенный вдвое. "Блоу с ними", - сказал Бизон, имея в виду сержанта Джеральдо Эрнандеса. "Они подумали, что ты захочешь уйти, поэтому немного подождали. Прошло две или три минуты".
  
  "Да, может быть, я так и сделаю. Хорошо. Обкуренный?"
  
  "Я должен составить отчет".
  
  "Как там Лью?" Дэнни спросил Бизона.
  
  "Утверждают, что он скорее вылечится сам, чем подпустит к себе санитара".
  
  "Хорошо", - сказал Дэнни. "Я вернусь".
  
  Он побежал к ожидавшему вертолету ВМС. Член экипажа у двери помахал ему рукой и помог забраться внутрь; мгновение спустя вертолет поднялся в воздух.
  
  У жителей деревни их было немного, но задняя часть вертолета была не такой уж большой, и, чтобы поместиться, Дэнни пришлось встать рядом с дверью. Захваченная им филиппинская девушка стояла у противоположной стены и смотрела на него. Дэнни попытался улыбнуться ей, но она не ответила.
  
  Место, которое они нашли для деревни, находилось на другом острове, примерно в пятнадцати минутах езды к югу. Блоу, протиснувшись к Фрею, сказал ему, что несколько морских пехотинцев уже прибыли на место строительства новой деревни; они расчистили его бульдозером, установили временную брезентовую палатку и копают, чтобы залить фундамент - изобретательные инженеры обнаружили три небольших сборных жилых дома и находятся в пути.
  
  "Постройте небоскреб, если вы им позволите", - сказал сержант. "Питерсон действительно надрал кое-кому задницу. Надо отдать должное морским пехотинцам. Если бы не то, что они морские пехотинцы, с ними все было бы в порядке".
  
  "Да", - сказал Дэнни. "Местные доставляют тебе какие-нибудь неприятности?"
  
  "Не совсем. Просто молчаливое обращение. Я сожалею о Порошке", - добавил Блоу. "Это отстой, чушь собачья".
  
  ""Да, " сказал Дэнни. "Местные доставляют тебе какие-нибудь неприятности?"
  
  "Не совсем. Просто молчаливое обращение. Я сожалею о Порошке", - добавил Блоу. "Это отстой, чушь собачья".
  
  "Да".
  
  "Ты видел, как это произошло, кэп?"
  
  Он спрашивал, потому что обвинял его в том, что он облажался?
  
  Дэнни посмотрел вниз на Эрнандеса, который был на шесть или семь дюймов ниже его. На его лице не было никакого гнева, только растерянность, немного печали.
  
  "Да. Он был в нескольких ярдах от меня", - мягко сказал Дэнни разыгрывающему своей команды. "Если бы Паудер не попал, это сделал бы я. Отстой".
  
  "Преданный", - сказал Дэнни.
  
  "Сумасшедшие ублюдки".
  
  "Да".
  
  Вертолет приземлился. В отличие от предыдущей деревни, из этой открывался хороший вид на береговую линию, которая лежала на четверть мили ниже района поселения. Дэнни предположил, что филиппинцам это может не понравиться. Им нужно было место, где они могли бы спрятаться, и хороший обзор работал в обе стороны, но было слишком поздно беспокоиться об этом. Он выпрыгнул, когда вертолет коснулся земли, затем помог военно-морским силам распаковать снаряжение жителей деревни.
  
  "Вас хочет видеть лейтенант Симмонс", - сказал один из матросов на земле. "Он связной. Он помог это организовать. Кое-какие документы, и я думаю, ему нужен совет по классификации или что-то в этом роде."
  
  "Да, хорошо. Я подумал, мне пора возвращаться", - сказал Дэнни. Он поставил на землю коробку с кухонными принадлежностями, которую прихватил с вертолета. Когда он поднялся, девушка, которую он взял в плен, прошла перед ним.
  
  Как будто его там не было, просто еще одно привидение в джунглях. Дэнни почувствовал, как закипает гнев - он надрывал свою задницу ради этих людей, ради нее, а они просто продолжали вести себя так, словно его там не было.
  
  "Привет", - сказал Дэнни. Он схватил ее за руку. Она отдернула ее. "Ты собираешься поблагодарить меня?" сказал он.
  
  она запрокинула голову. если бы не ветер от лопастей вертолета, слюна, вероятно, попала бы ему в лицо.
  
  
  На борту "Ртути" над Южно-Китайским морем
  2140
  
  
  Консенсус был очевиден - определенно Sikorsky, определенно что-то очень похожее на Searchwater, хотя
  
  не совсем точное совпадение. По словам Торбина, который сразу вызвался попробовать, казалось, что ее будет немного сложнее варить.
  
  "Оставь их в покое", - сказала Бреанна. "Крис, свяжись с командованием Dreamland и расскажи им об этом. Им будет очень интересно".
  
  Вертолет поднялся на орбиту над авианосцем. Как бы интересно это ни было, "Сухуа", которые атаковали "Викинг", имели более высокий приоритет; и поэтому Бреанна бочком двинулась в их направлении, стараясь держаться в пределах десяти миль от "Викинга", "Сухуа" уставились на самолет ВМС, чтобы поздороваться с ним высоко-низко; один китайский пилот заходил над S-3, в то время как другой заходил ниже. Даже при скорости в пятьсот узлов было сомнительно, что расстояние между тремя самолетами в сумме составляло десять футов.
  
  "Они сумасшедшие", - сказал Крис. "Они наверняка в них попадут. Они не могут так хорошо летать при чертовом дневном свете, не говоря уже о темноте".
  
  Радар засек китайские истребители, слившиеся с Viking, и, глядя на дисплей, казалось, что они потерпели крушение. Вместо этого они одновременно зажали S-3, пикировавший в противоположном направлении. Это был бы впечатляющий ход на авиашоу.
  
  "Хорошо, давайте посмотрим, сможем ли мы привлечь их внимание, чтобы наш друг из военно-морского флота смог сбросить свои буи", - сказала Бри, потянувшись к рычагу газа. Управление двигателем на Megafortress было полностью электронным и, в отличие от старых палочек, похожих на леденцы, на оригинальном B-52, состояло из направляющей планки, которую можно было разделить на четыре меньших сегмента. До тех пор, пока не были активированы отдельные органы управления, бортовой компьютер предполагал, что у него есть право по своему усмотрению корректировать любые расхождения в работе двигателя для поддержания равномерного ускорения.
  
  Вряд ли какой-либо самолет, обслуживаемый членом наземной команды под непосредственным руководством старшего мастер-сержанта "Жирные руки" Парсонса, посмел бы показать какие-либо несоответствия.
  
  Бреанна не могла приблизиться к китайцам, не подобравшись также близко к S-3. Несмотря на это, она подобралась достаточно близко, чтобы создать серьезный вихревой поток воздуха на их крыльях.
  
  Не то чтобы это произвело какой-то эффект.
  
  "Они действительно заноза в заднице, не так ли?" - сказал пилот Redtail One. "Они не собираются мешать мне выполнять мою работу", - добавил он.
  
  Возможно, услышав комментарий, "Сухуа" под S-3 ускорился и появился перед носом "Викинга". Первый краснохвостый затрепетал; когда самолет начал крениться, китайские самолеты, казалось, сгрудились плотнее. Два "Сухуа", пролетавшие над Шанги-Ти, изменили курс и направились в направлении S-3.
  
  Тем временем Дженнифер Глисон рассказала пилоту S-3 о подводных лодках, которые они отслеживали, и об их текущем курсе. Когда пилот взял курс на нее, прибыли другие истребители. Несмотря на то, что он снизил свою скорость, он не мог избавиться от плетущихся Сухоев.
  
  Дзен, подслушивавший радиопереговоры, испытывал почти непреодолимое желание нажать на газ и преследовать китайские самолеты, и ему приходилось постоянно напоминать себе, что он управляет роботом-зондом под водой. Возможно, из-за того, что он отвлекся, ему потребовалось несколько дополнительных секунд, чтобы понять, что две подлодки, за которыми он следил, разделились.
  
  "Бри- наши цели расходятся. Я с той, что движется на запад. Скоро нам понадобится еще один буй ".
  
  "Вас понял, лидер "Ястреба". Мисс Глисон, передайте все данные нашим друзьям из военно-морского флота ".
  
  "Уже сделали, капитан".
  
  "Мы можем вам как-нибудь помочь?" Спросила Бри пилота "Краснохвоста", когда "Сухуа" столпились вокруг "Викинга".
  
  "Если не стрелять в них? Отрицательно".
  
  "Да, мои приказы тоже отстой", - сказал военно-морской пилот, имея в виду свои правила ведения боевых действий, которые из-за сложной политической ситуации строго запрещали ему делать что-либо, кроме бегства. "Нынешние икринки - это чушь поверх чуши".
  
  "Я не знала, что у вас есть зенитное оружие", - сказала Бреанна.
  
  "На таком расстоянии я мог бы поразить их из своей "Беретты"", - сказал пилот.
  
  Один из китайских "Сухих" чуть не подрезал крыло S-3, когда тот внезапно поднялся в воздух. Краснохвостый пилот проклинал истребители. Два других китайских самолета, не растерявшись, остались прямо у него на хвосте. Когда S-3 выровнялся, один проскользнул под ним.
  
  "Как ты думаешь, что они сделают, если мы включим наш оружейный радар?" Бри спросила Криса.
  
  "Активировать их?"
  
  Пока Бри размышляла об этом, один из китайских самолетов столкнулся с S-3 лоб в лоб.
  
  "Чувак, они сошли с ума", - сказал Крис.
  
  Бреанна проверила свое местоположение, затем снова подключилась к радиосвязи. "Нам придется прервать этот танец через несколько минут", - сказала она Первому Краснохвосту, начиная еще один пас в попытке оттащить сухуа.
  
  "Принято", - коротко сказал пилот.
  
  Перехватчики не обратили внимания на более крупный самолет, нырнув и лавируя с S-3.
  
  "Нам придется оставить вас, военно-морской флот", - сказала Бреанна.
  
  "Было весело, ВВС".
  
  Бреанна сложила крылья и направила "Мегафортресс" на запад, к координатам, которые Дженнифер Глисон нанесла на карту для следующего сброса буя. Она как раз собиралась отдать приказ открыть двери бомбоотсека, когда в наушниках загремел низкий голос Торбина.
  
  "Сухуа активировали оружейные радары!" - рявкнул он.
  
  "ECMS", - сказала Бри. Несомненно, это была еще одна уловка в их кампании по домогательствам, но она не собиралась просто стоять там. "Лидер "Ястреба", я имею в виду "Пиранью", мы собираемся на секунду отложить сброс буя ".
  
  "Понял", - сказал Зен.
  
  Бри развернула "Мегафортресс", потребовав почти восемь G, чтобы вернуться на перехват. "Крис- скажи Краснохвосту, что мы возвращаемся. Затем нацелись на этих ублюдков. Извините за мой французский."
  
  Ответ второго пилота был искажен силой тяжести из-за изменения инерции большого самолета. Электронные средства противодействия "Мегафортресс" наполнили воздух густым радиопоманом, но на близком расстоянии из-за самолета пилоты "Сухого" могли использовать соломинки и плевательницы и все равно сбить "Викинг". Похоже, это не входило в их намерения - по крайней мере, пока. Ведущий Sukhoi ускорился по диагонали, пересекая S-3 так близко, что казалось, они столкнутся.
  
  "Черт", - сказал Краснохвостый Один по радио. Самолет накренился к волнам, но затем выровнялся.
  
  "Скоприоны", - сказала Бри Крису.
  
  "Наши заказы-"
  
  "К черту наши приказы".
  
  "Да, мэм". Другой второй пилот, возможно, заметил бы, что капитан собирается предстать перед военным трибуналом - и взял бы его с собой, но Крис летал с Бри вечно и помогал ей игнорировать любое количество приказов. "Позволь мне внести предложение - мы достаточно близко от воздушных мин "Стингер"".
  
  "Тогда жало. Хорошая идея".
  
  Крис пустил в ход хвостовое ружье, когда Бри начала делать вираж.
  
  "Краснохвостый-один, я собираюсь пролететь прямо над вами и прижать этих матерей", - сказала она пилоту. "Просто держи свой курс".
  
  "Отрицательно, ВВС. Отрицательно. Черт".
  
  "Краснохвост?"
  
  "Мне приказано вернуться на свой авианосец. Повторяю, я только что получил приказ прервать полет. Мне нужно почиститься".
  
  "Скраб? Ты шутишь", - выпалил Крис.
  
  Военно-морской пилот не ответил, но его действия показали, что он был предельно серьезен - он начал медленный крен на восток. "Сухуа" продолжали преследовать его, еще не понимая, что они победили.
  
  "Ртуть, что там наверху происходит?" - спросил Зен.
  
  "Обычная командная чушь", - сказала Бреанна. Она посмотрела на свои приборы, пытаясь контролировать свой гнев.
  
  "Нам нужно сбросить буй, Бри", - напомнила ей Зен.
  
  "На нем", - сказала она, направляя большой самолет обратно к месту посадки.
  
  
  Филиппины
  2300
  
  
  Это был длинный зеленый пакет, простая вещь, такая упаковка, которая подчеркивала единственную непреходящую истину существования человека.
  
  "Плечи, руки!"
  
  Как и все, что делает Whiplash, сервис был немного нестандартным - и полностью соответствовал поставленной задаче. Весь доступный персонал Dreamland собрался у края взлетно-посадочной полосы, стоя между длинным темным мешком и серым C-130, ожидая, когда его заберут домой. Мощные прожекторы рабочих бригад Seabee окрасили ночь в серебристо-желтый цвет, когда четверо членов инициативной группы, четверо самых близких друзей Паудера во вселенной, подошли к краю утеса с видом на море. У каждого мужчины на плече было разное оружие - М-16, MP-5, пистолет Beretta и служебный автоматический пистолет. Один за другим они направили свои пистолеты в небо и дали очередь в память о нем. Каждое оружие принадлежало сержанту Тэлкому.
  
  Пистолет держал Дэнни Фрах. Когда он нажал на курок, его охватило странное ощущение. Ему захотелось швырнуть пистолет в воду, сделать последнее подношение вселенной. Но он был офицером, человеком дисциплины и самоконтроля, поэтому просто повернулся и повел остальных обратно. Когда капеллан листал свою Библию, он не мог отделаться от мысли, что, возможно, Паудер впервые в жизни читает Священные Писания.
  
  "Я говорю вам, кто слышит, " начал преподобный, " любите своих врагов, делайте добро тем, кто ненавидит вас. Благословляйте проклинающих вас и молитесь за тех, кто с презрением использует вас. И тому, кто ударит тебя по одной щеке, подставь и другую ..."
  
  Слова из Евангелия от Луки 6 вывели Дэнни из равновесия. Почему этот идиот говорил о милосердии, когда его человек был мертв?
  
  Подставить другую щеку? Чушь собачья!
  
  Им овладел новый порыв. Дэнни захотелось схватить министра, придушить его, заставить сказать что-нибудь более подходящее, более утешительное.
  
  Но Дэнни Фрах был человеком дисциплины и самоконтроля; он ничего не делал.
  
  "Любите врагов ваших, и делайте добро, и давайте взаймы, больше ни на что не надеясь; и награда ваша будет велика, и вы будете детьми Всевышнего, ибо Он добр к неблагодарным и злым".
  
  Слова улетучились. Капеллан отступил назад. На магнитофоне, найденном одним из морских пехотинцев, зазвучал записанный на пленку звук горна. Лучшие друзья Пауда во Вселенной, каждый из которых побывал в уголках его останков, затем осторожно погрузили его на борт для возвращения домой.
  
  
  Глава 6
  Вердикт судьбы
  
  
  
  К югу от Тайваня, на борту командного корабля Blue Ridge
  27 августа 1997 года, 1023 по местному времени
  
  
  "Чего вы и ваши люди, похоже, здесь не цените, полковник, так это того, что мы должны быть миротворцами. Вы всерьез заинтересованы в развязывании Третьей мировой войны?"
  
  Лицо Вуда надулось от гнева. Адмирал на мгновение отвернулся, уставившись в стену, как будто мог что-то разглядеть сквозь сталь корабля.
  
  "Я разрешаю вам провести простую разведывательную миссию, и вы уничтожаете атолл", - наконец продолжил Вудс. "Скажите мне, ваша база расположена над радиоактивными материалами? Рентгеновские лучи поджаривают ваши мозги?"
  
  "Адмирал", - остановил себя Дог. Не было смысла снова пытаться объяснить миссию. Он не только все рассказал Вудсу, но и у адмирала на столе лежали записи инцидента и отчет Дэнни Фрея.
  
  "Ну?" - спросил Вудс.
  
  "Ничего", - сказал Пес.
  
  Адмирал снова повернулся к стене. Возможно, он действительно мог видеть сквозь нее - возможно, он мог видеть за ней силы, собирающиеся по обе стороны от американского оперативного соединения. "Через несколько часов индийский и китайский флоты смогут разбомбить друг друга к чертям собачьим. Президент отправил государственного секретаря - гребаного государственного секретаря - в Нью-Дели вести переговоры о прекращении огня. Ты знаешь, каковы мои приказы, Текумсе? "
  
  "Нет, сэр", - сказал Пес. Это был первый раз, когда Вудс назвал себя по имени.
  
  "Если бы это зависело от меня, если бы это действительно зависело от меня, я бы позволил им бороться. Черт возьми, я думаю, это в наших интересах. Мне не нужно рассказывать вам о китайцах. Индейцы - это тоже проблема. Пока экстремисты у власти, индейцы - это тоже проблема. Но если бы мне пришлось выбирать, в данный момент я бы встал на сторону индейцев. Черт возьми, я испытываю искушение помочь им даже сейчас. Однако мои приказы - и в отличие от вас, я действительно верю в выполнение приказов - заключаются в том, чтобы держать две стороны порознь и ничего не предпринимать для усиления боевых действий. Ничего! И как, черт возьми, я должен это сделать ? Встать прямо между ними?"
  
  "Я не уверен, сэр".
  
  "Через двадцать четыре часа я буду там. Китти Хок и ее эскорт будут на позиции, чтобы вывести из строя оба своих флота. Черт возьми, я мог бы сделать это сейчас. Если бы получил приказ.
  
  "Да, сэр".
  
  "Но взрыв их не принесет мира, не так ли?"
  
  "Нет, сэр", - сказал Пес.
  
  "Это моя миссия, нравится мне это или нет. Теперь, как я могу выполнить эту миссию, когда вокруг бегает куча ковбоев, которые все перестреливают? Очень хорошие ковбои", - добавил Вудс, прежде чем смог возразить. "Отличные ковбои. Но твоей работой была разведка - шпионаж. Не драка".
  
  Вудс делал ударение на словах, как будто разговаривал с пятилетним ребенком. Терпение полковника Бастиана в значительной степени подошло к концу.
  
  "Я думал, что тюлени плохие", - добавил адмирал. "Вы, ребята, делаете их похожими на детей, идущих к Первому Святому Причастию".
  
  "Я не уверен, что это точно, сэр", - сказал Пес. "На том атолле мои люди были обстреляны; они ответили. В море мы сбили две ракеты. Ракета, которая наверняка потопила бы китайский авианосец, что должно было что-то значить."
  
  Адмирал нахмурился; Пес не мог не задаться вопросом, предпочел бы он, чтобы авианосец пошел ко дну.
  
  "В воздухе каждый инцидент с китайцами был инициирован китайцами", - ровным голосом сказал полковник Бастиан. "У вас есть записи и данные с каждого полета. Мы не ковбои, сэр. Мы просто выполняем свою работу, как приказано. "
  
  "Я не безрассуден, Текумсе. Действительно, нет. Я перевел филиппинцев по твоей просьбе ".
  
  "Я не говорил, что вы поступаете неразумно, адмирал".
  
  "Но?"
  
  "Похоже, ты действительно стараешься изо всех сил, чтобы сделать меня своим мальчиком для битья".
  
  "Это потому, что ты мне не нравишься", - сказал Вудс.
  
  Двое мужчин уставились друг на друга. Пес ждал, что Вудс смягчит то, что он только что сказал, возьмет свои слова обратно, добавив: "Ты так думаешь, не так ли?" Но он этого не сделал. "
  
  "Вы по уши увязли в этой операции", - наконец сказал адмирал. "Не поймите меня неправильно. Вы компетентны, способны, даже вспыльчивы. Но Dreamland и Whiplash - вам нужна перспектива. Вы поймете, о чем я говорю, через пять или шесть лет ".
  
  "Теперь я понимаю".
  
  "Миссия по наблюдению с Piranha будет продолжена", - сказал Вудс. "Это прямой приказ президента, который я не могу и не буду игнорировать, но миссия будет выполняться под моим личным руководством. Вы больше не в курсе событий, полковник. У вас много работы в Dreamland."
  
  "Что?"
  
  "Не обязательно ставить тебя в неловкое положение перед твоими людьми. Но я это сделаю. Иди домой".
  
  Псу пришлось прикусить губу, чтобы удержаться от того, чтобы сказать или сделать что-нибудь еще. Только после того, как он поднялся на борт своего транспортного вертолета, он понял, что по его подбородку стекает кровь.
  
  
  На борту Шивы в Южно-Китайском море
  27 августа 1997 года, 1326
  
  
  Они осторожно вышли на перископную глубину, зная, что гидроакустический контакт был с китайским эсминцем. Адмирал Балин быстро подтвердил прогноз команды; они шли почти перпендикулярно и достаточно близко, чтобы Балин мог разглядеть два больших орудия с обеих сторон. Корабль, несомненно, был фрегатом "Цзянху".
  
  Капитан Варька отдал приказ изменить курс. Они быстро развернулись и начали сближение с китайским судном.
  
  Оружие Кали и их разнообразное оборудование отняли у Балина драгоценное пространство, оставив ему место только для шести торпед. Он выпустит две по эсминцу, придерживая остальные для любой цели, которую найдет позже.
  
  "Сэр", - сказал капитан Варя. "У нас есть дополнительные контакты. Авианосец".
  
  "Перевозчик?"
  
  "Развивает хорошую скорость", - добавил капитан. "И другие суда тоже. За эсминцем".
  
  Балин снова перевел взгляд на изображение в перископ. За эсминцем было только серое.
  
  Они использовали только свой пассивный гидролокатор. Использование активного массива, несомненно, предупредило бы китайцев об их присутствии, но также предоставило бы гораздо больше информации.
  
  Он слишком сильно этого хотел; он должен быть осторожен.
  
  Балин отошел от перископа. Его глаза встретились с глазами Варьи. У капитана наверняка были те же мысли.
  
  "Мы должны найти его", - тихо сказал Балин.
  
  "Согласен".
  
  Варя отдала приказ использовать гидролокатор.
  
  Один авианосец, менее чем в трех милях от нас. Это был Шанги-Ти ; звуковая сигнатура не оставляла сомнений.
  
  Вдалеке был еще один очень крупный контакт, более чем вероятно, с судном того же размера, что Шанги-Ти .
  
  Второй носитель!
  
  И снова боги были благосклонны, направив их сюда, чтобы они могли поразить обоих.
  
  Гидроакустическая станция выдала новое предупреждение - фрегат поворачивал в их сторону.
  
  "Возвращайтесь к пассивным датчикам. Отведите нас на более безопасную глубину".
  
  Команда быстро подчинилась.
  
  
  Филиппины
  1326
  
  
  Вода доходила Дэнни Фрею до пояса, прозрачная и теплая, и если бы не рев приближающихся самолетов F / A-18, он мог бы подумать, что выходит вброд с эксклюзивного частного пляжа.
  
  Это было не совсем частное место, но благодаря контингенту морской охраны и службе безопасности Dreamland, защищавшей остров и эту бухту под взлетно-посадочной полосой, оно было очень эксклюзивным.
  
  Дэнни перевернулся на бок и поплыл параллельно берегу. Проплыв около двадцати ярдов, он повернул назад. Он использовал большие валуны на склоне холма в качестве ориентиров, расхаживая взад-вперед, как будто тренируясь, хотя и не отслеживал количество пройденных кругов. Он плыл на спине на юг, боковым ходом или брассом на север. Он не был хорошим пловцом, и его мышцы вскоре начали уставать от непривычных нагрузок. Он продолжал грести, и ожог пополз вниз от плеч к рукам, от бедер к голеням, а затем до самых икроножных мышц. Он плавал до тех пор, пока ощущение покалывания не придавило его ко дну. Наконец, он резко остановился, опустив ноги на усыпанное кораллами и камнями океанское дно, но его путь завел его в более глубокую воду. Секунду он барахтался, вода плескалась у него на лице. Он оттолкнулся руками и в приливе энергии начал плавать и смеяться одновременно. Насколько это было бы постыдно, подумал он про себя, умереть, воссоздаваясь в зоне боевых действий?
  
  Он не встал, пока вода не стала ниже пояса. Когда он добрался до своего одеяла на берегу, он увидел Бизона, спускающегося по усыпанной камнями тропинке от взлетно-посадочной полосы.
  
  "Привет, кэп - полковник Бастиан, который хочет поговорить с вами на командном пункте", - сказал сержант.
  
  "Спасибо", - сказал Дэнни, вытираясь полотенцем. Бизон стоял неподалеку, глядя на воду. Дэнни внезапно почувствовал себя скромным и, хотя никто на него не смотрел, стянул шорты под полотенцем, а затем натянул форменные брюки, отказавшись от нижнего белья.
  
  "Вода теплая?" - спросил Бизон.
  
  "Ага", - сказал Дэнни, натягивая футболку.
  
  "Послушайте, капитан, не возражаете, если я вас кое о чем спрошу?"
  
  "Что это?"
  
  "Почему Паудер выбрала именно это прочтение?"
  
  "Прости?" - переспросил Дэнни, думая, что неправильно понял.
  
  "Паудер-Лю сказал мне убедиться, что капеллан правильно прочитал куплет. Это то, что он хотел прочитать? Подставь другую щеку и все такое дерьмо? Я не понимаю ".
  
  Дэнни натянул рубашку. "Я не знаю", - сказал он. он не знал, что Паудер сам выбрал это чтение.
  
  "Это должно было быть посланием для нас, конечно, хорошо, я могу это понять", - сказал Бизон. "Но от Powder? Чувак, ему нравилось поднимать шумиху. Теперь он говорит нам подставить другую щеку? Черт. Порошок? "
  
  бизон, который при жизни никогда особенно не ладил с Паудером, выглядел так, словно вот-вот заплачет.
  
  "Честно говоря, я тоже этого не понимаю", - сказал Дэнни. "Хотя я по нему скучаю. Уже скучаю".
  
  "Да, странно. Порошок. Черт. Это отстой, капитан".
  
  "Это действительно отстой, Бизон. По-крупному".
  
  "Он рассказал нам о вас в Сараево, о том, как вы тогда спасли ему жизнь".
  
  "Это было не Сараево", - сказал Дэнни. Он провел мизинцем по уголку уха, вытирая воду. Бизон ждал полной истории, но Дэнни не хотелось ее рассказывать. Он рассказал короткую версию. "Мы были в городе примерно в двадцати милях к югу оттуда. Парень вышел из-за угла. Я прихлопнул его. По сути, это было все".
  
  "Я рад, что ты это сделал".
  
  Дэнни засмеялся, натягивая рубашку. "Да, я тоже. Потому что следующим сукин сын прихлопнул бы меня. У него был вонючий "Узи" - как ты думаешь, где, черт возьми, он раздобыл "Узи", а? Эти штуки должны быть чертовски дорогими. "
  
  К тому времени, как капитан добрался до трейлера, Пес уже выкладывал пилотам всю подноготную. Еще до того, как он услышал слова, Дэнни по лицу полковника понял, что произошла куча дерьма. Полковник Бастиан всегда напускал на себя "взгляд Пентагона", когда ему приходилось высказывать реплику, с которой он не был согласен. Сегодня к этому примешивалось еще кое-что, что Дэнни видел еще реже, - неподдельный гнев, хотя Бастиан и не давал ему выхода.
  
  "В общем, мы продолжаем следить за китайской подлодкой до дальнейшего уведомления. Бри, твой самолет вылетает через три часа, сменяя майора Алоу. Моя замена займет Айову через шесть часов после этого. Мы будем продолжать разворачивать его, пока нам не прикажут возвращаться домой ".
  
  Зен поднял руку, чтобы прервать его. "Полковник, мы с Джен тут немного подумали. Немного поработав, мы, возможно, сможем достаточно плотно сжать механизм и проложить маршрут, чтобы "Рэйвен" и "Ртуть" могли управлять одним из "Флайтхауков" и одновременно управлять "Пираньей ".
  
  "Ну, на самом деле в этом нет необходимости", - сказал Бастиан.
  
  "Это удержало бы китайцев подальше от нас", - сказал Зен. "При том, как идут дела, имеет смысл сопровождать Флайтхока".
  
  "Нам приказано не вступать в бой с врагом", - глаза полковника Бастиана были почти стеклянными - очевидно, в этом и заключалась суть проблемы.
  
  "Летающие ястребы могут помочь сдержать их", - сказал Зен. "Бри не пришлось бы подходить так близко к "Викингу". Кроме того, если подлодка всплывет на поверхность, "Флайтхаук" может подойти вплотную."
  
  Полковник повернулся к Дженнифер Глисон. "Это выполнимо?" - спросил он.
  
  Единственное, что Дэнни должен был отдать Собаке должное - не было никаких видимых признаков того, что он спал с ней; его голос был таким же грубым с ней, как и с кем бы то ни было.
  
  Еще одна вещь, которую он должен был отдать Бастиану - старый пес, несомненно, умел их подбирать.
  
  "Мы можем это сделать, но только с Iowa из-за второго отсека управления. У меня просто нет места, чтобы установить компьютер в Quicksilver и Raven. Я имею в виду, если бы у нас было больше времени...
  
  Пес поднял руку. "Как долго?"
  
  "Шесть или семь часов. Томми Джейкобс прилетает следующим рейсом с пилотом, и он привезет полный-"
  
  "Хорошо", - сказал Пес.
  
  "Я займу место Зена на Ртути", - сказал Фентресс.
  
  Пятиугольный взгляд Бастиана расплылся в легкой улыбке. Он сложил руки на груди. "Итак, что еще ты решил в мое отсутствие?"
  
  "Мы не решали", - невинно сказала Бри.
  
  "Мы могли бы немного обсудить это", - сказал Фентресс.
  
  Полковник Бастиан покачал головой и повернулся к Дэнни. "Капитан Фрах, вы немного промахнулись наверху. У меня дела в Стране Грез. Миссия продолжается; только разведка. Вы будете продолжать обеспечивать безопасность Мегафортрессов. Я понимаю, что это излишне", - добавил он. "Я доверяю морским пехотинцам, но я хочу хотя бы символического присутствия. Подумайте, какое оборудование и персонал нам нужно оставить здесь.
  
  "Да, сэр", - сказал Дэнни.
  
  "Хорошо, тогда давайте приступим. Мне нужно собираться. Коммандер Штайн будет руководить операцией десять секунд назад". Пес взглянул на часы, затем снова на них. "Я ожидаю, что все будут выполнять приказы в меру своих возможностей. А в некоторых случаях и сверх того".
  
  Дзен позволил своему инвалидному креслу съехать по пандусу, проехав так близко к Бреанне, что чуть не развернул ее.
  
  "Привет, хот-род", - сказала она, хватаясь за бортик. "Смотри, куда идешь".
  
  "У гимпов есть право проезда", - сказал Зен.
  
  "Я думала, ты больше не будешь так говорить", - сказала ему Бри. "Я ненавижу это слово".
  
  "Я называю их такими, какими вижу", - сказал он ей.
  
  "Тебе нравится выводить меня из себя, не так ли?"
  
  "Любимая вещь в этом слове, после поцелуя с тобой", - честно сказал он. "Итак, ты готов к заданию?"
  
  "Я справлюсь с этим".
  
  "Не сбивать китайские самолеты".
  
  "Я сделаю это, если понадобится", - сказала она.
  
  Зен рассмеялась, но он ей поверил. "Ты справишься без того, чтобы я катал тебя на дробовике?" - спросил он, когда они продолжили путь к самолетам.
  
  "Мне не нужно, чтобы ты прикрывал мне спину", - сказала она.
  
  " Эй, " Зен схватила ее за руку, но промахнулась. "Ты злишься?"
  
  "Нет".
  
  "Бри? Я просто пошутил насчет gimp ".
  
  "Я в порядке", - сказала она, продолжая идти.
  
  "Эй, на что ты злишься?"
  
  Она повернулась к столовой палатке.
  
  Дзен начала следовать за ней. Обычно она просто поддразнивала в ответ. Но это было не поддразнивание.
  
  "Привет", - сказал он, направляясь к двери.
  
  "Просто покормлю лицо перед полетом", - сказала она, позволяя сетчатой двери палатки захлопнуться за ней.
  
  Стоунер позволил дыханию мягко вырваться из груди, каждая клеточка его легких неохотно отдавала свою молекулу кислорода. Желтый огонек осветил центр его головы. Его тело растаяло. Сознание Стоунера превратилось в долгую ноту, вибрирующую в пустой палатке. Он погрузился в глубокий, медитативный транс.
  
  Именно тогда он понял, что произошло.
  
  Он намеренно вытянул ноги, затем встал. Он наклонился, чтобы глотнуть воды из бутылки, стоявшей рядом с его матрасом и скаткой - он не пользовался раскладушкой, - затем пошел искать полковника Бастиана.
  
  "Наблюдательный пункт принадлежал тайваньцам", - сказал Стоунер полковнику, когда нашел его. "Всем им. китайцам они не нужны. должно быть, они помогают индейцам".
  
  Бастиан кивнул. "Ты говорил с Лэнгли?"
  
  "Пока нет. Но в этом есть смысл. Я тоже поговорю с Джедом Баркли ".
  
  "Зачем им стрелять в нас?" - спросил Бастиан.
  
  Мы, не ты . Вот такой обкуренный. Он знал, что Бастиан без жалоб принял удар за то, что произошло на острове. Защищал своих людей, хотя их вполне можно было обвинить в том, что они напортачили. Он начал восхищаться Бастианом; это был человек, с которым он мог работать.
  
  "Потому что они боятся разоблачения. Возможно, они ожидали китайцев, но, что более вероятно, они знали, что это будем мы. Тайвань не может казаться занимающим чью-либо сторону или провоцирующим конфронтацию. Они хотят навредить материковому Китаю, но если они сделают что-то, что покажется нам воинственным, как будто это противоречит нашим интересам, мы можем раздавить их. простой отвод нашего флота навредит им ".
  
  Бастиан кивнул.
  
  "Я бы хотел присоединиться к следующему патрульному полету", - добавил Стоунер.
  
  "Тайваньские корабли-разведчики, которые отслеживали подводную лодку, я хочу разузнать о них. Я думаю, что проводится какая-то операция ".
  
  "Они не являются частью нашей миссии".
  
  "Их цель - не мир или сосуществование с материком. Они хотят того же, чего хотят коммунисты, - единого Китая. Они просто хотят этого на своих условиях".
  
  "Возможно", - сказал полковник. "Но в данный момент это не наша забота".
  
  "Я буду не просто пассажиром. Здесь нет никого, кто знает о возможностях Китая и Индии больше, чем я. Я тот, кто нашел Кали. Я был бы очень полезен, отслеживая китайские подводные лодки. "
  
  "Хорошо", - наконец сказал Бастиан. "Обсудите это с капитаном Стокардом. Стоунер-" Бастиан указал на него пальцем. "В конечном счете, за эту операцию отвечает адмирал Вудс, а не я".
  
  "Ему потребовалось больше времени, чтобы вышвырнуть вас, чем я ожидал", - сказал офицер ЦРУ. "Вы, должно быть, ему нравитесь".
  
  
  На борту корабля Dragon в Южно-Китайском море
  1326
  
  
  Чен Ло Фань расхаживал по палубе бывшего танкера, погруженный в раздумья. Профессор Ай Хира Бай, ученый, возглавлявший команду, разработавшую Драконов, просачивался рядом с ним, подпрыгивая при каждом шаге. Процедура запуска не была особенно сложной. Маленького робота спустили с борта корабля на поверхность воды, где он опирался на пару лыж. Твердотопливная ракета подняла ее в небо; как только она оказалась на безопасном расстоянии от брызг, ее реактивный двигатель был активирован. Это место чем-то напоминало миниатюрный Су-33УБ, за исключением впускных отверстий для двигателей - два сверху, два снизу - а не более традиционного двойного хвостового оперения экспериментального самолета Сухого.
  
  И, конечно же, там не было места для пилота.
  
  Чэнь повернулся и посмотрел на горизонт, пока профессор Ай совещался с несколькими своими техниками. Сегодня вода имела темно-зеленый оттенок; он чувствовал приближение нового шторма.
  
  Через сто лет никто не будет помнить о погоде или цвете моря. Все будут думать только о разрушениях, вызванных встречей двух флотов.
  
  Действительно, шторм.
  
  Один из мужчин, назначенных для передачи сообщений, подошел, когда Чен уставился на воду.
  
  " Да, - ответил он, не оборачиваясь.
  
  Мужчина протянул листок бумаги. Чен задержал на нем взгляд, затем повернулся и взял послание.
  
  Капитан одного из траулеров видел, как американские "Мегафортрессы" сбросили в воду буй неизвестного типа. Фотографии буя не соответствовали ни одному из типов противолодочных средств, обычно используемых американцами. Интересно, что траулер, оснащенный множеством высокотехнологичных средств слежения, которые работали как под водой, так и над водой, не смог уловить никаких сигналов к этому бую или от второго, сброшенного некоторое время спустя, по крайней мере, не на том расстоянии, на котором ему было приказано держаться от любого американского объекта. Капитан хотел получить разрешение на разведку и, возможно, забрать один из буев, если представится такая возможность.
  
  Чен взвесил этот вопрос. Несмотря на то, что американцы были союзниками, они вряд ли были откровенны, когда дело доходило до обмена новыми технологиями. Появление EB-52, которые раньше не использовались в роли морского патруля или противолодочной обороны, несомненно, означало, что они использовали какое-то новое устройство. Что бы это ни было - возможно, пассивная гидроакустическая система? - была бы очень полезна в борьбе с коммунистами.
  
  Он не хотел и не мог спровоцировать инцидент с американцами. Но, несомненно, это стоило изучить. Что, если он выхватил устройство, а затем заявил, что принял его за оружие с Материка?
  
  В суматохе сражения такое объяснение было бы принято, пусть и неохотно. В таком случае актив был бы возвращен - после того, как он был изучен, конечно.
  
  Чен взял ручку и написал свой приказ капитану, приказывая ему действовать. Он вернул сообщение курьеру, который немедленно ретировался в радиорубку.
  
  "Готово, коммандер", - сказал профессор АЙ, который ждал.
  
  "Тогда начинай".
  
  Фанн повернулся к крану, когда таро снимали с маленького летательного аппарата. Большой крюк, очень старый и тяжелый, свободно раскачивался над головой, вызывая у него легкую тревогу; его вес мог легко повредить робота. Однако команда была хорошо обучена и натренирована. Двое мужчин схватили крюк, когда он приближался к ним, затем прикрепили его к ремню безопасности. Один из них забрался на Дракона и сел на цепь. Должно быть, это кажется величайшей работой в мире - кататься на подъемнике, когда он раскачивается, ждать, пока четверо мужчин в воде осторожно отвяжут стропу, а затем возвращаться на палубу.
  
  Для Чена ликование наступит позже, намного позже - он надеялся увидеть один из авианосцев объятым пламенем до конца дня.
  
  Профессор Ай посмотрел на него, и Фэнн понял, что ученый ждет его приказа начинать. Фэнн кивнул. Ученый широко улыбнулся, затем повернулся и помахал крановщику, который стоял на небольшом расстоянии с проводным пультом дистанционного управления. Мужчина нажал на один из рычагов, и мотор крана завелся.
  
  Раздался громкий скрежет. Кто-то закричал. Из домика с краном повалил дым. Профессор Ай, ругаясь, прыгнул к роботу.
  
  Фанн бесстрастно стояла и наблюдала.
  
  Кто сейчас ехал на осле? В какую сторону Удача повернула?
  
  "Это проблема с краном", - сказал ученый несколько минут спустя.
  
  "Да".
  
  "Мы должны использовать резервную копию".
  
  "Сделай так".
  
  "На это потребуется время".
  
  "Сделай это как можно быстрее", - сказал Чен. Он повернулся и пошел обратно в свою каюту.
  
  
  Филиппины
  1346
  
  
  Пес в последний раз проверил ситуацию в трейлере Whiplash, связавшись с командой Dreamland Command перед отъездом. Майор Алоу и Ворон находились на посту, Алоу был особенно осторожен, оставаясь за пределами зоны патрулирования, установленной китайскими истребителями. "Пиранья" находилась примерно в десяти милях от китайской подводной лодки. Подводная лодка заняла почти неподвижную позицию к юго-западу от оперативной группы авианосца. Американская подводная лодка уже обнаружила другую китайскую подводную лодку на восточной стороне китайского флота. В течение следующих двенадцати часов второй SSN также должен быть направлен на цель Piranha. Хлыстовая травма может закрыть лавочку.
  
  Судьба индийской субмарины оставалась загадкой. Хотя профиль не очень подходил, контакт, который видела Пиранья, был списан на американский SSN, который действительно находился поблизости. Перехват передач АНБ с материковой части Китая показал, что китайцы считают, что подводная лодка была потоплена, но аналитики не были полностью уверены. Не было никаких убедительных доказательств того, что она затонула, и у нее явно была способность оставаться под водой в течение нескольких дней. Она могла все еще следить за китайским флотом, или она могла отправиться на юг, чтобы вернуться в Индию.
  
  Whiplash выполнила свою миссию. Собранные ими данные обеспечат сотню аналитиков полезной работой на следующий год или более. Не менее важно, что они продемонстрировали ценность Piranha и ее технологий.
  
  И все же полковник Бастиан чувствовал, что потерпел неудачу. Потому что он потерял человека? Или потому, что Вудс отбил ему хвост?
  
  Определенно, удар хвостом. Он и раньше терял людей - хороших людей, друзей. Это была цена свободы, как бы банально это ни звучало. Скорбь по поводу их смерти была такой же частью его работы, как и спортивный костюм, который он надевал для полетов. Но с ним обращались как... как с кем именно? С подполковником?
  
  Теперь ему не хватало генерала Магнуса. Трехзвездочный генерал защитил бы его от этой чуши. Так было в Турции, когда Центральное командование пыталось наложить лапу.
  
  Проблема была в том, что в то время он тоже считал Магнуса немного занудой. Так что настоящей проблемой было его эго.
  
  "Что-то случилось, полковник?" - спросил Джек "Красавчик" Флойд, сидевший за столом связи.
  
  "Просто готовлюсь отправиться в путь, сержант", - сказал он ему.
  
  "Да, сэр. Кофе лучше в палатке военно-морского флота", - добавил он. "Лю - единственный в команде, кто может приготовить приличную травку".
  
  "Тогда лучше помолись, чтобы его поскорее выписали из больницы, а?" - сказал Пес.
  
  "Да, сэр", - сказал Флойд, который отнесся к этому не так легкомысленно, как предполагалось.
  
  "С ним все будет в порядке, сержант", - добавил Пес. "Держись там".
  
  "Да, сэр. Спасибо".
  
  Снаружи воздух был тяжелым от влажности; приближалась очередная гроза. Пот выступил у него на лбу, когда он направлялся к военно-морскому самолету C-9B, который должен был отвезти его в Манилу, где он пересядет на гражданский рейс до Лос-Анджелеса.
  
  Расписание было плотным. В отличие от самолета военно-морских сил, гражданский 747-й не собирался ждать, но на полпути к своему самолету Пес сделал крюк, решив, что ему действительно нужно попрощаться еще с одним членом своей команды.
  
  Дженнифер Глисон стояла на утрамбованной земле недалеко от Айовы, уперев руки в бедра. Несколько панелей доступа непосредственно за зоной экипажа самолета были открыты; под брюхом EB-52 была установлена переносная платформа. Трое или четверо технарей склонились над оборудованием на соседнем поддоне, поигрывая отвертками; матрос нес дисковый массив размером с коробку из-под пиццы по трапу самолета. Глисон с явным отвращением покачала головой.
  
  "Привет, Глисон, как дела?" - сказал Пес.
  
  "Эти ребята управляются с компьютерами, как с хрусталем", - пожаловалась она. "Они рассчитаны на то, что они выдержат двенадцать G без гроша в кармане. Мы будем готовы только через несколько часов".
  
  "Ты выглядишь прелестно, когда волнуешься". Пес позволил себе слегка коснуться ее плеча. "Ты же не хочешь, чтобы они бросили снаряжение туда, не так ли?"
  
  "Будь быстрее".
  
  Боже, она была прекрасна.
  
  "Я должен идти домой", - сказал он.
  
  "Ага". Она убрала волосы за ухо. "Мне и здесь хорошо".
  
  "Я это знаю", - сказал Пес.
  
  Что-то возле самолета привлекло ее внимание, и она обернулась. "Извините, полковник". Она побежала к самолету. "Эй! Эй!"
  
  Пес понаблюдал за покачиванием ее бедер в спортивных штанах, затем резко направился к самолету ВМС. Если бы он сейчас не поднялся на борт ...
  
  
  На борту "Ртути" над Южно-Китайским морем
  1636
  
  
  Управлять зондом Piranha было значительно проще, чем управлять Flighthawk. Фентресс выполнил несколько простых маневров и переключался между видами, пока Делафорд наблюдал за происходящим с борта другой "Мегафортресс". Они внесли несколько изменений в смоделированный трехмерный экран с тех пор, как он присутствовал на сеансах разработки, но освоиться было совсем нетрудно. Он даже вспомнил, без подсказок, как разделить экран, чтобы видеть вид спереди и вид снизу одновременно.
  
  Зонд находился в пределах тринадцати миль от китайской подводной лодки, которая двигалась со скоростью три узла на юг. Еще в пятнадцати милях находился головной китайский авианосец. Коммуникационный буй Piranha был сброшен в тридцати пяти милях к западу, что позволило EB-52 оставаться за пределами авианосца.
  
  Делафорд запустил этот зонд за несколько часов до этого, чтобы заменить первый, топлива в котором хватило немного дольше, чем они первоначально рассчитывали. Сейчас она двигалась на юго-запад в режиме малой мощности и была бы подобрана Dreamland Osprey через несколько часов, если погода сохранится. Новая штормовая система приближалась довольно быстро.
  
  "Похоже, ты на высоте", - сказал Делафорд. "Увидимся в дальнейшем".
  
  "Я буду здесь". Линия оборвалась; он был предоставлен самому себе.
  
  Наверху, в кабине пилотов, Бреанна проанализировала ситуацию с запасом топлива и быстро проверила работу приборов. Когда все загорелось зеленым, она передала управление самолетом Крису и выбралась из-за руля, намереваясь сделать небольшой перерыв. Среди фирменных штрихов Quicksilver был небольшой холодильник, расположенный в задней части кабины пилотов. Бреанна часто шутила, что, поскольку миссии иногда растягиваются на двенадцать часов, следовало бы предусмотреть полную галерею, и один из инженеров предложил добавить микроволновую печь.
  
  У нее была бы полная галерея, когда она летала на UMB. Еще лучше - полная ванная комната.
  
  Черт возьми, одна из умниц сказала, что она могла бы летать, если бы пользовалась ноутбуком из своей спальни - разве это не было бы путешествием?
  
  Бреанна проверила Фредди и Торбина, которые усердно работали, анализируя данные, полученные от китайских и индийских вооруженных сил. Фредди передавал большую часть перехваченных сообщений непосредственно в Dreamland, где команда лингвистических экспертов отслеживала передачу. Учитывая, что обе стороны понимали, что их прослушивают, трафик был на удивление большим.
  
  Бреанна присела на корточки перед холодильником и достала диетическую колу. Она открыла ее и сделала глоток, затем прислонилась к переборке и посмотрела на свою команду.
  
  Хотела ли она оставить это позади?
  
  Возможно. Это было довольно рутинно. Почти скучно.
  
  Не то чтобы вчерашнее дело было таким.
  
  Конечно, это имело смысл с точки зрения карьеры. Ей было бы легче на спине, которая была помята от раскладушки, на которой она спала прошлой ночью. Она бы больше видела Дзен. Не то чтобы она теперь не видела его постоянно.
  
  Эти мысли пришли к ней в саркастическом тоне, как будто это сказал кто-то другой. Она была зла на своего мужа, хотя и не была точно уверена почему.
  
  Потому что он работал с Дженнифер?
  
  Которого она ненавидела. Но Зен всегда работала с Дженнифер; это было не так уж и важно.
  
  Так ли это было?
  
  "Привет", - произнес голос позади нее. Это так сильно напугало ее, что она чуть не потеряла равновесие.
  
  Стоунер, офицер ЦРУ, находящийся на борту в качестве консультанта по общей разведке и помощника Фентресса.
  
  "Мистер Стоунер. Мы бы предпочли, чтобы вы остались на своем месте", - сказала она ему.
  
  "Ты проснулся".
  
  "Что я могу для тебя сделать?" - холодно спросила она.
  
  "Я хотел спросить, не могу ли я прослушать некоторые перехваченные сообщения с траулера, если они в открытом доступе".
  
  "Ты говоришь по-китайски?"
  
  "Немного".
  
  "Я сомневаюсь, что они на свободе", - сказала она ему. "Но мы можем провести их по трубе. Возвращайся на свое место, и я посмотрю".
  
  "Могу я посмотреть на них?"
  
  гражданские просто иногда этого не понимали.
  
  "Мы слишком далеко от фактического положения кораблей на поверхности, чтобы увидеть их. У нас есть показания радара, вот и все".
  
  "Если вы подойдете к ним поближе, я бы хотел взглянуть. Возможно, я смогу рассказать вам, какое у них оборудование. Мне было бы очень интересно ".
  
  У него было красивое лицо, темно-синие глаза, которые казались неуместными с его темными волосами.
  
  Мы попробуем. С этого момента пользуйся интерфоном, - сказала она ему. "Внизу".
  
  Он еще некоторое время пристально смотрел на нее, затем кивнул.
  
  "Ну и придурок", - сказала она, откидываясь на спинку стула.
  
  "Кто?" - спросил Крис.
  
  "Обкуренный".
  
  "Да? Мне показалось, что все в порядке. Первый парень из ЦРУ, которого я когда-либо встречал ".
  
  "Покажи ему экран sitrep, хорошо? Покажи ему, где что находится".
  
  Бреанна связалась с Коллинзом по поводу перехватов. Они выделили только один или два корабля-шпиона, и все они были сильно закодированы. "Расскажи мистеру Стоунеру всю подноготную, ладно?"
  
  "Это не проблема".
  
  Пристегнувшись, Бреанна проверила их положение, а также положение других игроков. Китайский и индийский флоты медленно двигались навстречу друг другу. Два Сухуа начали следовать за "Мегафортресс" по длинному овальному следу в трех милях к востоку. Все то же самое, все то же самое.
  
  "Траулер направляется на юг", - указал Крис, имея в виду тайваньский корабль-разведчик. "Расслабляешься?"
  
  "Просто убираюсь с дороги для выяснения отношений", - сказала Бреанна.
  
  Стоунер сложил руки на груди, уставившись на видеоэкран. И у китайцев, и у индийцев были свои шахматные фигуры на месте; они могли начать разыгрывать их через час.
  
  Так чем же все-таки занимались тайваньцы? Подстрекали индейцев? Обычно они придерживались более непринужденного подхода, но у них повсюду были корабли-разведчики, в том числе один из них находился так близко, что мог поймать шрапнель, когда начнется бой.
  
  Стоунер уставился на пятнадцатидюймовый дисплей, на котором отображался sitrep view. Это была простая вещь - график координат в зависимости от долготы и широты, но собрать все воедино было не совсем детской забавой. Получать все эти различные входные данные, обрабатывать их, выводить на экран, чтобы даже такой неподготовленный оператор, как он сам, мог видеть, что происходит, - это действительно Страна грез.
  
  "Скажите, э-э, капитан Феррис. Крис. Это Стоунер. Что за зеленый треугольник у меня на экране?"
  
  "На sitrep? Это маркер буя Piranha. Он подключен к тактической системе, поэтому отображается на дисплее. Извините, если это сбивает с толку ".
  
  "Этот тайваньский траулер пройдет прямо над нашим буем, если они будут придерживаться этого курса. Он отслеживает его?"
  
  "Ни за что", - сказал Феррис.
  
  "Ну, он все равно ее переедет".
  
  Бреанна направила самолет вниз через передний край быстро движущегося облачного фронта, пытаясь опуститься достаточно низко, чтобы видеть игроков - и траулер, который шел встречным курсом на их буй. "Стоунер прав - они нацелены почти идеально", - сказал Крис, когда они прорвались сквозь облака в серую неподвижность над водой. Корабль-разведчик выглядел как детская лодка в ванне. "Может, мне попробовать их окликнуть?"
  
  "Что ты собираешься им сказать?" - спросила Бри. "Что они собираются использовать сверхсекретную систему связи для создания высокотехнологичного оружия?"
  
  "Я, наверное, не хотел бы этого говорить", - сокрушенно сказал Крис.
  
  Если траулер врежется в буй, они, скорее всего, потеряют связь - и Piranha. Бреанне пришло в голову, что океан ужасно велик, а буй ужасно мал - и все же корабль сверхъестественно держал курс на устройство.
  
  "Как ты думаешь, они могли бы отследить передачу?"
  
  "Ну, военно-морской флот не мог этого сделать", - сказал Крис. "Но теоретически это возможно. Тот корабль был поблизости - они могли видеть, как спускали буй".
  
  "Фентресс- Как ты связан с Пираньей?" Спросила Бри.
  
  "Насколько я могу судить, капитан, они не вмешиваются".
  
  "Набираем высоту две тысячи футов до тысяча девятьсот-тысяча восемьсот", - сказал второй пилот, запоздало называя высоту. "Мы снижаемся".
  
  "Хватит ли времени, чтобы автоматически затопить этот буй и запустить другой?" Спросила Бри Криса и Фентресса, когда выровнялась.
  
  "Процедура погружения занимает сто восемьдесят секунд", - сказал Фентресс. "Я включил экран".
  
  "Сначала мы должны опустить новую в воду", - сказал Крис.
  
  "Выбери место примерно в пяти милях отсюда. Пусть будет десять".
  
  "Подожди". Он работал на своих экранах, прокладывая курс. "Всего пять минут. Если они смотрят и им интересно, нет никакой гарантии, что они нас не увидят, Бри. Они будут знать, что мы делаем, и получат хотя бы приблизительное представление о том, где мы запускаем. Китайцы тоже могут ".
  
  "Я не знаю, есть ли у нас другой выбор. Дай мне курс. Кевин, будь готов к самоуничтожению".
  
  "Я не могу достать эту панель, когда мы пытаемся восстановить соединение", - сказал он ей. "Я имею в виду, что это займет еще несколько секунд".
  
  "Они почти рядом", - сказал Крис.
  
  Если бы Зен была здесь, она бы попросила его послать "Летающих ястребов" на разведку корабля.
  
  Так где же, черт возьми, он был, когда она в нем нуждалась?
  
  "Думаешь, они отстанут, если мы им позвоним?" - спросила она Криса.
  
  "Не знаю", - сказал второй пилот. "Хотя, уверен, что они заговорят о нас".
  
  Бреанна завалила "Мегафортресс" на левое крыло, делая пируэт обратно к траулеру и увеличивая скорость. "Возможно, они вооружены", - сказал Стоунер по интерфону.
  
  "Не будь таким оптимистом", - сказала Бреанна. Она подняла EB-52 всего на триста футов над белыми гребнями волн, самолет черным пальцем помахал траулеру, чтобы тот не капризничал. Они могли видеть, как люди на палубе пригнулись, когда они с ревом перелетели через борт.
  
  "Еще раз", - сказала она, поднимая нос самолета и затем нажимая на педали, чтобы заложить крутой вираж. "И на этот раз мы поднимаемся на сто футов".
  
  "Мы можем снять их антенну, если хочешь", - предложил Крис.
  
  "Не искушай меня".
  
  "Двести пятьдесят футов", - сказал второй пилот. Пока он продолжал читать убывающие цифры, в его голосе послышалась легкая дрожь. Они оторвались от верхней мачты футов на десять.
  
  "Они останавливаются?" Спросила Бреанна.
  
  "Не уверен. Они на палубе".
  
  "Еще один заход. Приготовьтесь развернуть буй", - сказала Бреанна.
  
  На этот раз они оторвались от мачты на несколько дюймов, а не футов, но траулер продолжал двигаться и практически не приближался к бую. Там, перегнувшись через поручень, стояли два или три члена команды.
  
  "Здесь помехи", - сказал Фентресс, когда они покинули магазин.
  
  "Активируй радар наведения на воздушные мины", - сказала Бреанна.
  
  "Капитан?" - спросил Феррис.
  
  "Мы привлечем их внимание, запустим еще один зонд во время стрельбы, потопим первый, запустим третий подальше, затем потопим второй", - сказала Бреанна. "Рассчитай так, чтобы мы подошли поближе, но не попади в них шрапнелью".
  
  "Я не уверен, что смогу это сделать. Я даже не знаю, смогу ли я наставить на них пистолет".
  
  "Ты можешь все, Крис". Она развернула "Мегафортресс" еще раз, чтобы нацелить хвост на корабль-шпион.
  
  "Хорошо. Мы пересекаем траулер, берем на мель, делаем выстрел, затем запускаем ".
  
  "Ты разочаровываешь меня", - сказала она ему, нажимая на газ, чтобы увеличить скорость.
  
  "Как тебе это?"
  
  "Весь этот потенциал и никаких сексуальных намеков?"
  
  "Да, ну, ты должен услышать, о чем я думаю".
  
  
  На борту Шивы в Южно-Китайском море
  1830
  
  
  Только когда он был в четырех милях от авианосца, китайский эсминец подобрал подводную лодку Балина. Даже тогда эсминец не был до конца уверен, что он нашел и где находится его добыча - корабль начал движение на север, вероятно, после того, как поблизости была обнаружена одна из других подводных лодок, которые люди Балина обнаружили. Таким образом, ему удалось приблизиться почти на две мили, прежде чем капитан Варя передал сообщение о том, что вражеский эскорт приближается к ним.
  
  "Приготовьте торпеды", - спокойно сказал Балин.
  
  "Торпеды готовы", - сказала Варя.
  
  "Расстояние до цели?"
  
  "Три тысячи пятьсот метров", - доложил капитан.
  
  Остальные в рубке управления пытались подавить свое волнение; несколько слов, которыми они обменялись, готовясь к стрельбе, были пронзительными и встревоженными. Варя, однако, была спокойна. Балин оценил это; он чувствовал, что научил молодого человека чему-то стоящему.
  
  "Мы будем стрелять с трех тысяч метров", - сказал Балин.
  
  Мгновение спустя где-то позади них взорвалась глубинная бомба. Лодку стряхнуло с мели, и рулевому удалось удержаться на курсе, но Балин понял, что это был только первый удар.
  
  "Запускайте торпеды", - приказал адмирал. "Потопите их".
  
  
  На борту " Ртути"
  1835
  
  
  Чтобы доставить воздушные мины туда, куда хотел Крис, Бреанне пришлось практически наступить Мегафортрессу на хвост, борясь со всеми законами Ньютона, не говоря уже о здравом смысле. Бреанне едва удавалось управлять большим самолетом, скользившим боком по волнам всего на высоте тысячи футов. В конце концов ей пришлось опустить левое крыло; переднее ветровое стекло налилось голубым, прежде чем она смогла прийти в себя.
  
  "Получили пару выстрелов по носу", - сказал Крис. Его шлем касался дисплея, на котором отображалось поле прицеливания "Стингера". "Я не думаю, что мы кого-то ранили. Они все побежали на корму. Судно мертво в воде, в восьми-десяти футах от буя."
  
  "Приготовься к запуску", - спокойно сказала Бри.
  
  "Ладно, хорошо".
  
  "Фентресс?" - спросила она.
  
  "Не так много помех. Боже, эти пули создают адский грохот, ударяясь о воду. Вы должны видеть их на экране дисплея - они похожи на извергающиеся вулканы прямо над вами, а затем на этот дикий рисунок крест-накрест разных оттенков красного и синего. В стиле 1960-х годов. Мне пришлось включить ручной фильтр и...
  
  Фентресс резко остановился.
  
  "Мы на стартовой точке", - сказал Крис.
  
  "Подожди", - сказала она ему. "Фентресс? Кевин? Ты там внизу в порядке?"
  
  "Торпеды в воде".
  
  "Что?"
  
  "Возвращаемся к авианосцу", - сказал Фентресс. "Сделайте два-три предупредительных блока".
  
  "Запускай буй", - сказала она Крису. "Кевин. Мы запускаем. Ты уверен насчет торпед?"
  
  "Да, мэм. Возьмите другую замену".
  
  "Дай координаты Крису, как только сможешь. Сначала буи".
  
  
  На борту корабля Dragon в Южно-Китайском море
  1838
  
  
  Понимая, что его присутствие нервирует людей, Чэнь Ло Фань воздержался от входа в каюту оператора, пока самолеты-роботы не приблизятся к флоту. Теперь его место было в этой комнате.
  
  Они как один встали, когда он вошел, чопорно поклонившись. После того, как он ответил на их приветствие, они вернулись к тому, что делали.
  
  Длинный жидкокристаллический экран в центре комнаты был серым. Он посмотрел на него, удивляясь, почему ему не сказали о неисправности, прежде чем понял, что видит облака.
  
  "Мы спустимся с облаков через тридцать секунд", - сказал профессор Ай. Преодоление неудачи с краном, казалось, каким-то образом успокоило его или, по крайней мере, истощило часть его энергии. Теперь он говорил медленно, больше как сам с собой. "Авианосцы будут в дальнем углу слева от вас. Приближается один "Сухой", но его радар нас не засек ".
  
  "В какой момент это произойдет?" - спросил Чен.
  
  "Мы не уверены. Мы будем готовы в любом случае".
  
  "Да", - сказал Чен.
  
  Один из радистов в дальнем углу комнаты поднял руку. "Поступило сообщение, что "Мегафортресс" ведет огонь по нашему кораблю рядом с его зондом", - сказал мужчина.
  
  Чен обдумал это. "Пусть они отойдут. Скажи им, чтобы они покинули этот район".
  
  Робот, обеспечивающий видеопоток, наконец-то пробился сквозь облачную завесу. Оператор скорректировал изображение, компенсируя меркнущий свет. Китайский авианосец возвышался в верхней части экрана, как большая серая корова.
  
  Его робот был оснащен двумя небольшими ракетами, приспособленными к противотанковому оружию. Они почти не причинили бы вреда такой огромной цели. Ему пришла в голову мысль, что он мог бы врезаться своим самолетом в авианосец, он бы не утонул, но в огне погибло бы много людей.
  
  Возможно, его родственники; большая часть его семьи не избежала коммунистов, и он знал, что некоторые из них сейчас служат в их военно-морском флоте. Ирония судьбы.
  
  "Индийские самолеты?" он спросил профессора Ай.
  
  "Они все еще продолжают патрулировать на юге".
  
  "Смотри!" - сказал один из мужчин за консолью. Он вскочил на ноги и указал на жидкокристаллический экран.
  
  Что-то расцвело за китайским авианосцем, тусклый бутон раннего весеннего цветка.
  
  К ней приближались еще два следа.
  
  Торпеды. Либо они были выпущены с индийской подводной лодки, которая потерпела неудачу ранее, либо с американской.
  
  Должно быть, это был американец. Наверняка, индеец к этому времени уже ушел.
  
  "Остановите атаку", - сказал Чэнь Ло Фань, его удовлетворение было настолько глубоким, что он не мог его скрыть. "Оставайтесь достаточно близко, чтобы наблюдать за разрушениями, но по возможности оставайтесь незамеченными".
  
  
  На борту " Ртути"
  1838
  
  
  "Мы можем остановить торпеды?" Спросила Бри.
  
  "Ни за что", - сказал Крис.
  
  "Они их видят", - сказал Коллинз. "Они пытаются убраться с дороги. Слишком поздно".
  
  В воде произошел взрыв, рядом с авианосцем вырвался гейзер. Но Бреанна была слишком занята, чтобы наблюдать за этим.
  
  "Радар дальнего действия, который я не могу идентифицировать", - сказал Торбин.
  
  "Индейцы?"
  
  "Неправильное направление", - сказал офицер радиолокационного перехвата. "I-диапазон, хорошо. Вау, вау. APG-73 - ни за что!"
  
  "Торбинм, о чем, черт возьми, ты говоришь?"
  
  "Радар - компьютер идентифицирует источник как истребитель F / A-18. Ни в коем случае".
  
  "Одна торпеда попала в авианосец, может быть, две", - сказал Крис.
  
  "У меня есть телеметрия рядом с вашим контактом", - сказал Коллинз Торбину
  
  "Я понятия не имею, что это за чертов радар", - сказал Торбин. "Черт. Я имею в виду, это мог быть F / A-18. Крис?"
  
  "Никаких американских рейсов в радиусе ста миль. У меня ничего нет на радаре. Ты уверен в этом?"
  
  "Чертовски уверен".
  
  "Хорошо, все сделайте вдох", - сказала Бреанна своим самым спокойным командным голосом. "Фентресс, мы потопили этот буй?"
  
  "Все еще пытаюсь установить связь с первым".
  
  "Скажи мне, когда мы закончим".
  
  "Взрыв!" - сказал Крис. "Авианосец подбит".
  
  "Мне нужно, чтобы ты держался поближе к бую", - сказал Фентресс.
  
  "Сухие" пытаются захватить нас - мы под прицелом!" - сказал Торбин. На экране RWR также вспыхнуло предупреждение, показывающее направление радара, который их ищет.
  
  "Полный ECMS", - сказала Бреанна. "Держитесь все".
  
  Бреанна заложила "Мегафортресс" в самый крутой поворот, на какой только была способна, опустив крыло и скользя в направлении буя. Фентресс, Коллинз и Торбин попытались заговорить одновременно; компьютер выдал ей предупреждение о приближении к максимальной частоте вращения. Бреанна отфильтровывала все, кроме самолета, пытаясь направить на них доплеровско-импульсный радар, который зафиксировался на них. было предупреждение о запуске ракеты - один из "Сухих" запустил.
  
  "Крис, когда у тебя будет возможность, передай послание "мы - белые шляпы" на всех языках, которые ты можешь придумать", - спокойно сказала она.
  
  "Я". Его голос был на три октавы выше обычного, что само по себе не было басом.
  
  Серебряная игла пролетела над носом "Ртути" на расстоянии не более пятидесяти ярдов. Это была ракета.
  
  "Оптический прицел зенитного огня с этого эсминца", - сказал второй пилот. "Вне зоны досягаемости".
  
  "Я вижу это", - сказала Бри.
  
  "Сухойс" спускается на высоте десяти тысяч футов. "Мы создаем помехи. Они собираются выстроиться для инфракрасного выстрела".
  
  "Приготовь жало".
  
  "На нем".
  
  "Радар ЗРК активен. Я ставлю помехи", - сказал Торбин.
  
  "Фентресс, нам нужно поторапливаться, друг", - сказала Бри.
  
  "У меня все еще проблемы со связью", - сказал он. "Мы слишком высоко. Ты нужен мне как можно ближе. Звон не помогает".
  
  "Если тебя сбьют, это тоже не поможет". Она пожалела, что так резко ответила, но времени на извинения не было - один из кораблей выпустил зенитные ракеты.
  
  "SA-N-4, базовый вариант SA-8, доработанный для использования на борту корабля", - доложил Торбин. "Мы на дальнем конце их окружения. Помехи".
  
  "Мякина, сигнальные ракеты, кухонная раковина", - сказала она.
  
  Бреанна начала разворачиваться, затем поняла, что движется в сторону Сухуа. Она резко потянула рычаг назад, затем повернула левое крыло вниз. Большой реактивный самолет наполовину набрал высоту в направлении волн, сила тяжести и инерция сильно повлияли на его крылья, один из датчиков в корневом узле крыла вышел из строя. На табло высветилось предупреждение о возможных повреждениях конструкции, и компьютер завопил на нее за превышение расчетного предела самолета - нелегкий подвиг.
  
  Тело Бреанны сотрясалось от прилива Gs; она чувствовала себя так, словно по ее голове ударили наковальней. На висках у нее появился серый пушок, и что-то холодное и колючее наполнило легкие; она начала кашлять, но что-то царапнуло глубоко в горле. Теперь были все виды сигнальных огней, но она уверенно выполняла дикий маневр, вынуждая самолет совершить разворот, когда "Сухой", который она заметила ранее, выпустил свои ракеты почти в лоб. К счастью, они оба были теплолюбивыми, и, несмотря на их разрекламированные универсальные способности, были легко отброшены сигнальными ракетами, которые Крис сумел запустить в воздух.
  
  Когда серая пелена откинулась, Бреанна увидела гораздо более темную тварь, поднимающуюся из моря, чтобы ударить ее. Ее маневры привели ее обратно к китайскому флоту. Теперь она была готова к зенитному обстрелу; ничего не оставалось, как переждать его, изо всех сил стараясь удерживать "Мегафортресс" на одном уровне, когда они проходили сквозь просачивающийся воздух.
  
  "Повреждение на нашем правом крыле", - доложил Крис. Он тяжело дышал. "По крайней мере, потеряли сухои".
  
  "Хорошо", - сказала Бри, внезапно осознав собственное дыхание. "Кевин, нам нужна эта связь, и нужна сейчас".
  
  "Ты должен подойти ближе".
  
  "Они запускают новые самолеты", - сообщил Коллинз.
  
  "Индейцы тоже. Это тотальная война", - сказал Крис. Он задыхался, у него было учащенное дыхание.
  
  "Команда из Страны грез вызывает Ртуть". Голос майора Алу "Гат" Асенцио в ее сети звучал немного металлически; Бреанна взглянула на экран своего коммуникатора и увидела, что сообщение не было закодировано.
  
  "Ртуть".
  
  "Убирайся оттуда".
  
  "Мы пытаемся", - сказала она. затем. Вспомнив, что линия была открытой - и, надеюсь, ее перехватили китайцы, - она добавила. "Мы не предпринимали никаких враждебных действий. Мы полагаем, что индийская подводная лодка выпустила торпеды по китайскому авианосцу."
  
  "Мы подтверждаем одно попадание и одно промах", - сказал Гат. "Серьезные повреждения. Пожары. Убирайтесь оттуда".
  
  "Ртуть", - сказала она.
  
  "Я понял!" - сказал Фентресс.
  
  "Потопи первый буй".
  
  "Мне нужно, чтобы ты опустилась ниже. Смирись с этим".
  
  "Бри", - сказал Крис. Ему не нужно было больше ничего говорить; смысл его слов был ясен - мы должны уходить сейчас.
  
  "Я пытаюсь, Кевин", - сказала она Фентрессу.
  
  "Ракеты в воздухе!" - сказал Торбин.
  
  
  Филиппины
  1840
  
  
  "Черт!"
  
  Видеопоток в его шлеме управления Flighthawk снова растворился в тестовом экране. Дзен стукнул кулаком по консоли и откинулся назад, выругавшись.
  
  "Я знаю, я знаю", - сказала Дженнифер по интерфону. Она была в бомбоотсеке, помогая одному из техников настроить сервер связи. "Мы разберемся".
  
  "Да", - сказал он. Он снял наушники с головы, позволив им упасть на шею. Он был встревожен, расстроен.
  
  Это были не просто трудности с подключением Flighthawk обратно к трассе - он чувствовал, как колотится его сердце.
  
  Он подумал о Бри.
  
  Он был зол на нее за то, что она раньше вела себя как придурок.
  
  Дело было не в этом.
  
  Она была придурком, но он не злился на нее, не совсем.
  
  Он беспокоился о ней.
  
  Он взял наушники, надел их обратно. Его сердце колотилось так сильно, что он чувствовал, как телефоны отдаются в ушах.
  
  "Привет, Джен, я собираюсь сделать перерыв", - сказал он.
  
  "Хорошо".
  
  "Да. Я собираюсь пойти перекусить. Позвони или что-нибудь в этом роде".
  
  "Звон в ушах? Я думал, ты не выносишь звон в ушах".
  
  Он не мог - это было любимое блюдо Бри, приготовленное из поросят.
  
  "Я собираюсь заскочить в трейлер и посмотреть, что происходит по дороге", - сказал он ей.
  
  "К твоему возвращению все будет готово".
  
  
  На борту " Ртути"
  1840
  
  
  Гигантская змея обвилась вокруг тела Стоунера и сжалась, выталкивая его кровь в рот. Он почувствовал теплую жидкость на языке, зная, что заставляет себя дышать долгим, спокойным дыханием чистоты. Вселенная рухнула на него, но Стоунер сидел неподвижно, как столб, помня совет согбенного старика, который научил его: ты - свет свечи, пламя, которое нельзя погасить.
  
  Но ни одна религия или философия, восточная или западная, не могла преодолеть простое, непреодолимое притяжение. Самолет дергался взад-вперед, отчаянно пытаясь избежать столкновения, в то время как Фентресс работал над затоплением обоих буев Piranha com. Ему уже удалось направить зонд на автоматический маршрут эвакуации - по крайней мере, так Стоунер интерпретировал стоны и хрюканье, которые он слышал среди какофонии голосов в наушниках.
  
  Ситреп все еще был у него на экране. Один из авианосцев был серьезно поврежден, хотя по крайней мере двум самолетам удалось взлететь в этом хаосе. Самолеты роились у другого. Индийская авиация направлялась на север, чтобы встретиться с ними. В воздухе были ракеты, и повсюду был зенитный огонь. Эсминцы на восточном фланге атаковали подводную лодку, выпустившую торпеды.
  
  Свет в салоне погас и загорелся; раздался предупреждающий зуммер, еще одна вспышка. Змея свернулась еще туже.
  
  Стоунер поднес руку к маске, проверяя, работает ли кислород. Два или три голоса кричали ему издалека, загоняя в темноту. Он заставил свои легкие медленно выпускать кислород в красное пламя свечи в центре его тела.
  
  
  На борту Шивы в Южно-Китайском море
  1843
  
  
  Над боевой рубкой взорвалась свежая партия глубинных бомб; подводная лодка качнулась вниз, как будто ее тезка ударил своей мощной ногой по носу. Адмирал Балин ударился лицом о стол с картами, затем соскользнул на пол.
  
  Перегорела одна из электрических цепей. В данный момент было невозможно оценить ущерб, но сейчас он был бы рад смерти. По крайней мере, одна из торпед взорвалась прямо под авианосцем; ущерб был бы огромным. Отказ оружия "Кали" был возмещен.
  
  Балин спокойно поднялся. Принять судьбу не означало желать смерти - он сосредоточил свое внимание на побеге.
  
  Кто-то закричал неподалеку, охваченный паникой.
  
  "Ничего этого не будет", - сказал он громким, спокойным тоном, прежде чем направиться к рулевому. "Мы продолжим то, для чего были рождены. Мы переживем это".
  
  
  На борту " Ртути"
  1845
  
  
  "Мы потеряли третий двигатель", - сказал ей Крис.
  
  Бреанна не ответила. Индийские МиГи выпустили залп ракет с большой дистанции по самолету "Сухуа"; теперь в небе было так много металла, что избежать попадания было невозможно.
  
  "Она затонула, она затонула", - сказал Фентресс. "Оба буя опущены!"
  
  "Истребитель у нас на хвосте", - сказал Крис. "Закончились воздушные мины.
  
  Она чувствовала, как пули впиваются в нее, разрывая шею. Бреанна нажала на рычаг управления и нажала на педали, пытаясь увести большой реактивный самолет от истребителя. Но "Сухой" был более маневренным, чем "Мегафортресс", и китайский пилот был достаточно умен, чтобы не подходить слишком близко и не реагировать слишком остро. Он был не очень хорошим стрелком - возможно, одна из четырех пуль ИГ попадала в цель, по полдюжины за раз, - но он был доволен этим.
  
  "Четвертый пропал", - сказал Крис.
  
  "Перезагрузка".
  
  "Пытаюсь".
  
  Ее сигнальная панель была сплошным красным пятном. Часть задних стабилизаторов была отстрелена; из одного из основных баков вытекало топливо. Закрылок передней кромки левого крыла не выдвигался должным образом, что затрудняло попытки компенсировать заглохшие двигатели.
  
  Они собирались войти внутрь.
  
  Бреанна подавила вспышку отчаяния. Она прижалась к ветровому стеклу, как будто могла каким-то образом добавить свой вес к инерции движения самолета вперед. Сухуа, который преследовал их, уходит вправо; у него, несомненно, закончились патроны, или топливо, или и то, и другое.
  
  Самое время им сделать перерыв.
  
  Впереди из облаков сверкнула зазубренная молния. Казалось, она разлетелась на миллион осколков, когда упала в океан, и электричество разлетелось во все стороны.
  
  Зен, почему ты не здесь, со мной? Ты нужна мне.
  
  Джеффри!
  
  лестница высотомера начала двигаться - каким-то образом большой "Мегафортресс" удавалось подниматься.
  
  "Давай, детка", - сказала она ему. "Побудь со мной".
  
  "Я не могу набрать четыре", - сказал Крис, который пытался завести двигатель. "Топливо испортилось. Пожар в отсеке. Пожар-"
  
  "Автоматическое тушение".
  
  "Я пытался дважды", - сказал он.
  
  "Брось АМРААМОВ", - сказала она ему.
  
  "Нет целей?"
  
  "Давай не будем принимать чью-либо сторону на данный момент. Кевин- переведи Piranha в режим автоматического возврата и потопи зонд, который мы только что запустили".
  
  "Да, мэм".
  
  Когда Крис выпустил одну из ракет, сзади послышалась легкая дрожь.
  
  "Огонь не гаснет", - сказал ей второй пилот. "Я думаю, что система огнетушителя была взломана".
  
  "Хорошо", - сказала она.
  
  Им обязательно нужно было выйти, и они должны были выйти сейчас.
  
  "Командование Dreamland, это Ртуть. Гат, ты меня слышишь?" - сказала она по линии Dreamland.
  
  Ответа не было. Возможно, огонь уже повредил радио или антенны, но она снова включила связь, затем передала их местоположение и то, что они уходят.
  
  "Бри, у нас заканчивается топливо", - сказал Крис. "И температура растет. Пары взорвутся".
  
  "Приготовиться к катапультированию", - сказала она ему. "Экипаж - приготовиться к катапультированию".
  
  Передний край грозового фронта ударил в стекло persiplex перед ней. Град, подгоняемый ветром, хлестал ее по лицу.
  
  "Я не уверен, что у нас получится", - сказал Крис.
  
  Тогда ее охватила паника, паника, страх и адреналин. Кто-то схватил ее за волосы и поднял с места, болтая в воздухе и кружа вокруг себя.
  
  Джефф, милый, где, черт возьми, ты, когда ты мне нужен?
  
  "Команда, послушайте меня", - спокойно сказала Бреанна. "Мы выходим все вместе. Затяните ремни безопасности. Прижмите ноги и руки к телу. Все на связи - Крис?"
  
  "Обозрение".
  
  "Долк".
  
  "Коллинз".
  
  "Фентресс".
  
  От Стоунера не было ответа.
  
  "Укуренный?" - сказала она.
  
  Ничего.
  
  "Обкуренный?"
  
  Второй двигатель-" Крис начал говорить ей, что двигатель только что заглох, но в этом не было необходимости - глухой удар так сильно дернул ее, что она чуть не выпустила ручку управления.
  
  "Заправляйся нашим топливом", - сказала она ему. "Фентресс- где Стоунер?"
  
  "Он здесь, он здесь - его радио отключено. Он готов".
  
  "Экипаж, мы выходим на счет три. У меня есть мастер катапультирования, разрешение Бреанны Рэп, Бастиан Стокард, Один, один, один", - сказала она компьютеру своим ровным голосом.
  
  Компьютер не ответил, как будто колебался, как будто не хотел терять свою команду. Затем он вернулся и повторил авторизацию. Теперь все сиденья будут катапультироваться, когда она потянет за ручку; система Dreamland значительно увеличит вероятность того, что они смогут найти друг друга после раскрытия парашютов.
  
  "Погода там просто адская", - сказала она своим людям. "Пусть парашюты раскрываются автоматически. Просто наслаждайтесь поездкой".
  
  Учитывая силу шторма, в который они летели, выходить сейчас было, вероятно, самоубийством. Она потянулась к рычагу газа, набирая скорость, надеясь, может быть, миновать шторм или, по крайней мере, пережить его самое худшее.
  
  "Пожар в оружейном отсеке", - сказал Крис. "Мы собираемся взорваться".
  
  Бреанна услышала грохот, а затем хлопок в задней части самолета. Она потянулась к желтой ручке сбоку от своего сиденья.
  
  "Три-два-один", - быстро произнесла она, и вселенная превратилась в торнадо.
  
  
  Глава 7
  В руках богов
  
  
  
  Филиппины
  28 августа 1997, 1847
  
  
  Экран погас.
  
  "Верни их", - сказал Дзен Бизону.
  
  "Я не совсем понимаю, что происходит", - сказал сержант, сидящий за пультом связи.
  
  Дзен отодвинул свой стул назад, а затем под углом вперед, как будто, перестроившись, он мог заставить картинку из Ртути появиться снова.
  
  "Верни их", - снова сказал он, на этот раз его голос был мягче.
  
  "Они отключены", - сказал Бизон. "В них попали - возможно, они вышли из строя".
  
  Зен оттолкнулся и покатился к двери. Один из двух военных в трейлере что-то сказал, но Зен не расслышал слов и не собирался останавливаться, чтобы попросить его повторить их. ему пришлось неловко потянуться, чтобы открыть дверь, нажимая другой рукой на руль; он чуть не выпал из кресла и не скатился по трапу, когда выскакивал наружу, нисходящий импульс был единственным, что удерживало его на сиденье. Он справился с этим, восстановил равновесие и направился к огромной палатке, где майор Алоу и остальная часть летного экипажа только начинали инструктаж по выполнению задания. Тканевые борта были свернуты.
  
  "Мерс - ртуть не работает", - сказал Зен. "Нам нужна Айова сейчас".
  
  Не дожидаясь ответа майора Алоу, он развернулся обратно на дорожку и направился к самолету.
  
  Экипажу потребовалось почти двадцать минут, чтобы поднять "Мегафортресс" в воздух. Это было совершенно подходящее время - самолет не был заправлен, а работа по стыковке систем Piranha и Flighthawk была далека от завершения. Каждая секунда растягивалась в мучительную бесконечность.
  
  В воздухе их сдерживало мощное давление новой штормовой системы. Зен запустил "Флайтхаук" и двинулся вперед, просматривая местность сквозь густой дождь, хотя они все еще находились в сотне миль от координат последней голосовой передачи Ртути. Другие ресурсы были изъяты из флота, но в данный момент они были единственными на месте происшествия, и, безусловно, у Бри был лучший шанс.
  
  Шторм был настолько сильным, что и китайцы, и индийцы посадили все свои самолеты. Густая облачность не позволяла спутникам сканировать океан, и в некоторые моменты Дзену было трудно отделить волны от того, над чем он пролетал. В десяти милях от серого пятна неба, где пропала Ртуть, он почувствовал, как его руки и плечи поникли. Дзен наклонил голову вперед. Усталость почти раздавила его, стуча в висках. Он увидел Бри в день их свадьбы, в голубом с розовым платье в цветочек, плотно облегающем ее бедра, в маленькой часовне. Ее губы слегка дрожали, и когда священник попросил ее повторить слова обета, она заколебалась, "богаче или беднее".
  
  Этого не было, сказала она той ночью, свернувшись калачиком в его объятиях.
  
  тоже, сказал он ей.
  
  Этого не было, сказала она тысячу раз позже.
  
  Тоже, ответил он.
  
  Но насчет болезни сомнений не было. Никогда.
  
  "Начинаю визуальный поиск". Дзен усилил хватку на пульте управления U / MF и направил самолет через риф из ветра и дождя. Облака набросились на него кулаками; маленький самолет мотался взад-вперед, падая к темному океану. Наконец, он преодолел самое худшее, хотя это был всего лишь вопрос степени; на высоте трех тысяч футов он наткнулся на сплошную завесу дождя. Выровнявшись, Зен осторожно сбросил скорость. Не совсем оптимизированный для медленного полета в самую хорошую погоду, U / MF испытывал проблемы с устойчивостью при скорости менее двух сотен узлов при меняющемся ветре. У Дзена были заняты руки и голова, он постоянно приспосабливался, чтобы оставаться на траектории полета. Но ему нужно было двигаться как можно медленнее, поскольку это увеличивало разрешение видео и, что более важно, способность компьютера сканировать мимолетные изображения в поисках признаков выживших.
  
  По крайней мере, концентрация на полете означала, что он не мог думать ни о чем другом.
  
  "Подходим к концу нашего поискового маршрута", - сказал второй пилот сверху.
  
  "Понял. Поворачиваюсь", - сказал Зен.
  
  Дзен выбрал ИК-вид. Дождь был слишком густым, чтобы можно было пробиться сквозь него, и в конце концов он решил переключиться обратно на оптический вид. Два длинных круга увели их немного к северу. Обзорный радар "Айовы" боролся со штормом, сканируя бушующие волны, но условия были суровыми. Дзен рассекал волны на высоте чуть менее тысячи футов, убедившись, что видеокамеры U / MF - и его глаза - лучшие инструменты, которые у них были, по крайней мере, на данный момент.
  
  Сигнал бедствия поступил по сверхвысокочастотной сети, когда у одного из "Сухих" закончилось топливо, прежде чем он смог совершить посадку на свой укрытый штормом авианосец.
  
  "Бедняга", - сказал кто-то по внутренней связи, не подумав.
  
  Да, подумал про себя Дзен. Бедняга . Затем он направил "Флайтхаук" ниже к океану.
  
  
  Международный аэропорт Лос-Анджелеса
  27 августа 1997, 06.00 по местному времени (28 августа 2100, Филиппины)
  
  
  Летать пассажиром на гражданском авиалайнере было достаточно скверно, но полковнику Бастиану не повезло: в качестве соседа по креслу ему попался чересчур разговорчивый семидесятилетний старик. Женщина потратила примерно час, подробно описывая круиз, в котором она только что побывала; когда эта тема была исчерпана, она перешла к обоям, которые клеила в своей ванной, и, наконец, к апельсинам, которые она заказала на предстоящий день рождения своей дочери. Пес был слишком вежлив, чтобы сказать ей заткнуться. К тому времени, как он вышел из самолета, в его ухе постоянно гудело; он знал, что если посмотрится в зеркало, оно будет красным.
  
  Он еще не решил, как добраться до Эдвардса; подумав, что мог бы взять напрокат машину и прокатиться, он направился в сторону киоска Hertz. По дороге его взгляд зацепился за беглый текст на экране телевизора, настроенного для передачи главных новостей.
  
  "Между Китаем и Индией вспыхивают боевые действия", - гласили эти слова.
  
  Пес остановился так резко, что шедший за ним невысокий мужчина врезался в него своим чемоданом. Вместо того, чтобы принять извинения мужчины, он спросил, где телефоны.
  
  "У майора Асенцио самолет в пути", - сказал Акс, когда Дог набрал номер Dreamland. "Я переведу вас к нему для уточнения деталей".
  
  "Спасибо, Акс".
  
  "Полковник, одно но - Бреанна была на борту самолета".
  
  "Какой самолет?" Спросил Пес.
  
  Впервые за все время знакомства с ним старший мастер-сержант Терренс "Акс" Гиббс потерял дар речи.
  
  "Какой самолет?" Спросила Собака, когда он не ответил.
  
  "Ртуть разбита, сэр".
  
  
  На борту "Айовы", над Южно-Китайским морем
  2308
  
  
  Дважды Дзену казалось, что он что-то нашел, но краткие сигналы компьютера оказались аномалиями. Дженнифер Глисон молча прокручивала стоп-кадры взад и вперед, иногда самостоятельно вызывая данные радара и ИК-сканирования. Но ни один из датчиков не зафиксировал ничего существенного в бурлящем потоке.
  
  Они трижды заправляли маленький самолет. Отключив заправочный зонд и нырнув сквозь густой шторм, Дзен почувствовал себя так, словно снова погрузился в подземный мир, сражаясь с адскими ветрами. Он впился глазами в экран, сканируя с помощью компьютера, глядя, глядя, глядя. Второй пилот следил за маршрутами поиска; его объявления о приближающихся поворотах отмечали время, как дедушкины часы отбивают четверть часа.
  
  Дзен ничего не видел. Радар ничего не обнаружил. Он все еще летал взад-вперед по разъяренному океану, повторяя следы.
  
  В болезни и в здравии, сказала она. и она имела в виду именно это.
  
  "Джефф, мы примерно в трех унциях от бинго". Голос майора Алоу звучал так, как будто он говорил с другого конца широкой трубки.
  
  "Где наш танкер?"
  
  "Здесь нет танкеров", - сказал Алу. "Шторм слишком сильный, и мы слишком далеко. Выбора нет - мы должны спуститься. Я уже растянул время".
  
  Зен не ответила.
  
  "P-3 ВМС Японии прибудет через двадцать минут", - сказал он ему. "Они собираются продолжить поиски. Как только авианосец сможет запустить больше самолетов, они отправят еще один поисковый пакет. Тем временем F-14 останутся над этим районом. Они услышат передачу ".
  
  Кто, черт возьми, умудрился бы использовать радио в таком состоянии?
  
  "Джефф, мы найдем ее. Они найдут, или мы найдем. Но нам нужно лететь. По крайней мере, мы будем вне шторма, так что сможем заправиться и сразу же взлететь. Это может быть далеко на востоке. Понятно?"
  
  "Да, вас понял".
  
  
  Страна грез
  0936 местный
  
  
  Перелет из Лос-Анджелеса в Страну Грез был быстрым - Ax отправил F-15E, и пилот, майор Мак Смит, вероятно, преодолел скоростной барьер в двадцати футах от взлетно-посадочной полосы. Акс встретил Пса во внедорожнике Jimmy, когда самолет подруливал к ангару; грузовик так быстро затормозил в Тадже, что Псу так и не удалось пристегнуть ремень безопасности. Даже печально известный своей медлительностью лифт, казалось, понял, что это настоящая чрезвычайная ситуация; он начал спускаться через три секунды после того, как Дог нажал кнопку нижнего этажа, где находился командный центр.
  
  Майор Асенцио, Рэй Рубео и примерно полдюжины специалистов миссии ждали его,
  
  Рубео подошел и начал говорить, сказав полковнику, что они разделяют его беспокойство о дочери и остальных членах экипажа. Ученый был не только искренен, но и, казалось, был на грани того, чтобы впасть в эмоциональное состояние - настолько нехарактерное для Собаки Развитие Событий, что она чувствовала себя хуже, чем раньше.
  
  " Спасибо, Пес. Всем спасибо. Давайте приступим к работе. Кто ведет поиск, что мы слышали?"
  
  "Айова" как раз заканчивает заправку, - сказал Гат. Майор Асенцио наклонился к своему столу и нажал клавишу; на главном экране в передней части комнаты появилась схема района поиска. Они использовали данные из передачи Quicksilver, чтобы проложить вероятную траекторию полета после того, как она была сбита. Из-за облаков и высоты и положения "Ртути" не было полезной информации от объекта Crystal - спутника KH-12, покрывающего район, но существовала некоторая вероятность того, что спутник, используемый для наблюдения за запусками ракет, мог зафиксировать взрывы на борту самолета; у них был запрос в Национальное бюро разведки, чтобы узнать. Эта информация могла бы помочь им скорректировать область поиска, хотя Гат чувствовал, что они неплохо справляются с этим.
  
  Майор не упомянул об одной вещи: как и у большинства других военнослужащих ВВС, стандартное оборудование Dreamland для выживания включало радиостанцию выживания PRC-90. Несмотря на то, что радиоприемник был проверенным временем ветераном, он имел ограниченный радиус действия и вряд ли можно было назвать его самым современным оборудованием. Новые версии, использующие спутниковую связь, было трудно достать - нелепое ограничение бюджета, которое могло оказаться фатальным для капитана Скотта О'Грейди в Боснии два года назад. Несмотря на героизм и находчивость О'Грейди, более мощное радио с локатором значительно сократило бы его мучения.
  
  "Мы найдем их", - сказал Гат. "Р-3 Тихоокеанского флота в пути".
  
  "И это все?" - спросил Пес.
  
  "Погода ужасная", - сказал Гат. "Ураганные ветры, град, работы. Половина Тихого океана покрыта им. Авианосцы не могут запускать самолеты".
  
  Пес скрестил руки на груди. Шторм имел еще более серьезные последствия для людей, которые выпрыгнули на парашютах - если они выпрыгнули - из самолета. Даже если они каким-то образом добрались до воды без травм, забраться на спасательный плот в гористом море может оказаться практически невыполнимой задачей. И как только вы оказались в нем - черт возьми, с таким же успехом вы могли бы переплыть Ниагарский водопад в бочке.
  
  "PacCom также потеряла по меньшей мере один самолет", - сказал Гат. "Шторм настолько силен. Они считают, что к завтрашнему полудню будут в лучшем положении".
  
  "Завтра днем? К черту это. К черту это!"
  
  Слова слетали с его губ, как метеоры, обрушиваясь на всех в комнате.
  
  "Нам нужно организовать поиски", - сказал Пес, не извиняясь. "У нас три самолета - два самолета". Он взял себя в руки. Его дыхание участилось, но он не мог сдержаться. "Мы будем выполнять восьмичасовые миссии за пределами Филиппин".
  
  "Рейвен не наш", - сказал Гат. "И, кроме того, шторм там невероятный. "Китти Хок" пришлось свернуть операции, и я приказал майору Алоу перенаправить их в Японию."
  
  "Почему он просто не дозаправился в воздухе и не продолжил поиски?"
  
  "У нас не было свободного танкера".
  
  "Соедини меня с Вудсом".
  
  "Да, сэр". Гат поморщился. "Это будет только голосовое сообщение".
  
  "Да, хорошо". Пес не был зол на Гата - он даже не был зол на Вудса, но, тем не менее, он залаял на лейтенанта ВМС, который вышел на связь.
  
  "Где наша поисковая команда?"
  
  "Извините, сэр, это лейтенант Сантьяго. Адмирал связан".
  
  "Я понимаю это", - сказал Пес. Он крепче прижал руки к груди, как будто, держа себя в руках, он мог успокоиться. "Мне нужна помощь в поисках моих людей".
  
  "У нас самолет в пути. Я отвечаю за-"
  
  "Позови ко мне адмирала Вудса", - сказал Пес.
  
  "Э-э..."
  
  "Просто сделай это".
  
  Линия на мгновение оборвалась.
  
  Остальные в комнате пытались вести себя незаметно, но он знал, что они наблюдают за ним. Он должен был сражаться за свой народ - даже если погибла не его дочь, он должен был сделать все, что в его силах, чтобы вернуть их.
  
  "У нас здесь полно дел, полковник", - сказал Вудс, и его голос прорвался через динамики. "Я понимаю, в каком трудном положении вы находитесь, но я также потерял еще один самолет, и один из наших эсминцев был непреднамеренно обстрелян - по крайней мере, мы думаем, непреднамеренно - индийцами. Одна из наших подводных лодок пропустила две запланированные передачи и опоздала по крайней мере на один вертолет на час. Тем временем китайские корабли вблизи Тайваня в бешенстве. Мы ищем твоих людей, Текумсе. Они - один из наших приоритетов, но не единственный. Шторм все усложняет ".
  
  "Мой самолет на Филиппинах сможет преодолеть шторм", - сказал Пес.
  
  "Это мои самолеты", - сказал Вудс. "Сейчас я не собираюсь настаивать, но майор Алоу и его экипаж взлетели без приказа и разрешения. Конечно, это была чрезвычайная ситуация, и я, конечно, одобрил бы ее, но такого больше не повторится. Это мои активы. Мне нужно иметь возможность контролировать происходящее, а для этого требуется-"
  
  Собака прервала связь. Оставалось либо это, либо ударить что-нибудь.
  
  Рубео нарушил молчание. "У меня есть предложение", - сказал ученый.
  
  "И что?"
  
  "UMB должен вылететь через шесть часов. Мы можем использовать его для проведения поиска. Пакет mini-KH photo уже запланирован для телеметрических тестов - могу добавить, что в этом нет никакой необходимости, учитывая, что мы уже доказали, что он работает без изъянов. "
  
  "Она ничего не увидит сквозь бурю", - сказал Пес.
  
  "Визуализирующий радар будет. По случайному совпадению, его загрузили в самолет незадолго до вашего прибытия. Просто чтобы посмотреть, подойдет ли двойная загрузка. Самолет все равно должен подняться. Мы просто говорим здесь о несущественном изменении в плане полета. "
  
  Собака обдумывала ситуацию. Устройство mini-KH не только могло идентифицировать объект размером 3 метра - примерно фут, - но и, размещенное в B-5, могло направлять свои сенсоры куда угодно, не беспокоясь о сложностях, связанных с околоземной орбитой и маневрированием в космосе. Запуск самолета и полет на нем над Тихим океаном были полностью в его компетенции как командира Dreamland. Была только одна проблема - пилот UMB упал в ртути.
  
  "Компьютер может управлять ею", - сказал Рубео, предвосхищая возражения Пса.
  
  "Нам нужен пилот", - сказал Пес. "Может быть, Мак Смит-"
  
  "Чушь собачья". Лицо Рубео исказилось. "Смит отправил бы его в океан в течение нескольких минут. Полковник, компьютер может управлять им. Для этого он и предназначен ".
  
  "Я хочу, чтобы кто-нибудь был за пультом управления".
  
  "Естественно. Я буду за штурвалом, а Фичера будет дублером", - сказал Рубео. "Вместе с остальной командой. Именно так и было задумано. Именно для этого и была создана система."
  
  "Где Дзен?"
  
  "Почему дзен?"
  
  "Он летал на Б-5".
  
  "Он просто управлял компьютером с помощью голоса, насколько это возможно, он не более компетентен, чем я. Фредди, полковник, у меня не только значительно больше опыта управления самолетом, но и..."
  
  "Без обид, док, но я хочу, чтобы за штурвалом был боевой пилот". Пес повернулся к лейтенанту, управляющему панелью связи. "Позовите майора Стокарда".
  
  "Полковник-"
  
  "Мы это обсуждали, Рэй. Я ценю, что ты все подготовил - это было чертовски остроумно с твоей стороны. Но я хочу, чтобы опытный пилот принял решение, когда начнется настоящая авария. Скрэмджеты - они все еще проблема?"
  
  "Они функционируют в рамках заданных параметров".
  
  "Планируйте полет, не используя их".
  
  "Это чрезмерная предосторожность", - сказал Рубео. "Проблема была в датчиках. Их нужно протестировать в полете".
  
  "Тогда настрой так, чтобы они использовались в конце полета - по возвращении в Страну грез".
  
  "Нет причин не использовать их в полете", - настаивал Рубео.
  
  "Если они потерпят неудачу, нам придется вернуться домой".
  
  Лицо Рубео слегка побледнело. "Как пожелаешь", - сказал он.
  
  "Майор Стокард на линии, сэр. Они как раз приземляются на Окинаве", - сказал лейтенант.
  
  "Дорога сюда займет десять или двенадцать часов", - сказал Рубео.
  
  "Восемь", - сказал Гат.
  
  Голос Асценцио удивил Пса - он действительно забыл, что в комнате есть остальные.
  
  "Вряд ли", - прошипел Рубео. "Но даже если бы было всего восемь, ты хочешь потерять все это время? Мы можем оторвать UMB от главной взлетно-посадочной полосы через четыре часа, возможно, даже меньше".
  
  "Дзен не обязательно должен быть здесь, не так ли?" - спросил Пес. "Если бы он руководил голосом. Тебе просто нужно установить связь, верно?"
  
  "Это не так просто". Рубео нахмурился, затем коснулся пальцем своей маленькой золотой сережки. "Мне нужно поговорить с доктором Глисоном. Возможно, " добавил он, как будто не желая признавать, что последнее слово останется за его помощником. "Протоколы связи - если мы используем каналы, зарезервированные для дополнительных "ястребов", и перепрограммируем их в сеть. Возможно. Да ".
  
  "Выведи на экран майора Стокарда".
  
  На экране появилось лицо его зятя в шлеме. Дзен все еще пилотировал "Флайтхаук" с опущенным забралом; он был немного похож на гонщика в своей аварийной клетке, голова моталась влево-вправо, прежде чем он заговорил. "Стокард".
  
  "Джефф, я хочу поговорить с тобой, майором Алоу и Дженнифер Глисон", - сказал Пес. "У доктора Рубео есть идея-"
  
  "Это не совсем моя идея", - сказал Рубео.
  
  "У меня есть идея", - сказал Пес. Остальные подключились к линии, и он изложил ее.
  
  "Я думаю, мы сможем это сделать", - сказала Дженнифер. "Возможно, мы даже сможем использовать управление Flighthawk для ограниченной маневренности".
  
  "Не фантазируй", - сказал Пес. "У нас нет времени".
  
  "Это не сложно - мы собрали секцию управления из того же модуля; она должна быть портативной".
  
  "Этот шторм довольно сильный", - сказал Зен.
  
  "Модули KH Storm и Eyes подлежат тестированию", - сказал Рубео, используя прозвища для матриц датчиков. "Мы увидим все, что захотим".
  
  "Могу я увидеть их на своих экранах?" - спросил Зен.
  
  "Эта часть проста", - сказала Дженнифер.
  
  "Голосовые команды могу отдавать я сам - или даже вы, полковник", - сказал Рубео. "Здесь нет необходимости создавать верблюда - при всем моем уважении к майору Стокарду, я бы предположил, что он устал".
  
  "Я в порядке".
  
  "Я хочу, чтобы за штурвалом был боевой пилот", - настаивал Пес. "Майор Алоу, адмирал Вудс может вызвать вас для участия в других миссиях. Не могли бы вы выполнить их, пока разбираетесь с этим?"
  
  "Я не уверен, что мы можем быть в двух местах одновременно", - сказал майор Алоу.
  
  "Тебе и не придется бояться", - сказала Дженнифер. "Это будет похоже на обычную миссию с "Летающими ястребами-, за исключением того, что тебе не нужно будет находиться рядом с UMB. Мы можем это сделать, Текумсе."
  
  То, что она произнесла его имя, парализовало его; он почувствовал странную смесь любви и страха.
  
  "Рэй, - продолжила она, " в модуле перевода Piranha 128-дюймовый процессор-"
  
  "Да. Ассемблер будет-"
  
  "Но нам не понадобится раздел с оружием".
  
  "Именно туда мы направляем радарную установку KH".
  
  "Я могу это сделать, я могу это сделать. Мы можем использовать каналы, зарезервированные для шлемов. Я могу это сделать!"
  
  "Не прикидывайся школьницей".
  
  "Ладно, слушайте", - сказал Пес. "Майор Алоу- вы сажаете свой самолет, заправляетесь и взлетаете как можно скорее. доктор Глисон и Пес-" он указал на Рубео. "Посмотрим, что ты сможешь придумать. Я хочу получить рекомендацию через два часа. По возможности меньше ".
  
  "Началось", - сказал Зен.
  
  "Я ценю твои чувства", - сказал Пес.
  
  "Что мне делать, если мне дадут задание раньше?" - спросил майор Алоу.
  
  "Возьми это", - сказал Зен.
  
  "Нам нужно пробыть на земле не менее двух часов", - сказала Дженнифер. "Может быть, чуть больше".
  
  "Заправка займет некоторое время", - сказал Алу. "И погода тоже может нас задержать".
  
  "Два часа, идти или не идти", - сказал Пес. "Давайте приступим к работе".
  
  
  На борту " Айовы"
  29 августа 1997 года, 0207 по местному времени (28 августа 1997 года, 1107 в Стране грез)
  
  
  Дзен проверял приборы на самолете Flighthawk One, готовящемся приземлиться на Окинаве. Дженнифер подпрыгивала рядом с ним, уже решая проблемы на одном из своих портативных компьютеров. Он чувствовал прилив ее адреналина, возбуждение, возникающее при столкновении с невозможным, уверенность в том, что это можно преодолеть.
  
  Он тоже слышал это в их голосах в Стране Грез. У них у всех это было. Даже у Рубео, несмотря на ворчание, что компьютеры справятся с работой лучше, чем Дзен.
  
  Единственное, о чем они не говорили, это о том, что Бри и остальные, скорее всего, уже были мертвы, их разорвало на куски в самолете.
  
  Вот почему они не говорили об этом.
  
  
  Где-то в Южно-Китайском море
  Время и дата неизвестны
  
  
  Она была дождем, промочившим их насквозь. Она была ветром, пронизывающим их черепа. Она была бушующим океаном, вздымала грудь, чтобы погрузить их в черный, соленый ад, а затем поднимала в чистые серые облака. Снова и снова она крутила их взад-вперед, хлеща во все стороны, пока не превратилась во всех них, а они не стали ею.
  
  Когда Бреанна Стокард потянула за ручку катапультного кресла, время и пространство слились воедино. Теперь она находилась во всех возможных временах и во всех возможных местах - в тот момент, когда под ней взорвалось катапультное кресло, шторм наклонился, чтобы забрать ее из самолета, вселенная ревела от ее бессмысленности.
  
  Она могла видеть купол парашюта. Она могла видеть, как океан обрушивается вокруг нее. Она могла чувствовать, как ее шлем ударяется о струю воды; она могла чувствовать запах розовой воды из ванны, которую она принимала давным-давно.
  
  Каким-то образом плот надулся.
  
  Стоунер спас ее своими сильными руками, потянув за парашют, который не поддавался, но который в конце концов, под его натиском, освободился. Бреанна потянула Ферриса, который покачивался перед ней без шлема, но ее схватил Стоунер. Именно Стоунер исчез.
  
  Она была волной океана и взрывом, который выбросил их из самолета. Она была штормом, пропитавшим их всех.
  
  Стоунер почувствовал, что его пальцы снова соскальзывают. Они не разжимались. Лучшее, что он смог сделать, это ударить руками по плоту, слегка перенеся свой вес, когда поднялась волна. Его отбросило в сторону, и, то ли благодаря удаче, то ли Богу, то ли просто совпадению, инерция плота и волна отбросили его обратно на небольшой поплавок, прямо на двух пилотов. Вода хлынула ему в ноздри; он яростно замотал головой, но соль обожгла грудь и легкие. К счастью, у него не осталось ничего, что могло бы вызвать рвоту.
  
  Море толкнуло его в бок, и его тело соскользнуло вниз. Чья-то рука схватила его как раз в тот момент, когда он погрузился в воду. В суматохе было неясно, утащил ли он своего спасителя в море или сам попался на крючок и был спасен; сверкнула молния, и он понял, что лежит на спине поперек двух других, мужчины и женщины.
  
  "Соберитесь с силами", - сказал он им, когда дождь хлестал ему в лицо. "Держитесь вместе, пока шторм не закончится".
  
  Остальные зашевелились, но не в ответ на то, что он сказал. они вцепились в лодку, снова удерживаясь, когда волны подбросили их вверх.
  
  "Мы справимся", - сказал он. "Мы возьмем себя в руки".
  
  Он потянулся за ножом, висевшим у него на ноге, думая, что воспользуется им, чтобы разрезать штанину на веревку. Делая это, он коснулся голой кожи на ноге.
  
  Они уже связали себя воедино. Каким-то образом, в кошмаре, он забыл.
  
  
  На борту корабля Dragon в Южно-Китайском море
  29 августа 1997 года, 08.00
  
  
  Сообщение не было полностью неожиданным, но, тем не менее, оно сильно задело Чен Ло Фаня. Языком, лишенным вежливых формул и свойственной ему двусмысленности, правительство потребовало объяснений за действия последних нескольких дней, которые "привели к этой опасной нестабильности".
  
  Опасная нестабильность . Интересная фраза.
  
  Очевидно, американцы давали о себе знать. Мир был в интересах Америки, а не в их; истинные китайцы молились о дне возвращения, о создании надлежащего правительства во всех провинциях Китая. Эта война неизбежно привела бы к уничтожению коммунистов.
  
  Разгневанные боги моря обрушили тайфун на два флота, остановив их битву после нескольких первых залпов. Тем временем американцы, британцы и ООН активизировали свои усилия по ведению мирных переговоров.
  
  Конечно, это не сработало бы. Коммунисты потеряли авианосец и бесчисленное количество людей. Шторм увеличит ущерб, нанесенный их кораблям. Они захотят отомстить.
  
  Индийцы тоже будут сражаться. Они понимали, что эта битва была за их выживание. Если китайцев и их исламских союзников не остановить, индусы будут раздавлены.
  
  Чен Ло Фань стоял на мостике, когда шторм обрушился на "ласси" и безжалостно раскачивал баркас. Он всегда понимал, что американцы, какими бы необходимыми они ни были, в глубине души не были их братьями. Когда их интересы не совпадали, они предавали его страну - как показал Никсон поколением ранее, приведя преступников в ООН.
  
  Лао-цзы говорил об этом.
  
  Бог неба и земли не проявляет жалости. Соломенных собак вечно топчут.
  
  Теперь его правительство делало из него соломенную собачку. Ему нужен был рычаг воздействия.
  
  Американский "Мегафортресс" был сбит; несомненно, его экипаж погиб. Американцы были очаровательно эмоциональны по поводу останков; одно или два тела, с которыми обращались с подобающими воинскими почестями. Даже рука или нога. Такое можно было бы найти и приготовить, если бы подлинного изделия не было в наличии.
  
  Два его корабля находились в этом районе. Как только шторм утихнет, они начнут поиски. Через короткий промежуток времени они так или иначе найдут то, что ищут.
  
  Тем временем он отплывет на Тайвань, как и было приказано.
  
  А может, и нет.
  
  
  На борту " Айовы"
  29 августа 1997 года, 1036 по местному времени (28 августа 1997 года, 1936 в Стране грез)
  
  
  "Не там, Джен", - сказала ей Зен.
  
  "Я работаю над этим".
  
  Дженнифер нажимала функциональные клавиши на своем ноутбуке IBM, пытаясь перезагрузить запрошенные данные программы, Дзен тревожно постукивал по маленькому выступу под пультом управления полетом. Обычно он очень хорошо справлялся со своим разочарованием - чтобы выжить в качестве пилота-испытателя, нужно было выживать, - но сегодня он начал сдавать.
  
  Конечно, был. Если бы там внизу был Текумсе, а не Бреанна, ей было бы в двадцать раз хуже.
  
  Это должно сработать - программе просто нужно было знать, какую частоту попробовать, это было все, что ей было нужно, и она получила это прямо на экране.
  
  Он принял массив - она знала, что это так, потому что, когда она посмотрела на свой дамп переменных, все они были заполнены.
  
  Так в чем же, черт возьми, была ошибка?
  
  Срать, черт возьми, срать и еще раз срать.
  
  "Команда Страны грез" - привет, Рэй", - сказала она, нажимая кнопку "Миля". "Что, черт возьми, может блокировать меня?"
  
  "Список исчерпывающий", - ответил ученый.
  
  "Да, но что, черт возьми, могло запереть меня снаружи?"
  
  "Вы не заблокированы", - сказал он. "Соединение установлено. Передача обслуживания просто не завершена".
  
  Она подняла с пола самолета один из двух маленьких ноутбуков и положила его поверх большого планшета у себя на коленях. Он был подключен к сети и настроен на отображение результатов запросов по кодированию. Данные определенно перетекали туда-сюда; что-то мешало им поступать в систему управления Flighthawk.
  
  Может быть, протоколы безопасности C &# 179;? В системе была целая серия протоколов и ловушек для защиты от захватчиков. Несмотря на то, что плагины UMB были признаны "родными", вполне возможно, что где-то на этом пути они не установили правильный флаг.
  
  Она добавила бы их после того, как C & # 179; закончился. Возможно, если бы она начала с нуля.
  
  Верно?
  
  Возможно.
  
  Но, боже, это заняло бы целую вечность.
  
  Убей Ястреба. Они бы все равно этим не воспользовались, верно?
  
  Это сэкономило бы кучу времени.
  
  "Джефф, я собираюсь кое-что попробовать, но для этого мне нужно отключить Flighthawks от сети. Ты не сможешь это запустить ".
  
  "Сделай это".
  
  "Думаю, мне следует посоветоваться с майором Алоу на случай, если это помешает ее миссии".
  
  "Просто сделай это".
  
  Она догадывалась, что он разозлится, но все равно пошла дальше и поговорила с Алу.
  
  "Нам не понадобится летающий ястреб", - сказал ей Алу. "Продолжай".
  
  "Отсюда мы делаем адекватную работу", - сказал Рубео, когда она рассказала ему, что у нее на уме. "Мы уже над Тихим океаном".
  
  "Я думаю, это может сработать".
  
  "Вам все равно придется отключить компьютер от сети, ввести новый код, затем перезагрузить его. Через двадцать минут вы все еще будете находиться в режиме диагностики".
  
  "Я пропущу тест".
  
  "Как ты узнаешь, что загрузился правильно?"
  
  "Это сработает или нет. Если это не сработает, что я теряю?"
  
  Она обнаружила ошибку в одной из векторных линий, прежде чем отключить систему. Она исправила ее, затем начала длительную процедуру.
  
  "Хочешь содовой?" - спросил Зен, натягивая шлем.
  
  "Люблю одного, но-"
  
  "Я понял", - сказал он. он расстегнул ремни безопасности, подтащил свое инвалидное кресло - оно было пристегнуто рядом на заказ - и затем сел в него сам. Она видела, как он делал это раньше, но никогда в воздухе. Он выглядел неуклюжим, уязвимым.
  
  Хватило бы у нее мужества сделать это, если бы она была парализована?
  
  "У нас есть Пепси, Пепси и еще раз Пепси. Вся диета. Что ты хочешь? - Спросила Зен.
  
  "Пепси".
  
  "Хороший выбор".
  
  Десять минут спустя C & # 179; подал ей серию звуковых сигналов - в какой-то момент она хотела включить программу в формате "Yankee Doodle" в качестве сигнала "Я встал", но Рубео настоял, - а затем заполнил экраны тестовой схемой пробуждения.
  
  Две минуты спустя Зен закричала так громко, что ей не понадобился интерфон.
  
  "Я внутри. Я на месте. У меня открывается вид". Он поработал клавиатурой перед джойстиком. "Вау. Все в порядке. Это сработает. Я могу выбрать фотокамеру, и у меня есть синтезированный радар. По крайней мере, так там написано. "
  
  Она оглянулась и увидела, что его рука управляет джойстиком. "Ух ты, это вкусно".
  
  "Увеличение на глазу mini-KH?" - спросила Дженнифер. Она пока не могла обмануть оптическую передачу на своем экране - ей нужно было получить обратную связь через схему Dreamland, - но у нее не было контрольного окна с исходными цифрами, показывающими, сфокусировано ли изображение.
  
  Рубео ругался по всей трассе Dreamland, используя слова, которые она никогда раньше не слышала из его уст.
  
  "Рэй?"
  
  "Я потерял визуальный канал, синтетический радар, все остальное. Черт возьми, мы здесь слепы".
  
  "Я вижу", - сказал Зен.
  
  "Ну, мы не можем", - настаивал Рубео. "Дженнифер, выключи программу сейчас".
  
  "Подождите", - сказал полковник Бастиан по каналу связи. "Майор Стокард, вы управляете самолетом?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Я могу переопределить это здесь", - сказал Рубео.
  
  "Джефф, мы поддержим тебя, но я хочу, чтобы на кону был ты".
  
  "Полковник, я не думаю, что в этом есть необходимость", - сказал Рубео.
  
  "Я хочу, чтобы в самолете был пилот", - сказал полковник Бастиан. Дженнифер узнала эти слова - они были мантрой полковника во время его дебатов с Рубео о будущем воздушной войны.
  
  "Его нет в самолете", - сказал Рубео.
  
  "Достаточно близко", - сказал Пес.
  
  
  Где-то в Южно-Китайском море
  Время и дата неизвестны
  
  
  Размытое пятно слилось в комочки реальности, как осадок в растворе из пробирки. У комков были блестящие края, кусочки кристаллов - ее голова в шлеме стучала, тело отрывалось от борта плота, волны из черных становились непрозрачно-зелеными.
  
  Летный костюм Бреанны насквозь промок и стал жестким. Она опустила руки, почувствовав, как океан уходит у нее из-под ног - она была на плоту, плоту для выживания.
  
  Они были в океане. Шторм проходил мимо них.
  
  Были ли они живы?
  
  Она медленно потянулась, чтобы снять шлем. Ее пальцы шарили несколько секунд, прежде чем она поняла, что сняла его раньше.
  
  Бреанне удалось сесть. Воздух был соленым в ее легких, но она все равно глубоко дышала.
  
  Крис Феррис лежал, свернувшись калачиком, у борта плота. Она наклонилась к нему и почувствовала, как что-то тяжелое упало ей на спину - Стоунер растянулся на ней, свесив ноги в воду.
  
  Она потянула Стоунера за бедро, пытаясь вытащить их за борт. У нее получилось одно, но не другое, и в конце концов она решила, что так будет лучше.
  
  Аварийная рация PRC-90 лежала под голенью Стоунера. Когда Бреанна потянулась за ней, она почувствовала, как что-то упало ей на спину, разрывая мышцы. Боль пронзила ее от позвоночника до пальцев, но ей удалось поднять радио. Она уставилась на него, с трудом фокусируя взгляд. Потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, как пользоваться голосом - хотя для этого нужно было всего лишь повернуть маленький, хорошо заметный переключатель, - затем поднесла его к своей голове.
  
  "Капитан Бреанна Стокард из Dreamland Quicksilver ищет любой самолет", - сказала она. "Ищу любой самолет - любой корабль. Мы в океане".
  
  Она отпустила кнопку разговора, ожидая ответа. Не было даже помех.
  
  Наушник?
  
  Давно исчезла. Была ли там хоть одна?
  
  Плеер, который был у нее в детстве.
  
  Бреанна держала PRC-90 в руке, уставившись на панель управления, пытаясь превратить радио в привычную вещь. На правой стороне был маленький переключатель с очень заметной белой стрелкой. Настроек было всего четыре; верхняя, голосовой канал, была четко выбрана. Регулятор громкости на противоположной стороне циферблата находился вверху.
  
  Мадонна пела. Ей было двенадцать.
  
  Снуп Догги Дог. Ее самому первому парню это понравилось.
  
  Бреанна снова выходит в эфир. Ничего.
  
  Переключившись на нижний голосовой канал, она попробовала еще раз. И на этот раз она ничего не услышала.
  
  Разве она не должна слышать хотя бы помехи?
  
  The spins - они будут слушать ее в определенное время
  
  Час в час, или пять минут десятого, или двенадцать с половиной?
  
  Она не могла вспомнить, когда должна была выходить в эфир. Она не могла думать. Соль попала ей в мозг и испортила его.
  
  Просто используй эту чертову штуку.
  
  Бреанна переключила диск в режим радиомаяка, затем прислонила радиоприемник к Стоунеру так, чтобы антенна была направлена почти вертикально вверх.
  
  Радио отключилось? Она потрясла его, все еще не до конца понимая. Она снова подняла трубку. Переключилась в режим разговора, передала, послушала.
  
  Ничего.
  
  "Крис, Крис", - сказала она, поворачиваясь к своему второму пилоту. "Эй, ты в порядке?"
  
  "Мама", - сказал он.
  
  Она смеялась. У нее болели ребра, щипало в глазах, все мышцы спины свело спазмом, но она смеялась.
  
  "Мама", - повторил он.
  
  "Я так не думаю", - тихо сказала ему Бри. Она нежно погладила его. Крис застонал в ответ.
  
  "Спи", - сказала она. "Сегодня в школу не ходят".
  
  
  На борту Шивы в Южно-Китайском море
  1102 местных
  
  
  Шторм и неумелость его врага, а также его мастерство и самоотверженность команды спасли их. сидеть под холодным слоем воды, чуть ниже контрольной глубины, вечно ждать, прислушиваясь к проходящим мимо вражеским судам - адмирал Балин знал, что они выживут. Они сидели молча, переводя дыхание, так тихо, что сами морские боги наверняка подумали бы, что они исчезли. Адмирал ждал, пока они не всплывут на поверхность в самый последний момент, оставаясь на глубине, пока батареи почти полностью не сели. В зловонном воздухе у него начались галлюцинации, он слышал голоса; если бы они не поздравляли его с победой, он мог бы подумать, что они настоящие.
  
  Шел небольшой дождь; они находились в тени сильного шторма. Волны сильно толкали низко сидящую субмарину, но погода, которая их скрывала, была желанной.
  
  "Всем по очереди наверх", - сказал он капитану Варье.
  
  Варя торжественно кивнула.
  
  Экипаж согласился тщательно осмотреть судно, но, по мнению адмирала Балина, что бы они ни обнаружили, повреждения были незначительными. Что еще хуже, еще несколько вентиляционных отверстий на баках вышли из строя, у него все еще были его двигатели, пропеллер и пикирующие самолеты.
  
  И у него все еще были две торпеды.
  
  Был еще один авианосец и, по крайней мере, один большой корабль, крейсер, несколько эскортов. Он будет преследовать своих врагов до тех пор, пока не иссякнет все его оружие и энергия, даже если это будет означать смерть. Ибо что такое смерть, как не обещание другого перерождения? После этого великолепного триумфа души следующая жизнь будет стремиться еще выше.
  
  "Мы продолжим движение на восток с нашей максимальной скоростью", - сказал он капитану.
  
  Варя колебалась.
  
  "Ты не согласен с тем, что враг находится там?" - мягко спросил Балин.
  
  Вопрос, казалось, застал капитана врасплох. Он на секунду задумался, затем покачал головой. через несколько мгновений подводная лодка начала разворачиваться.
  
  
  На борту " Айовы " над Южно-Китайским морем
  1102
  
  
  Она была там, где-то там. Зен покрутил головой на шее, пытаясь расслабить мышцы. Управлять UMB было легче, чем Flighthawk. По правде говоря, на самом деле он не управлял самолетом. Он был скорее надзирателем, следящим за тем, чтобы компьютер делал то, на что его запрограммировали.
  
  И так было всегда, в точности по буквам.
  
  У компьютера был подробный и довольно сложный трехмерный план полета, разработанный для схемы поиска. Стартовав с пика в 180 000 футов - примерно тридцать четыре мили в высоту, - UMB по спирали спускался вниз по поисковой сетке точно до шестидесяти тысяч футов над уровнем моря. В этот момент она запустила ракетный двигатель и снова начала набирать высоту, снова поднимаясь по спирали. Основной заботой Zen был контроль скорости, поскольку по мере снижения UMB начал частично терять свою устойчивость; этому препятствовала неспособность использовать реактивные двигатели для поддержания скорости на "низких" сверхзвуковых режимах полета.
  
  Он был единственным, у кого был прямой доступ в режиме реального времени к встроенным датчикам самолета; Дженнифер потратила несколько часов с момента их взлета, пытаясь разобраться с проблемами в системе связи, но так и не нашла решения. Рубео приходилось довольствоваться слегка запоздалыми кормами KH; он не был особенно счастлив и свободно делился своим недовольством.
  
  Они зафиксировали точку, где "Мегафортресс" погрузился в океан, примерно в 150 милях к западу от китайской оперативной группы. Тщательное изучение обломков на воде, хотя и подтвердило, что это ртуть, не выявило выживших.
  
  Или тела.
  
  Если они вышли куда-то до того, как самолет врезался в воду - а, по мнению Дзен, это была единственная возможность, - они должны были находиться где-то между точкой столкновения и местом их последней передачи. Теперь они тщательно нанесли на карту весь район и даже учли влияние ветра и штормового моря, но там ничего не было.
  
  Согласно данным компьютера, топлива было достаточно, чтобы продолжать поиски еще шесть часов. Что касается Дзена, то он мог сидеть здесь целую неделю.
  
  Но какой смысл было снова и снова обследовать одну и ту же территорию? Очевидно, они искали не в том месте, но Дзен не был уверен, где находится нужное место.
  
  Айова, тем временем, вела наблюдение к востоку от потрепанного китайского флота. Поврежденный авианосец затонул где-то ночью, в разгар шторма, два эсминца были пришвартованы вместе, очевидно, чтобы помочь устранить повреждения на одном из судов. Китайцы были не в лучшем настроении. Дважды их самолет предупреждал "Алоу" об уходе на довольно резком английском, хотя она подошла не ближе чем на тридцать миль от экрана сопровождения. В соответствии с ее приказами, она удалилась, как было указано. Позиция Айовы не повлияла ни на Zen, ни на UMB.
  
  "Как у тебя дела?" Спросила Алу, когда Айова достигла самой южной точки своего района патрулирования.
  
  "Мы почти закончили", - сказал ему Зен.
  
  "Ничего, да?"
  
  "Я думаю, проблема в том, что мы предполагаем, что они летели более или менее по прямой".
  
  Алоу не ответил. Зен не был уверен, чего он ожидал от него услышать, но молчание разозлило его.
  
  Он резко переключился на канал Dreamland, где ученый Грег Мидс взял на себя обязанности комментатора в команде UMB.
  
  "Мы должны сместить район поиска", - сказал ему Зен.
  
  "Мы воссоздали маршрут, по которому они летели", - сказал ученый. "Основываясь на наших данных".
  
  "Тогда воссоздание неверно. Если она ныряла взад-вперед, пытаясь избежать попадания под пули, ее траектория могла сильно отличаться от того, что мы рассчитали ".
  
  "Может быть", - сказал Мид, хотя было очевидно, что его это не убедило.
  
  "Давай попробуем дальше на юго-запад. Самолет мог отклониться назад на пятьдесят миль, на сто, прежде чем они вышли из строя".
  
  "Да, сэр".
  
  "Тебе не обязательно подшучивать надо мной", - сказал Зен. Он выключил кнопку разговора, затем нажал ее снова. "Прости. Установите новый район поиска, предполагая, что они попытались бы уйти на юг, как только их сбили. "
  
  
  Филиппины
  1130
  
  
  Дэнни Фрах прочистил горло. "Хорошо, слушайте", - сказал он восьми мужчинам, стоявшим перед Dreamland MV-22. "Мы - подкрепление основной команды. Обычная миссия SAR. Последние разведданные таковы - сигнал радиомаяка, предположительно, с пропавшего во время шторма "Морского ястреба", был услышан, и у нас есть координаты, которые находятся примерно в сотне миль отсюда. Другие ресурсы уже в пути. Однако наша скорость быстро приведет нас к цели, так что мы можем вмешаться, особенно если у них возникнут проблемы. В этом районе есть небольшой остров, и возможно - небольшая вероятность - там могут быть другие люди . Если это произойдет, мы определенно будем замешаны. В остальном, то, что мы делаем в первую очередь, это используем наши глаза. Хорошо? Ничего особенного. Просто резервные копии ". Дэнни сделал паузу. "Вы, морские пехотинцы, которые раньше не ходили с нами, - добро пожаловать на борт".
  
  Дэнни улыбнулся пяти рядовым морской пехоты, которым было поручено пополнить его отделение. Самый старший выглядел так, будто ему можно будет побриться примерно через год.
  
  "Небольшой совет, " продолжил Дэнни, - потому что у меня действительно не будет возможности выступить с ободряющей речью, если ситуация станет жаркой. Я знаю, как сильно все здесь, особенно мои ребята, любят ободряющие речи ".
  
  Бизон и Красавчик оба улыбались. Приятно видеть, как они улыбаются после потери пудры.
  
  "Ваш адреналин будет биться как сумасшедший, ваше сердце будет бешено колотиться, вам захочется попасть в самую гущу событий", - сказал Дэнни, обращаясь к молодым морским пехотинцам. "Я хочу, чтобы вы оставались внутри себя, выполняли свою работу. Слушайте сержантов. Мне не нужны никакие герои - мне нужны люди, которые выполняют приказы. В общем, я хочу морских пехотинцев . Понял?"
  
  Дети кивнули.
  
  Он хотел героев? Конечно, хотел. Он хотел Пороха. И чтобы Лю выписали из больницы.
  
  Подставить другую щеку? Чушь собачья.
  
  Так какого черта Паудер это сделал? Этот отрывок читали на его похоронах?
  
  "Хорошо", - сказал Дэнни. "Давайте надерем задницы. Взорвем, зарядим их".
  
  "Все на борт", - сказал сержант "Блоу" Эрнандес, используя преувеличенный голос кондуктора поезда.
  
  Пилот Osprey повел самолет по взлетно-посадочной полосе примерно через полсекунды после того, как захлопнулся люк. Дэнни пристегнул ремни безопасности, затем методично проверил свое оборудование. Он делал это на земле - дважды. Обычно он не беспокоился о выполнении задания, но сегодня обзор был успокаивающим. Он проверил свои пистолеты, сначала служебную "Беретту", затем личный "Зиг". Он провел инвентаризацию своих гранат, проверил часы и резервную батарею для шлема. Он провел пальцами по гладкой поверхности внешней оболочки шлема. Он зашнуровал ботинки, сильно потянув за шнурки.
  
  "Два менуэта, капитан", - сказал командир экипажа "Оспри", передавая сообщение пилотов.
  
  "Ладно, ребята, мы почти на месте", - сказал Дэнни. Он взял авиационные наушники, встал и приготовился смотреть в боковые окна. Море теперь было таким спокойным, словно его раскатали паровым катком.
  
  Вдалеке он мог видеть темное пятно вертолета ВМС, входящего в состав группы SAR.
  
  Его собственные люди пошли ко дну где-то в часе езды к северу. Но шансы были огромны, они были мертвы; они пошли ко дну в зубах шторма.
  
  Были ли шансы хуже, чем у Seahawk?
  
  "Военно-морской флот не реагирует", - сказал пилот Osprey. "Мы собираемся начать облет северо-запада района, откуда, по их мнению, поступил сигнал".
  
  "Звучит заманчиво", - сказал ему Дэнни. Он рассказал своим ребятам, что происходит, заставил их выглянуть в окна.
  
  "По традиции, - сказал им Дэнни, - сбитый пилот должен каждому члену спасательной команды ящик пива. Я удвою сумму для человека, который заметит их первым".
  
  "Надери задницу, капитан", - сказал Паудер.
  
  Дэнни в шоке повернулся к задней части Скопы. Он слышал голос Паудера - абсолютно слышал голос Паудера.
  
  "Кто это сказал?"
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  "Извините", - сказал Дэнни. "У вас был вопрос?"
  
  Они смотрели на него так, словно он увидел - или услышал - привидение.
  
  "Хорошо, тогда давайте используем наши глаза с пользой", - сказал он, изо всех сил стараясь перекричать гул двигателей.
  
  
  Южно-Китайское море
  Дата и время неизвестны
  
  
  У них было две бутылки воды на троих, четыре "диетических" батончика, работающая ракетница и радио. Крису Феррису удалось спасти свой пистолет, но по необъяснимым причинам он потерял один из своих ботинок. У Бреанны Стокард был ее нож. У Стоунера был его компас.
  
  Что касается травм, то они были в приличной форме, учитывая, через что им пришлось пройти. Феррис, вероятно, сломал ребро, но в остальном утверждал, что с ним все в порядке. У Бреанны были разорваны мышцы спины и плеча и, возможно, сломана левая большеберцовая кость. Стоунер растянул оба запястья и смог лишь частично вправить онемевшие пальцы. У всех троих были подбитые глаза и различные порезы и ушибы на головах. Их воспоминания о том, что произошло с момента катапультирования, были в основном пустыми и в любом случае не относящимися к делу.
  
  Как и судьбы остальных членов экипажа, хотя Бреанна настояла на том, чтобы осмотреть воду в их поисках.
  
  "Яркий свет убьет твои глаза", - сказал ей Стоунер.
  
  "Да", - сказала она, затем продолжила смотреть. Он восхищался таким упрямством. Он также восхищался ее жесткостью - ни намека на хныканье.
  
  Вода у них закончится через двадцать четыре часа, может быть, меньше. Они договорились ограничивать каждый глоток в час, но солнце поднималось, и Стоунер знал, что через несколько часов эти глотки превратятся в большие глотки.
  
  Пробраться сквозь день и ночь было реальной целью. Ради этого они стреляли. Двенадцать-четырнадцать часов поиска - в любом случае, это было лучшее, на что они могли надеяться. Все, что им было нужно, - это чем-то заняться, чем-то, что поддерживало бы их в тонусе.
  
  "Я думаю, нам следует грести", - сказал он.
  
  Бреанна повернулась к нему. Что-то произошло с ее глазами - она моргнула, словно пытаясь проникнуть в его мозг, затем кивнула.
  
  Она поняла.
  
  Она была красива, не так ли? Ее волосы цвета воронова крыла и мягкие губы, ее бело-голубая кожа - если прищуриться, она могла бы быть русалкой, поющей тонущему моряку.
  
  "У нас нет весел", - сказала она.
  
  "Мы можем использовать наши руки".
  
  "Мы можем брыкаться", - сказал Крис Феррис, второй пилот. "Как будто мы плывем".
  
  "Утомляет нас", - сказал Стоунер.
  
  "Мы будем дежурить посменно. Я пойду первым". Он подтянул ноги и развязал шнурки на ботинках.
  
  "Как ты думаешь, Крис, что случилось с твоим другим ботинком?" Спросила Бреанна.
  
  "Кажется, я ее съел", - сказал второй пилот. Он начал расстегивать жилет, чтобы снять летный костюм.
  
  "Хочешь музыку в стиле стриптиз?" - спросила Бреанна.
  
  "Как это проходит?" Спросил Крис, затем сразу же начал напевать, или пытался напевать, подходящую музыку. Он продолжал в том же духе, пока снимал нижнее белье, в котором оставался в воде. Его правая нога и рука были почти полностью черными от синяков.
  
  "В том направлении", - сказал Стоунер, указывая на запад. "Мы направимся к китайцам и индийцам. Больше людей будут искать нас".
  
  Феррис осторожно опустился в воду. Он утверждал, что это было приятно, хотя вода была явно холоднее, чем он ожидал. Он начал наносить удары ножницами. "Раньше я был в команде по плаванию", - сказал он им.
  
  Это должно было надоесть очень быстро.
  
  "У меня вопрос", - сказал Стоунер после того, как Феррис замолчал. "Почему рэп?"
  
  "Сокращение от Rapture", - сказала Бреанна. "Моя мама была хиппи. Это было либо так, либо Эйсид Герл".
  
  "Неужели?"
  
  "Нет. Вообще-то мама довольно натуралка. Она врач. Долгая история.
  
  "Это хорошо", - сказал Стоунер. "Может быть, они придут искать нас".
  
  "Они определенно придут искать нас", - сказал Феррис из the watter.
  
  "Лихой спортсмен из F-15 назвал меня "Восторг" миллион лет назад, сразу после того, как я вощил его семью на учениях с красным флагом. В то время я летал на B-52 ".
  
  "Это ведь хорошо, правда?"
  
  "Летать на B-52 или натирать воском свою задницу?"
  
  "И то, и другое".
  
  "И то, и другое". Она засмеялась. "Я думаю, он пытался поднять меня. Поэтому я дважды сбила его с ног. Как насчет тебя?"
  
  "Я не пытаюсь подцепить тебя".
  
  "Я имею в виду, ты женат?"
  
  "Нет". Стоунер рассмеялся.
  
  "Что тут смешного? Брак - это хорошо".
  
  "Насколько хорошо?"
  
  "Во всех отношениях, которых можно было ожидать".
  
  "Я не уверен, что ожидаю каких-либо способов", - сказал он ей, глядя в глаза. Плот был таким маленьким, что их лица находились примерно в восьми дюймах друг от друга. Если бы он захотел, то мог бы наклониться вперед и прикоснуться своим ртом к ее губам.
  
  Он действительно хотел. Он хотел этого больше всего на свете.
  
  Она повернула голову к небу. "Мы скоро их увидим. Они скоро будут здесь".
  
  "Да", - сказал Стоунер. Он повернул голову и тоже посмотрел на небо.
  
  "На небе ни облачка", - сказала Бреанна.
  
  "Отличный день для пикника", - сказал Стоунер.
  
  Он бы поцеловал ее. Он должен. Он почувствовал тяжесть ее ноги, прижатой к его ноге.
  
  "Что-нибудь слышишь?" спросила она.
  
  "Только твое сердце. И мое".
  
  "Кажется, я слышала шум самолета". Она резко выпрямилась, осмотрела небо.
  
  Не было слышно ни звука, кроме плеска воды о борта плота и дыхания Феррис, которое становилось все более затрудненным. Стоунер подумал, не галлюцинации ли у нее.
  
  Или придумывала предлог, чтобы не быть к нему так близко. Он хотел поцеловать ее.
  
  Она перегнулась через борт к Крису. "Как дела?" спросила она.
  
  "Хорошая тренировка. Пошли. Вода теплая".
  
  "Я думаю, позже". Она легла обратно, прислонив голову к бортам плота. Она расположилась немного дальше от него, но их ноги все еще соприкасались.
  
  "Итак, мистер Стоунер, вы не хотите рассказать нам историю своей жизни?" Спросила Бреанна.
  
  "Нет".
  
  "Что ты нам тогда скажешь?"
  
  "Замечаю", - сказал Стоунер.
  
  "Частный парень", - сказал Крис из воды.
  
  "Я не знал, что от меня ждут выступления", - сказал он им.
  
  "У тебя, должно быть, есть истории о битвах. Ты был в "Морских котиках", верно?" Она наклонилась, балансируя на левой руке. На ее лице промелькнула гримаса боли - плечо и спина, несомненно, ныли, - но она сохранила невозмутимый тон. "Расскажи мне историю, и я расскажу ее. Мы видели кое-какое дерьмо ", - добавила она.
  
  "Я не думаю, что мне позволено рассказывать истории".
  
  "Мы тоже".
  
  Она хотела его. Вот почему она флиртовала.
  
  Он бы поцеловал ее. Он должен был поцеловать ее.
  
  Стоунер начала наклоняться вперед. Она наблюдала, ничего не делая.
  
  Крис Феррис закричал. Звук был громким и настолько искаженным, что Стоунеру потребовалась секунда, чтобы понять, что это настоящий крик.
  
  Плот дернуло назад и вниз. Сбоку появился огромный плавник. Плот яростно завертелся вправо.
  
  Феррис снова закричал. Бреанна начала двигаться - начала скользить к нему.
  
  Свернулась калачиком в воде.
  
  "Ремни, режьте ремни!" - завопил Стоунер.
  
  "Крис! Крис!"
  
  в воде появилось четыре или пять плавников, и воздух наполнился звуком, похожим на щелканье складных лезвий. Стоунер накрыл ее верхней частью тела, схватив Бреанну, когда она скользнула к борту. Зубы щелкнули в воздухе, и плот снова развернуло вправо. Краем глаза он увидел пистолет на дне маленькой резиновой лодки и одной рукой потянулся за ним. Демон завизжал. Стоунер разрядил магазин, но крик продолжался. Он потянул Бреанну и затем увидел нож в ее ножнах. Он наклонился за ним и почувствовал, что она отстраняется. Зубы и серая морда высунулись из воды. Он отскочил, но сумел ножом перерезать леску. Они отскочили назад, нож отлетел.
  
  "Крис!" - закричала она. "Крис! Крис!"
  
  Стоунер использовал всю свою силу, чтобы удержать ее на дне плота, и все же ей удалось вывернуться. Он схватил ее за горло и притянул так сильно, что она начала задыхаться. Он держал ее, уверенный, что она выпрыгнет за своим вторым пилотом, если он этого не сделает. только когда ее тело обмякло, он, наконец, отпустил, рухнув на нее.
  
  
  Здание Тадж-Тадж, Страна грез
  28 августа 1997 года, 2100 по местному времени (29 августа 1997 года, 1200 на Филиппинах)
  
  
  Пес сделал большой глоток очень крепкого кофе и быстро проглотил его, надеясь, что кофеин попадет в клетки его мозга.
  
  Будучи пилотом истребителя, раз или два он был близок к тому, чтобы прибегнуть к зеленым таблеткам, чтобы не заснуть в критические моменты; однако он всегда колебался, опасаясь, что они могут вызвать привыкание - или, что еще хуже, сработать не так, как рекламируется. Если бы у него сейчас были какие-нибудь кусочки, он бы проглотил их без колебаний. Несколько часов сна, которые ему удалось поспать, сделали его скорее разбитым, чем отдохнувшим, и когда он шел по коридору к лифту со своей недопитой чашкой кофе, ему казалось, что его голову вдавили в грудь. Он кивнул охране у лифта, сделал еще один глоток кофе, затем сел в машину, ожидая, пока она покатит вниз, на уровень Командного центра.
  
  Несмотря на то, что его каюта находилась на другой стороне базы, он спал на своем офисном диване. Он никогда и нигде раньше на него не ложился.
  
  Он также никогда не беспокоился о потере Бреанны.
  
  Однажды, во время так называемой миссии "Нервный центр", ему пришлось одобрить план по ее уничтожению. Она была пассажиром на самоубийственной миссии по уничтожению американского города; решение было простым.
  
  Это было другое. Она была потеряна во время миссии наблюдения, технически находясь под чьим-то командованием - было ли это той частью, из-за которой было так трудно принять это? Чувствовал ли он, что миссия недостойна ее жертвы?
  
  Полковник Бастиан командовал боевым подразделением, а также центром разработки. В любом случае смерть была частью портфолио. Кто мог сказать, что оправдывало один случай, а не другой? Тебе было все равно, когда тебя не было.
  
  Он сделал еще один полный глоток кофе, почувствовав, как тот обжег ему рот. Все еще оставался шанс, слабый, но возможный, что Бри и ее люди, его люди, живы.
  
  Они были живы.
  
  Рубео только что сам вернулся в Командный центр и получал инструктаж от Грега Мида, когда вошел Дог. Мидс направился к полковнику, игнорируя нахмуренный взгляд Рубео.
  
  Шторм прошел за пределами этого района несколько часов назад. Несмотря на то, что они организовали очень агрессивное патрулирование, китайцы и индийцы не стреляли друг в друга; казалось, они тратили большую часть своей энергии на восстановление после первоначального сражения и шторма. Дипломаты надрывались, пытаясь добиться прекращения огня.
  
  Тихоокеанское командование начало поиски F-14 и вертолета, которые затонули во время шторма. Они также искали выживших индийцев и китайцев в качестве жеста доброй воли - шаг, истолкованный обеими сторонами как вмешательство, если не шпионаж, хотя они не предприняли никаких действий, чтобы предотвратить это.
  
  Адмирал Вудс выделил два фрегата и вертолеты для поиска "Мегафортресс", а также выделил P-3, но у военно-морского флота было полно дел. Помимо трех самолетов, которые, по-видимому, были потеряны, два гражданских судна затонули во время шторма. Единственной хорошей новостью было то, что военно-морской флот, наконец, нашел свою пропавшую без вести подводную лодку, целую и невредимую.
  
  "Как Дзен?" Спросил Пес.
  
  "Мы расширили зону его поиска", - сказал Мидс. "Он думает, что они были дальше к югу, когда катапультировались, что самолет отклонялся назад к северу, прежде чем разбился. Это возможно".
  
  Пес кивнул. Ученый начал подробно описывать работу UMB - в конце концов, они тестировали новую систему, о чем было легко забыть. Самолет и сенсорные системы работали фантастически.
  
  "Фантастически", - повторил Мидс. Он унял энтузиазм в голосе. "Хотя, конечно, это слабое утешение".
  
  "Все в порядке", - сказал Пес, подходя к пульту связи. "Дай мне поговорить с Зен".
  
  
  Южно-Китайское море
  Дата и время неизвестны
  
  
  Удивление и агония горели в ее мозгу.
  
  Бреанна чувствовала это раньше - Джеффа в больнице, когда он очнулся.
  
  Яркий свет заливал ее глаза. Ее лоб и волосы были покрыты коркой соли. Как долго она пролежала на плоту? Как долго ее руки, спина и ноги промокали в воде?
  
  Умереть вот так.
  
  Боже, почему ты спас меня, а не мою команду?
  
  Вода.
  
  "Капитан Стокард?"
  
  Что-то заслонило солнце.
  
  Джеффри.
  
  Обкуренный, это был Обкуренный.
  
  "Ты в порядке? Капитан Стокард? Бреанна?"
  
  Его лицо оказалось совсем рядом с ее лицом, когда ее глаза полностью открылись.
  
  "Со мной все в порядке", - сказала она. "Боже".
  
  "У нас все в порядке".
  
  Ей хотелось плакать, но слезы не текли. Она слишком долго сдерживала их. Она никогда бы не позволила себе плакать в комнате Джеффа после его несчастного случая. Сейчас она не могла плакать, хотя и хотела. Она никогда больше не сможет плакать.
  
  "Акулы ушли. Я подстрелил парочку, и они начали есть друг друга. У нас все в порядке ".
  
  "Да", - выдавила она. "Персиковый".
  
  
  На борту " Айовы"
  29 августа 1997 года, 1346 по местному времени (28 августа 1997 года, 2146 в Стране грез)
  
  
  Наблюдать за оптической трансляцией из пакета mini-KH в отсеке UMB было все равно что смотреть на комнату через стробоскоп. Голова и верхняя часть тела Дзен слегка наклонялись при каждом изображении, реагируя на пульсацию, как танец, движущийся в такт ритму. Он так долго и упорно вглядывался в изображения, что обнаружил, что радар и даже видео с самолета дезориентируют его. Компьютер мог позаботиться обо всем остальном; ему приходилось сканировать изображения, изучать каждое из них, танцевать с темнотой между ними.
  
  "Командование "Страны грез" вызывает Б-5. Зен, как у тебя дела?" - спросил полковник Бастиан по каналу связи "Страны грез".
  
  "Мы на верном курсе".
  
  "Хорошо".
  
  Голос Бастиана не выдавал никаких эмоций; он мог бы спросить, вывезли ли уже мусор. Дзен хотелось обругать его. Неужели он ничего не чувствовал к своей дочери?
  
  Никто этого не сделал. Для всех остальных она была уже мертва. Он просто искал тела или обломки.
  
  Но Дзен знал, что она там. Он собирался найти ее.
  
  "Держите нас в курсе", - сказал полковник. "Команда "Страна грез" готова."
  
  Да, вышла.
  
  Что-то похлопало его по плечу. "Ты в порядке?" - спросила Дженнифер, наклоняясь ближе и заговаривая с ним.
  
  "Не проблема", - сказал Зен.
  
  "Хочешь чего-нибудь поесть? Я тайком принесла печенье".
  
  Разговор сбивал его с ритма, и от этого было труднее сосредоточиться.
  
  "Нет", - сказал он, заставляя себя вернуться к выполнению задания. Он сильнее надавил вперед, осматривая пустоту под собой.
  
  Кто-то однажды сказал ему, что это видит Бог. Это был ознакомительный полет на заднем сиденье SR-71. Они находились на высоте восьмидесяти тысяч футов, глядя вниз на Страну Грез в ясный день.
  
  Картинка, новая картинка.
  
  В правом углу его экрана что-то появилось - первое, что он увидел за последние пятнадцать минут.
  
  На поручнях корабля.
  
  Хвост корабля.
  
  Траулер, радар сообщал ему, или, скорее, компьютер интерпретировал данные радара и сообщал ему своим синтезированным голосом.
  
  Он заблокировал это. Ему нужно было сосредоточиться.
  
  Один из тайваньских кораблей-разведчиков.
  
  "Ты получаешь корабль?" Спросила Дженнифер по интерфону, вернувшись на свое рабочее место. Несмотря на то, что они физически находились рядом друг с другом, она не могла получить фотографию или запись с радара, пока она не была обработана и записана C & # 179;, что заняло чуть больше пяти секунд. На тот момент она была доступна и в Dreamland.
  
  "Один из тайваньских кораблей", - сказал Зен. "Возможно, они что-то заподозрили".
  
  Он уже миновал их, все еще пульсируя над пустым морем. Картинка, новая картинка. Картинка, новая картинка.
  
  "ПакКом" проверяет связь, " сказала Дженнифер несколько минут спустя.
  
  Картинка, новая картинка.
  
  "Ты хочешь о чем-нибудь их спросить? Или дать им наводку или что-то в этом роде?"
  
  Картинка, новая картинка.
  
  "Дзен?"
  
  "Нет".
  
  Картинка, новая картинка. Он взглянул на нижнюю часть экрана, считывая показания приборов - расход топлива был немного выше, чем ожидалось, но в остальном все было зеленым. Он выбрал прямое видео - там, конечно, ничего не было, поскольку он пролетал шестьдесят тысяч футов, - затем вернулся к рутинной работе.
  
  Картинка, новая картинка. Картинка, новая картинка.
  
  "Джефф, один из самолетов ВМС считает, что он принял радиосигнал. Мы собираемся изменить наш курс и посмотреть, сможем ли мы добраться туда ", - сказал майор Алоу. "Это приведет нас в район ваших поисков. Это примерно в двухстах милях от нашего нынешнего местоположения. Так что это займет немного времени".
  
  ДА. Наконец-то.
  
  "Дай мне координаты", - сказал он.
  
  "Я заболею, когда они будут у нас. мы идем очень близко к китайскому флоту", - добавил Алоу.
  
  "Хорошо". Дзен потянулся к консоли, чтобы вызвать экран отображения - ему нужно было разработать новую схему с командой в Dreamland, но сначала он хотел получить приблизительное представление об этом. Как только его пальцы нажали на последовательность клавиш, в правой части картинки что-то замерцало.
  
  "Dreamland интересуется производительностью двигателя номер два", - сказала Дженнифер. "Они обеспокоены тем, что мощность будет асимметричной".
  
  Асимметричная. Вонючие ученые.
  
  Появилась карта. Пальцы Дзена запинались - он не привык управлять этими элементами управления, не мог найти правильную последовательность.
  
  Картинка, новая картинка.
  
  "Что я должна им сказать?" - спросила Дженнифер.
  
  "У нас хорошее местоположение по этому сигналу", - вмешался Алоу. "Я собираюсь перевернуть тебя -"
  
  "Подождите!" - сказал Зен. Он поднял визор и посмотрел на клавиатуру, находя клавиши, чтобы вернуть изображение обратно. "Все, просто дайте мне минуту".
  
  
  Южно-Китайское море
  Дата и время неизвестны
  
  
  Когда он наклонился к ней, что-то привлекло его внимание. Стоунер посмотрел на горизонт. Там что-то было - или он думал, что было.
  
  "Вода", - сказала она.
  
  Он потянулся за маленькой металлической бутылочкой и протянул ей. Она сделала полглотка.
  
  Она была такой красивой.
  
  "Там почти пусто", - сказала она ему.
  
  Он кивнул, сделал свой маленький глоток и спрятал стакан в штанине. "У нас есть еще один", - сказал он.
  
  "Где?"
  
  Где? Он этого не видел.
  
  Она приподнялась, оглядываясь.
  
  Она исчезла. Должно быть, они потеряли ее, когда напали акулы.
  
  Радио тоже пропало. У них были пустая бутылка из-под воды и пустой пистолет.
  
  "Все в порядке", - сказал он ей. "Все в порядке - посмотри".
  
  "Что?"
  
  Он обнял ее, затем указал на горизонт.
  
  "Я ничего не вижу".
  
  "Смотри", - сказал он. Стоунер положил голову ей на плечо, указывая рукой. Его щека коснулась ее. "Вот", - сказал он.
  
  
  На борту " Айовы"
  1353
  
  
  Разрешение оптики в брюхе UMB было оценено как достаточное, чтобы сфокусироваться на метровом объекте на высоте 22 300 миль, что примерно соответствует высоте, необходимой для выхода на геосинхронную орбиту. Однако на этот фокус повлиял ряд переменных, и дизайнеры Dreamland сочли более целесообразным и осмысленным указывать в презентациях, что на любой высоте выше двадцати тысяч футов массив камер может видеть то, что человек со зрением 20/10 может видеть в комнате хорошего размера. Метафора была запоминающейся и точной, и ее часто иллюстрировали дополнительным примером того, что человек с таким зрением мог прочитать буквы на браслете, когда она тянулась, чтобы обнять и поцеловать своего возлюбленного.
  
  Дзен видел это так же ясно, как и это.
  
  Край плота. Ступня. Нога.
  
  Затем тела переплелись.
  
  Их щеки соприкоснулись - неужели они только что поцеловались?
  
  "Они у меня", - сказал он с пересохшим ртом. "Вот координаты".
  
  
  Южно-Китайское море
  Дата и время неизвестны
  
  
  "Не надо", - сказала Бреанна мягким, хрипловатым голосом.
  
  "Нет?"
  
  Она чувствовала, как бьется его сердце рядом с ее. Желание начало разгораться внутри нее, подталкивая ее к нему. Она нуждалась в нем, нуждалась в том, чтобы почувствовать, как его руки обвиваются вокруг нее, ощутить его кожу на своей коже. Ей нужно было почувствовать, как он прижимается к ней, обхватить своими ногами его.
  
  "Нет", - сказала она.
  
  "Это там", - сказал ей Стоунер. Она не могла понять, имел ли он в виду корабль, который видел, или свои чувства к ней, или свои губы. Внезапно у нее возникло желание броситься в воду, просто нырнуть. она начала подниматься. Возможно, почувствовав ее мысли, он схватил ее; она скользнула в его объятия, а затем снова сказала "нет", подчеркнуто.
  
  Теперь она тоже увидела это, корабль.
  
  "Ракетница", - сказала она.
  
  "У нас этого нет", - сказал Стоунер. От этих слов у него потемнело в глазах.
  
  Она видела такую же пустоту на лице Зена, когда он сказал ей, что она уже несколько недель знала, что он не чувствует своих ног и никогда больше их не почувствует.
  
  Джеффри. Ее желание бушевало, и она потянулась к нему. Волна прижала ее к его груди, но затем потянула лодку назад; она изо всех сил пыталась оттолкнуться, обвиться вокруг него, но Стоунер удерживался на корточках у края плота, пытаясь встать или хотя бы присесть на корточки, размахивая рукой.
  
  "Уравновесь меня", - сказал он ей, не глядя, шепотом. "На другом конце".
  
  Она пошла, чтобы сделать это.
  
  "Нет, они нас не увидят. Греби, нам придется грести", - сказал он.
  
  "Акулы", - сказала она, ее слова прозвучали едва слышно для ее собственных ушей. Прежде чем она успела повторить их громче, он соскользнул в воду/
  
  "Помаши", - сказал он. "Кричи".
  
  "Акулы".
  
  "Помаши рукой, прыгни, что угодно. Привлеки их внимание".
  
  
  В воздухе над Южно-Китайским морем
  1355
  
  
  Идея пришла к Дзену только после того, как стало слишком поздно:
  
  Заблокируйте передачу, отключите канал. Никто не узнает.
  
  Это было абсурдно и убийственно, и как только это пришло ему в голову, он не смог этого забыть: гнев, ревность и стыд нахлынули друг на друга. Но было слишком поздно, к счастью, слишком поздно - канал связи был у Dreamland, радар был хорошо зафиксирован, данные GPS теперь поступали не только на летную палубу Iowa, но и на Whiplash Osprey.
  
  Слава богу, слишком поздно.
  
  Дзен взял UMB у компьютера, изменив курс и тщательно проработав каждый ход с Dreamland. В одном из движков возникла небольшая проблема.
  
  Ученые хотели, чтобы он вернул управление, отправил самолет обратно в Страну Грез.
  
  Пока нет. Пока нет, пока миссия не будет завершена.
  
  Он использовал ракету с пятым двигателем, поднял массивного робота на высоту 140 000 футов, установив десятимильную орбиту. Компьютер описал траекторию полета по идеальной окружности.
  
  Замеченный ранее тайваньский траулер направлялся в их направлении. Дэнни и его Osprey были примерно в получасе езды. Если бы он немного изменил свой курс, корабль-шпион смог бы добраться до них за пятнадцать минут, может быть, чуть меньше.
  
  "Командование Dreamland, что вы думаете о том, чтобы сообщить местоположение траулеру, посмотреть, смогут ли они их подобрать?" - сказал Зен.
  
  "Зен, это Бастиан.
  
  "Полковник".
  
  "Дэнни в пути. Китайцы выслеживают траулер. Мы находимся в контакте с "Китти Хок" на восточной стороне китайского флота; один из Айовцы отслеживания китайский крышкой. Они думают, что два самолета с авианосца направляются в этот район. В данный момент они немного далеко -"
  
  "Подожди". Зен подошел к родному радару UMB, вызвав панель поиска и сканирования. Режим наблюдения вниз был ограничен; аппарат был оптимизирован для выполнения требований полета, и на такой высоте и расстоянии китайские самолеты не появлялись.
  
  "Мне придется поверить тебе на слово, потому что их нет на моем экране", - сказал ему Зен. "Это патруль КЭПА?"
  
  "Отрицательно. Они приближаются к этому кораблю-разведчику на большой скорости и очень низко, - сказал полковник. "Возможно, они вооружены противокорабельными ракетами. Подождите секунду".
  
  На секунду линия оборвалась.
  
  "Джефф, при их нынешнем курсе и скорости они тоже будут на "Оспри ". Они должны найти ее примерно через шестьдесят секунд. Китти Хок отправляет туда несколько котов. Хотя они находятся на приличном расстоянии. "
  
  "Да, хорошо, спасибо, что предупредил".
  
  Почему она поцеловала его? Почему?
  
  
  Южно-Китайское море
  Дата и время неизвестны
  
  
  Корабль был больше. Бреанне показалось, что ее крики приближают его, но сказать наверняка было невозможно.
  
  Стоунер начал уставать. Он перемежал свои удары упорами в борт плота, которые становились все длиннее и длиннее.
  
  Акулы, должно быть, все еще поблизости. Они услышат всплески и придут за ним.
  
  Она больше не могла этого видеть.
  
  "Помогите!" - крикнула она своим хриплым голосом. "Эй! Эй!"
  
  Вдалеке виднелся самолет, реактивный самолет - может быть, два или три.
  
  Пара серых ястребов пронеслась над горизонтом, проносясь между ними и кораблем.
  
  F-14? Или "Сухой"?
  
  Два самолета поднялись в воздух, затем повернули на юг.
  
  "Эй!" - снова крикнула она, хотя ее голос был таким хриплым, что звучал едва громче шепота. "Сюда! Эй! Эй!"
  
  
  На борту Dreamland Osprey
  1505
  
  
  "Нам бросают вызов", - сказал пилот Дэнни. "Довольно плохой английский".
  
  "Что они говорят?"
  
  "Что мы находимся в защищенном воздушном пространстве", - сказал пилот.
  
  "На нас нацелились", - сказал второй пилот. "Пытаются проткнуть нас, ублюдки".
  
  "Черт", - сказал Дэнни.
  
  "Они просто пытаются напугать нас", - сказал пилот.
  
  "Они делают достойную работу", - сказал второй пилот.
  
  "Скажи им, что мы собираемся забрать выживших и сбежать", - сказал Дэнни.
  
  "Я выстрелил дважды", - сказал пилот. "Они приближаются. Всем держаться, это будет близко".
  
  
  На борту " Айовы"
  1509
  
  
  Как только Дзен услышал, как Дэнни рассказывает Псу, что происходит на трассе "Страна грез", он поджал крыло и устремился к морю. Это была ошибка, серьезная ошибка - он летел не на "Флайтхауке", и B-5 неловко перевернулся, а затем направился прямо вниз, быстро увеличивая скорость. Прозвучал сигнал тревоги, и Фичера, вернувшийся в Dreamland, сказал ему что-то на ухо о том, что компьютер переключился на аварийный протокол. Дзен проигнорировал ученого и компьютер; он осторожно держал ручку управления, позволяя аэродинамике самолета проявить себя. нос начал приподниматься, и хитрость заключалась не в том, чтобы контролировать его, не опуская мускулами или толкая по сторонам, как он толкал маленького ястреба, а в том, чтобы делать это грациозно, как если бы вы ехали верхом на чересчур эмоциональной выставочной лошади.
  
  Самолет заскользил в разворот, зафиксировав девять G против фюзеляжа. Он медленно вдохнул, пытаясь сдержать свой инстинкт, пытаясь направить мчащуюся, ускоряющуюся массу на контролируемую траекторию полета.
  
  Полет на УМБ требовал больше мысли и упорства, чем мускулов. Теперь полет всегда был для него таким, без мышц на ногах, вообще без ног.
  
  Похоже, тоже без любви.
  
  Эта идея заставила его заколебаться. Теперь на видео у него были "Сухуа"; они повернули на юг, чтобы перехватить "Оспри". Зен крепче сжал рукой джойстик. Он был на высоте восьмидесяти тысяч футов, все еще снижаясь, преодолевая семьдесят девять, семьдесят восемь, семьдесят семь - лестница теперь катилась вниз в устойчивом темпе, более контролируемо.
  
  Видеозапись с носа B-5 показала Скопу далеко справа от него, двигавшуюся так медленно, что по сравнению с ней казалось, что она неподвижно стоит на воде.
  
  "Сухуа" были слева от него, не стояли на месте - 530 узлов, согласно информации, синтезированной компьютером. Они были расположены так, чтобы промелькнуть мимо, повернуть, пробежать по корме "Оспрея".
  
  Я думал, что эти ублюдки охотятся за кораблем, черт возьми.
  
  Он не успеет добраться до них вовремя - у него еще было добрых шестьдесят секунд.
  
  Он должен был двигаться быстрее. Двигатель номер пять, ракетный двигатель?
  
  Слишком много, слишком трудно контролировать.
  
  Ему нужны были скрэмджеты прямо сейчас.
  
  "Компьютер, двигатели третий и четвертый. Ускоряйся".
  
  "Двигатели отключены до третьей стадии полета", - ответил самолет.
  
  "Компьютер, начинайте Третий этап полета".
  
  "Неверны параметры".
  
  "Переопредели, черт возьми".
  
  "Требуется код авторизации".
  
  "Авторизация Зед-Зед-Зед", - сказал Зен.
  
  Сухуа пролетели мимо Скопы и теперь поворачивали.
  
  "Включить двигатели номер три и четыре. Разгоняйтесь до отмеченного перехвата на максимально возможной скорости".
  
  Это было немного чересчур. Через полсекунды после подтверждения компьютера самолет рванулся вперед. Он начал разворачиваться и сумел проскочить между "Сухуа" и их целью на скорости 2,3 Маха, спикировав вверх, а затем пролетев между двумя самолетами. Его отделяло от первого самолета менее пятидесяти футов - поразительно близко, хотя на UMB это никак не повлияло.
  
  Вероятно, "Сухие" включили форсаж. Вероятно, они пытались преследовать. Вероятно, пилотам пришлось бы потратить личное время на химчистку.
  
  К тому времени, как они разобрались, Зен взлетел выше двадцати тысяч футов и двинулся обратно в другом направлении.
  
  "Третий и четвертый двигатели на заданных параметрах", - доложил компьютер. Это прозвучало так, как будто он хихикал. "Третья фаза испытаний завершена. Готовимся к четвертой фазе".
  
  "Компьютер, отмени четвертую фазу. Авторизация сбита с толку".
  
  "Отменяется".
  
  "Привет", - сказал Дэнни Фрах по каналу Dreamland circuit. "У нас чисто. Спасибо".
  
  "Это не проблема".
  
  "До этого плота осталось десять минут - мы его еще не совсем видим".
  
  "Они все твои", - сказал ему Дзен.
  
  
  Южно-Китайское море
  1515
  
  
  Корабль перестал приближаться к ним. Даже сухуа исчезли. Они были одни, все равно что мертвые.
  
  Бри опустилась на дно плота. Стоунер обвил плот руками, его голова покоилась на бортике.
  
  Дзен, подумала она, я люблю тебя, детка. Я люблю тебя. Почему тебя здесь нет?
  
  Солнце блеснуло ей в лицо.
  
  Если бы она была жива, у них был бы ребенок. У них должен был быть ребенок. Это было бы нелегко, не было бы легко, но у них должен был быть ребенок.
  
  Ей было жаль из-за этого. Джеффри было бы хорошо с ребенком.
  
  "Черт", - тихо сказал Стоунер.
  
  Акулы, подумала она. О боже.
  
  Она, съежившись, вскочила, чтобы помочь ему.
  
  Но это были не акулы. Вдалеке, к югу, был еще один самолет.
  
  Для "Сухого" он двигался слишком медленно. У него были пропеллеры. Он был громким.
  
  Это была Скопа.
  
  Это была Скопа!
  
  
  На борту Dreamland Osprey
  1520
  
  
  Дэнни и Бизон разделись до гидрокостюмов и ждали у двери.
  
  "Ты готов?" Дэнни спросил командира экипажа.
  
  "Родился готовым, кэп". Сержант приложил руку к наушнику. Они должны были быть осторожны и не подходить слишком близко к маленькому плоту. Нисходящий поток от больших ротозеев мог быть очень сильным. Дэнни и Бизон выпрыгивали со спасательными жилетами и надувным воротником, разработанным компанией Dreamland, чтобы повысить устойчивость плота, прежде чем MV-22 подходил к нему для забора.
  
  "Поехали!" - сказал сержант.
  
  Когда они летели параллельно плоту на низкой скорости, Дэнни сошел с самолета, ступая так, словно сошел с доски в бассейне. Он почувствовал, как его колени соединились, когда ступни коснулись воды; суставы на секунду заныли, но потом отпустило. Вода была холодной - очень, очень холодной. Он изо всех сил греб к плоту, ожидая, когда прилив крови и адреналина согреет его.
  
  Бизон опередил его на гребок. Солдат с хлыстом втолкнул Стоунера на плот, накинув ему на голову один из спасателей.
  
  "Сюда!" Дэнни крикнул Бреанне, когда добрался до борта. "Эй! Возьми спасательный круг! Возьми его!"
  
  Ее лицо выглядело так, словно по нему ударили бейсбольной битой. Ее пальцы распухли. Дэнни втиснулся в маленькую лодку и обернул вокруг нее спасательный круг.
  
  "Мы возвращаемся домой. Мы забираем тебя обратно".
  
  
  На борту " Айовы"
  1535
  
  
  Дзен наблюдал, как входит Скопа, когда он забирался обратно - фотография, следующая фотография. Она приблизилась, начала зависать, кто-то высунулся из двери, линия была оборвана, с ней все было в порядке, с ней все было в порядке.
  
  Он парил над ней, счастливый, что с ней все в порядке. Он потянулся к ней, но она исчезла, Скопа отклонилась в сторону.
  
  "Джефф, у нас есть это радио - это радиомаяк КНР", - сказал майор Алоу.
  
  "Вас понял. Мне нужны координаты".
  
  "Они есть в Стране грез. Они подключены. Слава Богу, Бри жива ".
  
  "Да".
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Вас понял", - сказал он.
  
  
  Южно-Китайское море
  1540
  
  
  Дэнни споткнулся, садясь в "Оспри", и упал на Красавчика, который помогал одному из морских пехотинцев укутывать Стоунера одеялом. Двое других морских пехотинцев склонились над Эрнандесом, который склонился над лежащей на полу Бреанной. Двум спасенным пришлось лечиться от шока и обезвоживания, а также от ран. Каждый член Whiplash был обучен оказанию неотложной медицинской помощи, и двое его людей действовали быстро и компетентно, оказывая помощь этой паре. Дэнни не мог не думать о Лью, которая несколько раз заслужила прозвище "Медсестра".
  
  "Капитан, мы думаем, что поймали еще одного", - сказал командир экипажа.
  
  "Где?" Спросил Дэнни.
  
  "Пилоты хотят поговорить с вами". Шеф указал ему на переборку, разделяющую полетную палубу и салон. Дэнни наклонился между двумя пилотами, которые как раз завершали круг, чтобы убедиться, что в этом районе нет других выживших.
  
  "Вот в чем дело", - сказал второй пилот. "Включите аварийную рацию примерно в ста милях к востоку отсюда. Максимальная скорость, мы сможем долететь примерно за двенадцать минут. Значит, нам придется заправляться по дороге домой, но у нас в пути есть KC-10 со всеми остановками, так что мы думаем, что справимся ".
  
  "Ну, поехали", - сказал Дэнни.
  
  Второй пилот посмотрел на пилота.
  
  "Это прямо рядом с китайской оперативной группой", - сказал пилот. "И я имею в виду совсем рядом".
  
  "Ну, давай, блядь, пойдем туда", - сказал Дэнни.
  
  "Это то, что мы говорим", - сказал второй пилот. "У военно-морских сил есть своя посылка в пути с "Томкэтс" и "Хорнетс" в качестве сопровождения, но даже с учетом всех остановок их вертолеты находятся в добрых получасе полета, если не больше. Сопровождающим в значительной степени придется оставаться с ними."
  
  "Пошли они к черту".
  
  В ответ пилоты выжали газ до максимума.
  
  
  Команда " Страна грез "
  28 августа 1997 года, 0050 по местному времени (29 августа 1997 года, 1550 Филиппины)
  
  
  Через тридцать секунд после того, как Dreamland Osprey сообщил Dog, что они направляются в новое место, на линии раздался голос адмирала Вудса. Экран оставался пустым.
  
  "Бастиан, мы понимаем, что у тебя есть еще один маяк".
  
  "Да, это так", - сказал ему Пес. "Моя скопа в пути".
  
  "Это так? Я думал, они отправились на очередную спасательную операцию".
  
  "Они завершили это".
  
  "Понятно. Мне сказали, что посылка уже в пути".
  
  "Скорее всего, мы доберемся туда первыми", - сказал Пес.
  
  "Мы будем координировать действия. Очень умно использовать другой самолет", - добавил адмирал.
  
  Было невозможно понять, что он имел в виду - он злился, что Пес послал другой самолет на "его" территорию? Это могло быть истолковано как нарушение приказа.
  
  "Планировалось провести тестирование платформы", - сказал Дог.
  
  "Да", - сказал Вудс. "Хорошего восстановления. Давайте вместе поработаем над следующей подборкой".
  
  "Мы были там".
  
  "Хорошо".
  
  Линия оборвалась.
  
  
  На борту Шивы в Южно-Китайском море
  1612
  
  
  Искушение было непреодолимым. Китайский эсминец был не просто в пределах досягаемости; он мог выпустить свои торпеды прежде, чем они успеют его заметить, но они слышали другие выстрелы вдалеке. Адмирал Балин был полон решимости посмотреть, какие еще цели представляют боги.
  
  "Гидроакустический контакт номер один меняет курс", - передали из гидроакустической рубки, имея в виду эсминец. Они сообщили расстояние и пеленг. Она направлялась примерно поперек их пути, немного не совсем прямым курсом.
  
  Атакуйте сейчас и уничтожьте ее? Или пропустите мимо ушей и надейтесь на цель-соковыжималку?
  
  "Другие контакты?" - спросил Балин.
  
  "Отрицательно", - последовал ответ. Они использовали только свой пассивный гидролокатор.
  
  "Перископ".
  
  Если бы эсминец атаковал, они потеряли бы свой легкий шанс и, возможно, не получили бы другого.
  
  Однако, если бы поблизости была цель получше, он бы себе этого не простил.
  
  Жадность?
  
  "Активный гидролокатор", - решил Балин. "Подготовить торпеды к запуску".
  
  Спустя двадцать секунд гидроакустическая станция сообщила о крупном контакте в двух милях за эсминцем.
  
  "Что это?" - спросила капитан Варя.
  
  "Неизвестно", - был ответ. "Большая, очень большая".
  
  "Направь нас к ней", - сказал Балин Варе.
  
  "Эсминец меняет курс. Они направляются к нам".
  
  "Целься в самый крупный контакт", - сказал Балин.
  
  "Сегодня хороший день", - сказала Варя.
  
  "Да", - сказал Балин.
  
  
  На борту Dreamland Osprey
  1616
  
  
  "У нас эсминец, приближающийся к маркеру", - сообщил второй пилот из Айовы Дэнни по каналу Dreamland circuit.
  
  "Да, мы засекли его на радаре дальнего действия", - ответил Дэнни. "Мы все еще в добрых пяти минутах езды".
  
  "У меня есть плот", - сказал Зен. "На нем кто-то есть. Один человек".
  
  "Понял", - ответил Дэнни. "Насколько близко эсминец?"
  
  "Двести ярдов. Черт! - заорал Зен. " По ним стреляют!"
  
  
  На борту Шивы в Южно-Китайском море
  1620
  
  
  Первая глубинная бомба взорвалась далеко от левого борта. Вторая и третья были еще дальше. Когда подлодку слегка тряхнуло от четвертой, гидроакустическая станция сообщила, что крупный контакт замедляется, вероятно, для поворота. Теперь до нее было меньше двух с половиной миль.
  
  "Это перевозчик", - ответила Варя.
  
  "Приготовиться к стрельбе".
  
  Подводную лодку тряхнуло от нового взрыва. Свет погас; потребовалась секунда, чтобы системы и экипаж пришли в себя.
  
  "У нас серьезные повреждения - мы потеряли контроль над пикирующими самолетами", - сказала Варя, когда поступили сообщения. "Взорваны балластные цистерны - мы всплываем".
  
  "Не давай нам спускаться".
  
  "Мы пытаемся, адмирал".
  
  Варя больше ничего не сказал, но было очевидно, что он хотел сказать адмиралу - они больше не могли стрелять. Противолодочное оружие подбросило гидропланы вверх и повредило органы управления на балластных цистернах, лишив их возможности маневрировать под водой. "Поверхность", - сказал Балин, принимая неизбежное. "Тогда мы будем стрелять".
  
  
  На борту корабля Dreamland Osprey
  1622
  
  
  "Привет, капитан! Военно-морские силы обнаружили что-то к югу от нас", - доложил командир экипажа "Оспри", когда Дэнни и Бизон присели на корточки у двери. "Вертолет, который направлялся на север за этим плотом, поддерживая нас - они только что заметили какие-то обломки. Они думают, что у них может быть тело ".
  
  "Тело или личность?" - спросил Дэнни.
  
  "Они сказали тело, сэр. Они проверяют его. Они хотят знать, нужны ли они нам, или они могут сосредоточиться на этом ".
  
  "Да, выпусти их", - крикнул Дэнни. "А как же шершни?"
  
  "Приближается".
  
  "Китайцы отвечают на приветствия?"
  
  "Нет, не волнуйся. Истребители F / A-18 прижмут этих ублюдков".
  
  Дэнни не ответил. До них оставалось еще добрых две минуты; с того места, где он стоял, он не мог видеть китайские корабли.
  
  Ублюдки - он бы лично придушил каждого из них.
  
  Бизон посмотрел на него через дверной проем. Если бы китайцы стреляли в безоружных людей на плоту, они наверняка открыли бы огонь по "Оспри". Но теперь он ни за что не собирался останавливаться.
  
  Ублюдки!
  
  
  На борту " Айовы"
  1624
  
  
  Если "Шершни" не уничтожат эсминцы, решил Зен, он врежется в них на вонючем "УМБЕ". Пусть они отдадут его под трибунал - черт, он бы охотно провел остаток своей жизни в Ливенворте или еще где-нибудь, черт возьми, куда они его послали.
  
  Может быть, и сейчас тоже. Бреанна его не любила.
  
  Боже, Бри.
  
  Картинка, новая картинка.
  
  Орудие на борту эсминца выстрелило снова. В этот момент море за ним взорвалось.
  
  Ублюдки, слава Богу, не смогли пробить стену сарая.
  
  Тот факт, что они были ужасными стрелками, не мог их успокоить. Ублюдки. Что, черт возьми, это были за люди?
  
  Картинка, новая картинка.
  
  В дальнем конце экрана, за эсминцем, в море поднялся гребень.
  
  Картинка, новая картинка.
  
  Дзен увеличил разрешение, отступив для более широкого кадра. За эсминцем был еще один корабль, крейсер.
  
  Картинка, новая картинка.
  
  Компьютеру потребовалось еще три снимка, чтобы правильно сфокусироваться. К тому времени появившийся гребень был уже на поверхности воды.
  
  Подводная лодка.
  
  Китайцы вовсе не нападали на плот - они преследовали подводную лодку.
  
  
  На борту Шивы в Южно-Китайском море
  1625
  
  
  Добравшись до мостика, адмирал Балин увидел, что его команда ошиблась - крупный контакт был крейсером, а не авианосцем.
  
  Это мало что значило. Субмарина сидела в воде, накренившись влево. Они были легкой мишенью.
  
  Раковина шлепнулась в воду в сотне ярдов от нас.
  
  "В конце концов, разрушитель ударит по нам", - сказала Варя у него за спиной.
  
  Балин ухватился за небольшой поручень перед собой и сделал долгий глубокий вдох. Солнце ярко светило на него, море почти не волновалось, в воздухе висел мелкий соленый туман.
  
  Будет ли он помнить это в своей следующей жизни?
  
  Крейсер находился на высоте 3300 метров - не оптимально, но приемлемо, учитывая обстоятельства. Его выстрел был точен.
  
  "Выпускайте торпеды", - сказал он, когда следующий снаряд из палубного орудия эсминца упал в двадцати ярдах от нас.
  
  Потребовалось, возможно, пять секунд, чтобы приказ был выполнен. В эти секунды Балин почувствовал, как каждая неудача и ошибка в его жизни поднимаются в груди, колотясь, как тысяча железных кулаков, по его хрупкому телу. Но когда первая торпеда покинула лодку, сожаления рассеялись. Он сделал глубокий вдох, почувствовав море в легких. Это было так же сладко и тяжело, как первый вдох, который он когда-либо делал в море. Он повернул голову вверх и в последние полсекунды своей жизни увидел приближающийся снаряд, опускающийся к корпусу его судна.
  
  
  На борту Dreamland Osprey
  1626
  
  
  У них не было времени усовершенствовать этот заход. Скопа низко и медленно накренилась. Дэнни прыгнул, настолько взволнованный, что не поджал ноги прямо перед ударом о воду. Он оправился от шока и, не потрудившись проверить, нет ли Бизонов, направился к плоту, который покачивался примерно в тридцати ярдах от него.
  
  Неподалеку раздавались взрывы. Китайцы стреляли, но не в его сторону. Их не интересовали ни плот, ни Скопа.
  
  Когда он был в пяти ярдах от плота, она нырнула вниз, как будто ее тянуло на глубину. Дэнни перевел дыхание и приготовился нырнуть за ней, затем увидел, как она вынырнула обратно с Бизоном сбоку. Одним сильным ударом сверху он достиг ее, ухватившись за борт обеими руками и перевалив через него свое тело.
  
  "Мертва", - сказал ему Бизон.
  
  "Черт", - сказал Дэнни.
  
  "Долк", - добавил Бизон, переворачивая распростертое тело. "Я не вижу никаких ран. Возможно, это были внутренние повреждения. Эй-" Пластиковый контейнер соскользнул на дно плота; он был прикреплен цепью к запястью Торбина.
  
  "Это диски с задания", - сказал Дэнни. "Протокол безопасности гласит, что вы должны забрать их, если пойдете. Он выполнил свою работу до конца".
  
  Он увидел рацию Долка у ноги мертвеца.
  
  "Скопа" приближалась, ее подъемный трос опускался в воду.
  
  "Отстой", - сказал Бизон, надевая спасательный жилет на туловище мертвеца.
  
  "Да", - сказал Дэнни. "По-крупному".
  
  
  На борту " Айовы"
  1632
  
  
  Дзен слушал, как пилот Osprey отозвал "Шершней", сказав им, что китайцы не преследуют их людей. Гнев охватил его, захлестнул плечи, как нечто физическое, как медведь, вцепившийся своими толстыми лапами в его плоть и воющий ему в ухо. Китайцы не просто застрелили Бреанну; они заставили ее изменить.
  
  Он ненавидел их. Он убил бы их всех. он мог приказать "Шершням" атаковать, заявить, что видел, как оружие было направлено на Скопу или людей в воде. Истребители F / A-18 потопили бы китайские корабли.
  
  Возможно, в суматохе погибнет сама Бреанна.
  
  Он не желал этого; он не мог желать этого, но он мог принять это добровольно. Его гнев был настолько велик. Неконтролируемая, бесконечная ярость.
  
  "Dreamland B05 вызывает лидера удара "Хорнет", - сказал он, нажимая кнопку разговора и передавая на частоте удара. "Подтверждаю то, что вы слышали. Китайцы не стреляют по нашим людям. Повторяю, китайцы не стреляют по нашим людям. Не нападайте. Не нападайте".
  
  Шершни подтвердили. Зен глубоко вздохнул.
  
  "Хорошо", - сказал он майору Алу. "У нас все еще есть один член экипажа, МИА. Я собираюсь настроить новую схему поиска".
  
  
  Глава 8
  В будущее
  
  
  
  Южно-Китайское море, приближается к Тайваню
  31 августа 1997 года, 09: 10 по местному времени
  
  
  Чай Чэнь Ло Фана слегка горчил, но он все равно наслаждался им. его миссия, хотя и не была безоговорочно успешной, стоила коммунистам одного из их ценных владений. В то же время он собрал значительную информацию о других их возможностях, и, кстати, также получил информацию об американцах. Действительно, успешная миссия.
  
  Что еще более важно, оказалось, что его не обнаружили. Американцы и китайцы знали, что шпионские корабли были судами ROC, и, вероятно, американцы подозревали, что шпионские станции на атолле принадлежали ему, а не коммунистам, но не было никаких доказательств того, что он помогал индейцам.
  
  Хотя дипломатам удалось добиться прекращения огня, вражда между двумя южноазиатскими державами все еще тлела. Его надежда втянуть американцев в войну была слишком амбициозной - но в любом случае этот элемент не входил в его первоначальный план. Дракон проявил себя в полете и, казалось, остался незамеченным.
  
  Объективно миссия была успешной; но увидит ли это его правительство таким образом?
  
  Чэнь Ло Фань сделал большой глоток чая. В некотором смысле он сожалел, что у него не было возможности использовать самолет-робот для атаки на коммунистов. Возможно, судьба предоставит такую возможность в будущем.
  
  Лао-цзы писал, что было бы мудро удалиться, когда задача выполнена. Но путь был тонким путем, мириадами переплетений различных желаний. Чэнь Ло Фань понимал это; именно так он, человек действия, мог смириться с пассивностью, подразумеваемой в Дао. Сейчас он уйдет в отставку, разберется со своим правительством и его требованиями. Удача снова улыбнулась бы ему, если бы он был терпелив.
  
  Конечно, он мог бы.
  
  
  На борту второго транспорта Dreamland, приближающегося к Гавайям
  31 августа 1997 года, 1636 по местному времени
  
  
  Пес снова был на лестнице в метро, в своих снах, искал свою дочь. Дзен был там, и каким-то чудом он мог пользоваться ногами. Но он вел себя странно, дулся позади Пса, когда тот поднимался по ступенькам, сердитый на что-то, чем не хотел делиться.
  
  Бреанна была сразу за следующим поворотом, подумал Пес. И все же это было не так. он быстрее поднимался по ступенькам, беспокоясь о ней, боясь, что никогда не доберется до нее.
  
  Теперь она в безопасности, выпалило его сознание, пытаясь прорваться в воображаемый мир. Не было никакой необходимости, чтобы его преследовал этот кошмар.
  
  "Я дальше не пойду", - сказал Зен у него за спиной.
  
  Каким-то образом во сне Пес умудрялся продолжать взбегать по ступенькам и в то же время оборачиваться и кричать своему зятю. "Не сдавайся", - услышал он свой голос. "Поехали. Не сдавайся".
  
  "Сэр?"
  
  Пес резко проснулся и обнаружил, что смотрит в лицо второму пилоту С-26. Лейтенант стоял в проходе транспорта с насмешливым видом.
  
  "Сэр, с вами хочет поговорить адмирал Вудс", - сказал второй пилот. "Вы сказали, если возникнет что-то важное, разбудить вас".
  
  "Да, конечно".
  
  Пес потер глаза и лоб, стряхивая с себя сон.
  
  "Итак, ты совершил хоумран", - сказал Вудс, когда Дог подключил наушники к панели рядом со своим сиденьем. Легкий двухмоторный самолет общего назначения был оснащен коммуникационным оборудованием Dreamland, обеспечивающим безопасную передачу данных через спутник, как и любой другой самолет Dreamland.
  
  "Адмирал?"
  
  "Пентагон и Белый дом поют тебе дифирамбы, Текумсе. Адмирал Аллен сказал мне некоторое время назад, что он убежден, что вы предотвратили мировую войну. Не говоря уже о том, что помог получить результаты по сверхсекретному индийскому оружию и вытащить китайскую подводную лодку, которую никто раньше не видел в океане. Адмирал Аллен почти так и сказал, будто хотел, чтобы вы перешли на нашу сторону ".
  
  "Я на твоей стороне", - сказал Пес.
  
  "Я имел в виду, вступить во флот".
  
  Пес, который очень хорошо знал, что он имел в виду, улыбнулся про себя и откинулся на спинку сиденья. Полковнику Бастиану Вудс не нравился, и он больше, чем когда-либо, считал его придурком. Но его враждебность к Вудсу рассеялась. Может быть, это было потому, что, как выразился Вудс, "Страна грез" добилась хоум-рана.
  
  Или, что более вероятно, потеря нескольких своих лучших людей в интересах предотвращения мировой войны заставила его думать о других вещах, кроме мелочности адмирала.
  
  "Вы и ваши люди тоже проделали хорошую работу", - сказал Дог Вудсу. Он был искренен, хотя акцент был сделан в большей степени на персонале военно-морского флота, работающем на Вудса, а не на самом адмирале.
  
  "Я сожалею о людях, которых ты потеряла".
  
  "Я тоже", - сказал Пес. Кроме Криса и Торбина Долка, еще один член EB-52 Бреанны официально числился погибшим в бою - лейтенант Фредди Коллинз. Его тело было обнаружено патрулем ВМС, который прикрывал Дэнни, когда они нашли Долка. Капитан Кевин "Керли" Фентресс официально числился МВД, но он тоже почти наверняка был мертв. Тщательные поиски в этом районе, как со стороны UMB, так и военно-морского флота, не привели к обнаружению каких-либо следов молодого пилота Flighthawk.
  
  Вудс прочистил горло. На секунду - возможно, меньше этой - Дог подумал, что самоуверенный адмирал действительно собирается извиниться за то, что вышвырнул его с Филиппин.
  
  Затем он понял, что флот затонет раньше, чем это произойдет.
  
  "Пиранья и твои роботы-самолеты, очевидно, преуспели", - сказал Вудс, и в его голосе снова появились нотки раздражения. "Ты, должно быть, чувствуешь себя довольно хорошо".
  
  "На самом деле, единственное, что я чувствую в данный момент, - это усталость", - сказал Пес, выключая передачу.
  
  Он поднял глаза. Второй пилот как раз выходил из кабины. "Полковник, вам предстоит еще один вызов. Доктор Рубео".
  
  Все его любимые люди мучили его сегодня, подумал Пес. Все, что ему было нужно дальше, - это звонок от бывшей жены.
  
  "Док, поговори со мной", - сказал Пес, подключаясь к сети.
  
  "Диск, который был извлечен из сбитого "Мегафортресс", содержит неопознанный контакт на большом расстоянии, который, по-видимому, является U / MF", - сказал ученый.
  
  "Что?" - спросил Пес. "Это поисковая команда?"
  
  "Вряд ли", - сказал Рубео. "Это произошло непосредственно перед сбитым самолетом. У нас не было никаких активов поблизости. "Контакт" представлял собой небольшой, чрезвычайно прочный летательный аппарат, не имеющий ничего общего с беспилотниками первого или второго поколения, доступными китайцам или русским, если уж на то пошло. И при этом он не был достаточно большим, чтобы быть МиГ-29, это еще одна теория, которую вы услышите. Я совершенно уверен, полковник. У меня здесь один из специалистов по радарам и член команды разработчиков U / MF, чтобы рассказать вам о данных, я хотел убедиться, что вы узнали об этом как можно скорее. "
  
  "Давай, подключи их к электросети", - мрачно сказал Пес.
  
  [b] Дженнифер удалось дождаться, пока откроется дверь салона небольшого самолета. Затем она бросилась к трапу, поймав Пса примерно на середине спуска.
  
  "Привет", - сказал он.
  
  "И тебе привет", - сказала она, крепко обнимая его. Она ждала здесь почти шесть часов. Зен и Дженнифер прибыли на острова коммерческим рейсом из Японии, которым Айова и остальная часть ее экипажа вернулись прямо в Страну Грез, завершив свою работу.
  
  "Я беспокоился о тебе", - сказал Пес Дженнифер.
  
  "Я?" Она сделала шаг вниз, к асфальту. "Почему?"
  
  "Потому что я волновался", - сказал Пес.
  
  "О, пожалуйста. Зачем тебе беспокоиться?"
  
  Видя, что он собирается объясниться, Дженнифер сделала единственную разумную вещь - она наклонилась ближе и поцеловала его.
  
  "Люди смотрят", - сказал он, когда они расставались.
  
  "Ты думаешь, мы можем сделать лучше?"
  
  Не дожидаясь ответа, Дженнифер снова поцеловала его. Когда их губы разомкнулись, Дженнифер слегка откинула голову назад, затем улыбнулась.
  
  "Третий раз - это прелесть", - сказала она, снова целуя его. Это действительно сработало; она почувствовала, что он наконец расслабился.
  
  "Что слышно о Бреанне?" спросил он, когда они, наконец, начали отходить от самолета.
  
  "Ей становится лучше", - сказала Дженнифер. "Она в Брайт Мемориал".
  
  "Я собираюсь пойти туда прямо сейчас", - сказал Пес.
  
  "Я так и думал, что ты придешь. У меня есть машина, которая ждет тебя перед ангаром".
  
  "Ты идешь?"
  
  "Примерно через пятнадцать минут у меня должна быть телефонная конференция с людьми из команды Piranha", - сказала Дженнифер. "Их попросили сделать презентацию в Белом доме первым делом с утра, поэтому они торопятся. Рэй говорил с тобой?"
  
  Собака кивнула.
  
  "Возможно, изображение с радара - это эхо собственных "Ястребов" "Мегафортресс", - сказала она ему. "Если оборудование было неисправно из-за пожара, это возможно. Нам придется тщательно проанализировать запись."
  
  "Доктор Рубео не считает это вероятным", - сказал Пес.
  
  Дженнифер кивнула. Она согласилась с Рэем.
  
  "Где Дзен?" Спросил Пес.
  
  "Я думаю, он в больнице. Я не видел его с тех пор, как мы приземлились в Гонолулу".
  
  Пес издал одно из своих ухмыляющихся мычаний, которое он использовал, когда обрабатывал несколько дел одновременно. "Мы встретимся позже", - сказал он.
  
  "В отеле", - сказала она. "Мы закажем ужин в номер, а потом R & R."
  
  "Звучит заманчиво". Он повернулся и снова поцеловал ее. "Я люблю тебя", - прошептал он.
  
  "Хотя придержи это", - сказала она, едва сумев вывернуться.
  
  Час спустя полковник Бастиан ждал за столом для посетителей больницы Брайт Мемориал в Гонолулу, пока волонтер рылся в стопке старомодных карточек для посетителей, ища номер палаты Бреанны. "Я найду это, я найду это", - настаивала женщина, разговаривая больше сама с собой, чем с ним.
  
  Пес бросил взгляд в конец коридора. Его форма, вероятно, без проблем доставила бы его в ее комнату, вот только он не был уверен, где именно она находится. Частная больница была не только огромной, но и состояла из нескольких разных администраций. Каждое крыло, казалось, само по себе было лабиринтом. Ему не нужен был пропуск; ему нужны были указания.
  
  Это или GPS-устройство.
  
  "Вот, о да, вот она", - сказала женщина, вытаскивая карточку из своей папки. "Бреанна Стокард. Что это за имя?"
  
  Имя, на котором настояла ее упрямая мать, подумала Собака. Он ответил, что оно ирландское.
  
  "Хммм. У нее посетитель", - добавил волонтер, дав ему указания и карту с цветовой маркировкой.
  
  Наверное, Дзен, подумал Пес. Но у постели Бреанны он обнаружил Дэнни Фрея.
  
  "Привет, ты", - сказал он Бреанне.
  
  "Привет, папочка", - Она начала подниматься.
  
  "Все в порядке, детка", - сказал он ей, нежно положив руку ей на плечо. Он наклонился и поцеловал ее в лоб. Она обняла его; он почувствовал ее слезы на своей щеке.
  
  Может быть, и его слезы тоже.
  
  "Я чертовски рад, что ты добралась", - сказал он ей.
  
  "Я тоже". Она посмотрела на Дэнни.
  
  "И ты!" Пес повернулся и обнял своего капитана. "Спасибо. Спасибо".
  
  Дэнни, выглядевший смущенным, пожал плечами, когда Пес отпустил его.
  
  "Где Джефф?" - спросила Бреанна.
  
  "Я думал, Зен уже здесь", - сказал Пес.
  
  "Я не видела его с тех пор, как проснулась", - сказала Бреанна.
  
  " Наверное, сбежал поужинать, или пообедать, или еще что-нибудь в этом роде. Я уверен, что он вернется, " сказал Пес. Он почувствовал прилив гнева на своего зятя за то, что тот не сидел рядом с Бреанной, где ему самое место.
  
  "Он летал на Б-5", - сказал Дэнни, явно заступаясь за Дзен. "Так мы тебя и нашли. Они загрузили ему в брюхо посылку mini-KH, придумали способ переправить ее из Айовы, и он нашел тебя. Слава Богу. "
  
  "Так где же он?" - спросила она хриплым голосом.
  
  Пес посмотрел на Дэнни, который пожал плечами.
  
  "Когда я вошел, телевизор был включен", - сказал Дэнни. "Ты просто как бы засыпала".
  
  Лицо Бреанны было опухшим. Ее глазам, казалось, было трудно сфокусироваться, и Пес мог сказать, что в голове у нее помутилось либо от сотрясения мозга, либо от обезболивающих, которые ей дали. Во время катапультирования она растянула запястье и порвала связки в колене; у нее также были глубокие ушибы на грудине и спине. Но в основном она просто страдала от обезвоживания и переохлаждения. Врачи сказали Собаке, что она встанет на ноги примерно через день.
  
  "CNN сообщал, что Индия и Китай согласились на прекращение огня", - сказал Дэнни, пытаясь сменить тему. Он рассмеялся. "Конечно, у них также были неназванные источники, утверждавшие, что военно-морской флот остановил войну. Мы проделали всю работу, и все они получили по заслугам ".
  
  "Пиранья должна оставаться в секрете", - сказал Пес. "И военно-морской флот действительно многое сделал".
  
  "Я не говорил, что они этого не делали", - сказал Дэнни.
  
  "Я видела, как умер Крис", - сказала Бреанна. Ее голос был слабым и хриплым, но все равно слова, казалось, потрясли комнату. "Он был моим вторым пилотом. Я не смогла спасти его".
  
  Пес посмотрел на нее, не в силах придумать, что сказать. "А Кевин. Они нашли его?" - спросила она, имея в виду Фентресса.
  
  "Мы должны предположить, что он мертв, Бри". Пес почувствовал, что слова застряли у него в горле, но он выдавил их из себя, чувствуя, что его долг сказать ей, ничего не приукрашивать, не оставлять никаких сомнений. "В тот шторм, с дождем и ветром, это, вероятно, сразу же поглотило его".
  
  "Мы сделали это", - сказала она.
  
  Слава Богу, подумал он, хотя все, что он мог сделать, это положить свою руку на ее.
  
  Неловкое молчание нарушил Дэнни. "Мне нужно идти. Бри, я действительно рад, что с тобой все в порядке".
  
  "Спасибо".
  
  "Полковник, можно вас на пару слов? Если вы не возражаете, Бри."
  
  "Просто верни его, когда закончишь", - сказала она.
  
  Собака последовала за Дэнни на улицу, по коридору, за угол.
  
  "Спасибо, Дэнни. Ты и твои люди проделали невероятную работу".
  
  "Полковник, просто нет подходящего способа сказать это", - начал Дэнни. Его нижняя губа дрожала. "Я хочу подать в отставку. Я хочу уйти из Военно-воздушных сил ".
  
  "Что?"
  
  "Это очень много всего".
  
  "Дэнни, ты не можешь сейчас уйти. Потеря сержанта Талкома и остальных - я знаю, это был невероятный удар ..."
  
  "Я ухожу не из-за этого". Его голос звучал не совсем убедительно.
  
  "Я знаю, это было - есть - трудно", - сказал Пес. "Для всех нас, но для тебя особенно".
  
  Дэнни кивнул. "Да. Но у меня есть возможность. Это не имеет никакого отношения к Порошку".
  
  "Что за возможность?"
  
  "Выборы. Некоторые люди в Нью-Йорке хотят, чтобы я баллотировался в Конгресс. Они думают, что я могу выдвинуть свою кандидатуру. Моя жена очень вовлечена ".
  
  "Конгресс? Правда? Иисус - великолепен", - искренне сказал Пес. "Великолепен. Это здорово".
  
  "Ты так думаешь?"
  
  "Ты был бы отличным конгрессменом, если бы мог разобраться с этим дерьмом".
  
  Дэнни улыбнулся. И все же это была нервная улыбка.
  
  "Какое у тебя расписание?" - спросил Пес.
  
  "Я пока не уверена. Я-я только что приняла это решение. Думаю, через пару месяцев. Выборы состоятся только в следующем году, но мне нужно время, чтобы побродить по городу, встретиться с людьми, собрать деньги ".
  
  Полковник кивнул. "Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал или, по крайней мере, начал".
  
  "Что это?"
  
  Пес колебался. "Диск, который ты забрал у капитана Долка - это запись всех контактов с радаром".
  
  "Ага?"
  
  "На диске был профиль Flighthawk, который мы не можем объяснить".
  
  "Я что-то не улавливаю, полковник".
  
  "Ну, ученые все еще анализируют это".
  
  Пес услышал приближающиеся по коридору шаги. Он повел Дэнни по другому коридору, свернул и обнаружил еще более уединенный коридор.
  
  "Похоже, или может быть, что кто-то летел на другом "Флайтхауке". Не на одном из наших", - сказал Пес Дэнни.
  
  "Летающий ястреб?"
  
  "Либо клон, либо что-то очень, очень похожее. Некоторые ученые думают, что это просто отражение или проблема в оборудовании; это на большом расстоянии, а сам диск не в лучшей форме, но доктор Рубео убежден. Это само по себе довольно убедительно. Учитывая историю Dreamland, - добавил Дог, " это потребует тщательного расследования ".
  
  "Если у кого-то еще есть Flighthawk, " сказал Дэнни, - то они украли технологию у нас".
  
  "Не обязательно", - сказал Дог. "В нескольких странах разрабатываются программы беспилотных транспортных средств. Но мы должны обратить на это внимание. Абсолютно".
  
  "Согласен".
  
  "Не позволяй этому встать у тебя на пути", - сказал ему Пес. "Если бы и было нарушение безопасности, это произошло бы раньше твоего назначения сюда. На тебе это никак не отразилось. Это было бы не в твое время. Тебе следует баллотироваться в Конгресс. Сделай это ".
  
  Дэнни кивнул, затем отвернулся. Пес наблюдал за ним, пока он не скрылся за углом.
  
  Из него вышел бы чертовски хороший конгрессмен. У него были бы собачьи голоса, без колебаний.
  
  Может быть, ему вообще не следовало говорить ему. Пусть он хотя бы займется оформлением документов.
  
  Пес был занят раздумьями о себе и пропустил дверь Бреанны. Когда он обернулся, он услышал ее смех, затем услышал голос другой женщины, когда вошел.
  
  Смутно знакомый, смутно манящий голос.
  
  "Как дела, Текумсе?" - спросила его бывшая жена, стоя у постели их дочери.
  
  "Я в порядке, Карен", - сказал он, позволяя двери закрыться за ним.
  
  "Итак, что вы думаете об этой новости?" добавила она. Она потрогала свой стетоскоп - она была штатным врачом и договорилась о госпитализации Бреанны сюда.
  
  "Какие новости?"
  
  "Я только что получила предложение стать главой медицинского персонала больницы Святого Саймона в Лас-Вегасе. Мы будем гораздо чаще видеться друг с другом ". Она взяла его за руку. "Может быть, нам удастся привлечь Бри и ее мужа к работе над новым дополнением. Что вы скажете?"
  
  Пес бросил взгляд на Бреанну. Ему показалось, что он впервые заметил страх в ее глазах.
  
  "Разве это не отличная идея?" - сказала Карен.
  
  "Прелестно", - сказал Пес, взглянув на свою дочь и пытаясь улыбнуться.
  
  
  Медицинское учреждение, Барберс-Пойнт, штат Нью-Йорк, Гавайи
  31 августа 1997 года, 1836 по местному времени
  
  
  "Майор Стокард?"
  
  Дзен развернул свое инвалидное кресло так быстро, что чуть не сбил с ног доктора.
  
  "Я Стокард".
  
  "Привет, я доктор Джонсон. Вы хотели видеть мистера Стоунера?"
  
  "Я жду уже почти два часа".
  
  "Расслабьтесь, майор", - сказал военно-морской врач. "Он только приходит в сознание. Мы даем ему обезболивающее, но на самом деле ему просто нужен покой. У него несколько глубоких ушибов, сотрясение мозга, и он очень обезвожен, но завтра он должен ходить ".
  
  Как врач сказал, что слово гулять ,- он взглянул на Зен кресло и покраснел, смутился. Дзен был так привычен к подобной реакции - и так сосредоточен на встрече со Стоунером, - что едва ли обратил на это внимание, вместо этого протолкавшись по коридору к комнате. Он развернулся точно в тот момент, когда достиг дверного проема, и толкнул дверь, наклонившись, чтобы поднять фиксатор на двери и закрыть ее за собой.
  
  "Привет", - сказал Стоунер с кровати.
  
  "Она моя, обкуренный", - сказал он ему. "Не морочь мне голову. Ты понял?"
  
  "Что?"
  
  "Я видел, как ты целовался с Бреанной на плоту. Я наблюдал через канал UMB. Я тот, кто поймал там Скопу".
  
  "Дзен?" Стоунер моргнул.
  
  "Я буду бороться за нее. Я буду".
  
  "Я ни черта не понимаю, о чем ты говоришь", - сказал Стоунер.
  
  Дзен отскочил назад на полшага. Его гнев балансировал на острие ножа. Он знал, что видел.
  
  "С Бри все в порядке?" Спросил Стоунер.
  
  "Да".
  
  "Где она?"
  
  "Они перевели ее в Брайт Мемориал. Ее мать там врач. С ней все будет в порядке. Она спала, когда я уходил ".
  
  Стоунер кивнул. "У меня дерьмовое ощущение в голове".
  
  Зен уставился на него. Если Стоунер искал сочувствия, он не собирался его от него получать.
  
  "Серьезно, чувак, между мной и Бреанной ничего нет. Я имею в виду, что она спасла мне жизнь. И, может быть, я спас ее. Мы связали себя вместе, чтобы остаться на плоту. Феррис - мы его потеряли."
  
  Зен глубоко вздохнул, позволив своему телу слегка наклониться вперед в инвалидном кресле. Почему выжил именно Стоунер? Почему это не мог быть Феррис? Или Фентресс? Бедный ребенок, он только осваивался с Летающими Ястребами, только осваивал свою чертову работу.
  
  Почему кто-то должен был умереть? Чтобы индийцы и китайцы не взорвали себя и полмира ко всем чертям?
  
  Да, подумал Зен. Вот к чему это привело. Их смерть означала, что миллионы невинных людей будут жить. это была их работа и их долг. Мужчины сами бы так сказали.
  
  И все же, это казалось совсем несправедливым. Если бы Бри был среди тех, кто должен был умереть, он был бы безутешен.
  
  "У тебя там есть вертолет?" Спросил Стоунер. "Тот, который нас подобрал?"
  
  "Это была Скопа", - сказал Зен.
  
  "Спасибо. Мы у тебя в большом долгу. Ты спас нас".
  
  Зен уставился на него. Он видел то, что видел. Но что это было - их тела были связаны друг с другом, их щеки прижаты друг к другу?
  
  Может быть, они и не целовались. Он доверял Бри больше, не так ли?
  
  "Добро пожаловать", - сказал Зен.
  
  К тому времени, как Зен вернулся в больничную палату Бреанны, остальные уже ушли, и она снова спала. Он подкатил свое инвалидное кресло к ее кровати и откинулся на спинку, сначала подумав, что посмотрит ее телевизор, но потом решил, что это может разбудить ее. Он некоторое время смотрел, как она спит, думая, что она вспомнила о подобном бдении, которое он нес несколько месяцев назад, после того, как ей удалось аварийно посадить EB-52, потерявший хвост.
  
  Нет ничего тяжелее ожидания в больничной палате, подумал он тогда, но теперь он знал, что на самом деле есть много вещей потруднее. Он подумал о том, что она, должно быть, чувствовала в те долгие месяцы после его несчастного случая, который стоил ему ног - того, который лишил ее большей части надежды на их жизни. Она осталась с ним, несмотря на это, даже когда он этого не хотел, даже когда не знал, сможет ли выдержать это сам.
  
  Как он мог сомневаться в ее любви после этого?
  
  Ему следовало опасаться собственной безопасности, своих сомнений в себе, а не в ней. Он вообще не должен был сомневаться в ней. Она была единственным человеком в мире, у которого была вера, которая не относилась к нему как к калеке, чье лицо не покраснело, когда она увидела его инвалидное кресло.
  
  Пристыженный, Зен протянул руку и погладил ее пальцы.
  
  "Привет", - пробормотала она, открывая левый глаз, а затем правый.
  
  "Привет. Самое время тебе проснуться. Ты проспал весь день".
  
  "Я проснулась, а тебя здесь не было".
  
  "Ты это сделал?"
  
  "Да, это я. Где ты был?"
  
  "Я зашел повидаться со Стоунером. Он на военно-воздушной базе ВМС. Я потратил чертовски много времени на поездку".
  
  "Как он?"
  
  "Похожа на тебя".
  
  "О, спасибо". Она приподнялась на локтях; Дзен протянул руку и поправил ее подушку, затем понял, что может отрегулировать ее кровать с помощью пульта управления. Он повозился с ней, повернув ее примерно под углом в тридцать градусов.
  
  "Здесь были мой папа и Дэнни", - сказала Бреанна. "Моя мама. Ты с ней познакомился?"
  
  Зен покачал головой. "Я дважды разговаривал с ней по телефону. Она не помнила ничего из того, что я ей говорил. Довольно головокружительно для врача".
  
  Бреанна слабо улыбнулась. "Это моя мама. Полная противоположность моему отцу".
  
  "Да".
  
  "Я видел, как умирал Крис. Я не смог спасти его".
  
  "Ты не мог".
  
  "Коллинз и Долк. Они тоже ушли".
  
  Зен взяла ее за руку.
  
  "И Керли пропал. Фентресс". Ее глаза наполнились слезами, но когда она начала плакать, то тоже рассмеялась. "Помнишь все свои прозвища для него?"
  
  "Я был ублюдком по отношению к бедному ребенку".
  
  "Ты сделал из него хорошего пилота. Я не смог спасти их, Джефф. Я пытался. Я сделал ".
  
  "Иногда ты не можешь". Зен наклонился и поцеловал ее. Губы Бреанны были теплыми, но от воздействия соленой воды они стали на ощупь как наждачная бумага, и он увидел, как она поморщилась, хотя он едва коснулся их.
  
  "Извини", - сказал он ей.
  
  "Все в порядке, малыш". Она похлопала его по руке.
  
  "Слушай, я видел тебя и Стоунера на плоту", - сказал он. "Я видел вас двоих, сцепившихся вместе. Я подумал - слушай, я мудак, но я думал, ты влюблена в него или что-то в этом роде. Последняя интрижка на земле. Я немного сошел с ума. "
  
  Ее лицо исказилось от боли.
  
  "Я знаю, что ты не влюблена в него или что-то в этом роде", - сказал он. "И что ты этого не делала. Прости. Это была просто идея потерять тебя, понимаешь? Мне очень жаль."
  
  "Это хорошо, детка", - сказала она, снова проваливаясь в сон. "Ты знаешь, что я люблю тебя".
  
  "Я знаю", - сказал он.
  
  Ее глаза закрылись. Зен откинулся на спинку кресла, все еще сжимая ее руку. Измученный последними несколькими днями, он тоже заснул.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Ночь ястреба
  
  
  Посвящение
  
  
  Одно из самых волнующих зрелищ, которое я когда-либо видел, произошло в Вильнюсе, Литва, в мае 1991 года, всего через четыре месяца после того, как Советская армия оккупировала столицу и устроила резню тринадцати мирных жителей на улице. Я видел, как сотни литовцев размахивали своим (тогда незаконным) национальным флагом, устанавливали плакаты и мемориалы, скандировали лозунги и песни о свободе и неповиновении - прямо перед танками Красной Армии, окружившими национальную телестудию. Я не знал, сколько времени пройдет, прежде чем Литва и страны Балтии вновь обретут свою свободу, но я знал, что они этого заслужили. Они хотели свободы и были готовы бороться за нее.
  
  Ночь Ястреба посвящена миролюбивым народам мира, и особенно нашим друзьям в ныне независимых республиках бывшего Советского Союза. Пусть переход всего мира к демократии и свободе будет мирным.
  
  Эта книга также посвящена памяти моей тети Мэри Камински и моего дяди Ричарда Брауна. Они оставили после себя очень теплые воспоминания и самых замечательных родственников, которые только могут быть у такого парня, как я.
  
  
  Благодарность
  
  
  Когда вы говорите о пехотном оружии, из книги можно почерпнуть не так уж много - в конце концов, вам придется выйти на стрельбище, взять в руки пистолет и вернуть немного свинца земле. Мне посчастливилось найти лучших в своем деле, которые помогли мне. Спасибо Джефферсону "Зума Джей" Вагнеру, руководителю серфингистов и президенту Movie Arms Management, Inc., и его партнерам Бену Шерриллу и Джареду Чандлеру ("Бритва" в фильме "Полет нарушителя"), за то, что взяли меня на полигон и показали, как пользоваться некоторыми видами оружия, описанными в "Ночи ястреба". Это был потрясающий опыт, который я никогда не забуду. Особая благодарность также Биллу Хейзену, также из Movie Arms Management, который дал мне конкретные предложения и подробности о тактике спецназа США, используемой во многих сценариях, которые я создал для этого романа.
  
  Специальные операции - это в значительной степени мультисервисная задача, и я получал помощь практически от всех из них.
  
  Хотя официально Корпус морской пехоты США и не входит в состав Командования специальных операций США, он обычно возглавляет большинство военных операций за рубежом и обладает богатым опытом и талантом в мире специальных операций - надеюсь, я отдал должное тому времени и вниманию, которые они мне уделили. Я хотел бы поблагодарить майора Марка Хьюза и старшего уорент-офицера Чарльза Роу из отдела по связям с общественностью ВМС США в Нью-Йорке за предоставленную обширную информацию о специальных операциях Корпуса морской пехоты. Особая благодарность также первому лейтенанту Майку Снайдеру, который предоставил мне тонны информации об оружии и снаряжении морской пехоты.
  
  Особая благодарность первому лейтенанту Тодду Йеттсу, заместителю офицера по связям с общественностью рекрутингового центра Корпуса морской пехоты, Пэррис-Айленд, Южная Каролина. Когда мне понадобилась информация о секретной службе Морской пехоты США, Тодд вышел с видеокамерой и проверил для меня все без исключения препятствия без единой заминки. Это американский морской пехотинец!
  
  Спасибо подполковнику армии США Терри Михану из Канцелярии помощника министра обороны по связям с общественностью за предоставленную им информацию о Командовании специальных операций США; подполковнику Лес Грау и подполковнику Тиму Томасу из Армии США, Управление иностранных военных исследований, Форт Ливенворт, Канзас, за данные о размещении советских войск в странах Балтии, республиках Содружества и бывшем СССР; Кенту Ли; доктору Джейкобу Киппу, российскому военному историку из Форт Ливенворт; и Питеру Эрнесту, сотруднику по связям с общественностью Центрального разведывательного управления.
  
  Особая благодарность штаб-сержанту армии США Винсенту Лобелло, Национальная гвардия ВВС Калифорнии, авиабаза Мазер, Калифорния, за невероятную экскурсию по армейскому боевому вертолету AH-1 Cobra и объяснение тактики использования приборов ночного видения.
  
  Спасибо капитану Кимберли Ури, военно-воздушные силы США, и Ширли Сайкс, офицерам по связям с общественностью Командования специальных операций ВВС, Херлберт Филд, Флорида, за информацию о самолетах, вооружении и тактике специальных операций ВВС; и майору Норму Хилсу, пилоту вертолета MH-53J, капитану Рэнди Гарратту, пилоту боевого вертолета AC-130, и капитану Дэвиду Тардиффу, офицеру радиоэлектронной борьбы MC- 130, за их помощь с соответствующими системами вооружения для специальных операций и полезную критику, которую они предоставили по моей рукописи.
  
  Спасибо Джеффу Ричельсону, автору книги "Меч и щит"; Эми Найт из Библиотеки Конгресса; и Дэвиду Колтону, адвокатам White & Case, Нью-Йорк, за информацию о советских военизированных формированиях; Уильяму Э. Берроузу, автору книг "Глубокий черный цвет" и "Исследование космоса", за информацию о спутниках Министерства обороны; также Дэвиду Макклейву и Рональду Гримму из Библиотеки Конгресса; Иэну Катбертсону из Института исследований Востока и Запада; Дэвиду Шекли из Magnavox Defense Group, Inc.; Кэролайн Рассел из Boeing Aircraft Отдел технической поддержки Inc.; и г-н Эван Х. Уайлдин, старший., компании Colt's Manufacturing Co., Inc.
  
  Отличным источником информации о Корпуса морской пехоты США специальных операций, на которые я опирался, - это книга ударной силой Агостино фон Хасселля, опубликованные Хауэлл пресс. Хорошим источником общей информации об истории корпуса морской пехоты и его подготовке является Книга о морской пехоте Чака Лоулисса, изданная издательством Thames & Hudson.
  
  Частью исследования для этой книги была моя поездка в Советский Союз и три прибалтийских государства в апреле и мае 1991 года. Спасибо Юрге Сакалаускайте, гиду GT International, первого частного туристического агентства в Литве, за предоставленную ею информацию о Литве, Вильнюсе и странах Балтии. Спасибо также "Интуристу", советскому правительственному туристическому агентству, и его представителям за то, что они были так честны и открыты в отношении своей страны, статуса и будущего отколовшихся республик.
  
  Лучшим источником исторической, культурной и географической информации о странах Балтии, которым я пользовался, был Путеводитель по странам Балтии под редакцией Ингриды Калниньш, изданный Inroads, Inc..
  
  Постоянным источником информации, морального духа, вдохновения и поддержки были генерал-лейтенант Роберт Бекел, командующий Пятнадцатыми военно-воздушными силами Стратегического авиационного командования (вскоре войдут в состав командования мобильности ВВС США); генерал-майор Джеймс Мейер, заместитель командующего пятнадцатыми военно-воздушными силами; и подполковник Фредрик Линч, начальник отдела по связям с общественностью пятнадцатых военно-воздушных сил, военно-воздушная база Марч, Риверсайд, Калифорния.
  
  Они оказали мне неоценимую помощь, поделившись со мной своим временем и энтузиазмом к своей профессии в течение последних нескольких месяцев.
  
  Это было дикое и запутанное время, когда я пытался идти в ногу с изменениями, происходящими в старом Советском Союзе, и я не смог бы сделать это без посторонней помощи. Как всегда, я хочу поблагодарить мою жену Джин за помощь в подготовке этих статей; моего редактора и друга Джорджа Коулмана из Putnam; и особенно моего исполнительного помощника и друга Денниса Т. Холла за поиск источников информации, работу с телефонами, проверку моих источников и контактов и помощь мне в устранении проблем на быстро меняющейся политической сцене реального мира. Я не могу дождаться, чтобы увидеть, что будет дальше...
  
  Дейл Браун
  
  
  Фолсом, Калифорния
  
  
  Март 1992 года
  
  
  Выдержки из актуальных новостей
  
  
  
  WASHINGTON POST, 8 декабря 1991 г. - Лидеры России, Украины и Белоруссии сегодня официально объявили о распаде Советского Союза и заявили, что согласились создать на его месте "Содружество Независимых Государств".
  
  Решение ликвидировать созданный коммунистами союз 69-летней давности и прекратить деятельность всех советских правительственных органов было принято во время встречи за закрытыми дверями в белорусском охотничьем домике недалеко от польской границы в отсутствие президента СССР Михаила Горбачева.
  
  Немедленных комментариев от Горбачева не последовало, чье конституционное положение президента и главнокомандующего советскими вооруженными силами численностью в 4 миллиона человек теперь оспаривается во всем славянском сердце бывшей советской сверхдержавы.
  
  В Вашингтоне государственный секретарь Джеймс А. Бейкер III заявил в телевизионном интервью, что "Советского Союза, каким мы его знали, больше не существует", но он предупредил, что все еще существует риск гражданской войны на руинах Советской империи.
  
  
  
  "НЬЮ-Йорк ТАЙМС", 24 декабря 1991 г.-... Проблема ядерного оружия [в новом Содружестве Независимых государств], хотя и является предметом обнадеживающих обещаний Кремля, еще предстоит проработать в критических деталях новому содружеству.
  
  Лидеры республик соберутся ... в Минске, штаб-квартире содружества, чтобы попытаться разрешить свои разногласия по поводу того, как создать общий совет обороны, который не отдавал бы старым союзом. Они также столкнутся с сопротивлением [многих советских республик] плану, согласно которому Россия в конечном счете становится гарантом разоружения и хранилищем всего советского ядерного арсенала.
  
  
  
  WASHINGTON POST, 20 февраля 1992 г. - Секретное исследование, подготовленное в качестве основы для бюджетного планирования Пентагона на конец века, рассматривает Россию как самую серьезную потенциальную угрозу жизненно важным интересам США и предполагает, что Соединенные Штаты возглавят контратаку НАТО, если Россия начнет вторжение в Литву.
  
  Интервенция США в Литве, которая положит конец десятилетиям американской сдержанности в балтийской сфере влияния бывшего Советского Союза, является одним из семи гипотетических путей к войне, которые Пентагон изучал, чтобы помочь военным службам увеличить численность и оправдать их силы в 1999 году. В исследовании Пентагон не пропагандирует и не прогнозирует какой-либо конкретный конфликт.
  
  Литовский сценарий предусматривает крупномасштабную войну на суше, на море и в воздухе, в ходе которой 24 дивизии НАТО, 70 истребительных эскадрилий и шесть авианосных боевых групп будут держать российский военно-морской флот "закупоренным в восточной Прибалтике", бомбить линии снабжения в России и использовать бронетанковые соединения для изгнания российских войск из Литвы. Авторы утверждают, что Россия вряд ли ответит ядерным оружием, но они не дают оснований для такой оценки.
  
  В несекретном проекте предисловия к семи сценариям их описывают как "иллюстративные" к требованиям, которые могут быть предъявлены к вооруженным силам США в ближайшие годы, добавляя: "Они не являются ни прогнозируемыми, ни исчерпывающими".
  
  Литовский сценарий оценивает вероятность войны с Россией как "низкую", но далее говорится, что экономическая и политическая напряженность "может вынудить политических лидеров принимать решения, которые кажутся иррациональными", и утверждается, что российское вторжение в Литву "правдоподобно в свете недавних событий в бывшем Советском Союзе".
  
  Больше всего аналитиков внутри правительства и за его пределами поразило описание Литвы в документе Пентагона как "жизненно важного объекта интересов США". Язык жизненно важных интересов традиционно описывает то, для защиты чего правительство США использовало бы военную силу. Несмотря на применение этого термина к Литве, документ, озаглавленный "Сценарий руководства по оборонному планированию на 1994-1999 годы, установленный для окончательного согласования", не предполагает представления текущей политики США.
  
  Чиновники национальной безопасности за пределами Пентагона резко оспорили посылку сценария, отметив, что Соединенные Штаты никогда не признавали завоевание Советским Союзом прибалтийских государств во время Второй мировой войны, но избегали вмешательства туда из-за страха ядерной войны.
  
  
  
  ЕЖЕГОДНЫЙ ДОКЛАД ПРЕЗИДЕНТУ И КОНГРЕССУ, министру обороны Дику Чейни, февраль 1992 г. - Силы специальных операций вносят существенный вклад в стратегическое сдерживание и оборону. Продолжающееся распространение оружия массового уничтожения и средств его доставки угрожает подорвать стратегическую стабильность ... Специальные средства разведки и прямого действия SOF могут помочь обнаружить и уничтожить хранилища, узлы управления и другие стратегические активы... SOF - это один из немногих доступных инструментов для точного применения измеренной силы для борьбы с потенциалом ядерного оружия противника.
  
  
  
  ASSOCIATED PRESS, 12 марта 1992 г. - Вице-президент России подтвердил в среду, что ядерное оружие хранится как в Армении, так и в Азербайджане, бывших советских республиках, втянутых в жестокий конфликт из-за нагорно-карабахского анклава.
  
  ... Не было известно, какого рода ядерное оружие имеется в республиках, хотя предполагается, что это тактическое - или "боевое" - оружие.
  
  
  
  BEE NEWS SERVICES, 13 марта 1992 г. - В четверг были высказаны новые зловещие опасения по поводу сохранности ядерного арсенала бывшего Советского Союза, когда Украина заявила, что прекратила возвращать ядерное оружие России для демонтажа.
  
  ...Перфильев [советник вице-президента России] обвинил Кравчука [президента Украины] в использовании ядерного оружия, чтобы доказать независимость Украины, и сказал, что Россия отреагирует жестко.
  
  
  
  Примечание
  
  
  Эта статья не предназначена для хроники или объяснения реального положения дел в правительстве США, Корпусе морской пехоты США, Командовании специальных операций США или тактике, доктринах, процедурах, оборудовании или возможностях военных подрядчиков. Сценарии, юниты, снаряжение и тактика, описанные в "Ночи Ястреба", являются исключительно плодом моего воображения. Я приложил все усилия, чтобы быть точным, но это художественное произведение, и ни один из людей, подразделений, оборудования, сценариев или тактик, которые я описываю, не предназначен для точного изображения реальных событий. Я надеюсь, что я отдал должное нашим силам специальных операций (по крайней мере, они не будут охотиться за мной! ), но в мои намерения не входило рассказывать их историю за них. Я надеюсь, что когда-нибудь смогу это сделать.
  
  Я не особенно люблю продолжения, но мне нравится возвращать многих персонажей из предыдущих историй - они как старые друзья. Сюжет и декорации для этой истории стоят особняком, но в целом происходят после Полета Старого Пса и Молотоголовых , но до событий , описанных в " Дне гепарда " и "Властелинах неба " . . . . . . . . . . . . .
  
  Я по-прежнему называю бомбардировщик B-1B "Экскалибур", хотя его официальное прозвище в ВВС - "Лансер".
  
  
  Эпиграф
  
  
  Свобода подавлялась и вновь обретала укусы с более острыми клыками, чем те, которым свобода никогда не угрожала.
  
  - ЦИЦЕРОН
  
  
  
  
  Пролог
  
  
  
  ДАЛЬНЕВОСТОЧНАЯ БАЗА ИСТРЕБИТЕЛЕЙ-ПЕРЕХВАТЧИКОВ "АНАДЫРЬ"
  РОССИЙСКАЯ СОВЕТСКАЯ ФЕДЕРАТИВНАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  ДЕКАБРЬ 1988
  
  
  "Полет Старого пса" должен был закончиться совсем не так", - мрачно подумал первый лейтенант ВВС Соединенных Штатов Дэвид Люгер.
  
  Вовсе нет.
  
  И все же они были здесь, на самой северо-восточной оконечности Советского Союза, вынужденные приземлиться на этой заснеженной, пронизывающе холодной вражеской захолустной базе, чтобы украсть топливо, потому что их B-52 (I) Megafortress работал на газах. Приставив пистолет к голове смотрителя базы, они реквизировали один из его бензовозов и погрузили в самолет все, что смогли. Сторож сбежал и, очевидно, в панике позвонил в региональную милицию. Люгер покачал головой. В ходе этой миссии - одной из самых строго засекреченных в летописях американских вооруженных сил - они успешно проникли в ограниченное воздушное пространство СССР, отбивали волны ракет класса "земля-воздух", полчища смертоносных истребителей "МиГ" и с помощью глиссадной бомбы "Страйкер" вывели из строя самое совершенное оружие, которое когда-либо разрабатывал СССР.
  
  Миссия должна была увенчаться успехом, но теперь их собиралась захватить гребаная Красная армия. Люгер был уверен в этом. Даже в захолустье Красная Армия собиралась защищать Родину - любой ценой.
  
  Высокий, худощавый, двадцатишестилетний штурман экипажа, родившийся в Техасе, был один в пронизывающе холодной нижней части отсека экипажа на борту "Мегафортресс", экспериментального самолета B-52 "испытательный стенд", который был принят на вооружение для выполнения этой необычной и опасной миссии. Он почувствовал, как неконтролируемая дрожь страха, разочарования и явного гнева охватила его тело. Может быть, это наконец закончится.
  
  Они, конечно, были не в том состоянии, чтобы сражаться - возможно, им следовало просто сдаться. Украденное топливо, которое они закачали в свои баки, было загрязненным мазутом, а не авиатопливом. Один из их восьми двигателей был выведен из строя, а из другого так сильно вытекало масло, что он был практически бесполезен. Фюзеляж Старого Пса был полон дыр, а стабилизаторы - странного вида V-образное оперение, служившее одновременно рулем направления и горизонтальным стабилизатором, - были выбиты. Колеса самолета вмерзли в снег по колено, и было сомнительно, что самолет сможет даже вырулить на шести двигателях, не говоря уже о попытке взлета по короткой, заснеженной советской взлетно-посадочной полосе. Пилот, генерал-лейтенант Брэдли Эллиот, был затащен наверх другими членами экипажа, без сознания и почти замерзший до смерти.
  
  Теперь они были окружены российским ополчением.
  
  Люгер пристегивался к своему катапультному креслу в нижнем отсеке, но остановился, когда понял, насколько нелепой казалась идея запустить "Мегафортресс" прямо сейчас - не было особого смысла пристегиваться, если самолет все равно никогда не оторвется от земли, - поэтому он отложил ремни в сторону.
  
  В нижнем отсеке экипажа зияла дыра, достаточно большая, чтобы он мог видеть следы на снегу снаружи. Всего несколькими часами ранее его правая нога была за этой неровной дырой. Впервые с момента прибытия на российскую базу Люгер осмотрел повреждения на своей ноге - и почувствовал, как у него скрутило живот от этого зрелища. Даже плотно замотанный бинтами из аптечки первой помощи, он чувствовал, что у него отсутствует коленная чашечка, конечность была вывернута, а правая ступня вывернута под неестественным углом. Нога замерзла до неузнаваемости благодаря как сильному ветру во время полета, так и тому, что он провел несколько часов на улице при низких температурах. Он, вероятно, потеряет ногу или, в лучшем случае, останется калекой на всю жизнь. Большая часть навигационного оборудования была повреждена или перезагружена, а оружие, вероятно, отключено. Они обманывали самих себя, или что?
  
  Напарник Люгера, капитан Патрик Макланахан, закончил помогать генерал-лейтенанту Эллиот и двум женщинам-членам экипажа подняться по трапу и собирался пристегнуться ремнями к сиденью рядом с Люгером, когда второй пилот, подполковник Джон Ормак, позвал Макланахана наверх. Ормак поддерживал один двигатель в рабочем состоянии, пока они заправляли "Мегафортресс", и, что невероятно, всего несколько минут назад запустил двигатель номер пять. Загрязненное топливо вызывало огромные взрывы в каждом двигателе во время зажигания, но, как ни странно, двигатели продолжали работать. Теперь запускалось больше двигателей. Люгер подумал, что Макланахан, вероятно, исполнял обязанности второго пилота, поскольку Эллиот был выведен из строя. Он надел наушники, чтобы заглушить грохот и визг двигателей. Он слышал, как Ормак и Макланахан разговаривают по интерфону.
  
  "Если мы начнем здесь перестрелку ..." Сказал Ормак.
  
  "Возможно, у нас нет никакого выбора", - ответил Макланахан.
  
  Может быть, мы будем сражаться, - подумал Люгер. Но чем? Половина экипажа была ранена, самолет разнесло к чертям, их окружили советские ополченцы.
  
  "Он хочет, чтобы мы закрылись", - услышал Люгер голос Ормака по внутренней телефонной связи. "Патрик, у нас мало времени. ..."
  
  На этот раз раздалось несколько громких хлопков обоими крыльями, и Старый Пес начал взбрыкивать и урчать, как будто у него внутри начался приступ кашля. Внизу, на нижней палубе "Мегафортресс", один, израненный и наполовину замерзший, Люгер чувствовал себя бесполезным для команды, которая нуждалась в нем больше всего. Но они продолжали запускать двигатели, и Люгер понял, что Ормак и Макланахан не сдаются. Они собирались поднять "Мегафортресс" в воздух или умереть, пытаясь это сделать. Он улыбнулся. Старый добрый Макланахан. Настоящий насранный пес из команды, который показывал палец русским на их собственном заднем дворе. Если ты собираешься сражаться, то это был правильный способ сделать это. Так их учили. Никогда не сдавайся.
  
  В отсеке на нижней палубе зажегся свет, когда генераторы были подключены к сети. Нет, оборудование nay было в порядке - спутниковая навигационная система GPS (Global Positioning System) работала, TDC (компьютер для сбора данных о местности) и COLA (компьютер для определения минимальной высоты) были исправны, даже ракеты класса "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion были подключены. В силу привычки, если не из-за оптимистичных мыслей, Люгер перевел рычажок картриджа с данными на ВМТ из положения "Зафиксировано" в положение "СЧИТЫВАТЬ" и получил сообщение о том, что ЗАГРУЗКА ДАННЫХ о МЕСТНОСТИ ОДОБРЕНА на его компьютерном терминале. Но несколько секунд спустя, когда генераторы отключились и вся система снова была перезагружена, он оставил попытки запустить компьютеры.
  
  Двигатели теперь ревели громче, чем когда-либо, включив мощность руления и почти на полную боевую мощь. "Мегафортресс" не двигался. Но Ормак и Макланахан проверяли контрольные списки, запускали новые двигатели, восстанавливали внутреннее питание...
  
  Внезапно воздух прорезал безошибочный грохот крупнокалиберного пулемета.
  
  Они стреляют в нас... ублюдки! Люгер выругался про себя.
  
  Макланахан, находившийся наверху, продолжал заводить двигатель. По интерфону он крикнул: "Все на интерфоне? Докладывайте по отделениям".
  
  Двигатели были переведены на холостой ход. Макланахан сказал: "Экипаж, у нас русская бронированная машина примерно в ста ярдах от нашего левого крыла. У них пулемет. Они приказали нам заглушить двигатели...
  
  Оставшись один внизу, Люгер кипел. Заглуши наши двигатели? Как говорят в Техасе, когда летают свиньи ...
  
  Люгер поднялся со своего катапультного кресла и пополз на корму, волоча за собой раздробленную правую ногу, как мешок с тяжелым мокрым песком. Он взглянул вверх через межпалубный трап и увидел офицера радиоэлектронной борьбы Венди Торк, стоящую на коленях рядом с генералом Эллиотом на верхней палубе. Она снимала свою летную куртку и накрывала ею Эллиота, пытаясь согреть его. Венди увидела Люгера, и в ее глазах отразился невысказанный вопрос. Люгер бесстрастно уставился на нее, затем снял свою летную куртку, передал ее наверх Венди и показал ей поднятый большой палец - и ее глаза расширились от недоверия.
  
  "Спасибо, Дэйв", - сказала Венди Торк, но ее слов было не расслышать из-за воя шести работающих турбовентиляторных двигателей. Люгер все равно улыбнулся, затем скрылся из виду за края межпалубного трапа. Она мельком увидела его ужасно поврежденную ногу и задалась вопросом, куда он направляется. Ремонтировать поврежденное реле? Закрыть дверь в кормовой переборке? Дважды проверить замок входного люка?
  
  Затем она поняла, что он не просто предлагал свою куртку, чтобы помочь Эллиоту не замерзнуть до смерти ... он собирался покинуть самолет.
  
  И она ничего не сделала, чтобы остановить его.
  
  Люгер лег на палубу левым боком, протянул руку, сдвинул рычаг блокировки люка и потянул рычаг защелки назад. Люк в брюхе открылся. Он просунул здоровую левую ногу в люк и на мгновение задержался в нем, сидя на заднем пороге, глядя вперед на посты экипажа штурмана и переводя дыхание.
  
  Значит, Советы хотят, чтобы мы заглушили двигатели? Ни в коем случае. Если Ормак и Макланахан смогут сдержаться, то я чертовски уверен, что внесу свой вклад. Сидеть в одиночестве, пристегнутый ремнями к своему креслу, замерзать до смерти с больной ногой и подбитым глазом - это ни хрена не помогает. Но, возможно, есть способ...
  
  Люгер увидел след густой темной крови, запятнавший входной трап и нижнюю палубу, и понял, что из этого черного зверя хлынут реки крови, если он что-нибудь не предпримет - и сделает это сейчас.
  
  Собаки экипажа редко говорили о таких вещах, как страх, но он знал, что остальные члены экипажа должны быть напуганы так же, как и он. Но страх не был причиной для бегства; страх придавал смелости. Это, безусловно, придало ему смелости. Чувствуя порывы холодного воздуха, врывающиеся в открытый люк под ним, слыша рев двигателей, Люгер наклонился и нащупал револьвер для выживания 38-го калибра, пристегнутый ремнем к его туловищу, Он вытащил его и пересчитал патроны - пять, опустив курок до пустого патронника. Это был маленький пистолет, но он помог растопить остатки его страха. Он соскользнул с заднего порога входного люка, спрыгнул на плотно утрамбованный снег внизу и закрыл за собой люк.
  
  Наверху, на передней приборной панели загорелся НЕЗАКРЫТЫЙ ЛЮК, и, прежде чем Ормак и Макланахан успели среагировать, лампочка на защелке загорелась, и, прежде чем Ормак и Макланахан успели среагировать, она выскочила наружу.
  
  "Что это было? " - спросил Ормак.
  
  "Я не ... Дэйв, ты открывал люк?" Ответа нет. "Luger. Отчет."
  
  Ответа не последовало.
  
  Люгер никогда не выходил за пределы B-52 с закрытым люком и работающими двигателями. Это было странное, почти непреодолимое чувство.
  
  На мгновение он представил себе лица всех, кого только что оставил позади. Но одного взгляда на устрашающего вида бронированный полугусеничный автомобиль, припаркованный между двумя ангарами слева от носа бомбардировщика, было достаточно, чтобы он понял, что должен делать.
  
  Рев двигателей был оглушительным, причиняющим острую боль. Оставаясь под левым крылом, осторожно, чтобы не оказаться ни впереди, ни позади работающих двигателей, не обращая внимания на оглушительный шум, он двинулся прочь от "Мегафортресс" к полугусеничной трассе, сжимая в руке пистолет.
  
  Люгер находился всего в нескольких футах от раздробленного левого крыла "Мегафортресс", когда по неосторожности попытался перенести вес тела на правую ногу. Она тут же поддалась, и он растянулся на снегу в пятне черного масла, которое вытекло из поврежденного двигателя номер два. Шок от скользкого снега на лице вызвал прилив энергии - или паники - по всему его телу, и он, наполовину спотыкаясь, наполовину ползком добрался до бензовоза, который все еще был припаркован у кончика левого крыла.
  
  Он услышал несколько скорострельных хлоп-хлоп-хлоп-хлоп выстрелов с "Мегафортресс", обернулся и увидел, как полковник Ормак стреляет из большого пистолета - как он понял, 45-го калибра генерала Эллиота - в левое окно кабины. Люгер не мог видеть, во что он стрелял, но предположил, что это была гусеница. Крупнокалиберная пушка разнесла бы кабину в клочья за несколько секунд ...
  
  Люгер добрался до бензовоза, обошел его со стороны водителя и уже собирался залезть внутрь, когда увидел, что стрелок полугусеничной машины прицелился в "Мегафортресс".
  
  Люгер бросился вперед, на капот бензовоза, прицелился и выстрелил из своего 38-го калибра в стрелка. Слабые выстрелы пистолета, тем не менее, посылали ударные волны по его лицу и глазам, но он держал пистолет так крепко, как только могли его замерзшие пальцы. Он не был уверен, правильно ли прицелился и даже открыл ли глаза, но, к своему изумлению, Люгер увидел, как русский стрелок схватился за грудь и упал на гусеницу.
  
  "Luger! Вернись сюда!" Это Ормак кричал ему сквозь рев двигателей.
  
  От боли Люгер выронил пистолет и обошел бензовоз спереди, направляясь обратно к Старому Псу. Он сделал всего три шага, когда из-за полугусеницы появился еще один солдат, поднял винтовку с длинным изогнутым магазином и выстрелил. Внезапно его левую ногу резко дернули вправо и вывели из-под него. Он рухнул на левый бок, крича от боли в левом бедре - пулевое отверстие размером с чертов мячик для пинг-понга проделало кровавый туннель сбоку от его бедра. Он снова закричал, когда вокруг него раздались звуки стрельбы, и продолжал кричать - о Патрике, о своей матери, о помощи от Бога, - цепляясь за относительную безопасность бензовоза.
  
  Ормак мог только снова выстрелить из своего пистолета, вынудив русского, стоявшего в задней части полугусеницы, отступить, но он не заметил, как другой солдат скользнул в пулеметную установку на полугусенице.
  
  Солдат прицелился в Старого Пса и выпустил очередь из автомата.
  
  20-миллиметровые снаряды пробили левый борт "Старого пса".
  
  Каким-то образом Люгер забрался в кабину бензовоза и лег на замерзшее сиденье, выглядывая из боковых окон на ужасающее зрелище снаружи.
  
  Левые окна кабины пилотов отсутствовали, и маленькие черные ошметки волокнистой стали лопались по всему носу и левой стороне отсека экипажа. Огромное облако дыма вырвалось из двигателя номер четыре, ближайшего к боковым окнам пилота, и бомбардировщик задрожал так сильно, что большие крылья захлопали.
  
  Они убивают Старого пса, - подумал Люгер. Ормак не мог пережить ту перестрелку - боже мой, вся кабина была уничтожена. "Вы, сукины дети", - заорал Люгер на стрелка русского полугусеничного пулемета. "Вы убиваете их!"
  
  Раздробленная правая нога Люгера коснулась акселератора бензовоза, и двигатель заработал - Макланахан или офицер оборонительных систем Анджелина Перейра, должно быть, оставили его включенным, когда использовали для получения украденного топлива. Люгер нащупал стояночный тормоз, ослабил его, затем протянул руку, чтобы поставить окровавленную левую ногу на сцепление. Он перевел коробку передач на первую передачу, убрал левую ногу со сцепления и изо всех сил нажал на акселератор, оставив на нем почти замерзшую правую ногу, и направил бензовоз к бронетранспортеру.
  
  Бензовоз рванулся вперед, подпрыгивая и гремя на старых рессорах. Он был примерно в десяти метрах от полугусеничной трассы, когда наводчик заметил его приближение, развернул орудийную башню в его сторону и открыл огонь. Едва не теряя сознание от боли и шока, крича, как животное, попавшее в капкан, Люгер нырнул в открытую дверь со стороны водителя...
  
  ... как раз в тот момент, когда град пуль разбил лобовое стекло и разорвал салон грузовика на части.
  
  Люгер лежал лицом вниз в двухфутовом снегу, без сознания, когда бензовоз врезался в колею. Пули из пистолета полугусеничного автомобиля пробили топливный бак, воспламенив пары мазута внутри, которые превратили и грузовик, и полугусеничный автомобиль в огненные шары. Сотрясение от двойного взрыва отбросило тело Люгера еще на пятьдесят футов в сторону, как тряпичную куклу, но, к счастью, молодой штурман не проснулся, чтобы ощутить этот последний взрыв.
  
  
  9 ФЕВРАЛЯ 1989 года, 05:31 по МОСКВЕ
  
  
  Пули из полугусеничного шасси продолжали лететь по левому борту Megafortress, в конце концов достигнув передней кромки левого крыла и вызвав ужасающий взрыв, поскольку раскаленные снаряды попали в топливопровод. Люгер не остановил машину на полпути - он промахнулся, или бензовоз взорвался, не доехав до нее, он не знал, что произошло, - но Мегафортресс умирал. Левое крыло загорелось, взорвался левый центральный бак, и Венди и Анджелина выбрались из люка как раз в тот момент, когда Старый пес плюхнулся на правое крыло, мгновенно раздавив его и вызвав мощный взрыв, когда разорвались остальные топливные баки. Образовавшийся огненный шар был по меньшей мере в милю в диаметре, поглотив двух гражданских женщин и окутав огромный бомбардировщик языками пламени.
  
  "Патрик!" Люгер крикнул: "Патрик! Катапультируйся! Убирайся! Патрик! Патрик! "
  
  Мышцы Люгера сотрясались в конвульсиях. Они неконтролируемо дрожали, но по какой-то причине ни одна из них не хотела функционировать - он мог сдвинуть каждую всего на сантиметр или два, прежде чем они отступали в приступах спазмов. Хватая ртом воздух, Люгер боролся за контроль, пытаясь игнорировать волны страха, поднимающиеся в его груди.
  
  Что-то было не так ...
  
  Постепенно спазмы прекратились, и Люгер снова смог дышать ровно. Он чувствовал себя так, словно пробежал марафон - все его тело ощущало слабость. Кончики его пальцев казались опухшими и мягкими, и малейшее усилие, например, поднятие указательного пальца правой руки, вызывало возобновление спазмов. Он решил тихо полежать и сориентироваться - по крайней мере, его глаза все еще функционировали.
  
  Он находился в тускло освещенной комнате. Он видел светильники над головой, а краем глаза видел больничные кровати. Итак, он был в больничной палате. Люгер мог разглядеть грязно-белые занавески, окружавшие несколько кроватей, несколько подставок для бутылочек для внутривенных инъекций - к счастью, рядом с его кроватью их не было. Напрягшись, он смог разглядеть перила на своей кровати и, слава Богу, даже свои ноги под белым бельем. Что бы ни случилось, они спасли его простреленные ноги.
  
  И тогда он понял, что к зрелищу добавились звуки боли. Многим людям было больно. Он мог разглядеть дверь в дальнем правом углу палаты, и по звукам и количеству стонущих мужчин он ожидал, что в палату войдет медсестра, или врач, или даже санитар, но никто не вошел. Люгер подождал несколько минут, но крики мужчин остались без ответа. Он видел, как тени двигались мимо дверей, но никто не входил.
  
  Что это был за госпиталь? Если бы это был российский военный госпиталь, Люгер мог бы понять плохое обращение с заключенными - но эти другие мужчины не были иностранцами. Некоторые из них кричали на русском языке. Неужели они не потрудились позаботиться о своих собственных?
  
  Люгер протянул дрожащую руку к перилам своей кровати. Они легко задребезжали. Он продолжил стучать по ним и был вознагражден мгновением спустя тем, что перила рухнули рядом с кроватью. Внезапный шум усилил стоны, как будто мужчины знали, что медсестра находится поблизости, и хотели быть уверенными, что их услышат. Люгер подождал, как ему показалось, еще несколько минут, чтобы посмотреть, не появится ли кто-нибудь, и с удивлением обнаружил, что задремал - надолго ли, он не знал.
  
  Но краткий отдых был полезен. Он обнаружил, что теперь у него есть силы и самообладание, чтобы сдвинуть ноги на край кровати. Когда сначала его правая нога, а затем левая показались из-под простыней, он был вне себя от радости, увидев мало следов своих травм - множество глубоких шрамов, большие безволосые пятна там, где были взяты кожные лоскуты выше бедра, толстые повязки по всей ноге, но почти никакой боли или дискомфорта. Худой, как черт, но весь в целости. Он приказал своим пальцам пошевелиться, и после того, как ему пришлось немного подождать, был вознагражден слабым движением. Он был слаб и явно истощен, но он был цел и невредим, и коллективные части, казалось, были работоспособны. Слава Богу за это.
  
  С удвоенной энергией Люгер спустил ноги с правого края кровати на пол. Линолеум был шершавым и холодным, но, по крайней мере, он мог это чувствовать. Это движение заставило его туловище повернуться вправо, и он позволил своему телу перекатиться вправо, пока не оказался лицом вниз на кровати, так что его колени почти касались пола. Люгер подтянул ноги ближе к кровати, сделал глубокий вдох, собрался с духом и начал переносить вес тела на ступни. Его ноги сразу же начали дрожать, но с большим усилием ему удалось подняться.
  
  Успех!
  
  Люгер нашел у себя на запястье пластиковый больничный идентификационный браслет, но света было недостаточно, чтобы прочесть его. Он был одет в длинный больничный халат без рукавов, очень похожий на пончо, из грубой белой ткани с открытым разрезом сзади, но без завязок, чтобы закрыть его. Неважно - он все равно собирался вернуться в постель, сразу после того, как немного осмотрится и привлечет чье-то внимание на посту медсестер снаружи. Мысль о побеге пришла ему в голову, но в комнате было действительно холодно, и он не думал, что у него есть шанс - даже если ему удастся выбраться из больницы, он, вероятно, все еще в восточной Сибири. Куда он собирался отправиться? На Аляску? Да, верно. Даже если бы у него было силы в два человека.
  
  На мгновение его мысли вернулись к Старому Псу. Выбрались ли остальные члены экипажа из Сибири? Или Старый Пес сдался до того, как они смогли взлететь? И если да, то где был Макланахан? Ормак? Венди и остальные? Они тоже были здесь? Или Советский Союз уже "разобрался" с ними? Он отогнал эту мысль. Если последнее и произошло, он мог только воображать ... Промелькнули проблески тех последних мгновений, какими бы туманными они ни были.
  
  Нет, решил Люгер, они, должно быть, выбрались.
  
  Он был единственным, кто этого не сделал.
  
  Подавленный этой мыслью, Люгер осмотрел большую часть комнаты. В ногах его кровати не было таблицы состояния, к сожалению. Она могла бы многое рассказать ему о нем самом. Тем не менее, это не означало, что он не мог узнать о себе сам. Он слышал голоса, доносящиеся из-за пределов комнаты. Он не хотел, чтобы его застукали бродящим по палате, но он должен был познакомиться с этой палатой поближе, а затем проскользнуть обратно в постель - тогда, по крайней мере, он смог бы придумать способ сбежать, пока его тело отдыхало. В конце концов, ему понадобятся все его силы, чтобы противостоять допросам, которые, как он знал, его ждут . Люгер пересчитал другие кровати, отметил другие дверные проемы, нашел шкафчики и умывальники, ванную и шкафчик с лекарствами. Идеальный. Крадите что-нибудь при каждом удобном случае, прячьте под матрасом - вы никогда не знали, что можно использовать в качестве оружия, средства побега или сигнального устройства.
  
  С трудом, шатаясь, он добрался до шкафа и нажал на первую большую ручку из нержавеющей стали. Заперто. Он попробовал другую, и эта открылась. Ладно, давайте посмотрим, что у нас есть.
  
  "Эй! " - крикнул голос с кровати справа от него. "Стойкий! Стойкий, йеево! "
  
  Голос испугал Люгера, и он отшатнулся назад, отскочил от соседней кровати и упал вперед. Его челюсть ударилась о холодный линолеум с такой силой, что потекла кровь и звездный дождь застилал ему зрение.
  
  Мужчина продолжал визжать: "Эй! Врахчья! Эй! Пахзахвайти бистрах, кавониебудь, не помахщь!"
  
  В голове у Люгера стучало, и он сказал: "О, заткнись, ладно?" Его голос был скрипучим и хриплым, едва слышным. Встревоженный русский в шоке посмотрел на Люгера, что-то пробормотал, затем продолжил кричать еще громче, скорее от страха, чем от предупреждения. Люгер вытер кровь с подбородка из довольно глубокой раны - и внезапно ослеп, когда в палате полностью включился свет. От света у него закружилась голова ... он ослаб.
  
  Две пары сильных рук подняли Люгера с пола и оттащили обратно к кровати. Он не мог видеть, кто его нес, но слышал их голоса, и они казались удивленными, а не сердитыми. Его без особых усилий подняли обратно на кровать и надежно держали за руки и ноги, очевидно, не понимая, что у Люгера не хватит сил сопротивляться, даже если бы он захотел. Несколько минут спустя он почувствовал неизбежный укол иглы в руку. В этом тоже не было необходимости - напряжение полностью истощило его.
  
  Через несколько секунд он снова был без сознания.
  
  
  * * *
  
  
  "Добро пожаловать обратно в страну живых, лейтенант Люгер".
  
  Дэвид Люгер открыл глаза. Его зрение было затуманенным, и он не мог пошевелить руками, чтобы прояснить их. После того, как была отдана команда на русском, кто-то вытер ему глаза холодной мочалкой, и он смог сосредоточиться.
  
  Он увидел двух врачей, двух медсестер и мужчину в гражданской одежде - военной формы поблизости не было. Одна медсестра измеряла пульс и кровяное давление, в то время как другая переписывала показания в медицинскую карту. Когда они закончили, медицинский персонал был отпущен, и дверь за ними закрылась.
  
  "Вы меня слышите, лейтенант Люгер?" спросил человек в гражданской одежде. Люгер заметил, что его пальто до щиколоток было из дорогой черной кожи, а воротник белой рубашки под ним был чистым и накрахмаленным, с золотой застежкой под виндзорским узлом галстука. Взгляд Люгера вернулся к глазам мужчины, которые были ярко-голубыми, с морщинками в уголках. Но лицо было точеным, челюсть твердой, шея тощей - шея бегуна, как называли ее полковники на базе ВВС Форд. Не кабинетного жокея.
  
  "Как вы себя чувствуете, лейтенант?" Слова были отрывистыми и четкими, с едва заметным акцентом. "Вы меня хорошо слышите, лейтенант?"
  
  Люгер решил не отвечать. Он не собирался отвечать. Точка. Уроки, преподанные в Школе выживания ВВС при допросах - центре подготовки к сопротивлению - "лагере военнопленных" - военно-воздушной базе Фэйрчайлд, Вашингтон, в основном были давно забыты, но один урок остался - держи рот на замке. Попасть в ловушку к умным дознавателям - это то, чего никогда не забудет ни одна служебная собака.
  
  "Пожалуйста, ответьте мне, лейтенант", - сказал гражданский. "Врачи сказали, что вы здоровы и способны реагировать, но только вы можете сказать нам, удовлетворяются ли ваши потребности. Ты достаточно здоров, чтобы поговорить со мной?"
  
  Ответа нет.
  
  Парень казался встревоженным, но не сердитым. "Очень хорошо. Я вижу по выражению вашего лица, что вы можете понять меня, но решили не отвечать. Итак, говорить буду я. Вы находитесь в больнице в Сибири, местонахождение которой мне запрещено вам раскрывать. Вы находитесь здесь уже много месяцев. Мы заботились о вас так, как заботились бы о советском воине, за исключением того, что никто не был уведомлен о вашем присутствии здесь.
  
  "По приказу начальника штаба Вооруженных сил Союза Советских Социалистических Республик я здесь, чтобы сообщить вам, что вы являетесь пленником народа СССР. Вы не являетесь военнопленным в соответствии с Женевскими конвенциями, но являетесь обвиняемым в преступлениях против государства и народа. Вы понимаете?"
  
  И снова Люгер не ответил, но он услышал список выдвинутых против него обвинений: "Вам предъявлено четырнадцать пунктов обвинения в уголовном убийстве, один пункт обвинения в покушении на убийство, умышленное уничтожение государственной собственности, умышленное уничтожение частной собственности, нарушение суверенитета государства и стремление развязать войну против народа Советского Союза, среди других несколько меньших преступлений. Поскольку характер ваших преступлений не поддается публичному судебному разбирательству, и поскольку вы были смертельно больны и так долго находились в больнице, был созван военный трибунал без вашего присутствия, были представлены доказательства, вынесен приговор и вынесен приговор - смертный".
  
  Люгер слушал вполуха, уставившись в угол комнаты, чтобы отвлечься от слов этого человека, но "смертный приговор" заставил его пристально посмотреть ему в лицо.
  
  Смертный приговор?
  
  Во рту Люгера пересохло, а сердце сильно забилось. Он чувствовал, как повышается кровяное давление, но впервые с тех пор, как пришел в сознание, он был по-настоящему, по-настоящему напуган. Он пытался думать - быстро - даже в ярком свете фонарей и незнакомой обстановке. Внешне он изо всех сил старался оставаться невозмутимым. Он пережил взрыв бензовоза, который, как мы надеялись, позволил его товарищам по команде добраться до конечного пункта назначения - Нома, Аляска, только теперь, когда ему сказали, что он все равно умрет.
  
  Что ж, он был готов умереть, когда оставил Старого Пса ... Так какое это имело значение, если он умрет сейчас?
  
  Гражданское лицо продолжило без всякого выражения: "Поскольку преступник, признанный виновным в убийстве и приговоренный к смертной казни в Советском Союзе, отказывается от всех прав, у вас нет права на апелляцию ни к советскому правительству, ни к какому-либо другому правительству, и мы не обязаны уведомлять кого-либо еще о приговоре - и фактически мы этого не делали. Из-за тяжести ваших преступлений и деликатного характера совершенных вами деяний у вас может не быть возможности отсрочить вынесенный вам приговор, помиловать или смягчить его. Приведение вашего наказания в исполнение не может быть отложено ни по какой причине, даже для психологической оценки или для того, чтобы дождаться полного заживления ваших травм. Окончательное рассмотрение вашего дела будет проведено нашими гражданскими коллегами - это всего лишь формальность, пожалуйста, поймите, - затем будут вызваны свидетели и выбрано место казни. В течение семи дней это будет сделано ". Мужчина сделал паузу на несколько ударов сердца, затем добавил: "Смерть наступит от расстрельной команды из семи человек, традиционного способа казни для человека, осужденного за тяжкие преступления против вооруженных сил".
  
  Люгер пытался скрыть страх, который, наконец, охватил его, страх, сильно отличающийся от переполненной адреналином храбрости, которую он проявил в те последние минуты миссии "Старый пес". Тогда он играл в азартные игры, не зная, каким будет результат его действий, если таковой вообще будет. Теперь он знал. Результат был предопределен. Он все равно собирался встретиться лицом к лицу со смертью.
  
  Или это был он? Он избегал смотреть этому человеку в глаза, все время пытаясь думать. Если они собирались казнить его, почему они не сделали этого раньше? Зачем проходить через все эти трудности, пытаясь вылечить его, держать в этой больнице только для того, чтобы убить?
  
  Нет, у Советов было на уме что-то другое. Они собирались пытать его, судьба, которая часто была хуже смерти, в зависимости от методов. Они будут делать это неделями, возможно, месяцами. Они не стали бы спокойно слушать базовую чушь Женевской конвенции вроде имени, звания, серийного номера. Черт возьми, они уже знали его имя и звание. Он понял, что был добычей, и они собирались использовать его. Они пытались вытянуть из него все, что могли - информацию о Стратегическом воздушном командовании, о "Стране грез" - сверхсекретном военном объекте в Неваде, которым руководил генерал Брэд Эллиот, где идеи становились реальностью, теории - машинами и оружием, - или даже то, что он знал о SIOP, Едином интегрированном оперативном плане, разработанном США для ведения Третьей мировой войны.
  
  Люгер понял, что он был больше, чем призом. Он был их подопытным кроликом, их лабораторной крысой ...
  
  Русский гражданский увидел задумчивый взгляд Люгера и с трудом подавил улыбку. Он знал, о чем думает американец. Вот он, беспомощный, на больничной койке ... Взвешивал свои варианты, рассматривал свои шансы, оценивал свою жизнь. Зависел от них. Да, решил он, Люгер в конце концов заговорит. Возможно, он и был крутым ублюдком на базе в Анадыре, но у каждого есть свой предел. Даже у американцев. Иногда особенно у американцев. И "Люгер" бы сломался.
  
  И что после этого? Начнется промывание мозгов. Штатский с нетерпением ждал этого . В конце концов, это была одна из его специальностей со звездным послужным списком успехов.
  
  "Если вы поговорите со мной, объясните свои обстоятельства и согласитесь сотрудничать в нашем расследовании, - монотонно продолжал мужчина, - трибунал, возможно, проявит к вам некоторую снисходительность, возможно, заменит ваш приговор тюремным заключением. Они могут решить уведомить ваше правительство о том, что вы живы, чтобы можно было организовать обмен пленными. Я ничего не могу гарантировать - все зависит от вашей готовности сотрудничать.
  
  "Но я скажу вам, что сейчас не время для молчания, бравады или неуместного героизма, лейтенант. Вы одиноки и далеко от дома. Даже ваша команда сочла вас погибшим".
  
  При этих словах глаза Люгера сузились - он знал, что это ложь. Эти ублюдки были не так умны, как думали.
  
  "Суд в чужой для вас стране приговорил вас к смертной казни. Вы один, лейтенант Люгер. Храните молчание, и вы останетесь в одиночестве. Поговорите со мной, лейтенант. Если ты этого не сделаешь, ты потеряешь свою личность - и, в конечном счете, свою жизнь. Неужели жизнь для тебя так мало значит?"
  
  По-прежнему нет ответа.
  
  Мужчина продолжил с каменным лицом. "Я не прошу вас раскрывать военные или государственные секреты, лейтенант Дэвид Люгер. Мы уже знаем о вас довольно много. Честно говоря, я сомневаюсь, что вы можете сообщить нам что-то действительно ценное. Было бы жаль, если бы вы подверглись каким-либо ... трудностям напрасно ".
  
  Снова никакого ответа. Люгер облизал губы и попытался пошевелить руками - они были надежно пристегнуты к краям кровати. Этот человек только что выдал свои истинные намерения, напомнил себе Люгер - они собирались пытать его. Все эти разговоры о казни были чушью собачьей.
  
  "Мы можем начать с вашей даты рождения, лейтенант. Сколько вам лет?" Тишина. "Ну же, ну же, лейтенант. Конечно, ваш возраст не имеет военного значения для Советского Союза. Согласно вашему кодексу чести, вы можете сообщить дату своего рождения, как это делает Международный Красный Крест. Какая у вас дата рождения, лейтенант?" Ответа нет.
  
  Настроение мужчины внезапно омрачилось. Он придвинулся на несколько дюймов ближе к лицу Люгера. Он полез в карман, достал маленький круглый металлический контейнер и поднял его так, чтобы Люгер мог его хорошо разглядеть.
  
  "Вы знаете, что это такое, лейтенант?" - спросил мужчина низким, рокочущим, угрожающим тоном. "Это ментоловое желе. Поднеси немного к носу, вот так." Мужчина отвинтил колпачок, окунул в него указательный палец и грубо размазал небольшое количество по верхней губе Люгера. Даже сквозь желе палец мужчины казался ледяным. Желе пахло несвежей, едкой травой - несомненно, в него подмешали наркотик, возможно, слабый галлюциноген, такой как ЛСД. Запах был достаточно сильным, чтобы у Люгера заслезились глаза - или это было от желе? "Это дано тем, кто должен работать в этом месте, потому что это отфильтровывает зловоние смерти. Заключенные приходят сюда умирать, лейтенант. Немногие заключенные покидают это место живыми ... или целыми людьми. Ты можешь провести последние семь дней своей жизни здесь, просто еще один из дышащих трупов, или ты можешь прекратить эту детскую игру в Джона Уэйна и поговорить со мной ".
  
  Мужчина - Люгер все еще не знал его имени или забыл его - отступил назад, но не сводил глаз с Люгера. "Продолжайте это упорное молчание, и вы нам будете бесполезны, - сказал он, - и в этом случае мы либо будем вынуждены попытаться заставить вас заговорить, либо, если это окажется слишком утомительным, мы просто устраним вас. В любом случае, ты умрешь в течение семи дней. Поговори с нами как солдат и как мужчина, и мы отнесемся к тебе как к солдату и пощадим твою жизнь ".
  
  Люгер закрыл глаза, пытаясь блокировать гамму эмоций, захлестнувших его. Люгер знал, что парень играет с его разумом, пытаясь заставить его сделать этот первый шаг ... Одно слово, Дейв, и ты не сможешь отступить. Одно слово влечет за собой другое, затем еще несколько, затем, в конце концов, пустая болтовня, затем беседа по существу. Вспомни свою подготовку военнопленных. Вспомни свою страну, членов своей команды, вспомни Старого Пса ...
  
  "Я приказываю вам ответить мне, лейтенант!" - крикнул мужчина. Люгер подпрыгнул от внезапного звука и попытался вновь сфокусировать взгляд на своем похитителе. "Я проявляю к вам уважение, потому что вы солдат и профессионал - окажите мне такую же любезность. Назовите мне дату вашего рождения, простая просьба, и я позабочусь о том, чтобы ваш приговор был отложен на месяц. Откажи мне, и я брошу тебя волкам, которые поджидают снаружи. Они видят в тебе не офицера и не летчика - они видят в тебе жесткий кусок мяса, который нужно размягчить для твоего же чертова блага, дурак. Если я выйду за эту дверь несчастной, твои дни будут сочтены..."
  
  Пульс Люгера участился, дыхание стало затрудненным. Он пытался не обращать внимания на то, что говорил этот сукин сын, но его разум ... был затуманен. Его нейроны работали не со своей обычной скоростью. Должно быть, они накачали его наркотиками. На самом деле, вероятно, он накачивал его наркотиками во время выздоровления. Он с трудом сглотнул, пытаясь сосредоточиться, пытаясь обдумать свои варианты, если таковые вообще были. Но его мысли были спутанными, усталыми,,
  
  Терпение его похитителя лопнуло. "Пошел ты к черту, Люгер", - сказал мужчина низким, убийственным тоном. "Почему я должен проявлять к тебе хоть какое-то уважение? Ты вторгся в мою страну. Вы напали на мой народ, вы разрушили мою землю, вы нарушили мои права, " прошипел он, его лицо становилось все мрачнее и мрачнее. "И все же ты лежишь здесь, на чистой, теплой больничной койке, получая помощь от врача, который в противном случае мог бы заботиться о советском гражданине. Ты не заслуживаешь ничего из этого, слышишь меня? Ничего из этого!"
  
  Мужчина нашел на соседнем столе набор больничных ножниц - Дейв не осознавал, насколько неуместно, что эти ножницы оказались так удобны, - и начал срезать бинты, покрывающие правую ногу Люгера. "Ты не заслуживаешь этих бинтов... эта повязка..." Он обнажил правую ногу Люгера. "Боже мой, посмотри на это! Они поставили тебе искусственную коленную чашечку! Советский гражданин должен годами ждать подобной операции, если ему вообще посчастливится попасть в больницу! Что вы сделали, чтобы заслужить такое обращение? Ничего! Ничего! "
  
  Ослабевшая правая нога Люгера дернулась, когда он почувствовал холодную сталь ножниц сбоку от своего колена и острый, как бритва, край, впивающийся в шов. "Клянусь Богом, я этого не потерплю! Мне все равно, буду ли я наказан за это, но мертвецу не нужна коленная чашечка!"
  
  Люгер громко закричал, почувствовав, как разорвался первый шов. Он попытался высвободить ногу, чтобы оттолкнуть мужчину, но его похититель держал ногу, как плотник держит кусок дерева.
  
  "Верни нам то, что ты у нас украл, американская свинья!"
  
  Его нога начала дергаться в конвульсиях, отбиваясь от ремней безопасности.
  
  Мужчина разорвал второй шов, и Люгер закричал - не от боли, а от страха, что этот парень собирается вскрыть всю его ногу...
  
  На этот раз, однако, ответом на его крик стал крик из дверного проема, когда врачи и медсестры ворвались в палату. Ножницы исчезли из поля зрения, и мужчину вывели из палаты. Люгер слышал, как он кричал: "Семь дней, ты, грязная свинья! Семь дней - и ты мертв! Семь дней!"
  
  Врачи и медсестры лихорадочно осматривали правую ногу Люгера. К удивлению Люгера, врач сказал по-английски: "Не волнуйтесь, товарищ. Он не причинил серьезного вреда. Существует опасность заражения, но у нас кровотечение под контролем ". Люгера убедили откинуться на спинку стула и не обращать внимания на боль, когда к кровати принесли антисептик и швы.
  
  "Он ... он сумасшедший?" Люгер задохнулся. "Он убьет меня?"
  
  Доктор, казалось, не удивился, услышав слова Люгера. Доктор оглянулся, как будто проверяя, надежно ли закрыта дверь, затем тихо сказал: "Он здесь главный ... Больше я не могу сказать.
  
  "Этот сукин сын", - пробормотал Люгер. "Сукин сын". Его трясло. Прикосновение этих лезвий, звук разрываемой плоти, жуткое ощущение его теплой крови, текущей по коже ...
  
  "Расслабься, товарищ, расслабься", - успокаивающе сказал доктор. "Моя миссия - лечить, а не причинять вред". Люгер не заметил, что английский врача был таким же точным, как и у следователя. Он поднял шприц с прозрачной жидкостью. "Это поможет тебе расслабиться ..."
  
  "Нет!" Прохрипел Люгер. "Никаких наркотиков! Мне не нужны наркотики ...!"
  
  Шприц исчез из поля зрения. "Очень хорошо, товарищ", - сказал врач. "Если вы настаиваете. Но вам действительно нужно отдохнуть. Вы можете расслабиться?"
  
  Грудь Люгера вздымалась, глаза расширились от гнева и страха, но он сумел кивнуть. "Да ... но никаких наркотиков. И вытри эту дрянь у меня из-под носа. Я думаю, он пытался накачать меня наркотиками."
  
  "Как пожелаете", - ответил доктор, вытирая желе и все это время делая мысленные пометки о своем пациенте. Если Люгер был обеспокоен наркотиками в желе, это указывало на пару вещей: он был в здравом уме, и он уже был параноиком, придумывая мрачные сценарии своей "судьбы". Хорошо, это было именно так, как хотел доктор. Он увидел глаза Люгера, благодарящие его, когда были вытерты остатки желе. Благодарность была первым шагом, доверие к нему - следующим. Это был процесс создания, хотя иногда и медленный, в зависимости от предмета. Такие американские летчики, как этот, ну, они иногда были жестче. Как захваченные призраки. Но в конце концов большинство обращалось. Особенно если они были связаны со своим контролем, что было работой доктора. А если бы они этого не сделали, что ж ...
  
  "Я постараюсь присутствовать, если майор Тересов-" Доктор замолчал, закрыв рот, как будто он только что совершил грубую ошибку.
  
  "Тересов? Майор Тересов?" Спросил Люгер. Теперь лицо американца расплылось в улыбке. "Это его имя? Тересов? Он из КГБ?"
  
  "Я не должен больше ничего говорить.
  
  "Он из КГБ?" Спросил Люгер.
  
  "Вы не слышали его имени от меня", - сказал доктор. "Вы не слышали его от меня".
  
  "Не волнуйся. Я никому не скажу".
  
  Доктор, казалось, испытал облегчение. Он протянул руку, и Люгер пожал ее. "Я Петир Камински".
  
  "Ты поляк?"
  
  "Да", - ответил доктор. "Из Легницы, недалеко от границы с Германией. Меня привезли сюда, в Сибирь, пять лет назад ... как это сказать, "шанхайский"? Да, шанхайский."
  
  "Дэвид Люгер, ВВС Соединенных Штатов"- - Люгер замолчал, поняв, что говорит слишком много, - но доктор тоже был прославленным заключенным, подумал он. Он должен был выяснить, так ли он реален, как кажется. Кроме того, они, похоже, уже знали, что он служил в Военно-воздушных силах. "- Сила", - закончил Люгер. "Я думаю, мы оба довольно далеко от дома".
  
  "Я должен идти", - сказал доктор и заговорщически наклонился к Люгеру. "Сейчас в этой комнате нет ... подслушивающих устройств, но поскольку ты сейчас не спишь, они будут, поэтому мы должны быть осторожны в наших разговорах. Я принесу кое-что, что заглушит наши голоса ". Доктор хитро подмигнул Люгеру. "Я делал это раньше". Затем он поднял шприц и выдавил его содержимое на стену за кроватью. "Веди себя сонно, иначе у них могут возникнуть подозрения. Я попытаюсь тебе помочь. Будь осторожен с Терезовой. Никому не доверяй. Я вернусь. Будь храбрым ". И доктор быстро удалился.
  
  Люгер снова рухнул в постель после ухода доктора, чувствуя себя более опустошенным, чем когда-либо, но с проблеском надежды, за которую он цеплялся изо всех сил. Здесь, в центре Сибири, был сообщник, доверенное лицо.
  
  Или это было? Откуда ты вообще мог знать? Откуда ты мог быть уверен, что это не очередная игра разума? Люгер, замерзший и ноющий с головы до ног, никогда еще не чувствовал себя таким одиноким - или неуверенным - за все свои двадцать шесть лет.
  
  Возможно, у нас еще был шанс выжить ...
  
  
  * * *
  
  
  "Доктор Петир Камински" вошел в свой кабинет несколькими минутами позже. Внутри находились двое людей в штатском, а Тересов сидел за своим столом с наушниками на одном ухе. Тересов вытянулся по стойке "смирно", когда вошел Камински- известный также как генерал КГБ Виктор Габович. Тересов спросил по-русски: "Как все прошло, сэр?"
  
  "Лучше, чем я когда-либо надеялся", - ответил генерал Габович, забирая стол у Тересова. "Молодому дурачку не терпелось поговорить со мной - он практически поцеловал мне руку, когда я сказал ему, что буду присматривать за ним. Один, может быть, два дня, и он будет предан делу. Это правда - американцы безоговорочно доверяют врачам. Вы могли бы отпилить ему всю ногу, но в конце концов он расскажет мне всю историю своей жизни просто потому, что я кажусь врачом ".
  
  "Он сказал вам что-нибудь еще, сэр?"
  
  "Если бы я начал его допрашивать, он бы заподозрил меня", - сказал Габович. "Нет, но он заговорит, когда будет готов. Он молод, напуган и в противном случае ему грозит смерть. Какой у него будет выбор?"
  
  "Значит, мы действуем по плану?"
  
  "Да", - ответил Габович. "Закачайте усыпляющий газ в его комнату за пять минут - только в малой дозе. Затем разбудите его через два часа. Он подумает, что один день уже прошел. Ты допросишь его еще немного, потом я вернусь и посмотрю, что он скажет. Чем ближе мы подходим к дню его "казни", тем больше он будет говорить. Через пять дней, не больше шести, он будет готов к переезду.
  
  "Переезжать?" Недоверчиво переспросил Тересов. "Сэр, вы все еще планируете отвезти его в Институт Физикоус?"
  
  "Конечно", - ответил Габович. "Люгер - авиационный инженер, почетный выпускник Военно-воздушной академии, высококвалифицированный член летного экипажа, опытный штурман Стратегического воздушного командования, и его последним назначением был Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений. Если мы перевернем Люгера, не разрушая его интеллект, он сможет предоставить достаточно информации, чтобы вывести Физикуса в лидеры в области новых авиационных технологий. Это будет разведывательный переворот века - мы можем превратить "Физикоус" в более крупное авиаконструкторское бюро, чем Сухой или Микоян-Гуревич ".
  
  "Но Литва становится зоной боевых действий", - сказал Тересов. "Движение за независимость там набирает слишком большую силу - и привлекает слишком много внимания. Физикоус может легко оказаться под угрозой".
  
  "Мы никогда не потеряем Физикуса", - сказал Габович. "Партия никогда этого не допустит. Я думаю, мы никогда не потеряем Прибалтику, но даже если это произойдет, Физикоус всегда будет принадлежать Советскому Союзу, как штаб Балтийского флота в Риге и база бомбардировщиков "Туполев-92" в Таллине. Мы построили эти места - они принадлежат нам навсегда ".
  
  "Вы готовы поставить на это все, сэр?" Спросил Тересов. "Конструкторское бюро Физикуса через несколько лет переводится в Калининград - возможно, "Люгер" следует перевести туда или оставить здесь, в Москве ..."
  
  "Нам ничего не угрожает", - повторил Габович. "Это движение за независимость в конечном итоге вымрет".
  
  Генерал Габович был слеп, подумал Тересов, доверяя другой организации или подразделению свою собственную безопасность. "Но, сэр.
  
  "Люгера можно переместить достаточно быстро, если того потребует ситуация - до тех пор его место в Вильнюсе", - настаивал Габович. "Я позабочусь об этом. Правительство настаивает на том, что Вильнюс и Институт Физикуса находятся в безопасности - все аппараты КГБ были переведены туда, - так что я могу этому доверять ".
  
  "Да, сэр", - сказал Тересов. Габович принял решение, и, казалось, его было не переубедить. "Теперь, что касается Люгера..."
  
  "Теперь он перестает существовать как Люгер, за исключением "Камински", - сказал Виктор Габович. "Отныне он будет известен под своим личным именем 41 dash Zulu. Мы немедленно начнем цикл дезориентации. Разбудите его через два часа для первого сеанса, затем усыпите его наркотиками, затем разбудите его через два часа. Он будет думать, что прошел еще один день. Через двенадцать часов он будет умолять нас не казнить его - если он продержится так долго, " усмехнулся он.
  
  
  Самолет совместной службы V-22 Osprey
  
  
  
  
  
  ОДИН
  
  
  
  НА БОРТУ АМЕРИКАНСКОГО АВИАНОСЦА ВЛАДЫЧИЦА ДОЛИНЫ"
  У БЕРЕГОВ ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
  29 НОЯБРЯ, МНОГО ЛЕТ СПУСТЯ, 12:33 по латвийскому ВРЕМЕНИ (06:33 по восточному времени)
  
  
  Приготовьтесь к командному запуску", - передал по внутренней связи полковник ВВС Пол Уайт. "Всем палубам приготовиться к рок-н-роллу". Капитан Джозеф Маркетти, старший офицер корабля, стоявший рядом с Уайтом, посмотрел на своего коллегу с удивлением и испугом. Рок-н-ролл? Ситуация здесь должна была стать критической очень, очень быстро.
  
  Полу Уайту был пятьдесят один год, но, как он сам охотно признавал, ему было всего семнадцать или восемнадцать. И он не мог бы быть более неуместным, чем на этом корабле, или веселиться больше, чем если бы у него был пропуск в Диснейленд. Именно в такие моменты Уайт тосковал по летному мастерству и боевому мужеству, необходимым для того, чтобы погрузиться по колено в бой. Хотя на протяжении многих лет он разрабатывал тренажеры для Стратегического авиационного командования и других организаций, он никогда не получал летного рейтинга и не участвовал в боевых действиях - но любой, кто летал на его модифицированных сверхреалистичных тренажерах на военно-воздушной базе Форд, мог бы поклясться, что он только что побывал в бою, когда закончил изнурительную тренировку.
  
  Его текущее задание в Управлении разведывательной поддержки - вспомогательном агентстве директора Центральной разведки - также не считалось боевым заданием, но если что-то пойдет не так в этой миссии, или если их обнаружат, они могут быть так же мертвы, как если бы находились в середине Третьей мировой войны.
  
  Двадцатидевятилетний офицер-ветеран Военно-воздушных сил находился на мостике, который, должно быть, был самым необычным судном в мире, как и подобает одному из самых преданных делу, но необычных людей в мире. USS Valley Mistress было морским спасательным судном и глубоководным строительным судном, зарегистрированным под флагом США. Официально, Mistress входил в состав США.Готовый резервный флот S. Navy, арендованный у частной компании из Лароуза, штат Луизиана, но в течение последних нескольких месяцев он был отстранен от своих обязанностей в резерве и находился в "частном контрактном" рейсе в северную Европу, выполняя различные задания в Финляндии, Швеции, Германии, Польше и даже Содружестве Независимых Государств, или СНГ - том, что раньше было известно как Советский Союз. Триста двадцать футов в длину, шесть футов в ширину, с осадкой двенадцать футов и проявляется экипаж из двадцати, хозяйка приняла немалое количество миль на рейсах по всему миру.
  
  Первоначально буксир нефтепромысловой поддержки, Mistress был переоборудован в подводное строительное, аварийно-спасательное судно с добавлением большого стального герметичного кожуха на средней палубе, специально предназначенного для поддержки глубоководного спасательного аппарата ВМС, или DSRV, который был его основным назначением в резервном флоте ВМС. У Хозяйки также был тридцатипятитонный кран на корме главной надстройки, якобы для погрузки и разгрузки DSRV, и на корме была большая вертолетная площадка, такая большая, что борта площадки нависали над планширями корабля и на несколько футов отставали от транца. Ее корпус был укреплен льдом, чтобы иметь возможность работать в Арктике и Антарктике, а в корпусе был добавлен герметичный аварийный люк, позволяющий поднимать и опускать DSRV или водолазов в герметичных костюмах непосредственно внутри корпуса. Три больших дизеля мощностью четырнадцать тысяч тормозных лошадиных сил разгоняли трехтысячетонное судно со скоростью двадцать узлов; управляемые компьютером стабилизаторы обеспечивали относительно плавный ход во всех, кроме самых коварных, водах; а боковые подруливающие устройства и сложный навигационно-электронный комплекс позволяли с большой точностью находиться в любом месте вблизи места спасения или обнаруживать затопленные объекты на глубине до двух тысяч футов.
  
  Пол Уайт не был ее шкипером - в несекретном манифесте он значился как казначей, отвечающий за все, от покупки воды в порту до заполнения таможенных формуляров, - но он любил это судно так, как будто был его хозяином. Это было странное и всепоглощающее чувство гордости за человека из Вайоминга, который никогда не был рядом с морем и не владел лодкой, вся карьера которого прошла в Военно-воздушных силах Соединенных Штатов, где он проектировал и создавал механические и электронные устройства для экипажей самолетов. Его особым талантом было создавать ... вещи. Он увлекался гаджетами, большими и маленькими.
  
  "Хозяйка долины" была самым большим и лучшим гаджетом Пола Уайта из всех.
  
  Судно и полковник Уайт в качестве его оперативного командира были известны под кодовым названием "СУМАСБРОДНЫЙ ВОЛШЕБНИК". Истинное назначение судна: ведение нетрадиционной войны, прямых боевых действий, разведки, борьбы с терроризмом, внутренней обороны за рубежом и специальных спасательных операций для поддержки Национального командования и объединенных военных командований по всему миру. Это было одно из четырех океанских судов, модифицированных Уайтом и тайно эксплуатируемых Агентством разведывательной поддержки, "специалистами по устранению неполадок" ЦРУ." Когда ЦРУ понадобилось больше огневой мощи, чем они обычно использовали, но не хотело напрямую привлекать военных, оно обратилось к Агентству разведывательной поддержки. Когда ISA понадобилась сложная работа, выполненная быстро и эффективно, она обратилась к СУМАСБРОДНОМУ ВОЛШЕБНИКУ.
  
  Хотя она вполне могла действовать как спасательное судно - она уже заработала несколько миллионов для своей несуществующей Луизианской спасательной компании, неожиданный бонус для казначейства правительства США, - сейчас она этого не делала. Хозяйка долины перевела свой DSRV на другое грузовое судно, на этот раз судно под флагом Италии Bernardo LoPresti, которое было нанято Агентством разведывательной поддержки для выполнения функций Корабль поддержки Госпожи долины, тайно доставивший на борт груз совсем другого рода: шесть специальных грузовых контейнеров, или MISCOS, и самолет специального назначения CV-22 PAVE HAMMER с наклонным винтом, который теперь находится в отсеке DSRV и готов к вылету.
  
  Ее нынешняя секретная миссия: офицер литовского происхождения в преимущественно белорусском подразделении Армии СНГ в Литве, который в течение нескольких месяцев передавал военные и государственные секреты ЦРУ. Он был обнаружен, и теперь ему грозила опасность быть схваченным. В рамках его сделки с двойным агентом США согласились освободить его любыми средствами, когда придет время.
  
  Это было все.
  
  "Дай мне нисходящую связь с "ПЭТРИОТА", Карл", - сказал Уайт своему оперативному офицеру, майору ВВС Карлу Ноултону. "Скажи отделу разведки, чтобы были наготове".
  
  Капитан любовница смотрел и слушал, как Белое отдавал им приказания, хотя Маркетти был командиром судна и в целом команда всей миссии, он был белый, который вел это шоу.
  
  "Вы поняли, босс", - небрежно ответил Ноултон, затем передал приказ в отдел разведки. Экипаж военно-воздушных сил давным-давно отказался от традиционной военной вежливости во время службы - фактически, ни в ком на борту нельзя было легко узнать военных. Они были одеты в гражданскую рабочую одежду, а не в униформу, и некоторые щеголяли длинными волосами и жидкими бородами. Их военные удостоверения личности находились в потайном сейфе в Инженерном отсеке и не будут повторно выданы экипажу, пока они не вернутся в порт приписки в Киттери, штат Мэн.
  
  Мгновение спустя на мостике зазвонил телефон. Уайт сам поднял трубку: "Мостик, Уайт слушает. Продолжай, ПАТРИОТ".
  
  По радиоканалу были слышны щелчки и потрескивания защищенной радиосвязи: "Это диспетчер PATRIOT S-3. Далее следует описание графика работы радара. Сюжет описывает основные данные миссии."PATRIOT был самолетом НАТО E-3B с радаром системы АВАКС, находившимся на орбите над Балтийским морем между Польшей и Швецией. Мощный радар самолета мог отслеживать сотни самолетов и судов на многие мили во всех направлениях, а затем передавать эти оцифрованные данные непосредственно экипажу Уайта на "Хозяйке долины ". Несмотря на то, что Варшавский договор распался, Восточная Германия пала, а Советский Союз распался на множество фрагментов, самолет радиолокационного наблюдения НАТО по-прежнему круглосуточно патрулировал над Восточной Европой, отслеживая самолеты и суда за горизонтом и сопоставляя информацию с гражданскими и военными источниками. Холодная война, возможно, и закончилась, но знаменитые слова президента Рональда Рейгана "Доверяй, но проверяй" стали новыми лозунгами в отношениях Запада и Востока в 1990-х годах.
  
  Нынешняя политическая ситуация в старом СССР была запутанной, сложной и чрезвычайно опасной. Новое Содружество Независимых Государств (СНГ) пришло на смену СССР в 1992 году, но новое образование было скорее сборищем препирающихся министров, чем каким-либо настоящим союзом. Красная армия была распущена, расколота по этническому или религиозному признаку, но раскол был несправедливым и разрушительным: в Российской армии оказалось большинство квалифицированных техников и почти все офицеры, но никто не захотел выполнять "черную" работу, в то время как в армиях Беларуси (Белоруссия), Украины и Казахстана - трех самых могущественных членов СНГ, помимо России, - осталось мало хорошо обученных, знающих лидеров, но много солдат с низкой технической подготовкой или формальным образованием. Сказать, что это был беспорядок, было бы преуменьшением.
  
  Но у всех четырех республик все еще была одна общая черта: ядерное оружие.
  
  Несмотря на первоначальное обещание Содружества уничтожить свое межконтинентальное оружие, переместить все тактическое вооружение вглубь России или на склады, а оставшееся передать под объединенное командование, ни одна республика не была готова отказаться от ядерного оружия внутри своих границ, если другие республики не откажутся от него первыми. В результате никто от них не отказался. Все четыре республики - Беларусь, Украина, Казахстан и Россия - обладали ядерным оружием межконтинентальной дальности и опытными солдатами, способными им пользоваться.
  
  Официально роль правительства Соединенных Штатов в отношении молодого Содружества была проста: поощрять демократические реформы и свободный рынок, но в остальном руки прочь. Содружество обязалось придерживаться договоров, уже действующих между США и бывшим СССР, и на данный момент это удовлетворяло Белый дом. Были начаты переговоры о новых торговых соглашениях между Содружеством, отдельными штатами, США и другими странами в рамках подготовки к полному дипломатическому признанию и снятию всех торговых барьеров. Мировые рынки с нетерпением ожидали появления миллионов новых потребителей, высвобождаемых республиками; казалось, все были готовы закрыть глаза на обесценившийся, почти ничего не стоящий рубль (принятая валюта СНГ) и сделать ставку на то, что будущее будет намного светлее.
  
  В частном порядке Белый дом чувствовал себя совсем по-другому: он следил за ядерным оружием и передвижениями войск во всех республиках-членах Содружества и разрабатывал стратегии и доктрины на случай возможного распада Содружества и потери централизованного контроля над ядерным арсеналом каждой республики. Для Центрального разведывательного управления это означало активизацию тайных операций в различных республиках, особенно в стратегически и политически важных государствах Балтии.
  
  Вот тут-то и появились Пол Уайт и СУМАСБРОДНЫЙ ФОКУСНИК.
  
  Оператор радара на борту "ПАТРИОТА" зачитал свое местоположение, высоту, траекторию наблюдения, дату и время группы наблюдения и состояние своего оборудования - все в закодированном формате, даже по защищенному каналу защиты от подслушивания, - затем продолжил: "Ближайшее судно, представляющее интерес, находится вне вашего левого луча, дальность три целых одна десятая морской мили, возможно, судно ELINT. Многочисленные суда меньшего размера во всех квадрантах, по-видимому, стоят на якоре, дрейфуют по течению или пришвартованы к навигационным средствам, ни одно из которых не считается опасным для выполнения миссии. Крупнейшее судно на предполагаемой траектории полета подтверждено как паром Baltic Star . Дополнительное судно, ЛоПрести, находящийся к западу-северо-западу от вашей позиции, должен встретиться с вами примерно через двенадцать часов. В это время он как раз покидает порт. "
  
  Уайт пробормотал короткое "Понял".
  
  Судно электронной разведки ELINT, научно-исследовательское судно советско-СНГ класса "Гагарин" примерно того же размера, что и "Владычица долины", представляло серьезную угрозу для этой миссии. В основном использовалась для слежения за космическими аппаратами и их восстановления, она была напичкана коммуникационным и радиолокационным оборудованием. Базировавшийся в Санкт-Петербурге, он направлялся в Атлантику, когда сбавил скорость и начал следить за американским судном на Балтике, используя свой радар для постоянного наблюдения за небом и морем вокруг "Хозяйки ". Уайт думал, что шпионский корабль СНГ уйдет после того, как они совершат запланированный заход в порт Таллинна, Эстония, но этого не произошло. Затем, после досмотра эстонскими таможенниками в Таллине, многие из которых, Уайт был уверен, были бывшими агентами КГБ, он подумал, что шпионский корабль определенно уйдет. И снова этого не произошло, хотя он больше не сканировал их радаром. В любовницы перебрались обратно в Балтийское, направился к своей следующей остановки в Норвегии, и Гагарин-класса научно-исследовательского судна была прямо у него на хвосте.
  
  Было неправильно, но, вероятно, благоразумно всегда верить, что твое прикрытие раскрыто. Судно класса "Гагарин" теперь не использовало свой радар, но на нем было множество других сложных датчиков - инфракрасных, лазерных, телевизионных при слабом освещении, сверхчувствительных оптических и просто хорошо обученных членов экипажа, следящих за погодой, - с помощью которых можно было следить за "Хозяйкой". .Хозяйка Или это могло быть просто времяпрепровождение, слежение за собственными спутниками, проведение тренировочных миссий, что угодно. Миссия Уайта была слишком важной, чтобы от нее отказываться, поэтому приходилось рисковать.
  
  В отчете от PATRIOT продолжалось: "Возможный военный винтокрылый самолет будет находиться в пределах десяти миль от цели на расстоянии вытянутой руки. Объект был замечен на орбите поблизости с заходом солнца. Анализ указывает на то, что цель, возможно, была скомпрометирована. Рекомендую отложить еще на двадцать четыре часа. Нисходящая линия связи с радаром отслеживается. "ПЭТРИОТ" наготове. Отбой. "
  
  Что ж, все выглядело не очень хорошо. Корабль-разведчик поблизости, а теперь военный вертолет в районе цели. "Похоже, нас надули", - сказал Ноултон. "У нас нет другого выбора, кроме как убираться восвояси".
  
  "Черт", - пробормотал Уайт. "Наверное, ты прав". Но Ноултон знал, что Уайт не собирался уходить. Уайт повернулся к Марчетти и сказал: "Давай начнем увеличивать дистанцию между нами и этим Гагариным, Джо. Постарайся вывести нас за пределы горизонта его радара".
  
  "Это будет выглядеть подозрительно.
  
  "Мы уже выглядим подозрительно", - сказал Уайт. "Я отправляюсь в разведку. Приглядывай за происходящим здесь, - приказал он Ноултону, затем поспешил с мостика.
  
  Запутанный статус цели Уайта HUMINT (human intelligence) подчеркнул опасную ситуацию, которая сейчас сложилась в регионе. Несмотря на то, что Прибалтийские государства были независимыми довольно долгое время, на их территории все еще находились иностранные войска. Хуже того, у этих солдат был собственный продолжающийся кризис идентичности. За несколько месяцев они прошли путь от войск Советской Красной Армии до войск Союза Суверенных Социалистических Республик, от войск Союзного договора до войск Содружества Независимых Государств. Большая часть этих войск даже не принадлежала Содружеству. Советские войска белорусского происхождения в странах Балтии присягнули на верность Беларуси, в то время как российские войска присягнули на верность Российской Федерации, а литовские войска поддержали Литву.
  
  Проблему идентификации усугубил статус многих бывших советских военных объектов и других важных правительственных объектов в странах Балтии. В Литве насчитывалось двадцать таких объектов, начиная от радиолокационных станций и исследовательских лабораторий и заканчивая базами истребителей и бомбардировщиков. Земля принадлежала Литве - это было ясно. Сооружения, оборудование и продукты на этих объектах принадлежали Содружеству Независимых Государств, при условии переговоров о передаче между Минском, столицей СНГ, и Вильнюсом, столицей Литвы. Но на некоторых из этих баз находились советские ученые и инженеры, некоторые из которых никогда не соглашались или не хотели, чтобы новое содружество нарушило их систему званий и привилегий, гарантированных им старой советской системой. Некоторые объекты находились под контролем бывших офицеров КГБ, которые все еще обладали значительной властью. Другие объекты охранялись вооруженными до зубов войсками, которые были лояльны тому, кто был самым богатым, могущественным или наиболее влиятельным на данный момент - КГБ, СНГ, Белоруссии или самим себе.
  
  Основной целью операций ЦРУ в Прибалтике было изучение сложной, потенциально губительной смеси, которую варили здесь, в Литве. Лучшим способом сделать это было выращивать гуминовые ресурсы. В такой бедной, неорганизованной стране, как эта, ЦРУ нашло множество добровольных информаторов. Но вскоре ЦРУ понадобилась помощь, чтобы успешно обезвредить всех своих информаторов, поэтому они обратились к СУМАСБРОДНОМУ ФОКУСНИКУ.
  
  Поскольку "Хозяйка долины" была настоящим частным спасательным судном, подлежащим досмотру всеми морскими флотами, когда оно не действовало от имени ВМС США, на нем не могло быть обычных разведывательных подразделений - ни одно Содружество или неприсоединившееся государство не допустило бы такое судно в свои территориальные воды. Но Уайт разработал систему для решения этой проблемы. Специально разработанные грузовые контейнеры (MISCOS) "Mistress" могли быть отправлены как любой другой контейнер или легко перемещены большим краном "Mistress" с одного судна на другое во время движения. Контейнеры были полностью герметичными, со всеми установленными необходимыми подсистемами, и полностью функционировали после включения питания корабля. Шесть мискосов "Владычицы долины" были привязаны ремнями к средней палубе за краном. Три принадлежали экипажу технического обслуживания самолета CV-22, один был складом тяжелого вооружения для CV-22 и штурмовой команды, а два составляли командный центр миссии, или Разведцентр, в котором находились все засекреченные радары, средства связи и сбора разведданных, необходимые для выполнения миссии и связи со штаб-квартирой Командования специальных операций США во Флориде. Все шесть МИСКОСОВ могут быть выброшены за борт в случае неожиданного абордажа или нападения, а заряды самоуничтожения и зажигательные элементы обеспечат полное уничтожение большинства улик.
  
  Самолет CV-22 PAVE HAMMER сам по себе был новейшим дополнением к арсеналу Командования специальных операций ВВС. Этот необычный самолет с наклонным винтом обладал способностью взлетать и приземляться вертикально, как вертолет, но затем летать, как обычный турбовинтовой самолет. Он обладал вдвое большей дальностью полета, скоростью и грузоподъемностью, чем вертолет, но обладал всеми преимуществами вертикального полета. Экипаж состоял из трех человек - пилота, второго пилота и инженера-заряжающего, плюс боевой расчет из восьми солдат, и был вооружен одной 20-миллиметровой цепной пушкой Хьюза на одной выносной опоре и одной двенадцатизарядной ракетной установкой "Стингер" на другой; обеими опорами управлял либо пилот, либо второй пилот с системами управления огнем, наведенными на шлем. ПЕРФОРАТОР CV-22 PAVE HAMMER сложился в компактное устройство размером 58 на 18 футов, которое идеально вписалось в камеру DSRV на Valley Mistress.
  
  Семейство винтокрылых самолетов V-22 сделало себе имя в зарождающихся силах пограничной безопасности США, или "Хаммерхедах", которые должны были получить шестьдесят гибридных самолетов для пограничного патрулирования и борьбы с наркотиками. В этом законопроекте об ассигнованиях были спрятаны шесть других птиц, модифицированных Военно-воздушными силами, Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений генерала Брэдли Эллиота (HAWC) в Неваде и переданных Командованию специальных операций. Это должна была быть одна из его первых реальных миссий ...
  
  ... Если это вообще произойдет.
  
  В тесном, холодном нутре второго контейнера, в котором разместились новые офисы разведки на борту корабля, Пол Уайт наблюдал, как на цифровом табло воспроизводятся графики радаров за пять дней. На карте района поражения - точки в десяти милях к северу от небольшого портового и курортного городка Лиепая, на балтийском побережье Латвии, в нескольких милях к северу от литовской границы - было видно множество самолетов, пролетающих над этим районом. "На кого из них мы смотрим?" Спросил Уайт.
  
  "ПАТРИОТ говорит, что это он", - объяснил офицер разведки. Он указал на постоянную точку радара к северу от города, дальше от другого самолета, который, казалось, кружил над городом. "В Лиепае есть большой гражданский аэродром под названием "Восточная Лиепая", используемый флотом Балтийского моря СНГ для пополнения военно-морской патрульной базы. Много вертолетной деятельности. В тридцати морских милях к востоку-юго-востоку от Лиепаи, в Вайноде, есть еще одна база, база истребителей ПВО СНГ. В основном старые МиГ-19 и МиГ-21 с - дневные истребители, но время от времени они размещают там пару МиГ-29. Они также развернули штурмовики Sukhoi-25 "Frogfoot" и ударные вертолеты "Hind-D". Я бы предположил, что они и сейчас там есть.
  
  Уайт нетерпеливо кивнул - он был хорошо знаком с дислокацией войск Содружества в Прибалтике. Технически эти реактивные самолеты и вертолеты могли принадлежать СНГ, но пилоты и командиры, которые ими управляли, были белорусами. В последние месяцы Беларусь активизировала военные действия в Литве, якобы для защиты белорусских граждан, выезжающих из Литвы, и для охраны продуктов и отправлений, перевозимых через Литву из Калинина, небольшого участка земли на побережье Балтийского моря между Литвой и Польшей.
  
  Но Литва не представляла угрозы для Беларуси. Реальной причиной усиления военной активности, как опасался Уайт, были попытки Беларуси в какой-то момент оккупировать Литву.
  
  Как и Ирак перед своим вторжением в Кувейт, Беларусь, казалось, была на грани выхода из своей изоляции и предъявления претензий на какую-то ценную, незащищенную соседнюю территорию. Все элементы были налицо, и параллели между Ираком и Беларусью были пугающими: Беларусь была промышленно развитой страной, но бедной денежными средствами и ресурсами; у Беларуси были большие, хорошо оснащенные и обученные вооруженные силы, чьи офицеры сильно упали в своем престиже и привилегиях после вступления в СНГ; у Беларуси не было выхода к морю, и ей приходилось торговаться с другими из-за доступа к портам и коммерческим средствам доставки за рубеж; и она очень зависела от стран СНГ, Польши и Литвы в плане сырья для своих заводов. Было бы трудно остановить Беларусь, если бы она решила немного размять ноги.
  
  До сих пор его теория не имела под собой фактической основы, но Уайт мог видеть признаки. Там что-то назревало. ...
  
  "Точка сбора находится здесь, - продолжил офицер разведки, указывая на лесистую местность в нескольких милях к северу от Лиепаи, - а вот вертолет, на который они смотрят. Он находился в районе цели два дня и, похоже, продержится еще день. Местность плоская и болотистая, а навигация по суше довольно плохая. Дальше на юг находится курортная зона, очень популярная летом, но сейчас еще слишком начало сезона. Дальше на восток проходят железнодорожные пути и шоссе, по которым очень хорошо ездят и которые патрулируются. "
  
  "Что за чертовски дурацкое место для эвакуации", - пробормотал Уайт. "Менее чем в десяти милях от военной базы. Черт возьми, давайте просто заберем его на лимузине с базы!" Но Уайт знал, что у них не было выбора. По данным ЦРУ, их объект, лейтенант, работавший в исследовательском центре в Вильнюсе, Литва, отправился домой в Шяуляй, городок между побережьем и столицей Литвы Вильнюсом. Молодой офицер литовской армии был давним информатором ЦРУ под кодовым именем РАГАНУ (по-литовски "ведьма"), но он не был профессиональным шпионом. Он непреднамеренно передал партию поддельных данных о дислокации военно-воздушных сил СНГ в Литве, ошибка, которая указывала непосредственно на него как на лазутчика. К счастью, РАГАНУ был дома в отпуске, когда американцы обнаружили, что его прикрытие раскрыто, и его американские кураторы посоветовали ему не возвращаться в свою часть, а выполнить один из заранее спланированных планов эвакуации, лучшим из которых было отправить РАГАНУ на побережье в ожидании пикапа.
  
  Очевидно, РАГАНУ был достаточно умен, чтобы скрываться из виду в течение одного или двух дней, но как только его исчезновение будет замечено, за ним начнется охота. Из его родного города Шяуляй они легко выследят его. После четырехдневной самоволки сеть вокруг него будет очень, очень плотной. Он, вероятно, был мертвецом, подумал Уайт, по крайней мере, при дневном свете, если не прямо сейчас. План захвата состоял в том, чтобы РАГАНУ встретился в заранее определенном месте и наблюдал за ним. В конце концов, кто-то должен был найти его в этом месте.
  
  Этим "кем-то" был СУМАСБРОДНЫЙ ФОКУСНИК.
  
  Уайт посмотрел на часы и снова выругался - время поджимало. Морским пехотинцам потребовалось почти два часа, чтобы добраться до места высадки и добраться по суше до района цели - затем они должны были найти РАГАНУ, добраться до места сбора и найти CV-22, и все это до рассвета. Что еще хуже, у Хозяйки долины скоро должно было закончиться прикрытие. У нее был запланирован заход в порт Кальмара на юге Швеции, всего в семидесяти милях отсюда, и это привлекло бы много внимания, если бы она опоздала. Грузовое судно под флагом Италии Bernardo LoPresti собирался встретиться с Долины любовница в двенадцать часов, чтобы разгрузить миссии контейнеров перед любовница тянут в порт - миссия должна была закончится. Необходимо было принять решение.
  
  Уайт покинул разведывательный отсек и направился в кормовое помещение, где был размещен самолет CV-22. В приглушенном красном свете камеры ночного видения CV-22 выглядел так, словно был поврежден. Его основное крыло было развернуто параллельно фюзеляжу, а не перпендикулярно, а несущие винты длиной пятнадцать футов были сложены плашмя напротив мотогондол. Казалось, что он никогда не сможет распутаться сам по себе. Но Уайт знал, что CV-22 может полностью погрузиться и быть готов к запуску двигателя за пять минут, и все это нажатием трех кнопок.
  
  Когда Уайт вошел в камеру, экипаж CV-22 из восьми человек морских сил специального назначения морской пехоты (MSPF) вскочил на ноги в ожидании. Даже проработав с этими ребятами столько месяцев, Уайт все еще испытывал перед ними благоговейный трепет. Они были членами "Яда кобры", Десятой разведывательной роты 26-го экспедиционного подразделения морской пехоты (способного проводить специальные операции), развернутого в Средиземном море вместе с Шестым флотом ВМС США на борту LHD-1 Wasp и откомандированного для прохождения службы в Осло. MSPF были элитой из элит и состояли всего из пятидесяти морских пехотинцев в Соединенных Штатах, специально обученных для глубокой разведки и тайного проникновения. Бойцы MSPF могли пройти по кабелям, натянутым между двумя зданиями, взобраться на десятиэтажное здание без веревки, проплыть десять миль в леденящей кровь воде - и убивать с абсолютной точностью, скрытностью и скоростью. Большинство из них были неженаты, но были и самые злые - злее, потому что им приходилось бороться не только за себя.
  
  Восемь человек, находившихся здесь, прошли дополнительную подготовку по работе не с элементами воздушного боя морской пехоты, а с силами специальных операций ВВС США, которые они считали уступающими, но терпимыми по сравнению с их собственными. С другой стороны, СУМАСБРОДНЫЙ ФОКУСНИК казался им достаточно безумным и опасным, поэтому они отнеслись к нему спокойно.
  
  Никто из них не произнес ни слова, когда Уайт направился к кабине CV-22. Внутри находились два пилота ВВС, майор Хэнк Фелл и майор Мартин Дж. Ватанабе. Солдаты в черных костюмах окружили Уайта, когда он вошел в самолет с наклонным винтом и присел на корточки между креслами двух пилотов. Инженер экипажа и начальник погрузки, мастер-сержант Майк Браун, покинул свое место у дверей отсека и поспешил присоединиться к ним. Командир штурмовой группы, сержант-артиллерист морской пехоты Хосе Лобато, присел на корточки за креслом левого второго пилота, чтобы тоже послушать.
  
  "Визит босса непосредственно перед заданием", - съязвил Фелл, когда Уайт собирался заговорить. "Выглядит серьезно. Время принимать решение, а?"
  
  "Ты понял. Слушай внимательно. Тот же гребаный корабль-шпион все еще где-то там, но я думаю, мы сможем скрыть вас от радаров настолько, чтобы уйти незамеченными - сейчас мы на расстоянии десяти миль, и, вероятно, будем прямо на краю его радарного горизонта ко времени запуска. Проблема в районе цели. Над местом сбора кружит вертолет, тот самый, который мы видели последние два дня. "
  
  "Все еще только один вертолет?" Спросил Фелл. Уайт кивнул. "Никаких других действий из Лиепаи?"
  
  "Много активности, но ничего связанного с одиноким вертолетом или с нами - по крайней мере, я так не думаю", - смущенно ответил Уайт. "Радарных снимков с расстояния в двести миль недостаточно, чтобы точно оценить передвижения противника, но я думаю, что они все еще ищут РАГАНУ. Они могут быть близко, но я не думаю, что они его поймали. В любом случае, глаза находятся в районе цели и, возможно, прямо сейчас следят за нами. Это выглядит очень рискованно. Мы должны разгрузить трейлеры MISCO завтра утром, прежде чем войдем в шведские воды, иначе окажемся по уши в дерьме, если нас поймают с ними на борту.
  
  "Мой вопрос в том, мы идем или отменяем? В книге сказано "отменить". Он сделал паузу, лукаво улыбнулся, что осталось незамеченным воинами в черных костюмах, затем продолжил: "Мое чутье подсказывает, что мы пойдем на это! Но поскольку ваши задницы на линии огня, я хотел услышать вас самих. "
  
  "Мне нужно посмотреть графики радаров", - сказал Фелл. Через несколько минут подошел техник и принес несколько больших листов бумаги, на каждом из которых были разные четырехцветные изображения оцифрованного радиолокационного изображения с самолета системы АВАКС. Фелл бегло осмотрел их, затем передал Ватанабэ, который начал соотносить цели на радаре со своей картой полета. "Есть какие-нибудь идеи, какие самолеты у них есть в Лиепае, кроме патрульных и вертолетов снабжения?" Спросил Фелл. "Есть какие-нибудь летательные аппараты? Какие-нибудь штурмовики или вертолеты из той эскадрильи в Калининграде движутся на север, в Латвию?"
  
  "Все та же информация", - ответил Уайт. "Только легкие патрульные, средние поисково-спасательные вертолеты, средний десант и тяжелые грузовые вертолеты". Он сослался на сброс на экране. "Возможно, двухмоторный самолет связи курсирует между Ригой, Лиепаей и Вильнюсом, но нет вооруженных самолетов из Восточной Лиепаи. Никакого видимого увеличения численности, которое могло бы означать усиление гарнизона, уже находящегося там. За исключением того единственного вертолета, там все как обычно. Вайнода - крупная база советских истребителей в тридцати милях к востоку, но мы не видели оттуда особой активности, за исключением дневных часов."
  
  Фелл саркастически фыркнул. "Да, верно. Все как обычно - имеется в виду десять тысяч солдат, корабль-разведчик, несколько канонерских лодок и тридцать вертолетов в радиусе десяти миль от целевой зоны". Фелл посмотрел на Ватанабэ. "Все эти цели нанесены на карту, Марти?"
  
  "Нанесено на карту и заложено в компьютер миссии", - ответил Ватанабэ, передавая распечатки сержанту Лобато для ознакомления ему и его людям. Усовершенствованный компьютер CV-22"5 AN / AMC-641 предупредит экипаж о любых известных позициях противника и будет использовать многорежимный радар для обновления этой информации во время полета; во время вывода он наметит наилучший маршрут уклонения из района и предложит безопасные маршруты отхода на случай, если они будут сбиты. Ватанабэ посмотрел на часы. "Нам нужно начинать выходить на палубу, если мы хотим прийти в себя до рассвета".
  
  "Я так понимаю, вы голосуете "вперед"", - сухо сказал Фелл. Ватанабэ кивнул и начал пристегиваться. Фелл повернулся к Лобато. "Ганни?"
  
  "Прогуляйся по парку", - тихо сказал темнокожий морской пехотинец. "Мы идем".
  
  "Тогда мы уходим", - сказал Фелл. "Отпустите нас, полковник".
  
  "Последний осмотр местности, и вы в пути", - сказал Уайт, выходя из CV-22 PAVE HAMMER. "Удачной охоты, джентльмены. Увидимся через несколько минут". Уайт стоял и наблюдал, как штурмовая группа морской пехоты загружается на борт CV-22, как открываются входные двери в кормовую барокамеру и как самолет лебедкой поднимают из камеры на вертолетную площадку. Уайт направился обратно на мостик, когда была запущена бортовая вспомогательная энергетическая система CV-22.
  
  К тому времени, как Уайт вернулся на мостик, CV-22 начал превращаться из скомканной головоломки в летающую машину. Заднемоторная гондола поворачивалась до тех пор, пока не приняла горизонтальное положение, что позволило ей занять убранное положение между двумя хвостовыми рулями; затем все крыло начало поворачиваться из убранного положения параллельно фюзеляжу в нормальное перпендикулярное положение. Когда крыло переместилось в нужное положение, гондола кормового двигателя повернулась вертикально в нужное положение, и, подобно лепесткам розы, роторы начали раскрываться сами по себе на каждой гондоле законцовки крыла. К тому времени, когда крыло было в полетном положении, несущие винты были вытянуты на все тридцать восемь футов в диаметре и двигатели были запущены.
  
  "Предстартовая зачистка", - крикнул Уайт оперативному сотруднику Ноултону.
  
  "В процессе, Пол", - ответил Ноултон. "Радар сообщает отрицательно. Этот радиолокационный корабль "Гагарин" находится над нашим горизонтом на расстоянии одной пятой мили - "Ледибаг" должен оставаться ниже ста футов и не менее чем в пятнадцати милях от своего обычного радиолокационного горизонта. " Ноултон сказал "нормально", потому что сообщалось, что на корабле класса "Гагарин" установлены корабельные загоризонтные радары, которые они вполне могли бы использовать. "Данные передаются Ледибагу - они будут у него в тактическом компьютере, и у него должен быть курс, чтобы держаться вне зоны досягаемости. Его начальный курс должен быть один-шесть-ноль, не дальше этого на восток. Сейчас поступает предстартовый отчет от PATRIOT.
  
  Предстартовое радиолокационное сканирование было хуже, чем раньше: вертолет все еще находился в районе цели, а вдоль береговой линии было больше лодок, чем раньше. "Мне кажется, что это рыболовецкие суда", - сказал Уайт Ноултону.
  
  Его оперативный офицер вопросительно посмотрел на него - откуда Уайт мог знать, что это всего лишь рыбацкие лодки?
  
  "Сейчас самое подходящее время для них отправиться в путь", - добавил Уайт, как будто услышал невысказанный вопрос Ноултона. С другой стороны, это могли быть и не рыбацкие лодки - это могли быть советские патрульные катера. Но никогда раньше не было задействовано такого большого количества патрульных катеров, так что либо они действительно были просто рыбаками ... либо Советы каким-то образом знали, что они приближаются.
  
  "Предварительный запуск с "ПЭТРИОТА" показывает, что все ясно", - доложил Ноултон, когда на мостике застучал телетайп. Он подошел к маленькому прицелу-ретранслятору, который представлял собой уменьшенную версию цифрового экрана оперативной информации. "Не могу сказать ничего об этих лодках - они движутся не по прямой линии, как будто держат курс к определенному месту. Но только несколько, которые я вижу, прибывают из военных доков - остальные выглядят так, как будто они прибывают из коммерческих доков. Ни один самолет не поднялся в воздух, за исключением нашего друга, но, похоже, он направляется обратно на базу."
  
  "Должно быть, дозаправляется", - сказал Уайт. "Сколько времени требуется, чтобы заправить вертолет?"
  
  "Ненадолго", - ответил Ноултон. "Он снова встанет к тому времени, как Ледибаг вытрет ноги". Он сделал паузу, глядя на Уайта с растущим беспокойством. "Но мы не можем откладывать запуск, иначе у нас закончится дневной свет".
  
  "Я знаю, я знаю", - воскликнул Уайт. "Мы преданы делу. Если Фелл или PATRIOT увидят, что назревает проблема, мы отмахнемся от Ледибаг, и РАГАНУ придется глубоко спрятаться - или бежать в Польшу. Господи, что нам сейчас нужно, так это хорошая гроза, чтобы спрятаться."
  
  Но в этом им не помогла даже удача в виде плохой погоды.
  
  
  * * *
  
  
  Уайт сообщил, что им нужно быть не выше ста футов, чтобы скрыться от радаров корабля-радара класса "Гагарин". Сто футов показались бы Феллу и Ватанабэ милей прямо сейчас, потому что они летели на своем CV-22 в режиме полного полета всего в тридцати футах над Балтийским морем. Мотогондолы самолета повернулись вниз до полной горизонтальности, так что несущие винты вертолета теперь были пропеллерами самолета. С помощью высокого разрешения с инфракрасной сцены проецируются на свои нашлемные прицелы от ААР-50 тепловизионной навигационный набор, и их АН / Пе - 174 многомодовых местности-ниже радаров, крошечный самолет прожилками входящих, изменение курса каждые десять-двадцать секунд, обходя как можно дальше вокруг растет количество судов, они подобрали на радаре. В режиме "Над ВОДОЙ" крошечный луч энергии радара измерял расстояние между брюхом CV-22 и водой, и предупреждающая лампочка загоралась, если расстояние опускалось ниже двадцати футов.
  
  Пилот отвечал за удержание самолета на безопасном расстоянии над водой - ни один из существующих автопилотов не обладал достаточной точностью, чтобы удерживать такую низкую высоту. Информация о полете и датчиках в электронном виде проецировалась на забрало шлема Фелла, так что ему не нужно было заглядывать в кабину пилотов за жизненно важной информацией - отвлечение внимания на долю секунды могло убить их всех. Пока на траектории полета не было никаких препятствий, таких как корабли или башни - радиовысотомер смотрел не вперед , а только вниз, - они были в безопасности.
  
  То есть, если полет на расстоянии менее размаха крыльев над водой со скоростью четыре мили в минуту можно считать безопасным.
  
  Самолет должен был высадить группу MSPF примерно в десяти-двенадцати милях от побережья, но, очевидно, чем ближе к берегу они смогут подобраться, прежде чем столкнутся с вражескими системами обнаружения, тем лучше. В их случае дело было не во враждебных советских радарах, а в огромном количестве лодок, которые постоянно появлялись на радарах. Но было "препятствие", с которым приходилось бороться, - портовый город Лиепая, теперь всего в пятнадцати милях отсюда. Пирсы и склады вдоль побережья теперь были такими яркими, что угрожали нарушить их ночное зрение - и если они могли видеть город, то кто-то вполне мог видеть их. Им удалось подойти ближе, чем на десять миль к берегу, прежде чем они столкнулись с лодками, которые не могли безопасно обогнуть, но чем ближе они подходили к берегу, тем труднее было избежать встречи с ними.
  
  "Ладно, я думаю, мы подобрались настолько близко, насколько это было возможно", - сказал Фелл Ватанабэ. "Я не могу обойти этих сукиных сынов достаточно далеко. Если они обратят на нас внимание, игра окончена. Предупредите команду и откройте грузовые люки.
  
  Ватанабэ звонил по интерфону. Зарево из Лиепаи стало таким ярким, что на ветровом стекле CV-22 PAVE HAMMER появились блики.
  
  "Господи, такое чувство, что весь мир может видеть нас здесь, наверху", - пробормотал Фелл по интерфону. "Дважды проверь переключатели, Мартин. Если мы издадим хоть один писк по радио или дальнобойному радару, они засекут это вплоть до гребаного Санкт-Петербурга ".
  
  Ватанабэ тщательно проверил, находятся ли все радиопереключатели в режиме ОЖИДАНИЯ или ПРИЕМА, APQ- 174 не находится в режиме TFR, все другие радиоприемники, которые могут передавать сигнал, находятся в режиме ожидания, например система посадки по приборам, и что все наружное освещение выключено.
  
  Инфракрасный сканер AAR-50 показал, что местность вокруг них чиста по меньшей мере на восемь миль, что является оптимальным пределом дальности для FLIR. "Грузовые люки свободны". Когда Ватанабэ нажал на выключатель, чтобы открыть заднюю грузовую рампу, Фелл повернул маленький переключатель на своей ручке управления, который повернул мотогондолы на концах крыльев PAVE HAMMER и превратил bird из обычного турбовинтового самолета в вертолет, и CV-22 начал снижать скорость с двухсот пятидесяти до всего лишь тридцати миль в час.
  
  В задней части грузового отсека самолета опустилась похожая на рампу грузовая дверь, и порыв холодного воздуха обдал команду MSPF, ожидавшую в кузове. Команда была готова: у них была большая двадцатифутовая резиновая лодка под названием Combat Rubber Raiding Craft (CRRC), или "Резиновый рейдер", в комплекте с бензиновым двигателем мощностью 75 лошадиных сил и дополнительными топливными баками, ожидавшая в открытом грузовом люке. Команда была одета в "костюмы Мустанга" - черные нейлоновые гидрокостюмы, которые защищали владельца от холода, обеспечивали плавучесть, герметизировали воду и обеспечивали гораздо большую подвижность, чем гидрокостюмы дайверов . Их оружие, рации и другое снаряжение были упакованы в черные водонепроницаемые сумки, висевшие у них на плечах.
  
  Когда был подан сигнал, члены команды MSPF подняли лодку за веревочные ручки и выбежали по грузовому трапу в космос, спрыгнув в ледяную воду внизу. Вес морских пехотинцев на поручнях не позволил CRRC перевернуться, и они начали подтягиваться в лодку, стабилизируя ее против ураганной турбулентности, вызванной нисходящим потоком винта CV-22. Через несколько секунд подвесной двигатель CRRC был запущен, члены команды зарядили и проверили свои пистолеты-пулеметы MP-5 и .Автоматы 45-го калибра, и, пока Лобато указывал направление по компасу и тщательно изучал местность, они помчались к берегу.
  
  На борту CV-22 сержант Браун доложил, что морские пехотинцы благополучно улетели, и Фелл снова повернул свой самолет на запад и помчался прочь от берега, оставаясь ниже пятидесяти футов, но тщательно избегая всех лодок, которые появлялись на его сенсоре FLIR. В это же время Ватанабэ передал единственное сообщение по командному каналу: "Тевиске", что в переводе с литовского означало "Родина", сигнал Полу Уайту и остальной штурмовой группе о том, что морские пехотинцы направляются на берег.
  
  Морские пехотинцы, особенно разведывательные группы или группы специальных операций, никогда не сражались в одиночку. Независимо от того, насколько большой или малочисленной была команда, пехотные подразделения Корпуса морской пехоты всегда поддерживались командованием, авиацией и подразделениями материально-технического обеспечения. Это простое сообщение "вперед" подтолкнуло бы остальных игроков к действию:
  
  Когда "ПЭЙВ ХАММЕР" вернулся на "Повелительницу долины" за топливом и для перевооружения вспомогательной группы из двух человек, заправщик KG- 130 морской пехоты начал разбег с авиабазы Сандефьорд к югу от Осло, тренировочной базы НАТО, где находится США.Морская пехота США создала оперативный центр в Северной Европе. Вместе с KG-130 летел вертолет CH-53E Super Stallion - огромный транспортный вертолет - с усиленным стрелковым взводом под названием "Сокол-перепелятник" на борту, готовый в случае необходимости оказать помощь команде Ганни Лобато. Сообщение Ватанабэ также предупредило других обособленных военнослужащих 26-го экспедиционного корпуса морской пехоты в Дании и Германии о том, что операция продолжается и что группы разведки и планирования находятся наготове, ожидая новостей о прогрессе группы и готовя альтернативные планы действий.
  
  У ВВС США также была сеть поддержки, готовая к бою, с еще большей огневой мощью, чем у морской пехоты. С авиабазы Рейн-Майн в Германии под командованием Командования специальных операций ВВС стартовал самолет-заправщик MC-130P специального назначения, предназначенный для дозаправки других самолетов на малой высоте, над враждебной территорией или вблизи района поражения цели, в сопровождении двух истребителей F-16C Fighting Falcon. Вооруженные до зубов F-16, оснащенные противоминными установками, ракетными подвесками и противорадиолокационными ракетами, а также ракетами класса "воздух-воздух", могли бы помочь морским пехотинцам на земле оторваться от долины вражеские наземные подразделения, или они могли бы очистить небо, если бы Советы решили использовать истребители против винтокрылых самолетов. Кроме того, боевой самолет MC-130H TALON из Англии под кодовым названием WILEY COYOTE и сопровождающие его истребители из Норвегии должны были выйти на орбиту сближения вблизи южной оконечности острова Готланд, в девяноста шести милях к западу от Лиепаи, готовые подобрать РАГАНУ и доставить его в безопасное место. У Хозяйки сама компания отправила бы несколько небольших, невинно выглядящих моторных лодок, вооруженных до зубов морскими пехотинцами "ЯД КОБРЫ", в Балтийское море, чтобы действовать в качестве спасательной команды на случай, если CV-22 будет поврежден при выходе.
  
  
  * * *
  
  
  Лобато и его команду высадили всего в восьми милях от берега, но им потребовался почти час, чтобы добраться до песчаного берега к северу от Лиепаи - каждые несколько минут они глушили подвесной мотор, а Лобато и его люди внимательно осматривали горизонт, используя очки ночного видения PVS-5, проверяя, нет ли каких-либо признаков преследования.
  
  Штурмовая группа полагалась на свою подготовку и опыт, чтобы отфильтровать шум волн и воды, подавить собственный страх и дискомфорт и быть готовой принять меры против любой возможной угрозы. Несмотря на тщательное надевание их утепленных костюмов "Мустанг", протечки были обычным делом, и мокрые пятна на их огнестойких летных костюмах вскоре стали сырыми и онемели от усилившегося холода. Толстые шерстяные маски и шапочки мало защищали от брызг, наносимых ветром, - они прятались как можно дальше под планширями CRRC, выставляя себя напоказ. как можно меньше подставляйте свои тела стихии, постоянно сканируя все вокруг в поисках признаков опасности. Радисту, использующему небольшую 5,5-фунтовую тактическую рацию Motorola MX-300, приходилось с трудом слушать радио, а также сканировать зону своей ответственности. Каждый взмах высокоинтенсивного белого луча ближайшего маяка заставлял морских пехотинцев напрягаться по мере приближения к берегу, и Лобато старался держаться от этого маяка как можно дальше.
  
  Наконец они услышали плеск волн о берег, и штурмовая группа была готова к высадке. Все внимание было приковано к пляжу в поисках чего-либо, что могло представлять угрозу - патрули были обычным делом, но гражданские лица, вышедшие на ночную прогулку, встречались еще чаще и представляли не меньший риск. Лобато принял решение перенести место выброски на берег еще на милю южнее из-за объекта, который напоминал грузовик или большую машину, припаркованную недалеко от прибрежного шоссе, но в остальном их плацдарм был свободен.
  
  С мягким шипением песка CRRC опустился на советскую землю. Морские пехотинцы немедленно выскочили из лодки, не обращая внимания на холодную воду в ботинках, и вытащили резиновый плот из прибоя, пересекли пляж шириной в пятьдесят ярдов и поднялись на песчаную гряду в нескольких десятках ярдов от прибрежного шоссе. CRRC был быстро зарыт в песок и покрыт кустарником, территория была оцеплена полицией, следы стерты, а штурмовая группа рассредоточилась для поиска угроз вдоль шоссе.
  
  Их задача только начиналась - им предстояло пройти пять миль, прежде чем они доберутся до места эвакуации.
  
  
  USS ПОВЕЛИТЕЛЬНИЦА ДОЛИНЫ
  29 НОЯБРЯ, 0100 (28 НОЯБРЯ, 1900 по восточному времени)
  
  
  "Все воздушные силы подняты", - передал Ноултон Полу Уайту во втором трейлере MISCO, где было установлено оборудование тактической связи для наблюдения за ходом миссии. "Всем докладам зеленый цвет".
  
  Уайт улыбнулся: десять современных самолетов, около тридцати высококвалифицированных людей плюс высокотехнологичное шпионское судно стоимостью в триста миллионов долларов, непосредственно задействованное в операции по вывозу неамериканского гражданина из республики в Содружестве Независимых Государств (СНГ). Через два часа все они соберутся на восточной Балтике, и игра будет сыграна до конца. Если учесть мужчин и женщин из 26-го экспедиционного подразделения морской пехоты, стоявшего наготове в Норвегии и в Средиземном море, и 93-го крыла специальных операций ВВС в Англии, то почти шесть тысяч американцев участвовали в попытке вывезти одного человека из Литвы.
  
  Противостоять им, конечно же, была устрашающая мощь армии СНГ-Белоруссии, военно-воздушных сил и военно-морского флота в оккупированных странах Балтии. Даже после массового вывода войск в последние годы в самих трех прибалтийских республиках по-прежнему находилось более пятидесяти тысяч иностранных военнослужащих, плюс еще более полумиллиона белорусских военнослужащих в пределах нескольких часов полета.
  
  Шансы явно были не в пользу морских пехотинцев.
  
  Только три вещи давали американцам хоть какой-то шанс на успех - скорость, храбрость и скрытность восьми человек, которые в этот самый момент ступили на литовскую землю, чтобы наложить лапу на литовского офицера-крестьянина.
  
  "Срочное сообщение от "ПЭТРИОТА", - сказал Ноултон, привлекая внимание Уайта. "Этот вертолет возвращается в район цели. Он будет на вершине штурмовой группы через десять минут, может быть, меньше."
  
  "Черт", - выругался Пол Уайт. Они все знали, что вертолет станет решающим фактором. "Пусть "ПЭТРИОТ" передаст связь штурмовой группе. Я позвоню полковнику Клайну ".
  
  Уайт поспешил к пульту связи и положил руку на телефон, который был подключен непосредственно к командиру десантно-оперативной группы, полковнику морской пехоты Альберту Клайну, командиру наземного боевого подразделения 26-го MEU (SOC) на десантно-штурмовом авианосце Wasp, - затем остановился. Что бы он порекомендовал? Он отправил эту команду в путь, зная, что вертолет, который преследовал их в течение нескольких дней, находится в этом районе и, вероятно, станет решающим фактором. Должны ли Белые теперь рекомендовать привлечь дополнительные ресурсы? Один из БОЕВЫХ "когтей" сопровождения F-15 мог быстро справиться с вертолетом, но это сорвало бы всю миссию, если бы радар "Гагарина" увидел, что он приближается к побережью.
  
  Нет, им пришлось использовать CV-22. "Мне нужен отчет о состоянии дел от Ледибаг", - отрезал Уайт. "Дайте мне также местоположение УАЙЛИ КОЙОТА".
  
  Местоположения обоих самолетов и оценка запаса топлива на самолете CV-22 были нанесены белым цветом на диаграмму в трейлере MISCO. Самолет поддержки специальных операций MC-13 № COMBAT TALON находился на своей дежурной орбите в семидесяти пяти милях к северу, недалеко от южной оконечности шведского острова Готланд, в пределах видимости разведывательного корабля класса "Гагарин", но в настоящее время его практически оставили в покое. ОПС-22 направился обратно в долину любовницы для дозаправки и перевооружения, прочистка скважины на юг и на запад, чтобы держаться подальше от советских радаров кораблей.
  
  Уайт принял единственное возможное решение: "Передайте МС-130 и CV-22, что им необходимо выполнить экстренное сближение. Мне нужно, чтобы "Ледибаг" без промедления вернулась в район цели ". Уайт сам нашел плоттер и пару разделителей и, используя базовую скорость дозаправки в 180 узлов, вычислил приблизительную точку встречи примерно в сорока трех милях к западу от Лиепаи: "Очистить "БОЕВОЙ КОГОТЬ" для "музыки" и оставить сопровождение в районе встречи. Отправь это. "
  
  
  * * *
  
  
  "Пойорна, нас разидинили, бути любезни, пафтарити", - неожиданно услышал по радио радист штурмовой группы морской пехоты по-русски. Сообщение поступило по командному каналу, предназначенному только для приема, - радиопередача с "ПЭТРИОТА", радиолокационного самолета E-3B системы АВАКС. Переведено: "Отделение, ответ не получен, повторите сообщение". Это было предупреждающее сообщение для Лобато и его команды, в котором говорилось, что вертолет, работавший в районе цели, находится в пути и направляется к ним. Для максимальной надежности аварийные радиосообщения от системы АВАКС штурмовому экипажу не были зашифрованы с помощью сложных алгоритмов, что означало, что противнику было проще перехватить и расшифровать сообщение - отсюда кодовые слова на русском языке.
  
  Морской пехотинец с рацией тихо подошел к Лобато и передал ему сообщение, и Лобато кивнул. Они все знали о вертолете, и Лобато ожидал этого - разумнее было бы предположить, что вертолет прибудет как раз в тот момент, когда морские пехотинцы приблизятся к месту назначения. Лобато увеличил скорость штурмовой группы, по-прежнему соблюдая крайнюю осторожность, но немного ускорив темп.
  
  Но он не ожидал того, что произошло дальше. Подразделение находилось в пределах одной мили от предполагаемого места встречи, когда услышало вдалеке слабый свист-свист-свист-свист вертолета.
  
  Вертолет СНГ, который несколько дней прочесывал местность в поисках РАГАНУ, приближался к позиции морских пехотинцев.
  
  "Сообщение от "ПЭТРИОТА", - доложил радист Лобато. "Вертолет приближается, снижая скорость до патрульной".
  
  Лобато кипел: "Черт ... у нас мало времени". Лобато подал сигнал остальной части отряда, и они рассыпались веером и направились к месту сбора. Морские пехотинцы поспешно разделились и бросились в лесные заросли по обе стороны небольшой грунтовой дороги, осторожно держась в пределах видимости друг друга с автоматами MP5 наготове.
  
  Они двигались как связанные: они останавливались на долгие шестьдесят секунд, осматривая лес и дорогу, прислушиваясь к звукам людей, транспортных средств, самолетов; затем вместе проходили еще двадцать или тридцать ярдов и повторяли процесс. Они использовали свои очки ночного видения, чтобы тщательно прочесать местность.
  
  Еще через десять минут движения сержант Лобато начал нервничать - цели нигде не было видно. Он подал сигнал радисту присоединиться к нему, пока отделение осторожно продвигалось вперед. Лобато прочесал лес, но безуспешно. Цель все еще была к югу от них; он должен был быть там.
  
  Он должен был быть очень-
  
  Кто-то стоял на коленях у подножия дерева, всего в тридцати футах впереди Лобато. Он появился из ниоткуда. Он медленно поднимался на ноги, но все еще был скрыт от глаз капрала морской пехоты Джона Батлера, который двигался в его направлении справа от Лобато. Батлер только присел на корточки, как услышал слабый шелест листьев - он знал, что там что-то есть, но пока не мог разглядеть или идентифицировать это.
  
  Лобато поднял свой MP5 и включил маленький инфракрасный снайперский прожектор, который обеспечил бы яркое освещение любому, кто носит очки PV-5, когда внезапно незнакомец громко прошептал: "Эй, морской пехотинец, я здесь. Здесь."
  
  Батлер обернулся, увидел незнакомца и уже собирался выстрелить, когда мужчина быстро сказал: "Доброе утро, морской пехотинец, доброе утро", - с сильным трансильванским акцентом.
  
  "Руки вверх!" Лобато зашипел, молча молясь, чтобы Дворецки не нажал на курок. Он этого не сделал. Руки мужчины взметнулись в воздух. Его правая рука была пуста; в левой он держал тонкий портфель. "Брось портфель!" Крикнул Лобато.
  
  "Нет!" - крикнул мужчина в ответ.
  
  В мгновение ока Батлер подскочил к мужчине, ударив прикладом винтовки незнакомца в солнечное сплетение и сбросив его на землю. Со звериным гулом! из его легких вырвался воздух, мужчина рухнул, и Дворецки прыгнул на него сверху, пытаясь схватить за руки.
  
  Двое других членов штурмовой группы бросились к Лобато. Они оторвали пальцы мужчины от портфеля, и один морской пехотинец забрал его, чтобы осмотреть вдали от остальных на случай, если он заминирован. Лобато опустился на колени перед мужчиной и обыскал его, сняв с него всю одежду, проведя руками в перчатках по коже, чтобы проверить, нет ли проводов или оружия. Это заняло несколько секунд, но, наконец, мужчина начал восстанавливать дыхание, хриплым шепотом бормоча: "Лучшее утро, лучшее утро".
  
  Звук вертолета приближался - личность этого парня нужно было установить, прежде чем они осмелятся взлететь с ним. "Полуночная сойка", - бросил вызов Лобато. Это было одно из заданий с кодовым словом, разработанное с использованием невербального ответа, использовавшееся как раз в тех ситуациях, когда испытуемый был не в состоянии говорить или носил противогаз. Батлер убрал колени с запястий мужчины, и тот быстро переплел его пальцы вместе, согнув большие пальцы. Это был правильный ответ. Не говоря ни слова, Лобато приказал Дворецки заткнуть рот РАГАНУ и связать ему руки перед туловищем; затем он потянулся к своему веб-поясу и активировал крошечный радиопередатчик.
  
  Не успел он это сделать, как яркий прожектор ожил. Яркий белый луч сфокусировался прямо на небольшой группе американских солдат на опушке леса. Ударный вертолет СНГ внезапно вынырнул из-за деревьев и возник практически прямо над ними.
  
  
  * * *
  
  
  "Пилот, инженер, подайте сигнал". Командир экипажа PAVE HAMMER CV-22, мастер-сержант Браун, не осмелился больше ничего сказать по внутренней связи, потому что знал, что они были всего в миллисекундах от того, чтобы вступить в бой - или погибнуть в огненной катастрофе. Они должны были спастись сами, прежде чем вернуться, чтобы спасти штурмовую группу.
  
  PAVE HAMMER CV-22 скользил над темными волнами Балтийского моря, менее чем в шестистах футах над поверхностью - он был бы ниже, если бы не значительно усилившийся северный ветер и турбулентность, угрожавшая сбросить их в море в любой момент. В сорока футах перед CV-22, на той же высоте, находился боевой самолет MC-130H TALON. На огромном грузовом самолете темного цвета была отсоединена одна из систем дозаправки в воздухе "по шлангу" - трехфутовая светящаяся корзина на конце топливопровода - от отсека на правой законцовке крыла, и Фелл расходовал топливо со скоростью двести галлонов в минуту. Светящееся кольцо по краю корзины было единственным источником света на этих двух самолетах - ночью, примерно в трех размахах крыльев над морем, со скоростью четыре мили в минуту. Два самолета мчались сквозь ночь, и только тонкий шланг отделял их от катастрофы.
  
  Руки Хэнка Фелла мертвой хваткой вцепились в рычаги управления, пытаясь сохранить контроль. Он знал, что MC-130H находится где-то перед ним, но он увидит его только на расстоянии менее двадцати футов - непосредственно перед столкновением, - поэтому зонд продолжал отсоединяться от дрога, и ему приходилось бороться, чтобы снова подключиться. Фелл повернул мотогондолы CV-22 на 30 градусов, что является промежуточным положением между самолетом и вертолетом, чтобы обеспечить ему максимальный контроль над высотой при сохранении максимальной скорости полета вперед - самолет COMBAT TALON был разработан для дозаправки вертолетов на низких скоростях, но при такой турбулентности и на такой малой высоте внезапный сдвиг ветра мог без предупреждения сбросить сто сорок тысяч фунтов веса самолета специального назначения в море.
  
  Словно для того, чтобы подчеркнуть его страх, MC-130H внезапно опасно опустился хвостом вниз, как будто барахтаясь в бурном море. Фелл почувствовал толчки четырех огромных турбовинтовых двигателей самолета, когда пропеллер прокатился по CV-22, и услышал, как включается мощность. Шланг внезапно опустился, затем взметнулся вверх и закачался из стороны в сторону, пока пилот "БОЕВОГО когтя" боролся за управление. Дрог оторвался от зонда CV-22, его сильно закрутило на порывистом ветру, и обитая брезентом корзина с громким стуком ударилась о ветровое стекло самолета с наклонным винтом! Пилот MC-130H сбросил мощность, чтобы попытаться вернуться на исходную позицию.
  
  Фелл повернул регулятор угла наклона гондолы вверх, переводя CV-22 еще больше в ВЕРТОЛЕТНЫЙ режим, чтобы он мог безопасно снижать скорость. "Черт возьми! Сигнал об отделении!" Крикнул Фелл. Ватанабэ быстро включил внешние огни четыре раза подряд, и заторможенность исчезла, когда пилот MC-130H снова включил двигатель и поднялся еще на сто футов. "Сколько теперь топлива, Марти?"
  
  "Мы взяли пять тысяч фунтов", - ответил Ватанабэ. "Всего у нас десять тысяч".
  
  "Этого достаточно?"
  
  "Почти," - ответил Ватанабэ. "Еле-еле. В, из, земли обратно на хозяйку с одной тысячи фунтов. Осло исключен, если только мы не сможем вернуть МС-130 после эвакуации - а это маловероятно, поскольку у него должно быть мало топлива. "
  
  "Тогда подайте сигнал "прекратить дозаправку", - сказал Фелл. "Мы возвращаемся с тем, что у нас есть". Ватанабэ дал экипажу MC-130H шесть вспышек огней - вспышка-вспышка, пауза, вспышка-вспышка, пауза, вспышка-вспышка - и призрачные очертания БОЕВОГО КОГТЯ исчезли.
  
  Они направлялись на восток, обратно к намеченной точке к востоку от города Лиепая - фактически, после дозаправки в воздухе они находились всего в шести милях от побережья. Ситуация изменилась очень быстро. PATRIOT больше не использовал русские кодовые слова для предупреждения экипажа CV-22 об угрозах с воздуха - вместо этого он был на защищенном канале БЫСТРОГО скремблирования, передавая информацию об угрозе непосредственно Ladybug. Браун установил весь комплекс помех INEWS (интегрированная система радиоэлектронной борьбы) CV-22 в полностью автоматический режим, который блокировал бы все радары "земля-воздух" и "воздух-воздух", радиосвязь и лазерные осветители, обнаруженные приемником угрозы. INEWS также автоматически модулировала тепловое излучение от самого CV-22, эффективно "глуша" его собственную инфракрасную сигнатуру, чтобы обеспечить ограниченную защиту от ракет с тепловым наведением.
  
  Прицел угрозы ожил несколькими минутами позже, когда CV-22 пересекли береговую линию - поисковый радар в Лиепае засек их сплошной краской, когда они набрали максимальную высоту, триста футов, когда Фелл резко дернул самолет вверх, чтобы избежать столкновения с передающей башней, которую радар AN / APQ-l 74, отслеживающий местность, внезапно обнаружил прямо впереди. Вскоре после этого было обнаружено множество УКВ-радиопередач и радиолокационное сканирование быстрого сектора.
  
  Плохие парни заметили их.
  
  
  * * *
  
  
  Морские пехотинцы бросились в лес, как только появился вертолет. Лобато потащил РАГАНУ за собой, как будто молодой офицер армии СНГ был мешком с грязным бельем. Морские пехотинцы быстро поменялись ролями в отношении пилота вертолета - восемь комплектов автоматов MP5 были направлены на кабину вертолета и моторный отсек, готовые отправить его на землю в виде пылающего огненного шара. Вертолет-амфибия Камов-27 "Хеликс-Б" был оснащен ракетным ранцем с одной стороны и 12,5-миллиметровой пушечной установкой с другой. Через несколько секунд после того, как он направил свой прожектор на группу, он внезапно умчался в ночь, погасив прожектор и все другие внешние источники света.
  
  "Отходим!" Крикнул Лобато. "Рассыпаемся!" Было еще кое-что, что он помнил о "Спирали" - у нее был бомбоотсек. Крепко держа одной рукой левую руку РАГАНУ, а в другой держа его MP5, Лобато побрел в лес.
  
  Как раз в этот момент послышался звук возвращающегося вертолета. Лобато ускорил шаг, пульс гулко отдавался в ушах. Когда он услышал шум вертолета почти прямо над головой, он повернул налево и мчался изо всех сил, пока грохот винтов вертолета, казалось, не заменил сердцебиение в его груди, затем нырнул за дерево напротив источника звука. Он потащил РАГАНУ за собой за дерево, крепко зажмурил глаза и крикнул "В укрытие!" как раз перед тем, как в лесу прогремела серия громких взрывов. "Спираль" сбросила две канистры со взрывчаткой, и четыреста крошечных бомб начали разрывать листву в зеленые клочья.
  
  РАГАНУ кричал, как раненый ягненок, и Лобато пришлось зажать ему рот рукой. "Заткнись на хрен!" - заорал Лобато. РАГАНУ, казалось, понимал - Лобато хотел, чтобы РАГАНУ был жив, но он не хотел подвергать себя или свое отделение еще большей опасности из-за литовского солдата; у морских пехотинцев был портфель РАГАНУ, содержимое которого, вероятно, было так же важно, как и сам человек. Прислушиваясь к следующей атаке, Лобато проследил за рукой РАГАНУ вверх по своей руке и почувствовал кровь.
  
  Лобато достал из сумки на своем ремне толстый полевой перевязочный материал, прижал его к тому месту, где, по его мнению, находился центр раны, положил свободную руку литовского солдата на рану и крепко сжал пальцы мужчины вокруг нее. "Нажимай сильнее", - приказал Лобато. "Сильнее!"
  
  Как только Лобато убедился, что РАГАНУ наконец-то помогает себе сам, он приподнялся на колено и попытался осмотреть местность с помощью очков ночного видения. Устройство было бесполезным, сломалось в отчаянной гонке, чтобы убраться подальше от мин. Видение без посторонней помощи было бесполезным упражнением. Тем не менее, морские пехотинцы десятилетиями сражались без них. ...
  
  Территория под траекторией полета вертолета, вероятно, была усеяна противопехотными минами замедленного действия, поэтому Лобато напомнил себе избегать их. Он крикнул: "Соберите фокстрот два, фокстрот два! Собирайтесь!" затем пригнулся и прислушался. Через несколько минут он услышал позади себя знакомый шорох ног и понял, что его люди пришли в движение.
  
  Пора убираться к черту из "Доджа".
  
  
  * * *
  
  
  "Ледибаг", цель на десять часов, три мили, высота семьсот футов, набор высоты, скорость один ноль пять узлов", - доложил диспетчер радара на борту "ПЭТРИОТА". "Цель поворачивает налево ... Цель поворачивает налево для перехвата ..."
  
  Вертолет появился из ниоткуда, но, к счастью, о его появлении свидетельствовала серия небольших вспышек на земле впереди - и тогда Фелл задался вопросом, могут ли морские пехотинцы находиться там, внизу, под этими вспышками. Но думать о них не было времени.
  
  Фелл увидел, что вертолет делает нечто большее, чем просто разворачивается для перехвата - секундой позже он увидел крошечные проблески света и несколько ярко-желтых линий, прочертивших дугу в ночном небе. "Стрельба по мишеням!" - крикнул он. Он потянул ручку управления назад, увеличивая изображение над трассерами. Вертолет попытался набрать высоту и держать дуло направленным на Божью коровку, но у него не было такой скорости полета, как у CV-22. Секундой позже, набрав высоту менее двухсот футов, он внезапно снова опустил нос и резко накренился вправо.
  
  Фелл ожидал этого поворота направо - пилот большинства вертолетов, даже вертолетов Восточного блока, сидит с правой стороны, так что пилоты вертолетов предпочитают поворачивать именно в этом направлении, - поэтому Фелл резко накренился влево и снизился, как только увидел, что вражеский вертолет не может его преследовать. ""Стингер" включен", - крикнул Фелл, щелкая переключателем постановки оружия на охрану на своем пульте управления. После еще одного поворота вправо, чтобы пристроиться к вертолету, Фелл услышал рычание головки самонаведения одной ракеты "Стингер", нацелившейся на горячий выхлоп вертолета. "Одна ушла!- предупредил он Ватанабэ, нажимая на спусковой крючок. Вертолет CIS еще раз накренился, сильно вправо, но крошечная ракета "Стингер" легко отследила его. Появилось небольшое облачко белого пламени, крошечная вспышка огня, затем наступила темнота.
  
  "Божья коровка, всплеск один", - доложил "ПЭТРИОТ". "В зоне воздушных целей нет. Держите курс один-пять-четыре для обнаружения, дальность шесть миль". Фелл не подтвердил - полет указанным курсом был достаточным подтверждением, и у него будет достаточно времени, чтобы поблагодарить экипаж E-3B после того, как штурмовая группа и РАГАНУ благополучно окажутся на борту "Хозяйки долины " . Он снова включил систему TFR и возобновил свой ночной полет обратно к месту встречи.
  
  
  * * *
  
  
  На небольшой грунтовой дороге, по которой они ехали всю ночь, был своеобразный крутой поворот, который удивительно хорошо просматривался на спутниковых фотографиях, которые они изучали, планируя эту добычу, и теперь Лобато знал почему - на повороте был небольшой религиозный памятник, янсета. Это была зона сбора "фокстрот-два", ближайшая к району, где ударный вертолет "Хеликс" мог разбросать мины. Лобато занял позицию к югу от янсеты, сел и стал ждать. Через пять минут он жестами велел РАГАНУ оставаться на месте, а сам осторожно двинулся к монументу.
  
  Скрытность и терпение были важнее сейчас, чем почти в любое другое время в миссии, но после вертолетной атаки люди Лобато действительно стремились убраться из страны. Не успел Лобато добраться до монумента, как появились семеро других членов команды - последний, капрал Батлер, практически бежал вприпрыжку. Лобато отвел их обратно в лес и выставил охрану. За исключением нескольких серьезных на вид царапин и одного возможного перелома запястья в результате падения, остальные члены команды выглядели хорошо.
  
  Прибытие CV-22 несколькими минутами позже было похоже на сошествие ангела с небес. Четверо морских пехотинцев охраняли переднюю и заднюю части зоны посадки, а двое других несли РАГАНУ по грузовому трапу. Божья коровка находилась на земле менее тридцати секунд, прежде чем снова взлететь и, перепрыгивая через деревья, улететь обратно в Балтийское море. Санитар команды дал РАГАНУ воды, спасательный жилет и оказал ему тщательную медицинскую помощь. Он получил глубокую шестидюймовую рану на правом бицепсе, и в рану был воткнут трехдюймовый кусок металла - последнее леденящее душу напоминание о том, что, вероятно, станет его последними минутами в СНГ.
  
  ОПС-22 прошел долгий путь обратно в долину хозяйка на этот раз- давая Гагарина-класса научно-исследовательского судна широкое спальное место и избегая всех крупных судами и береговыми РЛС, потребовалось вдвое больше времени, чтобы вернуться к спасательным судном, как это сделали, чтобы достичь берега. Как только "Ледибаг" приземлилась на вертолетной площадке, члены экипажа были на палубе, производя заправку двигателей, проверяя наличие повреждений и снимая с самолета оружейные отсеки. Все возможные свидетельства инцидента пришлось стереть.
  
  Пол Уайт поднялся на борт, как только стало безопасно приближаться к самолету. Он увидел четырех морских пехотинцев, окруживших улыбающегося молодого человека. Уайт подошел к новоприбывшему, протягивая руку. "Лейтенант Фредерик Литви?"
  
  Молодой человек с энтузиазмом кивнул, пожимая руку Уайта обеими руками в перчатках. Лобато впервые осознал, что у этого парня может быть настоящее имя.
  
  Уайт целую неделю изучал литовские фразы только ради этого момента. "Labas vakaras . Рад вас видеть. Добро пожаловать в Америку." Обращаясь к морским пехотинцам, окружившим РАГАНУ, Уайт сказал: "Отличная работа. Отведите его внутрь и накормите чем-нибудь".
  
  Когда морские пехотинцы выводили лейтенанта Литви из CV-22 в барокамеру, Уайт встретился с Лобато, который вложил портфель в руки Уайта. "Миссия выполнена. Мы проверили его на наличие жучков и передатчиков. Чисто. Там довольно качественный набор фотографий. Я бы сказал, определенно стоящая поездка ".
  
  "Фантастика", - радостно сказал Уайт. "Я сделаю копии и отправлю их в HG, затем отправлю посылку с механизмом уничтожения с тобой в Норвегию. Отличная работа, Ганни. Передайте привет своим войскам."
  
  Топливопроводы были убраны, и штурмовая группа возвращалась обратно в самолет, когда Уайт прошел через барокамеру к первому трейлеру MISCO и передал портфель техникам, ожидавшим в затемненном помещении. CV-22 не собирался оставаться на "Владычице долины- - корабль нужно было как можно быстрее переделать обратно в спасательное судно. CV-22 должен был как можно быстрее доставить морских пехотинцев, фотографии и лейтенанта Литви сотрудникам посольства США в Осло, чтобы можно было начать официальную процедуру предоставления политического убежища. Литви стал бы еще одной историей успеха американской разведки.
  
  Однако, прежде чем они смогли уехать, фотографии, которые они так рисковали, чтобы вывезти из оккупированной Литвы, должны были быть успешно скопированы, а оригиналы вывезены обратно в Соединенные Штаты. было недостаточно просто сфотографировать фотографию - слишком много успешных операций эксфильтрации были испорчены неосторожным обращением с извлеченными фотографиями. Уайт был полон решимости не допустить, чтобы это случилось с ним, и он разработал MISCO номер два для безопасной, быстрой и избыточной обработки фотографий, не повреждая их и не запуская какой-либо секретный процесс уничтожения.
  
  Одна за другой фотографии Литви были изучены различными методами, главными из которых были наглядность и осязаемость. Многие фотографии были обработаны химическими веществами, чтобы убить человека, который с ними обращался, или самоуничтожиться при чрезмерном обращении или при съемке со вспышкой. Но, судя по их хрупкому, скрученному виду, это были стандартные фотографии с матовой отделкой размером 8 на 10 и 5 на 7 дюймов. Снимки были наспех обработаны в фотолаборатории любительской съемки старой увеличительной бумагой и старыми холодными химикатами, затем им дали высохнуть на воздухе. Уайт сфотографировал каждую из них на видео- и фотокамеру высокого разрешения без использования дополнительного освещения или вспышек, после чего сделал копии на ксероксе и оцифровал компьютерные сканы. Оцифрованные снимки были переданы через спутник в штаб-квартиру Командования специальных операций США во Флориде и в центр сбора разведданных Агентства национальной безопасности в Вирджинии. Уайт нетерпеливо ждал, пока данные будут переданы на спутник, ретранслированы на другие спутники, опоясывающие земной шар, а затем сброшены на наземную станцию АНБ в форт. Бельвуар, Вирджиния.
  
  Майор Карл Ноултон прибыл к трейлеру "МИСКО 2" несколько мгновений спустя, как раз в тот момент, когда последние фотографии были успешно переданы на спутники. "ПАТРИОТ" сообщает о вертолетах с винтокрылыми двигателями из Лиепаи примерно в сорока милях отсюда, они направляются сюда", - доложил Ноултон. "Расчетное время прибытия, двадцать минут. Они сканируют поверхность. Никаких сообщений с воздушных радаров не поступало. "
  
  "На этом мы закончили", - сказал Уайт, упаковывая оригиналы фотографий в водонепроницаемые пакеты, затем передавая их специалисту для упаковки в специальный переносной кейс. "Божья коровка будет на полпути к Осло через двадцать минут. Что делает "Гагарин"?"
  
  "Он тоже направляется в нашу сторону", - ответил Ноултон. "Расчетное время прибытия до пересечения горизонта радара, сорок пять минут".
  
  "Если русские запустят истребители из Вайноды, Риги или Калининграда, нам придется несладко", - трезво сказал Уайт. Фотографии были готовы к отправке; Уайт лично осмотрел пакет с самоуничтожением, запер фотографии и включил пакет. Если бы замок был взломан или кто-то попытался вскрыть футляр, зажигательный заряд сжег бы фотографии внутри и, вероятно, убил бы любого, кто стоял бы в радиусе нескольких футов. "Нам лучше получить разрешение от шведского правительства на пролет. На "Птице" есть оружейные отсеки?"
  
  "Еще бы. Я сам это проверил. Коробки управления огнем тоже были вытащены."
  
  "Хорошо". Правительство США должно было бы подтвердить правительству Швеции, что любой самолет, запрашивающий пролет, не был вооружен - если бы CV-22 потерпел крушение в Швеции с оружием на борту, даже с несколькими 20-миллиметровыми пушечными снарядами, это привело бы к катастрофическому международному инциденту, сродни конфузу с советскими подводными лодками, севшими на мель в шведских водах, и американским самолетам и кораблям был бы закрыт доступ в Швецию на годы. Уайт начал листать копии фотографий и продолжил: "При первых признаках того, что кто-то пытается проникнуть к нам на борт, мы уничтожаем оружейные отсеки и трейлеры Intel MISCO".
  
  "Все готово к выбросу за борт", - сказал Ноултон. "Капсулы находятся в барокамере. Если эти вертолеты попытаются доставить абордажную группу, мы сможем сбросить оружейные капсулы и большую часть секретного имущества через аварийный люк. Мы также можем...
  
  "Черт! Посмотрите на это!" Воскликнул Уайт, уставившись на фотографию. Это было размытое, но очень читаемое изображение, должно быть, самого необычного самолета, который кто-либо из них когда-либо видел. "Что, черт возьми, это такое?"
  
  "Я думаю, это похоже на ... на истребитель", - сказал Ноултон. "Похоже на истребитель-невидимку, только с изогнутым фюзеляжем и крыльями. Это напоминает мне космический корабль пришельцев из фильма "Война миров", только с заостренным носом. Вы думаете, у русских есть такой истребитель в разработке - в Вильнюсе, из всех мест? Они создают бомбардировщик в разгар революции?"
  
  "Ну, "Физикоус" - крупный аэрокосмический научно-исследовательский и конструкторский комплекс", - объяснил Уайт. "У них, наверное, дюжина таких моделей..." Уайт нашел увеличительное стекло и внимательно вгляделся в фотографию. "Я не думаю, что это модель. Она слишком большая! Видите часового, стоящего вон там? Нижняя корневая кромка этого крыла должна быть высотой в двадцать футов. Оно должно быть больше бомбардировщика B-2. И к нему подведены пневматические и электрические кабели. Возможно, это прототип. Пентагону это понравится ".
  
  "Думаешь, это подделка? Приманка?"
  
  "Могло быть", - признал Уайт. "Если молодого лейтенанта Литви взорвали, они могли установить какой-нибудь фальшивый самолет в Физикусе".
  
  "Или Литви мог быть подделкой", - заметил Ноултон. "Настоящего Литви могли пытать, чтобы узнать пароли и ответы, а на его место посадили крота. Все это может быть большой уловкой. "
  
  Уайт криво ухмыльнулся Ноултону и пожал худыми плечами. "Это выше нашего понимания, Карл", - сказал он, переходя к другой фотографии. "Разведка министерства обороны и ЦРУ должны выяснить, настоящий ли Литви. Мы не целуем их и не стреляем в них - мы просто хватаем их. Пусть парни в плохих коричневых костюмах беспокоятся о ...
  
  Пол Уайт замер. Он смотрел на фотографию, которую только что перелистнул, его глаза были прикованы к ней, не веря тому, что он видит.
  
  Ноултон заметил широко раскрытые глаза своего старшего офицера. "Пол? Что это? Ты привез окровавленного? Дай-ка подумать..."
  
  Уайт поднял взгляд, на его лице отразились замешательство и неверие. Он опустил фотографию, передавая ее Ноултону. Это была фотография группы из трех солдат - все элитные войска в Черных беретах, которые оккупировали многие наиболее важные постсоветские объекты в странах Балтии, включая Научно-исследовательский институт Физикоус, - окружившей молодого человека. Никто не мог сказать, защищали ли Черные береты важного гражданского лица или он был заключенным.
  
  Но именно мужчина, одетый в простые коричневые брюки и свитер, привлек внимание Уайта.
  
  Подтолкнул Ноултон. "Эй, Пол, кто он? Давно потерянный брат или что-то в этом роде? Ты знаешь этого парня?"
  
  Уайт кивнул, забирая фотографию обратно. "Парень, которого я знал в Ford -"
  
  "База ВВС Форд? Ты шутишь, да? Может, он просто похож на него ".
  
  Но Уайт подумал об этом и тут же отбросил. Он вспомнил, как три года назад слышал сообщения о гибели лейтенанта Дейва Люгера в авиакатастрофе на Аляске при испытаниях сверхсекретного бомбардировщика. Он никогда до конца не верил этому отчету - факты были нечеткими, и все было слишком аккуратно завернуто.
  
  Он слышал циркулирующие по Военно-воздушным силам слухи об упреждающем ударе по наземному лазерному полигону в Сибири и о самолете, выполнившем задание: модифицированном B-52, предположительно из Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений. Как или почему исследовательский центр имел на вооружении ударный самолет, до сих пор оставалось неясным. Но никогда не было никаких запросов или подробностей об этой миссии, и угроза со стороны советского лазера - если она когда-либо была - внезапно исчезла.
  
  Как и два штурмана из старого крыла B-52 Пола Уайта на базе ВВС Форд, Патрик Макланахан и Дэвид Люгер.
  
  Они уехали за несколько недель до предполагаемого инцидента. Ни один из них не вернулся в Ford. Позже Пол Уайт узнал о смерти Люгера и узнал, что его напарник по экипажу, Патрик Макланахан, внезапно получил новое назначение. Уайт не знал, куда ушел Макланахан и почему, но он был одним из самых одаренных бомбардиров в стране, поэтому Уайт никогда не думал, что Макланахан попал в беду или его выгнали из ВВС. Уайту нравились оба мужчины - они были сообразительными, очень сообразительными, - хотя Люгер мог быть немного вспыльчивым. Тем не менее, он преуспел в Ford, как и Макланахан.
  
  И вот теперь Люгер, похоже, объявился живым в секретном исследовательском центре Содружества в Литве. Уайт потер подбородок. Что происходит? Был ли Люгер перебежчиком? Кротом? Он повернулся к Ноултону: "Это парень из Ford, я уверен в этом. Американский военный офицер в гребаной Литве, из всех мест. Этот парень был объявлен мертвым в 1989 году."
  
  Ноултон выглядел скептически. "Пол, как может офицер американских ВВС, убитый много лет назад, внезапно объявиться в Вильнюсе, Литва?"
  
  "Случались и более странные вещи. Посмотрите на некоторых ветеранов Вьетнама, которых мы считали погибшими, но которые внезапно объявились за последние несколько лет.
  
  "Но Вьетнам был войной, Пол. Ты наверняка неверно сообщил о потерях. Этот парень-"
  
  "Дэвид Люгер. Так его зовут".
  
  "Ладно, этот парень, Люгер... не был на войне. Не так ли?"
  
  Уайт проигнорировал вопрос. "Я собираюсь немедленно переключить этот канал. Это не может ждать. Миссия, на которой был Люгер, ну - если он там и жив, люди должны знать об этом. ... э-э, миссия была слишком важной."
  
  Ноултон покачал головой. "Вы не можете сделать подобный звонок от любовницы , Павел. Вы знаете, что. Ненужная безопасная связь так близко к России, к Белоруссии, черт возьми, это поставит под угрозу и нас, и спутниковый канал ".
  
  "Послушай, я знаю этого парня. Я провел с ним свой курс в Ford".
  
  "Ты собираешься рискнуть всей программой "СУМАСБРОДНЫЙ фокусник", чтобы помочь ему? Если русские пронюхают, что мы не что иное, как морское аварийно-спасательное судно, все пойдет насмарку. Годы твоей работы, Пол."
  
  Он мог сказать, что Уайт обдумывал это. Ноултон целую вечность не видел его таким взволнованным, а это означало, что он был чертовски уверен в том, что опознал этого парня. Уайт долго шутил, что всегда забывает имя, но никогда - лицо. Теперь он вспомнил и то, и другое. "Послушай, Пол ... Отправь срочное сообщение в пакете с фотографиями, чтобы предупредить разведывательный отдел, затем подожди, пока мы не прибудем в Осло - в посольстве есть все необходимое, и все будет ждать нас. Мы можем отложить отправку CV-22 на несколько минут, пока вы не подготовите сообщение.
  
  Уайт был готов сам подключиться к каналу, но понял, что лучше всего подождать. Если он предупредит Разведку, Бог знает, чем это закончится. Какой-нибудь мудак, желающий, чтобы у него было на одну проблему меньше, просто замял бы это под ковер. И будь проклят Пол Уайт, если это произойдет.
  
  
  Над ЗАПАДНОЙ ЛИТВОЙ
  ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ УТРОМ
  
  
  "Вот оно", - сообщил по рации пилот вертолета Сил самообороны Литвы своему пассажиру. "Боже мой, посмотри, что эти ублюдки сделали с этой фермой". Он кивнул в сторону места крушения. Несколько вертолетов, десятки транспортных средств, включая несколько боевых бронированных машин БТР, и сотни солдат окружили небольшое темное пятно на грязной земле. Войска использовали инженерные машины, чтобы проложить широкий путь от главной дороги к месту катастрофы, прорвавшись прямо через несколько сотен метров проволочного, деревянного и каменного ограждения, сровняв бульдозерами загон для скота и шесть акров кукурузы и вырубив около четырех акров соснового леса, чтобы добраться до места катастрофы. Три километра от главной дороги до места крушения выглядели как путь торнадо.
  
  "Белорусская пехота эффективна, это точно", - сказал генерал Доминикас Пальсикас, командующий вооруженными силами Литвы, внимательно изучая местность с места переднего второго пилота. "Грузовики рассредоточены по всему району", - сказал он пилоту. "Видите? Они блокируют все дороги и открытые участки поблизости бронетехникой. Они не хотят, чтобы мы приземлялись".
  
  Пилот вертолета понимающе кивнул. Хотя Литва отделилась от Советского Союза в 1990 году, только после распада СССР и создания Содружества Независимых Государств переходный договор между СНГ и Литвой разрешил военное присутствие СНГ в странах Балтии - якобы для поддержания мира. Но каждого литовца беспокоило, что эти силы - особенно белорусы - нарушат свои "обязательства" и когда-нибудь сыграют на руку Литве.
  
  "Что вы хотите, чтобы я сделал, сэр?" - спросил пилот.
  
  "Попробуй еще раз связаться с этими ублюдками по радио. Пусть очистят вон ту парковку".
  
  Пилот связался по радио, пытаясь получить ответ.
  
  Пальсикас ждал ответа от белорусов, выражение его лица с каждой секундой становилось все злее и мрачнее. Генерал Доминикас Пальсикас был пятидесятичетырехлетним ветераном боевых действий, родившимся в Литве, но прошедшим подготовку в бывшей Советской Армии. Его отец был русским генералом, командующим литовской дивизией, прозванной бригадой "Железный волк" в честь свирепых армий великого князя Литовского времен средневековья. Бригада отца Пальсикаса стала героями Второй мировой войны, что облегчило его карьеру в армии. Он быстро поднялся по служебной лестнице до полковника, служил в Дальневосточном военном округе, затем в Афганистане в должности командира танкового батальона. Позже был переведен в Западный военный округ после вывода войск из Афганистана. Но его карьера пострадала из-за военного поражения в Афганистане, и он был переведен в Белорусскую ССР в Войска внутренних дел Министерства внутренних дел, возглавляя полк пограничной службы. Внезапный перерыв в его карьере повлиял на его взгляд на Советский Союз: то, во что Советский Союз превращал Литву, было ненамного лучше нищеты, которую он видел в Афганистане. Он стал изучать историю Литвы, и его разочарование советской оккупацией Литвы росло и достигло пика в 1989 и 1990 годах, когда произошли кровавые расправы в Риге и Вильнюсе от рук специальных подразделений советских внутренних войск под названием "Черные береты". В 1990 году он подал в отставку со службы в Советской Армии и эмигрировал в Литву. После обретения Литвой независимости в середине 1991 года он поступил на службу в Силы самообороны в звании генерала и главнокомандующего. Он назвал свой первоначальный состав офицеров и завербовал добровольцев бригадой "Железный волк", призывая не только дух великих князей Литовских, но и память о подразделении Второй мировой войны, которым руководил его отец, спасшем Литву.
  
  "Ответа нет, сэр", - доложил пилот. "Только предупреждение держаться подальше".
  
  Пальсикас кипел: "Это моя страна и мое воздушное пространство, и никто не будет указывать мне, что я буду делать. Зависните рядом с той группой машин, с флагом. Скажите другим вертолетам, чтобы оставались поблизости. "
  
  "Но, сэр, похоже, это машина руководителя следственной группы".
  
  "Я сказал, зависни рядом с ним. Примерно в двадцати метрах с подветренной стороны и в десяти метрах над головой". Пальсикас отстегнулся от кресла второго пилота и направился на корму. По пути к грузовому отсеку небольшого двухмоторного штурмового вертолета Mil-8 советского производства он прошел мимо своего адъютанта и старшего офицера штаба, майора Алексея Колгинова, молодого пехотного офицера русского происхождения, который много лет служил с Пальсикасом. "Следуй за мной, Алексей".
  
  "Мы собираемся-?" И тут Колгинов остановился и удивленно посмотрел на Пальсикаса - его начальник только что надел ему на руки пару тяжелых перчаток из грубой кожи и отвязал четырехсантиметровую веревку от подвесного ящика для хранения. Он проверил, надежно ли она закреплена на якорном крюке на потолке кабины вертолета. "Сэр, что вы-?"
  
  "Просто следуй за мной". Пальсикас проверил свое оружие, автоматический пистолет "Макарой ТТ-33" советского производства, затем открыл входную дверь по левому борту и выглянул наружу. Колгинов знал, что имел в виду Пальсикас, и поспешил надеть перчатки и закрепить свой пистолет-пулемет АКСУ.
  
  
  * * *
  
  
  Трехзвездочный командующий всеми белорусскими вооруженными силами в западной части своей страны генерал-лейтенант Антон Осипович Вощанка громко выругался, когда литовский штурмовой вертолет пролетел почти над головой. Это быстро заглушило все голоса вокруг него. Он схватил свою служебную фуражку, прежде чем ее унесло ветром, повысил голос и, повернувшись к своему командующему отдельными силами в Литве и Калининграде полковнику Олегу Пайловичу Гурло, заорал: "Узнай бортовой номер этого мудака и выясни, кто пилот! Я хочу, чтобы его привели ко мне через тридцать минут!"
  
  Полковник много месяцев командовал всеми белорусскими бронетанковыми и пехотными подразделениями в Литве. Потеря боевого вертолета накануне вечером и последующее появление его командующего генерала на месте крушения превращались для него в настоящий кошмар. Это раздражение должно было заморозить его - ему повезет, если он продержится на своей позиции еще час.
  
  Полковник посмотрел вверх и прищурился от клубящейся пыли. "Это чертов литовский вертолет", - сказал он. "Я разберусь с-"
  
  Внезапно из грузового люка зависшего вертолета по левому борту выпрыгнул мужчина. Сначала это выглядело как попытка самоубийства, потому что мужчина практически прыгнул головой вперед. Но шок быстро прошел, и полковник узнал этот маневр - человек совершал австралийский спуск, самый быстрый из известных штурмовых спусков. Всего за две секунды мужчина достиг земли, выпрямившись на три метра, прежде чем его лицо врезалось в землю. Вскоре после этого за ним последовал другой мужчина, выполнивший более традиционный спуск ногами по той же веревке несколько мгновений спустя.
  
  Солдаты, сопровождавшие двух белорусских офицеров, сняли с плеча оружие и держали его наготове, но первый спускающийся, не обращая на них внимания, направился прямо к генералу Вощанке. "Что, черт возьми, вы имеете в виду, приказывая мне убираться из этого района?" - крикнул литовский офицер, помахав вертолетом, на котором они со вторым человеком благополучно приземлились. Вертолет отклонился в сторону. "Я требую знать, что, черт возьми, здесь происходит".
  
  Полковник Вощанки узнал в этом человеке не кого иного, как самого Пальсикаса, командира жалких сил самообороны Литвы.
  
  "Кто вы?" Потребовал ответа генерал Вощанка. "Что все это значит? Полковник Гурло, арестуйте этого человека.
  
  Полковник знал, что у него нет полномочий трогать Пальсикаса - для иностранного офицера прикосновение к генералу на его собственной земле было бы актом войны, - но он жестом приказал двум офицерам службы безопасности подойти ближе. Они немедленно окружили Пальсикаса, но не тронули его. Полковник сказал по-русски: "Генерал Вощанка, позвольте мне представить генерала Доминикаса Пальсикаса, командующего Силами самообороны Литовской Республики. Генерал Пальсикас, я представляю генерал-лейтенанта Вощанку, командующего армиями Западного корпуса, Республика Беларусь, и командующего силами безопасности стран Балтии в Содружестве Независимых Государств."
  
  Ни один из мужчин не отдал честь другому.
  
  Лицо Пальсикаса оставалось мрачным, когда он снимал толстые альпинистские перчатки. Но Вощанка сказал: "Пальсикас! Наконец-то мы встретились. Я много слышал о тебе. Это был неплохой трюк для старого боевого коня."
  
  "Я был бы счастлив научить этому вас, генерал", - сказал Пальсикас на очень хорошем, хорошо поставленном русском, - "но это маневр не для слабонервных ... или тех, у кого большие животы и мягкие руки".
  
  Вощанка, довольно невысокий, коренастый мужчина, который никогда даже не был внутри штурмового вертолета, не говоря уже о прыжках с него, спокойно улыбнулся в ответ на бесцеремонное замечание.
  
  Пальсикас, не сводя глаз с Вощанки, сказал: "Генерал, вы объясните мне, почему ваши войска уничтожили эту ферму и почему ваше подразделение приказало моей авиации и наземным подразделениям покинуть этот район".
  
  "Прошлой ночью произошло нападение, генерал Пальсикас", - объяснил Вощанка. "Литовский дезертир из подразделения Содружества, дислоцированного в Вильнюсе, преследовался патрульным вертолетом, когда внезапно пилот вертолета сообщил, что он подвергся нападению неизвестного самолета. Через несколько секунд он был сбит ракетой с тепловой самонаводкой западного образца. Литовский предатель исчез. Мы ведем расследование ".
  
  Глаза Пальсикаса вспыхнули при виде "литовского предателя", что понравилось Вощанке. Пальсикас сказал: "Я сочувствую потере ваших флайеров и самолетов, генерал Вощанка, но посмотрите, что ваши люди делают с землей этого фермера - вы причиняете ущерб на тысячи литов. Леса, которые вы уничтожили, нельзя будет восстановить десятилетиями. И вы нарушаете договор о безопасности и сотрудничестве, вводя сюда свои войска. Вы соберете их и немедленно выступите ".
  
  "Мы были ... обеспокоены уничтожением улик, генерал", - запинаясь, сказал Вощанка, не признавая приказов Пальсикаса. "То, что необученные, недисциплинированные парни с фермы будут рыскать там, где им не положено, помешает нашему расследованию".
  
  "Мои люди или эти фермеры вряд ли смогли бы уничтожить больше улик, чем ваши люди сделали до сих пор", - сказал Пальсикас.
  
  Вощанка знал, что это правда. Он получил все необходимые доказательства после первых нескольких минут пребывания на месте аварии. "Я отдам приказ своим людям быть более осторожными, и я лично прослежу за тем, чтобы этим фермерам возместили ущерб".
  
  "Очень хорошо, генерал", - признал Пальсикас. Он шагнул к фанерному столу, покрытому белым брезентом, где собирали несколько частей ракеты. Нижняя часть ракеты длиной в полтора метра, почерневшая и искореженная, покоилась на ткани, несколько направляющих ребер остались целыми. "Я вижу, вы уже собрали немало доказательств", - сказал он. "Ракета "Стингер"?"
  
  "Вы очень наблюдательны, генерал", - сказал Вощанка.
  
  "Характерная форма хвостовых плавников, характерный рисунок разлета боеголовки - я видел много подобных в Афганистане после того, как они сбили наши ударные вертолеты". Он присмотрелся повнимательнее, затем добавил: "Однако эти хвостовые плавники несколько больше, и, похоже, в носовой части есть место крепления дополнительного набора плавников в дополнение к обычному набору убирающихся носовых плавников. Возможно, ракета AIM-92C "Стингер" воздушного базирования?"
  
  "Превосходно", - сказал Вощанка. "А происхождение ракеты?"
  
  "Трудно сказать, генерал Вощанка. Многие страны сейчас используют AIM-92C", - сказал Пальсикас. "Мы можем сузить круг поисков до шести или семи европейских стран, не входящих в НАТО. И, я думаю, они легко доступны на черном рынке. Они производятся по лицензии в Бельгии, и охрана их завода считается неудовлетворительной. "
  
  "Я вижу, что мы можем покончить с нашей следственной группой, генерал Пальсикас", - шутливо сказал Вощанка. "Вы выполнили всю детективную работу за нас".
  
  "Хорошо", - спокойно сказал Пальсикас. "Теперь вы можете убираться с территории этого фермера и вывезти все эти машины в Белоруссию".
  
  "Правильное название нашей страны - "Беларусь", - сказал Вощанка. - Это "Беларусь". "Это различие важно для нас".
  
  " Как пожелаете, " рассеянно ответил Пальсикас. На протяжении десятилетий западная Советская республика называлась Белоруссией, что в вольном переводе означает "Белая Русь", что, хотя большинство ученых объясняли название тем, что эта часть славянской территории никогда не была завоевана темнокожими монголами, по мнению некоторых, придавало жителям этого региона явно негативный оттенок, как у слабых или порабощенных людей. Когда республика стала независимым государством, она провозгласила себя Республикой Беларусь, что более точно переводится как "Великая Россия", или "Матушка Россия", родная земля первых русов-завоевателей ранней Европы. Для Пальсикаса это различие не имело смысла, за исключением того факта, что он знал, как это разозлит ястребиных сторонников правого крыла в белорусских вооруженных силах.
  
  "Присутствие всех этих транспортных средств и солдат нарушает соглашение о безопасности и сотрудничестве между Литвой и Содружеством Независимых Государств", - продолжил Пальсикас, а затем зачитал положения договора.
  
  Вощанка оставался бесстрастным, с той же веселой улыбкой на губах, но полковник, стоявший рядом с ним, прошипел: "С кем, черт возьми, ты думаешь, ты разговариваешь, Пальсикас? Генерал Вощанка не подчиняется ни вам, ни какому-либо другому литовцу!"
  
  Вощанка поднял руку. "Что полковник говорит в довольно неэлегантной форме, генерал Пальсикас, так это то, что я подчиняюсь приказам главнокомандующего вооруженными силами Содружества Независимых Государств. Из-за характера этой миссии - нападения неизвестного враждебного самолета на вертолет Содружества - я лично взял на себя руководство этой миссией, когда приказ был доставлен из Минска, и я не интересовался договором или юридическими последствиями этих приказов ".
  
  "Генерал Вощанка, я не просил у вас оправданий", - прервал его Пальсикас. "Вы можете представить свои объяснения в письменном виде литовскому правительству напрямую, через меня или через Содружество. Меня беспокоит только то, что эти белорусские войска нарушают договор. Настоящим я еще раз приказываю вам соблюдать договор о совместном сотрудничестве и возвращаться в Беларусь или на свои базы. Будете ли вы выполнять мои приказы или проигнорируете их?"
  
  Вощанка указал на черное пятно металла и обгоревшие обломки. "В той катастрофе погибли три человека, генерал Пальсикас. Трое высококвалифицированных, профессиональных авиаторов. Вас не беспокоит судьба людей, которые погибли здесь?"
  
  "Как бы вы ни были обеспокоены соблюдением любых договоров с Литвой", - сказал Пальсикас.
  
  "Ты наглый ублюдок!" Полковник Гурло парировал. "Генерал сказал вам, что у него есть приказ расследовать этот инцидент, и он выполнит эту миссию с вашим сотрудничеством или без него, или с какой-либо ерундой о договорах. А теперь отойди с дороги, и мы выполним возложенный на нас долг."
  
  Теперь Пальсикас усмехнулся. "Говорит ли за вас это жалкое подобие полковника, генерал Вощанка?"
  
  Белорусский полковник сказал что-то на неразборчивом русском и выхватил пистолет. "Ты литовский ублюдок. За это я всажу тебе пулю в голову".
  
  Как раз в этот момент три вертолета вынырнули из-за ближайшего леса, окружили группу белорусских транспортных средств и завис примерно в двухстах метрах от группы. Вощанка и его полковник могли видеть, что первым вертолетом был транспортный вертолет Пальсикаса Mil-8, с автоматчиками, стоявшими в каждой боковой двери и за задней грузовой рампой, целясь из огромных 12,7-миллиметровых пулеметов Дегтярева в машины и солдат внизу. Два других вертолета были маленькими, почти игрушечными штурмовиками американского производства McDonnell-Douglas Model 500 Defender, но каждый из них нес ракеты и пушечные отсеки на пилонах, установленных на фюзеляже. Возможно, они и выглядели как игрушки, но в угрозе не было ничего детского. В то же время помощник Пальсикаса поднял свою штурмовую винтовку "АКСУ", готовый открыть огонь.
  
  "Скажи своему помощнику, чтобы он опустил винтовку, или будет кровопролитие", - сказал белорусский полковник. Он целился из пистолета в помощника Пальсикаса, когда тот поднял свой собственный. Двое мужчин смотрели друг на друга, не смея пошевелиться; затем Колгинов отвел дуло своего оружия в сторону. Полковник улыбнулся, как будто только что одержал крупную победу, затем убрал оружие в кобуру.
  
  "Вот как вы хотите вести дела с Содружеством, генерал Пальсикас?" Спросил Вощанка, бросив лишь мимолетный взгляд на штурмовые вертолеты, прежде чем снова повернуться к литовскому генералу. "Нацелить пистолет на коллегу-офицера - в мирное время? Угрожать нам насилием в разгар переговоров? Я думаю, вам следует пересмотреть свои действия ".
  
  "Я не представляю угрозы ни для вас, ни для ваших белорусских солдат, генерал Вощанка", - сказал Пальсикас. "Я уверен, что по каждому из моих вертолетов нацелены шесть зенитных орудий. Ни они, ни я не выжили бы в перестрелке. Но и вы тоже, и, уверяю вас, я был бы удовлетворен таким исходом.
  
  "Ах ты, литовская свинья", - выплюнул полковник Вощанки.
  
  "Я дважды просил вас покинуть этот район. Я попрошу в третий раз. После этого я буду считать этот отряд силами вторжения и разберусь с ним со всей мощью, которая есть в моем распоряжении - прямо здесь, прямо сейчас. Вы соберете свои войска и транспортные средства и немедленно вернетесь на свою базу в Шяуляе или в Калининград. Вы подчинитесь? "
  
  Уверенная улыбка Вощанки исчезла с появлением этих ударных вертолетов. Правда, у него было более чем достаточно контрбатарейных подразделений, чтобы уничтожить эти жалкие силы, особенно парящие, поскольку они были на виду, но одна ракета с одного вертолета могла уничтожить их всех мгновенно. Нет, сейчас было не время и не место для выяснения отношений.
  
  "Полковник Гурло, прикажите своим подразделениям собраться и немедленно возвращаться на базу", - сказал Вощанка, не сводя взгляда с Пальсикаса. "Скажите артиллеристам, чтобы они прямо сейчас опустили свои зенитные орудия.
  
  Полковник выглядел достаточно безумным, чтобы плеваться пулями, но он передал приказ.
  
  Пальсикас остался на месте, уставившись на Вощанку, в то время как большие бронетранспортеры BMP-1 и BMV-3, разбросанные по ферме, запустили свои мощные дизели и начали двигаться к главной дороге, опустив 30-миллиметровые пулеметы и направив их далеко от вертолетов. Когда бронетехника двинулась в путь, два вертолета Defender двинулись вместе с ними, оставив Mil-8 Пальсикаса поблизости, готовый забрать литовского генерала.
  
  "Я бы сказал, что это был очень рискованный шаг, генерал Пальсикас", - сказал генерал Вощанка. "Я думаю, пожертвовать десятью людьми и тремя вертолетами, плюс собой и своим помощником - это было бы больше, чем могла позволить себе ваша бедная страна. Возможно, вам было бы лучше позволить своим политикам сражаться за вас и руководить вашими силами из-за стола, вместо того чтобы выпрыгивать из вертолетов и угрожать вышестоящим офицерам ". Он придвинулся немного ближе к Пальсикасу. "Знаете, здесь может стать очень опасно, в окружении превосходящих сил.
  
  "На литовской земле вы никто иной, как нарушитель границы, генерал", - ответил Пальсикас. "Я уважаю вас и ваших солдат, но я не позволю этому изменить мою обязанность защищать свою родину". На этот раз Пальсикас сделал паузу, затем взглянул на удаляющуюся бронетехнику. "Это слишком большое количество машин для простого авиационного происшествия, генерал".
  
  "Возможно, я ожидал неприятностей от вас, литовцев".
  
  "Или, возможно, у вас на уме какая-то другая миссия, генерал", - сказал Пальсикас. "Что еще вы запланировали для Литвы, генерал? Или мне следует догадаться?"
  
  "Вам, кажется, очень нравится звук вашей собственной болтовни, генерал, поэтому, пожалуйста, продолжайте", - великодушно сказал Вощанка.
  
  "За последние несколько месяцев я наблюдал, как большая часть Пятой армии Содружества в западной Белоруссии была заменена белорусскими войсками", - сказал Пальсикас. "Теперь 103-я гвардейская дивизия Содружества, похоже, заменена белорусским десятым уланским полком в Вильнюсе, Каунасе и Калининграде.
  
  "Ваш интеллект похвален, но непостоянен", - самодовольно сказал Вощанка.
  
  Пальсикас проигнорировал замечание. "Ваши силы широко рассредоточены, но от Прибалтики до Минска формируется сплошная линия белорусских войск. К западу от тридцатого меридиана сил Содружества почти нет.
  
  "Мы - силы Содружества, Пальсикас", - раздраженно сказал белорусский полковник. "Какого черта, по-твоему, мы делаем в твоем крысином гнезде?"
  
  Пальсикас знал, что полковник пускает в него дым. В то время как Вощанка был командующим вооруженными силами Содружества Независимых Государств в Прибалтике, созданными в рамках договора о взаимной обороне стран Балтии, он также был командующим всеми вооруженными силами Белоруссии. Когда Белоруссия стала независимой, Вощанка просто взял на себя управление войсками и техникой, которыми он командовал, когда был главой советских войск в Белоруссии. Помимо того, что это был удобный способ сохранить звание и привилегии, которыми Вощанка пользовался при советской власти, это был также хороший способ расширить свою власть - и Пальсикас поставил бы свою следующую зарплату, что Вощанка сделает это с помощью белорусских войск.
  
  "Не берите в голову отвечать на его выдумки, полковник", - сказал генерал Вощанка. "Он пытается произвести на нас впечатление своим предполагаемым знанием дислокации войск Содружества и его сильных сторон, когда на самом деле он не может быть дальше от истины. Он попросил нас отступить, что мы и сделаем ". Он повернулся обратно к Пальсикасу и, повысив голос, чтобы его услышали сквозь рев вертолетов поблизости, добавил: "Навести ваши боевые вертолеты на мои войска - все равно что наставить на меня пистолет, генерал. В следующий раз вам лучше быть готовым использовать это. Я не буду предупреждать вас снова. Он повернулся и направился к своему автомобилю, оставив Пальсикаса и Колгинова одних посреди грязного, растрепанного загона.
  
  "Генерал, вы очень сильно рисковали", - сказал Колгинов по-литовски. Он повесил винтовку на плечо и крепко держался за перевязь, надеясь, что у него не будут дрожать руки. "Верно, у них было по меньшей мере шесть двадцатимиллиметровых и тридцатимиллиметровых орудий на обороняющихся, но у них также было несколько двенадцати... целых ... семерок, направленных на нас. Я думал, мы погибли ".
  
  "Мы были мертвы", - подчеркнул Пальсикас. "Я увидел убийство в глазах Вощанки. Он бы приказал своим людям открыть огонь, если бы его самого не было поблизости. Полковник Гурло тоже был готов перестрелять нас всех ".
  
  Пальсикас жестом приказал Mil-8 приземлиться на поляне в нескольких сотнях метров от нас. "К сожалению, мы видели его не в последний раз. Он вернется с большим количеством войск раньше, чем мы думаем. Он голодная свинья ".
  
  Колгинов наблюдал, как его старший офицер осматривает небо и поля вокруг себя, как будто он уже командовал битвой, которая, как он знал, грядет.
  
  Наконец Пальсикас сказал: "Давайте проверим фермера и его семью; они, вероятно, сейчас напуганы до смерти".
  
  Несколько мгновений спустя они нашли фермера, который был настолько безумен, что грыз подковы. Пальсикасу и Колгинову ничего не оставалось, как выслушать гневную тираду старика в адрес всех военных в целом и белорусских солдат в частности. "Да они даже танк толком водить не умеют!" - кричал старик. "В Великую Отечественную войну я водил все виды техники, от мотоциклов с коляской до танков. Я был вдвое моложе их и мог маневрировать танком вокруг столба ограды или надворной постройки так, словно это никого не касалось! "
  
  "Если бы генерал мог просто узнать ваше имя, сэр ..." - попытался Колгинов, но мужчина разглагольствовал еще несколько минут, пока в комнату не вошла молодая женщина.
  
  "Его зовут Михаус Егор Куликаускас", - сказала женщина. Она коснулась плеча старика, чтобы заставить его замолчать. "Он мой отец. Он не очень хорошо слышит, и сегодня утром он увидел больше незнакомцев, чем за весь месяц."
  
  "А вы Анна Куликаускас, знаменитая молодая революционерка", - сказал генерал Пальсикас. "Я узнал вас по вашим фотографиям в газетах Саюдиса. Теперь я понимаю, откуда у тебя такой темперамент."
  
  Женщина, не старше тридцати с небольшим лет, кивнула и улыбнулась, внимательно встретившись взглядом с Пальсикасом. Анна Куликаускас была одной из нового поколения молодых, пламенных политиков в "новой" Литве, сторонницей левого толка (многие, включая Пальсикаса, назвали бы ее "радикальной"), выступавшей за то, чтобы Литва стала частью "Нового европейского порядка". Пальсикас напомнила, что ее представление о Новом европейском порядке не включает в себя такие вещи, как армии, военно-морские силы, военные объекты любого рода, атомные электростанции, налоги, предприятия тяжелой промышленности, которые могут загрязнять окружающую среду, и иностранные компании, которые хотели инвестировать в литовские предприятия, владеющие фермами и лесами. Анна Куликаускас принимала активное участие в создании независимой политической партии "Саюдис" и впервые получила международную известность как ведущий голос протеста, который в конечном итоге привел к закрытию Игналинской атомной электростанции на северо-западе Литвы - фотографии, на которых она стоит лицом к лицу с сотнями вооруженных солдат Красной армии и в черных беретах, были опубликованы по всему миру. Она была волевой, умной, вспыльчивой, смелой и агрессивной.
  
  На ней была домотканая "крестьянская юбка", которая сейчас была в моде в Европе - особенно в странах Балтии - и которую копировали известные дизайнеры и портнихи по всему миру. Как и у большинства славянских женщин, у нее были светло-каштановые вьющиеся волосы, которые носили длинными и распущенными, большие голубые глаза, полные губы и нос, немного непропорциональный остальной части ее лица. Но, должно быть, однажды ночью в сарае побывал викинг, потому что Анна тоже была пышнотелой, с тонкой талией, разделяющей здоровые бедра пополам, и глубокой, сексуальной грудью, которая заставляла Пальсикаса пялиться.
  
  Колгинов вежливо кашлянул, подавляя веселую улыбку.
  
  Пальсикас быстро спросил: "Здесь кто-нибудь пострадал?"
  
  "Человек, нет", - ответила Анна. "Животное, да. Некоторые солдаты утверждали, что две наши лошади перепрыгнули через забор и убежали, но я думаю, что они их забрали. Несколько других животных были убиты или прогнаны - на сумму в несколько тысяч литов."
  
  "Составьте список ущерба и пропавшего скота, подпишите его и доставьте в мою штаб-квартиру в Тракае", - сказал Пальсикас. "Правительство немедленно возместит вам ущерб. Мои люди также помогут восстановить ваши амбары и заборы."
  
  "Мне не нужна твоя помощь, чтобы восстанавливать мою ферму!" - возразил старик. "Мне просто нужно, чтобы меня оставили в покое! Я потратил каждый рубль своих пенсионных накоплений, чтобы купить эту ферму, и я не позволю, чтобы вы, солдаты, снова разорвали ее на части!"
  
  "Это были солдаты Содружества, мистер Куликаускас", " сказал помощник Пальсикаса Колгинов. "Не литовцы".
  
  "А ты кто такой?" - спросил старик, его глаза расширились от легкого русского акцента Колгинова. "Русский? Сначала у нас солдаты Содружества, затем белорусы, а теперь русские ...?"
  
  Колгинов криво улыбнулся ему, но Пальсикас заступился за него: "Майор Колгинов - натурализованный литовец и член бригады "Железный волк", мистер Куликаускас", - сказал он.
  
  "Бригада Железного Волка!" - закричал старик. "Как ты смеешь! Как ты смеешь унижать имя армии Великого герцога!" Старые глаза отыскали форму Пальсикаса и с ужасом остановились на красной нашивке с изображением рыцаря на белом коне в центре. "Ты носишь витис великого герцога как заплату, чтобы заштопать изодранную одежду? У тебя в промежности тоже вшит витис? Да ведь это... это нечестиво...!"
  
  "Господин Куликаускас, я не оскверняю имя великого герцога - я чту его", - сказал Пальсикас. "Люди в моем подразделении, которые носят Вити, дали клятву, положив одну руку на Библию, а другую - на Государственный меч, защищать эту нацию".
  
  Что ты знаешь о чести, или верности, или...
  
  "Мы следуем тому же самому ритуалу обучения и служения и приносим ту же самую клятву, что и король Гедимин в прошлые века", - сказал Пальсикас. "Период обучения составляет два года, как это было тогда. Майор Колгинов прошел дополнительные процедуры натурализации перед началом обучения, и он заслужил право получить Меч и принести присягу. Вы ветеран: если вы хотите посмотреть этот ритуал в Тракае, вы можете сделать это как мой гость. В следующее полнолуние будьте в Тракае в одиннадцать часов вечера. Ритуал начинается в полночь." Колгинов достал памятку с инструкциями для охраны замка. Пальсикас подписал ее, передал старику и повернулся, чтобы уйти.
  
  Анна Куликаускас встретилась с двумя полицейскими снаружи. "Это было хорошо, что вы сделали для моего отца", - сказала она. "Он в некотором роде изучает историю".
  
  "Как и я", - сказал Пальсикас. "Пожалуйста, убедитесь, что он представит полный отчет о нанесенном ущербе, и сообщите мне, когда мои люди смогут приехать, чтобы восстановить вашу поврежденную ферму".
  
  "Спасибо", - сказала она. "Хотя я должна признать, что это та сторона военных, которую я не видела. Ты уверен, что делаешь все это не из-за того, кто я?"
  
  "Я не знал, кому принадлежит эта ферма, пока не постучал в вашу дверь", - ответил Пальсикас. "Я уделяю всем нашим сотрудникам равное внимание, и то, что я делаю, это то, что я делаю - я недостаточно быстр, чтобы разыгрывать спектакль перед каждым, кого я вижу, кто, по моему мнению, может быть лидером общественного мнения. Но я надеюсь, что, по крайней мере, немного изменил ваше отношение к военным - и ко мне самому".
  
  Он знал, что она была противоречивой, подстрекательницей, даже потенциально опасной для дальнейшего существования бригады "Железный волк". Помимо того, что она была решительным сторонником полной демилитаризации Литвы и полного нейтралитета, при котором защиту могли бы обеспечить только региональные полицейские подразделения, она также выступала за отсутствие военных связей с какой-либо другой нацией или организацией. Но почему-то сейчас это не имело особого значения.
  
  "Я не уверена, что все военные командиры такие заботливые и чувствительные, какими вы кажетесь", - призналась она. "Но да, я готов усерднее искать хорошее в каждом, даже в человеке в форме и с оружием". Она сделала паузу, ее глаза изучали дорогу, по которой белорусские солдаты покидали ферму. "Вернутся ли войска Содружества?"
  
  "Я так не думаю", - ответил Пальсикас. "Если они вернутся, немедленно сообщите в мою канцелярию. Мы должны начать сбор материалов против них, чтобы правительство передало их в Организацию Объединенных Наций. Очевидно, что имеют место многочисленные нарушения договора о переходном периоде. Что касается крушения вертолета, я направлю собственную следственную группу, чтобы получить ваше заявление, а также заявление вашего отца и всех остальных, кто был здесь ".
  
  "Мы ничего не видели", - сказала Анна. Она посмотрела на своего отца, который вопросительно уставился на свою дочь, затем с вызовом повернулся к Пальсикасу. По мнению Пальсикаса, между отцом и дочерью было невысказанное послание, которое Пальсикас слишком часто слышал и ощущал в карьере: не вмешивайся. Держись подальше от этого. Если они действительно что-то видели прошлой ночью, а шансы на то, что они это сделали, были велики, они не собирались добровольно делиться информацией.
  
  "Я был бы признателен вам за сотрудничество, мистер Куликаускас, мисс Куликаускас. Если у вас есть что-нибудь, что я мог бы счесть полезным, вообще что угодно, пожалуйста, немедленно сообщите мне. Хорошего дня ". Он и Колгинов отбыли.
  
  Снаружи Колгинов только что закончил подавать сигнал к возвращению Mil-8. "Ну что? Они сообщили тебе что-нибудь о катастрофе?"
  
  "Нет, но они что-то знают - они, вероятно, видели все это", - раздраженно сказал Пальсикас. "Перестрелка с вертолетов, неопознанные самолеты, летящие низко, сообщения о взрывах бомб - они что-то видели. Надеюсь, после того, как их загон будет восстановлен, они будут немного более полезными. "
  
  "По крайней мере, последующие интервью доставят нам удовольствие", - сказал Колгинов с улыбкой. Он посмотрел на Пальсикаса и увидел тень легкой улыбки на его губах. "Я вижу, ты тоже так думал. Забавно - когда она на подиуме или в вечерних новостях, она выглядит как сумасшедшая. Лично она довольно привлекательна и -"
  
  "Я думаю, тебе нужно окунуться в реку Салантай", - сказал Пальсикас. "Ты перегреваешься".
  
  "А вы не были там, генерал?" Сказал Колгинов со смехом.
  
  "Ты сумасшедший, Алексей".
  
  "Вы, конечно, правы, сэр. Что такая женщина могла найти в таком старом боевом коне, как вы?"
  
  "Слава Богу, приближаются дни ваших ритуалов", - сказал Пальсикас. "Ничто так не воспитывает дисциплину в мужчине, как хорошее старомодное унижение и самопожертвование".
  
  Mil-8 пролетел над головой, направляясь к зоне приземления, но Пальсикас подал знак пилоту. Вместо посадки находившийся на борту начальник экипажа выбросил спускную веревку из грузового люка по левому борту, и пилот перевел самолет в режим зависания примерно в десяти метрах над землей. "Поднимайтесь, майор", - сказал Пальсикас.
  
  "Что? Ты хочешь, чтобы я забрался наверх, под зависший вертолет?"
  
  "Ты эксперт по любви, я эксперт по солдатской службе", - сказал Пальсикас со смехом, когда звук винтов над головой почти заглушил его голос. "Посмотрим, у кого больше сил. Следуйте за мной!" При этих словах Пальсикас издал громкий крик, прыгнул на веревку и начал карабкаться. Менее чем через тридцать секунд он был на борту вертолета и махал Колгинову, чтобы тот следовал за ним.
  
  Но когда он высунулся из грузового люка, наблюдая, как его молодой помощник подтягивается по веревке, он мельком увидел Анну Куликаускас, наблюдавшую за ними из дома. Ее рука была поднята, и ему показалось, что он увидел, как она помахала ему. Трудно было сказать, помахала ли она ему, но мысль о том, что она это сделала, заставила что-то шевельнуться внутри него.
  
  
  ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ФИЗИКУСА, ВИЛЬНЮС, ЛИТВА
  6 ДЕКАБРЯ, 08:39, Вильнюс (02:39 по восточному времени)
  
  
  Масштабная модель самолета, десять метров в длину и почти столько же в ширину, доминировала в конференц-зале на втором этаже главного исследовательского центра разросшегося Института Физикоус. Модель, подвешенная на гидравлических рычагах в нескольких метрах над столом заседаний, совсем не походила на обычный самолет. Его крылья представляли собой волнообразные изгибы, сужающиеся к узким концам; его тело сливалось с крыльями, придавая ему вид огромной манты. Окна кабины представляли собой узкие щели в верхней части около заостренного носа. Два наклонных вертикальных стабилизатора выступали из хвостовой части над узкими выхлопными трубами двигателей.
  
  Технологический институт Физикуса был одним из, возможно, дюжины правительственных авиационных конструкторских бюро в бывшем Советском Союзе. Как и Центр высокотехнологичного аэрокосмического оружия (HAWC), который правительство США располагало в Неваде, "Физикоус" был сверхсекретным, строго засекреченным центром разработок, который официальное советское правительство никогда официально или публично не признавало. Обычно продукты, разработанные в комплексе, где располагались лаборатории Физикоус в Литве, отправлялись в одно из других крупных конструкторских бюро - Сухого, Микояна-Гурейвича или Туполева, среди прочих - в Москву для включения в их проекты. Этот радикальный самолет был одним из первых, спроектированных Физикусом с колес самой литовской лабораторией, и он был одним из самых важных - это был первый в Советском Союзе бомбардировщик-невидимка, предназначенный для того, чтобы избежать обнаружения передовыми радиолокационными системами.
  
  Один из ученых, собравшихся в комнате, активировал переключатель на консоли у своего кресла, который повернул модель вдоль ее продольной оси так, чтобы всем были хорошо видны два вертикальных стабилизатора. "Хвостовое оперение стелс-бомбардировщика Fisikous-170 представляет собой цельноповоротную поверхность управления с гидравлическим приводом, изготовленную из всех композитных материалов", - сказал доктор Петр Фурсенко, старший научный сотрудник проекта, продолжая свой неофициальный рассказ о новейших изменениях в его конструкции. "Он обеспечивает устойчивость по всем трем осям полета - рысканию, крену и тангажу. Кроме того, хвостовое оперение можно убирать вниз, к фюзеляжу, вот так. " Он нажал еще на один переключатель, и вертикальные стабилизаторы опустились так, что оказались почти на одном уровне с кормовой частью странного вида модели. "Это может быть сделано на нескольких этапах полета, но в основном на скоростных участках полета на большой или малой высоте, когда нормальное управление по тангажу и крену может быть обеспечено адаптированной к полету конструкцией крыла. Стабилизаторы довольно прочны в полностью выдвинутом положении, а их композитная конструкция увеличивает радиолокационное сечение всего на одну тысячную процента - намного меньше, чем радиолокационное отражение от шлема пилота через ветровое стекло кабины. "
  
  Ученые в зале одобрительно закивали, но в негромком ропоте одобрительных голосов прозвучал один голос, который заставил других делегатов конференции остановиться и с большим удивлением повернуться к оратору. "Извините", - раздраженно сказал Фурсенко одному из участников. "Не могли бы вы повторить то, что вы только что сказали?"
  
  "Я сказал чушь собачью, товарищ", - сказал Дэвид Люгер на довольно высокопарном пиджин-русском. Другие делегаты отшатнулись от высокого худощавого мужчины, как будто он светился радиоактивностью. Люгер продолжил: "Эта вертикальная поверхность увеличит поперечное сечение радара самолета по меньшей мере в четыреста раз, независимо от того, выдвинуто оно или убрано".
  
  "Мы провели десятки тестов конструкции, доктор Озеров", - ответил Фурсенко. "Данные показывают, что поперечное сечение радара значительно уменьшено, максимально приближено к нулю, а вертикальные поверхности управления убраны".
  
  "Вы говорите о компьютерной модели, которая просто вычисляет коэффициент RCS на основе площади поверхности управления в слипстриме", - сказал Люгер. Большинство его слов, особенно технических терминов, были произнесены по-английски, и его произношение большинства русских слов было едва понятным - другие ученые раздраженно качали головами, пытаясь понять его, когда он продолжил: "Ваша компьютерная модель не учитывает свойства распространения радиочастотной энергии, исходящей от крыльев и фюзеляжа, и волновой рисунок, связанный с отражениями от поверхностей управления, особенно когда задняя кромка основного крыла отклоняется с большим приращением во время высокоскоростных поворотов".
  
  Фурсенко раздраженно закатил глаза. "Я вас не понял, доктор Озеров. Не могли бы вы быть любезны-"
  
  Люгер усмехнулся. "Ты что, ничего не знаешь о характеристиках скрытности?"
  
  Фурсенко покорно вздохнул и, оглядев присутствующих, остановил взгляд на человеке, сидевшем как можно незаметнее в глубине зала. Мужчина заметил, что Фурсенко ищет его, и очень весело улыбнулся ученому. Человек в дальнем конце зала сделал жест в сторону Фурсенко, как бы говоря: "Ответьте этому человеку, доктор".
  
  Но прежде чем Фурсенко успел ответить, Люгер продолжил: "Малозаметность - это не просто фактор конструкции или материального состава самолета. Вы не можете просто построить все, что хотите, из композитных материалов и назвать это малозаметностью. У вас всегда будут отражения от радаров из-за элементов конструкции под обшивкой. Но даже если бы вся конструкция была сделана из пластика, это не значит, что у вас будет малозаметный самолет. То, что у вас там есть, даже близко не подходит. Я не запускал компьютерную модель самолета с этими стабилизаторами, но, судя по отражению света от этих штуковин, перед вами не скрытный бомбардировщик.
  
  "Ключ в том, чтобы направить всю отраженную радаром энергию в лепестки с определенным направлением и амплитудой, и вы должны быть осторожны, чтобы не допустить пересечения лепестков с другими лепестками из других частей самолета. Если вы сможете отвести лепестки от излучателя, бинго! У вас получился скрытный дизайн. Лепестки настоящие, и они мощные, как обычная радиочастотная энергия - если вы скрестите их или смешаете, вы уничтожите все свои характеристики скрытности. Теперь это ясно? "
  
  "Спасибо вам за ваш вклад, доктор Озеров", - наконец сказал Фурсенко Люгеру. "Вы, безусловно, объяснили свои аргументы... э-э, кратко и позитивно..."
  
  "Итак, запустите ваши компьютерные модели еще раз, но на этот раз вам нужно нанести на график лопасти вертикальных стабилизаторов во всех возможных положениях, затем совместите это со структурой лопастей основных приспособленных к задаче крыльев во всех возможных положениях и посмотрите, есть ли у вас случаи, когда лопасти усиливаются или сливаются друг с другом ".
  
  "Спасибо вам, доктор Озеров".
  
  "Это может занять некоторое время, но оно того стоит", - сказал Люгер более взволнованным голосом, его слова были более резкими. "Вы можете вычислить лобовое распространение для самолета вручную, но это займет недели. Но если вы немного освободите компьютер, я прогоню модель для вас и получу ответ через несколько дней. Если хочешь знать мое мнение, тебе следует просто убрать эти чертовы вертикальные удары. Увеличь диапазон движения приводов MAW, и у тебя будет полный контроль над креном и тангажем на всех скоростях -"
  
  "Я сказал, спасибо вам, доктор".
  
  Люгер почесал затылок, другой рукой нервно похлопывая себя по правой ноге. Он быстро взглянул на своих коллег, но что-то внезапно исчезло из его глаз. Он чувствовал себя сбитым с толку, дезориентированным. "И еще кое-что. Я..." Он огляделся, разочарование и тревога уступили место гневу. "Черт возьми, я собирался сказать кое-что еще, но я потерял ... ход своих мыслей. Я..." Он снова почесал в затылке, расхаживая взад-вперед. "Я ... не знаю, что не так... что я делаю".
  
  Взгляд Фурсенко метнулся в дальний конец комнаты, но человек, который наблюдал за Люгером, уже приближался к нему сзади.
  
  Люгер почувствовал руку на своем плече. "Эй, док. Эй..." Лицо Люгера омрачилось отчаянием, затем несколько просветлело. "Эй, Док, где ты был?"
  
  "Я думаю, пора уходить, Иван", - мягко сказал Виктор Габович- известный Дэвиду Люгеру как доктор Петир Камински. "Это была очень хорошая презентация".
  
  "Так почему эти парни так на меня смотрят?" Спросил Люгер. "Почему они на меня пялятся?" Он впился взглядом в одного из делегатов и разозлился по-английски: "У вас проблемы? Я прав насчет этих вертикальных стабилизаторов, чувак. Тебе нужно снять эти присоски -"
  
  "Говори по-русски, Иван", - тихо попросил его Габович. "Некоторые из этих джентльменов не слишком хорошо понимают английский".
  
  "Ну, я полагаю, что это и моя гребаная вина тоже, да?" Крикнул Люгер. Крошечная капля слюны скатилась в уголок его рта. "Точно так же, как это моя вина, что я не могу уснуть по ночам, верно? И по моей вине разбился первый прототип... и теперь ты говоришь, что это моя вина, что эти идиоты не могут меня понять? Ну и пошел ты нахуй, Камински."
  
  К этому времени Габович вывел Люгера из конференц-зала в передний коридор. "Эй, я еще не закончил излагать свои соображения, друг, я должен вернуться туда -"
  
  Кулак сильно и глубоко врезался Люгеру в солнечное сплетение, выбив воздух из его легких. Люгер попытался сделать вдох, не смог, захрипел и упал на колени, хватая ртом воздух. Заместитель Габовича, Вадим Тересов, на мгновение потер костяшки пальцев, затем поднял голову Люгера за волосы. "Прекрати ныть, Люгер!"
  
  "Нет", - сказал Габович. "Ты идиот - его фамилия Озеров". Двое русских помогли Люгеру подняться на ноги. Лицо Люгера покраснело от боли и напряжения, но Габович видел, что он дышит глубже. "Вы должны научиться не так волноваться, Иван Сергеевич", - сказал ему Габович. "Вы просто расстроите себя и окружающих без всякой причины".
  
  "Какого хрена ты это сделал?" Прохрипел Люгер. "Зачем ты это сделал..."
  
  "Полковник Тересов всего лишь пытался привлечь ваше внимание", - сказал Габович. "Ваше волнение вызывает большую озабоченность у ваших коллег здесь".
  
  "Никто меня не слушает", - пробормотал Люгер. "Я не знаю никого из этих людей... Я не знаю... Я не знаю, кто я такой ... иногда..."
  
  Это происходит снова, подумал Габович.
  
  Люгер терял свою тщательно регламентированную программу. После многих лет напряженной работы результаты, которых они так чудесно достигли, сводились на нет. Это был третий инцидент всего за две недели. Габович задавался вопросом, не становится ли Люгер зависимым от боли, которой его подвергали, потому что ему всегда требовалось все больше и больше стимулятора, чтобы справиться с дневной работой.
  
  "Вы не должны так волноваться", - терпеливо сказал Габович. Он щелкнул пальцами, подзывая нескольких ближайших охранников, которых знал лично - "Люгер" был слишком ценным, чтобы доверить его незнакомому человеку. "Пойдем, Иван. Возвращайся в общежитие с этими людьми. У тебя был очень длинный день ". Габович прошипел охранникам: "Немедленно отведите его в лечебницу для зулу. Никто не должен с ним разговаривать - никто . "
  
  Люгер, казалось, достаточно твердо держался на ногах, поэтому двое бывших советских охранников начали сопровождать его к запасному выходу и ожидавшей снаружи машине, которая доставит его в здание службы безопасности, также расположенное на территории комплекса. Люгер выглядел подавленным, как будто боль в животе была ничем по сравнению с безнадежностью, которую он испытывал, думая обо всех месяцах работы, которые еще предстояли.
  
  Когда они шли по коридору, они заметили офицера литовских сил самообороны с сержантом рядом с ним, которые стояли неподалеку и наблюдали за ними. "Ты. Иди сюда", - приказал Габович. Двое солдат подошли к нему. "Это ты?"
  
  "Майор Алексей Колгинов, заместитель командира штаба бригады "Железный волк"", - ответил офицер. "Это старший сержант Сурков, сержантский состав бригады. Я был-"
  
  "Колгинов? Сурков? Вы русские?" Спросил генерал Габович с выражением удивления и веселья.
  
  Колгинов кивнул.
  
  "Вы офицеры литовской армии бойскаутов...?"
  
  "Мы являемся частью Сил самообороны Литвы", - заявил Колгинов.
  
  "Ах да, бригада "Железный волк", - насмешливо сказал Габович. "Такое трудное название для такой игровой армии".
  
  Колгинов пропустил оскорбление мимо ушей. "Мы проводили инспекцию объекта, проверяя соблюдение договора в рамках деактивации этого объекта, когда я заметил, как вы выводили этого человека из зала заседаний по безопасности. Похоже, он болен или дезориентирован. Здесь какая-то проблема? С ним все в порядке? "
  
  На лице Габовича появилось выражение нескрываемого раздражения. Проблемы безопасности здесь, в Институте Физикуса, превращались в шутку.
  
  Когда объект и Литва принадлежали бывшему СССР, безопасностью в Научно-исследовательском институте Физикоуса занималось МВД, советские внутренние войска. Из войск МВД, дислоцированных в Литве, было сформировано специальное подразделение высококвалифицированных военнослужащих специально для обеспечения безопасности здесь, в Физикоусе, и в других важных советских учреждениях в Вильнюсе. Это подразделение называлось ОМОН, или Отряд милиции Особого назначения, что означает "Военное подразделение специального назначения"." Поскольку они носили черные береты, чтобы отличаться от других войск МВД, многие в Литве и на Западе называли их "Черными беретами ". Вскоре они приобрели ужасную репутацию безжалостных силовиков и были обвинены в убийстве многих граждан Литвы, а также граждан других прибалтийских республик, прежде чем эти страны провозгласили свою независимость от Советского Союза.
  
  Когда Литва стала независимой в 1991 году, "Черные береты" предположительно были расформированы. Но этого не произошло. Они все еще существовали, в меньшем количестве, на важнейших советских объектах в странах Балтии. В Институте Физикоуса в Вильнюсе их называли "сотрудниками частной охраны" и отдавали под командование Виктора Габовича, который больше не был сотрудником КГБ (поскольку технически КГБ не существовало по состоянию на 1992 год), но был сотрудником Межреспубликанского совета безопасности Содружества Независимых Государств, или MSB, которому было поручено обеспечивать безопасность объектов Содружества в Литве в переходный период.
  
  Но из-за договора о передаче контроля над бывшими советскими объектами между Литвой и Содружеством, войска Содружества и литовские официальные лица имели равный доступ к Fisikous для контроля за соблюдением. Военные, одетые во всевозможную форму, все время расхаживали по этому месту, делая практически невозможным для ученых что-либо сделать. Это попало Виктору Габовичу в задницу боком. Институт был его владениями, его базой операций, и хотя он не был ученым, он чертовски уверен, что имел власть над тем, что они делали. Превращение Физикуса в создание крупнейшего в Содружестве предприятия по производству оружия и самолетов было не только его целью, но и навязчивой идеей.
  
  Это была причина, по которой он вытащил американца из той адской дыры в Сибири, и причина, по которой он потратил так много времени и энергии, превращая его из заключенного в коллаборациониста.
  
  Это также было причиной, по которой он мирился с этими мелкими вмешательствами литовцев, на чьей земле, к сожалению, находился Институт. Каждый день его подмывало просто запереть двери и калитки, послать этих бойскаутов на хуй и перекрыть доступ. Но Виктор Габович знал, что у его "Черных беретов" недостаточно численности, чтобы держать литовцев в страхе, не говоря уже о мощи вооруженных белоруссией сил Содружества.
  
  Но только потому, что Габовичу пришлось впустить этих придурков, не означало, что он должен был терпеть их мелкие допросы. Колгинову он ответил: "Вы спросили, все ли с ним в порядке? Это не твое дело."
  
  Глаза Колгинова сузились, и Сурков инстинктивно сделал оборонительный шаг назад, немедленно доставая рацию, чтобы вызвать помощь. "Ваши удостоверения личности, пожалуйста", - потребовал Колгинов.
  
  Габович достал свое удостоверение личности и горячо ответил: "Проблема в том, майор, что вы прячетесь здесь и наблюдаете за частной исследовательской деятельностью, которая вас не касается.
  
  Колгинов изучил карточку и сразу узнал имя этого человека - хотя они раньше не встречались, Колгинов знал, что Габович был главой службы безопасности Fisikous, нанятого самими учеными для обеспечения "специальных" процедур безопасности и услуг в тех частях объекта, которые еще не были открыты для инспекции Литвой. Колгинов также знал, что Габович и его помощник, человек по фамилии Тересов, были бывшими офицерами КГБ и, скорее всего, весь их аппарат КГБ все еще оставался нетронутым. Колгинов никогда не видел третьего человека. Он указал на Люгера и спросил: "И этот человек...?"
  
  "Доктор Иван Сергеевич Озеров. Он находится под моим наблюдением. От него не требуется предъявлять вам свое удостоверение личности", - раздраженно сказал Габович. "Итак, какова причина вашего пребывания в этом крыле объекта, майор Железный Волк?"
  
  "Я совершаю инспекционную поездку по-"
  
  "Дальше по этому коридору нет постов охраны, майор", - указал Габович. "Я предлагаю вам не совать свой нос в дела, которые вас не касаются".
  
  " Если у вас есть возражения против моих действий, товарищ Габович, - громко сказал Колгинов, " вы...
  
  Но у него так и не было шанса закончить. Габович, покраснев от гнева, когда его терпение наконец лопнуло, вытащил огромный пистолет Макарова и прицелился в Колгинова, немедленно заставив его замолчать. Тересов наставил пистолет на Суркова прежде, чем сержант успел сунуть руку в кобуру.
  
  "Я приказываю вам закрыть рот, немедленно убраться из этого района и держать рот на замке по поводу этого инцидента, или я заткну вам рот навсегда", - сказал Габович. "Это частная операция, проводимая под эгидой Содружества Независимых Государств. Озеров - ученый из СНГ, находящийся под моей опекой, и вы нарушаете правила внутренней безопасности. Если вы своими действиями нанесли ущерб этой операции, я позабочусь о том, чтобы генерал Вощанка обратился к вашему правительству и лишил вас вашего звания. Если ты не веришь, что у нас хватит сил сделать это, просто попробуй. Теперь иди ".
  
  Колгинов взглянул на Суркова и покачал головой. Он знал, что Сурков, вероятно, мог бы вывести Тересова из строя в мгновение ока, и он мог бы даже добраться до Габовича, но в конечном итоге один или оба офицера из СНГ застрелили бы их. Не было смысла бороться с этим здесь и сейчас - лучше подождать. Колгинов и Сурков отступили назад от двух агентов MSB, и Тересов убедился, что они удаляются с конференц-уровня, прежде чем присоединиться к Габовичу.
  
  "Черт бы побрал этих литовских назойливых людей", - выругался Тересов. "Как ты думаешь, они слышали, о чем мы говорили?"
  
  "Я не знаю", - отрезал Габович. "Проследите, чтобы доступ литовских сил безопасности был ограничен или запрещен".
  
  "Как мне это сделать?" Спросил Тересов. "Содружество предоставляет силам самообороны Литвы такой же доступ, как и нам. Они впускают сюда всех - латышей, белорусские войска, польских инвесторов, всех. У нас нет ни сил, ни влияния, чтобы заставить СНГ не пускать литовцев ".
  
  Габович уже собирался отчитать Тересова за то, что он задал такой вопрос - это была его работа - находить способы что-то делать, - но промолчал. Это начало становиться проблемой во всех операциях в Физикусе, поскольку перспектива передачи объекта литовцам становилась все ближе и ближе к реальности. В рамках договора между Содружеством Независимых Государств и Литвой СНГ должно было передать Литве во владение все бывшие советские земли, базы и сооружения к 1995 году. СНГ может изъять все продукты и оборудование, произведенные или ввезенные в страну до первого июня 1991 года, с этих предприятий и вернуть их Содружеству при условии постоянного контроля со стороны СНГ и Литвы.
  
  Согласно договору, исследования и продукция, произведенные в исследовательском центре Физикоус, включая бомбардировщик-невидимку, принадлежали СНГ. Проблема заключалась в том, что СНГ ничего об этом не знало. Бомбардировщик "Физикус-170" был разработан в условиях почти полной секретности группой советских ученых, и КГБ и советские военно-воздушные силы годами скрывали его существование. Виктор Габович, будучи старшим офицером КГБ в Литве, стал движущей силой проекта, ужесточив меры безопасности на объекте, создав вокруг объекта силы обороны численностью почти в полк и наняв для работы там лучших и талантливых ученых и инженеров, включая своего заключенного Дэвида Люгера.
  
  Когда программа "Физикус-170" была отменена советским правительством в середине 1991 года, сразу после попытки августовского переворота, работа продолжалась на условиях неполного рабочего дня, за счет средств, поступавших со счета Габовича "специальные проекты". Как "черная" программа Fi-170 пользовалась практически неограниченным финансированием и поддержкой до 1992 года, когда недавно образованное Содружество Независимых Государств распустило КГБ и вступил в силу договор между СНГ и Литвой. Габович все еще пользовался значительной властью в Литве и во всем регионе, главным образом из-за мощи "частной" армии и его бывшей разведывательной сети КГБ, которая все еще оставалась нетронутой, но постепенно слабеющее Содружество и быстро усиливающееся литовское влияние в регионе ослабили эту власть.
  
  Когда он потеряет Физикуса, он потеряет все, чем дорожил - власть, богатство и влияние. Ему, как и большинству советских ученых из Исследовательского центра Физикоус, не к чему было возвращаться в Содружество. Они потеряли бы все, что у них было, если бы Физикоус закрылся.
  
  Доктор Фурсенко встретился с Габовичем несколько минут спустя, после ухода литовцев. "С доктором Озеровым все будет в порядке?" обеспокоенно спросил он.
  
  "Думаю, да, доктор". Он на мгновение замолчал, затем добавил: "Я должен извиниться за поведение моего коллеги -"
  
  "Ерунда, генерал", - прервал Фурсенко. "Доктор Озеров, возможно, немного ... эксцентричен, но он является желанным дополнением к инженерной команде. Вы, конечно, знаете, что он прав - наши компьютерные модели отображают поперечное сечение компьютерного радара в зависимости от площади и структурного состава, а не от распространения по долям. Но, в целом... сможет ли Иван ... э-э, доктор Озеров, завершить модификацию приложений компьютерной модели stealth, как вы сказали? Сегодня утром он казался очень расстроенным. "
  
  "Доктор Озеров сейчас находится в сильном стрессе, доктор, - ответил Габович, - но он вернется в лабораторию, чтобы закончить эту программу завтра".
  
  Фурсенко выглядел таким обрадованным, что Габович ожидал, что он поцелует ему руку, а он чуть ли не вприпрыжку вернулся в конференц-зал.
  
  "И еще, доктор..." Сказал Габович.
  
  Фурсенко повернулся к Габовичу, на его лице все еще играла широкая ухмылка. "Пожалуйста, помните, доктор, что присутствие доктора Озерова здесь, в Физикоусе, по-прежнему строго засекречено. Его имя не должно упоминаться или публиковаться за пределами этих стен. Я узнаю об этом, если произойдет утечка информации ".
  
  Фурсенко понимающе кивнул и удалился.
  
  Габович вздохнул с облегчением. Благодаря Люгеру программа шла своим чередом. Даже в самых смелых мечтах Габович не ожидал, что американец сможет внести в это такой вклад, какой был у него. Знания, полученные Люгером в Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений в Неваде, оказались бесценными. И он, Виктор Габович, был причиной этого - он превратил человека, которого другие считали бы просто заключенным, подлежащим расстрелу, в коллаборациониста. Dr. Иван Сергеевич Озеров, он же Дэвид Люгер, был прирожденным работником, таким же умным или даже более умным, чем ученые из Fisikous, но его было так же легко контролировать, как собаку, которую можно связать, пнуть и выдрессировать.
  
  Единственной приводящей в бешенство ложкой дегтя в бочке меда было программирование. Габович пытался выбросить это из головы, но никто не отрицал, что у Люгера были ... проблемы. Изменение поведения и предположение о личности доктора Озерова действовали не так хорошо и не так долго, как надеялся Габович.
  
  "Бустеру" лучше позаботиться об этом.
  
  Или он бы это сделал.
  
  
  * * *
  
  
  Они называли это место зулусским районом, но это причудливое название относилось только к темной, вонючей и сырой секции второго цокольного этажа Центра безопасности авиастроения "Физикус". Центр безопасности- сотрудники бывшего КГБ которого работали отдельно от сил безопасности Содружества на главном объекте Fisikous, имел четыре верхних этажа и два нижних. Квартира Люгера находилась на верхнем этаже, вместе с комнатами наблюдения и поддержки, и она была закрыта для всего персонала. Помещения для хранения секретных документов находились на третьем этаже; полный арсенал сил безопасности ОМОН "Черные береты" численностью в четыреста человек находился на втором этаже, а дополнительные офисы и складские помещения находились на первом цокольном этаже. Зона зулу представляла собой серию камер из бетонных блоков и систем безопасности среди механического оборудования, котлов и мусоросжигательных печей второго цокольного этажа.
  
  Первоначальной идеей допроса Люгера и промывания мозгов в районе зулу, когда его доставили в Физикоус, было внедрение традиционной системы Штрафного изолятора, или карцера-изолятора, которая обычно гарантировала, что заключенный сломается в течение десяти-четырнадцати дней. Обычным методом была изоляция и лишение сна, иногда на несколько дней, с последующим чередованием "хороших" и "плохих" допрашивающих. Ему давали от 800 до 1700 калорий пищи и не более полулитра воды в день, чаще всего с добавлением нейролептиков, таких как галоперидол или трифтазин, и стимуляторов, таких как метилфенидат. Физические пытки применялись редко, особенно в отношении военнослужащих или обученного правительством персонала, поскольку большинство заключенных, прошедших подготовку к сопротивлению, могли заглушать боль и даже использовать ее против своих мучителей.
  
  Но Дэвид Люгер был другим.
  
  Извлечения информации было недостаточно - Габович хотел, чтобы Люгер мог использовать свое образование и опыт для практического участия в растущем проекте бомбардировщика-невидимки Fisikous- 170. Из избитого, истерзанного, психологически опустошенного Люгера не получится работоспособного сотрудника. Поскольку в Физикусе работали одни из лучших в мире электротехнических умов, Габович поручил им спроектировать машину по его спецификациям, чтобы попытаться "перевернуть" Дэвида Люгера без нанесения какого-либо психологического ущерба. Его тонко настроенный интеллект должен был остаться нетронутым, даже когда его сознание и кратковременная память были уничтожены и заменены альтернативной личностью, личностью доктора Ивана Сергеевича Озерова.
  
  В одной из камер Дэвид Люгер был привязан ремнями к водяной кровати без волн, нагретой точно до температуры его кожи, чтобы приглушить его чувствительность и отключить любые сенсорные сигналы. Он был обнажен и накрыт тонкой хлопчатобумажной простыней, чтобы влага с холодных, потных стен не попадала на его кожу и не будила его. В его левую руку была введена внутривенная капельница с компьютеризированным дозирующим устройством, в ходе которой чередовались успокоительное, галоперидол и фенциклидина гидрохлорид - PCP, мощный галлюциноген "ангельская пыль" - в соответствии с электроэнцефалографом. В рот Люгеру была вставлена трубка как для того, чтобы заглушить его вкусовые рецепторы, так и для того, чтобы держать зубы раздвинутыми (звук скрежета или щелканья тщательно контролировался), а также чтобы он не проглотил язык в случае спровоцированного эпилептического приступа. Его глаза были закрыты плотной повязкой. На его голове была закреплена пара наушников, через которые вводились инструкции, сообщения, пропаганда, шум, новости, информация и другие слуховые стимуляции - или, при желании, вообще не допускалось никаких звуков.
  
  На третьем году пребывания в плену в Институте Физикуса первый лейтенант ВВС США Дэвид Люгер стал одним из величайших экспериментов КГБ по изменению сознания в истории.
  
  Контролируя сенсорные сигналы Люгера и изменяя его нормальные функции мозга, Габович и его сообщники из КГБ смогли формировать сознание Люгера любым способом, который они считали необходимым. Они попытались полностью очистить его кратковременную память и ввести на ее место свою собственную личность, доктора Озерова.
  
  Виктор Габович вошел в камеру несколькими минутами позже, все еще в раздражении от эпизода наверху. "Что, черт возьми, там произошло?" он обратился к старшему врачу, отвечающему за отделение зулу. "Он полностью развалился на куски!"
  
  Доктор приложил палец к губам и жестом указал на улицу. Как только дверь закрылась и заперлась, доктор ответил: "Его магнитофонная программа и режим приема наркотиков еще не запущены, товарищ генерал. Тишина важна ... "
  
  "Срыв на глазах у этих яйцеголовых мог поставить под угрозу весь проект! Он не держит себя в руках!"
  
  "Товарищ генерал, этот процесс сенсорной депривации не является точной наукой", - сказал доктор. "Разум субъекта силен и устойчив. Наркотики и гипнотерапия с помощью аудиосистемы могут открыть не так уж много уровней человеческого подсознания - другие глубоко укоренившиеся уровни рано или поздно обязательно всплывут на поверхность. Они могут свести на нет недели, даже месяцы работы. "
  
  "Озеров усердно работал над проектом "Физикоус-170" больше года, не произнося ни слова по-английски - и вот, три раза за две недели он начал расклеиваться!" Габович сказал. "Мы находимся на критической стадии разработки. Он должен оставаться вместе, пока мы не закончим этот самолет".
  
  "Я не могу гарантировать успех, товарищ генерал", - сказал врач. "Мы продолжим лечение".
  
  "Ускорьте курс лечения", - сказал Габович. "Удвойте дозы".
  
  "Нет, если вам нужен слаженный, функционирующий инженер. Позвольте мне позаботиться об этом, товарищ генерал. Озеров вернется к работе завтра утром, свежий и готовый к работе ".
  
  Габович прищурил свои горящие глаза: "Лучше бы так и было". Затем он выбежал из камеры.
  
  
  ВИЛЬНЮССКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ, ЛИТВА
  6 ДЕКАБРЯ 1437 года, Вильнюс (08:37 по восточному времени)
  
  
  За месяцы, прошедшие после распада Советского Союза, образования Содружества Независимых Государств и подписания договора, определяющего уход всех иностранных держав с литовской территории, Виктор Габович из КГБ и генерал-лейтенант белорусской армии Антон Вощанка ни разу не встречались, хотя их пути часто пересекались на юго-востоке Литвы. Несмотря на то, что Габович, как член Совета Межреспубликанской безопасности Содружества Независимых Государств, и Вощанка, как офицер центрального военного командования Содружества, якобы были частью одной организации, их умы по-прежнему работали как отдельные сущности: Габович по-прежнему был сотрудником КГБ, а Вощанка по-прежнему был белорусским генералом. КГБ не было никакого дела до белорусских дел, а Беларуси не было никакого дела до вмешательства в операции КГБ.
  
  Именно из-за этого их первая встреча, созванная помощником Габовича Тересовым по предложению своего вышестоящего офицера, началась очень тихо и натянуто. Он выбрал нейтральное место - VIP-зал Вильнюсского международного аэропорта. Это оказалось идеальным местом. Поскольку аэропорт примыкал к Научно-исследовательскому институту Физикуса, офицеры КГБ Габовича и солдаты в Черных беретах патрулировали восточную часть объекта; и поскольку аэропорт был одним из мест, из которых силам Содружества было разрешено отступать в соответствии с договором, он был сильно укреплен белорусскими солдатами, танками, бронемашинами и самолетами.
  
  Оба мужчины чувствовали себя в безопасности.
  
  За исключением первых приветствий, эти двое еще ничего не сказали друг другу. Тересов вновь представился белорусскому генералу, затем сказал по-русски: "Сэр, мы пригласили вас сегодня сюда, чтобы обсудить состояние мер безопасности здесь, в Литве. Как вы знаете, договор между Содружеством Независимых Государств и Литовской Республикой предусматривает полный вывод всех иностранцев и вывоз всего иностранного оборудования, за исключением недвижимости. Большинство положений этого договора вступают в силу с первого числа следующего года.
  
  "Как офицер Межреспубликанского совета Содружества по безопасности и директор по безопасности Исследовательского института Физикоус, генерал Габович выразил свою обеспокоенность тем, что ... эти договоренности не отвечают правильным интересам".
  
  "Что вы подразумеваете под "правильными интересами", майор?" - спросил Вощанка на неряшливом русском языке с сильным акцентом. "Разве ваши интересы не совпадают с интересами Содружества?"
  
  Старый белорусский боевой конь перешел прямо к делу, подумал Габович. Хорошо - возможно, это будет короткая встреча. Габович сказал: "Давайте сэкономим нам обоим немного времени, генерал. Мы оба знаем, что этот договор навредит как Беларуси, так и моим доверителям".
  
  "Ваши руководители? Кто ваши руководители, генерал Габович?" Спросил Вощанка. "Разве вы не служите Содружеству?"
  
  Я не обязан хранить верность СНГ, генерал ", - раздраженно сказал Габович. Почему Вощанка бросил ему вызов? Все источники Габовича в Минске указывали на то, что он был так же недоволен политикой СНГ и его будущим, как и Габович. Говорил ли Вощанка все это, чтобы подразнить его, или он действительно был так предан этому проклятому Содружеству? Что, если он серьезно недооценил Вощанку? Что ж, теперь было слишком поздно...
  
  Габович продолжил. "Когда Fisikous закроется, я останусь без работы. У меня маленькая пенсия в никчемной российской валюте. То же самое касается ученых, инженеров и администраторов, работающих в Институте. Все они останутся без работы. Когда завод закроется, дело их жизни, несомненно, будет продано, или уничтожено, или... передана Западу ."
  
  Вощанка кивнул. Независимо от того, насколько сильно кто-то отстаивал преимущества открытости с Западом, Вощанка и ему подобные, включая Габовича, с яростным недоверием относились к реформам и особенно к Западу. Он провел всю свою карьеру, служа Советскому Союзу, только для того, чтобы увидеть крах дела своей жизни, СССР и своей собственной Беларуси, где доминировали такие страны, как Россия и Украина, даже Литва и Латвия.
  
  "Многое изменилось", - сказал Вощанка. "Во многих отношениях это Содружество хуже, чем старый Советский Союз. Похоже, правительство ничего не контролирует. Зачем правительство, если оно не возьмет на себя управление?" Он настороженно посмотрел на Габовича. Он должен был помнить, что этот человек был ... из КГБ. Даже если он больше не работал на советское правительство, старые методы КГБ, несомненно, все еще были в нем. "Итак, ученые из Физикуса - ваши руководители?"
  
  "Они предлагают решение проблем, с которыми мы сталкиваемся", - сказал Габович. "Это возможность для нас вырваться из застойной выгребной ямы, в которую мы оказались втянуты".
  
  "В самом деле? И над какими делами работают ваши... "директора" в Физикусе?" Спросил Вощанка.
  
  "Будущее", - сказал Габович. "Современное состояние советского аэрокосмического оружия. Противоракетные и авиационные системы, не похожие ни на что из имеющегося на вооружении Содружества. Крылатые ракеты, которые соперничают с чем угодно на Западе, не говоря уже о Содружестве ". Он сделал паузу, чтобы убедиться, что старый пердун Вощанка следует за ним.
  
  "Но самое лучшее из всего, - продолжил Габович, - это то, что у нас есть действующий реактор-размножитель - точная копия эффективной немецкой модели, а не советской, - способный производить небольшое количество оружейного плутония. Как только мы вернемся к полноценному производству, мы сможем производить триста термоядерных боеголовок в год, и все они будут мощностью более ста килотонн ".
  
  Глаза старого генерала расширились от удивления, а рот приоткрылся. "Три... сотни... ядерных боеголовок?"
  
  Габович знал, что белорусский генерал будет впечатлен. "Это всего лишь очень маленькие ядерные боеголовки, весом, возможно... о, шестнадцать или семнадцать килограммов". Он знал, что это был примерно 100-миллиметровый артиллерийский снаряд - маленький, удобный в транспортировке, хранении и адаптируемый практически ко всем видам систем доставки, - от чего, по расчетам Габовича, у Вощанки должны были слюнки потечь еще больше. "Электронно регулируемые мощность срабатывания и детонация, вполне надежная конструкция для солдат. Как я уже сказал, это самое современное устройство. Но когда Физикоус закрывается, все это оружие и все эти технологии будут либо уничтожены, либо проданы Содружеством. Они оставят себе деньги или оружие. Я сомневаюсь , что Беларусь получит хоть копейку ".
  
  Вощанка сидел, уставившись на генерала Габовича, и по его лицу медленно расползалась хитрая улыбка. Последствия повисли в воздухе, как густой, тяжелый туман. В глазах Вощанки вспыхнул огонек, он обдумывал возможности, все захватывающие, все опасные... "Что вы хотите сделать, товарищ Габович? У моего правительства нет денег на покупку Института Физикуса, и я серьезно сомневаюсь, что нам разрешат самим приобрести что-либо из этого оружия. Мы, вероятно, не смогли бы позволить себе даже одного из ваших ученых ".
  
  Габович сочувственно кивнул, но пожал плечами. Он собирался выпустить еще немного реплики, прежде чем намотать эту. "Да, средств везде не хватает, генерал Вощанка. Цена реформ, не так ли? Беларусь тратит миллиарды рублей на строительство собственной армии - да ведь вы, должно быть, по колено увязли в реквизициях только на ботинки и носки ... забудьте о любом современном военном оружии ".
  
  Глаза Вощанки вспыхнули при виде Габовича, его щеки покраснели. "Как ты смеешь..."
  
  Габович поднял руку. "Не хочу вас обидеть, генерал. В конце концов, у меня нет ответов на все. Только ... еще вопросы. Например, я часто задавался вопросом, какой будет договоренность между Беларусью, Содружеством и Литвой, когда все белорусские войска покинут Литву. Когда договор будет заключен, все ваши войска вернутся домой - но что при этом останется Калинину? Будет ли Беларусь навсегда отделена от Калинина? Будет ли вашим войскам предоставлен доступ к ее промышленным центрам и портам? Или вам придется платить пошлины за ... Литва только для того, чтобы получать пшеницу и нефть из портов, которые вы построили и защищали? Будет ли телевизор или сельскохозяйственный трактор стоить вдвое дороже обычной цены из-за транзитных и акцизных сборов, введенных Вильнюсом? "
  
  Габович задел еще один нерв.
  
  Калинин.
  
  Расположенная между Польшей, Литвой и Белоруссией крошечная промышленная территория Калинин с ее крупным портовым городом Калининград, работающим круглый год на Балтийском море, с его обширной сетью воздушного и железнодорожного транспорта и очень высоким уровнем жизни, была самым тщательно хранимым секретом старого Советского Союза. Умеренный климат, пышные леса и пахотные, хорошо дренированные сельскохозяйственные угодья, несравненно красивые, Калининская область была идеальным местом как для прохождения военной службы, так и для постоянного проживания, несмотря на промышленное загрязнение и беспокойный образ жизни ее состоятельных граждан. Калинин официально был частью Российской Федерации, но железнодорожные линии и супермагистрали от Калининграда через Вильнюс до Минска были кровью белорусского народа. Пока были открыты железнодорожные линии и автомагистрали, Беларуси не приходилось ни в чем зависеть от Москвы. Беларусь, не имевшая никакого другого выхода к морю, без Калининграда не имела выхода к морю...
  
  ... и Литва может закрыть железную дорогу и автомагистрали. Согласно договору между ней и Содружеством, независимая Литва должна была содержать автомобильные дороги и рельсы внутри своей страны, что представляло собой многомиллиардную задачу. Литва, совершив акт, расцененный многими в Беларуси как экономическое возмездие Содружеству (Вощанка сразу же назвал это "войной" против Беларуси), немедленно установила пошлины на импортные товары, ввозимые железнодорожным или автомобильным транспортом. Поскольку железные и шоссейные дороги по-прежнему оставались лучшим способом доставки большого количества продовольствия из Калининграда в Минск, стоимость использования этих объектов теперь почти удвоилась.
  
  Испытывающая финансовые трудности Беларусь начинала ощущать стеснение.
  
  "Мы ведем переговоры с Литвой об их графике тарифов и ограничений на перевозки", - раздраженно сказал Вощанка. "Эти переговоры... хм, скоро будут разрешены ..."
  
  "Решено, да". Габович усмехнулся. "Но в пользу Беларуси? Я думаю, что нет, если только вы не хотите помочь литовцам построить новые шоссе и железные дороги. Нет, Беларусь пострадает".
  
  "Никогда", - прорычал Вощанка. "Мои войска все еще сохраняют присутствие вдоль железных дорог и в Калининграде. У нас неограниченный доступ".
  
  Габович отметил, что Вощанка собственнически использовал "мои войска". Вощанка дал ему понять. Он не любил Содружество и не доверял ему так же сильно, как и Габович. "Что произойдет, когда Россия заберет у ваших сил контроль над портовыми сооружениями в Калининграде?" Спросил Габович. "Беларусь будет зависеть от милости других стран самим своим существованием. Вам придется иметь дело с Украиной, с Россией, с Польшей, с Литвой... Беларусь станет шлюхой Европы ".
  
  "Никогда! " - сердито заявил Вощанка, поднимаясь на ноги со свекольно-красным лицом. "Мы не будем подчиняться приказам ни из одной страны, ты меня слышишь? Мы сами определим свою судьбу".
  
  "А как же Содружество? Вы служите Содружеству, генерал? Вы не верите, что Содружество защитит Беларусь, как это делал Советский Союз? В чем заключается ваша лояльность? Кто ваш главный, генеральный директор - Содружество Независимых Государств или Беларусь?"
  
  "Беларусь!" Вощанка бушевал, брызжа слюной. "Гребаное Содружество - это шутка! Это попытка России в очередной раз навязать свою волю всей Европе и Закавказью!"
  
  "Я согласен, генерал", - сказал Габович, сочувственно кивая. "Но почему штаб-квартира Содружества находится в Минске? Почему не в Москве? Киеве? Тбилиси? Риге? Потому что Беларусь - ключ к солидарности. Это самый могущественный, богатый, промышленно развитый город в Содружестве, помимо Москвы. Минск лидирует. Покорите Минск, и Беларусь проиграет. Покорите Беларусь, и остальные автоматически окажутся в плену. А поскольку войска Содружества вторгаются в Минск, они могут довольно эффективно надеть на вас наручники, не так ли? "
  
  "Содружество не контролирует Минск. Я контролирую Минск!"
  
  "В этом почти нет сомнений", - успокоил Габович, - "хотя я знаю, что силы Содружества расквартированы недалеко от вашей столицы. Неважно - вы можете легко подчинить их, если потребуется. Но это может быть неверно для стран Балтии. У вас есть значительные силы в Литве, но Россия контролирует Латвию, а не Беларусь. Если бы вам пришлось воевать с Россией, вы бы воевали из слабости, а не из силы. Страна, не имеющая выхода к морю, окруженная силами СНГ...
  
  "Мы никогда и никем не будем покорены", - уверенно заявил Вощанка. "Это все фантазии. Никакого конфликта нет...
  
  "Если Содружество распадется или будет захвачено Россией, Беларусь зачахнет", - сказал Габович. "У вас, однако, есть возможность одержать верх, прежде чем все рухнет. У вас есть позиция - и я и мои доверители можем помочь ".
  
  "Помочь в чем, генерал Габович?" Подозрительно спросил Вощанка.
  
  Габович наклонился ближе к белорусскому генералу и тихим, заговорщическим голосом сказал: "Захватите Литву и Калинин. Сейчас".
  
  "Что?" Выдохнул Вощанка. Старый боевой конь, казалось, был искренне удивлен предложением. "Вторгнуться в Литву ... захватить Калинин...
  
  Габович кивнул. "Ну же, не притворяйся таким удивленным. Ты знаешь, что это единственное решение. Беларусь должна иметь доступ к Балтийскому морю и к этим железнодорожным линиям и автомагистралям. Не говоря уже о буферной зоне между ней и Россией. Единственное решение - это ... захватить Литву.
  
  Вощанка ничего не сказал, колеса мысли завертелись.
  
  Габович продолжил. "Что вас больше всего беспокоит? Как противостоять мощи армий Содружества? У вас есть сотни пусковых установок, способных нести ядерное оружие, от самолетов до артиллерийских орудий и ракет. У вас также есть несколько десятков боеголовок, которые вы не вернули России". Вощанка прищурился, глядя на Габовича, и собирался что-то сказать, но Габович поднял руку. "Я знаю, что ты хочешь, товарищ. Так что даже не утруждай себя протестами. Но чего у тебя нет, так это средств для разблокировки и предварительной подготовки этого оружия. Что ж, мои руководители в Физикоусе действительно обладают знаниями - они, вероятно, спроектировали и изготовили многие из тактических ядерных боеголовок, все еще хранящихся в вашей стране. У них также есть средства сделать вашу армию одной из самых мощных и технологически продвинутых в мире."
  
  Вощанка уставился на Габовича, не уверенный, спаситель он или сам дьявол. Белорусский генерал медленно опустился обратно на свое место, пытаясь во всем разобраться. "Ваша идея абсурдна, генерал Габович", - сказал он наконец. "Что заставляет вас думать, что я не сообщу о вашей измене Содружеству?"
  
  "Потому что я - ваша последняя надежда на то, что Беларусь сама определит свою судьбу", - сказал Габович. "Вы донесете на меня, и я буду отрицать, что этот разговор когда-либо имел место - и я верю, что у меня достаточно политической силы, чтобы нейтрализовать ваши обвинения. Тогда вы бы нажили себе во мне могущественного врага ".
  
  Вощанка посмотрел на бывшего офицера КГБ, словно оценивая этого человека, который был так свободен в своих угрозах. Ему было интересно, действительно ли Габович обладает властью бросить вызов генералу армии СНГ. "Что, если твои связи не спасут тебя?" Спросил Вощанка. "Содружество прикажет мне забрать тебя и самому оккупировать Физикус. В любом случае у меня была бы его технология.
  
  "Мои руководители предпочли бы иметь дело с вами, генерал, " ответил Габович, - но они, безусловно, в состоянии сделать это и без вас. Если бы вы попытались захватить Физикуса, мои силы безопасности просто задержали бы вас достаточно долго, чтобы уничтожить все записи и все устройства. Поверьте мне, у нас достаточно сил, чтобы сдержать целую армию, даже без термоядерного оружия".
  
  "Несколько ученых в маленьком исследовательском центре без государственной поддержки? Как долго, по-вашему, вы бы продержались?"
  
  "Мои силы ОМОНА подобраны вручную и специально обучены, генерал", - сказал Габович. "Нас учили удерживать всю эту страну от хорошо организованных боевиков".
  
  "Очевидно, ты не справился с этой задачей". Вощанка ухмыльнулся.
  
  "Возможно. Но теперь мы контролируем Физикоус. Теперь мы контролируем оружие и защитные системы, разработанные в Физикоус. Мы можем выстоять против любой армии, по крайней мере, достаточно долго, чтобы уничтожить все оружие внутри и сбежать. После того, как ваша армия потеряет тысячи человек, пытаясь захватить Физикус, вы не найдете ничего, кроме заминированного, сгоревшего остова. И если мы столкнемся с определенной катастрофой в результате внезапной атаки или воздушного налета, одна крылатая ракета с ядерным боезарядом, нацеленная на вашу штаб-квартиру в Минске, должна отомстить за наши смерти. Где вы будете, когда начнутся боевые действия, генерал?"
  
  Вощанка сжал кулаки, едва сдерживая гнев. "Как ты смеешь угрожать моей стране. Ты ожидаешь, что я поверю тебе после такой этой угрозы ...?"
  
  "Генерал Вощанка, я хочу работать с вами на благо моих руководителей и на благо Беларуси", - спокойно сказал Габович. "Подумайте об этом. Мы можем построить новое советское государство, управляемое в соответствии с коммунистическими идеалами, с твердым руководством центрального правительства во главе с Беларусью. И если Беларусь желает остаться в Содружестве, вы можете иметь дело с Москвой на равных условиях. Я предлагаю вам способ воспользоваться слабостью Литвы и слабостями Речи Посполитой. Откажитесь от этого, и мы оба проиграем. Примите это, и у нас обоих будет шанс на победу.
  
  Габович пожал плечами. Он знал, что непоследовательное, неорганизованное, неспокойное Содружество оставит Физикуса в покое. Он озорно улыбнулся Вощанке. "Если мы потерпим неудачу, товарищ, по крайней мере, мы хорошо постарались. Вас будут хвалить как патриота, который не хотел ничего, кроме величия для своей страны. Содружество может похоронить тебя в безымянной могиле, но народ будет помнить тебя всегда. "
  
  Вощанка не мог поверить в наглость Габовича - и в это последнее замечание! Аллегория Габовича взята из известной белорусской легенды о генерале из Минска во время Великой Отечественной войны, который командовал одной из армий, помогавших изгнать нацистов из России; когда белорусский генерал доложил Сталину, что Москва и Ленинград спасены, его, как сообщается, застрелили и похоронили в неглубокой могиле, потому что его слава могла сделать его политическим заклятым врагом. "Вы знаете свою белорусскую историю, товарищ", - наконец сказал Вощанка. Затем он встал, кивнул своему помощнику и направился к двери. "Я буду на связи с вами, генерал Габович. До свиданья".
  
  
  ЛЕНИНГРАДСКИЙ ВОКЗАЛ (ЛЕНИНГРАДСКИЙ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ВОКЗАЛ), МОСКВА
  23 ДЕКАБРЯ, 10:35 по Москве (02: 35 по восточному времени)
  
  
  Даже зимой Ленинградский железнодорожный вокзал в центре Москвы обычно был одним из самых красивых общественных зданий в Европе. С высокими залами, широкими вестибюлями, замысловатыми рельефными скульптурами на каждой стене и богато украшенными часами повсюду, это была одна из главных туристических достопримечательностей Москвы. Даже после того, как в 1991 году город Ленинград сменил свое название обратно на имперское, историческое название Санкт-Петербург, Ленинградский вокзал сохранил свое название - споров не было.
  
  Сегодня это место напоминало импровизированный центр помощи жертвам какого-то масштабного стихийного бедствия. Сотни мужчин, женщин и детей прижались к батареям отопления и вентиляционным отверстиям в надежде на струйку теплого воздуха, которой никогда не будет. Фермеры из сельской местности продавали последние остатки гниющих продуктов из своих амбаров и погребов по непомерным ценам, просто за возможность купить хорошее пальто или ботинки, которых не было нигде в городе. Бродячие банды воров были обычным явлением, поэтому городская полиция, солдаты армии Российской Федерации и солдаты Армии Содружества патрулировали станцию. И все же солдаты, которым приходилось отдавать каждый заработанный рубль и каждый продовольственный талон своим семьям, украли у несчастных, съежившихся торговцев и друг у друга почти столько же, сколько члены банды.
  
  Москва, даже в лучшие времена и при хорошей погоде, никогда не была особенно вдохновляющим местом. Сейчас, ранней весной, когда все еще шли обильные снегопады и сохранялись низкие температуры, а после многих лет дефицита, приведшего к массовому голоду, это было совершенно жалкое место для назначения.
  
  Сотрудник по политическим вопросам посольства США в Москве Шарон Гринфилд находится в городе уже три года, дольше, чем кто-либо другой в американской делегации. Гринфилд было под тридцать, высокая, с темными волосами, постепенно седеющими, но с ярко-голубыми глазами, которыми она пользовалась, чтобы приковывать к себе внимание любого мужчины, который осмелился бы воспринимать ее как должное.
  
  Гринфилд видел здесь все формы человеческого существования. Когда открылся первый McDonald's, на улицах устраивали танцы. Когда открылись первые иностранные предприятия, которые приняли новый конвертируемый рубль, празднований было больше. Когда не удалось провести полноценные реформы и иностранные магазины закрылись, люди впали в депрессию. Когда закончились продукты, начались беспорядки. Когда новая Литовская Республика продала своему бывшему хозяину первую тысячу метрических тонн пшеницы, повсюду царили негодование и злость. Теперь она видела простую, беспросветную нищету - людей, умирающих на улицах, мародерство и беззаконие в сочетании с жестким военным положением. Новое Содружество Независимых Государств было бессильно помочь. Новый закон в Москве был принят армией, будь то местной или государственной, и картелями "Русской мафии", которые покупали их защиту.
  
  Большинство билетных касс на Ленинградском вокзале были заколочены, а двери заперты, но Шарон направилась прямо к одной двери и вошла. Сотрудник Московской городской полиции немедленно встал перед ней, вытянув руки, и потянулся к ее левой груди. Она шлепнула его. Лицо офицера покраснело от гнева, и он сделал угрожающий шаг вперед, пока твердый голос позади него не произнес: "Как и вы, капрал". Коп попятился, но бросил на Гринфилда еще один удовлетворенный взгляд.
  
  Сегодня он лапает меня", - подумала Шарон. Сегодня ночью его вышвырнут из его подразделения за неподчинение, а завтра он будет либо в бандах, мертвый после того, как напился до беспамятства и потерял сознание на холодных улицах, либо будет стучать в наружные ворота посольства США, ища убежища или работы, или пытаясь продать бесполезную информацию . Она видела это сто раз.
  
  Ее защитником - если его можно так назвать - был Борис Георгиевич Дворников, бывший начальник московского бюро КГБ, а ныне высокопоставленный чиновник Московской городской полиции. Он был высоким, с волнистыми седыми волосами, заразительной улыбкой и большими мясистыми руками. Дворников иногда был членом коммунистической партии, чаще всего нет; иногда гетеросексуалом, иногда нет; иногда ему приписывали немного порядочности; чаще всего нет. Они встречались нерегулярно, в зависимости от того, что одному из них - или обоим - было нужно от другого. Сегодня он позвонил ей.
  
  "Приношу свои извинения, Шэрон Гринфилд, за грубый и неэлегантный поступок этого капрала. Времена трудные, но я разберусь с его дерзостью позже".
  
  В этом Шарон Гринфилд не сомневалась. Борис Дворников был известен как безжалостный, даже садистский человек - черты, которые хорошо служили ему в КГБ и, несомненно, продолжат служить в новом Содружестве. "Спасибо, Борис Георгиевич", - ответил Гринфилд, используя уважительный обычай сочетать имя русского с именем его отца.
  
  "С удовольствием", - сказал Дворников, затем указал на дверь позади нее. "Жалкое зрелище, не правда ли, мисс Гринфилд? Только сегодня там триста восемьдесят семь новых душ. В общей сложности на Ленинградском железнодорожном вокзале проживает более трех тысяч бездомных."
  
  "И сколько их убирается каждую ночь?" Спросил Гринфилд. Она знала, что теперь, когда в России широко открыта пресса, убожество на Ленинградском вокзале стало политическим бельмом на глазу российского правительства, поэтому полиции было поручено помочь "навести порядок". Для Дворникова это означало увезти сотни потерянных душ, возможно, для долгой поездки на поезде в самые отдаленные уголки Российской Федерации, и верную смерть.
  
  "Мы должны справиться с ситуацией как можно лучше".
  
  "Жаль, что большей части их страданий можно было избежать".
  
  "Ах. Благородное предложение Соединенных Штатов и так называемых промышленно развитых стран", - усмехнулся Дворников. "И все, что должна сделать Россия, это отказаться от нашего права на самоопределение, нашей национальной идентичности, осудить нашу экономическую систему и оставить себя беззащитными".
  
  Гринфилд сказал: "Свободные выборы, свободная эмиграция, создание рыночной экономики и ликвидация вашего наступательного ядерного оружия. Россия тратит миллиарды долларов - долларов, Борис Георгиевич, а не рублей - каждый год на содержание трехмиллионной армии, запасов в десять тысяч ядерных боеголовок и флота межконтинентальных бомбардировщиков."
  
  "Пустому мешку трудно стоять прямо", - процитировал Дворников со своим обычным талантом рассказчика. "Бенджамин Франклин. Иногда нации требуется нечто столь ужасное, как военные, чтобы помочь ей встать на ноги. В вашей стране тоже есть бездомные, мисс Гринфилд, но у вас тоже есть бомбардировщики и ядерные боеголовки. "
  
  Он помолчал, затем улыбнулся. "Да ведь вы даже построили и внедрили новый самолет, который может взлетать и садиться как вертолет, но летает как самолет, Ваш Конгресс и ваш министр обороны говорят, что вы собираетесь его отменить, но здесь вы взяли и построили десятки таких самолетов для ВВС, для береговой охраны, для Корпуса морской пехоты. Интересно, кто еще?"
  
  Глаза Гринфилда расширились от удивления, что доставило ему удовольствие.
  
  Он продолжил. "Я вижу, что она используется вашими новыми силами пограничной безопасности, но у этой замечательной машины есть и другие применения. Гражданский транспорт, правоохранительные органы, морские нефтяные вышки - возможности безграничны. Он сделал паузу, чтобы убедиться, что полностью завладел вниманием Шарон, затем добавил с улыбкой: "Держу пари, ты можешь запустить одну или две такие штуковины, скажем, с палубы старого грузового судна прямо в Балтийском море. Вы могли бы даже прилететь на нем в Лиепаю, приземлиться, забрать шпиона Содружества, группу морских пехотинцев США ..."
  
  Шэрон Гринфилд надеялась, что на ее лице еще осталось немного румянца. Дела в столице шли плохо, и Советский Союз был историей, но старая шпионская сеть КГБ все еще была цела. И Дворников был мастером.
  
  "Я понятия не имею, о чем вы говорите, Борис Георгиевич", - сказала Шэрон Гринфилд. "Хотя из этого получилась бы очень хорошая книга. Возможно, американский издатель предложит вам сделку, и вы сможете стать романистом. Знаете, как Джон Ле Карр é."
  
  "Это прекрасная идея, Шэрон Гринфилд". Он сделал паузу, его улыбка исчезла, и на резком, строгом русском языке приказал солдату уйти. Шарон воспользовалась моментом и обыскала смежные комнаты и обнаружила, что все они пусты. Дворников не задавал вопросов и не препятствовал ее поискам - он сделал бы то же самое, если бы ситуация была обратной.
  
  "Позволь мне помочь тебе написать вторую главу твоего романа, Борис", - наконец сказал Гринфилд. "Ты выдумал этого советского человека, который был похищен морскими пехотинцами..."
  
  " Офицер Содружества, литовского происхождения. Лейтенант, - поправил ее Дворников. " И его не похищали. Он пошел добровольно. Очевидно, он месяцами снабжал американцев информацией и вот-вот должен был быть пойман ".
  
  "Ты сможешь проработать детали в своей книге позже, Борис", - сказал Гринфилд, все еще обеспокоенный тем, как много Дворников знал об операции в РАГАНУ. "Давайте перейдем ко второй главе. Допустим, офицер Содружества рассказал своим благодетелям несколько интересных историй - например, об американском военном офицере, которого несколько лет держали в плену в некоем исследовательском институте Содружества. Американцы, возможно, захотят вернуть этого офицера. "
  
  Глаза Дворникова расширились от полнейшего удивления.
  
  Шарон достаточно долго общался с советскими агентами и представителями Содружества, бюрократами и другими правительственными чиновниками, чтобы знать, когда они действительно удивлены, а когда только притворяются - в ЦРУ преподают язык тела, - и Дворников был действительно удивлен. "Что вы об этом думаете, мистер Дворников?"
  
  "Я думаю, - медленно произнес он, - что вы лучший романист, чем я".
  
  Шэрон могла только догадываться, о чем думал Борис. У нее была информация, которой не было у него. Это означало, что правительство СНГ или России - у Дворникова были контакты на высоком уровне в обоих местах и, вероятно, также во многих других правительственных учреждениях - вероятно, тоже не знали об этом. Но это также означало, что КРАСНОХВОСТЫЙ ЯСТРЕБ, новое кодовое имя офицера ВВС в Институте Физикоус, скорее всего, не находился под контролем правительства Содружества или России. Тот, у кого был КРАСНОХВОСТЫЙ ЯСТРЕБ, держал его в секрете. Обескровьте человека, выбросьте его, и никто, даже центральное правительство, не узнает об этом. Она ставила на кон жизнь КРАСНОХВОСТОГО ЯСТРЕБА. Она знала это. У Дворникова было все, что ему нужно было знать, чтобы самому разузнать об американском офицере в Физикусе, и тогда он мог просто уйти. Но Дворников созвал эту встречу, а не она. Дворников чего-то хотел.
  
  Возможно, он был готов обменять ее. Его контакты в правительстве заплатили бы большие деньги за эту информацию, особенно если это означало уничтожение политического врага или помощь в создании нового политического друга. Борьба за власть в новых режимах, созданных на основе разрушенного Советского Союза, была бесконечной.
  
  "Что еще вы могли бы добавить в мой роман?" наконец спросил он.
  
  "Вот тут история может начать становиться интересной", - сказал Гринфилд. "Это мог бы быть первый роман, в котором хорошие и плохие парни действительно помогают друг другу".
  
  "Вот это, конечно, выдумка".
  
  "Прекрасно. Тогда придумай свою собственную историю, Борис", - раздраженно сказал Гринфилд. "Послушай, я очень занят. Можем мы-?"
  
  "Пока нет. Я пригласил вас сюда не для того, чтобы обсуждать романы, а для того, чтобы обсудить ситуацию в Прибалтике ". Он указал на кофейник и две чашки и налил очень крепкий темный кофе в две фарфоровые чашки. "Видишь? Я даже приготовил для нас небольшое возлияние". Он достал из кармана пальто серебряную фляжку и предложил немного Гринфилду, который отказался. Это был интересный жест, поскольку Шарон знала, что Дворников не любил алкоголь, кроме как как инструмент выработки политики, направленный против других. Это должно было быть частью акта. Конечно, он знал, что она откажется выпить, так что Дворников мог бы иметь во фляжке обычную воду. Или, может быть, что-то здесь, в Москве, заставляло его пить...
  
  "Как ты знаешь, Шарон, моя страна импортирует много продовольствия, молочных продуктов, яиц и других предметов первой необходимости из наших бывших прибалтийских республик, а также из других бывших советских государств. Мы хотели бы сохранить это соглашение в действии, каким бы неприятным оно ни было для многих бывших советских бюрократов, которым не нравится выплачивать огромные суммы в твердой валюте бывшей республике. Но, похоже, предпринимаются шаги к возможному воссоединению одной или нескольких прибалтийских республик с их материнской республикой. "
  
  "Воссоединиться? Вы имеете в виду, что одно из государств Содружества может вторгнуться в страны Балтии?"
  
  "Похоже, существует серьезный исторический прецедент для ... воссоединения некоторых стран Содружества и Балтии", - осторожно сказал Дворников. "Все Прибалтийские государства когда-то принадлежали России, еще до образования Советского Союза; и другие государства, такие как Белоруссия и Украина, были тесно связаны с Прибалтикой. Но если оставить в стороне урок истории, каким может быть американский ответ?"
  
  "Ты чертовски хорошо знаешь, каким будет ответ, Дворников", - ответила Гринфилд, невольно отбросив всякую вежливость. "Соединенные Штаты всегда выступали в защиту любой страны, правительство которой свободно избирается народом и действует в соответствии с установленными правовыми стандартами".
  
  "Но, дорогая, ты также поддерживала диктатуры и деспотичные правительства: Маркоса, Норьегу, Пиночета, Шаха; мне продолжать?"
  
  "Давай остановимся на странах Балтии, Дворников", - раздраженно сказал Гринфилд. "Они такие же независимые, как Соединенные Штаты, Ирландия или Соединенное Королевство. Если бы один или несколько из них обратились к Соединенным Штатам за поддержкой, президент был бы склонен ее оказать ".
  
  "Военная поддержка? Ваш президент пошел бы войной на Содружество, чтобы защитить Прибалтику?"
  
  "Да", - твердо ответил Гринфилд. "Президент, возможно, и сократил военный бюджет США на треть и закрыл сотню военных баз за три месяца, но он знает свою роль лидера свободного мира. Да, он отправил бы войска в Европу, чтобы поддержать Прибалтику ".
  
  "Даже если бы это означало ядерную конфронтацию?"
  
  "Ядерная конфронтация?" В глазах Гринфилд отразилось удивление. "Россия рискнет развязать ядерную войну, чтобы оккупировать Прибалтику?"
  
  "Это была очень дилетантская диверсия, Шарон", - сказал Дворников с улыбкой - очевидно, ему нравились словесные поединки так же сильно, как Гринфилду они не нравились. "Я никогда не говорил, что Россия хочет вторгнуться в Прибалтику".
  
  Гринфилд кипел. "Послушайте, могу я быть откровенным? Давайте прекратим это дерьмо. Если вы действительно позвали меня сюда, чтобы играть в политические игры разума, то мне пора уходить. Нападение на страны Балтии может вновь разжечь холодную войну и свести на нет все завоевания, достигнутые за эти годы ".
  
  "Шарон..." Дворников вздохнул, погрузившись в раздумья. "То, что Запад считает достижениями, многие в бывшем Советском Союзе считают потерями. Некоторые говорят, что все, к чему привела перестройка, - это неразбериха и неопределенность."
  
  "Ваш нынешний политический и экономический беспорядок является результатом десятилетий бесхозяйственности коммунистического правительства, а не демократии и мира", - сказал Гринфилд. "Нападение на страны Балтии, которые сейчас такие же свободные и независимые, как и любая другая страна в мире, несмотря на ваш так называемый исторический прецедент, является серьезным актом агрессии. Соединенные Штаты ответят соответствующим образом".
  
  "Шарон, на Содружество Наций и российское правительство оказывается огромное давление с требованием что-то предпринять в связи с нынешним положением дел. Граждане массово голодают. Повсюду беспорядки. В центральном правительстве развиваются глубокие фракции. Мир во всем мире может оказаться под угрозой, если военная хунта добьется успеха или даже покушается на него в России. Если Содружество распадется и Россия станет военной диктатурой, это затронет весь мир ".
  
  "Итак, что вы хотите, чтобы Соединенные Штаты предприняли по этому поводу?" Спросил Гринфилд. "Вы отвергли все попытки реформировать ваше правительство и ваше общество. Вашим правительственным лидерам невыносима мысль о том, что какой-нибудь успешный производитель колбасы из частного предприятия получит больше политической власти и станет богаче, чем они. "
  
  "Я скажу тебе, Шарон Гринфилд, некоторые государственные лидеры будут вынуждены действовать так, чтобы удержать их жизни - не только своей политической жизнью, их земная жизнь", - сказал Дворников серьезно.
  
  "Что сделает Содружество, если одна из республик-членов вторгнется в страны Балтии?" Спросил Гринфилд.
  
  "Что они могут сделать? Какой силой они обладают?"
  
  "Какая сила? У Содружества есть трехмиллионная армия, две трети которой находятся в западной половине".
  
  "И у многих республик-участниц есть ядерное оружие", - сказал Дворников. "Предполагалось, что они будут деактивированы или отправлены обратно в Россию, и большая часть межконтинентального оружия была деактивирована, но большая часть тактического и боевого вооружения - нет. В худшем случае, ядерная конфронтация между государствами Содружества весьма вероятна, если одно государство будет действовать независимо от других. Но более вероятно, что Содружество может одобрить вторжение в Прибалтику, чтобы поддержать свое собственное правительство. В любом случае, ядерный конфликт возможен - очень возможен, - если в него втянется Запад . Это не похоже на Ирак и войну в Персидском заливе, Шарон Гринфилд. Ядерное оружие и решимость его применить здесь действительно существуют". Дворников подошел ближе к Шарону и сказал: "Соединенные Штаты должны не предпринимать никаких действий, если произойдет вторжение в страны Балтии".
  
  Ну вот и все, подумала Шэрон. Он выложил это на стол . "Так ли это звучало в разговоре между Гитлером и Сталиным в 1939 году? "В обмен на мир и солидарность вы можете захватить Эстонию, Латвию и Литву; я возьму Чехословакию и Венгрию..."
  
  "Ах, Шэрон, это восхитительное чувство юмора, которое я так люблю. Ты не утратила его за все наши годы вместе".
  
  "Прекрати это, Борис", - отрезал Гринфилд. "Я и так здесь слишком долго. Информация, которую ты мне дал, очень ценная, но мы внимательно следим за ситуацией в Прибалтике. Ваша информация - это не что иное, как громкое "ну и что?" Чего я хочу, так это американца из Fisikous. Информация о нем была бы чрезвычайно ценной, а за прямую помощь вы могли бы получить въездную визу и грин-карту, любезно предоставленные ЦРУ. Вы можете отправиться на лекцию и заработать больше, чем президент Соединенных Штатов Позволил мне подвести человека достаточно близко к американцу, проверить его и помочь мне организовать добычу, и вы можете назвать свою цену ".
  
  "Как интригующе, " сказал Дворников, " но лекционный цикл звучит скучно. Кроме того, зачем мне покидать мою прекрасную Россию? Это место трещит по швам, и, возможно, я смогу собрать достаточно кусочков для себя. "
  
  Она повернулась к двери. "Хорошо. Просто добудь мне нужную информацию, Борис, и ты получишь все, что захочешь. Ты знаешь, как со мной связаться. Но сделай это быстро".
  
  После того, как она ушла, Борис Дворников задумался над тем, что она сказала. Гринфилд была так самодовольна в своих предположениях, так уверена в своей позиции. Что ж, он поможет ей с этим делом, касающимся американца в Физикусе. Единственный вопрос, который был у Бориса, заключался в том, сколько и каким образом он добьется оплаты от американцев - и от нее. Он почувствовал волнение в своих чреслах. Да, какую цену вы готовы заплатить, Шарон Гринфилд? Он очень долго хотел эту сучку. Он пытался, но каждый раз она отвергала его. Не просто отвергала, но заставляла его чувствовать себя никчемным и нежеланным.
  
  Это было нормально. Ее время придет. Борис массировал свою промежность, фантазируя обо всех вещах, которые он мог бы ей сделать. О боли, которую она будет испытывать. Да, это было бы просто чудесно ... видеть ее в боли ... и экстазе.
  
  Неудивительно, что Борис понял, что он стал довольно твердым, просто думая о ней.
  
  
  ДВОЕ
  
  
  
  ЦЕНТР ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНЫХ АЭРОКОСМИЧЕСКИХ ВООРУЖЕНИЙ (HAWC), НЕВАДА
  17 МАРТА 1993 года, 09:30 вечера (12:30 по восточному времени)
  
  
  Генерал-лейтенант Брэдли Эллиот, командующий сверхсекретным летно-испытательным центром ВВС США, известным как HAWC (получившим прозвище Dreamland из-за высокосекретного высокотехнологичного оборудования, которое они там разрабатывали и тестировали), посмотрел на стоящего перед ним полковника, пытаясь оценить ситуацию. Эллиот налил себе немного кофе из кофейника, его память заработала на полную катушку.
  
  Пол Уайт, полковник ВВС в кабинете Эллиота, был человеком, которого Эллиот знал, или, вернее, о котором он знал. Он считался одним из самых умных и креативных инженеров в Военно-воздушных силах. Когда-то Эллиот сам завербовал его для задания в HAWC, и, если ему не изменяет память, Уайт также участвовал в обучении Патрика Макланахана и Дэйва Люгера на военно-воздушной базе Форд. Но это было давно, и с тех пор какая-то другая организация перехватила Уайта - какая именно, Эллиотт не знал. Его сотрудники пытались это выяснить, но местонахождение Уайта было труднее отследить, что означало засекреченную работу, как и Эллиота. Тем не менее, начальник службы безопасности Эллиота, капитан Хэл Бриггс, пытался вытянуть из Уайта все, что мог, но только для того, чтобы упереться в кирпичную стену Белого дома.
  
  Большой пробел в нынешней жизни Уайта беспокоил Эллиотта, особенно с тех пор, как в дело был вовлечен Белый дом, но Уайт теперь был на территории Эллиотта - на встрече, о которой просил Уайт.
  
  "Сэр", - сказал Уайт, обшаривая глазами комнату, - "есть ли здесь место, где мы могли бы поговорить наедине?"
  
  "Это личное дело, полковник. Если есть что-то, что мне нужно услышать, выкладывай ". Уайт посмотрел прямо на литографию Дрю Блэр с изображением истребителя-невидимки F-117A, висящую над столом Эллиотта, подписанную и отмеченную ремарками - единственный из восьми таких плакатов в рамках в офисе, за которым были скрытый микрофон и камера слежения. То, что он догадался об этом, было чистой случайностью, но Эллиот проследил за его взглядом и попытался не обращать на это внимания.
  
  Многие люди были напуганы усиленными мерами безопасности HAWC. Заведение, расположенное в юго-центральной части штата Невада, в ста милях к северу от Лас-Вегаса, было одним из самых закрытых в мире. Его воздушное пространство было закрыто для пролета всех самолетов, от поверхности до бесконечности. Повсюду были предупреждения о "Применении смертоносной силы", что означало, что охранники могли сначала стрелять, а потом задавать вопросы. По улицам и коридорам бродили вооруженные патрули. Каждое здание имело свою собственную систему безопасности, разработанную специально для отдельных лиц и проектов внутри. Запрос на посещение HAWC положил начало цепи проверок безопасности, подобных тем, которым подвергался полковник Уайт.
  
  Если бы он не сдал экзамен, то, черт возьми, его точно не было бы в кабинете Эллиота, что еще больше раздражало Эллиота.
  
  "Ты не можешь хотя бы отключить... звукозаписывающее и видеооборудование?" Спросил Уайт.
  
  "Я не могу и не буду этого делать", - отрезал Эллиот. "Ну, полковник, в чем дело? Я чрезвычайно занят".
  
  "Сэр, информация, которую я хочу вам передать, не только неофициальна, она остается строго между вами и мной. Что вы будете с этим делать, зависит от вас, но я рисковал всей своей карьерой, приехав сюда, не говоря уже о возможности ареста. "
  
  Эллиот холодно посмотрел на Уайта. "Полковник, возможно, вам это нравится, но я собираюсь положить этому конец прямо сейчас".
  
  "Тогда выгони меня. Я проехал полмира только для того, чтобы попытаться увидеть тебя. Я пробовал другие каналы, другие способы найти решение этой проблемы ".
  
  Эллиотт увидел что-то в глазах Уайта - отчаяние и решимость. Что бы ни привело его сюда, это беспокоило его в течение некоторого времени. Он хотел решить это и, похоже, не заботился о последствиях так или иначе. "Всегда есть способ добиться чего-то, не разрушая при этом свою жизнь. Мне кажется, я знаю вас, полковник. Мы во многом похожи. Ты новатор, мечтатель. Если что-то идет не так, ты это исправляешь. Конечно, ты можешь исправить-"
  
  "Нет, генерал Эллиот, я не могу. Вы можете. Я воспользовался каналами, которые должен был использовать. По инструкции. Ничего не произошло. Поверь мне, я бы знал."
  
  Эллиотт проработал достаточно долго - включая две командировки во Вьетнам, где он был самым молодым командиром эскадрильи в Военно-воздушных силах, несколько командных должностей в тактических подразделениях Стратегического авиационного командования, командующего Восьмой воздушной армией и свою нынешнюю должность директора HAWC, - чтобы знать настоящего солдата. Честный солдат. Уайт в значительной степени убедил его, что он на уровне. Он видел это по глазам Уайта, по языку его тела. "Известно что?" Потребовал ответа Эллиот.
  
  "Что-то было сделано в отношении... Дэвида Люгера".
  
  Эллиотт замер, пытаясь оправиться от своего удивления и реакции, которую он только что вызвал у Уайта. Он перевел взгляд на свой рабочий стол, затем снова на Уайта: "Люгер, вы говорите?... Дэвид Люгер? Название ни о чем не говорит."
  
  "Ваше лицо говорит о чем-то другом, генерал".
  
  "У вас есть еще один шанс убраться с этих путей, прежде чем локомотив уничтожит вас - и я обещаю вам, что так и будет. Тема лейтенанта Люгера строго засекречена".
  
  "У меня есть допуск..."
  
  "Полковник, мне понадобилось бы разрешение, чтобы начать любое расследование в отношении Дэвида Люгера, и мне, вероятно, было бы отказано", - сказал Эллиот. "Вы не знаете, с чем вы здесь играете, полковник. Мне все равно, у вас мог бы быть допуск к секретной работе, чтобы подтирать Господу задницу, но вам незачем знать-"
  
  "Думаю, что да", - сказал Уайт. Он расстегнул молнию на своей синей легкой куртке военно-воздушных сил, затем вытащил из-за внутренней подкладки конверт из манильской бумаги.
  
  "Ты спрятал фотографию за подкладку своего пиджака?" Недоверчиво спросил Эллиот.
  
  "Через секунду вы поймете почему". Уайт открыл конверт и протянул фотографию Эллиоту. "Он жив, генерал. Мы получили это фото несколько месяцев назад от информатора в Литве. Это он. Я знаю, что это он. "
  
  Ошибки быть не могло. Эллиот предположил, что это будет одна из типичных нечетких фотографий, сделанных с большого расстояния, или намеренно размытых, чтобы защитить личность информатора или методы, использованные для получения фотографии, но это было не так. Это был Дейв Люгер. Он проходил через контрольно-пропускной пункт службы безопасности, выходя из-под металлодетектора. Фотография была сделана чуть выше уровня головы - возможно, фотограф или информатор стоял на середине лестницы перед зоной безопасности, - но она была четкой, возможно, улучшенной компьютером.
  
  Люгер выглядел худым и бледным, но это определенно был он - глаза, форма головы, длинные ноги, легкая сутулость, большие руки техасского размера с длинными пальцами. Люгер нес портфель. На нем было простое коричневое пальто, без перчаток и шляпы, хотя сопровождавшие его мужчины были в толстых меховых шапках и кожаных перчатках из-за очевидного холода на улице.
  
  "Хотите вышвырнуть меня сейчас, генерал?" Спросил Уайт с намеком на улыбку на лице.
  
  "Заткнись, Уайт", - проворчал Эллиот. "Еще одно слово, и я лично закрою твой рот". Эллиотт сел, провел рукой по волосам, более внимательно изучая фотографию, пытаясь увидеть, было ли там что-нибудь ... вообще что-нибудь ... что указывало бы на подставу. Бог свидетель, он видел много таких в прессе за эти годы, особенно фальшивые фотографии военнопленных, пришедшие из Вьетнама. Эллиот вздохнул. Это выглядело реальным, что на самом деле усложняло ситуацию: это означало, что Люгер не умер ... и это вызвало много вопросов. Где он был? Что произошло? Был ли он схвачен и обращен Советами? Или, что еще хуже, он сам... Эллиот немедленно отбросил эту мысль. Да, кто-то, вероятно, задался бы вопросом, возможно ли, что Люгер всегда работал на ... кого-то другого ... но Эллиот знал, что это абсурд. Он провел с Люгером слишком много времени. Эллиот знал Люгера так же хорошо, как Макланахана и остальных членов команды.
  
  Нет, Дэвид Люгер не был предателем. По крайней мере, он не был им. Он был, если уж на то пошло, пленником. Или коллаборационистом с промытыми мозгами. Это случилось с лучшими из них. Эллиот видел это сам, со своими людьми, во Вьетнаме. Но если бы они могли вернуть его...
  
  Уайт больше не мог выносить молчания. "Мы должны поговорить об этом, генерал Эллиот".
  
  "Подождите. Просто заткнитесь на секунду ". Он помолчал еще мгновение, затем нажал кнопку внутренней связи и сказал: "Сержант Тейлор, я позаботился о церемонии. Проследи, чтобы меня не прерывали, за исключением срочного звонка."
  
  "Да, сэр", - последовал ответ.
  
  "Мы называем наши офисные записывающие устройства "сэндвич" вместо "церемонии", - сказал Уайт с улыбкой. "Мы обнаружили, что можем использовать их в большем количестве разговоров".
  
  "Это не смешно, Уайт", - сказал Эллиот. "Я ни разу не выключал этот магнитофон за более чем шесть лет работы за этим столом - я даже не уверен, как это делается. Давай пока обойдемся без милых комментариев. На кого ты работаешь, Уайт?"
  
  "Агентство разведывательной поддержки", - немедленно ответил Уайт.
  
  Эллиот знал, что они были специалистами по устранению неполадок директора Центральной разведки, специальной группы, которая помогала регулярным силам полевой разведки Соединенных Штатов и дополняла их. Это были те, кого вызывали, когда "призраки" попадали в беду или когда нужно было что-то сделать за пределами обычных каналов DCI. "Какая программа?"
  
  Уайт колебался. Это была нормальная реакция на его высоко засекреченную должность. Но для Эллиотта это было признаком неискренности, того, что это действительно была ловушка. "Тебе лучше сейчас не замолкать передо мной, Уайт!"
  
  "СУМАСБРОДНЫЙ ФОКУСНИК", - ответил Уайт.
  
  "Никогда о таком не слышал".
  
  "И я уверен, что в этих ангарах у вас есть несколько вещей, о которых я никогда не слышал, генерал", - сказал Уайт. "Мы - объединенное военное подразделение, состоящее в основном из спецназа ВВС и морской пехоты, базирующееся на грузовом корабле USS "Повелительница долины ". Мы используем некоторые из разработанных здесь самолетов CV-22 PAVE HAMMER. Наша специальность - человеческий интеллект ".
  
  "Вы имели дело с этим информатором в Литве?"
  
  "ЦРУ занималось им, но они потеряли его, когда он заговорил с кроликом. КГБ приближался к нему ".
  
  "Больше нет КГБ".
  
  "Ошибаетесь, сэр. КГБ много, особенно в странах Балтии. Они называют их MSB, Межреспубликанский совет безопасности, но все они - КГБ, Внутренние войска. ОМОН, Черные береты - названия изменились, но лица остались. Они были слишком могущественны, чтобы их можно было уничтожить; теперь они слоны-разбойники, наемные убийцы. Они больше не работают на Москву - они работают на того, кто предложит им больше денег. Мы отслеживали эту ячейку КГБ в Вильнюсе, особенно вокруг Исследовательского института Физикоуса, где КГБ предоставляет "специализированные" услуги по обеспечению безопасности - взятки, угрозы и казни - чтобы убедить местных литовских чиновников не закрывать Физикоуса. Мы постоянно сталкиваемся с ними."
  
  "Значит, вас послали за информатором?"
  
  "Он был литовским офицером в белорусской форме, представлявшим Содружество и базировавшимся в Вильнюсе", - объяснил Уайт. "Информатор был офицером разведки в подразделении в Вильнюсе. Одной из задач его подразделения, наряду с преследованием граждан Литвы и помощью белорусам разбогатеть, одновременно "охраняя" страну, была охрана Технологического института Физикуса."
  
  "Сам институт? Он был в нем? Это значит, что Люгер в Физикусе?"
  
  "По-видимому, да", - ответил Уайт. "Он работал в авиационном конструкторском бюро некоторое время, возможно, несколько лет, под именем доктор Озеров. Иван Сергеевич Озеров".
  
  "Я знаю имена каждого ученого и каждого инженера, работающего в каждом авиаконструкторском бюро Содружества, - сказал Эллиот, поворачиваясь на своем сиденье, чтобы посмотреть на Уайта, - и я никогда не слышал об Озерове".
  
  "Наш информатор указывает, что он не входит в обычный штат, - объяснил Уайт, " но с ним все в порядке, он находится под постоянной охраной контингента КГБ в Физикусе. Его очень уважают, считают немного чудаковатым - очень раскованным. Но он вызывает уважение и восхищение во всем заведении ".
  
  "Так что, может быть, это кто-то, кто просто похож на Люгера".
  
  "Возможно". Уайт на мгновение замолчал. Затем: "Но ваша реакция была такой же, как у меня, когда я увидел эту фотографию и другие, которые привел информатор. Это действительно Дэвид Люгер. Он выглядит так, словно с ним плохо обращались, возможно, накачали наркотиками или промыли мозги, но это он. Его основной проект - какой-то большой, странный самолет, похожий на что -то из "Звездного пути ".
  
  "Tuman? " - выдохнул Эллиот. "Боже мой... Люгер работает над Туманом? "
  
  "Что это? Какой-то новый бомбардировщик?"
  
  "Это может быть самый совершенный боевой самолет в мире", - сказал Эллиотт. "Это комбинация бомбардировщиков B-1 и B-2 и усовершенствование их. Технология стелс, сверхкрейсовая способность при большой полной массе - это означает, что бомбардировщик-невидимка весом в четыреста тысяч фунтов, летящий со скоростью звука без форсажа, технология самозащиты, технология медленного полета и ближней воздушной поддержки, слежение за местностью, возможность полета "воздух-воздух", даже частичная орбитальная бомбардировка - это единственный усовершенствованный военный самолет в мире, который все еще разрабатывается после отмены нашей программы бомбардировщиков-невидимок B-2. Ты это видел?"
  
  "Информатор получил фотографии этого".
  
  "Господи. Туман действительно существует", - воскликнул Эллиот. "Ходили слухи, что он находится на чертежной доске в течение пяти лет". Эллиотт начал размышлять вслух: "Кто бы мог подумать, что это будет в Fisikous? Поскольку Литва была свободной нацией, Физикоус был последним местом, где можно было ожидать, что кучка старых советских сторонников поддержит многомиллиардный авиационный проект - "
  
  "Давайте попробуем придерживаться этой темы, сэр", - сказал Уайт. "А именно, что нам делать с Дейвом Люгером?"
  
  Эллиот подобрал фотографию и засунул ее обратно в конверт. "Лучше бы это было по-настоящему, полковник, или вам не придется предстать перед военным трибуналом или расстрельной командой - я разберусь с вами сам, голыми гребаными руками. Дейв Люгер значил для меня очень много. Я бы отдал все, все, чтобы помочь ему. Но миссия засекречена. Повторное открытие файлов может повредить карьере многих людей, отсюда вплоть до Белого дома. Я надеюсь, вы понимаете, полковник, какую огромную банку с червями вы здесь открыли."
  
  "Поверьте, это причиняет мне такую же боль, как и вам, генерал. Мне нужна ваша помощь, а не ваше возмездие. Дейв Люгер жив. Если мы предоставим разбираться с ним "надлежащим каналам", он останется там навсегда. Мы должны вытащить его. Ты должен...
  
  Внезапно дверь позади него распахнулась. Трое мужчин, одетых в темно-синие комбинезоны, шлемы с прозрачными пластиковыми масками для лица и пуленепробиваемые жилеты, ворвались внутрь, нацелив автоматы в лоб Пола Уайта. "Руки вверх! Сейчас же!" Капитан Хэл Бриггс, начальник службы безопасности генерала Эллиота в Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, крикнул.
  
  Уайт поднял руки. Когда он снова посмотрел на Брэда Эллиотта, у трехзвездочного генерала в руке был большой автоматический пистолет 45-го калибра, также направленный на Уайта. "Эй, генерал, - сказал Уайт с веселой улыбкой на лице, - эти парни хороши" .
  
  "Вы арестованы, полковник, за разглашение секретной информации и попытку обмена секретной информацией. Я хочу, чтобы его задерживали, надевали капюшон каждый раз, когда он выходит за пределы здания, обыскивали - проверяли полости тела и делали рентген - и держали в условиях максимальной безопасности, пока не будет проведена полная проверка личности. Никаких телефонных звонков, никаких контактов с какими бы то ни было лицами, пока я не разрешу это. Выезжайте. " Уайт не сказал больше ни слова, когда ему на голову надели черный капюшон и потащили прочь.
  
  "Хорошая работа, Хэл", - сказал Эллиот, снова садясь.
  
  "Не благодари меня. Поблагодари сержанта Тейлора. Он распознал кодовое слово принуждения "церемония" и позвонил мне в ту же секунду, как ты его упомянул. Что он пытался тебе продать?"
  
  "Невероятная история, Хэл", - сказал Эллиот. "Невероятная история. Половина меня молится, чтобы это было неправдой, а половина - чтобы это было правдой. Нам нужно сделать несколько телефонных звонков".
  
  "Вы позволите мне арестовать этого парня, сэр?" С энтузиазмом спросил Бриггс. "Это была трудная неделя, и я мог бы использовать -"
  
  "Если его история не подтвердится, я санкционирую полное расследование в интересах национальной безопасности, и вы сможете разобрать этого парня по частям - в присутствии его адвоката, конечно. Но сначала я хочу выяснить, есть ли в том, что я слышал, хоть капля правды. Я должен спросить генерала Кертиса. Он должен вмешаться. "
  
  "Кертис? Генерал Кертис? Председатель Объединенного комитета начальников штабов Кертис?"
  
  "Если то, что сказал Уайт, правда - а многое из этого кажется неопровержимым, - тогда Кертису нужно знать об этом немедленно. Если все это какая-то крупная афера, то он может разгромить ее быстро и аккуратно ".
  
  
  НА БОРТУ ПЕРВОГО САМОЛЕТА ВВС, ГДЕ-ТО НАД КАНЗАСОМ
  17 МАРТА, 013 №CT (0030 ET)
  
  
  Президент Соединенных Штатов, возвращавшийся вечерним рейсом в Вашингтон, округ Колумбия, после поездки на Западное побережье, только что удалился на вечер в переднюю часть самолета Air Force One, который был оборудован как полноценный люкс для него и первой леди. Как обычно, он оставил своим сотрудникам еще два-три часа работы до приземления самолета. К счастью, Air Force One был хорошо приспособлен для работы, с безупречным сервисом, восемьюдесятью пятью телефонами на борту плюс помощью не менее трех операторов, не говоря уже о факсимильных аппаратах, текстовых процессорах и компьютерной стойке.
  
  В тот вечерний рейс глава администрации Белого дома Роберт "Кейс" Тиммонс, председатель Объединенного комитета начальников штабов Уилбур Кертис и советник по национальной безопасности Джордж Рассел находились вместе в зале ожидания для персонала - роскошной "гостиной" в центре модифицированного Boeing 747, предназначенной для персонала президента. Несколько мягких кожаных кресел были расставлены вдоль стены фюзеляжа вокруг большого низкого журнального столика, на котором были разбросаны журналы и англоязычные газеты со всего мира. Помощники каждого офицера Кабинета находились поблизости, делая подробные записи и инструкции, по мере того как их начальники отдавали им приказы.
  
  В соседнем помещении для персонала / секретарши усердно работали с портативными компьютерами Compaq, в то время как несколько сотрудников курсировали между президентским отделением персонала и другими секциями самолета, доставляя сообщения и получая служебные записки. Стюард только что принес кофе и десертные булочки с одной из двух кухонь Air Force One и удалился. Зал ожидания президентского персонала вмещал двенадцать человек, но с тремя высокопоставленными членами кабинета министров на борту они заняли его в полном своем распоряжении на всю поездку.
  
  "Президент упомянул в своей сегодняшней речи об отправке контрольной группы для инспекции военных баз в республиках Содружества, чтобы проверить уничтожение ядерного оружия", - сказал Рассел Кертису. "Как скоро мы сможем собрать команду?"
  
  "Я могу подготовить брифинг к завтрашнему полудню", - ответил Кертис. Затем он посмотрел на часы и застенчиво улыбнулся: "Я имею в виду, позже, сегодня днем. Мне нужно, чтобы госдепартамент оформил дипломатические паспорта, туристические визы для отдельных республик, организовал охрану, получил привилегии доступа ... "
  
  "Содружество пообещало, что будет сотрудничать", - сказал Джордж Рассел. "Я получу от вас брифинг в... сколько? В три?"
  
  Кертис кивнул.
  
  "Я проинструктирую Старика в половине четвертого. Как это звучит, Кейс?" - спросил Рассел.
  
  "В половине четвертого не годится", - сказал глава администрации, сверяясь с маршрутом президента в маленькой электронной записной книжке. "Я могу втиснуть вас в три пятнадцать, или придется подождать до пяти. Встреча президента с руководством Конгресса по поводу инспекции в четыре. Это должно быть в три пятнадцать. "
  
  "Тогда подключи меня", - сказал Рассел. "Мне понадобится твой брифинг, как только ты сможешь его получить, Уилбур".
  
  Генерал Кертис кивнул. "Мне понадобится представитель офиса генерального директора на встрече с инспекционной группой", - предложил Кертис. "Есть идеи, кто это будет?"
  
  Рассел назвал несколько имен сотрудников офиса директора Центральной разведки, которые были экспертами по размещению ядерного оружия в том, что раньше было известно как Советский Союз, который теперь был просто объединением соперничающих государств и конфедераций. Кертис попросил своего помощника позвонить ему из центра связи первого звена ВВС.
  
  "Кстати, о директоре ЦРУ, " сказал Кертис, " я хотел кое о чем спросить тебя, Джордж".
  
  "Стреляй".
  
  "Не так давно я слышал об одном проекте, о котором хотел бы получить обновленную информацию".
  
  Советник по национальной безопасности сделал глоток кофе, положил салфетку на колени и потянулся за булочкой. "Не могли бы вы выразиться немного конкретнее?"
  
  "Конечно". Кертис наградил Рассела холодным взглядом: "КРАСНОХВОСТЫЙ ястреб".
  
  Рассел потянулся за сладким рулетом, но остановился на полпути. Его глаза ответили Кертису таким же холодным взглядом, затем переместились на начальника штаба Тиммонса, который заметил внезапный обмен репликами и не нуждался в подсказках - он пробормотал какое-то надуманное оправдание и вышел из комнаты вместе с помощниками.
  
  После того, как дверь в гостиную первого самолета ВВС закрылась, Джордж Рассел сказал: "Ладно, Уилбур, кто, черт возьми, тебе об этом рассказал?"
  
  "Неважно. Я узнал. Мы всегда узнаем. Итак, что за история, Джордж?"
  
  "Я выясню, кто тебе это слил, Уилбур. А потом я поджарю их яйца на вертеле".
  
  Кертис покачал головой. Все эти парни были похожи друг на друга. Каждый в Белом доме тешил свое самолюбие, пытаясь быть главным бананом, все это время держа Пентагон, и особенно Объединенный комитет начальников штабов, в неведении. Типично. Уилбур Кертис, выпускник Цитадели в четвертом поколении, четырехзвездочный генерал военно-воздушных сил, поклялся, что, если кто-нибудь из его собственных семерых детей когда-нибудь пойдет в политику, он свернет им шею.
  
  Кертис посмотрел прямо на Расселла. "Поджаривайте кого хотите, но есть ли у вас информация об одном из моих военнослужащих, удерживаемом КГБ в Вильнюсе, Литва?"
  
  Рассел проигнорировал вопрос. Вместо этого он выглянул в одно из овальных окон 747-го: темнота, но далеко внизу виднеются крошечные мерцающие огоньки американского города. Наконец, он повернулся к генералу Кертису, все еще потрясенный отсутствием внутренней безопасности, которое часто проявлялось в Белом доме.
  
  "Это дело старшего инспектора, Уилбур, тебя не касается".
  
  Кертис оторвал кончик сигары, ища спички. "Это чушь собачья, и ты это знаешь. Ты знаешь, кто этот заключенный? Он был частью совершенно особой, отборной операции, человеком, который рисковал всем, чтобы предотвратить Третью мировую войну! "
  
  "Я знаю, кто такой КРАСНОХВОСТЫЙ ЯСТРЕБ, Уилбур, но откуда, черт возьми, ты знаешь, кто он? Какое отношение он имеет к Объединенному комитету начальников штабов?"
  
  "Ты что, никогда не читал Старое досье на Собаку?" - спросил Кертис, покуривая сигару. "Тебе кто-нибудь когда-нибудь рассказывал об этой миссии?"
  
  Рассел закатил глаза, потягивая остывший кофе. "Я никогда не слышал об этом Старом Псе или о чем ты там говоришь, Уилбур. Что я точно знаю, так это то, что у нас есть бывший офицер ВВС, к тому же член экипажа B-52, который, вероятно, знает больше о Едином комплексном оперативном плане и ядерной войне, чем я. Теперь он там, на объекте, управляемом КГБ, выдает себя за советского ученого, помогая группе сторонников жесткой линии создавать бомбардировщик-невидимку. Я не посылал его туда, ты не посылал его туда, так что он работает не на нас. Что означает, что он работает на них, изливая душу ".
  
  Кертис затушил сигару в ближайшей пепельнице, разочарованный безжалостным отношением таких политиков, как Рассел. У людей, занимающих постоянно меняющееся место у власти в Вашингтоне, никогда не было достаточно времени - или интереса - чтобы узнать о проектах и деталях прошлого. Миссии "Старый пес" было всего несколько лет, и о ней уже давно забыли те, кто должен был ее помнить. Полет Старого Пса был миссией, которая загнала всех участников эпизода в виртуальную изоляцию в HAWC. Не говоря уже об изоляции, которой Дэвид Люгер страдал за стенами Физикоуса. Даже если Люгер и помогал в Институте, Кертис знал его так же хорошо, как своих собственных сыновей. Кертис был уверен, что Люгер сотрудничал с ним не по своей воле.
  
  "Послушай, - сказал Кертис, - я собираюсь достать для тебя досье на Старого Пса, и ты получишь его, когда мы прибудем в Вашингтон. Только твои глаза". Он нацарапал записку своему помощнику, затем сказал: "Теперь скажи мне, каков статус КРАСНОХВОСТОГО ЯСТРЕБА?"
  
  Кертис заметил легкую нерешительность, неприязнь в глазах советника по национальной безопасности, и его охватило неприятное чувство.
  
  "Я не знаю, каков его статус ... на данный момент", - сказал Рассел.
  
  Кертис взорвался, его глаза загорелись: "Вы же не заказывали санкции, не так ли?"
  
  Рассел ничего не сказал.
  
  "Черт возьми, ты собираешься казнить его? Что случилось с извлечением? Особенно для одного из наших своих? "
  
  Рассел ослабил галстук, жалея, что не может просто выйти из комнаты. Но Кертис будет следовать за ним по всему проклятому самолету. "Уилбур, на последнем брифинге, который я проводил с этим парнем, говорилось, что он был офицером ВВС, погибшим в авиакатастрофе на Аляске во время тренировочного задания. Когда мы провели некоторую проверку, DIA обнаружило, что не было никакой авиакатастрофы и никакого задания. Теперь парень оказывается на советской авиастроительной фабрике и не проявляет никаких явных признаков принуждения. Что мы должны были думать? Откуда я знал, что это какая-то секретная операция?"
  
  "Дай угадаю", - перебил Кертис. "Просто так получилось, что у тебя есть парень, очень близкий к КРАСНОХВОСТОМУ ЯСТРЕБУ, достаточно близкий, чтобы, скажем, отравить его".
  
  Рассел прочистил горло. "У одного из офицеров нашего московского отдела есть бывший сотрудник КГБ, который все еще имеет большой вес", - объяснил он. "Этот контакт помог нам... э-э... поместите агента очень близко к КРАСНОХВОСТОМУ ЯСТРЕБУ. Это проверено. Уилбур - ваш "друг" - крупный игрок в этом авиационном конструкторском центре. Он продвинулся по последнему слову техники в советском авиастроении как минимум на пять лет. "
  
  "Я в это не верю".
  
  "Это правда".
  
  "Нет сомнений в его личности?"
  
  "У нашего агента есть отпечатки пальцев, фотографии, размер обуви, цвет глаз, работы. Никаких сомнений".
  
  "Ну, это не имеет значения", - сказал Кертис, все еще с отвращением качая головой. "Вы поймете, что Люгер герой, настоящий герой, когда прочтете Старое досье на Собаку. Очевидно, ему промыли мозги и заставили работать на Советы. Мы должны вытащить его оттуда ".
  
  Глаза Рассела загорелись от удивления. "Вытащите его? Как, черт возьми, я должен вытащить этого парня из одного из самых сверхсекретных и безопасных мест в Советском Союзе - я имею в виду, в Европе?" Спросил Рассел. "Если бы он был в ГУЛАГе или тюрьме, возможно. Но он в европейской версии Dreamland или China Lake. Потребовался бы чертов батальон, чтобы вытащить его оттуда!"
  
  "Предоставь это мне, Джордж", - уверенно сказал Кертис. "Ты расскажешь мне подробности, и я покажу тебе, как мы можем его вытащить. Но скажи своему кроту, чтобы он следил за Люгером и постоянно держал нас в курсе его местонахождения. Ради Бога, не убивай его."
  
  "Отлично", - сказал Рассел. Он взял булочку, посмотрел на нее с отвращением, затем положил обратно на поднос. "Эта часть игры все равно не в моей крови".
  
  "Что насчет этого бомбардировщика, строящегося в Физикусе? Это Туман -бомбардировщик-невидимка, над которым Советы предположительно работали до распада империи?"
  
  "Наверное", - рассеянно ответил Рассел. "Персонал убедил меня, что мы должны следить за этим, хотя я думаю, что слишком много беспокойства из-за пустяков. У этих советов, отсиживающихся в Физикусе, нет денег на производство моркови, не говоря уже о межконтинентальном бомбардировщике. Они потеряли все свои привилегии при новой системе. Когда объект будет передан литовцам, они останутся без работы ".
  
  "Что, если они получат деньги откуда-то еще?"
  
  "Кто? Россия? У них тоже нет денег. Польша? Болгария? ИРА...
  
  "Как насчет Ирана? Ирака? Сирии? Ливии...
  
  "Говорю вам, ничего не произойдет. Завод будет закрыт, производство остановлено, а литовцы выставят бомбардировщик-невидимку на всеобщее обозрение или продадут его нам за твердую валюту. Эта штука никуда не денется", - повторил Рассел. "Мы следили за развитием событий в Физикусе и всех других конструкторских бюро, и они превратились в города-призраки. Мы можем немедленно закрыть Fisikous, если появится хоть малейший намек на то, что технология будет экспортироваться за пределы СНГ ".
  
  "Тогда Люгер будет убит", - отметил Кертис. "Они бы не хотели, чтобы стало известно, что они держали американского военного офицера взаперти в этом месте все эти годы".
  
  "Или, может быть, Люгер отправится с учеными. Добровольно".
  
  "Тогда мы немедленно вытащим его", - сказал Кертис. "Мы не можем рисковать".
  
  Рассел подумал, что было бы легче убить парня, чем рисковать жизнями, пытаясь спасти его, но он этого не сказал. В своем нынешнем настроении Кертис пришел бы в ярость: "Хорошо, Уилбур. Если ты собираешься вызволить его, тогда разработай план. Но этому парню придется много объяснений! "
  
  "Некоторое время назад тебе, Джордж, казалось, было не слишком интересно слушать, как он рассказывает свою историю", - сказал Кертис.
  
  "Я не выношу предателей", - сказал Рассел. "Профессиональный военный, выкидывающий фокусы для другой стороны - я этого не выношу. Я бы сам пристрелил этого парня, если бы мог. Но если ты все еще хочешь его, если он что-то значит для тебя, тогда мы будем следить за ним, пока ты не разработаешь план. Хорошо? "
  
  "Он что-то значит для многих очень важных, занимающих высокое положение людей, поверьте мне", - сказал Кертис. "Некоторые из этих людей обязаны ему своими жизнями. Я думаю, когда вы прочтете "Старое собачье досье", вы поймете, что мир, вероятно, в долгу перед ним за то, что он помог свергнуть сам Советский Союз ".
  
  
  НАД ЦЕНТРАЛЬНОЙ Беларусью, СОДРУЖЕСТВО НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ
  17 МАРТА, 03.30 Беларусь (16 МАРТА 2030 года по восточному времени)
  
  
  Центральная Беларусь очень равнинная.
  
  В ста километрах к югу от Минска и в четырехстах километрах к востоку от Варшавы густые леса, обширные пустынные равнины и болотистые местности, простирающиеся на сотни тысяч акров, не являются большой проблемой для полетов на низкой высоте. Но через час полета они все еще находились почти в тысяче метров над землей, и Дейв Люгер был готов рвать на себе волосы. Скука заставляла его думать о том, насколько жестким и неудобным на самом деле было кресло пилота-инструктора - металлическое сиденье- закрепленное между кабинами двух офицеров. Ему не терпелось увидеть какое-нибудь действие.
  
  "Пилот, это Я-один", - сказал Люгер по бортовому переговорному устройству. "Как насчет того, чтобы снять его сейчас?"
  
  Наступила пауза; Люгер собирался повторить свой вопрос, но как раз в этот момент офицер по системам вооружения в кресле второго пилота по прозвищу "Страйк" ответил: "У нас высокогорье в двадцати километрах, пилот. Рекомендуется высота ноль целых восемь десятых километра."
  
  Как и бомбардировщик B-2 Black Knight, на этом самолете для управления навигацией, вооружением и защитными системами использовался обученный пилотом штурман на правом сиденье; офицер-инженер, расположенный в катапультном кресле, обращенном вперед, позади офицера по вооружению, контролировал основные системы самолета, полета и двигателя.
  
  "Принято. Ноль целых восемь десятых. Снижаюсь". Самолет снизился на скудные двести метров, и автопилот снова включился. Люгер замолчал, закусив губу, чтобы не зевнуть в кислородную маску.
  
  В обычной ситуации Люгеру не было бы так скучно летать ночью на имитацию бомбардировки на малой высоте, тем более что он был на посту бортинженера невероятного бомбардировщика-невидимки Fisikous-170 Tuman. Но ему было скучно, потому что обученные в СССР пилоты и инженеры управляли этой штукой, как пара старух, чего он на самом деле не понимал. Где-то глубоко в подсознании что-то подсказывало ему, что подобный полет мог бы быть намного более захватывающим...
  
  Тем не менее, даже официальные пилоты и инженеры не уменьшили растущую любовь Люгера к Fi-170. С двумястами восемью тысячами килограммов композитных материалов и мускулов, почти половиной этого количества топлива, Люгер обычно чувствовал себя королем неба в бомбардировщике. Внешне ничто не шло ни в какое сравнение со смертоносной боевой машиной. По форме он напоминал гигантского ската манту, с тонкими изогнутыми крыльями, которые поднимались вверх от центра, затем плавно опускались к закругленным кончикам крыльев. Четыре двигателя были спрятаны в продолговатом корпусе с решетками, закрывающими как впускные, так и выпускные отверстия, чтобы предотвратить отражение энергии радара от лопаток компрессора и сократить тепловыделение. Рули заменила раздельная элеронная система, при этом элероны отклонялись вверх или вниз в зависимости от желаемой степени крена или тангажа - у Tuman вообще не было вертикальных поверхностей, которые могли бы отражать энергию радара. У "Тумана" было три длинных веретенообразных шасси - он не был предназначен для полетов в сложных полевых условиях - и два тормозных парашюта диаметром двадцать пять метров для самостоятельной остановки после приземления.
  
  Хотя "Туман" был впервые разработан в начале 1980-х годов, его боевое оснащение было завершено лишь несколько лет назад, с приходом в программу проектирования и летных испытаний доктора Ивана Сергеевича Озерова - именно Дэвид Люгер практически в одиночку принял решение и спроектировал боевое оснащение. "Туман" был разработан для нанесения ударов на очень большие расстояния по Соединенным Штатам и Китаю, а также был разработан как самодостаточный, с минимальной поддержкой со стороны других самолетов. Бомбардировщики дальнего действия были изначально уязвимы для атак истребителей и ракет класса "земля-воздух", поэтому Люгер разработалТуман защищает себя и по-прежнему наносит значительный атакующий удар.
  
  Никто, даже сам Дэвид Люгер, не понимал, что доктор Озеров разработал эту концепцию на примере американского бомбардировщика EB-52 Megafortress. Как и надеялся Виктор Габович из КГБ, Люгер восстановил жизненно важные технические воспоминания о годах службы в ВВС Соединенных Штатов и применил свои знания к советской конструкции - и самолетом, который он запомнил больше всего, был Old Dog. С помощью обширных процедур Виктора Габовича по промыванию мозгов и перепрограммированию личности Люгер бессознательно воспроизвел оружие Старого Пса, установленное на Tuman Fi-170, и при этом сделали его гораздо более грозным самолетом.
  
  Несмотря на то, что это был самолет-невидимка, у Tuman было по три точки крепления на каждом крыле для внешних складов, философия которого заключалась в том, что все внешние склады будут сброшены за борт, а его малозаметные характеристики восстановлены задолго до того, как он попадет в зону действия вражеских радаров. На двух подвесных опорах крыльев Tuman нес два топливных бака емкостью 1500 декалитров, которые уже были сброшены за борт (в этой миссии оба бака были пусты и снабжены парашютами, чтобы их можно было восстановить и использовать повторно). На каждой центральной точке, "Туман" нес на борту четыре противорадиолокационные ракеты большой дальности AS-17 с реактивным приводом, разработанные в Fisikous и предназначенные для уничтожения береговых радаров раннего предупреждения и перехвата истребителей до того, как бомбардировщик попадет в зону действия вражеских радаров. AS-17, дальность полета которого составляла почти двести километров, использовал инерциальное наведение, чтобы приблизиться к радару; затем он активировал систему самонаведения, которая фиксировала излучение радара и уничтожала его. На каждом бортовом аппаратном обеспечении "Туман" нес по четыре ракеты класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением AA-9 для самообороны бомбардировщиков дальнего действия.
  
  "Туман" имел два бомбовых отсека по центральной линии, каждый шириной четыре метра и длиной семь метров, способный нести девять тысяч килограммов боеприпасов каждый. Это в конечном итоге будет приспособлен для перевозки каждого воздушного базирования оружием в советских запасов - или тот, кто инвентаризации туман будет, хотя это было не беспокойство ученых в Fisikous. Однако для этой испытательной бомбардировки он нес четыре огромные 500-килограммовые гравитационные бомбы в кормовом бомбоотсеке и две ракеты AS-l 1 с лазерным наведением в переднем бомбоотсеке.
  
  Внутри компании "Туман" был чем-то вроде ретроспективы; он подчеркивал недостатки Советов в передовой электронике. У Tuman действительно была электронная система управления полетом и технология "полет по проводам", но это была относительно низкотехнологичная аналоговая система вместо высокоскоростного цифрового набора. Навигационная система представляла собой простой доплеровский бортовой компьютер, управляемый "Страйком", сидящим в кресле второго пилота, с периодическими обновлениями местоположения и скорости, предоставляемыми спутниковой навигационной системой GLOSNASS Содружества Независимых Государств или наземным картографическим радаром. Низкоуровневая навигационная система представляла собой стандартный наземный картографический радар, установленный в похожем на пещеру носовом отсеке, который разрушал характеристики скрытности самолета с носовой части, а поверх него была встроена система обхода местности, аналогичная G-модели B-52 - она просто рисовала вид местности в профиль впереди. Он не предоставлял никаких входных данных для системы управления полетом и не удерживал пилота от полета в горы.
  
  Хотя самолетам-невидимкам обычно не требовалась система слежения за местностью, Люгер был уверен, что эта система не была разработана для Tuman просто потому, что пилоты не доверяли бы ей, и сейчас это определенно имело место. "Послушайте, товарищи, - сказал Люгер по внутренней телефонной связи на пиджин-русском. - летать на высоте восьмисот метров с включенным автопилотом - безумие для любого ударного самолета, если только вы не находитесь поблизости от значительных зенитных артиллерийских подразделений, которые могут удачно по вам выстрелить. Запиши это и дай ей развеяться, хорошо?"
  
  "Наша миссия состоит в испытании систем доставки оружия, " раздраженно ответил пилот, - а не в испытании наших методов уклонения от противника. Кроме того, чего нам бояться противовоздушной обороны? Нас не видит ни один радар, и в любом случае у американцев нет значительных средств противовоздушной обороны.
  
  "Ты готовишься не к лучшей ситуации, ты готовишься к худшей".
  
  "Вы предлагаете нам изменить параметры доставки оружия, доктор Озеров?"
  
  "Вы можете восстановить параметры сброса оружия непосредственно перед доставкой", - ответил Люгер. "Во все остальное время вам следует избегать противника. Не давайте ему возможности увидеть вас".
  
  "Противник нас не видит", - сказал инженер экипажа. "Аэропорт Мачулище, к югу от Минска, находится всего в девяноста километрах, а порог энергии обнаружения почти слишком низок, чтобы его можно было измерить. Это самый мощный радар в западном Содружестве. Нам не нужно снижаться и подвергать себя наземным опасностям ".
  
  Нет смысла спорить с этими парнями", - подумал Люгер. Он сверился со своей картой и навигационными дисплеями в правой части кабины и увидел, что им еще оставалось пройти почти сто километров, пока они не достигнут точки первого пуска ракеты. При скорости всего в шестьсот километров в час потребуется еще десять минут, чтобы достичь точки доступа. Назначенный коридор полета, проложенный так, чтобы избегать крупных городов и промышленных зон, был шириной в двадцать километров, что оставляло им много места для маневра. "Увеличьте скорость до семисот километров в час, - сказал Люгер, - и давайте попробуем несколько крутых виражей".
  
  "Этого нет в маршруте испытательного полета".
  
  "Нет, но это двадцатый испытательный полет, десятый полет на малой высоте и четвертый с оружием на борту", - отрезал Люгер, не упомянув, что это был также его шестой полет и, безусловно, самый скучный, "и мы ничего не делали, кроме как летели прямо и горизонтально. Давайте заведем этого малыша. "
  
  У трех российских членов экипажа была странная и раздражающая Озерова привычка переходить на английский, когда он был взволнован. Такие слова, как "заводить" и "раскручивать", хотя они знали значение каждого слова, часто не имели смысла. Они часто задавались вопросом об использовании Озеровым жаргона, но у них хватало здравого смысла не спрашивать - Озеров был очень близок к начальнику службы безопасности генералу Габовичу. У них также хватило здравого смысла не отклоняться от установленной программы. Тем не менее ...
  
  ... Возможно, Озерова могли бы исключить из программы, если бы он нарушил правила. Это, безусловно, сделало бы жизнь каждого более сносной.
  
  "Вы квалифицированы для полета на правильном месте, доктор", - сказал пилот, улыбаясь сквозь кислородную маску. "Если вы хотите принять командование этим самолетом, добро пожаловать". Пилот сказал, что в пользу постоянно работающего речевого самописца в кабине пилота, который тщательно проверялся после каждого полета. Если управление самолетом не было передано должным образом, вина за аварию могла быть неуместной. Конечно, подумал пилот, даже неортодоксальный Озеров не захотел бы сорвать этот испытательный полет всего за несколько минут до первого запуска бомбы.
  
  "Поднимись на мм безопасную высоту и выбирайся оттуда, Страйк", - сказал Люгер. У кучи не было выбора - он приказал второму пилоту поменяться местами с Озеровым Менее чем через минуту, когда Озеров был пристегнут.
  
  "Хорошо, давайте не будем ждать запуска бомбы, чтобы запустить контрольный список оружия", - сказал он. Без подсказки пилота Озеров выполнил каждый шаг контрольного списка "До выпуска оружия" по памяти, не пропустив ни одного шага - хотя никто, кроме наземной команды, изучающей записи, не узнает об этом после анализа после миссии, потому что пилот, инженер и инструктор едва поспевали за ним. Озеров заставил пилота активировать свои переключатели по запросу. Через несколько минут контрольный список был выполнен. Озеров использовал бессмысленные стишки и частушки, в основном на английском, для выполнения контрольных списков: "Бомба-курсор-человек, как можно быстрее; цель-курсор-авто, не попадай в беду ... Время выполнения-трек-настройка-прерыватели трека-тройной ... контрольный список завершен.
  
  "О'кей, мы готовы к выступлению. Мне просто нужно нажать кнопку БОМБЫ, перепроверить переключатели, и все готово. С этого момента мы играем джаз, пока не достигнем точки сброса оружия ".
  
  Наступил рубеж в начальной точке бомбометания, но Озеров не повернул. "Рубеж пять километров назад, нанесите удар..."
  
  "Слишком рано", - сказал Озеров. "Автопилот разворачивается только с креном в пятнадцать градусов. Радиус разворота слишком велик - таким образом мы будим слишком много плохих парней. Крутые виражи входят в зачет". Он схватился за рычаги управления в середине центральной консоли и до упора включил их до боевой тяги. "И мы тоже летим как на иголках - никакого дерьма со скоростью десять километров в минуту". Озеров подождал, пока примерно в десяти километрах не миновал точку поворота, затем бросил огромный бомбардировщик в 40-градусный вираж вправо. Когда самолет вошел в крутой вираж, его сверхкритические крылья потеряли подъемную силу, и самолет накренился вниз. Но это было именно то, что имел в виду Озеров. Выкатываясь на новый курс, он выровнялся всего в ста метрах над землей.
  
  "Высокогорье, час дня, двенадцать километров", - доложил Озеров. "Итак, сигналы местности что-то значат". Оба советских пилота лихорадочно осматривались за ветровым стеклом кабины, пытаясь разглядеть местность, здания, опоры электропередач, высокие антенны - зачем, Озеров понять не мог, поскольку снаружи была кромешная тьма...
  
  Ну, не совсем темно. Как раз в этот момент они мельком увидели несколько грузовиков в колонне, катящих по шоссе М7, главной автомагистрали восток-запад, соединяющей Барановичи, город Слуцк и город Бобруйск. Их трасса пересекала трассу М7 под крутым углом. Неосознанно Озеров изменил курс, так что он летел прямо по шоссе, направляясь на запад, и снизил бомбардировщик всего до восьмидесяти метров над землей. Фары грузовиков, направляющихся на восток, становились все ярче и ярче - казалось, они были достаточно близко, чтобы разглядеть своих пассажиров ...
  
  "Вы находитесь на высоте восьмидесяти метров, Озеров", - нервно предупредил пилот, записывая свое возражение на диктофон кабины. "И вы направляетесь прямо к тем грузовикам".
  
  "Нет, я нахожусь по крайней мере в сотне метров к северу от шоссе", - сказал Озеров. Ну,может быть, не так далеко, но что такое несколько десятков метров между друзьями? "Давайте дадим этим сонным водителям грузовиков что-нибудь на память". Озеров оглядел кабину. Взгляд пилота снова был прикован к окну кабины, но второй пилот обернулся и одобрительно кивнул Озерову. Он получал от этого настоящее удовольствие!
  
  Точно так же, как ИК-300...
  
  Эта мысль пришла в голову внезапно, непрошеная.
  
  Да, это очень похоже на IR -300, тренировочный маршрут низкого уровня, который проходил через Орегон, северная Калифорния, и заканчивался недалеко от Уайлдера, Айдахо. Часть маршрута проходила всего в пяти милях от главной автомагистрали между штатами, ведущей в Бойсе, и хотя шоссе находилось за пределами четырехмильного коридора на тренировочных маршрутах IR, некоторым экипажам нравилось прокрадываться незаметно, снижаться на очень малой высоте и вселять страх Божий в нескольких водителей грузовиков. IR - 300 был "часто используемым учебным маршрутом для экипажей бомбардировщиков ВВС Форда...
  
  "Озеров? Ты приближаешься к краю коридора".
  
  Озеров немного восстановил высоту и сделал крутой вираж на 30 градусов в направлении первой цели. "Извините. Я думал ... о следующем запуске бомбы".
  
  "Вы видели, как грузовик съехал с дороги?" - радостно спросил второй пилот, забыв о диктофоне в кабине. "Ему придется сменить водителя, чтобы он мог сменить штаны!"
  
  "Поисковый радар, два часа", - доложил инженер. "Станция слежения в Несвиже. На этой высоте нет привязки. Мы должны активировать наш маяк, если он хочет нас выследить".
  
  "Активируйте его в час двадцать по гринвичу", - сказал Озеров. "Это оптимальная дальность слежения. Мне нужны данные о том, насколько успешно они нас обнаруживают".
  
  "Излучатель активирован, одиннадцать часов", - крикнул инженер. Инженеры Fisikous разместили серию имитируемых вражеских радиолокационных излучателей в различных местах по маршруту полета, чтобы проверить способность экипажа отреагировать на угрозу и уничтожить ее до того, как "Туман" будет отслежен или атакован.
  
  Пилот положил руки на штурвал. "Я поднялся в воздух-"
  
  "Нет. Я оставлю это себе", - твердо сказал Озеров. Он переключил свою систему вооружения с гравитационных бомб на пилоны AS-17. "Противорадиолокационная ракета включена. Передайте сигнал об атаке в Несвиж и активируйте наш маяк ". Система радиоэлектронной борьбы автоматически загрузит информацию о пеленге цели и частоте излучателя в ракету AS-17. Озеров немного снизился, теперь до пятидесяти метров.
  
  "Мы на пятидесяти метрах, Озеров!" - запротестовал пилот. Кратковременная оплошность Озерова встревожила его, хотя он казался совершенно нормальным. "Это 15 безумий! Мы меньше, чем в размахе крыльев над землей!"
  
  Мгновенное смещение пространства и времени, которое Озеров почувствовал несколькими мгновениями ранее, исчезло. Теперь он был на пробежке, под атакой, и ничто другое не имело значения. "Просто проверь мои переключатели, активируй резервные регистраторы данных и будь готов к запуску ракеты". Озеров нажал кнопку БОМБОМЕТАНИЯ, которая активировала последовательность запуска ракеты, выбрал и привел в действие ракету, запустил гироскопы, разблокировал пилон, сбросил данные о полете по инерции и выполнил проверку работоспособности двигателя. Пока это происходило, он потянул ручку управления назад и поднялся на минимальную высоту сброса в двести метров, достигнув высоты как раз в тот момент, когда обратный отсчет дошел до нуля. "Запуск ракеты, готово, готово ... сейчас".
  
  С внезапным взрывом! и ослепительным шлейфом огня ракета AS-17 сорвалась с правого бокового пилона и с визгом унеслась в темноту. Озеров немедленно заложил правый вираж - AS-17 должен был поворачивать влево к цели - и снизился. Одновременно он переключил систему вооружения с РАКЕТНОЙ на ГРАВИТАЦИОННУЮ. "Я включил гравитационное оружие, вызвал цель. Проверьте мои переключатели. У вас есть самолет - я выхожу в радиолокационный обзор".
  
  Сам по себе запуск бомбы был проще простого - на цели был радиолокационный отражатель, и каждая смещенная точка прицеливания представляла собой одиночное здание, которое любой идиот мог найти с помощью мало-мальски приличного радара. Озеров проверил каждое смещение - любое расхождение в перекрестии прицела между смещениями было признаком ошибки скорости или курса, но система работала очень хорошо. Ошибок, которые можно было бы обнулить, не было. "Цель обнаружена. Выброс радиолокационной бомбы, экипаж. Мы работаем полностью синхронно, все компьютеры полностью работоспособны, скорость дрейфа составляет менее шести метров в час на момент обновления ".
  
  "Что это значит," второй пилот сказал со смешком: "это туман летит крепче Виргинские капитан встречался."
  
  У них было всего несколько секунд, чтобы освободиться ...
  
  Голова Озерова отлетела от радара с такой силой, что он ударился затылком о подголовник катапультного кресла. Никто не заметил его глаз - но они были широко раскрыты, в них метались неподдельный ужас и замешательство. "Черт возьми ... черт возьми ... где, черт возьми, я нахожусь?" - сказал он по-английски. "Где я ...
  
  "Озеров, что с тобой не так...
  
  "Двери открываются", - доложил инженер. "Приготовьтесь к выпуску..
  
  Это было похоже на гигантские соревнования по ОЗВУЧИВАНИЮ бомб, подумал Люгер. Стратегический тренировочный полигон, расположенный где-то над Монтана-Паудер-Ривер, или Гавр, - казалось, все это было столетия назад. Он и Макланахан выполняли последний бомбовый запуск, сбрасывая имитированные ракеты SRAM и бливеты - бетонные фигуры, сделанные так, чтобы выглядеть как настоящие бомбы. Все было идеально, безукоризненно. Компьютеры перегревались, экипаж расслаблялся - пилот Хаузер по-прежнему оставался его мистером. Само совершенство и второй пилот, "Дубль-М" Марк Мартин, мало что говорили, но Патрик Макланахан, радарный штурман-бомбардир, сержант Брэйк, наводчик, и Майк Хоторн, офицер радиоэлектронной борьбы, были настроены убивать и чертовски возбуждены. Они были на пути к очередному трофею Fairchild Trophy, второму подряд.
  
  Все это возвращалось к нему ...
  
  Люгер отсчитал про себя три секунды и нажал кнопку СБОРА данных на компьютере SRAM. Через три секунды после сброса бомб, учитывая их высоту и скорость полета, они должны были пролететь прямо над целью - если Макланахан поразил цель.
  
  К огромному удивлению Люгера, на панели SRAM загорелся зеленый индикатор ПРИЕМА.
  
  "Это потребовало починки", - сказал Люгер недоверчивым голосом.
  
  "Мы их прикончили, ребята, - крикнул Макланахан.
  
  "Конечно, конечно", - сказал Люгер, сказав, что Маклэнэхан зашел слишком далеко.
  
  "Сигнал!" Зазвучал пронзительный сигнал радиоприемника.
  
  Люгер переключил переключатель АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАПУСКА вниз.
  
  "Ракета отсчитывает время ... двери уже открыты ... ракета уходит. Вторая ракета отсчитывает время ... вторая ракета уходит. Все ракеты уходят. Двери закрываются.
  
  "Ракета ушла, ракета ушла", - крикнул Мартин на место обнаружения бомбы.
  
  "Очень хорошо, ребята", - сказал Макланахан, наконец открывая глаза.
  
  Что все это было? Недоумевал Люгер. Он был в кабине пилотов, окруженный людьми в странных шлемах и летных костюмах. Где я? Что я здесь делаю?
  
  Люгер начал расстегивать плечевую привязь и ремень безопасности, отчаянно пытаясь выбраться из кресла второго пилота. "Я должен убираться отсюда", - пробормотал он по-английски, задаваясь вопросом, не приснился ли ему плохой сон. "Кто вы такие, ребята?"
  
  "Озеров! Садись!" - крикнул пилот по-русски. Люгер услышал слова, но они прозвучали так громко и так по-иностранному, что он поморщился. Он сорвал кислородную маску и шлем. Когда он поднялся, его тело прислонилось к ручке управления, и "Физикоус-170" устремился к земле - сто пятьдесят, сто, пятьдесят, двадцать...
  
  "Остановитесь!" - крикнул инженер. "Мой Бог, остановитесь! "
  
  "Убери ручку управления!" - крикнул пилот. "Мы разобьемся!"
  
  Второй пилот подтащил Люгера к центральной консоли и перегнулся через него, схватившись за штурвал. Он и пилот, наконец, подняли нос, когда Туман пролетел в десяти метрах - всего в тридцати футах над землей. Они услышали громкий взрыв и оглушительный грохот по всему самолету. Пилоту пришлось опустить нос, чтобы предотвратить сваливание, когда бомбардировщик набрал высоту в две тысячи метров с едва достаточной скоростью, чтобы продолжать полет.
  
  "Утечка гидравлики в левом клапане", - выкрикнул инженер. "Оставляю наготове гидравлическую систему номер два. Похоже, мы получили некоторые повреждения от взрыва этих бомб".
  
  Люгер наполовину переполз, наполовину упал через центральную консоль и лежал на полу рядом с инженером в узком проходе за постом пилота.
  
  Шум был оглушительный.
  
  Люгер зажал уши руками и надавил, пытаясь заглушить не только звуки снаружи, но и боль и смятение внутри . Что, черт возьми, происходит?
  
  Ему хотелось кричать.
  
  
  ВОЕННЫЙ ШТАБ СИЛ ОБОРОНЫ СОДРУЖЕСТВА в КАЛИНИНГРАДЕ, РОССИЯ
  17 МАРТА, 08:45 Калининград (00:45 по восточному времени)
  
  
  Генерал Антон Осипович Вощанка положил телефонную трубку на рычаг, недоверчиво уставившись прямо перед собой в стену. Его начальник сухопутных войск, полковник Олег Павлович Гурло, постучал и вошел в кабинет несколько мгновений спустя. "Извините, сэр, но я требую- сэр, что-то не так?"
  
  "Приказы... приказы из Минска", - сказал Вощанка. "Я был отстранен от командования".
  
  "Что ...? "
  
  "Это правда", - в отчаянии сказал Вощанка. "Этот литовский осел Пальсикас пожаловался своему президенту, который передал вопрос о нашем ... э-э-э, расследовании крушения вертолета в Совет министров Содружества. Совет министров распорядился освободить меня от командования силами Содружества в странах Балтии."
  
  "Они не могут этого сделать!" Полковник Гурло ахнул.
  
  "Это еще не все", - сказал Вощанка. "Министерство обороны Беларуси начинает расследование того, были ли мы уполномочены выпускать оружие и пролетать над воздушным пространством Литвы в погоне за этим литовским предателем. Они расстроены потерей вертолета и экипажа."
  
  "Как и мы!" Парировал Гурло. "Они должны расследовать, откуда взялся тот другой штурмовик, а не преследовать вас за потерю!"
  
  "Это не имеет значения", - устало сказал Вощанка. "Я должен вернуться в Минск, чтобы предстать перед наблюдательным советом". Он посмотрел на Гурло страдальческими, почти обездоленными глазами. "Олег, я могу потерять свое звание! Я могу потерять все! Увольнение перед контрольной комиссией может погубить меня. Никто не предстает перед контрольной комиссией без страданий ".
  
  Полковник Гурло был как громом поражен - он наблюдал за своим командиром, своим наставником, которого литовцы чуть не довели до слез. "Что мы можем сделать, сэр? Кто еще, кроме вас, способен принять командование вашими развернутыми силами? Все рухнет. "
  
  "Это была третья часть послания", - сказал Вощанка. "В рамках конференции, проведенной между Литвой и Содружеством,.Совет министров Содружества отдает приказ всем силам Содружества покинуть Литву и вернуться в Беларусь. В Литве будет создана гражданская группа связи для наблюдения за проверкой договоров и переходными процедурами. Наши силы в Калинине также должны быть выведены - до тех пор, пока "другие" силы Содружества не смогут заменить их. Вы понимаете, что это значит? "
  
  "Эти "другие" силы Содружества - русские? "
  
  "Совершенно верно", - сказал Вощанка. "Отряд из Латвии и один из Санкт-Петербурга прибудут в течение двух-трех недель, чтобы организовать патрулирование в портовом городе и вдоль автомагистралей. Белорусские войска не будут принимать участия, за исключением ежегодных учений."
  
  "Это происходит". Гурло вздохнул. "Как и сказал генерал Габович - все разваливается на части, сэр. Мы собираемся потерять все, что мы-"
  
  "Заткнись", - сказал Вощанка, вставая со стула и заходив по комнате. "Просто помолчи. Мне нужно подумать . "В комнате на несколько мгновений воцарилась тишина, когда телефон прервался. "Я не хочу ни с кем разговаривать", - сказал Вощанка, когда Гурло поднял трубку.
  
  Полковник Гурло несколько мгновений слушал, затем сказал звонившему: "Подождите". Вощанка повернулся, чтобы отчитать Гурло за неподчинение его приказам, но Гурло быстро сказал: "Это генерал Габович, звонит из Вильнюса по защищенной линии. Он говорит, что знает о ваших приказах и повторяет свое предложение помочь."
  
  "Габович? Какого черта?" Но Вощанка замолчал. Да, Габович, безусловно, сохранил свою шпионскую сеть в неприкосновенности - он знал об этих приказах одновременно с самим Вощанкой, возможно, даже раньше. Он поднял трубку: "Это генерал Вощанка".
  
  "Доброго утра, генерал Вощанка. Мне искренне жаль слышать о решении министра Содружества. Должно быть, это был настоящий шок ".
  
  "Как, черт возьми, ты узнал об этом?" Но спрашивать было бесполезно, подумал Вощанка, поэтому он промолчал, ожидая ответа. "Чего ты хочешь?"
  
  "Момент близок, генерал", - сказал Габович. "История никого не ждет".
  
  "О чем ты говоришь?" Проворчал Вощанка.
  
  "Будущее, дорогой генерал. Ваше будущее. Мы говорим о том, будете ли вы покорно принимать осуждение и насмешки со стороны Москвы и Минска, или же вы встанете и возьмете на себя инициативу в формировании нового союза и защите старого образа правления. Сейчас самое время принять решение"
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь".
  
  "Через десять дней, генерал, в Денерокине состоится крупная антиядерная демонстрация", - сказал Габович. "Эти демонстрации с каждым разом становятся все более жестокими и опасными. Безопасность всего исследовательского центра Физикоус находится под угрозой. Защита Физикоус, а также безопасность персонала Содружества и находящегося в нем имущества - ваша ответственность. "
  
  "Больше нет".
  
  "Вы должны убедить Совет министров Содружества в опасности", - сказал Габович. "Вы считаете, что для поддержания мира потребуются поддержка с воздуха и войска. Вы обеспокоены тем, что объекты по всей Литве подвергаются нападениям мятежников. Мятежники, возглавляемые Анной Куликаускас и поддерживаемые Пальсикасом из Сил самообороны Литвы, и иностранные террористы, нанятые империалистическими заговорщиками из Исландии, Польши, Англии и Соединенных Штатов, становятся все более хорошо вооруженными и не остановятся ни перед чем ".
  
  "Никто этому не поверит", - сказал Вощанка. "Протестующие - сторонники мира. Они не более чем дети цветов".
  
  "Вы полагаете, что они пойдут на штурм и атакуют Физикоус бомбами и ядовитым газом. Вы арестовали нескольких подозреваемых в связи со сбитым вашим вертолетом. Говорят, что у террористов, выступающих против Содружества, есть современное оружие, такое как ракеты "Стингер" и химические гранаты.
  
  Атака на Физикоус во время демонстрации антиядерных технологий? Это была бы прекрасная возможность, подумал Вощанка. "Будут ли затронуты другие установки? Может ли это быть широко распространенным террористическим движением?"
  
  "Наше влияние за пределами Физикуса минимально, - сказал Габович, - но я думаю, что другие военные объекты и объекты Содружества могут быть затронуты".
  
  "Реакция Содружества будет быстрой", - сказал Вощанка. "Что за ... специальное оружие, которое мы обсуждали? Может ли оно быть предоставлено мне немедленно?"
  
  "Они готовы", - сказал Габович. "Мои руководители хотят видеть, какую приверженность вы проявляете к этому начинанию, но они готовы предоставить вам всю огневую мощь, необходимую для сдерживания Содружества и империалистов".
  
  У Вощанки кружилась голова. Могло ли сейчас быть подходящее время? Мог ли он доверять Габовичу? Он попробовал еще один тест. "Мне понадобится еще одна вещь", - сказал Вощанка. "Командиры российских полков в Калининской области не подчиняются мне - они недовольны новым Содружеством, но они не обязаны мне лояльностью. Их легче подчинить деньгами, чем силой. Мне понадобятся деньги, чтобы заставить этих командиров сложить оружие ".
  
  "Это не входило в сделку".
  
  "История ждет, мой дорогой генерал", - сказал Вощанка. "Мне понадобится по меньшей мере миллион американских долларов для-"
  
  "Это смешно", - возразил Габович. "Вы хотите представить себя каким-нибудь богатым бразильским торговцем оружием".
  
  "Миллион долларов, - сказал Вощанка, - или сделка расторгается, и вы можете рискнуть с Содружеством".
  
  На другом конце провода повисла долгая пауза; затем расстроенный Габович сказал: "Я распоряжусь, чтобы вам доставили миллион шведских крон после демонстрации Денерокина. Еще один миллион крон будет доставлен вам, когда в стране будет обеспечена безопасность. Мои доверители предоставят еще два миллиона крон в виде кредитов на оружие в течение двухлетнего периода после этого. Это мое окончательное предложение ".
  
  "Готово", - сказал Вощанка. "Увидимся в Физикусе через десять дней - или увидимся в аду". Он повесил трубку.
  
  Габович был хитер - Вощанка рассматривал именно такой вариант: прихватить все наличные, какие только могли попасться ему в руки, и сбежать на гасиенду в Бразилию, - но он также был искренен. Четыре миллиона крон за два года были отличной зарплатой, даже после того, как он потратил половину из них на то, чтобы расплатиться с российскими военачальниками в Калинине и военными бюрократами Содружества в Белоруссии. Все, что ему нужно было сделать, это организовать свои силы и убедить правительство - при необходимости силой, хотя в этом не должно было быть необходимости - сохранить его у власти до окончания предстоящих демонстраций на ядерном энергетическом объекте Физикуса.
  
  Что ж, если это была ловушка Содружества, это больше не имело значения - карьере Вощанки пришел конец, независимо от того, как развивались события. Он повернулся к Гурло и спросил: "Сколько времени потребуется, чтобы связаться со старшими командирами полков здесь или по линии конференц-связи?"
  
  Гурло был ошеломлен, но ответил: "Думаю, минут через десять".
  
  "Соберите их вместе. Я хочу, чтобы все доступные полевые командиры, старшие офицеры штаба и сержанты были здесь или на селекторном совещании. Вопрос о нашем участии в Литве и в Речи Посполитой должен быть поставлен - прямо сейчас ".
  
  
  ОФИС СОВЕТНИКА ПРЕЗИДЕНТА ПО НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
  ЗАПАДНОЕ КРЫЛО БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  26 МАРТА, 07:30 по восточному времени (14:30 по Минску)
  
  
  Джордж Рассел, советник президента по национальной безопасности, пролистал небольшую стопку коричневых картонных папок с надписью "ЛИЧНОЕ дело ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ ВВС США", ИНДИВ., стандартная папка для личного состава. Куртки были изъяты из архива военного персонала Департамента военно-воздушных сил, хранящегося в его, казалось бы, бесконечных хранилищах на авиабазе Рэндольф. Было странно держать в руках такую старомодную вещь в наше время. В условиях, когда компьютеры вторглись во все другие аспекты жизни, особенно в высокотехнологичных вооруженных силах с дистанционным управлением, способных убивать на расстоянии, военно-воздушные силы все еще полагались на эти старые пачки бумаги в своих очень низкотехнологичных зажимах для инструментов. Самому Расселу было всего под сорок - типичный представитель молодой либеральной новой администрации - и он был приучен к невероятному потенциалу компьютера. Почему военные не перешли на другую сторону, было еще одной из отягчающих загадок, с которыми ему приходилось сталкиваться.
  
  Первое, на что обратил внимание Рассел на каждом пиджаке, было место для выхода, где недавно запрашивали папки, и список на каждом из четырех пиджаков был действительно впечатляющим - половина Пентагона уже видела эти пиджаки, как и некоторые подчиненные Рассела, включая Центральное разведывательное управление, Разведывательное управление министерства обороны и другие агентства разведки и сервисной поддержки. Каждый из лиц, представленных в этих папках, прошел самую тщательную проверку, какую только могло провести правительство. Что ж, кадровые военные отсеяли их - теперь пришло время это сделать политикам.
  
  Рассел пролистал папки, ненадолго задержавшись на черно-белой фотографии размером 8 на 10 в каждой. Там было четыре офицера ВВС. Самым высокопоставленным из них был генерал-лейтенант ВВС Брэдли Эллиот, известный в Национальном командовании как блестящий, но иногда буйный и, безусловно, неортодоксальный специалист по устранению неполадок.
  
  Досье Эллиотта впечатляло. Он получил образование авиамеханика, но быстро продвинулся по служебной лестнице до командных должностей, и в 1960 году ему предложили офицерский чин в рамках операции "БУТСТРЭП". Эллиот прошел подготовку пилотов на авиабазе Уильямс, штат Аризона, и продолжил обучение на B-52. Он совершил две поездки во Вьетнам, где был награжден двумя крестами за выдающиеся летные качества, тремя медалями ВВС и двумя "Пурпурными сердцами". Затем он вернулся в Штаты и поступил в Военно-воздушный колледж, занимал несколько командных должностей в SAC, поступил в Национальный военный колледж, а теперь возглавляет очень засекреченный Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений.
  
  "Чем занимается генерал Эллиот в эти дни?" Рассел спросил генерала, находившегося с ним в кабинете. "Все еще тренируешься для большого?"
  
  "По-прежнему командует HAWC", - ответил председатель объединенного комитета начальников штабов Уилбур Кертис. "Белый дом, похоже, предпочитает Брэда Эллиота - как бы это сказать -"
  
  "- чтобы оставаться вне поля зрения и из сердца вон", - сказал Рассел. "И неудивительно. Эллиотт - распущенная пушка. Мы не пытаемся развязать Третью мировую войну, просто пытаемся проникнуть на одно предприятие и выбраться оттуда. Тихо. Мы можем обойтись без него, Уилбур ".
  
  "Возможно, это и так, но объект Эллиота в Неваде очень похож на Физикоус в Литве", - напомнил Кертис советнику по национальной безопасности. "Если вы собирались планировать проникновение на такой объект, лучше взять с собой кого-нибудь, кто его построил. У него также есть множество самолетов и оружия, которые мы могли бы использовать. В конце концов, именно Эллиотт проверил конструкции оружейных систем, которые сейчас используются, среди прочего, в программе MADCAP MAGICIAN."
  
  Рассел покачал головой. "Если президент увидит имя Эллиота в приказе о назначении, у него случится сердечный приступ".
  
  "Мы можем обмануть президента Эллиотом и его людьми", - сказал Кертис. "Вам нужен кто-то, кто знает цель, у кого есть оружие, кто полностью скрытен и может все отрицать - Брэд Эллиот и его войска - те, кто подходит для этой работы. Посмотри, что они сделали со Старым псом."
  
  На Рассела это не произвело впечатления, но он решил пока отложить принятие окончательного решения.
  
  Рассел не узнал трех других лиц в папках. Один из них был бригадным генералом с правами командующего пилота по имени Ормак, второй - подполковник Макланахан с правами командующего штурмана, и последний - капитан Хэл Бриггс, носивший звание старшего летчика ВДВ, значок полиции безопасности ВВС со звездой командования и, самое главное, значок рейнджера армии США. Рассел знал, что только один из ста военнослужащих вооруженных сил был отобран в школу армейских рейнджеров, и только шестеро из каждых десяти этих мужчин закончили курс и носили желанный значок рейнджера - было вдвойне удивительно видеть его у военнослужащего ВВС, не говоря уже об офицере. Звезда на крыльях самолета означала, что он сохранял звание парашютиста по крайней мере шесть лет подряд. "А что насчет этого Бриггса?" Спросил Рассел. "Парень из ВВС, носящий армейские знаки отличия?"
  
  "Поступил добровольцем в школу рейнджеров после окончания курсов боевых авиадиспетчеров ВВС", - продолжил Кертис. "Бриггс мог бы сыграть в любой профессиональной футбольной команде страны - возможно, и сейчас мог бы, - но он начальник службы безопасности и адъютант Брэда Эллиота в HAWC. Ничто в правилах конкретно не запрещает ему носить армейские знаки отличия. На нем они сидят. Поверьте мне. Его выбрали не только потому, что он знает цель, но и потому, что он сам очень хорошо обученный и умелый коммандос."
  
  "Мне плевать, что он может носить уши Микки Мауса, - раздраженно сказал Рассел, - пока он выполняет свою работу". Военные были для Рассела действительно другим миром, тем, который он никогда не поймет - огромной, неповоротливой машиной, к которой не прилагалось руководство по эксплуатации или документация. Необходимость взаимодействовать между гражданским и военным мирами оказалась очень незавидной частью его работы. Но была одна вещь, которую он узнал об американской военной машине, созданной за последние пятнадцать лет, - независимо от того, что политики решили сделать, военные могли придумать способ сделать это.
  
  "Расскажи мне об этих других парнях", - рассеянно попросил Рассел, просматривая другие куртки. "А как насчет Макланахана?"
  
  "Вероятно, это ключ ко всей операции", - сказал Кертис, закуривая сигару. "Жесткий, умный, преданный делу и по-прежнему лучший бомбардир в стране, Он был напарником Люгера в миссии Old Dog - он вернул самолет обратно после того, как два других пилота были ранены. Немного за сорок, довольно хорошая форма - немного потренировавшись в Кэмп-Лежене или Квантико, он сможет не отставать от парней из спецназа, как и Бриггс ".
  
  "Есть какая-нибудь инженерная или научная подготовка?"
  
  "Очень мало, все неофициально, - ответил Кертис, - но он один из лучших операторов чистых систем в ВВС, и у него хороший глаз на системы вооружения". Кертис указал на последнюю куртку, лежащую на столе советника по национальной безопасности. "Генерал Джон Ормак - это тот человек, к которому вы хотите обратиться и получить данные о советском бомбардировщике-невидимке Fi-170. Он был старым вторым пилотом экипажа "Дог", но он также был главным конструктором "Мегафортресс". Конец сороковых. Фанат ракетбола - чемпион ВВС уже два года подряд. Он оба доктора философии . в авиационной инженерии и командный пилот - с помощью он должен быть в состоянии сопровождать штурмовую группу, не мешая им. Из всех членов команды Old Dog они лучше всего подходят для этой миссии. "
  
  Команда Старого Пса. Мысли Рассела перенеслись в тот день, когда он открыл этот секретный файл, через несколько часов после того, как они с Кертисом покинули самолет Air Force One, и прочитал подробности миссии B-52, которая, несомненно, ознаменовала начало конца Холодной войны и СССР. Во время Карибского кризиса Рассел был всего лишь учеником начальной школы, поэтому он практически ничего не знал о напряженности в "палец на красной кнопке", но из того, что он прочитал, мир в тот день подошел вплотную к краю пропасти. Одинокий B-52 по прозвищу "Старый пес" пролетел тысячи миль и прошел невероятные испытания советской воздушной обороны, чтобы уничтожить советский наземный лазерный комплекс в Сибири, который сбивал американские спутники и самолеты.
  
  Миссия прошла успешно, и волны шока, удивления и страха, которые прокатывались взад и вперед между Вашингтоном и Москвой, ощущались по всему миру, даже несмотря на то, что "Старый пес" был засекречен на самом высоком возможном уровне. Хотя этот эпизод часто представлялся как провал дипломатии, злоупотребление властью президентом Соединенных Штатов и обход обычной военной цепочки командования, "Старый пес" заложил основу для успешной военной стратегии и доктрины США - бей сильно, бей быстро, бей исподтишка, бей изо всех сил, что у тебя есть, - на долгие годы.
  
  Теперь Кертис хотел вернуть членов той же команды для извлечения Люгера.
  
  "Генерал, все, кого вы выбрали для этой миссии, были частью другой", - сказал Рассел с раздраженным вздохом в голосе. "Сейчас действительно не время для встречи выпускников".
  
  "И сейчас не время для шуток, Джордж".
  
  "Я не шучу", - сказал Рассел ровным голосом. "Я, однако, думаю, что вы привносите в это немного личной предвзятости. В конце концов, вы были активно вовлечены в миссию, которая в конечном итоге привела к поимке Люгера. Вы уверены, что в планировании нет доли вины?"
  
  "Вы просили рекомендации с конкретными целями и проблемами", - ответил Кертис. "Вы хотели, чтобы инженеры изучили советский бомбардировщик-невидимку и смогли подобрать нужные документы, вам нужен был кто-то близкий к Люгеру, и вы хотели, чтобы все это было сделано в спешке. Что ж, я достал их для вас. Какими бы ни были другие мотивы, реальными или воображаемыми, я выполнил ваши критерии отбора. Теперь вы можете отклонить кандидатов, и я могу попросить J-staff составить новый список имен, или я могу поручить командованию специальных операций придумать своих собственных членов команды. А теперь скажи мне, чего ты хочешь, Джордж."
  
  Рассел обдумал все, что было сказано; затем, покорно кивнув, сказал: "Хорошо. Пойдем встретимся с ними".
  
  Рассел, Кертис и их помощники вышли из офиса, спустились мимо кабинета президента на втором этаже и направились к лифту, который доставил их на второй подземный этаж. Зарегистрировавшись у стойки агента Секретной службы, они прошли по длинному коридору в Ситуационную комнату Белого дома, большой конференц-зал с примыкающим к нему современным центром связи.
  
  Зал был переполнен посетителями, которые все встали, когда Рассел и Кертис вошли в зал и заняли свои места.
  
  Среди собравшихся, которых знал Рассел, был командующий корпусом морской пехоты генерал Вэнс К. Кундерт, мужчина среднего роста, могучего вида, лет пятидесяти пяти, с модной "высокой и тугой" стрижкой; генерал армии Марк В. Теллер, высокий, седовласый, атлетически сложенный командующий Командованием специальных операций США, с такой же короткой стрижкой, как у Кундерт; и Кеннет Митчелл, директор Центральной разведки, с одним из заместителей начальника Разведывательного управления министерства обороны.
  
  Рассел узнал Эллиота, Макланахана, Ормака и Бриггса из личных дел, которые он только что просмотрел. Остальные собравшиеся были офицерами и помощниками, которые проведут более подробный инструктаж позже. Рассел не знал их и, вероятно, никогда не узнает, но он знал, что они выполнили львиную долю работы.
  
  "Давайте начнем", - резко сказал Рассел, занимая свое место. "Генерал Кертис, пожалуйста, начинайте".
  
  "Нижеследующая информация является совершенно секретной, не подлежит разглашению иностранным гражданам, задействованы конфиденциальные источники", - немедленно начал Кертис. "Недавно объединенное подразделение специальных операций ВВС и морской пехоты в Литовской Республике провело секретную операцию по эвакуации гражданского персонала. Это подразделение получило информацию от Технологического института Физикоуса в Вильнюсе о советском самолете, который, по нашему мнению, является их новейшим стратегическим бомбардировщиком, межконтинентальным бомбардировщиком-невидимкой.
  
  "Пентагон хотел бы предложить тайное проникновение в этот Физический институт, чтобы собрать больше данных о бомбардировщике".
  
  Рассел наблюдал за их реакцией.
  
  Кундерт был бесстрастен - его люди уже сыграли главную роль в сборе данных; они, несомненно, будут главными движущими силами на следующем этапе. Макланахан и Бриггс, оба только что вернувшиеся из Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений Elliott в Неваде, наклонились немного ближе, их глаза были настороженными, на лицах сияли озорные улыбки, они надеялись, что примут участие в какой бы то ни было операции. Ормак, заместитель командира HAWC, тоже излучал предвкушение. Рассел вспомнил досье на Ормака. Как и Эллиот, еще одна дикая карта.
  
  А затем советник по национальной безопасности посмотрел на генерал-лейтенанта Брэдли Эллиота только для того, чтобы обнаружить, что Эллиот смотрит прямо на него. Взгляд Эллиота был таким, что мог убить. Глаза горели обвинением.
  
  Рассел неосознанно сглотнул, затем вздохнул, осознав, что Эллиот знал о том, что Люгер был в Физикусе. Дерьмо . Из всех людей, которые ему не нужны были на спине... Сказал бы Кертис Эллиоту? Он отбросил эту мысль. Кертис не продержался бы и дня на посту председателя Объединенного комитета начальников штабов, если бы это было так. Нет, Эллиот нашел другой способ, но как?
  
  "Извините, сэр", - сказал капитан Хэл Бриггс, поднимая руку. "Почему мы? Почему бы просто не послать ЦРУ или не использовать ресурсы HUMINT?"
  
  Взгляд Кертиса метнулся к Расселу, который слегка кивнул, разрешая продолжать. Покуривая сигару, он сказал: "У нас запланировано использование большого количества ресурсов, но вам не обязательно знать о них. Тем не менее, есть есть и другая причина, по которой мы посылаем именно эту команду." Кертис глубоко затянулся сигарой и положил ее в ближайшую пепельницу. "С некоторых пор в Fisikous работает западный инженер, возможно, работающий с командой разработчиков Fisikous. Инженер - бывший военный США. Фактически, бывший в ВВС...
  
  Эллиот больше не мог этого выносить.
  
  Он вскочил на ноги, уставившись прямо на Рассела, который уставился на него. "Вы, сукины дети! Вы четыре месяца знали, что он был там, и ничего не предприняли по этому поводу. Теперь мы, наконец, приступаем к миссии по эвакуации? Это преступно! "
  
  В комнате воцарилось замешательство. Все заговорили одновременно, их голоса эхом отражались от стен Ситуационной комнаты, обрушивая на Эллиота шквал вопросов. Ормак поднялся, пытаясь успокоить Эллиота. "Брэд, успокойся. Что происходит?.."
  
  Кертис стучал пепельницей по столу, пытаясь навести порядок.
  
  "Скажите им, мистер советник по национальной безопасности", - рявкнул Эллиот. "Скажите "эээ! кто там".
  
  "Займите свое место, генерал, или я позабочусь о том, чтобы вы выбыли навсегда! " - приказал Рассел. "Я не знаю, как ты узнал, но если ты проболтаешься, это может убить твоего друга и испортить всю операцию. Теперь сядь на место! "
  
  Эллиот едва не плюнул от отвращения, когда подчинился, но все же вернулся на свой стул.
  
  Теперь все взгляды были прикованы к Расселу, который был в ярости на Эллиота за то, что тот его так подставил. Мне повезет, если я выберусь отсюда живым, устало подумал он.
  
  "О ком говорит генерал Эллиот?" Подполковник Макланахан с беспокойством спросил Рассела. "Кто был в Физикусе пять месяцев?"
  
  Рассел заметил, что этот светловолосый голубоглазый спортсмен-бомбист сразу перешел к делу - и даже не добавил "сэр", обращаясь к члену кабинета. В половине случаев генералы вообще не выступали на этих собраниях, но это определенно не было проблемой этого полковника. Влияние Эллиотта, без сомнения.
  
  Кертис прочистил горло, решив вытащить задницу Рассела из повязки. Он посмотрел прямо на Макланахана, но обратился ко всему залу: "Ну, он пробыл там дольше пяти месяцев, но это... Дэвид Люгер".
  
  "Что?" недоверчиво переспросил Макланахан. "Luger? "
  
  Все в комнате подались вперед. До Кертиса и Рассела одновременно донеслись голоса.
  
  "Ты уверен?"
  
  "Я думал, он умер ..."
  
  "Должно быть, это ошибка..."
  
  "Какая-то шутка ..."
  
  "Плохая разведка ..."
  
  Рассел, которому уже почти надоело, сказал: "Заткнитесь, джентльмены, или я уберу эту комнату".
  
  Кертис глубоко затянулся сигарой. "Мы считаем, что Люгер претерпел значительные психологические и личностные изменения в руках КГБ или бывших сотрудников КГБ. Люгер известен под именем доктора Ивана Сергеевича Озерова, русского ученого. Наш контакт говорит, что Люгер некоторое время проходил идеологическую обработку в КГБ в Физикоусе."
  
  "Что за идеологическая обработка?" - спросил Макланахан. "КГБ распущен-"
  
  Кертис посмотрел на него так, словно должен был знать лучше. "Верно. В любом случае, он в плохом физическом состоянии, что согласуется с употреблением депрессивных препаратов и физическими пытками. Что еще хуже, сообщалось о перепадах настроения и растерянности у него, что означает, что они работали сверхурочно над его, э-э, модификацией. "
  
  "Так в чем дело?" Перебил Маклэнэхан. "Обмен пленными? вы вытаскиваете его?"
  
  "Это еще не решено", - неуверенно ответил Кертис. "Если мы признаемся Советам, что знаем о Люгере, вполне возможно, что Люгер и бомбардировщик-невидимка исчезнут".
  
  "Ну, вы не можете просто оставить его там", - решительно сказал Макланахан. "Этот парень спас нам жизни. Эта страна постоянно совершает сделки - за самые большие деньги в мире - и, конечно же, вы получите американского летчика, причем героя ".
  
  "Интересно, что вы заговорили об этом, полковник", - вмешался директор ЦРУ Митчелл. "Заместитель директора Маркрайт проводит обширное расследование инцидента со Старой собакой".
  
  "Какого рода расследование?" Вмешался генерал Джон Ормак.
  
  Маркрайт повернулся к Ормаку. "АСВ закрыло расследование в отношении Олд Дога и объявило Люгера юридически мертвым, согласно вашим показаниям как командира воздушного судна и последнего человека, видевшего Люгера живым. Его повторное появление возобновило это расследование и выдвинуло ряд обвинений ".
  
  "Например?"
  
  "Например, почему после нескольких месяцев работы в условиях полной секретности Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений в Неваде внезапно подвергся нападению всего через несколько дней после назначения туда лейтенанта Люгера?"
  
  "О чем ты говоришь?" Потребовал ответа Ормак. "Мы угрожали отправить ударную миссию в течение нескольких дней, и после того, как Советы вывели из строя наши спутники, активность в Стране Грез возросла на четыреста процентов, чем до этого. Все другие военные базы практически прекратили полеты и привели своих птиц в боевую готовность, готовые взлететь, если воздушный шар взлетит, - все базы, кроме HAWC. Если Советы хотели нанести по базе террористический удар, логичным местом была Страна грез."
  
  "Нет, логичным местом был бы Эллсворт, домашняя база B-1, запланированных для нанесения удара по лазерному объекту в Кавазне", - возразил Маркрайт. "Самолет-испытатель B-52 никогда не рассматривался для выполнения этой миссии - и все же он подвергся прямой атаке террористов, прошедших подготовку в советском Союзе".
  
  "Ну, а почему информатор не сказал советам атаковать Эллсворт?"
  
  "Потому что Люгер... Я имею в виду, информатор, не знал, что B-1 выйдут из Эллсворта", - сказал Маркрайт. "Он знал, что ваша команда разрабатывает оружие, оборудование и тактику для B-1 и других ударных самолетов, и он знал, что в Dreamland были бомбардировщики B-1, которые загружались данными, используемыми на испытательном стенде B-52 - он мог предположить, что самолеты, которые будут использоваться для фактического удара, были B-1, уже находящимися в Dreamland, а не в каком-то другом оперативном подразделении. B-1 из "Страны грез " вылетели оттуда, направились в Эллсворт, чтобы забрать свои ударные команды, затем оттуда провели инсценировку - но Люгер думал, что они собираются нанести удар из "Страны грез", - так что он мог отдать приказ о нападении на "Страну грез ".
  
  "Это безумие!" Ормак бушевал, взбешенный последствиями. "Ты начитался слишком много романов Тома Клэнси".
  
  Макланахан кивал в знак согласия, пытаясь сдержать свой гнев. "Мы ничего не знали о реальном ударе. Нам сказали, что мы проводим тесты".
  
  "Да ладно вам, полковник", - сказал Маркрайт. "Было бы достаточно легко сделать вывод, что ваша деятельность была связана с реальными событиями - весь инцидент в Кавазне и напряженность между Востоком и Западом были в новостях в течение нескольких месяцев. Миссия HAWC - производить самолеты, готовые к полету. "
  
  "Но мы этого не знали".
  
  "Возможно, вам этого не говорили, но многие военные знают, что происходит в Стране Грез. Не будьте такими наивными".
  
  "И не смей говорить мне, что я думаю или что я знаю", - сердито парировал Макланахан. "Наша работа заключалась в том, чтобы летать на модифицированном B-52, делать то, что нам говорили, и держать рот на замке. Это то, что мы делали".
  
  "Я выдвигаю гипотезы, основанные на ваших собственных показаниях, полковник, - сказал Маркрайт, - а не вкладываю слова в ваши уста". Он повернулся к Ормаку. "Генерал, подумайте о своих показаниях о действиях Люгера в полете: чрезмерно пессимистичные отчеты о запасе топлива, пропущенные сигналы радара о местности, его попытки постоянно заставлять вас летать на больших высотах, чтобы вас обнаружили ".
  
  "Это безумие!" Ормак повторил. "Он ничего подобного не делал".
  
  "Он делал свою работу", - сказал Макланахан, раздраженно проводя рукой по своим светлым волосам. "Навигаторов учат ошибаться в сторону безопасности и благоразумия. Кроме того, Люгер не принимал решений, он просто сообщал информацию."
  
  "Информация, которая неизменно оказывалась неверной и всегда переходила на сторону опасности или сворачивала вылазку", - сказал Маркрайт. "Полковник Макланахан, вы даже показали, что Люгер, казалось, не решался применить оружие на объекте в Кавазне и что он предложил, чтобы самолет врезался в объект ".
  
  "Мы были атакованы чертовым усовершенствованным лазером ", - сказал Макланахан. "Наше оборудование было неисправно или уничтожено. Мы не знали, сработает ли оружие, которое у нас было. "
  
  "Является ли врезание вашего самолета в цель одобренным методом обеспечения успеха миссии, полковник?" Скептически спросил Маркрайт.
  
  Нет, но...
  
  "Тогда зачем Люгеру предлагать такое? Зачем ему рисковать вашими жизнями ради идеи, которая не имеет смысла?"
  
  "Нашим заданием было уничтожить лазерный полигон. Точка. Врезавшийся в полигон бомбардировщик сделал бы это".
  
  "И затем, как только вы переживете нападение, " настаивал Маркрайт, игнорируя аргументы Макланахана, " Люгер предлагает вам приземлиться на советском аэродроме".
  
  "Это было решение экипажа", - сказал Эллиотт. "Люгер вел нас по радару и предоставил данные".
  
  "И когда вы приземляетесь в Анадыре, Люгер покидает самолет и сбегает в руки Советов".
  
  Макланахан почувствовал, как его лицо заливается краской. Он начинал злиться. По-настоящему злиться. Держать себя в руках было тем, над чем старшему сыну ирландских иммигрантов обычно не приходилось трудиться. Сила Макланахана всегда заключалась в его недооцененной способности держать ситуацию под контролем. Но этот мудак не был частью Old Dog и ни хрена не понимал, о чем говорит.
  
  "Он отвлекал советских ополченцев достаточно долго, чтобы мы смогли уйти", - сердито сказал Макланахан. "Он пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти нас".
  
  "Он ничем не пожертвовал", - пренебрежительно сказал Маркрайт. "Он все еще жив, живет под вымышленным именем и работает над созданием советских бомбардировщиков-невидимок".
  
  "Чушь собачья!" - прошипел Макланахан. "Вы не знаете, что произошло - вас там не было! Вы, люди, никогда не знаете. Вы тасуете бумаги и держитесь подальше от линии огня, только для того, чтобы проводить вскрытия с отчетами, искаженными в соответствии с обстоятельствами. Вы сами сказали: Люгера накачали наркотиками или промыли мозги, чтобы он сотрудничал. "
  
  "Информатор не видел никаких доказательств того, что Люгеру промывали мозги, пытали или накачивали наркотиками", - спокойно сказал Маркрайт. "Независимый анализ генерала Кертиса, основанный на сообщениях информатора, предполагает возможное употребление наркотиков, но это также может быть вызвано усталостью или стрессом из-за переутомления. На самом деле, информатор сказал, что Озеров пользовался определенной известностью, широким кругом друзей и коллег и многими привилегиями, соизмеримыми с положением высокопоставленного советского чиновника".
  
  "Кому, черт возьми, ты собираешься верить?" Сказал Макланахан. "Нам или этому информатору?"
  
  Ормак указал пальцем на Маркрайта. "Мы говорим вам, что Дэвид Люгер пожертвовал собой, чтобы спасти нас. Если он выжил, мы должны вытащить его ".
  
  Маркрайт увидел, что его явно превосходят числом, поэтому он остановился, раздраженно вздохнул и посмотрел на директора Центральной разведки Митчелла, который сказал: "Моя рекомендация мистеру Расселу и Объединенному комитету начальников штабов состоит в том, чтобы мы предприняли тайную операцию по эвакуации, чтобы заполучить "Люгер" и восстановить как можно больше фотографий или документов бомбардировщика".
  
  "Что вы имеете в виду, говоря "схватить его"?" Спросил Макланахан. "Вы имеете в виду спасти его?"
  
  Маркрайт не ответил. Митчелл колебался.
  
  Макланахан взорвался: "Какого черта ты планируешь делать? Ты должен вернуть его. По крайней мере, тогда ты сможешь ответить на вопросы, которые у тебя есть о его лояльности ".
  
  "Мы понимаем, полковник", - сказал Рассел. "Да, мы собираемся вернуть Люгера. Директор Митчелл задействует средства для наблюдения за местонахождением Люгера и даже установит контакт, если это возможно. Мы откроем тайные каналы связи с советским правительством, чтобы узнать, можно ли произвести обмен, но это может быть слишком рискованно. Когда придет время, мы соберем команду по эвакуации персонала и отправимся туда, чтобы отфильтровать его. Если они смогут забрать его, они это сделают. Если они не смогут забрать его в целости и сохранности-"
  
  "Мы спланируем это так, чтобы получить информацию и Люгер", - твердо сказал Эллиот.
  
  "Вы здесь не главный, генерал Эллиот", - напомнил ему Рассел. Рассел слишком хорошо помнил истории об Эллиоте, который забирал свои высокотехнологичные игрушки из пустыни и летал на них по всему земному шару. Последнее, чего он хотел, это чтобы такой человек, как Эллиот, действовал вне строгого гражданского контроля. Господи... каким кошмаром это было бы. "Общее командование будет осуществляться генералом Локхартом из Европейского командования, генералом Теллером в качестве командующего воздушными операциями и генералом Кундертом в качестве командующего сухопутными и военно-морскими операциями. Я не хочу никаких вольностей или дикой театральности в этом деле, генерал Эллиот. Мы сделаем это по инструкции, мы выведем наших людей и уберемся к чертовой матери из Литвы. Точка. "
  
  Это будет странное сочетание, подумал Эллиот, кивнув в знак согласия советнику по национальной безопасности. Генерал Локхарт, один из армейских командиров "старой гвардии" и хороший друг Эллиота, был подходящим человеком для выполнения этой миссии. Он был сильным, решительным, классическим трехмерным стратегом. Теллер и Кундерт, работавшие вместе, были козырными картами. По какой-то странной причине подразделения, способные проводить специальные операции Корпуса морской пехоты, так и не были переданы под юрисдикцию недавно сформированного Командования специальных операций США. Хотя генерал Теллер, как командующий всеми силами специальных операций армии, флота и ВВС, обладал всемирным авторитетом для такого рода миссий, морские пехотинцы Кундерт, как правило, реагировали первыми и отправляли лучших. Выбор между ними был в такой же степени политической борьбой, как и оперативным решением. Белому дому было достаточно некомфортно с военными и без того, чтобы две конкурирующие силы соперничали за его внимание.
  
  Проблема заключалась в том, что Объединенный комитет начальников штабов в эти дни превратился в политический организм, а не в настоящий союз военных командиров - даже Кертис, который был таким же старым товарищем по команде, каким был в первые годы существования ВВС, стал скорее выразителем пожеланий Белого дома, чем настоящим стратегом и представителем вооруженных сил. Кертис, у которого была вторая жена и седьмой ребенок, был достаточно сообразителен, чтобы невредимым пережить смену администрации. Теперь он был настолько уважаем на Холме и в Пентагоне, что Белый дом не смог бы понизить его в должности, даже если бы захотел. Объединенный комитет начальников штабов по-прежнему обладал значительной властью и влиянием, но все они, по сути, поддерживали президента. Участие морской пехоты и командования специальных операций в этой миссии явно отдавало политикой, когда президент переступал черту, чтобы служба была довольна.
  
  Мир превратил Объединенный комитет начальников штабов в политиков в форме, и именно на это Люгер был вынужден поставить свою жизнь. Что ж, сказал себе Эллиот, нет, если он мог что-то с этим поделать.
  
  "Я понимаю, что не я здесь главный", - наконец сказал Эллиот Расселу. "Но у меня есть самолеты и оружие, которые вы могли бы рассмотреть для этой эвакуации. Они разработаны для максимальной скрытности при проникновении, и их можно запускать с-"
  
  "Спасибо вам, генерал Эллиот, " прервал его генерал Теллер, - но с этого момента мы сами справимся с этим. Все, что нам нужно от вас, - это присутствующие здесь офицеры вашего штаба. Они будут тренироваться с членами команды MEU и Delta Force, чтобы не отставать от команды по проникновению. Задача полковника Макланахана и капитана Бриггса - помочь вывести объект из объекта и оказать помощь генералу Ормаку; генерал Ормак, вы осмотрите лабораторию, где работает объект, и добудете все важные документы, которые сможете найти в связи с проектом Fi-170. Это будет быстро, жестко, бесшумно и неожиданно."
  
  Эллиот замолчал. Это звучало как хороший базовый план: войти, найти Люгера, перевернуть несколько столов и сейфов и убираться. Несколько команд специального назначения из всех подразделений службы практиковали этот тип миссий почти каждый день. Но Эллиотт подумал, что это кажется слишком простым - даже чересчур...
  
  "Вы трое полетите в Кэмп-Лежен и явитесь к командующему группой подготовки специальных операций Корпуса морской пехоты генералу", - сказал Кундерт. "Мы проведем с вами медосмотр, тест на пригодность, а затем отправим вас в 26-й MEU в Норвегию, когда вы пройдете тест на пригодность и продемонстрируете, что можете не отставать от моих морских пехотинцев. MEU завершит вашу оценку и доложит мне о том, подходите ли вы для выполнения этой миссии.
  
  Кундерт оглядел троих мужчин. В его глазах отразилась сдержанная признательность Бриггсу, затем немного веселья, когда он посмотрел на Ормака и Макланахана. "Я надеюсь, вы поддерживаете себя в форме, дамы, - сказал он, - потому что завтра утром в это же время вы пройдете курс повышения уверенности в себе в Корпусе морской пехоты, который разжевает вас и выплюнет, если вы не будете готовы. Если ты не сможешь сократить курс до конца недели или не умеешь обращаться со штурмовой винтовкой, ты выбываешь. Полковник Клайн не будет рисковать безопасностью своих людей из-за офицеров ВВС, потерявших форму. Мой помощник отдаст вам приказы. Он повернулся к Джорджу Расселу и генералу Теллеру. Он покончил с этими аутсайдерами.
  
  "Вы можете идти", - сказал Рассел. "Генерал Эллиот, приятно наконец познакомиться с вами. Мы будем держать вас в курсе хода выполнения миссии". Эллиот достаточно сердечно пожал всем руки, затем удалился вместе с остальными своими офицерами.
  
  Выйдя из Ситуационной комнаты, четверо офицеров HAWC направились к лифту, который должен был доставить их наверх, на первый этаж Западного крыла. Пара агентов Секретной службы пристроились рядом с ними в качестве сопровождения.
  
  Макланахан выглядел ошеломленным, но воодушевленным откровениями, которые он только что услышал на собрании. "Спустя столько времени... Люгер все еще жив. Мы все списали его со счетов. А теперь... теперь это просто потрясающе ".
  
  Эллиот покачал головой, когда они вошли в лифт и поехали наверх. Хотя у Секретной службы были свои разрешения, тема все еще была слишком строго засекречена даже для них, чтобы ее услышать. Кроме того, репортеры и сотрудники Белого дома сновали туда-сюда по всем офисам Западного крыла.
  
  Когда они сели в заказанный для них автомобиль Пентагона и направились к воротам Белого дома, они начали разговаривать.
  
  Генерал Ормак повернулся к Эллиотту. "Кто бы мог подумать - Люгер в Литве? Невероятно. Теперь расскажите нам о той небольшой стычке, которая у вас была с АНБ. Вы действительно знали заранее, что это был Люгер?"
  
  "Да, но я не могу сказать вам, как", - сказал Эллиотт. "Кто-то знал, что он был там, и расстроился, когда прошло несколько месяцев, а ничего не было сделано, чтобы вытащить его. Даже после обращения по правильным каналам. Этот человек рассказал мне, затем я рассказал Кертису. Генерал взял это оттуда ".
  
  "Ну, слава Богу, что он это сделал". Бриггс ухмыльнулся. "Чувак, я не могу дождаться, когда увижу Люгера. Подумай о вечеринке, которую мы устроим в честь этого сукина сына!"
  
  Эллиот бросил на него суровый взгляд.
  
  "Извините, сэр... естественно, его нужно допросить. Затем, вероятно, госпитализировать, пока его не приведут в порядок и не выведут токсины. Но после этого..
  
  "Только подумайте об этом", - взволнованно сказал Макланахан. "Мы получаем "Люгер" обратно, плюс последнюю информацию о советском бомбардировщике"невидимке. Все в одном путешествии. Это как Рождество!"
  
  По залу прошел ропот согласия, за исключением Брэда Эллиота, который хранил молчание.
  
  "Проблема, сэр?" Спросил Ормак.
  
  Эллиот сделал жест "ничего особенного" и уставился в окно. В Вашингтоне была почти весна, обычно одно из самых красивых времен года в столице страны. Но сегодня небо было затянуто тяжелыми тучами, и легкая, устойчивая морось покрывала освещенные улицы, машины. День, который должен был быть впечатляющим, оказался унылым и серым. Эллиотт подумал, не было ли это предзнаменованием грядущих событий. Он повернулся к Ормаку. "Думаю, мне просто неудобно передавать свои войска без участия Ястреба или меня самого в миссии. Особенно с участием Дейва. Кажется, мы должны быть теми, кто его поймает. У нас есть оборудование, навыки ... "
  
  "Мы не занимаемся эвакуацией персонала противника", - сказал Бриггс. "Мы могли бы потренироваться для этого, но у нас ушло бы слишком много времени на подготовку. Морская пехота и силы "Дельта" постоянно готовятся к подобным ситуациям. "
  
  "И мы уже разработали для них CV-22", - добавил Ормак. "Это значительный вклад".
  
  "Тебе не нужно тешить мое эго, Джон", - сказал Эллиотт с ноткой нетерпения в голосе. "HAWC - это группа поддержки, а не боевое подразделение. Я привык отходить на второй план в важных операциях."
  
  "Так к чему эта рутинная тишина?"
  
  "Без причины", - сказал Эллиот. "Я знаю, что вы, ребята, надерете задницы этим морским пехотинцам".
  
  "Я не совсем уверен в этом", - сказал Макланахан. "Пробежать двадцать километров с рюкзаком? Я пробегаю максимум двадцать километров в неделю, и самая тяжелая вещь, которую я ношу с собой, - это плеер."
  
  "Я говорил тебе несколько месяцев назад, Патрик, " поддразнил Бриггс, " что ты должен завязать с этилированной колой и бегать со мной в обеденный перерыв вместо того, чтобы постоянно водить свою девушку в O-Club. Похоже, теперь мне придется нести тебя на руках."
  
  "Неси меня? В своих снах!"
  
  Эллиот слушал их вполуха, его мысли вернулись к операции. Он знал, что план морской пехоты и армии по спасению Люгера будет хорошо скоординирован и выполнен с точностью и скоростью - самые важные решения в каждой специальной операции принимались на совещаниях по планированию, - но ему все еще было не по себе от этой операции. Почему? Он не знал. Но он не собирался оставлять успех или неудачу в отправке Люгера на спецоперации без внимания. Нет, он собирался сам спланировать большую часть миссии, задействовав все имеющиеся под его командованием ресурсы.
  
  Если бы их спасательная операция каким-то образом провалилась, он был бы наготове с одним из своих.
  
  
  ТРАКАЙСКИЙ ЗАМОК, НЕДАЛЕКО ОТ ВИЛЬНЮСА, ЛИТОВСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  27 МАРТА 1930 года, Вильнюс (13.30 по восточному времени)
  
  
  С тех пор, как Силы самообороны Литвы (LSDF) были восстановлены, их штаб-квартирой был Тракайский замок, расположенный в восемнадцати милях от Вильнюса. Расположенный на острове на сверкающем озере Гальве, Тракай был первой столицей Литвы, основанной в начале 13 века. Сам замок был официальной резиденцией семьи великого князя с конца 14 века, пока монархия не была распущена большевиками в 1918 году. Тракай, до сих пор являющийся музеем и памятником средневекового литовского государства, также служил церемониальным залом и конференц-центром.
  
  Анна Куликаускас со своим отцом припарковали свой седан Volvo на стоянке, а затем прошли пешком по хорошо освещенному деревянному мосту через озеро Гальве к замку. Двое вооруженных охранников - вооруженных не средневековыми мечами, а автоматами АК-47 с примкнутыми штыками - проверили их документы и доверенность, а другой охранник провел их по подъемному мосту в древний замок.
  
  Замок был прекрасно отреставрирован и служил туристической достопримечательностью, а также историческим памятником и военным штабом. За внешней стеной замка находился большой внутренний двор, окруженный мастерскими, где ремесленники занимались серебряным делом, деревообработкой, обработкой железа и другими ремеслами в средневековом стиле, а также небольшими магазинчиками и ресторанами, обслуживавшими туристов из замка. Все эти магазины были закрыты. Охранник провел двух гражданских по длинному деревянному настилу, через другой подъемный мост, через широкий ров и через стену толщиной в два метра к главной десятиэтажной резиденции замка.
  
  Внутренний двор резиденции замка был намного меньше главного двора. Масляные фонари освещали всю территорию, а в дверных проемах по стойке "смирно" стояли стражники в средневековых костюмах. Деревянная лестница вела на каждый этаж, а каменная лестница слева вела вниз, к складским помещениям, тюрьмам и оружейной. "Интересно, устоит ли этот замок против современных захватчиков?" Спросила Анна.
  
  "В свое время этот замок жил не слишком хорошо", - ответил ее отец шепотом, как будто повышать голос в этой обстановке, похожей на собор, было бы кощунством. "Замок использовался только в мирное время. Король Гедимин построил Башню в Вильнюсе в качестве своей главной резиденции, потому что Тракай было труднее защищать во время войны".
  
  "Держу пари, у короля не было ничего подобного", - сказала Анна, указывая на небо. В ту холодную ночь на красивом фоне звезд выделялась вращающаяся решетка радара. "Они определенно сделали кое-какой ремонт".
  
  "Современные проблемы требуют современных решений", - произнес голос позади них. Генерал Доминикас Пальсикас подошел и поприветствовал своих гостей. Он был одет во что-то похожее на красную сутану - простую хлопчатобумажную мантию, подпоясанную на талии черным кушаком. Было трудно разглядеть, когда на нем была мешковатая форма, но теперь Анна могла разглядеть, насколько хорошо сложен этот мужчина - у него была широкая, глубокая грудь, толстая шея и мощные руки. "На самом деле, мы отключаем радар на рассвете - он портит вид замка для туристов, и мы используем его только ночью, для тренировок или в случае чрезвычайной ситуации в стране".
  
  "Ожидаете неприятностей сегодня вечером, генерал?" Спросила Анна.
  
  "После инцидента с белорусским вертолетом мы были начеку двадцать четыре часа в сутки", - сказал Пальсикас. "Я всегда ожидаю неприятностей. Но сегодня мы не будем говорить о неприятностях. Это праздничная ночь. Пройдите сюда, и мы посмотрим на кандидатов ".
  
  Пальсикас провел их вверх по двум пролетам толстой деревянной лестницы. Пока они поднимались, Анна сказала: "Сегодня вечером вы похожи на священника, генерал".
  
  "На самом деле я рукоположенный дьякон в Римско-католической церкви", - объяснил Пальсикас. "Я был им в течение десяти лет, с тех пор как вернулся из Афганистана. Я могу совершать все обряды и совершать таинства."
  
  "И ты тоже должен соблюдать целибат?"
  
  Пальсикас рассмеялся. "Нет, я не священник. Мои настоящие обязанности в Церкви ограничены тем, что вы увидите сегодня вечером ". Он повернулся к ней, когда они поднялись на третий этаж замка, озорно улыбнулся и тихо сказал: "Но спасибо, что спросили, мисс Куликаускас".
  
  Они вышли на длинный балкон, выходящий на часовню резиденции замка, и увидели то, что стало для Анны и ее отца удивительным зрелищем. В ярком свете фонарей и факелов двенадцать мужчин, одетых в грубые черные одежды, лежали лицом вниз перед алтарем, их руки были вытянуты рядом с ними, ноги вместе, образуя своими телами форму креста. Их окружали четверо стражников, одетых в полные рыцарские доспехи из полированного хрома и вооруженных топорами с длинными рукоятями.
  
  "Что, во имя всего святого, это такое?" Прошептала Анна.
  
  Пальсикас улыбнулся и повернулся к отцу Анны. "Может быть, вы сможете объяснить это своей дочери, мистер Куликаускас?"
  
  Старик просиял от гордости, услышав эту просьбу, и сказал: "Моя дорогая, ты наблюдаешь за посвящением этих двенадцати человек в рыцари".
  
  "Рыцарство? Как во времена средневековья?"
  
  "Это не просто средневековье, Анна", - сказал Пальсикас. "Я продолжил традицию обучения и ритуала принятия. Любой мужчина или женщина могут присоединиться к моим подразделениям, и любой человек может стать офицером; но только определенные квалифицированные кандидаты могут носить Витис, боевое знамя великих князей Литовских. Эти люди прошли двухлетнюю подготовку, чтобы уметь это делать. "
  
  "Эти люди были такими целый день и целую ночь", - сказал старик. Пальсикас кивнул - старик действительно знал свою историю. "Они погружены в молитвы, повторяют рыцарский кодекс, им разрешается выпивать только одну чашку воды в час и просят дать им силы выполнять обязанности рыцаря". Он указал на солдата, который только что вошел в часовню. "Посмотри на это, Анна. Это может тебя позабавить".
  
  Новоприбывший, офицер одного из подразделений Пальсикаса, одетый в парадную форму, преклонил колени у подножия алтаря, осенил себя крестным знамением, затем доложил о прибытии одному из охранников, окружавших двенадцать кандидатов. Охранник отдал честь. Офицер ответил на приветствие, а затем подошел к маленькой молитвенной скамейке. Он опустился на колени, несколько мгновений молился, затем взял со скамейки длинный черный кожаный хлыст.
  
  Анна ахнула. " Что...
  
  Офицер подошел к алтарю, снова преклонил колени, повернулся к двенадцати кандидатам, лежащим перед ним, и сказал громким голосом: "Да пребудут на вас благословения Бога и Иисуса Христа. Слава Богу и мир да пребудет на нашей земле ".
  
  Двенадцать кандидатов в унисон громко пропели: "Слава Богу и мир на нашей земле".
  
  Офицер закричал: "Кто из присутствующих утверждает, что достоин получить Крест и Меч?"
  
  "Слушаемся, смиренные оруженосцы перед вами", - последовал ответ. При этих словах все двенадцать кандидатов откинули назад полы своих мантий, обнажив голые спины, затем вернулись в исходное положение. У Анны отвисла челюсть; глаза ее отца заблестели от удивления.
  
  Офицер подошел к первому кандидату и сказал: "Оруженосец, чего ты хочешь?"
  
  Кандидат ответил громким голосом: "Сир, я желаю дисциплины, чтобы я мог доказать, что достоин получить силу".
  
  При этих словах офицер поднял хлыст и с силой опустил его на спину кандидата. Щелчок хлыста по обнаженной плоти громким эхом разнесся по всей часовне. Офицер перешел к следующему кандидату, повторил те же слова, и кнут щелкнул снова. После каждого удара все кандидаты громко скандировали: "Господи, даруй мне силу".
  
  "Как ты смеешь", - ахнула Анна, - "это настоящий хлыст! Он избил этого человека!"
  
  "Это тяжелое испытание, Анна", - сказал старик с удивленной и довольной улыбкой на лице. "Кандидаты получат сто ударов плетью от других рыцарей в течение двадцати четырех часов, которые они проведут перед алтарем".
  
  "Какое варварство! Как унизительно... унижает достоинство..."
  
  "Это старый способ, Анна", - с гордостью сказал Михаус Куликаускас. "Кандидат, который действительно не хочет идти на жертвы, не потерпит этого. Это проверка на верность, преданность делу. Король Гедимин совершал точно такой же ритуал в Литве - вероятно, в этой самой часовне - более семисот лет назад ".
  
  "Но почему? Избивать их, как животных?"
  
  "Потому что солдаты тогда были крепкими, намного крепче, чем современные мужчины", - ответил старик. "Восемнадцатилетний оруженосец в четырнадцатом веке мог пробежать много километров в полных железных доспехах - в те времена было очень мало легкой стали. Он мог целый день без устали держать в одной руке восьмикилограммовый чугунный меч. Они почти не обращали внимания на холод, снег и даже боль. Этих людей было нелегко сломать. Физические пытки были неэффективны, но полное, беспрекословное повиновение, как собака своему хозяину, было эффективным ".
  
  Доминикас Пальсикас видел, как Анна вздрагивала каждый раз, когда воздух рассекал щелчок кнута, и видел, как ее глаза сначала округлились от ужаса, а затем сузились, как будто она сама почувствовала укол кнута, поэтому он взял ее за руку и увел с балкона. Она позволила провести себя через современно выглядящий конференц-зал в офис, расположенный неподалеку. Он подвел ее к темно-черному кожаному креслу перед своим столом, затем подошел к ближайшему бару в углу комнаты и налил в два маленьких бокала бренди. Она взяла его, но пить из него не стала.
  
  "Это ... это была одна из самых глупых, самых идиотских, самых жестоких вещей, которые я когда-либо видела в своей жизни", - фыркнула она. "Взрослых мужчин избивают, как животных".
  
  "Мы загладим свою вину перед ними позже", - лениво сказал Пальсикас. "Во время мессы другие рыцари омывают кандидатов и одевают их в чистые белые одежды. Прежде чем принести Клятву, они облачаются в доспехи."
  
  "Ты действительно бьешь их по плечу мечом и все такое прочее?" Снисходительно спросила Анна.
  
  "Великие герцоги никогда не похлопывали друг друга по плечам - я полагаю, это британский обычай", - серьезно ответил Пальсикас. "Я смазываю их лбы маслом. Затем они кладут одну руку на Библию, а другую - на Литовский государственный меч, который хранится здесь, в Тракае, и произносят Клятву Принятия на память. После мессы другие рыцари устраивают для них большой пир в Большом зале. Как церемониймейстер, я наливаю им первый кубок вина за ужином."
  
  "Все это кажется извращенным... нелепым, если не сказать больше", - сказала Анна. "Я имею в виду, что на деле двадцатый век!"
  
  "Сейчас у меня на тренировках более ста мужчин, включая, кстати, восемнадцать женщин, и более пятисот человек в списке ожидания", - сказал Пальсикас. "Им не платят дополнительно, они не получают титула и никаких особых привилегий. Они носят забавную красную нашивку на своей униформе, а их гроб задрапирован красной тканью, когда их хоронят. Мы делаем это, потому что это способ доказать их лояльность и преданность стране, в которой они живут, и делу, в которое они верят ".
  
  "Кому доказывать? Тебе? Или правительству?"
  
  "Они сами - только они сами", - ответил Пальсикас. "Я не требую этого, и я не использую назначение ни для кого, ни против кого. Но, похоже, у нас в стране так мало вещей, во что мы можем по-настоящему верить, и это дает гражданам возможность выражать свои убеждения и желания. Вера - это просто желание, если вы не можете относиться к нему эмоционально. Ритуал дает этим людям возможность ощутить значимость того, что они делают, на историческом и эмоциональном уровне. Некоторые могут проследить за своими предками, принимавшими ритуал; другие хотят быть первыми в своем роду или продолжить традицию, поскольку так много мужских семей было уничтожено русскими и нацистами во время Великой Отечественной войны. Какова бы ни была причина, это помогает им относиться к своей работе - защищать свою родину ".
  
  "Некоторые назвали бы это языческим ритуалом", - заметила Анна. "Они укажут на нацистскую молодежь Адольфа Гитлера, ритуалы клеймения СС или сожжения крестов в Ку-Клукс-клане".
  
  "Или свадебная церемония? Или приведение к присяге нового члена парламента? Я думаю, у всех нас есть свои языческие ритуалы". Он сделал паузу, наблюдая, как бренди кружится в его бокале, затем добавил: "Как протестующие, несущие фальшивые гробы и одетые в оранжевые простыни, как облученные тела на маршах протеста".
  
  "Итак, вы слышали о нашем марше в Научно-исследовательском институте Физикуса, который состоится на следующей неделе".
  
  "Ах, да ... атомная электростанция Денерокин. Вы могли бы предупредить меня чуть подробнее, мисс Куликаускас", - сказал Пальсикас. "Требуется время, чтобы создать надлежащую команду безопасности и уведомить всех соответствующих должностных лиц".
  
  "Нам не нужно разрешение или охрана, чтобы маршировать в нашей собственной стране", - вызывающе заявила Анна. "Мы можем маршировать в любое время и в любом месте, которое захотим".
  
  "Но не внутри ворот Денерокина", - отметил Пальсикас. "Объект по-прежнему охраняется войсками Содружества. Юридически они по-прежнему владеют объектом, атомной электростанцией, всем, вплоть до 1995 года. Они не обязаны пускать вас внутрь ".
  
  "Тогда мы останемся за воротами, " смело сказала Анна, " но мы собираемся организовать митинг. Почему у них все еще работает этот реактор? Он не производит энергию для Литвы. Они все еще проводят там эксперименты?"
  
  "То, чем они занимались в Исследовательском институте Физикуса, было делом Содружества до 1995 года", - сказал Пальсикас. "Реактор Денерокин внутри Физикуса должен быть остановлен к концу этого года. Это предусмотрено договором ".
  
  "Это был плохой договор, который Организация Объединенных Наций засунула в глотку нашему правительству, и ни один представитель ООН так и не ступил на территорию Литвы", - раздраженно заявил Куликаускас. "Они дали разрешение Речи Посполитой отравить Литву и убить еще пару тысяч граждан".
  
  "Я согласен с тобой, Анна", - сказал Пальсикас. "Я хотел закрыть Denerokin в то же время, когда ты добилась закрытия Игналинского завода близ Шяуляя. Но этого не произошло. Теперь я должен подчиняться закону и делать то, что мне говорят ".
  
  "Тогда это делает тебя хорошим маленьким солдатиком", - сказал Куликаускас. "Держи рот на замке и делай, что тебе приказывают, в то время как тысячи литовцев умирают от зараженной воды, загрязненного воздуха, зараженной говядины".
  
  "Как литовский солдат, я не могу делать больше, чем позволяет закон", - настаивал Пальсикас. "Как законодатель, вы сами это знаете". Она бросила на него раздраженный взгляд - Анна была представителем в литовском парламенте из ста человек. Она знала, что он прав.
  
  "Но как солдат я могу сказать тебе вот что, Анна: ситуация сейчас очень, очень опасная. Армии Белоруссии и Содружества находятся по всей сельской местности, и я не могу сдержать их всех. Они преследуют наших граждан каждый день; ежедневно происходят нарушения международных договоров; и их число увеличивается, а не уменьшается. В самом Физикусе, похоже, больше белорусских военнослужащих, чем когда-либо, вместе с теми бывшими бойцами ОМОНА, которые все еще находятся там.
  
  "Анна, я пытаюсь представить правительству аргументы в пользу Организации Объединенных Наций, которые показывают все нарушения договора и призывают к более строгому соблюдению или даже прямому надзору ООН, но мои аргументы пока недостаточно убедительны. До тех пор лучше не раздувать пламя, выступая маршем на Физикоус. Это их последнее крупное предприятие в Литве, и оно все еще активно работает. Если они увидят угрозу, они могут отреагировать жестоко."
  
  "У нас есть право на мирный протест в этой стране", - настаивал Куликаускас.
  
  "Я не оспариваю это, но я также не вижу причин поджимать тигру хвост. Я прошу вот о чем: держите всех своих протестующих на северо-восточной стороне объекта, рядом с воротами Денерокин - не пытайтесь собираться толпой у южных ворот, потому что охрана там не такая сильная, и войска могут забеспокоиться и натворить каких-нибудь глупостей ".
  
  "Им лучше не делать глупостей!"
  
  "Глупые - и смертельно опасные - вещи случаются постоянно, Анна - я просто пытаюсь избежать некоторых из них. Основная масса ваших протестующих должна находиться через дорогу, на парковке у железнодорожного вокзала - там вы можете установить трибуну для выступления - и не более ста человек у ворот Денерокина. Я разместю свои войска между воротами и протестующими. Мои войска будут находиться не ближе, чем в пятидесяти метрах от ворот. Вы можете перекрыть движение на Денерокинской дороге, установить знаки, повесить чучело кого угодно - только не подходите близко к воротам или забору. Если мы сможем согласиться со всеми этими положениями, я могу передать их директору службы безопасности завода в Физикусе и предупредить его о том, что произойдет. Пока все остаются вовлеченными, я думаю, все будет хорошо. Согласны? "
  
  Анна сделала долгую паузу. Мысль об ограничениях на передвижение любого мирного демонстранта раздражала, но безопасность была важна, и Пальсикас, очевидно, знал, что делал.
  
  "Хорошо, генерал", - сказала она, протягивая руку. "Я представлю это комитету по проведению митинга, но я думаю, вы можете рассчитывать на их поддержку". Он поднялся со стула и взял ее за руку в свою. "Приятно работать с тобой.
  
  "И с тобой", - ответила Анна.
  
  Доминикас закатал рукав своей сутаны и посмотрел на часы. "Месса начинается через двадцать минут. Я провожу тебя и твоего отца на ваши места, а потом мне нужно подготовиться". Он указал на доспехи, стоящие в углу кабинета - это были самые большие доспехи, которые Анна когда-либо видела, очевидно, "сшитые" специально для Пальсикаса. "Знаешь, требуется много времени, чтобы надеть все эти проклятые доспехи".
  
  
  ЦЕНТР АЭРОКОСМИЧЕСКИХ ВООРУЖЕНИЙ ВЫСОКИХ ТЕХНОЛОГИЙ, НЕВАДА
  27 МАРТА, 21:45 по североамериканскому времени (28 МАРТА, 06: 45 по Вильнюсскому времени)
  
  
  "Пора обратиться к Иисусу, полковник".
  
  Полковник Пол Уайт поднялся со своей кровати и увидел вооруженного полицейского службы безопасности ВВС, офицера полиции безопасности и генерал-лейтенанта Брэда Эллиота, стоящих в дверях комнаты Уайта. С момента ареста несколькими днями ранее Уайт проживал в маленькой временной офицерской каюте в Стране Грез - не совсем под домашним арестом, но, тем не менее, его передвижения тщательно отслеживались и регулировались. Не то чтобы это имело большое значение - в радиусе ста миль от этой маленькой базы в пустыне не было места, куда можно было бы пойти.
  
  "Я был удивлен, что тебе потребовалось так много времени, чтобы приехать за мной", - сказал Уайт. "Вот уже несколько дней я не одеваюсь допоздна и одеваюсь очень рано. Просто чтобы быть уверенным, что тебе не причинят неудобств, когда ты придешь, чтобы провести со мной экскурсию по твоему заведению."
  
  "Осмотреть ... мое ... заведение?" Эллиот недоверчиво пробормотал. Эллиот жестом велел охранникам подождать снаружи, затем закрыл за собой дверь. Уайт остался там, где был, сидя на краю своей кровати. Эллиот шагнул к Уайту и понизил голос: "Вы думаете, что вы смешной, полковник?" Сказал Эллиот. "Вы видите, чтобы кто-нибудь смеялся? Позвольте мне заверить вас, это не шутка: вы здесь только потому, что Министерство юстиции и Пентагон попросили меня присмотреть за вами, пока они не смогут предъявить официальные обвинения в государственной измене и разглашении секретной информации ".
  
  "Значит, я ухожу?"
  
  "Ваши документы об увольнении будут на столе директора к семи утра и вскоре после этого подписаны министром ВВС. В семь пятнадцать вы станете гражданским лицом. К восьми часам вы предстанете перед судьей, который отправит вас в тюрьму без права внесения залога по обвинению в заговоре, которое соперничает со шпионской сетью Уокера. Суд над вами состоится когда-нибудь в будущем. Я здесь для того, чтобы поместить вас под арест, сообщить вам о ваших Конституционных правах и ваших правах в соответствии с Единым кодексом военной юстиции и перевести вас в центр содержания под стражей в ожидании передачи агентам Министерства юстиции. "
  
  "Ну, всего этого я и боялся", - просто сказал Уайт. Он хлопнул руками по коленям, глубоко вздохнул, затем снова посмотрел на Эллиота и спросил: "Итак, генерал, как вы потеряли ногу?"
  
  Эллиот в крайнем изумлении уставился в потолок. "Полковник, вы, кажется, не очень расстроены тем фактом, что можете провести остаток своей жизни в тюрьме ".
  
  "Когда они отправятся за "Люгером"?"
  
  "Не твое собачье дело".
  
  "Тогда начинается", - сказал Уайт с чеширской ухмылкой, когда увидел едва скрываемое раздражение на лице Эллиотта. "Отлично. Я боялся, что ЦРУ могло заключить контракт с Дэвидом или что-то в этом роде ". Увидев гримасу на лице Эллиотта, он добавил: "Господи, они действительно заключили с ним контракт! Это значит, что мы добрались до него вовремя! Слава Богу ..."
  
  "Я сказал, хватит. А теперь заткнись, Уайт", - сердито сказал Эллиот. Эллиотт зачитал Уайту его права на Миранду и права UCMJ по карточке; затем он подошел к Уайту, наклонился к нему поближе и попросил: "Расскажи мне о СУМАСБРОДНОМ ФОКУСНИКЕ".
  
  "Я знал это!" Уайт пришел в восторг. "Мы идем за Люгером!"
  
  "Что ...
  
  "Дай угадаю", - энергично сказал Уайт. "Ты встречался с директором Центральной разведки, возможно, даже с советником по национальной безопасности или даже с самим президентом. Они собирались прикончить Люгера, но ты их отговорил. Теперь они говорят, что собираются спасти Люгера и, возможно, по пути попытаются захватить Туман , советский бомбардировщик-невидимку. Только вы им не верьте. Вы думаете, что если ситуация станет тяжелой, они поджмут хвост и оставят Люгера на произвол судьбы, то есть убьют его. Они будут защищать себя и поддерживать легенду прикрытия превыше всего. Я согласен - именно так бы я и поступил."
  
  Несмотря на свое раздражение, Эллиотт начал проникаться причудливым, бессвязным мышлением этого парня. Он сказал: "Уайт, ты не можешь перестать говорить хотя бы на минуту?"
  
  "СУМАСБРОДНЫЙ ФОКУСНИК, генерал, - это как раз то, что вам нужно", - взволнованно сказал Уайт. "Что у меня есть, генерал, так это корабль, который выглядит как грузовое судно, но на борту которого находятся два самолета CV-22 с наклонными винтами, полностью оборудованных для штурмовых операций на малой высоте и спасательных операций, и я могу поднять на палубу еще один большой вертолет, такой как CH-53 Jolly Green или H-60 Blackhawk. Я могу курсировать в любой точке Балтики - у меня все задокументировано, я полностью проявлен, и меня редко берут на борт из-за моего назначения в Резервный флот гражданских ВМС. У меня есть морские пехотинцы и агенты ISA, которые такие же крутые, как и все, кто есть у Советов или ЦРУ.
  
  "Чего у меня нет, так это поддержки с воздуха. Я могу поднять свои вертолеты над Литвой, но мне нужны танкеры для дозаправки вертолетов и поддержка воздушной и наземной обороны, если появятся плохие парни. У тебя, должно быть...
  
  "Этого достаточно. Держи рот на замке с этого момента, пока я не увижу тебя снова, или ты пожалеешь об этом ". Предупреждение в голосе Эллиотта было явным; Уайт ни на мгновение в этом не сомневался. Он немедленно стер ухмылку со своего лица. Эллиот открыл дверь и впустил охранников. "Лейтенант, полковник Уайт официально арестован. Отведите его в фургон", - приказал он. "Я встречусь с тобой позже". С мрачным лицом офицер службы безопасности поднял Уайта на ноги и развернул его. Уайт автоматически заложил руки за спину, а другой охранник надел ему на запястья пластиковые наручники и повел к двери, а затем в ожидавший его фургон.
  
  Фургон ехал в предрассветной темноте, казалось, часами, но на самом деле это было всего около десяти минут. Местность за затемненными окнами фургона полиции безопасности была пустынной, лишь изредка прерываемая дорожным знаком или участком мощного, укрепленного ограждения. Это напомнило Уайту его двухчасовую поездку с военно-воздушной базы Неллис близ Лас-Вегаса в Страну Грез - мили и мили пустоты.
  
  Наконец они остановились у будки охранника, и охранник зашел внутрь, где у него проверили документы - строгая проверка для офицера, прикомандированного к базе, подумал Уайт. Мимо прошел охранник, посветил фонариком в лицо Уайту, мгновение изучал его, заметил, что на нем наручники, сверил лицо с фотографией в блокноте, затем ушел. После проверки личности и осмотра фургона собаками-взрывотехниками и зеркалами, фургон несколько долгих минут продолжал движение по совершенно черной территории. Небо затянули тучи, поэтому Уайт не мог ориентироваться.
  
  После долгой поездки как по асфальтированным, так и по грунтовым дорогам фургон остановился в нескольких метрах от большого безликого здания. Дверь фургона была открыта, и Уайта вывели наружу, к обитой сталью двери. Офицер службы безопасности набрал комбинацию на шифровальном замке рядом с дверью, и другой охранник открыл его, услышав жужжание двери.
  
  "Мы проходим по одному", - сказал офицер Уайту. "Идите прямо ко второй двери. Не останавливайтесь. Я буду наблюдать за вами". Он вошел. Через несколько минут дверь снова загудела, охранник открыл ее и пропустил Уайта внутрь.
  
  Комната внутри была темно-зеленой, а пол казался губчатым, как будто он был сделан из резины, а не из бетона. Светящийся знак и электролюминесцентная линия на полу подсказывали ему, куда идти. Когда он двигался по комнате, температура внезапно подскочила, и на несколько коротких мгновений он почувствовал румянец и дискомфорт. Он нервничал? Что происходит? Он всегда знал, что в HAWC будет довольно строгая охрана, но резиновая комната внутри охраняемого объекта?
  
  Дверь на другом конце открылась как раз в тот момент, когда туда вошел Уайт. Офицер службы безопасности ждал. Он провел его в соседний кабинет, где у него еще раз проверили документы.
  
  "Расскажите мне о булавках у вас в ноге, сэр", - попросил охранник.
  
  "Булавки в моем...?" Уайт заколебался. Оба офицера службы безопасности посмотрели на него, ожидая ответа. Уайт заметил их нетерпение и быстро ответил: "Я наступил на неразорвавшуюся мину. Деревня Бун Лок, Вьетнам. Это оскорбительно. Июль тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года. Булавки были вставлены в больнице в Сайгоне."
  
  Охранники читали с экрана компьютера в то самое время, когда Уайт рассказывал свою историю - очевидно, о связи с личным составом Министерства обороны или Агентства национальной безопасности. "Сколько значков?" спросил он.
  
  "Четверо".
  
  "Какая девичья фамилия твоей матери?"
  
  Внезапная смена темы на мгновение сбила Уайта с толку, но он привык к подобным вопросам - быстрая смена темы была стандартной техникой допроса. Крот или самозванец, полагающийся на механическое запоминание, не мог вспомнить факты достаточно быстро, чтобы выглядеть правдоподобно при таких быстрых изменениях. "Я не знаю девичью фамилию моей родной матери; меня удочерили. Девичья фамилия моей приемной матери была Льюис ". Внезапно Уайт расплылся в легкой усмешке. "Эй,... это была рентгеновская камера? Я слышал о таких штуках! Вы проверяете наличие имплантатов, микроточков, миниатюрных передатчиков и тому подобного, верно?"
  
  "Очень хорошо, полковник", - сказал генерал-лейтенант Брэд Эллиот, появляясь из внешнего коридора. "Я думаю, вы сдали экзамен. Агентство разведывательной поддержки подтверждает, что вы настоящий. Снимите наручники". Офицер безопасности срезал наручники. Эллиотт повел Уайта по затемненному коридору, в котором маленькие витрины, напоминающие мемориалы, были подсвечены единственным маленьким прожектором.
  
  "У вас здесь довольно шикарная охрана, генерал", - сказал Уайт. "Даже лучше, чем ISA. У нас есть только..." Уайт передал большое колесо управления самолетом, которое выглядело так, словно было от B-52. Он хотел остановиться и прочитать надпись на табличке под ним, но Эллиот продолжал идти впереди, поэтому Уайт ускорил шаг, чтобы догнать его. "Как я уже говорил, мы используем широковещательный интерферометр для обнаружения имплантатов и передатчиков. Я полагаю, вы -"
  
  Уайт прошел мимо застекленной витрины в коридоре и на этот раз остановился. Единственный прожектор над головой освещал стандартную летную куртку тяжелого веса Nomex военно-воздушных сил, выставленную вертикально в витрине. Куртка оливково-серого цвета была почти полностью покрыта темными пятнами, а обычно светло-зеленая стеганая подкладка была испачкана почти в черный цвет. "Э-э, генерал, что-?" Внимание Уайта привлекла глянцево-черная виниловая табличка с именем на куртке...
  
  ... именная табличка с серебряными навигационными и прыжковыми крыльями на ней гласила просто: "ЛЮГЕР".
  
  "Да, это его кровь", - сказал Эллиот. Он вернулся и встал рядом с Уайтом. "Это моя кровь. Он передал его офицеру, который обрабатывал мои раны, как раз перед тем, как покинуть самолет. Дэвид знал, что он ему не понадобится ". Эллиот указал на другой конец коридора. "Я превратил этот коридор в своего рода святилище для экипажа и миссии, на которую мы летели". Он указал на штурвал. "Это штурвал от Старого пса, B-52, на котором мы летали, чтобы уничтожить Кавазню. Мы отдали его Патрику после миссии, но, конечно, он не мог оставить его себе или взять с собой куда-либо ".
  
  "Патрик? Макланахан? Он здесь? С ним все в порядке?"
  
  "С ним все в порядке, но его здесь нет", - сказал Эллиотт. "Он с морскими пехотинцами, которые отправились спасать Дэвида из Литвы. Благодаря вам у нас появился этот шанс".
  
  Уайт улыбнулся. Какое прекрасное время он провел с Макланаханом и Люгером на военно-воздушной базе Форд, обучая их обоих катапультированию на своем тренажере B-52. Что за время провели эти двое. Уайту было почти жаль их, особенно когда им пришлось спасаться вручную. Но они завершили сессию с честью, несмотря на все трюки, которые выкидывал им Уайт, и Маклэнэхан и Люгер в итоге стали отличной командой.
  
  "Знаете, я всегда полагал, что Маклэнэхан и Люгер были вместе, и что они были замешаны в чем-то подобном этому", - сказал Уайт. "До меня доходили слухи о Кавазнинском лазере, о том, что на самом деле это была не ядерная авария, что на самом деле Соединенные Штаты разбомбили эту штуку. В любом случае, я верил в это лишь наполовину, а правительство не разглашало подробностей, так что все просто отказались от этого ".
  
  "Советник по национальной безопасности узнал обо всем этом только несколько дней назад".
  
  "Удивительно. Что ж, это, безусловно, восстанавливает мою веру в назначенных нами правительственных чиновников ". Уайт посмотрел на Эллиота, затем перевел взгляд в конец коридора, на дверь, которую они еще не заняли. "Не могли бы вы рассказать мне о Старом Псе? Не могли бы вы рассказать мне о миссии ....?"
  
  "Ты серьезно собираешься помочь мне?" Спросил Эллиот. "Мне нужно знать, прямо сейчас, без всякого дерьма и без всякой ерунды".
  
  "Сначала мне нужно знать, прав ли я", - сказал Уайт. "Мог ли человек на фотографии действительно быть Люгером? Если задание, на которое вы вылетели, было направлено против объекта в Кавазне, как Дэвид мог попасть в Литву?"
  
  "Этой части я не знаю", - сказал Эллиотт. "Но да, мы выполняли задание по бомбардировке Кавазни. Патрик; Дэвид; мой заместитель Джон Ормак; и несколько гражданских инженеров, работавших по контракту с HAWC - Анджелина Перейра и Венди Торк."
  
  "Перейра? Торк? Господи, это самые громкие имена в электротехнике страны", - сказал Уайт. "Кампос был еще одним. Я полагаю, коллегой Перейры. Он исчез примерно в то же время."
  
  "Кампос был с нами. Он был убит до начала миссии".
  
  "Боже мой ..." Уайт вздохнул. "Все думали, что существует черная дыра, которая просто засосала лучших ученых мира за одну ночь. Кто бы мог подумать, что они все замешаны в "несчастном случае" в Кавазне?"
  
  "Миссия прошла успешно", - объяснил Эллиот, поворачиваясь и рассматривая дисплеи на стене один за другим. "Каким-то образом... мы выбрались оттуда живыми. Мы начали операцию с поврежденными крыльями нашего бомбардировщика. Мы инсценировали крушение у побережья Сиэтла, чтобы скрыть наше местонахождение. Нам пришлось угрожать смертью полковнику ВВС, чтобы получить дозаправку в воздухе. Советская оборона была настоящим кошмаром - волна за волной истребителей, перед нами появлялись ЗРК, местность вокруг нас. Затем нас атаковал сам лазер. Я до сих пор дрожу по ночам, думая о той энергии, которую они обрушили на нас ".
  
  "Что случилось с Дэвидом Люгером?"
  
  "У нас не было выбора", - объяснил Эллиот. "Мы приземлились на советской базе истребителей в Сибири".
  
  "Ты что...? "
  
  Эллиот указал на другой дисплей. "Вот ублюдочный план полета Дэвида и расчеты расхода топлива - мы стартовали без планов полета, без надлежащих карт, даже без кислородных масок и шлемов. Компьютеры не работали, все полетело к чертям. Но Дэвид был ... остается ... непревзойденным штурманом. Всегда умей реконструировать миссию. Никогда не доверяй гаджетам. Готовься к худшему и надейся на лучшее. Он был ранен, действительно серьезно, но он точно рассчитал свой путь через восточную Россию и привел нас на базу советских истребителей. Мы нашли достаточно топлива, чтобы добраться домой. Но нас чуть не поймали."
  
  Эллиотт рассказал остальную часть истории - о бензовозе, о сдерживании ополченцев и их возможном побеге без Люгера. Когда он закончил, он стал очень тихим.
  
  Уайт не мог придумать, что сказать. Это была самая невероятная сага, которую он когда-либо слышал.
  
  Наконец Эллиотт сказал: "Каким-то образом он выжил. Они промыли ему мозги, увезли в Литву и заставили работать над проектом советского бомбардировщика-невидимки. Теперь мы собираемся вытащить его оттуда ".
  
  "Вы сказали, что Патрик и морские пехотинцы отправились за ним?"
  
  "Они посылают небольшое десантное подразделение морской пехоты", - объяснил Эллиот. "Группу разведки сил. Тридцать два солдата".
  
  "Команда специального назначения морской пехоты стандартного размера", - сказал Уайт. "Они хороши, генерал. Очень хороши. Они могут войти, обыскать и выйти из трехэтажного офисного здания менее чем за семь минут. У них не возникнет проблем с поиском, уничтожением и поимкой хотя бы одного человека на этой установке, я могу это гарантировать. "
  
  "Но против пехоты Содружества? Против белорусской армии? Против КГБ? Кроме того, меня беспокоит и политическая сторона этого дела. Вторжение на этот объект будет политически непопулярно, и я не думаю, что президент готов рисковать морскими пехотинцами, чтобы вытащить Люгера. Они думают, что его обратили. Они готовы устроить на него покушение, ради Бога. Нет, Белый дом выведет морскую пехоту, если будет хоть малейший шанс обнаружения. Если это случится, я хочу быть наготове с нашей собственной штурмовой группой ".
  
  "Что ж, у меня шестьдесят лучших морских пехотинцев в мире, приписанных к "СУМАСБРОДНОМУ МАГУ", - сказал Уайт, - плюс еще двадцать бывших морских пехотинцев из оперативной группы ISA, которых я могу отозвать для длительного дежурства на плаву. Но я не могу отправить своих ребят в Вильнюс без поддержки танкеров, и я не сделаю этого без воздушной и наземной поддержки. Это еще одна причина, по которой я пришел к вам ".
  
  "Следуйте за мной", - сказал Эллиот. Он прошел по коридору, набрал код в еще одном замке системы безопасности CypherLock и толкнул дверь. Уайт вошел в огромный ангар, тщательно вычищенный, с мощными потолочными прожекторами, заливающими все пространство неземным сиянием...
  
  ... и в этом ангаре был припаркован самый необычный самолет, который Уайт когда-либо видел. "Что, во имя всего святого, это такое?" Выдохнул Уайт.
  
  "Познакомься со старым псом", - сказал Эллиот. "Это то, с чего начался весь этот чертов бардак, и это то, что положит ему конец".
  
  Самолет был огромным, но он не походил ни на один из B-52, которые Уайт когда-либо видел. Он был полностью черным, низким и угрожающим. Сначала Уайт увидел его с хвостовой части. Заднее оперение представляло собой обтекаемое, изящное V-образное оперение со стреловидностью назад, но оно было огромным, с каждым диагональным стабилизатором в полных двадцать футов шириной и около пятидесяти футов длиной. Из задней части хвоста торчало дуло большого необычного орудия - не пушки Гатлинга, а какой-то огромной управляемой пушки. Крылья выглядели как стандартные крылья B-52, но в них было что-то необычное.
  
  "Крылья... они не обвисают", - сказал Уайт, наконец поняв, в чем разница. "Они выглядят того же размера, что и крылья БАФФА, но они не изогнуты".
  
  "У Старого пса композитные крылья и поглощающая радары волокнисто-стальная обшивка", - объяснил Эллиотт. "Крылья намного прочнее оригинальных, но на двадцать процентов легче. Это дает Старому Псу гораздо большую производительность. "
  
  Уайт заметил, что висело под крыльями, и подошел к самолету, чтобы рассмотреть это поближе. "Ракеты? Вы устанавливаете ракеты класса "воздух-воздух" на B-52 ...?"
  
  "На самом деле это больше не B-52", - сказал Эллиотт. "Мы называем это стратегическим летающим линкором. Он может сопровождать другие самолеты, как истребитель, атаковать цели, как бомбардировщик, обнаруживать и уничтожать оборону противника, как Дикая ласка, запускать крылатые ракеты, вести разведку, даже выводить спутники на орбиту. Мы модифицируем четыре B-52 в год, превращая их в линкоры. У меня здесь, в HAWC, их шесть ".
  
  "Их шестеро? Ты шутишь".
  
  "Это не самая лучшая часть", - гордо сказал Эллиот. Они подошли к открытому бомбоотсеку, где Эллиотту пришлось предъявить свое удостоверение личности. охранник проверил еще раз. Они нырнули под открытые двери бомбоотсека и заглянули внутрь. На вращающейся барабанной пусковой установке в кормовой части бомбоотсека находились несколько продолговатых предметов, напоминающих доски для серфинга, с заостренными кончиками и маленькими плавниками на спине.
  
  "Новейшее поколение "умных" обычных крылатых ракет", - сказал Эллиотт. "Они называются MARS missiles - многоцелевая противотанковая система ответного удара. MARS был разработан после войны в Персидском заливе как средство, увеличивающее силу против больших волн бронетехники. Он использует комбинацию высокоскоростных компьютеров, крылатую ракету-невидимку и оружие с сенсорным управлением для автономного обнаружения, идентификации и атаки танков и других крупных транспортных средств, или навигатор может перепрограммировать ракету для атаки нескольких различных областей.
  
  "Крылатая ракета несет двадцать четыре цилиндра в подфюзеляжных эжекторах. Ракета запрограммирована на облет мишени в "корзине" размером двадцать на двадцать миль в течение двадцати минут. Радары и инфракрасные прицелы в крылатой ракете помогают ей наводиться на колонны танков или другие крупные транспортные средства. Когда ракета пролетает над транспортным средством, она сбрасывает снабженные датчиками оружейные цилиндры, которые опускаются на парашютах. Каждый цилиндр содержит шесть медных дисков перед зарядом взрывчатки и соединен с инфракрасным датчиком. Инфракрасные датчики фиксируют движение близлежащих транспортных средств по мере снижения цилиндра, затем цилиндр автоматически взрывается примерно в пятидесяти футах над целью автомобиля. Медные диски превращаются в раскаленные добела пули из расплавленного металла, которые могут пробить шестидюймовую стальную или керамическую броню.
  
  "Крылатая ракета предназначена для зависания над районом поражения до тех пор, пока не будут израсходованы все ее противотанковые снаряды - она даже нанесет ответный удар по любой технике, которая была подбита, но не получила серьезных повреждений, - но она достаточно умна, чтобы выяснить, являются ли обнаруженные ею машины "живыми" целями или целями в огне или серьезно поврежденными. "Старый пес" может нести до двенадцати ракет "МАРС" внутри и двенадцать на крыльевых пилонах. Имея всего шесть ракет "МАРС", один "Олд Дог" может атаковать бронетехнику на площади в полторы тысячи квадратных миль - и "Олд Дог" может находиться за много миль от нас, атакуя другие цели. "
  
  "Абсолютно невероятно", - сказал Уайт, его глаза расширились от изумления. "Я знал, что в HAWC происходят невероятные вещи, но я никогда не ожидал чего-то подобного!"
  
  "Я собираю свои экипажи и занимаюсь планированием миссии - тайно, конечно", - сказал Эллиот вполголоса. "Я думаю, самое время ЯСТРЕБУ и СУМАСБРОДНОМУ ВОЛШЕБНИКУ объединить усилия, не так ли? Я молюсь, чтобы нас не использовали, но я также не собираюсь стоять в стороне и смотреть, как Дэвида Люгера убивают во имя политической целесообразности ".
  
  "Я с вами, генерал", - сказал Уайт. "Знаете, я так боялся, что вы мне не поверите, что почти потерял надежду". Он сделал паузу, его улыбка померкла, и спросил: "Но если Министерство юстиции возьмет меня под стражу, как мы собираемся это сделать?"
  
  "Как вы сами заметили, полковник, " сказал Эллиот с веселой улыбкой, " это ЯСТРЕБ. Когда я хочу провести расследование возможного нарушения безопасности, я это делаю - все остальные, включая Министерство юстиции, либо остаются в стороне, либо полностью сотрудничают. Я уже обеспечил полную безопасность вашего судна в Норвегии, вернул самолет и прицепы MISCO, а также собрал всю вашу оперативную группу и вспомогательный персонал.
  
  Их доставляют сюда прямо сию минуту, всех до единого. Мы спланируем эту миссию, а затем выполним ее, если морские пехотинцы потерпят неудачу ".
  
  
  ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ФИЗИКУСА, ВИЛЬНЮС, ЛИТВА
  28 МАРТА, 08:20, Вильнюс (02:20 по восточному времени)
  
  
  С тех пор, как была завершена "промывка мозгов" Дэвида Люгера и его имя было изменено с кодированного имени 41 dash Zulu на доктора Ивана Сергеевича Озерова, жизнь Дэвида Люгера в качестве "постоянного сотрудника по месту жительства" - такого же лабораторного животного, как крысы, обезьяны и собаки в Fisikous, - была практически одинаковой каждый день. Его разбудили в половине шестого утра. и отправились в тренажерный зал для занятий художественной гимнастикой, пятнадцать минут на беговой дорожке под солнечной лампой - Люгер редко видел дневной свет, кроме как через единственное окно в своей комнате - быстрый осмотр медсестрой или медиком MSB , душ, бритье (с использованием неэлектрической заводной бритвы, которую каждый день проверяли на наличие повреждений) и завтрак. Его результаты в упражнениях тщательно отслеживались и записывались, как и потребление калорий, уровень энергии, даже количество образующихся жидких и твердых отходов. За его передвижениями постоянно следили по закрытому телевидению или охранники.
  
  Было только одно место, где Люгер не находился ни под прямой охраной, ни под наблюдением камер, и это была столовая в Исследовательском центре Физикоус; поскольку столовой пользовались весь день, в основном охранники, и поскольку Люгер обычно ел один или со своими бывшими кураторами из КГБ, охрана не считалась необходимой.
  
  Именно здесь Мизшасис "Майк" Йончич решил сделать свой ход.
  
  Джонзич был сотрудником Центрального разведывательного управления Соединенных Штатов, Агентства поддержки разведки, назначенного в то, что он считал самым чокнутым, но необычным подразделением поддержки разведки в свободном мире: "СУМАСБРОДНЫЙ ВОЛШЕБНИК", возглавляемое полковником ВВС Полом Уайтом. Американец литовского происхождения в первом поколении по происхождению, но истинный американец по политике и духу, двадцативосьмилетний Йонзич был принят на работу в ЦРУ вскоре после окончания Бостонского колледжа. Поскольку Йонзчич и остальные члены его семьи все еще говорили по-литовски, на "старом языке", он сразу же перешел на работу в the Baltic desk, собирая данные из тайных и добровольных источников почти обо всех аспектах жизни в оккупированной Литве.
  
  Через некоторое время после этого к Йонзичу обратился сначала директор вербовочного отдела Центральной разведывательной службы общего назначения, затем заместитель директора по операциям самого ЦРУ с просьбой присоединиться к ISA и работать под прикрытием на родине его семьи, чтобы шпионить за Советами, оккупирующими эту страну. Естественно, Йонзич согласился. Он был отправлен в Литву и оставался "неактивным" ISA, выполняя различные задания и подтверждая свои полномочия, пока четыре месяца назад ему не позвонили и не сказали явиться в Исследовательский институт Физикоус для получения его первого задания.
  
  Этим заданием был КРАСНОХВОСТЫЙ ЯСТРЕБ.
  
  Доктор Иван Сергеевич Озеров - "Ястреб" - не был чужаком на заводе. Хотя лицо Ястреба часто выглядело мрачным и невыразительным, он всегда казался вежливым. Он не был высокомерен по отношению к литовским рабочим, как большинство ученых российского происхождения. Обычно его оставляли одного, главным образом потому, что его обычно сопровождал бывший офицер КГБ, отвечавший за безопасность в Физикусе, генерал Виктор Габович. Все на объекте обходили Габовича стороной.
  
  Йонзчич и Ястреб никогда не разговаривали - до сегодняшнего дня, когда Ястреб нес свой поднос к своему столу и был "случайно" сбит Йонзчичем, когда рабочий появился из дверного проема прямо на пути Ястреба. Ястреб отшатнулся в сторону, ударился о стул и упал, его поднос с едой разлетелся во все стороны.
  
  Йонзич мгновенно оказался рядом, чтобы помочь ему подняться на ноги. Несколько солдат поблизости увидели, что произошло, и кое-кто поднялся на ноги, чтобы помочь, но они увидели, что с Озеровым все в порядке и что там кто-то есть с ведром и шваброй, поэтому они вернулись к своему завтраку.
  
  "С вами все в порядке, доктор?" Йончич спросил его по-русски.
  
  "Черт возьми", - сказал Озеров по-английски со слабым акцентом - к счастью, это было не слишком громко, иначе это могло бы привлечь еще больше внимания. Затем, без колебаний, он перешел на русский и сказал: "Думаю, мне лучше смотреть, куда я иду".
  
  "Это моя вина. Я только что вымыл пол - он мог быть скользким", - сказал Йонзчич, удивленный тем, что Озеров так хорошо говорит по-английски. Йонзчич решил проверить его. Он спросил по-английски: "Ты ранен?"
  
  "Нет", - ответил Озеров по-английски. Выражение его лица абсолютно не изменилось - как будто он думал по-английски так же ясно, как и по-русски, не выказывая никакого удивления по поводу того, что использует оба языка. Озеров продолжил по-английски: "Кофе поможет".
  
  Йончич начал убирать разлитый беспорядок. К ним никто не подходил, но он знал, что Ястреба охраняют более тщательно. У него было очень мало времени. Теперь у него был шанс. "Слушайте меня внимательно", - сказал Йонзич по-английски. "Вы лейтенант Дэвид Люгер, Военно-воздушные силы Соединенных Штатов. Вы понимаете? Дэвид Люгер, Военно-воздушные силы Соединенных Штатов ."
  
  Озеров снова чуть не уронил поднос с завтраком - Йончич едва не ахнул. Шок, удивление, узнавание пришли незамедлительно - и это было гораздо больше. В мозгу Ястреба вспыхнула крошечная искра.
  
  "Что ты сказал? Кто ты такой?" Спросил Люгер по-английски.
  
  "Не разговаривай со мной", - ответил Йончич вполголоса. "Твой куратор вернется с минуты на минуту. Слушай меня внимательно. Твоя жизнь зависит от того, сосредоточишься ли ты на моих словах. Запомни их. Это спасет тебе жизнь.
  
  "Тебя накачали наркотиками. Человек, которого ты знаешь как Камински, дал тебе яд. Это поможет тебе. Не кричи, или мы оба умрем ".
  
  При этих словах Йонзич сунул руку под пояс брюк, в потайной карман, и достал крошечное устройство, похожее на крошечный кусочек пластика, размером примерно с пулю 22-го калибра. Он открутил круглую крышку устройства, обнажив иглу длиной около полудюйма.
  
  Глаза Люгера расширились, когда он увидел иглу, но прежде чем он успел отреагировать, Йончич воткнул иглу в левое предплечье Люгера, воткнул ее до упора и сжал нижнюю часть миниатюрного шприца.
  
  В мгновение ока Йончич положил его обратно в свой потайной карман, как и репетировал последние несколько дней. Крошечное количество коагулянта в противоядии предотвратило появление всего, кроме крошечного пятнышка крови, и его скрыл рукав рубашки Люгера.
  
  "Это было противоядие. Потребуется время, чтобы оно подействовало. Запомни то, что я собираюсь тебе сказать, потому что это спасет тебе жизнь.
  
  "Вы лейтенант Дэвид Люгер, не Иван Сергеевич Озеров. Лейтенант Дэвид Люгер. Вы американский военный, родившийся в Амарилло, штат Техас, а не ученый из Советского Союза. Американское правительство знает, что вы здесь, и они приедут за вами. Когда вы услышите имя Ивана Сергеевича Озерова, вы подумаете: "Боже, благослови Америку. Помните это. Когда вы услышите свое вымышленное имя, Иван Сергеевич Озеров, вы подумаете: "Боже, благослови Америку".
  
  Ястреб поднес руку к левому виску, словно испытывая сильную боль - или замешательство. В его глазах было любопытство и недоумение. "Но как ты можешь ...?"
  
  "Не разговаривай со мной", - прошептал Йонзич. "Скажи мне, чтобы я убрал этот беспорядок и пошел принеси еще еды. И приготовься сам. Боже, благослови Америку".
  
  Собирался ли Ястреб сделать это? Йончич знал, что это поворотный момент, самый важный шаг в его миссии. Люгер был здесь пленником в течение многих лет. Ему настолько промыли мозги, он был настолько сговорчив, что мог рассказать обо всем своему куратору Габовичу. Йончичу, возможно, не осталось жить и часа, если Люгер испугается и проболтается о нем КГБ.
  
  Но Йонзчич увидел искру узнавания в глазах Люгера... Что ж, он сделал то, что должен был сделать. Задание Йонзчича в Физикусе было закончено.
  
  Люгер поднялся на ноги и сказал на чистом, сильном русском языке: "Пожалуйста, уберите за мной этот беспорядок", затем вернулся к линии подачи.
  
  Миссия выполнена.
  
  
  САМОЛЕТ ФИЗИКОУС- ОБЪЕКТ БЕЗОПАСНОСТИ КОНСТРУКТОРСКОГО БЮРО
  28 МАРТА, 0935, Вильнюс (0335 по восточному времени)
  
  
  Генерал Виктор Габович вошел в комнату Дэвида Люгера в здании службы безопасности Института. Верхний этаж здания был реконструирован, превращен в типичный жилой этаж в советском стиле, отделанный дешевыми панелями, с "матерью этажа", или общей домработницей и смотрителем для всех жильцов каждого этажа, и социальной зоной. Насколько Люгер знал, он жил в стандартной советской квартире с другими жильцами, которые были учеными, как и он сам. На самом деле других жильцов не было. В других квартирах находились посты прослушивания, контрольные центры для наблюдения за Люгером и контроля за его деятельностью, а также медицинские учреждения для проведения процедур промывания мозгов.
  
  Габович нашел Люгера сидящим в кресле у единственного в комнате окна, которое теперь было закрыто тяжелыми металлическими ставнями, пропускавшими лишь небольшие полоски света. "Доброе утро, Иван Сергеевич", - приветливо поздоровался Габович. "Как вы себя чувствуете сегодня, мой друг?"
  
  "Ставни закрыты", - сказал Озеров. "Они не откроются".
  
  Хотя у Люгера был шнур, который открывал и закрывал ставни, на самом деле этими ставнями управлял офицер службы безопасности в командном центре; они должны были оставаться закрытыми до конца дня, пока демонстрация в Денерокине не закончится. Люгер также обнаружил тщательно измеренное количество статических помех и снега на своем телевизоре, что помешало ему транслировать новости о демонстрации, а его радиоприемник был "в ремонте" в течение двух дней. Почти все в комнате, от количества кислорода до присутствующих звуков и содержания наркотиков в воде из-под крана в ванной, могло контролироваться Габовичем и его людьми. "Я думаю, окна мыли, товарищ", - сказал Габович. "Они были зарешечены снаружи, пока не будут закончены".
  
  "Я хотел посмотреть демонстрацию".
  
  Габович с трудом сдержал удивление. "О какой демонстрации ты говоришь, Иван?"
  
  "Я слышал, что несколько сотен протестующих собираются сегодня выйти на улицу".
  
  "Насколько мне известно, нет, товарищ", - искренне сказал Габович, скрывая свое раздражение из-за необходимости начать очередное расследование утечки информации о безопасности в "общежитии". Его сотрудники проводили внезапные проверки каждые несколько недель, но служба безопасности, казалось, всегда расслаблялась, несмотря на принятые ими меры предосторожности. "Новая группа стажеров проведет свою первую ознакомительную экскурсию по объекту - возможно, вы это имеете в виду", - объяснил Габович.
  
  Люгер на мгновение остановился, сбитый с толку. Он хотел поверить Габовичу, поскольку тот ему нравился и доверял, но... его разум был затуманен.
  
  Габович воспользовался колебаниями Люгера: "Я принес вам первые распечатки новых вычислительных моделей RCS. Отличная работа, Иван. Мы нашли несколько ошибок, в основном исправления форматирования. Но я думаю...
  
  "Меня не зовут Иван", - перебил Люгер. "Почему... почему ты продолжаешь называть меня Иваном?" Он начал массировать лоб, где на виске нарастала боль. "Я не... Я не Иван Озеров".
  
  "Иван, ты плохо себя чувствуешь? О чем ты говоришь? Конечно, это твое имя. Иван Сергеевич Озеров. Родился в Ленинграде, образование получил в Москве-"
  
  Люгер покачал головой. "Это чушь собачья, и ты это знаешь". Боль в виске Люгера усилилась. Он зажмурился, чтобы избавиться от боли, но она продолжала нарастать. "Я не Дэвид... Нет, Иван. Я не..."
  
  Габович сказал: "Ты что-то путаешь, Иван. Я думаю, ты слишком много работаешь. В таком состоянии ты действительно не похож на себя".
  
  "Я чувствую себя самим собой", - сказал Люгер, раздраженный болью, своим замешательством. "Почему я продолжаю думать, что я Дэвид?"
  
  Габович быстро подумал. "Ах, хорошо... вы Иван Озеров, но давным-давно вы работали оперативником на нас в другой стране. Это было ужасное задание. Возможно, ты просто вспоминаешь те ужасные дни."
  
  Теперь Люгер был по-настоящему сбит с толку.
  
  Но где-то в глубине его сознания он услышал тихий голос, говоривший: Трахающий мозг. Вот что они делают с тобой, Дэйв, дружище.
  
  Люгер открыл глаза, и Габович увидел, что боль утихла. Хорошо. Все эти годы гипнотерапии, все эти долгие ночи кондиционирования, наркотиков и избиений принесли свои плоды. Одна из вещей, которую Габович и его люди усвоили во время модификации Люгера, заключалась в том, что они не могли помешать его подсознанию извлекать воспоминания из прошлого. Врачи еще не нашли способа стереть подсознание. Что они могли делать, так это формировать физиологические ассоциации с определенными мыслями, поэтому всякий раз, когда эти нежелательные мысли возвращались, они вызывали сильную, изнуряющую боль. Когда Люгеру напомнили, что правильные мысли избавляют от боли, сознательный разум обычно был способен подавлять подсознательные, непрошеные мысли и устранять боль - и Люгер, похоже, делал это сейчас.
  
  Это ни в коем случае не было совершенной наукой, в чем Габович убедился за последние несколько недель. Он помнил пару инцидентов в конструкторском бюро, а также отчеты, которые он получил об испытательном полете над Беларусью.
  
  Сновидения были настоящим испытанием, настоящей пыткой. Боль достигала своего апогея всякий раз, когда Люгеру снились сны, и он просыпался несколько раз за ночь, крича в агонии. У Люгера почти четыре года не было полноценного быстрого сна, пока он не научился контролировать его. В то время как у некоторых людей сильные ночные кошмары во время быстрого сна возникают всего один или два раза за всю жизнь, Люгер видел их каждую ночь в течение почти трех лет. Это было чудом и, безусловно, данью уважения превосходному, сильному, высокоинтеллектуальному уму Люгера, что он в какой-то момент не покончил с собой в течение тех ужасных месяцев.
  
  Но Люгер становился сильнее, как физически, так и умственно, и гипнотерапия вскоре оказывала все меньший эффект. Его глаза были прищурены и измучены болью, когда нежелательные мысли вернулись, но он боролся с этим - и победил. "Озеров... Озеров - русская фамилия", - сказал он. "Я не русский". Внезапно он сказал по-английски: "Я не русский..."
  
  "Вы российский пилот и авиационный инженер, которому предложили поработать здесь, в Институте физики", - сказал Габович. "Ты попал в ужасную аварию, испытывая новый бомбардировщик, но ты полностью выздоровел. Разве ты не помнишь, Иван? Я Петир Камински, твой врач и друг".
  
  "Ты русский...."
  
  "Я польский иммигрант, который приехал в Институт Физикуса по тем же причинам, что и вы", - сказал Габович. "Мы здесь для того, чтобы помочь Советскому Союзу стать лучшим, более безопасным местом". Важно было не терять терпения по отношению к испытуемому - любое проявление гнева или агрессии могло запустить защитный механизм, и им пришлось бы начинать все сначала с его воспитания. Терпение было важным, но терпение Габовича было на исходе. "Пожалуйста, Иван Сергеевич, перестаньте".
  
  Боже, благослови Америку...
  
  "Мое ... имя..." Стресс начал разрывать Люгера пополам. Габович волновался - Люгер с каждым разом боролся с болью все лучше и лучше. Но на этот раз бой был недолгим.
  
  Несколько мгновений спустя Люгер, наконец, посмотрел на Габовича ясными, круглыми глазами. Габович улыбнулся и сказал: "Чувствуешь себя лучше? Хорошо. Не могли бы вы взглянуть на распечатки, возможно, за кофе или какао?"
  
  "Я слышал, что сегодня утром с тобой произошел несчастный случай в столовой".
  
  Озеров поднял глаза на Габовича, затем снова отвел взгляд - и именно тогда Габович понял, что что-то произошло. Имело место нарушение безопасности.
  
  "Ничего особенного. Я споткнулся о стул".
  
  "Ты ранен?"
  
  "Нет".
  
  "Мистер Билетрис вас беспокоил?"
  
  Люгер поднял глаза на Габовича. "Кто?"
  
  "Билетрис. Санитар, который помог тебе прибраться".
  
  Люгер выглядел слегка запаниковавшим. Итак, решил Габович, он был тем самым. Службе безопасности придется задержать молодого литовского ублюдка до того , как он сбежит .
  
  "Нет. Нет", - настаивал Люгер. "Он был очень полезен".
  
  Готов поспорить, что так оно и было . Габович тихо выругался, стараясь не показывать своего раздражения. Кроме того, Люгер мог мгновенно замолчать, если бы решил, что его новый контакт раскрыт, а Люгеру еще предстояло много работы. "Как пожелаете". Габович открыл сумку, которую нес с собой, и вручил Люгеру небольшой контейнер с закусками. "По крайней мере, откуси пончик или яблоко, пока я сообщу тебе, в чем будет заключаться твое новое задание".
  
  Люгер был уступчив, но время от времени украдкой бросал любопытные взгляды на Габовича, на что бывший офицер КГБ отвечал ободряющей улыбкой. Еще через несколько минут Люгер начал работать в своем обычном эффективном, осмысленном темпе. Он даже начал есть яблоки с добавлением успокоительного, которые были разложены для него - Габович тщательно выбирал яблоки без плодоножки, чтобы отличить их от испорченных.
  
  Что ж, по крайней мере, этот маленький эпизод закончился. Тем не менее, Габович беспокоился. К сожалению, Люгер, казалось, был в начале конца своей полезности как конструктор и инженер. Его периоды просветления становились все более частыми, и было все труднее возвращать его мысли к русскому псевдониму. И теперь в учреждении был иностранный контакт, кто-то, о ком нужно было позаботиться.
  
  "Извини, Иван. Мне нужно воспользоваться телефоном в твоей спальне. Надеюсь, сегодня он работает. Когда-нибудь они починят эту штуку навсегда, а, Иван?"
  
  Боже, благослови Америку...
  
  Обычно телефон был неисправен - его отключали охранники, тайно следившие за Люгером, - но Габович подозревал, что он заработает, когда он поднимет трубку. Он приказал Тересову провести полный поиск Билетриса, начав с Вильнюса и охватив все основные транспортные сети.
  
  В гостиной Люгер собирался откусить еще кусочек яблока, когда заметил, что у него странный запах. Что-то тоже было не совсем то на вкус. Он собирался проигнорировать это, но запах не исчезал, поэтому он пошел на кухню, чтобы выбросить его. Но как только он открыл дверцу шкафчика под раковиной, где стояло мусорное ведро, его желудок скрутило, Прежде чем он понял, что происходит, или прежде чем он смог это остановить, его вырвало в мусорное ведро. Его желудок скрутился узлом, извергая все свое содержимое, и внезапные спазмы не прекращались до нескольких долгих мгновений сухой рвоты.
  
  Поскольку он сидел, согнувшись, под кухонной раковиной, камеры наблюдения в квартире Люгера не видели, как ему стало плохо.
  
  Люгер не мог понять, что происходит - у него не было температуры, он не чувствовал себя плохо, и яблоко поначалу показалось ему вкусным. Он снова понюхал его.
  
  "С вами все в порядке, Иван Сергеевич?" Любезно спросил Габович, вернувшись в гостиную.
  
  "Кто такой Иван? "
  
  Боже, благослови Америку... Дэвид Люгер...
  
  А затем, в одно мгновение, нахлынули другие мысли.
  
  "Если мы начнем здесь перестрелку ..." Сказал Ормак.
  
  "У нас, возможно, нет никакого выбора", - ответил Макланахан.
  
  Может быть, мы будем сражаться", - подумал Люгер.
  
  Непрошеные воспоминания нахлынули на него. Он закрыл глаза, пытаясь отгородиться от них. Что происходит? спросил он, когда его пронзил укол боли. Я схожу с ума? Схожу с ума?
  
  Чем бороться? Половина экипажа была ранена, самолет разнесло к чертям, их окружили советские ополченцы.
  
  "Он хочет, чтобы мы закрылись", - услышал Люгер голос Ормака по внутренней связи. "Патрик, у нас мало времени..."
  
  "Иван...?
  
  Вы первый лейтенант Дэвид Люгер, Военно-воздушные силы Соединенных Штатов... не Озеров.
  
  Как доктор Камински назвал санитара? Билетрис? Люгер попытался заглушить боль, точно вспомнить, что сказал санитар. Вы не Озеров . И что-то насчет того, что тебя накачали наркотиками...
  
  Люгер посмотрел на яблоко, которое он только что выбросил, теперь покрытое его рвотой. Все складывалось воедино, начинало обретать смысл. Игла. палочка. Противоядие. Все ради яблока, которое, должно быть, отравил Камински. Или, должно быть, кто-то отравил. Когда яд встретился с противоядием в его организме, его вырвало.
  
  Люгер поднялся на ноги и повернулся к Габовичу. "Просто выбросил это яблоко, доктор Камински", - сказал он по-русски. "Не понравилось моему желудку. Давайте вернемся к работе, хорошо?"
  
  Габович внимательно наблюдал за Люгером. За исключением небольшой слабости и слегка рассеянного выражения лица, он выглядел совершенно нормально. И все же. что-то внутри Габовича подсказывало ему, что за этим делом потребуется еще более пристальное наблюдение, чем раньше.
  
  Если бы у Габовича было время, возможно, стоило бы попробовать совершенно новую последовательность перепрограммирования на Люгере. Потратьте еще несколько лет на то, чтобы уничтожить все остатки личности Люгера и внедрить новую. Конечно, никто никогда не переживал двух последовательностей перепрограммирования, но у Люгера хватило сил сделать это. По крайней мере, это был бы интересный эксперимент. Проблема была в том, что не было времени. Люгеру пришлось бы скоро умереть, еще до запуска проекта "Физикоус-170" - до этого оставалось всего несколько недель, - потому что никто не знал, что Люгер был здесь. Содружеству не понравилось бы, что Исследовательский институт Физикоус использует промытых мозгами западных инженеров для проектирования своих военных самолетов. К середине весны великий доктор Иван Сергеевич Озеров исчезнет так же таинственно, как и появился.
  
  
  БАЗА ГРУППЫ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛЬНЫХ ОПЕРАЦИЙ КОРПУСА МОРСКОЙ ПЕХОТЫ КЭМП-ЛЕЖЕН, СЕВЕРНАЯ КАРОЛИНА
  28 МАРТА, 08:35 по восточному времени (14:35 по ВИЛЬНЮСУ)
  
  
  "Вы не произвели на меня впечатления, сэр", - прокричал сержант-артиллерист морской пехоты Крис Вол в мегафон. "Вы значительно понизили мое мнение о Военно-воздушных силах Соединенных Штатов, сэр. Если вы лучший из лучших, сэр, моя страна в серьезной опасности, сэр ".
  
  Сержант Воль стоял на вершине высокой бревенчатой стены, наблюдая, как трое мужчин продолжают проходить "Курс уверенности", простейший уровень полосы препятствий в школе группы подготовки специальных операций морской пехоты (SOTG) в Кэмп-Лежен. SOTG - это учебный курс для всех морских пехотинцев, способных проводить специальные операции. Каждые шесть месяцев экспедиционное подразделение морской пехоты отбирается для обучения специальным операциям, которое длится шесть полных месяцев. Только два МЕ в год проходят такую подготовку, и конкуренция за квалификацию очень острая. Курсы в SOTG сосредоточены на восемнадцати миссиях "нетрадиционной войны", которые могут быть поручены подразделению, таких как десантные рейды, операции по подкреплению, операции по обеспечению безопасности, контрразведка и MOUT, или военные операции в городской местности. По окончании обучения MEU получает обозначение Special Operations Capable (SOC) и развертывается либо на Тихоокеанском театре военных действий, либо в регионе Средиземного моря.
  
  Курс "Уверенность в себе" не был рассчитан на физическую нагрузку, поскольку офицеры морской пехоты, прибывшие в эту школу, уже были в отличной форме и сочли бы этот курс трогательно легким, но он был разработан для того, чтобы бросить вызов морскому пехотинцу как психологически, так и физически. Он сделал это, подчеркнув одну вещь: перемещение на высоте, иногда в десятках футов над землей, когда под ним нет ничего, кроме лужи воды глубиной в четыре фута. Эта лужа воды не слишком походила на страховочную сетку, когда находишься в двадцати футах над ней.
  
  Макланахан, Бриггс и Ормак только что прошли раздел курса "высадка морского десанта", разработанный для того, чтобы в общих чертах имитировать нападение на пляж в стиле Второй мировой войны. Вооружившись винтовкой М-16А2 с шестнадцатью холостыми патронами в магазине, трое офицеров ВВС уже спустились по грузовой сетке, перешли вброд пятидесятиярдовый бассейн с илистым дном, пробежали пятьдесят ярдов песка с препятствиями и поднялись на песчаный холм, сохраняя винтовку в чистоте. Все это было сделано только для того, чтобы добраться до основной части курса, которая называется Jungle Gym.
  
  На Ганни Воля это нисколько не произвело впечатления. Традиция и дисциплина обязывали его называть этих троих офицеров "сэр", но эти люди явно не соответствовали стандартам Корпуса морской пехоты, и он собирался дать им это понять. С его точки зрения, их мягкость бросала вызов ему и всем в Корпусе, и это было совершенно неприемлемо .
  
  Это был четвертый раз, когда Ормак, Макланахан и Бриггс были на трассе за последнюю неделю, но с первой встречи у них это получалось ничуть не лучше - канаты казались более скользкими, стенки немного выше, грязь немного глубже. Пятый раз был отборочным тестом, и это был всего лишь второй раз, когда студенты были вооружены и должны были защищать друг друга во время пробежки от инструкторов, которые стреляли в них.
  
  В тренажерном зале Jungle Gym было семь препятствий, которые проверяли силу верхней части тела ученика и выявляли любую боязнь высоты или другие страхи. Головокружение или дезориентация не были проблемой для двух опытных авиаторов, но сила верхней части тела была проблемой. Бриггс мог с легкостью преодолеть дистанцию, но даже Макланахан, который был полусерьезным тяжелоатлетом, обнаружил, что все больше и больше полагается на помощь Бриггса.
  
  Курс начинался с "Грязного названия" - стены высотой семнадцать футов из трех бревен, расположенных на расстоянии четырех-шести футов друг от друга. Затем было "Беги, прыгай и раскачивайся", где ученик взбегал по пандусу, запрыгивал на подвешенную веревку и перемахивал через заполненную грязью канаву. "Наклонная стена" была третьим препятствием, шестнадцатифутовой стеной с толстой веревкой для подъема, за исключением того, что стена была наклонена в сторону альпиниста, что придавало гораздо больше значения силе рук, чем ног.
  
  Хуже всего пришлось Джону Ормаку. Он получал то, что, по его мнению, было большим количеством упражнений: ракетбол три дня в неделю и ежемесячный тест на физическую форму ВВС, который представлял собой двухмильную пробежку в кроссовках, десять подтягиваний, тридцать приседаний и тридцать отжиманий. Ормак был стройным, подтянутым и чертовски хорошо смотрелся в униформе. Но у него была слабая сила верхней части тела, ограниченная выносливость на дальних дистанциях, и в его худом теле не было запасов энергии. К тому времени, как Ганни Воль закончил подъем по Наклонной стене, он заметил, что едва может держаться за веревку на пути вниз, и пролетел добрых восемь футов. Он не пострадал, но Воль подумал, что видит начало конца генерала Джона Ормака в этой школе.
  
  Мышечная сила Макланахана была намного лучше, но он не обладал аэробной выносливостью и, казалось, просто не мог отдышаться.
  
  Хэл Бриггс, с другой стороны, мог закончить дистанцию дважды к тому времени, когда они достигли четвертого препятствия, "Уверенного подъема", тридцатифутовой лестницы, сделанной из железнодорожных шпал. Макланахан всегда думал, что в невероятно худом теле Бриггса нет силы, но этот человек был подобен тонко настроенному итальянскому гоночному автомобилю - стройному и колоритному, но заряженному мощью. "Да ладно вам, ребята", - фыркнул Бриггс. "Я вижу финишную черту. Мы почти на месте".
  
  "Пошел ты", - выдохнул Макланахан. "Мы идем..."
  
  "Не разговаривай", - пропыхтел Бриггс. Бриггс заметил, что помимо того, что он потерял форму, еще одним побочным результатом того, что он стал сосиской для персонала, было то, что Макланахан не очень хорошо воспринимал тренерскую работу. Даже когда насмешливый тон инструктора по строевой подготовке Корпуса морской пехоты, который Бриггс находил комичным, выводил Макланахана из себя - и заставлял его отвлечься от своей работы. "Побереги дыхание. Сосредоточься на том, что ты делаешь, Патрик. Ты тоже, Джон. Дыши через нос. Дыши глубоко. Выведи грязь из легких и мышц. Твои силы вернутся ".
  
  " Я... не... так думаю, " выдохнул Ормак.
  
  "Вы, ребята, в хорошей форме", - солгал Бриггс. "Эта трасса легкая. Просто Ганни Воль подводит вас".
  
  "Трахни и его тоже..."
  
  "Я сказал, не разговаривай", - приказал Бриггс. "Тебе есть о чем подумать, и это Дейв. Подумай о нем . Он не выберется отсюда живым, если ты не поможешь ему."
  
  Макланахан и Ормак немного сильнее задвигали ногами...
  
  После изрядного пота и напряжения они добрались до препятствия, которое было одним из самых сложных на трассе и получило подходящее название "Самое сложное". После подъема по пятнадцатифутовой веревке трое офицеров перешагнули платформу из бревен, расположенных на расстоянии примерно трех футов друг от друга, взобрались на пирамидальную конструкцию из балок, которая поднималась еще на двадцать футов в воздух, и спустились по веревке до самой земли. Ормак добрался до платформы, но, перешагнув через бревна, обнаружил, что у него едва хватает сил подняться на пирамиду. Бриггс был прямо рядом с ним, преодолевая пирамиду, как шимпанзе, готовый прийти на помощь. Но после нескольких долгих пауз Ормаку удалось взобраться на пирамиду самостоятельно.
  
  Самым сложным было спуститься с пирамиды на веревке, чтобы спуститься обратно. "Я не могу этого сделать, Хэл", - сказал Ормак. "Боже, мои руки подкосились бы через секунду..."
  
  "Да ладно, генерал, вы уже делали это раньше. Помните, фокус в использовании ваших ног. Оберни веревку вокруг ноги, прижми ее к ступне, затем надави на нее другой ногой ". Ормак сделал, как ему сказали, но силы в его ногах тоже не было. Он соскользнул с веревки на слишком высокой скорости и рухнул на землю, усталый, но невредимый. Макланахан тоже тяжело дышал, когда присоединился к ним несколько мгновений спустя.
  
  Они с трудом преодолели следующее препятствие, "Обратную лестницу", которая представляла собой лестницу высотой в двенадцать футов из восьми металлических прутьев, наклоненных к кандидату, и по которой нужно было взбираться исключительно силой руки.
  
  Наконец, они добрались до последнего препятствия.
  
  Это была вариация старого препятствия "Скольжение на всю жизнь", которое было частью учебных лагерей Корпуса морской пехоты более ста лет. Студент должен был взобраться по грузовой сетке высотой двадцать футов на платформу, привязать толстую сетку к канату, ведущему с верха платформы на землю, а затем начать спускаться по канату головой вперед, подтягиваясь по канату. Четырехфутовая лужа воды была его единственной страховочной сеткой. На одной трети пути вниз по веревке ученику пришлось переворачиваться, пока он не оказался подвешенным под веревкой, и он продолжал спускаться головой вперед, пока не достиг отметки в две трети. Но в этом варианте ученик должен был остановиться и выполнить разворот - скрестить руки и снова взяться за веревку, отпустить ноги, свисать с веревки, когда тело поворачивается, затем снова закинуть ноги на веревку и подтянуться головой вперед обратно к платформе.
  
  Во время дистанции Джон Ормак ни разу не преодолел это препятствие. "Я пойду первым", - сказал Бриггс. "Джон, смотри на меня. Ты сможешь это сделать".
  
  "Поехали, девочки!" Wohl said. "Я не собираюсь ждать весь этот чертов день!"
  
  "Патрик, ты должен быть начеку", - сказал Бриггс. "Будь готов на случай, если ты нам понадобишься. Следи за мной, Джон. Отдыхай ". Бриггс взялся за первый канат и добрался до первой точки пересечения. Он не торопился, держась за веревку на несколько мгновений дольше на каждом перекрестке, пока Воль не начинал кричать, затем преодолевал препятствие. Макланахан сделал то же самое, позволив Ормаку максимально возможное время отдохнуть.
  
  "Ладно, Джон", - сказал Макланахан, слезая с каната. "Ты можешь это сделать, чувак. Сделай это для Люгера".
  
  Адреналин в крови Ормака зашкаливал. Он легко выполнил первое переключение, спустился по канату и остановился на последнем переключении. Он выглядел уверенным, немного подпрыгивая на канате, чтобы получить хороший захват. Он крепко ухватился и отпустил канат ногами. На этот раз он не упал. Он поднял ноги вверх, ухватившись за веревку ногами. Они надежно зацепились за веревку, и он начал пробираться обратно к платформе.
  
  "Молодец, Джон!" Крикнул Макланахан. "Ты сделал это!"
  
  Ормак сам издал победный клич - он никогда не мог продержаться достаточно долго, чтобы снова встать на ноги.
  
  Они не заметили сержанта-артиллериста Вола, стоявшего рядом с бассейном безопасности - он не кричал, он не визжал, он ничего не делал. Он спокойно вытащил предмет размером с бейсбольный мяч из кармана своих штанов BDU, выдернул булавку и бросил предмет в бассейн. Через несколько секунд бассейн безопасности превратился в мощный гейзер воды, когда взорвалась небольшая учебная граната. Ормак закричал, сбросил веревку и, к счастью, не упал головой вперед в мутную воду.
  
  Вол вошел в бассейн безопасности и помог Ормаку выбраться, и они оба были уже на суше к тому времени, когда Бриггс и Макланахан спустились по грузовой сетке и приземлились рядом с ними. Воль был готов к разгрызанию, даже к толчку, но к чему он не был готов, так это к правому кроссу обычно спокойного полковника Макланахана.
  
  Сенокосец пошатнул Вола, но тот удержался на ногах, держась за подбородок, чтобы нащупать сломанные кости или шатающиеся зубы. "Все, Вол", - крикнул Макланахан. "Теперь ты перешел черту, ты, гребаный сукин сын".
  
  "Ормаку не место в морской пехоте", - сказал Вол. Макланахан больше не преследовал его, но он был готов к драке - его кулаки были подняты по бокам, и он снова принял широкую оборонительную стойку. Воль всегда предполагал, что внутри этого мощно выглядящего мужчины скопился котел эмоций, но он никогда не предполагал, что тот действительно даст им волю. "Он преодолел последнее препятствие. Он выбыл".
  
  "Как в аду...!"
  
  "Таким, каким ты был! " - крикнул голос позади них.
  
  Четверо мужчин вытянулись по стойке смирно, когда к группе подошли бригадный генерал Джеффри Лайдекер, командующий Центром боевого развития, и генерал-лейтенант Брэдли Эллиот. Эллиотт ответил на их приветствие, затем остановился в нескольких шагах позади Лайдекера.
  
  "Что здесь произошло?" Спросил Лайдекер. "Мы слышали взрыв".
  
  "Тренировка, сэр", - немедленно ответил Воль.
  
  "Ты получил разрешение на вынос пиротехники на поле, стрелок?"
  
  "Да, сэр", - ответил Воль. Он достал лист бумаги. Лайдекер изучил его, затем передал Эллиоту. Эллиот покачал головой и посмотрел на Маклэнэхана - для него это вообще не могло закончиться хорошо. Маклэнэхану повезло бы, если бы он сохранил свои комиссионные сейчас. "Очень хорошо", - сказал Лайдекер. Он сделал паузу, посмотрел на Макланахана, затем перевел взгляд на левую сторону челюсти Вола. "Что случилось с твоим лицом, Ганни?"
  
  "Поскользнулся на одном из препятствий, сэр.
  
  "Чушь собачья, сержант", - вмешался Эллиот. "Расскажи нам-"
  
  "Извините меня, сэр, но я разберусь с этим", - перебил Лайдекер. Эллиот замолчал, хмуро глядя на Макланахана. "Скажите нам правду, морской пехотинец. Что случилось с твоим лицом?"
  
  "Я поскользнулся на одном из препятствий, сэр", - повторил Воль. "Я думаю, что это было на самом сложном".
  
  - Мы видели все- " начал Эллиот.
  
  "Если один из моих морских пехотинцев говорит, что поскользнулся, сэр, значит, он поскользнулся", - сказал Лайдекер. "Доложите о результатах финальной полосы препятствий, сержант".
  
  "С сожалением должен сообщить, что генерал Ормак провалил финальное испытание", - сказал Воль. "Он соскользнул с веревки, когда я применил пиротехнику на последнем препятствии. Полковник Макланахан и капитан Бриггс действовали в соответствии с минимальными стандартами. Я со всем уважением рекомендую исключить генерала Ормака из всех дальнейших действий с любыми разведывательными подразделениями морской пехоты ".
  
  Лайдекер на мгновение замолчал. Затем он расправил плечи, посмотрел на Эллиотта, затем на Вола. "К сожалению, график Операции был перенесен. Нам было приказано подготовить этих трех офицеров к отправке в 26-й MEU. немедленно. Больше никаких тренировок не будет ".
  
  Воль выглядел охваченным паникой. "Извините, сэр, но вы не можете послать генерала Ормака... вы не можете отправить кого-либо из этих людей в поле с разведывательным подразделением, как это происходит сейчас . Они представляют опасность для самих себя и для всех, кто их окружает. У вашей миссии не будет ни единого шанса."
  
  "Это все, Ганни. Пусть они как можно скорее явятся в мой офис. Пришлите кого-нибудь упаковать их снаряжение".
  
  "Кто собирается завершить свою программу подготовки? У разведывательного подразделения не будет времени на-" Воль запнулся.
  
  "Ты завершишь их подготовку, сержант", - ответил генерал Лайдекер. "Мы отправляем вас TDY с 26-м MEU. В пути вы будете проводить учебные занятия по тактике подразделения и основам выполнения миссий. Ваши распоряжения у моего секретаря. Вы вылетаете через четыре часа. Генерал Эллиот будет взаимодействовать с вами и оперативным штабом MEU. Закрывайте магазин и выдвигайтесь. " Воль выглядел ошеломленным, но достаточно быстро пришел в себя, чтобы ответить громким "Есть, есть, сэр". Лайдекер пожал руку генералу Эллиоту и удалился, оставив совершенно безмолвного сержанта-артиллериста с улыбающимся генералом ВВС с тремя звездами.
  
  "Что ж, давайте начнем, сержант-артиллерист", - сказал Эллиот.
  
  "Извините меня, сэр, но я обращаюсь к вам с этим призывом в последний раз", - сказал Воль. "Я не хочу проявить неуважение - на самом деле, я должен отдать вашим людям должное. Они неопытны, совершенно не обучены тактике малых подразделений и очень сильно не в форме, но они справились, помогая друг другу.
  
  "Я не знаю, что происходит, но за последние несколько дней я собрал достаточно информации, чтобы понять, что у вас где-то в ловушке еще один офицер, и эти люди будут сопровождать разведгруппу морской пехоты, чтобы найти его".
  
  "Ты поймешь, когда это будет уместно, Ганни".
  
  "Я думаю, что так и сделаю, сэр, " ответил Воль, - теперь, когда вы заставили большого человека сделать меня здесь нянькой. Я хочу сказать, что вы можете погубить все подразделение, меня и всех четырех ваших офицеров, если позволите этим людям отправиться на это задание - и мне, например, не нравится, когда посторонние говорят мне совать голову в медвежий капкан без шансов на победу. У капитана Бриггса наилучшие шансы выжить - он, вероятно, сможет угнаться за разведывательным подразделением, хотя ничего не знает об их тактике. Макланахан силен, и он стремится к успеху, но для выполнения миссии потребуется нечто большее, чем просто желание. У генерала Ормака нет шансов. Нет. А маленькие отряды эффективны лишь настолько, насколько наименее боеспособен их член. Если вам придется вытаскивать раненого или обездвиженного человека, это замедлит вас еще больше. Я не могу с чистой совестью отправить хорошо обученных морских пехотинцев на опасную миссию глубоко на вражеской территории, а затем приставить к ним трех необученных, потерявших форму летчиков ".
  
  "У вас нет выбора в этом вопросе, сержант-артиллерист".
  
  "Сэр", - продолжил Воль, игнорируя замечание Эллиотта, - "если вы отправляетесь в место, где достаточно жарко, чтобы послать разведывательное подразделение морской пехоты, ваши ребята не поспеют. Они останутся позади и, вероятно, погибнут ". Вол увидел, как вспыхнули глаза Эллиота при этом замечании, и быстро понизил голос. "Я не пытаюсь быть провозвестником конца света или нести вам какую-то чушь о служебном превосходстве, сэр; я высказываю вам свое профессиональное мнение. Ваша миссия обречена на провал, если этим людям будет позволено уйти ". Эллиот на мгновение осмыслил его слова. Затем он сказал: "Хорошо, Ганни, я тебя выслушал. Теперь послушай меня. Я скажу вам, какова цель - поскольку я поручил вам руководить этой операцией, вы могли бы также знать.
  
  Эллиот рассказал ему о Люгере и советском бомбардировщике-невидимке, основных целях миссии. Когда он закончил, он сказал: "Теперь, если бы ты знал что-нибудь об экспериментальных самолетах, сержант, возможно, я бы подумал о том, чтобы позволить тебе и твоим людям отправиться туда одним. Но ты этого не знаешь. Мне сказали, что вы лучший агрессивный специалист по подбору персонала в стране, так что вы получили эту работу. Может быть, то, что я услышал, неверно. Скажи только слово, и ты вылетишь.
  
  Воль посмотрел на Эллиота, затем подошел к нему ближе, достаточно близко к лицу Эллиота, чтобы запугать, не угрожая и не нападая на него. Он был на полголовы ниже Эллиота, но на его жестком, точеном лице Эллиот не увидел ничего, кроме чистой, раскаленной добела ярости, кипящей прямо под поверхностью.
  
  "Вы не можете запугивать меня, сэр", - сказал Вол низким, рычащим голосом. "Вы можете попытаться, но у вас ничего не получится. Здесь, в SOTG, мое слово - закон. Интересно, почему Лайдекер так быстро отбыл, сэр? Если бы генерал увидел, что вы так разговариваете со мной, вы бы убрались отсюда быстрее, чем могли бы унести вас ваши тощие ноги. "
  
  Вол почувствовал, как удивительно сильная рука обхватила его левое запястье. Прежде чем он успел отстраниться или оказать сопротивление, Эллиотт схватил Вола за запястье и притянул его руку прямо к правому бедру Эллиотта. Непрошеная дрожь пробежала по спине Вола, когда он услышал слабый лязг и почувствовал резиновое покрытие на куске холодного металла там, где должна была быть правая нога Эллиотта. Воль легко ослабил хватку Эллиотта, но сообщение было получено громко и ясно: у трехзвездочного офицера ВВС была искусственная нога. Воль видел этого человека, бродящего по тренировочному комплексу уже два дня, но никогда раньше его не замечал.
  
  "Я понял это, сражаясь на войне, о которой вы никогда не услышите и не прочтете, сержант", - сказал Эллиотт. "Не во Вьетнаме, не в Гренаде, не в Ливии, не в "БУРЕ в ПУСТЫНЕ". Со мной были Ормак и Макланахан. Они спасли мне жизнь, но Люгер спас жизни всем нам. Я был одним из счастливчиков: я пожертвовал только ногой. Люгер не просто спас меня или других членов моей команды - он спас всех нас от ядерной войны. И я скажу тебе прямо сейчас, морской пехотинец: мы собираемся войти и вернуть его домой с тобой или без тебя.
  
  "Теперь загружай свое снаряжение, собирай своих людей и выходи на линию вылета через четыре часа, или отойди в сторону и позволь кому-нибудь другому полететь с нами. В любом случае, у нас есть работа, которую нужно делать ".
  
  "Да, сэр", - сказал Воль. "Но у меня есть напоминание для вас, сэр: как только ваши люди выйдут на поле боя, они будут принадлежать мне и командиру оперативной группы. То, что мы говорим, остается в силе. Я заметил, что вашего имени нет в цепочке командования этой операцией, даже в качестве наблюдателя, технического консультанта или консультанта по взаимодействию со службами - у вас не будет никакой власти надо мной, точно так же, как их ранг ничего не будет значить для членов оперативной группы. Если вы хотите иметь хоть какую-то надежду вернуть своих людей живыми, я бы посоветовал вам не вмешиваться в работу профессионалов Корпуса морской пехоты, участвующих в операции Корпуса морской пехоты, сэр . Воль отдал честь, развернулся на каблуках и быстро побежал прочь.
  
  Эллиотт подумывал о том, чтобы еще немного пожевать Вола, особенно после его последней тирады, но на это не было времени - и он знал, что Вол был прав. Эллиот прибыл в Кэмп-Лежен совершенно без предупреждения, только для того, чтобы проверить трех своих офицеров. Лайдекер терпеливо проявлял максимальную вежливость и внимание, как и любой трехзвездочный посетитель, но в конце концов присутствие Эллиота просто замедлило работу. Советник президента по национальной безопасности Джордж Рассел сказал это лучше всех: "Вы здесь не главный, и ваши услуги не требуются".
  
  Может быть, здесь, в Кэмп-Лежен, я и мешаю", - напомнил себе Эллиот, но в "Ястребином лагере" мое слово - закон . Пришло время ему вернуться в Неваду и заняться собственными планами по поиску и спасению Дэвида Люгера.
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ ИНСТИТУТА ФИЗИКУСА
  5 АПРЕЛЯ, 13.30, Вильнюс (07.30 по восточному времени)
  
  
  "Вакар Игналина!.."
  
  "Rytoj Denerokin!.."
  
  "Вакар Игналина!.."
  
  "Rytoj Denerokin!.."
  
  Крик "Вчера Игналина! Сегодня Денерокин!", вырвавшийся из тысячи глоток, эхом разнесся по низким холмам и густым лесам юго-восточной Литвы. Призыв к сплочению - ссылка на Игналину, построенную в советское время в Литве атомную электростанцию, похожую на Чернобыльскую, закрытую в прошлом году всенародным референдумом из-за ее неоднократных утечек и угроз безопасности - был вызван не гневом или бешеным возмездием, а контролируемыми, искренними эмоциями. Жители Вильнюса не хотели штурмовать Денерокин, они хотели, чтобы власть имущие услышали их опасения. Это различие прозвучало громко и ясно.
  
  Демонстрация продолжалась час, и генерал Доминикас Пальсикас был доволен тем, как идут дела. У него была шеренга блестящих солдат бригады "Железный волк", гордо стоявших в строю на параде, выстроенная в дюжине метров от массивного бетонно-стального забора ядерного исследовательского центра в Денерокине. Флаг Литовской Республики, развевающийся на ветру, был установлен справа от входных ворот на территорию объекта. Слева был изображен принятый штандарт бригады "Железный волк", Витис - рыцарь верхом на вздыбленном коне, с поднятым мечом и щитом с изображенным на нем двойным крестом.
  
  Как он и обещал Анне, его люди не стали открыто демонстрировать силу. Под куртками солдат были дубинки, в автобусах - поблизости, но вне поля зрения - сидели собаки, а вместо каск для спецназа были надеты бейсболки с наушниками. Ни слезоточивого газа, ни оружия.
  
  Анна, стоявшая рядом с генералом Пальсикасом, была явно впечатлена и несколько раз говорила ему об этом.
  
  Анна производила на Пальсикаса все большее впечатление. С того самого дня, как он встретил ее на ферме ее отца, она ему понравилась. Да, они на многое смотрели по-разному, но его уважение, даже восхищение ею росло. Как и его нежность к ней.
  
  Огромная толпа, насчитывавшая около трех тысяч протестующих, двигалась волнами и хлынула через улицу от Денерокинских ворот. Возле ворот небольшая горстка из них, не более сотни, стояла в нескольких метрах перед солдатами Пальсикаса по другую сторону небольшого заграждения из желто-красных козел для пилы. Протестующие громко распевали гимн "Nebeuztvenski upes begimo" (Возрождение нации), песню, которая стала литовской версией "Мы победим".
  
  Время от времени женщина или ребенок выходили вперед и преподносили букет цветов одному из солдат, который грациозно принимал его, подходил к стальному забору и возлагал цветы к подножию одного из массивных бетонных контрфорсов, поддерживающих его. Минуту назад женщина подарила солдату цветы ... и поцелуй. "Вы ничего не сказали об этом маленьком представлении, мисс Куликаускас", - сказал Пальсикас, стараясь не улыбаться.
  
  "Уверяю вас, генерал, это было совершенно спонтанно", - ответила она. "Это не было запланировано".
  
  "Сегодня днем нам не нужна спонтанность. Нам нужен контроль", - сказал Пальсикас.
  
  "Это было безвредно, генерал".
  
  "Сначала цветы, потом поцелуй; теперь кто-то в толпе хочет, чтобы женщина принесла этот плакат и положила перед забором", - парировал Пальсикас. "Что будет дальше? Ведро с нечистотами? Бочка с горящей нефтью?"
  
  "Вам не нужно преувеличивать, генерал", - перебил Куликаускас. Она поднесла к губам рацию. "Альгимантас? Анна здесь. Скажите Лиане, чтобы она больше ничего не приносила на полицейскую линию. Передайте слово всем руководителям отделений - больше никто не приближается к полицейской линии. " Она сделала паузу, покорно посмотрела на Пальсикаса, затем добавила: "Это от меня, а не от генерала".
  
  "Спасибо", - сказал Пальсикас. "Чем меньше сюрпризов для моих людей, тем лучше".
  
  "Я согласна", - сказала Анна. "Но всем время от времени нужен поцелуй".
  
  Пальсикас приветствовал ее улыбкой, и она ответила ему своей ослепительной улыбкой с огоньком в глазах.
  
  Они находились на ознакомительном стенде примерно в двухстах метрах от внешних ворот Денерокина, на парковке, принадлежащей железнодорожному терминалу через дорогу от объекта "Физикоус", в сопровождении примерно двух десятков человек, включая вице-президента Литовской Республики Владаса Даумантаса; председателя "Саюдис", главной политической партии Литвы; и нескольких местных чиновников. Также на трибуне находились несколько агентов польской и английской секретных служб, готовых занять свои места, когда прибудут соответствующие высокопоставленные лица. Почетным гостем был американский сенатор Чарльз Вертунин из штата Иллинойс, американец в первом поколении из семьи литовских иммигрантов и убежденный сторонник расширения торговли и отношений со всеми странами Балтии. Вокруг трибуны собралась многотысячная толпа, все ждали выступления высоких гостей.
  
  Пальсикас повернулся к Куликаускасу. "Итак. Я понимаю, что сегодня утром тебя собираются арестовать. Как ты думаешь, Анна, разумно ли арестовывать организатора мероприятия? Разве это не посылает неверный сигнал вашим членам?"
  
  "На этот раз это скорее протокольная договоренность, - сказала Анна, - потому что сенатор Чарльз Вертунин, сенатор от Америки, тоже будет арестован".
  
  "Что? " - ахнул Пальсикас, поворачиваясь к ней лицом. "Американца тоже арестовывают? Мне этого не говорили".
  
  "Это была его идея", - сказал Куликаускас. "Не волнуйтесь - это было согласовано через Государственный департамент и офис сенатора. Вам не нужно делать для него ничего особенного".
  
  "Мисс Куликаускас, это не шутка", - сказал Пальсикас, немного отводя Анну в сторону от остальных. "Мы все знаем, что это всего лишь протест перед телекамерами. Инсценировать аресты было твоей идеей, и я согласился, потому что больше всего на свете сейчас я хочу никаких сюрпризов . Я получаю контроль, а ты - свою известность. Теперь вы говорите мне, что американский сенатор будет арестован? Вы пытались увидеть, насколько я могу смутиться? "
  
  "Генерал, вы можете сделать с ним все, что собирались сделать с нами... или со мной", - сказал Куликаускас.
  
  Пальсикас покинул платформу, чтобы предупредить командиров своих отделений, и шел прямо за шеренгой солдат, направляясь к главным воротам, когда к нему подбежал майор Колгинов. "Алексей, у нас небольшое изменение в программе", - сказал Пальсикас.
  
  "Я скажу, что мы согласны, Доминикас", - сказал Колгинов. "Я только что получил сообщение с пограничного поста в Салуняни". Салуняни был крупнейшим пограничным постом в Литве, расположенным на границе между Литвой и Белоруссией. "Были замечены четыре ударных вертолета, направляющихся на запад".
  
  - Что? " взорвался Пальсикас.
  
  "Мало того, " продолжил Колгинов, " вертолеты установили контакт с силами безопасности MSB в Физикусе. Ударные вертолеты выполняли обычную учебную миссию над воздушным пространством Белоруссии, когда кто-то из сотрудников Fisikous сообщил, что вооруженные злоумышленники штурмуют объект. Вертолеты скопировали сообщение о бедствии и реагируют. "
  
  "Кто подал сигнал бедствия с "Физикуса"?"
  
  "В отчете, который я получил, говорилось, что это был полковник Кортышков", - ответил Колгинов. "Он сказал, что Габович был ранен в ходе перестрелки".
  
  "Кортышков, должно быть, сумасшедший!" Прогремел Пальсикас. "Он устроит здесь беспорядки, а у нас есть американский политик, который хочет, чтобы его арестовали".
  
  "Ты шутишь".
  
  "Нет, я не собираюсь. Предупредите командиров отделений. Скажите им быстро, но осторожно, и я имею в виду осторожно, отодвиньте толпу подальше от ограждения. По крайней мере, через дорогу, и желательно на стоянке у железнодорожного вокзала. Я вернусь к Куликаускас и расскажу ей об этом. У нее налажена довольно хорошая радиосеть со своими организаторами ".
  
  Толпа становилась все гуще и беспокойнее по мере того, как Пальсикас возвращался на трибуну, но к тому времени речи закончились, и иностранные высокопоставленные лица спустились с трибуны на дорогу, ведущую к главным воротам Денерокина.
  
  Анна Куликаускас, сопровождавшая американского сенатора, заметила потасовку Пальсикаса с агентами Секретной службы, извинилась перед Вертуниным и подбежала к Пальсикасу. "Что вы делаете, генерал? Мы договорились, что вас не должно было быть здесь, когда будут произведены аресты".
  
  "Я пришел предупредить тебя", - сказал Пальсикас.
  
  "О чем?"
  
  "Кто-то из сотрудников Fisikous подал сигнал бедствия", - объяснил Пальсикас.
  
  Послы и американский сенатор продолжали приветствовать доброжелателей, быстро направляясь к воротам Денерокина, махая рукой охранникам ОМОНА внутри объекта. Они не заметили, что охранники сняли с плеч оружие и теперь держали его в руках.
  
  "Анна, кто-то внутри сказал, что вооруженные злоумышленники штурмуют объект, что нелепо, Но четыре ударных вертолета уже в пути".
  
  "Ударные вертолеты? Из Литвы?"
  
  "Нет! Я не знаю, из кого они - из Содружества или из Белоруссии. В любом случае, мы должны отогнать эту толпу от ворот, прежде чем-"
  
  Но было уже слишком поздно.
  
  Анна повернулась и посмотрела поверх толпы, когда послышалось глубокое, ритмичное хлопанье лопастей несущего винта.
  
  Пальсикасу не нужно было смотреть, чтобы понять, что это было: строй из четырех ударных вертолетов Mil-24P. Каждый самолет выглядел как огромная, смертоносная хищная птица. У каждого было по два неподвижных крыла по бокам сразу за моторными отсеками, где были установлены ракетные отсеки и топливные баки. По правому борту в носовой части находились две 30-миллиметровые пушки. Они были одними из самых смертоносных штурмовых вертолетов в арсенале - и на их фюзеляжах красовались белорусские флаги.
  
  Анна повернулась обратно к Пальсикасу, ужас медленно уступал место ярости. "Что, черт возьми, эти твари здесь делают, Пальсикас?" - прокричала она сквозь нарастающий шум вертолетов и толпы. "Мы договорились не демонстрировать силу, никакого оружия, никакого запугивания. Эти твари ... Боже мой, у них бомбы! "
  
  "Я пытался предупредить вас", - прокричал Пальсикас сквозь шум. "Я ничего не знал об этих вертолетах! Я только слышал об этом-"
  
  "Прикажите им убираться! Это мирная демонстрация".
  
  "Я их не контролирую!" Закричал Пальсикас. "Этими вертолетами управляют генерал Вощанка и полковник Кортышков из ОМОНА".
  
  "Мне все равно, кто ими управляет. Я хочу, чтобы вы приказали этим вертолетам покинуть этот район!" Крикнул Куликаускас. "Это возмутительно! Если здесь вспыхнет бунт со всеми этими высокопоставленными лицами, это будет ваша вина! " Куликаускас поспешно извинилась перед сенатором Вертуниным, затем включила микрофон и попросила всех протестующих отойти от забора и сесть.
  
  Когда гром вертолетов усилился, Пальсикас начал слышать еще один странный звук - пение! Протестующие сели и начали петь "Возрождение нации". Несколько человек в толпе действительно начали махать пилотам и артиллеристам, которые выглядывали из-под навесов из плексигласа и стояли у открытых дверей своих ударных вертолетов.
  
  "Генерал ... смотрите!"
  
  Пальсикас последовал за предупреждающим криком Колгинова, и его сердце екнуло. Сенатор Чарльз Вертунин и группа примерно из пятидесяти протестующих и агентов службы безопасности продолжали подниматься по дороге к воротам Денерокина.
  
  В то же время Пальсикас увидел, как бойцы ОМОНА спешат к воротам с другой стороны с оружием наготове.
  
  
  * * *
  
  
  "Уходим! Убирайтесь! " взревел громкоговоритель.
  
  Из здания штаба службы безопасности выбегали вооруженные до зубов солдаты с винтовками и пусковыми установками со слезоточивым газом наготове. У них были стальные дубинки, а собаки на поводках были на виду и готовы к нападению.
  
  Полковник Никита Иванович Кортышков из MSB стоял у микрофона, выкрикивая приказы своим войскам с вершины башни контроля безопасности со стеклянными стенами, которая возвышалась над территорией главных ворот. Для молодого офицера, который никогда не командовал боевым подразделением и пробыл в Литве всего несколько месяцев, вид сотен людей за воротами поверг его в состояние явной паники. Их литовское скандирование звучало как злобные, угрожающие смертью крики. Каждый раз, когда какой-нибудь гражданин приближался к шеренге солдат Пальсикаса, он ожидал, что остальная толпа последует за ним и возьмет штурмом ограждение. Это было бы катастрофой. Не то чтобы Физикоусу грозила какая-либо опасность быть побежденным, но потеря контроля над ситуацией ничуть не помогла бы карьере Кортышкова.
  
  Генерал Габович хотел, чтобы Кортышков проявил твердость, взял на себя руководство, и это именно то, что он собирался сделать. Совершив полную зачистку периметра и убедившись, что вертолеты выдвигаются на позиции, Кортышков вернулся к рации и приказал: "Я хочу, чтобы эта толпа убралась с открытой местности. Дайте сигнал вертолетам, чтобы они сбили их с толку. Убирайтесь. "
  
  Наблюдать за этим было волнующе. Огромные ударные вертолеты Mil-24 спикировали вниз, зависнув менее чем в десяти метрах над толпой, собравшейся перед главными воротами. Сначала полетели пыль и гравий с открытой площадки по периметру, крошечные камешки превратились в похожие на ружейные снаряды, поражающие протестующих. Затем появились их баннеры и плакаты - Кортышков увидел, как несколько плакатов из картона и дерева кружились над головами кричащих протестующих, летали по воздуху, как волшебные топоры, прежде чем их швырнули к самим воротам. От удара этих плакатов и табличек о ворота сработала сигнализация о вторжении, и Кортышков приказал отключить звуковой сигнал на вышке управления охраной.
  
  Следующими в полет отправились сами люди. Взрывная волна сначала отбросила их назад и повалила друг на друга; затем, когда они попытались подняться, несущий винт сбил их с ног и подбросил в воздух, как пугала, попавшие в торнадо. Несколько человек попытались уползти, но когда в бой вступили новые вертолеты, даже тех, кто пытался уползти поближе к земле, подняло в воздух, и они покатились кувырком по гравию. Кортышков особенно обрадовался, увидев, как людей Пальсикаса швыряет из стороны в сторону, поскольку они тоже попали под промывку ротора - это научит их, подумал Кортышков, не надевать защитное снаряжение для спецназа. Без защитных повязок они были так же слепы и беспомощны, как протестующие.
  
  Затем Кортышков потянулся за портативной рацией, прикрепленной к его поясу, и произнес всего одно слово: "Вступайте в бой". Затем он повесил передатчик обратно на пояс и стал наблюдать.
  
  Где-то в толпе несколько белорусских солдат, переодетых солдатами Сил самообороны Литвы или литовскими полицейскими, достали из тайников гранатометы американского производства М-79, направили оружие в сторону охраняемых ворот Денерокина и выстрелили. Одна граната была намеренно направлена в один из зависших ударных вертолетов так, чтобы она попала в диск несущего винта. Десять гранат, выпущенных по войскам MSB, охраняющим Денерокин, были газовыми гранатами американского производства Mk-23, распыляющими слабое отравляющее вещество. Преобладающий ветер и винты ударных вертолетов разнесут газ от солдат MSB внутри Денерокина над толпой. Охранники в Денерокине надели противогазы, как только увидели приближающиеся белые метательные дуги, и все солдаты в Черных беретах внутри комплекса были защищены, когда взорвались газовые гранаты.
  
  "Газ!" - крикнул кто-то.
  
  Кортышков взял в руки микрофон командной радиосвязи. "Всем подразделениям, всем подразделениям, полный штурмовой ответ, полный штурмовой ответ. Открыть огонь".
  
  Толпу охватили замешательство и шок, когда раздались выстрелы. Одна газовая граната, попавшая в диск винта Mil-24, образовала большое, впечатляющее белое облако над толпой, и капли взрывоопасного вещества дождем посыпались на беспомощную толпу. Хотя газ не был изнуряющим и быстро рассеивался, его действие было хуже, чем слезоточивый газ, поскольку при вдыхании вещество вызывало мгновенное образование волдырей на трахее и бронхах. Четыре Ми-24 поднялись на безопасную высоту, присоединились, а затем начали атаку на толпу.
  
  
  * * *
  
  
  Пальсикас присоединился к Колгинову у грузовика службы безопасности связи возле главных ворот, когда услышал ужасающий звук автоматических выстрелов АК-74.
  
  Всего в пятидесяти метрах от отеля из асфальта и песка по периметру комплекса вырвалась линия пылевых гейзеров, которые, наконец, пересеклись с линией почетных посетителей и протестующих перед главными воротами. Их тела взорвались кровавыми ошметками, когда высокоскоростные 7,62-миллиметровые снаряды нашли свои цели.
  
  "Прекратить огонь! " - крикнул Пальсикас, ныряя в укрытие за грузовиком, отдавая приказы еще до того, как понял, что стреляли не его собственные люди. Он выглянул из-за бампера грузовика и, к своему ужасу, увидел, что внутри комплекса Физикоус все больше и больше солдат стреляют в толпу. "Прекратите огонь, черт бы вас побрал! " - прокричал Пальсикас, перекрывая перестрелку. "Эти гражданские безоружны!"
  
  Несколько солдат остановились, глядя на Пальсикаса и раздумывая, подчиняться его приказам или нет - в конце концов, он был генералом, - но они быстро вспомнили, кто их настоящий начальник, и продолжили стрелять через ограду в кричащую толпу снаружи. Пальсикасу пришлось пригнуться за своим грузовиком связи, когда мимо его головы просвистела случайная пуля.
  
  Затем Пальсикас понял, что его собственные войска получают удары - от войск Кортышкова внутри комплекса! Находясь между стрелками и толпой и едва различимые в суматохе и клубящейся пыли, бойцы ОМОНА расстреливали литовских солдат, чтобы расчистить себе полосу огня. Пальсикас видел, как один омоновец со своим АК-74 на полном автомате описал дулом короткую дугу рядом с четырьмя литовскими солдатами, которые лежали плашмя на животах.
  
  У Пальсикаса не было выбора: он вытащил из кобуры свой 9-миллиметровый автоматический пистолет Макарова и выстрелил, целясь в точку значительно выше головы мужчины, но достаточно близко, чтобы тот почувствовал, как рядом просвистели пули, и пригнулся в поисках укрытия. Ублюдок упал на землю, попытался перезарядить ружье, нащупал магазин и предпочел просто лечь на землю и закрыть уши руками.
  
  Шум, кружившийся вокруг него, наконец, начал стихать, и Пальсикас воспользовался облегчением, чтобы прочистить голову, прежде чем понял, что причина, по которой шум утих, заключалась в том, что Mil-24 покинули позицию. Все четверо внезапно развернулись и полетели на юг. На фоне яркого апрельского солнца было трудно разглядеть, что делают большие вертолеты.
  
  Но Пальсикас вскоре узнал об этом.
  
  Вертолеты развернулись, построились в V-образный боевой порядок и быстро приближались к толпе. С расстояния примерно в пятьсот метров они внезапно открыли залп из 30-миллиметровых пушек из подкрыльевых пушечных отсеков и носовых пушек. Атакованный перевал проложил кровавый след разрушений и смерти шириной в сто метров по толпе протестующих. Головной вертолет произвел несколько выстрелов из ракетной установки UV-32-57, едва не задев платформу для почетных гостей, но платформа была мгновенно охвачена пламенем, а важных персон и агентов службы безопасности швыряло вокруг, как кукол, от силы взрывов. Целью вертолета была ближайшая к ограждению толпа, а не платформа, и предпочтительным оружием были огромные 30-миллиметровые пушки. Большие снаряды, огромные стальные пули размером с сосиску и весом с банку супа, убивали с полным опустошением.
  
  Кортышков зачарованно наблюдал, как Ми-24 развернулись навстречу солнцу, затем развернулись и нырнули с него в свой смертоносный полет. Разрушения были невероятными - с относительно большого расстояния по протестующим наносились удары со сверхъестественной точностью, их сбивало с ног силой попадания тяжелых 30-миллиметровых снарядов, прежде чем швырнуть, совершенно мертвых и почти полностью расчлененных, на землю. Это было самое волнующее зрелище, которое он когда-либо видел в своей жизни.
  
  Но затем Кортышков увидел литовского крестьянина Пальсикаса, стреляющего из пистолета в сторону двора! Невероятно! Он подбежал к другому окну и увидел, как один из его бойцов ОМОНА упал на землю. У него не было сомнений, что целью Пальсикаса был он. Пальсикас стрелял в солдат ОМОНА!
  
  
  * * *
  
  
  Где-то внутри комплекса все еще раздавались спорадические выстрелы, и звук винтов вертолетов был таким громким, когда они пролетали над головой, что Пальсикас не был уверен, услышали ли пилоты его приказы, - но несколько секунд спустя вертолеты повернули на запад, заняли дистанцию и выстроились защитным строем между собой, один за другим выстраиваясь для посадки внутри комплекса Денерокин. Атака длилась менее тридцати секунд, но Пальсикас видел десятки мужчин, женщин и детей, лежащих мертвыми на земле за пределами комплекса.
  
  Нет, не просто мертв - уничтожен.
  
  Пальсикас и Колгинов оцепенели. У обоих был опыт в Афганистане, они сражались с партизанами через границу во время конфликта, и оба видели последствия атаки Mil-24. Но то, что это произошло прямо у вас на глазах - тела, измельченные в фарш всего в пятидесяти метрах от вас, - это было слишком ужасно, чтобы выразить словами.
  
  Пальсикас схватил радиомикрофон, включил канал авиационного командования Содружества и закричал по-русски: "Всем авиационным подразделениям близ Физикуса, говорит генерал Пальсикас. Немедленно расформировывайтесь! Никаких враждебных сил за пределами комплекса безопасности! Только безоружные гражданские лица! Расформировывайтесь! "
  
  
  * * *
  
  
  Кортышков не мог поверить в смелость Пальсикаса, когда услышал, как Пальсикас по радиосвязи авиационного командования приказывает вертолетам прекратить атаку. После того, как пилоты представились генералом и не получили угрожающего ответного огня, у них не было выбора, кроме как подчиниться. "Ты ублюдок!" Кортышков выругался. "Ты трусливый ублюдок". Протиснувшись мимо часового, Кортышков взял свой АК-74 со стойки у двери и вышел на мостик, окружающий внешнюю часть диспетчерской вышки.
  
  Пальсикас вернулся, чтобы укрыться за своим грузовиком связи у главных ворот, так что у Кортышкова не было точного выстрела. Перегнувшись через перила подиума, он крикнул своим солдатам: "Сержант! Возьмите два отделения, арестуйте лидеров протеста и генерала Пальсикаса! В два счета!" Тридцать черных беретов быстро сошлись к старшему сержанту ОМОНА, получили приказ и двинулись к главным воротам двумя одиночными рядами.
  
  
  * * *
  
  
  Разрушения были ужасающими, и Пальсикас и Колгинов не могли сделать ничего другого, кроме как стоять, не веря своим глазам, глядя на груды трупов вокруг них - женщин, детей, стариков и их собственных бойцов литовских сил самообороны, вырубленных, как пшеница под комбайном. Каждый стон, каждый крик боли, каждый спазм от этого ужасного беспорядка резал сердце Пальсикаса, как бритва, и это что-то открывало в нем.
  
  Здесь не погибло ни одного русского, понял Пальсикас.
  
  Только литовцы .
  
  Как это было на протяжении всей тысячелетней истории Литвы, люди ничего не стоили. Несмотря на всю власть и влияние Пальсикаса, он ничего не мог сделать, чтобы спасти их.
  
  "Позвони в Тракай", - пробормотал он Колгинову, заставляя себя взять командование на себя. "Вызови машины скорой помощи, автобусы, грузовики - все, что может вместить носилки. Оповестите больницы ... Господи..."
  
  Сквозь крики умирающих он услышал женский голос, взывающий к нему. Он увидел Анну Куликаускас, ее платье, волосы, лицо и руки были покрыты влажной кровью, она наполовину шла, наполовину спотыкалась, направляясь к нему. Она несла тело ребенка, девочки не более двенадцати лет. Шея, лицо и грудь ребенка были ужасно распухшими и фиолетовыми - ребенок буквально утонул в собственных жидкостях организма, когда вдохнул смертоносный газ. Алексей Колгинов подбежал и забрал обмякшее, окровавленное тело у нее из рук - у Куликаускаса не было сил сопротивляться. "Пальсикас... Пальсикас, ты ублюдок!" - закричала она. "Что ты сделал? Что, во имя всего святого, ты сделал...?"
  
  "Анна! Ты ранена?"
  
  "Нет... Я так не думаю ... Господи, Пальсикас, они все мертвы! Все они-"
  
  Его глаза расширились. "Не-"
  
  "Да, да ... послы, американский сенатор ... они побежали к главным воротам. Солдаты в черных беретах стреляли в них. Затем вертолеты... уничтожили их одного за другим ..."
  
  "Оставайся здесь, Анна. Ты будешь в безопасности".
  
  "Что вы сделали?" - повторила она почти в истерике. "Почему вы приказали тем войскам открыть огонь? Почему вы приказали тем вертолетам атаковать ...?"
  
  "Я не отдавал этих приказов! Эти войска принадлежат ОМОНУ, а не Литве!"
  
  "Я видел гранаты, когда они были выпущены - они были выпущены вашими солдатами!" Куликаускас, спотыкаясь, подошел к нему, дрожащими пальцами хватая его за пальто. "Вы убийца, генерал. Сегодня здесь вы убили десятки невинных людей."
  
  Колгинов только что поставил ребенка на землю и жестом попросил медика помочь ему, когда взглянул на вышку контроля безопасности над главными воротами комплекса Денерокинов. К своему ужасу, он увидел самого полковника Кортышкова, целящегося из АК-74 в Пальсикаса. "Генерал! Прикройте...!"
  
  Пальсикас посмотрел на Колгинова, затем проследил за его взглядом до диспетчерской вышки и увидел нацеленный на него АК-74. Он схватил Анну и швырнул ее за грузовик связи как раз в тот момент, когда услышал автоматную очередь. Он тяжело привалился к грузовику и обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как пули обдали Колгинова с живота до головы. В теле Колгинова зияли дыры размером с мужской кулак, а от одного выстрела в голову все содержимое черепа Колгинова разлетелось по всему телу.
  
  "Кортышков, ты ублюдок! " - закричал Пальсикас. Он попытался подняться, одновременно доставая свой пистолет Макарова, но в этот момент дюжина винтовок окружила его, а его руки были прижаты к земле сзади.
  
  "Лежите спокойно, генерал", - приказал командир отделения. "Вы арестованы. Сопротивляйтесь, и мои люди убьют вас".
  
  "Ты не можешь арестовать меня, ты, осел! Я офицер литовской армии! Это моя страна".
  
  "Вы будете делать то, что вам прикажут, генерал".
  
  "Нет!"
  
  Потребовалось большинство из них, чтобы усмирить здоровяка литовца, но в конце концов пистолет Макарова был вырван у него из пальцев. Мужчина опустился коленом на шею Пальсикаса, вдавливая его голову в асфальт, так что единственное, что Пальсикас мог видеть, поскольку его руки были связаны за спиной, было окровавленное, обезглавленное тело Колгинова, лежащее в нескольких метрах от него. Он издал громкий, животный крик ярости и разочарования. Один из солдат в Черных беретах ударил Палсикаса прикладом своего АК-74 по затылку, отбросив его в мучительную темноту.
  
  
  АРМЕЙСКАЯ АВИАБАЗА СМОРГОНЬ
  СЕВЕРНАЯ БЕЛОРУССКАЯ РЕСПУБЛИКА (БЕЛАРУСЬ)
  7 АПРЕЛЯ 1840 года, МИНСК (1140 по восточному времени)
  
  
  Они выглядели очень, очень невпечатляюще, подумал генерал-лейтенант Вощанка. Возможно, он ожидал увидеть их светящимися синим, как в зарубежных научно-фантастических фильмах; по крайней мере, он ожидал, что они будут похожи на артиллерийские снаряды или ракетные боеголовки, с заостренными носами, кольцами для установки взрывателей, плавниками, двигателями и всем таким. Вместо этого три объекта, выставленные перед ним, выглядели как узлы автомобильной трансмиссии с воронкообразными фитингами, прикрепленными к цилиндрическим узлам с трубками и ручками. Он полусерьезно задумался, не стоит ли ему забрать их домой и запереть под своей машиной, а не на ракеты стоимостью в пять миллионов рублей. "Это самые странные на вид ракетные боеголовки, которые я когда-либо видел", - скептически сказал он генералу Виктору Габовичу. "Они не выглядят очень смертоносными".
  
  "Смертельно?" Габович посмотрел на старого белорусского генерала с полным удивлением. Неужели старый пердун действительно был таким наивным? "Генерал, это не только смертельно, это разрушительно. Боеголовка Fisikous KR-11 - это новейшее боевое устройство с термоядерными боеголовками. Это полностью автономная боеголовка, блок наведения и взрывной механизм в ультракомпактном корпусе. Вам не нужна отдельная система наведения и взрывателя на ваших ракетах, только надлежащий интерфейс между боеголовкой и органами управления полетом. "
  
  Подобно мяснику, пытающемуся продать необычный кусок мяса, или человеку, пытающемуся продать румынский автомобиль, Габович подошел к одной из боеголовок, похлопал по ней и объяснил: "Блок наведения находится в задней части, которая должна быть рядом с центром тяжести ракеты. Это кольцевой лазерный гироскоп, способный к почти мгновенному выравниванию и грубой ориентации по истинному северу - вы можете мчаться на транспортномонтажной установке-пусковой установке на протяжении сотен миль, часами кататься на ней и парковать машину с работающим двигателем на неровной поверхности, и гироскоп все равно выровняется по истинному северу в течение шестидесяти секунд. Он может выдерживать сорок перегрузок в очень суровых условиях и питается от химических батарей, которые не нуждаются в обслуживании или замене. Инерциальному измерительному прибору требуется всего две минуты бездействия для полной точной настройки перед запуском. "
  
  Он мог сказать, что Вощанка все еще не убежден. Старый дурак . Поэтому он продолжил: "Сама боеголовка находится в центральной части. Это десятикилотонное устройство для деления, одно из самых маленьких и эффективных в своем роде, с устройством для имплозии плутония-239, окружающим ядро дейтериевого топливного элемента, и оболочкой из урана-235. Начальная имплозия плутония вызывает реакцию деления, которая сжигает дейтериевое топливо, создавая мощную реакцию термоядерного синтеза, которая сжигает урановую оболочку, чтобы произвести поддерживающую реакцию деления для подпитки-"
  
  Вощанка пренебрежительно помахал рукой перед лицом Габовича. "Я не понимаю и половины из того, что ты говоришь, Габович", - раздраженно сказал он. "Можете ли вы выразить все это в терминах, понятных старому солдату в сапогах?"
  
  "Конечно, генерал", - сказал Габович немного снисходительно. Вощанка был таким же глупцом, как некоторые из тех идиотов-литовцев, которых Вощанка застрелил на днях в Физикусе. "Результатом стал взрыв, почти такой же мощный, как те, что разрушили Хиросиму и Нагасаки, в Упаковке, которую вы практически можете поднять и унести с собой. Если вы запрограммируете взрыв на земле - детонацию при ударе, - огненный шар будет иметь диаметр около двух километров с абсолютным испарением для всех целей, кроме глубоких и чрезвычайно твердых. При взрыве на высоте пяти тысяч метров произошло бы абсолютное уничтожение всего наземного на площади диаметром в пять километров.
  
  "Тогда как насчет fallout?" Проворчал Вощанка.
  
  "Радиоактивные осадки - не такая большая проблема, как вы могли бы ожидать", - как ни в чем не бывало ответил Габович. "Мощность этого оружия относительно невелика - это не "копающее землю" оружие, - поэтому последствия мощных воздушных атак минимальны. При взрыве на земле радиоактивные осадки от этого оружия распространились бы примерно на двадцать-тридцать километров, в зависимости от ветра и погоды."
  
  "Тридцать километров! Ширина Литвы всего триста километров!"
  
  "Ну, конечно, любое применение ядерного оружия должно быть разумным и тщательно спланированным", - легко сказал Габович. "В любом случае радиоактивность снижается на девяносто девять процентов всего за два дня, что позволяет безопасно передвигаться в защитной одежде и респираторах". Он указал на припаркованный неподалеку грузовик и добавил: "В этом грузовике я предоставил вам пятьсот комплектов костюмов и масок полной ядерной / химической / биологической защиты, все они изготовлены на заводе Fisikous из сырья из Литвы. Скоро будет еще больше, к тому же я уверен, что у вас есть запасы старого советского оборудования. Через две недели незащищенные солдаты смогут передвигаться в течение ограниченного времени."
  
  Вощанка по-прежнему выглядел скептически. С кривой улыбкой Габович сказал: "Генерал, по чисто практическим и политическим причинам факты о ядерной войне были одним из наиболее тщательно хранимых секретов нашего времени просто потому, что, если бы больше генералов знали правду, больше генералов применили бы ядерное оружие. На самом деле, правильное применение ядерных устройств малой мощности действительно может спасти жизни.
  
  "Все верили, что ядерный взрыв вызовет неисчислимый хаос по всему земному шару: растопит ледяные шапки, окружит земной шар радиоактивной смертью, вызовет новый ледниковый период и сделает землю непригодной для жизни на тысячи лет. Возможно, это было справедливо для крупномасштабного межконтинентального обмена тысячами единиц оригинального атомного и водородного оружия мощностью в одну, десять или даже сто мегатонн. Разработка оружия перешла из области "большего взрыва за деньги" к оружию меньшего размера, более чистому и точному. Зачем взрывать все поле боя, когда вы просто хотите уничтожить несколько танковых рот?"
  
  Вощанка задумчиво потер подбородок.
  
  "Послушайте, при правильном планировании современное оружие, такое как KR-11, может положить конец крупномасштабному конфликту задолго до его начала. И в современном мире, управляемом кровожадными либералами и защитниками окружающей среды, ядерное возмездие после ограниченного ядерного выброса практически немыслимо. Вы сможете эффективно удерживать в заложниках весь мир с небольшим количеством оружия. Знаете почему? Потому что ты убедишь их, что у тебя есть больше оружия и что ты без колебаний воспользуешься им. Сделай это, и никто не посмеет бросить тебе вызов.
  
  "В твоих устах все звучит так просто", - сказал Вощанка. "Это нелегко. Это потрясающий вызов". Он протянул руку, чтобы дотронуться до одной из боеголовок, но не смог заставить себя прикоснуться к блестящему металлическому корпусу, как будто из корпуса могли вытекать крошечные частицы радиации.
  
  Габович подавил довольную улыбку. Старый боевой конь был похож на какого-нибудь неандертальца, впервые увидевшего электрическую лампочку. Как, черт возьми, этот человек командует солдатами на современном поле боя, если он боится прикоснуться к подобному неодушевленному предмету? Наконец Габович жестом приказал техникам заменить кожухи боеголовок и собрать ракеты "СКАРАБЕЙ" для транспортировки.
  
  "Знаете, вам не обязательно их использовать", - наконец сказал Габович. "Но их наличие действительно имеет значение - это важный фактор при планировании вашей кампании". Габович сделал паузу, озорно улыбнулся и добавил: "И для человека, который на днях организовал вооруженный ответ в Денерокине, я бы осмелился сказать, что применение ядерного оружия малой мощности - это решение, которое вы можете принять. Должен сказать, даже я не ожидал, что вы примените четыре боевых вертолета Ми-24 против такой толпы. Это был гениальный ход. Вас будут бояться по всей Европе, я могу вам гарантировать". Габович вручил Вощанке большой портфель, придвинулся немного ближе, чтобы никто не мог подслушать, и сказал: "Вы произвели большое впечатление на моих руководителей в Fisikous. Они готовы поддерживать вас до конца. Как мы и договаривались: миллион крон ".
  
  Вощанка принял портфель с довольной улыбкой на лице. У него получилось! сказал он себе. Он не только убедил этих ученых-физиков предоставить ему ядерное оружие и звонкую монету, но в то же время фактически заставил замолчать Совет министров Содружества Независимых Государств, организовал серию масштабных военных маневров по всей Беларуси, Калининской области и Литве и убедил собственное правительство поддержать его. Всего за несколько дней он превратился из опального безработного генерала в военного лидера одного из величайших военных переворотов современности.
  
  Теперь у него была возможность воздержаться от любого крупномасштабного ответа, пока он не закрепит свои успехи и не улучшит свое стратегическое положение. "Да, " кивнул Вощанка, явно довольный собой, " если мы хотели заставить других поверить, что литовские и иностранные террористы свирепствуют в Литве, мой ответ должен был быть быстрым и массированным. Я бы отправил целую авиационную роту, если бы она была у меня в наличии ".
  
  "Ваш ответ был безупречен, генерал", - восторгался Габович, напоминая себе не делать комплиментов слишком толстому, иначе Вощанка может подумать, что он неискренен. "Слишком малая сила не привлекла бы внимания к инциденту; слишком большая сила привлекла бы внимание к Вашим реальным мотивам. Я поздравляю вас. Вы на пути к полной победе. Но давайте вернемся к этим маленьким чудесам технологии, не так ли?
  
  "Вы должны держать эти ракеты под жестким контролем, тщательно охранять днем и ночью, и вы должны еще строже охранять свой командный пункт. Я полагаю, вы будете контролировать их из своей штаб-квартиры в Минске ".
  
  "У меня есть альтернативный командный центр здесь, в Сморгони, который я использую для этой кампании, - сказал Вощанка, - и Сморгонь защищена намного лучше, чем базы в Минске. Мы установим здесь систему командования и управления ракетами."
  
  "Здесь должен быть центр дистанционного управления, - предположил Габович, - чтобы в случае нападения на вашу штаб-квартиру вы не полностью потеряли контроль над оружием".
  
  "Нет времени создавать замену", - сказал Вощанка. "Моя операция по захвату Литвы и Калининской области начинается немедленно. Как только Минск будет в безопасности и силы Содружества будут выведены оттуда, я создам альтернативный командный центр ".
  
  "Тогда очень хорошо. Безопасность превыше всего", - сказал Габович. "Есть много ракет, много боеголовок, но только один командир. Теперь это ты. " Он вытащил толстую серебряную цепочку с двумя большими плоскими прямоугольными ключами на ней. "Обычная процедура заключается в использовании управления двумя людьми, и именно так я предлагаю установить систему командования и контроля в вашей штаб-квартире. У вашего президента один ключ, у вас другой, и оба должны -"
  
  "У ни у кого не будет другого ключа", - твердо сказал Вощанка. "Я один буду контролировать это оружие".
  
  Глаза Габовича были прикованы к Вощанке. "Но... Генерал, если вас схватят или предадут, вы потеряете всякий контроль над оружием".
  
  "Я не позволю предать себя, - уверенно сказал Вощанка, - и если меня схватят или убьют, тогда мне все равно, что случится с оружием, не так ли?" Он потянулся к цепочке, но Габович вырвал ключи у него из рук.
  
  "И последнее, прежде чем я отдам вам ключи от врат ада, генерал", - сказал Габович с веселой улыбкой. "У нас соглашение, выгодная сделка. Вы сокрушите литовскую и белорусскую оппозицию и изгоните все силы Содружества из Литвы и Калининской области, но сохраните Физикуса, меня и назначенных мною лиц свободными и неприкосновенными. И вы соглашаетесь обеспечивать полную безопасность Fisikous и ее работников и гарантируете нам доступ к пище, бытовым удобствам, услугам и сырью на протяжении всей вашей работы. Эти три ракетные боеголовки и еще девять в течение следующих тридцати дней, наряду с технической помощью в эксплуатации пятидесяти советских ракет, которые вы прячете, являются нашей платой за эту защиту. Все остальное оружие, которое мы предоставляем, должно быть приобретено у нас за наличные. Согласны?"
  
  "Я уже сказал, что соглашусь".
  
  "Поклянись в этом", - сказал Габович. "Ты веришь в Бога, Иисуса Христа, святых и в небеса - поклянись Богу и Иисусу Христу, что будешь соблюдать наше соглашение".
  
  Настала очередь Вощанки улыбнуться. "Вы говорите так, как будто не доверяете мне, генерал Габович".
  
  "Я этого не делаю".
  
  "Это мудро", - самодовольно сказал Вощанка. "Я тебе тоже не доверяю. Я протестирую системы, которые вы устанавливаете в моей штаб-квартире, и после того, как мы узнаем, как работает все это оборудование, мы изменим его местоположение и порядок работы, чтобы вы не могли их изменить ".
  
  "И мы разработаем меры предосторожности, чтобы быть уверенными, что этого никогда не случится", - сказал Габович. "У вас будет контроль над оружием, которое вы сможете использовать против своих врагов, но у нас будет контроль, чтобы быть уверенными, что оно не будет использовано против нас. И первый белорусский солдат, который войдет в Физикоус без разрешения, расторгнет наше соглашение, и в этом случае я и мои партнеры направим все наше внимание и усилия, не говоря уже о нашем оружии, против вас ".
  
  "Другие люди могут клясться Богом и святыми, генерал, но я клянусь тем, во что я искренне верю ... этим!" Вощанка громко рассмеялся, затем приложил правую руку к промежности. Это был многовековой символ завещания, в котором мужчина скрепляет свое обещание ничем иным, как своей мужественностью. "Нам всем понадобится огромная пригоршня всего этого, чтобы пережить эту войну, не так ли?" Он снова рассмеялся и хлопнул бывшего офицера КГБ по спине, когда увидел потрясенное выражение лица Габовича - после этого Габович не собирался пожимать Вощанке руку. "Я клянусь соблюдать наше соглашение, генерал Габович. Возможно, я не могу доверять вам, но пока я понимаю, что вам нельзя доверять, я могу иметь с вами дело. Наше славное наступление по воссоединению Белорусской империи начинается немедленно ".
  
  
  ТРОЕ
  
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, Вашингтон, округ Колумбия.
  11 АПРЕЛЯ, 2101 по восточному времени (12 АПРЕЛЯ, 0301 Вильнюс)
  
  
  Президент Соединенных Штатов прищурился.
  
  Из-за яркого света телекамер, падавшего на него, было трудно прочесть карточки, напечатанные крупным шрифтом на подиуме перед ним. Здесь нет телесуфлеров, это была "неофициальная" пресс-конференция в Восточном зале Белого дома. Обычно эти собрания проводились в зале для прессы, но вскоре после вступления в должность президент конфиденциально сказал своим помощникам, что считает это помещение слишком жарким, вызывающим клаустрофобию. Поэтому они перевели его в гораздо большую, отделанную золотом Восточную комнату, где Рональд Рейган и Ричард Никсон проводили так много своих телевизионных конференций. Это был прекрасно обставленный, элегантный зал, который, по мнению его сотрудников, придавал новому президенту более командный вид.
  
  И он, безусловно, нуждался в этом присутствии сегодня, столкнувшись со своим первым крупным международным конфликтом с момента вступления в должность в январе.
  
  "События, произошедшие на прошлой неделе в Вильнюсе, Литва, подчеркивают большую озабоченность нынешней администрации будущим Литовской Республики и всех свободных государств Балтии". В отличие от своего предшественника, который был экспертом по международным отношениям и политике, этот прилежно выглядящий глава исполнительной власти разбирался во внутренних делах и экономике, именно поэтому он был избран. Даже после того, как предыдущая администрация руководила крахом мирового коммунизма, вопиющие внутренние проблемы страны привели к срыву выборов.
  
  Но сегодня ему предстояло приложить максимум усилий в области иностранных дел. Он даже надел черную ленту, приколотую к лацкану пиджака ближе всего к сердцу, в память о сенаторе Чарльзе Вертунине.
  
  "Потеря, которую мы все понесли со смертью сенатора Вертунина, еще раз показала, что даже в эту эпоху мира и широких объятий демократии мы должны быть начеку в борьбе с предательством и угнетением.
  
  "В настоящее время Объединенное военное командование Содружества Независимых Государств ввело временные ограничения на все полеты, военные или гражданские, через страны Балтии - Латвию, Литву и Эстонию - без предварительного разрешения", - продолжил Президент. Кроме того, армия Содружества, по-видимому, проявляет активность, особенно в Литве, где тысячи военнослужащих перемещаются по сельской местности.
  
  "Пока мы не видим причин для этой очевидной агрессии в независимой республике, и это явное нарушение договора между Речью Посполитой и Литвой. О причинах этих действий мы можем только догадываться, но они ужасно напоминают действия Саддама Хусейна и иракской армии в недели, предшествовавшие вторжению в Кувейт. Литовцы и эстонцы - свободные, законопослушные, мирные граждане, которые разделяют многие из тех же идеалов, что и Америка.
  
  "Мы хотим ясно дать понять всем, что Соединенные Штаты готовы действовать, сначала дипломатическими средствами, затем экономическими санкциями и, при необходимости, силой.
  
  "В соответствии с нашей политикой в этом регионе я приказал госсекретарю Дэнахолл подготовить и внести сегодня в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций резолюцию, призывающую к немедленному, полному и безоговорочному выводу под наблюдением Организации Объединенных Наций всех иностранных военных и военизированных формирований из стран Балтии. Я понимаю непростую природу ситуации в странах Балтии с точки зрения упорядоченного вывода войск под флагом Содружества Независимых Государств из бывшей оккупированной Литвы, но этот переход должен быть осуществлен мирными, невоенными средствами. Соединенные Штаты готовы оказать помощь. Мы считаем, что это можно решить мирным путем ".
  
  Пресс-служба засыпала президента вопросами. Поскольку ему и его советникам еще предстояло разработать четкий план действий, выходящий за рамки того, что он только что описал, он действительно не хотел отвечать на вопросы. Но он знал, что они не позволят ему уйти из Восточного зала без ответов на некоторые вопросы. В такие моменты, как этот, он жалел, что на подиуме нет подушки безопасности, чего угодно, лишь бы пережить лобовое столкновение с прессой. Чаще всего пресса казалась персонажами фильма Клинта Иствуда - хорошими, плохими и уродливыми. Он подмигнул своему пресс-секретарю. Безмолвный сигнал прекратить это через пять минут.
  
  "Господин Президент, " спросил репортер CNN, - вы говорите, что это можно уладить мирным путем, но Беларусь утверждает, что Соединенные Штаты планируют военную операцию в Литве в отместку за нападение в Вильнюсе. Это правда?"
  
  "Ах... Я призываю правительство Беларуси провести полное расследование нападения на АЭС "Денерокин", - сказал Президент, - и расследование с целью найти виновных в смерти сенатора Вертунина. Пока все, что я слышал от Беларуси, - это много позерства и много угроз возмездия. У нас нет планов принимать ответные меры. Но мы можем быть вынуждены действовать, если Содружество Независимых Государств не будет сотрудничать со следствием и настаивать на закрытии воздушного пространства Литвы для коммерческих перевозчиков ".
  
  "Господин Президент, " спросил репортер NBC, - вы, кажется, сравниваете президента Беларуси Светлова с Саддамом Хусейном. Считаете ли вы Светлова и Беларусь угрозой миру в Европе? Если да, то чего вы ожидаете от Светлова и готовы ли вы начать войну, чтобы остановить его?"
  
  "В вашем вопросе много "что, если". Он просто слишком спекулятивный", - заявил президент. "Я повторяю - это правительство и эта нация отвергают любые попытки любой иностранной державы оказать свое влияние на миролюбивый, демократический народ. Я не хочу вмешиваться, но здесь никому не дают никаких других альтернатив ".
  
  "Так вы действительно планируете начать войну с Беларусью или Содружеством?" - настаивал кто-то из ABC.
  
  У президента на лбу и верхней губе выступила испарина, которую он быстро промокнул носовым платком. Господи, в этой комнате почти так же жарко, как в комнате для прессы. Он сделал мысленную заметку сказать своему пресс-секретарю, чтобы тот включал чертов кондиционер на полную мощность во время этих мероприятий.
  
  На лицах некоторых репортеров постарше, тех, кто освещал работу многих администраций, появились улыбки. Обстановка Восточной комнаты и потеющий президент создавали любопытное впечатление, очень похожее на старые времена Никсона. Некоторые вещи, о некоторых из которых я размышлял, никогда не меняются.
  
  "Я не хочу войны. Никто не хочет", - наконец сказал президент. "Естественно, мы обязательно рассмотрим все соответствующие варианты. Война, безусловно, находится далеко, далеко внизу списка."
  
  Со всех сторон на него посыпались новые вопросы. Президент быстро оглядел лица, поднял руки и указал на репортера Washington Post.
  
  "Господин Президент, - спросил репортер Post, - что вы скажете о сообщенной угрозе президента Светлова применить ядерное оружие для защиты Беларуси? Есть ли у Беларуси ядерное оружие, и если да, то верите ли вы, что он нападет на американские войска или на Литву?"
  
  Президент откашлялся. "В начале 1992 года мы получили заверения в том, что все ядерное оружие, принадлежащее бывшему Советскому Союзу, уничтожается или возвращается в Россию. Итак, если Беларусь утверждает, что у них есть ядерное оружие, то они либо получили его от России, либо так и не вернули то, что у них было изначально. В любом случае это явное нарушение международных соглашений. Я только надеюсь, что угроза применить это оружие - не более чем риторика ".
  
  Пресс-секретарь президента выступил вперед и положил конец пресс-конференции, сославшись на ранее принятые обязательства. Президент задал несколько вопросов, пятясь из Восточной комнаты, дал тщательно сформулированные ответы, затемненные, чтобы избежать подробностей, и через мгновение ушел.
  
  Он направился прямо в Кабинет министров по соседству с Овальным кабинетом, где собрались представители Министерства обороны и Госдепартамента, председатель Объединенного комитета начальников штабов, советник по национальной безопасности, директор Центральной разведки, вице-президент и их помощники. Он жестом пригласил всех занять свои места после того, как занял свое.
  
  "Отличная пресс-конференция, господин президент", - сказал госсекретарь Деннис Данахолл достаточно громко, чтобы его услышали все в довольно маленьком помещении. "Быстро, по существу, ясно и сжато".
  
  "Спасибо", - ответил президент, не веря ни единому слову из сказанного. Данахолл бы поцеловал маленькую задницу после того, как его собственную только что положили на сковородку перед миллионами американских зрителей. Своему начальнику штаба он сказал: "Мне понадобятся подробности о поминальной службе по Вертунину - в Арлингтоне, если я не ошибаюсь. И он, конечно, будет похоронен под Ротондой".
  
  "Да, господин президент".
  
  "Хорошо". Кофе подали в тишине. После того, как стюарды вышли из зала, а сотрудники секретной службы заперли двери, президент сказал: "Хорошо, давайте обсудим военный вариант. Я скажу вам прямо сейчас, что я против этого. Я все еще думаю, что сила не сработает в этой ситуации, по крайней мере, не в ее нынешнем виде. Но я хочу узнать об американцах в Литве, что представляют собой эти белорусские войска и какие именно военные подразделения у нас есть в этом районе. Сначала ты, Кен. Что у нас есть? "
  
  Кеннет Митчелл, директор Центральной разведки, или DCI, просмотрел какие-то записи, лежащие перед ним. "Господин президент, известно, что в Литве находятся примерно триста двенадцать американцев, плюс штат посольства из пятидесяти человек. Дипломатический корпус находится в посольстве в Вильнюсе. Все государственные служащие США на учете.
  
  "Мы пытаемся собрать всех гражданских лиц на территории посольства в Вильнюсе, - добавила госсекретарь Данахолл, - просто для облегчения связи и эвакуации, если до этого дойдет. Но военный командующий Содружества, белорусский генерал по фамилии Вощанка, предупредил всех иностранцев оставаться в своих зарегистрированных домах или местах ночлега - по его словам, для их "безопасности", - и это то, что мы им рекомендуем на данный момент. Это сбивает с толку, но, по крайней мере, они в безопасности. "
  
  "Некоторые из тех американцев, оказавшихся в ловушке в Вильнюсе, являются сливками американского бизнеса", - прошептал президенту вице-президент Кевин Мартиндейл. "Как у богатых, так и у политических спонсоров и президентов компаний, на которых работает множество избирателей".
  
  Президент кивнул в знак того, что понял. Мартиндейл был молодым человеком лет сорока с небольшим, с очень высокими политическими амбициями, но благоразумно соглашался работать на настоящих воротил власти, пока его собственный политический капитал не вырос. Он был хорошо знаком с концепцией политики, на которую влияет политика, и до сих пор это хорошо работало. Мартиндейл превратился в бульдога в Белом доме и на Холме, более чем готового участвовать в закулисной и скрытной позиционной войне, чтобы предложения президента были услышаны - и проведены - Конгрессом.
  
  Словно подтверждая комментарий вице-президента, Митчелл продолжил: "Есть несколько американцев, разбросанных по всей стране, но все они столь же влиятельны. Генеральный директор Navistar International находится в Каунасе, где он собирался перерезать ленточку на новом совместном предприятии по производству сельскохозяйственной техники; половина юридического персонала Pepsico в Вильнюсе ведет переговоры о строительстве завода по розливу; Kellogg's строит завод по производству зерновых к северу от Вильнюса ... весь список в папке перед вами ".
  
  Президент пролистал папку в синей обложке с эмблемой ЦРУ на ней, затем спросил: "Правительство Содружества сообщает штату, что им ничего не угрожает, пока они не путешествуют? Какова ваша оценка? Им угрожает какая-нибудь опасность?"
  
  "Пока нет", - ответил Митчелл. "Все они находятся в отелях или частных резиденциях, и пока все находятся в прямом контакте с посольством. К ним никто не обращался и никак не ограничивал их. Спутниковые снимки подтверждают, что небольшое количество войск Содружества находится в движении по Литве, но пока нет никаких признаков того, что они движутся для усиления или оккупации города. "
  
  "Так им угрожает какая-нибудь опасность с какой-либо стороны?"
  
  Митчелл уклончиво пожал плечами. "Нет никакого способа узнать, господин президент. Я думаю, что через короткий период все может успокоиться".
  
  "Пентагон не согласен", - вмешался председатель Объединенного комитета начальников штабов Уилбур Кертис. "Присутствие белорусских ударных вертолетов над воздушным пространством Литвы и передвижения белорусских войск, действующих под флагом Содружества, но почти полностью состоящих из белорусских военнослужащих, вызывают большую тревогу. Это не крупные перемещения войск, по крайней мере, не прямо сейчас, но...
  
  Государственный секретарь Данахолл покачал головой. "Генерал, между Содружеством и Литвой действует договор, который разрешает присутствие войск под флагом Содружества в Литве".
  
  "Я знаю это, Деннис", - сказал Кертис. "Но имели место неоднократные нарушения договора, задокументированные отчетами Сил самообороны Литвы в Организацию Объединенных Наций, и эта тенденция вызывает тревогу".:
  
  "К чему ты клонишь, Уилбур?" - спросил президент.
  
  Генерал Кертис развел руками и сказал: "Я думаю, есть большая вероятность, что Белоруссия или тайно Содружество могут попытаться захватить Литву".
  
  "Черт", - пробормотал президент. "Вы уверены?"
  
  "Нет, сэр", - признался Кертис. "Но некоторые наблюдения, о которых нам рассказал Кен Митчелл, меня действительно беспокоят".
  
  Президент повернулся к директору Центральной разведки Митчеллу, который кивнул и сказал: "Теория генерала Кертиса была подтверждена нашим контактом в Москве, человеком за пределами Содружества, но с сильными связями. Контактное лицо - бывший начальник бюро КГБ, человек по имени Борис Дворников. Он настолько заинтригован, насколько может быть заинтригован кто-либо из старых сотрудников КГБ. Была затронута возможность захвата земли ..."
  
  "Почему Белоруссия? Я этого не понимаю", - сказал Президент.
  
  "Здесь не обязательно должна быть связь, сэр", - заметил Кертис.
  
  "Но есть очень сильный фактор", - сказал Митчелл. "Исторически Белоруссия - то, что они называют Беларусью, что ближе к ее историческому названию - когда-то была объединена с Литвой. Белорусский язык даже был официальным языком литовского двора на протяжении веков. Вместе Литва и Беларусь когда-то были одной из самых могущественных наций в Европе.
  
  "Видите ли, Беларусь не имеет выхода к морю и зависит от других стран - России, Литвы, Латвии, Польши - в импорте и экспорте. В Беларуси всегда доминировала Россия, а теперь в ней доминирует Содружество, которое больше ориентируется на Россию и Украину, несмотря на то, что Минск является столицей нового Содружества. Кроме того, у них есть огромная военная машина, которая сидит без дела и ничего не делает - за исключением того, что им прикажет Содружество. "
  
  Президент озабоченно забарабанил пальцами по столу. "Значит, эта атака белорусских ударных вертолетов была прелюдией к полномасштабному вторжению?"
  
  "Я не знаю, сэр", - ответил Митчелл. "Содружество расследует инцидент - они не сказали, действовали ли пилоты этих вертолетов по приказу Содружества или Белоруссии. Проблема в том, что это одно и то же - Вощанка. Он является военным командующим всеми силами Содружества в этом районе, а также командующим корпусом ополчения белорусской армии, базирующимся на армейской авиабазе Сморгонь к северо-западу от Минска. Первоначальные указания, которые я получил от нашего бюро в Минске, говорят о том, что Вощанка будет освобожден от своих обязанностей, так что очень скоро мы узнаем больше ".
  
  "А как же Вощанка?" - раздраженно спросил президент. "Каждый раз, когда в регионе возникает проблема, он оказывается в самом ее центре. Он что, еще один Саддам Хусейн в процессе становления?"
  
  "Хорошая аналогия, господин президент", - сказал Кертис. "Он, вероятно, самый влиятельный человек в стране после президента Светлова. Он был ответственен за быстрое наращивание вооруженных сил Белоруссии с момента обретения независимости, и это делает его очень популярным в своей стране. Он командует в общей сложности примерно ста пятьюдесятью тысячами военнослужащих и, возможно, также владеет ключом к ядерному арсеналу Белоруссии."
  
  "Ядерный арсенал?" Президент вздохнул. "Я думал, этот репортер просто дразнит меня. У него действительно есть ядерное оружие? Эти сообщения правдивы? Разве они не отозвали их? "
  
  "Мы так не думаем, сэр", - сказал глава ЦРУ Митчелл. "Межконтинентальные "берды", дорожно-мобильные ракеты SS-25 и рельсово-мобильные ракеты SS-24, стоявшие в брестском гарнизоне, были вывезены - это было подтверждено, - но никто не мог объяснить, почему почти триста ракет SS-21 "Скарабей" были разбросаны по частям Красной Армии в Белоруссии. Их тоже предполагалось убрать, но мы считаем, что некоторые устройства все еще на месте. "
  
  "Откуда вы знаете? Вы можете видеть их со спутников?" спросил президент, махнув рукой, как будто в комнате были спутники.
  
  "Иногда ... особенно когда белорусы забывают проверить расписание наших полетов. Чаще всего они переводят ракеты, когда один из наших спутников пролетает над головой", - сказал Митчелл. "Ракета SS-21 немного меньше ракеты SS-1 SCUD, которую она заменила в Советском Союзе, и она мобильна на дороге. Ее очень легко спрятать. К счастью, им приходится часто перемещать их для тренировок и выравнивать на заранее обследованных точках запуска, так что, пока мы держим точки запуска под наблюдением, мы можем их заметить. У Вощанки, вероятно, около сорока или пятидесяти человек в Сморгони, из которых, возможно, половина исправна."
  
  Президент был как громом поражен. "Я не могу в это поверить", - сказал он. "Мы знали об этом и не сделали ничего, чтобы отобрать у них это гребаное оружие? Что мы делаем, все время просто сидим, засунув большие пальцы в задницы?"
  
  "SS-21 не представляет угрозы ни для кого, кроме других стран Содружества или самих белорусов, сэр", - терпеливо объяснил Митчелл. "И я уверен, что Содружество знает о существовании ракет в Белоруссии. Они просто предпочитают не признавать этого".
  
  "Ну, теперь они представляют угрозу для нас, не так ли?" - проворчал президент. "Если белорусы решат, что наши войска в Литве представляют угрозу, они могут довольно легко перебросить несколько человек в Вильнюс, не так ли?"
  
  Митчелл выглядел удивленным этим вопросом. "Я думаю, что это довольно маловероятно, сэр", - сказал он. "Это не было бы фактором в крупномасштабной войне".
  
  "Но в небольшом конфликте, особенно таком, каким он становится, " сказал президент f, " это может быть разрушительным. Мне нужен план действий о том, как мы будем справляться с этими вещами. Если Белоруссия проявит какие-либо признаки попыток выступить против Литвы, я хочу быть уверен, что эти действия будут нейтрализованы. Это ясно? "
  
  "Я подготовлю план для презентации к завтрашнему утру, сэр", - сказал Кертис, испытывая облегчение от того, что президент действовал намного быстрее, чем его нерешительный предшественник.
  
  "Хорошо. Давайте вернемся к текущей проблеме - американцам в Литве", - сказал Президент. "Мы определили, что им не угрожает непосредственная опасность, и их удерживают не против их воли, по крайней мере, не в эту минуту. Я прав?" Кивок Митчелла, Кертиса, Рассела и остальных. "Хорошо. Если их не освободят и не сопроводят в целости до нейтральной границы, что еще нам делать? Уилбур?"
  
  "Воздушная переброска по-прежнему остается лучшим способом", - ответил генерал Кертис. "Если мы сможем получить разрешение на посадку нескольких авиалайнеров в Международном аэропорту Вильнюса, и если мы сможем получить гарантии, что самолеты смогут безопасно приземлиться, мы сможем вывезти всех за один день. Если ни один коммерческий перевозчик не хочет этого делать из-за проблем с ответственностью, мы можем заключить контракт с одним из авиаперевозчиков Гражданского резервного воздушного флота. Тогда ответственность возьмет на себя правительство.
  
  "Следующий вариант - переброска войск по воздуху", - продолжил Кертис. "Генерал Локхарт из нашего европейского командования уже проинформировал меня о своем предложении. Командование воздушной мобильности может немедленно предоставить ему шесть транспортных самолетов С-130 с авиабазы Рейн-Майн под Франкфуртом. Однако ему нужны транспортные самолеты C-17 Jupiter - они не требуют такой большой наземной поддержки и обладают большей пассажировместимостью и грузоподъемностью, чем C-130. Они также не требуют длинных взлетно-посадочных полос и особого обращения, как C-141 Starlifters или C-5 Galaxys. Локхарт говорит, что с тремя С-17 и двумя экипажами на самолет он может вывести всех американцев из Литвы за один день. Я бы предпочел коммерческие авианосцы, потому что солдаты Содружества, вероятно, не будут так напуганы видом гражданского реактивного лайнера, пролетающего над головой. Но мы можем доставить ему С-17 с базы ВВС Макгуайр в Нью-Джерси в течение двадцати четырех часов."
  
  Короткий, приземистый, широкофюзеляжный транспортный самолет C-17 Jupiter, уменьшенная версия транспортного самолета C-5 Galaxy, стоил одних из лучших денег, когда-либо потраченных американскими налогоплательщиками, и одного из лучших самолетов, когда-либо созданных американской промышленностью. "Юпитер" обладал такой мощью и был так хорошо сконструирован, что буквально все, что помещалось внутри, можно было взять, и он мог взлететь или приземлиться на любую поверхность - песок, снег, грязь, разбитый тротуар, неубранные взлетно-посадочные полосы, - которая могла выдержать его общий вес почти в полмиллиона фунтов. Каждый командир театра военных действий хотел использовать их, потому что они давали командирам почти неслыханную скорость и мобильность. Командиры ТВД назвали самолет "Могучая мышь", потому что обманчиво маленький на вид самолет мог за считанные часы перевезти целую эскадрилью из двухсот человек со всем ее оборудованием и персоналом в любую точку мира - даже в места, где не было взлетно-посадочных полос или аэропортов. Благодаря этому командиры выглядели очень хорошо всякий раз, когда им поручали трудное задание.
  
  "Можете ли вы отстранить С-17 от выполнения всех запланированных задач, чтобы они были доступны для эвакуации?" спросил президент.
  
  "Да, сэр".
  
  "Тогда сделай это. Возьми шесть из них, чтобы у нас были под рукой запасные части, и убедись, что доступны двойные экипажи. Когда мы получим приказ уходить, я хочу, чтобы американцы были выведены меньше, чем за один день ".
  
  "Вы поняли, сэр", - сказал Кертис, жалея, что не может зажечь сигару, но зная, что президент ненавидит курение.
  
  "А что, если они закроют аэропорт?" - настаивал президент.
  
  "По сути, аэропорт уже закрыт - по приказу генерала Вощанки", - сказал Кертис. "Если переговоры не приведут к возобновлению этого процесса, чтобы мы могли эвакуировать наших людей, мы рассматриваем возможность насильственного въезда в страну, чтобы вывезти их оттуда".
  
  Президент покачал головой, желая избежать всего этого. Вместо этого он слушал, как Кертис продолжает.
  
  "Нам предстоит изучить четыре военные операции, сэр: операция по укреплению посольства, операция по эвакуации небоевых, операция по обеспечению безопасности, чтобы открыть аэропорт для наших самолетов, и, возможно, операция по экстренному иностранному вмешательству и обороне.
  
  "Но есть еще одно событие, определяющее наши рекомендации относительно военных действий - миссия по добыче КРАСНОХВОСТОГО ЯСТРЕБА".
  
  "О Боже. Я совсем забыл об этом, черт возьми", - пробормотал президент. Теперь он вспомнил, что его советник по национальной безопасности Джордж Рассел и генерал Кертис проинформировали его об этом вскоре после того, как Рассел одобрил миссию. Он верил в то, что нужно давать людям свободу действий, особенно таким, как Рассел, но теперь он задавался вопросом, не вернется ли эта штука, чтобы преследовать их. "Когда они войдут?" Он посмотрел на часы, произвел мысленный подсчет. "Завтра вечером, верно?"
  
  "Да, сэр", - ответил Кертис. "Условия для добычи очень хорошие, несмотря на повышенный уровень тревоги в стране. Надвигающийся довольно сильный весенний шторм должен посадить на землю все советские самолеты и сократить дальность действия радаров до минимума - команды спецназа на полигонах вывезут передающие вышки и трансформаторы на советские базы ПВО. Не остановит их полностью, но они нарушат порядок настолько, что позволят нашим войскам проскользнуть внутрь. Наша серебряная команда Delta Force движется к исследовательскому центру, готовая проделать то же самое на объекте. Подразделения спецназа будут прямо за ними, ослабят оборону района для штурмовой группы. Команды "МОРСКИХ котиков" уничтожают радиолокационные станции вдоль побережья. "
  
  Скептицизм президента рос. "Я действительно думаю, что это мероприятие следует отменить, Уилбур, учитывая-"
  
  "Напротив, сэр, "КРАСНОХВОСТЫЙ ЯСТРЕБ" не только должен продолжать свою деятельность, но и должен быть расширен, чтобы включить миссию по укреплению посольства", - сказал Кертис.
  
  "К чему вы клоните?" - спросил президент. "Вы хотите использовать ужасный инцидент в Денерокине, чтобы помочь тайной шпионской миссии? Значит, у нас одновременно проводятся две операции? Господи, регион и так достаточно взрывоопасен. Тебе лучше переосмыслить это, Уилбур. "
  
  "Главная цель - быстро прибыть, укрепить посольство и обеспечить его безопасность", - продолжил Кертис. "Прямо сейчас у нас есть преимущество, потому что мы находимся в контакте с посольством, и им известно местонахождение девяноста процентов американцев в Литве. Важно сохранить это преимущество ".
  
  "И в то же время план по спасению лейтенанта Люгера из Института Физикоуса продолжается - за исключением случаев, когда это делается под прикрытием усиления посольства", - сказал советник по национальной безопасности Рассел. "Сэр, вашей главной проблемой с REDTAIL HAWK с самого начала было использование американских войск в недружественной обстановке. Что ж, все изменилось. Теперь мы можем прикрыть использование нами войск специального назначения в рамках операции по укреплению посольства. "
  
  Президент молчал, все больше ощущая, что ситуация выходит из-под контроля. "Давайте продолжим обсуждение текущей проблемы, джентльмены, а именно американцев в Литве. Уилбур, продолжайте свой брифинг. Кто у нас есть на месте, чтобы возглавить это дело ...? " Он сделал паузу, взглянув на своего госсекретаря, затем дипломатично добавил: "... если мы решим войти".
  
  "Основными задействованными силами по-прежнему является 26-е экспедиционное подразделение морской пехоты, и им был отдан предупредительный приказ оставаться наготове - им нужно только сообщение о приведении в исполнение, отправленное при подписании исполнительного приказа, чтобы начать действовать", - сказал Кертис. "Это около тысячи шестисот морских пехотинцев, четырехсот военнослужащих Военно-морского флота и шесть кораблей, включая новейший десантный транспортер морской пехоты "Wasp " . Еще два MEU, 20-й и 16-й, будут развернуты с Восточного побережья США после получения приказа о предупреждении. Рекомендация генерала морской пехоты Кундерта такая же, как и раньше: мы должны издать приказ о предупреждении для всей Второй экспедиционной бригады морской пехоты и привести их в состояние боевой готовности для развертывания на их базах базирования в Германии и Норвегии. Это потому, что белорусский генерал Вощанка предупреждает нас не высаживать американские военные силы в этом районе ".
  
  "И никто не должен указывать нам, что делать, когда речь идет о безопасности наших граждан за рубежом", - заявил министр обороны Томас Престон. "Это не внутреннее дело и не гражданская война, господин президент. Это акт агрессии против соседней страны. Это снова Афганистан. Это еще один Кувейт ".
  
  Данахолл посмотрел на советника по национальной безопасности Джорджа Рассела. "Ситуация близка к разрядке, Джордж, и ты это знаешь", - сказал Данахолл. "Если вы введете войска, мы дестабилизируем весь сценарий. Теперь мы согласились, что лучше всего объявить только проект резолюции ООН".
  
  "И я согласился", - сказал Рассел. "И вы согласились, что мы продолжим оповещение 26-го MEU. Но мы не можем перебросить почти две тысячи человек и шесть военных кораблей без того, чтобы это не стало достоянием общественности. Нам нужно начать поддерживать американский народ ".
  
  "Президент не брал на себя обязательства начать войну со стрельбой в Литве", - сказала Данахалл. "Мы не должны-"
  
  Кертис прервал его: "И помни, есть КРАСНОХВОСТЫЙ ЯСТРЕБ".
  
  Президент повернулся к Кертису и Расселу. "Это может повлиять на статус вашего КРАСНОХВОСТОГО ЯСТРЕБА, джентльмены. Возможно, у меня не будет другого выбора, кроме как отменить задание.
  
  "Лейтенант Люгер в опасности, господин президент", - твердо сказал Кертис. "Это все, что мы знаем от контактов в ЦРУ и ISA, которые сообщили нам. К нам движется команда, готовая схватить его. Миссия выполнена - "
  
  "Вы можете отменить это в любое время, генерал", - сказала Данахолл. "Не пытайтесь создать впечатление, что приказ о казни на данном этапе необратим".
  
  "Это не входило в мои намерения, Деннис", - сказал Кертис. "Но время имеет решающее значение, и лейтенант Люгер, несомненно, на исходе. Мы должны двигаться".
  
  "Армии Содружества, Белоруссии и "Черных беретов", очевидно, подняты по тревоге", - сказала Данахолл. "Команда по эвакуации не рискнет войти сейчас".
  
  "Напротив, Деннис, у них есть последняя информация о нападении и о передвижении белорусских войск на территории Литвы, и они готовы действовать", - сказал Кертис. "У них лучшие разведывательные данные, которые у нас есть, и они говорят, что это возможно".
  
  "Их точно скосят".
  
  "Я и генерал Кундерт расходимся во мнениях", - уверенно заявил Кертис. "Корпус морской пехоты классифицирует миссию по спасению "КРАСНОХВОСТОГО ястреба" как операцию с высоким риском, но с высоким процентом потерь. До тех пор, пока белорусские войска не войдут в Литву в большем количестве, их оценка остается в силе ". Он повернулся к президенту, решив еще раз обратиться непосредственно к этому человеку. "Господин президент, вы же не собираетесь бросить лейтенанта Люгера, рискуя потерять этого храброго летчика, просто в надежде, что если мы ничего не предпримем, то все будет в порядке...?"
  
  "Я думаю, мы должны попробовать миссию "КРАСНОХВОСТЫЙ ястреб", господин президент", - вмешался Рассел. "У наших мальчиков не будет лучшей возможности. Они могут завершить свою миссию по возвращению Люгера, а затем приземлиться на территории посольства в Вильнюсе, чтобы все выглядело так, будто они усиливают морскую пехоту в посольстве - что они, конечно, и сделают ".
  
  "Это не выдержит критики", - настаивала Данахолл. "Требуется время, чтобы перебросить силы специальных операций морской пехоты на позиции для проведения подобной операции. Конечно, русские могут вычислить наш график. Они знают, что мы пришли не для того, чтобы поддержать посольство ".
  
  "Это не имеет значения", - решил Рассел. "Литва - суверенная страна, и отношения с нами хорошие. Мы можем войти в любое время".
  
  "Эта ситуация особенная", - сказал Данахалл. "Литва может быть независимой, но она все еще находится под влиянием Содружества. Любое предпринятое действие может быть воспринято Содружеством как акт агрессии".
  
  "Хватит, хватит", - сказал президент. Он на мгновение замолчал, затем сказал: "Послушайте, я хочу, чтобы посольство было защищено - это задача номер один. Но используйте эту миссию как отправную точку для продолжения "КРАСНОХВОСТОГО ЯСТРЕБА". Вытаскивай своего человека, Люгер, если сможешь, но сначала прибудет подкрепление из посольства. Если ваших ребят из спецподразделения поймают в Исследовательском центре Физикоус, поймите, что я назову это досадной ошибкой с их стороны - они заблудились, запутались, допустили ошибку, сами себя убили. Я приму удар на себя, но собираюсь переложить его обратно на ваших морских пехотинцев и войска специального назначения.
  
  "Да, сэр", - признал Кертис, тихо вздохнув с облегчением.
  
  Президент продолжил. "Наряду с краткосрочным военным ответом, это то, о чем мы должны думать в долгосрочной перспективе, особенно в свете наращивания белоруссией своего ядерного арсенала. Генерал Кертис предположил возможность захвата земли, и ЦРУ соглашается. Что мы теряем, если это произойдет? Почему мы должны беспокоиться об этом? Деннис, что ты думаешь по этому поводу? "
  
  "Литва - одна из тех стран, которые из-за своего стратегического положения, своего климата, своей пахотной почвы и смешения культур всегда будут подчиняться тому, какой сосед окажется наиболее могущественным", - ответила госсекретарь Данахалл. "Здесь есть морские порты, которые не замерзают, много плодородных сельскохозяйственных угодий, много потенциальных богатств, богатая история и сильные, хорошо образованные граждане. У них также очень сильная национальная идентичность и реальное желание стать независимыми, свободными, капиталистическими и демократическими.
  
  "Итог: у нас есть возможность помочь Литве расти. Я не выступаю за то, чтобы мы оккупировали страну, но я думаю, что в наших наилучших интересах было бы помочь Литве противостоять оккупации со стороны внешних сил, противостоящих нашим собственным. Литва демократична, им есть что предложить нам и остальной Европе, и мы можем помочь им в этом.
  
  "У нас есть и другие мотивы: с появлением Европейского сообщества и потерей американских рынков в объединенной Европе Литва может стать первым реальным торговым центром, который мы сможем развивать в Европе. То же самое относится и к другим бывшим советским республикам."
  
  "Похоже, это то, что нам нужно обсудить позже", - сказал президент. "Но я так понимаю, вы собираетесь увязать это с сегодняшней ситуацией. Что это?"
  
  Кертис сказал: "Вы правы, сэр, это действительно связано. Мы получили полное разрешение на пролет от президента Литвы Капочюса, и его правительство, похоже, вполне одобряет наши военные операции там. Им угрожает Белоруссия, и Содружество, похоже, затягивает с выводом войск. Возможно, настало время предложить Литве полную военную помощь. Мы должны запросить разрешение у Капочюса направить транспорты, истребители, ударные вертолеты и зенитно-ракетные батареи в Вильнюс, Каунас и Лиепаю, три главных города ".
  
  "Капоциус уже сказал, что не хочет, чтобы иностранные военные самолеты приближались к его гражданским аэродромам, за исключением случаев чрезвычайной ситуации", - заявила госсекретарь Данахолл. "Мы должны уважать это, иначе мы больше не добьемся от него сотрудничества".
  
  Но президент был заинтригован. "Чего ты добиваешься, Уилбур?" - спросил президент.
  
  "Растяжка, господин президент", - ответил Кертис. "Способ для Соединенных Штатов немедленно включиться в защиту Литвы и других государств Балтии и обеспечить защиту наших собственных интересов в регионе на случай, если СНГ или Белоруссия попытаются нанести быстрый удар по Литве.
  
  "Мы бы разработали поэтапный подход к отправке военной помощи и подсластили бы ситуацию экономической помощью", - продолжил Кертис. "План моего штаба состоял в том, чтобы сначала создать эвакуационный центр для американцев, затем центр помощи литовцам, центр гражданской и промышленной помощи и, наконец, базу военной подготовки и совместной обороны, и все это в Вильнюсском международном аэропорту. Мы использовали бы третью бригаду сухопутных войск из Германии - их войска, бронетехнику, самолеты и системы противовоздушной обороны - наряду с транспортными средствами 21-й воздушной армии. Присутствие нескольких тысяч американских военнослужащих, безусловно, удержит кого бы то ни было от дальнейшей агрессии в Литве, и, конечно, инвестиции в твердой валюте в Литву не повредят Капочусу или его правительству ".
  
  "Это звучит плохо, генерал", - вмешался советник по национальной безопасности Рассел. "Это звучит как очередная бейрутская "миротворческая" миссия. Эта тактика растяжки никогда не срабатывает - если вспыхивает конфликт или одна из сторон прибегает к терроризму или фанатизму, наши люди получают удары, и общественное мнение обычно вынуждает администрацию выводить войска, а не вводить новые . Солдаты умирают без причины. Я не рекомендую использовать такой план ".
  
  Президент мгновение обдумывал это предложение; затем, после того как не было высказано никаких других комментариев, сказал: "Давай пока отложим это в долгий ящик, Уилбур. Это хорошая идея, но я беспокоюсь о Капоциусе. Этот человек действительно под прицелом - он потерял своего вице-президента, несколько иностранных дипломатов убиты в его столице, у него иностранные войска по всей стране, у него инфляция, у него дефицит - и последнее, что он захочет слышать, это наш план относительно оккупационных сил. Однако в ближайшей перспективе что еще нам может понадобиться?"
  
  "Прямо сейчас, я думаю, все, что нам нужно, - это увеличить количество разведывательных средств", - сказал министр обороны Престон. "Мы с генералом Кертисом обсуждали отправку войск Специального назначения на землю, чтобы попытаться найти эти ракеты "Скарабей", способные "обнажить", и уничтожить их в случае необходимости - я думаю, нам следует обсудить продвижение этого плана. Мы также говорили о большем количестве самолетов-разведчиков над Литвой - с предоставлением привилегий на пролет мы можем довольно хорошо следить за русскими и белорусами ".
  
  "Что это за самолеты-разведчики?"
  
  "Сэр, у нас есть довольно хорошие спутниковые снимки Литвы, - сказал Кертис, - и у нас есть фотографии баз и крупных скоплений войск, но недостаточно электронной информации для мониторинга и анализа и недостаточно изображений с качеством наведения, близким к реальному, которые нам нужно будет предоставить экипажам самолетов и компьютерам управления огнем, если нам когда-нибудь придется выйти и взорвать их. Группировка небольших радиолокационных спутников, подобных системе NIRTSat, была бы идеальной. Также самолеты фото-и радиоэлектронной разведки, такие как RC-135 RIVET JOINT, TR-l или самолет-невидимка TR-2. Мы подготовили для вас брифинг, когда бы вы ни пожелали. "
  
  В эти дни президент почти никогда не торговался о направлении разведывательных сил в любую точку мира. Он увидел ценность постоянной разведки в режиме реального времени во время войны в Персидском заливе и стал твердым сторонником новых передовых технологий в области сбора разведданных. Этот случай не стал исключением: "Запишите время брифинга в моем календаре с Кейсом, но считайте, что ваш план утвержден. Еще какие-нибудь проблемы на данный момент?"
  
  "Небольшая проблема с одним из подразделений нашего Агентства разведывательной поддержки, сэр", - вмешался Рассел. "Это те, к кому мы иногда обращаемся, чтобы внедрить агентов в страну, когда просматриваются обычные военные каналы или каналы ЦРУ. Один из членов этого подразделения по прозвищу СУМАСБРОДНЫЙ ФОКУСНИК, возможно, скомпрометировал себя. Министерство обороны проводит расследование. "
  
  "Тогда арестуйте его как следует", - решительно вмешался вице-президент. "Держите его без связи с внешним миром, пока все это не закончится. Нам не нужно, чтобы кто-то срывал эти операции до того, как они начнутся. На карту поставлены жизни. "
  
  "Прорыв произошел в подразделении генерала Эллиота в Стране Грез", - быстро сказал Кертис. "Итак, генерал Эллиот ведет расследование. Если вы хотите, чтобы исполнитель был оштрафован, мистер вице-президент, Брэд Эллиот - ваш человек ".
  
  Вице-президент кивнул в знак согласия. Он и большинство присутствующих членов кабинета знали, что Эллиот был жестким сукиным сыном по отношению к нарушителям безопасности.
  
  "Я могу в любое время проинформировать вас о прогрессе других групп спецназа и подразделений поддержки", - добавил Кертис.
  
  "Говоря об Эллиоте, - сказал президент, - в последнее время он был очень тихим. Его проинформировали об успехах его людей и статусе "КРАСНОХВОСТОГО ястреба"?"
  
  "Его нет в списке участников брифингов с последними новостями, сэр", - сказал Кертис. Говоря это, он взглянул на Джорджа Рассела - именно Рассел решил, что Эллиота следует исключить из информационного цикла. "Вы хотите, чтобы эта директива была изменена?"
  
  "Эллиотт может получить информацию самостоятельно", - раздраженно сказал Рассел. "Держу пари, что Эллиотт так же информирован, как и мы, не так ли, генерал Кертис?"
  
  Кертис медленно выжигал. "Его группа разработала самолет, который доставит войска Специального назначения в Литву", - сказал Кертис. "Он также разработал систему спутниковой разведки и анализа миссии, сидя в Ситуационной комнате. Четверо его высших офицеров, включая двух человек, которые спасли ему жизнь, участвуют в миссии в восьми тысячах миль от дома. Теперь, помимо того факта, что он и его подразделение могли бы оказать нам огромную помощь в случае, если эта ситуация взорвется у нас на глазах, мистер Рассел, я думаю, что этот человек заслуживает того, чтобы его держали в курсе хода выполнения этой миссии ".
  
  "Ладно, ладно", - покорно сказал Рассел. " Я и не знал, что вы двое когда-то были связаны бедрами. Внеси его в чертов список уведомлений с приоритетом Два.
  
  "Тогда давайте приступим к делу", - сказал президент, радуясь, что встреча закончилась. "Я уже вижу, что это будет адская ночь".
  
  
  ЧАСОВНЯ ТРАКАЙСКОГО ЗАМКА, НЕДАЛЕКО ОТ ВИЛЬНЮСА, ЛИТВА
  12 АПРЕЛЯ, 12:13 (06:13 по восточному времени)
  
  
  Это были первые похороны рыцаря Железного Волка более чем за двести лет - и сегодня хоронили двадцать трех литовских рыцарей. В центре часовни в главной резиденции Тракайского замка гробы с умершими были задрапированы боевыми знаменами красного великого герцога, витисом, и окружены высокими свечами в сверкающих золотых старинных подсвечниках. Гроб майора Колгинова, как старшего офицера, находился во главе группы, и именно на его задрапированный флагом гроб был положен Государственный меч Литвы. Четыре рыцаря в доспехах стояли на страже, у каждого в руках было по топору с длинной рукоятью. Перекинутые через плечо и спрятанные, но в пределах легкой досягаемости, они также несли штурмовые винтовки АК-47. Традиции и церемонии по-прежнему соблюдались при оплакивании погибших, но литовская армия была на боевом дежурстве, даже почетный караул.
  
  Месса по остальным погибшим солдатам во время резни в Денерокине была проведена ранее в тот же день, а заключительная месса по рыцарям была назначена на тот же вечер, в полночь, как и все другие ритуалы посвящения в рыцари. Именно в часовне, после службы по другим убитым солдатам и горожанам, Анна Куликаускас обнаружила генерала Доминикаса Пальсикаса, стоящего на коленях в первом ряду скамей в часовне. Добравшись до ряда, она преклонила колени, затем молча встала и подождала, пока Пальсикас поднимет на нее глаза. Он был одет не в свою красную сутану, а в полностью черную боевую форму "полуночи" , с пистолетом Макарова на поясе и полным боевым снаряжением. Он выглядел так, словно был в одной минуте от того, чтобы пойти в бой. Шлем американского образца, портативная рация и заряженный АК-47 лежали на скамье рядом с ним.
  
  "Ваши охранники впустили меня", - сказала она. "Они узнали меня прошлой ночью". Ответа нет. "Я очень сожалею о вашей потере, генерал".
  
  "Так почему же ты здесь? Тебе так не нравятся наши "извращенные" ритуалы - что ж, это просто еще один из них. Или вы предпочитаете выдвинуть против меня обвинения в том, что я стал причиной смерти этих людей?"
  
  "Пожалуйста, не ненавидь меня, Доминикас", - сказала Анна. "Я была в шоке там. Я была в ужасе. Ты олицетворял все плохое, все недоверчивое в Литве. Боже мой, я видел того мертвого ребенка, лежащего на земле, как мешок с мокрым мусором ... пожалуйста, прости меня, Доминикас. Я забыл, что научился доверять военным ... доверять тебе."
  
  Он кивнул, затем повернулся к ней и сказал: "Я подозреваю, что вы имели какое-то отношение к показаниям перед Советом министров Содружества по поводу инцидента. Я должен поблагодарить вас за то, что собрали этих свидетелей и дали показания от моего имени ".
  
  "Я пыталась опознать солдат, которые бросили эти гранаты, - я была уверена, что это литовцы", - сказала Анна. "Но после разговора с другими свидетелями и изучения фотографий всех ваших людей мы поняли, что это не так. Я боялся того, что они сделали с тобой. Я не мог поверить, что они на самом деле били тебя дубинками и тащили прочь - тебя, гражданина Литвы и нашего высшего военного офицера, тащили иностранные войска, как добычу на дороге! Я должен был что-то сделать. Мы передали нашу информацию Совету министров Содружества и потребовали вашего освобождения."
  
  Совет министров и Межреспубликанский совет безопасности немедленно направили представителей в Вильнюс для расследования инцидента. Литовское правительство во главе с Анной Куликаускас выступало за освобождение Пальчика; их мольбы были поддержаны самими жителями Вильнюса, поддержанными отрядами Сил самообороны, которые были готовы выйти на улицы, если Пальчика не отпустят. Он был освобожден вскоре после полуночи на следующий день. "С вами плохо обращались?"
  
  "Я думаю, что был бы мертв прямо сейчас, если бы вы промедлили еще немного - или если бы продолжали настаивать на том, что я имею какое-то отношение к нападению", - сказал Пальсикас. Анна, наконец, поняла, что если бы она настаивала на том, что Пальсикас был ответственен за нападение, как она сначала предположила, белорусы или "Черные береты ОМОНА" из Физикоуса убили бы Пальсикаса, чтобы "успокоить" граждан Литвы. Она была очень близка к тому, чтобы собственноручно убить Пальсикаса, ни разу не нажав на спусковой крючок.
  
  "Белорусские солдаты и MSB отвели меня в Физикоус. Не было никакого допроса, только полная изоляция. Они искали. подходящую возможность покончить со мной. Если бы вы не предупредили остальные Силы самообороны и парламент после моего ареста, я, возможно, не выбрался бы из-за частокола в Физикусе."
  
  "Эти ублюдки! Я так сожалею о том, что я сказал, о том, что я думал. Я на 50 % боюсь всего плохого, что могут натворить сильные военные в стране, и забываю о том хорошем, что можете сделать и вы. Теперь я знаю, что могу доверять вам. Мне так жаль майора Колгинова ... Боже мой, я не думаю, что когда-нибудь забуду этот момент ". Она замолчала, не в силах продолжать, поскольку воспоминание о том, как она наблюдала за смертью Колгинова, вернулось к ней до того, как она открыла глаза.
  
  "Спасибо тебе", - тихо сказал Пальсикас. "Алексей был хорошим солдатом и хорошим другом - он не будет забыт". Он коснулся ее руки, и этот простой жест вызвал у нее улыбку. Связь между ними наконец-то восстановилась, даже несмотря на смятение и опасность, которые их окружали. "Нам понадобится ваше доверие, а также доверие всего народа и правительства, чтобы пережить следующие несколько дней. Нам нужно подготовиться к защите страны, если белорусы продолжат настаивать на том, что этот бунт был прелюдией к полномасштабному терроризму против Содружества. Что ты слышала в последнее время, Анна?"
  
  "Белорусская армия проводила обыск в городе", - сказала Анна. "Они назвали это расследованием для Содружества".
  
  "Для них это была хорошая возможность поискать оружие, которое мы могли бы использовать против них, если бы они предприняли полномасштабное вторжение", - сказал Пальсикас. "К сожалению, у моих людей нет доказательств, позволяющих связать оружие или гранаты с кем-либо. MSB сообщила, что они обнаружили в нескольких домах в Вильнюсе запасы гранат с взрывчатым веществом".
  
  "Очевидно, подброшено белорусами или MSB".
  
  "Это всего лишь косвенные улики, но они указывают на вашу организацию как на причину беспорядков", - сказал Пальсикас. "Конечным результатом является то, что все сбиты с толку, что будет означать, что расследование застопорится. Ничего не будет сделано, чтобы отомстить за наших погибших. Тем временем белорусские войска разбросаны по всей сельской местности, готовясь к войне. Пришло время действовать ".
  
  Анна удивленно посмотрела на Пальсикаса, ее глаза были широко раскрыты и полны страха. "Что ты имеешь в виду?"
  
  Семьи погибших начали собираться, поэтому Пальсикас перекрестился, встал и взял свой шлем, рацию и винтовку. "Пойдем со мной, Анна", - сказал он, затем встал со скамьи. Он остановился, чтобы сказать несколько утешительных слов семьям, затем вышел из часовни и направился в свой кабинет.
  
  Анна быстро последовала за ним.
  
  Офис Пальсикаса сильно преобразился с тех пор, как Анна видела их в последний раз. Во внешнем офисе были установлены телефоны, радиоприемники и компьютеры. В углу приемной стоял большой генератор аварийной мощности - Анна видела несколько таких с тех пор, как приехала в замок, - и повсюду были разбросаны стопки небольших зарядов взрывчатки, чтобы персонал мог легко уничтожить все компьютеры и любые секретные документы, если замок подвергнется нападению. Карты Литвы, Латвии, восточной Польши, Калинина, региона Балтийского моря и северной Белоруссии были повсюду.
  
  В кабинете Пальсикаса было установлено несколько столов вместе с дюжиной больших диаграмм. Несколько служащих, все одетые в боевую форму и с телефонными гарнитурами, были заняты сбором информации и вводом ее в компьютеры для обработки штабом генерала. Офицер, которого Анна не узнала, накинул черную матерчатую накидку на одну из карт, когда увидел, что она входит в кабинет. "Анна Куликаускас, мой новый заместитель командира, полковник Виталис Зукаускас. Полковник, мисс Анна Куликаускас ". Жукаускас неуверенно кивнул женщине, на что она ответила. "Что-нибудь поступило, Виталис?"
  
  "Несколько пунктов, сэр", - ответил Жукаускас, протягивая Пальсикасу небольшую пригоршню банкнот. Он снова посмотрел на Анну и сказал: "Я думаю, нам лучше попросить мисс Куликаускас подождать снаружи".
  
  "Нет. Я привел ее сюда, чтобы узнать о наших планах".
  
  "Вы думаете, это разумно, сэр?" Спросил Жукаускас, широко раскрыв глаза. "Если я могу говорить откровенно, антивоенная репутация мисс Куликаускас очень хорошо известна".
  
  "Тем больше причин, чтобы она узнала о наших планах", - сказал Пальсикас. "Нам нужна ее поддержка. Если мы не сможем ее получить, нам, возможно, придется пересмотреть наши планы. Анна, пожалуйста, сядьте вон там. Полковник, если не возражаете, расскажите нам последние новости об операции "Крепость". "
  
  Жукаускас по-прежнему выглядел скептически, но подошел к большой информационной доске рядом со столом Пальсикаса и снял черную матерчатую обложку. На ней была карта Литвы. Медленно, осторожно он начал объяснять, в чем суть операции "Оплот". ...
  
  Пять минут спустя, когда брифинг был закончен, Анна сидела в шоке. "У вас есть полномочия на подобную операцию?" - спросила она.
  
  "Думаю, что да", - сказал Пальсикас. "Мне было поручено защищать эту страну, и это именно то, что я пытаюсь делать".
  
  "Что, если парламент решит не одобрять вашу операцию или иностранную помощь, которая, как только что сказал ваш полковник, вам понадобится?"
  
  "Если мы не получим иностранной помощи, мы все равно продолжим операцию", - сказал Пальсикас. "Но если мы не получим единогласного одобрения парламента, мы уйдем. Я не пытаюсь устроить военный переворот или действовать без санкции народа или правительства. Если мне скажут остановиться, я остановлюсь ".
  
  "Какие у нас есть гарантии, что вы остановитесь?" Спросила Анна. Пальсикас поднял брови в ответ на это замечание. "Должно быть, тебе очень трудно научиться доверять мне, Анна", - сказал Пальсикас. "Что тебе сделали военные, что заставило тебя ненавидеть нас?"
  
  "Это законный вопрос, генерал, " сказала Анна, " и если вы принимаете его на свой счет, это ваша проблема. Но я уверена, что президент и премьер-министр захотят получить ответ. В чем дело?"
  
  Пальсикас сделал долгую паузу. Это был законный вопрос. Военным иногда нельзя было доверять. Коррумпированные военные низвергали целые нации, и Литовская Республика никогда не была так уязвима, как сейчас. "Ждите здесь", - сказал он, затем быстрой рысью покинул офис.
  
  Через несколько минут он вернулся с вооруженным солдатом рядом с ним. Глядя на Анну, он сказал: "Капрал Манатис, передайте это мисс Куликаускас".
  
  Молодой солдат выступил вперед. В его руках, частично прикрытых красным боевым знаменем великих князей Литовских, был Литовский государственный меч.
  
  Полковник Жукаускас был ошеломлен. "Генерал, какого черта вы делаете...?"
  
  "Это мое обещание как хранителя регалий, рыцаря и чемпиона Литвы", - сказал Пальсикас. "Анна, я дарю тебе Меч Литовского государства и Витис с гроба майора Алексея Колгинова". Он сунул руку в карман блузы и достал браслет из темного металла. "Это военный идентификационный браслет Алексея. Я только что снял его с его тела". Бледное лицо молодого капрала рядом с Пальсикасом подсказало Анне, что он говорит правду. Пальсикас прикрепил браслет к рукояти Государственного Меча, чтобы он не соскользнул.
  
  "Теперь у тебя есть все в этом мире, что мне дорого, Анна - Государственный меч, символ нации, которой я дорожу; Витис, символ наследия и традиций, которым я следую; и то, что осталось от тела моего самого близкого друга. Есть только два способа заполучить эти вещи - если бы я дал их тебе или если бы ты вырвал их из моих мертвых пальцев. Капралу Манатису постоянно поручено присматривать за вами и охранять эти предметы ценой своей жизни, пока они находятся в вашем распоряжении. Я знаю Георгия и его семью с тех пор, как он был ребенком, и я доверяю ему свою жизнь - так же, как сейчас доверяю тебе позаботиться об этих вещах, Анна.
  
  "Вы передадите эти вещи президенту как доказательство моего обещания ему и стране, что операция "Оплот" отвечает наилучшим интересам Литвы и что, если я не получу подавляющей поддержки от избранных народом представителей в Вильнюсе, я прекращу операцию, выведу свои войска и буду подчиняться любым законным приказам, которые мне будут даны, включая приказ сложить полномочия и быть отстраненным от командования, если таково их желание. Если оперативные требования позволят, я повторю свое обещание парламенту, но я предполагаю, что буду очень занят, как только начнется операция "Оплот ".
  
  Пальсикас накрыл меч флагом, а Манатис завернул сверток в водонепроницаемый брезентовый вещевой мешок, чтобы защитить его. Затем он подошел ближе к Анне, подальше от остальных, и сказал: "Я бы все отдал, чтобы заслужить ваше доверие ... но я отдал все, что у меня есть по-настоящему ценного. Скажите мне, что я должен делать".
  
  Анна Куликаускас была близка к слезам. Впервые за последние несколько дней она почувствовала, что наконец поняла его. Он был грубым солдатом, который казался неуместным во времени, но на самом деле он был человеком, который искренне любил свою страну и был готов пожертвовать своей карьерой, своей жизнью, даже своей душой, чтобы защитить ее.
  
  "Генерал - я имею в виду, Доминикас - никто... никто никогда не доверял мне так много". Она посмотрела на спортивную сумку с мечом, теперь надежно перекинутую через плечо капрала Георгия Манатиса, затем посмотрела в стально-голубые глаза Пальсикаса и сказала: "Я действительно доверяю тебе, Доминикас".
  
  "Тогда у меня есть все оружие, которое мне понадобится для этой битвы, Анна", - сказал он, и улыбка расцвела на его точеном лице.
  
  
  ЦЕНТР АЭРОКОСМИЧЕСКИХ ВООРУЖЕНИЙ ВЫСОКИХ ТЕХНОЛОГИЙ, НЕВАДА
  12 АПРЕЛЯ, 08.00 PR (17.00 ВИЛЬНЮС)
  
  
  "Я все еще не могу в это поверить, генерал", - сказал полковник Пол Уайт, когда генерал Брэд Эллиотт вошел в кабинет, в котором Уайт работал последние несколько дней. Стены офиса были увешаны всевозможными картами и спутниковыми фотографиями различных проекций и масштабов, на которых были выделены видные ориентиры. "У вас есть спутник, который вы можете запустить в течение нескольких часов, и эти спутники могут обнаружить объект размером с грузовик с расстояния в четыреста миль в космосе, а затем передать эту информацию непосредственно на B-52, который может сбросить на него бомбу несколькими минутами позже?"
  
  "Ага", - ответил Эллиот. Уайт заметил бланк сообщения в руке Эллиотта, но не упомянул об этом - Эллиот доберется до него вовремя, предположил Уайт. "Мы поиграли с этим в ряде засекреченных ситуаций, и это прекрасно сработало. Спутниковый ускоритель перевозится на модифицированном авиалайнере DC-10, затем сбрасывается и запускается в космос. Мы называем их NIRTSats, потому что спутники нужны сию секунду. Их производит компания Sky Masters. "
  
  "Ну, тогда зачем тебе нужен СУМАСБРОДНЫЙ ФОКУСНИК?"
  
  "Потому что система работает только тогда, когда в районе, над которым пролетает спутник, находятся только плохие парни", - объяснил Эллиотт. "Системе трудно отличить советский грузовик от американского. Нам нужен кто-то на местах, кто сказал бы: "Там плохие парни, но держитесь подальше от хороших парней здесь". Конечно, имея зону открытого огня, мы можем легко поразить все цели в пределах этой зоны, но не так много полей сражений настолько четко очерчены, чтобы вы могли просто выбрать любую область поражения и сказать, что все они плохие парни ".
  
  "Понял", - сказал Уайт. "Итак, затем эти спутники загружают информацию на ваши боевые машины, и экипаж вычисляет начальную точку и район прицеливания ракет?"
  
  "Компьютеры бомбардировщиков выбирают IP-адрес для экипажа", - объяснил Эллиотт. "Ракеты MARS могут обновлять свою базу данных целей информацией о целеуказании со спутников NIRTSAT. Мы можем обновить эту базу данных за считанные секунды до запуска, и ракета учтет время полета и скорректирует координаты цели ".
  
  "Ну, а что произойдет, если ракета скорректирует координаты цели прямо над колонной хороших парней?"
  
  "Нам нужно спланировать это так, чтобы не было никакого конфликта", - сказал Эллиот. "Ни одного хорошего парня в радиусе десяти миль от "корзины", иначе ракета может - проверьте, она будет - лететь за ними".
  
  "Это не оставляет нам слишком большого пространства", - сказал Уайт. "Ширина Литвы всего сто восемьдесят миль. С парой десятков ракет в воздухе мы можем подвергнуть хороших парней риску, что бы мы ни делали ".
  
  "Тогда мы уменьшим количество ракет", - сказал Эллиотт. "Но я думаю, что мы можем создать большой хаос с небольшим количеством ракет "МАРС" над головой, даже если мы не уничтожим всех плохих парней. Помните, нам также необходимо устранить конфликт в этом районе с дружественными самолетами, поскольку эти ракеты будут находиться в этом районе на разных высотах и с изменяющимися траекториями на земле. Во время полета ракет "Марс" в зоне поражения нет самолетов с неподвижным или винтокрылым крылом. "
  
  "Заставляет тебя снова захотеть включить "человека-в-курсе", не так ли?"
  
  "Цель состоит в том, чтобы перехватить колонны бронетехники на большом расстоянии, достаточно большом, чтобы ракеты не угрожали дружественным силам или самолетам-носителям", - сказал Эллиот. "Помните, MARS был разработан для использования во время воздушной кампании "БУРИ в ПУСТЫНЕ ", чтобы противостоять четырем тысячам иракских бронемашин, в которых пока не задействованы наземные силы коалиции. Как только дружественные силы вступили бы в бой, МАРС был бы нацелен дальше на север. "
  
  "Какой кошмар для наших сухопутных войск", - воскликнул Уайт. "Устранение конфликтов в воздушном сообщении означает, что войска вблизи цели - парни, которые будут отмечать цели для спутников, - потеряют поддержку с воздуха на несколько минут после того, как ракеты "МАРС " будут в пути. Если время между наведением на цель и удалением ракеты слишком короткое, они застрянут до тех пор, пока ракета не улетит. И в воздухе будет до хрена ракет "МАРС" - Боже, их могут быть десятки. Нам придется ограничить всю Литву ".
  
  "Это не должно быть слишком сложно. Поскольку "МАРС" летит быстрее самолета с наклонным винтом, они могут одновременно направиться в район цели, если стартуют с одного IP", - сказал Эллиотт. "К тому времени, как ракета закончит атаку и повторит атаку, она будет снижена, и поворотный винт сможет вывести наземные войска. Если мы тщательно спланируем, то сможем проложить безопасный маршрут попадания для поворотных винтов, чтобы они могли избегать всех целевых корзин - как только одна ракета падает, поворотный винт перемещается в этот сектор. К тому времени, когда самолет совершит взлет и перейдет в следующий сектор, зона, прилегающая к ракетам, должна быть уничтожена. "
  
  "Я действительно рад, что у вас есть все эти компьютеры, которые занимаются планированием за нас", - сказал Уайт. "Я никогда раньше не задумывался о деконфликтации - я всегда думал, что небо достаточно велико, чтобы вместить всех".
  
  "Не тогда, когда все хотят иметь один и тот же кусочек неба", - сказал Эллиот. Он подошел к Уайту и вручил ему бланк сообщения. "И похоже, что небо станет немного более переполненным. Мы только что перехватили это сообщение от MILSTAR. Похоже, что 26-я MEU была активирована ".
  
  MILSTAR была недавно созданной всемирной спутниковой сетью военной связи.
  
  Уайт мгновение изучал сообщение. "Я думаю, вы правы. Мы не можем знать наверняка, генерал - они постоянно меняют свои кодовые слова, но, похоже, они были активированы ".
  
  "Но команда, которая должна была спасти Дэйва, уже была задействована - они получили сообщение, когда я был в Кэмп-Лежен", - сказал Эллиот. "Это похоже на еще один приказ о предупреждении. Это должно касаться остальной части MEU, а не только оперативной группы, которая охотится за Дейвом ".
  
  "Это могло быть как-то связано с беспорядками в Денерокине", - сказал Уайт. "Возможно, Белый дом санкционировал другую операцию там ... демонстрацию силы или подкрепление посольства. Белорусы и Содружество действительно расправились с иностранцами в Литве, закрыв аэропорт и все такое - возможно, президент хочет показать свое недовольство. MEU - лучшее подразделение, которое можно послать для чего-то подобного. "
  
  "Они хотят отправить туда целую группу, пока Дейв содержится в Физикоусе?" Недоверчиво переспросил Эллиотт. "Они не могут этого сделать! Они жертвуют жизнью Люгера. Если Советы в Физикоусе увидят тысячу морских пехотинцев, высаживающихся на берег в Литве, они наверняка избавятся от "Люгера". " Он указал на сообщение и спросил Уайта: "Есть какие-нибудь идеи из этого сообщения, когда они войдут?"
  
  "Невозможно сказать, генерал. Это зависит от того, что сказано в приказе о развертывании. Вы можете почти поспорить, что это будет ночью, но какой ночью - остается только гадать. Если это приказ о предупреждении, то он отдается не менее чем за шесть часов до часа Ч, но может быть и на целых семь дней раньше. Миссия может не начаться в течение нескольких недель. "
  
  Эллиот выглядел подавленным. "Господи, я никогда раньше не чувствовал себя таким чертовски беспомощным. Трое моих людей отправляются спасать еще одного моего человека, а я нахожусь за тысячи миль отсюда и не могу помочь ".
  
  "Я думаю, то, что мы делали здесь в течение этого времени, представляет собой помощь, генерал", - сказал Уайт. "Я работаю с морскими пехотинцами уже пару лет. Не верьте ни одной из шуток про "тупоголовых болванов " и "головорезов" об этих парнях - они настолько же умны, насколько и жестки. Они защитят ваших офицеров и доберутся до Дэйва, не волнуйтесь ".
  
  "Я знаю, что они хороши, - сказал Эллиот, вспомнив Ганни Вола, - но обычно я отвечаю за подобные миссии. Сидеть в стороне - не мое представление о веселье". Он на мгновение задумался, затем сказал: "Черт возьми, я не собираюсь гадать о том, когда начнется спасательная операция. У нас готово достаточно информации, экипажи готовы, у нас есть права на посадку и ангары для моих самолетов ".
  
  "Да. И я готов поспорить, они в восторге от того, что их отправляют на авиабазу Туле в Гренландии. Разве ты не говорил, что это всего в тысяче миль от Северного полюса?"
  
  "Девятьсот миль, если быть точным", - сказал Эллиот с улыбкой. "В последние несколько лет база фактически расширила свою деятельность с возвращением исследований Стратегической оборонной инициативы, и хотя за последние двадцать лет там не базировалось ни одного B-52, объекты все еще там, и о них заботятся правительства США и Дании. Моя организация имеет право использовать эту базу, так что мы уйдем оттуда. Сеть NIRTSats компании Sky Masters может быть запущена всего за шесть часов, и у нас будет круглосуточный доступ к спутникам в течение двенадцати часов. Я рекомендую нам осуществить наш проект."
  
  "Я готов, генерал", - с энтузиазмом сказал Уайт. "Мои ребята были готовы с тех пор, как вы предложили этот проект. Они смогут заправить "Хозяйку долины" топливом и снаряжением к тому времени, как я туда доберусь. Все, что нам нужно, это разрешение из Вашингтона, чтобы продолжить-" Но Уайт остановился, когда увидел выражение лица Эллиотта - это был тот мечтательный, отрешенный взгляд, который часто бывает у провидцев. Пол Уайт покачал головой, затем улыбнулся. "Э-э, Брэд, ты планируешь получить разрешение из Вашингтона на это, не так ли?"
  
  "Пол, на борту твоего корабля сотня хорошо обученных морских пехотинцев", - сказал Эллиот. "Вы знаете Объект безопасности, входящий в состав Института Физикоус, так же хорошо, как и 26-й MEU. Наши собственные разведывательные источники сообщают, что войска Содружества находятся в движении - они могут собирать силы для собственного вторжения. "
  
  "Тебе не нужно убеждать меня, Брэд", - сказал Уайт. "Черт возьми, я пришел к тебе с этой безумной идеей. Я был готов отправиться в путь на прошлой неделе, как и мои войска. Но я не летал на B-52 и не носил всех этих умных крылатых ракет. У меня был хороший шанс проникнуть внутрь и снова ускользнуть. Но это... ну, ты трехзвездочный актер, Брэд, так что я не должен посвящать тебя в твои дела, но я думаю, нам нужно разрешение на гастроли этого шоу ".
  
  "Давай посмотрим на это с другой стороны, Пол", - начал Эллиот. "Во-первых, MEU будет действовать ночью - только ночью. Верно?"
  
  "Без вопросов. Все сражаются ночью".
  
  "Итак, все начинается либо сегодня вечером, либо завтра вечером".
  
  "Это может произойти на следующей неделе, Брэд".
  
  "Если это правда, то мы определенно выступаем как можно скорее", - сказал Эллиотт. "По всей вероятности, Дэйву осталось жить не так уж долго. Информаторы в Физикусе сообщают, что Озерова изолировали - он жив, но его местонахождение неизвестно. Я думаю, что наш контакт там был раскрыт ".
  
  "Я согласен".
  
  "Хорошо. Итак, мы согласились, что нам нужно действовать, если мы хотим получить хоть какой-то шанс спасти Дэвида", - сказал Эллиот. Уайт кивнул. "Тогда мы запускаем и выполняем нашу миссию завтра вечером. Если MEU отправится сегодня вечером, мы узнаем об этом и развернемся. Если MEU отправится завтра вечером, мы сможем оказать помощь или прервать операцию и восстановиться ".
  
  "Мы столкнемся нос к носу с нашими собственными силами?" Недоверчиво спросил Уайт. "Мне не нравится эта идея. Если десантный корабль Wasp заметит наше приближение, они пошлют за нами реактивный истребитель "Харриер" и сбьют нас. Черт возьми, мы можем начать стрелять друг в друга, если "МЭДКЭП ФОКУСНИК" и 26-й MEU окажутся в Физикусе в одно и то же время ".
  
  "Мы можем связаться с MEU или Объединенной оперативной группой и сообщить им, что мы прибыли", - предложил Эллиотт. "Они скажут нам убираться с дороги к чертовой матери или отдадут нам приказ. Но в любом случае, мы должны...
  
  Загорелась желтая лампочка на телефоне в личном конференц-зале Эллиота. Эллиот знал, что во время их встречи будут разрешены только самые важные телефонные звонки, поэтому он без колебаний поднял трубку. "Эллиот слушает".
  
  "Брэд, как у тебя дела, черт возьми?" - прогремел Уилбур Кертис.
  
  Уайт увидел, как лицо Эллиота просветлело от удивления, и он посмотрел на Уайта с улыбкой. "Что вы, генерал Кертис, мы только что говорили о вас". Теперь настала очередь Уайта удивляться - как раз в тот момент, когда они подумывали о нарушении закона и отправке ударных сил за границу без разрешения, по телефону разговаривал сам председатель Объединенного комитета начальников штабов.
  
  "Держу пари, ты был- У меня горели уши". Кертис рассмеялся. "Как дела?"
  
  "Лучше и быть не может, сэр".
  
  - "Сэр"умеет нафаршировать, Брэд. Это я. Или ты называешь меня "сэр", чтобы умаслить меня за что-то?
  
  "Боже, но ты сегодня очень подозрителен, Уилбур".
  
  " Это результат общения с тобой все эти годы.
  
  "У вас есть новости о миссии MEU?"
  
  "Первый брифинг по этому делу состоится в час минус двенадцать - это примерно через час", - сказал Кертис. "Вы снова в списке. Приоритет два".
  
  Сердце Эллиота подпрыгнуло, когда он услышал, что его включают в список участников брифинга, но он быстро оправился, когда узнал, что это был брифинг второго приоритета - совершенно секретный, но обычно его проводил пресс-секретарь Пентагона (председатель Объединенного комитета начальников штабов, если он был доступен) после Национального командования и Совета национальной безопасности. У него был примерно такой же статус, как у старшего председателя комитета Конгресса - высокий, но не приближающийся к кругу принятия решений. " Что слышно от команды? - спросил я.
  
  "Подготовка идет полным ходом, у всех все хорошо, все на своих местах", - сказал Кертис. "Пока все идет хорошо. Чем ты занимался? Ты был ужасно тихим в эти дни. Это, как правило, заставляет людей в 1600, Пенсильвания, немного нервничать. "
  
  Эллиот с улыбкой посмотрел на Уайта и ответил: "Неужели и сейчас? Ну, я не замышляю ничего особенного, Уилбур. Все то же старое".
  
  "Все то же старое, да? Как продвигается расследование, полковник Уайт и его группа?"
  
  "Я разговаривал с Уайтом, когда ты позвонил. Он прямо здесь".
  
  "Он все еще в Неваде? Это интересно".
  
  "Почему?"
  
  "Потому что мои источники сообщают, что его корабль покинул порт и направляется на восток через Балтийское море", - ответил Кертис.
  
  "Это часть расследования, сэр.
  
  "О, хорошо, мы снова вернулись к сэру. Это, наверное, к лучшему", - отметил Кертис. "Владычица долины" не только покинула порт, но и имеет полный контингент морских пехотинцев и два, считай, два самолета CV-22 PAVE HAMMER, благополучно размещенных на борту. Теперь, не могли бы вы объяснить, почему?"
  
  Эллиотт решил, что это было подходящее время, чтобы покончить с невинной рутиной. "Вы не хуже меня знаете, что происходит, сэр", - сказал он. "Я не был уверен, что Белый дом действительно собирается довести миссию до конца. Если у них возникнут какие-либо проблемы, что, похоже, имеет место, я не был уверен, что они доведут дело до конца. Я не знал, что вы задумали в этом направлении, и я не собирался ждать, пока станет слишком поздно, чтобы узнать ... Сэр. "
  
  "Итак, вы организовали свою собственную спасательную операцию, используя СУМАСБРОДНОГО ВОЛШЕБНИКА в качестве штурмовой группы", - сказал Кертис. "Когда Белый дом узнает, они сдерут с вас кожу заживо, затем отдадут под военный трибунал". По защищенной телефонной линии раздался раздраженный вздох; затем: "Значит, вы освободили Уайта?"
  
  "Ну, Уайт на самом деле никогда не находился под следствием", - сказал Эллиотт. "Он сообщил мне новости о Дэйве Люгере, потому что никто ничего не предпринимал в отношении Дэйва в течение нескольких месяцев. Сдвинули дело с мертвой точки контакты Уайта в посольстве в Москве. Не Рассел. Не Министерство обороны. Если бы он ничего не предпринял, Люгер мог бы быть сейчас мертв ".
  
  "Значит, вместо того, чтобы привлечь его к ответственности за разглашение секретной информации, вы решили работать вместе, чтобы спасти Люгера? Черт возьми, я должен был догадаться, что вы собираетесь это сделать ". Последовала пауза; затем: "Вы ведь не посылали туда никаких Мегафортрессов или бомбардировщиков "Блэк Найт", не так ли?"
  
  "Мы как раз собирались запустить двигатели".
  
  "Генерал, я надеюсь, вы шутите", - сказал Кертис низким, серьезным тоном, затем: ".... но я знаю, что это не так. Что у вас есть? Каков ваш план?"
  
  "Шесть мегафортрессов EB-52 - четыре основных, два запасных", - сказал Эллиотт. "Поддержка с воздуха против радаров СНГ, зенитных установок и средств обороны базы в Физикусе. Два самолета CV-22 PAVE HAMMER с пятьюдесятью морскими пехотинцами."
  
  "Просто потрясающе. Я должен был знать, что ты не собираешься сидеть сложа руки и потеть вместе со всеми нами. И когда ты собирался рассказать мне обо всем этом?"
  
  "Я не собирался", - сказал Эллиотт. "Я собирался уйти, когда моя команда будет готова. Если MEU приближался, я разворачивался или стоял рядом на случай, если им понадобится моя помощь. Если бы они не собирались входить, я бы продолжил свою миссию ".
  
  "Когда бомбардировщики B-52 пролетали над Литвой? Как вы вообще ожидали, что это сойдет вам с рук ...?"
  
  "Шансы были на то, что мои Мегафортрессы никогда не будут обнаружены", - объяснил Эллиот. "У меня было достаточно средств противодействия, чтобы смазать все радары дальнего наблюдения и перехвата истребителей в регионе, а мои самолеты способны глушить все остальные. Истребители не вызывали большого беспокойства - ночью, без GCI, и пока я не представлял угрозы для Калининграда или Минска, ни один вражеский истребитель не собирался связываться со мной на низком уровне. Установки ЗРК, зенитная артиллерия с оптическим наведением и ударный вертолет, оснащенный необычными ракетами, вызывали большие опасения, но мы были достаточно уверены, что сможем уничтожить достаточное их количество и избежать остальных. Используя EB-52 для нанесения тяжелых ударов, а также пушки и ракеты на CV-22, мы высадили бы команду "Перепелиных ястребов" Уайта и захватили здание службы безопасности ".
  
  "Это довольно большие "если", Брэд", - проворчал Кертис. "Но если кто-то и может это провернуть, то это ты. Значит, СУМАСБРОДНЫЙ ФОКУСНИК собирался вытащить Люгера?"
  
  "Совершенно верно. При необходимости мы отвезли бы его в посольство, но нашим пунктом назначения была Норвегия, Бельгия или Германия - любая дружественная территория, которую мы могли бы посетить. Если бы поворотные винты и EB-52 были исправны, Белый дом мог бы отрицать весь инцидент -"
  
  "И если бы один или несколько из них были сбиты, вы с Уайтом приняли бы удар на себя", - вмешался Кертис. "Но вы полностью опозорили бы правительство и подорвали бы доверие к нам как к нации по меньшей мере на десять лет!"
  
  "Я полагал, что Белый дом скорее позволит Дейву Люгеру сгнить, чем рискнет поставить себя в неловкое положение", - решительно заявил Эллиот.
  
  Кертису пришлось признать, что наблюдение Эллиота было правильным - Белый дом просто искал предлог, чтобы отменить добычу КРАСНОХВОСТОГО ястреба.
  
  "Я расходный материал - на протяжении всей моей карьеры я всегда был расходным материалом", - сказал Эллиот.
  
  Не вешай мне на уши эту чушь о мученичестве, Брэд. Белый дом тебе не доверяет, потому что ты вытворяешь такое это дерьмо. А теперь просто держи рот на замке, и я скажу тебе, что ты будешь делать дальше:
  
  "Я приказываю вам связаться с "Хозяйкой Долины" и сказать ей, чтобы она немедленно возвращалась в порт", - сказал Кертис. "Я свяжусь с генералом Кундертом и сообщу ему, что два самолета CV-22 PAVE HAMMER и морские пехотинцы на борту этого грузового судна готовы нести службу в составе 26-го MEU, если это необходимо. Ваши мегафортрессы будут немедленно выведены из строя. Все тренировочные полеты приостановлены - если я услышу об одном запуске EB-52 из Страны Грез, я отправлю вас под арест. Все настолько ясно, Брэд?"
  
  "Да, сэр.
  
  "Лучше бы так и было. Вы с полковником Уайтом тихо сидите в Стране Грез и ничего не предпринимаете. Я свяжусь с вами, когда начнется брифинг. Слушай, но ничего не говори, или я буду вынужден сообщить Белому дому о твоем плане. Это понятно?"
  
  "Да, сэр".
  
  Ответы Эллиота сразу же подсказали Кертису, что Эллиот не слышал ни единого слова из того, что он говорил. "Я серьезно отношусь к этому, Брэд. Не запускайте эти бомбардировщики, иначе к концу недели вам придется разбрасывать камни по форту Ливенворт. Я никогда раньше не угрожал вам арестом, но на этот раз угроза реальна . Сиди тихо и веди себя хорошо.
  
  "Да, сэр".
  
  Приказы и угрозы ничего не значили для Брэда Эллиотта, решил Кертис - он в любом случае собирался делать именно то, что хотел. Черт. Что ж, он бы растянул себе шею. Кертис прервал разговор.
  
  "Ты улыбаешься, Брэд", - сказал Пол Уайт, когда Эллиот повесил трубку. "Что сказал генерал Кертис?"
  
  "Он сказал отступить. Он приказал нам вернуть "Владычицу долины" в порт ".
  
  "О, потрясающе. Это был наш последний кадр". Уайт поднял трубку. "Соедините меня со спутниковым каналом "СУМАСБРОДНЫЙ фокусник", - сказал он оператору. Обращаясь к Эллиоту, он спросил: "Как Кертис узнал? Он обнаружил "Любовницу" на Балтике?
  
  "Он не сказал". Эллиот смотрел прямо перед собой, поставив локти на стол и потирая пальцами подбородок. Уайт увидел это выражение на его лице. "Э-э, о......... что ты имеешь в виду?"
  
  "Прикажите "Хозяйке" развернуться, - сказал Эллиот, - но отправьте ее куда-нибудь для ремонта или дозаправки - куда-нибудь очень близко. Возможно, в Стокгольм или Висбю".
  
  "Оба места слишком заметны и слишком далеки", - сказал Уайт. "Мое любимое место - Ронне, на острове Борнхольм. Это датский, а не шведский порт, поэтому у нас не должно возникнуть никаких трудностей с вводом вооруженных самолетов в порт. Лучше всего то, что он находится всего в шестидесяти морских милях от первоначального района базирования ".
  
  "Тогда сделай это", - сказал Эллиот. "У меня нет выбора, кроме как отступить Мега-крепостях, но мы будем держать в долине хозяйки на станцию как можно дольше. Дэйв Люгер еще не уехал из Литвы, и я собираюсь поддерживать эти силы в рабочем состоянии, пока он не вернется. Пошли они к черту ".
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЛИСТА, ВЕСТБИГДА, Норвегия
  13 АПРЕЛЯ, 23.00, Норвегия (17.00 по восточному времени)
  
  
  "Заклинило оружие... уходи".
  
  Патрик Макланахан опустил свою винтовку М-16. Прижав винтовку к правому бедру, он правой рукой хлопнул вверх по магазину, затем оттянул рукоятку заряжания на задней панели винтовки до упора назад и осмотрел патронник. Убедившись, что все ясно, он с громким щелчком отпустил рукоятку заряжания, нажал на вспомогательный рычаг закрывания затвора и снова поднял его в боевое положение.
  
  "Нет, сэр, это неправильно", - вмешался сержант Крис Вол, но не Макланахану. Вол сидел рядом с Джоном Ормаком, внимательно наблюдая за его действиями. Краем глаза он увидел, как Хэл Бриггс выполнил СПОРТИВНОЕ упражнение по обезвреживанию осечки М-16 за две секунды, что соответствовало стандартам Корпуса морской пехоты. Макланахан действовал немного более обдуманно, но его действия были правильными. Но Ормак по-прежнему не сдавался. "Не возвращайте рукоятку зарядки на место, сэр. Пусть он защелкнется обратно, " сказал ему Воль. "Ты можешь загнать в патронник еще один патрон, если не позволишь рукоятке закачать следующий патрон".
  
  Ормак кивнул, но уровень его разочарования был явно высок.
  
  "Попробуйте еще раз, генерал. Готовы? Заклинило оружие ... вперед".
  
  Ормак опустил оружие, потянул назад рычаг заряжания, проверил патронник, нажал на рычаг выключения затвора и поднял винтовку.
  
  "Опять ошибка, сэр", - сказал Воль. "Сначала хлопните по нижней части магазина, прежде чем дергать за рукоятку заряжания. Если магазин вставлен неправильно, вы вставите его обратно - потянув за рукоятку заряжания, вы ничего не добьетесь, если у вас застрял патрон в магазине или он испорчен. Давайте попробуем еще раз ..."
  
  "Я устал, сержант. Давай отложим это на сегодня".
  
  Ормак определенно устал, подумал Макланахан - долгие перелеты на самолете из Северной Каролины на эту изолированную норвежскую военно-морскую базу на самой южной оконечности Норвегии; смена часовых поясов; бесконечные тренировки и чувство полной беспомощности взяли свое. Как бы Ормак ни старался, он просто не улавливал рутинных моментов. "Дайте мне ручку управления и газ, и я буду в порядке. Одна паршивая винтовка - и я превращаюсь в беспечного идиота."
  
  "Еще несколько минут, сэр", - сказал Воль. "Это важно. Вы будете глушить оружие примерно раз на пятьдесят выстрелов, то есть почти раз на каждый магазин. Если вы достаточно потренируетесь в этом, вы не будете паниковать, когда нажмете на курок, а ничего не произойдет. Я понимаю, что они могут заставить обезьяну управлять самолетом, сэр, но ни одна обезьяна, которую я знаю, не может стрелять из М-16. Попробуйте еще раз ". Его попытка пошутить была полностью проигнорирована однозвездным генералом ВВС. Обращаясь к Макланахану, Вол сказал: "Вы только что упали в реку, сэр. Ваше оружие было затоплено. Когда вы достигнете берега, вы попадете в засаду. Вы открываете ответный огонь-"
  
  "Не раньше, чем почистишь винтовку", - ответил Макланахан, предвосхищая характерный для Вола тест на скорострельность в реальной жизни. "Выстрел сейчас может привести к тому, что эта штука взорвется у меня перед носом".
  
  "Очень хорошо, сэр. Покажите мне процедуры по очистке вашего оружия".
  
  Патрик опустил дуло своей М-16 и продекламировал: "Направьте дуло вниз, чтобы слить воду. Отодвиньте рукоятку заряжания назад на два-три дюйма. Дайте воде стечь. Отпустите рукоятку заряжания и сдвиньте рычаг крепления затвора, чтобы он закруглился и зафиксировал затвор. Затем прочистите дренажное отверстие в торце и слейте воду. "
  
  "Почему ты оттягиваешь назад рукоятку зарядки?" поинтересовался Вол.
  
  "Потому что патрон, полностью вставленный в патронник, предотвратит вытекание всей воды из ствола, подобно соломинке, которая остается полной воды, когда вы кладете палец на верхний конец. Потянув за рукоятку заряжания, вы частично вынудите патрон из гнезда и дадите воде стечь. "
  
  "Очень хорошо. Я еще сделаю из вас морского пехотинца - если вы когда-нибудь научитесь стрелять ". Ормаку он сказал: "Продолжайте практиковаться, сэр. Майор Бриггс, присмотрите за ним. Вы оба, ребята, слушайте внимательно, пока тренируетесь. Полковник, достаньте свой нож. "
  
  Все они были одеты в нейлоновые ремни безопасности web LC-2, закрепленные на их торсах, поверх толстых черных комбинезонов из хлопка и нейлона - без военной формы или знаков различия. К ремню безопасности было прикреплено, казалось, бесконечное множество вещей - подсумки с боеприпасами, аптечки первой помощи, фляги, фонарики, компас, моток веревки, рация и кобура для пистолета. На подвеске с правой стороны висел пятнадцатидюймовый нож в стиле Боуи с рукояткой, обмотанной парашютным шнуром, зазубренным прямым лезвием и толстым стальным навершием в виде молотка. Макланахан расстегнул липучки, и нож перекочевал в его правую руку. При этом он низко присел и вернул левую ногу в защитную стойку ножевого бойца.
  
  "Хорошо. Отведи левую руку подальше назад, чтобы твой противник не мог нанести ей удар", - сказал Воль. "Итак, мы не слишком увлекались боями на ножах. У тебя есть табельное оружие и винтовка, так что используй их. Никогда не выбрасывай свое оружие. При каждом удобном случае наполняй свои подсумки патронами. " Недосказанной была мысль, при необходимости с боеприпасами твоего мертвого приятеля . "Но не бери с собой больше, чем обычно.
  
  "Но если у вас закончатся патроны или вы потеряете оружие, и вы столкнетесь с нападающим, который еще не застрелил вас насмерть, достаньте свой нож, атакуйте на поражение, а затем убирайтесь к чертовой матери". Нож Вола внезапно появился в его руках, так же быстро и естественно, как только он протянул палец. Нож сверкнул у Макланахана, когда он говорил: "Бей по лицу, глазам, рукам, шее. Каждый порез ослабляет его. Если ваш противник упадет, нанесите ему глубокий удар по шее или глазам. Не пытайтесь нанести ему удар в сердце или кишки. На нем, вероятно, бронежилет или несколько слоев одежды, которые защитят его, и даже если пуля пробьет его, это, вероятно, не убьет его, если только вам не повезет и вы не пронзите сердце. Даже крошечная пуговица может отразить острие ножа. Нанесите ему глубокий удар по шее или глазам, а затем убирайтесь из этого района. Вы не Рэмбо - вы не можете справиться с армией одним ножом. Используй это, чтобы сбежать.
  
  "Если вам противостоит парень с ножом, мой совет - убирайтесь от него подальше. На это есть несколько причин: во-первых, если он не находится от вас на расстоянии вытянутой руки, он не может причинить вам вреда; во-вторых, у него нет оружия, поэтому он в таком же невыгодном положении, как и вы; и в-третьих, если он останется, он, вероятно, опытный боец на ножах и сдерет с вас шкуру живьем, если вы останетесь. Все три веские причины не торчать поблизости и не драться на ножах.
  
  "Но если у тебя нет выбора, кроме как сражаться, помни три вещи. Первая: никогда не сражайся на равных. Используйте камни, гальку, грязь, песок, воду, веревку или шум, чтобы отвлечь его и заставить потерять концентрацию. Плюйтесь, кричите, вопите, проклинайте, ведите себя как сумасшедший. Второе: посвятите себя убийству. Третье: атакуй, затем уходи. Если он придет за тобой, начни весь процесс сначала. Если он не будет преследовать, ты победил. Бой на ножах - это выживание, а не тактика, стратегия или позиция. "
  
  Воль сделал паузу и посмотрел на трех своих подопечных. Макланахан был внимателен, но Воль мог сказать, прочитав по глазам молодого офицера, что он думал не о выживании или борьбе - он думал о том, как заполучить своего приятеля. Бриггс, он знал, понимал, о чем говорил - он был натренирован до такой степени, что мог позволить механике и техникам боевых искусств проявляться естественно. Ормак, хотя и был очень умен и предан своему делу, просто не был создан для такой работы. Он, вероятно, мог бы объяснить физику и пневматику работы М-16, но мысль об убийстве кого-то из этого оружия вызывала у него явное отвращение. Ормака нужно было защищать и вести за собой - то, к чему разведывательное подразделение морской пехоты не привыкло. Но, тем не менее, это нужно было сделать.
  
  Несколько мгновений спустя один из сержантов Вола вошел в комнату с сообщением на полоске компьютерной бумаги. Он прочитал его, глубоко вздохнул и передал бланк сообщения Ормаку. "Нас казнили", - просто сказал Ормак. Казалось, в его горле мгновенно пересохло, голос стал жестким и хриплым. "Миссия начинается завтра вечером".
  
  "Это означает, джентльмены, что Национальное командование дало нам разрешение на продолжение", - немедленно сказал Воль. "Это не, я повторяю, не, разрешение делать что-то, к чему мы не готовы. Я обучил вас всему, чему мог, за отведенное мне время. Ты потратил долгие часы на изучение, тренировки, репетиции - но за тобой остается последнее слово относительно того, идти тебе или нет ".
  
  "Тогда мы уходим", - сказал Макланахан, решительно убирая нож в ножны.
  
  Ормак вскочил на ноги, глядя на бланк сообщения так, словно у него были глаза, и он смотрел на него в ответ. Он не ответил - он смотрел в газету, но Воль знал, что Ормак на самом деле смотрит внутрь себя. Он столкнулся с вопросом, на который не хотел отвечать. Когда он посмотрел на остальных, то кивнул в знак согласия, но было ясно, что он чувствовал, что не готов - и, подумал Воль, он был прав.
  
  Бриггс наблюдал за Волем, который с большим беспокойством посмотрел на Ормака. "Как вы думаете, мы готовы?" Бриггс спросил морского пехотинца.
  
  "Думаю ли я, что вы трое готовы участвовать в миссии по эвакуации с разведывательной группой морской пехоты? Ни в коем случае. Для этого требуются месяцы тренировок и годы практики. Думаю ли я, что ты сможешь справиться с моей командой в миссии по эвакуации? Нет. Ты не в форме и у тебя нет необходимых навыков.
  
  "Но думаю ли я, что моя команда сможет завести вас во враждебную зону? ДА. Думаю ли я, что, как только мы нейтрализуем силы противника, вы сможете действовать в этом враждебном районе и выполнить свою миссию? ДА. Думаю ли я, что мои братья-морские пехотинцы смогут вывести вас из враждебной зоны после того, как вы выполните свою миссию? Да. - Он сделал паузу, затем добавил: - Я полагаю, все дело в том, как вы на это смотрите. Вы трое показали мне многое за последние несколько дней. Но я не готов рисковать своей жизнью и жизнями своих людей, чтобы спасти вас, только для того, чтобы вы могли быть героями и вытащить своего приятеля из беды. Так что давай я расскажу вам, как мы собираемся действовать дальше.
  
  "Я буду командовать этой миссией. С этого момента звание исчезает. Мое слово - закон, карается смертью ". Никто из присутствующих даже бровью не повел при этом последнем заявлении, потому что все знали, что это правда. "Вы делаете то, что я говорю, когда я это говорю. Когда я говорю "останься", ты остаешься и держишься так спокойно, как будто ты мертв и похоронен. Когда я говорю "беги", ты бежишь, пока не упадешь. Когда я говорю "нет", это означает "нет" . Вы ни к чему не прикасаетесь без моего разрешения - это относится к члену вашей команды на враждебной территории. То, что я говорю и делаю, относится. Ты понимаешь?"
  
  Все три офицера ВВС кивнули.
  
  "Все в порядке. Ты зашел так далеко - и босс говорит, что ты уйдешь - ты уходишь. А теперь иди немного поспи.
  
  Ормак передал бланк сообщения Макланахану и поднял свою винтовку. "Думаю, я потренируюсь с М-16, сержант".
  
  "Я только что сказал тебе, что делать, Ормак", - отрезал Воль. " Вы отправитесь в свои казармы и погасите свет. И я все еще "Ганни" для тебя, хотя ты для меня больше не "Генерал".
  
  "Вы все внимательно меня слушаете. Я думаю, что вы трое научились двум навыкам за это короткое время со мной - это слушать и неукоснительно выполнять приказы. Я гарантирую, что независимо от того, насколько мощными лошадьми высокого ранга вы трое обладаете, если я вернусь к своему командиру и сообщу ему, что вы не можете принять от меня приказ, эта миссия будет немедленно прекращена. Немногие организации в мире рискуют десятками хороших людей в мирное время, чтобы спасти одного; мое подразделение не входит в их число.
  
  "Это последний раз, когда я повторяю приказ - в следующий раз, когда ты вылетишь отсюда ни с того ни с сего. Ормак, если ты до сих пор не разбираешься в своем дерьме, то никогда не разберешься. Держу пари, что все эти уроки и вся проделанная нами работа всплывут на поверхность, когда дерьмо попадет на вентилятор, но если этого не произойдет, вы и, вероятно, некоторые из нас будете мертвы. Надеюсь, какое-нибудь начальство где-нибудь вспомнит, что я им так сказал - надеюсь, один из моих братьев-морских пехотинцев высечет это на моем надгробии. Но это не ваша забота - или моя.
  
  "Берегите и убирайте свое оружие, затем отправляйтесь в стойку. Я заеду за вами утром, и мы проведем заключительную проверку и пробный запуск перед массовым инструктажем. Я знаю, что уснуть будет трудно, но все равно попробуй. И это тоже приказ. "
  
  
  ЦЕНТР БЕЗОПАСНОСТИ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО ИНСТИТУТА ФИЗИКУС
  ВИЛЬНЮС, ЛИТВА
  12 АПРЕЛЯ, 14.00, Вильнюс (08.00 по восточному времени)
  
  
  В течение последних двух недель, особенно после столкновения с санитаром в столовой, Люгер был в состоянии бегать на несколько дополнительных декаметров каждый день; сегодня он пробежал на целый дополнительный километр больше, чем всего четыре недели назад. Его сила была выше, а бдительность и концентрация внимания - выше. Он выглядел похудевшим, но его мышцы были жилистыми и крепкими, как у марафонца. Но он не совсем ладил с остальным персоналом, становился раздражительным и тихим.
  
  Однажды во время тренировки Люгера на беговой дорожке внимание Виктора Габовича привлекло то, что он принял решение встретиться лицом к лицу с Люгером.
  
  Причина изменения была в конечном итоге установлена во время обычного анализа образца мочи - Люгеру дали наркотическое противоядие, которое вступило в реакцию со всем спектром психоактивных веществ и вызвало рвоту. Должно быть, этим тайно руководил литовский агент, предположил Габович. Действие противоядия закончилось в течение недели, но к тому времени у Люгера развился тяжелый случай булимии - чередования пищевых запоев с рвотой - и теперь он впадал в анорексию, полностью отказываясь от еды. Очевидно, теперь он не доверял никакой пище, поэтому отказывался есть все, что хотя бы считал испорченным. Он так сильно похудел из-за отказа от еды, что ему грозила госпитализация.
  
  Габович вошел в небольшой однокомнатный спортзал, где тренировался Люгер, как раз в тот момент, когда Люгер заканчивал свою пробежку на беговой дорожке. Тересов был позади него и остался у двери, внимательно наблюдая за Люгером. "Я вижу, вы чувствуете себя лучше, доктор Озеров", - сказал он Люгеру. Ответа нет. "Что-то не так?"
  
  "Нет", - ответил Люгер по-русски. "Ничего".
  
  "Вы должны быть более откровенны со мной, доктор", - сказал Габович, старательно добавляя немного больше властности в свой голос. "Вы практически не оказали помощи подразделениям безопасности в поисках этого санитара, который, очевидно, был злоумышленником. Ваша безопасность, а также успех ваших проектов зависят от точной и своевременной информации".
  
  "Я же сказал вам, что ничего не знаю", - внезапно выпалил Люгер по-английски. Он несколько мгновений смотрел на Габовича, словно раздумывая, продолжить ли свою тираду, затем отвернулся и вытер лицо полотенцем. "Я собираюсь принять душ".
  
  "Что сказал вам этот человек, доктор?"
  
  "Ничего".
  
  "Ты лжешь".
  
  Люгер внезапно развернулся и швырнул полотенце в сторону Габовича, но не прямо в него. Тересов вытащил из наплечного ремня пистолет. Габович знал, что это действие заставит охранников сбежаться, как только они увидят это на своих мониторах с замкнутым контуром. Неважно. Эта игра наконец подошла к концу.
  
  "Ты лжешь мне все гребаное время!" Заорал Люгер. "Ты говоришь мне, что я гражданин России, что я родился в России, но я все время остаюсь здесь. Я здесь ничем не могу управлять! Я неделями не видел проклятого солнца! Я хочу-"
  
  Трое охранников ворвались в комнату с оружием в кобурах, но дубинками наготове. Один бросился к Люгеру, в то время как двое других встали прямо перед Габовичем, прикрывая его. Габович слегка отодвинул их в сторону, чтобы посмотреть, как другой охранник удерживает Люгера.
  
  "Я знал, что это место прослушивается", - сказал Люгер с довольной усмешкой на лице, пока охранник не заломил ему руки за спину, вызвав очень болезненную гримасу. "Я подумал, что стоит попробовать".
  
  "Интересная идея", - сказал Габович. "К счастью, вам больше не придется беспокоиться об этом. Это последнее, что вы видите в этой комнате".
  
  "Ты думаешь, мне не все равно?" Сказал Люгер. "Ты думаешь, меня волнует, что ты делаешь со мной? Я десять раз предатель. Я заслуживаю смерти".
  
  "Тогда ваше желание исполнится, " сказал Габович с улыбкой, " но не раньше, чем мы выясним, какую ценность Соединенные Штаты придали вашей голове. Очевидно, что если они потратили время и пошли на риск, внедрив агента в это учреждение, они относятся к вам с некоторым уважением. Они могут щедро заплатить за вас. Если нет, вы просто ответите на как можно больше вопросов о Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений и Едином комплексном оперативном плане."
  
  "Я не собираюсь тебе ничего рассказывать", - сказал Люгер. "Ты уже обескровил меня. Ты ничего не можешь мне сделать, чтобы заставить меня поговорить с тобой. И точка."
  
  Улыбка расползлась по лицу Габовича. "О, правда? Почему, я забыл, лейтенант. Вы не помните о нашем уникальном маленьком аппарате, который заставляет вас говорить, не так ли? Ты был в коме, когда мы вытаскивали твое избитое тело из Сибири, и обычно тебе дают успокоительное, прежде чем поместить в изолятор.
  
  "Что ж, сегодня у нас для вас приготовлено настоящее угощение. Вы своими глазами увидите аппарат - должен вам сказать, разработанный мной, - прежде чем мы подключим вас к нему. И поскольку мы больше не нуждаемся в услугах уважаемого доктора Озерова, мы можем оставить вас подключенными к устройству на длительный период времени. У нас будет возможность извлечь каждую крупицу знаний из вашего мозга; мы расширим наши знания о сенсорной депривации, увидев, как долго человек может терпеть состояние полной психической изоляции; и он, несомненно, узнает, что с ним происходит, когда он срывается. Это будет очень интересно. Заберите его ".
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, Вашингтон, округ Колумбия.
  12 АПРЕЛЯ, 1312 по восточному времени (Вильнюс, 1912)
  
  
  Генерал Уилбур Кертис и его сотрудники из Пентагона проводили брифинг для президента и его кабинета министров об операции по укреплению посольства и о КРАСНОХВОСТОМ ЯСТРЕБЕ.
  
  Брифинги были необходимы, потому что было важно, чтобы каждый член правительства точно понимал, какие силы находятся на месте и по какой причине их присутствуют. Поскольку вооруженные силы обычно перемещаются быстро и реагируют на ситуации автономно, эти брифинги должны были быть частыми и всеобъемлющими - это было непросто, когда президент хотел сохранить обычный деловой вид, в то время как на заднем плане происходили военные интриги.
  
  Прежде чем любой американский военнослужащий сможет пересечь иностранную границу, по какой бы то ни было причине, он или она должны получить разрешение от Национального командования - президента и министра обороны, гражданских руководителей американской военной машины. В случае стран Балтии первоначальный приказ о вводе войск в Литву поступил несколькими месяцами ранее в форме Административного указа, санкционирующего усиление наблюдения за странами Балтии в течение переходного периода, пока силы Содружества и иностранные граждане выводились из бывших советских республик. Эти силы первоначально были агентами и информаторами ЦРУ, теми же источниками HUMINT (human intelligence), которые использовались на протяжении веков.
  
  Президент санкционировал модернизацию ресурсов HUMINT для прямого военного наблюдения за несколько недель до Денерокинского бунта, когда стало очевидно, что внутри Литвы что-то происходит между вооруженными силами Содружества и Белоруссии. Это обновление состояло в усилении спутникового и авиационного наблюдения за странами Балтии и распространении его на близлежащие республики, с особым акцентом на вооруженные силы и особо важным акцентом на расположение сил, способных нести ядерный потенциал.
  
  Когда миссия "КРАСНОХВОСТЫЙ ястреб" была санкционирована, президент подписал еще один Указ, разрешающий прямые военные действия на территории Литвы, России и Белоруссии, но сосредоточив внимание на небольших группах тайных действий, которые собирали бы информацию путем непосредственного наблюдения. Ресурсы HUMINT приняли форму групп армейского спецназа, скрывающихся в нескольких местах на территории Литвы, действующих совместно с европейским командованием США, морской пехотой и Командованием специальных операций США для предоставления разведывательной информации и других форм поддержки; и U.S. Группы морских котиков, которые будут высаживаться с кораблей в Балтийском море и атаковать цели вблизи литовского, латвийского и калининского побережья.
  
  Эти группы под кодовым названием "АМОС" находились на месте в течение нескольких дней, занимая позиции для наилучшего наблюдения за операцией по усилению посольства и спасательной операцией и помогая всем, чем могли.
  
  В тот день Кертис говорил о статусе команд AMOS: "У нас в общей сложности двадцать четыре команды AMOS на позициях, и все готовы к выступлению", - заключил Кертис, держа в правой руке незажженную сигару. "Большинство начинает свои действия примерно за шесть часов до начала операции посольства.
  
  "Шесть команд "МОРСКИХ котиков" уничтожат советские радары и ракетные комплексы класса "земля-воздух" в Латвии, Литве и российском городе Калининграде. Одновременно десять групп армейского спецназа уничтожат или выведут из строя несколько ключевых военных объектов Содружества на территории Литвы, уделяя особое внимание авиабазам и базам армейской авиации. За пределами Вильнюса находятся две группы морской пехоты и рейнджеров AMOS, которые подготовят место сбора и дозаправки для вертолетов морской пехоты, вылетающих из посольства. Наконец, в самом Вильнюсе есть шесть групп спецназа - две размещены в городе на случай, если нашим силам понадобится помощь, две следят за посольством США и две следят за Институтом Физикоуса. Все команды находятся в контакте с посольством - это не постоянный контакт, учитывая ситуацию, в которой находятся некоторые из членов этой команды, но все они могут довольно быстро отреагировать, если возникнет необходимость. "
  
  "Какого рода ситуацию вы имеете в виду, генерал?" - спросил президент.
  
  "Некоторые из групп АМОСА скрываются вблизи назначенных им целей, сэр", - ответил Кертис. "Двое парней отсиживались на крыше склада. Две команды прятались в подвале. Нам повезло, что несколько человек приехали сюда в качестве туристов - на самом деле это были настоящие туристы, которым во время отпуска была предоставлена неожиданная миссия. Они остановились в молодежных хостелах и отелях. Другим повезло меньше. Некоторые талантливые армейские бойцы прячутся в замаскированных норах в земле - они называют их паучьими норами. Очень подходящее название - два парня живут в норе диаметром восемь футов. Иногда они роют несколько таких укрытий, чтобы избежать обнаружения."
  
  "Невероятно", - сказал президент. "Я хотел бы встретиться с этими джентльменами после того, как все это закончится. На какую жертву они идут".
  
  "Но, как вы отметили, генерал, специальные операции важны в наши дни", - повторил вице-президент Кевин Мартиндейл. "Победа в войне в Персидском заливе была бы невозможна без групп секретных действий, которые были направлены в Ирак и Кувейт задолго до начала воздушной войны".
  
  "Совершенно верно, сэр", - согласился Кертис, отметив кивок президента в знак согласия. Президент не знал, что замечание вице-президента было хорошо отрепетировано им с Кертисом - они были в сговоре по поводу новой разработки, которую оба хотели привести в действие. Было важно, чтобы президент согласился с вице-президентом, потому что им предстояло убедить его в чем-то, что, как они были уверены, ему не понравится.
  
  "Все подразделения в безопасности и в хорошем состоянии", - заключил Кертис. "Они готовы выполнить приказ о приведении приговора в исполнение. Когда они получат это, они начнут двигаться к своим целям. Сначала командам морских котиков нужен свой порядок. Они высаживаются с десантно-штурмового корабля "Wasp" на вертолете, пока не окажутся вне зоны действия радаров, а затем высаживаются на берег на резиновых лодках. Они преодолевают меньше тридцати миль, но им потребуется почти четыре часа, чтобы достичь своей цели.
  
  "Но это одна из самых важных целей", - сказал вице-президент. "Эти береговые радары могут обнаруживать приближающиеся самолеты почти за сто миль".
  
  "Мне все еще не нравится идея взорвать настоящие радары и ракеты", - с беспокойством сказал президент. "Насколько я понимаю, радар используется для управления воздушным движением, а ракеты предназначены для поражения высокоскоростных самолетов на большой высоте с большой дальностью действия. Это оборонительное оружие. Зачем о нем беспокоиться?"
  
  "Они могут провалить всю эту операцию, господин президент", - объяснил Мартиндейл. "Эти радары практически могут видеть, как наши вертолеты поднимаются с палубы "Wasp", и отслеживать их до самого Вильнюса. А эти ракеты - просто непристойность. Это не литовские ракеты, и они пилотируются не литовскими экипажами. Это было бы так, как если бы у русских была ракетная база в Норфолке, штат Вирджиния. Это должно было быть демонтировано - мы просто помогаем им ".
  
  Президент усмехнулся коротким, довольно нервным смешком и снова кивнул. Он был убежден, и вице-президент убедил его, отметил Кертис.
  
  Идеальный.
  
  Президент открыл папку в красной обложке, содержащую подготовленный исполнительный указ. Бумажный документ был формальностью, пережитком времен Революции и Дикого Запада, когда приказы президента Соединенных Штатов действительно исходили из Овального кабинета и передавались через бумажные документы, которые курьеры доставляли солдатам на поле боя. Фактические описания миссий и приказы содержались в нескольких документах, заранее спланированных пакетах миссий и нормативных актах вооруженных сил США. Президент подписал документ, его засвидетельствовали юрисконсульт Белого дома и министр обороны Том Престон, которым он его передал. "Начинайте действовать, и давайте надеяться, что нам удастся обезвредить эту чертову штуку до того, как все начнут слишком нервничать или возбуждаться. Что-нибудь еще?"
  
  "Есть еще один момент, который меня беспокоит, генерал Кертис", - многозначительно сказал вице-президент. "Что, если мы столкнемся с серьезным сопротивлением со стороны Содружества или этих белорусских войск? Какие еще силы у нас есть в регионе? Я думаю, нам нужно что-то, чтобы доказать этим полевым командирам, что мы серьезно относимся к делу ".
  
  Кертис выглядел озадаченным и немного извиняющимся, что сразу привлекло внимание президента. Кертис теребил свою сигару. Президент обеспокоенно прищурился. "Уилбур? Как насчет этого?"
  
  "Что ж, сэр, в данный момент наши силы в этом районе довольно малочисленны", - ответил Кертис. "26-й MEU в Балтийском море - ближайшая боевая единица ..."
  
  "И это все?" - встревоженно спросил президент. "Тысяча морских пехотинцев и несколько реактивных истребителей "Харриер"?"
  
  "Конечно, авиация и войска из Германии могут ответить ... при наличии времени", - пробормотал Кертис.
  
  "Сколько времени?" настаивал вице-президент, придерживаясь заранее согласованного сценария.
  
  Кертис пожал плечами, что только еще больше обеспокоило и разозлило президента. "Вероятно, сорок восемь часов для первоначального ответа", - сказал Кертис.
  
  "Сорок восемь часов! Два дня? Это неприемлемо!" - возразил вице-президент. "Если бы русские захотели, они могли бы захватить весь Вильнюс за шесть часов, включая американское посольство! У нас на руках был бы еще один кризис с заложниками!"
  
  "Мы пытаемся сохранить этот кризис как можно более сдержанным", - сказал Кертис.
  
  "А тем временем мы теряем еще одно посольство, на этот раз из-за вооруженных сил ренегатов", - сказал вице-президент. "Это совершенно неприемлемо". Обращаясь к президенту, он сказал: "Господин Президент, я думаю, нам нужно больше огневой мощи в регионе - небольшой, незаметной, легко запоминающейся, ничего экстравагантного, - но она нужна нам там сейчас. Мы делаем большую ставку на действия горстки морских пехотинцев против всей мощи Красной Армии. Им нужна поддержка ".
  
  "Но у нас нет времени", - раздраженно сказал президент. "Вы слышали генерала - два дня. Мы выбыли с позиции ..."
  
  Теперь о решающем ударе.
  
  После короткого периода молчания, когда вице-президент выглядел сердитым и разочарованным, а президент выглядел обеспокоенным, Кертис сказал: "Что ж, ... есть одна возможность, господин президент. Несколько самолетов Военно-воздушных сил из Невады и Южной Дакоты были запланированы к переброске в Туле, Гренландия, в рамках учений Сил быстрого развертывания на случай непредвиденных обстоятельств. Учения были запланированы за несколько месяцев вперед, поэтому их нельзя считать наращиванием сил, и в учениях задействованы только шесть ударных самолетов плюс самолеты поддержки - заправщики, самолеты-радары, транспорт и тому подобное. Мы можем отвлечь эту группу и отправить их в международное воздушное пространство над Балтийским морем, достаточно близко, чтобы оказать помощь, но достаточно далеко, чтобы не казалось, что над головами русских висит лезвие гильотины ".
  
  "Что это за ударный самолет, Уилбур?" - спросил президент, чертовски желая оказаться на теннисных кортах, а не на этом проклятом брифинге.
  
  "Это В-52, сэр", - ответил Кертис. "Модифицированные В-52, несущие оборонительное вооружение и противотанковые крылатые ракеты".
  
  Изменено?
  
  Он просто держал пари, что так оно и было.
  
  Именно тогда президент понял, что его провели - это было подразделение генерала Брэда Эллиота. Эллиот мог быть задействован в настоящих воздушных боях, сводной воздушно-боевой группе быстрого реагирования, дислоцированной на военно-воздушной базе Эллсворт близ Рапид-Сити, Южная Дакота, но эта операция пахла так же, как Брэд Эллиот. Выражение лица президента не изменилось, но он задумчиво кивнул и сказал: "Хорошо, я подумаю об этом".
  
  Заседание кабинета министров было закрыто, но президент попросил Кертиса, Престона, советника по национальной безопасности Рассела и вице-президента остаться.
  
  "Ладно, в какую, черт возьми, игру мы здесь играем - пускаем пыль в глаза старику? Довольно хорошая актерская работа, Кевин, пока Уилбур не упомянул модифицированные В-52. Ты говоришь о гибридной Звезде Смерти Брэда Эллиота, что, по-твоему, подходит?" Он повернулся к министру обороны Престону. " Том, ты одобрил эту операцию? - спросил я.
  
  "Я этого не делал", - ответил Престон. " Мы с генералом обсуждали это. Я отказался поддержать эту идею - я не думал, что нам нужны Военно-воздушные силы или группа Эллиота. Самолеты Эллиота все еще должны быть в Неваде."
  
  "Так и есть", - вмешался Кертис. "Но они сформированы и готовы к бою".
  
  "Готов сделать что? Идти куда? " - прогремел президент.
  
  "Сэр, я счел важным разработать план действий на случай, если ситуация начнет выходить из-под контроля, как указано в сводке разведки", - ответил Кертис. "У нас нет никаких тяжелых ударных подразделений ближе, чем в двух днях пути от Литвы. Если операции по укреплению посольства и REDTAIL HAWK продолжатся, а русские или белорусы перерастут это в полномасштабный конфликт, они смогут действовать в любой точке Европы совершенно без сопротивления. Мы сократили наши силы до такой степени, что время реагирования сокращается очень, очень медленно. Существует реальная опасность того, что страны с демократически избранными правительствами, дружественными Соединенным Штатам, могут быть захвачены державами-ренегатами или авантюристами. Возможно, отряд Брэда Эллиота сумеет их остановить."
  
  Президент предостерегающе посмотрел на Кертиса и амбициозного вице-президента. С раздражением в голосе он сказал: "Мне не нравится, когда моими собственными гребаными советниками манипулируют. Ты хочешь мне что-то сказать, говори. Но я не потерплю никаких уловок, и я не потерплю никаких тайных планов. Я руковожу этим шоу. Если тебе это не нравится, баллотируйся в президенты и набери пятьдесят процентов голосов избирателей. Посмотри, как это просто ".
  
  Президент сделал паузу, давая своим словам немного осмыслиться, затем добавил: "Так получилось, что я согласен с тем, что только что сказал Уилбур. Я действительно думаю, что белорусы что-то замышляют; я думаю, Содружество Независимых Государств может поддержать это или, по крайней мере, не выступать против этого; и я думаю, что мы обязаны не только защитить наши интересы в странах Балтии, но и оказать помощь. И мне может не нравиться Брэд Эллиот лично, но этот человек, похоже, действительно позиционирует себя и свои силы в нужном месте в нужное время, да поможет нам Бог.
  
  "Итак, садитесь, все четверо, и давайте пройдемся по этой маленькой операции, которую придумал Брэд Эллиот. И давайте помолимся, чтобы, когда начнется спасательная операция, нам не пришлось использовать военные самолеты-мутанты Эллиота ".
  
  
  ВОЛНОРЕЗ В ПАЛАНГЕ, ЛИТОВСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  13 АПРЕЛЯ, 0309, Вильнюс (12 АПРЕЛЯ, 2109 по восточному времени)
  
  
  Некоторые из самых красивых пляжей северной Европы расположены в Литве, недалеко от курортного города Паланга, на побережье Балтийского моря, в девяти милях к югу от границы с Латвией. Летом туристы со всей Прибалтики, стран Содружества и южной Скандинавии стекаются на семимильную полосу белых песчаных пляжей к северу от города. Для фильтрации загрязненной воды Балтийского моря и удаления как можно большего количества отходов и мусора с поверхности была задействована обширная сеть морских дамб, пылесосов и приливных заграждений, а также сотни рабочих. как можно больше пляжей и восстановить бывшему портовому городу подобие его величия до Второй мировой войны. В результате пляжи Палангского волнореза стали одними из самых чистых в промышленно развитом мире. Летний цирк, парк развлечений, магазины народного искусства и ремесел, а также стеклодувная фабрика, производящая прекрасный хрусталь и витражи, усиливают привлекательность и очарование маленькой литовской прибрежной общины. Его часто называли Ривьерой Прибалтики, хотя во времена советского господства это название вряд ли казалось уместным.
  
  Но этот район был домом для еще одного присутствия - вооруженных сил Содружества. Привлеченные пляжами и достопримечательностями, а также тактическим расположением, советские войска противовоздушной обороны построили взлетно-посадочную полосу, радар дальнего действия и передовой ракетный комплекс класса "земля-воздух" SA-10 к северу от пляжей, на участке побережья океана, почти таком же красивом, как знаменитые пляжи Паланги. Не случайно они также построили роскошную курортную базу для своих старших офицеров. Численность персонала небольшой базы увеличилась с нескольких десятков человек зимой до нескольких сотен летом, когда генералы привезли своих жен и семьи "инспектировать" объект противовоздушной обороны. Конечно, когда объект вернулся под контроль Содружества, он не был закрыт или деактивирован.
  
  До поздней весны волнорез в Паланге безлюден, и, за исключением небольшой команды смотрителей, то же самое относится и к объекту противовоздушной обороны. Нетронутые белые пляжи, которые летом переполнены людьми, в это время года сырые, холодные, иногда покрытые снегом, и очень пустынные. Ночью, когда из Сибири и с Балтики дуют пронизывающе холодные ветры, здесь может казаться, что это самое одинокое и изолированное место на земле...
  
  ... Идеально подходит для старшины Брайана Делберта и его команды по уничтожению МОРСКИХ котиков.
  
  Воющий ветер, который создавал температуру значительно ниже нуля, также заглушал звук их подвесного мотора, когда они приближались к берегу. Судно для высадки китобоев из Бостона, вооруженное крупнокалиберным пулеметом М-60, установленным на стальной раме прямо перед рулевым, перевозило двенадцать морских котиков и более тысячи фунтов оборудования. Группа была сброшена вертолетом морской пехоты CH-46 Sea Knight в двадцати милях от берега к юго-западу, вне зоны действия большой радиолокационной сети Паланги. На бостонском китобойном судне был сильно заглушенный подвесной мотор мощностью сорок лошадиных сил, который развивал скорость более двадцати миль в час, но переход к берегу занимал почти два часа, потому что они останавливали мотор всякий раз, когда оказывались рядом с рыбацкими лодками или военными судами. Патрулей было много, но, по-видимому, ни один из них не пользовался приборами ночного видения во время наблюдения.
  
  Делберт по прозвищу "Командир" был командиром рейдовой группы, которая должна была высадиться на берег для достижения цели. Всей группой командовал лейтенант морской пехоты по прозвищу Колесо, который должен был остаться на Бостонском китобойном судне и ждать возвращения команды после высадки их на берег.
  
  Каждый кусочек кожи на их телах был покрыт. Все морские котики, кроме двух, были одеты в толстые костюмы Mustang, под которыми были камуфляжная одежда для холодной погоды и длинное нижнее белье, черные утепленные балаклавы с отверстиями для глаз, достаточно большими для очков ночного видения PVN-5, которые все они носили, толстые шерстяные перчатки с кожаными вставками и утепленные водонепроницаемые ботинки. Два морских котика, занимавшие позиции "пловцов-разведчиков", были одеты в черные неопреновые гидрокостюмы, перчатки и ботинки под плавательными ластами. "Морские котики" носили свое стандартное штурмовое оружие - 9-миллиметровые пистолеты-пулеметы Heckler & Koch MP5KA4 с магазинами на тридцать два патрона и глушителями; 9-миллиметровые автоматические пистолеты Heckler & Koch P9S; а также различные светошумовые, дымовые, газовые и зажигательные гранаты. Разведчики-пловцы, которым предстояло двигаться к цели на позиции пойнт, несли дробовики M-37 Ithaca 12-го калибра в водонепроницаемых сумках. "Морские котики" также несли шесть квадратных брезентовых рюкзаков, напоминающих походные рюкзаки бойскаутов. Каждый рюкзак представлял собой сборный подрывной заряд Mk133, содержащий восемь блоков осколочно-фугасного состава M5A1 C-4.
  
  Брайан Делберт был самым старшим и низкорослым человеком во всей команде. Он сильно отличался от большинства мужчин, которых принимали в "Морские котики" - он не был высоким или мускулистым; он не был похож на триатлета или полузащитника. Он завоевал свое место в качестве лидера команды "ТЮЛЕНЕЙ" не благодаря физической силе - хотя он был так же силен, как человек на пятьдесят фунтов тяжелее, - а благодаря уму и находчивости. Помимо своего прозвища, он был также известен как Хорек, и он предпочитал это имя любому другому имени или титулу. Несмотря на его опыт - шесть лет службы в качестве коммандос военно-морского флота, - это было его первое командование группой за границей.
  
  "Час Ч" наступит примерно через два часа", - объявил лейтенант. Делберт, управляющий Бостонским китобоем, кивнул, что понял. Время было выбрано подходящее, но они смогли бы сделать это, если бы их разведывательная информация была хотя бы приблизительной: ни оппозиции, ни пляжных патрулей, ни патрулей по периметру, а только беглое техническое патрулирование вокруг ракет SA-10 и радара. Собаки были возможны - на спутниковых фотографиях установки четко были видны питомники, а также была установлена короткая внутренняя ограда, чтобы держать собак подальше от более высокой, чувствительной к движению внешней ограды, - но даже собакам не нравилась холодная, сырая погода. Только морским котикам США нравилась плохая погода.
  
  Когда до берега оставалось двести ярдов, сразу за линией прибоя, Делберт заглушил подвесной мотор и отправил разведчиков-пловцов осмотреть пляж. Разведчики-пловцы были ключом ко всей операции. Они часто были самыми сильными и умными людьми в команде, а также лучшими пловцами. В то время как остальные члены команды использовали свои весла для удержания позиции, они ждали, пока разведчики проверят место приземления.
  
  Вся штурмовая группа использовала небольшие беспроводные FM-приемопередатчики, называемые "whispermikes", для общения друг с другом. Шептуны работали на очень малой мощности и на очень коротком расстоянии и были прикреплены скотчем к голове и ушам. Первое сообщение поступило через несколько минут: "Командование, разведчики, все чисто", - пришел доклад от разведчиков. Используя фонарики со специальными линзами, которые делали свет видимым только тем, кто носил очки ночного видения, скауты направили Делберта на пляж. Делберт увидел, что они выбрали довольно хорошую зону высадки, или "опорный пункт" - между двумя скоплениями скал, в узкой песчаной бухте, которая обеспечивала хорошее прикрытие со всех сторон. Делберт порекомендовал выбрать опорный пункт скаутов, и "Колесо" согласилось. По округе разошлись слухи, чтобы запомнить расположение опорного пункта.
  
  Как только они оказались по колено в воде, Делберт и пять тюленей выпрыгнули из маленького черного резинового плота и побежали к берегу, стараясь не наступать друг другу на пятки, чтобы скрыть свое количество. Создание БДП, или Периметра береговой обороны, было самым важным шагом в любой высадке морского десанта на вражеской территории - миссия могла быть сорвана в считанные секунды, если бы команда была обнаружена, особенно так близко к военному объекту. Два тюленя присоединились к двум разведчикам-пловцам и действовали как охранники по флангам, по двое с каждой стороны, осматривая пляж в поисках любых признаков обнаружения. Делберт занял позицию в центре обороны. Трое других морских котиков, называемых "пороховым обозом", вынесли сборки Mk133 на пляж и укрылись за спиной Делберта. Их оружие висело на плечевых ремнях - их работа заключалась не в том, чтобы носить винтовку, а в том, чтобы переносить и защищать взрывчатку.
  
  Делберт поднес микрофон своего крошечного приемопередатчика к губам. "Пляжная команда, докладывайте".
  
  "Правый фланг в безопасности".
  
  "Левый фланг в безопасности".
  
  Два охранника с флангов отбежали примерно на семьдесят пять ярдов от опорного пункта, затем разделились друг от друга примерно на двадцать пять ярдов и заняли позиции, перекрывая друг друга с обеих сторон. Делберту пришлось сосредоточиться, чтобы найти хорошо спрятанных тюленей.
  
  "Копировать фланги. Центр в безопасности". Он повернулся и получил сигналы руками от трех человек в пороховом обозе. "Поезд готов. Разведчики, выдвигайтесь. Прикрывайте фланги".
  
  Штурмовая группа из восьми человек направилась вглубь страны, следуя за смутными очертаниями разведчиков, которые сверялись со своими картами и компасами, и двинулась к базе противовоздушной обороны. Тем временем лейтенант встал за штурвал Бостонского китобойного судна, а последний ТЮЛЕНЬ, названный "прикрытием", использовал грабли и небольшой холщовый мешок для воды, чтобы стереть следы на пляже. Когда это было сделано, они столкнули Бостонское китобойное судно в полосу прибоя и отплыли на автомобиле от берега, следя за продвижением команды и высматривая любые признаки обнаружения.
  
  Как только они оказались в нескольких сотнях ярдов от базы, на хорошо замаскированной позиции, Делберт собрал команду вместе и провел с ними еще один короткий инструктаж. Затем от группы отделились один разведчик, один подносчик пороха и один фланговый. Они были резервной командой, готовой организовать диверсии, нанести фланговый удар по группе безопасности или, при необходимости, попытаться выполнить задание, если основная группа попадет в ловушку или будет захвачена в плен. Делберт и его команда из четырех человек продолжили движение к своей точке проникновения на самой восточной стороне базы, в то время как вторая группа двинулась на север, в более населенную часть базы, где располагались штаб-квартира и здания службы безопасности.
  
  Охрана на небольшой базе была в основном связана с туристами, забредающими сюда в летние месяцы, так что тюленям не составило особого труда победить. Попасть на саму базу было до абсурда просто - они могли с легкостью перепрыгнуть через двухметровую сетчатую ограду, прячась между удобно расположенными низкорослыми дубами и кипарисами. Это была быстрая пробежка в четверть мили между темными, заброшенными зданиями до небольшого аэродрома, где команда снова разделилась на две части. Одна команда из двух человек пробежалась бы по взлетно-посадочной полосе, чтобы установить заряды на радиолокационном объекте, в то время как последняя команда из трех человек, возглавляемая Делбертом, установила бы заряды на радаре и командно-контрольном оборудовании связи ближайшей ракеты класса "земля-воздух" SA-10.
  
  Ракета класса "земля-воздух" SA-10 "Grumble" была самой совершенной ракетой противовоздушной обороны, которая в настоящее время используется за пределами Содружества. Большая ракета, напоминающая увеличенную версию американской Patriot, хранилась в коробчатом пусковом магазине на четыре патрона, который был установлен на прицепной платформе. Он был способен уничтожать самолеты как на большой, так и на малой высоте, а его усовершенствованная импульсно-доплеровская система слежения и автономная радиолокационная головка самонаведения затрудняли постановку помех и делали уклонение практически невозможным. Две четырехзарядные пусковые установки были установлены внутри огороженного комплекса, окруженного натриевыми прожекторами. Поскольку пусковые установки ракет могли быть установлены под очень малыми углами для использования против скользящих по морю целей, комплекс был свободен от каких-либо препятствий на всем пути до ограждения. Но их целью были не сами ракеты - это было простое серое бетонное здание сразу за забором. Выведите из строя оборудование внутри этого здания, и восемь ракет SA-10 ослепят.
  
  Уизл и его люди ждали в тени радиоэранавигационного комплекса, чтобы отдохнуть и дождаться, когда остальная часть команды займет позиции. Звуки разбивающегося о берег Балтийского моря и резкий океанский бриз заставили их почувствовать себя почти расслабленными .... Почти. Резкий, похожий на чириканье насекомых звук миниатюрного тактического приемопередатчика Делберта сразу же прервал это изображение.
  
  "Вторая группа на позиции", - объявил он. Вторая группа обежала всю базу, войдя с северной стороны, и приблизилась на расстояние удара к зданию штаба базы, в котором удобно располагались офис службы безопасности базы и командный пункт. Если бы у них было время и возможность, они бы установили взрывчатку на транспортных средствах, возле дверных проемов или на коммуникационных антеннах, пытаясь максимально помешать действиям службы безопасности. Их целью было не убить как можно больше солдат, а снизить эффективность их реагирования в случае обнаружения команды подрывников до того, как они смогут установить временные заряды.
  
  Несколько минут спустя послышался тройной писк, и Делберт доложил, что Третья группа заняла позицию вокруг радара. Объект имел три больших белых обтекателя - на одном находился поисковый радар дальнего эхо-диапазона, на другом - радар наведения ракет в диапазоне Lima для ракет SA-10, а на последнем - резервный радар гостиничного диапазона как для дальнего наблюдения, так и для наведения ракет. Объекты были полностью автоматизированы, слабо патрулировались и укомплектованы минимальным количеством людей. Установить взрывчатку для их уничтожения было бы несложно.
  
  Он подождал еще несколько минут, давая каждой команде несколько драгоценных минут, чтобы перепроверить свое оружие и отдышаться, затем поднес микрофон к губам, чтобы отдать команду к атаке..
  
  Его прервало чириканье-чириканье ... чириканье-чириканье , чириканье-чириканье-чириканье-чириканье, похожее на шепот.
  
  Все тюлени Делберта замерзли.
  
  Вторая команда отправила предупреждающее сообщение и теперь хотела общаться голосом - только самое серьезное событие могло побудить Вторую команду нарушить радиомолчание.
  
  Делберт поднес рацию к губам: "Вперед".
  
  "Пять грузовиков, тридцать вооруженных солдат, тяжелое вооружение, здание штаба. Майки на крыше".
  
  Делберт почувствовал, как у него под воротником выступили капельки пота.
  
  Майк Фонтейн, один из четырех морских котиков из Второй команды, поднялся на крышу здания штаб-квартиры - вероятно, чтобы установить заряды замедленного действия на антеннах наверху, - когда к зданию неожиданно подъехала большая колонна грузовиков. Теперь он был окружен войсками. Их спутник и разведка HUMINT сообщили, что всю ночь вокруг здания штаб-квартиры ожидается лишь минимальная активность - не более нескольких офицеров, дежуривших ночью, приближались к этому месту в нерабочее время.
  
  Кто, черт возьми, были эти парни?
  
  "Есть какие-нибудь признаки того, что нас обнаружили?"
  
  "Отрицательно". Последовала пауза, затем: "Похоже, шестеро, может быть, восемь солдат остаются снаружи, действуя как охрана. Остальные входят в здание".
  
  Двадцать солдат вошли в здание штаба? Если они были группой реагирования на проникновение морских котиков, они не выглядели слишком взволнованными. Может быть, они все пьют кофе перед охотой-
  
  "Раздались выстрелы - внутри здания штаба!" - внезапно сообщил по рации командир Второй группы. "Я слышу взрывы гранат ... Черт, граната ... две гранаты взорвались внутри! "
  
  "С Майки все в порядке?"
  
  "Не направлено против Майки ... никто и близко не подойдет к крыше... держись... Хорек, мы должны снять Майки с крыши, происходит что-то серьезное ".
  
  "Время?"
  
  "Минута. Не больше".
  
  "Оставайтесь на позиции", - сказал Делберт. "Через шестьдесят секунд создайте беспорядок и рассеивайтесь. Вас понял?"
  
  "Принято".
  
  Обращаясь к своей команде, он сказал: "У нас есть тридцать секунд, чтобы проникнуть в центр управления ракетами". Он точно обрисовал, как он хотел это сделать, небольшое изменение плана, разработанного неделю назад на основе спутниковых фотографий и схем, предоставленных агентами и перебежчиками. Ему потребовалось двадцать секунд, чтобы объяснить свои идеи, затем он достал свой H & K P95, установил глушитель на место и прорычал: "Поехали!"
  
  Команда из трех человек разделилась. Один человек обошел здание управления по периметру, скрывшись от яркого света прожекторов, в то время как Делберт и его напарник побежали к ограждению.
  
  Центр управления ракетами был окружен трехметровым сетчатым забором, увенчанным колючей проволокой, и освещался прожекторами, а от высокой травы и сорняков по периметру взлетно-посадочной полосы до забора имелась тридцатиметровая зона открытого огня. Делберту потребовалось пять выстрелов, чтобы задуть три ближайших прожектора, погрузив его участок забора в полную темноту; несколько секунд спустя еще четыре огонька беззвучно погасли с другой стороны здания. Обитатели здания никак не отреагировали, когда они мчались через зону открытого огня. Прошло пять секунд.
  
  Делберт добрался до забора и достал из рюкзака маленькую пилу по металлу на батарейках. Пила была размером с термос, с мощным трехдюймовым круглым лезвием. Один удар по забору, прикрываемый его напарником, и он проделал в заборе брешь, достаточную, чтобы пролезть. Прошло всего десять секунд, а из здания по-прежнему никакой реакции.
  
  Они мчались по открытой для огня местности.
  
  Вокруг здания было несколько тонких орудийных люков, но все они были закрыты металлическими решетками - странно. Ни охраны, ни патрулей, ни собак. Делберт осторожно обошел здание спереди. Спереди было большое окно из пуленепробиваемого стекла, рядом с ним - большой оружейный люк, чтобы охранники могли передавать документы, удостоверяющие личность, а рядом с ним - обитая сталью входная дверь с тонкой, сильно поцарапанной перегородкой из оргстекла вокруг нее, чтобы холодный зимний воздух не врывался внутрь, когда дверь была открыта. Делберт подкатился под окно и осторожно осмотрелся сбоку, чтобы убедиться, что третий человек на месте. Он уже был у боковой двери в здание управления, присев на корточки под другим закрытым орудийным иллюминатором.
  
  Делберт подал сигнал, и монтажники вскрыли упаковки Mk133 и извлекли L-образные куски пластиковой взрывчатки. Каждый батончик весил сорок унций, а его консистенция, напоминающая замазку, позволяла легко вставлять его в дверной проем. Каждый "МОРСКОЙ котик", имеющий квалификацию подрывника, знал формулы для определения количества взрывчатки, которую нужно использовать - базовую формулу разрушения (P - R3KC), коэффициенты пересчета для стальной двери и коэффициенты утрамбовки для размещения заряда. Переходник для воспламенения, продетый в отверстие на каждом конце стержня, электрический капсюль-детонатор, вставленный в переходник для воспламенения, и провода от каждого капсюля-детонатора были соединены с помощью соединений "Western Union" и подсоединены к стандартной взрывной машине "hell box" с шестьюдесятью футами запальной проволоки. Провода от взрывчатки, установленной на боковой двери, затем были подведены к монтажнику и подсоединены к тому же адскому ящику. Монтажник быстро проверил целостность всех проводов с помощью крошечного гальванометра и показал Делберту поднятый большой палец. Прошло всего двадцать секунд.
  
  Когда он был готов, Делберт подал знак своим товарищам по команде, и такелажник выключил предохранитель и нажал на "адскую рукоятку". Взрывчатка вырвала толстые стальные двери из рам и забросила их внутрь. Даже с затычками в ушах звук был резким, но для обитателей здания это было гораздо хуже. Делберт навалился всем телом на остатки дверной петли, которая не полностью сорвалась с рамы. Он вырвался на свободу, и Делберт оказался распластанным на животе, лежа поверх разбитой двери. Но он знал, что произойдет дальше, поэтому остался лежать и закрыл глаза и уши руками.
  
  Напарник Делберта был прямо за ним. Он бросил светошумовую гранату, ожидая сверхновой вспышки света и оглушительного бух! затем перепрыгнул через Делберта и прошелся по гостиной со своим автоматом, выискивая цели.
  
  Вылетевшая входная дверь задела одного солдата сзади, и он был без сознания в передней части. Охранник, находившийся сразу за дверью, превратился в сплошное месиво. За зоной безопасности был узкий коридор, две двери справа, одна дверь слева и главная диспетчерская прямо по курсу. Товарищи Делберта по команде вошли в диспетчерскую непосредственно после того, как взорвали их дверь, поэтому Делберт и его напарник проверили три другие комнаты перед входом в нее. К тому времени, как он закончил и присоединился к своим товарищам по команде в рубке управления, прошло сорок секунд - он на десять секунд отставал от графика, но они обошлись без потерь.
  
  Товарищи Делберта по команде забили крупный гол за очень короткий промежуток времени. Двое солдат лежали без сознания на полу в рубке управления, один лечил свои легкие ранения от другой вылетевшей двери, в то время как трое других уже выстроились лицом к стене, положив руки на головы, кашляя от дыма, который частично заполнил помещение. Такелажник Делберта обыскивал людей вдоль стены, крича: "Мезнах! Мезнах, обними меня, чтобы я мог видеть! " что по-русски означало "заморозить", или он убил бы их. "Котик" из второй команды озадаченно оглядывал диспетчерскую, и фланговый игрок Делберта начал делать то же самое. "Пошли, ребята. Устанавливайте заряды и давайте расходиться".
  
  "Посмотри на это, Хорек", - сказал монтажник. Он указывал на одну из консолей управления. Радиолокационные приборы были разбиты, а несколько съемных компонентов консоли лежали скрученными, сломанными кучами на полу. Рядом валялась кувалда - очевидно, ею недавно пользовались. "У этих парней был такой вид, будто они уже разгромили это место". В это было трудно поверить, но он был прав - диспетчерская выглядела так, словно ее уже фактически разрушили. Заведение выглядело как салун в стиле кантри-вестерн после большой кулачной драки. "Устанавливайте заряды и поехали", повторил Делберт. Такелажник сделал, как ему было приказано. "Джонни, охраняй переднюю часть. Я возьму на себя боковую".
  
  Несколько минут спустя Делберт услышал свой шепот: "Я слышал взрыв на другой стороне взлетно-посадочной полосы. Вторая команда...
  
  "У нас нет времени", - сказал Делберт. "Установите последние заряды и выдвигаемся". Процесс был медленным, потому что в целях безопасности один человек только установил заряды и подсоединил провода к ногам. Один из пленников повернул голову и сказал на довольно хорошем английском: "Кто вы? Вы американцы ...?"
  
  "Заткни ему рот, Дуг.
  
  "Ласка, смотри", - сказал МОРСКОЙ КОТИК по имени Дуг. Делберт подошел к обыскиваемым мужчинам. "Это не униформа Содружества или MSB-"
  
  И тогда Делберт увидел это - золотой, сине-красный флажок на верхнем левом рукаве куртки мужчины. У всех у них был такой. Другие заплатки были оторваны, и на их месте были пришиты эти маленькие матерчатые флажки. "Литовские флаги? Они носят литовские флаги ...?"
  
  "Мы летувос", - сказал солдат на ломаном английском. "Солдаты из Летувы . Вы американцы ...?"
  
  "Мне плевать, будь он хоть королем Швеции", - сердито сказал Делберт. "Вторая группа начала прорыв из района расположения штаба, и штурмовая группа подлетает в зону действия радаров менее чем за двадцать минут. Наденьте наручники на этих парней, установите заряды и уведите их отсюда. Мы и так отстаем от графика. Выдвигаемся. "
  
  Первоначальный шок от встречи с кем-то, похожим на коммандос местного ополчения на советском оборонительном объекте, быстро прошел, и команда SEAL приступила к работе.
  
  За две минуты монтажник установил и запрограммировал бризантное взрывчатое вещество состава С-4 весом более ста фунтов в пультах управления, электрических распределительных коробках, кабельных коробках передачи данных и каждом элементе коммуникационного оборудования, которое они смогли найти, и подключил все это к электронно-управляемому пусковому устройству hell-box. Они использовали собственные черно-зеленые боевые куртки литовских коммандос в "тигровую полоску", чтобы закрепить их руки, и телефонные шнуры, чтобы заткнуть рот заключенным, затем вывели их наружу, через проломы в заборе, через конец близлежащей взлетно-посадочной полосы и обратно по периметру базы.
  
  Через десять минут упорного бега они вернулись за пределы небольшой базы и спрятались в небольшом сарае для припасов в роще деревьев примерно в пятистах метрах от пляжа. Делберт приказал остановиться на отдых и проверить снаряжение и сел в "Шептун". "Вторая группа, докладывайте".
  
  "Мы покинули базу", - ответил командир Второй группы. "Двигаемся к опорному пункту".
  
  "Мы слышали ваши взрывы. Майк выбрался?" - спросил Делберт.
  
  "Отрицательно", - доложил лидер. Делберт слышал затрудненное дыхание лидера группы, когда тот продолжал свой бег в безопасное место, но он также слышал напряжение, разочарование в его голосе. "Это были не мы. Парни, которые штурмовали здание, взорвали его. Майк как раз делал свой ход, когда все здание взлетело на воздух".
  
  Вот дерьмо, мрачно подумал Делберт. Всегда ожидаешь потерять пару парней на подобном задании, но когда все идет гладко, начинаешь верить, что все будет хорошо. Как только ты начинаешь так думать, дерьмо ударяет тебе в лицо.
  
  "Принято", - сказал Делберт. Он перевел дыхание, затем продолжил: "С нами группа этих парней. Похоже, они литовские коммандос".
  
  Ответа не последовало, только двойное чириканье по радио. Очевидно, у него больше не было сил разговаривать.
  
  Делберт зарегистрировал Третью команду и согласовал расчетное время встречи и посадки с "Колесом".
  
  "Что мы собираемся делать с этими парнями?" спросил один из морских котиков.
  
  "Оставь их здесь", - сказал Делберт. "Мы не собираемся рисковать обнаружением, отпуская их". Он сел рядом с тем, кто казался самым старшим, и спросил его: "Из какого ты подразделения?"
  
  "Мы Первые драгуны великого герцога", - ответил мужчина на довольно хорошем английском.
  
  Делберт почувствовал, как краска гнева заливает его лицо, но он сдержался. Здесь что-то происходило, и избиение этого парня не поможет. "Что это? Это внутренние войска? Пограничники? Внутренняя безопасность...?"
  
  "Мы не советские", - выплюнул мужчина. "Не Речь Посполитая. Мы литовцы. Теперь мы Первый драгунский гвардии великого герцога Литовской Республики. Мы - бригада "Железный волк". "
  
  "Ты хочешь сказать, что служишь в Литовской армии?" - спросил один из других Морских котиков.
  
  "У Литвы нет гребаной армии", - прошипел Делберт.
  
  Пленник улыбнулся, затем выпятил грудь с явной гордостью. "Теперь мы это делаем, мой друг", - сказал он. "Мы - первая армия Литовской Республики со времен Великих князей. Бригада "Железный волк" была лучшей армией во всей Европе. Мы отразим всех захватчиков и снова сделаем нашу республику гордой нацией ".
  
  Другие морские котики качали головами - одни в изумлении, другие забавляясь. Делберт беспокоился о предстоящей миссии. "Сколько человек у вас в Первом драгунском охранении?"
  
  Было очевидно, что мужчина не решался раскрыть еще какую-либо информацию о своем подразделении. Вместо этого он попытался придать себе веселый тон и сказал: "Вы американцы? Вы можете присоединиться к нам. Америка, страна свободы. Вы помогаете нам изгнать Советы-"
  
  "Я спросил тебя - сколько у тебя людей?"
  
  Тон голоса Делберта был определенно угрожающим, и литовцы, довольные тем, что выполнили свою миссию, а не были убиты или захвачены в плен советами, были не в настроении сопротивляться. "Восемь тысяч, может быть, десять тысяч человек", - ответил литовец. "Некоторые не захотели присоединиться. Русские собаки-предатели. Но почти все присоединяются. Мы находим больше людей в городах и деревнях. Узнайте больше о других подразделениях Содружества. Мужчины по всему миру гордятся тем, что вступают в них. "
  
  "Кто ваш командир?"
  
  Еще одно колебание - но снова стало очевидно, что гордость, которую этот человек испытывал за свое подразделение и своего командира, перевешивала все остальные опасения. "Наш командующий, генерал Доминикас Пальсикас, да хранит его Бог".
  
  Делберт не узнал этого названия.
  
  "Мы воины из Литвы. Мы следуем за генералом Пальсикасом. Мы несем боевое знамя великого герцога и выступаем за свободу".
  
  Английский язык становился утомительным для этого парня, и Делберту показалось, что он начинает разглагольствовать. Почти пришло время уходить. Еще несколько вопросов: "Вы из партизанской армии? Партизанская армия?" Этот термин был труден для этого человека. "Спрячься, а потом нанеси удар? У тебя есть штаб? Где твой штаб?"
  
  Литовец широко улыбнулся, затем сказал: "Физикус".
  
  Делберт чуть не упал навзничь от неожиданности. "Вы сказали Физикоус? Институт Физикоуса недалеко от Вильнюса?"
  
  Мужчина всплеснул руками и с энтузиазмом кивнул. "Место последней резни нашего народа белорусами станет местом рождения законной Литовской Республики и штаб-квартирой Первого драгунского полка гвардии великого князя", - с гордостью сказал мужчина. "Даже сейчас мы захватываем это место и объявляем его своим. Мы также уничтожаем другие объекты оборонительного вооружения, центры связи, командные пункты, аэродромы, склады снабжения и казармы. С Божьей помощью мы добьемся успеха в освобождении нашей страны".
  
  Делберт удивленно покачал головой, затем молча приказал своим морским котикам собираться и отправляться за плотом - заряды на базе должны были взорваться через десять минут, и им нужно было убраться с пляжа и выйти в море до того, как они взорвутся. "Возможно, твое желание исполнится, мой друг", - сказал он, вставая, чтобы уйти. "Небольшая помощь от Бога - и большая помощь от Корпуса морской пехоты Соединенных Штатов.
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  РЯДОМ С НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИМ ИНСТИТУТОМ ФИЗИКУСА,
  ВИЛЬНЮС, ЛИТВА
  13 АПРЕЛЯ, 0309, Вильнюс (12 АПРЕЛЯ, 2109 по восточному времени)
  
  У Вадима Тересова была только одна цель в жизни - сделать человека могущественным. Быть делателем королей. У него не было желания быть королем, но он хотел стать незаменимым для короля, быть тем, кто следит за тем, чтобы король оставался у власти. Привилегии были налицо, но никакой ответственности.
  
  В Литве, а вскоре и в Москве королем MSB, Межреспубликанского совета по безопасности Содружества, был Виктор Габович. Габович был одержимым микроменеджером, приверженцем деталей. Все должно было пройти как надо. Чем меньше сюрпризов Тересов мог преподнести Габовичу, тем больше ему это нравилось.
  
  Габович должен был прибыть в исследовательский центр Физикоус в шесть утра, чтобы взять интервью у главных конструкторов бомбардировщика-невидимки Физикоус-170. До первого полета Fi-170 оставалось всего несколько недель, и Габович хотел, чтобы все было идеально, и он хотел проинформировать их о сделке, которую он заключил с генералом белорусской армии Вощанкой. В обмен на поставку оружия исследователям из Fisikous собирались разрешить продолжать работать с полной зарплатой и льготами столько, сколько они пожелают.
  
  Тересов созвал совещание в пять утра, чтобы провести предварительное собеседование со всей командой дизайнеров. Тогда все проблемы выходили в эфир, серьезные решались, не очень серьезные отбрасывались, и все тщательно репетировали то, что они собирались сказать. Никаких сюрпризов. А для того, чтобы совещание состоялось в пять утра, Тересову нужно было быть в своем кабинете в четыре и говорить по телефону в половине пятого, напоминая всем обычно легкомысленным ученым приходить вовремя. У него было достаточно рычагов воздействия на них всех - как у человека, который контролировал то, что видел и слышал Габович. Многие из этих ученых рано поняли, что в их собственных интересах сделать Тересова счастливым.
  
  Тересов находился примерно в пяти милях от ворот Денерокина до объекта, когда наткнулся на длинную вереницу военных машин с маркировкой MSB на них. Большинство транспортных средств были грузовиками легкой или средней грузоподъемности, возможно, перевозившими войска или припасы, но в хвостовой части находились старые, почти вышедшие из строя основные боевые танки Т-62 и инженерно-технические машины - большие транспортные средства, которые выглядели как танки, но имели пушки для подрыва с малой дальностью действия, бульдозерные лопасти и краны. Конвой двигался с очень большой скоростью, почти пятьдесят километров в час. Хотя Тересов был помощником командира всех подразделений MSB в Литве, он не узнал ни одной машины в этой колонне.
  
  Патрульные службы безопасности на мотоциклах - у некоторых были коляски с установленными на них пулеметами ПКМ - въезжали в колонну и выезжали из нее, осматривая боковые дороги и останавливая движение. Несколько раз полицейский службы безопасности проезжал рядом с машиной Тересова, и солдат в коляске светил внутрь фонариком. Тересов показывал свое удостоверение MSB, солдат отдавал честь и уезжал. Затем полицейский службы безопасности возвращался, чтобы сопровождать машину Тересова вокруг грузовиков, когда это было безопасно.
  
  К тому времени, когда Тересов миновал середину колонны, его глаза расширились от удивления: он увидел свою первую мобильную зенитно-артиллерийскую машину ЗСУ-23-4.
  
  Приземистая, похожая на жука машина выглядела как небольшой танк, но вместо одной большой гаубицы ЗСУ-23-4 несла четыре небольших зенитных артиллерийских орудия в счетверенной установке в передней части длинной плоской башни. На задней части башни находился диск радара, похожий на большую перевернутую кастрюлю. Даже катясь по шоссе, эта штука выглядела смертоносной. Но вид такого устрашающего оружия так близко от Физикуса заставил Тересова задуматься, и, насколько он помнил, его не информировали ни о каких запланированных перемещениях войск. Все ли эти машины направлялись в Физикус? Маловероятно - он ничего не слышал об усилении тамошнего гарнизона "Черных беретов" численностью в тысячу человек. База армии Содружества в Даргузяе находилась в тридцати километрах к югу от Вильнюса, я и эта дорога доставили бы их туда примерно за час. Это была их цель ...?
  
  Лучше выяснить, чем сидеть сложа руки, пытаясь угадать ответ. Он поднял микрофон сверхвысокочастотной радиосвязи: "Контроль, это подразделение Четыре-один-Один, вызов с приоритетом три. Прием."
  
  Произошла небольшая задержка, затем: "Это контроль. Приготовьтесь, Четыре-один-один".
  
  Тересов ждал.
  
  Колонна миновала последний крупный поворот на шоссе 11 в Даргузяй - они направлялись в Институт Физикоус, в этом нет никаких сомнений. Здесь определенно что-то было не так, и размер этого конвоя требовал, чтобы Тересов выяснил, что происходит. Габович, безусловно, захотел бы знать. "Контроль, Четыре-один-Один, приоритет два". Ему было разрешено использовать приоритет два, но только для чрезвычайно срочных запросов. Нужно было воспользоваться шансом ...
  
  "Выполняйте свой приоритетный вызов-два, Четыре-Один-один".
  
  "Запрашиваю данные о допуске усиленного пехотного подразделения, возможно, батальона, движущегося по шоссе Сичеси в направлении Научно-исследовательского института Физикоус. Имя командира, дата запроса, командир, которому подчиняется, и название утверждающего органа."
  
  "Четыре-один-Один, мы не можем выполнить приказ в данный момент", - ответил диспетчер радиосети. "Все каналы заняты военным трафиком. Ожидайте задержки на десять-двадцать минут".
  
  "В чем причина задержки?" Спросил Тересов, прежде чем остановиться - он знал, каким будет ответ.
  
  "Эта информация не может быть передана по незащищенной линии, Четыре-Один-Один", - усмехнулся голос. Все, что привлекало в том, что он был помощником Габовича и использовал позывные Габовича по радио, вылетело в трубу, когда он допустил эту техническую ошибку - ему повезет, если сейчас они узнают о времени суток. "Отправьте запрос позже или по защищенному стационарному телефону. Контроль свободен".
  
  Черт бы их побрал, подумал Тересов. Сначала эта огромная колонна машин MSB катится по шоссе, затем внезапно все радиотелефонные линии глушатся военными. Что, черт возьми, происходит? И почему его не проинформировали?
  
  При первой же представившейся возможности он обежал последние оставшиеся машины и приблизился к голове колонны. Он увидел нескольких офицеров MSB в большом замаскированном фургоне спереди, и на мгновение Тересов подумал, не приказать ли водителю остановиться и допросить командира на предмет его приказов. Наконец он увидел знакомое лицо - полковника Игоря Мурзуриева, начальника отдела материально-технического обеспечения Межреспубликанского совета безопасности, базирующегося в Калининграде. Какого черта здесь делал этот бумагомаратель? Мурзуриев не был знаменит ничем, кроме своего отвращения к любой тяжелой работе. Он все еще подумывал остановить фургон и спросить Мурзуриева, что он делает - хотя бы для того, чтобы выяснить, кто или что могло побудить этого жирдяя встать с постели в такой час и проделать весь путь через Литву, чтобы возглавить эту колонну техники.
  
  Но ему нужно было попасть в Институт, и то, что оператор радиотелефона упрекнул его в секретном вопросе, который он должен был знать, как свое собственное имя, выбило из него дух борьбы.
  
  Тересов с ревом мчался впереди колонны.
  
  Ответы придут достаточно скоро.
  
  
  НАД БАЛТИЙСКИМ МОРЕМ, НЕДАЛЕКО От ПОБЕРЕЖЬЯ ЛИТВЫ
  13 АПРЕЛЯ, 0309, Вильнюс (12 АПРЕЛЯ, 2109 по восточному времени)
  
  
  Самолет-заправщик KC-10 Extender с четырьмя приемниками высадился в шестидесяти милях от побережья Литвы после окончательной заправки самолетов - двух с неподвижным крылом и двух гибридных с наклонным винтом. Все дозаправки производились на малой высоте - около тысячи футов над Балтикой, - потому что они должны были избегать десятков радаров противовоздушной обороны, сканирующих небо вокруг них, от радаров дальнего поиска до патрульных катеров с радарами морского сканирования; и они должны были лететь значительно ниже любых коммерческих и военных самолетов, приближающихся к Риге, Клайпеде или Калининграду.
  
  KC-10 - огромный модифицированный авиалайнер DC-10, на борту которого было почти достаточно топлива, чтобы доставить четыре самолета обратно в Соединенные Штаты, - был уникально приспособлен для этой миссии не только из-за его огромных возможностей по перекачке топлива, но и потому, что он мог обслуживать два разных типа самолетов-приемника в рамках одной миссии. KC-10 имел стреловой дозаправочный зонд, быстродействующую систему большого объема, стандартную для более крупных самолетов ВВС, в которой сопло на конце длинной стрелы вставляется в гнездо в приемнике, а также дроговую систему дозаправки, распространенную на палубных самолетах и вертолетах, где сопло на самолете-приемнике вставляется в подсвеченную корзинообразную трубу на конце длинного шланга диаметром четыре дюйма, наматываемого заправщиком.
  
  Удлинитель выполнил плавный поворот на север, направился в сторону Стокгольма и ушел от своих четырех зарядов, затем начал крутой подъем. Когда штурмовики двинулись вглубь страны, радиолокационный самолет системы предупреждения и управления ВВС E-3C системы АВАКС, который летел на высоте тридцати тысяч футов над Балтикой, двинулся вместе с ними, сканируя небо в поисках любых признаков атакующих или конфликтующих самолетов на пути следования танкера и информируя десантную группу морской пехоты о любых вражеских самолетах поблизости, когда они пересекали береговую линию Литвы. Радар дальнего действия APY-2 на самолете системы АВАКС мог поддерживать радиолокационный контакт с самолетами Корпуса морской пехоты на протяжении всей их миссии на территории Литвы.
  
  Патрик Макланахан, летевший на одном из штурмовиков с наклонным винтом, мог видеть, как танкисты отворачивают от строя через иллюминаторы правого борта. Каждый раз, когда ударные самолеты покидали свой заправщик, всегда возникало ощущение надвигающейся гибели, как будто заправщик был последней тонкой ниточкой от порядка к хаосу, от мира к войне. Когда самолет, на котором вы летели, не разворачивался вместе с заправщиком, как это иногда случалось во время учебных вылетов, вы знали, что отправляетесь в бой...
  
  До этой миссии это обычно означало просто полет к условной цели на быстро движущемся реактивном самолете со стелс-оборудованием и электронными глушилками, а также с другими собаками экипажа с открытыми глазами и ушами, сканирующими противника. Обычно это означало, что Макланахан держал свои руки на пульте управления - если не на пульте управления полетом, то, по крайней мере, на пульте управления целым самолетом, оснащенным сложной штурмовой авионикой. Прямо сейчас он держал свои потные, липкие руки только на коленях, изо всех сил стараясь не показать остальным, что они дрожат.
  
  Конечно, Макланахан и раньше участвовал в боях. Так они потеряли Дейва Люгера. Но рисковать своей жизнью на высокотехнологичном бомбардировщике B-52, несущемся над землей со скоростью восемь миль в минуту, было совсем не то, что встретиться лицом к лицу с парнем с винтовкой. В воздушном бою выдержка была чем-то, что вам было нужно просто для того, чтобы сесть в самолет или сохранить свой самолет в полете и сражаться, когда ваше оборудование катилось к чертям собачьим. Нервность - это то, что нужно пилоту истребителя на долю секунды, чтобы совершить последний маневр или подстраховаться - если это не сработает, он отключится, и бой будет окончен.
  
  Именно выдержка принесла Макланахану репутацию лучшего бомбардира Соединенных Штатов, что снова и снова подтверждается чередой наград, которые он получал в ходе штурманских и бомбовых учений в качестве члена экипажа B-52. Довольно неплохо для парня, который не был выпускником Военно-воздушной академии, инженером или летчиком-испытателем. В отличие от большинства пилотов HAWC, которые обычно были эффектными, самоуверенными и чванливыми, Макланахан был тихим, эффективным и абсолютно профессиональным. Но он был отличной собакой экипажа. Его мастерство в обращении с B-52, любовно названным "БАФФ" (в переводе с "Большой уродливый толстый ублюдок"), изначально привлекло к нему внимание командира HAWC Брэда Эллиота, который разрабатывал "Мегафортресс".
  
  Но здесь, беззащитный и уязвимый, Макланахан, наконец, начал понимать, что пехотинцу ежесекундно нужны нервы. Они поддерживали тебя, защищали, давали тебе энергию и убежденность идти вперед. Здесь не было ни волокнисто-стальной оболочки, ни скорости, ни электроники, которые могли бы защитить тебя. Оказавшись на земле, ты остался один.
  
  Но Макланахан собирался действовать не один - морская пехота Соединенных Штатов никогда ничего не делала в одиночку. В этом штурмовом снаряжении находились одни из самых совершенных в мире боевых машин, которые готовились к наступлению на столицу Литвы.
  
  Головным самолетом в штурмовой комплектации был MC-130H COMBAT TALON II ВВС. В документах он значился как грузовой самолет, типичный "мусоровоз", но он был каким угодно, только не типичным. Он был оснащен самыми совершенными в мире системами воздушной навигации, определения рельефа местности и предупреждения о погодных условиях, а также специальными датчиками целей, средствами связи по всему миру, постановщиками помех для радиоэлектронной борьбы и приманками, а также специальным вспомогательным оборудованием, которое позволяло ему совершать полеты в очень хорошо защищенные районы и доставлять припасы или внедрять (или забирать) персонал. На борту находилось двадцать тысяч фунтов припасов, в основном для войск специального назначения, участвующих в этой миссии, но некоторые из них предназначались для персонала американского посольства в Вильнюсе.
  
  Самолетом номер два в строю был боевой вертолет AC-130U Spectre. "Спектр" нес три большие пушки - одну 25-миллиметровую первоклассную пушку для наземных войск и легкой техники, 40-миллиметровую пушку для использования против легкой бронетехники и огромную 105-миллиметровую гаубицу для уничтожения бункеров для зданий и тяжелой бронетехники, все стреляющие с левой стороны. прицеливание орудий осуществлялось дистанционно операторами с помощью тепловых датчиков, телескопических телекамер с низкой освещенностью и всепогодных радаров высокого разрешения. Находясь на орбите над целевым районом, Spectre может с большой точностью обрушивать смерть и разрушение на вражеские силы в любую погоду. Он также нес двенадцать ракет с лазерным наведением "Хеллфайр", по шесть на каждом крыле на пилонах у законцовок крыльев, которые могли уничтожать танки и другие цели на гораздо большей дистанции, чем пушки.
  
  Последние два самолета с позывными "Хаммер Три" и "Четыре" технически не входили в состав штурмовой группы и не значились в реестре самолетов "Конго" или экипажей, задействованных в миссии. На правой замыкающей позиции штурмового отряда находились два винтокрылых самолета MV-22A морской пехоты SEA HAMMER. MV-22 был версией военно-воздушного CV-22 PAVE HAMMER для корпуса морской пехоты и заменой почтенного военно-транспортного вертолета CH-46 Sea Knight, который был выведен из эксплуатации. Базировавшийся на военно-морской авиабазе Черри-Пойнт и широко применявшийся на десантных кораблях морской пехоты, таких как USS Wasp, MV-22 мог взлетать и садиться вертикально, как вертолет, но обладал скоростью, дальностью полета и грузоподъемностью турбовинтового самолета с неподвижным крылом. Эти два самолета были модифицированы для полетов на малой высоте, навигации с учетом рельефа местности, точного десантирования с воздуха, радиоэлектронной борьбы и пожаротушения.
  
  В отличие от своих собратьев из военно-воздушных сил, эти самолеты SEA HAMMER имели на борту гораздо больше вооружения, чтобы обеспечить более тесную воздушную поддержку морских пехотинцев, которых они перевозили с собой. Наряду с 20-миллиметровой пушечной установкой Hughes Chain Gun на "спонсоне" по левому борту и одной двенадцатизарядной ракетой с тепловой самонаведением "Стингер" на "спонсоне" по правому борту, которые были нацелены инфракрасным датчиком PNVS / NTAS (система ночного видения пилота / навигационное целеуказание, система атаки), наведенным системой управления огнем, наведенной в лоб, MV-22 также имел одну систему 7.62-миллиметровый пулемет во входной двери по правому борту и один пулемет в центре задней грузовой рампы, все для поддержки морских пехотинцев.
  
  На первом "МОРСКОМ МОЛОТЕ" находились восемнадцать морских пехотинцев, входящих в 26-е экспедиционное подразделение морской пехоты (способное проводить специальные операции), члены элитных штурмовых подразделений морской пехоты и подразделений по разминированию зданий; командир штурмовой группы "Хаммер", капитан морской пехоты Брайан Снайдер, его радист и его старший помощник летели в первом MV-22. Они должны были командовать общим ударом по исследовательскому центру Физикоус с самолета SEA HAMMER. Эти морские пехотинцы были специально обучены входить в здание и обыскивать его. Вернувшись в Камп Лежен, они больше недели тренировались в здании, похожем на здание target в комплексе Fisikous. Вместо стандартных боевых комбинезонов BDU и прыжковых ботинок Corcoran на них были черные комбинезоны с кевларовыми бронежилетами и легкие кроссовки HiTech. Они носили новый шлем INVADER, прозванный "Дарт Вейдер" или просто "Вейдер", шлем, напоминающий шлем пучеглазого пилота и кислородную маску. Шлем Вейдера сочетал в себе набор съемных очков ночного видения, противогаз и крошечный УКВ-передатчик, подобный шепоту, в одном пуленепробиваемом кевларовом шлеме с выпученными глазами.
  
  Их стандартным оружием были 9-миллиметровые штурмовые пистолеты-пулеметы MP5SD с инфракрасными фонариками и глушителями звука, а также автоматические пистолеты Colt Government Model 1911 Al 45-го калибра - силы специальных операций были единственными морскими пехотинцами, которые носили старые автоматические "slabsides" 45-го калибра. Четверо морских пехотинцев были вооружены автоматическими гранатометами Hydra, оружием с большим вращающимся барабаном на двадцать патронов, который содержал осколочно-фугасные гранаты - гранату нужного типа можно было выбрать и запустить простым нажатием переключателя. Все морские пехотинцы имели при себе светошумовые гранаты, осколочные гранаты и баллончики со слезоточивым газом CS.
  
  Во втором самолете MV-22 летели еще восемнадцать морских пехотинцев, которые составляли группу безопасности зоны приземления для операции "Физикус". Их работой было создать безопасную посадочную площадку для двух MV-22. Индивидуальное оружие было тяжелее и рассчитано на лучшую поражающую способность - винтовки M-16A2, 9-миллиметровые автоматические пистолеты M9 Beretta, 5,56-миллиметровые автоматические пулеметы M249 FN Minimi Squad (SAW), противотанковые ракеты LAW, зенитные ракеты Stinger с ручным управлением и 40-миллиметровые гранатометы M79 и M203.
  
  Под непосредственным руководством сержанта-артиллериста морской пехоты Уола Патрик Макланахан, Джон Ормак и Хэл Бриггс были приписаны к этому взводу. Их работой было бы опознать Дейва Люгера, когда штурмовая группа выведет его наружу, а затем, как только здание будет зачищено, они вернутся туда, чтобы забрать любые файлы, которые смогут найти по советскому бомбардировщику-невидимке Fi-170, пока ситуация не станет слишком жаркой для небольшой команды. Трем офицерам также было поручено нести дополнительные гранаты и банки с дополнительными патронами для пулеметных команд SAW.
  
  Трое офицеров ВВС, входивших в группу безопасности зоны приземления, были вооружены так же, как и любой другой морской пехотинец в их команде. Все они носили 9-миллиметровые автоматы в качестве оружия на поясе, а Бриггс и Макланахан - винтовки М-16. Но поскольку Ормак никогда не мог разобраться в тонкостях стандартной пехотной винтовки, вместо нее ему дали 9-миллиметровый пистолет-пулемет MP5 с магазинами на тридцать два патрона - оружие немецкого производства было практически непробиваемым для солдат, очень устойчивым к заклиниванию и простым в управлении.
  
  У каждого офицера также был стандартный пехотный шлем из кевлара, окрашенный в черный цвет, с инфракрасной идентификационной лентой сзади, плотно закрепленный на голове. Очки ночного видения NVG-9 в сборе крепились к шлему на поворотном креплении, а кабель от аккумулятора проходил вокруг шлема и спускался по задней части шеи к батарейному блоку на задней части ремня безопасности ALICE. В их снаряжении ALICE были средства первой помощи для детей, нож кабар, фляги с водой, дополнительные боеприпасы, инфракрасные химические осветительные палочки и скотч, а также минимальное снаряжение для выживания. Стандартная форма морской пехоты, ботинки и перчатки, а также тщательно нанесенный камуфляжный грим дополняли их обмундирование. Как и военнослужащие Группы зачистки зданий, трое офицеров ВВС были одеты в полные кевларовые бронежилеты спереди и сзади. Морские пехотинцы группы безопасности SAW носили только легкие бронежилеты для защиты от летящих обломков или осколков.
  
  Бриггсу не терпелось поучаствовать в действии, и он выглядел соответственно - казалось, что он носит снаряжение удобно, почти небрежно. Но Макланахан и Ормак не привыкли ввязываться в драку с таким количеством дерьма, привязанного к их телам, и им было трудно выполнять даже простые движения, такие как подъем по трапу для посадки в самолет или пристегивание поясного ремня.
  
  Сержант-артиллерист Воль заметил все это, и чем больше он замечал, тем больше волновался.
  
  Командир пехотной роты, отвечающий за группу безопасности Fisikous, невероятно молодо выглядящий первый лейтенант морской пехоты, также был на борту. Воль и командир роты разговаривали довольно долго, когда Воль, наконец, протиснулся между морскими пехотинцами, набившимися в кабину, и сел рядом с тремя офицерами ВВС.
  
  "Я долго думал об этом, господа", - сказал Вол Ормаку и остальным после завершения заправки. "Я наконец-то поговорил с сержантом взвода и младшим лейтенантом".
  
  Патрик взглянул на командира роты "Альфа", 2-5 морских пехотинцев, первого лейтенанта Уильяма Маркса. На вид парню было около шестнадцати лет, в кевларовом шлеме, который казался ему на три размера больше, и с автоматом Кольт 45-го калибра на бедре, который выглядел слишком тяжелым для него. Но он командовал одной из трех пехотных рот 26-го экспедиционного подразделения морской пехоты, которые были квалифицированы как способные к специальным операциям, что было одним из величайших достижений, к которым молодой командир мог стремиться в Корпусе. Если Вол, пятнадцатилетний ветеран морской пехоты, проявил явное уважение к этому человеку, Макланахан должен был быть впечатлен. Взводный сержант, огромный, мрачный, зловещего вида чернокожий сержант-артиллерист по фамилии Тримбл, за все время, что они были вместе, не сказал трем офицерам ВВС и двух слов.
  
  "Первый лейтенант согласился с моим решением", - продолжил Воль. "Мне неприятно так поступать с вами, но у вас двоих, - он указал на Ормака и Макланахана, - нет винтовки".
  
  Макланахан не мог поверить в то, что он только что услышал. Это выглядело так, как будто Воль только что оскорбил его. И что еще хуже, Маклэнэхан только начал привыкать к этой штуке, хотя он был далек от мастерства или даже квалификации в ней. Мне было больно, когда мне не разрешали носить его с собой. Но спорить было не с кем - все хорошо научились не спорить с Волем.
  
  Ормак взял свой MP5, вынул магазин, открыл затвор, чтобы Воль мог еще раз проверить, нет ли патронов в патроннике, и передал его ему.
  
  Макланахан проделал то же самое со своим М-16.
  
  Воль передал оружие командиру экипажа ВВС, который сложил его на стеллаже в пределах легкой досягаемости от дверного стрелка MV-22. "У вас есть оружие, и вы неплохо с ним поработали. Капитан Бриггс поможет вам, ребята".
  
  У Макланахана было ощущение, что Воль мысленно говорит: И я молюсь, чтобы вам, неудачникам, никогда не пришлось его вытаскивать.
  
  "Я все равно не хотел таскать эту чертову штуковину", - сказал Ормак, начиная отстегивать подсумки с боеприпасами от своей сбруи "ЭЛИС" и передавая их Волю для перераспределения по взводу. "Никогда не мог к этому привыкнуть". Его голос казался далеким и гулким.
  
  Услышав Ормака, Макланахан немного испугался. Звучал бы его собственный голос так же, если бы он заговорил прямо сейчас? Он не хотел выяснять, но ему пришлось рассказать об этом. Макланахан кивнул в сторону других морских пехотинцев в камуфляжных костюмах, окружавших их, и сказал Ормаку: "Пусть эти ребята займутся стрельбой. Мы пригнем головы и позовем Дэйва".
  
  Ормаку, казалось, понравилась логика в этом, хотя его отведенный взгляд и неуверенный кивок показали, сколько сомнений на самом деле таил в себе этот человек.
  
  MV-22 совершил крутой разворот и, казалось, опустился еще ближе к земле. Патрик, который привык летать на больших самолетах на очень малых высотах, не думал, что они смогут подлететь хоть немного ближе к земле, но они подлетели, ветер был порывистым, а полет ухабистым, и впервые в своей карьере он почувствовал странную тошноту, похожую на воздушную болезнь.
  
  Хэл Бриггс, казалось, заметил это сразу, даже в тусклом красном свете кабины экипажа. "Ты немного позеленел, Мук", - сказал офицер безопасности ВВС. "Подумай о том, чтобы съесть лимон - это всегда помогает мне".
  
  "Я привык летать низко, ночью и в дерьмовую погоду, - сказал Макланахан, - но обычно я за штурвалом или, по крайней мере, могу видеть, что происходит снаружи. Быть таким водителем совсем не весело. Мне нужно окно. "
  
  "Я могу рассказать вам истории о блевотине, от которых у вас волосы встанут дыбом, - сказал Бриггс с улыбкой, - но это не поможет вашему желудку. Подумайте о Дэйве. Мы скоро его увидим".
  
  Это был боевой клич их маленькой группы за последние несколько недель. Всякий раз, когда им хотелось уволиться, или они расстраивались из-за недостатка знаний, или не могли выполнить какую-то задачу или совершить подвиг, они говорили себе или кому-то еще: "Подумай о Дейве".
  
  Иногда, подумал Макланахан, жизнь принимает поистине странные формы. Три недели назад он работал над модификациями бомбардировщика-невидимки B-2, который они получили в Стране Грез. Две недели назад он узнал, что Дейв Люгер жив, а несколько часов спустя впервые стрелял из винтовки М-16 - в самый первый раз. Неделю назад он стоял по колено в грязи, и на него орал какой-то ненормальный сержант-артиллерист морской пехоты. Теперь он сидел в сетчатом кресле самолета специального назначения с ножом и камуфляжной краской на лице и большим 9-миллиметровым автоматическим пистолетом на боку, летя в Литву.
  
  Действительно, странный ход событий.
  
  И теперь у него больше не было этой проклятой винтовки. Было ли это улучшением или нет, он не был уверен.
  
  Несколько мгновений спустя лейтенант Маркс поднялся на ноги и повернулся лицом к корме "МОРСКОГО МОЛОТА". Держась за поручни на потолке кабины из-за постоянного раскачивания самолета, он крикнул: "Третий взвод!"
  
  Морские пехотинцы ответили звериным рычанием - даже три офицера ВВС не смогли удержаться от вопля. После двух недель, проведенных в морской пехоте, все, что касалось этой элитной группы воинов, передалось им по наследству.
  
  "Мы примерно в десяти минутах от цели. Ганни Воль даст последние инструкции. Наша миссия проста: проникнуть внутрь, найти и обезопасить зуми и контролировать ситуацию, пока эти три офицера ВВС обшаривают столы. Пятнадцать минут на земле, а затем мы взлетаем и убираемся отсюда ".
  
  У Макланахана загорелись уши, когда он услышал, как Маркс называет Дейва зуми, но другие морские пехотинцы ясно дали понять, что Люгер был не более чем мишенью, парнем, которого нужно найти и "обезопасить". Но их первоочередной задачей было позаботиться о себе и своих товарищах. Морской пехотинец рискнул бы своей жизнью, чтобы выполнить миссию, но он не пожертвовал бы ею.
  
  "Советы держат в этом исследовательском центре офицера американских ВВС, и они много лет держали этого офицера в тюрьме и пытали. Советы отрицали существование этого человека, но мы знаем, что он там. Нам было приказано найти его и забрать. Оказавшись внутри объекта, ваши действия будут быстрыми, решительными, мощными и смертоносными. Мы войдем на их объект, уничтожим всех противников, заберем то, что принадлежит нам, и уйдем. Прежде всего, используйте свой разум. Думайте. Будьте в курсе ситуации вокруг вас. Общайтесь. Действуйте. Это понятно? "
  
  Со стороны отделений раздалось еще одно громкое звериное рычание.
  
  "Какие у вас вопросы?" Их не было.
  
  "Сержант Тримбл, продолжайте инструктаж и готовьте своих людей к атаке".
  
  
  * * *
  
  
  Штурмовое соединение из четырех самолетов было не единственной миссией, выполнявшейся в ту ночь - фактически, оно даже не было самым крупным или основным. Основной задачей было усиление и пополнение запасов посольства США в Вильнюсе, и это происходило задолго до того, как два самолета морской пехоты и два самолета Военно-воздушных сил вторглись в воздушное пространство Литвы. На самом деле атака на Вильнюс началась за несколько часов до того, как четыре самолета закончили дозаправку.
  
  Старт десантно-штурмового корабля морской пехоты "Wasp", находящегося на стоянке в Балтийском море и охраняемого шестью кораблями сопровождения ВМС, был основной частью десантного пакета: восемью вертолетами Корпуса морской пехоты. Два самолета ВВС и один самолет морской пехоты пронесутся над литовской столицей на несколько минут раньше вертолетов, совершив жизненно важную доставку припасов на территорию посольства и противодействуя любой наземной обороне. Затем, когда морские пехотинцы на территории посольства будут пополнены и готовы, оперативная группа из восьми вертолетов морской пехоты для усиления посольства предпримет свою атаку.
  
  Обязанности по вооруженному сопровождению десантно-штурмового отряда морской пехоты выполняли четыре вертолета Bell Helicopter-Textron AH-1W Sea Cobra. AH-1W был стандартным тактическим штурмовым вертолетом сопровождения Корпуса морской пехоты, вооруженным управляемой 20-миллиметровой пушкой в носовой башне, четырьмя ракетами класса "воздух-земля" "Хеллфайр" с лазерным наведением для поражения тяжелобронированной техники и двумя ракетами класса "воздух-воздух" с тепловым наведением AIM-9L Sidewinder. Эти морские кобры с позывным Rattler также были оснащены двумя внешними топливными баками, чтобы увеличить дальность полета при длительном перелете через Литву.
  
  Основными носителями десанта для штурмовой группы были четыре вертолета CH-53E Super Stallion корпуса морской пехоты с позывным Manta. Две из четырех огромных сорокатысячных машин, получивших прозвище "Эхо", перевозили пятьдесят морских пехотинцев - две усиленные роты пожарной охраны - и экипаж из шести человек, включая двух пилотов, бортинженера и трех автоматчиков, вооруженных 7,62-миллиметровыми миниганами для подавления наземного огня. Вместо войск третий "Эхо" перевозил тридцать тысяч фунтов припасов, все для морских пехотинцев, которые должны были усилить посольство, плюс тыловое оборудование; а четвертый "Супер жеребец" нес три больших круглых перекатывающихся топливных бака, каждый из которых содержал тысячу шестьсот галлонов авиакеросина. Каждый Super Stallion мог дозаправляться в полете, даже на очень низкой высоте или во время атаки, самолетами-заправщиками KC-130 Корпуса морской пехоты, запущенными из Германии.
  
  Командующий всей операцией майор морской пехоты Ричард "Боксер" Юргенсен и три члена его старшего штаба ехали на Суперскакуне номер один. После многих лет руководства десантно-штурмовыми группами Юргенсен, высокий, долговязый, пятнадцатилетний ветеран морской пехоты, возглавлял свою первую вертолетную атаку. Он не был большим сторонником концепции специальных операций морской пехоты, и его единственной заботой было то, чтобы секретная операция против Физикуса не помешала тому, что он считал своим приоритетом номер один - операции по укреплению посольства.
  
  Пять быстро летящих самолетов появились над городом примерно за десять минут до появления вертолетов. Боевой вертолет AC-130 Spectre первым прибыл на территорию посольства и немедленно вышел на орбиту атаки диаметром пять миль с центром в посольстве, которое находилось в северо-западной части города. Территорию посольства, ограниченную проспектами Витауто, Тарыбу, Зиугздос и рекой Нерис, было легко заметить на радаре - тем более, что морские пехотинцы, уже находившиеся на территории комплекса, установили на крышах посольств большие радиолокационные отражатели и инфракрасные маяки, чтобы руководить штурмовым формированием. Сенсорные операторы AC-130 начали отслеживать все известные концентрации войск Содружества и Белоруссии, занося каждое обнаруженное оружие и местоположение транспортных средств в компьютер управления огнем. Имея в компьютере огромную базу данных о целях, предварительно собранных на основе спутникового наблюдения за районом, оператор оружия мог начать свою атаку нажатием одной кнопки.
  
  Расчет сил был выбран идеально - как только два вооруженных самолета вышли на свои защитные орбиты, боевой КОГОТЬ MC-13 № был готов начать свой полет. Он зашел с северо-запада, развернулся и направился на восток, пересек проспект Парибио и комплекс из тридцати 20-этажных жилых домов, которые выходили окнами на город, и продолжил движение на восток от посольства. Это была попытка обмануть преследователей, сказав, что их целью было не посольство. Но преследования не последовало. Боевой самолет "ТЭЛОН" пролетел еще семь миль параллельно Нерис Река, которая протекала через северную часть города, пока они не миновали Дворец спорта и не оказались на перекладине. Башня Гедиминаса - средневековый замок, построенный великим герцогом - перед тем, как резко повернуть на 180 градусов влево и направиться к посольству. Разведывательные фотографии, сделанные спутниками KH-12, показали, что войска Содружества выстроились вдоль Дзержинского проспекта, главной улицы с севера на юг в городе и за его пределами, поэтому экипажи "БОЕВОГО КОГТЯ" надеялись, что пролет над позициями этих войск с двух разных направлений собьет их с толку.
  
  Набирая скорость с северо-востока, МС-130 пронесся над зоной свободной торговли города Прогресс и направился к посольству. Посольство располагалось недалеко от юго-западной окраины города Прогресс, на берегу реки Нерис. Проезжая по Львовскому проспекту, улице, определяющей северную границу зоны свободной торговли, МС-130 открыл грузовые двери. На проспекте Укмергес экипаж МС-130 начал сбрасывать в посольство большие, оснащенные парашютами стеклопластиковые ящики с продовольствием, припасами, водой и оружием. Несколько ящиков попали в деревья, и несколько приземлились на крышах домов, но большинство боеприпасов попали точно в цель, попав в открытый парк / свободную от огня зону вокруг резиденции посла. Ящики были немедленно извлечены и затащены внутрь.
  
  Морские пехотинцы и сотрудники посольства, уже находившиеся в комплексе, приступили к работе следующими. В то время как морские пехотинцы устанавливали периметр противовоздушной обороны вокруг зоны приземления, персонал посольства обустроил две шестидесятифутовые зоны приземления, используя инфракрасные палочки химической подсветки, воткнутые в землю. Одного химического фонаря длиной восемь дюймов, видимого только теми, кто носит очки ночного видения, было достаточно, чтобы осветить зону приземления. Когда другие "Супер Сталлионы" кружили неподалеку, первый вертолет, на борту которого находились пятьдесят морских пехотинцев, майор Юргенсен и его командный состав, приземлился на территории посольства. Выскочив из вертолета, он побежал к лестнице, ведущей из парка к резиденции посла, где его ждала небольшая толпа людей. Manta Three приземлилась несколько мгновений спустя.
  
  "Где посол?" Юргенсен прокричал, перекрывая рев вертолета.
  
  "Здесь!" - ответил голос. Посол Льюис К. Рейнольдс, невысокий усатый чернокожий мужчина с короткими волосами цвета соли с перцем и в очках, подошел к морскому пехотинцу. "Рад видеть вас здесь. Вы майор Юргенсен?.."
  
  "Да, сэр, это я. Все ли устроено так, как я просил?"
  
  "Главный центр связи перенесен на крышу, как вы просили", - ответил Рейнольдс. "Морские пехотинцы установили еще один стол с радиоприемниками внизу, прямо за этой дверью". Он указал в сторону своей резиденции. "Они будут управлять вашим потоком при эвакуации".
  
  Как раз в этот момент к майору Юргенсену подошел старший офицер и сказал: "Сэр, "Манта-три" вышла из строя. "Манта-три" был CH-53E, у которого произошла "Гидравлическая утечка" топливных баллонов.
  
  Юргенсен тихо выругался. Они всегда планировали терять определенное количество самолетов в каждой операции, обычно каждую четвертую, но когда это происходит на самом деле, это расстраивает, и всегда кажется, что это совершенно неожиданно: "У них есть для меня этика?"
  
  "Минимум два часа".
  
  "Дерьмо". Юргенсен взглянул на подбитый вертолет, затем на Рейнольдса. "Все готовы лететь?"
  
  "Да, майор. У лейтенанта посольства есть список выезжающих, а вот список тех, кто остается. Он утвержден Государственным департаментом ".
  
  "Сколько всего осталось пройти?"
  
  "Двести третий".
  
  Юргенсен нахмурился. "Это примерно на шестьдесят больше, чем мне сказали, посол".
  
  "Появилось больше гражданских, чем нам сказали сначала", - ответил Рейнольдс. "Все женщины и дети. Мужчин нет".
  
  Юргенсен на мгновение замолчал, затем сказал: "Ну, мы только что потеряли один из наших эвакуационных вертолетов, так что нам придется очень туго, но мы сможем их взять. Никто не берет с собой никакого багажа. Никакой ручной клади вообще, только они сами. "
  
  "Я уже говорил им об этом", - сказал Рейнольдс. "Я служил в морской пехоте, еще во Вьетнаме. Я знаю грузоподъемность "Морского сталлиона"".
  
  "Очень хорошо. Мы возьмем шестьдесят восемь за Эхо. Как только разгрузим наше снаряжение, начнем загружать вертолеты ". Своему старшему помощнику он сказал: "Сверните винты на Manta Three и уберите его с посадочной площадки, чтобы мы могли посадить другие вертолеты на землю. Двигайтесь ".
  
  Используя джипы и грузовики со стоянки посольства, подбитый вертолет Super Stallion chopper был бесцеремонно оттащен между несколькими деревьями, чтобы освободить место для других вертолетов, его заправочное оборудование было спешно выгружено. Второй Super Stallion был заправлен, и он взлетел, освобождая место для другой птицы. Вскоре третий Super Stallion был на земле, разгружая морских пехотинцев, а четвертый вертолет приземлился на второй площадке и немедленно начал выгрузку оборудования и припасов. Второй вертолет совершал случайные полеты над районом в поисках каких-либо признаков враждебных действий. Пока ничего.
  
  Когда дозаправка была завершена, они начали грузить гражданских лиц в вертолеты. Людям приходилось дважды пристегиваться ремнями безопасности и держаться за детей, а морские пехотинцы бесцеремонно выхватывали большие сумки и портфели у сотрудников, игнорируя инструкции посла не брать ручную кладь, и бросали их на территорию посольства. Несколько сотрудников и гражданских лиц отказались лететь в переполненном вертолете, и их вывели, а на их место посадили мужчину. Последний вертолет совершил налет после того, как взлетели первые два, заправился, еще шестьдесят восемь американцев погрузились на борт одного из них, и три вертолета с гражданскими лицами на борту поднялись в воздух и направились на юго-запад, стараясь держаться подальше от Института Физикоус и аэропорта в южной части города.
  
  "Супер жеребцы прибыли в точку встречи", - доложил исполнительный офицер Юргенсена. "Хорошо. Приведите их", - приказал Юргенсен.
  
  Три Супер-жеребца будут ждать на большой поляне далеко к северо-западу от города, месте, уже выбранном спутниковой разведкой и патрулируемом наземными подразделениями армейского спецназа. Боевой корабль AC-130 установит защитную орбиту над этим местом, уничтожая любые наземные транспортные средства, которые могут представлять угрозу. Как только "Си Кобры" будут заправлены топливом, винтокрылые самолеты сформируют большую воздушную колонну и направятся к польской границе, где невооруженные самолеты уже получили разрешение от польского правительства на посадку. Поскольку польское правительство не разрешило ни одному иностранному вооруженному самолету вторгаться в свое воздушное пространство, боевые корабли Sea Cobras и Spectre продолжат полет в Балтийское море, а AT-1 Ws совершат посадку на американский эсминец Wasp. Боевой вертолет AC-130 должен был вернуться в посольство для поиска любых враждебных сил, приближающихся к посольству, затем продолжить полет в Рейн-Майн, Германия, для восстановления. Один за другим испытывающие нехватку топлива ударные вертолеты Sea Cobra заходили на дозаправку.
  
  Юргенсен спросил: "Каков статус штурмовой группы "Молот"?"
  
  "Все еще в силе", - ответил старший помощник. "Всем птицам в зеленый цвет".
  
  "Тогда не забудьте оставить для них достаточно топлива, не менее трех тысяч фунтов на каждого", - сказал Юргенсен. "Сократите количество эскортов "Си Кобра", если потребуется. Вашингтон хочет, чтобы эти морские пехотинцы и их имущество вывезли из страны ".
  
  У морских пехотинцев осталось достаточно топлива, чтобы полностью заправить только две "Кобры", поэтому два других вертолета взяли только меньшую дозу топлива. Те две "Кобры", которые были полностью заправлены топливом, должны были стартовать и сопроводить "Супер жеребцов" обратно в дружественное воздушное пространство. Остальные были готовы к запуску с территории посольства, ожидая приказов из Белого дома относительно любых других миссий, которые им могли быть поручены.
  
  Эвакуация привлекла внимание большой толпы литовцев у ворот посольства, которые зачарованно наблюдали, как вывозили женщин и детей. Они весело помахали Морским Кобрам, порхающим над головой, и радостно закричали, когда взлетел последний Супер-Жеребец. Появилось несколько солдат литовских сил самообороны, но они приветствовали так же громко, как и остальные, с восхищением и завистью наблюдая за работой дисциплинированных морских пехотинцев.
  
  В течение сорока минут после того, как первый вертолет коснулся земли, без единого выстрела более двухсот американских гражданских лиц - все иждивенцы персонала посольства и несколько гражданских лиц и сотрудников - были доставлены самолетом на свободу. В сопровождении самолета MC-13 № COMBAT TALON и двух ударных вертолетов AH-1W Sea Cobra три "Супер Сталлиона" немедленно направились на юго-запад к польскому пограничному городу Сувалки, расположенному всего в девяноста милях отсюда.
  
  
  * * *
  
  
  Когда штурмовой отряд посольства повернул на север, чтобы начать свой юго-западный пробег по территории посольства, два самолета - два винтокрылых самолета морской пехоты MV-22 SEA HAMMER - оторвались к югу и направились через центр самого города. Над замком Гедиминаса и тонкими, изящно выглядящими шпилями церкви Святой Анны справа и массивными башнями-близнецами церкви Святых Петра и Павла слева два самолета пролетели всего в тридцати футах над жилыми домами, церквями и офисными зданиями центра Вильнюса. Пролетев над холмом Железного Волка, местом рождения столицы Литвы, самолет SEA HAMMER пролетел над Литовским художественным музеем и зданием Государственного молодежного театра Литвы, двумя выдающимися достопримечательностями, прежде чем опуститься на железнодорожные пути в южной части города.
  
  Несколько минут спустя пилоты смогли разглядеть три огромных здания и градирни в форме песочных часов, которые составляли ядерный исследовательский центр Денерокин. "Две минуты до первого сброса", - сообщили они.
  
  Объявление удивило Макланахана - в затемненном грузовом отсеке самолета SEA HAMMER его так часто подбрасывало, переворачивало и наклоняло, что он полностью потерял чувство времени. Он проверил, туго ли затянуты плечевые и поясные ремни - больше не было необходимости проверять надежность винтовки, поскольку у него ее не было с собой, - и еще раз дернул за ремешок кевларового шлема.
  
  Осталось меньше шестидесяти секунд ...
  
  Он действительно это делал.
  
  Они собирались вторгнуться ...
  
  Через несколько секунд задняя грузовая рампа начала опускаться, и Макланахан впервые увидел Литву - и впервые осознал, насколько чертовски низко они находились! Их скорость движения вперед немного замедлилась, но это только увеличило вертикальную скорость, поскольку пилоты уклонялись от линий электропередач, зданий и прожекторных вышек. Шум был невероятным. В его памяти всплыло посещение Ниагарского водопада в детстве, и звук двух турбовинтовых двигателей SEA HAMMER был очень похож на рев водопада. Менее чем в двадцати футах от него вспыхнула маячная маячка железнодорожной станции, и в ярком свете внезапного освещения он увидел Джона Ормэка, уставившегося прямо перед собой остекленевшими глазами, левый указательный палец на колене подергивался. Макланахан посмотрел на Бриггса, и даже без света он мог разглядеть дерьмовую ухмылку на его лице. Хэлу Бриггсу все это чертовски нравилось. Хэл Бриггс был создан для такого рода действий.
  
  Хэл поднял большой палец вверх и снова ухмыльнулся. Патрик заметил, что указательный палец правой руки Хэла уже виден сквозь крошечную прорезь для стрельбы в пальце перчатки - они еще даже не коснулись земли, а он уже был готов нажать на спусковой крючок.
  
  
  НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ФИЗИКУСА
  13 АПРЕЛЯ, 03:15 ВИЛЬНЮС (12 АПРЕЛЯ, 2115 по восточному времени)
  
  
  Тересов стоял перед невероятным чудовищем и покачивал головой с абсолютным чувством благоговения. Да, подумал он, я понимаю, почему некоторые люди готовы убить другого человека, чтобы увидеть, как эта штука летит .
  
  Он стоял перед бомбардировщиком-невидимкой Fisikous-170 Tuman. "Туман" означает "туман", и название было подходящим - он выглядел как огромная серая полоса тумана. Нижняя часть фюзеляжа находилась на высоте более пяти метров над землей, и огромный, изящно изогнутый корпус стоял на высоких, толстых шасси. Он был почти шестьдесят один метр в ширину, намного больше, чем американский бомбардировщик-невидимка B-52 Stratofortress или B-2 Black Knight, и у него было на 50 процентов больше полезной нагрузки, чем у B-2. Тело, похожее на ската манта, выглядело толстым и не очень аэродинамичным, но при ближайшем рассмотрении можно было заметить, что фюзеляж, за исключением центра, был очень тонким. Кончики крыльев изогнулись соблазнительной дугой, отчего казалось, что скат манта машет своими волнистыми крыльями.
  
  Тересов улыбнулся, подумав, что еще более удивительным, чем сама машина, был тот факт, что в течение последних десяти лет она конструировалась в условиях полной секретности. Самодовольно подумал он, что об этом не было сказано ни единого слова ни в западной прессе, ни в отчетах, которые иногда перехватывались западными разведывательными агентствами о новом советском оборудовании. Естественно, было много предположений о том, что происходит внутри трех ангаров Fisikous, но ничего больше. Даже во время политических потрясений в Литве крышка на Физикусе всегда оставалась плотно завинченной. По его мнению, это было свидетельством чрезвычайных мер безопасности, введенных Виктором Габовичем. Габович имел свои связи в каждой правительственной организации на постсоветском пространстве - все, что имело отношение к Физикусу, из любой ветви власти, попадало к нему на стол для проверки и утверждения.
  
  Конечно, как только они вытащат монстра из его логова, секретности придет конец. Но с учетом того, что проект американского бомбардировщика-невидимки B-2 застопорился, осталось всего пятнадцать самолетов - одна эскадрилья, смехотворная цифра для столь совершенного боевого самолета, - а многочисленные другие программы по самолетам и вооружениям были отменены, Fi-170 стал бы огромным потрясением для мира. Когда они поймут, что это действительно так эффективно, как кажется, это отбросит Советский Союз - или Содружество Независимых Государств, или Республику Беларусь, кого бы Габович и ученые из Fisikous ни решили поддержать, - обратно на передний план современного военно-технического лидерства.
  
  Тересов почувствовал приближение командира сил безопасности, полковника Никиты Кортышкова. "Что вы выяснили, полковник?" Спросил Тересов, не отрывая глаз от великолепной машины перед ним.
  
  "Радиостанции перегружены трафиком", - ответил Кортышков. "Некоторый сбой в связи между несколькими отдаленными базами. Возможно, в этом замешаны партизаны".
  
  Это было лучшее объяснение, чем другие, которые он слышал - вспышки на солнце, учения флота Балтийского моря и некоторые другие. Народ Литвы начинал беспокоиться. Им нужно было сбить еще одну планку, начиная с героя их родного города Доминикаса Пальсикаса. Генералу Вощанке пришлось показать пример Пальсикасу. "Меня интересует этот конвой, Кортышков, а не рации".
  
  "Я не смог найти никаких конкретных деталей о конвое, который вы видели, сэр", - сказал Кортышков. "Но в северо-западных частях страны проводится всеобщая мобилизация Содружества, так что, возможно, они были развернуты совсем недавно".
  
  "Почему была объявлена мобилизация Содружества?" Спросил Тересов. Он все еще не знал, кто из войск MSB направляется к Физикусу, но они должны быть частью того, что происходит сегодня вечером. "Меня не проинформировали".
  
  "Как я уже сказал, сэр, радиосвязь неисправна. Несколько баз не сообщают, и командная сеть была нарушена. Там довольно большая путаница. Я думаю, что центральный телекоммуникационный узел в Каунасе, вероятно, был перегружен-"
  
  "Меня не интересуют ваши домыслы, " нетерпеливо сказал Тересов. - Мне нужны конкретные данные. Вы можете достать это для меня или предстать перед генералом Габовичем и попытаться привести ему неубедительные оправдания и бесполезные домыслы. Теперь о том конвое: вы хотя бы выяснили, предназначен ли он для Fisikous?"
  
  "Да, сэр. Они прямо сейчас приближаются к вратам Денерокина".
  
  Тересов уже опаздывал - Габович должен был прибыть чуть больше чем через час, а он еще не встречался с главными инженерами. Что ж, развертывание войск MSB прямо сейчас Тересова не волновало. Никто не проникнет в Физикоус без соответствующего приказа. Тересов проследит, чтобы Габович не задерживался с прибытием.
  
  "Я хочу, чтобы вы лично проследили за тем, чтобы тот, кто командует этим конвоем, получил надлежащие приказы, прежде чем он введет хотя бы один грузовик в ворота", - сказал Тересов. "Я не приму ничего, кроме подписи генерала Габовича на приказах. Тем временем убедитесь, что дорога свободна к прибытию генерала Габовича. И удвоьте охрану вокруг Тумана, пока ситуация с рациями не разрешится. "
  
  
  ВОРОТА БЕЗОПАСНОСТИ ДЕНЕРОКИН, НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ФИЗИКОУС
  13 АПРЕЛЯ, 03:20 Вильнюс (12 АПРЕЛЯ, 2120 по восточному времени)
  
  
  Сеть радиокомандования безопасности Содружества гудела от приказов, запросов и общего замешательства. "Что, черт возьми, происходит?" - спросил один из капралов MSB своего начальника.
  
  "Они продолжают говорить, что над городом летают вертолеты, но они не уверены, где именно и сколько их", - ответил сержант, отвечающий за охрану, сержант Владимир Михеев. "Сначала они говорят о Дворце спорта, затем о здании парламента, затем о городе Прогресс - подождите минутку... теперь они говорят о четырех вертолетах над городом Прогресс и большом самолете с неподвижным крылом над зданием парламента. Черт возьми, кто знает?"
  
  "Должны ли мы запросить подтверждение?"
  
  "Мы уже сделали это, и они сказали нам держаться подальше от эфира", - ответил сержант. "Никаких сообщений о самолетах к югу от Траки-авеню не поступало, поэтому мы не объявляем вторую стадию тревоги".
  
  "Это армия Содружества? Это белорусы? Что они делают над городом?.." - спросил капрал.
  
  "Они все равно никогда нам ничего не рассказывают - почему они должны рассказывать нам сейчас?" Его прервал телефонный звонок с внешнего шлагбаума охраны возле шоссе. "Сержант Михеев... что? Подкрепление? Да, этот павлин - майор Тересов действительно упоминал конвой. Сколько грузовиков ...? Что значит, вы не знаете? По меньшей мере тридцать... с танком и зенитной артиллерией? Возглавляемый полковником? Полковник кто? Командующий материально-техническим обеспечением... Мурзуриев? Да, Тересов санкционировал это, если у него есть приказ от Габовича. Да, отправьте его. Он хочет привлечь все грузовики? Да? Почему он не проводит их через южные ворота ...? Не будь умником, Симиков ... Нет, мне не нужно с ним разговаривать. Я проверю его приказы здесь. Просто напомни ему, что нам придется проверять каждую машину по отдельности, и это может занять некоторое время... да, ты скажи ему. Выходи. "
  
  Михеев положил трубку. "Ну, что-то происходит. Штаб направляет роту подкрепления и полковника Мурзуриева для развертывания в районе Денерокина. Достань мне пропуск Мурзуриева."
  
  Капрал повернулся к шкафу, на котором ряд за рядом лежали ламинированные пластиком пропуска с ограниченным доступом и маленькими черно-белыми фотографиями на них. Любой желающий попасть на территорию центра Денерокин должен будет предъявить соответствующую идентификационную карточку и обменять ее на бейдж. Охранники внутри комплекса безопасности проверяли значки, чтобы убедиться, что они совпадают, затем сравнивали фотографию с предъявителем. Капрал вытащил значок с фотографией Мурзуриева. "Я никогда раньше не встречал Мурзуриева. Интересно, какой он".
  
  "Он штабной сосиска, который, вероятно, был единственным, кто был достаточно трезв, чтобы выполнить эту работу, когда они позвонили", - сказал Михеев. "Просто предупредите остальных в соединении, что к нам прибывает полковник из штаба. Затем позвони Тересову и скажи ему, что конвой прибыл. Мы должны обеспечить место, куда они смогут перевезти свои вещи, пока весь экипаж не будет проверен ".
  
  Используемые только инженерами и техниками, работающими на самой атомной электростанции, северо-восточные ворота Денерокин, тем не менее, были наиболее тщательно охраняемым входом на весь объект. После прохождения внешнего поста охраны транспортные средства, въезжающие на территорию завода, были остановлены внутри большой зоны захвата, откуда были удалены пассажиры и автомобиль обыскан сверху донизу. Зона захвата гарантировала, что по крайней мере одни тяжелые ворота были постоянно закрыты как для персонала, так и для транспортных средств.
  
  Несколько минут спустя головной грузовик остановился у внешних ворот зоны захвата. Офицер, одетый в стандартную зеленую форму, в большом пехотном шлеме с эмблемой MSB, подошел к меньшим воротам для въезда персонала. Поскольку он носил звезды полковника, его и четырех других офицеров - пятерых человек одновременно допускали в зону проверки значков - немедленно пропустили в зону захвата, но внешние ворота остались закрытыми.
  
  Сержант, находившийся в бункере службы безопасности, увидел, что у офицера на шее был толстый серый шарф, частично закрывающий подбородок, а шлем был низко надвинут на глаза, поэтому он не сразу узнал этого человека - он был того же роста и телосложения, что и полковник Мурзуриев, и у него были тонкие усики Мурзуриева, но все равно трудно было быть уверенным. Полковник подошел к большой стене из толстого пуленепробиваемого стекла перед бункером службы безопасности и сказал: "Сержант, это полковник Мурзуриев с ротой усиления из штаба. Немедленно начинайте пропускать мои грузовики ".
  
  "Да, сэр". Сержант открыл маленькую стеклянную "дверцу для билетов". "Ваш значок, пожалуйста".
  
  "Мы спешим, сержант", - сказал Мурзуриев. Он снял черные кожаные перчатки, положил их на подоконник перед окном и шарил в карманах своей рабочей куртки в поисках удостоверения личности. "Штаб-квартира должна была уведомить вас о нашем прибытии десять минут назад.
  
  "Радиосеть забита трафиком, сэр", - сказал Михеев. "Нам было приказано оставаться вне сети. Если и поступало сообщение, мы его не слышали. Потребуется некоторое время, чтобы впустить все ваши транспортные средства ". В этот момент Михеев заметил, что все четверо сопровождавших его офицеров Мурзуриева столпились у пуленепробиваемого окна, наблюдая за происходящим. "Сэр, пожалуйста, напомните своим сотрудникам, чтобы они стояли за желтой линией. По одному человеку за раз подходите к окну."
  
  Мурзуриев жестом приказал своим людям отойти назад. Казалось, он был удивлен новостью, которую сообщил ему Тересов. " Какой радиообмен? Что происходит?"
  
  "Кажется, над городом вертолеты, сэр", - ответил Михеев. "Мы не можем получить никаких подробностей".
  
  Глаза Мурзуриева сузились в замешательстве, но он быстро стряхнул его, когда заметил, что Тересов пристально смотрит на него. Он сунул свою идентификационную карточку с фотографией в прорезь билетного окошка. "Я тоже не уверен, что происходит, - сказал он, - но, вероятно, это связано с тем, зачем нас сюда вызвали. Поторопитесь, сержант".
  
  "Да, сэр". Отлично, подумал Михеев. Даже командир штаба понятия не имеет, что происходит. Михеев изучил удостоверение личности и Мурзуриева - они совпали. Затем он сложил удостоверение личности и пропуск в закрытую зону вместе, чтобы сравнить фотографии.
  
  Они не совпадали .
  
  Удостоверение личности с фотографией. и пропуск в зону ограниченного доступа были изготовлены в одно и то же время, с копиями одной и той же фотографии для обеспечения безопасности. Что-то здесь было не так. Фотографии не только не совпадали, они даже близко не были похожи. Михеев не мог разглядеть цвет глаз мужчины, но форма лица была неправильной, а Мурзуриев на значке с запретной зоной был пухлым и мягким. Этот человек был ширококостным, квадратным и твердым, как скала, хотя усы были такими же.
  
  Не паникуй, Михеев . сказал себе сержант службы безопасности. Вероятно, это ошибка, или это может быть проверка безопасности. Штаб-квартира постоянно занимается подобными вещами. Михеев мог видеть у этого человека на поясе пистолет Макарова плюс АК-47, перекинутый через плечо - необычно для командира батальона носить винтовку, подумал Михеев, - но если незнакомец боялся быть обнаруженным, он не делал никаких движений ни за тем, ни за другим оружием. Это было старое оружие, в настоящее время не выпускаемое и не производимое, но все оно выглядело исправным.
  
  Михеев потянулся к кнопке сигнализации под столом, нащупал ее и снял предохранительную крышку, но нажимать не стал. Если бы это была настоящая ошибка, сигнал тревоги по всему объекту стал бы смертельным ударом для его карьеры. Лучше попробовать еще один способ решить эту проблему - вызвать супервайзера. "Сэр, кажется, здесь что-то не так", - сказал Михеев, пытаясь привлечь внимание своего молодого капрала - было бы нехорошо, если бы капрал стоял спиной, если бы это было испытание. "У вас недавно меняли удостоверение личности?" Это выглядело довольно ново, и Мурзуриев почти никогда не приходил к Денерокину.
  
  "Да, видел, сержант". Если это был незваный гость, подумал Михеев, то он был холоден, как сосулька. Ни одного подергивания, ни одного нервного сглатывания, ни одного движения на миллиметр в сторону оружия. Мурзуриев продолжил. "У каждого свой значок менялся каждый год - вы это знаете. Теперь давайте начнем. Я должен явиться в штаб-квартиру через три минуты."
  
  "Ваш пропуск в закрытую зону не был заменен при оформлении удостоверения личности с фотографией. карточка была заменена, сэр", - сказал Михеев. "Мне придется позвонить начальнику моей смены. Пожалуйста, будьте наготове".
  
  "Это смешно, сержант". Мурзуриев указал на вереницу грузовиков за пределами зоны захвата. "Меня ждет целый батальон".
  
  "Это займет всего минуту, сэр. Мне нужно только одобрение моего начальника - задержки не будет". Четверо офицеров, сопровождавших Мурзуриева, отошли от окна почти к внешним воротам, на расстояние десяти метров. Зачем они это сделали? Михеев недоумевал. Затем он выглянул за высокий забор и увидел, как более сотни солдат из четырех грузовиков, стоявших за пределами зоны захвата, быстро выпрыгивают из своих грузовиков с винтовками в руках. Они пытались спрятаться за грузовиками, вне поля зрения камер наблюдения, но не всем это удалось.
  
  Волна паники охватила Михеева. На мгновение забыв о кнопке тревоги, он пытливо посмотрел на Мурзуриева. "Простите, сэр, но кто ваши люди-"
  
  "Что-то не так, сержант?" - спросил полковник.
  
  "Нет, сэр. Пожалуйста, приготовьтесь". Телефон находился в нескольких метрах от стола. Нажать кнопку тревоги или вызвать дежурного офицера? Михеев выбрал последнее. Но когда он попытался закрыть окошко "билетной кассы", он обнаружил, что Мурзуриев просунул пальцы своих черных кожаных перчаток в щель, не давая металлической двери полностью закрыться. "Сэр, пожалуйста, достаньте перчатки из прорези ..."
  
  Вместо этого Мурзуриев воткнул в щель большой нож, полностью заклинив ее. Прежде чем Михеев успел вытащить пистолет или нажать кнопку ala, Мурзуриев вкатил в щель баллон со слезоточивым газом. G мгновенно наполнил бункер службы безопасности ослепительным желтым туманом. Затем он вытащил свой нож, чтобы предотвратить утечку газа. Через пятнадцать секунд у двух охранников ОМОНА, неспособных видеть и дышать, не было другого выбора, кроме как открыть дверь - но не раньше, чем поднять тревогу.
  
  Доминикас Пальсикас, переодевшийся Мурзуриевым, повернулся к четырем офицерам, стоявшим позади него, и сказал по-литовски: "Сейчас".
  
  Одновременно снайперы, расставленные вдоль внешнего ограждения, расстреляли камеры слежения внутри ограждения, которые сканировали зону захвата. В то же мгновение к дистанционно управляемым замкам на воротах была прикреплена взрывчатка, и через несколько секунд зона захвата была широко открыта. На территорию комплекса немедленно начали въезжать грузовики.
  
  Пальсикас вскрыл запорный механизм стальных турникетных ворот, ведущих на внутреннюю подъездную дорожку рядом с бункером охраны, затем использовал небольшое количество взрывчатого вещества состава С4 и взорвал замок на двери в бункер охраны. Он ворвался внутрь как раз в тот момент, когда зазвонил телефон прямой связи со зданием штаба службы безопасности рядом с авиастроительным цехом. Приложив ладонь к носу, чтобы перекрыть газ, он поднял трубку и сказал: "Восточные ворота. Сержант Михеев."
  
  "Михеев?" Человек на другом конце провода немедленно усомнился в услышанном голосе, но он, очевидно, был слишком взволнован, чтобы продолжать свои сомнения. "Мы потеряли контакт с пятью вашими передними камерами наблюдения, и все индикаторы состояния на ваших воротах горят красным. Что происходит?"
  
  "Здесь все под контролем. Случайная тревога. У меня есть видео на мониторах, и все мои огни горят зеленым. У меня закрыты все ворота и один грузовик в зоне захвата. Должно быть, у вас проблема с цепью. Должен ли я подержать группу полковника Мурзуриева снаружи, пока вы все не проверите?"
  
  "Конечно. Это надлежащая процедура. Приготовьтесь к проверке подлинности ".
  
  "Восточные ворота наготове". Пальсикас знал, что у каждой охраны есть код, который меняется каждую смену, и он был достаточно прост, чтобы его можно было запомнить. Михеев не стал бы этого записывать - он был слишком опытен для этого. Молодой капрал мог бы это записать, но времени искать не было. Пальсикас выскочил из бункера как раз в тот момент, когда последний грузовик с грохотом въезжал внутрь. Он достал из кармана куртки рацию: "Второй батальон, докладывайте".
  
  "Главные ворота в безопасности", - последовал ответ. "Минимальное сопротивление".
  
  "Третий батальон, докладывайте".
  
  "Юго-западные ворота в безопасности. Сопротивления нет. Железнодорожная станция в безопасности".
  
  "Четвертый батальон, докладывайте".
  
  "Западные ворота охраняются. Продолжаем наступление."Целью четвертого батальона был авиационный завод "Физикус"; поскольку он охранялся еще более тщательно, чем Денерокин, четвертый батальон имел при себе дополнительно пятьсот человек, что значительно замедлило их продвижение. Но они были вооружены лучше, чем любое другое ударное подразделение, и превосходили численностью расквартированные там войска "Черных беретов" по крайней мере втрое к одному.
  
  "Приближается БТР!" - закричал кто-то. Пальсикас резко обернулся. Прорыв в воротах зоны захвата вызвал немедленную реакцию - бронетранспортер БТР-60ПБ выехал на главную дорогу со своей позиции, наблюдавшей за воротами, и открыл огонь по грузовикам, мчавшимся через ворота.
  
  Первый грузовик, перевозивший шестьдесят литовских солдат, был обстрелян из 12,7-миллиметровой пушки.
  
  Группы безопасности Пальсикаса открыли огонь из своего самого тяжелого противотанкового оружия - противотанковой гранаты, приводимой в действие из АК-47 пулей, которая приводила в действие реактивный двигатель гранаты, но все снаряды пролетели мимо, или артиллеристы были скошены пулеметным огнем прежде, чем смогли занять позиции.
  
  "Переместите Т-62 сюда. Сейчас же!" Приказал Пальсикас. "Перенесите его через забор!"
  
  Войска Пальсикаса уже выгрузили танк Т-62 из бортового прицепа. Это была более старая, менее боеспособная версия основного боевого танка Советского Союза, и в решающем сражении с другими танками он бы проиграл; но в городских условиях, имея пространство для маневра, это было разрушительное оружие. Т-62 с грохотом оторвался от платформы, повернул влево и проломился сквозь сетчатое ограждение высотой в двенадцать футов, как будто оно было сделано из соснового штакетника. Главная пушка БТР-60 развернулась и начала осыпать Т-62 снарядами, что позволило литовским артиллеристам окружить БТР, уточнить прицел и нанести по нему несколько прямых попаданий. Бронетранспортер выгрузил десять солдат в Черных беретах как раз в тот момент, когда Т-62 открыл огонь одним осколочно-фугасным снарядом, который эффектно перевернул БТР-60 задним ходом.
  
  Одержимые жаждой мести, люди Пальсикаса быстро расправились с солдатами в Черных беретах, которые пытались найти укрытие.
  
  Пальсикас старался не смотреть, но его взгляд был прикован к грузовику, который был подбит огнем из БТРА. Он увидел по меньшей мере десять убитых и всех остальных раненых, некоторые в ужасном состоянии. До сих пор задача, которую он поставил перед собой и своими людьми, казалась относительно легкой. Той ночью они захватили десятки центров связи, оружейных складов, авиабаз, складов снабжения и гарнизонов, понеся лишь незначительные потери, но теперь вся мощь того, что он делал, начала наносить удар по цели. В ту ночь литовцы, в основном опытные солдаты, но были и просто мальчишки с широко раскрытыми глазами, в большом количестве умирали и получали увечья. И ради чего? Ради собственной мести? Ради какой-то недостижимой мечты? Какое право он имел это делать...?
  
  Но его люди ответили за него на этот вопрос. Несмотря на первый ужасный привкус битвы, несмотря на внезапные, шокирующие потери, люди начали ликовать, когда над бункером охраны был поднят Витис, боевое знамя великого князя Литовского. Это было то, за что они сражались, напомнил себе Пальсикас. Литва никогда не будет свободной, пока народ не сбросит тиранов, вторгшихся на их родину, пока он не наберется сил, чтобы дать отпор своим врагам. Именно этим он и занимался. Им двигала месть, желание наказать Советы за то, что они держали его людей в заложниках и убивали их без разбора. Но он делал это ради будущего Литвы. Не более того.
  
  "Хорошо, " крикнул Пальсикас своим офицерам, " они могут поднять тревогу в любую секунду. Четвертый батальон еще не на позиции, но мы не можем их ждать. Займите свои позиции и приготовьтесь дать отпор вражеским силам. Я хочу-"
  
  Как раз в этот момент радист Пальсикаса доложил: "Приближаются вертолеты, сэр, опознания пока нет, но они определенно направляются к Физикусу. Не разведчики - полноразмерные вертолеты. Осталось пять минут, не больше."
  
  "Все в порядке. Рота "Альфа" продолжает движение к зданию штаб-квартиры службы безопасности на максимальной скорости", - приказал Пальсикас. Рота "Браво" разделяется на взводы и окружает электростанцию с северной, восточной и западной сторон. Рота "Чарли" занимает позицию прямо здесь, прямо сейчас. Сначала батареи противовоздушной обороны, затем средства противовоздушной обороны. Давайте поторопимся - время поджимает. "
  
  
  * * *
  
  
  Сразу за северо-восточными воротами комплекса Физикус, на крыше низких железнодорожных складов на проспекте Дариаус, в крошечном углублении на чердаке одного из старых заброшенных складов лежали две фигуры, одетые в обычные рабочие синие комбинезоны.
  
  Но они не были рабочими.
  
  "Дерьмо в постели, похоже, половина батальона входит в ворота Денерокина", - сказал сержант Чарльз Бикер. Он вглядывался в большой телескоп ночного видения StarLight на сцену у северо-восточных ворот, яростно записывая все, что видел, в толстый блокнот.
  
  "Мне нужны номера и удостоверение личности, Клюв, а не твои чертовы комментарии", - сказал сержант первого класса Эд Гладден. Он и его напарник были членами группы специального назначения "A-Team", входящей в состав группы специального назначения армии США, разбросанной по всей Литве, Латвии, России и Белоруссии и распределенной по различным местам для ведения наблюдения за ключевыми районами города и окрестностями. Они и почти сотня других членов спецназа располагались лагерем в различных адских дырах, подобных тому складу, и сообщали обо всем, что видели, в службу безопасности США. Штаб-квартира командования специальных операций в Германии через спутниковую линию связи.
  
  В рамках подготовки к нападению на объект "Физикоус" и подкреплению посольства несколько групп специального назначения "А", свободно владеющих русским и литовским языками и специально обученных разведке, инженерному делу и тайной разведке, были направлены в Вильнюс, чтобы подготовить район к прибытию американских войск, сообщив о передвижениях советских войск и их расположении. Гладден готовил очередной отчет о появлении грузовиков с войсками у контрольно-пропускных пунктов Денерокина. "Что у тебя?"
  
  "Тридцать четыре машины, сержант", - ответил Бикер. "Один джип с командиром, один двухтонный фургон, похожий на радиоуправляемый или командный пункт, три гусеничные машины, похожие на... Господи, они похожи на "Зевс-23"."
  
  "Прекрати это, Мензурка".
  
  "Вот как они выглядят для меня, сержант. Как пушка ЗСУ-23-4. За ними следует десятитонный грузовик, который, похоже, может быть грузовиком с боеприпасами ".
  
  Глэдден начинал очень, очень нервничать. Бикер был легковозбудимым, но он также был натренирован и дисциплинирован, чтобы быть точным. ЗСУ-23-4, получившая прозвище "Зевс", была советским танком, на башне которого были установлены четыре 23-миллиметровые пушки. Управляемый радаром или тепловыми датчиками, он мог выпустить смертоносное облако пуль на расстояние двух миль и представлял угрозу для любого самолета, летящего ниже двенадцати тысяч футов. "Зевс" был стандартным вооружением пехотного батальона армии Содружества. Зачем MSB - силам внутренней безопасности, состоящим в основном из бывших сотрудников КГБ и советских войск внутренних войск - иметь такое оружие?
  
  Мензурка продолжалась. "Четыре десятитонных грузовика, которые могут быть электрогенераторами или боеприпасами, девятнадцать пятитонных бронетранспортеров для войск, пара грузовиков с водой, бензовоз, платформа с бульдозером и платформа с танком Т-62. На всех них есть маркировка MSB. "
  
  Гладден кодировал данные так быстро, как только мог - Бикер мог помочь, но он должен был продолжать наблюдать за воротами. MSB, недавно сформированный Межреспубликанский совет безопасности, был организацией Содружества, которая заменила советские войска внутренних дел, КГБ и ГРУ, или военную разведку. В их обязанности входила в основном внутренняя и институциональная безопасность. Но из-за их жестокого, репрессивного наследия деятельность MSB в Содружестве была серьезно ограничена, а в независимой Литве они были практически объявлены вне закона. Теперь у этого подразделения MSB было тяжелое пехотное вооружение. Как? Почему ...? "Танк, войска из "вазу" и зенитные орудия? Звучит как вторжение войск, - проворчал Глэдден.
  
  "Нет, мы силы вторжения", - сказал Бикер. "Похоже, Содружество узнало о нас. Это то, что я бы отправил для отражения вторжения экспедиционного подразделения морской пехоты. "
  
  Мензурка была в самый раз, но что-то все еще не давало Глэддену покоя. "Но другие отделения отслеживали эту колонну, выходящую из южных казарм и из резервных казарм Неменсина на северо-восток, а не из центральных казарм", - размышлял Гладден, вспоминая закодированные сообщения, полученные ранее от других подразделений спецназа. "Если была объявлена тревога, почему мы до сих пор не получили известий от нашего подразделения, прикрывающего центральные вильнюсские казармы?"
  
  "Ты меня поймал", - сказал Бикер. "Может быть, они берегут центральный корпус для чего-то другого".
  
  "Нет ничего важнее Физикуса и Денерокина", - сказал Гладден. "Содружество прикажет MSB защищать Физикуса любой ценой. Что это дает?"
  
  "Немного неорганизованны, вот и все", - предположил Бикер. "Они все еще реагируют, с действительно тяжелым дерьмом, и реагируют чертовски быстро. Это будет ... срань господня! "
  
  "Что?"
  
  "Стрелки выходят из грузовиков ... Пытаются сосчитать ... Десять, может быть, дюжина ... Но они целятся в территорию службы безопасности!"
  
  Гладден подавил желание сказать Бикеру отойти в сторону- чтобы он мог посмотреть в звездный телескоп - Бикер был натренирован в наблюдении, и хвататься за оптический прицел означало бы напрасную трату времени. "Морские пехотинцы уже над комплексом?"
  
  "Нет, никаких признаков их присутствия", - ответил Бикер. "Они... черт, они стреляют! Они выводят из строя камеры наблюдения!"
  
  Гладден немедленно написал ПАУЗУ, затем сообщение о действии STBY в коде и отправил то, что он уже закодировал. Посольство США получит передачу, и их компьютеры автоматически передадут ее другим подразделениям и в штаб-квартиру Европейского командования США в Германии. Фраза действия STBY дала бы им понять, что происходит что-то еще и что за этим последуют важные детали. "Что у тебя есть, Клюв?"
  
  "Что-то происходит в бункере охраны ... Я едва могу это разглядеть, но... Я вижу вспышки света возле ворот. Возможно, идет перестрелка или небольшая взрывчатка... ворота открываются ... внешние ворота открыты ... внутренние ворота тоже открыты. Грузовики въезжают внутрь. "
  
  "Это серьезное нарушение безопасности", - сказал Гладден. "Мы никогда не видели, чтобы оба шлюза открывались одновременно таким образом".
  
  "Парни просто вбегают и направляются к электростанции", - сказал Бикер. "Грузовики подъезжают быстро. Никаких проверок документов, никакой замены значков - они просто врываются так быстро, как только могут двигаться. Они... черт возьми, новоприбывших поливают из шланга на бронетранспортере! БТР с территории комплекса стреляет по новоприбывшим! Что, черт возьми, происходит?"
  
  "Что еще происходит-"
  
  "О, черт, Т-62 вступил в бой..." Глэдден услышал оглушительный бум! за ним последовал удар стали о сталь и оглушительный взрыв. "Господи, Т-62 только что разнес БТР вдребезги. Чувак, это было потрясающе ... новички зачистили экипаж БТРА. Кто такие эти парни?"
  
  Гладден подумывал о том, чтобы выйти из укрытия и попытаться подобраться поближе к воротам - глупая идея, но в данных обстоятельствах это могло оказаться необходимым, - когда командная радиостанция PRC-118 с треском ожила. Это был первый раз, когда кто-либо из них услышал некодированные голосовые сообщения по этому радио: "Всем подразделениям, говорит Желтый, у меня по меньшей мере батальон, входящий в западные ворота рядом с ангарами. Два Т-62, несколько боевых тягачей и что-то похожее на зенитно-артиллерийские машины. Перестрелки внутри объекта. Новоприбывшие подняли что-то вроде литовского флага и атакуют посты охраны и позиции MSB ."
  
  Никто никогда не хотел первым нарушать радиомолчание, но как только оно было нарушено, лучше всего было распространить свою информацию как можно быстрее и упорядоченнее, а затем попытаться восстановить радиомолчание. Гладден нашел микрофон и начал: "Всем подразделениям, это Блу. У меня по меньшей мере половина батальона входит в ворота Денерокин. Тридцать четыре машины, примерно тысяча военнослужащих. Ожесточенные бои между силами обороны и неопознанными пришельцами. У меня также есть Т-62 и четыре зенитно-артиллерийские батареи ЗСУ-23-4, перемещающиеся в комплекс. Я повторяю, зенитно-артиллерийские батареи внутри комплекса ... "
  
  "Эй, он прав - они подняли флаг", - взволнованно крикнул Бикер. "Это не литовский флаг, но это тот, другой - как они его называют? - тот, красный, с рыцарем на скачущем коне?"
  
  "Витис", - сказал Гладден Бикеру. "Черт, похоже, разгорается гражданская война". Он включил микрофон: "Я согласен с наблюдениями - эти новоприбывшие, похоже, литовские партизаны, вступившие в бой с войсками MSB. Да поможет нам Бог".
  
  
  В ШТАБ-КВАРТИРЕ СИЛ БЕЗОПАСНОСТИ КОНСТРУКТОРСКОГО БЮРО "ФИЗИКУС"
  ВТОРОЙ ПОДЗЕМНЫЙ ЭТАЖ "ЗУЛУССКОЙ" ЗОНЫ
  13 АПРЕЛЯ, 03:20 Вильнюс (12 АПРЕЛЯ, 2120 по восточному времени)
  
  
  Огни на мгновение замерцали, затем стали ярче, затем потускнели, затем погасли на несколько секунд. Включились аварийные огни, работающие от батарей. По системе громкой связи по всему зданию появилось объявление: "Всему персоналу явиться в комнату для брифингов. Всему персоналу немедленно явиться в комнату для брифингов".
  
  Одинокий охранник у камеры Люгера вскочил на ноги при этом объявлении. Что, черт возьми, происходит? Объявления ПА никогда не были услышаны в районе зулу - должно быть, это действительно чрезвычайная ситуация. Он взял свою винтовку АК-74, затем подошел к запертой камере, где содержался заключенный, и открыл ставню на уровне глаз, чтобы проверить, как он. То, что охранник увидел в этой жалкой маленькой камере, невольно вызвало у него тошноту.
  
  На самом деле это была не камера, а всего лишь комната десять на десять без окон, наспех построенная из бетонных блоков вдоль одной стены самого нижнего этажа подвала здания. Здесь не было ни отопления, ни света, ни воды, ничего - четыре гладких стены, низкий гладкий потолок и стальная дверь, которая открывалась наружу. Заключенный - охранник не знал, кто он такой, но слышал, что он один из ученых, прикомандированных к Физикусу, - лежал на водяной кровати, на груди и руках у него были только тонкие ремни на липучках. Его глаза и ноздри были заклеены скотчем, к уху были прикреплены наушники и большой пластиковый пакет. трубка была приклеена скотчем к его широко открытому рту. Странное электронное устройство внутривенно закачивало в его организм жидкости из пластиковых пакетов - амфетамины или какие-то другие психоактивные препараты, предположил охранник, поскольку считал, что заключенному никогда не дают спать. Электронное устройство также управляло кассетным магнитофоном, и охранник предположил, что устройство было заранее запрограммировано на введение заключенному наркотиков, шума и пропаганды. Время от времени охранник слышал слабые звуки в наушниках, какофонию громкой музыки, голосов, звуков насилия и смерти, а затем ничего.
  
  Какими бы ни были наркотики и музыка, они заставляли тело заключенного извиваться в невыносимой агонии, но у него не было сил освободиться от пут. Его голова раскалывалась от боли, и иногда конвульсии, сотрясавшие его тело, были достаточно сильными, чтобы согнуть его пополам, но он никогда не скатывался с кровати. Заключенный был худым, как жердь, изможденным, с ужасно запавшими глазами, тонкой шеей и покрытыми коркой и распухшими губами. Он постоянно дрожал. Заключенному никогда не давали никакой твердой пищи, поэтому охранник никогда не вспоминал, чтобы видел, как медики КГБ убирали за ним.
  
  "Внимание, всему дежурному персоналу, немедленно явиться в комнату готовности на первом уровне!" - повторилось объявление. "Всему специальному дежурному персоналу явиться в кабинет директора на третьем этаже". Охранник был уверен, что теперь у него неприятности - он должен был явиться в офис Габовича. Он покачал головой и захлопнул смотровую шторку, молча молясь, чтобы он никогда не сделал ничего настолько глупого или не облажался так сильно , чтобы генерал Габович когда - нибудь подвергнул его подобным этим пыткам .
  
  Чего, однако, охранник не заметил, так это того, что, когда на короткое время погас свет в подвальном этаже здания службы безопасности Fisikous Design Center, компьютеризированное контрольное устройство отключилось само по себе и не смогло автоматически включиться при возобновлении подачи питания.
  
  Впервые за много дней шквал электронных помех в голове Дэвида Люгера прекратился.
  
  Дэвид Люгер не спал - фактически, ему не давали спать с тех пор, как его привели в ту комнату ужасов. Когда шум прекращался и он погружался в сон, голоса заговаривали с ним, сначала тихо и медленно, а затем все громче и быстрее, пока он не просыпался с криком от неузнаваемых звуков хаоса. Картина повторялась снова и снова. У него пересохло во рту от дыхания через трубку. Он чувствовал ремни на груди и запястьях, но они казались невероятно тяжелыми, как огромные стальные кандалы.
  
  Но сейчас стояла неземная тишина, и он проснулся. Люгер сознательно заставил себя дышать легче и постарался расслабиться. После нескольких долгих минут - даже замечать течение времени было невероятным облегчением - он смог опросить собственное тело и подвести итоги самому себе. Его мышцы дрожали, как будто он был под сильным воздействием кофеина, но пальцы рук и ног, казалось, реагировали. Он не был слеп - его глаза были прикрыты, как и уши. Он потянул за один из ремней на своих запястьях и услышал знакомый щелчок липучки. Через несколько секунд, от счастья и прилива силы, захлестнувшего его с головой, он разорвал свои путы, и мгновение спустя Люгер был свободен. Он сорвал наушники и повязки на глазах, затем осторожно вытащил иглу для внутривенного вливания из своей правой руки.
  
  Он никогда не слышал громкоговорителя здесь, в своей камере. За исключением русского языка, который после стольких лет был ему так же понятен, как английский, звучал...
  
  ... Точь-в-точь как объявления, которые он привык слышать в центре боевой готовности B-52 на военно-воздушной базе Форд в Сакраменто.
  
  Боже, подумал он, казалось, это было целую вечность назад. О чем было это объявление? Должно быть, оно серьезное, потому что до сих пор Люгер не слышал ничего другого.
  
  Люгер позволил себе роскошь немного надеяться. Была ли это попытка спасения? Найдут ли его здесь, внизу? У него не было возможности подать кому-либо сигнал, не было инструментов или приспособлений, которые производили бы шум при столкновении с бетоном толщиной в восемь дюймов. Это было безнадежно. В этом здании должны были находиться сотни солдат. Потребовалась бы полномасштабная пехотная атака, чтобы нарушить систему безопасности здесь, и Соединенные Штаты никогда бы не предприняли ничего подобного, чтобы спасти одного давно пропавшего человека, которого они, вероятно, подозревали в предательстве или, что еще хуже, просто напросто забыли обо всем.
  
  Люгер покачал головой, пытаясь сохранять позитивный настрой. Застряв в изоляции, в темноте, в этих условиях, было легко позволить предположениям и негативным мыслям захлестнуть тебя, но он был полон решимости, что с ним этого не случится. Он помнил свою подготовку военнопленных и твердо придерживался принципов выживания, которым научился тогда. Он так долго был внизу, что единственный способ подняться эмоционально - это подняться. После того, как литовский агент вступил с ним в контакт - Боже, сколько это было недель назад? - Люгер перестал есть испорченную пищу, которую Габович включил в свой рацион, и наркотики, наконец, вымылись из его организма. Очевидно, они снова накачивали его наркотиками - он чувствовал, как амфетамины растекаются по его телу, заставляя подергиваться веки и пальцы, - но физически он чувствовал себя в порядке. Сейчас было важно беречь свое психическое здоровье. Что бы ни происходило сейчас, что бы ни ожидало его позже, Люгер знал, что у него есть возможность - сейчас самое время ею воспользоваться.
  
  Главное, что он говорил себе, это не позволить собственным страхам осудить его. Выживание было превыше всего. Выживание было всем. Он должен был сосредоточиться на подготовке к спасению. Когда будет предпринята попытка спасения - а у него было предчувствие, что это произойдет скоро, - он должен был убедиться, что не станет обременять своих спасателей. Если им придется выносить его, это может означать смерть для всех них.
  
  Люгер с трудом выбрался из водяной кровати и, спотыкаясь, поднялся на ноги. Его ноги были ватными и слабыми, но он стоял прямо и чувствовал, как дрожь медленно покидает его измученное тело. Он даже попробовал несколько простых упражнений на растяжку и обнаружил, что его спина и руки дрожат, но сильны. Но самым важным упражнением было то, которое происходило внутри него, то, которое повторяло снова и снова: не сдавайся. Не сдавайся. Не сдавайся .
  
  
  * * *
  
  
  Самолет номер один MV-22 SEA HAMMER с первым и Вторым взводами морской пехоты на борту промчался через железнодорожные станции к северо-востоку от комплекса Физикоус, через северо-восточные ворота, к северу от ядерного исследовательского центра Денерокин, и по дуге направился на юг, к трем большим зданиям на западной стороне - двум авиационным ангарам и инженерному центру, который составлял Авиационно-конструкторское бюро Физикоус. Прямо на северо-восточной стороне огороженного комплекса располагался штаб сил безопасности, в том числе арсенал службы безопасности Физикоус, центр связи и место содержания под стражей. Это была цель штурмовой группы.
  
  "Полет хаммера, Конго-два", - передал боевой вертолет AC-130 Spectre второму MV-22. "Я показываю несколько колонн техники, окружающих район вашей цели. Имейте в виду, я думаю, что ваша ЗП может быть горячей. Повторяю, ваша ЗП может быть горячей...
  
  "Сообщение от Конго-два, сэр", - передал радист лейтенанту Уильяму Марксу, командиру роты "Альфа" в четвертом "Хаммере". "Сообщения открытым текстом от полевых подразделений. Он отслеживает несколько колонн транспортных средств, окружающих район цели Физикоус. Он думает, что в зоне обнаружения может быть жарко. Транспортные средства включают зенитную артиллерию ЗСУ-23-4. "
  
  Патрик Макланахан навострил уши, когда это услышал - каждый летчик в мире знал о зловещей репутации ZSU-23-4.
  
  Первый лейтенант Маркс недоверчиво покачал головой. "Откуда, черт возьми, взялись все эти дополнительные машины?" - пробормотал он.
  
  Макланахан никогда не видел молодого офицера таким взволнованным. Специальные операции с использованием небольших, легковооруженных сил я полагался исключительно на две вещи для обеспечения успеха: скрупулезную разведку и точное знание цели, а также на скорость. Внезапное появление прямо у вас под носом крупной, пока еще неопознанной группировки, особенно с таким разрушительным оружием, как ЗСУ-23-4, которое обычно не размещалось на территории комплекса Физикоус, является худшим кошмаром командира спецназа. На спутниковых фотографиях ничего не видно, кроме регулярных гарнизонов Содружества в городе. Его уже сосчитали?"
  
  "Только что прибыл. Он говорит об одном, возможно, двух батальонах, сэр. Более сотни машин со всех сторон. Некоторые уже на объекте ".
  
  "Два батальона? Это невозможно. Двенадцать часов назад у Содружества было всего два батальона во всей стране! Я не могу в это поверить, но, похоже, Советы могли двинуть на нас белорусскую армию. Это единственная армия, которая могла мобилизоваться и так быстро войти в этот район ".
  
  "Но как?" Спросил сержант-артиллерист Воль. "Требуется время, чтобы перебросить такое количество войск с границ в город. Посольство сообщило бы о чем-нибудь, и, черт возьми, наши спутниковые снимки засекли бы их ".
  
  "Ну, они этого не сделали", - раздраженно сказал Маркс. "Старые шишки продолжают говорить мне, чтобы я не доверял информацию "птицам", и я начинаю им верить ". Он на мгновение задумался, затем повернулся к Тримблу и Волу и спросил: "Ну, Снайдер позвонит в любую секунду. Что ты хочешь сделать?"
  
  "У нас нет выбора", - сказал Тримбл, и его голос зазвенел властностью даже сквозь шум в каюте "МОРСКОГО молота". "Концерт провален. Давайте приземлимся в посольстве, получим отчеты от парня из спецподразделения в городе и перепланируем."
  
  "Но Люгер тем временем умирает", - вмешался Патрик Макланахан.
  
  Маркс приковал к себе Макланахана раздраженным взглядом и сказал: "Это тебя не касается, Макланахан".
  
  "Черта с два, лейтенант", - сказал Макланахан. Он не привык ни к кому придираться, но Патрик подумал, что сейчас самое подходящее время попробовать это, даже несмотря на то, что он чувствовал себя значительно ниже всех, с кем сталкивался за последние три недели. "Ваша миссия - вызволить Дэвида Люгера из этой тюрьмы".
  
  "Лейтенант сказал, застегни его", - прорычал Тримбл.
  
  " Ваше звание здесь ничего не значит, Макланахан, - сказал Маркс, обрывая сержанта своего взвода, - как и ваше мнение. Мы решим...
  
  "Американский военный офицер, которого годами пытали в этом месте, будет казнен, если мы не войдем туда, лейтенант", - прокричал Макланахан, перекрывая рев ветра, свистевшего в грузовом отсеке. "Мы зашли слишком далеко, чтобы поворачивать назад. Luger will die."
  
  "Он уже мертв, Макланахан", - сказал Тримбл. "Если бы белорусской армии приказали войти в Физикоус, первое, что они бы сделали, это казнили всех иностранных заключенных".
  
  "Ты этого не знаешь наверняка", - вмешался Джон Ормак.
  
  "Для них это стандартная операционная процедура", - сказал Тримбл.
  
  "Мы все равно должны войти", - настаивал Макланахан. "Мы не можем оставить его, не сейчас, когда мы так близко".
  
  "Здесь так не работает, Макланахан", - сказал Маркс. Макланахан мог сказать, что он задел Маркса за живое, постоянно называя Люгера его человеческим именем вместо "мишени" и "объекта". На Тримбла это совершенно не повлияло. "Если есть хоть какая-то надежда на успех, он должен быть спланирован до мельчайших деталей. Люди погибнут, если мы не учтем все".
  
  "Человек умрет, если ты не выполнишь задание", - сердито сказал Макланахан. "Отправьте АС-130 для подавления огня вокруг здания службы безопасности - эвакуация посольства и подкрепление должны быть уже закончены. Вызовите свое воздушное прикрытие. AV-8 могут оказаться над городом за пятнадцать минут!"
  
  "Мы не уполномочены использовать истребители", - объяснил Маркс. "Реактивные снаряды" AV-8B Harrier II были установлены на авианосце-амфибии USS Wasp, дислоцированном в Балтийском море. Модернизированные штурмовики Harrier могли с предельной точностью атаковать сильно защищенные цели ночью или в плохую погоду, они могли взлетать и садиться, как вертолеты, и они могли с предельной точностью сбрасывать на цель большое количество бомб и ракет - с самого начала они были разработаны для поддержки морской пехоты во время вторжения. "Харриеры" находятся в готовности только для поддержки подкрепления посольства. Это не миссия, Макланахан, и мы не можем просто начать посылать самолеты ".
  
  "Тогда мы забудем о краже вещей на бомбардировщике-невидимке Fi-170. Расчистка здания и опознание должны занять семь минут. Семь минут, чтобы спасти жизнь американца. Мы можем вытащить Дэйва Люгера и уехать прежде, чем они поймут, что на них напало ".
  
  "Заткни свой рот, Макланахан", - приказал Тримбл. "Ты ни черта не знаешь об этой операции!"
  
  "Дай полковнику выговориться, Тримбл", - сказал Хэл Бриггс, поднимаясь на ноги и глядя на Тримбла сверху вниз. Хэлу не нужно было держаться за поручни или переборку, чтобы не упасть - казалось, что вся турбулентность и шум исчезли, когда он встал.
  
  Вызов был невысказанным, но очевидным. Бриггс был таким же высоким, но не таким крупным, как Тримбл, но, очевидно, репутация Бриггса опередила его - или же это было удивление от того, что офицер ВВС бросил ему вызов. В любом случае, Тримбл поколебался, его глаза на мгновение расширились от удивления, прежде чем сказать: "Ты хочешь поиздеваться надо мной, Бриггс? Давай. Сделай свой лучший снимок".
  
  Это казалось нелепой сценой - они неслись над чужой и враждебной страной, вражеские солдаты под ними, смерть в воздухе на пути, шум и вибрация были такими сильными, что было трудно мыслить здраво, всего в нескольких футах от столкновения с деревом или с пятисотлетним замком, а Тримбл пытался подстрекнуть Бриггса замахнуться на него. Но жизнь и смерть были серьезным делом для этих морских пехотинцев, и они не хотели неприятностей со стороны трех посторонних. У Бриггса было мало шансов против такой натренированной машины для убийства, как Тримбл, но легкое замешательство Тримбла перед Бриггсом говорило больше, чем любая угроза или действие.
  
  Маркс разрядил обстановку: "Заткнитесь все на хрен, прямо сейчас". Как раз в этот момент радист протянул Марксу радиотелефон, и Маркс взял его, пока Тримбл и Бриггс свирепо смотрели друг на друга, практически нос к носу в тесном, набитом солдатами отсеке. "Четвертый молот, вперед".
  
  "Я рекомендую прервать операцию", - услышал Маркс слова капитана Снайдера. Маркс посмотрел на Макланахана, затем на Тримбла, на мгновение задумался. "Четвертый молот, ты там?" - спросил Снайдер.
  
  "Подтверждаю... Я рекомендую нам продолжать. Наш личный состав тоже хочет продолжить. Предлагаю ввести "Конго-два" над целью для огневой поддержки ".
  
  "Мы показываем батальон противников, врывающийся на объект, Четвертый молот. Мы потеряли связь с ситуацией".
  
  Маркс мог сказать, что Снайдер тоже хотел продолжить - капитан никогда не был таким нерешительным, если только логика и книга не вступали в противоречие с его внутренним чутьем. Если бы он действительно хотел прервать операцию, он бы просто приказал "Хаммеру Три- развернуться - "Хаммер Четыре" последовал бы за ним, и миссия была бы закончена. Маркс сказал: "Наша временная шкала остается неизменной до тех пор, пока новички не возьмут штурмом целевое здание. С Конго Два мы сможем держать плохих парней подальше, пока не доберемся до цели. Я рекомендую нам продолжать ".
  
  На этот раз пауза была кратковременной: "Приготовиться". Примерно на пятнадцать секунд воцарилась тишина; затем: "Хаммер Четыре, мы сделаем еще один виток вокруг города, чтобы пропустить Конго Два. Я буду на связи с домашней базой. Будьте наготове ".
  
  
  * * *
  
  
  Пятьсот человек в Черных беретах, дежуривших в штаб-квартире, были готовы ко всякого рода чрезвычайным ситуациям, особенно после беспорядков на объекте Денерокин. У них были планы действий на случай саботажа, террористов, несчастных случаев, стихийных бедствий, гражданских беспорядков, даже враждебной оккупации хорошо вооруженными левыми радикалами - всего, кроме полномасштабного военного вторжения. Физикус должен был быть неприступен. Кто бы посмел попытаться захватить базу? Даже без обещания поддержки со стороны белорусской армии , которая должна была начать вторжение в Литву , силы безопасности под командованием генерала Габовича и полковника Кортышкова были готовы к любому развитию событий...
  
  ... Но они не были готовы к вторжению литовских сил самообороны под командованием их харизматичного, прошедшего советскую подготовку лидера генерала Доминикаса Пальсикаса.
  
  Пальсикас не хотел кровавой бани в Физикусе, но с приближением неизвестных и потенциально враждебных самолетов он не собирался играть в игры с гарнизоном базы Денерокин. Третий батальон соединился с Четвертым батальоном, и они столкнулись с тяжелой бронетехникой "Черных беретов", защищавшей Институт. Второй батальон соединился с Первым батальоном Пальсикаса, и Пальсикас быстро окружил здание гарнизона. Чем быстрее он сможет захватить штаб сил безопасности "Черных беретов", тем быстрее остальные силы сдадутся.
  
  Пальсикас подогнал один из своих основных боевых танков Т-62 к переднему окну командира, опустил четырех с половиной дюймовое дуло и одним выстрелом из подкалиберного снаряда разнес весь офис и часть фасада здания. Командующий советскими силами безопасности немедленно приказал своим людям в гарнизоне сдаться. Хорошо, что они сдались, потому что, за исключением нескольких патронов с белым фосфором, у Т-62 больше не было боеприпасов.
  
  Осада длилась всего несколько коротких минут. Люди Пальсикаса, забыв об осторожности и процедурах в своем радостном порыве к своей цели, массово атаковали гарнизон с оружием наперевес. Небрежный, но прямой подход сработал. Несколько литовцев были ранены, но было очевидно, что солдаты внутри не рвались в бой после того, как их оглушил сигнал тревоги от Т-62, и бойцы ОМОНА в Черных беретах сдались.
  
  Вскоре Пальсикас столкнулся с заместителем командира ОМОНА, подполковником Иваном Ивановичем Степановым, которого вытащили из резервного узла связи в подвале. "Приветствую вас, полковник Степанов", - сказал Пальсикас, когда командира "Черных беретов" подтащили к нему. "Вы и ваши люди немедленно сдадитесь мне".
  
  Степанов был настолько потрясен и дезориентирован, что несколько мгновений не мог ничего сделать, кроме как таращиться на Пальсикаса. После нескольких секунд заикания он закричал: "Пальсикас, какого черта ты делаешь?"
  
  "Теперь я командую этим объектом, полковник", - сказал Пальсикас. "Я приказываю вам-"
  
  "Ты ... напыщенный ... напыщенный... Литовский ублюдок!" Крикнул Степанов. Охранники крепче сжали руки Степанова, но он продолжал. "Вы освободите меня и моих людей и немедленно сложите оружие! "
  
  "Нет, полковник. "Черные береты" больше не контролируют Физикоус или любой другой советский оборонительный пост в Литве. Их контролируют мои люди".
  
  Сначала Степанов отнесся к этому скептически, но, увидев огромное количество людей Пальсикаса и то, как хорошо они были вооружены, казалось, постепенно убедил его.
  
  Обращаясь к полковнику Жукаускасу, своему заместителю, Пальсикас сказал: "Проследите, чтобы всех заключенных обыскали на предмет оружия и на всех надели наручники. Отведите офицеров в отдельную комнату и выставьте охрану внутри и снаружи. Полковник Степанов будет находиться под охраной в отдельной комнате". Обращаясь к Степанову, Пальсикас сказал: "Вам будет позволено поговорить со своими людьми, прежде чем вас разлучат с ними, полковник. Я советую вам сказать им, чтобы они не сопротивлялись. Я дам своим людям конкретные инструкции стрелять в любого человека, офицера или рядового, который не выполнит приказ. Если вы не будете сопротивляться, я обещаю, что вам не причинят вреда, с вами будут обращаться справедливо, вам будут выдавать пайки и личные вещи наравне с моими людьми, вас не будут использовать в качестве заложников или живых щитов, и при первой возможности те, кто пожелает покинуть Литву, будут безопасно сопроводлены до российской границы. Если вы будете сопротивляться, с вами будут обращаться как с животными на скотном дворе и посадят в клетку. Это ясно?"
  
  "Ты будешь казнен расстрельной командой за это, Пальсикас!" Степанов кричал, когда его руки были скованы за спиной пластиковыми наручниками. "Ты будешь казнен за это!"
  
  "Это не измена - это революция, полковник", - просто сказал Пальсикас. "Мы покажем вам разницу. Итак, где полковник Кортышков? Я тоже хочу засвидетельствовать ему свое почтение."
  
  "Иди к черту, Пальсикас!"
  
  "Без сомнения, я увижу вас всех там", - сказал Пальсикас. "Где Кортышков?"
  
  "Мы не будем сотрудничать с тобой, Пальсикас! Ты никогда раньше не имел дела с ОМОНОМ. Мы не раскалываемся, как вы, литовские сосунки". По его лицу пробежала безумная улыбка; затем: "Мы тоже не истекаем кровью, как вы, литовские педики"-
  
  Накопленная за всю жизнь ярость наконец вырвалась из сердца Пальсикаса, и прежде чем кто-либо успел его остановить, он выхватил Степанова из рук охранников, поднял его в левом кулаке и расплющил одним ударом правой. С разбитым носом, оглушенный и кровоточащий, Степанов бесформенной кучей рухнул на пол.
  
  "Заприте его в его собственном частоколе", - приказал Пальсикас. "Найдите второго по званию и приведите его ко мне". Степанова и его офицеров увели.
  
  "Арсенал был укомплектован для Третьей мировой войны", - доложил один из офицеров Пальсикаса несколько минут спустя. "Мы сможем содержать батальон вооруженным по крайней мере три дня. У нас даже есть еще несколько патронов для танка."
  
  "Пусть оружейники и команды по обезвреживанию боеприпасов проверят это, прежде чем распространять", - предупредил Пальсикас. "Каждое захваченное оружие и патроны должны быть проверены - они могли испортить его, пока мы окружали это место. Займитесь этим немедленно.
  
  Жукаускас передал приказы сержанту подразделения, затем добавил: "У нас также есть почти сотня солдат MSB и ОМОНА, которые говорят, что хотят дезертировать, включая двух офицеров. Как ты собираешься поступить с этими людьми?"
  
  "То же, что и остальные. Они могут присоединиться к нам, если выполнят мои условия", - ответил Пальсикас. "Мы примем только мужчин с литовскими именами и сохранивших литовское гражданство. Если они поклянутся в верности мне в присутствии других пленников, мы отделим их от остальных и предоставим им привилегированное обращение. Но мы не можем позволить себе дать им здесь винтовку - слишком много шансов струсить и передумать. При первой же возможности мы отправим их на автобусе в Тракай и проверим, но здесь им придется сидеть взаперти ".
  
  "Да, сэр", - сказал Жукаускас. Он также передал этот приказ, затем радостно прокомментировал: "Это даже более многообещающе, чем я себе представлял, полковник. Десять, двадцать, даже тридцать процентов каждого подразделения, с которым мы сталкивались, хотят присоединиться к нам. Я мог только молиться, чтобы мы когда-нибудь нашли такую поддержку. Есть много людей, которым я бы доверил свою жизнь прямо сейчас, мужчин, которых я знаю. "
  
  "Я знаю, Виталис", - сказал Пальсикас. "Я также узнаю многих - некоторые из захваченных здесь офицеров родом из моего родного города, а у некоторых были родственники, погибшие во время бунта денерокинцев. Но мы не можем быть слишком осторожны. У нас будет время набрать солдат из числа пленных, а пока мы защищаем нашу цель и готовимся к советской контратаке. Третий и четвертый батальоны все еще сражаются с силами "Черных беретов".
  
  Несколько мгновений спустя к Пальсикасу подбежал другой солдат, отдал честь и сказал: "Сэр, охранники роты "Чарли" сообщают о приближении одного самолета и двух тяжелых винтокрылых самолетов. Идентификация отрицательная. Роты "Альфа" и "Браво" сообщают о задействовании патрулей безопасности, но ожидают, что вскоре будут задействованы в противовоздушных операциях. Рота "Чарли" сообщает о готовности к противовоздушным и противоборствующим действиям. Наша рота, дислоцированная возле здания парламента, сообщает о значительной воздушной активности вблизи города Прогресс. Они ведут расследование, но полагают, что это подразделения белорусской армейской авиации, возможно, тяжелые штурмовые эскадрильи из Сморгони ".
  
  "Убедитесь, что зенитная артиллерия развернута, как и планировалось, как можно скорее", - сказал Пальсикас, вспомнив мощь ударных вертолетов, которые убили так много мирных жителей только на прошлой неделе. "Мне нужен отчет от Третьего и четвертого батальонов как можно скорее. Они являются ключом ко всей этой операции. Если советские вертолеты атакуют до того, как они займут позиции, мы потеряем наш левый фланг. Тогда ничто не сможет помешать Содружеству захватить наши позиции."
  
  Доминикас Пальсикас сделал паузу, вглядываясь в лица окружающих. На их лицах отразились шок, опасения и испуг, когда они услышали "Белорусская армия". Ужасы резни в Денерокине были еще слишком свежи в их памяти.
  
  "Вы, мужчины, слушайте меня, и слушайте хорошо", - сказал Пальсикас. "Сегодня вечером вы сделали невозможное, но работа еще не закончена. Вы прошли значительное расстояние по оккупированной Литве; успешно провели атаки на десятки советских военных баз и баз Содружества; и заняли самый сильный и важный объект Содружества на всей Балтике, не считая самого штаба Балтийского флота. Наши сегодняшние подвиги войдут в историю как самый масштабный и успешный рейд литовской армии со времен осады Минска самим великим князем Витовтом. То, что Содружество использовало в качестве базы для операций по уничтожению наших невинных, миролюбивых людей, теперь контролируем мы.
  
  "Мы не какая-то сбродная группа протеста, бросающая камни в солдат и уворачивающаяся от резиновых пуль. Мы не горячие головы-революционеры, которые ничего не хотят, кроме как видеть, как все горит просто для нашего развлечения. Мы освободители. Мы - защитники. Мы - правая рука свободного литовского народа, впервые за столетия держащая меч свободы для защиты нашей страны. Мы - бригада великого герцога "Железный Волк", и мы были благословлены Богом и крещены в огне и крови тех, кто погиб при Денерокине, чтобы носить меч.
  
  "Мы ожидали прибытия армии Содружества. Мы подготовились к этому. Мы оккупировали или уничтожили всю инфраструктуру советской авиации и поддержки пехоты в Литве, поэтому, когда начнется их контратака, она будет грубой и не сможет быть продолжительной. Мы знали, что авиационные подразделения начнут контратаку; точно так же мы знаем, откуда пехотные и бронетанковые подразделения начнут свою контратаку, и мы направили против них Второй полк ".
  
  Он сделал паузу, пристально глядя каждому из своих офицеров и старших сержантов в глаза, и закончил: "Я не хочу, чтобы вы выглядели побежденными. Посмотрите, чего мы достигли, Вы все знаете наш план операций на этот вечер; вы подсчитали ожидаемые потери, порекомендовали, где будут развернуты подразделения, предложили, какое оборудование взять с собой. Ваши расчеты были идеальными. Наши цели на этот вечер достигнуты и перевыполнены. Так будет и с остальной частью нашего плана. Поднимите головы, соберите своих людей и выполняйте план, который мы подготовили. Если вы действительно верите, что то, что вы делаете, правильно для вас самих и для вашей страны, тогда вы победите ".
  
  
  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ВОЕННЫЙ КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР
  ПЕНТАГОН, Вашингтон, округ Колумбия.
  12 АПРЕЛЯ, 2120 по восточному времени (13 АПРЕЛЯ, 0320 по Вильнюсскому времени)
  
  
  Через MILSTAR, спутниковую военную сеть связи, председатель Объединенного комитета начальников штабов Уилбур Кертис, советник по национальной безопасности Джордж Рассел, директор ЦРУ Кеннет Митчелл и министр обороны Томас Престон услышали доклад с "Хаммера Три". В то же время полковник Альберт Клайн, командир десантной оперативной группы 26-го экспедиционного подразделения морской пехоты на борту USS Wasp, получил сообщение.
  
  "Господи, что за бардак", - сказал Рассел. Несмотря на свою вспышку гнева, он обнаружил, что не знает, что делать. "Том, что ты собираешься порекомендовать?"
  
  Престон, седой старый ветеран Кабинета министров Белого дома, подпер подбородок кулаком, обдумал сказанное, затем сказал: "Мой порыв - вытащить их оттуда обратно в посольство и посмотреть, как все это выветрится. Но я ненавижу оставлять своих парней там, где тусуются их придурки. Уилбур? "
  
  "Я согласен с вами, сэр", - мгновенно ответил Кертис. Он держал телефон в Кэмп-Лежен, прижав к уху трубку, ожидая, когда генерал Кундерт возьмет трубку. "Я должен позвонить Вэнсу, чтобы узнать его мнение, но у меня сложилось впечатление, что нужно закончить налет на исследовательский институт".
  
  "Я согласен, - ответил Митчелл, - но я уверен, что не по той же причине".
  
  Кертис бросил сердитый взгляд на Митчелла. "Я понимаю", - сказал он. "Вы хотите быть уверены, что Люгер мертв, не так ли? Только морские пехотинцы могут вам это сказать. Вы, вероятно, приказали им принести улики - какие? Его язык? Его голосовые связки? Его гребаную голову? "
  
  "Не драматизируйте, генерал", - сказал Митчелл, закатывая глаза. "Бизнес есть бизнес".
  
  "Мы пытаемся спасти человека, а не вернуть его тело", - раздраженно сказал Кертис. Он знал, что Митчелл был вовлечен в другую версию этой литовской миссии, в которой Люгер был большой обузой и стоил гораздо больше мертвым, чем живым. "Силы на месте, Том", - сказал Кертис министру обороны. "Самолеты над целью. По крайней мере, позволь им попробовать. Командиры, находящиеся на месте происшествия, могут объявить отбой, если почувствуют, что это безнадежно. Боевой вертолет AC-130 завершил зачистку зоны погрузки Super Stallion - давайте направим его над Физикусом, чтобы помочь морским пехотинцам. "
  
  "Мне нужно согласие президента на этот счет".
  
  "Поворотные винты сработают, если им придется оставаться в воздухе в ожидании приказа от президента", - сказал Кертис. "Давайте направим их к цели. Пусть командир, находящийся на месте происшествия, принимает решения. "
  
  Том Престон на мгновение задумался; затем: "Хорошо. Пусть они продолжают". Он поднял трубку прямой связи с Белым домом в то самое время, когда Кертис отдавал приказы.
  
  
  САМОЛЕТ ФИЗИКОУС- ОБЪЕКТ БЕЗОПАСНОСТИ КОНСТРУКТОРСКОГО БЮРО
  НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ФИЗИКУСА
  13 АПРЕЛЯ, 03.30 Вильнюс (12 АПРЕЛЯ, 21.30 по восточному времени)
  
  
  "Шевелись! Шевелись!" Закричал полковник Никита Кортышков. Командир сил безопасности ОМОНА авиационно-конструкторского бюро "Физикус", размахивая АК-74, толкал проходящих солдат в спину, чтобы те двигались быстрее. Даже имея на дежурстве пятьсот вооруженных до зубов солдат, они были практически беззащитны, если только не могли вовремя занять надлежащую позицию. Кортышков сильно облажался, но он сказал себе, что это не его вина. Он услышал первые сообщения по радио о большом количестве незваных гостей на базе и выдал это за учения. Силы безопасности Конструкторского бюро никогда не участвовали в каких-либо крупномасштабных учениях, но Денерокин и остальная часть базы постоянно проводили оценку безопасности и реалистичные учения по вторжению. Это никогда не объявлялось как учения, но Кортышков предположил, что это было так или иначе, потому что они говорили, что более трех батальонов штурмуют базу.
  
  Это было нелепо, по крайней мере, так он думал.
  
  Через несколько минут по всей базе прогремел громкий пушечный выстрел. В нескольких отчаянных радиосообщениях говорилось, что огромные силы противника проникли на базу, что штаб базы разрушен, что половина сил безопасности убита и что солдаты готовы напасть на конструкторское бюро. Сколько было фактом, а сколько вымыслом, Кортышков сказать не мог. Но на этой поздней стадии игры ему лучше предполагать худшее.
  
  "Я хочу, чтобы на крыше был взвод, - сказал он своему сержанту, отвечающему за охрану, - вместе с четырьмя пулеметами. Отключите приборы ночного видения на случай, если отключат освещение. Восстановлена ли связь со зданием штаба или со Степановым? Почему все эти люди так бегают вокруг ...?"
  
  В этот момент Кортышков узнал Вадима Тересова, помощника старшего офицера КГБ на базе. Кабинеты Тересова и его старшего офицера Габовича находились на верхнем этаже здания службы безопасности, и Тересов часто бывал здесь за много часов до прихода Габовича в шесть утра. Кортышков пытался игнорировать этого человека, раздавая приказы направо и налево, но было очевидно, что Тересов ищет его и его не остановишь.
  
  Офицер КГБ подошел к Кортышкову и тихо сказал: "Я поговорю с вами, полковник, прямо сейчас".
  
  "Не сейчас, товарищ...
  
  "Прямо сейчас, полковник". Тересов отвел офицера ОМОНА в сторону, в дверной проем. "Вы выполнили директиву зулу?"
  
  Директива зулу просто гласила, что все заключенные, содержащиеся на самом нижнем уровне камер в учреждении безопасности, называемом "уровень зулу", будут казнены в случае нападения, бунта или беспорядков. Директива была введена в действие после беспорядков в Денерокине, когда стало очевидно, что, если бы "Черные береты" не расправились с бунтовщиками, база вполне могла быть захвачена, а политически чувствительные заключенные освобождены. Заключенного должны были вывести из камеры, убить выстрелом в голову и бросить в мусоросжигательный завод на том же уровне, двумя этажами ниже уровня улицы.
  
  В настоящее время на уровне зулу был только один заключенный: доктор Иван Сергеевич Озеров.
  
  Кортышков порылся в своей угасающей памяти; затем до него дошло, о чем говорил Тересов. "Заключенные...!"
  
  "Тихо, дурак", - сказал Тересов, когда солдаты пробежали мимо в пределах слышимости. "Да, проклятые пленники. Теперь выполняйте приказ немедленно".
  
  "У меня нет времени разделывать прис - контролировать выполнение директивы", - пробормотал Кортышков. Тересову сразу стало очевидно, что Кортышков был совершенно не готов к происходящему в данный момент нападению, и он практически оцепенел от страха. Он выглядел так, словно в любую секунду был готов выстрелить себе в лицо из своего АК-47. "Я потерял связь с полковником Степановым, и моя тридцать вторая бронетанковая рота готовится вступить в бой с силами противника к западу от взлетно-посадочной полосы.
  
  "Ты, тупица, твоя первая ответственность перед КГБ и генералом Габовичем!"
  
  Глаза Кортышкова расширились, когда Тересов сказал "КГБ", но, конечно, все знали, что "старое" КГБ никуда не делось. Новый MSB, частью которого был Кортышков, был не более чем более скромным Комитетом государственной безопасности . Это только подтвердило мои подозрения. "Моя первая обязанность - остановить этих захватчиков", - отрезал Кортышков. "А теперь убирайся с моего пути".
  
  "Ты идиот! Тебя казнят за неподчинение, если ты не-"
  
  Затем Тересов остановился. У Кортышкова было странное, отрешенное выражение лица. Осажденный офицер ОМОНА начал отключаться от всех голосов, от всех звуков. Какой-то голос в его голове перекрывал все остальное, и прямо сейчас этот голос приказывал ему убрать все болтливые источники отвлечения внимания. Кортышков действительно медленно повернул дуло АК-47 в направлении Тересова, и Тересов знал, что при малейшей провокации - слове, внезапном шуме, даже взгляде - он нажмет на спусковой крючок. Кортышков умрет за убийство высокопоставленного чиновника КГБ, но это было слабым утешением , потому что Тересов был бы точно так же мертв. Офицер КГБ отступил на шаг и убрал руки от кобуры под пиджаком, на которую, как он заметил, поглядывал Кортышков.
  
  "Оставь меня в покое", - сказал Кортышков тихим, дрожащим голосом. "Оставь меня в покое. Я должен руководить обороной базы. Выполняй свои указания сам, если потребуется, но оставь меня в покое. Кортышков повернулся и присоединился к своему старшему офицеру, раздавая команды всем подряд.
  
  Тересов остался один в дверях затемненной комнаты. Будь он проклят, про себя выругался Тересов, думая о том, какого черта Габович заставит Кортышкова заплатить за неподчинение.
  
  Но первая ответственность Тересова была перед его вышестоящим офицером. Габовича нужно было найти и сопроводить в безопасное место. Задержание генерала КГБ стало бы огромной победой для того, кто организовал это вторжение, и Тересов поклялся отдать свою жизнь за своего вышестоящего офицера.
  
  Его второй обязанностью было следить за тем, чтобы все планы и программы Габовича были надежными и бескомпромиссными во время этой чрезвычайной ситуации, и самой важной секретной операцией Габовича было то, что американца Люгера держали в плену в подвале. Очевидно, было слишком поздно вывозить Люгера с объекта в укрытие или через границу в Белоруссию.
  
  Единственным выходом было казнить его.
  
  Тересов разработал комплексную процедуру утилизации тела Люгера - сжечь его в мусоросжигательной печи на втором этаже, на том же этаже, что и камера Люгера. Но он никогда не собирался делать это сам. Убийство беспомощного заключенного было работой для безмозглых мужланов, а не для офицеров. Что еще более важно, было жизненно важно, чтобы все возможные следы присутствия и смерти Люгера никогда не могли привести к Виктору Габовичу.
  
  Лучше начать поиски Габовича, подумал Тересов, и чертовски надеяться, что некомпетентный дурак Кортышков сможет сдержать кого бы то ни было, пока все следы присутствия первого лейтенанта Дэвида Люгера здесь, в Физикусе, не будут должным образом и эффективно уничтожены.
  
  
  КОНГО НОЛЬ-ДВА, БОЕВОЙ ВЕРТОЛЕТ ВВС США AC-130U SPECTRE
  НАД ВИЛЬНЮСОМ, ЛИТВА
  13 АПРЕЛЯ, 03:40 Вильнюс (12 АПРЕЛЯ, 21:40 по восточному времени)
  
  
  "Я повторяю, ваша основная цель - координаты на карте зулу-виктор-пять-один-четыре-три, очистите территорию на сто метров вокруг здания", - прочитал офицер радиоэлектронной борьбы боевого корабля AC-130U Spectre, расшифровав обновленные инструкции по наведению, полученные от морских пехотинцев. "Следует вторая цель. Очистите стометровую зону вокруг координат браво-лима-три-семь-семь-ноль для зоны обнаружения. Установите периметр безопасности в две тысячи метров вокруг координат основной цели. Закончилась."
  
  В кабине пилота, сидя за вторым пилотом, штурман AC-130U быстро нанес координаты сетки на свою карту, затем нажал кнопку ТЕКУЩЕГО МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ на компьютере спутниковой навигации Глобальной системы позиционирования, нанес текущее местоположение самолета и вычислил курс к координатам цели. "Пилот, дайте мне курс один-девять-пять, цели на ваших двенадцати часах, восемь миль".
  
  Навигатор немедленно перенес координаты цели на подробную карту Исследовательского института Физикоус, полученную по спутниковой фотографии, показав расположение каждого здания и каждого ориентира в комплексе, и передал ее офицеру управления огнем (FICO), стоявшему рядом с ним. Задачей FICO было самому обнаружить и идентифицировать целевое здание. У него был контроль над радаром высокого разрешения AN / APG-80 Spectre, и он мог просматривать сцену либо с помощью телевизора с низкой освещенностью, либо с помощью инфракрасного сканера дальнего обзора. Он также управлял двенадцатью ракетами "Хеллфайр" с лазерным наведением и мог направить луч лазерного целеуказателя на любую цель, которую видел на своих экранах.
  
  Экипаж Spectre был проинформирован о Научно-исследовательском институте Физикуса как возможной цели, и штурман ФИКО и два оператора сенсоров провели долгие часы, изучая планировку комплекса и возможные цели для поражения. "Наша цель - здание службы безопасности дизайн-центра", - объявили в FICO. "Держите все транспортные средства подальше, уберите персонал с крыши и очистите LZ для морских пехотинцев". Это было все, что ему нужно было сообщить - остальное сделают операторы сенсоров.
  
  "Датчики принимают". После того, как они были проинформированы о районе, который им необходимо обезопасить, и о том, какие цели необходимо поразить, а какие нет, операторы датчиков приступили к работе по обнаружению целей. На расстоянии шести миль инфракрасный сканер дальнего обзора (FLIR) мог распознавать отдельные тепловыделяющие цели, и бой продолжался.
  
  Это была, как говорится, насыщенная обстановка. Оператор FLIR выбрал несколько горячих целей. "У FLIR колонна легкой бронетехники и, возможно, танки", - доложил он.
  
  
  "Принято", - подтвердил офицер управления огнем. Он вызвал изображение FLIR на свой монитор. "Похоже на БТР", - доложил он. "Давайте зафиксируем цель". Он зафиксировал цель в компьютере управления огнем, который автоматически подал пилоту сигналы управления, чтобы он мог выйти на левую орбиту над районом.
  
  "Эй, у STV появилась еще одна колонна бронетехники", - доложил второй оператор. "Похоже,... эй, эти парни стреляют друг в друга! Там, внизу, продолжается перестрелка. Похоже, что два мотопехотных подразделения сражаются."
  
  "Что?" - крикнул пилот по интерфону. "Вы имеете в виду хороших парней?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Что ж, нам нужно выяснить", - сказал пилот. "Эл-дабл, нажми на гудок и получи сообщение из штаба". Офицер радиоэлектронной борьбы немедленно переключился на свою командную рацию и передал запрос. "ФИКО, возвращайся к основной цели и давай зачистим ее, пока не решим, кто есть кто там, внизу".
  
  
  * * *
  
  
  Половина сил безопасности Института Физикоус в черных беретах численностью в тысячу человек была сосредоточена в научно-исследовательском центре площадью двести пятьдесят акров в западной части комплекса. Ориентированная с севера на юг взлетно-посадочная полоса на дальней западной стороне, части Вильнюсского международного аэропорта, обеспечивала широкую зону обстрела, поэтому почти для двух тысяч солдат Четвертого батальона Пальсикаса было практически невозможно проникнуть на базу незамеченными.
  
  подполковник Антанас Мазюлис, командир Четвертого батальона Пальсикаса бригады "Железный волк", осмотрел местность к востоку от взлетно-посадочной полосы в бинокль. Он сидел в старой мобильной машине командного пункта AFD-23 польского образца, которая была немногим больше старого расшатанного джипа с жестяной коробкой в кузове с радиоаппаратурой. С Мазюлисом был его старший помощник, майор Арас Друнга, плюс радист, водитель и наблюдатель / наводчик / штурман, управлявший установленным пулеметом "АКСУ". Мазюлис, отец восьми детей и старый ветеран, прослуживший двадцать лет в Советской Армии, включая четыре года в Афганистане, был одним из первых офицеров, уволившихся из Советской Армии и вступивших в Силы самообороны Литвы. Он был вознагражден тем, что получил командование крупнейшей ударной силой в этой очень важной операции. Мазюлис командовал батальоном численностью более тысячи человек и большим количеством бронетехники, несколькими Т-62 и инженерно-боевыми машинами.
  
  "Они не выключают освещение на стадионе", - заметил Мазюлис. "Это, должно быть, означает отсутствие приборов ночного видения. Позвоните Дапкиене и попросите его подготовить снайперов или расчеты гранатометчиков к захвату позиций. погасите огни на стадионе. Если "Черные береты" не хотят сражаться в темноте, то именно там мы хотим быть ".
  
  "Рота "Эхо" сообщает, что у одного из их БТР сломана ось", - доложил майор Арас Друнга, исполнительный офицер и заместитель Мазюлиса. "Десятый взвод роты "Эхо" разгружается, продвигается пешком".
  
  Мазюлис направил свой бинокль на север, к самой границе света на рампе. Конечно же, "Черные береты" тоже заметили поломку и двинули боевую бронированную машину BMP-90 навстречу литовским пехотинцам. "Скажите капитану Хавиастиру, чтобы он поставил впереди РПГ. У него есть компания. Принеси мне отчет из Третьего батальона и выясни, где они, черт возьми, находятся. "
  
  Несколько мгновений спустя пришел ответ: "Третий батальон выдвигается на позиции. Готовность через две минуты".
  
  "Черт. Почему они так долго? Им нужно было ехать по шоссе - мы показали лучшее время и поехали по пересеченной местности ". Две минуты - это было слишком, слишком долго. По командной сети Первый батальон вошел через северо-восточные ворота, а Второй батальон двигался к штабу службы безопасности. Он больше не мог ждать. "Свяжись с третьим батальоном и скажи им, чтобы включали максимальную скорость. Мы атакуем. Сигнал всем подразделениям, приготовиться. Сигнал ротам "Альфа" и "Браво", атаковать. "
  
  "Самолет приближается! " - доложил радист.
  
  "Арас, получи этот отчет", - сказал Мазюлис. Он не собирался отрывать глаз от наконечника своего копья. "Давайте, ребята, уберите минометы, или вас обольют из шлангов. Сообщите по рации "Браво", чтобы его минометчики работали. Где мои снайперы?"
  
  "Наблюдатели Первого батальона говорят, что большой самолет будет над базой через тридцать секунд", - доложил Друнга. "Идентификация неизвестна. Предположительно грузовой самолет, возможно, с десантниками".
  
  "Высадить десантников прямо посреди зоны боевых действий? Позволить им. Мы прикончим и их тоже. Скажи роте "Альфа", чтобы остерегалась тех БМП на юге, у них 73-миллиметровые пушки. Минометы и скорость, в таком порядке. Это то, что мне нужно ".
  
  Внезапно Мазюлис услышал первый выстрел! минометные залпы. В то же время две шеренги литовской бронетехники, возглавляемые шеренгой из шести основных боевых танков Т-62, ворвались на свободную площадку к западу от взлетно-посадочной полосы и направились через нее. "Слишком рано. Минометы еще не били ... "
  
  Когда прогремели минометные выстрелы, Мазюлис в шоке чуть не выпрыгнул из грузовика. Каждый снаряд пролетал мимо, некоторые на десятки метров. Некоторые приземлились так быстро, что оказались ближе к литовским танкам, грохочущим по взлетно-посадочной полосе, чем к пехотинцам в Черных беретах. Мазюлису не следовало слишком удивляться - люди, обслуживавшие некоторые из более тяжелых подразделений поддержки пехоты, были молодыми солдатами, которые никогда не стреляли из такого оружия, кроме как на тренировочном полигоне. Он должен был заставить их выпустить несколько дымовых шашек, чтобы увеличить дистанцию, а затем сделать несколько выстрелов в упор. Что ж, теперь уже слишком поздно...
  
  "Скажи этим минометчикам, чтобы скорректировали прицел!" Закричал Мазюлис. "Роты Чарли и Эхо! Двигайтесь! Двигайтесь! Двигайтесь! "Альфе" и "Браво" требуется огневое прикрытие! Прикажите Третьему батальону двигаться с максимальной скоростью, иначе мы потеряем западный фланг!"
  
  
  НА БОРТУ БОЕВОГО КОРАБЛЯ AC-130U SPECTRE
  
  
  "Подразделения на земле сообщили, что литовские партизаны пытались атаковать войска Содружества на базе", - сказал офицер радиоэлектронной борьбы на борту. "Наземные подразделения сообщили, что партизаны окружили базу и, похоже, приближаются к зданию штаба службы безопасности. Они хорошо вооружены, включая танки и Зевс-23".
  
  "Это нам не очень помогает", - проворчал пилот. "Кого мы должны взорвать? И-"
  
  "Поисковый радар Triple-A, десять часов!" - доложил офицер радиоэлектронной борьбы. "Поднялся еще один triple-A ... похоже на Zeus-23-4". Офицер радиоэлектронной борьбы на "Спектре" навел курсор на два символа зенитной артиллерии "А" на своем радарном индикаторе угрозы. Это действие передало информацию о местоположении в компьютер наведения "Спектра" и мгновенно вычислило положение мобильной пушки ZSU-23-4. "Передача цели по приближающемуся "трипл-А"".
  
  "Я понял", - сказал оператор сенсора FLIR. Компьютер наведения направил телевизор с низкой освещенностью и инфракрасный сканер на новую угрозу, и оператор FLIR увидел характерные очертания счетверенных орудий на бронетранспортере. "Новая основная цель, ФИКО".
  
  "Я понял", - доложил офицер управления огнем. "Лазерный огонь. Дальность стрельбы три мили..."
  
  "Наземные войска сказали, что "Зевс" принадлежит партизанам", - сказал офицер радиоэлектронной борьбы. "Мне все равно, даже если они принадлежат чертову Папе Римскому", - сказал пилот. "Если они попытаются засечь меня на радаре, они умрут. ФИКО, старт разрешен".
  
  "Ракета ушла", - доложил офицер управления огнем. При этих словах он разблокировал переключатель, подсвеченный красным, на своей панели управления и нажал на спусковой крючок. Одна ракета "Хеллфайр", выпущенная с правой законцовки крыла, соскочила с поручня и устремилась к земле. Следуя сигналам наведения от лазерного луча, ракета попала точно в цель. Экипаж был вознагражден захватывающим зрелищем на своих телевизионных мониторах: смертоносная зенитно-артиллерийская машина исчезает в облаке огня.
  
  "Удачное убийство", - подтвердил FICO. Они могли слышать одобрительные возгласы четырех стрелков и наводчика в задней части самолета. Офицер управления огнем нажал кнопку, и все сенсоры вернулись в зону наведения для поиска новых целей.
  
  "Похоже, что колонна войск приближается к зданию службы безопасности с востока, другая группа пытается подойти с запада, а группа защитников с восточной стороны взлетно-посадочной полосы пытается их задержать, - резюмировал оператор сенсора STV. "Назовите это, кто-нибудь".
  
  "Наша цель - здание службы безопасности", - повторил офицер управления огнем. "Войска, защищающие его, должно быть, плохие парни, а те, кто нападает на него, должны быть хорошими парнями. Я говорю, что мы нацелимся на защитников".
  
  "Согласен", - сказал штурман.
  
  "Я куплюсь на это", - сказал пилот. "Пока они все держатся подальше от здания службы безопасности. Любого, кто приблизится к нему, если только это не морские пехотинцы США, мы поливаем из шланга. Заходим слева".
  
  Пилот начал медленный 20-градусный вираж влево над зданием службы безопасности, затем переключился со своего переднего HSI на телевизионный монитор-координатор атаки с низкой освещенностью, установленный на левом окне. Следуя указаниям рулевого, пилот вышел на орбиту точно в восьми тысячах футов над уровнем земли.
  
  С этого момента операторы датчиков, штурман и офицер управления огнем выбирали цели и атаковали их, периодически получая предупреждающие сообщения от офицера радиоэлектронной борьбы. Два оператора-сенсориста имели почти полный контроль над 25-миллиметровой пушкой, выпуская очереди продолжительностью от одной до двух секунд по любой группе солдат, которые могли быть полевым командиром или командой связи, пулеметным гнездом, минометным расчетом или расчетами реактивных гранатометов. FICO выбирал цели для 40-миллиметровой пушки, чередуя управление с операторами сенсоров по мере обнаружения подходящих целей.
  
  Пилот скорректировал свою орбиту над целями, предназначенными для стрельбы из 105-миллиметровой пушки, атакуя танки и разрушая здания рядом со зданием службы безопасности, которые могли бы защитить наступающие войска противника от морской пехоты. Пилот почувствовал прилив адреналина, наблюдая за невероятным зрелищем через свой телевизионный монитор. Сила, высвобожденная этим простым движением большого пальца левой руки, была поистине потрясающей. Одно нажатие на спусковой крючок, и огромные бронированные машины в тысячах футов под ним просто превратились в искореженные куски горящего металла. "Цель уничтожена", - спокойно объявил он, подавляя желание закричать взволнованное "Да !!!" Вместо этого: "Предохранитель включен. Оружие закреплено, готово к проверке. Назови мне следующую цель."
  
  "Ясно".
  
  "Я поймал еще один "Зевс-23"!" - крикнул офицер радиоэлектронной борьбы.
  
  Внимание экипажа было мгновенно отвлечено - ЗСУ-23-4 могла легко сбить "Спектр", и постоянным приказом было уничтожить их или избежать встречи любой ценой. Офицер управления огнем немедленно подключил датчики к приемнику предупреждения об угрозе, и четыре пары глаз принялись искать крошечную белую точку, которая могла быть смертоносным гусеничным оружием. "Я этого не вижу, черт возьми, я этого не вижу...
  
  Вдруг, быстро deedledeedledeedledeedledeedle! разразился на домофоне, и мигает замок ААА света появились на каждом приборе в самолет.
  
  ЗСУ-23-4 была чуть правее и близко - слишком близко.
  
  "Тройной захват!" - крикнул офицер радиоэлектронной борьбы. "Поворот влево!"
  
  Пилот заложил боевой вертолет AC-130 в крутой левый вираж - из-за больших пушек, торчащих с левой стороны самолета, левые виражи на боевом корабле Spectre всегда круче правых, - и EWO выбросил из правосторонних эжекторов радиолокационные помехи.
  
  "Я вижу это! Продолжайте поворот налево... разворачивайтесь!" - выкрикнул второй пилот, когда сотни вспышек света и бусинок смерти свернулись клубком снизу, направляясь прямо к самолету. Бусинки пронеслись по правой законцовке крыла, и весь самолет затрясся, как будто гигантская рука пнула самолет, как детскую игрушку. "Мы получили попадание в опору "Хеллфайра"!" - выкрикнул второй пилот. Пламя и яркие вспышки света окутали правую оконечность крыла. "Сбросить за борт правую опору вооружения!"
  
  Офицер управления огнем немедленно открыл прозрачную крышку над светящейся кнопкой с надписью RT WPN "ПИЛОННЫЙ ОГОНЬ", просунул руку внутрь и нажал кнопку. Правый пилон ракеты "Хеллфайр" соскочил со своей опорной точки за несколько секунд до того, как одна из ракет сработала и взорвалась.
  
  "Я не могу развернуться", - сказал пилот по интерфону. "У меня заклинило элерон ... Второй пилот, беритесь за управление. Помогите мне выровняться..
  
  Сразу же они услышали: ""Рэттлер-три" вышел из-под контроля, продолжайте левый поворот, чтобы выйти из-под контроля". Одна из четырех AH-1 Sea Cobras корпуса морской пехоты, которая оставалась на территории посольства, стартовала с территории посольства, встретилась с AC-130 и теперь пикировала на вторую мобильную пушку ZSU-23-4. Поскольку все внимание зенитчика было приковано к более крупной цели, офицеру по вооружению "Морской кобры" было слишком легко обнаружить цель по вспышкам четырех орудий, зафиксировать цель лазерным целеуказателем и произвести одиночный "Хеллфайр", мгновенно уничтожив цель. "Цель уничтожена", доложил пилот "Кобры". "Я вижу вас, Конго-два. Я вижу большие искры на кончике вашего правого крыла".
  
  Даже односекундная очередь из ЗСУ-23-4 была угрожающей - это означало, что двести снарядов с радиолокационным наведением размером с хот-дог обрушились на ваш самолет. Убийственный огонь второго ЗСУ-23-4 вызвал крупную утечку топлива из правого крыла. "Конго-два подбит", - сообщил пилот по командному каналу. "Пожара в двигателе нет, но у нас течет топливо".
  
  Все на двух самолетах Hammer знали, что это означало - Spectre возвращался домой. Боевой вертолет AC-130 был слишком ценным и слишком заметным самолетом, чтобы терять его над Литвой.
  
  
  ЧЕТВЕРТЫЙ БАТАЛЬОН СИЛ САМООБОРОНЫ ЛИТВЫ
  13 АПРЕЛЯ, 03:40 Вильнюс (12 АПРЕЛЯ, 21:40 по восточному времени)
  
  
  "Самолеты открыли огонь по артиллерийским подразделениям Первого батальона", - сообщил Друнга. "Сильный пушечный огонь. Уничтожено одно зенитно-артиллерийское подразделение. Приближается винтокрылый самолет".
  
  Мазюлис почувствовал, как его охватывает страх, но он отогнал его. Это произошло раньше, чем ожидалось, но они ожидали контратаки. "Где третий батальон? .."
  
  Внезапно ночное небо озарилось вспышками нескольких крупнокалиберных пушек, стрелявших одновременно, и несколько секунд спустя оглушительные выстрелы прокатились по взлетно-посадочной полосе. Несколько танков Т-62 и литовских бронемашин взорвались. Водители были временно ослеплены и сбиты с толку, когда пересекли траекторию своих собственных минометов, а дым от минометов мешал их артиллеристам прицелиться в линию боевых бронированных машин "Черные береты". Но как только они вышли из дыма, артиллеристы Содружества застали их врасплох и открыли огонь.
  
  Многие литовские подразделения были убиты до того, как успели выстрелить.
  
  Мазюлис схватил микрофон командной сети и заорал: "Роты "Эхо" и "Фокстрот"! Поверните на север, поверните на восток и вступайте в бой! Рота "Дельта", снимайтесь с линии, совершайте маневренный круг на север и ударьте во фланг этим БМД!"
  
  Он осмотрел свою линию в бинокль. Роты "Эхо" и "Фокстрот", расположенные далеко на юге, начали движение, но рота "Дельта", расположенная всего в нескольких сотнях метров от них, еще не отошла назад. Мазюлис повернулся к Друнге и крикнул: "Арас, беги к Роверу, пусть он свяжется с командиром роты "Дельта" и скажет ему двигаться на север и прикрывать "Альфу" и "Браво". Выясни, что не так с его рацией."
  
  Друнга сбросил наушники, схватил АК-47, спрыгнул с грузовика с радиостанцией и подбежал к небольшому четырехколесному транспортному средству, останавливая его.
  
  Он отошел примерно на восемь шагов от грузовика с радиостанцией, когда визг сжатого воздуха и ужасающий взрыв сбили его с ног. Он взлетел примерно на пять метров в воздух, затем был отброшен на землю среди осколков раскаленного металла и волн перегретого воздуха. Когда он оглянулся на радиовагонку, там не было ничего, кроме почерневшего металлического остова с разбитыми и изуродованными телами Мазюлиса и других, разбросанных по округе, как куклы, подброшенные ветром.
  
  
  * * *
  
  
  "Конго-два", не могли бы вы оказать нам некоторую огневую поддержку в районе цели "Хаммер" против тяжелой техники, прежде чем разделитесь? Спросил капитан Снайдер с "Хаммера-три".
  
  "Легко справляемся", - доложил пилот AC-130. "Наш танкер направляется обратно, чтобы присоединиться к нам, и сейчас наши потери топлива минимальны. Признаков возгорания двигателя нет. У нас есть еще около пяти минут на станции, прежде чем мы начнем."
  
  "Принято. Сначала поразите тяжелую броню, затем смягчите область вокруг двух целевых зон. После этого дайте нам бенгальский огонь, и вы можете уходить. Откройте ее, Конго Два ".
  
  "Все понял, лидер "Молота". Следи за небом".
  
  У ОМОНА "Черные береты" были свои передовые люди и техника, защищавшие исследовательский центр, в том числе шесть бронетранспортеров БТР-6ОПБ, каждый из которых оснащен двумя крупнокалиберными пулеметами и способен перевозить четырнадцать солдат со скоростью до шестидесяти миль в час; три гусеничные боевые машины БМД, оснащенные 73-миллиметровой пушкой и противотанковыми ракетами AT-3 с проводным наведением; и подразделения пехоты, вооруженные гранатометами и крупнокалиберными пулеметами RPK и ПКМ. Эта грозная вереница машин, выстроенная против наступающих литовских войск на запад, стала легкой мишенью для боевого вертолета Spectre.
  
  Ни одна команда Spectre не любила приносить с собой неизрасходованные боеприпасы с боевого задания. Эта команда была полна решимости не брать с собой ни одного патрона. Используя две скорострельные пушки, "Спектр" начал вгрызаться в позиции войск "Черных беретов". 25-миллиметровые пушки разрывали на части небольшие бронетранспортеры и джипы, в то время как 40-миллиметровые пушки уничтожали или выводили из строя более крупные боевые бронированные машины. Они были осторожны, чтобы стрельба велась подальше от здания службы безопасности, где содержался Люгер, а также от ангаров, где предположительно хранился советский бомбардировщик-невидимка. Операторы сенсоров и офицер управления огнем также старались держаться подальше от войск, которые, по его мнению, были "партизанами".
  
  Внизу повсюду было достаточно хороших целей, особенно тяжелой техники и бронетехники. Несколько раз пилот открывал огонь из 105-миллиметровой гаубицы, создавая большие противотранспортные ямы вокруг запланированной зоны захвата, при этом соблюдая осторожность, чтобы не повредить ограждения. Экипаж обильно обстрелял посадочную площадку MV-22 из 25-миллиметровых и 40-миллиметровых пушек на случай, если какие-либо войска попытаются укрыться в этих районах. Затем "Спектр" сделал еще один круг над городом, выбирая цели двенадцатью оставшимися ракетами "Хеллфайр" на левой оконечности крыла, уничтожив тяжелую бронетехнику, которую морские пехотинцы на территории посольства сочли угрозой.
  
  Они снова направились в район рядом с Институтом Физикуса, чтобы нанести свой решающий удар. ...
  
  
  ЧЕТВЕРТЫЙ ЛИТОВСКИЙ БАТАЛЬОН
  
  
  Снова раздался пушечный залп - ударные волны и оглушительный шум вокруг майора Араса Друнги были подобны удару кулака в железной перчатке, пригвоздившему его к земле. Друнга подполз на четвереньках, пытаясь подобраться поближе к телам, чтобы посмотреть, не нужна ли кому-нибудь помощь. Затем он увидел, как ряды боевых бронированных машин "Черные береты" начали двигаться к нему по рампе для стоянки самолетов. Они были менее чем в трехстах метрах от нас и обрушивали на литовцев пушечный залп за залпом. Атака оказалась неудачной. Западный фланг генерала Пальсикаса был близок к распаду.
  
  Внезапно показалось, что одна из боевых бронированных машин БМД просто поднялась прямо в воздух, как лягушка, спрыгнувшая со скалы. Когда он снова упал на землю, пламя и горящее топливо вырывались из зияющей дыры в его башне. Несколько секунд спустя другая машина, бронетранспортер БТР-60, казалось, раскололась на части, как спелая дыня, разбросав куски солдат в Черных беретах, изрубленных артиллерийским огнем. Молодой офицер не понимал, что происходит, но что бы это ни было, оно точно и эффективно сводило на нет лучший атакующий удар "Черных беретов".
  
  
  * * *
  
  
  Каждая сессия планирования миссии Spectre включает в себя "бенгальский огонь" - мишень, которая настолько велика и начинена таким количеством взрывчатых или воспламеняющихся материалов, что обеспечивает максимальную поражающую способность и дезориентацию, позволяя самолетам ускользнуть, дружественным войскам приблизиться или помогает деморализовать противника. Даже если бенгальский огонь не является особо ценной целью или не имеет отношения к основной цели вылазки, он хранится в "набедренном кармане" командира - в данном случае запрограммирован в компьютерах наведения - и готов к использованию в любое время.
  
  Настало время.
  
  "Спектр" сошел со своей орбиты вокруг комплекса Института Физикоус, направился на юг и сделал левый вираж вокруг своей конечной цели. Бенгальским огнем вылазки был склад горючего в нескольких милях к югу от объекта, рядом с железнодорожной станцией.
  
  105-миллиметровая гаубица нашла свою цель и в качестве последнего прощального выстрела создала впечатляющий огненный шар и потрясающий грохочущий взрыв, отправив дюжину осколочно-фугасных снарядов в этот топливный резервуарный парк.
  
  Взрывная волна опрокинула цистерны и паровозы на их гусеницах и выбила стекла в окнах в десяти милях отсюда. Затем, сопровождаемый двумя вертолетами Sea Cobra в качестве эскорта, огромный штурмовик поднялся в ночное небо и через несколько минут был над городом.
  
  
  * * *
  
  
  Боевой вертолет AC-130, находившийся на орбите над майором Арасом Друнгой, уничтожил половину бронетехники "Черных беретов" за несколько коротких минут полета над комплексом Физикус. После того, как бывший сотрудник КГБ и советские военнослужащие внутренних войск были уничтожены боевым вертолетом, уцелевшие элементы Четвертого батальона литовцев смогли пересечь взлетно-посадочную полосу и разгромить силы безопасности "Черных беретов". Диспетчерская вышка и радиолокационное оборудование были захвачены в целости, как и подземные резервуары для хранения топлива и пункты дозаправки самолетов.
  
  Доминикас Пальсикас повел по одной роте Первого и Второго батальонов во фланговый маневр, чтобы попытаться нарушить маршруты снабжения "Черных беретов" на восток, но в этом не оказалось необходимости. Силы Пальсикаса окружили конструкторский центр и объект безопасности, прежде чем он осознал, как далеко и как быстро он продвинулся по территории базы. Он встретился с остатками Четвертого батальона, наступавшими с северо-запада. Третий батальон зачистил выживших после атаки боевого вертолета. "Третий батальон сообщает, что несколько машин выехали через южные ворота", - доложил радист. "Подполковник Маномайтис преследует нас".
  
  "Скажи ему, чтобы отпустил все, кроме более тяжелой техники", - сказал Пальсикас. "Организация обороны по периметру важнее, чем преследование нескольких взводов. Скажи ему, чтобы расставил свои группы безопасности вдоль южного шоссе и плотно оцепил его. Мы отправим Второй батальон присоединиться к нему на юго-восток как можно скорее, но он отвечает за предупреждение нас о немедленной советской контратаке из армейских казарм в Даргузяе."
  
  Несколько мгновений спустя водитель привез майора Друнгу, заместителя командира Четвертого батальона, в Пальсикас на джипе Содружества с красным "Витисом". "Отличная работа, майор. Где полковник Мазюлис? Нам нужно организовать его службу безопасности на этой взлетно-посадочной полосе ". Затем Пальсикас понял, почему помощник шерифа докладывает ему: "Что случилось, Арас?"
  
  Молодой офицер, которому едва исполнилось тридцать, был весь в крови. На нем отсутствовала куртка, руки неудержимо дрожали, и из пореза на левом виске сильно текла кровь. "Медик!" Пальсикас крикнул, снимая куртку и набрасывая ее на Друнгу. "Поговори со мной, Арас". Никакого ответа - только ошеломленное, отсутствующее выражение лица. Пальсикас повысил голос и крикнул: "Майор Друнга! Докладывайте!"
  
  Это вывело Друнгу из кататонии. Он по привычке выпрямил спину и даже попытался отдать честь, но Пальсикас удержал его руку, когда санитар начал обрабатывать рану на голове. "В нас попал снаряд из одного из БТР, сэр", - сказал Друнга. "Снаряд срезал весь верх с бронированной машины полковника. Полковник ... он проиграл... снаряд отлетел ... Боже мой, кровь полковника была повсюду! "
  
  "Каков статус Четвертого батальона, Арас? Доложи мне".
  
  "Четвертый батальон ... батальон сильно потрепан, но в настоящее время находится на месте, сэр", - дрожащим голосом сказал Друнга. "Рота Альфа... Рота Альфа была почти уничтожена при первом штурме. Полковник Мазюлис приказал "Браво" двинуться на север, чтобы обойти с фланга линию бронетехники MSB и прорвать ее, и они тоже были почти уничтожены, прежде чем прилетел самолет. Этот самолет спас нас, сэр. Это спасло нас."
  
  "Да, так оно и было, майор", - согласился Пальсикас. "Майор Кнасайт...?"
  
  "Мертвы, сэр. Все в роте "Альфа" ... почти все ... мертвы".
  
  "Майор Балзарайт?"
  
  "Мертв, сэр. Капитан Мейлус командует ротой "Браво", но он тоже ранен ... Боже, он потерял левую руку ..."
  
  Друнга наконец понял, что Пальсикас мягко вытягивает из него полный отчет, что он фактически командир Четвертого батальона, поэтому он немного расправил плечи и продолжил. "Рота "Браво" укомплектована примерно на тридцать пять процентов, сэр; они перегруппировываются, чтобы окружить конструкторский центр и объект безопасности, как было приказано. Майор Астрин из роты "Чарли" возглавляет группу безопасности, чтобы перекрыть южные ворота. Я рекомендую ... Извините, сэр, но я рекомендую назначить его командующим четвертым батальоном. "
  
  "Только до тех пор, пока вам не станет лучше, майор Друнга. Только до тех пор, пока вам не станет лучше". Медик укладывал Друнгу и укутывал его одеялами, чтобы предотвратить шок. "Позаботься о нем, найди капитана Мейлуса и скажи ему, чтобы он явился на пункт помощи. Найди лейтенанта Дапкиене или лейтенанта Дегутиса и назначь их командующими ротой "Браво" ". Пальсикас устало потер глаза и повернулся к Жукаускасу. "Боже мой, мне приходится назначать своих лейтенантов командовать целыми пехотными ротами. Три недели назад их самой большой заботой была подача отчета в нужную папку - теперь они командуют сотнями людей ".
  
  Он сделал паузу, желая избавиться от оцепенения и усталости. Офицеры бригады "Железный волк" были единственной семьей, которая была у него за многие годы, и видеть, как их вот так уничтожают, было тяжело. В разговорах со своими подчиненными он называл их по званию и фамилии, но знал их как Анатолия, или Данаса, или Витаутаса, или Кароли. Он знал их индивидуальные особенности, их стиль руководства, их сильные и слабые стороны. У Мазюлиса в его доме в Шяуляе было восемь детей. Друнга был мистер Коса и поляк. Мейлус был дамским угодником, павлином, расхаживающим по барам и кафе Каунаса, демонстрируя свои награды и медальки всем юным леди ...
  
  Теперь они все были мертвы, мертвы, или ужасно искалечены, или потрясены до состояния виртуальной кататонии гражданской войной, которую развязал он, Пальсикас. Он не мог сделать ничего другого, кроме как заменить их еще более молодым, вероятно, более напуганным офицером, а когда он умрет, его придется заменить кем-то более молодым и еще менее опытным. Когда офицеры вымрут, ему придется повысить сержантский состав до ротного ранга, и цикл начнется снова.
  
  "Сэр ... генерал Пальсикас, Четвертый батальон ожидает приказов. Должны ли мы проследовать в здание службы безопасности в районе проектирования самолетов?"
  
  "Отложите штурм здания службы безопасности, пока мы не приведем в порядок командование", - сказал Пальсикас. "Здание окружено - они никуда не денутся".
  
  "Сэр, что это был за самолет? Почему он сначала атаковал нас, а затем бронетехнику "Черных беретов"?"
  
  "Либо это был ударный самолет ВВС Содружества, который допустил ужасную ошибку, " предположил Пальсикас, " либо в нашу битву вмешалась какая-то другая держава. Я думаю, что он обнаружил ZSU-23-4, потому что обнаружил его радар слежения и посчитал его угрозой, но затем он посчитал, что бронетанковые подразделения, защищающие авиационный комплекс, также представляют угрозу - он оставил нашу бронетехнику в покое. Впрочем, это не имеет значения. Сегодня ночью это спасло нам жизни, и мы не хотим злить силы, которые этим управляют.
  
  "Теперь, " продолжил Пальсикас, " мне нужен отчет о наших зенитно-артиллерийских подразделениях, и я хочу отчет о местоположении этого боевого вертолета и любых других самолетов поблизости. Но мы должны консолидировать и усилить контроль над комплексом до начала контратаки Содружества. Я хочу, чтобы командиры...
  
  "Приближаются вертолеты!" - крикнул кто-то. "С севера!"
  
  Головы повернулись в ту сторону, но в ночном небе ничего не было видно. Сквозь редкие залпы пушек или перестрелки на базе они могли слышать приближающийся стук быстрых винтов вертолета. "Медленные винты ... тяжелые ударные вертолеты или бронетранспортеры ", - сказал подполковник Симас Зобарскас, командир Первого батальона. "Один, возможно, два. Пролетаем над комплексом авиационных конструкций. Кто бы это ни был, они не нападают, по крайней мере пока."
  
  "Все эти полеты, похоже, сосредоточены в центре проектирования самолетов", - сказал Пальсикас, проявляя любопытство. Он указал на огромные воронки от гаубиц, окружающие четырехметровый забор безопасности вокруг комплекса дизайн-центра. "Посмотрите на эти кратеры - они расположены точно по периметру забора, но они не разрушили его. Они похожи на танковые ловушки...
  
  "Танковые ловушки?" Недоверчиво переспросил Зобарскас. "Против наших войск...?"
  
  "Я не знаю", - сказал Пальсикас, обдумывая это. "Но если бы они хотели помешать нам или нашей бронетехнике приблизиться к лагерю, они могли бы сделать это более эффективно -"
  
  "А именно, сбросив на нас эти бомбы", - воскликнул полковник Жукаускас.
  
  "Это было сделано не с помощью бомб, Виталис", - сказал Пальсикас. "Я отчетливо слышал пушечную пальбу во время атаки боевого вертолета. Тот же боевой корабль, который стрелял из противотанковых пулеметов по MSB, стрелял и из крупнокалиберной пушки - вероятно, она также была ответственна за взрывы на складе горючего. Я знаю только один самолет в мире, который обладает такими возможностями -"
  
  "Рота "Альфа-Чарли" сообщает о приближении тяжелых винтов с отставанием в пятнадцать секунд от легкого вертолета", - доложил радист. "Они запрашивают разрешение на обстрел".
  
  "Приготовьтесь", - сказал Пальсикас.
  
  До сих пор средства для достижения цели были просты - все военные подразделения и техника, не принадлежащие Первой бригаде "Железный волк", считались враждебными. Но это уже не было правдой - или так оно и было? Неопознанный боевой вертолет атаковал только бронетанковые подразделения Содружества и орудия ZSU-23-4, которые вели огонь по нему - за исключением зенитно-артиллерийских подразделений, он держался подальше от литовских подразделений и сосредоточил свой смертоносный точный огонь на "Черных беретах".
  
  Теперь приближалось еще больше неопознанных самолетов.
  
  Могли ли новички играть в товарищеских матчах? Если это были неопознанные товарищеские матчи, Пальсикас мог навредить себе, напав на них. Повел бы себя боевой корабль ВВС Содружества так же, как неопознанный боевой корабль? Вероятно, нет - бронетанковые подразделения Содружества определенно защищали советскую базу, а литовцы определенно атаковали. Ошибки быть не могло - боевой вертолет рассматривал защитников как врагов, а литовцев - как товарищей.
  
  Если он ошибался, то, возможно, позволил белорусам или русским усилить советских защитников здесь, в Физикусе. Даже две или три роты внутри комплекса конструкторского центра могли посеять хаос среди солдат Пальсикаса. Но Пальсикас знал, что происходит что-то еще. Здание службы безопасности было мишенью для чего-то или кого-то совершенно другого ...
  
  "Нет", - наконец ответил Пальсикас. "Никто не будет вступать в бой без моего особого приказа. Передайте всем подразделениям: не вступайте в бой с какими-либо самолетами над комплексом без моего особого приказа. Я хочу, чтобы приближающийся самолет был идентифицирован немедленно. "
  
  
  НА БОРТУ ЧЕТВЕРТОГО "МОЛОТА".
  
  
  Единственные, кто сейчас следил за зоной нападения, - два вертолета AH-1W Sea Cobra, которые сопровождали боевой вертолет Spectre, - улетали после всего лишь одного пролета над исследовательским комплексом авиастроения. Он не принадлежал самолету "Хаммер", потому что для выполнения этой конкретной миссии самолета "Хаммер" не существовало.
  
  MV-225 должен был завершить штурм в одиночку.
  
  "Хаммер, Рэттлер, я вижу наземные силы, возможно, от двух до трех сотен, рассредоточенные к востоку и югу от вашей зоны действия", - доложил по командной сети наводчик одной из AH-1 Sea Cobras. "Дополнительные силы, возможно, еще один батальон, приближаются на легких транспортных средствах и грузовиках с юга. Батальон, по которому ударили защитники базы, перегруппировывается и устанавливает круговую оборону на западе. Я вижу одно подразделение Zeus в движении, но его орудия подняты, повторяю, подняты, в боевом положении. Прием. "
  
  "Ну и что, черт возьми, это значит?" Спросил лейтенант Маркс.
  
  "Это значит, что они ремонтируют свои орудия", - нетерпеливо сказал сержант-артиллерист Тримбл. Он все еще был зол на своего командира за то, что тот расправился с ним на глазах у троих посторонних. "У 23-миллиметровой пушки Zeus очень короткий ресурс ствола, возможно, три тысячи выстрелов, а это всего лишь несколько боестолкновений. Стволы приходится часто менять. Эта штука все еще жива ".
  
  "Мы не сообщаем о каких-либо сигналах типа "три А", - сказал Макланахан. "Радар не работает".
  
  "Это тоже ни хрена не значит, Макланахан", - сказал Тримбл. "Если бы я обслуживал свою собственную установку, у меня бы тоже не было включенного радара - они знают, что мы уже можем засечь их радары ".
  
  Макланахан опустил глаза и ничего не ответил - он знал, что то, что сказал большой морской пехотинец, было правдой. Получение "Люгера" ослепило его от опасностей, с которыми они столкнулись. Ему пришлось столкнуться с реальностью: Люгер, вероятно, был мертв.
  
  Тримбл повернулся к Марксу. "Сэр, в LZ жарко . Это спецоперация, а не миссия MAGTF. В этой команде всего тридцать три человека, а там, внизу, по меньшей мере батальон. У нас нет выбора, кроме как рекомендовать прекратить операцию. Вы не можете рисковать целой ротой ради этого чудика...
  
  Ноздри Макланахана раздулись, и Бриггс был готов снова наброситься на Тримбла, но на этот раз лейтенант Маркс быстро поднял руку и сказал: "Ты прав, сержант, ты прав". Он повернулся к Макланахану и Ормаку и, чувствуя себя достаточно виноватым, чтобы предложить объяснение, сказал: "Если бы "Спектр" вынул побольше батареек "трипл-А ", мы могли бы продолжить, но там, внизу, все еще есть живые "Зевс-23 ". У "морских молотов" не было бы ни единого шанса победить здание службы безопасности, если бы эта штука была поблизости ". Маркс потянулся к микрофону командной сети и нажал кнопку микрофона: "Ведущий "Хаммер", это Четвертый. Прием...
  
  "Подразделения "Хаммер", следите за охранным каналом УВЧ и будьте наготове", - раздался звонок Снайдера несколько секунд спустя. Наверху, в кабине второго MV-22 SEA HAMMER, второй пилот включил рацию, чтобы морские пехотинцы в грузовом отсеке могли слышать универсальный аварийный канал:
  
  "Внимание приближающимся вертолетам, внимание приближающимся вертолетам, это генерал Доминикас Пальсикас", - пришло сообщение на английском с сильным акцентом несколько мгновений спустя. "Я командир Первой бригады великого герцога Литовской Республики "Железный волк". В настоящее время мои войска занимают Научно-исследовательский институт Физикоус в Вильнюсе и другие оборонительные объекты по всей республике во имя народа Литвы. Войска в черных беретах, защищающие этот объект, были выведены. Я стремлюсь только к тому, чтобы вернуть Литовскую Республику народу Литвы.
  
  "Я приказываю вам немедленно назовите себя, или будет открыт огонь без дальнейших предупреждений. Если вы дружелюбны, и если вы будете выполнять немедленно, вы не будете обстреляны. Я повторю это сообщение на русском. Это будет моим последним предупреждением. Немедленно назовите себя ". Сообщение выдержало паузу, затем повторилось на русском языке.
  
  Шок от этого короткого сообщения заставил замолчать всех в грузовом отсеке MV-22. Наконец Тримбл возразил: "Что это за дерьмо? В Литве нет такого понятия, как бригада великого герцога "Железный волк"."
  
  "Пальсикас... Пальсикас ..." - пробормотал Маркс; затем, вспомнив о своих инструктажах по разведке, объявил: "Пальсикас! Доминикас Пальсикас, командующий Силами самообороны Литвы!"
  
  "Он устроил государственный переворот", - восхищенно сказал Воль. "Проклятый генерал литовской армии устроил государственный переворот".
  
  "Это не переворот. Военный переворот", - сказал Маркс. "Если то, что он говорит, правда, он командует теми войсками там, внизу".
  
  "Это означает, что мы можем продолжать", - сказал Макланахан. "Мы американцы. Мы не пытаемся захватить Физикуса". Он колебался; затем, с потрясенным выражением лица, он понял, что это действительно значило для их миссии. "Иисус ... Luger ..."
  
  "Похоже, Пальсикас все-таки мог стать причиной смерти зуми", - сказал Тримбл. "Если у них был приказ убить своих пленников в случае попытки спасения, он мертв".
  
  "Заткнись!" Крикнул Макланахан, готовый замахнуться на Тримбла.
  
  "Мы не можем спуститься туда сейчас", - сказал Тримбл, игнорируя Макланахана. "Нас точно раскрыли. Предполагается, что это секретная миссия. Мы не можем допустить, чтобы гребаная публика наблюдала, как мы приземляемся на этой крыше ".
  
  "Мы не можем уйти, пока не получим Люгера", - сказал Ормак. "Живым или мертвым, мы должны его заполучить".
  
  "Как в аду" .
  
  "Пальсикас дает нам разрешение на облет территории комплекса", - настаивал Макланахан. "Если мы покажем, что не настроены враждебно к его силам, мы сможем продолжать полет".
  
  "А что, если это не этот тип Пальсикас?" Возразил Тримбл. "Что, если это просто "Черные береты" пытаются заманить нас туда? Эти "Зевс-23" обольют нас водой, если мы подойдем слишком близко. Я рекомендую прервать полет, лейтенант. Следуйте надлежащим процедурам, сэр. Давайте убираться отсюда к чертовой матери - сейчас же! "
  
  
  ЦЕНТР БЕЗОПАСНОСТИ КОНСТРУКТОРСКОГО БЮРО FISIKOUS
  
  
  "Это верно... вы слышали, что я сказал!" - прокричал майор MSB Тересов в радиомикрофон. "Физикоус был окружен вооруженными литовскими крестьянами, и какой-то неопознанный самолет только что разбомбил базу ... Нет, ты, мудак, это не учения! Меня не волнует, что это незащищенный канал! Я хочу, чтобы гребаная эскадрилья боевых вертолетов с противовоздушной поддержкой была немедленно направлена на Физикоус, и я хочу, чтобы также был отправлен полный батальон Содружества со штурмовым снаряжением и бронетехникой! Сообщите командующему корпусом армии Содружества в Риге, что Физикоус подвергается нападению. Запросите поддержку пехоты и службы безопасности ... да, непосредственно в штаб корпуса, под руководством генерала Габовича. " Он знал, что снова выходит за рамки своих полномочий, но это становилось очень серьезным ...
  
  "Что, по-твоему, ты делаешь, Тересов?" Перебил полковник Кортышков. Младший сержант привел командира службы безопасности конструкторского бюро туда, где Тересов разговаривал по портативному сверхвысокочастотному приемопередатчику - Тересов сделал мысленную пометку, чтобы этот солдат отвез снаряжение Кортышкова для холодной погоды в Сибирь, когда все закончится. "Вы не уполномочены отдавать приказы о прикрытии с воздуха или что-либо еще из штаба Корпуса, и я отдал приказ о том, что из этого здания запрещено выходить на связь без моего особого разрешения".
  
  "Ваше одобрение - наименьшая из моих забот", - пренебрежительно сказал Тересов. "Защита этой базы и безопасность здешних проектов - моя единственная забота". Он закончил разговор с оператором радиотелефона, до которого ему удалось дозвониться, затем сурово посмотрел на Кортышкова и спросил: "Генерала Габовича уже нашли?"
  
  "Я пока не связывался ни с южными воротами, ни с полковником Степановым -"
  
  "Тогда вы снова потерпели неудачу", - сказал Тересов. "Крайне важно, чтобы генерала Габовича нашли и предупредили, чтобы он держался подальше от базы".
  
  "Тогда я предлагаю вам сбегать и найти его, товарищ", - сказал Кортышков. "Или вы все еще обсуждаете, выполнять или не выполнять вашу зулусскую директиву?" Позволь мне помочь тебе с обеими миссиями." При этих словах Кортышков сунул руку в кобуру своего сержанта, достал 9-миллиметровый автоматический пистолет Макарова ПМ и вложил его в руку Тересову. Указывая на забаррикадированную входную дверь, а затем на лестничный колодец, который вел на два нижних этажа, Кортышков сказал: "Ваш генерал вон там, ваша беспомощная жертва вон там. Давайте посмотрим, насколько хорошо вы справитесь с любой из этих миссий."
  
  "Я приказываю вам выполнять зулусскую директиву, полковник".
  
  "И я отказываюсь", - ответил Кортышков. "Мои люди говорят мне, что "человек там, внизу, - американский военный офицер. Он не советский ученый-предатель, а американец! Офицер! Я видел грязных свиней, которых содержали в лучшем состоянии! Вы-" И тут Кортышков остановился, его глаза расширились от страха и осознания: "О Боже, это американцы снаружи! Они, вероятно, здесь, чтобы забрать своего офицера!"
  
  "Не будь идиотом! Ты что, совсем из ума выжил?" Потребовал ответа Тересов. Он не мог дождаться, пока Габович отправит этого несговорчивого придурка в Анадырь или на какую-нибудь другую базу в дыре.
  
  " Вы думаете, я веду себя как дурак, майор? Подумай об этом".
  
  И именно тогда Тересов с растущим чувством ужаса осознал, что Кортышков был прав. Это было единственное возможное объяснение этой странной череды событий. Гребаные американцы совершили налет на Институт! И в то же время они, вероятно, помогали и подстрекали эту армию бойскаутов, бригаду "Железный волк", освободить Физикуса. Тересов проклинал небеса, желая, чтобы этот день никогда не наступал.
  
  "Если вы хотите убить беззащитного военного офицера, черт бы побрал ваши глаза, тогда сделайте это сами! Благодаря вашему предательству, майор Тересов, я должен защищать этот объект от американских сил вторжения!" Затем Кортышков развернулся и ушел, оставив Тересова достаточно разгневанным, чтобы выстрелить напыщенному, слабовольному офицеру в спину и положить конец его бесполезному существованию. Но миссия имела первостепенное значение.
  
  К тому времени солдаты Кортышкова закрыли и заперли двери на первом этаже и расставили столы у окон и в коридорах, чтобы обеспечить прикрытие. Тересов понял, что ему не выбраться из здания. Габович должен был помочь себе сам - Тересов больше ничего не мог для него сделать, пока эти литовские повстанцы не будут раздавлены.
  
  Оставалось бороться только с Люгером.
  
  Тересов мрачно сжал "Макаров" покрепче и направился к лестнице, которая вела в подземный изолятор временного содержания. Первое, чего хотел бы добиться Габович, это избавиться от Люгера - и именно это Тересов должен был сделать прямо сейчас.
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА, Вашингтон, округ Колумбия.
  12 АПРЕЛЯ, 2140 по восточному времени (13 АПРЕЛЯ, 0340 по Вильнюсскому времени)
  
  
  Изготовленный на заказ штабной автомобиль Lincoln Continental генерала Уилбура Кертиса, прозванный "Джокермобилем" из-за безвкусного фиолетового кожаного салона, дюймового пуленепробиваемого кевларового покрытия и сложного оборудования связи, затормозил у входа в Восточное крыло Белого дома. Председатель Объединенного комитета начальников штабов и его помощник, полковник ВВС Эндрю Уайатт, вышли из большой машины еще до того, как колеса перестали вращаться. Через двойные двери, мимо поста охраны, налево по коридору Леди Берд, налево и вверх по лестнице Гранта, генерал и его помощник поспешили на "первый этаж" Белого дома, в приемную Овального кабинета.
  
  Сегодня вечером состоялся "вечер избирателей" с возможностью сфотографироваться, когда тщательно отобранные сенаторы были "вознаграждены" президентом за поддержку определенного законодательства или переход на сторону президентской партии, пригласив избирателей на краткий прием в Белый дом и сфотографировавшись с президентом в Овальном кабинете. Приемная Овального кабинета была заполнена людьми, все они были одеты в свои лучшие воскресные наряды и выглядели нервными и возбужденными.
  
  По строгому приказу главы администрации президента и для того, чтобы внешне выглядеть как обычно, Кертису пришлось остановиться и поприветствовать сенаторов и их гостей, что он и сделал так вежливо, но так быстро, как только мог. Как только он смог, он отделился от толпы, поспешил мимо Кабинета министров и помахал агентам Секретной службы, которые немедленно пропустили его в Овальный кабинет. Уайатт подключил свой портативный приемопередатчик на командном пункте Пентагона к розетке в соседнем офисе и стал ждать.
  
  Президент потягивал кофе за своим столом. Он был без пиджака, а светло-голубая шелковая рубашка под ним выглядела мятой и усталой, но галстук по-прежнему был завязан, волосы аккуратно уложены, и он выглядел таким же задорным и энергичным, как всегда. Он взглянул на часы, когда вошел Кертис. Он и министр обороны Престон вместе с советником по национальной безопасности Расселом каждые тридцать минут информировали президента о ходе миссии морской пехоты в Литве, и Кертис уже давно не ожидал новых новостей - раннее получение могло означать только неприятности. Президент махнул фотографам Овального кабинета, чтобы они выходили через дверь в Кабинет министров, затем спросил: "Что у тебя есть, Уилбур?"
  
  "Хорошие новости и не очень хорошие новости, сэр", - ответил Кертис. "Сотрудники посольства, которые эвакуировались сегодня вечером из Вильнюса, благополучно находятся в воздушном пространстве Польши и встретились с танкером ВВС KC-10 для дозаправки. Никаких признаков преследования. Они получили разрешение на посадку в Варшаве. Сотрудники посольства в Польше готовы. Однако плохие новости - у жены одного сотрудника посольства случился сердечный приступ, и она скончалась на борту одного из вертолетов. Жена Роберта Мэсси, Ребекка. "
  
  "О, Господи, Ребекка Мэсси. Господи... неужели никто ничего не может сделать? На борту нет врачей?"
  
  "Это было неожиданно и быстро", - сказал Кертис. "Их втиснуло в этот вертолет, как сардины - как мы уже говорили вам ранее, один Super Stallion сломался, поэтому им пришлось удвоить усилия. К тому времени, как санитар морской пехоты добрался до нее, ее уже не было. Ничего нельзя было поделать. "
  
  Президент кивнул, явно недовольный, но понимающий, что сейчас он ничего не может с этим поделать.
  
  Кертис продолжил. "Несколько незначительных травм, попадание в вертолеты и тому подобное, ничего серьезного. В остальном все в порядке. Я думаю, что попрошу морскую пехоту создать учебный курс для всех сотрудников посольства по работе с вертолетами во время эвакуации. Несколько дам отказались участвовать, а другие просто понятия не имели ".
  
  "Процедуры эвакуации, вертолетные операции... знамение времени, а, Уилбур?"
  
  "Знамение времени, господин президент".
  
  Президент переживал из-за Ребекки Мэсси - он много лет знал вспыльчивую вашингтонскую инсайдершу, - но он также испытал облегчение от того, что она была единственной жертвой. Что-то подсказало президенту, что сегодня ночью в Литве могут погибнуть десятки американцев. "Какие новости из посольства? Что делают Советы?"
  
  "Пока никаких признаков волнения", - ответил Кертис. "Я ожидаю, что вам позвонит президент Литвы Каноциус. Телеграфные службы сообщают, что он сделает объявление о рейде примерно через час. От Содружества вообще ничего. Морские пехотинцы в посольстве затаились и ждут неприятностей ".
  
  "Я позвоню президенту Капочюсу", - сказал президент. "Его следует проинформировать о ходе миссии. Он очень рисковал, разрешая нашему самолету пролететь над Литвой. Я мог бы обнять президента Польши Мирислава за все, что он сделал ".
  
  "Я бы подождал, пока ты не услышишь, чего он хочет взамен, прежде чем обнимать его", - криво усмехнулся Кертис. "Польша требовала дополнительных кредитов для сельского хозяйства и промышленности, включая восстановление атомной электростанции в Гдыне, против чего мы выступали в прошлом. На этот раз расплата может оказаться суровой.
  
  "Прямо сейчас он этого заслуживает", - сказал президент. "Наступать на пятки Содружеству, как будто это не будет популярно в его стране или его правительстве. Нам придется загладить свою вину перед ним. " Президент сделал паузу, настороженно глядя на Рассела. "Ладно, какие не очень хорошие новости?" Прежде чем Кертис смог заговорить, он сказал: "Спасательная миссия на Физикоусе? Что-то пошло не так ...?"
  
  "Мы пока не уверены", - неуверенно ответил Кертис. "Похоже, что Силы самообороны Литвы, помимо всего прочего, организовали серию военных налетов на военные базы Белоруссии и Содружества в Литве. Силами самообороны командует генерал Доминикас Пальсикас. Основной удар он нанес по самому технологическому институту Физикуса - "
  
  "Вы говорите, что литовская военная часть штурмовала Физикоус?" встревоженно спросил он. "Только не говори мне, что они вошли в то же время, что и морские пехотинцы ...?
  
  "Похоже, что так оно и есть, сэр".
  
  "Что? Они решили окончательно вышвырнуть войска Белоруссии и СНГ в ту же ночь, когда мы войдем? Господи", - пробормотал президент. "Парень, я больше никогда не буду играть в карты - большие шансы действительно против меня ". Он помолчал мгновение, затем сказал: "Что ж, если телеграфные службы получили новости, мне лучше прекратить вести себя тихо". Он позвонил в приемную. "Нэнси, отмени все другие встречи сегодня вечером с моими искренними извинениями".
  
  Несколько мгновений спустя глава администрации Роберт "Кейс" Тиммонс, услышав инструкции президента по внутренней связи, постучал и вошел в Овальный кабинет.
  
  "Кейс, вызови сюда СНБ и сотрудников Белого дома и свяжись с руководством. Скажи им, что у меня будут новости для них через пару часов".
  
  Его давний помощник и протеже éджи é поспешил в свой кабинет, чтобы позвонить, оставив председателя Объединенного комитета начальников штабов наедине с президентом.
  
  Президент налил себе еще чашку кофе, затем указал Кертису на стул. "Можно было бы устраиваться поудобнее, Уилбур. Вечер обещает быть очень долгим. Подробности, пожалуйста, с самого начала."
  
  "Все нападения спецназа на территории Литвы прошли без сучка и задоринки, за исключением одного "Морского котика", - тихо сказал Кертис. "Он был убит при попытке вырубить несколько антенн связи на здании штаб-квартиры. Здание было взорвано при нем - взорвано, как выяснилось, литовской армией. Мы получили одно сообщение от группы спецназа о странном инциденте на одной авиабазе, но затем мы потеряли связь - армейские ребята направлялись в укрытие. Затем мы получили первые признаки того, что что-то происходит, от золотой команды "Морских котиков", той самой, которая потеряла одного из своих членов, когда они уничтожили радар и обнаружили небольшое подразделение литовских коммандос, уже разгромившее это место. Другие силы специального назначения и подразделения МОРСКИХ КОТИКОВ сталкивались с тем, что мы считали небольшими патрульными подразделениями Содружества по всей стране. Но каждое из этих небольших подразделений несло древний литовский военный флаг, который этот генерал Пальсикас принял как свое знамя освобождения."
  
  "Что насчет этого Пальсикаса? Что о нем говорят?" - спросил президент, потягивая кофе.
  
  "Директор Митчелл даст вам полный брифинг о нем, сэр", - сказал Кертис. "Но, по моей оценке, он один из хороших парней. Он литовец по происхождению, но получил образование и тренировку в советском Союзе. Ветеран Афганистана. Он могуществен, его любят в Литве, и он очарован литовской историей. Он назвал свое подразделение бригадой "Железный волк" в честь одного из средневековых правителей Литвы."
  
  "Он же не думает, что он литовский король, не так ли?" - забеспокоился президент.
  
  "Я не знаю, сэр", - сказал Кертис. "Я думаю, у него есть нечто большее. Более вероятно, что он использует образы великого герцога как хитроумный маркетинговый ход, чтобы привлечь народную поддержку на свою сторону ".
  
  "Если президент Капочиус прикажет ему распуститься, как вы думаете, он это сделает?"
  
  "Я не знаю, сэр. Кен Митчелл и его сотрудники будут готовы ответить на этот вопрос. Нам лучше рассмотреть вопрос о том, что этому правительству следует предпринять в отношении Пальсикаса и как это повлияет как на укрепление посольства США, так и на добычу рыбы. "
  
  "Ничто не повлияет на усиление посольства", - твердо заявил президент. "Эти морские пехотинцы останутся до тех пор, пока все иждивенцы и персонал, не являющийся сотрудником посольства, не покинут Литву и ситуация не стабилизируется. Я не потерплю еще одной драмы с осадой посольства, разыгрываемой по телевидению. У нас есть право применять военную силу для защиты наших посольств, и, клянусь Богом, мы собираемся ее применить. В этом не будет никаких сомнений . Он сделал паузу, и Кертис заметил первые намеки на нерешительность на лице президента. "Мы подождем и посмотрим, что президент Капоциус предпримет в отношении Пальсикаса. Если он примет его, мы поддержим Капоциуса. Если он этого не сделает, мы останемся в стороне. Итак, что происходит с миссией по спасению КРАСНОХВОСТОГО ЯСТРЕБА? Морские пехотинцы прервали задание?"
  
  "Нет, сэр", - ответил Кертис. "Они продолжают вращаться вокруг города и запросили инструкции".
  
  "Вы уверены, что это литовские солдаты, участвовавшие в тех перестрелках в Физикусе?"
  
  "Невозможно быть уверенным, сэр, без личного контакта. Они хорошо вооружены, гораздо лучше, чем, как мы думали, были Силы самообороны Литвы, но они не стреляли по нашему самолету. Был установлен радиоконтакт между морскими пехотинцами и человеком, называющим себя самим генералом Пальсикасом. Его войска сражались с "Черными беретами" в Физикусе. Все улики указывают на то, что эти войска были литовцами ".
  
  "Что насчет "Черных беретов"? Насколько они сильны в Физикусе?"
  
  "Возможно, несколько сотен, большинство сосредоточено в одной части базы", - ответил Кертис. "Боевой корабль "Спектр" довольно хорошо расстрелял их. Единственные, кто остался, находятся в охраняемом помещении конструкторского бюро".
  
  "Там же, где лейтенант Люгер". Президент кивнул. "Каковы шансы, что Люгер жив?"
  
  Вопрос явно был болезненным для Кертиса. "Трудно сказать, сэр ..."
  
  "Не вываливай на меня сейчас дерьмо, Уилбур", - сказал президент. "Я доверяю твоему суждению - пусть оно не омрачается твоими чувствами к Люгеру. Как ты думаешь, он все еще жив?"
  
  Кертис вздохнул. "Я чувствую, что вероятность того, что он все еще жив, составляет шестьдесят к сорока, сэр. Если то, что сказали наши информаторы и агенты, правда, то Люгер, которого они называют Озеровым, был одним из самых важных советских инженеров. Он продвинул советский уровень техники на несколько лет вперед. Его ценность не поддается исчислению. Они могли бы попытаться спасти его, вывезти контрабандой, что-нибудь в этом роде. Если нет - если Советы узнают, что мы специально охотимся за Люгером, - тогда они могут использовать его как разменную монету для осуществления собственного побега. "
  
  "Я не согласен, Уилбур", - сказал президент. "Я думаю, очень велики шансы, что они избавились от Люгера, чтобы скрыть тот факт, что он когда-либо там был. Если бы когда-нибудь стало известно, что русские внутри Физикуса все эти годы прятали американский флаер, наше вторжение было бы немедленно оправдано, и с ними было бы покончено, они были бы закрыты. Если "Люгер" не будет найден, мы совершим акт войны, вторгнувшись в исследовательский центр Содружества. "
  
  "Я понимаю это, сэр, " сказал Кертис, " и должен согласиться с вами. Но есть еще одна вещь, которую следует учитывать: мы обязаны Дэвиду Люгеру этими усилиями. Мы должны попытаться спасти его. В кои-то веки к черту мировое общественное мнение - мы знаем, что поступаем правильно ".
  
  На этот раз колебание было более продолжительным, заметил Кертис.
  
  "Эта параллельная операция в Физикусе отличается", - наконец сказал президент. "То, что Советы сделали с этим самолетом ВВС, ужасно ... чудовищно ... но" - он сделал паузу, взвешивая свои слова, - "Я не стану развязывать войну с Содружеством ради того, чтобы вытащить оттуда одного человека, Уилбур. Содружество находится на грани распада, и разлетающиеся осколки могут искалечить весь мир. Я не собираюсь подталкивать их к тотальной войне, даже из-за вашего лейтенанта Люгера. "
  
  Он продолжил: "Я понимаю, что министр Престон санкционировал использование боевого корабля "Спектр" для поддержки спасательной операции. Это нормально. Но у морской пехоты есть один шанс. Если они не смогут заполучить "Люгер" с первой попытки, Уилбур, я не хочу геройствовать."
  
  "Господин президент, вы знаете мое мнение о Дэвиде Люгере". Кертис вздохнул. "Я думаю, что мнения, которые представили сотрудники СНБ, - это чушь собачья. Люгер - американский герой. Предыдущий президент наградил Патрика Макланахана - человека, который уничтожил лазерный полигон в Кавазне и благополучно доставил бомбардировщик домой, - крестом ВВС за то, что он сделал во время миссии "Старый пес". Он, вероятно, заслужил Медаль Почета. Теперь пришло время нам - вам, сэр - сделать что-нибудь для человека, который спас Патрика Макланахана ".
  
  "Я понимаю, о чем вы говорите, и я действительно сочувствую", - сказал президент. "Но лейтенант Люгер уже мертв - он мертв уже много лет. Я не собираюсь наносить удары или щадить твои чувства, Уилбур. Люгер уже мертв . Если Советы расправятся с ним по-настоящему, ничего не изменится. Проблема этой администрации не в том, чтобы предотвратить его смерть, а в том, чтобы оправдать его существование. Вы думали о том, что будете делать, если Люгер будет спасен?"
  
  "Конечно, сэр ..." - несколько неуверенно ответил Кертис, на мгновение отведя взгляд.
  
  Президент понимающе кивнул. "Я так и думал. Вы просто не можете вернуть его, не так ли? У него есть могила, надгробный камень, все необходимое, верно? Другие члены экипажа "Старого пса" были объяснимы, ответственны - но не Люгер. Все думали, что он мертв, поэтому вы придумали причину смерти - в авиакатастрофе на Аляске - и подделали сотни документов, записей и страниц свидетельских показаний, чтобы сделать это реальным, и все это в попытке сохранить в секрете миссию "Старый пес". Как мы объясним его повторное появление? Воскрешение? Клонирование?"
  
  "Мы можем арестовать его до тех пор, пока инцидент не будет разглашен", - сказал Кертис. "Первый автоматический пересмотр записей о рассекречивании состоится всего за шесть лет".
  
  "Я знаю, ты можешь решить проблему, Уилбур", - сказал президент, и я не говорю, что предпочел бы, чтобы этот человек был мертв. Я хочу сказать вот что- жизнь Люгера не стоит жизней десятков морских пехотинцев. Я бы многое отдал, чтобы заполучить Люгера или любого американского военнослужащего, попавшего в плен к врагу при исполнении служебных обязанностей - обменяться пленными, заключить сделку, даже заплатить выкуп, - но я не буду рисковать молодыми жизнями ради человека, которого мы считали погибшим много лет назад. Я не могу. Я бы видел лица тех мертвых морских пехотинцев во сне. И когда их жены и матери спрашивают меня, почему я должен был приказать их мужьям и сыновьям умереть, что я им отвечаю?"
  
  "Жизнь Дейва Люгера тоже чего-то стоит, сэр", - спокойно ответил Кертис.
  
  "Да, это так", - согласился президент, его терпение начало иссякать, но он знал, что ему придется бросить Кертису кость после успешной эвакуации посольства. "Ладно, попытаться стоит - один выстрел. У морских пехотинцев есть одна попытка достать "Люгер ". Если они уйдут, не вступив в контакт, они уйдут в посольство и останутся там. Точка. "
  
  Кертис просто кивнул головой, давая понять, что он понял.
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ КОМПЛЕКСА ДИЗАЙН-ЦЕНТРА FISIKOUS
  ВИЛЬНЮС, ЛИТВА
  13 АПРЕЛЯ, 0347 Вильнюс (12 АПРЕЛЯ, 2147 по восточному времени)
  
  
  "Вот и они!" Закричал радист генерала Пальсикаса, когда сообщение было передано ему внешними подразделениями охраны бригады "Железный волк", окружавшими периметр комплекса Физикус. "Приближается вражеская авиация! Всем подразделениям противовоздушной обороны приготовиться к атаке вражеской авиации!"
  
  четыреста винтовок были нацелены на яркую утреннюю "звезду", планету Венера, которую едва можно было разглядеть сквозь быстро несущиеся облака на востоке. Звук приближающегося тяжелого вертолета становился все громче и громче. Доминикас Пальсикас заткнул левое ухо указательным пальцем левой руки и прижал радиотелефон ближе к правому уху. Он почувствовал, как его дыхание участилось в ожидании того, что должно было произойти.
  
  Когда звук стал почти невыносимым, он приказал по радио: "Оставь свою позицию! Повернись влево на девяносто градусов, уменьши высоту до двадцати метров, включи все наружные огни и переводи вправо, пока я не прикажу тебе остановиться".
  
  Пыль и обломки поднимались с земли, и Пальсикас чувствовал мощь приближающихся к нему машин. Это были большие вертолеты, боевые корабли во всех смыслах этого слова. Они должны были быть ...
  
  "Смотрите! Вот они!" Пальсикас увидел их, когда две боевые машины скользнули прямо к тому месту, где он прятался. Первое, на что он обратил внимание, был размер роторов - они были огромными, по меньшей мере, одиннадцать или двенадцать метров в диаметре, медленно вращающиеся, но с такой широкой хордой, что поднимали торнадо грязи, несмотря на их относительно низкую скорость.
  
  "Удерживать позицию!" Приказал Пальсикас по радио. Машины остановились и зависли прямо над поверхностью земли, без рывков и раскачиваний, так устойчиво, как будто стояли на невидимой полке. Они не были похожи ни на что, что кто-либо из них когда-либо видел. Они выглядели как небольшие грузовые самолеты, вроде двухконтурных консольных Lockheed Hercules, Aeritalia G222 или советских транспортных самолетов Антонов-12, но на концах крыльев самолета были установлены два больших несущих винта, которые поворачивались вверх, чтобы действовать как несущий винт вертолета. Пальсикас увидел оружейные отсеки на колесных нишах по бокам и сенсорный купол под носом, механический глаз которого смотрел прямо на них. "Ладно, майор Дукитас, что, черт возьми, это такое?"
  
  "Это V-22 Osprey", " ответил Дукитас, офицер разведки Пальсикаса, с широкой улыбкой наблюдая за необычайным зрелищем этих двух машин, столь же чуждых, как космические корабли пришельцев, повинующихся слову Пальсикаса. "Конструкция с наклонным винтом. Эти гондолы могут поворачиваться вниз, превращая эти роторы в пропеллеры ".
  
  "Американский самолет?"
  
  "Да, сэр. Используется в основном корпусом морской пехоты США и военно-воздушными силами в качестве бронетранспортера для тайных операций. В два раза быстрее обычного вертолета, большая грузоподъемность, большая дальность полета, но с вертикальным взлетом и возможностью приземления. Судя по схеме окраски, я бы сказал, что это американские морские пехотинцы ".
  
  "Что ж, это странный и приятный сюрприз", - сказал Пальсикас. "Похоже, американцы хотят Физикуса так же сильно, как и мы".
  
  "Что мы собираемся делать, сэр?" Спросил Жукаускас, исполнительный директор Пальсикаса. "Они охотятся за нами или за Советами? Они нападут ...?"
  
  "Мы выясним это прямо сейчас", - сказал Пальсикас. "Передайте по радио всем подразделениям: держитесь подальше от двух самолетов над зданием службы безопасности. Продолжайте занимать назначенные позиции и ждать дальнейших приказов. Все другие неопознанные воздушные суда следует рассматривать как враждебные, за исключением двух летательных аппаратов, находящихся в зоне наблюдения над конструкторским центром. За ними следует следить, но не создавать помех ". По портативному радио Пальсикас просто сказал: "Действуйте по своему усмотрению, господа. Добро пожаловать в Литву".
  
  При этом два самолета с наклонными винтами одновременно развернулись вправо и поднялись в ночное небо. Первый самолет исчез из виду, в то время как второй совершил крутой разворот вокруг здания службы безопасности на территории дизайн-центра.
  
  "Должны ли мы следить за положением первого самолета, сэр?"
  
  "Я думаю, оба самолета будут держаться очень близко", - сказал Пальсикас. "Я хочу, чтобы все подразделения отслеживали признаки советской контратаки. Ни нам, ни американцам не принесет пользы, если их сейчас застигнут врасплох. И Советы приближаются. Я это чувствую ".
  
  
  НА БОРТУ ЧЕТВЕРТОГО "МОЛОТА".
  
  
  "Я, блядь, не верю в то, что мы только что сделали", - пробормотал сержант Тримбл достаточно громко, чтобы его услышали все, но не обращаясь ни к кому, кроме теней удачливых морских пехотинцев на протяжении всей истории Корпуса.
  
  Макланахан не осмеливался открыть рот, но внутренне он сиял. Капитан Снайдер, командир оперативной группы на борту "Хаммера-3", сделал то, чего никто не ожидал от него: он намеренно подвергнул оба самолета MV-22 воздействию неизвестных, возможно враждебных, сил. Он позволил голосу по радио, который выдавал себя за генерала Сил самообороны Литвы, увидеть оба секретных самолета специального назначения и даже расположить их так, как он хотел. Снайдер приказал обоим самолетам "СИ ХАММЕР" зависнуть прямо перед Пальсикасом и его людьми, на виду, с мигающими огнями, полностью уязвимые даже для легкого огня с земли.
  
  И это сработало. Когда голос по радио сказал: "Действуйте по желанию, джентльмены. Добро пожаловать в Литву", трепет предвкушения, который испытал Маклэнэхан, был невыносим.
  
  Лейтенант Маркс разговаривал по командной рации со Снайдером. Он опустил трубку, встал и балансировал в проходе, чтобы иметь возможность говорить со всеми в грузовом отсеке. "Слушайте. Небольшое изменение планов. Капитан не хочет, чтобы на земле были самолеты "Хаммер" - слишком рискованно, когда вокруг ошивается столько войск. Кроме того, здание службы безопасности по-прежнему плотно занято солдатами "Черных беретов". Команда безопасности LZ расположится на крыше. Ганни Вол, приготовь своих офицеров к прыжкам по канату. Они поднимаются на крышу. "
  
  "Ура", - закричал Воль, довольный тем, что увидит немного более прямое действие вместо того, чтобы сидеть с командой безопасности возле MV-22. Вол поднялся на ноги, встал перед Макланаханом, Ормаком и Бриггсом и достал большую холщовую сумку из отсека под сиденьем. "Итак, господа, младший лейтенант говорит, что мы идем на крышу. Я показал вам, как мы прыгаем по канату, и вы все испробовали это во время тренировки.
  
  "Помните инструктаж на этой крыше: у нее всего двухфутовый бортик, - продолжил Воль. "Идеально подходит для падения. Просто следуйте за мной. У всех вас будут очки ночного видения, и место будет освещаться инфракрасными лампами. Не проходите под мотогондолами. Если ты запутаешься или потеряешь ориентацию, просто опустись на одно колено и ищи меня. Я буду искать тебя". Из холщовой сумки Вол достал несколько комплектов толстых кожано-тканевых перчаток "реактор", специально сшитых для катания по канату.
  
  "Помни, ты делаешь все, что тебе говорит командир роты - ни больше, ни меньше", - сказал Вол, наблюдая, как Макланахан и Ормак одеваются. "Напротив вас на канате будет прыгать морской пехотинец, так что просто наблюдайте за ним и спускайтесь вместе с ним. Когда он замедлит движение, вы замедлите движение. Если ты замерзнешь, прислушайся ко мне на земле, нет ли дальних сигналов, но продолжай снижаться, иначе ты будешь висеть на веревке, когда самолет начнет набирать высоту. Понял? "
  
  "Понял, сержант", - ответил Бриггс, весь распаленный.
  
  "Я готов. Давай сделаем это". Макланахан поднял большой палец вверх, глядя Волу прямо в глаза.
  
  Волю это понравилось. Если и был какой-то страх, Воль не мог его видеть.
  
  Ормак тоже встретился взглядом с инструктором морской пехоты, но тот пробормотал свое "Хорошо".
  
  "Генерал, вы готовы к этому?"
  
  Еще один легкий ответ и кивок.
  
  "Вам лучше говорить громче, генерал, или вы будете скакать верхом, а не прыгать".
  
  Ормак поднял голову. Его глаза были круглыми от страха, а выражение лица казалось болезненным, почти вызывающим тошноту. Но он ответил: "Да, я готов".
  
  Воль кивнул. Он знал, что должен прервать Ормака. Он знал это. Но им предстоял только один прыжок, и они зашли слишком далеко, чтобы небольшое беспокойство могло поставить под угрозу выполнение этой миссии. Воль сказал: "Очень хорошо, сэр. Помните о своих процедурах, сделайте глубокий вдох. У тебя все получится."
  
  
  * * *
  
  
  Когда четвертый "Хаммер" вышел на семиминутную орбиту вокруг сельской местности к югу от Вильнюса, третий "Хаммер" обошел здание службы безопасности с востока, с той стороны здания, где, как показали отчеты разведки и фоторазведка, было больше заблокированных окон и меньше офисов.
  
  Для маневрирования и посадки пилоты SEA HAMMER и начальники экипажей / наводчики дверей носили улучшенные очки ночного видения NVS-13, которые давали им лучшее восприятие глубины при сложных посадках и сложном маневрировании. Второй пилот управлял системой PNVS / NTAS, которая проецировала цифровые изображения, полученные как с датчика FLIR, так и с радара атаки, на его защитные очки; второй пилот мог прицеливаться из МЕХА, а также из отсека цепного ружья и ракетного отсека "Стингер" простым движением головы.
  
  "У меня на крыше два пулеметных гнезда!" - крикнул второй пилот. Одним нажатием кнопки он быстро подключил управляемый модуль цепного ружья M242 Hughes к меховому сенсору. "Целься!"
  
  Пилот быстро обыскал территорию по обе стороны здания. Других сил не видно. Было бы неразумно иметь поблизости дружественные войска, когда пулемет откроет огонь. "Прыгуны, очистите двери. По бокам чисто?"
  
  "Чисто слева", - ответил стрелок с левой двери.
  
  "Чисто справа".
  
  "Стрелять можно", - сказал пилот. Второй пилот нажал на спусковой крючок, и поток 25-миллиметровых пуль прошелся по крышам домов, с предельной точностью поливая пулеметные позиции ОМОНА. Не ожидая атаки с воздуха, солдаты, охранявшие гнездо, не смогли достаточно быстро поднять свои крупнокалиберные пулеметы, чтобы прицелиться в самолет, и они были вынуждены отпрыгнуть в сторону от града пуль размером с хот-дог, обрушившихся на них. Артиллеристы второго гнезда произвели несколько выстрелов по MV-22 ружейным огнем, но второй пилот "СИ ХАММЕРА" быстро навел пушку на второе пулеметное гнездо, и оно было уничтожено секундой позже.
  
  "Вражеские войска на крыше!" - крикнул по интерфону один из автоматчиков, наблюдая, как бойцы ОМОНА попеременно снуют в поисках укрытия и стреляют в темноте по "СИ ХАММЕРУ". "Веду наземный огонь. Цель!"
  
  "Разрешите стрелять", - повторил пилот. Артиллеристы морской пехоты обстреляли выживших из своих миниганов M134, установленных на двери. Единственная двухсекундная очередь из Минигана обрушила на отступающие войска облако из ста 7,62-миллиметровых снарядов.
  
  Загорелась ГЛАВНАЯ СИГНАЛЬНАЯ лампа, большая желтая лампочка сброса настроек в верхней центральной части приборной панели. Большая сигнальная лампа привлекла немедленное внимание. Пилот сбросил настройки, затем оба пилота быстро осмотрели приборную панель в поисках неисправности. На центральной консоли загорелась еще одна желтая предупреждающая лампочка: она гласила "RT OIL PRESS". Второй пилот нажал кнопки на одном из своих многофункциональных дисплеев и просмотрел графические показания приборов двигателя. "Понял. Падение давления масла в двигателе правого борта", - объявил второй пилот. "Все еще в зеленой полосе, но два... теперь на пять фунтов на квадратный дюйм ниже, чем у левого двигателя."
  
  Другой MFD автоматически отобразил контрольный список необходимых процедур по устранению неисправностей. Второй пилот выполнил первые четыре пункта - проверил другие показания двигателя, включил вспомогательные насосы и визуально осмотрел двигатель на наличие признаков возгорания, - затем перешел к шагу номер пять: "Следующий пункт 15 контрольного списка ОТКЛЮЧЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ В ПОЛЕТЕ, Кен".
  
  "Отметьте это", - ответил пилот. "У нас все еще есть несколько минут до того, как он схватится. Мы закончим проникновение, затем направимся к посольству. Позовите Юргенсена и скажите, чтобы приготовил палубу ". По интерфону он сказал: "Командир роты, поднимите своих парней на крышу. У нас есть, может быть, две минуты, прежде чем нам придется убираться восвояси."
  
  Оказавшись над зданием, первый MV-22 завис всего в двадцати футах над крышей. Были выброшены четыре толстых каната - два из грузовой аппарели между стрелком сразу за грузовой дверью и по одному из каждой входной двери по левому и правому борту - и в течение десяти секунд все восемнадцать морских пехотинцев быстро спустились по веревкам на крышу. Спуск по канату обычно был слишком медленным для такого рода работ - при быстром спуске не использовались карабины или спускающие устройства. Это было больше похоже на скольжение вниз по огненному столбу; спуск контролировался только руками и ногами, что обычно приводило к более быстрому спуску.
  
  Вскоре стало очевидно, что у защитников ОМОНА не было приборов ночного видения - солдаты на крыше вслепую бродили вокруг, ища самолет над головой, а морские пехотинцы, которые сейчас находились на крыше, могли буквально подойти прямо к бойцам ОМОНА. Автоматы MP5 Группы разминирования зданий морской пехоты быстро расправились со всеми выжившими бойцами ОМОНА на крыше, но не раньше, чем один морской пехотинец был ранен в ногу, когда соскальзывал по веревке.
  
  Пилот MV-22 собирался оторваться от крыши и направиться к посольству США, когда услышал по штурмовому каналу: "Морской пехотинец ранен! Морской пехотинец ранен! Приготовьтесь к оказанию медицинской помощи!"
  
  Но у пилота были свои проблемы. Давление масла в правом двигателе определенно падало, и теперь проблема с давлением топлива возникла в том же двигателе. "Господи, я так и знал!" - выругался пилот. "Возможно, ему безопаснее на крыше, чем с нами". Но он нажал на кнопку интерфона и крикнул: "Ведите меня вниз, дверные стрелки, и давайте сделаем это быстро. Я не взял с собой свою карточку American Express. "
  
  С автоматчиками морской пехоты, выполнявшими функции наводчиков, MV-22 приземлился на расстоянии двух футов от крыши, и раненому морскому пехотинцу помогли подняться по грузовой рампе и затащили внутрь. Через тридцать секунд после этого радиовызова раненому оказывал помощь обученный медицине дверной стрелок. Пилот немедленно поднялся на высоту пять тысяч футов, как можно дальше от любой угрозы наземного огня. К тому времени давление масла упало до красной отметки. "Хорошо, Джим, дай мне контрольный список остановок", - сказал пилот. Следуя контрольному списку, пилот перевел MV-22 в полностью вертолетный режим и вручную переключил мощность с двигателя левого борта на оба винта, позволив SEA HAMMER летать только на одном двигателе. Как только они убедились, что оба винта находятся под контролем, они заглушили двигатель правого борта за несколько секунд до того, как вытекло все масло.
  
  Вернувшись на крышу здания службы безопасности "Физикус", четверо морских пехотинцев установили пулеметные гнезда и осматривали окрестности в поисках любых признаков контратаки, а капитан Снайдер и его старший помощник установили канал связи с посольством и другим MV-22, благополучно находящимся на орбите над городом. Остальные одиннадцать морских пехотинцев вывели из строя лифт на крыше, затем распахнули дверь на лестничную клетку и ворвались внутрь.
  
  Этаж за этажом штурмовики морской пехоты и члены группы по зачистке здания спускались по лестничному колодцу. Скрытность и скорость были важны, поэтому тяжелая взрывчатка не использовалась. На каждом этаже дозвуковая пуля из их пистолета-пулемета MP5 с глушителем уничтожила свет на лестничной клетке и всех охранников на лестничной клетке. Через шестьдесят секунд лестничный колодец на четырех надземных этажах был взят под контроль морскими пехотинцами. Трое морских пехотинцев охраняли лестничную клетку, а четыре группы зачистки из двух человек стояли у каждого дверного проема на первом этаже, готовые войти на каждый этаж.
  
  После пяти радиосигналов по шепчущей связи команды на каждом этаже одновременно начали атаку.
  
  Все двери на каждом этаже, ведущие с лестничной клетки, были противопожарными, обшитыми сталью и запертыми изнутри, поэтому морские пехотинцы пошли легким путем - две скорострельные очереди из барабанного гранатомета Hydra пробили в дверях и стенах дыры размером с человека, отключив большую часть света и создав достаточно дыма, шума и обломков на каждом этаже, чтобы заставить солдат ОМОНА и офицеров КГБ, находившихся внутри, в замешательстве метнуться врассыпную. Несколько тщательно сделанных выстрелов уничтожили аварийное освещение на батарейках, и морские пехотинцы, используя свои очки ночного видения, действовали в полной темноте.
  
  Целевым этажом был четвертый этаж, этаж, который был превращен в некое причудливое подобие жилого комплекса. Впереди находилась приемная с диванами и письменными столами из цельного дерева, а слева и справа - два коридора, обшитых сосновыми панелями. После осмотра только одна комната была фактически переоборудована в квартиру - в остальных комнатах было оборудование для мониторинга, медицинское учреждение, центр для допросов и диспетчерская. Тот, кто поднимется на лифте, увидит только эту приемную и никогда не узнает, что находится в военном изоляторе временного содержания - он выглядел точно так же, как стандартный советский многоквартирный дом, вплоть до маленькой комнаты "этажной матери" дальше по коридору. Заключенного могли годами держать на одном и том же этаже и заставить думать, что его перевозили в самые разные места.
  
  В квартире была маленькая кухонька, маленькая гостиная и еще меньшая спальня с туалетом. Она очень напоминала стандартную правительственную квартиру - маленькую, скудно обставленную, тесную, но удобную.
  
  Квартира была пуста. Очевидно, она пустовала уже некоторое время. Командир штурмовой группы переключил радиоканал в своем шлеме ВЕЙДЕРА: "Молот Три, это Штурм. Целевая зона пуста. Продолжаем поиск ". Цель находилась не там, где предполагала разведка. Хотя это было нормально - было слишком ожидать, что все окажется там, где ты ожидал, - это означало только большую опасность для штурмовой группы, потому что теперь нужно было обыскать все здание, включая два подземных этажа.
  
  Третий этаж, тот, что находится под этажом "жилого комплекса", был офисной зоной для контингента КГБ, который контролировал безопасность в центре дизайна, и там ожидалась только ночная смена рабочих и, возможно, небольшое подразделение охраны в черных беретах. Весь этаж пришлось опечатать как можно быстрее, чтобы обеспечить морским пехотинцам свободный доступ на крышу и с нее. Когда один член команды охраны охранял дверь на лестницу, один штурмовик разносил стену или дверь на части гранатометным выстрелом, а другой использовал свой пистолет-пулемет MP5 с глушителем, чтобы нейтрализовать любого, кто оставался в комнате. Используя инфракрасный фонарик, третий член команды быстро обыскивал каждую комнату, бросал внутрь баллончик со снотворным газом, чтобы вывести из строя всех, кто прятался внутри, закрывал и заклинивал дверь с помощью шипа для заедания, помечал ее инфракрасной лентой, видимой только в очках ночного видения, - и команда переходила в следующий офис. Поиск и очистка каждой комнаты займет около пяти секунд. Когда член штурмовой группы сталкивался с кем-то в комнате или коридорах, он около двух секунд изучал его лицо в свете инфракрасных фонариков, прежде чем выстрелить. Любого, кто хотя бы отдаленно походил на Люгера, обыскивали более тщательно - после того, как он падал.
  
  Арсенал сил безопасности ОМОНА находился на втором этаже, который был устроен иначе, чем другие этажи. Кабинеты офицера, отвечающего за арсенал, его сержанта и его клерков располагались по бокам коридора, когда они вошли, но остальная часть этажа была разделена длинной стальной столешницей, с наполненными песком стволами для чистки оружия, резервуарами с растворителем и верстаками для чистки оружия вдоль окон. За столешницей была кирпичная стена с единственной дверью, похожей на свод, а за ней находился арсенал. Оставив двух морских пехотинцев охранять лестничную клетку на случай, если кто-нибудь из вражеских солдат выбежит наружу, семеро морских пехотинцев собрались у надежно запертой двери арсенала и начали штурм этого важного этажа.
  
  Именно здесь вспыхнула первая серьезная перестрелка между морскими пехотинцами и "Черными беретами".
  
  Несколько бойцов ОМОНА схватили автоматы и ружья и спрятались за прилавком, готовые сразиться с захватчиками. Они начали стрелять, как только гранаты морских пехотинцев пробили дыры в двери и стенах. Один морской пехотинец был ранен в живот шквальным огнем из автомата АКМС, как только он выпрыгнул через пробитую ими в стене дыру, высокоскоростная пуля легко пробила его кевларовый жилет, и другой морской пехотинец оттащил его обратно на лестничную клетку, в то время как остальные обеспечивали прикрывающий огонь.
  
  Морские пехотинцы не могли позволить себе тратить время на длительную перестрелку с этими солдатами. Скорость и шок были их единственными союзниками, и если они теряли эти два важных элемента, все сражение считалось проигранным. С этими тяжеловооруженными солдатами на этом уровне и еще более чем пятьюдесятью солдатами на первом этаже значительно превосходящие по численности морские пехотинцы могут очень быстро потерять все здание, если позволят ситуации выйти из-под контроля. Двое морских пехотинцев на первом этаже уже начали штурм, но уже был открыт ответный огонь. Морским пехотинцам пришлось быстро завершить этот штурм.
  
  Решение о том, как поступить с этажом арсенала, было принято несколькими днями ранее. Если Люгера держали на этом этаже, он должен был умереть. Морские пехотинцы ничего не могли с этим поделать, потому что арсенал и все, кто находился внутри, должны были быть нейтрализованы быстро и полностью, любой ценой.
  
  Морские пехотинцы сначала запустили в комнату несколько гранат со слезоточивым газом CN, за которыми последовал залп из шести осколочных гранат, а затем в комнату вошли двое морских пехотинцев. Раздалось несколько выстрелов, но ни один не был направлен в них - они не слышали ничего, кроме кашля и криков боли раненых. Три главных офиса были обысканы и опечатаны, и морские пехотинцы медленно приблизились к стойке в облаке медленно рассеивающегося слезоточивого газа ...
  
  Внезапно из-за прилавка выскочил солдат ОМОНА.
  
  Было очевидно, что он находился недалеко от одной из разорвавшихся гранат, потому что он был весь в крови, а правая сторона его лица и шеи выглядели как следы свежего убийства на дороге. Советский солдат закричал и открыл огонь, поливая всю комнату полностью автоматным огнем. С закрытыми незащищенными глазами и горящими от газа, он все равно не промахнулся. Двое морских пехотинцев были изрешечены, прежде чем остальные наконец заставили замолчать последнего выжившего.
  
  Были обысканы остальные тела за прилавком, а затем проверена дверь хранилища в арсенал. К счастью, она оказалась незапертой - у них не было с собой достаточно взрывчатки, чтобы взорвать толстую стальную дверь и уничтожить арсенал. Двое морских пехотинцев быстро проверили, нет ли мин-ловушек, затем обезвредили остальных, чтобы продолжить.
  
  "Команда, штурм. У них здесь большой арсенал, сэр", - радировал один из морских пехотинцев своему командиру на крыше. В то же время двое морских пехотинцев несли тела своих погибших товарищей наверх, на крышу.
  
  "Следуй плану, Мерфи", - ответил по рации Снайдер, командующий оперативной группой. "Установи заряды, заблокируй двери, доставь своих жертв наверх и займись остальной частью здания. Мы взорвем арсенал, если дела пойдут плохо ".
  
  "Вас понял. Трое пострадавших направляются в вашу сторону. Цель еще не найдена. Проследовали на первый этаж и нижние этажи. Выходим."После того, как взрывчатка была установлена, оставшиеся одиннадцать морских пехотинцев бросились вниз, чтобы продолжить штурм.
  
  Самое ожесточенное сопротивление морских пехотинцев было на первом этаже, но к тому времени - всего через четыре минуты после того, как они впервые снесли дверь на лестничную клетку - во всем здании погас свет, а взрывы на верхних этажах посеяли панику. Половина мужчин на первом этаже пытались в темноте прицельно выстрелить в нападавших, а другая половина пыталась сдаться. Большинство солдат в Черных беретах были вооружены винтовками или пистолетами и прятались в дверных проемах офисов вдоль длинного центрального коридора на первом этаже.
  
  Морские пехотинцы сначала выстрелили из баллонов со слезоточивым газом, чтобы заставить солдат отступить из коридора, затем использовали свои винтовки, чтобы потушить аварийное освещение, освещавшее коридор. Но выходить в коридор, чтобы начать зачистку кабинетов, было все еще слишком опасно, поэтому морские пехотинцы сделали следующую лучшую вещь - они вернулись на лестничную клетку, пробили дыры в стенах из своих гранатометов, затем ворвались в соседние кабинеты. Один за другим они очистили помещение, а затем, вместо того чтобы пройти по коридору через входную дверь офиса, просто проделали дыры в соединяющих стенах, ведущие в следующий офис.
  
  Наблюдать за человеком через очки ночного видения, когда он пытался что-то сделать в полной темноте, было болезненным, ужасающим опытом - это было сродни наблюдению за маленьким слепым ребенком в незнакомой комнате, который не поднял руку, чтобы помочь. Каждый звук был для него врагом, и многие из них стреляли при каждом скрипе и стоне в этом месте, часто попадая в одного из своих товарищей, а крики тех, в кого случайно стреляли, только усиливали страх и замешательство. Когда-то знакомое окружение превратилось в невидимых врагов, готовых подставить тебе подножку. Один черный Берет засунул руку в цветочный горшок, повернулся и произвел четыре выстрела из пистолета в собственную руку - его крики ужаса и боли продолжались до тех пор, пока морской пехотинец не оказался достаточно близко к мужчине, чтобы прикончить его. Морские пехотинцы могли видеть белки глаз солдат, ужас на их лицах, наблюдать, как дрожат их руки, как их глаза лихорадочно бегают взад-вперед при каждом звуке, или наблюдать, как они плачут или бесконтрольно мочатся. Когда морской пехотинец поднимал оружие и стрелял, он часто находился всего в нескольких дюймах от своей жертвы, и враг не ощущал близости своего убийцы, когда тот умирал. Выражение явного удивления, которое морские пехотинцы увидели через очки ночного видения, когда Черный берет почувствовал попадание пули, было тем, чего никто из них никогда не забудет.
  
  Чем дальше они продвигались по коридору, тем сильнее становилось сопротивление, но темнота и слезоточивый газ быстро сказались на растерянных бойцах ОМОНА. За две минуты трое морских пехотинцев пронеслись по всему этажу, убив или выведя из строя весь контингент "Черных беретов".
  
  Снайдер и его старший помощник были заняты перевязкой ран одного из морских пехотинцев - двое других были мертвы, когда их подняли на крышу, - когда сержант, ответственный за группу зачистки здания, связался по рации со Снайдером: "Командование, это BCT. Верхние этажи охраняются, заряды установлены. "
  
  "Принято, BCT", - ответил Снайдер. Он переключил каналы на своей тактической рации, затем включил микрофон. "Охрана, это командование", - передал Снайдер другому MV-22. "Верхние этажи в безопасности. Заходите.
  
  
  НА БОРТУ MV-22 "ХАММЕР ЧЕТЫРЕ".
  
  
  На задней грузовой палубе, по обе стороны от командира экипажа MV-22 SEA HAMMER, управлявшего "Миниганом", находились Хэл Бриггс и артиллерийский сержант Вол. Они крепко держались за канаты цвета морской волны зеленого цвета толщиной в один дюйм, готовые забраться на крышу, как только самолет MV-22 с наклонным винтом окажется на месте. Еще двое морских пехотинцев, по одному у каждой двери по левому и правому борту, также были готовы к выходу. Прямо за Бриггсом шел Макланахан, другой капрал морской пехоты был готов броситься за Волем, а прямо за Макланаханом шел Ормак. Лейтенант Маркс стоял рядом с командиром роты, готовый спрыгнуть на веревке вниз вместе с Ормаком. Командир роты должен был спустить рацию Маркса на крышу после того, как все остальные уйдут.
  
  Через очки ночного видения Макланахан мог видеть, что другие морские пехотинцы уже на крыше конструкторского центра, используя топоры и кусачки для резки проволоки, срубают радиоантенны, которые могли быть достаточно высокими, чтобы поразить самолет с наклонным винтом. Три человека ВИДЕЛИ, как группы охраны, укомплектованные тяжелыми пулеметами M249 и гранатометами M203, стояли на каждом углу крыши. Большинство членов команды безопасности из Четвертого "Хаммера" уже забрались по веревкам на крышу и спрыгнули вниз, как только было получено сообщение от Команды по зачистке здания о том, что верхние этажи безопасны.
  
  Когда Макланахан вынул из глаз свой NVG, все исчезло в темноте. Он ничего не мог разглядеть снаружи - ни крыши, ни людей, ни пулеметных гнезд. Ощущение головокружения было очень реальным и выворачивающим наизнанку, поэтому он очень быстро вернул видеорегистраторы в исходное положение. По соображениям безопасности MV-22 сменил позицию на крыше после того, как выгрузил на борт первые двенадцать морских пехотинцев, поскольку враг мог легко взять на прицел зависший самолет. Теперь четвертый "Хаммер" маневрировал, возвращаясь на позицию, чтобы разгрузить трех офицеров ВВС и остальных морских пехотинцев из взвода охраны.
  
  "Мы собираемся зайти на крышу задним ходом, " сказал Воль трем офицерам ВВС, " поэтому помните, когда будете слезать с веревки, немедленно поворачивайте к центру крыши. Очень легко запутаться, когда покидаешь вертолет, поэтому, если ты потеряешь ориентацию, просто отойди от веревки и опустись на одно колено. Я подхвачу тебя и скажу, куда идти. Не растеряйся и не сбеги с края крыши. Не забудь отойти подальше от веревки, потому что следующий морской пехотинец будет спускаться прямо на тебя. Смотри, прежде чем двигаться. "
  
  MV-22 прекратил движение вперед, повернулся влево, так что нос был обращен в сторону от здания, и двинулся назад, пока грузовая рампа, а затем двери для экипажа не оказались над краем крыши. Корректировщики / наводчики в каждой двери указывали пилоту нужную позицию.
  
  Когда MV-22 занял правильное положение и стабилизировался в режиме висения, командир экипажа крикнул: "Прыгуны, вперед!"
  
  Воль и Бриггс подтянулись к своим канатам. Как настоящий хот-дог, Бриггс одной рукой ухватился за веревку, поднял вверх большой палец и широко улыбнулся Макланахану, после чего исчез за краем грузовой рампы.
  
  Командир роты крикнул: "Прыгуны, приготовиться к прыжку со скакалкой!"
  
  Макланахан, шаркая, прошел вперед по грузовой рампе, стараясь не скрещивать ноги, чтобы не споткнуться из-за движения MV-22. Он протянул руку и схватился за толстый, мягкий нейлоновый трос. Кто-то внизу держался за дно, и напряжение, охватившее его, заставило Макланахана почувствовать, что его собираются стащить с грузовой рампы, поэтому его хватка непроизвольно усилилась. Это было оно. Шум был почти невыносимым. Макланахан боялся, что не услышит команды из-за шума винта и грохота крови, стучащей в ушах, но три секунды спустя командир экипажа крикнул: "Прыгуны, г-"
  
  Наклонный винт SEA HAMMER внезапно накренился вверх с такой силой, что у Макланахана подогнулись колени. Затем самолет резко повернул влево, еще немного набрав высоту, резко повернул вправо, и затем 25-миллиметровая цепная пушка Хьюза на спонсоне левого борта открыла огонь. Ноги Макланахана оторвались от палубы, и он обнаружил, что висит, спасая свою жизнь, на канате, свисающем с грузового трапа, который раскачивало так сильно, что он не мог дотянуться до трапа.
  
  MV-22 взлетел с крыши, быстро набирая скорость и высоту, чтобы отразить внезапную атаку.
  
  "Патрик!" Закричал генерал Ормак. Он стоял на четвереньках на грузовой палубе, и морской пехотинец тащил его обратно к сетчатым сиденьям. Морского пехотинца на другом канате грузовой рампы нигде не было видно - Макланахан с трепетом ужаса понял, что он, вероятно, сорвался с каната, когда "МОРСКОЙ молот" совершил такой резкий поворот. Это еще сильнее сжало его хватку на веревке.
  
  Командир экипажа, который был привязан страховочным тросом, пробрался к задней части грузовой палубы. Он указал руками на свои лодыжки. Макланахан сразу понял. Крепко держась руками, он обмотал левую ногу вокруг толстой веревки, позволив ей обвиться вокруг ноги и упереться во внутреннюю сторону левой подошвы, затем изо всех сил надавил на нее правой ногой. Веревка и его левая нога образовывали уверенный шаг, который Маклэнэхан мог использовать, чтобы расслабить руки и принять часть нагрузки ...
  
  Полоса желтого огня внезапно описала дугу от самолетных ангаров справа. MV-22 совершил резкий поворот влево, но огненная полоса была слишком быстрой и попала в гондолу правого двигателя. Гондола взорвалась огненным шаром, осыпав Макланахана разлетающимися кусками металла и раскаленным добела пламенем. Выпущенная с плеча ракета класса "земля-воздух", вероятно, советского производства SA-7 или SA-11, попала в правый двигатель.
  
  Они спускались.
  
  MV-22 повернулся влево. Все еще болтаясь на веревке, Макланахан больше не ощущал ни верха, ни низа. Костяшки его пальцев и щеки покраснели от боли из-за горящего правого двигателя. Он ударился о боковую дверь грузового отсека, когда "МОРСКОЙ молот" поднял нос. Когда нос внезапно опустился обратно, удар хлыстом был слишком сильным.
  
  Макланахана сбросило с каната, как пулю из рогатки.
  
  
  ВНУТРИ ОХРАНЯЕМОГО ОБЪЕКТА КОНСТРУКТОРСКОГО БЮРО "ФИЗИКУС"
  
  
  Взрыв от трех одновременных атак морских пехотинцев с лестничной клетки едва не сбил с ног Вадима Тересова, который мчался по той же лестнице на второй подземный этаж. Будь они прокляты! он выругался. Это было близко! Откуда-то сверху на него посыпались куски бетона и изоляционная пыль, и свет замигал, а затем совсем погас.
  
  Тересов обнаружил, что стоит, прислонившись к стене в углу лестничной клетки, и мотает головой, чтобы избавиться от звона. Над последней дверью под ним включилось аварийное освещение. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы в голове прояснилось, затем он крепко сжал "Макаров" и направился на свет. Сначала он взмахнул пистолетом над головой, целясь в лестницу, решив, что застрелит любого, кто появится - если они нападали, то были его врагами, а если они были советскими, то были трусами, и оба должны были умереть. Но когда он добрался до двери , ведущей на второй подземный этаж, он обнаружил, что все его внимание сосредоточено на предстоящей мрачной задаче, и он забыл обо всем остальном.
  
  Тересов заглянул в укрепленное проволокой окошко в двери. За столом охранника рядом с дверью никого не было, дверь заперта. Он быстро отпер своим ключом толстую противопожарную дверь из серой стали, закрыл ее за собой с глухим эхом и снова запер. Подвал здания службы безопасности представлял собой лабиринт отопительных каналов, механизмов, протекающих труб и всевозможных звуков. Здесь, внизу, горело всего несколько аварийных ламп, поэтому Тересов снял фонарь с кронштейна над дверным проемом и использовал его как фонарик, чтобы найти камеру Люгера.
  
  
  * * *
  
  
  Пилот корпуса морской пехоты потерпевшего аварию самолета MV-22 SEA HAMMER с наклонным винтом в силу привычки задрал нос, чтобы набрать высоту, когда ракета попала в двигатель правого борта. Это было ошибкой, что он почти не пожалеете: когда у вас вдруг нет скорость полета влево, не поднять нос кровоточит больше скорость полета - вы свалке носом, чтобы попытаться вернуть скорость. Осознав свою ошибку, он немедленно опустил нос и нажал на правую педаль управления рысканием, чтобы предотвратить поворот влево. Без скорости полета вперед 60 узлов и более "СИ ХАММЕР" не включал автоматическое вращение, независимо от того, насколько совершенны были его процедуры, но с несколькими дополнительными узлами скорости при падении у него могло быть достаточно скорости, чтобы удержать самолет в вертикальном положении при аварийной посадке. V-22 должен совершать аварийную посадку вертикально и горизонтально - все остальное привело бы к серьезному повреждению фюзеляжа, разрыву и возгоранию.
  
  V-22 оснащен системой, которая может подавать мощность от одного двигателя на оба винта одновременно, и в большинстве условий самолет может оставаться управляемым; переключение должно было произойти автоматически, но третьим пунктом в контрольном списке неисправностей двигателя, напечатанном жирным шрифтом (должен быть сохранен в памяти) в полете, после МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ и СКОРОСТИ ПОЛЕТА 60 Км/ч, является АВАРИЙНОЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ - ПРОВЕРКА XOVER.
  
  "Проверить аварийный переход!" - крикнул пилот второму пилоту.
  
  Второй пилот немедленно прокрутил в голове тот же контрольный список, так что он был на той же ступеньке, что и пилот, глядя на загоревшийся индикатор состояния. "Сцепление показывает пересечение!" - крикнул в ответ второй пилот. Этот обмен ударами занял полсекунды. У них было еще пять секунд, прежде чем они упадут на землю.
  
  Взрыв на мгновение отключил все питание приборов, поэтому пилот не мог видеть свой указатель воздушной скорости, но он знал, что у него нет скорости полета. Время для нового списка действий в чрезвычайных ситуациях, напечатанного жирным шрифтом - аварийная посадка: "Пожарные Т-образные ручки, тяни!" - крикнул он. На завершение остальных элементов, выделенных жирным шрифтом, не было времени, потому что в этот момент MV-22 врезался в землю.
  
  Но пилот поступил именно так, как и надеялся. Когда MV-22 ударился о землю всего несколькими секундами позже, он набрал достаточную скорость, чтобы поднять нос и не дать его самолету зарыться носом, или "свернуть". MV-22 врезался в землю со скоростью почти 40 миль в час, описав почти горизонтальный блинчик. Дополнительный вес на левом крыле грозил перевернуть самолет вверх дном, но, к счастью, он удержался в вертикальном положении.
  
  На конце тридцатифутовой веревки Патрика Макланахана несколько секунд подбрасывало по небу, как лист, трепещущий на ветру, пока не раздался последний треск, когда нос MV-22 опустился, и он больше не мог держаться. Но самолет находился всего в нескольких футах над землей, так что его баллистический полет по воздуху был коротким, но впечатляющим. Макланахан приземлился в нескольких десятках футов от места падения MV-22, ударившись левым боком и прокатившись по земле еще несколько ярдов.
  
  Ошеломленный и сбитый с толку, Макланахан поднялся с земли и осмотрел себя. Его очки ночного видения были историей, искореженные части прибора свисали со шлема, поэтому он отстегнул шлем и отбросил его в сторону. Его левое плечо было вывихнуто в том месте, на которое он приземлился, но не выглядело сломанным или отделенным. Его ступни и лодыжки работали.
  
  Единственным источником света поблизости были медленно горящие обломки правого крыла MV-22. Макланахан подбежал, чтобы проверить экипаж. Он чувствовал, как что-то щелкает по земле рядом с ним, выкапывая участки асфальта и травы - это его морские пехотинцы стреляли в него или это был враг? У него не было возможности выяснить. Но он благополучно добрался до заднего грузового люка подбитого MV-22 и крикнул: "Эй! Морские пехотинцы! Здесь есть кто-нибудь...?"
  
  "Патрик!" Это был Джон Ормак. Он склонился над другим морским пехотинцем - командиром роты, понял Патрик, - проверяя его раны. " Боже мой, я в это не верю! Я никогда не думал, что когда-нибудь снова увижу тебя живым! С тобой все в порядке? Где твой шлем?"
  
  Забавно, что иногда говорит взволнованный человек, подумал Макланахан - Джон Ормак видел, как Макланахана выбросило в космос из задней части самолета, и он захотел узнать о его шлеме! "Я уничтожил его. С тобой все в порядке?"
  
  "Я не уверен", - сказал Ормак. "Эй, отличная работа с канатом. Ты спустился вниз целым и невредимым.
  
  "Ганни Воль будет в бешенстве. Моя единственная настоящая попытка в фастропинге, и я все испортил ".
  
  Ормак рассмеялся, затем скривился от боли. "Черт возьми, Патрик, не смеши меня. Кажется, я сломал ребро ". Он указал в сторону передней части самолета. "Командир роты очень сильно пострадал. Он толкнул меня на парусиновые сиденья, а затем его подбросило по грузовому отсеку. Лейтенант Маркс." Он указал на солдата, лежащего в креслах Web для десанта вдоль фюзеляжа, того, который должен был прыгать вместе с Ормаком. "Входит и выходит - у него может быть сотрясение мозга. Я вытащу этих парней. Проверьте кабину! "
  
  MV-22 приземлился немного носом вниз, смяв левую переднюю часть носа. В свете аварийного освещения кабины казалось, что у второго пилота отказали ремни безопасности или он снял их, чтобы активировать выключатель, потому что второй пилот был мертв, его тело ударилось о левое переднее ветровое стекло.
  
  Он позаботился о мертвых - теперь ему предстояло позаботиться о живых. Его первой заботой был подбитый V-22. К счастью, Макланахан имел большой опыт работы с самолетами серии V-22 в Центре высокотехнологичного аэрокосмического вооружения, разрабатывая комплект вооружения для версий ВВС и пограничной службы безопасности, поэтому работать в темной кабине ему было легко. Макланахан отвел глаза от трупа, протянул руку и убедился, что обе Т-образные ручки управления огнем в верхней части приборной панели были нажаты. Он нашел выключатели батареи на верхней консоли и тоже отключил их, затем перевел регулятор мощности в режим холостого хода, отпустил защелку холостого хода и перевел регулятор мощности в положение ОТКЛЮЧЕНИЯ. Было легко вытащить полубессознательного пилота из правой части кабины и вытащить его наружу, точно так же, как было ужасно вытаскивать мертвого второго пилота.
  
  "Второй пилот не выжил", - сказал Макланахан Ормаку, когда добрался до грузового отсека.
  
  "Черт возьми", - пробормотал Ормак. "Давай уведем отсюда остальных". Ормак попытался вытащить ротного, помогая лейтенанту Марксу подняться на ноги, но его ребра скрипнули, и он застонал от боли.
  
  "Ты поможешь Марксу добраться до здания службы безопасности", - сказал ему Макланахан. "Я приведу командира роты и пилотов".
  
  Когда Ормак помогал выйти морпеху, находящемуся в полубессознательном состоянии, Макланахан схватил двух потерявших сознание морских пехотинцев сзади за куртки и бесцеремонно потащил их по тротуару и кусочкам замерзшего газона в сторону здания службы безопасности дизайн-центра. Ормак нашел боковую дверь и поставил Маркса рядом с ней.
  
  " Попробуй открыть дверь, " сказал Макланахан.
  
  Ормак так и сделал - дверь была заперта.
  
  "Я позову второго пилота. Снимайте блокировку, если понадобится ". Макланахан побежал к поврежденному MV-22, который разбился примерно в пятидесяти метрах от здания, между ним и самолетными ангарами.
  
  Макланахан тяжело дышал и перешел на рысь, когда скорее почувствовал, чем услышал, как выстрелы ударили в землю у его ног. Он не знал, был ли это дружественный огонь, или литовцы, или "Черные береты", но кто бы это ни был, он определенно держал его на мушке. С приливом адреналина он побежал к MV-22, уворачиваясь каждый раз, когда слышал оп! выстрелы.
  
  Вернувшись в грузовой отсек, Макланахан собирался схватить мертвого второго пилота за куртку и оттащить тело в здание службы безопасности, но стрельба снаружи подсказала ему идею получше. Он прошел в переднюю часть грузового отсека и взял два MP5 и два ремня web с боеприпасами с оружейной полки crew chiefs. Он прикрепил один патронташ к своему собственному ремню ALICE. Макланахан инстинктивно немедленно открыл затвор одной из винтовок, проверил его в тусклом свете аварийного освещения, вытащил магазин, постучал по нему, вставил в казенник, похлопал по днищу, чтобы оно правильно поместилось, затем передернул затвор. Действия казались такими естественными, такими плавными, что Макланахан удивил даже самого себя. Макланахан перевел оружие на трехзарядный полуавтоматический режим и, держа пистолет в правой руке и таща мертвого второго пилота левой, начал свой опасный путь обратно к зданию службы безопасности.
  
  На этот раз он мог сказать, что выстрелы, направленные в него, доносились из авиационных ангаров. Макланахан двигался так быстро, как только мог, не осмеливаясь передохнуть и стреляя при каждой вспышке выстрела, которую видел. На полпути ему пришлось остановиться, чтобы перезарядить ружье и дать отдых левой руке. На этот раз вражеский огонь казался ближе, и ему показалось, что он заметил движение рядом с горящим MV-22. Четких целей не было, поэтому он схватил мертвого второго пилота и начал тащить его ...
  
  ... как вдруг из-за задней грузовой двери MV-22 появились двое солдат, нацелив на него что-то похожее на АК-47 с длинными магазинами в форме банана. Их очертания были отчетливо видны в свете горящего левого двигателя, и Патрик понял, что его, должно быть, тоже легко разглядеть. Раздались выстрелы, и Макланахан инстинктивно бросился на землю, прикрываясь трупом как щитом перед собой. Но вражеские солдаты были всего в нескольких десятках ярдов - они не могли промахнуться.
  
  
  * * *
  
  
  Тересову пришлось пройти половину здания, чтобы добраться до камер из бетонных блоков размером 3 на 3 метра, которые были построены КГБ много лет назад. Пост охраны здесь тоже был безлюден - Люгер мог быть здесь один с тех пор, как прозвучал сигнал тревоги. Неважно. Он бы-
  
  Еще один взрыв, на этот раз в десятки раз мощнее первых трех вместе взятых, заставил Тересова в ужасе выронить фонарик. Это был арсенал? триста единиц оружия и тысячи патронов, несомненно, пропали при этом. Два мощных взрыва как раз за то время, которое потребовалось Тересову, чтобы дойти от двери до камеры Люгера. Кто бы это ни был, морские пехотинцы или дьяволы, они двигались быстро.
  
  К счастью, аварийный фонарик не разбился, когда он уронил его, и поблизости горели другие аварийные лампы, так что сам черновой этаж не был полностью темным. Он подошел к нужной двери камеры, открыл ставень и, поднеся к отверстию аварийный фонарь, заглянул внутрь.
  
  Камера была пуста. Тени были густыми, потому что свет был слишком слабым, чтобы осветить всю камеру, но Люгера не было видно. Кровать была пуста, компьютерный монитор жизненных показателей и регулятор окружающей среды были выключены. Люгер был свободен, но его нигде не могли найти.
  
  Тересов почувствовал холодок паники. В каком состоянии мог находиться Люгер - был ли он невменяем или мертв? Тересову нужна была помощь. Он попробовал позвонить по телефонам на столе охраны перед камерами - все отключены. Рации не было. Он был один. Никаких огней, кроме того, который он держал в руке, и другого, расположенного дальше в основании. Обыскивая стол, он не нашел ни слезоточивого газа, ни электрошокеров, ни чего-либо еще, что он мог бы использовать, чтобы в одиночку подчинить заключенного. Что ж, решил он, ложь ничем не хуже всего остального.
  
  Тересов вернулся в камеру и, подняв большой пистолет Макарова ПМ, сказал по-английски: "Лейтенант Люгер, это майор Вадим Тересов, адъютант генерала Габовича. Мне было приказано отвести вас наверх. Выходите, чтобы я мог вас видеть. Немедленно. "
  
  Ответа нет.
  
  Откуда-то сверху по всему зданию прокатилась серия громких взрывов - два, четыре, может быть, десять, и все они были громкими, ужасающими, как взрывы огромных петард. Тересов почувствовал влагу на ладонях и вытер их о штаны, прежде чем снова крепко сжать пистолет. "Вы слышите это, лейтенант? Спасательный отряд американской морской пехоты приказал нам уничтожить наше оружие и доставить вас на первый этаж для обмена пленными. Если вы не выполните мою просьбу, морские пехотинцы решат, что вы мертвы, и разрушат это здание. Вы и все, кто внутри, погибнете. Так близко к спасению, вы хотите рисковать жизнью? Но я тоже не хочу рисковать смертью. Выйди туда, где я смогу тебя видеть, и я провожу тебя наверх.
  
  По-прежнему нет ответа.
  
  Люгер прижался к двери камеры, оставаясь как можно дальше от посторонних глаз. Больше никакого пассивного, одурманенного наркотиками и трахающегося с мозгами заключенного, сказал себе Люгер. Тересов здесь, чтобы убить тебя. Сражайся всем, что у тебя осталось, Дэйв, потому что второго шанса не будет.
  
  Люгер знал, что на двери был один ригельный замок и два скользящих цилиндрических засова. Дверь выдержала бы удар, если бы два из трех засовов были на месте, но только с одним он мог бы ее сломать. Он начал призывать всю свою силу, все свое мужество, все свое существо, чтобы сосредоточиться на том, что Тересов делал там. У него был только один шанс.
  
  
  * * *
  
  
  Раздавались выстрелы, и тело Макланахана подпрыгивало при каждом выстреле - но стреляли не спереди, а сзади! Джон Ормак, все еще в шлеме и очках ночного видения, подбежал к Макланахану, стреляя из своего 9-миллиметрового автоматического пистолета.
  
  "Вот сукины дети", - фыркнул Ормак. Патрик услышал громкий, глухой звук лизания "с"! когда затвор щелкнул, открываясь - у Ормака закончились патроны.
  
  Поспешно перезаряжая оружие, Ормак крикнул: "Патрик! Беги!"
  
  Двое вражеских солдат нырнули за фюзеляж MV-22, поэтому Макланахан воспользовался случаем, вскочил на ноги и оттащил труп обратно в здание. Макланахан услышал, как Ормак извлек израсходованный магазин, вставил новый и снова начал стрелять.
  
  Ормак несколькими выстрелами из своей "Беретты" взломал замок на двери, а затем закрыл ее за собой. В коридоре было совершенно темно. Маклэнэхан использовал ужасное, изломанное тело второго пилота морской пехоты, чтобы забаррикадировать дверь. "Господи, Джон, ты появился как раз вовремя", - сказал Маклэнэхан, тяжело дыша. "Я твой должник".
  
  "Забудь об этом", - сказал Ормак. Он осмотрел второго пилота через прибор ночного видения. "Да, он мертв, бедняга". Он осторожно опустил его на пол перед стальной дверью, затем вынул FM-радиоприемник из ремня безопасности ALICE. Ормак несколько раз безуспешно пытался кого-нибудь вызвать. "Попробуй свое радио, Патрик". Но в тот момент, когда он вытащил его из ремня безопасности, стало очевидно, что рация разбита вдребезги.
  
  "Что ты видишь здесь вокруг?" Спросил Макланахан. "Где мы?"
  
  Ормак достал из сумки палочку инфракрасного химического излучения, согнул ее так, что пузырек внутри мягкой пластиковой трубки треснул, и встряхнул. Макланахан вообще ничего не видел, даже своей руки перед лицом - для него вокруг была кромешная тьма. Но для Ормака, с его очками ночного видения, холл и лестничная клетка были ярко освещены. "Здесь нет другой двери - этот вход ведет только на нижние этажи", - сказал Ормак, оглядываясь вокруг с помощью защитных очков. "Здесь есть только лестница, которая ведет вниз".
  
  " Ну, мы не можем здесь оставаться. Эти шутники снаружи, возможно, охотятся за нами", - сказал Маклэнахан.
  
  "Давайте оставим второго пилота здесь - мы сделали для него все, что могли, и мне понадобится помощь с ранеными", - мрачно сказал Ормак. "Давайте спустимся вниз вместе с остальными и найдем место, где мы сможем одновременно прикрывать лестничный колодец и нижние этажи, пока не прибудет помощь".
  
  "По-моему, это похоже на план", - сказал Макланахан. "Веди". Макланахан сначала вытащил штырь для заклинивания дверей из рюкзака ALICE морского пехотинца в полубессознательном состоянии и забил его в дверной косяк вместе с разбитыми остатками своего FM-радиоприемника. Любому, кто попытается открыть дверь, придется выломать ее, и они услышат это и будут готовы. Он также прикрепил к дверному косяку небольшую полоску инфракрасной ленты с номером своего подразделения и группой даты и времени и протер ее перчатками, прикрепленными к очкам ночного видения, - надеясь, что другие морские пехотинцы из штурмового подразделения, а не "Черные береты", увидят невидимую ленту и узнают, кто был там и когда. Затем Макланахан взвалил потерявшего сознание ротного к себе на плечи, и Ормак, с трудом помогая другому морпеху в полубессознательном состоянии, они спустились вниз.
  
  Будь ты проклят, Люгер! Тересов бушевал внутри. Но Тересов был действительно зол на себя. Почему я не додумался привести сюда солдата, или гранату, или немного слезоточивого газа? Тересов открыл магазин "Макарова" и пересчитал патроны - семь, один в патроннике. Я даже не подумал взять с собой дополнительные магазины.
  
  Переполненный гневом, Тересов вставил магазин обратно в пистолет, вставил дуло в затвор и вслепую выпустил четыре пули в крошечную бетонную ячейку. После второго выстрела он был вознагражден леденящим кровь криком, как барсук, попавший в капкан.
  
  Ну и ну, с облегчением подумал Тересов.
  
  Крики не стихали - Люгер едва успел перевести дыхание, как еще один крик эхом разнесся по черному этажу. Тересов и раньше слышал, как кричат люди - от боли, от страха, от чистого ужаса, когда они знают, что смерть отделяет всего лишь долю секунды, - и крик Люгера был настоящим. Срикошетившая пуля, должно быть, попала ему в серьезное, но явно несмертельное место.
  
  Тересов отодвинул засовы с двери, оставив один на месте, затем включил свет внутри камеры. Он мог видеть ногу в самом низу затвора - Люгер, должно быть, прятался прямо под затвором. Нога неудержимо дрожала, словно в предсмертной агонии. Идеальный. Тересов вставил ключ в замок. Теперь некуда спешить. Пусть Люгер ослабеет от потери крови.
  
  Когда он открывал дверь, Люгер падал прямо в его поджидающие объятия.
  
  
  * * *
  
  
  Дверь первого подземного этажа была заперта. В их разведывательном брифинге говорилось, что на этом этаже было несколько офисов, но в основном это были архивы и мебельные склады. Они решили не открывать ее, опасаясь привлечь внимание вражеских солдат, которые могли оказаться поблизости, поэтому Макланахан прикрепил к дверному косяку еще один штырь для подавления помех и инфракрасную ленту, и они спустились по лестнице на последний нижний этаж.
  
  Дверь здесь тоже была заперта. Другого выхода не было - либо через дверь, либо наверх. В их разведывательном брифинге говорилось, что на втором нижнем этаже находится отопительное и холодильное оборудование, мусоросжигательные печи и водонагреватели. На этот этаж тоже нет причин заходить. "Мы спрячемся в углу, чтобы прикрывать лестницу и дверь", - сказал Макланахан, вручая Ормаку пистолет-пулемет. "Я поднимусь наверх и проверю, нет ли у кого-нибудь из морских пехотинцев..."
  
  Внезапно они услышали четыре выстрела, за которыми последовал самый леденящий душу крик, который кто-либо из них когда-либо слышал. Крик продолжался, становясь все громче и интенсивнее. Он доносился из-за двери, ведущей на последний нижний этаж.
  
  "Господи, что это было? " - прошептал Ормак.
  
  У Макланахана отвисла челюсть от удивления. "Это Дэйв", - сказал он. "Это был Дэйв!"
  
  "Что? Ты уверен?"
  
  "Я слышал, как он так кричал раньше - когда в нас попала ракета, в "Олд Дог", - сказал Макланахан. "Ему чуть не оторвало правую ногу. Он кричал именно так. Это он! Он там!" Он поднял свой MP5, установил его в режим однозарядного полуавтоматического выстрела и прицелился в дверную ручку ...
  
  "Подожди, Патрик. Что ты собираешься делать?"
  
  "Позови Дейва, вот что. Отойди".
  
  "Но ты же не-"
  
  "Я сказал, отойди, Джон, черт возьми!"
  
  Ормак оттащил двух морских пехотинцев от двери как раз в тот момент, когда Макланахан несколько раз выстрелил в ручку. После нескольких секунд отчаянного дергания за горячий металл дверь поддалась. Макланахан вставил новый магазин в пистолет-пулемет и приготовился пройти через дверь.
  
  "Подожди, я пойду с тобой", - сказал Ормак.
  
  Макланахан собирался возразить, но передумал - он знал, что ему нужна подмога.
  
  "Вот". Ормак снял свой шлем с очками ночного видения NVG-9 и отдал его Макланахану, который туго натянул его на голову. "Ты лучше разбираешься в этом пехотном дерьме, чем я". Но когда Ормак протянул ему инфракрасную палочку, Макланахан отказался от нее.
  
  "Если у его охраны есть приборы ночного видения, я буду для него хорошей мишенью", - сказал он. "Там должны быть котлы и мусоросжигательные заводы - у меня должно быть достаточно света. Оставь это здесь, но принеси еще несколько новых. "
  
  Ормак взял второй пистолет-пулемет MP5, проверил магазин, установил его также на однозарядный полуавтоматический режим и кивнул Макланахану.
  
  Сопровождаемый Ормаком, Макланахан присел на корточки и медленно открыл обитую сталью дверь. Никаких признаков реакции. Он медленно открыл ее до упора и придержал дверной упор, чтобы она оставалась открытой. Сразу за дверью был небольшой выступ, небольшая лестница, ведущая вниз, и темный лабиринт труб, переходов и огромных частей оборудования внутри. Крики несколько стихли. Судя по звукам, человек был не слишком далеко. Макланахан присел на корточки, частично защищенный стальными перилами, окружавшими выступ, и внимательно осмотрел весь нижний этаж, высматривая любое движение, которое могло бы выдать похитителей Люгера. Ничего. Вдалеке, в направлении источника криков, виднелся маленький огонек, и Макланахану показалось, что он увидел движение огонька.
  
  Маклэнэхан решил, что похититель Дэвида Люгера, очевидно, знал об их присутствии, поэтому все шансы на неожиданность исчезли. Маклэнэхан набрал в легкие воздуха, затем крикнул: "Морская пехота Соединенных Штатов! Вы окружены! Сдавайтесь!" Затем, перейдя на русский, которому его наспех научили Вол и другие морские пехотинцы в Кэмп-Лежен, он крикнул: "Стой! Морская пехота Соединенных Штатов! Приятного аппетита! Бистра! "
  
  Крики внезапно прекратились. Сердце Макланахана подскочило к горлу - он подумал, что похитители Люгера убили его. Макланахан схватился за пистолет, готовый броситься на свет-
  
  - но отчетливый голос закричал: "ПАТРИК! Я ЗДЕСЬ, ВНИЗУ! ПОМОГИТЕ МНЕ!"
  
  
  * * *
  
  
  Черт, черт, черт побери! Тересов выругался.
  
  Американские морские пехотинцы вторглись в Физикус - и они были здесь! Хуже того, Люгер - это дерьмо - все еще был жив! Ему пришлось прикончить его до того, как они прибыли. Он всаживал пулю в голову Люгера, затем ранил себя, избавлялся от пистолета и притворялся, что он был пленником вместе с Люгером. Возможно, морские пехотинцы не убили бы его сразу, если бы увидели, что он ранен. Подняв пистолет, Тересов отодвинул последний засов на двери и-
  
  - дверь внезапно распахнулась, и Дэвид Люгер вылетел наружу и приземлился прямо на него.
  
  Присутствие морских пехотинцев, а также вид болтающейся ноги Люгера и его крик, как у раненой кошки, сделали Тересова неряшливым, заставили его думать только о себе, а не о своем пленнике.
  
  Люгер не пострадал, и теперь он боролся за свою жизнь.
  
  Аварийный фонарик отлетел под стол. Люгер попал Тересову низко, прямо в область колен. Тересов ударился спиной о стол охранника, но устоял на ногах. Люгер был диким человеком, его костлявые пальцы впивались в плоть Тересова, он кричал, как животное, извивался и рычал. Он схватил Тересова за правое запястье и сжимал его как одержимый. Чья-то рука скользнула Тересову по глазам, в ноздри, потянула за уши. Сначала кулак, затем локоть, затем еще один кулак ударил его по лицу.
  
  Но ни один из его ударов не причинил боли - Люгер был просто слишком слаб, слишком истощен, чтобы причинить кому-либо вред. Правая рука Тересова вырвалась из хватки Люгера, "Макаров" в правой руке Тересова с силой опустился на череп Люгера, и американский офицер рухнул наземь. Тересов взмахнул левой рукой, и тощее полуголое тело пролетело через подвал, сильно ударившись об открытую дверь камеры.
  
  Люгер упал на одно колено, ошеломленный, но тут же поднял голову - и Тересов испугался. Даже в тусклом свете аварийного освещения он никогда в жизни не видел таких диких, кровожадных глаз. Они были широко открыты, вращались, блестели и были ужасны. Губы Люгера растянулись в зверином оскале, обнажив коричневые зубы. Кровь текла из раны на голове, покрывая ручейками ярко-красной крови отвратительную посмертную маску лица Люгера. Тересов знал, каково это - загнать в угол раненое дикое животное. В этой тощей, взъерошенной фигуре перед ним не было ничего человеческого.
  
  Это значительно облегчило ему задачу. Тересов поднял "Макаров", прицелился и-
  
  "НЕЕЕЕТ!" - закричал кто-то у него за спиной.
  
  Тересов резко повернул голову и увидел темную фигуру, выбегающую из тени с автоматом в руках. Тересов дважды выстрелил в Люгера, не целясь - на таком расстоянии он не мог промахнуться - и повернулся лицом к своему новому противнику.
  
  Раздались три выстрела из автоматического оружия. Тересов чувствовал, как пули просвистели мимо него, пройдя примерно от уровня пояса до значительно выше его головы, чувствовал шок и жар от дульного разряда, но он был невредим. Чистый промах с очень близкого расстояния - небрежная работа для одного из легендарных морских пехотинцев США. Он резко развернулся в сторону выстрела и выпустил последнюю очередь из своего "Макарова". Из темноты выскочила фигура, схватила Тересова и сильно толкнула его по коридору перед другими камерами из бетонных блоков. Тересов позволил своему телу обмякнуть, подперев голову левой рукой, когда ударился о бетонный пол.
  
  Однако, к его удивлению, фигура тут же исчезла с него. Тересов мог видеть крепко сложенного мужчину в темно-зеленой мешковатой униформе, на котором был надет громоздкий кевларовый шлем в стиле "Третьего рейха" с прикрепленными к нему квадратными приспособлениями - приборами ночного видения, догадался Тересов, - ползущего к тому месту, где рухнул Люгер. Казалось, он совсем забыл о нем. Вскочив на ноги, Тересов развернулся и изо всех сил пнул новичка ногой в живот.
  
  Солдат хрюкнул, воздух с громким свистом вырвался из его легких, но он подполз на четвереньках и встал на ноги ...
  
  ... как раз в тот момент, когда Тересов ударил снова, используя резкий боковой удар карате.
  
  Тересов увидел, что морской пехотинец был увешан оружием и снаряжением - большим пистолетом, толстым бронежилетом, ножом на ремне через плечо, подсумками и подсобными сумками, набитыми и прикрепленными по всему телу, и пистолетом-пулеметом MP5, небрежно отброшенным в сторону, - но он, казалось, забыл обо всем этом. Кто был этот парень? Американцы на самом деле послали необученного болвана спасать Люгера! Удар Тересова пришелся прямо в голову морпеху, сбив парня с ног. Но здоровяк снова вскочил на ноги, почти такой же дикий и одержимый, как Люгер. Шлем морского пехотинца был почти повернут набок на его голове от силы удара, и он стянул его, обнажив копну коротких светлых волос и круглое, почти мальчишеское лицо. Тересов оценил свой возраст в сорок с небольшим, хорошо тренированный и широкоплечий, но не жесткий и худощавый. Довольно мягкий на вид морской пехотинец.
  
  Тересов легко танцевал вокруг неуклюжего морского пехотинца. "Им следовало послать более опытного солдата для выполнения этой работы, красавчик", - весело сказал он по-английски. Он нанес еще один крутящийся удар с разворота в правую часть головы морского пехотинца, и парень рухнул на колени. Это было весело!
  
  Увидев свою возможность, Тересов шагнул вперед, сунул руку в кобуру морского пехотинца и вытащил его пистолет. Он сразу узнал его - 9-миллиметровая автоматическая "Беретта", стандартный выпуск Корпуса морской пехоты США. Он взвел курок, левой рукой крепко держал голову десантника и направил большой пистолет на беспомощного десантника. "До сведанья, мастер десантник...
  
  Раздался выстрел, гулкий, тяжелый взрыв, очень близко. Тересов подпрыгнул, опустился на одно колено, прикрываясь Макланаханом, и направил пистолет в сторону источника звука. Он должен был догадаться, что здесь может быть еще один морской пехотинец, но если он был так же некомпетентен, как и первый, у него не должно было возникнуть проблем с его отправкой.
  
  Первый выстрел, а теперь второй, оба промахнулись, пролетев высоко над головой. Тересов поднял глаза и увидел второго морского пехотинца, невысокого, бестолкового на вид мужчину без шлема, с короткими каштановыми волосами, неуверенно целящегося в него из пистолета. Он просто вышел из тени, теперь примерно в сорока футах от нас, не потрудившись укрыться. Второй морской пехотинец выстрелил в третий раз, и тот тоже промахнулся.
  
  Это смешно! Тересов прицелился из трофейного оружия во второго морского пехотинца и выстрелил, попав ему прямо в грудь и легко свалив его. Двое убиты, остался один ...
  
  Но он слишком долго игнорировал своего другого пленника.
  
  Макланахан схватил левую руку Тересова своей собственной левой рукой, развернув его так, что русский оказался лицом к полу, затем правой рукой дотянулся до его левого плеча, вытащил свой пехотный нож "Кабар" и вонзил его в живот Тересова, сделав толчок вверх с такой силой, что острие большого ножа выступило из спины русского.
  
  Тересов напрягся, все чувства и дыхание покинули его тело, и выронил пистолет.
  
  Макланахан отшвырнул умирающего от себя и оставил его лежать в луже собственной темной, теплой крови.
  
  Макланахан подполз к неподвижному телу, лежащему у толстой двери камеры. "Дэйв? Дэйв?"
  
  Это был он, все верно.
  
  Он был худее, чем когда-либо представлял, а его голова и грудь были покрыты кровью - но это была теплая красная кровь, а не засохшая, что означало, что сердце Люгера все еще билось. Макланахан ощупал окровавленную грудь Люгера и, наконец, обнаружил рану высоко на левом боку. Один выстрел прошел мимо, и ключица Люгера отразила вторую пулю вверх и в сторону от его груди. На четверть дюйма ниже, и она вошла бы ему в сердце. Сильно прижимая левую руку к ране размером с палец, Макланахан достал из-под ремня безопасности "ЭЛИС" аптечку первой помощи и достал толстый боевой перевязочный материал. Когда он прижал его к ране, низкий стон сорвался с запекшихся губ Дейва Люгера.
  
  "Дэйв? Это я, чувак, Патрик. Просыпайся!"
  
  Глаза Люгера затрепетали, пытаясь сфокусироваться в тусклом свете. Он моргнул, всматриваясь в окровавленное, измученное лицо перед собой. "Што?" Спросил Люгер по-русски. "Kto tam ...?"
  
  "Дэйв, это я, Патрик", - сказал Макланахан. "Ты в порядке. Это я. Твой напарник - Патрик."
  
  Глаза Люгера открылись шире, и Патрик с удивлением почувствовал руку на своем лице, убирающую испачканные кровью волосы. "Папа... Патрик? Это ты?"
  
  "Да, Дэйв", - сказал Макланахан, его сердце было так полно радости, что он чуть не расплакался. "Да, это я ..."
  
  "Как трогательно", - произнес слабый голос. Позади Патрика Вадим Тересов каким-то образом поднялся на ноги, держа в руке 9-миллиметровый автоматический пистолет. Пехотный нож "КаБар" все еще торчал у него в животе, покрытая кровью рукоятка, обмотанная парашютным шнуром, торчала из живота, как какой-то отвратительный организм. "Так ... вы двое старые друзья, да?" Тересов выдохнул по-английски. "Ну, ты можешь присоединиться ко мне в аду". Он поднял пистолет дрожащими руками и прицелился в затылок Макланахана. "До свидания..."
  
  "Прощай с тобой, ублюдок", - сказал генерал Джон Ормак. Он навел свой MP5 на Тересова и нажал на спусковой крючок. Тридцати двум выстрелам из 9-миллиметрового "смертоносца" на полном автомате потребовалось около трех секунд, чтобы попасть в тело Тересова, и на этот раз, когда он упал, он был мертв. У него не было такой роскоши, как толстый кевларовый бронежилет для защиты, как у Ормака, когда в него попал предыдущий выстрел Тересова.
  
  "И скатертью дорога", - сказал Ормак. "Кто сказал, что я не смогу попасть в широкую стену сарая?" Он отбросил стрелявшее оружие и опустился на колени рядом с Люгером. "Люгер, это ты? С тобой все в порядке, лейтенант?"
  
  Автоматная очередь, казалось, полностью привела Люгера в чувство, потому что его глаза расширились от шока и неверия, когда он повернулся к Ормаку. "Полковник ... Полковник Ормак, это вы? Ты тоже здесь ...?" Это было похоже на сон из давних и далеких времен.
  
  "Можешь не сомневаться, что так и есть", - гордо сказал Ормак. "И ты можешь называть меня генералом, сынок".
  
  "Верно", - сказал Люгер со слабой улыбкой. "Верно. Общая информация. Я должен был это знать. Патрик?"
  
  "Прямо здесь, Дейв".
  
  Ормак передал свою аптечку первой помощи, и Патрик приложил ее к выходному отверстию в спине Люгера.
  
  "Теперь мы идем домой?"
  
  У Макланахана не было возможности ответить. Он услышал шаги в тени. Он быстро потянулся к упавшему автомату, повернулся и прицелился в тень.
  
  "Хороший ход, полковник", - сказал сержант-артиллерист Воль, выходя на свет. Мгновенно площадь заполнилась тремя другими морскими пехотинцами. Воль поднял свои очки ночного видения и сказал с намеком на улыбку: "На секунду я подумал, что эти очки неисправны - на секунду ты выглядел как настоящий морской пехотинец". Он указал на Люгера и спросил: "Кто это? Это КРАСНОХВОСТЫЙ ястреб?" Затем он увидел тело Тересова, изуродованную груду тканей в нескольких футах от себя, и покачал головой. "Я надеюсь, что это был не он -"
  
  "Здесьжарко?" Спросил Люгер.
  
  "О, здорово. Ты прикончил русского ..."
  
  "Нет, это он", - настаивал Макланахан. "Артиллерийский сержант Вол, познакомьтесь с первым лейтенантом Дэвидом Люгером, ВВС США. Дейв, это сержант Вол. Мне нужна помощь с этой раной в груди."
  
  "Рурк, впереди и в центре", - сказал Воль, указывая на морского пехотинца, несущего зеленую брезентовую медицинскую сумку. Воль наклонился и похлопал Люгера по ноге, кивнув ему и ободряюще улыбнувшись. "Приятно познакомиться, лейтенант. Я рад, что Макланахан и Ормак нашли вас, и я рад, что мы нашли всех вас живыми ". Затем Воль посмотрел на Ормака, который лежал, прислонившись к стене камеры, пытаясь массировать боль от попадания пули в грудь, и добавил: "Черт возьми, генерал, Люгер еще более худой, чем вы! Кстати, что это с вами, блюющими из ВВС? Вы испытываете отвращение к качке какого-то железа?"
  
  Хэл Бриггс внезапно появился рядом с Люгером и тряс его за плечи и руки до тех пор, пока Люгер не закатил глаза от боли. "Дэйв Люгер! Черт возьми, Люгер, ты жив... Я имею в виду, черт возьми, чувак - рад тебя видеть!"
  
  "Хэл ... Хэл Бриггс? Боже, я в это не верю. Ты тоже здесь?" Он посмотрел на Макланахана и сказал: "Могу я сейчас увидеть Венди и Анджелину?"
  
  "Не скоро, напарник", - сказал Макланахан, подумав, что Люгер выглядит как ребенок на Рождество. "Нам еще предстоит пройти долгий путь".
  
  "Вы совершенно правы, полковник", - сказал Воль.
  
  Люгер посмотрел на Макланахана. "Полковник? Тебя произвели в полковники?"
  
  "Хватит болтать и приберегите свои вопросы на потом, лейтенант", - сказал Воль. "Мы еще не выбрались из этой дыры".
  
  Лицо Люгера стало очень напряженным и мрачным, и он откинул голову назад, словно смирившись умереть - как он всегда и думал, что умрет.
  
  "Не позволяй ему добраться до тебя, Дэйв", - сказал Бриггс с улыбкой. "Он морской пехотинец. Он производит такой эффект на всех".
  
  "Ты тоже можешь застегнуть его, Бриггс". Воль наблюдал, как санитар закончил свою работу, затем спросил: "Он может двигаться?" Санитар кивнул, затем повернулся, чтобы осмотреть голову Люгера. "Тогда давайте убираться отсюда к чертовой матери, ребята".
  
  Макланахан и Ормак сначала отвели двух морских пехотинцев туда, где находились раненый ротный и последний член команды охраны морской пехоты, затем поднялись по лестнице на первый этаж.
  
  Сержант-артиллерист Тримбл был с радистом, когда увидел группу, выходящую из подвалов. Он встал, когда они подошли к нему, и сказал: "Докладывай, Вол".
  
  "Второе отделение и я, вместе с капитаном Бриггсом, обыскали первый подземный этаж, как вы и указывали", - ответил Воль. "Во время нашего обыска мы нашли штырь для заклинивания дверей и активированную инфракрасную ленту с идентификационным номером полковника Макланахана на ней. Мы проследили за Макланаханом до второго подземного этажа и обнаружили Макланахана и генерала Ормака с этим человеком, которого они опознали как КРАСНОХВОСТОГО ЯСТРЕБА. "
  
  "Ну, ни хрена себе", - воскликнул здоровяк морской пехотинец. Тримбл подошел туда, где Люгер лежал на полу рядом с другими ранеными морпехами. "Ваше имя?" спросил он.
  
  "Моя жена захват Иван Сергеевич... Я имею в виду, меня зовут Люгер, Дэвид", - ответил Люгер. Он повернулся, все еще недоверчиво улыбнулся Патрику Макланахану, затем добавил: "Военно-воздушные силы Соединенных Штатов".
  
  "Почему этот человек говорит по-русски? Вы уверены, что обратились к нужному человеку, Макланахан? " рявкнул Тримбл.
  
  "Он тот самый", - сказал Макланахан. "Ему промыли мозги, заставив думать, что он какой-то русский ученый".
  
  Тримбл выглядел совершенно неубежденным. "Хорошо. Мы допросим его позже. Обыщите его на предмет оружия или передатчиков".
  
  "Обыскать его?" - спросил Макланахан. "На нем нет ничего, кроме пары порванных брюк, Тримбл".
  
  "Мне все равно, даже если он голый по пояс. Он иностранный неопознанный индивид, пока разведывательная группа не скажет мне обратное. Обыщите его, наденьте наручники и поставьте охрану. И это последняя вспышка гнева, которую я от вас потерплю. Тримбл отвернулся от Макланахана и посмотрел на лейтенанта Маркса. "Каково состояние первого-Л-Т?"
  
  "Похоже, тяжелая травма головы, сержант", - ответил санитар. "Его нужно немедленно доставить в больницу. С сержантом Макколлом все будет в порядке. У майора Кука сломана левая нога, а также травмы головы ". Он указал на второго пилота, чье лицо было закрыто чьей-то спортивной курткой. "Капитан Брандт был ранен ".
  
  Макланахан посмотрел в конец коридора и увидел еще четыре закрытых лица и еще троих раненых. Из общего числа сорока восьми морских пехотинцев, участвовавших в этой миссии, включая членов экипажа, восемь погибли, а восемь получили ранения, достаточно тяжелые, чтобы вывести их из строя. Он мог видеть еще нескольких человек, возможно, дюжину, с бинтами, перевязывающими раны на голове, руках, ногах и плечах.
  
  "Мы определенно потерпели поражение только из-за одного русскоговорящего летчика", - сказал Тримбл, сердито качая головой. Он взглянул на Макланахана и Ормака и добавил: "По крайней мере, вы вернулись и забрали раненых". Это была единственная благодарность, которую они могли получить. " Хорошо, дети, у нас есть тридцать два морских пехотинца, которые будут удерживать это здание, пока не прибудет наш пикап. У меня на крыше четыре отделения "ПИЛ" и отделение "Стингеров". Я хочу, чтобы двое были на лестничной клетке. Я хочу, чтобы дверь в подвал была запечатана и заминирована. Я выставлю патруль из четырех человек, чтобы проверить этаж за этажом. Остальное будет на станции на первом этаже. Мы расставим отряды пилорамщиков по обе стороны коридора и перед главным входом.
  
  "Вы трое, " сказал он Бриггсу, Ормаку и Макланахану, " осмотрите каждый письменный стол и каждый картотечный шкаф в этом здании, только на верхних этажах. У вас будет по одной сумке B-4 у каждого, и вы доложите мне, когда ваша сумка будет полна. Эта сумка становится вашей обязанностью, и она приобретает более высокий приоритет, чем вы сами - если в вертолете нет места, вы остаетесь, а сумка отправляется с нами. Если нам придется пожертвовать морскими пехотинцами, чтобы доставить вас туда, черт возьми, вы сделаете так, чтобы это стоило наших усилий ".
  
  Бриггс был готов раскусить Тримбла за эти замечания - разговаривать подобным образом с офицером, даже с некомбатантом, было далеко, далеко за гранью дозволенного, - но он сдержал свой гнев. Изо всех сил стараясь сохранить самообладание, Ормак спросил: "Сколько у нас времени до возвращения "Морского молота"?"
  
  "Хаммер-два" приземлился на территории посольства для заправки топливом и кое-какого ремонта, - сказал Тримбл. "По расписанию, они должны вернуться над крышей через пятнадцать минут. Поскольку мы потеряли одного "МОРСКОГО молота", ему нужно будет совершить две вылазки - первая будет направлена за ранеными и мертвыми, а также за BCT, а вторая - за командой безопасности. В общем, у вас должно быть около тридцати минут."
  
  "Тридцать минут!"
  
  "О чем, черт возьми, вы думали, сэр?" Возразил Тримбл. "Неужели вы думали, что MSB и Содружество дадут нам неделю или две, чтобы разобраться в их дерьме? Нам повезет, если у вас будет десять минут. Мои морские пехотинцы не привыкли оставаться без дела, когда работа сделана, особенно когда плохие парни знают, что мы здесь - мы надираем задницы, а потом уходим. Но не сегодня. Теперь нам придется подождать вас троих. Теперь действуйте, сэр. Вы будете собирать важные данные об этом советском бомбардировщике-невидимке, пока я не прикажу вам прекратить действия и вернуться на крышу для эвакуации. Это ясно, сэр? "
  
  "Когда мы отправляемся в авиационные ангары?" Спросил Макланахан. "Сам бомбардировщик должен быть-"
  
  "Если вы хотите отправиться туда прямо сейчас, сэр, будьте моим гостем", - прервал его Тримбл, соблюдая свой вариант военного этикета, не забывая добавлять "сэр" к большинству своих предложений. "Возможно, тебе оторвут задницу, но у тебя будет свое приключение. Этот комплекс не охраняется".
  
  "Но реальной целью является сам самолет", - сказал Ормак. "Если мы получим фотографии советского бомбардировщика-невидимки, это будет величайшим достижением разведки".
  
  "Кроме того, это всего лишь объект безопасности", - вмешался Макланахан. "Возможно, у них здесь хранятся какие-то документы, но они наверняка устарели или бесполезны для нас. Все, что нам нужно увидеть, находится в офисах в ангарах. Нам нужно...
  
  "Черт возьми, сэр, меня не интересуют ваши перевороты или то, что вы считаете настоящей целью", - прорычал Тримбл. "Ваше мнение ни хрена не значит для меня - неужели вы, офицеры, не можете вбить это в свои тупые головы? Мне было приказано спасти REDTAIL HAWK и дать вам время на поиск записей, относящихся к этому экспериментальному самолету. Никто не сказал мне ни слова о том, чтобы сфотографировать или увидеть бомбардировщик-невидимку, и они не уточнили, как долго я должен был оставаться, чтобы позволить вам порыться в столах. Они оставили это решение за капитаном Снайдером и мной. Теперь двигайся . Когда я позову вас наверх, чтобы вы садились в вертолет, ваши сумки должны быть полны, как у Санта-Клауса, покидающего Северный полюс.
  
  
  ШТАБ ОБЪЕДИНЕННЫХ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ КОНФЕДЕРАЦИИ (ЗАПАД)
  КАЛИНИНГРАД, РОССИЯ
  13 АПРЕЛЯ, 04:50 КАЛИНИНГРАД (12 АПРЕЛЯ, 21:50 по восточному времени)
  
  
  Генерал Антон Осипович Вощанка держался за кожаный ремень, привинченный к салону его штабного автомобиля "Зил", когда водитель преодолевал крутой поворот на улицах Калининграда. Было около половины пятого утра, и улицы уже казались более многолюдными, чем обычно. Люди, которые были на улице, останавливались и показывали на большой темно-синий седан, как будто могли видеть его обитателя. Знают ли горожане? Подумал про себя Вощанка. Новости, особенно плохие, обычно распространяются очень быстро. Большая военная машина, герметичная и бронированная со всех сторон и весящая на несколько сотен килограммов больше обычного автомобиля, слегка затормозила на обледенелых улицах. Вощанка затянул ремень безопасности и попытался сосредоточиться на инструктаже своего старшего помощника:
  
  "... Не более чем серия точечных ударов, - говорил его старший помощник, - но литовцы знали, куда наносить удар. Они нападали на силовые трансформаторы, радары, средства связи - не только на такие простые вещи, как антенны или линии передачи, но и на реле и центры управления. Они также взорвали несколько ключевых железнодорожных и шоссейных мостов. Человеческих жертв очень мало, но ущерб был значительным и полным. Целые базы по-прежнему находятся вне прямой радио- или телефонной связи, и с момента первых атак прошло более часа. "
  
  "Объявлена общая тревога?" Вощанка проворчал.
  
  "Да, сэр, но мы получили подтверждение только от тридцати крупнейших баз и установок", - ответил старший офицер. "Небольшие установки и аванпосты не поступали. Из тех, кто подтвердил тревогу, все, кроме трех, говорят, что подверглись нападению или уже понесли некоторый ущерб. "
  
  "Пальсикас заплатит за это", - сказал Вощанка себе под нос. "Боже, я заставлю его заплатить! С кем, по его мнению, он играет? Мне нужно его местонахождение, и я хочу, чтобы его поместили под арест...
  
  "Считается, что генерал Пальсикас находится в Исследовательском институте Физикуса".
  
  Рот Вощанки открылся от удивления: "На Физикуса напали?"
  
  "Не просто атакован, сэр", - ответил старпом. "Он был взят. Это единственный объект, на который вторглись литовские войска, а затем оккупировали его. У них, по оценкам, от четырех до пяти тысяч военнослужащих внутри самого объекта и в аэропорту, плюс еще от одной до двух тысяч патрулируют столицу."
  
  "Вы сказали, что американские морские пехотинцы были над городом и в Физикусе", - сказал Вощанка. "Значит, морские пехотинцы работают с литовцами, чтобы атаковать наши базы и сооружения?"
  
  "Пока неизвестно, какая связь существует между литовцами и американцами", - ответил исполнительный директор. "Но это слишком необычное совпадение. Они, должно быть, работают вместе".
  
  "Есть какие-нибудь известия от американцев? Что-нибудь по телевидению или из Минска?"
  
  "Ничего, сэр".
  
  "Невероятно", - размышлял Вощанка. "Америка нападает на базы Содружества и Белоруссии без объявления войны - и делает это, прячась за юбками маленькой Литвы!" Несмотря на свою браваду, Вощанка был обеспокоен - если в дело были замешаны американцы, у него были очень хорошие шансы потерять командование, не говоря уже о жизни. Несколько недель назад он едва не потерял командование после того, как Пальсикас пожаловался президенту Литвы. Но он убедил Совет министров Содружества оставить его в должности - и после бунта в Денерокине они были рады, что сделали это. Они никогда не узнают о его причастности к содействию массовому убийству. Американцы доказали, что они стойкие, карательные бойцы. "Они все еще используют посольство в качестве операционной базы?"
  
  "Да, сэр. Есть по меньшей мере два небольших ударных вертолета, идентифицированных как AH-l Sea Cobras Корпуса морской пехоты, оба полностью вооруженные, и один вертолет снабжения, Super Stallion, который, похоже, поврежден или находится в ремонте. Контингент по меньшей мере из ста морских пехотинцев высадился в посольстве, что доведет общий контингент примерно до ста пятидесяти человек. Три вертолета Super Stallion вывезли гражданских лиц с территории посольства. "
  
  Офицер службы безопасности на переднем сиденье, выступающий также в роли радиста, передал старшему офицеру сообщение.
  
  "Другой самолет, замеченный в посольстве, сэр, идентифицирован как винтокрылый самолет морской пехоты MV-22, получивший прозвище "Морской молот". Он тоже выглядит поврежденным. Было замечено, что четверых пострадавших сняли с самолета ".
  
  "Это пришло от Физикуса?" - спросил Вощанка.
  
  "Да, сэр. Это, по-видимому, подтверждает идентификацию самолета, который был сбит на территории Института Физикоус, как самолета с наклонным винтом V-22. Современная сводная вертолетная эскадрилья Корпуса морской пехоты обычно насчитывает от шести до восьми таких самолетов, наряду с вертолетами Sea Cobra и Super Stallion."
  
  "Есть какие-нибудь точные данные о том, сколько морских пехотинцев находится в Физикусе?"
  
  "Никаких, сэр. У MSB Содружества все еще были какие-то силы на объекте с помощью рации, передающей некоторую разведывательную информацию о силах внутри, но они были разгромлены литовцами. Но каждый самолет MV-22 вмещает до двадцати военнослужащих плюс экипаж из шести человек."
  
  "Таким образом, мы можем предположить, что внутри все еще находятся по меньшей мере тридцать шесть морских пехотинцев", - сказал Вощанка. "Ничтожно малые силы".
  
  "От сил MSB в Физикусе не было никаких известий, " напомнил старший офицер своему начальнику, " а там было несколько сотен солдат. Это может означать, что те сорок морских пехотинцев нанесли поражение, в десять раз превышающее их численность, когда они взяли Физикус."
  
  "С помощью литовцев", - сказал Вощанка, качая головой. "Какой разгром! Это, должно быть, худшее поражение, которое потерпели советские войска со времен Афганистана".
  
  Старший офицер принял еще одно сообщение от радиста на переднем сиденье, и тот прервал Вощанку: "Сэр, генерал Габович из MSB на первой линии".
  
  "Габович? Откуда у него этот номер?" Но спрашивать об этом было бесполезно - в конце концов, он был из КГБ. Вероятно, у него в кармане пальто был номер телефона президента Соединенных Штатов в спальне. Вощанка нажал кнопку линии и поднял трубку: "Генерал Вощанка слушает".
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь, Вощанка?" Спросил Габович по-русски. "Что, черт возьми, происходит? Ты на дежурстве или нет?"
  
  "О чем ты говоришь, Габович?"
  
  "Генерал Пальсикас и члены его уличной банды совершили налет на Институт Физикуса", - бушевал Габович. "По всему городу летают вертолеты. Я потерял связь со своим помощником и моими военными командирами в Физикусе - я думаю, что все они были убиты Пальсикасом ".
  
  "На них напали американские морские пехотинцы", - сказал Вощанка.
  
  "Что? Морские пехотинцы? В Литве ...?" На другом конце провода Габович поинтересовался, пил ли Вощанка.
  
  Быстро и без лишних подробностей Вощанка рассказал Габовичу о серии рейдов по всей Литве, а также о некоторых деталях усиления посольства и рейде на Физикоуса. Почему он это сделал, он сам задавался вопросом. "Итак, - сказал Вощанка после окончания своего короткого инструктажа, - это, кажется, разрушает ваш маленький план борьбы с литовцами, не так ли?"
  
  Наступила тишина.
  
  Вощанка подумывал о том, чтобы бросить трубку претенциозному русскому.
  
  Наконец Габович сказал: "Нет, генерал, это идеальная возможность. Вы должны начать свои атаки сейчас. Немедленно выведите свои силы из Калинина и Белоруссии. Лучшего времени не будет."
  
  "Теперь послушай сюда, Габович-" Но Вощанка замер, осознав, что Габович был прав. При всей неразберихе, вызванной рейдами, Вощанка, как командующий всеми силами Содружества в Литве, не мог - нет, от него ожидали - отреагировать, чтобы защитить жизни и имущество. Очевидно, что это были террористы, действующие в Литве. Ходили слухи, что это были литовские солдаты, но от литовского правительства не было ни слова об угрозе подобных нападений. Возможно, они не находились под контролем правительства - Пальсикас мог сойти с ума или действовать самостоятельно. Возможно он пытался устроить государственный переворот или завладеть высокотехнологичным оружием в Физикусе для собственного использования! Да, возможно, так оно и было. Или, по крайней мере, то, что он сказал бы Совету министров, если бы пришлось.
  
  В любом случае, это было идеальное время для переезда. Из-за нарушения инфраструктуры связи в Литве новости о передвижении его войск будут задерживаться, возможно, на несколько часов, даже при дневном свете. За это время его войска могли захватить всю страну. Он почувствовал, как его лицо покраснело от предвкушения.
  
  Но был ли он готов сделать это? Где были Габович и MSB, когда началась стрельба? Он подумал ... может быть, было бы лучше подождать. "Что, если американцы помогают литовцам?" Спросил Вощанка. "Американцы могут нанести ответный удар силой. Мне нужно время, чтобы мобилизовать свои войска".
  
  "Ваши войска должны были быть готовы выступить, генерал", - прошипел Габович. "Я готов поспорить, что они готовы - это вы колеблетесь. Я видел, как ваши войска маневрировали в поисках наилучшей позиции в течение последних нескольких дней, едва укладываясь в рамки договора. Ваши авиационные подразделения, должно быть, обновили свою базу данных ориентиров, мест проведения штурмовок, точек сбора и высадки - я все чаще наблюдаю их активность по ту сторону границы.
  
  "Время пришло, генерал Вощанка. Вы знаете, что оно пришло. Перестаньте колебаться. Такая возможность может не представиться еще много лет". Последовала пауза, Вощанка все еще сомневался, когда Габович добавил: "Вы также должны атаковать американский самолет на территории посольства".
  
  "Напасть на американское посольство? " - ахнул Вощанка.
  
  "Ну, вы говорите, что на территории посольства находятся три, возможно, больше, боевых вертолета. Генерал, они должны быть уничтожены до того, как будут обнаружены передвижения наших войск. Вы также должны продемонстрировать американцам, что мы будем жестко расправляться с любой военной силой, которая попытается помешать нашим планам ".
  
  Вощанка должен был знать, что Габович манипулирует им, произнося "наши" и "мы", когда на линии огня явно были бы только войска Вощанки, - но в своем волнении Вощанка проигнорировал реальное воздействие слов Габовича. Это была восхитительная возможность. Намного лучше, чем даже он ожидал. Если это сработает, это лишит Вощанку шанса создать новую, более сильную империю. Та, в которой ему не придется отчитываться ни перед кем или советом ... и он будет править железной рукой. Не сказав больше ни слова, он вернул трубку радисту. Он надолго задумался, затем повернулся к своему помощнику. "Соедините меня с полковником Цвирко из Пятьдесят первой воздушной армии. Я хочу поговорить с ним немедленно. Подготовьте для меня Боевой приказ Пятой и Седьмой армий, когда я прибуду в офис. И включи сирену, чтобы расчистить движение там, водитель, или я достану винтовку и начну расчищать их сам ".
  
  
  ОБЪЕКТ БЕЗОПАСНОСТИ ДИЗАЙН-ЦЕНТРА FISIKOUS
  13 АПРЕЛЯ, 0408, Вильнюс (12 АПРЕЛЯ, 2208 по восточному времени)
  
  
  "Вот оно!" - крикнул Ормак. "Я кое-что нашел!" Он рылся в картотечном сейфе, полном материалов, который Бриггс и один из морских пехотинцев взломали с помощью небольшого фрагмента взрывчатки С4. Макланахан и Бриггс подбежали к нему. "Смотрите, это похоже на информационный пакет, как будто ученые собирались проинформировать правительственных чиновников о проекте. У меня есть слайды, видеокассеты, раздаточные материалы, прогнозы затрат, работы ".
  
  "У меня тоже кое-что есть", - сказал Бриггс. "Похоже на журнал учета безопасности, со списками публикаций и документов и указанием, в каких ящиках они находятся. Я попрошу сержанта Хаскелла перевести это для нас." В составе сил специального назначения морской пехоты, таких как те, что вторглись в Научно-исследовательский институт Физикуса, обычно был по крайней мере один человек, который был хорошо знаком с местным языком. Штурмовой группой командовал Эндрю Хаскелл, один из морских пехотинцев, патрулировавших лестничный колодец.
  
  Когда Макланахан и Ормак складывали файлы и видеокассеты в свою зеленую холщовую сумку, Макланахан сказал: "Господи, Джон, ты можешь поверить, что мы это делаем? В сверхсекретной советской исследовательской лаборатории, разгромив все здесь? И мы нашли Дейва. Я просто не могу в это поверить ".
  
  " Я тоже, " фыркнул Ормак. " Я просто хочу, чтобы мы поскорее убрались отсюда. Если мы не можем попасть в авиационные ангары, какой в этом смысл? У нас есть Дэйв, и с ним все в порядке. Давайте убираться ко всем чертям ".
  
  "Да- но разве тебе не хотелось бы взглянуть на этот бомбардировщик?"
  
  "Посмотри на это", - сказал Ормак, игнорируя вопрос. "Это слайд с инструкцией по ... блин, это слайд с испытательным полетом бомбардировщика! На нем даже есть дата... эй! До сегодняшнего дня осталось всего полторы недели! Эта штука, должно быть, готова к полету! "
  
  "Давайте попросим разрешения у капитана Снайдера подойти туда", - настаивал Макланахан. "Я ненавижу переступать через голову Тримбла, но его голова была поднята и заперта всю эту ночь. Эти морские пехотинцы - крутые сукины дети, Джон, но если это не входит в план игры, они этого не допустят ".
  
  "Послушай, я не собираюсь спорить с их планом игры, Патрик, потому что они доставили нас сюда живыми", - сказал Ормак. Макланахан кивнул в знак согласия. "Но у меня нет никаких проблем с посещением Снайдера. У нас есть работа, которую нужно делать, и этим шоу руководит Снайдер, а не Тримбл ".
  
  Они упаковали все собранные документы в одну сумку B-4, затем вышли на главную лестницу, где охранники получили разрешение подняться на крышу. В предрассветные часы начал накрапывать холодный моросящий дождь, который только усиливал чувство нервозности и страха.
  
  Ормак бросил набитую зеленую холщовую сумку возле двери в шахту лифта под навесом, который должен был обеспечить некоторую защиту от дождя.
  
  Капитан Эдвард "Брейкер" Снайдер съежился под низкой палаткой-пончо, сидя рядом с портативной рацией размером с чемодан, в одном ухе у него была гарнитура. Его старший помощник листал маленькую записную книжку и читал. Время от времени Снайдер поднимал бинокль ночного видения и осматривал близлежащие здания и авиационные ангары. Он опускал бинокль, когда приближались Ормак и Макланахан.
  
  "Вы, джентльмены, уже закончили?" Спросил Снайдер. В предрассветном свете Ормак мог видеть усталость и беспокойство на лице Снайдера. Ормак не знал, было ли это первое настоящее нападение Снайдера, или он совершил десятки подобных нападений в прошлом, но, судя по его сутулым плечам и отвисшему рту, давление определенно сказывалось на нем.
  
  "Ни на одном этаже, кроме третьего, ничего не было", - ответил Ормак. "Мы просмотрели картотеки и сейфы и забрали все, что там было".
  
  "Тогда обыщи письменные столы и шкафчики на первом этаже", - сказал Снайдер. "У тебя есть немного времени".
  
  "Что мы хотели бы сделать, так это отправиться в авиационные ангары", - сказал Ормак.
  
  Снайдер глубоко и раздраженно вздохнул. Прежде чем он смог заговорить, вмешался Ормак: "Капитан, самолет вон там. Технические приказы вон там. Нам нужно...
  
  "Капитан, транспортные средства приближаются с юга!" - крикнул старший помощник. Снайдер подпрыгнул при этом сообщении, сорвал наушники, затем подполз к южному краю крыши и заглянул вниз. Два офицера ВВС сделали то же самое.
  
  Бронетранспортер медленно с грохотом спускался по пандусу перед авиационными ангарами, направляясь к зданию службы безопасности. На крыше БТР был большой красный флаг "Витис", развевающийся на радиомачте. К дульному срезу АК-47 также был привязан белый флаг, который солдат держал в воздухе на куполе машины.
  
  "Поступило радиосообщение с этого транспортного средства, сэр", - сказал старший офицер. "На аварийном канале. Небезопасно". Снайдер подполз обратно к палатке с радиоприемником и поднес гарнитуру к уху:
  
  "Пожалуйста, внимание, американские морские пехотинцы. Пожалуйста, внимание", - раздался голос с сильным акцентом. "Я говорю от имени генерала Доминикаса Пальсикаса, главнокомандующего Силами самообороны Литвы. Генерал шлет вам приветствие и хотел бы сообщить вам, что все советские силы безопасности выведены из Физикуса. Я повторяю, все советские бойцы ОМОНА были захвачены в плен или убиты внутри Физикуса. Мой командир просит поговорить с командующим вашими силами, пожалуйста."
  
  Бронетранспортер все еще двигался вперед, к зданию службы безопасности. Снайдер включил рацию: "Бронетранспортер с литовским флагом, оставайтесь на своей позиции". Он опустил трубку. "Расстояние от БТР до здания?"
  
  "Пятьдесят метров", - крикнул в ответ один из членов команды ПИЛЫ. "Машина остановилась".
  
  "Видно оружие?"
  
  "Только винтовка", - крикнул в ответ член отделения. "Четыре. пять ... шесть орудийных портов закрыты ... пулеметная установка пуста".
  
  Снайдер снял трубку другого телефона. "Тримбл, я хочу, чтобы на этот БТР выслали группу пилотов. Если он подъедет еще ближе к зданию, разнесите его. Вы поняли?"
  
  "Тримбл слушает", - последовал ответ.
  
  Снайдер и его старший помощник подтащили рацию к краю крыши, чтобы он мог одновременно смотреть и говорить. Высокий, мускулистый солдат появился из задней части БТР в сопровождении молодого человека с портативной рацией, перекинутой через плечо. После того, как двое спешились, машина отъехала назад примерно на двадцать метров. Солдаты были одни, на виду было только оружие. Рослый солдат смело подошел прямо к входной двери здания службы безопасности; радист был немного менее решителен, но он не отставал от больших шагов своего напарника. Не обращая внимания на пушки, баррикады и решительных морских пехотинцев, бросающих ему вызов, он подошел прямо к разрушенной входной двери объекта с дерзкой улыбкой на лице.
  
  "Это достаточно далеко", - бросил им вызов Тримбл. "Отойдите в сторону, чтобы я мог видеть ваш БТР". Радист перевел для другого человека, и с довольной улыбкой на лице двое солдат подчинились.
  
  "Меня зовут генерал Доминикас Пальсикас, командующий вооруженными силами Летувоса", - сказал крупный мужчина на ломаном английском. "Я хотел бы поговорить с вашим командиром, пожалуйста". Он, очевидно, понял, что Тримбл не был лидером этого подразделения.
  
  "Капитан, этот парень говорит, что он генерал Пальсикас", - сообщил Тримбл Снайдеру по рации. "Хочет поговорить с вами".
  
  "Он хочет поговорить?" Недоверчиво переспросил Снайдер. Ормак и Макланахан могли видеть сокрушительное напряжение на лице Снайдера - парень выглядел так, словно у него был сердечный приступ. "Возьмите их под стражу. Если они будут сопротивляться, убейте их. Если этот БТР двинется с места, взорвите его. Я буду там через минуту ".
  
  "Вы собираетесь арестовать командующего литовскими вооруженными силами?" Спросил Макланахан. "Почему?"
  
  "Откуда я знаю, что он действительно Пальсикас? Откуда я знаю, что он в литовской армии? Предполагается, что у Литвы не должно быть армии - только ополчение, кучка грубых, плохо экипированных добровольцев. У этой группы есть танки и зенитное вооружение ". Снайдер отпил из своей фляги, вода выплеснулась у него изо рта. Он повернулся к Ормаку и продолжил: "Мне насрать на то, что кого-то арестовывают. Но я собираюсь следовать процедурам. Множество шпионов только что вошли в лагерь, размахивая белым флагом. Я собираюсь взять его под охрану, изолировать двух человек и допросить их, точно так же, как Тримбл и Хаскелл поступили с Люгером.
  
  "Но о чем я действительно забочусь, сэр, так это о том, чтобы слезть с этой гребаной крыши. Советы собираются напасть на нас в любую минуту, а мы стоим, засунув большие пальцы в задницы, собираясь устроить чаепитие с местными ". Он бросил трубку FM-радио и взял командную рацию УВЧ. "Причал, причал, это "Хаммер". Состояние нашего транспорта. Прием ".
  
  "Хаммер", это причал, рассчитайте десять миль для вашей поездки. Прием."
  
  "Понял, Майк", - признал Снайдер, снова выругавшись про себя. Он взглянул на часы. В их кодированной фразеологии "десять минут" нужно было умножить на любое число, на которое показывала минутная стрелка во время передачи. В данном случае ему нужно было умножить на два - по их расчетам, оставалось двадцать минут до того, как MV-22 вернется, чтобы забрать их. Он вставил трубку обратно в радиоприемник. "Такими темпами мы потеряем дневной свет - вертолет вернется не раньше, чем через двадцать минут".
  
  "Я знаю, у вас о многом на уме, капитан, " сказал Ормак, " но для нас это прекрасная возможность. Литовцы там, внизу, похоже, контролируют весь объект, и "МОРСКОЙ молот" откладывается. "Нам не нужны никакие другие морские пехотинцы, чтобы помогать нам".
  
  "О, это правда?" Насмешливо спросил Снайдер. "Значит, теперь вы, ребята, эксперты по охране зданий, да?"
  
  "Я не пытаюсь втолковать вам, что вас интересует, капитан", - настаивал Ормак. "Я пытаюсь сказать, что мы готовы рискнуть. Важные данные из этого здания у вас в пакете прямо здесь, и КРАСНОХВОСТЫЙ ЯСТРЕБ находится под стражей внизу."
  
  "Значит, ты думаешь, что можешь идти куда тебе заблагорассудится, а я за тебя не отвечаю и мне должно быть все равно, что с тобой случится, верно?" Спросил Снайдер, явно обезумев. Впервые два офицера ВВС увидели настоящую озабоченность в глазах капитана морской пехоты. Он действительно чувствовал себя здесь незащищенным, совершенно одиноким, его тридцать с лишним морских пехотинцев противостояли всей мощи армии Содружества, которая могла обрушиться на него в любой момент. "Что ж, я несу ответственность за тебя, черт возьми. Я несу ответственность за всех присутствующих здесь людей. Это моя задница, если из-за меня кто-нибудь погибнет на этой миссии.
  
  Он снял шлем, раздраженно почесал затылок, побрызгал на голову немного воды и снова водрузил шлем на место. Глубоко вздохнув, он смерил Ормака и Макланахана ледяным взглядом; затем: "Послушайте, просто закончите обыск этого здания - соберите все данные, какие сможете. Надеюсь, к тому времени, как вы закончите, "МОРСКОЙ МОЛОТ" вернется, и мы сможем убраться отсюда к чертовой матери. Поскольку литовцы во главе, возможно, вас пригласят вернуться, чтобы получить остальные данные. Но меня больше беспокоит эта штурмовая группа. Имея здесь всего двадцать восемь боеспособных войск, мы легкая добыча для любой контратаки. Черт возьми, одна бомба может уничтожить нас всех ". Он передал управление рациями своему старшему помощнику и направился вниз.
  
  Ормак и Макланахан последовали за ним.
  
  Двое литовцев сидели на маленьких деревянных стульях в главном коридоре первого этажа. Их запястья и лодыжки были связаны пластиковыми наручниками. На них не было капюшонов, повязок на глазах или кляпов, но они сидели лицом к глухой стене, отделенные друг от друга несколькими футами. Один морской пехотинец осматривал радиоприемник, переписывая все частоты и номера каналов, указанные на нем. Сержант Хаскелл стоял рядом, готовый помочь перевести; у него также была черно-зеленая кожаная сумка, в которой хранились разведданные подразделения - фотографии и краткие заметки, использовавшиеся подразделением для ознакомления во время миссии. Сержант-артиллерист Тримбл изучал удостоверения личности двух солдат; он передал их Снайдеру, когда трое офицеров приблизились. "Хаскелл?"
  
  "У нас нет фотографии Пальсикаса, сэр", - сказал Хаскелл. "Я хотел бы попросить посольство прислать нам по факсу копию из их досье".
  
  Снайдер взял свою портативную рацию: "Боб, позвони в посольство и скажи, чтобы они отправили нам по факсу фотографию генерала Доминикаса Пальсикаса из Сил самообороны Литвы. Вон". УВЧ-радиостанция PRC-ll8ED имела встроенный факс-модем, с помощью которого документы можно было распечатывать и передавать с другого конца города или через спутник по всему миру. " У тебя есть что-нибудь на него? Снайдер спросил Хаскелла.
  
  "О самом Пальсикасе ничего, кроме его имени, звания и возраста. Я получил приблизительную численность его подразделения, штаб, прислугу... не намного больше", - ответил Хаскелл. "Общее мнение таково, что у Литвы не должно быть армии. Общая численность около двух тысяч человек, стрелковое оружие, несколько бронетранспортеров. Никаких самолетов, тяжелой бронетехники, артиллерии или средств противовоздушной обороны. Пограничники, церемониальные, только для государственной безопасности."
  
  Снайдер кивнул Тримблу, и охранник развернул кресло Пальсикаса лицом к коридору. На его грязном, усталом лице играла легкая улыбка. "Вы понимаете по-английски, сэр?"
  
  "Да. Немного", - ответил Пальсикас. Он заметил темно-синие полоски на воротнике Снайдера, посмотрел на лицо Снайдера, и его улыбка стала немного шире. "Ты здесь командир?"
  
  Снайдер проигнорировал вопрос. "Сэр, сколько у вас военнослужащих здесь, в Институте Физикоус?" спросил он.
  
  "Вы говорите "сэр" с очень небольшим уважением в голосе, молодой капитан", - сказал Пальсикас. "Вы, должно быть, американские морские пехотинцы". У Пальсикаса были проблемы с английским, но другой литовец, по-прежнему стоявший лицом к стене, перевел вопрос на литовский и помог своему начальнику с переводом: "У меня здесь было четыре батальона, около трех тысяч пятисот человек. Два батальона, не больше. Организовали три батальона, в каждом по восемьсот человек. "
  
  "Господи", - сказал Снайдер. Он потерял треть своих сил, как и Снайдер, но этот человек потерял в сто раз больше душ. "И я думал, что я потерял несколько человек".
  
  Пальсикас посмотрел на Снайдера и кивнул, как будто мог видеть страх и боль, которые молодой капитан морской пехоты пытался скрыть. "Война - сложная штука, не так ли, капитан?" Снайдер ничего не ответил. "Вы слишком молоды, чтобы командовать американскими морскими пехотинцами, не так ли? Но, с другой стороны, некоторые из моих офицеров тоже очень молоды".
  
  "Какова ваша цель здесь?"
  
  "Физикус будет штабом моих войск во время атак", - объяснил Пальсикас с помощью своего радиста. "Моя штаб-квартира в Тракае не защищена от воздушных атак. Физикус очень хорош, очень силен."
  
  "Но какова ваша цель? Зачем ты это делаешь? Почему вы нападаете на Физикуса?"
  
  "Чтобы изгнать иностранные войска из моей страны", - ответил мужчина. "Я уничтожаю центры связи, ракетные базы, электростанции и аэродромы - теперь я беру свою крепость и планирую следующее наступление. Физикоус теперь принадлежит Литве. - Он сделал паузу, внимательно разглядывая Снайдера, затем спросил: - И какова ваша цель здесь, капитан?
  
  "Это секретно, сэр". Хаскелл протянул Снайдеру распечатку. Это был факс из посольства с недавней фотографией Пальсикаса. Она совпала. Снайдер показал распечатку Тримблу, затем показал ее Пальсикасу. "Отпустите его, но не возвращайте ему оружие, пока они не будут готовы уйти".
  
  Пальсикас улыбнулся этой дополнительной осторожности. У него была возможность осмотреться после того, как его освободили и вернули его снаряжение, за вычетом оружия: "Ах. Тайное вторжение. Небольшие силы, ограниченная цель, мало жертв. Спасение заложников? Ты крадешь секретные формулы, как в фильмах о Джеймсе Бонде?" Он посмотрел на других мужчин вокруг себя, его взгляд упал на Ормака, Макланахана и Бриггса. "Эти люди не морские пехотинцы. ЦРУ? Вы шпионы?" Он покачал головой, решив, что это не так. Затем он посмотрел на Ормака и кивнул головой. "Нет, не шпионы. Но ты главный. Ты здесь командир? Ты выглядишь как коммандер."
  
  Снайдер бросил на Ормака предупреждающий взгляд - никаких имен, нас даже не должно здесь быть - и Ормак кивнул, что понял. "Возможно, когда-нибудь мы сможем быть официально представлены", - сказал Ормак, протягивая руку. Пальсикас сжал ее своей огромной ладонью. "Но мне приятно познакомиться с вами, и я восхищаюсь вами с тех пор, как вы покинули Красную Армию и вернулись в Литву. Вы вдохновляете многих людей в Америке ".
  
  "Ты умный парень!" Сказал Пальсикас со смехом, с широкой ухмылкой на лице. "Сначала я подумал, что я нравлюсь вам, генерал, но вы слишком умен для генерала - может быть, сержант артиллерии, нет?" Американцы вокруг него громко рассмеялись - харизма Пальсикаса была заразительной. "Никаких имен, секретная миссия, и вы знаете обо мне - может быть, вы все шпионы". Он беспечно пожал плечами, затем добавил: "Неважно. Вы стреляете в правильных солдат - вы стреляете в Черных беретов ОМОНА здесь, в Физикусе. Я благодарю вас за помощь мне. Каковы ваши намерения? "
  
  "Прямо сейчас мое намерение состоит в том, чтобы убраться отсюда", - сказал Снайдер.
  
  "Легко", - сказал Пальсикас, хлопая Снайдера и Ормака по плечу. "Вы идете. Мы вас берем. Вы идете в посольство? Город прогресса? Да, мы отвезем вас в посольство. Усиленная охрана, прячьтесь в грузовиках, сохраняйте секретность. Хорошо? "
  
  Снайдер собирался сказать: "Нет, мы ждем, когда наши люди приедут за нами", но сделал паузу и подумал об офицере. Морской МОЛОТ или Суперсталлион должны были бы совершить по меньшей мере два рейса, чтобы вытащить всех морских пехотинцев, запертых внутри Физикуса, средь бела дня; каждый рейс был бы в сто раз опаснее предыдущего. К тому же они лишат себя любого шанса сохранить миссию в Физикусе в секрете. Он повернулся к Тримблу, и они вместе отошли. "Что думаешь, Ганни? Я ненавижу вверять наши жизни в руки людей, которых мы не знаем, но они местные. Заручиться помощью местных жителей - часть плана. И если за нами придут Эхо или Хаммеры, они будут под прицелом всю дорогу.
  
  "Я думаю, что с какой бы стороны мы ни смотрели на это, сэр, " сказал Тримбл, " чем быстрее мы сможем убраться из Физикуса, тем лучше. Мы выполнили нашу миссию - у нас есть зуми и секретные материалы. Давайте расходиться. "
  
  "Я полностью за это", - сказал Снайдер. Он повернулся к Пальсикасу и сказал: "Мы принимаем ваше предложение, генерал. Мы хотели бы выдвинуть несколько условий: Я хочу знать маршрут нашего путешествия, чтобы никому не завязывали глаза и не связывали руки, у нас был полный доступ к нашему оружию, и у нас было равное количество американцев и литовцев в каждой машине ".
  
  Радист перевел слова Снайдера, и Пальсикас кивнул. "Очень осторожно с вашей стороны, капитан, но я одобряю вашу осторожность. Ваши условия мы выполним".
  
  "Хорошо. Возможно, вам пригодится что-нибудь из оружия на втором этаже этого здания - у них достаточно боеприпасов и вооружения для батальона".
  
  "Мы всегда можем использовать больше пуль, молодой капитан", - сказал Пальсикас с улыбкой. "Если вы позволите, я приведу войска для выполнения этого".
  
  "Когда мы улетим, вы сможете забрать все это", - сказал Снайдер. "Не раньше".
  
  "Ты очень осторожный человек. Мне нравится. Очень хорошо. Ты не взрываешься. Я забираю, когда ты уходишь. Хорошо". Он отдал приказ своему радисту, затем повернулся к Ормаку и другим офицерам ВВС. "А что насчет вас, трех неназванных шпионов? Вы пойдете с морскими пехотинцами в посольство или хотите осмотреть остальную часть объекта? Я там еще не был, но мне сказали, что там, в восточном ангаре, живет фантастическая и красивая птица. Я делаю предположение и говорю, что это было твоей целью, не так ли? "
  
  Ормак не мог скрыть своего волнения от Пальсикаса, но Снайдер, который уже разговаривал по рации со своим старшим офицером на крыше, сказал: "Нет, генерал, они будут сопровождать нас", сделав акцент, для удобства Ормака, на "будут".
  
  Пальсикас кивнул и отдал приказ своему радисту, затем сказал Ормаку: "Не волнуйтесь, генерал - а я знаю, что вы генерал, несмотря на то, что выполняете приказы молодого капитана - я хорошо позабочусь о птице, а мои сотрудники сделают хорошие снимки. Возможно, вы увидите фотографии в "Неделе авиации и космических технологий" на следующей неделе, нет?"
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА, Вашингтон, округ Колумбия.
  12 АПРЕЛЯ 2157 года по восточному времени (13 АПРЕЛЯ, 0357, ВИЛЬНЮС)
  
  
  Когда звонок из-за рубежа поступает в Центр связи Белого дома и принимается президентом Соединенных Штатов, он не единственный, кто поднимает трубку и говорит "Алло". Входящий звонок обычно задерживается на несколько минут, не более трех-четырех, в то время как на линию выходит целая армия людей.
  
  Во время этого звонка из столицы Белоруссии Минска два переводчика были быстро переведены на необнаруживаемые "мертвые добавочные номера" - русский переводчик и, в данном случае, белорусский переводчик. Русский переводчик, офицер военно-морского флота, прикомандированный к Белому дому, находился в постоянном подчинении советника президента по национальной безопасности, и ему было приказано находиться наготове, когда начнется усиление посольства; белорусский переводчик, гражданский сотрудник Госдепартамента, родившийся в бывшей советской республике, был вызван незадолго до начала операции, когда стало очевидно, кто может звонить.
  
  Наряду с переводчиками там были инженеры, которые использовали сложные компьютеры для анализа линии и определяли источник вызова и количество ушей, которые могли подслушивать другой конец; были психологи, которые анализировали напряжение в голосе звонившего и определяли, говорит ли он правду, или искренен, или в отчаянии, или готов уступить, или выявляли любые попытки звонившего использовать такие трюки, как гипноз или самовнушение; были офицеры разведки и инженеры, которые идентифицировали звонившего по его голосу, а также пытались идентифицировать любые другие голоса или звуки на заднем плане, которые могли бы дать ключ к разгадке истинных намерений звонившего; и, конечно, были советники президента, в данном случае несколько сотрудников Национальной безопасности Совет, прослушивание по "мертвым добавкам", чтобы их самих не услышали и не обнаружили.
  
  Когда его сотрудники сообщили, что все готовы, президент нажал кнопку "Линия" и представился ...
  
  ... и не успел он это сделать, как президент Белоруссии Павел Борисович Светлов крикнул в телефонную трубку на своем родном языке. Звук был немного убавлен электроникой, и женский голос переводчика почти одновременно произнес: "Господин президент, почему вы помогаете этим литовским террористам? Почему у вас в Вильнюсе американские морские пехотинцы?"
  
  На левой стороне экрана компьютера на столе президента был показан перевод беседы почти в режиме реального времени с комментариями сотрудников на другой стороне. "Он собирается разыграть террористический гамбит", - напечатал один из психологов на экране компьютера перед президентом. Другой написал: "Возможно, слегка пьян". Сотрудник ЦРУ написал: "Его проинструктировали говорить "террорист". Кто проинструктировал?"
  
  "Если вы имеете в виду действия над американским посольством, президент Светлов, " сказал президент Соединенных Штатов, - то мы получили разрешение от президента Капочиуса на пролет нашего самолета над его страной несколько дней назад. Совет Министров Содружества Независимых Государств был уведомлен телеграммой о нашем запросе на пролет. " Это была небольшая натяжка правды - на самом деле телеграмма была отправлена всего за несколько минут до телефонного разговора вместе с копиями в большинство других стран Европы. "Мне ничего не известно о каких-либо террористических акциях в Литве.
  
  "Прошлой ночью были атакованы несколько баз Содружества, в результате чего погибло несколько сотен солдат, большинство из которых были из моей страны", - прогремел Светлов.
  
  Сотрудник немедленно написал: "Явный рост числа жертв". Переводчик продолжил: "У нас есть информация, что эти рейды совершили банды литовских партизан-террористов. Являются ли Соединенные Штаты участником этой террористической деятельности?"
  
  Президент нажал кнопку "мертвец" на телефоне, которая отключила микрофон, чтобы он мог поговорить наедине: "Президент Капочиус уже сделал свое заявление по поводу нападений?"
  
  Кто-то ответил: "Да".
  
  "Когда?"
  
  "Около десяти минут назад.
  
  "Он говорит, что в деле замешаны литовские войска?"
  
  "Да".
  
  "А генерал Пальсикас? Он упоминал Пальсикаса?"
  
  "Да, сэр. Генерал получил полное одобрение".
  
  "Хорошо". Президент нажал кнопку мертвеца: "Президент Светлов, президент Литвы Капочюс объявил всего десять минут назад, что он приказал силам самообороны Литвы нанести удар по этим базам. Генерал Пальсикас выполняет приказы президента Капочиуса. Это не террористический акт ".
  
  Было достаточно сложно разговаривать по телефону с типичной двухсекундной задержкой на зарубежной телефонной линии, но когда одна из сторон решает прервать разговор, становится еще хуже - прежде чем президент смог закончить, заговорил Светлов, и переводчик сказал: "Совет Министров Содружества Независимых Государств поручил мне поддерживать закон и порядок в странах Балтии в течение переходного периода, указанного в Договоре о сотрудничестве. Ваше вмешательство и ваша поддержка этого террористического мятежа угрожает миру и безопасности не только Литвы, но и Содружества Независимых Государств и Беларуси".
  
  Сразу же на экране появились комментарии типа "Звучит очень серьезно" и "Прелюдия к чему-то????".
  
  "Придерживайтесь своей политики, господин президент", - громко сказал Джордж Рассел, советник по национальной безопасности. "Мы эвакуируем американцев и укрепляем посольство на случай гражданских беспорядков. Со всем остальным может справиться ООН".
  
  "И не миритесь с его дерьмом, господин президент", - неэлегантно добавил вице-президент Мартиндейл.
  
  Президент кивнул в знак согласия с обоими этими предложениями. "Господин Президент, я не буду сидеть здесь и выслушивать угрозы", - сказал президент Соединенных Штатов Светлову. "Вы позволите нашей операции по укреплению посольств и небоевой операции продолжаться беспрепятственно. Что касается нападений на базы Содружества, то этим лучше всего заниматься в Организации Объединенных Наций. Все стороны в этом вопросе понесли законные убытки. Соединенные Штаты не будут применять военную силу для нанесения ущерба некомбатантным силам Содружества, если только наши силы не будут обстреляны первыми. Я призываю вас не отвечать военной силой на территории Литвы ".
  
  "Я не буду стоять в стороне, пока Соединенные Штаты и Литва уничтожают мою добровольческую армию и мир, которого мы пытались достичь", - фыркнул Светлов. "Беларусь зависит от мира и безопасности Содружества Независимых Государств в плане торговли и необходимых товаров. У нас есть важный интерес к делам Литвы и ее террористической партизанской армии-"
  
  Один аналитик ЦРУ напечатал: "Ключевые фразы! Зависимость от Литвы ... Важный интерес к Литве ... Прелюдия к войне!?"
  
  Светлов продолжил. "- и я говорю вам, господин президент, мое правительство готово действовать, если эти нападения не прекратятся. Мир должен быть восстановлен". Его голос звучал более взволнованно, в тоне нарастал гнев. "Мы будем использовать все ресурсы для установления мира в Балтийском регионе. Все ресурсы . Покиньте Литву и не вмешивайтесь, иначе ваши люди пострадают от последствий ".
  
  После этого линия была отключена.
  
  Компьютер немедленно отобразил количество слов и продолжительность разговора, за которыми последовал поток анализов от всех техников, которые прослушивали разговор.
  
  Даже не ознакомившись с оценками ЦРУ и психологов, министр обороны Томас Престон сказал: "Я думаю, он говорит серьезно. Я думаю, он собирается выступить против Литвы".
  
  "В ней есть все элементы, господин президент", - добавил советник по национальной безопасности Джордж Рассел. "Он нарисовал картину, из которой нет выхода - партизаны-террористы, мир под угрозой, его страна зависит от Литвы, у его страны особые интересы в Литве - все это есть. Он может взять стенограмму этого разговора и выступить по телевидению, чтобы объяснить свои действия ".
  
  "Но его единственное разрешение на военное присутствие в Литве исходит от Содружества", - сказал президент. "Что скажет Содружество? Что они будут делать...?"
  
  "Я не думаю, что это больше имеет значение, сэр", - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Уилбур Кертис, покуривая сигару. "Однажды он упомянул Содружество, но после этого это была вся Беларусь. Я думаю, он готов действовать без санкции Содружества.
  
  При этих словах все закивали - казалось, все были согласны.
  
  Президент почувствовал, как внизу живота у него завязывается все больший узел. Он чувствовал, что события начинают выходить из-под его контроля - он ничего не мог сделать, чтобы остановить Светлова от выступления против Литвы, если это то, что он собирался сделать. "Хорошо", - сказал он, собираясь с мыслями. "Что он будет делать? Куда он двинется в первую очередь?"
  
  В мгновение ока Кертис открыл блокнот с исследовательскими заметками своего сотрудника. "Наш анализ выявил три вероятных поражающих момента, исходя из дислокации его сил в настоящее время:
  
  "Основной удар будет нанесен с армейской авиабазы Сморгонь на северо-западе Белоруссии, с одной бронетанковой бригадой численностью пятнадцать тысяч военнослужащих и двести танков, одной авиационной бригадой численностью около шестидесяти штурмовиков и одной пехотной бригадой численностью около пятнадцати тысяч военнослужащих. Все они находятся в пределах двух часов полета от Вильнюса, за исключением ударных вертолетов, которые могут оказаться над столицей менее чем за тридцать минут, и нескольких штурмовиков, которые могут нанести удар в течение десяти минут.
  
  "Вторичный удар будет нанесен на территории самой Литвы. У Белоруссии около десяти тысяч военнослужащих, расквартированных по всей Литве. В зависимости от степени нарушения связи, вызванного нашими и литовскими рейдами, они могут быть мобилизованы всего за один час.
  
  "Третий удар будет нанесен с территории Калинина, маленького кусочка России к юго-западу от Литвы", - продолжил Кертис. "Большинство войск там - белорусы, находящиеся под непосредственным руководством России. Белорусы укрепляют свою базу в Черняховске, в центре Калинина - теперь у них там расквартирована по меньшей мере полная авиационная бригада, насчитывающая по меньшей мере сотню самолетов с фиксированным и винтокрылым крылом, и они заменяют свои обычные легкие транспортные средства штурмовыми вертолетами. Они могут нанести удар по Каунасу и портовому городу Клайпеде примерно за тридцать минут. С этим подразделением находится очень небольшая группа пехоты, но они могут нанести значительный урон от ударов с воздуха, а затем перенастроиться для десантирования с парашютом и транспортировки войск. "
  
  "Значит, менее чем через час, - подсчитал вице-президент, " белорусские войска могут быть в движении по всей Литве, и всего через пару часов они могут нанести по ним мощный удар?"
  
  "Боюсь, что да, господин президент".
  
  В Овальном кабинете воцарилась тишина.
  
  Произошло то самое событие, которого все они опасались с самого начала - Литва подверглась нападению.
  
  "Кейс, немедленно соедини меня с президентом Капоциусом", - приказал президент.
  
  "Мы пытаемся", - сообщил Тиммонс, начальник штаба. "Линии связи были нарушены. Мы налаживаем связь с посольством США, но и там ситуация довольно напряженная".
  
  "Возможно, он также эвакуировал столицу", - предположила госсекретарь Дана-Холл.
  
  "Я хочу поговорить с Капоциусом", - повторил президент. "Мне нужны его указания. Господи, я не могу принять это решение за него...
  
  "Вы должны ответить, господин президент", - сказал вице-президент. "Гинтарус Капочиус разрешил американским военным самолетам пролететь над его страной. Он рассчитывал на то, что мы не только спасем наших собственных людей, но и защитим его страну. У нас есть полномочия ".
  
  "Я хочу услышать это от него", - отрезал президент. "Я не собираюсь начинать войну на его территории без полного и недвусмысленного разрешения. Особенно с учетом угрозы проклятого ядерного выброса! Господи, что за гребаный бардак ".
  
  "Сэр, у нас есть план действий на этот случай", - вмешался Кертис. "Генерал Локхарт из европейского командования США получит двадцать шестую дивизию морской пехоты, седьмое подразделение флота в Балтийском море, Третью армию и Семнадцатую и Третью военно-воздушные силы - мы можем немедленно привести все эти подразделения в полную боевую готовность вместе с Военно-воздушными силами в Южной Дакоте. Это двадцать тысяч военнослужащих, две тысячи морских пехотинцев, четыре истребительных авиакрыла, шесть авиакрылков легких и средних бомбардировщиков, средства радиоэлектронной борьбы, связь, транспорт...
  
  "Ради Бога, генерал, подождите минутку", - приказал президент. "Я знаю, что у вас есть план действий на случай непредвиденных обстоятельств. Мне нужно подумать" . Все замолчали. Президент поднялся со своего кресла, несколько минут расхаживал по Овальному кабинету и остановился у дверей, ведущих в Розовый сад. Он уставился на свое отражение в одном из пуленепробиваемых поликарбонатных окон, а затем вернулся к своему столу, но не сел. "Учитывая, что наши войска находятся в Германии, сколько времени займет мобилизация?" - спросил президент.
  
  "Мы можем начать ограниченные воздушные операции - разведку и ограниченные авиаудары - над Литвой примерно через десять-двенадцать часов", - ответил Кертис. "Однако, на самом деле, нам пришлось бы подождать до завтрашнего вечера, поскольку сегодня вечером мы ничего не смогли бы собрать, а дневные операции были бы намного сложнее. Через три дня мы сможем начать полноценные воздушные операции.
  
  "Наземные операции будут более жесткими, если мы не получим разрешения на пересечение польской границы с Литвой, а это очень маловероятно. Второму экспедиционному корпусу морской пехоты, около сорока тысяч морских пехотинцев, потребуется по меньшей мере неделя, чтобы подготовиться к десантированию."
  
  "Таким образом, по крайней мере, десять часов для любых боевых воздушных операций, и, возможно, не в течение следующих двадцати четырех -семидесяти двух часов", - резюмировал президент. "И белорусы, если бы они решили вторгнуться сейчас, использовали бы весь завтрашний день, чтобы проехаться по Литве. Они могли бы захватить столицу прежде, чем мы оторвали бы от земли хотя бы один самолет".
  
  "Мы могли бы проводить воздушные операции днем, сэр", - сказал Кертис. "У меня нет текущего прогноза погоды, но если погода будет плохой, у нас будет больше шансов. Но потери будут увеличиваться в ходе операций при дневном свете, пока мы не установим контроль над небом. Без передовых баз или привилегий на пролет над такими странами, как Польша или Латвия, ни того, ни другого, я думаю, мы не смогли бы получить, нашим самолетам и вертолетам пришлось бы пролетать сотни миль над водой из Дании, Норвегии или Германии ".
  
  "И это в том случае, если эти страны позволят нам разместить боевые силы на их территориях", - вмешалась Данахолл. "Они вполне могут подождать несколько дней или дождаться резолюции Совета Безопасности ООН, прежде чем разрешить нам запустить ударную авиацию с баз в их странах.
  
  Президент посмотрел на Кертиса, и впервые Кертис увидел напряженность ситуации в глазах президента. "Вы хотите сказать, что мы вполне могли бы наблюдать, как белорусы или Содружество Независимых Государств захватывают Литву, и мы ничего не могли бы с этим поделать?"
  
  "Я не думаю, что это реалистично, господин президент", - сказал министр обороны Престон. "Я думаю, что все эти страны поддержали бы нас, если бы мы решили действовать дальше - Англия и Германия, конечно, учитывая, что Советы и белорусы сделали с послом Исландии и вице-президентом Литвы - не говоря уже об одном из наших собственных сенаторов - во время того так называемого бунта в Денерокине".
  
  "Расстояния могут быть слишком велики для вертолетов сразу, - добавил Кертис, гася сигару, " но бомбардировщики F-111 из Англии, A-10 и F-16, оснащенные противотанковыми ракетами Maverick из Германии и Дании, обладают достаточной ударной мощью и дальностью полета, чтобы выполнить свою работу. Потребуется несколько дней, чтобы перебросить бомбардировщики-невидимки F-117 и бомбардировщики F-15E с материка. Воздушным боевым силам может быть поручено начать операцию в течение дня, но для того, чтобы они стали эффективными, нам потребуется передовое базирование. "
  
  Президент осознал, что это был решающий момент, когда ему пришлось решать, посылать ли молодых людей сражаться, возможно, на смерть, в чужую страну. Раньше это была всего лишь горстка морских пехотинцев для усиления американского посольства в Вильнюсе и еще несколько для поиска американца. Проникнуть внутрь, улизнуть. Обе благородные цели, обе с небольшим количеством людей, обе в темноте, обе операции с низким риском. Этот новый сценарий развивался по-другому - теперь он должен был послать больше людей, больше оборудования, и все это при дневном свете, когда войска противника были полностью приведены в боевую готовность.
  
  "Мне нужны лучшие варианты, генерал", - решил Президент. "Мне нужны лучшие указания от всех вовлеченных сторон. Мне нужно знать, что имеет в виду президент Светлов. Мне нужно знать, чего хочет президент Капочиус. Мне нужно точно знать, с чем мы столкнулись. В противном случае я бы растратил жизни американцев в конфликте, а этого я не буду делать ".
  
  Кертис на мгновение замолчал, просматривая свой собственный список вариантов - и каждый раз приходил к одному и тому же ответу:
  
  "Сэр, даже если вы решите немедленно начать воздушную операцию над Литвой, нашим европейским подразделениям потребуется время, чтобы эффективно организовать нанесение достаточно мощного удара", - сказал он.
  
  Президент посмотрел на него настороженным, обвиняющим взглядом. Президент знал, что он собирался предложить.
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов подумал, что ж, с таким же успехом можно было бы выкладывать это .... "Как я уже сказал, Воздушным силам из Эллсворта потребуется не менее двадцати четырех часов для развертывания, а затем потребуется значительное передовое базирование, например, в Норвегии или Англии. Но так получилось, что у нас есть одно подразделение, готовое к немедленному развертыванию, и у него есть план действий, разработанный именно на этот случай...
  
  "Эллиот", - с отвращением сказал советник по национальной безопасности Рассел. Очевидно, все боялись - или надеялись? - одного и того же. "Подразделение Брэда Эллиота, верно?"
  
  "Я разговаривал с генералом Эллиотом незадолго до начала операции по подкреплению, - объяснил Кертис, - после того, как ему был предоставлен статус уведомления с приоритетом B. Как вы помните, он был необычайно тих для человека, у которого в этой миссии участвовали четыре высших офицера. После дальнейших расспросов генерал Эллиот проинформировал меня об операции, которую он разработал в качестве подкрепления миссии "КРАСНОХВОСТЫЙ ЯСТРЕБ". Если эта операция провалится или будет отменена, группа генерала Эллиота вместе с оперативным подразделением Агентства разведывательной поддержки под названием "СУМАСБРОДНЫЙ ВОЛШЕБНИК" собиралась отправиться туда и попытаться спасти людей. "
  
  "По чьему поручению?" прогремел президент.
  
  Когда Кертис промедлил с ответом, глаза президента расширились от понимания и раздражения. "Я понимаю. Никто не обладает властью. Эллиот собирался начать эту миссию один, верно?.."
  
  "Я приказал ему, под страхом немедленного тюремного заключения, свернуть операцию и вернуть свои силы на базу", - сказал Кертис. Ответ на вопрос президента был дан без объяснений, что только разозлило его еще больше. Кертис продолжил. "Его подразделения подчинились -"
  
  Рассел покачал головой. "Он что, сумасшедший? Неужели он сошел с ума? Кем, черт возьми, Эллиот себя возомнил? Его не следует сажать в тюрьму - его следует вывести и расстрелять ...!"
  
  "Возможно". Кертис кивнул. "За исключением одной вещи, Джордж - он лучшее, что у нас сейчас есть. Что он сделал, так это собрал невероятные воздушные, морские и наземные штурмовые силы, которые полностью скрытны, поддаются отрицанию, скрытны и мощны. У него сотня морских пехотинцев, два штурмовика с наклонными винтами и шесть модифицированных бомбардировщиков B-52, которых не существует в бухгалтерских книгах. Он ознакомил меня с планом уничтожения половины белорусских сил вторжения за одну ночь и вытеснения оставшихся морских пехотинцев из Физикоуса в посольство или из Литвы. Мои сотрудники изучили его операцию, и мы пришли к выводу, что при небольшом везении и некоторой помощи литовского ополчения он сможет это сделать. Мало того, он может сделать это примерно за четырнадцать часов ".
  
  "Четырнадцать часов!" - сказал президент, не веря своим ушам. "Но я думал, вы сказали, что потребуется минимум от двадцати четырех до семидесяти двух часов, чтобы начать полноценную воздушную операцию".
  
  "Сэр, генерал Эллиот уже мобилизовал свои силы", - объяснил Кертис. "В HAWC он командует группой высококвалифицированных пилотов, инженеров и ученых, а также арсеналом высокотехнологичных экспериментальных самолетов и оружия. Эллиот руководит этим заведением уже много лет - он сердце и душа людей, которые там работают. Миссия "Старый пес" стала их величайшим триумфом. Когда он сказал своему народу, что хочет спасти героя той миссии от тюремного заключения в Литве, его народ откликнулся. В условиях военного времени его исследовательский центр становится таким же мощным, возможно, даже более мощным, чем любое другое боевое подразделение в Соединенных Штатах.
  
  "Завтра рано вечером по литовскому времени - к трем часам пополудни завтрашнего дня по вашингтонскому времени - мы сможем разместить тяжелые ударные силы над Литвой", - заключил Кертис. "Я хотел бы проинформировать вас и персонал о его предполагаемой операции, и я рекомендую нам разрешить его самолету стартовать из Невады и развернуться в пункте базирования над Балтийским морем. Если ситуация улучшится, мы можем отозвать его подразделение или перебросить его на передовую базу в Англии или на его запланированную базу в Туле, Гренландия."
  
  Кертис сделал паузу и оценил настроение президента и остальных его советников. Президент казался сомневающимся, злым и готовым грызть сталь и выплевывать гвозди - но он был спокоен, не обрушивался на Эллиота, как ожидал Кертис. Все остальные молчали, ожидая решения президента о том, как действовать дальше - теперь, столкнувшись с этим вполне реальным, очень осязаемым вариантом, они оба испытывали противоречия и надежду, но все еще боялись встать на сторону такого смелого, но потенциально опасного психопата, как Брэдли Джеймс Эллиот.
  
  "Черт возьми, генерал, " выругался президент, в полном раздражении качая головой, " как Эллиоту сходит с рук это дерьмо? И, пожалуйста, не говори мне, что нам нужны такие парни, как Эллиот - он только и делает, что вызывает у меня кошмары ".
  
  Кертис не осмелился ответить на этот вопрос.
  
  Президент провел рукой по лицу, пытаясь стереть напряжение, которое он ощущал в глазах и шее, затем сказал со вздохом: "Вызовите Эллиотта сюда как можно скорее. И лучше, чтобы это было хорошо".
  
  
  ПОСОЛЬСТВО Соединенных Штатов
  ГОРОД ПРОГРЕССА, ВИЛЬНЮС, ЛИТВА
  13 АПРЕЛЯ, 0502 ВИЛЬНЮС (12 АПРЕЛЯ, 2302 по восточному времени)
  
  
  Майор Юргенсен посмотрел на AV-22 SEA HAMMER и с отвращением покачал головой. Гондола двигателя правого борта выглядела как увядший цветок - ее несущие винты были сложены, гондола повернута горизонтально, крышки доступа были сняты с гондолы, двери висели, как кора, содранная бобром с дерева. Некогда безукоризненно ухоженная лужайка перед посольством была в пятнах и кашице от гидравлической жидкости, масла и отпечатков ботинок. "Все эти повреждения от стрельбы из стрелкового оружия, сержант?"
  
  Капитан самолета морской пехоты, отвечавший за поврежденный самолет, тихо выругался и сказал: "Теория "золотого ВВ" по-прежнему соответствует действительности, сэр. Тебя ждет не массированная атака, а один удачный выстрел. Он не смог бы провести этот раунд лучше, даже если бы попытался. Как будто он точно знал, какую линию будет труднее всего заменить на поле, и намеренно ударил по ней ".
  
  "Вы пробовали поменяться запчастями с Echo?" Спросил Юргенсен, кивнув в сторону поврежденного CH-53E Super Stallion. Его экипаж покинул его несколько минут назад, с тревогой наблюдая, как из MV-22 извлекают детали. Юргенсен принял решение разобрать Super Stallion, чтобы починить SEA HAMMER, потому что он лучше подходил для эвакуации найденного офицера ВВС и секретных материалов за пределы Литвы - самолет с наклонным винтом мог пролететь дальше, чем Super Stallion, с тем небольшим количеством топлива, которое они оставили в посольстве.
  
  "Мы сделали это", - ответил командир самолета. "Между этими двумя деталями не так много общего, но, к счастью, шланги довольно распространены. "Хаммер" будет как новенький, когда его закончат, сэр - это не временная починка. " Капитан нахмурился, глядя на двигатель, затем добавил: "Вы знаете, сэр, мы должны обратиться в "Патаксент Ривер" с предложением рассмотреть возможность нанесения немного кевлара на эти кожухи двигателя вблизи критических точек ".
  
  "Позже, сержант. Я хочу знать, через сколько времени мы сможем забрать штурмовую группу".
  
  "Должно пройти всего несколько минут, сэр, и мы начнем застегивать его и проводить наземную проверку. После этого нам нужно переустановить оружие - это займет всего несколько минут. Скажем, еще десять-пятнадцать минут."
  
  Юргенсен уже понял, что более разумным сроком может быть двадцать-тридцать минут, особенно после того, как увидел количество открытых панелей и капотов на гондоле этого двигателя. "Сообщите мне, когда будете готовы действовать", - сказал Юргенсен. "Мы откажемся от оружейных отсеков и запустим "Си Кобры" для поддержки с воздуха. Сделай это ". Затем Юргенсена вызвали обратно к зашифрованной УВЧ-радиостанции, установленной прямо у заднего входа в посольство. "Что у вас есть?"
  
  "Зашифрованное сообщение от BCT, сэр", - ответил радист, вручая Юргенсену бланк расшифрованного сообщения.
  
  Глаза Юргенсена загорелись, когда он прочитал сообщение. "Превосходно, Брейкер", - громко воскликнул Юргенсен, как будто руководитель группы по расчистке здания мог его услышать. Радисту он приказал: "Ответьте на BCT шифром: "Ваша идея одобрена, пришлите план переброски и маршрут как можно скорее, пересмотренную этику на "Хаммер старт двадцать майк". Конец." Он обернулся и увидел посла Рейнольдса. "Извините меня, господин посол. Моя штурмовая группа в Физикусе установила контакт с генералом Пальсикасом из Сил самообороны Литвы. Пальсикас, по-видимому, предложил тайно сопроводить морских пехотинцев в посольство. Они могут быть готовы выступить в течение пятнадцати минут. Вы видите какие-либо проблемы?"
  
  Посол на мгновение задумался, затем покачал головой. "Нет, майор, я этого не делаю. Ваши люди должны постоянно носить форму и избегать наступательных действий. Это очень важно. Если мы хотим доказать миру, что мы не силы вторжения, ваши люди должны держать пальцы подальше от спусковых крючков. Мы должны сделать все возможное, чтобы доказать, что это оборонительная миссия. Сотрудничество Пальсикаса превосходно, но если он главный, пусть его люди сражаются. Конечно, ваши люди могут защитить себя."
  
  "Я понимаю", - сказал Юргенсен. "Мне понадобится подробная карта города или крупномасштабная фотография, если у вас есть..."
  
  "Вертолеты! " - закричал кто-то. "Тяжелые вертолеты приближаются с востока!"
  
  Юргенсен выбежал на улицу и, схватив бинокль, осмотрел горизонт, предварительно проверив область восходящего солнца. Конечно же, они были там - четыре боевых вертолета Ми-24, прозвище НАТО Hind, заходящие со стороны солнца. Они отличались своими короткими оружейными пилонами, напоминающими скошенные крылья, несущими то, что легко можно было принять за огромное количество оружия, и, конечно, своим невероятно низким ритмичным ударом, похожим на тысячу африканских боевых барабанов, обрушивающихся на вас, достаточно громким сейчас, чтобы звук, казалось, мешал биению вашего сердца.
  
  Юргенсен в мгновение ока включил рацию. "Всем экипажам, всем экипажам, порядок действий при воздушном налете, порядок действий при воздушном налете. Все гражданские лица, отправляйтесь в подземные убежища. Сканируйте фланги - я не хочу, чтобы все зацикливались на Хайндах и позволяли меньшему боевому кораблю подкрасться сзади. Гремучники, приготовиться к взлету! Экипажи "Стингеров", пойте, когда обнаружите-
  
  "Майор, вы не можете атаковать эти вертолеты!" Сказал посол Рейнольдс, положив руку на плечо Юргенсена.
  
  "Сказать еще раз?"
  
  "Вы не можете стрелять по этим вертолетам из этого посольства".
  
  Рев двигателей боевых кораблей AH-lW Sea Cobra эхом отдался в ушах Юргенсена, заставив его покачать головой, как будто он не слышал невероятного заявления Рейнольдса. "Вы, должно быть, шутите, господин посол".
  
  "Я смертельно серьезен, майор", - искренне сказал Рейнольдс. "Разве вы не понимаете? Мы пользуемся дипломатической защитой здесь, в этом комплексе, только потому, что занимаем чисто оборонительную позицию и защищаем здесь жизни наших собственных граждан. Кроме того, мы не получали разрешения от Вашингтона или от президента Литвы на проведение каких-либо наступательных действий".
  
  "Эти вертолеты представляют угрозу для моих войск".
  
  "Вертолеты в полете юридически не представляют угрозы ни для кого, пока они не нападут, майор", - сказал Рейнольдс. "У вас нет выбора - вы не можете стрелять, пока по нам не откроют огонь первыми. Согласно указу президента, нападение на посольство считается объявлением войны, но нападение, организованное из посольства в мирное время, является серьезным нарушением международного права ".
  
  "Так чего же ты от меня ожидаешь? Просто стоять здесь и смотреть, как они нападают ...?"
  
  "У вас нет выбора", - сказал Рейнольдс. "Вы можете только подготовиться к защите посольства и молиться, чтобы они не оказались настолько глупы, чтобы напасть".
  
  "Я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать нападения!"
  
  "Я не знаю, имею ли я еще какое-либо влияние на вас, майор, но как посол США в Литве и высокопоставленный правительственный чиновник, отвечающий за этот объект, я приказываю вам не открывать огонь по этим вертолетам, если только мы сами не подвергнемся нападению".
  
  Юргенсен был потрясен и потерял дар речи. "Хайнды" приближались - теперь Юргенсен мог разглядеть, что это старые боевые корабли Hind-D с 12,7-миллиметровой пушкой типа "Гатлинг" в управляемой носовой башне, двумя 32-зарядными 57-миллиметровыми ракетными установками и по меньшей мере четырьмя противотанковыми или зенитными ракетами. "Хайнды" заняли позицию в шахматном порядке, друг за другом, при этом первый и третий вертолеты находились немного выше остальных - это было классическое построение лобовой атаки, в котором первый и третий вертолеты действуют как корректировщики, а второй и четвертый - как стрелки, представляя собой наименьший возможный профиль для защиты от ракетной атаки.
  
  "Это ракетно-атакующий строй с бреющего полета, посол", - сказал Юргенсен. "Мы должны что-то сделать!"
  
  "Вы не можете атаковать, майор", - сказал Рейнольдс почти умоляюще. "Я понимаю, что вы чувствуете - сейчас я юрист и посол, но был морским пехотинцем. Если эти вертолеты вынудят вас атаковать первыми, они могут перебить всех внутри этого комплекса и превратить посольство в руины - и они были бы полностью в пределах своего права сделать это, действуя в целях самообороны. По закону вы не можете даже направить на них эти ракеты "Стингер" - это само по себе может быть истолковано как акт войны! Если бы они сфотографировали тебя за этим занятием и опубликовали фотографии, мы все остались бы без работы ".
  
  "Черт, черт, черт!" Майор морской пехоты никогда в жизни не чувствовал себя таким разбитым. "Я не снимаю экипажи своих "Стингеров" с вахты - мне все равно, что со мной случится, но эти "Стингеры" - наша единственная надежда против боевых вертолетов".
  
  "Хайнды" находились на оптимальной дальности поражения ракетами "Стингер- - сейчас или никогда. Юргенсен связался по радио. "Всем подразделениям, теперь установить зеленое условие. Не атаковать. Никто не откроет огонь, пока я не отдам приказ. Повторяю, никто не откроет огонь, пока я не отдам приказ. " Обращаясь к Рейнольдсу, он сказал: "Нет ничего, что говорило бы, что я не могу запустить своих морских кобр, не так ли?"
  
  "У нас есть разрешение на пролет над Литвой, майор", - сказал Рейнольдс. "Вы можете делать с кобрами все, что хотите. Но действуют те же правила - никто не может стрелять, если по нему не стреляют. Я бы, э-э, порекомендовал вам также следовать международным авиационным правилам. " Рейнольдс сформулировал это последнее предупреждение в менее определенных тонах, потому что вертолеты советского производства очень быстро приближались, и Рейнольдс не хотел рисковать, уговаривая Юргенсена не запускать боевые вертолеты Sea Cobra.
  
  Сейчас это не представляет опасности. "Мне надоело следовать правилам прямо сейчас, посол", - сказал Юргенсен. По радио он приказал: "Только для гремучих мышей, повторяю, только для гремучих мышей, теперь установите желтое условие и запускайте. Я хочу, чтобы вы следили за этими хиндами. Не нападайте, пока по ним не выстрелят первыми. Повторяю, не открывайте огонь, пока по ним не выстрелят первыми. "Юргенсен изучил приближающиеся ударные вертолеты в свой бинокль, затем передал бинокль Рейнольдсу. "Сэр, скажите мне, можете ли вы разглядеть этот флаг на втором вертолете. Похоже на трехцветный, но я не могу его разобрать."
  
  Рейнольдс взял бинокль и пристально вгляделся в боевые корабли. "Я пока не вижу цветов. На флагах всех республик, кроме Молдовы и Грузии, есть горизонтальные полосы, но я не могу сказать, российский это флаг или...
  
  "Пожалуйста, продолжайте искать. Мы должны их идентифицировать". Рейнольдс был более чем счастлив, что его пригласили принять участие - это было совсем как в старые времена во Вьетнаме.
  
  "Си Кобрас", только что завершивший запуск двигателя, начал раскручивать свои винты до стартовой скорости, когда кто-то крикнул: "Ракеты в воздух! Ракеты в воздух!"
  
  Худшие опасения Юргенсена сбылись.
  
  Второй боевой корабль Hind-D выпустил две быстро летящие ракеты в сторону посольства - не противотанковые ракеты AT-6 "Спираль" с лазерным наведением или радиоуправляемые AT-3 "Саггер", которых он ожидал, а меньшие по размеру и более быстрые ракеты SA-7 "Грааль" с тепловой самонаведкой. Один вертолет Sea Cobra поднялся в воздух и отклонился вправо, и ракета пролетела мимо него в нескольких ярдах, но второй Sea Cobra все еще находился на земле, еще не набрав стартовой скорости, когда ракета SA-7 врезалась в несущий винт и взорвалась. Вертолет разорвало на части, как лопнувший воздушный шар, взрыв и огненный шар были такими сильными, что Юргенсен и Рейнольдс, находившиеся по меньшей мере в четырехстах футах от них, почувствовали жар.
  
  "Всем подразделениям, открыть огонь! Теперь установите красное условие и откройте огонь! " - закричал Юргенсен в рацию, когда они с послом нырнули в укрытие за толстым бетонным ящиком для саженцев. "Всем подразделениям, открыть огонь! "
  
  На первый залп ракет "Стингер", выпущенный морскими пехотинцами посольства, потребовалось несколько секунд, чтобы отреагировать, но примерно с расстояния в полмили в небо с визгом ушли две ракеты.
  
  Через несколько секунд после запуска вертолеты Hind выпустили 57-миллиметровый ракетный залп по тем же позициям, выкорчевав деревья и разрушив стену посольства.
  
  Попала одна ракета "Стингер", выведя из строя двигатель второго самолета Hind-D, и огромная машина закачалась, описала почти полный круг и быстро снизилась, но сумела продолжать полет, пока не приземлилась с невероятным грохотом и колесом на территорию посольства, наконец остановившись огненным шаром рядом со сломанным вертолетом Super Stallion. Огонь с "Хинда" немедленно угрожал поджечь CH-53E, но все морские пехотинцы Юргенсена были заняты воздушным налетом и не смогли его потушить.
  
  Второй выпущенный "Стингер" не попал в цель, но был отброшен яркими магниевыми вспышками, сброшенными с вертолетов советского производства.
  
  У четвертого боевого вертолета Hind-D была только одна цель - самолеты Super Stallion и SEA HAMMER. После ракетного и пушечного обстрела оба самолета исчезли в ослепительных вспышках огня. Артиллеристы не потратили впустую ни одной ракеты или снаряда - каждый снаряд попадал точно в цель.
  
  Вертолеты номер один и номер три Hind-D немедленно повернули влево и погнались за AH-1 Sea Cobra. Хотя "Си Кобра" была быстрее и маневреннее, она не смогла занять надлежащую позицию для атаки до того, как одна из восьми ракет SA-7, выпущенных с двух Hind-D, попала в цель. Юргенсен не видел попадания - он видел, как удалялись "Хайнды", видел полет ракет и потерял контакт с "Раттлером Четыре". После этого все, что он видел, был столб черного дыма в нескольких милях от него.
  
  Атака закончилась почти сразу, как началась. Два других расчета ракет "Стингер" так и не успели сделать точных выстрелов по нападавшим, прежде чем те исчезли, поэтому они приберегли свое оружие для следующей атаки. Первые два советских штурмовика, очевидно, имели строгий приказ не атаковать само здание посольства, потому что, за исключением ракетного обстрела двух позиций "Стингеров" и нападений на вертолеты на земле, больше ничего не было нанесено.
  
  В течение тридцати секунд было уничтожено четыре самолета, при этом советы потеряли только один вертолет.
  
  Юргенсен и Рейнольдс оба ошеломленно смотрели на разруху вокруг них. Там, где когда-то их окружали ухоженные, тенистые деревья и зеленая трава, все это было скрыто облаками густого маслянистого дыма и обломков. Крики "Помогите! Сюда!" и "Медик! Санитар!" вывели Юргенсена из ступора. По рации он приказал: "Радио, отправьте сообщение с приоритетом один двадцать шестому и сообщите им, что посольство подверглось атаке четырех боевых вертолетов "Хинд-Ди". Потери неизвестны, но легкие. Посольству нанесен средний ущерб. Четыре вертолета морской пехоты уничтожены. Сбит один советский вертолет-"
  
  "Пусть это будет белорусский вертолет", - вмешался посол Рейнольдс.
  
  "Приготовьтесь, радио", - сказал Юргенсен. Обращаясь к Рейнольдсу, он спросил: "Вы уверены, господин посол?"
  
  "Я хорошо рассмотрел тех двоих, которые преследовали Кобру", - сказал Рейнольдс. "Я уверен - ублюдки, которые это сделали, были из Белоруссии. Белорусский флаг - единственный, у которого есть вертикальная полоса со стороны древка, а также горизонтальные полосы. "
  
  "Как вы можете определить, были ли они белорусами или представляли Содружество?"
  
  "Самолеты Содружества из различных республик, за исключением России, имеют большой белый ромб, нарисованный вокруг их национальных флагов или опознавательных знаков", - сказал Рейнольдс. "Это позволяет легко идентифицировать самолеты с воздуха и земли и позволяет самолетам свободно летать над иностранным воздушным пространством. Вокруг этих флагов не было белого ромба. Они могли быть русскими, но проблески цветов на опознавательных знаках говорили о том, что это не так. Они были белорусскими. Я уверен ".
  
  "Радио, добавить к сообщению: идентификация боевых вертолетов, подтвержденная послом Рейнольдсом, как принадлежащих Белоруссии, повторяю, Белоруссии . Один боевой вертолет потерпел крушение на территории посольства; мы изучим обломки, чтобы установить страну происхождения. Отправьте их. "
  
  Юргенсен направлялся вниз, чтобы дать указание своим морским пехотинцам тушить пожар вокруг сбитого "Хинда", когда его рация снова зажужжала. "Сэр, сообщение от Амоса Один-Ноль в чистоте". "Амос" был позывным армейского спецназа, разбросанного по всей Литве в поддержку этой операции по эвакуации посольства и его подкреплению. "Они сообщают, что войска находятся в движении, по меньшей мере бригада, на большой скорости движется на запад с белорусской военной базы в Сморгони." Сморгонь, база армейской авиации на северо-западе Белоруссии, находилась всего в тридцати морских милях от литовской границы и всего в пятидесяти пяти милях от Вильнюса. "Передача прервалась во время сообщения о точной численности войск. Эймос Тен доложил о приближении четырнадцати самолетов "Ротари Вин", прежде чем передача прекратилась".
  
  "Все понял", - ответил Юргенсен. Иисус, блядь, Христос - белорусы собираются это сделать - они собираются вторгнуться в Литву. Все передвижения войск, подкрепления, маневры, которые мы видели и о которых сообщалось, были прелюдией к этому. Из всех гребаных дней они должны были выбрать именно этот, чтобы перебросить свои армии через Литву.
  
  "Срочно переключите прямой скремблированный приоритетный канал на двадцать шестой MEU и передайте по радио предупреждение штурмовой группе в Физикоусе. Похоже, их полет отменен. Сообщите им о приближающейся воздушной активности. Скажите им, чтобы они передали это в посольство как можно быстрее, любыми возможными способами. Отправьте это. "
  
  
  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ВОЕННЫЙ КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР, ПЕНТАГОН
  12 АПРЕЛЯ, 2202 по восточному времени (13 АПРЕЛЯ, 0402 по Вильнюсскому времени)
  
  
  Генерал Уилбур Кертис был удивлен, увидев Брэда Эллиота в летном костюме, когда тот вошел в Национальный военный командный центр Пентагона. "Мы собираемся лететь, Брэд?" Хитро спросил Кертис.
  
  Эллиот почтительно встал, когда Кертис вошел в комнату, но ничего не ответил. Черты его лица были напряжены, челюсть и губы тверды. Кертис подумал, что Эллиоту больно, но знал лучше - он был зол. По-настоящему зол.
  
  Кертис нашел трехзвездочного начальника HAWC в секции поддержки Командного центра, большом, похожем на аудиторию конференц-зале, где Объединенный комитет начальников штабов и их подчиненные руководили боевыми операциями по всему миру. Вспомогательный отсек представлял собой звуконепроницаемый застекленный балкон с видом на главный командный отсек, используемый наблюдателями и вспомогательным персоналом по мере необходимости; его можно было изолировать от основного этажа, закрыв ставни с дистанционным управлением. Прямо сейчас ставни на окнах Секции поддержки были открыты, так что Эллиот мог видеть Большое табло, систему отображения команд, набор из восьми огромных цифровых компьютерных экранов, на которых можно было отображать весь спектр информации, от спутниковых снимков в реальном времени до контрольных списков, телевидения и оцифрованных диаграмм. На доске отображалось несколько карт региона Балтийского моря, Литвы, столицы Вильнюса и несколько прогнозов погоды.
  
  Кертис махнул Эллиоту вернуться на свое место и отпустил единственного офицера штаба командного центра, назначенного сопровождать Эллиота. "Как дела, Брэд?" спросил он.
  
  "Бывало и лучше", - натянуто признал Эллиот.
  
  "Вы не проверяли последние несколько новостей о ситуации. Думаю, теперь я знаю почему. Вы должны сообщить мне, когда будете на пути в Вашингтон".
  
  "Нам нужно прекратить светскую беседу, сэр".
  
  "Не называй меня "сэр", Брэд", - сказал Кертис, все еще пытаясь придать ситуации немного юмора. "Тебе виднее". Эллиот только хмуро посмотрел на своего начальника. Это была развязка, которой он так боялся, подумал Кертис. С таким же успехом можно было покончить с этим... "Что ты делаешь, Брэд, когда человек, которого, как тебе казалось, ты знал много лет, уже не тот, что прежде? Я видел, как менялись мужчины - война, повышение, понижение в должности, разочарование, гнев, радость, - но некоторые парни, по твоему мнению, достаточно взрослые или опытные, чтобы никогда не меняться.
  
  "Я не уверен, что вообще знаю вас, сэр", - с горечью сказал Эллиот. "Внезапно кажется, что весь военный истеблишмент просто переминается с ноги на ногу".
  
  "Не совсем, Брэд ..." - возразил Кертис.
  
  "Что это, генерал Кертис? Это конец холодной войны? Дивиденды мира? Воля военных была урезана вместе с их бюджетом? Кажется, ни у кого нет представления о том, что правильно, а что неправильно. У меня такое чувство, что вы просто позволяете моим людям болтаться на ветру там, в Литве. Никакой поддержки. Никакой подмоги. Никаких вариантов. Я доверял Локхарту и Кундерту - я доверял тебе - защищать их."
  
  "Они защищены, Брэд", - терпеливо сказал Кертис. "Двадцать шестой MEU - лучшее подразделение морской пехоты, способное проводить специальные операции. С твоими офицерами все будет в порядке".
  
  "Пока вокруг них горит Литва", - сказал Эллиотт. "Я получаю данные MILSTAR точно так же, как и другие подразделения на местах, Уилбур. Команда в беде. Они потеряли один "СИ ХАММЕР ", а другой поврежден. Я видел кое-что еще о президенте Светлове на доске, поэтому я предполагаю, что он знает об операции и вполне может отреагировать ".
  
  "Хорошие наблюдения, - сказал Кертис, - и все верно".
  
  "Тогда какого черта ты с этим делаешь? " - взорвался Эллиот. "Я не видел никаких других мобилизаций с тех пор, как началась эта операция. Вы отправили туда остальную часть Двадцать шестого MEU? Я ничего не слышал ни от Первого экспедиционного корпуса морской пехоты, ни от Третьей армии, ни от Военно-воздушных сил. Что будет делать президент, если что-то взорвется в Литве, Уилбур? Если что-то случится, потребуются часы, пока значительные силы смогут отреагировать. Вы, ребята, просто сидите сложа руки. "
  
  "На самом деле, что-то произошло", - сказал Кертис. "Мы обнаружили продвижение белорусов на Вильнюс. По меньшей мере бригада с востока и, возможно, два или три батальона с юга".
  
  "Черт. Я так и знал", - выругался Эллиот. Он махнул рукой в сторону Национального командного центра внизу - за исключением нескольких сотрудников и обслуживающего персонала, там было пусто. "Вы не вызвали боевой штаб? Кто ведет это шоу - дикторы в будке на стадионе RFK?" Он сделал паузу, затем прищурился, глядя на Кертиса. "С востока? Сморгонь? Активизировалась белорусская бригада "Тыл"?"
  
  "Ты знаешь о "Родной бригаде"?"
  
  "Черт возьми, Уилбур, конечно, я знаю!" Сердито сказал Эллиот. "Это была одна из наших главных целей. СУМАСБРОДНЫЙ ФОКУСНИК собирался послать два взвода, чтобы захватить здание штаба и командно-диспетчерский пункт. Мои мегафортрессы собирались сделать здания второстепенными целями. Их нужно убрать, если есть хоть какая-то угроза вмешательства белорусов, Уилбур - ходят слухи, что у них в Сморгони есть ракеты "Скарабей" с ядерными боеголовками. Я не хотел пересекать границу, но если есть хоть малейшая вероятность того, что они применят эти ракеты, они должны быть нейтрализованы. Две крылатые ракеты "СЛЭМ" были выпущены по электростанции близ города, еще две - по самим зданиям...
  
  "Господи, Брэд". Кертис покачал головой в ответ на слова Эллиотта. "Ты собирался устроить себе важный день, не так ли? Разрушения на миллиарды долларов, и все по вашему приказу ".
  
  "Использование авиации является неотъемлемой частью нашей национальной безопасности, " утверждал Эллиот, " и это часть моей работы как директора HAWC - планировать, организовывать и выполнять особо опасные миссии с целью защиты -"
  
  "Прекрати это, Брэд. Ты никогда раньше не использовал ура-патриотическую болтовню, чтобы оправдать себя, так что не начинай сейчас", - сказал Кертис. Председатель Объединенного комитета начальников штабов покачал головой и сказал: "Господи, Брэд, я никогда не думал, что даже у тебя хватит наглости вторгнуться в другую страну, даже не уведомив и не согласовав свою операцию со мной или Белым домом".
  
  "Эй, я ознакомил тебя со своим планом и отменил его, когда ты сказал "нет", - сказал Эллиот. "Из-за моей нерешительности Люгер, вероятно, погибнет. Вы оставили белорусам возможность напасть на Литву, но я делаю так, как вы приказали ".
  
  "На случай, если ты забыл, Брэд, именно так это должно работать", - сказал Кертис. - Мы должны отдавать вам приказы, а вы их выполняете. То, что военные офицеры планируют и выполняют военные миссии без одобрения правительства, - это то, что они делают при военных диктатурах и государственных переворотах, а не в конституционных демократиях.
  
  "И наши военные лидеры в Вашингтоне не должны бросать американских военнослужащих, подвергающихся пыткам и заключенным в тюрьму в зарубежных странах во время службы своей стране, - парировал Эллиот, - если только ответственные военные лидеры не превратились в политических лизоблюдов!"
  
  "Ты можешь обзывать меня сколько угодно, старый пердун", - сказал Кертис. "Ты знаешь, что я не уволю тебя - я оставлю это на усмотрение президента, который готов сделать это в любой момент. Но ты не можешь просто взять и построить совершенно новую Старую Собачью миссию, когда тебе захочется. "
  
  "Не упоминай об этой миссии, Уилбур", - сердито сказал Эллиот. "Вы знаете, причина, по которой я выполнял миссию "Старый пес", наряду с тем фактом, что у меня был лучший экипаж, о котором только может мечтать пилот, заключается в том, что я думал, что мы стали свидетелями начала новой эры. Новые военные. Мы, наконец, собирались взять на себя ответственность, возложенную на нас Богом - защитников свободы и демократии в мире. Ливия, Гренада, Ближний Восток, Филиппины - все менялось. Мы наконец-то вышли из нашего вьетнамского фанка. Но потом ты бросил Дейва Люгера. Вы отправляете горстку солдат на враждебную территорию, чтобы спасти его. Теперь вы покидаете Литву и, возможно, остальные страны Балтии. "
  
  "Каждый хотел бы просто запустить кучу высокотехнологичных B-52 и разбомбить плохих парней", - сказал Кертис. "К сожалению, это не так просто. Гражданское руководство в этой стране должно отвечать за нечто большее, чем вина и эгоизм одного человека ".
  
  "Чувство вины? Эго? О чем ты говоришь?"
  
  "Я говорю о тебе, Брэд", - сказал Кертис. "Ты носишь "Миссию старого пса" на груди, как медаль. Это фишка на твоем плече, которую ты заставляешь всех сбрасывать со счетов. Твоя искусственная нога - это своего рода памятник миссии, которую ты провалил " .
  
  "Я ничего не напортачил, Кертис! Мы выполнили задание! Мы взяли Кавазню!"
  
  "Вы разбомбили цель, потому что у вас на борту были такие профессионалы, как Макланахан, Люгер, Торк, Перейра и Ормак", - сказал Кертис. "Вы были не в себе: большую часть миссии испытывали боль и шок, были в полуобморочном состоянии во время запуска бомбы и полностью без сознания после того, как покинули Анадырь. Вы даже не были за штурвалом после дозаправки в Анадыре - Макланахан, неопытный штурман-радарист, привел этот бомбардировщик домой! Вы не внесли свой вклад в миссию - фактически, вы чуть не убили всех в этой миссии и сами начали Третью мировую войну "
  
  "Ты не понимаешь, о чем говоришь!" Сказал Эллиотт, такой злой, такой взволнованный, что едва смог ответить. "Тебя там не было ..."
  
  "Я перечитал анализ миссии, подготовленный Разведывательным управлением министерства обороны, Брэд", - продолжил Кертис. "Я перечитал показания других членов экипажа. Все члены этого экипажа, все, считали, что задание должно было быть прервано из-за повреждения самолета и из-за вашего ухудшающегося состояния. У вас не было ни карт, ни шлемов, ни секретных документов, ни средств безопасности. Миссия должна была быть прервана. Но вы сказали "вперед" ... "
  
  "Мы приняли это решение вместе, как команда".
  
  "Что ты ожидал услышать от своей команды, Брэд? Ты действительно ожидал, что они уйдут? Макланахан, лучший бомбардир во всем проклятом мире? Люгер, вероятно, лучший штурман в мире? Ормак, прикованный к рабочему месту разочарованный герой войны? Ни за что, Брэд. Никто из них не ушел бы.
  
  "Прервать миссию зависело от вас. Как командир воздушного судна и руководитель миссии, это было вашей ответственностью. Но в увольнении нет ничего славного, не так ли? Ты не добьешься никакого уважения, если повернешь назад."
  
  "Ты спишь, Кертис. Все было не так".
  
  "Что бы ты получил, если бы повернул назад? Ничего. Страна грез была взорвана после теракта. Они бы закрыли ее навсегда. Ты остался бы без работы и, вероятно, был бы вынужден уйти на пенсию. Если бы ты пошел вперед и был убит во время миссии, ты был бы героем - мертвым героем, но все равно героем. Но если бы ты преуспел, ты был бы обеспечен на всю жизнь. Ты был бы тем, кто сражался с Советами и победил. Начало окончания холодной войны. Защитник демократии от коммунизма. Защитник веры. К сожалению, вы не подумали о своей команде. Что, если их убьют? Тебе было все равно, что с ними случится - ты думал только о себе "
  
  "Чушь собачья ..." Сказал Эллиот почти шепотом. Его глаза больше не сверлили Кертиса, они были пустыми, отсутствующими.
  
  "Ты убил Дейва Люгера, Брэд", - сказал Кертис. "Вы поставили команду в ситуацию, когда одному человеку пришлось пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти вашу. Ваша вина. Ничья больше. Вы когда-нибудь задумывались, почему вас так и не наградили после миссии "Старый пес", почему Макланахан, старший штурман О-3, получил крест ВВС, в то время как вы, пилот командования О-9, получили медаль "За выдающиеся заслуги"?" Внезапная боль в лице Эллиота подсказала Кертису, что он только что задел очень большой, очень болезненный нерв. Хорошо... "Это потому, что ваша роль командира миссии "Старый пес" не выдержала критики. Было слишком много вопросов о ваших суждениях, о вашем лидерстве.
  
  "И посмотрите, что вы делаете сейчас. Шесть EB-52 готовы к запуску. "СУМАСБРОДНЫЙ ВОЛШЕБНИК", который я приказал вам прекратить, пропал где-то в Балтийском море. Вы в своем летном костюме пытаетесь доказать мне и Белому дому, что вы серьезно относитесь к делу. У вас нет медицинского разрешения на выполнение авиационных обязанностей, так что у вас нет причин быть в летном костюме. Кроме того, вы не хуже меня знаете, что служебную форму в Пентагоне носить запрещено. Но вот вы здесь, в летном костюме . На тебе всего лишь костюм клоуна, Брэд. Он жалок. Это признак усталого старика, боящегося умереть в одиночестве и неузнанным.
  
  "Вас не волнуют последствия - война в Европе, обмен ядерными ударами между нами, Белоруссией и Содружеством. Тебе все равно, чьи жизни ты тратишь впустую, пока у тебя есть шанс спасти человека, который спас твою задницу. У вас, наверное, есть Венди Торк и Анджелина Перейра в одном из этих EB-52, не так ли?"
  
  "Я... они сказали, что хотят служить, хотят уйти..."
  
  "Ты сукин сын", - взорвался Кертис. "Как ты смеешь снова так рисковать их жизнями? Что бы ты сделал, если бы они погибли на этой миссии? Или для тебя это не имело значения? Пока у тебя есть Дэйв, пока ты пытаешься заполучить Дэйва, твоя совесть будет чиста. Ты бы пошел на похороны, сказал несколько слов, бросил первые пригоршни земли в могилу, а затем поздравил себя с тем, что остался жив."
  
  "Ты думаешь, я этим занимаюсь?" Возразил Эллиот, его глаза внезапно заблестели в свете Секции поддержки. "Ты думаешь, я лежу без сна все эти годы после той миссии, поздравляя себя с тем, что выбрался оттуда живым? Эти лица преследуют меня, Уилбур".
  
  "Значит, ты думаешь, что, взяв свои летные костюмы, экипажи и своих Мегафортресс и отправившись на войну, с разрешения правительства или без него, ты сможешь спокойно спать по ночам, Брэд? Подумай об этом, черт возьми. Подумай о том, что тебя гложет. Успех или неудача - не проблема. Ты всегда добивался успеха. Но ты также всегда был одинок. Ты одиночка, боящийся остаться один. Ты воин, боящийся умереть.
  
  "Посмотри, что здесь происходит, Брэд. Генерал Вощанка из бригады ополчения белорусской армии готов оккупировать Литву по собственному желанию. Без разрешения своего правительства - он просто, блядь, решил, что собирается это сделать. У Светлова не было выбора, кроме как согласиться на операцию. Теперь Вощанка должен кормить Светлова с ложечки, объясняя, что говорить и как действовать, иначе Вощанка, я уверен, пригрозил захватить столицу.
  
  "Теперь, примерно в то же самое время, когда мы осуждаем это действие и думаем о противодействии агрессии Вощанки, мы видим, что вы делаете то же самое, черт возьми", - продолжил Кертис. "Что должен делать президент? Как он должен реагировать? Когда я говорю президенту, что у меня все под контролем, и вы успокоитесь и будете делать то, что вам прикажут, какие у него гарантии, что вы будете хорошо себя вести? Никаких, вот что! "
  
  "Моя работа не в том, чтобы вести себя как следует, генерал", - сказал Эллиот. "Моя работа - планировать, готовиться и выполнять-"
  
  "Ваша работа - следовать приказам и повиноваться закону!"
  
  "Хорошо, Уилбур, хорошо. Если ты считаешь, что это необходимо, я признаю, что я собрал штурмовую группу, не посоветовавшись с Пентагоном, и я собирался провести военную операцию без разрешения. Пусть юридические проныры решают, было ли это законно или нет. Но давайте не будем тратить время на споры об этом. Давайте сделаем что-нибудь, чтобы вывезти Ормака, Бриггса, Макланахана, Люгера и тех морских пехотинцев из Литвы - прямо сейчас ".
  
  Что вы должны сделать, генерал Эллиот, - сердито сказал Кертис, - так это сообщить мне точное местонахождение каждого элемента вашей штурмовой группы, особенно СУМАСБРОДА МАГА. С тех пор, как я отдал вам приказ вернуть это судно в порт, о нем никто не видел и не слышал."
  
  "Я приказал этому кораблю отступить, и он отступил".
  
  "Вы разъяснили вам смысл моих приказов, - сказал Кертис, - и я готов поспорить, что вы приказали полковнику Уайту залечь на дно где-нибудь в Прибалтике, в пределах досягаемости удара от Вильнюса. Просто еще один пример вашего вопиющего пренебрежения моими приказами.
  
  "Вы садитесь на MILSTAR канал с представителями Европейского командования в Германии и с двадцать шестого по заработной плате на борту USS Оса и опишите свою миссию, показать, где СС долине хозяйка находится, и объяснить подробно, что именно вы намеревались сделать с сумасброд мага. И тебе лучше быть честным и откровенным со мной и со всеми в моей цепочке командования. Я думаю, тебе самое время перестать играть в одинокого волка и начать вести себя как настоящий офицер Вооруженных сил Соединенных Штатов, генерал, или, клянусь Богом, я сам отправлю тебя в отставку ".
  
  "Разве Дейв Люгер и другие ничего не значат для тебя, Уилбур?" Спросил Эллиот. Его взгляд стал мягче, в голосе звучала мольба. "У меня есть возможность помочь. У меня есть возможность отразить белорусское вторжение. У меня есть надежная, мощная, скрытная штурмовая группа, готовая выступить, и моя шея на плахе вытянута по максимуму. Неужели для тебя это ничего не значит?"
  
  "Да, это так". Кертис вздохнул. "Вы можете внести большой вклад. Все признают ваш потенциал, даже президент. Но никому не нравится расслабляться. Ваш план должен быть реализован немедленно, и вашим самолетам будет дано указание стартовать и выполнить возложенную на них миссию. Но приказы буду отдавать я, с полной санкции Национального командования ".
  
  "Мой план - какой?"
  
  "Это то, что я пытался сказать тебе с тех пор, как приколол к тебе третью звезду, Брэд", - сказал Кертис. "Вы можете быть реальным активом для этого правительства и для страны в целом, но у вас есть серьезные внутренние конфликты, которые необходимо разрешить. Раньше я думал, что это просто огромная нагрузка на твое плечо, но теперь я думаю, что это нечто большее... ты действительно ходишь по краю пропасти.
  
  "Теперь у вас есть единственная маленькая, тяжелая штурмовая группа, которая мобилизована и готова действовать. Вы выбыли из игры, но ваша команда активирована. Мегафортрессы запускаются немедленно. У них полный доступ к MILSTAR и NIRTSat, а "СУМАСБРОДНЫЙ ВОЛШЕБНИК" разрешен внутри страны. Мы с тобой будем наблюдать из Командного центра здесь и молиться, чтобы не опоздать ".
  
  Эллиот не мог в это поверить. После этого серьезного надирания задницы Национальное командование - президент - фактически санкционировало его миссию!
  
  
  ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР ФИЗИКОУС, ВИЛЬНЮС, ЛИТВА
  13 АПРЕЛЯ, 0407, Вильнюс (12 АПРЕЛЯ, 2207 по восточному времени)
  
  
  "Вертолеты приближаются", - крикнул радист. "В укрытие!"
  
  Небольшая колонна грузовиков и бронетехники стояла у ворот Денерокина, ведущих в комплекс Физикус, направляясь эвакуировать морских пехотинцев в посольство на другом конце города, когда кто-то из кабины грузовика выкрикнул предупреждение. Хэл Бриггс и Джон Ормак, сидевшие по бокам от Дейва Люгера в кузове грузовика югославского производства, были почти сбиты с ног, когда прозвучал сигнал тревоги, и морские пехотинцы начали спрыгивать с грузовика и разбегаться - они даже не стали дожидаться, пока грузовики остановятся. Офицеры ВВС последовали за ним. Ормак и Бриггс, держа "Люгер" наготове, отбежали на несколько сотен ярдов от двадцатиместной автоколонны, направляясь в относительную безопасность за линией низких складских сараев из дерева и кирпича. Макланахан и артиллерийский сержант Вол шли прямо за ними, неся четыре тяжелых брезентовых мешка, наполненных секретными руководствами и другими документами, взятыми из здания службы безопасности дизайн-центра.
  
  "На минуту я действительно подумал, что у нас все получится", - сказал Люгер, и его голос звучал побежденно. Но, по крайней мере, он выглядел лучше, чем ближе они подъезжали к воротам и свободе. Его левое плечо было туго перевязано, кожа утратила какой-либо здоровый цвет, руки и ноги дрожали от боли и усталости, но в остальном он действовал сильнее и двигался с очень небольшой помощью.
  
  "У нас все получится, братан", - сказал Бриггс. "Ты просто держись". У Бриггса был М-16, и он поднял его к постепенно рассветающему небу вместе с окружавшими их другими морскими пехотинцами - как и в случае с остальными, он предполагал, что любая воздушная атака обрушится на них с востока, когда солнце будет светить в спины атакующих пилотов. Макланахан и Ормак носили только табельное оружие и ножи - им по-прежнему запрещалось носить любое оружие, которое при неправильном использовании могло причинить вред находящемуся поблизости морскому пехотинцу.
  
  Они увидели реакцию морских пехотинцев прежде, чем увидели угрозу - вспышка света и струйка дыма потянулись к горизонту, когда морской пехотинец, один из шести, все еще находившихся на крыше здания службы безопасности дизайн-центра, выстрелил из переносного "Стингера" по приближающимся вражеским вертолетам. Их глаза проследили за дымным следом ракеты, и они увидели три огромных вертолета советского производства, которые теперь совершали крутой вираж, выбрасывая ракеты-приманки.
  
  "Черт, " выругался Воль, " кто сказал этому парню запустить ракету? Снайдер, должно быть, начинает нервничать. Теперь эти твари будут преследовать нас, как вонь от дерьма".
  
  "Они похожи на Mil-24 Hind-Ds", - сказал Макланахан. "Ракетные отсеки и противотанковые ракеты с тепловой самонаведкой".
  
  "Просто пригните головы и не стреляйте из этой винтовки", - сказал сержант-артиллерист Воль. "Если они увидят вспышку из дула, нам всем конец".
  
  "Что нам делать? Бежать?"
  
  "Мы делаем вид, что нас здесь нет", - сказал Воль. "Если они больше не встретят сопротивления, они пойдут за грузовиками и, надеюсь, уйдут после разведки местности. Если они попытаются высадить десантников или пехоту, мы отправимся за ними - эти машины очень уязвимы на земле. В противном случае нам не сравниться с боевыми вертолетами ". Воль уже подумывал об атаке, даже когда большие штурмовые вертолеты приблизились, их вооружение, свисающее с похожих на крылья оружейных пилонов, теперь было отчетливо видно.
  
  Конечно же, всем трем Задним сержантам удалось увернуться от выпущенного в них "Стингера" и продолжить свой бег по направлению к Институту. Они открыли огонь с расстояния около пятисот ярдов ракетами и пулеметным огнем, один за другим, с легкостью разрезая колонну грузовиков на части. "Они не преследовали морских пехотинцев на крыше", - заметил Бриггс.
  
  "У них, должно быть, был приказ не обстреливать это место, тщательно выбирать цели", - сказал Воль. "Теперь я надеюсь, что Снайдер атакует -"
  
  И действительно, через несколько секунд морские пехотинцы выпустили второй "Стингер" по следовавшему сзади вертолету, и на этот раз крошечная ракета попала прямо в дефлектор выхлопа двигателя и взорвалась. Огромный несущий винт вертолета просто перестал вращаться, когда попала ракета, охватив огнем весь фюзеляж, и машина выпала из воздуха, как плохо отбитый футбольный мяч, раскачивающийся в воздухе. Он разбился всего в нескольких сотнях ярдов от ворот безопасности Денерокина, рядом с железнодорожными станциями.
  
  "Есть один!" Крикнул Бриггс.
  
  "Это был наш последний удар", - сказал Вол. "Эти летуны теперь будут в ярости. Приготовьтесь бежать, если они придут за нами. Попытайтесь найти подвал или открытую дверь. Держитесь подальше от открытых мест."
  
  Первые два вертолета пролетели над базой, и разрушения начались по-настоящему.
  
  Несмотря на свои огромные размеры, вертолеты советского производства вращались с невероятной скоростью и маневренностью. На этих вертолетах старой модели была установлена пушка типа Гатлинга в подбородочной башне, и казалось, что пушка движется во всех направлениях одновременно. Каждый раз, когда человек двигался, турель поворачивалась в его сторону и выпускала одно-или двухсекундную очередь. Хлипких зданий из дерева и кирпича, за которыми они прятались, было едва достаточно, чтобы защитить их.
  
  Белорусские экипажи берегли свои 57-миллиметровые ракеты для бронетехники и тяжелых грузовиков, и они редко промахивались - при каждом долгом, низком свисте! долю секунды спустя последовал мощный взрыв и хруст стали. Попытки открыть ответный огонь из винтовок были столь же бесплодны, сколь и опасны - большие вертолеты двигались как боксеры, метаясь вверх и вниз, кружась и вертясь взад и вперед, подвергая угрозе сначала дверного стрелка, затем подбородочную башню, затем ракетный отсек, затем еще одного дверного стрелка.
  
  Экипажи на борту этих вражеских вертолетов были хороши - очень хороши.
  
  Литовские солдаты не дали ситуации перерасти в кровопролитие. Только одна из их зенитно-артиллерийских установок ZSU-23-4 была в рабочем состоянии, и у нее оставалось совсем немного боеприпасов, но одной двухсекундной очереди из смертоносного оружия было достаточно. Очередь из литовской ЗСУ-23-4 попала в втулку рулевого винта ведущего Mil-24, в результате чего из хвостового оперения повалил дым. Очевидно, он задел что-то жизненно важное, потому что Hind-D не стал пытаться атаковать ZSU-23-4- он развернулся и набрал высоту, спасаясь, пока еще мог летать.
  
  Литовский солдат бежал через дорогу рядом с тем местом, где прятались Вол, Бриггс, Макланахан, Ормак и Люгер. Макланахан вышел вперед из здания, за которым они прятались, и крикнул: "Эй! Сюда!"
  
  Сержант-артиллерист Вол схватил Макланахана за куртку и оттащил его обратно в укрытие. "Вернись сюда, Макланахан!"
  
  Но предупреждение Вола было слишком запоздалым. Вторая Задняя часть заметила солдата, и загрохотал пулемет Гатлинга. Все туловище солдата взорвалось, как гниющая тыква, по которой ударили бейсбольной битой.
  
  Вертолет повернул влево и взял на прицел здание техобслуживания. Подобно тому, как понемногу разрушают замок из песка, ремонтный сарай, за которым прятались пятеро мужчин, начал разваливаться вокруг них под внезапным шквалом выстрелов.
  
  Вол схватил трех офицеров и закричал им сквозь рев винтов вертолета: "Бегите!"
  
  Макланахан, в силу привычки, автоматически поднял две холщовые сумки, полные документов, но Вол выбил их у него из рук и с удивительной силой, подпитываемый страхом, оттолкнул Макланахана от здания и крикнул: "Оставь чертовы сумки и беги!"
  
  Их недолгая, но интенсивная подготовка в Корпусе морской пехоты принесла свои плоды, потому что никто из этих трех здоровых офицеров ВВС не мог припомнить, чтобы в своей жизни бегал быстрее, даже имея при себе "Люгер".
  
  Ремонтный сарай исчез в ослепляющем облаке дыма и летящего дерева через несколько секунд после того, как они умчались прочь. Шум несущего винта второго вертолета начал теребить их одежду - это было так, как будто большой ударный вертолет завис прямо над ними, засасывая их на расстояние выстрела, готовый сбить с ног. Пули пролетали мимо их голов, щелкали у ног, взбивали грязь прямо перед ними, когда они убегали зигзагами, не зная и не заботясь о том, куда бегут. Казалось, что артиллеристы играют с ними в смертельную игру в кошки-мышки. Когда им надоедала игра, они просто брали оружие и покончили с ними.
  
  Их стремительный бег в поисках убежища был коротким, потому что они наткнулись прямо на глубокую, широкую бетонную канаву, которая окружала базу сразу за высоким забором по периметру. Наполовину спотыкаясь, наполовину кувыркаясь, они упали в канаву, их падение смягчили лишь несколько дюймов грязи и воды. По другую сторону рва шириной в двадцать футов находилось бетонное ограждение по периметру высотой в двенадцать футов: в ловушке.
  
  Большая Лань направлялась прямо к ним, высотой не более двадцати-тридцати футов и с относительно небольшой скоростью.
  
  Дверные пулеметчики не могли промахнуться ...
  
  "Нет!" - крикнул Бриггс. Когда "Хинд" пролетел над головой, он поднял винтовку, прищурился от шума несущего винта и летящих обломков и выстрелил. Стрелок с правого борта схватился за грудь, отлетел назад в вертолет, а затем снова накренился вперед, повиснув мертвым на ремнях безопасности в потоке воды.
  
  Вертолет пронесся над головой, звук был таким оглушительным и ужасающим, что, казалось, у них прямо из легких высосало воздух.
  
  Бриггс продолжал стрелять, пытаясь поразить рулевой винт, двигатели, что-нибудь жизненно важное.
  
  Вертолет накренился влево, развернулся и снова накренился, как будто не был уверен, что делать; затем он слегка накренился вправо и направился на восток. Другой подбитый вертолет последовал за ним несколько мгновений спустя, и вместе они улетели навстречу постепенно разгорающемуся рассвету.
  
  Группа провела несколько минут, просто переводя дыхание и ожидая, пока успокоятся их бешено колотящиеся сердца, прежде чем попытаться двигаться. Наконец они начали подавать признаки жизни. "Иисус ... О, Господи, " выдохнул Бриггс. "Чувак, это было близко".
  
  "Хорошая стрельба, Бриггс", - сказал Вол. "Для этого потребовалось мужество. С этого момента ты можешь стрелять, когда почувствуешь, что это необходимо, хорошо?"
  
  Бриггса слишком сильно трясло от того, что они были на волосок от поражения, чтобы ответить.
  
  "Все остальные в порядке?" - спросил Воль. Никто не пострадал ни от чего, кроме вывихнутой лодыжки или ушиба локтя, и они были на ногах и двигались. "Все в порядке. Давайте вернемся в здание службы безопасности как можно быстрее и...
  
  "Стойкий!" - крикнул голос позади них по-русски. "Ни двегхигиенс! Нет, спасибо! "
  
  Дэйв Люгер немедленно замер и положил руки на макушку.
  
  "Что он сказал?" Спросил Ормак. "Кто это?"
  
  "Он сказал "стой" и "не двигайся", - сказал Вол. "Бриггс, брось винтовку. Подними руки".
  
  "Ладно, кто вы, черт возьми, такие, ребята?" Голос изменился с грубого, хриплого предупреждающего тона с русским акцентом на расслабленный, старомодный бруклинский акцент. Пятеро мужчин обернулись и увидели одинокого мужчину, одетого в темно-синий комбинезон, с коротким автоматическим пистолетом, напоминающим "Узи", с длинным толстым глушителем.
  
  "Wohl, Chris R."
  
  "Морские пехотинцы?"
  
  Воль кивнул, и мужчина опустил пистолет. "Глэдден, Эдвард Г., армия США. Добро пожаловать в Литву. Уже повеселились?"
  
  Люгер обнаружил, что от напряжения так сильно хихикает, что не мог остановиться, пока Бриггс не похлопал его по спине. "Армия вторглась в Литву?" Спросил Ормак.
  
  "Я часть одной из групп "А", размещенной здесь для наблюдения и оказания помощи", - ответил Глэдден. "Мы двигались к вашему конвою, чтобы посмотреть, сможем ли мы выбраться отсюда автостопом, когда напали вертолеты. Эта гребаная Лань чуть не рухнула на мое укрытие на железнодорожной станции. Учитывая сбитый неподалеку вертолет, я подумал, что вокруг будет слишком много солдат, шныряющих вокруг, поэтому я подумал, что сейчас самое подходящее время приобщиться к реальному миру и, возможно, поймать попутку домой. Мой напарник наблюдает за аэропортом ". Он указал на офицеров ВВС. "Кто вы, ребята? Вы не похожи на морских пехотинцев ".
  
  "Это секретно", - немедленно сказал Воль. "Они принадлежат мне. Сколько там еще парней из спецназа?"
  
  "Возможно, целая компания, разбросанная между Каунасом и белорусской границей", - ответил Гладден, доставая из кармана сигарету и прикуривая ее. Макланахан с расстояния десяти футов практически ощущал кислый привкус дыма русской сигареты. "Давай поговорим с твоим командиром о том, как отсюда убираться".
  
  "У тебя есть план?"
  
  "У нас всегда есть план", - гордо сказал Глэдден. "Веди". Когда они направлялись обратно к зданию службы безопасности, Люгер задал Глэддену вопрос по-русски. Глэдден улыбнулся, кивнул и ответил на легком, беглом русском языке.
  
  "Нажми на кнопку", - предупредил Воль Люгера. Чтобы обрадовать Глэддена, он спросил: "Что все это значило?"
  
  "Твой друг сказал, что у моих родителей, должно быть, было настоящее чувство юмора, раз они дали своему сыну такие инициалы, как "Э.Г.Г.", - сказал Глэдден. "Я согласился. Они неплохо учат морских пехотинцев русскому языку".
  
  "Он не морской пехотинец, - сказал Воль, - и я был бы признателен, если бы вы не разговаривали с ними".
  
  "Они твои пленники?"
  
  "Они заноза в заднице, вот кто они". Но улыбка Вола привела солдата армейского спецназа в еще большее замешательство.
  
  
  * * *
  
  
  "Через канализацию?" Недоверчиво переспросил Снайдер. "Это и есть твой грандиозный план? Ты хочешь, чтобы мы выбрались через канализацию?"
  
  Гладден набивал лицо литовским черным хлебом и коричневым медом, которые ему дали люди Пальсикаса, как будто это была первая настоящая еда, которую он ел за последние дни, - так оно и было. "Да, сэр, именно так", - пробормотал он между укусами. "Мы обнаружили связь несколько дней назад, готовясь к вашей миссии; мы сообщили об этом европейскому командованию США, но, я думаю, до вас, морских пехотинцев, это известие так и не дошло. От Физикоуса под городом проходит почти прямая линия, которая спускается по всему склону и выходит на южный берег реки Нерис, прямо возле Вильнюсского моста. Вы пробираетесь через мост по служебному переходу - он не освещен и очень слабо патрулируется после двух часов ночи или около того - и вы в Городе Прогресса. Одна миля на запад по авеню Окмергес, и вы у посольства. Или просто прыгните в реку и переплывите на другой берег - его ширина всего тысяча метров. К тому времени, как вы доберетесь до берега, течение вынесет вас прямо к посольским докам напротив улицы Тартыбу. "
  
  "Безопасно ли внизу, в канализации?" Спросил Тримбл. "А как насчет необработанных отходов или химикатов?" Мысль о плавании в дерьме или ядерных отходах заставила его поморщиться.
  
  "Ублюдки, которые управляют Fisikous, вероятно, годами сбрасывали загрязненную воду по этой линии, но мы протестировали ее, и вредной радиоактивности нет", - продолжил Глэдден. "Большая часть действительно плохих канализационных коллекторов находится дальше на запад - нам просто приходится бороться с дерьмом с железнодорожной станции, но оно разбавляется через несколько кварталов. Здесь скользко, пахнет дерьмом, а канализации в некоторых местах по щиколотку, но у вас есть масса шансов подышать свежим воздухом через ливневые стоки, так что все не так уж плохо. Лучше всего то, что это безопасно и быстро. "
  
  "Она достаточно велика, чтобы мы могли нести туда раненых?"
  
  "Примерно в двадцати кварталах к северу от Физикуса приходится туго, пока мы не добираемся до Траки-авеню - единственной шестидесятидюймовой магистрали, горбатый город примерно в трех милях, - но к северу от реки это по меньшей мере восьмидюймовая магистраль, а под бульваром Гедимино практически Центральный вокзал. Мы с напарником ездим туда на велосипедах, чтобы передвигаться, и мы взяли тележки для покупок и маленькие фургончики, чтобы перевезти наше снаряжение ...
  
  "Ладно, ладно, сержант", - перебил Снайдер. Этот парень слишком долго пробыл в канализации, подумал Снайдер. "У нас есть раненые и мертвые, которых нужно эвакуировать. Все еще думаешь, что это практично?"
  
  "Вам потребуется много времени, сэр, может быть, три или четыре часа, пока вы сможете нести своих раненых вертикально", - сказал Гладден. "Здесь чисто после всех зимних стоков, и его не затопило, но если вы сможете завернуть своих раненых в пластик, одеяла или мешок для трупов, было бы лучше. Но, да, сэр, я бы сказал, что это вдвойне."
  
  "Хорошо", - сказал Снайдер. Он на мгновение задумался. На мгновение его охватил страх, когда он подумал о путешествии через весь город в маленькой, темной, тесной трубе в нескольких ярдах под землей, но мысль о встрече с этими боевыми вертолетами тоже была не очень привлекательной. "Мы пойдем по канализации, но не все пойдут этим путем", - сказал Снайдер. "Враг будет ожидать, что мы прорвемся к посольству, и если они не заметят активности на улицах, они начнут искать нас в других местах. Я не хочу ввязаться в перестрелку в чертовой канализации.
  
  "Мы разделимся. Мертвые, тяжелораненые и часть команды поедут на грузовиках. Некоторые члены команды поедут на отдельных машинах параллельными маршрутами, чтобы прикрыть грузовики. Мы выведем ходячих раненых и остальных через канализацию, включая зоомагазины и документы. " Он повернулся к генералу Пальсикасу, который получал донесение от своего радиста - нового, как заметил Снайдер. Другого человека нигде не было видно. "Сэр, где ваш второй радист?"
  
  "Мертв", - ответил Пальсикас. "Он прикрывал меня своим телом во время воздушного налета".
  
  "Мне очень жаль, сэр", - сказал Снайдер. Снайдеру было трудно выразить какие-либо настоящие эмоции прямо сейчас - в тот день он увидел больше смертей, чем когда-либо думал, что увидит за всю свою жизнь. "Мы снова попытаемся вывести конвой из комплекса Физикоус, но на этот раз я бы хотел, чтобы три отдельных конвоя двигались параллельными маршрутами, чтобы прикрывать фланги друг друга".
  
  "Я согласен", - сказал литовский генерал. "Мы контактировали со многими людьми ... гражданами ... , которые сейчас помогут.
  
  "Превосходно", - сказал Снайдер. "Каковы ваши намерения, сэр?"
  
  "Мы останемся", - ответил Пальсикас. "Мы начнем забирать боеприпасы из здания службы безопасности и переносить их в наши подземные камеры в городе. Сейчас я нахожусь в контакте со своими подразделениями по всей стране, поэтому могу руководить обороной отсюда. Я направляю один батальон против пехотной базы Содружества в Даргузиае на юге - они первыми угрожают столице. Одна, может быть, две роты для защиты здания парламента и центра связи в столице. Затем мы сразимся с белорусскими вертолетами и пехотой из Сморгони. Большое сражение завтра утром ".
  
  "Я желаю вам удачи, сэр", - сказал Снайдер. "Я передам любые ваши запросы в посольство США вместе с моим полным отчетом о том, как вы помогли моему подразделению".
  
  "Пас дешаз", - сказал Пальсикас, махнув рукой. "Ты помогаешь, я помогаю. Ты хороший солдат. Удачи и тебе".
  
  "Благодарю вас, сэр". Он повернулся к сержанту Тримблу и сказал: "Достаньте карты и-"
  
  "Капитан, мы не пойдем с вами", - сказал Джон Ормак.
  
  Снайдер повернулся к офицерам ВВС и бросил на Ормака сердитый взгляд, но сделал вид, что не слышал, что сказал Ормак. "Ты идешь со мной, Ормак".
  
  "Это генерал Ормак, капитан", - сказал Ормак. Несколько морских пехотинцев окружили группу, желая услышать больше, и даже Пальсикас сосредоточил свое внимание на Ормаке со слегка удивленной улыбкой на лице. Снайдер повернулся и посмотрел на Ормака с удивлением и недоверием. "И я сказал вам, капитан, мы не вернемся с вами в посольство. Пока нет ."
  
  Теперь Снайдер был по-настоящему зол, а Тримбл выглядел вдвое злее своего начальника. "У вас нет выбора в этом вопросе, генерал . Вы приписаны к моему подразделению. У вас нет полномочий принимать решения."
  
  "Я беру полномочия прямо сейчас", - сказал Ормак. "Вам было приказано проникнуть в Физикоус, найти КРАСНОХВОСТОГО ЯСТРЕБА и позволить нам изучить секретные материалы в этом месте. Что ж, КРАСНОХВОСТЫЙ ЯСТРЕБ был обнаружен, но мы еще не увидели того, что хотели увидеть. Пока генерал Пальсикас остается здесь, в Физикусе, мы остаемся. Мы хотим изучить Туман, бомбардировщик-невидимку Fisikous-170."
  
  "Вы пытаетесь сказать мне, каковы мои приказы?" Недоверчиво спросил Снайдер. "Ни в коем случае, Ормак. Я отвечаю за эту группу. Я принимаю решения. Если я скажу, что ты уходишь, ты уйдешь. Если мне придется надеть на тебя наручники и связать по рукам и ногам, я это сделаю. Ты можешь сколько угодно кричать начальству, когда мы вернемся домой, но если я успешно выполню свою миссию, никто не скажет мне "бу". А теперь я хочу, чтобы ты забрал свою чертову секретную информацию и приготовился выдвигаться. "
  
  "В последний раз говорю, Снайдер - мы не уходим", - наконец сказал Ормак. Он сделал знак Макланахану, Бриггсу и Люгеру, и они отошли от круга солдат и направились к стоянке и ангарам для самолетов. "Мы будем в третьем ангаре осматривать бомбардировщик-"
  
  "Сержант Тримбл, закуйте этих четверых в кандалы", - приказал Снайдер. "Тащи их к канализационному люку, если понадобится". Тримбл двинулся с места прежде, чем Снайдер закончил говорить. Он был умен - он первым потянулся к Хэлу Бриггсу. Хэл был готов к нему. Поворотом правой руки Бриггс сбросил хватку Тримбла. С тихим криком Тримбл прыгнул на Бриггса, пытаясь повалить его на землю ...
  
  Внезапно чья-то рука схватила его за куртку, и Тримбл обнаружил, что его отрывают от Бриггса, как будто зацепили гидравлическим краном ...
  
  Генерал Доминикас Пальсикас схватил артиллерийского сержанта Тримбла. Рослому литовскому офицеру не составило труда удержать Тримбла. Остальные четверо или пятеро морских пехотинцев в группе были слишком ошеломлены, чтобы пошевелиться, не решаясь напасть на любого офицера, включая иностранца на его собственной земле.
  
  "Я думаю, этого достаточно", - сказал Пальсикас. Словно разнимая двух ссорящихся детей, он твердо, но мягко оттолкнул Тримбла. "Ты не можешь этого делать".
  
  "Генерал Пальсикас, какого черта вы делаете?" Сказал Снайдер. Одна рука скользнула к кобуре. Пальсикас заметил это движение, но только улыбнулся. Снайдер передумал. "Ганни, выполняй свой приказ".
  
  Тримбл попытался протиснуться мимо Пальсикаса, но литовский генерал встал между ним и офицерами ВВС. По глазам Тримбла было очевидно, что он обдумывает наилучший способ убрать Пальсикаса, но вместо того, чтобы отреагировать, он крикнул: "С дороги, сукин сын!"
  
  "Этот генерал отдал вам приказ, сержант".
  
  "Я не подчиняюсь его приказам!" - крикнул Тримбл. В этот момент Тримбл потянулся к кобуре, чтобы вытащить свой пистолет 45-го калибра ...
  
  ... И "Макаров" Пальсикаса оказался у его лица задолго до того, как его пальцы коснулись кожи, дуло было всего в трех дюймах от его лба. Несколько морских пехотинцев, окруживших группу, начали снимать с плеч винтовки или доставать пистолеты, но у находившихся с ними литовских солдат уже были наготове свои АК-47 - они не целились в морских пехотинцев, а держали их на вытянутых руках, держа пальцы на спусковых скобах. Угроза была очевидной.
  
  "Хватит", - строго сказал Пальсикас. Он поднял дуло своего пистолета и спустил курок. Вокруг этого места стало достаточно тихо, чтобы был отчетливо слышен щелчок опускаемого курка. Никто из других литовцев не пошевелился; морские пехотинцы тоже.
  
  "Генерал Пальсикас, как вы думаете, что вы делаете?" Спросил Снайдер. "Я отдал приказ. Эти люди принадлежат мне".
  
  "Мой английский беден, - сказал Пальсикас, - но этот человек", - он указал на Ормака пистолетом Макарова, прежде чем убрать его в кобуру, - " генерал-офицер, не так ли? Он отдает приказы. Ты повинуешься."
  
  "Не в этой операции", - сказал Снайдер. "В этой операции командую я".
  
  "Вы командуете морскими пехотинцами. Эти люди не морские пехотинцы. Ты командуешь, потому что он сказал, что ты командуешь, потому что ты квалифицированный рабочий, профессиональный солдат коммандос. Теперь он отдает приказы. Он старший офицер, директор . Ты подчиняешься. "
  
  "Послушай, Снайдер", - сказал Ормак. "Ты пытаешься уйти, потому что боишься, что тебя здесь поколотят. Я это понимаю. Вы, ребята, спецназовцы, и у вас нет шансов в вашу пользу, так что лучшее для вас - убираться ко всем чертям. Ну, мы не коммандос, как вы. Мы ученые, инженеры и служебные собаки. Мы должны увидеть этот бомбардировщик."
  
  "Вы здесь в небезопасном положении", - настаивал Снайдер. "Неужели вы, ублюдки, не понимаете этого? Советы могут захватить эту базу в одно мгновение".
  
  "Да, они могут, - сказал Макланахан, - но они этого не сделали. Они хотят, чтобы этот объект был нетронутым. Генерал Пальсикас сказал, что наземные подразделения из Даргузяя и Сморгони уже в пути, и сегодня вечером или завтра начнется сражение. Это означает, что у нас есть время изучить этот бомбардировщик-невидимку ".
  
  "Мне приказано забрать КРАСНОХВОСТОГО ЯСТРЕБА и секретные материалы".
  
  "Я знаю, что говорится в ваших приказах, капитан, " сказал Ормак, " но это совершенно другое дело. Я изменяю ваши приказы. Я генерал, и я говорю, что Бриггс, Макланахан, Люгер и я остаемся и осматриваем бомбардировщик...
  
  "И я говорю, что ты будешь следовать моим указаниям или-"
  
  "Я отдаю вам законный приказ, капитан", - строго сказал Ормак. "Я бригадный генерал военно-воздушных сил Соединенных Штатов. Вы капитан Корпуса морской пехоты Соединенных Штатов. Я отдаю тебе приказ."
  
  "Ты не уполномочен отдавать приказы, Ормак", - сказал Снайдер. "И говори потише. Ты не можешь называть здесь никаких имен".
  
  "Вы не будете так разговаривать со мной, капитан", - громко сказал Ормак.
  
  Макланахан наблюдал за происходящим с полным удивлением - они никогда не видели и даже представляли, что Джон Ормак вот так разбрасывается своим званием!
  
  С этого момента вы будете обращаться ко мне "сэры" или "генерал" и будете подчиняться моим приказам, или я выдвину против вас обвинения по нашему возвращению. Ты можешь думать иначе, но если ты попытаешься ослушаться моих приказов, я позабочусь о том, чтобы следующие десять лет ты провел в тюрьме."
  
  Снайдер был слишком потрясен, чтобы что-либо сказать в течение нескольких секунд. Он изо всех сил пытался придумать что-нибудь, что угодно, чтобы сохранить контроль над этой операцией, но ничего не происходило. Ормак был генералом, несмотря на то, что с первого дня был всего лишь пассажиром в этой миссии. Снайдер и его люди могли рисковать своими жизнями, вытаскивая их, только для того, чтобы их карьеры были разрушены военным трибуналом. "Что вы делаете, генерал?" Спросил Снайдер, безнадежно расстроенный. "Зачем ты это делаешь...?"
  
  "Проклятый корпус морской пехоты проделал хорошую работу, заставив меня почувствовать себя гражданином второго сорта за последние несколько недель", - сердито продолжал Ормак. "Я знаю, что не могу пробежать двадцать миль, пострелять из М-16, пробежать полосу препятствий или убить кого-то голыми руками, как вы, ребята. В тот раз вы заставили меня почувствовать себя неполноценным, даже недостойным носить форму. Но все это не означает, что мы отменяем воинскую дисциплину, Конституцию Соединенных Штатов и Единый кодекс военной юстиции. Твое неповиновение закончится прямо здесь и сейчас."
  
  "Неподчинение!" - выдохнул Снайдер.
  
  "Капитан Снайдер, я приказываю вам забрать своих людей, своих раненых и эти четыре сумки с секретными материалами и пробираться самым быстрым и безопасным способом, который вы только сможете придумать, обратно в американское посольство, " сказал Ормак, " где вы явитесь к послу Льюису Рейнольдсу и предоставите ему полный отчет о порученной вам миссии и нашей деятельности здесь. Итак, что это будет? Ты собираешься подчиняться моим приказам или собираешься их ослушаться?"
  
  "Я могу позвонить в посольство", - сказал Снайдер. "Они могут соединить меня с генералом Кундертом или генералом Локхартом".
  
  "Тогда сделай это, если думаешь, что у тебя есть время", - сказал Ормак. "Тем временем я отдал тебе приказ. Выполняй их".
  
  У капитана военно-морского флота США Эдварда Снайдера практически закружилась голова от замешательства и неожиданности. Казалось, что весь мир ускользает из его рук, словно пригоршня мелкого песка, просачивающегося сквозь пальцы. Сержант-артиллерист Тримбл не мог поверить своим глазам, когда Снайдер заколебался, не сказав ни слова. "Капитан, вы отвечаете за эту миссию!" - сказал он. "Скажи этим парням, чтобы они встали в очередь, или я-"
  
  "О, заткнись. Сержант", - сказал Снайдер. Он посмотрел на Ормака с чистой ненавистью в глазах. "Я получил свой чертов приказ от здешнего генерала".
  
  "Я могу позвонить в посольство, сэр. Мы получим приказы из штаба - черт возьми, мы свяжемся с самим комендантом".
  
  "Нет, - сказал я. Мы собираемся следовать приказам. Садись на лошадей и давай убираться отсюда".
  
  " Но, сэр...
  
  "Я сказал, садись в седло, сержант", - рявкнул Снайдер. Он шагнул к Ор-Маку, свирепо посмотрел на Бриггса и Макланахана, затем посмотрел Ормаку прямо в лицо и с отвращением сказал: "Меня тошнит от вас троих. Я устал тащить вас через полмира и рисковать своей жизнью, чтобы вы трое могли поиграть в героев. У меня только одна просьба. Много хороших морских пехотинцев рисковали своими жизнями, чтобы вы могли приехать сюда и поиграть в армию. Если ты вернешься живым, ты придешь на их похороны, поцелуешь их вдов и матерей и засвидетельствуешь им свое почтение. Никаких празднований, никаких вечеринок. Вы все трое. Ты говоришь спасибо морским пехотинцам, которые доставили тебя сюда."
  
  "Мы будем там, капитан", - сказал Ормак, пристально глядя на Снайдера. "А теперь убирайтесь отсюда".
  
  "Есть, есть, сэр", - ответил Снайдер, его голос сочился отвращением. Он отдал честь Ормаку, его губы сжались в жесткую гримасу, левый кулак был прижат к боку. Ормак не ответил на приветствие. Снайдер повернулся и пошел прочь, его люди последовали за ним.
  
  Когда группа морских пехотинцев отправилась в путь, место казалось очень пустым и тихим, пока генерал Пальсикас неожиданно не хлопнул Ормака по плечу и не сказал с широкой улыбкой: "Отличная работа, генерал! Я знал, что ты хороший лидер! Генералы должны взять командование на себя. Хорошая работа! Сейчас мы пойдем посмотрим на странную советскую птицу ".
  
  "Мы можем сделать больше, чем это", - сказал Люгер. "Мы можем улететь отсюда на нем". Головы удивленно повернулись к Люгеру. Макланахан спросил: "Что? Это правда? Полетит ли он ...?"
  
  "Я летал на Тумане по меньшей мере восемь раз... насколько я помню", - ответил Люгер. "Конечно, он полетит". Он посмотрел на Снайдера, затем на Ормака, затем на своего друга и давнего партнера Патрика Макланахана и ухмыльнулся. "Если у них здесь еще припрятано какое-нибудь оружие, мы можем даже запустить несколько ракет и сбросить несколько бомб".
  
  "Тогда давайте отправимся туда", - сказал Ормак, потирая руки. "Самое время нам вылезти из этого пехотного обмундирования и поднять наши задницы обратно в воздух".
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  "Сначала мы собираемся отрезать его, а потом убить."
  
  - ГЕНЕРАЛ армии США КОЛИН ПАУЭЛЛ накануне операции "Буря в пустыне"
  
  
  
  НАД ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЧАСТЬЮ КАЛИНИНСКОЙ ОБЛАСТИ, РОССИЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  13 APRIL, 0847 (1247 ET)
  
  
  Генерал-лейтенант Антон Вощанка, летевший на штурмово-транспортном вертолете Mil-8D, выполненном в качестве летающего командного пункта и самолета связи, увидел столбы дыма, поднимающиеся над авиабазой Черняховск в центре Калинина. После того, как он приказал своему пилоту снизиться и подойти поближе, чтобы лучше рассмотреть - они находились на высоте четырех тысяч метров, вблизи максимального эксплуатационного потолка тяжело нагруженного вертолета Mil-8, чтобы избежать спорадического огня российской пехоты с земли, - он увидел, что танки на самом аэродроме начинают занимать то, что казалось оборонительными позициями по периметру авиабазы. Идентификация этих танков не вызывала сомнений - старые, неповоротливые Т-60 из его тридцать первой бронетанковой бригады, пробивавшиеся сквозь очень решительное сопротивление передовых российских основных боевых танков Т-72 и Т-80. "Статус операции против Черняховска?" - спросил он своего старшего помощника.
  
  Старший офицер передал вопрос радиотехникам. "Очень хорошо, сэр", - последовал ответ. "Тридцать первый докладывает, что он контролирует командный пункт СНГ, радиолокационную установку и линию полета. До сих пор поступают сообщения о нескольких перестрелках, в том числе в районе склада бомб и оружейного склада. Нескольким самолетам удалось спастись, но наши силы контролируют аэродром. "
  
  "Жертвы?"
  
  "От легкой до умеренной степени был последний доклад полковника Шкловски", - ответил старпом. "У него будет подробный отчет для вас, но он сообщает, что его подразделение полностью боеготово и занимает оборонительные позиции".
  
  "Очень хорошо", - ответил Вощанка. Скорость и шок были ключевыми элементами в этой операции; к тому времени, когда русские поняли, что происходит, его войска были над ними. Поскольку Вощанка не отдавал приказа убивать российских солдат, сопротивление было бесполезно. "Я не хочу кровавой бани, и я не хочу терять эти боеприпасы, если это возможно. Скажите полковнику Шкловски, чтобы он изолировал эти районы и принял капитуляцию. Нам понадобится это оружие ". Старший офицер передал приказ. "Доложите о состоянии Седьмой дивизии в Калининграде?"
  
  "Еще не локализовано, сэр", - ответил старший помощник, ссылаясь на свои записи, расшифрованные из постоянно поступающих радиосообщений. "Генерал Гурвич и Двадцатая десантная бригада контролируют здание штаба российского флота и окружили базу, а Тридцать третья бронетанковая бригада контролирует военно-воздушную базу Проверен. Наша авиация атаковала и серьезно повредила один военный корабль, пытавшийся покинуть порт. Остальные остаются в доках, за исключением трех, которые были перемещены по вашему приказу, чтобы перекрыть глубоководный канал через Калининградский залив. Большинство обследованных судов сообщают о укомплектованности всего от трети до половины личного состава. Сообщается, что большинство солдат и матросов остаются в своих казармах или за пределами базы и пытаются решить, что делать. Это позволяет нашим силам более свободно занимать позиции. Мы контролируем одну телевизионную станцию и четыре радиостанции в Калининграде. Город, похоже, занимает выжидательную позицию ".
  
  Вощанка кивнул - эта выжидательная позиция возникла после того, как была заплачена очень высокая цена. Командиры Калининградской военно-морской базы и военно-воздушной базы Проверен, двух основных российских военных баз в Калининской области, каждый из них получил взятки на общую сумму почти четверть миллиона американских долларов, чтобы не ввязываться в конфликт. Одна из причин, по которой загорелась авиабаза в Черняховске, заключалась в том, что командиру этой базы больше нельзя было платить взятки, и он оказал сопротивление.
  
  Но это были не зря потраченные деньги.
  
  Одним из ключей к его успешной оккупации Калининской области и Литвы была реакция самого балтийского города Калининграда, крупнейшего и стратегически наиболее важного города Калининской области и, безусловно, самого важного во всей этой операции. При населении более четырехсот тысяч человек в самом городе и почти семисот тысяч в западной половине территории, включая большое количество богатых бизнесменов, отставных политиков и военных, было необходимо не угрожать гражданскому населению во время "усмирения" повстанцев. в этом районе много военных баз и сооружений. К счастью, из-за белорусского военного присутствия от имени Содружества в Калининграде было почти столько же лояльных белорусских солдат, сколько российских солдат и матросов. Войска Вощанки также обнаружили большое количество солдат и офицеров Содружества из многих других республик, которые согласились с причинами ликвидации влияния Содружества.
  
  Его военный переворот начинал превращаться в нечто вроде революции.
  
  Работа, которую он выполнял здесь, в Калининской области, не была задумана как крупномасштабная военная победа: Вощанка, несмотря на заверения генерала Габовича в сотрудничестве и помощи, не питал иллюзий относительно могущества Российской Республики. Они не стали бы с нежностью относиться к вторжению в Калининград и его оккупации. Но было необходимо загнать русских в Калинине в "клинч", связать их и захватить стратегические участки земли, чтобы у него был очень прочный фундамент, на который он мог опереться, когда начнутся переговоры. У России и Содружества Независимых Государств не было ни денег, ни желания сражаться; Беларуси нечего было терять.
  
  Вощанка победил бы в Калинине, если бы смог добиться значительных успехов, не выглядя при этом сумасшедшим мясником.
  
  Но Литва была другой.
  
  Необходимо было как можно быстрее оккупировать города и поселки, поглощать территорию и пускать прочные корни. Мир не будет вечно оставаться ошеломленным - в конце концов, они начнут действовать, и они могут проголосовать за попытку изгнать белорусские войска из Литвы. Вощанке пришлось действовать быстро, чтобы закрепить свои завоевания, а затем доказать, что любая попытка вышвырнуть его из Литвы нанесет больше вреда Литве и окружающим республикам, чем Беларуси ...
  
  ... и частью этой угрозы был его арсенал ракет SS-21 Scarab, которые в настоящее время разбросаны по всей северной Беларуси. Эти маленькие, передвижные ядерные ракеты были ключами к его успеху. Три ракеты с ядерными боеголовками, доставленные в Вощанку, были размещены под усиленной охраной на секретной пусковой базе на севере Беларуси, а остальные были разбросаны по сельской местности. Но, хотя было важно рассредоточить их по различным стартовым площадкам, поддержание радиосвязи с каждой из них было еще важнее.
  
  "Мне немедленно нужен отчет о развертывании SS-21", - приказал Вощанка. Было рискованно использовать рации, чтобы связаться с его штаб-квартирой по такой секретной теме, но темпы его развертывания и то, что он в конечном итоге прикажет белорусскому президенту Павлу Светлову сообщить миру, - все это зависело от успешного развертывания этого оружия. "Используй зашифрованный канал передачи данных, когда мы будем в пределах досягаемости".
  
  "Это произойдет не раньше, чем через час, сэр, пока мы не приблизимся к военно-морской базе Лида", - сказал старший офицер. "Канал передачи данных на таком расстоянии небезопасен".
  
  "Очень хорошо", - сказал Вощанка. "Но, хэй, этот отчет будет готов, как только мы прибудем". Чем быстрее он надежно спрячет эти ракетные установки "Скарабей", подумал он, тем быстрее сможет завершить это вторжение.
  
  
  НАД СЕВЕРО-ЗАПАДОМ БЕЛОРУССИИ, НЕДАЛЕКО От ГОРОДА ЛИДА
  13 APRIL, 0935 (0235 ET)
  
  
  "Военно-морские силы Лиды приближаются, это рейс семь-один-один, рейс два, сорок километров на юго-запад, тысяча метров, курс ноль-девять-ноль-коррекция, ноль-девять-пять. Прием." Молодой белорусский пилот, делавший доклад о местоположении, смахнул раздражающую каплю пота из-под жесткой резины своей кислородной маски. Дневные процедуры безопасности требовали, чтобы все отчеты о первоначальном призыве подавались нечетными числами - он почти забыл об этом. Вдоль литовско-белорусской границы располагалось около дюжины ракетных батарей класса "земля-воздух", которые немедленно дали бы ему знать, если бы он снова допустил подобную ошибку.
  
  "Рейс семь-один-один, Лида ВМС, летите курсом ноль-четыре-пять в течение пяти секунд для идентификации, затем возобновите собственную навигацию. Подтверждаю".
  
  "Семь-один-один подтверждаю". Летный лейтенант Влади Долецкис двумя пальцами правой руки плавно отклонил свой истребитель-бомбардировщик "Микоян-Гуревич-27" на северо-восток, молча отсчитал про себя необходимое время, затем вернулся на прежний курс. Его ведомый, флайт-лейтенант Франциск Стебут, летевший сомкнутым строем у его левой законцовки крыла на разведывательном истребителе Sukhoi-17 "карп-маус", ответил. Оставаясь в довольно хорошем строю кончиков пальцев, Франциск выглядел так, словно болтался на веревочке далеко под Долецкисом, хотя находился всего в нескольких метрах от него.
  
  В эти дни управление воздушным движением в отдаленных районах Беларуси было плохим - очевидно, что на подходе к Лиде военно-морской флот получал не его кодированный маяк, а только сигнал основного радара - и такие небольшие отклонения были обычным делом. Молодой, светловолосый, голубоглазый пилот истребителя-бомбардировщика не возражал. Полеты были для него развлечением, независимо от правил и ограничений, и он не собирался позволять небольшой поломке радара испортить ему день.
  
  "Семь-один-один, обнаружен радаром. Сообщите, прежде чем менять высоту. Полет к востоку от двадцать шестого меридиана запрещен до дальнейшего уведомления. Лида вышла из строя".
  
  "Семь-один-один. Я понимаю. Выходим". Его это устраивало - он все равно не хотел ввязываться в небольшую стычку, назревающую в Литве. "Наземные гончие" бригады "Хоум" из Сморгони были в движении, чтобы подавить какое-то восстание в Литве, и хотя авиационные подразделения "Сморгонь" были задействованы, а авиабазы Лида и Росс приведены в боевую готовность - генерал Вощанка руководил всеми вооруженными силами северной Беларуси и, без сомнения, был самым могущественным и влиятельным человеком в вооруженных силах Беларуси, - подразделению Долецкиса не было поставлено такой задачи. Отправка высокоэффективных бомбардировщиков против литовцев была подобна уничтожению муравья с последующим разрушением либо для развертывания в оккупированной Литве, либо для отражения нападений со стороны Содружества, России или западных стран. Как бы ему ни нравилась мысль помериться своими навыками с другими пилотами МиГ-27 или иностранными системами ПВО, он не стремился к войне.
  
  "Лида Навал", - проворчал ведомый Долецкиса на межпланетной частоте. "Что за шутка. Когда они собираются сменить это название?"
  
  "Всякий раз, когда бюрократы и политики, наконец, решают оторвать свои ленивые задницы", - со смехом ответил Долецкис. Название этой базы было одним из многих несоответствий жизни в Беларуси в наши дни, одной из бюрократических причуд, которые однажды будут исправлены.
  
  Лидская военно-воздушная база, расположенная примерно в ста двадцати километрах к западу от Минска и примерно в двухстах сорока километрах к востоку от Балтийского моря, когда-то была крупной советской военно-воздушной базой поддержки Балтийского флота. Когда-то у Лиды была эскадрилья из двадцати истребителей-бомбардировщиков Су-24 и истребителей сопровождения МиГ-23, предназначенных для тактической и морской разведки, непосредственной авиационной поддержки, морских бомбардировок и противокорабельных операций на Балтике. Конечно, сейчас в независимой Беларуси не было ни военно-морского флота, ни военно-воздушных сил ВМС, но Лида все еще носила свое "военно-морское" обозначение. Глупо. Один из бесполезных остатков несуществующего российского общества.
  
  Что ж, возможно, не все в русских было так плохо: они построили несколько отличных боевых самолетов, таких как этот истребитель-бомбардировщик МиГ-27. Он был невероятно гладким и скользким, с максимальной скоростью, почти вдвое превышающей скорость звука на большой высоте и превышающей число Маха-1 на малой высоте. Он мог перевозить более четырех тысяч килограммов внешних запасов и имел дальность полета более шестисот километров с внешними топливными баками. Этот более старый МиГ-27 модели D также был оснащен довольно навороченным оборудованием: доплеровскими блоками автоматической навигации, ударным радаром и лазерный дальномер в носовой части, радиолокационная система предупреждения Sirena-3, которая может предупреждать о ближайших радарах противника, инфракрасный сканер для поиска и атаки наземных целей и модернизированная твердотельная система управления огнем ASP-5R для вооружения и пушки. Его МиГ-27 модели D все еще имел титановую броню "ванна" вокруг кабины, которая в сочетании с внешней бомбовой нагрузкой снижала его сверхзвуковую скорость с вооружением на борту, но это все равно был настоящий хот-род. Эта штука была почти такой же старой, как и он сам, но Долецкис любил на ней летать.
  
  Одномоторный самолет Sukhoi-7 с поворотным крылом первого лейтенанта Франциска Стебута был моделью C, более старой, чем МиГ-27 Долецкиса. Он был сконфигурирован для ведения огня с близкого расстояния с воздуха, с двумя 23-миллиметровыми пушечными установками SPPU-22 на каждом крыле, двумя 30-миллиметровыми пушками в корневой части каждого крыла и одним большим топливным баком на центральной опорной точке; две из пушечных установок SPPU-22 были сконфигурированы для стрельбы назад, так что наземные цели можно было атаковать даже после того, как СУ-17 пролетит над своей целью.
  
  Одной из прискорбных особенностей Военно-воздушных сил Беларуси было странное смешение самолетов в их инвентаре - они, как правило, летали на обломках старых советских ВВС или старых стран Варшавского договора, экономно используя исправные самолеты и растаскивая остальные на запчасти.
  
  Долецкис, один из лучших бомбардиров в ВВС Беларуси, с лазерным дальномером или без него, должен был вылететь в один из своих валютных вылетов четыре раза в месяц, но когда он прибыл на базу, эскадрилья была приведена в боевую готовность, и его приказы были изменены. Его МиГ-27 был вооружен до зубов потрясающим набором вооружения: четырьмя кассетными бомбами на задних бомбодержателях, в каждом по семидесяти маленьких противопехотных шашек; двумя 57-миллиметровыми ракетными отсеками на креплениях воздухозаборников; одним внешним топливным баком на креплениях по осевой линии; и двумя ракетами класса "воздух-воздух" с тепловым наведением АА-2 на небольших подвесных подкрыльевых пилонах. Большая 30-миллиметровая штурмовая пушка в брюхе самолета вмещала триста бронебойных патронов. Это было самое большое вооружение, с которым он летал после окончания школы истребителей-бомбардировщиков в Тбилиси ...
  
  ... и, как и после окончания летной школы, переключатели постановки на охрану всего вооружения были закрыты и опечатаны маленькими стальными проволочками и пломбами для технического обслуживания. Ему был дан строгий приказ не включать никаких переключателей без специального разрешения - даже обрыв страховочного троса без разрешения привел бы к дисциплинарному взысканию. Неважно. Переключатели были в стороне, так что случайное включение обычно не было проблемой - но, Боже, неужели он хотел включить это оружие и пустить его в ход! Он был здесь один, нагруженный прекрасным оружием на несколько тысяч килограммов, но ему не было отдано никаких приказов, кроме как стоять в стороне и ждать. Он знал, что его держат под рукой на случай, если он понадобится генералу Вощанке, и ему нравилась идея получить отчаянный призыв о помощи от самого генерала, но он знал, что это маловероятно. В отсеке камеры Стебута была пленка, но ни один из них не был проинструктирован о том, что именно нужно делать, поэтому они ничего не делали, кроме как летели. Стойте и ждите. Проделали несколько дырок в небе ...
  
  "Рейс семь-один-один", - пришло радиосообщение от диспетчера захода на посадку из Лиды, - "летите курсом три-два-ноль, снижайтесь и держитесь на высоте семисот метров и свяжитесь с командным пунктом ВМС Лиды по местному девятому каналу. Подтверждаю."
  
  "Полет семь-один-один, три-два-ноль, семьсот метров. Переходим на девятый канал. Хорошего дня". Наконец, может быть, какие-нибудь действия! Этот новый вектор приведет его ближе к литовской границе, а высота поднимет его всего на сто метров над самой высокой местностью в секторе. Звонок на командный пункт, находящийся всего в ста метрах над прекрасными лесами долины реки Демас, означал, что что-то происходит ...
  
  Лейтенант Долецкис взволнованно переключил рацию на новую частоту: "Военно-морское управление Лиды, рейс семь-один-один на девятом канале. Прием".
  
  "Семь-один-один, контроль, вас понял", - ответил шелковистый женский голос дежурного по радио техника их командного пункта. Это была рыжеволосая красавица из России - еще один хороший российский импорт, - с которой Долецкис хотел познакомиться поближе в течение нескольких недель. Он мог слушать ее сочный голос весь день напролет. Задыхаясь, она сказала: "Семь-один-один, установите тактическую орбиту в координатах папа-кило, кило-джульетта, пять-ноль, три-ноль и будьте наготове. Прием."
  
  "Семь-один-один все понял", - ответил Долецкис, считывая координаты и вытаскивая картонную карту из левого кармана летного комбинезона. Он нашел координаты на карте, чуть севернее маленькой деревни в десяти километрах от границы. Стандартная тактическая орбита представляла собой гоночную трассу в форме восьмерки с двадцатикилометровыми участками, 10 градусами крена, не более чем на пятьсот метров над уровнем земли или в соответствии с тактическими соображениями. Это был хороший образец для визуального осмотра местности - он определенно что-то искал. Ему разрешили изменить центральную точку орбиты, чтобы избежать любой возможности нападения наземных сил противника, но здесь на это было мало шансов.
  
  Долецкис настроил свой МиГ-27 для патрулирования наземных целей. Он вернул мощность до 60 процентов, вручную полностью расправил крылья с изменяемой геометрией и опустил закрылки на одну ступеньку, чтобы сохранить устойчивость при медленном полете - потеря управления на этой относительно небольшой высоте могла привести к катастрофическим последствиям.
  
  "Полет семь-один-один, взмахи закрылков пятнадцать, размах крыла шестнадцать", - предупредил Долецкис своего ведомого. Он подождал несколько секунд, затем проверил, правильно ли настроен Стебут - стандартная работа ведомого заключалась в том, чтобы "сделать так, чтобы ваш самолет всегда выглядел как мой", но иногда ведомые становились самодовольными.
  
  Стебут был на работе, прекрасно устроился, расправив собственные крылья. На самом деле Sukhoi-17 был крупнее, быстрее и мог нести больше вооружения, чем МиГ-27, но более новая авионика и гораздо большая точность МиГ-27 сделали его предпочтительным самолетом для большинства операций по штурмовке, особенно в ситуациях, когда беспокоил низкий сопутствующий ущерб или присутствие дружественных войск в этом районе.
  
  У Долецкиса не было никаких полезных ориентиров, кроме деревни - внизу были сплошные густые леса, северная часть всемирно известного заповедника Березина, - и если ему нужно было найти кого-то или что-то там, внизу, это было непросто. Он установил доплеровский навигационный набор на координаты, чтобы не пересекать границу Литвы. "Семь-один-один установлен на орбите", - сообщил Долецкис.
  
  "Рейс семь-один-один, вас понял", - ответил диспетчер. "Доложите о состоянии топлива".
  
  Он был в воздухе всего двадцать минут, когда получил вызов, и у него был почти полный внешний бак топлива - при такой низкой мощности и так близко к базе он мог оставаться в воздухе вечно. "Запас топлива семь-один-один на два часа". На самом деле его выносливость была немного больше, но если он сказал "три часа", они, вероятно, собирались быть наверху еще три часа.
  
  "Контрольные копии, два часа", - ответил рыжеволосый диспетчер. "Приготовиться,... Влади".
  
  Ну, что ж, по крайней мере, она знает мое имя", - подумал Долецкис, забыв о том, что он вполне может быть обречен вращаться вокруг этого места в течение следующих двух часов. Ему нужно было поискать ту великолепную рыжеволосую девушку, когда он вернется.
  
  
  * * *
  
  
  Ширина поляны в самом широком месте должна была составлять не более девяноста футов, потому что, когда майор Хэнк Фелл, пилот самолета CV-22 с наклонным винтом, загнал своего зверя на эту поляну, между концами несущих винтов и толстыми, корявыми ветвями сосен и елей поблизости не было практически никакого пространства - а у CV-22 был зазор около восьмидесяти пяти с половиной футов. Внезапный порыв ветра, случайный взмах ветки его собственным ротором, и одна из этих веток может легко ударить их.
  
  Командир экипажа и дверной стрелок экипажа CV-22, мастер-сержант Майк Браун, находился снаружи самолета, в носовой части, в шлеме, с длинным шнуром переговорного устройства, подключенным к разъему рядом с входным люком. Он осматривал небо в бинокль, когда реактивный самолет прошел почти прямо над головой. Не было ни малейшего шанса, что пилот увидит их сквозь листву, если только им не очень-очень повезет, но Браун все равно пригнулся пониже и почти ожидал, что на них в любую секунду упадет бомба или что-то еще.
  
  "В тот раз я очень хорошо их рассмотрел, сэр", - доложил Браун, часто и неглубоко дыша в микрофон, почти гипервентиляционно. Он приложил ладони в перчатках ко рту, несколько секунд вдыхал собственные выдохи и подождал, пока его бешено колотящееся сердце успокоится, прежде чем продолжить: "Бомбардировщик МиГ-27 и бомбардировщик Сухой-17. Лидер оснащен для ближней поддержки с воздуха на больших расстояниях, и у него также есть атоллы на крыльях. Я не мог сказать, что есть у его ведомого, но это могут быть оружейные отсеки. Я не думаю, что они нас заметили ". Он запустил таймер на своих наручных часах. "Я засеку их маршрут патрулирования, чтобы узнать, сколько времени у нас есть до взлета."
  
  Хэнк Фелл и Мартин Ватанабе, второй пилот CV-22, тоже были напуганы и нервничали, поэтому они точно знали, что чувствует Браун - они легко слышали рев этих реактивных самолетов, пролетающих над головой, даже сквозь шум их собственных двигателей. "Принято", - сказал Фелл. "Он ничего не передавал, так что я думаю, что пока мы в безопасности. Не забудьте проверить ходовую часть".
  
  Фелл, который управлял самолетом CV-22 PAVE HAMMER на уровне верхушек деревьев за десять минут до выхода из польского воздушного пространства в Белоруссию, сумел посадить свой CV-22 на поляну, когда они увидели, что самолеты советского производства внезапно появились в поле зрения примерно в пятнадцати милях от них. К счастью, истребители входили в плавный разворот, так что у него было еще несколько секунд, необходимых для реакции. Он выбрал поляну и нырнул туда. Не успели его колеса коснуться мягкой грязи, как появились истребители. Восемнадцать морских пехотинцев, находившихся на борту, немедленно покинули самолет и заняли оборонительные позиции вокруг поляны. У одного отделения была ракета "Стингер", и оно ежесекундно отслеживало бомбардировщики.
  
  "Ходовая часть находится под водой", - сообщил Браун, осматривая нижнюю часть CV-22. Поляна была частично затоплена весенними дождями, носовая опора была полностью погружена, и вода покрыла нижнюю часть переднего обтекателя и нижнюю часть шара датчика FLIR. "Выключи радар и флиртуй, иначе ты их потеряешь".
  
  "Готово", - доложил Ватанабэ.
  
  К счастью, задняя часть самолета была высокой и относительно сухой, поэтому самолет не был полностью погружен в грязь. "Возможно, потребуется установка большой мощности, чтобы освободить нос, " предположил Браун, " но ваши кормовые грузовики свободны. Это будет непростой взлет".
  
  "Отлично", - сказал Фелл. "Как далеко мы от LZ?"
  
  Ватанабэ вывел компьютерный план полета на один из больших центральных многофункциональных дисплеев. "Добрых семьдесят миль", - ответил он. "Время полета двадцать-тридцать минут".
  
  Фелл посмотрел на два своих винта, вращающихся на холостом ходу. Самолет с наклонным винтом V-22 сжигал много топлива, вращая эти большие несущие винты, даже на холостом ходу, а это было то, чего они сейчас не могли себе позволить. С момента взлета с "Госпожи долины" США несколько часов назад они пролетели почти триста миль кружным путем, избегая радиолокационных станций в Калинине и белорусских военных баз вдоль границы. CV-22 с восемнадцатью морскими пехотинцами и всем их снаряжением на борту имели боевой радиус всего в пятьсот миль - у них не было дополнительного топлива и они не получали дозаправку в воздухе, - но они все еще были далеко от своей цели. Каждая минута, проведенная ими без дела на земле, значительно сокращала их радиус действия, и никому не нравилась мысль о том, чтобы идти по этим болотам, преследуемые белорусской армией.
  
  "Мы не можем позволить себе ждать", - решил Фелл. "Майк, верни всех на борт. Когда "Сухуа" пролетят над головой, направляясь на восток, мы будем прямо за ними. Надеюсь, когда он повернет обратно на запад, он нас не увидит. "
  
  Морские пехотинцы только что поднялись на борт и были пристегнуты ремнями, когда Браун постучал по правому лобовому стеклу пилота и указал на небо. "Вот и они!" - крикнул он, бросаясь к входной двери. Фелл передвинул регулятор мощности вперед - 60, 70, 80 процентов мощности. Ничего...
  
  "Над головой, готов, готов ... сейчас.
  
  Фелл увеличил мощность до 90 процентов. Хвостовое оперение и основное шасси оторвались, но носовое шасси все еще оставалось прочно закрепленным. Он увеличил мощность до 95 процентов. Хвостовое оперение отклонилось вправо от промывки несущего винта, и самолет начал вибрировать так сильно, что казалось, что носовая опора вот-вот оторвется. "Осторожно", - радировал Браун по внутренней связи. "Деревья бьют по рулю".
  
  Фелл потянул назад ручку циклического управления, чтобы вернуть основные опоры шасси на землю. В этот момент носовая часть внезапно выскочила из грязи, и CV-22 занесло назад прямо в сосновую рощу.
  
  "Хвостовое оперение на деревьях!" Крикнул Браун. Стабилизируйся! Стабилизируйся! "
  
  Каким-то образом Феллу удалось не дать CV-22 выйти из-под контроля. Когда самолет находился не более чем в нескольких футах над землей, он подтолкнул CV-22 вперед, пока горизонтальный стабилизатор не освободился от листвы.
  
  "Я вижу несколько веток, застрявших в хвостовом оперении", - сказал Браун. "Хочешь, я выйду и уберу их?"
  
  Фелл ненадолго переключил систему управления полетом в режим ТЕСТИРОВАНИЯ, который на мгновение переключил бы его из вертолета в режим полета, чтобы он мог протестировать руль высоты. Он не почувствовал серьезного сопротивления. "Нет. Оставайся на месте, " сказал Фелл. "Я не думаю, что они будут иметь значение".
  
  Никогда в жизни оба пилота не испытывали такого облегчения, как несколько секунд спустя, когда оторвались от верхушек деревьев.
  
  Фелл убрал шасси и убрал гондолы до 45 процентов, до того момента, когда компьютеризированная система управления полетом CV-22 перешла из вертолетного режима в самолетный, затем слегка повернул вправо, чтобы оказаться позади Sukhoi-17, который они могли видеть на расстоянии мили или двух. Они держались на уровне верхушек деревьев, пролетая так близко к ним, что касались нижней части фюзеляжа прямо у верхушек деревьев.
  
  Ну, может быть, это была не такая уж хорошая идея - игнорировать ветки, застрявшие в лифте, подумал Фелл несколько мгновений спустя. По мере того, как CV-22 превращался в самолет, эффект хвостового оперения и застрявших в нем веток становился все более и более заметным. "Черт. У меня в ручке есть кое-какие зацепки ", - сказал Фелл по интерфону. Потребовалось сильно потянуть за ручку управления, чтобы сдвинуть лифт с места. "Господи, я надеюсь, что эти ветки сдует ветром или что-то в этом роде. Это будет ужасно, если...
  
  "Они поворачивают направо!" Крикнул Ватанабэ. Фелл немедленно повернул налево, стараясь держаться как можно дальше за самолетами Sukhoi-17. На этот раз белорусские пилоты разворачивались плотнее, и оставаться позади них было невозможно. "Хотите найти другое место для посадки?"
  
  Деревья в этом районе были более густыми, чем когда-либо. Оставался только один выбор - сама река. "Экипаж, приготовиться к посадке на мокрую почву", - крикнул Фелл, поворачивая гондолы двигателей, чтобы снова перейти из самолетного режима в вертолетный. "Я направляюсь к реке".
  
  
  * * *
  
  
  Там определенно что-то было, подумал Долецкис. Во второй раз с момента выхода на орбиту патрулирования он увидел фигуру, движущуюся низко над деревьями. Но каждый раз, когда он сосредотачивался на этом месте, там ничего не было. Странно.
  
  "Флайт, ты видел какое-то движение вон там, в районе пяти часов?"
  
  Последовала кратковременная пауза; затем: "Отрицательный результат, ведущий. Я ничего не вижу".
  
  Долецкис щелкнул переключателем микрофона: "Контроль, семь-один-один, есть ли здесь другие самолеты, участвующие в этом патрулировании?"
  
  "Семь-один-один, отрицательно", - ответила рыжеволосая.
  
  "Вы показываете кого-нибудь еще на радаре?"
  
  Последовала небольшая пауза; затем: "Семь-один-один, периодические основные цели поблизости от вас, медленно движутся, высота неизвестна. Возможна активность птиц в вашем районе. Соблюдайте осторожность".
  
  Птицы? Возможно, но маловероятно. Была весна, но не совсем время миграции птиц в северной Европе. "Контроль, я не видел здесь никаких птиц. Что именно я должен здесь искать, Контроль?"
  
  "Семь-один-один, не хотели бы вы поговорить с Альфой для уточнения?"
  
  Разговор с Альфой означал разговор с командиром истребительного авиакрыла, а это никогда не было по-настоящему хорошим занятием, если только у вас не было чрезвычайной ситуации. "Отрицательно, контроль. Но я хотел бы получить разрешение изменить орбиту моего патрулирования, чтобы осмотреть реку вверх и вниз по течению. Прием. "
  
  "Запрос на изменение орбиты патрулирования по запросу, семь-один-один, приготовиться".
  
  Приготовься... к чему? Он тихо выругался. Рождество?
  
  Долецкис напрягся, пытаясь вглядеться в то место, где, как ему показалось, он в последний раз видел ... ну, что бы это ни было, теперь там ничего не было. Он подумывал просто отправиться туда, чтобы проверить это, но если командир авиакрыла собирался выполнить его просьбу, первое, что он сделает, это проверит свой радиолокационный след. Если бы он уже сбился с курса, это выглядело бы плохо для него. Река Демас также поворачивала на северо-восток, очень близко к литовской границе, и если командир звена увидит, что она летит к границе, он может по-настоящему расстроиться. Лучше придерживаться направленной орбиты, пока не будет приказано иначе ...
  
  Но это был не его способ ведения дел.
  
  Долецкис сделал пологий поворот вправо, внимательно осматриваясь на восток в том месте, где он наблюдал движение.
  
  Там, снаружи, что-то было...
  
  Но его ведомый соскользнул с позиции в неожиданном повороте и исчез из виду позади него. "Ведущий, прибавь немного мощности для меня", - передал по радио Стебут. Долецкис снизил мощность и совершил несколько широких заносных разворотов, и Стебут в конце концов вернулся в строй, на этот раз немного шире и свободнее.
  
  "Семь-один-один, Контроль, у вас возникли трудности?"
  
  Что ж, они сразу заметили, что я сократил орбиту, подумал Долецкис. Очень жаль ... "Отрицательно. Семь-один-один исследует возможный контакт вблизи исходных координат орбиты патрулирования. Сообщу. Прием . "
  
  "Семь-один-один, вас понял ..." Диспетчер заколебался, явно не готовый дать разрешение на это действие, но и не решаясь приказать ему не делать этого. "Скажи о своих намерениях, семь-один-один".
  
  "Я намерен сообщить вам, когда установлю контакт или вернусь на орбиту патрулирования, контроль", - сказал Долецкис, а затем, чтобы добавить немного сарказма в разговор, добавил: "Будьте наготове".
  
  
  * * *
  
  
  Фелл подвел CV-22 PAVE HAMMER к южному берегу реки, как можно ближе к деревьям, насколько это было безопасно. Задняя грузовая дверь была открыта, и в ней стояло несколько человек. Пока двое морских пехотинцев выполняли роль помощников, а еще один осматривал небо в бинокль, сержант Браун пытался привязать лассо к ветке дерева, застрявшей в шарнире лифта. CV-22 все еще летел со скоростью почти шестьдесят миль в час, с мотогондолами на 45 процентов, и это очень затрудняло их работу.
  
  Браун только что перекинул веревку через ветку и пытался решить, как лучше всего ее развязать, когда наблюдатель указал на небо. Браун проследил за его вытянутой рукой и ахнул от удивления. "Миг" и "Сухой" вернулись, - доложил он по интерфону. "Шесть часов, около семи миль. Они идут низко и медленно. Я хочу вытащить эту ветку. Охраняйте управление".
  
  "Сделай это, Майк, - сказал Фелл, - тогда закрой грузовой люк!"
  
  Браун хорошенько потянул за веревку, и большая часть ветки освободилась. "Кое-что все еще застряло в петлях, но я не думаю, что оно будет трепыхаться на вас. Грузовой люк можно закрыть. Пять секунд, и вы свободны для маневра."
  
  Ватанабэ нажал кнопку, чтобы закрыть грузовой люк, затем повернулся к Феллу. "Что мы собираемся делать?"
  
  "Бесполезно пытаться убежать от них или перестрелять их", - сказал Фелл. "Мы прячемся". Фелл продолжал движение еще несколько секунд, пока не обнаружил небольшой правый изгиб реки, сделал быстрый разворот на одну восьмую, пока не оказался лицом к встречным белорусским самолетам, переключился в полный режим вертолета, затем повернул влево, пока кончики его несущего винта по левому борту не врезались в деревья. Он снижался до тех пор, пока радиовысотомер не показал ноль.
  
  Браун быстро переходил от окна к окну, следя за положением своего самолета. "Брюхо мокрое", - объявил он. "Не двигайтесь дальше влево, или мы окажемся на деревьях". Он перешел на правую сторону самолета PAVE HAMMER. Несущие винты взбивали узкую реку в белую пену. "Поднимает много воды справа - он заметит это с воздуха".
  
  Возможно, прятаться было не такой уж хорошей идеей в конце концов - возможно, нам придется пробиваться отсюда с боем.
  
  - Давай возьмем "Стингер" и оружейные капсулы, Марти. Я возьму на себя управление самолетом и капсулой "Стингер"; у тебя есть пушка. Проверьте, активны ли наш ECM и глушилки." Ватанабэ снял две оружейные капсулы с боковых спонсонов, и Фелл опустил на глаза визор системы обнаружения и обозначения целей. На его визор была наложена желтая круглая прицельная сетка под названием "пончик", указывающая поле зрения ракет с тепловой самонаводкой "Стингер". Тем временем Ватанабэ активировал радиолокационные глушилки и систему инфракрасных помех ALQ-136 INEWS, которая создавала невидимые всплески энергии во всех направлениях, чтобы сбивать ракеты с инфракрасным наведением, подобные советскому Атоллу.
  
  Теперь два истребителя советского производства были как на ладони, и Фелл понял, насколько он уязвим, насколько беззащитен. Из иллюминатора по правому борту он мог видеть пену и волны, перекатывающиеся через узкую реку Немас, а из иллюминатора по левому борту он мог видеть, как его винты взбивают ветви деревьев. Они были похожи на гигантские неоновые вывески, указывающие прямо на них. Вся эта миссия по вводу дневного света превращалась в настоящий кошмар. Мысли Фелла на мгновение переключились на другой экипаж CV-22, стартовавший с американского корабля Хозяйке долины было поручено подойти к Сморгони через северную Литву и юго-западную Россию, и он надеялся, что им это дастся легче.
  
  "Приготовьтесь, экипаж", - предупредил Фелл по интерфону, когда белорусские самолеты подходили все ближе и ближе. "Это может обернуться неприятностями".
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АРМИИ СМОРГОНЬ, РЕСПУБЛИКА БЕЛАРУСЬ
  13 APRIL, 0947 (0247 ET)
  
  
  Одним из самых оживленных мест на базе "Сморгонь" в то утро был склад горючего. Две очереди из двенадцати автоцистерн ожидали на заправочной станции - работали только две станции из шести обычно доступных, - и ожидание было долгим. Одна линия была предназначена для авиатоплива, предназначенного для самолетов и вертолетов по топливопроводу, которые не могли использовать наземное заправочное оборудование, а вторая - для дизельного топлива для заправки многочисленных грузовиков, коммунальных транспортных средств и электрогенераторов по всей базе и в литовской дислокации. Главная бригада белорусской армии взяла с собой почти сотню бензовозов во время вторжения в Литву, чтобы поддерживать движение автоколонн.
  
  Обычно на заправочном складе дежурили два взвода, но один за другим людей переводили в автоколонны, так что осталась лишь горстка рабочих и охранников - большинство водителей грузовиков в конечном итоге сами перекачивали топливо. Поэтому для сержанта, отвечающего за объект, было большим облегчением, когда появился грузовик с солдатами и доложил ему, что они готовы к работе.
  
  "Отлично", - сказал сержант Пашуто сержанту, ответственному за подразделение. "Ваши люди могут начать с оформления документов у всех этих водителей, чтобы, когда они подъедут к насосам, они были готовы к работе".
  
  Молодой командир отряда кивнул в знак того, что понял, отдал честь и удалился.
  
  Он был не очень разговорчив, заметил Пашуто, но это было первое приветствие, которое кто-либо оказал ему за довольно долгое время, и ему все равно не нужен был здесь еще один болтун.
  
  Операция прошла очень гладко после прибытия группы из пятнадцати человек, настолько гладко, что Пашуто смог улизнуть, чтобы выпить чашечку кофе и съесть несколько ломтиков хлеба, пока группа работала. Когда он вернулся, командир отряда был уже со стопкой бланков разрешений на топливо. "Хорошая работа, капрал", - похвалил Пашуто молодого командира подразделения, подписывая бланки заявки на топливо. "У вас настоящий талант к этому. Кто ваш командир? Я бы хотел поговорить с ним".
  
  "Менако, чела", - ответил командир отряда, поблагодарив его на медленном белорусском языке с сильным акцентом. Голос мужчины звучал слащаво, неуверенно, как будто он был немного умственно отсталым, но это определенно не соответствовало его выступлению. "Моего командира зовут Уайт".
  
  "Уайт? Мне не знакомо это имя". Было трудно понять этого человека из-за его медленной речи. "Пожалуйста, повторите еще раз имя вашего командира?"
  
  "Мой командир - полковник Пол Уайт, Военно-воздушные силы Соединенных Штатов", - сказал командир подразделения, на этот раз на очень понятном белорусском. Он достал маленький пистолет-пулемет с глушителем из небольшой "поясной сумки" и прицелился в Пашуто. "Подними руки и положи их на голову или-"
  
  Пашуто не стал дожидаться продолжения - он немедленно развернулся и побежал к заднему выходу, нырнув к двери и попытавшись захлопнуть ее за собой до того, как полетят пули. Но когда он добрался до двери, он сломя голову столкнулся с двумя солдатами "Хоум Бридж", которые входили в здание с тыла. "Коммандос!" Пашуто крикнул, указывая на человека впереди. "Американские коммандос впереди! Дайте мне пистолет!"
  
  "Извини, товарищ, ничем не могу тебе помочь", - сказал по-английски один из солдат "Хоум Бригады". Пашуто не понимал слов, но он знал, что никакой помощи не получит. Первый солдат схватил его и заломил руки за спину, а другой солдат приложил к его носу и рту тряпку, смоченную какой-то дурно пахнущей жидкостью. Мир сразу же погрузился во тьму и тишину, и он на некоторое время вышел из конфликта.
  
  "Грузовики в безопасности, Уилсон?" Сержант морской пехоты Томас Сеймур спросил мужчину у входа. Другие морские пехотинцы, члены ударной группы СУМАСБРОДНЫХ МАГОВ полковника Пола Уайта, вошли в офис и начали проверять столы и картотечные шкафы.
  
  "Да, сэр", - ответил капрал Эд Уилсон. "Водителям дали успокоительное, и члены нашей команды на борту готовы к вылету. У нас есть три грузовика, предназначенные для линии вылета, один для автопарка и восемь для конвоев.
  
  "Нам понадобятся еще два для линии вылета и два для командного центра", - сказал Сеймур. "Боюсь, конвои ничего не получат". Он повернулся к одному из других морских пехотинцев, рывшемуся в столах. "Вы уже нашли эти приказы об изменении, Дюпон?"
  
  "Понял", - ответил морской пехотинец. Он сел за старую пишущую машинку и начал набирать новую информацию, используя карту базы за столом в качестве ориентира. Когда он закончил с новыми заказами, он потратил несколько минут, отрабатывая подпись Пашуто, пока не записал ее, подписав бланки, затем немного поцарапал их на полу, чтобы они выглядели должным образом поношенными. Сеймур нашел линейные значки и пропуска в запертом ящике картотеки и отдал их Уилсону для распространения. Сеймур еще раз ознакомил с планом, затем отправил морских пехотинцев к месту назначения на бензовозах.
  
  "Вовремя ты сюда добрался, рядовой", - проворчал белорусский командир экипажа штурмового вертолета Mil-24 Hind-D, когда подъехал бензовоз. Когда рядовой передавал свои приказы, которые должны были быть подписаны командиром экипажа, он сказал: "Все ждали от вас, заправщиков. Что за задержка?"
  
  "Сержант Пашуто заставил кого-то вернуться за надлежащими распоряжениями", - сказал водитель. Он поставил грузовик на нейтралку, включил стояночный тормоз, затем выпрыгнул и подложил под колеса своего грузовика амортизаторы. После этого он подошел к правой стороне бензовоза, где помощники начальника экипажа уже начали разматывать с него провода заземления.
  
  Командир экипажа вернулся к рядовому и сунул подписанные приказы обратно в карман. "Эти приказы только что напечатаны", - заметил он, глядя рядовому прямо в глаза. "Это у тебя были неправильные приказы, не так ли?"
  
  Коммандос специальных операций морской пехоты с трудом сохранял спокойствие. "Это была не моя вина", - неуверенно ответил он по-белорусски.
  
  "Конечно, нет", - усмехнулся командир экипажа. Он внимательно оглядел рядового. "Вы здесь новенький, не так ли?"
  
  Внезапно откуда-то с другой стороны трапа стоянки самолета раздался крик. Командир экипажа посмотрел в сторону голосов, увидел мужчин, указывающих куда-то вдаль, и посмотрел в том направлении. Столб темного дыма поднимался из купола радара в нескольких километрах от нас, по другую сторону взлетно-посадочной полосы. "Пожар? Пожар в центре контроля захода на посадку!" Именно в этот момент мощный взрыв разорвал купол радара на части, как лопающийся одуванчик, выбросив в небо обломки радара, как семена. Они увидели взрыв прежде, чем услышали его, но когда звук, наконец, донесся до взлетно-посадочной полосы, это было так, как будто огромная гроза только что разразилась прямо у них перед носом. "Боже мой ...
  
  "Я сообщу об этом ..." - сказал рядовой, но когда он повернулся, чтобы побежать обратно к грузовику за рацией, командир экипажа схватил его за плечо.
  
  "Подожди минутку, рядовой. Я тебя не знаю. Как тебя зовут?"
  
  "Сэр, позвольте мне вызвать пожарных, и я позову своего сержанта-"
  
  Хватка командиров экипажа усилилась, и теперь другие, находившиеся поблизости, заметили суматоху. "Я спросил, как тебя зовут, солдат? Я тебя не узнаю, и твой акцент кажется иностранным". Он повернулся к одному из своих помощников начальника экипажа. "Мислав, помоги мне здесь!"
  
  В этот момент послышался еще один крик. По другую сторону парковочного пандуса, где командир экипажа боролся с водителем бензовоза, из-под бензовоза емкостью три тысячи декалитров хлестал поток авиатоплива. Поток авиатоплива быстро распространился по рампе парковки. "Что, черт возьми, происходит?" Внезапно раздался негромкий хлопок! " было слышно, и казалось, что все содержимое бензовоза, рядом с которым они стояли, вывалилось на асфальт.
  
  "Беги!" - крикнул кто-то. Раздалось еще несколько хлопков! когда еще три бензовоза внезапно извергли сотни тонн сырого топлива на рампу. Вскоре все боевые вертолеты Hind-D, припаркованные в этом районе, оказались под угрозой из-за топлива, их колеса были в нем на несколько сантиметров глубже.
  
  "Саботаж!" - крикнул командир экипажа. Молодой рядовой попытался убежать, но командир экипажа крепко держал его. "Нет, ты не сделаешь этого, ублюдок! Что происходит?"
  
  Капрал морской пехоты Уилсон не привык, чтобы с ним кто-либо обращался грубо, и уж тем более дважды подряд. В то время как ремонтники и авиаторы разбегались, чтобы убраться подальше от растущего озера реактивного топлива, которое растекалось по всей стоянке, молодой морской пехотинец внезапно схватил начальника экипажа железной хваткой и, схватив его так, словно оттаскивал от грузовика, всадил правое колено глубоко ему в пах. Командир экипажа издал громкий возглас! громко, как собака, завыла и рухнула в объятия Уилсона. Уилсон подождал несколько драгоценных секунд, пока все остальные не пробегут мимо, затем приготовился добежать до противопожарного ограждения, расположенного всего в ста метрах от него, за вертолетами и в направлении, противоположном тому, в котором бежали все остальные. Командир экипажа была без сознания, обмякнув у него на руках.
  
  Но как бы сильно Уилсон ни уговаривал себя убираться оттуда ко всем чертям, он не мог просто так отпустить этого парня. Командир экипажа просто выполнял свою работу - он не заслуживал смерти в огненном шаре, выпущенном кучкой иностранцев. Вместо этого Уилсон оттащил потерявшего сознание мужчину обратно за Mil-24 к забору. Он сказал себе, что если кто-нибудь из охранников выстрелит в него, он убьет начальника экипажа - но не раньше. Этот человек не заслуживал смерти.
  
  Для воспламенения реактивного топлива требуется очень горячая искра - небольшой кусочек взрывчатки С4 весом в полфунта вместе с зарядом белого фосфора сделали свое дело, - но таймер был установлен всего на тридцать секунд. Капрал Уилсон должен был выставить его на шестьдесят. Это была его последняя мысль, прежде чем произошла яркая вспышка света, громкий рев в ушах, а затем их обоих поглотила обжигающая стена огня.
  
  У Уилсона не было ни единого шанса.
  
  Один за другим взрывы и огонь охватили восемнадцать боевых вертолетов, припаркованных на этом участке рампы, взорвав топливо в их баках и добавив еще больше огня и ярости к катастрофе. Пожарные машины прибыли несколькими минутами позже, их отвели от места обнаружения радара обратно к рампе стоянки самолетов, но к тому времени, когда они вернулись на стоянку, все восемнадцать самолетов были уничтожены или сильно повреждены. Несколько секунд спустя сам склад горючего также был уничтожен зарядами, установленными морскими пехотинцами Агентства разведывательной поддержки "СУМАСБРОДНЫЙ МАГ".
  
  Морские пехотинцы, за исключением капрала Эда Уилсона, сбежали с базы и выполнили заранее разработанный план побега. Второй винтокрылый самолет CV-22 заберет их через несколько часов, и они отправятся к своей следующей цели с приближением темноты.
  
  
  НАД СЕВЕРО-ЦЕНТРАЛЬНОЙ БЕЛОРУССИЕЙ
  13 APRIL, 0947 (0247 ET)
  
  
  "Я вижу их!" Лейтенант авиации Долецкис закричал на своей межпланетной частоте.
  
  То, что он увидел, было неясно - он отчетливо видел один вращающийся ротор, и, судя по тому, как качались деревья у берега, создавалось впечатление, что другой набор роторов находился совсем рядом с первым. Два вертолета, практически бок о бок, прячутся на деревьях?
  
  "Контроль, это рейс семь-один-один, у меня два вертолета очень близко к воде на южном берегу Немы. Моя позиция..." Он проверил свой навигационный набор. "Примерно в пятидесяти трех километрах к западу-северо-западу от военно-морской базы Лида". К тому времени, когда он сделал эту передачу, они пролетели над местом наблюдения. "Я попытаюсь визуально идентифицировать цель. Рекомендую направить вертолетное и пехотное патрулирование в это место. Прием".
  
  "Вас понял, семь-один-один", - ответила женщина-диспетчер командного пункта. "Имейте в виду, ни один другой авторизованный самолет не зарегистрировался. Мы проверяем Сморгонь на предмет возможного патрулирования со стороны Родной бригады. Поддерживайте визуальный контакт с целью и будьте наготове на этом канале. Подтверждаю. "
  
  "Семь-один-один, я попытаюсь", - ответил Долецкис. "У нас большой общий вес и низкая посадка. Возьмите сюда несколько тихоходов или "флингвингов", чтобы заменить нас. Закончилась."
  
  "Контроль понимает. Будьте наготове".
  
  Очевидно, на командном пункте еще никого не было, подумал Долецкис - им было поручено патрулирование без какой-либо поддержки командования. Отлично. "Контроль, мне нужен ответ, черт возьми", - раздраженно сказал Долецкис. "Они могут пересечь границу за шестьдесят секунд, если попытаются прорваться".
  
  Почти минуту на канале ничего не было, за это время один раз проревел сигнал предупреждения о сваливании, и ведомый Долецкиса несколько раз пожаловался на свою скорость в воздухе и малый радиус разворота. Предупреждающие звонки на всех частотах, включая международный канал экстренной связи GUARD, были бесполезны. Контакт оставался на деревьях, поднимая ветки и речную воду, очевидно, зависнув и удерживая свою позицию. Наконец: "Семь-один-один, контроль, Альфа рекомендует вам визуально идентифицировать самолет, доложить и приблизиться, чтобы держать контакт в поле зрения. Разрешение на пересечение литовской границы предоставлено. Будьте готовы вступить в бой, если необходимо. Подтверждаю. "
  
  "Визуальная идентификация, доклад, близкое преследование, пролет литовской границы разрешен для полета семь-один-один из двух", - ответил Долецкис. "Полет семь-один-один, выход на высокую орбиту в тысячу угловых".
  
  "Два", - ответил Стебут. Истребитель-бомбардировщик Sukhoi-17 снизился позади МиГ-27, набрал небольшой набор высоты, чтобы держать Долецкиса в поле зрения, и занял орбитальное положение над Долецкисом, слегка изменив схему своей орбиты, чтобы видеть Долецкиса и контакт одновременно.
  
  
  * * *
  
  
  "Десять минут до заправки, Хэнк", - сказал Ватанабэ, выходя из кабины. "Нам нужно убираться отсюда, иначе мы не сможем выполнить задание". Они также знали, что если пилоты истребителей заметят их, то в пути будут еще самолеты и наземные силы.
  
  "Тогда давайте сделаем это прямо сейчас", - сказал Фелл. По громкоговорителю в салоне он сказал: "Внимание экипажу. Мы собираемся взлететь и попробовать маневрировать на малой высоте, чтобы уйти от этих двух истребителей у нас на хвосте. Закрепите все незакрепленные предметы и дважды проверьте ремни безопасности. Пересмотрите свои планы побега на случай, если мы войдем. Не забудьте выйти из самолета сразу же, если вам придется выходить - несущие винты и двигатели по бокам будут горячими, а пушечные и ракетные отсеки развернутся. Держитесь крепче. "
  
  
  * * *
  
  
  Долецкис не мог поверить своим глазам - там, внизу, было не два вертолета, а один! "Контроль, семь-один-один, я вижу пугало. Это... это большой винтокрылый летательный аппарат грузового типа, окрашенный в камуфляж, с двигателями, установленными на длинных законцовках крыльев. Он направляется...
  
  И вдруг эта штуковина сделала резкий поворот, затем набрала скорость быстрее, чем любой винтокрылый аппарат, который он когда-либо видел. Он лихорадочно искал эту штуковину в небе. Ни один вертолет не мог так двигаться - он взлетел, как ракета. "Управление, я потерял изображение. Он повернул на север и ускорился, скрывшись из виду. Рейс Семь-один-один, летите курсом на восток и ищите эту штуку."
  
  "Два", - ответил Стебут.
  
  "Контроль, я переключаюсь на заход на посадку в Лиду для получения радиолокационных сигналов. Полет Семь-один-один, нажимаю кнопку десять ".
  
  "Двое".
  
  Долецкис переключил радиочастоты, проверил своего ведомого, затем сказал: "Лида Навал, тактический рейс семь-один-один из двух с вами. Запрашиваю координаты неопознанного самолета, который в последний раз видели направляющимся на север, высота примерно двадцать-тридцать метров.
  
  "Рейс семь-один-один из двух, понимаю тактику", - ответил диспетчер захода на посадку. После "тактического" вызова обязанностью диспетчера теперь было очистить воздушное пространство вокруг двух истребителей и совместно с ними найти неизвестный самолет. " Я идентифицировал вас радаром. Пусть ваш ведомый крикнет нормально, если вы больше не находитесь в строю." Секундой позже на экране появился кодированный опознавательный маячок самолета Sukhoi-17, летящего почти параллельно МиГ-27, но на триста метров выше. "Семь-один-один Браво, вы идентифицированы радаром".
  
  "Браво", - ответил Стебут.
  
  "Имейте в виду, рейс семь-один-один, я не вижу других самолетов поблизости от вас. Если ваш контакт находится на расстоянии тридцати метров, я не смогу сообщить вам, пока он не окажется в пределах тридцати километров от Лиды. Закончилась."
  
  Черт! Долецкис выругался. Они были прямо над ним, и они потеряли его! "Принято, приближаемся. Если у вас возникнут какие-либо перебои в контактах, немедленно сообщите нам-"
  
  "Браво" установил контакт с пугалом!" Стебут прервал его. "Он держит курс ноль-четыре-ноль, в нескольких километрах к северу от реки ... он делает правый вираж, снова направляясь к реке. Черт возьми, Влади, это самолет с наклонным винтом. Он переключился в режим полета. Американский наклонный винт! "
  
  Долецкис лихорадочно осматривал небо над собой в поисках Sukhoi-17 и, наконец, заметил его. "Я вижу тебя, Франци. Ты лидируешь. Оставайся на этой частоте. Я возвращаюсь к девятой кнопке. "
  
  "Принято. "Браво" лидирует ".
  
  Долецкис переключил рацию на частоту командного пункта. "Контроль, это тактический полет семь-один-один из двух. У нас контакт с пугалом. Это американский самолет с наклонным винтом. Он пересекает границу взад-вперед, направляясь на высокой скорости с востока на северо-восток. "Семь-один-один Браво" ведет преследование. Мы готовы вступить в бой. Запрашиваем дальнейшие приказы. Прием. "
  
  На этот раз на линии раздался очень знакомый мужской голос - командира авиакрыла. Наконец старший офицер взял на себя руководство погоней. "Семь-один-один, я хочу, чтобы вы оба были на этом канале. Немедленно переключите "Браво" на эту частоту. Прием. "
  
  "Копия Семь-один-один. Контроль, отключена частота, дежурный ПО монитору, доложите о результатах ". Долецкис вернулся на контрольную частоту захода на посадку, сказал Стебуту переключиться на частоту командного пункта, затем переключился обратно сам. "Контроль, семь-один-один вылет двух тактических самолетов возвращается на вашу частоту".
  
  "Семь-один-один, вам приказано сбить этот самолет", - сказал командир крыла на частоте командного пункта. "Сморгонь высылает ударные вертолеты для оказания помощи, но их время прибытия к вашей позиции на данный момент неизвестно. Скобка. по нему с обеих сторон сделайте предупредительные выстрелы и попытайтесь вывести его из строя пушечным огнем, если считаете, что сможете сделать это без аварии. Я хочу, чтобы наклонный винт и его экипаж были целы. Вы понимаете? "
  
  "Я понимаю", - ответил Долецкис.
  
  "Браво понимает", - ответил Стебут. "Браво снижается. Я возьму на себя левую сторону, Влади, ты берешь правую? "
  
  "Я хорошо вижу вас", - сказал Долецкис, поворачиваясь вправо, когда большой Sukhoi-17 начал снижаться позади самолета с наклонным винтом. "Разрешите снижаться слева". Долецкис никогда не практиковал процедуры перехвата - он был пилотом истребителя класса "воздух-грязь", а не "воздух-воздух", - но было ясно, чего хотел командир - он хотел, чтобы этот самолет ...
  
  Внезапно самолет с наклонным винтом резко накренился на правое крыло, быстро снизил скорость и исчез из поля зрения. Он двигался со скоростью почти четыреста километров в час, и в мгновение ока замедлился до половины этой скорости и развернулся с невероятно малым радиусом разворота. "Семь-один-один потерял контакт! Поворачиваем направо, чтобы вновь обрести власть. "
  
  "Браво" потерял связь", - тут же добавил Стебут. "Я вижу тебя, Альфа, ты впереди".
  
  "У меня есть преимущество", - признал Долецкис. Эта игра в кошки-мышки может продолжаться еще долго, подумал Долецкис, резко закладывая вираж вправо и высовывая фонарь, чтобы разглядеть американский самолет. Но он также знал, что чем дольше они заставляют этого парня поворачивать и останавливаться, тем больше шансов, что он не выполнит свою миссию. Он был очень далеко от дома; и на такой высоте, переключаясь с режима самолета на режим вертолета, каким он был, он всасывал много бензина.
  
  Но когда он завершил разворот, самолета с наклонным винтом нигде не было видно. "Семь-один-один Альфа потерял связь".
  
  "Браво" установило контакт с пугалом, Влади", - крикнул Стебут по радио. "Он парит прямо под тобой. Он развернулся и затем остановился... эй, похоже, он летит задом наперед . Черт, я собираюсь промахнуться... "Браво" потерял связь. Я вижу тебя, Влади, тебе разрешено маневрировать.
  
  "Я маневрирую влево и вверх, Франци", - сказал Долецкис. "Дай мне несколько сотен метров".
  
  Долецкис увеличил свою воздушную скорость до максимальной с закрылками, накренился влево и набрал высоту. Он набрал триста метров, продолжая левый разворот, пока его воздушная скорость не снизилась почти до предельной, затем направил нос вниз к земле - в конце разворота он должен быть нацелен обратно на цель.
  
  "Управление, мне нужны инструкции", - радировал Долецкис. "Стационарные самолеты не смогут зафиксировать его. Мы можем держать его в поле зрения, но мы не сможем летать с ним. Запрашиваем разрешение на-"
  
  Как раз в этот момент Долецкис восстановил визуальный контакт с самолетом с наклонным винтом, и в то же время он увидел, как истребитель-бомбардировщик Sukhoi-17 отклонился вправо, затем снова повернул влево, чтобы держать его в поле зрения. Самолет с наклонным винтом действительно завис на месте - и теперь он разворачивался влево, отслеживая "Сухой" с точностью пушки с радарным наведением. "Браво, увеличьте разворот, затем задний ход. Похоже, что этот поворотный винт отслеживает ...
  
  И в этот момент из самолета с наклонным винтом вырвался столб дыма и полоса света. Линия ярко-белого дыма быстро потянулась прямо к самолету Сухого.
  
  "Перерыв, Франци, перерыв! Сигнальные ракеты! " - крикнул Долецкис.
  
  Стебут изменил крен до 60 градусов, но крошечная ракета попала в цель прежде, чем он успел выпустить какие-либо ракеты-приманки.
  
  Сначала ничего не произошло - только вспышка яркого света прямо возле выхлопной трубы Стебута, но вскоре из двигателя начал валить черный дым. Прежде чем Долецкис успел сказать что-либо еще, он увидел, как с самолета Sukhoi-17 слетел фонарь кабины, а затем катапультное кресло вылетело из самолета в облаке желтого огня. Это был первый раз, когда он видел подбитый самолет, первый раз, когда он видел, как кто-то катапультируется из самолета, за исключением учебных фильмов. Это было ужасно, все равно что наблюдать, как кого-то сбивает машина или как его забодает разъяренный бык. Парашют Стебута раскрылся, но у него было время взмахнуть всего один или два раза, прежде чем он врезался в деревья. Похоже, Франци ударился довольно сильно. Парашют исчез в листве, как будто его засосало внутрь деревьями.
  
  "Контроль, "Браво" сбит! Стебут сбит!" Долецкис прокричал на частоте командного пункта. "Позиция, примерно в сорока двух километрах к северо-востоку от Лидского военно-морского флота, к северу от Немаса, почти на границе. "Браво" был сбит ракетой, выпущенной с американского наклонного винта". Он остановился, на мгновение не уверенный, что ему делать дальше, но когда секунду спустя он увидел, как "Сухой-17" Стебута исчез среди деревьев и взорвался маслянистым клубом дыма, он понял, что собирается делать. "Семь-один-один вступает в бой". Если командир его авиакрыла и сказал что-то по радио в ответ, Долецкис этого не услышал.
  
  
  САМОЛЕТ ФИЗИКОУС-КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО, ВИЛЬНЮС, ЛИТВА
  13 APRIL, 0847 (1247 ET)
  
  
  "Я не могу в это поверить", - сказал генерал Джон Ормак с места пилота бомбардировщика-невидимки Fisikous-170. "Я думаю, что могу управлять этой штукой с закрытыми глазами". Хэл Бриггс, Патрик Макланахан и Дэйв Люгер были с ним в кабине огромного экзотического самолета, восхищаясь управлением и оборудованием. "Это выглядит как точная копия кабины самолета B-52. Все на месте - абсолютно все!"
  
  Он был прав. Место экипажа по левую руку от пилота было точной копией места пилота B-52, с добавлением еще одной электронно-лучевой трубки в центре приборной панели. Штурвал управления, сектор газа, расположение приборов и даже материал и форма защитного экрана из алюминия и винила были точно такими же, как у B-52 в Центре высокотехнологичного аэрокосмического вооружения, с которым Ормак и Макланахан работали каждый день. Но чем больше Ормак говорил, тем тише становился Люгер.
  
  Патрик, сидевший на месте второго пилота / бомбардира справа, заметил опущенные плечи Люгера и отрешенное выражение его лица. "Дэйв, что случилось? Эта штука невероятна! На нем все еще можно летать, не так ли?"
  
  Люгер поднял глаза достаточно надолго, чтобы осмотреть приборную панель. "Нажми на выключатель аккумулятора и главной шины", - сказал он Макланахану. Переключатели находились на боковой приборной панели второго пилота, точно так же, как на Boeing B-52.
  
  Когда Макланахан щелкнул двумя переключателями, в кабине зажглись огни и датчики, работающие на батарейках.
  
  Люгер осмотрел переднюю приборную панель. "Ему нужно топливо... похоже, на борту нет оружия ... возможно, сзади открыты несколько входных дверей. В остальном, да, он пригоден для полета". Он откинулся на спинку сиденья и уставился в какую-то точку на полу, оставаясь совершенно бесстрастным.
  
  "Потрясающе". Ормак вздохнул. "Боже мой, я чувствую себя как дважды два семь ноль-ноль. Представьте ... сижу в советском бомбардировщике в советской исследовательской лаборатории. Чувак, мне кажется, я знаю, что чувствуют успешные шпионы, когда возвращаются и видят, что их миссия выполнена."
  
  Люгер посмотрел на Ормака так, словно генерал дал ему пощечину, затем отвернулся прежде, чем Ормак взглянул в его сторону.
  
  Когда Ормак увидел мертвенно-бледное лицо Люгера, он понял, что тот имел в виду. "Эй, Дэйв, я не имел в виду-"
  
  Макланахан наконец понял, что гложет его друга. "Дэйв, забудь об этом, чувак. Тебе промыли мозги. Мы видели, что эти ублюдки сделали с тобой, в ту комнату ужасов, в которую они тебя заточили. Ты ничего не мог сделать -"
  
  "Я сопротивлялся недостаточно сильно", - с горечью сказал Люгер. "Я мог бы попытаться сильнее. Они добрались до меня, и я заговорил - почти с первого гребаного дня".
  
  "Это чушь собачья, и ты это знаешь", - сказал Бриггс. "Ты был один, раненый и сбитый с толку. Ты созрел для того, чтобы тебя выбрали. Ты никак не мог устоять".
  
  "Да, это было", - настаивал Люгер. "Я сдался. Я не думал ни о чем, ни о ком, кроме себя. Я предал все, во что верил, все".
  
  "Дэйв, это неправда", - сказал Макланахан.
  
  "Посмотрите на эту штуку! - Рявкнул Люгер, проведя рукой по кабине. "Я воссоздал по памяти, в мельчайших деталях, место пилота и радара ная. Я был одержим этим. Это дело рук не замученного военнопленного, Патрик, это дело рук предателя. Если бы я сильнее сопротивлялся, если бы я просто позволил им убить меня, я бы никогда не сделал для них столько работы ".
  
  "Дэйв, ты не хуже меня знаешь, что невозможно сопротивляться им в течение какого-либо периода времени - особенно тому виду пыток, который они применяли", - сказал Ормак. "Ты можешь сопротивляться несколько дней или даже недель, но если они контролируют твое окружение и твои движения, в конце концов они будут контролировать твой разум. Ты не сможешь сопротивляться. В конце концов, все говорят, или сходят с ума, или умирают. Ты не предатель - ты герой. Ты спас наши жизни и, вполне возможно, помог предотвратить Третью мировую войну. Так ты помогал строить эту штуку? Что ж, теперь ты можешь помочь нам отобрать ее у них. "
  
  "И, возможно, даже используем его для отражения белорусского вторжения, если сможем загрузить на него какое-нибудь оружие", - сказал Макланахан. Он выглянул в окна кабины. "Куда подевались наши литовские помощники? Они должны были доставить сюда несколько тех ракет с кассетными бомбами".
  
  "Я пойду выясню", - сказал Бриггс. "Сидеть в этой штуке все равно заставляет меня нервничать, особенно когда ты начинаешь говорить о взрывоопасных вещах". Бриггс спустился по короткой входной лесенке и исчез в передней части ангара. Он вернулся через несколько минут с генералом Пальсикасом и переводчиком, следовавшим за ним по пятам. Бриггс надел наушники начальника экипажа, соединенные переговорным шнуром с кабиной пилота: "Плохие новости, ребята", - сказал Биггс. "Похоже, литовцы уходят".
  
  "Что? "
  
  "Несколько длинных колонн транспортных средств направляются в путь. Вот генерал".
  
  Пальсикас надел наушники, отмахнувшись от переводчика, и экипажу в кабине пришлось уменьшить громкость, чтобы защититься от громкого голоса Пальсикаса: "Эй, шпионы, вы хорошо выглядите в незнакомом советском самолете. Хорошо вам там, наверху. Мы уходим. Прием. "
  
  "Это генерал Ормак. Куда вы направляетесь, генерал?"
  
  "Мы собираемся встретиться с генерал-лейтенантом Вощанкой и "Родной бригадой" в городе Кобрин - или в аду", - сказал Пальсикас. "Он пересек границу с сорока тысячами солдат и множеством танков. Он движется очень быстро... может занять Вильнюс до того, как мой "Железный волк" займет позицию. Из Калининграда и Черняховска может прибыть еще больше. Не очень удачное пребывание в Физикусе. Окончено."
  
  "Не могли бы вы выделить для нас несколько человек, говорящих по-английски и по-русски? Мы хотели бы загрузить самолет и -"
  
  "Нет. Очень сожалею, генерал", - ответил Пальсикас. "Невозможно. Мы оставляем команду подрывников только для того, чтобы уничтожить Физикуса, если белорусские войска продвинутся вперед. Ни один солдат не останется. Может быть, ты сейчас отправишься в посольство. Мы отправляемся сейчас. Прием. Пока-пока ". Пальсикас передал гарнитуру Бриггсу, отсалютовал кабине бомбардировщика-невидимки и потрусил прочь.
  
  "Что ж, похоже, мы загружаем самолет сами", - смиренно сказал Ормак. "Дэйв, я бы хотел, чтобы ты сначала перевел руководство по заправке для Патрика. Как только мы начнем закачивать бензин, мы с Хэлом займемся загрузкой оружия. Пошли. "
  
  Дэйв Люгер тратил всю свою энергию, просто залезая в самолет и вылезая из него, ковыляя по полированному бетонному полу ангара, и ему пришлось несколько раз отдыхать, пока он объяснял Патрику процесс дозаправки. Наконец Макланахан отсоединил заправочные трубопроводы от насосного отсека и протянул шланг по полу ангара.
  
  "Напоминает мне, как ты делал это в Анадыре, Патрик", - сказал Дейв, сидя рядом с адаптером для одноточечной заправки на левой передней стороне Fi-170.
  
  "Я рад, что мне не нужно забираться на вершину этой штуковины, вот и все - и погода сейчас совершенно безоблачная по сравнению с тем временем".
  
  "Вы совершенно правы", - сказал Люгер. Он мгновение смотрел на Макланахана, затем добавил: "Я вижу, вам сделали небольшую пластическую операцию по поводу вашего обморожения".
  
  Макланахан дотронулся до кусочков жесткого пластика, из которого теперь состояли кончики его ушей - за все время испытаний, выпавших на долю команды Old Dog, он получил лишь небольшое обморожение. "Любезно предоставлено военно-воздушными силами", - сказал он. "Одной вещью меньше, которую им приходится кому-то объяснять.
  
  "В отличие от меня", - сказал Люгер.
  
  Патрик сочувственно посмотрел на своего друга и хотел что-то сказать, но у него ничего не вышло.
  
  "Как ты думаешь, Патрик, что они собираются со мной сделать?" Спросил Дейв.
  
  Макланахан подсоединил шланг к заправочному адаптеру на бомбардировщике, включил насос, затем вернулся, чтобы контролировать расход топлива и вовремя сменить баки. У него был один из пистолетов-пулеметов MP5, оставленных морскими пехотинцами. "Полагаю, вас допрашивают", - сказал Макланахан. "Залезь себе в голову, узнай, что сраные Советы сделали с тобой".
  
  "Ты думаешь, они убьют меня?"
  
  Макланахан притворился, что не расслышал вопроса, не желая, чтобы Люгер увидел его собственный страх. Все эти недели после того, как он узнал, что Люгер находится в Физикоусе, во время тренировок, планирования, всего этого, Маклэнэхан сознательно не думал о последствиях возвращения Люгера. Он понятия не имел, что на уме у Вашингтона, но, зная о расследовании, начатом Разведывательным управлением министерства обороны, Люгеру, возможно, придется пройти через действительно интенсивный допрос о миссии "Олд Дог" после того, как он закончит свой отчет. Дерьмо, которое, возможно, придется вынести Люгеру, когда он вернется в Штаты -если они вообще выберутся отсюда - это может быть хуже всего, что могли бы сделать Советы. Но последнее, что он собирался сделать, это позволить Люгеру узнать или даже заподозрить об этих страхах.
  
  "Привет". Макланахан легко улыбнулся. "Не мучай себя, Дэйв. Не выставляй себя напоказ, чувак. У нас здесь есть работа".
  
  "Патрик, ты должен рассказать мне, что ты знаешь, что ты думаешь", - настаивал Люгер. "Мне страшно. Я чувствую себя совершенно одиноким".
  
  "Ты не одинок, Дейв", - сказал Патрик. "У тебя есть довольно влиятельные друзья. Уилбур Кертис по-прежнему является председателем Объединенного комитета начальников штабов, Брэд Эллиот по-прежнему работает в HAWC и по-прежнему имеет три звезды, а Томас Престон - министр обороны. Они все у вас в большом долгу ". Он похлопал по гладкой обшивке Fisikous-170 и добавил: "И, конечно, помощь в возвращении этого трофея не повредит".
  
  В этот момент Дейв ничего не сказал. Оригинальная идея запуска туман , а не просто воровство технологий заказов и компьютерных данных была, конечно, Дэйв, и после того, как они проверили оружие - АА-8 воздух-воздух ракеты и Х27 взлетно-посадочной полосы-отказ крылатых ракет, свободный полет версия британского охота JP233 моя кассета - это была его идея, чтобы попытаться использовать туман , чтобы выследить и поразить белорусский захватчиков. Генерал Ормак немедленно одобрил эту идею. Он был пилотом, а не штурмовиком - в отличие от всех них. Вести войну с небес было тем, что у них получалось лучше всего.
  
  Запуск Fi-170 дал Люгеру первый реальный проблеск энергии с момента его спасения, но теперь огонь угасал. Чем ближе они подходили к запуску Тумана, тем больше он чувствовал вины за то, что вообще создал его. Это сокрушительное чувство вины грозило ввергнуть Дейва прямо в серьезную депрессию, и они остро нуждались в нем, чтобы помочь пилотировать советский бомбардировщик-невидимку.
  
  Макланахан не был психологом, но он знал, что должен разубедить Люгера, иначе этот полет ни к чему не приведет. "Давай, пусть Хэл займется этими ракетами", - сказал он. Затем, вложив в свой голос всю толику энтузиазма, на какую был способен, добавил: "Чувак, ты заставишь начальство описаться в штаны, когда они увидят, как мы сажаем эту штуку на базу НАТО".
  
  "У меня такое чувство, - сказал Дейв, - что они предпочли бы, чтобы я никогда не возвращался".
  
  "Ты ошибаешься, Дейв", - наконец сказал Патрик. Он понял, что должен не только скрыть от своего друга, что он думает, но и убедить его: "Они бы не привели нас сюда, если бы хотели тебя устранить".
  
  "Может быть, они думали, что мы все будем уничтожены".
  
  Сердце Макланахана пропустило удар. Такая идея никогда не приходила ему в голову. Это была нелепая идея - или так и было? "Дэйв ... ты становишься параноиком, чувак. Просто расслабься. "
  
  Внезапно они увидели, как по территории комплекса за забором безопасности, окружавшим авиационные ангары, проезжает большой грузовик. Макланахан увидел крупнокалиберную пушку, торчащую из кузова грузовика, и у него кровь застыла в жилах. Он промчался на большой скорости прямо к закрытым воротам парковки и врезался в них. Патрик отчетливо увидел красную звезду на боку грузовика.
  
  "Выше голову! " - закричал Макланахан. "Советский грузовик на территории лагеря!" Он поднял Люгера на ноги и наполовину отнес его в укрытие сбоку от бетонного авиационного ангара, затем прицелился в грузовик из своего MP5. Пистолет в кузове грузовика повернулся в его сторону. Все, что у него было, - это два запасных магазина, всего около девяноста патронов, чтобы отбиться от целого грузовика советских коммандос.
  
  "Не стрелять, Макланахан!" - крикнул кто-то. Дверь со стороны пассажира распахнулась, и сержант-артиллерист Корпуса морской пехоты Крис Вол выпрыгнул из грузовика. "Черт возьми, полковник, возможно, вы слушали во время всех моих учений. Мне неприятно это говорить, но вы начинаете производить на меня впечатление ".
  
  "Wohl! Какого черта ты здесь делаешь? Я думал, ты уже в посольстве."
  
  "Мы были в посольстве, Макланахан", - сказал капитан Эдвард Снайдер, выпрыгивая из грузовика вместе с Волем и артиллерийским сержантом Тримблом. Джон Ормак вышел из кабины пилота Fisikous-170 несколько мгновений спустя, и Тримбл, и Снайдер отдали ему честь. Ормак принял ее с легким удивлением. "Мы добрались до посольства и высадили раненых и мертвых ... а потом вернулись".
  
  "Что? Почему...
  
  "Не спрашивайте, черт возьми, сэр", - сказал Снайдер. Он покачал головой, глядя на стелс-бомбардировщик Fisikous-170 перед собой. "Может быть, мы хотели посмотреть, что вас так раззадорило, сэр. Теперь я понимаю, почему вы решили остаться. Это нечто космическое. " Он пожал плечами, затем добавил: "И мы также видели, как литовцы собирают вещи и готовятся встретить белорусскую бригаду "Тыл", выходящую из Сморгони, и мы решили, что вы, ребята, будете здесь совсем одни и потребуется присмотр взрослых.
  
  "Мы здесь и подчиняемся вам, генерал. У нас недостаточно людей или оружия, чтобы обезопасить эту базу или даже эту часть комплекса, но если вы собираетесь запустить эту штуку, мы подумали, что вам не помешают мускулы и кто-нибудь, кто умеет читать по-русски. Скажи нам, что нужно сделать, чтобы ты и это черное чудовище двинулись в путь."
  
  
  * * *
  
  
  Восемнадцать морских пехотинцев на борту CV-22 ничего не могли сделать, кроме как держаться и молиться - молиться, чтобы удача снова улыбнулась их пилоту "ПЭЙВ ХАММЕР". Несколько коммандос "КОБРА ВЕНОМ" разместились в окнах и надели наушники, используя старую систему обнаружения угроз "Мк 1" - "глазное яблоко" - чтобы обнаружить надвигающийся на них вражеский истребитель. Даже при том, что они знали, что могут быть мертвы к тому времени, как увидят истребитель, они чувствовали, что поиск врага и определение его позиции - более стоящее занятие, чем просто сидеть сложа руки и надеяться сбежать.
  
  "Я остаюсь к северу от границы, пока мы не приблизимся к Северной зоне", - сказал пилот Хэнк Фелл по интерфону. "Где этот ублюдок?" Графические показания движка выводились Феллом на его основной многофункциональный дисплей - таким образом, он мог сразу увидеть любые серьезные изменения в работе двигателя. На его IHDS, или интегрированной системе отображения на шлеме, которая проецировала электронные изображения на очки наведения, установленные на шлеме, у него были графические показания радара миллиметрового диапазона CV-22, сверхвысокочастотного радара ближнего действия, который легко обнаруживал очень мелкие металлические объекты в воздухе. траектория полета самолета, особенно бич низколетящих бригад специальных операций по всему миру - линии электропередач. Фелл летал на CV-22 буквально на уровне верхушек деревьев, а во многих случаях и намного ниже этого, перелетая от поляны к поляне и постоянно меняя направление каждый раз, когда преследующий их МиГ-27 появлялся на приемнике предупреждения об угрозе.
  
  "Контакта нет", - крикнул Ватанабэ. "Последний пеленг был у нас слева сзади, направляемся на восток. Возможно, он над нами". У него был приемник предупреждения об угрозе INEWS (интегрированная система радиоэлектронной борьбы) на его основном многофункциональном дисплее, который показывал все радары поблизости, показывал местоположение выпущенных по ним ракет и даже точно определял и глушил лазер наведения, освещающий самолет. INEWS передавал разные сигналы о каждом виде угрозы, обнаруженной jt - радаром, инфракрасным излучением или лазером - через систему внутренней связи, и Фелл менял направление, однако на мгновение, чтобы уменьшить выхлоп двигателя и нырнуть за деревья, когда слышал предупредительный сигнал приемника. Ватанабэ также контролировал ракетный комплекс "Стингер" - именно он сбил Sukhoi-17, так что у них с Феллом было по одному убитому врагу с тех пор, как они присоединились к MADCAP MAGICIAN, - и мог взять под контроль модуль "Цепной пулемет" для атаки наземных угроз, которые могли появиться.
  
  "Внимание по левому борту", - сказал Фелл по интерфону. "Найдите этот чертов истребитель. Хосе!"
  
  "Вперед", - ответил сержант-артиллерист Корпуса морской пехоты Хосе Лобато, руководитель группы по БОРЬБЕ с ЯДОМ КОБРЫ.
  
  "Ты еще не думал о том, чтобы проделать остаток пути по горячим следам?" Спросил Фелл.
  
  "Я же сказал вам, сэр, мы остаемся", - сказал Лобато. "Мне и ребятам не нравится идея тащиться через пятьдесят миль индейской местности. Мы заплатили за билет на самолет и остаемся."
  
  "Это твои похороны". Он начал резкий поворот налево и сказал: "Пройдите мой левый поворот и найдите просеку. Мы должны-"
  
  "Контакт!" - крикнул по интерфону один из морских пехотинцев. "Левый борт, высоко, положение около восьми часов, дальность три мили!"
  
  Ватанабэ, сидевший с левой стороны кабины, сразу увидел МиГ-27. "Контакт с бандитом. Поворачивай влево, Хэнк!"
  
  Когда он отдавал эту команду, он увидел вспышку света на кончике левого крыла мига, и приемник предупреждения об угрозах INEWS выдал предупреждение - должно быть, он был отключен во время резкого левого разворота и не заметил бесшумный МиГ-27, когда он проскользнул в зону инфракрасного обнаружения.
  
  "Запуск ракеты! " - крикнул Ватанабэ.
  
  INEWS автоматически активировала свою систему инфракрасных помех, которая модулировала энергию выхлопа двигателя CV-22, чтобы заставить ракету с тепловой наводкой выйти из строя, и она выбросила электронный радар ARIES (усовершенствованный радар! Инфракрасная одноразовая система) приманка из правостороннего эжекторного желоба. Приманка ARIES на самом деле представляла собой небольшой планер, который передавал радиочастотную энергию по всему электромагнитному спектру, от инфракрасного до ультрафиолетового, что делало ее гораздо более эффективной, чем стандартные сигнальные ракеты или пучки мякины - ARIES мог заглушить радар вражеского истребителя на несколько минут, и это могло даже привлекать ракеты с больших расстояний или привлекать ракету, которая промахнулась мимо цели и разворачивалась для повторной атаки.
  
  
  * * *
  
  
  ОВЕН отлично отработал с первой ракетой. Летный лейтенант Долецкис мог только наблюдать, сначала с изумлением, а затем в абсолютной беспомощности, как его ракета с тепловой самонаведкой R-50 изящно ушла вправо в пустое пространство и взорвалась почти в километре от американского самолета. Хотя он не видел яркой вспышки, его ракета, очевидно, преследовала приманку; Р-50 была более старой моделью (белорусские военные редко получали первоклассное оружие Содружества - оно было зарезервировано для русских) и очень восприимчива к приманкам. Когда он попытался повернуть налево и зафиксировать свой последний R-50 на CV-22, ГСН ракеты отказалась оставаться включенной, хотя он находился менее чем в четырех километрах от цели и прямо за ней. Его приемник предупреждения о радаре подавал ему звуковой сигнал, что означало, что CV-22 передавал сигналы слежения или постановки помех.
  
  Долецкис предпринял последнюю попытку прицеливания. На минимальной дистанции около трех километров последний Р-50 сообщил о прицеливании, и он выстрелил. Он немедленно активировал свой радар в режиме "воздух-воздух", сбросил отображение воздушной стрельбы и переключился на свою 30-миллиметровую пушку. Хотя в его пушке было триста снарядов, ее обычно заклинивало после одной-двух сотен выстрелов, но с близкого расстояния лишь несколько снарядов размером с сосиску были смертельны. Предвидя следующий ход CV-22, Долецкис слегка повернул нос вправо, чтобы получить опережающую точку на цели, установив прицельную сетку в точке, в которой, по его мнению, самолет развернется всего через несколько секунд.
  
  CV-22 резко накренился вправо, как и предполагал Долецкис. Последний R-50 немного раскачивался в полете, как будто пытался догнать другую приманку, запущенную слева, но оставался зафиксированным. Но, по-видимому, он на мгновение зацепился за солнце, блеск реки внизу или первую приманку, запущенную CV-22, потому что R-50 пронесся прямо над CV-22, совершенно не привлеченный его двигателями, и пролетел несколько десятков метров, прежде чем взорваться.
  
  
  * * *
  
  
  фу-у-у! пролетающий над кабиной R-50 заставил Мартина Ватанабе инстинктивно пригнуться и отвернуться, точно так же, как вождение в гараже с очень низкими потолками заставило его сгорбить плечи, чтобы он был защищен от основной силы взрыва, когда ракета просвистела над куполом. Хэнк Фелл действительно наблюдал, как эта штука пролетела мимо, так что он смотрел прямо на нее, когда ракета взорвалась всего в нескольких ярдах от него. взрывом были разбиты правые боковые окна кабины и правое лобовое стекло спереди, осыпав пилотов осколками Lexan. Фелл почувствовал, как акриловое ветровое стекло впилось ему в голову, затем почувствовал, как на него обрушились жар и давление взрыва - затем он ничего не почувствовал, так как сотрясение едва не выбило его из кресла.
  
  Ватанабэ закричал и схватился за рычаги управления. Левый двигатель немедленно включился на полную мощность; когда взрыв четырнадцатифунтовой боеголовки R-50 уничтожил правый двигатель, компьютеризированная система управления полетом CV-22 автоматически включила исправный двигатель на полную мощность. Система crossover linkage попыталась подать мощность от левого двигателя к правому несущему винту, и когда тот не отреагировал, она отсоединила правый несущий винт и немедленно начала переключать управление полетом из режима самолета в режим вертолета для посадки.
  
  Ватанабэ держал руки на пульте управления, но он не полностью контролировал ситуацию. Взрыв, убивший Фелла и оторвавший большую часть его лица, сильно повредил второго пилота CV-22. У него было как раз достаточно времени, чтобы сознательно держать крылья ровно и нос задранным, когда CV-22 врезался в деревья. Он перевернулся на нос и угрожал перевернуться, но, повисев несколько мгновений хвостом вверх, снова опустился на землю правым боком кверху. Правый двигатель задымился и загорелся, а одна ракета "Стингер" выскочила из пускового контейнера и, поджарившись, покатилась по земле, но автоматическая система пожаротушения предотвратила распространение огня на крыльевые топливные баки.
  
  
  * * *
  
  
  "Вперед! Рейс семь-один-один, вперед!" Doleckis петух победно на командно-штабные частоты. Черт , подумал он. Мое первое убийство! Он дышал так тяжело, что почувствовал, что не может набрать достаточно воздуха через кислородную маску, и сорвал ее. Боже, как это было волнующе! Долецкис раньше охотился на оленей и фазанов со своим отцом и дядьями в Ружанских лесах западной Беларуси, и он помнил почти ошеломляющий прилив возбуждения, когда он впервые добыл добычу, но это было в миллион раз захватывающе. Все это тяжелое железо рушится, все эти души на борту испускают последний вздох. Он вообще не испытывал к ним никаких угрызений совести, только чистое счастье и восторг оттого, что они погибли от его руки. Его настойчивость и терпение победили лучшие технологии Америки.
  
  Долецкис сообщил по радио о своем предполагаемом местоположении, пытаясь определить какие-то определенные ориентиры, и, наконец, запросил DF (пеленгацию), направленную на его местоположение. Когда он подлетел ближе к месту падения самолета, он заметил, что CV-22 казался относительно неповрежденным - был виден один небольшой пожар, но в целом он был цел. Все еще поднимался темный дым от топлива, но его уже заменял белый - это означало, что были активированы автоматические огнетушители. Ему нужно было еще немного пострелять на случай, если кто-то выживет.
  
  Молодой белорусский пилот немедленно навел прицел на сбитый самолет и дал двухсекундную очередь из своей пушки, но все пули прошли мимо, вырвав деревья намного выше CV-22. Он наконец понял, что у него все еще есть настройки mil прицела для стрельбы "воздух-воздух". К тому времени, когда он набрал нужные настройки "воздух-земля", было слишком поздно что-либо исправлять, поэтому он пролетел над целью, накренился вправо, чтобы держать CV-22 в поле зрения, и приготовился к еще одному прицеливанию. Ракеты и мины, которые он нес, причинили бы слишком большой ущерб - он был уверен, что его командир хотел, чтобы этот самолет был неповрежденным.
  
  Он находился на подветренной стороне орбиты для повторной атаки, когда из леса неподалеку от места столкновения внезапно выскочило облачко дыма и белый шнурок от ботинка. Долецкис немедленно резко бросил свой МиГ-27 вправо и нажал на кнопки управления полетом и сигнальными ракетами, выбросив яркие магниевые вспышки из стоек катапультирования под хвостом.
  
  Белая полоса по спирали направлялась прямо к нему ...
  
  Это должно было ударить ...
  
  Дуга ракеты постепенно становилась все больше и больше. Она нацелилась прямо на след сигнальных ракет, оставленный за ней, и промахнулась не более чем на несколько метров. Взрыва вблизи не было. Экипаж того сбитого CV-22 выпустил по нему "Стингер"! Американцы не только не были беспомощны и выбыли из боя, но и атаковали! "Контроль, семь-один-один, экипаж сбитого CV-22 выпустил по мне переносную ракету! Советую всем самолетам соблюдать крайнюю осторожность." Запуск ракеты на самом деле был скрытым благословением, потому что к тому времени, когда он повернул на базовую опору и выстраивался для прицеливания, дым от падения рассеялся, но остаточный дым от запуска ракеты "Стингер " указывал прямо на место крушения.
  
  Долецкис начал свой пушечный запуск на высоте тысячи метров, при скорости полета четыреста километров в час, на дальности в десять километров. На высоте восьми километров он опустил нос, отцентрировал CV-22 в пиппере и посмотрел, как щелкнул счетчик дальности. Счетчик дальности внезапно остановился, затем быстро начал обратный отсчет, затем снова остановился - дальномерный радар был заглушен. Неважно. Он просто подождал, пока не смог четко разглядеть очертания CV-22 в прицеле, и в нужный момент нажал на спусковой крючок ...
  
  Внезапная вспышка привлекла его внимание, когда он стрелял. Он взглянул налево и увидел нечто, похожее на крупное насекомое, скользящее прямо над верхушками деревьев - затем их было два, затем три, затем еще три или четыре справа. Одно за другим крошечные насекомые набросились на него, два ярких мигающих глаза сфокусировались прямо на нем. Долецкис ненадолго переключил внимание на счетчик боеприпасов - сто пятьдесят патронов закончились. Следы попадания идеально проходили по мишени - идеальный выстрел. Все пули попали точно в цель. Маленькие черные облачка появлялись на крыше CV-22, правое крыло провисло и упало на лесную подстилку ...
  
  Ужасная дрожь бросила Долецкиса в погоны - ощущение было такое, словно в борт его МиГ-27 попал гигантский разрушительный снаряд. Он потянул ручку управления назад и снова увидел насекомых, порхающих по его ветровому стеклу - только на этот раз он увидел, что это были не насекомые. Это были маленькие двухместные вертолеты с двумя пулеметами, установленными на салазках. Они были повсюду, окружая его, как пчелы вокруг улья... он проходил мимо пяти или шести из них за секунду, только чтобы столкнуться с еще шестью, каждый из которых стрелял в него из своих пулеметов. Малокалиберные пули осыпали бронированные борта мига, как удары скорострельного кувалды. Долецкис знал, что они не пробьют сталекерамическую броню толщиной пятнадцать миллиметров вокруг кабины пилотов или пуленепробиваемый фонарь кабины, но остальная часть его самолета была изготовлена из тонкого стального сплава.
  
  В кабине пилота вспыхнули предупредительные огни. Прицел пушки погас, его заменила перекрестная полоска предупреждения. Грохот, который эхом разносился по самолету, теперь был сплошной дрожью. Было невозможно сдвинуть ручку управления, и даже если бы он мог, он не мог надеяться нейтрализовать дрожь в органах управления полетом. Долецкис включил насосы вспомогательного гидроусилителя и проверил педали руля - они функционировали нормально. К ручке управления уже возвращалась некоторая власть ... хорошо.
  
  Возможно, было время для еще одного захода ...
  
  Долецкис был так поглощен спасением своего самолета и выполнением еще одного пушечного или бомбового захода, что не заметил сигнальных огней, сообщавших ему, что его двигатель неисправен, не заметил быстрой потери скорости полета или высоты. Он влетел на МиГ-27 прямо в землю на высоком левом берегу, прорезав деревья и взорвавшись большим грибовидным огненным шаром.
  
  
  * * *
  
  
  "Я никогда не верил в гребаную Динь-Динь - до сих пор", - сказал Мартин Ватанабэ. Он лежал на мягкой, покрытой мхом земле, санитар Лобато лечил его от тяжелых ранений в грудь и на лицо, но он был в полном сознании. Он наблюдал, как несколько маленьких, похожих на жуков вертолетов развернулись и пронеслись над ними. "Кто они?"
  
  "Я не знаю", - спросил санитар. "Ганни собирается встретиться с ними". Хосе Лобато выходил встречать один из вертолетов, который приземлялся на поляне неподалеку.
  
  Когда четыре или пять вертолетов зависли поблизости - Лобато увидел, что это McDonnell-Douglas Model 500 Defenders, двухместные легкие патрульные вертолеты американского производства с инфракрасным сканером и двумя 7,62-миллиметровыми пулеметами, установленными на передней части посадочных полозьев, - лидер COBRA VENOM укрылся за деревом, когда один из вертолетов приземлился на поляне. Солдат с пистолетом советского производства в руке вышел из вертолета и приблизился к нему. Лобато поднял винтовку и крикнул: "Стой!" на английском и русском языках.
  
  Солдат приказал вертолету заглушить двигатель, а сам остановился и поднял пистолет. Громким голосом, перекрикивающим заглохший двигатель, он крикнул: "Вы ЯД КОБРЫ? Американские морские пехотинцы? ЯД КОБРЫ?"
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  "Я мэр Балыс Пакстас, Первая бригада "Железного волка", Третья воздушная пехота, Силы самообороны Литвы. Вы артиллерийский сержант Лобато, ЯД КОБРЫ?"
  
  Лобато не мог поверить, что этот парень был здесь, разыскивая его и его команду, но он все еще не был готов разглашать какую-либо секретную информацию. "Чего вы хотите, майор?"
  
  "Меня послали сопроводить вас в зону приземления в Крово", - сказал Пакстас. Лобато не мог поверить своим ушам - этот парень знал точное местоположение их предполагаемой зоны высадки, деревушки, спрятанной рядом с лесистой местностью недалеко от военной авиабазы Сморгонь. Мог ли кто-то из другой штурмовой группы быть захвачен в плен? "Вы отправитесь с нами в свою зону высадки. Мы поможем вам в вашей миссии".
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь", - крикнул Лобато. "Тебе лучше убраться, или я прикажу своим людям атаковать".
  
  "Сержант-артиллерист Лобато, я знаю, что ваша цель - пометить командно-контрольный центр в Сморгони для атаки оружием с лазерным наведением, а также обнаружить и уничтожить размещенные там ракеты SS-21 Scarab", - сказал Пакстас. Его английский был очень, очень хорош, что только усилило подозрения Лобато - насколько ему было известно, только хорошо обученные агенты разведки так владели английским языком. "Ваш полковник Уайт проинформировал нас о вашей миссии, и мы готовы помочь или взять на себя управление, если вы не сможете продолжать. Мне нужно сообщить о статусе вашей команды генералу Пальсикасу и в американское посольство."
  
  "Какой сумасшедший ублюдок рассказал тебе все это?" Крикнул Лобато.
  
  "Тот самый, который надерет тебе задницу всю дорогу до таверны Пибоди, когда ты вернешься", - ответил Пакстас. Он убрал пистолет в кобуру и показал Лобато средние пальцы обеих рук. Литовский офицер улыбнулся и добавил: "Вы понимаете смысл этого сообщения, сержант-артиллерист?"
  
  Лобато пришлось подавить смех. "Конечно, хочу, майор", - ответил он. Он мог видеть и чувствовать, как каждый член команды расслабился, когда литовский офицер произнес эти слова и сделал непристойный жест. Одной из причуд Пола Уайта была настойчивость в использовании кодовых слов и фраз, подкрепленных закодированным жестом. "Надирай задницу всю дорогу до таверны Пибоди" было отсылкой к популярному бару в Платтсбурге, городе на севере штата Нью-Йорк, где Лобато учился в колледже - это была кодовая фраза, которую мог использовать только Уайт и запомнили бы только члены команды, знавшие Лобато; и, конечно, только Пол Уайт подчеркивал сообщение пальцем: не один, а два.
  
  Лобато вскинул винтовку на плечо, подошел к Пакстасу и пожал ему руку. "Нам, несомненно, понадобится ваша помощь, сэр. У нас двое раненых, один серьезно, и один погибший, и нам нужно уничтожить наш самолет ".
  
  "В этом нет необходимости", - сказал Пакстас. "Рота "Гольф" будет здесь через пять-десять минут, чтобы перевезти ваших пострадавших. Ваше посольство проинструктировало их о том, какие черные ящики следует забрать с вашего самолета в случае, если он был выведен из строя. Мы даже попытаемся вывезти ваш самолет из этого района до того, как его получат белорусы, но никаких гарантий на этот счет нет. Но нам нужно двигаться - нам нужно сделать две заправки до захода солнца, а затем мы должны проникнуть в воздушное пространство Белоруссии после наступления темноты, чтобы вы были на месте. Со всем вашим снаряжением мы можем взять только одного морского пехотинца на вертолет, но в пути будут еще."
  
  "Очень хорошо, сэр. Спасибо". Лобато отдал приказы своим людям, и они построились, чтобы подняться на борт "крошечных защитников". Когда участники COBRA VENOM поднимались на борт назначенных им вертолетов, Лобато спросил Пакстаса: "Ваш английский очень хорош, сэр. Если вы не возражаете, я спрошу, где вы так хорошо его выучили?"
  
  "Ничего особенного. Я родился в Америке", - ответил Пакстас. "Шейкер-Хайтс, Огайо - мои родители все еще живут там. Они были литовскими беженцами от Гитлера и русских в тридцатые годы, незадолго до войны. Я вырос в Огайо, но вернулся в Литву в 1991 году после обретения независимости. Генерал Пальсикас сделал меня офицером Сил самообороны, когда у меня появилось двойное гражданство. Я окончил колледж Аллегейни, Мидвилл, Пенсильвания, выпуск 1978 года. Специальность - психология. Кажется, однажды я даже был в таверне Пибоди в Платтсбурге во время поездки в Лейк-Плэсид - прямо по улице от ночного клуба мамы, верно?"
  
  "Вы поняли, сэр".
  
  "Саулетумас ванденис ", как говорят у нас в Литве. Потрясающий тусовочный городок. Когда все это закончится, я отведу вас, ребята, в несколько клубов Клайпеды - вам покажется, что вы снова в Платтсбурге. У нас лучшие вечеринки в честь праздника Святого Патрика в этой части Дублина - ничего похожего на Бостон или Платтсбург, но довольно близко. Тем временем нам предстоит пройти долгий путь до наступления темноты. Нам лучше поторопиться."
  
  
  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ВОЕННЫЙ КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР, ПЕНТАГОН
  13 АПРЕЛЯ, 12:45 по восточному поясному времени (18:45 по вильнюсскому)
  
  
  "Ситуация быстро меняется, сэр", - сказал представитель "Военного кабинета" Пентагона. Его аудитория была очень небольшой - всего четыре человека, не считая помощников и сотрудников штаба, - но это были высшие военные руководители и советники президента Соединенных Штатов Америки: председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал ВВС Уилбур Кертис; министр обороны Томас Престон; и командующий корпусом морской пехоты генерал Вэнс Кундерт. Они сидели в первом ряду большого, похожего на амфитеатр Национального военного командного центра, главного коммуникационного центра Пентагона. Отсюда лица, принимающие решения в Пентагоне и Белом доме, могли разговаривать практически с любым командиром подразделения, любого самолета, любого иностранного правительства или посольства и получать данные о ходе военной операции в режиме реального времени.
  
  Прямо сейчас статус белорусского вторжения в Литву и реакция США были главными темами, вызывающими озабоченность. "Как и ожидалось, продвижение белорусской армии в Литву происходило по двум основным направлениям - внешнему и внутреннему", - говорится в кратком сообщении. "Продвижение внутри страны было очень медленным и довольно неорганизованным, в основном из-за партизанских рейдов, проводимых Силами самообороны Литвы. Белорусы занимают большие участки земли вокруг своей авиабазы в Шяуляе, но большинство других завоеваний были замедлены из-за недопонимания и плохой координации. Партизанские атаки более крупных и лучше оснащенных литовских сил продолжаются.
  
  "Вторжение в Литву извне, однако, продвигается очень хорошо. Неожиданно белорусская армия отбросила все вызовы со стороны русских в Калининской области и в самом Калининграде, что позволило белорусской армии продвинуться в направлении Литвы.
  
  "Русские вообще не оказывали сопротивления?" Удивленно спросил Кундерт. "Что, черт возьми, здесь происходит? Почему это произошло?"
  
  "Мы предполагаем, что это было сочетание факторов, сэр", - ответил докладчик. "Удары белорусов были быстрыми и решительными, и сопротивление, вероятно, было бесполезным. Мы также не исключаем возможности заключения сделки между Вощанкой и российскими генералами в Калинине. Территория всегда была довольно автономной от Москвы и тем более от Содружества - в неразберихе, последовавшей за распадом СССР и началом Содружества, появилось много местных полевых командиров-"
  
  "Я думал, Калининград - это оплот России", - вмешался министр обороны Престон. "Что вызывает сейчас такие разногласия?"
  
  "Калининская область всегда была частью России, - пояснил автор краткого сообщения, - но исторически она была частью Польско-Литовской империи. Она была вывезена из Польши во время Второй мировой войны, когда Советы отбили Польшу у нацистов. Калининград - во многом советский / российский город, но после распада СССР и ослабления советских вооруженных сил этнические силы взяли верх. "
  
  "Столкнувшись с необходимостью уничтожения или сотрудничества, бывшие советские военачальники в Калинине, очевидно, выбрали сотрудничество", - резюмировал Кертис.
  
  "Белорусские войска продолжают наступление на трех основных направлениях за пределами Литвы: вдоль побережья нацелены на портовый город Клайпеда; со стороны Калининской области нацелены на город Каунас; и с востока нацелены на Вильнюс", - продолжалось в брифинге. "Передовые силы уже пересекли саму границу и соединяются с группами снабжения из самой Литвы".
  
  "Значит, мы опоздали", - сказал министр обороны Престон. "Что бы мы ни делали, это не остановит белорусов, не так ли?"
  
  Второй докладчик поднялся на трибуну с другой стороны сцены, и первый докладчик немедленно обратился к нему: "Я так не думаю, господин госсекретарь", - ответил генерал-лейтенант ВВС Брэд Эллиот. "Моя - наша - ударная группа "Мегафортресс" может значительно замедлить продвижение этих трех армий".
  
  Престон внутренне нахмурился, услышав замечание Эллиота. Он знал, что нужно предпринять что-то кардинальное, чтобы остановить эту войну, но принятие плана Эллиотта и отправка высокотехнологичных B-52 не были для него идеальным решением. Ему не нравилось принимать военный план, который он не разрабатывал, и теперь ему не нравилось, что кто-то другой - особенно Эллиот - руководит им. Но президент и Уилбур Кертис были одержаны верх, и прямо сейчас это была их главная оборонительная сила. "Я понимаю цель ударов EB-52, генерал Эллиот, - сказал Престон, - но если белорусы продвинулись вглубь Литвы, какой от них сейчас прок?"
  
  "Спутниковые снимки показывают, что передовые силы - это только легкобронированные разведчики, легкие транспортные средства и вертолетные патрули", - объяснил Эллиотт. "Основные танковые силы все еще находятся в нескольких часах пути. Мы все еще можем нанести удар по некоторым белорусским бронетанковым частям до того, как они войдут в Литву. "
  
  "Всего с несколькими B-52? Это маловероятно", - скептически заметил Престон.
  
  "Каждый линкор EB-52 Megafortress обладает атакующим ударом целого крыла тактических бомбардировщиков A-10 или F-16", - сказал Эллиот. "Возможно, они не смогут остановить все силы за одну ночь, но если удастся уничтожить первую волну, это может помочь отменить все вторжение".
  
  Престон неохотно согласился с оценкой Эллиотта, но он не собирался говорить об этом Эллиотту. Вместо этого он сказал: "Если бомбардировщики найдут свои цели. Каков их статус?"
  
  "Мы можем ожидать, что основная группа из четырех бомбардировщиков выйдет сухими из воды примерно через сорок пять минут-"
  
  "Ноги сухие?"
  
  "Пересеките побережье Балтийского моря и направляйтесь к нему", - объяснил Эллиотт. "Одна Мегафортресс пройдет через север Литвы, чтобы нанести удар по бронетанковым частям, выходящим из Сморгони с востока. Два бомбардировщика отправятся на север, но затем прорвутся через центральную Литву, чтобы нанести удар по белорусской авиабазе в Шяуляе, и продолжат движение на юг, чтобы противостоять бронетанковым подразделениям, наступающим из Черняховска на Каунас. Четвертый бомбардировщик отправится против бронетанковых подразделений вдоль побережья, которые угрожают Клайпеде. Удары будут нанесены с интервалом в десять минут друг за другом, примерно через два часа после пересечения береговой линии."
  
  "А как насчет подразделений "ЯД КОБРЫ", которые уже находятся в Сморгони?" Спросил генерал Кундерт. "Я думал, что им тоже будет оказана поддержка с воздуха".
  
  "Да, сэр, мы так и сделаем", - ответил Эллиот. "У нас в резерве две мегафортрессы. Пока четыре основные птицы улетают, две запасные продолжат полет. Они настроены для ведения боевых действий "воздух-воздух", а также для наземных атак. Они смогут помочь прикрыть отход основной группы и установят контакт с группами специальных операций морской пехоты в Белоруссии. Их совместная задача - обнаружить и уничтожить систему командования и контроля Вощанки, включая его сеть контроля над ядерным оружием."
  
  "Это абсолютно необходимо, джентльмены", - подчеркнул Престон. "Мы можем сколько угодно отбрасывать танки и пехоту Вощанки, но если он выполнит свои угрозы и выпустит несколько ядерных ракет, мы проиграем битву".
  
  "Сэр, нам нужна вся возможная помощь, чтобы обнаружить эти ядерные ракеты", - сказал Кертис Престону. "Госсекретарь Дэнахолл сообщила, что некоторые сотрудники Госдепартамента или посольства из Москвы пытаются помочь. Есть ли какие-либо указания на их прогресс?"
  
  "Что ж, сотрудник по политическим вопросам нашего посольства Шарон Гринфилд, вероятно, лучший оперативник Компании, который у нас есть. И у нее есть сильные связи с Борисом Дворниковым, бывшим главой московского бюро КГБ, но я бы не стал рассчитывать на какую-либо помощь из Москвы ", - сказал Престон. "Президент рассчитывает, что ваши морские пехотинцы специального назначения и бомбардировщики генерала Эллиота разгромят штаб Вощанки. Если мы промахнемся, то через пару часов можем столкнуться с полномасштабной ядерной войной в Европе.
  
  
  ОТЕЛЬ LATVIA, РИГА, ЛАТВИЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  13 АПРЕЛЯ 1921 ГОДА (1321 по восточному времени)
  
  
  "Посыльный из Москвы, сэр", - сказал швейцар по внутренней связи. "С пометкой "Срочно", только для глаз".
  
  Генерал Виктор Габович колебался. Он переехал на двенадцатый этаж отеля Latvia в центре Риги, когда-то заурядного советского отеля "Интурист" и бывшей конспиративной квартиры КГБ, а теперь превращенного в довольно роскошное совместное предприятие в западном стиле, которым управляют компании из Швеции и Германии, а также из самой Латвии. Габович покинул смятенную и опасную Литву и сбежал в Латвию, чтобы переждать результаты белорусского вторжения и попытаться получить информацию о действиях Вощанки от министров Содружества. Абсолютно никто не должен был знать, что он был там. Но он ожидал, что бывшие офицеры КГБ со всего Содружества попытаются связаться с ним, чтобы попытаться получить от меня свою часть новой коммунистической республики, которую формировал Вощанка, так что сообщение не было полностью неожиданным. Габович нажал кнопку внутренней связи. "Передайте сообщение наверх".
  
  "Посыльный настаивает, чтобы он доставил это вам лично, сэр".
  
  "Кто этот посланник?"
  
  "У него нет имени, сэр, но его документы в порядке".
  
  Это был типичный ответ офицера КГБ: ни имени, ни личности. Офицер КГБ, появляющийся где-либо лично, не захотел бы представляться кому-либо, не известному ему лично, или кому-либо более низкого ранга, особенно швейцару или охраннику - Габович заподозрил бы неладное, если бы незнакомец назвал свое имя. Он сказал: "Очень хорошо. Проводи его наверх". Габович хотел бы, чтобы в отеле была система видеонаблюдения, но в отелях западного стиля таких вещей нет, а Латвия и остальные страны Балтии с каждым днем становятся все более и более западными.
  
  Габович вытащил автоматический пистолет Beretta из наплечной кобуры, когда услышал стук в дверь - четыре удара, затем один ниже, стандартный код входа КГБ. Держа пистолет наготове, Габович открыл дверь.
  
  "Приветствую вас, генерал Габович", - последовало сердечное приветствие.
  
  Габович не знал, кого ожидать, но одним человеком, о появлении которого он никогда бы не подумал, был генерал Борис Георгиевич Дворников, бывший директор Московского Центрального управления КГБ и когда-то самый высокопоставленный оперативник во всей службе. Теперь Дворников был высокопоставленным чиновником Московской городской полиции, хотя Габович знал из своих собственных источников, что Дворников занимался не только полицейскими делами. Ходили слухи, что он приложил руку ко многим делам после распада СССР, и его контакты считались намного превосходящими и более лояльными, чем даже у самого Габовича. Было также известно, что Дворников по своему желанию мог быть двуличным и не раз из кожи вон лез, чтобы помочь американцам. Говорили, что у него был стояк на сотрудника посольства США по политическим вопросам в Москве Шарон Гринфилд. Габович мог только представить, что садист вроде Дворникова хотел сделать с Гринфилдом...
  
  "Ну что, Виктор Иосифович, вы не собираетесь пригласить меня войти, или мы поговорим здесь, в коридоре?"
  
  Потеряв дар речи от удивления, Габович жестом пригласил Дворникова войти.
  
  "Прошло много времени с тех пор, как я останавливался в отеле Latvia", - небрежно сказал Дворников, снимая черные кожаные перчатки и лениво оглядывая квартиру. "Ничего подобного не было, когда этим заведением управлял "Интурист", не так ли? Министерство внутренних дел и мы в КГБ ничего не знали об управлении отелями ". Он заметил руку Габовича в правом переднем кармане, улыбнулся и сказал: "Ты все еще носишь с собой эти восхитительные маленькие итальянские автоматы? Ты всегда стремился к лучшему".
  
  Габович достал пистолет из кармана и вложил его обратно в кобуру, туго защелкнув застежку. "Это... это сюрприз, товарищ генерал ..."
  
  "Пожалуйста, больше никаких званий, Виктор", - сказал Дворников в мягком протесте. "По крайней мере, до тех пор, пока не будет восстановлен Профсоюз - и тогда я, вероятно, буду ниже тебя по званию. Только у вас было видение, как на самом деле сделать что-то позитивное, чтобы вернуть Союзу его прежнее славное положение ". Он заколебался, наблюдая, как глаза Габовича осветились улыбкой. Да, Габович действительно гордился своими подвигами за последние несколько недель. Неважно, что он мог поставить весь мир на грань войны - это его не касалось. Дворников добавил: "Я полагаю, это то, что вы делаете в отношении этого пакта, который вы заключили с генералом Вощанкой и другими берсерками в Белоруссии, не так ли?"
  
  Габович явно испытал облегчение. Его план и пока что его успешное осуществление были замечены одним из самых высокопоставленных и влиятельных людей в бывшем Советском Союзе. Дворников на самом деле подчинялся ему! "Д-да, именно в этом и заключался мой план, товарищ генерал", - гордо сказал Габович. "Я очень рад, что ты одобряешь".
  
  "Я хотел бы услышать больше, товарищ", - сказал Дворников. Он указал на переносной бар, установленный в салоне. "Возможно, мы сможем выпить за ваш триумф". Габович указал на стул в гостиной, и Дворников сел. Габович налил ему в бокал бренди, и, прежде чем он успел сказать что-либо еще, Дворников поднял бокал перед ним. "Вам и вашей операции больших успехов".
  
  "За новый Союз Советских Социалистических Республик", - уверенно сказал Габович. Он осушил весь свой бокал, не заметив, что Дворников едва смочил губы своим.
  
  "Да, вы совершили настоящий подвиг, Виктор Иосифович", - улыбнулся Дворников. "Заставить эту свинью Вощанку мобилизовать свои войска против Литвы и России в Калининской области было гениальным ходом. Честно говоря, я удивлен, что старый козел понял, о чем вы ему говорили ".
  
  "Я думаю, что Вощанка, возможно, имеет какое-то смутное представление об идее нового коммунистического государства и воссоединении братских советских республик под единым правительством, - сказал Габович, - но я знал, что он верил во власть. Он был одержим этим. Ничто не могло его остановить. Все, что ему было нужно, - это правильный инструмент, правильная искра- "
  
  "И вы это предусмотрели", - сказал Дворников. "Как директор по безопасности Fisikous, вам было чем пробудить аппетит Вощанки, не так ли? Хочется молиться о том, чтобы такое количество оружия можно было предложить на продажу или обмен, особенно ядерные боеголовки. KR-11 был отличным продуктом, если я не ошибаюсь, наряду с крылатой ракетой воздушного базирования X-27. Это то, что вы ему предложили, не так ли?"
  
  Габович не был удивлен, что Дворников разгадал его план - у него была десятилетняя репутация такого безошибочного сбора данных. "Да, так оно и было", - ответил он. "Не только оружие, товарищ Дворников, но и командование. системы также. Простая система, действительно, высокоавтоматизированная и-"
  
  "Сколько боеголовок вы ему передали?"
  
  "Трое, - ответил Габович, - с техническими специалистами для модификации имеющихся у него ракет SS-21 с ядерными боеголовками для взаимодействия с системой командования и контроля. У Вощанки есть выбор еще на девять, а также...
  
  "Сколько ракет SS-21 с ядерными боеголовками находится на вооружении у Вощанки?" Спросил Дворников, лениво проводя пальцем по краю своего бокала с бренди.
  
  Повторяющиеся вопросы, и особенно последний, раздражали Габовича - и Габович также заметил, что Дворников не притронулся к своему бренди. Это, как ему показалось, начинало приобретать форму допроса. "Есть какие-то проблемы, Борис Георгиевич? Все идет по плану. Всего через несколько дней Литва падет. У Содружества не будет иного выбора, кроме как вести переговоры о мирном урегулировании с Вощанкой и Светловым".
  
  "Что вы собирались извлечь из всего этого, Виктор Иосифович?" Спросил Дворников. "Физикоус пал от рук морских пехотинцев США и Доминикаса Пальсикаса - вы, конечно, уже знаете об этом, - а тамошние ученые были арестованы литовцами. Вы никак не могли ожидать, что Физикоус останется невредимым после начала вторжения, особенно после резни, устроенной там войсками Вощанки - Пальсикас сделал Физикоус литовским эквивалентом Аламо или Бастилии. Что ты надеялся получить..." И тут он замолчал, наконец осознав, чего хочет Габович, и это не имело никакого отношения к Физикусу.
  
  "Я думаю, вы догадались, чего я хочу, и я думаю, вы согласны со мной, Борис Георгиевич", - сказал Габович. "Это проклятое Содружество, безвольные российские бюрократы в Москве, жалкие овцы в Совете министров в Минске - все они знают, что произойдет, что должно произойти. Содружеству не выжить. В конце концов он разорвется на части. Беспорядки в Нагорном Карабахе, гражданская война в Грузии, война между Арменией и Азербайджаном, возможное включение Армении и Туркменистана в состав Ирана и включение Молдовы в состав Румынии, абсолютная нищета по всей сельской местности, даже распад самой Российской Федерации - как Содружество может надеяться выжить ...?"
  
  "Я согласен", - сказал Дворников, кивая. "Содружество в конечном итоге должно потерпеть крах. Но давать ядерные боеголовки такому страдающему манией величия, как Вощанка? Ты же знаешь, что он сделает с ними только одно."
  
  "Да. Используй их", - просто сказал Габович. "Против армий Содружества, против русских, против Минска, против любого, кто осмелится напасть на него. И когда взорвется первая боеголовка, во всей Европе воцарится хаос. Содружество развалится на части ".
  
  "И вы здесь, в Риге, потому что ... вы ожидаете, что Вощанка нацелится на Минск, а также на армии России и Содружества?"
  
  "Конечно, он это сделает", - сказал Габович как ни в чем не бывало. "У него нет военного аппарата в Минске - все перевезено в Сморгонь и вскоре будет перевезено в Каунас".
  
  "Потому что Вильнюс ..." Подтолкнул Дворников. "Он также намерен уничтожить Вильнюс?"
  
  "Все остатки российского влияния будут уничтожены, в том числе и в его собственной стране", - сказал Габович. "Но с ним будет большая часть его стотысячной армии и военно-воздушных сил, которые будут безопасно размещены в западной Литве и Калининграде".
  
  "Русские раздавят его".
  
  "Ты думаешь, Вощанка верит в это? Он не верит. Он думает, что он непобедим. Он думает, что Бог направит его меч, избавит его от зла и всей этой мифологической чуши. Не имеет значения, логично это или тактически мудро, товарищ, он это сделает. Я бы не удивился, если бы он выпустил несколько ракет по России и нацелился на Москву ".
  
  "А как насчет Риги? Латвия почти такая же русская, как Санкт-Петербург".
  
  "Я думаю, он вынашивает некоторые мысли о захвате Латвии и Эстонии", - объяснил Габович. "В любом случае я слежу за передвижениями его подразделения SS-21. Пока ни одно из этих подразделений не находится в пределах досягаемости Латвии, за исключением, возможно, Даугавпилса."
  
  "Так вы знаете, где находятся ракеты с ядерными боеголовками?" Спросил Дворников. "Вы можете точно определить их местоположение?"
  
  "Конечно", - сказал Габович, наливая еще один бокал бренди. "Я был очень обеспокоен тем, что старый боевой конь попытается преследовать меня. Я думаю, он верит, что я нахожусь в Минске, и именно поэтому он переместил все три ракеты, способные нести ядерное оружие, в предварительно обследованную точку пуска в Куренце - то есть в пределах оптимальной дальности как для Минска, так и для Вильнюса для SS-21 ".
  
  "И поэтому вы считаете, что, убив несколько миллионов человек и разрушив две европейские столицы, Содружеству придет конец и Союз будет восстановлен?" - спросил Дворников.
  
  "Конечно, это будет восстановлено", - раздраженно сказал Габович. "Россия, безусловно, оккупирует Беларусь после нападения. После этого у России не будет иного выбора, кроме как подчинить себе все остальные республики, которые все еще обладают ядерным оружием - Украину, Азербайджан, Узбекистан и Казахстан. Содружеству придет конец, его заменит сильная, доминирующая Россия - как и должно быть".
  
  Дворников некоторое время изучал темно-янтарную жидкость в своем стакане; затем: "И смерть миллионов людей, включая ваших соотечественников-россиян, вас не касается?"
  
  "Беспокоит меня? Товарищ, я рассчитываю на это", - сказал Габович. "Есть ли лучший способ начать все сначала, чем с ядерного выброса? Что может быть лучше для очищения страны от реформистов, реакционеров, националистов, империалистов и капиталистов? Точно так же, как нет атеистов в окопах, нет либералов и после ядерного взрыва. Представьте себе последствия: повышение цен на российскую нефть; новые, более сильные вооруженные силы для противодействия Западу, который, несомненно, захочет перевооружиться против "новой советской угрозы" - список бесконечен. Люди поймут, что разделенный союз приведет только к большему хаосу. Все будет так, как было когда-то, когда Россия вернет себе уважение, силу и авторитетность, которые у нее когда-то были, когда иностранные влияния будут устранены, а центральное правительство будет твердо управлять страной ".
  
  Теперь Дворников понял, что сидит напротив очень хладнокровного, очень собранного, но совершенно безумного человека. Репутация Габовича как жесткого, решительного офицера предшествовала ему на протяжении многих лет, но были намеки, недвусмысленные намеки на то, что он был чем-то большим. На самом деле он был, вероятно, во много раз более безумен, чем Вощанка. И все же ... в том, что говорил Габович, была искра логики. Возможно ли, что извращенный план Габовича действительно сработает? Он задавался вопросом ...
  
  "Теперь я понимаю твой план, товарищ", - сказал он наконец. "Какое-то время я очень беспокоился за тебя: я думал, что ты на самом деле продаешься Вощанке, продаешь Профсоюз-"
  
  "Никогда! " - возразил Габович.
  
  "Я понимаю это", - сказал Дворников. "Но как вы можете быть уверены, что Вощанка повернет ключи? Он может быть предан своему плану, но мы видели, что он не самый умный командир, который когда-либо выходил из дерьма. Сказать, что он примитивен, значит быть добрым. Где находится его командный центр в Сморгони? Может ли он связаться со своими силами и отправить сообщение о запуске по радио или каналу передачи данных в свой командный центр?"
  
  "Конечно", - самодовольно сказал Габович. "Командная сеть Fisikous - самая сложная система в мире. Но я не думаю, что вам нужно беспокоиться о том, что Вощанка нажмет на курок - он это сделает. Всего через несколько часов мы получим отчет о том, что оружие было запущено ".
  
  "Хотел бы я иметь вашу уверенность в том, что все пройдет нормально, Виктор Йозефович. Мне нравится быть уверенным".
  
  "Я сомневаюсь в этом. Вы хотите знать, где находится командный центр, потому что вы действительно хотите помешать ему запустить эти ракеты", - предположил Габович. "Но почему? Почему вы хотите остановить его? Разве вам нет дела до Союза, товарищ? Вы были могущественным человеком в старом Советском Союзе, Борис Георгиевич - хотели бы вы, чтобы это вернулось?"
  
  "Я бы чувствовал себя лучше, если бы это оружие было в твоих руках, а не у сумасшедшего, как у Вощанки, вот и все".
  
  Габович настороженно посмотрел на него. Лесть Дворникову не понравилась. Фактически, она совершенно выбила его из колеи. "Не пытайся меня успокоить", - прорычал Габович. "Ты лжешь. Ты не больше хочешь, чтобы я отвечал за это оружие, чем Вощанка. Ты думаешь, я сумасшедший, не так ли? Дурак! Вы вообще не хотите, чтобы они запускались, не так ли? Вас не волнует будущее! Великолепное будущее, которое будет нашим - моим! "
  
  Габович потянулся за пистолетом в кобуре, но было уже слишком поздно. Дворников достал из кармана шинели автоматический пистолет Walther P-4, оснащенный большим цилиндрическим глушителем, который был длиннее самого пистолета, и дважды выстрелил Габовичу в сердце с близкого расстояния. Сильно подавленные малокалиберные дозвуковые снаряды практически не производили шума. Габович отшатнулся назад, его глаза расширились от удивления и безумия; он был мертв еще до того, как упал на пол.
  
  "В твоих руках была власть над жизнью и смертью, тупой ублюдок, - сказал Дворников трупу, - и ты все испортил. Я только надеюсь, что Вощанка сейчас осуществит свой план, иначе все это превратится ни в что иное, как невероятное расточительство ".
  
  Дворников убрал пистолет в кобуру и начал рыться в бумагах Габовича. У этого дурака в портфеле была целая стопка информации об оружии, включая его местонахождение -ради Бога, я мог бы попросить черную мать украсть это барахло! Он достал папки, разорвал их на несколько частей, выбросил в металлическую корзину для мусора и уронил на бумаги спичку. Что ж, криво усмехнулся он, в любом случае Габович был не очень хорошим шпионом, но его план должен был осуществиться, несмотря на его глупость. Он собирался быть уверенным, что...
  
  "Замри, Борис. Подними руки и отойди от этого стола".
  
  Дворников перестал рвать бумаги, бросил их и поднял руки. "Ну, ну, Шарон", - сказал он. Несмотря на ее предупреждение, он повернулся и встретился взглядом с агентом ЦРУ Шарон Гринфилд со своей обычной обезоруживающей улыбкой. "Наконец-то мы одни и в более приятной обстановке".
  
  "Отойди от этого стола, я сказал". Он отступил на шаг, направляясь к ней. "Левой рукой, только пальцами, достань свой пистолет из кобуры и брось его сюда".
  
  "Правда, Шарон..."
  
  "Сейчас же!" - приказала она.
  
  Он пожал плечами, протянул левую руку, вытащил пистолет из кобуры и бросил его к ее ногам. Она наклонилась и сунула его в карман пальто. Затем Гринфилд указала пистолетом на другую сторону комнаты. "Подвинься туда". Он отошел на несколько шагов, но оставался на том же расстоянии от нее. "Ты становишься небрежным, Борис", - сказала Шэрон, подходя к мусорному баку, пиная его и топча горящие бумаги. "Бывший начальник КГБ, как и ты, попался на хвост такому, как я. В прежние времена ты был гораздо хитрее, осторожнее, Борис. Но, слава Богу, ты стал ленивее. Это намного облегчает мою работу ".
  
  Дворников проигнорировал выпад. "Шэрон, ты действительно испортила новое ковровое покрытие ..."
  
  "Заткнись, Борис". Она проверила Габовича. Два пулевых отверстия в его груди почти не кровоточили - он был очень мертв. Его пистолет все еще был в кобуре; она оставила его там. "Почему ты убил Габовича, Борис? Если то, что говорится в наших отчетах, правда, он, возможно, продал ядерные боеголовки Вощанке в обмен на помилование после завершения вторжения в Литву. Он мог знать, где находятся боеголовки...
  
  "Он ничего не знал. Он был сумасшедшим. Он потянулся за пистолетом, и я выстрелил в него ".
  
  "Почему ты так уверена? Он тебе что-нибудь сказал?"
  
  "Ничего".
  
  Гринфилд нахмурился, глядя на Дворникова, не уверенный, верить ему или нет, затем указал на пулевые отверстия в груди Габовича. "Довольно хорошая группа, Борис. Вы когда-нибудь думали о том, чтобы поместить эту группу ему в плечо или ногу, чтобы мы могли допросить его? "
  
  "Это то, что ты сделаешь со мной, Шэрон? Ты просто ранишь меня или будешь стрелять на поражение?"
  
  Она наклонилась, чтобы осмотреть сгоревшие бумаги. Верхние листы обуглились, но нижние были в основном целы. "Ни то, ни другое, если будешь хорошо себя вести". Ее навыки чтения по-русски были невелики, но вскоре она поняла, о чем говорилось в бумагах. "Борис, в этих бумагах... указано местоположение ракет Вощанки. Почему ты...
  
  Дворников двигался со скоростью гепарда.
  
  Он ударил Гринфилд ногой по руке с пистолетом, отправив пистолет в полет. Еще один шаг, двигая ногами и бедрами, и он нанес ей удар в лицо опытным ударом карате. Она вскрикнула и перевернулась. Он был на ней сверху, прижимая ее руки к бокам ногами. Он ударил ее по лицу раз, другой и, наконец, почувствовал, что сопротивление покинуло ее тело.
  
  "Ты понятия не имеешь, сука, как долго я ждал, чтобы сделать это", - выдохнул Дворников. В нем больше не было и намека на вежливого, утонченного, искушенного горожанина - теперь он был трясущимся нападающим с дикими глазами.
  
  Это была та сторона Дворникова, которой Шэрон всегда боялась, но никогда по-настоящему не видела. Те разы, когда они встречались по делам на протяжении многих лет в Москве, всегда сопровождались грубыми сексуальными намеками Дворникова, которые Шэрон столь же жестко отвергала. Зная его репутацию садиста как в профессиональной, так и в личной жизни, она всегда беспокоилась, что однажды он набросится ...
  
  Он распахнул ее пальто, затем разорвал блузку, обнажив ее груди. "О, да, прекрасная Шэрон. Я знал, что ты будешь такой красивой ..."
  
  Она изо всех сил пыталась сосредоточиться, отвлечь его, переориентировать, все время извиваясь под ним, не сдаваясь. Она следила за ним с самой Москвы, следовала за ним до самой чертовой Латвии и была чертовски уверена, что не позволит ему сорвать ее миссию ради быстрого и нежеланного траха.
  
  "Почему ты помогал Габовичу?"
  
  "Потому что я понял, что он был прав", - сказал Дворников. Он стонал в экстазе, пытаясь расстегнуть штаны. "Вощанка собирается уничтожить Вильнюс и Минск. Когда он запустит эти ракеты, мир изменится - снова - и вернется к тому, каким он был до всех этих реформ, гласности, открытости и капитализма, которые создавали столько неразберихи и дезорганизации в моей стране все эти годы. Россия вернет республики и вновь восстановит свое господство над Европой - и я намерен быть частью этого. Все, что мне нужно сделать, это убедиться, что никто не узнает о ракетах. Когда я вернусь в Москву, я буду шефом КГБ".
  
  Он ласкал ее левую грудь, покручивая сосок между большим и указательным пальцами. Его хватка внезапно усилилась, и у нее перехватило дыхание, когда его пальцы сжались сильнее. Глаза Дворникова сузились, а губы скривились в злобной ухмылке. "Ты хочешь немного боли, дорогая Шерон?"
  
  Раздались три коротких, приглушенных затяжки! звука, но тело бывшего офицера КГБ дернулось, как будто по нему нанесли три последовательных удара молотком. Правая грудная клетка Дворникова взорвалась облаком крови и ярко-багрового цвета, а его глаза расширились от шока. Он посмотрел на свой бок, увидел кости и куски правого легкого, торчащие из тела, затем повернулся к Гринфилду. "Шэрон, любовь моя", - прохрипел он, кровь текла из его умирающих губ, - "что ты сделала?" Его глаза закатились, и он осел.
  
  Несколько долгих мгновений она лежала на спине с дымящимся пистолетом в правой руке, прислушиваясь к его тяжелому, булькающему дыханию. Она не двигалась, пока бульканье не прекратилось. Дворников забыл о пистолете, который она положила в карман своего пальто, - о его пистолете.
  
  Этот садистский ублюдок наконец-то был мертв.
  
  Когда она почувствовала, что достаточно окрепла, чтобы двигаться, она подползла обратно к письменному столу и стопке полусгоревших бумаг, лежащих на полу. Из того, что она могла сказать, это были заметки Габовича о продаже трех ядерных боеголовок генерал-лейтенанту белорусской армии Вощанке и записи наблюдения о местоположении и настройке технических систем самолетов SS-21, на которых они должны были перевозиться.
  
  Шарон с трудом поднялась на ноги, застегнулась на все пуговицы, собрала бумаги, сунула их в карман пальто и вышла из комнаты. Наступление белорусской армии было в разгаре, и контратака должна была начаться вскоре после захода солнца. Если Вощанка собирался осуществить свою угрозу запустить эти ракеты, он сделает это именно тогда. У нее было не так уж много времени, но шанс все еще был. Она должна была доставить документы в посольство США в Риге, чтобы их расшифровали и перевели, и надеяться, что они смогут привести морских пехотинцев к месту расположения ракет.
  
  
  ВДОЛЬ ЛИТОВСКО-БЕЛОРУССКОЙ ГРАНИЦЫ
  В ТРИДЦАТИ МИЛЯХ К ВОСТОКУ От ВИЛЬНЮСА, ЛИТВА
  13 APRIL, 2214 (1614 ET)
  
  
  Османская возвышенность, или Османское нагорье, лежащее между Минском и Вильнюсом, жители северной Белоруссии называли "Дорогой в небеса", потому что неровные, покрытые ледниками долины, холмы и возвышенности вели от болотистых, темных водно-болотных угодий центральной Белоруссии к плодородным, хорошо дренированным долинам и сельскохозяйственным угодьям Литвы и региона Балтийского моря. Но Высокогорье также представляло собой неровные, каменистые, продуваемые всеми ветрами холмы, из-за чего было очень трудно проехать по ним на повозках или тяжело нагруженных лошадях. Как таковые, они были излюбленным местом для организации засады. Между десятым и четырнадцатым веками было выиграно несколько ключевых сражений между литовско-белорусскими защитниками и иностранными захватчиками, потому что защитники спустились с Высокогорья, чтобы сокрушить захватчиков, двигавшихся по болотистым, незащищенным равнинам долины внизу.
  
  Главный замок великого князя Литвы Гедиминаса был построен на холме, который был частью западной оконечности Османского нагорья. Башня Железного Волка, главная сторожевая башня замка, возвышалась на вершине холма и сама была десятиэтажной, что делало башню самой высокой во всей Литве, откуда было достаточно хорошо видно почти на пятьдесят миль Белоруссию к северу и югу от Нагорья.
  
  Генерал Доминикас Пальсикас воспользовался этим и установил на главной башне старый, оставшийся от войны радиолокатор воздушно-наземного поиска Королевского военно-морского флота Type 293 на вершине главной башни для отслеживания вертолетов и транспортных средств, движущихся по шоссе и низменностям. Однако, поскольку радар был старым и очень ненадежным, Пальсикас, как и его собратья-воины прошлых веков, не забыл выставить часовых-людей на башне, чтобы они наблюдали и докладывали о любой замеченной активности.
  
  Пальсикас, будучи студентом-историком, предполагал, что все профессиональные генералы, прошедшие советскую подготовку, одинаковы. Поэтому для него было неожиданностью обнаружить, что домашняя бригада генерала Вощанки быстро продвигается по главному шоссе восток-запад к северу от Османского нагорья. Все армии, которые шли "низкой дорогой" через Белоруссию - тевтонские рыцари, монголы, крестоносцы, даже русские завоеватели - были разбиты защитниками, пришедшими с Османского нагорья.
  
  Конечно, это была эпоха боевых действий на вертолетах и реактивных самолетах, танков, которые могли взбираться на горы, и пушек, которые могли выкопать даже самые окопавшиеся войска. Так что это будет нелегкий бой.
  
  "Контакт с радаром, самолет, многочисленные цели, азимут один ноль три градуса, дальность двадцать восемь морских миль", - доложил по радио диспетчер радара в фургоне, припаркованном на территории Нижнего замка. "Направляется на запад со скоростью восемь узлов. Через несколько минут они будут над Вильнюсом на востоке".
  
  Доминикас Пальсикас, находившийся на борту своего штурмового / транспортного / командного вертолета Mil-8, нервно кивнул, когда ему передали отчет. Вертолет вместе с двадцатью другими, принадлежащими его Первому батальону, был припаркован на вершине холма Докшицы, в десяти милях к востоку от литовской границы. Mil-8 был стандартным штурмовым кораблем, на борту которого находились десять человек службы безопасности, боевой штаб из четырех человек и четыре 57-миллиметровых ракетных модуля, но Пальсикас оснастил его обширным оборудованием связи, чтобы он служил его передовым командным кораблем.
  
  В его воздушно-кавалерийском подразделении было около двух тысяч военнослужащих и сотня транспортных средств, от танков до бронетранспортеров и джипов времен Второй мировой войны, вооруженных и готовых к атаке. "Скорость полета девяносто узлов - это могут быть ударные вертолеты", - размышлял Пальсикас. "Но если наши патрули еще не заметили первую колонну танков, то эти вертолеты, вероятно, разведчики.
  
  "Нигде не поступало сообщений об ударных вертолетах", - добавил полковник Жукаускас, заместитель командира "Пальсикаса". "Возможно, рейд американских морских пехотинцев на Сморгонь был успешным?"
  
  "Возможно", - сказал Пальсикас со слабой улыбкой. На самом деле было много свидетельств того, что морские пехотинцы были очень активны в Белоруссии - командная группа, которую подобрала одна из вертолетных кавалерийских рот Пальсикаса, необъяснимое возвращение морских пехотинцев на Физикоус и сообщения, которые он слышал о крупномасштабном взрыве и пожаре на самой военно-воздушной базе Сморгонь.
  
  Но белорусская армия, наступавшая на Вильнюс из Сморгони, все еще была большой и очень мощной; у них было столько же вертолетов-разведчиков, сколько у Литвы вертолетов любого типа, и у них, вероятно, было столько же механиков и мусорщиков, сколько у Пальсикаса обученных солдат. Пальсикас никак не мог надеяться встретиться с армией Вощанки лицом к лицу. Вощанка мог с легкостью опустошить город, используя только свои вертолеты ...
  
  ... итак, Пальсикас не собирался встречаться с войсками Вощанки лицом к лицу. Из многолетнего опыта, а также из реалий жизни, с которыми он столкнулся с тех пор, как стал командующим молодой армией Литвы, он понял, что не может делать все, что хочет. Никакие молитвы, позитивное мышление или планирование никогда не заставили бы белорусскую армию поджать хвост и бежать. Пальсикасу нужен был альтернативный план, и он приводил этот план в действие в тот самый момент.
  
  Несмотря на преимущества в скорости передвижения войск Вощанки по супермагистрали, пролегавшей от Минска до Вильнюса, единственным недостатком было маневрирование - съезжать с шоссе было легко и удобно только в определенных местах. Попытка маневрировать вбок, когда конвой тронулся, была практически невозможна. Пальсикас решил позаимствовать страницу из ранней истории Белоруссии:
  
  Когда монгольские захватчики пронеслись по территории в направлении Балтики, жители руси смогли отрезать их пути снабжения, а также тыловую и фланговую охрану, совершая молниеносные атаки с Нагорья, а затем убегая обратно в скалистые холмы. Используя свои легкие танки, бронетранспортеры и штурмовые / транспортные вертолеты, это было именно то, что планировал Пальсикас - вместо того, чтобы пытаться встретиться с белорусской армией лицом к лицу на границе, он перебросил всю свою дивизию из Вильнюса, почти шесть тысяч военнослужащих, через границу в Османское нагорье Белоруссии и теперь находился на позиции для атаки на фланги и тыл войсковой колонны. Видимость была плохой, но сквозь холодный проливной дождь Пальсикас мог видеть колонны танков и бронемашин, мчащиеся по шоссе Минск-Вильнюс на запад.
  
  Плохая погода, очевидно, помешала разведывательным операциям Вощанки, потому что по крайней мере один патрульный вертолет пролетел в радиусе двух километров от укрытия Первой бригады и не смог их обнаружить. Теперь большинство разведчиков продвинулись вперед, ужесточая схему поиска по мере приближения к Вильнюсу.
  
  "Радар сообщает о приближении новых вертолетов", - сказал Жукаускас. "Несколько атакующих, быстрее, чем первая группа. Это должны быть штурмовые вертолеты. Позиция очень близка к позиции Третьей бригады".
  
  "Передайте Третьему батальону, чтобы он был готов атаковать, когда вертолеты пролетят мимо", - сказал Пальсикас. Сообщения между подразделениями Пальсикаса передавались по полевым телефонам старого образца, поскольку радиопередача, исходящая так близко от белорусских войск, была бы немедленно обнаружена. Пальсикас прошел, затем подполз к небольшой группе солдат, лежащих на самом краю холма и изучающих белорусскую бронетанковую колонну в большую подзорную трубу. "Вы уже определили нам цель, сержант?"
  
  Сержант пехоты Маркук Стира поднял глаза, увидел, что рядом с ним в грязи лежит сам генерал Пальсикас, и сглотнул. "Нет, сэр. Я хорошо вижу машины, но не могу разглядеть ракетные установки или установки ЗСУ-23-4." Его телескоп представлял собой большой, громоздкий ночной прицел CSR-3030 советского производства, способный усиливать крошечное количество света, чтобы осветить всю сцену и позволить им "видеть в темноте". К сожалению, более старому устройству требовалось много света, чтобы быть полезным, например, лунный свет, а с учетом полномасштабной весенней грозы он был практически бесполезен.
  
  "Тогда держись крепче. Нам придется устроить тебе какое-нибудь освещение". Он отполз подальше от гребня холма, затем сказал своему заместителю: "Полковник, подготовьте вертолеты к атаке".
  
  
  * * *
  
  
  Первым предупредил не кто-либо из солдат в колонне бронетехники внизу, а офицер по вооружению на борту белорусского штурмового вертолета Ми-24, летевшего к югу от шоссе: "Бригада, бригада, это рейс один-пять-четыре. Вертолеты противника на вершине холма к югу. Они у меня в поле зрения - готовятся к атаке ". Стрелок зафиксировал своим инфракрасным сканером очень горячий профиль вертолета внизу. "Цель! " - закричал он.
  
  "Назовите дальность полета", - ответил пилот. "Реактивные отсеки нагреваются". В Mil-24 стрелок обычно управлял только инфракрасным телевизионным датчиком в носовой части и любым оружием, которое разрешал ему иметь пилот. Но поскольку большинству пилотов не нравилось возвращать контроль над оружием только для того, чтобы обнаружить, что в нем больше нет боеприпасов, большинство сохранило полный контроль над всем оружием, низведя стрелка до роли высокотехнологичного наблюдателя.
  
  Стрелок использовал оптико-электронное устройство в инфракрасном сканере, чтобы оценить дальность: "Приблизительно три километра ... два километра ... осталось три градуса ... приближаемся на один километр ..."
  
  Но что-то было не так. Объект, который он принял за вертолет, теперь совсем не походил на летательный аппарат. "Приготовиться".
  
  Это был не вертолет! Когда они подошли ближе, стрелок увидел, что это грузовик, по-видимому, со сломанной осью или двумя спущенными передними шинами, с несколькими ящиками для боеприпасов позади него, образующими очертания большого вертолета, и каким-то устройством типа флюгера, установленным на крыше, чтобы сделать его похожим на несущий винт вертолета. Несколько стратегически расположенных сигнальных ракет делали его похожим на работающий на холостом ходу вертолет в инфракрасном сканере. "Это не-"
  
  Но он был недостаточно непреклонен в том, чтобы отказаться от вызова. "Ракета готова", - сказал пилот и дал залп из десяти 57-миллиметровых ракет. Взрыв был впечатляющим - слишком впечатляющим. Эта штука, должно быть, была загружена маслом или бензином, потому что грузовик взорвался огромным оранжевым огненным шаром, который осветил ночное небо, как маяк - было достаточно светло, чтобы разглядеть колонну бронетехники на расстоянии добрых двух-трех километров.
  
  "Хорошее попадание, хорошие запасные", - передал по радио пилот.
  
  "Это был не вертолет", - доложил стрелок. "Это была приманка! Давайте выбираться отсюда и-"
  
  Было уже слишком поздно.
  
  Несколькими секундами позже Mil-24 был сбит ракетой SA-7 советского производства, выпущенной одним из пехотинцев Пальсикаса, когда ударный вертолет пролетал над головой - на дальности менее тысячи метров даже относительно ненадежная ракета SA-7 "Стрела" не могла промахнуться. Пехотинец даже знал достаточно, чтобы не ждать, пока вертолет пролетит мимо, а поразить его, когда он двигался над траверзой его позиции, поскольку выхлоп двигателя Mil-24 отводится вбок и вниз, чтобы сдерживать ракеты с тепловой самонаведкой, выпущенные с кормы.
  
  Ми-24 продолжил полет после того, как его поврежденный левый двигатель был заглушен, но через несколько мгновений он разбился в нескольких километрах от нас.
  
  Но сбитый Ми-24, хотя и стал реальным бонусом для литовцев, не был главной целью - людям Пальсикаса нужен был сильный отвлекающий маневр и яркий источник освещения, пока они искали конкретные машины в колонне бронетехники, и они нашли их после того, как загорелась заправленная бензином приманка. В состав большинства бронированных колонн советского образца входили средства противовоздушной обороны, обычно окруженные другими машинами для их маскировки и защиты, но когда колонна перестраивалась для отражения "атаки" со стороны Османского нагорья, защита распадалась.
  
  Наблюдатели на гребне холма над колонной, наконец, увидели свою цель: примерно через каждые десять машин располагались четыре дорожно-мобильных ракетных комплекса класса "земля-воздух" SA-8 с четырьмя зенитными ракетами малой дальности на единицу; через каждые пятнадцать машин - один гусеничный ракетный комплекс класса "земля-воздух" SA-6 с тремя ракетами средней дальности, а также радары наблюдения и слежения "Длинный трек" и "Прямой наводкой" и пыхтящая рядом машина технического обслуживания; а по бокам колонны через каждые пять машин - два ZSU-23- 4 зенитно-артиллерийские гусеничные установки.
  
  Помимо уроков исторических сражений, Пальсикас извлек урок из недавней войны в Персидском заливе - поразить цель тяжелой, устойчивой огневой мощью, затем отойти. Именно это он и сделал. Как только показались машины ПВО, Пальсикас приказал своим танкам и ударным вертолетам атаковать. Литовцы хлынули с Османского нагорья, открыв огонь по машинам ПВО прежде, чем те успели отреагировать.
  
  У литовцев не было ничего мощнее минометов, базук и реактивных гранат, но их целями были не тяжелобронированные основные боевые танки, а довольно легкобронированные машины противовоздушной обороны. Наибольший урон нанесли установленные на грузовиках и джипах РПГ, которые приблизились на очень близкое расстояние, прежде чем открыть огонь, а затем бросились прочь.
  
  ЗСУ-23-4 получили серьезные повреждения.
  
  Несколько танков Пальсикаса, все более старые модели Т-55 и Т-62, создали достаточный отвлекающий маневр, чтобы позволить более мелким машинам приблизиться для уничтожения. Как только ZSU-23-4 вышли из боя, его вертолеты нанесли следующий удар, уничтожив подразделения SA-8 и SA-6 пушечным огнем и 40-миллиметровыми гранатами, запущенными вторыми пилотами. Белорусские ракеты SA-8 и SA-6 могли быть выведены из строя выстрелом из крупнокалиберного оружия или даже взрывом гранаты слишком близко, а SA-6 был уязвим для попадания в сопутствующую РЛС, поэтому их было легко вывести из строя.
  
  Белорусские грузовики испытывали значительные трудности с развертыванием для защиты своей колонны к тому времени, когда войска Пальсикаса по всему Османскому нагорью завершили свою стремительную атаку. По обе стороны шоссе была глубокая, наполненная водой канава, а за ней высокие, прочные заборы, которые удерживали бродячий скот и сметали грязь, камни и мусор с шоссе. Даже тяжелым танкам Т-64 и Т-72 было трудно пересечь широкий и глубокий ров, а у более легких машин не было никаких шансов. Любая машина, даже на мгновение застрявшая в канаве или за забором, становилась легкой добычей для литовских пушек и РПГ.
  
  "Мы их прижали!" Полковник Жукаускас сказал Пальсикасу, который сейчас находится в воздухе на Mil-8, патрулирующем шоссе в поисках любого подразделения, нуждающегося в помощи. "Третий батальон сообщает о нескольких загоревшихся машинах с горючим и боеприпасами, и, похоже, что несколько машин, идущих впереди, заглохли или вышли из строя. Теперь мы можем нацелиться на более тяжелые танки и бронетранспортеры ".
  
  "Нет", - сказал Пальсикас. "Отдайте приказ об отступлении. Скажите всем подразделениям отступать в Высокогорье и собраться в пойнт Виктори для получения инструкций по отходу".
  
  "Но, сэр, для вас это может стать большой победой", - сказал Жукаускас. "Мы не ожидали успеха нашего первого удара. Наши потери были очень незначительными, всего несколько машин из всей дивизии - сейчас самое время использовать наше преимущество ".
  
  "Наши потери были незначительными, потому что мы не вступали в бой с тяжелой бронетехникой", - сказал Пальсикас. "Таков был план. Мы не можем позволить себе больших потерь. Ситуация может быстро повернуться против нас, и если мы окажемся в ловушке так далеко в Белоруссии, мы можем потерять все наши силы. Пока эта гроза продолжается над головой, сейчас самое время отступать, а не атаковать. Мы выполнили нашу миссию."
  
  "При всем моем уважении, сэр, " настаивал Жукаускас, " наша миссия - защитить Литву. Если мы остановим эту бронированную колонну сейчас, Литва спасена. Я рекомендую продолжить атаку".
  
  "Ваше возражение принято к сведению", - сказал Пальсикас. "Теперь немедленно отдайте приказ об отступлении".
  
  Жукаускас кивнул, хотя выглядел так, словно был готов продолжить спор. Но через несколько секунд после того, как он вернулся к радиосети, Жукаускас снова обратился к Пальсикасу: "Сэр, третий батальон докладывает, что они перешли севернее шоссе и начинают атаку с тыла на основные боевые танки. Полковник Маномайтис докладывает о шести уничтоженных или выведенных из строя танках Т-72 "..
  
  "Черт" , - выругался Пальсикас достаточно громко, чтобы пилоты услышали его в передней части шумного салона. "Если Маномайтис не умрет из-за своей глупости, я сверну ему шею, когда мы вернемся!"
  
  "Мы можем приказать ему отступить, " сказал Жукаускас, " но тогда нам придется поддержать его отступление частями Второго батальона или вертолетами. Но если бы мы возобновили бой всеми силами, мы могли бы...
  
  "Вы становитесь слишком кровожадными, сидя здесь, в тепле и сухости, в вертолете, полковник, - сердито сказал Пальсикас, - в то время как шестнадцатилетние добровольцы бегут по колено в грязи под обстрелом белорусских танков. У вертолетов заканчивается топливо, и им придется вернуться в Литву, а у нас осталось не так уж много ракет "Стрела" - вы подумали об этом? Я хочу, чтобы первый батальон отошел к пойнт Вихрь и развернулся для прикрытия западного фланга. Треть Второго также отойдет и обеспечит прикрывающий огонь. Пусть роты "Альфа" и "Браво" Второго батальона выдвигаются на восток, чтобы помочь прикрыть отход Первого батальона. Тогда я хочу-"
  
  Mil-8 вильнул и резко опустился, когда по корпусу ударили тяжелые орудийные залпы. Кабина начала наполняться маслянистым, едким дымом.
  
  "Мы заходим на посадку, генерал! " - крикнул в ответ один из пилотов, когда замигали огни, а затем умер в кабине. "Приготовьтесь к столкновению".
  
  Пальсикас видел, как сбрасывали ракетные отсеки, пока пилоты пытались найти безопасное, мягкое место для посадки, как можно дальше под защитой Высокогорья, но не настолько высоко, чтобы приземлиться на камни.
  
  Большой штурмовой вертолет Mil-8 совершил жесткую посадку, но трехопорное шасси осталось неповрежденным, и большой вертолет остался в вертикальном положении. При столкновении никто не пострадал. С десятью бойцами службы безопасности, развернутыми в качестве прикрытия, Пальсикас и его боевой штаб собрали свои секретные карты и документы, забрали портативные средства связи и вышли из вертолета.
  
  "Вверх по холму", - крикнул Пальсикас своим солдатам. "Радио, посмотрите, сможете ли вы связаться с полковником Маномайтисом. Скажите ему, что мы на земле, и прикажите ему контролировать организованный отход к точке встречи Молния или Оверлорд. Затем свяжитесь с Воробьем Десятым и попросите его забрать нас. Используйте световые сигналы - держитесь как можно дальше от передатчика, иначе белорусы узнают о вашем...
  
  Безошибочный удар крупнокалиберных пуль о камни и грязь поблизости заставил их всех броситься в укрытие. Белорусские бронетанковые колонны начали организовывать контратаку. Несколько основных боевых танков Т-72 мчались к ним с запада - ночью было трудно определить расстояние, но Пальсикас полагал, что сейчас они были менее чем в четырех километрах, в пределах досягаемости основного огня, - а Первый батальон спасался бегством от их тяжелых 125-миллиметровых орудий. Уже два литовских танка были подбиты и яростно горели. " Поднимайся в холмы! - крикнул я. Закричал Пальсикас. "Оставайся в укрытии, но не попадись в расщелину. Двигайся!"
  
  Пальсикас остановился, чтобы сосчитать головы, когда они бежали вверх по холму к вершине Османского нагорья, затем выхватил рацию у одного из охранников. Ему пришлось рискнуть радиопередачей, иначе они были бы расстреляны или захвачены в течение нескольких минут. "Второй батальон, это Альфа, освободите Седьмую бронетехнику и двигайтесь на запад, чтобы противостоять четырем-шести Т-72, направляющимся на восток. Первый батальон пытается отступить. Ему нужно-"
  
  Пальсикас услышал громкий скрежет! и он почувствовал себя так, словно ему отстрелили левую ногу - боли не было, только онемение и ощущение тепла и сырости, которое начало распространяться. Он сильно ударился о землю, и боль пронзила его с силой доменной печи. Его левая рука нащупала рану, и она оказалась большой - кровь хлестала из отверстия шириной в два сантиметра, как из разорванного шланга высокого давления. Никогда в жизни он не испытывал такой мучительной боли. Он катался по земле, его рвало, он кричал и задыхался, надеясь, что белорусский танк просто проедет по его корчащемуся телу и покончит с этим за него.
  
  "Генерал Пальсикас! " - крикнул кто-то. Это был полковник Жукаускас. Он побежал назад, чтобы найти своего командира. Пальсикас почувствовал, как чьи-то руки схватили погоны на его полевой куртке, и его потащили по камням и грязи за скопление валунов.
  
  "Нет ... нет, Виталис, " закричал Пальсикас, " не оставайся здесь. Беги. Принимай командование бригадой". Но руки Жукаускаса все еще были на его куртке. "Это приказ, Виталис. Ты не можешь мне помочь. Ты командуешь бригадой. Вперед!"
  
  Пальсикас протянул руку, чтобы попытаться оторвать руки Жукаускаса от его куртки. Одна рука легко высвободилась. "Теперь иди, Виталис. Это приказ". Одна рука все еще была на куртке Пальсикаса, и она не отпускала ее - и Пальсикас вскоре понял почему. Голова и грудь Жукаускаса были разорваны пулеметной очередью, и он упал позади Пальсикаса, все еще сжимая руками куртку своего командира. В трупе с трудом можно было узнать мужчину, не говоря уже о литовском офицере.
  
  Пальсикас оттащился за валуны и достал АК-47 Жукаускаса и подсумок с патронами, но даже когда он проверил магазин и вставил патрон в патронник, он знал, что любые попытки сражаться бесполезны. Он проверил свой авиационный спасательный жилет на предмет каких-нибудь полевых перевязочных материалов, но все они были утеряны. Он попытался остановить кровь левой рукой, но и это было бесполезно - в конце концов он схватил пригоршню грязи и гравия и приложил ее на место. Если потеря крови не убьет его сейчас, с усмешкой подумал он, то инфекция от грязи убьет.
  
  Пока его изголодавшийся по крови мозг боролся за сохранение сознания, командующий Силами самообороны Литвы думал об этой своей величайшей битве - и своем худшем поражении. Как быстро может измениться ход битвы. Это был смелый план - промчаться почти сто километров менее чем за восемнадцать часов по вражеской территории, прямо перед лицом наступающей армии, по меньшей мере в десять раз превосходящей его собственную, только для того, чтобы конкретно нацелить ее средства противовоздушной обороны. Они действительно нанесли сильный удар по колонне танков и бронемашин. Пальсикас насчитал по меньшей мере две дюжины уничтоженных или поврежденных зенитно-артиллерийских установок ZSU-23-4 и мобильных ракетных установок класса "земля-воздух", плюс еще дюжину танков и других транспортных средств и два ударных вертолета Mil-24.
  
  Довольно неплохо для крошечной группы патриотов ...
  
  Стук дождя по его летному шлему заглушался ревом приближающихся танков и треском пулеметов. Пальсикас узнал эти звуки: основной боевой танк Т-72 издавал характерный пронзительный визг при повороте башни, как бы хорошо вы ни старались смазывать подшипники, а его дизельный двигатель V-12 всегда звучал как хрипение старика. Пальсикас выглянул из-за своего укрытия из валунов. Боже мой, подумал он, их было по меньшей мере четверо, все менее чем в двухстах метрах - он был достаточно близко, чтобы разглядеть красно-зеленый белорусский флаг, развевающийся на флагмане. Несколько пехотинцев следовали за танками, стреляя в холмы. Пальсикас подумал, что танки должны были остановиться в нескольких метрах, так что пехота скоро окажется незащищенной. Он мог теснить пехоту из своего АК-47 до тех пор, пока у него не кончатся боеприпасы или пока основное орудие одного из этих танков не вышибет его из укрытия в скале - ни за что на свете он не попадет живым в плен к проклятым белым русским ...
  
  Главное орудие одного из Т-72 выстрелило, взрывная волна разметала камни и грязь вокруг Пальсикаса и заставила его громко закричать от боли. От громового раската этого взрыва онемело все его тело. Он едва расслышал визг сжатого воздуха, когда снаряд пролетел сквозь пространство, затем вспышку света и мощный вторичный взрыв где-то над ним - пушка нашла грузовик или, наконец, уничтожила его выведенный из строя вертолет Mil-8 ...
  
  ... Но вой артиллерийского снаряда, казалось, продолжался, за исключением того, что он летел уже не над его головой в сторону Нагорья, а с востока, в сторону, колонны белорусских танков. Пальсикас ничего не видел, только слышал странный пронзительный шум - затем внезапно два Т-72 прямо перед ним взорвались огромными огненными шарами. Мощные взрывы опрокинули башни двух других танков, и они покатились вниз по каньону к шоссе, наконец остановившись на своих почерневших боках.
  
  Потребовалось несколько минут" чтобы в голове Пальсикаса прояснилось после огненного вихря, прежде чем он смог снова взобраться на защищающие его камни и посмотреть на шоссе Минск-Вильнюс внизу.
  
  То, что он увидел, было невероятным. Казалось, что каждая бронетехника в колонне белорусской армии была охвачена огнем.
  
  Это было похоже на какую-то жуткую праздничную цепочку фонарей, протянувшуюся на тысячи метров. Он видел, как реки горящего топлива выливаются на шоссе, поджаривая тела тысяч солдат, которые были разбросаны по обочинам, как камни. Повсюду заканчивались боеприпасы, и ему снова пришлось укрыться за скалами, чтобы защитить себя.
  
  Он сидел глубоко в расщелине, слушая, как пули свистят от камней вокруг него, когда он поднял глаза в серое ночное небо и увидел невероятное зрелище - массивный самолет с огромными крыльями с ревом пронесся всего в сотне метров над головой - казалось, он был достаточно близко, чтобы дотронуться, так низко, что он подумал, что он собирается приземлиться на шоссе.
  
  Очевидно, это был американский B-52.
  
  Он выпустил какие-то противотанковые мины или бомбы, которые уничтожили белорусскую бронетанковую колонну одним быстрым ударом.
  
  Только тогда генерал Пальсикас понял смысл сообщения, которое он получил от президента Литвы Капоциуса, незадолго до того, как тот покинул Вильнюс и направился на восток, чтобы устроить засаду белорусской армии - Капоциус сказал ему, что он получил сообщение от неназванного иностранного источника, который не хотел, чтобы его называли. В нем говорилось, что если Пальсикас сможет атаковать и уничтожить подразделения противовоздушной обороны, принадлежащие вторгшимся силам белорусской бригады "Край", помощь прибудет. Пальсикас думал, что это будет помощь от Польши, или даже России, или остального Содружества - он никогда не ожидал, что помощь придет от Соединенных Штатов Америки.
  
  Звуки взрыва и хлопающих патронов стихли, сменившись через несколько минут топотом сапог по камням.
  
  "Генерал Пальсикас!" - крикнул кто-то. "Генерал! Где вы?" Последовала небольшая пауза; затем голос прокричал: "Я желаю наказания, чтобы доказать, что я его достоин!"
  
  Пальсикас улыбнулся, наполнил легкие влажным, холодным воздухом и крикнул: "Принять власть!" Это была личная кодовая фраза его офицеров, позаимствованная с церемонии посвящения в рыцари. Вскоре ему помогли выбраться из расщелины, и медики занялись его раненой ногой.
  
  "Насколько все плохо?" Спросил Пальсикас.
  
  Капитан Дегутис, офицер штаба разведки штаба Пальсикаса, недавно повышенный в звании до лейтенанта после рейда на Физикус, прикрыл лицо Пальсикаса пончо, чтобы защитить от дождя. "Ваша нога в плохом состоянии, сэр, но я думаю, вы поправитесь-"
  
  "Не моя нога, будь ты проклят, Паули. Бригада . У тебя есть отчет?"
  
  "Извините, сэр. Бригада построилась в точке сбора "Вихрь" и на максимальной скорости возвращается в Вильнюс. Мы потеряли в бою около трехсот человек личного состава, в основном из Первого батальона, когда белорусские танки, шедшие впереди колонны, развернулись и атаковали. Второй и третий батальоны действовали очень хорошо - в тылу было достаточно неразберихи, чтобы позволить Третьему батальону сбежать. Ваш вертолет и один "Дефендер" были потеряны вместе с четырьмя танками, одиннадцатью бронетранспортерами и грузовиками. Не хотите ли вы получить оценку белорусских потерь и наступательных возможностей бригады "Метрополитен", сэр?
  
  Пальсикас почувствовал укол иглы в левую ягодичную мышцу и понял, что медики накачали его наркотиками, чтобы начать извлекать фрагменты пуль из его ноги. "Только ... если ты сможешь это сделать... быстрее, капитан, - прохрипел Пальсикас сквозь боль, почувствовав, как щипцы глубоко вонзились в его левое бедро и по ноге потекла кровь.
  
  "Да, сэр, это будет быстро", - сказал Дегутис с улыбкой. "Потери домашней бригады: сто процентов, наступательная способность подразделения: ноль процентов".
  
  
  НАД ЮГО-ЗАПАДНОЙ ЛИТВОЙ
  14 АПРЕЛЯ, 00:54 (13 АПРЕЛЯ 1854 года по восточному времени)
  
  
  "Я зафиксировал контакт с датчиком при возвращении", - сообщил Патрик Макланахан. Телескопический инфракрасный сканер переднего обзора бомбардировщика-невидимки Fisikous-170 Tuman, подключенный к штурмовому радару, засек колонну танков, двигавшихся на северо-восток недалеко от небольшого городка Казлы Руда, всего в двадцати морских милях от второго по величине города Литвы Каунаса. Макланахан использовал ручку слежения, очень похожую на старую ручку радиолокационного слежения ASQ-38 на бомбардировщике B-52G, чтобы навести перекрестие прицела на головной танк, затем нажал на спусковой крючок. Белый прямоугольник сосредоточился вокруг танка. "Зафиксировано, осталось сто пятьдесят". Он повернулся к генералу Ормаку в кресле пилота. "Есть какие-нибудь успехи, Джон?"
  
  "Нет, черт бы побрал эту штуку", - выругался Ормак. Он боролся с кнопкой электрического триммера на бомбардировщике, которая продолжала поворачиваться сначала полностью носом вниз, а затем внезапно полностью носом вверх. "Дэйв, черт возьми, ты уверен, что я не могу отключить систему управления полетом?"
  
  "Не раньше, чем будет выпущено оружие, сэр", - ответил Дэвид Люгер, сидевший в кресле пилота-инструктора между Ормаком и Макланаханом. "Система управления полетом должна быть активна, если в ней нет неисправностей".
  
  "Ну, а ты не можешь отключить цепь или что-то в этом роде?"
  
  "Я пробовал это", - сказал Люгер. Он был одет как минимум в два летных костюма и толстую зимнюю кожаную летную куртку, чтобы согреться - его истощенное тело просто не могло вырабатывать достаточно тепла. "Что-то все еще подает питание на систему привода дифферента. Попробуйте еще раз включить вторичную гидравлическую систему".
  
  Ормак крепко ухватился правой рукой за штурвал, потянулся к приборной панели у левого колена и щелкнул выключателем. Красная лампочка на передней приборной панели с надписью "ПЕРЕДАЧА небезопасна" - по-английски, к удивлению Макланахана, - горела с момента взлета. Красная лампочка погасла, и громкий грохот в передней части Fi-170 утих - примерно на пять секунд, когда красная лампочка снова загорелась и грохот возобновился. "Носовое шасси снова опустилось", - сказал Ормак. "Мы пока оставим его там, где оно есть. Есть ли какие-либо ограничения на выпуск оружия при выключенном снаряжении?"
  
  "Поддерживайте нулевое боковое скольжение и никаких поворотов или спусков в течение десяти секунд", - ответил Люгер.
  
  "Тебе легко говорить", - сказал Ормак. "Я борюсь с этим дифферентным колесом. Это точно убьет нас".
  
  "Только не позволяйте ему опускаться после выпуска - небольшой набор высоты вполне допустим", - сказал Люгер. "Патрик, вам придется открывать двери вручную, чтобы не переводить всю гидравлическую систему в режим ожидания. Переключатель находится прямо под рычагом управления стеклом, справа от переключателя выбора оружия."
  
  "Понял. Один-двадцать т.г." Макланахан быстро провел инвентаризацию оставшегося вооружения: две ракеты класса "воздух-воздух" с полуактивным радиолокационным самонаведением AA-8 в дальних подвесных отсеках вооружения и две крылатые ракеты с кассетными бомбами в центральном бомбоотсеке. Сначала у них не было намерения нападать на что-либо - они собирались улететь на Тумане из Литвы в Швецию или Норвегию. Бомбардировщик имел многочисленные неисправности, и, как и в прошлой миссии Old Dog, у них не было оборудования для обеспечения безопасности полетов, никаких карт (за исключением компьютерной навигационной системы) и никакого реального плана действий, кроме как выжить.
  
  Но как только они поднялись в воздух, они услышали радиосообщения от подразделений Сил самообороны Литвы по всей стране с мольбами о помощи.
  
  Города подвергались нападениям повсюду, в основном со стороны белорусских войск, которые уже были размещены в стране в составе сил обороны Содружества, но все больше и больше со стороны белорусских бронетанковых подразделений из Калининской области. У них было достаточно топлива для нескольких часов полета, а подтвержденные цели появлялись на радаре и инфракрасном сканере, так что они приступили к работе.
  
  Менее чем за тридцать минут Макланахан и его команда атаковали колонну танков недалеко от Вильнюса двумя кассетными бомбами и вскоре после взлета сбили ударный вертолет Mil-24 ракетой AA-7 с инфракрасным наведением. Еще одна атака, и их долг перед литовцами за охрану Физикуса был бы выплачен, и они отправились бы в полет ради самих себя и своего выживания.
  
  "Сто ТГ", - объявил Макланахан. "Центрируй стрелку, десять вправо". Он произвел несколько грубых мысленных расчетов - дальность до цели, высоту и скорость, - затем обозначил вторую цель примерно в трех тысячах футов от первой. Он планировал сбросить вторую кассетную бомбу прямо на границе радиуса поражения бомбы, чтобы уничтожить как можно больше танков. "Я установил вторую цель", - сказал он. "TG ведет обратный отсчет до второго выстрела". Индикатор времени до выстрела подскочил до ста двадцати секунд. "Я сброшу первый CBU вручную за тридцать TG, затем переключусь на авто для последнего выпуска. Нашим отходом будет поворот направо у макс-бэнк, курс три-четыре-ноль, и снижение до четырехсот футов - э-э, я имею в виду сто двадцать метров.
  
  "Наш аварийный расчет составляет четыреста метров", - добавил Люгер. "Это очистит всю местность и вышки вплоть до побережья".
  
  Макланахан указал на приемник предупреждения об угрозе, когда на экране появился круг. На американском приемнике угроз по интерфону раздавался предупреждающий сигнал, и угроза идентифицировалась по характеристикам ее радара - зенитной артиллерии, ракеты класса "земля-воздух", истребителя или поискового радара, - но поскольку это был советский самолет, предупреждения не поступало, поэтому все внимательно следили за прицелом: выявлялись только "вражеские", то есть американские или натовские, угрозы. "В этой бронетанковой колонне есть радар, вероятно, "трипл-А". Если мы пролетим над этой колонной, нам конец. Похоже, прямо сейчас они не нацелены на нас. "
  
  "Помните, ребята, когда откроются бомболюки, поперечное сечение нашего радара подскочит", - сказал Люгер. "Бомболюки сделаны из композита, но бомбодержатели и внутренняя конструкция стальные - наш RCS увеличится на шестьсот-"
  
  Внезапно на прицеле угрозы появился второй круг, на этот раз позади них. "У нас за спиной радар", - сказал Макланахан. "Он меняет позицию там, сзади ... похоже на истребитель". Он убедился, что четыре выключателя подсветки под дисплеем приемника предупреждения о радаре включены. "Глушилки активны".
  
  "Помните, у нас есть только прерыватели пути", - напомнил им Люгер. Чтобы избежать обнаружения по чрезмерному электронному излучению, глушители на бомбардировщике-невидимке были довольно простыми "прерывателями слежения", предназначенными для кратковременного нарушения только сигналов восходящей линии связи ракет, но не поисковых или следящих радаров. "Он все еще может выследить нас и приблизиться на расстояние выстрела.
  
  "Шестьдесят ТГ. Двери открываются через сорок ТГ". Маленький кружок на приемнике радиолокационного оповещения исчез. "Он перешел в режим ожидания - он может видеть нас визуально или зафиксировать в инфракрасном диапазоне. У тебя есть режим инфракрасного оповещения на этой штуке, Дейв?"
  
  "Переключитесь в режим KF - не спрашивайте меня, что означает KF - и трижды нажмите кнопку квадранта в левом нижнем углу. Это полноценный сканер на три шестьдесят, но одновременно он смотрит только в одном направлении." Экран изменился - теперь на нем была простая буква "Т" в центре экрана с единственной яркой точкой в положении "два часа". "Теперь это похоже на AAR-47, - добавил Люгер, - так что представьте, что вы сидите лицом назад, так что, когда точка находится с правой стороны прицела, угроза находится с левой стороны-"
  
  Внезапно два больших красных огонька начали мигать прямо над прицелом угрозы. "Запуск ракеты!" - закричал Макланахан. "Где мякина и сигнальные ракеты? .."
  
  "Не ломайся!" Сказал Люгер. "Оставайся на дистанции бомбометания. Мы не используем сигнальные ракеты. Нажми вот на эту кнопку".
  
  Из пусковой установки в хвосте маленькая изящная ракета выстрелила в космос позади бомбардировщика. Управляемая небольшим импульсно-доплеровским радаром в хвостовой части, ракета маневрировала до тех пор, пока не направилась прямо на приближающуюся вражескую ракету; затем, когда она оказалась примерно в сотне метров от ракеты, она взорвалась. Десятикилограммовая фугасная боеголовка воспламенила облако алюминиевой пудры, ослепив головку самонаведения ракеты, и боеголовка также послала облако мелких гранул на траекторию полета ракеты.
  
  Однако экипаж ничего этого не видел - все, что они увидели, это яркую точку на инфракрасном сигнальном приемнике, которая бешено уворачивалась, пока не исчезла из поля зрения. "Что бы ты ни придумал, это сработало", - сказал Ормак. "Я сосредоточен. Бомбовые двери!"
  
  "Двери открываются", - подтвердил Макланахан. Он нажал на выключатель с электрическим приводом, который позволил выбранным дверям бомбоотсека свободно открыться. "Центральные двери открываются ... пять секунд ... три, две, одна, выпуск". Он нажал кнопку РУЧНОГО ВЫПУСКА, выпуская первую крылатую ракету "Физикус Х-27" в полет.
  
  В отличие от своих более умных собратьев из Соединенных Штатов, X-27 мог летать только по прямой, и его нужно было предварительно запрограммировать на точки сброса, но после развертывания он превращался в разрушительное оружие. Подобно английскому блоку кассетных бомб JP-233, X-27 сбросил на траекторию полета несколько различных типов бомб: противотанковые и противопехотные бомбы и противотранспортные мины замедленного действия.
  
  X-27 покрыла взрывчаткой сорок тысяч квадратных футов, пробив дыры в основных боевых танках и уничтожив легкую технику; мины замедленного действия, разбросанные в нескольких десятках метров от траектории полета крылатой ракеты, обеспечили бы перекрытие всей дороги, уничтожив любые транспортные средства, которые попытались бы объехать уничтоженные или поврежденные.
  
  Через тридцать секунд после выпуска первой ракеты, всего в полумиле от колонны, была выпущена вторая. Макланахан закрыл бомболюки, и Ормак повернул бомбардировщик американского и советского производства на северо-запад, в сторону Балтики. Когда система управления полетом вышла из режима БОМБОМЕТАНИЯ, компьютеры управления полетом могли быть отключены, и Ормак мог вручную управлять огромным бомбардировщиком без ложных сигналов автопилота.
  
  Несколько мгновений спустя приемник предупреждения о радаре снова запищал. "Бандит снова в шесть часов", - крикнул Макланахан. "Я думаю, этот истребитель вернулся. Почему он так хорошо следит за нами?"
  
  "Эта опущенная носовая часть сводит на нет наши характеристики скрытности", - сказал Люгер. "Он может отслеживать нас весь день, просто держась за нашу носовую часть.
  
  "Давайте запустим в него еще одну из этих ракет заднего действия", - предложил Макланахан. "Мы не можем позволить ему слишком долго висеть у нас на заднице, иначе он в конце концов сократит дистанцию и расстреляет нас. Отключи питание, втяни парня в себя, а затем выпусти по нему ракету".
  
  "Попробовать стоит", - сказал Ормак. "Дэйв, будь готов помочь мне с инструментами, если я напортачу".
  
  "Попался", - сказал Люгер. Он повернулся к Макланахану и улыбнулся. "Эй, Патрик, прямо как Bomb Comp, да?"
  
  "Да, - согласился Макланахан, - за исключением того, что сейчас мы играем по-настоящему".
  
  Ормак подтянул плечевой ремень безопасности, пытаясь устроиться поудобнее в узком, жестком катапультном кресле. "Готов, Патрик?"
  
  Макланахан положил палец на переключатель запуска ракет. "Готово".
  
  "Мощность возвращается ... сейчас". Ормак перевел дроссели обратно на холостой ход и слегка приподнял нос. Воздушная скорость быстро снижалась. Когда он снова нажал на газ, он крикнул: "Сейчас! "
  
  Макланахан нажал кнопку ПУСКА - и внезапно бомбардировщик содрогнулся, хвост взметнулся вверх, словно попавший в огромную приливную волну, а огни в кабине замерцали и погасли. "Господи!" Ормак закричал. "Огни! Дэйв, проверь мою скорость полета!"
  
  Люгер нажал кнопку на верхней приборной панели, включив ярко-красную аварийную лампочку на батарейках. "Мы потеряли двигатели номер три и четыре", - крикнул он. "Первый и второй в порядке. Ракета, должно быть, сдетонировала, когда вылетела из пусковой установки. Опусти нос! Ты все еще летишь, но тебе нужна воздушная скорость. У вас заглох компрессор на третьей и четвертой - должно быть, приманка, взорвавшаяся прямо на хвосте, заглушила двигатели. Переключите третью и четвертую дроссели до ОТКАЗА. "
  
  Ормак перевел два правых дросселя в режим ХОЛОСТОГО ХОДА, снял предохранительную планку и перевел дроссели в режим ОТКЛЮЧЕНИЯ.
  
  "Хорошо. Патрик, следи за датчиками EGT". Он указал на их расположение на приборной панели. "Через десять секунд, если температура не выйдет за пределы желтого диапазона, нам придется включить огнетушители. Я включу настройку вашего элевона, генерал. Следите за своей воздушной скоростью. Более мелкие берега - помните, крылья сверхкритичны. Она летит как свинья на двух двигателях, но она летит. Будьте осторожны. "
  
  "Мудрый совет", - сказал Ормак.
  
  "Теперь у этого истребителя есть отличная яркая мишень", - сказал Маклэнэхан. Он еще раз посмотрел на датчики EGT, или температуры выхлопных газов. "Не повезло - температура все еще на высоте. У нас там сзади разведен костер. Огнетушители, третий и четвертый ". Люгер прикрывал ручки управления огнем с одним и двумя двигателями, чтобы Ормак случайно не активировал их, и наблюдал, как Макланахан потянул за ручки управления огнетушителем. "Отключился". Все приборы - навигация, предупреждение об угрозе, бомбометание, управление вооружением - были неактивны. "Как мне вернуть свои вещи? Где переключатели сброса генератора?"
  
  "На двух двигателях вы их не вернете", - сказал Люгер. "Генератор останется включенным, и вся доступная мощность пойдет на органы управления полетом, радиоприемники, аварийное оборудование и тому подобное. Мы больше не занимаемся бомбардировками. Наша дистанция составляет четыреста метров, генерал - нам лучше подняться туда ".
  
  "Этот истребитель, вероятно, возвращается", - сказал Макланахан. "Если мы наберем высоту, то окажемся легкой добычей".
  
  "Я там ничего не вижу, Патрик", - сказал Ормак. Они вышли из облаков, но земля была темной, горизонт затянуло туманом и моросью, а дождь сильно барабанил по лобовому стеклу бомбардировщика, полностью закрывая обзор снаружи. " У меня нет выбора - мы врежемся в землю, если не полезем наверх. Ормак откинул штурвал назад и поднялся на высоту четырехсот метров - самую низкую, на которую они могли безопасно лететь, не видя земли.
  
  Люгер был занят затягиванием ремней своего парашюта. "Ну, это единственное, что я никогда не пробовал в этой штуке", - сказал он. "Ручное катапультирование с бомбардировщика-невидимки. Напоминает мне тренировки на симуляторе с майором Уайтом, не так ли, Патрик?"
  
  "Господи, Дэйв, прости, что мы втянули тебя в это", - сказал Макланахан, обеспокоенный физическим состоянием Люгера. "Мы должны были позволить тебе вернуться к морским пехотинцам. Сейчас ты был бы в безопасности."
  
  "Ви нии ахшиблиес - э-э, извини - не сходи с ума, Патрик", - сказал Люгер. "Я хотел пойти. Я должен был пойти. Это был мой способ отомстить этим ублюдкам Габовичу, Тересову и всем тем сукиным детям, которые все это время держали меня взаперти в Физикусе, строя этот кусок дерьма. Возможно, если бы я построил бомбардировщик получше, мы бы сейчас были в безопасности.
  
  "Ты можешь выпрыгнуть из бомбоотсека на этой штуке?"
  
  "Из кабины нет доступа к бомбоотсеку", - сказал Люгер. "Я думаю, они не хотели ... Черт возьми, смотрите! "
  
  Они выглянули в правые окна.
  
  Истребитель МиГ-29 "Фулкрум" летел сомкнутым строем прямо перед правым крылом Fi- 170. На его левой стороне горел опознавательный фонарь перехвата истребителя, который ярко освещал кабину пилота. "Чувак, это просто здорово. Это как заново пережить d éj à vu. Разве это не МиГ-29 преследовал нас после взрыва бомбы в Кавазне? Тот, который разнес мне ногу в пух и прах?"
  
  "Это тот самый", - сказал Макланахан. Пока они смотрели, МиГ-29 выпустил очередь из 30-миллиметровой пушки левого борта. Индикатор идентификации мигнул - один раз, пауза, два раза, пауза, один раз, пауза, затем пять раз. "Раз-два-один-пять. Он говорит нам переключиться на охранный канал УКВ".
  
  "Может быть, мы сможем найти выход из этой ситуации", - сказал Ормак. "Я не думаю, что мы сможем оттуда улететь". Он переключился на международный канал экстренной связи УКВ, 121.5, и включил микрофон: "Внимание, истребитель МиГ-29, это Туман. Мы выполняем разрешенный полет над суверенным воздушным пространством Литвы. Изложите свои намерения. Прием. "
  
  Ответивший голос был на русском, без попытки говорить по-английски. "Он из Белоруссии", - перевел Люгер. "Он говорит, что у него есть разрешение сбить нас, если мы не последуем за ним. Он приказывает нам лететь курсом один-пять-ноль на высоте трех тысяч метров и опустить шасси. Он будет преследовать. Если мы не подчинимся, он нас собьет ".
  
  МиГ-29 один раз взмахнул крыльями, затем исчез из виду.
  
  "Я думаю, у нас нет выбора", - сказал Ормак. "Мы его не видим, и мы и так едва летим. Что вы, ребята, думаете?"
  
  "Я думаю, нам следует сбежать", - сказал Люгер. "Попробуйте снизиться и постарайтесь пережить его. Если он выстрелит в нас, вы, ребята, катапультируетесь. Они не поймают бомбардировщика, а ты, по крайней мере, выберешься оттуда."
  
  "Но у тебя ничего не получится", - сказал Макланахан. "Забудь об этом, Дэйв. Давай положим это на землю и-"
  
  Внезапно раздался ужасающий взрыв и ослепительная вспышка света. Макланахан и Люгер напряглись, чтобы выглянуть в правые окна кабины пилотов, и увидели пылающий огненный шар, несущийся по небу. "Это МиГ!" Крикнул Патрик. "Он взорвался! Что происходит?"
  
  "Кажется, я узнал", - сказал Ормак. "Посмотри сюда".
  
  Несколько мгновений спустя в левом боковом окне появился огромный объект, обогнавший Fi-1 70 и пролетевший в нескольких сотнях футов над ним. Это была темная массивная фигура, пролетевшая достаточно близко и с достаточной мощностью, чтобы вызвать вибрацию у поврежденного советского бомбардировщика.
  
  "Боже мой ... Я в это не верю!" Закричал Люгер. Это был EB-52 Megafortress, летевший в плотном строю с Fisikous-170'ом. Он подкрался к ничего не подозревающему МиГ-29 и использовал одну из своих ракет с тепловой наводкой, чтобы сбить МиГ с неба сзади. Несколько мгновений спустя с правого крыла появился второй EB-52, летевший рядом. Это было одно из самых невероятных зрелищ, которые кто-либо из них когда-либо видел - три массивных футуристических бомбардировщика, летящих рядом друг с другом на высоте менее двух тысяч футов над землей. "Их было двое! Вы построили еще старых собак?"
  
  "Чертовски верно", - радостно сказал Ормак. "Я просто никогда не думал, что увижу кого-то по эту сторону ада".
  
  Невидимые для них, еще два самолета находились намного выше низковысотных самолетов, выполняя роль боевого воздушного патруля, когда покидали воздушное пространство Литвы. Они не включали рации, чтобы не быть обнаруженными противником, сдерживая свою радость по поводу неожиданного сопровождения. Через несколько минут группа была в безопасности над Балтикой, направляясь в Норвегию для благополучного выздоровления.
  
  
  ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ АЭРОДРОМ КУРЕНЕЦ, РЕСПУБЛИКА Беларусь
  14 АПРЕЛЯ, 0304 (13 АПРЕЛЯ, 2104 по восточному времени)
  
  
  Белорусский сержант подбежал к командиру своего подразделения, капитану ракетных войск Эдлину Крамко, отдал честь и передал ему сообщение. Он молча прочитал его, затем перечитал еще раз. Его сержант клялся, что лицо его командира побелело, даже под камуфляжным гримом и шлемом. "Сэр...?"
  
  "Мы получили приказ о боевой готовности", - сказал Крамко. "Все ракеты должны быть готовы к запуску в течение десяти минут. И мы также получили приказ о перенацеливании".
  
  Крамко передал сообщение своему сержанту. Его глаза выпучились от ужаса, когда он прочитал новые цели. "Сэр, это, должно быть, ошибка. Первые две цели являются оригинальными - Вильнюс и Йонава, в Литве, - но эта последняя цель, должно быть, ошибка. Machulische? Это авиабаза Содружества в Минске! Мы должны-"
  
  "Я запрошу подтверждения", - сказал Крамко. "Но это согласуется с полученными нами радиосообщениями о воздушных налетах и рейдах коммандос внутри самой Беларуси. Эти базы, возможно, были захвачены русскими или силами Содружества - до нас доходили слухи, что даже украинские бомбардировщики пересекли границу и вторгаются. Если это правда, мы можем стать последней линией обороны столицы."
  
  "Но мы обстреливаем столицу! "
  
  " Достаточно, мастер-сержант, " прервал его Крамко. "Я получу подтверждение, если это будет возможно - радиостанции были сильно заглушены всю ночь, - но тем временем установите эти новые координаты и предупредите команду, чтобы они подготовили ракеты к запуску".
  
  Сержант отдал честь и потрусил к контрольному трейлеру.
  
  Рота Крамко командовала в общей сложности двенадцатью ракетными установками SS-21 Scarab, три из которых имели ядерные боеголовки. Для максимальной надежности все двенадцать блоков были соединены друг с другом и с командным трейлером бронированным телефонным кабелем, а также стандартной УКВ-радиостанцией. Система передачи данных в микроволновом режиме позволяла командному пункту обмениваться информацией о местоположении, прицеливании и атмосфере с командным центром штаба, и именно это Крамко хотел проверить в первую очередь, прежде чем рисковать радиопередачей для подтверждения приказов о перенацеливании. " Состояние ретрансляционного канала?
  
  "Открыто и активно, сэр", - доложил специалист по запуску. Крамко сам проверил данные о прицеливании - они были подтверждены. Информация о перенацеливании, которую он получил по радио, совпадала с той, что поступала в ракеты по микроволновой линии связи - два независимых подтверждения. "Все подразделения принимают приказ о боевой готовности".
  
  "Очень хорошо. Сообщите мне на пейджер, когда будет получен приказ о развертывании. Я собираюсь проинспектировать специальные подразделения ".
  
  На самом деле приказ о раскрутке был приказом о запуске, но ракетной системе SS-21 требовались самые разные периоды времени для раскрутки своих гироскопов в процессе подготовки к полету - от трех минут до пяти, в зависимости от возраста и работоспособности блоков и условий окружающей среды. У SS-21 с ядерным вооружением были самые надежные гироскопы. Крамко установил SS-21 с ядерным оружием в нескольких сотнях метров от командного трейлера, в основном по соображениям безопасности, и собирался осмотреть их.
  
  Крамко больше ничего не оставалось делать, кроме как ждать - ждать и гадать, какого черта генерал Вощарка нацелил ядерную боеголовку на свою собственную столицу Минск.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АРМИИ СМОРГОНЬ, РЕСПУБЛИКА Беларусь
  14 АПРЕЛЯ, 0305 (13 АПРЕЛЯ, 2105 по восточному времени)
  
  
  В сцене, напоминающей старые фильмы о Второй мировой войне, Вощанка установил карту Беларуси и Прибалтики размером с комнату на передней "сцене" своего командного пункта, в районе боевого штаба. Радисты на полу передвигали крошечные блоки с изображением подразделений и национальных флагов по карте длинными палочками для крупье. Он и его боевой штаб, сидя на застекленном балконе с видом на сцену, могли легко наблюдать за ходом битвы, подобно богам, наблюдающим за человеческой трагедией с горы Олимп. Позади и над сценой располагались четыре экрана задней проекции, на которых можно было показывать прозрачные пленки, фильмы, фотографии, карты и контрольные списки.
  
  Настроение в командном центре в тот момент было потрясенным и неожиданным. Единый малиновый блок, представляющий сорокатысячную бригаду "Метрополии", развернутую из Сморгони, сначала был разделен на шесть батальонных блоков, когда поступило сообщение о нападении литовских коммандос, при этом один батальонный блок был снят, а на двух других батальонах был установлен флаг RC, или "уменьшенный потенциал".
  
  Через короткое время появилось еще больше флагов RC.
  
  Внезапно, по необъяснимой причине, все батальонные блоки были сняты, чтобы быть замененными двумя ротными блоками с флагами RC на них. На блокпосту авиационного батальона из Сморгони также был флаг РК, хотя его сняли с борта почти сразу после нападения коммандос на аэродром и склад горючего. То же самое произошло к югу от Вильнюса - три батальона, отправленные в атаку на столицу Литвы, были внезапно атакованы неопознанными самолетами.
  
  "Один самолет был идентифицирован нашими пилотами-истребителями как российский экспериментально-исследовательский самолет", - доложил командующий ВВС. "Самолет атаковал тридцать третий батальон кассетными бомбами. Пилоты говорили по-английски, но представились русскими."
  
  Участие российской авиации в этой войне - это было немыслимо, совершенно неожиданно на столь раннем этапе. Хотя у Вощанки и его штаба не было достоверных идентификационных данных самолетов, атаковавших бригаду "Метрополитен" или другие белорусские танковые колонны, предполагалось, что это также были бомбардировщики России или Содружества - не было никаких радиолокационных сигналов от самолетов, пытавшихся проникнуть в воздушное пространство Литвы с запада. Это означало, что они должны были прилететь из России или Украины, единственных двух республик, которые летали на тяжелых бомбардировщиках.
  
  "Куренец подтвердил приказ о перенацеливании?" Спросил Вощанка.
  
  Его командующий ракетными войсками посмотрел на своих коллег из боевого штаба. Они хранили молчание - они не собирались его поддерживать. Он все равно решил продвигаться вперед. "Сэр, они подтвердили приказ о перенацеливании, командный канал открыт и активен.
  
  "Хорошо. Тогда я хочу-"
  
  "Но я должен еще раз подчеркнуть свое возражение, сэр. Ракета, нацеленная на Мачулище, находится менее чем в пяти километрах от Минска. Прямое попадание вызовет большой ущерб и разрушения в городе и, возможно, унесет тысячи жизней. Но если ракета промахнется или не долетит до цели - сэр, разрушения будут огромными! "
  
  "Генерал, эта база является главной базой Содружества ... нет, главной российской военной базой в Беларуси", - сказал Вощанка. "Там базируются двадцать тысяч военнослужащих, две дюжины истребителей и сотня ударных вертолетов".
  
  "Ни один из них не был использован, сэр. Силы там даже не были приведены в боевую готовность ".
  
  "Это может измениться очень быстро", - утверждал Вощанка. "Москва отказывается подтверждать или отрицать присутствие тяжелых бомбардировщиков над Беларусью и Литвой - они говорят, что проводят расследование. Это неприемлемо. Совершенно неприемлемо!"
  
  "Я настоятельно призываю вас дождаться подтверждения, прежде чем атаковать военный объект Содружества, сэр. Если вы хотите атаковать сейчас, то используйте ракеты с обычным вооружением. Самолеты в Мачулище все еще находятся на земле и уязвимы - одна фугасная боеголовка может нанести большой ущерб."
  
  "Если его точность будет идеальной. Мы оба знаем, что SS-21 не является точным оружием, особенно с обычной боевой нагрузкой ".
  
  Значительно более тяжелая боевая нагрузка осколочно-фугасного действия на SS-21 сократила ее максимальную дальность в два раза, а также удвоила CEP, или вероятность круговой ошибки. В отличие от этого, более легкая и совершенная система наведения термоядерной боеголовки Fisikous KR-11 фактически увеличила нормальную дальность стрельбы SS-21 на 20 процентов, почти до двухсот километров, и снизила ее CEP до менее чем двухсот метров.
  
  "Тогда мы дадим залп по базе", - аргументировал командующий ВВС. "Залп двенадцатью ракетами из Барановичей или Куренца уничтожит все самолеты и большую часть средств авиационной поддержки. Или мы можем организовать нашу собственную воздушную атаку из Лиды. Но ядерное оружие ..." Ему пришлось заколебаться - сама мысль о применении ядерного устройства была для него немыслима. "Сэр, вы должны пересмотреть-"
  
  Громкий, настойчивый телефонный звонок прервал его. Вощанка нахмурился на своего авиационного босса, когда повернулся к своему оперативному сотруднику, который ответил на звонок.
  
  "Предупреждение о воздушном налете, сэр", - сказал оперативный офицер. "Множество самолетов на малой высоте, примерно в двадцати километрах, идентификация неизвестна".
  
  Командующий ВВС поднял телефонную трубку, по которой его соединили непосредственно с командиром авиадивизии, базирующейся в Сморгони. Через несколько секунд он доложил: "У нас есть краткое изображение цели на радаре - вероятно, это вертолеты, перелетающие границу. Я отправил девятнадцатую эскадрилью на перехват".
  
  Пока он говорил, из Сморгони выдвинулся красный блок в форме пятилопастного винта вертолета - сводной авиационной эскадрильи, состоящей из шести вертолетов Ми-24, которые пережили атаку на линию вылета в Сморгони, и истребителей-бомбардировщиков МиГ-27 с других баз на севере Беларуси.
  
  Прежние гнев и разочарование Вощанки немного поутихли. Да, они были немного отброшены назад; да, они потеряли много танков и транспортных средств за очень короткий промежуток времени. Но теперь он потратил минутку, чтобы посмотреть на то, что именно у него получилось, и это все еще впечатляло.
  
  Хотя Каунасу и Вильнюсу, двум главным городам Литвы, по-прежнему ничто не угрожало - за исключением, конечно, его ракет SS-21, - портовый город и третий по величине город Литвы Клайпеда фактически находились под оккупацией его войск, а четвертый по величине город Литвы Шяуляй с его огромной авиабазой и предприятиями высокотехнологичной электроники прочно принадлежал ему. Таков был план: его силы в западной Литве оставались бы в безопасности, в то время как основная часть литовского сопротивления была бы уничтожена на востоке. Несмотря на то, что Калининская область и город Калининград фактически принадлежали ему, вся операция по-прежнему шла по плану. Участие российских и / или украинских войск и военно-воздушных сил было неожиданным, но у него все еще было достаточно войск в резерве, чтобы справиться с этой угрозой.
  
  В целом, операция по-прежнему проходила успешно ...
  
  "Возможно, немного преждевременно запускать SS-21", - сказал Вощанка. Он мог видеть искренний вздох облегчения от каждого офицера его боевого штаба. "Я буду поддерживать подразделения в состоянии боевой готовности, но я воздержусь от окончательного приказа о запуске, пока не поговорю с президентом и представителями Содружества. Я не потерплю вмешательства ни от кого - будь то Содружество, Россия, Польша или страны НАТО. Если я не смогу получить гарантий их невмешательства, я немедленно задействую SS-21 ".
  
  Все сидящие за столом боевого штаба одобрительно закивали, подчеркнуто командующим ракетными войсками: "Очень мудрое решение, сэр. SS-21 - гораздо более эффективное оружие устрашения, чем настоящее разрушительное оружие. "
  
  "Сэр, радар сообщает, что приближающиеся цели находятся в пятнадцати километрах", - сказал офицер по операциям. "Семнадцатая эскадрилья все еще в двух минутах от перехвата. Я предлагаю спуститься в бомбоубежище".
  
  "Очень хорошо", - сказал Вощанка. Офицеры штаба поспешно поднялись на ноги, нетерпеливо ожидая, когда Вощанка уйдет. Он намеренно замедлил шаг, с удовольствием наблюдая, как они толкают друг друга в нетерпении поскорее уйти.
  
  Тяжелая стальная дверь отгородила саму зону боевого штаба. Вощанка провел их через двери в сам командный пункт, который содержал главную систему связи базы, а также систему микроволновой передачи данных для ядерного оружия. Вощанка взглянул на единственную серебряную клавишу, уже находившуюся на командной панели - он вставил ее час назад и повернул, что активировало командный канал микроволновой ретрансляционной сети для ракет. Второй ключ, стартовый, был у него в кармане. Он пожелал, чтобы президент Литвы Капочюс, Президент Содружества Независимых Государств Быков, Президент Беларуси Светлов, президент Польши Мирислав и даже президент Соединенных Штатов увидели этот ключ в замке - он и другой ключ, который так легко доступен, были доказательством его решимости добиться успеха в этом начинании.
  
  У входа в центр связи находилась обшитая легкой сталью деревянная дверь с пуленепробиваемым окном, за ней шла длинная зона захвата / досмотра в коридоре, затем тяжелая стальная решетчатая дверь в противоположном конце, чтобы охранники на командном пункте могли видеть любого, кто входил в здание. Другая тяжелая стальная дверь защищала другую сторону коридора-ловушки, но в командный пункт входило и выходило так много людей, что дверь оставалась открытой и выставлялась охрана. Обычно в коридор для захвата одновременно допускался только один человек, но в присутствии старшего персонала им разрешалось входить и выходить вместе. За дверью находился небольшой офис службы безопасности с простой стеклянной дверью, а за ним - вестибюль здания штаб-квартиры. Несколько солдат, хорошо вооруженных и экипированных для боя, были размещены как внутри, так и снаружи входных дверей здания. Вощанке было видно всю дорогу до кольцевой подъездной дорожки и церемониальных флагштоков снаружи. Он заметил, что на улице темно, и понял, что усердно занимался этим уже больше суток - может быть, ему просто остаться в бункере, тремя этажами ниже, в подвале, и вздремнуть.
  
  Вощанка только что вошел в коридор, и охранник на другом конце только что открыл перед ним решетчатую дверь, когда мощный взрыв потряс стены, как будто они были сделаны из жести. Серия взрывов разнесла входные двери здания штаб-квартиры прямо перед Вощанкой. Взрывами были разбиты стеклянные двери офиса службы безопасности, но он не пострадал. Повсюду летали дым и обломки. Раздавались выстрелы, в основном со стороны солдат внутри штаба, но некоторые и снаружи.
  
  Солдаты хлынули в фойе, укрываясь за стеной. Несколько солдат с пуленепробиваемыми щитами вбежали в офис службы безопасности и втолкнули Вощанку обратно в центр связи. "Внутри вам было бы безопаснее, сэр", - сказал ему один солдат. Члены боевого штаба уже убежали обратно в дом, и Вощанка тоже не собирался спорить.
  
  Он встретился со своими офицерами в комнате боевого штаба. Радисты на сцене исчезли. Офицеров штаба загнали обратно в помещение боевого штаба и заперли за ними дверь, оставив с ними внутри одного солдата на страже. Вощанка немедленно позвонил. "Что там происходит? "
  
  "Неизвестно, сэр", - последовал ответ от начальника службы безопасности здания. "Мы исследуем территорию парковки для старшего персонала - одному из моих людей показалось, что они видели вспышку от дула. Там нет крупных сил и никаких признаков какой-либо другой активности."
  
  "Черта с два здесь нет никакой другой активности!" Вощанка закричал. "Я хочу, чтобы полный отряд бронетехники был направлен для зачистки всего этого района! Я хочу, чтобы этот район был защищен! "
  
  В этот момент два мощных взрыва разворотили потолок прямо над сценой, практически на глазах у офицеров боевого штаба. Стекло, окружавшее помещение боевого штаба, взорвалось, свет погас, и все помещение начало заполняться кислотным дымом, который обжигал глаза, горло и проникал в легкие. Включилось аварийное освещение. Сквозь дым, летящие обломки, слезы и смятение Вощанка увидел людей, спускающихся по веревкам на сцену с картой внизу. Вскоре сцена заполнилась по меньшей мере двенадцатью или четырнадцатью солдатами , одетыми в черное, в противогазах и больших выпуклых приспособлениях на глазах. Вощанка видел, как они бросились к двери, ведущей за пределы сцены с картой, как раз перед тем, как один из них выключил аварийное освещение, погрузив все вокруг в темноту.
  
  Одинокий белорусский солдат в этом районе немного сошел с ума, прочесывая сцену автоматным огнем, но ему не удалось сделать ничего, кроме того, что он прижал к земле офицеров рядом с собой - одиночный выстрел, пока единственный выстрел противника, убил его мгновенно. Вощанка прополз мимо него, открыл стальную защитную дверь и пролез в зону связи.
  
  Эти ублюдки, Вощанка проклятый. Как они посмели напасть на мой штаб! Он не знал, кто были нападавшие, но это не имело значения - он разберется с ними прямо сейчас.
  
  Вощанка подполз к панели связи, к микроволновой сети-ретрансляционной системе для SS-21 с ядерным оружием. Дрожа - больше от гнева и возбуждения, чем от страха, - он достал из кармана второй серебряный ключ, вставил его в панель связи и-
  
  "Стой! " - крикнул голос позади него по-русски. Солдат в черном костюме, в странном шлеме с большими выпуклыми очками и дыхательным аппаратом, направил на него маленький пистолет-пулемет. Затем на языке, в котором Вощанка распознал литовский, солдат крикнул: "Узейга Лейтенувос! Литовская армия!" Затем, снова по-русски, он сказал: "Нет, спасибо . Не двигайся!"
  
  "Ты опоздал, литовский ублюдок", - сказал Вощанка и повернул ключ. Солдат немедленно подбежал к Вощанке и повалил его на пол. Еще несколько солдат, все в футуристической одежде, ворвались вслед за ним. Первый солдат повернул ключ и снял его с панели.
  
  "Это не поможет, идиот", - сказал Вощанка. "Запуск ракеты теперь не остановить".
  
  Другой солдат поместил большое устройство, похожее на рюкзак, под консоль связи и потянул за шнурок.
  
  Вощанку подняли на ноги и наполовину выволокли, наполовину вынесли наружу.
  
  Небольшие вертолеты, в которых Вощанка узнал легкие ударные вертолеты литовского "Дефендера", кружили по всему небу, стреляя по белорусским войскам на земле. Солдаты опустились на колени возле дверного проема, прячась, когда еще двое Защитников пронеслись через парковку, стреляя во все, что движется. Казалось, вокруг жужжали десятки маленьких двухместных вертолетов. В этот момент яркая вспышка света и громкий раскатистый бум! заставил их всех подпрыгнуть и спрятаться.
  
  Вощанка мгновенно узнал его: это отвечал один из его танков Т-72. Он мог видеть, как он мчится через внешнюю парковку, направляясь к зданию штаба. Его 12,7-миллиметровая зенитная пушка вела огонь, не подпуская защитников. Малокалиберные пушки на маленьких вертолетах Defender не остановят его, радостно осознал Вощанка.
  
  Внезапно танк исчез в результате ужасающего взрыва - башня слетела с него, как будто ее оторвали гигантским консервным ножом.
  
  Несколько секунд спустя, когда защитники пронеслись по стоянке в поисках наступающей пехоты, над головой появился массивный самолет. Он двигался невероятно быстро, затем внезапно остановился в воздухе и выпустил две ракеты в темноту за внешней стоянкой. Последовали новые взрывы - очевидно, два прямых попадания. Огромная винтокрылая машина развернулась и прочесала территорию вокруг здания штаб-квартиры, прежде чем опуститься на заросший травой четырехугольный газон перед зданием. "Вощанка" поняла, что это было, когда он включил посадочные огни непосредственно перед приземлением - это был CV-22, Американский самолет с наклонным винтом CV-22!
  
  Люди побежали к открытому заднему грузовому трапу CV-22. Вощанка знал, что он следующий. Он подумывал о том, чтобы вырваться из рук охранявших его солдат и сбежать, но, к его удивлению, солдаты отпустили его. Один из них даже отдал ему честь и сказал по-литовски: "Aciu, генерал Вощанка, uzteks. Viso gero . Спасибо, генерал, мы закончили. До свидания", - прежде чем развернуться и устремиться к CV-22.
  
  Его первым побуждением было вбежать в здание штаба, но это было бы глупо - очевидно, они заложили там бомбы. Он ничего не мог поделать, кроме как стоять и смотреть, как CV-22 взлетел и, сопровождаемый волнами Защитников, умчался на запад. Как только они скрылись из виду, он поспешил прочь от здания. Он пересекал парковку для старшего персонала, когда мощный взрыв, затем еще два, три, четыре, пять взрывов сотрясли здание штаб-квартиры. В небо взметнулись столбы огня, а через несколько секунд рухнули крыша и несколько стен. Грохот, который он почувствовал под ногами, подсказал ему, что они уничтожили даже подземные склады оружия, генераторы энергии и оборудование запасной связи. Менее чем за десять минут все его центральное командование было уничтожено.
  
  Но он смеялся последним.
  
  Самолеты SS-21 были готовы к запуску - теперь их ничто не остановит. Вильнюса, Минска и Йонавы - через пять минут их больше не будет.
  
  Он услышал приближение вертолетов и быстро спрятался за деревом, когда они приблизились. Но это были не "Дефендеры" и не CV-22 - это были Mil-24! Он радостно выбежал на стоянку и помахал им рукой, приглашая приземлиться.
  
  Наконец его люди ответили...
  
  Но когда вертолеты заходили на посадку, он понял, что они не белорусские - на их фюзеляжах были российские и украинские флаги с белыми ромбами. Войска Содружества, но, очевидно, больше не под его командованием. Солдаты выпрыгивали из трех приземлившихся вертолетов. Вощанка повернулся и поспешил к зданию штаба - может быть, ему удастся затеряться в руинах раньше солдат-
  
  "Генерал Вощанка!" - окликнул его чей-то голос. "Остановитесь! Это генерал Ивашова!"
  
  Командующий Силами обороны Содружества - здесь? С ударными вертолетами Mil-24 и десантирующимися войсками Вощанка знал, что Ивашова здесь не для светской беседы, поэтому он побежал быстрее.
  
  "Стой! " - крикнул новый голос. "Стой! Стой, или я буду стрелять".
  
  Паника заставила Вощанку бежать еще быстрее. Он услышал резкий треск!, затем глухой хлопок, затем острую боль в спине. Он так и не почувствовал, как тротуар ударил его в лицо, потому что был мертв еще до того, как упал на землю.
  
  
  ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ АЭРОДРОМ КУРЕНЕЦ, РЕСПУБЛИКА Беларусь
  14 АПРЕЛЯ, 0323 (13 АПРЕЛЯ, 2123 по восточному времени)
  
  
  Капитан Крамко направлялся осмотреть второй из трех SS-21 с ядерным боезарядом, когда его рация подала звуковой сигнал. "Альфа", это Контроль, сообщение о передаче получено в Ноль-три-два-один", - доложил его сержант.
  
  Крамко подтвердил сообщение. Черт, подумал он. Они действительно сделали это. Они собираются запустить ракеты . Непрошеные глаза наполнились слезами, а в горле образовался комок печали. Ядерная война- начатая Беларусью. В это было слишком сложно поверить.
  
  Ужас, который он собирался выпустить на волю, был-
  
  Внезапно слева от него вспыхнула вспышка света, и желтая ракета описала дугу в небе, исчезнув в облачном небе, а затем опустилась на землю на маленьком белом парашюте. Это была сигнальная ракета для предупреждения периметра - поблизости были злоумышленники! Раздался выстрел, затем звук полностью автоматической винтовки. Крамко инстинктивно пригнулся, почувствовав давление пуль, просвистевших у его головы. Он вытащил свою портативную рацию: "Охрана, это Альфа. Докладывайте!"
  
  "Незваные гости по периметру, подразделение номер один, к северу от моей позиции, примерно в трехстах метрах".
  
  О черт, подумал Крамко. Что за чертов кошмар! Он вообще не хотел, чтобы ракеты запускались, но теперь, когда кто-то пытался остановить запуск, он хотел, чтобы они открыли огонь немедленно! "Всем подразделениям безопасности установить красное условие", - передал он по радио. "Приготовиться к отражению. Запуск ракеты примерно через две минуты. Альфа свободна". Затем Крамко бросился к трейлеру службы безопасности.
  
  Охранник прятался в тени дерева в нескольких метрах от трейлера, осматривая здания рядом с самим аэродромом. Остальные охранники, должно быть, заняли свои оборонительные позиции, подумал Крамко. Он бросился в трейлер. "Состояние запуска, сержант-"
  
  Головы повернулись в его сторону, но это были не белорусские солдаты. Они были одеты в черное, на них были толстые пуленепробиваемые жилеты и маски для лица. Трое мужчин сидели за пультом управления запуском без масок и разговаривали по-английски. Двое солдат схватили Крамко и сковали его руки за спиной пластиковыми наручниками. "Kto tam? - сказал Крамко по-русски. - Моя эхтах нии нрахвитсах. Кто ты? Прекрати то, что ты делаешь!"
  
  "Эта штука заблокирована, сержант", - сказал один из солдат. "Не принимает вводимые оператором данные. Я пытался перезагрузить систему, но она не отвечает".
  
  "Отлично", - сказал сержант-артиллерист морской пехоты Лобато. Он повернулся к Крамко и сказал по-русски: "Капитан, мы американские морские пехотинцы. Вы меня понимаете?"
  
  Глаза Крамко расширились от удивления. "Американцы? Здесь? Как вы сюда попали?"
  
  "Капитан, у этих ракет есть ядерные боеголовки?"
  
  Крамко колебался, один из солдат ударил его в грудь. Крамко ответил: "Я не буду отвечать. Я белорусский солдат. Я не буду-"
  
  "Эти ракеты запустятся примерно через сорок секунд, сержант", - сказал один из морских пехотинцев. "Я не могу остановить обратный отсчет".
  
  "Капитан, вы понимаете, что если эти ракеты будут запущены, ваша страна начнет ядерную войну", - сказал Лобато. " Вы должны помочь нам остановить запуск.
  
  "Стрелок, я получил файл цели. Он заблокирован, и я не могу его изменить, но вот координаты цели... эй! Одна из ракет направляется на юг! Эти ублюдки запускают ракету на юг... нет, к юго-востоку отсюда. Единственное, что находится в пределах досягаемости, это ...
  
  "Минск", - сказал Лобато Крамко. "Одна из этих ракет нацелена на Минск. Вы понимаете, сэр? Вы собираетесь выпустить ракету по своим собственным людям".
  
  Крамко был сбит с толку, а теперь и напуган. "Я белорусский солдат ... мои приказы исходят из штаба...
  
  "Отзовите свои силы безопасности", - сказал ему Лобато. "Мы можем остановить запуск ракет".
  
  "Никто не может остановить их!"
  
  "Мы можем остановить это!" Сказал Лобато. "Бомбардировщик на станции - он готов к атаке. Но нам нужно отметить цель. Отзовите свои силы безопасности. Давайте подойдем достаточно близко, чтобы пометить цель! "
  
  Крамко колебался. Эти американские морские пехотинцы могли убить его, но не сделали этого. Казалось, они действительно хотели помочь. Могла ли это быть та помощь, которую он искал? Мог ли он таким образом остановить это безумие?
  
  "Я сделаю то, о чем ты просишь", - наконец сказал Крамко. Он указал на свои руки, и наручники были срезаны, а рация возвращена ему.
  
  "Всем подразделениям, всем подразделениям, это Альфа", - прокричал Крамко в рацию. Затем, вывернувшись из рук державших его морских пехотинцев, он крикнул: "Отбой! Американские морские пехотинцы по периметру! Отбить! " Лобато выхватил рацию, и его руки снова были связаны за спиной.
  
  "Ты тупой ублюдок", - сказал Лобато. "Ты только что обрек на смерть миллионы невинных людей". Его дыхание было затрудненным, как будто он только что пробежал марафон. Он сунул руку в карман жилета "ЭЛИС" и достал крошечный передатчик.
  
  Члены COBRA VENOM, стоявшие рядом с Лобато, были беспомощны - вся их подготовка, весь их опыт были бесполезны, если они не могли подобраться достаточно близко к ракетам. "Что нам теперь делать, Ганни?" - спросил один из них.
  
  "Tsehrkahf", - сказал Лобато по-русски, сердито глядя на Крамко.
  
  Он поднес передатчик к губам. "Молитесь ... чтобы ВВС смогли найти эти гребаные ракеты здесь, внизу". Он сказал по своей рации: "Всем подразделениям. Оцепите район. Ракеты и ОН. Если вы определите местоположение этих ракетных установок, отметьте это. У вас есть около двадцати секунд. Делайте это! "
  
  
  НА БОРТУ ED-52 MEGAFORTRESS
  НАД СЕВЕРО-ЗАПАДОМ БЕЛОРУССИИ
  14 АПРЕЛЯ, 0325 (13 АПРЕЛЯ, 2125 по восточному времени)
  
  
  "Приближаемся к точке запуска", - доложила штурман капитан Алисия Келлерман. "Тридцать секунд. Готовность к окончательной проверке выпуска".
  
  Пилот, майор Келвин Картер, старший офицер проекта программы EB-52 Megafortress из Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, посмотрел на своего второго пилота и нахмурился в кислородной маске. Со своим безошибочно узнаваемым луизианским акцентом он спросил: "Мы уже получили подтверждающее сообщение от этих придурков?"
  
  "Ничего", - ответила его второй пилот, капитан Нэнси Чешир. Секретная исследовательская группа генерала Брэда Эллиота в HAWC не была настоящим боевым подразделением, так что многие члены ее экипажа были женщинами, но четыре женщины на борту модернизированного самолета стратегического сопровождения Old Dog "линкор" были яркими примерами успеха женщин в бою; они были высокоинтеллектуальными инженерами и учеными, а также полностью квалифицированными летчиками. "Мы все равно вышибем этих щенков".
  
  "Проверено", - сказал Картер.
  
  "Окончательная проверка релиза", - объявил Келлерман.
  
  Шаг за шагом Келлерман и капитан-радарный штурман bombardier Пол Скотт выполнили восьмиступенчатый контрольный список при подготовке к запуску ракеты AGM-145 по цели. AGM-145, также называемая MSOW (Modular Standoff Weapon), представляла собой небольшую ракету с турбореактивным двигателем, пятисотфунтовой боеголовкой и инфракрасной системой самонаведения (IIR), которая передавала изображения намеченной цели обратно на запускающий самолет. Как и его предшественница, ракета AGM-65 Maverick, MSOW была оружием "стреляй и забывай", которое позволяло EB-52 атаковать с большой дистанции с предельной точностью; но в отличие от Maverick, MSOW действительно мог охотиться за целями. Его инфракрасный сканер, объединенный с высокоскоростным компьютером с искусственным интеллектом, сравнивал изображения обнаруженных целей с каталогом желаемых целей, и он идентифицировал каждую обнаруженную цель и сообщал о своих результатах членам экипажа на борту своего самолета, на другом самолете или даже войскам на земле. Он мог выбрать свою собственную цель на основе списка приоритетов целей, или люди могли отменить выбор и выбрать правильную цель. EB-52 мог "выстрелить" несколькими ракетами MSOW по выбранному району, и каждая находила свою цель и сообщала самолету-носителю, какую цель она обнаружила; затем он выбирал цели с наивысшим приоритетом и атаковал.
  
  MSOW идеально подходил для этой миссии, потому что экипажу Келвина Картера не была поставлена конкретная цель. В качестве одного из "запасных частей" в этой миссии он и еще один модифицированный B-52H были отправлены в воздушное пространство Литвы значительно позже, чем четыре других EB-52, использовавшихся в ночных налетах на Литву и Белоруссию, благополучно покинули воздушное пространство. Но поскольку там все еще были задействованы американские морские пехотинцы, Картера и его команду отправили обратно в Литву и Белоруссию. После того, как они поднялись в воздух, им было приказано атаковать небольшой аэродром между Минском и Вильнюсом - не Сморгонь, которая была их первоначальной целью, а аэродром поменьше, предположительно являющийся местом запуска ракет малой дальности. Приказ поступил не из Вашингтона, а непосредственно от женщины-агента ЦРУ в Латвии.
  
  EB-52 нес восемь ракет MSOW для атаки на поворотную пусковую установку в носовой части их бомбоотсека длиной шестьдесят футов; он также нес восемь ракет AGM-88 HARMs (высокоскоростные противорадиолокационные ракеты) на поворотной пусковой установке в кормовой части бомбоотсека. Все эти ракеты, кроме двух, уже были запущены, когда EB-52 проник в насыщенную радарами боевую среду оккупированной Литвы, уничтожив радары слежения и наведения ракет класса "земля-воздух".
  
  "Мегафортресс" также нес восемь ракет AIM-120 Scorpion AMRAAMs с радиолокационным наведением (усовершенствованные ракеты средней дальности класса "Воздух-воздух") и четыре ракеты AIM-9R Sidewinder с тепловым наведением на крыльевых пилонах; две ракеты "Сайдвиндер" и четыре "Скорпиона" уже были запущены экипажем "наводчика", доктора Анджелины Перейра, ветерана первоначальной миссии Old Dog. Перейра разработал уникальную систему хвостовой защиты от управляемых ракет Megafortress, которая заменила хвостовые орудия B-52 точными, разрушительными управляемыми зенитными ракетами.
  
  "Готова к запуску", - доложил Скотт. Максимальная дальность полета ракеты MSOW составляла около тридцати морских миль; на расстоянии двадцати восьми миль он нажал кнопку ЗАПУСКА. Четыре ракеты перешли в пятисекундный обратный отсчет, когда на них были переданы данные о местоположении самолета и скорости. Батареи ракет были активированы, их гироскопы заработали, а система стабилизации выровнена. Затем бомболюки были открыты, и ракеты были выброшены из поворотной пусковой установки. Пусковая установка вращалась до тех пор, пока следующая ракета не оказалась на месте, а затем она тоже была выброшена. Через двадцать секунд все четыре ракеты были в пути, и дверцы из волокнистой стали, прозрачные для радаров, закрылись.
  
  "Ракеты ушли", - доложил Скотт. "Все ракеты в норме". Его большой четырехцветный дисплей атаки активировался, показывая изображения, передаваемые со всех четырех ракет. Он немедленно передал управление двумя ракетами Алисии Келлерман - Скотту, как навигатору радара и бомбардиру, оставалось последнее слово в отношении того, какие цели были поражены, но Келлерман был в равной степени квалифицирован для применения ракет. "У меня есть хорошие данные от первого и второго".
  
  "Хорошие данные от третьего и четвертого".
  
  "Сообщение по тактическому каналу", - внезапно вмешалась доктор Венди Торк, четвертая женщина на борту "Мегафортресс" и офицер радиоэлектронной борьбы экипажа. Торк, разработчик систем радиоэлектронной борьбы, был еще одним ветераном миссии "Старый пес". "Кнопка три, Кел".
  
  Картер включил переключатель каналов на панели своего интерфона. Он услышал: "Тигр, Тигр, Тигр, вспыхивает".
  
  Он включил микрофон: "Тигр, скажи цель. Прием".
  
  "Тигр, слава Богу ... Тигр, твоя цель - три мобильные ракетные установки. Ракетные установки SS-21. Мы не можем их обозначить. Повторяю, мы не можем их обозначить. Враждебные силы противника поблизости. Мы выпустили сигнальные ракеты поблизости, но не можем точно определить местоположение подразделения. Ваши ракеты в воздухе? Вы можете их идентифицировать? Прием. "
  
  "Тигр", я понимаю, ракетные установки SS-21", - повторил Картер. "Приготовьтесь". По интерфону Картер сказал: "Мы ищем три пусковые установки SS-21, Пол. Это колесные мобильные ракетные установки. У нас нет обозначений, но он говорит, что запускал сигнальные ракеты в этом районе ".
  
  "Все еще в поиске", - ответил радиолокационный штурман бомбардир Пол Скотт. "До подлета ракеты еще пятнадцать секунд". Сцена на его штурмовом мониторе не показывала ничего, кроме деревьев, сельскохозяйственных угодий и самого аэродрома, все очень невзрачно. Вообще не было видно ничего ценного для цели.
  
  "У меня кое-что есть - это транспортное средство ... нет, трейлер", - объявил Келлерман. Когда MSOW заметил цель, он немедленно увеличил ее, чтобы получить снимок крупным планом, затем снова уменьшил, чтобы продолжить поиск. Снимок крупным планом был сохранен в виде неподвижного изображения в одном углу монитора атаки Келлермана; Скотт мог перенести изображение на свой монитор, чтобы также изучить его. "Обозначаю ракету номер три на трейлере. Пилот, попытайтесь определить направление от...
  
  "Я вижу стрельбу!" Крикнул Скотт. Всего за десять секунд до столкновения на экране появилось несколько целей. Внезапно над участком взлетно-посадочной полосы была выпущена одна сигнальная ракета, и MSOW увеличил изображение пусковой установки SS-21, подсвеченной ярким светом. "Я засек одну! Обозначаю ее как ракету номер один".
  
  "У меня тоже есть один!" Сказал Келлерман. Скотт немедленно перепроверил две цели, чтобы убедиться, что это не одни и те же объекты, но компьютеры с искусственным интеллектом, которые контролировали MSOW, точно знали, на что нацелена каждая ракета, и немедленно пришли к такому выводу.это были разные цели. "Назначаю четвертую ракету".
  
  Последняя ракета MSOW Скотта сработала только за семь секунд до столкновения. "Тигр, Тигр, у нас три пусковые установки SS-21 и командный трейлер!" Картер перезвонил по рации. "Приготовьтесь и -"
  
  Внезапно третья ракета SS-21 исчезла с монитора атаки в яркой вспышке желтого огня. "Черт!" - выкрикнул Скотт. "Третья ракета SS-21 взорвалась до попадания ракеты!"
  
  "Нет!" Крикнул Чешир. "Он стартовал! Вот он!"
  
  Прямо впереди, примерно в девятнадцати милях, от темного горизонта отделилась полоска света. Казалось, она летела прямо над головой, направляясь на запад.
  
  "Столкновение с первой ракетой", - доложил Скотт. "Где та, другая?"
  
  Чешир попытался понаблюдать за этим, но SS-21 резко ускорился и быстро исчез в облаках. "Похоже, мы опоздали".
  
  "Тигр, Тигр, ты должен остановить эту ракету!" Лобато передал сообщение по тактическому каналу. "На ней ядерная боеголовка, и она направляется к Вильнюсу. Ты должен остановить эту ракету! "
  
  Картер отреагировал мгновенно. Он перевел дроссели с электронным управлением на полную мощность, подождал несколько секунд, чтобы набрать скорость, затем бросил "Мегафортресс" в крутой левый поворот. "Венди! Анжелика! Схвати эту штуку и прижми к ногтю! "
  
  Перейра немедленно активировал ударный радар APG-165 "Мегафортресс". APG-165 был производным от радара управления огнем двойного назначения Hughes APG-65 на борту истребителя-бомбардировщика F / A-18 Hornet, который мог предоставлять информацию как для атак класса "воздух-воздух", так и "воздух-земля", с добавлением навигации с учетом рельефа местности, обновления местоположения компьютером и режимов автоматической посадки. Она взаимодействовала с ракетами AIM-120 "Мегафортресс" для определения начальной позиции цели. Перейре потребовалось всего несколько секунд, чтобы найти SS-21 и зафиксировать его.
  
  "Я поняла!" - объявила она. "Дальность стрельбы двадцать восемь миль - это почти максимальная дальность стрельбы "Скорпиона"". Она, не колеблясь, выпустила две из оставшихся ракет AIM-120 по SS-21.
  
  Наихудший профиль поражения ракеты класса "воздух-воздух", преследующей цель, - это преследование в хвосте - преимущество у преследуемого, а не у охотника. Обе ракеты ускорялись по мере набора высоты, но более мощный разгонный двигатель SS-2 l давал им преимущество, даже несмотря на то, что максимальная скорость AIM-120 в 4 Маха, или в четыре раза превышающая скорость звука, была намного выше, чем у SS-21.
  
  "Первая ракета отклонилась от курса", - доложил Перейра. Картер выровнял EB-52 - они поднялись почти на десять тысяч футов за двадцать секунд, которые потребовались для запуска ракеты, - и теперь плавно снижался до малой высоты. "Потерян след ... Слежение за второй ракетой ... Включен активный радар ..."
  
  В отличие от большинства ракет класса "воздух-воздух", AIM-120 использовала собственный бортовой радар для наведения на цель, а также ракетный двигатель с наддувом, который приводил ракету в действие на протяжении всего полета. Ему потребовался каждый эрг энергии, чтобы догнать SS-21 и поразить его, всего за долю секунды до того, как двигатель разрядился.
  
  Внезапно, в мгновение ока, наступил день.
  
  Это было так, как если бы солнце внезапно появилось над головой и облака разошлись - свет был таким ярким, как в самый разгар ясного дня. Это длилось всего долю секунды, но вспышка ослепила всех на верхней палубе экипажа EB-52. "Господи!" Картер вскрикнул. "Что, черт возьми,... Я ничего не вижу! Нэнси, я ничего не вижу!"
  
  "Я тоже", - сказал Чешир. "Я вижу панель, но не могу прочитать-"
  
  В этот момент по всему самолету бомбардировщика послышался невероятный грохот, похожий на звук приближающегося товарного поезда, и Ев-52 резко накренился вправо. Казалось, его заносит, нос направлен в одну сторону, но летит он в другом направлении. У Картера не было выбора - поскольку он был ослеплен, он не осмеливался дотронуться до управления, чтобы компенсировать страх направить бомбардировщик по спирали. Без визуальных ориентиров полет на ощупь был смертельно опасен. "Нэнси!" - крикнул он. "Не прикасайся к управлению!"
  
  "Я ... не буду...
  
  Турбулентность продолжалась еще несколько секунд. Картеру и Чеширу потребовалась вся сила воли, чтобы не управлять самолетом. Все они молились, чтобы естественная устойчивость бомбардировщика удержала его в вертикальном положении, пока не пройдет турбулентность. Когда Картер почувствовал, что можно достаточно безопасно передвигаться по отсеку экипажа, он нажал на интерфон: тот был мертв. "Проверка станции!" Картер крикнул во всю силу своих легких. "Все на месте? Докладывайте!"
  
  "Нападение - это нормально", - крикнул Скотт в ответ.
  
  "Проверка защиты", - крикнул Торк в ответ.
  
  "Пол! Алисия!" Крикнул Картер. "Поднимайся сюда и помоги нам!"
  
  Скотт и Келлерман поднялись наверх. "Внизу все раскрыто, и я имею в виду раскрыто - не неисправно, но мертво . У нас там, внизу, немного света, но с нами все в порядке." Он видел, как Картер убрал руку с единственной боковой ручки управления - он боялся прикасаться к ней вслепую, опасаясь ввести самолет в пикирование или спираль. Скотт увидел, что они все еще в облаках - было необходимо повторно включить бортовые приборы до того, как они упадут. "Мы в затруднительном положении, Кел. Что мне сделать в первую очередь?"
  
  "Проверь управление", - сказал Картер. "Я ни черта не вижу, и я думаю, что система управления полетом вышла из строя".
  
  "Защита тоже ослеплена вспышками", - сказал Келлерман после проверки Торка и Перейры. "Я не думаю, что это так уж плохо".
  
  Скотт посветил фонариком на электронные экраны системы полетной информации и цифровые показания двигателей. "Все отключено", - сказал он сквозь рев двигателей. "EFIS полностью вышла из строя".
  
  "Похоже, двигатели все еще работают", - сказал Картер. Он попробовал передвинуть электронные дроссели. "Кажется, я их не контролирую - они, должно быть, работают в аналоговом режиме. Проверьте датчики в режиме ожидания. "
  
  Скотт проверил резервные приборы, ряд обычных механических датчиков информации о двигателе и полете. "Ладно, Кел, похоже, у тебя заглох компрессор на восьмом номере, но я пока оставлю это. Все остальные двигатели работают нормально. Резервный искусственный горизонт отключен. Высотомер показывает девять тысяч футов, индикатор вертикальной скорости показывает, что вы снижаетесь со скоростью триста футов в минуту, а указатель поворота показывает, что вы совершаете очень слабый правый поворот из-за заглохшего двигателя."
  
  "Не так уж плохо - у нас есть несколько минут, чтобы все снова заработало", - сказал Картер. "Алисия, открой список действий в чрезвычайных ситуациях".
  
  Пока Келлерман читал контрольные списки, а Скотт наблюдал за самолетом, Картер и Чешир повторно включили генераторы с приводом от двигателя, систему управления полетом и автопилот, а также сумели заставить работать резервные приборы управления полетом и резервные дроссели с механическим приводом.
  
  "Что, черт возьми, с нами случилось?" Спросил Чешир.
  
  "SS-21", - ответил Перейра. "Когда в него попал "Скорпион", должно быть, взорвалась по крайней мере часть ядерной боеголовки. Очевидно, что это была не полная отдача - я не думаю, что мы бы сейчас летели, если бы это было так, - и это было достаточно далеко, чтобы не причинить никакого реального вреда ".
  
  "Но электромагнитный импульс уничтожил всю нашу электронику, антенны которой были выставлены наружу", - добавила Венди Торк. "Ни одна из наших экспериментальных авионик не защищена от электромагнитных помех - единственное, что защищено, это старая система управления полетом. Аналоговые устройства и механические системы не подвержены электромагнитным помехам ".
  
  "Это, должно быть, означает ... Черт, это, должно быть, означает, что электронные штучки распространились по всему региону " , - сказал Келлерман. "Все эти войска там, снаружи, их радиоприемники, телефонная система, тысячи вещей - должно быть, там, внизу, как на рубеже веков.
  
  "Что ж, я думаю, тогда это будет действительно тихий полет отсюда", - сказал Келвин Картер. "Это тоже неплохой способ остановить войну - все на поле боя, за исключением винтовки, использует электронику, и ЭМИ уничтожила бы большую ее часть. Нам придется ориентироваться визуально. Высота основания облаков составляла около четырех тысяч футов, и, если я не ошибаюсь, мы можем пролететь весь путь до Норвегии на высоте четырех тысяч футов и не врезаться ни в какую местность.
  
  "И как только мы окажемся вне зоны действия электромагнитного излучения, мы сможем использовать радиоприемники, чтобы связаться с кем-нибудь", - сказал Торк. "Я только что попробовал один, и, похоже, он пережил электромагнитное воздействие. Я должен быть в состоянии подключить его к внешней антенне и поговорить с кем-нибудь на земле ".
  
  Остаток трехчасового полета прошел практически в тишине. Они знали, что натворили, и экипаж понимал, что могло произойти. Это было слишком ужасно, чтобы выразить словами.
  
  
  Эпилог
  
  
  
  ЗДАНИЕ ПАРЛАМЕНТА, ВИЛЬНЮС, ЛИТВА
  17 АПРЕЛЯ, 0905 ЧАСОВ (0305 по восточному времени)
  
  
  "Никогда не думал, что буду благодарен за ядерный взрыв, - сказал генерал Доминикас Пальсикас с кривой улыбкой, - но это исключение".
  
  Он и его старший помощник сидели в кабинете министра обороны в здании парламента. Обычно кабинет министра обороны находился во дворце Бреда, где располагалась резиденция президента Литвы Гинтаруса Капочюса и офисы исполнительной ветви власти. Но в связи с нынешней чрезвычайной ситуацией в сфере электроснабжения по всей стране необходимые правительственные функции были объединены в одном здании для экономии энергии. Пальсикас не мог не улыбнуться, увидев не менее десяти полевых телефонов старого образца, сложенных на столе министра обороны. Поскольку воздействие электромагнитного импульса может длиться несколько дней, они были вынуждены использовать кривошипный телефон для связи внутри здания. Однако через три дня последствия ядерного взрыва малой мощности над северной Белоруссией ослабли, и использовались портативные радиостанции до тех пор, пока не удалось восстановить основные телефонные линии.
  
  Министр обороны доктор Альгимантас Виркутис, шестидесятидевятилетний врач, работающий полный рабочий день, а также гражданский администратор Сил самообороны Литвы, выполнял очень неполитичную задачу - он деловито осматривал раненую ногу Пальсикаса. "Я должен согласиться с тобой, Доминикас", - сказал Виркутис. "Раньше говорили, что армия работает на желудке - в наши дни я верю, что армия работает на электронике и микрочипах. Взрыв над Белоруссией очень эффективно остановил всех. Ты уже пробовал ходить на этой ноге?"
  
  Пальсикас кивнул головой, но на его лице появилось страдальческое выражение, когда он ответил: "Да, но это чертовски больно ..."
  
  "Я говорил вам не ходить по ней, генерал", - предостерег Виркутис. Он дружески шлепнул Палсикаса по ноге, что, как и следовало ожидать, заставило его поморщиться от боли. "Господи, Доминикас, когда ты вообще собираешься слушать? Ты будешь продлевать свое восстановление на неделю за каждый час, когда будешь давить на эту ногу. Следишь за мной? "
  
  "Да, министр".
  
  "И я сказал тебе называть меня Элджи здесь, в офисе. Ты все еще не слушаешь". Он снял слой повязок и осмотрел рану, вызвав новый приступ боли.
  
  Пальсикас был готов пристрелить старого пердуна.
  
  "Святая Матерь Божья, но, должно быть, это было настоящее жало, когда малыш вонзился тебе в ногу".
  
  "Примерно так же я чувствую себя и сейчас, Алджи", - сказал Пальсикас. "Ты не возражаешь ...?"
  
  "Перестань быть таким плаксой, Доминикас". Он внимательно осмотрел рану, одобрительно кивнул и снова наложил стерильные повязки из медицинской сумки, стоявшей рядом с его столом. "Те полевые медики проделали отличную работу, осмотрев твою ногу - в темноте, под дождем, и, учитывая, что ты здорово ее испачкал, забрызгав грязью, они проделали отличную работу".
  
  "Либо это, либо истечь кровью до смерти".
  
  "В следующий раз не потеряй свою аптечку первой помощи", - сказал Виркутис.
  
  По мнению Пальсикаса, у него была раздражающая привычка заставлять человека чувствовать себя ужасно виноватым даже за малейшую ошибку. "Я думал, нам нужно обсудить дело, Алджи", - сказал Пальсикас.
  
  "Ах да, бизнес", - сказал Виркутис. "Хорошие новости: мы думаем, что у нас есть соглашение о прекращении огня с Белоруссией".
  
  "Это здорово", - сказал Пальсикас. "На каких условиях?"
  
  "Соединенные Штаты согласились возглавить миротворческие силы Организации Объединенных Наций в Белоруссии", - сказал Виркутис. "Вывести все войска Белоруссии и Содружества из Литвы и Калинина, а также все войска России и Содружества из Белоруссии; проконтролировать уничтожение всего ядерного оружия и инспекцию мест хранения оружия, военных баз и правительственных объектов; и неограниченные полеты разведывательных самолетов над всеми странами Балтии и Содружества. Мы также договорились о более выгодных условиях транспортировки грузов через Литву в Белоруссию.
  
  "А как насчет белорусской армии?" Спросил Пальсикас. "У них все еще будут сотни тысяч военнослужащих и значительные сухопутные силы - они могут угрожать нам ответным ударом в любое время".
  
  "Я думаю, что с уходом таких реакционеров, как Вощанка, угроза значительно уменьшится", - сказал Виркутис. "В любом случае, внимание всего мира сосредоточено на проблемах, с которыми мы сталкиваемся в этих краях. Я думаю, люди начинают понимать, что только потому, что старый Советский Союз мертв, агрессии нет ". Он снова хлопнул Пальсикаса по ноге, встал и вернулся к своему столу. "Плюс это означает, что мы все еще занимаемся подготовкой к войне, мой друг. Если, конечно, ты все еще этого хочешь".
  
  "Конечно!" Сказал Пальсикас. "Эта маленькая царапина не помешает мне выполнять свои обязанности.
  
  "Ну, какое-то время тебе не придется спускаться по веревкам с вертолетов". Виркутис усмехнулся. "Но нет, я не вижу никаких медицинских причин отстранять тебя от действительной службы. Но тебя немного потрепали, Доминикас - некоторые могли бы сказать, что это уж слишком."
  
  "Что это значит?"
  
  "Это означает, что люди - я имею в виду представителей правительства, бизнеса и видных граждан этой страны - думают, что вы проделали потрясающую работу в качестве лидера Сил самообороны, но сейчас у вас внутри горит огонь, который, возможно, не подходит для того, чего нам нужно достичь".
  
  "Вы просите моей отставки, министр?" Сердито спросил Пальсикас. "Неужели?"
  
  "Нет, это не так, Доминикас", - ответил Виркутис. "Но я хочу, чтобы ты подумал об этом, вот и все. Ты всегда был дальновидным человеком, Доминикас, но после всего, через что тебе пришлось пройти, возможно, твои взгляды немного затуманены."
  
  "Я в это не верю, министр!" Сердито сказал Пальсикас. "Моя карьера, вся моя жизнь - это защита моего дома и моей страны - и теперь вы говорите мне, что я не могу делать это эффективно и объективно?"
  
  "Я говорю тебе подумать об этом, Доминикас", - сказал Виркутис. "Я знаю, ты не умеешь меня слушать, юный самец, но послушай вот что: я говорю тебе, что ты построил здесь сильную, гордую страну, и теперь, возможно, пришло время выйти из окопов и понюхать цветы на полях, вместо того чтобы катать танки или сажать на них вертолеты. Ты понял, Доминикас? И перестань называть меня министром, или я перестану приставлять к тебе хорошеньких медсестер и начну приставлять к тебе здоровенных медиков с волосатыми руками, чтобы они за тобой ухаживали ".
  
  Пальсикас не смог сдержать улыбку от слов Виркутиса. Он кивнул. "Хорошо, хорошо. Может быть, через год или два я подумаю о завершении карьеры. Но прямо сейчас все, чего я хочу, это снова организовать свою штаб-квартиру. Если ничего другого не будет, я вернусь в Тракай ".
  
  "Да, есть кое-что еще". Виркутис оттолкнул помощника Пальсикаса в сторону и взялся за ручки его инвалидного кресла. Он вытолкнул его в коридор, спустился на лифте, прошел по главному коридору здания парламента и повернул направо к богато украшенным двойным дверям. Двое вооруженных солдат открыли их.
  
  "Что, черт возьми, это такое, Элджи?" Спросил Пальсикас, когда понял, куда они направляются.
  
  "Называйте меня министром, генерал", - сказал Виркутис. "Господи, неужели вы никогда не послушаете?"
  
  Более двухсот мужчин и женщин, членов парламента Литвы, поднялись на ноги, когда Пальсикас и Виркутис вошли в зал парламента. Прозвучали церемониальные трубы, и сержант по вооружению громким голосом объявил: "Господин Президент, члены парламента, уважаемые гости и сограждане: начальник штаба Сил самообороны генерал Доминикас Пальсикас!"
  
  В залах парламента раздались бурные аплодисменты, чьи-то руки хлопнули его по плечам, и фотографы разошлись, когда Виркутис вкатил Пальсикаса на трибуну. Лорд-верховный министр парламента поднял навершие своего посоха, призывая к тишине, но на это несколько долгих минут не обращали внимания, так как аплодисменты продолжались.
  
  "Председатель признает Президента Республики, достопочтенного Гинтаруса Капоциуса", - объявил лорд Верховный министр. Сам Капоциус спустился со своего кресла рядом с лордом-верховным министром и встал рядом с Пальсикасом.
  
  "Господин верховный министр, члены парламента, гости и сограждане. Я знаю, что сейчас еще не время праздновать. Вражеские силы все еще находятся на литовской земле. Наша страна все еще страдает от последствий ядерного взрыва, и потребуется много дней, чтобы оценить ущерб, нанесенный нашему населению и нашей нации.
  
  "Но мы собрались здесь сегодня, чтобы почтить память человека, который своим мужеством и лидерством помог спасти нашу нацию от неминуемой катастрофы. Перед лицом значительно превосходящих сил он руководил небольшим отрядом для проведения рейдов из засад и тщательно спланированных и безупречно выполненных нападений в партизанском стиле на вторгшиеся белорусские войска. Он настоящий герой для всех нас и источник вдохновения для литовцев и свободных людей во всем мире ".
  
  Аплодисменты снова продолжались несколько минут, пока Капочиус, наконец, не утихомирил их. "Есть еще один акт признания, который я обязан совершить. В знак своей верности правительству и народу генерал Пальсикас передал две очень ценные вещи члену этого парламента. Мой счастливый долг - вернуть ему эти вещи в знак нашего уважения и гордости за него и за то, что он сделал для нашей страны. Miss Kulikauskas?"
  
  Из бокового зала Анна Куликаускас и капрал Георгий Манатис вышли на трибуну. Пока капрал держал предмет, Анна развернула литовский флаг, прикрывавший Государственный меч Литвы, и бережно вручила его Доминикасу Пальсикасу еще раз. Под оглушительные аплодисменты членов парламента Пальсикас высоко поднял Государственный Меч, чтобы все могли его видеть.
  
  Но среди аплодисментов и лести Пальсикас мог видеть только одного человека: Анну. Ее глаза встретились с его, и в это мгновение он понял, что растущая любовь между ними не сломлена и становится сильнее с каждым днем. Возможно, было что-то более важное, чем сражаться за свою страну, подумал Пальсикас: возможно, человек сражался не за флаг или меч, а за людей и своих близких, которые были семьей, друзьями и соотечественниками. И когда сражение закончилось, возможно, пришло время более старшим, более уставшим в боях солдатам отойти в сторону и позволить молодым львам занять их место. Как еще они могли узнать о ценности защиты своих домов, своего народа и своего образа жизни?
  
  Пальсикас увидел, что идентификационный браслет Алексея Колгинова все еще крепко закреплен на крестообразной рукояти Меча. Он прикоснулся к мечу, молчаливое воспоминание о своем друге, но оставил его там как символ старого и нового. Он повернулся к Манатису и отдал ему Меч. "Позаботься об этом хорошенько, Джордж". Молодой капрал был ошеломлен, но Пальсикас только улыбнулся и не предложил никаких других объяснений или приказов. Он жестом подозвал Анну поближе и, когда она это сделала, поцеловал ее в щеку.
  
  "Пойдем со мной, Анна", - сказал он ей под одобрительные крики и аплодисменты парламента. "Будь со мной".
  
  Она кивнула со слезами на глазах, затем ответила на его поцелуй. Твердо, но вежливо она оттолкнула министра обороны от руля инвалидного кресла и вытолкнула Пальсикаса из зала парламента на теплое весеннее литовское солнце.
  
  "Я думаю, " сказал доктор Виркутис президенту Капоциусу под свист и одобрительные возгласы членов парламента, " что этот мальчик наконец решил прислушаться ко мне".
  
  
  ЦЕНТР АЭРОКОСМИЧЕСКИХ ВООРУЖЕНИЙ ВЫСОКИХ ТЕХНОЛОГИЙ, НЕВАДА
  28 АПРЕЛЯ, 05:45 (08:45 по восточному времени)
  
  
  "Это действительно отстой", - с горечью сказал Хэл Бриггс.
  
  Однажды холодным пасмурным утром Бриггс вместе с Брэдом Эллиотом, Джоном Ормаком, Патриком Макланаханом, Венди Торк, Анджелиной Перейра, Полом Уайтом, Келвином Картером и другими старшими офицерами и инженерами исследовательского центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений и группы Агентства разведывательной поддержки "СУМАСБРОД МАГ" стояли у небольшого здания базы на линии вылета - там был даже лейтенант Фредерик Литви, молодой литовский офицер службы безопасности, которого СУМАСБРОД МАГ спас несколько месяцев назад.
  
  Перед зданием был припаркован транспортный самолет C-22B - модифицированный коммерческий реактивный лайнер Boeing 727 со стертой маркировкой ВВС, он выглядел как любой другой коммерческий или корпоративный реактивный самолет, готовый к вылету.
  
  Заместитель директора Джон Маркрайт, начальник отдела расследований Разведывательного управления министерства обороны США, бросил сердитый взгляд на Бриггса и спросил: "Что это было, капитан Бриггс?"
  
  "Я сказал, это отстой, чувак!"
  
  "Послушай, ты-"
  
  "Хватит, вы оба", - сказал Эллиот. "Хэл, держи это застегнутым".
  
  Бриггс повернулся и отошел на несколько шагов, что-то бормоча себе под нос.
  
  "Вы знаете, часть здешней проблемы, - сказал Маркрайт с раздражением, - заключается в заметном недостатке дисциплины, генерал. Я заместитель директора Агентства национальной безопасности и прямой назначенец Президента, и с тех пор, как я прибыл, ваши сопливые офицеры обращаются со мной как с дерьмом ".
  
  "Может быть, нам не нравится то, что вы делаете", - спокойно сказал Макланахан. "Может быть, то, что, по нашему мнению, вы делаете, неправильно".
  
  "Президент не согласен с вами, полковник", - пренебрежительно сказал Маркрайт. "Я делаю это под его руководством".
  
  "Но это часть ваших рекомендаций", - добавил Ормак. "Я не думаю, что вы рассмотрели хоть одно наше чертово предложение или Пентагона по поводу Дэйва Люгера".
  
  "Мои сотрудники и я прочитали и проанализировали все рекомендации по выходу из этой ситуации, включая ваши непродуманные идеи о том, чтобы оставить его здесь", - сказал Маркрайт. "Консенсус состоял в том, чтобы вывезти его из страны и поместить в изолятор до тех пор, пока не будет завершена проверка безопасности и миссия "Старый пес " не будет полностью рассекречена - и до тех пор, пока не будет завершено мое расследование." Он смерил каждого из них холодным взглядом. И пока я провожу свое расследование, вам всем следовало бы сотрудничать, вместо того чтобы морочить мне голову всеми вашими проклятыми допусками и проверками безопасности. Меня это достало. У меня есть разрешение видеть и спрашивать обо всем, что здесь происходит, и чем скорее вы все это поймете, тем лучше будет для всех нас. - Он слегка понизил голос и обратился к Эллиоту: - И если я получу от вас полное содействие, генерал, - полное содействие, - это может сделать жизнь лейтенанта Люгера немного более сносной. Там, куда он направляется, ему может быть немного не по себе."
  
  "Отвали от меня, ты, высокомерный сукин сын", - рявкнул Эллиот. "И если я узнаю, что вы плохо обращались с майором Люгером, после всего, через что прошла эта группа, я лично сверну вашу тощую шейку".
  
  Маркрайт отступил от Эллиотта, как будто трехзвездочный генерал ударил его ногой в пах; затем озорная ухмылка расплылась по его лицу. "Куда он направляется, генерал, вы дидли не услышите и не узнаете", - самодовольно сказал Маркрайт. "Люгер" теперь принадлежит мне, понял? И если вы думаете, что ему пришлось нелегко в Институте Физикоуса, то вы еще ничего не видели. Все, что нам нужно узнать от Люгера, мы узнаем ".
  
  Эллиот оттолкнул от себя Маркрайта, но Маркрайт только поправил пиджак, улыбнулся и быстрым шагом отошел от группы в сторону C-22B.
  
  "Я не понимаю, генерал", - сказала Уэнди Торк Эллиоту. "Мы все здесь, и у нас есть полная свобода передвижения - почему Дейва нужно поместить в изолятор?"
  
  "Я не уверен, Венди", - ответил Эллиот. "Он находится под следствием, и я думаю, они боятся промывания мозгов, которому он подвергся. Существует вполне реальная вероятность того, что его превратили в двойного агента. Разница, конечно, в том, что мы объявили его мертвым после завершения миссии "Старый пес". Мы не можем объяснить его повторное появление, не раскрыв всего - миссии Old Dog, всего о том, чем мы занимаемся здесь, в HAWC, и всего, что мы делали в Литве ".
  
  "Но у нас есть возможность изолировать его и обеспечить безопасность здесь, в Стране Грез", - возразила Анджелина Перейра. "У нас здесь были русские перебежчики и китайские ученые в течение многих лет, и никто об этом не знал. Почему бы не сделать то же самое для Дейва?"
  
  "Потому что Маркрайт видит в этом расследовании шаг к повышению карьеры", - сердито сказал Ормак. "Этот придурок собирается проложить себе дорогу к посту директора АНБ через спину Дейва Люгера".
  
  В этот момент к оперативному зданию базы подъехала машина скорой помощи. Задние двери открылись, и двое охранников в штатском вышли наружу и встали неподалеку. Врач из медицинского персонала HAWC остался в задней части машины скорой помощи, сидя на длинной, широкой, закрытой грузовой скамье, которая одновременно служила местом для хранения спасательного оборудования. Он выглядел беспокойным и настороженным, как будто не был уверен в каком-то действии, которое его попросили выполнить. Он визуально искал Брэда Эллиота, но ничего не сказал трехзвездному генералу, когда их взгляды встретились.
  
  Дэйв Люгер, одетый в простую белую рубашку, синие джинсы и теннисные туфли, ступил на заднюю ступеньку машины скорой помощи. Группа доброжелателей протолкнулась вперед. Сотрудники службы безопасности сказали всем отойти от машины скорой помощи, но они понимали, что эмоции группы в данный момент были очень сильными, поэтому они не были слишком настойчивы. В конце концов они решили подождать у машины скорой помощи, чтобы, по крайней мере, позволить им попрощаться наедине.
  
  "Думаю, это все", - сказал Люгер. Анджелина и Венди были первыми, кто обнял его. "Я никогда не думал, что когда-нибудь снова увижу вас, ребята", - сказал Люгер. "Я рад, что смог".
  
  "С тобой все будет в порядке, Дэйв", - заверила его Венди. "Они хорошо позаботятся о тебе - мы позаботимся об этом".
  
  "Мы никогда не забудем тебя, Дэйв", - сказала Анджелина со слезами на глазах. "Мы все еще должны тебе вечеринку. Когда ты вернешься, мы устроим тебе настоящий пир".
  
  "Я не могу дождаться", - неуверенно улыбнулся Люгер. "Но увидеть вас двоих снова - лучший праздник, который я мог бы устроить".
  
  Генерал Эллиот был следующим в очереди. "Эй, спасибо за повышение, сэр", - сказал Дейв.
  
  "Вы заслужили это, майор, и многое другое", - ответил Эллиот. "Боже, я буду скучать по вам. Я рад, что вы оказались правы".
  
  "Что ты собираешься делать с Физикусом-170?"
  
  "Все отрицают, что эта штука когда-либо существовала", - сказал Эллиотт. "Русские этого не хотят, литовцы этого не хотят, поэтому я оставлю ее себе. Когда ты вернешься, можешь забрать его. "
  
  "Ни за что", - сказал Дэйв. "Мне жаль, что я когда-либо имел к этому какое-либо отношение. Я просто рад, что мы были теми, кто это использовал".
  
  Они пожали друг другу руки, затем обнялись в последний раз. "Еще увидимся, сэр", - сказал Люгер.
  
  "Скоро. Очень скоро", - уверенно сказал Эллиот. "Проверка системы безопасности закончится раньше, чем ты успеешь оглянуться. И я буду присматривать за тобой. Не позволяй Маркрайту вешать тебе лапшу на уши."
  
  "Я терпел дерьмо от лучших", - улыбнулся Люгер. "С ним проблем не будет".
  
  Пол Уайт, Келвин Картер, литовский офицер Фредерик Литви, Ганни Лобато и некоторые другие офицеры и инженеры вышли вперед, чтобы попрощаться. Наплыв доброжелателей был настолько велик, что машина скорой помощи была почти окружена, и через мгновение охранники, наконец, предупредили толпу отойти. Они сделали это неохотно. Ормак, Бриггс и Макланахан были последними, кто вышел вперед. "Я никогда не смогу отплатить вам, ребята, за спасение моей жизни", - сказал Дейв. "Это все еще похоже на сон - невероятный сон".
  
  "Мы будем настаивать на досрочном освобождении, а также на правах посещения и переписки", - сказал Ормак. "Мы заставим этих ублюдков в Вашингтоне поверить, что ты герой, не волнуйся".
  
  "Даже если для этого придется выйти туда и встать на несколько столов", - сказал Бриггс. "Я так зол, что мог бы сразиться с самим президентом".
  
  "С такими парнями, как вы, за моей спиной", - ухмыльнулся Люгер, - "Мне не о чем беспокоиться".
  
  Наконец-то остались только Люгер и Маклэнэхан. Они посмотрели друг на друга, затем крепко обнялись. "Это худшее, что когда-либо случалось", - сказал Маклэнэхан. "Мы потеряли тебя, потом нашли, и теперь мы потеряли тебя снова ... Черт".
  
  "Ты меня не потерял", - сказал Люгер. Он был полон решимости не пускать слезы на глаза, поэтому улыбнулся. "Помнишь, как ты заманил меня в это место, Патрик? Ты сказал, что это возможность, которую я никогда не забуду. Что ж, ты был прав. "
  
  "Господи, я втянул тебя во множество передряг, не так ли?" Спросил Макланахан. "Старый пес, затем Туман ... Парень, что дальше?"
  
  "Что бы это ни было, я с нетерпением жду этого", - сказал Люгер. Он сделал паузу, затем взглянул на охранников, которые теперь вернулись и были готовы закрыть двери машины скорой помощи. "Что бы они ни задумали", - вздохнул Люгер, - "Я знаю, это будет приключение. Прощай, Патрик. Увидимся... когда угодно". Люгер вернулся в машину скорой помощи.
  
  Патрик попытался залезть к нему, но охранники оттолкнули его. "Позвольте мне, по крайней мере, проводить его до самолета!"
  
  "Никто не пойдет с ним, кроме дока", - отрезал один из охранников.
  
  "Да пошел ты!" - взорвался Макланахан, когда Люгер лег на каталку и врач HAWC начал оказывать ему помощь. Макланахан оттолкнул охранника в сторону и попытался забраться на заднее сиденье машины скорой помощи.
  
  Охранник решительно оттащил его назад. "Отойдите, полковник, или мы отправим вас под арест. А мне бы не хотелось этого делать".
  
  "Я даже не могу поехать с ним на самолет? Что это за дерьмо такое, ты, ублюдок?"
  
  "Приказ", - сказал другой охранник, теперь державший Макланахана с другой стороны.
  
  Макланахан взглянул на Люгера, который качал головой. "Не надо, Патрик. Мы еще увидимся. Это не стоит ареста ". Люгер улыбнулся и слегка помахал рукой толпе, собравшейся вокруг машины скорой помощи, затем откинулся на каталку для короткой поездки.
  
  Двери были закрыты, и машина скорой помощи наконец с ревом выехала на взлетно-посадочную полосу. Охранники удерживали Макланахана до тех пор, пока машина скорой помощи не прибыла на C-22 и Люгера не внесли в самолет через задний трап для посадки. Он заметил, что лицо Люгера было натянуто на белую простыню, полностью скрывавшую его от посторонних глаз.
  
  "Я, блядь, не могу в это поверить!" - бушевал Макланахан.
  
  "С ним все будет в порядке, Патрик", - сказал Эллиот. Он жестом приказал охране отпустить Макланахана; они сделали это, убедившись, что Люгер благополучно поднялся на борт самолета и кормовая лестница убрана. Охранники вглядывались в лица тех, кто все еще собирался возле здания управления базой. Несколько человек ушли, в том числе один молодой офицер в иностранной форме, которого они заметили ранее.
  
  Но что-то было не совсем так ...
  
  "Бейкер, это Маркрайт", - внезапно появилось сообщение. Один из охранников достал из кармана пальто маленький передатчик. "Каков ваш статус?"
  
  "Бейкер слушает. Небольшие трудности с одним из офицеров - парнем по имени Макланахан".
  
  "Все под контролем?" Спросил Маркрайт из самолета.
  
  Охранник поколебался, все еще размышляя о лицах, которых он не видел, но ответил: "Да, все в порядке".
  
  "Мы готовы к вылету. Закрывайте все и выдвигаемся. Выходим".
  
  "Бейкер, вас понял". Двое охранников побежали к самолету, радуясь, что оказались подальше от этой враждебной группы.
  
  "Мы будем следить за ним, Патрик", - говорил Эллиот. "Не волнуйся. О нем позаботятся, я обещаю".
  
  "Ты знаешь, куда он направляется? Ты установил "жучок" на самолет?"
  
  "Мы думали об этом", - признался Бриггс. "Мы испробовали NIRTSats для отслеживания самолета, мы испробовали микропередатчики, имплантированные в его кишечник, мы пытались подкупить кого-то в АНБ. Ничего. Его будут жестко пресекать, пока не завершится проверка системы безопасности ".
  
  "На это уйдут годы - по крайней мере, шесть лет, прежде чем правление сможет собраться, - и кто знает, сколько лет пройдет после этого?"
  
  "Что ж, к тому времени ты будешь генералом, - сказал Эллиот, - и, возможно, ты даже станешь председателем Объединенного комитета начальников штабов или даже президентом. Тогда ты сможешь решить".
  
  "Дэйв думал, что кто-то может попытаться покончить с ним, покончить с нами", - сказал Макланахан. "Он боялся, что знает слишком много, что нигде не будет в безопасности . Брэд, мы должны что-то сделать ..."
  
  "Мы ничего не можем сделать, Патрик", - сказал Эллиот. "Просто наберись терпения".
  
  Они наблюдали, как закрылась воздушная лестница, запустились двигатели, и C-22 вырулил и стартовал несколько минут спустя. Группа медленно удалилась, когда C-22 пропал из виду. Венди Торк взяла Патрика за руку, и они вместе покинули очередь на посадку и направились обратно к своим машинам.
  
  Пол Уайт, сержант Лобато и Брэд Эллиот были последними, кто остался на летном поле. После нескольких долгих минут молчания Эллиот сказал: "Пол, Хосе, я хочу поблагодарить вас за все, что вы сделали. Я никогда не забуду вашу службу мне и моему подразделению ".
  
  "Мы были рады помочь, генерал", - сказал Пол Уайт. Он похлопал Лобато по плечу и сказал с улыбкой: "Это была адская поездка, не так ли?"
  
  "Это определенно было, сэр. Это определенно было". Лобато пошел к машине, оставив Уайта с Эллиотом.
  
  Через несколько мгновений, когда все были вне пределов слышимости, Эллиот спросил Уайта: "Итак. Ты уже знаешь, куда они направляются?"
  
  "Пока нет", - сказал Уайт. "Дай мне десять минут, и я узнаю".
  
  "Хорошо". Эллиот немного помолчал. Они смотрели, как машина скорой помощи HAWC медленно возвращается в операционный центр базы: она поравнялась с ними, затем проехала без остановки. Летный врач HAWC на переднем пассажирском сиденье кивнул Эллиоту, который затем заметил Полу Уайту: "Этот лейтенант Литви чертовски приятный парень, не так ли?"
  
  "Он, безусловно, такой", - согласился Уайт. "Он, безусловно, такой".
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА, Вашингтон, округ Колумбия.
  28 АПРЕЛЯ, 1744 ЧАСА (29 АПРЕЛЯ, 08:44 ЧАСОВ, ВОСТОЧНАЯ Австралия)
  
  
  Это было последнее аппаратное совещание за день до ужина Президента, и, как обычно, темой разговора, как и в последние несколько дней, было отношение прессы к событиям в Литве и Белоруссии.
  
  "Ты можешь говорить "не волнуйся" сколько угодно, Кейс, - сказал президент своему начальнику штаба, - но меня преследуют повсюду, куда бы я ни пошел. Пресса ухватилась за историю о том, что мы запустили бомбардировщики в поддержку атак Литвы в Белоруссии. Что я должен делать? Просто продолжать отрицать это? Если они когда-нибудь узнают, я буду выглядеть полным придурком.
  
  "Говорю вам, сэр, отчет сойдет на нет", - успокаивающе сказал Кейс Симмонс. "История появилась два дня назад, и она никем не подтверждена. Мы признали, что у нас были морские пехотинцы и войска специального назначения в Литве, но они никогда не узнают о EB-52. В одних сообщениях говорится, что это были американцы, в других - украинцы, а третьи говорят, что это был российский бомбардировщик-невидимка ... они ни хрена не знают, сэр. Это пройдет ".
  
  "Я чертовски надеюсь на это". Президент застонал. "Меня тошнит от этого. Господи, я хочу наладить отношения с Европой, и я не могу работать, когда пресса преследует меня из-за теракта ". Он улыбнулся, затем добавил: "Хотя я должен отдать должное Эллиоту - старый боевой конь справился. Снова".
  
  "Так оно и было", - согласился начальник штаба с кривой улыбкой.
  
  Раздался стук в дверь Овального кабинета, и был принят советник по национальной безопасности Джордж Рассел. Он направился прямо к столу президента, выглядя почти апоплексическим.
  
  "Джордж, в чем дело?" - обеспокоенно спросил президент.
  
  "Этот ублюдок Эллиотт!" - взорвался Рассел. "Он снова это сделал! ли ... он, о, черт с ним. Я собираюсь убить его!"
  
  Президент и глава его администрации пристально смотрели на Рассела. "Джордж", - сказал президент, надеясь, что тот успокоится. "Что именно сделал Эллиот?"
  
  Рассел стиснул зубы. "Этот сумасшедший сукин сын обменял нас пленными! Когда Дэвида Люгера перевозили к его самолету, его место занял Фридерик Литви, литовский перебежчик, которого мы подобрали в октябре прошлого года. Этот гребаный доктор, должно быть, тоже был в этом замешан, черт возьми! "
  
  "Какой доктор?"
  
  Рассел нахмурился. "О, один из штатных врачей Эллиотта. Должно быть, они прокрались к Литви в грузовой отсек в машине скорой помощи, а затем подменили его по пути к самолету. Черт возьми, когда я доберусь до Брэда Эллиота ...! На этот раз он зашел слишком далеко. Он думает, что может делать все, что захочет, и с меня хватит. Сэр, я хочу, чтобы его отдали под трибунал. Я хочу его голову на блюде! Я хочу...
  
  Теперь президент смеялся так громко, что Рассел выглядел так, словно был готов рвать на себе волосы от отчаяния.
  
  "Сэр, я не понимаю юмора-"
  
  Теперь президент смеялся еще громче, на его глазах выступили слезы. "Не бери в голову, Джордж. Не бери в голову. Просто забудь об этом".
  
  - что? Но, сэр, Эллиот...
  
  " - будет хорошо заботиться о Люгере и проследит, чтобы он не попадался на глаза общественности до завершения проверки системы безопасности. Он знает, что лучше для его людей, Джордж. Он всегда знал. Он сукин сын, все верно ... Но, по крайней мере, он наш сукин сын!"
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун, Джим ДеФеличе
  Нервный центр
  
  
  СПИСОК ДЕЖУРНЫХ В СТРАНЕ ГРЕЗ
  
  
  ПОДПОЛКОВНИК ТЕКУМСЕ "ПЕС" БАСТИАН
  
  Когда-то один из элитных спортсменов-бойцов страны, теперь Дог приводит Страну Грез в форму единственным известным ему способом - кровью, потом и слезами - и доказывает, что его укус такой же ужасный, как и лай. ...
  
  КАПИТАН БРЕАННА БАСТИАН СТОКАРД
  
  Каков отец, такова и дочь. Бреанна дерзкая, сообразительная и одна из лучших пилотов-испытателей Dreamland. Но она не была готова к самому большому испытанию в своей жизни: аварии, которая наказала ее мужа во многих отношениях. ...
  
  МАЙОР ДЖЕФФРИ "ДЗЕН" СТОКАРД
  
  Был лучшим пилотом истребителя, пока катастрофа в Стране Грез не привела к параличу нижних конечностей. Теперь Дзен стоит у руля амбициозной программы Flighthawk, пилотируя гиперзвуковой самолет с дистанционным управлением с сиденья своего инвалидного кресла - и наблюдает, как рушится и горит то, что осталось от его брака. ...
  
  МАЙОР МАК "НОЖ" СМИТ
  
  Первоклассный стрелок с соответствующим настроем. У Найфа был МиГ, убитый во время войны в Персидском заливе, и он никому не позволит забыть об этом. Хотя Найф и обижен тем, что его кампания по возглавлению Dreamland застопорилась, он тот парень, которого вы хотите видеть на своем крыле, когда бандиты начнут кусаться. ...
  
  МАЙОР НЭНСИ ЧЕШИР
  
  Женщина в мире мужчин, Чешир более чем зарекомендовала себя в качестве старшего сотрудника проекта "Мегафортресс". Но когда Собака приезжает в город, Чешир должна снова застолбить свою территорию - или наблюдать, как проект "Мегафортресс" сгорает в огне. ...
  
  КАПИТАН ДЭННИ ФРАХ
  
  Фреа сделал себе имя, возглавив дерзкое спасение пилота U-2 в Ираке. Сейчас, в почтенном возрасте двадцати трех лет, Фреа постоянно находится под огнем, будучи командиром сверхсекретной группы спасения и поддержки "Хлыст" и правой рукой Пса...
  
  
  Я
  ПРЕДЧУВСТВИЕ
  
  
  Глава 1
  
  
  
  Аллегро, Невада
  1 января 1997 года, 04.10 (в любое время по местному времени)
  
  
  Обычно ему снились кошмары о том, что он теряет ноги.
  
  Джефф "Дзен" Стокард почувствовал толчок катапультного кресла, когда самолеты столкнулись, или увидел огненный шар, который прожег его мозг. Иногда кошмары не воспроизводили ничего из того, что на самом деле произошло в тот день, когда ему переломали позвоночник; они были утонченными в своем ужасе, дразня его страх. Он может сидеть в пустой комнате, наблюдая, как все остальные встают, чтобы уйти, и удивляться, почему он не может пошевелиться. Или он был бы в ванне, окруженный огромным синим морем, колышущимся, когда волны превращались в волны.
  
  Но сегодняшний кошмар не имел никакого отношения к его ногам. Сегодня вечером, в первую ночь нового года, из середины его головы взошло солнце, хромово-красное солнце. Его свечение прожгло дыры в пустоте вокруг него. В середине этого солнца появилось черное ядро, водоворот силы и притяжения, который отбросил лучи, забрал обратно его мозг. Тело Дзена было вытянуто изнутри наружу, в пустоту, его кости, мышцы и кожу засосало в водоворот. А затем сама его душа была поглощена пурпурным огнем.
  
  Закричал Зен. Его жена Бреанна перекатилась рядом с ним на кровати.
  
  "Джефф, с тобой все в порядке?"
  
  Он не слышал ее, пока она не повторила вопрос в третий раз.
  
  "Я в порядке, Рэп", - сказал он ей.
  
  Она что-то пробормотала, ерзая рядом с ним на кровати. Джефф уставился в потолок их спальни в кондоминиуме, словно впервые заметив мягкое красное свечение цифр будильника. Красный цвет напомнил ему о цвете его плоти, когда она горела во сне.
  
  Но, присмотревшись, он понял, что часы не имеют никакого отношения к сну. Кошмар ни от чего здесь не исходил и не был посеян несчастным случаем.
  
  Это пришло из "АНТАРЕСА", экспериментов по взаимодействию компьютера и разума, которые научили его мысленно управлять роботом-самолетом. Солнце было частью метафоры, которую он использовал, чтобы перейти в тета-альфа, ментальное состояние, в котором он мог взаимодействовать с компьютером.
  
  Все это закончилось давным-давно. Все, что было до аварии, было давним, но АНТАРЕС казался еще более далеким прошлым для него и для остальной части Страны Грез, хотя программа была официально закрыта всего шесть месяцев назад.
  
  Бреанна склонилась над ним. Ему в лицо повеяло затхлыми духами и дымом с вечеринки, на которой они были ранее; ее дыхание несло чрезмерно сладкий аромат ее последнего бокала Шардоне.
  
  "Ты в порядке?" - спросила она.
  
  "Просто сон".
  
  Она провела пальцами по его лбу и вниз по щеке, очевидно, думая, что ему приснился кошмар о его ногах. Своим прикосновением она пыталась утешить его за безутешность, сочувствуя ему за то, чему нельзя было сочувствовать. Он нежно взял ее за руку, положив обратно на ее бок.
  
  "Иди обратно спать, Бри", - сказал он. "Это был просто дурацкий сон. Старый хлам".
  
  Он закрыл глаза и прислушался к стуку ее сердца в тихой комнате, к легкому, ровному ритму, заставляющему его снова расслабиться.
  
  
  
  II
  НОЧНЫЕ ПЕРЕЕЗДЫ
  
  
  Глава 2
  
  
  
  Бункер Б, Центр передовых вооружений ВВС (Страна грез), Невада
  9 января 1405 года
  
  
  Вертолеты продолжали мешать. Зен едва удержал свой U / MF-3 от столкновения с "Блэкхоком", зажав ручку управления влево и отскочив в сторону в последний возможный момент. Он был так близко к лопастям вертолета, что вода закрутила его крылья в почти неконтролируемое вращение, несмотря на усилия компьютера помочь ему выровнять самолет.
  
  Прежде чем он смог полностью прийти в себя, он оказался в центре потока свинца, выпущенного двумя зенитными установками ZSU-23, поразить которые ему было поручено. К счастью, прицеливание орудий осуществлялось вручную, и артиллеристы не смогли угнаться за резким отклонением Дзена вправо. Но резкие маневры не позволили ему зафиксировать цель. Дзен нажал на спусковой крючок, когда четырехствольное мобильное зенитное подразделение слева проскользнуло сквозь его прицельную щель, в то время как он одновременно попытался направить свой "Флайтхаук" обратно к цели, быстро повернув руль направления влево. Это могло бы сработать - возможно, сработало бы - на самолете типа A-10A Thunderbolt, созданном для поражения целей на низкой скорости и на низком уровне. Но U / MF-3 Flighthawk был совершенно другим зверем, изначально предназначенным для полетов на большой высоте с большим количеством махов.
  
  Не то чтобы она не могла полететь сюда, в грязь. Просто она не обязательно это ценила. Дзен обнаружил, что борется за контроль, когда маленькое суденышко дергалось вправо и влево, снаряды разрывались у него под брюхом, когда оно пыталось следовать его командам. Вращение привело его слишком низко, и пушечный огонь замедлил его движение. Беспилотному самолету грозила серьезная опасность превратиться в кирпич.
  
  Дзен упрямо игнорировал компьютерный голос, предупреждавший о надвигающейся остановке. Он выпустил достаточно пуль, чтобы пристрелить торговца зенитками, затем произнес несколько молитв, чтобы нос "Флайтхаука" задрался к небу. Зенитное орудие взорвалось ярким малиновым светом как раз в тот момент, когда командир штурмовика объявил, что вертолеты находятся на земле.
  
  Но прежде чем Зен успел перевести дух, чтобы расслабиться, приемник радиолокационного оповещения на головном "Флайтхауке" взбесился, крича, что вражеский истребитель каким-то образом подобрался достаточно близко, чтобы запустить ракеты класса "воздух-воздух" AMRAAM по вертолетам, которые Зен должен был защищать.
  
  МАЙОР МАК "НОЖ" СМИТ УХМЫЛЬНУЛСЯ, ПОДНИМАЯ свой F-16 над горами, которые он использовал для маскировки своего подхода. Он подкрался сзади к двум бойцам, которым было поручено держать его на расстоянии; четыре вертолета с вражескими штурмовиками парили прямо перед ним. Четыре вертолета, четыре ракеты, четыре индейки, готовые к отравлению газом.
  
  Четверка АМРААМОВ быстро соскользнула с его крыльев. Настроенные на столкновение ракеты включили свои активные ГСН, каждая из которых нацелилась на свои цели, когда их твердотопливные ракеты понеслись вперед со скоростью, приближающейся к 4 махам. На самом деле это был перебор - вертолеты находились менее чем в пяти милях; ракеты едва зажигали фитили, прежде чем поразить цели. Вертолеты стали историей еще до того, как их пилоты поняли, что они стали мишенью.
  
  У Мака не было времени злорадствовать. Один из вертолетов сопровождения промелькнул у него за хвостом. Его пилота - Джеффа Стокарда - поймали со спущенными штанами, и теперь он хотел отомстить.
  
  Конечно, тот факт, что у него не было времени позлорадствовать, на самом деле не означал, что Нож не будет злорадствовать. Напротив - он включил микрофон и разразился хохотом, когда развернул свой "Вайпер" почти на девяносто градусов, разогнавшись почти до тринадцати g. "Стоковый" самолет, вполне возможно, развалился бы на части; Найф наверняка потерял бы сознание от силы тяжести, обрушившейся на его тело. Но в Центре передовых вооружений ВВС, известном как "Страна грез", ничего не было на складе. Передние стойки F-16 и измененные дельтовидные крылья были изготовлены из экспериментальной комбинации титана и углерода, что сделало их в несколько раз прочнее тех, которыми завод впервые оснастил самолет. Летный костюм Мака был сконструирован таким образом, чтобы кровь равномерно циркулировала по всему телу при пятнадцати g, как отрицательных, так и положительных.
  
  Это не могло помешать его сердцебиению учащенно биться, когда он проходил поворот и сумел поймать преследователя в прицел. Он нанес удар в полсекунды назад, когда противник зигзагом устремился вниз. Шансы не попасть в маленький, юркий истребитель U / MF были по меньшей мере сто к одному, но он подобрался достаточно близко, чтобы заставить SOB снизиться, сделав его легкой мишенью для F-16. Найф смеялся так громко, что у него чуть не слетел шлем - так весело ему не было уже несколько месяцев.
  
  
  * * *
  
  
  Теперь Дзен усердно работал. Его дыхание стало прерывистым, а мышцы плеч затвердели, превратившись в пушечные ядра, когда он отчаянно пытался вырвать свой самолет из низкоэнергетических ножниц, в которые его обманом втянули.
  
  Не совсем обман. Он сам вляпался в это, не сумев правильно использовать свой самолет. Не сумев использовать голову - правда заключалась в том, что его дважды застали врасплох в течение девяноста секунд. Теперь он застрял в трехмерной игре "следуй за лидером", где быть лидером означало, что у тебя был пятидесятипроцентный шанс попасть в прицел противника.
  
  Преследователь должен был быть осторожен, чтобы его не затянуло в поворот или даже петлю, из-за чего его самолет понесся бы вперед, эффективно меняя места дислокации. Это было реальной опасностью, поскольку U / MF мог поворачивать круче, чем летал даже высокоманевренный F-16 Knife. Мак не был ни простофилей, ни дураком, держался достаточно далеко, чтобы оставаться с ним, но все же достаточно близко, чтобы отсечь любые фантазии выстрелом.
  
  У Дзена были три других "Флайтхаука", спешащих ему на помощь. В конце концов, они вынудили Мака прервать работу, поменявшись ролями с охотником. Но в конечном итоге, казалось, прошла вечность.
  
  Проблема была в том, что он не мог управлять четырьмя самолетами-роботами одновременно, во всяком случае, нелегко. Это было особенно тяжело, когда им поручали разные миссии в разных местах. Переключение мысленных передач было недостаточно сложным делом - механизму управления U / MFs потребовалась целая вечность" чтобы переключиться в нужную плоскость. Вечность равнялась десяти наносекундам.
  
  Три месяца назад Джефф спас жалкую задницу и непомерное эго Мака, предприняв почти невозможную вылазку в Ливию. Сбитый и захваченный в плен во время участия в секретной операции, Смит направлялся в Иран, где ему отрубили голову, когда вмешалась специальная оперативная группа Dreamland "Уиплэш". Управляя все еще экспериментальными U / MF-3 Flighthawks из наспех модифицированного оружейного отсека EB-52 Megafortress, Зен нашел Смита и его похитителя в маленьком самолете над Средиземным морем. Когда Смита наконец спасли, он был благодарен больше, чем жених в первую брачную ночь.
  
  Примерно на тридцать секунд. Теперь они вернулись на свои обычные места, цепляясь друг за друга в главном национальном центре разработки вооружений. Не имело значения, что этот бой разыгрывался на огромном компьютере, проецируемом на ряд экранов в высокотехнологичном ангаре. Оба мужчины ринулись в бой, как боксеры, соревнующиеся за кошелек с десятью миллионами долларов. Победитель получает все.
  
  В конце дня оба мужчины отправятся домой со знанием того, что они помогли протестировать и усовершенствовать новое поколение фронтового оружия для страны. Что еще более важно - по крайней мере, для них самих - один вернется домой победителем, другой проигравшим.
  
  Или, как выразился бы Мак, если бы выиграл, "тупоголовый неудачник".
  
  Трассеры вспыхнули над "Флайтхауком" Джеффа, описав дугу слева от него. Вспышка красного цвета загорелась идеей в мозгу Дзена - он сильно дернул ручку управления, направив свой нос прямо вверх, прямо на путь Мака.
  
  
  * * *
  
  
  Кевин Мадроне прижал к зубу то, что осталось от большого пальца большого пальца, наблюдая за воздушным боем с высоты птичьего полета на большом экране дисплея. Армейский капитан видел, что у Мака было преимущество, но этого было недостаточно, чтобы прижать Зена. Их воздушный бой был второстепенным в общем упражнении, но он не мог не наблюдать. Они были похожи на старомодных гладиаторов, бившихся друг с другом в Колизее, готовых пойти на все, чтобы победить своих противников. Было что-то непреодолимое в их целеустремленности, что-то привлекательное в опасности, с которой они столкнулись.
  
  И пугающий к тому же. Мадроне обстругал ноготь, нервно проводя бритвой по двум острым V на хряще. Из его пальца потекла кровь, когда он, наконец, оторвался от конфликта, чтобы взглянуть на экран справа от себя, где один из компьютеров, отслеживающих столкновение, выводил данные.
  
  "Проверка оружия завершена", объявил компьютер.
  
  Как руководитель тестирования, Мадроне должен был закончить встречу. Но вместо этого он вернулся к ней, привлеченный бурлящей энергией и очарованный собственным страхом.
  
  "Флайтхаук" внезапно резко повернул вверх. F-16 Мака, казалось, заикнулся в воздухе, менее чем в двухстах футах от меньшего корабля. Самолеты, казалось, столкнулись. Затем стало очевидно, что F-16 отклонился в последний возможный момент, сильно вращая крыльями. "Флайтхауку" каким-то образом удалось опустить нос вниз, включив свою пушку. Три или четыре пули пробили крыло F-16, но Маку удалось ускользнуть в противоположном направлении, самолет перевернулся.
  
  Два пилота выругались друг на друга.
  
  "Ты вонючий мошенник. Ты воспользовался дырой в программировании!" - рявкнул Мак.
  
  "О, как будто это не ты прибил вертолеты к ногтю".
  
  "Прекрати это", - сказал Кевин, входя в свою роль руководителя миссии. "Упражнение окончено".
  
  Ни один из пилотов не ответил.
  
  
  Глава 3
  
  
  
  На борту EB-52 BX-2 "Ворон"
  Диапазон 2, Страна грез
  9 января 1415 года
  
  
  "Ты должен поддерживать скорость, иначе не оторвешься от земли".
  
  "Я не дурак", - огрызнулся подполковник Текумсе "Пес" Бастиан, изо всех сил пытаясь увести большой EB-52 со второй взлетно-посадочной полосы Dreamland. Большой самолет был подготовлен к взлету, его четыре свеженастроенных двигателя гудели на максимальной взлетной мощности. Ему даже в лицо дул свежий, как при взлете, ветер со скоростью восемнадцать с половиной узлов.
  
  И все же он не мог поднять самолет в небо. Впереди замаячили горы.
  
  Хуже того - компьютер-помощник пилота прогудел ему в ухо предупреждение о сваливании.
  
  "Папочка".
  
  "Я понял, Бреанна", - рявкнул он второму пилоту, капитану Бреанне "Рэп" Стокард. Бри не только выступала в роли его наставницы во время его первого полета на большом самолете; она также оказалась его дочерью. "У меня это есть", - повторил он.
  
  Но у полковника Бастиана его не было. Нос "Мегафортресс" упрямо оставался горизонтальным, а колеса - на асфальте. Он почти выехал за пределы взлетно-посадочной полосы, и что бы он ни делал - ровным счетом ничего - это не позволило бы ему развить скорость более семидесяти восьми узлов. Слишком медленно для чего угодно, только не для катастрофы.
  
  Собака начала ругаться. В следующую секунду самолет волшебным образом задрал подбородок, мгновенно набирая ход. Только несколько секунд спустя, когда Бастиан пошел чистить шасси, он понял, что произошло - компьютер взял управление на себя.
  
  Тем временем у его второго пилота возникли серьезные проблемы с тем, чтобы сдержать ухмылку.
  
  "Какого черта, Бри?"
  
  "Вы пытались взлететь только на одном двигателе".
  
  "Что вы имеете в виду, один двигатель? Все они были в зеленом режиме". Полковник проигнорировал запрос с вышки "Страны грез", которая следила за продвижением самолета к дальности DL / 2. "Органы управления -"
  
  "Ты так и не извлек его из Sim-2", - сказала Бреанна. "Ты просматривал старые номера". Она неудержимо рассмеялась.
  
  Они использовали модуль симулятора командного компьютера самолета, чтобы выполнить несколько пробных взлетов, прежде чем стартовать по полю. Теперь полковник понял, что он не смог разрешить компьютеру переключиться обратно в реальный режим для взлета. Очевидно, Бреанна рассчитывала на протоколы безопасности "Мегафортресс", которые позволят им безопасно подняться с земли.
  
  Который, конечно же, у них был.
  
  "Это грязная лужа, Бреанна", - сказал ей Пес. "Ты выключаешь двигатели".
  
  "Нет. Я просто снизила их до десяти процентов. Ты не обращал внимания ", - добавила она. Теперь в ее голосе не было и следа юмора - она была опытным летным инструктором, словесно избивающим пилота-новичка. "Вы не попросили проверить, что у вас должно быть, потому что, как вы можете видеть, мой экран четко показывает правильный результат. Невнимательность - убийца. В любом самолете, кроме "Мегафортресс", вы бы его купили."
  
  "На любом другом самолете ты бы ни за что не смог этого сделать", - сердито сказал Пес. " Ты обманул меня фальшивым чтением.
  
  "На вашем экране четко указан режим sim-карты. Вы не прошли проверку должным образом", - сказала она. "Это был драматический способ указать на это. Мне очень жаль, папочка, " добавила она, и ее голос внезапно изменился.
  
  Изменение тона убило его.
  
  "Нет, ты был абсолютно прав на сто процентов", - сказал Бастиан. Он практически выплюнул эти слова сквозь стиснутые зубы, затем вздохнул. Она была права, черт возьми - он не расставил все точки над "i", и это могло стоить ему самолета, экипажа и жизни. "Могу ли я вернуть контроль?"
  
  Бреанна потянулась к своей панели. "По моей команде, папочка".
  
  "Не называй меня папочкой".
  
  
  Глава 4
  
  
  
  Бункер Б, Страна грез
  9 января 1415 года
  
  
  "Флайтхаук" и F-16 кружились в небе, кошка и собака сцепились в жестоком поединке. Ни один из них не смог получить достаточного преимущества над другим, чтобы закончить битву. Затем большой экран в передней части комнаты вспыхнул белым, и громкий пфффффффф треснул в динамиках - капитан Мадроне отключил канал.
  
  "Я сказал, прекрати это", Мадроне отступил от консоли, скрестив руки на груди. При росте пять футов восемь дюймов и весе около 140 фунтов, одетый в зимнюю форму с ботинками, термокостюмы и два свитера, Мадроне вряд ли можно было назвать внушительной фигурой. Даже для инженера он считался застенчивым и тихим, и большинство людей в Dreamland, которые знали его даже случайно, могли бы упомянуть несколько нервных привычек, начиная с его привычки грызть ногти. Но где-то в глубине его личности таился молодой лейтенант, который столкнулся с парой танков в Ираке. Тот же свирепый рывок, который побудил его команду уничтожить танки с помощью всего лишь ручных гранат, теперь привлек внимание команды совместных служб, которая вела имитационное сражение в новой системе моделирования.
  
  То есть, за исключением двух человек в центре битвы.
  
  "Ты, блядь, сжульничал", - сказал Дзен Маку, снимая шлем управления "Флайтхауком". Кабель управления зацепил изготовленное на заказ устройство примерно в миллиметре от земли, едва удержав его от превращения в кучу смехотворно дорогих, но вышедших из строя компьютерных чипов.
  
  "Я не жульничал", - сказал Смит, стоя на своем посту слева от Мадроне. "Я просто пролетел под прикрытием радара. Как это - жульничать?"
  
  "Ты превысил параметры самолета", - сказал Зен. "Ты дважды превысил десять g. И, кроме того, ты ни за что, ни как не смог бы миновать F-15 на отметке Семь".
  
  "Компьютер позволил мне записать буквы "г", - сказал Мак. "Что касается F-15, где они были?"
  
  "Он прошел мимо нас", - признался капитан Пол Оуэнс, который руководил боевой воздушной стрельбой F-15 с одной из задних скамеек. "В этом чертовом симуляторе есть дыра в зоне действия радара, достаточно большая, чтобы пролететь сквозь нее на 747-м. Вы ничего не видите ниже тысячи футов ".
  
  "Джентльмены, пожалуйста". Доктор Рэй Рубео, один из ученых, наблюдавших за симуляцией, перегнулся через перила в задней части комнаты. В его голосе звучали усталые от мира интонации воспитателя детского сада в конце долгой недели. "Я полагаю, у нас есть наши данные на сегодня. Я предлагаю всем взять выходной во второй половине дня, чтобы поиграть со своими игрушками. Утром тренировка с живым огнем. Завтра, пожалуйста, продолжайте выполнять упражнения WWF на местах ".
  
  Рубео повернулся и вышел из комнаты, слегка вздрогнув в дверях, как будто стряхивая сильный озноб со своего тела.
  
  "Легче уйти, чем залатать дыры в программе сима", - пробормотал Зен.
  
  "Я думаю, он был прав", - сказал Мадроне. "Мы все в значительной степени знаем, что нам нужно сделать завтра".
  
  Он повернулся к капитану Розенштейну и лейтенанту Гарутерсу, которые должны были пилотировать настоящие вертолеты, которые они должны были испытать завтра. Армейское командование находилось здесь, чтобы протестировать новые модификации вертолетов и средства боевой связи в условиях, приближенных к реальным; их мало заботило то, что они называли "тестостероновым шоу Hair Force", и они были только рады закончить пораньше.
  
  Тем временем Нож и Дзен обменялись остриями по полу.
  
  "Сегодня тебе повезло", - сказал Зен. "Завтра мы будем в настоящих самолетах".
  
  "Завтра я собираюсь надрать тебе задницу на весь город, тупоголовый неудачник", - пообещал Найф. "Я могу делать на миге вещи, которые разорвали бы F-16 на части, даже с модификациями Dreamland".
  
  "Я могу победить Мига с закрытыми глазами", - сказал Дзен.
  
  "Посмотрим", - сказал Мак. Он вытащил компакт-диск, на котором была записана его часть упражнения, из консоли рядом с собой и вышел из комнаты, практически насвистывая.
  
  Дзен повернулся к своему шлему, все еще качая головой. Он поднял его и передал Дженнифер Глисон, одному из компьютерщиков проекта Flighthawk. Глисон улыбнулась ему, заправляя прядь своих длинных каштаново-светлых волос за ухо. Компьютерные экраны окрашивали ее лицо и шею в почти золотисто-желтый цвет; она была похожа на нимфу, вылезающую из постели. Гениальная нимфа - доктор Глисон была одним из ведущих мировых авторитетов в области схем искусственного интеллекта и интеллектуальных чипов, - но тем не менее нимфа.
  
  Мадроне уставилась на изгиб двух своих грудей под слегка великоватой ей черной футболкой. Опустив глаза на ее бедра, он наблюдал, как они слегка покачиваются, пока их владелица рассказывала некоторые подробности встречи с Джеффом. Мадроне вернулся на свое рабочее место, делая вид, что разбирается в своих бумагах, делая вид, что эксперт по галлий-мышьяковым чипам не доводит его до безумия.
  
  "Мы увидимся с тобой сегодня вечером, верно?"
  
  "Э-э, да", - сказал Мадроне, все еще отвлекаясь.
  
  "Ты в порядке, Кевин?" Спросила Зен.
  
  "Я в порядке. Знаешь, мне нужно со всем этим разобраться".
  
  "Да. Слушай, не беспокойся о дырах в программе моделирования. Дженнифер с ними разберется. Ноготь кровоточит", - добавила Зен, улыбаясь. "Плохая привычка".
  
  Мадроне смущенно кивнул. Стокард взялся за колесики своего кресла и откатился примерно на фут назад. Остальные покинули зону контроля, но Зен все еще демонстративно оглядывался по сторонам, как угонщик, проверяющий, чисто ли на дороге. "Послушайте, я должен предупредить вас о сегодняшнем вечере. Бри играет в сваху ". Зен закатил глаза и виновато пожал плечами. "Ты же знаешь, как это бывает".
  
  Мадроне внезапно представил себе Дженнифер Глисон, сидящую на диване Стокардов в короткой тонкой юбке, с обнаженной грудью под шелковой белой рубашкой поло.
  
  "Эбби Миллер", - добавил Джефф.
  
  Видение испарилось.
  
  "Прости, Зен. Что ты сказал?" - спросил Мадроне.
  
  "Эбби Миллер. Она гражданское лицо. Она работает в Неллис в отделе по связям с общественностью. Я думаю, раньше она была репортером или работала в журнале или что-то в этом роде. Я не совсем уверен, как Бри впервые встретила ее. Ты же знаешь рэп - она знает почти всех. Э-э, приятная личность ".
  
  Мадроне сложил большой палец под остальными пальцами, прижав кулак к боку. "Если она нравится Бреанне, с ней все в порядке", - сказал он.
  
  "Вот это настрой". Зен одарила его еще одной сардонической усмешкой, затем начала отъезжать. "Ровно в семь вечера. Время ужина для Бри рассчитано до половины второго. Принеси вино."
  
  Мадроне внезапно почувствовал настоящий страх. "Вино? Какого сорта?"
  
  Но Зен был уже на полпути к двери и не ответил.
  
  
  Глава 5
  
  
  
  На борту " Ворона"
  9 января 1415 года
  
  
  Нигде не написано, что остроносые спортсмены-истребители лучше всех других пилотов. Ни в одном военном уставе не говорится, что только потому, что мужчина - или женщина - регулярно подвергает себя воздействию восьми или девяти отрицательных перегрузок и мчит свое тело по воздуху со скоростью, в несколько раз превышающей скорость звука, он - или она - лучше тех, кто действует более обдуманно. Ни на одном листе в горах официальных документов ВВС, касающихся пилотирования и полетов в целом, нет слов "Юные спортсмены-реактивщики превосходят всех остальных".
  
  Но каждый быстроходный скафандр на молнии, который когда-либо надевал на голову ведро для мозгов, верит, что это правда. Он - или она - не смог управлять самыми совершенными боевыми птицами в мире, просто будучи хорошим пилотом. Если отбросить личные предпочтения и удачу, пилоты фронтовых истребителей в ВВС США - лучшие из лучших. И у большинства не возникнет проблем с тем, чтобы сказать вам это.
  
  подполковник Бастиан был, прежде всего, спортсменом-фронтовиком. Не имело значения, что его последнее боевое задание состоялось более пяти лет назад, во время войны в Персидском заливе. Не имело значения и то, что эта миссия на самом деле выполнялась на бомбардировщике - F-15E Strike Eagle, в то время одном из новейших образцов вооружения. Не имело значения даже то, что его нынешний пост командующего - сухопутного командующего - был в несколько сотен раз важнее всего, что он делал во время войны.
  
  Важно было то, что он был пилотом-истребителем. Пес думал как пилот-истребитель. Он говорил как пилот-истребитель. Он ходил - кто-то мог бы сказать, с важным видом - как пилот истребителя. Тот, кто видел бои. Тот, кто провел много времени на F-16, а также на F-15. Пилот истребителя, который один или два раза летал на F-4, F-111 и даже на A-10A. Пилот истребителя, взявший на вооружение штурвал F-117 и развернувшийся к демонстратору F-22. Короче говоря, скафандр на молнии, который умел летать и летал на всем, что могли предложить Военно-воздушные силы, и делал это очень хорошо.
  
  За исключением сегодняшнего дня, когда он сидел за штурвалом устаревшего, неуклюжего, медлительного, как корова, идущая задом наперед, АВТОМОБИЛЯ. Самолет был таким же старым, как и он сам, и в двадцать раз более скрипучим.
  
  На самом деле, если бы это был просто B-52, Dog, возможно, чувствовал бы себя не так плохо. К старинным элементам управления Stratofortress потребовалось чертовски много времени, чтобы привыкнуть. Рычаги и ручки торчали под всеми углами, приборная панель напоминала витрину в часовом магазине, и невозможно было устроиться поудобнее на сиденье, пока десяток жестких посадок не придадут форму твоей заднице. Но B-52, на котором он летал, был переделан из топливных баков наружу в EB-52. Перестроенный и обновленный, модернизированный и управляемый заново, "Мегафортресс" сохранил душу старой машины - самый мощный и долговечный бомбардировщик эпохи холодной войны. Но она напрягла мышцы двадцать первого века. Это было все равно, что обладать мудростью и опытом шестидесятипятилетнего мужчины - и мускулами и рефлексами двадцатиоднолетнего молодого самца.
  
  Как несколько высокопарно выразилась Бреанна после того, как они приземлились.
  
  "Я могу обойтись без метафор, спасибо, капитан Стокард", - отрезал Дог, отстегиваясь от ремней безопасности.
  
  Или, скорее, пытается отстегнуться. Черт возьми, сегодня он не смог даже расстегнуть вонючую пряжку ремня.
  
  Все, что я хочу сказать, папочка, это то, что к Raven нужно немного привыкнуть. Это не обычный F-16. Я знаю, что еще через несколько полетов ты будешь на высоте ".
  
  Наконец-то удерживающее устройство лопнуло. Дог поднялся с сиденья, изо всех сил стараясь сохранить то немногое, что осталось от его достоинства, когда он покидал самолет. Другие члены экипажа - он по глупости согласился лететь со штурманом и офицером по вооружению - благоразумно выбрались из подфюзеляжного люка задолго до него.
  
  "Папа"-
  
  "И еще кое-что, капитан". Бастиан повернулся в задней части кабины пилотов, прежде чем начать снижаться. "Ни при каких обстоятельствах, пока мы на дежурстве - на работе - никогда не называй меня папочкой, папочка, Поп, Поппи, папа, Papa, или что-нибудь в этом роде. Понял?"
  
  "Сэр, да, сэр".
  
  Защитная кожа Megafortress из углеродной смолы была специально обработана, чтобы выдерживать высокие температуры. Однако перрон взлетно-посадочной полосы, казалось, растаял, когда Дог вышел из самолета, который заправлялся для полета другим экипажем. Он направился к трапу, ведущему в подземный ангар "Мегафортресс", где его ждал ультрасовременный симулятор, чтобы воспроизвести его ошибки в полете яркими красками.
  
  Черный внедорожник Jimmy с рядом мигающих синих огней вылетел с подъездного пандуса справа от него и помчался к нему. Пес остановился, благодарный за то, что его прервали, даже если мигающие огни предвещали проблему. "Джимми" принадлежал начальнику службы безопасности базы, капитану Дэнни Фрею. Дэнни не хотел использовать синие огни - он утверждал, что из-за них грузовик выглядел так, будто возглавляет парад пожарной охраны, - так что, должно быть, случилось что-то серьезное.
  
  Но вместо Фреа старший мастер-сержант Теренс "Акс" Гиббс опустил стекло со стороны водителя, когда подъехал грузовик.
  
  "Полковник, у вас посетители", - сказал сержант.
  
  "Какие посетители?" - рявкнул Пес.
  
  "Во-первых, будущий секретарь Киш", - сказал Акс. "Целая свора мерзавцев наступает ему на пятки".
  
  Бывший конгрессмен Джон Киш был кандидатом новой администрации на пост министра обороны. Бастиан смутно знал его по Вашингтону, но не видел и не разговаривал с ним в течение нескольких месяцев. Ожидалось, что он будет подтвержден на следующей неделе.
  
  Выборы в ноябре прошлого года полностью изменили оборонный ландшафт, устранив главного покровителя Бастиана, директора по национальной безопасности Дебору О'Дэй. Ее вероятная замена, Филип Фримен, была неизвестна Бастиану лично. Единственным высокопоставленным сотрудником О'Дэя был Джед Баркли, молодой гарвардский вундеркинд, у которого прыщей было больше, чем опыта. Его официальная должность была заместителем помощника СНБ по технологиям и международным отношениям, хотя раньше он был скорее внештатным специалистом по устранению неполадок в O'Day.
  
  "Какого черта мне никто не сказал, что Киш приедет?" Бастиан спросил Акса.
  
  "Передовые системы оповещения полностью отключены", - признал сержант. "Капитан Фрах уже устраивает им двухдолларовую экскурсию".
  
  Захваченный врасплох, Дог устроился на пассажирском сиденье, размышляя о том, что может означать неожиданный VIP-тур. Это была ошибка, что быстро подтвердил визг взлета Ax. Бастиан отчаянно схватился за ручку двери, пытаясь удержаться от выстрела через лобовое стекло, когда сержант дал задний ход грузовику и помчался обратно к подъездной дороге, ведущей к главной территории базы. Гиббсу не было равных, когда дело касалось организации административного персонала и работы с документами командования. Вождение автомобиля было другой историей.
  
  "Полет прошел нормально?" - спросил сержант. Его голос звучал невинно, но Пес подозревал, что это было совсем не так.
  
  "Этого не произошло. Не своди глаз с дороги".
  
  "Да, сэр. Бумаги для вашей подписи", - добавил сержант, указывая пальцем на консоль между ними, где были плотно прижаты три толстые папки.
  
  "Я прочту их, если ты притормозишь", - сказал Пес, когда Гиббс сделал поворот на двух колесах.
  
  "Ах, я продолжаю говорить тебе, ты не обязан читать то, что я тебе даю. Заявки на туалетную бумагу и тому подобное". Гиббс вырулил на дорогу к Таджу, командному комплексу Страны Грез. "Все важное я подделаю".
  
  "Я надеюсь, ты составил мне завещание", - сказал Пес, крепче сжимая свою ручку.
  
  "Простите, полковник?"
  
  "Просто следи за дорогой". Догу наконец удалось пристегнуть ремень безопасности. "Какого черта ты не связался со мной по рации, когда самолет госсекретаря приближался? И разве кто-нибудь из штаба генерала Магнуса не звонил, чтобы предупредить нас? "
  
  "Ну, дело в том, полковник, номер один, что секретарь прилетел не самолетом, а на лимузине из Неллиса. Во-вторых, он тоже только что появился там и прямиком направился к нам, не сказав ничего командиру базы. Все в восторге. Штаб генерала Магнуса ничего об этом не знал. Я думаю, капитан Грэнсон может потерять планку из-за этого ", - добавил Акс. "Сержант Фултон говорит, что была его очередь следить за состоянием начальства ".
  
  Суровый взгляд Пса оборвал Гиббса на полуслове. Грансон был помощником генерал-лейтенанта Магнуса, непосредственного начальника полковника Бастиана в отлаженной цепочке командования, созданной, когда Dreamland и ее Whiplash Action Team приступили к работе несколько месяцев назад. До последних выборов Магнус, казалось, был близок к тому, чтобы возглавить ВВС и, возможно, Объединенный комитет начальников штабов. Тот факт, что Киш не предупредил его перед проверкой одной из его команд, очевидно, означал, что он выбыл из колеи, по крайней мере, на данный момент.
  
  "И последнее, но не менее важное, - добавил Гиббс, - вы оставили четкие указания, чтобы вас не беспокоили".
  
  "Акс, если бы приехал президент, ты бы связался со мной по рации?"
  
  "Вероятно. Сейчас должен быть внизу, в уборной", - добавил Гиббс, останавливая внедорожник так быстро, что было удивительно, как не сработали подушки безопасности. "Сенатор Денсмор выглядит так, словно у него был неровный перелет, полковник. Можно было бы предложить ему коктейль. Кроме того, конгрессвумен Тиммонс пользуется очень дорогими духами, так что у нее могут быть намерения. Она вдова, ты же знаешь."
  
  "Что-нибудь еще, Акс?"
  
  "Только мои документы, сэр".
  
  Дог нахмурился, глядя на папку. "Я должен их прочитать".
  
  "Серьезно, полковник, это просто рутина. Знаете, сэр, если я могу сказать что-то выходящее за рамки..."
  
  "Вы родились вне закона, сержант".
  
  "Ты тратишь свое время на всякую ерунду с бумагами. Я доведу до твоего сведения то, с чем тебе действительно нужно разобраться. Что касается остального -"
  
  "Это не мой путь, Акс".
  
  "Да, сэр".
  
  "Прихожая" - только Гиббс называл ее так - была защищенным командным центром на третьем цокольном этаже Тадж. Собака обнаружила, как Дэнни потчевал посетителей кассетами с записью успешного рейда Dreamland в Ливию тремя месяцами ранее.
  
  Не слишком утонченный.
  
  Пес на мгновение задержался у ограждения наблюдательной площадки в задней части помещения, наблюдая за лентой, идущей по составному экрану. Вся поверхность размером двенадцать на двадцать один фут была передана в распоряжение одного из "Флайтхауков", который осматривал комплекс бункеров, где содержались американские заключенные. Киш, пять законодателей из Конгресса и помощник стояли примерно в пяти футах от экрана, полностью загипнотизированные происходящим. Слева начала двигаться крыша; клубы дыма и небольшие языки пламени, тщательно отображаемые эквивалентом более чем 250 TFT-дисплеев ноутбуков, заполнили большой экран. Камера переключилась, и в левом углу экрана появилась штурмовая группа Уиплэша на экипированном по-боевому Osprey.
  
  "Я вижу, мы как раз переходим к самому интересному", - сказал Бастиан с перил.
  
  Дэнни резко повернул голову, удивленный тем, что Бастиану удалось войти так тихо. "Полковник", - сказал он, нажимая на пульт дистанционного управления, чтобы остановить видео.
  
  "Все в порядке, Дэнни. Не останавливайся сейчас". Бастиан сложил руки на груди.
  
  "Мы знаем, чем это закончится", - сказал Киш, поправляя свои очки в толстой коричневой оправе. Они подходили к его коричневому костюму. "Но это впечатляет".
  
  "Спасибо, мистер госсекретарь", - сказал Дог, не зная, как к нему обращаться. "У нас действительно были некоторые перерывы".
  
  "Я имел в виду оборудование", - сказал Киш, который, очевидно, не возражал против названия.
  
  "Я думаю, полковник и его люди заслуживают комплимента", - сказала конгрессвумен Тиммонс, высокопоставленный член Комитета по ассигнованиям на оборону.
  
  "Полковнику уже сделали комплимент", - сказал Киш. "Он возглавляет самое престижное командование в Военно-воздушных силах".
  
  О-о, подумал Пес, его детектор дерьма переключился из режима поиска и сканирования в режим воздушного боя.
  
  Нелла Маккормак выступила вперед. Представившись "избранной" помощницей госсекретаря по технологиям, она представила полковника остальным членам делегации. "Полковник, сегодня днем у нас плотный график", - сказала она после того, как Бастиан пожал руку законодателю из Вашингтона. "Мы хотели бы поговорить с вами конфиденциально. Возможно, мы могли бы заказать экскурсию в вашем офисе?"
  
  Когда он вел делегацию обратно в свой офис, Дог задавался вопросом, не пришли ли они, чтобы уволить его. До его прибытия Dreamland управлял трехзвездочный генерал. Бастиан почти наверняка был офицером самого низкого ранга в командовании материковой базы военно-воздушных сил. Страна грез тоже не была удаленной операционной зоной. Перед HAWC стояли две основные задачи: разработка оружия следующего поколения для ВВС и большей части остальной армии и внедрение этой технологии в проблемные зоны с помощью Whiplash, своей эскадрильи комбинированного действия. У Whiplash был наземный компонент, возглавляемый Дэнни Фреем, и он мог использовать любой из ряда высокотехнологичных самолетов, включая Megafortress и Flighthawks.
  
  Обычно у человека, возглавляющего такую операцию, плечо было бы освещено - некоторые сказали бы, отягощено - по крайней мере двумя звездочками. Итак, Бастиан наполовину ожидал, что, как только новая администрация освоится и разберется, где что находится, его погладят по голове и заменят. Но Киш не стал бы привлекать аудиторию, чтобы поддержать его, не так ли?
  
  "Хороший стол для полковника", - сказал сенатор Денсмор, когда они проходили через личный кабинет Бастиана, чтобы попасть в конференц-зал.
  
  "На самом деле это принадлежало последнему командиру", - сказал Бастиан, кладя ладони на изысканную вишневую столешницу своего рабочего стола.
  
  "Текумсе, позволь мне извиниться за то, что ворвался к тебе без предупреждения", - сказал Киш, когда все они заняли места за двумя большими столами в конференц-зале.
  
  "Мы здесь, чтобы сообщить вам хорошие новости", - сказала конгрессвумен Тиммонс.
  
  Пес почувствовал внезапную острую боль. Они не могли быть здесь, чтобы повысить его в должности, не так ли?
  
  "Мы собираемся дать зеленый свет расширению программы U / MF", - сказал Денсмор. "И Сенат, и Палата представителей включат это в свои бюджеты, и, конечно, администрация стоит за этим".
  
  "Что ж, это хорошие новости", - сказал Бастиан. Он имел в виду именно это - самолеты-роботы, по его мнению, потенциально были крупнейшим достижением в воздушном бою со времен системы АВАКС. Но он не был точно уверен, почему эту новость нужно было сообщать лично - и почему Магнуса не включили в курс дела. Его замешательство только возросло, когда Киш также похвалил программы Megafortress и JSF. Пес ждал кульминации, но ее не последовало.
  
  "Мы должны быть в нашем отеле в шесть", - наконец сказал Киш. Он встал. "Может быть, мы могли бы посмотреть "Флайтхаукс" перед уходом? И "Мегафортресс"?"
  
  "Конечно", - сказал Бастиан. Он взял телефон со стола и набрал Ax.
  
  "Майор Чешир ждет здесь, чтобы дать никелевое шоу", - сказал Гиббс, как только нажал на кнопку вызова. "Майор Стокард, похоже, сегодня занят другим проектом. Я не смог его найти."
  
  Это должно было быть ложью или, по крайней мере, выдумкой; никто не избежал всемогущего интеллекта старшего мастер-сержанта Теренса Гиббса. С другой стороны, Нэнси Чешир была идеальным гидом. Она возглавляла проект Megafortress, но достаточно поработала с Flighthawks, чтобы петь им дифирамбы. Она также давала мужчинам из делегации на что-нибудь посмотреть, если им становилось скучно. Тот факт, что она получила крест ВВС за свою роль в операции в Ливии, а также "Пурпурное сердце", тоже не помешал бы.
  
  Кроме того, в то время как Нэнси умела обращаться с VIP-персонами, Стокард был склонен проявлять нетерпение к людям, которых считал пустоголовыми. Что в значительной степени соответствовало его определению любого человека в Конгрессе.
  
  "Очень хорошо, Акс", - сказал Пес. "Мы встретим ее у лифта". Кладя трубку, он заметил, как Киш кивнул Маккормаку. Поэтому он не был удивлен, когда Маккормак тронула Бастиана за рукав и дала понять, что хочет поговорить, пока остальные выходили.
  
  "У моего сержанта есть кое-какие бумаги, которые я должен подписать", - сказал им Пес. "Я догоню вас в ангаре".
  
  Он закрыл дверь.
  
  "Вы очень сговорчивы, полковник", - сказал Маккормак.
  
  "На самом деле, я думаю, что это было довольно очевидно", - сказал Бастиан. "Как и ты".
  
  "Это игра, в которую мы играем. Вашингтон". Она рассмеялась. Ей было под тридцать, и она не была непривлекательной, на ней был светло-серый брючный костюм из твида, в котором она выглядела на несколько фунтов тяжелее, чем, вероятно, была.
  
  "Так что же происходит?"
  
  "Секретарь очень впечатлен вашей работой здесь. Он хочет убедиться, что база должным образом финансируется. Он видит в вашем будущем очень большие перспективы".
  
  Если бы не его боевая подготовка, Пес ответил бы кратким "чушь собачья" и попросил бы ее перейти к делу. Как бы то ни было, он напряг несколько мышц, удерживая рот на замке. Маккормак, наконец, нарушил тишину.
  
  "Мы очень впечатлены U / MFs. Мы хотели бы увидеть две дюжины в воздухе к концу года".
  
  "Две дюжины к концу года? Это довольно оптимистично. На данный момент у меня всего четыре, и у меня даже нет средств для обучения большего числа пилотов ".
  
  "Об этом можно позаботиться".
  
  "Хорошо", - осторожно сказал он.
  
  "Мы бы хотели, чтобы они все были в воздухе одновременно. Госсекретарь очень впечатлен концепцией воздушной армады".
  
  Собака внезапно почувствовала, куда она клонит, но придержала язык.
  
  "Мы считаем, что ANTARES следует возродить, чтобы контролировать их", - сказал Маккормак.
  
  "О", - сказал Пес.
  
  ANTARES расшифровывался как Искусственная нейронная система передачи и реагирования и представлял собой метод объединения электронных данных с органами чувств пилота. Это позволяло пилоту видеть - некоторые предполагали, что "чувствовать" было более описательным - данные радара, показатели работы двигателя, состояние вооружения и данные полета в его мозгу. Это также обещало позволить ему управлять самолетами одним лишь разумом. Многогранный проект привел к огромным достижениям в области компьютерного управления полетом, и фактически C "Флайтхауков" и компьютерные автопилоты на "Мегафортрессе" были порождением "АНТАРЕСА". Но после ошеломляющего раннего успеха "АНТАРЕС" был переведен в режим постоянной "приостановки" после того, как был скомпрометирован русским шпионом.
  
  "Многоплоскостное управление было частью первоначального плана в рамках опции Нервного центра. Все в порядке, полковник", - добавил Маккормак, очевидно, реагируя на колебания Бастиана. "Я в курсе событий. Я был частью первоначальной команды, которая разработала концепцию несколько лет назад ".
  
  "Тогда вы знали Мараклова".
  
  "Капитан Джеймс, да". МаКкормак произнесла это имя так легко, словно говорила о подруге из детского сада, а не об одном из самых разрушительных агентов разведки в истории. "Полковник, давайте выложим наши карты на стол, хорошо?"
  
  "Пожалуйста".
  
  "Присоединение "Флайтхауков" к "Мегафортрессу" было блестящей идеей, гениальным ходом. Теперь мы можем двигаться вперед и воплотить концепцию "Летающей армады" в реальность. Нервный центр даст нам двадцатилетнее или даже тридцатилетнее преимущество перед любой другой страной мира. Такие конфликты, как война в Персидском заливе или Босния, можно было бы вести бескровно, затратив лишь малую долю нынешних затрат ".
  
  "Пока мы говорим прямо, " сказал Пес, - я думаю, что АНТАРЕС - это большая, очень большая ошибка. Может быть, лет через пятьдесят. Но компьютеры, которые у нас есть, и, возможно, сам человеческий мозг - может быть, я просто старая собака, но я этому не доверяю. С программой было много проблем ".
  
  Маккормак самодовольно улыбнулся и продолжил.
  
  "Если вы говорите о вложении крупных ресурсов в проект, возобновлении летных испытаний и тому подобном, я думаю, что наши деньги можно было бы лучше потратить миллионом способов", - сказал Бастиан. "Управление "Флайтхауком" и так в значительной степени компьютеризировано. Кроме того, на базе осталось всего около дюжины человек с опытом работы на "Антаресе", и у всех у них есть другие обязанности ".
  
  "Доктор Джеральдо был бы логичным человеком для возрождения АНТАРЕСА", - сказал Маккормак. "Она участвовала на ранних стадиях до возвращения в НАСА, что дает ей необходимый опыт и позволяет избежать заражения Джеймсом. Я понимаю, что она уже проделала некоторую работу над этим с момента перевода сюда в ноябре. "
  
  Марта Джеральдо в прошлом была астрофизиком и психологом НАСА, специалистом по взаимодействию компьютера и человека. Ее нынешнее задание в Dreamland касалось разработки интерфейсов с бортовыми компьютерами. Дог знал о ее связи с Антаресом, когда она прибыла, и фактически попросил ее подготовить исследование о том, что можно было бы извлечь из проекта. Теперь он понял, что ее перевод, возможно, был частью тайного заговора с целью оживления программы с самого начала.
  
  "Вы говорили об этом с доктором Джеральдо?" - спросил он.
  
  "Нет", - сказала Маккормак. Она сказала это быстро, но достаточно нейтральным тоном, чтобы Пес не смог понять, была ли она честна. "Это было бы неприлично, пока я не получу подтверждения. Но, откровенно говоря, полковник, новый секретарь очень благосклонен к АНТАРЕСУ."
  
  "А что, если это не так?"
  
  "Тогда будет найден кто-то, кто сможет заполнить эту команду".
  
  
  Глава 6
  
  
  
  Шаттл-док Dreamland
  9 января 1745 года
  
  
  Мак прислонился спиной к перилам, щурясь на холмы в направлении военно-воздушной базы Неллис, ожидая прибытия "Дельфина". Технически французский вертолет Aerospatiale SA 366G Dauphin поступил на вооружение в качестве спасательного судна береговой охраны и в результате череды мучительных событий и торговли лошадьми стал служить здесь в рамках паромного сообщения между Дримлендом и Неллисом. Известный в военной форме как "Пантера", whirlybird был плавным и устойчивым исполнителем, который быстро справился с перелетом на большую "открытую" авиабазу. Но там был только один вертолет, и он не всегда выполнял рейсы по расписанию. Даже терпеливый человек мог обнаружить, что чертыхается, пересчитывая заклепки в сарае из оргстекла, который служил зоной ожидания "Дельфина".
  
  Майор Смит был каким угодно, только не терпеливым. Он ходил взад и вперед, он оборачивался, он бормотал. Он ругался. Он пинал трещины. Он смотрел на гору и высохшее дно озера. Он скрестил руки на груди и прислонился к стене убежища, желая, чтобы появился вонючий вертолет.
  
  Этого не произошло.
  
  Еще двое пассажиров подошли к платформе со стороны ангара. Мак взглянул на них, увидел, что это гражданские лица - и, что более важно, мужчины - и отвел взгляд, не проявляя интереса. Один из двух мужчин секунду постоял в сарае, прикуривая сигарету, затем нервно подошел к нему. Мак повернулся и несколько секунд смотрел на него, прежде чем понял, что это Кевин Мадроне, в джинсах и бейсболке.
  
  Бейсболка "Янкиз". Фигурная.
  
  "Привет, майор", - сказал Мадроне, глубоко затягиваясь сигаретой.
  
  "Привет, Прутик".
  
  Мадроне поморщился от прозвища, которое недавно придумал Мак. Оно еще не прижилось, но скоро прижится.
  
  Найф много работал с Мадроне во время его предыдущей заминки в Dreamland. Армия хотела иметь безопасную связь с оружием Joint Strike Fighter, позволяющую ей передавать данные о целях наземным подразделениям и получать их от них. Мадроне пришел в проект в качестве эксперта по оружию, но доказал, что умеет справляться со всевозможными сложностями; фактически, он сам спроектировал часть линка, когда возникли проблемы. Но он казался ненормально тихим, даже для ботаника.
  
  "Майор, вы сердитесь, что я сорвал упражнение?" Мадроне спросил Мака.
  
  "Ах, черт, нет", - сказал Найф. "Не беспокойся о том, что говорит Стокард. Он такой охуенный соперник. Он не знает, когда нужно отключаться, понимаешь?"
  
  Мадроне пожал плечами.
  
  Стокард, наверное, прикусил себе ухо, подумал Мак. Совсем как РЫДВАН. Дзен был хорошим пилотом - не великим, но хорошим, безусловно. Но, как и у многих парней, которых знал Мак, у него были серьезные проблемы с эго. Он просто не мог смириться с тем, что кто-то был лучше его.
  
  "Думаешь, завтра мы уедем? Погода обещает быть плохой", - сказал Мадроне. "В горах штормы. Говорят, это худшая зима за последние годы".
  
  Говорим о погоде. Бедняга, вероятно, отчаянно пытался завязать разговор. Хотя кто мог его винить? Стоять здесь в ожидании чертова Дельфина - полный отстой.
  
  "Я думаю о чистом небе", - сказал Мак.
  
  "Ты управляешь этой Точкой опоры?"
  
  "Черт, да. Я поджарю задницу Стокарду. Ты смотри".
  
  "Проблема в том, что он не может управлять четырьмя самолетами одновременно".
  
  "Я бы поджарил ему задницу один на один", - сказал Мак. "У меня есть много раз".
  
  Мадроне снял бейсболку и посмотрел на нее, словно пытаясь решить, надевать ее или нет. Наконец он сложил ее и сунул в карман куртки.
  
  Умный ход, подумал Мак. Он хотел сказать что-нибудь о том, что Джефф однажды так сильно облажался, что это стоило ему ног, но воздержался. Ему не нравилось бить парня, когда тот был в упадке, даже если это было правдой.
  
  Кроме того, Стокард помог спасти его задницу в Африке. Так что, возможно, он немного ему обязан.
  
  "Судя по тому, как они переделали "МиГ", - сказал он Мадроне, " теперь это довольно симпатичная железяка. Я могу разогнать F-15. В любом случае, F-15 есть в наличии. Крутой маленький клиент. Я думаю, вам было бы нелегко встретиться один на один с кем-нибудь меньшим, чем F-22. Имитация F-16, которую мы использовали? Он и вполовину не так эффективен, как Fulcrum, по крайней мере, с изменениями Dreamland. Черт. Мы использовали эту модель только потому, что они не могли закодировать Точку опоры - это было слишком далеко от графика. Чертов самолет неподвластен даже компьютерщикам, он такой горячий. Имитирует, на чем будут летать русские в 2030 году - при условии, что к тому времени они не будут частью Айовы. Какими они станут, если когда-нибудь попытаются что-то начать ".
  
  Мадроне кивнул. Сигарета догорела почти до фильтра, он сделал еще одну затяжку, затем бросил ее на землю.
  
  "Конечно, все зависит от пилота", - продолжал Мак. "Правильный пилот на F-5E может уничтожить неправильного пилота на Raptor. Все зависит от использования вашего самолета. Зная это. Вот почему я сегодня победил Стокарда. Вот почему я всегда побеждаю Стокарда ".
  
  "Да", - сказал Мадроне. Он посмотрел в ту сторону, откуда должен был появиться "Дельфин", как будто пытаясь решить, стоит ли выкурить еще одну сигарету.
  
  "Видишь ли, я лично ничего не имею против Дзена, " сказал Мак, " но он немного эгоистичен. Знаешь, считает, что он самая горячая штучка на патче, что-то в этом роде. Теперь с Ливией - которая, ничего не имею против дзена, но, черт возьми, подумайте о том, против кого мы пошли. Каддафи? Да ладно. Парень носит платья, ради Бога. Итак, Джефф справился хорошо, или, по крайней мере, достаточно хорошо, и это раздуло его голову. Психиатр, вероятно, сказал бы вам, что это потому, что у него изначально было хрупкое эго. Зависть к пенису или что-то в этом роде ".
  
  Мак рассмеялся, хотя шутил только наполовину. Мадроне, казалось, ухмыльнулся, затем полез в карман рубашки за еще одной пачкой сигарет.
  
  "Теперь его жена, Бреанна? Она вообще не такой уж хороший пилот. Но ей повезло, и это намного важнее. Это, и еще у нее один адский набор колотушек. "
  
  Мадроне молча закурил сигарету. Он не казался таким уж плохим человеком, просто немного застенчивым. И армейским, но на это можно было не обращать внимания.
  
  Однако, эта история с янкиз. Ну, он действительно приехал из Нью-Йорка, так что, возможно, вы могли бы извинить и это.
  
  "Слушай, я подумываю отправиться в Вегас сегодня вечером", - сказал Мак. Он развел руки и засунул их в карманы. "Зайди в MGM, может, подцепишь пару женщин. Прошло много времени с тех пор, как я был в Городе греха ". Он рассмеялся - прошло много времени для многих вещей. "Хочешь присоединиться?"
  
  "Извините, не могу", - сказал Мадроне, закуривая.
  
  "Тяжелое свидание?"
  
  "Вроде того", - сказал армейский капитан. Он сделал затяжку, затем повернулся влево - "Дельфин" как раз выходил из зоны действия. "Черт. Я только что закурил".
  
  "В любом случае, это плохо для тебя", - сказал Мак. "Кто эта счастливица?" Мадроне пожал плечами. "Друг друга".
  
  "И?"
  
  "Это Эбби такая-то. Рэп меня подставляет".
  
  Мак внезапно понял ситуацию. "Рэп, как у Бри Стокард?"
  
  "Да. Зен и Бреанна пригласили меня на ужин".
  
  Рев приближающегося вертолета помог заглушить скрежет зубов Мака.
  
  
  Глава 7
  
  
  
  Аллегро, Невада
  9 января 1913 года
  
  
  Бреанна разгладила лист алюминия по верху сковороды, ее пальцы плотно прилегли к краям. Часы переключились, и теперь у нее было ровно шестьдесят секунд до розжига. уйма времени - она схватила свой только что заточенный поварской нож и нарезала зеленый лук, оставив на разделочной доске идеальные овалы длиной в два миллиметра. Сработал таймер, и она включила конфорку, чтобы закончить готовить морковь на пару.
  
  Конечно, если Мадроне не появится через десять секунд, ей придется все отложить. Морковь выдержит, но рис был ненадежным - до готовности оставалось всего десять минут.
  
  Кевин опаздывал. Не слишком поздно - она предполагала, что он опоздает минут на пятнадцать, и соответственно рассчитала ужин. Но внешний параметр ее оценки быстро приближался.
  
  Могло ли быть так, что Джефф предупредил его об Эбби?
  
  Не то чтобы Эбби заслуживала предупреждения. Напротив. Но иногда мужчины были такими помешанными на знакомствах с представителями противоположного пола, особенно когда они явно идеально подходили друг другу.
  
  Если он не появится через тридцать секунд, она собирается применить к нему нож. И овалы, которые она срежет, будут некрасивыми.
  
  Раздался звонок в дверь. Бреанна почувствовала прилив адреналина и облегчения, когда приступила к действию. Четыре рубиново-красных кусочка свежего тунца были извлечены из маринада и выложены на фольгированную форму для запекания; на них был полит свежий маринад, посыпан щепоткой сои, посыпан поджаренными семенами кунжута, имбирной стружкой, зеленым луком. Духовку открыть, запечь бройлер, добавить еще щепотку имбиря и сахара для моркови, проверить готовность риса - бум-бум-бум. Бреанна так хорошо рассчитала время, что была готова к выходу из кухни как раз в тот момент, когда Мадроне подошел поприветствовать ее, держа в руках бутылку вина.
  
  Каберне Совиньон. Тоже только в бутылках. Ну что ж.
  
  Она взяла бутылку и обняла его. Он действительно немного дрожал от волнения.
  
  Хороший знак, подумала она.
  
  "Ты знаком с Эбби?" - спросила она, ставя вино на стойку и провожая его обратно в гостиную.
  
  "Мы только что поздоровались", - сказал Мадроне.
  
  "Эбби раньше работала на Си-Эн-эн, не так ли?" - подсказала она, мягко подталкивая Кевина к дивану.
  
  Джефф хмуро посмотрел на нее из своего инвалидного кресла. Она улыбнулась в ответ на его пристальный взгляд, когда Эбби объяснила, что работала на радио CNN Headline News и что она не была кем-то важным, на самом деле была немногим больше, чем стажером.
  
  "Но держу пари, это было захватывающе", - предположила Бри.
  
  "Иногда", - сказала Эбби.
  
  Бреанна включила стереосистему погромче, надеясь, что это заглушит фырканье ее мужа. Как бы сильно она его ни любила, Джефф временами мог быть удивительно несдержанным.
  
  "Ты только что вернулся из поездки в Европу, не так ли, Кевин?" Подсказала Бри.
  
  "Э-э, пару месяцев назад. Деловые отношения с, э-э, НАТО".
  
  "НАТО", - сказала Бри, подчеркивая его важность. "Осмотрели какие-нибудь достопримечательности?"
  
  "Не совсем".
  
  "Да ладно, Ки. А как насчет той системы лазерного прицеливания, которую пытались продать немцы", - сказал Джефф.
  
  И хуже всего было то, подумала Бреанна, что он сделал это с таким невозмутимым видом.
  
  "Дорогой, почему бы тебе не открыть ту превосходную бутылку вина, которую только что принес Кевин", - сказала Бреанна, подходя к нему и проводя рукой по его плечу. Прежде чем он успел возразить, она вонзила ноготь ему в шею - общепринятый сигнал о том, что "Лайвз" и, возможно, прокат спортивных каналов были на кону, если он откажется.
  
  "Хорошая идея", - сказал он, направляясь на кухню.
  
  "Ты ведь тоже была в Европе, не так ли, Эбби?"
  
  "Рим", - сказала она. "Но это было много лет назад".
  
  "Рим - красивый город", - предположила Бреанна. "Может быть, не такой романтичный, как Париж".
  
  Она взглянула на Кевина. Зазвонил один из ее таймеров, и она быстро извинилась, предоставив ему идеальное начало разговора.
  
  "Эй, у тебя ноготь болит", - сказала Зен, входя. "Ты собираешься укусить меня следующим?"
  
  "Возможно, если ты не будешь говорить потише", - прошипела Бреанна. "Не будь таким негативным, Джефф", - добавила она, направляясь к духовке. "Я думаю, им хорошо вместе".
  
  "О, настоящие Бонни и Клайд".
  
  "Шшшш".
  
  Тунец получился идеальным - она перевернула стейки, чтобы они быстро обжарились, затем достала рис и морковь из духовки и разложила их по сервировочным тарелкам.
  
  "Это хороший фарфор", - сказал Джефф.
  
  "Ну, ты же не думал, что я буду использовать бумажные тарелки, не так ли? Иди туда с этим вином. Нет, подожди - принеси и саке. Мы произнесем тост ".
  
  "Саке? Хочешь тост?"
  
  "На каждом ужине должен быть тост".
  
  "Ты пытаешься их напоить?"
  
  "Если это поможет, то да".
  
  Дзен ушел, качая головой, но саке взял. К сожалению, он был единственным, кто пил его, когда она принесла ужин.
  
  "Ты уверен, что эта рыба приготовлена?" Спросил Джефф. "Выглядит сырой".
  
  "Вам придется извинить его", - сказала Бри остальным. "Джефф отличный пилот, но он не разбирается в еде. Его представление о еде складывается в коробку с игрушкой".
  
  "Я знаю, что такое грубость, Бри".
  
  "На самом деле, брак - замечательная вещь", - сказала Бреанна. "Мы действительно хорошо ладим".
  
  Даже в шутку это была тактическая ошибка, быстро сгустившая тишину. Джефф упомянул, что Кевин до этого был ненадолго женат, хотя и не вдавался в подробности. Она сделала большой глоток вина, которое налила Зен. Оно оказалось приемлемым, даже несмотря на то, что было двухдневной выдержки и смешивалось с имбирем и зеленым луком.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Мадроне доедал десерт, у него закружилась голова. Дело было не в вине; он сделал всего несколько глотков. Дело было в еде - он никогда раньше не ел такого тунца. И шифоновое шоколадное суфле & # 233; на десерт. Армейский капитан не был точно уверен, что это такое, просто знал, что это было очень, очень вкусно. Симпатичный, отличный повар, умный, забавный, любящий - Джеффу безумно повезло, что он нашел Бреанну.
  
  Было невозможно ревновать к нему. Но видеть, какой идеальной была Бреанна и что, очевидно, их объединяло, было больно.
  
  Это было больно, потому что у него самого было такое.
  
  Или думал, что знал.
  
  Но теперь это была другая жизнь. Две жизни.
  
  Эбби не была красавицей, но она и не была собакой. Она начала рассказывать о фильме, который смотрела, комедии - это казалось интересным, но Кевин не мог придумать, как завязать разговор.
  
  
  * * *
  
  
  Было приятно видеть, как Бри время от времени вспыхивает. Зен потягивал пиво, наблюдая за Кевином и Эбби на диване. Было очевидно, что они не поладили. Эбби рассказала о фильмах, которые она смотрела, и о некоторых спектаклях, на которые ходила, когда была в Лондоне год назад. На лице Кевина была глупая улыбка, такая бывает, когда хочешь быть где угодно, только не здесь.
  
  Бреанна продолжала пытаться поддержать разговор. Он практически видел струйки дыма, выходящие у нее из-за ушей.
  
  Дзен опустошил бутылку и покатил свое кресло на кухню за другой. Маневрирование в тесном коридоре стало казаться почти естественным, движения настолько знакомыми, что даже эффект саке и нескольких кружек пива не замедлили его. Он прошел долгий путь за полтора года после аварии - и всего за последние пять месяцев после возвращения в Страну Грез.
  
  Лежа в больнице, он не думал, что когда-нибудь выживет. Он, конечно, не думал, что окажется здесь, в своей квартире, снова с Бри. Он не думал, что это будет справедливо по отношению к ней - жить с калекой.
  
  Он не был калекой. О, он определенно был калекой, но не калекой. Была разница. Он пришел к осознанию этого.
  
  В основном благодаря Бри. Она не одобряла то, что он не мог ходить, но то, что она была с ним, имело огромное, колоссальное значение.
  
  Джефф открыл холодильник и достал "Сьерра-Неваду". Бри, да. Правильная женщина все изменила.
  
  Не было причин, по которым Кевин и Эбби не могли бы поладить. Кевин был немного застенчивым и, по общему признанию, чокнутым, но Эбби тоже была застенчивой. Черт возьми, у них было много общего - начиная с Бри и Джеффа. Вопрос был только в том, чтобы приступить к делу.
  
  Дзен открутил крышку на бутылке и вернулся в гостиную, где воцарилась предательская тишина. "Эй, - сказал он, - давай поговорим о бейсболе".
  
  "Бейсбол?" - переспросила Бри. Она бросила на него взгляд, который в приблизительном переводе означал, что она убьет его, когда они останутся одни, - если сможет ждать так долго.
  
  "Да", - сказал Джефф, подъезжая к Эбби. "Твой отец когда-то знал Микки Мэнтла, верно, Эб?"
  
  "О, конечно", - сказала Эбби. "Он работал на него. Это из-за моего отца я фанат "Янкиз"".
  
  "Правда?" сказал Кевин. Он подался вперед на диване. "Я тоже".
  
  
  Глава 8
  
  
  
  Страна грез
  9 января 2104 года
  
  
  Полковник Бастиан был примерно в трех шагах от двери в ангар, когда кто-то выкрикнул команду позади него.
  
  "На землю, подонок. Руки вверх! Сейчас же! Сейчас же, блядь!"
  
  Прежде чем Пес успел понять, что команда предназначалась ему, наконечник М-16-3А1 резко ткнулся ему в шею. "Лежать, придурок!"
  
  "Сынок, " спокойно сказал Бастиан, - я ценю тот факт, что уже поздно, темно и ты делаешь свою работу. Но для тебя это полковник Долбоеб".
  
  "Да, точно". Мужчина схватил Бастиана за руку и развернул его. Кто-то позади мужчины включил фонарик, светя Бастиану в глаза.
  
  "Черт", - сказал сержант, который приставал к Бастиану.
  
  "Черт. Тен-шун", - рявкнул человек с фонариком.
  
  "Очень смешно", - сказал полковник.
  
  "Э-э, без обид, сэр", - сказал первый мужчина. Это был сержант Перс Талком, один из команды Дэнни Фрея по борьбе с хлыстом.
  
  "Мы, э-э, мы не знали, что вы, э-э, в пути", - сказал другой мужчина, сержант Ли Лю, еще один Хлыстовик.
  
  "Мы просто, вы знаете. Черт возьми, сэр. Никто не должен быть здесь после тысячи девятьсот часов. Я имею в виду, придурки и все такое, яйцеголовые, но они обычно звонят или заказывают сопровождение. Ты не был похож ни на одного из них.
  
  "Нам очень, очень жаль, сэр", - сказал сержант Лю.
  
  "Нет проблем", - сказал Бастиан. "Позвольте мне спросить вас кое о чем, сержант. Вы оба. Как получилось, что вы несете караульную службу?"
  
  "СОП. Приказ капитана Фрея, сэр", - сказал Лью. "Нормальная ротация".
  
  "Думает, что у нас, блядь, большие головы", - сказал Талком. "Э-э, извините меня, полковник. Черт".
  
  "Я уже слышал это слово раньше".
  
  Бастиан спрятал улыбку, отвечая на их приветствия, наблюдая, как они скользят обратно в темноту. Затем он вставил свое магнитное удостоверение личности в терминал безопасности рядом с дверью. После того, как он набрал код доступа, панель над устройством считывания карт начала светиться слабым зеленым светом. Он приложил к ней большой палец, и замок на двери со щелчком открылся.
  
  Вестибюль внутри был залит алым светом ночников; пара камер наблюдения проследили за Псом, когда он шел к лифту. Ему пришлось повторно ввести свой идентификационный код и сделать еще один отпечаток большого пальца, чтобы двери открылись. Оказавшись внутри, он повернулся и стал ждать. Внутри кабины лифта не было кнопок; было только одно место назначения - подземный ангар-бункер, в котором размещались офисы и лаборатории проекта "Мегафортресс".
  
  Яркий свет в коридоре ударил Псу в глаза, когда двери распахнулись. Активированные компьютером, когда лифт начал спускаться, флуоресцентные панели омывали натертый бетон светом, эквивалентным десяти миллионам свечей, гарантируя, что камеры слежения, наблюдающие за ним, имеют превосходное изображение. вдалеке зажегся свет, когда он направился по коридору. Системами наблюдения, освещения и охраны окружающей среды управлял небольшой компьютер, оптимизированный как для экономии, так и для безопасности; мозг мог выборочно отключать отопление и даже вентиляцию в зависимости от времени суток или другие требования. Например, обширные отсеки в левой части зала в настоящее время не отапливались; в них находились четыре B-52, проходящих переоборудование в EB-52 Megafortresses. Один из самолетов обдувался сильным потоком воздуха - его покрасили ранее в тот же день, и технари создали идеальные условия для надлежащего высыхания покрытия из жидкого тефлона.
  
  Место назначения Пса находилось на другой стороне широкого коридора, где двойные двери вели к Z-образному пандусу наверх. Черные чемоданы были свалены в кучу вдоль верхней части пандуса; провода змеились повсюду сразу за перилами. Столы, заставленные электронным оборудованием - счетчиками, осциллографами, компьютерными дисплеями, - сгрудились сразу за рампой. Бастиан направился к большому конусообразному макету кабины пилота "Мегафортресс", стоявшему в центре комнаты. Он как раз добрался до его слегка шаткой на вид деревянной лестницы, когда из поста управления рядом с носом высунулась голова.
  
  "Полковник, я уже начала думать, что вы не справитесь", - сказала Дженнифер Глисон.
  
  "Просто постоянно попадал в засаду", - сказал Пес. Лестница оказалась прочнее, чем казалась; она даже не скрипнула, когда он взобрался наверх и скользнул в кресло пилота. Предназначенный скорее для того, чтобы помочь разработчикам поиграть с системами все еще экспериментального самолета, симулятор не полностью воспроизводил условия полета. Но он двигался на гибком шасси, и Дог пристегнулся.
  
  "У вас все готово", - сказала Дженнифер, поднимаясь за ним по лестнице. "Компьютер будет выполнять ваши голосовые команды с обычными разрешениями. Вы можете прокручивать сегодняшний рейс взад и вперед столько раз, сколько захотите. "
  
  "Спасибо", - сказал он.
  
  Когда он потянулся к ручке управления, специалист по информатике положила руку ему на плечо.
  
  Мир внезапно загорелся.
  
  "Ты хочешь, чтобы я поболталась поблизости?" спросила она.
  
  Он это сделал, но не для того, чтобы следить за тренировкой.
  
  Пес сказал ей "нет", а затем начал трудный процесс обучения на своих утренних ошибках.
  
  
  Глава 9
  
  
  
  Las Vegas
  9 января 2250 года
  
  
  четыреста долларов вперед на двадцатипятидолларовые фишки для игры в блэкджек - неплохо, подумал Мак, особенно за пятнадцать минут работы.
  
  четыреста баксов были кучей денег для любого, кто получал военную зарплату, но для других людей за столом, особенно для блондинки справа от него в ее почти прозрачном топе, четыреста баксов были чаевыми швейцару. Мак взял свои карты, отметил общее количество - девятнадцать, похлопывание рукой - и отхлебнул из своего бокала. Двойная порция "Джека Дэниэлса" слегка обожгла его губы, когда он сделал бесконечно маленький глоток.
  
  "Ударь меня", - сказала блондинка. Мак наблюдал, как вздымается ее грудь, когда крупье достал карту из ботинка.
  
  Семь.
  
  "Ударь меня", - снова сказала женщина.
  
  Рядом с ее фишками материализовался король. Она поджала губы, но ничего не сказала, молча переворачивая свои карты, когда сдавала. Она пыталась выбить шестнадцать.
  
  Слишком туп, чтобы справиться с этим, решил Мак.
  
  Дилер посмотрел на него.
  
  "Я в порядке", - сказал он.
  
  Дилер раскрыла свои карты - четырнадцать. По правилам казино она должна была ударить. Она сделала восемнадцать; все, кроме Мака, проиграли раунд.
  
  Он продолжал играть, в основном выигрывая, но его мысли начали блуждать. Он забрел в The Punch, одно из новейших казино в городе. Его игровые залы излучали изысканность - столы были отделаны экзотическим деревом, официанты в темных костюмах расхаживали по проходам, освещение было направлено идеально, чтобы было легко разглядеть ваши карты, но при этом оно почему-то казалось мягким и неспособным создавать блики. Но у всех здешних симпатичных женщин на руках были богатые папочки. Куча фишек перед ним и близко не была такой впечатляющей, как "Ролекс" на старом чудаке через два сиденья от него. Только его соперничество удерживало Мака за столом.
  
  Это и мягкое плечо блондинки, которое теперь тяжело опиралось на его руку.
  
  "Приятная музыка", - сказал он. "Я никогда раньше не был в Punch".
  
  "Все в порядке", - сказала она. Затем она встала и ушла.
  
  Это сделало свое дело. Мак взял свои карты, увидел, что у него есть пара красных десяток, и решил не только разделить их, но и поставить всю свою пачку на ставку. Он проиграл на первой.
  
  А во втором случае сорвать куш в блэкджек - хороший способ выйти из игры.
  
  "Позвольте мне угостить вас выпивкой, майор", - сказал чудак с "Ролексом", появляясь рядом с ним, когда он подметал свои фишки.
  
  "Я вас знаю?" Мак спросил старика.
  
  "Мы встречались несколько раз", - сказал мужчина. У него был легкий испанский акцент, хотя Мак не мог определить его. "Fernando Valenz. Бразильский воздушный атташе é. У меня есть офис в Сан-Франциско, но я часто бываю здесь."
  
  Португальский, не испанский. Но это не помогло Маку. Он уже собирался отшить старика, когда Валенц взял его за локоть. "Держу пари, в голубой гостиной полно хорошеньких девушек".
  
  Blue lounge был частным пентхаусом наверху. Мак слышал рассказы о том, что все официантки там были топлесс. Он слышал и другие истории.
  
  Что за черт, подумал он и позволил Валенцу отвести себя к лифту, который открылся, когда Валенц вставил специальную карточку-ключ в щель замка. В машине бразилец зачесал назад свои седые волосы, блеснув не только "Ролексом", но и кольцом с черным ониксом, драгоценный камень которого можно было использовать как мяч для гольфа. Рост пять футов восемь дюймов, внушительный живот, на нем был сшитый на заказ костюм и шелковая водолазка - денди, хотя и простительный, учитывая, что парню было, вероятно, шестьдесят, и он был иностранцем.
  
  Старик сунул Франклин дежурному, который встретил их у двери в зал ожидания, затем протянул еще один официантке, которая подошла с джином с тоником.
  
  На ней был топ. Вот и все слухи.
  
  Валенц сказал женщине принести Маку двойной джекпот со льдом, затем повел его к паре кожаных клубных кресел в углу. Стулья стояли перед большим зеркальным стеклом, из которого открывался прекрасный вид на город; Лас-Вегас во всей своей безвкусной красе расстилался перед ним, неоны выли в ночи.
  
  "Этот удар несколько сложноват для города, вам не кажется, майор?" - спросил Валенц.
  
  "Наверное", - сказал Мак.
  
  "Помимо правительства Бразилии, я работаю в Centurion Aeronautics", - сказал Валенц. "Мы консультанты. Мы всегда ищем новых сотрудников".
  
  Мак улыбнулся. Он ожидал какой-то подачи. "Не думаю, что я был бы очень хорошим продавцом", - сказал он.
  
  "О, я не коммивояжер", - сказал Валенц. Он полез в карман и достал кожаный портсигар. "Курите сигары, майор?"
  
  "Не совсем", - сказал Мак.
  
  "Жаль". Валенц открыл маленький портсигар, в котором лежали три сигары. "Кубинцы".
  
  "Спасибо, я пас", - сказал Мак. В отражении стекла он увидел нескольких симпатичных молодых женщин, уставившихся на них. Полностью одетых, но тем не менее интересных.
  
  "Нам нужны пилоты, которые могут разговаривать с другими пилотами. Например, моя собственная страна - военно-морской флот подумывает о покупке МиГ-29 у русских. Кто-то вроде вас, с вашим опытом, мог бы оказать немалую помощь. "
  
  Мак почувствовал, как у него удвоилось сердцебиение. Знал ли этот СУКИН сын, что он работает над проектом МиГ-29? Или это было просто совпадение?
  
  "Все, что мы делаем, абсолютно законно", - сказал бразилец. "У нас на зарплате несколько американцев. Мы получаем необходимые разрешения. Некоторые даже остаются в ВВС".
  
  Пора уходить, подумал Мак. Он встал.
  
  "Знаешь что, я только что вспомнил кое-что, что мне нужно сделать".
  
  "Возьмите мою визитку", - настаивал Валенц, вставая. "Такой человек, как вы, ценит в жизни все самое лучшее. Как я уже сказал, ничего противозаконного".
  
  "Спасибо", - хрипло сказал Мак. Но он не достал карточку из кармана, направляясь к лифту.
  
  
  Глава 10
  
  
  
  Периметр Страны Грез
  10 января, 0455
  
  
  Его легкие замерзали с каждым вдохом, холодный утренний воздух впивался ледяными пальцами в грудь, пока он бежал. Бастиан изо всех сил продвигался вперед, намеренно разминая плечи и напрягая икроножные мышцы, стараясь напрячь их по максимуму. Не столько холод, сколько усталость преследовали его, пока он бежал по периметру трассы; его тело двигалось, как автомобильная шина, пробивающаяся сквозь кучу ледяной грязи, каждый сустав хрустел и ныл. Он проспал меньше двух часов, и его тело не собиралось позволять ему забыть об этом.
  
  Пес подумывал о том, чтобы прекратить тренировку на отметке в три мили - обычно он пробегал пять, - когда впереди из тени вынырнула гибкая фигура. Бегун секунду потоптался на месте, все еще пытаясь стать гибче на холодном воздухе.
  
  "Ты рано встал", - сказала Дженнифер Глисон, пристраиваясь рядом с ним, когда Дог подъехал. Он узнал ее по ярко-красной шапочке с часами, которую этим утром дополнили синие наушники. Глисон был серьезным бегуном и носил тренировочный костюм из нейлоновой оболочки поверх того, что казалось несколькими слоями футболок и спортивных штанов.
  
  "Ты тоже", - проворчал Бастиан. Он повернул, чтобы следовать по левой развилке тропинки, хотя это означало, что ему придется растянуть тренировку до шести миль.
  
  "Ты все выключил, когда уходил?" - спросила она.
  
  "Я это сделал, док. Я это сделал".
  
  Их кроссовки в унисон шлепали по щебню, и их сердца отдавались ровным стуком. Они пробежали в тишине почти милю. Они поднялись на небольшой холм, откуда открывался вид на кладбище за наземными ангарами Dreamland. Останки древних воинов Холодной войны и неудавшиеся эксперименты лежали на виду вдалеке, укрытые только затянувшимися ночными тенями.
  
  Вид неуклюжих очертаний самолетов всегда подстегивал Пса; он не мог не думать о неизбежности времени и распада. Сколько других командиров пробежали - или, возможно, прошли пешком - по этому самому месту, их мысли были поглощены проблемами дня? А-12 провел здесь некоторые испытания. Летающее крыло Нортропа совершило более нескольких витков над воздушным пространством. Тогда это была не Страна грез; это даже не была база, просто длинное пространство открытой земли вдали от посторонних глаз.
  
  Несколько санок "Гепард", более ранних вариантов демонстратора "прыгающего орла", лежали в куче костей. По крайней мере, один макет "Дримстар" лежал под потрепанным ветром брезентом. Это был 707-й, у которого на носу выросли клыки, первый испытательный стенд для передней части самолета, которому суждено было прийти на смену F-22. Или, скорее, самолет, который должен был стать преемником F-22. Фиаско, приведшее Бастиана в Страну Грез, поставило DreamStar на полку. И ANTARES, хотя, очевидно, не навсегда.
  
  "Позволь мне задать тебе вопрос", - сказал Пес, внезапно останавливаясь и протягивая руку перед Дженнифер.
  
  Его рука коснулась мягкой расслабленности ее груди. В тусклом свете он увидел удивление в ее глазах.
  
  "АНТАРЕС", - сказал Пес, неловко опуская руку. "Что ты... скажи мне, что ты об этом думаешь".
  
  "Что ты имеешь в виду?" Ее голос был тонким и низким, она запыхалась.
  
  Пес наклонился всем телом вперед и перешел на легкую пробежку. "Ваше мнение об этом".
  
  "Это никогда не было моим проектом как таковым", - сказал Глисон, быстро догоняя. "Биокибернетические связи - не мой конек".
  
  "А как насчет Нервного центра?"
  
  "Какая-то штука. Это часть АНТАРЕСА. Это АНТАРЕС. Никто здесь не говорил о них отдельно ".
  
  "Ты так говоришь, словно тебе это не нравится".
  
  "Нет. Вовсе нет. Я имею в виду, что в конечном итоге жидкие органические интерфейсы станут частью микса. Это неизбежно. Вы слышали об экспериментах, которые вернули зрение людям с определенными типами слепоты. "
  
  "Конечно".
  
  Она ускорила шаг. Пес почувствовал, что теперь начинает напрягаться, чтобы не отставать. Слова Глисон звучали почти отрывисто, выталкиваясь вместе с ее дыханием.
  
  "Такого рода штуковины - конечно, они не такие продвинутые, как ANTARES. Ну, ANTARES - это совершенно другая модель технически ".
  
  Ее голос либо затих, либо слова потонули в тяжелом вдохе. Пес ждал, что она продолжит или объяснит, но она этого не сделала.
  
  "Может ли АНТАРЕС работать?" Теперь они действительно бежали; Бастиану приходилось с трудом выдавливать из себя слова.
  
  "Так и было".
  
  "Для "Флайтхауков"?"
  
  "Конечно".
  
  Они свернули, чтобы проехать вдоль ограждения. Один из черных внедорожников службы безопасности медленно приближался, совершая круг. Пес помахал рукой, затем понял, что отстает. Он попытался увеличить свой шаг, подталкивая, чтобы догнать.
  
  Забор находился слева на очень небольшом возвышении. Жилище Бастиана находилось по короткой дороге направо. Он заставил свои ноги нанести последний удар, но едва успел поймать ее, когда достиг перекрестка. Он замедлил шаг, разминаясь; Дженнифер вернулась.
  
  "Это действительно работает, полковник. Никаких сомнений", - сказала она, пятясь перед ним, пока он шел, переводя дыхание. "Майор Стокард уже прошел первый набор протоколов и управлял одним из Фантомов, используя протоколы Flight-hawk".
  
  "У вас есть..." - У него перехватило дыхание. Он остановился и наклонился, уперев руки в бедра. "У вас есть оговорки".
  
  "Не о концепции. Я не эксперт", - добавила она.
  
  "Вы работали на компьютерах-трансляторах gateway и знаете об искусственном интеллекте и компьютерах столько же, сколько любой другой человек на базе, включая Рубео".
  
  "АНТАРЕС" - это не компьютер. В этом разница".
  
  Она бегала взад-вперед, как жеребенок, которому не терпится продолжить тренировку. Ее тело раскачивалось - даже в толстом разминочном снаряжении она была прекрасна. Если бы он не был так измотан этим спринтом в конце, он, возможно, прижал бы ее к себе.
  
  Слава Богу, что тогда она была истощена. Она была всего лишь ребенком, ровесницей его дочери.
  
  Ой.
  
  "Я не эксперт", - настаивала она. "Программа была готова для Flighthawks, когда ее отложили. Первая фаза тестирования с Фантомом была завершена примерно за месяц до аварии майора Стокарда. Нервный центр должен был стать следующим шагом. Мы переписали некоторые настройки в компьютеры управления полетом и протестировали их. Мы удалили часть кода в C3, касающегося одновременных полетов, из-за нехватки места в памяти, но с учетом некоторых изменений, которые мы внесли недавно, я сомневаюсь, что будет проблемой загрузить их обратно. "
  
  "Как долго?"
  
  "Какой длины они?"
  
  "Как долго загружать их обратно?"
  
  Дженнифер пожала плечами. "Ненадолго, если это приоритет".
  
  "Может быть".
  
  "Тебе решать".
  
  Все ее поведение по отношению к нему изменилось. Будь проклята его неуклюжесть за то, что он схватил ее за грудь. Черт возьми, он мог бы пнуть себя за то, что был таким неуклюжим.
  
  "Тебе не нравится АНТАРЕС, не так ли?" - спросил он.
  
  Она побежала прочь, возобновляя свою тренировку. "Это не моя область знаний".
  
  "Спасибо, док. Мне, э-э, жаль".
  
  "Извините?" она перезвонила.
  
  "Так же, как я, э-э, ударил тебя раньше".
  
  Если она и ответила, то ее слова были заглушены внезапно поднявшимся ветром.
  
  
  Глава 11
  
  
  
  Страна грез
  Ангар проекта "Агрессор"
  10 января, 0905
  
  
  Маку Смиту самолет показался похожим на черную акулу со слегка сдвинутыми плавниками.
  
  МиГ-29М / DE Dream Fulcrum, более известный под прозвищем "Шаркишки", имел стойку боксера. Ее сдвоенные двигатели висели под обтекателем "кобра", который плавно переходил в крылья. В прошлом МиГ-29 был серьезным истребителем превосходства в воздухе, не намного лучшим, чем F-16 или F / A-18, но достаточно близким, чтобы вызвать появление нескольких капелек пота на лбу противника. Но "Шаркишки" были кем угодно, только не товаром. Специалисты по силовым установкам Dreamland доработали ее турбовентиляторы RD-33K до такой степени, что тяга при полной боевой мощности была на треть больше, чем даже у форсированных двигателей, с которыми она поставлялась. Они теперь развивают 35 000 фунтов на форсаже, что значительно лучше, чем Pratt & Whitneys на F-15C. Поскольку самолет оставался на несколько тысяч фунтов легче среднего Eagle, она могла легко обогнать его. С помощью новых поверхностей управления с передней и задней кромками была значительно улучшена и без того впечатляющая скорость крена, а сопла с изменяемой геометрией помогли сократить радиус поворота. Печально известная бугристость кожи MiG была разглажена технар из Страны Грез так, что почти не осталось пятен.
  
  Но по-настоящему блестящими были усовершенствования "Шаркишки" в кабине пилотов. Устаревшая российская авионика была заменена лучшими микрочипами Dreamland. Ее HUD был заменен на пробную версию радара F-22 и устройств слежения за целями; ее собственная достаточно компетентная система инфракрасного поиска и слежения (IRST) была заменена системой пассивного обнаружения большего радиуса действия, способной обнаруживать теплые тосты на расстоянии двадцати морских миль во время дождя. Хотя и не без ошибок, всепогодная инфракрасная система позволяла Sharkishki обнаруживать вражеские истребители и вступать в бой до того, как они узнали, что их обнаружили; из-за небольшого размера и непроницаемой для радаров окраски самолет, как правило, не мог быть обнаружен радарами истребителей, пока они не окажутся на расстоянии около пятнадцати морских миль. Конечно, обнаружение системой АВАКС - это совсем другая история, и пилот, который знал, что столкнется с "Шаркишками", мог применить тактику- чтобы нейтрализовать улучшения, но он должен был знать, с чем он столкнулся.
  
  В чем и состоял смысл проекта. Когда она будет закончена, МиГ-29М /DE - DE расшифровывался как "Dreamland Enhanced" - будет передан истребительной эскадрилье "агрессор", которой будет поручено проводить учения на близлежащей авиабазе Неллис. Sharkishki возьмет на себя роль российского истребителя следующего поколения, помогая готовить лучшие вооружения ВВС к будущему.
  
  Надирать им задницы было больше в представлении Мака.
  
  "Типичный русский кусок жестяного дерьма", - проворчал старший мастер-сержант "Жирные руки" Парсонс, стоявший позади него на взлетной полосе, присоединяясь к Маку и начальнику экипажа на предполетном обходе. В скрюченных пальцах Парсонса была большая керамическая чаша с кофе, а во рту - толстый окурок сигары. "Мы готовы идти, Алан?"
  
  "Да, сержант", - сказал шеф полиции, вложив в ответ значительно больше резкости и чопорности, чем адресовал Маку. Парсонс хмыкнул. Затем он выплюнул остатки сигарного сока и сделал большой глоток кофе. Покачав головой, он подошел поближе к самолету и, нахмурившись, заглянул в модифицированные воздухозаборники. Оригинальные российские решетки, предназначенные для защиты от камней и мусора на плохих взлетно-посадочных полосах, были заменены внутренней системой перегородок, которая на высоких оборотах действовала как турбонаддув.
  
  " Что-то не так, сержант? Спросил Мак.
  
  " Кусок коммунистического жестяного дерьма, отбросы общества. Вы уверены, что хотите управлять этим ящиком, майор?
  
  "Что с этим не так?"
  
  Парсонс не ответил, вместо этого подошел к передней кромке крыла, где указал сигарой на щель и потребовал, чтобы шеф ее проверил. Подбежал член экипажа с микрометром; было показано, что зазор находится в пределах допусков. Это вряд ли устраивало Жирных Рук, который зарычал и продолжил обход самолета. Вскоре у него было пять человек, которые в последнюю секунду вносили коррективы и проверки, ни одна из которых, по мнению Мака, не была оправданной.
  
  "Этот самолет более чем готов", - наконец сказал Нож. "Наземная команда проделала адскую работу".
  
  Парсонс вынырнул из-под фюзеляжа, где осматривал шасси.
  
  "У вас ко мне претензии, майор?"
  
  "Черт возьми, нет", - сказал Мак. "Просто расслабься. Наземная команда надрала здесь задницу".
  
  "Прошу прощения?" - спросил Парсонс.
  
  "Я сказал, что наземная команда надрала задницу", - крикнул Мак.
  
  "Что ж, спасибо, майор", - сказал старший мастер-сержант, расплываясь в широкой улыбке. "Приятно слышать, как офицер говорит это". Он подошел так близко к Маку, что его дыхание чуть не сбило пилота с ног. "А теперь не разбивай, блядь, мой самолет".
  
  Настроение Мака не улучшалось до тех пор, пока он не переключил газ на взлетную мощность и почти полчаса спустя не подбросил Шаркишки в воздух. Он почистил нижнюю часть "Мига", убрал шасси и дернул ручку управления назад, взяв "МиГ" в крутой набор высоты, который заставил его напрочь забыть о сержантах и их типичной ерунде.
  
  Найф достиг своих целей и выровнялся, направляясь к полигону, где было запланировано дневное испытание. Он настроил общую частоту, которая будет использоваться всеми игроками в упражнении. Инспектор манежа - на самом деле армейский капитан Кевин Ма-дрон, который летел на E-3 AWACS выше, наблюдая за ходом испытаний, подтвердил это, а затем быстро напомнил всем основные правила: не бить, не плеваться и не возражать.
  
  Наиболее важной частью учений были вертолеты, системы защищенного вооружения и связи, но тестировались и другие системы: МиГ, армейский наземный радар противовоздушной обороны и "Флайтхауки". Дзен все еще учился управлять четырьмя самолетами одновременно, что, по-видимому, было намного сложнее, чем казалось.
  
  "Две минуты", - сказал инспектор Манежа.
  
  Мак установил контрольную точку на краю дистанции и приготовился атаковать.
  
  
  Глава 12
  
  
  
  Офис безопасности Страны Грез
  10 января 1015 года
  
  
  Дэнни Фрах почувствовал, как его веки опустились, и едва удержался, чтобы не уронить телефон на стол, когда загудела конференц-связь. Сегодня утром он встал в четыре, чтобы поговорить по телефону со своей женой. Профессор колледжа, она неделю назад вернулась в Нью-Йорк на новый семестр, и он ужасно по ней скучал. Они провели три часа на телефонной линии, и даже тогда он почувствовал разочарование, как только повесил трубку.
  
  Не говоря уже о смертельной усталости, поскольку заснуть ему удалось только вскоре после полуночи. Распорядок дня не позволял вздремнуть, и он уже распаковал термос с кофе, который принес в офис, чтобы принять безопасное - и бесперебойное - конференц-сообщение по вопросам безопасности.
  
  К счастью, эти брифинги проводились по телефону; никто из трех десятков других участников телефонной конференции не мог видеть, как он подпирал голову локтем.
  
  Получать регулярные инструктажи от специального подразделения ФБР по терроризму и шпионажу было хорошей идеей. Но, как и многие хорошие идеи, это превратилось во что-то плохое. Первоначально предназначавшийся для предупреждения определенных высших должностных лиц службы безопасности о возможной деятельности, направленной против них, теперь он включал брифинг Государственного департамента и даже отчеты об иностранных дипломатах, совершающих поездки в "районы, представляющие интерес", определение которых, казалось, постепенно расширялось, чтобы включить всю Северную Америку.
  
  "У нас есть некоторая дипломатическая активность в Сан-Франциско, где министр обороны выступит сегодня на аэрокосмической конвенции", - сказал Пит Франсуа, заместитель директора ФБР по EspTer, когда они созвонились с группой. "Я думаю, у нас есть пара сообщений и в Лас-Вегасе. Дебра, ты хочешь провести этот брифинг?"
  
  "Бразильский атташе & # 233; в Вегасе. Обычные подозреваемые в Сан-Франциско. Пока сообщать нечего", - сказала Дебра Фланиган, ответственный специальный агент, занимавшийся этим районом.
  
  Дэнни хотел поцеловать ее.
  
  "Просто для протокола, " нараспев произнес Франсуа, " в Сан-Франциско находятся представители министерства обороны из пятидесяти стран. Согласно правилам и т.д., Необходимо сообщить о необычных контактах".
  
  "В трех экземплярах", - пробормотал Дэнни.
  
  "Что, простите?" - спросил Франсуа.
  
  Фреа чуть не упал со стула. На самом деле он не собирался говорить этого. Он открыл рот, чтобы извиниться, затем понял, что лучше промолчать - и остаться анонимным.
  
  "Кажется, кто-то сказал в трех экземплярах". Флэниган рассмеялся. "Лично я думаю, что двух копий будет достаточно. Но не забудьте скопировать все электронные письма вслепую, пожалуйста".
  
  
  Глава 13
  
  
  
  Диапазон Страны грез 2
  10 января 1054 года
  
  
  Пока компьютер временно управлял двумя "Летающими ястребами", которые уже стартовали с Мега-крепости, Джефф убрал руки с рычагов управления и положил их на подлокотники своего кресла. Он надавил, чтобы приподнять задницу, и повернулся, чтобы устроиться поудобнее.
  
  Когда-то небезопасная высадка роботов-самолетов с Raven теперь стала рутинной, и компьютер мог справиться с ней полностью. Пилот EB-52 подтолкнул "Мегафортресс" к пологому погружению, когда компьютер отсчитал последовательность, инициируя маневр ноль-альфа.
  
  "Пять секунд", - сказала пилот Бреанна, заменявшая майора Чешира, который был в отъезде на конференции по обороне в Сан-Франциско.
  
  Зен наблюдал за дисплеями приборов в своем командирском шлеме: графики мощности горели зеленым, показания подъемной силы менялись с красных ромбиков - "не двигаться" - на зеленые стрелки вверх - "двигаться".
  
  Простая графика показаний подъемной силы опровергала сложность сил, действующих на небольшие самолеты-роботы, прикрепленные к крыльям EB-52. Корпус бомбардировщика создавал на маленьком корабле зловещие вихри; при запуске сложный профиль робота испытывал тридцать два различных вектора силы, все они зависели от конкретной скорости, высоты и угла атаки корабля-носителя. Температура воздуха также играла роль в некоторых режимах, хотя инженеры все еще обсуждали, насколько значительным был этот эффект. В любом случае, компьютер выполнил тяжелую работу по установке передних флюгеров и микрорегулировке задних маневровых двигателей, когда Raven достиг точки старта.
  
  "Третий уход", - сказал Дзен, не прикасаясь к управлению, и "Флайтхаук-три" пошел вниз, правое крыло поднялось вверх, чтобы рассечь ветер. "Четвертый выход", - сказал он, и "Флайтхаук-четыре" стартовал, слегка споткнувшись, когда "Мегафортресс" на мгновение дернулся на своем глиссаде.
  
  "Извини за это", - сказала Бри, но Зен не слушал - теперь он был в режиме полноценного пилотирования, главный дисплей в его шлеме показывал ему вид глазами пилота из кабины первого "Флайтхаука". Sitrep, или изображение Божьего ока, в правом верхнем углу показывало все позиции "Флайтхауков". На нем также были отмечены другие самолеты, участвовавшие в упражнении. Взгляды пилотов трех других роботов были выстроены в ряд рядом с ним по всей длине. Полоса внизу показывала приборы в выбранном или "горячем" Flighthawk. Хотя они использовали его в бою, работа над интерфейсом оставалась незавершенной. Дзену понравился шлем, поскольку он максимально приближен к воспроизведению ощущений в кабине пилота. Но другие члены команды сочли, что специальная консоль предпочтительнее, если требуется управлять одновременно несколькими самолетами, поскольку показания приборов для всех самолетов могут отображаться на разных трубках, доступных с первого взгляда. Сегодня Дзен получил лучшее из обоих миров, летая с ученым, который следил за этими дисплеями на следующей станции. Но идея заключалась в том, чтобы в конечном итоге было два разных пилота, каждый со своим выводком роботов.
  
  Предустановленное упражнение, подобное этому, позволило Стокарду разработать полный набор процедур для компьютера управления полетом и стратегии самолетов-роботов "С", дополнив предустановленные инструкции и схемы полета курсами и стратегиями по умолчанию, которые будут реализованы по голосовой команде. Даже в этом случае быстро развивающаяся ситуация может ошеломить как пилота, так и компьютер. Простое переключение с кабины на кабину - другими словами, изменение того, каким самолетом Flighthawk он управляет вручную, - может привести к дезориентации. Каким-то образом это напрягало его мышцы не меньше, чем разум, как будто он физически поднимал себя со своего места за штурвалом в каждом самолете. Управлять кораблем из четырех "Летающих ястребов" было все равно что пытаться одновременно управлять четырьмя "мустангами".
  
  Программа тестирования предусматривала, что за два месяца их число увеличится до восьми.
  
  Они бы с этим справились. Прямо сейчас Дзен сосредоточился на том, чтобы прижать Мака. Вчерашний тренировочный бой убедил его, что он никогда не сможет сразить Мака напрямую - МиГ был более боеспособен, чем F-16, и можно было ожидать, что Смит доведет его до предела.
  
  В этом было бы преимущество Дзена. Он пригнул головной "Флайтхаук" до уровня верхушек деревьев, или того, что было бы уровнем верхушек деревьев, если бы в пустыне Невада были деревья. Затем он снизил скорость до уровня муравейника и нажал на газ.
  
  Плечи Джеффа расслабились, когда стремительная местность пролетела мимо в его шлеме. Его большой палец коснулся ползунка дроссельной заслонки на правой ручке управления - в системе управления Flighthawk были ручки HOTAS (Hands-On Stick и дроссельной заслонки), сочетающие большинство функций, обычно разделенных между дроссельной заслонкой и ручкой управления. Когда он включил полную боевую мощь, компьютер предупредил, что он приближается к горному хребту. Это дало ему обратный отсчет; он подождал, затем резко потянул рычаг назад, имея в запасе полсекунды, и запустил "Флайтхаук" прямо вверх.
  
  Это был глупый ход - "Летающий ястреб" превратился из совершенно невидимого в самую жирную мишень в мире.
  
  Точно так, как планировалось.
  
  
  * * *
  
  
  Мак усмехнулся, когда его дальнобойный "ИРСТ" засек "Флайтхаук", поднимающийся над хребтом в восемнадцати милях от него. Он так легко разделался с F-l5, что это стало шуткой, а теперь еще и это. Дзен явно просчитался, не поверив, что пассивные сенсоры в MiG были улучшены вчетверо. Он быстро выбрал одну из своих ракет класса "воздух-воздух" большой дальности "Аламо" R-27. Система управления огнем была вестернизирована, что значительно ускорило выбор - один щелчок по рукоятке вместо чередования нажатий через все тело, и он зафиксировал и запустил.
  
  Хотя эта ракета была смоделирована таким образом, чтобы ее характеристики напоминали российскую ракету класса "воздух-воздух" Аламо, на самом деле она была AMRAAM с имитацией боеголовки. В соответствии с темой предвосхищения следующей волны технологий русских, ее система наведения оперативно переключала ГСН с радарного режима на инфракрасный, если она сталкивалась с ECMS после блокировки; это делало ракету практически беспроигрышной. В этом случае "Аламо" будет лететь к цели до тех пор, пока его неконтактный взрыватель не зафиксирует попадание. Затем он раскроет парашют и опустится на землю.
  
  Мак по опыту знал, что "Летающие ястребы" будут охотиться в составе двух кораблей. Мак предположил, что второй самолет будет примерно в миле позади первого, и когда он увидел вспышку на ПЕРВОМ, он быстро запустил свой второй и последний "Аламо".
  
  
  * * *
  
  
  Имитированные Маком ракеты класса "воздух-воздух Аламо" активировали свои радары в момент запуска, поэтому, хотя он и не включил свой собственный радиолокационный маяк, Найф фактически выдал свое местоположение, открыв огонь.
  
  Это было наполовину целью показа Zen с Flight-hawk.
  
  Вторая половина была достигнута за счет сброса осветительной ракеты с замедленным срабатыванием, которую Мак поспешно принял за второй "Флайтхаук".
  
  Возможно, небольшой обман. Но теперь у "Шаркишки" осталось всего четыре ракеты, все для лучников ближнего действия.
  
  Нельзя сказать, что к тепловым самонаводящимся установкам "Вымпел Р-73" следовало относиться легкомысленно. Напротив, универсальные ракеты с высокой перегрузкой были более мощными, чем даже самые совершенные "Сайдвиндеры". Но стрелять пришлось с очень близкого расстояния, что серьезно ограничило выбор тактики Мака.
  
  Дзен приказал компьютеру перехватить управление Hawk One. Каким бы хорошим ни был C3, его маневров уклонения вряд ли было достаточно, чтобы уклониться от ракет. Но он уже смирился с его потерей. Джефф запрыгнул в кабину "Хока-два", который летел заданным курсом, а "Хок-три" находился на восточной границе полигона. Он развернул нос на пять градусов к северу, направляясь на перехват "Шаркишки". Третий, летевший в трех футах позади Второго, плотно прижавшись к его левому крылу, точно выполнил маневр.
  
  Армейские вертолеты, тем временем, сообщили, что они находились в пяти минутах езды от своей зоны приземления. Зен запрыгнул в кабину четвертого "Ястреба", который как раз начинал дальний участок орбиты вблизи LZ. Он задрал нос самолета, разворачиваясь к зоне цели. Набирая высоту в две тысячи футов, он выпустил двойную порцию помех, отклоняющих радар. Он снова поднял крыло, сбил еще больше мякины и повернул нос к цели, передавая армейским "Супер Блэк хоукс" информацию о районе их поражения по новой системе.
  
  "Хорошо, хорошо, хорошо", - пропел один из армейских наблюдателей.
  
  Джефф вернул Четвертого к компьютеру и сосредоточился на Маке. Зенитные установки ZSU-23, защищающие район цели, не будут проблемой по крайней мере в течение трех минут.
  
  
  * * *
  
  
  Мак выругался в маску. Сигнальная ракета была хитроумным трюком, вынудившим его потратить впустую свой последний Аламо.
  
  Дзен мог бы рассчитывать на то, что он потратит время на поиски другого "Летающего ястреба": более чем вероятно, что он притаился возле хребта, где он нашел первого, несомненно, надеясь зайти ему за спину для испытанной атаки с тыла.
  
  Однако это не сработало, потому что он собирался проигнорировать это. Он выжал газ, чтобы рвануться вперед, не сводя глаз с пассивного ПЕРВОГО. Мак установил два быстрых контакта вблизи зоны поражения вертолета - U / MFs, которые находились на расстоянии двенадцати миль.
  
  Черт возьми, эти модификации Dreamland были хороши - его демонстратор нового поколения F-15 не мог найти их со своим пассивным снаряжением, пока они не оказались в радиусе пяти миль, практически на территории мертвого мяса.
  
  В этот момент не было особого смысла пытаться задержать их, поскольку у него были только тепловые прицелы, а стрелять он был слишком далеко. Мак сбросил скорость. Он хотел, чтобы посылка попала к нему, и не стал бы предпринимать атаку, пока не узнает, где находятся вертолеты. Предполагая, что он скоро их обнаружит, он на несколько секунд откроет заслонки форсажа, рванет вперед и пронесется мимо U / MFs. Оттуда он сделает широкий разворот и прислушается к рычанию своих тепловых датчиков, когда они обнаружат вертолеты в холодном утреннем воздухе.
  
  Скорее всего, он поймает их, когда его нос пройдет над гребнем. Тридцать секунд.
  
  Навсегда.
  
  Никакая магия Страны Грез не смогла бы освободить кабину мига. Несмотря на высокий рост для пилота истребителя, с широкими плечами и мощными грудными мышцами, Маку пришлось просунуть локоть практически сквозь бок, чтобы получить удобный угол для нажатия на рычаг газа, ползун которого, казалось, был вырезан во внешней обшивке самолета. Ручка находилась прямо над настройками аварийного питания и прямо перед закрылками - он взглянул, чтобы убедиться, что у него правильный захват, не желая что-нибудь испортить. Он опустил руку на место, оглядываясь вперед в плохо обставленной кабине. Русские много знали о механике, но в эргономике они отставали на световые годы.
  
  И вот здесь произошла ошибка - "Флайтхаук" шел ему на нос, в четырех милях от него, без ведомого.
  
  Глупо даже для Джеффа; он преждевременно посвятил себя легко отражаемой атаке, оставив только один самолет для охраны "Супер Блэкхокс". Хуже того, U / MF был легким ударом для "Аламо", чья универсальная система наведения на цель делала удар в передней четверти очень заманчивым, когда они закрывались.
  
  Слишком заманчиво промахнуться. У него было четыре ракеты класса "воздух-воздух". Даже если бы он использовал их все против "Флайтхауков", он мог бы уничтожить вертолеты своей пушкой.
  
  Аламо практически подпрыгивал на своем крыле, умоляя, чтобы его запустили. Бедный Джефф. Ему так хотелось прижать его, что он стал неаккуратным. Найф нажал на спусковой крючок на своей палке, запустив Аламо.
  
  Оторвавшись от поручней, "Флайтхаук" разделился надвое.
  
  
  * * *
  
  
  Джефф перевел взгляд на изображение на визоре. Это была сложная часть - "МиГ" мог опередить "Флайтхауки", и если Мак поступит разумно, он просто вскочит на коня и выстрелит в открытую. Тогда остался бы только один "Флайтхаук", чтобы встать между ним и практически беззащитными вертолетами.
  
  Но Мак был Маком; он не мог устоять перед легкой добычей. И действительно, улучшенная оптика U / MF зафиксировала вспышку под крылом Мака; в течение двух секунд C3 интерпретировал и просчитал угрозу. К тому времени Джефф уже оттащил двух "Флайтхауков" друг от друга.
  
  Около десяти секунд он управлял ими одновременно. Он крутился в противоположных направлениях, увеличивая скорость, сигнальные ракеты летели во все стороны. Сбитый с толку Аламо подумал, что его цель взорвалась.
  
  Теперь Мак был бы взбешен тем, что его обманули во второй раз, и изо всех сил сражался бы за "Флайтхаукс". Но за какой именно?
  
  Ближайший. "Шаркишки" врезался в "Ястреба-три", его превосходящее ускорение быстро сократило короткое преимущество Джеффа. Но выхлопная труба "Флайтхаука", изменяющая вектор тяги, сузила его инфракрасную сигнатуру, а это означало, что Найф должен был приблизиться к самолету на расстояние трех миль, прежде чем он смог бы стартовать. Дзен устно выбрал на своем главном экране режим "Око Бога", запросил расстояние - и затем, как только Мак вошел в зону обстрела, он перерезал "Ястребу-два" путь "Мига".
  
  
  * * *
  
  
  Мак усилил поток ругательств, приближаясь к цели. Манекены для военных игр были сделаны из настоящих многоцелевых инфракрасных ракет R-77 "Арчер"; в то время как команда Dreamland отказалась от громоздкой системы шлемов, которую использовали русские, они сохранили (и улучшили) систему передачи наведения, позволяющую Маку просто обозначить цель и предоставить компьютеру самому позаботиться о стрельбе. Хотя это немного отняло инициативу у пилота, это позволило ему полностью сосредоточиться на своем враге - полезно против маленьких хитрых ястребов.
  
  Верно, он знал, когда стрелять, лучше, чем любой чертов компьютер. Но автоматизированная система означала, что он сможет быстро обезвредить обоих Ястребов. Он запускался, сворачивал и находил другой U / MF, который набирал высоту и, похоже, собирался повернуть за ним.
  
  Бум-бум-бум. Мертвые летающие ястребы по всему полю.
  
  За исключением того, что это сработало не так.
  
  Когда Мак обошел Шаркишки слева, он назначил "Хок Три", передавая команду компьютеру. В течение пяти секунд U / MF попал в середину его косточки. Ракета зарычала, затем рявкнула; ЗРК соскочил с поручня. Когда Найф поднял глаза к небу, где, по его мнению, улетел второй бандит, система зарычала и выпустила еще одну ракету, а затем третью.
  
  Как раз в тот момент, когда компьютер выстрелил, второй "Флайтхаук" вывернул на его траекторию, извергая сигнальные ракеты, как пироманьяк, что побудило автоматизированную систему зафиксировать дополнительные цели. Стокард воспользовался ошибкой в программировании.
  
  "Отключить, отключить", - закричал Мак, пытаясь отключить функцию автоматической стрельбы.
  
  Как подтвердил компьютер, небо впереди озарила зеленая вспышка. Его первая ракета имитировала всплеск.
  
  Несколько мгновений спустя в непосредственной близости от второго "Флайтхаука" вспыхнула еще одна вспышка.
  
  Поделом чертову мошеннику - оба его самолета были забрызганы. Вертолеты находились прямо по курсу, беззащитные.
  
  Мак резко повернул голову назад, чтобы убедиться, что последний "Флайтхаук" его не догнал. Его нигде не было видно.
  
  Эта стрельба из индейки обещала быть очень вкусной, подумал он, снова переводя взгляд на мишень.
  
  
  * * *
  
  
  Зен изо всех сил старался держать голову прямо, заставляя легкие дышать как можно медленнее. Мышцы шеи и плеч у него спазмировались, скручиваясь в узлы и судороги, половина позвоночника вышла из строя, простреливая боль по всей спине. Он чувствовал себя дезориентированным, на мгновение потеряв связь между своим телом и разумом, как будто он действительно находился в кабине одного из "Флайтхауков", как будто его действительно сбили.
  
  Он застал Мака врасплох, но Смиту удалось удержать свою последнюю ракету, что дало ему решительное преимущество, когда он приближался к вертолетам. Дзен выбрал вид из кабины четвертого "Ястреба" для своего главного экрана, готовясь подняться с палубы и противостоять агрессору. Компьютер управления полетом и стратегии C3 уже взял на себя управление "сбитыми" самолетами, направив их по заранее спланированному маршруту обратно на одну из взлетно-посадочных полос Dreamland для посадки. Обзорные экраны их кабины располагались в верхнем левом углу его визора, слегка оттененные красным.
  
  Когда Дзен быстро проверил их, он заметил то, на что не рассчитывал. Hawk One был все еще жив - C3 удалось увернуться от ракеты Мака с радара.
  
  Кавалерия.
  
  "Молодец!" - громко сказал Дзен, и его мышечные спазмы внезапно исчезли. Он передал четвертый "Ястреб" компьютеру, сказав С3, чтобы тот держал его на заранее запрограммированном курсе позади вертолетов, когда они будут заходить на посадку, где радар "Шаркишки" не сможет его обнаружить. Затем он вывел Один из них с нейтральной орбиты, установленной компьютером, зафиксировав двенадцать перегрузок, когда он бросился к рукояти Ножа.
  
  Двенадцать g уничтожили бы любого нормального пилота - и, вероятно, разнесли бы большинство самолетов вдребезги. Но короткие крылья и толстый фюзеляж Flighthawk были спроектированы так, чтобы выдерживать нагрузки, приближающиеся к двадцати g. Самолет заикнулся в воздухе, когда направляющее сопло сбило его с курса; через пять секунд Hawk One уже несся к хвосту Sharkishki.
  
  Замедленный столкновением с другими "Флайтхауками", "МиГ" был примерно в шести морских милях впереди, когда "Зен" выскочил из-за хребта - мертвое мясо для ракетного обстрела подросткового реактивного самолета. Но единственным оружием "Флайтхауков" были пушки; хотя у пушек была хорошая дальнобойность - примерно три морские мили даже в маневренном воздушном бою, - он все еще был слишком далеко. Дзен выжал газ на максимум, но не смог догнать "МиГ", который теперь заливался керосином, приближаясь к зоне поражения армейской цели.
  
  Десять миль. Мак доберется до "Блэкхокс" раньше, чем "Флайтхокс" догонит его.
  
  "Вертолетам оставаться на месте", - приказал Зен армейским пилотам, надеясь уберечь их от опасности. Когда они согласились, он запрыгнул в четвертый "Ястреб", поднял его вверх и пролетел над ними, поднимаясь навстречу Маку.
  
  
  * * *
  
  
  Дисплей радара HUD Мака нарисовал впереди "Флайтхаук", мчащийся на защиту вертолетов.
  
  Интересно. Дзен нарушил свою обычную схему, позволив двум U / MFS действовать в одиночку. Он учился.
  
  Но вираж был крутым. "Флайтхаук" станет трупом, как только брат Арчер зарычит на кончике крыла.
  
  Мак ткнул своей палкой влево, намереваясь под таким углом попасть в область мишени, который позволил бы ему развернуться в сторону вертолетов после того, как он запустит свой Лучник в робота. В этот момент радар заднего обзора обнаружил небольшой самолет, следовавший за ним по пятам.
  
  Что за черт. Воспользоваться компьютерными сбоями - это одно, но вернуть самолет из мертвых - полная чушь.
  
  Меньшего и не следовало ожидать от вонючего РЫДВАНА. Какой жалкий эгоист, решивший победить любой ценой.
  
  Найф разоблачил бы его перед всеми, включая его приятеля Твиг Боя. И его жену, хотя одному Богу известно, как она смирилась с тем, что сделала.
  
  Он ни в коем случае не проигрывал мошеннику. Мак потянулся к форсажу. "Микоян" рванулся вперед с внезапным увеличением скорости, его пилот быстро изменил свой план атаки.
  
  
  * * *
  
  
  Зен улыбнулся, когда "МиГ" рванулся вперед.
  
  "Вертолеты летят. Летите!" - потребовал он.
  
  "Полет ястреба" - в два часа у нас пугало. Запрос-"
  
  "Вперед! Вперед! Вперед!" - закричал Зен. Времени объяснять не было. Он прыгнул в четвертый "Ястреб", резко дернув вверх. Мак не стрелял, продолжая ускоряться и уклоняясь от атаки сзади.
  
  "Компьютер, "Ястреб-один" на ПВО в LZ. План два".
  
  "План два принят", - сказал С3. Он немедленно взял под контроль "Флайтхаук", направив его вниз, чтобы атаковать две имитированные зенитные установки ЗСУ на земле.
  
  Зен, тем временем, сосредоточился на Шаркишки, заложив перед ним широкий вираж. Зен оттолкнулся влево, затем нанес ответный удар, намереваясь перехватить сбоку. Найф мог просто прорваться мимо и уничтожить вертолеты - но это был не Мак. Джефф знал, что он будет стрелять в "Флайтхаука", полностью сосредоточившись на том, чтобы показать его.
  
  Чего Джефф не ожидал, так это того, что нос Шаркишки внезапно дернулся в его сторону и стал расти в геометрической прогрессии. Мак сделал его толстым и медлительным; с Ястребом мало что можно было поделать.
  
  За исключением того, что Make Mack тратит топливо впустую. Sharkishki стартовали с 3500 кг авиатоплива, убив почти четыреста человек только для того, чтобы взлететь. Правила участия требовали, чтобы Мак зарезервировал тысячу килограммов, чтобы вернуться домой, хотя ему нужно было гораздо меньше, поскольку поблизости много взлетно-посадочных полос Dreamland. Между его полетом на малой высоте и использованием форсажа он должен был приближаться к бинго, точке, в которой он должен был сдаться и вернуться домой.
  
  Зная, что это ахиллесова пята его врага, Дзен велел С3 следить за ходом событий.
  
  "Расчетное время для вражеского бинго составляет девяносто восемь секунд при текущих летных характеристиках", сообщил компьютер. "Вражеский корабль заряжен ракетами типа "Арчер" и подготовлен к стрельбе".
  
  Джефф развернул четвертый "Ястреб" на юг и выпустил отвлекающие сигнальные ракеты. Мак последовал за ним, неуклонно сокращая разрыв, в то время как Зен делал зигзаги. Ему нужно было подобраться ближе, чтобы гарантировать попадание.
  
  У Джеффа закончились сигнальные ракеты, когда "МиГ" сузился до четырех морских миль от его хвоста. Он переключил одиннадцать g, пытаясь направить "Флайтхаук" обратно к Шаркишки, но было слишком поздно; "Арчер" загорелся под крылом Мига.
  
  Джефф предоставил самолет компьютеру, вернувшись на Hawk One. Пока он уводил Sharkishki от вертолетов, C3 осуществлял атаку на ZSU. Это было близко - компьютер разрядил оба орудия, но не раньше, чем ведущий "Супер Блэкхок" получил имитацию попадания, причинившего незначительные повреждения, но оставившего вертолет и его экипаж в игре.
  
  "Бандит играет в бинго", - объявил компьютер.
  
  "Полет вертолета разрешен", - сказал Зен, проносясь над ними на "Ястребе-1". "Ты молодец, Мак, пока-пока", - сказал Зен. "Жаль, что ты уезжаешь".
  
  "Пошел ты, я бинго", - сказал Мак, поворачиваясь к вертолетам.
  
  "Правила полета", - объявил Мадроне.
  
  "Забудь о своих правилах полета, Солдатик".
  
  
  Глава 14
  
  
  
  Офис командующего Страной грез
  10 января 1205 года
  
  
  "При всем уважении, я вынуждена не согласиться. Не согласна". Марта Джеральдо покачала головой и повернулась к полковнику Бастиану, сидящему во главе стола для совещаний. "Рэй предубежден против людей", - продолжила она. "Это окрашивает все, что он говорит. Это так же плохо, как комплекс мамочки".
  
  Казалось, из ушей доктора Рубео повалил пар. Собака в первый же день узнала, что ученый терпеть не мог, когда его называли "Рэй". Не могло быть, чтобы Джеральдо этого не знал; она явно нажимала на его кнопки.
  
  С другой стороны, она должна быть хороша в такого рода вещах.
  
  "Я думаю, назвать это комплексом - довольно сильное утверждение", - сказал Бастиан, хотя было забавно видеть, как Рубео потерял дар речи.
  
  Они потратили более получаса, обсуждая наилучший способ действовать или не действовать, если АНТАРЕС будет перезапущен в рамках проекта Flighthawk - данность, основанная на кратком разговоре Пса с генералом Магнусом этим утром. Магнус был явно разгневан последним забегом Киша. Но, хотя он и сочувствовал протесту Пса против АНТАРЕСА, он приказал Псу приступить к программе "как можно быстрее". Для программы уже была открыта резервная строка бюджета - разумеется, черного цвета. Магнус, казалось, играл в свою собственную политическую игру, пытаясь плыть по течению.
  
  "Я бы предпочел, чтобы мы исключили психологические намеки из обсуждения", - сказал Рубео таким холодным голосом, что было удивительно, как у него не перехватило дыхание. "Интерфейс не является ни стабильным, ни надежным. Мы даже не знаем точно, как работает ANTARES. "
  
  "Одним из самых больших недостатков нынешней системы управления, используемой "Летающими ястребами", является человеческий фактор, как неоднократно отмечал доктор Рубео", - сказал Джеральдо, игнорируя последнее замечание Рубео, которое было технически верно, несмотря на огромное количество данных и сложных теорий. Ее четкие тона гармонировали с накрахмаленным синим костюмом; не считая военнослужащих, она, вероятно, была самой консервативной в одежде среди всех работников Страны Грез, особенно ученых. С округлым лицом и матовыми волосами она выглядела как чуть более взрослая, чуть более выдающаяся Бетт Мидлер. Она приехала с Кубы еще девочкой, хотя единственным признаком акцента была легкая склонность подбадривать ее, когда она возбуждена.
  
  Как сейчас.
  
  "Те недостатки, которые доктор Рубео сам обозначил, могут быть преодолены с помощью ANTARES. Я был в курсе последних учений, полковник; четырьмя самолетами невозможно управлять должным образом при нынешнем расположении сил".
  
  "Четыре может быть. Мы должны вложить наши ресурсы в управляющие компьютеры следующего поколения", - сказал Рубео. Высокий и поджарый, при определенном освещении он походил на молодого Авраама Линкольна.
  
  Это был не тот свет. Он выглядел и говорил немного как вышедший из-под контроля аниматронный персонаж из Disney World.
  
  "АНТАРЕС сделал возможным С3", - сказал Джеральдо.
  
  "Пустышка".
  
  "Вы предполагаете, что компьютеры будут полностью управлять самолетами", - сказал Джеральдо.
  
  "Они уже это делают", - сказал Рубео.
  
  "Вы не можете исключить людей из уравнения". Джеральдо протянула руки и торжествующе посмотрела на Бастиана, разыграв свою козырную карту.
  
  "Не могу сказать, что я с этим не согласен, - признал Пес, - хотя я не уверен, что принимаю АНТАРЕСА как полноценного человека".
  
  "Это так же по-человечески, как и язык", - сказал Джеральдо. "В этом все, чем на самом деле является АНТАРЕС - это совершенно особый язык. Способ общения с компьютером, который управляет самолетом. Или несколько."
  
  "Ерунда", - повторил Рубео. "Это занимает более трех четвертей мозга субъекта. Скажи мне, что это человек - скажи мне, что это лучше, чем использовать компьютеры как инструменты, предназначенные для выполнения определенной работы. Компьютеры, в которых мы можем документировать каждую функцию, каждый байт информации и логики."
  
  Бастиан наклонился через стол к Джеральдо. Она немного напомнила ему декана студенческого совета в его колледже, почти матрону, которая могла перепить любое женское общество в кампусе.
  
  "Если мы продолжим предыдущую программу, каким будет следующий шаг?" спросил он.
  
  "Во-первых, нам нужен испытуемый. Я бы предпочел "чистого" человека, который не только раньше не работал с ANTARES, но и не умеет летать. Если мы будем работать с чистого листа, у нас не будет барьеров или вредных привычек, от которых нужно избавляться. Из моего обзора следует, что самым большим препятствием на пути к взаимодействию с компьютером были усвоенные шаблоны, связанные с полетом. Снова воспользуюсь моей языковой метафорой - когда вы изучаете новый язык, старый мешает вам. И это касается АНТАРЕСА в том числе. 1 предложит целый ряд изменений по сравнению со старой программой, включая некоторые биологические усовершенствования. "
  
  "Наркотики", - пробормотал Рубео.
  
  "Да, лекарства", - сказал Джеральдо. "На самом деле добавки, предназначенные для улучшения нервной и других функций мозга. Тесты уже проведены".
  
  "Мммм", - уклончиво сказал Пес.
  
  "С другой стороны, использование кого-то, уже знакомого с процедурой, сократило бы время запуска". Джеральдо кивнул, как будто отвечая на аргумент, которого Дог не приводил. "В настоящее время на базе есть только один человек, который использовал ANTARES, и это майор Джефф Стокард".
  
  Джеральдо открыла папку у себя на коленях, просматривая свои записи. "Я бы предпочел пригласить кого-нибудь другого", - сказал Бастиан. "Джефф - единственный пилот, в настоящее время работающий полный рабочий день в Flighthawks".
  
  Он также не хотел тратить его впустую на проект, который, по его мнению, мог - или должен был - оказаться тупиковым.
  
  "Но не пилот?" добавил он. "Я не знаю. Что, если что-то пойдет не так? Кто возьмет на себя управление самолетом?"
  
  "C3", - сказал Джеральдо. "Компьютерные настройки по умолчанию были хорошо протестированы. C3 очень способный, полковник; я действительно согласен с доктором Рубео, что во всех отношениях он мог бы управлять самолетами. Просто не так хорошо."
  
  Она улыбнулась Рубео, но он не покупал букеты.
  
  "И в отличие от DreamStar, пилот ANTARES на самом деле не будет находиться на борту U / MFs", - добавил Джеральдо. "Таким образом, субъекту действительно нет необходимости быть пилотом". Она взглянула на свои заметки в папке. "Я также записала крутой курс обучения для пилотов, переходящих на программу Flighthawk. Согласно записям, было три пилота-испытателя, которые вылетели раньше майора Стокарда. У последнего штатного пилота, Джима ДиФалко, было много проблем вплоть до того, как он перевелся из программы, а он был гражданским летчиком-испытателем. Я подозреваю, что проблема очень похожа на проблему с АНТАРЕСОМ - моя языковая метафора."
  
  Пес кивнул. ДиФалко - ведущий инженер, а также высокооплачиваемый летчик-испытатель - получил прозвище "Рок" во время работы над программой.
  
  "Согласно имитационным упражнениям, - продолжил Джеральдо, - за исключением майора Стокарда, лучшие результаты raw в квалификационных тестах 1-го уровня для U / MFs были получены не пилотами".
  
  "Совершенно верно", - сказал Рубео. Его лицо больше не было красным, хотя его нельзя было назвать спокойным. "Если пилоту трудно управлять самолетами, то логически-"
  
  "Логично, что мы попробуем кого-то другого, кроме пилота", - сказал Джеральдо. "Я уже составил вероятный профиль. Тридцать лет, мужчина, не женат, технически ориентирован, в разумной, но не спортивной форме, со слегка бета-мужским мировоззрением, человек, готовый следовать, а не руководить. С другой стороны, ему нужно было бы пережить конфликт, чтобы он мог использовать этот опыт для обретения уверенности. И, конечно, ему нужно было бы стать добровольцем, чтобы он мог использовать это в качестве мотивации ".
  
  "Колдовство, замаскированное под психоболтовню", - пробормотал Рубео.
  
  "Давай попробуем", - сказал Бастиан, хотя отчасти он был согласен с Рубео.
  
  
  Глава 15
  
  
  
  Страна грез, Диапазон 2
  10 января 1205 года
  
  
  У Мака оставалось девятьсот кг топлива, или чуть меньше двух тысяч фунтов по американским меркам. Этого было достаточно, чтобы пролететь на запущенных двигателях "Фулкрума" примерно сто миль и приземлиться на его теоретической базе.
  
  Но, с его точки зрения, его база находилась не в сотне миль отсюда. На самом деле, он мог бы запустить эти чертовы двигатели насухо и скользить вниз отсюда.
  
  Почти. И "почти" в данный момент было достаточно хорошо, потому что он собирался прижать этого упрямого лживого СУКИНА сына Стокарда, даже если для этого нужно было выбраться и загнать "МиГ" домой.
  
  Найф слегка опустил левое крыло, заходя на круг позади оставшегося "Флайтхаука", пытаясь поймать ублюдка в прицел. Маленький самолет не мог оторваться от него, но небольшой радиус разворота усложнял преследование. Мак сделал быстрый выстрел, когда "Флайтхаук" резко повернул вправо. Но он летел слишком быстро - он отчаянно накренился, когда меньший самолет дернулся вправо от него, пытаясь выстрелить, прежде чем уйти за пределы "Флайтхаука". Он потерял своего врага, догадался, где тот может быть, нажал на газ и снизил скорость, просто уклоняясь от заградительного огня "Ястреба-1".
  
  Стрельба из пушки стоила роботу значительной энергии для полета; он начал барахтаться, когда начал преследовать Мака на крутых поворотах. Найф набрал скорость, затем развернул "МиГ" назад, успев выстрелить до того, как "Флайтхаук" унесся прочь.
  
  Вертолеты улетали на юг.
  
  Да будет так; он хотел Дзен.
  
  Когда Найф сделал вираж, чтобы перегруппироваться, он обнаружил хвостовую часть "Флайтхаука" в верхней части своего экрана, вне пределов досягаемости. Он выжал газ для большей мощности, чуть не вывихнув локоть, когда дернул рукой.
  
  Теперь этот ублюдок был в его руках.
  
  
  * * *
  
  
  "Завершение", - спокойно сказал Мадроне на общей частоте.
  
  Дзен взмахнул клюшкой, заставив "Ястреба" вздернуть нос кверху, прежде чем перейти в крутое пике, выполняя приказ Мадроне.
  
  Даже если бы бой не был расторгнут, он был уверен, что ему удалось бы спастись - в лучшем случае "МиГ" мог сделать всего четыре или пять выстрелов, прежде чем пролететь мимо надоедливого "Флайтхаука".
  
  Мак выругался ему в уши, когда выровнял крылья. "Ты гребаный мошенник, Стокард. Прутик спас твою задницу".
  
  "Я мошенник? Ты весишь примерно на шестьсот килограммов больше, чем бинго. Ты идешь домой пешком".
  
  "По крайней мере, я не воскресил самолет".
  
  "Ты не попал в цель".
  
  "О, да, точно. "Аламо" промахнулся. Два "Аламоса" - другой был в том же гребаном районе и почувствовал бы запах".
  
  "Эй, спроси у компьютера".
  
  Проклятия Мака были прерваны другой передачей от Мадроне, в которой он спокойно поздравлял всех с успешным "мероприятием".
  
  Это была одна из причин, по которой Дзену нравился Мадроне. Если бы кто-то другой - кто угодно другой - руководил концертом, он, несомненно, отругал бы их.
  
  Возможно, они заслуживали того, чтобы их отругали, поскольку они вышли за рамки упражнения, но именно так вы учились, не так ли?
  
  "Прыгающий МиГ" был довольно крутым самолетом, и Мак хорошо на нем пилотировал. Тем не менее, судя по параметрам упражнения, Зен победил, сохранив "Супер Блэкхокс". Он позволил компьютеру направить Hawk One обратно на базу. Он был истощен, физически и морально разбит - на самом деле, устал больше, чем во время настоящего боя в Триполи.
  
  "Ты в порядке, Джефф?" - спросила Дженнифер Глисон по интерфону, внутренней системе связи "Мегафортресс". Она сидела на техническом посту в нескольких футах от него.
  
  "Готова принять душ, причем холодный", - сказал он ей.
  
  "Душ, да. Я чувствую твой запах здесь, наверху", - вставила Бри из кабины.
  
  "Это, наверное, майор Смит". Дженнифер рассмеялась. "Не могу дождаться, когда увижу его лицо на допросе".
  
  "Может быть, Бри сделает снимки", - сказал Джефф.
  
  Его жена не признала. Возможно, это было потому, что они, в конце концов, потеряли три из своих четырех самолетов.
  
  Или, может быть, подумал он, ей просто не нравилась Дженнифер.
  
  
  Глава 16
  
  
  
  Конференц-зал Dreamland 1
  14 января 1005 года
  
  
  Кевин Мадроне подсчитал, что у него было как раз достаточно времени, чтобы стащить чашечку кофе, прежде чем отправиться на встречу. Но его расчеты оказались слишком оптимистичными - все повернули головы, когда он вошел в дверь. Он быстро направился по центральному проходу небольшого амфитеатра и скользнул в кресло, глядя сверху вниз на полковника Бастиана, который стоял перед кафедрой. Устраиваясь на своем месте, Мадроне увидел, что у Дженнифер Глисон есть свободное место на несколько рядов дальше и напротив него. Однако менять места было слишком поздно.
  
  "Мы рассматриваем возможность расширения программы Flighthawk, включив в нее некоторые проектные работы, которые первоначально были намечены в рамках ANTARES", - сказал Бастиан. "Теперь я понимаю, что это может показаться спорным из-за обстоятельств, с которыми мы все слишком хорошо знакомы, и это одна из причин, по которой я хочу убедиться, что мы все в курсе происходящего. Обещание АНТАРЕСА само по себе не подлежит обсуждению. И мы, похоже, достигаем потолка в U / MFs ".
  
  "Я с этим не согласен", - сказал Джефф Стокард. Он сидел в своем инвалидном кресле в правом нижнем углу комнаты. "Мы перешли от управления двумя самолетами к управлению четырьмя. У нас есть планы пойти в восемь. "
  
  "Согласен", - сказал Бастиан. "И есть другие способы решения проблемы. Это будет происходить в тандеме".
  
  Бастиан продолжал говорить, но Мадроне обнаружил, что его мысли блуждают, когда он перевел взгляд с Джеффа на Дженнифер Глисон. При свете флуоресцентных ламп в комнате для совещаний ее светло-рыжие волосы казались почти розоватыми; она закрутила одну сторону пальцами, убирая ее за ухо. При этом она случайно оглянулась в его сторону, поймала его пристальный взгляд и улыбнулась.
  
  Кевин улыбнулся в ответ, или, по крайней мере, попытался. В животе у него затрепетало - он снова был в средней школе, слушал какую-то бесконечную лекцию по истории, безнадежно влюбленный в Шери Мерсед.
  
  Кевин поднес ноготь большого пальца к губам, хотя за сегодняшний день уже пять раз зарекся от этой вредной привычки. Он был чертовски неуклюж с девушками - с женщинами. Прошлой ночью он был немногословен с Эбби. Она казалась заинтересованной, когда он рассказывал о времени, когда дон Маттингли подписал свой отчет. Но он так чертовски нервничал, что, когда она высадила его, он упустил свой шанс на поцелуй.
  
  Он мог бы поцеловать ее, он должен был поцеловать ее, он мог бы поцеловать ее. Она была не в его вкусе, немного чересчур хихикающая и разговорчивая, подумал он, но все же - он мог бы, должен был бы поцеловать ее.
  
  Но этого не произошло.
  
  Что, если бы у него был такой же шанс с Дженнифер? Воспользовался бы он им?
  
  Черт возьми, да. Он не всегда был таким чертовски нервным, такой развалиной и придурком. Черт, - она снова повернулась в его сторону, и он быстро отвел глаза, притворившись, что интересуется чем-то на полу.
  
  Он бы никогда не попал с ней в подобную ситуацию. Она его не замечала. С какой стати ей это делать? Это было похоже на возвращение в среднюю школу - спортсмены, они же пилоты, были теми, кто привлекал все внимание. Он был просто ботаником.
  
  Он должен был найти способ заставить ее обратить на себя внимание.
  
  
  * * *
  
  
  "Итак, мы будем искать добровольцев. Будет проведено профильное тестирование, физическое, умственное, что-то в этом роде".
  
  Дженнифер наблюдала, как полковник Бастиан расхаживал по комнате, пока говорил, едва способный контролировать свою энергию. Он был не очень высоким, но его плечи были широкими и раскачивались взад-вперед с нескрываемой настойчивостью. Его руки рассекали пространство вокруг него, как будто это были истребители, на которых он летал.
  
  Она откинулась на спинку стула, делая еще глоток диетической колы. Холодный металл банки обжег ей губу. По какой-то причине в комнате включился кондиционер, и Дженнифер почувствовала, как легкая дрожь пробежала по ее телу, когда она проглотила содовую.
  
  Она чуть не растаяла тем утром, когда полковник Бастиан прикоснулся к ней. Она хотела, чтобы он подхватил ее на руки, задушил. Казалось, между ними проскочил миллион вольт, но он ничего не предпринял. Он видел в ней просто еще одного ученого, вероятно, чокнутого из лучших побуждений.
  
  Он был чертовски умен, мудр так, как вы и не ожидали. Вот так - зная, что люди будут беспокоиться об АНТАРЕСЕ, зная, что есть оговорки, он разобрался с ними в лоб, поднял всех на борт, сделал их частью команды.
  
  Теперь он посмотрел на нее и что-то сказал.
  
  Волонтеры, он искал добровольцев для программы "АНТАРЕС".
  
  "Мы не будем искать пилотов", - сказал Бастиан. "Доктор Джеральдо может предоставить нам всю информацию, и мы начнем через несколько дней. На самом деле профиль довольно специфический. На данный момент мы считаем, что нам нужны мужчины. Прости, Джен. "
  
  Дженнифер почувствовала, что все смотрят на нее. Ее лицо начало краснеть. Бастиан улыбнулся ей.
  
  Она хотела что-то сказать. Она хотела сказать, что программа была ошибкой.
  
  Она также хотела сказать - что? Что она была влюблена в него?
  
  "Я хотел бы участвовать в этом. Попробуй стать объектом", - сказал Билл Макнайт. Макнайт был авиационным инженером, работавшим над программой DreamStar.
  
  "Я тоже", - сказал Ли Фергюсон. Он был экспертом по коммуникациям и разработал командную систему nighthawk.
  
  Бастиан все еще смотрел на нее. Ожидал ли он, что она что-то скажет?
  
  Черт, подумала она. Я должна. Я не смогла правильно сформулировать это тем утром.
  
  Как бы она это сформулировала? Каковы конкретно были ее возражения? Тот факт, что никто конкретно не знал, что делает мозг субъекта, подключенный к компьютеру? Несколько странных, необъяснимых сбоев, с которыми она столкнулась при адаптации некоторых ранних программ для C3?
  
  Тот факт, что его широкие плечи и добрые глаза выглядели такими успокаивающими, такими теплыми?
  
  Дженнифер почувствовала, как ее рука начинает подниматься против ее воли.
  
  Кто-то позади нее сказал, что сделает это. Дженнифер обернулась и увидела капитана Кевина Мадроне, армейского специалиста по оружию, который смотрел прямо на нее.
  
  "Я бы хотел попробовать", - сказал Мадроне, быстро отводя взгляд. Кто-то еще вмешался, а потом еще кто-то. Сейчас было не время возражать, к тому же она не доверяла самой себе. Дженнифер поняла, что оставила руку примерно наполовину поднятой на маленьком столе перед собой. Когда она опустила ее, ей стало так холодно, что она начала дрожать.
  
  
  
  III
  ИГРЫ С ГОЛОВОЙ
  
  
  Глава 17
  
  
  
  Страна грез, Тадж-люкс 302
  23 января, 07:50
  
  
  Мадроне неловко поерзал в кресле, пытаясь найти место, где жесткий пластик удобно прилегал бы к его спине.
  
  "Прошло некоторое время с тех пор, как я думал обо всем этом", - сказал он Джеральдо. "Я имею в виду мою жену. Пять лет".
  
  Психиатр поднесла руку ко рту, зажав нижнюю губу между большим и указательным пальцами. Она кивнула, затем медленно потянулась за своей кружкой с кофе. Она хотела, чтобы он рассказал о Карен. Это было почти так, как если бы в ее мозгу был магнит, пытающийся вытянуть слова, но Мадроне сопротивлялась.
  
  Не то чтобы сопротивлялся. Ему нечего было сказать. Он даже не мог представить себе Карен в своем воображении.
  
  Если бы он подумал об этом, если бы он проанализировал это так, как, очевидно, хотел доктор Джеральдо, он, возможно, нашел бы день, когда это произошло, момент, когда он забыл ее. Он был одержим ею долгое время после того, как она ушла от него, фантазируя о том, чтобы вернуть ее, фантазируя о противостоянии с ней - и да, даже фантазируя о том, чтобы убить ее, хотя он никогда бы в этом не признался.
  
  Вероятно, это было то, что хотел услышать Джеральдо. Но он не собирался ей этого говорить.
  
  Кристина, его дочь, его бедная мертвая дочь - она была заперта в месте, куда он никому не позволял входить, ни Джеральдо, ни даже самому себе. Он никогда никому не упоминал о ней.
  
  "Ты не сердишься на нее?" Спросил Джеральдо.
  
  "Ну, немного. Она бросила меня. Но..."
  
  Это действительно было похоже на магнит, притягивающий его.
  
  "Через некоторое время это вроде как прошло. Медленно. Я не знаю. Это кажется почти банальным ".
  
  "Время лечит все раны?" - спросил психиатр.
  
  "Именно". Он взглянул на свой ноготь большого пальца, желая, чтобы его рука оставалась неподвижной.
  
  "И больше никого не было?"
  
  "На этом уровне. Нет".
  
  "Боишься обязательств?"
  
  "Не совсем. Но у одиночества есть некоторые преимущества ".
  
  Джеральдо сидела в своем толстом красном кресле, ожидая, вытащит ли магнит что-нибудь еще. Наконец, она, похоже, решила, что этого не произойдет.
  
  "У меня есть для вас еще один тест", - сказала она извиняющимся тоном. "Это еще один стандартный тест, но этот немного старомодный, без компьютера - карандаш и бумага. Вы должны заполнять круги ". Она встала и подошла к картотечному шкафу в дальнем конце комнаты. Она вернулась с папкой из плотной бумаги и карандашом. "Хотите еще кофе?"
  
  "Нет, спасибо".
  
  Когда она начала протягивать ему папку, психиатр остановился. Он посмотрел ей в лицо; впервые с тех пор, как начались тесты и собеседования, ее лицо казалось настоящим, как будто оно принадлежало кому-то, кого он знал, может быть, тете, а не ученому. Мелкие морщинки в уголках ее глаз и рта стали глубже. Ее тело слегка наклонилось, как будто тугие железные путы, удерживавшие его, ослабли. Даже ее одежда - темно-синий костюм с жесткой белой блузкой - стала менее строгой.
  
  "Кевин, если ты когда-нибудь захочешь поговорить о своей бывшей жене, ты можешь", - сказала она. "Не официально, конечно. Но если ты чувствуешь необходимость".
  
  Он медленно кивнул, затем взял папку.
  
  
  * * *
  
  
  Зен отодвинул свое кресло от монитора, наблюдая, как Джеральдо выходит из комнаты. Несмотря на то, что в его обязанности входило помогать психиатру сделать окончательный выбор испытуемого на АНТАРЕСЕ, он чувствовал себя вуайеристом, подглядывающим за своим другом.
  
  Он знал, что Мадроне разведен, хотя Кевин мало говорил о своей бывшей жене. И все же что-то в том, как он говорил о ней, удивило его. За последние два года или около того, что они знали друг друга, Кевин казался довольно сдержанным, не просто застенчивым, но и неэмоциональным парнем - как будто профессия инженера была глубоко заложена в его личности. Даже когда он говорил о вещах, которые ему нравились, например, о "Янкиз" и бейсболе, его голос звучал так, словно он зачитывал столбик цифр.
  
  Однако, когда он заговорил о Карен, его взгляд изменился. Его движения стали если не совсем оживленными, то, по крайней мере, более плавными. У Дзен создалось впечатление, что он что-то скрывает, изо всех сил старается держать это в себе.
  
  Гнев? Имело ли это какое-либо значение для АНТАРЕСА?
  
  Мадроне неизменно получал самые высокие или вторые баллы по всем тестам, которые ему давали, даже по тестам на ловкость рук и физическую выносливость. Его IQ, проверенный компьютером не менее пяти раз, оказался поразительно высоким - 180. Его единственным недостатком была врожденная застенчивость и, возможно, легкое чувство неполноценности, или, как выразился Джеральдо: "представление о собственной значимости, которое не совсем точно отражает его способности".
  
  Зен повернулся к низкому столику, на который почти час назад поставил свой кофе. Джеральдо быстро толкнул дверь.
  
  "Очень хорошо, майор, вы так не думаете?" - сказала она, сразу направляясь к письменному столу. Она взглянула на монитор, затем достала из верхнего ящика толстый блокнот на спирали и сделала несколько пометок.
  
  "Что вы думаете о его жене?" - спросил Зен.
  
  "О, обычный гнев и негодование, некоторое замешательство", - сказал Джеральдо, продолжая писать. "Я думаю, он действительно был слепым. Возможно, это объясняет его сдержанность, нет? Грызение ногтей под давлением, курение сигарет - классика. Незначительно. В какой-то степени военный заменил ему жену; он с головой уходит в работу. Очень распространено. Не является препятствием. Его эмоции не так уж глубоки. Не очень хорошо для брака, но для АНТАРЕСА это плюс ".
  
  Дзен ничего не сказал. Джеральдо зарабатывал на жизнь тем, что копался в умах людей. Это нужно было сделать, но иногда мысль о том, что личность можно препарировать и исследовать, как фрагмент кода в компьютере или компоненты реактивного двигателя, беспокоила его. Дзен прошел ряд тестов и обследований в рамках своей реабилитации в больнице. Он прошел через это, потому что это было необходимо, но ему это не особенно понравилось. Теперь он понял, что люди, должно быть, наблюдали за ним по скрытым мониторам точно так же, как он наблюдал за Мадроне. Еще одно унижение; еще одна капитуляция.
  
  Необходимо, но все равно унизительно.
  
  "Я думаю, он тот самый", - сказала Джеральдо, наконец откладывая ручку. "Но ты сопротивляешься".
  
  Ее комментарий застал его врасплох. "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Ты просто кажешься неохотным. Может, нам вернуть Росса?"
  
  "Я не сопротивляюсь", - сказал Зен.
  
  Джеральдо откинулась на спинку кресла, мягко поворачиваясь. "Ты его друг. У тебя есть сомнения по поводу программы, и ты беспокоишься о том, что подвергнешь его опасности".
  
  "Я дружу со многими людьми. Он - очевидный выбор, в этом нет сомнений".
  
  "У вас есть сомнения по поводу АНТАРЕСА".
  
  "Конечно", - сказал Зен. "Мы это уже обсуждали".
  
  "Шпион не ставил под угрозу проект".
  
  Шпион. Никто даже не произносил имени Мараклова - или капитана Джеймса, как его здесь знали. Он почти разрушил Страну Грез и их всех.
  
  "Дело не в этом", - сказал Дзен.
  
  "Возможно, тебе следует объяснить, Джефф. Ты чувствуешь ревность?"
  
  "Ни в малейшей степени".
  
  Они обсуждали это раньше, на самом деле, дважды, и ни разу не очень удовлетворительно. Джефф верил в концепцию АНТАРЕСА; он был единственным человеком, оставшимся на базе, который прошел программу, и фактически у него все еще был чип-имплантат старого образца в боковой части черепа. Он всегда предполагал, что будет вовлечен в следующую стадию проекта, всегда предполагал, что в конечном итоге ему снова будет дан зеленый свет после того, как дело Мараклова утихнет.
  
  Но у него были оговорки, возражения, которые он не мог выразить словами. Например, его недавний кошмар. То, что он чувствовал, когда очнулся от этого - как будто часть его, которой он не полностью доверял или которая ему не нравилась, взяла над ним контроль.
  
  Не было никакого способа облечь эти смутные чувства в рациональные доводы. Они звучали как причины для продолжения изучения АНТАРЕСА. На самом деле так оно и было.
  
  "Мы внесли множество улучшений", - сказала Джеральдо. Она говорила так, как будто впервые излагала суть дела. "Мы на несколько световых лет опережаем то, на чем проект был, когда DreamStar была закрыта. Свежий взгляд - свежие умы - новый старт. Кевин Мадроне будет идеальным объектом ".
  
  "Я уверен, что так и будет".
  
  "Итак, у нас есть ваше одобрение?"
  
  Что его беспокоило? Кевин или АНТАРЕС?
  
  Черт. По тому, как Джеральдо смотрела на него, он мог сказать, что она подумала, что это ревность - что он смотрит на Кевина как на потенциального соперника в программе Flighthawk.
  
  "Я думаю, капитан Мадроне - очевидный выбор", - сказал Дзен. "И я изложу это в письменном виде".
  
  "Очень хорошо", - сказал Джеральдо, вставая. "Мы начнем сегодня утром".
  
  
  Глава 18
  
  
  
  На борту EB-52 BX-4 "Миссури"
  Диапазон 2, Страна грез
  23 января, 0807
  
  
  Было ли это из-за того, что он не привык управлять чем-то настолько большим? Или из-за того, что он не привык летать со вторым пилотом?
  
  Или, может быть, он просто чувствовал себя странно, пилотируя самолет, названный в честь линкора военно-морского флота.
  
  С другой стороны, это было лучше, чем предложение Чешира - "Бутон розы", якобы для саней в Гражданине Кейне.
  
  "Боковой ветер", - подсказал майор Чешир с поста второго пилота.
  
  Полковник Бастиан приказал компьютеру внести поправку на боковой ветер, вероятно, за полсекунды до того, как компьютер принял бы управление от него. Он находился на краю своего курса локализатора, сбился с центра и двигался немного слишком быстро. Он слегка подтолкнул рычаг управления дроссельной заслонкой. Показания скорости и двигателя мигали на HUD зеленым цветом.
  
  Эта температура на третьем показателе приближалась к желтой?
  
  Просто приземляйся.
  
  Просто приземляйся.
  
  Пес тяжело выдохнул из легких, очень осторожно поворачивая ручку управления, чтобы вернуть большой самолет в нужное положение при заходе на посадку. Если бы он летел на Орле, он бы просто -
  
  Не имеет значения, сказал он себе.
  
  "В зеленом", - сказал Чешир. "Ты хорошо выглядишь. Температура нормальная".
  
  Бетон, казалось, расширялся по мере его приближения. Он чувствовал, как тепло поднимается вверх, как нежные руки обнимают его, когда он садится.
  
  Затем начался настоящий ад. Самолет внезапно дернулся в сторону: сработала дюжина предупреждающих зуммеров. Чешир что-то крикнул ему.
  
  У него не было бокового контроля. Компьютер начал компенсировать. Стик мертв.
  
  Нет, у него была ручка. Руля не было.
  
  Хвоста нет?
  
  Он заставил самолет снизиться, почувствовал толчок, когда колеса правого шасси коснулись земли. Он почувствовал, что соскальзывает вправо.
  
  "Рули! У тебя все еще есть руль!" - крикнул Чешир по интерфону.
  
  "Хорошо", - выдавил он. "Хорошо".
  
  Самолет выровнялся. Их скорость снизилась до двадцати, затем пятнадцати, затем десяти узлов. Теперь, полностью контролируя ситуацию, Пес позволил себе перевести взгляд на левый многофункциональный дисплей, который был подчинен узлам аварийного состояния.
  
  Чистый.
  
  Чист?
  
  "Что, черт возьми, произошло?" - спросил Бастиан.
  
  "Ты так хорошо справлялся, что я решил все усложнить", - сказал Чешир. "Ты только что приземлился без хвоста".
  
  "Иисус".
  
  "Ну, он бы справился лучше", - сказала Чешир, явно наслаждаясь собой. "Тем не менее, ты справился хорошо. Я не стала отрывать весь хвост, только один из стабилизаторов".
  
  На самом деле Чешир приказал усовершенствованному бортовому компьютеру самолета имитировать потерю одного из стабилизаторов. Описание полета было одним из нескольких, которые майор предварительно запрограммировала в бортовой компьютер в рамках углубленного обучения, которое Бастиан убедил ее ему провести.
  
  "Ты хуже, чем Рэп", - сказал ей Дог.
  
  "Благодарю вас, полковник".
  
  "Что бы ты сделал, если бы я разбился?"
  
  "О, вы бы не разбились", - сказала она. "Мы всегда были в рамках спецификаций. Компьютер самостоятельно протестировал профиль".
  
  "На самом деле вы не можете летать без хвоста", - сказал Дог, который не доверял модулям симулятора в бортовом компьютере, какими бы сложными они ни были на самом деле. Он снова повернулся к лобовому стеклу. Внедорожник, назначенный для сопровождения их к зоне технического обслуживания, как раз в этот момент приближался слева от него, немного отставая от графика.
  
  "Конечно, ты можешь. Если будешь хорошо себя вести. Ты мог бы".
  
  "Ha."
  
  "Вы лучше, чем вы думаете, полковник".
  
  "Я имею в виду, что самолет завертелся бы без стабилизатора".
  
  "Над моим столом висит фотография B-52, который приземлился без хвоста во Вьетнаме", - сказал Чешир. "И еще одна, у которой фюзеляж был разорван почти пополам. Затем есть тот, у которого не хватает трех четвертей крыла."
  
  Пес хрюкнул. Он наконец понял, что его заманили на работу продавца.
  
  "Полковник, возможно, вам стоит ослабить хватку на рычаге", - сказал Чешир. "У вас такой вид, будто вы собираетесь его сорвать".
  
  "Правильно". Он подкатил самолет к краю взлетно-посадочной полосы, где к внедорожнику присоединились три машины поддержки.
  
  Штат Миссури- более известный как "Мо", тестировал модифицированную версию турбовентилятора PW4074 и установил по одному на внутренние опоры двигателя. Турбовентиляторные двигатели PW4074, высокоэффективные двигатели, первоначально разработанные Pratt & Whitney для Boeing 777, должны были быть быстро проверены наземным экипажем. Предполагая, что с ними все в порядке, бомбардировщик вылетал на второй уровень испытаний, затем повторял процесс для третьего.
  
  Специалисты Dreamland доработали системы, чтобы добиться несколько большей тяги; реактивные двигатели были значительно мощнее, даже близко не таких мощных, как J57, которые поставлялись на ранних B-52. Инженеры Megafortress все еще возились с компьютерными моделями и спецификациями, чтобы определить, каким именно может быть их оптимальное расположение. В то время как общепринятое мнение гласило, что один новый двигатель может быть установлен вместо двух старых на каждом пилоне, вундеркинды Dreamland любили бросать вызов общепринятому мнению. Огромный планер B-52 давал простор для всевозможных фантазий. Были разработаны компьютерные модели, показывающие самолет с шестью и восемью силовыми установками. Одна странная конструкция даже предусматривала установку двух двигателей сзади, что-то вроде 727-го.
  
  Цель состояла в том, чтобы повысить скорость на малом ходу без снижения общей дальности полета без дозаправки. В настоящее время B-52 мог развивать скорость примерно 365 узлов на уровне моря со старыми силовыми установками. Megafortress с его гораздо более чистым корпусом развивал скорость примерно в 425 морских миль в час. Инженеры хотели 475, что было намного выше, чем у почтенных и надежных J57.
  
  Пятьдесят узлов казались не такими уж большими, но это экспоненциально уменьшило бы дальность обнаружения "Мегафортресс" при атаке низкого уровня. С практической точки зрения, это позволило бы EB-52 уклоняться от всех радаров, кроме самых современных оборонительных, и подобраться достаточно близко, чтобы запустить торпеды с воздуха по надводному кораблю, что является одной из целей проектирования, которую еще предстоит достичь.
  
  Сделайте это, и даже военно-морской флот может заказать несколько десятков. Действительно, Миссури.
  
  Собака подала назад, готовясь развернуть самолет у края рампы. В некотором смысле управлять большим самолетом на земле было сложнее, чем в воздухе, поскольку бортовой компьютер не помогал. Бастиан обнаружил, что практически невозможно точно определить расстояние до цели, и дважды дернул ручку управления, опасаясь, что вот-вот подрежет крыльями одну из машин преследования. Но Бастиан мастерски справился с поворотом, остановившись точно параллельно желто-черному пикапу технарей.
  
  "У вас есть время на второй рейс?" Спросил Чешир.
  
  "Я этого не планировал", - сказал Пес. Затем он понял, что у нее странное выражение лица. "Я сделал это плохо?" - спросил он.
  
  "Нет, я же сказала тебе, ты справился", - сказала она. "Я надеялась поговорить с тобой минутку".
  
  "Отстреливайся", - сказал ей Пес.
  
  "Однако сначала я должна быстро обсудить некоторые цифры с Питером", - сказала она, имея в виду инженера, отвечающего за тестирование двигателя. "Быстрая проверка, и мы готовы к работе".
  
  "Хорошо", - сказал Пес. Не то чтобы он хотел возвращаться в свой офис к грудам бумаг, ожидающих его. По правде говоря, он бы предпочел снова улететь, даже если бы это означало выслушать предложение Чешира о дополнительных ресурсах. "Спасибо, полковник. Я сейчас вернусь. Я ценю это ".
  
  Пес расстегнул ремни и вытянул руки, наблюдая из окон кабины, как наземная команда осматривает самолет.
  
  Дело было не только в том, что он предпочитал летать, а не заниматься бумажной работой. Он хотел освоить "Мегафортресс", как и любой другой самолет на базе.
  
  Не на каждом самолете. Он не летал на двух 767-х или 777-м, которые они тестировали в качестве заправщиков. Но он летал на каждом боевом самолете. F-22, модифицированный F-16, ударный истребитель совместного обслуживания, даже самолет-разведчик SR-71D с его гиперзвуковыми водородными двигателями. Летал на них всех, и чертовски хорошо.
  
  Но что-то в "Мегафортрессе" держало его на расстоянии. Он мог управлять им, но он хотел летать на нем - овладеть им, крутить его снова и снова, завязывать в узлы и выпутываться из них. Он хотел выйти с ним на край света. Летающий линкор был будущим Военно-воздушных сил.
  
  Он хотел доказать, что он отличный пилот. Он хотел доказать...
  
  Что он был лучше своей дочери?
  
  Идея пронзила его голову, как вектор привязки от диспетчера системы АВАКС. Дог поднялся со своего места, протискиваясь из кабины "Мегафортресс". Ему не нужно было никому ничего доказывать, особенно самому себе, и уж точно не Бреанне. У него были другие дела, кроме как возиться в небе.
  
  Чешир встретил его на лестнице, ведущей на нижнюю палубу. "Полковник", - сказала она. "Вы уходите?"
  
  "Сержант Гиббс будет ждать. Что вы хотели сказать?"
  
  Чешир прислонился к переборке и начал рассказывать о проекте "Мегафортресс", заявив, что испытания двигателя заняли гораздо больше времени, чем ожидалось. Механические задержки были лишь частью проблемы. Ей требовалось больше инженеров - распространенная и обоснованная жалоба. Решение разработать "Мегафортресс" в качестве материнского корабля для "Флайтхауков" также требовало максимального использования ее людей и самолетов.
  
  "У нас есть только три самолета", - сказал Чешир. "Ворон", "Медведь-два" и Мо. Галатика, испытатель системы АВАКС, не будет на борту по крайней мере до следующей недели".
  
  Бастиан кивнул.
  
  "Нам нужно как минимум два самолета для завершения испытаний двигателей. Bear Two необходим для статических испытаний, а Galatica еще предстоит пройти обычные летные испытания. Остальных у нас не будет по крайней мере в течение трех недель. Программа по заправке танкеров уже приостановлена, а отставание по тестам авионики толще телефонной книги ".
  
  "Летающие ястребы остаются приоритетом", - сказал ей Пес, догадываясь, что она собирается предложить. "Рейвен должна остаться с ними".
  
  "Я не собиралась предлагать прекратить использование EB-52 в качестве материнского корабля Flighthawks", - сказала она. "Хотя я слышал, что устройство управления не поместится в оружейный отсек "Мегафортресс", как только вы достигнете восьми U / MFs".
  
  Очевидно, она разговаривала с Рубео.
  
  "Это может быть проблемой", - сказал Бастиан. "Вот почему мы занимаемся бизнесом - решаем такого рода проблемы".
  
  Проклятый Рубео. Он выдвигал все возможные возражения на пути АНТАРЕСА.
  
  "Мы не сможем решить эту проблему, если у нас не будет ресурсов", - сказал Чешир.
  
  "Пит Ренслинг предложил использовать планер 777 в качестве материнского корабля ANTARES", - сказал Дог. "У него огромный отсек, и топливные баки, которые понадобятся для заправки, уже были частью испытаний танкера".
  
  "Это неплохая идея, если бы крылья могли это выдержать".
  
  "Изучается прямо сейчас. Если это сработает, это уменьшит часть нагрузки на вас. Тем временем я ускорю больше конверсий в рамках ANTARES ".
  
  "Спасибо, полковник", - сказала Чешир. Она широко улыбалась. "Теперь как насчет большего количества пилотов?"
  
  "Я все еще работаю над этим", - сказал Бастиан. В настоящее время на базе было всего шесть квалифицированных пилотов B-52; поскольку даже с новыми бортовыми компьютерами для управления "Мегафортрессом" обычно требовались двое, на самолет приходилось только по одному экипажу. Двух пилотов должны были перевести на следующей неделе.
  
  "Вам лучше быть осторожнее, полковник. Если у вас что-нибудь получится, мы можем перевести вас на ротацию".
  
  "Я помогу всем, чем смогу", - сказал Бастиан, немного уязвленный ее тоном.
  
  "Ты уверен, что не хочешь участвовать в этом полете? Мне все еще нужен другой пилот".
  
  "Может быть, я так и сделаю", - сказал он. "На самом деле, давай сделаем это".
  
  
  Глава 19
  
  
  
  Лаборатория ручного оружия в Стране Грез
  23 января, 0807
  
  
  "Опаздываю, как обычно".
  
  Дэнни ухмыльнулся седовласой женщине в белом лабораторном халате. Ее хмурый взгляд превратился в улыбку, даже когда она покачала головой и погрозила пальцем.
  
  "Капитан, вам нужна секретарша, которая присматривала бы за вами", - сказала ему Энни Клондайк. Она повернулась и быстрым шагом направилась к задним помещениям лаборатории ручного оружия.
  
  "Ты хочешь эту работу?" - спросил Фреа, пристраиваясь рядом. "Ты бы не продержался и двадцати четырех часов".
  
  Клондайк зашаркал в сторону большого помещения, где располагались стрельбища.
  
  "Энни, эти новые тапочки?"
  
  "Не становись свежим".
  
  Клондайк подошел к большой серой коробке, которая стояла перед рядом шкафчиков в форме ящиков. Примерно восьми футов в ширину и еще шести футов в глубину, коробка доходила до груди миниатюрного ученого-оружейника. Казалось, что она сделана из очень твердого пластика. Клондайк положила ладони на крышку, и коробка начала двигаться. Дэнни зачарованно наблюдал, как коробка раздвигается сама по себе, за крышкой остается неглубокая секция.
  
  "Открывается только по отпечатку моей ладони и может выдержать взрыв мощностью в одну мегатонну", - сказал Клондайк.
  
  "Эта штука?" - спросил Дэнни. Материал оболочки был толщиной не более трех дюймов.
  
  "Пока это не прямое попадание. Конечно, если бы это была одна из моих бомб-"
  
  "Ты тоже занимаешься ядерным оружием, Энни?"
  
  "В моей юности, капитан. Я уже на пенсии".
  
  "Ты издеваешься надо мной?"
  
  Клондайк опустила голову, но не сводила с него глаз, словно учительница воскресной школы, смотрящая поверх очков. Она вздохнула, затем снова покачала головой, шаркая ногами, подошла к столу.
  
  "В данный момент к Умным шлемам должен быть прикреплен визор боевой информации", - сказала она, обращая свое внимание на устройство, которое Дэнни пришел осмотреть. "У меня есть некоторые надежды на дальнейшую миниатюризацию шлема, чтобы его можно было использовать в качестве защитных очков. Я нахожу козырек громоздким, и мне сказали, что некоторым военнослужащим шлем не нравится ".
  
  "Он тяжелый", - сказал Дэнни. Так называемый умный шлем включал в себя защищенный канал связи и систему GPS. Он мог выдержать прямое попадание пулеметной пули пятидесяти калибров с расстояния пятидесяти ярдов, хотя это вызывало адскую головную боль. Прототип визора Klondike добавил две дополнительные функции: многоцелевой прицел дальнего действия и экран прицеливания для специально адаптированного M-16.
  
  Козырек был похож на щиток сварщика. При надевании он смещал центр тяжести шлема далеко вперед, что приводило к сильному растяжению шеи.
  
  "У зрителя есть четыре встроенных режима, " сказал Клондайк, потянувшись, чтобы подтянуть ремешок на подбородке. "Они выбирают справа, увеличивают и уменьшают масштаб слева. Они переключаются последовательно. Один не усилен. Второй позволяет - подождите, давайте выключим свет. "
  
  Второй режим был инфракрасным. Третий - усиленный звездным светом. Четвертый фактически еще не работал; они совершенствовали графический счетчик Гейгера, который позволил бы устройству обнаруживать радиоактивные материалы с расстояния в два раза большего, чем "снифферы" или портативные счетчики Гейгера Whiplash, которыми сейчас оснащаются миссии NBC. Но снаряжение было не совсем готово.
  
  "Я бы променял это на то, чтобы сделать его легче", - сказал Дэнни, возясь со шлемом.
  
  "Ну, это не утяжелит его, потому что мы надеемся встроить функции в пару чипов. Извините, капитан. Вес обеспечивается светодиодными панелями и карбоново-борными накладками сбоку ", - добавила она. "На самом деле мы облегчили его примерно на полтора фунта с тех пор, как начали. Обратите внимание, что горка здесь почти круглая?"
  
  "О, да, первое, что я заметил".
  
  Клондайк включил свет. "Шлем может принимать сигналы от внешних сенсорных систем, при условии, что они соответствуют стандартам MAT / 7. Вам понадобится разъем RCA, но как только вы подключитесь, вы будете подключены к инфракрасному излучению Pave Low, предполагая, что оборудование вертолета было изменено для дополнительного вывода. Хост думает, что это оригинальный экран. Регулировка проста; мы установим ее на ваш C-17 в следующий раз, когда Quick-mover отправится за смазкой. "
  
  Пока она говорила, Клондайк подошел к ящикам с оружием. Они были заперты старомодным ключом, который она носила на шнурке у себя на шее. Она наклонилась к одному из них и открыла его, затем достала М-16.
  
  "Я предпочитаю свой MP-5", - сказал ей Дэнни.
  
  "Капитан, пожалуйста", - сказал Клондайк. "При всем моем уважении к моим друзьям из "Хеклер-Кох", пистолеты-пулеметы предназначены для распыления, даже их собственные. Прекрасное оружие при определенных обстоятельствах, но вряд ли рассчитанное на одно убийство. А теперь пошли, или я пропущу свою мыльную оперу - или, что еще хуже, Jeopardy."
  
  Лазерный прицел M-16A3 был заменен на маленький, заостренный стержень с небольшим отверстием на конце ствола. Нажатие ползунка на верхней части пистолета активировало VSRT или FM-передатчик очень малого радиуса действия, который позволял пистолету взаимодействовать с экраном наведения. На обзорном экране появилась пара курсоров; поскольку пистолет был направлен горизонтально, курсоры слились. Вокруг курсора появилось кольцо в форме слезы, показывающее вероятную траекторию, если выстрел не удался из-за ветра или расстояния.
  
  "Курсор находится абсолютно точно на расстоянии двухсот ярдов при любых условиях", - сказала ему Энни после того, как он всадил пять пуль в центр мишени на расстоянии трехсот футов. "Но помимо этого мы не смогли надежно компенсировать погодные условия. Кроме того, вы не можете целиться через воду или стекло, как это делается со снайперской винтовкой. Но это улучшение по сравнению с лазерной точкой, как по расстоянию, так и по обнаруживаемости. И у этого есть дополнительный бонус " убедить мужчин не снимать шлемы, - добавил Клондайк, - какими бы тяжелыми они ни были ".
  
  "Готов к полевым испытаниям?" - спросил Дэнни.
  
  "Разве ты не заметил, что шлем сделан специально для твоей головы?" - спросил Клондайк.
  
  "Если бы я уже не был женат, Энни ..." - сказал Дэнни.
  
  Ответ Клондайка был заглушен выстрелом винтовки, когда он разрядил оставшуюся обойму.
  
  
  Глава 20
  
  
  
  Страна грез, Ангар Агрессора
  23 января, 0182
  
  
  Когда ты был генералом, у тебя никогда не было плохого дня. У генералов были водители. У генералов были сотрудники. У генералов были люди, которые следили за тем, чтобы их вонючие будильники не выходили из строя, чтобы они не проспали.
  
  Что еще более важно, когда ты был генералом, не имело значения, проспал ты или нет.
  
  Мак Смит больше всего на свете хотел стать генералом. С того дня, как он поступил на призывной пункт, у него был генеральный план, и до тех пор, пока его не сбили над Сомали три месяца назад, он следовал ему в совершенстве: боевой опыт, убийство в воздухе (два), серьезное время на сидении в самых современных самолетах страны. У него были многочисленные связи внутри и за пределами Вашингтона, десятки военных крестных отцов - все они знали, что у него есть нужные материалы, и были готовы потянуть за ниточки, чтобы убедиться, что он продвинется вперед.
  
  Его следующий шаг - командование эскадрильей высшего звена - казался уверенным. Однако в течение последних трех месяцев все, казалось, шло наперекосяк. Президент - немного пустозвон, но все же главнокомандующий, не забывайте об этом - пожал ему руку и поблагодарил его - поблагодарил! - за проделанную там "хорошую работу". Затем он ушел и проиграл выборы. Вместе с ним ушел министр обороны, который улыбнулся и пробормотал что-то о повышении в звании до полковника.
  
  Хуже того, Найф не смог получить важное задание. Концерт с тестированием Sharkishki был лучшим, что он мог сделать, своего рода финальный забег, который вопреки его желанию вернул его в Страну Грез. Он согласился на это в надежде, что это приведет к назначению в Неллис во главе эскадрильи "Агрессор", куда "МиГ" и его собратья направлялись в следующий раз. Однако недавно появились слухи о том, что эскадрилья "Агрессор", которая готовила первоклассных пилотов-истребителей для ведения боевых действий, была перегружена персоналом. Возможно, он попал туда только на временное дежурство, ему поручили показать ребятам, как управляться с рычагом и рулем - работа, конечно, легкая, но не рассчитанная на то, чтобы поднять его на какие-то большие высоты. Это также вернуло бы его туда, откуда он начал, в поисках командного пункта.
  
  Была ли у него полоса неудач? Или кто-то пытался ему помешать? Повсюду возникали мелкие неприятности, пытавшиеся вывести его из себя. Например, его будильник. И сегодняшний утренний "Дельфин", пилот которого настоял на том, чтобы ждать в Неллисе почти полчаса, потому что он был единственным пассажиром.
  
  Как будто может появиться кто-то еще важный.
  
  К тому времени, когда Найф добрался до ангара, где он и инженеры должны были провести обзор обновлений пассивной авионики Мига, он опоздал почти на сорок пять минут.
  
  Что не объясняло, почему его команды здесь не было.
  
  Один взгляд на человека, который был майором Франклином Томасом. и Мак понял, что его удача из плохой превратилась в совершенно ужасную. Томас был счетчиком бобов, у которого всегда не хватало трех бобов. Он также никогда не сообщал хороших новостей.
  
  "Ты пропустил собрание", - сказал Томас.
  
  "Какая встреча?"
  
  "0730. Вчера вечером по этому поводу пришло электронное письмо."
  
  "Для меня? Должно быть, пропустил".
  
  "Майор, я не буду приукрашивать это", - сказал Томас. "Программа Advanced Aggressor отменена".
  
  "Что?"
  
  "Полностью. Миги будут законсервированы".
  
  "Вы, должно быть, издеваетесь надо мной". Он указал на три фюзеляжа справа, находящиеся на разных стадиях ремонта. "На эти самолеты затрачено, должно быть, десять миллионов долларов работы, и неважно, сколько стоят эти планеры".
  
  "Программа "Агрессор" не выдержит критики", - сказал Томас. "Новая администрация считает, что лучше отказаться от наживки прямо сейчас, а не затягивать с этим. Я могу пробежаться по некоторым номерам, если хочешь. "
  
  "О, к черту это".
  
  Нижняя губа Томаса задрожала, а щека нервно дернулась вверх. "Русские отменили большую часть своих программ развития, поэтому наши усилия предвосхитить их больше не имеют смысла. Мы бы тренировались против несуществующей угрозы. "
  
  "Чушь собачья".
  
  "E-ev- все будут переведены на другие проекты Dreamland. Конечно, мы обеспечим безопасность имеющихся у нас планеров. Технически вы не являетесь персоналом Страны Грез, поэтому полковник упомянул, что поможет найти что-нибудь для вас, если вам понадобится помощь. "
  
  "Мне не нужна Божья помощь", - сказал Мак, практически выплюнув неофициальное и не совсем лестное прозвище Пса.
  
  "Майор, это не повлияет на вас отрицательно. Это всего лишь небольшая шишка ".
  
  "Трахни себя, Томас, ладно? Просто трахни себя, черт возьми".
  
  
  Глава 21
  
  
  
  На борту Мо
  23 января, 0915
  
  
  Даже люди, которые летали на B-52, называли их Баффами - Большими Уродливыми Толстяками или Ублюдками, в зависимости от того, был ли поблизости преподобный. Почтенные бомбардировщики времен холодной войны выглядели опрятно на первых набросках, но даже к концу шестидесятых на их примерно 160-футовых телах было множество волдырей и растяжек. Каждая модификация делала бомбардировщик более мощным оружием, но большинство из них также слегка ухудшали его аэродинамические качества. Никогда не отличавшиеся высокой скоростью, современные "Стратофортрессы" положительно зарекомендовали себя в определенных режимах полета, включая маневры на малой высоте.
  
  Не Мегафортресс. Благодаря гладкому игольчатому носу, сверхчистому фюзеляжу, крыльям, усиленным углеродным волокном, и модифицированному хвостовому оперению EB-52 мог набирать высоту под углом сорок пять градусов с высоты тысячи футов, его скорость достигала 423,5 узла, несмотря на то, что он нес имитированный боекомплект в 28 000 фунтов железных бомб.
  
  "Мы можем лететь быстрее", - сказал Чешир, когда они поднялись на семь тысяч футов. Она позволила ему занять кресло пилота, чтобы продолжить тренировки.
  
  "Двигатели на максимуме", - сказал Пес.
  
  "Двигатели на максимальной мощности", подтвердил компьютер. "Нам следовало бы приложить больше усилий", - пожаловался Чешир. " Восемь тысяч футов, набираем высоту в десять тысяч.
  
  Подвесной мотор J57 громко заурчал, как будто майор Чешир их разозлил. Тем не менее, указанная самолетом скорость полета снизилась до четырехсот узлов. Чешир внесла некоторые изменения на своей стороне панели управления, но, казалось, ничто не возымело эффекта. Они достигли десяти тысяч футов; Бастиан начал опускать нос, выравнивая самолет для горизонтального полета.
  
  "Воздушная скорость 380 узлов", доложил компьютер.
  
  "Как это может быть?" - спросил Пес.
  
  "Проблема со вторым испытательным двигателем", - доложил Чешир за мгновение до того, как компьютер выдал предупреждение на экране состояния. Давление масла в двигателе PW4074 / DX упало, затем зашкалило. Температура тоже стала красной.
  
  "Отключаю двоих", - доложил Чешир.
  
  "Второй, да, отключаю Второго", - сказал Пес. Его разум на мгновение заколебался, его мозг на мгновение застрял между дюжиной разных мыслей. Синапсы были временно закупорены воспоминанием о единственном случае в его жизни, когда у него отказал двигатель в полете и он не смог его снова включить.
  
  К сожалению, это произошло на самолете F-16 над Атлантикой. Никакое количество перезапусков, никакое количество проклятий не смогли бы вернуть is обратно. Он выпрыгнул в безлунную ночь с высоты десяти тысяч футов - и даже имея достаточно времени, чтобы подумать о том, какой холодной может быть вода, он наполовину недооценил холод.
  
  Но сейчас он был в Мегафорте.
  
  "Обрезка для компенсации", - спокойно сказал Пес, вспоминая процедуру, которой Бри научила его во время моделирования.
  
  " Хорошо, " сказал Чешир. "Ладно. Хорошо, " пропела она, перебирая инструменты на своей стороне.
  
  "Мегафортресс" слегка покачнулся. Скорость Мо продолжала неуклонно падать, но он все еще контролировал ситуацию.
  
  "Я собираюсь сделать вираж и попытаться добраться до второй взлетно-посадочной полосы", - сказал Бастиан Чеширу.
  
  "Два не годится", - сказала Нэнси. ""Флайтхауки" используют его для "тач энд гоу". "Три" - это наша назначенная зона посадки".
  
  "Тогда три". Бастиан нажал кнопку радиопередачи. "Башня страны грез, это Миссури. У нас чрезвычайная ситуация. Один двигатель отказал. Запрашиваю разрешение на посадку на третьей взлетно-посадочной полосе".
  
  "Вышка. Мы признаем, что у вас чрезвычайная ситуация. Будьте наготове".
  
  Пес начал накренять самолет. Его руки немного дрожали, и на искусственном горизонте было видно, что он слишком сильно накренил крыло.
  
  "Температура в третьем двигателе становится желтой, становится - дерьмо - лезет - красной", - доложил Чешир.
  
  Она сказала что-то еще, но Пес не смог это осознать. Его желудок начал трепетать в сторону, как будто он каким-то образом освободился внутри его тела.
  
  Расслабься, сказал он себе. Ты можешь это сделать.
  
  "Девять тысяч футов, набираем высоту восемь тысяч", - сказал Чешир.
  
  "Заглушите Третий двигатель", - сказал Пес.
  
  "Сначала пройдите поворот", - подсказал Чешир. "Я занимаюсь двигателем, полковник", - объяснила она.
  
  Dog вышел из поворота, выровняв крылья, все еще находясь в мягком скольжении вниз. Чешир быстро пробежался по индикаторам на оставшихся двигателях, сообщив, что они были в зеленом режиме. Башня вернулась, разрешив им приземлиться.
  
  "Шесть тысяч футов", - сказал Чешир. "Еще один виток?"
  
  "Думаю, да", - сказал Пес. Но когда он врезался в крен, его левое крыло начало резко крениться; "Мегафортресс" начал взбрыкивать и угрожать превратиться в кирпич.
  
  "Проблема с автоматическим регулированием дифферента", - доложил Чешир. "Системный сбой в автоматизированном компьютере управления полетом, раздел третий - резервный протокол испытаний двигателя внес ошибку. Хорошо, зависайте с этим. Это не будет смертельно."
  
  Затем она начала пробегаться по каким-то цифрам, записывая на экран разделы проблем, которые выдавал ей бортовой компьютер. При других обстоятельствах - например, сидя на земле в своем офисе - Пес оценил бы технические детали и быстрое выявление проблемы. Однако сейчас все, чего он хотел, - это найти решение.
  
  "Нам придется лететь без компьютера", - наконец сказал Чешир. "Я не могу заблокировать это, и будет проще просто приземлиться, и мы сможем выполнить отладку на земле".
  
  "Я это понял", - сказал Пес, выводя большой самолет из поворота.
  
  "Если ты хочешь, чтобы я взял это, просто скажи".
  
  Он почувствовал, как в нем закипает гнев, хотя и знал, что она не имела в виду это как оскорбление. "Нет, я в порядке", - сказал он. "Скажи мне, если я делаю что-то не так".
  
  "Широкие виражи", - сказала она. "Очень широкие виражи. Мы больше похожи на авиалайнер, чем на реактивный истребитель".
  
  "Ага".
  
  Часть его, очень, очень маленькая часть, хотела передать самолет Чеширу. Можно было бы привести веские доводы в пользу того, что это было правильно - когда все было сказано и сделано, он был зеленым пилотом, пытающимся справиться с очень большой проблемой. Даже если бы он не был выше головы, имело смысл передать эстафету Чеширу.
  
  Но Дог был слишком упрям для этого. И, кроме того, он не был выше головы - он прошел другую орбиту гораздо более плавно, снизив самолет до двух тысяч футов. Они вошли в финальный заход длинным, плавным скольжением.
  
  "Давай, Мо", - сказал Чешир, обращаясь к самолету. "Ты можешь это сделать, детка".
  
  "Да, Мо", - сказал Пес. "Дерзай, сестренка".
  
  Слышала она их или нет, но EB-52 изящно ступил на пустынную взлетно-посадочную полосу, едва слышно шурша шинами.
  
  Она слегка задрала нос, возможно, возмущенная тем, что обнаружила полный эскорт машин скорой помощи, ревущих рядом с ней. Но Бастиану не составило труда контролировать ее, остановив возле второстепенного пандуса в центре поля.
  
  "Хорошая работа, полковник", - сказал Чешир. "Вы справились с этим как профессионал. Возможно, мы будем использовать вас в качестве пилота, когда Пистоль и Билли уедут".
  
  
  Глава 22
  
  
  
  Бункер АНТАРЕСА
  27 января, 0755
  
  
  Кевин кивнул охраннику, когда ворота отъехали с дороги, звенья цепи застонали и щелкнули, когда металлические колеса завертелись. Хотя дорожка была достаточно широкой для трактора с прицепом, ни одному транспортному средству не разрешалось проезжать мимо контрольно-пропускного пункта, даже черным внедорожникам, используемым службой безопасности Dreamland.
  
  Мадроне прошел мимо ворот и трех укрепленных цементом металлических труб, торчащих из проезжей части, направляясь к бункеру, который служил входом в лабораторию АНТАРЕСА. Здание, построенное из бетона, носило шрамы от давнего использования в качестве мишени для учений с боевой стрельбой, хотя прошло по меньшей мере два десятилетия с тех пор, как последний кусочек свинца срикошетил от толстого серого фасада. Внутри каким-то образом умудрялся пахнуть не только сыростью, но и жареной курицей, возможно, потому, что основные вентиляционные отверстия подземного комплекса проходили через шахту доступа рядом с лестницей.
  
  Мадроне чуть не потерял равновесие, спускаясь по узкой винтовой лестнице. Все квалификационные тесты для ANTARES проходили в Taj; вчерашний приход в лабораторию был откровением - по правде говоря, он даже не знал о ее существовании. Бункер фактически не использовался на первом этапе программы, за исключением нескольких незначительных тестов; только после официального закрытия ANTARES компьютеры и другое оборудование были перенесены сюда. Джеральдо уже несколько месяцев использовал его как офис и лабораторию, но запах свежей краски успел смешаться с более тяжелыми запахами, когда Ма-дрон сошел с лестницы и пересек широкий пандус. За воротами не было выставлено никакой охраны из людей, и, как и во всей Стране Грез, не было никаких указателей, которые могли бы кого-то направить; предполагалось, что если у тебя здесь дело, ты знаешь, куда идешь.
  
  Металлический пандус вел в подземную зону катакомб с тремя большими металлическими дверями, ни одна из которых не выглядела так, как будто их открывали годами. Мадроне подошел к двери справа, которая была единственной работающей. Кроме того, только в ней было устройство для считывания магнитных карт. Он вставил свое удостоверение личности в щель, и дверь медленно, со скрипом, поползла вверх. Он перевел дыхание, затем нырнул под нее, проходя в длинный коридор, чьи обшарпанные цементные стены и тускло-красные лампы над головой повторяли мотив раннего бомбоубежища. В конце коридора он повернул направо, и сразу же был ослеплен светом; прежде чем его глаза смогли привыкнуть, дверь перед ним открылась, активируемая компьютерной системой безопасности, подобной той, которая управляла лифтом Таджа.
  
  Теперь атмосфера кардинально изменилась. Он ступил на плюшевый зеленый ковер и прошел по коридору, едва взглянув на картины импрессионистов - сложные отпечатки на холсте, выполненные коваными мазками кисти, как настоящие. Когда он приблизился к лабораторной комнате 1, в коридор донеслось адажио из концерта Моцарта - К.313 для флейты с оркестром, и он почувствовал легкий аромат чая "Эрл Грей".
  
  "Доброе утро, Кевин, заходи, заходи", - сказал доктор Джеральдо.
  
  На ней был лабораторный халат и ее обычный строгий костюм, но в остальном она больше походила на матрону, приветствующую посетителей в семейном поместье, чем на степенного ученого. Она усадила Кевина в толстое кожаное кресло и пошла налить ему чаю; где-то по пути он упомянул, что предпочитает его кофе.
  
  "И датский пирог с ананасом", - сказала она, появляясь с тарелкой и тканевой салфеткой. "Вы хорошо спали?" - спросил его психиатр.
  
  "На самом деле я спал", - сказал он ей. "Лучше всего я спал за последние недели. Мне ничего не снилось".
  
  "Нам всегда снятся сны", - мягко сказала она. "Ты хочешь сказать, что не помнишь их".
  
  "Верно".
  
  "Сколько сигарет ты выкурил сегодня утром?"
  
  Кевин рассмеялся - не над хмурым выражением ее суровой бабушки, а от осознания того, что у него его не было. Он даже не подумал об этом.
  
  "Я думаю, что ваши таблетки - это лекарство от никотиновых припадков", - предположил он.
  
  "Если так, то мы с тобой разделим состояние", - ласково сказала она. Джеральдо взглянул на свои большие пальцы, которые Кевин запоздало сжал в кулаки; это была одна из привычек, от которой он еще не избавился. "Ты набрал вес. Очень хорошо. Ты делал упражнения?"
  
  "Да, мэм. Целый час".
  
  "Дай мне взглянуть на твоего паука", - сказала она, встав на цыпочки, чтобы осмотреть его череп сбоку над ухом. Это была небольшая шутка - интегральная схема, размещенная там для облегчения подключения к ANTARES, выглядела как расплющенный паук. "Чешется?"
  
  "Не сегодня", - сказал Кевин.
  
  "Да, я думаю, все в порядке. Я думаю, тебя беспокоило только раздражение от бритья".
  
  Он отхлебнул чаю. В соседней комнате двое ассистентов Джеральдо в последнюю минуту настраивали оборудование. Один из них отпустил шутку, в которой каким-то образом было задействовано слово "обезьяна", а другой рассмеялся.
  
  Обезьяна. Вот кем он был.
  
  Мадроне сосредоточилась на датчанке, пока Джеральдо обсуждал результаты вчерашней тренировки. Она оценила мозговые волны и уровень серотонина, который, как он знал, не будет обнадеживающим - им не удалось установить связь.
  
  Дело в том, что он не совсем понимал, что на самом деле означает создание ссылки. Джеральдо сказал, что это будет похоже на рукопожатие компьютеру, за исключением того, что это будет казаться воображаемым. Он скорее почувствует это, чем подумает.
  
  Ни одно из описаний не прояснило его замешательства. Дзен, который побывал на АНТАРЕСЕ до его крушения, описал это как удар по голове наковальней, за которым следует теплое жужжание пива, когда ты провел день, работая на улице под солнцем.
  
  Это тоже не помогло. Мало того, что его никогда не били наковальней, Мадроне редко пил, и, честно говоря, ему не нравилась потеря контроля, которая приходила с перепоя, не говоря уже о выпивке.
  
  Джеральдо наклонилась к нему так близко, что он почувствовал запах чая в ее дыхании. "Ты сегодня утром волнуешься".
  
  "Немного нервничаю". Он почувствовал, как дернулся его большой палец.
  
  "С тобой все будет в порядке", - сказала она ему. "Связь придет. Это требует времени. Все люди разные. Есть разные пути. Поверь мне".
  
  Лишенные своей секретной и сложной науки, описания системы АНТАРЕС, как правило, звучат либо как восточная религия, либо как научно-фантастические фантазии. Суть заключалась в давней мечте - ANTARES позволял мозгу субъекта управлять механическими устройствами. Однако это вряд ли было волшебством. Испытуемый не мог просто мысленно создать предмет, и он также не мог - по какой-то не до конца понятной причине ни одна женщина никогда не была эффективным испытуемым АНТАРЕСА - перемещать предметы, просто думая о них. Мыслительные импульсы, которые соответствовали мельчайшим химическим изменениям в синапсах в различных участках мозга, управляли серией чувствительных электрических переключателей сверхнизкого напряжения в интерфейсном блоке ANTARES, который, в свою очередь, управлял внешним объектом - в данном случае шлюзом к специальной версии C3, управляющему компьютеру Flighthawk.
  
  Но прежде чем Мадроне смог взаимодействовать с С3, он должен был достичь Тета-альфы, так ученые обозначают психическое состояние, при котором он мог генерировать импульсы гиппокампа в своем мозге и контролировать их. Производство волн измерялось на электроэнцефалографе. Все люди, фактически все плотоядные животные, производили такие волны. Но мало кто мог на самом деле контролировать их, не говоря уже о том, чтобы использовать их для проецирования мыслей в качестве инструкций. Успешные испытуемые с АНТАРЕСА могли делать именно это, используя мозговые волны как продолжение своих мыслей, фактически разговаривая с компьютером, не утруждая себя использованием рта.
  
  На стадии Тета-альфы мозг начал использовать ресурсы, которые обычно не задействовал. Или как объяснил это исследователь ANTARES во вводном видео: "Области мозга, которые обычно остаются неиспользуемыми, внезапно включаются в работу для управления автономными функциями. Средний человек использует только тридцать процентов доступных возможностей своего мозга, но под воздействием Тета-альфы остальные семьдесят процентов внезапно включаются в работу."
  
  Эти семьдесят процентов будут дополнены компьютерами, с которыми он был сопряжен. Когда он освоит Theta и ANTARES, Кевин воспользуется их памятью и, в некоторой степени, вычислительными способностями.
  
  У АНТАРЕСА были физические компоненты. Специальная диета, лекарства и обратная связь влияли на уровень серотонина и других химических веществ в мозге субъекта. Чип-имплантат в черепе обеспечивал и регулировал жизненно важное соединение с системой ввода-вывода ANTARES: он был физически прикреплен к рецептору или, в качестве альтернативы, перекрыт медной соединительной лентой в шлеме управления ANTARES. Испытуемые ANTARES должны были либо сидеть в специальном кресле, либо носить летный костюм, в котором был установлен датчик, расположенный параллельно позвоночнику, позволяющий устройствам мониторинга ANTARES регистрировать импульсы периферической нервной системы . Но самым важным компонентом был разум субъекта и его желание выйти за пределы самого себя. Кевин должен был мыслить себя за пределами интерфейса, в самом объекте. Как любил говорить Джеральдо, он должен был найти способ мыслить в гармонии с машиной. Ему нужно было изобрести новый язык с его собственными чувствами, метафорами и даже мыслями.
  
  "Главное - не давить слишком сильно", - сказала она ему сейчас. "Позволь этому прийти к тебе. Это произойдет. Ты готов?"
  
  Мадроне откусил последний кусочек своего печенья, затем встал и последовал за ней в лабораторию. Он снял рубашку, держа руки поднятыми, пока технари осторожно приклеивали провода, которые должны были контролировать его сердцебиение и дыхание. Снова надев рубашку, он скользнул в рабочее кресло, которое выглядело как чуть более широкая версия тех, что встречаются в большинстве кабинетов стоматологов.
  
  "Собираюсь уколоть вас, капитан", - сказала Кэрри, одна из ассистенток, беря его за руку. Он кивнул, стараясь не пялиться на ее грудь, когда она втыкала маленькую иглу в его большой палец правой руки. Она прижала иглу к его пальцу, одновременно доставая из кармана своего лабораторного халата рулон белой клейкой ленты. Маленькая трубка шла от иглы к устройству, которое измеряло содержание газов в крови Мадроне, анализируя частоту его дыхания во время эксперимента.
  
  Было почти невозможно не представить, как поднимаются очертания ее сосков, когда она прикрепляет устройство.
  
  Тем временем другой ассистент - Роджер, чей длинный нос, широкий живот и длинные ноги делали его похожим на беременного аиста, - приготовился надеть шлем ANTARES на голову Кевина. На самом деле шлем представлял собой скорее подкладку из гибкого пластика с выпуклостями и прожилками; полный летный шлем надевался поверх него, когда они доходили до того момента, когда он действительно работал в самолете. Помимо толстой металлической ленты, соединявшейся с чипом, внутри пластика толстой сетью были натянуты датчики двух классов. Первый и самый важный улавливал мозговые волны и подавал их на блок преобразования, поддерживая те, которые поступали через чип и интерфейс диапазона. Другие датчики помогали ученым отслеживать физическое состояние Мадроне.
  
  Надев шлем, Роджер опустил над глазами набор визуальных датчиков, похожих на щиты, для отслеживания быстрых движений глаз. Они поддерживали переводящие датчики и давали ученым еще один способ следить за их прогрессом. На следующем этапе экспериментов датчики станут частью летного шлема и будут использоваться ANTARES для интерпретации его мысленных команд.
  
  Физическая обратная связь от электродов, которые будут подсоединены к пауку и вживлены в нервы кожи за глазами и ушами, не будет использоваться до тех пор, пока Мадроне не продемонстрирует, что он способен достигать тэты и контролировать ее. Электроды позволили бы компьютеру посылать ему данные, сначала влияя на его равновесие, а затем взаимодействуя с выработкой тета-альфа-волн его мозгом.
  
  Пучок проводов соединял шлем ANTARES с банком рабочих станций и двумя серверами. Они передавали данные на набор суперкомпьютеров следующим уровнем ниже по набору оптических кабелей. Интерфейсные модули для C-модулей Flighthawk все еще находились в стадии разработки, но в конечном итоге их подключат к уменьшенной портативной (с воздушным охлаждением) версии компьютерной системы ANTARES.
  
  Мадроне стоически сидел в кресле, пока техники готовили его. Джеральдо дал ему дыхательные упражнения для расслабления; теперь он попробовал их, представляя, как его легкие медленно выдавливают воздух из груди. Он представил себе верхнюю часть своего тела в виде большого воздушного шара, который постепенно опустошается. Он расслабил руки, лежащие на подлокотниках сиденья, и поудобнее устроился в кресле. Когда на его лицо опустили забрало, он смирился с темнотой.
  
  Его губы и щеки слегка вибрировали, как будто их приводили в действие какие-то внутренние вилы, настроенные на их частоту. Кто-то надел ему на уши наушники. На заднем плане негромко звучал концерт Моцарта.
  
  Музыка вызвала воспоминания о прошлом, о временах обучения в младших и старших классах средней школы игре на виолончели. Оркестр был его любимым занятием, хотя и не лучшим - четверки и Б + по сравнению с пятерками и отличниками по математике и естественным наукам. Толщина нот соответствовала ощущению смычка в его руке, вибрация менялась в его ощущениях. Звуки превратились в движение в пространстве, и само пространство преобразилось, коридоры средней школы превратились в джунгли неровных теней и острых углов.
  
  "Кевин, ты готов?"
  
  Голос Джеральдо вторгся, как хулиган, вырвавшийся из тени. Младшая и старшая школы находились в одном здании, семиклассники смешивались с высокими двенадцатиклассниками, всегда съеживающимися в страхе быть избитыми.
  
  "Кевин?"
  
  "Да", - сказал Мадроне.
  
  "Ваш гиппокамп вырос на два процента с момента нашего измерения двадцать четыре часа назад", - сказал ученый. "Это чрезвычайно хорошо. Даже удивительно. Невероятно".
  
  "Зашкаливает", - одобрительно сказал Роджер.
  
  Гиппокамп был одной из ключевых областей мозга, задействованных в ANTARES, поскольку он производил почти все тета-волны. Также ответственный за контроль памяти и другие функции, на самом деле это был гребень в нижней части каждого из боковых желудочков мозга. Джеральдо объяснила, что не уверена, имеет ли значение размер гребня или количество клеток там. Тем не менее, диета АНТАРЕСА и режим приема лекарств включали несколько гормонов, которые, как предполагалось, помогали стимулировать рост клеток мозга.
  
  "Наши базовые частоты сегодня утром составляют 125 процентов", - продолжил Джеральдо. "Кевин, должен сказать, у нас все хорошо. Очень, очень хорошо. Ты чувствуешь работу компьютера? Если я попробую использовать простой тон, вы это почувствуете? Обратная связь?"
  
  Он покачал головой. Ее похвала была неуместна. Он не мог контролировать свои. мысли, не говоря уже о росте клеток своего мозга. Он был никчемным, неудачником, бесполезным. Карен увидела это и ушла.
  
  Его мозг начал смещаться, идеи плавали взад и вперед, как листки бумаги, подхваченные ветерком.
  
  Что-то горячее прожгло дыру сбоку его головы.
  
  Там росло красное. Кости его черепа свернулись внутрь, превратившись в флейту.
  
  Мария Махон, флейтистка из оркестра девятого класса.
  
  Он был влюблен в нее. Томас Лэнг, выпускник, был ее парнем.
  
  Заносчивый богатый мальчишка, хулиган, слизняк.
  
  Выступай за футбольную команду, убеждал его отец.
  
  Он сломал предплечье и больше не мог играть на виолончели.
  
  Очень красный и горячий.
  
  Легкие ноты двигались вниз по шкале. Он был ужасным трубачом. Попробуйте бас, стук-стук-стук.
  
  Красные ножи тыкали в него со всех сторон зала. Кто-то достал из шкафчика автомат.
  
  Отвечайте пистолетом Йорка Гатлинга. У него в руках был пистолет. Его голова была радаром, над которым он работал.
  
  Из коры его мозга извергается красная лава.
  
  Мадроне услышал слова, жесткие слова, которые пронзили боль, закружили его по смещенному коридору его искаженных воспоминаний.
  
  "Кевин, постарайся расслабиться. Позволь своему телу раскачиваться в такт музыке.
  
  Ты слишком усердно борешься."
  
  Расслабься, расслабься, расслабься. Не думай о хулиганах.
  
  Танки. Он был в Ираке, один со своими людьми.
  
  "Лейтенант?"
  
  "Иди налево. Я направо. Просто иди!"
  
  Он закричал и побежал быстрее. Он отвел на себя огонь иракцев, и его люди выполнили свою работу, теперь в его памяти все было так легко, без боли и нервозности, он точно знал, чем все закончится, восторг, адреналин в конце, запах горящего металла, запасная граната все еще у него в руке.
  
  Он мог это сделать. Он хотел это сделать.
  
  А потом Карен. Рождение Кристины в больнице. Взяли кровь в кабинете врача, когда ей была неделя от роду, потому что уровень ТТГ был очень высок.
  
  Нормально, сказала медсестра, для травматичных родов.
  
  За исключением того, что роды не были травматичными. Роды длились всего два часа, и ребенок попал в таблицу Апгар.
  
  Кристина взвыла, когда они укололи ей пятку. Они не могли заставить кровь течь.
  
  Второй тест, затем третий. Рентген. Полковник Главин, Тео П. Главин, не дал ему выходной, чтобы он мог быть там.
  
  "П" означает Укол.
  
  О Боже, ублюдки, зачем вы ее отравили?
  
  Карен, разве ты не видишь - они убили ее. Они отравили ее, а потом и меня.
  
  Его жена смотрела на него из другого конца комнаты, пустой белой комнаты в задней части маленькой церкви, где они отслужили службу по Кристине, их бедной, умершей маленькой девочке. Взгляд Карен вонзился ему в грудь, снова ранив его, воспоминание было таким ярким, что это было не воспоминание, а реальность; он снова был в церкви, его дочь мертва, его брак рушится, его жизнь кончена. Он был неуправляем на службе, выбалтывая правду, то, что он знал, было правдой - они отравили ее через него, убили ее.
  
  Он достанет их, ублюдков, которые подвергли его облучению, подвергли ее -
  
  "Кевин?"
  
  "Я не могу этого сделать, прости". Мадроне резко выпрямился в кресле. Он сдернул шлем.
  
  "Полегче, полегче", - сказал Джеральдо. Ее пальцы нежно, но твердо накрыли его пальцы. "Давай сделаем перерыв на ланч".
  
  Ее слова или, возможно, прикосновение оттолкнули его, каким-то образом одновременно удивив и успокоив.
  
  "Обед?" спросил он.
  
  "Да, время обеда", - сказала она. "Почему бы тебе не пойти в Красную комнату? Сделай настоящий перерыв. В два часа мы начнем с нуля".
  
  "Который час?" - спросил Мадроне. Он сел в кресло всего пять минут назад.
  
  "Ровно в полдень", - сказал Роджер. "Ты был привязан почти два часа. Все это время флиртовал с Тета-альфой. Ты близко". Он развел большой и указательный пальцы на полсантиметра друг от друга. "Ты чертовски близко".
  
  
  Глава 23
  
  
  
  Кафетерий всех рангов Dreamland
  27 января, 1230
  
  
  "Привет, обезьяний мозг", - сказал Мак, встав в очередь за едой в столовой и заметив Мадроне перед собой. "Каково это - иметь микрочип в голове?"
  
  " Привет, майор. " Мадроне напряженно стоял, не сводя глаз с помощника повара, который нарезал ему ростбиф. Маку показалось, что армейский капитан выглядит еще бледнее, чем обычно. Люди с Антареса, должно быть, уже начали поджаривать ему мозги.
  
  Тем не менее, набрала несколько фунтов.
  
  "Много у тебя там еды", - сказал Нож. "Набухаешь после всей этой работы с черепом, да?"
  
  "Я голоден".
  
  "Это мальчик. Переходите к красному мясу. Больше никаких веточек, верно? Получил новое прозвище - Микрочиповый Мозг. Мальчик-обезьяна."
  
  Летчик, нарезавший мясо, взглянул в сторону Мака.
  
  "У тебя еще нет электродов на шее?" Спросил Мак Мадроне, прищурив глаза, как будто проверял наличие микроскопических имплантатов ANTARES. "Полагаю, я не могу попросить тебя поджарить мой хлеб, да?"
  
  "Боже, ты сегодня более несносен, чем обычно, Найф", - сказала Зен, подкатываясь к нему сзади.
  
  "А почему бы и нет, о возвышенный", - сказал Мак. Он отвесил притворный поклон. "Твой тесть только что предложил мне здесь работу уборщика".
  
  На самом деле Бастиан пытался уговорить его полетать с Мегафортрессами. Смит устроился бы на работу в пригородную авиакомпанию или даже познакомился бы с тем бразильским чудаком, который пристал к нему в Вегасе, прежде чем опуститься до любителей полетов.
  
  "Я уверен, что скоро ты получишь хорошее назначение", - сказал Джефф.
  
  Чем Стокард выводил Найфа из себя, так это его способностью произносить подобные реплики, не выдавая себя. Любой, кто его слышал, несомненно, думал, что он говорит искренне.
  
  Мак знал обратное. Но не было реального способа ответить ему, или, по крайней мере, Мак не мог придумать ничего острого. Он компенсировал это тем, что убедился, что летчик отрезал ему дополнительный кусок говядины с прожаренной стороны, а затем положил себе оставшуюся часть намазки. Известный в просторечии как Красная комната, этот бардак и изысканная еда когда-то предназначались для особых случаев. Бастиан распахнул его своим указом "всем чинам, на все время". Интересно, что большинство сотрудников базы отреагировали тем, что использовали Красную комнату только для особых случаев.
  
  Мак решил, что будет питаться здесь, пока не решится вопрос с его следующим заданием. Вполне возможно. Скорее всего, его отправят на Аляску или, возможно, в Антарктиду.
  
  Бастиан, к которому ему на самом деле пришлось записаться на прием, притворился любезным после того, как Мак отказался от "Мегафортресс". Он сказал ему, что тот может остаться "неназначенным летчиком-испытателем", что бы, черт возьми, это ни значило. Очевидно, карьерный крах. Когда Мак сказал, что это никуда не годится, Бастиан указал, что проект MiG продлится всего несколько недель. После заполнения некоторых документов и сбора данных для будущих симуляций российских самолетов следующего поколения самолет отправится на глубокое хранение. Если Мак не сможет раздобыть что-нибудь раньше , то. вполне возможно, что его назначат на то, что ему не нравится, и почти наверняка не в Страну Грез.
  
  Все действительно выглядело мрачно. Единственное назначение, которое получил Мак после предварительного троллинга, было в качестве офицера технического обслуживания эскадрильи A-10A Warthogs.
  
  Возможно, может быть, даже вероятно, что начальство пыталось заставить его ускользнуть в закат. Тот факт, что он был оштрафован над Сомали, вероятно, смутил их. В то время они просто не осмеливались признаться ему в этом в лицо.
  
  Ублюдки. Пусть они подставят свои задницы под несколько десятков ZSU и SA-9. Если бы он не околачивался там, целая рота морских пехотинцев и, по крайней мере, один вертолет были бы сейчас достопримечательностями Сомали для туристов.
  
  Найф отнес свой поднос в отделанную панелями столовую, его летные ботинки топали по толстому красному ковру, который дал название залу. Мадроне сидел в одиночестве за столиком на четверых в углу. Мак подошел и поставил свой поднос на стол.
  
  "Пенни за твои мысли, обезьяний мозг", - сказал Мак. Когда Мадроне не ответил, Мак начал напевать начало песни Джона Леннона "Игры разума".
  
  Мадроне бросил на него быстрый взгляд, затем опустил голову, уставившись в свою еду.
  
  "Молчаливое обращение. Я понимаю", - сказал Найф.
  
  Зен перекатился через комнату с подносом на коленях. "Не возражаешь, если я сяду здесь, Кевин?" спросил он.
  
  "Я вроде как задумался", - тихо сказал Мадроне.
  
  Смит начал смеяться. "О чем, черт возьми, ты думаешь?"
  
  "Оставь его в покое, Смит".
  
  "Брось, Зен, Кевви может вести свои собственные сражения. Верно, Ки?"
  
  "Я хотел бы, чтобы меня оставили в покое", - сказал Мадроне таким монотонным голосом, что его было трудно расслышать даже в тихой комнате.
  
  "Эй, все в порядке, Кевин", - сказал Зен.
  
  "Похоже, ты ему сегодня не нравишься", - сказал Мак.
  
  Стокард ничего не сказал, откатившись назад, а затем перейдя к следующему столу. Мадроне уставился на свою еду.
  
  Маку нравился этот парень, правда нравился. Может, не стоило так сильно надрывать ему яйца.
  
  "Эй, послушай, Ки, я ничего такого не имел в виду, ладно? Просто разозлил тебя. Если я перешел границы, прости ".
  
  Армейский капитан медленно поднял голову. Его лицо изменилось - глаза были вдавлены на лоб, под длинную морщину.
  
  "Уходите, майор", - сказал он.
  
  Мак рассмеялся. Вот что он получил за попытку быть милым.
  
  Мадроне еще несколько секунд смотрел на свою еду, затем медленно отодвинул стул, встал и вышел из комнаты.
  
  "Увидимся, Микрочип-Мозг", - сказал Мак, глядя на Джеффа. "Они уже добрались до него". Он покачал головой. "Они должны захватить АНТАРЕС".
  
  "На этот раз мне, возможно, придется согласиться с тобой", - сказал Зен, прежде чем вернуться к еде.
  
  
  Глава 24
  
  
  
  Бункер АНТАРЕСА
  27 января 1555 года
  
  
  Стул врезался ему в спину. Ноги налились свинцом. Толстая змея обвилась вокруг его головы.
  
  "А теперь расслабься. Кевин, - сказал Джеральдо. "Сделай свое дыхание. Ты найдешь Тету, когда придет время".
  
  Что ему требовалось, чтобы дышать? Какие мышцы он использовал?
  
  Бедная, бедная Кристина, лежащая такая беспомощная на больничной койке и улыбающаяся ему. Она родилась с анапластическим раком щитовидной железы, редким, почти необъяснимым и всегда смертельным видом рака. Это могло быть вызвано только радиацией, которой он подвергся в Стеклянной горе и Лос-Аламосе. Яд.
  
  Нет. Он прошел через все это, похоронил это через год после похорон своей дочери, после того, как ушла его жена. Полковник Главин помог ему добиться перевода. Это было пять долгих лет назад.
  
  Он был беспомощен. Импотент.
  
  Это был не он, просто часть его. Когда-то он был жестким, когда-то он был храбрым. Вокруг него свистели пули. Он бежал с гранатой в руке.
  
  Черт, кассета пропала. Я вытащил ее, она живая.
  
  К черту этих ублюдков. К черту их всех!
  
  Ножи, красные и острые, торчащие со всех сторон.
  
  "Постарайся расслабиться, Кевин", - снова сказал Джеральдо.
  
  "Музыка", - сказал он. "Не могли бы вы, не могли бы вы изменить ее?"
  
  "Музыка беспокоит тебя?"
  
  Он почувствовал, как его сердце бешено колотится в груди. "Да. Это убивает меня".
  
  "Кэрри, музыка".
  
  "Я открою, док", - сказал Роджер. На заднем плане послышались какие-то помехи, затем громкий щелчок. "О, черт", - сказал технарь.
  
  Громкая тишина заполнила уши Кевина, что-то вроде шума ветра, который, должно быть, был вызван какой-то неисправностью в оборудовании, перекрещенным проводом или чем-то еще. На заднем плане послышался легкий хлопающий звук, звук шагов, а затем звук, похожий на гром, два раската, три. Шум сменился бурей, дождь хлынул из огромных облаков, разорвался над головой, а затем медленно заструился по густому навесу листьев. В его глазах вспыхнул свет, затем снова потемнело, очертания исчезли.
  
  Он стоял в густом лесу. Вокруг него лил дождь. Его штаны были мокрыми.
  
  Один посреди обширного тропического леса, одинокий и умиротворенный.
  
  "Ты в деле", - прошептал Джеральдо издалека. "Ты в деле".
  
  Лес казался прекрасным и пустым. Мог ли он остаться здесь? Неподалеку кружил ягуар. Среди деревьев скользила змея. Это были скорее джунгли, чем лес.
  
  Дождь. Гроза.
  
  "Кевин?"
  
  Мадроне почувствовал, как что-то хрустнуло у него под головой, резкую боль, как будто он растянул связки. Кто-то сорвал очки.
  
  Джеральдо стоял перед ним, улыбаясь. Ее ассистенты заглядывали ей через плечо с выражением благоговения на лицах.
  
  "Вы были в Тета-альфа состоянии двадцать восемь минут", - сказал Джеральдо. "И вы отреагировали на компьютер".
  
  "Я был в Тете?"
  
  Что сказал ему компьютер? Что он увидел? Что он почувствовал?
  
  Он не помнил ничего, кроме смутного, успокаивающего удовольствия.
  
  И опасность на опушке, за деревьями.
  
  "Ты уверен, что я был в Тета-альфе?" он спросил снова.
  
  "О, да. О, да. Ты был в тета-состоянии и реагировал на компьютер. Просто пульс, но он определенно был", - сказал Джеральдо. "Я не могу в это поверить. У нас никогда, никогда не было таких результатов. Никогда. Не так рано, не так долго и не так быстро ".
  
  "Давай сделаем это снова", - сказал Кевин.
  
  "Так скоро?" - спросил Джеральдо.
  
  "Давай сделаем это снова", - настаивал он.
  
  "Твои штаны", - сказал Роджер, указывая. Он потерял контроль над своим мочевым пузырем, когда входил в Тету.
  
  Это было несущественно. Он должен был вернуться туда.
  
  "Еще раз", - резко сказал Кевин.
  
  
  Глава 25
  
  
  
  Офис командующего Страной грез
  29 января 1705 года
  
  
  Полковник Бастиан поджал ноги под столом, растягивая некоторые узлы, которые скрутились в его мышцах. Но не было никакой возможности ослабить давление, возникающее в его голове.
  
  "Вот как это работает, полковник, " продолжил генерал Магнус по защищенному телефону, " отчеты поступают в мой офис".
  
  "Я понимаю обычную процедуру, генерал", - сказал Бастиан, изо всех сил стараясь говорить ровным голосом. "Мне приказали-"
  
  "Ты не принимаешь приказов ни от кого, кроме меня".
  
  "Помощник министра обороны специально попросила провести визуальную оценку "Антареса". Я доставил ее. И я скопировал вас заранее, несмотря на ее инструкции не делать этого ".
  
  "Субординация. Субординация".
  
  Пес оттолкнул телефон, сопротивляясь искушению ответить. Он терпеть не мог политическую чушь. Хуже того, его загнали в безвыходную ситуацию. Магнус был его боссом, но Вашингтон хотел напрямую высказаться по поводу того, что произошло в Стране Грез. Магнус не слишком возражал против этого при прошлой администрации - он был близок с СНБ, а также с Объединенным комитетом начальников штабов. Но теперь все было по-другому.
  
  Не помогло и то, что Собака сказала Вашингтону то, чего он не хотел слышать, - двигайтесь медленно, если вообще двигаетесь, на АНТАРЕСЕ.
  
  "Ты все еще там, Бастиан?"
  
  "Да, генерал, это я". Дог снова поднес трубку к уху.
  
  "Ты настоящий профессионал, ты знаешь это?" Сказал Магнус. "Ты прикрываешь свою задницу пятьюдесятью способами заработать на этом".
  
  "На самом деле, сэр, я говорю прямо. Мы наращиваем мощность "Антареса" по вашему прямому приказу. Но в то же время я не думаю, что это должно иметь приоритет ".
  
  Магнус фыркнул. "Ты все больше и больше говоришь как Брэд Эллиот". Он имел в виду последнего командира Dreamland.
  
  "Я бы расценил это как большой комплимент, генерал".
  
  "Просто помни, где он, черт возьми, находится", - рявкнул Магнус, резко прерывая связь.
  
  Повесив трубку, Дог осознал, что генерал-лейтенант на самом деле никогда не выражал несогласия с отчетом об АНТАРЕСЕ. Но мнение Магнуса - или Бастиана - не имело значения. И правда заключалась в том, что программа продвигалась галопом.
  
  Зажужжал интерком.
  
  "Следующая встреча со старшим научным сотрудником Эндрю Ичисоном", - сказал Гиббс. "Мак Смит тоже ждет, сэр".
  
  "Опять?"
  
  "Хочет проверить, как продвигается выполнение его задания, сэр". По тону Гиббса Пес понял, что Смит стоит примерно в трех дюймах от него.
  
  "Скажи ему, что докладывать не о чем".
  
  "Я сделал это, сэр".
  
  "Введи его в курс дела".
  
  "Ваш звонок, сэр", - сказал Акс, вешая трубку.
  
  Бастиан отодвинул свой стул назад, ожидая появления Ичисона. Ученый участвовал в проекте высотного планера-шпиона, который администрация сократила. Собаке пришлось сказать ему, как и двадцати другим гражданским лицам, что ему нет места в Стране Грез и, вероятно, где-либо еще в правительстве.
  
  АНТАРЕС был горячим. Усовершенствованный лазер на частицах, высотный планер-шпион, последующие проекты HARM и MiG Aggressor - нет. Многие высокопоставленные военные, которые работали над ними, были бы загнаны в карьерный тупик. Значительная часть гражданских лиц осталась бы ни с чем, кроме рукопожатия и урезанной государственной пенсии за годы работы здесь.
  
  Большинство восприняло новость с благодарностью. Они поблагодарили его за попытку найти работу, а затем лично проинформировали их о перспективах. А потом появились люди вроде Мака Смита, который ворвался в офис вместо Ичисона.
  
  "Майор, вам следует подождать в очереди", - сказал ему Дог.
  
  "Яйцеголовый сказал мне идти первым. Хороший парень. Итак, как у нас дела, полковник? Вы что-нибудь нашли?"
  
  "Я предложил тебе здесь работу".
  
  "Без обид, Пес, но мы с тобой оба знаем, что это ни к чему не приведет. Неназначенный летчик-испытатель - это человек без страны".
  
  "Я имел в виду проект "Мегафортресс"."
  
  "Ах, я спортсмен. Я не летаю на коровах. Черт возьми, полковник, EB-52 - это женский самолет, понимаете, что я имею в виду?"
  
  "Нет, майор, я не понимаю, о чем вы говорите".
  
  "Эй, это здорово для Чешира и рэпа, возможно, настолько, насколько они могут выдержать. Но такие парни, как мы - мы спортсмены, верно? Мы принадлежим к лучшим ".
  
  "Знаешь, Мак, у меня был выдающийся день. Несмотря на это, и, возможно, вопреки моему здравому смыслу, я действительно навел кое-какие справки от твоего имени. Но знаете что? У меня ужасно болит голова. А когда у меня болит голова, я иногда забываю следить за делами. Я не отвечаю на важные телефонные звонки. Документы имеют тенденцию теряться. "
  
  "Понял, полковник". Мак вскочил на ноги. "Я слышал, F-22 понадобится командир".
  
  Собака ничего не сказала.
  
  "Как насчет концерта в Европе? Неаполь?"
  
  "Спокойной ночи, майор".
  
  Мак сделал несколько быстрых шагов к двери. "Эй, полегче с Ичисоном", - сказал он, разворачиваясь. "Не заворачивайся слишком туго. Я сказал ему, что найдется много людей, которые будут искать инженера с таким опытом, как у него, и он чуть не заплакал ".
  
  "Спасибо".
  
  "Просто вношу свою лепту".
  
  
  Глава 26
  
  
  
  Аллегро, Невада
  29 января 2034 года
  
  
  Бреанна прошла со своим пивом в гостиную, свернувшись калачиком на диване рядом с Джеффом в инвалидном кресле. У него на коленях лежала открытая папка с отчетами, и он, казалось, лишь смутно интересовался баскетбольным матчем по телевизору; она потянулась к контроллеру телевизора.
  
  "Не меняй станцию", - прорычал он.
  
  "Да ладно тебе, Джефф. Ты это не смотришь".
  
  "Да, это так".
  
  "Какой счет?"
  
  "Денвер, 45, Сиэтл, 23".
  
  "Выброс".
  
  "Не меняй станцию".
  
  "Что за ворчун", - сказала она. Она нарисовала изгиб на черепе Джеффа за ухом, проведя пальцем вниз и обратно по его шее. "Да ладно. Ты же не хочешь смотреть телевизор. Давай посмотрим грязный фильм."
  
  "Друзья" - это не грязный фильм. И это то, к чему ты стремишься ".
  
  "После друзей".
  
  Ее рука метнулась к контроллеру, но он оказался слишком быстрым и выхватил его.
  
  Но затем, как она и ожидала, он переключил его на ее программу.
  
  "Что ты вообще делаешь?" - спросила она его, когда пошли вступительные титры.
  
  "Засекречено".
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Для Вашингтона это просто чушь собачья", - наконец сказал Джефф, закрывая папку. ""Флайтхауки" и "АНТАРЕС". Чушь, которую нужно знать".
  
  "Не позволяй мне останавливать тебя", - сказала Бреанна. "Что ты подаришь мне на День Святого Валентина?"
  
  "Шесть банок "Якорного пара".
  
  "Очень романтично".
  
  Джефф убрал папку в портфель, запер его, затем покатил себя на кухню. К тому времени, как он вернулся с пивом, программа уже началась. Так получилось, что это был один из двух, которые Бреанне уже удалось увидеть.
  
  "Хочешь поиграть в скрэббл?" - спросила она.
  
  Джефф согласился при условии, что она снова включит баскетбольный матч. Двадцать минут спустя она была впереди более чем на сто очков.
  
  "Что тебя беспокоит?" - спросила она своего мужа. "Ты же не вдруг начал болеть за Sonics, правда?" Он пожал плечами.
  
  Бреанна положила пальцы на основание его шеи, нежно разминая. Наконец он заговорил.
  
  "Я видел Кевина сегодня. Я думаю, АНТАРЕС разнесет его голову на куски ".
  
  "Они только начали".
  
  "Он уже перешел на тета-альфа. Я поговорил с Джеральдо перед возвращением домой. Она чертовски взволнована и перенесла тесты на симуляторе. Через несколько дней он будет на пятой стадии. Черт возьми, может быть, завтра."
  
  "Что это значит?"
  
  "Полет на симуляторе".
  
  "Неужели?"
  
  Джефф кивнул головой, но ничего не сказал. АНТАРЕС был одной из немногих вещей, о которых они не говорили до его аварии, и не только потому, что программа была строго засекречена. Как поняла Бреанна, что-то в интерфейсе и связанных с ним протоколах глубоко беспокоило Дзен. Но когда ее муж не хотел о чем-то говорить, он этого не делал; не было смысла давить на него.
  
  Кроме того, были способы провести ночь получше. Бреанна скользнула пальцами ему под рубашку. "Проигравший должен наполнить ванну", - сказала она ему. "И получит дно".
  
  "Бри-"
  
  Она наклонилась вперед и поцеловала его в висок, затем нежно провела языком по его уху. "Хорошо, ты победил, независимо от результата".
  
  
  
  IV
  МОЗГОВОЙ ШТУРМ
  
  
  Глава 27
  
  
  
  На борту " Ястребиной Матери"
  (Тестовая статья 1 Dreamland Boeing 777)
  Хребет Страны Грез, 23 К Западу
  18 февраля 1007 года
  
  
  Дождь начался с нескольких рассеянных капель, ударившихся о высокие листья. Время тянулось; дождь усилился, затем снова замедлился, капли скользили и выскакивали через фильтр из мягко кружащихся листьев. Ветер начал усиливаться. Над головой затрепетала птица с длинными массивными крыльями, а вдалеке развернулась змея.
  
  Темная ночь, окружающая его, стала еще чернее. Дождь полил сильнее, начал барабанить. Низкий раскат грома возвестил о мощной вспышке; еще раскат грома, еще, а затем яростная вспышка молнии.
  
  Кевин Мадроне почувствовал, как его мозг раскрылся, а тело загорелось; он взорвался в лесу и буре, превратившись в дождь, в гром, в пламя, вспыхнувшее в центре вселенной.
  
  Я в деле.
  
  Большинство других успешных испытуемых описывали достижение Теты как нечто вроде того, как ржавый гвоздь пронзает их череп, за чем следует стремительный спуск с американских горок. Ощущение боли было постоянным для всех испытуемых, почти все из которых заявили, что оно невероятно усилилось по мере того, как они перешли ко Второму этапу экспериментов, который включал простые манипуляции с последовательностью источников света. Третий этап включал манипулирование серией переключателей; Четвертый этап требовал интерпретации данных, поступающих от интерфейсного блока. Большинство испытуемых, которым удалось достичь Теты, выбыли на этих этапах, так и не достигнув Пятого, что требовало управления авиасимулятором, не говоря уже о Шестом этапе, который представлял собой реальный полет.
  
  Но Мадроне не почувствовал боли, достигнув Теты; это был настоящий кайф. На второй день он перешел от тестов Первого этапа к третьему. Он был готов к примитивным последовательностям симулятора на следующий день; в тот же день он сказал Джеральдо, что хочет поработать с C3, контроллером Flighthawk. Когда она сказала ему, что программные обновления, необходимые для соединения шлюза между АНТАРЕСОМ и С3, не были завершены, Мадроне предположил, что мог бы помочь, поработав с оборудованием.
  
  Вне себя от радости по поводу их беспрецедентного прогресса, Джеральдо позвал ученого, работающего над программным обеспечением gateway, - Дженнифер Глисон. Прекрасную, восхитительную Дженнифер Глисон, которая с его помощью завершила это за два сеанса.
  
  Три дня спустя он был готов летать по-настоящему. Они переехали в командный бункер Flighthawk, где с Дзен в качестве дублера он подготовился к наземному взлету.
  
  Самолет чуть не переломил его пополам.
  
  Он провел предыдущую ночь, повторяя процедуру взлета и план полета, занося все это в память - боевая тяга, тормоза выключены, крен, скорость до 130, снова на рычаге, поддерживать мощность, набор высоты, сбросить передачу, альфа до восьми, 250 узлов, проверка индикатора, горизонтальный полет по азимуту 136, дважды выйти на орбиту. Входя в Бункер Б тем утром, он чувствовал себя уверенно, настолько уверен в себе, насколько когда-либо был. Кто-то спросил его, не хочет ли он сигарету, и он рассмеялся. Кто-то другой - Дзен - заметил, что он прибавил в весе. Кевин уверенно кивнул, готовый прижать этого молокососа к ногтю.
  
  Но в кресле управления, пристегнутый к летному шлему ANTARES, он чувствовал, как пот струится от позвоночника к шее. Пока он практиковался в смене изображения на визоре с прямой видеотрансляции на синтетическое ИК-изображение, в его мозгу вырос кулак, завязавший внутреннюю часть головы узлом, а затем ударивший кулаком по макушке черепа. Желчь подступила к его горлу, и он закричал - красные и фиолетовые вспышки промелькнули перед его глазами, а затем потемнели, когда он потерял связь.
  
  Они попытались снова. Произошло почти то же самое, на этот раз даже быстрее. Кевин боролся, чтобы удержать связь. Ледяное копье ударило его в ухо, пробив дыру в черепе, пока он держался. Он попытался оттолкнуть лед, но не смог дотянуться до него. Затем он попытался закрыть лунку. Он вышел из тета-режима и потерял связь.
  
  Остальные хотели сделать перерыв. Мадроне сказал "нет". Он уже управлял самолетом на тренажере и знал, что это всего лишь своего рода беспокойство из-за производительности, что-то вроде того, что может случиться со звездным игроком второй базы, который слишком много думает о броске первому. Чтобы войти в Тета-состояние, он должен был расслабиться и позволить процессу взять верх, слепо шагая в ночь.
  
  И чтобы управлять самолетом, он должен был позволить компьютеру взять верх, позволить данным поступать к нему - не совсем в виде мыслей, скорее как волнам чувств, вроде тех, которые испытываешь, когда едешь на велосипеде навстречу ветру по горной дороге. Компьютер знал, как летать - ключом к ANTARES было принять знания, которые давал ему компьютер, научиться доверять тому, что казалось его разуму инстинктами. Ибо, когда он был в Тете, знания компьютера стали его инстинктами.
  
  Они начали снова. Он согрел голову, как только показались джунгли, прогоняя солнечные лучи сквозь деревья вокруг него. Летучий Ястреб мягко приблизился к нему, накрывая его сознание, как теплая варежка холодную руку. Он убрал руку с ручки управления и закрыл глаза.
  
  Изображение с экрана визора оставалось в его мозгу, проецируемое туда С3, работающим через АНТАРЕС. Когда он расслабился, он понял, что может видеть гораздо больше у себя в голове, чем с помощью визора - с помощью компьютера он мог видеть видео, инфракрасные и радарные изображения одновременно, трехмерные наложения вокруг своей головы. "Видеть" было неподходящим словом - это было больше похоже на новое чувство, возникшее в его сознании.
  
  Чтобы взлететь, ему нужно было только оторваться от земли. U / MF отлично оторвался от взлетно-посадочной полосы. В течение следующих трех часов он учился летать по-настоящему.
  
  Дзен тренировал его через ком-соединение, но Кевин знал, что ему не нужен учитель, по крайней мере, в традиционном смысле этого слова. Ему нужно было только довериться C3, понять, как он разговаривает с ним, сделать свой мозг и компьютер единым целым. Он узнал, что ему не следует беспокоиться о конкретной настройке мощности, курсе по компасу или скорости сжигания топлива. Он мог видеть эти цифры, если хотел; он мог попросить компьютер установить их конкретно, если хотел. Но сосредоточение на них заставило его голову отвернуться от передней части тела, где ей самое место; было более естественно принять их, пребывая в равновесии с оттенком АНТАРЕСА.
  
  Он умел летать. Он знал все, что было в обширной библиотеке компьютера. С3 был частью его, его руками и ногами. Он перестал обращать внимание на изображение в шлеме управления; оно было лишним. Он не утруждал себя сложным управлением джойстиком - мысль была намного быстрее.
  
  На третий день они пересели с одного самолета на два. На следующий день после этого они поднялись на борт Hawkmother - специально модифицированного 777, на котором находились ANTARES и C3, - и запустили по воздуху два U / MF. Единственное, к чему потребовалось некоторое привыкание, - это ощущение самолета, в котором он сидел. Резкий крен вызывал беспокойство, когда он управлял самолетом Flighthawks в горизонтальном полете. Дзен рассмеялся, когда позже рассказал ему об этом - Стокард сказал ему, что после нескольких месяцев полетов на "Флайтхауках" из брюха Ев-52 он все еще не мог привыкнуть к этому.
  
  Это придало Кевину решимости победить. К третьему броску на второй день испытаний у него получилось.
  
  Он поражал всех своим прогрессом. Кевину это казалось не сложнее, чем проходить уровни видеоигры. Ему нужно было просто расслабиться и чувствовать сигналы компьютера. И тогда он позволил своему разуму бежать, улетая в бескрайнюю голубизну. Это пробудило в нем голод, это заставило его захотеть расти.
  
  Вчера Джеральдо спросил его, чувствовал ли он себя так, словно стал греческим богом, войдя в Тету. Он рассмеялся и сказал "нет". Он не мог точно описать, на что это было похоже - как будто он переступил порог иного существования. Мысли были другими, больше похожими на ощущения, которые сопровождают первый раз дегустацию экзотической пищи. Его аппетит рос с каждым мгновением; оказавшись в Тете, ему нужно было исследовать больше, видеть и чувствовать как можно дальше за пределами самого себя. Он чувствовал, что полет на U / MFs - это всего лишь метафора, устройство, которое он использовал для интерпретации мира. АНТАРЕС потребовал и спровоцировал появление новых метафор - тропического леса, который стал способом, которым он вошел в Тэту; самого мира, темной массы за пределами его центрального ядра, требующей, чтобы ее исследовали.
  
  Это звучало как мумбо-юмбо, когда он пытался объяснить это даже Дзену. Поэтому он этого не сделал. Наблюдая, как глаза Джеффа начинают хмуриться при его приближении, он понял, что уже зашел далеко за пределы своего друга; он зашел далеко за пределы всех. Он не хотел обсуждать это; он не мог. Он бы просто почувствовал это.
  
  Сегодня они поднимут в воздух два "Флайтхаука" и имитируют боевое столкновение с Мигом в качестве агрессора. Это казалось до смешного рутинным, даже скучным. Мадроне знал, что готов к большему - четырем, десяти, двадцати часам в день. Он мог летать далеко за пределами мелкого, недвусмысленного графика, который они установили. Он мог выйти за пределы ограничений C3s. Он жаждал чего-то, выходящего за рамки небольшого диапазона датчиков самолетов"роботов.
  
  Его злило, что его сдерживают. Иногда он мог видеть, как возникают эмоции - край его мозга окрашивался красным. Он думал о Стеклянной горе и Лос-Аламосе, о ублюдках, убивших его дочь, особенно о Главине, который был достаточно глуп, чтобы все еще думать, что одурачил его, притворяясь его другом, посылая рождественские открытки. Он вспомнил ублюдочных врачей в Ливерморе и то, как его обманом заставили отвести Кристину к ним. Они выдавали себя за врачей, предлагающих радикально новое лечение ее рака, но все, чего они хотели, - это убить ее быстрее, украсть у него ее последние мгновения.
  
  Иногда он так злился, что почти терял сознание. Он чувствовал, что его оттесняют к опушке леса. Ягуар зарычал, огрызаясь на него из-за деревьев.
  
  Мадроне боролся с этим, изо всех сил стараясь расслабиться, концентрируясь на своем дыхании. Он всегда умел контролировать свой гнев, хранить секреты; нужно было просто сосредоточиться на том, чего он хотел.
  
  "Две минуты до старта", - произнес хриплый голос сбоку. Зен, руководитель миссии, следит за полетом с "Рэйвен". "Йоу, ты готов, Кевин?"
  
  Отвечать казалось такой рутиной. Как только он был в Тете, покидать царство своих мыслей, чтобы делать что-либо физическое, даже просто разговаривать, казалось навязчивым.
  
  "Конечно", - сказал Мадроне.
  
  "Мы готовы", - согласился Джеральдо, который сидел неподалеку в отсеке управления 777-го.
  
  "Мать-ястреб?" - спросил Зен, обращаясь к пилоту "Боинга". "В зеленый, Геймбой. Давай сделаем это".
  
  Остальные участники трассы согласились. Мать-ястреб начала снижаться, готовясь к маневру "американские горки", который помог отделить плоскости робота от ее крыльев. Кевин почувствовал невесомость и стремительные потоки ветра, когда самолет приближался к Альфе и точке выброски.
  
  Иди, подумал он, иди.
  
  Hawk One оторвался от крыла, за ним через полсекунды последовал Hawk Two. Они слегка заикались, содрогаясь от турбулентных вихрей с крыльев 777-го. Двигатели быстро разогнались до полной мощности. Мадроне выровнял рули, почувствовав, что указанная им скорость превысила триста узлов, перевалив за 350. Он рванулся вверх, высота над уровнем земли подскочила до 5232 футов для первого Ястреба, 5145 футов для второго. Он оттолкнулся сильнее и преодолел свой первый рубеж, набрав восемь тысяч футов.
  
  Неторопливая прогулка. Он делал это раньше. Ему хотелось чего-то нового, чего-то более сложного.
  
  Рейс "Агрессор" зарегистрирован.
  
  Кончай за мной, детка.
  
  Мадроне хотел больше планов, больше испытаний. Как далеко на самом деле мог зайти его разум? Что, если бы он обратился внутрь себя, исследовал укромные уголки интерфейса и компьютера ANTARES? Какие там были комнаты?
  
  В носу "Матери-Ястреба" была установлена видеокамера для записи миссии. Видео было записано на жесткий диск, и к нему можно было получить доступ через панель управления C3, где технари использовали физическую шину и серию неиспользуемых прерываний, чтобы упростить управление устройством. Это позволило им вести журнал, координирующий все записи полетов - Hawkmother, а также Flighthawks и ANTARES - в одном и том же масштабе времени.
  
  Это была также связь, которую он мог подавить, если ворота позволяли ему. Его мозг мог проскользнуть внутрь, как ребенок, проскользнувший через турникет метро. Оказавшись внутри, он получал контроль.
  
  C3 выдал ему сообщение об ошибке, легкое жужжание растерянности кольнуло в висок. Его блуждающие мысли сбили его с толку.
  
  Но он мог видеть видео. Это было частью его самого.
  
  Боль. Сильная боль.
  
  Не выходи из головы. Поддерживай дисциплину.
  
  Он мог разделить свой мозг. Это был трюк для АНАЛИЗА. Заблокировать разные части. Точно так же, как он заблокировал Кристину.
  
  Интерфейс пытался высосать из вас все.
  
  Кевин вывел "Флайтхауки" в боевое положение на расстоянии 3500 футов друг от друга. Он слегка подтолкнул двоих вверх, сместив их на триста футов выше, чем двенадцать тысяч AGL у Одного.
  
  Коричнево-красное покрывало пустыни лежало у его ног; прозрачная синева окружала его голову. Приборы были зелеными.
  
  Миг появлялся прямо по курсу. Он закрывался Двумя выстрелами, сбивая своего врага, которому оставалось только нырнуть или пробежать мимо. В любом случае, Мак Смит и его Шаркишки были бы прибиты.
  
  Тактика была базовой и незамысловатой. Измените дистанции, которые на самом деле были всего лишь функцией двигателей, и построение и процедуры поражения противника были бы знакомы барону фон Рихтофену.
  
  Слишком простая задача, чтобы тратить на нее свои мысли.
  
  Мадроне был непобедим с этими самолетами. Почему ему потребовалось так много времени, чтобы добраться до этой точки? До сих пор он тратил впустую каждое мгновение своей жизни.
  
  "Сохраняйте дистанцию", - предупредил Дзен.
  
  "Лидер Ястребов", - рявкнул он, принимая во внимание мелкое и утомительное напоминание.
  
  
  Глава 28
  
  
  
  На борту " Ворона"
  8 февраля 1123 года
  
  
  Дзен нахмурился, уставившись на дисплей главного монитора на своем посту. sitrep, или God's-eye-view, проецировал упражнение четкими цветными линиями, изображая фактические позиции сплошным шрифтом на фоне описанных курсов пунктиром. Все совпало, даже красные снимки Мака в "Шаркишки", который только что вылетел по пути во Вторую зону через горы.
  
  Так что же, черт возьми, не давало ему покоя?
  
  U / MFS оторвались от крыльев на секунду раньше, чем следовало. Кевин отобрал их у него, хотя Зен назначил запуск себе.
  
  Возможно. Кевин определенно пришел до запланированной передачи, которая должна была состояться через десять секунд после старта, когда "Флайтхауки" были далеко за пределами "вихрей". Было ли у него управление на крыле и действительно ли он инициировал выпуск, сказать сложно, потому что в любом случае C3 управлял фактической последовательностью.
  
  Бортовой компьютер делал почти все, что было в его силах. Именно этого и хотели конструкторы - компьютер был более эффективным.
  
  Джеффа это возмутило, хотя C3 позволял и ему летать. Но его злило что-то еще, хотя он и не мог точно определить, что именно. Кое-что о Кевине - его отношение казалось более пренебрежительным.
  
  Джефф понял, что, возможно, он сверхчувствителен. Возможно, Джеральдо был прав; возможно, он просто ревновал. В конце концов, Мадроне летал на его самолетах.
  
  Было еще кое-что. 777-й получил прозвище "Мать-ястреб". Это было естественное, прозаичное, хотя и утилитарное название для самолета. Но так случилось, что это также был позывной, который использовал Дзен в день аварии, стоившей ему ног.
  
  Он думал предложить что-нибудь другое, но решил, что это покажется тривиальным или, что еще хуже, суеверным.
  
  "Башня мечты просит нас немного изменить сценарий", - сказала Бри, нажимая кнопку переговорного устройства, которое ограничивало связь внутри самолета.
  
  Дзен подтвердил, затем подключился к цепи управления, чтобы выяснить, что происходит. Как объяснил диспетчер, учения с боевой стрельбой заняли больше времени, чем ожидалось, и они хотели сохранить приемлемый предел погрешности. Новый район для учений "Агрессор" находился значительно юго-западнее, над другим участком пустой пустыни на краю гор.
  
  "Да, хорошо, мы можем это сделать. Gameboy подтверждает", - сказал Зен. Он вернулся на общую линию, чтобы рассказать Мадроне и остальным об изменениях.
  
  "Уже проложили курс", - сказал Кевин, прежде чем он успел что-либо сказать.
  
  Дзен все равно выполнила инструкции.
  
  Мадроне отлично справлялся с работой. Почему это так раздражало Джеффа?
  
  
  Глава 29
  
  
  
  На борту " Шаркишки"
  18 февраля 1137 года
  
  
  Мак продолжал набирать высоту под углом сорок пять градусов, его скорость в воздухе превысила 550 километров в час, примерно триста узлов. Циферблаты были помечены обоими измерениями, и он мог переключать дисплеи; показатели были сохранены, чтобы придать пилоту-агрессору больше "русского облика". Сегодня Мак чувствовал себя особенно русским, что выражалось в отвратительном настроении. Он признал изменение дальности полета и продолжил набор высоты, сдвинув рычаг влево, когда достиг пятнадцати тысяч футов.
  
  Управление Мигом сильно отличалось от управления американским реактивным самолетом типа F-15. Слегка поднятая вперед ручка, казалось, тянула Мака к передней части самолета, используя другое подергивание его мышц. Однако машина справлялась хорошо, даже с гидравлическим управлением - он сделал крен изо всех сил, выходя на новый курс на испытательный полигон 4B.
  
  Бастиан все еще не нашел ему работу в команде. Больше никто тоже не вмешался. Чертовски лучший пилот в Военно-воздушных силах, а его лечили от проказы.
  
  Найф испытывал искушение заглушить горелки, посадить самолет и сбежать. Он был бы в Мексике прежде, чем кто-либо понял бы, что он исчез.
  
  И что бы он там делал? Найти пляж и какую-нибудь согласную сеньориту. Черт возьми, чертов самолет стоил серьезных денег, даже если чертовы бывшие коммуняки наводняли ими земной шар. Одних запасных частей хватило бы ему на маргариту до конца жизни.
  
  Он ненавидел маргариту.
  
  Всегда можно слетать в Бразилию и поискать этого босса из Министерства обороны.
  
  Приходится заправляться несколько миллионов раз. Даже Raven не смог бы добраться туда с полным баком.
  
  Найф устойчиво удерживал "МиГ" на высоте пятнадцати тысяч футов, наблюдая за радаром, который поймал и нарисовал "Флайтхауки" к западу от него. Они слегка изменили курс, чтобы пройти мимо него. Они поворачивались, притворяясь, что нападают на него сзади - и все, что он мог сделать, это принять это.
  
  Это было то, до чего он дошел - играть в салазки-мишени для Мозга обезьяны.
  
  
  На борту " Ястребиной Матери"
  18 февраля 1141 года
  
  
  Мадроне вывел "Ястребы один и два" вперед, сближаясь с вражеским истребителем, точно по плану. Радар "Мига" засек два его самолета, но они держали курс, как и планировали.
  
  Если бы это было реальное столкновение, он бы управлял U / MFs совсем по-другому. C дал ему несколько советов. Примерно в этот момент "Бест" разделил два корабля, и "Хок-один" исчез в наземном хаосе, прежде чем начать конечный заход в тыл "Мига", где его радиолокационное покрытие было плохим. Тогда Ястреб-Два тоже исчез бы.
  
  Смит, наконец, обнаружит, что Хоук-один охотится ему в хвост. Его единственным выходом было бы включить форсаж и сразу же набрать скорость, обогнав своего противника.
  
  Что привело бы его ко второму "Флайтхауку", ожидавшему впереди. Маленькие самолеты могли перехитрить "МиГ" в маневренности; что бы ни делал бандит, Мадроне получил бы один залп из своей пушки.
  
  И одного паса было все, что ему было нужно.
  
  Но не сегодня. Сегодня ему пришлось обойти сзади, как они и планировали.
  
  Было бы разумнее организовать атаку спереди, нанести СОКРУШИТЕЛЬНЫЙ удар. Вероятность невелика для обычного истребителя, но "Флайтхауки" и "Си" не промахнулись бы.
  
  На макушке его головы светился компьютер.
  
  Почему бы не сделать это, просто для смеха? Заморозь этого мудака Смита и его придурковатую ухмылку.
  
  
  На борту " Шаркишки"
  18 февраля 1145 года
  
  
  Мак пробежался глазами по приборам. Индикатор температуры его правого двигателя находился на крайней границе допустимого диапазона, он был немного горячее, чем левый. Расход топлива казался постоянным, и две силовые установки, казалось, работали в унисон. Мак подозревал, что датчик барахлит - он всегда подозревал, что приборы барахлят.
  
  Когда он снова посмотрел на ветровое стекло, он понял, что два "Флайтхаука" отклонились от запланированного курса. Вместо того, чтобы лететь по запланированной дуге, они направлялись прямо на него.
  
  О, действительно смешно, Дзен.
  
  "Эй, Геймбой, мы придерживаемся программы или мне пристрелить этих сосунков?" спросил он.
  
  "Геймбой вызывает лидера "Ястребов"", - прогремел Дзен по всей сети. " Кевин, ты сбился с курса. Есть какие-то проблемы?"
  
  "Да, как будто я верю, что вы с Monkey Brain не состряпали это по вашей личной линии", - сказал Мак.
  
  Он сказал это, но не передал. Он развернул "МиГ", одновременно ускоряясь и разворачиваясь, чтобы перехитрить Дзена и его напарника-самородка, контролирующих U / MFs.
  
  
  На борту "Ястребиной Матери" 18 февраля 1153 года
  
  
  Сначала Мадроне не мог понять, что делает МиГ, а C3 не дал никаких подсказок. Он начал отключать питание, затем понял, что Шаркишки попытается прорваться за двумя его самолетами. Кевин направил Hawk One на север, намереваясь направить два самолета в противоположных направлениях, готовый ко всему, что может выкинуть Мак.
  
  Боль пронзила его череп, отбросив назад в кресле. Он передал компьютеру полный контроль над двумя роботами. Сражение отодвинулось на край его сознания, когда тяжелый контрольный шлем, казалось, раскроил его череп пополам. Коленчатый вал огромного двигателя вращался вокруг его макушки, его противовесы ударялись о череп, пробивая кость до серого вещества под ней. Ма-дрон попытался ослабить давление, но не смог, почувствовав, что его придавило тяжестью, отброшенной назад болью.
  
  Он услышал постукивающий звук где-то в кукурузном поле.
  
  Дождь.
  
  Его тета-метафора.
  
  Расслабьтесь.
  
  Он попытался вызвать в воображении джунгли, только что начавшийся дождь, темные тени вокруг него.
  
  "Прекрати это! Прекрати это!" - закричал Зен.
  
  Дождь усилился, но боль отступила. Мадроне понял, что у него учащенное дыхание. Он контролировал свое дыхание, позволил плечам опуститься, обнаружил, что "Ястреб-один" и "Ястреб-два" под контролем, приближаются с противоположных концов к "Мигу"; компьютер следовал его указаниям, не отвлекаясь на его боль.
  
  "Прекрати это!" - повторил Дзен.
  
  "Лидер "Ястребов" подтверждает, - сказал Мадроне, возвращая контроль над самолетами и направляя их обратно на заранее установленный курс.
  
  "Что, черт возьми, там произошло?" - спросил Зен.
  
  Казалось, он разговаривал с Кевином, но ответил Мак Смит из "Мига".
  
  "Парень с микрочипом бросился на меня для атаки в передней четверти", - сказал Смит. "Я только что почистил ему хвост".
  
  "Ты перешел все границы", - сказал Зен.
  
  "Я слишком долго придерживался неправильного курса", - сказал Мадроне. Боль прошла; это было отклонение от нормы, вероятно, потому, что он слишком часто дышал. "Давай попробуем еще раз".
  
  "Я думаю, нам следует пойти домой", - сказал Стокард.
  
  "Господи, Луиза, я не могу ошибиться?" Мадроне огрызнулся. "Давай, Зен. Не будь ребенком", - сказал Мак. "Только потому, что я отшлепал Джуниора".
  
  "Я думаю, мы могли бы повторить сценарий еще раз", - сказал Джеральдо. Ее голос звучал как успокаивающий шепот; Кевин мельком увидел ее, стоящую рядом с ним, длинноволосую, намного моложе.
  
  Как он мог видеть ее за своим визором?
  
  Его разум спроецировал ее, точно так же, как это было с Флайтхауками. Нет, не так. Но ощущения были те же.
  
  Его память создала образ. Но она же и исказила его. На самом деле она так не выглядела; он никогда не видел ее такой молодой.
  
  "Ты уверен, Кевин?" - спросил Зен.
  
  "Давайте попробуем", - сказал Мадроне.
  
  "Хорошо. Всем вернуться на исходные позиции. На этот раз все в точности так, как мы планировали".
  
  
  Глава 30
  
  
  
  На борту " Ворона"
  18 февраля 1213 года
  
  
  "Что случилось?" Спросила Бреанна Джеффа, начиная заход в конце трассы, по которой они летели.
  
  "Детсадовская чушь".
  
  Бри ничего не сказала, пока вела "Мегафортресс" через ленивый поворот. Они были на высоте тридцати пяти тысяч футов, значительно выше места действия. Раздражение Джеффа было интересным; хотя Мадроне и Смит действительно проигнорировали запланированный сценарий, сам Джефф сказал во время брифинга, что они могут работать внештатно, если позволят обстоятельства. Конечно, это было в начале упражнения, но тот факт, что Мадроне взял инициативу в свои руки, показался ей хорошим моментом.
  
  Кевин определенно изменился с тех пор, как появился "АНТАРЕС". Он был более уверенным в себе. Казалось, он тренируется; его грудь и руки набухли. Однако она была раздражена на него - он назначил, но потом сорвался, свидание с ее подругой Эбби.
  
  Совсем не в духе Мадроне. Но люди совершали странные поступки, когда были влюблены.
  
  "Они на позиции", - сказал Крис Феррис, ее второй пилот.
  
  "Попробуй еще раз", - сказал Джефф по общей сети.
  
  
  На борту " Ястребиной Матери"
  18 февраля 1227 года
  
  
  Кевин выровнял два самолета-робота на их курсе. На самом деле это сделал бортовой компьютер - он просто согласился с предложенным им курсом.
  
  Возможно, Мак был прав. Здесь Кевин был просто обезьяной; компьютер мог управлять самолетами и без него.
  
  Совершенно верно, но это не делало его бесполезным или неважным. Наоборот. Он мог пойти куда угодно. У него не было ограничений. Он сказал компьютеру, что делать, и он это сделал.
  
  Что это был за красный болевой шок? Он не мог это контролировать. Это была буря, которая налетела без предупреждения. Он мог пойти куда угодно. Он еще не закончил заправку топливом - это было в повестке дня на завтра. Но он не сомневался, что справится с этим. И потом, каковы были пределы?
  
  Куда бы ни направлялся его разум, АНТАРЕС, врата, С3 - это были пределы.
  
  Он мог бы выйти за их пределы. Он не хотел быть привязанным к пунктирным линиям, нанесенным на карты. Он не был мальчиком-обезьяной, или мозгом-микрочипом, или как там Смит решил его назвать - он был выше этого.
  
  Мадроне почувствовал покалывание в виске, намек на возвращающуюся головную боль. Он сосредоточился на своем дыхании, и покалывание отступило, превратившись в розовое пространство за пределами поля зрения.
  
  Куда он делся? Он скользнул к нему, сосредоточив свои мысли в подобие зеленоватого конуса, его любопытство сформировалось в форму. Но он не мог проникнуть сквозь дымку; его зрение потемнело, и он начал выпадать из теты.
  
  Он услышал шум дождя в лесу и вернул себе полный контроль. Он развел "Флайтхауки" дальше друг от друга, приблизившись к "Мигу" на расстояние десяти миль.
  
  C3 выдал ему предупреждение: "Связь ухудшается". "Флайтхауки" опередили "Ястребиную мать" почти на двадцать миль. 777-й не мог угнаться за ними.
  
  Он сбавил скорость. Он не уделял этому достаточно внимания. Ему пришлось научиться разделять свои мысли, следить за компьютером, но также думать и за его пределами.
  
  Трудностью была боль.
  
  Возможно. Он не мог контролировать все, даже свой разум, по крайней мере, пока. Это работало так, что он не мог полностью понять или контролировать.
  
  МиГ сидел на вершине буквы V. мертвое мясо между двумя его плоскостями, двумя его руками.
  
  Если бы его любопытство было змеей, оно бы выползло за пределы его мозга, за круглый шов, который отмечал конец его вселенной.
  
  Система автопилота "Боинга". Толстые металлические рычаги и моторы.
  
  Зрения нет, но есть радар.
  
  Протоколы безопасности приостановлены. Автопилот был выключен. Он был беспомощен, просто наблюдал.
  
  Мог ли он включить его?
  
  Нет. Да?
  
  Нет. Он был выключен.
  
  Мог ли он находиться во всех трех плоскостях одновременно? Руководить ими всеми? Кресло Ястребиной Матери казалось ему чужим, восхитительно незнакомым, возбуждающим его вкусовые рецепторы.
  
  Он поскользнулся. Его тело начало погружаться.
  
  Он мог это выдержать.
  
  Снова покалывание. Резкий красный круг вокруг головы. Массивная полоса давления, густое маслянистое давление, извергающееся под головой, шея в огне, пламя боли поглощает центр его существа.
  
  
  Глава 31
  
  
  
  На борту " Шаркишки"
  18 февраля 1250 года
  
  
  Высота полета Мака оставалась стабильной на уровне 7500 метров, примерно 22500 футов. "Флайтхауки" прошли мимо и начали заходить на посадку для атаки. На этот раз Мозг обезьяны действовал по инструкции, и он тоже, летя точно по заранее проложенному курсу.
  
  Включаем форсаж, снижаем скорость, направляемся в открытое море. Будем над Тихим океаном через сколько? Через час?
  
  Легко. Если бы не форсаж, он израсходовал бы топливо и выпрыгнул над Байей.
  
  Езжай на запад, молодой человек - базз Лос-Анджелес, почему бы, черт возьми, и нет? Его карьера в любом случае была под угрозой.
  
  Если будущее действительно было мрачным, может быть, ему стоит поискать того бразильского чудака. Или просто бросить все и зарабатывать на жизнь полетами на авиалайнерах.
  
  Да, верно. Для некоторых парней это было нормально. Черт возьми, с деньгами или свободным временем не поспоришь. Но Маку нужно было больше; ему нужно было преимущество.
  
  "Флайтхауки" с ревом пронеслись за его спиной, приближаясь на расстояние выстрела в упор. Они были прямо за его крыльями, направленными под небольшим углом.
  
  "Бац-бац, ты меня достал", - сказал он по радио.
  
  Затем он понял, что они не останавливаются.
  
  
  На борту " Ястребиной Матери"
  18 февраля 1257 года
  
  
  Голос Джеральдо разнесся повсюду вокруг него.
  
  "Ты вне графика", - сказала она Кевину. "Пики накладываются друг на друга. Твое сердцебиение составляет сто пятьдесят. Твои мозговые волны вне графика".
  
  Она имела в виду, что он потерял контроль? Боль давила на него со всех сторон. Его голова была стеклянной глыбой, разбитой на миллион зазубренных кусочков.
  
  За исключением того, что если бы это было стекло, боль прекратилась бы. Мадроне пытался дышать, пытался расслабиться - он заставил себя вернуться в джунгли, на свою метафору Тета, путь к своему контролю.
  
  Кто-то заговорил с ним, женщина с низким голосом. Из-за зеленых, коричневых и черных. Она повторяла слова Джеральдо, призывая его дышать медленнее, но это говорил не психиатр средних лет; это была смуглая женщина, красивая женщина.
  
  Карен, его жена.
  
  Нет, не Карен. Кто-то бесконечно более красивый. Он мог видеть ее сквозь темные деревья. Дождь струился по ее обнаженному телу, стекал по груди и бедрам.
  
  Иди ко мне, дорогая. Иди.
  
  "Флайтхауки" были над ним. У них была цель в поле зрения, они шли курсом на столкновение.
  
  Действие протоколов безопасности C3 было приостановлено.
  
  Кто это сделал? Правда?
  
  Боль накатывала волнами. Мадроне попытался вернуться в "Флайтхаукс", вернуть себе контроль.
  
  
  На борту " Шаркишки"
  18 февраля 1301 года
  
  
  Мак опустил левое крыло вниз, бросив "МиГ" в яростное скользящее пике. "Флайтхауки" застали его врасплох; они приближались так быстро, что он даже не мог включить форсаж и положиться на свою превосходящую скорость, чтобы уйти. Все, что он мог сделать, это пригнуться.
  
  Он провел "МиГ" через серию резких кренов, набрав почти десять g, когда резко дернулся вниз, "МиГ" был едва управляем. Гравитация совершала пируэты по бокам его тела, нанося удары с такой силой, что даже усовершенствованный летный костюм, который он носил, не мог отразить все давление. Черный капюшон сомкнулся вокруг его головы. Его глаза перестали работать вместе; он видел мир как два вращающихся голубых и коричневых круга в густой чаше серости. Найф потерял из виду свои приборы, кабину пилота; он летел, чувствуя головокружение, а палка была его единственным сознанием.
  
  Каким-то образом он выкарабкался, когда вращение угрожало поглотить его. Каким-то образом ему удалось заставить "МиГ" двигаться в направлении, противоположном тому, в котором он стартовал, набирая скорость.
  
  Найф расправил крылья. Мир вокруг него расширился, последствия кислородного голодания отступили. Один из "Флайтхауков" рванулся вперед, далеко от его левого крыла, но где, черт возьми, был другой?
  
  Он начал водить головой по кабине и с запозданием понял, что летит вверх тормашками. Все еще дезориентированный, он резко повернул вправо, потеряв три тысячи футов в крене, который привел его почти к поверхности пустыни.
  
  Второй U / MF висел у него на хвосте, примерно в пятистах футах, все еще пытаясь сблизиться.
  
  Найф знал, что ему следует объявить тайм-аут, нажать кнопку микрофона и крикнуть "Прекрати". Возможно, он уже сделал это - его мозг был настолько взбудоражен, что он не мог вспомнить, сделал он это или нет.
  
  Но, черт побери. Если Зен и его тень собирались играть впроголодь, то и он собирался.
  
  Он с усилием нажал на газ, снижая скорость. Он чувствовал, как "Флайтхаук" пытается закрыться.
  
  Он задрал бы нос в последнюю секунду, отправив сукина сына прямо на дно мертвого озера. Проще простого, если бы голова оставалась ясной, а скорость достаточно высокой, чтобы не затормозить.
  
  Мадроне разнес бы Flighthawk стоимостью 500 миллионов долларов в щепки. Пусть он объяснит это, СУКИН сын.
  
  
  На борту " Ястребиной Матери"
  18 февраля 1307 года
  
  
  Мысли и идеи Кевина проносились в голубом небе, кометы дрожали и распадались. Он подумал о том, чтобы послать "Флайтхауков" врезаться в "МиГ".
  
  Идея осталась там, инверсионным следом в небе джунглей. Он отчаянно схватился за нее, пытаясь стереть.
  
  "Прекрати это! Прекрати это!" - закричал Зен.
  
  Красный исчез. Небо и тропический лес исчезли. И тогда он почувствовал Ястреба Номер Два, почувствовал ветер, гуляющий под его крыльями. Он расслабился, задрал нос и ушел от Мига, прекратив преследование.
  
  В голове у Кевина стучало, сердце колотилось о грудную клетку. Он хотел вернуть два самолета-робота обратно к их бортовому компьютеру, но не осмелился. Он не был уверен, какие еще идеи таились там, призраки, готовые прыгнуть и взять управление в свои руки.
  
  "Что, черт возьми, происходит, Кевин?" - спросил Стокард.
  
  "Ястребы один и Два возвращаются на базу", - ответил он. "Запрашиваю разрешение на посадку".
  
  
  На борту " Ворона"
  18 февраля 1313 года
  
  
  Зен сердито ударил кулаком по переключателю передачи. На этот раз вина явно была за Кевином; Мак безупречно летал по схеме, пока "Флайтхауки" не сели ему на хвост. Если уж на то пошло, Мак слишком долго ждал, прежде чем предпринять маневр уклонения. Это было чудо, что не произошло столкновения, и, по крайней мере, небольшое чудо, что он не потерял Шаркишки.
  
  Джефф тоже облажался. Он не сказал им прекратить это достаточно быстро, не принял командование "Флайтхауками" в тот момент, когда его команда не была выполнена.
  
  Почему? Потому что он подумал, что был слишком резок при первом обходе?
  
  "Что мы делаем, Геймбой?" - спросил Мак. Его голос звучал запыхавшимся, хриплым.
  
  "На сегодня хватит", - сказал Джефф. "Возвращайтесь на базу".
  
  
  Глава 32
  
  
  
  Офис безопасности Страны Грез
  18 февраля 1315 года
  
  
  Дэнни скользнул в свое рабочее кресло и открыл папку с предупреждениями о контактах ФБР с иностранцами, лежавшую у него на коленях. Официально известный как Ежемесячное направление на иностранные и подозрительные контакты (форма 23-756FBI / DIA), эти пять страниц, набранных шрифтом из восьми пунктов через один интервал, истощили зрение Дэнни и его терпение. В отчете были собраны слухи о персонале базы и их предполагаемых контактах с иностранцами; от него требовалось подтвердить все, что касалось персонала Dreamland, и указать, что он намерен с этим делать. Если бы отчет добавил что-нибудь к безопасности базы, он мог бы, по крайней мере, чувствовать себя более комфортно по этому поводу, но реальной целью явно было прикрытие нашей задницы со стороны ФБР. Каждая конференция, на которой присутствовал ученый из Страны Грез, была занесена в список вместе со списком иностранцев; любой потенциальный контакт отмечался шпионами Бюро или источниками. Инженер, оказавшийся в одной очереди в кафетерии с британским журналистом, оценил бы абзац. Если бы его обслуживал гражданин Мексики, он получил бы два абзаца. И если бы он имел несчастье находиться у кассы, когда в зал вошел русский ученый , ему досталась бы целая страница.
  
  Дэнни просмотрел отчет со всем вниманием, на какое был способен, в поисках "своих" людей. Ли Онг был на лекции, спонсируемой Министерством энергетики, об использовании компьютеров для проведения каких-то ядерных испытаний; там был кто-то из Тайваня. Бла-бла-бла.
  
  Фреа, зевая, просматривал оставшуюся часть отчета, пока не дошел до отчета из трех абзацев, в котором подробно описывалась "контактная встреча" между майором Маком Смитом и высокопоставленным сотрудником оборонного ведомства Бразилии. Детали были тривиальными - агент ФБР суетился из-за выкуренных ими сигар - кубинских партагас, явно незаконных, бла-бла-бла.
  
  Говорили, что Бразилия пытается купить МиГи у русских, добавил агент почти запоздало.
  
  Дэнни набрал комбинацию клавиш на компьютере, вызывая файл, в котором были собраны данные из формуляров для контактов с иностранцами - официальных документов, которые должны были заполняться определенными ключевыми сотрудниками, когда к ним обращался иностранный гражданин.
  
  Смит не сообщил об инциденте.
  
  Не обязательно большое дело. За исключением того, что он был назначен на сверхсекретный усовершенствованный проект "МиГ".
  
  Дэнни потянулся к краю стола, достал термос, чтобы налить чашку кофе, пока компьютер просматривал личные дела майора Смита.
  
  
  Глава 33
  
  
  
  Бункер управления " Летающим Ястребом"
  18 февраля, 14.00
  
  
  Дзен протиснулся через двойные двери конференц-зала так быстро, что чуть не врезался в Криса Ферриса, который тянулся к одной из дверей.
  
  "Выбить" означает выбить это нахрен", - громко сказал он, направляясь к большому столу в передней части комнаты, где собралась остальная команда ANTARES / Flighthawk. Все в комнате замерли.
  
  Все, кроме двух человек, которым был адресован комментарий.
  
  "Ни хрена себе", - сказал Мак.
  
  "Я действительно справился с этим", - сказал Мадроне.
  
  "Ты недостаточно быстро справился с этим", - сказал ему Джефф. Он нажал на правое колесо своего кресла, маневрируя так, словно был бойцом, прицеливающимся в противника. "Что, черт возьми, произошло?"
  
  "Ничего не произошло", - сказал Мадроне.
  
  "Ты специально подобрался так близко?"
  
  "Я не был близок".
  
  Зен резко развернул свое кресло лицом к Маку. Он ожидал, что на лице Смита будет его обычная ухмылка, но вместо этого обнаружил, что пилот нахмурился.
  
  Возможно, эта встреча действительно принесла какую-то пользу, вселив чувство смирения в тщеславного придурка.
  
  Большой шанс.
  
  "Какое у тебя оправдание?" - спросил Дзен Мака.
  
  "Да пошел ты нахуй, Стокард. Это он облажался".
  
  "Ты не сразу прервал связь".
  
  "Я не обязан мириться с этим дерьмом". Мак направился к двери.
  
  "Привет. Смит. Смит!"
  
  Джефф повернулся вслед за ним, затем остановился в нескольких футах от двери, бессильный, когда Мак умчался прочь.
  
  Он велел себе успокоиться - его работа заключалась в том, чтобы все делать профессионально, а не подливать керосин в огонь. Джефф развернулся обратно к передней части комнаты, сдерживая свой гнев. Различные записи миссии были сложены рядом с игроками; летчик, назначенный одним из ассистентов миссии, ждал в полном напряжении возле машины, его нижняя губа дрожала. Джефф скользнул рядом с ним, пытаясь улыбнуться.
  
  "Спокойно, Джимми. Расслабься". прошептал он. "Дыши".
  
  "Да, сэр", - ответил молодой человек, который не расслабился и не перестал дрожать.
  
  "Хорошо", - сказал Зен, желая, чтобы его голосовые связки излучали свойственный им успокаивающий, контролирующий тон. "Давайте пройдемся по этому вопросу с самого начала, шаг за шагом".
  
  
  * * *
  
  
  Бри наблюдала за тем, как ее муж изо всех сил пытался сохранить контроль. Задолго до того, как она встретила его, он получил свое прозвище "Дзен", потому что мог быть спокойным в самых худших обстоятельствах. Это, конечно, было до несчастного случая; с тех пор Джефф стал гораздо менее терпеливым к мелким неприятностям и, как правило, изо всех сил старался демонстрировать свое прежнее спокойствие.
  
  Это был не просто несчастный случай. Джеффу, казалось, было неловко быть главным - или, скорее, стоять в стороне и позволять другим людям контролировать ситуацию. Он хотел вмешаться и сделать это сам.
  
  В отличие от ее отца. Бастиан не разразился бы бранью. Он бы нашел способ заставить Кевина и Мака почувствовать себя горошинами, если бы хотел, чтобы они чувствовали себя именно так, но при этом оставаться в комнате и действительно чему-то научиться.
  
  Бри все еще считала, что Джефф слишком остро реагирует, по крайней мере, немного. Просмотр контрольных лент C3 показал, что параметры безопасности каким-то образом были отключены - программный сбой, за который была ответственна Маленькая мисс Дженнифер Глисон, хотя, похоже, никто не хотел говорить об этом вслух.
  
  Бреанна наблюдала, как Глисон откидывает назад волосы, пытаясь объяснить проблему. Она больше походила на хиппи 60-х, чем на ученого на военной базе.
  
  Большинство мужчин, тяжело дыша, последовали за ней.
  
  Только не Джефф. И если Глисон попытается что-нибудь предпринять в этом направлении, она выцарапает маленькой банши глаза.
  
  
  Глава 34
  
  
  
  Административные офисы Страны Грез ("Тадж"), уровень 1
  18 февраля 1545 года
  
  
  Дэнни поймал полковника Бастиана, когда тот выходил из своего офиса на ланч так поздно, что его можно было считать ужином.
  
  "Поговорите со мной", - сказал полковник, отмахиваясь от сержанта Гиббса и направляясь к двери.
  
  Фреа молча последовал за уходящим Бастианом. Бастиан что-то проворчал, проходя мимо лифта в пользу лестницы. Он вставил свою карточку в считывающее устройство и толкнул дверь, практически перепрыгнув с лестничной площадки на ступеньки, когда он, как обычно, дважды поднимался на первый этаж, где находился общий кафетерий.
  
  "И что?" - спросил он.
  
  "Я должен поговорить с вами наедине", - сказал Фреа. "Кадровый вопрос".
  
  Бастиан резко остановился. "Почему ты мне не сказал?"
  
  "В наши дни трудно вставить слово".
  
  Пес улыбнулся. Он скрестил руки друг на друге перед грудью и прислонился к металлической трубе перил, такой же нарочитый в своей беспечности, каким был в спешке. "Это достаточно уединенно?"
  
  Все здание ежедневно проверялось на наличие "жучков"; каждый входящий в здание проходил через систему датчиков, которые подавали звуковой сигнал, если скрепка или серьга были не на месте. Теоретически здесь было так же безопасно, как и везде на базе, за исключением командного бункера.
  
  И все же это была лестница.
  
  "Продолжай, Дэнни", - подсказал Бастиан. "Что тебя беспокоит?"
  
  Дэнни рассказал ему о Смите и бразильском чиновнике. Никто не знал, о чем говорили эти двое мужчин, но бразильцы интересовались продажами МиГов у русских. В то же время в бразильском правительстве появились слухи о военных переворотах.
  
  "Ничто из того, что вы сказали, никоим образом не касается Мака", - сказал Бастиан, когда тот закончил.
  
  "Я знаю это", - сказал Дэнни. "За исключением того, что он не сообщил о контакте".
  
  "Ты уверен, что кто-то не пустил этот слух, чтобы прижать его? Смит не самый любимый человек в мире".
  
  Фреа пожал плечами. Его команда вытащила Мака из Средиземного моря во время дела в Сомали, спасая его после того, как вывел из строя самолет, на котором бежали его похитители. В остальном у Фрея было очень мало контактов с этим человеком.
  
  "Я не обвиняю его ни в чем, кроме того, что он не заметил контакта", - сказал Фреа. "Само по себе это не требует смертной казни. Однако-"
  
  "Однако это нехорошо", - согласился Бастиан. "Что вы предлагаете?"
  
  "Для начала полная проверка безопасности. Следите за ним, когда он покинет базу. Проверяйте телефоны, всю эту шумиху ".
  
  "Довольно серьезное вторжение в частную жизнь из-за того, что я забыл заполнить форму".
  
  Дэнни ничего не сказал. Бастиан наконец вздохнул.
  
  "Хорошо. Действуйте", - сказал он. "У меня есть для него временное задание в качестве представителя Министерства энергетики; оно должно начаться через неделю или две".
  
  "Я не знаю, полковник. Это секретно?"
  
  "Да, но это одна из тех плохих вещей - она включает в себя проверку сайтов, которые вот-вот будут закрыты для возможных тестовых площадок. Это было санкционировано последним Конгрессом, но администрация в значительной степени уже продиктовала, каким должен быть отчет. Для него это режим ожидания, пока не появится главное место ".
  
  "Что делаю?"
  
  "F-22. Мак будет назначен директором по операциям в испытательной эскадрилье. Важная работа - при условии, что он возьмется за нее. Пока что он отказался от всего, что кто-либо предлагал ".
  
  "Не знаю, стал бы я подписываться из соображений безопасности".
  
  "Ну, эта история со связью даст тебе время составить определенное мнение, не так ли?"
  
  Дэнни кивнул.
  
  "Ты действительно думаешь, что он предатель?" - спросил Пес, его голос звучал еще более недоверчиво, чем раньше.
  
  Фреа пожал плечами. "Когда я был ребенком, я понял, что никогда нельзя читать чужие мысли".
  
  "Ну, мой разум говорит, что я голоден. Как насчет ланча?"
  
  "Полковник, уже почти время обеда".
  
  Бастиан улыбнулся, как будто извинялся за то, что у него так много дел, что он не смог выбраться на ланч.
  
  "Я должен начать это", - сказал Дэнни. Он сделал шаг вниз. "Мне нужно, чтобы вы подписали заключение", - добавил он, имея в виду документы, которые позволили продолжить процедуры.
  
  "После обеда я отправляюсь на тренажер "Мегафортресс", - сказал полковник, взглянув на часы. "Полчаса там, может быть, сорок пять минут, затем возвращаюсь в офис. Поймай меня, и я подпишу ".
  
  "Не могу насытиться "Мегафортрессом", да?" - спросил Дэнни. "Эй, компьютер говорит мне, что у меня все хорошо получается", - сказал Бастиан, возобновляя свою пробежку вверх.
  
  
  Глава 35
  
  
  
  Бункер Страны грез B, Цокольный этаж
  18 февраля 1545 года
  
  
  Кевин ударил кулаком по стене коридора, направляясь к лифту. Он ненавидел Джеффа. Кем, черт возьми, он себя возомнил, критикуя его? Никто другой в долбаном гребаном мире не освоил ANTARES, и Flighthawks, и интерфейс, и все остальное дерьмо так быстро и легко, как он.
  
  Будь он проклят. Будь он проклят.
  
  "Кевин, извини меня".
  
  Мадроне обернулся и увидел спешащего к нему Джеральдо. У него возникло желание запрыгнуть в лифт и захлопнуть дверь, но он сдержался, ожидая ее.
  
  "Спасибо", - сказала она. Когда они садились в машину, он увидел, какая она старая, какая старенькая и маленькая. Он никогда раньше этого не замечал.
  
  "Что произошло во время последнего упражнения?" - спросила она.
  
  Он пожал плечами. "Я же сказал тебе. Ничего".
  
  "Я увидел волновые паттерны, которых никогда раньше не видел. Объясни мне, что ты почувствовал".
  
  "Знаете, я чувствовал себя так, словно летел. Я управлял самолетами".
  
  "А ты?"
  
  "Возможно, я не такой хороший пилот, как Зен или Смит, - сказал он, - но я добиваюсь своего".
  
  Она странно посмотрела на него. Он подавил желание продолжить разговор - вот как они тебя заполучили.
  
  Была ли она одной из них?
  
  "Как тебе спалось?" спросила она.
  
  "В порядке".
  
  Она приложила руку к его черепу, туда, где был имплантирован паук. Ее прикосновение было нежным, но он все равно поморщился. "Головные боли?"
  
  "Нет".
  
  "Это не больно?"
  
  "Нет".
  
  "Ты боишься, когда я прикасаюсь?"
  
  "Нет".
  
  Она опустила руку, улыбаясь так, словно уличила его во лжи. "Нам нужно провести ряд тестов". Она взглянула на часы. "Сначала поешь. Увидимся через час."
  
  "Ага". Он уставился в пол. С головой у него было все в порядке, пока она не спросила о головных болях - теперь казалось, что виски вот-вот лопнут.
  
  "Ты готов лететь без меня?" - спросила она.
  
  "Ты же не думаешь, что я справлюсь с Антаресом в одиночку?"
  
  Слова прозвучали так резко, что она огрызнулась. Мадроне почувствовал, как ее взгляд разжигает боль в его голове.
  
  Он не мог позволить себе иметь ее врагом.
  
  "Извините", - сказал он. "Я просто немного устал. Упражнения меня изматывают".
  
  "Конечно. Я понимаю", - сказала она тоном, который предполагал обратное.
  
  Лифт прибыл на главный уровень. Он улыбнулся, пригнув голову к свету, пропуская Джеральда () вперед. "Я собираюсь перекусить", - сказал он ей.
  
  Она кивнула и вышла из ангара.
  
  Мадроне остался стоять в нескольких футах от лифта на длинном цементном пандусе. Он положил руку на металлический поручень, почувствовав его прохладу. Его так и подмывало положить на него голову, позволить холодному металлу смягчить пульсацию, но рядом были другие; они бы сочли это странным.
  
  Аспирин, сказал он себе. Ему нужно было принять что-нибудь от головной боли.
  
  У него в каюте ничего не было.
  
  Кают-компания - вонючая крошечная комнатушка размером со старомодную телефонную будку.
  
  Он заслуживал лучшего - он заслуживал особняка с бассейном и кого-то, кто приготовит ужин, кого-то, кто встретит его у двери в шелковой ночной рубашке, заключит в объятия, ляжет на спину, пока он будет вышибать ей мозги.
  
  Красные железнодорожные шипы врезались ему в голову.
  
  Он не хотел бурного секса. Он хотел завернуться в теплый дождь, он хотел спать, он хотел дышать медленно, он хотел сбежать. сбежать, сбежать.
  
  
  Глава 36
  
  
  
  Бункер Страны грез B, Компьютерная лаборатория
  18 февраля, 16.00
  
  
  Дженнифер Глисон придвинула ноутбук поближе к себе, нажимая функциональные кнопки для повторного отображения графиков. Иногда было проще использовать визуальные дисплеи различных контрольных сегментов, чтобы выявить аномалии в программировании, но графики были гладкими.
  
  Тот факт, что C3 отключил протоколы безопасности, чертовски беспокоил ее. Тот факт, что она не могла понять, почему, беспокоил ее еще больше. Но она полагала, что сможет локализовать проблему; в коде, требующем одобрения пилота, было множество переполнений целых чисел, которые либо объясняли ошибку, либо показывали, откуда она началась.
  
  Более тревожным было решение C3 протаранить агрессора.
  
  Предполагая, что это был C3. Отслеживание команд Мадроне с помощью графиков электроэнцефалограммы и регистраторов шлюза могло быть сложным и отнимать много времени; ANTARES запускал много обратного и ненужного кода. Но все основные команды были четко обозначены.
  
  Также не было никаких указаний на то, что С3 отдал команду.
  
  Дженнифер перешла к другому дисплею, вводя набор цифр, которые соответствовали командным флажкам, исходящим от самих роботов. Даже при непосредственном управлении удаленным пилотом "Флайтхауки" фактически выполняли многие полетные функции самостоятельно. Чтобы уменьшить нагрузку на связь между главным компьютером - C3 - и самолетами, большинство из них были предварительно закодированы в бортовых мозгах роботов. "Флайтхаукам", например, можно было бы приказать приземлиться в таком-то месте, и они сделали бы это без дальнейших инструкций, установив собственную скорость, выровняв поверхности управления и т.д. Было запрограммировано несколько двух- и четырехплоскостных построений, а также команда зайти в хвост другому самолету. Сочетание различных команд привело бы к тому, что самолеты распознали бы противника, находящегося на расстоянии выстрела, и открыли бы огонь.
  
  Возможно, ошибка была в самой команде "Огонь" или в комбинации, поняла она. Это казалось притянутым за уши, поскольку пресеты тщательно тестировались без инцидентов в течение почти двух лет.
  
  Пожарный флажок не был опущен.
  
  Но это не имело смысла - это должно было быть задано С3 в начале упражнения.
  
  Флажки, указывающие самолетам на сближение, также не были установлены.
  
  C3 мог посылать поток команд плоскостям для каждого движения. Другими словами, он либо не понял, что команда есть в его библиотеке - маловероятно, - либо решил не заморачиваться с предустановкой - еще более маловероятно.
  
  Дженнифер намотала толстую прядь волос на затылке на указательный палец и потянула за корни. Ей предстояло выгрузить весь код монеты из этой последовательности и просмотреть его построчно. И ей предстояло сделать это на бумажном носителе. Это заняло бы всю ночь, как минимум.
  
  Она устало набрала команды и пошла убедиться, что большой лазерный принтер включен. Когда печатающий барабан засосал первый лист бумаги, Дженнифер прошла в дальний конец лаборатории, где на длинном рабочем столе в одиночестве сидел мистер Коффи. Она взяла графин и направилась к двери, чтобы наполнить его в комнате отдыха дальше по коридору. Но потом она поняла, что принтер у нее работает; правила безопасности запрещали ей выходить из комнаты, пока он не будет закончен, а это произойдет нескоро.
  
  К счастью, у нее был кувшин с водой как раз для таких экстренных случаев. Она достала его из нижнего картотечного шкафа рядом со старым креем и высыпала в "Мистер кофе", оставив на столе, чтобы не забыть наполнить позже. Затем она насыпала ложкой немного измельченного мяса в бумажный фильтр и запустила машину.
  
  Осталось всего два фильтра. Не забудьте взять несколько.
  
  Ожидая, пока сварится кофе, она думала о своем возвращении домой на Рождество. Ее семья жила в большом фермерском доме в холодной северной Миннесоте. Девочкой она стояла перед фасадным окном с шестнадцатью маленькими стеклами, наблюдая, как солнце встает над сверкающим полем через дорогу, как коричневые головки сорняков трепещут на ветру. Свет лился в дом из окна, делая все ярким и размывая циферблат напольных часов возле камина.
  
  Она скучала по солнцу, но не по холоду.
  
  Хотя в Неваде тоже может быть чертовски холодно. Она слегка поежилась, водя кофейной чашкой по черной пластиковой столешнице, когда мистер Кофе начал делать свое дело.
  
  Дверь в лабораторию со свистом распахнулась позади нее. Дженнифер оглянулась и увидела Кевина Мадроне, неловко стоявшего в дверном проеме.
  
  "Кевин, заходи", - сказала она, вытаскивая графин. Капля кофе соскользнула с предохранителя на конфорку. "Хочешь кофе?"
  
  "Как насчет аспирина?"
  
  "Аспирин?" Она наполнила свою чашку и поставила кофейник на место. Кофеварка с громким шипением выплюнула скопившуюся струю в графин. "По-моему, в дамской комнате дальше по коридору есть аспирин. Хочешь, я принесу тебе немного?"
  
  Когда она снова повернулась к нему лицом, то поняла, что он больше не стоит у двери - он был рядом с ней, так близко, что напугал ее. Он начал что-то говорить, его рука потянулась к ее руке; смутившись, она отдернула руку, забыв, что в ней чашка. Жидкость бешено разлилась по всему Мадроне.
  
  Он отступил назад, на мгновение ошеломленный. Затем дернул себя за ворот летного комбинезона и выругался.
  
  "Черт! Черт! Это горячо!"
  
  "О Боже, прости", - сказала она, ставя чашку на скамейку. "Ты просто - ты напугал меня".
  
  "Зачем ты это сделала, сука?" - сказал Мадроне. Его лицо покраснело, и все его тело, казалось, напряглось. Дженнифер замерла, ошеломленная и внезапно потерявшая способность двигаться. Мадроне поднял правую руку, и пространство, казалось, сузилось до нуля, ее мир растворился в пустоте страха. Дженнифер почувствовала, как у нее перехватило горло; она попыталась поднять руки, чтобы защититься от надвигающейся бури, но не смогла.
  
  "Что происходит?"
  
  Громкий, резкий голос заставил все замереть. Дженнифер сделала шаг назад, бросив взгляд в сторону двери. В дверном проеме стоял полковник Бастиан.
  
  "Я случайно пролил на себя немного кофе", - сказал Мадроне.
  
  Дженнифер посмотрела ему в лицо. Неужели она вообразила его гнев? Он выглядел маленьким и кротким, совершенно сбитым с толку. Верхняя часть его летного костюма пропиталась горячей жидкостью; несколько капель упали на пол.
  
  "На самом деле, это я все разболтала", - услышала Дженнифер свой голос. "Я работала и не совсем слышала, как вошел капитан Мадроне. Когда я обернулся, он был там, и, боюсь, он напугал меня. Прости, Кевин. Вот, здесь есть несколько бумажных полотенец. "
  
  Но Мадроне уже направился прочь, опустив голову, прошел мимо Бастиана и вышел в коридор.
  
  "Здесь что-то не так?" спросил ее полковник.
  
  "О, нет". Она слабо улыбнулась, затем взяла бумажные полотенца, чтобы убрать кофе с пола.
  
  Боже, он, должно быть, думает, что я сумасшедшая, подумала она про себя.
  
  "Я была - иногда я погружаюсь в свою работу", - сказала она. Она наклонилась к полу и начала вытирать беспорядок. "Я могу быть настоящей неряхой. Я думаю, что обжег его."
  
  "Мы можем нанять кого-нибудь, чтобы это убрали", - предложил Бастиан.
  
  "К тому времени, как они проверят охрану, он испарится", - сказала она, пытаясь пошутить. Дженнифер растерла мокрым полотенцем пол, оцарапав кончики пальцев. Она подтянула рулет поближе к себе и медленно двинулась через лужу. Понаблюдав некоторое время, полковник Бастиан наклонился, поднял стопку скомканных полотенец и отнес их, с которых капала вода, в корзину для мусора.
  
  Ей хотелось вскочить и поцеловать его, почувствовать, как его руки обнимают ее.
  
  Разве это не было бы верхом - тогда он бы понял, что она сумасшедшая.
  
  Бастиан взял ее пластиковую кружку для кофе и снова наполнил ее, пока она заканчивала убирать беспорядок.
  
  "Викинги, да?" - спросил он, протягивая ей фотографию.
  
  Ей потребовалась секунда, чтобы понять, что он имеет в виду логотип на кружке.
  
  "О, да. Ну, я из Миннесоты". Она на мгновение заглянула в его серо-стальные глаза, затем опустила взгляд в пол.
  
  "Я хотел спросить, не могли бы вы включить для меня симулятор "Мегафортресс", - сказал Бастиан. "Майор Чешир ушел домой, и я не могу найти Бри или кого-либо еще".
  
  "О", - сказала она.
  
  Она сделает для него все, что угодно. Все, что угодно.
  
  Свалка отпечатков. Она не могла оставить это. Безопасность.
  
  Он тоже хотел ее, не так ли? Об этом говорили его глаза.
  
  Нет, не совсем. Дженнифер сделала глоток кофе. "Я бы с удовольствием, но у меня работа с принтером, и это займет сорок пять минут. Я не могу выйти из комнаты. Безопасность. Она пожала плечами. "Это немного глупо, но-"
  
  "Нет, нет, все в порядке", - сказал Бастиан.
  
  Он направился к двери. Не уходи, подумала она. Не уходи.
  
  Боже, неужели она действительно была влюблена?
  
  Дверь быстро закрылась, пока она обдумывала вопрос.
  
  
  Глава 37
  
  
  
  Общежития Страны грез, Розовое здание
  18 февраля, 2345
  
  
  Лежа на своей койке, Кевин почувствовал, как тысячи ножей вонзаются в его голову со всех сторон, разрывая и выворачивая серое вещество его мозга. Кроме того, он принял четыре таблетки аспирина и две таблетки тайленола, попробовал горячий душ и чай Джеральдо, но чувствовал себя так же плохо, как и всегда.
  
  Что произошло сегодня днем с Дженнифер? Воспоминание затерялось за осколками цветного стекла, вскрывающими его мозг. Карен была там, прекрасная Карен, ее глаза превратились в змей, язык горел огнем.
  
  А потом Кристина, его дочь, лежала посреди пола и тихо, но не переставая плакала. Ее рыдания эхом отдавались в его голове, его тело дрожало.
  
  Он не смог спасти ее.
  
  Джеральдо и ее ассистенты провели его через ряд тестов. Она сказала, что он прошел их все - он знал, что прошел их все. Но с ним что-то происходило.
  
  Головная боль. Джеральдо сказал, что это нормально.
  
  Он не мог прожить всю свою жизнь без головных болей. Если бы он знал, что Кристина умрет до того, как ей исполнится два года, он бы никогда не родил ее.
  
  Она поднялась с пола. Она подошла к нему, всхлипывая, протягивая пухлые пальцы.
  
  Кевин резко выпрямился. Ему показалось, что он все еще связан с Антаресом. Его разум расплылся перед ним.
  
  Он протянул руку к дочери. Ее мягкая плоть коснулась кончиков его пальцев.
  
  Команда врачей оттащила его назад, едва дотронувшись. Врачи смеялись и глумились над ним.
  
  Вспышка боли.
  
  Ему снился сон; он заснул.
  
  Он мог бы остановить это, если бы мог дышать. Он мог бы остановить это, если бы мог дышать.
  
  Он мог дышать. Представьте воздух на дне ваших легких и медленно поднимайте его. Очень, очень медленно.
  
  "Медленно втягивайте воздух".
  
  Это был голос Джеральдо, но это была не она. Темноволосая женщина стояла на краю его поля зрения, скрытая деревьями. Он взял под контроль свое дыхание, медленно, очень медленно вдыхал и выдыхал воздух. Пошел дождь. Резкий свет, от которого болели глаза, отступил. Он был в лесу.
  
  "Дыши медленно", - сказала она ему. "Осторожно".
  
  Дженнифер?
  
  Нет, Дженнифер была худенькой, почти тоненькой, со светлыми волосами. Тень этой женщины была густой и темной, более соблазнительной, она двигалась из-за деревьев. Он потянулся к ней. Боль усилилась.
  
  Когда он перестал кричать, Кевин обнаружил, что упал с кровати и лежит совершенно голый на холодном полу.
  
  
  Глава 38
  
  
  
  Аллегро, Невада, 18 февраля 2352 года
  
  
  Теперь сон был знаком, даже с небольшими вариациями. Джефф сидел на пляже, когда солнце поднялось на середину неба, его ярко-красный цвет постепенно переходил в черный. Из центра этой черноты, казалось, вырос куб, сияющий и почему-то все еще черный. Куб медленно вращался, проявляя себя как трехмерный компьютерный чип, пронизанный венами и артериями. Иногда он мог видеть, как кровь пульсирует в венах; иногда он видел миллионы лиц, похожих на отражения в крошечных точках пайки на поверхности куба. Но всегда то, что происходило дальше, было одним и тем же - по мере того, как куб расширялся, он понимал, что он растет внутри его мозга, уничтожая его.
  
  В этот момент он просыпался. Всегда.
  
  Джефф знал, что сон был об АНТАРЕСЕ. Он много думал об этом проекте, обсуждая, быть или не быть добровольцем в качестве испытуемого.
  
  В какой-то момент Джеральдо предложил ему снова начать сеансы, хотя она и не поднимала этот вопрос.
  
  Вернуться в состояние Тета было бы легко. У него все еще был чип с подключениями к нервным окончаниям, имплантированным в череп.
  
  Он думал удалить его, когда вернется в Страну грез. Но, хотя ему сказали, что операция не была особенно сложной, он опасался, что это может повредить его зрению и слуху. Его ноги были бесполезны; он не смог бы пережить никакой другой потери.
  
  Бри что-то сказала во сне и перевернулась на другой бок, подальше от него.
  
  Хотел ли он летать вот так, используя ANTARES? Позволить компьютеру проникать в его голову, подсказывать что-то - это не было полетом. С таким же успехом он мог бы сидеть за столом, проверяя списки дел.
  
  Летал ли он сейчас? Сидел ли пристегнутый ремнями в специальном кресле, нажимал на пару джойстиков и наблюдал за миром через высокотехнологичный видеоэкран?
  
  Дзен поерзал головой на подушке. АНТАРЕС не завладел твоим мозгом. Ты думал сам, посылая импульсы так, как двигал бы ногами и руками. В конечном счете, вы были ответственны за все, включая свои мечты и страхи.
  
  Так почему же он этого боялся? Почему он не настоял на том, чтобы стать объектом?
  
  Он знал, что, поскольку в настоящее время он был единственным доступным пилотом Flighthawk, переход на полный рабочий день на ANTARES привел бы к отставанию программы U / MF от графика. Но он мог бы настоять.
  
  Был ли он напуган? Он неплохо справлялся с АНТАРЕСОМ, но никогда особенно не любил эти ощущения. Теперь Джеральдо добавил в смесь новые мощные препараты, фактически изменив химию организма.
  
  Кевин изменился за короткое время, прошедшее с тех пор, как он был в программе. Он стал более - как бы это сказать? Не просто агрессивным, скорее просто придурком.
  
  АНТАРЕС? Скорее всего, та его сторона, которую Зен никогда раньше не замечала.
  
  Завтра он поговорит с Джеральдо. Не о Мадроне - о том, чтобы снова стать объектом или, по крайней мере, подготовиться. Конечно, ему пришлось бы обсудить это с Бастианом, но, в конце концов, он бы это сделал. Другого выбора не было.
  
  Бреанна снова перевернулась, на этот раз к нему. Она провела рукой по его груди и сзади по шее, прижимаясь носом ближе. Зен повернул голову, чтобы поцеловать ее, и снова погрузился в тяжелое одеяло сна.
  
  
  Глава 39
  
  
  
  Вертолетный транспорт Дельфинов
  Приближаемся к Стране Грез
  19 февраля, 06.00
  
  
  Мак Смит с отвращением сложил газету обратно, едва удержавшись от того, чтобы не швырнуть ее на пол вертолета.
  
  "Команда проигрывает?" - спросил его попутчик, инженер по реактивному движению по имени Брайан Дейли.
  
  "Вряд ли", - сказал Смит. Он искоса взглянул на Дейли. Обычно он бы не стал с ним возиться, но эта статья вывела его из себя. "Гребаная "Лос-Анджелес Таймс". Знаешь, что там написано?"
  
  Дейли пожал плечами. Веснушки на его лице, казалось, немного побледнели, когда Мак развернул газету и указал на статью.
  
  "Силы обороны Израиля приведены в состояние полной боевой готовности", - сообщила Daily, прочитав заголовок. Статья представляла собой пространный анализ состояния израильских вооруженных сил с тремя опечатками, которые Мак заметил, даже не обратив особого внимания.
  
  "Нет, это все дерьмо меня бесит", - сказал Смит. "Фунт за фунт, лучшие военно-воздушные силы. Фунт за фунт, моя гребаная задница".
  
  Daily попыталась заглянуть в статью, одновременно отклонившись на сиденье от Мака. "Я не думаю, что они подразумевают это как удар".
  
  "Это чушь собачья", - сказал Мак.
  
  "Боже, расслабьтесь там, майор", - сказал второй пилот, оборачиваясь спереди. "Что заставило вас замерзнуть?"
  
  "А, ничего", - сказал Смит. Он обвил руками друг друга, опустив голову на грудь.
  
  Почему он был таким холодным? Подобные вещи были полным дерьмом, написанным придурками, которые понятия не имели, о чем они говорят. Не проявите неуважения к израильтянам, которые, в конце концов, были классными пилотами, но фунт за фунтом были лучшими? Лучше, чем американские военно-воздушные силы, которые надрали задницу Саддаму несколько лет назад? Черт возьми, вонючие морские пехотинцы были лучше, фунт за фунтом. Даже военно-морской флот, ради всего святого.
  
  Не хочу никого обидеть в адрес израильтян.
  
  Его ярость была настолько велика, что Мак начал ломать голову, пытаясь понять, из-за чего он на самом деле злился. Отсутствие работы - вот в чем была проблема.
  
  И действительно, он был строг с Бастианом на днях. Он должен извиниться. И посмотреть, может быть, у Бастиана еще есть что-нибудь для него.
  
  Только что покинув вертолет, Мак направился в кабинет Бастиана, протиснувшись мимо несносного сержанта Гиббса и влетев в святая святых Пса, слегка постучав и сердечно поздоровавшись: "Привет, полковник". Он скользнул за одно из кресел для посетителей, наклонившись вперед и положив локти на подлокотники.
  
  "Я был придурком на днях, когда подрезал этого яйцеголового", - сказал он Бастиану, ожидая, что полковник быстро убедит его, что он неправ.
  
  "Почему ты здесь?" Ответил Бастиан.
  
  "Я был придурком", - сказал ему Мак, все еще ожидая.
  
  Бастиан бросил взгляд в сторону двери, где стоял сержант Гиббс.
  
  "Я выпью чашечку кофе, сержант", - сказал Смит, проследив за взглядом. "Было бы неплохо".
  
  На лице Гиббса появился едва заметный намек на хмурость, прежде чем он удалился в свои владения.
  
  "Они сломали шаблон", - сказал Мак, указывая на Гиббса. "К счастью".
  
  "Да", - сказал Пес. Даже выпрямившись в кресле, Бастиан не был высоким человеком. Тем не менее, он доминировал в пространстве, его взгляд был жестким на лице, которое казалось квадратным по краям. Он не был особенно красив, подумал Мак, но, глядя на него, можно было сказать, что он был из тех парней, которые приняли решение и придерживались его.
  
  Полковник медленно потянулся за своим кофе. Он сделал глоток, затем заговорил.
  
  "На самом деле, Мак, я сделал несколько звонков от твоего имени, несмотря на наше недавнее собеседование".
  
  "О?"
  
  "Нет ничего срочного, что соответствовало бы вашему уровню знаний".
  
  "Спасибо, полковник". Мак улыбнулся, ожидая, что Бастиан продолжит, но он этого не сделал.
  
  Появился сержант Гиббс с кофе.
  
  "Два комка, да, майор?"
  
  "Да, я люблю сладкое", - сказал Мак, беря чашку. Он помешал металлической ложкой, несколько раз постучал по ней, затем сделал глоток.
  
  Должен отдать должное сержанту - он приготовил отвратительную чашку кофе.
  
  "Вы сегодня рано утром на базе", - отметил Бастиан.
  
  "Да, сэр. Провожу последние тесты на миге".
  
  "Ты все еще работаешь с Антаресом?"
  
  "Не знаю, летают ли они сегодня снова", - сказал Мак. "Но если я им нужен, я готов. Мы в любом случае собираемся закрыть Sharkishki. Самое большее, еще пара полетов."
  
  Должно быть, кто-то рассказал Бастиану о вчерашней оплошности его зятя, понял Мак. Неудивительно, что он был в плохом настроении.
  
  Пора сменить тему.
  
  "Очевидно, я хотел бы командовать эскадрильей, даже если это невозможно сейчас", - сказал Найф Бастиану. "Что, как я думал, могло бы сработать, так это пойти куда-нибудь вторым номером, ну, знаете, с парнем, который собирается съезжать. Вероятно, в CentCom ", - добавил он, имея в виду Центральное командование, в ведении которого находилось несколько тактических эскадрилий и где, по его мнению, у Dog были многочисленные связи. "Хотелось бы попасть в Италию. Там пара эскадрилий, не так ли?"
  
  "Может сработать", - сказал Бастиан. "А пока у меня есть кое-что для тебя. Это политический козырь - временное назначение в Министерство энергетики, инспекция испытательных центров, которые либо планируется закрыть, либо уже закрыты. Им нужен отчет об их пригодности для использования на базах ВВС. Вы можете догадаться, что должно быть сказано в отчете, " добавил полковник.
  
  "Звучит вроде как-"
  
  "Это определенно схема удержания, определенно чушь собачья, но по пути ты столкнешься с кое-кем из руководства Пентагона", - продолжил Бастиан. "Если все пройдет хорошо, я, возможно, смогу провернуть что-нибудь гораздо лучшее".
  
  "Нравится?"
  
  "Всему свое время", - сказал Пес.
  
  Мак подавил желание попытаться выудить больше информации.
  
  Черт возьми, он был придурком, поступив в Военно-воздушные силы. Даже играть в ground FAC с каким-нибудь пыльным армейским подразделением в Корее было бы в миллион раз лучше, чем стать гражданским. Уволился бы со службы, и ему пришлось бы летать на 727-м и учиться играть в гольф.
  
  Я не хотел проявить неуважение.
  
  Мак вскочил, сделал большой глоток кофе и поставил недопитую чашку на стол полковника. "Лучше бы это был офигенный матч, иначе я останусь свободным агентом", - пошутил он. "Может быть, я поеду в Бразилию - какой-то старикашка пытался завербовать меня в прошлом месяце в качестве консультанта".
  
  Бастиан ничего не сказал.
  
  Мак рассмеялся. "Черт возьми, может, я пойду работать на русских. Я тоже умею управлять их самолетами. Ты так не думаешь, пес?"
  
  От полковника по-прежнему ничего. У некоторых парней просто испортилось чувство юмора.
  
  "Что ж, послушайте, полковник, не буду вас задерживать", - сказал Найф, пятясь к двери. "Я ценю вашу попытку помочь мне. Я ценю все, что вы можете сделать, я ценю это".
  
  
  Глава 40
  
  
  
  Ангар для самолетов Dreamland Flighthawk
  19 февраля, 06.30
  
  
  "Да, точно", - со смехом сказал Шнайдер, когда Зен вкатил "Флайтхаук" в ангар. "Как будто ты можешь попасть в сарай с такого расстояния".
  
  "Я сделал это", - настаивал Фостер.
  
  Два техника отвечали за двигательные системы самолетов"роботов. Несколько других членов команды технического обслуживания и подготовки болтались поблизости, просматривая свои списки пуншей и разогреваясь перед началом дня кофе и датскими пирожными.
  
  "Эй, майор", - сказал Шнайдер, поворачиваясь к Джеффу. "Фостер утверждает, что в ноябре прошлого года в Пенсильвании он выстрелом из пистолета попал самцу между глаз с пятисот ярдов".
  
  "Триста ярдов из винтовки "Ремингтон"", - сказал Фостер.
  
  "Я мог бы в это поверить", - сказал Зен, наливая себе немного кофе, но отказываясь от сладостей.
  
  Однако, непросто. Датчанка с ананасами практически подмигнула ему.
  
  "И я не стрелял ему в глаза", - добавил Фостер. "Нельзя целиться в голову оленя, если хочешь попасть в нее".
  
  "Вы хотите сказать, что попали в него случайно?" - спросил Шнайдер.
  
  Фостер помахал планшетом своему другу. "Двадцать одно очко, и это не ложь", - сказал он Дзену. "Вы охотитесь, майор?"
  
  Фостер попытался проглотить свои слова; Шнайдер нервно переминался с ноги на ногу. Один или двое других мужчин посмотрели в сторону инвалидного кресла Джеффа.
  
  "Я не очень хороший охотник", - сказал Джефф, потягивая кофе как можно более беспечно. "Отморозить задницу в лесу - не мое представление об отдыхе. Стул и так достаточно холодный."
  
  "Да". Фостер нервно рассмеялся.
  
  Джефф сделал глоток кофе. Когда он только вернулся на действительную службу, неловкое молчание раздражало бы его - он не нуждался и не хотел жалости. Но за последние несколько месяцев он продвинулся довольно далеко. Он не смирился с потерей ног; этого никогда не должно было случиться. Но неловкость других больше не обижала его.
  
  Если бы он был в лучшем настроении - если бы больше спал, - он мог бы отпустить другую шутку, возможно, за счет Шнайдера; несомненно, кофейный фанат не смог бы попасть ни во что, во что он целился, начиная с писсуара в ванной. Но Дзен просто сменил тему, спросив, в каком состоянии были самолеты. Собаки экипажа быстро и очень позитивно доложили о состоянии. Теперь считалось, что четыре "Флайтхаука" полностью готовы к полету; еще два присоединятся к ним в конце следующего месяца, а еще одна пара будет готова к статическим испытаниям и контрольным полетам через месяц. Говорили, что компоненты для дополнительных U / MFS уже в пути; к лету Dreamland сможет похвастаться достаточным количеством "Флайтхауков", чтобы укомплектовать целую эскадрилью.
  
  Удовлетворенный, Дзен протолкался к лифту, спускаясь на лабораторный уровень и в свой офис в "Бункере Б". Один из участников проекта прикрепил к двери большой плакат с картиной Франкенталера; когда он впервые увидел ее, она показалась ему довольно странной, и его мнение не сильно изменилось. Это называлось "Грань человека", и он предположил, что это была метафора или что-то в этом роде. Все, что он увидел, были какие-то цветные пятна на большом листе бумаги; в этом было не слишком много человеческого.
  
  Дзен открыл дверь и развернул свое инвалидное кресло боком, чтобы проехать по узкому проходу. Он оставил дверь открытой, пока проверял электронную почту. Дженнифер Глисон оставила длинную записку, в которой обсуждала вчерашние упражнения; она обнаружила явный сбой в интерфейсе C3 с ANTARES gateway, но ей нужно было провести несколько новых тестов, чтобы убедиться, что она на правильном пути.
  
  Так что это была вообще не вина Кевина. Или Мака, если уж на то пошло. Джефф проверил время в записке. Дженнифер отправила ее в 4:45 утра; она работала всю ночь.
  
  Они могли бы повторить тест завтра днем, при условии, что Мадроне справится с ним и Дзен сможет найти свободное место. В связи с появлением российских спутников-шпионов и растущей активностью Dreamland организовывать спонтанные испытательные полеты становилось все труднее и труднее.
  
  Метеорологический модуль автоматизированной системы планирования полетов Dreamland передал ему еще одно предупреждение - над горами на западе прекратился серьезный шторм. За исключением небольшой турбулентности, их испытательный полигон должен был оставаться свободным во время полета, но фронт был сильным и, похоже, продержался какое-то время. Обычно U / MFs не работали в районах полетов так далеко на западе, но иногда это делали более обычные испытательные самолеты, а шторм мог на некоторое время усложнить планирование.
  
  Лучше попытаться сделать это как можно скорее. Джефф поднял трубку, чтобы начать сбор войск.
  
  Но вместо этого он обнаружил, что набирает добавочный номер офиса проекта "АНТАРЕС".
  
  Трубку взяла сама доктор Джеральдо.
  
  "Док, это Джефф Стокард", - сказал он. "Я хотел бы воспользоваться вашим предложением возобновить сеансы на АНТАРЕСЕ".
  
  "Неужели?"
  
  "Да", - сказал он. "Все, что нам нужно сделать".
  
  "Что ж, вам следует начать с протокола приема лекарств, а нам придется поговорить с полковником Бастианом -"
  
  "Давай сделаем это".
  
  Глава 41
  
  
  Общежития Страны грез, Розовое здание19 февраля, 0806
  
  
  Сон был страной окутанных серым холмов, бледно-желтого света и резкого солнца, его пурпурно-красный шар был прямо над головой, как бы Кевин ни поворачивался. Животные крались в тени, их низкое рычание сливалось с шелестом листьев в намеки на человеческий шепот. Змеи крались вне поля зрения, готовые к нему, наблюдающие.
  
  Мадроне перекатывался снова и снова на своей кровати, встал в темноте, прошелся по комнате и снова бросился на матрас. Наконец он понял, что уже больше восьми часов. Он быстро пошел в душ и стоически стоял в кабинке, пока вода сначала замерзала, а затем чуть не ошпарила его. Когда он вышел, то понял, что остался в трусах; он быстро снял их, смутившись.
  
  Его дочь настояла на том, чтобы пойти в ванну в трусиках. Карен накричала на него за то, что он позволил ей.
  
  Зазвонил телефон. Это был Джеральдо. Но вместо того, чтобы спросить, почему он опаздывает, она спросила, может ли он прибыть в Hawkmother другим рейсом. Они хотели повторить некоторые тесты, если он был к этому готов.
  
  "Да", - сказал он. Он повесил трубку и быстро оделся. Затем Мадроне поспешил в ангар "Боинга", пропустив завтрак, опустив голову на грудь. Он чувствовал себя так, словно вокруг него шел дождь.
  
  "Кевин, привет", - сказал доктор Джеральдо, приветствуя его, когда он шел по летному полю к Хокматеру. Экипажи ухаживали за самолетом, когда он садился у края трапа.
  
  "Ты выглядишь усталым", - сказал Джеральдо. Она нежно коснулась его руки. Ее пальцы смахнули капли дождя; у него было такое чувство, будто он снял тяжелую шляпу. Запах, похожий на запах выпекаемого печенья, наполнил комнату, успокаивая его.
  
  "Я не спал", - признался он.
  
  Джеральдо посмотрела на него так, словно была разочарована. Она рассчитывала на него, нуждалась в нем, а он причинял ей боль. Он чувствовал это - он не хотел причинять ей боль.
  
  "Все в порядке", - сказал он. Он попытался рассмеяться. "Я просто не мог уснуть. Вчера выпил слишком много кофе. У меня разболелась голова".
  
  Ее собственные глаза были тяжелыми, с толстыми кругами под ними. Он хотел рассказать ей о ночных кошмарах, но если бы сделал это, то причинил бы ей боль. Она рассчитывала на него; он был ей нужен.
  
  Поскольку Кристина нуждалась в нем. Он не мог снова потерпеть неудачу. "Что ж, поехали", - сказал он ей.
  
  "Ты уверен?" Спросил его Джеральдо.
  
  "Давай, док", - сказал он, легонько похлопав ее по спине.
  
  "Ты сегодня остаешься на земле, верно? Я готов выступать соло".
  
  "Ну-"
  
  "Не волнуйся, мам, со мной все в порядке", - сказал он, начиная чувствовать себя более уверенно. "Перережь завязки фартука".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Мы просто повторяем тесты, верно?"
  
  "Джефф хочет повторить вчерашнюю встречу. Произошел какой-то компьютерный сбой, о котором им нужно позаботиться. Если у вас есть время, они хотят начать работу над заправкой ".
  
  Кевин пожал плечами. "Круто".
  
  Джеральдо кивнул. "После окончания полета я хотел бы провести еще один полный медицинский осмотр. Нам нужны свежие электроэнцефалограммы и стандартные ЭКГ. Весь физический комплекс, " сказала она ему, ее голос все еще был слегка неуверенным.
  
  "Два дня подряд?"
  
  "Боюсь, что так".
  
  "У меня слишком высокий уровень холестерина?"
  
  Джеральдо улыбнулся. "Нет, ты идеальна. Ты набрала вес; вероятно, нам следует провести анализ жировых отложений и еще один стресс-тест. Ты, вероятно, в лучшей форме, чем когда начинала ".
  
  "Говорю вам, док, мы собираемся вылечить обычную простуду".
  
  Мадроне понял, что она смотрит на его большой палец. Он развел руки и поднял их так, чтобы она могла видеть. "И никаких больше грызений ногтей. Никаких сигарет. Я новый я ".
  
  "Да".
  
  "Не переживай", - сказал Кевин. Он положил руку на поручень, чтобы забраться в Hawkmother. "Увидимся, когда закончатся занятия в школе".
  
  
  Глава 41
  
  
  
  Кокпит Матери-Ястреба19 февраля, 08:40
  
  
  Трент "Грузовик" Далтон тихо выругался, когда крышка диетической колы соскользнула с горлышка бутылки, упрямо отказываясь открываться. К счастью, существовали способы решения подобных проблем - он сунул руку в карман спасательного жилета и вытащил длинный нож, осторожно установив бутылку на верхнюю часть контрольного кронштейна, чтобы перепилить пластиковые защелки надвое.
  
  "Вы не в своем уме", - сказал второй пилот 777-го Терри Калпин. Калпин встал со своего места и расхаживал по просторной кабине позади него.
  
  "Что?" - спросил Далтон. Пластик был таким неподатливым, что ему пришлось приложить значительное усилие, чтобы наконец пройти через край.
  
  "Ты собираешься отрезать себе руку. Тогда нам придется полностью отказаться от миссии, и Стокард убьет нас".
  
  "Не-а". Трак перевернул бутылку, и нож выскользнул; к счастью, он не попал ему по пальцам. Кульпин присвистнул у него за спиной. "Расслабься. Видишь? Я открыл ее. Голоден? Там, в моем наборе, есть несколько Твиззлеров. "
  
  Далтон указал ножом на спортивную сумку, которую он оставил на вспомогательном посту прямо за креслом второго пилота. Там были крепления для временных откидных кресел, но в нынешней конфигурации "Боинга" расширенная полетная палуба была просто излишеством недвижимости, усиливающим ощущение города-призрака в большом самолете.
  
  "Я не люблю лакрицу".
  
  "Поступай как знаешь". Далтон убрал нож и сделал большой глоток содовой.
  
  "Похоже на гидравлическую жидкость", - сказал Кульпин.
  
  "Может быть, это то, что ты видел вчера - кокаин".
  
  "Очень забавно", - сказал второй пилот. Кульпин заметил - или думал, что заметил - небольшой след гидравлического топлива на земле под левым двигателем во время вчерашней предполетной проверки. Это потребовало массированного поиска проблемы, задержки взлета и почти полного срыва миссии. Но никакой проблемы обнаружено не было, и самолет пролетел отлично.
  
  "Если ты будешь продолжать пить эту дрянь, ты не пролезешь в эжекторный люк", - сказал Кульпин.
  
  "Ты планируешь избавиться от меня?"
  
  "Зависит от того, как я себя чувствую".
  
  В отличие от обычных авиалайнеров и транспортных средств, Dreamland Boeing был оснащен катапультными креслами для экстренных случаев. Система включала в себя аварийную компьютерную инициативу или ECI, которую они тестировали перед тем, как быть призванными на испытание ANTARES; после включения по устной команде пилота компьютер мог нажать на ручку, если чувствовал, что пилот потерял сознание. Для пилотов это было немного похоже на устройство Джеймса Бонда для избавления от назойливых водителей на заднем сиденье. Хотя существовало несколько уровней процедур безопасности, им не особенно понравилась система. Предварительные тесты показали , что он, как и усовершенствованный автопилот, частью которого он являлся, работал хорошо.
  
  "Чувак. Ты допиваешь всю бутылку?" - спросил Кульпин.
  
  "Я хочу пить".
  
  "Ты не думаешь, что тебе захочется пописать?"
  
  Трак пожал плечами. "Мне никогда не нужно писать, когда я лечу. Я был водителем свиньи, помнишь? Ты водишь свинью, у тебя растет мочевой пузырь ".
  
  "Крыльевые баки".
  
  "Именно".
  
  До недавнего времени не оснащенный автопилотом, простой A-10A Warthog был очень сложным самолетом, на котором было очень сложно отлить; приходилось устанавливать руль в нужное положение, удерживая ручку управления неподвижно, используя комбинацию владения телом и принятия желаемого за действительное.
  
  "Ты думаешь, мне следует вернуться в капсулу "АНТАРЕС" и проверить, как там Мадроне?" спросил он. "Он там совсем один".
  
  "Наверное, дрочит". Они оба рассмеялись - Мадроне был немного загадочным. "С таким же успехом ты мог бы вернуться и убедиться, что с ним все в порядке. Это первый раз, когда он летит без няни ", - добавил Трент. Он бросил пустую бутылочку своему второму пилоту. "Только не потеряйся".
  
  "Я могу обо что-нибудь споткнуться", - сказал Кульпин. "Этого я и боюсь. Я упаду за один из этих черных ящиков, и вы меня больше никогда не увидите".
  
  Через десять секунд после того, как он исчез за переборкой, "Башня грез" дала добро на запуск.
  
  
  Глава 42
  
  
  
  Шаркишки
  19 февраля, 0950
  
  
  Мак взглянул на маленькое полетное табло у себя на колене, где он нанес шпаргалку с параметрами своего полета. Он должен был в точности повторить вчерашний финальный забег, или как можно точнее. Это было сложнее, чем казалось, поскольку ему приходилось дублировать то, чем он управлял, и у него не было высокотехнологичных компьютерных помощников пилотов, которые могли бы направлять его.
  
  Как обычно, компьютерщики хотели, чтобы тесты проводились определенным образом, но не потрудились объяснить точно, почему. Несомненно, они думали, что вселенная работает как одна из их программ - вставьте значения и вперед.
  
  "Геймбой - агрессору", - сказал Зен в наушниках своего шлема. "Ты хорошо выглядишь".
  
  "Агрессор", - подтвердил Мак. Он обвел глазами кабину, проверяя свои приборы. Ему нужно было подняться на пятьсот футов, если он собирался все сделать правильно; он выжал газ, чтобы не потерять скорость, и задрал нос вверх. "Флайтхауки" были где-то впереди, все еще не обнаруженные его радаром.
  
  "Давайте зажигать", - нетерпеливо сказал он. "Мадроне, приступайте".
  
  
  Мать-ястреб
  19 февраля 0954 г.
  
  
  Мадроне увидел жир от мига посередине своей головы, точно посередине между двумя "ястребами", когда они приближались. Компьютер в точности продублировал вчерашний трек, внеся небольшую корректировку, чтобы учесть меньшую скорость полета мига.
  
  Все шло хорошо. Головная боль больше не появлялась, а усталость прошла, как только металлическая лента шлема ANTARES скользнула по его черепу. Даже жесткий летный костюм с шипами, бегающими вверх и вниз по спине, сегодня его не беспокоил.
  
  Если уж на то пошло, ему было скучно. Компьютер летел с минимальными вводными данными, отслеживая курс. Он мог, конечно, представить себя в любой кабине. Он мог быстро перекатываться, стрелять вниз, карабкаться, атаковать спереди, уничтожать Шаркишки.
  
  Мадроне откинулся на спинку сиденья. Если бы он думал так вчера, C3 выполнил бы команды. Сегодня этого не произошло. Он научился разделять свои мысли, поддерживать разные направления.
  
  Новый уровень. Еще больший контроль. Больше возможностей.
  
  Головная боль и сны были болями роста, его разум подпрыгивал к потолку следующего уровня, прорываясь сквозь него.
  
  Было так много других вещей, которые он мог сделать. Он мог дотянуться до АНТАРЕСА и выйти за его пределы.
  
  Кевин чувствовал автопилот "Боинга", зависшего на заднем плане. Он увидел его за шлюзом.
  
  Он мог бы использовать АНТАРЕС, чтобы войти в комнату и увидеть там рычаги. Как только он их увидит, он сможет ими управлять.
  
  Метафоры. Освоение АНТАРЕСА было вопросом поиска правильной метафоры - изобретения правильного языка.
  
  Мадроне прокрался в кабину Ястребиной Матери. Сигналы радара ощущались как небольшие подергивания у основания шеи. Он почти мог видеть себя.
  
  Не обращайте внимания на отдачу, изображающую Flighthawks. Это слишком запутанно. Управление достаточно сложное. Сложное, но захватывающее.
  
  "Прибываю в Пойнт Дельта", - сказал Дзен где-то вдалеке. Кевин вернулся к "Флайтхаукам" и подтвердил. Это было похоже на переход из одной комнаты в другую.
  
  Или в разных частях леса. Вдалеке сверкнула молния. Мадроне перевел дыхание, внезапно забеспокоившись, что головная боль может вернуться.
  
  Возможно. Он справится с этим.
  
  Темноволосая женщина за пределами его поля зрения помогла бы ему.
  
  Дыши, сказала она. Дыши.
  
  "Флайтхауки" продолжили движение мимо "Мига", как и вчера. C3 нарисовал пунктирную линию, предлагая им развернуться и лететь к хвосту "Шаркишки". Мадроне согласился.
  
  Он мог бы управлять "Боингом", если бы захотел. Системы были сложными, но сам по себе самолет был более устойчив, им было легче управлять, чем "Флайтхауками". Он чувствовал рычаг управления в своей руке.
  
  Чудовищный приступ боли пронзил его затылок, почти лишив дыхания.
  
  Дождь, сказала она ему. Оставайся в Тете.
  
  Дождь.
  
  
  Ворон
  19 февраля 1005 года
  
  
  Зен быстро просмотрел передачу из кабин "Флайтхаука", затем поднес рупор шлемофона ближе к лицу. "Повторите, командир "Хока"?" спросил он.
  
  " Ничего. Никакой передачи. Извините, " сказал Мадроне. Казалось, что он запыхался.
  
  Джефф включил оптическую передачу с "Ястреба-1", когда два U / MF приблизились к Мигу. На экране над головой все были точно на своих местах. Самолеты пролетели мимо друг друга, и "Флайтхауки" начали заходить на вираж позади Мига.
  
  Как прошло бы подобное сражение, если бы в воздухе находилось тридцать или сорок самолетов? Мог ли Мадроне действительно контролировать все это?
  
  Мог ли он?
  
  Дзен изучал показания приборов, когда два "Флайтхаука" развернулись и начали сближение с Маком. Самолеты были в идеальном техническом состоянии, все системы в рабочем состоянии.
  
  Чертовски тяжело просто сидеть здесь и наблюдать, используя трубки вместо визора. Он должен быть в кабине пилота.
  
  Это означало возвращение на АНТАРЕС. Через два года, может быть, даже раньше, это был бы единственный способ контролировать "Флайтхауков". Очевидно, это было будущее.
  
  Дзен нажал на переключатель видеопотока, выводя на главный экран улучшенное изображение со спутника. Он заставил себя сосредоточиться на своей работе. "Флайтхауки" повторили вчерашний почти промах.
  
  "Поехали", - сказал Мак, приподнимая крыло.
  
  "Отрываемся", - сказал Мадроне. Два "Флайтхаука" устремились вниз, разворачиваясь на противоположных крыльях по изящной дуге обратно к другому концу дистанции.
  
  "Понял", - сказал Ли Онг с другой станции. Онг наблюдал за компьютерными системами "Флайтхауков". "Я думаю, это то, чего она хочет".
  
  "Достаточно близко?"
  
  "Она не говорила соскребать краску", - сказал ученый. "Все, что она действительно хочет увидеть, - это какие команды сработали".
  
  Дзен посмотрел на часы. У них оставалось ровно полтора часа на стрельбище.
  
  С таким же успехом можно было бы пустить это в ход.
  
  "Мак, какое у тебя топливо?"
  
  "Тебе нужны килограммы или тебе нужны фунты?"
  
  "Как насчет времени?"
  
  "Сорок пять минут".
  
  "Что мы здесь делаем, Джефф?" - спросил Мадроне своим ставшим уже стандартным сопливым тоном.
  
  "Я думаю, мы можем попрактиковаться в нескольких заходах на танкер. Сначала мы попробуем пару заходов на "МиГ"".
  
  "Почему?" - спросил Мак. "Почему бы не использовать Ястребиную Мать?"
  
  "Потому что я хочу сначала поработать над теорией, а потом беспокоиться о том, как справиться с вихрями, создаваемыми "Боингом", - сказал Джефф. "Кевин, я хочу, чтобы самолетом управлял ты, а не С3".
  
  "Черт. У него будет больше проблем с подъемом позади меня, чем у 777", - сказал Мак.
  
  "Даже если бы это было правдой, ты уже дважды продемонстрировал, что можешь быстро убраться с дороги".
  
  "О, спасибо. Слышал это, Джуниор? Папа не думает, что ты будешь осторожен с его машиной ".
  
  "Какой курс?" - спросил Мадроне.
  
  Джефф объяснил им все, выведя Мака на длинную гоночную орбиту на высоте восемнадцати тысяч футов. Смит был почти наверняка прав - Fulcrum с его близко расположенными двигателями и похожими на нож поверхностями крыльев и фюзеляжа создавал зловещие вихри на крыльях. Здесь также не было системы освещения, которая помогла бы Мадроне ориентироваться внутри.
  
  Но Дзен упрямо настаивал на своем. Мак издал еще одно ворчливое хмыканье, прежде чем вернуться на свою трассу, безупречно управляя ею, когда два "Флайтхаука" сомкнулись у него за спиной. "Ястреб-один" остановился в двадцати футах от правого крыла "Мига", как было проинструктировано, удерживал свое положение в течение десяти секунд, затем снизился обратно.
  
  "Он полностью доверил это С3", - сказал Онг. "Ты этого хотел?"
  
  "Лидер "Ястреба", с "Ястребом-два" поменьше полагайтесь на компьютерную поддержку", - сказал Зен.
  
  "Ястреб".
  
  Зен оглянулся на Онга, когда Мадроне начал приближаться. Дженнифер, должно быть, сгорбилась над одним из ноутбуков, яростно стуча по клавиатуре. Онг просто сидел и наблюдал, время от времени делая пометки в желтом блокноте.
  
  "Ястреб-два", теперь полностью находящийся под контролем Мадроне, приблизился к "Мигу" на расстояние двадцати футов и удерживал свою позицию в течение десяти секунд. Затем он снизился на двадцать футов, ускорился и появился точно под фюзеляжем самолета. Мадроне- летевший без непосредственной помощи секций автоматического пилотирования бортового компьютера, выдержал схему поворота Мака.
  
  "О'кей, Кевин, впечатляет", - сказал Зен.
  
  "Ястреб".
  
  "Ястреб-два" отступил.
  
  "Наблюдаю какие-то дикие колебания в командных центрах", - сказал Онг. "Я не уверен, что там происходит, Джефф".
  
  Прежде чем он успел ответить, Бри вмешалась по интерфону. "Зен, "Боинг" сбился с курса. С ним что-то не так".
  
  
  Глава 43
  
  
  
  Мать-ястреб
  19 февраля 1015 года
  
  
  Осколки посыпались на Мадроне, как градины во время шторма, осколки "Боинга" летели ему в голову. Он протянул руку, чтобы поймать их - Кевин почувствовал метафору в своем сознании, увидел, как его ладонь вытягивается и град приземляется, приземляется и нарастает медленно и неуклонно. Он уставился на град, сосредоточившись на своих мыслях - снежный ком, застывший из массы, холодный и влажный, но густой, несмотря на жару тропического леса вокруг него.
  
  Он чувствовал крылья самолета. Он видел себя в воздухе, скользящим на высоте 10 322 футов, затылок гудел от двигателей.
  
  Сильная жажда.
  
  Мне нужно топливо, сказал он себе. Где я могу найти топливо?
  
  Игла на макушке его головы подключена к набору цифр - компьютерная ссылка на базу данных, компакт-диск со списком шестнадцатеричных чисел, записывающих возможные базы экстренных мер.
  
  AH345098BC333.
  
  Молния пронзила его глаза. Металл начал закипать по бокам его висков.
  
  Сердце Мадроне неровно забилось. Его легкие, каким-то образом сбившиеся с ритма, начали задыхаться. Он почувствовал, что движется вбок, выталкивая воздух.
  
  Он должен был проанализировать то, что только что произошло. Он переступил какой-то порог, но не мог его контролировать.
  
  Все зависит от того, как ты об этом думаешь, наставляла она его. Найди правильную метафору, чтобы упорядочить свои мысли. Они расширятся сами собой. Вы должны быть самим собой, а не компьютером.
  
  Его грудная клетка начала вздуваться. Сердце вышло из-под контроля.
  
  Мозг находится на разных уровнях. Вы не задумываетесь о том, как работает ваше сердце, но вы можете контролировать его биение с помощью правильной последовательности мыслей.
  
  Мог ли он?
  
  Да, сказала она.
  
  Сон прошлой ночи вырисовывался, поднимаясь из джунглей. Мадроне отвернулся от него, сосредоточился, восстановил дыхание. Его сердце - он почувствовал его тяжесть вокруг глаз, остановил его.
  
  Он сглотнул. Затем медленно, размеренно забился, прокачивая кровь по телу.
  
  Контроль. У тебя есть контроль.
  
  Он не хотел контролировать свое сердце. Он хотел летать на "Боинге".
  
  Повсюду был град, тяжелые ледяные мячи в густой смеси дождя. Шторм усиливался в геометрической прогрессии; он потерял из виду C3 и Flighthawks, потерял "Боинг", потерял самого себя, когда ветер и дождь закружились у него в голове. Части его тела оторвались, плоть разорвалась, кости разлетелись в разные стороны. Его голова выкрутилась из орбиты.
  
  Челюсти врат сомкнулись вокруг его лица.
  
  Затем он услышал ее голос.
  
  Иди ко мне, сказала темноволосая женщина. Иди ко мне.
  
  
  * * *
  
  
  Далтон дернулся, когда "Боинг" оторвался от него, колонка управления рванулась вперед. Это было всего лишь мгновение, как будто самолет на мгновение запаниковал, выключился, а затем набрал обороты.
  
  Yoke был точно там, где начинался, HUD и многофункциональные дисплеи точно такие же, все индикаторы зеленого цвета. Пилот моргнул, снова проверил свое оборудование, напряг пальцы и разжал их. Самолет сбился с курса и снизился ниже, чем планировалось, но в остальном летел ровно, все системы были в зеленом состоянии.
  
  "Вы это почувствовали?" - спросил он Кульпина.
  
  "Что?" - спросил второй пилот, который пристально смотрел на многофункциональный дисплей в крайней правой части панели управления.
  
  "Это было похоже на то, как будто самолет моргнул", - сказал Трак.
  
  "Ничего не почувствовал", - сказал Кульпин. "Но компьютер, похоже, обеспокоен нашими запасами топлива".
  
  "Что?"
  
  "Я только что получил отчет о расходе топлива, не спрашивая об этом", - сказал Кульпин, поворачиваясь к нему.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" - спросил он. Затем рычаги управления снова дернулись в сторону - только на этот раз они не вернулись.
  
  
  Шаркишки
  19 февраля 1019 года
  
  
  Мак выругался, выходя из банка. Вонючий Мадроне становился таким же умником, как его приятель Зен. Чертов "Флайтхаук" был прямо под его фюзеляжем, достаточно близко, чтобы стать Чертовой бомбой, черт возьми. Он, конечно, не мог этого видеть, но знал, что маленькое какашко робота все еще застряло там, как липучка.
  
  Мадроне играл с ним в "цыпленка", подначивая его передать в эфир "прекрати это" и закончить упражнение. Затем он фыркал Дзену за пивом о том, как он выкрутил Нож.
  
  К черту это. Теперь он будет придерживаться этого чертова курса, пока у него не закончится топливо.
  
  Который, возможно, не заставит себя долго ждать в "коротконогом миге".
  
  
  Ворон
  19 февраля 1021 года
  
  
  Дзен видел, как это происходит в замедленной съемке: Мак продолжал двигаться по своей южной ветке, окруженный "Летающими ястребами". Тем временем "Боинг" сошел со своей орбиты, стремительно приближаясь к нему.
  
  "Перерыв! Перерыв!" - заорал он, отчаянно дергая кнопку передачи. "Gameboy" вызывает Sharkishki - перерыв девяносто. Все, заканчивайте! Мать-ястреб - какого черта ты делаешь?"
  
  
  Мать-ястреб
  19 февраля 1021 года
  
  
  Он хотел ее.
  
  Мадроне почувствовал, как ее теплое дыхание обволакивает его тело, а поцелуи растворяют его боль.
  
  Он бы овладел ею - его сердце бешено забилось, легкие наполнились воздухом, и он встал, раскинув руки и закричав - Он бы овладел ею!
  
  Он посмотрел на свою ладонь. Ледяной комок града все еще был там. Он сжал, и месиво осадков превратилось в "Боинг". Вокруг него бушевал шторм, и он взял самолет и подбросил его, как игрушечный планер, его крылья раскрылись, когда он поймал ветер.
  
  Он сел на него сверху. Прилетели летающие ястребы и приземлились ему на плечи, улетая.
  
  Они пытались остановить его. Идиоты в кабине думали, что контролируют ситуацию. Они работали с ублюдочными врачами, которые убили его дочь.
  
  С ними можно было легко справиться - он покрыл их льдом, обрушив на них град.
  
  "МиГ" был скорее проблемой.
  
  
  Шаркишки
  19 февраля 1025 года
  
  
  Мак выругался, отрывая "МиГ" от кренящегося 777-го, едва сумев очистить хвостовую часть, не поцарапав ее.
  
  "Какого хрена вы, придурки, делаете?" заорал он. Он был так зол, что его палец на мгновение соскользнул с кнопки передачи. "Далтон, ты говно. Что за хрень? Прекрати это, прекрати", - повторил он, прекращая упражнение.
  
  "Прекрати это", - сказал Зен. "Аварийный полет. Радиус действия 4B свободен. Радиомолчание. Мать-ястреб? Мать-ястреб?"
  
  Мак выровнял "Шаркишки", приходя в себя после быстрых маневров уклонения. Он вытянул шею назад, чтобы выяснить, что случилось с "Боингом".
  
  Чертова штуковина выглядела так, словно летела прямо на него.
  
  Он не мог видеть этого позади себя. Он перевел дыхание, успокаиваясь, и слегка наклонил "МиГ", пытаясь зафиксировать поврежденный самолет.
  
  Над его левым плечом, сразу за хвостовым оперением Мига, появилось черное пятнышко. Оно превратилось в сероватый шар.
  
  Один из "Флайтхауков". Он упал ниже его крыла. Куда, черт возьми, он направлялся?
  
  Мак нажал на газ, заводя настроенные двигатели. Несмотря на это, U / MF промахнулся менее чем на двадцать футов. Черт.
  
  "Стокард, что, за хрень происходит!" - заорал он.
  
  
  Мать-ястреб
  19 февраля 1028 года
  
  
  Мадроне направил "Боинг" вниз, к границе полигона, быстро снижаясь на высоте четырех тысяч футов. Одна из систем предупредила о нагрузке на поверхности управления, но они были в пределах допустимого - он почувствовал проблему в виде легкого покалывания в районе висков.
  
  Он снизился бы до пятидесяти футов над землей. Там эффект помех на поверхности при возврате радара сделал бы его невидимым. Это было низко, но не настолько, чтобы он не мог легко проложить курс через горы.
  
  Он мог позволить управляющему компьютеру "Боинга" управлять самолетом, как только выяснял, как отключить ремни безопасности и изменить курс. Они были электрифицированным ограждением, искрящим его тело при приближении.
  
  Когда он оказался за ограждением, он смог избавиться от пилота и второго пилота. Он мог видеть их места, но не совсем дотягивался до их освобождения.
  
  Проклятый "МиГ" продолжал вставать у него на пути, несмотря на попытки "Флайтхауков" создать помехи. Они были безоружны, и он не хотел врезаться в Смита, поскольку это стоило бы ему самолета.
  
  Сначала избавьтесь от пилота и второго пилота Ястребиной Матери. Смит был хвастуном; он никогда не смог бы остановить его.
  
  Дзен позвал его. Мадроне отвернулся, закрыв за собой дверь.
  
  Он потянулся к ограждению, защищающему пилотов. Посыпались искры, и он дернулся назад, на мгновение потеряв контроль над "Боингом". Пилот потянул на себя рычаги управления, начиная выводить самолет из пике.
  
  "Вы не собираетесь бить меня, ублюдки!" - закричал он. Сбоку от забора находилась защелка, удерживаемая скрученными проводами.
  
  Он мог бы пройти через это, если бы был готов игнорировать боль.
  
  Когда он коснулся защелки, метафора изменилась. Он схватил не металл, а руку своей маленькой дочери, своего ребенка.
  
  Она плакала от боли.
  
  Он мгновенно отпустил меня, ошеломленный.
  
  "Кристина", - сказал он. "Детка".
  
  Она перестала рыдать и повернула к нему глаза, подняв голову. Волосы на правой стороне ее головы отпали, точно так же, как это было во время лучевой терапии в Ливерморе. Огромные глыбы упали на землю.
  
  Ее шея и боковая часть черепа вскипели. Рак прорвался сквозь кожу, образовав фиолетовые комки, похожие на удаленную щитовидную железу.
  
  "Кристина, Кристина", - кричал он.
  
  Молния ударила в его глаза. Его тело содрогнулось от боли. Он не смог спасти свою дочь; он был беспомощен, бесполезен, никчемный. Его язык дрожал во рту, и текли слезы. Его щеки расплавились, как будто слезы были кислотой. Его грудь содрогнулась, когда гром потряс вселенную.
  
  Иди ко мне, сказала темноволосая женщина, ее голос был приглушен расстоянием. Иди, Кевин.
  
  Кем она была? Мечтой Карен? О Джеральдо? О какой-то первобытной возлюбленной, хранящейся глубоко в тайниках его юнгианского мозга?
  
  Метафора, созданная его умом, просто метафора АНТАРЕСА.
  
  Иди ко мне, любимая.
  
  Мадроне почувствовал, что его сердце замедляется. Легкие снова заработали нормально. Он отдернул руку, и она больше не держала его дочь, а защелкнулась за проволоку вокруг забора. Он потянул, и металл поддался; он потянул, и защитная схема, которая мешала ему получить полный контроль над самолетом, пролетела у него над головой назад.
  
  Теперь у него все было в порядке. Он проложил курс. Проскочи мимо Мига, исчезни в горах.
  
  Тогда?
  
  Он полетит в тропический лес к темной женщине. Он найдет там покой.
  
  Мадроне направил "Боинг" обратно к земле, затем резко дернул его на запад, где впереди замаячили горные вершины.
  
  
  * * *
  
  
  "Мэйдэй! Мэйдэй! Черт!" - заорал Калпин, пока Далтон продолжал бороться с 777. Они отключили бортовой компьютер и сделали все возможное, но добились лишь ограниченного успеха в восстановлении контроля. Они были далеко за пределами Страны Грез, набирая скорость по мере того, как летели на юго-запад в коммерческое воздушное пространство. Далтону удалось выровняться на высоте трех тысяч футов, но теперь "Боинг" снова вышел из-под его контроля, содрогнувшись, когда он опустил нос вниз.
  
  Они собирались снова преодолеть звуковой барьер.
  
  И вдобавок ко всему остальному, сработал контроль окружающей среды - в кабине, должно быть, температура упала до пятидесяти градусов. "Нам придется катапультироваться", - сказал Кульпин.
  
  "Не на такой скорости", - сказал Далтон.
  
  "Выбора нет", - возразил Кульпин.
  
  "Тяни, помоги мне тянуть", - сказал он, размахивая палкой.
  
  "Я пытаюсь".
  
  "Нам придется уйти", - начал Далтон.
  
  Он намеревался сказать Кульпину, чтобы тот передал по радио их местоположение и тот факт, что они выходят. Ему нужно было рассказать Мадроне, что происходит, убедиться, что капитан пристегнут и знает, что делать. Он хотел составить упорядоченный контрольный список, поддерживать спокойствие, точность и абсолютный порядок, как если бы он был капитаном круизного лайнера, практикующим рутинные и скучные учения по спасению в шлюпке. Но едва он открыл рот, как почувствовал, что у него перехватило дыхание. Его тело откинулось на сиденье, а на голову опустилась наковальня. Где-то на задворках своего разума он понял, что его выбросило из самолета, хотя он и не нажимал на ручные ручки катапультирования, не говоря уже о том, чтобы дурачиться с автоматической последовательностью.
  
  
  Шаркишки
  19 февраля 1038 года
  
  
  Звуковое предупреждение о расходе топлива в ухе Мака достигло новой октавы, когда он рванулся вслед за "Боингом". Далтон и его второй пилот не отвечали на его оклики ни на одной частоте, так же как и Ма-дрон.
  
  По крайней мере, "Летающие ястребы" перестали мелькать перед ним, оставаясь на близком расстоянии от "Ястребиной Матери". Мак узнал это как одну из запрограммированных позиций для полета.
  
  Когда он сокращал расстояние между собой и большим самолетом, 777-й снова накренился вниз, и передняя часть, казалось, развалилась на части.
  
  "Черт, они отключились", - сказал он Дзену, крича так громко, что его можно было услышать без радио. "Черт. Они катапультировались. Я думаю, они катапультировались. О, Господи."
  
  Он заложил "МиГ" за борт в поисках парашютов. Правда заключалась в том, что он не мог сказать, катапультировались ли они или передняя часть самолета разлетелась на части - так чертовски быстро он двигался.
  
  Найф взглянул на топливную панель. Серьезные проблемы. Даже если он сейчас повернет назад, ему, возможно, придется лететь домой.
  
  Он больше не мог видеть "Боинг". Радар "Шаркишки" потерял его из-за помех на земле, но ИК-сканирование показало, что самолет стремительно падает в сторону гор, в полумиле впереди. Он оглянулся, чтобы отметить местоположение с помощью экрана GPS на ГРЯЗИ. Когда он нажал кнопку, "Боинг" исчез с экрана.
  
  "Самолет садится", - сказал он Дзену. Он включил ИК-передачу, ожидая неизбежной вспышки.
  
  "Мак, каково твое состояние?" потребовал Стокард.
  
  "Я потерял их. Они прыгнули, и самолет нырнул носом вниз. Не могу найти его в инфракрасном диапазоне. Я не уверен, почему. Черт. "
  
  "Какое у тебя топливо, Шаркишки?" - спросил Зен.
  
  "Да. У меня аварийная ситуация с топливом. Возвращаюсь на базу", - признал Мак. "Я загружу телеметрию GPS. О, черт возьми, черт возьми".
  
  
  Ворон
  19 февраля, 1050
  
  
  У Дзена сдавило грудь, когда "Боинг" исчез с экрана радара. Ему показалось, что вокруг него обвилась змея и сжалась.
  
  Он снова попробовал отключить управление в отчаянной попытке захватить контроль над "Флайтхауками", но экраны оставались пустыми, связь прервана.
  
  "Мы будем на отметке Мака в ноль два", - сказала Бреанна.
  
  "Да", - ответил Зен. Змея сжалась сильнее. Он проверил статус рейса SAR, который только что вылетел из Страны Грез - пара вертолетов, один на небольшой высоте с обширным набором поискового оборудования, отставали от них примерно на пятнадцать минут. У Эдвардса и Неллиса были в резерве и другие подразделения.
  
  "Агрессор, насколько у тебя мало топлива?" спросил он, позвонив Маку.
  
  "Под контролем", - ответил Мак.
  
  Голос Смита звучал скорее сердито, чем обеспокоенно, хотя Дзен думал, что он звучал бы так же, когда был на взводе.
  
  "На прямой траектории вашего полета есть гражданская полоса, если вам это нужно", - сказал ему Зен.
  
  "Ни хрена себе, Шерлок. Позволь мне управлять этим самолетом, хорошо?"
  
  В обычной ситуации Зен послал бы Мака к черту. Но к этому моменту змея так плотно обвилась вокруг его горла, что он не мог выдавить ни слова.
  
  Он был таким чертовым импотентом без ног, прикованным к вонючему инвалидному креслу, калекой, беспомощным комочком ничтожества.
  
  В середине его головы вспыхнуло пламя, вздымающееся и пылающее, перетекающее в идеальный круглый круг, солнце, которое меняло цвет с красного на розовый и хромированный.
  
  Он был беспомощен. Он вернулся на F-15, где с ним произошел несчастный случай, он летел на малой высоте, врезался в землю, раздробил спинной мозг и потерял ноги.
  
  "Найтингейл-один вызывает Gameboy. Пожалуйста, изложите ситуацию. Майор Стокард?"
  
  Он не был беспомощен. Он проявил себя в Африке. Каждый день, когда он вставал с постели, он проявлял себя.
  
  "Зен, тебя вызывает самолет SAR", - сказала Бри по интерфону.
  
  "Геймбой" вызывает Найтингейл-один, - сказал он, отталкивая змею. "У нас упал самолет, двое, надеюсь, трое катапультировались. Пересеченная местность. Возможно, горы. Точно неизвестно, но мы можем сделать некоторые предположения по GPS, где их видели в последний раз. "
  
  "Принято", - сказал пилот "Пэйв Лоу", которому Бреанна уже сообщила координаты. "У вас есть что-нибудь свежее?"
  
  "Отрицательно", - признался Зен. "Мы в таком же неведении, как и вы".
  
  
  
  V
  ТРОПИЧЕСКИЙ ЛЕС
  
  
  Глава 44
  
  
  
  На борту " Ястребиной Матери"
  Над горами Сьерра-Невада
  19 февраля, 1110
  
  
  Когда Мадроне понял, что потряс "МиГ" и "Ворон", он вскинул руки в воздух, пребывая в таком приподнятом настроении, какого еще никогда в жизни не испытывал. Но после того, как он передал управление "Боингом" компьютеру, чувство триумфа начало покидать его.
  
  Были проблемы. Flighthawks были в идеальной форме, держась позади Hawkmother, когда он прокладывал себе путь через горные перевалы. Но запасы топлива у них были израсходованы более чем наполовину; хотя их двигатели работали экономно в крейсерском режиме, им требовалась дозаправка.
  
  Он мог это сделать. Они так и планировали. Он прошел симуляцию, и в Hawkmother было загружено дополнительное топливо.
  
  Но рано или поздно ему пришлось бы найти топливо для "Боинга".
  
  Где? Он же не мог остановиться на заправке и вытащить свою кредитную карточку. Кто, черт возьми, собирался давать ему авиатопливо, не задавая много вопросов? Или не требуя много денег?
  
  Почему он ушел без плана? Что за безумие овладело им? Он спрятался в горах - Лос-Анджелес был огромным заревом слева, Тихий океан за ним казался темной дымкой.
  
  Мадроне начал дрожать, его тело внезапно похолодело. Он почувствовал легкий хлопок в макушке, а затем начал падать, или ему показалось, что он падает.
  
  Он выпал из Теты.
  
  Приступ паники перерос в полномасштабный тайфун. За ним будут гоняться все военно-воздушные силы, все военные. Его облапошивали и раньше - армейские генералы, кадровые ублюдки и мошенники из Пентагона отстраняли его от проекта по созданию передовых вооружений в Лос-Аламосе, лишали допуска. Они утверждали, что ему нужен отдых, но он знал, что они хотели надуть его из-за того, что он натворил в Ираке. Он показал им, как подбивал те танки со своими людьми. Ублюдки.
  
  Мадроне заставил себя откинуться на спинку сиденья. Он терял самообладание, поддаваясь паранойе.
  
  Головная боль начала возвращаться. Он протолкнул воздух в нижнюю часть легких, расслабил мышцы верхней части плеч.
  
  Он не хотел убегать. Но вот он здесь. Пилот и второй пилот катапультировались; он контролировал корабль.
  
  Они назвали бы это мятежом. Посадите его в тюрьму пожизненно, и он никогда не увидит свою дочь.
  
  Она была уже мертва.
  
  Кевин провел пальцами по лбу. Он не мог ясно мыслить. Вселенная распадалась на части.
  
  Он должен был вернуться в Тэту. Сейчас.
  
  
  Глава 45
  
  
  
  Pej, Бразилия
  19 февраля, 1510 по местному времени
  
  
  Минерва Ланзас скрестила руки на груди и прислонилась к задней части бульдозера. Затянутое дымкой солнце заливало коричневым светом пыльную горную взлетно-посадочную полосу, окрашивая цвета, как на выцветшей почтовой открытке. Будь у нее настроение получше, она, возможно, сочла бы это почти романтичным.
  
  Но если бы она была в лучшем настроении, то не оказалась бы здесь, в Педжу, зажатой между Амазонкой и горами Серра-Курупира, в изгнании - третьем кольце ада Данте.
  
  Три месяца назад полковник Ланзас был одним из самых важных офицеров Força érea Brasileira, бразильских военно-воздушных сил. Она получила свое положение обычными способами - семейными связями, политикой, сексом, даже мастерством пилота и командира. Будучи командиром элитной группы истребителей-перехватчиков FAB, приданной Третьим военно-воздушным силам к югу от Рио-де-Жанейро, она обладала властью, престижем и потенциалом для большого обогащения. Ей удалось избавиться от своего третьего мужа - некогда полезного, хотя и заурядного дипломата и военного атташе &# 233; - и она начала накапливать личных последователей, которые распространялись как на армию, так и на Военно-воздушные силы. В тридцать один год она мечтала о блестящем будущем не только в армии, но и в бразильской политике.
  
  Но затем она переиграла, неверно оценив постоянно меняющиеся течения в политике страны. Результатом стало катастрофическое противостояние с военно-морским флотом, а затем это.
  
  Два десятилетия назад военно-морские силы Бразилии попытались расширить свою мощь, тайно пополнив свой флот самолетами. Затем генералы ВВС тщательно превратили новость об этом в великолепную силовую игру, которая обеспечила им господство в правительстве на многие годы. Таким образом, казалось вероятным, что, когда адмиралы в очередной раз попытаются что-то предпринять, тайно закупив российские эсминцы и отправив разведку в поисках МиГов, доказательства поднимут военно-воздушные силы на еще большие высоты. Генерал Эмиль Херуле надеялся стать министром обороны - короткий шаг до президента. Ланзас и седовласый командир ВВС в прошлом неплохо вели дела, время от времени отвлекаясь на развлечения; ее решение возглавить полет для сбора разведданных казалось логичным и выгодным жестом.
  
  Полковник Ланзас лично командовал звеном из четырех кораблей F-5E Tigers над силами прикрытия вокруг Минас-Гериас, авианосца ВМС Бразилии. Пленка в ее самолете подтвердила подозрения ВВС относительно двух новых эсминцев. Ее камера также обнаружила, что катапульты авианосца были модифицированы для запуска "Миражей" - факт, подтвержденный взлетом самолетов.
  
  Два "Миража" попытались перехватить "Тайгеры". В какой-то момент один из самолетов ВМС использовал свой радар, чтобы зафиксировать ее группу. Был только один возможный ответ. Оба Миража были уничтожены в последующем сражении.
  
  Минерва сама приводнила один из самолетов. Как и все ее бои, это было коротким, быстрым и смертельно опасным. Но это не принесло желаемого результата.
  
  Бразилия 1990-х годов сильно отличалась от 1960-х. Президент и его кабинет поддержали военно-морской флот в межведомственной путанице, хотя адмиралы явно нарушили закон. Генерал Херуле был переведен на мелкую канцелярскую работу в Бразилиа. Большинство генералов и полковников, которые поддерживали его, были заключены в тюрьму. Ланзас, после некоторых переговоров, отделался простым изгнанием. В конце концов, ее семья помогла профинансировать президентские выборы. Переговоры были осложнены несколькими факторами, не последним из которых было уничтожение Миражей. Значительная выплата из личного состояния полковника, наконец, решила этот вопрос.
  
  Перед решающим сражением ходили слухи о том, что Ланзас обладает двумя атомными зарядами. Адмиралы, к счастью, не поверили этим слухам, иначе переговоры могли бы быть значительно сложнее. Они считали, что женщина-полковник была такой же, как все женщины, презренной соблазнительницей, готовой пустить в ход свой язык любым возможным способом - в чем некоторые из них могли лично убедиться. У Бразилии не было собственной ядерной программы, и даже ее богатство не позволяло приобрести бомбу в другой стране. Кроме того, кто был бы настолько непатриотичен, чтобы бомбить свою собственную страну?
  
  Но на самом деле у Минервы Ланзас действительно было два устройства, хотя в некотором смысле они были такими же бессильными, как и личное оборудование адмиралов.
  
  Разработанные в ходе совместного проекта с канадским инженером-оружейником-ренегатом несколько лет назад, боеголовки должны были запускаться мощным артиллерийским устройством. Если бы конструкция сработала, пушка продвинула бы их примерно на двадцать миль. Длиной примерно с письменный стол, диаметром с раздутую корзину для бумаг, у них были небольшие заряды, которые всего в треть уступали по мощности примитивному оружию, сброшенному на Хиросиму и Нагасаки во время Второй мировой войны. Конструкция была относительно примитивной - целенаправленная детонация бризантного взрывчатого вещества запускала затравочный самородок материала деления в маленькую чашу в форме плутония со скоростью и температурой, достаточными для запуска цепной реакции.
  
  Сам по себе проект был полным провалом. Оказалось, что артиллерийское орудие с гораздо большей вероятностью разлетится вдребезги, чем даже муляж снаряда. Компьютерное моделирование боеголовки показало, что ее мощность будет очень "грязной", а длительное излучение, вероятно, распространится в опасной близости от огневой позиции. И, наконец, Бразилия так и не смогла получить плутоний, необходимый для окончательной разработки оружия.
  
  Ланзас была назначена наблюдателем за проектом; в ее отчетах это подвергалось критике. Но когда правительство отказалось от инициативы, она приобрела несколько ранних снарядов с их высокотехнологичными взрывчатыми веществами и спусковыми механизмами путем шантажа, подкупа и, в одном случае, убийства.
  
  Ее богатство было не настолько велико, чтобы она могла добыть оружейный плутоний. Но она могла найти уран, который не так уж случайно был предметом одного из ранних проектов. Обработка радиоактивного металла была дорогостоящей и опасной, но в конце концов единственное, что ее потрясло, - это то, насколько малы были радиоактивные гранулы.
  
  Авантюра военно-морского флота прервала ее попытки приспособить боеголовки для практического использования в качестве ракет. И хотя она договорилась с двумя ведущими инженерами-оружейниками о том, что они прибудут сюда в течение следующих нескольких дней, теперь она столкнулась с еще большей проблемой - даже если бы ей удалось раздобыть материалы для ракетного шасси, у нее не было подходящего самолета для запуска ракет.
  
  Минерва засунула руки в карманы кожаной куртки и оглядела утрамбованную полосу грязи. Десять бульдозеров- "позаимствованных" у владельца ранчо- расположенного почти в пятидесяти милях отсюда, вырубили в каменистой почве еще триста метров, сделав полосу достаточной длины, чтобы с комфортом посадить ее Hawker Siddeley HS 748, древний двухместный турбовинтовой двигатель, известный бразильским ВВС как C-91. Прочный, но далеко не гламурный транспорт теперь был центральным элементом ее команды. Фактически, это был ее единственный самолет.
  
  Отчаяние обвилось вокруг нее, как змея, выдавливая дыхание из легких. Ее деньги почти закончились; у нее не было никакого влияния за пределами этой маленькой полоски. Когда она приехала, то надеялась отомстить, но по мере того, как тянулись дни, становилось все более ясно, что возможности для этого не будет. Когда полоса будет закончена, ей, возможно, повезет принять у себя заезжий KC-130H и время от времени эскадрилью F-5, или Tucanos, поскольку они поворачивают на север, чтобы патрулировать венесуэльско-колумбийскую границу раз в третий или четвертый месяц. Даже это могло произойти только в том случае, если катастрофа обрушилась бы на Боа-Виста, в нескольких сотнях миль отсюда.
  
  Она сказала себе не отчаиваться. Судьба предоставит ей такую же возможность, как и в прошлом. Она превратит свои бомбы во что-нибудь полезное; она найдет способ использовать свое обаяние и последние деньги. Удача пошлет ей шанс, и она воспользуется им по максимуму.
  
  В худшем случае, она отомстит.
  
  
  Глава 46
  
  
  
  На борту " Ястребиной Матери"
  Над Тихим океаном
  19 февраля, 1302 по местному времени
  
  
  Мадроне мягко откинулся на спинку сиденья, его голова приподнялась вместе с поступлением воздуха в легкие. Медленно, медленно - он вложил все силы в дыхание, сопротивляясь искушению сосредоточиться на ощущении щекотки в уголках висков. Он слышал шум дождя вдалеке. Толстые стволы деревьев появились перед ним, материализуясь из тумана. Его легкие поднялись к верхней части груди, прижимая его к удерживающим ремням. Он должен был держать спину совершенно прямо, а ботинки ровно стоять на полу.
  
  В.
  
  Шторм окатил его мокрой, липкой водой. Поток стекал по его волосам на затылке к шее и плечам, обжигая металл позвоночника.
  
  Они следовали намеченным им курсом, направляясь к Мексике.
  
  Ему нужно было найти тихий аэродром, достаточно большое место, чтобы он мог посадить Hawkmother, но не настолько большое, чтобы они задавали много вопросов.
  
  Они всегда задавали вопросы. Они охотились за ним. Они ненавидели его.
  
  Мадроне заставил себя вернуться в кабину "Боинга". Он мог приземлиться - он видел процедуру справа от себя, чувствовал, как это будет ощущаться в его мозгу.
  
  Теперь найдите аэропорт. В компьютере был список.
  
  Они использовали бы идентификационный маяк, чтобы выследить его. Он мог отключить его, отключив питание.
  
  Но где это было? Где-то под левой рукой. 777-й внезапно накренился влево. Мадроне понял, что сделал это из-за своей невнимательности. Он снова представил себя в полете, почувствовал, что его мозг парит вместе с Матерью-Ястребом. Самолет выровнялся, выровняв крылья.
  
  Стержни интерфейса, которые помогали ему управлять органами управления, располагались вокруг него, бесконечная серия ручек, соединенных с часовым механизмом. Он стоял внутри массивной церковной башни. Наверху находились колокола, управляемые стержнями. Большой ряд шестеренок находился в длинной прямоугольной коробке слева от него. Механические шестерни четырех массивных часов заполняли стены. В башне пахло каменной пылью и камфарой. Под циферблатами часов были открытые окна. Через них он мог видеть улицу. Башня стояла посреди тропического леса. Вокруг бушевал шторм.
  
  Он посмотрел вверх. Он мог видеть сквозь крышу, хотя дождя здесь не было.
  
  Что это была за метафора? Она возникла совершенно неожиданно.
  
  Испытательная вышка на Стеклянной горе, куда его определили, когда родилась Кристина. Место, где его отравили.
  
  Вдалеке грохнула молния. Мадроне перевел взгляд немного вправо, вспомнив свою идею о мозге как отдельных комнатах. Он закрыл эту комнату, поместил себя в Flighthawks.
  
  Топлива хватит меньше чем на час.
  
  Он перевел взгляд налево, затем вернулся в кабину "Боинга".
  
  На два часа больше топлива.
  
  Заправьте "Флайтхауки". Затем приземлитесь, заправьте "Боинг", взлетайте, покормите роботов.
  
  ДА.
  
  Боль пронзила от одной стороны его головы до другой. Его череп дернулся вверх, подталкиваемый огромной силой у основания. Дыши, напомнил он себе.
  
  Он не мог. Перед его глазами появилась панель с показателями жизнедеятельности. Зеленая линия электрокардиограммы дрогнула перед ним, превратилась в змею.
  
  Его охватила боль. "Боинг" накренился навстречу волнам. Прозвучали предупреждения - они были очень близко к воде.
  
  Сто футов. Пятьдесят.
  
  Кевин. Кевин, я здесь. Я верю в тебя.
  
  Темноволосая женщина вышла из леса. Ее глаза были темно-карими, того же цвета, что и волосы, убранные с лица и ниспадающие на плечи. Ее бронзовые груди слегка покачивались, когда она шла к нему, обнаженная под легким туманным дождем.
  
  Я контролирую ситуацию, сказал он себе. Он представил себя сидящим в кабине Ястребиной Матери. Он потянул назад штурвал, отталкивая самолет от океана. Самолет легко отреагировал, задрав нос в заданном им быстром наборе высоты.
  
  Поднимитесь на двадцать тысяч футов и заправьтесь. Затем найдите гражданский маршрут полета. Попросите компьютер держать "Флайтхауки" поближе к 777, где они будут невидимы.
  
  Найдите гражданский рейс, чтобы выдать себя. Заправьтесь.
  
  Первое, что он попробовал, это подключиться к мексиканской сети гражданского контроля. Он думал, что там должна быть база данных рейсов и что бортовой компьютер "Боинга" сможет каким-то образом получить к ней доступ. Но если бы это было возможно, он не смог бы найти правильный ответ; его разум был забит, и лучшее, что он мог сделать, это воспользоваться радио, разговаривая непосредственно с вышкой в Эрмосилье - комичный обмен & # 191;вопросами & # 233;? после & #191;Qui & # 233;?
  
  Затем ему в голову пришла идея получше. Он отслеживал передачи с рейсов, вылетающих из аэропорта, слушал позывные, а затем просил C3 определить типы самолетов. Он хотел что-то похожее на 777, летящий на юг.
  
  Через несколько минут он нашел самолет 707, направлявшийся в Мехико - AirTeknocali 713. Это был грузовой самолет, и его курс проходил над Сьерра-Мадрес. Корректировка траектории полета "Боинга", чтобы следовать за ним, была выполнена с помощью толчка.
  
  Заправка "Флайтхауков" была такой же простой. "Боинг" расширил хвостовую балку. Первый шквал турбулентности от аэродинамической поверхности большого самолета отбросил нос Hawk One вниз, но Мадроне обнаружил, что вихрь помогает удерживать маленький самолет на месте; если он быстро заглушал двигатель U / MF при приближении, нос самолета притягивался к соплу, как железная стружка к магниту.
  
  Тем временем мексиканский самолет неуклюже продвигался вперед, набирая высоту 28 000 футов, но едва развивая скорость в триста узлов.
  
  Мадроне не смог добраться до Мехико, но это и к лучшему. Там было бы слишком много вопросов, и люди ожидали AirTeknocali. Он нашел аэродром поменьше, ближе к побережью, Тепик.
  
  Он посмотрел направо, изучая органы управления "Боингом". Он мягко нажал на рычаг газа, затем переместил рычаг управления влево, выходя точно на траекторию мексиканского самолета, хотя тот находился примерно на пять тысяч футов ниже.
  
  Он посмотрел налево, забираясь в "Флайтхауки". Он вывел их из тени 777-го, почувствовав толчок, когда их двигатели начали набирать обороты. Относительно небольшие силовые установки самолетов не могли развивать скорость выше 1,2 Маха, но они были значительно быстрее, чем AirTeknocali 713, и бесконечно более маневренными.
  
  Мексиканский самолет вырос на визуальном дисплее Hawk One. C3 начал передавать ему показания своего пеленга и скорости, затем понял, что он делает.
  
  "Перехват через восемьдесят пять секунд", - сообщил ему компьютер.
  
  Он развернул два "Флайтхаука", их крылья находились на расстоянии 131 фута друг от друга, что ровно на дюйм отличалось от крыльев "Боинга".
  
  До последнего момента Мадроне намеревался только напугать пилота AirTeknocali 713, чтобы тот изменил курс. У него было смутное представление о том, как вынудить пилота уйти далеко вглубь острова, напугав его на достаточно долгое время, чтобы у него не было возможности вмешаться. Сосредоточение на полете каким-то образом успокоило Кевина, отогнало боль куда-то далеко, сфокусировало его мысли. Но ярость охватила его, когда он направлялся на "Флайтхауках" к крыльям грузового самолета. Чей-то коготь схватил его за затылок; он услышал, как позади него зарычал ягуар или другая большая кошка. Гнев из-за потери его дочери, гнев из-за того, что его предали Армия, люди в Стране Грез, все остальные, вылился в его крик.
  
  Мадроне промелькнул в нескольких дюймах от лобового стекла мексиканского самолета с "Ястребом-один", затем отвел "Ястреб-два" так близко, что крыло задело стекло кабины, разбив его. Мексиканский самолет рванулся вверх, затем резко накренился к земле, его пилот сильно дернул ручку управления, когда его лобовое стекло взорвалось, а сила вырывающегося воздуха затянула его одежду. Мадроне направил "Флайтхауки" вниз, мысленно перемещаясь между двумя кабинами, управляя ими как единым самолетом, управляя ими так, словно они были его руками. Он был великаном, мстительным богом, стремящимся отомстить всем, кто пытался причинить ему боль.
  
  707-й - их 707-й - беспомощно дергался, пытаясь вырваться из его хватки. Когда пилот или второй пилот подавал сигнал бедствия по рации, Мадроне направил Hawk One обратно поперек их пути. Визуальный сигнал с самолета-робота попал в кабину пилотов. Кресло пилота было пустым. Другой мужчина плакал, выпучив глаза, когда его подбородки исказились от сильной гравитации и атмосферного давления.
  
  Самолет вошел в штопор.
  
  Мадроне отвел "Флайтхауков" назад, ярость иссякла. Он сказал C3 отвести самолеты обратно в Hawkmother, затем бросился прочь от них и их входов, не желая знать, что случилось с AirTeknocali 713, не смея видеть слезы второго пилота, когда самолет врезался в гору.
  
  Из кабины Ястребиной Матери он связался по рации с Тепиком и сообщил ему, что у него возникла аварийная ситуация с топливом.
  
  Он использовал английский, но ответ пришел на испанском. Ему разрешили посадку.
  
  Когда он приблизился. кто-то на земле отчаянно связался с ним по рации. Это был AirTeknocali 713?
  
  Да, сказал он.
  
  Но радар показал, что он был кем-то другим.
  
  По крайней мере, он отключил идентификатор.
  
  У него не было времени выяснять, есть ли способ обмануть радар или придумать надлежащий ответ. Теперь Мадроне был предан делу. Страх и возбуждение от приземления, опасность - все это успокаивало его, помогало сосредоточиться. Он не беспокоился о красных пятнах, вновь появляющихся на краю его мозга, и не боялся причудливых снов и поразительных метафор, которые АНТАРЕС навязывал его мыслям. Он просто летел.
  
  Бортовой компьютер проводил его в аэропорт. Полоса была короткой - им пришлось бы сразу перейти на обратную тягу.
  
  Выполнимо. Поднялся сильный ветер и ударил ему в нос. Здесь проблем нет.
  
  Он прыгнул обратно к "Флайтхаукам". Мадроне вывел их на очень низкую и медленную орбиту над волнами. Когда он приземлится, они будут едва в пределах досягаемости контроля, но поблизости не было никого, кто мог бы их заметить.
  
  Что бы они сделали, если бы возникли проблемы? У них не было снарядов в пушках.
  
  Он мог бы обрушить их на своих врагов, сжечь ублюдков к чертовой матери.
  
  Нет. Он не хотел никому причинять вреда. Это был не он. Ему было жаль даже иракцев после того, как они убили их в танках.
  
  Мадроне снова оказался в башне, над ним бушевал шторм. Он глубоко вздохнул, но шум не исчез. Внизу кто-то заплакал. Раздалось рычание - гортанное тявканье лесной кошки, приближающейся к своей беспомощной добыче. Ягуар, готовый напасть.
  
  Кристина!
  
  "Я иду", - сказал он ей. "Я иду".
  
  Он упал в кабину Hawkmother. Самолет идеально выровнялся по направлению к взлетно-посадочной полосе, управляемый автопилотом. Модификации аэродинамического профиля Dreamland позволили самолету снизить скорость до семидесяти семи узлов без пробуксовки; он мог бы остановиться на половине расстояния.
  
  Диспетчер с вышки дал ему команду. Мадроне сосредоточился на управлении, отбросив все остальное. Он заметил самолет, обслуживавшийся возле ангара в дальнем конце подъездной рампы. Он сказал компьютеру отвезти его туда, почувствовал укол боли, но, тем не менее, понял, что его указаниям следуют. Его мысли рылись в компьютере, отчаянно ища информацию о том, как заправить самолет.
  
  Бортовой компьютер, по-видимому, не выполнял процедуры дозаправки на земле, но схема самолета показала ему, где на фюзеляже расположена главная панель дозаправки.
  
  Он прыгнул к Летающим ястребам - поблизости никого не было.
  
  Он вернулся к Hawkmother и увидел по видеозаписи, что команда заправляет старый DC-9 перед зданием, похожим на склад, с правой стороны от трапа.
  
  Башня снова попыталась связаться с ним.
  
  Он должен был выйти из самолета и заправить его сам. Он должен был как-то убедить их помочь.
  
  Однако для этого ему пришлось покинуть Тэту и АНТАРЕС.
  
  Большой "Боинг" медленно остановился. Он больше не мог видеть ремонтников, работающих на DC-9.
  
  Если бы он покинул Тэту сейчас, вернулся бы он когда-нибудь? Если бы он вышел из самолета, смог бы он вернуться?
  
  Мадроне глубоко вздохнул, затем закрыл глаза и прыгнул.
  
  Он упал с большой высоты, проходя сквозь грозу. Время дернулось вбок, в другое измерение, как будто каждая секунда делилась пополам - одна часть быстро, другая медленно.
  
  Глухой удар, с которым он приземлился, потряс каждую косточку. Когда он открыл глаза, он сидел в кресле управления "Антаресом", без связи с Тэтой.
  
  Осторожно, но быстро Кевин снял шлем управления и тюбетейку. Свет кабины резал ему глаза. Он поднялся, протиснувшись мимо панелей управления к двери. Он отпер ее и распахнул, одновременно извлекая лестницу для аварийного доступа, которая хранилась на маленькой панели сбоку от двери. Лестница представляла собой не более чем свиток звеньев цепи и металлических прутьев; она дико раскачивалась, когда он спускался, еще больше нарушая его чувство равновесия.
  
  Он упал на землю, раскинув руки и ноги в теплом, влажном воздухе. Мгновение он лежал на спине, его чувства были такими же безвольными, как и тело.
  
  Я сбежал, подумал он. Я никогда не вернусь. Я свободен от АНТАРЕСА; я свободен от ублюдков, пытающихся отравить меня, от Бастиана и Джеральдо, от Смита и Джеффа. Я свободен.
  
  Почему они забрали его дочь и отослали жену? Чтобы превратить его в компьютер?
  
  "Что с тобой?" произнес дрожащий голос над ним. "Что с тобой не так?"
  
  Он поднял глаза и увидел механика. Его разум, казалось, вернулся в тэту. Он вскочил.
  
  "Ничего, - сказал Мадроне. "Со мной все в порядке. Мне нужно заправиться".
  
  Мужчина уставился на него. Он вернулся с заправки самолета неподалеку, и от него пахло керосином.
  
  "Что это?" - спросил механик по-испански. Он развел руками, имея в виду самолет.
  
  "Я хорошо заплачу вам за то, чтобы вы заправили меня", - сказал Мадроне. "Петр, ПетрóЛев авиационныеóн дéМело, " - промямлил он, изо всех сил, но не в состоянии получить слова в презентабельный испанский. Он попробовал еще раз, его мозг потянулся к нужной комнате - нужной части АНТАРЕСА и управляющему компьютеру, как будто они все еще были подключены, как будто они должны были быть где-то там. Но даже когда он пытался подобрать слова, он знал, что не сможет; он продолжал говорить, бросаясь к мужчине, сбивая его с ног.
  
  Захваченный врасплох, механик легко упал. Они катались по земле, брыкаясь. Мадроне чувствовал все так, как будто это было представлено видеозаписью Flighthawk. Затем мексиканцу удалось ударить его по той стороне головы, куда был имплантирован чип ANTARES.
  
  Боль потрясла его. Кровь в его руках и ногах отхлынула; сердце остановилось.
  
  Сверкнула молния. Он закрыл глаза.
  
  Когда он открыл их, механик безвольно лежал на земле со свернутой шеей.
  
  Помощник механика стоял в нескольких футах от него с выражением ужаса на лице. Мадроне сделал шаг, и мужчина убежал.
  
  Кевин побежал к бензовозу. Шланг лежал под старым авиалайнером McDonnell Douglas, не прикрепленный. Он подкатился к шпинделю с электрическим приводом в задней части бензовоза, но Ма-дрон не стал утруждать себя этим. Вместо этого он запрыгнул в кабину. Мотор медленно заработал, затем остановился. Он быстро поехал в Хокматер, руки тряслись, мысли путались, когда шланг с грохотом упал на землю позади него.
  
  Боль, смешанная с гневом и горем. Эти ублюдки превратили его в монстра, заставили убить собственную дочь, убить своих друзей. Все настроили его против него.
  
  Панель доступа к топливу Hawkmother была обновлена для автоматизированной системы обслуживания, тестируемой в Dreamland; она со свистом открывалась нажатием кнопки доступа, и рядом с отверстием доступа к розетке загорался индикатор, служащий руководством для роботизированного узла форсунок. У Мадроне не возникло проблем с подключением шланга бензовоза старого образца, но он не мог понять, как заставить топливо течь. Он бешено нажимал на кнопки бензовоза, чувствуя, что у него начинает болеть голова.
  
  Он чувствовал себя в "Ястребе номеродин", кружащем над океаном.
  
  Мадроне в отчаянии хлопнул по панели в задней части бензовоза. Шланг лопнул.
  
  Вдалеке слышны сирены.
  
  Ягуар мчался к нему, из его глаз метались молнии.
  
  Беги, беги!
  
  Он должен был это сделать. Ради Кристины.
  
  Для себя.
  
  Для темноволосой женщины, взывающей к нему.
  
  Топливо текло свободно, за ним следили и помогали автоматизированные схемы Boeing, которые могли компенсировать изменения давления в насосе и автоматически регулировать расход.
  
  Мигающие огни полицейской машины приближались с другого конца поля. Кевин оставил шланг, из которого шла подача, и побежал к мексиканцу, которого он убил на асфальте. Он обыскал карманы комбинезона мужчины в поисках оружия.
  
  Ничего, кроме бутановой зажигалки и сигарет.
  
  С зажигалкой в руке он побежал обратно к грузовику и шлангу. Полиция была в пикапе, теперь в нескольких сотнях ярдов от него. Он вытащит шланг из самолета и подожжет грузовик.
  
  Разве "Боинг" не сгорел бы так же?
  
  Мать-соколица не позволила ему просто снять насадку. Он тянул и крутил, но насадка не поддавалась. Он уставился на квадратные кнопки рядом с гнездом в сборе. Два из них были зажжены; нажатие на них не возымело никакого эффекта.
  
  Он попробовал другой, затем четвертый. Ничего. Он нажал на большой переключатель, услышал свист. Шланг упал ему в руки.
  
  Пикап резко остановился примерно в тридцати ярдах от бензовоза. Полицейские выскочили наружу, нырнув за противоположную сторону грузовика. Голос из громкоговорителя на испанском, а затем на английском языке приказал ему остановиться и отойти от самолета.
  
  Автоматизированная система заправки "Боинга" остановила подачу топлива пузырьком сжатого воздуха, затем закрыла и обезопасила топливную систему. Если бы Hawkrnother был подключен к системе Dreamland, для которой он был разработан, автоматическое управление на другом конце почувствовало бы затяжку, мгновенно изменило направление потока, а затем отключило насос и извлекло шланг, гарантируя, что утечки не произойдет.
  
  Здесь насос на мгновение дал сбой, сбитый с толку давлением обратного потока. Вместо того, чтобы отключиться, он засосал, а затем сильнее выплюнул в вакуум - после кратковременного бездействия реактивное топливо разлилось повсюду. Шланг шлепал вверх-вниз по асфальту.
  
  Один из полицейских выстрелил в него. Кевин схватил шланг. Выбегая из-под самолета, он поскользнулся и кубарем скатился на летное поле. Реактивное топливо окатило его, когда над головой вспыхнула молния; он катался под дождем, разбрызгивая бензин и нащупывая зажигалку. Ему нужен был фитиль - он разорвал рукав в поисках ткани, но комбинезон АНТАРЕСА не поддавался.
  
  У него в кармане был носовой платок.
  
  Еще выстрелы. Глухой металлический щелчок автоматического оружия.
  
  Тротуар рядом с ним раскололся. Время снова разделилось; его мозг помутился, как будто он находился в разгаре галлюцинации, вызванной ЛСД.
  
  Мадроне скомкал носовой платок, оттолкнул его, взял зажигалку и щелкнул ею. Повсюду вспыхнуло пламя.
  
  Дыши, сказал он себе. Тепло окутало его, и он увидел темноволосую женщину в нескольких футах от себя в тропическом лесу, которая манила его, когда огонь вспыхнул у него на плече.
  
  Перекатывайтесь и дышите.
  
  Агония.
  
  "Ягуар" взревел из огня. Мадроне глубоко вздохнул и опустил руки. Бензовоз превратился в мерцающий красный силуэт.
  
  Цепной трап хлестал его по рукам. Он подтянулся наверх. Самолет казался невредимым, безопасным.
  
  Кевин захлопнул дверь, затем нахлобучил шлем на голову. Он был там, в кабине, окруженный пламенем. Он мог видеть темную женщину и джунгли за ней.
  
  Двигатели заработали.
  
  Прибыло еще больше машин, целая армада. Он начал пятиться, видел их все на видео.
  
  Мадроне посмотрел направо и увидел, что он в группе "Ястребов". U / MFS вспыхнул над океаном, устремляясь к Ястребиной Матери.
  
  Возвращаемся в "Боинг". Двигаемся.
  
  Он пролетел бы прямо сквозь грузовики, если бы пришлось. Одним из них был бронированный автомобиль.
  
  "Ястреб-один" устремился к бронированной машине, полосуя перед ней. Машина замедлила ход, но не остановилась.
  
  Врежься в него.
  
  Нет. Пока нет. Только при необходимости.
  
  Подъездной пандус шел параллельно взлетно-посадочной полосе. Он был широким и был бы достаточно длинным, чтобы он мог взлететь, но только в том случае, если бы он начал с самого начала.
  
  Он не мог развернуться и удержать "Боинг" на рампе. Ему пришлось бы дать задний ход.
  
  Обратная тяга.
  
  Матери-Ястребу не понравилось внезапное изменение инерции. Она заурчала, когда двигатели попытались выполнить его команды. Она медленно остановилась, двигаясь вперед. Затем, дрожа, она медленно попятилась назад по узкой тропинке.
  
  "Ястреб Один" и "Ястреб два" танцевали перед броневиком и седаном. Броневик наконец остановился. Полицейская машина выехала на взлетно-посадочную полосу и начала движение параллельно ему.
  
  Броневик снова тронулся с места.
  
  Взлетно-посадочная полоса. Они думали, что он воспользуется ею, и пытались заблокировать ее, игнорируя рампу. Хорошо.
  
  Теперь у него все было в порядке. Он запрыгнул обратно в "Флайтхауки", напал на группу мужчин, выгружавшихся из пикапа, и отправил их на землю.
  
  Он посмотрел налево. Он был в Hawkmother.
  
  Полный газ. Вперед. Вперед.
  
  Взорвался бензовоз. Хотя к этому времени он был уже в нескольких сотнях ярдов от нас, ударная волна едва не столкнула мать-Ястреба с узкого пандуса. Ее правые колеса коснулись мягкой грязи.
  
  Он потянул рычаг назад. 777-й, еще не развивший восьмидесяти узлов, слишком медленный для взлета, заколебался. Протоколы безопасности кричали.
  
  Он смахнул их рукой, потребовав большей силы удара. Броневик начал стрелять по нему из пушки.
  
  Теперь, сказал он самолету, и он поднялся в небо.
  
  
  Глава 47
  
  
  
  Страна грез
  19 февраля 1705 года по местному времени
  
  
  Джефф расстегнул ремни и откинулся на спинку сиденья, когда Рейвен покатила к своему ангару. День был невероятно длинным, и у него не было ничего съедобного, кроме осадка от "Мистера кофе в невесомости" Онга. Но, судя по тому, как бурлил его желудок, Зен был рад, что он был пуст.
  
  Они нашли и восстановили второго пилота с помощью средств SAR компании Nellis, работающих на большом расстоянии. Но шторм над горами разразился с такой яростью, что они работали, мешая работе даже Raven и его сложных сенсоров. Пилот и Мадроне все еще считались пропавшими без вести, и никто не нашел обломков Hawkmother или Flighthawks.
  
  "Майор, вам нужна помощь?" - спросил Онг у него за спиной.
  
  Бедняга яйцеголовый выглядел так, словно был готов рухнуть на палубу и уснуть там.
  
  "Не-а", - сказал ему Джефф, снимая свой стул с крепления. "Я в порядке".
  
  "Крепко сжимай", - сказал Онг.
  
  "Да. Видели бы вы, как я пытался попасть в телефонную будку". Он наклонился вперед, затем уперся руками в низкие опоры сиденья, перемещая свой зад обратно в инвалидное кресло. Он перенес весь свой вес на левую руку, затем немного отвел ее назад, прежде чем опуститься в кресло. Он делал это, наверное, тысячу раз, но сегодня вечером из-за усталости немного поскользнулся и чуть не упал, шлепнувшись назад. Он медленно подкатился к люку, прикрепляя кресло к специальным зажимам на подфюзеляжной лестнице, которые позволяли ему пользоваться специально сконструированным эскалатором.
  
  Полковник Бастиан ждал на летном поле. "И что?"
  
  "Далтон и Мадроне все еще числятся пропавшими без вести. Мы думаем, что область поиска сузилась", - сказал Джефф.
  
  "Макманн сказал мне, что они видели парашют", - сказал Бастиан. Полковник Макманн отвечал за поисково-спасательные подразделения, которые были переброшены с Эдвардса.
  
  Зен кивнул. "Инфракрасные датчики там ничего не обнаружили. Они собирались подождать до утра, чтобы послать туда несколько пижам, если только не будет радиопередачи. Проклятая местность ".
  
  Бастиан кивнул. "Нет смысла выходить в такую погоду в темноте".
  
  "Команда в ударе", - согласился Зен, хотя он и остальные обсуждали возможность вернуться.
  
  "Доктор Джеральдо сказал мне, что вы хотите вернуться на АНТАРЕС".
  
  "Технически, я никуда не уходил", - сказал Джефф.
  
  "У нас плотный график, пока мы не получим другого пилота Flighthawk".
  
  "Я понимаю это", - сказал ему Джефф.
  
  Бастиан кивнул, но молчание оставалось неловким.
  
  "Я подумал, что стоит спуститься вниз и посмотреть, удалось ли им что-нибудь извлечь из данных миссии", - сказал Джефф. "Посмотрим, сможем ли мы что-нибудь обнаружить. Я попросил Ong передать данные, когда мы были на подлете".
  
  "Да, хорошо. Послушай, Зен..."
  
  Бастиан коснулся его плеча, но ничего не сказал. В тусклых утренних сумерках он вдруг показался очень старым.
  
  "Я в порядке, папа", - сказал он своему тестю.
  
  Бастиан кивнул, затем убрал руку. Зен вцепился в верхнюю часть своих колес.
  
  "Папа?" - слегка озадаченно переспросил Пес. Джефф никогда раньше не называл Бастиана "папой".
  
  "Не привыкайте к этому, полковник".
  
  "Не уверен, что мне бы этого хотелось". Бастиан устало улыбнулся ему и махнул рукой, чтобы он шел дальше.
  
  
  Глава 48
  
  
  
  Компьютерная лаборатория
  19 февраля 1715 года
  
  
  Дженнифер Глисон разложила распечатки на черных лабораторных столах, пытаясь понять, есть ли в тарабарщине шаблон, который внедрился в данные о распределении ресурсов C3.
  
  Конечно, здесь была закономерность; должна была быть закономерность. Но что это было? Ее диагностические процедуры понятия не имели. Сбитая с толку, она решила собрать их все на распечатке в одном месте, пометить и посмотреть, придет ли ей что-нибудь в голову. Достав скотч и маркер, она разложила страницы распечатки, затем приступила к трудоемкому процессу выделения интересных разделов.
  
  В соответствии с их обычным протоколом, весь сеанс тестирования был записан на диагностические компьютеры. Различные функции бортового компьютера регистрировались по мере того, как они отслеживались в режиме реального времени, отслеживая команды полета и ответы U / MF. У нее также был жесткий отчет об обработке данных C3 и распределении памяти, который соответствовал различным инструкциям и вводимым данным в журнале. Конкретные команды - например, взлет - всегда приводили к определенному распределению ресурсов, точно так же, как волны человеческого мозга соответствовали определенным действиям.
  
  Все соответствия были налицо, идеальный набор отпечатков пальцев, показывающий, что C3 и Flighthawks работали безупречно, по крайней мере, до того момента, когда Raven потерял связь с Hawkmother над Сьерра-Невадас.
  
  Но диагностическая программа, которую она запустила, чтобы проверить соответствие, обнаружила большое количество аномалий в выделениях. Сначала они были редкими, но к моменту потери контакта резко возросли.
  
  Они тоже были короткими и не соответствовали реальным или виртуальным адресам в памяти или процессорных блоках. Но они определенно были там - о чем свидетельствовал ее желтый маркер. Дженнифер забралась на стол, низко наклонившись, чтобы отметить их. Она прошла примерно три четверти пути, когда дверь в лабораторию открылась.
  
  "Привет, Джен", - сказала Зен, вкатываясь в комнату.
  
  "Привет", - сказала она, продолжая помечать простыни.
  
  "Что ты делаешь на столе?"
  
  "Готовлюсь к тесту", - сказала она.
  
  "А?"
  
  "Просто шутка". Она осторожно приподняла колени и соскользнула со стола.
  
  "Какой-то вид", - сказал Зен.
  
  "Если бы я знала, что ты придешь, я бы надела мини-юбку", - сказала она.
  
  "Серьезно, что ты делаешь?"
  
  "Что-то странное произошло с управляющим компьютером Flighthawk", - сказала она, объясняя распределение средств.
  
  "Может быть, это просто проблема с передачей".
  
  "Ни за что. Мы делали это миллион раз, и ничего подобного не появлялось ".
  
  "Только не с Антаресом".
  
  "Верно".
  
  "Это связано с аварией?"
  
  "Нет".
  
  "Ты уверен?"
  
  Дженнифер убрала прядь волос за ухо. "Я не понимаю, как. Ты понятия не имеешь, что произошло?"
  
  "Кульпин думал, что бортовой компьютер "Боинга" вышел из строя и каким-то образом взял управление на себя".
  
  "Хммм".
  
  "Возможно?"
  
  Что, если тарабарщина была кодом от компьютера пилота "Боинга"?
  
  "Ну и что?" - спросил Джефф.
  
  "Я, э-э, ну, наверное, нет", - сказала она. "У нас никогда раньше не было таких проблем с автопилотом. По сути, это подмножество систем, которые мы использовали в "Мегафортрессе". "
  
  Как командный компьютер Boeing мог просочиться в C3?
  
  Через прерывания, которые они использовали для видеозаписи и для координации информации о рейсе. Но на пути стояли шлюз и, следовательно, АНТАРЕС.
  
  Невозможно.
  
  Невозможно?
  
  "Джен?"
  
  "Мне только что пришла в голову странная теория", - сказала она, объясняя ее ему. Глаза Зен начали стекленеть после первого предложения, поэтому она оборвала его. "Мне придется пересмотреть несколько сеансов, чтобы понять, на правильном ли я пути. Я не уверен, что я прав, но это может быть началом".
  
  "У вас есть что-нибудь, что может помочь нам сейчас? Для поиска"?"
  
  "Извини".
  
  Джефф начал откатываться в сторону.
  
  "Джефф, если ты сможешь вернуть жесткие диски, у нас будет гораздо больше шансов выяснить, что произошло".
  
  "Выяснение того, что произошло, в данный момент не является моим приоритетом", - сказал он. "Я хочу найти Далтона и Мадроне".
  
  "Я тоже".
  
  
  Глава 49
  
  
  
  На борту вертолета SAR Charlie 7
  Над горами Сьерра-Невада
  19 февраля 1715 года
  
  
  Сержант Перс "Паудер" Талком прислонилась к иллюминатору двери "Пэйв Лоу", пока большой вертолет боролся с ветром. Облако, нависшее над горным склоном, казалось огромной медведицей, пытающейся защитить своих детенышей.
  
  "Лютый гребаный дождь", - проворчал он сержанту Ли "Медсестре" Лю, которая стояла позади него. "Я ни хрена не вижу".
  
  "Мокрый снег", - поправил Лю. "Местами это даже снег".
  
  "Как скажешь".
  
  "Используй визор капитана Фрея".
  
  "Шлем чертовски тяжелый".
  
  "Тогда я так и сделаю".
  
  Паудер бросил на своего спутника хмурый взгляд, затем собрался с силами, чтобы надеть умный шлем с высокотехнологичным козырьком на голову. Предложение Фрея взять с собой новое устройство казалось отличной идеей - пока Паудер не надел его в транспорте на Неллис. Шлем был изготовлен для головы капитана. Это чертовски раздражало уши Паудера, но при этом свободно плавало вокруг, как ведро на водяной помпе, когда-то включенной.
  
  Неудивительно, что офицеры думали иначе, чем обычные люди; их головы были странной формы.
  
  Обычно на лайнере Pave Low летают два офицера - пилот и второй пилот - вместе с парой бортинженеров и двумя членами экипажа, обслуживающими орудия. Этот корабль, "Чарли-7", летал почти без остановок с момента крушения, и теперь на нем был третий экипаж. Помимо пилотов и добровольцев из Dreamland в качестве персонала SAR, на борту находился только один бортинженер, старший сержант по фамилии Броутман, который выпил по меньшей мере четыре литровые бутылки кока-колы с тех пор, как добровольцы из Dreamland поднялись на борт сорок пять минут назад. У него определенно был кофеиновый кайф - его подбородок постоянно дергался вверх-вниз, а руки гудели, как крылья колибри. Браутман продолжал вставать и спускаться, расхаживая взад-вперед между задней частью кабины пилотов и остальной частью салона, так что нервничающему Паудеру захотелось уложить его ударом в челюсть.
  
  "Там, прямо там", - сказал Лю, указывая на овраг.
  
  Паудер переключил визор в инфракрасный режим. В левом нижнем углу экрана появилось коричневатое пятно; погода сильно сократила количество доступных деталей, но там определенно было что-то теплое.
  
  "Доставьте нас туда, черт возьми", - крикнул Паудер Броутману, который передал запрос пилоту без ругательств.
  
  "Слишком ветрено", - последовал ответ.
  
  "К черту это". Сержант Тэлком снял шлем, а затем чуть не потерял его, когда вертолет сотрясла турбулентность. Лю схватил шлем, а Паудер, пошатываясь, двинулся вперед, хватаясь за переборку, как пьяный матрос.
  
  "Вы должны, блядь, посадить нас!" - заорал он двум мужчинам на летной палубе.
  
  Как правило, у пилотов вертолетов ВВС САР и, в частности, у спортсменов Pave Low яйца были размером с булыжник. Возможно, за исключением их мам, они ничего не боялись. Этот конкретный пилот летал вглубь Ирака во время войны в Персидском заливе, и у него был шрам на ноге, доказывающий, что он летал под огнем. Но он покачал головой.
  
  "Шторм слишком сильный, приближается ночь, и там, внизу, не человек", - сказал он Паудеру.
  
  "Откуда, черт возьми, ты знаешь?" - спросил сержант.
  
  "Потому что мы уже пять минут смотрим на это место в инфракрасном диапазоне". ответил второй пилот, указывая на экран навигатора. Сильный порыв ветра подхватил вертолет, и он резко повернул голову назад, пока пилот выравнивал самолет. "Обзор чистый", - добавил он. "Там никого нет".
  
  "Он на нашей стороне!" - ответил Паудер. Он ткнул большим пальцем обратно в сторону Лью. "Или что-то в этом роде! Я, блядь, говорю вам, что ваше снаряжение что-то заметило".
  
  "Послушайте, сержант, вы делаете свою работу, мы будем делать свою", - сказал второй пилот. "И следите за выражениями, когда разговариваете с офицером".
  
  "Эй, к черту это", - проворчал Паудер.
  
  Лью протиснулся рядом с ним, на голове у него был шлем. Коммуникаторы членов экипажа "Хлыста" с дискретными импульсами не взаимодействовали с переговорным устройством "Пэйв Лоу", поэтому он не слышал обсуждения.
  
  "Я что-то вижу", - крикнул он остальным, перекрывая вой двигателей.
  
  "Мы знаем", - сказал Паудер.
  
  "Не человек", - ответил второй пилот.
  
  "Я знаю", - сказал Лю. " Но у меня есть теория.
  
  "Что?" - спросил Броутман.
  
  "Если этот предмет внизу - катапультное кресло, а я полагаю, что так оно и должно быть, то, возможно, пилот выпрыгнул неподалеку".
  
  Ни хрена себе, подумал Паудер.
  
  "В такую бурю он бы искал укрытия", - продолжил Лю. "На южной стороне ущелья есть пещеры".
  
  "Мы можем посмотреть". - сказал второй пилот, внезапно ставший мистером Компромиссом. Он что-то сказал в микрофон, и пилот начал кивать головой.
  
  "Ты гребаный дипломат, ты знаешь это, сестра?" Паудер сказал Лю.
  
  Рев моторов заглушил ответ Лю. Двое солдат-хлыстов вернулись на свои посты у окон, пытаясь что-нибудь разглядеть сквозь густой туман и морось.
  
  Вертолет резко накренился влево, так быстро, что Талком подумал, что они заходят на посадку.
  
  "Что-то есть!" - крикнул бортинженер.
  
  Паудер наклонилась вперед, чтобы посмотреть на ИК-экран. Маленькая зеленоватая капля застыла внизу экрана среди других зеленоватых капель в море пуха.
  
  "Наш гребаный парень?" он спросил Лю, который сканировал с помощью CIV.
  
  "Что-то", - ответила медсестра. "Дождь и мокрый снег мешают работе датчиков".
  
  Пилоты согласились, что единственный способ выяснить это - спуститься туда. Но из-за ветра и оврага максимальное расстояние, на которое вертолет мог подлететь после трех попыток, составляло двадцать пять футов.
  
  "Скажи пилоту, чтобы он держал гребаную штуковину ровно, и мы, блядь, спустимся", - сказал Паудер Броутману.
  
  "Это адское падение", - сказал бортинженер.
  
  "Я не планирую, блядь, падать", - сказал Паудер. "Пошли - становится чертовски темно. Мы должны надрать здесь задницы".
  
  Браутман консультировался с пилотами через свой corn gear. "Он готов к этому, если вы готовы к этому".
  
  Вертолет заклинило из-за сдвига ветра.
  
  "Черт возьми, давай надерем задницы".
  
  "Эй", - сказал Бротман, хватая Талкома за плечо. "Ты уверен?"
  
  "Пошел ты".
  
  Броутман рассмеялся и покачал головой.
  
  "Что?"
  
  "Ты ругаешься хуже всех, кого я когда-либо встречал".
  
  "Отвали".
  
  "Ставлю десять баксов, что ты не сможешь пройти оставшуюся часть миссии, не используя слово на букву "Ф"".
  
  Паудер фыркнул. "Конечно. Теперь давай прекратим валять дурака и сделаем это. Лю, верни мне этот чертов шлем и надень свой. Мама всегда говорила мне, что никогда не выходи в грозу без шляпы."
  
  "Пэйв Лоу" встал на дыбы, когда дверь открылась для Паудер и Лю. Удар ветра, мокрого снега, града и дождя по телу Паудера был подобен цунами, из-за чего он потерял равновесие и ударился о переборку за кабиной пилота. Сержант ударился тыльной стороной шлема о металл и отскочил, как бильярдный шар с нижним английским.
  
  "Охренительная погода", - сказал Паудер, хватаясь за дверцу. Он был осторожен, чтобы не использовать "бля". Десять баксов есть десять баксов.
  
  К тому времени, как он преодолел три четверти пути вниз по веревке, его толстые непромокаемые перчатки промокли насквозь. Ему удалось опереться носком о выступ в шести или семи футах над пещерой, которую заметил Лю. Вертолет снизился еще немного, но его с трудом можно было назвать устойчивым; одно из вращений швырнуло его вперед, и ему едва удалось не разбить колено о камни. Облокотившись на веревку, Паудер попытался разглядеть, что, черт возьми, находится под ним - он не хотел карабкаться по этому дерьму ради заблудившегося горного льва.
  
  Он почти ничего не мог разглядеть, кроме нескольких очень неприятного вида камней. И пелены дождя, слякоти и сугробов.
  
  Медленно он опустился достаточно низко, чтобы отпустить веревку. Вертолет начал дрейфовать назад по мере того, как он падал; он изогнулся и выставил одну руку, чтобы не удариться о скалу напротив пещеры. Наконец, он нашел выступ, достаточно широкий, чтобы встать на него.
  
  Как только он отпустил веревку, то поскользнулся и кубарем скатился в расщелину шириной в три фута справа от себя. Его проклятия стали поистине поэтическими, вызвав гнев не только Бога, но и ублюдочного сержанта-вербовщика, который направил его к такой жизни без благодарности за дерьмо. Он продолжал ругаться, пока не добрался до пещеры, где обнаружил Лю, стоящего на коленях над распростертым телом.
  
  "Жив. Еле-еле. Переохлаждение. Сломана нога. Повреждения внутренних органов", - сказал Лю по поводу вправленной мозоли. "Это пилот, Далтон".
  
  "Да. Думаешь, он выживет после гребаной перевязи?" - спросил Паудер. "Ему лучше. Лавина может завалить вход в пещеру в любую минуту".
  
  "Ты тянешь мой пудинг, верно?"
  
  "Слишком большой, чтобы тянуть, Паудер".
  
  Тэлком услышал - или подумал, что услышал - скрип камней наверху. Он достал свою рацию и приказал команде ускорить доставку носилок.
  
  Ветер немного стих, когда они закрепили Далтона и перенесли его под вертолет. Мокрый снег компенсировался более сильным ударом по земле.
  
  Несмотря на то, что он был полностью одет в водонепроницаемое снаряжение, вода просочилась в каждую пору тела Паудера. Даже его печень казалась намокшей. Он плюхнулся на камни, пытаясь удержать носилки от слишком сильного вращения, когда они поднимались вверх. Он добрался почти до дверного проема, когда Паве Лоу, заикаясь, попятился назад, подталкиваемый к зазубренным вершинам мощным порывом ветра.
  
  "Эй, ты, ублюдок", - крикнул Паудер. "Проверни его, прежде чем куда-нибудь пойдешь".
  
  Он и Лю уставились на борющийся над ними самолет, не более мощный, чем кузнечик, попавший в ярость шторма. Передняя часть вертолета дернулась вверх, затем выровнялась, выравниваясь. В дверях появился Броутман, возившийся с механизмом для носилок. Далтон исчез внутри корпуса.
  
  Затем задняя часть MH-53 отклонилась влево, передняя часть большой птицы накренилась против ветра. Паудер подумал, что идиот-пилот забыл о них и взлетает.
  
  В следующее мгновение хвост вертолета ударился о камни.
  
  
  Глава 50
  
  
  
  Офис командующего Страной грез
  19 февраля 1803 года
  
  
  "Извините, полковник", - сказал сержант Гиббс, открывая дверь в кабинет Дога. "На линии секретарь Киш".
  
  Пес кивнул, затем повернулся к Джеральдо, который только что вошел. "Боюсь, вам придется меня извинить", - сказал он ей. "В любом случае, это будет неприятно".
  
  "Я понимаю, полковник". Она встала. "Я в любом случае должна вернуться в свою лабораторию. Вы свяжетесь со мной, когда Кевина заберут?"
  
  Несмотря на то, что Он был большим сторонником сохранения позитива, Псу было трудно не поморщиться. Если бы Мадроне удалось прыгнуть с парашютом - а на данный момент не было никаких оснований думать, что ему это удалось, основываясь на словах второго пилота, - он провел бы более семи часов в горной местности в морозную погоду.
  
  "Все в порядке, полковник", - сказал Джеральдо. "Я понимаю шансы. Но лучше всего говорить позитивно".
  
  "Я буду держать вас в курсе", - сказал он ей, когда она выходила из комнаты.
  
  Акс придержал для нее дверь. Сержант редко, если вообще когда-либо, делал это для кого-либо, подумал Пес про себя, прежде чем поднять трубку.
  
  Топор мягок к Джеральдо?
  
  Ни в коем случае.
  
  "Приготовьтесь к разговору с госсекретарем Киш", - сказал помощник на другой линии. Голос женщины звучал приглушенно, как будто она говорила из-под защитного доспеха - несомненно, стандартный вопрос для любого сотрудника Киша.
  
  "Как, черт возьми, вы потеряли два самолета?" спросил Киш, когда на линии щелкнуло.
  
  "На самом деле, сэр, это был один 777-й и два "Флайтхаука". Мы нашли одного из пилотов. Двое других пропали без вести, включая объект "Антарес" ".
  
  Пес сделал эффектную паузу, перебирая бумаги на своем столе. Среди них была старая фотография, которую Акс нашел, просматривая на днях старые бумаги; на ней был изображен Пес на авиашоу, стоящий перед P-51 Mustang.
  
  Чертовски хороший самолет. Правда, у него не было возможности полетать на нем.
  
  "Что это сделает с проектом?" спросил Киш.
  
  "В данный момент, г-н госсекретарь, мы находимся в процессе восстановления наших людей. Мы еще даже не обнаружили обломки.
  
  "Ты тратишь свое чертово время".
  
  Спорить с ним не имело смысла. Бастиан поднял глаза, когда дверь в его кабинет снова открылась. Там стоял Дэнни Фреа с одним из своих самых серьезных выражений лица.
  
  "При всем моем уважении, сэр, мои сотрудники службы безопасности сообщили мне, что мы говорим по открытой линии", - сказал Бастиан.
  
  "Это не снимет тебя с крючка, Бастиан".
  
  Дог испытывал искушение - сильное искушение - спросить, не думает ли Киш, что он устроил аварию исключительно для того, чтобы выставить Секретаршу в плохом свете. Но он просто сказал Кишу, что будет держать его в курсе по соответствующим каналам, после чего повесил трубку.
  
  "Ты здесь не из-за того, что эта линия открыта, не так ли?" Пес обратился к Дэнни, который все еще стоял в дверях.
  
  "Они потеряли контакт с уровнем моря, на котором находились Паудер и Лю", - сказал Фрах. "Они думают, что они пошли ко дну. Шторм довольно сильный".
  
  "Извините, полковник", - сказал майор Стокард, подъезжая к Дэнни сзади. "Могу я присоединиться к этому?"
  
  "Я не знаю, есть ли тут за что зацепиться, Джефф", - сказал Бастиан.
  
  "Неллис просит помощи в поисках", - объяснил Дэнни, который, очевидно, уже рассказал Дзену, в чем дело.
  
  "Raven и Flighthawks могут помочь", - сказал Стокард. "ИК-датчики на U / MFs более чувствительны, чем устройства в Pave Lows. Мы можем пробраться внутрь сквозь бурю, пока Рейвен остается наверху. "
  
  "Мы только что потеряли два "Флайтхаука", - сказал Бастиан.
  
  "Флайтхауки" не имели к этому никакого отношения", - сказал Джефф. Он толкнул колеса, затем прижал руки к телу, когда кресло перекатилось через порог, едва не задев дверной косяк. "Мы сможем оторваться от земли через тридцать минут. Двадцать, легко. "Ворон" готов к полету. Учитывая погоду, "Флайтхауки" расширили бы наше поле зрения в геометрической прогрессии ".
  
  "Я не знаю, Джефф. Это наши последние два летающих ястреба".
  
  "Зачем они нам, если мы не можем ими воспользоваться?"
  
  "Ты, должно быть, чертовски устал".
  
  "К черту это".
  
  Бастиан скрестил руки на груди. Если бы "Флайтхаукс" попали в беду во время сильного шторма - а прогноз погоды был каким угодно, только не приятным, - Киш был бы безжалостен. Хуже того, программа Flighthawk может быть отложена на шесть месяцев или даже дольше.
  
  Но у него было двое пропавших без вести, плюс два члена команды Whiplash и команда Low down с Pave. Что было важнее?
  
  Конечно, его люди. Если только вы не добавите сюда жизни людей, которых в будущем может спасти эскадрилья "ястребов".
  
  Что касается секретаря Киш...
  
  "Силы SAR ограничены. Они ищут помощи", - добавил Дэнни. "Это был единственный доступный уровень защиты в радиусе двухсот миль".
  
  "Ты уверен, что не устал?" Собака спросила Джеффа.
  
  "Конечно, я устал", - сказал Зен. "Но я все равно не собираюсь сейчас засыпать".
  
  "Дерзай".
  
  
  Глава 51
  
  
  
  Горы Сьерра-Невада
  19 февраля 1934 года
  
  
  Паудер с трудом протопал промокшим ботинком по выступу скалы, угодив ногой в небольшую расщелину. Затем он подтянулся по острой, как бритва, диагонали и, наконец, оказался на твердой и относительно ровной земле. CIV и его шлем были тяжелыми, но они, по крайней мере, давали ему довольно четкое изображение, даже в этих условиях - вертолет лежал на боку примерно в ста ярдах от него, его нос был направлен вниз по противоположному склону. Одно из его лезвий указывало в воздух, как гигантский средний палец, поднятый против бури. Дождь и мокрый снег снова превратились в снег, который уже навалился на фюзеляж примерно на дюйм высотой.
  
  "Черт", - сказал Паудер Лью, который как раз расчищал овраг позади него. Он направил фонарик, прикрепленный к запястью, показывая медсестре дорогу.
  
  "Зажги сигнальную ракету", - предложил Лю, указывая налево. "Мы взорвем эти камни, если что-то пойдет не так".
  
  Ночь стала багрово-серой, сигнальная ракета прерывисто горела на мокром снегу. Они шли осторожно, неуверенно. В результате крушения передняя часть фюзеляжа вертолета соединилась вместе; Паудер приготовился к ужасному зрелищу.
  
  Сначала он мало что мог разглядеть. Лю забрался на нос вертолета, облокотился на него, а затем разбил боковое стекло своим тяжелым фонарем и локтем. Паудер достал еще один фонарик из своего набора и вскарабкался наверх.
  
  Кто-то застонал внутри.
  
  "Мы на месте, приятель", - крикнул Талком. Адреналин захлестнул его; он вцепился пальцами в дверную раму и каким-то образом сумел ее открыть, металл при этом заскрипел. Он поднялся на колени, а затем на ступни, оттолкнув погнутую панель всем своим весом. Искореженные петли не выдержали, и дверь полетела по воздуху в снег.
  
  Пилот и второй пилот все еще были пристегнуты к своим креслам. Лю наклонился, крадучись обходя мужчин, чтобы проверить, как они.
  
  "Пульс сильный", - сказала медсестра. "Давайте не будем торопиться, вдруг они повредили спину".
  
  "Эй!" - крикнул голос сзади. "Эй!"
  
  Паудер переключил визор со звездного света на инфракрасный режим и осмотрел тусклый интерьер. Пальцы трепетали перед стеной; зритель делал их похожими на червей в озере, не связанных ни с чем человеческим.
  
  Сержант натянул шлем обратно и крикнул в вертолет. "Эй!"
  
  "Привет", - крикнул Броутман. "Нога сломана", - добавил он почти бодрым голосом. "В остальном я спокоен, за исключением того, что, черт возьми, меня удерживает".
  
  Это выглядело как хороший кусок стены вертолета.
  
  "Ты уже произнес слово на букву "Ф"?" - спросил бортинженер, когда Паудер попытался протиснуться к нему.
  
  "Ни в коем случае", - ответил Паудер. "Ты должен мне десять".
  
  "Миссия еще не выполнена".
  
  "Нужен пневматический домкрат, чтобы вытащить его". - сказал Лю откуда-то снаружи вертолета.
  
  "К черту это". Порошок осел в небольшом месте между передней частью и тем, что осталось от заднего отделения. У него было достаточно свободного пространства, чтобы сидеть прямо, но головы Броутмана по-прежнему не было видно. "Я сказал "к черту", а не слово на букву "Ф", - крикнул он в ответ пойманному члену экипажа.
  
  "Я слышал тебя. Ты поймешь".
  
  Паудер попятился, осторожно забираясь на крышу разбитого вертолета. Лю стоял на земле возле двери - корпус вертолета был сжат так туго, что едва доставал ему до плеч. Двигаясь на коленях вперед, Паудер искал что-нибудь, с помощью чего можно было бы снять заднюю дверь с поручня. Когда он ничего не смог разглядеть, он встал под углом сорок пять градусов и ухитрился двумя громкими рывками выдернуть металл, образовав отверстие шириной в два фута.
  
  "Сегодня утром я съел свои пшеничные хлопья", - сказал он Лю, откидываясь назад, чтобы отдохнуть. У него было ощущение, что он выдернул руку из сустава.
  
  Пока он говорил, вертолет скрипел. Он выпрямился, затем понял, что они движутся - не далеко, не быстро, но определенно движутся.
  
  "Мы можем скатиться вниз по склону", - сказал Лю.
  
  "Дерьмо", - ответил Паудер.
  
  "Выводите пилотов по одному, как можно скорее".
  
  Когда Лю сказал это, он уже карабкался обратно в кабину. Он наклонился, пытаясь освободить пилота от ремней безопасности.
  
  Вертолет еще немного заскользил, затем остановился. Паудер подумал о том, чтобы попытаться найти что-нибудь, что удерживало бы его на месте, но быстро отбросил эту идею. Он спустился и забрал тело пилота у Лю.
  
  Пилот оказался тяжелее, чем он думал, и ноги Тэлкома подкосились, когда он нес человека к скалам, на которые они указали раньше. Скалы не давали особого укрытия, но их было легко найти в кружащемся снегу, и они находились по другую сторону большой трещины, что могло означать, что они были в безопасности от оползня. Паудер уложил пилота как можно более ровно, затем поднял защитный экран на его шлеме, чтобы убедиться, что он все еще дышит. Когда мужчина открыл глаза, Паудер толкнул его по щеке толстым большим пальцем, затем закрыл защитный экран. Он снял гражданский и интеллектуальный шлемы, положив их рядом с пилотом, и побежал обратно к трапу. Лю как раз вытаскивал второго пилота.
  
  "Ты силен для маленького парня, Лю".
  
  "Он в сознании", - сказал Лю, держа мужчину перед собой, как будто демонстрировал кусок мяса.
  
  Паудер забрался в вертолет. На этот раз самолет сильно заскользил. "Черт", - сказал он, хватая второго пилота.
  
  "Я в порядке", - проворчал мужчина. "Я могу идти сам".
  
  "Да, хорошо", - сказал Паудер, игнорируя его. Он повернулся, чтобы выйти из вертолета, затем заметил кое-что необычное - хотя дорожка несколько раз сдвинулась с места, она не подняла снега перед собой, когда скользила.
  
  "Это потому, что весь ледяной покров движется", - объяснил Лю, прежде чем нырнуть обратно в корабль.
  
  "Черт", - сказал Паудер. "Черт, черт, черт".
  
  Он помог второму пилоту вернуться на скалу, затем подбежал к Лю. Ветер раскачивал винт вертолета взад-вперед. Паудер услышал низкий гул, как будто издалека приближался поезд.
  
  "Лю! Какого черта ты там делаешь?"
  
  "Если мы используем этот лонжерон в качестве рычага, " ответил Лю из кабины, " возможно, нам удастся отодвинуть стену".
  
  "Все это движется", - сказал Паудер. "Чувствуешь это?"
  
  "Тогда быстро".
  
  "Черт". Талком протиснулся вокруг Лью, чтобы протолкнуть его ноги в небольшое отверстие в задней части вертолета. Когда он это сделал, снаружи раздался громкий стон.
  
  "Надеюсь, это был Отвратительный Снеговик", - сказал он.
  
  "Лед тронулся", - сказал Броутман.
  
  Паудер уперся ногой в металлический борт вертолета и попытался повернуть кусок лонжерона в противоположном направлении. При этом Лю уронил фонарик.
  
  "Убирайтесь отсюда к чертовой матери", - сказал им Броутман. "Идите".
  
  "Теперь кто использует плохие слова?" - спросил Паудер. Вертолет или лед, на котором он находился, заскользил вниз, и он почувствовал пустоту в животе.
  
  "К черту это дерьмо!" Заорал Талком, упираясь ботинками в металл.
  
  Она отскочила назад, когда дверь отпустили с защелкой. Снег, слякоть, лед и дождь посыпались внутрь, художественно поблескивая в тусклом свете факела. Никто из них не остановился, чтобы полюбоваться этим - Браутман сам вылез через дыру, ему помогал Лю, который был снаружи. Нога бортинженера волочилась за ним под странным углом, и Паудер почувствовал укол в животе, подумав о том, как, должно быть, чувствует себя эта чертова штуковина.
  
  Приступ боли сменился полномасштабной тошнотой, когда вертолет сильно дернулся влево, начиная снижаться по склону. Наконец он поскользнулся на льду, который тоже сдвинулся в своем направлении.
  
  "Убирайся отсюда к черту! Уходи!" Крикнул Паудер. Он начал подтягиваться вверх, когда увидел, что под искореженным металлом, куда падал снег, что-то движется.
  
  Далтон, все еще привязанный к носилкам.
  
  
  Глава 52
  
  
  
  На борту " Ворона"
  19 февраля 2010
  
  
  "Ястреб-три" прорвался сквозь турбулентность, ускоряясь к зазубренным, покрытым снегом вершинам, где исчезла Пэйв Лоу. Хотя бортовой компьютер достаточно легко справлялся с сильными порывами ветра, он мало что мог поделать со льдом, пытающимся примерзнуть к крыльям. Чем ниже и медленнее спускался Дзен - а чтобы правильно выполнить поиск, ему приходилось спускаться низко и медленно, - тем больше осадков оседало на поверхностях управления. Хотя этого было недостаточно, чтобы помешать самолету взлететь, это значительно усложняло задачу из-за завихрений ветра вблизи утесов.
  
  "Сектор Альфа-Бейкер-1 чист", - сказала Дженнифер Глисон, которая вызвалась прийти и помочь контролировать результаты сканирования. Майор Чешир толкнул второго пилота Бри и встал у штурвала; Бри скользнула на место второго офицера и тоже изучала каналы.
  
  "Альфа-Бейкер-2" тоже чист, " отрезала Бреанна. Обе женщины изучали инфракрасное видео с четвертого "Ястреба", который полностью управлялся компьютером через овраг на самом северном краю зоны поиска. Погода там была не такой суровой, а местность не такой извилистой, как в районе, где Зен работал сам дальше на юго-запад.
  
  "Ястреб-три" попал в полосу чистого воздуха и рванулся вперед, как будто его двигатель наглотался чистого кислорода. Дзен выровнял левый джойстик, взглянув на показатели жизнедеятельности, отображаемые на нижнем краю визора. Все было в зеленом цвете.
  
  Вернув внимание к главному экрану, он увидел тусклую тень на краю приближающейся долины, под пиком с тремя кинжалами. Это было недостаточно тепло, чтобы быть телом, но поскольку это был первый не-камень, который он увидел, он переключился с инфракрасного излучения на оптическое.
  
  "Компьютер, увеличьте изображение темного объекта в нижней части видеозаписи "Ястреба-три"", - приказал Зен.
  
  Компьютер сформировал прямоугольник вокруг изображения, которое, казалось, ворвалось в середину его обзорного экрана.
  
  Катапультное кресло.
  
  "Отметьте местоположение", - сказал Джефф.
  
  "Что у тебя есть?" Спросила Дженнифер по интерфону. "Джефф?" - позвала Бри.
  
  "Извините. Вы проводите сканирование?" рявкнул он. "Подтверждаю, лидер Ястребов", - раздраженно ответила Бри. Дженнифер ничего не сказала.
  
  "Рэйвен, у меня есть кусок сиденья, я думаю, от "Боинга", - сказал Джефф, технически обращаясь к Чеширу, хотя они все могли его слышать. "Я пометил его. Я продолжу прочесывать сектор. Четвертый "Ястреб" останется в том порядке, в котором мы планировали ".
  
  "Лидер Воронов подтверждает", - сказал пилот. Хотя Джефф на самом деле сидел несколькими футами ниже Чешира на нижней палубе "Рэйвен", им было легче общаться, как будто они летели на разных самолетах - что, конечно же, так и было.
  
  Зен направила третий "Ястреб" на юг, снизив его для сканирования вблизи W-образного оврага на краю неглубокого горного плато. Сильный шторм значительно сократил дальность действия ИК-излучения, хотя с технической точки зрения тот факт, что он даже получал изображение, впечатлял. Даже небольшой дождь разрушал обычные системы FUR.
  
  Когда он приблизился к концу оврага, в правом верхнем углу обзорного экрана мелькнула маленькая тень. Он оказался рядом прежде, чем успел попросить увеличить изображение; он потянул назад джойстик "Флайтхаука", затем почувствовал, как самолет затрепетал на сильном ветру.
  
  "Отключитесь в ноль-три", предупредил компьютер. Шторм и неровная местность нарушили связь между Ястребом и его матерью.
  
  "Рэйвен, ты нужна мне ближе к трем", - рявкнул Джефф. Он начал подъезжать, но увидел что-то на ИК-экране в правом углу. Он рванулся к нему, несмотря на предупреждение об отключении, которое вспыхнуло на экране.
  
  "Отключиться в ноль-три, два..."
  
  Дзену удалось в последнюю секунду поднять U / MF вверх, сохранив поток данных. Но шторм сильно ударил по крыльям маленького самолета. Он поднялся, а затем опустился, развеваясь, как обертка от жевательной резинки, выброшенная из машины. Даже с помощью компьютера и насадок для векторизации Дзен не смог доставить его туда, куда хотел.
  
  "Рейвен, ниже", - потребовал он.
  
  "Ты хочешь, чтобы я припарковался на Маунт-Уитни?" - рявкнул Чешир.
  
  "Это слишком высоко". Он только что разминулся со стеной оврага, когда пытался направить "Ястреб-три" обратно к гребню, где он видел изображение. "Ястреб-три" прижимался к склону холма, ее альтиметр показывал шесть тысяч футов - половину высоты, необходимой "Рэйвен", чтобы преодолеть окружающие вершины. Это было чертовски низко для комфорта, и даже С3 начал выполнять рутину "Стервозная Бетти", предупреждая, что он едет слишком низко и слишком медленно. Тем не менее, единственным способом получить хороший обзор было практически ползти по местности. Скорость "Третьего ястреба" упала ниже девяноста узлов.
  
  Предупреждение о сваливании. Но что-то горячее, по-настоящему горячее заполнило экран. Выше - выше. Джефф сбросил газ и нажал на рычаг, взбираясь по склону хребта.
  
  "Отключиться в ноль-три".
  
  "Нэнси! Ближе!"
  
  "Мы пытаемся, Дзен!"
  
  В нижней части его обзорного экрана появилась красная полоса, поскольку компьютер продолжал отсчет времени отключения.
  
  Но там был мужчина. Определенно мужчина - двое мужчин, прижавшихся друг к другу.
  
  Когда Дзен потянулся, чтобы нажать на маркер GPS, экран погас, превратившись в серую размытость. Последовательность действий по умолчанию вернула обзорный экран к оптическому изображению с "Ястреба-четыре", который только начал отклоняться на восток.
  
  Экран заполнил пурпурный диск; Джефф внезапно почувствовал себя невесомым и попятился назад. Правая сторона его головы взорвалась, боль пронзила все вокруг - он закрыл глаза и резко повернулся назад, пойманный на какой-то уловке усталости, напряжения или просто дезориентации. Он не мог видеть, не мог думать. Полосы дождя и молнии проносились мимо него, достаточно близко, чтобы чувствовать, но не видеть. Мир раскололся под ним, линия разлома прошла через его позвоночник.
  
  Затем он почувствовал пальцы ног. Он действительно мог чувствовать пальцы ног.
  
  Солнце стало ртутно-красным, затем испарилось с шипением, наполнившим его шлем.
  
  Воспоминание об АНТАРЕСЕ, потому что он думал о Кевине?
  
  Или потому, что он принял первую дозу наркотиков, как только Бастиан дал добро на возвращение в программу?
  
  Это было меньше двух часов назад. Экран вернулся к нормальному состоянию - должно быть, это была странная аномалия, вызванная молнией.
  
  И усталость. Он чертовски устал.
  
  "Прости, черт, мне очень жаль. Шторм здесь слишком сильный", - сказал Чешир где-то за пределами своего шлема. Она извинилась за ужасную, дезориентирующую турбулентность, сотрясающую самолет.
  
  Рейвен вздрогнула, отчаянно пытаясь противостоять сдвигу ветра, который в мгновение ока отбросил ее почти на двести футов. Самолет завалился на бок, едва удерживаясь в воздухе.
  
  "Дзен, я не могу опуститься ниже этого".
  
  "Лидер ястребов подтверждает", - рявкнул он. "С3, восстановите контакт с Третьим Ястребом".
  
  "Пытаюсь", - ответил голосовой модуль.
  
  "Старайся усерднее", - сказал он, хотя и понимал, что голосовая команда просто собьет компьютер с толку. Он изменил курс четвертого "Ястреба", чтобы приблизиться к району, который обследовал Третий, и был в пределах десяти миль, когда компьютеру наконец удалось восстановить полную пропускную способность U / MF.
  
  Отказоустойчивый режим во время отключения привел к тому, что робот полетел вверх над горами. Из-за этого Четвертый был на самом деле ближе к склону, где он увидел то, что, по его мнению, было людьми - или, по крайней мере, он думал, что это ближе, поскольку он не отметил это. Дзен позволил компьютеру вывести троих на безопасную орбиту на высоте пятнадцати тысяч футов над Рейвеном и направил Четверых к опасным вершинам. Он полетел на юг, затем сделал круг назад, снижаясь по мере приближения.
  
  В левой части экрана горел огонь. Вверху справа вырисовывался большой объект.
  
  Уровень опасности низкий. Мужчины рядом.
  
  Джефф быстро отметил местоположение.
  
  "Они у меня", - сказал он Нэнси. "Соедините меня с командующим SAR".
  
  "Агент береговой охраны Колгейт уже на пути к нашей позиции, командир "Ястреба"", - ответила Бреанна с поста второго пилота, где она отвечала за связь. "Расчетное время прибытия - десять минут. Они просят вас провести их внутрь."
  
  "У меня сигнальная ракета на земле. Две фигуры возле скалы, три фигуры. Что-то еще в вертолете", - сказал Зен, подталкивая четвертого "Ястреба" локтем, чтобы подойти как можно ближе в шторм. "Похоже, вертолет движется, скользит или что-то в этом роде".
  
  "Открываю канал Colgate. Думаю, меня тоже что-то насторожило".
  
  Казалось, что вертолет появился на экране.
  
  "Колгейту" лучше поторопиться", - сказал Зен. "И Бри, если сможешь, прикажи команде быть начеку, скажи им, чтобы убирались ко всем чертям с этого льда. Весь склон этого холма ведет к ущелью."
  
  
  Глава 53
  
  
  
  Горы Сьерра-Невада
  19 февраля 2018 г.
  
  
  Паудер прислонился плечом к лонжерону вертолета, затем почувствовал, как что-то упало у него за спиной. Металл хрустел - он обошел то, что раньше было креслом бортинженера, встал на колени, а затем заполз в отверстие кабины. Далтон лежал под одеялами всего в нескольких футах от него, выставив ноги.
  
  Они двигались. Земля грохотала под ними.
  
  "Эй, капитан, я собираюсь вытащить вас из этого", - сказал Паудер, ощупывая носилки в поисках ремней безопасности. "Я очень надеюсь, что ваша спина не пострадала, потому что нам пора".
  
  Далтон застонал, или, по крайней мере, Паудер подумал, что он застонал. Паудер вытащил свой боевой нож из-за ремней, нанося удары, когда задняя часть вертолета заскользила по кругу. Его рука высвободилась, когда он добрался до последнего ремня. Он потерял нож, но схватил Далтона, потянув его назад, когда тот оттолкнулся, чтобы выбраться из фюзеляжа. Далтон тащился позади, все еще каким-то образом прикрепленный.
  
  "Давай!" - крикнул Паудер, потянув на себя. То, что удерживало пилота, вырвалось. Паудер уперся локтем в металлическую стенку под открытым дверным проемом и оттолкнулся вверх, как пловец, пытающийся подняться со дна бассейна. Ему удалось выбраться из фюзеляжа, увлекая за собой пилота, когда они падали на снег, лед и камни. Паудер поднялся на ноги, цепляясь за остальных, когда гора загрохотала под ним. Что-то твердое ударило его в грудь, но он продолжал двигаться, суча ногами и изо всех сил стараясь удержать Далтона в тисках своих ледяных пальцев. Примерно через пять или шесть ярдов он боком упал в расщелину в земле, затем потерял равновесие и откинулся назад.
  
  Что-то схватило его за голову, дернуло, но ослабило хватку; тем не менее, это помогло ему восстановить инерцию, и он бросился вместе с раненым пилотом вперед, карабкаясь, когда пара рук схватила его за бок и потащила вверх.
  
  "Черт возьми", - сказал он, приземляясь на землю через расщелину рядом со скалой, чему помогли Лью и второй пилот.
  
  "Ты должен мне десять баксов", - прорычал Броутман, лежа на земле.
  
  "Пошел ты", - сказал ему Паудер, опуская Далтона на землю.
  
  "Хочешь попробовать двойную порцию или ничего?"
  
  Несмотря на бурю, они все начали смеяться.
  
  
  Глава 54
  
  
  
  На борту " Ворона"
  19 февраля 2024 года
  
  
  Raven была оборудована как испытательный стенд для радиоэлектронной борьбы и электронной разведки или Elint, и ее гладкая нижняя часть кузова включала в себя несколько длинных аэродинамических выступов, содержащих высокотехнологичные антенны. Хотя Бри и не была обучена выжимать из оборудования последнюю каплю приема, она знала достаточно, чтобы точно определить самые сильные участки передающего маяка PRC-90, когда он отскакивал от скал. Улучшенная передача в Raven собрала различные фрагменты трансляции, фактически создав полную передачу из серии разорванных теней. Проблема заключалась в том, чтобы заставить PRC-90 услышать их; радиоприемники находились строго в зоне прямой видимости, а окружающие гребни давали лишь узкий приемный конус.
  
  "Я думаю, они смеются", - сказала Бреанна остальным по интерфону.
  
  "Смеешься?" переспросил Чешир.
  
  "Подождите". Она переключилась обратно на частоту охраны. "Чарли 7, это Рейвен. Вы меня слышите?"
  
  "Чарли 7. Поймал тебя, Рэйвен, милая".
  
  Член экипажа определенно хихикал.
  
  "Милая?"
  
  "Здесь немного сыро", - ответил тот, кто держал в руках рацию. "Пришлите несколько зонтиков, если не заедете за нами". Майор Чешир похлопал Бреанну по плечу.
  
  "Что случилось?"
  
  "Я думаю, они страдают от нехватки кислорода или чего-то в этом роде", - сказала Бреанна, пожимая плечами, прежде чем указать вертолету береговой охраны направление к месту крушения.
  
  "Колгейт признает. Погода отвратительная, но - мы видим их, мы видим их! " - сказал пилот береговой охраны, и его голос внезапно подскочил на октаву. "Мы можем достать их, пока они остаются там незамеченными. Мы можем достать их!"
  
  "Ворон подтверждает. Мы будем в стороне ".
  
  
  * * *
  
  
  Зен снял шлем управления и откинулся назад, пока Дженнифер переключала видеопередачу с четвертого "Ястреба" на общий канал, позволяя пилоту и второму пилоту наблюдать за спасением на одном из мультиконфигурируемых экранов наверху. Отсюда это выглядело почти -почти- просто, когда вертолет Dauphin боролся с ветром, дождем и мокрым снегом, зависнув всего в нескольких футах от сбитого экипажа.
  
  "Крутая задница", - сказал Зен, когда Колгейт схватился с последним человеком и рванулся наверх. "Крутая задница".
  
  "Да", - сказала Дженнифер.
  
  C3 вывел два самолета на орбиту на высоте пятнадцати тысяч футов, теперь под Рейвен, поскольку она держалась подальше от спасательного вертолета. Дзен вытянул шею и расправил плечи, воспользовавшись перерывом, чтобы немного расслабиться. Он сделал долгий, медленный глоток Gatorade, готовясь снова взяться за дело.
  
  У него уже была размечена сетка, чтобы возобновить поиски Мадроне и сбитых самолетов. Между этим местом и тем, где был найден Кульпин, у них было бы довольно приличное представление о том, где должны быть обломки.
  
  Найти его в шторм, конечно, будет непросто. Даже в идеальную погоду на поиски обломков самолета могут уйти дни, если не недели.
  
  А что касается Кевина - учитывая, что они не обнаружили ни радиомаяка, ни передачи от него, казалось вероятным, что он упал вместе с самолетом.
  
  "Ты израсходовал больше топлива, чем планировал", - сказала ему Дженнифер. "Из-за шторма".
  
  "Мы в порядке", - сказал Зен. "Ты волнуешься?"
  
  "Не о тебе".
  
  То, как она это сказала, заставило его впервые подумать, что, возможно, Дженнифер была немного неравнодушна к Мадроне.
  
  "Мы найдем его", - сказал он ей.
  
  "Ты думаешь?"
  
  "Я не знаю", - признался он.
  
  "Он не казался- он вел себя странно в последнее время?" - спросила она. "Что вы имеете в виду?"
  
  "Он подошел ко мне, почти напал на меня - на днях в лаборатории. Если бы не вошел полковник Бастиан, я думаю, он бы ..." Ее голос оборвался. "Возможно, он что-то натворил".
  
  "Кевин? Ты рассказал полковнику?"
  
  "Ну, нет. Я имею в виду- я не знаю. Все это было так ... просто странно".
  
  "Ворон" вызывает лидера "Ястреба", - сказала Чешир по интерфону, ее голос звучал приглушенно, потому что шлем лежал у него на коленях. "Готовы возобновить поиск?"
  
  "Дай мне минутку", - сказал он ей. Он снова повернулся к Дженнифер. "Капитан Мадроне странно вел себя рядом с тобой?"
  
  "Только в тот раз. Он был как - я не знаю. Это был как будто другой человек ".
  
  "Я тоже кое-что заметил", - сказал Джефф.
  
  "Побочные эффекты АНТАРЕСА?" - спросила она.
  
  "Возможно". Зен пожал плечами. Он взглянул на свое забрало, прежде чем снова надеть шлем.
  
  
  Глава 55
  
  
  
  Страна грез
  19 февраля 2043 года
  
  
  Дела в Dreamland остановились не из-за одного кризиса, каким бы серьезным он ни был. И в самом деле, Пес верил, что в день наступления Армагеддона ему придется просмотреть стопу документов и просидеть дюжину встреч, прежде чем его допустят к Святому Петру.
  
  Только когда голодные спазмы в животе эхом отразились от стен его кабинета, он осознал, что уже почти девять вечера. Он добрался до своей двери, когда его остановил доктор Джеральдо.
  
  "Я как раз шла повидаться с тобой", - сказала она. "Я проверила твою каюту, но тебя там не было".
  
  "Идем ужинать", - сказал Пес. "Пойдем. Тебе не обязательно есть, просто поговори", - сказал Пес.
  
  "На самом деле, полковник, " сказал Джеральдо, хватая его за руку, - это действительно следует обсудить в вашем кабинете".
  
  Пес неохотно повел ее обратно внутрь.
  
  "Я нашел бывшую жену капитана Мадроне", - сказал Джеральдо.
  
  "Это было преждевременно", - сказал Пес.
  
  "Я понимаю это", - сказал ученый. "Я подумал, что при данных обстоятельствах это было уместно". Джеральдо поспешил продолжить. "В любом случае, она, казалось, хотела поговорить. Вы знали, что у Кевина была дочь?"
  
  "Я не уверен, что помню это", - сказал Бастиан. "Я знаю, что он был разведен. Сколько ей лет?"
  
  "Она умерла за год до того, как он развелся". Джеральдо неловко поерзала на стуле, разглаживая пальцами жесткую серую юбку. "Это было пять лет назад, когда он работал над проектом для армии в Лос-Аламосе. Сам проект находился в Стеклянных горах на юге Техаса. Он работал там некоторое время, до ее рождения, а затем сразу после этого, прежде чем вернуться в Лос-Аламос. Его жена на самом деле не знала, что это за проект. Кевин очень хорошо умеет хранить секреты ".
  
  Бастиан кивнул, чувствуя, что это было сильным преуменьшением.
  
  "Я проверил сам", - продолжил Джеральдо. "Это все еще секретное кодовое слово, и я не был посвящен в детали, но оно каким-то образом касалось ядерного оружия. Я предполагаю, учитывая его прошлое, что это было связано с тактической артиллерией, поскольку я не могу представить, что это могло быть связано с ракетами TOW. Вероятно, это не имеет значения, за исключением Кевина ".
  
  Вскоре после рождения его дочери, продолжил Джеральдо, у нее было диагностировано редкое, но всегда смертельное заболевание - анапластический рак щитовидной железы. Высокозлокачественный рак начался в щитовидной железе, но быстро распространился по всему организму. В ее случае до обнаружения он дал метастазы в мозг, легкие и печень.
  
  "Она умерла в течение трех месяцев после постановки диагноза. Это было тяжелое испытание, как вы можете себе представить", - сказал Джеральдо. "Потерять ребенка таким маленьким - потерять любого ребенка, конечно, это травматично".
  
  "Конечно".
  
  "Этиология заболевания неясна. Существует много теорий. Но рак щитовидной железы в целом связан с радиацией ".
  
  "Значит, он винил свою работу", - сказал Бастиан.
  
  "О, да. Он винил себя, свою работу и начальство, которое поручило ему эту работу", - сказал Джеральдо. Она объяснила, что меры предосторожности, не говоря уже о процедурах безопасности, не позволяют ни одному маленькому ребенку приближаться к радиоактивным ресурсам или реакторам. Итак, Мадроне, по-видимому, пришел к выводу - по крайней мере, на короткое время, - что он каким-то образом отравил свою дочь.
  
  "Совершенно невозможно", - сказал Джеральдо. "Этого никак не могло случиться. Но в горе мы верим во многие вещи".
  
  "Так что же ее убило?"
  
  "Заболевание настолько редкое, что его невозможно определить. Я бы предположил случайный сбой в генетике, но это как раз то, о чем я не могу сказать. Только Бог знает ". Джеральдо покачала головой. "Важно то, что в своем горе он стал параноиком и склонен к самоубийству. Я использую термины осознанно; бывшая миссис Мадроне говорит, что он ходил к психологу".
  
  "Этого нет в его личном деле".
  
  Не имеет значения и тот факт, что с него на время сняли допуск к секретной информации. Похоже, только то, что он утратил силу, когда его перевели. Я все еще пытаюсь связаться с его начальником, бывшим полковником Тео Главином. Я полагаю, что теперь он гражданское лицо из Министерства энергетики ". Джеральдо на мгновение развела пальцы, изучая их, прежде чем продолжить. "Очевидно, этот командир проявил сочувствие к своему собственному ребенку примерно того же возраста. Он до сих пор посылает миссис Мадроне рождественскую открытку, хотя они никогда не были по-настоящему близки. Это у меня только от бывшей жены, пойми. Кевин был популярен и много работал - вы знаете, какой он умный и симпатичный, - и все глубоко сожалели о смерти его дочери. Кроме того, он был награжденным героем войны. Очевидно, люди думали, что делают добро, защищая его ".
  
  Пес откинулся на спинку стула. Ему тоже было жаль людей, находившихся в его подчинении; он тоже часто находил дипломатичный способ добиться успеха, не разрушая карьеру человека.
  
  "Мне все это не нравится", - сказал Джеральдо. "Кевин никогда не говорил мне, что у него есть дочь, только то, что он разведен. А что касается остального ... " Она покачала головой и снова сложила руки на груди. "Технически, ничто из этого не дисквалифицировало бы его для участия в программе. Он отлично справился с тестами и, насколько я могу видеть, продвинулся дальше, быстрее любого испытуемого с Антареса, включая капитана Джеймса. У него невероятно гибкий ум. Возможно, именно так ему удалось скрыть это от нас, поскольку я думал, что тесты выявят это ".
  
  "Джеймс был подвергнут тем же испытаниям, не так ли?" Пес почувствовал, как все его сомнения по отношению к АНТАРЕСУ всплывают на поверхность. Сейчас он проклинал себя за то, что не встал более решительно, за то, что не отказался продолжать, даже если это означало отставку.
  
  Он должен был следовать своим инстинктам.
  
  "Мы улучшили тесты, а также процедуры", - сказал Джеральдо. "Или, по крайней мере, мы думали, что улучшили. Знание этого - знание того, как он реагировал в момент сильного стресса в прошлом, повлияло бы на меня. Я мог бы исключить его из программы. Но тот факт, что он смог сохранить такую тайну, вызывает крайнюю тревогу. Я бы не выбрал его для АНТАРЕСА ".
  
  "Хорошо", - сказал Пес. "К сожалению, сейчас это вполне может быть неуместно".
  
  
  Глава 56
  
  
  
  На борту " Ястребиной Матери"
  Над Центральной Америкой
  19 февраля, 2240 по местному времени
  
  
  Мысли Мадроне крутились вокруг компьютера, путаницы проводов, которые пронизывали все, что он слышал и видел. Они пульсировали красным и черным; время от времени он пытался проследить за ними сквозь заросли, но безнадежно терялся.
  
  Восторг, который он испытывал, сбежав из мексиканского аэропорта и заправив "Флайтхауки", рассеялся. Голодный и уставший, он колебался между желанием, чтобы все это поскорее закончилось, и нежеланием сдаваться.
  
  Бастиан и другие обвинили бы его в убийстве Далтона и Калпина, не говоря уже о том, кто погиб в мексиканском аэропорту. Они обвинили бы его в убийстве, государственной измене, краже государственной собственности - они бы придумали обвинения, чтобы преследовать его.
  
  Им, ублюдкам, не нужны были обвинения. Они хотели убить его так же, как убили его дочь.
  
  Хуже того. Они будут поддерживать в нем жизнь, преследовать его каждый день. Возможно, они даже манипулируют этим сейчас - Джеральдо, Бастиан и Стокард подставили его, не так ли? Заставили его присоединиться к программе, затем состряпали серию мелких тестов, ожидая, когда он сорвется. Они знали о его дочери. Вероятно, они работали с людьми, которые заставили его убить ее.
  
  Эти ублюдки спланировали все это. Почему они ненавидели его? Что он им сделал?
  
  Это не мог быть просто Ирак. Это должен был быть Лос-Аламос, что-то там еще. Он уничтожил одну из программ тактической артиллерии, выставил нескольких генералов в дурном свете, указав на очевидное.
  
  Мадроне требовалась лишь часть его внимания, малая толика его способностей, чтобы управлять самолетами. Его разум жаждал большего, в безумии перебирая вселенную возможностей.
  
  Что бы он сделал? Он разбил бы самолеты о тропический лес, покончил бы со всем этим, положил конец их заговору против него.
  
  Он увидел Кристину, лежащую на больничной каталке и хмуро смотрящую на него. "Папа", - сказала она. "Папа".
  
  Дешевая блестящая каталка. У этих ублюдков даже не хватило порядочности предоставить ей настоящую кровать. Она провела свои последние дни на лечении, в перерывах между сеансами, умирая, умирая, умирая в пропахшем плесенью зале, пока ждала.
  
  К тому времени, как они добрались до детского крыла, ее глаза были закрыты, и она никогда больше не откроет их. Даже доктор признал это, ублюдочный доктор, который даже не дал ей морфий, когда она начала плакать, сукин сын.
  
  Он хотел их убить. Он бы их убил.
  
  Сверкнула молния, и самолет накренился на правое крыло. Мадроне попал в очередной шторм, но именно хаос в его голове заставил самолет пошатнуться. Было так много противоречивых эмоций и импульсов - самоубийство, месть, ненависть, любовь. Они врезались друг в друга, физически вдавливая его голову обратно в сиденье, буквально разрывая нейроны и другие клетки его мозга.
  
  Схема "АНТАРЕСА" выбросила в систему дикие энергетические дуги, сбив с толку систему управления "Боинга"; самолет начал рыскать, угрожая перейти в штопор. "Флайт-хоукс", установленные C3 по базовой схеме следования, точно имитировали свой материнский самолет, покачиваясь позади него на высоте 25 000 футов.
  
  Мадроне знал, что должен как-то покончить с этим. Боль угрожала захлестнуть его. Он чувствовал слабые покалывания в уголках висков, которые означали, что он выскальзывает из Тета-альфы.
  
  Если бы он вышел сейчас, то никогда не вернулся бы вовремя, чтобы не разбиться вдребезги.
  
  Часть его хотела именно этого. Часть его хотела просто рухнуть в джунгли внизу - теперь он был над Колумбией - и покончить со всем этим во вспышке пламени.
  
  Но другие его части хотели жить. И эти части победили. Он увидел окружающий его тропический лес, услышал музыку, которую играл Джеральдо. И он почувствовал приближение темноволосой женщины, тени, которая непрошеною появилась из тайников его желания.
  
  Иди ко мне, сказала она ему. Я покажу тебе дорогу.
  
  Учащенный пульс Мадроне успокоился. Он ощупью пробрался в кабину большого самолета, мгновение смотрел на отверстия, проделанные катапультными креслами, затем решительно взялся за рычаги управления. Самолет выровнялся; он проверил свои системы, внес коррекцию, чтобы справиться с яростью шторма.
  
  У него в Хоукматере оставалось топлива меньше чем на час.
  
  О посадке в крупном аэропорту или на военной базе не могло быть и речи. Но где?
  
  База данных в навигационном блоке охватывала только США, Мексику и Канаду. Он хотел что-нибудь найти в Бразилии, в тропическом лесу.
  
  Пусть "Флайтхауки" разведают его.
  
  Он сделал глубокий вдох, его голова поднялась, когда он задержал его, и увидел себя внутри Hawk One. Мадроне оттолкнулся, скользя к земле, как сокол.
  
  Он сложил крылья назад. Купол внизу взорвался. Джунгли были повсюду, густые от зелени, оглашаемые визгом животных.
  
  Длинная полоса.
  
  Бесполезно. Военные самолеты.
  
  Разрушенная бульдозером взлетно-посадочная полоса. Слишком короткая; вероятно, пристанище контрабандистов.
  
  Длинная река, петляющая мимо болот. Вдалеке клубился дымок - костер боролся с моросящим дождем.
  
  Мадроне сильно трясло, кожа на его лице заледенела. Он снова был в башне в разгар бури, под градом. Вокруг него сверкали молнии.
  
  Покончи с этим, прорычал голос ягуара.
  
  Он обернулся.
  
  Покончи с этим.
  
  Башня. Он был на полигоне в Стеклянной горе, устанавливал артиллерию, говорил им, куда стрелять.
  
  Нет, это была церковь, где они проводили службу по Кристине.
  
  Они были вместе.
  
  Кевин почувствовал, что начинает падать. Справа от него появился бетон. Бульдозеры. Взлетно-посадочная полоса была слишком короткой.
  
  У него защипало в висках. Он держал в руке рукоятку 777-го, вдыхал запах ладана с похорон Кристины, видел, как Дженнифер Глисон срывает с себя одежду.
  
  "Нет!" - закричал он. "Земля! Земля! Земля!"
  
  
  Глава 57
  
  
  
  Pej, Бразилия
  20 февраля, 03:40 по местному времени
  
  
  Самолет материализовался из темноты, срываясь с гор и удерживая крылья над горами. Фары включены, передача выключена, очевидно, он собирался приземлиться.
  
  Час назад Минерва не могла уснуть и решила прогуляться по базе в меркнущем лунном свете - необычное решение, по крайней мере, таким ранним утром. Было ли у нее какое-то подсознательное предчувствие?
  
  Если да, то о чем? Катастрофа? Смерти других людей?
  
  Она посмотрела в сторону здания, где команда безопасности, которую она вызвала по рации, только что садилась в джип. Когда она повернула назад, большой реактивный самолет, "Боинг-777" или что-то похожее, неуклюже выруливал на взлетно-посадочную полосу. Кто бы ни летел на нем, он был чертовски хорош, но все же он пытался приземлиться в темноте на бетонную и утрамбованную взлетно-посадочную полосу. Нос самолета вспыхнул, когда двигатели переключились на обратную тягу. Грязь и гравий разлетелись во все стороны, когда самолет устремился к джунглям на дальнем конце взлетно-посадочной полосы. Он с грохотом слетел с бетона на грунт, взорвав шины, когда его занесло. Раздался визг, затем грохот, а затем затянувшаяся тишина. Минерва ждала взрыва и пожара, пыли в воздухе было так много, что она ничего не могла разглядеть.
  
  Что-то пронеслось в верхней части облака пыли. Две большие птицы порхали в вышине, канюки ожидали падали.
  
  Когда пыль осела в лунном свете, Минерва поняла, что "Боингу" удалось остановиться в конце трапа. Что еще более невероятно, он не загорелся, и его шасси все еще стояли вертикально.
  
  Она побежала к нему, кашляя от грязи в воздухе. На самолете не было никаких опознавательных знаков, даже регистрационных номеров.
  
  Какая невероятная вещь, подумала она; будь она более суеверной, она бы поклялась, что это знамение с небес.
  
  С резким свистом в задней части брюха самолета открылся трап.
  
  Минерва достала пистолет из кобуры, ожидая, пока к ней присоединятся двое сотрудников службы безопасности. Затем она ступила на трап, вглядываясь в тускло-красный интерьер самолета.
  
  Пока она это делала, неподалеку слетелись стервятники. Это были вовсе не птицы; это были гладкие черные самолеты, каких Минерва никогда не видела. Размером с небольшой автомобиль, они казались ей какими-то странными отпрысками спаривания F / A-18 и НЛО. Небольшая серия светодиодов мигала вдоль их носов, огоньки вспыхивали в форме, которая, казалось, подразумевала, что самолеты наблюдали за ней.
  
  Позади нее раздался шум. Минерва развернулась обратно к самолету, поднимая пистолет. Мужчина в черном летном костюме, пошатываясь, спустился по ступенькам.
  
  "Помоги мне", - сказал он, прежде чем рухнуть в ее объятия.
  
  
  
  VI
  БОГИНЯ ВОЙНЫ
  
  
  Глава 58
  
  
  
  Лаборатория Сказочной страны АНТАРЕС
  27 февраля, 1000
  
  
  Это было не так, как помнил Дзен, - намного иначе. Лучше. Он шагал по равнине, легкий ветерок обдувал его лицо. Он шел - шел! - подошел к краю плато и посмотрел на долину.
  
  "Ты в Тете", - сказал Джеральдо где-то далеко позади него. Джефф рассмеялся. Он раскинул руки, затем согнул ноги. Его колени чувствовали себя чертовски хорошо.
  
  Он пошевелил пальцами ног впервые за полтора года. Он знал, или думал, что знает, что на самом деле он ими не двигал - это была галлюцинация, похожее на сон яркое воспоминание, усиленное АНТАРЕСОМ.
  
  Но что, если этот процесс каким-то образом позволил ему чувствовать пальцы ног? АНТАРЕС сделал доступными неиспользуемые участки мозга - возможно, он мог бы сделать это и с нервными клетками, и со спинным мозгом. Один из врачей, осматривавших его в больнице, считал, что пуповина не была разорвана на сто процентов; он думал, что теоретически Дзен может что-то чувствовать, если не сегодня, то в будущем.
  
  В тот день, когда он услышал это, он почувствовал такую большую надежду. Затем он рухнул обратно, поскольку другие эксперты не согласились, и становилось все более и более очевидным, что он вообще ничего не чувствовал.
  
  "Джефф?"
  
  Он подпрыгнул в воздух и начал летать. Легкое давление, которое он ощущал от ветра, увеличилось в геометрической прогрессии. Его голову пронзила боль.
  
  Оставайся в Тете, сказал он себе.
  
  Костные пластины его черепа разлетелись на части. Голова закружилась, и он упал. Когда Джефф открыл глаза, он снова был в лаборатории АНТАРЕСА.
  
  Перед ним стоял Джеральдо.
  
  "Хорошо", - сказала она. "Ты был в Тете два часа".
  
  "Два часа?"
  
  Ученый улыбнулся.
  
  Джефф ждал, пока другие регистрировали его жизненные показатели и мозговые волны теперь, когда он вышел из тета-состояния. Изменения в системе с тех пор, как он впервые был вовлечен в программу, были невероятными. Дело было не только в схемах, наркотиках или даже предпочтении Джеральдо использовать восточные техники ментальной релаксации. Подключение к устройству ANTARES в прошлом было болезненным - это было чрезвычайно приятно.
  
  Он мог ходить. Он знал это.
  
  АНТАРЕС, или, возможно, лекарства, которые помогли усилить его связь с ним, стимулировали поврежденные нервы в его спинном мозге. Эта чертова штука собиралась заставить его снова ходить.
  
  "Давайте поработаем с летающими ястребами", - предложил он, когда помощники Джеральдо начали снимать провода с телесного монитора.
  
  "Нет, Джефф, не сегодня. Этого нет в повестке дня. Ты сказал, что хочешь начать медленно, и я согласен ".
  
  "Что ж, давайте сделаем еще один поворот в Тете", - сказал он Джеральдо. "Давай сделаем это".
  
  "Майор. Джеффри".
  
  Хмурый взгляд Джеральдо напомнил Джеффу взгляд его бабушки. Она взглянула на двух своих ассистенток; ничего не сказав, они вышли из комнаты.
  
  "Джефф, ты знаешь, что мы должны действовать медленно", - сказал ему Джеральдо после того, как они ушли. "Во-первых, полковник Бастиан не давал своего согласия на то, чтобы ты посвящал чему-либо больше минимального времени. И у меня есть другие темы. Кроме того, наркотики только начинают достигать мощных уровней в вашем организме. Они совсем новые, и, поскольку вы раньше ими не пользовались, я хотел бы иметь хорошую, устойчивую базу для дальнейшего использования. "
  
  Джефф понял, что она явно вступила в сговор со своими помощниками против него. Почему? Что она задумала?
  
  "Вы что-то хотите мне сказать?" - спросил ученый.
  
  "В каком смысле?"
  
  "В любом смысле". Она скрестила руки на груди, изучая его.
  
  "Э-э, нет. Ты пялишься на меня по какой-то особой причине? У меня козявки текут из носа или что-то в этом роде?"
  
  Джеральдо наконец рассмеялся. "Нет, Джеффри, вовсе нет. Давай. Выпей чаю". Она повернулась и прошла через большую комнату, пройдя через открытый дверной проем и войдя в небольшую гостиную. На заднем плане играл легкий джаз, музыку, которую Джефф выбрал на прошлой неделе перед своей первой неудачной попыткой попасть в Theta.
  
  "Она пытается каким-то образом соблазнить меня", - понял он, катя свое инвалидное кресло к столу. Джеральдо взял пакетик травяного чая с корицей и яблоками и положил его в чашку, пока она ждала, пока закипит чайник. Она не осуждала кофе или "настоящий" чай, но советовала отказаться от них. По ее словам, как у врача, у нее были некоторые сомнения относительно долгосрочного воздействия кофеина.
  
  " Джефф, ты помнишь несчастный случай, когда ты потерял ноги?
  
  "Я их не терял", - сказал он. "У меня такие же ноги, как у тебя".
  
  "Они не те же самые. Хотя я неправильно выразилась, " сказала она, исправляясь.
  
  Джеральдо была гадюкой. Она вела себя как бабуля, но под этим всегда скрывался заговор.
  
  "Я помню аварию", - сказал он.
  
  Электрический чайник засвистел. Она налила две чашки. "Ты часто думаешь об этом?" спросила она, ожидая, пока чай заварится.
  
  "Нет. Сначала, конечно. Но не сейчас".
  
  "Можете ли вы сказать, что смирились с этим?"
  
  "Кто, черт возьми, принимает что-то подобное?" Зен изо всех сил пытался контролировать свой гнев. Джеральдо пытался его спровоцировать. "Дело в том, видишь ли, что ты этого не принимаешь. Не совсем. Никогда. Но ты как будто переходишь к следующей проблеме. Пилот, видишь ли, пилот знает, что есть контрольный список. "
  
  "Потерять способность ходить - это не то же самое, что пропустить пункт из контрольного списка". Она на мгновение перестала помешивать чай. "Как ты думаешь, ты когда-нибудь снова сможешь ходить?"
  
  Эта сучка, должно быть, каким-то образом читала его мысли, пока он был подключен к аппарату.
  
  Они всегда говорили, что это невозможно. Они утверждали, что могут видеть только волны.
  
  Но, черт возьми, если бы это означало снова ходить, он бы смирился с этим. Он мог смириться с чем угодно.
  
  "Врачи практически единогласно заявили, что я не буду ходить. И, да, это кажется довольно очевидным, тебе не кажется?" Он потянулся за своим чаем. Он понюхал его, по поднимающемуся пару понял, что будет слишком жарко, подержал на коленях. "Все согласны с тем, что ходьба не входит в мое будущее".
  
  "Но ты не согласен".
  
  Дзен рассмеялся. Она действительно ему нравилась; она действительно напоминала ему его бабушку. "Дело в том, док, что даже если бы я думал, что смогу ходить - черт возьми, если бы я захотел прямо сейчас, - это ни черта бы не изменило. Я бы все равно упал ничком, а ты бы надрывался от смеха."
  
  "Я бы не стала смеяться над тобой, Джеффри", - сказала она так серьезно, что ему ничего не оставалось, как еще раз принюхаться к чаю.
  
  
  Глава 59
  
  
  
  Ангар Страны грез 1
  27 февраля, 1000
  
  
  Как и все остальное в Dreamland, магазин выживания был на переднем крае. Хотя там не дежурили массажистки, у пилотов, готовящихся к испытательным полетам, были почти все мыслимые удобства. Их летное снаряжение, конечно же, было сшито на заказ; мужчины и женщины, которые готовили им костюмы, могли бы смутить команду лондонских портных своей скоростью и точностью. Само снаряжение для выживания - парашюты и т.д. - В основном выдавалось стандартно, и за ним обеспечивался тот же стандарт ухода, что и на любом объекте ВВС США: другими словами, самое лучшее из возможных. Но эксперты, осматривавшие пилотов до и после их тестовых запусков, включали медсестру, которая помогала следить за тем, чтобы ноги, руки и грудная клетка, надетые на костюмы, были в отличном состоянии. У нее были сертификаты по спортивной медицине и диетологии, а также по авиационной медицине.
  
  Она также была столь же свободна в своих советах, как и Энн Ландерс. Это означало, что Пес получил по полной программе разглагольствования, одеваясь перед вылетом на новом EB-52.
  
  "Вы прибавили в весе два фунта с тех пор, как приехали сюда, полковник", - предупредила медсестра Инглайс. "Слишком много хорошей жизни".
  
  "Хорошая жизнь?" Дог натянул на голову подкладку шлема. "Ты намекаешь, что я толстею, Мария?"
  
  "Шесть тысяч калорий", - сказала она, ничуть не смутившись. "При таких темпах вы выйдете за пределы своего идеального диапазона веса через два года".
  
  Что все равно сделало бы его примерно на десять фунтов легче, чем почти все в ВВС в его звании. Но Пес знал, что лучше не высказывать этого возражения, и просто подмигнул ближайшему штаб-сержанту, который выполнял то, что можно было сравнить с четырехкратной проверкой его защитного снаряжения.
  
  "Увидимся со всеми ровно через девяносто минут", - сказал Пес, взял свой шлем и направился к самолету.
  
  Тренировочные занятия, которые начались потому, что он хотел доказать своей дочери, что может управлять чем угодно, стали желанным избавлением от суровости его кабинетной работы. За две недели Бастиан превратился в превосходного пилота "Мегафортресс" и, по сути, важную замену для испытательных полетов. Бортовые компьютеры самолета даже оценили его как третьего лучшего шкипера EB-52 на базе.
  
  Что бесконечно раздражало его. Он не возражал - сильно, - что его компьютерные оценки были ниже, чем у майора Чешира. Она всегда летала на больших реактивных самолетах, помогала строить самолет и каждый день проводила за штурвалом больше времени, чем он за своим рабочим столом.
  
  Но отставание от Бреанны - совсем другое дело. Не важно, что у Бри также был значительный опыт эксплуатации многомоторных реактивных самолетов или что она тоже работала с дизайнерами и вундеркиндами над "Мегафортрессом". Собака хотела ее избить.
  
  Не так уж плохо, конечно. Достаточно, чтобы показать, что он был лучше.
  
  "Полковник, у вас их пять?" крикнул Дэнни Фрах как раз в тот момент, когда Дог коснулся трапа, чтобы подняться на борт своего самолета.
  
  "Я могу выделить около трех человек", - сказал он капитану.
  
  "Просто, э-э, мы можем поговорить здесь?" - спросил Фрах, показывая большим пальцем. Пес следовал за Фреем на небольшом расстоянии, вне пределов слышимости технарей, завершавших в последнюю секунду проверку нового самолета, получившего название "Галатика".
  
  "Я разговаривал с Джедом Баркли из NSC. У нас есть странная теория о 777-м ".
  
  Пес прищурился на солнце. "Еще отчеты туристов, или военно-морской флот что-то нашел?"
  
  "Нет. Контакты ВМС оказались поддельными, как вы и предсказывали".
  
  Несмотря на несколько многообещающих зацепок, поисковым группам не удалось обнаружить никаких обломков в Сьеррах, и поиски были продлены до Тихого океана, куда "Боинг" и "Флайт-хоукс" теоретически могли улететь после катапультирования пилотов. Тот факт, что большой самолет не появлялся ни на каких радарах и не был замечен, конечно, свидетельствовал против того, чтобы он продолжал полет в Тихий океан, но он должен был где-то приземлиться.
  
  "Вы подумаете, что это безумие", - добавил Дэнни.
  
  "Если Джед Барклай придумал это, то и я придумаю".
  
  "Это скорее моя идея", - сказал Дэнни. "Через несколько часов после исчезновения матери-ястреба и "Флайтхауков" произошел инцидент в небольшом национальном аэропорту Мексики. Там сел большой самолет с регистрацией и идентификатором 707. Банда украла немного топлива, убила человека и взорвала заправщик перед взлетом. "
  
  "Банда?"
  
  "Я знаю, это не очень подходит. Но в одном из отчетов говорится, что были задействованы другие самолеты, и что один из них снизился и попытался расстрелять несколько машин службы безопасности. Это мог быть "Флайтхаук"."
  
  "Я не знаю, Дэнни. Я все еще думаю, что это где-то в горах, погребено под снегом".
  
  "Без маяка?"
  
  "Выведен из строя в результате аварии".
  
  "Я проверил некоторые технические данные. Hawkmother мог долететь до Мексики. Аэропорт находится на полуострове, в западных горах, недалеко от моря".
  
  "Летающие ястребы" никогда бы не забрались так далеко".
  
  "Они могли бы заправиться", - сказал Дэнни. "Я и это проверил. Топлива хватило бы как раз на то, чтобы добраться всем троим. Это объяснило бы, почему мы не можем найти самолеты, полковник."
  
  Бастиан снова посмотрел на солнце. Саботаж, конечно, рассматривался с самого начала. Но кража рассматривалась под другим углом и была наиболее маловероятной. Мадроне был единственным человеком в самолете; казалось почти невероятным, что кто-то еще проник на борт. У армейского капитана не было опыта пилотирования за пределами АНТАРЕСА, и даже если бы он был асом, ему было бы трудно находиться в кабине после того, как исчезли катапультные кресла.
  
  "Возможно, компьютер был запрограммирован на то, чтобы увести самолет прочь", - предположил Дэнни. "Возможно, целью является АНТАРЕС. Русские знают об этом. Очевидно, они этого хотят. Я разговаривал с доктором Рубео ", - добавил Фрах. "Он говорит, что было бы невозможно запрограммировать компьютер на посадку в самолет, если бы он не появился в предполетных сводках. Очевидно, они загружают память перед вылетом для какой-то базовой проверки. "
  
  "Ну, вот и твой ответ", - сказал Пес.
  
  "За исключением того, что были передачи, которые команда Flighthawk не может объяснить. Рубео сказал мне поговорить с Дженнифер Глисон. Я думаю, здесь что-то есть, полковник ".
  
  "Если бы самолет был в России, вы думаете, мы бы уже ничего не узнали?"
  
  "Может быть, его разрезали и отправили на лодке".
  
  "Вы понимаете, что спутники проверили все аэродромы, на которых он мог приземлиться".
  
  "Где-то должен быть. Я не верю в Бермудский треугольник. Или в космических пришельцев ".
  
  "Ты ведь не собираешься лететь в Мексику, не так ли?" - спросил Пес.
  
  "У меня есть контакт в ФБР, который может все уладить. Она тоже говорит по-испански. Если вы дадите на это разрешение, мы сядем на самолет сегодня днем".
  
  "Она?"
  
  "Дебра Флэниган".
  
  "Мне не о чем сообщать твоей жене, верно?"
  
  "Полковник. Давайте".
  
  "Это притянуто за уши, Дэнни. Более чем вероятно, что самолеты разбиты на миллион частей и погребены под несколькими футами снега. Подобных аварий было много".
  
  "Я думаю, стоит попробовать, полковник".
  
  Бастиан взглянул на ожидающую Мегафортресс и подумал обо всей той работе, которая ждала его в офисе. Среди розовых листков с телефонными сообщениями наверняка было несколько писем из Пентагона с вопросом, что случилось с обыском.
  
  "Попробуй, если считаешь, что оно того стоит", - сказал он Дэнни, надевая летный шлем на голову.
  
  
  Глава 60
  
  
  
  Pej, Бразилия
  27 февраля, 17.00 по местному времени
  
  
  Он погружался в нее снова и снова, прижимаясь к ее телу. Груди Минервы изогнулись напротив его груди, а ее губы прижались к его губам, и теплое электричество омыло его тело. Мадроне почувствовал, что приближается к кульминации, и попытался сдержаться, не желая упускать момент, не желая терять погружение в прекрасную темную бездыханность ее тела. Ее пальцы скользнули по его спине, острые ноготки дразнили его мышцы. Аромат Минервы проник в его легкие, и он взорвался, кончая с неистовой волной, которая потрясла и ее, доведя до оргазма. Тепло джунглей окутало их; Мадроне парила, когда энергия медленно рассеивалась. Наконец, он перевернулся на спину, лежа на кровати, а она уткнулась лицом ему в грудь.
  
  Ланзас появилась у подножия трапа, когда он сажал "Боинг". Сначала он подумал, что она была привидением, частью сна, вызванного Антаресом. Но она оказалась очень реальной, лично ухаживая за ним, возвращая ему здоровье, укладывая его спать в ту первую ночь. Она восстановила самолет, восхищаясь летающими ястребами. Она наполнила его невероятной энергией, любовью и силой. Она не была темной женщиной из метафоры Тета; она была лучше.
  
  "Пора, мой дорогой", - сказала она. "Пора начинать".
  
  "Да", - сказал Мадроне, хотя и не сделал попытки пошевелиться. Она тоже.
  
  "Наш первый шаг - сегодня".
  
  "Да", - сказал Мадроне. Он рассказал ей, что все были против него, что ученые и милитаристы стремились уничтожить не только его, но и планету, превратив всех в роботов со своими лекарствами и имплантированными чипами. Он был их первым подопытным кроликом. Минерва согласилась и указала на очевидное - он никогда не будет в безопасности, пока они не будут нейтрализованы.
  
  Она тоже. Его враги уже пытались добраться до нее. Вчера бразильские военно-воздушные силы отправили над базой "Миражи", очевидно, в поисках его. К счастью, Hawkmother и U / MFs были хорошо скрыты сеткой.
  
  Ублюдки. Жалкие миражи. Они заплатили бы.
  
  Он видел это. Он чувствовал, как "Флайтхауки" стреляют из своих пушек.
  
  Загрузка самолетов снарядами была детской забавой, простым приспособлением, недостойным его опыта. Но количество пушек было ограничено, и у "Минервы" было немного другого вооружения - шесть ранних версий "Сайдвиндеров", пара бомб, препятствующих взлетно-посадочной полосе, и дюжина противотанковых орудий, "взятых взаймы" у армейского подразделения. Адаптация их для использования с "Летающими ястребами" потребовала от него значительных усилий, даже несмотря на то, что АНТАРЕС значительно расширил его интеллект.
  
  Ланзас считал противотанковое оружие бесполезным; оно управлялось по проводам и предназначалось для стрельбы с вертолетов или наземных транспортных средств. Но Мадроне хорошо разбирался в армейском оружии и считал эквиваленты TOW самым универсальным оружием, какое только можно вообразить - их ракетные двигатели можно было устанавливать стационарно, проволоку удлинять. Их тонкие формы хорошо вписались бы под фюзеляжи U / MF. При соответствующих модификациях они могли нести боеголовки весом в несколько сотен фунтов.
  
  Он видел решения еще до того, как производил вычисления. Его мозг развивался в миллионе направлений. Под присмотром Минервы, без этих ублюдков из Страны Грез, дышащих ему в затылок, его способности росли экспоненциально. Он проникал в каждый уголок своего сознания, вибрируя от неистовой энергии. Он постоянно чувствовал связь с Антаресом. Несмотря на то, что он больше не принимал лекарства Джеральдо, он чувствовал, что его гиппокамп и другие клетки мозга продолжают расти.
  
  Они не могли контролировать его теперь, когда он сбежал. Они больше не могли использовать его. Он поменялся бы ролями, уничтожил бы ублюдков, всех их. И тогда он был бы в безопасности здесь, на опушке тропического леса.
  
  "О чем ты думаешь?" Спросила Минерва, потирая его грудь.
  
  "Пушки на "Флайтхауках", - сказал Мадроне. "Боа-Виста и Манаус будут уничтожены".
  
  "Подумай пока о чем-нибудь другом".
  
  Рука Ланцаса скользнула к животу. Мадроне дрейфовал. Ему нравилось летать на Flighthawks, потому что это означало, что он был в Тете. Но быть с ней было лучше, намного лучше.
  
  Она потерла ладонью его бедро. Затем резко отдернула руку.
  
  "Ты прав. Ты должен идти", - сказала Минерва. "Будет поздно".
  
  "Еще несколько минут не будут иметь значения", - сказал он, ложась на нее сверху. "Наши жертвы подождут".
  
  
  Глава 61
  
  
  
  Компьютерные лаборатории Страны Грез
  27 февраля, 17.00 по местному времени
  
  
  Дженнифер Глисон подняла глаза от своего стола и увидела полковника Бастиана, входящего в дверь ее лаборатории. Мгновенно ее пальцы стали влажными, а сердце затрепетало; язык заплетался, когда она поздоровалась.
  
  "Доктор Рубео сказал, что у вас могут быть некоторые подробности об аномалиях в компьютере связи и управления, управляющем полетами "Ястребов" во время полета "Боинга", - сказал Бастиан. Он улыбнулся, затем указал на стул. "Не возражаешь, если я присяду?"
  
  "Продолжайте, пожалуйста".
  
  Она взъерошила волосы, отчаянно пытаясь перестать вести себя как подросток, по уши влюбленный. В конце концов, она была взрослой женщиной, по уши влюбленной.
  
  Дженнифер потянулась к ящику своего стола и выдвинула его, прежде чем вспомнила, что заперла его. Как будто этого было недостаточно, она держала ключ на цепочке на шее под блузкой. Она чувствовала, как каждый миллиметр ее кожи становится свекольно-красным, когда осторожно потянула за цепочку, а затем наклонилась, чтобы отпереть ящик. Она достала папки и встала, желая, чтобы ноги перестали дрожать.
  
  "Я думаю, когда вы посмотрите на них рядом, - сказала она, кладя папки на чистый лабораторный стол в углу комнаты, - вы поймете, о чем я говорю".
  
  "На самом деле ты не сказал того, о чем говоришь", - сказал Бастиан.
  
  Всего на полсекунды она подумала, не броситься ли в его объятия. Но последствия этого - его неизбежного отказа - были слишком велики. Осторожно, медленно она разложила бумаги.
  
  "Эти сигналы поступили на наше оборудование мониторинга с "Боинга". Они передаются через C3 по 57Y-му каналу..."
  
  "Джен". Он коснулся ее руки, и она чуть не взорвалась. "Опусти немного технического жаргона, хорошо?"
  
  Она сумела кивнуть, затем указала на несколько желтых отметин.
  
  "С самого начала я понял, что они были частью системы компьютерной помощи пилоту Boeing. Это очевидно - вы можете увидеть кодировку, как только узнаете, что искать. Чего я не понимал до тех пор, пока несколько дней назад - ну, на самом деле, вчера, - пока мы проводили некоторые обновления на АНТАРЕСЕ, так это того, что утечка не случайна. Она соответствует определенным волновым паттернам. Это команда."
  
  "Вас что-то беспокоит, док?"
  
  "Прошлой ночью я мало спала", - запинаясь, сказала она, быстро переходя к объяснению своей теории, которая сводила к минимуму технические аспекты. В двух словах, она думала, что Мадроне каким-то образом научился использовать ANTARES для управления 777, или что C3 сделал это по его указанию.
  
  "Скорее всего, это было сочетание того и другого", - сказала Дженнифер. "Система была подключена к Boeing в тестовых целях, и АНТАРЕС или Мадроне, возможно, воспользовались ею. Я не думаю, что C3 мог решить сделать это сам, поскольку я не смог заставить его сделать это в симуляциях. "
  
  "Доктор Рубео не думает, что субъект с АНТАРЕСА способен на такое", - сказал Дог.
  
  "Это не совсем то, что он сказал. Я полагаю, он сказал, - добавила она, - я полагаю, он, вероятно, сказал вам, что это технически сложно поддерживать, и что у нас нет никаких доказательств. Возможно, это пересечение вовсе не было преднамеренным, просто код безумно загружался. "
  
  "Ты можешь определить это?"
  
  "Я пытаюсь придумать несколько симуляций, которые могут дублировать код АНТАРЕСА. Майор Стокард также может помочь, когда войдет в курс дела. Конечно, если бы у нас был записывающий аппарат с жесткого диска из компьютера в "Ястребиной Матери", или, э-э, ну, если бы объявился капитан Мадроне, я имею в виду, если, когда...
  
  "Я должен сказать, док, вероятность того, что он мертв, чертовски высока".
  
  Пес выглядел так, словно на его плечах лежала тяжесть всего мира. Ей хотелось снять с себя часть этого бремени - помассировать ему спину, поцеловать его. Дженнифер почувствовала импульс и начала следовать ему, медленно поднимаясь со стула.
  
  Но Бастиан уже встал и направлялся к двери. Она замерла, когда он обернулся.
  
  "Посмотри, сможешь ли ты ускорить необходимое тебе тестирование. Если это проблема с АНТАРЕСОМ, мне нужно знать об этом немедленно ". Ей удалось кивнуть, прежде чем он вышел.
  
  
  Глава 62
  
  
  
  Pej, Бразилия
  27 февраля, 21.00 по местному времени
  
  
  Минерва наблюдала, как загруженный топливом "Боинг" неуклюже спускался по недавно законченной взлетно-посадочной полосе, с трудом покидая поле, хотя всего за несколько дней она почти утроила его размеры. Левое крыло опустилось вниз, когда колеса были подняты вверх, но оно осталось в воздухе.
  
  Напротив, два маленьких самолета-робота быстро взлетели на высоте менее двух тысяч метров, даже с мощными бомбами под брюхом. Британское оружие, препятствующее взлетно-посадочной полосе JP 233, было приобретено Бразилией через Италию несколько лет назад. "Минерве" удалось приобрести его в другом подразделении по цене, в десять раз превышающей зарплату командующего. И это было так дешево только потому, что мужчина считал себя ее союзником, а иногда и любовником. По крайней мере, у него хватило такта не задавать вопросов.
  
  Бомбы, почти такие же большие, как U / MFS, снижали маневренность и дальность полета небольших самолетов. Но Мадроне вчера тренировалась с одним из них; она была уверена, что у него все получится. Что еще более важно, таким же был и он.
  
  Мадроне пугал ее. Она привыкла манипулировать мужчинами, но с ним это было за пределами манипуляции. Он предвидел ее самые темные желания и шел дальше них. Это было так, словно перед ней материализовался сам дьявол.
  
  И все же он мог быть таким нежным любовником, таким готовым, таким мягким, когда она просила.
  
  Его предположение о том, что противотанковое оружие можно модифицировать, а затем установить на U / MFs, показалось ей разумным, хотя у ее экспертов были серьезные сомнения. Усовершенствование Мадроне кумулятивных боеголовок, по крайней мере, могло быть легко реализовано, и даже сейчас они проходят испытания в бункере по другую сторону холма.
  
  Размеры планируемого оружия подсказали ей идею получше, хотя она еще не настолько доверяла Кевину, чтобы говорить об этом. Возможно, это было не просто доверие. Возможно, она знала, что если расскажет ему, он вызовет ее использовать их. К этому она не была готова.
  
  Полковник Ланзас нанял двух пилотов для управления "Боингом". Измученное состояние, в котором прибыл Мадроне, делало очевидным, что он должен сосредоточиться на управлении двумя меньшими самолетами и не беспокоиться о 777. Она не совсем понимала процесс - его описание АНТАРЕСА звучало как научная фантастика, как будто он просто закрыл глаза и пожелал, чтобы самолеты летали. Но не было никаких сомнений, что это сработало.
  
  Минерва сложила руки на груди, глядя на большой самолет, исчезающий вдали. Они выкрасили его в темно-зеленый цвет, чтобы его было труднее заметить, когда он летит ночью или над пологом джунглей. Она смотрела, как он теперь исчезает в темноте над деревьями, словно мысль в бесконечной дали.
  
  Если атака пройдет успешно, командиры групп номер 18 и номер 16 немедленно присоединятся к ней. Затем она подойдет к Херуле. Уже находясь в столице, генерал имел бы хорошие возможности оказать давление на правительство.
  
  Это означало, что ей придется позволить ему поверить, что он главный.
  
  Пока приемлемо.
  
  
  Глава 63
  
  
  
  На борту " Ястребиной Матери"
  Над Северной Бразилией
  27 февраля, 22.00
  
  
  Удар по Боа Висте потребовал от него не больше усилий, чем закрыть глаза и сказать: "Проваливай".
  
  Мадроне увидел взлетно-посадочную полосу, когда приближался "Ястреб-один". Экран угрозы оставался чистым даже после того, как он бросил пакет с противоугонным оружием Thompson-Brandt BAP.1000 и его массивную дозаторную установку в центр полосы и развернулся, чтобы обстрелять ряд AT-27. Он уничтожил всех, кроме одного, из полудюжины вооруженных тренажеров, и поджег их ангары до того, как древние зенитные орудия начали стрелять в направлении "Файтхаука". Стрельба была оптической и легко игнорировалась, когда он прикончил последнего тренера.
  
  Манаус - это совсем другая история.
  
  На базе были обнаружены две зенитные ракеты Roland. Их радары сканировали воздух, когда он приближался. Кроме того, над головой находились четыре F-5E, несомненно, предупрежденные об атаке на Боа-Виста.
  
  ИИ американского производства Tiger были маневренными, способными перехватчиками, несущими ракеты с тепловой наводкой Mectron MAA-1, а также пушки. Патрулируя парами на высоте примерно двадцать тысяч футов, они двигались двумя вытянутыми овалами в семи милях к северу и югу от базы. Поскольку "Боинг" должен был находиться в пределах десяти миль от двух "Флайтхауков", он стал бы легкой мишенью для истребителей при атаке.
  
  Поэтому он прибьет их первым, используя "Ястреб-один". "Ястреб-два", все еще несущий свою тяжелую бомбу, будет находиться в резерве.
  
  Радары "Тайгеров" быстро засекли "Боинг", направились к нему и передали вызовы, прежде чем "Хок-1" приблизился на расстояние пяти миль. Сердце Мадроне учащенно забилось, а кожу головы слегка покалывало, как будто на голову начал капать мелкий дождик.
  
  Ее голос руководил им:
  
  Оставайтесь в Hawk One. Забудьте обо всем, кроме самолета.
  
  Экран угрозы U / MF вспыхнул красным. F-5 каким-то образом засекли его. Но для них было слишком поздно, очень, очень поздно - он отклонился вправо, желая, чтобы экран наведения был на месте, "пиппер" загорелся красным, когда он прочертил в небе V-образную черту, "Хок-один" спикировал, а затем устремился обратно за бразильским перехватчиком. Он сдал позиции, косточки стали холодно-черными, затем начали мигать, меняясь на желтые, затем на красные. Мадроне сжался, и это было как в первый раз с Минервой, все его страхи вырвались из него. Его враг вспыхнул пламенем.
  
  Он повернулся влево, его тело напоминало Летающего Ястреба. Его маневры привели его параллельно второму "Тайгеру", пилот был настолько поглощен атакой на "Боинг", что не заметил "Флайтхаук" в темноте рядом с собой. Его радар также не смог обнаружить его, когда он скользнул назад, на мгновение притормозив, чтобы позволить своей цели пройти немного впереди и ниже него.
  
  Мадроне набрал высоту. Он сфокусировал ИК-сканер "Флайтхаука" в центре своей головы, наклоняясь вниз, чтобы ускорить атаку. Он увидел, как мужчина возится со своим снаряжением.
  
  Этот идиот вооружал свои "Сайдвиндерсы".
  
  Атака задела мидели F-5E. Снаряды из пушек разнесли турбины ровно пополам. Передняя часть самолета немедленно рухнула вниз, сильно перевернувшись. Задняя часть, содержащая двигатели, хвост и крылья, пролетела сама по себе почти милю - всадник без головы, все еще ищущий мести в ночи.
  
  К тому времени Мадроне обратил свое внимание на оборонительные ракеты Roland. Две пусковые установки Marder на шасси были расположены в западной части базы, на слегка возвышенном месте. Ему пришлось быстро нырнуть, чтобы скрыться от их радара, который простирался чуть менее чем на десять миль. Одна из пусковых установок выстрелила, когда он пикировал, хотя было неясно, почему именно - "Боинг" и "Флайтхауки" все еще находились далеко за пределами досягаемости ракет, и оба экрана с угрозами были чистыми.
  
  "Капитан, нас атакуют", - доложил Майо, второй пилот. Голос донесся до него сверху, ужасное вторжение из облаков.
  
  "Оставайся со мной", - сказал Мадроне, сосредоточившись на экране угрозы Hawk One.
  
  "Но-"
  
  "Ты останешься со мной!" - прогремел он.
  
  Ответа не последовало. Он проверил положение Матери-Ястреба на экране Божьего ока - если пилоты оторвутся, он их катапультирует.
  
  Он мог бы просто сделать это сейчас.
  
  На экране угрозы на "Ястребе-1" отображалась зона действия радара "Роланда", когда он приближался. Франко-немецкое подразделение было особенно опытным в обнаружении низколетящих целей, но даже оно не смогло обнаружить что-то такое маленькое, как "Флайтхаук", летящий всего в двадцати футах над землей. Вторая ракета вылетела из пусковой установки справа; Мадроне предположил, что в волнении экипаж ошибся в идентификации и выстрелил по обломкам F-5, когда тот падал на землю.
  
  Или, возможно, они могли каким-то образом увидеть его. Возможно, ублюдки, которые пытались уничтожить Мадроне, изменили радар на "Флайтхауке", сделав его видимым для противника.
  
  Ему показалось, что в лоб ударили железным прутом. Мадроне откинулся на спинку стула, потеряв все.
  
  Мы уничтожим их, прошептала Минерва. Мы уничтожим их за то, что они сделали с тобой. И мы будем жить вместе, в безопасности в нашем доме.
  
  Мадроне ощупью вернулся в кабину "Хока-один" и увидел большую тарелку радара "Роланда" всего в двух милях от себя. Он подождал, пока тот не окажется в полумиле, чтобы начать стрелять. При его скорости и дальности стрельбы он выпустил не более пяти пуль в корпус пусковой установки ЗРК. Но их было более чем достаточно, чтобы уничтожить ее.
  
  Повсюду полыхнуло пламя. Огненный шар из ракеты первой пусковой установки попал во вторую, невооруженную пусковую установку, но Мадроне решил уничтожить и ее.
  
  Оттуда стреляли по индейке. Он направил Hawk Two на сброс бомбы, пока искал оставшиеся F-5E с помощью One. После того, как он сбил их, он нашел и уничтожил самолет Mirage III на земле и даже потратил впустую старый истребитель, который сумел пробиться к взлетно-посадочной полосе, чтобы остановить его.
  
  К тому времени, когда Мадроне закончил, лучшие боевые эскадрильи For &# 231;a & #233;rea Brasileiria были ликвидированы. Что еще более важно, единственные подразделения в западной части страны, которые подчинялись непосредственно министру обороны - и, следовательно, могли противостоять Минерве, - больше не имели самолетов для полетов.
  
  
  Глава 64
  
  
  
  Страна грез
  4 марта, 13.00
  
  
  Бреанна отодвинула тарелку с недоеденным сэндвичем с индейкой и встала из-за стола в гостиной Б. Один из самых популярных клубов на базе, Lounge B, был открыт по указу Dog для всех рангов, и теперь здесь подавали вполне сносный обед, а также предлагали несколько удобных уголков для влюбленных пар.
  
  Которым, теоретически, были Зен и Бри. Хотя в последние несколько дней они все больше вели себя как "женатые".
  
  Ужасное слово в ее книге, которое она приравняла к целому ряду пренебрежительных прилагательных, ни одно из которых не включало интимное. Всю прошлую неделю Зен постоянно игнорировал ее, утверждая, что работает. Все свободное время он проводил либо в бункере Антареса, либо в логове этой компьютерной сучки.
  
  Дженнифер Глисон. Бри выцарапала бы ей глаза, если бы они что-нибудь делали.
  
  Она знала Дзена, знала, что он не такой. Но он был человеком.
  
  И он отшил ее на обед. Через десять минут она должна была быть на брифинге с полковником Бастианом, иначе она бы выследила его.
  
  А может, и нет. Она вела себя глупо. Скорее всего, он работал - в конце концов, он был невероятно занят. Помимо того, что он возглавлял программу Flighthawk, в настоящее время он был единственным человеком, который смог достичь тета-альфы в программе ANTARES.
  
  Не то чтобы она слышала это от него.
  
  Она вела себя глупо? Джефф в последнее время вел себя странно, отстраненно, тихо, не разговаривал с ней. Правда, Зен иногда становился капризным - он всегда был таким, даже до аварии.
  
  Но теперь что-то определенно изменилось. АНТАРЕС сделал его резким, мрачным.
  
  Это может быть недостаток сна.
  
  "Привет, Бри, как дела?" - спросил Дэнни Фрах, неторопливо входя. Позади него появилась очень привлекательная женщина.
  
  "Привет, Дэнни", - сказала Бри, ее глаза проследили за блондинкой. Такая же высокая, как Фреа, она выглядела как инструктор по аэробике, хотя и была одета в консервативный брючный костюм.
  
  Фреа был женат, СУКИН сын.
  
  "Это Дебби", - сказал капитан, указывая на женщину.
  
  Дебби улыбнулась и протянула руку. Бри не приняла ее. "Я немного опаздываю", - сказала Бри Фреа. "Ты где-нибудь видишь Джеффа?"
  
  "Нет. Он должен был быть здесь?"
  
  "Предполагается, что он женат", - огрызнулась Бри, вылетая из комнаты.
  
  
  Глава 65
  
  
  
  Лаборатория Сказочной страны АНТАРЕС
  4 марта, 13.00
  
  
  Дзен почувствовал прилив адреналина, когда самолет набрал высоту в пятьдесят тысяч футов. Он нажал на педали руля - нажал на педали, он мог чувствовать их, чувствовать свои ноги! Он охотился в небе за своим противником, МиГ-29, находившимся где-то внизу.
  
  Его ноги! Он чувствовал свои ноги!
  
  Он должен был это проверить. Должен был!
  
  Он встал.
  
  Гравитация отбросила его голову назад. Он упал в пустоту, каждая частичка его тела была в огне. Он потерял сознание.
  
  Когда он пришел в себя, над ним стояли Джеральдо и ее ассистенты. Он все еще находился в лабораторной комнате АНТАРЕСА, но они удалили все его соединения, кроме маленьких проводков, которые контролировали его сердце и химический состав крови.
  
  "Что случилось?" спросил он.
  
  "Мы собирались спросить вас о том же", - сказал Джеральдо. "Я думаю, я думаю, МиГ попал в меня, когда я не смотрел", - сказал он.
  
  "Наша запись симуляции показала, что агрессор все еще был вне досягаемости, когда вы потеряли сознание", - сказала Кэрри.
  
  Она уперла руки в бедра, выпятив красивую грудь. По какой-то причине Дзен до сих пор не осознавала, насколько она красива. Застенчивая и сдержанная, но из тех женщин, которые превращаются во что угодно в постели.
  
  "Джефф, как ты себя чувствуешь?" - спросил Джеральдо, пододвигая маленький металлический стул на колесиках. Ассистенты обычно использовали стул при регулировке соединений; его сталь блестела даже в мягко освещенной лаборатории.
  
  "О-о, я узник инквизиции", - пошутил он, все еще глядя на Кэрри.
  
  "Это не инквизиция, Джеффри", - сказал Джеральдо. "Но у меня действительно есть к тебе несколько вопросов".
  
  Кэрри опустила взгляд в пол. Ему показалось, что ее лицо покраснело, но он не был уверен - они с Роджером поспешно ретировались, оставив своего босса разговаривать с ним наедине.
  
  Джеффу пришло в голову, что он мог бы свернуть Джеральдо тонкую белую шею одной рукой, хотя у него не было никакого желания делать это.
  
  "Джеффри, я, честно говоря, беспокоюсь за тебя", - сказал Джеральдо.
  
  "Почему? Потому что меня накачал "МиГ"? Это соответствует игровым планам Мака Смита. Это довольно хорошо ".
  
  "Это не имеет никакого отношения к мигу", - сказал ученый.
  
  Он действительно мог бы свернуть ей шею. Это было бы нетрудно. "Когда ты в Тете, ты полностью используешь свои конечности?" - спросила она.
  
  Она знала. Каким-то образом эта сучка узнала.
  
  Она хотела контролировать его. Она хотела, чтобы он оставался калекой. Хромой не мог взять верх, как это сделал Мадроне.
  
  Но это была всего лишь дикая теория Дэнни. Он довел идеи Дженнифер Глисон до нелепой, параноидальной энной степени.
  
  Нет. Так и случилось. Глядя на Джеральдо, видя ее назойливую манеру вмешиваться, Джефф знал, что, должно быть, так и случилось. Это было единственное объяснение.
  
  Конечно, он взял верх. С Антаресом Кевин мог делать все, что угодно.
  
  Джефф тоже мог. Он мог ходить. Не сегодня, не завтра, но скоро.
  
  "Вы используете свои ноги в АНТАРЕСЕ?" Спросил Джеральдо.
  
  "Конечно", - сказал он ей. "Ну и что?"
  
  Она кивнула, затем начала отходить.
  
  "Эй, док, привет! Куда ты идешь?"
  
  Она остановилась в дверях. "Джеффри, я подумываю о том, чтобы поговорить с полковником Бастианом. Я думаю ".
  
  Она остановилась.
  
  Джефф осознал, что схватился за шины своего инвалидного кресла, и двинулся вперед, дергая провода, которые все еще были присоединены к его руке и груди от аппаратов.
  
  Почему я так зол?
  
  "Я думаю, мы собираемся приостановить "АНТАРЕС"", - сказала она. Ее щеки и губы были бледными, но голос спокойным и ровным. "Не только вы - вся программа".
  
  "Я буду бороться с этим".
  
  "Вы можете пойти со мной к полковнику Бастиану. Я сам назначу встречу".
  
  "Не делай этого".
  
  "С тобой происходит что-то, чего я не понимаю. Ты мне небезразличен, Джеффри".
  
  "Тогда верни мне мои ноги", - сказал ей Зен.
  
  Ее нижняя губа задрожала, но она ничего не сказала, когда дверь позади нее открылась и она вышла.
  
  
  Глава 66
  
  
  
  Пей, Бразилия
  4 марта, 23:50 по местному времени
  
  
  Минерва вздрогнула, когда соскользнула с кровати, продрогнув от дуновения ветерка с балкона. Обнаженная, она подошла к задрапированным французским дверям, проверяя, закрыты ли они и заперты. На полпути через комнату она почувствовала предчувствие опасности и отступила к ближайшему мягкому креслу. Она украдкой опустилась, не сводя глаз с дверей, и протянула руку под стул к пистолету в кобуре, лежащему там.
  
  Мадроне что-то пробормотал и перевернулся на кровати, погрузившись в свои мечты. Он что-то пробормотал, череду проклятий, когда она встала и пошла, все еще обнаженная, к дверям. Она прижимала "Глок" к телу, так что отобрать его было нелегко; пластиковая рукоятка маленького пистолета ощущалась теплой внутри ее грудной клетки. Она остановилась в футе от дверей, дыша так тихо, как только могла, и вглядываясь в тени.
  
  Ничего.
  
  Но она не могла развеять предчувствие. Ланзас отодвинул занавеску и осторожно отодвинул ее.
  
  Ничего.
  
  Чувство опасности не покидало. Ничего не оставалось, как противостоять ему - она резким движением откинула занавеску, ее тело напряглось.
  
  Лунный свет окрашивал узкую террасу в золотисто-желтый цвет. В остальном она была пуста.
  
  Она провела пальцами по кодовому замку французских дверей. Минерва безоговорочно доверяла работавшим там мужчинам - многие из них были ее родственниками, а остальные работали на нее или ее семью по меньшей мере десять лет. Но она хорошо знала, что мужчины непостоянны, подвержены всевозможным соблазнам. Стекло в дверях было пуленепробиваемым, способным отражать концентрированный огонь из пулемета 50-го калибра. Само логово располагалось на склоне скалистого склона, и на расстоянии более трех миль от него у стрелка не было возможности наблюдать за происходящим.
  
  Бетон казался ледяным, но она все равно стояла на террасе.
  
  Ничего.
  
  Она тихо скользнула обратно внутрь. Мадроне продолжал спать на кровати, сжав руки в кулаки. Она нежно погладила его, затем подобрала с пола свой халат. Завернувшись в него, все еще держа пистолет в руке, она проскользнула в узкий коридор из своей спальни. С каждым шагом она внимательно осматривалась в поисках любого признака незваного гостя.
  
  Из-за осторожности и страха она опоздала, хотя и всего на несколько секунд - лампочка на ее защищенном телефоне начала мигать, когда она вошла в свой кабинет.
  
  Она распахнула халат, когда брала трубку, как будто ее грудь могла снова соблазнить Ее тело.
  
  Возможно, так оно и было, потому что его тон был тоном уступчивого любовника, а не свирепого и порой утомительного наставника.
  
  "Ты справилась на удивление хорошо", - сказал он ей по-португальски. Слова сорвались с его языка поэтично - после того, как Минерва так много говорила по-английски в последние несколько дней с Мадроне, они показались Минерве почти навязчивыми.
  
  "Вы готовы?" - спросила она генерала.
  
  "Министр обороны завтра уйдет в отставку. Затем я буду назначен", - сказал генерал.
  
  Он сработал быстрее, чем она смела надеяться, но она говорила ровным голосом, как будто ожидала еще большего.
  
  "И что?" - спросила она.
  
  "Конечно, вы будете вознаграждены".
  
  Минерва почувствовала, как ее тело вспыхнуло от гнева. Она была единственной, у кого была сила. Она заслужила не только туманные обещания, но и ощутимые награды - должность главы FAB, пост в Бразилиа, даже свой собственный портфель министра обороны.
  
  Зачем он ей понадобился?
  
  Она должна просто уничтожить их всех. Она могла бы рассказать Мадроне о ядерном оружии, попросить его приспособить его к противотанковым ракетам.
  
  Кевин сделал бы это мгновенно, какие бы технические трудности ни возникали. Он был гением, и он был влюблен в нее. Самое главное, он хотел бы уничтожить их всех.
  
  Херуле почувствовал ее гнев. "Награда будет достаточной", - сказал генерал.
  
  Была ли она слишком жадной? Снова перегибала палку? Или просто слишком готова к разрушению?
  
  Американец сделал ее такой со своей заразительной яростью.
  
  "Боинг" и его "флайтхауки" были мощнее, чем вся авиация Força érea вместе взятые. Вчера Мадроне продемонстрировал, что небольшие самолеты не могут быть обнаружены с помощью Р-95, приписанных к военно-морскому флоту. Технически турбовинтовые самолеты, входящие в состав For & # 231; a & # 233;rea, хотя и подчинялись командующему военно-морскими силами, были оснащены радарами наблюдения, которые были самыми мощными бортовыми радарами на вооружении Бразилии. Военно-морской флот прибыл на ее поиски, хотя и не осмелился пролететь над ее базой. "Флайтхауки" Мадроне потанцевали вокруг P-95, прежде чем его развернуло звено T-27 Tucanos, недавно преданных ее делу.
  
  Было несколько напряженных моментов. Пилоты Т-27 думали, что "хавкос", как они их называли, собираются сбить самолет с радаром.
  
  И они сами.
  
  Мадроне поиграл с ними. Возможно, он даже подумывал о том, чтобы устранить их.
  
  В конце концов, ей придется избавиться от него. Это было больше, чем вопрос контроля. Он сделал ее безрассудной, более порочной, чем ей было нужно или хотелось быть. Он заставил ее подумать об использовании ядерных бомб против ее собственного народа.
  
  Он был ее темной стороной. Он спросил о ее любовниках, и она подумала о том, чтобы убить их всех - ненужный и пустой жест. Саморазрушительный. У ее последнего мужа были контакты с русскими, которые можно было использовать для получения МиГов - какая польза была бы от его убийства?
  
  Радость в тот момент, когда его лицо побелело, безусловно. Большая радость. Но что после этого?
  
  "Полковник Ланзас?"
  
  "Да, генерал", - сказала она шелковистым голосом. "Следующие несколько дней я буду вести себя тихо и ждать ваших приказов".
  
  Она повесила трубку прежде, чем он успел сказать что-нибудь еще - прежде, чем она смогла сказать что-нибудь еще.
  
  Она осторожно вернулась в спальню. Когда она переступила порог, что-то шевельнулось в темноте. Она быстро пригнулась, одновременно принимая боевую позицию, сжимая маленький "Глок" обеими руками.
  
  "Это всего лишь я, любимая", - сказал Мадроне, садясь. "Иди в постель".
  
  Она положила пистолет на пол и скользнула рядом с ним.
  
  "Мне показалось, я что-то слышала. Это было глупо". Она прижалась к его телу. Ее соски вздулись к его теплой коже.
  
  "Нам придется уничтожить всех наших врагов", - сказал он.
  
  "Все развивается, любимый", - заверила она его. Она провела пальцами по его бедрам и вниз, к верхней части икр, медленно возвращаясь назад.
  
  "Не только в Бразилии", - сказал он. "Я тут подумал. Лос-Аламос. Стеклянная гора. Они преследуют нас".
  
  "Лос-Аламос?"
  
  "Там, где они впервые нашли меня. Стеклянная гора - самое страшное. Они отравили меня. Помнишь? Где находится башня ".
  
  "Они не посмеют последовать за тобой сюда", - сказала она, скользнув рукой к его паху.
  
  "Они бы это сделали!" Мадроне резко выпрямился. "Их нужно остановить".
  
  Его сердце бешено заколотилось; она потянулась к нему, но он оттолкнул ее руку, соскользнул с кровати и потопал на балкон.
  
  "Они охотятся за нами", - прорычал он. "Разве ты не видишь? Они хотят уничтожить меня. Они уничтожат и тебя тоже".
  
  Мадроне раздвинул шторы и выглянул наружу.
  
  "Давай займемся любовью", - мягко сказала она.
  
  "Я должен сокрушить их прежде, чем они сокрушат нас", - сказал он, все еще стоя к ним спиной. "Я должен разрушить их башню. Полностью".
  
  "Да", - прошептала она, протягивая руки и желая вернуть его. "Мы сокрушим их всех", - сказала она, когда он вернулся к ней. "Ты отомстишь".
  
  Он забрался в постель, как ягуар, бесшумно выслеживающий свою добычу. Она скользнула рукой вниз и обнаружила, что он уже твердый.
  
  "Займись со мной любовью", - сказала она. "И тогда мы спланируем, как с ними бороться".
  
  "Я уезжаю утром", - сказал он.
  
  "Через несколько дней".
  
  "Сейчас".
  
  "Будь внутри меня", - сказала она, нежно подтягивая его к кровати.
  
  
  Глава 67
  
  
  
  Департамент энергетики Южного Техаса, Округ 2, Испытательная зона 6
  Испытательный центр совместных сервисных проектов (Стеклянная гора)
  5 марта 1730 года
  
  
  Одну вещь Мак должен был сказать в адрес этих слащавых испытательных полигонов Министерства энергетики - они снабдили их восхитительными женскими талантами.
  
  Его и полковника морской пехоты Роблинга сопровождала по базе запасных частей молодая женщина, получившая десятку баллов по шкале совершенства Мак-Смита. Ее губы слегка поджались, шея была изящной, уязвимо-белой, когда она управляла Джимми плавными, гибкими поворотами головы и рук. Ее короткие светлые волосы растрепались, когда она ехала вниз по склону горы к артиллерийскому полигону, а ее грудь - ее грудь была такой идеальной формы, что Маку пришлось вытереть рот рукой, чтобы не пустить слюни.
  
  К счастью, он уступил Роблингу переднее сиденье машины, иначе тот бы уже растекся лужей воды.
  
  Он разыгрывал спектакль после ужина. Он заставлял ее говорить, а затем включал обаяние.
  
  Предполагая, что он сможет сдерживаться так долго. У него не было секса уже три дня, с тех пор, как появилась рыжая в Честервилле.
  
  Роблинг без умолку болтал о том, как глупо армия обустроила испытательный полигон. Это была его обычная чушь. Не то чтобы у него не было в чем-то смысла - здесь не было никакой защиты, если не считать нескольких ворчунов из нескольких "хаммеров" по периметру. Но это место использовалось для испытаний артиллерии и ракет малой дальности, и кто, черт возьми, мог напасть на него?
  
  Они прекратили все активные испытания здесь несколько месяцев назад, и, по словам Блонди, подрядчики уже завершили рекультивацию площадки; Стеклянная гора будет закрыта через тридцать дней.
  
  Блондиночка. Господи, он забыл ее имя.
  
  "Смотрите, ваше главное здание отсюда очень уязвимо", - сказал Роблинг, когда они остановились на вершине холма. "Дайте мне координаты, и я смогу разместить там полк".
  
  "О", - сказал гид. "Ма дуче?"
  
  Это твой сигнал, понял Мак.
  
  "Полковник имеет в виду крупнокалиберный пулемет", - сказал Мак. "В его словах есть смысл. Но отсюда открывается чертовски красивый вид". Он отстегнул ремень безопасности - она специально обернулась, чтобы попросить его пристегнуться, - и открыл дверь.
  
  Географически вид состоял в основном из пустыря, административного здания с почти закрытыми ставнями и крыш пустующих бункеров, вырытых на противоположном склоне холма. Но Мак имел в виду другие достопримечательности.
  
  "Этот склон представляет стратегическую возможность", - сказал Роблинг, выходя из грузовика. "Если бы это сооружение использовалось в качестве базы, здесь можно было бы разместить наблюдательную вышку".
  
  Мак закатил глаза. Роблинг не обратил внимания на Шерил - имя всплыло в памяти, - когда она вышла из грузовика и положила руки на два самых совершенных изгиба в творении. Она повернулась спиной, и ее упругий зад - он должен был быть очень твердым - заставил Мака понять, что он переживает религиозный опыт.
  
  "Это прекрасный вид", - сказала Шерил, поворачиваясь к Маку.
  
  Может быть, ему не пришлось бы ждать ужина.
  
  "Что касается башни, " продолжила она, " мы только что снесли одну. Вы можете видеть бетонные площадки в грязи ". Она направилась к Маку, едва не задев его, когда проходила мимо. "Конечно, это была всего лишь легкая конструкция, используемая для наблюдения за операциями на полигоне F, вон там".
  
  Полигон находился в долине. Роблинг резко обернулся.
  
  "Это радиоактивное место?" спросил Роблинг, и в его голосе внезапно прозвучала тревога.
  
  Мак изо всех сил старался не закатить глаза. Полковник задавал один и тот же вопрос в какой-то момент на каждой базе.
  
  Шерил снисходительно улыбнулась. "Конечно, нет, полковник. Здесь никогда не было взрывов под напряжением. Ядерный материал никогда не присутствовал, за исключением ничтожных количеств. Были приняты все меры предосторожности ".
  
  "Нельзя быть слишком осторожным", - сказал полковник.
  
  Шерил подошла к нему и - к полному ужасу Мака - похлопала его по спине, задержав пальцы.
  
  Роблинг медленно повернулся к ней. Мак почувствовала сильную дурноту.
  
  Когда он отшатнулся, то услышал вой в воздухе над собой. Инстинктивно он бросился на землю.
  
  
  Глава 68
  
  
  
  На борту " Ястребиной Матери"
  Над Стеклянной Горой
  5 марта 1740 года
  
  
  Физически ее рядом с ним не было, и все же Мадроне чувствовал дыхание Минервы на своей шее, когда наносил первый удар Ястребом в цель. Она легонько толкнула его в плечо, указывая на лабораторию, где эти ублюдки отравили его.
  
  За последние несколько недель они зашли так далеко. Она вдохновляла его, и он использовал свой мозг так, как даже не представлял, что это возможно. Он узнал, как установить по две бомбы под каждым "Флайтхауком", не теряя при этом слишком большой скорости. Он изучил идентификационную систему "Боинга" и научился подделывать коммерческие идентификационные коды. Он даже выяснил, как вводить поддельную информацию о рейсе в гражданские сети, когда они отслеживали коммерческие рейсы, хотя для этого требовалась помощь Минервы.
  
  Помощь, которую она была только рада оказать - она любила его так сильно, как любая женщина когда-либо любила мужчину. Он чувствовал это по ее прикосновениям.
  
  "Ястреб-один" нацелился на свою цель, держа наготове две 550-фунтовые реактивные проникающие бомбы AV-BP-250, прикрепленные к его брюху. Они немного изменили взрыватели, чтобы усилить свою способность проникать в эти конкретные бункеры и взрываться на Третьем уровне, где его предали.
  
  Так просто: он знал, как это сделать, еще до того, как взглянул на оружие.
  
  Бункер жирно выделялся в центре его экрана.
  
  Месть так прекрасна. Невыразимо.
  
  Когда Мадроне нажал на спусковой крючок, он услышал звон колоколов на похоронах своей дочери.
  
  C3 предупредил, что теряет связь с Hawk One.
  
  "Вы, ублюдки", - кричал Мадроне по внутренней связи самолета бразильским пилотам. "Держите меня поближе к "Ястребам"."
  
  "Мы пытаемся, коммандер", - ответил пилот. "Вы летите слишком быстро, намного быстрее, чем предписано вашим планом".
  
  "Ближе, черт бы тебя побрал!" Мадроне посмотрел направо, запрыгивая в кабину "Боинга". Он взял управление на себя и сам включил двигатели.
  
  Снова в "Летающих ястребах".
  
  Бункеры уже взорвались. Он убедился, что соединения управления надежны, затем бросился в кабину "Ястреба-два", который наводился на башню.
  
  Что-то было не так. Башни там не было.
  
  Желудок скрутила тошнота; Мадроне почувствовал, как по вискам потек пот.
  
  Он ошибся местом?
  
  Sitrep.
  
  Он был там. Он попал в бункеры. Там был дым. Они убрали башню. Там был грузовик, люди.
  
  Ублюдки смеются над ним. Они снова обманули его. Смеются!
  
  Напалмовые бомбы AV-BI в Hawk Two положат этому конец.
  
  
  Стеклянная Гора
  5 марта 1744 года
  
  
  Мак видел это всего секунду и только краем глаза. Он падал и был сбит с толку, но он был уверен, абсолютно уверен в том, что видел:
  
  Летающий ястреб, устремляющийся ввысь над бункерами на склоне холма.
  
  Он ударился о землю лицом вперед, слишком ошеломленный, чтобы вытянуть руки и предотвратить падение. Прежде чем Смит успел перекатиться на спину, маленький U / MF исчез в сумеречном небе. В следующий момент со стороны бункеров раздался глухой удар, затем серия постепенно усиливающихся, хотя и по-прежнему приглушенных, сотрясений.
  
  Он вскочил на ноги. Роблинг и Шерил прижались к грузовику.
  
  "На нас напали!" Крикнул Смит.
  
  Полковник схватился за дверь "Джимми".
  
  "Нет, это единственная цель, кроме административного здания!" - крикнул Мак. "Вниз по ущелью. Давай!"
  
  Он схватил Шерил и в следующее мгновение обнаружил, что падает, а воздух за его спиной горит.
  
  
  На борту " Ястребиной Матери"
  Над Стеклянной Горой
  5 марта 1745 года
  
  
  В волнении Мадроне выстрелил до того, как курсор остановился. Напалмовые бомбы упали в нескольких ярдах перед грузовиком. Но их красивое красное пламя быстро охватило склон холма.
  
  Атаки на бразильские объекты Minerva были волнующими. Но это было нечто совершенно другое. Сражаясь с FAB, он временами нервничал, беспокоился о самолетах или даже выходил из Теты. Он был молодым самцом, впервые занимающимся любовью, и боялся все испортить.
  
  Это- это была месть, долгий момент после оргазма, глубокое утешение от успеха. Это было за пределами мелкой победы в выживании, глупой игры эго, заключающейся в убийстве своего противника. Это углубило все его существо.
  
  Мадроне сидел одновременно и в "Флайтхауках", и в "Хоукматере", наблюдая поле боя со всех сторон. Он улыбался, направляя самолеты вниз с противоположных направлений, нанося удары из пушек по административным зданиям. Кирпичи и строительный раствор рассыпались на его пути. "Уходи", - подумал он - и они ушли.
  
  Бензобак внедорожника яростно взорвался, бензин вырвался огненным шаром высоко над землей, похожим на напалм. Три человека карабкались вниз по ущелью чуть ниже холма, три легкие мишени для него, когда он разворачивал "Ястреба-Два" для убийства.
  
  Он прижимал их слева направо. Оптический прицел увеличивал их, очерчивая их головы перекрестием прицела пушки.
  
  Когда он начал нажимать на спусковой крючок первой мишени, вторая повернулась к нему.
  
  Мак Смит.
  
  Шок вывел его из состояния Теты.
  
  
  Глава 69
  
  
  
  Офис командующего Страной грез
  5 марта, 18.00 по местному времени
  
  
  Джефф изо всех сил пытался контролировать свой гнев, пока Джеральдо излагала свои аргументы в пользу полковника Бастиана. Результаты программы не были последовательными, бла-бла-бла. Все испытуемые двигались намного быстрее, бла-бла-бла. неучтенная волновая активность. Возможно, обратная связь в компьютерных системах, исходящая от испытуемого. Непредсказуемые ошибки, возможно, из-за изменений в протоколе. Учитывая необъяснимое исчезновение капитана Кевина Мадроне-
  
  Дзен, наконец, не выдержал. "Дело не в Мадроне, дело во мне", - пробормотал он. "Ты думаешь, у меня галлюцинации. Это не так. Я не думаю, что у меня снова есть ноги. Это смешно ".
  
  "Вы лично не имеете никакого отношения к моей рекомендации", - спокойно сказал Джеральдо.
  
  "Чушь собачья. Это мои базовые уровни гормонов в твоей таблице".
  
  "Майор, так получилось, что вы единственный человек, который прошел как старый, так и новый протоколы", - сказал Джеральдо. "Это направлено не против вас. Но есть явная разница между вашими нынешними графиками и теми, что были в прошлом воплощении программы. Уровни дофамина, серотонина и других нейротрансмиттеров явно отличаются, как и структуры мозга ". Она повернулась к Джеффу. "Я не знаю, следует ли нам полностью прекратить прием АНТАРЕСА. В конечном итоге это может стать моей рекомендацией. Мне нужно время, чтобы сопоставить это ".
  
  "Нет смысла отключаться", - возразил Джефф, стараясь, чтобы его голос звучал ровно.
  
  "Нам придется приостановить работу "АНТАРЕСА", - сказал Бастиан. " Док, составьте план -
  
  "Это отстой", - сказал Джефф, мотнув головой в его сторону.
  
  " Майор, " рявкнул Пес. Он свирепо посмотрел на него сверху вниз, затем снова перевел взгляд на Джеральдо. "Составьте план анализа последствий. Возобновите психологические исследования Второй фазы. Немедленно исключите майора Стокарда из протокола приема лекарств. "
  
  Джефф сердито схватился за руль. Бастиан уставился на него.
  
  "Все против меня", - подумал Джефф. Они хотят оставить меня калекой.
  
  Но это не могло быть правдой. Бастиан сделал все возможное, чтобы помочь ему.
  
  "Хорошо", - наконец сказал Джефф. "Я думаю, что это ошибка, но я соглашусь с этим. Удалите чип. Я перестану принимать наркотики".
  
  "Вы не можете просто прекратить их принимать", - сказал Джеральдо. "Мы должны мягко отстранить вас. Если бы вы прекратили их принимать, ваш организм попытался бы поддерживать уровень нейротрансмиттеров самостоятельно. На самом деле он повышался бы примерно неделю, возможно, две. В какой-то момент вы бы потерпели крах. Что касается чипа - я думаю, его безопасно оставить внутри. Он у вас уже так долго, и его удаление может вызвать осложнения. "
  
  "Хорошо", - сказала Зен, наконец отводя взгляд от пристального взгляда Бастиана.
  
  
  * * *
  
  
  Дог скрестил руки на груди. Менее чем за три недели Дзен превратился из несколько скептически настроенного критика в крупнейшего сторонника программы.
  
  Не хватает секретаря Киша. Который собирался завести корову, когда Бастиан сказал ему, что программа приостановлена.
  
  Итак? Это было правильно, совершенно очевидно. И все же Пес не решался сказать это прямо сейчас, подыскивая нужные слова. Стресс от управления высокопоставленным командованием превращал его в полковника Молокососа.
  
  "Хорошо", - сказал он Джеральдо. "Дайте мне график для отчета. Спасибо", - добавил он, отпуская их.
  
  Джеральдо начала что-то говорить, но резкий стук Акса в дверь прервал ее.
  
  "Полковник, прошу прощения, вам нужно снять трубку прямо сейчас", - сказал сержант. "Третья линия. Это открытая линия".
  
  Пес нажал кнопку и поднес телефон к уху.
  
  "Полковник, это Мак Смит. Я на Стеклянной горе. На нее только что напали".
  
  "Мак?"
  
  "Я звоню из телефона-автомата, полковник. Испытательный полигон Министерства энергетики, испытание муляжа ядерного оружия - два часа назад, чуть больше, мы подверглись атаке "Летающих ястребов".
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Летающие ястребы. Они атаковали базу в южном Техасе, район 2 Министерства энергетики, испытательная зона 6".
  
  "Подождите секунду". Бастиан остановил Зен и Джеральдо, которые направлялись к двери. "Джефф, Док, послушайте это". Он нажал кнопку громкой связи. "Мак, у тебя есть доступ к шифратору?"
  
  "Полковник, я на гребаном шоссе в стране Бога. Я остановил машину "Рейнджеров", чтобы я мог позвонить ".
  
  "Вы можете дозвониться по защищенному телефону?"
  
  "Это займет несколько часов".
  
  "Хорошо. Джефф Стокард и доктор Джеральдо здесь, со мной. Расскажите нам все, что вы знаете".
  
  
  Глава 70
  
  
  
  Страна грез
  5 марта 1814 года
  
  
  Дэнни Фрах опустил взгляд на свой пояс, когда его буквенно-цифровой пейджер начал вибрировать. Он уже направлялся к полковнику Бастиану, но сообщение статистики застало его врасплох.
  
  То же самое касалось и местоположения - охраняемого центра видеоконференцсвязи в подвале Тадж.
  
  Дэнни ускорил шаг по направлению к Тадж, низкому бетонному зданию, вход в которое слабо светился желтыми лампочками с низким уровнем излучения. Он прошел мимо стойки охраны к лифту.
  
  "Третий подвал", - сообщил он автоматической системе, входя внутрь.
  
  Сам лифт был не особенно быстрым, и сканирование системы безопасности, которое потребовалось, прежде чем он тронулся, заняло целую вечность. Дэнни нетерпеливо ждал, и не только из-за сообщения Пса. Он должен был позвонить своей жене ровно через двадцать пять минут.
  
  Наконец лифт накренился и начал со скрежетом спускаться вниз. Двери с шипением открылись, и Дэнни удвоил время, преодолев короткое расстояние до конференц-зала, вход в который прикрывали два члена его команды Whiplash, Кевин Бизон и "Эгг" Рейган. Бизон кивнул, ему отчаянно хотелось закурить.
  
  Прыщавое лицо Джеда Барклая заполнило большой экран в передней части комнаты.
  
  "Мистер Фримен все еще занят совещаниями по Бразилии", - сказал Барклай, когда вошел Дэнни, имея в виду советника по национальной безопасности. "Но СНБ уже назначил совещание по этому поводу, э-э, примерно на девять, э-э, две тысячи триста часов по нашему времени, то есть, э-э, на восемь часов по вашему времени, я имею в виду-"
  
  "Ты не обязан переделывать это для нас, Джед", - сухо сказал полковник Бастиан.
  
  "Спасибо. Привет, капитан", - сказал Джед Дэнни, увидев его входящим на своем мониторе.
  
  "Джед". Дэнни кивнул в сторону стеклянной щели под экраном, где движущаяся видеокамера сфокусировалась на его лице. Затем он кивнул полковнику и майору Стокард, который с мрачным видом сидел в своем инвалидном кресле. Доктор Джеральдо и Ли Онг, ученый, ответственный за физические системы "Флайтхаука", сидели за консолями позади него.
  
  "Просто для краткости для капитана Фрея, " сказал Бастиан, " было совершено нападение на небольшую базу Министерства энергетики на юго-востоке Техаса, ранее использовавшуюся для испытаний систем доставки ядерного оружия малой дальности. Мы считаем, что в этом замешаны летающие ястребы. "
  
  "Ну, это не совсем так, э-э, при всем моем уважении, полковник", - заикаясь, произнес Барклай. "Там произошел инцидент, но официально мы не уверены, какова его природа. Власти штата считают, что это был терроризм ".
  
  "Мак Смит был там. Он видел летающих ястребов", - сказал Пес.
  
  "Мак?" Дэнни понял, что практически закричал. Было слишком поздно прикусывать язык, поэтому он бочком сел, ничего больше не сказав.
  
  "Оружие для проникновения в бункеры и напалм", - сказал Бастиан. "И они обстреляли одно из зданий".
  
  "U / MFS способны нести AGM", - сказал Онг. "Однако это ограничивает их производительность. Кроме того, им потребуется модификация. Даже если Hawks One и Two -"
  
  "Который мы потеряли", - сказал Зен.
  
  "Ну, даже теоретически, если бы они были способны на это, - сказал Онг, " их летные характеристики были бы сильно ухудшены".
  
  "Но нападение могли совершить они", - сказал Бастиан. "Дэнни, ты можешь изложить свою мексиканскую теорию?"
  
  "На самом деле никакой теории нет", - поколебавшись, сказал Дэнни. У Онга и Джеральдо был максимально возможный допуск, и, очевидно, Бастиан уже принял решение, что они могут услышать все, что он знает о возможности того, что Мадроне каким-то образом сбежал. Но тот факт, что Смит сообщил о нападении, только что вызвал тревожный звоночек в его мозгу.
  
  "Большой самолет приземлился и украл топливо в региональном аэропорту на мексиканском побережье в день исчезновения Hawkmother", - сказал он остальным. "Это не обязательно был наш 777. На самом деле, некоторые свидетели сказали, что это был 707-й. Мы проверили весь район с помощью U-2, но ничего не обнаружили. "
  
  "Спутники тоже", - заметил Джед.
  
  "Летающие ястребы никогда не смогли бы добраться до южной Мексики", - сказал Онг.
  
  "Они могли заправиться с "Ястребиной Матери", верно, Джефф?"
  
  "Это возможно", - сказал Джефф, на вкус Дэнни, слишком защищаясь.
  
  "Если это был он, " сказал Онг, - то куда он направился дальше?"
  
  "Понятия не имею", - сказал Фрах. "Как я уже сказал, на самом деле никакой теории нет".
  
  "Значит, он управлял "Боингом" так же, как и "Флайтхауками"?" - спросил Онг. "Трудно поверить".
  
  "Были некоторые аномалии", - сказал Джеральдо. "И помните, что бортовые компьютеры на самом деле управляют самолетом. Объект просто направляет".
  
  "Капитан, может быть, вам стоит отправиться на Стеклянную гору", - сказал Барклай. "И, может быть, майору Стокарду".
  
  "Как быстро ты сможешь добраться туда, Дэнни?" - спросил Пес.
  
  Техас был последним местом, где ему следовало быть, но прежде чем Дэнни успел придумать изящное возражение, доктор Джеральдо поднял голову.
  
  "Стеклянная гора? Я думал, это объект Министерства энергетики".
  
  "На самом деле, участок принадлежит агентству, связанному с Министерством энергетики", - сказал Барклай. "Армия провела там некоторые испытания несколько лет назад".
  
  "Полковник, Кевин Мадроне служил в Стеклянной горе. Именно там он находился, когда умерла его дочь ".
  
  
  * * *
  
  
  Джефф наблюдал за лицом Барклая, пока Джеральдо продолжал. Джед был его двоюродным братом, и Джеффу было странно наблюдать за ним на экране, как будто домашнее кино внезапно стало частью его трудовой жизни. Он помнил, как всего несколько лет назад раскачивал его за ноги и настраивал его руки на биту, чтобы бить точно.
  
  Джед, вероятно, все еще не умел хорошо отбивать быстрый мяч. Но он всегда был умен. И каким-то образом ему удалось встать на ноги - вопреки всему, ему не только удалось остаться в администрации Мартиндейла, но, по-видимому, у него было даже больше полномочий, чем раньше.
  
  Если Джед, Джеральдо и Дэнни были правы, Мадроне все еще был жив.
  
  Но зачем Кевину это делать?
  
  Возможно, чтобы облажаться с Джеффом. Это убьет все шансы на продолжение работы с Антаресом.
  
  Джефф видел, как остальные время от времени поглядывали на него, как будто он был носителем болезни.
  
  Кевин не причинил бы вреда людям.
  
  АНТАРЕС улучшил твои умственные способности. Это не изменило тебя. Джеральдо говорил это снова и снова. Черт возьми, все это знали - Мараклов был предателем до того, как прибыл в Страну Грез; АНТАРЕС не превращал его в одного из них.
  
  Возможно, потеря дочери каким-то образом повлияла на Кевина.
  
  Неужели потеря Джеффом ног сделала с ним то же самое?
  
  
  * * *
  
  
  По мнению Пса, видеоконференция с Барклаем мало чего дала. Фримен и министр обороны Киш были недоступны из-за кризиса в Бразилии, где трехсторонний конфликт между военно-морским флотом, военно-воздушными силами и правительством достиг апогея. Очевидно, конфликт собирались разрешить, предоставив ряду генералов ВВС важную роль в правительстве - хотя почему любой военный в здравом уме захотел бы этого, было выше понимания Бастиана.
  
  Барклай должен был представить Фримену и другим членам Совета национальной безопасности теорию о том, что "Летающие ястребы" выжили и были причастны к нападению. Он также рекомендовал бы, чтобы все места, где Мадроне работал в прошлом - начиная с Лос-Аламоса - были усиленно охраняемы. Тем временем Догу пришлось позвонить своему собственному боссу, генералу Магнусу, и сообщить ему новости.
  
  Магнусу это совсем не понравилось бы. Или, может быть, понравилось бы. Это, несомненно, навредило бы Кишу и его напарнику Маккормаку.
  
  Это также повредило бы Собаке, хотя, по крайней мере, он письменно посоветовал не связываться с АНТАРЕСОМ.
  
  Я мыслю как политик и бюрократ, сказал себе Дог. Я не такой. Я пилот.
  
  "Что-то вы все время хмуритесь, полковник", - сказал Дэнни, ожидавший его у двери в конференц-зал.
  
  "Да".
  
  "У меня есть кое-что, о чем я должен с тобой поговорить", - сказал Фрах. Он коротко махнул Дзену, который как раз подходил. "это тривиально. Базовые вещи. Но-"
  
  "Я немного занят".
  
  "Это не займет много времени. Небольшая проблема с дисциплиной. Но мне нужен совет".
  
  Фреа никогда не доставлял ему мелких проблем с дисциплиной. Бастиан кивнул остальным, затем жестом указал Дэнни в сторону пустой комнаты. Фреа подождал, пока закроются двери.
  
  "Все, что я только что сказал во время сеанса с Барклаем, было абсолютной правдой", - сказал Дэнни. "Может быть, это просто совпадение, но я нахожу интересным тот факт, что майор Смит был на Стеклянной горе, когда на нее напали. Он единственный свидетель того, что в деле были замешаны "Флайтхауки" ".
  
  "Сколько еще людей могли бы ИДЕНТИФИЦИРОВАТЬ их для начала?" - спросил Бастиан. "И там нет покрытия местных радаров".
  
  "Именно это я и хочу сказать".
  
  "Каким мог быть его мотив?"
  
  "Я не знаю. Может быть, это как-то связано с бразильцем?"
  
  "Я сомневаюсь, что Мак предатель. И он не мог сам украсть "Флайтхауков" ".
  
  "Возможно, работает с Мадроне. Я слишком много думаю об этом, я знаю, но пилот Hawkmother был найден довольно далеко к северу и значительно западнее основных районов поиска ".
  
  "Случается. Поисковый конус был основан на последней проекции курса, но это всегда сомнительно ".
  
  "Мак снабдил проекцию".
  
  "Вы думаете, он намеренно отложил поиск?"
  
  "Я этого не говорил", - сказал Дэнни.
  
  "Ни за что".
  
  "Я знаю", - сказал Фрах. "Но майор Смит бывал в очень интересных местах в очень удобное время. Моя работа - быть параноиком по этому поводу".
  
  "Джефф Стокард и Бреанна были на борту "Ворона", когда затонула Матерь-Ястреб".
  
  "Или был украден".
  
  "Или был украден", - признал Бастиан. "Хорошо. Я немедленно верну Смита сюда. И я отменю его перевод в программу Raptor.
  
  "Если бы он немного побыл на льду, вот и все".
  
  "Им нужен кто-то прямо сейчас". Бастиан потянулся назад за плечо, разминая напряженные мышцы верхней части тела. Лично он ненавидел Мака, но было несправедливо отстранять его от всего этого, основываясь на смутном подозрении и совпадении.
  
  нечестно, но это должно было быть сделано.
  
  "Спасибо, полковник", - сказал Фрах.
  
  "Вы должны меня извинить. Я должен позвонить боссу".
  
  "Черт, я тоже".
  
  
  Глава 71
  
  
  
  Пей, Бразилия
  6 марта, 0300 по местному времени
  
  
  Минерва Ланзас скрестила руки на груди, расхаживая в темноте ночи. Она проклинала себя за то, что поддалась ему.
  
  Был ли у нее выбор?
  
  Башня, враги - он был не в своем уме. Она никогда больше его не увидит.
  
  Эта мысль не давала ей покоя. Объективно говоря, было бы легче, если бы американец полностью исчез. И все же она не думала, что смогла бы жить, если бы это произошло.
  
  Она не могла по-настоящему быть влюбленной; она никогда бы не позволила себе быть такой уязвимой. И все же, казалось, другого объяснения не было.
  
  Земля слегка задрожала. Большой "Боинг" появился над горным хребтом, включив посадочные огни, и резко развернулся, чтобы выровняться для посадки на поле.
  
  Минерва задрожала, когда открылся задний люк и Мадроне спустился по трапу прямо в ее объятия.
  
  "Я так волновалась", - сказала она ему.
  
  "Да", - сказал Мадроне, прижимая ее так крепко к своему телу, что она подумала, что у нее сломаются кости. "Они сильнее, чем я себе представлял. Я должен вернуться. Они никогда не оставят нас в покое".
  
  Минерва попыталась высвободиться из его объятий, но не смогла. "Кевин", - мягко сказала она. "Отпусти меня".
  
  Вместо ответа он зарыдал у нее на плече.
  
  "С тобой все в порядке?" - спросила она.
  
  "Они ублюдки", - причитал он. "Они повсюду. Главин, вероятно, говорит им, что делать. Я знаю, где он. Он прислал мне открытку, рождественскую открытку, ублюдок. Я знаю, где он. Я должен вернуться. Я должен. "
  
  Он сказал это так решительно, что Минерва поняла, что ей никогда не убедить его остаться.
  
  
  Глава 72
  
  
  
  Страна грез
  7 марта, 08.00
  
  
  Мак Смит спрыгнул с вертолетного парома "Дельфин", чувствуя себя на миллион долларов.
  
  Вернее, милиончино, крутой миллион. Lire.
  
  Italiano. О котором он скоро будет говорить. Потому что, очевидно, Бастиан приказал ему вернуться сюда, потому что поступил перевод.
  
  И виноградная лоза уже гудела от открывающихся возможностей. Либо программа Raptor F-22, которая нуждалась в руководителе операций, либо командир эскадрильи с замечательной группой рагацци, летающих на F-15C в солнечной Италии.
  
  Bene, bene.
  
  Он предпочел бы "Рэпторс", но что-то подсказывало ему, что он направляется в Италию, где вино дешевое, а малышки не любят носить топы.
  
  Насколько ему известно, ни одной эскадрильей в Военно-воздушных силах в настоящее время не командовал майор, так что вскоре последует повышение по службе. Повышение зарплаты было бы неплохим. Может быть, он купил бы небольшой скоростной катер. Ничего диковинного, просто достаточно большая, чтобы мягко покачиваться, когда он занимался любовью.
  
  "Майор Смит, сэр, вас хотел видеть полковник Бастиан", - сказал сержант у трапа. "Я должен был доставить вас туда, сэр".
  
  Господи, Бастиан превратился в отличника, подумал Найф, забираясь в черный внедорожник, который привел сержант, чтобы отвезти его в Тадж. Мак был в таком отличном настроении, что даже занял место, когда сержант Гиббс, подручный Бастиана, приветствовал его в дверях.
  
  На самом деле, Гиббс казался почти почтительным, по крайней мере, по стандартам главного мастер-сержанта, не только предлагая кофе, но и помня, как Мак его любил. Когда Бастиан позвонил, сержант впустил его прямо внутрь.
  
  "Привет, полковник", - сказал Мак, проносясь мимо Гиббса и придвигая стул. "Итак, что же такого фантастически важного, что мне пришлось срочно возвращаться, как будто я ничего не знал".
  
  Бастиан нахмурился, глядя на Акса, который принес целую папку ваучеров на подпись.
  
  "И что?" - спросил Мак, когда сержант вышел из комнаты.
  
  "Боюсь, у меня для вас плохие новости, майор".
  
  Смиту потребовалась каждая капля самообладания, чтобы не заткнуть уши, когда Бастиан продолжил. Он говорил быстро, лаконично и без всякой чуши - Мак был назначен в Страну Грез на ближайшее будущее.
  
  "Э-э, полковник, в Италии есть вакансия и, Э-э, F-15, и, Э-э, мне обещали-"
  
  "Ваше имя упоминалось при этом, да. Боюсь, это больше не жизнеспособно ".
  
  "Жизнеспособен? Жизнеспособен?"
  
  "Также не открыто место для Raptor. Пентагон хочет провести дополнительные летные испытания МиГ-29. Вы выполняете это задание на неопределенный срок ", - сказал Бастиан.
  
  "Кто меня подставил? Что, черт возьми, здесь происходит?"
  
  "Я не знаю, что кто-то тебя обманул, Мак".
  
  "О, чушь собачья, полковник. Это не из-за нападения на Стеклянную гору, не так ли? Кто-то здесь меня подставляет", - сказал Мак. Он едва удержался от того, чтобы вскочить на ноги, вместо этого медленно поднявшись. "Полковник, вы ничего не можете сделать? Я имею в виду - мой послужной список, Сомали. Я был командным игроком ".
  
  "Я уже говорил тебе раньше, я что-нибудь сделаю. И раз уж мы говорим о твоем послужном списке, почему бы тебе не рассказать мне о бразильце, которого ты встретил в Лас-Вегасе?"
  
  "Я тебе говорил об этом. Он хотел узнать о МиГ-29. Я сказал ему отвалить ".
  
  Бастиан ничего не сказал.
  
  "Так вот в чем дело?" Мак был слишком недоверчив, чтобы поверить в это. "Мудак покупает мне выпивку и угощает сигарой? Я даже не курю сигары".
  
  Бастиан нажал кнопку на своем телефоне, и в дверях появился Акс. "Сержант позаботится обо всем, что вам еще понадобится".
  
  Сбитый с толку и разъяренный, Найф встал и направился к выходу из офиса, едва контролируя себя настолько, чтобы не ударить кого-нибудь кулаком, пока не зашел в лифт.
  
  
  Глава 73
  
  
  
  На борту EB-52 BX-5 Galatica
  Диапазон Страны Грез 34
  7 марта, 1000
  
  
  Бреанна взглянула на своего второго пилота, когда EB-52 набрал высоту двадцать тысяч футов. "Галатика" в общих чертах была похожа на "Ворон", хотя волшебники Страны Грез продолжали подправлять детали. Наиболее важными усовершенствованиями были увеличенные запасы топлива и двигатели повышенной проходимости, которые были основаны на проекте Pratt & Whitney для F-22. Двигатели истребителя помогали экономить топливо на скоростях свыше маха. Настроенные несколько иначе и значительно укороченные для Megafortress, они почти утроили боевой радиус модели. При тщательном управлении топливом Gal могла вылететь из Страны Грез, выполнить задание в Россию и вернуться без дозаправки, обеспечивая топливом пару "Флайтхауков" с помощью автоматической штанги в хвосте.
  
  Заправочный бум был одним из длинного списка элементов, которые предстояло протестировать сегодня. Они собирались запустить в воздух два "Флайтхаука", чего еще не было сделано с "Галатики", и провести автоматизированный тестовый набор на тактическом радаре наблюдения "Галатики". После этого они сжигали немного топлива несколькими аварийными погружениями и наборами высоты, чтобы убедиться, что корпус и двигатели выдержат нагрузку. Бри намеревалась сделать снимок с высоты восемьдесят тысяч футов, что в настоящее время является неофициальным рекордом высоты "Мегафортресс".
  
  "Управляюсь как истребитель, даже с учетом дополнительного веса топлива", - сказал Крис Феррис, ее второй пилот. "Мне показалось, что закрылок передней кромки был немного вялым, когда мы начали набирать высоту, но компьютер записал характеристики на Dash-1".
  
  "А как насчет снаряжения?"
  
  "Очищен отлично".
  
  "Мне не нравятся дополнительные шины", - сказала Бреанна. "Все это было как-то странно".
  
  "Наверное. Мне вроде как нравится вид сверху".
  
  Самолет стоял примерно на четыре фута выше от земли, чем другие модели. Изменения в шасси сделали тяжелые посадки более управляемыми, что было важным фактором, если на самолете был полный бак топлива и ему приходилось быстро возвращаться на боевую базу. В то же время, это оборудование дополнительно защищало двигатели и все летные ястребы, находящиеся на борту, от обломков на не совсем ухоженном аэродроме во время взлета.
  
  "Все приборы в зеленом цвете", - доложил Феррис, пробегая глазами по индикаторным экранам.
  
  "Дерзай".
  
  "Dreamland EB-52 BX-5 Galatica вызывает Dream Tower", - немедленно сказал он, включив радио. "Мы на станции и готовимся танцевать. Позовите группу".
  
  Бреанна закатила глаза, когда ее второй пилот и диспетчер вышки обменялись серией мучительно неудачных каламбуров. Когда диспетчер доложил, что погода была "без польки, с запада дули тромбоны со скоростью две ноты в час", она решила, что с нее хватит.
  
  "Крис, у нас нет времени на весь день".
  
  "Просто пытаюсь держать всех на свободе", - сказал Феррис.
  
  Его плохо скрываемая ухмылка указывала на то, что он, вероятно, уже некоторое время ждал, когда она достигнет критической точки. Не исключалось, что он и контролер заключили какое-то пари, зависящее от ее реакции.
  
  "Лидер ястребов - девчонке", - рявкнул Джефф по интерфону. "Эй, мы сегодня танцуем или как?"
  
  "И ты тоже", - сказала Бреанна.
  
  "Эй, если вальс подходит, станцуй его". Он рассмеялся, произнося слова так быстро, что было очевидно, что он их отрепетировал.
  
  "Oye."
  
  "Давайте танцевать румбу".
  
  "Надеюсь, вам всем нравится", - сказал Рэп, толкая "Мегафортресс" на длинный склон, который должен был запустить U / MFs.
  
  По крайней мере, Джефф, казалось, был сегодня в хорошем настроении.
  
  "Полет ястреба" стартует в ноль пять, - сказала она мужу. "Приготовься к маневру альфа".
  
  "Натрите смычок канифолью, маэстро".
  
  
  * * *
  
  
  Запуск Flighthawks в воздух прошел без сучка и задоринки, как и первая дозаправка, несмотря на повышенную турбулентность, создаваемую за Gal новой конфигурацией двигателя. Когда диспетчерская Dreamland попросила их изменить дальность полета, чтобы принять еще один рейс, Джефф был рад перерыву.
  
  "Маршрут номер один", - сказал он С3, когда Бреанна повела EB-52 на юго-запад. Компьютер сообщил ему, что он соответствует требованиям, и Джефф натянул на голову шлем управления полетом. Он взглянул на консоль, чтобы убедиться, что она обманывает управление - так и было, - затем откинулся на спинку сиденья.
  
  Поскольку Дженнифер и Онг были заняты другими проектами, сегодня они летели без технического специалиста на борту. Хотя Дзен и считал, что смотрители давно стали лишними, ему действительно не хватало того, чтобы на палубе был кто-то, с кем можно было пошутить - или угостить его Gatorade во время простоя.
  
  Он нащупал свой маленький термос-охладитель, установленный между двумя постами, едва в пределах досягаемости со своего места в расширенном отсеке управления "Флайтхаук". У оригинальных B-52 было три разных места для экипажа. Пилот и второй пилот сидели на полетной палубе в верхней передней части самолета. У офицера электронной борьбы и стрелка была кабина на одном уровне позади них, где их соседние сиденья были обращены к задней части самолета. Ниже и примерно между этими двумя зонами находился отсек для штурмана и оператора радара.
  
  На "Мегафортрессе" пилот и второй пилот - наряду с обширным набором бортовых компьютеров и передовой авионикой - могли выполнять все наступательные и оборонительные задачи, а также управлять самолетом. Это позволило модифицировать другие отсеки в соответствии с конкретной миссией самолета. "Ворон", например, предназначался в качестве испытательного стенда для передовых средств ведения электронной войны и сбора Элинт, и в его верхнем заднем отсеке находилось обширное снаряжение для этой миссии.
  
  Gal, изначально задуманный как специализированный "материнский" истребитель Flighthawk с возможностями слежения, подобными AWACS, имел дублирующие консоли управления U / MF в верхнем отсеке, а также в нижнем, где сейчас сидел Джефф. Удлинение и изменение формы носовой части самолета в ходе реконструкции добавило еще два места на полетной палубе, которые будут использоваться для операторов радаров дальнего наблюдения самолета. Изменения также сделали нижний отсек Flighthawk несколько более просторным, чем отделение наступательного вооружения B-52G, хотя большая часть дополнительного пространства была занята испытательным оборудованием и самописцами.
  
  Обзорный радар T / APY-9 компании Gal был установлен, но его программирование еще не было завершено. На данный момент были доступны только самые элементарные возможности системы, хотя даже они были впечатляющими для спортсмена-истребителя, привыкшего к традиционным ограничениям импульсно-доплеровских приборов малой площади. Работающая в F-диапазоне подобно AN / APY-2 на самолетах AWACS / E-3, щелевая фазированная антенная решетка нового поколения Gal имела ширину двенадцать футов и вращалась в виде небольшого выступа в нижней части фюзеляжа примерно там, где на стандартном B-52 были бы расположены ударная камера и антенны ECM. В то время как только треть радиолокатор APY-2 имел почти такую же дальность действия и возможности, что и более ранние системы АВАКС, с частотой следования импульсов и режимами окружающей среды, помогающими ему обнаруживать истребители "в кустах" на довольно большом расстоянии. В настоящее время не было возможности подчинить его входные данные C; Джеффу пришлось вручную отправлять ленту в одну из многофункциональных областей отображения, читать график и предпринимать соответствующие действия. В то время как большинство боевых пилотов отдали бы жизнь за то, чтобы иметь то, что составляло их собственное персональное подразделение АВАКС, процедура казалась несколько неуклюжей из-за безупречного в остальном наложения информации и управления на "Флайтхауки".
  
  Джефф откупорил свою содовую и медленно потягивал, наблюдая за панелью управления. U / MFS заняли свои исходные позиции так же точно, как пара Голубых Ангелов, готовящихся к летному шоу.
  
  T/APY-9 требовалось несколько минут для "прогрева" - вращающийся радиолокационный блок медленно разгонялся с холостого хода (один оборот каждые четыре минуты) до рабочего режима, который составлял четыре оборота в минуту. Вращающийся диск изменил летные характеристики самолета, и пилотам пришлось скорректировать свои поверхности управления, а в некоторых режимах и настройки двигателя, чтобы компенсировать это.
  
  Джефф проверил состояние устройства на панели номер два станции правого борта, затем сказал Бри, что собирается готовиться.
  
  "Подожди секунду, Зен. Нам нужно провести здесь системную проверку", - ответила она.
  
  "Вас понял".
  
  Дзен слушал, как два пилота работали с коротким контрольным списком; процедура в основном состояла из того, что его жена что-то говорила, а ее второй пилот отвечал "в зеленом" или просто "зеленом", указывая, что товар соответствует спецификации. Но резкость в ее голосе очаровала Джеффа, открыв ему окно в ту ее часть, которую он не видел до того, как были объединены проекты "Мегафортресс" и "Флайт-хок". Он любил свою жену по причинам, которые не имели ничего общего с тем фактом, что она была отличным пилотом и прекрасным офицером; фактически, хотя он знал, что это правда, когда они встречались и поженились, он не уделяла ей особого внимания, если вообще уделяла - они работали в совершенно разных областях. Но за последние несколько месяцев он начал восхищаться ею и на профессиональном уровне. Он испытывал определенное удовлетворение, слушая или наблюдая за ее работой, как будто ее усилия оправдывали какое-то суждение, которое он вынес: "Моя жена не только красива, отличная любовница и компаньонка, но и умеет надрать задницу". Зен знала, что это, вероятно, просто удар по самолюбию, но он не мог удержаться от улыбки про себя, когда она и ее второй пилот разрешили ему включить радар.
  
  "Мы будем у следующей отметки, ну, скажем, через три минуты", - сказала ему Бри.
  
  "Неплохо выглядишь", - сказал Джефф, надевая шлем управления "Флайтхауком".
  
  "Сидя так близко к радару, - пошутил Крис, " тебе не понадобятся противозачаточные сегодня вечером".
  
  "Ха-ха", - сказал Джефф.
  
  "Топливо сгорело?" спросила Бри своим самым деловым тоном.
  
  Джефф запрыгнул в кабину третьего "Ястреба" и начал снижаться, наблюдая за графиком радара в левой части экрана, предоставленного T / APY-9. Каналы записывались, и вся диагностика была автоматизирована, но Дзен не видел смысла включать эту чертову штуковину и не пользоваться ею. Меньший по размеру и более скрытный, чем обычный истребитель, "Флайтхаук" имел поперечное сечение радара размером с воробья, но T / APY-9 легко следовал за ним, когда самолет снижался. Элементарные элементы управления Джеффа позволяли ему просматривать два объекта - полный и крупным планом, а также использовать режим запроса и без запроса, в котором предпринимались попытки идентифицировать цели с помощью щекотунов или идентификационного оборудования. Готовый продукт мог бы использовать библиотеку профилей для самолетов, которые не отвечали, функция, которая уже была у C3.
  
  Режим ближнего обзора показал "Флайтхаук" на высоте двух тысяч футов над уровнем моря, на расстоянии пяти миль, что соответствовало тестовой спецификации.
  
  "Девочка, я собираюсь разогнать "Ястреб-три" до десяти миль, а затем снизить скорость радара до десяти процентов, посмотрим, сможем ли мы следовать за ним. Дайте радару настоящую пробежку. Что скажешь?"
  
  "Имитируешь сканирование на сто миль?"
  
  "Радиус двести плюс-минус".
  
  "Это выведет вас за пределы испытательного полигона, лидер Ястребов".
  
  "Вас понял".
  
  "Дикая местность", - сказал Крис. "Иногда они запускают туристические вертолеты над озером и вокруг горы".
  
  "Сначала я просканирую это", - сказал Джефф. Он переключил радар "Флайтхаука" в режим дальнего поиска и сканирования, одновременно снижая скорость полета, чтобы убедиться, что воздух впереди чист. Затем он переключил изображение тактического радара АВАКС на режим дальнего обзора.
  
  Очистить.
  
  Он положил "Флайтхаук" на правое крыло, направляясь к обширному плато оранжевого цвета. Бывали моменты, когда он летал, и вселенная, казалось, открывалась перед ним; он забывал, что сидит в брюхе неуклюжего бомбардировщика, полностью поглощенный впечатлениями, проецируемыми на его визор. Он забывал обо всем и просто летел.
  
  Примерно в миле к югу была долина. Нырнув в ее укромные уголки, можно было бы устроить T / APY настоящую тренировку. Джефф нажал на ползунок подачи топлива на нижней стороне ручки управления, набирая скорость, прежде чем с великолепным креном нырнуть в каньон.
  
  Впереди по борту зазубренный выступ скалы. Ему пришлось резко дернуть влево. Он попытался нажать на педали руля, но не получил ответа.
  
  Конечно, нет. Его ноги были бесполезны. У него не было педалей руля.
  
  Черт возьми, подумал он про себя, я не делал этого уже несколько месяцев.
  
  АНТАРЕС.
  
  Они все еще отучали его от лекарств. Иногда он думал о том, чтобы сохранить все таблетки, принимать их вместе, посмотреть, поможет ли это.
  
  Дзен отбросил эту идею, сосредоточившись на полете, но магия исчезла. Он начал механически набирать высоту, снижаясь обратно к Галатике, когда полоса, показывающая силу сигнала, приблизилась к критической.
  
  "Флайтхаук" был заметен на радаре жирным пятном. Но на дальнем краю экрана было что-то еще, что-то низкое и очень маленькое.
  
  Не синий, так как гражданский самолет должен был быть закодирован механизмом.
  
  Красный с черной полосой.
  
  Еще один летающий ястреб.
  
  Подделка или причудливое эхо.
  
  Еще один контакт поглотил его. Большой гражданский самолет, летящий очень низко, менее чем в ста футах от земли.
  
  Джефф нажал кнопку идентификации, но контакты исчезли.
  
  "Бри, меняй курс, иди на 0145", - сказал он, указывая вектор на юго-восток. "Иди!"
  
  "Джефф?"
  
  "Мне нужно, чтобы ты свернул на этот курс", - сказал он.
  
  "Боинг" выполнил приказ, но контакт был потерян. Джефф сказал С3 вернуть "Хок-три" на первый курс, затем надел шлем управления и потянулся к другой панели. Но он не мог вспомнить правильную последовательность, чтобы получить сигнал радара для воспроизведения с тестового оборудования.
  
  "По курсу", - сказала Бреанна.
  
  "Крис - в ста-ста пятидесяти милях впереди по этому вектору. Там есть какие-нибудь военные объекты?"
  
  "Вы вывели нас прямо на гору Трамбл и Большой каньон", - сказал Крис.
  
  "За пределами этого".
  
  "Нужно посмотреть на бумажную карту".
  
  "Что за история, Зен?" - спросила Бри.
  
  "Кажется, я подобрал еще одного Летающего Ястреба".
  
  "Джефф, ни за что. Вероятно, на радаре просто была тень или что-то в этом роде.
  
  "Я думаю, мы должны это проверить. У нас есть топливо, верно?"
  
  Бреанна не ответила.
  
  "На карте ничего нет", - сказал Крис.
  
  " Никакой военной базы?
  
  "Ну, я имею в виду, как далеко вы хотите, чтобы я заглянул?" - спросил второй пилот.
  
  " Двести миль.
  
  "Дзен-"
  
  "Мы должны это проверить, Бри. Радар засек "Флайтхаук".
  
  " На расстоянии двухсот миль?
  
  "Он летел впереди более крупного самолета. Я думаю, это Кевин."
  
  "Джеральдо сказал, что она думала, что он попытается напасть на Лос-Аламос. Если он все еще жив. И сумасшедший ".
  
  "Мы должны это проверить", - сказал он ей.
  
  Последовала еще одна долгая пауза.
  
  "Лидер Девушек согласна", - сказала она наконец. "Уведомляю башню Страны Грез. Я посмотрю, есть ли другие правительственные объекты вдоль маршрута".
  
  "В общем районе. Это может быть к северу от нашего курса", - добавил он, представив пару "Флайтхауков", кружащих над местностью на пути к цели.
  
  "Принято".
  
  
  Глава 74
  
  
  
  На борту " Ястребиной Матери"
  Над горами Хулапи, Западная Аризона
  7 марта 1120 года (1020, Страна грез)
  
  
  Серо-полосатый ягуар расхаживал взад-вперед, ветер набирал силу, деревья шевелились, а затем затряслись. Кошка остановилась, посмотрев вверх, почуяв опасность.
  
  Но было слишком поздно. Мадроне широко раскрыл когти и схватил своего врага за шею, крутанув резким рывком так сильно, что острые когти полностью отделили голову от тела.
  
  Первый снаряд Avibras FOG-MPN пробил крышу и рухнул на пол приемной здания Министерства обороны в Долине Черепов; он проделал большую дыру, ведущую в подвал. Ма-дрон быстро скорректировал траекторию ракеты, аккуратно пропустив ее через два отверстия в подвальную лабораторию, где, по его мнению, должен был находиться Тео Главин. "Ястреб-один", выпустивший ракеты, резко рванул вправо, когда мощный вторичный взрыв потряс небо. Мадроне направил самолет вверх, его сенсоры временно ослепли из-за мощного взрыва баллона с гелием под давлением.
  
  Он все испортил. Даже с его модификациями использование оружия ближнего действия было огромной ошибкой. Минерва была неправа - она каким-то образом обманула его, удержав от мести.
  
  Мадроне почувствовал, что падает с самолета, кувыркаясь в сторону выжженной пустыни. Он был вне Теты, при смерти.
  
  Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое, подумал он. Я хочу покоя. Я не хочу быть роботом - я не хочу мстить или убивать кого-либо. Я просто хочу покоя.
  
  Я хочу умереть.
  
  Кристина стояла перед ним и плакала.
  
  Но теплые руки обхватили его плечи, и Минерва прошептала ему на ухо. Я хочу тебя. Я хочу тебя.
  
  Несмотря на то, что он ничего не сделал, чтобы инициировать это, даже несмотря на то, что он не думал о своей метафоре Тэта и не пытался контролировать свое дыхание, Мадроне вернулся в Тэту, снова взяв под контроль Flighthawks.
  
  "Ястреб-один" кружил над ревущим пламенем объекта ДОУ в долине Черепов. "Ястреб-два", все еще несущий свои ракеты, поразил свой IP в двух милях от цели, примерно в шести милях от "Ястребиной Матери".
  
  Будка охраны была единственной частью объекта, оставшейся нетронутой. Мадроне навел на нее прицел из "Ястреба-два" и выстрелил из одной из противотуманных РСЗО "Авибрас". Когда ракета неслась к цели, он увидел небольшую трубу на проезжей части примерно в полумиле к югу. Он нацелился на нее и обстрелял, уничтожив единственный подход к лаборатории.
  
  "Цель уничтожена", - сказал он пилотам "Боинга". "Возвращайтесь".
  
  Он почувствовал притяжение, когда пилоты резко заложили самолет в крутой вираж и нажали на вспомогательные капсулы для ускорения. Это было приятно. Ему нужно было вернуться домой, нужно было обнять свою возлюбленную, погрузиться глубоко в нее.
  
  
  Глава 75
  
  
  
  На борту " Галатики"
  Над Аризоной
  7 марта, 1130
  
  
  Башня Страны Грез только что запросила дополнительную информацию, когда небо взорвалось в пятидесяти милях впереди левого крыла Бреанны. Вспышка взрыва, казалось, разорвала голубоватую дымку пополам.
  
  "Срань господня", - сказал Крис.
  
  "Определи местоположение. Скажи им", - сказала Бреанна.
  
  "Ястребиная Матушка у меня на связи", - сказал Зен Бреанне по интерфону. "Это определенно он. Семьдесят пять миль, правильные пять градусов к югу".
  
  "Вы можете передать мне изображение с радара?" - спросила Бреанна, прокладывая курс.
  
  "Отрицательно", - сказал Джефф. "Давай. Они отходят".
  
  "Мы у брандмауэра".
  
  "Ты же не позволишь ему уйти, не так ли? Давай, рэп. Надери кому-нибудь задницу".
  
  Бреанна прикоснулась к дроссельной заслонке, хотя знала, что это бесполезно - двигатели работали на максимуме. Они двигались со скоростью почти 565 морских миль в час, или 95 махов. Это было намного быстрее, чем стандартный B-52 мог развить в горизонтальном полете на высоте 35 000 футов, и на самом деле это было довольно быстро даже для Megafortress. Они должны были легко догнать мать-Ястреба; максимальная скорость "Боинга" составляла "всего" около 520 узлов.
  
  "Мы отступаем", - сказал Зен.
  
  "Вы уверены, что у вас есть живые контакты?" Спросила Бри. "Он никак не мог опередить нас".
  
  "Так и есть".
  
  "Ты уверен, что это Мать-Ястреб?"
  
  "Оставайтесь на этом курсе".
  
  "Лидер Девушек".
  
  
  Глава 76
  
  
  
  Офис командующего Страной грез
  7 марта 1135 года
  
  
  Пес только начал подумывать о том, чтобы отправиться на поиски обеда, когда зазвонил его телефон.
  
  "Бастиан", - рявкнул он, поднося трубку к уху. "Для вас срочное сообщение, полковник", - сказал Акс. "Вышка на линии".
  
  "Бей до конца", - сказал Бастиан. Он приготовился к неизбежным плохим новостям. За те полсекунды, которые потребовались Гиббсу, чтобы нажать кнопку и установить соединение, он подумал о Бреанне и почувствовал укол страха.
  
  "Полковник, майор Стокард думает, что нашел Ястребиную Мать. Они преследуют их к югу отсюда", - выпалил диспетчер.
  
  "Что?"
  
  "Мать-ястреб" - произошло нападение".
  
  "Хорошо. Хорошо, мне нужна эта линия - Подождите", - быстро сказал он. "Какие еще самолеты у нас есть в воздухе?"
  
  "На данный момент нет, сэр. Окно спутниковой связи снова откроется через десять минут. "Рэйвен" должен подняться в 15.00 ".
  
  "У них нет разрешения на взлет, пока я не дам его вам напрямую, вы понимаете?"
  
  "Да, сэр", - ответил диспетчер.
  
  Бастиан вскочил на ноги и швырнул трубку. Они снарядят Рейвена, и он отправится за ними.
  
  "Акс, скажи Дэнни Фрею, чтобы он встретил меня в ангаре "Мегафортресс"", - сказал он, протискиваясь в приемную, где работал его шеф. "Позвони туда, узнай, кто есть в списке дежурных. Нет, не бери в голову - скажи майору Чеширу, чтобы он приезжал туда побыстрее. И заправь самолет по максимуму. Поехали ".
  
  
  Глава 77
  
  
  
  Отель на Мадейре
  Пôрто-Велью, Бразилия
  7 марта 1435 года по местному времени (1035 год в Стране грез)
  
  
  Когда генерал Херуле вошел в комнату, чтобы начать совещание, Минерва почувствовала поразительное головокружение, едва способная поверить, что дожила до этого дня. Личный телохранитель генерала, одетый в только что принятые фиолетовые береты и соответствующие эполеты в качестве знаков отличия, шустро прошествовал в бальный зал отеля, прикрывая двери с обеих сторон. В их свежевычеканенных ботинках отражались сверкающие люстры; обшитые толстыми панелями стены позади них подчеркивали ярко-зеленую форму цвета хаки. Херуле подошел к ряду столов для совещаний, которые были установлены точно в центре изысканно инкрустированного деревянного пола, стоя по стойке смирно. Местом проведения встречи был выбран сонный городок, потому что он находился далеко от столицы; отель, строительство которого было завершено всего несколько месяцев назад, потому что его можно было легко обеспечить. Но в тот момент Минерве показалось, что более совершенной и величественной обстановки и быть не могло; генерал наполнял комнату атмосферой величия и власти.
  
  Действующий президент с поджатым ртом и мешковатыми глазами вошел через боковую дверь недалеко от того места, где стояла Минерва. Он проделал долгую поездку из Бразилиа в этот региональный форпост к югу от Амазонки на машине; казалось, его тело впитало каждую частицу грязи и пылинки по пути. Когда он взглянул на нее, она увидела не ненависть, которую ожидала, и не гнев, а просто печаль и усталость. Выражение его лица потрясло ее, и когда вошли лидеры Конгресса, она забеспокоилась, что ее каким-то образом обманули, поймали в ловушку здесь, в то время как Мадроне был далеко отсюда. Там не было адмиралов, собственно, никого из военно-морского флота.
  
  Удалось ли им снова одержать верх?
  
  Ее охрана была с самолетом. Она была беззащитна.
  
  Генерал начала диктовать условия "отставки" президента, говоря с таким небольшим энтузиазмом, что Ланзас начала задаваться вопросом, не было ли это на самом деле шарадой. Неужели ее снова каким-то образом обманули?
  
  Мадроне встретит свою гибель в Америке. Что она будет делать потом?
  
  Она собралась с духом, напрягла мышцы. Она встретит их смело.
  
  "Полковник Ланзас", - сказал генерал Херуле. "Спасибо, что прибыли так быстро".
  
  Она посмотрела ему в лицо. Херуле вздрогнул.
  
  Предательство. Ублюдок!
  
  Минерва почувствовала, как ее сердце ухнуло куда-то вниз. В отчаянии она проклинала себя за то, что была так глупа, полагаясь на двуличного ублюдка.
  
  Затем она сделала глубокий вдох, откинула голову назад и расправила плечи, полная решимости достойно встретить судьбу.
  
  "Полковник Ланзас будет моим министром обороны", - сказал Херуле остальным. "Она хорошо подходит как благодаря обучению, так и благодаря своей семье".
  
  "Согласен", - сказал Финдаро, глава армии. Конгрессмен кивнул рядом с ним. "Это мудрый выбор".
  
  "Она разберется с американцами", - добавил Херуле. Теперь его глаза на мгновение встретились с ее.
  
  Поднявшись из глубин отчаяния, Минерва почувствовала почти сексуальный восторг. В конце концов, она победила.
  
  Во всем виноват Мадроне. Мадроне - ее темное "я". Она сожалела, что отпустила его, хотя и знала, что было бы лучше избавиться от него.
  
  Остальные встречи прошли быстро. Минерва взяла себя в руки, когда остальные начали вставать.
  
  "Отличная работа, моя дорогая", - сказал генерал Херуле, беря ее руку и целуя ее. "Вы казались почти удивленной".
  
  "А ты такой же заботливый, как всегда", - сказала она ему.
  
  Херуле рассмеялся, а затем заключил ее в медвежьи объятия.
  
  "Мы не можем позволить себе вызвать гнев могущественных сил на севере", - прошептал он ей на ухо. "Не должно быть никаких следов осложнений. Если их или других можно обвинить в осложнениях, тем лучше".
  
  Минерва опустила руку к паху генерала и мягко сжала. Стол и стулья не позволяли остальным видеть это - но если они видели, тем лучше.
  
  "У нас не будет никаких проблем, моя дорогая", - прошептала она.
  
  Херуле отпустил ее, его лицо слегка покраснело. "Я организую встречу с адмиралами".
  
  "Я это устрою", - сказала она ему. "Через несколько дней. Они придут ко мне. А пока я должна быстро вернуться".
  
  "Да", - сказал генерал. "Никаких осложнений".
  
  "Конечно".
  
  
  Глава 78
  
  
  
  На борту " Ястребиной Матери"
  Над Мексиканским заливом
  7 марта, 1540 по местному времени (1340 Страна грез)
  
  
  Мадроне чувствовал, что они преследуют его, хотя масштабы угрозы были очевидны. Он чувствовал, что они выслеживают его из Аризоны, вниз по восточной Сьерра-Мадрес. Возможно, они были слишком далеко для радара и слишком умны, чтобы пользоваться радио, но, тем не менее, он знал, что они там.
  
  Страх покалывал его затылок, словно электрический ток, исходящий от паука.
  
  Он был рад этому; это позволяло легко сосредоточиться.
  
  Ублюдки сделали свой ход, когда "Боинг" пересекал юго-западную часть Карибского моря. Два самолета на большой скорости устремились за ним, щекоча идентификатор 777. Когда они приблизились, он велел Джерриасу и Майо держаться прежнего курса.
  
  Он подвел "Ястреб-один" и "Ястреб-Два" ближе к 777-му, почти касаясь крыла большого самолета. Они будут невидимы для радаров перехватчиков, но не для их глаз.
  
  Если враг приблизится на расстояние видимости, он убьет его.
  
  "Авиакомпания "Бразил Эйр 43", пожалуйста, укажите тип вашего самолета и укажите ваш груз", - произнес голос американца.
  
  Герриас ответил так, как они отрепетировали - безопасным грузовым рейсом с медикаментами. Рейс должен был появиться в международных регистрах, синхронизировавшись с их идентификаторами.
  
  Там было два самолета, F- l 6.
  
  Он выкатывался из-под Матери-Ястреба, когда они приближались. Единственная возможная атака была бы лобовой.
  
  Поднимайтесь с затопленными воротами, под огнем пушек.
  
  Тело Мадроне расслабилось. Он ждал, впитывая в себя небо вокруг себя, ощущая вибрацию ветра, бьющего по крыльям "Боинга" над ним.
  
  Перехватчики подтвердили передачу Герриаса. Они продолжали приближаться к ним, приблизившись на расстояние восьми миль, семи.
  
  Затем они повернули на север, делая вид, что удовлетворены объяснением.
  
  Он избежал искушения пойти за ними.
  
  "Они ушли", - наконец сказал Майо.
  
  "Нет", - ответил Мадроне. "Они все еще следуют за нами. Будьте бдительны".
  
  "Да, коммандер", - сказал второй пилот.
  
  Теперь, когда он убил Главина, они никогда не успокоятся. Полковник Главин был ягуаром. Какой умный ублюдок - он притворился, что очень беспокоится о Кристине, извинился после того, как не разрешил Кевину пойти на рентген в тот день.
  
  "Если бы я только знал, для чего это нужно", - солгал Главин. "Почему ты сразу не сказал? Кевин, все, что тебе нужно было сделать, это спросить".
  
  Ублюдок. Он все подстроил. В тот же день он предложил Ливермора и экспериментальный лечебный центр, соединенный с лабораторией. Он проделал все это так гладко, так буднично, что Мадроне был сбит с толку.
  
  Возможно, до этого у Кристины даже не было рака. Какими умными были эти ублюдки.
  
  В конце концов, они доберутся до него. Но не раньше, чем он пустит им кровь.
  
  
  Глава 79
  
  
  
  На борту " Галатики"
  7 марта 1545 года
  
  
  "Два градуса прямо на юг. Мы все еще в семидесяти пяти милях позади", - сказал Джефф Бреанне.
  
  "F-16 сломались", - сказал Крис.
  
  "Понял".
  
  "Они не подошли достаточно близко, чтобы их можно было разглядеть", - добавил второй пилот. "Но идентификация подтвердилась".
  
  "Да, я знаю, я все слышал", - сказал Зен. Истребители F-16 вылетели из Техаса на юг и находились на границе радиуса действия, когда Джеффу наконец удалось направить их в сторону "Боинга". Поскольку не было способа защитить радиопередачу, Дзен сказал им не больше, чем абсолютно необходимо - самолет, летящий на юг, должен был быть идентифицирован.
  
  Если бы он приказал им сбить его, они бы этого не сделали. Ни один пилот ВВС в здравом уме не стал бы целиться в то, что кажется гражданским самолетом - черт возьми, даже военным самолетом - без серьезного разрешения. Даже тогда большинство колебалось бы, если бы у них не было четких указаний на то, что самолет представляет угрозу и приказ законен.
  
  У Джеффа не было полномочий отдавать приказ. Полковник Бастиан уполномочил их выследить Ястребиную Мать и определить ее местоположение; не более того. Полковник поднялся на борт "Рэйвен" и отправил сообщение, что он соберет другие силы для оказания помощи. Но они были так далеко от Бастиана, что не могли напрямую связаться; в отличие от "Рэйвен", у "Гал" не было спутниковой связи.
  
  "Как ты думаешь, черт возьми, куда он направляется?" Спросила Бреанна более часа спустя, когда они продолжали двигаться на юг, направляясь в Панаму.
  
  "Будь я проклят, если знаю", - сказал Джефф. "Я думал, на Кубу, но он уже должен был свернуть на восток".
  
  "Как у вас с топливом?" Спросила Бреанна.
  
  "Ты читаешь мои мысли. Давай заправимся, пока он летит по прямой".
  
  Они заправились как можно быстрее, но все равно постепенно отставали, поскольку Hawkmother продолжил движение вперед, приземлившись над Картахеной в Колумбии. Пролетая на высоте сорока тысяч футов, скрытная "Галатика" и ее "Флайтхауки" прошли незамеченными местной противовоздушной обороной и гражданскими радарами.
  
  "Мы не сможем следовать за ним бесконечно, - сказала Бреанна, когда они приближались к Колумбии, " особенно на такой скорости".
  
  "Мы должны быть в состоянии прикончить кого-нибудь в Панаме".
  
  "Отрицательно", - сказала ему Бри. "Свободных танкеров нет. Крис уже проверил. Ни танкеров, ни истребителей. Мы пытаемся вывезти кое-кого из Техаса. Я бы тоже хотел связаться с полковником. Мы давно ничего о нем не слышали. "
  
  "Он сказал, что мы, возможно, не будем". Джефф увидел, как изображение 777-го начало мигать - самолет пикировал к земле.
  
  "Может быть, мы сможем передать это одному из-"
  
  "Бри- подожди". Джефф уставился на радар; Мать-ястреб исчезла. "Я потерял его".
  
  Он вернул "Летающих ястребов" под компьютерное управление, направив их по Первому маршруту, затем попытался вычислить место, где исчезла Мать-Ястребиха. Крис, работая с GPS и библиотекой CD-карт, определил место как перевал в горах сразу за рекой Оринко в центральной Венесуэле.
  
  "Там нет аэропорта", - сказал Крис.
  
  "Я не знаю, приземлился ли он; я думаю, он просто снизился ближе к горам", - сказал Джефф. "Держи этот курс, Бри".
  
  Не имея возможности усовершенствовать мощный радар в брюхе "Гэл", Джефф решил использовать "Флайтхауков" в качестве разведчиков, прочесывающих долину реки и горы. Однако было трудно управлять обоими самолетами и при этом смотреть на фильм; его сюжет занимал слишком много места у зрителя, и он мог только переключать его между собой. Он разогнал U / MFS в рассредоточенный строй со скоростью 1,2 Маха, постепенно разводя их в стороны. Их оптические приборы наблюдения показывали только плотный слой облаков, пока он не опустился ниже пяти тысяч футов на самом краю диапазона связи.
  
  Красивая страна. Ни аэропорта, ни Боинга.
  
  Он знал, что Кевин где-то здесь. Он вернет его - тогда они вернут АНТАРЕС в нужное русло. И тогда у него снова будут ноги.
  
  ""Ястреб-четыре" отключается в ноль-три..." предупредил С3.
  
  "Зен, нам нужно получить разрешение полковника на посадку в Панаме или еще где-нибудь, если мы не сможем организовать заправщик", - сказала ему Бреанна.
  
  "Мы зашли слишком далеко, чтобы потерять его сейчас", - сказал Джефф, снижая скорость и подталкивая U / MFs немного выше, укрепляя связь. "Дайте мне больше скорости".
  
  "У нас хватит топлива только на два часа полета. И это растягивает время. Мы должны поговорить с полковником Бастианом ".
  
  "Мы можем приземлиться без разрешения", - сказал он.
  
  "Джефф, дело не в этом".
  
  "Просто делайте, что вам говорят, капитан", - рявкнул он.
  
  Она не ответила.
  
  Он переключил экран радара обратно. Может быть, что-то вроде того, в семидесяти милях впереди, почти в Бразилии. Очень низко.
  
  " Держи курс, " сказал он Рэпу.
  
  "Девчонка".
  
  Однако она пыталась саботировать его действия. Крис пытался связаться с Южным командованием.
  
  Почему?
  
  Он был параноиком. Они пытались найти танкер.
  
  "Бри", - сказал он, включая интерфон. "Послушай. Я не хотел на тебя огрызнуться".
  
  " Мы на курсе, майор, " резко сказала она. " Бразильская граница через ноль шесть минут.
  
  "Боинг" снова исчез. Он прыгнул обратно на "Ястребе-3", скользя по пересеченной местности. 777-му нужна была взлетно-посадочная полоса хорошего размера для посадки; ее должно быть легко заметить.
  
  Ничего.
  
  С востока приближается группа F-5ES. Истребители-перехватчики ВВС Бразилии. Примерно в пятидесяти милях от них они, скорее всего, патрулировали границу в поисках контрабандистов. Они не совсем шли на перехват, но приближались на расстояние пяти миль за три минуты. Их радары APQ-153 могли обнаружить стандартный истребитель примерно за двадцать миль; Мегафортресс и ее выводок были невидимы для радаров, пока не оказались на значительном расстоянии видимости.
  
  С другой стороны, 777-й уже должен был появиться на их экранах.
  
  "Рэп, группа FAB F-5 летит недалеко от их границы к востоку от нас. Они примерно в пятидесяти милях отсюда. Что вы думаете о том, чтобы позвонить им и узнать, заметили ли они Кевина?"
  
  "Девчонка", - огрызнулась она, все еще сильно разозленная.
  
  Бреанна была права насчет топлива. Возможно, они могли бы использовать базу F-5.
  
  Если Бастиан одобрит. Они должны получить его согласие. Бреанна была права насчет этого.
  
  "Боинг" влетел в угол поля зрения радара. Он повернул на десять градусов к северу.
  
  Куда он направлялся?
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна сказала Крису, чтобы самолет FAB следовал курсом "Боинга", хотя они и не сразу подтвердили это.
  
  "Может быть, они не говорят по-английски", - сказал Крис, когда они по-прежнему не отвечали.
  
  "Вы говорите по-испански?"
  
  "Португальский", - сказал он. "Нет. Подождите". Он наклонился в сторону, положив обе руки на шлем, как будто это могло каким-то образом сделать передачу более четкой. "Повторить?" - спросил он.
  
  "Что случилось?" Спросила Бреанна.
  
  "F-5 бросают нам вызов", - сказал ей Крис. Он повернулся к многофункциональному дисплею в дальнем правом углу приборной панели. "Черт. Они пытаются пощекотать идентификационную передачу".
  
  "Активируй его. Стандартный режим", - сказала Бреанна. Идентификатором "свой-чужой" "Мегафортресс" можно было управлять с приборной панели. Стандартный режим представлял Гэла как B-52G.
  
  "По-прежнему не подтверждаю. Расстояние десять миль, девять, восемь", - сказал Крис. "Должно быть в пределах видимости, но я не вижу никаких огней".
  
  "Они нас видят?" Спросила Бреанна.
  
  "Я думаю, это было бы довольно сложно, даже при такой яркой луне", - сказал Крис. "Но они знают, что мы здесь. Они корректируют, возможно, идут по нашему радиосигналу. Я собираюсь попытаться окликнуть их еще раз. "
  
  Бреанна начала отвечать, но Крис оборвал ее. "Черт, они заряжают свое оружие. Черт, я думаю, эти идиоты думают, что мы Мать-ястреб. Они хотят нас сбить ".
  
  
  Глава 80
  
  
  
  На борту " Ястребиной Матери"
  Над Северо-Западом Бразилии
  7 марта, 2220 по местному времени (1820 Страна грез)
  
  
  "Вы были правы, капитан", - сказал Мадроне пилот F-5E. "У нас В зоне досягаемости B-52. У него два эскорта".
  
  B-52? Самолет, должно быть, на самом деле "Мегафортресс" с двумя "Флайтхауками".
  
  Итак, Джефф наконец-то показал свое истинное лицо.
  
  "Пристрелите его", - сказал Мадроне. "Не обращайте внимания на сопровождающих - они безоружны".
  
  "Капитан?"
  
  "Не обращай на них внимания. Они будут молотить тебя, но не ударят".
  
  "Понял".
  
  
  На борту " Галатики"
  7 марта 2223 года
  
  
  Дзен развернул "Флайтхауки", проклиная себя за то, что так сильно сосредоточился на поиске "Боинга", что оставил их фланги незащищенными. У чертовых бразильцев не было причин атаковать - но вот они здесь, педали до упора, врезаются.
  
  Он загнал четверку в пикирование, когда она выходила из своего поворота, наращивая инерцию. C3 взял Тройку в хвост, когда рванулся вперед, пытаясь проскочить между "Тиграми" и "Галатикой". В его пушке не было снарядов, но он все равно активировал радары наведения, полагая, что даже ограниченная авионика на F-5e поймет, что их готовят к выстрелу.
  
  Будем надеяться, что это заставит пилотов прерваться или, по крайней мере, сконцентрироваться на U / MFs.
  
  Конечно, это могло только разозлить их. Ведущий самолет, казалось, не поворачивал, хотя Джефф вел его по носу.
  
  
  * * *
  
  
  Необходимость держаться поближе к "Флайтхаукам" ограничивала возможности Бреанны, а из-за нехватки топлива стремительный подъем на высоту шестьдесят тысяч футов стал бы пирровой победой. Кроме того, им никогда не убежать от ракет бразильцев.
  
  "Их оружие заряжено!" - предупредил Крис. "Все еще не реагируют на наши приветствия".
  
  "Пытаюсь отмахнуться от них", - сказал Зен.
  
  "Держись за мной, лидер "Ястребов"", - сказала она, вводя самолет в резкий крен, когда появились первые два корабля "Тайгер ИИ".
  
  "Они собираются послать вторую волну нам на хвост, когда мы повернем", - предупредил Крис.
  
  Если бы Гэл был вооружен, это было бы смертельно для "Тайгер ИИ" - авиационные мины "Стингер" "Мегафортресс" превратили бы их в летающие спагетти. Но без оружия и отвлекающих сигнальных ракет Бреанна обладала только своим умом и способностью EB-52 петлять в воздухе, направляясь к ней.
  
  Она дернулась влево, когда один из "Тигров ИИ" приблизился на расстояние выстрела тепловизора. "Мегафортресс" немного качнулся, удерживаемый закрылками дифферента, которые компенсировали импульс вращения T / APY.
  
  "Выключи телевизор", - сказала она Крису.
  
  "Выключение питания".
  
  "Черт!"
  
  Бреанна подняла голову и увидела нос F-5E, вырисовывающийся в ее лобовом стекле. Она резко повернула вправо, пытаясь перейти в контролируемый крен, но ненадолго потеряла управление самолетом, когда крылья перевернулись.
  
  "Ракеты в воздухе", - сказал Крис.
  
  Его голос был таким спокойным, что она поняла, что их сейчас ударят.
  
  
  * * *
  
  
  Если бы у кого-нибудь из "Ястребов" были боеприпасы, Зен быстро расправился бы со всеми четырьмя F-5. Но пилоты, казалось, знали, что он безоружен, и не обратили на него никакого внимания, даже когда он спикировал к ним. Третий "Ястреб" приблизился к одному из F-5E, когда тот разворачивался к задней части "Мегафортресс". Он увидел, как его пушка начала вспыхивать, и толкнул Троих достаточно близко, чтобы разбить стекло кабины надвое, ударив своей палкой по корпусу, чтобы удержать "Флайтхаук". Бразильский самолет сделал пируэт и развалился: C3 сообщил, что Hawk Three не получил никаких повреждений.
  
  Когда он повернулся к напарнику по крылу F-5E, Зена отбросило в сторону под действием силы тяжести. Бреанна резко развернула EB-52, пытаясь уйти от новой атаки.
  
  "Скажи им, что мы не Мадроне", - сказал Дзен.
  
  "Я, черт возьми, пытаюсь", - сказал Крис.
  
  
  На борту " Ястребиной Матери"
  7 марта, 2230
  
  
  Синтетическая радиолокационная передача "Ястреба-1" заполнила центр его сознания. Мадроне наблюдал за битвой Божьим оком в десяти милях от него с высоты 65 000 футов.
  
  Он был богом, не так ли? Вот почему они хотели остановить его.
  
  Ракеты устремились к большому черному самолету. Скоро все закончится.
  
  Кевин почувствовал резь в животе, затем потерял зрение, его тело стремительно падало к горам внизу. Он выскользнул из Теты.
  
  
  На борту " Галатики"
  7 марта, 2230
  
  
  Бреанна нажала налево, затем направо, затем налево, едва не деформировав закрылки и элероны своими маневрами. Резко отклоняясь вправо, она нажала на передние выступы, задействовав их как воздушные тормоза, чтобы швырнуть большой самолет вниз, как беременного кита. Ее крылья перевернулись, напряжение на лонжеронах было настолько велико, что весь самолет застонал. Рэп убрал управление и схватился за дроссель, выжав его на максимум за секунду до того, как дернуть ручку вверх.
  
  Акробатика сработала. Первая ракета пролетела мимо, не долетев до цели. Вторая и третья ракеты пролетели мимо, последняя по умолчанию взорвалась примерно в ста ярдах от цели.
  
  Четвертый был настолько сбит с толку, что тоже взорвался - к сожалению, примерно в двенадцати футах от самолета. Горячие осколки металла пробили фюзеляж Гэла, закоротив часть электроники и повредив поверхности управления на правом крыле.
  
  Но их едва не прикончил пушечный огонь F-5E, который Рэп потеряла из виду. Первое, что она услышала об атаке с близкого расстояния, был глухой удар позади нее. Затем она почувствовала, как кто-то бьет бейсбольной битой по сиденью.
  
  "Боинг" заскользил вбок. Бри боролась с этим, увидела вражеские трассеры, прочерчивающие небо, почувствовала, как Гэл заваливается на крыло. "Он у меня", - сказала она Крису.
  
  "Ага", - сказал он, передавая Сигнал бедствия на частоте Охраны.
  
  
  * * *
  
  
  F-5E налетели на Мегафортресс. Дзен подтолкнул три ближе, нажимая на газ, когда четыре самолета снизились. Еще шесть были в радиусе двух миль, ориентируясь на запах крови.
  
  С пушкой они все были бы трупами.
  
  На экране высветилось "Предупреждение о приближении", C3 предупреждал, что он находится в пределах ста футов от F-5E.
  
  Джефф беспомощно наблюдал, как бразилец зажег свою пушку. Трассирующие пули прошили хвостовую часть EB-52, проделав большую дыру в плавнике. Дзен почувствовал удар позади себя.
  
  На краткий миг вернулось хромированное солнце, которое было частью его метафоры Антареса. Он почувствовал вспышку жара и гнева. Затем он положил палец на ползунок газа, разгоняя четвертый "Ястреб" прямо в середину бразильского истребителя.
  
  
  * * *
  
  
  Ударная волна взрыва оказала странное воздействие на "Галатику", фактически помогая Бреанне стабилизировать ее в горизонтальном полете. Несмотря на это, не было никаких сомнений в том, что они были сильно повреждены. На многофункциональных дисплеях загорелись аварийные экраны, и компьютер выдал предупреждение на HUD о том, что у них только сорокапроцентная мощность первого и четвертого двигателей.
  
  "По крайней мере, это симметрично", - сухо заметил Крис.
  
  Двухконтурное оперение "Мегафортресс", вытянутое в виде буквы V в задней части самолета, было серьезно повреждено. Бреанна подтолкнула самолет к очень пологому крену, проверяя свою управляемость.
  
  "F-5 отступили. У Дзена есть один, " сказал Крис. "Он протаранил его".
  
  "Лидер Ястребов"?
  
  "Я здесь, Бри. Ребята, вы в порядке?"
  
  "Пока", - сказала она ему. "Вы можете дать мне представление о наших повреждениях? Начни с хвоста."
  
  "Да".
  
  Изображение появилось на экране на ее нижней левой панели, которая была настроена на прием Ястребиной передачи.
  
  "Выглядит как недоеденная вафля", - сказал Крис. Это было подходящее описание; большая часть кожуры была сдута или сожжена, обнажив внутренности из углеродного волокна в виде сот.
  
  "Мы стабильны. Я могу немного развернуться", - сказала Бреанна своему мужу. "Однако нам нужно приземлиться как можно скорее. Мы потеряли топливо, и мы с самого начала были не совсем полны".
  
  "Твой звонок", - сказал Зен.
  
  "Боа-Виста находится в сотне миль к северо-западу", - сказал Крис.
  
  "Я не знаю". Бреанна все равно начала двигаться в этом направлении.
  
  "Хорошо", - сказал Крис, сверяясь с картами.
  
  Самолет резко дернулся.
  
  "Проблема с топливом", - сказал второй пилот, нажимая на кнопки своих приборов. "Панель управления мне не открывается".
  
  "У меня все есть. Найдите нам посадочную полосу - даже шоссе в этом месте".
  
  "Есть потрясающая полоса в пяти милях к югу от нас. В лучшем случае примитивно".
  
  "Джефф, на краю джунглей в пяти милях к югу отсюда есть полоса. Ты можешь ее проверить?"
  
  "Готово".
  
  Не имело большого значения, какой длины была полоса - они могли даже не успеть зайти так далеко. Были пробиты два бака; автоматизированная система управления топливом "Боинга" изолировала баки, но, по-видимому, они также протекали где-то в питающих трубопроводах. Когда Бри стабилизировала двигатели, монитор предупредил, что у нее сухо.
  
  Она подумала, не сказать ли что-нибудь Джеффу - может быть, извиниться за то, что не приняла его извинений раньше. Но слова не приходили, а нужно было слишком многое сделать, чтобы удержать самолет на плаву.
  
  "Один из топливных баков, отключенных системой, герметично закрыт", - доложил Крис. "Я пытаюсь вернуть его в рабочее состояние вручную".
  
  "Попробуй".
  
  "Какой длины, ты сказал, была эта полоса?" - спросил Зен. "Меньше тысячи двенадцати сотен", - сказал Крис.
  
  "Попробуй пять тысяч", - сказал Джефф. "Он длинный, ровный и бетонный".
  
  "Дай мне вектор", - сказала Бри.
  
  "Ты почти мертв. Это скрыто вон за теми гребнями. Резкое падение. Проверь подачу при слабом освещении".
  
  Взлетно-посадочная полоса выглядела совершенно новой. Все остальное - несколько зданий, два ангара - выглядело ветхим даже с орбиты Четвертого на высоте пяти тысяч футов. Старый винтомоторный транспорт стоял у трапа.
  
  "Нет башни, которую я мог бы поднять", - сказал Крис. "Пытаюсь охранять. Пробую все".
  
  "Там есть люди", - сказал Дзен.
  
  "Так или иначе, мы приземляемся. Мы на финишной прямой", - добавила она, когда из-за горы внезапно показалась залитая лунным светом взлетно-посадочная полоса.
  
  У нее лопнуло колесо, когда они приземлялись, вероятно, потому, что оно было повреждено во время нападения. Крис в последнюю минуту столкнулся с показаниями бокового ветра, а у Бреанны полностью отказал двигатель номер один, когда она включила обратную тягу, но ей все же удалось удержаться на взлетно-посадочной полосе. В дальнем конце находился широкий пандус; она почувствовала, что ее тело начинает слабеть, когда она направилась к нему.
  
  "Итак, что теперь происходит?" Спросил Крис.
  
  "Мы звоним домой", - сказала Бреанна.
  
  "Вопрос в том, почему F-5 атаковали?"
  
  "Страна в разгаре кризиса", - сказал Джефф по интерфону. Он посадил "Флайтхаук" и подрулил к ним. "Произошел военный переворот".
  
  "Как раз то, что нам нужно", - сказала Бреанна.
  
  "Стрелять в нас все равно не имеет смысла", - сказал Крис. "Если только они не думали, что мы на другой стороне".
  
  "Но на чьей стороне другая сторона?" спросила Бри.
  
  Впереди ждал джип. Сзади стоял солдат и махал им рукой.
  
  "Похоже, он улыбается", - сказал Крис. "Что думаешь? Выскочи и поболтай?"
  
  "Думаешь, он будет говорить по-английски?" - спросила Бри.
  
  "Попался".
  
  "Эти ублюдки пытались нас сбить", - сказал Джефф.
  
  "Это были не совсем эти ребята", - сказала Бреанна. "Мне не кажется, что F-5 прибыли с этой базы. Никаких вспомогательных объектов".
  
  "Рано или поздно нам придется поговорить с ними", - сказал Крис. "Мы же не находимся в состоянии войны с Бразилией".
  
  "Нет?" - саркастически переспросил Джефф.
  
  Мужчины из джипа выскочили, махая руками и улыбаясь. У них не было оружия.
  
  "Одному из нас придется попробовать поговорить с ними", - сказала Бреанна. "Мы должны хотя бы добраться до телефона".
  
  "Я не знаю, Бри", - сказал Джефф.
  
  "Сидеть здесь не имеет никакого смысла", - сказал Крис. "Я имею в виду, если они захотят, они могут просто взорвать нас. Но те парни внизу не выглядят враждебно".
  
  "Думаю, я пойду поговорю с ними", - сказала Бреанна. "Что думаешь, Джефф?"
  
  Она практически слышала, как он обсуждает это, мотая головой взад-вперед, как делал всегда. Если нападение было ошибкой в идентификации личности, то выйти было очевидным решением. Крис передал информацию об их местоположении, но не было никаких признаков того, что какие-либо американские подразделения получили ее; даже если бы они получили, потребовались бы часы или даже дни, чтобы их найти. В то же время радиус действия их радиостанции будет сильно ограничен горами.
  
  С другой стороны, атака F-5 вряд ли была дружеским жестом.
  
  "Я думаю, у нас есть выбор: либо взорвать самолет, либо поговорить с ними", - сказала Бреанна, когда Джефф не ответил. "И у нас на борту нет ничего, что могло бы взорвать самолет".
  
  "Взрывать самолет не имеет смысла", - наконец сказал Дзен.
  
  "Я согласен", - сказал Крис.
  
  Бреанна нажала на переключатель консоли, чтобы автоматически открыть люк, опуская трап на землю. Затем она встала со своего места. "Вы с Зен остаетесь в самолете", - сказала она своему второму пилоту. "Я пойду посмотрю, в какой упряжке для перевозки ослов нам понадобится помощь".
  
  Бреанна направилась к подфюзеляжному люку, не остановившись, чтобы поговорить с Джеффом в отсеке "Флайтхаук". После стольких лет, проведенных в воздухе, ее ноги казались немного ватными; она немного пошатывалась, когда ставила ботинок на тротуар. Ходульное шасси Гэл также дезориентировало ее, и Бреанна почувствовала потерю равновесия, когда повернулась к передней части самолета, выходя из его тени. Пара грузовиков весом в две с половиной тонны с хлопающими брезентовыми крышами выскочила из-за ангаров и направилась к ней.
  
  Бреанна остановилась, чтобы сориентироваться. В этот момент что-то большое с жужжанием опустилось из воздуха позади нее, так близко и внезапно, что она отшатнулась в сторону и упала на землю. "Мегафортресс" и рампа загрохотали от вибрации.
  
  Летающий Ястреб.
  
  "Я думала, ты приземлился, Джефф", - крикнула она, вскакивая на ноги. Когда она поднималась, один из мужчин, вышедших поприветствовать ее, вытащил "Узи" и направил его ей в лицо.
  
  
  
  VII
  ГИБЕЛЬ
  
  
  Глава 81
  
  
  
  Pej, Бразилия
  7 марта, 2300 (1900, Страна грез)
  
  
  Когда Минерва шла к американскому самолету, ее гнев рассеялся, сменившись благоговением и даже завистью. Массивный черный самолет вырисовывался из темных теней, как мифический зверь, его гладкий нос напоминал меч, торчащий из массивных плеч. Самолет возвышался над ней на своих шасси, с гладкой кожей, как у темной акулы в ночи. Он был таким большим, что казался еще одной частью горы, снесенной лавиной. Тем не менее, пилоты F-5 сообщили, что большой бомбардировщик смог развернуться настолько резко, насколько это было возможно. Если бы самолет был вооружен, исход боя был бы совсем другим.
  
  Двое мужчин, охранявших люк, вытянулись по стойке смирно, когда увидели приближающуюся их командиршу. Она отдала им честь, затем взялась за поручни и пошла наверх, в красноватое свечение салона.
  
  Нижняя палуба выглядела как диспетчерская телевизионной студии с широким спектром мониторов, рядом компьютеров и другого оборудования вдоль стен. Она предположила, что это было место, где самолетами-роботами управляли с помощью джойстиков, а перед обоими сиденьями располагались обширные видеобанки, чем-то похожие на расположение в Hawkmother. Сиденье справа поворачивается на специальной перекладине; искалеченный командир должен сидеть там.
  
  Минерва медленно поднялась на летную палубу. Мадроне сказал, что "Мегафортресс" начинался как старый B-52, но это казалось невозможным - кабина принадлежала чему-то из двадцать первого века, а может быть, и из двадцать второго. Гладкая стеклянная панель покрывала всю приборную панель; на ее поверхности не было механических переключателей или старомодных циферблатов. Области экрана, приборы и элементы управления можно было настраивать либо прикосновением, либо голосовыми командами. Рычаг газа между пилотом и вторым пилотом не двигался, но реагировал на давление . После взлета самолет управлялся не колесами, а рукоятками управления; текстурированные области указывали на сенсорные переключатели, встроенные непосредственно в поверхность рукоятки. Тускло-желтые буквы на ветровом стекле ясно показывали, что дисплей heads-up не отражается от проектора, а на самом деле является частью поверхности окна.
  
  Потенциал самолета как разведчика, как бомбардировщика, как лидера эскадрильи перехватчиков был безграничен. С помощью одной Мега-крепости он мог господствовать не только над Бразилией, но и над всей Южной Америкой.
  
  Но ей пришлось вернуть его.
  
  Более того. Она должна была найти способ вернуть его американцам, не будучи замешанной в его краже.
  
  Она, конечно, полетит на нем первой.
  
  А потом?
  
  Минерва скользнула в кресло пилота. Она никогда не отдала бы его обратно, если бы взлетела. Ни один пилот не смог бы. Управлять этим самолетом означало бы заново пережить первый момент, первую мечту о полете. Она никогда не смогла бы вернуть его обратно.
  
  Но ей пришлось. Американцы никогда не оставили бы ее в покое, если бы она сохранила его. Они силой забрали бы самолет обратно и избавились бы от нее, как от таракана, забредшего в их дом.
  
  Она могла дать отпор американцам. Она могла уничтожить их.
  
  Желание вспыхнуло внутри нее, тьма ее души распространилась повсюду. Она сохранит самолет, она сохранит Мадроне, она уничтожит любого, кто посмеет противостоять ей.
  
  С большим трудом Минерва заставила себя подняться с кресла и выйти из самолета. Ей пришлось отпустить Кевина, пока он не уничтожил ее. Даже если для этого придется вспороть ей грудь ногтями и вырвать сердце.
  
  
  Глава 82
  
  
  
  На борту " Ворона"
  Над Мексиканским заливом
  7 марта, 21.00 по местному времени (19.00 в Стране грез)
  
  
  "Наш танкер установлен", - сказал полковник Бастиан Нэнси Чешир, быстро просматривая их местоположение на навигационном экране "Мегафортресс". "Они пройдут по маршруту как можно дальше на юг. При нашем нынешнем курсе и скорости у нас есть около часа."
  
  "Достаточно хорошо", - сказал Чешир.
  
  "Я думаю, что быть вторым пилотом может быть сложнее, чем пилотировать этот самолет", - сказал Бастиан. Несмотря на то, что на борту было два оператора для управления аппаратурой радиоперехвата EB-52, Dog отвечал за многие функции, которые выполнялись бы штурманом и операторами вооружения в стандартном B-52. Конечно, компьютер выполнял большую часть рутинной работы, но простой вызов нужных панелей на многофункциональных экранах казался настоящим искусством.
  
  "У тебя все хорошо", - сказал Чешир.
  
  "Я собираюсь связаться с Нимицем", - сказал ей Пес. "Посмотри, засекли ли что-нибудь их самолеты".
  
  "Дерзай".
  
  Снаряжение Ворона позволяло ему общаться буквально с кем угодно в мире, при условии, что у них был прямой доступ к спутниковой связи. Пес настроил частоты, которые они использовали для поиска, и обнаружил, что разговаривает с командиром звена ВМС в юго-западной части Карибского моря через полсекунды после нажатия кнопок.
  
  Докладывать не о чем.
  
  Южное командование отслеживало "Галатику" до Венесуэлы. F/ А-18 от Нимиц слышал Крис обозрения, девушка второго пилота, когда самолет приблизился Бразилия, хотя он не ответил на их собственные вызовы. После этого самолет бесследно исчез.
  
  К поискам были привлечены Бразилия, Колумбия и Венесуэла, хотя им сказали только, что они ищут B-52. Бразилия проявила большую открытость, добровольно выделив две эскадрильи для поиска и предоставив в помощь два радиотелеграфа Grumman, несмотря на то, что самолеты-радары были оптимизированы для военно-морских операций и имели лишь ограниченные возможности радиолокации.
  
  Венесуэльцы располагали довольно ограниченными ресурсами, но также сотрудничали. Колумбия, с другой стороны, заартачилась, заявив, что очень занята вспышкой нападений партизан на юге.
  
  Не хочу делать поспешных выводов, но это казалось очевидным местом для концентрации их усилий. К сожалению, в настоящее время это было вне досягаемости Нимица и ее самолетов. Вторая оперативная группа, в которую входил MEU морской пехоты, направлялась на восток из южной части Тихого океана, но они все еще были далеко.
  
  Система связи высветила строку на экране Dog, указывающую, что у них поступило текстовое сообщение от Quickmover, Dreamland C-17, предназначенного в качестве транспорта для штурмовой группы Whiplash. Бастиан коснулся стеклянной поверхности рядом с сообщением, и текст появился на своем месте.
  
  "На станции".
  
  "Дэнни и его ребята находятся на орбите у берегов Мексики", - сказал Бастиан Чеширу.
  
  "Передачи, слишком далекие, чтобы их можно было зафиксировать, очень слабые. Возможно, это сигнал бедствия", - сказал один из операторов.
  
  "Дайте мне направление", - сказал Чешир.
  
  "Потерял связь, мэм", - сказал оператор, старший пилот Шон О'Брайен.
  
  "Нет способа определить это?" Спросил Бастиан.
  
  "Проблема в том, полковник, что на этих передатчиках прямой видимости вы имеете дело с очень слабыми сигналами, и на данный момент на самом деле все, что вы пытаетесь сделать, это рассчитать колебания. Это могло быть довольно далеко, возможно, даже в Бразилии. "
  
  Компьютер выдал сообщение на первой строке HUD:
  
  "Поступающее срочное сообщение с кодировкой "Собачьи уши"".
  
  Собаке пришлось отдать голосовую команду, чтобы позволить Ворону расшифровать передачу. Она передавалась только в его наушники. "Полковник Бастиан, это Джед Барклай".
  
  "Продолжай, Джед".
  
  "Приготовьтесь к помощнику госсекретаря Маккормаку".
  
  Антенны Raven обеспечивали точный и четкий прием по защищенной длинноволновой системе связи, которая изначально была разработана для использования президентом и высшим руководством в случае ядерной войны. Передача, переданная с небольшой задержкой из-за природы используемых радиоволн и расстояния, которое они преодолевали, была, тем не менее, настолько четкой, что Пес почувствовал, как его барабанные перепонки плавятся от гнева Маккормака.
  
  "Какого черта вы делаете, полковник?" - требовательно спросила она.
  
  "Мы проводим поиск Hawkmother и Galatica, EB-52, который отслеживал ее на юг после налета на Долину Черепов. Я отправил сообщение об этом довольно давно", - сказал Пес. "Я общался с Джедом -"
  
  "Полковник, секретарь хочет, чтобы вы немедленно вернулись на свою базу. Немедленно".
  
  "Это приказ?"
  
  "Вы чертовски хорошо знаете, что я не могу отдать вам прямой приказ", - отрезала она. "Генерал Магнус свяжется с вами в ближайшее время". Линия оборвалась.
  
  "Что случилось?" Спросил Чешир.
  
  "У меня целая куча неприятностей", - сказал Пес.
  
  "Бывал там раньше", - сказал Чешир.
  
  Не так, подумал Бастиан. Он не мог оставить свою дочь и не мог ослушаться прямого приказа, который, несомненно, вскоре последует.
  
  Его карьера сейчас в любом случае пошла бы ко дну из-за потери Galatica и ее двух Flighthawks вдобавок к Hawkmother. Оправдания не имели бы значения - посмотрите, что случилось с Брэдом Эллиотом.
  
  Облажался во всех отношениях.
  
  Ему нужно было помочь Бреанне.
  
  Скорее всего, было слишком поздно. У него были другие обязанности.
  
  "Мы будем придерживаться курса, пока не получим дальнейших приказов", - сказал он Нэнси.
  
  
  Глава 83
  
  
  
  Pej, Бразилия
  7 марта 2330 года (Страна грез 1930 года)
  
  
  Дзен наблюдал за бразильскими солдатами в дверях, гадая, является ли их вежливый и даже почтительный вид хорошим знаком или нет. Хотя они, казалось, не говорили по-английски, солдаты, которые сняли его с самолета, были хорошо дисциплинированы и хорошо проинструктированы, осмотрев не только его, но и катапультное кресло на предмет оружия. Они даже предъявили квитанцию за его старый кольт 45-го калибра, который был в кобуре среди его снаряжения. И они позволили ему отвезти себя в его "комнату для гостей" - довольно большое складское помещение в одном из ангаров.
  
  Двое солдат молча стояли рядом с дверью с винтовками в руках. Другие, очевидно, были снаружи, поскольку он слышал голоса и случайный смех. Они предложили еду, воду и даже немного бразильского пива, хотя Зен отказался от всего этого.
  
  Странный звук снаружи напугал его, и он посмотрел в сторону двери. По коридору катили что-то большое.
  
  Это звучало как одна из тележек с оборудованием в больнице, где он провел так много времени после несчастного случая. Его желудок сжался, а бок заныл при воспоминании о своей беспомощности и отчаянии.
  
  Двое солдат вкатили телевизор с установленным на нем видеопроигрывателем. Дзен ожидал какого-то послания; вспомнив ссылку Джеда на борьбу за лидерство в Бразилии, он подумал, что его могут даже угостить какой-нибудь обличительной речью о местной политике. Но бразильцы загрузили кассету со старыми повторами Gunsmoke.
  
  Один из охранников передал свою М-16 своему напарнику и подошел посмотреть.
  
  Если бы у него были ноги, подумал Джефф, он мог бы одолеть этих ублюдков.
  
  И что потом? В одиночку захватить базу? С таким же успехом можно надеяться, что Мэтт Диллон сойдет с экрана, стреляя из шести пистолетов.
  
  Скрежет ботинок в холле был почти заглушен громкостью телевизора. Несмотря на это, Дзен узнала скрежет задолго до того, как Мадроне вошел в комнату. Он приготовился, крепко вцепившись в опоры стула, чтобы сдержать нарастающий гнев. Но ярость покинула его, когда он увидел побледневшее лицо своего друга с ввалившимися глазами.
  
  "Что происходит, Кевин?" - спросил Зен.
  
  Мадроне рассмеялся. "Ты знаешь, что происходит. Ты пытался уничтожить меня. Ты все еще пытаешься".
  
  Тело Мадроне двигалось рывками, его кисти почти отлетели от предплечий. Казалось, он вот-вот разлетится на части.
  
  "Кевин, это дзен", - сказал он. "Ты это понимаешь?"
  
  "Ты что, думаешь, я дурак?"
  
  "С тобой все в порядке?"
  
  Мадроне рассмеялся.
  
  "Почему ты работаешь с бразильцами?" Спросил Джефф. "Что происходит? Ты выглядишь как привидение".
  
  "Вы знаете, что происходит. Я не работаю с бразильцами. Они работают на меня ".
  
  "АНТАРЕС тебя испортил. Я тоже принимал наркотики. Я знаю, на что они способны. Ты должен пойти со мной домой ". Мадроне презрительно фыркнул.
  
  "Отказ от наркотиков разрушает тебя", - объяснил Зен. "Ты становишься параноиком. Джеральдо говорит-"
  
  "Мне все равно, что она говорит. Я доберусь до нее. У меня есть Главин. Я доберусь до них всех. Я знаю, что ты доберешься до меня. Я понимаю это. Но я заберу с собой столько вас, сколько смогу. Я это сделаю ".
  
  "Я сожалею о вашей дочери".
  
  "Чушь собачья! Чушь собачья! Ты был частью этого. Ты являешься частью этого ".
  
  Пальцы Мадроне рассекли воздух. Его кожа в одно мгновение из белой превратилась в красную. Она туго натянулась на костях его лица, которое, казалось, оживилось после сирокко.
  
  "Ты должен позволить нам помочь тебе, Кевин", - мягко сказал Джефф. Мадроне моргнул, глядя на него, затем наклонился ближе. На мгновение Джеффу показалось, что он справился.
  
  "Я убью вас всех", - сказал Мадроне, его голос был даже мягче, чем у Джеффас. "Всех вас".
  
  По телевизору раздалась стрельба, такая громкая, что Джефф испуганно отпрянул назад, поворачиваясь к телевизору. Когда он снова поднял глаза, Кевина уже не было.
  
  
  * * *
  
  
  Голова Мадроне раскалывалась, когда он выходил из здания. Его разум разрезался на осколки, каждым клином манипулировал паук в его черепе. Новые голоса донеслись до него, выныривая из водоворота между сегментами его мозга.
  
  Дзен - твой друг. Что он пытался сказать?
  
  Джефф был такой же жертвой, как и Кевин. Они сделали из него робота.
  
  Бреанна тоже. И второй пилот.
  
  Убейте их!
  
  Зен, казалось, думал, что сможет сбежать. Он это сказал? Или Кевин хотел, чтобы он это сказал?
  
  Тени сомкнулись вокруг Мадроне, когда он вышел в ночь. Джунгли - он снова был в джунглях.
  
  Он был в Тете, подключен к АНТАРЕСУ. Но на нем не было шлема, не было ни самолета, ни его специального костюма. В поле зрения не было компьютера.
  
  Где была Минерва? Она была нужна ему.
  
  
  * * *
  
  
  Минерва позволила себе долгий момент расслабления, глядя на горы со своего балкона. Казалось, что сегодня вечером звезды отливали светло-фиолетовым светом - звезды судьбы, предзнаменование.
  
  Хорошо или плохо?
  
  Хорошо. Только хорошее.
  
  Дверь в комнате позади нее открылась. Минерва сделала один долгий вдох, затем проскользнула внутрь.
  
  Кевин стоял посреди комнаты. "Зачем ты привел их сюда?" требовательно спросил он.
  
  "Кевин, я их сюда не приводил".
  
  "Зен и Бреанна - ты хотел, чтобы они пришли".
  
  Минерва подавила дрожь. "Они следовали за тобой. любимый". Она скользнула к нему, стараясь сохранять спокойствие. "Ты забыл? Я знаю, ты устал".
  
  Она обхватила его руками за плечи. Его мышцы были твердыми, как металл; сердце бешено колотилось.
  
  За последние двадцать четыре часа его безумие стало почти неконтролируемым; он был уже не просто опасен, но и безумен.
  
  Это должно было облегчить ей задачу отпустить его. Но этого не произошло.
  
  "Я всегда знал, что они были против меня", - сказал Кевин.
  
  "Да", - прошептала она.
  
  "Они все ублюдки".
  
  "Вы осуществите свою атаку утром, используя их самолет. Ремонт будет закончен вовремя. Я уверена в этом", - добавила она, больше для того, чтобы убедить себя, чем его. "Они помогут". Минерва провела руками по его плечам, затем просунула пальцы под воротник его комбинезона, скользя ими по его телу.
  
  "Они мне не помогут", - яростно сказал он.
  
  Страх сковал ее руку. Он может сопротивляться - он может даже отвернуться от нее.
  
  "Лаборатории Лоуренса Ливермора в Сан-Франциско", - сказала она. "Разве не там они отравили вашу дочь в последний раз? Возможно, она была больна только до тех пор - и именно там они убили ее".
  
  Он несколько раз рассказывал ей о лечении, проводимом рядом, но не в лаборатории. Всегда он говорил со злостью, явно желая разрушить это место. Сейчас это должно было быть его самым сокровенным желанием, самым простым способом подержать его в своих пальцах.
  
  Но не сегодня.
  
  "Я не пойду", - спокойно сказал он.
  
  Она убрала руку и поплыла обратно к креслу в углу комнаты. Пистолет был под подушкой. Если бы она убила его, что бы она сделала?
  
  Уничтожьте самолеты, избавьтесь от остальных. Не осталось бы и следа.
  
  Лучше - возьмите часть останков и развезите их к северу от границы. Ее люди уже помогали американским поисковикам и предлагали сделать больше. Конечно, каждый их шаг должен был согласовываться с ней.
  
  Это было бы не так убедительно, как ее план отправить его обратно на самолете после того, как он сделал вид, что напал на ее базу. Но удача, похоже, наконец-то отвернулась от нее.
  
  Тем не менее, выгода стоила еще одного риска. Ее рука потянулась к пистолету, и она собралась с силами, чтобы еще раз попытаться убедить его.
  
  "Пойдешь ты или нет, это твое решение", - сказала ему Минерва. "Если ты пойдешь, я дам тебе оружие, которое гарантирует их уничтожение. У меня есть две боеголовки", - добавила она. Даже когда она это сказала - хотя и знала, что это всего лишь часть ее собственного плана избавиться от него, - она почувствовала определенное неоспоримое возбуждение, жажду разрушения, которую он спровоцировал.
  
  "В боеголовках ядерные бомбы. Они маленькие и были рассчитаны на артиллерийские снаряды. Но вы могли бы их приспособить. Возьмите одну. Вторая нужна мне здесь, на случай, если они нападут ".
  
  Мадроне отстранился. Она почувствовала, что потеряла его, и поборола желание подойти к нему. Она почувствовала оттенок страха, стыда за собственное желание
  
  А затем она продолжила говорить.
  
  "Они все еще проводят там эти отвратительные эксперименты?" - спросила она. "Они, должно быть, знали, что это сделает с ней. Возможно, они лгали с самого начала".
  
  "Нет!"
  
  Все тело Кевина затряслось так сильно, что Ланзас потянулась за пистолетом. Но Мадроне только рухнул на пол.
  
  "Они мои друзья", - пробормотал он, когда она прижалась к нему.
  
  Он рыдал на полу, как ребенок. Она любила его, она действительно любила его.
  
  "Если они твои друзья, они помогут тебе", - сказала ему Минерва. "Ты вылетишь до рассвета. Тогда самолет отремонтируют. Обшивка одного из задних стабилизаторов заменяется алюминиевой, что, возможно, изменит летные характеристики, но она должна быть управляемой. "
  
  "Что, если они мне не помогут?"
  
  "Тогда наши люди поведут самолет. Или это можете сделать вы", - сказала она. "Мы сделаем все, что от нас потребуется".
  
  "Отдайте мне бомбы", - сказал Мадроне. Он вздохнул и поднял голову.
  
  "Это всего лишь боеголовки. Я подумал, что, возможно, их можно было бы разместить на танковых ракетах, как вы сделали со взрывчаткой. Они примерно того же размера. Но на это нет времени ".
  
  "Еще есть время. Я могу это исправить". Он снова превратился в дервиша, решительного мстителя. Его голос был решительным; безумие отступило. "Я уничтожу Ливермора, и я уничтожу Страну Грез, базу, где они вторглись в мой мозг".
  
  "Мы должны оставить здесь одну боеголовку на случай, если они нападут", - сказала ему Минерва. "Не могли бы вы настроить ее так, чтобы она взрывалась от таймера или дистанционного управления?"
  
  "Детская забава. Быстро". Он вскочил.
  
  Она поняла, что должна отпустить его, но что-то глубоко внутри нее заставило ее протянуть руку и схватить его за руку. "Давай сначала займемся любовью".
  
  
  Глава 84
  
  
  
  На борту " Ворона"
  Над Мексиканским заливом
  7 марта, 21.30 по местному времени (1930, Страна грез)
  
  
  Оператор радара только что закончил сообщать Dog, что результаты сканирования были чистыми, когда на дисплее HUD вспыхнула желтая полоска.
  
  "Поступающее срочное сообщение с кодировкой "Собачьи уши"".
  
  Бастиан включил передачу.
  
  "Ты сошел с ума", - сказал Магнус.
  
  " Нет, сэр, " ответил Бастиан. "Что я потерял, так это EB-52".
  
  "Я не смогу внести за тебя залог в этом деле, Пес", - сказал трехзвездочный.
  
  "Я не прошу вас вносить за меня залог, генерал".
  
  " Вы должны взять курс на Страну Грез и вернуться туда без промедления. Обыск будет проведен должным образом, по официальным каналам ".
  
  "Я на официальных каналах. Согласно-"
  
  "Полковник!"
  
  "Да, сэр", - сказал Бастиан. "В любом случае, мы направляемся на дозаправку".
  
  " Кто твой второй пилот? - спросил я.
  
  "Я второй пилот".
  
  "Ты знаешь, что я имею в виду".
  
  "Майор Чешир действует по моему приказу", - сказал Дог. "Она подала протест. Это есть в журнале", - добавил он, надеясь, что они смогут добавить это задним числом.
  
  "Возможно, это ее тоже не спасет. Позволь мне поговорить с ней".
  
  "Вы должны авторизовать это со своей стороны", - сказал ему Бастиан.
  
  На линии на мгновение воцарилось молчание, очевидно, пока генерал консультировался с каким-то техником, помогавшим ему завершить передачу.
  
  "Он собирается наорать на меня?" Спросил Чешир.
  
  "Я и не подозревал, что у тебя такое чувство юмора".
  
  "Приговоренные всегда шутят перед повешением".
  
  "Майор Чешир?"
  
  "Да, генерал".
  
  "Ты возвращаешься домой. Сейчас же".
  
  "Да, сэр".
  
  "Бастиан, свяжись со мной, когда будешь в часе езды от базы. Я в Вашингтоне, найди меня. Выходим ".
  
  "Звучит не слишком приятно", - сказал Чешир.
  
  "Вероятно, у него был долгий день", - сказал Пес.
  
  "Что мы делаем, полковник?"
  
  Он не мог оставить Бреанну, просто не мог.
  
  Но оставаться здесь было бессмысленно. Даже без Магнуса на спине он должен был вернуться. У них не было ни связи, ни маяка, ни каких-либо признаков Галатики.
  
  "Сообщение, полковник", - подсказала Нэнси.
  
  Дог поднял голову и увидел код оповещения, указывающий на то, что линия зашифрована, и, вздохнув из Вашингтона, он еще раз авторизовал линию. Он был удивлен, услышав голос Джеда Барклая, а не генерала.
  
  "Э-э, полковник, у меня здесь электронное письмо, пришедшее через общедоступную систему СНБ. Полагаю, вы тоже получили копию в Dreamland. Но я хочу вам его прочитать ".
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Слушайте. "Внесите шестьдесят миллионов долларов США на следующий счет до 06.00 по тихоокеанскому времени, или лаборатории Лоуренса Ливермора будут уничтожены вместе с Сан-Франциско". Там также есть номера некоторых счетов, которые, похоже, связаны с банком на Кайманских островах, хотя я пока не смог его отследить. Оно подписано Мадроне. "
  
  "Что?"
  
  "Я бы подумал, что это просто псих, но к письму прилагается файл TIFF".
  
  "Что такое TIFF-файл?"
  
  "Помеченная графика. Очень низкое разрешение и примитивные алгоритмы, никакой защиты вообще. Но в основном это фотография или видеокадр. Это фотография EB-52 с поврежденной задней частью. Я предполагаю, что это тот, кого вы ищете, но нет способа окончательно подтвердить подлинность фотографии или электронного письма. "
  
  "Откуда пришло сообщение?" Спросил Пес.
  
  "На данный момент я не уверен. Мы отследили электронное письмо до Италии, но, вероятно, оно пришло не оттуда ".
  
  "Хорошо", - сказал Бастиан. "Джед, ты смог организовать наблюдение с помощью спутников?"
  
  "Да, пока ничего. Я вернусь к этому через секунду, полковник", - добавил Барклай. "К этому электронному письму был прикреплен еще один файл. В нем был рисунок линии. Я не эксперт, но это похоже на ядерную боеголовку. Сейчас я пытаюсь это проверить ".
  
  "Что сказал твой босс?"
  
  "Прямо сейчас он направляется в Белый дом, чтобы проинформировать президента".
  
  
  Глава 85
  
  
  
  На борту боевого транспортного самолета Dreamland C-17/D "Quickmover"
  Над Карибским морем
  2240 местный (1940 Страна грез)
  
  
  Дэнни чуть не соскользнул с трапа для экипажа, когда спускался в чрево С-17. Сержант Тэлком, стоявший у подножия трапа, подавил смешок, но остальные члены его команды "Хлыст" захохотали так громко, что он мог слышать их сквозь вой четырех мощных двигателей транспорта.
  
  "Хорошо, слушайте сюда", - сказал Фреа. "Мы ненадолго останавливаемся в Панаме".
  
  "У нас есть цель?" - спросил Бизон, практически спрыгивая с пластиковой скамейки.
  
  "Нет. Мы работаем над этим. Нам нужно заправиться, а сильные мира сего собирают кое-какие разведданные ".
  
  "Перевод: Какой-то придурок в Вашингтоне хочет лечь спать", - сказал Паудер.
  
  Остальные снова начали смеяться.
  
  "Знаете, сержант, я слышал, что здешние уборные - очень интересное место для проведения вечера. Можно попробовать всевозможных вкусных насекомых".
  
  В голосе Дэнни было столько яда, что никто из остальных не осмелился даже хихикнуть, когда он поднимался обратно в кабину пилотов.
  
  
  Глава 86
  
  
  
  Pej, Бразилия
  8 марта, 01.00 по местному времени (7 марта, 2100 в Стране грез)
  
  
  Бреанна просидела на деревянном стуле, казалось, несколько часов, обмениваясь сердитыми взглядами с мужчинами-охранниками. Они не пытались напасть на нее и даже деликатно обыскивали в поисках оружия; если бы у нее было что-нибудь, кроме громоздкой "Беретты", она бы легко смогла это спрятать. Тем не менее, ее уязвимость ощущалась как нечто физическое, покалывающее кожу.
  
  Она беспокоилась о Джеффе. Через два часа ему должны были принять еще одну порцию разбавленных препаратов "АНТАРЕС". Джеральдо сказал ей, что должен принять их в течение пяти минут по ее тщательно разработанному графику, иначе начнет ощущать последствия ломки.
  
  В дверях появился дородный летчик с ее летным снаряжением и снаряжением для выживания. Он положил его на пол рядом с охранником, но солдаты жестом велели ей вернуться на место, когда она поднялась, чтобы осмотреть его. Через несколько минут тот же летчик вошел с большой миской еды. По крайней мере, это ей разрешили. Несмотря на жесткость фасоли, она съела ее быстро и запила жидким бульоном. Она закончила к тому времени, когда Криса привели в комнату несколько минут спустя. Один из его охранников отнес его снаряжение, положив его рядом с ее вещами у двери.
  
  "Ты ешь это дерьмо?" - спросил он.
  
  "Это лучше, чем голодать".
  
  "Вы не думаете, что это наркотик?"
  
  "Если бы они собирались подсыпать ему наркотик, они бы сделали его вкуснее", - сказала она.
  
  "Думаешь, они скоро нас отпустят?"
  
  Бреанна пожала плечами. Она слышала, как в коридоре передвигается инвалидное кресло Зен.
  
  Джефф вкатился в комнату с ироничной улыбкой на лице. Прежде чем она успела спросить, что здесь такого смешного, за ним вошел высокий мужчина и начал отдавать распоряжения на португальском. Охранники быстро схватили летное снаряжение и сунули его Бреанне и Крису, хотя и перепутали, кому что принадлежало.
  
  "Нас отпускают", - сказал Крис.
  
  "Я бы на это не рассчитывал", - сказал Зен, все еще сохраняя ошеломленное выражение лица. Это была маска, которую он иногда использовал; возможно, это означало, что он что-то планировал.
  
  "Где твое снаряжение?" Спросила Бреанна.
  
  "Они заставили меня оставить это в самолете".
  
  "Что тут смешного?" - спросила она.
  
  "У меня есть телевизор, а у тебя нет", - сказал он, затем добавил: "Они думают, что я собираюсь помогать летать на "Флайтхауках"".
  
  "Что?"
  
  "Он говорит по-английски", - сказал Зен театральным шепотом. "Он говорит, что мы возвращаемся на север. Они думают, что мы собираемся помочь".
  
  "Это было не совсем то, что он сказал".
  
  Бреанна подняла глаза и увидела Кевина Мадроне, стоящего в дверях.
  
  "Он сказал, что вы поможете мне или будете убиты", - сказал Мадроне. "Здравствуйте, Бреанна. Капитан Феррис".
  
  "Я не помогаю тебе, Кевин. У тебя с головой не в порядке". Зен развернулась к нему лицом. "У тебя ломка от наркотиков. АНТАРЕС взорвал твой разум. Поверь мне. Ты ненормальный. Чокнутый. "
  
  Кевин уставился на него, его глаза чуть не вылезли из орбит. А затем он бросился на Зена, пролетев через комнату и дико размахиваясь. Джефф качнулся на своем стуле и умудрился откатиться назад так, что Мадроне упал на пол. Но это только еще больше разозлило Кевина. Бреанна бросилась на помощь мужу, когда удары Мадроне начали наноситься, но оказалась в объятиях одного из охранников. Другой охранник приставил пистолет к груди Криса.
  
  "Прекрати! Прекрати!" - закричала она.
  
  Солдаты попытались прекратить драку. Быстрая очередь из автоматической винтовки в потолок наконец привлекла внимание Мадроне, или, возможно, его ярость иссякла; он позволил оттащить себя от Дзена.
  
  "Кевин, что с тобой случилось?" Спросила Бреанна. Мадроне отмахнулся от охранников, затем покачал головой, переводя дыхание. "Я не думал, что ты будешь в этом замешана, Бри".
  
  "Быть в курсе чего, Кевин? Что происходит?"
  
  "Я тебя не слушаю. Я знаю, что ты меня достанешь, но я и тебя достану. Я достану достаточно тебя, чтобы причинить тебе боль".
  
  "Вы участвуете в восстании против правительства Бразилии?" - спросил Джефф. Его голос был таким спокойным, как будто он был аспирантом, задающим вопрос на семинаре.
  
  Джефф спровоцировал нападение, возможно, думая, что всплеск эмоций прорвется наружу, поняла Бреанна. Но это не сработало, по крайней мере, не так, как он надеялся.
  
  "Никакого восстания нет", - сказал Мадроне.
  
  "Конечно, есть. Там уже новое правительство. Вы помогли захватить власть в стране с помощью Hawkmother и U / MFs ".
  
  "Люди напали на нас, и мы их нейтрализовали", - сказал Ма-дрон. "Мы собираемся сделать это сейчас".
  
  "Кристина умерла от рака, который не имел никакого отношения к тебе или твоей работе, Кевин", - сказал Зен. "Это была не твоя вина. Это был не заговор. Это было просто - ужасное везение. Посмотри на меня."
  
  "Поднимите их на борт самолета", - приказал Мадроне охране. "Наденьте наручники на тех, кто может ходить".
  
  "На кого ты работаешь?" Спросил Крис.
  
  "Я ни на кого не работаю".
  
  "Я бы им не доверял", - сказал Крис.
  
  "Я не знаю", - сказал Мадроне, выходя из комнаты.
  
  
  * * *
  
  
  Выйдя на улицу, Кевин остановился и привалился к стене здания, хватая ртом воздух. Были ли они его врагами с самого начала? Или они обернулись против него?
  
  Предательство было худшим преступлением. Пойти против своего друга, своей семьи или любимого человека - что может быть хуже?
  
  Убить собственную дочь.
  
  Он не убивал ее. Они убили. Ублюдки.
  
  Когда они приблизятся, он покончит с собой. Он одолжит пистолет у одного из мужчин. Он отомстит как можно сильнее. Затем обманет их.
  
  Они придут за Минервой, чтобы отомстить за свои потери. Она все еще была наивна - она думала, что они сбежят вместе, когда он вернется, но он не вернулся.
  
  Они уничтожат и ее тоже. Хуже того, они заставят ее страдать, как страдала Кристина. Он не позволит этому случиться снова.
  
  Кевин почувствовал, как его тело расслабляется, последние остатки головной боли уходят. Все было закончено. Он поспешил проверить людей, работавших над оружием Минервы.
  
  
  Глава 87
  
  
  
  Страна грез
  7 марта, 22.00 по местному времени
  
  
  Они приземлились ровно в десять вечера, выжав из Рейвена максимум. Смертельно уставший Дог выскользнул из кабины и направился прямо к ожидавшему Хаммеру, не потрудившись остановиться, чтобы сменить снаряжение.
  
  Неподражаемый Акс ждал у двери в свой офис с чашкой очень черного кофе.
  
  "Привет, шеф. Большие шишки хотят на тебя полаять", - сказал сержант.
  
  "Какого черта ты не спишь?"
  
  "Никогда не пропускай тусовку", - сказал Гиббс, у которого, несмотря на его дружелюбие, в щелочках вокруг глаз виднелись следы беспокойства и усталости. "Предполагается, что вы подключаетесь к конференц-связи по зашифрованной линии. Туалетная комната полностью оборудована внизу".
  
  "Все в порядке".
  
  "Я спущусь с кофе, как только он подогреется. Капитан Фрах приземлился в Панаме", - добавил Акс. "Готов выслушать ваши приказы".
  
  "Хорошо". Дог сделал большой глоток кофе, затем вернул чашку Эксу для наполнения. "Что, никаких документов?"
  
  "В этот час СОП подделывает ваши инициалы".
  
  Внизу Дог кивнул паре полицейских, прикрывавших дверь, и вошел в пустую диспетчерскую. Подключившись к защищенному каналу видеоконференции, он обнаружил, что остальные уже разговаривают друг с другом.
  
  "Полковник Бастиан присоединился к нам", - сказал Джед Баркли в подвале Белого дома.
  
  "Полковник", - хрипло сказал генерал Магнус.
  
  "Добрый вечер, полковник". Экран замерцал, и на нем в передней части зала появилось новое лицо. Это был президент Кевин Мартиндейл.
  
  "Сэр".
  
  "Насколько реальна эта угроза?" Мартиндейл, одетый в свитер-кардиган, сидел в массивном кресле на борту Air Force One. Филип Фримен, Джон Киш и помощник с мрачным лицом сидели неподалеку.
  
  "Боюсь, это очень реально, сэр", - сказал Барклай.
  
  "Я хочу услышать полковника Бастиана", - сказал Мартиндейл. "Виновен "АНТАРЕС"?"
  
  Бастиан колебался. "Боюсь, похоже, что в этом замешан АНТАРЕС. Мы все еще пытаемся связать все точки".
  
  "АНТАРЕС - это не что иное, как горе. Обещающий яд. Это должно закончиться прямо сейчас, по моему приказу. Это отменяет любые указания, которые вы можете получить от кого-либо еще, независимо от того, кто это. "
  
  "Да, сэр", - сказал Бастиан.
  
  Киш нахмурился на заднем плане, но ничего не сказал.
  
  "Мы установили связь с ANG и регулярными подразделениями ВВС, охраняющими Сан-Франциско", - сказал Магнус, очевидно, говоря с борта другого самолета ВВС. "Они не подойдут близко".
  
  "Я думаю, в этом вся идея", - сказал Пес.
  
  "Что вы имеете в виду?" - спросил Президент.
  
  "Они, по сути, сообщили нам цель и когда их ожидать", - сказал Бастиан. "Либо это приманка, либо мы должны их сбить".
  
  "Мы не можем не сбить их", - сказал Магнус.
  
  "Мы не можем позволить им напасть на лабораторию или Сан-Франциско", - сказал Пес. "Но происходит что-то еще. Я попросил нескольких моих людей на базе изучить схему. Я говорил с ними только по радио, но они говорят, что это очень примитивно, возможно, связано с ракетной системой очень малой дальности. Даже если бы стреляли с "Флайтхаука" - сложно, но не невозможно, - управляющий корабль должен был бы находиться в пределах десяти миль."
  
  "Если это сбросит бомбардировщик, то это будет над головой", - сухо сказал Магнус.
  
  "Абсолютно", - сказал Пес. "Пока мы знаем, что они приближаются, мы можем оцепить район в двадцати милях от нас и быть достаточно уверенными в том, что найдем самолет, даже "Мегафортресс"."
  
  "Возможно, атака будет проведена в другом месте", - сказал Джед.
  
  "Возможно, и так. Но Ливермор действительно подходит", - добавил Бастиан.
  
  "Джед посвятил нас в психологические последствия", - сказал Фримен, глава СНБ. "Джед, изложи бразильский сценарий", - добавил он.
  
  На экране снова появилось лицо Барклая. На подбородке между прыщами у него был персиковый пушок, и выглядел он так, словно вот-вот заплачет. Его голос немного дрожал, когда он начал, но он говорил связными, длинными предложениями.
  
  "Это не совсем сценарий. Я наблюдал за борьбой за власть там, пытаясь скоординировать некоторых игроков против перехватов, которые у нас были. Конфликт между военно-морским флотом и военно-воздушными силами, о котором ходят легенды; они шпионят друг за другом взад и вперед. Они шпионят уже много лет. Несколько месяцев назад произошло что-то вроде мини-восстания, и военно-морские силы разгромили Военно-воздушные силы. Основные игроки были уволены или отправлены на базы Amazon scratch, что для нас равносильно отправке на охрану уборных на Луне ".
  
  "У нас нет постов на Луне", - пробормотал Магнус, явно высказывая свое мнение о Барклае.
  
  "Ближе к делу, Джед", - подсказал Фримен.
  
  "Как мы знаем, на этот раз вспыхнули боевые действия, которые привели к правительственному кризису. Президент подал в отставку. Затем повсюду появляются сотрудники военно-воздушных сил, начиная с исполняющего обязанности президента, который был главнокомандующим военно-воздушными силами. Теперь это может быть просто обычный шантаж и надувательство...
  
  "Джед", - предупредил Фримен.
  
  "Да, хорошо, министр обороны - это всего лишь исполняющее обязанности правительство, помните, но в любом случае - полковник Минерва Ланзас должна быть назначена министром обороны, когда Херуле вступит в должность. Он президент. Ланзас был переведен из крупнейшего командования ВВС на горную взлетно-посадочную полосу на краю Амазонки после реорганизации военно-морского флота, так что это довольно драматичный поворот ".
  
  "Эта площадка достаточно велика, чтобы посадить 777-й?" - спросил Пес.
  
  "Не согласно Справочнику фактов", - сказал Барклай, имея в виду стандартный несекретный справочник, составленный ЦРУ. "Но наш обзор Satint показывает, что он был значительно расширен за последний месяц, возможно, даже совсем недавно. Вы могли бы посадить там стандартный B-52 прямо сейчас, плюс-минус. И, " добавил Барклай, наклоняясь к камере с легким намеком на драматизм, " вчера утром там на земле был двухмоторный реактивный самолет. Он был скрыт облаками, но, похоже, это был либо 777-й, либо Аэробус, Аэробус, э-э... - Он запнулся, пытаясь вспомнить обозначение большого самолета европейского производства.
  
  "Нам нужно ударить по этой базе", - сказал Пес. "Сейчас".
  
  "Слишком далеко", - сказал Фримен. "Слишком агрессивно. Даже если бы у нас были веские доказательства-"
  
  "Группа нападения на хлыстов находится в Панаме", - сказал Пес. "Они были готовы оказать помощь спасателям. Они могут отправиться туда".
  
  "Большой риск, особенно с переходным правительством Бразилии", - сказал Фримен. "Нам лучше поговорить с госдепартаментом".
  
  Президент, сидевший справа от него, смотрел на часы. "Генерал Херуле не будет приведен к присяге в качестве исполняющего обязанности президента до полудня по бразильскому времени", - сказал он.
  
  "Я не уверен, что это имеет отношение к делу", - сказал Фримен.
  
  "Моя команда по борьбе с хлыстом может быть на месте на этой базе через два часа", - сказал Пес.
  
  "Я предлагаю попробовать, сэр", - неожиданно сказал Магнус. "Если молодой мистер Баркли прав, это логичное место. Я доверяю людям полковника Бастиана, они справятся с этим. "
  
  Киш наконец заговорил: "Я тоже верю в полковника Бастиана", - сказал он. "Но если мы ошибаемся, это будет серьезная ситуация".
  
  "Если наших самолетов нет на взлетно-посадочной полосе, они не приземляются", - сказал Дог. "Бразилия уже предложила сотрудничество в поисках. Мы можем сказать, что это всего лишь отсрочка".
  
  Кто-то говорил за кадром в самолете президента. Он на мгновение обернулся, слушая, как другой помощник что-то шепчет ему на ухо.
  
  "Мы разберемся с этим через несколько минут", - сказал Мартиндейл помощнику. Затем он снова повернулся к камере. "Сделайте это", - сказал он. "И держите меня в курсе. Джек, - добавил он, по-видимому, обращаясь к оператору, потому что схема стала серой.
  
  На экране снова появился Магнус. "Это не очень хорошо, полковник".
  
  "Нет, сэр. Я это понимаю".
  
  "Генерал Олафсон будет координировать оборону с военной базы во Фресно. Поговорите с ним".
  
  "Да, сэр".
  
  "И Текумсе - больше никаких роуд-шоу. Ты остаешься на базе. Ты больше не пилот истребителя. Твоя работа - координировать действия с земли ".
  
  Экран погас. Пес сел в кресло, переживая суматоху последних нескольких дней. Он все еще сидел там, вытянув ноги вдоль пола, когда минуту спустя вошел сержант Гиббс с кофе.
  
  "Мы все еще в деле?"
  
  "Пока", - сказал Пес, приходя в себя. "Соедините меня с капитаном Фреем".
  
  "Пятый удар по твоей дурацкой штуковине, и ты его достал", - сказал Акс.
  
  
  Глава 88
  
  
  
  Pej, Бразилия
  8 марта, 0401 по местному времени (0001 Dreamland)
  
  
  Минерва стояла перед большим бомбардировщиком, пока ее люди лихорадочно работали, завершая свою работу. Они привыкли изготавливать запасные части для военных самолетов, но поврежденный "Мегафортресс" был необычайно сложной задачей. Его крылья и фюзеляж были сделаны из экзотического соединения, которое никто из экспертов не узнал; они изготовили запасные панели из нескольких источников, включая Hawkmother. На EB-52 Madrone также была установлена хвостовая часть, которую оказалось удивительно легко заменить - свидетельство конструкции самолета, предназначенной для быстрого ремонта в зоне боевых действий . Ее главный инженер заверил ее, что самолет оторвется от земли, но не дал никаких гарантий сверх этого.
  
  Минерве они были не нужны. Она уже придумала свое собственное тщательно продуманное алиби и легенду прикрытия, возложив всю вину на Мадроне.
  
  Это была не самая надежная или даже правдоподобная история, но в этом не было необходимости. Как министр обороны, она могла контролировать любое расследование. И все главные свидетели были бы мертвы:
  
  Мадроне и его друзья, которые либо будут сбиты американцами, либо взорвутся, когда взорвется бомба, которую ее люди подложили в хвост самолета. Он был оснащен как таймером, так и радиолокационным высотомером, гарантирующим их уничтожение.
  
  Ее люди на базе, которые будут убиты, когда в 6:50 утра взорвется ее вторая ядерная боеголовка, Сама она едва избежит попытки американского безумца стереть с лица земли всю Бразилию. Она выйдет победительницей, отбившись от него без помощи американцев. Затем она начнет расследование, чтобы выяснить, кто ему помог, поскольку, несомненно, даже безумец не смог бы зайти так далеко без помощи местных.
  
  Заговорщики дорого заплатят. В конечном итоге она станет героиней Бразилии; народ вознаградит ее президентством и властью, о которой она и не мечтала.
  
  Несмотря на это, она страстно желала отказаться отпускать Мадроне.
  
  Но Ланзас теперь сильно боялась его; еще больше она боялась собственной тьмы. У нее хватило сил сдержать только одного.
  
  Нет. Она могла сдерживать себя, только если бы его больше не было с ней.
  
  Минерва забралась внутрь самолета, чтобы понаблюдать за своими людьми, которые заканчивали устанавливать шесть негабаритных чемоданов steamer, в которых находилось основное оборудование ANTARES, в отсек для оборудования Megafortress. Устройства были так просто подключены к электрической сети в заднем отсеке, что казались не сложнее стереосистемы. Еще два устройства находились на нижней палубе.
  
  "Мы готовы, полковник", - доложил Луи Андре, возглавлявший группу.
  
  "Это все? Ты уверен?"
  
  "Мы точно следовали указаниям капитана Мадроне. Компьютерная панель сообщает, что диагностика прошла успешно".
  
  Он указал на большие экраны на двух станциях перед ними.
  
  "Диагностика завершена. Ошибок нет. Система готова", - значилось на экранах.
  
  "Самым сложным было обеспечить охлаждение агрегатов в фюзеляже", - сказал ей Андре. "Мы перенаправили воздуховод в самолете. Это может повлиять на другое оборудование, но капитан Мадроне, казалось, не слишком беспокоился. "
  
  "Очень хорошо", - сказала она. "Скажите капитану, что мы готовы принять его".
  
  Минерва позволила себе в последний раз взглянуть на кабину пилотов, прежде чем покинуть самолет. Потрясающая боевая птица, самолет с огромным потенциалом.
  
  Она могла бы многому научиться у американцев. Если бы она была готова подождать, а не просто взять их оружие, у нее получилось бы гораздо лучше.
  
  Жаль, что 777-й тоже пришлось уничтожить. Но другого выхода не было. Ее курс был задан. Изменить что-либо сейчас означало только гибель.
  
  Минерва подумывала не провожать Кевина, но решила, что это может расстроить его и каким-то образом предупредить своих пилотов о том, что они вот-вот умрут. Поэтому она ждала его прибытия у самолета.
  
  Последний поцелуй. Высшее наслаждение. Но после многих лет, когда она позволяла другим пользоваться своим телом, разве она не была обязана сделать это?
  
  Майо подошел к ней, ловко отдав честь.
  
  "Мадам полковник", - сказал он. Майо был молод, у него не было семьи; хотя он прожил с ней долгое время, она переживала его потерю не так сильно, как Герриаса, у которого было трое детей. Тем не менее, она позаботится о том, чтобы у его родителей была двойная пенсия.
  
  "Ты уверена, что сможешь управлять этим?" - спросила она, хотя Герриас уже дважды заверял ее, что это будет легко.
  
  "Как только капитан Мадроне использовал свои коды безопасности, чтобы открыть для нас компьютер, у нас не возникло проблем с управлением. Есть компьютер, который выполняет всю работу. Конечно, в полете может появиться несколько морщин."
  
  "Маленькие самолеты?"
  
  "Пико объявил, что они готовы. Капитан Мадроне осматривает их всех. Очевидно, есть коды, которые вводятся непосредственно в них. Все это закодировано голосом. У Пико не было проблем ".
  
  "Пико - гений".
  
  "Мадам полковник, мы действительно атакуем Сан-Франциско?" - спросил Майо.
  
  "Не Сан-Франциско", - сказала Минерва. "Комплекс неподалеку".
  
  "Американцы попытаются остановить нас".
  
  "Если вы боитесь, лейтенант, капитан Герриас может лететь один".
  
  "Я не боюсь. Я не знаю, правильно ли это. Капитан Мадроне говорит, что весь Сан-Франциско будет разрушен.
  
  Минерва вздохнула. "Капитан Мадроне великолепен, но, к сожалению, он преувеличивает. Вы получили вознаграждение за другие полеты?
  
  Майо ничего не сказал. Она знала, что он воспринял намек на то, что он ценит деньги выше лояльности к ней, как оскорбление.
  
  "Не волнуйся", - сказала она ему. "Через несколько часов ты вернешься сюда, а затем - отправляйся куда пожелаешь. Ты уже богатый человек, и будешь в десять раз богаче".
  
  "Я лечу, потому что ты спас меня от смерти", - натянуто сказал Майо. "Это долг, который я никогда не забуду".
  
  "Долг, который будет погашен сегодня. Запускайте свои двигатели. Быстро", - сказала она, отдавая честь, чтобы отпустить его.
  
  Мадроне приближался со стороны взлетно-посадочной полосы.
  
  "Мы готовы", - сказал он ей. "Все "Флайтхауки" заправлены топливом и снаряжены пулями".
  
  "Ты сможешь справиться со всеми тремя?"
  
  "Я могу справиться с двадцатью".
  
  Дверь в ангар позади них скрипнула на ржавой колесной петле. Появились трое американцев и их охрана.
  
  "Это ваш робот-мастер?" крикнул тот, что в инвалидном кресле.
  
  Даже в тусклом свете Минерва увидела, как лицо Мадроне покраснело.
  
  "Спокойно", - сказала она, дотрагиваясь до груди Кевина. "Он пытается тебя спровоцировать".
  
  "Как это Мак назвал тебя? Мальчик-обезьяна? Мозг-микрочип? Как поживает твой ноготь на большом пальце? Все еще грызешь его?"
  
  "Хватит с тебя этого", - сказал Мадроне.
  
  "Его руки не связаны?" Спросила Минерва у охранников.
  
  "Катать его кресло", - сказал охранник. "Если-"
  
  Майо, уже на борту, запустил два подвесных мотора. Они работали на удивление тихо для такой близости, но даже так заглушали крики охранника.
  
  "Он безвреден", - крикнул Мадроне. "Просто калека".
  
  "Вы должны были рассказать нам о своей дочери, Кевин", - сказала женщина-пилот. "Мне так жаль - это, должно быть, было так ужасно".
  
  "Вам все равно. Никому из вас нет дела".
  
  Минерва схватила Мадроне за руку. В одно мгновение он превратился из уверенного, самоуверенного пилота в дрожащего от страха человека. По его лицу катились слезы.
  
  Ей следовало застрелить американцев.
  
  "Они пытаются обмануть тебя, Кевин", - сказала она. "Возможно, нам следует дать им что-нибудь, что сделает их менее неприятными".
  
  "Она едет с нами?" - спросил тот, что в инвалидном кресле. "Твой хозяин?"
  
  "В самолете нет места", - ответила Минерва.
  
  "Вообще-то, есть", - сказал мужчина. "В кабине пилотов четыре поста, два внизу, два наверху, и это даже не считая раскладушки".
  
  Мадроне повернулся к ней. "Пойдем с нами", - сказал он ей. "Ты должна".
  
  "Я должна позаботиться о здешних делах, любимый", - мягко сказала она.
  
  "Ты придешь", - строго сказал он ей.
  
  Она потянулась, чтобы похлопать его по руке, затем увидела, что в ней у него пистолет.
  
  "Кевин". Она уставилась на него, но прежде чем она сказала что-либо еще, она услышала громкий вой другого реактивного самолета, появляющегося над ближайшей горой.
  
  
  Глава 89
  
  
  
  На борту Quickmover
  Над Западной Бразилией
  18 марта, 04.45
  
  
  В идеальном мире цель находилась бы под наблюдением в режиме реального времени с армии разведывательных дронов и, возможно, одного-двух спутников, а высококвалифицированная команда на борту командного корабля JSTARS интерпретировала изображения и давала советы.
  
  Но Хлыстовая травма действовала в явно несовершенном мире. Поэтому тот факт, что Дэнни Фрах смог включить свой Боевой информационный визор и получить изображение с инфракрасной и оптической камер C-17, установленных на подбородке, когда они появились над горами в двух милях от цели, казался настоящей роскошью.
  
  Что ничуть не облегчило чтение размытых изображений.
  
  Дэнни прижал руки к шлему, пытаясь выровнять изображение в CIV. Рядом с ангарами вдоль взлетно-посадочной полосы стояли два больших самолета. Светящиеся вспышки возле крыльев более крупного самолета давали понять, что его двигатели только что запустились.
  
  EB-52? Слишком сложно сказать.
  
  Дэнни нажал на нижнюю сторону левой линзы, чтобы отрегулировать контрастность, уменьшая блики изображения, вызванные выхлопом реактивной струи. Он увидел изображение человека в инвалидном кресле.
  
  "Открывайте рампу, мы выходим!" - крикнул он своим людям по общей системе лазерной связи. "Поднимите парашюты! У нас тридцать секунд! Самолеты в конце рампы. Двигатели горячие."
  
  Пилот, который был подключен к сети, немедленно вмешался. "Капитан, мы планировали не так".
  
  "Идите вперед и сделайте круг, чтобы приземлиться. Мы попытаемся снять охрану, удерживающую экипаж на "Галатике ". Просто придерживайтесь своего курса ", - сказал Дэнни, который мог видеть через визор, что C-17 был нацелен на пролет прямо над "Мегафортрессом ".
  
  "Капитан, я могу вернуться и приземлиться через две минуты, может быть, через три".
  
  "Слишком долго!" - сказал Дэнни. Люди возле самолета зашевелились. "Вперед! Вперед! Вперед!" - крикнул он своим людям. Он отсоединил кабель питания от задней части своего шлема, и провод рванулся назад, когда в хвостовой части самолета начались порывы ветра.
  
  Команда Дэнни была излишней. Подготовленные к любым непредвиденным обстоятельствам, члены команды были одеты в скафандры и очки ночного видения при заходе на посадку. Командир роты Джеральдо "Удар" Эрнандес уже выталкивал ребят с открытой рампы. Дэнни вышел вместе с ним, волоча за собой его привязанный рюкзак.
  
  Он открыл парашют на счет "два" после того, как соскользнул в воздух. Ячейки закрылись полностью, и он слегка качнулся назад, его вес не совсем сбалансирован из-за спешки. Когда он схватился за рычаги переключения передач, чтобы вырулить, он понял, что смотрит не в ту сторону; он наклонился всем телом, поворачивая назад, зная, что земля будет подниматься невероятно быстро.
  
  Прыжки с малой высоты в боевой обстановке были невероятно опасными, такими же опасными, как прыжок с моста с самодельным снаряжением. Полсекунды дезориентации могли привести к летальному исходу. Это было особенно актуально ночью, даже когда вам помогало такое продвинутое оборудование, как CIV. Изображения в "Старлайт Вью" менялись взад и вперед, пока Дэнни удавалось выровнять снижение; взлетно-посадочная полоса была прямо впереди, в пятидесяти ярдах, а за ней "Мегафортресс". Он потянул за правый руль, надеясь вырулить через взлетно-посадочную полосу на параллельный съезд. Он не мог видеть никаких оборонительных позиций, но когда его ноги ускорились, приближаясь к земле, он увидел вспышку трассирующих пуль справа от себя.
  
  
  Глава 90
  
  
  
  Пей, Бразилия
  8 марта, 0450
  
  
  Дзен наблюдал, как Мадроне взмахнул рукой, показывая пистолет.
  
  "С нами", - крикнул Мадроне Ланцасу.
  
  "Кевин, нет", - сказала она.
  
  "Они убьют тебя здесь".
  
  Двигатели "Мегафортресс" взревели. Солдат с винтовкой спустился по трапу EB-52, чтобы посмотреть, что происходит. Мадроне выстрелил из пистолета, и тело мужчины отлетело назад. Практически тем же движением Кевин схватил Ланзас и швырнул ее на трап. Один из охранников выхватил пистолет, но затем резко упал вниз. За пределами взлетно-посадочной полосы раздалась стрельба - пролетавший над головой самолет сбросил десантников.
  
  Это, должно быть, удар хлыстом, подумал Зен. Он увидел, как Крис набросился на одного из охранников, затем почувствовал, как его повалили на землю. Он замахал руками, но понял, что его бесполезные ноги тащат его к самолету.
  
  "Вверх", - сказал ему Мадроне. Вокруг них рявкнуло автоматическое оружие. Мадроне направил ему в лицо маленький массивный пистолет. "Я убью тебя, Зен".
  
  "Я не могу встать".
  
  Когда Кевин пригнулся к нему, что-то полетело ему на спину. Что-то тяжелое перекатилось через его плечо и ударилось о верхнюю часть туловища Зена, придавив его правую руку.
  
  Бреанна.
  
  Мадроне, почему-то не удивленный ею и не обеспокоенный осколками цемента и пулями, танцующими вокруг них, схватил ее за связанные руки и поднял на ноги.
  
  "Помоги Джеффу забраться в самолет. Сейчас же, или ты умрешь здесь!"
  
  "Нет!" - закричала она.
  
  "Он умирает первым".
  
  Она потянулась к Джеффу, начала тянуть, но медленно. Джефф попытался сдержаться, но Мадроне толкнул их обоих на середину пандуса. Он дико замахал левой рукой. Либо он нажал на рычаг, чтобы закрыть проход, либо кто-то в кабине отдал команду; в любом случае, трап быстро поднялся вверх, несмотря на их вес.
  
  Дзен думал, что пока он жив, у него есть шанс остановить Мадроне. Он должен сохранять спокойствие и разработать план.
  
  Затем Мадроне ударил Бреанну по голове. Джефф с яростным криком рванулся вперед, изо всех сил замахиваясь обоими кулаками на Кевина.
  
  Если бы он подключился, то наверняка отправил бы Мадроне в нокаут. Но он промахнулся как минимум на полфута. Когда инерция понесла его вниз, он почувствовал сильный удар сбоку в висок. Он почувствовал металлический привкус крови, щекочущей его нос. Его губы ощутили вкус гладкого алюминия пола палубы. Затем все потемнело.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни держал в руках свою винтовку М-16, когда коснулся земли, но из-за обрыва между взлетно-посадочной полосой и рампой ему не удалось хорошо разглядеть ангар и остальных членов своей команды.
  
  Это также заставило его потерять равновесие. Он покатился вперед, с трудом поднимаясь на ноги. Освободившись от снаряжения, он побежал вверх по склону к пандусу и ангару, по-прежнему без цели. Он услышал отчетливый хлопок светошумовой гранаты, брошенной одним из членов его команды, чтобы парализовать сопротивление.
  
  Большие самолеты возле ангаров определенно принадлежали им. EB-52 сел справа. Кто-то стрелял с земли рядом с ним; на выстрелы немедленно ответили шквалом автоматных очередей слева.
  
  Дэнни поднял винтовку, нажав большим пальцем на переключатель прицеливания, который позволял ему использовать CIV для прицеливания.
  
  Кто-то сидел в кабине пилота. Он поместил тело в перекрестие прицела и выстрелил. Пуля попала в цель, но фигура за толстым стеклом EB-52 осталась невредимой. Пули калибра 5,56 мм в M-16 не могли сравниться с усиленным лобовым стеклом и корпусом Megafortress.
  
  "Летающие ястребы" должны быть более хрупкими. Дэнни переключил визор в ИК-режим и начал их сканирование.
  
  
  * * *
  
  
  Мадроне пнул Джеффа ботинком по голове, чтобы убедиться, что он действительно без сознания, затем прыгнул в правое кресло управления, быстро натягивая головной убор ANTARES. Бреанна застонала у него за спиной, но сейчас у него не было времени беспокоиться об этом - он должен был войти в режим Тета и оторвать "Флайтхауки" от земли.
  
  Он почувствовал покалывание в коже головы, как только прокладка скользнула по паутинному соединению.
  
  Уже? Провод панели даже не был подключен.
  
  Он стоял в лесу, а вокруг бушевал дождь. В него летели градины.
  
  "Ястреб-один", начинайте процедуру.
  
  Два, Три.
  
  Системы зеленые.
  
  Вперед.
  
  
  * * *
  
  
  В крайней левой части поля зрения Дэнни вспыхнула узкая вспышка; к тому времени, как он повернулся к ней, еще две зажглись - маленькие окурки сигарет в визоре. Он вскинул винтовку и начал стрелять, когда первый объект - несомненно, Летающий ястреб - скрылся за рядом низких кустов или каким-то другим препятствием. Дэнни сжег обойму, когда она исчезла; он быстро перезарядил ее и отошел в сторону, чтобы выстрелить в U / MFS, когда они катились в направлении "Мегафортресс". Он решил, что ему не нужно их останавливать, просто замедлить - С-17 должен был приземлиться в любую секунду и заблокировал бы узкую взлетно-посадочную полосу. Но как только первый "Флайтхаук" появился снова, что-то тяжелое прижало его к земле - пулемет пятидесятого калибра открыл огонь рядом с ангарами.
  
  Броня спасла ему жизнь, но тяжелое ружье пробило скафандр и, возможно, лопатку. Хуже того, по мнению Дэнни, огонь был настолько сильным, что он не мог поднять голову или пистолет. "Флайтхауки" обогнули конец взлетно-посадочной полосы, не потрудившись дождаться "Мегафортресс". Они развернулись и загрохотали по цементу, чтобы взлететь - как раз в тот момент, когда над ними появился С-17.
  
  
  Глава 91
  
  
  
  На борту " Галатики"
  Нижняя Палуба
  8 марта, 0453
  
  
  Бреанна корчилась на полу, ее голова все еще кружилась от удара, который она получила, когда Мадроне закинул ее себе на плечи. Она лежала у основания технической станции "Флайтхаук" в левой части отсека; над головой мигали трубки, и она слышала, как Кевин стонет и что-то бормочет себе под нос на контрольном посту Дзен. Его руки взметнулись в воздух, как будто он дирижировал какой-то безумной симфонией, которую мог слышать только он.
  
  Пытаясь подняться, Рэп оттолкнулся от боковой панели и увидел Джеффа, распростертого на палубе за сиденьями рядом с люком. Вид его беспомощного тела придал ей сил; ей удалось оттолкнуться от панели, упереться ногой в пол, но затем зацепилась связанными руками за часть поручня под сиденьем. Она отскочила на пол, затем выпрямилась, все еще удерживаемая на крючке.
  
  На главном мониторе станции переключились виды. Бреанна поняла, что видит оптику "Флайтхаука".
  
  Панель техника могла получить доступ к C3. Она попыталась подняться, но осталась зажатой. Она оттолкнулась, почувствовав, как металл царапает ее запястье. Пневматические шланги, которые позволяли регулировать положение кресла, были распилены или обрезаны; все основание катапультного сиденья выглядело так, словно его обглодала белка, пожирающая металл.
  
  Застежка в форме замочной скважины на левой передней части планки, закрывающей один из разъемов, удерживала ее. Не более полутора дюймов в длину и четверти того же в ширину, лезвие казалось достаточно острым, чтобы разрезать толстый пластиковый жгут на ее запястьях. Рэп начал водить бритвой по ремешку взад-вперед, крутя его. Медленно, мучительно медленно наручник начал поддаваться.
  
  Она подняла глаза. Экран перестал смещаться. Мимо пронесся темный трап взлетно-посадочной полосы. "Флайтхаук" взлетал.
  
  По краям взлетно-посадочной полосы появились красные и желтые пятнышки - стрельба. Большой склад топлива взорвался за пределами ангара, и пламя вспыхнуло так ярко, что Мадроне или С3 заменили инфракрасное излучение на оптическое.
  
  Зен застонала.
  
  Рэп посмотрел на него, затем обратно, когда Мадроне что-то крикнул. На главной панели дисплея замаячила темная тень. Большая птица снизилась, хватая когтями воздух. Затем все стало красным.
  
  
  * * *
  
  
  Первый "Флайтхаук" только что миновал C-17. Однако следующий врезался намертво в нависающий корпус, который появился перед ним без всякого предупреждения. Мадроне откинулся назад на своем сиденье, ошеломленный до потери ориентации.
  
  Шторм бушевал. Он был в Тете, но нигде не чувствовал С3 или самолетов-роботов.
  
  АНТАРЕС был огромными джунглями, растительность загромождала, душила его разум. Минерва стояла перед ним обнаженная. Она потянулась к нему, превратившись в огонь.
  
  Он ненавидел ее. Она была врагом. Они послали ее уничтожить его.
  
  Нет.
  
  Он был в кабине третьего "Ястреба". У него была бомба, привязанная к центральной опоре. Взлет был прерван; он был мертв на взлетно-посадочной полосе.
  
  "Ястреб-один" был в воздухе. "Ястреб-два" был уничтожен. "Галатика" сидела на краю рампы, двигатели работали, но были неподвижны.
  
  Он умрет здесь, без мести, без ничего.
  
  Хорошо - Кевин хотел умереть, хотел положить этому конец. Он был бы с Кристиной.
  
  Нет- он должен был убить ублюдков. Он хотел увидеть, как они плачут, как плакала она.
  
  Атакующий самолет потерпел крушение в конце полосы. Даже с его тяжелым грузом у Hawk Three было достаточно места, чтобы подняться в воздух.
  
  А ЕВ-52?
  
  Вероятно, нет. Но лучше умереть, пытаясь, чем быть убитым на земле.
  
  В худшем случае он нацелит ракету на себя.
  
  "Взлетаем", - сказал он мостику. "Взлетаем".
  
  
  Глава 92
  
  
  
  Pej, Бразилия
  8 марта, 0501
  
  
  Взрыв прижал Дэнни к земле. Он услышал, как один из членов его команды выругался на корне, но когда он обернулся, чтобы посмотреть, сможет ли заметить его, позади него на взлетно-посадочной полосе вспыхнул огромный огненный шар. Посыпался металл; Дэнни свернулся в клубок, когда серия оглушительных взрывов потрясла воздух и землю.
  
  Он подумал, что столкнулись "Мегафортресс" и С-17, но, обернувшись, увидел, что самолет все еще стоит возле ангаров. Должно быть, это был один из "Флайтхауков".
  
  "Колеса!" - крикнул он по коммуникатору. "Попробуй попасть по внутренним колесам "Мегафортресс"".
  
  Он щелкнул сенсорами на CIV, переключаясь с обычного на инфракрасный, а затем на звездный свет. Он мог видеть вершину Мега-крепости, но, чтобы пробить шины, ему пришлось бы стоять, снова подставляя себя под огонь пулемета.
  
  Самолет начал двигаться. Дэнни вскочил на ноги, поднимая свою М-16, когда над его головой просвистел сноп пуль.
  
  
  На борту " Галатики"
  8 марта, 0501
  
  
  Минерва почувствовала вкус крови во рту, ее губа кровоточила. Американцы были здесь; они оказались в ловушке.
  
  Пули забарабанили по толстому боковому стеклу кабины, когда она, наполовину шокированная, выбралась на летную палубу. Майо застыла на месте второго пилота.
  
  "Вперед!" - крикнула она ему, когда новая струя пуль ударила по стеклу и фюзеляжу. Очевидно, что панели и обшивка были достаточно толстыми, чтобы выдержать огонь малокалиберного оружия, но рано или поздно нападающие пустили бы в ход более тяжелое оружие. "Двигайся!" - приказала она своему пилоту.
  
  "Полковник, капитана Герриаса нет на борту-"
  
  "Просто уходи!"
  
  Он положил руку на регулятор между пилотскими постами, и самолет рванулся вперед. В дальнем конце взлетно-посадочной полосы впереди вырвался огненный шар.
  
  "Другой самолет", - закричал Майо, быстро заглушая двигатели. "Обломки. Мы не сможем ликвидировать пламя".
  
  "Мы должны", - сказал ему Ланзас.
  
  "Но-"
  
  "Вперед! Просто вперед!" Минерва потянулась к силовой консоли и ударила по двигателю с такой силой, что он чуть не вышел из фиксатора. Самолет резко рванулся вперед, отклоняясь вправо. надвигалось пламя.
  
  Лучше погибнуть в огненном шаре, подумала она.
  
  Стрельба раздавалась по передней части кабины. Пули производили много шума, но все равно не пробивали корпус. Минерва увидела впереди пламя и начала закрывать глаза, затем решила, что смело встретит свою судьбу. Она подумала о Мадроне, который довел ее до этого.
  
  "Мегафортресс" содрогнулась, и позади и под ней раздался рев: она упала навзничь на вторую пару кресел. Прозвучал сигнал тревоги, и она услышала, как компьютеризированный голос самолета что-то сказал. На секунду ей показалось, что она чувствует, как пламя сжигает ее тело.
  
  На следующем они оторвались от взлетно-посадочной полосы.
  
  Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что с ними все в порядке. Она оперлась руками о сиденье пилота, наблюдая, как Майо переключил передачу и быстро набрал высоту.
  
  "У тебя есть пистолет?" - спросила она его наконец.
  
  "Да". Он полез в карман жилета и достал старомодный револьвер.
  
  "Несмотря ни на что, держи самолет ниже десяти тысяч футов", - сказала она ему. "Держи курс на север. Я проверю остальных".
  
  
  Пей, Бразилия
  8 марта, 0504
  
  
  Первые две пули Дэнни пробили в общей сложности три шины, благодаря удачному рикошету. Но когда "Мегафортресс" накренился влево на взлетно-посадочной полосе, Дэнни почувствовал, что его снова сбросили вниз, ударив из массивного пулемета слева от него. На этот раз пули из пистолета сумели развернуть его и каким-то образом задели кусок ствола, расколов его.
  
  Что взбесило его больше, чем ад.
  
  Крича, он откатился назад и начал стрелять в поток красных трассирующих пуль. Огромный огненный шар врезался в верхушку его шлема, впечатав его в землю. Каким-то образом он продолжал стрелять.
  
  Когда его обойма опустела, он понял, что пулемет остановился.
  
  Он чувствовал, как на передней части его головы появляется рубец. Хотя левый сектор пересекала неровная линия, визор Энни все еще работал - в нескольких футах от пулемета, в пятидесяти ярдах от него, лежало тело.
  
  Прямо над ним четыре горячих круга превратились в эллипсы над горным перевалом. "Мегафортрессу" удалось оторваться от С-17 на взлетно-посадочной полосе.
  
  
  На борту " Галатики"
  8 марта, 05.10
  
  
  Ремни безопасности Бреанны с треском разошлись, ударив ее руками по сиденью и панели управления с такой силой, что она почувствовала, как что-то хрустнуло у нее в левом запястье. Но она проигнорировала боль и, вскочив, бросилась через техническую станцию к Мадроне.
  
  Расстояние оказалось больше, чем она думала. Она упала на оборудование техника, схватилась за провода Мадроне и ослабила их. Он, казалось, ничего не заметил или, по крайней мере, не предпринял никаких попыток остановить ее. Но когда она извивалась, чтобы получить больше рычагов воздействия, что-то схватило ее и отбросило спиной к задней переборке.
  
  Lanzas.
  
  " Пристегните калеку к сиденью и идите за мной, " рявкнул бразильский полковник.
  
  "Он не калека. Он мой муж".
  
  "Сделайте это сейчас, или вы оба умрете здесь". В левой руке Ланзас был револьвер. Она отодвинулась, внимательно наблюдая за Бреанной, пока та поднимала Зена и пристегивала его ремнями к сиденью. Казалось, он был совершенно не в себе.
  
  Бреанна наклонилась к нему, намереваясь поцеловать. Бразилец приставил пистолет к ее шее, чтобы остановить ее.
  
  "Хорошая попытка", - сказал Ланзас. " Сейчас же наверх. Если ты что-нибудь сделаешь, ты умрешь. Кевин, мы в порядке."
  
  Мадроне не обратил на них никакого внимания. Он казался зомби, совершенно ничего не замечающим.
  
  Не зная, что еще можно сделать, Бреанна протиснулась мимо и поднялась по трапу на летную палубу.
  
  
  Глава 93
  
  
  
  Страна грез
  Защищенный Командный центр
  8 марта, 01:30 по местному времени (05:30 Бразилия)
  
  
  "Мы опоздали на самолет".
  
  Полковник Бастиан на мгновение отодвинул трубку от головы, не потому, что был разочарован Дэнни - он знал, что остановить их на месте было маловероятно, - а потому, что боялся ответа на свой следующий вопрос. Он взглянул на майора Чешира и капитана Арджуна, двух командиров "Мегафортресс", оставшихся с ним наедине в Кают-компании. Их пульты были отключены от защищенной линии, и они мрачно наблюдали.
  
  "Наши люди?" - спросил Бастиан.
  
  "Экипаж С-17 мертв. С ним столкнулся один из "Флайтхауков ". Еще двум удалось скрыться на "Галатике ". Капитану Фернсу удалось закатиться за какие-то бочки на земле, прежде чем они взлетели, и один из бразильских пилотов сдался", - сказал Дэнни.
  
  "Что насчет майора Стокарда и капитана Бреанны?" спросил он.
  
  Он хотел сказать "капитан Стокард", но эмоции предали его.
  
  "На данный момент мы не уверены на сто процентов", - сказал Дэнни. " У нас есть инвалидное кресло Джеффа, но нет его самого. Феррис думает, что они затащили майора Стокарда на борт перед взлетом. Скорее всего, ваша дочь тоже уехала. Мы не обеспечили безопасность всей базы", - добавил Дэнни. "Мы так и сделаем. Армейский спецназ и воздушно-десантные войска прибывают из Панамы на боевых "Когтях" и AC-130. Они должны быть здесь в течение двадцати минут. К тому времени я обеспечу безопасность ангаров.
  
  Всего с шестью мужчинами? Но Дэнни не был известен своими преувеличениями.
  
  "Хорошо, капитан, спасибо. Я хочу, чтобы вы тщательно обыскали базу. Посмотрите, сможете ли вы найти доказательства того, что "Галатика" или "Флайтхауки" несут ядерное оружие ".
  
  " Ядерное оружие? В Бразилии?"
  
  "Если есть что-то еще, что мы можем сделать со своей стороны, дайте мне знать", - сказал ему Бастиан.
  
  Линия оборвалась.
  
  "Выживших после крушения C-17 не было. Команда Whiplash цела и обыскивает базу", - сказал он остальным, вводя их в курс дела. Чешир потерла уставшие глаза и снова повернулась к оперативной карте, которую они изучали до звонка Дэнни. На карте была показана вся южная часть США, а также оборонительные сооружения, запланированные для остановки "Галатики".
  
  Полковник Бастиан взял стилус и провел им по плоскому сенсорному экрану на своей консоли, выделив красным следы, которые генерал Олафсон передал им для патрулирования. "Ворон" и "Айова", корабли-побратимы "Галатики", названные в честь знаменитого линкора ВМС США, должны были прикрывать четверку самолетов системы АВАКС, которые формировали 360-градусный радиолокационный пикет вокруг Сан-Франциско. Помимо сенсоров - устройства Elint от Raven, которое могло обнаруживать радиопередачи C3 примерно на расстоянии двухсот миль, и, по общему признанию, недостроенного радара T / APY от Iowa, - самолеты должны были нести восемь ракет класса "воздух-воздух" Scorpion AMRAAM-plus во вращающихся брюшных пусковых установках. На их крыльях также будут установлены четыре стандартных AMRAAM и четыре универсальных Sidewinder AIM-9M.
  
  Мегафортрессы представляли собой последнюю линию обороны. На передовой дежурила полная эскадрилья F-15C, а также британские F-16 и F-4, самолеты морской пехоты и два самолета слежения ВМС. Тем временем группа F-15 в сопровождении танкера направлялась на юг, как и самолеты с двух авианосцев в Карибском море. Батареи ракет класса "земля-воздух" на юго-западе и корабли вдоль побережья Мексиканского залива были подняты по тревоге.
  
  Теоретически, это была непроницаемая перчатка, которую не мог пробить ни один обычный самолет. Но Мадроне летал не на обычном самолете. У него был "Мегафортресс", возможно, самый мощный бомбардировщик в мире. Его также сопровождали два "Флайтхаука".
  
  Одна Мегафортресс и два U / MF против всей армии США. Собака могла бы выдержать эти шансы. Конечно, сумасшедший бы выдержал.
  
  Если предположить, что он летел на максимальной скорости, то EB-52 приблизится к материку чуть более чем через шесть часов. Нэнси и Арджун, которые будут пилотировать "Айову", обсудили несколько тонкостей стратегии и сроков дозаправки. Хотя он был, по сути, лишним в обсуждении, Дог следил за ним со всем возможным интересом.
  
  Альтернативой было беспокоиться о своей дочери.
  
  "Давайте сделаем это", - сказал Чешир. Она набрала коды уничтожения на своем терминале, деактивируя консоль, и встала.
  
  Арджун тоже поднялся.
  
  "Есть одна вещь, которую я хочу прояснить", - сказал Бастиан, все еще сидя на своем месте. "Если дойдет до этого, если "Галатика" там, ты сделаешь свой выстрел. Обязательно сделайте свой выстрел. "
  
  Арджун кивнул.
  
  Бастиан посмотрел на Чешира, чьи щеки, казалось, ввалились. "Майор?"
  
  "Да, полковник, я так и сделаю".
  
  Тишина в комнате казалась гнетущей. "М-6 поддержит вас", - сказал он. "Капитан Макейден в пути, чтобы управлять им. Мы все еще ищем второго пилота".
  
  "Феннер скоро должен быть здесь", - сказал Чешир.
  
  Пес кивнул. М-6 был настолько новым, что еще не завершил свои испытательные полеты. Ему даже не дали названия. Сконфигурированный как Elint-gatherer, такой как Raven, он имел две кабины управления Flighthawk, такие как Iowa и Galatica, хотя была установлена только часть U / MF оборудования.
  
  Бастиан последовал за остальными в холл и стал ждать прибытия лифта. Когда двери наконец открылись, Мак Смит чуть не сбил их с ног.
  
  "Полковник, на пару слов", - сказал Смит, решительно шагая по коридору, как будто он был единственным, кто управлял базой.
  
  "Почему меня не впутывают в это?" - спросил он, когда Бастиан присоединился к нему.
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь?"
  
  "Мадроне. "Летающие ястребы". Наши мегафортрессы собираются сбить его. Почему меня не проинформировали?"
  
  "Какого черта ты должен был это делать?"
  
  "Я лучший пилот-истребитель на базе", - пробормотал Смит. "Я глава эскадрильи обороны. Черт, я один из менее чем дюжины активных парней, на счету которых сбитый самолет во всех Военно-воздушных силах."
  
  "Подожди, Мак", - сказал Бастиан. "Прежде всего, я полагаю, что эскадрилья обороны, о которой ты говоришь, была упразднена еще до того, как я попал в Страну грез. Много лет назад".
  
  "Это не имеет значения".
  
  Пес повернулся к лифту. "Иди спать".
  
  "Это потому, что ты думаешь, что я продался, да?"
  
  "Смит, бывают моменты, когда ты просто заноза в заднице, ты знаешь это?" Бастиан нажал кнопку возврата лифта. "И потом, бывают другие моменты, когда ты самый большой мудак в мире".
  
  "Полковник, серьезно".
  
  "Я говорю серьезно".
  
  "Вы должны позволить мне помочь. Никто лучше меня не знает, на что способны эти "Флайтхауки ". Я летаю против них больше года. Половина их чертовых программ - это то, чему я их научил. И Джефф, " запоздало добавил он. "Давай - я могу натереть задницу Мадроне. Спроси Джеффа. Я уже это сделал. "
  
  "Джефф недоступен, чтобы спросить". Пес снова нажал кнопку лифта.
  
  "Где он?"
  
  "Мы не уверены".
  
  Смит был прав, хотя Бастиан не мог не вспомнить совпадения, на которые указал Дэнни. У Фрея не было времени довести до конца ни одно из своих расследований.
  
  "Он в этом замешан, верно?" - спросил Мак.
  
  "Джефф и Бреанна, вероятно, находятся на борту "Галатики", контроль над которой, похоже, захватил Мадроне. Она будет сбита, если попытается атаковать ".
  
  "Ты не можешь пристрелить Джеффа и Бри".
  
  Наконец прибыл лифт. Бастиан вошел; Мак последовал за ним. Оба смотрели в потолок, что теоретически облегчало сканирующим устройствам проверку их личности. Тем не менее, процесс занял мучительно много времени.
  
  "Ты должен позволить мне кое-что сделать", - сказал Мак, когда лифт, наконец, начал двигаться вверх.
  
  "Что именно ты хочешь сделать?" - спросил Бастиан.
  
  "По крайней мере, помоги спланировать оборону. Будь в игре с мячом. Давай. Используй меня. Я знаю о борьбе с "Флайтхаукс" больше, чем кто-либо другой ".
  
  "Я не отвечаю за оборону", - сказал Бастиан. "Они уже установлены".
  
  "Ты считаешь меня предателем, не так ли?"
  
  Лифт прибыл на первый подуровень. Собака вышла.
  
  "Майор?" - спросил Бастиан.
  
  "Введи меня в игру".
  
  "Слишком поздно, Мак", - сказал Бастиан, когда двери закрылись.
  
  
  Глава 94
  
  
  
  Пей, Бразилия
  8 марта, 05:40 по местному времени
  
  
  Порошок покрыл Лю, когда он подбегал к краю здания ангара. Один или два бразильца отступили сюда, хотя большинство бразильцев отступили в дальний конец базы, подальше от Ястребиной Матери и полуразрушенных ангаров. Там были видны три невысоких здания, защищаемых по меньшей мере двумя небольшими бронированными машинами и несколькими пулеметами. В данный момент они, казалось, экономили боеприпасы.
  
  С порохом все было в порядке. Дайте армии занятие, когда они, наконец, соберутся с силами.
  
  Лю добрался до края здания, затем подал Паудеру знак рукой идти вперед. Паудер преодолел десять ярдов так быстро, что чуть не потерял шлем.
  
  "Два парня, туда", - сказал Лю.
  
  "И это все?"
  
  "Там был ручной пулемет, но Эгг добрался до него", - сказал Лью, имея в виду другого члена команды, Фредди Рейгана.
  
  "Вы видите капитана Фрея?" Спросил Паудер.
  
  "Нет", - сказал Лю. "Он не был на трассе с тех пор, как взлетели самолеты".
  
  "Я слышал, как он разговаривал с Бизоном. Они настраивали спутниковую связь".
  
  "Может быть, он вернулся к обломкам С-17, проверяет их", - сказал Лю.
  
  "Не похоже, что они слишком организованы", - сказал Паудер.
  
  "Я что-то слышу", - сказал Лю.
  
  "О-о-дак!" - крикнул Талком, когда бронированный автомобиль выкатился из-за угла ангара и начал стрелять по ним. ENGESA EE-11 был очень простым грузовиком без излишеств, оснащенным самым простым пулеметом.
  
  И столь же простой, но чрезвычайно разрушительный гранатомет, который выпустил заряд в упор по двум Хлыстовикам.
  
  К счастью, снаряд пролетел мимо них, взорвавшись почти в сотне ярдов от них.
  
  "Следующий не промахнется", - сказал Паудер, уже бегом направляясь к грузовику. На бегу он вытащил из-за пояса фосфорную гранату, снимая большим пальцем ленту, предохранявшую чеку и запал. Он установил гранату, бросив ее в последнюю секунду, когда бросался на землю.
  
  Граната была недостаточно мощной, чтобы пробить броню EE-11, но Паудер просто хотел ослепить стрелков вспышкой, пока он и его товарищ по команде будут атаковать сзади. Пулеметный огонь прекратился, как только взорвалась граната. Паудер, опустив голову, вскочил на ноги и помчался к задней части грузовика.
  
  Лю уже стоял там, наблюдая за происходящим. Одна из дверей автомобиля открылась. Паудер напряглась, затем поняла, что появившаяся рука держит белый носовой платок.
  
  "Мы должны расплющить этих ублюдков", - сказал он Лю из-за кукурузного агрегата.
  
  "Просто убедись, что они сдаются", - сказал глубокий и командный голос. Он оглянулся и увидел, что к ним присоединился капитан Фреа.
  
  
  На борту " Галатики"
  8 марта, 05.45
  
  
  Минерва связала руки женщины-пилота за спиной шнурком от своего ботинка, обернув шнурок вокруг запястий Бри, а затем вокруг болта сбоку. Это могло продержаться недолго, если бы она напряглась, но борьба американца, по крайней мере, предупредила бы ее.
  
  Куда они могли направиться? Пока что они бежали по курсу, проложенному Мадроне. Но это было самоубийство.
  
  Майо нервно кивнул, когда она скользнула на сиденье рядом с ним. Он начал считывать пеленги и номера приборов - отчет о состоянии. Все было в идеальном порядке.
  
  "Почему десять тысяч футов?" резко спросил он.
  
  "Не сейчас, лейтенант. Просто сохраняйте курс".
  
  Майо начала что-то говорить, но передумала. Минерва скрестила руки на груди, уставившись в темноту перед собой.
  
  
  Пей, Бразилия
  8 марта, 0550
  
  
  Дэнни убедился, что Паудер и Лью держат заключенных под контролем, затем осторожно приблизился к зданию ангара. Он переключил гражданский визор Энни обратно в ИК-режим. В ангаре был один человек, которого он мог видеть; он лежал ничком на полу за столом или какими-то коробками с видом на дверной проем.
  
  Со светошумовой шашкой в руке Дэнни подошел ко входу и присел на корточки. Сейчас он не мог разглядеть мужчину - коробки были слишком толстыми. Он протянул руку с гранатой и переключил визор в режим усиленного звездного света. Появился треугольник прицеливания; он навел прицел на ящики, затем шагнул вперед, медленно оглядывая ангар.
  
  Пуст.
  
  Что-то шевельнулось у него за спиной.
  
  Он бросился на землю, а потом увидел, что это всего лишь Порох.
  
  "Черт, извини", - сказал его помощник по лазерной связи.
  
  "Лежать", - прошипел Дэнни, указывая на коробки.
  
  Паудер кивнул, затем начал продвигаться боком влево. Дэнни скользнул к противоположной стене.
  
  "Отойди от пистолета, ублюдок!" - крикнул Паудер, подошедший сзади бразильца.
  
  Дэнни медленно поднялся. Бразилец не пошевелился.
  
  "Он мертв, капитан", - сказал Паудер, медленно приближаясь.
  
  "Подожди. Остановись", - сказал Дэнни. Он нажал кнопку управления гражданским визором, рассматривая объект перед мертвым бразильцем. Это было похоже на внутренности маленькой ракеты или, может быть, большого артиллерийского снаряда.
  
  "Что случилось?"
  
  "Посреди пола заложена бомба или что-то в этом роде. У нее есть таймер. Пойди посмотри, сможешь ли ты найти какие-нибудь лампы. Нет, подожди секунду ". Фреа опустился на колени. На внутренней стороне металлического корпуса был символ радиации, заголовок размером с абзац, написанный мелким шрифтом. "Ты читаешь по-португальски, Паудер?"
  
  "Отрицательно, сэр".
  
  "Сходи за Бизоном", - сказал Дэнни. "Скажи ему, что у нас есть бомба, которую нужно обезвредить. Скажи ему, что это может оказаться непросто, и пусть принесет его полный комплект".
  
  "Тоже нюхач?"
  
  "Особенно нюхач. И Паудер, подключитесь к спутниковой связи. Действуйте очень быстро ".
  
  
  Глава 95
  
  
  
  Страна грез
  8 марта, 0200 по местному времени (Бразилия 0600)
  
  
  Мак расхаживал перед ТМ, пытаясь сдержать свою ярость.
  
  Он точно знал, что будет делать Мадроне, как он будет летать. Он обойдет F-15, если они не будут осторожны.
  
  Черт возьми, даже если бы они были осторожны. Потому что они были бы слишком чертовски самонадеянны.
  
  Был там, сделал это сам.
  
  Нужно положить на лед. Чушь собачья. Чушь собачья!
  
  Он мог бы заправить "МиГ" топливом по собственному усмотрению.
  
  Однако он не вооружен. Для этого потребовался бы приказ Бастиана. Технически. Скорее всего, никто не стал бы задавать ему вопросов, если бы он сказал, что это одобрено.
  
  Боже, они не могли просто оставить его на земле. По крайней мере, пусть он поговорит с кем-нибудь из пилотов, даст им совет. Они, черт возьми, думали, что он предатель. Черт бы их всех побрал.
  
  
  Глава 96
  
  
  
  Pej, Бразилия
  8 марта, 06:13 по местному времени
  
  
  "Капитан, я предполагаю, что это очень важно".
  
  "Энни, мне нужна твоя помощь", - сказал Дэнни. Снаружи как раз подъезжали армейские транспорты, из-за чего было плохо слышно. "Я смотрю на то, что, как мне кажется, является ядерной боеголовкой, подключенной к таймеру, который должен сработать через тридцать семь минут".
  
  "Почему вы думаете, что это боеголовка?"
  
  "Наш ищейка говорит, что там полно урана".
  
  "Назови мне уровень шкалы".
  
  "Хорошо. Э-э, подожди". Он возился с маленьким счетчиком Гейгера, переключая его режимы. Полевая установка размером с коробку для завтрака могла обнаружить обедненный уран, используемый для изготовления пушечных снарядов А-10, примерно на расстоянии пятидесяти ярдов. У "Хлыста" были аналогичные единицы измерения для токсичных химикатов и известных газовых агентов. " 497,83, - сказал Дэнни, - в сотых, нет, тысячных долях шкалы.
  
  "Все в порядке", - сказала Энни. "Насколько велико устройство?"
  
  "Размером с артиллерийский снаряд".
  
  "Как далеко ты находишься?"
  
  "Максимум около трех футов".
  
  "Тск. Я полагаю, что ваше устройство, возможно, удваивает показания ".
  
  "Это бомба?"
  
  "Ну, это ты смотришь на это. Показатели, безусловно, достаточно высоки. Интересно - ты в Бразилии?"
  
  "Интересно? Что мне делать?"
  
  "Технически, капитан, я не эксперт по ядерным устройствам".
  
  "Предполагается, что СНБ предоставит мне его", - сказал ей Дэнни. "Но прямо сейчас ты лучшее, что у меня есть, Энни".
  
  "Что ж, спасибо за вотум доверия, капитан". Энни вздохнула. "Что думает сержант Бизон?"
  
  Бизон вышел на связь и описал ей схему подключения. Дэнни присел на колени примерно в футе от таймера, который он открыл, откинув крышку сундука, находившегося внутри коробок. От таймера отходило несколько складок проводов, в том числе один, который вел к большому кирпичу С-4. Бизон подумал, что это мина-ловушка, и Клондайк согласился.
  
  "Так что, черт возьми, нам делать?" Наконец Фреа спросил своего сержанта.
  
  "Она думает, капитан". Бизон несколько раз кивнул, затем начал описывать толстую группу проводов, которые соединялись с передней частью устройства.
  
  У Дэнни чуть не случился сердечный приступ, когда его эксперт по боеприпасам потянул за обрывки черной ленты.
  
  "Хочет поговорить с вами, капитан", - наконец сказал сержант Байсон, возвращая ему трубку радиосвязи.
  
  "Креативно", - сказала Энни. "Я не эксперт по тактическим ядерным устройствам, но по моему опыту, устройство звучит довольно примитивно. Скорее всего, он приводится в действие сфокусированным взрывным устройством, которое запускает атомную пулю в чашку с материалом к основанию. В некотором смысле это похоже на бомбу в Хиросиме, за исключением того, что там механизм ...
  
  "Настолько мощный?"
  
  "О, нет. Только половина. Вероятно, даже меньше - может быть, десятая часть, если предположить, что я прав насчет показаний вашего нюхача. Мне не особенно нравятся эти устройства; однажды я видел два неисправных устройства в Персидском заливе, когда последствия могли быть очень серьезными. Конечно, настоящий ключ не столько к размеру боеголовки, сколько к конструкции взрывной линзы, которая инициирует реакцию. Американская бомба такого размера может стереть с лица земли город размером с Нью-Йорк, в то время как пакистанская бомба едва разрушит двенадцать или тринадцать кварталов. Они совершенно безнадежны как дизайнеры, потому что не умеют фокусировать взрыв. С другой стороны-"
  
  "Энни, на этой штуке есть таймер".
  
  "Да, я понимаю это. Что ж, либо вы, либо сержант Бизон должны разобрать это на части. Это первый шаг. Отключите компонент мины-ловушки, а затем мы займемся таймером. Таким образом, возможно, мы сможем увидеть, какие из проводов явно поддельные. "
  
  "Вы не думаете, что мина-ловушка может привести к его срабатыванию?"
  
  "Всегда есть возможность".
  
  Дэнни встал.
  
  "Я без труда разделаюсь с С-4, капитан", - сказал Бизон.
  
  Эксперт по оружию склонился над бомбой. Бизон работал быстро - Дэнни показалось, что слишком быстро.
  
  "Ладно, возьми отвертки", - наконец сказал сержант. Дэнни подошел к стене ангара, где стоял большой ящик с инструментами. Пока он не возвращался, он не понимал, что Бизон послал его с поручением только для того, чтобы он меньше нервничал.
  
  "Он даже не был подключен", - сказал эксперт по демонстрации, указывая на пластиковую взрывчатку. "Просто чтобы обмануть нас. Я думаю".
  
  "Может быть, все это подделка".
  
  "На это я бы не рассчитывал".
  
  Паудер осторожно поднял маленький циферблат часов и прикоснулся лезвием отвертки к одной из кнопок сбоку. "По-прежнему показываю местное время, 06: 36. По-прежнему настроен на 06: 50. Я все равно так думаю. Может быть вторая последовательность, как обратный отсчет оттуда. "
  
  "Вероятно, детонация", - сказала Энни, когда Дэнни сообщил ей об этом по спутниковой связи.
  
  "Мы можем это остановить?"
  
  "Рискованный шаг".
  
  "Спасибо".
  
  "Просто пытаюсь быть оптимистом. Хотите узнать, что произошло на Jeopardy сегодня вечером, или нам следует приступить к работе?"
  
  
  Глава 97
  
  
  
  На борту " Галатики"
  Над Колумбией
  8 марта, 0536 по местному времени (0636 Бразилия)
  
  
  Дзен на некоторое время приходил в сознание и терял его, в его голове крутились странные видения.
  
  Он шел в воздухе навстречу большому багровому солнцу. Его ноги казались твердыми и окрепшими.
  
  Вспыхнуло предупреждение. Пугала. F / A-18.
  
  В голове у Дзена прояснилось. Он находился на наблюдательном посту U / MF, скамейке техника рядом с креслом управления. Приближались два американских истребителя-бомбардировщика F / A-18 ВМС. Возможно, они засекли что-то на своем радаре, хотя экран угрозы показывал, что они не засекли ведущий "Флайтхаук", который шел по вектору перехвата с юго-востока.
  
  Цифровой программируемый радар Hughes APG-73 для F / A-18 считается одним из лучших обычных радаров на вооружении; будь "Флайтхаук" обычным истребителем, его можно было бы обнаружить на расстоянии не менее ста морских миль, даже в режиме наблюдения сверху вниз, что, как правило, снижает дальность действия. Но Flighthawk был намного меньше и значительно более скрытен, чем обычный самолет. Его пилот также имел преимущество в том, что точно видел, куда дотрагиваются пальцы радара. К тому времени, когда "Шершни" наконец обнаружили U / MF, он находился менее чем в восьми морских милях от нас.
  
  Пилотам ВМС потребовалось почти двадцать секунд, чтобы понять, что странные, неопознаваемые сигналы на их радарах определенно были пугалом. Один из пилотов произвел выстрел AMRAAM, хотя экран Flighthawk показывал, что он не зафиксировал его; Дзен рефлекторно потянулся к кнопке, чтобы отсеять мякину.
  
  Мадроне не стал утруждать себя, очевидно, понимая, что он был так близко и так быстро, что ракета, даже при правильном наведении, не представляла бы угрозы. Он был прав; C3 отключил его быстрым жужжанием своей ECMS, едва вспотев, когда ракета пролетела мимо, самоподрываясь примерно в двух милях от него.
  
  Мадроне предпринял лобовую атаку против ведущего самолета. Пилот "Хорнета" хорошо справился с ней, дождавшись, пока "Флайтхаук" начнет стрелять, чтобы сделать свой ход - плавное погружение вправо. При обычных обстоятельствах против практически любого другого самолета его подруливающий бросок привел бы его за спину агрессору, оставив его с легким ударом "Сайдвиндера". Но в отличие от U / MF, пилоту "Хорнета" было бы лучше потянуть за желтую ручку сбоку от своего сиденья.
  
  Мадроне задрал нос и немного выбросил хвост, векторные двигатели "Флайтхаука" развернули его так быстро, что он сомкнулся на хвосте "Хорнета" прежде, чем другой самолет завершил свой маневр. Он был в пределах двухсот ярдов, когда снова начал стрелять из пушки; две секунды спустя задняя часть его мишени взорвалась.
  
  Как бы быстро это ни произошло, на поимку "Хорнета" все равно потребовалось время. Если бы пилот второго самолета был трусом или, возможно, просто более осмотрительным, второму F / A-18 удалось бы спастись. Но лейтенант военно-морского флота, летевший следом, был либо храбр, либо безрассуден, в зависимости от перспективы; он устремился к новому объекту, который его радар зафиксировал в восьми милях от него, - "Мегафортресс".
  
  Дзен догадался, что наверху загудел RWR Гэла, потому что самолет внезапно накренился на восток. Он потянулся, чтобы переключить экран на сенсорную матрицу Гэла, которую он мог видеть, но не контролировать через диагностическую станцию. Прежде чем он смог завершить последовательность действий и вывести изображение, Мадроне начал закрывать двойную выхлопную трубу "Хорнета".
  
  Крыло F / A-18 вспыхнуло. Он выпустил AMRAAM. Второй упал с поручня. Затем появилась длинная красная струя, изогнувшаяся дугой из носа "Флайтхаука". Но Мадроне начал стрелять на несколько секунд раньше, чем нужно, чтобы нанести смертельный удар - система наведения на цель на C3 всегда была немного оптимистичной.
  
  "Шершень" повернул вверх, возможно, чтобы попытаться обогнать своего преследователя. Все, что Мадроне нужно было сделать, это слегка подтолкнуть его носом, чтобы изменить цель и продолжать заходить; "Флайтхаук" набрал достаточную скорость, чтобы пробить пулями правое крыло истребителя McDonnell-Douglas, срезав его между подвесным мотором и пилоном внутреннего магазина.
  
  Дзен увидел, как отлетел купол "Хорнета", когда самолет начал вращаться. "Флайтхаук" отклонился от курса.
  
  Затем он вспомнил об Амраамах.
  
  
  * * *
  
  
  "Самолет нацелен. Радар подобран из библиотеки. ECMS подготовлена".
  
  Минерва уставилась на надпись на экране в правой части приборной панели, в то время как RWR продолжал лязгать. "Мегафортресс" не только обнаружил ракеты, но и рассчитал надлежащий ответ.
  
  Но он хотел, чтобы она разрешила это. Как?
  
  "Активируй ECMS", - сказала она в наушники.
  
  Ничего не произошло.
  
  Она повернулась обратно к Бреанне, затем поняла, что та не поможет.
  
  "Используй слово "компьютер", " сказал Майо.
  
  "Компьютер, активируй ECMS", - сказала Минерва.
  
  "Принято", - ответил запрограммированный голос.
  
  Сигнал прекратился. В небе в двух милях от их крыла была вспышка.
  
  "Почему мы не должны подниматься выше десяти тысяч футов?" - спросил Майо.
  
  Минерва повернулась к своему лейтенанту. Он уставился на нее. Прежде чем она успела что-либо сказать, он потянул рычаг назад. Одной рукой она потянулась к панели управления. Другой рукой она вытащила пистолет из-за пояса.
  
  Майо бросился на нее прежде, чем она успела выхватить револьвер. Пока они боролись, самолет накренился влево, нос поднялся, а затем резко накренился вниз.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна пригнулась, насколько могла, пока эти двое боролись. Самолет завалился на крыло, дико кренясь к земле.
  
  Гравитация обрушилась на нее сразу с двух сторон. Самолет начал вращаться. Она услышала, как что-то хлопнуло в нескольких футах от нее, а затем темный капюшон натянулся вокруг ее головы, сильные перегрузки лишили ее мозг кровоснабжения.
  
  "Предоставьте компьютеру управлять этим", - сказала она, или, может быть, просто подумала - она не хотела ничего говорить, не хотела им помогать. Отрицательное g пронзило ее тело, скручивая его, как мешок с рассыпчатым желе; ее голова откинулась на спинку сиденья, а ноги раскинулись в стороны.
  
  Она вспомнила ночь в больнице с Джеффом после его несчастного случая, ночь, которая превратилась в неделю, ставшую годом, темный капюшон на ее голове, который так и не удалось полностью снять, капюшон, который она царапала, отталкивала и отбрасывала кулаками.
  
  Мегафортресс споткнулась при перевороте, и кровь прилила к ее голове, и теперь Рэп знал, что она умрет, чувствовал мрачную невесомость, которая предшествует финальному ввинчиванию. Задняя часть самолета дернулась вверх, рыба взмахнула хвостом в воздухе, описывая дугу над водой.
  
  Бреанна вспомнила первый день, когда она увидела Джеффа, стоящего в кабине истребителя F-16, улыбку, подобной которой она никогда раньше не видела, и глаза - сверкающие глаза, в которых таилось мягкое место внутри нее, которые могли выведать ее секреты. В тот день, когда они впервые занялись любовью, она знала, что он будет ее мужем, знала, что больше никуда не хочет идти.
  
  Ее голова дважды дернулась вперед, а затем назад, сила тяжести ударила ее по лицу, как у тяжеловеса, работающего с мешком.
  
  А затем шторм закончился. Мощная тяга двигателей рывком подняла их вверх. Компьютер взял управление на себя и сумел выровнять самолет.
  
  Бреанна повернулась вперед. Минерва сидела в кресле второго пилота, напряженно управляя самолетом.
  
  Бреанна позволила себе наклониться вперед над консолью управления радаром. Все Мегафортрессы, предназначенные для работы с "Флайтхауками", имели локаторные маяки с всенаправленным "постоянно включенным" сигналом, который могли считывать стандартные устройства IFF на расстоянии около пятидесяти миль. Радиомаяк мог быть активирован только через бортовой компьютер, и для его запуска требовалась аутентификация, поскольку он потенциально мог помочь противнику обнаружить скрытный самолет. Глядя на бездействующие экраны радаров, Бреанна решила найти способ отдать команду. У основания левой трубки лежала гарнитура; если бы она была активна, ее голос звучал бы достаточно громко, чтобы компьютер отреагировал.
  
  Однако она не могла дотянуться до него. И не было возможности говорить достаточно громко, чтобы остальные не услышали.
  
  Вспомогательная клавиатура находилась в отсеке под трубами. Она попыталась согнуться всем телом - может быть, ей удастся достать ее зубами, каким-то образом набрать нужную комбинацию клавиш.
  
  Ее руки внезапно разжались, освобождаясь. Она упала вперед, ударившись лицом о трубу. Она оттолкнулась, решив не обращать внимания на боль, максимально использовать эту удачу.
  
  "Нет", - сказала Минерва позади нее. Она положила руку на плечо Бреанны и заставила ее вернуться на сиденье. Рэп начал отступать, но нож скользнул по задней части ее уха. Кожа стала холодной, а затем как будто растянулась на части.
  
  "Я хочу, чтобы ты управляла самолетом", - сказала ей Минерва.
  
  "Я? Ты доверяешь мне управлять самолетом?" Бреанна начала смеяться. "Мы сдаемся?"
  
  "Вряд ли. Капитан Мадроне намерен бомбить Сан-Франциско".
  
  "Ты сумасшедший. Я никогда тебе не помогу".
  
  "Возможно, мне удастся отговорить капитана Мадроне от этого. В любом случае, у вас есть выбор. Либо вы помогаете мне, и мы, возможно, спасаем Сан-Франциско, а также вашего мужа и вас самих. Или я убью тебя и позволю капитану Мадроне делать все, что ему заблагорассудится.
  
  "Ты сумасшедший".
  
  "Я много кем могу быть, но не сумасшедшей. Я бы предпочла, чтобы самолетом управляла ты", - добавила она, приставляя острие лезвия к шее Бреанны.
  
  "Что случилось с вашим пилотом?" - спросила Бреанна. Но когда она повернулась лицом к своему похитителю, то увидела ответ - Майо лежал на полу.
  
  "В его пистолете была только одна пуля", - сказал Ланзас. "К несчастью, она попала ему в голову. Теперь - переместите его и управляйте самолетом".
  
  "Хорошо", - сказала Бреанна.
  
  
  Глава 98
  
  
  
  Страна грез
  8 марта, 0245 по местному времени (0645 Бразилия)
  
  
  Когда "Айова" взмыла в небо, поднялся ветерок, но это был странно теплый ветерок, как будто двигатели большого самолета прогревали ночь. Полковник Бастиан смотрел на поднимающуюся "Мегафортресс", и дрожь ее длинных крыльев отдавалась в его груди. Его место в небе, а не на земле, где он толкает бумагу. В любой конкретный день лучшее применение его талантам находилось в воздухе - и сегодня это было больше, чем в любой другой день.
  
  Более чем вероятно, что его летные будни закончились. Киш позаботится об этом. Не совсем о его летных буднях, а только о тех, что были в ВВС. Потеря "Боинга" и "Флайтхауков" была достаточно серьезной, когда это выглядело как несчастный случай. Но кто-то угнал самолет - это была совсем другая история. А затем потеря Мега-крепости и еще двух "Флайтхауков" - Брэда Эллиота уволили за меньшее.
  
  Не совсем. В случае с Эллиотом вор был советским шпионом, пользующимся поддержкой мировой сверхдержавы. Здесь он был просто сумасшедшим.
  
  Если Пса все равно собирались загнать в мешок, почему, черт возьми, он не поднял свою задницу в воздух и не сделал что-нибудь?
  
  Что сделал? Убил собственную дочь?
  
  Каким, черт возьми, отцом он был бы, если бы до этого дошло?
  
  Из тех, кто дал клятву защищать свою страну.
  
  Какую клятву он дал, когда родилась Бреанна?
  
  Если бы он был там, он мог бы как-то помочь ей. Но разве не в этом заключалась история его жизни - его никогда не было рядом, когда она росла.
  
  "Мегафортресс" начал крениться, направляясь на юг. Дог развернулся и забрался на борт "черного Джимми", ожидавшего его, чтобы отвезти обратно в Тадж. Водитель включил передачу.
  
  Они были почти у здания, когда Бастиан положил руку на плечо молодого человека.
  
  "Отвези меня обратно в ангар "Мегафортресс", - сказал он. "Отсек два. Затем заканчивай на ночь".
  
  "Сэр?"
  
  "У вас есть отпуск на сорок восемь часов. Я бы посоветовал вам не терять ни минуты".
  
  
  Глава 99
  
  
  
  На борту " Галатики"
  Над Колумбией
  8 марта, 05:45 по местному времени (06:45 Бразилия)
  
  
  Минерва выяснила, как запрограммировать курс на бортовом компьютере, и внимательно наблюдала за Бреанной. Рэп вела самолет точно по указанию своего похитителя, скользя над неровным ландшафтом прямо на границе грозы на высоте 8500 футов. Рано или поздно представится возможность, даже если для этого придется столкнуть самолет в гору.
  
  "F-15, в двадцати милях впереди по компасу в точке три-два-ноль", - сказал Мадроне по интерфону. Один из "Флайтхауков" летел в восьми милях впереди в качестве разведчика, используя свои пассивные сенсоры для проверки наличия угроз. "Два самолета, один на высоте двадцати пяти тысяч футов. Второй - в двадцать восемь."
  
  "Атакуй их", - сказала Минерва.
  
  "Мы можем пройти мимо них", - предложила Бреанна. "Так будет безопаснее".
  
  "Сделай это".
  
  "Держись. Я собираюсь вывести нас из этой турбулентности. Компьютер-"
  
  "Не меняй курс", - прошипела Минерва, наклоняясь к ней.
  
  "Ты хочешь пройти мимо них или нет?"
  
  "Не меняйте курс или высоту".
  
  "Мне просто нужно выбраться из этой бури".
  
  Минерва схватила ее за руку.
  
  На экране Flighthawk было видно, что "Иглз" выполняют стандартную поисковую операцию, удаляясь далеко на запад. Стандартный B-52 был бы им хорошо виден, но Gal имел профиль "ласточки", и если самолет не сделает резкого движения, перехватчики, скорее всего, пропустят его.
  
  "Они исчезли с моего радара", - сказал Кевин.
  
  "Если бы мы включили наш радар, то увидели бы угрозу на расстоянии двухсот-трехсот миль", - сказала Бреанна Ланцасу.
  
  "Триста миль?"
  
  "Как, по-твоему, мы смогли отследить тебя до Бразилии? Гал тестирует-"
  
  "Радар также позволил бы нашим врагам заметить наше приближение", - сказала Ланзас усталым голосом. "Пожалуйста, капитан, не испытывайте меня дальше".
  
  
  * * *
  
  
  Джефф выругался, когда F-15 ушли в море, упустив еще один шанс.
  
  "Я знаю, что ты наблюдаешь за мной, Джефф", - сказал Мадроне. Его голос доносился из маленького динамика в консоли, обычно используемой только системами "Мегафортресс". "Надень наушники.
  
  Джефф медленно выпрямился и потянулся за наушниками. Его больная верхняя часть тела двигалась, как механизм в старых ржавых часах, со скрипом и потрескиванием.
  
  "Кевин, как тебе удалось использовать этот динамик?" спросил он. "Это не часть ANTARES или C3".
  
  "Нет границ, которые я не могу пересечь, Джефф".
  
  "Ты тоже летал на Ястребиной Матери. Как? Через врата?"
  
  "Я за пределами Антареса, Джефф. Мне не нужен компьютер".
  
  "Покажи мне. Сними шлем управления".
  
  "Не пытайся обмануть меня. Я не дурак".
  
  "Отказ от тета-препаратов делает тебя параноиком", - сказал Джефф. Он повернулся и посмотрел через залив на человека, который был его другом. "Это сделало это со мной. Это все еще влияет на меня".
  
  "Это не паранойя, когда люди действительно хотят тебя заполучить".
  
  "Я думал, что чувствую свои ноги", - сказал Джефф. "Это действительно обмануло меня".
  
  "Ты единственный, кто разыгрывает фокусы".
  
  "Я не чувствую своих ног, Кевин. Это был сон - желание или что-то, что я не могу контролировать. Еще не слишком поздно", - сказал он. "Джеральдо может тебе помочь. Отведи нас обратно в Страну грез и сдавайся. Я помогу тебе. Клянусь, я помогу. "
  
  "Заткнись нахуй!"
  
  Разжигание гнева Мадроне было единственным оружием, которое было у Джеффа. Здесь, внизу, его никто не остановил бы. Дзен не мог ходить, но он мог противопоставить силу верхней части тела кому угодно. Как только Мадроне делал выпад, он хватал его за шею и душил. Он делал все, что требовалось, чтобы усмирить его.
  
  Чего бы это ни стоило, чтобы помочь ему, он попытается; он не лгал об этом.
  
  "Ты собираешься ударить меня?" сказал он Кевину. "Давай, обезьяний мозг. Ударь меня, Прутик".
  
  Мадроне не пошевелился.
  
  "Чего ты ждешь, Мальчик-Обезьяна?"
  
  "Я не собираюсь тебя бить, Джефф". Голос Мадроне звучал грустно и отстраненно. "Ты пробовал это раньше, и это сработало. Но сейчас это не сработает. Нет".
  
  "Давай, обезьяний мозг. Голова с микрочипом. Мак Смит в кои-то веки попал в точку. Давай. Ты слабак. Давай ". Но Мадроне больше не разговаривал с ним.
  
  
  Глава 100
  
  
  
  Pej, Бразилия
  8 марта, 0647 по местному времени
  
  
  Руки Бизона дрожали, когда он поворачивал лезвие отвертки под маленькой металлической лентой. Он кивнул. Дэнни закрыл глаза.
  
  Что-то щелкнуло. Но взрыва не было. "Хорошо, мы готовы поработать с собственным таймером и механизмом блокировки", - сказал Бизон. "Жарко".
  
  Когда Дэнни передавал информацию Энни, он увидел, что руки его сержанта сильно дрожат.
  
  "Открутите светодиодную панель на кодовом замке рядом со взрывчаткой, которая запускает гранулу", - сказала Энни. "Вы видите это?"
  
  Дэнни рассказал Бизону. Эксперт по боеприпасам кивнул, затем надавил крестообразной отверткой на светло-зеленую панель.
  
  Лезвие выскользнуло и со звоном упало на пол.
  
  Дэнни схватил Зубра за руку, когда тот потянулся за отверткой. "Кевин, дай я попробую".
  
  "Я н-делал это миллион раз".
  
  "Я знаю. Однако позволь мне взять на себя ответственность. Взрываемся не только мы ".
  
  "Мы эвакуировали военных, капитан", - сказал Бизон, но затем осекся.
  
  Панель не снималась.
  
  Бизон поднес спутниковую связь к голове. "Что теперь, Энни?" - спросил Фрах.
  
  "Попробуй еще раз", - сказала она.
  
  "Дерьмо".
  
  "Либо это, либо снова установите таймер и сбросьте время детонации".
  
  "Иисус".
  
  " Похоже, вы нервничаете, капитан. Мы попробуем разобраться с проводами. Только не режьте их все. Как я уже говорил вам, полная потеря мощности приведет к...
  
  Раздался щелчок, и линия оборвалась.
  
  "Энни? Энни?"
  
  "Я думаю, что шторм блокирует работу спутника", - сказал Бизон, включив радио. "Времени осталось всего две минуты", - добавил он.
  
  Дэнни уставился на заднюю панель светодиода. На большой интегральной схеме сзади было несколько маленьких точек припоя, но ничего, что давало бы представление о том, как она работает.
  
  "Давай закоротим эту штуку", - предложил Паудер из-за его спины. "Высыпь это в воду. У меня есть ведро прямо здесь".
  
  "Какого хрена ты здесь делаешь, Паудер?" - сказал Урод. - "Ты должен был свалить".
  
  "Никто из нас не собирается оставлять вас, капитан", - сказал Лью. "Только не говорите мне, что вы все здесь. Не так ли?"
  
  "Нет, сэр. Нас здесь нет", - сказал Рейган.
  
  Дэнни снова переключил свое внимание на спутниковую связь. "Энни? Энни?"
  
  Ничего.
  
  Он склонился над бомбой. Он смог перерезать провод, соединявший механизм блокировки со светодиодом. Энни сказала, что это, вероятно, отключит питание спайтрона, высокочувствительного и точного триггера, который активирует ускоряющую взрывчатую линзу вокруг "рукавицы ловца" урана, как только к ней запустят радиоактивное зерно. Но взрывчатка, которая отправила радиоактивное ядро в остальной материал, все равно воспламенится, как и сама линза - возможно, на наносекунду или две позже, чтобы запустить цепную реакцию, но определенно вовремя, чтобы убить их.
  
  "Всем выйти из ангара", - крикнул Фреа, беря в руку толстый боевой нож и протягивая его через толстые провода. "Это гребаный приказ. Убирайтесь отсюда".
  
  "Капитан!" - крикнул Паудер.
  
  "Вперед!"
  
  "Ядерная бомба все равно достанет нас, капитан", - сказал Бизон. "Лучше иметь возможность сказать Святому Петру, что я не убегал".
  
  "Просто сработала взрывчатка", - сказал Дэнни. "Вперед!"
  
  "Клондайк сказал, что это может не сработать".
  
  "Вперед!"
  
  "Тридцать секунд", - сказал Бизон, взглянув на свои часы.
  
  "Здесь, капитан", - крикнул Паудер, пробегая по полу с керамической чашкой и пластиковым кувшином воды на галлон. Он поскользнулся на гладком бетоне, умудрившись заскользить ногой рядом с бомбой. Он держал чашку и кувшин перед собой. "Вылей это. Нам нечего терять".
  
  "Двадцать секунд. Возможно, он прав", - сказал Бизон.
  
  Паудер пролил воду из кувшина в чашку, его руки дрожали, когда он пытался подсунуть ее на место под руку Фреа.
  
  Сработает ли это?
  
  Если бы этого не произошло, он бы перерезал провода.
  
  Дэнни колебался.
  
  Делайте и то, и другое одновременно.
  
  "Пятнадцать".
  
  Так или иначе, все в ангаре умрут.
  
  Бизон протянул руку, пытаясь успокоить руки Паудера. Но он дрожал так же сильно.
  
  "Вперед!" - крикнул Дэнни.
  
  "Нет времени!" - крикнул Лю.
  
  Дэнни закрыл глаза и потянул нож назад, проводя лезвием по переплетению проводов. Он ждал долгую миллисекунду перед смертью, услышал шипение начавшегося взрыва.
  
  Но это был вовсе не взрыв.
  
  "Боже, Луиза, это было близко", - сказал Паудер. Он опустил светодиод в воду.
  
  Шипение возникло из-за короткого замыкания в тактовой цепи.
  
  "Капитан, вы перерезали провода?" - спросил Лю.
  
  "Они порезаны", - сказал Фрах, глядя на них.
  
  "Черт", - сказал Паудер.
  
  "Поймал мисс Клондайк!" - крикнул Лю.
  
  Дэнни откинулся на спинку стула. Флуоресцентные лампы в ангаре казались очень желтыми. Лью подошел на коленях и поднес телефонную трубку к уху Дэнни.
  
  "Где ты был?" Спросила Энни.
  
  "Я перерезал провода", - сказал он. "Порошок опустил таймер в воду и замкнул его. Я думаю, это спасло нас".
  
  "Нет", - сказал эксперт по оружию. "Механизм непроницаем для влаги. Вода бы ничего не сделала".
  
  "Это выдохлось".
  
  "Вы перерезали провода. Хотя это странно - по крайней мере, один конец устройства должен был взорваться при потере тока, если только проектировщик не был совершенно неумелым. Вы уверены, что перерезали все провода?"
  
  Дэнни посмотрел на жгут проводов. Четырнадцать из шестнадцати проводов были перерезаны начисто; осталось два.
  
  "Черт", - сказал Дэнни. Затем он рассказал ей, что видел.
  
  "Из любопытства, капитан, когда у вас день рождения?"
  
  "Почему?"
  
  "Я тут подумал, что одному из нас следовало бы съездить в Лас-Вегас и сыграть в эти цифры на колесах рулетки".
  
  
  Глава 101
  
  
  
  На борту EB-52 M-6
  Страна грез
  8 марта, 0351 по местному времени
  
  
  И Макаден, и Феннер настаивали на том, чтобы остаться с М-6, даже после того, как Бастиан приказал им оставаться на земле; в конце концов он решил, что спорить с ними не имеет особого смысла. Никто не стал бы винить их за полет, и, кроме того, приказ Магнуса относился к нему, а не к ним.
  
  Макаден был не очень доволен тем, что занял место второго пилота, но у Дога был аргумент попроще - у Дога было очень мало опыта использования систем вооружения EB-52, которыми легче управлять с поста второго пилота.
  
  Когда они готовились к вылету, к ним по трапу подъехал черный внедорожник, мигая синим светом.
  
  Пес наблюдал, как Джимми с визгом остановился. Несомненно, Магнус каким-то образом добрался до людей из службы безопасности; его собирались арестовать.
  
  Он протянул руку к рычагу газа. Как только мужчины выходили из машины, он давил на газ и уносился прочь. К тому времени, как они вернутся в машину, он будет на взлетно-посадочной полосе.
  
  Но вместо вооруженных до зубов охранников из машины выскочила худая фигура. Пес уставился на тень, у которой, казалось, были маленькие крылья.
  
  Или просто очень длинные волосы.
  
  Дженнифер Глисон. Она отчаянно замахала руками и побежала к самолету. Из внедорожника выпрыгнул еще один человек - доктор Джеральдо.
  
  "Что я должен делать, полковник?" - спросил Мак-Эден.
  
  "Давайте выясним, чего они хотят", - сказал Бастиан.
  
  Макаден опустил трап. Глисон появился на летной палубе несколько секунд спустя.
  
  "Полковник, пропустите меня на борт", - сказала она.
  
  "Мы просто летим на подмогу", - сказал он ей.
  
  "Я могу отключить C3", - сказала она. "Я могу отправить отзыв по командной линии. Это разорвет связь с АНТАРЕСОМ и выведет из строя "Флайтхауки"."
  
  "Это сработает?"
  
  "Либо это, либо вы их пристрелите, не так ли?"
  
  "Полковник!" - крикнул Джеральдо снизу.
  
  "И в чем именно заключается ваш план?" он спросил психолога, когда она подошла.
  
  "Я хочу попробовать поговорить с ним", - сказал Джеральдо.
  
  "Это не сработает".
  
  "Это лучше, чем пристрелить его".
  
  "Нам почти наверняка придется это сделать", - сказал Пес.
  
  Ни Глисон, ни Джеральдо больше ничего не сказали.
  
  "Это не будет увеселительной прогулкой", - сказал он наконец.
  
  "Я каждый день летаю на Мегафортрессах", - сказала Дженнифер.
  
  "Закройте люк", - сказал Бастиан Макадену. "Джен, покажите доктору Джеральдо, как пристегнуться внизу".
  
  
  Глава 102
  
  
  
  На борту " Галатики"
  Приближается к США.
  8 марта, 0805 по местному времени (0705 Страна грез)
  
  
  Пальцы системы АВАКС шарили в воздухе, тянулись к нему, отчаянно пытаясь схватить его. Два F-16 курсировали менее чем в пяти милях слева от него, на высоте менее пяти тысяч футов, полные решимости выследить его.
  
  Все ублюдки промахивались. Он был в шестидесяти минутах от Сан-Франциско, в шестидесяти минутах от того, чтобы отомстить.
  
  А потом?
  
  Тогда они могли бы убить его. Он даже не потрудился бы убежать.
  
  "Теряется связь", предупредил С3.
  
  "Ближе", - проскрипел он по интерфону.
  
  "Но-" - начала Бреанна.
  
  "Ближе!"
  
  "Мегафортресс" дернулся вверх и влево. Предупреждение С3 погасло.
  
  "Система АВАКС отслеживает", предупредил компьютер.
  
  "Невозможно", - пробормотал Мадроне. Экран угрозы на "Флайтхауке" показывал, что он чист.
  
  Бреанна обманула его - истребители F-16 видели Мега-крепость.
  
  "F-16 направляется к материнскому кораблю", сообщил компьютер. "Пытаюсь активировать идентификацию".
  
  Мадроне начал выходить из состояния Теты. Его изображение на экране U / MF погасло.
  
  Кевин глубоко вздохнул, почувствовав, что расслабляется. Каналы вернулись. Но он не мог почувствовать Галатику по ту сторону врат. Он был слишком истощен, и его мозг работал в замедленном темпе - ему нужно было слишком многое удержать в голове.
  
  "На нас нацелена пара перехватчиков", - сказал он Минерве.
  
  "Что?"
  
  "Это!" Он вывел компьютерный экран угрозы на экраны управления пилотом.
  
  Ему придется захватить "Галатику", а также "Флайтхаукс". Ему придется как-то найти в себе силы.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен увидел F-16 на экране "Флайтхаука", когда они разворачивались, чтобы нацелиться на "Мегафортресс", находящийся менее чем в сорока милях от них. Но скользкий черный самолет танцевал на границе зоны действия их радаров; им пришлось бы подлететь гораздо ближе, чтобы зафиксировать его. Скорее всего, их правила ведения боевых действий в любом случае требовали визуальной идентификации перед стрельбой.
  
  А может, и нет. Индикаторы пусковой установки на "Флайтхауке" загорелись красным. Радарные ракеты "Спарроу" были в воздухе.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна надавила на ручку управления, намереваясь использовать неразбериху в своих интересах. Но самолет двигался в противоположном направлении - Кевин каким-то образом перехватил управление.
  
  Остальное было автоматическим. Tinsel выстрелил из-за спины Гэла, когда его ECM-компьютер нацелился на AIM-7M и оглушил их взрывом гангста-рэпа. В то же время "Галатика" ускорилась в направлении F-16, чтобы сохранить связь с "Флайтхауками". Истребители F-16 Национальной гвардии ВВС "Вайперс" выпустили еще один ракетный залп примерно в двадцати милях; этих двоих было легко сбить с толку.
  
  Тридцать секунд спустя Hawk One начал фронтальную атаку на ведущего Viper. Огненный шар скользнул по левому ветровому стеклу; когда он вспыхнул, слева появился второй.
  
  "Зачем ты это делаешь, Кевин?" Спросила Бреанна.
  
  "Я уничтожаю Ливермора", - сказал он. "Они отравили мою дочь там своей радиацией. Они утверждали, что лечили ее, но это была ложь".
  
  "Ты уничтожишь весь Сан-Франциско".
  
  "Да будет так".
  
  
  * * *
  
  
  Он хотел, чтобы Сан-Франциско был разрушен. Он видел это, видел там Карен, съежившуюся во вспышке, когда взорвалась ядерная бомба. Это послужило бы ей уроком за то, что она отказалась от него.
  
  Возможно, она была замешана в этом.
  
  Он увидел, как его жена плачет на кладбище, всхлипывая, стоя на коленях на свежевытоптанной земле. Затем он увидел Кристину, беспомощную на каталке, с выбритой головой, лента для свинцовых щитков все еще болталась на ее коже.
  
  Она кричала так, словно он никогда ее не слышал. Пришли две медсестры, чтобы увезти ее. Он прыгнул к ней, но какой-то ублюдок схватил его и удержал.
  
  Кевин упал с неба, кувыркаясь спиной в джунгли. Он приземлился плашмя на спину, уставившись на солнце над головой. Красный шар запульсировал, затем начал опускаться. Он попытался встать, но не смог.
  
  
  * * *
  
  
  Джеффу потребовалось мгновение, чтобы понять, что Flighthawks не только по умолчанию переключились на Trail One, их любимый предустановленный режим, но и что ANTARES больше не подключен к C3. Когда он, наконец, увидел это, он схватился за контроллер правой рукой, а левой ударил по двум рычагам, соединявшим его микрофон с компьютером.
  
  "Командная авторизация Зед-Зед-Зед", - сказал он, приказывая компьютеру распознать его. "Ноль Стокард - ноль".
  
  "Зед-зед-Зед".
  
  "Удалите плагины ANTARES".
  
  "Команда не распознана".
  
  "Компьютер: Разорвать связь с Антаресом!"
  
  "Команда не распознана".
  
  "Ручное управление, "Ястреб-один", - сказал он, снова нажимая на кнопку управления. Камера кабины показала заднюю часть "Мегафортресс" в лунном свете, летящую над массивом зубчатых вершин.
  
  Вниз, подумал он, толкая ручку вперед с такой силой, что она чуть не вылетела из гнезда.
  
  
  * * *
  
  
  Сейчас ему нужно было быть в тете.
  
  Лицо Кристины плавало в тусклой синей пустоте перед ним. Ее губы шевелились.
  
  Папа, сказала она. Папочка.
  
  Я здесь.
  
  Это компьютер. Он забрал меня.
  
  АНТАРЕС?
  
  ДА.
  
  Но как?
  
  Это высосало меня из тебя.
  
  Кристина?
  
  Он украл меня. Компьютер украл меня. Он забрал меня из твоей памяти и уничтожил тебя. Это был их план с самого начала - убить меня, убив тебя.
  
  Ее глаза и рот исчезли, остались только очертания лица. Позади него сверкнула молния, и он упал обратно в башню. Последние частички его дочери распались перед ним.
  
  Она была права. Он должен был уничтожить не Ливермора. Это был АНТАРЕС.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна потянула ручку управления назад, когда самолет начал стремительно снижаться к горным вершинам. Она нажала на рычаг до упора, но самолет не реагировал, его пикирование продолжалось.
  
  Затем, сильно содрогнувшись, его нос начал дергаться вверх, и в течение нескольких секунд он превратился в стремительные американские горки, устремляющиеся вверх под действием аэродинамических сил.
  
  Минерва кричала рядом с ней.
  
  "Не позволяйте самолету пролететь десять тысяч футов. Нет!"
  
  Бреанна снова схватила ручку управления, не уверенная, отпустил Кевин ее или нет. Они разогнались до 8500 футов, преодолев 8600 и разогнавшись.
  
  "Помогите мне", - закричала Минерва. "Мы не можем подняться выше десяти тысяч футов".
  
  "Я должна отключить бортовой компьютер", - солгала Бреанна, которая теперь контролировала ситуацию.
  
  "Сделай это!"
  
  "Компьютер: переопределить настройки курса, переопределить настройки команд. Заблокировать секцию автопилота. Повторите авторизацию Раз-раз-два".
  
  "Подтверждено".
  
  "Навигационный экран". Бреанна нажала на панель и быстро набрала код радиомаяка. Тем временем она выровнялась на высоте 9200 футов.
  
  "Что такого особенного в десяти тысячах футов?" спросила она после проверки систем самолета.
  
  Минерва не ответила, но в этом и не было необходимости.
  
  "Мы заминированы, не так ли? Ты слышал это, Кевин? Твой любовник хотел взорвать тебя".
  
  "Я слышал", - сказал Мадроне.
  
  И снова, несмотря на то, что отключение автопилота должно было привести к выделению команды на ее консоли, Бреанна почувствовала, что самолет выходит из-под ее контроля.
  
  
  * * *
  
  
  Ему больше не было дела до Минервы. Он был сбит с толку АНТАРЕСОМ, наркотиками, компьютером, всем остальным. Сбит с толку, обманут и использован.
  
  Больше ничего. Мадроне откинулся на спинку сиденья, полностью контролируя самолет. Теперь, когда он знал, что ему нужно делать, - теперь, когда его дочь ясно дала ему это понять, - он чувствовал себя очень спокойным и очень сильным.
  
  Он задал C3 и "Мегафортрессу" новый курс, затем поднял забрало, глядя на Дзена. Его друг колотил по панели управления, пытаясь взять на себя командование самолетами-роботами. Казалось, он не понимал, что Мадроне и АНТАРЕС могут отменить любую из его команд.
  
  Или, может быть, так оно и было. Может быть, он изо всех сил старался не чувствовать себя беспомощным.
  
  "Хватит, Джефф", - наконец сказал Кевин. Он вытащил пистолет.
  
  "Пристрели меня", - сказал Зен.
  
  "Я не хочу".
  
  "Спасибо", - саркастически сказал Дзен.
  
  "Ты прав насчет АНТАРЕСА. Я думаю, ты определенно прав", - сказал он. "Я собираюсь исправить это раз и навсегда".
  
  
  Глава 103
  
  
  
  На борту М-6
  Рядом со Страной Грез
  8 марта, 0715
  
  
  "Дог" находился в сотне миль к югу от Страны Грез, когда один из систем АВАКС в сети объявил, что обнаружил "Галатику".
  
  Ему оказали небольшую помощь - "Мегафортресс" включила свой локаторный луч.
  
  Квартет F-15C поднялся на перехват. Диспетчеры начали манипулировать другими подразделениями, выстраивая оборону.
  
  Двум "Иглз" пришлось повернуть назад из-за топлива. Пара реактивных самолетов ВМС поднялась в воздух, чтобы занять их место. Дог нажал на М-6, чтобы разогнаться, но они были по меньшей мере в сотне миль от места событий.
  
  "Отклоняюсь назад - дерьмо - Вторая скала вошла в контакт!" - выпалил один из пилотов F-15. "Черт! Черт! Счет на высоте пятисот футов, два часа. Господи."
  
  "Вторая скала", готовность к бою разрешена", - спокойно ответил диспетчер, разрешая пилоту сбить "Мегафортресс".
  
  "Третья ракета поддержки", - сказал ведомый, следуя за своим командиром.
  
  Пес закрыл глаза.
  
  "Поворот направо! Поворот направо!" - кричал Рок-три. "Группа - вспышка! Боже, о, Боже!"
  
  Были помехи.
  
  Собака предположила, что на F-15 только что напал один или оба "Флайтхаука". Система АВАКС направила перехватчики ВМС к "Мегафортрессу", затем объявила, что он потерял луч локатора.
  
  "Планируй перехват в Сан-Франциско", - тихо сказал Дог Макадену. "Убедись, что все в порядке".
  
  "Полковник, нет. Оставайтесь на этом курсе", - сказала Дженнифер. "У меня сигнал С3. Они в восьмидесяти милях прямо по курсу. Они не направляются в Сан-Франциско".
  
  
  На борту Gal
  8 марта, 0723
  
  
  Мадроне пришлось дозаправлять "Флайтхауки". Хотя компьютер сказал ему, что отсюда он может добраться до Страны Грез, еще одно столкновение подтолкнуло бы U / MFs к их резервированию, лишив его права на ошибку.
  
  Страна грез находилась всего в двухстах милях отсюда. Если бы он как следует прищурился, то, вероятно, увидел бы светящийся Лас-Вегас на краю пустыни.
  
  Он уменьшил газ на "Мегафортрессе", развернув "Хок-три" к хвосту, как раз в тот момент, когда автоматический "бумер" опустил соломинку.
  
  Со стороны Бреанны было подло включить радиомаяк; он не понимал, что это было, пока система АВАКС не включилась. Хотя он не мог винить ее. При других обстоятельствах он, возможно, сделал бы то же самое.
  
  Сейчас это не имело значения, ни в малейшей степени. ЗРК точечной обороны MIM-23 I-Hawk компании Dreamland не засекли бы скрытную "Мегафортресс", пока она не оказалась бы примерно в десяти милях от базы. Даже с ракетой "Лонг" под ней, "Ястреб-три" должен быть в состоянии приблизиться на расстояние пяти миль, прежде чем батареи обнаружат его. К тому времени, когда они зафиксируются и запустятся, он уже будет замаринован, навсегда покончив с Антаресом.
  
  Он уткнул U / MF носом в штангу и начал заправляться.
  
  
  На борту М-6
  8 марта, 0740
  
  
  "Они все еще приближаются", - сказала Дженнифер Бастиану по интерфону. "Расстояние примерно шестьдесят миль".
  
  "Ты готов, Дэвин?" - спросил полковник Макадена.
  
  "Я включу радар, как только вы подадите сигнал", - ответил второй пилот. "После этого мне не потребуется и десяти секунд, чтобы нацелиться на "Скорпион"".
  
  Ракета класса "воздух-воздух" Scorpion AMRAAM-plus имела стофунтовую боеголовку и радар, который мог отслеживать множество целей, отвергая все, кроме самых вкусных. Как и обычная модель, которая использовалась примерно пять лет, улучшенная версия Dreamland двигалась со скоростью, в четыре раза превышающей скорость звука, и имела дальность стрельбы в сорок морских миль - хотя на практике по такой скользкой цели, как "Мегафортресс", ракету лучше всего запускать на расстоянии от десяти до двадцати миль или сразу за пределами видимости. Если предположить, что Гал останется на курсе, и предположить, что Мак-Эйден сможет захватить цель, это произойдет через три минуты.
  
  Нацеливание на "Флайтхауки", которые были значительно меньше "Мегафортресс", было гораздо более проблематичным. К тому времени, когда "Гэл" будет нацелен, они окажутся довольно близко к М-6. Дженнифер попыталась бы вмешаться в связь С3, чтобы держать их на расстоянии.
  
  Было возможно, хотя и с трудом, что ей удастся добиться успеха и им не придется брызгать слюной. Собака не смела надеяться, что все сложится именно так.
  
  Полет без радара и поддержание радиомолчания позволили Псу незаметно подобраться поближе к Гэлу; он полагал, что это был единственный способ подобраться достаточно близко, чтобы прижать их. Но это был просчитанный риск - основные силы обороны все еще находились на западе, сосредоточившись на защите Сан-Франциско. Если они промахнутся, небо будет широко открыто.
  
  "Все еще на курсе", - сказала Дженнифер. "Две минуты".
  
  
  На борту " Галатики"
  8 марта, 0753
  
  
  Джефф раздраженно откинул голову на спинку сиденья. Любой хороший пилот-истребитель держит в голове контрольный список на случай непредвиденных обстоятельств - заглушить двигатель, сделать это, сделать то, сделать это. Передача заклинило, делай то, делай это, делай то.
  
  Впервые в жизни у него не было контрольного списка.
  
  Нет, это был второй раз. Первый раз был после несчастного случая, в результате которого его парализовало.
  
  У этого было решение. Не совсем то, которого он хотел, но решение было. Он выбрался из самолета и остался жив.
  
  А теперь?
  
  Если бы у него были ноги, что бы он сделал?
  
  Выпрыгни из кресла, нажми на газ "Мадроне", отключи "АНТАРЕС".
  
  Он повернул голову к Кевину. Мадроне сидел прямо, как шомпол, его руки двигались, когда он управлял самолетами. Он дирижировал оркестром, а не управлялся с органами управления.
  
  sitrep воспроизводился на главном мониторе U / MF, наложенном поверх карты GPS. Они были примерно в одиннадцати минутах езды от Лас-Вегаса, а еще дальше - в Стране Грез.
  
  Если бы у него были ноги, он бы расстегнул ремни, выпрыгнул из сиденья. Он схватил бы Кевина за руку и потянул.
  
  У него были ноги. АНТАРЕС не лгал. Да, это вскружило ему голову - да, это сделало его параноиком. Но что-то там должно было быть. Должен был быть. АНТАРЕС был компьютером - он ничего не изобретал, он работал с тем, что было.
  
  Чтобы он мог использовать свои ноги. Все, что ему нужно было сделать, это довериться им - довериться АНТАРЕСУ в этот последний раз.
  
  В противном случае они все были бы мертвы.
  
  Осторожно, незаметно Джефф расстегнул свои путы.
  
  
  На борту М-6
  8 марта, 0758
  
  
  "Шестьдесят секунд по моим часам", - сказал Бастиан Дженнифер и остальным. Макаден дернулся на своем сиденье, потирая руки.
  
  Бастиан только что пропустил бой над Вьетнамом, но он выполнял задания в Персидском заливе и Боснии; на его счету было два вероятных поражения и он увернулся от трех различных вражеских ракет, включая SA-2 "телефонный столб", который пролетел в метре от того, чтобы оторвать ему хвост. По всем правилам, он был седым ветераном и не должен был нервничать.
  
  Он этого не сделал. Что его чертовски беспокоило.
  
  "Они выслеживают нас!" - крикнул Макаден.
  
  RWR М-6 заглушил все, что он еще сказал.
  
  "ECMS", - спокойно приказал Пес. "Дженни, действуй. Ты можешь их достать?"
  
  "Пытаюсь".
  
  "Переключись на активный радар. Нацеливайся и на "Флайтхауки", - сказал Пес.
  
  "Ничего. Ничего. Ничего", - сказал Макаден, его голос становился все выше.
  
  "Просто вызови "Галатику"", - приказал Бастиан. "Открой дверь отсека".
  
  "Открытие! У них есть их ECM. Нас все еще отслеживают! Я не могу их заблокировать. Пытаюсь ".
  
  "Приближается "Флайтхаук", - сказала Дженнифер. "Держите этот курс".
  
  "Мы под прицелом!" - сказал Макаден. Одному из радаров, охотящихся за ними, удалось обойти электронный шум и зафиксироваться на них.
  
  Обычно Dog запускал какую-нибудь мякину и делал зигзаг в воздухе, усложняя работу радара до того, как он сработал. Но это усложнило бы работу Глисона.
  
  Так бы и быть сбитым.
  
  "Сломай это", - сказал Пес.
  
  "Пытаюсь".
  
  "Лобовая атака! Это U / MF!" - крикнул Макаден, но Дог уже увидел изображение Flighthawk на своем HUD. Он вырос из ничего до размеров бейсбольного мяча, затем вспыхнул красным, стреляя из пушки. Пес видел, как трассирующий снаряд изогнулся в воздухе в направлении его ветрового стекла, когда он направил М-6 к земле.
  
  "Отслеживаю! Он у меня", - сказал Макаден.
  
  "Нет! Нет!" - сказала Дженнифер. "Началась обратная связь".
  
  "Запускай ракету", - твердо сказал Бастиан.
  
  "Скорпион" отвалился от вращающейся пусковой установки в заднем отсеке. "Дог" переключился на командную частоту, сообщая о своем местоположении и том факте, что они вступили в бой с "Галатикой" и уже запустили радарный контроль.
  
  За те двадцать или около того секунд, которые ему потребовались, чтобы проделать все это, "Флайтхаук" пролетел над "Мегафортресс", развернулся и спикировал им на хвост. Ракетный двигатель "Скорпиона" загорелся; ракета пронеслась вперед, затем отклонилась назад. Но это не шло ни в какое сравнение с проворным маленьким самолетом с его векторной тягой и тонко настроенным профилем. Flghthawk повернул направо и приблизился к М-6, когда AMRAAM-plus проходил мимо.
  
  "Воздушные мины", - сказал Бастиан Макадену. Второй пилот был на полшага впереди него, и на его экране уже была система защиты хвоста "Стингера". Воздушные мины были версией хвостовых стрелков двадцать первого века, которые очищали небо за "Летающими крепостями" пятьдесят лет назад - они буквально усеивали воздух взрывающимися минами.
  
  Была только одна проблема - их дальность стрельбы составляла три мили, такая же, как у пушки U / MF.
  
  "У меня есть схема Flighthawk", - сказала Дженнифер ровным голосом. "Я использую обратную связь. Оставьте это в покое. Придерживайтесь нашего курса".
  
  "Обнаруживаю цель!" - сказал второй пилот.
  
  "Черт возьми, доверься мне в этом, пес. Если у меня есть одно, я могу достать другое. Черт!"
  
  Почему-то слово "Собака" прозвучало неправильно в ее устах.
  
  Что касается "трахаться"...
  
  "Полковник?" - спросил Мак-Эден.
  
  "Будь наготове. Ты нашел другого "Флайтхаука"?" - спросил он его.
  
  "Отрицательно. Gal теперь заблокирован, но ECMS может заставить ракету промахнуться с этого расстояния. Мы можем приблизиться ".
  
  Прежде чем Бастиан сказал что-либо еще, U / MF позади них открыли огонь.
  
  
  Глава 104
  
  
  
  На борту " Галатики"
  8 марта, 0809
  
  
  Что-то боролось с ним, что-то, чего он никогда раньше не чувствовал. Перед глазами Кевина замелькали образы, странные ощущения - башня, джунгли, ягуар, темноволосая женщина, всех душат.
  
  Змея обвилась вокруг его шеи, сдавливая ее.
  
  Мадроне начал выпадать из Теты. Он вызвал в воображении свою метафору, затем услышал, как Джеральдо зовет его.
  
  Перед ним стояла женщина в струящемся платье с длинными волосами цвета земляники.
  
  Дженнифер Глисон.
  
  Она превратилась в массивную кобру, ее большая пасть нависла над головой.
  
  Затем ее клыки вцепились в него сбоку.
  
  
  * * *
  
  
  Джефф оттолкнулся, ударив руками по опорам и закричав, когда его выбросило боком с сиденья.
  
  Его ноги будут работать. Они должны были.
  
  Он повис в воздухе, идеально балансируя между мыслью и действием, между волей и реальностью. Он думал, что сможет это сделать, и он сделает; он пожелал, чтобы его ноги были целы, и они были целы.
  
  Но ноги Дзена были безвозвратно парализованы, и что бы он ни чувствовал, находясь под АНТАРЕСОМ, что бы он ни хотел почувствовать сейчас, он не мог заставить их сотрудничать. Расстояние между двумя станциями было слишком велико, чтобы перепрыгнуть его, даже для его хорошо развитых рук и плеч.
  
  Джефф Стокард рухнул в проходе, долгий крик перерос в мучительную мольбу к своим ногам, к Богу, к любой силе, которая могла бы исцелить его. В тот момент он заключил бы любую сделку, заплатил бы любую цену за самую тонкую, наихудшую связь между своим разумом и ногами.
  
  Но никакой сделки заключить не удалось. Он рухнул на пол, размахивая руками, пока не наткнулся на один из соединительных кабелей к снаряжению ANTARES Кевина.
  
  У него не было ни сил, ни импульса, чтобы разорвать кабель, но когда он падал, его вес и агония дернули кабель назад, выдергивая питание ANTARES из гнезда.
  
  
  На борту М-6
  8 марта, 08.11
  
  
  "Понял! понял! Понял! " закричал Глисон. "Родной режим. Хорошо, хорошо, хорошо. Черт возьми, они у меня. Блядь, блядь, блядь. Hawk One в обычном режиме. Он будет кружить по Стране грез. Блокировка. Мой пароль. Она в безопасности. Черт! Черт! Мы поняли! "
  
  "Он несет ракету?" Тихо спросил Пес.
  
  "Подожди. Нет. Черт, нет. Бля. Ищу другого. Черт, что значит "не на трассе"?"
  
  "Джен?"
  
  "Другой летающий ястреб! Где он?"
  
  "Что-то в тени "Галатики", - сказал Макаден.
  
  "Это предустановлено", - сказал Глисон. "Оно встроенное, потому что связь прервалась. Я не могу получить обратную связь, пока C3 не вернется на линию из-за кодов. Какого черта он делает?"
  
  "Полковник?"
  
  Бастиан взглянул на Макадена.
  
  "Пристрели ее", - сказал Бастиан.
  
  "Позвольте мне попробовать связаться с ними!" - сказал Джеральдо.
  
  "Пристрелите ее", - повторил Бастиан.
  
  
  На борту " Галатики"
  8 марта, 08.11
  
  
  Бреанна почувствовала, как что-то лязгнуло и потянуло за собой, как будто передние закрылки на крыльях внезапно расширились.
  
  У них был.
  
  Она схватилась за ручку управления, едва сумев взять управление самолетом на себя, когда он совершил то, что можно было назвать только падением брюхом в небе. Заработали два двигателя, откинулась заслонка правого борта - у Гал, казалось, был нервный срыв.
  
  Бреанна потянула рычаг назад. Лестница высотомера бешено рванулась вверх. Минерва потеряла свой нож - он со звоном упал на палубу, подброшенный внезапным приливом силы тяжести.
  
  Она взорвала бы самолет. Это было единственное, что можно было сделать.
  
  9,200 - 9,500 - 9,800 -
  
  Они умрут через секунду. Но, по крайней мере, Страна грез будет в безопасности.
  
  "Нет!" - закричал Ланзас, бросаясь к ней.
  
  Бреанна стряхнула ее с себя и закрыла глаза, когда стрелка высотомера приблизилась к десяти тысячам футов.
  
  
  Глава 105
  
  
  
  Страна грез
  8 марта, 08.11
  
  
  В течение последнего часа Мак сидел в "Миге" на взлетно-посадочной полосе, слушая, как поисковики продолжают поиски "Галатики". Он выругался, когда F-15 приблизились, понимая, что хочет быть тем, кто сбил самолет.
  
  И затем, чудо из чудес, он сбежал.
  
  Был найден только Бастианом, который нацелился на него.
  
  Понял. Чертов ублюдок присвоил себе всю славу.
  
  Тем не менее, судя по позиции, которую занял Дог, Гал был относительно близко и направлялся в нашу сторону. Решив ввязаться в драку, он запросил разрешение у Башни Грез.
  
  Не утруждая себя ожиданием ответа, он нажал кнопку газа и перевел рычаг в положение холостого хода. Используя старый русский истребительный трюк Авиационного полка быстрого взлета, он выбрал нужный двигатель на панели запуска. Найф пнул аккумулятор и нажал пусковой переключатель, посылая струю сжатого воздуха в двигатель правого борта. "Миг" с грохотом ожил; он подождал всего секунду, пока он набирал скорость. В эту секунду он опустил фонарь кабины; к тому времени, как он плотно закрылся, он уже рванулся вперед, взмыв в воздух всего на одном двигателе. Только после того, как он почистил редуктор, он выпустил воздух в левую силовую установку, запустив ее. "МиГ" взмыл вверх.
  
  "Предупредите патрули Неллиса", - сказал он Dream Tower. "Я не хочу, чтобы эти ковбои стреляли в меня, потому что я выгляжу как плохой парень".
  
  "Э-э, Шаркишки, вы можете взлетать", - запоздало ответила башня.
  
  
  На борту Gal
  8 марта, 08.11
  
  
  Шторм был таким сильным, что Мадроне потребовалась целая вечность, чтобы понять, что связь с самолетами потеряна.
  
  Шлем ANTARES был наполовину сорван с его головы. Он стал другим человеком, его физическое "я" стало другим роботом, которым нужно управлять.
  
  "Мегафортресс" рванулся вверх. Мадроне тряхнул головой и поднял забрало. Дзен барахтался на палубе рядом с ним, провод управления зацепился за его руку. Он пытался тащить его за собой, отталкиваясь локтями от панелей управления, как пловец.
  
  Больше похож на перевернутую черепаху.
  
  Мадроне быстро расстегнул ремни и наклонился, чтобы дважды ударить Джеффа по лицу, пока сукин сын пытался откатиться в сторону. Но Стокард не сдавался, каким-то образом продолжая пятиться назад, волоча за собой шнур. Гнев поднял Мадроне на ноги. Он остановил Джеффа резким ударом ноги в живот, затем дважды наступил ему на грудь, ударив пяткой в челюсть Джеффа, прежде чем Стокард, наконец, остановился, его глаза закатились, и он на мгновение потерял сознание. Кевин приготовился к поистине ужасному удару - он выбьет мякоть из мозга ублюдка до тех пор, пока она не растечется по полу. Но когда он начал качаться вперед, что-то удержало его, голос, шепчущий ему откуда-то издалека.
  
  Джеффри - твой друг. Он пытался предупредить тебя, но ты не послушал.
  
  "Отдай мне шнур, Джефф".
  
  Стокард, безвольно склонив голову набок, ничего не сказал. Мадроне наклонился и почти нежно положил пальцы на руку Джеффа, снимая шнур.
  
  "Мне жаль, Джефф. Теперь так должно быть". Он взял провод ANTARES в руки, вставил вилку и обмотал провод вокруг панели, чтобы его было нелегко снова извлечь.
  
  
  На борту М-6
  8 марта, 0828
  
  
  Первый "Скорпион" промахнулся, пролетев примерно в ста ярдах от "Галатики". Однако на секунду показалось, что пилоты потеряли контроль над EB-52, и Пес подумал, что "Галатика" унесет в горы.
  
  Каким-то образом ей это не удалось. Каким-то образом она снова начала подниматься и стряхнула второго и третьего Скорпионов, которых они запустили.
  
  Четвертый Скорпион потерял свой след и самоликвидировался.
  
  У них оставалось еще двое. Чем ближе они подходили, тем больше у них было шансов сбить самолет. Но Макаден не мог открыть огонь.
  
  "Держись там", - сказал Пес. "Дженнифер, как там второй U / MF?"
  
  "Это все еще в обычном режиме", - сказала она.
  
  "Они делают зигзаги. Мишура. Черт, опять глушат наш радар", - сказал Макаден. "Черт, мы слепы. Я только что потерял их. Я предполагаю, что они нырнут за наземным мусором, но у меня нет направления. Господи, я не могу их найти. Сканирую. Сканирую. "
  
  "Дженнифер, ты можешь найти "Галатику" для нас? Они заблокировали наш радар ".
  
  "ECMS отключены", - доложил Макаден.
  
  "Работаю над этим", - сказала Дженнифер.
  
  "Никаких контактов. Черт", - сказал Макаден.
  
  "Прошу прощения, полковник", - сказал Глисон снизу. "Без передачи от них нам нечего ловить.
  
  "Будь готов", - сказал Пес. "Они где-то здесь".
  
  Бри летала? Она, конечно, была настолько хороша.
  
  Бастиан держал курс на последнюю позицию Гэла. Он поднял экран кукурузы справа от себя и включил резервные частоты Dreamland, набрав комбинацию для трансляции на всех каналах одновременно.
  
  "Рэп, это полковник Бастиан. Ты должен сдаться, парень".
  
  "Папа?"
  
  Эй, детка, подумал он. Извините. Мне очень жаль.
  
  "Капитан Стокард. Отставить", - решительно сказал он.
  
  "Сбейте нас! На "Флайтхауке" ядерная бомба! Сбейте нас!" - сказала Бреанна. Она начала говорить что-то еще, но передача внезапно прервалась.
  
  "Да! Они у меня!" - сказала Дженнифер. Она передала координаты на мостик.
  
  "У меня захват! Пять миль!" - объявил Макаден. "Полковник?"
  
  Сбейте нас.
  
  "Полковник?"
  
  "Стреляйте ракетами", - сказал Пес. Возможно, впервые в своей жизни, и уж точно впервые с момента поступления в Военно-воздушные силы, по его щеке скатилась слеза.
  
  
  На борту Gal
  8 марта, 0832
  
  
  Когда Мадроне вернулся в Тету, он увидел предупреждение о запуске. Он почувствовал, как компьютер отслеживает приближение ракет, вздрогнул, когда одна из них выскользнула из шума и направилась прямо к их корпусу.
  
  Другой пригнулся, сбитый с толку, не представляющий угрозы.
  
  Мишура, помехи, режь налево, режь направо, ты слишком высоко, легкая добыча.
  
  Ускоряйся, ускоряйся. Влево, вправо, влево, еще раз влево, обмани липкого ублюдка.
  
  Страна грез лежала прямо впереди. Никто никогда не пройдет через это снова. Никогда.
  
  "Скорпион" заикнулся в воздухе, в полумиле от фюзеляжа. Он попал в цель, но, оставаясь на цели, израсходовал топливо. Кевин дернулся вправо, когда машина в последний раз набрала скорость, а затем взорвалась.
  
  Ударная волна едва не бросила "Ястреб-три" в штопор.
  
  Именно тогда другая ракета оторвалась от палубы и попала в крайний двигатель правого борта Gal.
  
  
  * * *
  
  
  Минерва почувствовала шок, когда американская ракета попала в силовую установку с правой стороны крыла. Она резко развернулась, почти вылетев из кресла, хотя ее пристегнули ремнями безопасности.
  
  Самолет запнулся в воздухе, но продолжал набирать высоту. Они пролетели десять тысяч футов, "Мегафортресс" боролся с рысканием.
  
  Гравитация ударила ее в грудь, когда самолет, наконец, перевернулся, а затем начал падать с неба. Сейчас они умрут. У нее были испорчены сиденья, и спасения не было.
  
  На самом деле она не хотела бежать. У нее были часы, чтобы убедить Мадроне или даже предать его, просто позвонить американцам и сдаться. Но она этого не сделала.
  
  Минерва почувствовала укол сожаления, небольшое желание, чтобы ее судьба пошла по другому пути. Затем ее тело откинулось на спинку сиденья так резко, что она чуть не потеряла сознание.
  
  Вот на что похожа смерть, подумала она про себя.
  
  Затем Мегафортресс выровнялась, и кровь начала возвращаться к ее мозгу.
  
  
  На борту М-6
  8 Марта, 0838
  
  
  "Они выше нас!" - крикнул Мак-Эден. " На восток, в два, нет, скажем, в час. Три мили.
  
  "Сообщите по радио позицию ПВО Неллис и остальной сети", - сказал Пес, спокойно бросая "Мегафортресс" в самый крутой вираж, какой только мог, чтобы преследовать "Галатику". "Сайдвиндерс встал. доктор Джеральдо, если вы хотите сделать укол, сделайте это сейчас".
  
  
  На борту Gal
  8 марта, 0840
  
  
  Мадроне видел аварийную панель "Мегафортресс" частью своего мозга. "Скорпион" полностью отключил силовую установку, но нанес лишь легкие повреждения самому крылу. Один из топливных баков был поражен шрапнелью, но материал баллона быстро самоуплотнился. Каким бы мощным ни был Scorpion, почтенный корпус EB-52 сохранился значительно хуже.
  
  Мадроне не слишком интересовала история. Он сел в "Ястреб Три" и вышел из тени "Галатики". Страна грез лежала в тридцати милях отсюда.
  
  Два F-15 вышли на прямой перехват вместе с четырьмя F-5.
  
  "Иглз" были просто помехой. F-5 были даже не этим.
  
  Он ускорился, направляясь к своей цели.
  
  "Кевин", - произнес знакомый голос в его наушниках. "Ты должен сдаться. Ты болен. Это АНТАРЕС".
  
  Джеральдо.
  
  Он отключил радио.
  
  
  На борту " Шаркишки"
  8 марта, 0848
  
  
  Мак пытался сказать ковбоям Неллиса на их F-15, что они играют в дурацкую игру, но идиоты не слушали. Они атаковали "Мегафортресс" и "Флайтхаук", которые внезапно выскочили из своей тени, как будто они сбивали дерьмовый китайский самозванец F-7 / MiG-21.
  
  Дерьмовый F-7 не разогнался бы с 250 узлов до 1,2 Маха за меньшее время, чем потребовалось ведущему пилоту Eagle, чтобы выругаться.
  
  Вонючий Мадроне. Он вылетел прямо из книги Дзен, никакого чертова креатива вообще. Несмотря на то, что что-то увеличивало сигнал его радара для F-15, U / MF пронесся мимо Eagles, сделал ложный выпад для F-5, который поверг их в замешательство, затем нырнул в заросли земли, где его никто не мог увидеть.
  
  Мак подождал, пока U / MF поднимется в воздух позади F-15. Когда этого не произошло, он предположил, почему - большая отдача была вызвана ракетой или бомбой.
  
  Он включил свои пассивные сенсоры на максимум, но не смог обнаружить маленького ублюдка. Он подтянул Шаркишки пониже, подталкивая обратно в направлении Страны Грез.
  
  Парень, зашедший так далеко в этом направлении, должно быть, думает о том, чтобы прибить к рукам Страну Грез.
  
  Это или Вегас. Может быть, они обчистили Манки Боя за столами для блэкджека, и он захотел отомстить.
  
  Мак мог бы получить часть этого сам. Он мчался по межштатной автомагистрали 15 со скоростью пятьсот миль в час. Грузовики и легковушки сворачивали в разные стороны, водители явно сходили с ума.
  
  Слабаки. У него был приличный клиренс, по крайней мере, добрых восемнадцать дюймов. Может быть, даже двадцать.
  
  
  На борту " Галатики"
  8 марта, 0853
  
  
  Бреанна нажала на рычаг управления, и самолет поплыл боком в воздухе.
  
  Почему они не погибли? Блефовала ли Минерва? Что такого волшебного могло быть в десяти тысячах футов, если в самолете не было бомбы.
  
  Возможно, достижение такой высоты просто вооружило его.
  
  Черт.
  
  Времени проклинать себя не было. У нее отказал двигатель, возможно, часть панели управления. Она не доверяла бортовому компьютеру, и у нее не было второго пилота. Бреанне придется все делать самой.
  
  Если предположить, что она не взорвалась. И если предположить, что Минерва не достала нож и не перерезала себе горло.
  
  
  На борту Gal
  8 марта, 0855
  
  
  Джефф лежал на спине, его голова плавала где-то в черном меховом шаре, заполнявшем нижнюю палубу "Мегафортресс". Он слышал, как Мадроне ворчит над ним, направляя "Флайт-хок" к цели. Он попытался приподняться, но его пронзила боль. Его грудная клетка и верхняя часть позвоночника, казалось, загорелись. Он откинулся назад, охваченный страхом, что парализованы не только его ноги, но и каждый дюйм его тела.
  
  Нет, сказал он себе, я не сдамся. Борись! Борись!
  
  Но ни одна часть его тела не шевельнулась.
  
  
  * * *
  
  
  Экран наведения захватил разум Мадроне. Цифры стекали с правой стороны, проскальзывая в дыру, куда уже смыло всю его оставшуюся жизнь.
  
  Он должен был поразить вторую воздушную шахту в мишени, и он должен был попасть точно в цель. Но в этом и была прелесть бразильской ракеты. Ею можно было очень точно управлять.
  
  Бомба разрушила бы только верхнюю часть лаборатории. Второй усиленный слой защищал сам компьютер. Но им никогда не избежать радиации. Они будут ждать сто лет, может быть, больше.
  
  Цифры исчезли. Щупальце "Флайтхаука" начало пульсировать, а индикатор прицеливания стал желтым, готовность.
  
  Теперь он был в тридцати секундах от своей цели. Время обезвредить бомбу, позволив активировать спусковой механизм, как только двигатель ракеты заработает.
  
  Когда он начал отдавать команду, что-то подсказало ему быть начеку.
  
  
  * * *
  
  
  Правый ботинок Зена упирался в шнур, соединяющий шлем. Если бы он мог пнуть его, то мог бы расшатать, сбить с головы Кевина.
  
  Его нога оставалась неподвижной.
  
  Конечно. Бесполезные чертовы ноги. Бесполезное чертово тело. Он сделал свой лучший выстрел, и теперь он был по-настоящему импотентом.
  
  "Нет!" - закричал он, ударив рукой по основанию кресла управления с такой силой, что все его тело дернулось в сторону.
  
  Шнур зацепился за кончик нижнего крючка с клапаном на его штанах. Но он был привязан к панели - нажатие на него никак не повлияло на вилку. Джефф выругался и попытался сесть, превозмогая боль, говоря своему телу, что он проигнорировал гораздо худшее. Он подсунул локоть под себя и начал разворачиваться, когда Гэл сильно дернулся вправо и вниз. Усилия Джеффа были значительно умножены внезапной инерцией движения самолета; его тело отлетело назад, дернув за провод, и шлем ANTARES разлетелся по салону.
  
  
  На борту " Шаркишки"
  8 марта, 0855
  
  
  Мак нажал на газ и дернул ручку управления назад, увеличив мощную тягу турбовентиляторов "Мига" вверх, когда увидел, как над ним пролетает "Флайтхаук".
  
  Маленький ублюдок был быстр и по-прежнему не показывался на экране. Мак поднял "Скорпион" большим пальцем вверх, заблокировал.
  
  Иди, детка, иди.
  
  Ракета соскользнула с направляющей. Он потерял секунду на блокировку и запуск второй ракеты.
  
  Они собирались промахнуться.
  
  Сукин сын. Мякина. Петляет и ломается.
  
  Этот чертов Мадроне. Дзен хорошо научил его.
  
  Поворачивается боком.
  
  Слишком далеко.
  
  Мак выжал дроссели до максимального форсажа. Когда "МиГ" рванулся вперед на своей огненной скорости, "Сайдвиндер" зарычал. Он сразу же стартовал.
  
  
  На борту Gal
  8 марта, 0858
  
  
  Разум Мадроне разлетелся на тысячу кусочков.
  
  Он все равно попытался отдать команду, приказать "Флайтхауку" стартовать.
  
  Минерва. Темная женщина смерти.
  
  Кевин открыл рот, но единственное слово, которое слетело с его губ, было "Кристина".
  
  Когда он повторил это во второй раз, он понял, что связь с АНТАРЕСОМ была потеряна.
  
  
  На борту М-6
  8 марта, 09.00
  
  
  "Флайтхаук сбит! Флайтхаук сбит!" - сказал Макаден. "Кто его достал? Черт! Пеленг "Мига" - это, должно быть, Смит!"
  
  "Бомба", - сказал Пес. "Она была на U / MF или нет?"
  
  Его глаза были прикованы к ветровому стеклу. Вдали мирно виднелся Лас-Вегас.
  
  "Я отслеживаю фрагменты", - сказал второй пилот. "Большой кусок чего-то".
  
  Собака ждала. Если бы на борту "Флайтхаука" было оружие, оно все равно могло сдетонировать при ударе о землю.
  
  Если бы у него не было этого на борту, он должен был уничтожить "Галатику".
  
  Возможно, ему все еще придется это сделать.
  
  Неоновые здания города, казалось, замерцали.
  
  Сумасшедшее воображение.
  
  Нет, отражение от Галатики, проходящее впереди.
  
  "Потерял связь. Бомба уже должна была взорваться", - сказал Макаден. "Галатика", в двух милях прямо по курсу. Низкая, неустойчивая."
  
  "Посмотрим, ответят ли они на оклик".
  
  
  Глава 106
  
  
  
  На борту Gal
  8 марта, 0906
  
  
  Ланзас рядом с ней казался ошеломленным. Бреанна решила, что пришло время достать свое оружие. Она ослабила ремни, затем дернула ручку управления вперед, направляя самолет носом вниз.
  
  Отбросив свою гарнитуру связи, Рэп бросилась к Минерве, борясь за большой нож, который Минерва заткнула за пояс с другой стороны. Но бразильская волчица не пыталась отбиться от нее. Бреанна вытащила лезвие, затем направила его на Ланцаса.
  
  "Это бесполезно", - сказал бразилец. "Вы можете убить меня, если хотите. Бомба доберется до нас, когда мы приземлимся".
  
  "Бомба Кевина?"
  
  "Это на "Флайтхауке"."
  
  "Мы заминированы", - сказала Бреанна. "Где это? Где бомба. Она на таймере? Или на высотомере? Когда она срабатывает?"
  
  Ланзас больше ничего не сказал.
  
  "Джефф, ты там, внизу? Джефф, с тобой все в порядке?"
  
  Он не ответил. Она снова попробовала подключить переговорное устройство, но ничего не услышала.
  
  "Кевин?" - неуверенно позвала она.
  
  Мадроне не ответил.
  
  "Мегафортресс" выполняла ее команды без помех. Внизу что-то произошло - вполне возможно, что и Джефф, и Кевин были мертвы.
  
  Бреанна повторно авторизовала компьютерного пилота, рассудив, что Мадроне смог взять управление самолетом на себя, даже когда компьютерный пилот был выключен. Компьютер включился, почти нетерпеливо; он запустил самодиагностику, сообщив, что все в порядке. Рэп взглянул на Ланзас, когда она приказала компьютеру придерживаться текущего курса, затем заблокировала управление своей голосовой командой.
  
  Бразилец не предпринял никаких попыток остановить ее. Казалось, она была в трансе.
  
  Бреанна встала, снимая наушники. Но когда она начала подниматься, чтобы спуститься вниз, она услышала голос в наушниках.
  
  Все еще глядя на Ланзаса, Бри надела наушники.
  
  "Бри".
  
  "Джефф? Ты в порядке?"
  
  "Мы приземляемся?"
  
  "Я думаю, что мы подстроены так, чтобы взорваться. Хотя я не уверен, как именно - то ли это таймер, то ли какая-то бомба с высотомером".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Я не знаю, лжет Ланзас или нет. Но она ужасно волновалась из-за подъема выше десяти тысяч футов".
  
  "Мы это уже делали".
  
  "Ни хрена себе, Шерлок".
  
  "Я хочу, чтобы ты катапультировался".
  
  "А как насчет тебя?"
  
  "Просто сделай это".
  
  "Не будь дураком, Джефф. Кроме того, она, вероятно, испортила сиденья. С теми, что внизу, повредили".
  
  Он не ответил. Она слышала, как он стонет и ерзает всем телом; его голос звучал так же, как утром, когда он выбрался из постели и пополз в ванную, ползая по полу.
  
  "Сколько у нас топлива?" наконец спросил он.
  
  "Примерно на двадцать минут. Может, чуть меньше. У нас три двигателя", - добавила она. "Скорпион снял один".
  
  "Это должно немного растянуть время, не так ли?" спросил он.
  
  Его голос был таким невозмутимым, что она не совсем была уверена, пытается ли он пошутить.
  
  
  Глава 107
  
  
  
  На борту М-68 Март 0915
  
  
  "Галатика, это Страна грез М-6. Ты меня слышишь? Галатика, ты меня слышишь? Пожалуйста, подтверди ".
  
  Пес слушал, как Макаден и Джеральдо по очереди пытались поймать самолет. Они были примерно в десяти минутах полета от Страны Грез.
  
  Его начала одолевать усталость. Усталость и беспокойство, в основном о дочери.
  
  "Страна грез М-6, это Галатика", - сказала Бреанна. "Я здесь все контролирую. Повторяю, я все контролирую".
  
  "Бри", - сказал Пес.
  
  "Привет, папочка. Какого черта ты делаешь в Мегафортрессе?"
  
  "Я управляю им", - сказал он. "Бри - ядерная бомба".
  
  "На летучем ястребе".
  
  "Это плеснул Мак Смит", - сказал Бастиан.
  
  "Мак?"
  
  "Слава Богу, непослушный сопляк не подчинился приказу", - сказал Пес. "Теперь послушай, малышка, ты не ложилась спать, и я пришел, чтобы забрать тебя домой. Готовимся к взлетно-посадочной полосе номер один. "
  
  "Боюсь, мы не можем этого сделать. У нас тут небольшая ситуация".
  
  
  Глава 108
  
  
  
  На борту " Галатики"
  8 марта, 0925
  
  
  По мнению Джеффа, Минерва блефовала.
  
  С другой стороны, все, что она делала до сих пор, не было блефом.
  
  "Высотомер или таймер?" Спросила Бри.
  
  "Таймер", - сказал Джефф.
  
  "Тогда мы должны приземлиться прямо сейчас".
  
  "Если только это не высотомер. На какой самой низкой отметке мы были?"
  
  "Держись".
  
  Джефф слушал, как Рэп просматривает журналы.
  
  "Триста футов. Но если он не был вооружен до десяти тысяч, я думаю, он может быть где-то ниже 4500. Минерва все еще в кататонии. Что насчет Кевина?"
  
  "Я вырубил его. Он все равно не узнает. Она использовала его ".
  
  "Так что ты предлагаешь?" Спросила Бри, ее голос был таким беззаботным, как будто она спрашивала о баскетбольном пари. "Высотомер или таймер?"
  
  "Должен быть радиолокационный высотомер".
  
  "Почему?"
  
  "Потому что в противном случае вы могли бы победить его, приземлившись где-нибудь высоко. Ланзас подумал бы об этом и предложил бы это как выход. Вы знаете, где это?"
  
  "Если бы я знал, где это, ты не думаешь, что я бы побежал обратно и нашел это?"
  
  "Я и не знал, что у тебя под рукой есть паяльная лампа", - саркастически заметил Зен. "Должно быть, в хвосте, где ремонтировали самолет. Может быть, нам удастся подделать маяк".
  
  "Джефф, даже если бы ты был прав и смог найти способ сделать это, это не избавило бы от таймера".
  
  "Что ж, давайте попробуем найти его. Проверьте курс, который запрограммировал Кевин. Посмотрите, как низко он собирался опуститься, прежде чем атаковать".
  
  "Это были триста футов".
  
  "Вероятно, это происходит ниже".
  
  "Что ж, отлично, это легкий прыжок".
  
  Если бы у него действительно был радарный высотомер, вероятно, был бы способ подделать его, решил Джефф. Он мог бы использовать "Флайтхаук", чтобы обнаружить это, или, возможно, осмотреть корпус в поисках горячей точки.
  
  За исключением того, что у него не было Flighthawk. Но у Дженнифер Глисон был.
  
  "Он в штатном режиме, находится на орбите над Страной грез", - сказала ему Дженнифер. "Я могу разблокировать его. Ты можешь управлять им?"
  
  "Это не проблема".
  
  Пока он ждал, Джефф взглянул на Кевина, обмякшего на своем сиденье. Зен схватил его и сильно ударил, когда склонился над ним; из его носа и уха потекла кровь. Но по какой-то причине Джефф думал, что его друга лишил чувств нечто большее, чем просто удар. Усталость последних дней, наркотики, страх и, возможно, осознание того, что он натворил, - они, должно быть, по меньшей мере так же ответственны за то, что он вырубился, как кулак Джеффа.
  
  Запястье Зен распухло то ли от удара, то ли от падения. Он поморщился, но все же сумел плавно передать управление "Флайт-хоуком". Он снял U/MF с орбиты и направился к EB-52.
  
  Странно управлять самолетом с пульта управления без летного шлема, почти так же, как если бы он работал с помощью дистанционного управления. Что, конечно же, так и было. Все время.
  
  "Начисто взорвал двигатель", - сказал Зен.
  
  "Б-52 не падают", - сказала Бри. " Я могу рассказывать тебе истории. У майора Чешира есть целая галерея поврежденных баффов, которые приземлились во Вьетнаме, когда половина самолета была расстреляна.
  
  Джефф попробовал инфракрасное излучение, когда приближался, сосредоточившись на хвостовой части. Возможно, там была небольшая часть правого стабилизатора, которая была не такой горячей, как остальные, а может, и нет. Ремонт все равно привел к поломке.
  
  "Собираюсь включить детектор помех на полную мощность", - сказал Зен. "Джефф, это ничего не изменит".
  
  "Знание - сила. Просто держите нас на одном уровне, пока не прибудет танкер".
  
  "У меня есть идея. Давайте отломим стабилизатор и приземлимся".
  
  "Что?"
  
  "Давайте предположим, что бомба там, хорошо? Что же нам делать? Мы не можем катапультироваться, мы не можем приземлиться. Следующие двадцать лет - или двадцать секунд, - пока таймер не засечет нас, мы будем крутить большими пальцами.
  
  Джефф подтолкнул "Флайтхаук" ближе. Раздавались прерывистые сигналы.
  
  "Я думаю, что дело в хвосте. Где они ремонтировали самолет.
  
  "Отлично. Снимай его и пойдем домой. Я что-то проголодался.
  
  "Как ты хочешь, чтобы я его снял?"
  
  "Сбей его с помощью "Флайтхока"".
  
  "Ты не в своем уме, девочка".
  
  "Не называй меня девчушкой, пока мы работаем".
  
  Зен поднял панель вооружения. U / MF сократился до двух пуль.
  
  Не то чтобы он намеревался их использовать.
  
  "У нас недостаточно патронов, Бри".
  
  "Прорвись сквозь это", - сказала она. "Лети прямо в это. Так мы будем уверены, что больше в нас ничего не попадет".
  
  "Рэп, даже если бы мне удалось это сделать, как ты собираешься приземлиться без хвоста?"
  
  "Знаешь, сколько раз я это делал?"
  
  "Ноль".
  
  "Черт возьми, он был разорван на куски, когда я приземлился в Бразилии. Я делал это раз в неделю на тренажере. Боже, даже мой отец может это сделать ".
  
  "Я не беспокоюсь о нем".
  
  "У тебя есть идея получше?"
  
  
  * * *
  
  
  Он этого не сделал.
  
  Бреанна решила, что лучше раньше, чем позже - не похоже, что они собирались что-то выиграть, выжидая.
  
  Когда они пересекли ограниченное воздушное пространство Страны Грез, она выровнялась на высоте тысячи футов. Дистанция была расчищена; на многие мили вокруг не было ничего, кроме пустого дна озера.
  
  Было ли лучше отключить стабилизатор, чем позволить бомбе взорваться?
  
  всецело зависело от того, насколько большой была бомба. И где она была. И от удачи. И от того, насколько чисто сработал Джефф.
  
  триста футов было действительно слишком высоко для этого.
  
  Небольшая бомба не нанесет большого урона. За исключением обломков, шрапнели и огня.
  
  Она могла приземлиться без одного стабилизатора. Черт возьми, она могла приземлиться без всего хвоста.
  
  Конечно, если Джефф промахнулся и каким-то образом заодно вывел из строя крыло ...
  
  "Мы готовимся к посадке", - сказала она мужу. "Ты должен ударить меня, когда мы будем на высоте трехсот пятидесяти футов".
  
  "Черт, Бри, мы сейчас вжмемся в землю".
  
  "Ни за что".
  
  "Чушь собачья".
  
  "Мы сделаем это, если вы промахнетесь и врежетесь в остальную часть самолета".
  
  "Бри".
  
  "На счет десять".
  
  "Пошел ты".
  
  "С большим удовольствием", - сказала она, наблюдая, как стрелка высотомера пробегает девятьсот футов.
  
  
  Глава 109
  
  
  
  На борту М-6
  8 марта, 0930
  
  
  Бастиан услышал, как Башня Грез отправила Бреанну на посадку.
  
  "Я думал, у вас на борту бомба", - сказал он, пытаясь - и безуспешно - сохранить свой голос спокойным.
  
  "Вероятно".
  
  "Ну и какого черта ты делаешь?"
  
  "Приземление".
  
  "Подождите. Мы можем что-нибудь придумать", - сказал он. "Может быть, нам удастся погрузить несколько парашютов в ваш самолет".
  
  "Нет времени. Расслабься. У нас все будет хорошо".
  
  "Бреанна Восторг Бастиана Стокарда"-
  
  "Закрой глаза, папа".
  
  
  Глава 110
  
  
  
  На борту " Галатики"
  8 марта, 0935
  
  
  ДОЧЬ РАЗБУДИЛА ЕГО СВОИМ ВОПЛЕМ. КЕВИН РЫВКОМ пришел в сознание.
  
  Он снова заснул внизу. Ему пришлось встать и позвать ее, пока она не разбудила Карен.
  
  Нет.
  
  Он был в Мегафортрессе.
  
  Дзен взял под свой контроль "Флайтхауков".
  
  Они возьмут его в плен, заставят вернуться в Тэту, заставят АНТАРЕС высосать то, что осталось от его разума.
  
  Он не мог позволить этому случиться. Он попытался подняться с сиденья, запутался в ремнях безопасности. Он упал и покатился по палубе.
  
  РУКА ДЖЕФФА БЫЛА НАСТОЛЬКО МОКРОЙ ОТ ПОТА, ЧТО ПАЛКА выскользнула, когда он приблизился. Он обхватил ее обеими руками, не отрывая взгляда от экрана.
  
  Он зафиксировал скорость Гал. Компьютер продолжал предупреждать о близости, что было хорошо.
  
  Быстрый бросок вправо, отрубите половину хвоста на счет Бри.
  
  "Хорошо. Десять, девять", - сказала Бреанна.
  
  "Джефф".
  
  Зен поднял голову. Мадроне стоял над ним с пистолетом. "Семь, шесть".
  
  Джефф поднял правую руку, а другую положил на рукоятку. Он почувствовал, как Кевин упер пистолет ему в затылок. "Пять, четыре, три".
  
  Мадроне сорвал наушники. Дзен вздохнул, затем наклонил ручку вниз.
  
  СИМУЛЯТОР EB-52 ОТ DREAMLAND БЫЛ ОЧЕНЬ, ОЧЕНЬ реалистичным. Но он и близко не мог описать, что чувствуешь, когда теряешь хвост на скорости 140 узлов, на высоте 347 футов над землей.
  
  "Мегафортресс" дернулся вверх, затем шлепнулся вниз, как плоский камень, в мгновение ока потеряв 150 футов высоты. Бреанна и компьютер изо всех сил пытались компенсировать разрушительные силы тяжести и импульса.
  
  Она удерживала самолет устойчиво, но он заскользил в воздухе вбок. Одно из закрылков, поврежденное ранее Scorpion, отлетело от самолета. Что-то взорвалось позади них, ударив ногой по фюзеляжу, в последнюю секунду подняв нос вертикально.
  
  Они ударились о землю довольно медленно, со скоростью девяносто два узла. Но они ударились под углом. Сломалась ведущая передача; правая шестерня отключилась, но осталась под самолетом. Гэла бешено закрутило. Бреанна почувствовала что-то горячее у себя на лице, затем потеряла сознание.
  
  
  Глава 111
  
  
  
  Страна грез
  8 марта 1008 года
  
  
  Капитан Бреанна "Восторг" Бастиан Стокард проснулась на руках у своего отца. Ощущение было такое, словно ее тело замуровали в цемент. Руки болели. Пальцы дрожали.
  
  У нее онемели пальцы ног. Она попыталась согнуть колено, но ничего не почувствовала.
  
  "Бреанна. Бри". Он говорил с ней своим сильным голосом издалека, из-за гор.
  
  Чей это был голос? Джеффа?
  
  Бри открыла глаза.
  
  "Я не могу пошевелить ногами", - сказала она.
  
  "Ты была обездвижена", - сказал он. "Бри. Ты в порядке".
  
  "Я в порядке?"
  
  "Ты жив".
  
  Она вспомнила Дзена в больнице. Она сказала ему то же самое.
  
  Бреанна начала плакать.
  
  "Врачи говорят, что с тобой все в порядке. Мы собираемся отвезти тебя в машину скорой помощи".
  
  Слезы текли рекой. Боже. Потерять ноги.
  
  "Эй, Удачной посадки".
  
  Она повернула голову. Джефф лежал на носилках рядом с ней.
  
  "Джефф-"
  
  "Кевин мертв", - сказал он. "Его ударило на лестничной площадке.
  
  Минерва тоже ударилась головой. Они не думают, что она выживет.
  
  Ей было наплевать на остальных. Она подняла голову, глядя себе под ноги.
  
  Ты в порядке, сказала она Джеффу. Ты в порядке.
  
  Что за чертова ложь.
  
  О Боже, подумала она. О Боже.
  
  Затем она увидела, что ее правый ботинок слегка сдвинулся. Она толкнула левую ногу. Она тоже сдвинулась.
  
  Спасибо тебе, Боже, о, спасибо тебе, подумала она, снова проваливаясь в беспамятство.
  
  
  * * *
  
  
  Пес отошел от носилок, когда медики укладывали Бреанну и Джеффа в машину скорой помощи.
  
  "Мы сделали это", - сказал ему на ухо приятный, мягкий голос.
  
  "Да", - сказал он. Затем он повернулся и заключил Дженнифер Глисон в объятия, его губы нашли ее в долгом, восхитительном поцелуе.
  
  
  
  VIII
  "НА РАССМОТРЕНИИ"
  
  
  Глава 112
  
  
  
  Страна грез
  8 марта, 13.00
  
  
  Полковник Бастиан положил тонкую желтую бумагу на середину своего стола. Его пальцы так нежно скользили по тканеподобной поверхности, как будто он прикасался к щеке ребенка, боясь, что если надавит слишком сильно, то каким-то образом повредит ее.
  
  У него не было воспоминаний о Бреанне в детстве. У него были фотографии ее беременной матери, но никаких воспоминаний о ней в кроватке или у него на руках.
  
  В отчете говорилось, что с ней все в порядке - незначительные царапины, несколько ушибов, небольшое вдыхание дыма, ничего такого, что могло бы помешать ей выполнять активную службу. Ей повезло.
  
  Ланзас был убит. И Мадроне, его неукротимое тело было подброшено и сломано катастрофой.
  
  Его дочь спасла не просто удача. Это была структурная целостность самолета, его способность выдерживать сильные удары и травмы, компьютер, который помог ей совершить полустабильную посадку, великолепный профиль, который каким-то образом не позволил "Мегафортрессу" превратиться просто в скалу.
  
  Мужество, чтобы попробовать возмутительное решение. Умение его осуществить.
  
  Совсем не везение.
  
  Его собственное решение не сбивать их.
  
  Правильное решение, потому что все сработало. Но если бы ядерное оружие было запущено, и часть Страны Грез была уничтожена, если бы ядерные осадки теперь дрейфовали над Лас-Вегасом?
  
  "Полковник?"
  
  Пес оглянулся на дверь. Сержант Гиббс ухмыльнулся шире фонаря. "Вам лучше ответить на этот звонок прямо сейчас, сэр".
  
  Бастиан поднял трубку.
  
  "Приготовьтесь к встрече президента", - произнес женский голос, такой холодный и быстрый, что он мог принадлежать автоматическому оператору.
  
  Прежде чем Пес успел отреагировать, на связь вышел президент Мартиндейл.
  
  "Полковник Бастиан, чертовски рад с вами разговаривать", - сказал президент. Теплота в его громком голосе на мгновение ошеломила Бастиана. "Чертовски хорошая работа там. Чертовски хорошая".
  
  "Да, сэр", - сказал Бастиан.
  
  "Текумсе, боюсь, у меня сейчас не так много времени для разговоров, но один из моих помощников организует визит".
  
  "Навестишь меня здесь?"
  
  Президент рассмеялся. "Если только вы не собираетесь куда-нибудь уехать?"
  
  "Нет, сэр".
  
  Президент снова рассмеялся и повесил трубку. Бастиан не был уверен, должен ли он ждать, пока кто-нибудь другой возьмет трубку. Через две минуты, когда телефон разрядился у его уха, он, наконец, повесил трубку.
  
  Телефон зазвонил почти сразу. Но вместо Белого дома это был его босс - генерал Магнус.
  
  "Вы не подчинились прямому приказу", - сказал Магнус без всяких предисловий.
  
  "Я этого не делал", - сказал Бастиан.
  
  "Ты был в кабине этого Ев-52. Не вешай мне лапшу на уши, Пес. У тебя был прямой приказ не находиться в Мегафортрессе".
  
  "Я был самым квалифицированным пилотом на-"
  
  "Только потому, что ты суешь свой нос в задницу президента, не делает тебя невосприимчивым, Бастиан", - огрызнулся Магнус. "И только потому, что Киш был достаточно мужествен, чтобы сказать, что ты был против АНТАРЕСА, когда он подал в отставку, это не снимет тебя с крючка. Это все еще был твой человек, который чуть не поджарил Сан-Франциско".
  
  "Я с самого начала сказал, что проект был опрометчивым", - сказал Дог, его гнев разгорался под стать генералу. "У меня был прямой приказ продолжать".
  
  "Это единственная причина, по которой ты вообще все еще в ВВС", - сказал Магнус. "Единственная гребаная причина".
  
  Бастиан никогда не слышал, чтобы Магнус ругался или использовал непристойности. Это уняло его гнев.
  
  "Ваш статус пересматривается", - сказал генерал.
  
  "Я испытываю облегчение?" Мягко спросил Бастиан.
  
  "Рассматривается", - повторил генерал. "Посмотрим, что думает новый министр обороны", - добавил Магнус. "Артур Честейн - вероятная замена".
  
  "Я не понимаю, как вы можете наказать пилота за управление самолетом", - сказал Бастиан.
  
  "Это не то, о чем мы говорим".
  
  "Ты отнимаешь у меня крылья? Я не могу летать?"
  
  "Конечно, нет. Но ты не пилот, Пес. Это не твоя работа. Вы командир самого важного центра по испытанию оружия в стране, а также "Уиплэш". Когда дерьмо попадает в плен, твоя работа - на земле, где ты можешь все контролировать, а не в воздухе, где тебя обстреливают ".
  
  "Да, сэр".
  
  " Держу пари на свою задницу, что будет проведено полномасштабное расследование.
  
  "Я приветствую это", - сказал Пес.
  
  "Тебе не обязательно лгать". Магнус фыркнул. Он тоже, казалось, израсходовал большую часть своей ярости. "Расставь свои точки над "и" и ". Последствия этого дела будут тяжелыми ".
  
  Линия оборвалась прежде, чем Пес успел сказать что-нибудь еще.
  
  Означал ли телефонный звонок президента, что он выживет, несмотря ни на что? Или это просто означало, что начальство колоссально перевесит его?
  
  Пес встал из-за стола. Он чувствовал себя подавленным и усталым. При обычных обстоятельствах он бы разогнал облако, запрыгнув в кабину пилота и получив немного времени на полет. Броситься в небо, проветрить голову.
  
  Он взглянул на аккуратные стопки бумаг Акса и отчеты, ожидающие его проверки.
  
  Он колебался. Он был не в себе, когда чувствовал себя не в своей тарелке - как он мог кем-то командовать?
  
  Как он мог ожидать, что другие будут выполнять приказы, если он сам не подчинился его приказу?
  
  Магнус не говорил, что не умеет летать. Он сказал, что когда дерьмо попало в вентилятор, его место на земле.
  
  Генерал имел в виду, что его место там, где он может все контролировать. Правда заключалась в том, что с флотом мегафортрессов это вполне могло быть в воздухе, а не на земле.
  
  Нужно было поработать. Бастиан вздохнул и выдвинул свой стул.
  
  Затем он отодвинул его и пошел искать самолет, нуждающийся в контрольном рейсе.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун, Джим Дефеличе
  Конец игры
  
  
  Страна грез: Список дежурных
  
  
  Подполковник Текумсе "Пес" Бастиан
  
  Командир Dreamland смягчился под влиянием требований своего нового командования, но у него по-прежнему самый злобный лай на Западе, а его укус еще хуже.
  
  Майор Джеффри "Дзен" Стокард
  
  Лучший пилот-истребитель, пока катастрофа в Dreamland не привела к параличу нижних конечностей, Дзен вызвался участвовать в медицинской программе, которая, возможно, позволит ему снова пользоваться ногами. Сможет ли Dreamland выжить без ключевого участника?
  
  Капитан Бреанна "Рэп" Стокард
  
  Жена Дзена пережила травму и реабилитацию. Но сможет ли она сбалансировать свою любовь к мужу с требованиями своей карьеры ... и амбициями?
  
  Майор Мак "Нож" Смит
  
  Мак Смит - лучший пилот в мире - и он сам вам это скажет. Но замена Дзена в программе Flighthawk может оказаться выше его сил.
  
  Капитан Дэнни Фрах
  
  Дэнни командует Whiplash - командой штурмовиков, которая работает с ультрасовременными самолетами Dreamland и высокотехнологичным снаряжением.
  
  Джед Барклай
  
  Молодой заместитель советника по национальной безопасности - связующее звено Dreamland с президентом. Едва начавший бриться бывший научный вундеркинд теперь изо всех сил пытается разобраться в хитросплетениях мировой политики.
  
  Лейтенант Кирк "Звездолет" Эндрюс
  
  Звездному кораблю, лучшему пилоту Flighthawk, поручено помогать в проекте Werewolf, пилотирующем вертолеты-роботы, которые находятся на переднем крае воздушного боя. Приспособиться к самолету легко, но сможет ли он ужиться с людьми из военно-морского флота, которые за него отвечают?
  
  Капитан Гарольд "Шторм" Гейл, USN
  
  Будучи молодым гардемарином в Аннаполисе, Гейл попал впросак армии - в буквальном смысле: он украл талисман Вест-Пойнта как раз перед ежегодной игрой армии и военно-морского флота. Теперь он применяет ту же дерзость к своей роли командира Эбнера Рида. Опытный моряк, единственное, что он ненавидит больше врага, - это военно-воздушные силы.
  
  
  Страна грез: Системы вооружения
  
  
  Мегафортресс
  
  Отремонтированные B-52 в комплекте с новой обшивкой, новыми крыльями и хвостовым оперением, новыми двигателями и новыми сенсорными системами. Помимо стандартных версий, Dreamland летает на самолетах EB-52, оснащенных системой АВАКС и радаром наземного наблюдения, а также на других, оснащенных оборудованием для радиоэлектронной борьбы и слежения.
  
  Flighthawk
  
  Беспилотные истребители обычно запускаются из нижнего оружейного отсека "Мегафортресс". В зависимости от конфигурации, "Мегафортресс" будет нести два или четыре самолета-робота.
  
  Оборотень
  
  Вертолеты-роботы, которыми можно управлять с большого расстояния с помощью специальной спутниковой системы Dreamland. Универсальные "Вервольфы" выглядят как уменьшенные версии российского боевого вертолета Kamov Ka-50 Hokum.
  
  Пиранья
  
  Совместный беспилотный подводный зонд ВМС / ВВС, обычно запускаемый с борта "Мегафортресс" для наблюдения за океаном. "Пиранью" трудно обнаружить, поэтому ее часто используют для слежки за вражескими подводными лодками.
  
  Эсминец - Прибрежный DD (L)
  
  Экспериментальный эсминец ВМС, предназначенный для ведения боевых действий вблизи береговой линии. Корабль значительно короче обычного эсминца, сидит низко в воде, его корпус и надстройка наклонены так, чтобы отражать волны радара. DD (L) s вооружены смертоносной комбинацией гарпунов и стандартных ракет, а также торпедами и сложной пушкой.
  
  Лодка-акула
  
  Современная версия классического катера PT, предназначенная для работы с прибрежными военными кораблями, такими как DD (L) 01 Эбнер Рид.
  
  
  Прелюдия:
  Мечты
  
  
  
  Аллегро, штат Невада (за пределами Лас-Вегаса)
  5 января 1998
  03.10 (все время по местному времени)
  
  
  Ему столько раз снился этот сон, что он скорее помнил, чем придумывал. Крошечные кусочки реальности сливались в беспорядочную последовательность событий, которая начиналась и заканчивалась одинаково. Начало: бежит по Мидоувью-стрит обратно в свою квартиру, преследуемый солнцем. Это было необычное солнце - он чувствовал, как его растягивающиеся пальцы ощупывают его тело, прожигая дыры на руках, шее и лице.
  
  Конец: черное крыло краснохвостого ястреба внезапно пролетает над лобовым стеклом его самолета.
  
  Ни одна из этих вещей не имела точной параллели в реальной жизни, даже когда гротескные искажения были убраны. Дзен вернулся домой со своей пробежки задолго до восхода солнца, и самолет-робот, ставший причиной авиакатастрофы, врезался далеко за кабиной пилота, оторвав его хвостовое оперение. Но логика сна вытесняла историю, иногда даже когда он бодрствовал.
  
  Середина сна всегда была другой. Обычно в нем были обрывки недавних событий, иногда из вылазок, на которых он летал в Страну Грез, но чаще всего просто то, что происходило в течение дня. Часто во сне ему снилась его жена Бреанна, которая разговаривала с ним, флиртовала или даже занималась любовью. Сегодня она готовила ему завтрак и жаловалась на людей, которым принадлежит квартира внизу. Их ребенок кричал во все горло, не давая им уснуть.
  
  "Как ты можешь позволять ребенку так плакать?" - спросила она. "Давай устроим барбекю".
  
  Сцена из их кухни переместилась во внутренний дворик на заднем дворе у подруги. Вместо того, чтобы топить плиту, Бреанна готовила гриль. Когда она отвернулась от него, Зен увидела, что он доверху набит дровами.
  
  "Слишком накурено", - сказал он, сидя в кабине своего F-15, а не в инвалидном кресле.
  
  Слишком рано заканчивать сон, подумал он. Но он закашлялся и проснулся.
  
  Он все еще чувствовал запах дыма. Настоящий дым, от горящего дерева. Ребенок все еще плакал.
  
  Ребенок, которого не было у людей внизу.
  
  Не ребенок, а пожарная сигнализация.
  
  "Бри!" он закричал, вскакивая.
  
  Ее не было рядом с ним.
  
  "Бри! Бреанна!"
  
  Дзен начал вставать с кровати. Его ошеломленный мозг забыл, что он парализован, как будто этот факт принадлежал только сну. Он рухнул на пол.
  
  Так же хорошо - густой дым клубился над его головой. Он закашлялся, чуть не подавившись.
  
  Кто-то еще кашлянул в ванной дальше по коридору.
  
  Бреанна, его жена. "Помогите мне!" - закричала она.
  
  Пламя взметнулось с пола впереди, осветив черную как смоль квартиру. Зен рвался вперед, несмотря на жару и языки пламени, прыгающие перед его лицом.
  
  Часть его сознания все еще была во сне. Видел ли он сон? Что было сном, а что реальностью?
  
  Он вспомнил, как садился в самолет в последний день, когда ходил пешком, и ударился голенью о стенку кабины, когда садился, думая, что синяк будет болеть неделями.
  
  "Помогите мне!" закричала Бреанна.
  
  Он прижался головой к ковру и продолжил движение. Дверь в ванную была закрыта.
  
  "Открой дверь, открой дверь!" - закричал он.
  
  Он услышал всхлип, но дверь оставалась закрытой. Наклонившись вправо, он протянул левую руку и потянул за ручку. В комнату хлынул дым. Пахло сжигаемым металлом. Зен начал кашлять и не мог остановиться.
  
  "Бреанна!" - крикнул он. "Где ты? Бри? Бри? Бри?"
  
  Он лежал на спине, когда пламя охватило его. Он почувствовал, что падает, когда комната рухнула.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен проснулась от такой сильной дрожи, что задребезжала кровать. Это был сон, новая вариация знакомого кошмара.
  
  Он инстинктивно потянулся к жене, но ее там не было. Теперь он вспомнил: она была в Чикаго у родственников; прошлой ночью она намеревалась улететь обратно, но из-за снегопада ее рейс отменили.
  
  Как хорошо, подумал Зен, ерзая, чтобы выпрямиться в постели. Его все еще трясло после сна. Он бы не хотел, чтобы она видела его таким.
  
  Но она видела его и хуже, намного хуже. Он хотел, чтобы она была здесь, чтобы прикоснуться.
  
  Для сохранения.
  
  Если бы там был настоящий пожар, именно она спасла бы его, известного своим глубоким сном.
  
  И калека. Факт, который не исчез, когда он открыл глаза.
  
  Это изменится. Он снова будет ходить. Сегодня он начинал лечение, экспериментальное лечение, но оно вернет ему ноги.
  
  Возможно, именно это означал сон, почему концовка изменилась. Ему нужно было вернуть ноги, чтобы спасти свою жену, быть с ней по-настоящему.
  
  Дзен провел пальцами по голове и взглянул на часы сбоку от кровати. Было всего несколько минут четвертого. Но теперь он ни за что не собирался снова засыпать. Если
  
  Если бы Бреанна была рядом с ним, он, возможно, справился бы с этим, мог бы тепло обнять ее и стряхнуть с себя воспоминания о кошмаре, но без нее единственное, что оставалось делать, это встать с постели и выпить кофе, проверить результаты спортивных состязаний за ночь и начать новый день.
  
  
  Я
  Тестовый запуск
  
  
  
  Аденский залив,
  у берегов Сомали
  5 января 1998
  1914
  
  
  Темнота стерла грань между небом и землей, и даже в инфракрасных очках капитану Вэлу Мухаммеду Бен Саттари было трудно обнаружить четверку небольших самолетов, когда они приближались к нефтяному танкеру. Двухмоторные Sparrow, построенные российской компанией как гражданское прогулочное судно, были относительно тихими, их двухпоршневые двигатели издавали мягкий гул, а не громкий гул, обычно ассоциирующийся с военными самолетами. К тому времени, когда иранский капитан наконец нашел их, головной самолет был менее чем в трехстах метрах от них, его корпус скользил по воде. Остальные три самолета-амфибии выстроились в линию позади него, как гадкие утята, направляющиеся к месту встречи.
  
  Четыре или пять лет назад Саттари, возможно, посмотрел бы на крошечные самолетики с удивлением или даже презрением. По образованию и склонностям он был пилотом-истребителем, одним из лучших в Иране - когда у него еще были военно-воздушные силы, до того, как "черные мантии" втоптали их в землю. Но со своим новым взглядом на вещи и обязанностями он увидел ценность небольших и простых самолетов.
  
  Саттари убрал очки в водонепроницаемый чехол во внутреннем кармане бронежилета и опустил поля своей кепки. Многое зависело от ночной миссии. Это проверило бы все компоненты созданной им силы, задействовав их все в действии, чтобы проверить их сильные стороны, но также и слабые стороны. Среди многих тяжелых уроков, которые усвоил капитан Саттари, было то, что слабые места есть всегда. Для успеха требовалось найти их раньше, чем это сделает враг.
  
  Успех также требовал уважения и безоговорочного доверия людей, которые следовали за ним. И то, и другое он заслужит сегодня вечером.
  
  Или умри, пытаясь.
  
  "Мы готовы идти, капитан", - сказал сержант Ахмед Ибн, протягивая капитану АК-47. Скептическая усмешка высокопоставленного унтер-офицера подразделения коммандос Ибна была столь же очевидна и удобна, как и его гидрокостюм; каждым взглядом он намекал, что в свои тридцать девять бывший пилот истребителя слишком стар и слишком мягкотел, чтобы руководить командой молодых коммандос.
  
  Саттари проверил пистолет и перекинул его через плечо. "Тогда пошли".
  
  
  На борту DD (L) 01 Абнер Рид,
  у берегов Сомали
  1921
  
  
  Лейтенант Кирк "Звездолет" Эндрюс уставился на зеленоватую тень у кромки Аденского залива. Тень принадлежала лодке, находившейся в семи милях от него. Его размеры не превышали тридцати футов, с низкой каютой на носу и плоской, вероятно, открытой кормой. При других обстоятельствах Starship мог бы подумать, что это небольшое рыболовное судно или прогулочный катер. Но в наши дни никто не плавал по Аденскому заливу ради удовольствия, и редкий рыбак выходил в море так поздно ночью, не говоря уже о том, чтобы курсировать в этих водах вблизи маршрутов следования танкеров из Персидского залива.
  
  Это означало, что тень была либо контрабандистом, либо пиратом.
  
  Старшип считал гораздо более вероятным первое. По опыту он знал, что пираты, как правило, передвигаются стаями, имея по меньшей мере три, а часто и дюжину небольших лодок.
  
  "Оборотень-один вызывает тактическую команду, объект у меня в поле зрения".
  
  "Тактика. Можно продолжать". "Вас понял".
  
  Звездолет наклонился к экрану и положил руку на рычаг управления "Оборотнем". Процедура проверки подозрительных кораблей была простой: скоростной пробег на малой высоте от носа до кормы (или наоборот), позволяющий датчикам на борту "Вервольфа" хорошо рассмотреть цель. После первого пролета изображения были проанализированы специалистами Tac - официально Центра тактической войны, нервного центра Эбнера Рида, - которые передали информацию тактическому командиру и капитану корабля, которые затем сказали Starship, что делать дальше. Эбнер Рид находился примерно в двадцати пяти милях к юго-востоку. В зависимости от того, что видел Starship, капитан корабля решал, стоит ли утруждать себя преследованием.
  
  "Оборотень" был беспилотным летательным аппаратом, на котором "Звездолет" взлетел со станции в углу Тактического центра. Сочетая маневренность и способность к вертикальному маневрированию вертолета с некоторой скоростью обычного самолета, он выглядел чем-то вроде уменьшенного Ка-50 Камова. У него были миниатюрные реактивные двигатели, установленные на крыльях, и хвостовое оперение с двумя роторами встречного вращения наверху. Его максимальная скорость, которой сам Звездолет никогда не достигал, составляла около 400 узлов, что более чем на сто узлов быстрее, чем у большинства вертолетов.
  
  "Вервольф" не был самолетом ВМС, а "Старшип" не был моряком. И робот, и "Старшип" были похищены из Страны Грез два месяца назад после нападения пиратов в Аденском заливе. Простой в управлении и универсальный, "Вервольф" был принят на вооружение в качестве замены военно-морского беспилотника, который по меньшей мере на год отставал от графика. Корабль Dreamland проделал такую хорошую работу, что все, от капитана корабля до министра военно-морского флота, пели ему дифирамбы.
  
  Чего нельзя было сказать о Starship. Он получил эту работу, оказавшись нужным человеком не в том месте. Уже будучи опытным пилотом Flighthawk, он совершил ошибку, пройдя перекрестное обучение в программе Werewolf, чтобы помочь в качестве сменного пилота во время программы тестирования, в которой использовались в основном гражданские спортсмены. Когда "Вервольфы" были срочно отправлены на службу к Xray Pop, Звездолет внезапно оказался единственным военным офицером, способным обучать других управлению кораблем и доступным для временной службы на борту "Эбнер Рид". Первоначально планировалось, что задание продлится две недели, но оно было почти шестинедельной давности и не подавало признаков скорого окончания. Люди из военно-морского флота безжалостно издевались над ним, а затем повернулись и заявили, что он незаменим.
  
  Как единственный офицер ВВС на борту Эбнера Рида, он в любом случае чувствовал бы себя не в своей тарелке. Но особенно ему не нравился капитан корабля, о котором в более милосердные моменты он думал как о хвастуне. Тактический командир и старший офицер корабля, капитан-лейтенант Джек "Глаз" Айзенберг, был почти таким же плохим.
  
  Эбнер Рид был ультрасовременным кораблем, "прибрежным боевым кораблем следующего поколения", официально названным DD (L) для прибрежного эсминца. Размером с корвет, он обладал огневой мощью эсминца, но составлял лишь треть от общего состава. Предположительно, офицеры и команда были выбраны как самые дальновидные люди на службе. У Starship, прибывшего из Страны Грез, была другая точка зрения. Привыкший к гораздо более спокойным и плавным процедурам Страны Грез, он был раздражен "суетной" дисциплиной и строгими правилами на борту.
  
  Starship обучил двух матросов управлять роботизированным вертолетом, но капитан корабля настоял на том, чтобы он был на месте в "прайм-тайм" - часы между сумерками и рассветом, когда пираты с наибольшей вероятностью нанесут удар. Это означало дежурство с 16.00 до 07.00 - или какие там вонючие колокольчики, которые военно-морской флот использовал, чтобы сбивать с толку таких сухопутных игроков, как он сам. Возможно, все было бы не так плохо, если бы ему не приходилось в течение дня присматривать за специалистами по техническому обслуживанию и снаряжению, назначенными на самолет. Это была не их вина, что они были незнакомы с системами - но это также не было и его виной, хотя капитан, похоже, думал именно так.
  
  Изображение на главном экране перед Звездолетом стало более четким. На корме стояли два больших ящика; почти наверняка это был контрабандист, доставлявший на северное побережье Сомали все, что угодно, от консервов до оружия, несмотря на запреты ООН.
  
  "Приближаюсь к нему", - сказал Звездолет. "Два ящика. Э-э, есть, может быть, матрос, я вижу только одного человека - улыбнись в камеру, мерзавец".
  
  "Мы можем обойтись без цветовых комментариев", - отрезал Глазастик.
  
  Чувак, я работаю с кучкой старых пердунов, подумал Звездолет.
  
  Летная станция Оборотня, переделанная из блока управления, предназначенного для использования солдатами вблизи поля боя, имела один большой экран и два поменьше, все с сенсорными панелями. Хотя они могли быть настроены несколькими способами, Starship обычно оставлял большой экран в качестве основного, отображая либо инфракрасное, либо дневное видео с носа Оборотня. Обычно он размещал инженерную панель системы в верхнем левом углу экрана, при необходимости переключая ее с экраном вооружения. Ниже он всегда помещал карту с видом Божьим глазом, обычно называемую "sitrep", или отчет о ситуации, карту, показывающую, где он был и что было вокруг него. Местность, над которой пролетал Оборотень, была отрисована в виде проволочной модели с зелеными и красными линиями, очерчивающими рельеф. "Оборотень" представлял собой короткий желтый двойной крест, который, если хорошенько прищуриться, немного напоминал сам самолет.
  
  "Тактик, у нас здесь танкер", - сказал Звездолет, заметив гораздо более крупное судно в десяти милях от предполагаемого контрабандиста. "Хочешь, я проверю его?"
  
  "Отрицательный результат, Оборотень. Он у нас на сонаре. Одна проблема за раз ".
  
  Звездолет потянулся за чашкой картерного масла, которое моряки называли кофе. Как только он это сделал, компьютер управления полетом "Вервольфа" загудел предупреждением - радар заметил приближающийся с севера самолет. Прежде чем пилот успел отреагировать, на экране вспыхнуло предупреждение о приближении - самолет на высокой скорости направлялся по прямому вектору к нему; у него было тридцать секунд, чтобы уклониться.
  
  Звездолет оттолкнул палку-оборотня влево, начав легкий круг в сторону от траектории полета самолета. Компьютер был запрограммирован на чрезмерное беспокойство, чтобы новички военно-морского флота, которых он тренировал, ни во что не влетели; на самом деле ему не грозило столкновение. Но было любопытно, что другой самолет летел так низко. Когда он накренился параллельно траектории его полета, радар заметил три других самолета, все на очень низкой высоте и, очевидно, следовавшие за лидером.
  
  "Тактик, у меня тут кое-что необычное. Четыре самолета очень низко над водой, без ходовых огней, без радара - могу я последовать за ними и выяснить, что происходит?"
  
  "Держись крепче, Оборотень".
  
  Старые пердуны.
  
  
  * * *
  
  
  Капитан Гарольд "Шторм" Гейл уставился на голографический дисплей на мостике "Эбнера Рида". Трехмерная проекция поднималась со стола за постом рулевого и могла использоваться для различных целей. В данном случае для отображения карты района, который они патрулировали, требовались различные данные с датчиков. В правом углу располагалось изображение Абнера, выделенное зеленым цветом. Контрабандист, которого заметил Оборотень - желтый - находился ближе к центру, за ним находился танкер, еще один желтый блок. Самолетов не было.
  
  "Я не вижу никаких самолетов", - сказал Шторм Eyes. "Вы уверены, что Airforce все правильно поняли?"
  
  "Они у него на радаре", - сказал Глазастик.
  
  Шторм дотянулся до пульта управления связью на своем поясе, переключаясь на схему Оборотня. Система беспроводной связи позволяла ему напрямую общаться со всеми подразделениями корабля.
  
  "Военно-воздушные силы, на что мы здесь смотрим?"
  
  "Четыре неопознанных самолета, летящих низко и быстро".
  
  "Что это за типы?"
  
  "Не уверен. Я не видел-" - "Подойди ближе". "Тактик только что сказал мне-" - "Подойди ближе!"
  
  Шторм снова переключился на Eyes. "Пусть военно-воздушные силы выяснят, что это за самолеты".
  
  "Что насчет лодки, капитан?"
  
  "Один контрабандист, оружия не видно?"
  
  "Подтверждаю, капитан. Он в двадцати минутах езды, при нашем нынешнем курсе и скорости".
  
  "Угроза нефтяному танкеру?"
  
  "Кажется, что это не так".
  
  "Пусть оборотень преследует самолеты. Тем временем мы проложим курс к контрабандисту ". "Есть, есть, капитан".
  
  
  * * *
  
  
  Компьютер подсчитал, что самолет двигался со скоростью 280 узлов. Компьютер рассчитал вероятный курс ведущего самолета на основе прошлых наблюдений - прямую линию к восточной оконечности Сомали.
  
  "Оборотень, пожалуйста, подойди поближе к бандитам и опознай их", - сказал Глазастик.
  
  Ну и дела, без шуток, подумал Звездолет.
  
  "Тактик, имейте в виду, что эти самолеты сейчас вне зоны действия моих датчиков. Было бы полезно, если бы вы включили свой радар и протянули мне руку помощи ".
  
  "Отрицательно. Мы остаемся в неведении".
  
  "У нас наверху есть Орион?" - спросил Звездолет. Когда эти слова слетели с его губ, он понял, что ответ будет отрицательным - самолеты с радаром были сняты с дежурства в Персидском заливе два дня назад и отправлены в Европу, чтобы помочь в косовской неразберихе.
  
  "Мы сами по себе".
  
  "Да, вас понял. Хорошо, я маневрирую, чтобы следовать за вами ". Звездолет описал дугу позади самолетов и вывел двигатели на максимальную мощность.
  
  Вероятно, еще контрабандисты, хотя тот факт, что их было четверо, был любопытен. Он мог догадаться, что они не были комбатантами; самолеты были слишком маленькими и медленными.
  
  Пять минут спустя, когда самолет все еще был вне поля зрения, Звездолет попросил компьютер пересчитать курс его целей и вероятное местоположение. Компьютер объявил, что они должны быть в пяти милях прямо по курсу. Их не было, и когда прошло еще пять минут, а он так и не пролетел сквозь них, Звездолет сказал Таку очевидное.
  
  "Похоже, мы их потеряли. Они, вероятно, вдавили педаль в пол, как только заметили меня на радаре ".
  
  "Повторить?"
  
  "Я думаю, они ускорились. Мой экран чистый". "Вы уверены, что они ушли?" "Либо это, либо я просто пролетел сквозь них". "Приготовься, Оборотень", - сказал Глазастый, его голос сочился ядом.
  
  "Это была не моя вина, что я потерял их, коммандер. У них было преимущество. Если бы вы позволили мне преследовать их, когда я хотел -"
  
  "Приготовиться", - рявкнул другой мужчина.
  
  Звездолет продолжал двигаться на юг; он находился примерно в шестидесяти милях от Тохена, крошечной деревушки на северо-восточной оконечности Сомали. Порт Сомали - нефтяной терминал, построенный индийцами и еще не полностью функционирующий, - находился еще в десяти милях к юго-востоку.
  
  "Военно-воздушные силы - какова ваша история?" рявкнул Шторм, выходя на линию связи. "Потеряли их, капитан". "Где вы?"
  
  Капитан точно знал, где он находится. Это был не вопрос, а обвинение: почему ты не сделал того, чего я от тебя хотел? Звездолет считалпо GPS-координатам, затем перевел их в приблизительное местоположение недалеко от Сомали.
  
  "Согласно компьютеру, самолеты находятся примерно в получасе полета от Сомали. Среди возможных целей-"
  
  "Сомали - не моя проблема", - ответил Шторм. "Возвращайся на север и найди этого контрабандиста".
  
  "Тебе решать". "Прошу прощения?"
  
  "Есть, капитан. Оборотень поворачивает на север".
  
  
  Медицинский университет Лас-Вегаса,
  Лас-Вегас, Невада
  5 января 1998
  0825
  
  
  "Ты рано!"
  
  Дзен пожал плечами, направляясь к себе по толстому ковру в кабинете доктора Майкла Васина. "Да, решил, что покончу с этим".
  
  "Чаю?"
  
  "Кофе, если у вас есть, конечно".
  
  Васин поднял телефонную трубку со своего стола и попросил ассистента принести им что-нибудь. Затем он встал и подошел к ближайшему дивану, поерзав, пока Зен катил к нему свое инвалидное кресло. Индеец по происхождению, доктор говорил с ярко выраженным акцентом, хотя жил в Америке со времен колледжа.
  
  "И с работой все в порядке?"
  
  "Все в порядке", - сказал ему Зен. Доктор не знал подробностей того, что делал Зен, по крайней мере, официально. Но он дружил с одним из самых важных научных исследователей Страны Грез, доктором Мартой Джеральдо, которая направила Дзен к нему для участия в экспериментальной программе. Итак, он, вероятно, знал немного, хотя ни один из мужчин не проверял специфику этих знаний.
  
  Ассистент Васина принес поднос с травяным чаем, кофе и двумя маленькими чашечками. Она была миниатюрной пожилой женщиной, умело справлявшейся с мелочами и достаточно вдумчивой, чтобы спросить о жене Дзена, с которой никогда не встречалась. Когда она ушла, Зен обнаружила, что Васин смотрит в большие окна за своим столом. Вдалеке виднелся Вегас-Стрип.
  
  "Пустыня - не самое подходящее место для игроков", - рассеянно сказал доктор.
  
  Не зная, что ответить, Зен ничего не сказал.
  
  "Джефф, я хочу, чтобы ты понял, в этом нет никаких гарантий. Это может абсолютно никак на тебя не повлиять. Абсолютно никакого эффекта. Даже если регенерация нервных клеток в позвоночнике возможна, в вашем случае это может не сработать по миллиону различных причин. "
  
  "Я понимаю".
  
  Васин уже много раз говорил ему об этом.
  
  "И, как мы уже обсуждали, всегда есть вероятность возникновения побочных эффектов, о которых мы не знаем", - продолжил доктор.
  
  "Я прочитал все, что ты мне дал".
  
  "Я повторяюсь". Васин обернулся, самоуничижительно улыбаясь. "Я хочу, чтобы вы поняли это эмоционально. Всегда есть вероятность - непредвиденная - что все могло быть хуже".
  
  Дзен уже прослушал две длинные лекции от Васина и еще одну от одного из исследователей из его команды, в которой описывались потенциальные подводные камни и опасности метода. Он также подписал стопку формуляров выпуска.
  
  "Я осознаю опасность настолько, насколько это возможно".
  
  "Да". Васин поднялся. "Готовы начать игру?"
  
  "Я думал, ты никогда не спросишь".
  
  
  Центр передовых вооружений Военно-воздушных сил в области высоких технологий
  (Страна грез)
  1100
  
  
  подполковник Текумсе "Пес" Бастиан проверил высоту полета и местоположение, затем связался по рации с диспетчером событий, который сидел в сильно модифицированном Boeing RC-135, кружившем на высоте сорока тысяч футов.
  
  "Dreamland Raptor вызывает команду события - Джерри, мы запускаем эту ракету сегодня?"
  
  "Команда события для Dreamland Raptor, мы все еще зависаем на Dreamland Levitow", ответил диспетчер, имея в виду EB-52, который должен был запустить ракету-мишень. "Полковник, вы говорите так, словно вам не терпится вернуться к своей бумажной работе".
  
  Вовсе нет, подумал Дог, который очень предпочитал свой нынешний кабинет - кабину экспериментальной дальнобойной версии истребителя F-22 Raptor компании Dreamland - тому, за столом из вишневого дерева, который находился двадцатью тысячами футов ниже. Полеты на ультрасовременных самолетах, несомненно, были лучшей частью Dreamland.
  
  F-22 имел лишь поверхностное сходство со "стоковой" моделью. Его крылья были превращены в длинные дельты; вместо хвостового плавника у него был четырехугольник из граненых треугольников над удлиненной выхлопной трубой. Самолет был на двадцать футов длиннее оригинала, что позволило разместить в нем внутренний бомбоотсек, который можно было заполнить разнообразным оружием, включая то, которое ожидало запуска Dog. Длина также позволяла самолету перевозить значительно больше топлива, чем обычному F-22.
  
  "Хорошо, Dreamland Raptor, мы продолжаем", - сказал диспетчер события. "Dreamland Levitow идет по курсу. Они запускают первую испытательную ракету ....Испытательная ракета запущена. Мы продолжаем наше мероприятие ".
  
  Испытательная ракета номер один представляла собой AGM-86C, взрывная боеголовка которой была заменена набором приборов и вещательным устройством. Также известная как крылатая ракета воздушного базирования, или ALCM, AGM-86C была обычной версией фронтовой крылатой ракеты с ядерным боезарядом, разработанной в 1980-х годах и помещенной на хранение в связи с реорганизацией ядерных сил в начале 1990-х годов. В данном случае ракета играла роль ядерного оружия.
  
  Ракета в бомбоотсеке Пса была разработана для того, чтобы сделать такое оружие устаревшим. EEMWB - буквы расшифровывались как Усовершенствованная бомба электромагнитного действия, но обычно произносились вместе как "em-web" - создавал электронный импульс, который выводил из строя электрические устройства в широком радиусе. В отличие от устройств, которые использовались против электросетей в Ираке во время войны в Персидском заливе 1992 года, EEMWB использовала терагерцевое излучение, известное как Т-лучи или Т-волны, для нанесения ущерба. Обычное электронное экранирование не защищало от них, поскольку до сих пор в этом не было необходимости. Занимая полосу пропускания между инфракрасным и микроволновым излучением, Т-лучи были потенциально разрушительными, но их было чрезвычайно трудно контролировать и направлять. Хотя их потенциал уже давно был признан, их использование оставалось лишь мечтой ученых-оружейников и кабинетных генералов.
  
  До сих пор. Оружейники из Страны грез находили способ использовать тщательно изготовленные металлические осколки в качестве антенн при генерации импульса. Компьютерное моделирование показало, что они могут создать оружие, способное поджигать электрические цепи на расстоянии пятисот миль.
  
  Было два возможных применения. Одно из них - в качестве оружия для парализации электроники противника, своего рода суперэлектронной бомбы, которая воздействовала на все, от электросетей до наручных часов. Другой была защита от ядерного оружия, подобная той, которую имитировал AGM-86C. Импульс EEMWB проходил через экранирование в обычном ядерном оружии, которое защищало его от "обычных" электромагнитных ударов. Уничтожив нанопереключатели и все другие механизмы управления оружием, EEMWB предотвратил срабатывание оружия.
  
  Устройства можно было защитить от Т-лучей - и Dreamland Raptor , и Dreamland Levitow были тому доказательством. Но процесс был кропотливым, особенно для всего, что находилось в воздухе.
  
  EEMWB Dog's имел радиус действия пятьдесят миль. В случае успеха через две недели в Южной части Тихого океана начнутся испытания более крупных конструкций радиусом в пятьсот миль.
  
  "Dreamland Raptor, приготовьтесь к запуску EEMWB", - сказал диспетчер событий.
  
  "Раптор из Сказочной страны признает". Двигательная установка и блоки наведения EEMWB были изготовлены от AGM-86Cs, и запускался он скорее как бомба, чем как зенитное оружие, с дополнительным шагом указания высоты для взрыва.
  
  "Запускайте по желанию", - сказал координатор мероприятия. "Запуск".
  
  
  * * *
  
  
  Ян Стюарт взглянула на экран в левой части панели управления своего EB-52, проверяя на экране sitrep свое местоположение и местоположение посадочной площадки Dreamland, которая сейчас находилась примерно в пятнадцати милях к югу. Если защита не сработает при взрыве EEMWB, ей придется лететь на Dreamland Levitow обратно на базу, рассчитывая на ручное управление - не та перспектива, которая ей нравилась.
  
  На самом деле, капитану Стюарту совсем не нравилось летать на Levi-tow или любом другом "Мегафортрессе". Она была спортсменкой B-1 и приехала в Страну Грез, чтобы работать в проекте, разработанном для тестирования B-1 на конверсию, аналогичную EB-52 Megafortress. Через неделю после ее прибытия финансирование проекта было урезано, и ее включили в программу Megafortress в качестве второго пилота. Она превосходила по рангу многих других вторых пилотов и даже пилотов программы, но из-за того, что она была младшим пилотом самолета, временный руководитель программы, капитан Бреанна Стокард, отвела ей второе место. Хуже того, Бреанна сделала Стюарта своим вторым пилотом.
  
  Достаточно плохо летать на том, что по сути все еще было B-52 после более горячего, чем огонь, B-1B. Хуже - намного, намного хуже - быть вторым офицером после руководства шоу.
  
  Сегодня, однако, Стюарт была боссом. Ее заклятый враг был удален в последнюю минуту из-за снежной бури в Чикаго.
  
  "Взрыв EEMWB произойдет через двадцать секунд", - сказал лейтенант Серджио "Джаз" Джексон, который был ее вторым пилотом.
  
  "Ага".
  
  В ее наушниках раздался звуковой сигнал, указывающий на то, что оружие сдетонировало. Стюарт нажала горячую клавишу на своем устройстве связи, чтобы сообщить командиру мероприятия, но ответа не получила.
  
  Она слегка потянула ручку управления назад, но самолет не сдвинулся с места.
  
  Сработала защита?
  
  Только частично - ее настраиваемая панель управления все еще светилась. Она сразу же переходила на ручное управление.
  
  Домофон работает?
  
  "Приготовьтесь к ручному управлению", - сказала она.
  
  "Руководство?" переспросил Джаз.
  
  Стюарт сразу поняла, что произошло - она передала самолет компьютеру управления полетом для запуска ракеты в рамках протокола испытаний и забыла забрать его обратно.
  
  Это была глупая ошибка, которая стоила бы ей как минимум двух кружек пива. Слава Богу, Железной Стервы не было здесь, чтобы увидеть это.
  
  "Я имею в виду передачу контроля от компьютера", - неубедительно сказал Стюарт Джаз.
  
  "Так я и думал", - сказал второй пилот.
  
  "Dreamland Levitow", сказал диспетчер событий. "Пожалуйста, повторите вашу передачу. Извините, мы тут кое в чем застряли".
  
  Держу пари, подумала Стюарт, не совсем уверенная, что Бре-анна каким-то образом не вступила с ними в сговор, чтобы выставить ее в дурном свете.
  
  
  * * *
  
  
  Доктор Рэй Рубео, главный ученый Dreamland, ждал полковника Бастиана, когда тот выходил из кабины Raptor.
  
  "Ну и как у нас дела, Док?" Спросил Пес, спускаясь по трапу. Технари уже суетились над Раптором, готовя его к полному ремонту. Помимо тщательного анализа защиты и систем на наличие признаков повреждений от Т-лучей, команда инженеров планировала ряд улучшений самолета, включая новую конструкцию крыла, которая позволила бы снизить его массу без топлива на пять процентов.
  
  "Преждевременно строить предположения", - сказал Рубео. "Все равно сделай это".
  
  Рубео нахмурился. "Я уверен, что когда результаты будут проанализированы, модели, предсказывающие воздействие оружия, окажутся совершенно правильными. Все тестовые приборы показали полное попадание. И, - он сделал драматическую паузу, - один из наземных техников забыл снять свои часы и теперь обнаруживает, что они больше не функционируют ".
  
  Пес рассмеялся. Ученый дотронулся до своей серьги - полковник знал, что эта привычка означала, что он собирался сказать что-то, что считал неприятным. Пес решил остановить его на проходе.
  
  "Рэй, если полноразмерное оружие не будет готово к испытаниям -"
  
  "Бах. Они сидят в бункере, все восемь из них. Хотя тесты не нужны ".
  
  Тогда, очевидно, с меня сейчас потребуют еще денег, подумал Пес, направляясь к внедорожнику Джимми, который ждал его, чтобы отвезти в ангар, где он мог переодеться. Конечно же, Рубео пристроился рядом с ним и сделал подачу.
  
  "Если вы собираетесь продолжать проект, полковник, мне нужно еще несколько техников для помощи, пока команда в отъезде".
  
  "Не могу этого сделать, Рэй. Ты видел бюджет".
  
  "Полковник, мы перестали выжимать воду из камня. Нам нужно больше людей".
  
  Собака остановилась, чтобы посмотреть, как Dreamland Левитов отрабатывает касание и выходит на ближайшую взлетно-посадочную полосу. В рамках новой политики Dreamland EB-52 Megafortress был назван в честь сержанта Джона Л. Левитоу, награжденного медалью Почета ВВС. Сержант Левитов, член экипажа боевого вертолета AC-47 во время войны во Вьетнаме, бросился на горящую ракету в трюме своего поврежденного самолета после минометного попадания. Несмотря на многочисленные ранения, ему удалось выбросить сигнальную ракету за пределы самолета до того, как она загорелась, спасая весь самолет.
  
  Рубео возобновил подачу, когда самолет пролетел над головой. "Полковник- нам нужно больше людей".
  
  "Если проект EEMWB получит финансирование, у нас будет больше слотов".
  
  "Только если это будет одобрено как часть Программы по противоракетной обороне, чего не должно быть".
  
  Рубео уже подчеркивал это раньше: EEMWB не является хорошим оружием ПРО, поскольку технологического лидерства хватит, по его оценке, не более чем на пять лет. И это не было выборочным - все в этом районе было отключено, а не только цель. Дог не возражал, но он не рассматривал это как аргумент против продолжения разработки оружия, которое обеспечило бы достойное решение до тех пор, пока не созреют другие технологии. И он особенно подумал, что это хорошая идея, поскольку это помогло бы ему заполучить людей, в которых нуждался Рубео.
  
  "Мы должны быть практичными", - сказал Пес.
  
  "Полковник, я самый практичный ученый, которого я знаю".
  
  "Это мало о чем говорит, Рэй", - сказал ему Пес, забираясь в грузовик.
  
  
  Недалеко от порта Сомали
  5 января 1998
  2304
  
  
  Капитан Саттари почувствовал легкое жжение в верхней части плеч, когда греб в унисон с остальными, направляя маленькую лодку к цели. Ветер налетел на них с запада, пытаясь сбить с курса. Они компенсировали это, разглаживая лодку, но она все равно двигалась вперед неровной линией.
  
  Саттари позволил себе взглянуть на три других судна, оценивая свои действия; ему показалось, что их лодка справляется лучше, чем две другие, и не намного хуже, чем у сержанта Ибна, который шел впереди.
  
  Плот накренился от внезапной волны. Саттари крепко сжал весло и зарылся в воду, гребя сильно и гладко. Его инструктор утверждал, что управление лодкой - это вопрос мастерства, а не силы, но этот человек греб каждый день своей жизни в течение многих лет и, конечно же, принимал силу как должное. Грудь Сат-тари поднималась и опускалась в такт движениям его плеч, как будто он был частью большой машины. Он слышал тяжелое, прерывистое дыхание мужчин вокруг него и пытался соответствовать им.
  
  Впереди замигал свет. Лодка Ибна остановилась в нескольких метрах от них. Они сменили гребки и поплыли рядом с другим плотом с хорошо отработанной сигнальной ракетой. Первое испытание пройдено, подумал Саттари. Он потянулся за биноклем ночного видения и огляделся вокруг, когда подошли другие лодки.
  
  Сержант Ибн пересел на другой плот, пока не оказался рядом со своим командиром.
  
  "Никаких признаков индийского военного корабля", - сказал Ибн.
  
  "Нет. И вертолета тоже".
  
  Вертолет чуть не врезался в один из самолетов примерно в семидесяти милях от берега. Капитан Саттари не был уверен, откуда он взялся. Казалось, что это слишком далеко от Порт-Сомалийского порта, чтобы принадлежать небольшому индийскому отряду, находившемуся там, и шпионы не сообщали об этом. У сомалийских ВВС не было самолетов так далеко на севере, и казалось маловероятным, что они прибыли из Йемена.
  
  "Вертолет, скорее всего, принадлежал контрабандисту", - сказал Ибн.
  
  "Возможно", - сказал капитан Саттари. "В любом случае, давайте продолжим".
  
  "Бог велик".
  
  Саттари положил свои очки обратно в сумку и начал помогать четверым мужчинам на своей лодке, которые должны были спуститься к трубам под ними, чтобы установить заряды взрывчатки. Заряды, которые они несли, были чуть больше большого чемодана, и каждой команде пришлось разместить по два на толстых трубах внизу.
  
  Саттари уперся коленом в борт плота, но предостерег себя от надежды, что это поможет ему удержаться; он уже видел на их тренировках, что плот легко перевернется. Хитрость заключалась в том, чтобы использовать только одну руку, чтобы помочь остальным уравновесить груз; это было большим напряжением, но команде, которой он помогал, удалось соскользнуть в воду без всплеска и не опрокинув плот.
  
  Мужчины на плоту с другой стороны от него этого не сделали. Маленькая лодка перевернулась.
  
  Саттари взял свое весло, как и другой человек на его плоту. Они развернулись на сорок пять градусов, готовясь помочь в случае необходимости. Но двое мужчин на другой лодке быстро пришли в себя; в течение нескольких секунд они выровняли свое судно и вернулись на борт. "Хорошая работа", - сказал им Саттари.
  
  Он повернулся обратно к плоту Ибна. Сержант спустился вниз вместе с остальными, но у одного из двух мужчин, оставшихся на борту, был радиосканер, с помощью которого он отслеживал местные передачи. Когда Саттари взялся за весло, чтобы подплыть ближе, рулевой сделал то же самое. Они молча оттолкнулись.
  
  "Что-нибудь есть, капрал?" Саттари спросил радиста.
  
  "Всем тихо, капитан".
  
  "С индийского военного корабля ничего не было?" - "Нет, сэр. Ни звука".
  
  Саттари осмотрел искусственный остров, находившийся примерно в двух милях от него. Если не считать нескольких тусклых сигнальных огней на стороне, обращенной к морю, он был полностью погружен в тень. Оно дремало, ничего не подозревая.
  
  "Мы продолжим", - сказал Саттари. "Бог велик".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  у берегов Сомали
  2340
  
  
  Шторм прослушал сообщение адмирала Джонсона в его каюте. Покрытое пятнами лицо адмирала стало еще краснее на жидкокристаллическом экране. Джонсон находился на борту своего флагманского корабля "Нимиц", плывущего в водах к северу от Тайваня.
  
  "Что там происходит, Шторм?"
  
  "Добрый вечер, адмирал. Я собираюсь отправить абордажную команду на судно, которое, как я подозреваю, является контрабандистским ".
  
  "Ты из-за этого мне звонил?"
  
  "Нет", - сказал Шторм. "Около часа назад мы заметили четыре самолета, летящих очень низко и быстро в направлении северо-востока Сомали. Мы не смогли идентифицировать самолет. Учитывая численность отряда, они могли быть террористами, направлявшимися на берег в лагерь, о котором мы не знаем. Поскольку они летели в направлении порта Сомали, я попытался связаться с индийскими силами там, но не смог. Я хотел отправить-"
  
  "Порт Сомали? Индийская заправочная станция? Каково ваше точное местоположение?"
  
  "Мы находимся примерно в восьмидесяти морских милях -"
  
  "Точное местоположение".
  
  Шторм посмотрел на маленький экран компьютера рядом с видеодисплеем, затем зачитал координаты GPS.
  
  "Что ты делаешь так близко к тому концу залива?" спросил Джонсон. "Предполагается, что ты преследуешь пиратов".
  
  "При всем моем уважении, адмирал, именно это я и делаю. У меня в поле зрения контрабандист, и мы готовимся взять его на абордаж. Я позвонил, чтобы предупредить вас об этих самолетах, чтобы сообщение можно было отправить по обычным каналам. Я не знаю, может ли их радио-"
  
  "Вы не хуже меня знаете, что находитесь значительно восточнее района, который мы обсуждали два дня назад. Значительно восточнее".
  
  "Я нахожусь в пределах своей зоны патрулирования. Я не в прибрежных водах".
  
  Когда Джонсон был недоволен - а это случалось почти каждый раз, когда Сторм разговаривал с ним, - его щеки слегка надувались, а уголки глаз сужались, так что он становился похож на маску азиатского морского дьявола. Когда он по-настоящему злился, что случалось часто, его лоб краснел, и ему было трудно говорить. Шторм заметил, как покраснели щели над его бровями, и решил, что пришло время вернуть разговор к сути.
  
  "Должен ли я попытаться связаться с Пентагоном, чтобы предупредить индийцев в порту Сомали?" спросил он.
  
  "Нет, не стоит". Джонсон нахмурился. "Мы разберемся с этим здесь".
  
  Экран погас прежде, чем Шторм успел ответить.
  
  
  У берегов Сомали
  2345
  
  
  Капитан Саттари почувствовал, как его рука в перчатке соскальзывает с каната. Выбросив левую руку вперед, он ухитрился ухватиться за металлическое ограждение с перекрестной штриховкой сбоку от опорной стойки. На мгновение он завис в воздухе в пяти метрах над водой и камнями, его судьба была подвешена.
  
  Если я поскользнусь, подумал он, человек позади меня тоже упадет. Он будет убит, и даже если я выживу, я никогда больше не смогу вздохнуть как мужчина.
  
  Он тренировался в этом восхождении месяцами. Он мог это сделать. Он должен был это сделать.
  
  Яростным рывком Саттари подтянулся к колонне. Повиснув на трех пальцах, он искал опору получше. Его левая рука, казалось, выдернулась из сустава, прежде чем правая нашла опору.
  
  Вверх, сказал он себе, с усилием разжимая пальцы на левой руке. Саттари дернул руку вверх, отбрасывая ее к ограждению. Его правая рука всегда была сильнее левой; он нашел хорошую опору и немного отдохнул, затем снова атаковал забор, пытаясь, но безуспешно, ухватиться за него, чтобы карабкаться, а не тянуть. Снова и снова он заставлял свои пальцы разжиматься; снова и снова он чувствовал, как сводит плечи. Даже правая рука начала подкашиваться, прежде чем он достиг вершины.
  
  Тот, кто поднялся первым, стоял у перил и ждал. Саттари взял веревку, которую он принес наверх, привязал ее к перилам, затем бросил вниз. Капитан помог человеку, который начал перелезать через ограждение сзади, затем пошел вперед.
  
  Их целью был узел труб и резервуар с топливом для пришвартованных здесь лодок. Помимо больших резервуаров с корабельным топливом, там были два резервуара с более легким - и легковоспламеняющимся - морским топливом, используемым небольшими судами. Танки и часть сопутствующей техники находились за ограждением из циклона, увенчанным колючей проволокой. Разыгрывающий начал прорезать дыру в заборе набором больших кусачек для проволоки; Саттари обошел настил до угла, чтобы быть наблюдательным, пока остальные готовились устанавливать взрывчатку на танки.
  
  Пара металлических лестниц вела вниз, к нижней стыковочной площадке, сразу за поворотом, где он занял свою позицию. К доскам из стекловолокна была привязана маленькая лодка, и он слышал, как ее шлепает о борт течением.
  
  Саттари также слышал, как колотится его сердце в груди. Никогда еще он так не нервничал, даже во время своего первого самостоятельного полета.
  
  У индейцев на острове постоянно было примерно две дюжины человек; еще три или четыре дюжины рабочих выходили днем, когда корабли стояли в доке, или заканчивали множество мелких деталей, которые еще предстояло усовершенствовать до официального открытия через несколько недель. Ночью дежурили не более восьми человек, занимая наблюдательные посты на северной и восточной сторонах большого комплекса.
  
  Местный шпион сообщил, что стражи превосходно варьировали свои патрули, что делало невозможным точное время их обходов. Однако этой областью постоянно пренебрегали; как и многие силы безопасности, охранники сосредоточили свои усилия на том, что, по их мнению, было самым большим призом.
  
  Саттари услышал шум позади себя. Он обернулся; человек, прорезавший дыру в заборе, поднял руку в воздух. Заряды были установлены.
  
  Они отступили к канатам. Вспомнив, с какими трудностями ему пришлось карабкаться с перчатками, Саттари стянул их. Лучше обжечь руки, подумал он, чем потерять хватку. Он перекинул ружье через плечо и взялся за веревку, ожидая разыгрывающего, прежде чем начать.
  
  Саттари был примерно на трети пути вниз, когда его напарник что-то сказал. Слова были искажены ветром; когда Саттари взглянул на него, чтобы спросить, что он сказал, сверху рявкнул пистолет.
  
  Не задумываясь о том, что он делает, Саттари туго зацепился ногой за веревку и вскинул пистолет. Над ним мелькнуло дуло; он направил АК-47 в сторону вспышки света и выстрелил. Его пули резко застучали по стальной надстройке. Сбитый с толку ударом пистолета, капитан качнулся вправо и отскочил от ограждения. Прежде чем он смог ухватиться за него и стабилизировать положение, он увидел две движущиеся тени наверху и выстрелил снова. На этот раз один из игроков упал, хотя невозможно было сказать, потому что он пригнулся или был сбит . Другая тень открыла ответный огонь. Саттари нажал на спусковой крючок АК-47 один, два, несколько раз, пока магазин не опустел.
  
  Он выронил винтовку из рук и заскользил по веревке вниз. Капитан ударился о воду и отскочил назад, ударившись о камень, наполовину в море, наполовину из воды. Продвигаясь вперед, он усилием воли направил себя в сторону плавающей неподалеку лодки. Сверху раздалась стрельба. Когда он уже собирался нырнуть в воду, он увидел тень позади себя на камнях; должно быть, это был один из его людей. Он повернулся назад, наполовину прыгая, наполовину ползая, намереваясь схватить мужчину и утащить его в море, в безопасное место. Пули танцевали вокруг него, но Саттари сосредоточился только на черной тени, которая лежала перед ним. Он схватил солдата и потянул, рыча, как медведь, загнанный в угол в засаде. Перекинув солдата через плечо, он вернулся к воде, все время рыча.
  
  Воздух прорезало шипение выпущенной реактивной гранаты; последовал долгий, глубокий грохот. Вода захлестнула его, толкая ко дну, но Саттари продолжал двигаться, пока чьи-то руки не протянулись и не схватили его. Коммандос сняли с его спины, и Саттари втащили на плот. Он выпрямился, оглядываясь по сторонам. Они были последней лодкой, которая отчалила.
  
  "Взорвите заряды", - сказал он рулевому, когда увидел его лицо.
  
  "Сейчас, капитан?"
  
  "Сейчас".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  у берегов Сомали
  2345
  
  
  Звездолет остановил "Вервольфа" в миле перед носом маленькой лодки. "Эбнер Рид " был теперь менее чем в двух милях от нас, но военный корабль сидел так низко в воде, что даже если у контрабандистов были инфракрасные очки, они, вероятно, не знали, что он там.
  
  "Оборотень, мы собираемся сообщить им по рации, чтобы они остановились", - сказал Глазастик. "Иди вперед и включи прожектор".
  
  "Вас понял", - сказал Звездолет.
  
  Галогенный луч под носом у Оборотня прямо зацепил нос маленькой лодки. Звездолет посмотрел на изображение с видеозаписи Оборотня; он увидел тени в каюте, но больше ничего не смог разглядеть.
  
  Предупреждение было передано на английском, арабском и французском языках по всем морским радиоканалам. Звездолет пролетел над кораблем и выпустил "бревно- - осветительную ракету LUU-2, - которая осветила лодку и море вокруг нее. В то же время абордажная группа оттолкнулась от "Эбнера Рида " на надувной лодке с жестким корпусом.
  
  Называемая СИТТ, или корабельная интегрированная тактическая группа, специально обученная команда моряков была хорошо вооружена и хорошо разбиралась в борьбе с контрабандистами. Задачей Звездолета было хорошенько рассмотреть лодку, чтобы абордажная группа знала, чего ожидать. Он должен был натренировать свое оружие на корабле контрабандиста. Лодка была такой маленькой, что, скорее всего, ракеты "Хеллфайр" или даже его 30-мм пушка могли потопить ее в течение нескольких секунд, если бы он выстрелил.
  
  То же самое мог сказать и Эбнер Рид - его носовое палубное орудие уже было наведено.
  
  "У меня никого нет на передней палубе", - доложил Starship. "О-о, вот и мы - двое парней выходят на корму. Идут к боксам".
  
  "Это оружие?"
  
  "Отрицательный результат - похоже, они пытаются освободить ящики. Хочешь, я их обстреляю?"
  
  "Неопознанный корабль не ответил на запрос", - сказал Глаз, чьи замечания были записаны как свидетельство столкновения. "Команда Абнера Рида SITT в пути. Оборотень, посмотри, сможешь ли ты помешать контрабандистам выбросить контрабанду за борт."
  
  "Понял", - сказал Звездолет. Он выбрал авиационный пулемет калибра 7,62 и выпустил серию пуль в поручни маленькой лодки. Он увидел, как люди на лодке пригнулись, когда он пролетал мимо; развернув вертолет, он выровнял нос, чтобы снова обрызгать корму, используя свое оружие, чтобы держать их подальше от задней части судна.
  
  Из кабины вышел человек. Секунду спустя компьютер управления полетом Вервольфа подал звуковой сигнал ему в ухо - контрабандист выстрелил реактивной гранатой по небольшому самолету.
  
  Звездолет нажал на газ, уклоняясь от гранаты. Затем он потянулся к панели вооружения, набирая номер ракет "Хеллфайр".
  
  "У меня вражеский огонь", - сказал он Tac. "Разрешите запустить Hellfires?"
  
  "Отрицательно, отрицательно", - сказали Глаза. "Не топи его".
  
  "Я под огнем", - повторил Звездолет. Люди в тылу вернулись к большим ящикам.
  
  "Не топите эту лодку. Мы хотим, чтобы груз был в целости и сохранности.
  
  Подавив проклятие, Звездолет снова включил ручной пулемет. Когда он подтолкнул свою палку вперед, человек возле кабины поднял автоматическую винтовку и начал стрелять. Трассирующие пули дали Звездолету кое-что, на что он мог бы обратить внимание, когда нажал на свой собственный спусковой крючок. Со второй очередью человек рухнул на палубу лодки, скользнув к низкому поручню, который покачивался на воде.
  
  Звездолет вернул свое внимание на заднюю палубу, где двум членам экипажа удалось вытащить один из ящиков из креплений и столкнуть его за борт. Когда все перевернулось, вся лодка начала крениться, как будто собиралась перевернуться. Звездолет продолжил движение на север и снова сделал вираж, опустив маленький вертолет на десять футов над волнами. Мужчины продолжали работать над ящиком. Если бы он хотел получить груз, ему пришлось бы застрелить их; предупредительные выстрелы больше не годились.
  
  Он подошел достаточно близко, чтобы увидеть озабоченное выражение лица одного из мужчин, прежде чем выстрелить; мужчина безвольно рухнул на палубу, когда проходил мимо. Тем не менее, другой член экипажа отказался сдаваться. Он боролся с цепью, удерживавшей ящик, когда Звездолет прицелился, палец танцевал на спусковом крючке. Когда пули настигли его, они закружили в жутком танце смерти, большая часть его черепа отлетела, как будто это была шляпа. Мужчина спрыгнул с борта лодки и исчез.
  
  "Защита нейтрализована", - сказал Звездолет, медленно ведя "Вервольфа" обратно по лодке. "Я думаю, что вся команда мертва. Они перевалили один из ящиков за борт, но я спас другой. "
  
  "СИТТ в пути", - сказал Глазастик.
  
  
  * * *
  
  
  В Шторма ударила струя воды, когда он ступил на мостик. Лодка контрабандиста находилась в двухстах ярдах от него, по правому борту; команда ситтов была на борту и осматривала ее. Коммуникационное устройство Шторма могло мгновенно соединить его с командой, а также со всеми на его собственном корабле, и он настроил частоту экипажа; он слушал, как абордажная команда занимается своей работой. "Вервольф" завис прямо над носом маленькой лодки, его нос медленно двигался взад-вперед, пока пилот наводил оружие на судно.
  
  "Капитан Гейл вызывает СИТТ - Терри, ты там?" "Вот, капитан". "Что у вас есть?"
  
  "РПГ. Ящик набит гранатами и пусковыми установками. В трюме есть несколько тяжелых пулеметов ".
  
  "Запишите все это на видео. Убедитесь, что у нас хорошая запись. Затем возвращайтесь сюда, и мы потопим ее ".
  
  "Есть, есть, капитан".
  
  Шторм вернулся в дом. Он как раз собирался посмотреть, не удастся ли ему раздобыть чашечку кофе, когда в его ухе раздался взволнованный голос Айз.
  
  "Порт Сомали только что подвергся нападению!" - кричали Глаза. "На искусственном острове пожар, и гидролокатор уловил звук сильного взрыва".
  
  Разум Шторма перешел от шока к режиму реагирования, сортируя информацию, формулируя ответ. Самолеты, которые они видели раньше - они, должно быть, были задействованы.
  
  Что бы сейчас сказал адмирал Джонсон?
  
  "Немедленно отправьте туда военно-воздушные силы", - сказал Шторм. "Верните команду ситтов обратно, затем потопите судно контрабандиста вместе с грузом и всем остальным. Проложите курс на порт Сомали", - добавил он, обращаясь к штурману. "Я буду в своей каюте, сообщу новости адмиралу Джонсону".
  
  
  У берегов Сомали
  6 января 1998
  0023
  
  
  Коммандос, которого спас Саттари, сломал ногу, упав с настила на камни, но не был застрелен. Он навалился на капитана, когда мужчины гребли против течения. Они атаковали волны как сумасшедшие, отталкиваясь от брызг, которые, казалось, увеличивались с каждым гребком.
  
  Саттари слышал взрывы позади них и видел желтые тени, отбрасываемые пожаром, но не осмеливался потратить время или силы, чтобы оглянуться.
  
  "Еще километр", - крикнул рулевой. Он имел в виду не точку встречи, а позицию GPS, где лодка повернет на север; место встречи будет примерно в четырех километрах от нее.
  
  Тем не менее, работая веслом, Саттари повторял эти слова вслух как мантру: "Остался еще километр. Еще один километр до успеха".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  у берегов Сомали
  0023
  
  
  Дым из порта Сомали поднимался, как переросшая цветная капуста из океана, клубясь вверх и в стороны. Он был таким густым, что Звездолет не мог разглядеть сам порт Сомали.
  
  Если на самолете, который они видели ранее, были диверсанты - не доказанный факт, но очень верное предположение, - то, скорее всего, самолеты вернутся, чтобы забрать людей. Эбнер Рид активировал свой радар, чтобы искать их.
  
  Задание Звездолета было двояким. Во-первых, разведать воду и посмотреть, сможет ли он найти какие-либо следы диверсантов. Во-вторых, проверить близлежащий берег, который был вторым наиболее вероятным путем отхода. И все это ему нужно было сделать примерно за десять минут, иначе у него могло закончиться топливо прежде, чем он вернется на корабль.
  
  Он увидел индийский корвет справа от себя, когда приближался к внешнему краю дыма. Корабль выглядел как большой каютный крейсер с шарообразным радарным куполом наверху. Разработанный для российского радара наземного наведения на эстраду, большой купол имел менее мощный индийский дизайн. Но внимание Звездолета привлек маленький тарелочный радар за куполом - зенитное подразделение "Корунд" протянуло свои липкие пальцы к "Вервольфу", отметив на нем большой красный Крест для корабельных зенитных ракет SS-4.
  
  "Вервольф номер один стал мишенью индийского судна", - доложил Starship Tac. Он нажал на отбойник и направил маленький вертолет к волнам, быстро раскачиваясь, чтобы сбросить хватку радара. "Эй, скажи этим ребятам, что я на их стороне".
  
  "Мы работаем над этим, "Вервольф-один". У них небольшие проблемы с определением целей".
  
  "Ага. Скажи им, что я не мишень".
  
  "Мы над этим работаем. Держись вне их досягаемости".
  
  "Это десять километров", - запротестовал Звездолет.
  
  "Направляйтесь к берегу и поищите бандитов. Мы позволим индейцам посмотреть на воду ".
  
  "Да, вас понял", - сказал он, выжимая газ на максимальную мощность.
  
  
  У берегов Сомали
  0028
  
  
  Свет казался едва заметным булавочным уколом в черном занавесе, но все на борту плота сразу же увидели его.
  
  "Вот!" - сказал рулевой. Он поднял маленький сигнальный фонарь и начал подавать сигналы.
  
  "Вперед", - сказал Саттари, оттолкнувшись веслом. "Греби!"
  
  Маленький плот накренился вперед, когда мужчины налегли на весла. Саттари почувствовал, как спасенный им коммандос зашевелился рядом с ним.
  
  "Отдыхай", - сказал он мужчине. "Мы почти на месте".
  
  "Корабль!" - сказал рулевой.
  
  Саттари откинул голову назад, хотя продолжал грести. Низкий силуэт индийского патрульного катера появился на северо-востоке; он был примерно в трех километрах от нас.
  
  "Удар", - настаивал Саттари. Булавочный укол вырос до размеров поденки.
  
  Саттари лично приказал командирам каждой из четырех миниатюрных подводных лодок уходить в случае угрозы - даже если это означало посадку на мель команды, которую ему было поручено вызволить. Он не сожалел о своем приказе и не проклинал индийский корабль, который продолжал двигаться в направлении света. Он только призвал своих людей грести сильнее.
  
  Казалось, что его собственные руки вот-вот отвалятся. Его голова, казалось, утроилась в весе, а глаза болели.
  
  "Двести метров!" - крикнул рулевой.
  
  Прожектор индийского корабля, находившегося всего в километре от нас, прочесывал океан.
  
  "Удар!" - крикнул Саттари. "Удар!"
  
  И вот они были там, перелезая через поручни на корме. Изящный переход к носу напоминал изогнутую кабину скоростного катера, и все судно было ненамного длиннее малолитражки.
  
  "Поднимайся на борт, поднимайся на борт", - сказал Саттари.
  
  Он подтащил плот поближе к себе, затем вонзил нож в его бок. Когда плот начал сдуваться, он увидел приближающийся к ним индийский патрульный катер, огни которого вырисовывались в темноте.
  
  Один из других коммандос взял плот и начал опускать его в люк.
  
  "Нет. Отпусти это. Им будет на что посмотреть", - сказал Саттари. Он отбросил это за борт, затем спустился в люк. Член экипажа подводной лодки спустился прямо за ним, закрывая люк.
  
  "Командир, мы на борту. Погружайтесь", - громко сказал Саттари, хотя в команде явно не было необходимости; он чувствовал, как маленькое суденышко скользит вперед, уже погружаясь под волны.
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  у берегов Сомали
  0032
  
  
  "Индейцы заметили катер коммандос примерно в пяти километрах от порта Сомали", - сказал Эйс Шторму. "Пустой". "Подводная лодка?"
  
  "Не уверен. У них нет гидролокатора. Это российская лодка проекта 1234. Я удивлен, что она пересекла Аравийское море. Я не завидую их морякам ".
  
  Шторм изучал голограмму. У Эбнера Рида был пассивный гидролокатор мирового класса - прибрежная буксируемая антенная система, или LITAS, - который перевозился на затопленном плоту позади корабля. Построенная на основе серии гидрофонов, система улавливала и интерпретировала различные звуки в воде. Теоретически ЛИТАС мог слышать все, что угодно в радиусе двенадцати миль от корабля, даже на мелководье, где звуки были обильными и легко изменялись морским дном. Очень громкие суда - такие, как индийский корабль, который система идентифицировала, хотя он находился в тридцати пяти милях от нее, - были слышны гораздо дальше.
  
  На "Эбнер Рид " также был установлен активный гидролокатор, разработанный DARPA в рамках проекта, известного как "Далекий гром". Гидролокатор был разработан для обнаружения очень тихих электрических подводных лодок в водах, которые инженеры назвали "акустически сложными". Абнер Рид с большим успехом использовал его, чтобы найти подводную лодку, работающую от аккумулятора, в похожих на каньоны сомалийских водах к западу. Однако, как и все активные гидролокаторы, устройство не только предупреждало добычу о том, что на нее охотятся, но и сообщало ей, где находится охотник, что было важной уступкой коварному капитану. Шторм предпочитал держать его в резерве, если это вообще возможно.
  
  Северо-западная оконечность Сомали маячила примерно в пятнадцати милях впереди. Слегка изменив курс, "Шторм" мог отрезать наиболее вероятный путь к отступлению на север и по-прежнему иметь хорошую позицию для преследования подводной лодки, если она направится на запад.
  
  Что делать, когда он поймает это, было отдельной проблемой. Адмирал Джонсон не ответил на его сообщение, и Шторму требовалось его разрешение, прежде чем вступать в бой.
  
  Учитывая, что порт Сомали был индийской базой, подводная лодка могла быть пакистанской. У них было ровно шесть подводных лодок - четыре французские лодки класса "Дафна", давно вышедшие из своего расцвета, и две "Августы", современные лодки, которые могли развивать скорость около 20,5 узлов в подводном положении, и их было чрезвычайно трудно найти в прибрежных водах - достойные противники для Эбнера Рида.
  
  Конечно, если бы это была пакистанская лодка, ему вообще не разрешили бы атаковать; теоретически паки были союзниками.
  
  У иранцев были килограммовые, даже более мощные подводные лодки, хотя они месяцами не выходили из своих портов.
  
  "Мы подойдем ближе к берегу, сократи дистанцию с подводной лодкой, если она там есть", - сказал Шторм Глазам. Он взглянул на голограмму, чтобы увидеть, где находится Оборотень.
  
  "Пусть военно-воздушные силы проверят район, где был замечен плот, поищут другие".
  
  "У него кончается горючее".
  
  "Ну, скажи ему, чтобы он пошевеливался".
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет скользил над деревней в пяти милях вглубь материка от порта Сомали, следуя по дороге, которая вилась обратно к береговой линии. Шесть небольших зданий стояли рядом, прижавшись друг к другу между дорогой и ближайшим утесом. Ничего.
  
  На дороге тоже ничего.
  
  Компьютер подал ему предупреждающий звуковой сигнал. Он играл в "бинго", его топливных баков было как раз достаточно, чтобы вернуться к чтению Эбнера.
  
  "Оборотень вызывает Tac - я бинго, направляюсь домой".
  
  "Отрицательно. Нам нужно, чтобы вы просканировали местность рядом с индийским военным кораблем".
  
  Естественно.
  
  "Я могу уделить тебе пять минут", - сказал он Eyes, планируя использовать свои резервы. "Я ищу что-то конкретное?"
  
  "Они нашли плот. Посмотрите, сможете ли вы заметить что-нибудь похожее. Мы считаем, что в этом районе может быть подводная лодка, но мы пока об этом не слышали ".
  
  Ах, признание смертности со стороны всемогущего военно-морского флота, подумал Звездолет, направляя "Вервольфа" к индийскому патрульному катеру. Корабельный радар оставался в режиме сканирования; они видели его, но больше не целились в него.
  
  "Разве патрульный катер не мог засечь его с помощью гидролокатора?" Спросил Звездный корабль.
  
  "Лодка такого класса не всегда оснащена гидролокатором. А эта нет".
  
  Звездолет отвел "Вервольфа" на полторы мили к северу, затем повернул на запад, пройдя примерно параллельно берегу почти три мили, прежде чем повернуть обратно. Компьютер управления полетом подал ему еще один звуковой сигнал - он использовал половину своего десятиминутного запаса.
  
  "Ничего не вижу, Тактик".
  
  "Как у тебя с топливом?"
  
  "Еще один пас, и мне обязательно нужно вернуться домой", - сказал Звездолет. "Принято".
  
  
  * * *
  
  
  Шторм уставился в бинокль, наблюдая за приближающимся к кораблю "Вервольфом". Вертолет включил посадочные огни, и это было похоже на морскую анемону, тянущую свои щупальца через океан.
  
  Это была хорошая маленькая машина. Было бы еще лучше, если бы ее оснастили гидроакустической системой, подобной AQS-22, - предложение, которое Шторм отправил по цепочке командования несколько недель назад. Идея еще не была признана принятой, не говоря уже о том, чтобы быть рассмотренной.
  
  Что ему было нужно, так это несколько коротких замыканий в цепочке командования, точно так же, как это было у людей из Страны Грез.
  
  "Мы думаем, что у нас что-то есть, Шторм", - сказал Глаз. "Очень легкое попадание, должно быть, пропеллер на батарейках, в шести километрах к западу от порта Сомали. На таком расстоянии, когда индийский патрульный катер так шумит, трудно сказать наверняка. "
  
  "Давайте отправимся туда. Я еще раз позвоню адмиралу Джонсону. Может быть, он ответит мне когда-нибудь в этом столетии ".
  
  
  У берегов Сомали
  0108
  
  
  Рулевой управлял миниатюрной подводной лодкой с места на носу корабля, работая за доской, которая напомнила капитану Саттари симулятор полета американских самолетов F-4 Phantom, на котором он практиковался много лет назад. Управление кораблем осуществлялось с помощью большого джойстика с пистолетной рукояткой; после погружения оно полагалось на внутреннюю навигационную систему. Судном управляли двое мужчин; капитан судна сидел рядом со штурвалом, выполняя функции штурмана и наблюдая за ограниченным набором датчиков.
  
  Четыре подводные лодки флота Саттари были спроектированы европейской компанией как гражданские суда, предназначенные для использования в мелководных прибрежных водах Карибского бассейна и Тихого океана. Переоборудование их для военного использования заняло несколько месяцев, но не было особенно сложным; работа в основном включала меры по повышению уровня шума. Акриловый выпуклый нос и смотровые люки были заменены, а верхняя часть палубы обнажена, но по сути маленькие лодки остались теми же подводными лодками, которые фигурировали в дорогом четырехцветном каталоге производителя. Они могли погружаться на триста метров и плавать под водой примерно двадцать восемь часов. В экстренной ситуации подлодки могли оставаться под водой девяносто шесть часов. Небольшой дизельный двигатель приводил лодки в движение на поверхности, где максимальная скорость составляла примерно десять узлов, медленнее, если заряжались аккумуляторы. "Лилипуты" были исключительно транспортными судами, и было бы смешно сравнивать их с передовыми подводными лодками, используемыми американским или российским военно-морскими силами. Но, по мнению Саттари, они были совершенны.
  
  Он назвал их Парванехами - Бабочками.
  
  Капитан оглянулся на остальных членов команды, пристегнутых к лодкам. Среди предметов интерьера, которые были сохранены в том виде, в каком они были доставлены, были сиденья с глубокой подушкой, которые помогали поглощать и приглушать внутренние звуки. Теперь трое мужчин хорошо использовали их, отсыпаясь после своей миссии.
  
  Саттари повернулся к командиру подводной лодки.
  
  "Еще час, капитан Саттари", - сказал мужчина без подсказки. "Вы можете отдохнуть, если хотите. Я разбужу вас, когда мы будем близко".
  
  "Спасибо. Но я не думаю, что смогу уснуть. Ты уверен, что за нами нет слежки?"
  
  "С помощью гидрофона мы услышали бы шум винтов соседнего корабля. Как я уже сказал, возможности индийского корабля очень ограничены. Мы в безопасности ".
  
  Саттари откинулся на спинку стула. Его отец, генерал, гордился бы им. Что более важно, его люди уважали бы его.
  
  "Неплохо для разбитого пилота истребителя, занесенного в черный список и пропущенного на повышение", - прошептал он себе под нос. "Неплохо, капитан Саттари. Тридцать девять - это совсем не старость".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  у берегов Сомали
  0128
  
  
  "Что это за подводная лодка? Пакистанская подводная лодка?"
  
  "Я еще недостаточно близко, чтобы сказать, адмирал", - сказал Шторм Джонсону по защищенной сети видеосвязи. - Мы все еще по меньшей мере в двадцати милях к северу от него. Между нами и подводной лодкой находятся два надводных корабля, а за ними еще один нефтяной танкер. Возможно, они несколько маскируют звук лодки. Я узнаю об этом больше через час.
  
  - У вас есть доказательства, что он подобрал диверсантов?
  
  "Нет, не знаю", - признался Шторм.
  
  Лицо Джонсона сморщилось. "Пакистан, по крайней мере теоретически, является нашим союзником. Индия - нет". Шторм не ответил.
  
  "И в этом районе нет известных подводных лодок?" - спросил Джонсон.
  
  "Мы дважды связывались с флотом", - сказал Шторм, имея в виду командование, которому поручено отслеживать передвижения подводных лодок в океанах.
  
  "Мне трудно поверить, что подводная лодка могла проскользнуть мимо них", - сказал Джонсон.
  
  "Вот почему я нашел эту подводную лодку такой интересной", - сказал Шторм. Хотя это была редкая лодка, которая ускользнула от сил - и датчиков - назначенных для наблюдения за ними, это не было чем-то невозможным. И у офицера разведки Storm был кандидат - двадцать восемь часов назад сообщалось о подводной лодке Пак примерно в семистах милях строго на восток в Индийском океане. Это была лодка класса Augusta.
  
  "Хорошо, Шторм. Ты прав. Посмотрим, что ты сможешь определить. Не ... повторяй, не-стреляй в него".
  
  "Если только он не выстрелит в меня". "Смотри, чтобы он этого не сделал".
  
  
  У берегов Сомали
  0158
  
  
  Саттари наклонился и взял наушники у капитана подводной лодки, прикрыв ладонями уши, когда тот надевал их на голову. Он услышал громкий жужжащий звук, больше похожий на постоянные помехи неправильно настроенного радио, чем на шум, который он ассоциировал бы с кораблем. "Это Митра?" спросил он.
  
  "Да, капитан. Мы прямо по курсу, в пределах двух километров. Через несколько минут вы сможете увидеть огни на дне танкера. Я полагаю, мы первые в очереди ".
  
  Саттари вернул наушники, повернувшись, чтобы посмотреть через плечо рулевого. Маленькая видеокамера в носу миниатюрной субмарины показывала темный океан впереди.
  
  Начиная с ватерлинии, "Митра " казалась нефтяным танкером "Стандард ойл". Старый, медлительный, но свежевыкрашенный и с готовым к работе экипажем, он был одним из огромной армии танкеров "синих воротничков", на которые мир полагался в своих энергетических потребностях. Зарегистрированное на компанию, базирующуюся в Марокко, судно регулярно бороздило эти воды, доставляя нефть из иранских скважин ряду африканских клиентов.
  
  По крайней мере, так было записано в ее судовом журнале.
  
  Ниже ватерлинии она была совсем не стандартной. Большая секция корпуса, почти точно расположенная в миделе, была демонтирована и заменена подводной стыковочной площадкой для четырех сверхмалых подводных лодок. Суда проплывали под танкером, затем медленно поднимались, фактически въезжая в гараж. Размеры подводных лодок составляли 8,4 метра, а отверстие в корпусе было чуть больше двадцати, что оставляло приличное пространство для маневрирования.
  
  Мутное изображение на экране переднего обзора внезапно засветилось желтым. Диафрагма камеры отрегулировалась, повысив резкость изображения. В нижней части корпуса был установлен набор больших прожекторов; по мере приближения "Парване" другая группа цветных огней должна была помочь направить субмарину в трюм.
  
  "Танкер движется?" Спросил Саттари.
  
  "Три узла".
  
  Подводные лодки могли причалить независимо от того, двигался корабль-носитель или нет, и пока скорость не превышала четырех узлов, большинство рулевых считали, что легче подняться на борт, когда корабль на ходу. Но в данном случае тот факт, что танкер двигался, был сигналом о том, что в этом районе были другие суда. Саттари откинулся на спинку своего места, понимая, что не только его миссия еще не завершена, но и успех или провал этого заключительного этапа зависит не от него.
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  у берегов Сомали
  0208
  
  
  "Тактик, я отошел от этого грузовоза", - сказал Звездолет, уводя "Вервольф" на юг. "Танкер в двух милях от моего носа, точно по курсу. Я покончу с этим в мгновение ока ". "Вас понял ".
  
  Звездолет направил маленький летательный аппарат справа от убогого танкера. Он мог видеть два силуэта сбоку от надстройки возле мостика - члены экипажа смотрели на него.
  
  Его горло сжалось, и он ждал предупреждения о запуске - у него было предчувствие, что кто-то из людей на борту корабля попытается засунуть SA-7 или даже Stinger ему в зад. Но его предчувствие оказалось неверным; он проехал перед танкером и вернулся назад, сбавив скорость, чтобы хорошенько рассмотреть палубу.
  
  "Пробеги еще раз", - сказал Так, проходя мимо задней части.
  
  "Вас понял. Название корабля - Митра" , добавлен звездолет. Название было написано на корме. "Продолжайте скармливать нам картинки".
  
  
  * * *
  
  
  Шторм лично отобрал команду для корабля, и люди, работавшие в гидроакустическом отделе, были если не самыми лучшими специалистами надводного флота, то уж точно входили в десятку лучших. Итак, тот факт, что теперь у них было четыре неизвестных подводных контакта в восьми милях от него, сильно озадачил его. Как и их полная неспособность соответствовать звуковым профилям, которые они подобрали из обширной библиотеки корабельного компьютера.
  
  И теперь они, казалось, теряли контакт.
  
  "Должно быть, какой-то странный сбой в компьютере из-за небольшой глубины и геометрии морского дна поблизости", - настаивал Глазастик. "Может быть, это эхо".
  
  "Это невозможно", - сказал Шторм.
  
  "Я знаю".
  
  Глаза распознали этот тон. Это означало - не все работает в реальном мире так, как нарисовано на инженерных картах, капитан.
  
  Тем не менее, он был убежден , что его люди были правы.
  
  Так что же это значило?
  
  Либо он смотрел на четыре подводные лодки - четыре очень тихие подводные лодки, - о которых раньше никто в мире не слышал, либо его обмануло какое-то маскировочное устройство.
  
  Как подводный робот, плетущийся за подводной лодкой и создающий дымовую завесу.
  
  Проблема заключалась в том, что приманки обычно производили намного больше шума. Эти контакты были почти бесшумными.
  
  "Мы слышим механические шумы в воде", - сказал Глаз. "Однако у нас возникли некоторые проблемы с распознаванием звуков из-за этого танкера".
  
  "Взрыв?"
  
  "Отрицательно".
  
  "Торпеды"?
  
  "Отрицательно. Возможно, у него какие-то проблемы. Возможно, он использует танкер, чтобы развернуться и проверить позади себя, как мы и предполагали, Шторм. Он сделал все, что мы от него ожидали, только медленнее ".
  
  "Мы не думали, что он разделит себя на четыре равные части".
  
  "Ты действительно думаешь, что мы преследуем четыре подводные лодки?"
  
  Шторм скрестил руки на груди. Правда заключалась в том, что у них были всевозможные сбои в оборудовании с того момента, как они покинули порт. Этого следовало ожидать - снаряжение было совершенно новым, и нужно было устранить ошибки.
  
  "Военно-воздушные силы нашли что-нибудь на этом танкере?" - спросил Шторм.
  
  "Отрицательно. Танкер выписывается. Они совершают рейс в Южную Африку из Ирана. Отправляется туда и обратно каждые пару недель ".
  
  "Давайте дадим подводнику еще несколько минут, чтобы он допустил ошибку", - сказал Шторм. "Затем мы включим активный гидролокатор. По крайней мере, мы узнаем, скольких из них мы преследуем."
  
  "Есть, есть, капитан".
  
  
  У берегов Сомали
  0208
  
  
  Капитан Саттари был предпоследним человеком, покинувшим маленькую подводную лодку. В маленьком салоне воняло так ужасно, что его чуть не вырвало, когда он схватился за веревочную направляющую и запрыгнул на узкий металлический трап сбоку корпуса.
  
  "Капитан Саттари! Вас срочно хочет видеть командир корабля", - сказал матрос, склонившийся к нему с конца палубы. "Он на мостике, сэр. Он просит вас поторопиться."
  
  Саттари оглянулся, входя в боковой проем. Прибыли еще две подводные лодки; одна начинала разгружаться, а другую только закрепляли.
  
  Моряк бежал впереди. Саттари изо всех сил старался не отставать. Не знакомый с кораблем, он ушиб голень, когда шел через один из отсеков к трапу, ведущему на мостик.
  
  "У нас за спиной американский военный корабль", - сказал капитан корабля, поднявшись на палубу. "Он послал вертолет, чтобы облететь нас. Возможно, он отслеживает подводные лодки с помощью пассивного гидролокатора.
  
  "У нас есть все запасные части?"
  
  - Четвертый все еще не вошел внутрь. Я полагаю, что в данный момент он находится в пределах полукилометра, а может быть, и ближе. Я подумал, что лучше не пользоваться гидролокатором.
  
  "Вы уверены, что это американцы?"
  
  "Совершенно уверен. Корабль идентифицировал себя как "Эбнер Рид". Хвост дьявола".
  
  Американский прибрежный эсминец сделал себе неплохое имя в Аденском заливе за те несколько месяцев, что он там находился. Но он редко забирался на восточную оконечность залива, и Сат-тари не видел его во время своих предыдущих разведывательных миссий.
  
  Сейчас это не имеет значения. Это было здесь.
  
  Открытие американцами было бы катастрофой. Даже если бы американцы оставили их в покое на данный момент - и действительно, зачем им помогать индейцам? - в будущем они будут следить за его миниатюрными подводными лодками. Одно дело - ускользать от индийцев и даже китайцев; совсем другое - иметь дело с американской сетью.
  
  Не то чтобы он не радовался тому дню, когда встретится с ними в бою. Он радовался шансу отомстить за поражение, которое они нанесли его отцу.
  
  "Сможешь ли ты запустить приманку, когда четвертая лодка будет на борту?" Спросил Саттари.
  
  "Когда они так близко, я думаю, весьма вероятно, что они поймут, откуда это взялось".
  
  "Включите гидролокатор, когда подводная лодка приблизится к кораблю", - сказал Саттари.
  
  "Гидролокатор?"
  
  "На короткое мгновение. Затем бросьте приманку. Продолжайте, как будто ничего не произошло". "Как пожелаете, капитан".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  у берегов Сомали
  0215
  
  
  "Гидролокатор акульих жабр! Прямо по курсу - он, должно быть, прямо под нефтяным танкером!" Голос Эйса был таким громким, что Шторм подумал, что услышал бы его и без коммуникатора.
  
  "Отлично", - сказал Шторм, хотя, по правде говоря, он был разочарован. "Акульи жабры" - кодовое слово НАТО для обозначения гидролокатора, используемого на российских подводных лодках класса "Кило". Скорее всего, он преследовал российскую лодку, которой удалось ускользнуть от флота - не коммандос, поскольку Россия и Индия были союзниками.
  
  "Посмотрим, выполнит ли капитан танкера просьбу отойти на запад", - сказал Шторм. "Скажи ему, что наш вертолет отслеживает несколько мин в этом районе - напугай его и уведи оттуда".
  
  "Подлодка может последовать за нами".
  
  "Я сомневаюсь, что он сделает это так легко для нас, теперь, когда он знает, что мы здесь", - сказал Шторм. "Включите также наш активный гидролокатор - давайте убедимся, что он точно знает, насколько близко мы к нему находимся ".
  
  
  У берегов Сомали
  0216
  
  
  Сержант Ибн поднялся на мостик, чтобы доложить Сат-тари, пока капитан танкера разговаривал с американцами.
  
  "Все наши люди вернулись. Потерь нет. Миссия выполнена", - сказал сержант, его лицо было таким же мрачным, как всегда.
  
  "Успех миссии полностью в ваших руках", - сказал ему Саттари. "Вы великолепно обучили всех - я, например, получил огромную пользу от ваших тренировок".
  
  Сержант покраснел как свекла, затем склонил голову.
  
  Неужели Саттари принял застенчивость за скептицизм? Нет, подумал он; Ибн - и, скорее всего, остальные - опасались непроверенного командира, чей опыт был полностью в кабине пилота. Они, должно быть, чувствовали, и не без оснований, что он получил свою должность только благодаря своему отцу, который все еще имел некоторое влияние на правительство. Или же они думали, что вся схема оснащения группы специальных операций снаряжением и машинами, которые может купить любой гражданский - любой богатый гражданский - абсурдна.
  
  Сейчас они бы так не думали.
  
  Ибн оставался по стойке "смирно".
  
  "Расслабься, сержант", - сказал ему Саттари. "Присмотри за людьми". "Спасибо, капитан".
  
  Было ли в его голосе больше уважения? Меньше сомнений?
  
  Возможно. Но что более важно, Саттари чувствовал уверенность в себе. Он сделал это; он преуспел. Сегодняшний вечер был только началом.
  
  "Американцы хотят, чтобы мы шли на запад", - сказал ему капитан танкера. "Они говорят, что заметили несколько мин."
  
  Если бы Саттари не был таким уставшим, он бы расхохотался.
  
  "Подчиняйся. Производи как можно больше шума".
  
  "Приманка начнет болтать в любой момент".
  
  "Это нормально", - сказал Саттари. "Они подумают, что это запустила подводная лодка. В сочетании с сонаром, который они слышали, они не смогут собрать разные части воедино".
  
  Командиром корабля был невысокий жилистый мужчина, которому каким-то образом удалось сохранить лицо без морщин, несмотря на то, что он провел свою жизнь в море. Он посмотрел на Саттари так, словно не понял, и командир коммандос счел своим долгом объяснить дальше.
  
  "Видите ли, - сказал Саттари, - эти американцы - умные люди. Они любят головоломки и любят собирать их по кусочкам. В данном случае тот факт, что кусочки не подходят друг к другу, сбивает их с толку. Их инстинкты будут заключаться в том, чтобы продвигаться вперед и атаковать. Достаточно скоро они поймут, что это приманка, и тогда они всерьез начнут искать подводную лодку ".
  
  "Вы говорите об американцах так, как будто знаете их очень хорошо", - сказал капитан корабля.
  
  "Я говорю исходя из печального опыта".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  у берегов Сомали
  0218
  
  
  "Корабль поворачивает в порт. Я бы не сказал, что они сжигают океан", - сообщил Starship.
  
  "Пробежись по ним. Убедись, что они тебя видят".
  
  "Нужно быть слепым, чтобы не заметить", - сказал Звездолет. Но он сделал, как ему было сказано, направив Оборотня вниз, к танкеру. Он снова прошел так близко, что смог разглядеть человека на лестнице надстройки. Снова он почувствовал озноб и мгновенное предчувствие, уверенный, что его сбьют.
  
  Я даже не на вонючем вертолете, напомнил он себе, удаляясь без выстрелов. Расслабься.
  
  
  * * *
  
  
  "У нас в воде приманка", - сказал Эйс Шторму. "Громко. Самозванец".
  
  Самозванец - прозвище русской приманки MG-74, универсального шумоподавителя, запускаемого из торпедного аппарата, который мог использовать различные методы, чтобы сбить с толку корабль слежения, включая глушение гидролокатора и имитацию звука большой подводной лодки.
  
  "У вас есть контакт с подводной лодкой, которая ее запустила?"
  
  "Отрицательно. Мы также не слышали, как трубу затопило или запустило. Трубы могли быть открыты какое-то время. Не складывается, капитан. Теперь у нас вообще нет никаких контактов ".
  
  "Ничего!"
  
  "Я знаю, я знаю", - быстро сказал Глазастик. "Мы ищем, Шторм. Я не знаю, почему мы не можем это найти".
  
  Это был тот момент в погоне, когда охотник должен был быть терпеливым; рано или поздно добыча совершит ошибку и выдаст себя. Каким бы умным он ни был - а капитан подводной лодки показал себя довольно умным, - рано или поздно он поскользнется.
  
  Проблема была в том, что Шторм не отличался терпением. Он уставился на голографический дисплей, пытаясь понять, куда подевался его противник.
  
  "Ты уверен , что он не преследует этот танкер?"
  
  "Отрицательно".
  
  О Боже, подумал Шторм, что, если ему удалось пролезть под нами?
  
  Невозможно.
  
  Но логичное объяснение есть.
  
  "Меняй курс - резко на правый борт", - крикнул он рулевому позади себя на мостике. "Смотри - убедись, что "РЫДВАН" не прячется прямо под нами или каким-то образом у нас в кильватере".
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет несся над волнами, вглядываясь в инфракрасное излучение и стараясь, чтобы оно не жгло глаза. На поверхности воды ничего не было - ни перископа, ни радиомачты, вообще ничего.
  
  Парни из военно-морского флота все время смотрели на море и утверждали, что любят его. Насколько это было отвратительно?
  
  
  * * *
  
  
  Подводной лодки под ними не было. Но ее не было и нигде в пятимильной сетке, которую они обозначили в океане как наиболее вероятное местоположение, и в более широком круге, который Шторм заставил корабль патрулировать после того, как сетка оказалась пустой.
  
  Они были побеждены. И хуже всего было то, что Шторм даже не знал, кто это сделал.
  
  Крутой капитан российской подводной лодки весом в Килограмм, который случайно забрел недалеко от порта Сомали, а потом решил, что лучше всего убраться подальше, пока его не обвинили?
  
  Или капитан подводной лодки, который на самом деле подобрал диверсантов и смылся подчистую?
  
  "Хорошо", - прорычал он в микрофон. "Глаза- нам придется отменить поиски. Мы не можем оставаться здесь вечно".
  
  "Есть, есть, капитан".
  
  Гнев Шторма вспыхнул, когда команда была передана, и команда начала двигаться, молчаливо признавая поражение. Его правая рука сжалась в кулак, но он сдержался, чтобы не ударить кулаком по переборке.
  
  Он подумал об этом позже, в своей каюте, когда вместо сна смотрел в потолок. Это было показателем того, насколько он изменился за месяцы, прошедшие после битвы с сомалийскими пиратами.
  
  Было ли это изменением к лучшему, он не мог сказать.
  
  
  Медицинский университет Лас-Вегаса,
  Лас-Вегас, Невада
  5 января 1998
  1723
  
  
  Тесты, проведенные за день, были в основном вариациями тех, которые Дзен уже проходил перед Рождеством. Ему ввели серию красителей, а затем сделали рентген и сканирование, ощупали и выслушали. Технический персонал сделал стопку рентгеновских снимков, магнитно-резонансную томографию и ультразвук. Затем они подключили его к аппарату, который измерял нервные импульсы. Для этого нужно было ввести иглы в различные части его тела. Врачи делали это несколько дней назад. Теперь они вставили еще и оставили их почти на два часа.
  
  Он не чувствовал их в ногах, но он почувствовал покалывание в шее, когда они были вставлены вдоль верхней части спины. Это было не совсем больно, но лежать там оказалось сложнее, чем он себе представлял.
  
  "Готово", - наконец сказал доктор Васин. Подошли два помощника и помогли Дзен сесть.
  
  "Значит, теперь я могу ходить?"
  
  "Джефф".
  
  "Эй, Док, расслабься. Просто шутка". Дзен отвел руки назад. Его мышцы напряглись. "Завтра я лягу под нож, верно?"
  
  "Лазер, а затем инъекции. Рано вставать, но послушай-"
  
  "Я знаю. Никаких гарантий".
  
  "Это действительно долгий процесс, Джефф. И я должен быть честным, предельно честным-"
  
  "Вероятность десять процентов. Я знаю".
  
  "Десять процентов - это очень оптимистично", - сказал Васин.
  
  "Все в порядке. Я понимаю".
  
  "Первая операция состоится завтра. Сама процедура относительно проста, но, конечно, это есть процедура. Никакой еды после семи вечера, на случай, если нам придется вас выставить ".
  
  "Пиво - это не еда, верно?"
  
  "Не после семи. И на время тестового периода алкоголь и кофе запрещены".
  
  "Что ж, начинается пьянка, которую я планировал. Не волнуйтесь, Док, - добавил Дзен, - я просто шучу".
  
  Иглы и датчики удалены, Зен оделся и выкатился в коридор. Он направился в зону отдыха, где мог вызвать такси, прежде чем спуститься на лифте вниз. Он был удивлен, увидев ожидающую его Бреанну.
  
  "Бри?"
  
  "Ты вызвал такси?" "Что ты здесь делаешь?" "Как я уже сказал, тебе нужно такси?" "Я думал, тебя занесло снегом". "Я сам расчистил взлетно-посадочную полосу".
  
  Она наклонилась и поцеловала его. Зен обхватил ее за шею и обнял, сам удивляясь тому, как сильно он по ней скучал.
  
  "Все в порядке?"
  
  "Я чувствую себя подушечкой для иголок. В остальном я в порядке". Он хотел рассказать ей о своем сне, но решил не делать этого. В конце концов, он исчезнет.
  
  "Операция на завтра все еще продолжается?"
  
  "Не такая уж и операция", - сказал он ей. "Они просто вводят мне какую-то дрянь. Даже не вырубают меня".
  
  "Дерьмо", - саркастически сказала она.
  
  "Пойдем возьмем что-нибудь перекусить, хорошо? С семи вечера я на голодании, после этого никакой еды до завтрашнего вечера. Я хочу выпить пива. Я не могу пить ничего в течение двух недель после инъекций. Кофе тоже не пью. "
  
  "Ни пива, ни кофе? Ты уверен, что это того стоит?" Бреанна рассмеялась.
  
  "Надеюсь на это".
  
  
  II
  Невозможно!
  
  
  
  Здание Министерства военно-морского флота,
  Нью-Дели, Индия
  6 января 1998
  0900
  
  
  Заместитель министра обороны Анил Мемон уставился в стол, пытаясь совладать со своим гневом, в то время как премьер-министр Индии продолжал говорить о необходимости "взвешенного ответа" на последнюю провокацию. Министр утверждал, что не было очевидной связи между нападением в порту Сомали и пакистанцами - абсурдное утверждение, по мнению Мемона. Мемон знал, что ему следует придержать язык, но в конце концов не смог.
  
  "Кто еще мог начать атаку?" - спросил он. "У кого еще есть связи с этими пиратами?"
  
  "У нас нет доказательств связи", - сказал премьер-министр.
  
  "Они мусульмане. Каких еще доказательств ты хочешь?" Мемон проигнорировал неодобрительный взгляд своего босса, министра обороны Питы Скандара. "Они будут нападать снова и снова. Они нанесут удар по нашим кораблям. Они не хотят видеть, как мы процветаем. Любой, кто этого не понимает, дурак ".
  
  "Вы не доказали свою правоту", - сказал премьер-министр.
  
  "Сколько моих моряков должно умереть, прежде чем вы сочтете это доказанным?" спросил Мемон.
  
  "Они и мои моряки, заместитель министра", - сказал премьер-министр, и его гнев, наконец, возрос. "Скорее мои, чем ваши".
  
  "Тогда давайте действовать. Мобилизуйтесь. Отправьте новый авианосец для блокады пакистанских портов".
  
  "Мой заместитель говорит со страстью", - мягко сказал министр Скандар. "Примите во внимание, что он молод".
  
  "Я предполагал, что он говорил от вашего имени", - сказал премьер-министр.
  
  "Он идет еще дальше, чем я. Я бы не стал блокировать порты Пакистана довольно-таки. Но Шива следует установить немедленно. Его испытания завершены. Мы должны показать, что полны решимости ".
  
  Премьер-министр кивнул, затем повернулся к начальнику штаба ВМС за его мнением. Дискуссия продолжалась еще несколько минут, но рекомендации Скандара четко определили направление, и через полчаса встреча завершилась.
  
  Мемон, чувствуя себя побежденным и разочарованным, сел на свое место, когда остальные начали выходить. Когда он наконец поднялся, Скандар тронул его за рукав, давая понять, что ему следует остаться. Покраснев, Мемон снова села.
  
  "Вы не выиграете очков, если будете слишком вспыльчивы в кабинете министров", - сказал Скандар.
  
  "За этим, должно быть, стоят мусульмане", - сказал Мемон. "Они единственные, кто получает выгоду. Разведывательные службы просто не умеют собирать доказательства".
  
  "Мы должны рассматривать все в контексте".
  
  Крупный мужчина с бритой головой и бесстрастной улыбкой, Скандар казался почти богоподобным. Но в последнее время Мемон начал задаваться вопросом, был ли человек, которого обычно называют "Адмиралом", просто старым. Не более тридцати лет назад он отличился как молодой офицер, возглавлявший рейдерский отряд во время войны 1971 года с Пакистаном. Вскоре последовали повышения. Со временем Скандар стал главой военно-морского штаба, высшей военной должности в военно-морском флоте.
  
  В 1994 году Скандар ушел в отставку, чтобы баллотироваться в конгресс. Легко победив на выборах, его пригласили войти в правительство премьер-министра в качестве министра обороны. Старый адмирал сначала возражал, но вскоре его убедили, что он может многое сделать, чтобы помочь службам.
  
  Мемон был среди тех, кто помог убедить его. "Ценой" адмирала за согласие было то, что Мемон присоединится к нему в качестве заместителя министра. Он сделал это, несмотря на то, что надеялся получить портфель своего собственного министра. Как и многие другие молодые индийцы, он видел в Скандаре единственного человека в правительстве, обладающего достаточным авторитетом, чтобы привести вооруженные силы Индии в XXI век.
  
  Адмирал добился большего, чем мог надеяться любой из них, включая Мемона, добавив самолеты в военно-воздушные силы, танки в армию и, прежде всего, корабли в военно-морской флот. Это взволновало Мемона, который хотел, чтобы Индия заняла свое законное место в мире. Но в последнее время Скандар казался всего лишь стариком, говорившим об абстракциях, а не о действиях.
  
  "Адмирал, контекст у нас перед глазами", - сказал ему Мемон. "На нас нападают".
  
  "Кто станет сверхдержавой Азии в следующем столетии? Россия - это тень самой себя. Мы собираем ее кости, чтобы создать наши собственные силы. Соединенные Штаты? Они заняты Европой, Тайванем и Японией, их силы настолько разбросаны, что они не могут позволить себе направить в Аденский залив больше, чем символические силы ".
  
  "Китай - наш главный враг. Я понимаю это", - сказал Мемон. "Но вы беспокоитесь о том, что будет через пятьдесят лет. Я беспокоюсь о сегодняшнем дне".
  
  "Наши сегодняшние действия определят, что произойдет через пятьдесят лет". Скандар улыбнулся. "Ты все еще молод. Полон огня. Это достойно восхищения".
  
  В свои тридцать восемь Мемон не считал себя особенно молодым. Но поскольку он был вдвое моложе Скандара, комментарий не был недобрым.
  
  "Что вы думаете о присоединении к Шиве?" добавил Скандар.
  
  Мемон сыграл важную роль в переоборудовании корабля из российского, тяжелого авианесущего крейсера "Киев". Для Мемона "Шива " олицетворяла новую агрессивность Индии, и он хотел бы оказаться на ее борту. Его капитан, адмирал Асад Кала, был моим старым знакомым.
  
  Но почему Скандар предложил это? Чтобы вытащить его из Нью-Дели?
  
  "Я бы ничего так не хотел, как присоединиться к Шиве", осторожно сказал Мемон. "Если ты можешь обойтись без меня".
  
  "Тогда хорошо". Скандар поднялся. "Тебе следует немедленно составить свои планы".
  
  
  Страна грез
  6 января 1998
  1140
  
  
  "Это не Би-1, капитан. Вы не заберетесь на эту гору, если сейчас же не начнете тянуть рычаг назад".
  
  Джен Стюарт стиснула зубы, но сделала, как ей сказали, дернув рычаг управления на себя. EB-52 Megafortress задрал нос вверх, преодолевая волну турбулентности, когда поднимался над Стеклянной горой на северной окраине испытательного полигона 4 Dreamland. Как только она преодолела зазубренный пик, Стюарт направила клюшку вперед, стремясь держаться как можно ближе к горе. Но это было бесполезно - несмотря на значительное улучшение по сравнению с B-52H, из которого она была переделана, "Мегафортресс" по-прежнему был значительно комфортнее летать в стратосфере, чем прижиматься к земле. Ее четыре силовые установки P & W напряглись, когда Стюарт попыталась привести гравитацию, импульс и подъемную силу в уравнение, которое позволило бы самолету пересечь горный хребет, не будучи замеченным ближайшим радарным дозором - дирижаблем, зависшим в двух милях к западу.
  
  Компьютер выдал предупреждение:
  
  ОБНАРУЖЕН. СТАНОВИТСЯ МИШЕНЬЮ.
  
  Стюарт почувствовала ухмылку своего второго пилота. Если бы только это была Джаз или кто угодно, кроме Бреанны Стокард.
  
  "Защита - уклонение - ах, черт", - сказал Стюарт, временно смутившись.
  
  ВРАЖЕСКИЙ ЛАЗЕР ЗАБЛОКИРОВАН.
  
  "ECMS", - сказал Стюарт, снова взяв себя в руки. "Маневры уклонения. Держись."
  
  "ECMS", - подтвердила Бреанна.
  
  Стюарт резко накренилась и выжала газ до последней остановки, пытаясь сделать пируэт, уходя от нацеленного на них лазера. Ее усилия были не напрасны - бортовой зенитный лазер выстрелил и промахнулся примерно на пятьдесят ярдов. Но передышка была короткой. EB-52 не смог достаточно быстро восстановить скорость, и лазер изменил направление и направил полный заряд в кабину пилота. Несколько тысяч джоулей энергии - имитация - ударили в корабль прямо за кормой поста пилотов. Взрывная волна оплавила спутниковую антенну и повредила различные электрические цепи, а также пробила дыру шириной в шесть дюймов поперек верхней части фюзеляжа. Аварийная панель перед пилотами засветилась, как рождественская елка, и по всему самолету зазвучали сигналы тревоги. Десять секунд спустя второй залп прожег дыру в металле, закрывающем топливный бак сразу за крыльями. Температура в трубопроводе подачи топлива мгновенно возросла в десять раз, и взрыв разорвал остов самолета.
  
  "Мы мертвы", - сказала Бреанна.
  
  Стюарт бесшумно выровнялся, ослабив удар, когда Бреанна позвонила координатору полигона, чтобы подтвердить, что они были уничтожены.
  
  "Вас понял", - сказал координатор. "Поймал вас на втором взрыве. Отличная работа".
  
  "Хочешь еще раз пробежаться?"
  
  "Отрицательно. У нас много данных. Большое вам спасибо".
  
  "Нам очень приятно", - сказала Бреанна.
  
  Стюарт стиснула задние коренные зубы, подавляя крик. Она подняла "Мегафортресс" на высоту восемь тысяч футов, сделала круг у восточной оконечности полигона, прежде чем связаться с диспетчерской вышкой за разрешением на посадку.
  
  "Башня для тестового запуска EB-52, посадка разрешена. Что не так? Ты сегодня не ел пшеничную кашу?"
  
  "Тестовый запуск", - отрезал Стюарт, признавая ясность вопроса, но не сарказм. Контролер фыркнул, когда сообщил ей информацию о ветре, упомянув тот факт, что она только что почистила свои часы парой роботов на дирижабле и древнем C-130.
  
  
  * * *
  
  
  "Ты становишься лучше", - сказала Бреанна, когда Стюарт покатил к ангару-бункеру.
  
  "Не надо мне этого, Стокард. Мне действительно не нужны твои ободряющие слова. Я выпил ".
  
  "Целью упражнения было поджариться. Мы просто подопытные кролики".
  
  "Я мог бы проехать хребет, если бы ты не заставил меня остановиться", - сердито сказал Стюарт. "У меня было достаточно свободного места".
  
  "Компьютер взял бы верх за тебя, если бы ты не потянул за ручку управления".
  
  "Протоколы безопасности слишком консервативны".
  
  "Почему ты такой обидчивый? Это всего лишь проверка. Никто не ведет счет. Если бы мы справились с тем пасом, нам все равно пришлось бы пробежаться еще раз ".
  
  "Я мог бы сделать это", - настаивал Стюарт, выключая питание по сигналу члена экипажа снаружи.
  
  Бреанна вздохнула и притворилась, что занята послеполетным чек-листом. Она пригласила Стюарт полетать в качестве пилота, чтобы дать ей больше опыта за штурвалом, а не для того, чтобы выставлять ее напоказ. У Стюарт была квалификация ведущего пилота, но пока она просто не справлялась с этим. Надеюсь, это придет вовремя.
  
  Если это позволит ее характер.
  
  "Привет, Бри, пес ищет тебя", - сказал Дэнни Фрах, высовывая голову из задней части кокпита. "Что случилось?"
  
  "Мы уезжаем. Ты никогда не догадаешься куда". "На Марс".
  
  "Я бы хотел. Возвращаемся в Аденский залив. Мы собираемся работать с Xray Pop и печально известным капитаном Штормом. Эй, Стюарт, ты тоже приглашен. Похоже, ваше первое развертывание Whiplash вот-вот начнется. "
  
  "Отлично", - сказала Стюарт, ее тон предполагал обратное.
  
  "Новички покупают".
  
  "Пошел ты к черту, капитан".
  
  "Что с ней такое?" - спросил Дэнни после того, как пилот покинул самолет.
  
  "Не любит покупать", - сказала Бреанна.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как Бреанна и Дэнни добрались до конференц-зала 2 в Тадж-Махале, полковник Бастиан начал брифинг. Большая карта в передней части комнаты показывала северо-восточную Африку, Аденский залив и часть близлежащего Индийского океана. Сомали напоминала большую бесформенную семерку, окружавшую северные и восточные берега континента. Во время своего последнего развертывания команда Dreamland Whiplash и поддерживающие ее Мегафортрессы были свидетелями боевых действий на суше и над морем на севере, где Аденский залив отделяет Африку от полуострова Саудовская Аравия. Сегодня восточный берег раздираемой войной страны был выделен большим Крестом недалеко от города Хандо на берегу Индийского океана.
  
  "Я собираюсь начать с того, что расскажу вам всем о политической ситуации здесь", - сказал полковник. "Как многие из вас уже знают, пираты бродят по Аденскому заливу почти год. Они воспользовались проблемами в других местах - в частности, на Балканах, Филиппинах, Японии и Тайване - чтобы охотиться на нефтяные танкеры и другие торговые суда, проходящие через Персидский залив. "
  
  "Пока кота нет, мыши играют", - сказал майор Мак Смит, сидевший впереди. Он обернулся, улыбаясь всем, кто стоял позади него, как будто он был учеником средней школы и только что сделал самое умное заявление в мире.
  
  "Военно-морской флот отправил небольшой военный корабль под названием "Эбнер Рид " в Персидский залив несколько месяцев назад, - продолжил Дог, игнорируя Смита. "Некоторые из нас поддержали их. Два месяца назад мы одержали крупную победу над сильнейшей группой пиратов. С тех пор все было относительно спокойно, за исключением нескольких спорадических нападений, но ничего подобного тому, что мы видели раньше.
  
  Однако вчера произошло крупное нападение на порт Сомали, нефтяной терминал, который только что был открыт индийцами. Индийцы обвиняют Пакистан и угрожают нанести ответный удар. Это не слишком устраивает пакистанцев, которые говорят, что они не имеют никакого отношения к этому нападению. Обе страны обладают ядерным оружием. Наши спутники обнаружили приготовления в крупном индийском районе запуска баллистических ракет и в его пакистанском аналоге ". "Бряцание оружием ", - сказал Мак.
  
  "Наша ближайшая миссия - усилить Xray Pop, оперативную группу, которую возглавляет Абнер Рид . Мы собираемся помочь ей выяснить, кто стоит за атакой. Мы также собираемся туда, чтобы показать обеим сторонам, насколько это серьезно ".
  
  "Благословенны миротворцы", - сказал Мак.
  
  "Спасибо, майор, но я могу обойтись без комментариев", - сказал Дог. "Оперативное командование нами будет осуществлять командир Xray Pop, капитан "Шторм" Гейл. Прекрасный парень".
  
  Все, кто участвовал в последнем развертывании, захихикали.
  
  Пес повернулся к проекции позади себя, используя лазерную указку, чтобы выделить Крестик на восточном побережье Сомали на севере.
  
  "Это порт Сомали. Это нефтяной терминал, конечная точка трубопровода, за строительство которого индийцы заплатили для доставки нефти из северного Сомали и Аденского залива. Это часть амбициозной сети, которую они строят, которая предоставит им доступ к нефти со всего Африканского Рога вплоть до Судана. Второй порт планируется открыть южнее в конце этого года ".
  
  Полковник щелкнул пультом дистанционного управления, который был у него в левой руке, и на экране позади него появилась новая карта. Индия сидела справа, Сомали - слева. Между ними простиралось Аравийское море, рукав Индийского океана. Над Сомали находился полуостров Саудовская Аравия с Йеменом на побережье. Иран и Пакистан находились на северных берегах моря, отделяющего Индию от Ближнего Востока.
  
  "Чтобы дать вам некоторое представление о расстояниях, о которых здесь идет речь, - сказал Пес, - от порта Сомали до Мумбаи, также известного как Бомбей, примерно полторы тысячи миль на побережье Индии, не совсем на середине индийского субконтинента. Плюс-минус три часа летного времени для "Мегафортресс", чуть меньше, если за штурвалом Молния Чу."
  
  Пилоты сзади рассмеялись. Капитан Томми Чу заработал свое новое прозвище во время недавних испытаний силовой установки, набрав в среднем 1,1 Маха по всему испытательному курсу, вопреки прогнозам инженеров о том, что EB-52 не сможет летать быстрее скорости звука в течение длительного периода горизонтального полета.
  
  "По времени мы отстаем на одиннадцать часов. Когда здесь полдень, в порту Сомали 23.00, по тому же времени, что и в Могадишо. Проблема, Кантор?"
  
  Лейтенант Эван Кантор, один из новичков Flighthawk, недавно допущенный к активным боевым заданиям, выпрямился во втором ряду. "Э-э, нет, сэр. Просто подсчитываю дни. У них впереди полдня. Вот-вот. "
  
  "Почти, лейтенант. Но пока не занимайтесь математикой. Мы будем базироваться на Дриг-роуд, военно-воздушной базе пакистанских ВМС недалеко от Карачи. Мы будем использовать время в Карачи для справки. Осталось тринадцать часов. Часть базы для нас уже оцеплена. Проблема, лейтенант Чу?"
  
  "Просто пытаюсь прикинуть, сколько часов носить", - сказал Чу.
  
  "Почему Карачи?" - спросила Бреанна.
  
  "В основном потому, что они не будут возражать, и они относительно близко", - сказал Пес. "Но мы должны очень, очень хорошо осознавать, что находимся в исламской стране, и что наше присутствие может вызвать у некоторых споры".
  
  Это было, мягко говоря, спорно. Подстрекаемые местными радикалами мирные жители вблизи авиабазы, которую команда Dreamland использовала в Саудовской Аравии во время своей последней дислокации, были близки к массовым беспорядкам, прежде чем Megafortresses перебазировались в Диего-Гарсию в Индийском океане.
  
  "У нас будет четыре Мегафортрессы: Висконсин, наш старый ветеран; и три новичка: Левитоу, Фишер и Беннетт".
  
  Выбор самолетов не был случайным; все они были самолетами радиолокационного наблюдения, обладающими как воздушными, так и морскими возможностями. Информация с радаров "Мегафортресс" будет поступать на "Эбнер Рид " по ссылке, разработанной компьютерщиками Dreamland, что даст маленькому "литоральному воину" обширную картину воздуха и океанов вокруг него. Кроме того, подводным роботом-зондом Piranha можно было управлять с одной станции Flighthawk на каждом самолете, а специальные стойки и другое оборудование позволяли Мегафортрессам сбрасывать гидроакустические буи и использовать их.
  
  "Мы будем чередоваться через двенадцатичасовые смены с дублирующим патрулированием, так что на станции всегда будут находиться по крайней мере два самолета одновременно", - продолжил полковник Бастиан. "Лейтенант Чу проработал некоторые детали патрулирования, и я позволю ему углубиться в детали. Мы должны быть в воздухе как можно скорее; не позднее 16.00 ".
  
  Путешествие было бы достаточно долгим, если бы они могли лететь по прямой - где-то более девяти тысяч миль. Но политические соображения вынудили их обогнуть Иран и Россию, увеличив время в пути.
  
  "Я полагаю, что все знают всех остальных участников развертывания. Единственным исключением может быть майор Мак Смит, который вернулся к нам после рабочего отпуска в Тихом океане. Мак подрабатывает у майора Стокарда, пока тот находится в отпуске по болезни на несколько недель, и он продолжит возглавлять эскадрилью "Флайтхауков" во время развертывания."
  
  Мак, как всегда, хвастун, повернулся и помахал пилотам позади себя.
  
  Хотя он и помогал разрабатывать Flighthawks, у него было крайне мало времени, чтобы управлять ими. Это не было серьезным недостатком при работе со странной бумажной волокитой в Dreamland, где Дзен находился всего в одном телефонном звонке; оставалось посмотреть, что произойдет на поле.
  
  "Один вопрос, полковник", - сказал Дэнни Фрах, чей
  
  Команда Whiplash будет обеспечивать безопасность на базе. "Как долго мы собираемся там пробыть?"
  
  Уголки рта Пса напряглись - Бреанна знала, что это признак того, что он собирается сказать что-то непопулярное. "Столько, сколько потребуется".
  
  
  Медицинский университет Лас-Вегаса,
  Лас-Вегас, Невада
  1200
  
  
  "Я просто скажу, что не могу уйти".
  
  "Ни за что. Ты не можешь этого сделать".
  
  "Конечно, я могу это сделать. Ты мой муж".
  
  "Да, кажется, я помню где-то церемонию". Дзен рассмеялся. Две медсестры в другом конце комнаты оглянулись и смущенно улыбнулись ему.
  
  "Джефф-"
  
  "Нет, послушай, Бри, все в порядке. Здесь все идет отлично. Я все еще не могу ничего есть, но в остальном я в отличной форме. Возможно, я даже выйду на прогулку позже ".
  
  "Не шути".
  
  "Я не шучу. Это была фигура речи". Зен чопорно подтянул мантию ближе к ногам. Когда телефонный разговор заканчивался, он возвращался лицом вниз на кровать голым задом, но почему-то ему казалось важным сохранить ту скромность, которую он мог.
  
  "Операция прошла нормально?"
  
  "Бинг-бинг-бинг. Ничего не почувствовал. Лазер выглядел довольно круто. Медсестры замечательные", - добавил он. "Я не буду их описывать, а то вы начнете ревновать".
  
  Женщины, ни одной из которых не было меньше пятидесяти, покраснели.
  
  "Я люблю тебя, Джефф".
  
  "Я тоже тебя люблю, Бри. Береги себя, хорошо?" "Ты уверена?" "Черт возьми, да". "Я позвоню".
  
  "Позвони, когда сможешь".
  
  "Джефф?" "Да?"
  
  "Я люблю тебя". "Я тоже тебя люблю".
  
  
  Юго-Восточный Иран,
  недалеко от побережья
  8 января 1998 года
  1312
  
  
  Колено капитана Саттари, ушибленное в недавнем бою в порту Сомали, начало подгибаться, когда он выбирался из "Мерседеса". Он схватился за дверь, чтобы удержаться на ногах, делая вид, что восхищается великолепием частной виллы в трех милях к востоку от Чах-Бахара на южном побережье Ирана. То, что мне было тридцать девять, означало, что на преодоление мелких ухищрений уходило больше времени.
  
  Вилла была предметом восхищения; ее беломраморные колонны напоминали о величии персидского прошлого, а гордая красочная башня резко контрастировала с унынием, воцарившимся на большей части территории после крайнего пуританства мулл. Джамшид Пе-варс купил этот дом до того, как стал министром нефти страны. Он был одним из представителей нового высшего класса, человеком, который заработал свои деньги под покровительством черных мантий и, таким образом, был обязан им некоторой преданностью. За десять лет до этого небольшая компания, которой он владел, выиграла контракт на проверку нефтяных танкеров на предмет нарушений техники безопасности перед тем, как они вошли в иранские воды. Проверка была обязательной, как и сбор в тысячу долларов, только половина из которых поступала в бюджет.
  
  "Капитан?" - спросил сержант Ибн, выходя с другой стороны.
  
  "Впечатляющий вид".
  
  Саттари отмахнулся от жалоб на колено, и мужчины пошли по выщербленной дорожке, которая вела к входной двери.
  
  Слуга встретил их, поклонившись с должным уважением, прежде чем провести через портик в сад, где его ждал хозяин.
  
  "Капитан Саттари", - сказал Джамшид Певарс, вставая, когда они вошли. "Я приветствую вас в связи с вашим большим успехом".
  
  Когда Саттари начал брать его за руку, он увидел, что Певарс был не один. Капитан немедленно напрягся; посетители обычно означали неприятности, обычно от имамов, которые постоянно требовали большего прогресса. Но человек, стоявший к нему спиной, не был одним из черных мантий. Обернувшись, Саттари с удивлением увидел, что это его отец. Широко улыбаясь, генерал Мансур Саттари прижал молодого человека к груди.
  
  "Поздравляю с вашим успехом", - сказал генерал.
  
  "Спасибо, сэр. Спасибо вам".
  
  "И сержант Ибн. Как дела?"
  
  "Отлично, генерал. Рад вас видеть".
  
  "А я тебя. Ты присматриваешь за моим сыном?"
  
  "Капитану не нужен никто, чтобы присматривать за ним".
  
  Генерал просиял. Появился слуга с газированной водой и поставил большой стакан для посетителей.
  
  "Большой успех", - сказал Певарс. "Вы доказали концепцию. Теперь пришло время продвинуть индейцев дальше".
  
  "Мы готовы".
  
  "А вы?" - спросил министр нефти. "Были вопросы".
  
  "Вопросы?" сказал Саттари. Он взглянул на своего отца. Он был здесь именно поэтому? Сомневался ли генерал в собственном сыне?
  
  "Некоторые из черных мантий требуют возврата инвестиций", - сказал Певарс. "Цены на нефть в последнее время падали так быстро, что они начинают беспокоиться. График-"
  
  "Мы полностью готовы".
  
  "Чем раньше вы сможете продолжить атаки и спровоцировать конфликт, тем лучше", - добавил Певарс. "Сырьевой рынок проигнорировал атаку".
  
  "Они не смогут проигнорировать следующую".
  
  "Мой сын удивляется, почему я здесь", - сказал генерал.
  
  Певарс. "И я должен объяснить ему. Некоторые имамы в совете хотят убедиться, что индейцы будут наказаны. И они хотят, чтобы война между индией и Пакистаном показала, что китайцам нельзя доверять ".
  
  "Я не могу гарантировать войну", - сказал Саттари. "Идея заключалась в том, чтобы повлиять на цены на нефть, а не начинать войну. У меня есть только небольшие силы, четыре небольших самолета и один большой, все в основном транспортные. У меня есть один старый корабль, громадина, которую только сегодня мы покрыли новой краской. Мои четыре миниатюрные подводные лодки полезны как транспортные средства, но на них нет оружия, кроме того, которое может держать человек. У меня тридцать шесть коммандос. Все храбрые люди, все готовы умереть за Аллаха и Иран. Это сумма моих сил."
  
  "За тобой гнались американцы", - сказал его отец.
  
  "Да. Они осложнили наш побег".
  
  Американцы были злейшими врагами отца Саттари. За год до этого небольшой отряд коммандос и авиации атаковал одну из установок генерала на Севере, уничтожив секретный зенитный лазер, который он разработал. Забастовка уменьшила его влияние в правительстве; естественно, он хотел отомстить.
  
  "Ходили слухи, что ты сбежал от них", - сказал Певарс.
  
  "Кто это сказал?"
  
  "Один из черных мантий", - сказал его отец.
  
  Так вот к чему все это было. Саттари предположил, что у имама был шпион на борту "Митры ", который передал по радио отчет о происходящем до того, как они прибыли в порт.
  
  Быть названным трусом после успешного выполнения своей миссии! Это было типично для тех парней. Это была любимая тактика - уничтожать всех остальных.
  
  Но считал ли его отец, что он трус? Это было совершенно другое дело.
  
  "Я не бежал", - сказал Саттари. "Выставлять напоказ наши силы было бы идиотизмом. Хуже, чем трусость".
  
  "Я уверен", - сказал генерал. "Не позволяйте лжи угнетать вас".
  
  "Я не буду".
  
  "Немного сладостей", - сказал министр нефти. Он хлопнул в ладоши, подзывая слугу.
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  у берегов Сомали
  1538
  
  
  "Что у вас есть для меня, Военно-воздушные силы?" - спросил Шторм, когда Звездолет ступил на мостик.
  
  "Я надеялся, что смогу перекинуться парой слов наедине".
  
  "Это достаточно уединенное место", - сказал Шторм, оглядывая мостик. На мостике было только двое других мужчин, один управлял штурвалом, а другой - навигационной системой мостика. Но что касается Шторма, то здесь могла быть вся команда корабля. Он ожидал, что все на борту будут проявлять осмотрительность там, где это уместно, но в остальном секретам не было места. "Эбнер Рид " был небольшим судном. В конечном итоге все так или иначе оказались в курсе чужих дел.
  
  "Капитан, я собирался спросить, учитывая, что у нас теперь есть еще два человека, обученных обращаться с Оборотнем, и что люди из Страны Грез будут базироваться в Карачи -"
  
  "Вы собираетесь покинуть нас, мистер?"
  
  "Я подумал, что мог бы принести больше пользы, работая с наземной командой Whiplash, обеспечивая безопасность. Они не могут отправить туда "Вервольфов" без другого пилота из-за обязательств на базе ".
  
  "Запрос отклонен. Вы нужны нам здесь, военно-воздушные силы. Вы единственный мало-мальски стоящий пилот на этом корабле ".
  
  Лицо молодого человека покраснело.
  
  "Не благодари меня", - добавил Шторм. "Просто делай свою работу".
  
  "Да, сэр".
  
  Звездолет быстро и растерянно отсалютовал и ушел. Шторм вернулся к изучению голографического дисплея. Они находились в двух милях к северу от Абд Аль-Кури, острова у оконечности Сомали. Подводная лодка, за которой они гнались прошлой ночью, больше не появлялась. Как, впрочем, и у партизан.
  
  Сотрудники разведки в Вашингтоне понятия не имели, кто организовал атаку. Индийцы обвиняли пакистанцев, но, насколько можно было судить, у них не было никаких доказательств, кроме десятилетней вражды. Шторм- у которого также не было никаких доказательств- кроме слабого контакта с подводной лодкой, думал, что за этим стоят китайцы. Они соперничали за господство в Азии, и, возможно, хотели надрать нос индийцам, пока мир был занят другими делами.
  
  "Глаза, каков статус патрулей Страны грез?"
  
  "Начало в 18.00. Похоже, ваш старый друг полковник Бастиан сам отправляется в первый патруль".
  
  Шторм стиснул зубы. Бастиан показал себя достойным пилотом и хорошим командиром, но он также был придурком.
  
  Хотя лучше так, чем наоборот.
  
  "Пусть они доложат мне как можно скорее", - сказал Шторм.
  
  "Да, шкипер. Индийский эсминец "Калькутта " находится примерно в ста милях к востоку от порта Сомали. Они должны достичь его через три-четыре часа. Я подумал, что мы могли бы послать Оборотня поприветствовать их. Пусть они знают, что мы здесь. "
  
  "Если позволят обстоятельства, будьте моим гостем".
  
  
  На борту "Висконсина",
  съезжаем с Сухой дороги,
  Пакистанская военно-воздушная база
  1600
  
  
  Полковник Бастиан положил руку на рычаг управления дроссельной заслонкой и вывел двигатели на полную взлетную мощность. "Мегафортресс" покатился вперед, быстро набирая обороты. Когда самолет набрал скорость 200 узлов, бортовой компьютер дал Собаке команду повернуть или поднять нос самолета вверх.
  
  Он сделал это, резко взмыв вверх, чтобы свести к минимуму шум в окрестностях, почти так же, как это делал бы 747-й или аналогичный реактивный самолет при взлете из городской местности.
  
  Преодолев высоту в три тысячи футов, полковник выровнял самолет и начал пилотировать его как военный самолет, а не как авиалайнер, пытающийся быть хорошим соседом. Его второй пилот, лейтенант Серджио "Джаз" Джексон, уже проверил системы; все было в зеленом режиме.
  
  Океан расстилался перед самолетом, когда "Дог" повернул "Мегафортресс" на запад. Группа небольших лодок плавала недалеко от порта; пара грузовых судов, пыхтя, медленно отчаливала. Пакистанская канонерская лодка плыла на юг, ее курс был отмечен белой кривой, вырезанной на синей бумаге моря.
  
  Начав со своего второго пилота, Дог посоветовался с членами экипажа, чтобы убедиться, что впечатления компьютера о самолете соответствуют их опыту. Сразу за двумя пилотами на полетной палубе два оператора радара обслуживали ряд панелей с каждой стороны фюзеляжа. Специалист справа, сержант Питер "Диш" Маллак, осуществлял контакты с поверхностью; оператор слева, технический сержант Томас "Ти-Боун" Бун, наблюдал за самолетами.
  
  Массив радаров Megafortress позволял ему "видеть" самолеты на расстоянии сотен миль. Фактическое расстояние зависело от нескольких факторов, прежде всего от поперечного сечения радара самолета-мишени. При правильных условиях авиалайнер может быть замечен на расстоянии четырехсот морских миль; малозаметный F-22, созданный специально для того, чтобы избегать радаров, обычно может приблизиться на расстояние в сто миль, прежде чем его заметят. МиГ-29 и Су-27, истребители российского производства, распространенные в этом районе, могли быть надежно обнаружены на расстоянии двухсот морских миль.
  
  Наземный поиск осуществлялся с помощью радара, разработанного на базе Nordon APY-3, используемого в самолетах наблюдения и управления JSTARS battlefield. Опять же, дальность его действия зависела от условий. Более старый эсминец можно было заметить примерно за двести миль; очень маленькие лодки и малозаметные корабли, такие как Эбнер Рид , в большинстве случаев были почти невидимы даже на расстоянии пятидесяти миль. В комплект миссии был добавлен радар, предназначенный для поиска перископов в бурном море; расширенный перископ с подводной лодки класса "Кило" при наилучших условиях был виден примерно за двадцать миль.
  
  Внизу, на летной палубе, в отсеке, где в традиционном B-52 сидели бы штурман и бомбардир, Кантор готовился к запуску двух самолетов-роботов Flighthawk U / MF-3. Беспилотные летательные аппараты могли удаляться примерно на двадцать миль от своего материнского корабля, обеспечивая прикрытие с воздуха, а также возможность тщательного осмотра и атаки надводных целей в случае необходимости.
  
  Flighthawks управлялись с помощью сложной компьютерной системы, известной как C3. Самолеты имели собственные бортовые устройства, которые могли самостоятельно выполнять ряд маневров. Теоретически пилот Flighthawk мог управлять двумя самолетами одновременно, хотя начинающим пилотам обычно приходилось сначала проявлять себя в бою с одним из них.
  
  "Мегафортресс" нес четыре противокорабельные ракеты "Гарпун" и четыре зенитные ракеты "АМРААМ плюс Скорпион" на вращающемся дозаторе в бомбоотсеке. На специальных стойках на каждой законцовке крыла было установлено по четыре комплекта гидроакустических буев.
  
  "Как дела, Кантор?" Спросил Пес.
  
  "Просто отлично, полковник".
  
  "Как поживает твой ученик?"
  
  "Гм, майор Смит, гм, учится, сэр".
  
  "Держу пари", - сказал Пес.
  
  "Я готов идти сюда, полковник", - сказал Смит. "Все надежно, как скала".
  
  "Приятно слышать, Мак. Не создавай Кантору никаких проблем".
  
  "Проблемы? Зачем мне это делать?" Пес был слишком занят смехом, чтобы ответить.
  
  
  Индийский океан
  2000
  
  
  Торпеда не подходила по размеру. При длине 4,7 метра - примерно четырнадцать футов - она едва помещалась под гладким круглым брюшком Sparrow. Что еще более важно, при весе примерно в семьсот килограммов - чуть больше полутора тысяч фунтов - он почти вдвое превышал номинальную полезную нагрузку самолета, что делало его слишком тяжелым для взлета с полными топливными баками.
  
  Но ограничения небольшого гидросамолета российского производства были почти неоспоримы. Ведь "Спарроу" мог "лететь" по волнам со скоростью сто узлов в такую тихую ночь, как эта, приближаясь к своей цели со скоростью, в два-три раза превышающей скорость обычного торпедного катера или небольшого патрульного катера, при этом его было немного сложнее обнаружить, чем обычный самолет. Находясь на расстоянии около десяти километров, он мог выстрелить из оружия, а затем, значительно облегчившись, подняться в небо и скрыться.
  
  Таков был план.
  
  "Цель сейчас в пятидесяти километрах", - сказал второй пилот. Их цель, нефтяной танкер, направлявшийся в Индию, отслеживался самым большим самолетом под командованием Саттари, старым, но исправным гидросамолетом А-40 имени Бериева, проданным русскими за ненадобностью несколько лет назад. Самолет только что прошел над головой на высоте восемнадцати тысяч футов, следуя курсом, которым обычно пользуются транспортные суда, направляющиеся в Индию из Греции.
  
  "Начинайте поворот к цели через десять секунд".
  
  Капитан Саттари хмыкнул. Он все еще был зол из-за встречи с министром нефти и своим отцом ранее - настолько зол, что фактически отстранил пилота от миссии и взял ее на себя. Не потому, что он чувствовал, что ему нужно доказать свою храбрость или способности, а чтобы помочь ему справиться со своей яростью.
  
  В этом ему всегда помогали полеты. Это не имело ничего общего с романтикой ветра, поднимающего тебя в небо. Нет, что убедило Саттари, так это необходимость концентрации, полной отдачи своего разума и чувств текущей работе. Спланировать миссию, проверить план, затем выполнить его как можно точнее - этот процесс освободил его, прогнав демонов гнева, зависти и разочарования со своей спины, где они парили.
  
  "А-40 сообщает, что к югу от танкера находится военный корабль", - доложил второй пилот. "Направляется на север - в трех милях к югу от него. Индийский эсминец".
  
  Разрушитель?
  
  "Они уверены, что это индеец?"
  
  "Они подслушали передачу".
  
  Танкер был более важной целью, но если черные мантии хотели спровоцировать войну, удар по эсминцу, несомненно, разозлил бы их еще больше.
  
  И тогда никто не смог бы назвать его трусом.
  
  "Рассчитайте новый курс", - сказал Саттари. "Посмотрите, возможно ли нанести удар по эсминцу, если мы используем танкер в качестве прикрытия. Мы всегда можем вернуться к нашей первоначальной добыче".
  
  
  На борту "Висконсина",
  над Аденским заливом
  2010
  
  
  "МиГи поднимаются с нового поля в Эль-Гайде", - предупредил Ти-Боун полковника Бастиана. "Два самолета, МиГ-29. Примерно в ста милях от нас, полковник".
  
  "Мак, Кантор, вы это слышали?"
  
  "Вас понял, полковник. Мы их встретим".
  
  Собака подключилась к каналу связи Страны Грез, чтобы предупредить Эбнера Рида.
  
  "Абнер Рид, это Висконсин. У нас два МиГ-29, взлетающих с аэродрома в Йемене. Мы ожидаем, что они направятся в нашу сторону ".
  
  "Бастиан, это Шторм. Что ты делаешь?"
  
  "Следим за нашими пунктами "п" и "к", капитан. Как обычно".
  
  Командующий ВМС фыркнул. "Ты там, где должен быть?"
  
  Пес поборол желание сказать что-нибудь саркастичное и вместо этого ответил, что они следовали маршруту патрулирования, согласованному ранее. "Я ожидал бы, что вы можете увидеть это на графике радара, который мы предоставляем", - добавил он. "Это работает?"
  
  "Это работает", - отрезал капитан ВМС. "Что это за самолеты?"
  
  "Я предполагаю, что они пришли проверить нас. Йеменцы доставили нам немало хлопот, когда мы были здесь несколько месяцев назад".
  
  "Если они встанут у тебя на пути, пристрели их".
  
  "Возможно, я так и сделаю", - сказал Пес. "Висконсин уходит".
  
  "Звучало немного капризно", - сказал Джаз.
  
  "Самый приятный разговор, который у меня когда-либо был с ним", - сказал Дог своему второму пилоту.
  
  
  * * *
  
  
  Кантор взглянул на панель sitrep в нижнем левом углу экрана, чтобы убедиться, что "Флайтхауки" были расположены правильно для перехвата.
  
  "Пятьдесят миль и приближаемся", - сказал Кантор Маку. "Радар вооружения выключен".
  
  "Да, я это вижу", - сказал Мак. "Ты отстаешь от меня, ковбой".
  
  "Мы собираемся сделать это так, как репетировали", - сказал Кантор. "Я собираюсь развернуться. Ты попадешь им в лицо".
  
  "Летающее крыло" - не самая эффективная стратегия".
  
  "Мы не летаем на F-15, майор. Этому учит Дзен".
  
  "О, я уверен, что это сработает против этих придурков", - сказал Мак. "Я просто указываю, что это не лучшая стратегия, чтобы сбивать их с ног".
  
  "Мы не должны стрелять в них".
  
  "Эй, не придирайся ко мне. Пожалуйся полковнику Бастиану".
  
  Я так и сделаю, подумал Кантор. Я определенно так и сделаю.
  
  
  * * *
  
  
  Мак оперся предплечьем на узкую полку перед ручкой управления, слушая, как второй пилот "Висконсина" пытается вызвать "МиГи". Бандиты развивали скорость около 500 узлов; поскольку его "Флайтхаук" развивал скорость около 480, до перехвата оставалось около девяноста секунд.
  
  Если бы он был на F-15 или даже F-16, МиГи уже были бы поджарены. F-22-fuggetaboutit. Они уже были бы плодом воображения Аллаха.
  
  Мак подергал правой ногой вверх-вниз. В отличие от обычного самолета, в системе управления Flighthawk не использовались педали; все входные данные поступали от одной ручки управления и голосовых команд. Это могло бы быть нормально для кого-то вроде Зена, прикованного к инвалидному креслу, или даже для Кантора, который, вероятно, играл в видеоигры с самого рождения, но не для него. Он любил летать. Это было у него в животе и костях. Нажатие кнопок и шевеление запястьем просто не помогали.
  
  "Они ломаются", - сказал Кантор.
  
  "Ястреб-один".
  
  "Миги", шедшие по пятам, выходили на позицию, чтобы противостоять "Мегафортрессу". Мак начал следить за тем, как Bogey One отклоняется на восток, затем понял, что самолет приближается к Hawk Two.
  
  "Я поймал его, майор", - сказал Кантор.
  
  "Да, да, не парься", - сказал Мак, поворачиваясь назад, чтобы оказаться носом к другому самолету.
  
  "Если они включат форсаж, то пронесутся прямо мимо вас", - предупредил Кантор.
  
  "Эй, без дерьма, пацан".
  
  Экран тактики компьютера предложил ему начать свой ход прямо сейчас, рекомендовав ему провести "Ястребом" перед мигом, чтобы противостоять ему.
  
  "Неправильно", - сказал Мак. Сделав это, он слишком рано встанет поперек пути Мига и может даже потерять шанс обойти его сзади. Вместо этого он подождал, пока его МиГ не начнет снижаться. Затем было слишком поздно - йеменский пилот включил форсаж и рванулся вперед, мимо "Флайтхаука", как раз в тот момент, когда Мак начал свой разворот.
  
  "Он собирается израсходовать все свое топливо, идиот", - пробормотал Мак, прикладывая палец к рычагу дроссельной заслонки в задней части ручки управления "Флайтхауком". Несмотря на это, он никак не мог догнать "МиГ"; тот уже развивал скорость более 600 узлов.
  
  "Они знают, где мы будем, майор", - сказал Кантор. "Они пока не могут нас видеть, но они узнали об этом из встреч в ноябре".
  
  "Большое дело", - пробормотал Мак себе под нос.
  
  
  * * *
  
  
  Кантор направил свой "Флайтхаук" обратно к Мега-крепости, стараясь держаться примерно параллельно траектории движения другого истребителя. МиГ-29 "Фулкрум" был превосходным одноместным истребителем, высокоманевренным и очень опасным, когда его оснащали современной авионикой и вооружением. Но у него были некоторые недостатки. Будучи небольшим самолетом, он не мог перевозить столько топлива, и включение форсажа для увеличения скорости сейчас ограничило бы то, что он мог бы сделать позже. А их ограниченная авионика означала, что "Флайтхаук" был невидим для них, за исключением очень близкого расстояния. Угадать, где он находится, было не то же самое, что знать наверняка.
  
  Как только йеменский реактивный самолет развернулся, чтобы попытаться подойти к "Мегафортрессу" сзади на близкое расстояние, Кантор сделал свой ход, обменяв превосходящую высоту на скорость и внезапность. Он напомнил себе, что не стоит слишком самоуверенничать, оставаясь точно на курсе и сопротивляясь искушению увеличить скорость, быстрее опустив нос.
  
  "Пугало на расстоянии одной мили; близкий перехват - предупреждение о приближении", - сообщила C3, компьютерная система наведения "Флайтхаука".
  
  "Принято, компьютер", - сказал Кантор. Он немного объяснил клюшке по-английски, когда появилась его цель. "Флайтхаук" в мгновение ока пронесся перед "Мигом", его левое крыло оказалось в двадцати ярдах от носа самолета. Во время кросса Кантор сильно толкнул клюшку вправо, скользнув по воздуху и приготовившись нанести удар по задней части мига.
  
  Он не совсем занял позицию для выстрела, но это не имело значения. Миг резко повернул на запад, разбрасывая сигнальные ракеты и мякину в качестве приманки в попытке уйти.
  
  "Ястреб-два завершил перехват", - доложил Кантор. "Бандит-один убегает в укрытие".
  
  
  У берегов Сомали
  2010
  
  
  Звездолет подтвердил радиопереговор с приближающегося индийского эсминца, назвав себя самолетом с "Абнер Рид". Он находился в десяти милях к северо-востоку от корабля "Калькутта ", слишком далеко, чтобы они могли понять, что самолет слишком мал, чтобы вместить пилота.
  
  "Вервольф-один, наш командир хочет, чтобы вы передали сообщение своему командиру", - сказал радист на борту "Калькутты".
  
  "Конечно", - сказал Звездолет.
  
  "Он приветствует капитана Гейла за его многочисленные победы. Он надеется, что у него будет возможность посетить Эбнер Рид в будущем".
  
  "Я передам сообщение", - сказал Звездолет.
  
  "Звездолет" дважды облетел индийский военный корабль, затем начал возвращаться к "Эбнер Риду", находящемуся примерно в 250 милях от него. Он дважды проверил вспомогательный экран, показывающий статус Вервольфа два - компьютер вел самолет в обычном режиме патрулирования вокруг корабля и впереди него, - затем полностью переключил внимание на море перед собой. Примерно в полутора милях к северо-западу от него находился нефтяной танкер, сидевший низко в воде с полным грузом.
  
  Там было и кое-что еще - самолет, почти лежащий на волнах, двигавшийся со скоростью 100 узлов, примерно в пяти милях к северу от него.
  
  "Оборотень вызывает Tac", - сказал Звездолет. "Эй, посмотри на этот контакт!"
  
  
  Индийский океан
  2012
  
  
  Капитан Саттари ухмыльнулся, когда торпеда сорвалась с поручня.
  
  Освободившись от груза, "Бериев" резко поднялся. Саттари мельком увидел свою хорошо освещенную цель в пяти милях от себя, сразу за нефтяным танкером. Он накренился и прижался поближе к волнам, стараясь держать самолет не выше пятидесяти футов, где его не должна была заметить радарная система российского производства на эсминце.
  
  Торпеде потребуется менее трех минут, чтобы добраться до цели. Эсминец, несомненно, обнаружит рыбу, как только она пройдет мимо танкера, и предпримет маневры уклонения, когда торпеда будет обнаружена. Но он подобрался достаточно близко, чтобы сократить шансы на спасение; торпеда была рассчитана на попадание в цель, и если команда на борту эсминца не проявит расторопности, он одержит великую победу.
  
  Бессмысленно даже думать об этом сейчас, сказал он себе, выбирая новый курс.
  
  "Самолет!" - сказал его второй пилот, управляющий пассивными инфракрасными датчиками. "Вертолет!"
  
  "Где?"
  
  "В трех милях к юго-востоку от нас". "Преследуете нас?"
  
  "Неопределенно. Его радар работает. Он может увидеть нас ". Саттари выжал газ для увеличения мощности.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над Аденским заливом 2014
  
  
  "МиГ-два продолжает приближаться к нам на высокой скорости", - сказал Джаз Псу. "Откройте двери отсека". "Он целится не в нас, полковник". "Двери в отсек".
  
  "Бей".
  
  Грохот открывающегося ракетного отсека потряс самолет. Пес дважды проверил свое местоположение, затем потянулся к панели связи.
  
  "Йеменский МиГ-29, это EB-52, Висконсин. Ты можешь подойти так близко, как захочешь, но если встанешь у меня на пути, то поплывешь домой ".
  
  "Громкие слова, человек-янки".
  
  Пес рассмеялся. "Думаю, он мне сказал".
  
  "Десять миль, сэр".
  
  "Расслабься, Джаз. Он просто хочет доказать свою мужественность, чтобы остальная часть эскадрильи угостила его пивом ".
  
  "Они мусульмане, полковник. Они не употребляют алкоголь". "Это была шутка. Успокойтесь". "Я пытаюсь".
  
  
  * * *
  
  
  Проиграв перехват, Мак отчаянно пытался придумать какой-нибудь способ сохранить лицо, поворачивая обратно к Висконсину. Теперь он был довольно далеко от цели, в пяти милях позади "Мига", который все еще набирал скорость, приближаясь к "Мегафортрессу". Если бы все было более серьезно, пугало уже запустило бы свои ракеты.
  
  Конечно, если бы это было серьезнее, "Мегафортресс" запустил бы свои собственные зенитные ракеты.
  
  Игра или нет, он знал, что ему натерли задницу воском, и ему нужно было отомстить. Он наблюдал, как МиГ изменил курс, поворачивая на запад, прочь от EB-52. Компьютер, рисуя вероятный курс самолета на экране sitrep, на мгновение показал, что он обрывается, но его быстро засекли - как и его спутник, самолет заходил сзади на высокой скорости, что было хорошей позицией для запуска тепловых самонаводящихся устройств.
  
  Мак был слишком далеко позади "Мига", чтобы догнать его, и слишком далеко впереди "Мегафортресс", чтобы последовать стратегии Кантора и отрезать "МиГ" от самолета. Поэтому вместо этого он начал свой собственный разворот на запад - он совершал перехват после того, как МиГ миновал EB-52.
  
  И, просто чтобы сделать впечатление особенным, он бросал несколько сигнальных ракет в лицо пролетающему мимо мигу.
  
  Йеменский самолет приблизился к "Мегафортрессу" на скорости 550 узлов, явно не заинтересованный в том, чтобы лететь рядом с американским самолетом. Это идеально устроило Мака, и он начал подниматься впереди EB-52, готовый при желании обменять высоту на скорость.
  
  "Ястреб-два, какого черта ты делаешь?" потребовал полковник Бастиан.
  
  "Просто готовлюсь поздороваться".
  
  "Держись подальше от траектории моего полета. У меня здесь есть работа".
  
  Брюзга, подумал Мак.
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  у берегов Сомали
  2015
  
  
  "Это очень похоже на те контакты, которые у нас были прошлой ночью", - сказал Звездолет Eyes, карабкаясь вслед за самолетом, который он только что заметил. Медленно летящий самолет, примерно в пяти милях к северу от "Вервольфа Звездолета", находился так низко, что сенсоры показывали его на поверхности воды.
  
  "Хорошо, понял, здесь мы согласны. Выследите его".
  
  "Да, я этим занимаюсь". Звездолет развернул "Вервольф" на запад, в то время как "бандит" продолжал набирать скорость. Изображение в дальнем инфракрасном диапазоне показало, что у самолета были два двигателя, установленных высоко за крылом; он был небольшим, почти наверняка гражданский самолет. Файл угроз в боевом компьютере "Вервольфа" не смог его идентифицировать.
  
  Звездолет следовал за ним на расстоянии около двух миль, увеличивая скорость по мере того, как странный летательный аппарат продолжал разгоняться. Звездолет опустил своего "Вервольфа" вниз, пытаясь получше рассмотреть нижнюю часть летательного аппарата. Но другой самолет находился так низко над волнами, что ему приходилось нелегко; он продолжал непроизвольно отдергивать руку, когда тени менялись на экране. Наконец он сбросил скорость, нырнув так близко к воде, что чуть не свалился в канаву.
  
  "Определенно никакого оружия", - сказал он Tac. "Похоже на гражданское судно. Вы собираетесь связаться с ними?"
  
  "Приготовиться", - сказал Глазастик напряженным голосом.
  
  Расстояние между двумя самолетами увеличилось до четырех миль. Звездолет начал набирать высоту и ускоряться. В этот момент бандит повернул на восток.
  
  "Он набирает высоту", - сказал Старшип Tac.
  
  "Вервольф", индийский эсминец "Калькутта " сообщает, что он под огнем. Он был торпедирован. Приготовьтесь оказать помощь ".
  
  "Что вы хотите, чтобы я сделал с этим самолетом?" "У него нет оружия?"
  
  "Отрицательно. Послушайте, может быть, он запустил торпеду".
  
  "Слишком мал для этого. Мы отправим его в Страну грез, Висконсин. Возвращайтесь в Калькутту. Им нужна помощь ".
  
  "Вас понял", - сказал Звездолет, меняя курс.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над Аденским заливом
  2015
  
  
  Пес оставался на своем курсе, когда МиГ-29 приблизился к нему. Если самолет проявлял какую-либо враждебность - если он просто включал радар, используемый для наведения своих ракет, - он сбивал его зенитными минами "Стингер" в хвосте "Висона сина". Он сделал бы то же самое, если бы самолет летел так, как будто мог врезаться в него. Но пилот предоставил ему буфер в полмили, пролетев ниже и со стороны его правого крыла, достаточно близко, чтобы получить право похвастаться дома, но не настолько, чтобы оправдать агрессивную реакцию.
  
  Пес увидел, как Мак изменил курс, чтобы сделать пас Мигу как раз в тот момент, когда тот оторвался от "Мегафортресс". Мак срезал дистанцию значительно ближе, чем это делал пилот мига, не только развернув "Флайтхаук" на расстоянии ста футов от йеменского самолета, но и выпустив при этом сигнальные ракеты. Он немного не рассчитал время, но другой пилот, то ли растерявшись, то ли запаниковав, резко дернулся на север и нырнул через несколько секунд после столкновения.
  
  Часть Dog считала, что йеменский идиот получил по заслугам: скорее всего, пару спортивных штанов, которые требовали серьезной стирки.
  
  Другая часть его была чертовски зла на Мака за то, что он вел себя как двухлетний ребенок.
  
  "Ястреб-два", верните нос в строй".
  
  "О, вас понял, полковник", - сказал Мак, почти хихикая. "Вы его видели?"
  
  К счастью для Мака, панель связи загудела от входящего сообщения от Эбнера Рида по зашифрованному каналу связи Dreamland. Как только Дог включил связь, на экране появилось лицо лейтенанта Коммандера Джека "Глазастика" Айзенберга.
  
  "Бастиан, у нас есть возможная подводная лодка примерно в двухстах милях к югу от нас. Она только что начала атаку на индийский эсминец. Мы бы хотели, чтобы ты помог найти ее своим подразделением Piranha ".
  
  "Мы не везем пиранью", - сказал ему Пес. Подводный робот не был готов, когда они взлетели, и не имело смысла откладывать патрулирование - факты, которые Пес уже объяснил. "Пиранья будет на борту следующего вылетающего самолета. У нас есть гидроакустические буи - мы можем сбросить их ".
  
  "Подтверждаю, хорошо. Кроме того, "Вервольф" следил за самолетом к северу оттуда. Самолет, похоже, гражданский, но не отвечал ни на какие вызовы. Возможно, контрабандист. Мы хотели бы выяснить, что это значит. Отправьте одного из ваших "ястребов" преследовать самолет. "
  
  "Тут небольшая проблема, Эбнер Рид", - ответил Пес, изо всех сил стараясь не обращать внимания на надменный тон моряка. "Флайтхаук" должен оставаться в пределах двадцати миль от нас. Мы не можем быть в двух местах одновременно ".
  
  "Я не понимаю. Как получилось, что Оборотень может быть так далеко от нас?"
  
  "Системы управления и связи отличаются", - сказал Dog. "В принципе, Flighthawks значительно сложнее в управлении и требуют большей пропускной способности, чем Werewolf".
  
  Они также представляли более старое поколение технологий - многое изменилось за три года, прошедшие с тех пор, как они начали летать.
  
  "Хорошо. Приготовиться". Очередь оборвалась.
  
  "Тарелка, как близко нам нужно подойти, чтобы обнаружить перископ?" Спросил Пес оператора радара.
  
  "Это будет зависеть от слишком многих факторов, чтобы дать вам гарантию", - ответил капитан Питер Маллак. "В технических характеристиках сказано, что мы сможем догнать его на расстоянии пятнадцати миль. Конечно, если он на поверхности...
  
  "Что, если он не использует свой перископ?"
  
  "Мы не найдем его без гидроакустических буев или пока "Пиранья" не заработает".
  
  "Спасибо".
  
  "Бастиан, в чем твоя проблема?" - прорычал Шторм, появляясь на панели связи.
  
  "Физика. Я не могу быть в двух местах одновременно", - сказал Пес. "Я могу поискать подлодку или осмотреть ваш неизвестный самолет, но не и то, и другое".
  
  "Это смешно - отправить один из своих самолетов после этого полета, а затем тащить свою задницу на юг и найти эту подводную лодку. Сбрасывай буи. Джи-зус, Бастиан. С каких это пор я должен указывать тебе, чем ты занимаешься?"
  
  Все тот же старый Шторм, подумал Пес, глядя на красное лицо капитана.
  
  "Летающие ястребы" были спроектированы так, чтобы держаться поближе к "Мегафортресс", - сказал Дог, сохраняя нейтральный тон. "Мне самому не нравятся эти ограничения, но на данный момент мы придерживаемся их. Ты хочешь, чтобы я проследил за самолетом или поискал подводную лодку?"
  
  Шторм, очевидно, прерванный, взглянул на кого-то еще на мостике.
  
  "Мы можем продолжать отслеживать его с помощью нашего радара", - добавил Дог. "Примерно до трехсот миль или около того, может быть, больше, в зависимости от его высоты".
  
  Шторм повернулся обратно к экрану и поднял руку. "Держись, Бастиан, держись".
  
  "Эй, полковник, у меня самолет на обзорном экране", - сказал Ти-Боун по Висконсинскому интерфону. "Компьютер не может ИДЕНТИФИЦИРОВАТЬ его, но он размером с Cessna. Два двигателя ".
  
  "Вы думаете, есть вероятность, что самолет выпустил торпеду?"
  
  "Выглядит недостаточно большим. Отсюда трудно сказать, но, судя по размерам двигателей и учитывая его скорость, я сомневаюсь, что он смог бы взлететь на нем. Возможно, у вас есть идея получше ".
  
  "Маловероятно", - сказал Джаз, который вывел некоторые данные на свой экран. "Если это контрабандист, он мог работать с тем танкером. Возможно, это гидросамолет."
  
  "Я не уверен, что это гидросамолет", - сказал Ти-Боун.
  
  "Спасибо. Приготовьтесь".
  
  Он взглянул на видеоэкран в левом нижнем углу панели управления. Шторм все еще был занят, поэтому Пес воспользовался каналом, чтобы связаться со Звездолетом. "Висконсин вызывает первого оборотня. Звездолет, это полковник Бастиан. Как дела?"
  
  "Занят, полковник; сейчас как раз подхожу к индийскому эсминцу. Но хорошо, сэр ".
  
  "Можете ли вы сообщить нам что-нибудь еще об этом самолете? Был ли он на борту того танкера? Рядом с ним? Был ли он в воздухе и направлялся ли на юг?"
  
  "Ничего об этом не знаю, полковник. Мне очень жаль".
  
  Звездолет прервался, чтобы ответить на сообщение с эсминца; Пес услышал, как его направили к правому борту корабля, где на эсминце в воде находилось несколько человек.
  
  "Хорошо, Оборотень номер один", сказал Пес. "Свяжитесь с нами, когда у вас будет возможность".
  
  "Оборотень", - быстро сказал Звездолет.
  
  "Бастиан"?
  
  "Да, Шторм. Продолжай".
  
  "Сосредоточься на подводной лодке. Где "Пиранья"? "Самолет с ней на борту взлетит примерно через час".
  
  "Поторопись. Доставь это туда как можно скорее".
  
  "Понял". Пес переключился на переговорное устройство. "Ти-Боун, продолжай отслеживать самолет, за которым охотился "Вервольф". Сообщай мне новости каждые несколько минут ".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  у берегов Сомали
  2018
  
  
  Звездолет мог видеть, как индийский эсминец сильно накренился на правый борт по мере приближения. Торпеда взорвалась близко к корпусу, но либо благодаря ловкому маневрированию, либо по счастливой случайности индийский военный корабль получил лишь скользящий удар. Однако этого все еще было достаточно, чтобы нанести серьезный урон, и команда лихорадочно работала, чтобы заблокировать затопляемые секции корабля.
  
  Прожекторы "Вервольфа" описывали небольшие круги на пенящихся волнах рядом с поврежденным кораблем. Небольшая лодка сошла с эсминца и приближалась к этому району. Звездолет перевел летательный аппарат-робот в режим зависания, сосредоточившись на освещении местности рядом с лодкой.
  
  Индийский корабль запросил по радио, чтобы он двигался к носу эсминца. Звездолету потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что говорит радист, несмотря на его акцент.
  
  "Понял. Двигаемся в сторону боу".
  
  Большие куски мусора плавали рядом с кораблем. Поисковые лампы Оборотня поймали искривленную трубу, торчащую из борта корабля, непристойный жест, направленный в ответ на того, кто на нее напал.
  
  Что-то подпрыгнуло в дальнем правом углу его экрана, сразу за пределами области, которую он освещал. Он подтолкнул джойстик, направляя к нему вертолет-робот и увеличивая оптический видеопоток до полного увеличения.
  
  На экране появилась голова.
  
  "Калькутта, у меня кое-что есть", - сказал он эсминцу. "Пусть лодка следует за моим лучом".
  
  Он с тревогой ждал, направив прожекторы на моряка. Лодка отреагировала замедленно. Звездолет на секунду потерял человека из виду и начал кричать. "Иди туда, черт возьми! Иди туда! Схвати его, пока он не утонул! Давай! Давай!"
  
  Когда показался нос спасательной лодки, голова снова показалась. Звездолет увидел, как кто-то в лодке протянул шест, но человек в воде не взял его. Лодка подплыла ближе; один из матросов наклонился к раненому человеку. Звездолет удерживал "Вервольф" на плаву, стараясь держаться достаточно близко, чтобы давать им много света, но не уничтожать их при промывании винтов.
  
  Человек в лодке схватил раненого моряка сзади за плечи. Он втащил его в лодку.
  
  Глаза Звездолета были прикованы к экрану. Он увидел голову, показавшуюся из воды, а затем руки и верхнюю часть спины человека - и больше ничего.
  
  взрывом мужчину разорвало надвое.
  
  Желчь подступила к горлу Старшипа. Он зажал рот рукой, но было слишком поздно; немного кислоты выплеснулось на его рубашку. Со слезами на глазах он попытался подавить это, борясь другой рукой с Оборотнем.
  
  
  * * *
  
  
  Шторм мерил шагами мостик, стремясь увести свой корабль на юг. "Эбнер Рид " был построен для скрытности, а не для скорости; тем не менее, он мог развивать скорость в сорок узлов, что было неплохой скоростью для небольшого судна.
  
  Прямо сейчас он развивал скорость 38 узлов. Даже если они сохранят эту скорость, им потребуется примерно пять часов, чтобы добраться до эсминца.
  
  "Я выйду подышать свежим воздухом", - сказал он остальным. Затем он вышел на летающий мостик сбоку.
  
  Конструкция летающего мостика, представляющего собой платформу, которую можно сложить в надстройку, была тщательно рассчитана, чтобы оказать минимальное влияние на радиолокационную заметность Эбнера Ридса . Это была не только самая высокая точка на низко сидящем корабле, но и одна из немногих сухих и ровных поверхностей снаружи. Главная палуба шла под уклон, и о нее часто бились волны.
  
  Соленый бриз коснулся щек Шторма. Ветер усиливался, и он почувствовал озноб. Но это была приятная прохлада, такой ветер, который напомнил ему, почему он вообще хотел вступить в Военно-морской флот.
  
  Самолет, который Оборотень видел возле нефтяного танкера, беспокоил его. Он казался похожим на те, которые они видели в ночь нападения на порт Сомали. Если бы она была немного больше, предположил он, то, возможно, запустила бы саму торпеду.
  
  Возможно, это была работа с подводной лодкой, которая совершила настоящую атаку. Или, может быть, с танкером.
  
  Неподалеку был танкер, когда он потерял и другую подводную лодку. Это был другой корабль, но параллели должны были быть не просто совпадением.
  
  Не так ли?
  
  Подводная лодка могла быть тем же судном, за которым он гнался прошлой ночью, способным прятаться вдоль побережья, потому что его умный капитан так хорошо знал воды. Возможно, китайский килограмм.
  
  Но тогда что делал самолет? Он тоже был китайским?
  
  Шторм решил, что подводная лодка - ключ к разгадке тайны. Он найдет его, а затем - поскольку не сможет атаковать - сообщит точное местоположение капитану индийского эсминца, который, без сомнения, будет жаждать мести.
  
  При условии, что его корабль не затонет до этого.
  
  Шторм позволил себе еще один глубокий, роскошный глоток воздуха, затем вернулся в дом.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над Аденским заливом
  2045
  
  
  "Дог" вывел "Мегафортресс" на позицию для запуска первого гидроакустического буя в двадцати милях к северу от потерпевшего крушение эсминца. "Мегафортресс" установила бы большое подводное заграждение вокруг зоны, ожидая, когда подлодка сделает свой ход.
  
  "Как обстоят дела у разрушителя?" Пес спросил Джаза.
  
  "Ничего нового", - сказал второй пилот. "Все еще борются с повреждениями. У них было несколько контактов с гидролокатором, но, похоже, это были ложные тревоги".
  
  Пока Дог и Джаз спускали буи, Диш искал перископ подводной лодки. Полчаса спустя они обследовали каждый дюйм района цели, но ничего не нашли.
  
  "Лучше всего предположить, что он сидит примерно в трехстах метрах, как можно ниже, затаив дыхание и ожидая, когда эсминец захромает прочь", - сказал Джаз.
  
  "Ему придется долго ждать".
  
  "Он не пройдет мимо буйков без нашего ведома".
  
  Пес не был так уверен в этом. Теоретически у охотников были все преимущества - буи могли обнаружить что угодно в воде на глубине около 550 метров, а удлиненный перископ или трубку с трубкой можно было легко обнаружить на таком расстоянии.
  
  Но реальность войны никогда не была такой простой, как теория, особенно когда речь шла о подводной лодке. Пес и раньше работал с военно-морским флотом на охоте за подводными лодками, и это всегда были сложные дела. В ходе учений НАТО подводные лодки регулярно перехитряли своих охотников.
  
  "Теперь остается только ждать, полковник", - сказал второй пилот. "В конце концов, мы его достанем. Нам просто нужно набраться терпения".
  
  "По какой-то причине, Джаз, быть терпеливым всегда казалось самым трудным делом", - сказал Дог.
  
  
  Приближаемся к Оману на полуострове Саудовская Аравия
  2145
  
  
  Капитан Саттари почувствовал, как пот стекает по его рукам и шее. Его одежда была такой влажной, что казалось, он был под дождем. Ему было холодно и, по правде говоря, страшно, он был уверен, что его отслеживает мощный американский радар наблюдения, уверен, что какие-то невидимые истребители подкрадываются к нему сзади, чтобы уничтожить. Каждая крупица турбулентности, каждый неясный вихрь воздуха вызывали новую дрожь у него по спине. Он включил двигатели на максимальную мощность; индикатор воздушной скорости показывал, что он делает 389 узлов, что, если это правда, было по крайней мере на тридцать миль в час быстрее, чем предполагали инженеры, создавшие самолет. Но это было недостаточно быстро.
  
  "Мы на контрольной точке", - сказал его второй пилот.
  
  "Да", - сказал Саттари и перевел свой самолет на новый курс. Оман маячил в пятнадцати милях впереди.
  
  Если я смогу преодолеть двенадцатимильный рубеж, сказал он себе, тогда со мной все будет в порядке. В худшем случае, если американцы окажут давление на эмира, они смогут смешаться с гражданским правительством и сбежать.
  
  Саттари ругал себя за то, что думает как пораженец, как беженец. Он крепче сжал штурвал самолета, летя. Самолет-разведчик, должно быть, далеко, иначе он наверняка уже попытался бы связаться с ним.
  
  Если только это не было перенаправлением истребителей на его перехват. Или планированием предупредить власти на берегу.
  
  Оман уже не был так дружелюбен по отношению к американцам, как раньше, и вряд ли собирался сотрудничать. Тем не менее...
  
  "Две минуты до посадки, капитан", - наконец сказал его второй пилот.
  
  Приемник предупреждения о радаре отключился. За ними больше не следили - или это был трюк, чтобы заставить его так думать?
  
  Даже когда Сат-тари увидел, что посадочная площадка пуста, он не был уверен, что за ним не следят. Он подрулил к причалу, затем развернул самолет, чтобы его второму пилоту было легче выйти и заняться дозаправкой.
  
  "Поторопись", - сказал он второму пилоту, управляя винтами. "Я хочу взлететь как можно скорее".
  
  "Разумно ли это? Не стоит ли нам подождать день или два?"
  
  "Нет. Если за нами больше не следят, лучше всего уйти прямо сейчас. А если за нами следят, нет смысла откладывать неизбежное ".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  у берегов Сомали
  9 января 1998 года
  0111
  
  
  Шторм изучал индийский эсминец в бинокль ночного видения, рассматривая поврежденный корабль примерно с расстояния в четверть мили. "Калькутта " накренилась на шесть градусов на правый борт - серьезный крен, как выразился ВВС, когда описывал ситуацию ранее. Но повреждения были локализованы. Индийскому кораблю больше не грозила опасность пойти ко дну. Более двадцати человек на нем были убиты или до сих пор числятся пропавшими без вести, еще около тридцати получили ранения.
  
  С экипажем из сорока офицеров и 320 рядовых "Калькутта " водоизмещением 5400 тонн, что на 1200 тонн меньше, чем у члена U.Arleigh Burke Block I класса ВМС США, грубый современник. Индийский корабль принадлежал к классу Delhi, эсминцу с управляемыми ракетами, в котором использовались как российские, так и западные компоненты и система вооружения. 100-миллиметровое орудие находилось на носовой палубе корабля как раз примерно в том месте, где взорвалась торпеда. Противолодочная торпедная батарея в кормовой части орудия загорелась сразу после попадания и теперь лежала обугленная и искореженная у борта, напоминая кошачий коготь из обожженного металла. Шторм догадался, что многие из причин были вызваны собственным оружием индейцев.
  
  "Санитары готовы к высадке", - сказал член экипажа в причудливом "гараже" Эбнера Рида.
  
  "Продолжайте", - сказал Шторм.
  
  Панель в колодце раздвоенной хвостовой части корабля открылась, и оттуда выплыла надувная лодка с жестким корпусом и помчалась к потерпевшему крушение эсминцу, неся медикаменты и двух санитаров, чтобы помочь индейцам. Как только люди окажутся в безопасности на борту, Ab-ner Read направится на восток вслед за пакистанским нефтяным танкером, который сейчас находился примерно в пятидесяти милях от них.
  
  Если только он не заметит подводную лодку первым.
  
  "Глаза, каков статус нашей охоты за сокровищами?"
  
  "Ничего, Шторм. Подводную лодку нигде не найти".
  
  - А как насчет Пираньи?
  
  "Он пробыл в воде уже два часа без какого-либо контакта".
  
  Невозможно, подумал Шторм. Невозможно!
  
  В отчаянии он подумал о том, чтобы ударить кулаком по переборке. Затем, осознав, что он всего лишь думал об этом, он улыбнулся самому себе. Он изменился за последние несколько месяцев.
  
  "Продолжайте поиски", - сказал он Eyes. "Передайте самолету Dreamland, управляющему Piranha, что мы направляемся к этому нефтяному танкеру через несколько минут".
  
  
  Медицинский университет Лас-Вегаса,
  Лас-Вегас, Невада
  1530
  
  
  Дзен выкатился из лифта в вестибюль и увидел, что его ждет такси. Он был рад: несмотря на то, что он провел день, практически ничего не делая, он чувствовал себя измотанным.
  
  Уколы были уже обычным делом, как и мониторы, сканирование и тепловатый травяной чай, предложенный интернами доктора Васина вместо подогретого кофе. Легкие упражнения с гантелями, которые они ему давали, были лишь тенью его обычного распорядка дня. Так почему же он так устал?
  
  Отчасти потому, что он не спал. Он скучал по Бреанне, и ему было трудно заснуть без нее.
  
  И ему продолжал сниться сон. Это отвлекало и раздражало его, заставляло гадать, что же это было на самом деле. Хотя это лучше, чем беспокоиться о том, действительно ли эксперименты что-то дадут. До сих пор он чувствовал себя точно так же.
  
  "Я открою вам дверь, сэр", - сказал молодой человек, выбегая вперед по коридору.
  
  Дзен остановился. Парень просто был вежлив, но его дурацкая улыбка раздражала его. Дзен выдавил из себя грубое "Спасибо", когда проезжал мимо.
  
  
  На борту ,
  в Аравийском море
  0350
  
  
  Легкие брызги морской воды намочили лицо Шторма, когда надувное судно с жестким корпусом приблизилось к пакистанскому нефтяному танкеру. На первой лодке уже высадилась большая часть корабельной объединенной тактической группы, и члены СИТТ рассредоточивались веером наверху.
  
  Экипаж танкера и его капитан сотрудничали, но
  
  Шторм не хотел рисковать. "Вервольф" со звездолетом за штурвалом завис над головой. Прожекторы самолета делали его похожим на одного из всадников Апокалипсиса, пушка на его носу напоминала черный меч, когда он угрожающе кружил над баком.
  
  Шторм решил, что он поднимется на борт лично, отчасти в знак уважения к другому капитану, а отчасти чтобы показать ему, насколько серьезно они относятся к этому вопросу.
  
  "Безопасность, сэр", - сказал энсин, командующий десантной группой, говоря по их системе связи ближнего действия.
  
  "Очень хорошо", - сказал Шторм. Он сменил свою корабельную гарнитуру на тактическую, в которой были наушники и микрофон, прикрепленный к его воротнику. Он не потрудился надеть шлем на большинство членов абордажной группы, хотя на нем был бронежилет. "Я скоро буду на борту".
  
  Шторм оглянулся на Eyes, ожидая, пока лодка поравняется с танкером.
  
  "Никаких признаков подводной лодки вообще", - сказали Глаза. "Пиранья перешла в бесшумный режим, просто ждет. Если она поблизости, она услышит ее, когда она уйдет".
  
  "Держи меня в курсе. Уходи штурмом".
  
  Старшина, возглавлявший абордажную команду на лодке Шторма, прыгнул по цепному трапу на борт танкера, когда они приблизились. Он подтянулся на две ступеньки за раз, ведя свою команду на палубу.
  
  Именно так действует моя команда, подумал Шторм, следуя за мной. Моряк с "Эбнера Рида " встретил его у поручня и помог перебраться через борт, затем подвел к капитану танкера, ожидавшему на мостике вместе с энсином Шторма.
  
  При росте почти в семь футов капитан возвышался над Штормом. Крепкий мужчина, он крепко сжал руку Шторма, когда их представили друг другу.
  
  "Вы были рядом с индийским эсминцем, когда в него попала торпеда", - сказал Шторм, не вдаваясь в предисловия. "Почему вы не остановились?"
  
  "Они не просили нашей помощи". Английский пакистанца был хорошим, его акцент слабым и легко понятным.
  
  "Ты видел подводную лодку?" - спросил Шторм.
  
  "Нет. Мы не поняли, что произошло. Только ваш человек здесь сказал мне, что по кораблю был открыт огонь. С нашей точки зрения, мы думали, что они просто проверяли свое оружие. Взрыв произошел в воде."
  
  "Возможно, мы могли бы поговорить наедине, капитан", - предложил Шторм.
  
  "Как пожелаешь".
  
  Капитан танкера вывел его с мостика, спустил по короткой лестнице в маленькую каюту неподалеку. Письменный стол находился напротив койки, которая была по меньшей мере на фут короче своей хозяйки; места между ними едва хватало для двух стульев.
  
  "Выпьешь?" - спросил пакистанец. Он достал бутылку скотча из ящика стола
  
  "Нет, спасибо", - сказал Шторм.
  
  "Тогда я тоже не буду", - сказал другой капитан. Он улыбнулся и поставил бутылку обратно.
  
  "Индийский эсминец был поражен торпедой. Я уверен, что произошел настоящий взрыв".
  
  "Мы были в нескольких милях отсюда". Капитан говорил тихо, и невозможно было понять, лжет он или нет. Шторму казалось маловероятным, что он не понял, что произошло, хотя, если бы у него не было опыта ведения боевых действий, он мог бы сначала растеряться. "Индийцы обычно не считают корабли под пакистанским флагом друзьями", - добавил мужчина. "Они не просили нас о помощи".
  
  "Ты бы остановился, если бы они это сделали?"
  
  "Абсолютно". Капитан откинулся на спинку стула. "Кто выпустил торпеду?"
  
  "Возможно, подводная лодка. Хотя вы могли бы выстрелить и из нее".
  
  Капитан резко выпрямился. "Невозможно".
  
  "Не обязательно".
  
  "Обыщите мой корабль".
  
  "Я намерен это сделать".
  
  Пакистанский капитан нахмурился. "Индийцы, без сомнения, обвинили нас. Вероятно, они изобрели подводную лодку и торпеду. Мистификация, чтобы прикрыть собственную некомпетентность. Я бы не удивился, если бы они случайно взорвали себя ".
  
  "В этом районе был самолет", - сказал Шторм. "Его заметили после атаки. Вы его видели?"
  
  "Я не помню".
  
  "Что он провозил контрабандой?"
  
  "Я не понимаю, что ты имеешь в виду".
  
  "Давай, капитан. Не заставляй меня приказывать своим людям разбирать твой корабль по частям. Самолет забирал лекарства? Или он что-то доставлял?"
  
  На лице пакистанца появилось страдальческое выражение.
  
  "Я знаю, что многим капитанам кораблей плохо платят", - сказал Шторм. "В этом регионе каждый зарабатывает, что может".
  
  "Я не контрабандист, капитан".
  
  "Хорошо. Мы обыщем ваш корабль".
  
  "У вас есть оружие. Делайте, что хотите".
  
  Шторм, расстроенный, но решительный, встал. Он остановился в дверях. "Информация о подводной лодке была бы очень полезна".
  
  "Если бы у меня было что отдать, я бы это сделал".
  
  "Обыщите корабль", - сказал Шторм своему мичману на мостике.
  
  "Мы уже осмотрели палубу, капитан. Мы не нашли никаких признаков того, что они выпустили торпеду, ни пусковой трубы, ни каких-либо признаков болтов или чего-либо еще, где она могла быть установлена ".
  
  "Хорошо. Продолжайте искать. Выясните, что они перевозят контрабандой. Они, должно быть, делают нечто большее, чем просто переправляют нефть в Пакистан. Мне нужен полный инвентарь, вплоть до последней зубочистки ".
  
  
  На борту "Висконсина",
  над Аденским заливом
  0445
  
  
  Пес расстегнул ремни и выбрался из-за трости "Мегафортресс", воспользовавшись моментом, чтобы размять ноги, прежде чем они отправятся обратно на базу. Это была неприятная вылазка. Они не только не смогли обнаружить подводную лодку, но и майор Смит проявил себя крайне раздражающим пилотом Flighthawk, отказываясь позволять компьютеру управлять роботом во время дозаправки. Процедура была общеизвестно сложной; большая и неправильная форма "Мегафортресс" создавала сильную турбулентность непосредственно позади и под ней, и даже Дзен иногда испытывал трудности с установлением связи. По этой причине процедура была жестко запрограммирована как в компьютере управления полетом "Мегафортресс", так и в C3, который руководил U / MFs. Но Мак настоял на том, чтобы попробовать это самому, хотя ему потребовалось не менее пяти подходов, чтобы попасть в цель. Пес стал таким вспыльчивым, что чуть не позволил Джазу взять клюшку.
  
  Мак и Шторм. Из-за них он собирался закончить жизнь в сумасшедшем доме.
  
  Пес прошел в конец летной палубы, где был установлен небольшой камбуз с холодильником и микроволновой печью. Он наклонился к холодильнику и нашел маленький контейнер для молока, затем полез в ближайший шкаф за пачкой овсяного печенья. Технари жаловались на крошки, но в этом старомодном перекусе было что-то успокаивающее, особенно когда вы ели его на борту одного из самых современных боевых самолетов в мире.
  
  "Капитан Гейл для вас, полковник", - сказал Джаз.
  
  Пес вздохнул и включил блок связи на вспомогательной станции рядом с одним из радаров, где работала Тарелка.
  
  "Бастиан здесь".
  
  "У тебя есть что-нибудь новенькое?"
  
  "Отрицательно, Шторм. Я бы наверняка сказал тебе, если бы знал ".
  
  "Мы только что закончили выворачивать этот танкер наизнанку. Ничего". Шторм прищурился в сторону камеры. "Я думаю, это должно быть какая-то китайская субмарина".
  
  "Почему китайский?"
  
  "Они ненавидят индейцев. Я собираюсь вернуться на индийский эсминец. У них повреждения под контролем. На рассвете они направляются обратно на восток. Предположительно, индийская оперативная группа отправляется в плавание. Я предполагаю, что они встретятся. "
  
  "Все в порядке".
  
  "Скажите своим людям - эту оперативную группу возглавляет небольшой боевой авианосец. Это комбинация авианосца и ракетного корабля. Раньше он принадлежал русским. Индийцы его значительно модернизировали. Мы проведем для вас полный инструктаж. У них на борту есть авиационное вооружение - дюжина Су-33 "Сухих". "
  
  "Мы справимся с ними".
  
  "Не стреляйте в них", - быстро сказал Шторм. "Я знаю, что вы, ребята, легко нажимаете на спусковой крючок". "Что-нибудь еще?"
  
  "Вот и все".
  
  "Через несколько минут мы покидаем станцию. Левитов продолжит управлять Piranha".
  
  "Хорошо", - сказал Шторм, его резкий тон говорил об обратном, когда экран связи погас.
  
  Пес выпрямился. Он посмотрел через плечо Диша. Сержант был занят точной настройкой большого экрана перед собой, который показывал, что в двадцати милях к югу от них плывут два корабля - контейнеровоз и мусороуборочная баржа.
  
  По другую сторону прохода Ти-Боун отслеживал пару гражданских авиалайнеров, направляющихся в Индию, и грузовое судно, летящее на юг вдоль африканского побережья. За исключением их "Флайтхауков" и Левитова, небо в непосредственной близости от них было чистым.
  
  "Послушай, Ти-Боун, ты можешь дать мне больше информации о том гражданском самолете, который мы отслеживали?" Спросил Пес. "Тот, который был рядом с нефтяным танкером".
  
  "Я не так уж много могу вам предложить, полковник". Ти-Боун потянулся к набору переключателей справа от своей консоли, быстро постукивая пальцами по удлиненной клавиатуре. На вспомогательном экране справа от поста Ти-Боуна появилась графика радара.
  
  "Это наш первый серьезный контакт на расстоянии".
  
  Пальцы Ти-Боуна снова затанцевали. Появилось новое изображение, показывающее Пса с улучшенным обзором на радаре. Ти-Боун дважды нажал на нижнюю клавиатуру справа от себя. На экране открылось окно.
  
  "Это экран спецификации, на котором компьютер - и я - пытались выяснить, что, черт возьми, это было", - объяснил сержант. Компьютер использовал данные радара для анализа конструкции самолета, определения его типа и возможностей. В зависимости от дальности полета, он также может идентифицировать оружие, которое перевозил самолет, что также может быть сделано путем анализа радаров, исходящих от самолета. Знание типа и возможностей вражеского самолета до того, как вступить с ним в бой, было огромным преимуществом, и большая часть работы по совершенствованию радарной системы Dreamland была направлена именно на это. В бортовой компьютерной библиотеке имелись данные практически обо всем, что когда-либо летало, вплоть до армейского самолета Wright Model A.
  
  "В библиотеке нет попадания, видишь?" - сказал Ти-Боун, указывая на экран. "Легкий самолет гражданского типа, два двигателя далеко позади фюзеляжа. Похоже на небольшой гидросамолет, с двигателями наверху, чтобы не попадать в брызги. Корпус имеет форму лодки."
  
  "Определенно, это имеет смысл", - сказал Пес. "Почему мы не увидели его раньше?"
  
  "Есть две возможности. Во-первых, он был вне пределов нашей досягаемости, прилетел с востока. Во-вторых, он был на поверхности воды, вероятно, у того нефтяного танкера. Если он контрабандист-"
  
  "Для этого нужно идти далеко на юг".
  
  "Возможно, они меняют тактику, потому что Эбнер Рид проделал такую хорошую работу дальше на север". "Возможно".
  
  Не то чтобы он не думал, что Storm хорошо справляется со своей работой; очевидно, им чего-то не хватало.
  
  "Получите контроль над Dreamland. Отправьте эту информацию обратно. Я хочу, чтобы доктор Рубео подключил к этому несколько своих людей. Я хочу знать, что это за тип самолета, на что он способен.
  
  Блюдо ... "
  
  "Да, сэр", - сказал сержант, оборачиваясь.
  
  "Соберите как можно больше данных о торпеде, которая повредила индийский корабль. Размер, что-то в этом роде. Передайте это также командованию Dreamland. Я думаю, что этот маленький самолет представляет собой большую проблему, чем мы думаем ".
  
  
  III
  Быть взятым на абордаж или быть потопленным
  
  
  
  На борту "Шивы",
  в Индийском океане
  10 января 1998
  0800
  
  
  Анил Мемон застегнул ветровку, выйдя на смотровую площадку "Шивы". Заместитель министра обороны Индии немедленно схватилась за поручни, потеряв равновесие не из-за качки корабля, а из-за рева одного из ее Су-33, срывающегося с наклонной взлетно-посадочной полосы внизу. Военный самолет взмыл в небо, на короткое мгновение опустив левое крыло, прежде чем толчок двух мощных двигателей подбросил его вверх.
  
  "Впечатляющее место, мистер Мемон, не правда ли?" - сказал командир "Шивы " адмирал Кала. Невысокий, худощавый мужчина, он весил ненамного больше 120 фунтов, но был одним из самых уважаемых командиров военно-морского флота. "Когда у нас будет еще пять таких кораблей, никто не бросит вызов величию Индии, даже американцы".
  
  Мемон улыбнулся. Заполучить еще пять кораблей, таких как "Шива ", будет непросто.
  
  Он снова обратил свое внимание на море, осматривая поверхность в поисках раненого эсминца "Калькутта". Один из наблюдателей сказал, что это было видно только на горизонте, но даже в свой мощный бинокль он не мог этого разглядеть.
  
  "Это левый борт, десять градусов", - сказал адмирал, догадываясь, что он ищет.
  
  Мемон настроил обзор и увидел мачту.
  
  "Я был на борту "Калькутты " в прошлом году", - сказал Мемон. "Я не могу представить, что в нее попала торпеда с подводной лодки. Она должна была услышать сигнал судна перед атакой". "Скоро мы узнаем ответ".
  
  Позади них появился моряк в такой накрахмаленной форме, что воздух наполнился запахом крахмала.
  
  "Адмирал Кала, установлена связь с американским кораблем".
  
  "Очень хорошо. Заместитель министра Мемон, вы присоединитесь ко мне?"
  
  Мемон последовал за адмиралом обратно в надстройку корабля. С учетом металлических стен и труб интерьер "Шивы " больше походил на интерьер большого офисного комплекса, чем на корабль. В залах все еще пахло свежей краской, и даже настил сиял.
  
  На корабле было три разных защищенных комплекса связи. Та, куда моряк привел адмирала Калу и Мемона, выглядела как телевизионная студия, и у нее была специальная кабинка с медным покрытием сбоку, где можно было проводить сверхсекретные конференции, не опасаясь, что кто-нибудь на борту подслушает.
  
  Адмирал Кала указал на телефонную трубку под одним из экранов в левой части помещения, затем поднял трубку рядом с ней.
  
  "Это адмирал Кала, командир индийского авианосца "Шива". С кем я говорю?"
  
  "Капитан Гейл с американского эсминца Эбнер Рид. Что я могу для вас сделать, адмирал?"
  
  "Мы благодарим вас и вашу команду за оказание помощи "Калькутте", - сказала Кала. "Ее капитан лично рассказал мне о вашей помощи".
  
  "Правильно".
  
  "Мне дали понять, что вы выследили и остановили пакистанское судно, которое находилось поблизости".
  
  "Чертовски верно. Мои люди обыскали все от носа до кормы. Мы ничего не нашли. Я могу еще что-нибудь для вас сделать?"
  
  "Это заместитель министра обороны", - сказал Мемон в наушники. "От моего внимания не ускользнуло, что у Соединенных Штатов в этом районе был не только военный корабль, но и самолет".
  
  "Эбнер Рид находился почти в двухстах милях отсюда. К чему ты клонишь?"
  
  "У вас был вертолет достаточно близко, чтобы запустить торпеду", - сказал адмирал Кала.
  
  "Знаете что, адмирал? Я сейчас немного занят. Может быть, вам стоит направить свои запросы по дипломатическим каналам ".
  
  "Капитан"-
  
  "Честно говоря, сэр, я не отличаю вас от Адама. И я не собираюсь слушать клевету ". Линия оборвалась.
  
  Мемон почувствовал, как у него запылали щеки. Но оскорбление, похоже, не отразилось на лице адмирала.
  
  "Мы должны сами осмотреть танкер", - предложил Мемон. "Было бы вполне возможно установить торпедный аппарат на его палубе, каким-то образом замаскировав его. Или, возможно, устроить так, чтобы по нему можно было стрелять ниже ватерлинии. Я не доверяю американцам ".
  
  Адмирал молча прошел в центр боевого управления авианосца, расположенный уровнем ниже мостика в центре островной надстройки. Мемон последовал за ним, все еще кипя от злости - американца следовало поставить на место. Это правда, что в Калькутте не считаю, что американцы были вовлечены в нападения, но его вопрос был естественным.
  
  Положение "Шивы", а также ее самолетов и различных судов вокруг них отслеживалось на большом дисплее из плексигласа с одной стороны боевого центра. Адмирал сверился с дисплеем, а затем с картами на соседнем столе с картами, за которыми наблюдали капитан Адри, офицер навигации корабля, и капитан Бхаскар, старший помощник капитана.
  
  "Танкер плывет в сторону Карачи", - сказал адмирал Кала, прослеживая его курс. "Мы можем перехватить его в пятидесяти милях от пакистанских прибрежных вод, если изменим курс в течение часа".
  
  "Это будет означать, что мы покинем "Калькутту " и будем ждать океанский буксир", - сказал Адри, взглянув на свои карты. "Это займет еще как минимум двадцать четыре часа".
  
  "Мы должны обыскать их сами", - сказал Мемон, скрестив руки на груди.
  
  "Капитан, по моему мнению, мы не должны этого делать", - сказал исполнительный директор. "Американцы уже сделали это".
  
  "Измените курс, мистер Адри", - сказал адмирал Кала. "Я сообщу в Калькутту".
  
  
  Сухая Дорога
  10 января 1998
  2000
  
  
  Кантор удерживал бильярдный кий у своих пальцев, дергая его взад-вперед, пока готовил удар в дальнем конце стола. Он должен был бить по битку прямо и сильно.
  
  Не проблема. Он бы просто подумал об этом как о голове майора Мак Смита.
  
  "Восьмой мяч в углу", - сказал он Яну Стюарту, наблюдавшему за игрой с соседнего дивана. "Никогда".
  
  Удар! Мяч полетел по столу. Восьмой мяч сильно ударился о подушку сбоку от лунки и упал прямо вниз. Биток отскочил от ближайшей перекладины и поплыл обратно к нему.
  
  "Ты тренировался", - сказал Стюарт, вставая.
  
  "Просто нашел правильную мотивацию".
  
  "Да. Я думал, что биток - это капитан Стокард, но, похоже, это не помогает. Еще одна игра?"
  
  Кантор взглянул на часы на стене большой комнаты.
  
  "Да, хорошо. Приготовьтесь. Затем я собираюсь посоветоваться с сопровождающими и убедиться, что все Flighthawks готовы к выступлению. У меня предполетная подготовка примерно через час. "
  
  "Шеф Парсонс позаботится о том, чтобы самолеты были готовы".
  
  "Да, но если я не позволю ему рычать на меня, он будет в плохом настроении до конца дня", - сказал Кантор, нанося немного мела на кончик своего кия.
  
  "Разве это не работа Мака?"
  
  "Шеф сказал, что, если Мак побеспокоит его еще раз, он привлечет к ответственности меня лично". " - сказал Нуфф".
  
  Контингенту "Страны грез" была предоставлена пара зданий, которые когда-то использовались пакистанским истребительным авиакрылом в дальнем конце обширного комплекса. Самолет, на котором они летали, возможно, и был старым - на стене напротив часов красовался логотип Shenyang F-6, который несколько лет назад был практически снят с действительной службы, - но их удобства были первоклассными, включая комнату отдыха, которую команда Dreamland приспособила как неофициальную комнату боевой готовности эскадрильи, офис и общее место встречи. Помимо бильярдного стола, здесь были два стола для настольного футбола и установка для настольного тенниса. За зоной для брифингов находилась полностью оборудованная кухня с электроприборами, включая два больших холодильника.
  
  "Кто к кому пристает, Кантор?" - спросил Мак, входя в рубку. Он выбрал идеальный момент: он отвлек Стюарт так сильно, что она отправила белый шар в сторону; она едва не поцарапала и почти не помяла треугольник бильярдных шаров.
  
  "Никто, майор". Кантор обвел взглядом стол. Брейк был настолько неудачным, что у него не осталось ни одного броска. "Четырнадцать, я думаю, угловая луза".
  
  "Ты встаешь через два часа", - сказал Мак.
  
  Кантор прищурил глаза, пока не увидел только биток. Он ударил по шару с такой силой, что тот отлетел к четырнадцатой, которая с оглушительным стуком упала в лузу. В качестве дополнительного бонуса его биток отскочил от двенадцати мячей в противоположный угол.
  
  "Отличный удар, джуниор", - сказал Мак.
  
  "Вам нужно, чтобы я что-то сделал, майор?"
  
  "Нет, я просто проверяю, готовы ли вы к выходу".
  
  "Я читал расписание". Кантор подал одиннадцатиметровый в сторону. На этот раз он ударил так сильно, что мяч отскочил от лузы и опустился в противоположную лузу.
  
  "На чьей стороне ты был?" Спросил Стюарт.
  
  "Нет, твой удар".
  
  "Кишки болят, так что я иду в Левитов", - добавил Мак.
  
  "Я собираюсь сказать Бреанне, чтобы она загрузила в самолет двух летающих ястребов".
  
  Кантор знал, что ему следует держать рот на замке. В конце концов, отсутствие майора Мака Смита рядом с ним в течение восьми или десяти часов было больше, чем он мог пожелать. Но он ничего не мог с собой поделать.
  
  "Я не думаю, что вы сможете взять два самолета, майор. Честно говоря, один - я имею в виду, без неуважения, но -"
  
  "Что ты пытаешься сказать, джуниор?" Мак захлопнул дверцу холодильника.
  
  "Я просто думаю, что тебе не помешало бы еще немного потренироваться".
  
  "Послушай, малыш, я летаю с тех пор, как ты учился в начальной школе".
  
  "Но не "Флайтхаук"."
  
  Мак отшвырнул в сторону один из стульев и бросился через комнату. На мгновение Кантор был уверен, что другой пилот собирается ударить его. Это был бы нечестный бой - Мак был почти на фут выше него и, возможно, на пятьдесят фунтов, - но он был так зол на другого пилота, что даже начал получать удовольствие от того, что бил его.
  
  "Ты хочешь сказать, что я не знаю, как с ними обращаться?" - потребовал ответа Мак.
  
  "Ты не сможешь справиться с двумя. Нет".
  
  "Тебе лучше пойти проверить свой самолет, парень. У меня есть дела, которые я должен сделать".
  
  Кантор прикусил внутреннюю сторону его щеки. Он хотел ударить его - он действительно это сделал.
  
  Его удерживало не преимущество в размерах. Мак был майором, а он лейтенантом. Нанесение первого удара в значительной степени гарантировало бы ему уход из Страны Грез.
  
  Нанести второй удар было бы совсем другой историей. Они уставились друг на друга. Затем Мак презрительно фыркнул и вышел из комнаты.
  
  "Вау", - сказал Стюарт с другой стороны стола. "Да", - сказал Кантор. "Жаль, что он не нанес удар".
  
  
  * * *
  
  
  Полковник Бастиан поерзал в своем кресле перед экраном защищенного видеонаблюдения, слушая, как Рэй Рубео описывает, что ученые из Страны Грез сделали с радиолокационными перехватами самолета.
  
  "Дизайн выглядит похожим на ряд исследований, проведенных компанией имени Бериева в России", - продолжил Рубео, главный научный сотрудник Dreamland. "Примерно тридцать пять футов в длину с размахом крыльев сорок два фута. Обратите внимание на форму крыла - здесь, на этом слайде, мы накладываем распечатку из конструкторской документации Бериева на изображение, полученное с перехвата. И, конечно же, двигатели находятся в том же месте ".
  
  "Но это было всего лишь исследование", - сказал Дог. "Никаких самолетов построено не было".
  
  "Нигде не было продано или зарегистрировано ни одного самолета, который мы могли бы найти с помощью простых проверок. Но это не значит, что самолеты не были построены ".
  
  "Как мы можем узнать, были ли они вообще? Можем ли мы вызвать
  
  ЦРУ?"
  
  На щеках Рубео появились глубокие ямочки.
  
  "Да", - сказал он. "Я попросил майора Кэтсмена попробовать это. Они говорят, что исследуют это. Тем временем я взял на себя смелость попросить одного из наших технических специалистов, говорящего по-русски, связаться с компанией. "
  
  "И?"
  
  "Я могу предложить вам очень выгодную сделку по одному из них, полковник. Меньше полумиллиона долларов". "Может ли он нести торпеду?"
  
  "Проблема не столько в том, мог ли он унести один из них, потому что, безусловно, мог". Рубео вздохнул, как будто он был профессором колледжа, решающим перед особенно скучным классом сложное математическое решение в конце долгого дня. "Предположим, что русская надводная торпеда находится на высоте 7,2 метра - чуть больше двадцати одного фута. Она будет неудобно расположена под фюзеляжем, но, тем не менее, может быть установлена там. Торпеда меньшего размера - например, французская L5 длиной примерно четырнадцать футов - все еще неудобна, но выполнима. С точки зрения баланса, более длинная российская конструкция на самом деле легче приспособлена-"
  
  "Но проблема в весе", - сказал Пес. "С такими двигателями такой маленький самолет не сможет летать с дополнительным весом? Или, по крайней мере, не взлетит".
  
  "Точно".
  
  "Как далеко может пролететь самолет на поверхности?" Что-то иностранное промелькнуло в уголке рта Рубео - улыбка.
  
  "Очень далеко, полковник. Несколько сотен миль". "Значит, он преступник".
  
  "Нет, я этого не говорил, полковник. С научной точки зрения-"
  
  "Все в порядке, Рэй, мы здесь не пытаемся доказать теорию относительности. Нам нужно получить список мест, где были проданы эти самолеты ".
  
  "Я задал этот вопрос Джеду Барклаю в СНБ. Он сказал, что ему придется работать с Госдепартаментом, но он предоставит нам информацию до конца дня".
  
  "Знаешь, Рэй, ты почти становишься человеком".
  
  "Я так понимаю, это была шутка, полковник?"
  
  "Примерно так", - сказал Пес. "Держите меня в курсе".
  
  Он был один в трейлере службы безопасности Dreamland, который был припаркован между двумя зданиями, которые они использовали на базе, и парковкой для Мегафортрессов и Флайтхауков. Его ноги немного затекли - у него не было возможности совершить свою обычную утреннюю пробежку, да и вообще, уже несколько дней этого не было. Он взглянул на часы, прикидывая, хватит ли у него времени облететь здания перед следующим вылетом. Он решил, что сделал это, но прежде чем он успел зайти в маленькую комнату в задней части трейлера и взять свои спортивные штаны, раздался резкий стук в дверь.
  
  "Идем!" - крикнул он.
  
  Лейтенант Кантор ворвался в дверь, как будто убегал от толпы.
  
  "Что случилось, Кантор?" Пес спросил его.
  
  "Полковник, мне нужно с вами поговорить. Мне действительно нужно с вами поговорить". "Садитесь". Собака указала. "Садитесь".
  
  Кантор выдвинул стул. "Полковник, это майор Смит".
  
  "Я знаю, что он заноза в заднице", - сказал Пес. "Но его должность временная. Когда мы вернемся -"
  
  "Дело не в этом, полковник. Я просто не думаю, что он готов летать на "Флайтхауках" в одиночку. Не вдвоем ".
  
  "Послушай, Кантор, Мак уже работал с этой программой раньше. Он просто заржавел".
  
  "Он не участвовал в боевых действиях. Он не может управлять двумя самолетами. Ему надерут задницу. Не то чтобы я бы этого не сделал", - добавил Кантор.
  
  "Лейтенант, мне не особенно нравится Мак Смит. Но он сбивал МиГи до того, как вы присоединились к военно-воздушным силам ".
  
  "В самолетах. Вот в чем проблема, полковник. Он летает на "Флайтхауке" так, как если бы он летал на F-15 Eagle или, может быть, на F-16 ".
  
  "Мак - ковбой, я отдаю тебе должное", - сказал Дог лейтенанту. "Большую часть времени я удивляюсь, как ему удается втиснуть голову в шлем. Но..."
  
  Собака сделала паузу. Он понял, что ведет себя оборонительно, отчасти в ответ на принятое им решение - назначить Мака временным руководителем программы Flighthawk, - а отчасти из-за того, что офицер гораздо более низкого ранга усомнился в компетентности вышестоящего офицера. Но Кантор не проявлял неуважения или неподчинения. Его единственным нарушением был тот факт, что он носил единственную лейтенантскую нашивку.
  
  И что Кантор серьезно отнесся к своей политике приглашения "открытой дискуссии на любую тему".
  
  "Я понимаю ваши опасения", - сказал Пес. "Я думаю, что они серьезны, и я думаю, что вы представили их надлежащим образом. Теперь это мои опасения. ХОРОШО?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Достаточно справедливо. Мы готовы к полету?" "Будем готовы, полковник". "Хорошо".
  
  Кантор кивнул, затем встал и ушел. Наблюдая за ним, Пес забеспокоился, что тот показался ему слишком покровительственным. Он имел в виду все, что сказал, но теперь, когда это слетело с его губ, это показалось немного фальшивой чушью.
  
  Впервые с тех пор, как они развернулись, он пожалел, что Дзен не рядом.
  
  
  Медицинский университет Лас-Вегаса,
  Лас-Вегас, Невада
  1700
  
  
  Сон был точно таким же. Разница заключалась лишь в том, что Дзен начал кричать, как только почувствовал запах дыма.
  
  Когда ему наконец удалось выйти из полубессознательного состояния, Дзен обнаружил, что его окружают врачи и медсестры за столом, используемым для измерения нервных импульсов. Он поднял глаза на море встревоженных лиц.
  
  "Привет", - застенчиво сказал он. "Наверное, мне это приснилось".
  
  "Джеффри, с тобой все в порядке?" - спросил доктор Васин.
  
  "О, да. Я в порядке".
  
  Васин выглядел скептически, но просто кивнул, затем вышел из комнаты. Остальные начали тыкать и подталкивать. Когда они закончили, пришел помощник-мужчина и помог Зен одеться.
  
  "Доктор Васин хочет поговорить с вами в своем кабинете", - сказал помощник, помогая Дзену сесть в инвалидное кресло.
  
  Дзен покатил себя по коридору в кабинет врача.
  
  "Заходи, заходи", - сказал Васин, все еще сохраняя озабоченную гримасу. "Как ты себя чувствуешь?"
  
  "Вообще-то, скучно".
  
  "Скучно?"
  
  "Да. Я не привык валяться без дела весь день. Прости, что я уснул ".
  
  "Хорошо, что вы были так расслаблены". Васин поднял голову, но не сводил глаз с Дзена, как будто смотрел на него через нижнюю половину бифокальных очков. "Можешь рассказать мне о своем кошмаре?"
  
  "Ах, ничего особенного". "Пожалуйста".
  
  Дзен неохотно изложил ему краткое содержание, добавив, что сон часто повторялся. "Вот так?" - спросил Васин.
  
  "Часть с моей женой и пожаром отличается. Немного. Это началось несколько дней назад ".
  
  "Ты беспокоишься о своей жене?" "Не совсем".
  
  Он понял, что это была ложь, как только слова слетели с его губ. Бре-Анна была не из тех женщин, о которых стоит беспокоиться. И она, безусловно, доказала, что может позаботиться о себе. Так почему же он волновался?
  
  "Да, может быть, и так. Немного".
  
  "Тебя беспокоит ходьба?" - спросил Васин.
  
  "Конечно".
  
  Ответ, казалось, успокоил доктора - но только на мгновение.
  
  "Вы говорили с доктором Хэммом?" - спросил Васин.
  
  "Психиатр? Только во время оценки на прошлой неделе".
  
  Васин поморщился при слове "психиатр". Хэмм был психологом со стеной сертификатов. Они говорили об очевидном: хочет ли Дзен снова ходить или нет.
  
  Ага.
  
  "Если вы чувствуете необходимость что-то обсудить, иногда специалист поможет вам расставить все по полочкам", - сказал Васин.
  
  "Хорошо, спасибо", - сказал Зен. Он отъехал на пол-оборота назад, затем остановился. "Есть ли отсрочка на кофе и пиво?"
  
  "Никакого кофеина или алкоголя. Чувствуешь потребность?" "Просто проверяю", - сказал Зен, поворачиваясь, чтобы уйти.
  
  
  Сухая Дорога
  2200
  
  
  "Нет, Мак, я не хочу, чтобы ты летал. И я не освобождаю тебя от твоего задания". Говоря, Дог ткнул пальцем в воздух, подчеркивая каждый пункт. "Я хочу сказать, что только два человека были способны одновременно управлять двумя "Летающими ястребами" в бою - Zen и Starship. В обоих случаях они долгое время летали на боевых самолетах, прежде чем управились с двумя. "
  
  "Всегда бывает в первый раз".
  
  Пес практически видел, как от головы Мака идет пар. "Я не хочу, чтобы ты запускал два самолета".
  
  "Так что, черт возьми, мы должны делать? Оставить одного дома? Это чушь собачья, полковник. Что, если один из них погибнет?"
  
  "Ты приносишь оба. Один оставляешь про запас. Понял?"
  
  "Да, сэр". Его тоном мог бы гордиться сержант по строевой подготовке.
  
  "Хорошо", - сказал Пес, отвечая тем же.
  
  Почему-то казалось, что легче иметь дело с людьми, когда они ведут себя неразумно, решил Дог, направляясь к своему самолету.
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя Пес связался со Штормом, проверил его теорию и нашел ее несостоятельной. Объяснять капитану, что, по его мнению, произошло, было более неприятно, чем разговаривать со стеной.
  
  "Именно этот самолет и другие, похожие на него, которые вы видели, мы должны искать", - сказал Пес. "Они - ключ к разгадке. Не подводная лодка. Подводной лодки не существует".
  
  "То, что ты этого не видел, не значит, что этого не существует, Бастиан".
  
  "Я этого не видел, индийский эсминец этого не видел, и, самое главное, вы этого не видели. Вы говорите мне, что Эбнер Рид похудел бы на килограмм. Я просто не могу в это поверить. "
  
  Двусмысленный комплимент немного смягчил Шторма. Его тон стал чуть мягче, когда он продолжил.
  
  "Я мог видеть, как эти самолеты разгружали партизан для атаки на порт Сомали", - сказал Шторм Собаке. "Но на сотни миль вокруг не было торпед. Мы даже не знаем, откуда они прилетели".
  
  "Йемен. Иран. Ирак. Сомали. Мы переназначаем районы патрулирования Мега-крепостей, чтобы следить за этими береговыми линиями. Они появятся снова. "
  
  "А пока у меня нет никакого прикрытия с воздуха, и я не могу использовать Piranha. Потому что ты не можешь быть в двух местах одновременно ", - саркастически добавил Шторм, имея в виду миссию прошлой ночью.
  
  "У вас есть оборотни. И мой пилот".
  
  "А как насчет Пираньи? Мы не можем запустить ее с корабля".
  
  У них не только не было блока управления, но и Piranha должна была находиться в радиусе пятидесяти миль от одного из своих контрольных буев, чтобы передавать данные, так что даже если бы у Эбнера Рида он был, робот представлял бы ограниченную ценность.
  
  "Мы переведем зонд в автономный спящий режим, пока он нам снова не понадобится", - предложил Пес. "Мы оставим его там".
  
  "Она нам все еще нужна. Нам нужно найти ту подводную лодку". "Шторм, ты зациклен на подводной лодке, которой там нет".
  
  "Ты не разбираешься в подводной войне, Бастиан. Вот что происходит, когда имеешь дело с хорошей лодкой и командой. Ты никогда по-настоящему не уверен, что они вообще существуют ".
  
  "Вы должны согласиться, что самолет подозрительный".
  
  "Тогда найди это, но продолжай использовать "Пиранью" в поисковых сетях, которыми руководят мои люди ".
  
  Пес отключил ссылку до того, как сказал что-то, о чем потом пожалеет.
  
  
  На борту "Шивы",
  в северной части Аравийского моря
  11 января 1998 года
  0400
  
  
  Пакистанский танкер находился в двадцати милях от нас, слишком далеко, чтобы его можно было разглядеть даже в самый лучший бинокль. Но в центре боевого управления Шивы танкер можно было рассмотреть со всех мыслимых ракурсов, благодаря двум истребителям "Сухой" и вертолету, летящему рядом с танкером. Вертолет отправил обратно инфракрасное видео в прямом эфире, которое было показано на большом телевизоре в передней части центра боевого управления.
  
  По мнению Мемона, боевой центр выглядел крайне хаотично и звучал еще хуже, а офицеры и рядовой состав почти кричали на неразборчивом наречии. Но он понял, что суматоха на самом деле была высокоорганизованной, и что поющие голоса были признаком того, что дела идут хорошо. Звук, который никто не хотел слышать по мере приближения боя, по словам адмирала, была тишина.
  
  "Когда мы атакуем?" Мемон спросил капитана Бхаскара, старшего офицера корабля.
  
  "Боюсь, у меня нет времени на ваши вопросы, мистер Мемон. У меня здесь работа".
  
  Он повернулся и пошел к секции радаров, глаза Мемона прожигали дыру у него в спине.
  
  "Морские пехотинцы вылетят через двадцать минут", - сказал лейтенант, стоявший неподалеку. Ему было поручено поддерживать связь с командой по высадке на корабль; Мемон не мог вспомнить его имени, но решил найти способ помочь ему в будущем. "Два вертолета Sea King. Мы увидим их позиции на этом экране. Их будут сопровождать Mk42B с ракетами Sea Eagle. "
  
  Mk42B был специальной версией вертолета Sea King, оснащенного противокорабельными ракетами и специальным поисковым радаром. Все Sea Kings были вариантами Sikorsky
  
  SH-3, построенный компанией Westland; в Америке оригиналы были известны как Sea Kings, а версия для ВВС называлась Jolly Green Giant.
  
  "Когда самолеты будут в воздухе, - продолжил лейтенант, - адмирал отдаст танкеру приказ остановиться и подняться на борт. Морские пехотинцы обеспечат безопасность судна, и начнутся поиски. Водолазы прибудут второй волной, как только танкер будет закреплен. Ни один дюйм танкера не останется неисследованным. "
  
  "А если они тем временем выпустят по нам торпеду?"
  
  "Мы будем на безопасном расстоянии и обнаружим его мгновенно. Будут запущены приманки, которые взорвут его в миле от корабля. Корпус этого корабля защищен значительно лучше, чем у Калькутты , и даже если в нас попадут, мы выживем. А с танкером расправятся безжалостно. "Челюсти ада" получат его. "
  
  "Да", - сказал Мемон. "Это было бы наиболее уместно".
  
  
  На борту "Левитова",
  съезжаем с Сухой дороги
  0412
  
  
  Мак почувствовал, как "Мегафортресс" резко поднялся под ним, когда оторвался от взлетно-посадочной полосы. Каким-то образом то, что он был пассажиром, заставило его почувствовать себя не в своей тарелке. Дело было не только в том, что не было возможности должным образом предвидеть тяготы полета. Дело было в том, что ты просто участвовал в поездке, как пассажир в автобусе. А кто хотел быть в автобусе?
  
  Он все еще злился на Бастиана за то, что тот требовал, чтобы он летал только одним самолетом за раз. Это казалось смехотворно осторожным. Аргумент о том, что только Starship и Zen справились с двумя в бою, был нелепым; то же самое можно было сказать о них до того, как они это сделали. Он отлично справился со своей последней вылазкой.
  
  Однако он будет следовать приказам своего хозяина. Нет смысла идти против седобородого старика, особенно когда за штурвалом самолета его дочь. Она бы в мгновение ока начала болтать.
  
  Мак делил кабину управления "Флайтхауком" с энсином Глорией Инглиш, которая займет место пилота "Пираньи", как только они прибудут на свою станцию. Энсин была девушкой из военно-морского флота; он не держал на нее зла за это, но, к сожалению, ее лицо могло потопить тысячу кораблей. Несмотря на то, что ей буквально нечего было делать в течение следующих двух часов, Инглиш была занята на своем посту, просматривая записи предыдущих миссий.
  
  "Левитов лидеру Flighthawk. Мак, мы набираем высоту в десять тысяч футов", - сказала Бреанна некоторое время спустя. "Тебе наверняка захочется начать готовиться".
  
  "Вам не обязательно указывать мне, чем я занимаюсь, капитан", - огрызнулся Мак. "У меня все под контролем".
  
  "Я в этом не сомневаюсь. План полета предусматривает старт через десять минут. Мы будем над международными водами -"
  
  "Да, да, да. Я знаю правила игры".
  
  
  * * *
  
  
  Все тот же старый Мак, подумала Бреанна, готовя "Мегафортресс" к запуску "Флайтхаука". За последние несколько месяцев он казался немного более зрелым, но в конце концов плохие сливки всегда сворачивались.
  
  "Капитан, у нас два Су-33 на орбите прямо к западу, в пятидесяти милях", - доложил Стюарт. "Летят на высоте двенадцати тысяч футов. Также один вертолет. Дополнительные самолеты с юга - три вертолета. Все самолеты индийские. "
  
  "Откуда они берутся?"
  
  "Поверьте, что индийский военный корабль на юге", - сказала Стюарт, постукивая по настраиваемому дисплею перед собой. Данные с наземных и бортовых радаров передавались на ее станцию, когда они работали, что давало ей гораздо больший обзор, чем обычно.
  
  "Корабль на поверхности", - добавил Стюарт. "Нефтяной танкер".
  
  "Лидер Flighthawk, имейте в виду, что у нас впереди пара индийских сухоев", - сказала Бреанна Маку.
  
  "Да, я вижу их на sitrep".
  
  "Давайте начнем", - сказала Бреанна. "Снимите с крыла Ястреба Три , пока мы не подошли слишком близко". "Да, вас понял. Давай порвем."
  
  
  На борту "Шивы",
  северное Аравийское море
  0430
  
  
  Мемон наблюдал за нефтяным танкером на экране в центре боя. Изображение было размытым и затемненным, но одно было ясно - танкер не останавливался. Вертолет с противокорабельными ракетами и два его спутника с абордажной группой морской пехоты были теперь менее чем в двух милях от них.
  
  Мемон надел наушники, которые позволяли ему переключаться на различные радиоканалы, используемые во время миссии. Теперь он слушал, как адмирал повторяет свое предупреждение.
  
  "Вам приказано остановить свой корабль. Если вы не остановитесь и не позволите взять себя на абордаж, вы будете потоплены. Это ваши альтернативы ".
  
  Справа от Мемона наблюдалась бурная деятельность. Примерно в пятидесяти милях от него радар засек самолет, летящий из окрестностей Пакистана. Два их самолета направлялись ему навстречу.
  
  Голоса зазвучали взволнованно - что-то вспыхнуло из-под самолета.
  
  Запуск ракеты!
  
  Желудок Мемона сжался. Вероломные пакистанцы заманили их в ловушку.
  
  Голоса стихли - самолет был идентифицирован как американский "Мегафортресс", направлявшийся в Индийский океан недалеко от Африки. Он запустил небольшой летательный аппарат-робот, а не ракету.
  
  "Вы выглядите разочарованным", - сказал капитан Бхаскар.
  
  Мемон снял наушники. "Как тебе это?"
  
  "Ты хочешь битвы, не так ли?"
  
  "Я не бегу от конфликта. Мы не должны поддаваться запугиванию".
  
  Пока Бхаскар хмурился, один из офицеров позади него объявил, что адмирал Кала только что отдал приказ остановить танкер.
  
  
  На борту "Левитова",
  над северной частью Аравийского моря
  0432
  
  
  "Цель - танкер!" - сказал Стюарт, практически крича. "Вертолет собирается выстрелить - противокорабельная ракета Sea Eagle, активный радар".
  
  "Глуши его", - сказала Бреанна своему второму пилоту.
  
  "Капитан"-
  
  "Немедленно отключите радар наведения. Полный комплект ECM", - сказала Бре-Анна. Она положила руку на педаль газа, увеличивая скорость "Мегафортресс". "Третий ястреб - имейте в виду, индийские вертолеты ведут огонь по нефтяному танкеру".
  
  "Понял. Я вижу это. Что ты хочешь, чтобы я сделал?"
  
  "Просто держись рядом".
  
  "Я обнимаю тебя", - сказал Мак.
  
  Бреанна потянулась к панели связи. Но прежде чем она успела рассказать полковнику Бастиану, что происходит, Стюарт доложил, что система ECMS включена.
  
  "Они все равно стреляют", - добавил второй пилот. "Мы не оптимизированы для такого оружия".
  
  Бреанна установила предустановку на панели связи, чтобы она могла вещать на сверхвысокочастотной частоте, повсеместно используемой в чрезвычайных ситуациях.
  
  "Это Dreamland Levitow для Indian helicopters. Почему вы стреляете по безоружному гражданскому судну?"
  
  "Первая ракета промахнулась", - сказал Стюарт. "Они собираются попробовать еще раз".
  
  "Где сухои?"
  
  "В полутора милях к югу. Авианосец - потерпи немного", - сказала Стюарт, изо всех сил пытаясь разобраться в предупреждениях и значках, которые мигали на ее экране. "Корабль-кораблю" - у них есть система наведения противокорабельной ракеты SS-N-12 "Песочница". "Земля-воздух ". Малой дальности - гм, SA-N-4 "Геккон ". Оружие."
  
  SA-N-4 была зенитной ракетой малой дальности российского производства. Управляемая радаром, она не представляла угрозы для "Мегафортресс", пока она оставалась на высоте шестнадцати тысяч футов. Орудия - это должны были быть 30-мм зенитные пушки - также не представляли угрозы.
  
  "SS-11-Граубюндон", - добавил Стюарт. "Вот и все".
  
  "Также с малой дальностью. Хорошо. Сосредоточься на Су-33", - сказала Бреанна своему второму пилоту.
  
  Также известная в НАТО как CADS-1, Dagger и Chestnut Tree, SS-11 Grisson была системой вооружения ближнего боя и в настоящее время не представляла проблемы. Сухуа были реальной угрозой, хотя Бреанна была уверена, что сможет с ними справиться.
  
  "Висконсин, это Левитов", сказала Бреанна, подключаясь к командному каналу связи Страны Грез.
  
  "Еще ракеты!" - предупредил Стюарт.
  
  "Продолжайте ECMS", - сказала Бреанна. Даже если электронное противодействие сбило с толку радар наведения, в конечном итоге тот, кто пилотировал вертолет, просто приблизился бы достаточно, чтобы поразить танкер без наведения. Это была довольно крупная мишень, и промахнуться по ней было бы трудно.
  
  "Бреанна?" - позвал полковник Бастиан, появляясь на экране.
  
  "У нас здесь ситуация - индийский вертолет обстреливает ракетами нефтяной танкер. Есть "Сухие" - другие вертолеты. Я не могу позволить им убивать мирных жителей ".
  
  "Приготовиться".
  
  "Сухуа меняют курс", - предупредил Стюарт. "Третий ястреб" -Мак, мы привлекли их внимание". "Хорошо".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  у берегов Сомали
  0435
  
  
  Голос Бастиана прогремел в ухе Шторма, когда он переключился на канал.
  
  "Индийские самолеты атакуют пакистанский нефтяной танкер", - сказал Пес. "Один из наших самолетов находится поблизости".
  
  Типичная страна грез, подумал Шторм. Вечно лезут со своими бычьими шеями в самую гущу перестрелок.
  
  "Объясни мне это просто, Бастиан".
  
  "Я только что сделал. Самолет - Dreamland Levitow, EB-52 под командованием капитана Стокард. Вы можете поговорить с ней напрямую через командную строку Dreamland ".
  
  Капитан Стокард - он же Бреанна Бастиан Стокард. Фишка старого ренегата, ищущего неприятностей блока.
  
  "Я позабочусь об этом", - сказал он. Он попросил одного из своих радистов подключиться. Через несколько секунд на линии был пилот. "Это капитан Гейл. Что происходит?"
  
  "Боевой вертолет выпустил две ракеты с радиолокационным наведением по гражданскому нефтяному танкеру. Мы заблокировали их нашими системами дистанционного управления, но они маневрируют для следующего выстрела. Два самолета "Сухого" меняют курс, чтобы перехватить нас ".
  
  "Индейцы"?
  
  "Вас понял".
  
  Шторм знал, что самолет, должно быть, от "Шивы", нового индийского, так называемого супероружия.
  
  "Не вмешивайся", - сказал Шторм. Он мог только представить, что сделал бы с ним адмирал Джонсон, если бы он ввязался в отчаянный поединок с индейцами.
  
  Не то чтобы он был не прочь сбавить Шиве несколько оборотов.
  
  "Отставить, капитан", - сказал он Бреанне. "Мы не воюем с индейцами". "Это гражданское судно-"
  
  "Какую часть фразы "отбой" ты не понимаешь?"
  
  "Могу ли я защитить себя?"
  
  "Убирай свою задницу оттуда".
  
  "Да, сэр", - рявкнула она, и связь прервалась.
  
  
  На борту "Левитова",
  над северной частью Аравийского моря
  0435
  
  
  Мак изменил курс, выведя "Флайтхаук" на десять миль впереди "Мегафортресс", на прямую линию с носом материнского корабля. Два фланкера "Сухого" были в сорока пяти милях впереди, летя вровень друг с другом, один на левом фланге, другой на правом. Они поднимались в хорошем темпе, но и Мак, и "Мегафортресс" находились более чем в десяти тысячах футов над ними.
  
  "Оружие, ИДЕНТИФИЦИРОВАННОЕ на Сухуа", - сказал Стюарт, передавая информацию, полученную с датчиков "Мегафортресс". "Ракеты класса "воздух-поверхность" большой и малой дальности. Тепловыми прицелами Archer являются только средства противовоздушной обороны; по четыре на штуку. "
  
  "Лучники" были оружием ближнего радиуса действия, подобным - а некоторые говорили, что и превосходящим - американскому "Сайдуиндеру".
  
  В разделе тактики C3 было предложено лететь на север, сразиться с пугалом там, затем нанести удар по номеру два.
  
  "Ага, как будто номер два будет настолько глуп, чтобы сосать свой палец, пока я обнуляю его приятеля", - насмешливо сказал мак компьютеру.
  
  "Dreamland Levitow лидеру Flighthawk - Мак, мы собираемся срезать на север".
  
  "Левитов, вот что я тебе скажу - я собираюсь взять Бандита номер один" , - сказал Мак, используя идентификатор на экране. "Предлагаю тебе сбить двоих ракетой "Скорпион"".
  
  "Отрицательно, отрицательно, "Флайтхаук" - нам приказано расцепиться".
  
  "Что ты имеешь в виду? Убегай!"
  
  "Да, что ж, таковы мои приказы. Оставайся со мной. Не нападай".
  
  Мак так сильно дернул ручку управления вправо, что самолет набрал почти восемь g и заскользил по небу, пытаясь следовать его инструкциям.
  
  Бреанна продолжала волноваться, удерживая Мега-крепость курсом на север, направляясь к пакистанскому побережью. Позволить обстрелять гражданское судно было бессовестно.
  
  Но так же было и неподчинение законному приказу вышестоящего начальства. Зен сказала бы, что все к черту. Зен сказала бы, что ты делаешь то, что должен, а с fallout разберешься позже. А ее отец?
  
  Он бы не передал ее Шторму, если бы не считал, что она должна делать то, что он сказал. Они находились под командованием капитана Гейла.
  
  "Мы возвращаемся на юг", - сказала она своему второму пилоту. - Открой двери отсека. Может быть, нам удастся их обмануть.
  
  "Но-"
  
  "Мы не стреляем", - добавила Бреанна. Она нажала на панель вооружения, активировав радар ракет "АМРАМ-плюс Скорпион" самостоятельно. - У меня на пульте есть экран с оружием. Ястреб-три - мы меняем курс. Не спускай глаз с этих сухоев.
  
  "Теперь ты заговорила, Бреанна".
  
  "Держись", - сказала она, уводя "Мегафортресс" на юг.
  
  
  * * *
  
  
  Сухуа повернули обратно на запад, когда Мега-крепость двинулась на север, и не сразу отреагировали, когда она повернула обратно. К тому времени, когда они повернулись, чтобы встретиться с "Мегафортресс", у Мака уже был Третий "Ястреб" прямо перед носом у лидера.
  
  Когда он приблизился на расстояние мили, радар "Сухого" наконец обнаружил его. Но было слишком поздно. Индийский пилот выбросил в воздух сигнальные ракеты и электронные помехи, вероятно, ошибочно приняв показания радара или несущееся к нему размытое пятно за ошибку. Он также необъяснимым образом развернул свой самолет в направлении Мака, возможно, запаниковав из-за своей внезапной поспешности убраться подальше. Этот ход был бы фатальным, если бы Маку позволили выстрелить из его пушки; "Сухой" представлял собой жирную мишень, и даже быстрая очередь изрешетила бы фюзеляж пулями.
  
  Вместо этого Мак устремился за вторым "Сухим", находившимся на пять тысяч футов ниже и в миле к юго-западу от своего лидера. Направив свою клюшку в этом направлении, он сумел проскочить поворот и направить нос U / MF на пугало. В этом было одно из преимуществ полета на самолете-роботе: при маневре самолет набирал где-то более девяти g, что привело бы в замешательство любого сидящего внутри, даже Мака. C3 использовал весь профиль в качестве тормоза, подняв хвост самолета вверх, а затем развернувшись на курсе, как бейсбольный мяч, плывущий к тарелке.
  
  И вот один из недостатков полета на самолете-роботе: Мак получил предупреждение об отключении от компьютера. Он находился в восемнадцати милях от "Мегафортресс" и отключится через пять секунд, если не подойдет ближе.
  
  "Двадцать, двадцать, у меня должно быть двадцать миль", - проворчал он. Надеясь, что компьютер просто проявляет осторожность, он продолжил курс на индийский самолет.
  
  "Отключитесь через три секунды", - сказал компьютер.
  
  Выругавшись, Мак ткнул джойстиком в направлении Мегафортресс на востоке, но было слишком поздно; главный экран стал белым, а в центре появились черные буквы: соединение потеряно.
  
  
  * * *
  
  
  Ян Стюарт показалось, что кто-то переключил мир на ускоренную перемотку вперед. Иконки на ее настраиваемых экранах появлялись в быстрой последовательности. Не успела она истолковать один из них и начать действовать в соответствии с ним, как на другой стороне приборной панели вспыхнули еще два. Операторы радара что-то бормотали ей в уши, и она также пыталась прослушать радиоканал, которым пользовались индийские пилоты.
  
  "Флайтхаук" больше не находится под прямым управлением", - сказала она Бреанне. "Э-э-э... на курсе возвращения".
  
  "Вас понял".
  
  "Ты хочешь запустить вторую?" - спросил Стюарт.
  
  "Нет времени. В любом случае, он вернется через минуту, если мы все еще будем на этом курсе. Еще раз окликните индейцев и скажите им, чтобы они не нападали ".
  
  "Я пытался. Они нас вообще не признают". "Где вертолеты?"
  
  Стюарт посмотрел на экран sitrep, но не смог их найти. Она начала менять масштаб, но ее мозг застыл; она не могла вспомнить, как это делается, хотя в обычном полете она делала это, может быть, по десять раз в час.
  
  "Черт!" - сказала Бреанна.
  
  "Не кричи на меня", - огрызнулась Стюарт, но когда она подняла глаза от экранов к ветровому стеклу, она поняла, что Бре-анна вовсе не ругалась на нее - из нефтяного танкера впереди поднялся огненный шар с черной каймой.
  
  Они опоздали.
  
  
  На борту "Шивы",
  северное Аравийское море
  0436
  
  
  Когда Мемон добрался до мостика, он обнаружил адмирала Калу, принимающего доклад от командующего ВВС. Два самолета, патрулировавших над танкером, который они останавливали, столкнулись с американским самолетом, вероятно, B-52. Они считали, что по ним открыли огонь без предупреждения.
  
  Мемон был шокирован сообщением. Хотя технически Соединенные Штаты не были военным союзником, у двух стран было много экономических и дипломатических связей. Это было предательство худшего рода.
  
  "Самолет сейчас летит обратно в направлении наших вертолетов", - добавил командующий ВВС. "Он действует враждебно".
  
  "Что случилось с самолетом, по которому был открыт огонь?"
  
  "Ракета пролетела близко к одному из наших самолетов, но он смог уклониться от нее. Не было никаких указаний радиолокационного наведения - ситуация мне неясна ".
  
  "Пристрелите их", - сказал Мемон. "Они спровоцировали это".
  
  Командующий ВВС повернулся к нему. "Сбить американский самолет?"
  
  "Сначала нас уволили, адмирал", - сказал он, обращаясь непосредственно к Калу. "У нас есть право защищаться".
  
  "Предупреди их, чтобы уходили", - сказал адмирал. "Если они этого не сделают, пристрели их. Они представляют опасность для Шивы , а также для абордажных сил".
  
  
  На борту "Левитова",
  над северной частью Аравийского моря
  0436
  
  
  Мак нажал кнопку, чтобы изменить конфигурацию экрана. Изображение с передней телевизионной камеры "Мегафортресс" появилось на его главном экране. Красный язык пламени заполнил нижний левый угол.
  
  "Они сбили нефтяной танкер", - сказал энсин Инглиш, сидевший рядом с ним.
  
  "Похоже на то".
  
  "Летающий ястреб" отключился?"
  
  Мак повернулся к ней, готовый сказать, чтобы она не лезла не в свое дело. Но озадаченный взгляд на ее лице остановил его.
  
  "Да, перехват увел меня слишком далеко после того, как "Мегафортресс" изменил курс".
  
  "Отстой".
  
  "Да".
  
  "Но он вернется, верно? Он запрограммирован на возвращение в след?"
  
  "Япперс". Последние маневры "Мегафортресс" увеличили расстояние между ним и "Флайтхауком"; согласно прогнозу C 3, пройдет еще четыре минуты, прежде чем он сможет догнать EB-52, если тот сохранит свой нынешний курс и скорость.
  
  "Индийский авианосец готовится к запуску новых самолетов", - добавил Инглиш. "Держу пари, они собираются запустить еще одну группу истребителей и отправить те, что обеспечивают воздушное прикрытие над кораблем, на перехват нам. Те, кого вы прогнали, были экипированы для наземного боя, а не для боя "воздух-воздух". У них было только две ракеты малой дальности. "
  
  "Откуда ты знаешь, что они собираются стартовать?" - спросил Мак.
  
  "Они маневрируют, чтобы попасть под ветер. Они еще не знают, что делают", - добавил Инглиш. "Их действия неуклюжи. Корабль все еще совершенно новый, и они учатся. Возможно, они также не так хорошо оснащены, как мы. Они справляются с вещами, которые мы считаем само собой разумеющимися ".
  
  "Да, я могу это понять", - сказал Мак, постукивая пальцами по все еще бесполезной ручке управления.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна заложила вираж на запад, злясь на себя за то, что летела на север, а потом так долго не могла передумать. Она абсолютно ничего не добилась.
  
  Танкер был в огне, и экипаж покидал судно. Преследовавшие их ранее сухогрузы находились примерно в тридцати пяти милях к северо-востоку, на границе пакистанской территории. Один из двух самолетов, патрулировавших над индийским авианосцем, двигался на север в их направлении.
  
  "Идентифицируйте оружие на том Су-33, который направляется к нам", - сказала она Стюарту.
  
  "Э-э..."
  
  "Только тепловые прицелы или амраамские?" "Нет радара для оружия-"
  
  "Перейдите в режим запроса оружия", - сказала Бреанна. "Нажмите кнопку W3 в левой части экрана. Отметьте цель, затем нажмите кнопку".
  
  "Тепловые искатели", - сказал Стюарт. "Четыре АА-11. Это все".
  
  "Левитов, это лидер Flighthawk. Бри, мы должны запустить второй Flighthawk ".
  
  "Отрицательно, Мак. Полковник Бастиан сказал, что ты должен летать только по одному".
  
  "Третий ястреб " не находится под моим контролем. Пройдет четыре минуты, прежде чем он догонит нас. Индийский авианосец готовится к запуску новых самолетов; я предлагаю запустить Hawk Four. "
  
  "Если мы запустим его сейчас, он будет работать весь полет". "Нам нужно запустить", - настаивал Мак. "Я позволю компьютеру управлять им", - добавил он более спокойным голосом. "Давай". "Приготовься".
  
  Бреанна посмотрела на сюжет sitrep. При их нынешнем курсе и скорости Hawk Three догонит их через три с половиной минуты; к тому времени "Сухой" будет уже совсем рядом с ними. Любое маневрирование, которое она совершит, задержит "Флайтхаук" еще дольше, если только она не повернет обратно в направлении других индийских самолетов.
  
  Ничего сложного.
  
  "Джен, мы собираемся запустить второй Flighthawk", - сказала она своему второму пилоту. "Аварийный запуск".
  
  "Хорошо", - сказал Стюарт. "Одиночный самолет взлетает с индийского авианосца".
  
  
  * * *
  
  
  Мак позволил компьютеру просмотреть сокращенный контрольный список взлета, наблюдая за мелькающими экранами. Мега-крепость накренилась и взмыла вверх, "Флайтхаук" отключился.
  
  Единственный фланговый игрок разгонялся с юго-востока, вдавив педаль в металл. Чего хотел Мак, так это развернуться и перехватить его до того, как он запустит свои ракеты. Если бы все остальные стояли на месте, это было бы трудной задачей, но поскольку все три самолета двигались со скоростью более 500 узлов, расчеты были непростыми. А Мак не хотел рисковать потерей еще одного самолета.
  
  Раздел тактики C3 изучил свою библиотеку похожих ситуаций и предложил базовую схему перехвата. Не имея времени на споры, Мак постучал по экрану, принимая предложение компьютера в качестве шаблона для своего плана.
  
  "Лидер "Флайтхауков" Левитов -Бри, я собираюсь пристрелить этого молокососа".
  
  "Заказов по-прежнему нет".
  
  "Чушь собачья. Он выстрелит из тепловых прицелов, как только окажется в пределах досягаемости". "Мак-"
  
  "Мне не хочется идти домой пешком". "Мы возьмем его воздушными минами "Стингер"". "Он может выстрелить с расстояния пяти миль, задолго до того, как "Стингер" сможет нацелиться на него". Бреанна колебалась.
  
  "Если он не отвяжется через шестьдесят секунд, забирайте его", - резко сказала она. "Когда вы атакуете, мы срезаем на север". "Вас понял".
  
  
  На борту "Висконсина",
  недалеко от Сомали
  0436
  
  
  "Висконсин " находился более чем в тысяче миль от "Левитоу", поэтому увидеть его не было никакой возможности, даже с помощью мощного набора радаров на самолете. Но Пес почувствовал, что дела идут не очень хорошо - Бреанна не перезванивала ему с момента их предыдущего общения.
  
  "Dreamland Wisconsin вызывает Dreamland Levitow", сказал он, используя канал связи Dreamland. "Бреанна, как у тебя ситуация?"
  
  "Нас преследует вражеский индийский самолет", - сказала она. На экране связи появилось ее лицо в шлеме. "Мы собираемся сбить его, если он не отвяжется".
  
  "Я думал, тебе приказали убираться оттуда".
  
  "Мы пытаемся, папа. Но на данный момент я не думаю, что у нас есть другие варианты".
  
  Слово папа застал его врасплох; он почувствовал вспышку эмоций он не мог себе позволить в боевой обстановке.
  
  "Делай то, что считаешь нужным", - сказал ей Пес.
  
  "Я есть".
  
  Ее изображение задержалось на экране. Пес на мгновение уставился на него, затем нажал одну из предустановок, чтобы связаться со Шторм.
  
  
  На борту "Левитова",
  над северной частью Аравийского моря
  0440
  
  
  Стюарт снова попробовал "оклик", на этот раз одновременно вещая на всех известных индейцам радиочастотах.
  
  "Dreamland Levitow преследующему нас "Индиан флайт". Мы будем считать вас враждебными, если вы продолжите следовать своим нынешним курсом. Это ваше последнее предупреждение ".
  
  Она подождала тридцать секунд. Что-то замигало на правом экране - новый контакт с радаром.
  
  "Ничего, капитан", - сказала она Бреанне. "С авианосца взлетает еще один самолет".
  
  
  * * *
  
  
  Мак опустил крыло в тот самый момент, когда получил сигнал от компьютера. "Флайтхаук" снизился и ушел от "Мегафортресс", описав дугу в направлении приближающегося "Сухого". Индеец находился в семи милях от них, технически в пределах досягаемости для стрельбы ракетами российского производства класса "воздух-воздух"; чем ближе он подходил, тем выше были его шансы на попадание. Мак активировал экран оружия; серая полоса в центре основного обзора говорила ему, что у него нет возможности выстрелить.
  
  "Лидер Flighthawk, это Левитов", сказала Бреанна.
  
  "Не пытайся отговорить меня от этого, Бри. Ты знаешь, что я прав".
  
  "Лидер Flighthawk, вам приказано вступить в бой с преследующим нас самолетом и уничтожить его. Он отказался отвечать на оклики. Он представляет непосредственную угрозу для моего самолета и экипажа ".
  
  Самое время тебе заняться религией, подумал Мак.
  
  "Лидер Flighthawk, пожалуйста, подтвердите это для протокола", - добавила она.
  
  "Пытаешься снять меня с крючка позже, да?"
  
  "Пожалуйста, подтвердите это для протокола".
  
  "Мы все в этом замешаны, дорогая. А теперь смотри, как я пишу свое имя на лицевой стороне этого мудака".
  
  Мак толкнул свою ручку управления вперед. Панель наведения начала мигать желтым, хотя вражеского самолета еще не было видно. Треугольный указатель прицеливания в центре панели начал мигать красным, и Мак нажал на спусковой крючок. В этот момент с правой стороны экрана влетел "Сухой". Первые несколько его выстрелов прошли мимо цели, но примерно дюжина следующих прошла через носовую часть, а затем через обтекатель кобры, который вел к передней кромке крыла.
  
  В одно мгновение Мак оказался за пределами "Сухого". Он снова повернулся на запад, пытаясь найти и "Мегафортресс", и самолет, в который он только что стрелял.
  
  Первым он увидел "Сухой", его контуры, синтезированные в левой части экрана. Она удалялась, но все еще двигалась - он не снял ее.
  
  Как, черт возьми, это могло быть?
  
  "Мегафортресс", которая, как предполагалось, повернула на север после того, как он совершил свою атаку, чтобы он мог зайти ей в тыл, все еще двигалась на запад. Прежде чем он успел спросить ее об этом, Стюарт дала ему указание свернуть на западный курс. Бре-Анна пустилась в объяснения.
  
  "Четвертый ястреб", самолет, взлетевший с авианосца, активировал радар, указывающий на AA-12 AMRAAMskis. Мы хотим, чтобы между нами было как можно больше воздуха. Догони меня."
  
  "Да, все в порядке", - сказал Мак, переводя рычаг газа на максимум.
  
  
  * * *
  
  
  "Фланкер", взлетевший с авианосца, имел по меньшей мере две ракеты российского производства "Вымпел Р-77" класса "воздух-воздух", более известные на Западе как AA-12 Adder, или, в просторечии, "АМРААМски". Это была лучшая в мире ракета класса "воздух-воздух" неамериканского производства средней дальности. Очень похожий на американский AMRAAM, за который его прозвали, он мог поразить другой самолет на расстоянии около сорока морских миль в лобовом столкновении; с тыла его эффективная дальность составляла примерно треть от этой, в зависимости от скорости и возможностей самолета, который он преследовал.
  
  Бреанну отделяло от самолета около сорока морских миль, но ее преимущество быстро уменьшалось. И ей пришлось беспокоиться не только о Су-33, с которым Мак только что столкнулся - самолет двигался на юго-запад, его статус был неясен, - но и о двух самолетах, которые ранее улетели на север. Они снова изменили курс и теперь направлялись в ее сторону.
  
  "Передайте индейцам еще одно предупреждение", - сказала Бреанна своему второму пилоту. "Скажите им, что если они предпримут еще какие-либо агрессивные действия, мы их пристрелим".
  
  "Работаю над этим".
  
  Бреанна взглянула на ситрепа. "Мак, ты должен догнать меня".
  
  "Я на максимальной мощности".
  
  "Четвертый бандит прошел сорок миль и набирает скорость", - сказал Стюарт. "Это тот, у которого Амраамски". "ECMS".
  
  "Контрмеры", - сказала Стюарт, подтверждая, что она начала наполнять эфир фальшивыми сигналами. Несмотря на современное состояние, электронные средства противодействия, используемые "Мегафортрессом", не делали его неуязвимым для ракет с радиолокационным наведением, у которых был ряд собственных методов, позволяющих видеть сквозь дымку. Основная стратегия Бреанны на данный момент состояла в том, чтобы затруднить индийскому самолету наведение на нее и обстрел, по сути, выигрывая время. В лучшем случае ее преследователь сдастся или получит приказ с авианосца вернуться.
  
  Не похоже было, что это произойдет.
  
  Бандитская четверка сокращала отставание примерно на пять миль в минуту; Бреанна решила, что ее лучшая защита - это агрессивное нападение.
  
  "Мак, я собираюсь повернуть на юг и попытаться атаковать нос к носу".
  
  "Ты собираешься сразиться с бойцом?"
  
  "Я собираюсь занять позицию, чтобы обстрелять "Скорпионов". Ты поворачиваешь на восток, пока я делаю поворот, и перехватываешь этих двух придурков, приближающихся с севера".
  
  Мак ответил не сразу. Бреанна догадалась, что у него возникли проблемы с воплощением того, что она хотела сделать, в план; двадцатимильная привязь "Флайтхаука" все усложняла.
  
  "Да, роджер. Я понял", - сказал он наконец.
  
  "Третий ястреб " перейдет под ваш контроль примерно в то время, когда я собираюсь запустить "АМРААМс". Оставайся с Ястребом Четвертым - компьютер приблизит ее ко мне, и у нас все будет в порядке ".
  
  "Да, да, хорошо".
  
  "Нет, Мак- делай, как я тебе говорю".
  
  "Господи, расслабься, ладно? Я понял".
  
  "Стюарт, ты понял?" - спросила Бреанна, поворачиваясь к своему второму пилоту.
  
  "Это "У тебя перед носом", - сказал второй пилот, используя сленг для имитационного упражнения, в котором использовалась та же схема атаки на преследователя с дальнего расстояния.
  
  "Да, именно так. Две ракеты. Ждите блокировки".
  
  "Вас понял".
  
  "Все, держитесь", - сказала Бреанна, приводя "Мегафортресс" в движение.
  
  
  * * *
  
  
  Мак никогда раньше по-настоящему не оценивал сложность управления "Флайтхауком" в воздушном бою. Это было все равно что пытаться выполнить хоумран, когда бейсбольный мяч привязан к резинке.
  
  Что касается тактики Бреанны - что ж, она была агрессивной. Но если бы он был спортсменом на Су-33, у него бы сейчас текли слюнки: "Мегафортресс" превратился в огромную мишень менее чем в сорока милях перед ним.
  
  Очевидно, индийский спортсмен подумал о том же - он почти сразу же выпустил две ракеты с радара.
  
  Мак попытался абстрагироваться от шума разговоров команды и раскачивания "Мегафортресс" вокруг него, пока остальные отвечали. Фланговый игрок продолжил движение к "Мегафортрессу". Если бы его радарные ракеты каким-то образом промахнулись мимо большого самолета, он использовал бы свои тепловые самонаводящиеся установки или пушку, чтобы сбить то, что он считал жирной мишенью.
  
  Мак обратил свое внимание на два самолета, с которыми столкнулся ранее. Они летели к нему на сверхскоростной скорости, приближаясь на расстояние двадцати миль. Он начал поворот, сбавив газ, когда убедился, что находится параллельно траектории, по которой собиралась двигаться "Мегафортресс". Ему нужно было предвидеть следующий ход Бреанны, а также его целей; когда они увидят, что она движется, они переместятся дальше на запад. Он хотел подлететь к ним через крылья, зашнуровать их, когда будет лететь на север, а затем, если повезет, сесть им на хвост, если они вырвутся и направятся к Мегафортресс.
  
  "Fire Fox One!" - сказал Стюарт, предупреждая, что "Мегафортресс" только что выпустил радарную ракету.
  
  "Мегафортресс" резко дернулся влево, совершая маневры уклонения, чтобы избежать вражеских ракет. Сбитый с толку, Мак поймал себя на том, что начал двигать клюшкой Flighthawk, как бы исправляя ошибку.
  
  "Сухуа" не поняли, куда направляется "Мегафортресс", и вместо этого продолжили прежний курс. По иронии судьбы, это быстрее приблизило их к Маку, и панель наведения начала мигать желтым.
  
  Затем компьютер выдал предупреждение: отключитесь через три секунды.
  
  
  * * *
  
  
  "Сукин сын!" - заорал Мак. Экран стал красным, и он выстрелил, решив, что беспокоиться о том, где он находится, уже слишком поздно.
  
  "Первый АА-12 исчез с экрана - в воду. Мы свободны. Второй - отслеживание", - сказала Стюарт. Она нажала кнопку, чтобы выбросить больше мякины. Все остальные в самолете, казалось, кричали на нее, говоря, что делать. Ее желудок подскочил ко рту, а сердце, словно чистокровный скакун, забилось вверх-вниз в груди.
  
  "Закрытие, AA-12 закрывается", - предупредила она. Она чувствовала, что ее голова вот-вот взорвется.
  
  
  * * *
  
  
  Американский удар АМРААМА был бы смертельным на сорока милях лоб в лоб, но Бреанна избежала выстрелов Амраамски на десяти. Тем не менее, тот, кто нацелился на нее сейчас, казался особенно цепким, упрямо вынюхивая ее, несмотря на ее маневры и контрмеры. Бреанна хотела держаться поближе к "Флайтхауку" и в то же время не стать легкой мишенью ни для ракеты, ни для двух фланкеров, приближающихся с севера. Это было по крайней мере на одну шайбу больше, чем нужно, и поскольку АА-12 продолжала приближаться, ей пришлось сосредоточиться на ракете. Она резко дернулась влево, опрокинув "Мегафортресс" на левое крыло и выбросив на ходу "мякину". До нее было примерно две мили.
  
  Он либо врежется в нас, либо проплывет мимо через две секунды, подумала она.
  
  Она была слишком занята тем, что выводила самолет из штопора, чтобы считать.
  
  
  * * *
  
  
  Мак увидел, как его первые пули попали точно в цель.
  
  Затем экран погас. Он снова потерял связь с Flighthawk.
  
  
  * * *
  
  
  Когда ракета класса "воздух-воздух" приблизилась, Стюарт сделала то, чего никогда не делала за все свои дни пилотирования в кабине пилотов: она закрыла глаза и помолилась.
  
  Когда она открыла их, то увидела что-то красное, тянущееся по небу примерно в двух милях от нее; это было похоже на ленту, развевающуюся на ветру.
  
  "Укажи мне местоположение на двух Флангах с севера", - попросила Бреанна.
  
  "Пугало Четвертое"-
  
  "Мы сбили Бандита Четвертого ", - сказала Бреанна. "Его ракеты промахнулись. Другие самолеты сейчас для нас в приоритете".
  
  
  * * *
  
  
  Мак в отчаянии ударил кулаком по консоли. Затем он вспомнил о Ястребе Третьем.
  
  Бортовой компьютер "Флайтхаука" вернул летательный аппарат на материнский корабль, пока он возился с "Сухим". Мак восстановил связь с помощью голосовой команды; главный экран мигнул, и он снова стал командовать. Ему пришлось некоторое время смотреть на экран, прежде чем он смог точно определить, где все находятся. "Мегафортресс" находился в восемнадцати милях к юго-западу, летя на запад. Индийский фланкер, на который он только что напал, оторвался от преследования и направлялся на юго-восток. Другой был в нескольких милях позади него. Четвертый Ястреб летел на север, поворачивая обратно в направлении Мегафортресс.
  
  "Левитов, это лидер Flighthawk. У меня третий ястреб. Второй бандит в трех милях позади меня. Приезжай на север, и я разрежу его на куски, когда он повернется. "
  
  "Да, понял, Мак".
  
  Значок "Мегафортресс" начал указывать вправо. Мак нажал пальцем на газ, сбавляя скорость, чтобы дать сопернику догнать себя. Индийский самолет не мог его видеть из-за миниатюрных размеров "Флайтхаука" и скрытой от радаров формы; если Мак сможет правильно предсказать его курс, то вскоре самолет окажется в зоне прицеливания.
  
  Другой самолет немного сбросил скорость, разворачиваясь, чтобы перехватить "Мегафортресс", но через несколько секунд он пронесся над левым крылом Мака. Мак нажал на газ, когда машина приблизилась, затем направил нос вниз, чтобы выстрелить. Красная полоса сказала ему, что он в деле; он нажал на спусковой крючок. Его первые три или четыре пули попали в центр фюзеляжа за кабиной пилота; следующая дюжина пробила двигатель.
  
  Вражеский самолет отклонился влево, поврежден. Мак изо всех сил старался не отставать от него; если бы он вел F-15 по небу, то промахнулся бы на несколько миль. Но "Флайтхаук" простил его, заложив свой маленький приземистый планер в более крутой вираж, чем Мак мог надеяться. Задняя часть "Сухого" ходила взад-вперед перед ним; Мак начал стрелять, затем пропустил выстрел.
  
  "Иди на запад, Мак", - сказала Бреанна.
  
  "Сначала я должен прикончить этого парня".
  
  "Запад".
  
  Индикатор прицеливания загорелся красным. Мак нажал пальцем на спусковой крючок. Фланговый игрок нырнул прямо вниз; Мак получил предупреждение, что он почти вне зоны досягаемости. На этот раз он выровнялся и направился к материнскому кораблю.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна медленно вдохнула в маску, заставляя легкие полностью опорожниться, прежде чем сделать еще один вдох. Они наконец очистились.
  
  "Четвертый бандит сбит нашим Scorpion", - сказал Стюарт. "Третий бандит возвращается в свою зону. Пугало номер два, неизвестный урон."
  
  "Там был парашют?" Спросила Бреанна.
  
  Оператор бортового радара ответил, что он ни одного не обнаружил.
  
  "Вертолеты запускаются с авианосца", - добавил он.
  
  Это будет поисково-спасательный самолет. Несмотря на то, что он пытался сбить ее, Бреанна надеялась, что они найдут пилота.
  
  Она взглянула на панель связи. Она должна была рассказать Шторму о случившемся. Ему это не понравится.
  
  "Хорошо. Все сделайте глубокий вдох", - сказала она своей команде. "Лидер Flighthawk, мы можем заправиться, если хотите".
  
  "Вас понял. Трое хотят пить. Какой у меня был счет? У меня один или два?"
  
  "Мне неприятно быть тем, кто сообщает вам об этом, майор, но все ваши самолеты все еще в воздухе".
  
  "Ты шутишь".
  
  "Проверьте график дальнего действия на sitrep". "Они не бросили машину на обратном пути к авианосцу?" "Очевидно, нет". Мак выругался.
  
  "Я уверена, что ты нанес им приличный урон", - сказала Бреанна. "Важно то, что ты не дал им добраться до нас".
  
  "Да", - сказал Мак, явно разочарованный. "Понял. Выстраиваемся в очередь за танком".
  
  
  На борту "Шивы",
  в северной части Аравийского моря
  0500
  
  
  Мемон почувствовал, как слезы наполнили его глаза, когда старший офицер и командующий летными операциями доложили адмиралу. Один из их "Сухих" был сбит; его пилот пропал без вести. Три других фланкера были серьезно повреждены. Ни один из них не будет доступен до конца круиза.
  
  Решение бросить вызов американскому самолету было глупым. Но какая была альтернатива?
  
  Американцы только что доказали, чего они стоят. Вполне возможно, что именно они стояли за ударом по Калькутте , несмотря на все их заявления и якобы мирные жесты.
  
  Да будет так. Они заплатят за это.
  
  "Я доложу об этом начальнику военно-морских операций", - сказал Мемон. "От меня-"
  
  Адмирал покачал головой. "Нет. Это моя работа. Решение было моим. Последствия мои. Я сам поговорю с адмиралом ".
  
  "Экипаж танкера будет взят на борт в ближайшее время. Их корабль был покинут", - сказал капитан Бхаскар, старший помощник капитана. "Абордажная группа не увидела никаких признаков станций запуска торпед или оборудования наведения. Это был не самый благоприятный день."
  
  "Завтра будет лучше", - вызывающе сказал Мемон.
  
  
  IV
  Обезьяны в середине
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  1920, 10 января 1998
  (0520, 11 января, Карачи)
  
  
  Джед Барклай перепрыгивал через две ступеньки за раз, подбегая к кабинету своего босса в Западном крыле Белого дома. Он приземлился и помчался через холл, едва успев нажать на тормоза, когда подъезжал к двери Филипа Фримена.
  
  Секретарша советника по национальной безопасности подняла глаза от своего стола в приемной. "Джед, это не старшая школа". "Мне нужно поговорить с мистером Фрименом". "Сначала отдышись".
  
  Джед кивнул, но сразу же направился к двери во внутренний кабинет Фримена. Он постучал, затем вошел внутрь.
  
  "Индийский самолет был сбит", - сказал он Фримену, пыхтя. "Одной из наших Мегафортресс. Другие были повреждены".
  
  "Вы бежали сюда из ситуационной комнаты внизу?" спросил советник по национальной безопасности.
  
  "Вы сказали сообщить вам подробности немедленно и лично", - сказал Джед, все еще переводя дыхание.
  
  Фримен махнул рукой. "Я не имел в виду, что тебе нужно было убегать. Садись, Джед. Введи меня в курс дела".
  
  Джед начал пересказывать то, что рассказал ему полковник Бастиан об этой встрече, затем добавил информацию, которую он почерпнул из отчета Пентагона и перехваченных записей, предоставленных АНБ по его просьбе.
  
  "Это произошло менее двадцати минут назад", - сказал Джед. "В сети Министерства обороны есть кое-какая информация".
  
  "Да, я как раз просматривал отчет Министерства обороны", - сказал Фримен. Он потянулся к телефону за своим столом.
  
  Пять минут спустя Джеда и его босса провели в Овальный кабинет. Президент Кевин Мартиндейл стоял перед своим столом с телефоном в руке. Он жестом пригласил Фримена и Джеда занять места сбоку, затем продолжил свой разговор, расхаживая взад-вперед во время выступления. Он быстро завершил разговор, сказав звонившему - очевидно, конгрессмену, - что поговорит с ним перед обращением о положении в Союзе позже в этом месяце.
  
  "Добрый вечер, Филип, юный Джед". Мартиндейл положил трубку на рычаг и присел на край стола. "Так что же происходит в Аравийском море?"
  
  "Новый авианосец индийцев только что уничтожил невооруженный пакистанский нефтяной танкер", - сказал советник по национальной безопасности. "Один из наших самолетов Dreamland находился в этом районе и предупредил их, чтобы они не стреляли. Четыре индийских самолета атаковали наш самолет. Мы сбили один. Остальные, возможно, были повреждены. "
  
  "Мы уверены, что нефтяной танкер был безоружен?"
  
  Фримен повернулся к Джеду. "Это тот самый танкер, который на днях остановил "Эбнер Рид ", - сказал он. "Они довольно тщательно его обыскали".
  
  Раздался стук в дверь. Один из помощников президента ввел в комнату государственного секретаря Джеффри Хартмана. Занимая свое место, он одарил Джеда таким взглядом, каким смотрят на нового щенка, который испачкался на ковре. Несколько недель назад у Джеда и госсекретаря произошла серьезная размолвка из-за информации, переданной в ООН; если бы это зависело от Хартмана, Джед был бы сейчас в Антарктике, проводил исследования пингвинов. К счастью, босс Джеда терпеть не мог Хартмана, и инцидент на самом деле помог Джеду, а не навредил ему.
  
  "Снова страна грез", - сказал Хартман после того, как президент кратко изложил произошедшее. "И этот клоун Гейл. Где Честейн?"
  
  Он имел в виду министра обороны Артура Честейна.
  
  "Он недавно покинул Пентагон и вскоре должен быть здесь", - сказал президент. "У меня к вам вопрос, господин госсекретарь, что Пакистан будет делать с танкером?"
  
  "Немедленная мобилизация", - предсказал Хартман. "И Индия также усилит свою мобилизацию. Китайцы воспользуются этим, чтобы оправдать собственное бряцание оружием. Где их новый авианосец?"
  
  "Дэн Сяопин " и его эскорт уже в Аденском заливе", - сказал Джед.
  
  Хартман хмуро посмотрел в его сторону, затем повернулся к президенту. "У индейцев хотя бы была причина для нападения?"
  
  "Я думаю, они, гм, они думали, что танкер связан с нападением на Калькутту. Они хотели осмотреть его".
  
  "С помощью чего? Глубоководных водолазов?" сказал президент, насмешливо фыркнув. Мартиндейл не часто отпускал шутки, но когда он это делал, они, как правило, были едкими.
  
  "Кто был причастен к теракту в Калькутте ?" - спросил госсекретарь.
  
  "Возможно, подводная лодка", - сказал Фримен. "Эбнер Рид преследовал одну из них".
  
  "У полковника Бастиана есть теория, что индийский эсминец, в который прошлой ночью попала торпеда, был атакован небольшим самолетом", - сказал Джед. "Мы пытались его отследить. Мы думаем, что это могло быть сделано из Ирана ".
  
  "Иран? Зачем им нападать на Индию?" - спросил Хартман.
  
  "Возможно, нефтяные м-м-деньги", - сказал Джед, его язык заплетался сам по себе. Он изо всех сил пытался справиться с заиканием, заставляя себя закончить свою мысль. "Индийцы заключали новые сделки с африканскими странами, чтобы иметь достаточное количество поставок. Именно для этого и нужен был порт Сомали ".
  
  "У Бастиана есть доказательства этого?" - спросил Хартман.
  
  "Всего лишь теория", - сказал Джед.
  
  "Это было бы совсем как у аятоллы в его черных одеждах - мешать воду в котле", - сказал президент Мартиндейл. "Они бы с удовольствием посмотрели, как индийцы и китайцы взялись за это дело. Им тоже не особенно нравятся пакистанцы, поскольку они не поддержали их альянс "Великий ислам". Но есть ли у полковника доказательства? Джед покачал головой.
  
  "Поговорите с индейцами. Выясните, почему они открыли огонь по танкеру - и по нам", - сказал Мартиндейл госсекретарю.
  
  "Что я должен сказать об их самолете?" - спросил Хартман.
  
  "Меня так и подмывает сказать, что мы начинаем полное расследование того, почему мы сбили только одного из четырех", - сказал президент.
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  недалеко от Сомали
  11 января 1998 года
  0600
  
  
  "На этот раз вам придется чертовски много объяснять, капитан Стокард. Чертовски много".
  
  Шторм посмотрела на изображение пилота на видеоэкране. На ней были шлем и защитный щиток - типичное высокомерие Страны Грез.
  
  "Я сделала то, что считала лучшим в данных обстоятельствах", - сказала ему Бреанна. "Или ты бы предпочел, чтобы мой самолет был сбит?"
  
  "Я бы предпочел , чтобы ты не совал нос в чужие дела. Ты намеренно вернулся к танкеру, хотя тебе было приказано удалиться. Это нарушение субординации, мистер. По крайней мере."
  
  Пилот не ответил. Шторм запоздало вспомнил, что разговаривает с "мэм", а не с "мистером". Но он не собирался извиняться или менять тему.
  
  "Продолжай свое обычное патрулирование", - сказал он ей.
  
  "У меня есть".
  
  "Хорошо". Он отключил передачу. В наушниках зажужжало, указывая, что лейтенант-коммандер "Глаз" Айзенберг хочет с ним поговорить.
  
  "Самолеты с китайского авианосца "Дэн Сяопин " приближаются, Шторм", - сказал ему тактический командир, когда он переключился на канал связи. "Авианосец находится в пятидесяти милях к северу от нас, только что вышел из Аденского залива".
  
  Шторм надеялся взглянуть на новый китайский авианосец, хотя бы для того, чтобы выяснить, из-за чего весь сыр-бор. Но ему никогда не удастся забраться так далеко на север достаточно быстро.
  
  Хотя Оборотень мог. Если китайцы могли пролететь над ним, он мог пролететь над ними.
  
  Черт возьми, он мог бы придумать что-нибудь получше.
  
  "Очень хорошо", - сказал Шторм. "Где Оборотень?"
  
  "Обычное патрулирование над головой, капитан", - сказал Глазастик.
  
  "Подключи ВВС. Я хочу, чтобы он пошел и сказал нашим китайским друзьям, что мы хорошего мнения о них ".
  
  
  * * *
  
  
  Первым кораблем, который увидел Старшип, направляясь на "Вервольфе Два " к китайской флотилии, был эсминец класса "Цзинвэй", на носовой палубе которого возвышалась спаренная 100-мм пушка. Более важной для Starship была батарея ракет класса"земля-воздух" HQ-7. HQ-7 была китайской версией французского Crotale Modulaire, превосходной противотанковой системы малой дальности с дальностью действия примерно шесть миль. Звездолет летал на "Вервольфе" против "Кроталеса" на полевых учениях и выступил очень неудачно; фактически, это была единственная система, мимо которой ему постоянно не удавалось пройти. Хотя Starship якобы принадлежал к тому же классу , что и российский SA-8B Gecko, систему наведения Crotale было сложнее обмануть, а ракета стала более маневренной и стойкой.
  
  "Корабль в поле зрения", - сказал он Глазам. "Номер корпуса 525 - фрегат".
  
  "Хорошо. Копировать. Имейте в виду, к вам приближаются самолеты."
  
  Звездолет мог видеть две черные полосы в тусклом небе справа от себя. Идентификатор угрозы дал им подписи: J-13s.
  
  "Самолет приближается - пролетает над нами", - сказал Звездолет. J-13 был двухместным истребителем китайского производства на базе российского Су-27, но по крайней мере на два поколения более совершенным. Способный нести широкий спектр ракет и оснащенный новейшей российской авионикой и радаром, самолет считался наравне с F-18 Super Hornet - и, возможно, даже превосходил его в некоторых отношениях. Запад все еще изучал эти морские версии; они еще не видели боевых действий.
  
  Звездолет хмуро смотрел на них, когда они переворачивались, пролетая мимо на ракете. Все остроносые комбинезоны на молнии были одинаковыми - всегда напоказ.
  
  Не то чтобы он не сделал бы то же самое, если бы летал на F-15.
  
  Справа от него, в трех милях впереди, маячил еще один военный корабль. Издалека казалось, что он размером с линкор, и во многих отношениях он был таким же мощным, как боевой корабль времен Второй мировой войны. Но на самом деле это был эсминец - Фу Чжоу, который нес по четыре комплекта крылатых ракет на каждом борту. Крылатыми ракетами были 3M-80 Moskits - SS-N-22 "Санберны" на языке НАТО, сверхзвуковые противокорабельные ракеты с большей боеголовкой и большей дальностью полета, чем у американского Harpoon. При максимальной скорости 2,5 Маха от ракеты было чрезвычайно трудно защититься даже такому современному военному кораблю, как Эбнер Рид.
  
  Обновленное китайцами судно было заложено как российский эсминец "Современный". Как они часто делали, китайцы использовали российские технологии, добавляя улучшения и финансируя закупки оружия, о которых стесненные в средствах россияне могли только мечтать. В результате получился корабль, который был не совсем современным, но, тем не менее, обладал устрашающей мощью.
  
  В полумиле за эсминцем находилось судно по последнему слову техники, такое же совершенное, как и все, что плавает на воде, включая "Эбнер Рид": гордость и радость военно-морского флота Народно-освободительной армии Китая, авианосец "Дэн Сяопин".
  
  Прозвище "флэттоп" идеально подходило Дэн Сяопину . В отличие почти от любого другого авианосца в мире со времен CV-1 "Лэнгли", у "Дэн Сяопина " не было острова. Ее надводные и противовоздушные радары были расположены по бокам корабля, рядом с поверхностью летной палубы, но не на ней.
  
  Плоская палуба Deng Xiaoping имела форму жирной буквы V, с приподнятыми пандусами, расположенными в каждом изголовье. Такая схема позволила авианосцу запустить два J-13 почти одновременно и при этом сохранить пространство для посадки самолетов позади них. Помимо тридцати шести истребителей J-13, у Дэна было четыре вертолета КА-27 Helix для ведения противолодочной войны и шесть вертолетов Z-8, которые были китайскими версиями французского Super Frelon, оснащенных усиленными двигателями и системами авионики. Четыре Z-8 имели большие радары, которые свисали с борта самолета, как большое ведро для воды; в воздухе они обеспечивали радиолокационное прикрытие авианосца. Два других использовались для поисково-спасательных операций.
  
  "Американский вертолет, это авианосец военно-морских сил Народно-освободительной армии КИТАЯ "Дэн Сяопин". Назовите себя".
  
  "Второй оборотень из Страны грез с Прибрежного военного корабля Эбнер Рид", сказал Звездолет. "Капитан Гейл выражает свое почтение капитану судна и желает преподнести знак своего восхищения. Запрашиваю разрешение на посадку".
  
  "Страна грез"? - переспросил радист авианосца, и его голос утратил деловитость.
  
  "Подтверждаю. В настоящее время этот самолет приписан к Абнеру Риду".
  
  "Ты знаешь полковника Пса Бастиана?"
  
  "Он мой командир".
  
  "Американский вертолет, вы меняете курс", - сказал диспетчер. Он приказал "Вервольфу" пройти милю на запад, затем зайти на посадку, приближаясь с кормы корабля.
  
  "Я полагаю, они дали мне разрешение на посадку", - сказал Звездолет Eyes.
  
  "Хорошо. Что там было за дело с Dreamland?" "Попался".
  
  Звездолет следовал указаниям диспетчера, направляясь под углом к авианосцу, как если бы он был одним из его самолетов. Заход на посадку позволил ему - и команде Эбнера Рида - хорошо рассмотреть борт корабля, который был огранен, чтобы уменьшить его радиолокационный профиль. Он находился несколько ниже уровня воды, чем
  
  Американский авианосец был бы таким, хотя он по-прежнему возвышался над "Эбнером Ридом", палубу которого всегда заливало морем.
  
  "J-13 на палубе, готов к запуску", - сказал он Eyes. "Я сниму это на хорошее видео". "Держите камеры включенными".
  
  После нескольких последних недель, проведенных с Эбнером Ридом , колода Дэн Сяопина выглядела так, будто перед ним раскинулся весь штат Канзас. Когда Звездолет проскочил через корму, он увидел дюжину матросов, мчащихся с левого борта параллельно посадочной площадке. Не понимая, что происходит, он замедлил шаг, едва продвигаясь вперед.
  
  "У меня дюжина парней с оружием, бегущих по палубе", - сказал Звездолет Eyes. "Ты думаешь, они не понимают, что я робот, и они пытаются похитить команду или что-то в этом роде?"
  
  "Будь готов убраться оттуда".
  
  Звездолет достиг третьего белого круга на палубе, где ему было приказано остановиться. Когда он устроился на плоской поверхности, то наконец понял, что делали моряки - они были почетным караулом.
  
  "Авианосец военно-морских сил Народно-освободительной армии Китая "Дэн Сяопин " приветствует Dreamland", - сказал диспетчер. "Для меня честь и удовольствие принимать вас у себя".
  
  "И тебе того же", - сказал Звездолет. "Там ... гм, когда винты остановятся, убери корпус из области между салазками. Просто перережь веревки".
  
  В кейсе была бутылка скотча. Звездолет наблюдал, как к нему подошли два моряка, не из почетного караула. Несмотря на то, что винты перестали вращаться, они подползли к самолету на четвереньках, срезали чехол и забрали подарок Шторма.
  
  "Dreamland Werewolf, вам разрешено взлетать. Наши поздравления вашему командиру, капитану Гейлу. И, пожалуйста, передайте от нас привет полковнику, Псу Бастиану ".
  
  "Вас понял, Дэн. Мне очень приятно", - сказал Звездолет, готовя "Вервольф" к взлету.
  
  
  На борту "Дэн Сяопина"
  Аравийское море
  0630
  
  
  Хозяин "Дэн Сяопина", капитан Яун Хунву, улыбнулся, когда увидел бутылку. Американцы любили такие жесты. Ему придется придумать что-нибудь подходящее взамен.
  
  Хонгу знал о корабле капитана Гейла, который Эбнер читал. Как и его собственный, он принадлежал скорее двадцать первому веку, чем двадцатому. Хотя он был размером с прибрежный корвет, ему бы не хотелось браться за него.
  
  Самолет был чем-то новым в целом. Он выглядел как уменьшенная версия российского обмана; несомненно, он был бы в несколько раз мощнее, если бы прибыл из Страны грез.
  
  Весь Китай знал о Стране Грез. Всего за год до этого отважный экипаж "Сказочной Мегафортресс" спас Пекин от неминуемого уничтожения, перехватив неуправляемую ядерную ракету в нескольких милях от города, уклоняясь при этом от китайских военных самолетов и ракет. Человек, командовавший полетом, подполковник Текумсе "Пес" Бастиан, был героем лично для Хонгу - его действия спасли мать и отца Хонгу, его младшую сестру и бесчисленное количество тетей, дядей и двоюродных братьев.
  
  Возможно, в будущем у него будет шанс лично поблагодарить полковника.
  
  
  Аллегро, Невада
  1800
  
  
  Разница во времени может свести с ума. Когда было шесть часов вечера, или 18.00 в Неваде, в Карачи было семь утра - завтрашний день. Там сегодняшний день уже был вчерашним.
  
  Шесть часов вечера также были временем для Дзена поговорить с Бреанной, лучшей частью его дня.
  
  И самое худшее. Он невероятно скучал по ней. Разлука была фактом жизни в армии, но правда заключалась в том, что они никогда не разлучались во время командировки с тех пор, как поженились. Если один был в опасности, то и другой тоже. Он никогда даже не думал об этом раньше.
  
  "Команда Dreamland", - ответил Дэнни Фрах, когда Зен набрал специальный номер 800, который соединял с трейлером Dreamland Command. Линия позволяла членам семьи оставаться на связи во время миссий.
  
  "Привет, Дэнни. Бри здесь?"
  
  "Нет, э-э, связаны".
  
  Линия была небезопасной, и обоим мужчинам приходилось быть осторожными в своих словах.
  
  "Опаздываешь?" - спросил Зен. "Опаздываешь и волосатый".
  
  Дзен почувствовал себя так, словно его ударили в живот.
  
  "Волосатый"?
  
  "С ней все в порядке", - быстро сказал Дэнни. "Что происходит?"
  
  "Джефф, я не могу вдаваться в подробности. Прости. Я попрошу ее позвонить тебе, хорошо?"
  
  Нет, все было не в порядке. Вовсе нет.
  
  Он должен быть там. Вместо того, чтобы втыкать себе в спину иглы, которые ничего не делали и не будут делать.
  
  "Да, конечно. Пусть она позвонит мне, когда у нее будет возможность".
  
  "Я бы не стал ждать у телефона, если вы понимаете, к чему я клоню. Это может занять несколько часов", - сказал Дэнни.
  
  "Со мной все просто", - солгал Зен.
  
  
  Сухая Дорога
  1200
  
  
  "Тебе был приказ убираться из этого района, Бре-анна. Почему ты не последовала за ними?"
  
  Бреанна посмотрела на своего отца. Она работала с ним уже больше полутора лет, и все же все еще чувствовала себя неловко.
  
  "Нападению подверглись невинные люди", - сказала Бреанна. "Я не могла отвернуться".
  
  Некоторые командиры могли бы сказать ей, что ее первый долг - перед собственной командой и страной; другие могли бы напомнить ей, что законным приказам нужно подчиняться. Но полковник только нахмурился и ничего не сказал.
  
  "Моя ошибка заключалась в том, что я не действовала сразу", - сказала ему Бреанна. "Если бы я действовала сразу, то, возможно, смогла бы предотвратить атаку. Я передумала и не знаю почему".
  
  "Ты действительно думаешь, что в этом проблема?"
  
  Она кивнула.
  
  "Бреанна, ситуация здесь крайне нестабильна. Индейцы настаивают на официальном расследовании. Если это произойдет, ты не будешь твердо стоять на ногах. Вам был отдан приказ, вы начали выполнять его, а затем передумали без видимой мне причины. "
  
  "Я разберусь с этим, если понадобится", - сказала она.
  
  "Если бы у меня было больше пилотов "Мегафортресс", я бы отправил вас в отпуск. Я бы действительно отправил".
  
  "Почему?"
  
  "Как ты думаешь, почему?"
  
  "Папа, ты бы сделал то же самое".
  
  Его лицо побледнело, как только она произнесла "Папа".
  
  "Я сделал то, что считал правильным. Я готов иметь дело с последствиями, если потребуется".
  
  "Интересно, так ли это на самом деле", - сказал полковник. "Свободен".
  
  Эти слова ранили ее глубже, чем любая критика миссии. Возвращаясь в свою комнату, Бреанна почувствовала, как горячие слезы текут из ее глаз.
  
  
  * * *
  
  
  Пес наконец-то добрался до своего временного жилища и как раз раздевался, чтобы вздремнуть, когда его прервал резкий стук в дверь.
  
  "Уходи, Дэнни", - сказал он, мгновенно узнав стук.
  
  "Полковник, я сделаю это, если вы этого хотите, но Шторм ищет вас на канале Dreamland и утверждает, что это срочно".
  
  "Я сейчас буду", - проворчал Бастиан.
  
  Он заправил рубашку обратно, протер глаза и открыл дверь. Капитан Дэнни Фрах стоял в коридоре, переминаясь с ноги на ногу, и выглядел немного смущенным.
  
  "Мне очень жаль", - сказал Дэнни.
  
  "Это не твоя вина", - сказал Пес.
  
  "Не выспался, да?" - спросил Дэнни, следуя за Псом к двери. "Нет покоя нечестивцам".
  
  "Тебе следует нанять другого пилота, который заменит тебя", - предложил Дэнни.
  
  "Я выгляжу настолько уставшим?"
  
  "Ты делаешь".
  
  Пес рассмеялся. "Я уважаю вашу честность, капитан". "Просто рассказываю все как есть". "Как дела с безопасностью?"
  
  "Пакистанцы пошли на сотрудничество. У них почти три роты по нашему периметру, а также две бронированные машины. Политики протестуют, но с людьми здесь все в порядке. В городе не было шума из-за нас, и, конечно, все держались в тени. Я подумал, что должен упомянуть - о столкновении Левитова с индийским авианосцем стало известно командиру базы. Он хочет пригласить экипаж на обед. "
  
  "Как раз то, что нам нужно", - сказал Пес.
  
  Яркое полуденное солнце ударило ему в лицо, когда они вышли из здания и направились к трейлеру Dreamland. Сержант Курт "Джонси" Джонс вытянулся по стойке смирно снаружи трейлера; внутри сержант Бен "Бостон" Рокленд встал из-за пульта, когда вошли полковник и Фрах.
  
  "Вольно, Бостон", - сказал Пес сержанту. "Как дела?"
  
  "Все спокойно, полковник".
  
  Дог проскользнул за пульт связи. Он надел наушники, затем авторизовал зашифрованное сообщение. На экране немедленно появилось лицо Шторма.
  
  "Надеюсь, ты счастлив, Бастиан", - сказал капитан ВМС. "Теперь мы миротворцы". "Я не уверен, что понимаю".
  
  "Президент хочет, чтобы Xray Pop отправился на восток, в Аравийское море. Предполагается, что мы должны помочь побудить индийцев и пакистанцев заключить мир".
  
  "Все в порядке".
  
  "Вы говорили с СНБ об этой безумной теории о том, что самолет сбросил торпеду, которая атаковала индийский эсминец?"
  
  "Это не сумасшедшая теория, Шторм. Это единственное объяснение того, что произошло".
  
  "Так куда же подевался самолет?"
  
  "Я не знаю наверняка. Хотя я предполагаю, что это где-то в Иране".
  
  "Нам нужно установить новые схемы патрулирования. Eyes свяжется с вами с информацией, когда мы разработаем план".
  
  "Что именно мы должны делать?"
  
  "Будь я проклят, если знаю. Может быть, Вашингтон думает, что индийцы и пакистанцы разбегутся, если мы покажемся", - сказал Шторм. "Мы будем патрулировать в Аравийском море. Мне нужно круглосуточное воздушное прикрытие, а также радиолокационное наблюдение, как в воздухе, так и на поверхности. Там не только индийцы, но и китайский авианосец "Дэн Сяопин " держит курс строго на восток. Он будет в Аравийском море не позднее, чем через двадцать четыре часа. Китайцы не любят индийцев."
  
  "А как насчет того, кто нападает на индейцев?"
  
  "Мы следим за ними. Но - и позвольте мне сделать это настолько кристально ясным, насколько я только могу - ни при каких обстоятельствах, абсолютно ни при каких обстоятельствах вы не должны вступать в бой с кем-либо без особого приказа от меня лично. Я ясно выражаюсь?"
  
  "Кристалл".
  
  "Убедись, что все твои люди узнают об этом. И вбей немного здравого смысла в толстый череп твоей дочери, прежде чем она попадет под трибунал - если для этого еще не слишком поздно".
  
  Экран погас.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна хотела поговорить с Дзен, но она не хотела возвращаться в трейлер Dreamland Command. Итак, она отправилась пешком на пакистанскую сторону базы, нашла телефон-автомат и воспользовалась своей международной телефонной карточкой, чтобы позвонить.
  
  В Неваде было чуть больше двенадцати вечера, и она не была уверена, что Зен еще не спит, но ее муж схватил трубку до того, как закончился первый звонок.
  
  "Да", - огрызнулся он.
  
  "Джефф?"
  
  "Бри, боже, ты в порядке?" - "Конечно. Почему?" "Я волновался".
  
  "Я в порядке". Бреанна провела пальцем по металлическому проводу, соединяющему наконечник с телефоном. "Как все прошло сегодня?"
  
  "Все по-старому, все по-старому. Скучно".
  
  "У тебя все хорошо?"
  
  "Док так говорит. Я не чувствую бупку. И пива по-прежнему нет ". Он рассмеялся, но она могла сказать, что у него отлегло от сердца. "Ты в порядке?"
  
  "Я в порядке. Тебе не стоит беспокоиться". "Эй, я не волнуюсь".
  
  Среди многих вещей, которые она любила в своем муже, был тот факт, что он был ужасным лжецом. Но она пропустила это мимо ушей и сравнила со своим собственным.
  
  "У нас здесь все хорошо. У меня все отлично. Проще простого", - сказала она ему. "Я хочу, чтобы тебе стало лучше. ХОРОШО?"
  
  "С каждым днем становится лучше. Ты в порядке?"
  
  "Да". Бреанна посмотрела в сторону и увидела двух других людей, ожидающих возможности воспользоваться телефоном. "Хотя мне действительно нужно идти. Береги себя, хорошо?"
  
  "Вас понял".
  
  "Я люблю тебя".
  
  "Я тоже, детка".
  
  
  * * *
  
  
  Мак угрюмо направился в командный трейлер Dreamland, где Дог только что созвал совещание со всеми летными экипажами и офицерами. Последний час он провел, просматривая записи своих встреч. Он серьезно повредил по крайней мере один из самолетов и умудрился залить свинцом все, с чем он танцевал. Но он никого не сбил, и, насколько он был обеспокоен, это было так же плохо, как и полное отсутствие.
  
  "Эй, майор, слышал, вы неплохо повеселились", - крикнул Кантор, подбегая к нему сзади.
  
  "Да", - пробормотал Мак.
  
  "Есть кусочки от трех из них?"
  
  "Не придавай этому значения", - огрызнулся Мак, проталкиваясь сквозь небольшую толпу у двери трейлера.
  
  Из-за игры в покер с пятью раздачами трейлер command казался переполненным. Когда внутри набилось почти два десятка человек, это было похоже на концертную площадку на рок-концерте. Кондиционер не справлялся с нагрузкой, и в помещении пахло потом. Мак сумел протиснуться к дальней стороне стола в центре зала, встав позади Стюарта, который пришел туда достаточно рано, чтобы занять место.
  
  "Хорошо, я думаю, мы все в сборе", - сказал полковник Бастиан, стоя возле большой карты Аравийского моря. "Спасибо, что пришли. Я знаю, что некоторые из вас спали. Если это тебя хоть немного утешит, то и я тоже. Или, должен сказать, я собирался это сделать."
  
  Мак слушал, как Пес излагал изменения в приказах и их миссию.
  
  "Опять миротворческая чушь", - проворчал Мак.
  
  "Хватит, майор", - сказал Пес.
  
  "Да ладно вам, полковник. Вы знаете, что это чушь собачья. Они посылают "Эбнер Рид " стоять между двумя авианосцами? Это как послать лодку для буксировки Титаник в порту."
  
  Все рассмеялись или, по крайней мере, хихикнули - за исключением Бастиана.
  
  "Тогда начинай думать о себе как об айсберге, Мак", - сказал полковник. "И заткнись".
  
  Мак стиснул зубы, когда Пес изложил изменения в районах патрулирования и расписании. Они по-прежнему будут постоянно держать в воздухе две мегафортрессы. Одна выйдет на орбиту в восточной части Аравийского моря. Другой должен был патрулировать на запад - сначала у берегов Ирана, затем на восток, следуя за "Абнер Ридом ", направлявшимся в северную часть Аравийского моря.
  
  "Я все еще хочу поискать тот самолет", - сказал Пес. "Тот, который, как мы полагаем, выпустил торпеду".
  
  "Пустая трата времени", - пробормотал Мак себе под нос - по крайней мере, так он думал.
  
  "Простите, майор?"
  
  "Ничего".
  
  "Заканчивай с этим, Мак".
  
  "Я просмотрел эти изображения и перехваты. Я должен сказать вам, полковник, без всякого неуважения к яйцеголовым и доктору Рэю, но просто не может быть, ни за что на том маленьком самолете была торпеда, не говоря уже о том, чтобы выпустить ее."
  
  "Тогда кто это сделал?"
  
  "Либо нефтяной танкер, либо подводная лодка. Я ставлю на китайскую подлодку, которая, вероятно, ведет предварительную разведку для Дэн Сяопина. Он видел свой удар и знал, что ему это сойдет с рук. Индейцы ночью не смогли найти зажженную рождественскую елку в ванне. И Эбнер Рид - ну, не в обиду нашим друзьям из военно-морского флота, но они на флоте не просто так, если вы понимаете, что я имею в виду."
  
  "К счастью для тебя, Мак, я этого не делаю. Свободен. Все идите немного поспите. Некоторым из нас так не хватает сна, что мы начинаем бредить ".
  
  
  Страна грез
  0100 (1400, Карачи)
  
  
  Охранник вытянулся по стойке смирно, узнав Дзена, как только тот вышел из лифта.
  
  С другой стороны, сколько человек на базе было в инвалидных колясках?
  
  "Майор Кэтсмен внутри?" спросил он.
  
  "Да, сэр".
  
  Зен запер свое инвалидное кресло и приподнялся, чтобы посмотреть на снимок сетчатки глаза. Двери командного центра Dreamland распахнулись, и Зен вкатился в ситуационную комнату в стиле арены, которая помогала координировать операции Whiplash.
  
  "Зен, что ты здесь делаешь?" Глаза Кэтсмена были еще более опущенными, чем обычно.
  
  "Не мог уснуть. Подумал, что стоит выяснить, что там происходит".
  
  "Официально, ты должен быть дома, в постели".
  
  "Да. Не для протокола, скажи мне, что можешь".
  
  Кэтсмен рассказал ему сокращенную версию событий дня.
  
  "Будет только хуже", - добавила она с нехарактерным для нее пессимизмом. "Теперь мы просто обезьяны в центре событий".
  
  Дзен знал, что должен быть там. Он чувствовал это, притягивающую его магнетическую силу. К черту эксперименты - к черту все, кроме Бреанны.
  
  Возможно, сны были предзнаменованиями. Он не мог потерять ее, ни за что.
  
  "Я бы не беспокоился о ней".
  
  "А? Насчет Бри? Я не волнуюсь", - сказал Зен.
  
  "Она отличный пилот".
  
  "Чертовски верно. Единственный пилот, которому я доверяю". Дзен заставил себя улыбнуться. "Я просто хотел узнать, понимаешь, в чем дело. Спасибо, что рассказал мне".
  
  Он слишком нервничал из-за нее, не так ли? Не то чтобы он не думал, что она не знает, что делает, или что она не может позаботиться о себе.
  
  Возможно, пришло время вернуться домой, немного отдохнуть. Прочистить ему мозги.
  
  "Как продвигается лечение?" Спросил Кэтсмен. "Они продвигаются", - сказал Зен, поднимаясь обратно по пандусу.
  
  
  Иран
  12 Января 1998 года
  1900
  
  
  Капитан Саттари окинул взглядом большой самолет у ближайшего трапа, ожидающий, когда на борт погрузят последнее снаряжение. Две его подводные лодки уже были погружены в ее брюхо через отсек, первоначально предназначенный для размещения поисково-спасательных лодок. Члены их экипажа и десять партизан Саттари ждали внутри.
  
  A-40 Albatross длиной почти 150 футов был одной из самых больших летающих лодок, когда-либо созданных, и единственной реактивной лодкой, поступившей на регулярное вооружение. Этот конкретный самолет был продан русскими как излишек и, согласно всем официальным данным, был списан год назад.
  
  "Мы готовы, капитан", - сказал сержант Ибн. "Пилот хотел бы взлететь как можно скорее".
  
  Их пунктом назначения была точка ровно в тринадцати милях к югу от Омары, небольшого города на западном побережье Пакистана. Подводные лодки должны были высадиться и проследовать в другую точку, расположенную в тридцати милях отсюда, на встречу с двумя другими подводными лодками, которые были доставлены на базу днем ранее. Вместе они отправятся к своей следующей цели - нефтяному терминалу в порту Карачи.
  
  "Да, мы должны идти", - сказал Саттари, но не двинулся с места. Он не боялся индийцев, не говоря уже о пакистанцах. Но американцы - американцы ждали его. Он обманул их прошлой ночью, не так ли? Теперь они захотят отомстить.
  
  Они уничтожили его отца, лишив его оружия, которое сделало бы его самым могущественным человеком в Иране. Теперь он был простым подхалимом у черных мантий.
  
  Это было нечестно. На днях он не был их посланником - скорее отцом, защищающим своего сына. И, по правде говоря, имамы не причинили вреда лично Саттари - за исключением их клеветнической лжи за его спиной.
  
  "Пойдем", - сказал Саттари, закидывая винтовку на плечо. "Судьба ждет нас".
  
  
  На борту "Шивы",
  в северной части Аравийского моря
  13 января 1998 года
  0130
  
  
  Мемон проснулся от серии громких ударов в дверь каюты. Дезориентированный, он не мог ни понять звук, ни даже вспомнить, где он находится. Затем голос из-за двери позвал его по имени.
  
  "Заместитель министра Мемон? Сэр, вы не спите?"
  
  "Да", - сказал Мемон.
  
  "Адмирал попросил меня позвонить тебе".
  
  Мемон выпрямился. "Я проснулся", - сказал он.
  
  "Были замечены самолеты с китайского авианосца "Дэн Сяопин ", - сказал мужчина. "Адмирал хотел, чтобы вы знали. Он на мостике".
  
  "Я иду", - сказал Мемон.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  0130
  
  
  На экране sitrep ситуация внизу выглядела почти безмятежной. В этом была сила и слабость сенсоров, подумал полковник Бастиан, обозревая сцену; они не могли полностью объяснить плевки и шипение.
  
  "Дэн Сяопин " шел день и ночь на максимальной скорости; теперь он находился в пятидесяти милях от индийского авианосца "Шива". Диш, работающий с наземным радаром, добавил, что оба корабля были развернуты по ветру, что облегчало им запуск и восстановление самолетов.
  
  "Спасибо, Диш", - сказал Пес. "Ти-Боун, у нас есть все их самолеты?"
  
  "Вас понял, полковник. Четыре J-13 с Денга разделились на две орбиты, одна примерно в пяти милях, а другая в пятнадцати от авианосца в направлении Шивы. Над авианосцем находятся еще два корабля J-13 в качестве воздушного патруля и вертолет с бортовым радаром. Навстречу индийцам вылетают два Су-33. Над их авианосцем находятся еще два самолета. Два пакистанских F-16, о которых я рассказывал вам ранее, сейчас значительно восточнее; скоро они должны вернуться домой для дозаправки. Пока не вижу им замены."
  
  "Кантор, видишь этих индийских фланкеров?" Спросил Пес.
  
  "Сейчас входим в зону досягаемости, полковник".
  
  "Сохраняйте дистанцию, но не позволяйте им встать между вами и Висконсинцами"
  
  "Принято, Висконсин"
  
  Пес проверил sitrep. Они находились к западу от обоих авианосцев и их самолетов. Он подключился к командному каналу Dreamland и обновил Eyes. Старший помощник Абнера Рида еще раз напомнил ему, что он не должен вмешиваться в работу других кораблей, "несмотря ни на что".
  
  "Я понял сообщение", - сказал Пес.
  
  
  * * *
  
  
  Кантор наблюдал за ростом Су-33 на своем обзорном экране, ожидая, пока самолет не окажется ровно в трех милях от него, чтобы начать разворот. Просмотрев записи миссий Мака, а также записи его собственных столкновений, он решил, что это самое подходящее место - достаточно далеко, чтобы пилот "Сухого" не смог его обнаружить, но достаточно близко, чтобы никакой маневр в последнюю секунду не помог ему освободиться. "Флайтхаук" описал узкую дугу, пересекая траекторию позади "Сухого". Расстояние в конце поворота составляло около мили - достаточно близко для продолжительной очереди из пушки "Флайтхаука".
  
  И это нужно было выдержать. Мак всадил пули во всех бойцов, с которыми ему приходилось сталкиваться, но ни одного из них не сбил. Машины российского производства были даже крепче, чем рекламировалось.
  
  Но пилот "Сухого" понятия не имел, что "Флайтхаук" следует за ним по пятам. За хвостом у него была мертвая точка, и, если его ведомый не подлетал очень близко, обнаружить "Флайтхаук" было практически невозможно. Мак решил, что может оставаться там всю ночь.
  
  "Американские самолеты, вам приказано удалиться из нашего района", - сказал индийский авианосец, вещающий на всех частотах. Передача была направлена на Висконсин, а не на Hawk One, который не мог быть виден авианосцу с такого расстояния, чуть более чем в пятидесяти милях. Кантор услышал, как Джаз вежливо сказал авианосцу, что они находятся в международных водах и выполняют обычное патрулирование. Он растягивал слова как ни в чем не бывало; Кантор подумал, что он мог бы сказать своей жене, что принесет домой бутылочку молока.
  
  Кантор нажал на газ, снижая скорость в направлении Су-33, продолжая прощупывать его слабые места. Полагаясь исключительно на радар "Мегафортресс", он лишал индейцев каких-либо признаков своего присутствия.
  
  Проблема заключалась не в том, чтобы сбить одного из фланговых игроков - он мог сделать это легко. Сложность заключалась в том, чтобы уложить двоих. Су-33 может легко опередить "Флайтхаук" из-за своих более мощных двигателей. Поэтому хитрость заключалась бы в том, чтобы подойти как можно ближе, прежде чем начинать первую атаку.
  
  И стрелять, не используя радар. Потому что, как только он включит радар оружия, они поймут, что там что-то есть.
  
  Пушка Flighthawk могла стрелять в режиме чистого прицеливания - по сути, наводи нос и стреляй, - хотя в трехмерном бою на ножах не имело смысла отказываться от преимущества того, что компьютер помогает прицеливаться. Но подобраться так близко - менее чем на сто ярдов - он не мог промахнуться, особенно если бы он атаковал самолет снизу. Нелогично - это означало, что ему пришлось набирать высоту против самолета, который мог легко обойти его. Но, возможно, это было бы выполнимо, если бы он дал хотя бы две длинные очереди, прежде чем включить свой радар и нацелиться на другой самолет, который был бы справа от него. К тому времени, когда второй самолет загорелся, он летел прямо на его прицельную метку.
  
  Кантор взглянул на ситреп и увидел, что Мега-крепость приближается к концу своей патрульной орбиты. Он наклонил крыло вниз и заскользил прочь, все еще незамеченный индийским радаром или глазными яблоками.
  
  "До новой встречи", - сказал он фланкерам, когда они с грохотом двинулись дальше.
  
  
  Медицинский университет Лас-Вегаса,
  Лас-Вегас, Невада
  1200
  
  
  Образец крови стал последней каплей.
  
  Они провели все утро, делая снимки, результаты которых, как Зен мог судить по лицам техников, были разочаровывающими. Ненадолго появился Васин, попросил несколько образцов крови, затем ушел на встречу.
  
  Медсестра, которой было поручено взять образец, продолжала бормотать, что не может найти вену, затем уколола его и извинилась, когда у нее ничего не вышло.
  
  "Это прямо здесь", - сказал ей Зен.
  
  "Я пытаюсь", - сказала она, снова тыча в него пальцем. "Мне жаль".
  
  Какого черта он здесь делал, когда Бреанна нуждалась в нем на другом конце света?
  
  Медсестре наконец удалось правильно ввести иглу и наполнить три пробирки. Дзен принял решение, наблюдая, как наполняется третья пробирка. Медсестра вытащила иглу, закрепила на месте марлевую повязку, затем извинилась за то, что у нее было так много проблем.
  
  "Все в порядке". Зен подождал, пока она уйдет, затем начал переодеваться из халата в свою гражданскую одежду.
  
  "Джефф, что ты делаешь?" - спросил доктор Васин.
  
  "Одеваюсь. Я думал, ты на совещании".
  
  "Это просто отложили. Почему ты одеваешься?"
  
  "Я не уверен, что это работает -"
  
  "У тебя все хорошо получается".
  
  "Да, но-" Дзен остановил себя. Он не мог сказать Васину, почему он беспокоится о своей жене; миссия была засекречена. "Мне просто становится скучно".
  
  "На данном этапе процесса - очень сложное время", - сказал Васин. "Но вы не хотите останавливаться сейчас".
  
  "Почему?"
  
  "Как я уже объяснял, как только начнется процесс -" - Ничего не произошло. "Конечно, нет".
  
  "Тесты проходят не очень хорошо. Я мог сказать это по реакции каждого".
  
  "Мы должны дать этому время. Как только процесс начнется, останавливаться на середине - это хуже, чем переводить время вспять. Пойдем-ка немного пообедаем, ты и я. Немного сменим темп. В кафетерии у них куриный плов. Очень вкусное блюдо."
  
  "Хорошо", - наконец согласился Дзен. "Хорошо".
  
  
  У берегов Пакистана,
  недалеко от Карачи
  0135
  
  
  Капитан Саттари поднялся со своего места и направился в заднюю часть миниатюрной подводной лодки, пытаясь размять затекшую ногу.
  
  Его люди вели себя на удивление тихо последние двадцать четыре часа. Ему казалось, что путешествие на миниатюрной подводной лодке было, безусловно, самой трудной задачей, которая у них была. Остальное было бы само по себе просто по сравнению с этим.
  
  На ходу он похлопал каждого по плечу и кивнул. Они были профессионалами, эти люди; в тусклом свете он не мог разглядеть их предвкушения, не говоря уже об их страхах или дурных предчувствиях. Лица, которые они показывали своему командиру - всему миру, если так казалось - были из твердого камня. Лица воинов.
  
  Как и у него.
  
  "Мы должны всплыть, чтобы проверить наше местоположение", - сказал командир подводной лодки, вернувшись на свое место в передней части маленькой субмарины. "Поблизости нет кораблей. Я предлагаю сделать это сейчас".
  
  "Да", - сказал Саттари. Он сидел на своем месте, когда нос миниатюрной субмарины начал плавно подниматься. Изначально задуманный как прогулочный катер для экскурсий, "Парване" не мог делать резких движений. Но это помогло ей в ее миссии. Быстрое движение в море выражалось в звуках, и чем громче было судно, тем более уязвимым оно было для обнаружения.
  
  Рулевой выровнял лодку на глубине трех метров под поверхностью. Перископ медленно поднялся. Экран на контрольном посту показывал изображение настолько темное, что сначала капитан подумал, что что-то не так с крошечной видеокамерой, установленной на телескопической штанге.
  
  "Ничего", - сказал капитан Саттари. "Только чернота".
  
  Саттари кивнул. Затем капитан подводной лодки поднял радиомачту. На жезле были установлены три треугольные антенны. Две использовались для приема GPS, сигналов глобального позиционирования, со спутников. Третий участник сканировал близлежащие радиосигналы, предупреждающее устройство, которое давало им знать, находится ли поблизости корабль или летательный аппарат.
  
  "Мы в трех милях от Карачи", - объявил командир подводной лодки. "Мы опережаем график".
  
  "Очень хорошо", - сказал Саттари.
  
  "Рядом с нами нет кораблей. Хотели бы вы всплыть?"
  
  Короткая передышка на поверхности была бы желанна. Подышать свежим воздухом, хотя бы на мгновение. - Саттари испытывал искушение сказать "да" и почувствовал, как глаза остальных с надеждой уставились на него.
  
  Но это увеличило бы риск быть замеченным. Теперь они были слишком близко, слишком близко.
  
  "Нет. Скоро у нас будет свежий воздух. Двигайтесь дальше", - сказал Сат-тари.
  
  
  На борту "Левитова",
  над северной частью Аравийского моря
  0243
  
  
  Бреанна проигнорировала вызов китайского самолета, оставаясь на курсе в прибрежных водах Пакистана. Она должна была в ближайшее время сбросить буй, иначе рисковала потерять сигналы с "Пираньи", которая следовала за подводной лодкой, следовавшей за китайским авианосцем. Но она не хотела сбрасывать буй, пока J-13 находились поблизости; это могло бы навести китайцев на тот факт, что за подводной лодкой ведется слежка.
  
  "Левитов, это Пиранья", - сказал энсин Инглиш. "Бри, я больше не могу оставаться на подводной лодке. Я замедляю ход "Пираньи", но подводная лодка выйдет из зоны досягаемости в течение получаса.
  
  "Хорошо, у меня есть идея", - сказала ей Бреанна. "Лидер "Летающих ястребов", ты можешь отвести "Ястреб три " на юг примерно на восемнадцать миль и засечь сигнальную ракету?"
  
  "Повторить?" - спросил Мак.
  
  "Я хочу избавиться от J-13. Они будут стрелять, чтобы проверить сигнальные ракеты, ты так не думаешь?" "Да, я думаю".
  
  "Подбрось еще немного мякины, чтобы их радары знали, что там что-то есть. Давай сделаем это быстро - у нас мало времени ".
  
  "Я ухожу, капитан. Не снимайте блузку".
  
  Бреанна покачала головой, затем взглянула на своего второго пилота. У Стюарт дела шли немного лучше, чем накануне, она отслеживала китайские патрули, а также полет пакистанских F-16, которые находились примерно в двадцати минутах полета к северу от них. Но Стюарт еще многое предстояло сделать. Второму пилоту EB-52 предстояло многое сделать; в некоторых отношениях ее работа была фактически сложнее, чем у пилота. На B-52 четыре члена экипажа управляли навигационными системами и системами вооружения. Компьютеры на борту EB-52, возможно, взяли на себя большую часть их работы, но кто-то все равно должен был контролировать компьютеры.
  
  "Как дела, Ян?"
  
  "Я с тобой".
  
  "Я собираюсь попросить Мака бросить несколько сигнальных ракет к югу от нас. Надеюсь, J-13 пойдут в том направлении, и мы сможем сбросить буй".
  
  "Угу".
  
  "Я собираюсь опустить нас на глубину трех тысяч футов, чтобы мы были готовы сбросить буй. Когда я подам вам сигнал, я хочу, чтобы вы включили ECMS - я собираюсь сделать так, чтобы это выглядело так, будто мы реагируем на сигнальные ракеты, которые зажигает Мак, как будто мы обеспокоены тем, что нас атакуют. Затем вы запускаете. Все в порядке? "
  
  "Да, да".
  
  "С вами все в порядке, капитан?" "Со мной все в порядке!"
  
  Бреанна снова обратила свое внимание на небо перед собой, выстраиваясь в очередь для сброса буя.
  
  
  * * *
  
  
  Мак задрал нос к небу и направил "Флайтхаук" на юг. Ни один из китайских J-13, следовавших за "Мегафортрессом", не последовал за ним. Военно-морские силы КИТАЯ и раньше сталкивались с летающими ястребами и называли их "Лэй Гун".-
  
  имя древнего китайского бога грома, которое Мак принял за комплимент. Но из действий J-13 было неясно, знали ли они о его присутствии.
  
  Мак продолжал набирать высоту, тем временем обдумывая, что он будет делать. Китайский авианосец находился в тридцати двух милях от него, у его правого крыла, когда он летел на юг. Карачи находился в десяти милях почти прямо напротив его левого крыла. Индийский авианосец находился примерно в пятидесяти милях к югу от китайского авианосца. Между ними было разбросано несколько небольших кораблей сопровождения, включая китайскую подводную лодку, которая была затоплена к югу от Карачи в пакистанских водах.
  
  "Хорошо, Бри, световое шоу начинается через десять секунд", - сказал он, достигнув своей отметки. "Приготовься".
  
  "Сделай ее хорошей".
  
  
  * * *
  
  
  "Сухие" - я имею в виду J-13, китайские самолеты - они клюют на это. Они летят на юг ", - сказал Стюарт, не отрывая глаз от графика радара.
  
  "Буи!" - сказала Бреанна.
  
  Стюарт нажала на панель, чтобы подготовить контрольный буй для "Пираньи". Она промахнулась мимо ящика, и ей пришлось нажать на него снова.
  
  Почему все было так сложно в этом развертывании? Тогда, в Dreamland, она делала подобные вещи с закрытыми глазами. Она вела B-1 сквозь песчаные бури и все остальное без единой проблемы. Но теперь у нее были только большие пальцы.
  
  Возможно, это был капитан Стокард, дышавший ей в затылок. Бреанне она просто по какой-то причине не нравилась. Возможно, ее возмущала работа на другую женщину.
  
  "Буй!"
  
  Стюарт положила указательный палец на спусковую кнопку и нажала. Контрольный буй выдвигался из задней части фюзеляжа из специального отсека за бомбоотсеком, добавленного к самолетам после того, как Piranha стала частью набора инструментов Dreamland.
  
  "ECMS", - сказала Бреанна. "Я разберусь с мякиной".
  
  Стюарт поняла, что забыла о вонючих ECM. Они уже должны были заглушить эфир.
  
  "Я пытаюсь, я пытаюсь", - сказала она, нащупывая руками кнопки управления.
  
  
  * * *
  
  
  Мак резко повернул маленький "Флайтхаук" на запад, оставляя за собой огненный след и мишуру. Он заложил самолет в крен, а затем опустил нос вниз, пилотируя его с такой силой, что хвост грозил перевернуться на него колесом. Flighthawk даже не пикнул по этому поводу, просто пытаясь не отставать от диктата ручки управления.
  
  J-13 мчались к нему, гадая, что происходит.
  
  Если бы он прямо сейчас опустил нос истребителя вниз и развернул самолет ровно на девяносто градусов к востоку, включил максимальную мощность и пошел ва-банк, он мог бы выстрелить в один из китайских самолетов. Если бы он правильно рассчитал время - и если бы C3 правильно рассчитал угол, - он бы полоснул истребителя поперек крыльев.
  
  Это была не та атака, которую вы бы предприняли на F-15. Во-первых, вы никогда не подобрались бы достаточно близко, чтобы использовать свое оружие. Во-вторых, перегрузка, когда вы меняете направление атаки, ударит вас так сильно, что вам придется изо всех сил стараться сохранять ясность в голове. И...
  
  Мак вспомнил то, что сказал ему Кантор во время их вылазки над Аденским заливом: Ты летаешь не на F-15. Он почувствовал приступ гнева, а затем, что гораздо хуже, смущение.
  
  Пацан-панк был прав. Если бы он действительно хотел летать на вонючем "Флайтхауке", ему пришлось бы забыть все, что он знал о полетах на F-15 или о чем-либо другом, кроме "Флайтхаука". Ему придется смириться с ее ограничениями - и воспользоваться ее преимуществами.
  
  И, много убийств на его счету или нет, ему придется смириться с тем фактом, что ему еще многому предстоит научиться. Он был новичком, когда дело касалось Flighthawk.
  
  "Больше никаких F-15", - сказал он самолету. "Только U / MF-3".
  
  "Повторите команду", - ответил бортовой компьютер.
  
  "Это ты и я, детка. Только ты и я".
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна водила "Мегафортресс" взад-вперед по воде, раскачиваясь и сотрясаясь, как будто ей казалось, что ее преследует зенитная ракета SA-6. Наконец она сбавила скорость, перевела самолет в набор высоты и направилась обратно на запад.
  
  "Инглиш, как мы выглядим?" она обратилась к энсину.
  
  "Буй - это хорошо. Я контролирую ситуацию".
  
  "Отлично".
  
  "Но..." - "Но?"
  
  "У меня есть контакт на большом расстоянии, под водой, неизвестный источник. Там есть еще одна подводная лодка", - объяснил Инглиш. "За исключением того, что профиль звука не соответствует ничему, что я знаю. Что практически невозможно."
  
  "Запустила ли китайская подлодка приманку?"
  
  "Мы бы засекли это. Это также неизвестная пакистанская подводная лодка. Я бы хотел следить за ней, но я не могу одновременно наблюдать за китайской подводной лодкой и за этим ".
  
  "Приготовься", - сказала ей Бреанна. "Я поговорю с капитаном Гейлом".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0301
  
  
  Шторм изучал голограмму. Китайский авианосец "Дэн Сяопин " и индийский авианосец "Шива " наставляли друг на друга луки, боксеры выпячивали подбородки и подбадривали своего противника, чтобы тот что-нибудь затеял. У индийского авианосца было восемь самолетов в воздухе, наряду с двумя противолодочными вертолетами. У китайцев было двенадцать самолетов в воздухе, плюс два вертолета, поставляющих радары дальнего действия, и три на дежурстве по противолодочной технике.
  
  Китайское судно сопровождали два эсминца и один фрегат, а также подводная лодка, за которой следила "Пиранья Страны грез". У индейцев был один эсминец, старый фрегат и два береговых корвета, которые были немного меньше фрегатов, но были начинены ракетами типа "корабль-корабль". Преимущество досталось китайцам, чье снаряжение было более новым и, хотя в значительной степени не тестировалось, вероятно, более мощным. Но на расстоянии пятидесяти миль, где обе оперативные группы могли полагаться как на свои самолеты, так и на противокорабельные ракеты, битва была бы ожесточенной.
  
  А если оба флота нападут на него, а не друг на друга?
  
  Проблема заключалась не в том, чтобы поразить их - он находился в тридцати пяти милях к западу от двух авианосцев, что было вполне в пределах досягаемости его ракет "Гарпун" класса "корабль-корабль"; ракеты SM-2 класса "корабль-воздух", размещенные в системе вертикального пуска на передней палубе, могли сбить самолет примерно в девяноста милях и поразить корабль на том же расстоянии. Проблема заключалась в том, что целей было просто слишком много - на носовой палубе "Эбнера Рида " имелось всего шестнадцать вертикальных пусковых установок, и, хотя они могли быть снаряжены торпедами, зенитными или противокорабельными ракетами, набор вооружения нужно было выбирать заранее перед сражением. Перезарядка была трудоемким мероприятием и не могла быть произведена во время боя.
  
  У Шторма было заряжено восемь Гарпунов и восемь зенитных ракет.
  
  Точное количество ракет, которое потребовалось бы, чтобы потопить любой из авианосцев, было предметом огромных споров и бесчисленных компьютерных симуляций. По мнению экспертов разведки в Пентагоне, точных попаданий четырьмя гарпунами должно быть достаточно, чтобы вывести из строя индийский авианосец; китайский корабль может быть поврежден тремя. Ни в том, ни в другом случае корабли не были бы потоплены - известно, что индийское судно было бронировано по ватерлинии, - но попадания вывели бы из строя достаточное количество их систем, чтобы вывести их из боя, и сделали бы их крайне уязвимыми для второго раунда атак, который отправил бы их на дно.
  
  Однако никто из так называемых экспертов не участвовал в битве; Шторм участвовал, и он подозревал, что их оценки были оптимистичными. Два месяца назад потребовалось четыре гарпуна, чтобы потопить старый русский десантный корабль, который имел легкую защиту и не имел заметной брони. Шторм и его офицеры пришли к выводу, что потребуется по меньшей мере шесть очень удачных попаданий ракет, чтобы навсегда вывести из строя любое из судов. Реальный вопрос заключался в том, сколько ракет потребуется, чтобы получить шесть попаданий. Ответ зависел не только от мастерства людей, стрелявших ракетами, и средств защиты, с которыми они сталкивались, но и от удачи. Офицер разведки применил какую-то причудливую математику, которую он назвал регрессионным анализом, и заявил, что семь пусков приведут к шести попаданиям, но Шторм знал, что он просто догадывается, как и все остальные.
  
  Ракеты были не единственным оружием Абнера Рида . Шторм мог использовать свои трубы ниже ватерлинии, чтобы выпустить торпеды по подводной лодке, а свою 155-мм пушку - чтобы поразить надводный корабль, подошедший на расстояние двадцати двух миль. Сопровождавшая его лодка с акулами имела четыре гарпуна и гораздо более ограниченную 25-миллиметровую пушку. А еще были Мегафортрессы...
  
  "Связь с мостиком - Шторм, с вами срочно хочет поговорить Dreamland Левитов . "Пиранья" зафиксировала еще один контакт с подводной лодкой ".
  
  Шторм нажал кнопку на поясе и открыл канал связи. "Поговори со мной, Страна грез".
  
  "У оператора Piranha есть неизвестный контакт недалеко от Карачи", - сказала Бреанна Стокард. "Я позволю ей ввести вас в курс дела".
  
  "Сделай это".
  
  На линии раздался еще один голос - энсин Глория Инглиш, которой было поручено утереть нос команде Dreamland.
  
  "Капитан Гейл, у нас неизвестный контакт недалеко от порта Карачи, в двух милях к югу от нефтяного терминала. Похоже, он направляется к берегу. Я не могу следить за ним и китайской подводной лодкой одновременно."
  
  "Оно направляется к берегу?"
  
  "Подтверждаю. Я собираюсь ввести координаты через общую информационную систему. Они должны быть там - сейчас ".
  
  Шторм посмотрел на голографическую таблицу. Маленькая желтая точка появилась недалеко от берега, примерно в двадцати милях от китайской подводной лодки. Учитывая направление, в котором она двигалась, он знал, что это может быть пакистанское судно.
  
  Или индийская лодка готовит атаку?
  
  Это казалось слишком далеким для этого.
  
  "Энсин Инглиш, что это за подводная лодка?" - спросил Шторм.
  
  "Сэр, я могу только сказать вам, чем это не является. Это не килограммовая лодка, это не то, что есть у пакистанцев, по крайней мере, насколько нам известно. То же самое и с индийцами ".
  
  "Ты уверен , что это не индейское?"
  
  "Я пробовала сравнивать с немецкими подводными лодками типа 209, Kilos и Foxtrots", - сказала она, назвав три типа подводных лодок индийского флота. "Нет соответствия. Я даже пытался сравнить профиль с итальянским CE-f / X1000s. Nada."
  
  "Помогите мне, энсин. Что это за итальянские лодки?"
  
  "Двухместные корабли спецназа, подводные лодки. У них всего двадцать пять миль радиуса действия, но я подумал, что лучше быть уверенным. Я также проверил аналогичные российские корабли ".
  
  Это была та самая лодка, которая выпустила торпеду по индийскому эсминцу и доставила команды спецназа в порт Сомали и обратно?
  
  Если это так, то это было пакистанское судно, возвращавшееся в порт.
  
  Точно не порт. Шторм посмотрел на голограмму. Поблизости от Карачи не было места для стоянки подводных лодок.
  
  Об этом он знал. Что делало сабу достойной внимания.
  
  Но если Пиранья свернет, он потеряет след китайской подводной лодки. Это может подвергнуть опасности его собственный корабль; он был вне зоны действия его гидролокатора.
  
  Это должна была быть пакистанская подлодка. В конце концов, Инглиш напрасно потратила бы время, преследуя ее - он ничего не мог поделать с пакистанцами.
  
  "Оставайся с китайским килограммом. Это должно быть твоим приоритетом", - сказал ей Шторм. "Собери как можно больше данных по этому делу. Мы захотим разобраться в этом ".
  
  "Есть, есть, сэр".
  
  Шторм нажал кнопку на своем коммуникаторе, нажимая на маленькие кнопки, чтобы связаться с полковником Бастианом.
  
  "Бастиан, это Шторм", - сказал он, когда лицо полковника появилось на экране связи мостика. "У "Пираньи" неопознанный контакт недалеко от Карачи. Он не может оставаться с этим. Но я бы хотел выяснить, что же, черт возьми, это такое. "
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Поскольку ваша "Мегафортресс" не может находиться в двух местах одновременно, я хочу, чтобы вы отправили туда еще одну. Субмарина скоро должна всплыть, и вы сможете поймать ее на свой радар ".
  
  "Не могу этого сделать, Шторм. У нас и так очень плотная ротация. Если тебе нужен репортаж-"
  
  "Черт возьми, Бастиан. Найди способ сделать так, чтобы это произошло". Он прервал связь, сердито ударив по блоку управления.
  
  
  Нефтяной терминал в Карачи
  0305
  
  
  Капитан Саттари обмотал проволокой от взрывпакета клеммы, затем протянул ее через металлическую балку к основанию стойки под массивным резервуаром. Взрывчатка была подстроена так, чтобы поджечь коллекторную установку в нефтяном терминале Карачи. Разработанная для улавливания паров из резервуаров и предотвращения их утечки в окружающую среду, система была слабым звеном терминала - взорвите ее, и возникающая в результате сила сопротивления прорвала бы трубы и вызвала пожары и взрывы в самих резервуарах.
  
  Или, по крайней мере, инженер, который анализировал терминал, считал, что это так.
  
  Саттари перелез через длинный бетонный барьер, на ходу выпуская проволоку из катушки. Он чувствовал, как по спине и бокам тела струится пот. Он был рад этому - яд вытекал из его тела, яд страха.
  
  Терминал состоял из нескольких различных нефтебаз, соединенных обширной сетью трубопроводов. Для погрузки и разгрузки судов использовались три разных дока. Система сбора газа находилась на крайней восточной оконечности, расположенной на искусственном пеннисуле с каменным причалом, который простирался до моря.
  
  Эксперт команды по сносу ждал возле камней. Саттари был рад обнаружить, что он был не последним, кто принес проволоку обратно; еще двое мужчин еще не вернулись. Он протянул проволоку мужчине для кусачек.
  
  "Спасибо, капитан", - сказал мужчина, быстро снимая нити и присоединяя их к своему устройству.
  
  На каждой взрывчатке были резервные таймеры, настроенные на одно и то же время, но для нанесения максимального урона танкам все взрывчатые вещества должны были сработать одновременно, и лучший способ гарантировать это - поджечь их вместе. Сигнал будет принят здесь по радио ближнего действия, а затем мгновенно передан подразделениям.
  
  Сержант Ибн взобрался на близлежащие скалы. "Предпоследняя лодка отчаливает", - сказал он капитану. "Вам следует идти".
  
  "Нет", - сказал Саттари. "Еще двое мужчин".
  
  "Капитан". Скалы были скрыты тенью, но даже в тусклом свете Саттари знал, что его капитан смотрит на него с упреком. "Вам следовало вернуться на борт подводной лодки, сэр. Я буду ждать их ".
  
  "Спасибо, но я не оставлю своих людей", - сказал Саттари. "Мы придем, когда подожжем танки".
  
  "Очень хорошо, капитан. Очень хорошо".
  
  Ибн поднес руку к голове и отдал честь. Как много изменилось всего за несколько коротких дней; боль и синяки, пот, даже страх, все это стоило того.
  
  Саттари ответил на приветствие, затем повернулся, чтобы поискать остальных.
  
  
  На борту "Шивы",
  северное Аравийское море
  0310
  
  
  Мемон почувствовал, как у него защемило в груди, когда он прочитал сообщение:
  
  
  ОТСТУПАЕМ, ЧТОБЫ 24№00′00″. НЕ ПРОВОЦИРУЙТЕ китайцев.
  
  - АДМ. СКАНДАР
  
  
  Он передал сообщение капитану Адри, который ухмыльнулся, но ничего не сказал, прежде чем вернуть бумагу адмиралу Калу.
  
  "Мы вернем самолет", - сказал адмирал тоном, который наводил на мысль, что он разговаривает сам с собой, а не отдает приказы. "Затем мы поплывем на юг и дальше в море".
  
  "Нас обманули", - сказал Мемон, когда остальные молча приступили к своим обязанностям.
  
  
  Сухая Дорога
  0312
  
  
  "Эй, полковник, чем мы можем быть вам полезны?" - спросил Дэнни Фрах, протирая глаза и садясь перед коммуникационной консолью в командном трейлере Dreamland. Сержант Рокленд, известный как Бостон, был дежурным специалистом по коммуникациям. Он прошел в другой конец трейлера и начал варить свежий кофе.
  
  "Извини, что разбудил тебя, Дэнни", - сказал Пес, разговаривая с "Висконсина". "Но у "Пираньи" странный контакт с подводной лодкой недалеко от порта Карачи. Шторм думает, что это может быть его таинственная подводная лодка, и он хочет увидеть, где она всплывет. Если всплывет. "
  
  "Ты хочешь, чтобы я взял Whiplash Osprey на разведку?"
  
  "Это именно то, чего я хочу, чтобы ты сделал".
  
  "Вопрос - должен ли я рассказать пакистанцам, что я задумал?"
  
  "Нет. Он думает, что это их подводная лодка, та самая, которая атаковала Калькутту. Выполняйте ее как учебную миссию ".
  
  "Будет сделано". Дэнни встал из-за консоли. "Эй, Бостон, иди, разбуди Красавчика".
  
  "Экшн, кэп?"
  
  "Не совсем. Просто веселая поездка в полночь. Но пока хватит. Разбуди команду Osprey в пути ".
  
  
  * * *
  
  
  Пятнадцать минут спустя Дэнни, Бостон и сержант Джек "Красавчик" Флойд выглянули из боковых иллюминаторов MV-22 Osprey компании Dreamland, используя свои глазные яблоки Mk1 для усиления поисково-спасательного радара и инфракрасных датчиков самолета. Они находились менее чем в пятидесяти футах над бурлящими серыми волнами, направляясь на юг, к тому месту, где "Пиранья" потеряла контакт с судном.
  
  "Должно быть, это подводная пещера, Кэп", - сказал Бостон. "Я предлагаю нырнуть и найти лоха".
  
  "Дерзай", - сказал Красавчик. "Эта вода - вонючая канализация".
  
  "Ты идешь со мной, чувак", - пошутил Бостон. "Ты мой приятель по плаванию".
  
  Дэнни выглянул в окно, используя прибор ночного видения, встроенный в его умный шлем, чтобы осмотреть береговую линию. Прямо впереди была небольшая пристань; прогулочные катера покачивались у своих причалов. За ними канал вел к ряду доков, используемых контейнеровозами. Чуть дальше на юг располагался большой нефтяной терминал, где танкеры разгружали свой груз.
  
  Ему показалось, что это было бы особенно неподходящим местом для укрытия базы подводных лодок. Хотя враг, возможно, и не искал его здесь, здесь было так много небольших лодок и коммерческих судов, что рано или поздно кто-нибудь обязательно наткнулся бы на вас.
  
  "Лидеру Whiplash - Левитову. Бри, ты не могла бы уделить мне немного внимания?"
  
  "Что тебе нужно?"
  
  "Соедините меня с энсин Инглиш, не могли бы вы? Я хочу на секунду поковыряться в ее мозгах". "Приготовьтесь".
  
  "Здесь английский".
  
  "Энсин, это Дэнни Фрах. Помогите мне - почему мы думаем, что эта подводная лодка пакистанская?"
  
  "Мы на самом деле не уверены. Единственное, что мы знаем, это то, что она не похожа на известные подводные лодки, действующие в любом флоте поблизости, ни на российские, ни на американские, если уж на то пошло. Она может принадлежать кому угодно ".
  
  "Как насчет корабля для специальных операций?"
  
  "Возможно, капитан. Я бы ничего не исключал. Это может быть даже источник шума".
  
  Прежде чем Дэнни успел поблагодарить ее, самолет накрыла ударная волна.
  
  "Срань господня!" - завопил Бостон. "Что-то только что взорвало половину Карачи!"
  
  
  V
  Адское пламя
  
  
  
  Северное Аравийское море,
  шельф нефтяного терминала в Карачи
  13 января 1998 года
  0312
  
  
  Взрыв был настолько сильным, что один из мужчин врезался в капитана Саттари, и они упали навзничь в воду. Саттари оказался на спине под волнами, окруженный темнотой. Он попытался встать, но был парализован. Я сейчас умру, подумал он.
  
  Вместо паники эта идея наполнила его каким-то умиротворением. Он почувствовал, как расслабились его руки и ноги; теперь он думал о своем триумфе, о еще одной миссии, выполненной с предельной точностью.
  
  Затем он почувствовал, что его тянет вверх. Один из его людей схватил его и вытаскивал из воды.
  
  Человек, упавший на него сверху, с трудом поднялся на колени, когда Саттари откашливал воду из легких.
  
  "В лодку, капитан", - сказал его человек. "В лодку".
  
  Саттари оттолкнулся в направлении плота. Он нащупал рукой планшир и плюхнулся вперед, приземлившись на дно, как тюлень, выпрыгивающий из воды. Он выпрямился, когда остальные забрались в лодку. Через мгновение они уже выходили в море.
  
  Гора огня вырвалась из системы сбора, воспламенив резервуар с легким топливом примерно в пятидесяти ярдах от него. Жар был таким сильным, что он чувствовал его здесь, на расстоянии более четверти мили. Раздался грохот, еще больше взрывов - весь терминал горел, и горел часами.
  
  Теперь у пакистанцев не было бы иного выбора, кроме как атаковать. Индийцы нанесли бы ответный удар. Китайцы пришли бы на помощь Пакистану. Индийцы были бы уничтожены, и, если повезет, китайцы тоже были бы жестоко окровавлены. Иран был бы свободен от двух своих соперников - и цены на нефть взлетели бы.
  
  Саттари взял свое весло и начал помогать остальным, с каждым гребком унося их все дальше в море.
  
  Поблизости был самолет; он услышал громкий гул, что-то похожее на вертолет, или, возможно, два, очень близко.
  
  "Подлодка там, она там", - сказал один из мужчин, заметив вдалеке мигающий огонек.
  
  "Сильные удары!" - сказал Саттари. "Мы почти дома, ребята".
  
  Это была безумно оптимистичная ложь - им предстояло плыть под водой еще тридцать шесть часов, прежде чем они достигнут следующего места встречи, - но мужчины ответили шквалом гребков.
  
  
  На борту "Шивы",
  северное Аравийское море
  0314
  
  
  "Огромный огненный шар - я вижу его отсюда. Должно быть, кто-то поджег весь нефтяной терминал ".
  
  Мемон наблюдал за адмиралом, пока по громкоговорителю продолжался доклад пилота.
  
  "Пакистанцы подожгли свои нефтяные цистерны в качестве предлога для нападения на нас", - сказал Мемон адмиралу, когда доклад закончился. "Мы должны нанести удар раньше, чем это смогут китайцы".
  
  "В наших приказах сказано не предпринимать ничего, что могло бы спровоцировать китайцев", - сказал капитан Бхаскар. "Адмирал Скандар сам приказал нам отступить".
  
  "Черт со Скандаром - его здесь нет".
  
  "Предполагается, что ты будешь представлять его интересы, не так ли?" - спросила Адри.
  
  Мемон поджал губы. Капитан Адри был никем иным, как трусом. "Обстоятельства изменились. Если бы Ад мирал Скандар был здесь, он бы сам приказал атаковать".
  
  "Самолеты с "Дэн Сяопина " изменили курс и направляются в нашу сторону", - доложил офицер радара.
  
  "Будем ли мы ждать, пока их ракеты поразят нас, чтобы открыть ответный огонь?" Спросил Мемон.
  
  "Приготовиться к запуску ракет", - сказал адмирал. "Командующий авиацией- сбейте эти истребители".
  
  
  На борту Whiplash Osprey,
  рядом с нефтяным терминалом в Карачи
  0315
  
  
  Дэнни ухватился за один из удерживающих ремней сбоку от Osprey, когда самолет развернулся, направляясь к терминалу. Пилоты включили прожекторы Os-prey, но поднявшегося от взрыва пламени было более чем достаточно, чтобы осветить объект и окружающую воду. Сила взрыва, вероятно, означала, что по крайней мере один из двух резервуаров со сжиженным природным газом на терминале сдетонировал. Вверх взметнулись гейзеры пламени, словно соревнуясь друг с другом в яркости.
  
  Дэнни дотянулся до задней части своего умного шлема и включил схему, чтобы подключиться к командному каналу Dreamland.
  
  "Дэнни Фри вместо полковника Бастиана. Полковник?"
  
  Программный умный агент, контролировавший каналы связи, позвонил полковнику, чей голос вскоре загремел в ухе Дэнни.
  
  "Что происходит?"
  
  "Нападение на нефтяной терминал в порту Карачи. Крупная атака - должно быть, диверсия. Держу пари, что подводная лодка, которую мы искали, была вовсе не пакистанской ".
  
  "Приготовься, Дэнни".
  
  "Оспри" двигался параллельно очагу возгорания, затем отклонился в сторону, огонь и вторичные взрывы были настолько сильными, что пилот испугался за свой самолет.
  
  "Дэнни, мы собираемся направить Levitow в ту сторону, чтобы использовать его радар для поиска перископов", - сказал Пес. "Тем временем, обыщите близлежащий район на предмет небольших лодок, всего, что может быть использовано специальной командой, чтобы уйти. Вы знаете правила игры. И если вы увидите выживших, которым нужна помощь -"
  
  "Да, мы занимаемся этим, полковник", - сказал ему Дэнни, выходя вперед, чтобы посовещаться с пилотами.
  
  
  На борту "Левитова",
  над северной частью Аравийского моря
  0317
  
  
  "Ложимся на новый курс", - сказала Бреанна Стюарту. "Мы должны быть в пределах видимости терминала менее чем через пять минут".
  
  "Вас понял", - сказал Стюарт.
  
  Бреанна услышала дрожь в голосе своего второго пилота. Сейчас она мало что могла с этим поделать, поэтому проигнорировала это, быстро проверив панели на настраиваемой "приборной панели" перед собой.
  
  "Пиранья" вызывает Левитова" , - сказал энсин Инглиш по переговорному устройству. "Капитан, я посадил "Пиранью" в круг вокруг нашего последнего буя. Китайская подводная лодка находится в двадцати милях от буя. Самое большее, у нас есть час, прежде чем мы потеряем контакт. "
  
  "Понял, Пиранья. Спасибо, Глория. Это судно не стартовало и не вступало в контакт с тем, за которым мы следили?"
  
  "Подтверждаю. Мы бы это услышали. Это две не связанные между собой лодки ".
  
  Загудел приемник предупреждения о радаре. Не дожидаясь своего второго пилота, Бреанна нажала на предустановку, чтобы отобразить панель угроз на своем посту. Один из китайских кораблей сопровождения активировал радар наведения своих зенитных батарей.
  
  Они находились за пределами его эффективной дальности, хотя, конечно, это не могло удержать их от стрельбы.
  
  "Ян - ЭКМС", - сказала Бреанна, решив не рисковать.
  
  "ECMS, да. Связь на частоте охраны", - добавил второй пилот. "Все самолеты предупреждаются держаться подальше от китайского флота или будут сбиты".
  
  "Как далеко отсюда?"
  
  "Не конкретно. Пакистанцы объявляют чрезвычайное положение - они говорят то же самое ". "Нам?"
  
  "Хм, не совсем так".
  
  "J-13 направляются в нашу сторону", - вмешался оператор бортового радара.
  
  "Хорошо, все, давайте делать это шаг за шагом", - сказала Бреанна своей команде. "Мы идем курсом на поиск возможной подводной лодки. Будьте готовы к маневрам уклонения. Мы будем защищаться, если потребуется ".
  
  "Индийские самолеты приближаются к китайской оперативной группе на высокой скорости!" - сказал оператор радара, теперь выкрикивая. "Два J-13 идут им навстречу. Они охотятся друг на друга, Бри."
  
  Приемник предупреждения радара засветился новой угрозой - пакистанская зенитная батарея к северо-востоку от Карачи пыталась засечь их. Ракеты, связанные с радаром, были американскими "Ястребами", зенитным оружием раннего поколения, все еще мощным против самолетов малой и средней высоты на расстоянии около двадцати пяти миль. Наведение оружия на цель могло быть нарушено специальной программой ECM, хранящейся в компьютере "Мегафортресс"; они представляли незначительную угрозу. Несмотря на это, в небе начинало становиться немного людно.
  
  "Ян, посмотри, сможешь ли ты сообщить PAF, что мы дружественные. Передай предупреждение - посмотрим, сможешь ли ты связаться с одним из их патрулей ".
  
  "F-16 летят в нашем направлении", - ответил Стюарт.
  
  Действительно, многолюдно. "Наземный радар - Смитти, у вас еще есть перископы?" "Смотрите, капитан".
  
  "J-13 запускают свои реактивные двигатели", - сказал Стюарт. "Они будут в пределах досягаемости для запуска своих ракет через ноль одну минуту".
  
  
  На борту "Висконсина",
  над западной частью Аравийского моря
  0317
  
  
  "Индийские и китайские самолеты все перепутали, полковник", - сказал Ти-Боун. "Это быстро становится ужасным".
  
  Пес нажал на пресет, чтобы связаться с Эбнером Ридом. "Эйс, это Бастиан. Индийский и китайский самолеты ведут огонь друг по другу. Возможно, на этот китайский авианосец готовится атака. "
  
  Шторм вышел на линию. "Уводите свой самолет оттуда", - сказал он Псу. "Оставайтесь достаточно близко, чтобы получить снимки с радара, если сможете. Но если есть какие-либо сомнения ..."
  
  "Контакт, который у нас был ранее, должно быть, был каким-то кораблем специального назначения, который высадил коммандос", - продолжил Пес. "Если вы хотите, чтобы мы его поискали -"
  
  "Отступай, Бастиан. Для твоего же блага. Я не хочу никаких жертв. Они того не стоят ".
  
  "Понял", - сказал ему Пес.
  
  
  На борту "Левитова",
  над западной частью Аравийского моря
  0318
  
  
  Мак продолжал набирать высоту, удерживая "Флайтхаук" на высоте пяти тысяч футов над хвостом "Мегафортресс". Панель угроз Flighthawk показала, что два J-13 были вооружены китайскими версиями AMRAAMski с радиолокационным наведением. Он начинал атаку, когда первый самолет приближался к девятнадцати милям; если бы он сыграл правильно, то смог бы отскочить назад и быстро выстрелить во второй самолет, который летел примерно в четверти мили позади и к востоку. И если бы он сыграл неправильно, у Бре-Анны все равно было бы некоторое пространство для уклонения. Сыграл неправильно?
  
  Он должен был признать, что это было возможно.
  
  "Ястреб-три, нам приказано разорвать контакт с китайскими и индийскими войсками", - сказала Бреанна. "Мы прекращаем поиски".
  
  "Повторить?"
  
  "Я меняю курс и иду на север, Мак. Оставайся со мной".
  
  "Не беспокойся об этих парнях", - сказал ей Мак. "Я уничтожу их".
  
  "Отрицательно, Мак", - сказала Бреанна. "Останься со мной!"
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0318
  
  
  "Можем ли мы послать один из этих "Флайтхауков" достаточно близко к китайскому флоту, чтобы получить инфракрасные изображения?" - спросил Глазастик. "Это золотое дно разведки. Если эти идиоты настолько глупы, чтобы драться друг с другом, мы вполне можем извлечь из этого выгоду ".
  
  Шторм подумал, что это отличная идея, за исключением того, что, как любил подчеркивать Бастиан, "Флайтхаукс" должны были держаться поближе к Мегафортрессам, а от китайцев им приходилось держаться на приличном расстоянии, иначе они рисковали быть сбитыми.
  
  Но у него был актив, который мог подобраться так близко, как он хотел. Лучше всего то, что ему не пришлось иметь дело с людьми Бастиана, чтобы это сделать.
  
  Или, может быть, точнее, человек, с которым ему предстояло поговорить, больше не принадлежал Бастиану.
  
  "Глазастик, подними второго Оборотня в воздух. Я собираюсь поговорить с военно-воздушными силами лично", - добавил Шторм, переключаясь на канал связи. "Звездолет? Ты меня слышишь?"
  
  "Да, капитан".
  
  "Слушайте внимательно, военно-воздушные силы. Возьмите Werewolf One и направляйтесь к индийской оперативной группе. Мне нужны фотографии этого авианосца и всего, что он делает. Поднимите двоих в воздух и бросьте их в сторону китайцев. Там то же самое. "
  
  "Это оставит нас голыми".
  
  "Должен ли я объяснять тебе каждую деталь того, о чем я думаю, сынок?"
  
  "Да, сэр. То есть нет. Оборотень номер один в пути".
  
  
  На борту Whiplash Osprey,
  рядом с нефтяным терминалом в Карачи
  0320
  
  
  "Эй, Кэп, это там, внизу, поминки? Какая-то волна?" - сказал Бостон, указывая в окно.
  
  Дэнни подошел к левому борту самолета и посмотрел на воду примерно в двенадцати футах внизу.
  
  "Я не совсем понимаю, на что ты смотришь, Бостон".
  
  "Давайте опустимся ниже. Можем ли мы опуститься ниже?"
  
  Прежде чем Дэнни успел нажать кнопку переговорного устройства в системе связи, чтобы поговорить с пилотами, "Оспри" резко вильнул вправо.
  
  "Китайский самолет бросает нам вызов и пытается перехватить нас с помощью оружейного радара", - сказал пилот. "Я должен убираться отсюда".
  
  "Вперед, вперед!" Сказал ему Дэнни. И прежде чем он успел произнести хоть слово, "Оспри" выровняла свои поворотные винты и рванула обратно к берегу.
  
  
  На борту "Левитова",
  над северной частью Аравийского моря
  0321
  
  
  Бреанна подтвердила инструкции Карачи Тауэр, сообщив пакистанскому диспетчеру, что они покидают воздушное пространство страны. Передача была прервана радиовызовом от другой группы самолетов.
  
  "Dreamland Левитов, это лидер Whiplash", - сказал Дэнни в эфире Dreamland channel.
  
  "Левитов".
  
  "Бри, на нас нацелен какой-то китайский самолет".
  
  Бреанна взглянула на экран. "Левитов " находился в тридцати милях к западу от Карачи, над Пакистаном. Whiplash Osprey находился в трех милях к югу от города, недалеко от нефтяного терминала. Очевидно, следовавшие за ними J-13 оторвались, как только "Мегафортресс" изменил курс. Теперь они приближались к "Оспри".
  
  "Держись, Дэнни", - сказала она, дергая ручку управления, чтобы развернуть большой самолет. "Кавалерия в пути".
  
  
  На борту "Шивы",
  в северной части Аравийского моря
  0321
  
  
  Первая ракета покинула Шива с стук и шипение, паром бороздит просторы с тыла. Еще двое быстро последовали за ним. Ракеты, казалось, заикались в небе, как будто не были уверены, куда летят, но их носы выпрямились, когда они достигли черной кромки ночи за затемненным кораблем. Все три были "Гранитами" P-700, известными НАТО как "кораблекрушения SS-N-19". Разработанное Россией оружие представляло собой мощные крылатые ракеты большой дальности с тысячекилограммовыми взрывоопасными боеголовками.
  
  Мемон наблюдал, как исчезают их тени, не обращая внимания на хаос позади него. Авианосец одновременно маневрировал, чтобы запустить еще одну группу истребителей и выпустить серию ракет. Это были Малахиты P-120, более известные как сирены SS-N-9. Для поражения цели оружию требовалось наведение на полпути; это обеспечивалось каналом передачи данных со специально предназначенным Су-33.
  
  "Китайские самолеты пытаются нацелить на нас свои оружейные радары!" - предупредил один из офицеров на мостике.
  
  Мемон чувствовал себя странно умиротворенным. Начиналась новая эра Индии; будущее сулило большие перспективы.
  
  
  Северное Аравийское море,
  шельф нефтяного терминала в Карачи
  0323
  
  
  Капитан Саттари вцепился в удерживающее устройство сиденья, когда подводная лодка затонула. Каждую секунду он ожидал нападения. "Парване" вообще не была бронирована; несколько пуль, пробивших корпус, нанесли бы серьезные повреждения.
  
  "Над нами много самолетов", - сказал ему капитан подводной лодки. "Может быть трудно следовать запланированным курсом".
  
  "Что ты предлагаешь?"
  
  "Мы отходим дальше от берега и остаемся под водой в течение нескольких часов, прежде чем продолжить. Понимаете, ближайшие корабли начнут поиск. Чем больше мы будем двигаться, тем легче нас будет найти ".
  
  Другие подводные лодки уже двигались к точке встречи. Если они будут ждать, то могут пропустить их и А-40, который должен был забрать их через два дня.
  
  "Нет", - сказал Саттари. "Хаос поможет нам спастись. Индийцы и китайцы будут заботиться друг о друге. Аллах с нами. Давайте отдадим себя в Его руки ".
  
  
  На борту "Левитова",
  над северной частью Аравийского моря
  0325
  
  
  Маку пришлось карабкаться, чтобы удержаться на "Мегафортрессе", когда он поворачивал обратно к Карачи. Пара пакистанских F-16 летели с востока встречными курсами, но J-13, нацеленные на самолет Whiplash, были его приоритетом. Он опустил нос вниз, ускоряясь, стремясь оказаться между китайскими истребителями и Osprey.
  
  "Бойцы по-прежнему не подтверждают свои действия", - сказал Стюарт по интерфону.
  
  "Скажи им, что я собираюсь пристрелить их, если они откроют огонь по моим людям", - рявкнул Мак, выжимая газ для увеличения скорости.
  
  
  На борту Whiplash Osprey,
  недалеко от Карачи
  0326
  
  
  Дэнни Фрах отлетел к переборке кабины пилотов, когда "Оспри" резко снизился, пытаясь увернуться от китайских истребителей. Вращение развернуло капитана "Хлыста", как пинбол, ударив его об одну из скамеек и отбросив обратно в кабину пилотов. Дэнни схватился за одну из ручек ремня безопасности рядом с отверстием, сдерживая инерцию, как ковбой, загоняющий жеребца.
  
  "Скажи им, что мы американцы, черт возьми", - сказал Дэнни пилоту.
  
  "Я продолжаю пытаться, капитан. Они не слушают". Перед ними взметнулось пламя.
  
  "Я останусь у огня", - сказал пилот. "Они не смогут использовать свои тепловые искатели".
  
  "Не сожги нас пока", - сказал Дэнни, едва не потеряв равновесие, когда "Оспри" резко вильнул влево.
  
  
  На борту "Дэн Сяопина"
  в северной части Аравийского моря
  0327
  
  
  Капитан Хонгу подсчитывал запуски ракет противника по мере их объявления, слушая с терпением Будды, которое, однако, произвело бы впечатление на его предков
  
  Сам Хунву не придавал большого значения основным верованиям этой религии. Он был удивлен нападением индейцев, но не застигнут врасплох; напряженность в отношениях между двумя странами возрастала годами, и корабли двух стран несколько месяцев назад вступили в кровопролитную битву в Тихом океане. Китайцы не особенно преуспели в том сражении, но Хунву тщательно изучил его и планировал теперь применить полученные уроки.
  
  Помимо знаний у него было еще одно преимущество: значительно улучшенная система противокрылых ракет. Pili, или Thunderbolt, была разработана на основе LY-60 Falcon с учетом идей, полученных от итальянской Aspide. Оружие летело со скоростью 4 Маха и могло поразить крылатую ракету на расстоянии двадцати километров.
  
  По крайней мере, так было на полигоне. Ему предстояло пройти гораздо более изнурительное испытание.
  
  Слушая доклады, Хонгу осознал ошибку индийского командующего; вместо того, чтобы сконцентрировать свою атаку, он наносил небольшие залпы по всему флоту.
  
  "Приготовьтесь защищать корабль", - сказал капитан Хонгу. "А затем ответьте на атаку. Пусть первая эскадрилья атакует "Шиву". Прикажите остальным атаковать любую цель, которую они увидят к югу от нас."
  
  "Есть какой-нибудь корабль, капитан?"
  
  "Любой корабль. К югу от нашего флота есть только индийские военные корабли".
  
  
  Северное Аравийское море
  0327
  
  
  Звездолет принял судно, которое маячило впереди на его экране, за "Дэн Сяопин", хотя из sitrep он знал, что должен находиться по крайней мере в пяти милях от китайского авианосца. Поток трассирующих пуль вырвался из миделя корабля, на экране появился фонтан зеленых искр. Он начал отклоняться в сторону, прежде чем понял, что стрельба велась не по нему; она прошла далеко слева от него, направляясь к темной тени, которая поднялась из моря, как акула. Сверкнула молния; корабль, на мгновение полностью осветившийся, казалось, отодвинулся на экране. Начался еще один залп трассирующих пуль, и ракета стартовала с передней палубы рядом с надстройкой корабля, который, как он теперь знал, должен был быть одним из китайских эсминцев.
  
  Две секунды спустя произошла еще одна белая вспышка, на этот раз частично заблокированная кораблем. Гейзер света вырвался рядом с воронкой эсминца. Два, три огненных шара взлетели над кораблем.
  
  "Я вижу два ракетных удара, - сказал Старшип Eyes, - по китайскому эсминцу - это UNK-C-1 на моем экране", - добавил он, используя компьютерное обозначение контакта.
  
  "Мы видим это. Хорошая работа. Переходи к перевозчику", - сказал Глазастик.
  
  "Работаю над этим", - сказал Звездолет.
  
  
  На борту "Левитова",
  над северной частью Аравийского моря
  0328
  
  
  "Третий ястреб в тридцати секундах от перехвата", - сказал Стюарт Бреанне. "Что ты хочешь, чтобы он сделал?"
  
  "Он собирается сбить китайские самолеты, если они не оторвутся", - сказала Бреанна.
  
  Стюарт кивнула сама себе. Как Бреанна могла быть такой спокойной? Начался настоящий ад - помимо двух J-13, еще одна пара реактивных самолетов только что взлетела с китайского авианосца и разворачивалась в их направлении. В воздухе были всевозможные ракеты, радары, самолеты - Стюарт не мог уследить ни за чем из этого.
  
  Она десятки раз сталкивалась с подобным хаосом в симуляциях. Но это было экспоненциально по-другому.
  
  "Попробуй китайскую кухню еще раз", - сказала Бреанна.
  
  Когда Стюарт потянулась, чтобы нажать кнопку связи для одновременного вещания на всех известных частотах, она вспомнила, что уже настроила устройство на это. "Dreamland Levitow китайскому J-13, преследующему самолет Osprey - это один из наших. Он на спасательной операции. Не стреляйте в него, черт бы вас побрал. Подтвердите. Иначе мы вас пристрелим! "
  
  Она нажала кнопку на следующей панели вниз, перезапуская радиопередачу на китайском языке. Затем, пытаясь предугадать, что хотела бы сделать Бри, она подошла к экрану оружия и приготовилась запустить AMRAAM-plus.
  
  
  * * *
  
  
  Мак увидел Скопу на дальнем снимке, танцующую над горящей нефтебазой. Казалось, пилот использовал огонь, чтобы сбить любые выпущенные в него ракеты. Это казалось хорошей идеей, хотя и выглядело опасным - самолет снизился и исчез в пламени, взмыв вверх только для того, чтобы снова пронестись вниз.
  
  На его экране появился J-13, заходящий справа примерно в трех милях впереди него. Мак начал поворачивать к его хвосту, его сердце учащенно забилось, когда индикатор прицеливания замигал желтым. Он собирался прижать этого молокососа, и это должно было быть приятно.
  
  Как только панель наведения начала мигать красным, J-13 растянулся на его экране. Это была оптическая иллюзия - самолет сильно отклонялся вправо. Мак справился с этим; перекладина стала ярко-красной.
  
  "Он сворачивает, Мак", - сказала Бреанна. "Китайский самолет сворачивает".
  
  Слишком поздно, подумал Мак. Он мертв.
  
  Но он убрал палец со спускового крючка.
  
  
  На борту "Шивы",
  в северной части Аравийского моря
  0335
  
  
  Орудия непосредственно под мостом начали стрелять, их ровное стаккато напоминало звук отбойного молотка, пробивающего тонкий бетон. Мемон смотрел в направлении пара пуль, но не мог разглядеть их цель. Затем снизу вспыхнул желтый свет. Мемон увидел, как тень человека вырисовалась перед ним, затем накренилась, палуба внезапно оборвалась. Ему было жарко и мокро, его окружали крики, и завеса боли застилала его зрение чернотой.
  
  
  На борту "Висконсина",
  в северной части Аравийского моря
  0336
  
  
  "Два J-13 движутся в направлении Эбнер Рид", - сказал Ти-Боун Догу, просматривая экраны своей бортовой радиолокационной станции. "Двадцать пять футов над уровнем моря. Неясно, идентифицирован ли корабль как цель. Примерно в двадцати пяти милях от Эбнер Рид. Компьютер говорит, что у них на борту очень большие ракеты, полковник - китайская разновидность Styx, обозначение C-106."
  
  "Бей", - сказал Пес Джазу, меняя курс, чтобы перехватить их.
  
  Второй пилот подтвердил, и дверь бомбоотсека распахнулась.
  
  "Dreamland Wisconsin - Эбнеру Риду. Два самолета направляются в вашу сторону. Похоже, они оснащены версиями русского Styx ".
  
  "Бастиан, что у тебя есть?" - спросил Глазастик.
  
  "J-13 стремительно приближаются к вам. У каждого крылатая ракета "Стикс". Я могу их уничтожить, но вы должны решить прямо сейчас ".
  
  "Приготовиться".
  
  Линия связи замолчала. Прошла почти целая минута, прежде чем Шторм снова вышел на связь.
  
  "Они наводятся на наш радар", - сказал Шторм. "Они могут подумать, что мы один из индийских кораблей прикрытия. Мы передали предупреждение, а они не отреагировали. Если они не повернут назад через шестьдесят секунд, пристрелите их."
  
  "Принято".
  
  
  На борту Dreamland Osprey,
  недалеко от Карачи
  0336
  
  
  Стена пламени возникла прямо перед Скопой. Не успел Дэнни моргнуть, как они влетели в нее. Самолет рванулся вбок, трясясь и дергаясь, как поезд, внезапно сошедший с рельсов. Наконец, нос слегка накренился вверх, и они стали уходить от бушующего огня.
  
  Дэнни увидел фигуры, бегущие по пирсу у северной стороны терминала. Вода вокруг них, казалось, была в огне.
  
  "Посмотрим, сможем ли мы спасти их", - сказал он пилоту. "Мы вытащим спасательную корзину и спустим ее на лебедке". "Все место в огне", - сказал пилот. "А это значит, что нам лучше поторопиться".
  
  Дэнни побежал в заднюю часть самолета и сказал Бостону и Красавчику, что они попытаются стащить людей с пирса. Когда они вытащили корзину для переноски из отсека под сетчатыми сиденьями, Дэнни вернулся в командную строку Dreamland.
  
  "Лидер "Хлыста" в Стране грез Левитоу -Бри, ты там?"
  
  "Давай, Дэнни".
  
  "Послушайте, здесь на пирсе несколько человек оказались на мели, и мы попытаемся им помочь. Тем временем, минут десять назад мы увидели кильватерный след к западу от нефтебазы. Мы ничего не видели на поверхности, а потом эти истребители начали преследовать нас. Может быть, это ваша подводная лодка. "
  
  "Понял. Спасибо".
  
  
  На борту "Шивы",
  в северной части Аравийского моря
  0336
  
  
  Тысячи демонов ревели в ушах Мемона, проклиная солнце, клянясь, что оно никогда больше не взойдет. Шива, индуистский бог войны, злобно склонился перед ним. Язык бога был чистым огнем; пламя лизнуло глаза Мемона, прожигая глазницы.
  
  Мемон откатился в сторону. Он обнаружил, что лежит лицом вниз на палубе, руки его были такими горячими, что, казалось, горели огнем. Он выпрямился и с трудом поднялся на колени.
  
  Рядом с ним лежало тело мужчины. Казалось, у него выросла еще одна рука посреди груди, пальцы обхватили нож. Мемон изо всех сил пытался осознать то, что он видел - моряка, пронзенного огромным куском металла.
  
  "Заместитель министра Мемон! Помогите заместителю министра!"
  
  Мемон почувствовал, что его поднимают на ноги. Неподалеку раздался сигнал клаксона. Послышались крики. Мемон услышал звук, похожий на набегающую в ванну воду, затем понял, что это хныканье умирающего неподалеку человека. Его правая рука была оторвана на две трети, и он лежал в луже крови.
  
  Мемон отвел взгляд. В боковой части корабельного островка образовалась дыра, и соседний с ними отсек был уничтожен. Вдалеке он мог видеть звезды, мерцающие белым над окрашенным в красный цвет морем.
  
  "Адмирал мертв", - сказал один из матросов.
  
  Мемон покачал головой, как будто хотел избавиться от хаоса и неразберихи. Кто-то разговаривал с ним - капитан Адри, - но он не мог разобрать слов. Мемон пытался заставить себя понять, но не мог. Капитан казался очень настойчивым, повторяя все, что он говорил, снова и снова. Наконец, не уверенный, с чем он соглашается, Мемон кивнул головой, чтобы Адри ушла.
  
  
  Северное Аравийское море
  0336
  
  
  Starship разделил свой главный экран на два вида: один с изображением китайского авианосца, а другой сфокусирован на индийском. Зенитные системы обоих кораблей засекли его, но ни в том, ни в другом случае он не был мишенью, возможно, потому, что люди-операторы на борту кораблей думали, что любой вертолет, находящийся так близко, должен быть на их стороне. Звездолет знал, что долго это не продлится - рано или поздно, думал он, его сбьют, - но он решил, что до тех пор у него будет как можно более четкое представление о происходящем. Он подпрыгивал и вилял, ненадолго зависая, а затем улетая, стараясь уделять равное внимание каждому самолету. Две ракеты попали в индийский авианосец, одна чуть ниже носовой палубы, где были расположены его основные ракетные батареи, другая, более разрушительная, в носовую часть острова авианосца, примерно там, где должен быть мостик. Орудия корабля сбили еще несколько ракет.
  
  Китайский авианосец был поражен один раз, почти прямо в правый борт его V-образной полетной палубы. Два его вертолета зависли над поврежденным участком, готовясь провести спасательную операцию или иным образом оказать помощь.
  
  "Оборотень, посмотри, сможешь ли ты подобраться поближе к китайскому кораблю", - сказал Глазастик.
  
  "Они выслеживают меня. Если я подойду ближе, они могут выстрелить". "Просто сделай это".
  
  Звездолет вывел Вервольфа Два на орбиту вокруг индийского корабля и передал управление им компьютеру. Покончив с этим, он толкнул Вервольфа номер один вперед, двигаясь зигзагами в направлении кормы китайского авианосца. авианосец имел пару спаренных 37-мм орудий ближнего действия и 57-мм орудие большего калибра, установленных на выступах палубы чуть ниже полетной палубы по обе стороны кормы, но они были расположены таким образом, что им было трудно поразить все, что приближается непосредственно к полетной палубе. Как и на большинстве авианосцев, защита должна была исходить от эскорта и самолетов кораблей; все, что действительно проходило через экран, сталкивалось с относительно легкой защитой.
  
  Но не бессильные - 57-мм пушка по левому борту начала стрелять своими крупными снарядами, когда "Вервольф" прыгал вокруг. Поток свинца прошел над самолетом; Звездолет понял, что ему повезло. Теперь, когда самолет идеально выровнялся с кормой, он поднял его на высоту пятидесяти футов над волнами, а затем его внезапно осенило: почему бы не пролететь прямо над полетной палубой?
  
  "Надеюсь, это достаточно близко для вас, военно-морской флот", - сказал он, толкая робота-летательный аппарат вперед.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  0338
  
  
  J-13 летели с северо-востока в направлении Эбнер Рид. Чтобы достать их с помощью AMRAAM-plus Scorpions, Dog пришлось изменить курс и уменьшить угол, под которым должны были лететь ракеты. Поступая таким образом, он сделал бы саму "Мегафортресс" более легкой мишенью.
  
  Настоящая проблема заключалась в том, что у него было только два Scorpions. Они заполнили другие гнезда на вращающемся дозаторе бомб дополнительными гидролокаторами и буями Piranha.
  
  "Начинай разворот сейчас", - сказал Джаз, подавая ему сигнал с помощью бортовых компьютеров.
  
  "Висконсин, я могу справиться с этими ребятами", - сказал Кантор.
  
  "Их там двое".
  
  "Да, но я могу их достать".
  
  "Сделай это", - сказал Пес.
  
  
  * * *
  
  
  Кантор отвел Flighthawk на один от крыла Мега-крепости, описав пируэт вокруг более крупного самолета, когда тот маневрировал, чтобы занять огневую позицию для атаки J-13. Нос самолета-робота теперь находился в плоскости, параллельной приближающимся вражеским истребителям. J-13 двигались очень быстро; как только он сделал свой первый поворот, компьютер сказал ему, что он должен повернуть снова. Он сделал это и оказался немного впереди ведущего бандита. J-13 ехал так быстро, что проскользнул прямо под ним в мгновение ока; Кантор едва успел нажать на спусковой крючок.
  
  20-миллиметровые пули, которые посыпались из брюха U /MF, не были самыми крупными пулями в мире, но, искусно разлетевшись вокруг китайского самолета, они разорвали его в клочья. Внешняя треть правого крыла J-13, казалось, отошла в сторону; самолет превратился в неуправляемую ракету, ее нос устремился к морю.
  
  До сих пор перехват проходил идеально; фактически, он до миллиметра соответствовал тренировочной симуляции, основанной на нескольких реальных встречах Дзена. Но сходство с упражнением имело и обратную сторону: придя в себя, Кантор ожидал, что другой самолет появится справа от него, точно так же, как это было в компьютерной программе. Но когда он двинулся в том направлении, дисплей показал, что самолет уже срезал влево. Запоздало изменив курс, он не смог предвидеть очередного удара J-13 и проплыл мимо самолета без шанса на выстрел.
  
  Кантор исправился, разворачиваясь обратно к виляющему самолету. Китайский самолет развернулся в его сторону, и, хотя он знал, что у него плохой выстрел - планка прицеливания была желтой, - Кантор нажал на спусковой крючок.
  
  Пули пролетели слева, но привлекли внимание пилота J-13; обеспокоенный тем, кто был позади него, китайский пилот резко дернул влево. Поворот был ошибкой, лишившей более крупный самолет преимущества в скорости. Кантор, с его гораздо меньшим радиусом поворота, врезался в другой самолет, сократив дистанцию настолько, чтобы сесть ему на хвост, когда тот снижался. Пугало влетело в нужное место на экране прицеливания. Кантор нажал на спусковой крючок.
  
  Его пули, словно толстый меч, вонзились в сердце цели. От самолета полетели обломки; Кантор оторвался, когда он взорвался.
  
  "Ракета ушла", - сказал Ти-Боун, оператор бортового радара на верхней палубе. Китайскому пилоту удалось прицелиться и запустить ракету, вероятно, ценой собственной жизни.
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0340
  
  
  Шторм увидел предупреждение на столе с голографической картой до того, как услышал сигнал тревоги. Секунду спустя оператор защитного вооружения корабля сообщил, что они отслеживают ракету "Стикс", летящую в их направлении.
  
  "Расстояние до корабля двенадцать миль. Слежение. Ракета, похоже, не зафиксировалась на цели".
  
  Ракета китайского производства ориентировалась в непосредственной близости от цели с помощью внутренней навигационной системы; как только она приближалась, управление включал бортовой радар. Ракета должна была опуститься примерно на двадцать пять футов над водой, стремясь не только нанести удар как можно ниже, но и обойти корабельную оборону. Скрытный радиолокационный профиль "Эбнера Рида " делал его трудной мишенью для ракеты, хотя всякий раз, когда в вас летели пятьсот килограммов взрывчатки, к этому нельзя было относиться легкомысленно.
  
  Ракета преодолела примерно треть мили за секунду. Не прошло и тридцати секунд, как батарея 25-миллиметровых пушек "Фаланкс" ближнего боя навела прицел на приближающуюся ракету и была готова сбить ее. Ракета еще не обнаружила Эбнера Рида; она удалялась на запад и все еще находилась относительно высоко. Однако это не было проблемой: китайская ракета влетела в облако никеля, кобальта и вольфрама, уничтожив себя примерно в миле от корабля.
  
  По склонности и инстинкту Шторм хотел отомстить китайцам. По его мнению, он был бы полностью оправдан, потопив авианосец, с которого был спущен самолет. Но его приказы были предельно ясны; он должен был избегать конфликта любой ценой.
  
  Все еще.
  
  Все еще.
  
  "Средства связи - найдите этого китайского перевозчика. Я хочу выяснить, какого черта на нас напали. Если они не извинятся ... "
  
  Он позволил своему голосу затихнуть. Если они не извинятся, он потопит этот чертов корабль, и плевать на последствия.
  
  "Отличная работа, Оружие", - сказал Шторм, переключаясь на их канал. "Страна грез у нас в долгу".
  
  
  * * *
  
  
  Starship развернул "Вервольф" прямо над трещиной в полетной палубе Дэн Сяопина , камеры самолета зафиксировали суматоху экипажа, готовящегося вернуть два своих самолета. Он чувствовал себя вуайеристом, пробравшимся в чужой дворец. J-13 резко остановился на дальней стороне палубы; люди набросились на него, снимая с тросов разрядника и катя к лифту.
  
  Вдалеке появился второй J-13, который приближался.
  
  "Вервольф, проверь корабли сопровождения в китайской группе", - сказал Глазастик. "Ищи фрегат. У нас сейчас достаточно информации на авианосце. Жди координат".
  
  J-13 приземлился, и экипаж снова столпился вокруг него. Когда они начали толкать самолет вперед, Starship пришла в голову мысль: почему бы не взглянуть на ангарную палубу авианосца? Просто наведите курсор прямо на другой самолет, когда он будет снижаться, развернитесь, а затем стреляйте оттуда ко всем чертям.
  
  Прежде чем он полностью обдумал эту идею, Звездолет толкнул Оборотня вперед, проносясь по плоской поверхности китайского судна примерно в восьми футах от палубы. Корабельные огни отбрасывали на его лицо перекрестие белого и черного. J-13 только что закрепили на лифте; когда он приблизился, то увидел испуганное лицо одного из палубной команды, нырнувшего в укрытие.
  
  Звездолет подумал, что сделал свой ход слишком рано - J-13 сидел под ним, не двигаясь. Две фигуры склонились над сложенными крыльями. Он развернул Оборотня, слегка приподняв его хвост, чтобы дать передней камере лучший обзор. Разочарованный, он как раз собирался нажать на газ и убраться оттуда, когда лифт начал опускаться.
  
  Звездолет тоже снизился. Он двигался немного слишком быстро - полозья ударились о J-13. Он дернулся вверх, затем снова сел, задев свои прожекторы. Когда лифт остановился на уровне ангара, он находился чуть выше самолета, между ним и крышей было расстояние примерно в четыре или пять футов. Он развернулся так медленно, как только осмелился, мельком увидев самолеты, людей, механизмы - все как в тумане. Затем он рывком поднял Оборотня прямо вверх, молясь, чтобы тот все еще находился в том же положении, что и при падении.
  
  "Какого черта ты делаешь?" вопили Глаза.
  
  "Заглянем в коробку из-под сардин", - сказал ему Звездолет. "Что это были за координаты?"
  
  
  На борту "Шивы",
  в северной части Аравийского моря
  0345
  
  
  Доктор поднял свой маленький фонарик и сказал Мемону, что он получил легкое сотрясение мозга.
  
  "Тебе следует отдохнуть", - сказал он.
  
  "Корабль", - сказал Мемон. "Я несу ответственность".
  
  "Капитан Адри за главного".
  
  "Адри, да. Где он?"
  
  "Ты только что от него".
  
  "Кто-нибудь, отведите меня к нему".
  
  Мемон поднялся с койки. Доктор схватил его за руку, чтобы поддержать, затем осторожно передал матросу, который повел его обратно по коридору, вверх по лестнице, затем по другому проходу в боевой центр. Адри и несколько других офицеров склонились над набором карт, что-то обсуждая.
  
  "Мы должны нанести им еще один удар", - сказал Адри, его голос перекрыл шум в комнате с низким потолком. "Мы должны добиться успеха".
  
  Адри? Адри говорил об атаке?
  
  Мемон был поражен. Адри выступал против него ранее. Они с Бхаскаром сделали все возможное, чтобы избежать драки.
  
  И они были правы.
  
  Они были правы!
  
  "Мы не должны атаковать", - сказал Мемон, подходя к ним. Адри подняла глаза. "Что?" "Мы должны отступить". "Ты? Ты это говоришь?"
  
  "Да. Вы были правы ранее. Нам следует отступить". "Для этого слишком поздно".
  
  Мемон подумал, что вспышка что-то сделала с его зрением - мир окрасился в темно-красный цвет. Даже огни казались малиновыми, а не желтовато-белыми.
  
  "Спасибо за ваш совет", - усмехнулась Адри. "Кто-нибудь, пожалуйста, отведите мистера Мемона обратно в лазарет".
  
  
  На борту Whiplash Osprey,
  недалеко от Карачи
  0345
  
  
  Ветер хлестал в открытую дверь, когда "Оспри" снижался к трем мужчинам на пирсе. Легкая нефть или горючее из одного из ближайших резервуаров попало в воду и загорелось; голубые языки пламени вились по темной поверхности, напоминая перекати-поле в фантастическом шоу о Диком Западе. Но пламя было очень реальным - когда оно достигло маленьких качающихся лодок поблизости, оно изверглось красными вулканами, пожирая суда и все, что находилось на борту. Дэнни старался не думать о возможности того, что на некоторых лодках были люди.
  
  "Один из нас должен спуститься туда", - сказал Бостон, доставая перчатки из своего тактического жилета. "Эти парни сами этого не сделают. Смотрите - они обгорели до чертиков и к тому же напуганы. В шоке".
  
  "Пусть они схватят корзину", - сказал Красавчик. "Быстрее". "Да, но они этого не сделают". Бостон уже наполовину забрался в нее. У него была рация, но не было гидрокостюма, только стандартная боевая форма, в которой они были ранее. "Брось меня, Красавчик, и я верну тебя обратно".
  
  Красавчик выругался в его адрес, но начал управлять лебедкой, опуская трос, в то время как "Оспри" продолжал снижаться. Дэнни вытащил несколько одеял и медицинский сундук, готовя пакеты от ожогов.
  
  Поблизости все еще горели танки, и потребовалось немало усилий, чтобы удержать самолет в устойчивом режиме зависания. Время от времени он дергался вправо или влево, но они всегда возвращали его на место.
  
  "Номер один на подходе!" - прокричал Бостон, его голос гремел в умном шлеме Дэнни. Он подошел к двери и подождал, пока трос поднимется. Когда корзина, наконец, появилась, человек внутри забыл о ремнях, которыми был пристегнут Бостон, и попытался запрыгнуть в кабину. Когда он это сделал, "Оспри" накренился от внезапного восходящего потока. Носилки отъехали за пределы досягаемости Дэнни, затем откинулись назад с такой силой, что чуть не сбили его с ног. Дэнни остановил носилки, когда Красавчик ухватился за них; они втащили охваченного паникой мужчину внутрь и скатили его на пол.
  
  Правую руку мужчины покрывали ожоги первой степени. Его лицо было мертвенно-бледным, а пульс участился; он испытывал шок и боль, но в относительном смысле чувствовал себя не так уж плохо. Дэнни разрезал на себе рубашку и часть штанины, убедившись, что других травм нет. Затем он приложил к ожогам пару пакетов со льдом и накрыл мужчину одеялом. Цвет уже начал возвращаться к его лицу.
  
  "Здесь нужна помощь, Кэп", - сказал Красавчик.
  
  Дэнни добрался до двери, когда корзина вернулась. Человек внутри был без сознания. Дэнни потянул носилки, но они не сдвинулись с места. Красавчик подскочил, чтобы помочь, когда "Оспри" снова накренился. Он налетел на Дэнни, ударив его головой по ребрам, но в то же время сумел втащить носилки внутрь.
  
  Дэнни взял мужчину на руки и отнес его в тыл, спотыкаясь, когда Скопа продолжала взбрыкивать.
  
  "Там, внизу, становится нехорошо", - сказал пилот. "Мы больше не можем так держаться!"
  
  "Еще один", - сказал Дэнни. "Бостон? Придумай этот груз".
  
  Реакция Бостона была искажена. Дэнни сосредоточился на новом пациенте, чья обугленная одежда распалась по мере того, как он осматривал ее. Пестрые участки морщинистой черной кожи чередовались с белыми пятнами на груди и левой руке пакистанца; ожоги третьей степени. Дэнни достал бутылку дистиллированной воды из набора для лечения ожогов и промыл столько ран, сколько смог. Он наложил на них повязку от ожога, морщась во время работы, хотя его пациент никак не реагировал. Однако он определенно дышал; Дэнни оставил его, чтобы помочь Красавчику с их последним спасением.
  
  Красавчик был на двух третях пути к выходу из кабины, пытаясь закрепить носилки. "Оспри" начал медленно вращаться, как будто его натягивали на конец веревки, и инерция самолета, казалось, отбрасывала носилки от кабины. У Красавчика исчезла одна нога. Дэнни прыгнул на другую, пытаясь удержать своего солдата внутри корабля. Подкат на шнурке заставил бы гордиться его бывшего школьного футбольного тренера; Красавчик вплыл обратно в каюту вместе с носилками.
  
  Пассажир, который должен был весить около трехсот фунтов, заполнил все носилки. К счастью, он был в сознании и, по-видимому, не сильно пострадал, с небольшим красным пятном на щеке и большим растяжением обеих рук. Сильно кашляя, он медленно встал и направился в заднюю часть салона.
  
  Скопа рывком поднялась прямо вверх, затем начала двигаться вперед.
  
  "Бостон? Где, черт возьми, Бостон?" крикнул Дэнни, бросаясь к двери.
  
  Пирс теперь был окружен красными языками пламени. Бостон стоял ближе к концу, размахивая руками.
  
  "Верните нас туда!" Сказал Дэнни пилоту. "Не могу этого сделать, капитан". "Вы должны".
  
  "Ветер и пламя слишком сильные. И нас поджигают".
  
  Раздраженный, Дэнни подошел к шкафчику с оборудованием и вытащил две установки для ребризера LAR-V - подводного снаряжения, предназначенного для тайного использования. Он натянул жилет и пристегнул маленький резервуар к поясу, все еще не снимая своего умного шлема.
  
  "Высади меня как можно ближе к пирсу. Встретимся за костром".
  
  "Капитан!"
  
  Дэнни зацепился рукой за вторую связку снаряжения. Они были примерно в тридцати ярдах от пирса, на высоте не менее тридцати футов. Поверхность воды покрывало пламя.
  
  "Позаботься о номере втором - у него ожоги третьей степени", - крикнул Дэнни Красавчику, сбрасывая шлем и прыгая в воду.
  
  
  На борту "Левитова",
  над Пакистаном
  0348
  
  
  Бреанна изучила карту, которую энсин Инглиш только что прислала на ее станцию, показывая, где она предложила сбросить контрольные буи Piranha. Обеспокоенная потерей связи с зондом, она приказала ему вернуться на восток, когда порт подвергся нападению. Теперь они пытались найти более ранний контакт, но безуспешно. Англичане хотели посмотреть дальше на юг, в направлении индийского флота, но этого не должно было произойти, пока обе стороны бросали друг в друга камни.
  
  "Хорошая карта, энсин, - сказала она ей, - но это займет некоторое время. Переведи "Пиранью" в автономный режим, если понадобится".
  
  "Я должен".
  
  "Еще два истребителя F-16 ВВС США запрашивают нас", - прервала Стюарт пронзительным голосом. "Они бросают нам вызов".
  
  "Скажи им, кто мы такие", - сказала Бреанна. Она повернула вглубь страны, в сторону Карачи, примерно на высоте двадцати тысяч футов. Даже с этой высоты она могла видеть пожар на терминале.
  
  Канал связи Dreamland загудел от входящего сообщения из Висконсина. Бреанна включила его, и на экране появилось лицо ее отца в шлеме.
  
  "Бреанна, что ты делаешь так далеко на востоке?"
  
  "Мы пытаемся вернуть контроль над "Пираньей" и поискать ту подводную лодку", - сказала она. "И я хочу оставаться рядом с Дэнни и "Оспри"".
  
  "Как только "Оспри" улетит оттуда, возвращайся на базу", - сказал он ей. "Заправься, а затем возвращайся на станцию. Будь готова перебазироваться в Диего-Гарсию".
  
  "Мы сваливаем?"
  
  "Пентагон считает, что целью является Карачи. Они хотят, чтобы мы убрались оттуда. Я посоветовался с Джедом; президент согласен, что мы должны передислоцироваться. Джед помогает прорабатывать детали ".
  
  "Просто так?" - спросила Бреанна. Использование Крита или Диего-Гарсии в качестве базы добавило бы несколько часов к времени патрулирования.
  
  "Пакистанская оборона вокруг Карачи мало что даст против концентрированной атаки", - сказал полковник. "Мы здесь легкая добыча".
  
  "Страна грез Левитова признает".
  
  "Две другие наши команды тоже находятся в процессе увольнения", - сказал ей Дог. "Я буду держать вас в курсе".
  
  "Вас понял".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0355
  
  
  Звездолет никогда раньше не видел, как тонет корабль. Теперь он видел это дважды, на обеих половинах своего экрана, почти в стереоэкране - китайский фрегат и один из индийских корветов, оба пораженные несколькими ракетами, погрузились в воду.
  
  Фрегат ушел первым. Добрый кусок его носа был снесен ветром. Он наклонился к волнам, оседая, как старая женщина, опускающаяся в ванну. Радар над антенной мачты продолжал вращаться, когда корабль тонул, непреклонно оставаясь на своем посту. От палубы рядом с воронкой оттолкнулась лодка. Затем движение корабля вниз прекратилось, как будто он передумал тонуть; носовая часть слегка приподнялась.
  
  Звездолет взглянул на индийское судно, которое сильно кренилось на поврежденный правый борт. Когда он снова взглянул на китайский фрегат, его нос снова опустился, а корма поднялась из воды. Полетная палуба вертолета была похожа на мухобойку. Люди прыгали с бортов, плывя к плотам и маленьким лодкам, в то время как задняя часть корабля продолжала подниматься. Когда угол наклона достиг примерно шестидесяти градусов, потерпевшее крушение судно нырнуло вниз, словно нож, вонзающийся в безбрежный океан. Поднялся пар, а затем не осталось ничего.
  
  издалека приблизились два вертолета. Звездолет выпустил сигнальные ракеты, чтобы показать им, где находятся выжившие после кораблекрушения, затем развернул "Вервольф" и дал команду компьютеру доставить его обратно на Эбнер Рид.
  
  Индийский корвет имел угловатую носовую палубу и массивный мидель, так что по мере увеличения крена он все больше и больше напоминал большую картонную коробку, упавшую в воду. Корабль-побратим стоял неподалеку, вытаскивая людей из воды с помощью небольших лодок. По меньшей мере двадцать человек цеплялись за потерпевшее крушение судно, ожидая спасения.
  
  Думая, что он может помочь спасательным операциям, Звездолет переместил Вервольфа Два со своей орбиты примерно на милю к востоку. Он зажег свои прожекторы, когда приближался к потерпевшему крушение кораблю, заходя в парение и освещая воду. Почти сразу же его RWR зажужжал предупреждением о том, что на него нацелен радар зенитной системы SA-N-4. Звездолет погасил огни и сбросил скорость, когда были запущены две ракеты.
  
  У SA-N-4s была примерно десятикилометровая дальность стрельбы, а у Вервольфа номер два была двухкилометровая фора. Звездолет петлял вправо-влево, подпрыгивая, а затем заклинивая обратно на волнах, пытаясь сбить с толку систему наведения ракеты. Он думал, что добился своего, когда Оборотень внезапно неконтролируемо взлетел вверх; прежде чем он смог восстановить контроль, экран погас.
  
  
  Недалеко от нефтяного терминала в Карачи
  0355
  
  
  Дэнни свел ноги вместе и закрыл лицо руками, падая с "Оспри" к черной дыре в красном мерцающем океане. Пламя разгорелось вокруг него, затем исчезло, когда он погрузился в воду. Оказавшись под поверхностью, он наклонился вперед и начал поглаживать. Он пошел в направлении пирса и решил, что если он будет продвигаться вперед, то в конце концов доберется до него.
  
  Вода была такой темной, что он ничего не видел перед собой. По прошествии, как ему показалось, пяти минут, он поднял руку, чтобы смыть немного масла с поверхности, и поднялся, чтобы сориентироваться. Но все, что он мог видеть, это густой дым и тонкие красные завитки пламени.
  
  Дэнни снова нырнул под воду, полный решимости найти пирс и вытащить оттуда Бостона. Он все еще был в ботинках; их вес и снаряжение, которое он нес для Бостона, утомили его во время плавания. Когда он вынырнул, пламя охватило его, и он быстро нырнул обратно, слепо поплыв вперед. У него начали болеть руки.
  
  Наконец, его рука наткнулась на что-то твердое. Думая, что это пирс, Дэнни вынырнул и начал подтягиваться наверх. Когда он встал, то понял, что забрался на затопленный бетонный столб, часть старого пирса, который убрали несколько лет назад. Пирс, на котором стоял Бостон, находился в десяти ярдах позади него, едва различимый в дыму.
  
  Пламя вырывалось из длинной трубы примерно в тридцати ярдах к северу; труба вела обратно к нефтебазе - ревущему аду, который не проявлял никаких признаков ослабления.
  
  "Бостон! Эй, Бостон!" - крикнул он, когда тени заплясали вокруг него. "Бостон, ты меня слышишь?"
  
  Завывал ветер. Дэнни набрал в грудь воздуха, готовый нырнуть, затем вспомнил о своих ботинках. Он снял их и нырнул обратно в воду, в нос ударила вонь масла и керосина.
  
  В три гребка он дотянулся рукой до металлического поручня у основания пирса, затем отдернул его и нырнул обратно под воду.
  
  К тому времени, как появилась боль, над головой прошла стена пламени. Страдая от ожога, Дэнни пробрался вправо, в том направлении, где, по его мнению, должен был находиться Бостон. Примерно в пяти ярдах ниже ему пришлось обогнуть еще один подводный столб, прежде чем достичь деревянной поверхности пирса. У него не хватило сил или рычагов, чтобы подняться, и он упал обратно в воду.
  
  "Бостон!" - крикнул он, пытаясь стащить с пирса дыхательный аппарат LAR-V. "Бостон!"
  
  Чья-то рука схватила его сзади.
  
  "Сюда, кэп", - сказал Бостон, стоя в воде позади него.
  
  Дэнни опустил дыхательный аппарат обратно между ними.
  
  "Там чертовски жарко", - сказал Бостон. "Все горит".
  
  "Мы должны выплыть за пределы огня", - сказал ему Дэнни. "Чтобы Скопа могла нас подобрать".
  
  "Они сказали мне", - прокричал Бостон ему в ухо.
  
  "Сюда", - сказал Дэнни, указывая пальцем, прежде чем нырнуть вниз.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  0407
  
  
  "Похоже, что оба флота отступают", - сказал Ти-Боун Собаке. "Самолеты остаются над кораблями. У китайцев есть три J-13 и один вертолет над Денгом. Три вертолета на западе ведут поисково-спасательные работы на затонувшем фрегате. У индейцев два самолета над их авианосцем. Больше в воздухе ничего нет. "
  
  С момента первого выстрела прошло меньше часа. Было потоплено два корабля, по одному от каждого флота. Каждая сторона потеряла по четыре самолета; китайцы также потеряли вертолет. Оставшимся кораблям и самолетам был нанесен значительный ущерб.
  
  А потом был нефтяной терминал, все еще горящий, наверняка полностью разрушенный до того, как потушат пожары.
  
  "Спасибо, Ти-Боун. Диш, у тебя есть что добавить?"
  
  "Только то, что мне не помешало бы позавтракать".
  
  "Я приму ваш заказ", - вызвалась Джаз. "При условии, что это будет кофе и кексы, разогретые в микроволновке".
  
  Пес, не совсем в настроении смеяться, подтолкнул свою палку, чтобы поднять "Мегафортресс" немного выше.
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0415
  
  
  После тостов с индийского корабля Старшип переключил свое внимание на другого Оборотня. Самолет в одиночестве кружил над выжившими с китайского корабля. Вода казалась абсурдно мирной.
  
  "Первый оборотень возвращается на корабль", - сказал он Глазастику. "Второй ушел".
  
  "Вы потеряли самолет?"
  
  А чего, черт возьми, ты ожидал? подумал Звездолет. Но он держал рот на замке, даже не потрудившись ответить.
  
  
  * * *
  
  
  "Тысяча извинений?" - прокричал Шторм в микрофон. "Тысяча извинений?"
  
  "Это то, что он сказал, капитан". Голос радиста был почти таким же недоверчивым, как у Шторма. "Это было их сообщение от их капитана".
  
  "Он посылает свои самолеты потопить мой корабль и просит тысячу извинений?"
  
  "Они говорят, что он их не посылал. Они, должно быть, приняли нас за индийское судно".
  
  "О, в это можно поверить". Шторм покачал головой. "Вы сказали ему, что два самолета, совершивших атаку, были сбиты?"
  
  "Я сказал, что им нужна помощь. Он спросил, можем ли мы ее оказать".
  
  "С удовольствием", - сказал Шторм. "Как только ад замерзнет".
  
  
  Недалеко от нефтяного терминала в Карачи
  0415
  
  
  Когда Дэнни вышел из воды после десяти минут непрерывного плавания, он очистил большую часть от дыма. Неподалеку в воде покачивались большие куски дерева. Первый был слишком мал, чтобы выдержать его; второй, пластиковый ящик из-под молока или что-то похожее, просел под его весом. Пока он искал что-то еще, рядом появился Бостон.
  
  "Там, вон там", - крикнул Бостон, указывая на запад. "Эти огни принадлежат Оспри".
  
  Дэнни обернулся и увидел две балки, спускающиеся к воде. Сунув руку в карман, вшитый под жилетом Draeger, он достал маленький водонепроницаемый мешочек. Внутри чехла лежал сигнальный фонарик-карандаш, маленькое сигнальное устройство, предназначенное для экстренных случаев, подобных этому. Сигнальный фонарик был разработан для работы даже в воде, но подготовить его было не самой простой вещью в мире. Он набрал полный рот грязной морской воды, прежде чем сумел ее запустить.
  
  Бостон перевернулся на спину и поплыл рядом.
  
  "Ты выглядишь так, словно попал в чертов бассейн", - сказал Дэнни, его зубы начали стучать.
  
  Винты "Оспри" создали сильный нисходящий поток, и волна столкнула Дэнни под воду. Ему пришлось бороться, чтобы всплыть на поверхность.
  
  "Хватайся, хватайся!" - закричал Бостон, который уже ухватился за трос. - Да ладно тебе, Кэп.
  
  Дэнни бросился к своему сержанту, извиваясь, пока ему не удалось обхватить его рукой за плечо. Он набрал еще один глоток воды, прежде чем трос начал подниматься вверх.
  
  "Мне сказали, что ты не в своем уме", - повторил Бостон. "Чертовски хорошая вещь!"
  
  "Чертовски хорошая штука", - сказал себе Дэнни, извиваясь, когда трос доставил их в безопасное место.
  
  
  VI
  Катастрофические события
  
  
  
  Аллегро, Невада
  1710, 12 января 1998
  (06.10, 13 января, Карачи)
  
  
  Дзен просматривал телевизионные передачи, отдыхая между подходами с гантелями. Ему хотелось, чтобы сейчас был сезон бейсбола; бейсбол был идеальным видом спорта, за которым можно наблюдать, уделяя ему лишь половину внимания.
  
  Он остановился на CNN, отложил пульт дистанционного управления и потянулся за гантелями. Он сделал глубокий вдох, а затем вытянул гантели вперед, выполняя прямой пуловер.
  
  "Специальный репортаж CNN - последние новости", - гремел телевизор.
  
  Дзен проигнорировал это, подняв гирю над головой. Из-за процедур он пропустил тренировку. Он не плавал с прошлой субботы, и гири казались тяжелыми и неудобными.
  
  "У нас прямой репортаж от Стивена Денсмора из Дели, Индия", - сказал телевизионный диктор.
  
  Дзен, сосредоточившись на упражнении, опустил гантели к поясу, затем снова поднял их над головой. Когда он опустил штанги на пол за спиной, репортер начал говорить.
  
  "Сообщалось, что более ста человек погибли и по меньшей мере столько же числятся пропавшими без вести после утреннего столкновения между индийскими и китайскими военно-морскими судами у побережья Пакистана. Говорили, что нефтяной терминал в Карачи был разрушен в ходе боевых действий. "
  
  "Карачи?" - переспросил Зен. Он опустил вес и перевернулся на живот. На экране появилась фотография затонувшего судна индийских ВМС.
  
  "Где это было?" Дзен спросил телевизор. "Где?"
  
  Но канал прервался на рекламный ролик. Дзен терпеливо ждал, пока Фолджер выпьет кофе, но вместо того, чтобы добавить больше подробностей, когда они вернулись, ведущий подал сигнал метеорологу. Дзен подполз к крайнему столику и потянулся за телефоном.
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  северное Аравийское море
  13 января 1998 года
  0610
  
  
  "Военно-воздушные силы, зачем вы посадили Оборотня на тот корабль?"
  
  Звездолет беспокойно заерзал. На самом деле он совсем забыл об этом, уверенный, что Шторм собирается взбесить его за то, что он проиграл "Вервольфу" индийской ракете.
  
  "Думаю, в то время это казалось хорошей идеей, сэр".
  
  Отстой, совершенно отстой, но что еще он мог сказать?
  
  Шторм покачал головой. "Ты понимаешь, что китайцы могли схватить Оборотня в любой момент?"
  
  "Возможно, это небольшое преувеличение. Я имею в виду, они ничего не ожидали, а я был там всего минуту. Даже нет. Я всегда был прямо под проемом для лифта. Я мог бы просто сбежать прямо сейчас. "
  
  "Дело не в этом".
  
  "Да, сэр".
  
  "Вы сильно рисковали, мистер. Огромный риск". Звездолет кивнул.
  
  "Официально, ты в отчете", - сказал Шторм. "Это был глупый поступок".
  
  Морщины на лбу капитана углубились; он был похож на горгулью, готовую плюнуть камнем.
  
  "Неофициально, - добавил Сторм, - это была самая дерзкая вещь, которую я когда-либо видел у кого-либо".
  
  Звездолет был сбит с толку, но он был сбит с толку еще больше, когда Шторм сжал руку в кулак и ударил его наотмашь по плечу с такой силой, что тот чуть не свалился с ног. На лице капитана играла ухмылка, закрывавшая половину его лица.
  
  "Так держать, ВВС", - сказал ему Шторм. "Фанаты разведки в Пентагоне сходят с ума от этого. Это переворот года. Продолжай в том же духе, и ты станешь постоянным членом команды ".
  
  "Спасибо, сэр", - сказал Звездолет, потирая плечо.
  
  
  Офисы Совета национальной безопасности,
  Вашингтон, округ Колумбия.
  2021 год, 12 января 1998 года
  (0621, 13 января, Карачи)
  
  
  Джед Барклай знал, что зазвонил один из его телефонов, но не мог понять, какой именно, до третьей трели. Затем он вытащил свой личный сотовый телефон из кармана.
  
  "Э-э, Джед", - сказал он, не уверенный, кто звонит по редко используемой линии.
  
  "Джед, это твой кузен Джефф".
  
  "Привет, Зен. Как дела?"
  
  "Что происходит в Индии?"
  
  "О боже. Начинается настоящий ад".
  
  "На Карачи было совершено нападение. Там Бреанна", - добавил Зен. "Я подумал, что вы могли бы рассказать мне кое-что о прошлом".
  
  "Послушай, кузен, я действительно не могу говорить об этом по этой линии, понимаешь?"
  
  "С Бри все будет в порядке?"
  
  "Ну, насколько мне известно, никто из наших людей не пострадал".
  
  "Я знаю это. Я только что разговаривал с базой. Это не то, о чем я спрашиваю".
  
  "Да. Um. Я все еще не могу говорить по этой линии. "
  
  "Что, если я перезвоню тебе из Страны грез?"
  
  Джед знал, что контингент Dreamland выводится из Карачи из-за нестабильной ситуации там. Но он не только не мог сказать этого по телефонной линии, которую могли прослушивать, но и не имел права раздавать такую информацию.
  
  "Возможно. Ты сам на себя не похож", - сказал Джед своему кузену. "Ты, типа, беспокоишься о Бреанне?" "Чертовски верно".
  
  "Впрочем, она может сама о себе позаботиться. Я имею в виду, Бри была-"
  
  "Я позвоню тебе через час".
  
  Дзен повесил трубку прежде, чем Джед успел предупредить его, что до него может быть трудно дозвониться; Совет национальной безопасности назначал заседание, и он ожидал, что его в любую секунду вызовут наверх, чтобы помочь его боссу подготовить президентский брифинг.
  
  Джед вернулся к своему компьютеру, просматривая изображения, которые были отправлены из чтения Эбнера после битвы. Конфликт предоставил богатую тактическую и стратегическую разведданную, но прямо сейчас он просто хотел что-то показать президенту, чтобы проиллюстрировать как ущерб, так и огневую мощь задействованных кораблей.
  
  Эбнер Рид получил особенно интересное видео с китайским авианосцем Дэн Сяопин благодаря подвигам его Оборотня. Среди изображений, которые Джед просмотрел, были четкие снимки ангарной палубы, показывающие несколько самолетов на складе и даже то, что выглядело как оружейный склад. Задаваясь вопросом, может ли эта информация изменить оценку Пентагоном относительной мощи двух флотов - аналитики сравняли счет на "Дэн Сяопине " и "Шиве ", - Джед снял телефонную трубку и позвонил в Пентагон.
  
  Офицера разведки ВМС, с которым он хотел поговорить, не было на его рабочем месте. Как и двух других людей, которым он позвонил. Он собирался обратиться к кому-то в ЦРУ, кто специализировался на оценке вооружений, когда ему перезвонил его друг из военно-морского флота.
  
  "Вам интересно узнать о Денге?" сказал капитан-лейтенант.
  
  "Мне интересно, изменят ли эти изображения твою оценку того, что две целевые группы равны, или это изменила битва", - сказал ему Джед.
  
  "Слишком рано говорить наверняка, но, похоже, у китайцев появилось новое противокорабельное ракетное оружие. Однако в Deng есть кое-что еще более интересное ".
  
  "Еще интереснее?"
  
  "У вас там есть W-AB73-20?" - спросил офицер, имея в виду один из индексных номеров изображения.
  
  "Держись крепче", - сказал Джед, поворачиваясь на стуле к клавиатуре. Он прижал телефон к шее, когда нашел фотографию.
  
  Одна из серий снимков ангарной палубы Дэн Сяопина показала пару истребителей J-13 со сложенными крыльями, привязанных канатом на небольшом расстоянии от камеры. Рядом с ним стояли двое мужчин; у обоих были автоматические винтовки.
  
  "Хорошо, итак, я смотрю на это".
  
  "Видишь эти самолеты? Они под охраной".
  
  "Да, я знаю".
  
  "Немного странно, тебе не кажется?"
  
  "Да, определенно". Джед навел прицел и нажал на увеличение. "Это охранники? Или эти парни подбегают к драке?"
  
  "Джед, они в ангаре авианосца. Они охраняют самолет".
  
  О, ничего себе.
  
  "Тай-шань"?
  
  "Это предположение. Сейчас мы изучаем самолеты. Но я бы сказал, что это действительно хорошее предположение. Типы самолетов верны. Прямо сейчас мы копаемся в оборудовании ".
  
  
  * * *
  
  
  "Я не знаком с Тай-шанем", - признался советник по национальной безопасности Джеду, когда несколько минут спустя принес новости в свой кабинет.
  
  "Два года назад военно-морские силы Китая провели серию испытаний в Тонкинском заливе, используя то, что тогда было прототипом J-13", - сказал Джед. "Они действовали с базы, которая была смоделирована таким образом, что была похожа на авианосец - позже было показано, что размеры соответствуют одному из кораблей Дэн Сяопина. Самолет сбросил учебные бомбы над водой. Была отслежена одна из пробных миссий, и по характеру бомбометания было совершенно ясно, что он сбрасывал ядерное оружие. Если вы помните, это было примерно в то время, когда Ся, их единственная подводная лодка с баллистическими ракетами, была выведена из эксплуатации. Но-"
  
  "Подожди, Джед", - сказал Фримен, чуть не подпрыгнув со своего места. "Ты хочешь сказать мне, что на этом корабле есть ядерная бомба?"
  
  "Может быть, два. Есть два самолета".
  
  "Давайте прямо сейчас поговорим с президентом", - сказал Фримен, уже шагая полным ходом.
  
  Президент принимал делегацию церковных молодежных лидеров из Миннесоты во время экскурсии по Белому дому после ужина, когда Джеда и Фримена провели в Овальный кабинет. Развлекательный - вот подходящее слово - он демонстрировал трюк с ловкостью рук, которому научился во время недавней поездки во Флориду. Президенту особенно понравился этот трюк, и он явно радовался, заставляя серебряный доллар появляться в ушах у разных посетителей.
  
  "Но я вижу, леди и джентльмены, что долг зовет, и я опаздываю на свою следующую встречу", - сказал президент. "Мы здесь всегда жжем масло в полночь".
  
  Он радостно раздавал посетителям, когда они уходили, смешивая варианты своего трюка с серебряным долларом.
  
  "Все любят магию", - сказал Мартиндейл после того, как они ушли. "Теперь, если бы я только мог найти способ вытаскивать серебряные доллары из ушей конгрессменов, у меня не было бы проблем с принятием моего бюджета".
  
  "В северной части Аравийского моря наметился новый поворот, - сказал президенту советник по национальной безопасности. "Это все чрезвычайно усложнит".
  
  Улыбка Мартиндейла быстро погасла, когда Джед рассказал ему о снимках с носителя и их значении.
  
  "Вы уверены, что это правильно?" - спросил Мартиндейл.
  
  "Разведывательные службы готовят официальную оценку", - сказал Джед. "Но я проверил исходные разведданные в программе. Они действительно совпадают. Китайский агент предоставил фотографии и руководство по процедурам".
  
  "Китайцы проявили сдержанность, не используя самолеты, когда их атаковали", - сказал Фримен. "Но можем ли мы рассчитывать на это в будущем? Возможно, это не было совпадением, что авианосец находится у берегов Индии. Китай мог планировать первый удар по индийскому руководству ".
  
  "Вы предлагаете предупредить индейцев?" - спросил президент. "Это может иметь неприятные последствия - они могут использовать это как предлог для нанесения ядерного удара по авианосцу. Они уже пытались его потопить".
  
  Мартиндейл встал из-за стола. Он все еще держал в руке долларовую монету. Он рассеянно поигрывал им, вертя между пальцами.
  
  "Индия не является нашим союзником", - сказал Фримен. "Но тогда и Китай таким не является".
  
  "Мы не можем допустить ядерной войны в Азии. Последствия были бы разрушительными", - сказал Президент. - Даже обычная война. Нам нужно установить некоторую дистанцию между двумя сторонами, выработать что-то дипломатическое либо в ООН, либо самостоятельно ".
  
  "Ни одна из сторон нам не доверяет", - с горечью сказал Фримен.
  
  "Видите, у них есть кое-что общее", - сардонически заметил президент. "Сколько времени потребуется, чтобы доставить "Нимиц " и его боевую группу в этот район?"
  
  "Две недели", - сказал Джед.
  
  "Что, если мы отправим личное сообщение китайцам, сообщив им, что знаем, что у них есть оружие, и что, если они попытаются им воспользоваться, мы потопим их корабль?" Мартиндейл спросил Фримена.
  
  "Во-первых, мы будем принимать чью-либо сторону. Во-вторых, мы будем делиться разведданными, которые могут помочь нам в дальнейшем ".
  
  "Если они не воспользуются оружием". "Верно".
  
  "Я бы предпочел потопить его здесь, чем у берегов Тайваня. Мы могли бы как-нибудь обвинить индейцев".
  
  "Может быть, индейцы потопят его ради нас", - сказал Фримен. "Возможно, потопить его будет не так-то просто", - сказал Джед. "Это произошло в битве с индейцами". "Мы можем потопить его", - сказал Фримен.
  
  "Что, если мы расположимся так, чтобы атаковать авианосец, как только самолеты появятся на палубе, и тогда атакуем? Смогут ли Dreamland и Abner Read справиться с такой атакой самостоятельно?"
  
  "Я не думаю, что это разумно", - сказал Фримен. "Мы собираемся рисковать нашими собственными людьми ради Индии?"
  
  "Индия, Китай и остальная южная Азия", - сказал президент. "Возможно ли это?"
  
  Фримен повернулся к Джеду.
  
  "Хм, они могли бы. Другое дело, хм, они могли бы сбивать самолеты ".
  
  "Хорошо. Это может сработать", - сказал Мартиндейл. "Мы обсудим это с кабинетом министров".
  
  Он поднял трубку и сказал оператору связаться с другими членами кабинета министров, а также с Объединенным комитетом начальников штабов, для проведения экстренного совещания.
  
  "Я хочу, чтобы Бастиан отвечал за это", - сказал он, положив трубку.
  
  "Он привязан к Xray Pop, и капитан Гейл из Ab-ner Read выше его по званию", - сказал Фримен.
  
  "На мой вкус, капитан Гейл слишком часто оправдывал свое прозвище "Шторм". Бастиан - единственный, кому я доверяю. Я поговорю с ними лично ".
  
  
  Диего Гарсия
  1200, 13 января 1998
  (1100, Карачи)
  
  
  Пес спустился по трапу EB-52, в горле у него пересохло, а ноги болели от долгого перелета. Диего-Гарсия был небольшим атоллом в Индийском океане, к югу от Индии. Одна из самых безопасных американских баз в мире-
  
  окруженный многими милями открытого океана, он также находился в четырех часах полета от зоны патрулирования. Собаке не понравилась идея действовать отсюда очень долго.
  
  "Эй, рад видеть вас, полковник", - крикнул Мак Смит, выпрыгивая из маленького автомобиля "аллигатор", когда он остановился. Пара сопровождающих вышла из транспортного средства размером с гольф-кар, на котором они перевозили инструменты и припасы во время работы над большим самолетом. "Как прошел полет?"
  
  "Долго", - сказал ему Пес, сориентировавшись.
  
  "У меня тоже. Скажу вам, ничего не изменилось, Полковник-плейс выглядит точно так же, как мы оставили его на прошлой неделе ".
  
  На самом деле прошло уже почти два месяца, еще до Дня благодарения. Но в Диего-Гарсии действительно было что-то вневременное, по крайней мере для случайных посетителей. Песок, деревья и старые руины принадлежали британцам; все остальное здесь находилось в ведении военно-морского флота США. Небольшое административное здание уже было отведено для вооруженных сил Страны Грез, как и шесть блиндажей для самолета. Больше навесов, чем ангаров, парковочные места были важнее из-за тени, которую они обеспечивали, чем для защиты от террористических атак; самым близким человеком к террористу на острове был констебль, который выдавал штрафы велосипедистам, превышающим разрешенную скорость.
  
  "Поскольку я был старшим офицером, я взял на себя смелость связаться с местными", - сказал Мак Псу, направляясь к военно-морскому джипу, который был выслан ему навстречу. "Командир базы - мистер Сотрудничество".
  
  "Это мило, Мак", - сказал Пес, который уже дважды разговаривал с командиром по пути.
  
  "У нас есть наша старая берлога, все в идеальном состоянии".
  
  "Отлично".
  
  "Я слышал, что мой ученик Кантор сбил два J-13, когда они не повернули назад", - добавил Мак. "Отколите старый блок". "Ваш ученик?"
  
  "Он идет с нами, не так ли?" - сказал Мак без тени иронии.
  
  Пес начал забираться в джип, когда на проезжей части перед ними появился велосипед, на котором ехал мужчина, одетый в камуфляжную форму. Полковник попросил водителя подождать минутку, поняв, что велосипедист - один из его бойцов с хлыстом; во время их предыдущего пребывания здесь они обнаружили, что горные велосипеды - самый эффективный способ передвижения по базе. Гонщиком был Дэнни Фрах, у которого на левой руке была широкая повязка, но в остальном никаких признаков износа после недавнего испытания не было.
  
  "Я думал, ты собираешься немного отдохнуть", - сказал Пес.
  
  "Я тоже. У тебя вызов на высшем уровне в трейлере".
  
  "Запрыгивай", - сказал ему Пес.
  
  "Не-а", - сказал капитан "Уиплэш", ухмыляясь и разворачивая свой велосипед. "Я буду гонять за тобой".
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна остановилась перед дверью, репетируя то, что она должна была сказать в последний раз. Затем она вздохнула и подняла руку, чтобы постучать. При первом же стуке дверь распахнулась.
  
  "Капитан", - испуганно сказал Ян Стюарт. "Я как раз собирался перекусить".
  
  "О, хорошо", - сказала Бреанна. "Я пойду с тобой".
  
  Стюарт пожала плечами, закрывая за собой дверь. Бреанна поняла, что предложение было ошибкой, но теперь она придерживалась его. Она вывела Стюарт из здания общежития, которое им выделили, и не произнесла ни слова, пока они не оказались снаружи. Столовая - или камбуз, как говорят на флоте, - находилась в нескольких сотнях ярдов отсюда.
  
  "Я хотела поговорить с тобой", - сказала Бреанна. "Я заметила некоторые проблемы, которые у тебя возникли".
  
  "Какие проблемы?" рявкнул Стюарт.
  
  "Мелочи", - сказала Бреанна. "Но их много. У вас проблемы с обработкой всех систем в бою".
  
  Стюарт остановилась и повернулась к ней. "Вы недовольны моим выступлением, капитан?"
  
  "Да", - сказала Бреанна. Это слово вырвалось само собой; Бреанна намеревалась подойти к теме с гораздо большим тактом.
  
  Лицо Стюарт покраснело. "Что ж, спасибо вам за вашу честность", - сказала она, поворачиваясь и продолжая идти к кафетерию.
  
  Что ж, все прошло хорошо, подумала Бреанна. И теперь я даже не могу пойти поесть, не навлекая на себя сглаз.
  
  
  * * *
  
  
  "Пес, приятно поговорить с тобой при любых обстоятельствах", - сказал президент Мартиндейл полковнику Бастиану после того, как тот соединился. "Надеюсь, у тебя все хорошо". "Да, сэр. Спасибо вам. "
  
  "Я собираюсь позволить Джеду Барклаю рассказать о деталях, как он часто делал в прошлом", - сказал президент. "Но я хочу подчеркнуть две вещи. Номер один: Вы получаете приказы непосредственно от меня. Никто и ничто не должно мешать этой миссии. Вы понимаете? "
  
  "Да, сэр".
  
  "Номер два: вы командуете. Таким образом, вы представляете меня. Ваше суждение - это мое суждение. Ставки чрезвычайно высоки, но я доверяю вам. Следуйте своим инстинктам ".
  
  Прежде чем Дог успел сказать что-либо еще, на линии появился Джед Баркли. "Вы меня слышите, полковник?"
  
  "Я здесь, Джед", - сказал Пес.
  
  "Я, эм, я собираюсь начать с некоторой предыстории. Я не думаю, что ты знаешь о тайшане, верно?"
  
  Пес слушал, как Джед описывал китайскую военно-морскую ядерную программу и объяснял, что обнаружил Оборотень.
  
  "Мы не уверены, означает ли тот факт, что есть два самолета, что есть две бомбы, или же одна предназначена в качестве резервной", - сказал ему Джед. "Разведка ВМС готовит досье, которое поможет вам идентифицировать самолет".
  
  Несмотря на недавнее противостояние, Megafortress не был выбранным оружием для уничтожения J-13 или любого другого фронтового истребителя, если уж на то пошло.
  
  "В этой миссии вам подчиняется Абнер Рид ", - добавил Джед.
  
  "Знает ли об этом капитан Гейл?"
  
  "Президент скоро расскажет ему".
  
  Пес мог только представить себе последствия этого разговора.
  
  "Вы должны быть в состоянии остановить забастовку, если она покажется неминуемой", - повторил Джед, совершенно четко изложив свои инструкции. "Все, что вам нужно сделать для этого, вы уполномочены делать. Я, эм, у нас будет установлена круглосуточная связь, чтобы предоставлять вам разведданные о ситуации. Сейчас я работаю над этим. "
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  северное Аравийское море
  1213
  
  
  Шторм недоверчиво слушал, пока президент продолжал. У него не было проблем с атакой на китайский самолет - он сказал президенту, что потопит авианосец, если захочет, - но поставить Бастиана во главе? Подполковник победил капитана военно-морского флота?
  
  Костюм на молнии военно-воздушных сил поверх морского капитана?
  
  "Сэр, при всем уважении, при должном уважении - я выше Бастиана по рангу".
  
  "Вы будете счастливы, если я понизу вас в звании до командира?" - спросил Президент.
  
  "Нет, сэр".
  
  "Приготовьтесь к брифингу Джеда Барклая из СНБ".
  
  "Я могу потопить этот чертов авианосец прямо сейчас", - настаивал Шторм, когда Джед вышел на связь. "Бам. Он сбит. Шесть ракет. Все, что мне нужно".
  
  "Эм, эм, сэр, эм, вы не можете этого сделать".
  
  "Не указывай мне, чего я не могу сделать", - огрызнулся Шторм, швыряя трубку в приемник.
  
  Старшина, отвечающий за связь, настороженно оглянулся со своего поста в другом конце маленькой комнаты. "Соедините меня с флотом - нет, соедините меня с адмиралом Бальбоа".
  
  "Глава Объединенного комитета начальников штабов?"
  
  "У тебя получилось. Достань его".
  
  "Да, сэр. Входящее сообщение по каналу "Страна грез". Полковник Бастиан".
  
  Уже злорадствуешь?
  
  Я новый человек, сказал себе Шторм. Я не сержусь. "Мне это нравится не больше, чем тебе, Шторм", - сказал
  
  Собака выходит на линию. "Но мы должны извлечь из этого максимум пользы. Давайте придумаем план -"
  
  "Вот план, Бастиан. Засеки самолеты на их палубе, и я запущу ракеты".
  
  "Послушай, Шторм. Мы не обязаны быть друзьями, но-"
  
  "Мы нет".
  
  "Но у нас одна и та же цель".
  
  "Пока ты помнишь это, у нас все будет в порядке".
  
  
  На борту "Шивы",
  Аравийское море
  1213
  
  
  Мемон уставился в потолок корабельного медицинского центра. В голове у него стучало, и он хотел спать, но не смел; каждый раз, закрывая глаза, он видел перед собой оторванную конечность на палубе.
  
  Тридцать три индийца были убиты в коротком бою, большинство из них находились на борту корвета, который был потоплен двумя ракетами C-601, китайским оружием воздушного базирования, подобным российскому Styx. Еще несколько сотен были ранены; еще двадцать пропали без вести и почти наверняка мертв. Число на борт Шива был относительно небольшой - семь убитых, восемнадцать раненых. Кевларовая броня на линии пояса корабля, куда попала первая ракета, предотвратила серьезные повреждения. Но ракета, попавшая в район мостика, уничтожила часть мостика и, что более важно, лишила корабль многих самых важных офицеров, включая адмирала.
  
  Список погибших не ошеломил Мемона даже близко так сильно, как новость о том, что они потопили только один из китайских кораблей, фрегат. Авианосец "Дэн Сяопин " продолжал боевые действия и даже имел наглость отправить в их сторону скоростной разведывательный полет. Истребители Шивы ответили, предположительно сбив корабль.
  
  Мемон не доверял отчету. Он больше ничему не доверял, даже собственному суждению.
  
  Куда бы он ни посмотрел, он видел кровь жертв. Каждое пятно на стене, каждая тень на потолке казались ему кровью. Его руки были свободны от нее, но как долго это продлится?
  
  "Заместитель министра?"
  
  Мемон посмотрел направо и увидел стоящего там моряка.
  
  "Сообщение от министра обороны, сэр". Мемон сел. Он разрезал ленту, скреплявшую сложенный лист бумаги, затем медленно прочитал.
  
  
  ОТОЙДИТЕ На ЮГ От НЕПОСРЕДСТВЕННОГО КОНТАКТА С ДЭН СЯОПИНОМ. ЖДИТЕ ДАЛЬНЕЙШИХ РАСПОРЯЖЕНИЙ.
  
  - АДМ. СКАНДАР
  
  
  Мемон поднялся на ноги, затем сел обратно, запоздало осознав, что снял обувь. Кровь отлила от его головы, и ему пришлось ждать, пока волна схлынет.
  
  "Отведите меня к капитану Адри", - сказал он посыльному.
  
  "Он на запасном мостике".
  
  "Отведи меня туда".
  
  "Да, сэр".
  
  Адри вместе с рулевым просматривала курс, когда прибыл Мемон.
  
  "Записка", - сказал Мемон, протягивая ее. Голова у него больше не болела, но он все еще чувствовал себя несколько ошеломленным. Его глаза горели, и он увидел рисунок перед ними, когда уставился в пол.
  
  Характер вспышки взрыва? Или крови, окружающей руку мертвеца?
  
  "Мы не можем отступить", - сказал капитан Адри, возвращая ему записку. "Вы должны сказать ему. Мы должны показать нашу решимость, или они снова нападут".
  
  "Адмирал прав. Нам следует отступать дальше".
  
  "Ты трус", - сказала Адри. "Как только ты видишь кровь, тебе хочется рубануть и убежать. Ты подтолкнул адмирала Калу к атаке, и теперь ты не можешь смотреть в лицо последствиям".
  
  Увольте его, подумал Мемон. Это единственный вариант. Подчиненному нельзя позволять так публично оспаривать приказы, не говоря уже о том, чтобы использовать для этого оскорбления.
  
  Но Мемон знал, что он не моряк. Он не мог управлять кораблем без Адри. И если бы он приказал кому-то занять место Адри, матросы могли бы взбунтоваться.
  
  Восстание было лучше, чем нерешительность. И все же он застыл на месте, не в силах ничего сказать.
  
  Значит, он был трусом, не так ли? Позор страны.
  
  Адри приблизил свое лицо к лицу Мемона. "Это не способ выиграть войну. Мы должны атаковать. Атакуйте".
  
  Мемон вздрогнул. Голос Адри звучал как его собственный всего день назад.
  
  "Вы должны подчиняться приказам министра", - сказал Мемон.
  
  "Я подчиняюсь начальнику штаба ВМС, а не министру обороны. Я буду следовать своим инстинктам, а не вашим".
  
  
  На борту "Дэн Сяопина"
  северное Аравийское море
  1213
  
  
  Двадцать три члена экипажа на борту "Дэн Сяопина " были убиты во время нападения. Обязанностью капитана Хунву было написать семье каждого человека. Итак, после того, как был оценен ущерб и начат ремонт, после того, как была оказана помощь раненым, после того, как были подведены итоги успеха и неудач в битве, он удалился в свою кают-компанию. Из нижнего ящика стола он достал маленькую деревянную коробочку, а затем развернул свою каллиграфическую ручку и заглушки. Он взял немного рисовой бумаги и чернил, чтобы почтить память каждого мужчины в его семье несколькими хорошо подобранными, но простыми словами.
  
  Атака индейцев была отражена довольно успешно, благодаря успеху батарей Pili . Из дюжины выпущенных по кораблю ракет оружие поразило все, кроме двух. Помогло то, что индийская атака не была хорошо скоординирована. Тем не менее, капитан Хунву теперь был уверен, что "Тандерболт" сможет защитить его от еще более интенсивной атаки; он скажет об этом в своем отчете в Пекин.
  
  Пролет американского самолета над его палубой был совершенно другим вопросом. Дерзость полета поразила Хонву почти так же сильно, как и его успех. Радиолокационные системы его корабля периодически отслеживали самолет, когда он находился в десяти милях от корабля, но никогда не приближались ближе.
  
  Офицеры его разведки и радара обвинили в программировании подразделения, управляющего радаром, полагая, что низкая скорость вертолета каким-то образом сбила его с толку. Хонгу был склонен к человеческой ошибке, хотя он должен был признать, что операторы отлично поработали во всех других отношениях. Какова бы ни была проблема, ее нужно было изучить и устранить.
  
  Должен ли он сообщить об этом в Пекин? Если бы он это сделал, его сегодняшняя победа была бы омрачена.
  
  Нет, для этого не было причин, по крайней мере, до тех пор, пока сбой не был должным образом проанализирован. Он уже рисковал вызвать неодобрение Пекина, отметив, что два его самолета приняли "Эбнер Рид " за индийский корабль, очевидно, полагая, что радар, который он использовал, принадлежал индийскому фрегату. Ошибка была понятна, учитывая хаос битвы, но, тем не менее, его начальство не одобрило ее.
  
  Возможно, было бы лучше, если бы самолеты потопили корабль, подумал он.
  
  Хонгу обмакнул ручку и начал писать:
  
  
  Ваш сын был львом. Я видел, как он вытащил другого моряка из огня, рискуя его жизнью.
  
  
  Он вздрогнул от этого воспоминания, затем поставил свою подпись.
  
  
  Командный центр Страны Грез
  2344, 12 января 1998
  (1244, 13 января, Карачи)
  
  
  Рэй Рубео потер лицо руками, затем снова посмотрел на экран в передней части командного центра Dreamland.
  
  "До испытаний дальнобойной версии ракеты "Скорпион" осталось несколько месяцев, полковник. На данный момент я не могу даже предоставить вам макет", - сказал Рубео. "А воздушно-десантная версия "Бритвы" находится еще дальше. Финансирование -"
  
  "Я понимаю, что ты не можешь творить чудеса, Рэй. Я просто ищу что-нибудь, что может дать Мегафортрессам преимущество здесь. Они не перехватчики".
  
  "Я хорошо осведомлен об их возможностях, полковник. Теперь, если вы хотите разбомбить авианосец, специалисты по оружию также изучили этот вопрос", - добавил Рубео. "Общее мнение таково, что вам потребуется девять хорошо нанесенных ударов по авианосцу, чтобы гарантировать его потопление. Предположим, что китайское оружие действует примерно с той же эффективностью, и его оружие ближнего боя работает так же, как и в прошлом: минимум 17,3 запуска ракет. "
  
  "Или восемнадцать", - сказал полковник Бастиан.
  
  "Да. Восемнадцать было бы правильным числом".
  
  "Я не собираюсь топить авианосец".
  
  "У меня есть другое предложение", - сказал Рубео. "Используйте EEMWB против самолетов".
  
  "Оружие нуждается в дальнейших испытаниях".
  
  "Они сработают. Вы полностью обезвредите бомбы, даже не сбивая самолеты. Единственный недостаток, - добавил Рубео, - заключается в том, что версии, которые у нас есть в настоящее время, уничтожат все элементы электроники в радиусе пятисот миль ".
  
  "Сколько на это потребуется времени?"
  
  "Один. Однако я бы запустил два на случай непредвиденных обстоятельств. Оружие в любом случае должно было быть перемещено в конце недели в рамках подготовки к тестам. Мы можем отправить их и техников в Диего-Гарсию. Тесты могут быть проведены оттуда после выполнения вашей миссии. "
  
  "Как скоро вы сможете доставить сюда оружие?"
  
  
  * * *
  
  
  Для Дзена это была лихорадочная вибрация в груди и голове, ужас и желание - настоятельная необходимость быть со своей женой, помочь ей, спасти ее, просто быть рядом. Это было важнее еды, важнее его ног, конечно; без нее все было бы бессмысленно. Он должен был уйти. Он должен был быть там. Только тогда прекратятся сны; только если он будет с ней, лихорадка спадет.
  
  Он хотел погулять - он бы погулял, - но сначала он должен был пойти и быть с ней.
  
  Он оставил телефонное сообщение для Васина. Доктор поймет. А если нет - что ж, так и должно было быть.
  
  Зен скатился по пандусу ангара "Мегафортресс", направляясь к двери, которая вела в бункеры внизу. Двери распахнулись прежде, чем он до них добрался.
  
  "Доктор Рубео, как раз тот, кого я ищу".
  
  "Майор. Могу я вам помочь?"
  
  "Я слышал, вы заказываете рейс на Крит".
  
  "Я отправляю некоторые предметы для поддержки развертывания Whiplash", - сдержанно сказал Рубео.
  
  "Я ухожу".
  
  "Куда идешь?"
  
  - На Крит. А потом Диего Гарсия. Я присоединяюсь к развертыванию ".
  
  Рубео одарил его типичным для Рубео взглядом - своего рода насмешливым недоумением по поводу того, что мир не так интеллектуален, как он.
  
  "Мне дали понять, что вы снова были вовлечены в эксперимент, связанный с вашей ходьбой", - сказал Рубео.
  
  "Да, но сейчас это отложено", - сказал Зен. "Это важнее. Мне нужно быть там".
  
  - Я уверен, что не мне вам это говорить, майор, но будь я на вашем месте...
  
  "Это не так".
  
  "Я скажу пилотам МС-17, что вы уже в пути. Самолет почти готов к вылету, так что вам лучше поторопиться".
  
  
  На борту Эбнера Рида
  1403
  
  
  "Что эти яйцеголовые знают о морской войне?" - прогремел Шторм. "Восемнадцать пусков ракет? Абсурд. Люди из Пентагона говорят нам, что мы можем сделать это тремя. Ну, ладно, это тоже смешно. Мы считаем, что попаданий шесть, что в лучшем случае требует восьми запусков. Восемнадцать? Это смешно. "
  
  Шторм взглянул на Эйлза и своих офицеров по вооружению, ожидая ответа полковника Бастиана по системе связи, которая передавалась через небольшой конференц-динамик на его столе. Его каюта была самым удобным местом для секретной конференции, но если бы в каюте был еще один человек, они не смогли бы пошевелиться.
  
  "Я просто рассказываю вам, что показали их симуляции", - сказал Пес. Его лицо дернулось в видеопотоке не совсем синхронно со звуком. "Я подумал, что вы были бы признательны за информацию".
  
  "Что ж, давайте продолжим", - сказал Шторм. "Где нам занять позицию для этого перехвата?"
  
  "Мне нужно, чтобы ты поплыл на запад".
  
  "Запад?"
  
  "Двести миль к западу". "Двести миль к западу?"
  
  "Мы собираемся использовать оружие, которое уничтожит их электронику. Это повлияет и на вашу. Радиус действия примерно пятьсот миль, но на всякий случай -"
  
  "Ни за что, Бастиан. Ни за что".
  
  "Послушай, Шторм-"
  
  "Я могу понять твое желание присвоить себе всю славу. Я действительно могу. Вы амбициозны, и у вас есть послужной список, чтобы доказать это. Но приказывать нам покинуть этот район, когда у нас здесь задание? Ни за что."
  
  - Я говорю тебе это для твоей же безопасности. "Наши жизненно важные системы защищены от магнитных импульсов", - сказал Глаз. "Не так, как это".
  
  "Я не двигаюсь, Бастиан. Можешь отнести это в банк". Шторм скрестил руки на груди и хмуро уставился на экран. Как только этот звонок закончился, он позвонил Бальбоа лично, прежде чем Бастиан изложил свою версию случившегося.
  
  "Я не могу гарантировать, что мы сможем взорвать оружие достаточно далеко от вас, чтобы не причинить вам вреда", - сказал ему полковник.
  
  "Я не ищу гарантий. Говорю тебе: Я не двигаюсь".
  
  
  Северное Аравийское море
  2010
  
  
  Капитан Саттари поднялся на палубу подводной лодки "Парване", его ноги дрожали от долгого дня и ночи, проведенных под водой. Ветерок коснулся его лица, пощипывая его; его скальп ощетинился, а легкие - его легкие с наслаждением втягивали настоящий воздух. Остальные его люди столпились позади него, желая свободно дышать и двигаться после нескольких часов дремотного заточения. Некоторые упали на колени, вознося благодарственную молитву. Саттари не стал напоминать им, что они были очень далеки от безопасности.
  
  "Четвертая лодка прямо по курсу", - сказал помощник капитана "Парване". Он поднял сигнальную лампу.
  
  Капитан Саттари поднял свой бинокль ночного видения, чтобы осмотреть океан вокруг них. Из-за темноты и тумана он мог видеть лишь на небольшом расстоянии; береговая линия, всего в четырех милях к северу, была невидима, как и возвышающиеся за ней горы.
  
  "Парване" проплыл примерно 140 миль, но все еще находился в пакистанских водах; Иран лежал еще в 150 милях к западу, а их порт приписки находился в трехстах милях дальше. У "Парванехов" было достаточно топлива, чтобы добраться до территории Ирана, но только в том случае, если они передвигались в основном по поверхности, где их было бы легко обнаружить. Вместо того, чтобы так рисковать, Саттари договорился о встрече с Митрой , танкером, который был изменен, чтобы принять их в свое лоно. Мы должны были встретиться с ними в двадцати милях к юго-западу отсюда ровно через три часа; у них едва хватило времени, чтобы подзарядить аккумуляторы, прежде чем снова отправиться в путь.
  
  Саттари продолжал охотиться за лодкой номер два и третьей. Они начали раньше его; несомненно, они должны скрываться поблизости.
  
  И все же ни то, ни другое не было найдено двадцать минут спустя. Начался небольшой дождь, сделавший инфракрасные очки Саттари практически бесполезными. Он расхаживал по узкой палубе, лавируя между своими людьми. Чтобы встретиться с нефтяным танкером, им нужно было отплыть в течение получаса.
  
  Прошло еще десять минут. Саттари провел их, думая о солдатах на миниатюрных подводных лодках. Он видел лица каждого из них; помнил, что они сделали рядом с ним.
  
  Командир подводной лодки поднялся снизу.
  
  "Еще двадцать минут, капитан. Затем мы должны уходить".
  
  "Ты слышал что-нибудь по радио?"
  
  Командир покачал головой. Они были здесь далеко от мира.
  
  Прошло пять минут, затем десять.
  
  "Подайте сигнал второй лодке стартовать", - сказал Саттари одному из своих людей. "Мы вскоре последуем за вами".
  
  Получив сигнал, Саттари еще раз осмотрел акваторию. Он ничего не увидел.
  
  "Трубите в рог", - сказал он одному из своих людей.
  
  "Риск".
  
  "Так и есть". Капитан сложил руки на груди, слушая, как заревел ручной рупор.
  
  На западе замерцал свет. Один из его солдат заметил это и крикнул: "Там!"
  
  Помощник капитана отчаянно сигналил фонарем. Огонек вдалеке мигнул в ответ и начал увеличиваться. Это была четвертая лодка. Были поданы сигналы; подводная лодка развернулась и начала снижаться, направляясь к месту встречи.
  
  По-прежнему не хваталотроих ; лодки сержанта Ибна.
  
  Саттари приказал снова протрубить в рог. Они попробовали еще два раза, но ответа не последовало.
  
  - Пора спускаться вниз, - сказал капитан своим людям. Они неохотно поднялись и нетвердой походкой направились к макету рулевой рубки, в которой находились люк и воздушный шлюз. Последний игрок начал складывать проволочный поручень вниз. Саттари помог ему.
  
  - Еще раз протруби в рог.
  
  Одинокое ба-хрннн нарушило тишину. Саттари прислушивался, пока не услышал только ритмичный плеск воды о корпус "Парване".
  
  "С Божьей помощью они встретят нас у Митры", - сказал он капитану подводной лодки внизу. "Но мы больше не можем ждать".
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  2222
  
  
  "По-прежнему никаких признаков Пираньи, полковник", - сказал Кантор Псу, когда они достигли конца первой поисковой сетки. "Извините".
  
  "Это не твоя вина, сынок. Ладно, команда; приготовься сбросить второй буй. Мак, на этот раз останься со мной".
  
  "Я был с вами всю дорогу, полковник".
  
  Попытка Кантора подавить смех оказалась безуспешной.
  
  "Сосредоточься на своей рыбешке, малыш", - рявкнул Мак.
  
  "Пытаюсь".
  
  Кантор был принят на службу в качестве оператора подводного робота-зонда, чтобы Мегафортрессы могли продлить время своего патрулирования. Глория Инглиш и Левитов направлялись на Крит, чтобы забрать EEMWB перед началом патрулирования. "Висконсин" отправится на Крит и в конце этого патрулирования, чтобы тоже забрать оружие........... "Висконсин" отправится на Крит в конце этого патрулирования, чтобы тоже забрать оружие.
  
  Кантор не возражал против "вождения" Пираньи, хотя до сих пор он делал это только в симуляциях. Самой сложной частью управления роботом-зондом было напомнить себе, что нельзя ожидать слишком многого. Он двигался очень медленно по сравнению с "Флайтхауком"; максимальная скорость составляла чуть меньше сорока узлов.
  
  Вопрос был в том, найдут ли они его. О зонде ничего не было слышно с тех пор, как Инглиш перевел его в автономный режим. Последний патруль воспользовался затишьем в боях между индийцами и китайцами, чтобы сбросить буи к югу от Карачи, но безуспешно. В Висконсине прилетел обратно через ту территорию, до Индии, а затем Пакистана берегов и вокруг на Запад, прежде чем бросить свои буи. Батареи, установленные на буях, позволяли использовать их в течение двадцати четырех часов; после этого они были запрограммированы на погружение в океан. Их ограниченный диапазон контакта с Пираньями был их единственным недостатком, побочным продуктом почти незаметной подводной системы связи, которую устройства использовали для общения.
  
  Гравитация потянула Кантора на буксир, когда "Мегафортресс" начал резкий набор высоты после сброса свежего буя.
  
  "Видишь, я почти прямо над ним", - сказал Мак.
  
  "Конечно", - пробормотал Кантор.
  
  "Я знаю, что ты пытался мне сказать на днях", - добавил Мак. "И знаешь что - я ценю это".
  
  Комментарий Мака настолько застал Кантора врасплох, что он подумал, что его разыгрывают для какой-то шутки.
  
  "Я совершенно неправильно думал об этих простаках. Теперь я в этом разбираюсь", - сказал Мак. "Я на вершине игры".
  
  "Хорошо", - сказал Кантор, не зная, что сказать.
  
  "Ты был прав. Я был неправ".
  
  Извинения? От майора Мака "Нож" Смита? Кантор задумался, не записать ли ему эту дату для потомков.
  
  "Если нам придется танцевать танго, а ты смотришь "Пиранью", не переживай", - добавил Мак. "Я могу взять две".
  
  Flighthawk Two находился на крыле в Висконсине , готовый к экстренному запуску.
  
  "Поодиночке играть намного проще", - сказал Кантор.
  
  "О, я справлюсь с этим. Проще простого", - сказал Мак.
  
  Прежде чем Кантор успел подумать, что сказать, если вообще что-нибудь, он получил предупреждение со своей консоли. Он снова повернул голову к экрану и увидел сообщение: установлено соединение с piranha.
  
  "Я поймал Пиранью!" - крикнул он. Он переключился с главного экрана управления на вид сенсора, который синтезировал данные сенсора и представил их на экране в виде изображения, во многом аналогично тому, как датчики на Flighthawk использовались для передачи изображения пилоту. В носу "Пираньи" было два разных датчика. Один из них был чрезвычайно чувствительным пассивным гидролокатором; другой использовал разницу температур, чтобы нарисовать картину того, что находилось вокруг нее. Оператор мог выбрать одно или другое; пассивным, как правило, было легче управлять, и именно с этого начал Кантор, щелкнув переключателем на боковой панели консоли. Прямо впереди появился острый черный объект, отмеченный на шкале дальности в пятистах ярдах.
  
  "Пиранья напала на цель, она мертва в воде. Сейчас я передаю вам координаты".
  
  
  * * *
  
  
  Дог дважды проверил свою позицию, затем вызвал Ab-ner Read на командной линии Dreamland. Шторм вышел на связь почти сразу.
  
  "Мы восстановили связь с Piranha", - сказал ему Пес. "Мы думаем, что нашли ту подводную лодку специального назначения. Она находится в пятнадцати милях от побережья Пакистана, примерно в ста милях от Карачи. Это примерно в восьмидесяти милях к северу от вас."
  
  "Отлично. Я отправлю Акулью лодку по его следу". "Сколько времени это займет?" "Около трех часов".
  
  "Хорошо. Послушай, Шторм, о твоей позиции-" - Я говорил с адмиралом Бальбоа. Он согласен, что у меня нет причин забираться так далеко на запад. На самом деле, он хочет, чтобы я держал авианосец в пределах досягаемости моих ракет "Гарпун", на случай, если нам понадобится потопить его. Поддерживаю вас ", - добавил Шторм.
  
  "Не нападайте на авианосец".
  
  "Я же не говорил, что собираюсь это сделать, не так ли?"
  
  Собака укусила его за щеку, чтобы не отвечать.
  
  
  * * *
  
  
  Кантор подвел Пиранью ближе к ее цели, двигаясь так медленно, как только мог. Зонд буквально плыл по воде, используя ряд расширяющихся суставов, чтобы раскачивать свое тело взад-вперед, как это делала бы рыба. Звуковые и волновые паттерны, создаваемые движением, показались бы всем, кроме самого проницательного наблюдателя, принадлежащими акуле среднего размера - при условии, что они вообще были обнаружены. Но Кантор не хотел рисковать. При полной остановке подводная лодка, как правило, могла слышать довольно хорошо, и было предпочтительнее, чтобы она не знала, что за ней наблюдают.
  
  Снизившись до двухсот метров, Кантор перевел "Пиранью" в режим зависания и изменил выбор сенсора. Перед ним появилось размытое цветовое пятно; затем компьютер скорректировал цвета, придав им форму небольшого, странно выглядящего судна. Компьютер проанализировал объект, назвав его приблизительные размеры: двадцать метров в длину и всего 2,65 в ширину, или в поперечнике, согласно морскому термину. Его высота составляла 2,2 метра. Это больше походило на затонувший прогулочный крейсер, чем на подводную лодку.
  
  Самой маленькой неамериканской военной подводной лодкой, указанной в компьютерном справочнике Piranha, была российская подводная лодка специального назначения проекта 865. У 865 был экипаж из девяти человек, и она несла только две торпеды. Она была 28,2 метра в длину, 4,2 дюйма в ширину и очень походила на обычную субмарину меньших размеров.
  
  Кантор не был уверен, насколько хорошо изображение соответствовало реальному судну. Он снова начал двигаться, обходя подлодку, чтобы получить более полный обзор. Когда Пиранья прошла примерно две трети пути вокруг подводной лодки, компьютер издал легкий щелкающий звук - подводная лодка начала двигаться.
  
  Вверх.
  
  "Пиранья направляется в Висконсин", - сказал Кантор. "Похоже, он направляется к поверхности".
  
  "Понял. Спасибо тебе, Пиранья. Мак, будь наготове".
  
  
  База поддержки ВМС США Суда-Бей,
  Крит
  1922 (2222, Карачи)
  
  
  Благодаря сильному реактивному потоку и мощным двигателям supercruise, модифицированным для Dreamland, самолету MC-17D "Fastmover", перевозившему Дзена, потребовалось чуть меньше восьми часов, чтобы добраться из Dreamland на Крит, но каждая минута казалась ему часом. Он был так счастлив наконец попасть туда, что не возражал, когда его бесцеремонно несли вниз по трапу на взлетно-посадочную полосу. Два моряка - база была пунктом снабжения ВМС - несли его под руки. После унижений прошлой недели, связанных с тестами, это было небольшим раздражением. Они даже осторожно усадили его в инвалидное кресло. "Джефф?"
  
  "Привет, детка, как дела?" сказал он, когда Бреанна подошла к нему.
  
  "Я не могу поверить, что ты здесь". "Поверь в это".
  
  "Ты должен был быть в медицинском центре".
  
  "Это важнее". У нее появилось странное выражение лица, поэтому он добавил: "Это не сработало. Им нужно больше исследований. А я, ребята, нужен вам прямо сейчас ".
  
  "Но... "
  
  Дзен покатил свое инвалидное кресло вперед. "Мы можем перекусить? Я умираю с голоду. И если на этой базе есть кофе, я хочу поставить капельницу ".
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  2242
  
  
  Страна грез была лабораторией развития, а не разведывательным центром. Тем не менее, у них был доступ к некоторым из самых блестящих умов в стране, а также к экспертам практически по каждому оружию или потенциальному оружию, которое только можно себе представить, - и все равно им потребовалось больше часа, чтобы рассказать Dog о том, что они нашли.
  
  "Гражданская подводная лодка. Nautilus Adventure 2000. Сильно модифицированная, - сказал Рэй Рубео. - Но вряд ли ультрасовременная".
  
  "Я никогда не слышал о гражданских подводных лодках", - сказал Пес.
  
  "Да". Тон Рубео подразумевал, что так было у всех остальных в мире. "Это небольшой рынок. В основном для туристических катеров, хотя для состоятельных это символ статуса. Я полагаю, вы можете припарковать его рядом с яхтой. Похоже, это от немецкой фирмы. Нам придется положиться на ЦРУ для получения дополнительных данных, но у нас есть для вас спецификация базовой модели. Он работает на батарейках и дизельном топливе. "
  
  "Вы пытались это отследить?"
  
  "Полковник-"
  
  "Я понимаю, что у тебя много дел, Рэй. Передай информацию в СНБ. Я скажу Джеду, чтобы он ожидал этого". "Очень хорошо".
  
  "Подводная лодка снова движется, полковник", - сказал Кантор. "На поверхности".
  
  "Спасибо, Кантор".
  
  "Джаз, свяжись с этой акульей лодкой и узнай, сколько времени пройдет, прежде чем они поднимутся сюда. И скажи им, что подлодка движется ".
  
  "Только что сделал, полковник. Он в пяти милях строго на юг. Примерно в десяти минутах езды".
  
  "Издает звуки, как будто начинает погружаться", - сказал Кантор. "Набирает воду".
  
  "Мак, посмотри, сможешь ли ты снять несколько крупных планов и, возможно, отвлечь их".
  
  "Я приземлюсь на них, если хочешь".
  
  "Просто разозли их", - сказал Пес. "У тебя это должно хорошо получаться".
  
  
  * * *
  
  
  Мак повел "Флайтхаук" вниз сквозь облака, рассеивая пелену дождя, и направился к миниатюрной подводной лодке. Судно находилось примерно в полумиле от него, скользя по поверхности со скоростью двух или трех узлов. Он повернул влево, описывая дугу, чтобы подойти к нему лоб в лоб. Он снизил "Флайтхаук" до пятисот футов и увидел фигуры возле клиновидной боевой рубки.
  
  "Улыбнитесь там, внизу, детишки", - сказал Мак, проходя над головой.
  
  Он сделал петлю назад, пропуская Hawk One вниз на триста футов, прошел двести и продолжал снижаться. Он выровнялся на высоте пятидесяти футов над волнами, когда начал свой второй заход. Когда он приблизился, двое мужчин все еще находились на палубе субмарины. Подводная лодка, казалось, перестала опускаться.
  
  "Стойте спокойно, и я вас подстригу", - сказал он им.
  
  Одна из фигур на подводной лодке выдернула что-то из конструкции башни. Мак мгновенно нажал на газ и потянулся за сигнальными ракетами.
  
  "Запуск ракеты!" - предупредил компьютер "Флайтхаука".
  
  
  База поддержки ВМС США Суда - Бей,
  Крит
  2000 (2300, Карачи)
  
  
  Джен Стюарт поднялась на затемненную полетную палубу Levitow, ее путь освещался только светом ламп резервного питания и нескольких приборов. Она как раз подходила к своему месту, когда рядом с ним что-то шевельнулось. Она отскочила назад, прежде чем поняла, что это Бреанна Стокард, одна сидящая в самолете.
  
  "Только я", - сказала Бреанна.
  
  "Господи, ты меня напугал", - сказала Стюарт. Раздраженная, она села на свое место. "Я думала, ты была со своим мужем".
  
  Бреанна не ответила. Стюарт взглянула на нее, затем посмотрела дольше и внимательнее. Даже в тусклом свете она могла сказать, что глаза Бреанны покраснели.
  
  Железная сука плачет?
  
  Стюарт вставила свою карту миссии - флэш-память с записанными данными об их миссии - в гнездо и включила свою станцию. Она не могла представить Бреанну Стокард плачущей из-за чего бы то ни было, тем более в присутствии своего мужа, но это были не слезы счастья.
  
  Второй пилот занялась проверкой компьютерных данных в бортовом компьютере. Бреанна не делала вид, что работает, продолжая молча сидеть и смотреть в ветровое стекло.
  
  "Мы могли бы перейти к контрольному списку при запуске двигателя, хотя еще немного рановато", - сказала Стюарт, когда у нее закончились дела.
  
  "Я не могу поверить, что он сдался".
  
  "Кто?" - спросил Стюарт.
  
  "Дзен".
  
  "От чего он отказался?"
  
  Слеза скатилась с глаза Бреанны, когда она повернулась к ней. Стюарт почувствовала не только шок, но и страх. Боль Бреанны каким-то образом заставила ее почувствовать себя уязвимой.
  
  "Дзен ушел - он участвовал в программе восстановления своего спинного мозга. Он ушел, потому что думал, что у нас проблемы ".
  
  Стюарт, все еще ничего не понимая, ничего не сказал.
  
  "Он всегда хотел снова ходить", - объяснила Бреанна. "Он боролся за это. Теперь он сдается. Ради меня. Он не должен отказываться от этого. Он не должен бояться за меня ".
  
  "Может быть, он просто хочет делать свою работу", - сказал Стюарт, не зная, что еще сказать.
  
  Еще одна слеза скатилась с глаз Бреанны. Как трудно - как невозможно - должно быть, ей было видеть своего мужа калекой, подумала Стюарт. Как, должно быть, невозможно каждый день переживать это.
  
  "Тесты, которые они проводят или что там еще", - сказал Стюарт. "Они собираются заставить его ходить?"
  
  "У них в лучшем случае большой шанс. Действительно большой шанс. Но ходить или не ходить - это не так важно, как то, кто он есть. Он не может сдаться. Он не такой. Я не хочу, чтобы он жертвовал собой ради меня. Я бы не пошел на такую сделку ".
  
  К своему удивлению, Стюарт поняла, что ее собственная щека была мокрой. "Мне жаль", - сказала она Бреанне.
  
  Не из-за Дзен, а из-за всего остального - злословия о ней, ворчания, сопротивления ее попыткам помочь.
  
  И неспособность справиться с работой в условиях боевого стресса. Это особенно.
  
  "Нам нужно двигаться. Ты прав", - внезапно сказала Бреанна, как будто это предложил Стюарт.
  
  "Привет". Стюарт протянул руку и коснулся плеча Бреанны. - Если тебе что-нибудь понадобится.
  
  Бреанна снова повернулась к ней. Ее глаза заблестели в отраженном свете, и она натянуто улыбнулась. - Пока только контрольный список. Спасибо. Спасибо."
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  2302
  
  
  Мак испустил длинную череду проклятий - очень длинную череду проклятий, - пытаясь обогнать СЭМА, ударившего его плечом. Пойманный на малой высоте и скорости, он мало что мог сделать, и его реакция была бы одинаковой, на чем бы он ни летел: бросать сигнальные ракеты-приманки, дергаться взад-вперед, жать на газ изо всех сил.
  
  И молитесь, хотя Мак Смит никогда не считал это особенно эффективным.
  
  Ракета учуяла одну из сигнальных ракет и улетела вправо, взорвавшись более чем в полумиле от цели, когда осознала свою ошибку. Не совсем уверенный, что он в безопасности, Мак продолжал двигаться на юг, пока не увидел впереди "Шарк Боат".
  
  "Ястреб-один в Висконсин - этот подонок только что пытался меня сбить".
  
  "Принято, мы видели это, Мак".
  
  "Разрешаю вручить ему заслуженную награду", - сказал Мак, поднимая экран с оружием. "Я отправлю его на дно".
  
  "Держись, Мак. Мы хотим, чтобы он был выведен из строя, а не потоплен. Будь наготове, чтобы мы могли координировать действия с Sharkboat. Мы хотим, чтобы эти люди были живы, если это вообще возможно. Они очень ценны ".
  
  "Акулья лодка" держит их в поле зрения, - сказал Джаз. "Радирую им, чтобы они сдались".
  
  "Мак, сделай пас", - добавил Дог. "Стреляй в воду рядом с носом. Не попадай в них".
  
  "Боже, полковник. Не знаю, смогу ли я промахнуться".
  
  "Не очень смешно, Мак".
  
  На самом деле, он не шутил. Мак никогда не пытался не попасть во что-нибудь, управляя Flighthawk.
  
  "Предупредительный огонь", - сказал Кантор. "Обозначьте цель, затем дайте устную команду. Компьютер убедится, что вы промахнетесь".
  
  "Спасибо, малыш".
  
  Все еще немного сомневаясь, Мак ускорился обратно к подводной лодке. И действительно, после устной команды пули пролетели рядом с траекторией судна.
  
  "Привлек их внимание", - сказал Мак.
  
  Подводная лодка перестала двигаться; она все еще была наполовину погружена, вода заливала палубу.
  
  - Полковник, с подлодкой что-то происходит, - сказал Кантор. "Странные звуки - бульканье, как будто они набирают воду".
  
  "Мак, ты попал в них?"
  
  "Отрицательно".
  
  "Он падает, почти прямо вниз", - сказал Кантор.
  
  Мак отклонился назад. Конечно же, подводная лодка погрузилась под волны.
  
  "Я думаю, они пытаются сбежать", - сказал Мак.
  
  "Сильный взрыв!" - сообщил Кантор. "Вау, они идут прямо на дно!"
  
  
  VII
  Приходят в себя
  
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  северное Аравийское море
  13 января 1998 года
  2310
  
  
  Шторм пинал палубу, прислушиваясь к разговору с "Шаркоута". Технология, которая позволяла координировать действия на обширной территории, также позволяла испытывать невероятное разочарование. Они упустили свой шанс поймать коммандос. Подводная лодка увидела самолет Dreamland и лодку Sharkboat. Поняв, что игра проиграна, они покончили с собой.
  
  "Sharkboat One запрашивает дальнейшие инструкции, Шторм", - сказал Глазастик. "Вода слишком глубока для какой-либо операции по восстановлению. Они подобрали с поверхности все, что смогли. Кусочки пластика. Ничего существенного. "
  
  "Пусть они останутся до рассвета", - сказал ему Шторм. "Соберите все, что они смогут найти".
  
  "Да, сэр".
  
  "Этот отряд "Пиранья" - скажи Бастиану, чтобы отправил его на юг. Заодно можно присмотреться к китайскому килограмму". "У нас это есть в арсенале". "У вас есть что-нибудь получше для Пираньи?" "Ничего не могу придумать".
  
  "Тогда ладно. Давайте разберем это там, где это может принести какую-то пользу".
  
  Теперь все сомневались в его приказах. Шторм посмотрел на свой голографический дисплей. Китайский авианосец находился чуть более чем в семидесяти пяти милях от него. U-2 находился поблизости, наблюдая за самолетом Тайшань; это предупредило бы Бастиана, если бы самолеты появились на палубе, и он вывел бы своих людей на позицию для перехвата.
  
  Индийский авианосец снова двинулся на север. Возможно, они рассчитывали на матч-реванш.
  
  "Как ты думаешь, что это была за подводная лодка?" Глаза спросили его.
  
  Теория Бастиана о том, что это было какое-то гражданское судно, использованное иранцами в военных целях, имела чертовски много смысла, но Сторм ни за что не собирался этого признавать.
  
  "Даже не хотел бы гадать", - сказал он Eyes. "Пусть разведка подготовит подробности о том, что обнаружит Sharkboat, для разведки флота и Пентагона".
  
  "Есть, есть, шкипер".
  
  
  Конференц-зал Совета Национальной безопасности 2A,
  Вашингтон, округ Колумбия.
  1800
  
  
  "Пакистанцы привели ракетный комплекс номер два в состояние повышенной готовности", - сказал президенту директор ЦРУ Роберт Планк во время брифинга в высокотехнологичном конференц-зале под Западным крылом. "Это место с их ядерным оружием, вы видите его здесь, на карте. Четыре ракеты, четыре боеголовки, каждая нацелена на индийский город".
  
  "А как насчет индейцев?" - спросил госсекретарь Хартман.
  
  "Они тоже в боевой готовности. У нас есть фотографии со спутника".
  
  Джед взглянул на спутниковые фотографии на плоском экране перед собой, хотя уже видел их раньше. За последнее десятилетие индийцы и пакистанцы несколько раз вступали в серьезные перестрелки, но эти действия в основном ограничивались спорными регионами на севере, недалеко от Кашмира и Джаму. Они также не задействовали ядерное оружие или другие страны. Китайцы придерживались агрессивного курса, чтобы помочь пакистанцам. Чтобы не отставать, русские выразили поддержку индийцам и приказали трем кораблям отплыть в Индийский океан. Перехват, сделанный АНБ два часа назад, показал, что пара российских ударных подводных лодок также находилась в пути.
  
  "У меня нет уверенности в том, что прекращение огня сохранится", - заявил госсекретарь Джеффри Хартман. "Совсем наоборот".
  
  "Я согласен", - сказал босс Джеда, советник по национальной безопасности Филип Фримен. "Мы очень близки к войне. Если обе стороны применят свои ракеты, оружие на борту "Дэн Сяопина " будет практически не при чем."
  
  "Да, я хочу поговорить конкретно об этом плане", - сказал адмирал Бальбоа.
  
  "Джед, расскажи нам об оружии, которое хочет использовать Dreamland", - сказал президент Мартиндейл. "EEMWB".
  
  Джед попытался заговорить, но не смог. Казалось, его язык сморщился и спрятался.
  
  Не то чтобы он не ожидал этого вопроса. На самом деле, он репетировал ответ почти полчаса. Просто выступать перед таким количеством людей - перед таким количеством важных людей - всегда было непросто.
  
  Он выдавил изо рта несколько слов, заикаясь на ходу.
  
  "Эм, мы, эм, EEMWB - это электронная бомба, подобная электронной бомбе. Она использует Т-лучи для разрушения электронных устройств. Это оружие было бы гораздо эффективнее против авианосца, чем Гарпуны."
  
  "Еще одна программа "Сказочная страна пирогов в небе", - сказал Бальбоа.
  
  "Гм, они использовались в тестах и должны были пройти испытания через две недели в Тихом океане".
  
  "Да, я знаю об оружии", - сказал Бальбоа. "Это не то место, где можно рисковать. Нам следует поручить Абнеру Риду возглавить это дело - расположить его между китайцами и индийцами, как я утверждал вчера. И кто сказал Бастену, что он может использовать это оружие?"
  
  "Я сказал ему, что он может использовать все, что ему нужно, для выполнения работы", - сказал президент. "Джед, могут ли эти EEMWB остановить индийские и пакистанские ракеты?"
  
  Джед кивнул. "Это будет зависеть от траекторий полета и всего остального. Теоретически, да".
  
  "Поговори с Бастианом. Сделай так, чтобы это сработало", - сказал Мартиндейл. Он повернулся и посмотрел на Бальбоа. "Абнер Рид по-прежнему будет подчиняться полковнику Бастиану в этом аспекте миссии. Если Шторм хочет уйти, он должен согласовать это с полковником ".
  
  
  * * *
  
  
  Джед нервно поигрывал карандашом, ожидая звонка полковнику Бастиану по каналу связи Страны Грез. Ситуационная комната в стиле ультра-хай-тек в подвале под Белым домом только что подверглась новому ремонту, увеличив количество доступных информационных станций и добавив несколько функций безопасности. В ситуационной комнате, казалось, постоянно шла работа; это был по меньшей мере четвертый крупный ремонт, которому она подверглась с тех пор, как Джед присоединился к СНБ.
  
  "Бастиан", - сказал Пес, появляясь на экране.
  
  "Полковник, ваша миссия была изменена", - сказал Джед. Передавая новые команды президента, он нажал на переключатель, который вывел на экран карту, чтобы показать Бастиану, где расположены ракетные полигоны.
  
  "Довольно далеко вглубь материка", - сказал Пес.
  
  "Ты можешь ударить по этим точкам?"
  
  "Теоретически, да. Похоже, вам понадобятся три ракеты, более или менее по прямой линии, почти прямо над границей. Ученым-оружейникам придется провести несколько симуляций, чтобы быть уверенными. Когда это вступит в силу?"
  
  "Немедленно".
  
  "Мы что-нибудь придумаем. Как насчет перевозчика?"
  
  "Не так важно, но все же-"
  
  "Я понимаю картину".
  
  "Если это невыполнимо, полковник..."
  
  "Это натянуто, Джед. Я должен быть честен. Но мы сделаем все, что в наших силах. Технически, нет ничего такого, на что мы не способны".
  
  "Дипломаты работают круглосуточно, чтобы успокоить ситуацию".
  
  "Я чертовски надеюсь, что у них все получится".
  
  
  Северное Аравийское море
  14 января 1998
  0400
  
  
  Когда матрос на борту "Митры " разбудил его, капитан Саттари не знал, где он находится. На мгновение он поверил - или, возможно, хотел поверить, - что находится в старом доме своей семьи на берегу Черного моря, в обнимку со своей женой Зендой. Но она умерла всего через три года после их свадьбы и осталась в его памяти как совершенная красавица, безупречная молодая невеста, к которой он возвращался всякий раз, когда реальность становилась суровой.
  
  "Капитан, для вас важное сообщение", - сказал матрос.
  
  Саттари в последний раз вдохнул аромат духов Зенды, затем открыл глаза. Мужчина держал в руках сложенный лист бумаги. Поднявшись с узкой койки, Сат-тари поставил ноги без носков на пол и взял газету.
  
  "Принеси мне кофе", - сказал он моряку.
  
  "Да, сэр".
  
  Сообщение было передано по радио и содержало всего два слова: "Отлично. Ускоряйся". Это могло исходить только от Певарса, министра нефти, поскольку он был единственным в мире, кто знал, как с ним связаться.
  
  Саттари потер подбородок, уставившись на тонкий ковер на полу. Он потянулся к краю кровати, где оставил свою рубашку и пару свежих носков. Он знал, что Третья лодка не показывалась ночью, иначе его разбудили бы раньше.
  
  Еще один аргумент в пользу увеличения их графика, если бы он был нужен.
  
  По правде говоря, он надеялся, что после Карачи в этом не будет необходимости. Хозяин Митры сказал, что индейцы напали на
  
  Китайский авианосец предназначался для усиления пакистанцев; несомненно, одно это означало бы войну.
  
  Саттари застегнул рубашку, затем натянул носки. Когда он потянулся за ботинками, моряк вернулся с кофе.
  
  "Капитан корабля проснулся?" Спросил Саттари.
  
  "Обычно не раньше, чем через два часа".
  
  "Иди и разбуди его", - сказал Саттари. "В планах произошли изменения".
  
  
  Диего Гарсия
  0740 (0640, Карачи)
  
  
  Дэнни Фрах перетасовал карты и начал раскладывать пасьянс на столе в центре главного помещения Командного трейлера. Он знал, что должен наслаждаться спокойным темпом развертывания, где единственной задачей Whiplash было обеспечение безопасности внутри установки, которая, вероятно, считалась одной из самых безопасных в мире. Диего-Гарсия был буквально райским островом, и, если не считать того факта, что с ним не было жены, это было бы идеальное место, чтобы скоротать несколько дней или даже недель. У него не часто бывало затишья, и после своих приключений в Карачи он его заслужил.
  
  Но отпуск одного человека был чистилищем для другого. Дэнни Фреа не мог расслабиться, пока другие люди рисковали своими жизнями. Кроме того, его ночное купание в огненных водах уже отступало в его памяти, как и легкие ожоги на его руках.
  
  Из отдела коммуникаций Dreamland раздался звонок, означающий, что поступило входящее сообщение. Дэнни взял свой кофе и направился к маленькой станции в соседней комнате. Бледное лицо Рэя Рубео появилось на экране, когда он авторизовал ссылку.
  
  "Капитан Фрах, у нас есть информация о подводной лодке, которая сама затонула. Полковник Бастиан запросил копию. Я хотел бы загрузить ее вам сейчас ".
  
  "Дерзай", - сказал Дэнни the scientist. "Так что же это? Русский спецназ?"
  
  "Вряд ли", - сказал Рубео. "Это гражданский аппарат польской компании. Некоторые члены нашей команды Piranha немного покопались".
  
  "Чья это подлодка?"
  
  "Хороший вопрос. Мы спросили ЦРУ, а это значит, что мы никогда не узнаем ".
  
  Дэнни рассмеялся. Когда загрузка была завершена, он открыл файл, чтобы убедиться, что он передан правильно. Он обнаружил, что смотрит на брошюру с изображением судна, которое больше походило на прогулочный катер с иллюминаторами в днище.
  
  "У него есть окна?" - спросил Дэнни.
  
  "Нет. Они были бы заполнены. Перейдите в конец файла, и вы увидите принципиальную схему, которую сделал один из людей, изучающих Пиранью, на основе этого и результатов исследования. Основные системы коммерческого дизайна выглядят нетронутыми, подобно тому, как шасси автомобиля General Motors было бы одинаковым в разных подразделениях. "
  
  "Понял", - сказал Дэнни, переключаясь на диаграммы. "Послушай, Рэй, если бы я собирался вывести из строя подводную лодку, что бы я сделал?"
  
  "Какова была бы цель?"
  
  "Просто скажи, что я хотел отключить его. Чтобы захватить его и людей внутри. Что бы мы сделали?"
  
  Рубео одарил Дэнни одним из своих "какими-дураками-должны-быть-эти-смертные" вздохов. "Я не эксперт по подводной войне, капитан. Я могу попросить одного из сотрудников Piranha поговорить с вами, если это представляет не только теоретический интерес. "
  
  "О, это очень теоретично. Но я все равно хотел бы с ним поговорить ".
  
  "Очень хорошо. Одна область, по которой его следует расспросить, - это гражданская подводная лодка, в ее конструкцию встроено множество функций безопасности. Наиболее интересным является внешнее аварийное взрывное устройство ".
  
  "Вы меня теряете, док".
  
  "Это заставляет баки взорваться, поднимая подводную лодку на поверхность. Очевидно, это предназначено для использования в случае чрезвычайной ситуации, когда экипаж полностью выведен из строя. Если бы вы хотели вернуть подводную лодку, вы могли бы построить стратегию вокруг этого устройства. Теоретически. "
  
  "О, чисто теоретически", - сказал Дэнни. "Как скоро ты сможешь уговорить одного из этих парней из военно-морского флота поговорить со мной?"
  
  
  На борту "Шивы",
  у берегов Индии в северной части Аравийского моря
  0640
  
  
  Вертолет был древним, Четак береговой охраны, который впервые поднялся в воздух в 1960-х годах. Его двигатель звучал как скрежещущая пила, когда он направлялся к посадке на палубу "Шивы ". Но его белая обшивка заблестела на солнце, и самолет выровнялся, как показалось Мемону, с подобающим достоинством, прежде чем совершить посадку на палубу. Как только колеса пого-стика коснулись земли, кабина распахнулась и появился адмирал Скандар, низко наклонившись, чтобы убрать лопасти, затем выпрямился во весь рост. Он проигнорировал почетный караул, стоявший по стойке смирно, и подошел к Мемону и капитану Адри, которые вместе с заместителем командующего ВВС и офицером по вооружению вышли ему навстречу. Скандар направился прямо к капитану Адри, полностью игнорируя Мемона; Мемон почувствовал, как у него упало сердце.
  
  "Капитан", - сказал Скандар. "Вы готовы начать атаку?"
  
  "Наши силы готовы, и хорошо подготовлены", - сказал Адри. "Мы готовы нанести удар".
  
  "Вы не получали моего приказа отступить?"
  
  "Сэр, я выполнил ваш приказ не атаковать, когда он был подтвержден главнокомандующим военно-морским флотом, но, поразмыслив над своим позиционированием, я решил, что вы допустили ошибку. Поэтому я соответствующим образом скорректировал его ".
  
  "Капитан, вы подниметесь на борт моего вертолета и вернетесь в Мумбаи. Теперь я командую этим судном ".
  
  "Но-"
  
  "Если необходимо, вы будете арестованы". Скандар повернулся и обратился к двум другим офицерам. "Если вы не готовы беспрекословно выполнять мои приказы, вы можете присоединиться к нему".
  
  Мужчины напряглись, но ничего не сказали.
  
  "Адмирал", - сказал Адри. "Я хочу извиниться".
  
  "Почему вы не на борту вертолета? Уходите сейчас - ваши личные вещи последуют за вами. Отведите меня на мостик", - сказал Скандар остальным. "Затем я хочу осмотреть повреждения и раненых. После этого мы соберем наших командиров и будем готовиться к следующему этапу сражения ".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  северное Аравийское море
  0710
  
  
  Шторм хмыкнул, когда моряк постучал у входа в его каюту.
  
  "Зашифрованное сообщение из Пентагона, капитан", - сказал матрос.
  
  "Я заберу его здесь", - сказал Шторм. Он взглянул на часы. Человек по натуре чутко спящий, он редко спал больше четырех часов подряд во время круиза; у него уже было почти три.
  
  "Принес вам кофе, сэр", - добавил моряк.
  
  "Джонсон, ты - дань уважения службе".
  
  Моряк усмехнулся. Шторм, который спал в своей форме, подошел к ближайшей двери. Он открыл его, взял графин, а затем подошел к небольшому устройству связи, стоявшему на его столе напротив изножья кровати. Набор состоял из небольшого монитора с плоским экраном, видеокамеры, динамиков, микрофона и клавиатуры; по сути, это был компьютер со специальной схемой. Шторм вывел устройство из режима ожидания, ввел общий системный код, затем свой собственный пароль. Когда устройство ожило, он открыл графин и снова наполнил кружку, стоявшую в углублении на столе, не потрудившись вылить кофе, заполнивший его дно.
  
  Экран стал синим. Шторм набрал второе кодовое слово, чтобы прервать передачу. Он обнаружил, что смотрит на пустую станцию связи в Ситуационной комнате Пентагона. Когда он сделал первый глоток кофе, появилась макушка головы. Затем в поле зрения камеры появилось лицо.
  
  Шторм ожидал увидеть офицера разведки. Вместо этого лицо принадлежало адмиралу Бальбоа.
  
  "Шторм, я только что вернулся из Белого дома", - сказал Бальбоа. "Я был там на совещаниях весь день и ночь".
  
  "Да, адмирал?"
  
  "Твоя миссия меняется. Бастиан уже связался с тобой?"
  
  Пожалуйста, скажите мне, что он больше не главный, взмолился Шторм. "Нет, сэр".
  
  "Типично. Президент хочет остановить Третью мировую войну. Бастиан и его люди из Страны грез собираются использовать свое оружие, чтобы сделать это. Это означает, что вы будете на передовой против этого авианосца ".
  
  "Я уже готов, сэр. Я готов потопить его в любой момент".
  
  "Я хочу, чтобы ты сбил самолеты, Шторм. Тебе не обязательно топить авианосец". "Я могу сделать и то, и другое".
  
  "Не перегибай палку. Садись на самолеты".
  
  "Да, да", - сказал Шторм, обращаясь к своей кружке.
  
  "Однако-"
  
  Уши Шторма навострились.
  
  "Если того потребуют обстоятельства - если вы снова подвергнетесь нападению, - сказал Бальбоа, - тогда авианосец станет законной целью".
  
  "Чертовски верно, адмирал", - сказал Шторм.
  
  "Поскольку они уже были предупреждены один раз, никто не сможет обвинить вас в том, что вы радуетесь срабатыванию триггера. Потопление китайского авианосца sukhoi - так называемого super carrier - было бы настоящим достижением. Если бы обстоятельства сложились удачно. "
  
  "Я все понимаю, адмирал. Я ценю ваше руководство".
  
  "Просто констатирую факты", - сказал Бальбоа. "Тот индийский корабль - он такой мощный, как они утверждают?"
  
  "Против китайцев получилось не очень хорошо", - сказал Шторм.
  
  "Лучше всего было бы, если бы они оба пошли ко дну", - сказал Бальбоа. "Не то чтобы они были достаточно компетентны, чтобы потопить друг друга. Итак, что это за теория об иранской подводной лодке? У нас у всех свои килограммов под наблюдением в Персидском заливе. Вы говорите мне, что флот пропустил один?"
  
  "Нет. Теория заключается в том - теория Бастиана - что иранцы пытаются спровоцировать конфликт, используя самолеты гражданского типа, переоборудованные для военного использования. Он считает, что торпеду, которая попала в индийское судно на пути в порт Сомали, мог запустить гражданский самолет, который поразил индийское судно."
  
  "Абсурдно. Бастиан видит Иран за всем".
  
  Шторм оказался в необычном положении, на самом деле полагая, что подполковник ВВС был прав. Но сейчас было не время обсуждать проблему с Бальбоа.
  
  "Атака на Карачи, возможно, была осуществлена - определенно была осуществлена - группой коммандос, каким-то спецподразделением", - осторожно сказал Шторм. "Мы действительно обнаружили подводную лодку в пакистанских водах после нападения. Любопытная вещь -"
  
  "Я видел отчет. Итак, ваша теория заключается в том, что за этим стоит Иран, пытающийся спровоцировать войну?"
  
  "Это теория Бастиана. У меня нет своего мнения".
  
  "Ну, возьми один".
  
  "Да, сэр".
  
  Бальбоа нахмурился, затем приподнял одну из своих кустистых бровей. "Ждите капитана Коннорса и новостей разведки".
  
  
  База поддержки ВМС США Суда-Бей,
  Крит
  0915 (1215, Карачи)
  
  
  Пес просунулся под внешнее крыло "Мегафортресс" и осмотрел EEMWB, которые только что были установлены на крыле "Висконсина ". Удлиненный и закругленный нос оружия увеличивал общую длину AGM-86C на несколько футов, к которому оно было прикреплено, что делало невозможным его перенос в бомбоотсеке. По две штуки были загружены на внешнее крыло "Мегафортресс", за "Флайтхауками". Хотя они оказали незначительное влияние на общие характеристики "Мегафортресс", они увеличили радиолокационный профиль, облегчив обнаружение самолетов.
  
  В отличие от Levitow, Wisconsin не был защищен от оружия; если бы он взорвал его поблизости, то потерял бы свои электрические системы. Но Levitow не мог оставаться на станции бесконечно, и единственным другим самолетом в мире, защищенным от Т-лучей, был Dreamland Raptor, который в настоящее время разбит на несколько тысяч частей на полу одного из ангаров Dreamland, где его осматривают и ремонтируют. Команда технарей направлялась в Диего-Гарсию, где им предстояло модернизировать Беннетт в защитном снаряжении и со щитками на крыльях и фюзеляже; когда все будет готово, этот самолет будет оснащен ракетами и будет чередоваться с Левитовым в патрулировании. Сейчас, Висконсин бы играть облегчение.
  
  Специалисты по оружию в Dreamland изучили возможные траектории полета баллистических ракет и решили, что для разрушения ракет потребуется всего два взрыва. Но чтобы гарантировать успех, они хотели провести четыре запуска по перекрывающейся схеме; таким образом, если один или даже два не сработают или урожайность окажется неожиданно низкой, план все равно будет успешным. Это усложнило задачу для Пса, поскольку, чтобы вывести из строя самолет-носитель, ему нужно было держать в этом районе вторую Мегафортресс. Он также приказал Шторму держаться поближе к авианосцу, и это распоряжение было встречено ворчанием, которое, по опыту Пса, представляло собой почти эйфорический энтузиазм командующего флотом.
  
  Пес продолжил свою прогулку в сопровождении Криса Морриса, летчика первого класса, который исполнял обязанности командира экипажа самолета, пока тот был "подбит" на Крите. Молодой человек прибыл из Страны Грез с ракетами; это было не только его первое развертывание в составе подразделения, но и самая большая ответственность, которую ему когда-либо приходилось нести в своей жизни. Ему оказали большую помощь в подготовке самолета военно-морские силы и опытный экипаж сопровождающих ВВС, которые прилетели из Германии, чтобы помочь. Тем не менее, как Житель Страны Грез, он был единственным, кто в конечном счете нес ответственность за самолет. Его бы не отправили, если бы он не был готов к этому, но Пес чувствовал бабочек в животе летчика Морриса каждый раз, когда тот останавливался, чтобы на что-то посмотреть. Наконец, когда они сделали полный круг вокруг самолета, Пес сложил руки на груди.
  
  "Что-то не так, полковник?" - спросил Моррис.
  
  "Я никогда не видел самолетов, более готовых к полету", - сказал ему Пес. "Хорошо проделанная работа".
  
  Улыбка ребенка могла бы осветить половину острова. Пес нырнул обратно под крыло, направляясь к лестнице.
  
  "Полковник!" - крикнул летчик.
  
  Собака повернула назад.
  
  "Гм, Жирные Руки сказал, что я, гм, я не должен был отпускать тебя, не сказав тебе". "Что ты мне говоришь?" "Не разбив мой самолет. Сэр."
  
  Пес засмеялся. "Я постараюсь этого не делать. Иди поспи немного".
  
  
  * * *
  
  
  Кантор наблюдал со своего поста, как Мак завершил процедуру запуска Hawk One и взял на себя управление самолетом. Он откатился вправо, развернув UM / F перед "Мегафортрессом", когда они пролетали над восточным Средиземноморьем. Им предстояло пролететь над Израилем, Иорданией, а затем Саудовской Аравией по пути на свою базу над Аравийским морем. Hawk Two оставался в полете. Полковник Бастиан слегка изменил свое правило "один пилот-один ястреб", разрешив использовать два самолета "в экстренных случаях", но было крайне маловероятно, что самолет будет запущен по пути в район патрулирования. Таким образом, Кантору нечего было делать, пока они не доберутся до Аравийского моря, где он должен был передать управление "Пираньей" энсину Инглишу с борта Левитоу. "Пиранья" отправилась на юг и искала китайскую подводную лодку "Кило", сопровождавшую "Дэн Сяопин".
  
  Кантор поймал себя на том, что ему хочется, чтобы тревога - поднимающиеся в воздух сирийские МиГи при приближении к побережью, чересчур беспокойный йеменский патруль - нарушила монотонность.
  
  "Так что ты думаешь, парень?" спросил Мак, когда полет затянулся. "Ты бы предпочел встретиться с двумя Су-35? Или с одним F-15?"
  
  "Один F-15".
  
  "F-15? Почему?"
  
  "Потому что я знаю, что он сделает. Индейцев я все еще изучаю".
  
  "Достаточно справедливо. Однако на этот раз мы больше не будем с ними сражаться". "Почему ты так говоришь?"
  
  "Потому что теперь, когда индийцы и Китай почувствовали вкус настоящего экшена, они отступят. Я видел это раньше. Они не хотят терять ни одной из своих игрушек".
  
  
  * * *
  
  
  Пес отключил передачу. На панели связи Dreamland появилось лицо Дэнни Фрея.
  
  "Эй, полковник, я закончил анализ нападения на терминал в Карачи", - сказал он Псу. "Определенно, оно было совершено с помощью взрывчатки. Я бы сказал, что они использовали дюжину человек, может быть, больше".
  
  "Двенадцать - это многовато для этой субмарины", - сказал Дог. "Рубео говорит, что они рассчитывают максимальную вместимость примерно на восемь, может быть, на десять".
  
  "Да. Но, учитывая способ установки взрывчатки и время первого контакта, как я и говорил, должно было быть не менее двенадцати парней. Я думаю, вполне вероятно, что есть по крайней мере еще одна подводная лодка."
  
  "Все в порядке. Спасибо, Дэнни". "Эй, полковник?"
  
  "Да?"
  
  "Я бы хотел составить задание по захвату подлодки". "Что вы имеете в виду?"
  
  "Захватите это. Я изучил данные, которые дал нам Рэй Рубео, и поговорил с некоторыми подводниками о том, как это сделать. Есть что-то вроде предохранительного клапана, с помощью которого мы можем продуть баллоны, чтобы поднять его на поверхность. Когда это произойдет, мы закачаем внутрь слезоточивый газ, залезем внутрь и разоружим всех, кто находится на борту. Не может быть больше восьми человек, может быть, меньше. "
  
  "Во-первых, Дэнни, я не уверен, что ты сможешь вывести из строя всех на борту до того, как они взорвут его".
  
  "Здесь также есть внешний воздухозаборник для экстренного притока воздуха - мы могли бы закачать закись азота. Здесь есть дантист, который ..."
  
  "Во-вторых - и это более важно - вы находитесь в четырех часах полета от общей зоны на "Мегафортрессе ", летящем на максимальной скорости. "Скопе" потребовалось бы в два раза больше времени, чтобы иметь достаточно топлива для этого. "
  
  "Поездка того стоит. Ты должен выяснить, откуда берутся эти ребята, верно? Это лучший способ сделать это ".
  
  "Вы предполагаете, что мы снова увидим этих парней".
  
  "Если бы у меня было такое оружие, я бы использовал его до тех пор, пока оно не сломается", - сказал Дэнни. "Мы должны быть готовы, верно?"
  
  "Я обсудлю это со Штормом", - сказал ему Пес. "Не задерживай дыхание".
  
  
  На борту "Левитова",
  над северной частью Аравийского моря
  1230
  
  
  Казалось, что прошли месяцы с тех пор, как он летал в последний раз. У Дзена возникли проблемы с очередью на дозаправку, он заходил на посадку осторожно, а затем ворвался в крутящуюся турбулентность позади большого самолета. Нос Третьего Ястреба устремился вниз, и он прервал подачу, отъехав вправо, скорее ошеломленный, чем сердитый. Он снова обошел соперника, вытянув руку вперед на клюшке.
  
  У него начались спазмы в мышцах - побочный эффект лечения?
  
  Забудь о лечении, сказал он себе.
  
  Он вдавил свое тело в сиденье, пытаясь облегчить судороги, фактически не влияя на управление самолетом. Он включил Flighthawk в режим подключения, затем позволил компьютеру взять управление на себя. К этому времени его рука чувствовала себя так, словно ее искалечили в молотилке для пшеницы.
  
  "Левитов вызывает лидера Flighthawk", - сказала Бреанна. "Два J-13 приближаются к нам с востока. Дистанция - шестьдесят миль."
  
  "Да, хорошо, я записал их на sitrep", - сказал Зен. "Я поздороваюсь".
  
  Дзен оторвал Hawk Four от компьютера и начал сворачивать на север. Китайские самолеты не участвовали в обычном патрулировании авианосца; их послали сюда, чтобы взглянуть на "Мегафортресс". С помощью C3 он начал возвращаться на юг на самом краю своего контрольного звена с Levitow, заняв позицию, чтобы пристроиться за J-13, когда они приблизятся.
  
  "Ястреб-три заправлен", - сообщил компьютер.
  
  Дзен выскочил обратно в ястреба-три и двигал ее из-под плавбазу по заправке линии. Затем он нырнул под траекторию полета "Мегафортресс", целясь в приближающиеся J-13. Он расположил самолеты-роботы так, чтобы они были сэндвичами с китайскими кораблями; он также сможет последовать за ними, если они разделятся или сделают что-то неожиданное.
  
  "Похоже, они собираются подъехать к тебе и сфотографироваться", - сказал Зен Бреанне.
  
  "Левитов".
  
  Она на что-то разозлилась. Дзен подумала, не возникли ли у нее новые проблемы со Стюарт; второму пилоту было трудно приспособиться к программе.
  
  Когда они были примерно в семи милях от Мега-крепости, J-13 развернулись, чтобы подойти вплотную к любому крылу. Когда они это сделали, Дзен пропустил Третьего Ястреба между ними, скручиваясь в рулон и давая понять, что он здесь. Их внимание было поглощено приближающимся самолетом, и он подтолкнул Hawk Four на расстояние плевка от хвоста Bogey Two. "Мегафортресс" развернулся, приближаясь к концу своей патрульной трассы; Дзен развернул "Ястреб Три ", так что на каждом J-13 у него было по "Флайтхауку". Если бы они предприняли что-нибудь враждебное, он мог бы уничтожить их в одно мгновение.
  
  "У придурка с моей стороны есть камера", - сказал Стюарт, когда китайские самолеты приземлились рядом с Левитовым.
  
  "Ну, не забудь помахать рукой", - сказал ей Зен.
  
  
  * * *
  
  
  Стюарт снова повернула голову к стеклянной "приборной панели" перед собой, просматривая карту sitrep, чтобы убедиться, что ничего нового не появилось. В зоне досягаемости "Мегафортресс" находилось две дюжины самолетов, включая пакистанский F-16 и индийский самолет дальнего радиолокационного обнаружения примерно в ста милях от берега. Она быстро просмотрела его сверху донизу, затем обратила свое внимание на системные экраны, проверяя движки, чтобы убедиться, что все соответствует спецификации. Компьютер упростил ей задачу, закодировав показания по цвету - цифры зеленым цветом означали, что все в порядке, желтым - предостережения, красным - проблемы. Компьютер также был настроен на выдачу устных предупреждений.
  
  Просматривая настройки, Стюарт поняла, что у нее была склонность не верить компьютеру на слово - считывать данные каждого прибора и запрашивать точные детали, которые выдавались на многие датчики нажатием на экран. Конечно, это был правильный способ сделать это, но в боевой ситуации это значительно увеличивало информационную перегрузку, которая сбивала ее с толку. Взгляни и двигайся дальше - положись на технологию.
  
  Если бы J-13 попытались что-нибудь предпринять, что бы она сделала?
  
  "Флайтхауки" уничтожат их.
  
  Если бы они этого не сделали?
  
  Китайские самолеты отступали, поворачивая, чтобы зайти за "Мегафортресс" и использовать свое оружие. Перейдите на экран "Оружие", активируйте воздушные мины "Стингер".
  
  Они сворачивали или разворачивались, стремясь приблизиться на небольшое расстояние, чтобы нанести ракетный удар. Уклонение, ECM, сигнальные ракеты, chaff, затем AMRAAM -плюсы.
  
  Боевая тревога по ЗРК?
  
  Сначала определите угрозу. Затем контрмеры.
  
  Важно было сохранять спокойствие.
  
  "Как у тебя там дела, Джен?" - спросила Бреанна.
  
  "Все индикаторы в зеленом цвете. Траляля и самокрутка прямо по бокам от нас".
  
  Стюарт почувствовала, как ее захлестнула волна беспокойства. Что она пропустила? Бреанна допрашивала ее о чем-то, что она облажалась?
  
  Нет. На самом деле она была не такой. Она была человеком.
  
  "В воздухе на пятьдесят миль больше ничего нет", - добавил Стюарт, глядя на sitrep. "Колпачки все еще над их носителями".
  
  "Хорошо. Чувствуешь напряжение?"
  
  Еще один вопрос с подвохом? Железная сука прощупывает слабые места?
  
  Или просто честная игра?
  
  "Немного. И устала", - призналась она.
  
  "Мне знакомо это чувство. Боже, мне знакомо это чувство", - сказала Бреанна.
  
  Почему-то ответ показался мне комплиментом.
  
  
  Диего Гарсия
  1640 (1540, Карачи)
  
  
  Дэнни Фрах аккуратно выровнял пальцы по швам футбольного мяча, аккуратно перекатывая свиную кожу на своей широкой ладони.
  
  "Ложись, готов, готово", - крикнул он резким и громким голосом. Он посмотрел направо, на своего товарища по команде - Бостона, чья правая рука все еще была забинтована, выстроившегося в линию на раздельном конце, - затем на их соперников - Лю, который играл в обороне, и Красавчика, который бросался вперед.
  
  Должен был быть какой-то способ быстро добраться до целевой зоны.
  
  Использовать Скопу из чтения Эбнера?
  
  Они делали это раньше. Это значительно сократило бы время отклика; оно составило бы максимум час.
  
  "Хижина, хижина, хижина". Дэнни принял мяч и откатился назад. Бостон пробил по полю. Дэнни подождал, пока он остановится и сделает ложный выпад вправо. Он нанес удар, затем поднял бомбу над серединой как раз в тот момент, когда Красавчик доел свой Миссисипи и прыгнул ему в лицо. Нырнув в сторону, он увидел, как Бостон протянул руку к мячу, но промахнулся, подбросив его в воздух, где его тут же перехватил Лью.
  
  "Сукин сын", - прорычал он, уворачиваясь от Красавчика и направляясь к Лью. Зная по опыту, что невысокий и тощий Лью был мастером финтов, Дэнни бежал со скоростью три четверти, ожидая начала танца. Конечно же, приближаясь, Лю сделал неуверенный шаг, делая вид, что движется влево, затем вправо, затем налево. Затем, как только Дэнни схватился за него, Лью бросил мяч назад - Красавчику, который сделал круг и теперь был на открытом поле для удара по воротам. Дэнни включил "джетс" в погоне за мячом, но Красавчик неуклюже пробил по воротам прежде, чем он смог дотянуться до него двумя руками. Оба игрока упали в обморок в конечной зоне, рядом с ближайшим тротуаром, который обозначал конец их игрового поля.
  
  "Я справился", - проворчал Бостон, подходя. "Чертовы бинты мешали. Мне даже не нужны эти вонючие штуки".
  
  Лью ухмыльнулся, когда Бостон снял марлевые повязки. Он наложил свежую повязку непосредственно перед игрой, без сомнения, придумывая какой-нибудь способ сделать их еще более скользкими.
  
  Проблема с Osprey заключалась в том, что подводная лодка могла заметить ее приближение. То же самое с лодкой Shark, которая сопровождала Abner Read. Если бы у них было хоть какое предупреждение, они могли бы взорвать подводную лодку.
  
  Он должен был нанести быстрый удар, сделать так, чтобы казалось, что это неправильная функция, обездвижить их прежде, чем они смогут отреагировать.
  
  "Точечный пас в начале игры", - прошептал Бостон. "Ты получаешь, объявляй пас, пока я бегу вдоль боковой линии. Просто бросай. Мы застанем их врасплох".
  
  "Точечный пас"?
  
  "Правила Бостон сити", - сказал сержант. "Разрешается начинать игру, если вы этого пожелаете. Хватайте мяч, не двигайтесь, выкрикивайте точный пас, когда они близко, и бомбите по мячу. Давайте сделаем это, и пусть они поспорят об этом позже ".
  
  "Да", - сказал Фрах. "Длинная бомба".
  
  Он побежал к Командному трейлеру.
  
  "Кэп"?
  
  "Ребята, поиграйте пока без меня. Мне нужно поговорить с полковником".
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  1555
  
  
  Пес потягивал кофе на посту пилота, пока Джед Барклай продолжал информировать его о ситуации. Он переключил самолет на джаз и наслаждался самым близким к перерыву событием, которое у него могло быть в течение следующих восьми часов или около того. "Левитов " только что отбыл в Диего-Гарсию, где должен был получить свежий экипаж и полный запас топлива перед возвращением на службу.
  
  "Ракетные батареи Пакистана приведены в состояние наивысшей боевой готовности. То же самое и с индийскими", - сказал Джед Барклай. "Никто не отступил".
  
  "Я думал, ООН посылает миссию".
  
  "Они это сделали. Президент также разговаривал с различными правительствами. Индийцы говорят, что готовы к переговорам, но и Пакистан, и Китай обвиняют их в последнем раунде нападений, как на Карачи, так и на авианосец. Русские подстрекают индийцев. "
  
  "А как насчет иранцев?"
  
  "Гм, не совсем понимаю вас, полковник".
  
  "Я думаю, что они стоят за этим. Самолет-"
  
  "Нам нужны доказательства. Например, что-то осязаемое. Самолеты даже не летели в сторону Ирана, и ЦРУ пока не обнаружило никакой связи с правительством".
  
  "Подводная лодка?"
  
  "Насколько я видел, никакой информации разработано не было. Гм, проблема в том, полковник, что многие люди не поверят в причастность Ирана без реальных веских доказательств, и, гм, госсекретарь никогда бы не рискнул предъявить им обвинения без чего-то осязаемого, реально ощутимого. "
  
  "Да, все в порядке. Спасибо, Джед".
  
  Пес как раз вставал, чтобы убрать свою чашку с кофе, когда на канале Dreamland загудело еще одно входящее сообщение, на этот раз от Дэнни с Диего-Гарсии. Пес снова сел и просмотрел его.
  
  "У меня есть план захватить вторую подводную лодку", - сказал Дэнни, как только появился на экране. "Мы снимаем "Оспри" с "Эбнер Рид". Тем временем двое из нас находятся на орбите в ПЗРК на борту "Мегафортресс", наблюдая за самолетом "Тай-шань". Когда подводная лодка будет замечена, мы спрыгнем в воду, закачаем мой веселящий газ и экстренно всплывем на поверхность. "
  
  "Manpods? Эти одноместные гробы, которые едва помещаются на крыльях EB-52?"
  
  "Нет. Manpods, устройства для тайного ввода одного человека, которые дадут нам возможность скрытного нанесения удара и позволят нам захватить ключевых участников этого международного кризиса ".
  
  "Довольно рискованно, Дэнни. Предполагая, что там есть еще одна подводная лодка".
  
  "Я думаю, стоит попробовать. Мы должны, по крайней мере, быть на позиции".
  
  Это было несложно, не так ли? Если бы пакистанцам, китайцам и индийцам предоставили доказательства того, что их провоцировали на войну, они бы наверняка отступили. И если президент был готов рискнуть экипажем "Мегафортресс", чтобы остановить эту войну, то он был бы готов также рискнуть командой "Хлыст" и "Оспри".
  
  "Дэнни, вот что я тебе скажу", - сказал Пес. "Позволь мне подключить Шторма, и ты изложишь ему план. Будь наготове".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  северное Аравийское море
  1600
  
  
  Морской воздух взбодрил его, как только Шторм вышел на крыльцо Эбнера Рида. Щурясь на послеполуденное солнце, он подошел к двум морякам, которые готовили "Вервольф" к очередной вылазке. Он наблюдал, как мужчины молча занимались своими делами, работая вместе, как будто они занимались этим годами, хотя они никогда даже в глаза не видели Оборотня до двух месяцев назад.
  
  Звездолет появился из входа в ангар, направляясь к самолету на нетвердых ногах. Шторм одобрительно наблюдал, как пилот "Страны грез" проверил каждого из мужчин, затем нырнул под винты корабля, склонился над какой-то частью блока управления, проводя его личную проверку.
  
  Шторм шагнул вперед, чтобы поговорить с мужчинами, но прежде чем он достиг зоны вылета, зажужжал коммуникатор у него на поясе. Он выдвинул гарнитуру вперед, затем нажал на переключатель для подключения.
  
  "Шторм".
  
  "Капитан, поступило сообщение с самолета Dreamland, Висконсин. Это полковник Бастиан".
  
  "Хорошо. Скажи ему, чтобы подождал минутку, пока я буду на мостике".
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет отодвинул панель на блоке самодиагностики Оборотня, ввел его код, а затем запустил PrG-1, основную диагностическую программу, для запуска. Светодиоды начали яростно мигать. Он попятился из-под роторов; проверка заняла тринадцать с половиной минут, и ждать на коленях не было смысла.
  
  "Вы действительно запустили эту штуку в китайский авианосец?" - спросил один из сопровождающих.
  
  "Ага", - сказал Звездолет, пытаясь вспомнить имя моряка. Он думал, что это Тони, но не хотел произносить это на случай, если ошибся.
  
  "Держу пари, я мог бы здорово их подстрелить", - сказал другой моряк.
  
  "Наверное, ты прав. Конечно, напугал их до чертиков", - сказал Звездолет.
  
  "Держу пари, они, наверное, описались в штаны", - сказал человек, которого он принял за Тони.
  
  Тони или Томми. На Звездолете всегда было паршиво с именами.
  
  Другим был Джаред. Определенно Джаред.
  
  "Значит, тебе нравится находиться на борту корабля?" - спросил Джаред.
  
  "К этому нужно привыкнуть", - признался Старшип. "Я имею в виду, я привык, ну, больше передвигаться".
  
  "Это не так уж плохо, когда к этому привыкаешь", - сказал моряк, которого он принял за Тони. "На больших кораблях у вас больше удобств и прочего, но что делать с такой маленькой лодкой, как наша? Все объединяются. Это как семья ".
  
  "Да, люди здесь довольно хорошие", - сказал Звездолет.
  
  "Капитан может быть чем-то вроде пилюли", - сказал Джаред.
  
  "Шторм? Не-а. Его лай хуже, чем укус", - сказал Звездный корабль. "Крутой парень, но справедливый".
  
  Боже, послушай меня, подумал Звездолет. Парень говорит мне несколько приятных слов, и внезапно я участвую в его президентской кампании.
  
  
  * * *
  
  
  "Я могу использовать другой самолет, это точно", - сказал Шторм Псу и Дэнни после того, как они закончили представлять план захвата подводной лодки commando. Это включало в себя базирование Os-prey на "Эбнер Рид " и погружение двух солдат-хлыстов в воду с "Мегафортресс" с помощью специального устройства развертывания, которое они назвали manpod. Шторм не был знаком с этим, но звучало это немного как пустотелая бомба. "Но я буду честен с вами, капитан Фрах. Я не уверен, что где-то там есть еще одна подводная лодка, и я не уверен, что вы сможете это провернуть, даже если она и есть. "
  
  "Если предполагается, что мы пытаемся остановить войну, - сказал Дэнни, - то, как мне кажется, первоочередной задачей должна быть поимка людей, которые пытаются ее развязать".
  
  "Я бы предпочел потопить этих ублюдков и покончить с ними", - сказал Шторм.
  
  Затем, как он часто делал после того, как стрелял от бедра, он более тщательно обдумал ситуацию. Сначала о негативах: "Оспри" не помещался в низко расположенный ангар "Эбнера Рида ", что сводило на нет большую часть слабых радиолокационных характеристик корабля. Они не пополняли запасы в течение трех недель, и у Оборотня уже начинало заканчиваться топливо.
  
  Затем положительные моменты: захватите подводную лодку и ее экипаж, и они получат всю необходимую информацию о том, кто пытался спровоцировать войну. Командир ответственного подразделения получит значительную славу ... и, возможно, адмиральскую золотую галуну.
  
  То же самое произошло бы, если бы он потопил китайский авианосец, только быстрее. Но такого шанса может и не представиться, особенно если Бастиан найдет какой-нибудь способ все испортить.
  
  Бастиан пытался быть милым, уступая ему в этом. Это не очень ему подходило.
  
  "Какова логистика?" рявкнул Шторм. "Мы не пополнили наши запасы авиатоплива для "Вервольфа", и у нас почти закончились запасы. Сколько топлива вам понадобится?"
  
  "Мне нужно найти заправщик, чтобы заправить Osprey, пока он в пути", - сказал Пес. "Это может занять у меня несколько часов. Если мы сможем это настроить, то, возможно, сможем организовать вывод танкера на орбиту за пределами района боевых действий к западу. Если Osprey понадобится, он может заправиться перед возвращением на корабль. "
  
  "Как скоро ты сможешь доставить сюда Скопу?" - спросил Шторм.
  
  "Нам все еще нужно кое-какое снаряжение и ПЗРК", - сказал Дэнни. "Но я бы сказал, что мы можем стартовать в течение двенадцати часов, как раз перед рассветом по нашему времени здесь. Мы остаемся на станции на всю смену EB-52, затем приходит следующая группа. Двое наших парней будут с Osprey, и вы можете дополнить их своей командой SITT. В худшем случае со всей этой сделкой вся моя команда окажется на борту вашего корабля, и мы отправимся оттуда. "
  
  "Давайте сделаем это. Капитан Фрах, я с нетерпением жду возможности приветствовать вас на борту ".
  
  
  Страна грез
  1055 (2355, Карачи)
  
  
  Дженнифер Глисон посмотрела на экран компьютера и покачала головой. "Проблема в последнем наборе ракет, Рэй. Если они не запустятся одновременно, то окажутся слишком далеко от места первоначального взрыва, чтобы гарантировать, что они пострадают. "
  
  Рубео вздохнул. "При всем моем уважении, доктор Глисон, - сказал он тоном, который всегда использовал, когда не соглашался, - вы разбираетесь в компьютерах".
  
  "Послушай, Рэй, я говорю тебе - если ты хочешь добраться до этого набора ракет, ты должен запустить другую ракету. И изменить координаты запуска ".
  
  Дженнифер знала, почему Рубео колеблется - ее рекомендации означали, что миссию должны будут выполнять два самолета, а не один, и обоим самолетам придется лететь вглубь индийской территории. Помимо SA-6 российского производства и улучшенных SA-2, индийские зенитные батареи на траекториях полета недавно были оснащены российскими SA-10 и SA-12. Последняя считалась особенно продвинутой, примерно наравне с American Patriot.
  
  "Полагаю, мне лучше всего рассказать полковнику Бастиану о ваших находках", - наконец сказал Рубео.
  
  "Я сделаю это, Рэй", - сказала ему Дженнифер.
  
  "Работа главного ученого - моя. Кроме того, сообщение плохих новостей улучшает мой имидж зануды". Он встал из-за консоли. "Вы могли бы пройти со мной в Командный центр, на случай, если потребуются технические данные".
  
  
  * * *
  
  
  Двадцать минут спустя усталое лицо Пса появилось на большом экране в передней части Командного центра в подвале Tac. Дженнифер почувствовала, как у нее сжалось сердце. "Рэй, что случилось?"
  
  "Полковник, я попросил доктора Глисона усовершенствовать наше компьютерное моделирование воздействия EEMWB. Как вы помните, мы основывали наши первоначальные оценки на программах, которые использовали для разработки тестов, а не на самих тестах. "
  
  "Угу".
  
  "После использования данных тестов для обновления симуляций, казалось бы, было бы желательно изменить стратегию. Я собираюсь передать вам карту. Вы заметите, что для этого требуется запустить семь ракет с двумя отдельными интервалами. Это делается для достижения надлежащего перекрытия в случае любых сбоев. "
  
  "Семь ракет? Это два самолета".
  
  "Да".
  
  Дженнифер наблюдала за Псом, пока он изучал экран. Она страстно желала быть там с ним, хотя, по правде говоря, здесь от нее, вероятно, было гораздо больше пользы.
  
  "Это немного изменит ситуацию для нас", - сказал наконец полковник.
  
  "Я понимаю это. Мне жаль, что мы не разработали эту информацию раньше. Я беру на себя полную ответственность ".
  
  Уголок рта Пса чуть приподнялся. Но вместо сардонического комментария, которого ожидала Дженнифер, он сказал Рубео, чтобы тот не беспокоился об этом. Затем, прежде чем она успела поздороваться, он отключил связь.
  
  
  Северное Аравийское море
  2355
  
  
  Саттари взял бинокль ночного видения и осмотрел океан на юге. Он смог разглядеть мачту пакистанского военного корабля, на который указал капитан Митры .
  
  "Это Бабур", - сказал капитан. "Разрушитель".
  
  "Бабуру " было более двадцати лет; он начал свою жизнь как фрегат Королевского военно-морского флота Великобритании "Амазонка", прежде чем был продан Пакистану несколько лет назад. Тесное, не особенно хорошее морское судно и далеко вышедшее из своего расцвета, судно имело точную и смертоносную 55-мм пушку на носу, которая могла пробить обшивку танкера, как штапельный пистолет бумагу. У него также были мощные противолодочные торпеды, которые могли отправить "Парване" на дно даже с близкого промаха.
  
  План Саттари предусматривал, что три "Парванеха" покинут нефтяной танкер через тридцать минут. Двигаясь на максимальной скорости, они должны были достичь индийской морской радарной платформы раннего предупреждения у Дварки через пять часов. Это позволило бы им начать атаку незадолго до рассвета. В случае успеха удар убедил бы индийцев в том, что пакистанцы или китайцы расчищают путь для бомбардировки самой Индии.
  
  Платформа была построена на выступающей из воды скале, настолько мелкой, что даже подводные лодки "Парване" не могли подойти ближе, чем на три четверти мили; чтобы добиться успеха, коммандос должны были подойти в темноте. Затягивание слишком надолго приведет к срыву миссии на сегодняшний вечер.
  
  Саттари не хотел откладывать. Передачи, которые они отслеживали весь день, показывали, что противники были заряжены и готовы к битве. Но в новостях появились сообщения о том, что дипломаты начали курсировать по субконтиненту, пытаясь заставить стороны отступить. Чем дольше он ждал, тем больше было шансов, что условия, необходимые ему для успеха, ускользнут.
  
  Мог ли он рискнуть, что устаревшие гидроакустические системы пакистанцев пропустят "Парванехс"? Возможно, именно этот фрегат был ответственен за исчезновение другой его лодки.
  
  "Мы будем ждать", - сказал Саттари капитану "Митры". "Продолжайте следовать заданным вами курсом. Мы будем пересматривать ситуацию каждые двадцать минут".
  
  
  На борту "Шивы",
  северное Аравийское море
  2355
  
  
  "Китайская авиация бросила самый сложный вызов", - сказал адмирал Скандар, указывая на таблицу. "Именно их ракеты поразили "Шиву". Координируя свою атаку с залпами с эсминцев, они смогли прорвать нашу оборону. Это не должно повториться. Корабли досмотра должны быть размещены здесь и вот здесь, чтобы разобраться с китайцами. Скандар ткнул большим пальцем в карту. "И более агрессивный воздушный патруль, отправленный для борьбы с нападающими. Они опоздали предотвратить запуски ракет - это было их первейшей обязанностью ".
  
  Мемон слушал, как министр обороны продолжал излагать план сражения. За последние два часа к "Шиве " присоединились еще два эсминца, и их капитаны - вместе с офицерами других кораблей сопровождения и боевыми командирами "Шивы- - собрались в комнате для инструктажа по ведению боевых действий на борту авианосца. Адмирал отказался от множества доступного мультимедийного оборудования, предпочитая большую морскую карту с позициями кораблей, нанесенными карандашом от руки. Он говорил без заметок, его знание кораблей, оружия и стратегий, доступных обеим сторонам, было очевидным, поскольку он расставлял приоритеты по целям - сначала радарные вертолеты на большом расстоянии, затем авианосец.
  
  Это был совсем не тот человек, которого Мемон видел в политических залах Нью-Дели; это был человек, который соответствовал репутации, которая привела его в конгресс и министерство. Его голос оставался мягким, и в то же время он не был ни скрытным, ни идущим на компромисс. Он начал встречу со слов, что очень надеется на мир, а затем сразу перешел к развязыванию войны.
  
  Неделю назад подобные разговоры наполнили бы Мемона уверенностью и волнением. Теперь он чувствовал ужас. Он боялся, что ракетный обстрел раскрыл его истинную природу труса. Память о мертвом человеке вибрировала в воздухе перед ним, как буря прямо за пределами его плоти.
  
  Скандару удалось подавить панику, которую он испытывал, но это не означало, что министр обороны вернул ему то, чем он был до нападения. Напротив. Больше всего Мемон теперь боялся, что адмирал знает, что он трус, и просто выжидает удобного момента, прежде чем осудить его. Тогда его отчаяние было бы полным.
  
  Адри был изгнан за излишнюю агрессивность, хотя бы на волосок; насколько более суровым может быть наказание для человека, который был трусом и позором? Если бы адмирал Скандар увидел свою истинную природу, разве он не отреагировал бы с отвращением?
  
  Мемон проследил взглядом за тем, как Скандар указал на карту к западу от позиции Шивы.
  
  "А где американский корабль?" - спросил он.
  
  Офицер разведки, который нанес ему координаты, сказал, что "Эбнер Рид " ночью переместился на запад, и его местоположение еще не установлено.
  
  "Это должно быть известно всегда", - сказал адмирал, его тон по-прежнему был мягким. "В случае начала боевых действий, они должны быть нацелены немедленно".
  
  "Американцы?" спросил один из капитанов эсминцев.
  
  "Да. Их нужно атаковать с близкого расстояния. Дизайн их судна хорошо подходит для отражения оружия с радарным наведением, но победить их можно старомодной атакой, нанесенной бомбардировщиками с близкого расстояния. Самолеты должны быть рядом с ними до начала боевых действий. Их самолеты с радарами тоже должны быть атакованы. Эту задачу мы возложим на береговые батареи. "
  
  Атаковать американцев? Мемон обвел взглядом комнату, ожидая, что кто-нибудь возразит. Но никто не возразил.
  
  Скандар поднял глаза на Мемона. "А теперь поздний перекус для всех, прежде чем вы вернетесь на свои корабли".
  
  Остальные начали выходить. Когда Мемон повернулся, чтобы присоединиться к ним, Скандар положил руку ему на плечо.
  
  "На пару слов, заместитель министра".
  
  Они подождали, пока остальные уйдут.
  
  "Вы беспокоитесь о нападении на американский корабль", - сказал Скандар.
  
  "Я не ставлю под сомнение ваши приказы".
  
  "Бывают ситуации, когда вопросы уместны, и ситуации, когда они неуместны. Выражайте свои мысли".
  
  Это была ловушка? Мемон задумался. Проверка, чтобы увидеть, трус ли он?
  
  Но если бы он говорил неправду, заметил бы это Скандар?
  
  Он смирился с тем, что сказал правду. "Если мы нападем на американцев, не нанесут ли они ответный удар?"
  
  "Если мы нанесем достаточно яростный удар, они не смогут напасть на нас".
  
  "Я имел в виду, что после этой битвы-"
  
  "Сначала мы должны выжить в битве, прежде чем беспокоиться о будущем. Вам не кажется, что американцы представляют угрозу?"
  
  "Американцы соблюдали нейтралитет".
  
  "Как вы думаете, это совпадение, что они были поблизости, когда произошли другие атаки? Если они не начали атаки сами, не возможно ли, что они предоставили разведданные тем, кто это сделал?"
  
  Мемон высказал это или что-то похожее адмиралу Калу. Но теперь эта мысль наполнила его страхом.
  
  "Во время войны 1967 года между Израилем и Египтом у израильтян была похожая ситуация с американским судном в зоне боевых действий", - продолжил адмирал. "Корабль подвергся нападению в качестве необходимого средства. Ответного удара не последовало."
  
  "Да", - выдавил из себя Мемон, не зная, что еще сказать.
  
  "Американской политике в Азии лучше всего служить, если ни Китай, ни Индия не будут сверхдержавами", - продолжил Скандар. "Они хотят, чтобы мы уничтожили друг друга. Их дипломаты делают вид, что это не так, но это логичный вывод с их стороны. Их судно может прямо или косвенно поставлять информацию нашим врагам. Это нельзя игнорировать ".
  
  Из-за резкого флуоресцентного освещения лицо Скандара казалось несколько бледнее обычного. Но этот эффект, столь резкий для многих других, заставил министра казаться на годы моложе. Только его глаза с морщинками в уголках остались старыми.
  
  "Вы боитесь атаковать американцев?" Скандар снова спросил.
  
  "Я беспокоюсь о последствиях".
  
  Скандар кивнул. "В битве случается многое. Дипломаты извинят это. Они скажут, что правительство не отдавало приказа о нападении. Я проконсультировался по этому поводу с нашими друзьями в конгрессе; мы взвесили последствия. Потеря корабля будет омрачена другими событиями. Если пакистанцы или их китайские союзники нападут, ответ будет разрушительным. И они нападут . Это исторический момент, Анил. Это начало борьбы за господство в Азии, новой эры. Но вы понимали, что этот момент настанет. Вы часто говорили об этом ".
  
  "Мы готовы?" Слабо спросил Мемон.
  
  "Мы готовы. Вы помогли добиться этого", - сказал Скан-дар. "Война придет. Это неизбежно".
  
  "Неизбежно", - повторил Мемон.
  
  "Ты почувствовал вкус крови". Голос Скандара слегка повысился. "Встреча была сложнее, чем ты ожидал". Мемон кивнул.
  
  "Я не мог удерживать пищу в своем желудке в течение двух недель после моей первой битвы, и единственными мертвецами, которых я видел, были враги", - сказал Скандар. "С тобой все будет в порядке. Приходи".
  
  Мемон последовал за ним, такой же неуверенный, как всегда.
  
  
  VIII
  Неизбежность
  
  
  
  Диего Гарсия
  0055, 15 января 1998
  (2355, 14 января, Карачи)
  
  
  Бреанна убрала прядь волос с глаза и пальцами заправила ее за ухо. Зеркало в крошечной ванной было недостаточно большим, чтобы показать больше четверти ее лица, не говоря уже об остальном. Ее ночную рубашку - на самом деле просторную футболку, которую она позаимствовала у Zen несколько месяцев назад, - трудно было назвать сексуальной, но она была чуть более соблазнительной, чем тяжелые спортивные штаны, в которых она обычно спала.
  
  Не то чтобы она хотела быть привлекательной или чувствовала необходимость быть такой. Она хотела быть честной, легкой и незамысловатой, не терзаемой чувством вины и страхом, если это подходящее слово. Она хотела поговорить со своим мужем, не беспокоясь о минах, иметь возможность сказать, что любит его и желает ему самого лучшего, и спросить, почему он сдается.
  
  Почему он сдался?
  
  "Привет", - проворчал Зен из глубины комнаты. "Ты идешь спать?"
  
  Бреанна выключила свет. "Я думаю об этом", - сказала она, заставляя свой голос звучать бодро.
  
  Она открыла дверь и вошла в затемненную комнату, чуть не споткнувшись о раскладушки, которые они сдвинули вместе, чтобы получилась двуспальная кровать. Она скользнула рядом с ним, обняла его за грудь, а затем нежно положила голову ему на плечо.
  
  "Я скучала по тебе", - прошептала она.
  
  "Я тоже скучал по тебе. Больше, чем когда-либо". "Ты думаешь, что сможешь заснуть? Мои биологические часы сбились с толку".
  
  "У меня есть немного снотворного, если оно тебе понадобится". "Спасибо".
  
  Я трусиха, сказала она себе. Просто выпалила это. "Джефф?"
  
  "Ты чувствуешь себя игривой?" спросил он, наклоняясь всем телом в сторону и начиная ласкать ее грудь.
  
  "Я-"
  
  Прежде чем она смогла продолжить, раздался стук в дверь.
  
  "Майор Стокард? Капитан?" - позвал Бостон из коридора. "Э-э, сэр, мэм? Вы там не спите?"
  
  "Мы заняты, Бостон", - проворчал Зен. "Приходи в следующем году".
  
  "Я действительно хотел бы, сэр. Я действительно хотел бы, чтобы я мог. Но полковнику нужно срочно поговорить с вами в командном трейлере Dreamland ".
  
  "Он уже вернулся?" - спросила Бреанна. Она взглянула на часы. Первоначальный план предусматривал, что "Висконсин " останется на станции, пока "Левитов " не вернется в район. Предполагалось, что он будет готов к взлету не раньше, чем через час, по крайней мере.
  
  "Э-э, нет, мэм. Он на защищенной линии".
  
  "Хорошо. Мы сейчас будем", - сказал Зен, выпрямляясь.
  
  
  * * *
  
  
  Десять минут спустя Зен и Бреанна присоединились к другим офицерам Dreamland, столпившимся в командном трейлере Dreamland. Дзену пришлось протиснуться мимо двери и повернуться направо, что никогда не было легко в этих тесных помещениях, когда он поднимался по трапу, а сегодня было сложнее, не столько из-за толпы, сколько из-за того, что он устал.
  
  Дэнни отодвинул перегородку между зоной защищенной связи и главной комнатой, что позволило развернуть блок видеоконференцсвязи так, чтобы все могли видеть - или, по крайней мере, притворяться, что видят. Он также увеличил громкость, хотя даже на самом высоком уровне ее было едва слышно в дальнем конце трейлера.
  
  "Мы провели еще несколько симуляций в Dreamland", - сказал им Дог после краткого рассказа об их миссии и общей ситуации. "Компьютерные модели показывают, что для успеха нам нужно больше взрывов, чем мы думали ранее. Для практических целей это означает семь ракет, выпущенных в заранее запланированной последовательности. И с несколько большей территории Индии, чем мы изначально планировали. "
  
  Дзен догадался об остальном: Levitow и Wisconsin должны были оставаться на станции до тех пор, пока кризис не минует, или пока не будет произведено больше EEMWB. На Levitow, который должен взлететь в течение часа, будут две группы пилотов и дополнительный оператор радара; экипажи будут сменяться, а те, кто не на дежурстве, попытаются поймать несколько z в отсеке за полетной палубой. Отсек, используемый командой обороны на "серийных" B-52, был предназначен для другого набора операторов Flighthawk, но на Dreamland EB-52 он обычно был пуст или забит испытательным снаряжением. Во время некоторых развертываний и длительных боевых вылетов устанавливались раскладушки. Нельзя было спутать жилье с отелем класса люкс или даже с крепкой армейской раскладушкой, но они были пригодны для использования.
  
  "А что насчет "Флайтхауков"?" - спросил Зен.
  
  "По двое на самолет. Они не защищены, так что, Дзен, тебе придется разработать стратегию максимальной защиты, если нам придется двигаться дальше. Мы обменяем энсина Инглиша на пилота Flighthawk на Левитове. Время патрулирования подразделения Piranha в любом случае подходит к концу; его топливный элемент почти израсходован. Второй пилот будет управлять им как можно дольше, затем переведет его в автономный режим. "
  
  "А как насчет самолетов на китайском авианосце?" - спросила Бреанна.
  
  "Левитова будет нацелена на них, а Эбнер Рид поддержит ее".
  
  "Я думаю, что Dreamland Fisher должен быть посвящен миссии по наведению на цель", - сказал Томми Чу, пилот самолета. "Если "Левитов " не сможет вернуться вовремя, он будет на позиции".
  
  "Мы можем использовать это и для миссии Whiplash", - сказал Дэнни.
  
  "Хорошо. Давайте сделаем это. Висконсин вернется на базу, как только Левитов будет на месте. Беннетт сейчас на пути домой; они попытаются немного отдохнуть, а затем сформируют резервную команду в Висконсине. Нам нужна горячая яма - в основном, на время, достаточное для того, чтобы наши запасные пилоты и экипаж успели подняться на борт. Дипломаты работают сверхурочно ", - добавил полковник, слишком стараясь казаться уверенным. "Если мы сможем продержаться следующие сорок восемь часов или около того, напряженность должна спасть".
  
  Большое "если", - подумал Зен, хотя и не сказал этого вслух.
  
  
  * * *
  
  
  Пятнадцать минут спустя, выйдя на перрон рядом со взлетно-посадочной полосой, Дэнни задавался вопросом, во что он ввязался. ПЗРК - на самом деле большой плоский контейнер под давлением, предназначенный для установки под крылом B-2 или B-52, - не хотел правильно совмещаться с фиксаторами, которые позволили бы подавать вспомогательную энергию в устройство от Фишера. Питание было необходимо по нескольким причинам, не последней из которых был тот факт, что без него в капсуле не было бы давления.
  
  Дэнни мало что мог поделать с проблемой - он и Бостон были упакованы в свои капсулы, разговаривая по ком-линкам "умного шлема" с сержантом Лью, который контролировал "привязку" - или пытался это сделать.
  
  Подъемник снова опустил его.
  
  "Эй, ребята, я же должен быть частью самолета, верно?" - сказал Дэнни.
  
  Секунду никто не отвечал, затем Дэнни услышал приглушенное ворчание в микрофон Лью. Он не мог разобрать слов, но в ворчании слышалось знакомое рычание.
  
  "Доброе утро, капитан", - сказал Жирные Руки - он же старший мастер-сержант Эл Парсонс - мгновение спустя. "Кажется, у нас возникли небольшие трудности".
  
  "Это ты мне говоришь".
  
  "Ну, вы просто подождите секунду, капитан, пока я приведу в порядок этих парней".
  
  Мгновение спустя Дэнни почувствовал, как manpod снимают с держателя. По системе связи он услышал, как кто-то - должно быть, Жирные Руки - отсчитывает на заднем плане. Затем ПЗРК был отброшен вверх к крылу и с громким лязгом врезался в скобу.
  
  "Вот так", - прорычал Жирные Руки. "Через минуту у нас будет матч с "Бостоном". Меньше времени , если кто-нибудь здесь принесет мне кофе!"
  
  "Красавчик, принеси шефу кофейник с двойным кофе", - сказал Дэнни сержанту Джеку Флойду, и в ушах у него зазвенело.
  
  
  Северное Аравийское море
  15 января 1998 года
  0115
  
  
  "Бог велик", - сказал Саттари капитан "Митры ". "Эсминец изменил курс и направляется на запад". "Вы уверены?"
  
  "Посмотрите сами. Его стопки вздымаются - должно быть, он отправился на встречу с одним из китайских кораблей. Я послал в радиорубку узнать, не перехватили ли они какие-нибудь сообщения ".
  
  Саттари взял бинокль ночного видения. Он увидел вдалеке облако теплого выхлопа, но не пакистанский корабль.
  
  "Мы немедленно уходим", - сказал Саттари. "Под защитой Бога мы выполним наш долг. Защитите себя", - добавил он, возвращая очки.
  
  "Мы сделаем все, что в наших силах", - сказал капитан. "Да пребудет с вами Бог".
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  0330
  
  
  Кантор уставился на экран "Пираньи", пытаясь сморгнуть жжение, которое он ощущал в уголках глаз. Изображение океана в молочном цвете предположительно было огромным достижением по сравнению с дисплеями, используемыми обычными пассивными гидроакустическими системами, но единственное, с чем ему приходилось сравнивать, - это синтезированные изображения радара Flighthawk, а это было все равно что сравнивать тени, отраженные от костра в лагере, с фильмом iMax.
  
  Пиранья последовала за китайской подводной лодкой в пакистанские воды к югу от Карачи, недалеко от границы с Индией. Это их вполне устроило: за шесть минут полета они добрались до места, где пересекли бы границу, если бы им пришлось стрелять из своих EEMWB. Последние два часа подлодка класса "Кило" сидела в сотне футов под поверхностью воды, молча ожидая. Но теперь, когда китайская подводная лодка начала двигаться на запад, полковнику Бастиану придется решать, сбросить ли им еще один контрольный буй и следовать за "Пираньей" или отвести ее назад.
  
  Кроме подводной лодки, поблизости находились два надводных корабля. Один - слишком далеко, чтобы "Пиранья" могла его идентифицировать, но наземный радар идентифицировал его как пакистанский патрульный корабль - плыл на юг. Другой был гражданским кораблем. Кантор мог видеть оба судна на большом графике наземного радара в левом нижнем углу экрана.
  
  Компьютер выдал звуковое предупреждение о том, что "Пиранья" приближается к пределу возможностей системы связи буя. Кантор снова заглушил робота, затем спросил полковника Бастиана, что он хочет сделать.
  
  "Вот что я тебе скажу, Кантор, до "Левитова " примерно два часа полета. Давайте поставим еще один контрольный буй и двинемся на юг. Они могут забрать его, когда придут на станцию. "
  
  "Принято, полковник. Мы могли бы повернуть на юг примерно на шесть миль и бросить его там ".
  
  "Я должен следить за движением", - сказал Пес. "Приготовиться".
  
  Пока он ждал, Кантор развернул Пиранью, проделав "проверку шести" в стиле подводной лодки-робота, чтобы посмотреть, что за этим скрывается. На экране появилось торговое судно - длинная размытая тень с набором цифр, дающих данные о направлении движения объекта и классифицирующих звук, который он издавал. Кантор переместил курсор, чтобы выбрать контакт, приказав компьютеру проверить звук по своей библиотеке контактов. Компьютер классифицировал судно как "неизвестный тип нефтяного танкера", как и система, привязанная к наземному радару "Мегафортресс".
  
  Пока "Пиранья" продолжала кружить по кругу, ее пассивный гидролокатор зафиксировал еще один контакт, на этот раз под водой. Контакт был настолько слабым, что приборы робота не могли определить, как далеко он находился.
  
  Было ли это на самом деле? Неровное прибрежное дно поблизости сыграло злую шутку со звуковыми течениями, и вполне возможно, что Пиранья "увидела" отражение подводной лодки или одного из надводных кораблей. Единственный способ определить это - подойти поближе.
  
  Кантор остановил ход Пираньи, сдвинув палку вперед и осторожно двигаясь в направлении контакта. Шкала показывала, что контакт находился по меньшей мере в двадцати милях от цели, примерно в территориальных водах.
  
  "Полковник, я думаю, у меня кое-что есть, возможно, еще одна подлодка", - сказал Кантор Бастиану. "Это в добрых двадцати милях к востоку от нас. Интересно, стоит ли нам это проверить".
  
  "Ты уверен, что это подлодка?"
  
  "Я совсем не уверен", - признался Кантор. "Но если я последую за китайским килограммом, я определенно его потеряю. Очень слабый сигнал - чрезвычайно тихий".
  
  "Дай мне координаты", - сказал Пес.
  
  
  На борту "Шивы",
  в северной части Аравийского моря
  0340
  
  
  Мемон наблюдал, как последний Су-35 оторвался от палубы авианосца, его стремительный взлет в ночное небо опровергал тяжелый груз под его крыльями. Вчера вечером прибыли шесть новых самолетов, в результате чего летный состав авиакомпании достиг восемнадцати человек. Теперь все ракеты, кроме двух, были в воздухе; если бы был отдан приказ атаковать, первой ракете потребовалось бы не более десяти минут, чтобы поразить цель.
  
  Он надеялся, что до этого не дойдет.
  
  Означало ли это, что он был трусом? Или Скандар был прав - это просто вопрос опыта, преодоления первого шока?
  
  "Прекрасное зрелище, не правда ли?"
  
  Голос был так похож на голос адмирала Калы, что Мемон резко обернулся. Но это был не мертвый адмирал или его призрак, а просто один из сержантов, пожилой мужчина, который руководил специалистами по радарам.
  
  "Да, это красиво", - справился Мемон. "Невероятно красиво".
  
  
  Ситуационная комната НСК
  1740, 14 января 1998
  (0340, 15 января, Карачи)
  
  
  Джед Барклай откатил свое кресло от консоли связи и обвел взглядом расставленные перед ним экраны. Двадцать три разных компьютера были подключены к различным разведывательным сетям, что позволяло ему практически мгновенно получать информацию о том, что происходит в Индии и Пакистане. Обновленные трансляции со спутников, предназначенных для обнаружения запусков ракет, занимали четыре экрана слева; освещение перекрывалось и было организовано таким образом, что весь субконтинент всегда был в поле зрения. Пара экранов сопоставляла радиопередачи с пары U-2, летевших над Аравийским морем. Сенсорные системы самолетов, получившие название "Многоспектральные электронно-оптические разведывательные сенсоры SYERS upgrades", обеспечивали круглосуточное покрытие региона, используя оптику днем и в ясную погоду, а также инфракрасное излучение и радар в другое время.
  
  На следующем экране отображалась информация из программы электронного подслушивания, запущенной Агентством национальной безопасности; экран был заполнен обновлениями разведданных, собранных тайными постами электронного подслушивания вблизи Индии и в Пакистане. Следующий экран заполнили интерпретации полученных разведданных в пакистанских системах. Затем последовала серия дисплеев, посвященных сводкам с рабочих мест различных разведывательных агентств, отслеживающих ситуацию. Наконец-то появилась возможность подключиться к командной сети Dreamland, которая позволила Джеду общаться со всеми самолетами Dreamland и делиться снимками.
  
  Для работы со всем снаряжением требовалось шесть человек. Джед был единственным, кому было разрешено напрямую общаться с силами Страны Грез. Утром его сменит босс, который только что ушел на ужин и который ожидал, что его немедленно вызовут на пейджер, если дела пойдут на лад.
  
  "Я предлагаю послать кого-нибудь за пиццей", - сказал фоторепортер, отслеживающий U-2 и спутниковые снимки.
  
  "Как насчет сицилийца?" предложила Пег Джордан, отслеживающая канал АНБ.
  
  "Звучит заманчиво", - сказал Джед.
  
  "Давайте позвоним на Сицилию и попросим доставить это", - невозмутимо произнес Джордан.
  
  Все рассмеялись. Джед надеялся, что эта шутка будет не единственной, которую он услышит сегодня вечером.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  0345
  
  
  Пес дважды проверил свое местоположение, убедившись, что он все еще находится за пределами пакистанской территории. Пара пакистанских F-16 пролетела в тридцати милях к востоку от него, очень близко к границе страны с Индией. Самолеты дважды запрашивали его, чтобы убедиться, что он не индийский реактивный самолет. Хотя это должно было быть очевидно, Дог попросил Джаза успокоить пилотов, сказав им, что они американцы, надеющиеся "помочь сохранить мир". Не было никакого смысла преждевременно уклоняться от ракет самолетов.
  
  Помимо пакистанского рейса, "Мегафортресс" находился в тени пары индийских МиГ-21. Они были намного старше F-16, находились дальше и представляли меньшую угрозу. Но они явно наблюдали за ним. Вероятно, направляемые наземным диспетчером, они меняли курс каждый раз, когда он это делал. Он знал, что это не могло продолжаться долго - у маленьких истребителей просто не было столько топлива, - но это было зловещим предзнаменованием того, какую гамму им придется использовать, если дела пойдут плохо.
  
  Джед предупредил, что они не могут ожидать от пакистанцев дружелюбия. Раздраженное нейтральной позицией США, правительство Пакистана особо предупредило, что самолетам Dreamland "нежелательно" находиться в воздушном пространстве Пакистана на протяжении всего кризиса.
  
  Если бы были запущены баллистические ракеты, Собака узнала бы об этом в течение пятнадцати секунд. В идеале, затем он должен был промчаться над пустыней Тар, пролетев не менее двенадцати с половиной минут, прежде чем произвести первый залп из трех ракет, которые сдетонировали бы примерно через семь минут. За несколько секунд до того, как они это сделают, он выпустит свою последнюю ракету. Вскоре после этого он потеряет большую часть, если не все свои приборы, и полетит обратно вслепую. И хотя радары и ракетные батареи вдоль маршрута, по которому он летел, были уничтожены, чем ближе он подходил к побережью, тем выше были шансы, что он окажется в перекрестии прицела. Висконсин , возможно, никогда не узнает, что на нее нашло.
  
  Хуже всего было то, что, если новые расчеты были верны, миссия могла оказаться напрасной. И то же самое касалось Левитова. Должно было пройти десять или двенадцать часов, прежде чем они смогли бы посадить оба самолета на станцию.
  
  "J-13 с авианосца направляются в нашу сторону", - сказал Джаз.
  
  Пес хрюкнул. Китайцы, похоже, работали по часовому графику - каждые шестьдесят минут они отправляли пару самолетов для облета и возвращения на авианосец.
  
  "Висконсин, это Hawk One - ты уверен, что не хочешь, чтобы я набил им морду?"
  
  "Отрицательно, Мак. Береги топливо. И свою тактику".
  
  "Вас понял".
  
  Пес подумал, что Мак, должно быть, устал - он не стал спорить.
  
  "Полковник, "Пиранья" находится в десяти милях от того подводного контакта", - сказал Кантор. "Компьютер сопоставляет это с другим кораблем. Тот, который затонул на днях ".
  
  "Ты уверен, Кантор?"
  
  "Компьютер есть, полковник. Лично я понятия не имею". "Хорошо. Я свяжусь с капитаном Чу и Дэнни из Dreamland Fisher. Хорошая работа".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0348
  
  
  Шторм наблюдал за происходящим в прицел радара, отслеживая индийские самолеты, когда они кружили на востоке.
  
  "Не спускают с нас глаз", - сказал моряк. "Примерно каждые пятнадцать минут они разделяются. Один пролетает прямо над головой".
  
  Шторм почесал щетину на подбородке, обдумывая ситуацию. Самолеты находились в пределах досягаемости стандартных зенитных ракет в передних вертикальных пусковых установках.
  
  Проблема заключалась в том, что в его приказе о вступлении в бой говорилось, что он должен был дождаться "действий, угрожающих жизни", прежде чем он сможет выстрелить. Это означало, что он не мог запустить свои ракеты, если только
  
  Сухойс стал агрессивным, что на таком близком расстоянии могло быть слишком поздно. Шторм решил, что, когда он вернется на мостик, он свяжется с Бастианом и посмотрит, не сможет ли тот послать одного из своих маленьких роботов-истребителей, чтобы прогнать индейцев.
  
  Продолжая свою экскурсию по Тактическому центру, Шторм перешел на станцию "Оборотень". Звездолет отправился спать, и один из членов экипажа -Шторма" - старшина второго класса Пол Вариток - сидел за штурвалом робота. Старшина был одним из корабельных экспертов по электронике и вызвался управлять самолетом, когда тот прибыл на борт. Он все еще учился; даже если не принимать во внимание тот факт, что присутствие Шторма заставляло его нервничать, капитану было очевидно, что ему предстоит пройти долгий путь.
  
  Шторм завершил свой обход и направился к пункту связи. Проверив обычный трафик, он позвонил Бастиану. Подполковник ВВС подключился к линии со своим обычным "Бастиан", сопровождая это рычанием, практически говорящим: Почему ты беспокоишь меня сейчас?
  
  "У меня два индийских военных самолета, кружащих к югу в пяти милях", - сказал ему Шторм. "Каковы шансы, что вы их прогоните?"
  
  "Ничего не поделаешь", - сказал Пес. "Приготовиться", - внезапно добавил он, и экран погас.
  
  Командующему ВВС потребовалось несколько минут, чтобы ответить ему, и он не принес извинений или объяснений, когда это сделал. Если бы он не был таким наглым, заносчивым хвастуном-всезнайкой, он все равно был бы придурком.
  
  "Шторм" - у нас есть контакт, который, как мы думаем, может быть другой миниатюрной подводной лодкой. Он похож на ту, которая взорвала себя. Мы собираемся отследить его. Мои люди из Whiplash скоро будут в пути. "
  
  "Где это?"
  
  "В нескольких милях от побережья Пакистана, как раз направляюсь к индийской территории".
  
  Пес дал ему координаты, примерно в шестидесяти милях к востоку от лодки "Шарк", которая находилась еще в сорока к востоку от Эбнер Рид.
  
  "Лодке с акулами потребуется около двух часов, чтобы добраться туда", - сказал ему Шторм. "Но это воды Индии. Если нас там поймают, это будет расценено как провокация. Индейцы будут иметь полное право напасть на нас ".
  
  "Ты хочешь сказать, что не пойдешь туда?"
  
  "Это не имеет никакого отношения к авианосцу, Бастиан. Ты не можешь отдавать мне приказ относительно этого".
  
  "Я - нет. Но если мы хотим заполучить подводную лодку, мы должны сделать это сейчас. Я бы посоветовал -предложил, - чтобы вы разместили свою лодку "Шарк" в нескольких милях от берега, чтобы она могла прийти на помощь судну, когда оно начнет тонуть. "
  
  "Ты знаешь все нюансы, не так ли?" - огрызнулся Шторм.
  
  Собака не ответила.
  
  "Да, мы сделаем это", - сказал Шторм. "Следите за деталями". Он ткнул пальцем в переключатель, чтобы выключить передачу.
  
  
  На борту "Левитова",
  над северной частью Аравийского моря
  0430
  
  
  Дзен наблюдал, как лейтенант Деннис "Придурок" Тралл заканчивал заправку "Ястреба-три". Придурок попятился из Леви-тау, откатившись вправо и убравшись подальше от "Мегафортресс". Hawk Four остался на крыле; Дзен должен был взять "Пиранью", когда они прибудут на станцию, и не хотел оставлять Дорка управлять двумя самолетами.
  
  Дорк вывел "Флайтхаук" перед "Мегафортрессом", постепенно набирая высоту до 42 000 футов, что примерно на пять тысяч выше, чем у EB-52. Они были все еще в сорока пяти минутах от позиции "Висконсина", но уже столкнулись с тремя разными патрулями индейцев. Они также миновали российский ракетный крейсер, шедший на север в сопровождении двух кораблей поменьше. Если страсти и остывали, Дзен не видел никаких признаков этого.
  
  Он услышал что-то позади себя и, обернувшись, увидел Бре-Анну, спускающуюся по металлической лестнице в задней части палубы.
  
  "Я думал, ты спишь", - сказал он ей.
  
  "Я заснула минут на двадцать", - сказала она. "Трудно заснуть, когда Стюарт храпит мне в ухо. Она громче, чем двигатели".
  
  "Придурок летает на Ястребе Три", - сказал Зен.
  
  "Так я и понял. Ты просто излишек?"
  
  "Ничего, кроме запасной части. Ты тоже?"
  
  "Вообще-то, я собираюсь поменяться местами с Луисом и взять палочку. Он чувствует последствия морской еды ".
  
  "Ты уверен, что тебе не стоит больше отдыхать?"
  
  "Не-а", - сказала Бреанна. Затем загадочно добавила: "Вряд ли стоит отказываться от вашего лечения".
  
  "А?" Зен посмотрел на нее, потрясенный - почти ошеломленный - тем, что она сказала.
  
  "Хочешь что-нибудь? Кофе?"
  
  "Я возьму чашечку".
  
  Он смотрел, как она исчезает наверху, и почувствовал укол сожаления о том, что не может встать и пойти с ней - о том, что не может подойти к ней.
  
  Она подумала, что он совершил ошибку. Вот что она имела в виду. Она хотела в мужья цельного мужчину: такого, который ходил бы пешком.
  
  Дзен заставил себя вернуться к просмотру "Придурка". Пилот Flighthawk проверил свою навигационную систему, настороженно следя за парой индийских МиГ-29, которые радар Levitow обнаружил примерно в 150 милях к востоку. Он хорошо разбирался в том, что делал; хотя гарантий не было, Дзен думал, что он преуспеет в бою, как только наберется немного опыта за плечами.
  
  Возможно, он вообще никому здесь не был нужен. "Кофе", - сказала Бреанна, возвращаясь с чашкой. "А где твой?"
  
  "Мне нужно возвращаться. Лу белее привидения". "Хорошо. Увидимся".
  
  "Что-то не так, Джефф?"
  
  "Не-а. Я буду разговаривать с тобой". Он попытался, чтобы это прозвучало как шутка, но у него не совсем получилось.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  0450
  
  
  "Пиранья в Висконсин".
  
  "Продолжай, Кантор", - сказал полковник Бастиан, проверяя свое местоположение, чтобы убедиться, что он все еще находится в международном воздушном пространстве, примерно в пятнадцати милях к западу от берега.
  
  "Подводная лодка всплывает, полковник. Я думаю, они направляются к той радарной платформе. И я думаю, что поблизости есть еще одна, ближе к побережью, но позади нас. Мне придется сделать круг, чтобы выяснить это. "
  
  На платформе находилась одна из серии больших радарных антенн, используемых индейцами для обнаружения самолетов. Это была бы идеальная цель для тайной операции.
  
  На базе также было небольшое здание и сарай - хорошее место для пополнения запасов небольшого судна.
  
  "Висконсин - лидеру Flighthawk - Мак, я хочу, чтобы ты прошел мимо радарной платформы и показал нам несколько визуальных эффектов. Я хочу посмотреть, ожидает ли их эта платформа ".
  
  "На этом, полковник".
  
  
  На борту "Дэн Сяопина"
  в северной части Аравийского моря
  0450
  
  
  Капитан Хунву, капитан "Дэн Сяопина", проанализировал передвижения индийских кораблей за последние несколько часов. Шива и ее сопровождающие рассредоточились и в то же время приблизились к нему. Очевидно, они готовились к атаке.
  
  Несмотря на то, что он израсходовал большую часть своих противокорабельных ракет в своем предыдущем бою, Хонгву был уверен, что сможет справиться с индийцами, превосходя их самолеты своей большей эскадрильей, что позволило ему сохранить ракеты для использования против оружия корабельного базирования. Сначала он посвятил бы свои самолеты обороне, контратакуя только после того, как сломил бы натиск противника.
  
  Но он беспокоился о том, какую роль сыграют американцы. Помимо военного корабля, который его пилоты неправильно идентифицировали, они летали над Аравийским морем на Мегафортрессах. Один, похоже, отслеживал его флот. Он считал маловероятным, что они помогут индейцам, но знал, что должен быть готов.
  
  "Американские самолеты должны постоянно находиться на расстоянии не менее пятидесяти миль от нас", - сказал он своему командиру ВВС. "Мы должны держать их ракеты класса "воздух-воздух" вне досягаемости радаров вертолетов. И если снова начнутся боевые действия, их следует вывести за пределы радиуса действия стандартных ракет "Гарпун", которые они несут, - на восемьдесят миль."
  
  Хонгу сразу заметил озабоченность на лице командира ВВС.
  
  "При необходимости выделите четыре самолета для их сопровождения", - добавил Хонгу. "Сопровождайте их на очень близком расстоянии, где их ракеты класса "воздух-воздух" не будут иметь значения".
  
  "Будет сделано, капитан".
  
  
  Северное Аравийское море
  0455
  
  
  Капитан Саттари повернул шею вбок, а затем вниз к груди, пытаясь убрать излом, образовавшийся там за последний час. Они были почти у места назначения; он хотел выбраться наружу, как и все остальные на борту подводной лодки.
  
  "Мы немного опережаем график, капитан", - сказал капитан "парване". "Остальные могут сильно отстать от нас".
  
  "Хорошо. Мы возглавим атаку". Саттари встал и повернулся к остальным коммандос. "Будьте готовы открыть огонь из своего оружия, как только мы выйдем из подводной лодки".
  
  
  На борту "Шивы",
  в северной части Аравийского моря
  0500
  
  
  "Радарная платформа в ДвАрке сообщает, что американская "Мегафортресс" вращается вокруг нее на западе", - сказал офицер радара адмиралу Скандару. "Навстречу ему вылетает группа перехватчиков ВВС".
  
  Скандар кивнул и повернулся к Мемону. "Ты все еще думаешь, что американцы нейтральны?"
  
  "Нет, министр", - ответил Мемон, хотя вопрос был явно риторическим.
  
  "Они нацелены на платформу радара. Вы увидите - она будет атакована в любой момент ". Скандар повернулся к своему старшему офицеру. "Предупредите платформу, чтобы она была настороже. Пусть мужчины разойдутся по своим боевым постам. Выяснение отношений вот-вот начнется. "
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  0501
  
  
  Мак Смит ускорился, приближаясь к платформе, и опустил "Флайтхаук" на пятьдесят футов. Он был слишком низко и близко, чтобы его могла заметить эта радарная система, но человеческие глаза и уши - совсем другое дело. Он выжал газ на максимум, когда пролетел мимо платформы со скоростью около 500 узлов, развернулся на север и сделал еще один заход.
  
  "Если где-то под этой платформой есть подводный загон или стыковочная площадка, я этого не вижу", - сказал он Псу. "Кантор, где эта подводная лодка? Позвольте мне сделать облет, когда он поднимется. "
  
  "Он только что вынырнул на поверхность, примерно в миле к северу от платформы, на очень мелководье".
  
  Мак развернул "Флайтхаук", сбавив скорость, чтобы получить более качественные изображения. Однако, когда он проезжал мимо, на экране ничего не появилось.
  
  "Два МиГ-29 вылетают из Бхуджа", - предупредил Ти-Боун, назвав аэродром вдоль побережья. "И у нас есть еще один самолет, приближающийся с юга - они переходят на форсаж".
  
  "Хотите, я пойду охладю их двигатели, полковник?" - спросил Мак. "Нет. Сделайте еще один заход туда, где приближается подводная лодка. Я хочу фотографии".
  
  "Просто называй меня Скрытой камерой".
  
  
  * * *
  
  
  "Миги из Бхуджа ищут нас", - сказал Джаз. "На борту "Амраамски". Они примерно в ста милях отсюда, скорость превышает пятьсот узлов. Думаешь, радарная станция засекла "Флайтхаук"?"
  
  "Я сомневаюсь в этом", - сказал ему Пес. "Вероятно, им просто надоело, что мы вращаемся так близко к ним".
  
  Пес посмотрел на часы. Дэнни и Бостон в Фишер еще двадцать минут.
  
  "Давай сделаем это", - сказал он Джазу. "Попробуй вызвать индийского диспетчера на его частоте. Скажи ему, что рядом с его платформой на индийской территории всплыла подводная лодка".
  
  "Как мне объяснить, что мы это знаем?"
  
  "Не надо", - сказал Пес.
  
  "Южная группа МиГов также перешла на форсаж", - сказал Ти-Боун с радиолокационной станции. "Сейчас примерно в семи минутах езды".
  
  "Мак, у тебя есть для меня какие-нибудь видеозаписи?"
  
  "Отрицательно, полковник. Подводная лодка еще не вышла из воды".
  
  "Хорошо. Пойдем со мной на север. Мы добежим до конца нашей патрульной трассы и развернемся. На обратном пути на юг мы запустим Hawk Two ".
  
  "Ты хочешь, чтобы я взял это?" - перебил Кантор.
  
  "Нет. Оставайся с Пираньей. Маку придется некоторое время управлять обоими самолетами".
  
  "Не парься", - сказал Мак.
  
  "Если индейцы не отступят, организуй перехват группы, идущей с востока, из Бхуджа", - сказал ему Дог.
  
  "Понял, полковник".
  
  "И Мак- не стреляйте в них, пока я вам не скажу". "Ваше желание для меня закон, полковник. Но скажите только слово, и они падут".
  
  
  На борту "Левитова",
  над северной частью Аравийского моря
  0503
  
  
  Стюарт открыла глаза и увидела, что Бреанна покинула отсек. Она скатилась с койки и натянула ботинки, затем вышла на камбуз "Мегафортресс". Туалет - представьте себе это в B-1B! - был занят.
  
  "Я бы хотела почистить зубы", - пошутила она.
  
  "Я ненадолго", - простонал пассажир.
  
  Это была не Бреанна. Стюарт посмотрела вперед и поняла, что она заняла место пилота на четыре часа раньше запланированного.
  
  Совсем как она.
  
  Стюарт схватила свой шлем и прошла мимо радиолокационных станций к месту первого офицера.
  
  "Извини, я проспала. Мама забыла завести будильник", - сказала она второму пилоту Дику "Пуля" Тиммонсу. "Спасибо, что прикрыл, Пуля".
  
  "Я все еще в игре, Стьюи. Желудок Лу просто взбесился от него".
  
  "Мы с Бри партнеры", - сказала она ему. Она взглянула на Бреанну. "Не хочу прерывать представление".
  
  "Да, команды должны держаться вместе", - сказала Бри.
  
  Стюарт почувствовала, что краснеет. Наконец-то, подумала она, ее приняли.
  
  "Ваш выбор, капитан", - сказал Буллет. "В любом случае, мне пора размять ноги".
  
  "Просто не ходи в туалет в течение следующего часа", - добавила Стюарт.
  
  
  * * *
  
  
  На радаре дальнего действия Levitow's было видно, что два МиГа на форсаже направляются на север, на перехват Висконсина.
  
  Бреанна переключилась на канал связи в Стране грез. "Из Страны грез Левитову в Висконсин. Я предполагаю, что вы видите эти МиГи, приближающиеся к вам с юга."
  
  "Вас понял, Левитов", сказал Пес. "Мы движемся на север. Сколько времени вы предполагаете до станции?"
  
  "Все еще в добрых пятнадцати минутах езды от назначенной зоны патрулирования".
  
  "Имейте в виду, контакт Piranha прекратился примерно в миле от радарной платформы. Мы думаем, что они, возможно, планируют рейд. Мы пытаемся предупредить индийские власти. "Пиранья" находится примерно в полутора милях от остановленной субмарины и приближается к другому контакту, по-видимому, к такой же субмарине."
  
  "Ты все еще хочешь, чтобы мы захватили "Пиранью", когда подойдем ближе?"
  
  "Давайте играть на слух. Это может зависеть от того, что будут делать эти МиГи. Я собираюсь запустить Hawk Two прямо сейчас ". "Вас понял".
  
  
  * * *
  
  
  "Подключи Ястреба-три к компьютеру, а затем поменяйся станциями со мной", - сказал Дзен Придурку. "Ты уверен, майор?"
  
  "Да, я возьму три. Ты запускаешь Hawk Four с этой станции. Тогда, если мы окажемся в зоне досягаемости и нам придется перехватить "Пиранью", ты можешь сделать это, пока я управляю обоими U / MFS. Ты не можешь управлять "Пираньей" с левой станции. "
  
  "Я летал - я имею в виду, плавал - на Пираньях только в симуляциях".
  
  "Это будет легко", - сказал Зен.
  
  Гораздо проще, чем управлять двумя "ястребами" в бою, подумал он, хотя и не сказал этого.
  
  Дорк перевел Hawk Three в одну из заданных схем полета, передал управление компьютеру, затем расстегнул ремни безопасности и встал со своего места. Дзен подтянулся достаточно близко к другой станции, чтобы сесть на незанятый стул. Он приземлился боком, затем неуклюже занял исходное положение.
  
  Кровь отлила от его головы. Было ли это последствием лечения или недосыпания, он чувствовал себя разбитым.
  
  "Вот твой летный шлем", - сказал Придурок.
  
  "Хорошо, спасибо", - сказал Зен. "Давайте проведем передачу, затем будем готовы к запуску. Я поговорю с Бри".
  
  
  На борту "Фишера",
  над Аравийским морем
  0505
  
  
  Лежать в ПЗРК было все равно что в изоляционной камере. Очень холодная изоляционная камера. Предположительно, в этих чертовых штуковинах были нагревательные контуры, но Дэнни еще ни разу не пользовался ими, не отморозив себе конечности.
  
  Не то чтобы у него было так уж много опыта обращения с человеком-капсулой. На самом деле, он использовал ее только в тренировочных миссиях и только один раз при прыжке в воду.
  
  ПЗРК мог катапультироваться как с большой, так и с малой высоты. В этом случае планировалось спускаться очень низко, поэтому EB-52 не был обнаружен. Капсула будет скорее снарядом, чем упаковкой, ее спуск едва замедляется специальным спусковым парашютом.
  
  "Дэнни?"
  
  Голос полковника Бастиана эхом отдался в его шлеме. "Что вам нужно, полковник?"
  
  "Я просто хочу, чтобы вы знали, что наши истребители приближаются к району, где находится подводная лодка. Я сказал лейтенанту Чу, чтобы он держался подальше от этого района, если я не прикажу ему иначе".
  
  "О, полковник, здесь холодно. Вы должны позволить мне прыгнуть, или я замерзну до смерти ".
  
  "Мы будем играть на слух, Дэнни. Извини", - добавил Пес, и это слово эхом отозвалось в шлеме Дэнни.
  
  
  * * *
  
  
  Лейтенант Чу проверил высоту полета на дисплее, показывающем, что "Мегафортресс" находится точно в тридцати восьми футах над волнами. Мощные радары наблюдения самолета были выключены, что позволило ему проскользнуть незамеченным, как призраку в ночи.
  
  Его адреналин заставлял его сердце ускоряться вдвое. Так продолжалось все развертывание, почти на максимуме.
  
  Чу подумывал о том, чтобы сменить крылья пилота и поступить в юридическую школу, прежде чем получил работу в Стране грез. Он все еще надеялся когда-нибудь стать юристом, но это назначение убедило его отодвинуть когда-нибудь далеко в будущее. Управлять "Мегафортрессом" было самым забавным, что только можно было получить в одежде.
  
  "Удар хлыстом по Dreamland Fisher -эй, Томми, что ты сказал полковнику?" - спросил капитан Фрах, который мог общаться по специальному каналу в системе Dreamland com.
  
  "Сказал ему, что мы готовы надрать ему задницу и не беспокоиться о бойцах".
  
  "Продолжай петь эту песню".
  
  "Я так и сделаю, Дэнни. Держись там свободно".
  
  "Да, но на следующий рейс я хочу стюардесс и фильм получше".
  
  
  Северное Аравийское море
  0508
  
  
  Морской воздух вытащил капитана Саттари с подводной лодки "Парване" на палубу позади ведущего коммандос и помощника капитана. Он направился к резиновой лодке с АК-47 в одной руке и гранатометом в другой. Его легкие наполнились сладким, влажным ветерком.
  
  Они оказались дальше от платформы, чем он думал.
  
  Поблизости были самолеты, реактивные самолеты летели где-то в темном небе. Он крутил головой взад-вперед, но ничего не мог разглядеть.
  
  "Приведите SA-7!" - крикнул он, приказывая остальным взять зенитные ракеты. "Быстро! В лодку. Нам нужно проплыть не менее трехсот метров, чтобы добраться до скал! Поторопись, пока нас не заметили!"
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  0508
  
  
  "Миниатюрная субмарина на поверхности", - сказал Диш Собаке. "Очень маленькая. Похожа на судно, которое само затонуло".
  
  "Джаз, индейцы отреагировали на наше предупреждение?"
  
  "Отрицательно", - сказал второй пилот.
  
  Пес переключился в командную строку Dreamland. "Из Висконсина - Эбнеру Риду. Глаза, мне нужно поговорить со Штормом". "Я здесь, Бастиан. Продолжай ".
  
  "Подводная лодка, которую мы отслеживали, всплыла примерно в миле к северу от платформы. Похоже на атаку. Я пытался связаться с индейцами, но ответа не получил. Два МиГа приближаются ко мне с востока. Они могут подумать, что мы атакуем радар."
  
  "Мы попробуем уведомить индейцев", - сказал Шторм. - Не подвергай себя опасности из-за них.
  
  "Господи, - подумал Пес, - он звучит почти обеспокоенно".
  
  "Полковник, радар ведущего мига пытается засечь нас", - предупредил Джаз. "Анализатор угроз говорит, что у него есть пара AA-12 Adder AMRAAMski'ов".
  
  "Шторм, индийские истребители используют свои оружейные радары, чтобы зафиксировать нас", - сказал Дог. "Я не нахожусь на их территории. Я не могу сказать, блеф это или нет, но если мне придется защищаться, я это сделаю ".
  
  "Понятно".
  
  Собака отключила цепь.
  
  "Джаз, попробуй сообщить индийским бойцам, что их радарная станция атакована коммандос. Может быть, они смогут поговорить со станцией ".
  
  "Я попробую, полковник".
  
  "Висконсин - Ястребу номер один" - имейте в виду, что МиГи пытаются нацелить на нас свое радарное вооружение ", - сказал Дог Маку. "На этом, полковник".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0510
  
  
  Шторм взглянул на голографический дисплей. Sharkboat One все еще находился в добрых двадцати милях к востоку от атолла индийской радиолокационной станции; маленькому патрульному катеру потребуется еще сорок пять минут, чтобы достичь платформы, при условии, что он разрешит ему войти в индийские воды.
  
  "Глаза, каков статус по "Вервольфу"? он спросил.
  
  "Должно быть, как раз заканчивается дозаправка".
  
  "Хорошо- поднимайте его и отправляйтесь на радиолокационную станцию. Подводные лодки всплыли. А военно-воздушные силы - где они, черт возьми?" - "Спят, капитан".
  
  "Вытащи его из постели. Я хочу, чтобы он сел за штурвал этого вертолета".
  
  "Но-"
  
  "Влейте ему в глотку кофе и поднимите его. Я хочу, чтобы он запустил эту птицу. Поняли меня?" "Да, сэр".
  
  С запозданием Шторм поняла, что Глазастик беспокоился не о том, чтобы поднять Звездолет в воздух, а о том, чтобы сообщить новости старшине Варитоку, человеку, который сейчас летал на "Вервольфе".
  
  "Я объясню это Варитоку", - добавил он. "В этом нет ничего личного. Попросите его подняться на мостик, как только ВВС возьмут управление на себя".
  
  "Есть, есть, капитан".
  
  
  Первая платформа Радара раннего предупреждения Дварка,
  у берегов Индии
  0510
  
  
  Весло капитана Саттари ударилось о камни примерно в середине гребка. Толчок швырнул его вперед так резко, что он чуть не выпал с плота. Он одернул себя, понимая, что его ошибка сбила с толку всех остальных в лодке.
  
  "Мне очень жаль", - прошептал он, на этот раз управляя веслом более осторожно. На этот раз она ударилась о камни примерно на трети пути вниз, и он смог протолкнуться вперед, наполовину гребя, наполовину отталкиваясь шестом.
  
  Еще два гребка, и дно плота наткнулось на что-то острое - проволочное ограждение прямо под ватерлинией. Прежде чем Саттари успел среагировать, вода захлестнула его ноги. Он чувствовал камни под коленями.
  
  "Проволока", - приглушенным шепотом сказал человек на носу. "Мне нужны кусачки".
  
  "Толкайте лодку вперед и используйте ее, чтобы перебраться через проволоку на камни", - сказал Саттари. "Мы можем просто плыть отсюда".
  
  Человек на носу плота выпрямился. Держа свой АК-47 над головой, он шагнул на близлежащие камни, затем протянул руку назад, чтобы помочь Саттари. Капитан выудил из воды гранатомет, который лежал рядом с ним, а затем встал, спотыкаясь, но сумев сохранить равновесие.
  
  Остальные бросились к нему, неся водонепроницаемые рюкзаки со взрывчаткой. Прямо впереди в темноте вырисовывались опоры платформы. В любой момент Саттари ожидал услышать выстрелы и крики; казалось чудом, что индейцы до сих пор их не обнаружили.
  
  "Лестница здесь", - сказал кто-то, не утруждая себя шепотом.
  
  Саттари двинулся на голос, поскользнувшись на камнях, но сохранив равновесие. Он добрался до набора металлических прутьев, которые были вделаны в камни, чтобы удерживать часть решетки лестницы. Капитан схватился правой рукой за поручень и подтянулся. Левой рукой он все еще сжимал гранатомет.
  
  В восьми футах над камнями лестница достигла платформы. С одного конца располагалась металлическая лестница; другой конец открывался на мостик, который простирался вокруг опор.
  
  "Подайте сигнал другим лодкам", - сказал Саттари мужчинам, которые вскарабкались на борт позади него. Он не выделял мужчин, когда говорил, полагая, что они сами распределят обязанности. "Разместите своих подопечных на стойках для ног, затем следуйте за мной".
  
  Когда он направился к металлической лестнице, то услышал крик сверху, а затем стрельбу.
  
  Наконец-то, подумал он. Это казалось нереальным, пока он не услышал стрельбу.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  0515
  
  
  Мак Смит направил Hawk One обратно к "Мегафортрессу", сделав вираж в направлении МиГов. Если они хотели поиграть в цыпленка, он был к этому готов; он заставил бы их через несколько минут скрыться в укрытии.
  
  В десяти милях от "Мегафортресс" он начал еще один поворот, намереваясь оказаться между двумя тележками и кораблем-носителем примерно на том расстоянии, на котором они могли бы выпустить свои ракеты с радарным наведением. Выйдя на позицию, Джазз сообщил последние новости.
  
  "МиГ один отрывается", - доложил второй пилот. "Направляется на восток. МиГ два - Эй! Осторожно! МиГ Два ведет огонь."
  
  "Он мой", - сказал Мак, проверяя навигационную систему. Индийский самолет был в трех милях за его левым крылом, быстро приближаясь. Мак вывел на экран свое вооружение, готовя пушку.
  
  
  * * *
  
  
  Кроме миниатюрной подводной лодки, которую они нашли на поверхности, были еще две, все еще погруженные, но поднимающиеся.
  
  Они находились примерно в трех милях к северо-востоку от радарной платформы, на расстоянии пятидесяти ярдов друг от друга. Кантор поместил Пиранью в подвешенную версию подводного робота, ее мотор работал достаточно сильно, чтобы сдерживать течение и оставаться на месте.
  
  Он получил предупреждение по связи о том, что "Мегафортресс" выходит за пределы досягаемости контрольного буя.
  
  "Пиранья" вызывает Висконсин - полковник, у нас в общей сложности три подводные лодки, одна на поверхности и еще две на подходе. Должны быть на поверхности менее чем через минуту. Но мы приближаемся к границе зоны действия буя."
  
  "Понял, Пиранья, но у меня другие приоритеты - у нас на хвосте ракета и два явно враждебных самолета, преследующих нас. Ты можешь передать сообщение Висконсину?"
  
  "Отрицательно. Они недостаточно близки".
  
  "Припаркуйся", - сказал ему Пес. "Приготовься запустить Hawk Two как можно скорее".
  
  
  * * *
  
  
  До сих пор все самолеты, с которыми Мак сталкивался во время полетов на Flighthawks, вели себя так, как будто его там не было. Маленькие самолеты были невидимы для их радаров, за исключением очень близкого расстояния, а в темноте их было почти невозможно разглядеть. Мак спланировал свой ход против индийского мига так, как будто это имело место сейчас, ожидая, что самолет уйдет сразу после запуска второй ракеты, и в этот момент он сможет войти в более крутой вираж и сбить Hawk Two с ног. В качестве альтернативы, он мог бы продолжать движение за "Мегафортрессом", занимая позицию для стрельбы тепловыми самонаводящимися ракетами, если ракеты с радарным наведением не попадут в цель.
  
  Но "МиГ" не выпустил еще одну ракету, она не выключилась и даже не пронеслась мимо него. Вместо этого Мак оказался примерно в полумиле перед "Мигом", в пределах досягаемости его 30-мм пушки. Секундой позже трассирующие пули пролетели мимо носа Второго Ястреба .
  
  Мак использовал сигнальные ракеты в качестве приманки и направил "Флайтхаук" в неглубокое пике вправо от себя. Когда он понял, что "МиГ" не последовал за ним, он попытался вернуться и подойти к нему сзади. Начав разгоняться, индийский пилот выстрелил еще раз по "АМРААМски" в Висконсин, затем резко повернул вправо. Мак, наконец, добился своего, но удар был мимолетным и под ужасным углом; он выпустил несколько снарядов в толстый хвостовой плавник мига, но потерял цель при развороте. Он слишком сильно уклонился вправо, пытаясь удержаться на месте, и через несколько секунд полностью потерял управление самолетом, и ему пришлось развернуться обратно в направлении "Мегафортресс", чтобы не потерять связь.
  
  Не совсем благоприятный. Но когда он взглянул на ситреп, то увидел, что МиГ Один летит почти прямо на него.
  
  Если тебе дали лимон, сделай лимонад, подумал он, готовясь к перехвату.
  
  
  На борту Шивы
  0516
  
  
  Ноги Мемона дрожали, когда он ступил на палубу резервного мостика "Шивы ", места на обращенной к морю стороне острова перевозчика, которое не пострадало от предыдущей атаки. Несмотря на то, что это место имело лишь мимолетное сходство с главным мостом, Мемону казалось, что здесь обитают призраки. Страх, который витал вокруг него ранее, сдавил ему ребра.
  
  "Сообщение, адмирал!" - крикнул один из вахтенных адмиралу Скандару. "С платформы радара!"
  
  Группа коммандос была замечена при попытке совершить атаку. Небольшой американский патрульный корабль проплывал в непосредственной близости, а группа индийских истребителей наземного базирования вступила в бой с "Мегафортрессом" неподалеку. Предполагалось, что атаку начали американцы.
  
  "Видите, я был совершенно прав насчет того, где кроется истинная опасность", - сказал Скандар Memon. "Они выполняют свои обязательства перед Пакистаном. Это прелюдия к нападению их авиации на наши базы."
  
  Он поднял трубку телефона, соединяющего его с боевым центром корабля. "Начинайте атаку. Не пренебрегайте американским кораблем".
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  0517
  
  
  Первая ракета индийца была выпущена с чрезвычайно большого расстояния, так далеко, что Пес по опыту знал, что он может просто обогнать ее. Но вторая ракета была другим делом. Он резко дернул ручку управления "Мегафортрессом", разворачивая бомбардировщик на восток. Радар, отслеживающий "Мегафортресс", потерял свой скользкий профиль, и ракета несколько миль летела вслепую, тщетно надеясь, что призрак, за которым она гналась, материализуется перед ней, когда она использует свой собственный радар для окончательного наведения.
  
  Резкий маневр привел Dog на территорию Индии, где множество наземных радаров, которые отслеживали их на большом расстоянии, внезапно обострили их зрение и слух.
  
  "Эта батарея SA-10 внутри страны пытается установить блокировку", - сказал Джаз.
  
  "Скажите этим идиотам, что мы находились в международном воздушном пространстве и не настроены враждебно".
  
  "Я транслировал "шесть способов" до воскресенья. Я попробую еще раз ". "Кантор, ты готов к запуску?"
  
  "Сейчас загружаю последовательности команд, полковник. Экраны как раз заканчивают диагностику".
  
  "Экстренный запуск Ястреба-два через шестьдесят секунд".
  
  "МиГ один поворачивает к нам с востока, примерно в сорока милях отсюда", - предупредил Джаз.
  
  "Я ждал его", - сказал Пес. "Приготовьтесь к запуску".
  
  
  * * *
  
  
  Кантор взял под контроль Hawk Two и немедленно двинулся на восток, полагая, что сможет отрезать путь индийскому истребителю MiG One. Но взгляд на ситреп показал, что Мак и Ястреб-два улетели в том направлении, оставив другой самолет свободным - и гораздо ближе к Висконсину.
  
  "У меня есть Ястреб-два", - сказал Кантор Маку. "Я возьму МиГ-один.
  
  Ты концентрируешься на миге номер два. Он в двух милях от твоего левого фланга."
  
  "Нет, у меня есть МиГ один", - сказал Мак. Спорить не было смысла. Кантор немедленно изменил курс, опустив крыло и планируя перехват.
  
  
  * * *
  
  
  Пес взмахнул Висконсин в море, по-прежнему преследуемый AMRAAMski. Эта ракета имела конечной загрузки топлива; по праву он должен иметь врезался в море.
  
  Или, может быть, время просто казалось, что оно движется со скоростью света. Дог снова резко накренил свой большой самолет на крыло, пытаясь воспользоваться одним набором физических принципов - теми, которые управляют радио- или радиолокационными волнами, - и в то же время пренебречь другим - теми, которые управляют движением, массой и импульсом. В этом случае победило радио - ракета выстрелила далеко вправо и уничтожила саму себя.
  
  "Второй МиГ поворачивает на юг", - сказал Джаз. "Похоже, он и его напарник попытаются поджарить нас".
  
  "Они могут попробовать, если хотят", - сказал Пес.
  
  "В какой момент мы отправляемся к "Скорпионам", полковник?"
  
  "Я бы предпочел придержать их как можно дольше", - сказал он второму пилоту. "Они могут нам понадобиться".
  
  И довольно скоро. Это подозрительно напоминало начало тотальной войны.
  
  Дог снова повернулся к экрану связи, активируя связь с Джедом Барклаем в Ситуационной комнате СНБ.
  
  "Джед, по нам здесь стреляли индийские МиГи", - сказал он заместителю СНБ, как только его лицо появилось на экране. "Мы обнаружили три подводные лодки, которые, как мы полагаем, пытаются совершить диверсионную атаку на индийскую радарную платформу раннего предупреждения недалеко от границы с Пакистаном".
  
  "Это пакистанские подводные лодки? Или китайские?"
  
  "Мы не идентифицировали их, но они соответствуют звуковому профилю, который Piranha записала для затонувшей подводной лодки, которая, как мы полагаем, участвовала в нападении на Карачи".
  
  "Понял, полковник. Мы начинаем получать некоторые предупреждения".
  
  Джаз вмешался, чтобы сообщить Псу, что с востока приближаются четыре пакистанских истребителя F-16.
  
  "Джед, в данный момент становится немного людно. Я свяжусь с тобой через несколько минут".
  
  "Я буду здесь, полковник".
  
  "МиГ-один запускает ракеты", - предупредил Джаз. - АМ-РААМскис! Дальнобойность - шестнадцать-семнадцать миль. Думаю, эти ребята верят рекламе ".
  
  "ECMS. Приготовьтесь к маневрам уклонения. Мак, я думал, ты сказал, что этот парень у тебя ".
  
  
  * * *
  
  
  Мак только что сделал разворот и начал приближаться к хвосту мига, когда увидел вспышку под его крыльями. Две большие ракеты загорелись и улетели в направлении Висконсина. Экран вооружения Мака показывал, что он не в пределах досягаемости для стрельбы; все, что он мог сделать, это дождаться, пока хвост индийского военного самолета увеличится в центре экрана. Панель наведения стала желтой, затем замигала красным, прежде чем снова стать желтой; пилот мига включил форсаж для увеличения скорости.
  
  Мак выругался, когда самолет неуклонно удалялся.
  
  "Ястреб-один", я поворачиваю обратно на юг, - сказал Пес.
  
  "Да, хорошо", - сказал Мак. Он начал следовать за "Мегафортрессом", затем понял, что если он сохранит прежний курс, то сможет догнать "МиГ", когда тот сделает свой собственный поворот, чтобы следовать за "Мегафортрессом". И действительно, через несколько секунд в верхнем углу его экрана появился индийский самолет. Он приблизился, и как раз в тот момент, когда индикатор прицеливания стал красным, указывая на то, что он выстрелил, компьютер предупредил, что он потеряет связь. Мак все равно выстрелил, выпустив две длинные очереди в нижнюю часть фюзеляжа мига. Не было никаких сомнений, что на этот раз он попал - из самолета вырвалось пламя. Мак отдернул свою клюшку назад как раз вовремя, чтобы сохранить связь с Висконсином.
  
  "Пробей один миг. Наконец-то", - сказал он. "И как раз вовремя, если я сам так говорю".
  
  
  * * *
  
  
  "Одна из этих ракет все еще летит к нам, полковник".
  
  "Дог" заложил "Мегафортресс" в крутой вираж, пытаясь направить луч радара наведения, летя параллельно волнам радара. На этот раз тактика не сработала; ракета продолжала приближаться. Они подбросили мякину и послали в воздух волну электронных средств противодействия, чтобы вывести ракету из строя. Пес, чувствуя, что его все еще преследуют, перевернул большой самолет на крыло, снижаясь и разворачиваясь в тумане, созданном контрмерами. Это, наконец, сделало свое дело; ракета пролетела над головой и взорвалась в миле от него.
  
  "Действие рядом с китайским авианосцем", - сказал Ти-Боун. "Авиагруппы с "Шивы" - они движутся на север на высокой скорости. Запускаются ракеты! Господи, они бросают в них все подряд!"
  
  Пес зашел в командную строку Dreamland, чтобы предупредить Шторм.
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0523
  
  
  "Множественные пуски ракет с "Шивы " и других индийских кораблей", - сказал Эйс Шторму. "Самолет Dreamland aircraft из Висконсина сообщает, что индийские самолеты движутся в направлении "Дэн Сяопина " в очевидном боевом порядке".
  
  "Где наши тени?"
  
  "Все еще кружит над головой".
  
  "Если они включат свои оружейные радары, сбивайте их". "Мы готовы, капитан".
  
  Шторм взял бинокль ночного видения и вышел на мостик, осматривая воздух над головой, а затем горизонт в направлении китайского авианосца в шестидесяти милях от него.
  
  Слишком далеко, чтобы увидеть результаты атаки индейцев. Жаль, подумал он. По-настоящему жаль.
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет яростно тер глаза, ожидая, пока старшина Вариток переведет "Оборотня" в режим зависания, чтобы он мог взять управление на себя. Tac Center, никогда не являвший собой картину спокойствия, позади них выглядел как товарная биржа на стероидах. Индийцы запускали десятки ракет, и китайцы начинали реагировать.
  
  "Все ваши, военно-воздушные силы", - сказал Вариток, выпрыгивая из кресла. "Вы прямо над акульей лодкой".
  
  Старшип надел наушники и упал в кресло. На главном экране появилась красная вспышка. "Это исходит с платформы радара?"
  
  Вариток посмотрел на экран. "Не могу сказать. Это в десяти милях к востоку, в двух милях от берега".
  
  Звездолет толкнул "Вервольф" вперед, разгоняясь с нуля до 200 узлов за считанные секунды. Он увидел вторую вспышку и понял, что взрывы были слишком высокими, чтобы их можно было увидеть с платформы радара.
  
  Поблизости были истребители - пара Су-35 высоко над головой и МиГ-29 примерно в десяти тысячах футов, к счастью, направлявшийся на север. Ракета, выпущенная с лодки на юге, пролетела в полумиле.
  
  "Так, здесь становится скверно", - сказал Звездолет Глазам. "Ты хочешь, чтобы Вервольф продолжил эту миссию или вернулся к чтению Эбнера?"
  
  "Продолжайте свою миссию, пока вам не скажут не делать этого".
  
  "Ты все понял".
  
  
  * * *
  
  
  Шторм слушал, как Радар информирует его о Су-35.
  
  Они начали быстро снижаться в направлении корабля, но все еще не активировали радары, обычно связанные с ракетами класса "воздух-корабль".
  
  Что они делали? Осматривали достопримечательности?
  
  Какими бы они ни были, черт возьми.
  
  "Глаза, сбейте эти самолеты!" - крикнул Шторм. "Они собираются либо включить свои радары наведения в последнюю минуту, либо сбросить на нас железные бомбы".
  
  "Есть, капитан, запускаю ракеты".
  
  Два стандартных самолета SM-2 вылетели из вертикальных пусковых труб. Шторм проследил за их вспышками, когда они по дуге устремились вверх.
  
  Тридцать секунд спустя небо озарилось белым. Громкий грохот сотряс воздух. Еще одна вспышка. Бум! Ба-ум!
  
  "Оба самолета сбиты", - доложили Глаза.
  
  "Хорошая работа".
  
  Когда Шторм повернулся, чтобы войти внутрь, зенитное орудие "Фаланкс" ближнего боя по правому борту корабля начало стрелять. Шторм схватился за поручень, и в следующий момент океан под ним разверзся.
  
  
  Первая платформа Радара раннего предупреждения Дварка
  0523
  
  
  Капитан Саттари почувствовал, как заколотилось его сердце, когда он бежал вверх по лестнице, на несколько шагов отставая от разыгрывающего команды. Сверху полетели пули, но они не задели противника и упали в ближайшую воду. Грудь Саттари тяжело вздымалась, когда он достиг лестничной площадки. Другой солдат остановился, чтобы подождать его и остальных.
  
  "Еще один набор шагов, и мы на главном уровне", - сказал ведущий, повторяя краткое сообщение, которое сам Саттари произнес перед началом миссии. "Там будет четверо человек, не больше".
  
  Саттари хмыкнул, слишком запыхавшись, чтобы ответить. Переводя дыхание, он поднял гранатомет, чтобы убедиться, что он готов к стрельбе.
  
  Неужели вода все испортила? Единственный способ выяснить это - использовать его.
  
  Еще двое мужчин добрались до лестничной площадки.
  
  "Давайте возьмем их сейчас", - сказал Саттари, отдышавшись. Он направился к ближайшим ступеням. К тому времени, как он преодолел половину пролета, остальные бежали впереди него, и его возраст, наконец, начал сказываться.
  
  Когда они добрались до поворота, воздух огласился выстрелами. Двое мужчин бросились вниз, отвечая собственным огнем. Третий - разыгрывающий, который только что вел Саттари вверх, - упал, нанеся несколько ударов.
  
  Саттари скользнул поближе к перилам и поднялся наверх, остановившись под скорчившимися людьми. Он еще раз проверил гранатомет.
  
  "Хорошо", - сказал он, подползая к ним. "Подождите, пока я выстрелю".
  
  Если бы только он мог сейчас взять с собой одного из черных мантий, который сомневался в его храбрости, он бы использовал его как щит.
  
  Когда грохот автоматического оружия наверху начал стихать, Саттари вскочил на ноги, поднял гранатомет и выстрелил.
  
  
  На борту "Левитова",
  над северной частью Аравийского моря
  0525
  
  
  Мило снова проверил свою позицию. Они были не совсем в десяти минутах езды от их патрулирования зоны. Индийский авианосец Шива был в сорока милях к северо-востоку.
  
  "Там, наверху, творится настоящий ад", - сказал Стюарт. "Множественные ракетные обстрелы со стороны "Шивы " и их оперативной группы".
  
  "Проложите курс к точке запуска EEMWB", - сказала Бреанна. "Я собираюсь повернуть на восток. Нет смысла проходить через середину этого ".
  
  "Но мы еще не получили заказ".
  
  "Я хочу быть в состоянии отреагировать, если мы это сделаем. Радары дальнего действия отключены", - добавила Бреанна, принимая план миссии. "Приготовьтесь проникнуть на вражескую территорию".
  
  "Вас понял".
  
  "Dreamland Levitow вызывает третьего и четвертогоястреба - мы меняем курс и снижаемся. Оставайся со мной".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0525
  
  
  Шторм налетел на надстройку прибрежного эсминца, отлетел назад и рухнул на палубу. Он заскользил по решетке, хватаясь за поручень, чтобы не упасть в море.
  
  Эбнер Рид отшатнулся от взрыва, а затем вернулся к нему. Ноги Шторма перелетели через край летающего мостика, когда его пальцы вцепились в решетку. Ему удалось достаточно крепко ухватиться, чтобы встать на колени, прежде чем он потерял хватку и заскользил, когда корабль сильно качнуло, катя его к порталу, который вел обратно внутрь, на мостик. Он ухватился за край отверстия запястьем, просунул туда руку для захвата и, наконец, когда лодка все еще сильно раскачивалась, сумел подтянуть под себя правое колено и заброситься внутрь корабля.
  
  Он прошел всего две трети пути, но этого было достаточно, чтобы ухватиться за одну из ножек приборной панели. Он вцепился в нее так крепко, как только мог, сжимая изо всех сил. Затем он подтянулся наверх, при этом ударившись головой о полку.
  
  "Капитан!" - крикнул один из мужчин на мостике. Он тоже стоял на коленях.
  
  Ошеломленный, Шторм с трудом поднялся на ноги.
  
  "Контроль повреждений, доложите", - сказал он. "Повреждения-"
  
  Шторм поднес руку к лицу; гарнитуры на нем не было.
  
  Один из его людей схватил его, удерживая на ногах. Это был старшина Вариток, пилот "Вервольфа", которого он приказал заменить.
  
  "С вами все в порядке, капитан?"
  
  "Да, я в порядке. Принеси мне резервную гарнитуру. В моей каюте - иди".
  
  Шторм подошел к голографическому дисплею, активировав режим контроля повреждений. Один из отсеков по правому борту был пробит.
  
  Было слишком рано говорить о том, насколько серьезны повреждения, но автоматическая система контроля повреждений уже оцепила район. Даже если бы отсек был полностью разрушен, корабль не затонул бы.
  
  С колотящимся в груди сердцем Шторм обратил внимание на рулевого, который все еще был на своем посту. "Держи нас ровно, рулевой", - сказал он. Затем он похлопал мужчину по спине. "Чертовски хорошая работа, сынок. Чертовски хорошая работа".
  
  "С вами все в порядке, сэр?"
  
  "Я уверен, что выгляжу хуже, чем чувствую себя", - сказал Шторм. Он снова вытер лицо и обнаружил, что то, что он принял за морскую воду, на самом деле было кровью.
  
  "Капитан!" - крикнул Вариток, вернувшись с наушниками. "Ваше лицо. У вас кровь".
  
  "Поначалу это никогда не выглядело так хорошо", - сказал Шторм, надевая наушники. "Внимание- если какой-либо другой самолет приблизится к нам на расстояние десяти миль, сбивайте его".
  
  
  Первая платформа Радара раннего предупреждения Дварка
  0525
  
  
  Казалось, что граната в замедленной съемке вылетела из гранатомета капитана Саттари, вращаясь в направлении низкой стены из мешков с песком. Саттари видел все, что происходило не только на платформе, но и в океане и мире вокруг него: корабли и самолеты, вступающие в войну, ракеты, которые индийцы выпустят по пакистанцам, китайское оружие, которое нанесет ответный удар. Он увидел себя стоящим в центре всего этого.
  
  Он обратил свое внимание на пространство перед собой. Двое мужчин с винтовками склонились над мешками с песком. Пули вылетали из их оружия - он мог видеть каждую, вылетающую из ствола, темный цилиндр приближался к нему. Граната РПГ-7 российского производства, которую он выпустил, полетела в их сторону, ударившись о верхушку самого верхнего мешка с песком, защищавшего позицию противника. Слегка отклоненный, он продолжил движение над мешком к вертикальной решетке позади позиции.
  
  Пули перестали лететь в его сторону. Граната остановилась в воздухе. Это был величайший момент в его жизни, момент, который наполнил его ощущением, выходящим за рамки удовольствия: бесконечным величием, осознанием того, что он исполнил желание, которое Бог имел для него, когда он был сотворен.
  
  Затем небо озарилось светом, и мир вернулся к своему хаотичному вращению. Граната взорвалась прямо за индийскими солдатами, охранявшими станцию, и платформа содрогнулась от взрыва. Саттари обнаружил, что лежит лицом вниз на металлических ступеньках, у него перехватило дыхание от шока. К тому времени, как ему удалось наполнить легкие, остальные подбежали к площадке и добили раненых индейцев. Ошеломленный, Саттари последовал за ним, не вполне понимая, что происходит. Его люди пробежали мимо него, чтобы установить свои заряды.
  
  "Вертолет!" - крикнул кто-то.
  
  Это слово прояснило голову Саттари.
  
  "Быстро! Устанавливайте взрывчатку и возвращайтесь к Парванехам", - крикнул он. "Вперед!"
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0525
  
  
  "Абнер Рид" Эбнера Рида тряхнуло так сильно, что Звездолет наполовину сорвало с места. Он ухватился за поручень сбоку станции, когда судно содрогнулось от последствий взрыва где-то поблизости. Если раньше ему немного хотелось спать, то теперь он полностью проснулся.
  
  Упершись ногами в сиденье, Звездолет отпустил поручень и снова положил руки на рычаги управления "Вервольфом". Самолет был запрограммирован на снижение скорости и переход в режим зависания, когда давление на рычаги управления внезапно исчезло; Звездолет осторожно восстановил управление, набирая скорость и увеличивая высоту, пока искал радарную установку.
  
  Он увидел это в трех милях от себя, в пяти градусах к югу. Платформа была похожа на приземистую буровую установку с тонкими буровыми вышками, выступающими сверху. Приближаясь, он заметил точечки света - трассеры. Белая вспышка поглотила выстрелы, затем вернулась чернота.
  
  "Действие на платформе радара", - сказал он Eyes. "У меня есть три корабля на поверхности, на северной оконечности".
  
  Люди кричали у него за спиной. Если Глаза и ответили, Звездолет не услышал. Он направил Оборотня в сторону кораблей. С расстояния в две мили они выглядели как быстроходные катера или прогулочные катера, сидящие очень низко в воде.
  
  "Я думаю, что у меня есть миниатюрные подводные лодки", - сказал он Eyes. "Вервольф для Tac - у меня в поле зрения подводные лодки, к северу от башни, на поверхности".
  
  Он выровнял самолет и переключил основной обзор с инфракрасного на режим с улучшенным освещением, что дало более четкое цифровое фото. Он был все еще слишком далеко, чтобы сделать хороший снимок, и начал медленно продвигаться вперед, заполняя кадр одним из сосудов при максимальном увеличении. Он сделал снимок, создав и сохранив изображение в стандартном, малом resolution.jpg формате; затем он приблизился, чтобы получить крупный план того, что выглядело как боевая рубка подлодки.
  
  Когда он уменьшил масштаб, Звездолет увидел в воде маленькие лодки. Прежде чем он смог понять, уходят они или возвращаются, экран справа стал белым. Звездолет отключил управление "Вервольфом", чтобы убежать от взрыва, хотя и знал, что уже слишком поздно.
  
  
  Ситуационная комната НСК
  1934 год, 14 января 1998 года
  (0534, 15 января, Карачи)
  
  
  События развивались так быстро, что Джеду показалось, будто сработал скрытый переключатель быстрой перемотки вперед. В какой-то момент экраны с информацией от спецслужб США были в основном пустыми или заполнены записями в журнале, указывающими "ничего нового". Затем на экранах в быстрой последовательности начали появляться бюллетени и обновления.
  
  Джед схватился за прямую линию с советником СНБ до того, как прозвучал первый звонок; за несколько минут до этого он вызвал Фримена на свой Blackberry.
  
  "Похоже, индийцы начинают тотальную атаку на китайские и пакистанские корабли в северной части Аравийского моря", - сказал Джед своему боссу. "Атакована одна из их радарных платформ. Пакистанские самолеты направляются навстречу индийским самолетам недалеко от границы. В одну из наших мегафортрессов стреляли. "
  
  "С ними все в порядке?"
  
  "Да. Я думаю, что атака на платформу, возможно, и положила начало всему, но в этом трудно разобраться ", - добавил Джед.
  
  "Сейчас это несущественно, Джед. Каково состояние индийских ядерных установок?"
  
  "Они на шаг ниже запуска".
  
  "Миссия в Стране грез все еще жизнеспособна?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Я возвращаюсь. Я предупрежу президента. Он может прибыть раньше меня. Держись там, Джед". Барклай положил трубку.
  
  "Индийский ракетный полигон в Бхатинде только что переведен в режим предупреждения о запуске", - сказал Джордан, читая с экрана АНБ.
  
  "Внимание? У нас есть эта область на спутнике?"
  
  "Там", - сказал переводчик изображений, указывая на дисплей. "Они готовятся к запуску".
  
  Джед потянулся к кнопке, чтобы войти в коммуникационную сеть Страны Грез.
  
  "Запуск в Пакистане!" - завопил Джордан. "Боже мой, они действительно собираются попытаться покончить с миром!"
  
  
  IX
  Конец игры
  
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  15 января 1998 года
  0538
  
  
  Освободившись от индийских истребителей и их ракет, Пес начал карабкаться над водой, пытаясь разобраться, что именно происходит. Более дюжины ракет было выпущено по китайскому авианосцу, который начал отвечать противокорабельными ракетами. Схема Dreamland загудела.
  
  "Полковник, у нас запуск ракеты", - сказал Джед Барклай, его слова сливались воедино. "Переходите к концу игры. Я буду оставаться на связи и сообщать вам новости".
  
  "Бастиан подтверждает, конец игры разрешен", - спокойно сказал полковник. "Мне нужен статус китайского авианосца "Дэн Сяопин"
  
  "Приказ Тай-шаня не был отдан. Повторяю, Тай-шань не был отдан".
  
  Это означало, что электронный спутник "хорек" еще не получил приказ, разрешающий запуск самолета, оснащенного ядерным оружием. Но этого было недостаточно.
  
  "Джед, мне нужно точно знать, что этих самолетов нет на ангарной палубе", - сказал Пес.
  
  "Сейчас я смотрю на изображение U-2. Ни одного самолета нет на палубе".
  
  "Тогда я приступаю к завершению игры", - сказал Пес. "Принято", - сказал Джед.
  
  Собака нажала на предустановку под экраном; на экране появился Томми Чу, частный детектив Dreamland Fisher .
  
  "Томми, конец игры разрешен. Висконсин и Левитов продолжат игру по суше. Я хочу, чтобы вы заняли позицию и были готовы иметь дело с самолетами Дэн Сяопина , если китайцы прикажут Тай-шаню продолжать. "
  
  "Фишер подтверждает. Полковник, я нахожусь примерно в десяти минутах от платформы радара на моем текущем курсе. Должен ли я продолжать сброс или нет?"
  
  "Я не хочу, чтобы ты шел на ненужный риск. Тай-шань имеет более высокий приоритет".
  
  "Понял, полковник. Но мой лучший курс на данный момент, чтобы избежать столкновения с обеими группами авианосцев, пройдет прямо мимо платформы. И, честно говоря, я думаю, что мне было бы лучше без пилотируемых капсул на моих крыльях ".
  
  "Пусть Дэнни свяжется с капитаном Гейлом по поводу "Эбнера Рида " и выяснит статус лодки "Шарк", которую он отправил. Дэнни не должен продолжать игру без согласования с Sharkboat и одобрения Гейла. Понял? "
  
  "Да, сэр".
  
  "Если это выглядит слишком рискованно, отмените это. Бросьте капсулы рядом с чтением Абнера. Если Дэнни доставит вам огорчение, направьте его ко мне". - Вы поняли, полковник.
  
  "Бастиан выбывает". Пес нажал на предустановку, чтобы связаться с Левитовым. На экране появилось лицо Бреанны.
  
  "Конец игры разрешен", - сказал он ей. "Какова ваша позиция?"
  
  "Мы приближаемся к побережью Индии, в тридцати милях к северу от Мумбаи. Мы отправимся отсюда".
  
  Собака поняла, что оказалась намного южнее, чем они планировали. С точки зрения расстояния, это не было бы большой проблемой. Но это привело бы их гораздо ближе к самой грозной противовоздушной обороне индейцев.
  
  "Мы отключили наш радар", - добавила она. "Мы справимся, папочка".
  
  На этот раз он не возражал, что она его так назвала. "Я знаю, что так и будет. Зайди через пять". "Понял".
  
  
  * * *
  
  
  Нос второго МиГ как раз появился на экране обзора Кантора, когда полковник Бастиан объявил, что они возвращаются над Индией. Он остался на курсе, приблизившись на милю, прежде чем получил сигнал от компьютера о том, что у него есть шанс выстрелить. Он нажал на спусковой крючок, выпустив град пуль, в которые влетел МиГ. Вместо того, чтобы развернуться, чтобы прикончить свою жертву, как он планировал, он повернул обратно на восток, мчась параллельно Висконсину.
  
  "Ты добрался до него, малыш?" - спросил Мак.
  
  "Нет".
  
  "Ты увел его от нас. Это главное".
  
  "Спасибо", - сказал Кантор, удивленный тем, что Мак пытался звучать ободряюще.
  
  План полета "Мегафортресс" должен был привести их в пустыню Тар, обширную пустошь между Пакистаном и Индией. Им также предстояло пересечь пакистанскую территорию, что означало, что они окажутся под огнем двух американских зенитных батарей I-Hawk, а также нескольких батарей российского производства на индийской стороне.
  
  Более непосредственной угрозой, особенно с точки зрения Кантора, были истребители, которые обе стороны подбрасывали в воздух. Вторая группа индийских МиГов, поднявшаяся в воздух ранее, направлялась на север, и четыре пакистанских F-16, которые они обнаружили, приближались к границе прямо на их пути.
  
  "Я буду беспокоиться об индейцах", - сказал Кантор Маку. "У тебя есть F-16".
  
  "Да, я собирался сказать то же самое, парень".
  
  "Вы помните упражнение в форте Черри? То же самое. Вы можете позволить компьютеру запрограммировать маршрут атаки, потому что он будет отслеживать это столкновение. Она основана на пакистанской тактике в группе из четырех кораблей, которой Дзен обучал во время ...
  
  "Мне не нужны подсказки профессора Дзена, малыш", - сказал Мак.
  
  Типичный Мак, подумал Кантор. Как раз в тот момент, когда ты думал, что он перестал быть придурком, он ткнул тебя в это носом.
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0538
  
  
  Взрыв ударил по "Вервольфу", но был слишком далеко, чтобы нанести какой-либо ущерб. К тому времени, когда "Звездолет" пришел в себя и вернулся, чтобы посмотреть, что произошло, две опоры, удерживающие платформу радара, обрушились. Конструкция наклонилась вперед, как будто собираясь нырнуть в воду головой вперед. Одна из больших антенных вышек упала; две другие были перекручены вбок.
  
  Подводные лодки находились на поверхности на расстоянии от мили до двух миль от платформы. Звездолет сбросил скорость и начал медленно огибать их по дуге на северо-восток. Поблизости находилось несколько самолетов, пакистанских и китайских, но пока никто, казалось, не отреагировал ни на него, ни на лодки.
  
  "Глаза" - они попали в башню. Радарная платформа уничтожена. Вы хотите, чтобы я остановил этих парней? Они садятся на подводные лодки. Я вижу еще две маленькие лодки. Одна из подлодок движется."
  
  Starship мог выбирать между шестью ракетами "Хеллфайр", двумя 30-мм цепными пушками и парой пулеметов калибра 7,62 для использования против подводных лодок. Он выбрал "Хеллфайры", чьи профилированные боеголовки легко пробивали их корпуса. Но ему все еще требовалось разрешение на стрельбу.
  
  "Вервольф - тактическому командиру, я уполномочен открыть огонь по этим подводным лодкам? Я должен помешать им уйти или как?"
  
  "Продолжай", - наконец сказал Глазастик.
  
  Старшип дотянулся правой рукой до роллербола, управляющего курсором лазерного целеуказателя, навел курсор на ближайшую подводную лодку и щелкнул, чтобы зафиксировать цель. Затем он выпустил две ракеты. Ракеты направили лазерный луч от "Вервольфа" к сабе, нацелившись на сигнал, как бродячая гончая, преследующая свою добычу на заросшем поле. Первый "Адский огонь" ударил со столбом пара; второй "Адский огонь" укатился в туман.
  
  "Звездолет, какого черта ты делаешь?" заорал Глазастик. "Уничтожаю подводные лодки".
  
  "Остановите это - остановитесь! Я не отдавал вам приказа. Не открывайте огонь".
  
  "Ты только что сказал "продолжай".
  
  "Я не говорил вам атаковать. Я думал, вы хотели поговорить со мной. Нам нужно разрешение от капитана ". "У меня его нет?"
  
  "Отрицательно, отрицательно. Не стрелять". "Вас понял. Не открывать огонь".
  
  Звездолет обошел "Вервольф" дальше от подводных лодок. Первый корабль исчез. Два других двигались на север.
  
  Он знал, что спросил, и знал, что услышал. Вонючий военно-морской флот никогда не мог решиться.
  
  Нет, это были просто Глаза.
  
  "Как у вас дела, военно-воздушные силы?" - спросил Шторм, выходя на связь.
  
  "Капитан, радарная платформа была уничтожена в результате атаки коммандос. К северу находятся три подводные лодки. Я открыл огонь по одной из них, думая, что мне приказали это сделать ".
  
  "Что делают остальные?"
  
  "Двигаемся на север".
  
  "Наше намерение - захватить подводные лодки. Посмотрим, сможете ли вы удержать их на поверхности".
  
  "Я попытаюсь, сэр. Но, возможно, мой огонь потопит их". "Сделайте все возможное, военно-воздушные силы". "Есть, есть, капитан".
  
  
  * * *
  
  
  Форма Шторма промокла от взрыва, и он порезал лицо и руки. Пострадали еще двое мужчин; у одного было тяжелое ранение головы, и он находился в тяжелом состоянии в лазарете.
  
  Взрыв вызвал очень небольшую течь выше линии пояса корабля. Повреждения уже были устранены, и внутрь попало лишь небольшое количество воды.
  
  Шторм хотел немедленно начать контратаку на индийский авианосец - он хотел показать ублюдкам, что происходит, когда вы атакуете корабль ВМС США. Но они были вне досягаемости гарпунов. Это можно было бы исправить.
  
  "Глаза, мы идем на юг", - сказал он по системе внутрикорабельной связи. "Где этот индийский авианосец?"
  
  "Шторм, мы должны оставаться в зоне досягаемости самолетов китайского авианосца, чтобы поддержать людей из Страны Грез".
  
  "Я знаю, каковы мои чертовы приказы, коммандер". В голове Шторма заколотилось. Его гнев разгорался. Вот что происходит, когда ты хороший парень, подумал он. Ваши подчиненные принимают вас как должное.
  
  Он добьется своего, несмотря ни на что. Но он должен был быть осторожен, должен был быть умен - да, так, как был умен Бастиан, который всегда прикрывал свою задницу и создавал впечатление, что он прав.
  
  В него уже стреляли, и он опасался за безопасность своих людей.
  
  В голове у него стучало.
  
  И у него была миссия - он должен был заполучить эту подводную лодку.
  
  "У нас идет операция", - сказал Шторм Eyes, стиснув зубы от боли. "Я хочу защитить свою лодку Shark".
  
  "Должен ли я приказать им вернуться?"
  
  "Нет- я хочу эту подводную лодку. Они должны ее получить".
  
  "Капитан, я бы посоветовал отменить миссию".
  
  "Спасибо тебе за совет, Глазастик". Шторм повернулся к рулевому. "Веди нас на восток. Держитесь достаточно близко, чтобы стартовать на самолете Дэна , если понадобится. "
  
  "Направляетесь, капитан?"
  
  "Юг". Шторм посмотрел вниз на голографический дисплей. "Мегафортресс" ушел в глубь материка; кораблей и самолетов в этом районе больше не было видно издалека. Он прокрутил дисплей назад, нашел последнюю известную позицию Шивы и дал направление Рулю.
  
  В его наушниках зажужжало.
  
  "Команда Dreamland Whiplash пытается связаться с вами, полковник", - сказал офицер связи. "Ищу выход / не выход на платформу".
  
  "Началось". Шторм вклинился в линию. "Это Фра?"
  
  "Фра".
  
  "Это капитан Гейл на борту Эбнера Рида. Каков ваш статус?"
  
  "Мы примерно в десяти минутах от платформы радара", - сказал Дэнни. "Мне нужно ваше одобрение, чтобы продолжить".
  
  Шторм сдержал свой порыв, но едва-едва. Он знал, что должен думать, обдумывать, а не реагировать - но это было чертовски трудно, когда у него раскалывалась голова.
  
  "Ты на борту "Мегафортресс" или "Оспри"? - спросил он.
  
  "Мегафортресс". "Оспри" отстает на три часа, - сказал Дэнни. "Вы хотите, чтобы мы продолжили?"
  
  "Чертовски верно, что знаю".
  
  "Хорошо. Мы заходим на посадку на малой высоте, летим без нашего радара дальнего действия", - продолжил лидер ВВС Whiplash. "Мы не верим, что нас обнаружили. В каком состоянии ваша лодка "Шарк"?"
  
  "Я собираюсь заказать их", - сказал Шторм.
  
  Он уже делал это? Он не мог вспомнить.
  
  Подумайте. Принимайте свои решения спокойно и разумно.
  
  Десять минут могут оказаться слишком долгими. К тому времени подводные лодки окажутся под водой, а на "Акуле" не было сенсоров, необходимых для их обнаружения.
  
  "Если подводные лодки погрузятся, Sharkboat не сможет их найти", - сказал Шторм. "Нам нужна Piranha, чтобы найти их. Висконсин управлял ими, но ему пришлось покинуть этот район. "
  
  "Энсин Инглиш возьмет на себя управление зондом", - сказал Дэнни. "Она найдет его".
  
  Он не мог контролировать каждую переменную. Если Фрах был готов рискнуть, то и он был готов.
  
  Он был более чем готов. Он хотел эту замену.
  
  И он также хотел заполучить индийский авианосец. Который он собирался заполучить.
  
  "Очень хорошо, капитан", - сказал Шторм. "Продолжайте. Я сообщу на "Акуле", что вы в пути. Eyes свяжутся в тактическом режиме".
  
  
  На борту "Шивы",
  в северной части Аравийского моря
  0538
  
  
  Мемон уставился на покрытое тенями море, его глаза потеряли фокус. Только что поступили сообщения о первой волне атак на китайский авианосец. Вспомнив, какими чрезмерно оптимистичными были новости во время последней атаки, Мемон решил им не верить. Он превратил свое лицо в каменную маску, бесстрастную.
  
  "Первая ракета промахнулась. Вторая ракета - мы потеряли контакт".
  
  "Самолеты атакуют китайский вертолет - один сбит".
  
  Один из китайских кораблей сопровождения открыл ответный огонь. Две группы китайских самолетов прошли мимо индийского самолета прикрытия и атаковали. Группа пакистанских F-16 была атакована самолетами берегового базирования на севере.
  
  Адмирал Скандар бесстрастно слушал болтовню по радио и корабельным системам внутренней связи. "Битва - это борьба с хаосом", - сказал он Мемону.
  
  "Вражеские ракеты запущены! Они в пути!"
  
  Что-то сжало живот Мемона, и он почувствовал, как из его глаз потекли слезы.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  0540
  
  
  Поначалу пакистанские истребители F-16 не проявили никакого интереса к
  
  Висконсин. Мак держался поближе к "Мегафортрессу"; у него начинало заканчиваться топливо, и он был более чем готов отпустить самолеты, если они не хотели танцевать танго. Но когда F-16 приблизились на расстояние двадцати миль, пара отклонилась в направлении EB-52, начав то, что Мак истолковал как маневр, направленный на то, чтобы зайти за "Мегафортресс". Он бросился им навстречу.
  
  Самолеты PAF держались вместе, быстро сближаясь. Две группы самолетов неслись навстречу друг другу так быстро, что в течение тридцати секунд их разделяло менее десяти миль. Маку, снижающемуся с высоты тридцати тысяч футов, едва хватило времени, чтобы подготовить пистолет, прежде чем ближайший самолет врезался в его цель. Он нажал пальцем на спусковой крючок, пробив корень левого крыла и попав в топливные баки и двигатель самолета. Он еще дважды выстрелил из своей пушки, зацепив часть крыла, когда самолет покатился вниз. Затем он повернул влево, пытаясь выровняться, чтобы занять место ведомого сбитого "Вайпера". Но другой F-16 повернул обратно на север, и к тому времени, когда Мак нашел его, он был слишком далеко, чтобы вступить в бой.
  
  Он развернул Hawk One на восток, отодвигаясь ближе к Висконсину. Он взглянул на sitrep, чтобы узнать, что случилось с другими F-16. Он узнал об этом намного раньше, чем надеялся - прозвучало предупреждение о запуске; он развернулся почти прямо на пути второго звена истребителей PAF.
  
  
  * * *
  
  
  Индийские МиГи были в двадцати милях позади Мега-крепости и примерно в десяти позади Кантора. Но вместо того, чтобы сближаться, индийцы теряли позиции. Кантор подождал минуту или около того; когда МиГи по-прежнему не предпринимали попыток догнать его, он решил пока игнорировать их. Он увеличил скорость, затем проверил sitrep, чтобы посмотреть, как дела у Мака.
  
  В упражнении, о котором упоминал Кантор, строй из четырех кораблей разделился на две пары. Одна группа летела параллельно, но в направлении, противоположном курсу своей цели, в то время как другая продолжала движение под прямым углом к ней. Затем "стихии" начинали отдельные атаки либо с боков, либо, чаще, с задней четверти.
  
  Хотя идеального решения не существовало, лучшей стратегией для Flighthawks было избегать отходить слишком далеко от Megafortress, чтобы нанести первый удар, даже если у вас была хорошая возможность совершить убийство. Любое защитное движение бойцов отбросит робота слишком далеко, чтобы он смог нанести удар по второму элементу.
  
  Мак, казалось, избежал первой ловушки и сцепился с одним из F-16 во второй группе. Тем временем его ведомый поворачивал на север, пытаясь выйти на финишную прямую.
  
  Кантор вывел направляющую дроссельной заслонки на максимальную мощность, наклонившись вперед и пытаясь занять позицию для ее отключения.
  
  
  * * *
  
  
  Мак убрал сигнальные ракеты и отвел "Флайтхаук" влево, откатившись с пути американского "Сайдуиндера" AIM-9, выпущенного пакистанским истребителем. Какими бы хорошими ни были Sidewinders, они не смогли устоять перед вспышкой, которая горела жарче, чем замаскированный двигатель Flighthawk. К тому времени, как взорвались ракеты, Мак выровнялся и искал способ добраться до своего противника.
  
  Пак Джок все еще был позади него, пытаясь нанести еще один удар. Мак начал разворот вправо, надеясь использовать свое превосходное умение поворачиваться, чтобы выбросить F-16 перед собой. С запозданием он понял, что настоящей целью "Вайпера" было занять его, пока его ведомый летел на Висконсин. Теперь он был предан делу; даже если он повернет назад, ему никогда не догнать другой самолет, который мигал в верхнем углу его экрана.
  
  "Ястреб-один в Висконсин - я позволил одному из этих сосунков пройти мимо".
  
  "Он у меня в руках, Мак", - сказал Кантор, вмешиваясь.
  
  Мак был слишком занят борьбой с "Вайпером" позади него, чтобы спросить, как Кантору удалось занять позицию для боя с самолетом PAF. Отказавшись вступать в решающий бой с "Флайтхауком", F-16 выпустил еще один "Сайдвиндер" и развернулся обратно в направлении Висконсина . Мак снова потянулся за сигнальными ракетами, выкатился и изменил курс как раз вовремя, чтобы попасть в выхлопную трубу F-16. Но пилот "Вайпера" успел отпрыгнуть в сторону, и Мак обнаружил, что находится слишком высоко и быстро, чтобы выстрелить снова.
  
  
  * * *
  
  
  Кантор увидел вспышку ракеты под крылом F-16 как раз в тот момент, когда получил сигнал к стрельбе от компьютера. Он врезался в "Вайпер", написав свое имя на левом крыле и хвостовом оперении. Фонарь кабины отлетел, и пилот быстро последовал за ним, направленный вверх катапультным креслом ACES II, но не раньше, чем другая ракета вылетела в сторону "Мегафортресс" в трех милях впереди.
  
  "Ракеты!" - крикнул Кантор. "Сайдвиндеры! Осторожно!"
  
  "Мы этим занимаемся", - спокойно ответил Пес.
  
  Кантор почувствовал, как "Мегафортресс" сильно дернуло вправо. Он увидел на своем экране самолет с дождем вспышек, вырывающихся из его брюха. "Висконсин " сильно отклонился влево; Кантор увидел, как выпущенный по нему "Сайдвиндер" взорвался примерно в трех четвертях мили за самолетом, слишком далеко, чтобы нанести какой-либо ущерб.
  
  "Первый ястреб свободен", - сказал Мак.
  
  "Два чисто", - сказал Кантор. "Висконсин, у тебя чистый хвост". "Спасибо, Ястребы номер один и два". "Спасибо за голевую передачу, Кантор", - сказал Мак. "Не за что".
  
  "Этот второй элемент сократился быстрее, чем я ожидал", - сказал Мак. "Лучше попросите Zen изменить программу в этой симуляции".
  
  Кантор ухмыльнулся, но только про себя. "Я так и сделаю, майор. Считайте, что дело сделано".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0540
  
  
  "Звездолет" пропустил "Вервольф" к двум подводным лодкам, которые двигались со скоростью трех или четырех узлов в северном направлении. Остановить их, не потопив, было непросто, если вообще возможно. Очевидно, что "Адский огонь" был неподходящим оружием - он переключился на легкие пулеметы, которые были нацелены на стрельбу на уровне носа Оборотня. Сигнал о прицеливании показал, что он был высоко; он соответственно наклонился и послал два ряда снарядов через нос лодки.
  
  Корабль, продолжая движение, не подал никаких признаков того, что был впечатлен. Звездолет нажал на спусковой крючок и полетел к кораблю, гудя в десяти футах от его верха. Когда он проходил мимо, он увидел, как двое мужчин нырнули в боевую рубку корабля; они нырнули сбоку, как будто это был быстроходный катер, а не подводная лодка. К тому времени, как он развернулся, оно начало погружаться под воду. Оно двинулось вперед, скользя вниз по длинному, пологому эскалатору. На этот раз Звездолет целился в хвост подводной лодки, выпуская пули в воду прямо за исчезающим телом. Когда это не остановило лодку, он выпустил длинную очередь по быстро исчезающей боевой рубке.
  
  Затем ему в голову пришла другая идея.
  
  Он переключился на "Хеллфайры" и прицелился в воду примерно в пятидесяти ярдах впереди подводной лодки. Затем он выстрелил, надеясь, что ракета подействует как глубинная бомба, повредив подводную лодку ровно настолько, чтобы вернуть ее на поверхность.
  
  Произвела ли ракета какой-либо эффект - взорвалась ли она вообще - он не мог сказать.
  
  Звездолет обратил свое внимание на другую подводную лодку, которая как раз исчезала под водой. Он прошил ее пулями, поливая ими тень, скользившую под волнами.
  
  "Обе подводные лодки находятся под водой", - сказал он Eyes. "Я их больше не вижу".
  
  "Приготовьтесь. Мы надеемся, что "Пиранья" выйдет на линию с минуты на минуту. Будьте начеку из-за приближения "Мегафортресс". "
  
  
  Ситуационная комната НСК,
  Вашингтон, округ Колумбия.
  1940, 14 января
  (0540, 15 января, Карачи)
  
  
  Все, кроме Джеда, вытянулись по стойке смирно, когда в комнату вошел Президент.
  
  "Нет, нет", - сказал Кевин Мартиндейл. "Как и раньше. Продолжай работать. Джед, какова ситуация?"
  
  "У нас есть оповещения по всем направлениям. Индия и Пакистан открыли огонь друг по другу." Джед указал на экран системы оповещения Пентагона о запуске, настроенной для обобщения того, что аналитики вежливо назвали "событиями запуска". Как и было предсказано, индийцы приберегли свои ракеты наибольшей дальности, несомненно, для использования против Китая, если он встанет на защиту Пакистана.
  
  "Каков статус Электронных бомб?"
  
  "Самолеты Dreamland с EEMWB находятся на курсе", - сказал Джед, мягко поправляя президента, указывая на экран, где был обновлен статус завершения игры. "Сюжет здесь", - он переключился в новое окно, -"взят из Dreamland Command и показывает приблизительное местоположение бомбардировщиков. Это с точностью до мили".
  
  "Хорошо".
  
  Мартиндейл скрестил руки на груди и обвел взглядом остальную часть зала. Джед видел президента во многих напряженных ситуациях; всегда он был спокоен и почти отстранен. Но он явно ощущал напряжение в зале.
  
  "Технологии здесь отличные", - сказал Мартиндейл. Он подмигнул Джеду. "Но что нам действительно нужно, так это хорошая кофемашина".
  
  
  На борту "Фишера",
  рядом с Платформой раннего предупреждения Дварка
  0543
  
  
  Дэнни щелкнул контроль за его умный шлем'svi-сор, выбрав изображение из низкой освещенности камеры в Fishefs нос. Подбитые платформа была прямо по курсу.
  
  Голос Томми Чу прогремел у него в ухе. "У нас шестьдесят секунд до высадки", - сказал пилот Фишера . "Акулья лодка в восьми милях к западу. Цели пикируют. Я собираюсь высадить вас примерно в пятистах ярдах от их маршрута, рассчитанного компьютером. "
  
  "Что случилось с Пираньей?" Спросил Дэнни.
  
  "Мы еще не восстановили связь", - сказал Чу. "Энсин Инглиш работает над этим. Там довольно жарко, Дэнни. Ты уверен, что хочешь продолжать?"
  
  "У меня нет никаких сомнений".
  
  "Хорошо. Один из наших "Летающих ястребов" выйдет на орбиту, чтобы помочь, если вам это понадобится. Тридцать секунд ".
  
  "Бостон, ты готов?" Дэнни спросил своего сержанта на другом фланге.
  
  "Родился готовым, кэп. Не могу дождаться, когда залезу в воду. Здесь будет сумасшедший переполох. И у меня отморозятся яйца".
  
  Дэнни переключил изображение с экрана на заднюю камеру manpod, решив, что именно ее он захочет использовать после падения. Затем он глубоко вздохнул, ухватился за поручни возле головы и закрыл глаза.
  
  
  На борту "Левитова",
  над северо-западной Индией
  0545
  
  
  Полет на "Мегафортрессе" на высокой скорости и малой высоте был настоящим приключением, о таком аттракционе, как американские горки, дизайнеры могли только мечтать. Впечатления добавляли пейзажи к северу от крупнейшего города Индии; экзотические крыши проплывали за ветровыми стеклами, уступая место желтоватым полям, затем еще домам и фабричным постройкам.
  
  Бреанну не интересовали пейзажи, разве что как ориентир, чтобы убедиться, что она летит как можно ниже. Острые ощущения, которые она могла получить или оставить, хотя в данный момент она не могла без них жить.
  
  Она швырнула "Мегафортресс" вперед со скоростью 500 узлов, рассчитывая на свои рефлексы, которые уберегут ее от неприятностей. Они находились менее чем в пятидесяти футах над уровнем земли, так близко к некоторым зданиям, что, если бы она выдвинула шасси, то могла бы соскрести черепицу.
  
  "Местность повышается!" - предупредил Стюарт.
  
  "Спасибо", - сказала Бреанна, хотя уже отступала. "Левитов командиру "Ястреба" - мы приближаемся к точке Омега".
  
  "Вас понял, Левитов. Мы готовимся попрощаться прямо сейчас".
  
  
  * * *
  
  
  В отличие от своего материнского корабля, "Флайтхауки" не были защищены от электромагнитных волн EEMWB. Чтобы избежать последствий взрыва, Hawk Four будет отправлен в точку встречи на юг, полностью пилотируемый бортовым компонентом компьютера управления полетом C3. Мега-крепость заберет его на обратном пути. Если по какой-либо причине они не смогут вернуться в течение часа, C3 направит самолет на запад и выбросит в океан.
  
  Другой самолет, Hawk Three, должен был оставаться на Леви-тау до тех пор, пока не сработают EEMWB. Это оставило бы "Мегафортресс" временно без сопровождения, но теоретически все, что находилось поблизости, все равно было бы выведено из строя.
  
  "Тридцать секунд до отключения", - сказал Дорк Дзену. "Трудно отпустить, да?" - спросил Дзен другого пилота. "Вы поняли, майор".
  
  Дзен держал Hawk в трех пяти милях впереди "Мегафортресс", летя на высоте тридцати футов. Он летел так низко не просто для того, чтобы избежать обнаружения - радиолокационный профиль "Флайтхаука" был значительно незаметнее, чем у "Мегафортресс", - но как своего рода поисковик местности, предупреждающий Бреанну обо всем неожиданном.
  
  "Четвертый ястреб больше не находится под моим контролем", - сказал Придурок немного грустно.
  
  Зен наклонился вперед в своем кресле, не отрывая глаз от экрана, в то время как земля проносилась мимо.
  
  Он принял правильное решение. Это было именно то, где ему нужно было быть.
  
  
  Северное Аравийское море
  0548
  
  
  Сотрясение отбросило миниатюрную субмарину в сторону. Саттари покачнулся на ремне безопасности, затем упал назад, внезапно почувствовав себя невесомым в маленьком суденышке.
  
  Он ждал второго взрыва, уверенный, что самолет, который они видели выше, прикончит их. Он чувствовал, как его сердце колотится в верхней части груди, возле ключицы.
  
  Прошла минута, затем другая. Взрывов больше не было. Саттари склонил голову и произнес благодарственную молитву.
  
  "Капитан, мы теряем мощность", - сказал командир подводной лодки. "Мы теряем скорость".
  
  Мягкий свет от приборной панели придавал лицу мужчины коричневато-красный оттенок; он был похож на демона.
  
  "Тогда мы подождем".
  
  "Если "Парване" серьезно поврежден, мы, возможно, не сможем долго оставаться под водой".
  
  "Давайте изучим ущерб и узнаем, что еще мы можем сделать. Доверяйте себе и Аллаху".
  
  "Да, капитан".
  
  
  * * *
  
  
  Капсула ударилась о воду с громким стуком и содроганием. Нос - там, где были ноги Дэнни, - устремился вниз, затем резко развернулся к поверхности. Дэнни вцепился в ручки возле своей головы, ожидая, что капсула закрутится или, что еще хуже, перевернется. Но ни того, ни другого не произошло. В кабине раздался звуковой сигнал, когда автоматизированная система надува капсулы приготовилась к надуванию. Он не переключил управление, и три секунды спустя пронзительное шипение сообщило ему, что сжатый воздух наполнил баллоны по бокам, стабилизируя корабль.
  
  Запись с камеры заднего вида ничего не показывала поблизости. Дэнни потянулся к задней части шлема и включил вид спереди. Вода закрывала верхние две трети экрана; больше он ничего не мог разглядеть.
  
  Сжав руки в кулаки, он наклонился и ударил по утопленным ручкам над животом, сорвав верхнюю половину капсулы. Он выпрямился, переведя визор в режим низкой освещенности.
  
  Поблизости ничего не было - включая другой ПЗРК.
  
  "Бостон"?
  
  Ответа нет.
  
  "Бостон"?
  
  Он как раз собирался переключиться обратно на трассу Dreamland circuit и убедиться, что Чу уронил своего сержанта, когда что-то вспороло воду в нескольких ярдах от него.
  
  "Бостон?" он закричал.
  
  Фигура помахала рукой. Это, должно быть, Бостон, решил он и потянулся к штанине, чтобы достать фонарик. Он быстро включил свет, чтобы помочь мужчине найти дорогу, затем снял шлем.
  
  "Бостон"?
  
  "Эй, кэп", - сказал сержант, хватаясь за борт капсулы. "Возникли небольшие проблемы. Плот-стабилизатор неправильно надулся, и, думаю, я слишком рано сорвал крышку ".
  
  "Где твой шлем?"
  
  "На дне моря. Веселящий газ тоже пропал. Зато я получил снаряжение для дайвинга и оружие ". Бостон подтащил водонепроницаемые мешки к Дэнни.
  
  "Хорошо. Дай-ка я посмотрю, где наша подводная лодка", - сказал Дэнни, снова надевая шлем.
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0555
  
  
  Звездолет оставался на орбите между "Акулой" и его последним наблюдением за подводными лодками.
  
  "Оборотень, команда Dreamland в воде", - сказал Глазастик. "Подойди к месту и прикрой их".
  
  "Принято. Я вижу их. У вас есть местоположение на подводной лодке?"
  
  "Dreamland Fisher все еще работает над этим".
  
  Звездолет рванулся вперед. Он увидел темное пятно в воде примерно в миле. Думая, что это команда Dreamland Whiplash, он начал замедлять ход, затем понял, что это один из пустых плотов коммандос. Двигаясь на север, он обнаружил небольшой плот, похожий на ракету, носом вниз в воде - один из ПЗРК.
  
  "У оборотня в поле зрения ПЗРК "Хлыст"", - сказал он Глазам.
  
  "Я переключаю вас на командира лодки "Акула-один". У вас есть прямая связь по вашему второму каналу".
  
  Starship передал командиру GPS-координаты ПЗРК. Один человек держался за борт, а другой находился в крошечном суденышке.
  
  "Будьте готовы узнать местоположение подводных лодок через командира "Dreamland Fisher ", - сказал Глазастик, врываясь в игру.
  
  
  Северное Аравийское море
  0558
  
  
  Индикатор глобального позиционирования в интеллектуальном шлеме показывал, что подводная лодка находилась в четырехстах ярдах почти прямо на юг. Казалось, она перестала двигаться, дрейфуя менее чем в двенадцати футах под поверхностью.
  
  "Четверть мили", - сказал Дэнни "Бостону". "Чуть ниже поверхности. Вероятно, пытаюсь залечь на дно, пока все не уляжется. Давайте подплывем как можно ближе. Мы обойдемся без веселящего газа, сделаем все остальное так, как мы это придумали ".
  
  Бостон переместился к задней части плота и начал бить ногами. Дэнни взял весло. Ветер был слабым, но дул ему в лицо, и потребовалось немало усилий, чтобы добраться до места, где находилась подводная лодка. Наконец, Дэнни достал водонепроницаемые пакеты изнутри manpod и отдал один Бостону. Он сменил умный шлем на маску для подводного плавания со светом и респиратором и натянул ласты.
  
  "Готовы?"
  
  "Как скажешь", - ответил Бостон.
  
  Дэнни достал рацию для выживания и поднес ее к лицу. "Хлыст Вервольфу и акульему кораблю. Мы готовы спуститься вниз".
  
  "Акулья лодка в пятнадцати минутах езды", - ответил капитан лодки.
  
  "Отлично. Мы встретимся с вами на поверхности".
  
  "Хлыст, к тебе с севера приближается истребитель. Он на малой высоте и медлителен".
  
  "Понял. Мы в воде", - сказал Дэнни, забрасывая рацию за спину и соскальзывая за борт.
  
  Вода оказалась намного темнее, чем он себе представлял. Даже при свете он не мог видеть дальше, чем на несколько футов.
  
  Как раз в тот момент, когда он подумал, что проплыл прямо мимо субмарины, он заметил черную тень, маячившую в нескольких ярдах справа от него. Сильный удар отбросил его к борту судна. Он оглянулся и увидел приближающиеся огни Бостона.
  
  Опасаясь, что любой шум снаружи подводной лодки может насторожить людей внутри, он держался подальше от корпуса, плавая над палубой, чтобы найти аварийное взрывное устройство. Младший эксперт предупредил, что устройство, возможно, было демонтировано, но закрывающая его дверца была именно там, где он видел ее на схеме. Он осторожно потянулся к панели, проведя по ней пальцами. Там было две защелки. Он раздвинул их по бокам и приподнял панель вверх. Внутри находился большой красный рычаг, точно такой, как в брошюре, рекламирующей гражданскую версию системы безопасности подводной лодки.
  
  Не готовый активировать систему, Дэнни повернулся и направился к задней части судна в поисках кормовых плоскостей. Напоминающие пару самолетных крыльев, плоскости помогали удерживать судно под нужным углом в воде; взмахнув ими, подводная лодка качнулась бы вперед, еще больше дезориентировав пассажиров и затруднив им спасение, если что-то пойдет не так. Он положил маленькие пакетики со взрывчаткой, затем подождал, пока Бостон насадит свою на карданный вал. Они нажали кнопки таймера почти одновременно. Затем Дэнни поплыл обратно к спасательному устройству, в то время как Бостон пошел посмотреть, есть ли передние ласты.
  
  
  * * *
  
  
  Капитан Саттари слушал, как скрипы и толчки великого океана пробегают рябью по подводной лодке, звуки, усиленные не только акустикой, но и страхом.
  
  Если Аллах позволит, они останутся здесь на весь день, пока не сядет солнце. Тогда они смогут всплыть на поверхность и починить то, что стало причиной отказа двигателя. В случае неудачи они сядут на плот и направятся к берегу.
  
  Это было возможно. Это было бы сделано.
  
  Саттари услышал громкий хлопок над собой, такой близкий, что показалось, будто кто-то пнул подводную лодку.
  
  "Нас могут искать патрульные суда", - сказал командир "Парване". "Мы должны быть готовы к бегству".
  
  Даже когда Саттари кивнул, он поймал себя на том, что надеется, что до этого не дойдет. Он хотел предстать перед своим отцом и рассказать ему о своей великой победе.
  
  
  * * *
  
  
  Ручка отказывалась поддаваться. Дэнни как можно осторожнее поставил ноги на палубу подводной лодки и толкнул, но все равно не смог заставить ее повернуться.
  
  Бостон подплыл к нему и указал на его часы. Заряды должны были сработать еще через шестьдесят секунд.
  
  Дэнни жестом показал ему подойти к люку, расположенному внутри низко расположенной боевой рубки, чтобы он был готов бросить гранаты внутрь, когда подлодка всплывет. Взглянув на таймер на своих часах - сорок восемь секунд - он сжал руку в кулак, прицеливаясь. При этом он увидел длинную пластиковую ручку рядом с рукоятью. Это было похоже на отвертку, но оказалось фиксатором для рукоятки.
  
  Прежде чем он успел снова взяться за ручку, заряды взорвались. Какими бы маленькими они ни были, они подбросили субмарину вверх. Дэнни схватился рукой за рычаг, когда верхняя часть субмарины врезалась ему в маску. Он почувствовал, что его подбрасывает вверх, как будто он сидел на подводном вулкане. Он выпустил ручку, но схватился за дверцу устройства, удерживаясь, когда подводная лодка с ревом всплыла на поверхность.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над Индией
  0610
  
  
  Были времена, когда летать на EB-52 было все равно, что быть машинистом скоростного поезда, едущего по выделенным рельсам, с относительно небольшим количеством решений и предсказуемой программой впереди.
  
  Это был не один из тех случаев.
  
  За Псом следили не менее шести различных ракетных батарей. Он пытался петлять между ними и при этом оставаться на курсе.
  
  "SA-12 справа, SA-10 слева", - сказал Джаз. "Выбирай яд".
  
  "Десятки", - сказал Пес.
  
  "Радар с откидной крышкой", - сказал второй пилот, сообщая Псу, что боевой радар SA-10 зафиксировал их. "Ломается. Я использую все ECM, которые у нас есть, полковник".
  
  Они находились примерно в семидесяти милях от ракетного полигона, вне пределов его максимальной досягаемости. Но их курс должен был увести их на расстояние тридцати миль от батареи.
  
  "SA-12 запускаются!" - крикнул Джаз. "Я не думаю, что у них есть блокировка".
  
  Пес немедленно изменил курс, уклоняясь обратно на север, ближе к батарее SA-12 - если они все равно собирались обстрелять его, не было смысла подходить слишком близко к SA-10.
  
  Российская SA-12, известная своим производителям как С-300В, была универсальной ракетой, которая выпускалась в двух различных версиях, в зависимости от ее основного применения. SA-12A- получившая в НАТО кодовое название Gladiator, представляла собой ракету малой и большой высоты, которая могла поражать цели на расстоянии до пятнадцати с половиной миль в небе с дальностью действия чуть более сорока пяти миль. Версия B была оптимизирована как противоракетная ракета с большей высотой полета и большей дальностью полета. Обе ракеты были невероятно быстрыми, в лиге американского Patriot, которые могли достигать 5 махов.
  
  "Он идет за нами, полковник. Сорок миль".
  
  У них было меньше минуты, чтобы увернуться от ракеты. Пес сильно толкнул "Мегафортресс" влево, пытаясь направить луч противоракетного радара "Гриль Пан".
  
  "Все еще впереди".
  
  "ECMS", - сказал Дог Джазу.
  
  "Я играю все песни, которые знаю".
  
  "Мякина. Держись крепче". Пес резко снизился, пытаясь оставаться под прямым углом к радару и заставить ракету вгрызться в мишуру.
  
  "У нас все чисто! У нас все чисто!" - сказал Джаз.
  
  Боеголовка ракеты взорвалась в нескольких тысячах футов над ними, в двух милях от них. Пес удерживал уровень "Мегафортресс", пытаясь определить, где он находится относительно своего первоначального курса. Он отклонился дальше на юг, чем хотел; как только он исправился, Джаз выкрикнул новое предупреждение.
  
  "Мы заряжены! Еще SA-12. Похоже, батарея цела. На этот раз у них замок".
  
  
  Северное Аравийское море
  0612
  
  
  Подводная лодка "Парване" содрогнулась от резких ударов множества взрывов. Капитан Саттари сорвал с пояса ремень безопасности и схватил с пола свой АК-47. Он побежал к лестнице, ведущей на верхнюю палубу - заряды для взрывчатки, которые были замурованы в корпусе судна, были приведены в действие с панели там.
  
  После третьего шага он услышал громкий рев, звук старомодного локомотива, выпускающего пар. Затем он полетел вперед, сбитый с ног внезапным подъемом подводной лодки к поверхности.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни выбросило за борт, когда субмарина всплыла. Его нога зацепилась за боковой поручень, и он ударился о корпус, оказавшись на палубе. Он поплыл обратно к боевой рубке, наполовину плывя, наполовину спотыкаясь, в направлении Бостона, который уже был у люка. Подводная лодка завертелась, когда волны вспенились и подняли пар. Дэнни упал на колени и скользнул в спину Бостону как раз в тот момент, когда сержант бросил свои баллончики со слезоточивым газом в судно. Удерживая равновесие, Дэнни ухватился за край боевой рубки. Он сбросил свой рюкзак и расстегнул внешнюю, а затем и внутреннюю обшивку, обнажив дробовик CQWS.
  
  Оружие ближнего боя - разработанное оружейной лабораторией Dreamland, буквы обозначали хлыстовое ружье ближнего боя - выглядело как дробовик Pancor jackhammer, у которого отпилили только перед спусковым крючком. В нем было двенадцать патронов с пластиковыми гранулами, предназначенных для выведения из строя, но не для убийства человека. Снаряды вылетали с достаточной силой, чтобы сбить с ног 250-килограммового мужчину.
  
  Дэнни схватил пистолет и прыгнул вниз, в подводную лодку. Он увидел перед собой только дым, но тут же произвел два выстрела. Что-то упало к его ногам - человек. Дэнни обошел его, затем поднял пистолет, когда что-то шевельнулось в нескольких футах от него. Он выстрелил в упор, и оружие упало.
  
  Бостон был прямо за ним. Дэнни пробивался сквозь густую дымку, все еще используя свой водолазный рюкзак, чтобы дышать. В подводной лодке посередине был проход, по сиденью с каждой стороны. Он увидел станцию с колесом спереди, а рядом с ней движущуюся тень. Он всадил в тень два снаряда.
  
  Кто-то схватил его за бок. Острый локоть избавил от нападавшего, но когда он поднял пистолет, пуля срикошетила рядом. Прежде чем Дэнни успел среагировать, он почувствовал жжение в икре. Он выстрелил в носовую часть подводной лодки, услышал еще одну пулю и обнаружил, что падает.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над Индией
  0613
  
  
  "Дог" повернул на юг, как только Джаз предупредил его о SA-12. "Мегафортресс" застонал от напряжения, потянув почти на восемь g. Включив двигатели на максимальную мощность, он опустил нос вниз, увеличивая скорость.
  
  "Полковник- вы направляетесь прямо к объекту SA-10".
  
  "Выключите ECMS".
  
  "Полковник"?
  
  "Джаз".
  
  "ECMS отключены. Захват ракушки моллюска ra - Они поймали нас! Они поймали нас! Они запускают - две, четыре ракеты ".
  
  Трое позади них, четверо перед ними. Пес продолжал лететь прямым ходом к индийскому сайту, на котором были запущены SA-10, еще двадцать секунд.
  
  "Выкладывайся изо всех сил, Джаз", - сказал он. "Мякина, ECMS, кухонная раковина. Экипаж - приготовиться, этот будет близко".
  
  
  * * *
  
  
  Хотя Flighthawk был в несколько раз более маневренным, чем EB-52, Маку было трудно удерживать Hawk One рядом с Wisconsin , когда она вильнула и устремилась к земле, перевернувшись на крыло, а затем направилась почти прямо вниз. Все было бы не так уж плохо, если бы его на самом деле не было в самолете - сложные маневры, когда он летел в другом направлении, грозили оторвать его голову от тела. У него было ощущение, что живот находится там, где должны быть ноги, и перегрузка попыталась вывернуть его руки из суставов.
  
  Одна из индийских ракет направлялась к "Флайтхауку". Это была неплохая идея, подумал он, - перехватить ракету до того, как она поразит "Мегафортресс". Но оружие размером с телефонный столб пролетело мимо него в последнюю секунду.
  
  
  * * *
  
  
  Пес перевел "Мегафортресс" в пикирование. Он взглянул на экран, затем снова на ветровое стекло.
  
  "SA-12 преследуют - нет, он уходит - он направляется к SA-10", - крикнул Джаз.
  
  "Побудь со мной, сынок".
  
  Сбитые с толку глушителем и очевидным исчезновением цели, два комплекта ракет быстро нашли альтернативы - друг другу. Никому не удалось выполнить точный перехват, но когда взорвалась первая ракета, остальные быстро последовали его примеру.
  
  Самолет содрогнулся, и компьютер предупредил, что он "превышает нормальные параметры полета" - вежливый способ спросить, не сошел ли пилот с ума. Пес с трудом преодолел неконтролируемый вираж; с помощью компьютера он выровнялся на высоте пятнадцати тысяч футов.
  
  Они были за пределами ракетных батарей.
  
  "Вы сделали это, полковник. Они поджарили друг друга. Мы прошли мимо них".
  
  "Нам еще многое предстоит сделать, Джаз", - сказал Пес, выискивая направление к месту старта.
  
  
  Северное Аравийское море
  0614
  
  
  Дэнни приземлился на тело, когда мимо пролетели пули. Он увидел, что кто-то поднимается позади него. Думая, что это Бостон, он на мгновение заколебался, затем увидел силуэт пистолета в руке мужчины. Он выпустил две пули из своего дробовика в упор в голову тени.
  
  Кто-то схватил его за горло. Задыхаясь, он направил дробовик назад и выстрелил один, два, три раза, прежде чем рука, наконец, разжалась. Он вскочил, выстрелив еще два раза в распростертое тело.
  
  Бостон маячил у него за спиной, махая рукой. Они подчинили себе всех на борту подводной лодки.
  
  Тяжело дыша, они начали сковывать мужчин пластиковыми наручниками и хватать любое оружие, которое могли найти. Нога Дэнни ныла от боли. Он споткнулся о тела в проходе, затем нашел дорогу к лестнице и вскарабкался наверх. Он выполз на палубу подводной лодки и стянул маску и дыхательное оборудование, задыхаясь на свежем воздухе.
  
  "Акулья лодка прямо по курсу!" - сказал Бостон, подходя к нему сзади.
  
  Низко расположенный патрульный корабль находился менее чем в пятидесяти ярдах от нас. Дэнни порылся в своем поясе со снаряжением в поисках сигнальной ракеты, которой они должны были сообщить, что команда подводной лодки побеждена; к тому времени, как он нашел ее, трое моряков уже были на борту.
  
  "Эй, капитан Уиплэш!" - крикнул один из моряков, который раньше работал с Дэнни.
  
  "Вовремя вы сюда пришли", - сказал Бостон. "Наденьте свои чертовы противогазы - там внизу полный бардак".
  
  
  * * *
  
  
  Саттари почувствовал, что его поднимают и уносят ввысь. Он направлялся в Рай, его битва закончилась.
  
  Он плыл по узкому туннелю, залитому светом.
  
  Ждала ли его жена?
  
  Его голова сильно ударилась о землю. На него брызнула вода - он был мокрый - он был жив.
  
  Подводная лодка подверглась нападению. Там был газ и взрывы, мужчины...
  
  Кто-то крикнул неподалеку. Слова были иностранными - английскими.
  
  Американцы!
  
  Когда он попытался пошевелить руками, то обнаружил, что они связаны перед ним.
  
  Они не взяли бы его живым. Саттари оттолкнулся от борта и нырнул в воду.
  
  
  * * *
  
  
  "Эй, один прыгает в воду!"
  
  Дэнни обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть пару ног, рассекающих волны. Не раздумывая, он нырнул вперед с борта субмарины, пытаясь дотянуться до человека. Его нога пульсировала, когда он попытался ударить; он обмяк, оглушенный, словно под наркозом, - вот только она все еще чертовски болела. Он увидел человека, выныривающего на поверхность в нескольких футах от себя, и бросился к нему. Он схватил его за спину, потянув влево; человек дернулся и упал обратно под волны.
  
  
  * * *
  
  
  Легкие Саттари отчаянно нуждались в воздухе, но он проигнорировал их, толкая себя вниз. Он обманет своих врагов в этом.
  
  Человек, который шел за ним, схватил его за левую руку. Саттари оттолкнул его в сторону. Он открыл рот, пытаясь проглотить море.
  
  Он увидел глаза мужчины перед своим лицом, широкие и белые. Саттари выбросил руки вперед и нащупал шею мужчины.
  
  "Ты идешь со мной", - сказал ему Саттари.
  
  
  * * *
  
  
  Прежде чем Дэнни успел среагировать, чьи-то руки сжались вокруг его шеи. Его повалили, он попытался ударить ногой, но не смог. Он начал бить другого мужчину, но тот не отпускал. Они оба продолжали тонуть. Я умру здесь, подумал он.
  
  Дэнни отчаянно отбивался, тыча кулаками и пиная, заставляя двигаться свою поврежденную ногу, используя каждую унцию энергии в своем теле, чтобы оттолкнуть нападавшего. Его легкие разрывались, нос и рот начали всасывать морскую воду.
  
  Внезапно руки соскользнули. Дэнни бросился к поверхности. Он всплыл над волнами, сделал глоток, наполовину воздуха, наполовину воды. Сильно кашляя, он соскользнул вниз, с трудом выбрался обратно на воздух, попытался всплыть. Он задыхался и кашлял одновременно.
  
  "Сюда, сюда!" - крикнул кто-то неподалеку.
  
  Дэнни повернулся, чтобы грести, но его руки слишком устали. Его тело обмякло, и истощение было очень близко. Он оттолкнулся один раз, затем соскользнул под волны, счастливый, что наконец-то отдохнул.
  
  Затем он почувствовал, что движется вверх. Он сделал вдох и закашлялся. Он кашлял до тех пор, пока мир вокруг него не стал красным. Когда он остановился, то обнаружил, что находится в маленьком суденышке с жестким корпусом от Sharkboat.
  
  "Вы в порядке, капитан?" - спросил матрос, стоявший над ним.
  
  "Этот парень ... "
  
  "Его нигде не видно".
  
  Слишком уставший, чтобы выглядеть самим собой, Дэнни привалился к планширу.
  
  
  На борту "Левитова",
  над Индией
  0614
  
  
  Зен посмотрел на часы. До Пойнт-Бейкер, откуда "Мегафортресс" должен был начать пятиминутный подъем к точке старта, оставалось три минуты.
  
  "Бандиты впереди", - предупредил Стюарт. "ОПОЗНАНЫ как МиГ-21 Фишбедс. Четыре самолета. Они нас пока не видят".
  
  Дзен увидел их на экране, когда второй пилот зачитал их курс и высоту. Они находились на высоте восьми тысяч футов и летели на северо-запад курсом, который должен был привести их в двух милях от "Мегафортресс", как раз в ту точку, где "Бре-Анна" должна была начать набор высоты.
  
  "Джефф, ты думаешь, мы сможем проскользнуть мимо этих парней?" - спросила Бреанна.
  
  "Я как раз собирался задать тебе тот же вопрос", - сказал Зен своей жене. Хотя было бы глупо недооценивать истребители, их радары были ограничены, и существовала приличная вероятность того, что EB-52 сможет пройти мимо них незамеченным.
  
  "Если бы нам не пришлось карабкаться, я бы сказала, что мы рискнем", - сказала ему Бреанна. "Но если они увидят нас, они окажутся у нас за спиной в самый неподходящий момент".
  
  "Вас понял, Левитов. У меня ведущий элемент". "Посмотрите на траекторию нашего полета - вы можете задержаться, пока они ее не пересекут?"
  
  "Это не проблема", - сказал Зен.
  
  "Мы будем использовать скорпионов против бандитов номер три и четыре", - объяснила Бреанна. "Я развернусь и выпущу две ракеты. Если я быстро восстановлюсь, то вернусь на прежний курс чуть более чем через полторы минуты ".
  
  "Вас понял".
  
  
  * * *
  
  
  Когда Дзен повел "Флайтхаук" на северо-запад и начал набирать высоту, он разработал в голове план игры. "Миги" летели достаточно близко, чтобы он мог сбить оба самолета за один заход. Он заходил с запада, стреляя сначала по ведомому; ему требовалось всего лишь слегка подтолкнуть ручку управления, чтобы прицелиться в самолет ведущего. Миги двигались со скоростью 320 узлов; он мог бы легко сблизиться с ними.
  
  Это был отличный план, но индейцы не стали сотрудничать. Когда они были менее чем в трех милях от Мега-крепости, самолеты внезапно ускорились.
  
  "Я думаю, они видят нас", - сказала Стюарт пронзительным голосом.
  
  "Да, я этим занимаюсь", - сказал ей Зен. "Расслабься, Левитов".
  
  "Пытаюсь", - сказал второй пилот.
  
  Дзен знал, что лучше не утруждать себя погоней за ведущим элементом; он мог поймать один из самолетов, но не мог надеяться взять два.
  
  "Бри, давай поменяемся мишенями. Я возьму Три и четыре, ты выбирай Один и Два ".
  
  "Понял, Флайтхаук. Надери задницу". "У тебя получилось, детка".
  
  
  * * *
  
  
  Пальцы Стюарт похолодели, когда она работала с экраном, меняя цели. Это было легко, она проделывала это миллион раз на тренировках, но она чувствовала, как ее сердце бьется все сильнее и сильнее.
  
  "Полегче, Джен", - сказала Бреанна. "Ты нажимаешь на сенсорный экран, как будто борешься с Майком Тайсоном".
  
  "Думаю, да", - сказала она. Она сложила руки вместе, согревая пальцы. Она не совсем расслабилась, но вышла из гиперрежима.
  
  "Бей", - сказала Бреанна. "Стреляй, когда будешь готов".
  
  Если мы будем ждать так долго, то будем мертвы, подумал Стюарт.
  
  
  * * *
  
  
  Второй элемент "МиГов" изменил курс, заложив крутой вираж, чтобы оказаться позади "Мегафортресс".
  
  МиГ-21 был разработан в 1950-х годах, и, хотя он давно устарел, самолет сохранил многие из своих первоначальных достоинств. Маленький и маневренный, он мог при необходимости дотянуться до 2 махов и был жесток в ближнем бою на ножах. Два индийских спортсмена, которые поворачивали к хвосту Леви-тау, несомненно, думали, что "Мегафортресс" находится именно там, где они хотели - примерно в пяти милях впереди и в нескольких тысячах футов под ними. Все, что им нужно было сделать, - это приблизиться; остальное сделают их искатели тепла.
  
  Проблема с этой стратегией возникла в виде 20-миллиметровых снарядов, пробивающих нос и купол Bandit Four. Дзен ударил по мигу сверху, пробив своей пушкой горбатую среднюю часть самолета. Две или три дюжины пуль попадают в самолет за долю секунды, разно в клочья авионику самолета, двигатель и, прежде всего, его пилота.
  
  Дзен задрал нос и обнаружил в прицеле труп бандита Три . Индикатор оружия загорелся красным; он подождал целую секунду, затем выстрелил. МиГ повернул крыло влево, пытаясь уклониться. У Дзена было слишком много инерции, чтобы последовать за ним и все равно убить; вместо этого он отклонился в направлении "Мегафортресс", потеряв противника из виду.
  
  "Огненная лиса номер один! Огненная лиса номер один!" - предупредила Стюарт. Хотя она все еще была взволнована, ее голос и близко не был таким пронзительным, как раньше.
  
  Две ракеты вылетели из отсека EB-52, AARAAM-плюсы направляются к Бандитам Один и Два.
  
  Дзен посмотрел на ситрепа, пытаясь понять, что случилось с другим мигом. Самолета не было на дисплее, но он знал, что он должен быть где-то поблизости; радару было трудно видеть объекты очень близко к земле за его крыльями.
  
  "Левитов, я потерял Третьего бандита", - предупредил Дзен.
  
  "Поняла, ястреб. Хвостовое жало активировано. Мы набираем высоту", - добавила Бреанна.
  
  Дзен решил, что другой МиГ либо ушел на юг, либо двигался параллельно ему где-то за правой оконечностью крыла "Мегафортресс", где его было бы трудно обнаружить радару.
  
  Он начал переходить дорогу, затем понял, что есть возможность, которую он не рассматривал - чуть ниже собственного хвоста.
  
  Трассирующие пули разорвались у него перед носом. Теперь карты поменялись, и Зен оказался застигнутой врасплох мишенью. Он срезал влево, надеясь выбросить "МиГ" перед собой, когда тот начнет петлять в небе. Но индийский пилот не укусил, и Дзену пришлось уклониться от нового потока пуль.
  
  Он не добился полного успеха. Три снаряда попали в левое крыло "Флайтхаука". Компьютер подсчитал счет:
  
  
  ПОВРЕЖДЕНИЕ ПОВЕРХНОСТИ УПРАВЛЕНИЯ. ДЕГРАДАЦИЯ ПЯТЬ ПРОЦЕНТОВ.
  
  
  Дзен продолжал курсировать вверх-вниз, взад-вперед, лишая другого пилота легкого выстрела. Если бы они не были так близко к "Мегафортрессу", он бы начал разворот; если бы "МиГ" последовал за ним, он мог бы использовать превосходный радиус разворота и маневренность "Флайтхаука", чтобы изменить их позиции. Но здесь это было невозможно, поскольку это оставило бы "Мигу" возможность приблизиться к "Мегафортрессу", прежде чем он смог бы вернуться.
  
  Прозвучало предупреждение о запуске - "МиГ" выпустил по нему две ракеты с тепловой самонаведкой. Теперь ему нужно было убраться с дороги. Дзен выбросил сигнальные ракеты и пригнулся к земле, затем немедленно повернул вправо и начал охоту за Мигом. Конечно же, индийский спортсмен набирал скорость прямо перед собой, пытаясь сомкнуться на хвосте EB-52.
  
  Быстрый бросок Дзена привел его ниже МиГ-21. Он развернулся к вражескому самолету и начал стрелять, несмотря на предупреждение компьютера о том, что у него нет возможности выстрелить. Град пуль прервал атаку мига; он оттолкнулся вправо, сильно дернувшись и потянув по меньшей мере на шесть g. Ни один обычный истребитель не смог бы остаться с ним, но "Флайтхаук" не был обычным истребителем. Выхлопная труба "Мига" раздулась прямо посреди экрана. Он нажал на спусковой крючок, выпустив в "Индиан Крафт" 20-миллиметровую клизму. Купол отлетел в мгновение ока, пилот ударился о шелк.
  
  "Всплеск, бандит номер три", сказал Зен, ища глазами "Мегафортресс".
  
  
  * * *
  
  
  Стюарт уставилась на сообщение на своем экране: цель номер один уничтожена.
  
  Она добилась своего! Ублюдок был мертв.
  
  Но где был другой самолет?
  
  Все еще летим, в шести милях впереди. Вторая ракета?
  
  Она промахнулась.
  
  "Бандит номер один подбит", - сказала она Бреанне. "Бандит номер два все еще там. Ракета, должно быть, промахнулась". "Хорошо", - сказала Бреанна. "Мне выстрелить еще раз?" "Просто стойте рядом".
  
  Стюарт почувствовала, как ее захлестнула волна негодования. Но потом она поняла, что они были не в том положении, чтобы стрелять. Пилот не критиковал ее; она предпочитала придерживаться курса и по возможности сберегать свои ракеты. Было бы разумнее сначала хотя бы посоветоваться с пилотом Flighthawk, сможет ли он сесть на самолет.
  
  "Готовимся", - сказал Стюарт.
  
  
  * * *
  
  
  "Я смогу добраться туда, если Бандит номер два сохранит свой нынешний курс и скорость", - сказал Зен Бреанне. "Но только сейчас". "Попробуй. До стартовой точки осталось две минуты."
  
  "Понял".
  
  Дзен ускорился, набирая высоту, чтобы встретиться с Мигом. Другой самолет был в трех тысячах футов над ним. "Предупреждение о расходе топлива", - сказал компьютер.
  
  Дзен вызвал панель управления запасом топлива. Конечно же, "Флайтхаук" был пополнен с опережением графика. Баки, должно быть, были повреждены, хотя на табло состояния утверждалось, что они в порядке.
  
  Теперь он ничего не мог с этим поделать - индийский истребитель маячил в верхней части экрана. Дзен задрал нос и выстрелил, когда самолет пролетал мимо, заставляя "МиГ" повернуть на юг. Зная, что он всадил в него недостаточно пуль, чтобы сбить его с ног, Зен двинулся следом. Бреанна, тем временем, отвела "Мегафортресс" дальше на юг и начала выравниваться, готовясь к стрельбе из EEMWB.
  
  Объявлена "Аварийная ситуация с топливом", C3.
  
  Дзен взглянул на экран с топливом. Баки были почти опустошены - у него оставалось меньше пяти минут.
  
  "Как я израсходовал пятнадцатиминутный запас авиатоплива за тридцать секунд?" он спросил компьютер.
  
  "Неизвестная команда", - ответил он.
  
  Проблема была просто с датчиком? Дзен надеялся на это.
  
  Он прижал нос к земле, когда полоска прицеливания начала мигать желтым. "МиГ" начал разворот влево от него, делая вираж, чтобы оказаться позади "Мегафортресс".
  
  "Аварийная ситуация с топливом", - повторил компьютер.
  
  "Ага". Дзен накренил "Флайтхаук" на левое крыло, подталкивая противника в выгодное место своей целевой зоны. Он нажал на спусковой крючок; пули полетели из носа.
  
  Затем "Флайтхаук" резко снизился.
  
  "Двигатель потерял мощность. Аварийная ситуация с топливом. Нет топлива. Нет топлива", - пропел компьютер.
  
  Дзен отключил систему звукового оповещения компьютера.
  
  "Третий ястреб" вызывает Левитова -Бри, у меня кончилось топливо. Должно быть, что-то попало в "Флайтхаук" и пробило баки. Это не отображается на панели повреждений. Этот МиГ все еще там. "
  
  "Принято", - сказала Бреанна. "Девяносто секунд до стартовой точки".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0619
  
  
  "Звездолет" повел "Вервольфа" над "Акулой", описывая круг, пока последних выживших с подводной лодки поднимали на борт. "Шарк Боут" готовился отбуксировать судно обратно к Эбнер Риду, примерно в шестидесяти милях к западу.
  
  Шестьдесят опасных миль между китайскими и индийскими войсками.
  
  Звездолет направился на запад, разведывая местность. Ближайшим судном был китайский эсминец, в пятнадцати милях от нас. В него попали две индийские ракеты, и в носовой части зияла дыра; маловероятно, что он доберется до них. Более проблематичным был крейсер с управляемыми ракетами, спешащий ему на помощь.
  
  "Вервольф" вызывает тактическую службу. У меня есть информация о двух китайских кораблях, ближайших к Sharkboat ", - сказал Starship. "Эсминец выглядит довольно сильно поврежденным. Крейсер поможет ему. Я бы сказал, уходите сейчас, пока дела идут хорошо ".
  
  "Подтверждено. У нас есть контакт, чтобы вы проверили объект в пяти милях к северу от нас - мы думаем, что это сбитый пилот в воде. Вы можете туда добраться?"
  
  "В путь".
  
  
  * * *
  
  
  "Мегафортресс", сбросивший ПЗРК, включил свой наземный радар, предоставив "Абнер Риду " и "Шторму" хорошую картину сражения. Индийский авианосец, казалось, находился в шестидесяти милях к юго-востоку от них - в пределах досягаемости его ракет "Гарпун".
  
  И Стандарты. Он использовал микс; это был единственный способ гарантировать, что он сможет уничтожить и китайского перевозчика. И он собирался заполучить их.
  
  Два флота перестраивались после первой волны атак. Два китайских корабля сопровождения были серьезно повреждены, и, похоже, одно индийское судно было потоплено. Радарные вертолеты Дэн Сяопина и два его истребителя были сбиты, но только одному из индийских самолетов удалось достичь корабля, и он не причинил достаточного ущерба, чтобы помешать воздушным операциям. Индийский корабль Шивы не было и нажмите начинает восстанавливаться самолетов, участвовавших в нападении.
  
  "Оружие, цельтесь в индийский авианосец Шива", - сказал Шторм. "Мне нужна смесь гарпунов и штандартов. Используйте план, который мы разработали ранее".
  
  "Вы хотите, чтобы я нацелился на авианосец, сэр?"
  
  "Я говорю по-английски? Направьте на Шиву достаточно оружия, чтобы потопить ее". Шторм постучал по голографическому дисплею. Он опустил взгляд на стол. Лужа воды нарушила проекцию.
  
  Это была вода? Или кровь?
  
  Ему показалось, что голова вот-вот оторвется от его головы. "Капитан", - сказал Глаз. "Шторм, мы не можем потопить индийский корабль".
  
  "Черта с два я не могу. В наших приказах говорилось, что нам разрешено защищаться. Индийский корабль перегруппировывается для атаки ".
  
  "Самолеты на китайском авианосце - мы уже не в состоянии выступить в качестве прикрытия против них, и -"
  
  "Не сомневайся во мне, Глазастик. Никто не собирается нападать на нас и не получит в лицо пригоршню взрывчатки. Оружие - используйте смесь ракет. Оставим себе достаточно, чтобы потопить китайский авианосец, если понадобится, но вы захватите этот чертов индийский корабль и потопите этого ублюдка! "
  
  
  На борту "Висконсина",
  над Индией
  0619
  
  
  Чу, пилот Dreamland Fisher, начал говорить, как только Дог отключился от связи.
  
  "У меня на кончиках крыльев два китайских самолета, которые говорят мне убираться из этого района или столкнуться с последствиями, полковник. Они не уточняют, каковы будут последствия".
  
  "Я полагаю, ты сказал им, что находишься в международном воздушном пространстве?"
  
  "Я сказал им по-английски и по-китайски, полковник. Они не были впечатлены".
  
  "Хорошо, Чу, будь наготове". Пес подключился к каналу, зарезервированному для Джеда Барклая в НСК во время операции. "Джед, ты там?"
  
  "Я здесь, полковник".
  
  "Каков статус дела Дэн Сяопина?"
  
  "Самолеты Tai-shan не появились на палубе. АНБ еще не получило команду на запуск".
  
  Что ж, по крайней мере, это было что-то, подумал Пес. Но это могло быть только вопросом времени - китайцы, возможно, еще не заметили индийский запуск.
  
  "Китайцы бросают вызов "Dreamland Fisher", которая снабжает радиолокационной информацией "Эбнер Рид ". Я собираюсь попросить пилота немного отступить, чтобы избежать провокации ".
  
  "Вам решать, полковник".
  
  "Оба самолета с EEMWBs находятся в пределах девяноста секунд от точки старта", - добавил он. "Нам разрешено взлетать?"
  
  "Приготовьтесь. Мистер Фримен прямо здесь".
  
  На экране появилось лицо советника по национальной безопасности. Оно было серым и мертвенным.
  
  "Полковник Бастиан, я только что разговаривал с президентом Соединенных Штатов. Вам приказано действовать. Да пребудет со всеми вами Бог".
  
  Никогда благословение не звучало так мрачно.
  
  "Спасибо, сэр", - сказал Пес, нажимая кнопку, чтобы переключиться обратно на Чу.
  
  
  На борту "Левитова",
  над Индией
  0620
  
  
  Бреанна выключила передачу. На экране появилось лицо ее отца.
  
  "Продолжайте Конец игры", - сказал он.
  
  "Вас понял - до старта осталось шестьдесят секунд. Каков статус на китайском авианосце?"
  
  "Пока отвечайте обычным оружием. Запустите ваши три EEMWB и зарезервируйте последний для авианосца, как и планировалось. Чу летит на запад и поддержит вас обычным оружием. Перед запуском предупредите его, чтобы он убирался на юг. "
  
  "Сойдет".
  
  Бреанна проверила свою позицию, затем сказала Стюарту приготовиться к запуску первых двух ракет. "Готово", - сказала Стюарт. "Истребители поблизости есть?" "Отрицательно".
  
  "Экипаж, у нас тридцать секунд до запуска оружия. Первый взрыв последует через десять минут".
  
  Бреанна снова переключила внимание на штурвал своего корабля. Она набирала высоту в двадцать тысяч футов. Где-то далеко над ней индийские ракеты описывали дугу, направляясь к Пакистану.
  
  "Отсчитываем от десяти", - сказал Стюарт. "Девять, восемь, семь..."
  
  Бреанна смотрела на голубое небо впереди. На этой высоте мир казался блаженным. "... три, два, один".
  
  "Стреляй по EEMWB один", - сказала Бреанна. "Стреляй по второму".
  
  "Запускаю EEMWB один. Запускаю EEMWB два".
  
  Ракета номер один сорвалась с пусковой установки на правом крыле, устремляясь вперед с бешеной скоростью. Бреанна повернулась налево, ища инверсионный след от ракеты номер два. Но его нигде не было видно.
  
  "Стюарт, где ракета номер два?" "Запущен - двигатель не сработал". "Перенацелить ракету номер три и выстрелить". "Перенацеливание. Запускаю ракету номер три". Ракета взлетела вперед.
  
  "Ракета номер один находится на курсе", - сказал Стюарт. "Ракета номер два потеряна. Ракета номер три находится на курсе. Время запуска ракеты номер четыре - ноль семь минут. Через тридцать секунд у вас будет ход."
  
  Бреанна подтвердила, затем включила линию связи в Стране Грез, чтобы сообщить полковнику Бастиану, что одна из ракет вышла из строя.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над Индией
  0622
  
  
  "Каков статус на том ракетном полигоне SA-2?" Пес спросил Джаза. "Отслеживаете нас". "Наши EEMWB?"
  
  "Ракета номер один находится на курсе. Ракета номер два находится на курсе", - сказал Джаз Псу. "Шестьдесят секунд до запуска точки два".
  
  Пес начал разворот на десять градусов к северу, готовясь к финальному пуску. Первая из их ракет взорвется примерно через две минуты после его выстрела; после этого он перейдет на ручное управление.
  
  Линия связи в Стране грез зажужжала.
  
  "Левитов в Висконсин. Одна из наших ракет не сработала. Отказ двигателя. Мы запустили замену ".
  
  "Принято".
  
  "Должен ли я выпустить последнюю ракету или оставить ее для Дэна?"
  
  "Запускай ракету, как запланировано", - сказал ей Пес. "Затем возвращайся, чтобы использовать своих скорпионов против самолетов Тай-шаня. Я предупрежу Дримленд Фишер".
  
  "Левитов" сказала Бреанна, признавая это.
  
  "Тридцать секунд до стартовой точки", - вмешался Джаз. "Очень хорошо", - сказал Пес, убедившись, что он точно на курсе.
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0622
  
  
  У Шторма так сильно разболелась голова, что ему пришлось сесть на маленькое откидное сиденье сбоку от голографического дисплея. Он знал, что истекает кровью - каждый раз, когда он вытирал лоб, его пальцы были пропитаны свежей кровью.
  
  "Оружие, каков наш статус?"
  
  "Готов к запуску по команде, капитан".
  
  "Приготовиться. Оружие будет запущено по моей команде".
  
  Во времена парусных кораблей выполнение приказа атаковать другой корабль могло занять часы, когда команда лихорадочно работала только над тем, чтобы расположить корабль, не говоря уже о заправке и стрельбе из пушек. Теперь это заняло всего доли секунды.
  
  "Оружие, стреляйте всеми ракетами".
  
  "Стреляю, капитан".
  
  С передней палубы вылетела пара ракет, за ними еще две, затем еще пара, потом еще. Нос корабля наклонился к волнам от выстрела.
  
  "Разберитесь с этим, ублюдки", - пробормотал Шторм, когда ракеты улетели в сторону.
  
  
  На борту "Левитова",
  над Индией
  0626
  
  
  EEMWB four с грохотом оторвался от пусковой установки, его ракетный двигатель вспыхнул красным пламенем. Бреанна немедленно изменила курс на юго-запад.
  
  "Группа Су-27 приближается к нам с юга", - сказал
  
  Стюарт. "В тридцати пяти милях отсюда. Четыре самолета. У них АА-12".
  
  "Цельтесь в головной элемент. Оставьте четыре "Скорпиона". Я хочу по две ракеты для самолета "Тай-шань". "Цельтесь".
  
  "Бей".
  
  "Бомбоотсек открыт".
  
  "Стреляйте, как только окажетесь заблокированы".
  
  "Бри, у меня предупреждения о запуске".
  
  "Стреляйте в скорпионов. Экипажу - приготовиться к маневрам уклонения".
  
  
  * * *
  
  
  "Поговорим об импотенте", - пробормотал Зен, когда Мега-
  
  крепость дернулась в сторону от зенитных ракет индейцев. Он переключил основной обзор с экрана sitrep на переднюю видеокамеру Levitow, затем полностью выключил дисплей и снял шлем. Полет не был зрелищным видом спорта, особенно когда на тебя нападали.
  
  "Они собираются напасть на нас?" - спросил Придурок. Его голос звучал испуганно.
  
  "Нет. Капитан Стокард любит подходить к делу близко, но не настолько".
  
  Мегафортресс дернулся так резко, что путы Дзена врезались ему в грудь.
  
  "Мы должны поработать над тем, чтобы дать тебе новое прозвище", - сказал он другому пилоту Flighthawk, когда самолет выровнялся. "Как тебя называли в средней школе?"
  
  "Придурок, сэр".
  
  
  * * *
  
  
  На севере появилась группа пакистанских самолетов; вполне возможно, что индийцы искали их, когда вместо них нашли "Мегафортресс". Это было слабым утешением для Бреанны, которая отчаянно вела Levitow между облаками, пытаясь уклониться от их ракет.
  
  "Объект SA-12 отслеживает нас", - предупредил Стюарт.
  
  "Чем больше, тем веселее", - сказала Бреанна.
  
  "У меня есть все ECM -"
  
  "Держите их там", - сказала Бреанна. "Пули, сигнальные ракеты, все, что у вас есть. У нас есть еще шестьдесят секунд до срабатывания EEMWB. Это все, что нам нужно".
  
  "Скорпион Один забил. Два - э-э, чуть не промахнулся".
  
  "Хорошо".
  
  "Амраамски сбивается с пути". Самое время, подумала Бреанна. "Еще один".
  
  Бреанна положила руку на газ, хотя знала, что двигатель работает на максимальной мощности. Затем она резко дернула свою палку вправо, пытаясь превратить "Мегафортресс" в колибри и уйти с пути ракет.
  
  Компьютер пожаловался, что они вот-вот превысят восемь g. Бреанна все равно продолжала давить на свою ручку.
  
  "Еще две ракеты промахнулись", - сказал второй пилот. "Я не могу найти последнюю".
  
  Бреанна почувствовала, где он находится, и выпустила клюшку. Мегафортресс споткнулась, но начала восстанавливаться.
  
  В этот момент вражеская ракета класса "воздух-воздух" взорвалась под ее правым крылом.
  
  
  На борту "Шивы",
  в северной части Аравийского моря
  0632
  
  
  Где-то внизу начала стрелять пара орудий ближнего боя. Страх охватил Мемона с такой силой, что он не мог ни двигаться, ни дышать, ни даже думать. Холодный воздух проник в его грудь; сердце и легкие превратились в лед. Он ждал, не в силах сделать что-либо еще.
  
  Первый взрыв показался невероятно далеким; он услышал легкий гул, но ничего не почувствовал. Второй, полсекунды спустя, был похож на раскат грома, когда молния ударяет в дерево на краю двора.
  
  Третий удар отразился, как будто был у него под ногами, крутанув его грудь и голову в противоположных направлениях. Он налетел на консоль, отброшенный так резко, что ему показалось, будто он вообще не двигался. Он лежал на палубе, наблюдая, как остальные пытаются подняться.
  
  Только адмиралу Скандару удалось удержаться на ногах. Министр обороны спокойно потянулся к телефону и заговорил, когда корабль сотряс новый взрыв. Мемон хотел встать и присоединиться к нему, но не мог; он хотел пошевелиться, но обнаружил, что его тело парализовано. Все, что он мог делать, это смотреть из глубин своей трусости и страха.
  
  
  На борту "Левитова", над Индией
  0632
  
  
  Самолет накренился в небе, затем показалось, что он вот-вот выпадет из-под нее. Бреанна надавила на рычаг, наконец выровнявшись - компьютер начал компенсировать поврежденные поверхности управления.
  
  "Четвертый двигатель уничтожен", - сказала Стюарт. Ее голос был на удивление спокоен.
  
  "Компенсирую", - сказала ей Бреанна. - Где остальные ракеты? - спросил я.
  
  "Еще один поход на север. Все чисто".
  
  "Оцените ущерб".
  
  - Оцениваю. Десять секунд до первого импульса EEMWB."
  
  Каждая отдельная система самолета имела свою собственную защиту, но у Levitow также были специальные дефлекторы - антенны, которые могли притягивать волны и нарушать их структуру - в крыльях. Как объяснили техники, дефлекторы уменьшили общее количество Т-лучей, омывающих корабль, что облегчило защиту компонентов.
  
  Или, как они использовали метафору, сведение ураганной волны к приливу.
  
  "Если вам понадобится помощь, мы здесь", - сказала Пуля, сменяющий ее второй пилот позади нее.
  
  "Спасибо", - сказала Бреанна. "Ждите волну EEMWB".
  
  "EEMWB One-"
  
  "Что такое EEMWB One?" Бреанна спросила Стюарт.
  
  Второй пилот не ответил. Система внутренней связи была выведена из строя.
  
  И так было с навигацией по GPS и половиной индикаторов на системной панели.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над Индией
  0635
  
  
  Дог посмотрел на часы. "Шестьдесят секунд до первого EEMWB", - сказал он своей команде. "Джаз?"
  
  "Я готов, полковник. Похоже, что SA-2 пытается перехватить нас перед запуском".
  
  "Он сейчас не к делу", - сказал Пес. "Давайте перейдем к ручному управлению. Аварийная ручная процедура, авторизованный Бастиан 888".
  
  Компьютер принял код, и Пес потянулся к нижней части центральной панели, чтобы включить гидравлическое управление. Джойстик казался почти мертвым в его руке.
  
  Как только они посчитают, что взорвался последний EEMWB, Jazz извлекут свою резервную радиостанцию из экранированного корпуса и подключат ее антенный вывод к вспомогательной антенне сбоку от кабины между постом второго пилота и оператором радара. Пес и Джаз смогут общаться по коммуникационной сети Dreamland через пару наушников.
  
  Зажужжала коммуникационная панель Страны грез. "Бастиан".
  
  "Висконсин, в нас попала ракета класса "воздух-воздух", - сказала Бреанна. "Мы потеряли несколько систем, потому что-"
  
  Коробка передач отключилась, и кабина погрузилась во тьму. Их первый EEMWB взорвался.
  
  
  X
  Тай-шань
  
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  15 января 1998 года
  0635
  
  
  "Несколько попаданий! Несколько попаданий!"
  
  Шторм снял наушники. Что бы еще ни произошло сегодня, ход морской войны изменился так же кардинально, как это было при Хэмптон-Роудс в 1862 году, когда Монитор встретился с Мерримаком , или в июне 1942 года при Мидуэе, когда флоты США и Японии сражались друг с другом исключительно в воздухе. Небольшой, относительно недорогой военный корабль только что вывел из строя, а может быть, даже потопил, большой авианосец, до сих пор считавшийся опорой любой великой военно-морской державы. Его имя было бы вписано в учебники истории.
  
  Шторм сидел на откидном сиденье рядом с голографическим дисплеем, глядя в окно мостика. Он не размышлял об истории; он пытался избавиться от боли. Наконец, после небольшого успеха, он снова надел наушники.
  
  "Глаза - где наша Акулья лодка?"
  
  "Они идут полным ходом, но до конца еще час".
  
  "Все в порядке".
  
  "Dreamland Fisher сообщает, что китайский авианосец Deng Xiaoping запускает новую волну самолетов", - сказал Eyes. "В тридцати пяти милях к югу от нас находится индийский эсминец. Мы не должны быть на его радаре, но он движется в нашем направлении".
  
  Китайцы - он бы их тоже уничтожил. Все, что ему было нужно, - это повод.
  
  "Капитан?"
  
  "Ничего", - сказал Шторм. "Держите меня в курсе".
  
  
  * * *
  
  
  "Звездолет" обошел "Вервольф" над районом, где предположительно упал индийский пилот. Он ничего не увидел, даже обломков.
  
  "Так, как долго ты хочешь, чтобы я продолжал эти поиски?" спросил он. "Здесь ничего нет".
  
  "Возвращайтесь к лодке с Акулами и проводите их к нам".
  
  "Я бы хотел сначала заправиться, поскольку я рядом, а они пока молчат. Позже у нас может не представиться такой возможности".
  
  "Понял. Заходите".
  
  
  На борту "Левитова",
  над Индией
  0635
  
  
  Бреанна работала со Стюартом в системах, проверяя, не пострадали ли устройства от электромагнитно-импульсного оружия или взрыва ракеты. Сам главный бортовой компьютер казался в порядке. У нее вышел из строя четвертый двигатель; с поста второго пилота были видны части его разорванного корпуса. Температура третьего двигателя была на несколько градусов выше нормы, но давление масла и мощность оставались стабильными. Были повреждены два топливных бака в правом крыле; система пожаротушения предотвратила катастрофу, но индикаторы показывали, что топливо вытекает. Последние три фута законцовки крыла с правой стороны отсутствовали, а рули были повреждены, но не повреждены.
  
  Спутниковое радио, система внутренней связи и навигационное оборудование были отключены. Самодиагностика на родном радаре Megafortress - не на более крупном и мощном устройстве, установленном над крыльями, - указала на ряд неполадок в цепи, однако радар, казалось, работал, идентифицируя пакистанский самолет, который они видели ранее. The
  
  Самолеты PAF попали в серьезную переделку, летали хаотично и снижали высоту. Они находились глубоко на вражеской территории, и их перспективы на выживание казались туманными.
  
  "Перепроверьте системы вооружения", - сказала Бреанна Стюарту. Они сняли шлемы, чтобы слышать друг друга. "Откройте отсек. Убедитесь, что все подключено".
  
  "Оружие?"
  
  "Да".
  
  Стюарт колебалась. "Хорошо", - сказала она наконец. "Испытываю оружие".
  
  Бреанна посмотрела на топливную панель. Повреждения танков добавили еще один уровень сложности к проблеме поддержания баланса "Мегафортресс" - важное соображение при любых обстоятельствах, но особенно когда у вас отсутствовал двигатель и хороший кусок крыла. Однако компьютер хорошо справлялся с управлением потоком, и Бреанна переключила свое внимание на третий двигатель, температура которого продолжала подниматься.
  
  Самолет тряхнуло, когда открылись двери бомбоотсека. Возросшее лобовое сопротивление стоило им почти тридцати узлов увеличения скорости полета, что стало огромным ударом. Но Стюарт смог повернуть ракетную установку и подтвердить, что она исправна.
  
  "Система вооружения включена", - сказал второй пилот.
  
  Бреанна попросила Лу и Буллета - сменного пилота и второго пилота - провести диагностику окружающей среды и некоторых вспомогательных систем со вспомогательной панели на радиолокационной станции правого борта. Лу подошел и сказал ей, что, кроме некоторых ламп и вентилятора в верхнем отсеке Flighthawk, все системы функционировали.
  
  "Но кофеварки нет. То же самое с холодильником и микроволновой печью".
  
  "Не говори Дзену о кофеварке", - сказала Бреанна. "Мы должны поддерживать его моральный дух".
  
  "Вероятно, в схемах, которые приняли удар, есть какая-то закономерность", - сказал другой пилот. "Но я не совсем понимаю, в чем дело".
  
  "Мы оставим это до возвращения домой", - сказала ему Бреанна. "Дай ученым какое-нибудь занятие. Как твой желудок?"
  
  "Намного лучше. Я думаю, что некоторые из твоих поворотов вернули все на свои места ".
  
  В "Мегафортрессе" было всего шесть катапультных кресел. Если бы им пришлось катапультироваться, двум людям пришлось бы надеть парашюты и выпрыгнуть из отсека "Флайтхаук". Катапультирование из "Мегафортресс" на сиденьях было мучительным опытом - Бреанна сделала это, и в процессе ее изрядно поколотили. Выпрыгивать без преимущества принудительного катапультирования было еще опаснее. Скользящий поток вокруг большого самолета был похож на бурный, разлившийся ручей, совершенно непредсказуемый. Это может дать вам приличный толчок вниз и в сторону от самолета. Или он может ударить вас о длинный корпус EB-52, шлепнув вас, как тряпичную куклу, попавшую под шасси автомобиля.
  
  Если бы до этого дошло, Бреанна знала, что совершила бы один из прыжков сама. Но как выбрать последнего игрока?
  
  Она выбросила эту мысль из головы. До этого не должно было дойти.
  
  
  Ситуационная комната НСК
  2038 год, 14 января 1998 года
  (0638, 15 января, Карачи)
  
  
  Джед понял, что EEMWBs сработали, как только пропала связь с одним из их спутников. Он немедленно повернулся к экрану, который показывал данные от одного из "хорьков" ELINT, или похитителей радиосигналов, сразу за пределами зоны поражения. На экране не было исходных данных, которые были бы бессмысленны для людей в комнате; скорее, на нем был представлен линейный график объема перехватов на частотах, используемых для управления ракетами. Линия резко упала. Джед уставился на нее, желая, чтобы она оставалась внизу экрана.
  
  Но этого не произошло. Он снова дернулся вверх, хотя и примерно на четверть от того места, где был.
  
  "Что происходит?" он спросил оператора.
  
  "Это в северной части Аравийского моря. Это слишком далеко от взрывов, чтобы повлиять на них. Но район поражения был полностью уничтожен. Почти у самого побережья - результаты лучше, чем ожидалось ".
  
  "Ядерное оружие обезврежено?"
  
  "Я не знаю наверняка. Слишком рано".
  
  Джед подошел к экранам, на которых показывались кадры полета U-2 над Аравийским морем. Изображение с самого северного самолета потрясло его: семь ракет только что поразили индийский авианосец "Шива". На фотографии запечатлен точный момент попадания двух ракет и показано, что еще две вот-вот нанесут удар.
  
  "Это и есть Шива?" спросил Джед.
  
  "Да", - сказал техник.
  
  "Вау".
  
  "Это потопит ее".
  
  Советник по национальной безопасности Филип Фримен присоединился к президенту и его небольшой свите в дальнем конце комнаты. Он подошел и заглянул через плечо Джеда.
  
  "Китайцы напали на индийцев?" спросил он.
  
  "Эти ракеты были выпущены с "Эбнер Рид", - сказал технарь.
  
  "Наши ракеты?" - спросил президент.
  
  Мужчина кивнул.
  
  Фримен с тревогой взглянул на Джеда.
  
  "На них напали", - сказал Джед.
  
  "Капитан Гейл, безусловно, оправдывает свое имя", - сказал Мартиндейл. "Теперь слишком поздно, Филип. Со Штормом мы разберемся позже. И с Бальбоа, который, вероятно, санкционировал это".
  
  "Я хочу скальп Бальбоа", - сказал Фримен. "Срок оплаты давно истек".
  
  "Господин президент, Джед, АНБ только что приняло передачу из Китая для авианосца", - сказала Пег Джордан, представитель АНБ. "Тай-шань. Началось".
  
  
  На борту "Висконсина",
  над Индией
  0645
  
  
  Клюшка "Мегафортресс" оказалась удивительно легкой в руке полковника Бастиана, большой самолет с готовностью реагировал на его команды. Они были в хорошей форме; пока электронные системы самолета были отключены, Пес мог общаться с диспетчерской Dreamland через экранированную резервную радиостанцию. Когда они достигнут побережья, майор Чешир сможет выследить их с помощью одного из U-2, который обследовал северную часть Аравийского моря. Она проводила бы их к Чу и в Страну грез Фишера или обратно в Диего-Гарсию, если потребуется.
  
  В наушниках Пса раздался звуковой сигнал. Он назвал свое имя, а затем код допуска. Системе пришлось обработать оба параметра, прежде чем было разрешено продолжить общение.
  
  "Полковник Бастиан?" сказал Джед Баркли, выходя на линию.
  
  "Давай, Джед".
  
  "Китайцы приказали авианосцу использовать ядерный вариант".
  
  "Хорошо, Джед. Мы понимаем. Я поддерживаю связь с другим самолетом и сейчас вернусь к тебе ".
  
  
  На борту "Дэн Сяопина"
  в северной части Аравийского моря
  0645
  
  
  Капитан Хунву снова просмотрел телеграмму, хотя в ней было всего два иероглифа: Тай-шань.
  
  В телеграмме многое осталось недосказанным, начиная с цели. Капитан знал, что это Мумбаи, крупный порт на побережье, где располагался крупный военно-морской объект. В телеграмме также не говорилось, почему был отдан такой приказ, хотя он знал, что он был бы отдан только в том случае, если бы индийцы проигнорировали китайский ультиматум не применять свое ядерное оружие.
  
  В телеграмме также ничего не говорилось о том, какими будут последствия этой акции. Все это капитан Хунву постарался выбросить из головы.
  
  "Очистите летную палубу и подготовьте самолет "Тай-шань"", - сказал капитан. "Запускайте все самолеты".
  
  Мужчины на мостике начали отвечать.
  
  "Капитан, первая эскадрилья сообщает о множественных ракетных ударах по индийскому авианосцу", - сказал воздушный босс. "Ракеты, по-видимому, выпущены с американского судна".
  
  "Американцы?"
  
  "Это единственное объяснение".
  
  Без радаров на вертолетах авианосца не было датчиков дальнего действия. Хотя было бы преувеличением сказать, что он был слеп, Хонгву и его офицеры имели очень ограниченную картину поля боя.
  
  "Проведите расследование. Отправьте два самолета, чтобы найти точное местоположение американского корабля и держать его под наблюдением. Убедитесь, что они готовы к наземной атаке ".
  
  "Кто теперь американцы - наши союзники, капитан, или наши враги?"
  
  "Возможно, и то, и другое", - сказал Хунву, глядя на море.
  
  
  На борту "Левитова",
  над Индией
  0645
  
  
  Температура в третьем двигателе достигла желтой отметки. Если бы у нее были три другие исправные силовые установки, Бреанна выключила бы их, но, учитывая их нынешнее состояние, она решила выжать из него все, что могла.
  
  Развивая скорость 390 узлов, "Левитов " все еще находился примерно в двадцати минутах ходьбы от берега. Они также не будут вне опасности, когда она доберется туда - последствия EEMWB не дойдут так далеко, и любой самолет, работающий на западном побережье Индии и южнее, будет представлять угрозу.
  
  "Нам следует направиться дальше на юг", - предложил Стюарт. "Если мы вернемся на наш первоначальный курс, то сможем перехватить "Флайтхаук"".
  
  "Потребуется слишком много времени, чтобы занять позицию, присоединиться к Dreamland Fisher и наблюдать за китайским авианосцем".
  
  "Мы не сможем этого сделать".
  
  "Что?" Бреанна повернулась к своему второму пилоту.
  
  "Мы не сможем этого сделать", - повторила Стюарт, и ее глаза наполнились слезами.
  
  За все время, прошедшее с тех пор, как ракета поразила "Мегафортресс", Бреанна даже не рассматривала возможность того, что ей придется отменить свою миссию. Она подумала обо всем остальном - обо всем - кроме этого.
  
  "Мы должны попытаться".
  
  "Если у нас останется всего два двигателя, потребуется чудо, чтобы занять позицию для выстрела Scorpion", - сказал Стюарт.
  
  "Ты прав", - сказала Бреанна. "Мы возьмем "Флайтхаук". Дзен может совершить перехват. Проложите курс".
  
  
  * * *
  
  
  Дзен скрестил руки на груди, откинувшись на жесткую спинку сиденья. Он не совсем отказался от возможности пройтись, просто отложил это.
  
  Документы могут разозлиться, особенно Васин. Но они это переживут.
  
  Он боялся ходить?
  
  Они могли обвинить его в этом. Но он знал, почему он здесь.
  
  "Эй, майор, лейтенант, мы снова меняем курс", - сказал Пуля, второй пилот, который спустился с верхней палубы. "Бри хотела, чтобы вы знали. Мы попытаемся перехватить "Флайтхаук", если сможем. Пусть он нацелится на самолет "Тай-шань". "
  
  "Конечно", - сказал Зен. "Как движок?"
  
  "Не очень хорошо. Я удивлен, что это завело нас так далеко. Бре-анна нянчится с этим, но если она не сможет выползти на крыло, это конец ".
  
  "Сделай мне одолжение. Не предлагай ей этого".
  
  
  * * *
  
  
  "Полковник, возможно, мы не сможем добраться до авианосца вовремя для перехвата", - сказала Бреанна, обращаясь по сети связи Dreamland к Wisconsin. "Четвертый двигатель вышел из строя, и мне придется выключить третий двигатель через несколько минут. Мы собираемся попытаться встретиться с нашим "Флайтхауком". Как только мы разберемся с этим, мы отправимся туда. Извините, но я не могу дать никаких гарантий. Мы продвигаемся слишком медленно ".
  
  "Хорошо, Бреанна. У нас есть Чу и чтение Эбнера. Твой приоритет - твой самолет и экипаж. Слышишь?"
  
  Возможно, это было из-за того, что он был ее отцом, но ей показалось, что его голос звучал так, словно он говорил ей поторопиться домой после позднего свидания.
  
  "Спасибо", - сказала Бреанна. Она прервала соединение. "Третий движок становится критическим", - сказала Стюарт. "Хорошо, давай выключим его. Работай со мной, Джен. Давай сделаем это вместе. "
  
  
  На борту "Висконсина",
  над Индией
  0646
  
  
  Собака перешла на канал Чу на Фишере.
  
  "Из Висконсина в Страну грез Фишера. Чу? Как у тебя ситуация?"
  
  "За мной следят два J-13, полковник. Китайский авианосец выпустил дюжину самолетов за последние десять минут. Они направляются в сторону индийской оперативной группы".
  
  "Насколько ты близок к Дэну?" "Шестьдесят на запад. Ты хотел, чтобы я отступил". "Приказ Тай-шаня был отдан. Организуйте перехват самолета после того, как он оторвется от авианосца ". "Фишер".
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0647
  
  
  Шторм смягчился и позволил санитару обработать его рану, промокая разорванную плоть марлей, которая на ощупь была такой, словно ее окунули в керосин. Он сжал пальцы в кулак и стиснул задние зубы, безуспешно пытаясь отогнать боль.
  
  "Сэр, для вас сообщение из Страны грез, Висконсин ", - сказал офицер связи. "Полковник Бастиан".
  
  Никогда еще Шторм не был так рад поговорить с Бастианом. Он поднял руку, останавливая санитара на середине удара.
  
  "Мне нужно поговорить".
  
  "Сэр, если это причиняет боль -"
  
  "Это не больно", - отрезал Шторм, поднимая наушники. "Гейл здесь".
  
  "Китайцы отдали приказ Тай-шаню. Левитов ранен и не сможет помочь в атаке. Фишер из Страны грез выходит на позицию для перехвата."
  
  Шторм с трудом поднялся на ноги. "Все в порядке. Хорошо. Мы продолжим. Мы должны двигаться дальше на восток ".
  
  "Ты в порядке, Шторм?"
  
  "Не беспокойся обо мне, Бастиан". Шторм дозвонился до диспетчера связи. "Эйс- китайцы отдали приказ Тай-шаню. Перемещайте нас на восток. Приготовьтесь перехватить эти самолеты. У нас есть примерно двадцать минут."
  
  "Мы не в лучшей позиции для перехвата, капитан. Акция против "Шивы " отвлекла нас".
  
  "Тогда верните нас на позиции. Мы должны поддержать их ".
  
  "Да, да".
  
  Шторм прислонился к столу с голограммами, чтобы сориентироваться. Они были не так уж далеко от позиции. Конечно, захват самолета отсюда был дальнобойным выстрелом, но они все еще находились в зоне прицеливания.
  
  Он был достаточно близко, чтобы потопить чертов авианосец. Это то, что он должен был сделать. Потопить чертову штуку. Его приказ оправдывал это.
  
  "Капитан, Dreamland Fisher сообщает о двух J-13, летящих прямо на нас", - сказал Эйс мгновение спустя. "Анализ радаров Dreamland показывает, что они вооружены противокорабельными ракетами".
  
  Эти ублюдки знали, что они задумали! Они собирались потопить их, чтобы те не смогли вмешаться.
  
  Атакуйте. Атакуйте их сейчас!
  
  "Ты уверен насчет этого, Глазастик?"
  
  "Они как раз сейчас входят в зону действия наших радаров. Должен ли я нацелиться на них?"
  
  У него осталось четыре стандарта. Он хотел выпустить по два на самолеты "Тай-шаня", чтобы гарантировать попадание.
  
  Двое сейчас? Двое позже?
  
  Если бы они послали еще одну волну самолетов, он был бы беззащитен - или провалил бы свою миссию.
  
  "Цельтесь в авианосец "Дэн Сяопин". Ту же смесь, что мы использовали против "Шивы". Также стреляйте по "Шарк Бооту"."
  
  "Перевозчик"?
  
  "Они только что начали атаку на нас, Эйс. И они собираются сбросить ядерную бомбу. Мы должны уничтожить их ".
  
  "Согласен", - сказал Глазастик. "Но если мы будем использовать ту же смесь, у нас не останется ракет для противовоздушной обороны".
  
  "Мы применим оружие ближнего боя против этих двух самолетов. Если мы потопим авианосец, нам больше ничего не понадобится. Сделайте это. Отдайте ему все, что у нас есть ".
  
  "Есть, есть, капитан".
  
  Шторм прислонился к голографическому дисплею. Два авианосца за один день? Его имя будет связано с Нимицем, с Джоном Полом Джонсом.
  
  "Капитан, вы должны позволить мне вылечить вас, сэр", - сказал санитар. "Нам нужно промыть рану".
  
  "Позже".
  
  
  На борту "Фишера",
  над северной частью Аравийского моря
  0648
  
  
  У лейтенанта Чу в бомбоотсеке было восемь снарядов Scorpion AMRAAM-pluses, но даже еще двадцать не принесли бы ему пользы, если бы он не был достаточно близко, чтобы ими воспользоваться. Самолеты были бы наиболее уязвимы, когда оторвались бы от авианосца, и, чтобы гарантировать попадание, он хотел быть как можно ближе. В то же время китайцы внимательно наблюдали за ним - они послали два J-13, чтобы следить за ним, и четыре самолета, совершавшие боевое патрулирование над авианосцем, рыскали в районе, в котором он хотел находиться. Чу решил, что его лучшим подходом будет как можно более небрежно расширить зону патрулирования, расширив орбиту и полетев на юг, прежде чем направиться дальше на восток.
  
  "J-13 прямо у нас под носом, Томми", - сказал его второй пилот. "Я боюсь, что как только мы откроем отсек, чтобы выпустить "Скорпионы", они нападут".
  
  "Летающие ястребы" задержат их, - сказал Чу. "Мы будем держаться и стрелять из всего, что у нас есть".
  
  "Все?"
  
  "Слишком важно, чтобы рисковать".
  
  "А как насчет патруля возле авианосца?"
  
  "Мы отправимся к "Эбнер Рид", чтобы получить от них репортаж. "Флайтхаукс" тем временем смогут сдержать их".
  
  Чу сказал пилотам Flighthawk, что они собираются делать. Ни один из них не сказал ничего, кроме "Понял". Он начал свой разворот, сосредоточившись на предупреждающем дисплее на ветровом стекле. На него снизошло спокойствие; его мышцы расслабились; ему казалось, что он наблюдает за собой с удобного дивана в гостиной, находящегося далеко отсюда.
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0649
  
  
  Ракеты вылетели из передних стволов в быстрой последовательности, по спирали поднимаясь вверх по сверкающей белой дуге на фоне ослепительно голубого неба. Шторм подождал, пока уйдет последний игрок, прежде чем снова повернуться к голографическому дисплею, на котором за ними следили.
  
  Он понял, что за ними придут другие корабли. Ему нужно было подготовиться.
  
  "Веди нас на юг, рулевой", - сказал он, потянувшись к своему коммуникационному контроллеру. "Глаза" - "Акулья лодка". Скажи им, что мы идем на юг. Мы хотим создать некоторое пространство между нами и китайцами ".
  
  "Есть, есть, капитан".
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет "Вервольф" приземлился на вертолетной площадке за низкой надстройкой "Эбнера Рида", заглушив двигатели. Два матроса, назначенных заправлять робота топливом, выбежали и начали ухаживать за ним.
  
  Он повернулся и посмотрел назад, в Тактический центр. Глазастик стоял всего в нескольких футах от него с озадаченным выражением лица, в то время как люди вокруг него по очереди выкрикивали информацию в его сторону.
  
  Звездолет подождал несколько секунд, надеясь на затишье. Когда ничего не последовало, он спросил: "Эйс, ты хочешь, чтобы я атаковал авианосец, когда меня накроют?"
  
  "Перевозчик"?
  
  "Дэн Сяопин. С моими адскими огнями".
  
  Рот тактического командира скривился, щеки надулись. "Адские огни"?
  
  "Это уже что-то. Я смогу подняться туда максимум через пятнадцать минут, как только перезарядлюсь. Это должно произойти минут через десять ".
  
  "Слишком поздно". Хмурое выражение Глаз превратилось в жалкую улыбку. "Но спасибо за предложение. Поднимайся в воздух как можно скорее. Нам нужно, чтобы вы показали нам, что происходит. "
  
  
  На борту "Фишера",
  над северной частью Аравийского моря
  0650
  
  
  "Множественные пуски ракет с "Эбнера Рида"! прокричал оператор наземного радара, его голос дребезжал в наушниках Томми Чу. "Восемь ракет - еще с "Шарк Боат". Цель - они преследуют авианосец! "
  
  "Что, черт возьми, они делают?" Чу потянулся к панели связи, чтобы связаться с Эбнером Ридом. Прежде чем он успел это сделать, на экране появилось входящее сообщение с корабля. На экране появилось лицо тактического офицера Абнера Рида . "Что, черт возьми, происходит?" потребовал ответа Чу.
  
  "Мы начали атаку на китайский авианосец. Нам нужно, чтобы вы перехватили два истребителя ".
  
  "Я не в том положении, чтобы делать это. Почему вы начали атаку, не предупредив нас?"
  
  "Мне нужно, чтобы вы перехватили эти самолеты".
  
  "Я не могу. Почему вы запустили игру, не связавшись предварительно с нами?"
  
  "Мне не нужно твое разрешение, чтобы выполнить свою миссию".
  
  Экран погас. Чу все равно сердито ударил по кнопке "Убить".
  
  "Эбнер Рид предпринял атаку на китайский авианосец "Дэн Сяопин"", сообщил он остальным членам экипажа. "Мы уничтожим J-13 до того, как они поймут, что происходит, затем оставим курс на случай, если удар не удастся".
  
  
  На борту "Дэн Сяопина"
  в северной части Аравийского моря
  0651
  
  
  По Дэн Сяопину было выпущено двенадцать ракет. Капитан Хонгу внимательно слушал, когда были выявлены угрозы: всего было выпущено восемь ракет "Гарпун", четыре с "Абнера Рида " и четыре с небольшого патрульного катера, а также четыре SR-2 или "Стандард" с "Абнера Рида".
  
  Угрозы должны были быть расставлены по приоритетам; у них больше не было достаточного количества ракет, чтобы перехватить их все.
  
  Он повернулся к офицеру, отвечающему за наведение оружия на цель.
  
  "Цельтесь в два SR-2 нашими противокорабельными ракетами. Цельтесь во все гарпуны с "Эбнер Рид". Попытайтесь перехватить ракеты с небольшого патрульного корабля нашими истребителями и направьте оружие ближнего боя на все остальное. "
  
  "Да, товарищ капитан".
  
  Он знал, что до этого дойдет. Но не испытывал удовлетворения от того, что оказался прав. Хонгу скрестил руки на груди, демонстрируя остальным, что они должны быть решительными и спокойными.
  
  "Пусть самолет в воздухе встретится с американским военным самолетом. Немедленно сбейте его. Два самолета, наблюдающие за Эбнер Ридом - отвлеките их и пусть они также атакуют Мегафортресс. С военным кораблем будет легче иметь дело, как только исчезнет радарный самолет. "
  
  
  На борту "Фишера",
  над северной частью Аравийского моря
  0652
  
  
  "Готовы?" Спросил Чу второго пилота.
  
  "Готовы. "Летающие ястребы" вылетят по вашему сигналу".
  
  "Сейчас!" - сказал Чу и толкнул клюшку вперед, убирая "Мегафортресс" подальше.
  
  Воздух всколыхнулся, когда два самолета-робота сблизились для убийства. Чу начал резкий разворот на юг, затем снизил скорость.
  
  "Ракеты в воздухе!" - предупредил второй пилот. "Тепловые самонаводящиеся установки!"
  
  "Сигнальные ракеты". Чу перевернул самолет на крыло, не уверенный точно, кто выпустил ракеты.
  
  "Запущена российская ракета типа АА-12", - добавил второй пилот. "Не имеет значения. Два самолета, которые следовали к "Эбнер Риду ", поворачивают в нашу сторону".
  
  "Сбейте один J-13!" - сказал один из пилотов Flighthawk. "Другой самолет у нас на хвосте", - сказал второй пилот. "Воздушные мины "Стингер"", - сказал Чу, когда воздух вокруг него начал наполняться трассерами.
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0654
  
  
  "Перехвачены две стандартные ракеты. Потерян один гарпун".
  
  Шторм уставился на голограмму, позволяя отчету осмыслиться. Китайцы уже добились гораздо большего успеха, чем индийцы, которым удалось сбить только одну из его ракет.
  
  Еще один "Гарпун" исчез с дисплея. Возможно, это не означало, что он был сбит; системы корабля иногда теряли след ракет, когда они снижались к своей цели.
  
  Боже, его голова разболелась сильнее, чем он думал, что это возможно.
  
  "Dreamland Fisher подвергается нападению", - сказал Глазастик.
  
  Шторм кивнул, как будто его тактический командир стоял на мостике рядом с ним.
  
  "Стандартная ракета номер три поразила авианосец", - сообщило оружие. "Стандартная ракета номер четыре поразила авианосец".
  
  Два из четырех. Приемлемо против такого опытного противника. В качестве первого залпа.
  
  "Гарпун один у цели. Гарпун три у цели. Гарпун четыре пропал с нашего экрана, возможно, перехвачен".
  
  Еще два результата из четырех?
  
  Ему следовало быть ближе. Ему следовало приберечь больше своих ракет. Ему следовало лучше использовать своих людей.
  
  "Третий гарпун поразил Дэн Сяопина. Первый гарпун - неизвестно". "Неизвестно?"
  
  "Извините, сэр. Мы сейчас работаем над этим. На таком расстоянии-"
  
  "Лодка с акулами"?
  
  "SB Harpoon One сбился с курса. SB Harpoon Two и Three работают верно. SB Harpoon Four был перехвачен ".
  
  "Где те самолеты, которые атаковали нас?" - спросил Шторм.
  
  "Свернули - идем за Фишером". "Можем ли мы им помочь?" "Слишком далеко. У нас больше нет ракет". "Очень хорошо, - сказал Шторм. "Они выйдут из этого. Эти люди из Страны грез всегда выходят".
  
  
  На борту "Фишера",
  над северной частью Аравийского моря
  0654
  
  
  Чу попытался отгородиться от всего, кроме неба перед собой, сосредоточившись на том, чтобы увести "Мегафортресс" от преследователя. Он знал, что в конце концов воздушные мины "Стингер" выведут J-13 из строя; хитрость заключалась в том, чтобы продержаться до тех пор. Самолет раскачивало вверх-вниз, когда он зигзагами летел на юг. Он знал, что один из его двигателей был поврежден, но сейчас было не время разбираться с этим; новое предупреждение указывало на то, что самолеты, приближавшиеся к его носу, выпустили четыре АА-12.
  
  Он хотел использовать все восемь своих "Скорпионов" против самолета "Тай-шань", но пройдет по меньшей мере пятнадцать минут, прежде чем самолеты поднимутся в воздух. Он бы никогда не продержался так долго, если бы не сбил несколько J-13 поблизости.
  
  "Нацелитесь на эти истребители", - сказал он своему второму пилоту. "По одной ракете на каждого".
  
  "Шестой ястреб " был сбит", - сказал второй пилот.
  
  "Бей".
  
  "Бандиты стали мишенью. На нас летят две ракеты".
  
  "Огонь. ECMS. Hawk Five, оставайся со мной", - добавил Чу, когда воздух вокруг него взорвался от снарядов китайского самолета.
  
  Первый Scorpion с лязгом вылетел из дозатора. Чу удержал самолет ровно, когда следующий развернулся в нужную позицию и выстрелил. Самолет начало трясти.
  
  "Пятый ястреб", мы идем на север", - сказал Чу. Он глубже зарылся в диван, еще спокойнее.
  
  "Следование".
  
  "Ракета приближается".
  
  "Мякина, ECMS".
  
  Чу сильно толкнул клюшку "Мегафортресс" влево, пытаясь уйти от ракеты. "Мегафортресс" вздрогнул и начал падать. Он не мог удерживать самолет устойчиво; зазвучали сигналы тревоги, предупреждая его о том, что повреждены первый и третий двигатели, предупреждая его о пробоинах в топливных баках, предупреждая его о том, что он окружен и ему грозит верная смерть.
  
  "Цельтесь в авианосец из наших AMRAAM-pluses", - сказал он второму пилоту. "Открывайте огонь, как только зафиксируетесь". "Вышел из строя первый двигатель".
  
  "К черту этот чертов двигатель. Запускайте ракеты!"
  
  Левая сторона лица Чу взорвалась. Он увидел красное, а затем черное и почувствовал, что снова расслабляется, откидывается на спинку дивана, расслабляется, наслаждаясь хорошим скотчем в последний раз.
  
  
  На борту "Дэн Сяопина"
  в северной части Аравийского моря
  0654
  
  
  Капитан Хонгу чуть не потерял равновесие, когда корабль принял на себя удары ракет "Гарпун". Огни погасли, но вернулись.
  
  Было выпущено еще три ракеты. Хунву услышал, как воздушный босс пытается направить самолет на их перехват. "Гарпуны" были дозвуковыми и летали относительно предсказуемо, но сбить их было чрезвычайно сложно, и казалось, что его пилоты не смогут выполнить эту задачу.
  
  И все же, если бы был перехвачен только один, он чувствовал, что они могли бы выжить.
  
  Выстрелы ближнего боя были настолько громкими, что Хунву мог слышать их даже здесь, когда они целились в приближающиеся ракеты. Он схватился за ближайший столик, чувствуя, что они промахнутся. Корабль потряс взрыв, на этот раз гораздо ближе, чем остальные.
  
  Свет погас. Капитан Хонгу обнаружил себя на палубе с включенным аварийным освещением. Кто-то помог ему подняться.
  
  "Мы получили еще два попадания в корпус под ангарной палубой", - сказал офицер контроля повреждений. "В отсеки 103, 105, 107 поступает вода. Мы ничего не слышали от -"
  
  "Может ли самолет "Тайшань" взлететь?" - спросил капитан Хунву.
  
  "Мы считаем, что да, сэр. Они все еще готовятся".
  
  "Это имеет первостепенное значение. Быстро устраните повреждения, но эти самолеты должны взлететь".
  
  "Первая авиагруппа докладывает, что индийский авианосец начал тонуть в носовой части", - сказал воздушный босс. "Должны ли они атаковать альтернативные цели?"
  
  "Пусть они атакуют американский военный корабль", - сказал ему Хонгу. "Сейчас они - наш приоритет".
  
  
  Ситуационная комната НСК,
  Вашингтон, округ Колумбия.
  2101, 14 января 1998
  (0701, 15 января, Карачи)
  
  
  Все ракеты, запущенные как из Пакистана, так и из Индии, были выведены из строя Т-лучами. Но атака на Дэн Сяопин, хотя и загорела авианосец, не остановила подготовку к запуску самолета "Тай-шань". На фотографии, сделанной шпионом U-2, сделанной почти в реальном времени, видно, как группа людей готовит самолеты, даже когда группа по ликвидации повреждений натягивает пожарный шланг на кусок настила в нескольких ярдах от них.
  
  "Ублюдки в любом случае собираются нанести ядерный удар по Индии", - сказал Фримен, глядя на изображение.
  
  "Может быть, они не знают, что мы уничтожили ракеты", - сказал Джед.
  
  "Они уже должны были это сделать. Они видят преимущество и хотят им воспользоваться ".
  
  "Скорее всего, китайцы не совсем понимают, что происходит", - сказал президент Мартиндейл. Он поставил свою кружку с кофе - агент секретной службы принес немного из кафетерия наверху. "Пришло время поговорить с ними".
  
  "И что ты скажешь?" - спросил Фримен.
  
  Вместо того, чтобы ответить ему, президент повернулся к Джеду Барли. "Ты когда-нибудь играл в покер, юный Джед?"
  
  "Эм, конечно".
  
  "Одним из преимуществ стада является то, что ваш оппонент знает часть вашей руки. Чем лучше выглядит рука, тем больше ему приходится угадывать ".
  
  "Они никогда не будут доверять нам", - сказал Фримен.
  
  "Я рассчитываю на это. Дай мне телефон".
  
  
  На борту "Левитова",
  над Индией
  0704
  
  
  Они еще не заметили "Флайтхаук", но западное побережье Индии лежало в пятидесяти милях впереди. "Левитов " показал лучшее время, чем надеялась Бреанна.
  
  Но их бесплатная поездка подходила к концу.
  
  "Два Су-27 приближаются с запада", - сказал ей Стюарт. "Их радары работают".
  
  "У нас есть "Флайтхаук"?"
  
  "Не на радаре. Возможно, это слишком низко, чтобы мы могли разглядеть, пока не подойдем ближе ".
  
  Они уже должны были найти его. Но это была всего лишь еще одна проблема, о которой у нее не было времени беспокоиться.
  
  "Лу, как ты думаешь, ты смог бы управлять воздушными минами "Стингер" со вспомогательной станции? Мне понадобится Джен, чтобы помочь мне управлять самолетом, если нам придется выполнять какие-либо маневры ".
  
  "Это не проблема".
  
  "Наземный радар активен", - сказал Стюарт. "Раджендра" - фазированная решетка. Управление огнем для Акаша".
  
  "Дальность полета ракет составляет тридцать километров", - сказал Пуля. "Около девятнадцати миль. Мы должны быть в состоянии уйти от них".
  
  "Это то, что мы собираемся сделать", - сказала Бреанна. "Укажи мне направление".
  
  
  * * *
  
  
  Дзен сидел на своем посту, ожидая, когда "Флайтхаук" появится в поле зрения системы слежения. Хотя они находились не совсем на том маршруте, по которому должен был лететь самолет, они были достаточно близко. Даже если по какой-то причине они не могли обнаружить его на радаре, Flighthawk периодически посылал сигнал, в некотором смысле "вызывая домой". Его мощность была ограничена по тактическим соображениям, но он знал, что у них не должно возникнуть проблем с поиском друг друга на расстоянии пятидесяти миль.
  
  "Я думаю, это то, через что проходят девушки, ожидая, что парень перезвонит после первого свидания, да, придурок?" Спросила Зен.
  
  "Должно быть".
  
  "У тебя есть девушка?" Спросил Дзен другого пилота.
  
  "Вроде того".
  
  "Типа того?"
  
  Прежде чем Дорк успел ответить, на экране загорелся локаторный маячок "Флайтхаука".
  
  "Хорошо", - сказал Зен. "Флайтхаук" был примерно в пятидесяти трех милях позади них, с востока. Он собирался сказать об этом Бреанне по интерфону, но вспомнил, что система отключена.
  
  "Беги и скажи капитану Стокарду, что наш эскорт отстает от нас. При нынешней скорости и курсе он должен догнать нас примерно через десять минут ".
  
  
  * * *
  
  
  Курс вокруг ракет "Акаш" также убрал их с пути Су-27, которые, по крайней мере, на данный момент, похоже, их не заметили. Ее воздушная скорость упала ниже 250 узлов; что бы Бреанна ни делала, быстрее она не могла. Она была на высоте 23 000 футов, и ей приходилось снижать скорость по мере того, как она ползла вниз.
  
  "Большая база в Пуне", - предупредил Буллет, который пытался понять, что может быть впереди. "МиГ-29. Они будут патрулировать близ Мумбаи".
  
  Бреанна планировала повернуть обратно на запад и пройти вдоль побережья значительно севернее Мумбаи, но была большая вероятность, что радары в этом районе их заметят. Она также не могла рисковать попасть в зону действия радаров - на двух двигателях она никогда не смогла бы уйти от опасности.
  
  "Су-27 разворачиваются в нашу сторону", - сказал Стюарт.
  
  "Флайтхаук позади нас", - крикнул Дорк, выходя на летную палубу. "Заберите нас примерно через десять минут".
  
  "Есть за что пострелять", - сказала Бреанна, начиная свой разворот в сторону побережья.
  
  
  На борту "Висконсина",
  прохождение над побережьем Индии
  0705
  
  
  Утреннее солнце окрасило северную часть Аравийского моря в ослепительно лазурный цвет. Но черные тучи заволокли горизонт, когда полковник Бастиан повел свой самолет над береговой линией на уровне верхушек деревьев; военно-морской конфликт продолжался, на него не повлияли электромагнитные импульсы, исходящие с востока.
  
  Пес подтолкнул самолет ближе к волнам. Они видели четыре инверсионных следа, когда приближались к побережью, но пока других самолетов не было. Если кто-то и был их мишенью, у них не было возможности узнать.
  
  "Полковник Бастиан"?
  
  Собака узнала голос майора Кэтсмена по каналу связи Страны грез. "Бастиан".
  
  "Фишер был сбит. На них напали по меньшей мере шесть китайских истребителей, когда "Эбнер Рид " начал атаку на "Дэн Сяопин".
  
  "Они напали на дэна?"
  
  "Два истребителя направлялись в их сторону. Возможно, они подверглись нападению и увидели в этом свой единственный шанс нанести удар", - сказал Кэтсмен. "Дэн Сяопин был сбит, но все еще на плаву. Они готовят самолеты Tai-shan к запуску ".
  
  "У вас есть данные о месте, где затонул "Фишер "?"
  
  "У нас есть приблизительное местоположение, полковник. "Эбнер Рид " находится слишком далеко на юге, чтобы в настоящее время проводить спасательные операции".
  
  "Как далеко я от них?"
  
  "Я могу назвать вам только приблизительное местоположение. Вы находитесь примерно в шестидесяти милях к северо-востоку".
  
  У него было четыре ракеты "Гарпун" в бомбоотсеке, но он не мог ими выстрелить.
  
  "Мне нужно поговорить со Штормом", - сказал он Кэтсмену. "Приготовься".
  
  
  На борту "Левитова",
  приближаемся к побережью Индии 0706
  
  
  Слой турбулентного воздуха сотряс самолет. Бреанне пришлось снизить левитацию еще ниже, ее воздушная скорость опасно упала.
  
  "Су-27 бросают нам вызов", - сказал Стюарт. "Что я должен им сказать?"
  
  Бреанна подумывала сказать, что это гражданский авиалайнер, но это вряд ли помешало бы им подойти и посмотреть; гражданские рейсы были запрещены.
  
  "Скажи им, кто мы такие. Скажи, что мы были в разведывательном полете и возвращаемся домой".
  
  "Ты думаешь, это что-то изменит?"
  
  "Я думаю, им, возможно, придется спросить своего наземного диспетчера, что делать. Может быть, мы выиграем несколько минут".
  
  "У нас все еще есть Scorpions", - сказал Стюарт.
  
  "Нам пришлось бы развернуться и открыть огонь им в лицо", - сказала Бреанна. "Мы пока воздержимся".
  
  Было еще три причины не стрелять. Во-первых, открытие дверей отсека лишило бы их еще большей инерции, затруднив управление самолетом. Во-вторых, истребители обнаружат ракеты и, несомненно, запустят свои собственные. И последнее - и самое важное для Бреанны - использование ракет уменьшит вероятность того, что она сможет перехватить самолеты Тайшань.
  
  Шестьдесят секунд спустя один из индийских пилотов сказал им, что они находятся на территории Индии и им придется повернуть на авиабазу в Пуне, "или столкнуться с последствиями".
  
  "Какие бы это были последствия?" - спросила Бреанна.
  
  "Ужасно", - ответил пилот.
  
  Бреанна попросила Пулю выяснить, сколько времени пройдет, прежде чем "Флайтхаук" догонит ее. Затем она вернулась к разговору с индийским пилотом.
  
  "Я не думаю, что смогу долететь до Пуны", - сказала она. "Мое намерение - броситься в море. Один из моих двигателей оторвался от крепления и повредил крыло. У нас очень мало топлива. Я не хочу стать причиной национальной катастрофы ".
  
  Пилот сказал ей быть наготове.
  
  "Три минуты", - сказал Буллет, взбегая по лестнице.
  
  "Еще пять, чтобы добраться отсюда до побережья", - сказал Стюарт. "Может быть, если ты сделаешь финт для Пуны, то сможешь выиграть еще немного времени".
  
  "Я беспокоюсь об их ракетных батареях", - сказала ей Бреанна. "SA-12. Наше лучшее решение - оставаться на курсе".
  
  
  * * *
  
  
  Дзен провел время в ожидании, пытаясь точно рассчитать, как он уничтожит два истребителя. Теперь они были к востоку от них, не совсем поравнявшись с хвостом "Мегафортресс", но направлялись в этом направлении. "Летучий ястреб" также приближался с востока, хотя и к югу от Сухуа. Учитывая состояние "Мегафортресс", он хотел поразить их как можно дальше от корабля-носителя, конечно, до того, как они окажутся достаточно близко, чтобы запустить свои инфракрасные ракеты. Но он не мог это контролировать - даже когда "Флайтхаук" подходил достаточно близко , чтобы восстановить связь, он все равно отставал от вражеских истребителей более чем на десять миль. Хуже того, потеря системы внутренней связи сделала практически невозможным согласование стратегии с Бреанной. Отправка людей туда и обратно между колодами отнимала слишком много времени.
  
  "Придурок, скажи Бреанне, что если эти парни останутся в своем нынешнем строю, я поведу Бандита Номер один на восток".
  
  "Хорошо", - сказал Придурок. "Майор, вы когда-нибудь играли в телефон?"
  
  "А?"
  
  "Знаешь, когда ты шепчешь сообщение кому-то на ухо, и они передают его дальше? Мы могли бы сделать это здесь ".
  
  "Разве цель этого не в том, чтобы показать, насколько искаженным может быть сообщение?"
  
  "Ну, да, но это лучше, чем ничего".
  
  "Ладно, это хорошая идея, придурок. Сделай это. Эй, ты только что взял себе новое прозвище: Телефон".
  
  "Думаю, Придурок мне нравится больше".
  
  
  * * *
  
  
  "Вы будете действовать в соответствии с указаниями. Машины скорой помощи готовы", - сказал индийский пилот Бреанне.
  
  Не так уж и мило, подумала Бреанна. Тюремные камеры тоже, без сомнения.
  
  "Не могли бы вы указать мне курс и... э-э-э...... " Бреанна продолжала тянуть время. "Расстояние. Мне нужна дистанция".
  
  Индийский пилот, явно теряя терпение, приказал ей изменить курс на сорок градусов - сейчас же.
  
  "Зен контролирует "Флайтхаук "!" - сказал Пуля, последнее звено в коммуникационной цепочке. "Нужно еще две минуты, чтобы отстать от них".
  
  "Скажи ему, что я собираюсь немного спуститься", - сказала Бреанна.
  
  "Индийские бойцы теперь прямо у нас за спиной, Бри", - сказал Стюарт.
  
  "Визуальный диапазон?"
  
  "Пока нет, но очень близко. Почти в пределах досягаемости для теплового самонаведения А-10".
  
  "Лу, будь готов включить радар "Стингера", как только я скажу". Бреанна подтолкнула нос "Мегафортресс" вперед, снижаясь. Пять минут на этом поле - пять минут до моря.
  
  Ну и что? Сухуа могли легко последовать за ними туда.
  
  "Американский самолет - вам приказано изменить курс или столкнуться с последствиями".
  
  "Он активировал свой оружейный радар", - сказал Стюарт. "Я думаю, он приблизится и попытается сделать несколько предупредительных выстрелов по носу".
  
  Давай, Зен, подумала Бреанна. Поторопись с этим "Летающим ястребом".
  
  
  * * *
  
  
  Дзен мог видеть впереди два индийских истребителя, летевших параллельно и очень близко к хвосту "Мегафортресс".
  
  "Мегафортресс спускается!" - сказал Придурок.
  
  "Шестьдесят секунд". Дзен сжал рукой джойстик. Индийские пилоты, настолько сосредоточенные на том, что они делали, не потрудились проверить six - или, возможно, они посмотрели за своим самолетом и пропустили миниатюрный Flighthawk.
  
  "Сможешь достать оба самолета?" Спросил Придурок.
  
  Возможно. Но он не мог этого гарантировать.
  
  "Нет", - сказал Зен. "Скажи Бреанне, чтобы она взяла ту, что на западе, с воздушными минами "Стингер". У нее запад. Подтверждаю".
  
  "Флайтхаук" уверенно продвигался вперед. Он был в двух милях от нас - экран начал мигать красным.
  
  "Подтверждаю. У нее запад".
  
  "Готово!" - крикнул Зен, когда экран стал сплошным красным.
  
  "Готово!" - крикнул Придурок.
  
  "Вперед!" - Дзен начал стрелять.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна изо всех сил толкнула "Мегафортресс" влево от себя, швырнув заднюю батарею "Стингеров" в лицо индийскому истребителю. В то же время "Стингер" начал стрелять, хотя он еще не мог попасть в цель.
  
  Levitow начал трястись. Справа от него появились трассирующие пули.
  
  "Идем к побережью!" Крикнула Бреанна, ее слова предназначались Дзен. "Стюарт- каков наш статус?"
  
  "Бандит номер один отрывается. Второй все еще позади нас".
  
  Бреанна начала подталкивать нос "Мегафортресс" вперед, желая увеличить свою скорость и дать Дзену немного пространства для работы, когда он направится к другому истребителю. Как только она это сделала, "Мегафортресс" начало кренить в сторону, и через несколько секунд она боролась с рысканием.
  
  
  * * *
  
  
  Зен выпустил две длинные очереди в бандита номер один, этого было достаточно, чтобы из выхлопной трубы повалил дым. Он отпустил истребитель, повернувшись, чтобы попытаться сделать несколько выстрелов по другому. Бандит номер два откатился в сторону, как раз в тот момент, когда за "Мегафортрессом" разорвался град воздушных мин.
  
  Когда Дзен следовал за снижающимся индийским самолетом, он мельком увидел поврежденный EB-52. Все оказалось намного хуже, чем он думал - по правому крылу тянулось несколько больших трещин, с промежутками, достаточно большими, чтобы видеть пенопластовую защиту топливных баков. Хвостовое оперение по правому борту было изжевано; от него осталось меньше четверти.
  
  Бандит номер два, все еще сосредоточенный на "Мегафортрессе", развернулся на позицию, чтобы выстрелить из своих тепловых самонаводящихся установок. Опустив нос, Дзен поймал "Сухой" в перекрестие прицела и послал поток пуль по его крыльям, по фюзеляжу, по горящей громаде, в которую он превратил самолет.
  
  "Поцарапай бандита номер два", - сказал он Придурку, трогаясь с места. "Я собираюсь понаблюдать за птицами над побережьем".
  
  Именно тогда он, наконец, заметил, что Мегафортресс двигается взад-вперед в воздухе, с каждым взмахом становясь немного сильнее.
  
  
  * * *
  
  
  Отчаянно пытаясь управлять кораблем, Бреанна попросила Стюарт переключить мощность на первый двигатель, когда она пыталась сбалансировать свой самолет. Это помогло, но также стоило увеличения скорости полета. По крайней мере, вода была прямо впереди, за густой линией заводов и лодок.
  
  "Радар - Верхняя панель - у берега патрульный катер", - сказал Стюарт. "Исправьте это - фрегат. У них будут гекконы".
  
  "Геккон" было кодовым словом НАТО для SA-N-4. Ракеты были бы мощными при любых обстоятельствах, но "Мегафортресс" сейчас был бы легкой мишенью.
  
  "Где они?"
  
  "Десять миль впереди".
  
  "ECMS". Бреанна почти полностью вернула управление самолетом, рыскание уменьшилось до виляния. Высота полета теперь была ниже пятнадцати тысяч футов. Забудь о ракетах, подумала она, они будут достаточно низко для зенитных орудий к тому времени, как они приблизятся к фрегату. "Я собираюсь отправиться на север", - сказала она. "Нам нужно отойти на некоторое расстояние от этого корабля".
  
  Когда она готовилась к заходу в банк, "Мегафортресс" резко опустилась на тридцать футов.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен повернул "Флайтхаук" обратно к Мега-крепости. Когда он подошел ближе, то увидел, как отлетел кусок обшивки правого крыла, вырванный из-за сильной тряски самолета и ненасытного аппетита ветра. Он не мог сказать наверняка, но ему показалось, что трещины, которые он заметил раньше, были длиннее. Они не выдержат.
  
  "Скажи Бреанне, чтобы она выбрала вид с Ястреба Три", - сказал он Придурку.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна попеременно боролась и уговаривала самолет, зная, что это проигранная битва. Вопрос был только в том, где они разобьются.
  
  Она предпочла сбежать в море, где при крушении подбитого самолета не погибли бы мирные жители. Также, возможно, было бы лучше выйти из игры там, поскольку у них был бы шанс быть подобранными американским кораблем или даже Osprey, а не индийскими властями.
  
  "Ладно, экипаж, вот что мы собираемся сделать - мы не собираемся продвигаться дальше. У нас шесть катапультных кресел и восемь человек. Я собираюсь прыгнуть с парашютом с палубы Flighthawk. Мы выберем другое место. "
  
  "Я вызываюсь добровольцем", - сказал Стюарт.
  
  "Я уверена, что все будут добровольцами", - сказала она. "Вот почему мы тащим жребий".
  
  
  * * *
  
  
  Дзен уже решил, что он собирается делать, когда Дорк подал сигнал. Он переключил Flighthawk на компьютер, затем снял шлем.
  
  "Для меня нет никакого смысла использовать катапультное кресло. Мне больше нечего защищать", - сказал он. "Я воспользуюсь своим шансом".
  
  "Но капитан Стокард сказал-"
  
  "Я выше всех на борту этого самолета, включая мою жену", - сказал Зен, поднимаясь с сиденья. "Кроме того, я гораздо лучший пловец, чем кто-либо другой здесь. Я могу добраться до побережья, если понадобится. Вы, ребята, этого не сделаете. Эй, Пуля, это кресло для тебя. Хватай ведро для мозгов и садись в седло. "
  
  
  На борту "Шивы",
  в северной части Аравийского моря
  0706
  
  
  Мемон увидел, как адмирал Скандар произносит слова одними губами, прежде чем услышал их, как будто он смотрел несинхронизированный фильм.
  
  "Вам приказано покинуть корабль", - спокойно сказал адмирал. "Я повторяю. Покиньте корабль".
  
  Киль корабля теперь значительно выступал из воды, а крен на правый борт был настолько заметен, что Мемон мог видеть только воду снаружи корабля. Ему удалось подняться на ноги, но дальше он не продвинулся с момента первого взрыва. Он понятия не имел, сколько времени прошло; казалось, прошла вечность.
  
  Внизу загорелся один из складов с оружием, и оружие с яростным треском вспыхнуло. Взрывы казались более яростными, чем те, что были вызваны американскими ракетами, более жестокими и коварными, как будто корабль разрывали демоны.
  
  Экипаж корабля начал двигаться в замедленном темпе, следуя правилам, установленным во время учений, которые, как они надеялись, никогда не будут выполнять в реальной жизни. Один за другим министр обороны попрощался с ними.
  
  Я такой трус, подумал Мемон, что не могу даже пошевелиться. Я заслуживаю смерти труса.
  
  "Ты тоже должен покинуть корабль", - сказал Скандар Мемону. "Иди. Спасайся".
  
  "Я останусь", - сказал Мемон. В горле у него пересохло; слова, казалось, застревали в нем.
  
  Был ли это способ труса спасти себя? Он хотел жить, и все же не мог пошевелиться.
  
  "Твой долг - продолжать битву", - сказал Скандар. "Я старик. Моя очередь умереть".
  
  Не было никаких сомнений в том, что Скандар был храбрым, а Мемон знал, что он трус. И все же их судьбы были одинаковыми. Вот они были вместе на мосту, лишенные всего, кроме нервов и страха.
  
  "Адмирал. Вы должны выжить, чтобы помочь нам восстановиться и снова сражаться ".
  
  Скандар не ответил.
  
  "Адмирал"?
  
  Отсек наполнился звуком скручивающегося и ломающегося под напором воды металла.
  
  Мемон хотел жить. И все же он не мог пошевелиться.
  
  Скандар отвернулся и посмотрел сквозь разбитое стекло на море. "В следующей жизни я снова буду воином", - сказал он.
  
  Прежде чем Мемон успел ответить, палуба под ними обрушилась, и он и адмирал Скандар погрузились в воющие недра горящего корабля.
  
  
  На борту "Абнера Рида",
  в северной части Аравийского моря
  0706
  
  
  Шторм изо всех сил старался не чувствовать боли, когда китайские самолеты начали атаку с расстояния в тридцать миль - слишком далеко, чтобы их радары смогли зафиксировать скользкий корабль. Они полагались на системы наведения своих ракет, которые фиксировали полет при приближении к цели.
  
  Было четыре J-13, каждый из которых вооружен четырьмя крылатыми ракетами. Эбнер Рид был потрясающим военным кораблем, но он не был непобедимым. В ходе имитационных испытаний кораблю удалось сбить семь из восьми ракет в массированной атаке. Более восьми ракет, а системы и люди, управляющие ими, были перегружены. Его стратегия состояла бы в том, чтобы максимально приблизить шансы в свою пользу.
  
  У них был один шанс - вместо того, чтобы использовать все свое оружие в массовом порядке, китайцы выпустили первую волну всего из четырех ракет.
  
  "Руль, сильно вправо", - сказал он. Они развернули корабль, чтобы снизить его радиолокационный профиль, что затруднило обнаружение ракет при заходе на посадку. Это также ограничивало количество пушек Фаланги, которые он мог установить на ракеты, но это был приемлемый компромисс, если бы китайцы стреляли только из четырех орудий одновременно.
  
  Две китайские ракеты быстро потеряли цель и взорвались в отчаянии. Последние две продолжали лететь в их направлении.
  
  "Статус!" - рявкнул Шторм.
  
  "Ни одна из ракет не зафиксировалась, капитан".
  
  Шторм изучал голографический дисплей. Выглядел так, будто ракеты улетели слишком далеко на восток. Они выглядели так, словно собирались промахнуться, хотя и ненамного.
  
  Один так и сделал. Другой повернул к кораблю. Прежде чем Шторм успел сказать "Оборонительное оружие", оператор "Фаланги" сбил ракету.
  
  Четверо проиграли. Осталось двенадцать.
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет оставался к югу от Эбнер Рид , когда система ближнего боя открыла огонь; в прошлом автоматизированная система принимала "Вервольфы" за ракеты, едва не сбив их.
  
  Помимо "Хеллфайров" и цепного пистолета, у него было два
  
  Ракеты "Сайдвиндер" для противовоздушной обороны на концах крыльев "Вервольфа". "Вервольф" не мог справиться с J-13 ни в чем подобном стандартному воздушному бою; это могло быть быстро для вертолета с максимальной скоростью 450 узлов, но это было намного медленнее, чем у китайских реактивных самолетов.
  
  С другой стороны, он знал, что, если бы ему удалось создать правильные обстоятельства, он смог бы сесть на один из самолетов. Как спортсмен-истребитель, он знал, что пилотов вертолетов учат разворачиваться и лететь навстречу нападающему, оставаясь как можно ниже к земле, делая зигзаги и нанося прямой удар, который трудно выровнять. Когда преследующий истребитель пройдет мимо, вертолет должен развернуться и открыть огонь.
  
  При условии, конечно, что она все еще была целой.
  
  J-13 разделились на две группы. Две взяли курс на восток и выпустили новую пару ракет. Вторая группа из двух самолетов разворачивалась на запад, очевидно, намереваясь нанести свой удар с этого направления.
  
  "Так, я отправляюсь на запад и сражаюсь с одним из этих истребителей", - сказал Старшип. "Вероятно, с бандитской четверкой"
  
  "Оборотень"?
  
  "Я собираюсь сразиться с одним из этих истребителей. Нет, отложите это", - сказал он, впервые в жизни употребив военно-морской термин. "Я собираюсь прижать одного из этих бойцов".
  
  
  * * *
  
  
  "Полковник Бастиан для тебя, Шторм".
  
  Шторм включился в цепь. "Шторм", - сказал он.
  
  "Самолеты "Тай-шань" почти готовы к запуску", - сказал Пес. "Вы на позиции, чтобы сбить их?"
  
  "С сожалением должен сказать ... " - Слова застряли у Шторма в горле. Орудия ближнего боя снова открыли огонь. "С сожалением должен сказать, что вряд ли у нас будет возможность сбивать самолеты. Возможно, мы сами потонем ".
  
  
  * * *
  
  
  J-13 сбросили скорость и высоту, приближаясь к Эбнер Риду. Звездолет определил свою цель. Вражеский самолет, летевший всего в ста футах, сначала проигнорировал его, слишком сосредоточенный на своей цели, чтобы заметить крошечного жука, летящего прямо на него. На секунду Звездолет подумал, что сможет влететь в самолет, но J-13 начал набирать высоту, либо потому, что он заметил его, либо для запуска своих ракет.
  
  Время импровизировать.
  
  Звездолет оперся на свою палку, приподняв нос Оборотня почти вертикально. Он выпустил два "хеллфайра" в общем направлении китайского истребителя, надеясь отвлечь его, а не сбить. Затем он резко развернул вертолет и нажал на газ, пытаясь набрать немного оборотов, когда самолет пролетел над головой. Он подал сигнал "Сайдвиндеру", услышал рычание - или подумал, что услышал рычание, - указывающее на прицеливание, и выстрелил.
  
  Ракета немедленно ушла вправо, промахнувшись с самого начала. Но Звездолет все еще висел на хвосте истребителя. Напуганный китайский пилот отказался от намеченного курса и начал разворот на север, чтобы уклониться от него. Сайдвиндер снова зарычал; Звездолет выстрелил.
  
  На этот раз он наблюдал, как ракета прошла прямо по задней части китайского самолета и разнесла его на куски.
  
  
  * * *
  
  
  Китайская крылатая ракета попала в "Эбнер Рид " с такой силой, что нос корабля на несколько футов ушел под воду. Шторм попытался ухватиться за что-нибудь, но не смог; его швырнуло на рулевого, и он отскочил на откидное сиденье рядом с голографическим дисплеем.
  
  "Еще ракеты! Еще четыре ракеты!" - предупредил оборонительный радар.
  
  "Заглушите их", - сказал Шторм, хотя он знал, что его команде не нужен его приказ для этого. "Заглушите их - получите их. Уничтожьте их".
  
  Он попытался встать, чтобы посмотреть на голографический дисплей, отслеживающий ракеты. Но в голове у него кружилось, а ноги дрожали. Он снова оказался на палубе.
  
  Будь я проклят, если собираюсь умереть на спине на палубе своего корабля, подумал он, пытаясь подняться.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  0708
  
  
  Дог развернулся на своем месте. "Экипаж, приготовиться к экстренной эвакуации!" - крикнул он. "Диш, скажи им внизу. Ты выходишь через шестьдесят секунд".
  
  "Шестьдесят секунд?" сказал Джаз. "Почему мы уходим?"
  
  "Потому что пришло время убираться. Это мой приказ".
  
  Пес снова обратил свое внимание на самолет. Они находились в тридцати милях к северу от авианосца. Вдалеке он мог видеть один из самолетов, совершавших боевое патрулирование.
  
  "Полковник, почему мы уходим?" потребовал ответа Мак Смит, появляясь у него за спиной.
  
  "Я должен помешать этим самолетам взлететь", - сказал ему Пес. "Иди, приготовься к катапультированию".
  
  "Ты собираешься врезаться в авианосец?"
  
  "Я сбегу в последнюю минуту".
  
  "Тогда я иду с тобой", - сказал Мак.
  
  "Нет".
  
  "Я тоже иду", - сказал Кантор, появляясь позади него. "Я ценю ваше мнение, но, черт возьми, возвращайтесь на свои места".
  
  "Полковник, Джед Барклай на канале Dreamland говорит, что на снимке U-2 видно, как один из самолетов Tai-shan разворачивается на позицию".
  
  Пес повернул "Мегафортресс" на юг. "Скажи ему, что у нас все под контролем. А потом все спасайтесь. Спасайтесь!"
  
  
  Ситуационная комната НСК,
  Вашингтон, округ Колумбия.
  2110, 14 января 1998
  (07.10, 15 января, Карачи)
  
  
  "Суть очень проста, господин премьер". Президент Мартиндейл сделал паузу, чтобы переводчик перевел его слова китайскому лидеру. "Я только что лишил Индию и Пакистан их ядерного оружия. Я могу сделать то же самое с Китаем. Он посмотрел на Джеда. "Не только с теми, что в Аравийском море, но и со всем вашим оружием. При таких обстоятельствах некоторые из моих людей могли бы настоятельно посоветовать мне покончить с нашей китайской проблемой раз и навсегда ".
  
  Джед взглянул на дисплей с борта U-2 рядом с Дэн Сяопином. Самолеты готовились к взлету. Успеет ли до них хотя бы приказ добраться вовремя?
  
  Они могли физически связать телефонный разговор через коммуникационную сеть Dreamland через систему связи Ситуационной комнаты, но не смогли передать его на корабль. "Висконсин " не смог вещать на обычных радиочастотах.
  
  Эбнер Рид мог. Возможно, они могли бы ретранслировать это по радиочастотам.
  
  "Да, "ястребы" чрезвычайно сильны в моей стране", - сказал президент Мартиндейл китайскому премьеру. "Жаль. Я действительно очень бессилен против них. Очень жаль".
  
  Фримен закатил глаза, и даже Мартиндейл подмигнул.
  
  "Вы можете передать эту команду немедленно? Я буду наготове". Мартиндейл накрыл ладонью свой конец трубки. "Он согласился отменить приказ".
  
  "Я думаю, мы можем передать это из "чтения Эбнера " оператору связи", - сказал Джед. "Если ты сможешь заставить его сказать это по телефону".
  
  "Они могут подумать, что это уловка", - сказал Фримен.
  
  "Премьер использует свою собственную сеть", - сказал президент. "Когда он вернется, я предложу это".
  
  "Давайте тем временем Эбнер Рид передаст информацию по трансляции", - предложил Фримен.
  
  "Они только что напали на них", - сказал президент. "Они им вообще не будут доверять".
  
  "Что, если полковник Бастиан попробует поговорить с ними?" - спросил Джед. "Он хорошо известен в Китае, потому что спас Пекин от тайваньских ренегатов и их ядерного оружия. Возможно, мы сможем заставить его общаться через Эбнера Рида ".
  
  "Посмотрим, сможешь ли ты это сделать", - сказал президент.
  
  Фримен подошел к экранам АНБ, чтобы посмотреть, отдал ли премьер приказ. "Что нам делать, если он раскроет ваш блеф, господин президент?"
  
  "Будем надеяться, что он этого не сделает", - сказал Мартиндейл.
  
  
  На борту "Висконсина",
  над северной частью Аравийского моря
  0711
  
  
  Столкнувшись с мини-мятежом, Дог сосредоточился на своем курсе. Тот факт, что его радар не работал, был в некотором смысле преимуществом - это означало, что от самолета не было агрессивных сигналов. Однако рано или поздно китайцы решили бы, что с ним нужно разобраться.
  
  Они, несомненно, использовали много своего оружия в предыдущих битвах. Вопрос был в том, что у них осталось. Если бы он просто столкнулся с пушками, Пес думал, что добрался бы до палубы - до тех пор, пока он был там, чтобы направить ее вниз.
  
  Командование "Страны грез" сообщило ему, что сейчас он находится в тридцати милях от авианосца - примерно в трех минутах полета.
  
  "Ладно, команда. Вот и все. Один за другим мы выходим. Мак, ты первый".
  
  "Полковник-"
  
  "Я не смогу прыгнуть, если вы, ребята, не прыгнете. До столкновения две минуты. Пора выбираться. Сейчас же!"
  
  Мак выругался, затем Пес услышал хлопок и свист, когда он потянул за желтые ручки рядом со своим сиденьем.
  
  Один за другим остальные прыгнули. Джаз был последним. "Полковник, я останусь, пока вы не будете готовы".
  
  "Аут, Джазз. Мы в двух минутах от цели".
  
  "Я знаю, что ты делаешь. У нас нет компьютера, поэтому тебе нужно оставаться с самолетом, чтобы гарантировать, что он полетит туда, куда ты хочешь".
  
  "Вперед".
  
  Голос Пса потряс кабину пилотов. Второй пилот катапультировался.
  
  Рядом с ним появился J-13, подавая сигналы руками. Пес помахал ему рукой.
  
  "Полковник Бастиан?" сказал Джед Баркли в командной строке Dreamland. "Бастиан".
  
  "Полковник, китайский премьер приказал авианосцу остановиться. Мы хотим, чтобы вы передали приказ ". "Как?"
  
  "Мы кое-что подтасовываем с помощью чтения Эбнера. Просто начни говорить".
  
  Собака опустила палку вниз, начиная нырять в сторону переноски. Он был слишком далеко от корабля, чтобы видеть самолеты, но Джед мог видеть через U-2 - он бы не просил его делать это, если бы самолеты не были готовы к взлету.
  
  "Полковник"?
  
  Перед ним пролетели трассирующие пули.
  
  "Я буду говорить, Джед. Но я сомневаюсь, что они будут слушать".
  
  
  На борту "Дэн Сяопина"
  в северной части Аравийского моря
  0712
  
  
  Капитан Хунву был удивлен голосом.Он был глубоким и спокойным, уверенным в себе, но без высокомерия, в точности как голос, который он слышал по телевизору после спасения Пекина.
  
  "Это подполковник Текумсе Бастиан из Военно-воздушных сил Соединенных Штатов. Я собираюсь уничтожить ваше судно, если вы не остановите самолет "Тай-шань ". Ядерное оружие, запущенное Индией, нейтрализовано. Ваше правительство отменило ваш приказ о нападении."
  
  "Для меня большая честь говорить с человеком, который спас Пекин от катастрофы", - сказал Хунву. "Но я должен следовать своим приказам".
  
  "Ваше правительство находится в процессе издания приказа. Вы получите его в ближайшее время".
  
  Хонгу повернулся к своему старшему офицеру. "Мы получили приказ на зашифрованной частоте флота?" Он покачал головой.
  
  "Хороший трюк, полковник. Боюсь, мой долг требует, чтобы я застрелил вас. Я сожалею. Вы спасли многих моих родственников и друзей своей храбростью, защищая мою страну ".
  
  "Тогда ты знаешь, что я не лжец и не тот, кто использует уловки. И ты также знаешь, что тебе не удастся сбить меня с ног ".
  
  "Американский самолет в пяти милях от нас!" - предупредил старший помощник. "Он приближается к корме". "Стреляйте из пушек, когда он приблизится". "Осталось только два". "Двух должно быть достаточно".
  
  "Получено сообщение!" - крикнул офицер-радист. "Зашифрованное сообщение непосредственно из Пекина!"
  
  
  На борту "Висконсина",
  приближаемся к Дэн Сяопину
  0713
  
  
  Пес чувствовал, как Мегафортресс складывает крылья. Он был все еще слишком далеко, чтобы разглядеть самолеты на палубе, но примерно знал, где они должны быть.
  
  Пара черных облаков поднялась из задней части корабля - зенитный огонь. Пули описали дугу и улетели в сторону. Он думал, что сможет проскочить между ними, хотя, возможно, это была просто оптическая иллюзия.
  
  Трассирующие пули заплясали перед его ветровым стеклом. Затем он услышал отвратительный тук-тук-тук звук пуль, попавших в его правое крыло.
  
  Собака изо всех сил пыталась удержать самолет на плаву. Без компьютера, помогающего выровнять самолет, Мегафортресс была упрямым зверем. Как только ее импульс двигался в определенном направлении, она настаивала на том, чтобы довести дело до конца.
  
  Что в данном случае было к лучшему.
  
  Еще трассирующие пули. Затем J-13 приблизился и накренился перед ним.
  
  Корабль начинал увеличиваться. Теперь у него была бы отличная мишень. Он мог видеть зенитный огонь. Огонь был открыт слишком рано, слишком отчаянно.
  
  Корабль двинулся вправо от него, поворачивая.
  
  Чтобы сбежать?
  
  Он нажал на клюшку. Он был достаточно близко. Они были мертвы.
  
  На краткий, мимолетный миг полковник Текумсе "Пес" Бастиан подумал о своей дочери Бреанне. Он гордился ею, женщиной, которой она стала. Его единственным сожалением в жизни было то, что он был слишком занят, чтобы уделять много внимания ее взрослению. Он сделал все возможное, чтобы исправить это сейчас, но были недостатки, которые на самом деле никогда не смогут оправдать.
  
  Теперь они у него были. Он наклонился к ветровому стеклу.
  
  "Они останавливаются!" - крикнул Джед Барклай в наушниках. "Они отвели самолет "Тай-шань" от пусковых установок. Они разворачиваются против ветра! Полковник- не нападайте на них! Не нападайте на них!"
  
  Собака отступила назад, освободив площадку для переноски на три фута.
  
  
  На борту "Левитова",
  над Аравийским морем
  0713
  
  
  Шесть катапультных кресел сработали почти одновременно. Продолжительный взрыв превратился в завывающий ветер.
  
  Бреанна помогла мужу закрепить запасной шлем в нескольких футах от зияющих дыр в полу палубы "Флайтхаука".
  
  "Ты готов?" - крикнула она ему в лицо.
  
  "Черт возьми, нет, но давай все равно сделаем это", - сказала Зен. Он притянул ее ближе, сжимая так крепко, как только мог.
  
  Самолет сильно тряхнуло.
  
  "Мы должны выйти!" - крикнула она.
  
  "Почему ты злился на меня?"
  
  "Сумасшедший?"
  
  "Ты был зол на меня. Сначала я этого не понял, но потом понял".
  
  "Было не важно, был ли я там".
  
  "Да". Он крепко держал ее, хотя она пыталась вырваться.
  
  "Я не хотел, чтобы ты сдавался".
  
  "Кто сдался?"
  
  "Твоя мечта ходить пешком".
  
  "Ты хочешь, чтобы я пошел пешком?" - спросил он.
  
  "Я хочу, чтобы ты был счастлив. Я хочу... я действительно хочу, чтобы ты ходил", - сказала она. Он чувствовал ее слезы на своей щеке. "Но я не хочу, чтобы ты прекращал борьбу. Я хочу, чтобы ты продолжал бороться. Я не хочу, чтобы ты сдавался ради меня".
  
  "Я не сдавался", - сказал Зен.
  
  Какое-то мгновение они смотрели друг на друга, мгновение времени, но во всем остальном они были чужими.
  
  "Мы должны идти", - сказала Бреанна.
  
  "Ну что ж, давайте убираться отсюда к черту".
  
  Бреанна оставалась рядом с Дзеном, когда он подползал поближе к сорванным люкам в "Мегафортрессе".
  
  Она прыгнет вместе с ним, держась как можно дольше. Если поток столкнет их со струей, если он столкнет их в воду - они будут вместе.
  
  Так и должно было быть. Единственный способ.
  
  "Поехали!" - крикнул Зен, и одним толчком они ввалились в люк.
  
  
  XI
  Судьбы Неизвестны
  
  
  
  Ситуационная комната НСК,
  Вашингтон, округ Колумбия.
  2120, 14 января 1998
  (07:20, 15 января, Карачи)
  
  
  Джед так долго стоял на покрытом тонким ковром цементном полу, что его ноги, казалось, вибрировали, когда он рухнул в кресло перед консолью.
  
  "Ты выглядишь усталым, юный Джед", - сказал Президент.
  
  "Немного".
  
  "Ты выполнил работу йомена".
  
  "Мы еще не закончили".
  
  "Верно", - мрачно сказал президент.
  
  Индийцы, пакистанцы и китайцы, казалось, молчаливо согласились на прекращение огня, конечно, на данный момент. Все три военно-морских флота проводили спасательные операции в Аравийском море. Но ситуация оставалась чрезвычайно хаотичной. Значительные районы Индии и Пакистана, включая обе столицы, остались без электричества и связи. Можно было только гадать, сколько времени потребуется для восстановления систем, поврежденных EEMWBS. Точно так же, как можно было только гадать, успокоятся ли страсти в конце концов.
  
  Тем временем два самолета США потерпели крушение в северной части Аравийского моря, а третьему предстоял путь в несколько тысяч миль без какой-либо электроники. Судьба мужчин и женщин, выпрыгнувших из самолетов, оставалась неизвестной. Эбнер Рид, сама сильно пострадавшая в результате нападения китайцев, руководила спасательной операцией "Шарк Боут" и "Вервольф" по поиску сбитых экипажей.
  
  Whiplash Osprey из Dreamland будет в этом районе через два часа, чтобы помочь.
  
  "Кофе, Джед?" - спросила Пег Джордан, представитель АНБ.
  
  "Кофе был бы великолепен. Лучше возьми кофейник. Мы собираемся побыть здесь некоторое время ".
  
  
  Об авторах
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН - бывший капитан ВВС США и автор пятнадцати предыдущих бестселлеров. Браун живет в Неваде, где его часто можно встретить в небе за пилотированием собственного самолета.
  
  Средипоследних техно-триллеровДжима ДеФеличе - Хранитель брата (2000) и Удар Гаваны (1997). Джим также написал более десятка художественных и документальных произведений для молодежи. Он живет со своей женой и сыном в северной части штата Нью-Йорк, с ним можно связаться по электронной почте по адресу [email protected].
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Станция Игл
  
  
  Эпиграф
  
  
  "Красиво, очень красиво. Великолепное запустение. "
  
  - Базз Олдрин, астронавт "Аполлона-11", ступающий на Луну
  
  
  "...для стран, которые никогда не смогут выиграть войну с Соединенными Штатами, используя метод танков и самолетов, атака на космическую систему США может стать непреодолимым и наиболее заманчивым выбором. "
  
  - Ван Хучэн, китайский военный аналитик (цитируется в CSIS Space Threat 2018: оценка Китая)
  
  
  
  
  Состав персонажей
  
  
  
  Американцы
  
  
  ДЖОН ДАЛТОН ФАРРЕЛЛ, президент Соединенных Штатов Америки
  
  ЭНДРЮ ТАЛИАФЕРРО, государственный секретарь
  
  ДОКТОР ЛОУРЕНС ДОУСОН, доктор философии, научный советник Белого дома
  
  ЭЛИЗАБЕТ ХИЛЬДЕБРАНД, директор ЦРУ
  
  СКОТТ ФАЙРСТОУН, адмирал ВМС США, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  КОММАНДЕР АМАНДА ДВОРСКИ, военно-морской флот США, капитан USS McCampbell (DDG-85)
  
  
  Космические силы США
  
  
  ПОЛКОВНИК КИТ "МЭЛ" РЕЙНОЛЬДС, командир орбитальной станции "Игл"
  
  КАПИТАН ЭЛЛИСОН СТЮАРТ, офицер-сенсорист, орбитальная станция "Игл"
  
  МАЙОР АЙК ОДЗАВА, офицер плазменно-рельсовой пушки "Тандерболт", орбитальная станция "Игл"
  
  КАПИТАН УИЛЬЯМ КАРРАНСА, офицер по лазерному оружию, орбитальная станция "Игл"
  
  ПОЛКОВНИК СКОТТ "ДАСТИ" МИЛЛЕР, пилот вооруженного космоплана S-29B Shadow
  
  МАЙОР ХАННА "РОККИ" КРЕЙГ, второй пилот вооруженного космоплана S-29B Shadow
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант ДЭНИЕЛ МАЛВАНИ, командующий Центром предупреждения о ракетных и космических пусках Космических сил США
  
  ГЕНЕРАЛ-майор ПИТ ЭРНАНДЕС, Центр предупреждения о ракетно-космических пусках Космических сил США
  
  ПОЛКОВНИК КЭТЛИН ЛОК, директор Оперативного центра "Моррелл", космодром 37B, станция космических сил на мысе Канаверал
  
  ГЕНЕРАЛ РИЧАРД КЕЛЛЕХЕР, начальник штаба Космических сил США
  
  БРИГАДНЫЙ генерал ДЖИЛЛ РОЗЕНТАЛЬ, старший вахтенный офицер Оперативного центра Космических сил США, военно-воздушная база Петерсон
  
  
  Совместная программа Sky Masters Aerospace Inc. - Scion Spaceplane Program
  
  
  ХАНТЕР "БУМЕР" НОУБЛ, доктор философии, начальник отдела аэрокосмической инженерии Sky Masters Aerospace, Inc., ведущий тренер пилотов космопланов Космических сил США
  
  БРЭД МАКЛАНАХАН, инструктор пилотирования космического самолета и пилот Кибернетического устройства для работы на Луне (ОДЕТЫЙ)
  
  МАЙОР НАДЯ РОЗЕК, инструктор пилотирования космоплана и ОДЕТЫЙ пилот
  
  ПИТЕР ЧАРЛЬЗ "КОНСТЕБЛЬ" Вэйси, бывший пилот военно-воздушного подразделения Королевского военно-морского флота, пилот космоплана
  
  ДЖЕЙСОН РИХТЕР, полковник армии США (в отставке), доктор философии, главный исполнительный директор Sky Masters Aerospace, создатель кибернетического устройства для наблюдения за лунной активностью.
  
  
  Наследник
  
  
  КЕВИН МАРТИНДЕЙЛ, президент Scion, бывший президент Соединенных Штатов Америки
  
  ПАТРИК МАКЛАНАХАН, эксперт по технологиям и разведке, бывший генерал-лейтенант ВВС США (в отставке)
  
  ИЭН ШОФИЛД, эксперт по глубокому проникновению Scion, бывший капитан Канадского полка специальных операций
  
  САМАНТА КЕРР, оперативник, разведка "Сцион"
  
  МАРКУС КАРТРАЙТ, оперативник, разведка наследников
  
  ДЭВИД ДЖОНС, оперативник, разведка "Сцион"
  
  ЗАК ОРЛОВ, специалист по компьютерным операциям, Scion Intelligence
  
  ЛИЗ ГАЛЛАХЕР, подполковник ВВС США (в отставке), второй пилот космоплана S-29B Shadow
  
  ПОЛ ДЖЕЙКОБС, офицер оборонительных систем, космоплан "Тень" S-29B
  
  
  Русские
  
  
  МАРШАЛ МИХАИЛ ИВАНОВИЧ ЛЕОНОВ, министр обороны и фактический правитель Российской Федерации
  
  ВИКТОР КАЗЬЯНОВ, министр государственной безопасности
  
  ДАРЬЯ ТИТЕНЕВА, министр иностранных дел
  
  ГЕНЕРАЛ-майор АРКАДИЙ КОШКИН, начальник управления "К" Федеральной службы безопасности
  
  ГЕНЕРАЛ-полковник СЕМЕН ТИХОМИРОВ, командующий Воздушно-космическими силами
  
  МАЙОР СТЕПАН ГРИГОРЬЕВ, пилот МиГ-31
  
  КАПИТАН АЛЕКСЕЙ БАЛАНДИН, офицер системы вооружения МиГ-31
  
  КАПИТАН ОЛЕГ ПАНОВ, пилот вертолета Ми-8МТВ-5
  
  МАЙОР ЮРИЙ ДРАЧЕВ, пилот боевого вертолета Ка-52 "Аллигатор"
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант НИКОЛАЙ ВАРШАВСКИЙ, командующий Центральным военным округом
  
  ПОЛКОВНИК КИРИЛЛ ЛАВРЕНТЬЕВ, космонавт Космических сил, второй командир, база в Королеве
  
  КАПИТАН ДМИТРИЙ ЯНИН, космонавт Космических сил, офицер по вооружению базы в Королеве
  
  ГЕНЕРАЛ-майор ОЛЕГ ПАНАРИН, старший офицер штаба маршала Леонова
  
  МАЙОР АНДРЕЙ БЕЗРУКОВ, космонавт Космических сил, база Королев, опытный пилот KLVM
  
  
  Китайский
  
  
  ЛИ ЦЗЮНЬ, президент Китайской Народной Республики
  
  ГЕНЕРАЛ ЧЭНЬ ХАЙФЭН, командующий Силами стратегической поддержки
  
  АДМИРАЛ ЦАО, командующий военно-морским флотом Народно-освободительной армии Китая
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант ТАО ШИДИД, командующий ракетными силами Народно-освободительной армии Китая
  
  КАПИТАН Ян ЧЖИ, военно-морской флот Народно-освободительной армии Китая, командующий гарнизоном острова Y ŏngx īng D ăo
  
  ПЭН СЯ, министр иностранных дел
  
  ПОЛКОВНИК ТЯНЬ ФАН, военный тайконавт, второй командир базы Королев
  
  МАЙОР ЛЮ ЧЖЭНЬ, военный тайконавт, старший офицер-сенсорист, база Королев
  
  КАПИТАН ШАН ДЖИНАЙ, военный тайконавт, младший вахтенный офицер, база Королев
  
  
  Выдержки из реальных новостей
  
  
  
  ДОБЫЧА ГЕЛИЯ-3 НА ПОВЕРХНОСТИ ЛУНЫ, Европейское космическое агентство, 2007-... В отличие от Земли, которая защищена своим магнитным полем, Луна подверглась бомбардировке большим количеством гелия-3 под действием солнечного ветра. Считается, что этот изотоп мог бы обеспечить более безопасную ядерную энергию в термоядерном реакторе, поскольку он не радиоактивен и не будет производить опасные отходы ....
  
  
  
  КИТАЙ УГРОЖАЕТ ЕЩЕ БОЛЬШЕ УКРЕПИТЬ СВОИ РУКОТВОРНЫЕ ОСТРОВА В СПОРНОМ РЕГИОНЕ ПО МЕРЕ ЭСКАЛАЦИИ НАПРЯЖЕННОСТИ В ОТНОШЕНИЯХ С США -The Independent, 9 января 2019 г. - Китай может попытаться еще больше укрепить свои рукотворные острова в Южно-Китайском море, если почувствует, что аванпосты находятся под угрозой, сказал один из старших военно-морских офицеров страны.
  
  По словам старшего капитана Чжан Цзюньшэ, научного сотрудника военно-морской академии, страна оставила за собой право делать все, что ей заблагорассудится, на островах, которые она создала на стратегически важном водном пути, на который она претендует практически полностью.
  
  "Если наш персонал и объекты на острове окажутся под угрозой в будущем, то мы обязательно примем меры для повышения наших оборонительных возможностей ", - сказал он во время брифинга с журналистами....
  
  
  
  КОСМИЧЕСКИЕ СИЛЫ США - Military.com, 2018 - 18 июня 2018 года президент Дональд Трамп поручил Пентагону начать планирование Космических сил: 6-го независимого подразделения военной службы для выполнения миссий и операций в быстро развивающейся космической сфере. Космические силы США станут первой новой военной службой более чем за 70 лет, после создания Военно-воздушных сил США в 1947 году.
  
  Вице-президент Майк Пенс и Министерство обороны опубликовали более подробную информацию о планируемых космических силах 9 августа 2018 года, сославшись на планы создания отдельного боевого командования, Космического командования США, в дополнение к независимой службе, курируемой гражданским секретарем ....
  
  
  
  Пролог
  
  
  
  Таурус-Долина Литтроу, Луна
  14 декабря 1972 года
  
  
  Более трех с половиной миллиардов лет после того, как потоки лавы и огненные фонтаны ознаменовали ее рождение, долина Таурус-Литтроу, окруженная серыми холмами и массивами, дремала в безвоздушной тишине. Но в течение семидесяти пяти напряженных часов двое землян, астронавты "Аполлона-17" Джин Сернан и Харрисон "Джек" Шмитт, нарушили вековую изоляцию станции. Пешком и на борту четырехколесного марсохода они исследовали склоны горной долины, ударные кратеры и поля валунов, проводили эксперименты и собрали более двухсот пятидесяти фунтов бесценных геологических образцов.
  
  Дистанционно запрограммированная телевизионная камера, установленная на борту брошенного транспортного средства "Ровер", показала их четвероногий лунный модуль "Челленджер", четко очерченный на фоне гладких округлых вершин, возвышающихся вдоль западного края Таурус-Литтроу. В течение долгих минут по радиоканалам с Землей и Командно-сервисным модулем "Америка ", расположенным высоко на орбите, слышались разговоры, пока два астронавта НАСА просматривали свои последние контрольные списки перед стартом. Затем, внезапно, пришло время уходить.
  
  "Десять секунд".
  
  "Ступень аварийной остановки выдвинута. Рычаг двигателя находится в режиме подъема".
  
  "Хорошо, я собираюсь получить Pro ... 99". Приступил. 3... 2... 1-"
  
  Яркие синие, красные и зеленые искры каскадом вылетели из средней части космического корабля, когда сработали четыре взрывных устройства, отделив его верхнюю ступень подъема от четвероногой нижней половины. Почти одновременно ракетный двигатель "Белл Аэрокосмик" загорелся во вспышке обжигающего оранжевого пламени. "Зажигание".
  
  Приводимая в движение тягой в три тысячи пятьсот фунтов, ступень подъема "Челленджера" взмыла в черное, усыпанное звездами небо. В течение следующих двадцати шести секунд камера следила за небольшим космическим кораблем, который быстро поднимался к запланированному месту встречи на орбите и стыковки с Америкой и ее пилотом Роном Эвансом.
  
  И на этом целая эпоха подошла к концу.
  
  В течение сорока месяцев шесть отдельных миссий "Аполлона" успешно высадили в общей сложности двенадцать американских астронавтов на пустынную поверхность Луны. Все двенадцать человек благополучно вернулись домой на Землю. Сохранилось множество следов ног, следов марсохода, установленных научных приборов и выброшенного за борт снаряжения - молчаливое свидетельство того времени, когда люди, пусть и недолго, жили и работали в другом мире.
  
  В течение более чем полувека на поверхности Луны не было бы присутствия человека.
  
  Но это должно было вот-вот измениться...
  
  
  Один
  
  
  
  USS McCampbell (DDG-85), к югу от острова Вуди (Y ŏngx īng D ăo), среди Парасельских островов в Южно-Китайском море
  Весна 2022 года
  
  
  Солнечный свет сверкал на лазурных водах перед широким, пылающим носом USS McCampbell. За исключением полосы низких облаков на далеком северном горизонте, небо было чистым во всех направлениях. Примерно в двух тысячах ярдов к юго-западу бело-серая вспышка показала, где небольшой двухмоторный беспилотный летательный аппарат с винтовым приводом медленно вращался на малой высоте, бесшумно отслеживая американский эсминец, приближающийся к центру группы островов, оккупированных Китаем.
  
  "Мы приближаемся к Пойнт Браво, капитан", - объявил вахтенный квартирмейстер. Молодой старшина военно-морского флота решительно не сводил глаз со светящегося встроенного навигационного дисплея на своем посту. Поскольку капитан корабля находился на мостике в качестве вахтенного офицера, расслабляться было некогда. "Оставайтесь на курсе три-четыре-пять. Скорость двенадцать узлов".
  
  "Очень хорошо", - спокойно сказала коммандер Аманда Дворски, сдерживая собственное выражение лица. Пойнт Браво был чисто условным местом в море. Но это был решающий момент для двух кораблей, находившихся сегодня под ее командованием - ее собственного "Маккэмпбелла" и другого эсминца класса "Арли Берк", USS Mustin, следовавшего в тысяче ярдов позади. Возвращение на запад или юго-запад удержало бы их подальше от вод, на которые незаконно претендует Китайская Народная Республика, КНР. Поворот на север стал бы заслуженным ударом по раздутым территориальным претензиям Пекина. Однако это наверняка вызвало бы дипломатическую бурю ... или, что еще хуже, если бы печально известные своей обидчивостью военные коммунистической страны слишком остро отреагировали.
  
  Мысленно она пожала плечами. Ее приказ провести FONOP, операцию по обеспечению свободы судоходства, был ясен. Она повернулась к своему командиру, лейтенанту Филипу Сканлану. "Хорошо. Пойдем застегнем пальто, Фил. Выведи ее на курс ноль-ноль-ноль."
  
  Он сглотнул и кивнул. "Есть, капитан". Он слегка повысил голос. "Рулевой, поворачивайте направо, держите курс ноль-ноль-ноль". На борту корабля ВМС США можно было выполнять только приказы рулевого, отданные его старшим офицером.
  
  Рулевой, жилистый моряк, едва закончивший среднюю школу, отреагировал мгновенно, с привычной легкостью крутанув маленький штурвал Маккэмпбелла. "Ложитесь прямо на курс ноль-ноль-ноль, есть, сэр", - громко повторил он. "Мой руль влево на три градуса, ложусь на курс ноль-ноль-ноль".
  
  "Дворски" почувствовала, как палуба под ногами лишь слегка качнулась, когда ее эсминец повернул на север. широкофюзеляжные "Арли Берк" были невероятно устойчивыми кораблями, особенно при таком медленном движении. Уголок ее рта дернулся вверх в мимолетной улыбке. Маккэмпбелл обычно двигался со скоростью двадцать узлов. Идти прямо через центр Парасельских островов, на которые претендуют Китайцы, со скоростью всего двенадцать узлов было военно-морским эквивалентом вторжения на территорию конкурирующей уличной банды, засунув руки глубоко в карманы и хитро ухмыляясь на лице.
  
  В какой-то степени ей нравилось представлять, какую изжогу и негодование вызовет это упражнение у ее китайских коллег и их начальства. Но что ей не нравилось, так это попадать в эту ситуацию без лучшего интеллекта. В сообщениях утверждалось, что КНР недавно значительно усилила свои вооруженные силы в этом регионе, особенно на острове Вуди, или Y ŏngx īng D ăo, как его называют китайцы, крупнейшем из Парасельских островов. К сожалению, в тех же отчетах почти не содержалось подробностей о новых китайских датчиках, боевых самолетах и ракетах, с которыми могут столкнуться ее корабли. В равной степени к сожалению, эти фрагментарные оценки были лучшими, которые разведывательное сообщество США могло предоставить в настоящее время.
  
  Еще несколько месяцев назад информация, собранная американской сетью разведывательных спутников radar, spectral imaging и signals intelligence (SIGINT), могла бы составить четкую картину нынешней структуры вооруженных сил КНР на Парасельских островах. Теперь эти спутники исчезли - их систематически уничтожала вооруженная космическая станция Mars One, которую русские быстро и тайно вывели на орбиту. Хотя дерзкая и отчаянная атака космических коммандос привела к захвату Mars One, было слишком поздно спасать кого-либо из американских Союзные и коммерческие спутники наблюдения на низкой околоземной орбите.
  
  Дворски знал, что в космос отправляются новые спутники, но это был медленный и чрезвычайно дорогостоящий процесс. Спутники-шпионы, по сути, изготавливались вручную, кропотливо собирались специалистами с высочайшей точностью. Таким образом, пройдут годы, прежде чем Америка и ее союзники восстановят полную осведомленность о глобальной ситуации. До тех пор они были вынуждены почти полностью полагаться на любые снимки, которые могли быть собраны экипажами астронавтов на борту захваченной российской космической платформы, теперь называемой станцией Eagle. Проблема заключалась в том, что орбитальный маршрут Eagle позволял лишь изредка наблюдать за ограниченными участками планеты, когда он пролетал над головой... и его движения были предсказуемы. Враждебные державы, такие как Россия и Китай, могли легко скрыть или замаскировать все, что они хотели сохранить в секрете, до того, как космическая станция появилась в поле зрения.
  
  Которая оставила старомодную разведку с помощью самолетов и кораблей в качестве самого быстрого и эффективного средства сбора разведданных Соединенным Штатам. Отсюда ее приказ провести операцию "свобода судоходства" прямо мимо этой сильно укрепленной китайской островной базы. Конечно, такое близкое знакомство с людьми может быть опасным, особенно против противников с зудящими пальцами на спусковых крючках. Во времена холодной войны, до появления спутников, почти сорок американских самолеты, выполнявшие разведывательные задания, были сбиты российскими и китайскими истребителями и зенитными средствами. И никто в военно-морском флоте США не мог забыть судьбу USS Liberty, случайно разбомбленного и обстрелянного израильскими самолетами во время Шестидневной войны 1967 года, или USS Pueblo, атакованного и захваченного Северной Кореей в 1968 году.
  
  Что ж, подумал Дворски, она совершенно точно не собиралась быть застигнутой врасплох какой-либо реакцией Китая на это необъявленное вторжение на то, что они считали своей собственной территорией. Она повернулась к помощнику боцмана, стоявшему рядом с пультом управления корабельной системой громкой связи 1MC. "Проверьте общую каюту".
  
  По всей Маккемпбелл прозвучали пронзительные предупреждающие сигналы . Ее экипаж, тщательно проинструктированный в ходе подготовки к этой операции, быстро и эффективно надел защитное снаряжение, а затем направился на свои боевые посты.
  
  На мостике коммандер Дворски закончила надевать свой собственный капюшон и перчатки от вспышки. Кивнув в знак благодарности, она взяла кевларовый шлем, предложенный молодым моряком. "Ладно, всем оставаться начеку", - твердо сказала она. "Теперь давайте посмотрим, чем здесь занимаются наши приятели из КНР".
  
  
  Командный пункт гарнизона Военно-морского флота Народно-освободительной армии Китая, Y ŏngx īng D ăo (Остров вечного процветания)
  В то же время
  
  
  Капитан военно-морского флота Ян Чжи изучал телевизионные снимки двух американских военных кораблей, когда они поворачивали на север к острову под его командованием. Изображения были получены с небольшого беспилотника Yinying или Silver Eagle, пролетевшего менее чем в двух километрах от головного корабля USS McCampbell. Она следила за вражескими судами более часа, с тех пор как американцы проплыли мимо плавучей платформы наблюдения, стоящей на якоре у Бомбейского рифа, на внешнем краю оборонительного периметра Парасельских островов.
  
  Его челюсть сжалась. Этот внезапный поворот на север явно сигнализировал о намерении ВМС США нарушить территориальные воды Китая. Эти так называемые операции по обеспечению свободы судоходства были постоянным раздражителем - доказательством того, что высокомерные американцы не считали Народную Республику равной себе. В прошлом собственные военные корабли ВМС НОАК преследовали бы их, пересекая их курс на высокой скорости и маневрируя рядом, чтобы заставить нарушителей изменить курс ... или рисковать столкновением. Но по какой-то непостижимой причине его начальство во флоте Южных морей недавно отозвало пару Тип 052Эсминцы с управляемыми ракетами классаЛуян II, которые обычно патрулировали эти острова. К настоящему времени эти корабли бесполезно качались на якоре на военно-морской базе Чжаньцзян, более чем в пятистах пятидесяти километрах к северу. И прежде чем "Луян" смогут вернуться, американцев уже давно не будет.
  
  Янг нажал на кнопку управления на своей консоли, увеличив кормовую часть ведущего вражеского эсминца. На его вертолетной площадке был привязан большой транспортный контейнер без опознавательных знаков. Толстые пучки чего-то похожего на силовые и волоконно-оптические кабели тянулись по палубе между контейнером и корабельным ангаром. Это было странно. Эта импровизированная установка делала невозможными полеты вертолетов SH-60 Sea Hawk, находящихся на борту McCampbell. Он повернулся к своему начальнику штаба. "Ваша оценка?"
  
  Другой мужчина наклонился ближе. "Я подозреваю, что этот контейнер под завязку набит оборудованием для сбора разведданных, товарищ капитан. Новые устройства для слежки за нами. И американцы применили грубый, но эффективный способ скрыть это оборудование от наших глаз ".
  
  Янг кивнул. Это тоже было его собственным предположением. Помимо унижения Китая, беспрепятственно пройдя через его территорию, враг также намеревался собрать жизненно важную информацию об обороне Y & #335;ngx & #299;ngd & # 259;o. Он нахмурился. Они, вероятно, надеялись подразнить его, чтобы он включил свои радары слежения за ракетами класса "земля-земля" и управления огнем или совершил вылет истребителей-бомбардировщиков Shenyang J-15, спрятанных в укрепленных укрытиях рядом с взлетно-посадочной полосой острова длиной 2700 метров.
  
  Если так, то это была игра, в которую он не стал бы играть. По крайней мере, не без прямых приказов от вышестоящих в его подчинении. "Был ли какой-нибудь ответ от вице-адмирала Чжэна?"
  
  "Пока нет, сэр", - сказал его начальник штаба. Он пожал плечами. "Однако наши данные передаются в Чжаньцзян в режиме реального времени, так что командующий флотом должен быть в курсе этой ситуации".
  
  Осознает и, вполне вероятно, сидит сложа руки со своим безукоризненным маникюром, слишком боясь принять какое-либо решение, от которого позже Пекин может отказаться, с горечью подумал Ян. Как и слишком многие в высших эшелонах ВМС НОАК, вице-адмирал Чжэн был скорее политическим животным, чем военно-морским стратегом или тактиком. По глупости лишив патрулирующих китайских военных кораблей, которые были лучшей надеждой его подчиненных в борьбе с этой последней американской провокацией, Чжэн, вероятно, не видел никакой пользы в том, чтобы сейчас вмешиваться напрямую.
  
  К удивлению Янга, на командном пункте резко зазвонил защищенный телефон.
  
  Трубку снял его начальник штаба. "Вы на командном пункте, говорит коммандер Лю". Он вытянулся по стойке смирно. "Да, адмирал! Немедленно". Широко раскрыв глаза, он повернулся к Яну и протянул трубку. "Это Пекин. На линии сам адмирал Цао".
  
  Ян тихо присвистнул. Адмирал Цао Цзян был командующим всем военно-морским флотом НОАК. Что, черт возьми, здесь происходит? Почему штаб ВМС в столице оказался в обход не только флота Южного моря, но и всего командования Южного театра военных действий? Он схватил трубку. "Здесь капитан-комендант Ян Чжи".
  
  "Слушайте внимательно, капитан", - сказал Цао коротким, отрывистым тоном. "Приказы, которые я собираюсь вам отдать, исходят от самого высокого начальства, от самого президента. Вы немедленно свяжетесь со старшим офицером на борту этих кораблей ВМС США. После установления связи вы - "
  
  Янг слушал его инструкции со все возрастающим изумлением и ликованием. Было ясно, что это своевольное американское вторжение на китайскую территорию не застало лидеров его страны врасплох, а привело в действие тщательно подготовленный и давно спланированный ответ.
  
  
  На борту USS McCampbell
  Несколько минут спустя
  
  
  "Внимание, Маккемпбелл,говорит капитан-комендант Ян Чжи военно-морского флота Народно-освободительной армии Китая. Ваши корабли незаконно вошли в территориальные воды Китайской Народной Республики. Соответственно, вам приказано немедленно удалиться с максимально возможной скоростью. Подтвердите получение моего сообщения и ваше намерение выполнить его без промедления. Прием".
  
  Коммандер Аманда Дворски хладнокровно выслушала резкий голос, доносившийся из динамиков мостика. Английский китайского офицера был превосходным. Жаль, что его языковым навыкам не соответствовали дипломатичность или такт. Она включила микрофон. "Капитан-комендант Янг, это эсминец ВМС США Маккэмпбелл . Ваше сообщение принято. Однако мы не будем, повторяю, не будем выполнять ваши требования. Согласно международному праву, ваша страна не имеет законных претензий на эти воды. Вы также не имеете права вмешиваться в нашу свободу судоходства в открытом море. Мы следуем курсом, как и планировалось. Маккэмпбелл, выходи."
  
  Дворски проигнорировала кивки и довольные взгляды остальной команды мостика. Требование Янг и ее отказ были лишь первыми ходами в этом противостоянии - как ритуальное продвижение пешек в шахматной партии ... или первая пробная атака и парирование в поединке по фехтованию. Теперь они увидят, что еще, если вообще что-нибудь, припрятано у китайцев в рукавах.
  
  Снова затрещало радио. "Янг вызывает Маккемпбелла. Это ваше последнее предупреждение. Ваши корабли сейчас находятся внутри специальной испытательной зоны обороны. Вы в непосредственной опасности. Если вы не подчинитесь моему предыдущему распоряжению без дальнейших задержек, военно-морской флот Народно-освободительной армии Китая не сможет гарантировать безопасность ваших судов. Янг, выходите ".
  
  "Что ж ... это интересно", - пробормотала Дворски, скорее себе, чем кому-либо из своих офицеров или экипажа. Казалось, что все те сверхсекретные брифинги, которые она получила перед тем, как Маккэмпбелл покинула свой порт приписки в Японии, вот-вот вступят в силу. Она повернулась обратно к помощнику боцмана в системе 1MC. " Соедините меня с нашими пассажирами на вертолетной площадке. Я думаю, они вот-вот заработают свое содержание.
  
  
  Подразделение Специального назначения Scion
  В то же время
  
  
  Внутри переоборудованного транспортного контейнера, привязанного к кормовой части эсминца, мягко горели голубоватые верхние фонари. Подобно приглушенному освещению, используемому в информационных центрах боевых кораблей, это облегчало его обитателям чтение с множества управляемых компьютером многофункциональных дисплеев и другого электронного оборудования, втиснутого практически в каждый квадратный фут пространства.
  
  "Ваш анализ совпадает с нашим, капитан", - сказал Брэд Макланахан в микрофон своей гарнитуры. "Мы будем наготове".
  
  Высокий, широкоплечий молодой человек нажал на значок на одном из своих больших дисплеев, временно отключив связь с мостиком Маккэмпбелла. Он слегка повернулся на своем сиденье, чтобы видеть двух своих спутников. "Стоять рядом - это одно", - сказал он с быстрой, резкой усмешкой. "Но мне бы очень не хотелось чувствовать себя легкой добычей в этом ящике".
  
  "Чертовски верно", - пробормотал Питер Чарльз "Констебль" Вэйси со своего поста. Как и остальные, англичанин был опытным летчиком, в прошлом служил в ВВС флота. Работа в Scion, частной военной разведывательной компании, приучила их всех летать на высокотехнологичных самолетах и одноступенчатых космопланах, которые могли попадать в неприятности и, что не менее важно, выходить из них на сверхзвуковых и гиперзвуковых скоростях. По сравнению с этим, отправляясь в возможные боевые действия на борту даже этого изящного эсминца со скоростью тридцать с лишним узлов, они чувствовали себя так, словно были пристегнуты ремнями к громоздкому автобусу.
  
  Сидевшая между двумя крупными мужчинами темноволосая Надя Розек только пожала плечами. В одной за другой боевых действиях против русских в составе эскадрильи "Железный волк" Scion бывший офицер польского спецназа доказала, что она жесткая, сосредоточенная и бесстрашная. "Вот почему нам так хорошо платят, верно?"
  
  Брэд поднял бровь. "Нам платят?"
  
  "Ну, по крайней мере, я такая ", - сказала она, легонько ткнув его кулаком в ребра. Обручальное кольцо с бриллиантом на ее левой руке на мгновение блеснуло в тусклом голубом свете. "Ты снова забыл подписать свой контракт?"
  
  Вейси рассмеялся. "Ну же, вы двое. Вы не можете здесь драться. Это военная комната, помните? Прибереги это на потом, когда ты выйдешь замуж и все будет честно и законно."
  
  Внезапно сработала сложная электронная система обнаружения, установленная в их контейнере. "Внимание, внимание. Обнаружено множество наземных и воздушных радаров поиска и слежения I- и S-диапазонов. Азимут ноль-ноль-два и один-семь-пять градусов. Оцененные источники - наземные радары военно-морского класса Type 366, мобильные радары JY-9 и неизвестного типа, связанные с платформой наблюдения Bombay Reef Ocean-E. Уровень сигнала указывает на положительную идентификацию и вероятное наведение на цель "
  
  "Что ж, это повышает ставки", - тихо сказал Брэд. Он повернулся обратно к своим дисплеям и отключил связь с мостиком Маккэмпбелла. "Подразделение специального назначения, здесь, капитан. Наши китайские друзья пускают в ход все, что у них есть".
  
  "То же самое я слышал от моей команды CIC", - коротко ответил коммандер Дворски. "Рекомендации?"
  
  "Чтобы мы действовали по плану. Я сейчас связываюсь с начальником ПОЛИГОНА".
  
  "Очень хорошо", - сказал капитан корабля. "Держите меня в курсе".
  
  "Да, мэм". Брэд нажал на другую иконку, активируя защищенную спутниковую видеосвязь с местоположением, находящимся почти в семидесяти пятистах морских милях отсюда с двенадцатичасовой разницей во времени. Окно немедленно открылось, показав мужчину с квадратной, твердой челюстью и изборожденным морщинами лицом. Автоматически он выпрямился на своем месте. "Сэр".
  
  "Вы все готовы приступить, майор Макланахан?" - тихо спросил другой мужчина. "Потому что, судя по данным, которые мы получаем с этой стороны, я бы сказал, что эта штука почти готова к запуску".
  
  "Да, сэр", - подтвердил Брэд. "Мы готовы".
  
  "Ну, тогда все в порядке", - сказал ему Джон Далтон Фаррелл, президент Соединенных Штатов. "Вам горит зеленый свет. Я полагаю, пришло время послать властям предержащим в Пекине такое послание, которое поймут эти сукины дети ".
  
  
  Два
  
  
  
  Командный центр Центрального военного совета Китайской Народной Республики, здание 1 августа, Пекин
  В то же время
  
  
  Резкий северный ветер временно освободил Пекин от почти вечного покрова густого удушливого смога, и высокие белые стены и колонны здания 1 августа заблестели в лучах весеннего солнца. Все огромное здание с крышами, слегка напоминающими пагоды, возвышалось над своими соседями в западных районах столицы как напоминание о могуществе и авторитете штата. Названная в честь Наньчанского восстания 1 августа 1927 года - кровавого столкновения между коммунистическими и националистическими силами, позже отмеченного как основание Народно-освободительной армии, - она была штаб-квартирой Центрального военного совета Коммунистической партии Китая.
  
  В командном центре, расположенном глубоко под поверхностью, собрались семь постоянных членов комиссии и множество других старших офицеров НОАК, чтобы контролировать события, разворачивающиеся за тысячи километров от них в Южно-Китайском море. Как по закону, так и на текущей практике Центральная военная комиссия осуществляла полную власть над вооруженными силами Китая. Ее председателем всегда был генеральный секретарь партии, человек, который также занимал пост президента Народной Республики. И сейчас, более чем когда-либо, правящая коммунистическая элита была полна решимости твердо удерживать рычаги военной власти в своих руках.
  
  Несколько лет назад махинации амбициозного начальника генерального штаба генерал-полковника Цзу Кая поставили под угрозу абсолютную власть партии над нацией. Как только его переворот был тихо подавлен, потрясенные гражданские автократы Китая усилили свой контроль над вооруженными силами. Чистки, замаскированные под антикоррупционные кампании, систематически устраняли целое поколение старших офицеров, запятнанных тем, что называлось "неуместным интересом к политике".
  
  Молодые генералы и адмиралы, которые выжили, прекрасно понимали, что их карьера и даже сама их жизнь теперь полностью находятся в руках нового лидера Китая - президента Ли Цзюня. Он был моложе, лучше образован и гораздо более безжалостен, чем его стареющий и больной предшественник Чжоу Цян. Влияние Чжоу на партию неуклонно ослабевало после попытки военного переворота и его униженного преклонения перед ныне покойным лидером России Геннадием Грызловым во время очередной конфронтации с Соединенными Штатами. Прошлогодние орбитальные сражения между российской космической станцией Mars One и революционными космическими самолетами Америки нанесли окончательный удар. Столкнувшись с сокрушительным осознанием того, что и Россия и Америка обогнали Китай в важнейших областях военно-космических технологий, группа партийных лидеров, организованная Ли, отодвинула Чжоу в сторону, отправив его на пенсию в постоянное, тщательно охраняемое уединение.
  
  Опытный политический борец с глубокими познаниями в технологиях будущего, Ли Цзюнь поддерживал себя в форме. Он двигался с атлетической грацией человека в отличной физической форме и отличным здоровьем, демонстративно воздерживаясь от "западных пороков" алкоголя и табака. Отчасти это было продиктовано личным убеждением. Во многом это было результатом чистого, хладнокровного политического расчета. Усиливающаяся болезнь Чжоу стала катализатором его свержения, в конечном счете убедив высшие эшелоны партии, что старик слишком слаб, чтобы угрожать им. Ли Цзюнь не собирался посылать какие-либо подобные сигналы слабости. В условиях жесткой конкуренции, а иногда и смертельно опасной сфере внутренней политики Китая было важно, чтобы он оставался главным хищником.
  
  Помня об этом, Ли изучал остальных, сидящих вокруг длинного прямоугольного стола. Большинство из них были относительно новичками на своих должностях, отобранных им лично за их лояльность, компетентность и стремление использовать инновационное оружие, стратегии и тактики. Один за другим они встречались с ним взглядом и кивали. Если у кого-то из них и были сомнения относительно того, что он планировал, то эти сомнения были хорошо скрыты.
  
  Удовлетворенный, Ли повернулся к адмиралу Цао. "Американцы проигнорировали наши неоднократные предупреждения?"
  
  "Да, товарищ президент", - сказал коренастый морской офицер. "Их корабли все еще продолжают следовать курсом в наши территориальные воды".
  
  Ли покачал головой в притворном смятении. "Весьма прискорбно".
  
  Он повернулся к армейскому офицеру средних лет, сидевшему в дальнем конце стола. Генерал Чэнь Хайфэн возглавлял Силы стратегической поддержки - организацию, которая объединила военно-космические возможности НОАК, кибервойны, средства радиоэлектронной борьбы и психологической войны в рамках единого командования. "Ваши спутники на месте, генерал?"
  
  "Так и есть, товарищ президент", - спокойно сказал Чэнь. Он активировал пульт управления на столе перед собой. Сразу же по всему залу засветились экраны высокой четкости, показывающие залитую солнцем поверхность Южно-Китайского моря, видимую с орбиты. При нажатии на другую кнопку управления изображение увеличилось, полностью сфокусировавшись на двух эсминцах ВМС США, идущих на север. "Это прямая трансляция с одного из наших спутников оптической морской разведки Jian Bing 9. Мы также получаем хорошие данные со спутника радиолокации с синтезированной апертурой в созвездии JB-7. И три наших спутника электронной разведки JB-8 успешно триангулировали радиосигналы и радиолокационное излучение, исходящие от этих вражеских военных кораблей. "
  
  Ли удовлетворенно кивнул. Благодаря данным слежения, поступающим от китайских космических датчиков, и данным, получаемым наземными и морскими радарами на Парасельских островах, его силы теперь знали с точностью до метра или около того, где именно находятся эти американские корабли в любой данный момент. Они были похожи на мух, пойманных в невидимую электромагнитную паутину. "Каково текущее положение вооруженной американской космической станции?"
  
  "Станция "Игл" в настоящее время пересекает Южную Америку по пути в Европу", - ответил Чен. "В течение следующих пятидесяти минут она будет находиться за пределами нашего визуального и радарного горизонта - неспособная вмешаться с помощью своей плазменной рельсовой пушки".
  
  "Какое отличное время... для нас", - сухо прокомментировал Ли.
  
  Почти все присутствующие в зале ответили улыбками. Только высокопоставленный иностранец, которого президент специально пригласил стать свидетелем сегодняшнего "испытания оружия", выглядел невеселым. На самом деле, широкое славянское лицо мужчины казалось застывшим, почти как будто оно было вырезано изо льда. Неудивительно, подумал Ли.
  
  Маршал Михаил Иванович Леонов был вдохновителем создания космической станции "Марс-один", ее мощного плазменного оружия "Гром", уничтожающего спутники и космические корабли, и прорывного небольшого термоядерного генератора, который питал их оба. Их захват американцами стал катастрофой для России - катастрофой, увеличенной, когда ракета, выпущенная с "Марс-1", случайно или намеренно, уничтожила центр Кремля ... убив российского харизматичного, хотя и все более неуправляемого лидера Геннадия Грызлова. Хотя сам Леонов вышел невредимым из последовавшего политического хаоса, напоминание о том, что его ценное оружие находится в руках врага, не могло быть приятным.
  
  Ли выбросил из головы раздражение нового министра обороны России. Слишком долго Москва принимала Китай как должное, несмотря на то, что его экономика была в четыре раза больше, а население почти в десять раз больше. По крайней мере, то, что должно было произойти в Южно-Китайском море, должно было доказать, что Пекин все еще является державой, с которой нужно считаться - будь то союзник... или враг.
  
  Он повернулся к начальнику ракетных войск НОАК. "Готовы ли вы провести наши запланированные учения по боевой готовности ракет и летные испытания?"
  
  Генерал-лейтенант Тао Шиди кивнул. Впервые за десятилетия некоторые из передовых видов оружия, разработке которых он посвятил свою карьеру, были готовы к серьезному применению. "Да, товарищ президент", - подтвердил он. В его скрипучем голосе слышался едва заметный намек на волнение. "Мои стартовые команды готовы. Они получили обновленные данные о целеуказании, предоставленные спутниками генерала Чена".
  
  "Очень хорошо", - решительно сказал Ли. "У вас есть мое разрешение на стрельбу".
  
  
  Три
  
  
  
  Подразделение специальных действий "Наследник", находящееся на борту USS McCampbell
  В то же время
  
  
  Брэд Макланахан напрягся, когда на его центральном дисплее загорелась серия предупреждений в красных рамках, а затем цифровая карта Китая и Южно-Китайского моря, на которую были наложены проецируемые следы ракет. "Ну и дерьмо. Мы были правы, " пробормотал он. Он повернул голову к Наде и Вэйси. "Мы получили предупреждение о внезапном запуске от космического командования на горе Шайенн".
  
  "Через SBIRS?" Спросила Надя.
  
  Он кивнул. SBIRS, инфракрасная система космического базирования, представляла собой сеть из пяти спутников запуска ракет и слежения, расположенных на геосинхронной орбите более чем в двадцати двух тысячах миль над Землей. С космической станции Mars One на низкой околоземной орбите российская плазменная рельсовая пушка не имела достаточной дальности поражения, чтобы поразить их, поэтому они были одними из немногих уцелевших военных спутников-шпионов США. Это была удача, поскольку сеть SBIRS была ключевым компонентом в США . система раннего предупреждения - с датчиками, способными обнаруживать значительные тепловые сигналы, такие как запуски ракет, крупные взрывы, крупные лесные пожары и даже авиакатастрофы в любой точке земного шара.
  
  Не дожидаясь больше, Брэд установил связь с мостиком эсминца. "Капитан, это Макланахан. Космическое командование подтверждает четыре отдельных запуска PRC. Ракеты оцениваются как DF-26, и они направляются в нашу сторону. Расчетное время до столкновения - пять минут тридцать секунд. "
  
  "Очень хорошо", - сказала Дворски. Ее голос звучал напряженно. Китайские баллистические ракеты средней дальности DF-26 были корабельными убийцами, способными нести ядерные или обычные боеголовки с огромной поражающей силой. Отчеты разведки, которые она читала, утверждали, что они не могли поразить военные корабли размером меньше авианосца. Но эти заявления были намного менее утешительными, поскольку настоящие ракеты неслись к двум ее эсминцам со скоростью пятнадцать тысяч миль в час. "Должны ли мы предпринять действия по уклонению?"
  
  "Нет, мэм", - ответил Брэд. "Рекомендую вам придерживаться этого курса и скорости. Мы справимся". Он снова отключил связь и скрестил пальцы под своей консолью. "По крайней мере, я на это надеюсь".
  
  Надя улыбнулась ему. "Имей немного веры. Все идет так, как мы и предвидели". Она нажала значок связи на своем центральном дисплее. "Тень Два-девять Браво, это приманка Восемь-пять. Четыре БРПЛ DF-26 приближаются к этому месту. Вы готовы к бою".
  
  
  Тень Два-девять Браво, над Южно-Китайским морем
  В то же время
  
  
  В двухстах морских милях к юго-востоку от Парасельских островов большой черный самолет со смешанным крылом начал медленный разворот на северо-запад. На взгляд непрофессионала, он был очень похож на увеличенную версию SR-71 Blackbird, только с четырьмя огромными двигателями, установленными под треугольным крылом высокой стреловидности вместо двух, и пятым двигателем в кормовой части фюзеляжа. Чтобы избежать обнаружения китайскими поисковыми радарами, управляемый Scion космоплан S-29B Shadow выполнял полет по топливосберегающей трассе на малой высоте, чуть более пятисот футов над морем.
  
  "...Вы встали и летите".
  
  "Принято, Приманка Восемь-пять. Мы сейчас вылетаем", - пообещал Хантер "Бумер" Ноубл. Он быстро взглянул через кабину на своего второго пилота. "Боже мой. Теперь у Брэда есть Надя - Надя "Я могу сломать тебя пополам мизинцем" Розек! - используешь бейсбольный жаргон?"
  
  Лиз Галлахер, бывший подполковник ВВС США и пилот бомбардировщика Б-2, улыбнулась ему в ответ. "Справедливо, Бумер. Макланахан нахватался от нее польских ругательств, верно?"
  
  "Ну, да", - рассеянно согласился Бумер, переключая свое внимание на головной дисплей. Когда рулевое управление, обеспечиваемое их навигационной системой, сдвинулось вправо, а затем стабилизировалось, его левая рука в перчатке слегка повернула боковую ручку управления, выводя большой космоплан из медленного правого крена. Его правая рука легла на рычаги управления двигателем, установленные на центральной консоли между двумя передними сиденьями S-29B. "Мы настроены на сверхзвуковой полет?"
  
  "Все контрольные списки заполнены", - сказала Галлахер, внимательно наблюдая за своими дисплеями. Современные компьютеры космоплана только что закончили прогонять свои автоматические программы. Множество графических индикаторов вспыхнуло зеленым и продолжало гореть. "Все двигатели и другие системы работают".
  
  "Вас понял", - сказал Бумер. Он включил интерком в кормовой отсек, где на своих постах сидели три других члена экипажа S-29 - специалист по каналам передачи данных, офицер по наступательным системам и офицер по оборонительным системам. "Пристегнитесь, мальчики и девочки. И приготовьте все оружие и сенсоры. Эта миссия только что прошла успешно ".
  
  Когда в его наушниках заструились краткие подтверждения, он нажал на все пять дросселей. Мгновенно нарастающий рев трехгибридных двигателей LPDRS (лазерно-импульсная ракетная система детонации) S-29 усилился. Эти замечательные двигатели "леопард" могли трансформироваться из сверхзвуковых турбовентиляторных установок, работающих на воздухе, в гиперзвуковые скремджеты и ракеты многоразового использования, и они были достаточно мощными, чтобы отправить "Тень" на околоземную орбиту.
  
  Вжатый в свое кресло быстрым ускорением, Хантер Ноубл осторожно потянул ручку управления назад. Набирая высоту, большой черный космоплан несся на северо-запад со все возрастающей скоростью.
  
  
  На борту USS McCampbell
  Некоторое Время Спустя
  
  
  "Мостик, бой, получены новые данные слежения от SBIRS. Все четыре боеголовки отделились от своих разгонных блоков. Скорость сейчас двадцать махов. Расчетное время до столкновения сто двадцать секунд".
  
  "Бой, мостик. Очень хорошо". Коммандер Аманда Дворски стояла неподвижно, борясь с бесполезным желанием выбежать на крыло мостика и посмотреть в чистое голубое небо. Эти приближающиеся боеголовки DF-26 все еще находились на расстоянии около пятисот морских миль и значительно выше атмосферы. И несмотря на всю пользу, которую могли принести ракеты класса "земля-воздух", размещенные в вертикальных пусковых установках McCampbell и Mustin, эти китайские боеголовки с таким же успехом могли находиться на Луне. Два ее эсминца были вооружены стандартными ракетами меньшей дальности и меньшей скорости SM-2, а не модернизированными SM-3 с противоракетной обороной, размещенными на новых эсминцах класса Арли Берк и крейсерах класса Тикондерога.
  
  Из динамиков раздался еще один вызов из Боевого информационного центра. "Мостик, бой! Дружественный воздушный контакт, азимут один-шесть-пять градусов по курсу три ангела. Скорость три Маха и увеличивается. Положительный результат. Дальность шестьдесят четыре морские мили и приближается."
  
  Дворски кивнул. Это, должно быть, тот таинственный самолет, о котором говорили в спецподразделении "Наследник", уже в пути. Что бы это ни было, для пилотируемого самолета оно двигалось словно летучая мышь из ада ... но даже третий Мах, почти две тысячи узлов, все равно был медленным, как у больной артритом черепахи, по сравнению со скоростью приближающихся ракет. "Боевой, мостик, понял. Оружие наготове, подтверждаю".
  
  "Мостик, бой, оружие наготове, да", - повторил CIC. Тревога в его голосе была реальной и очевидной для всех на трассе.
  
  "Соедините меня с Мастином", - сказала она помощнику боцмана, взяла предложенную им трубку и отдала тот же приказ. Поскольку самолет Scion входил в их зону поражения, она не хотела рисковать инцидентом с дружественным огнем "синий на синем".
  
  "Маккэмпбелл, это Мастин, оружие наготове, да", - услышала она подтверждение Майка Хейворда, ее коллеги-капитана эсминца.
  
  Уголок рта Дворски дернулся вверх всего на долю секунды. Она могла почти поклясться, что слышала, как Хейворд скрипнула зубами по УКВ-каналу. После их сверхсекретного брифинга перед этой миссией командир "Мастина" не потрудился скрыть свое глубоко укоренившееся нежелание доверить безопасность своего корабля "кучке гребаных шпионов из частного предприятия и их крутым высокотехнологичным штуковинам".
  
  Честно говоря, это было чувство, которое она разделяла, лишь частично смягченное готовностью тех же оперативников Scion рисковать собственными жизнями. Мысленно она скрестила пальцы. Прямо сейчас жизни всех, кто находился на борту двух ее эсминцев, более 760 офицеров и рядовых матросов, полностью зависели от горстки гражданских лиц, некоторые из которых даже не были гражданами США. Это была не та ситуация, в которой любому служащему в армии США офицеру было бы гарантированно комфортно.
  
  "Мостик, комбат, мы засекли приближающиеся боеголовки на нашем собственном радаре!" - услышала она срочный доклад своего оперативного офицера из Центра управления. "Азимут три-пять-четыре градуса. Высота пятьдесят девять миль. Дальность полета составляет три-четыре нуля морских миль. При входе в атмосферу сближающиеся объекты немного замедляются. Время до столкновения сейчас сто десять секунд ". На мгновение воцарилась потрясенная тишина. И затем: "Мэм, эти боеголовки находятся в верхних слоях атмосферы и маневрируют на гиперзвуковых скоростях! Они нацелены на наш след ".
  
  Дворски почувствовала, как ее пульс участился, когда адреналин затопил ее организм. Она с трудом сглотнула, почувствовав внезапный привкус желчи. Все это время именно этого она боялась больше всего. На снимках БРПЛ DF-26 были видны четыре плавниковидные поверхности управления вокруг их носовой части. Теперь было ясно, что это было не просто для галочки. В сочетании с инерциальными системами наведения, собственными бортовыми радарами и каналами передачи данных с китайскими разведывательными спутниками четыре вражеские боеголовки, направлявшиеся в ее сторону, были гораздо точнее, чем предполагал более ранний анализ американской разведки . Вместо CEP, вероятной круговой ошибки, измеряемой в сотнях футов, что делало промах по меньшей движущейся цели, такой как эсминец, гораздо более вероятным, чем попадание, DF-26 были настоящим высокоточным оружием.
  
  Это означало, что она и все остальные на борту USS McCampbell и USS Mustin, вероятно, были по-настоящему облажаны ... если только оборудование команды Scion не работало так, как рекламировалось. Эти боеголовки приближались слишком быстро, чтобы ее ракеты SM-2 могли успешно поразить цель. И маневрирование уклонением в последнюю секунду вряд ли спасло бы ее корабли. При кинетической энергии, обеспечиваемой такими высокими скоростями, и взрывном эффекте до четырех тысяч фунтов взрывчатого вещества, в четыре раза превышающем количество, которое несет крылатая ракета "Томагавк", даже близкий промах может легко разорвать один из ее эсминцев пополам.
  
  
  Подразделение Специального назначения Scion
  В то же время
  
  
  "Внимание. Внимание. Время до столкновения - сорок секунд", бесстрастно сообщил компьютер анализа угроз.
  
  Брэд Макланахан заставил себя игнорировать ее постоянные предупреждения. Прямо сейчас его задачей было убедиться, что его сенсоры зафиксировали все возможные данные об этих приближающихся боеголовках DF-26 для последующего анализа техническими экспертами Scion и Sky Masters. Поскольку это был первый серьезный запуск самых современных китайских баллистических ракет, уничтожающих корабли, его команде была предоставлена прекрасная возможность выяснить их реальные эксплуатационные характеристики в боевых условиях.
  
  Да, все хорошо до того момента, пока мы не облажаемся, ворчало его подсознание. "Я не позволю этому случиться", - пробормотал он себе под нос.
  
  "Тридцать секунд. Две боеголовки нацелены на Маккэмпбелла. Две нацелены на Мастина," сообщил компьютер. "Скорость сближения сейчас десять махов. Дальность пятьдесят пять морских миль. Высота сто тысяч футов".
  
  На его правом многофункциональном дисплее мигнули четыре окна. Автоматические камеры дальнего действия, которые они установили в различных точках надстройки эсминца, увеличили изображение вражеских боеголовок, рассекающих небо. На этом расстоянии и высоте они были видны только как колеблющиеся оранжевые сгустки, перегретые трением по мере того, как они углублялись в атмосферу. За ними вились струйки ионизированного газа.
  
  Брэд присвистнул себе под нос. "Господи, эти штуки, должно быть, развивают двадцать с лишним G, когда маневрируют".
  
  "Отличная инженерия", - холодно согласилась Надя, стоявшая рядом с ним. Судя по ее тону, она могла бы комментировать погоду. Но затем он почувствовал, как ее теплая рука скользнула в его руку. "Сейчас я тоже скрещиваю пальцы, Брэд".
  
  "Трзимам кчуки", повторил он, используя польский эквивалент английской идиомы, означающей "удачи". Удачный ход, Макланахан, сказал он себе. Найди женщину своей мечты, убеди ее выйти за тебя замуж, а затем потащи ее навстречу смертельной опасности. Даже знание того, что она никогда бы не согласилась остаться в стороне от этой операции, не делало это более разумным.
  
  Их компьютер с угрозами снова сработал. "Десять секунд до столкновения. Дальность восемнадцать морских миль".
  
  Ладно, Бумер, сейчас было бы действительно подходящее время появиться, подумал Брэд, чувствуя, как напряглись мышцы его живота. Внезапно это стало бинарным уравнением. Либо их план сработал идеально... , либо они были мертвы.
  
  
  Тень Два-Девять, Браво
  В то же время
  
  
  Через передний козырек кабины космоплана Хантер Ноубл увидел, как два эсминца ВМС США, серые на фоне сверкающего синего моря, превратились из отдаленных, нечетких размытых очертаний в крупные, острые, как бритва, силуэты, ощетинившиеся оружием и антеннами. А затем они исчезли далеко за кормой, когда S-29B пронесся над головой со скоростью более трех тысяч миль в час.
  
  Высоко над ними он заметил четыре светящиеся точки, несущиеся по небу на юг с невероятной скоростью.
  
  "Излучатели включены!" Пол Джейкобс, офицер оборонительных систем "Тени", прокричал по внутренней связи. "Огонь!"
  
  Странно, но за ревом их двигателей не было слышно ни звука. Никакой дополнительной вибрации. На борту космоплана не было никаких признаков того, что что-то только что произошло.
  
  Но мгновенно все четыре боеголовки DF-26 отклонились от курса, бешено закручиваясь по небу расширяющимися спиралями, пока не рухнули в море за много миль от американских военных кораблей. Огромные гейзеры бурлящей пены и перегретого пара извергались из центра каждой точки столкновения, поднимаясь на сотни футов в воздух, прежде чем безвредно опуститься обратно во взбаламученные воды.
  
  "Поймал их!" Бумер услышал крик Джейкобса.
  
  Китайское оружие только что было поражено четырьмя выдвижными блоками микроволнового излучения S-29B - двумя, установленными на концах его крыла, одним на носу фюзеляжа и одним, установленным под хвостовой частью фюзеляжа. Работая автономно, в бою, который длился всего миллисекунды, защитные системы "Тени" послали направленные импульсы высокоэнергетических микроволн, пронзивших боеголовки DF-26, поджарившие их электронику и органы управления полетом, и заставившие их выйти из-под контроля.
  
  "Хорошие убийства, Пол!" Бумер подтвердил. Теперь улыбаясь, он включил микрофон. "Приманка Восемь-пять, это Тень Два-девять Браво. Всплеск четыре. Повторяю, всплеск четвертый."
  
  "Вас понял, Тень", - ответила Надя Розек. Ее голос звучал лишь слегка напряженно. "Отличная работа".
  
  Улыбка Бумера стала шире. "Все входит в пакет услуг, восемь-пять. Нужно что-нибудь еще сегодня?"
  
  "Негатив, Тень", сказала она. "Дальше мы сами разберемся".
  
  "Вас понял, восемь пять", - подтвердил Бумер. "Увидимся дома через несколько дней". Он слегка дернул ручку управления вправо, вводя большой космоплан в пологий вираж на восток. Затем, круто набирая высоту, S-29B унесся прочь, направляясь к верхним слоям стратосферы, где его двигатели могли перейти в режим ГПВРД и разгонять его до полной гиперзвуковой скорости.
  
  
  Четыре
  
  
  
  Командный пункт ВМС НОАК, Y ŏngx īng D ăo (Остров вечного процветания)
  В то же время
  
  
  Капитан-комендант ВМС Ян Чжи впился взглядом в снимки, переданные его беспилотником Silver Eagle. Два американских военных корабля прошли дальше невредимыми, продолжая двигаться на север, как будто ничего не произошло. Волны, исходящие от отдаленной точки столкновения каждой боеголовки DF-26, прокатывались рябью мимо этих кораблей, лишь раскачивая их на несколько градусов из стороны в сторону.
  
  Зазвонил его защищенный телефон. "Янг слушает". Он выпрямился во весь рост, слушая отрывистые приказы, отдаваемые из Пекина. Когда разъяренный голос умолк, он быстро кивнул. "Да, товарищ адмирал. Это будет сделано!"
  
  Ян повесил трубку и повернулся к своему начальнику штаба. "Это был адмирал Цао. Это американское вмешательство в наши ракетные испытания было враждебным актом. Мы уполномочены вступить в бой и потопить эти эсминцы без дальнейшего предупреждения ". Он посмотрел на другого мужчину. "Ваши рекомендации?"
  
  Брови Лю нахмурились в раздумье, но лишь на мгновение. "Я рекомендую атаковать нашими противокорабельными крылатыми ракетами YJ-62, товарищ капитан", - уверенно сказал он. "Американцы находятся всего в двадцати километрах от берега. Это практически в упор для нашего оружия. К тому времени, как противник обнаружит наши ракеты в полете, у его ближней обороны, постановщиков помех и ложных целей практически не будет времени отреагировать."
  
  Ян кивнул. Мысли Лю совпадали с его собственными. Его островной гарнизон располагал двумя полными батареями ракет YJ-62, каждая из которых была оснащена четырьмя ракетоносителями, несущими по три ракеты. Атака каждого вражеского эсминца полным залпом из двенадцати ракет морского базирования должна гарантировать по меньшей мере три-четыре попадания, а возможно, и больше. И каждая из этих крылатых ракет несла 210-килограммовую полубронебойную боеголовку. Даже одно попадание могло отправить судно класса Арли Берк прямо на дно... или оставить его горящим калекой, которого можно легко прикончить позже.
  
  Его зубы сверкнули в быстрой хищной улыбке. "Пусть будет так, коммандер. Прикажите обеим батареям береговой обороны немедленно открыть огонь. Мы нанесем удар по американцам прежде, чем они закончат поздравлять себя с тем, что избежали нашей последней атаки ".
  
  
  Подразделение специального назначения "Наследник" на борту USS McCampbell
  В то же время
  
  
  "Внимание. Излучения наземных радаров противника типа 366 указывают на переход в режим управления огнем", - объявил компьютер Брэда Макланахана по анализу угроз.
  
  Он нахмурился. "Эти ублюдки не сдаются".
  
  "Не могли бы вы?" Спросила Надя Розек.
  
  "Вероятно, нет", - признал он. "Ладно, время шоу. Реплика КОПЬЯ".
  
  Пальцы Нади заплясали по сенсорным дисплеям, когда она включила их электронную систему быстрого реагирования ALQ-293 для самозащиты. Как и большинство их передового оборудования, включая космоплан S-29 Shadow, SPEAR был продуктом Sky Masters Aerospace - без сомнения, самой инновационной в мире компании по разработке авиации, электроники и вооружений. Когда она была активна, SPEAR передавала точно настроенные сигналы на тех же частотах, что и вражеские радары. Изменение синхронизации импульсов, посылаемых обратно на эти радары, позволило системе обмануть их, заставив поверить, что их цели находятся совсем в другом месте. Для выполнения этой миссии технические специалисты Sky Masters интегрировали SPEAR с невероятно мощным радаром с фазированной антенной решеткой AN / SPY-1 McCampbell, что значительно увеличило как его скорость и точность, так и диапазон частот, который он мог охватывать.
  
  Ее глаза расширились от восторга, когда она осознала, что теперь у нее под рукой есть весь спектр возможностей. Управлять базовой системой SPEAR было все равно что быть высокоодаренной музыкальной солисткой, в одиночку сражающейся за внимание аудитории. Но это слияние с огромным радаром эсминца было похоже на дирижирование целым симфоническим оркестром, состоящим из лучших музыкантов мира, - он без усилий окутывал тысячи слушателей замысловатым коконом звука и ритма.
  
  В течение нескольких секунд Надя эффективно контролировала каждый китайский радар военного класса на Вуди-Айленде. Ни один из их надводных поисковых радаров или радаров управления огнем не показывал точного местоположения двух американских кораблей. И ни один из поисковых радаров гарнизона не мог дать четкой картины воздушного пространства в радиусе ста морских миль. Все они были ослеплены сотнями ложных сигналов, движущихся случайными курсами по десяткам различных пеленгов.
  
  Она повернулась к Брэду с ликующим выражением лица. "СПИР активен. Вражеские радары полностью слепы. Они не могут предоставить правильные данные о прицеливании ни одной из своих ракетных установок или зенитных батарей ".
  
  "Отличная работа!" Брэд почувствовал, как его собственное рвение к битве растет. Он ненавидел просто сидеть беспомощным, пока эти проклятые китайские баллистические ракеты падали из космоса на их медленно движущийся корабль. Теперь была их очередь нанести ответный удар. Он посмотрел на Вэйси. "Хорошо, ваша очередь, констебль. Идите вперед и натяните поводок на наших Призрачных волков".
  
  Англичанин кивнул, его собственные пальцы уже размыто бегали по интерактивным дисплеям. "Параметры атаки введены. Системы полета являются штатными". Он с глубоким удовлетворением нажал на последнюю иконку. "Задействованы автономные программы. Волки вышли на охоту".
  
  
  Отряд Призрачных волков над Южно-Китайским морем
  В то же время
  
  
  В двадцати милях к югу от двух эсминцев ВМС США группа из шести черных самолетов "летающее крыло" описала плотный круг всего в ста футах над поверхностью океана. Внезапно, один за другим, они вырвались из круга и устремились на север, к Вуди-Айленду, со скоростью более пятисот узлов, сопровождаемые пронзительным воем турбовентиляторных двигателей, работающих на полную боевую мощность.
  
  Все шесть самолетов были покрыты специальным радиопоглощающим покрытием, которое поглощало большую часть электромагнитной энергии радарных волн и отводило ее в виде тепла. Ни окна, ни козырьки кабины пилотов не нарушали их плавных линий. На радаре вся группа выглядела бы не более чем небольшой стаей чаек.
  
  Это были боевые дроны MQ-77 Ghost Wolf, разработанные компанией Sky Masters, беспилотные летательные аппараты, управляемые полностью дистанционно или под руководством их собственных сложных бортовых компьютеров. Они были более крупным и дорогим эволюционным вариантом более ранней модели Sky Masters - MQ-55 Coyote, - которая много раз зарекомендовала себя в боевых действиях в составе эскадрильи "Железный волк" против русских. Значительно более сложные в обнаружении, быстрые, маневренные и с большей боевой нагрузкой, чем их предшественники, MQ-77 Ghost Wolves были разработаны для полетов и сражений самостоятельно или в паре с современными реактивными истребителями, такими как F / A-18 Hornet, F-22 Raptor и F-35 Lightning II.
  
  Всего через четыре минуты после получения приказа об атаке от Питера Вэйси первые беспилотники Ghost Wolf с низким визгом устремились к крошечному острову. На борту каждого самолета в форме крыльев летучей мыши со скрежетом открылись двери отсеков. Десятки маленьких бомб в форме слезинок вырвались наружу и упали к земле по точно рассчитанным дугам.
  
  Одна за другой эти крошечные двадцатипятифунтовые бомбы взорвались в нескольких ярдах от каждого радара ВМС НОАК, ракетной установки, казарм, здания штаба и укрепленного укрытия для самолетов на острове. Но вместо того, чтобы взорваться огненным облаком смертоносных осколков, каждое устройство взорвалось в большом и относительно безвредном облаке белого дыма. Вместо боеприпасов военного времени каждый "Призрачный волк" только что сбросил полный заряд учебных бомб BDU-33.
  
  Взревев двигателями, шесть боевых дронов отклонились и улетели обратно в море - исчезнув так же быстро, как и появились.
  
  
  Наблюдая через их камеры дальнего действия с расстояния в двенадцать миль, Брэд одобрительно ухмыльнулся при виде десятков облаков дыма, поднимающихся над поросшими деревьями берегами Вуди-Айленда. "Чувак, держу пари, там полно парней, которые только что описались в штаны".
  
  Надя кивнула более серьезно. "И, я полагаю, есть еще очень много красных лиц, как на острове, так и в других частях КНР".
  
  Для китайского военного гарнизона и его хозяев в Пекине сообщение, переданное этими дрейфующими клубами белого дыма, было безошибочным: если бы это был настоящий воздушный удар, оборона острова была бы уничтожена одной неудержимой атакой. И когда это имело наибольшее значение, каждое из передовых видов оружия и сенсоров, на разработку которых Народная Республика потратила столько времени и денег, оказалось абсолютно бесполезным.
  
  Под звездно-полосатым флагом, гордо развевающимся на мачтах радаров, корабли USS McCampbell и USS Mustin медленно прошли мимо Вуди-Айленда.
  
  
  Пять
  
  
  
  Командный центр Центрального военного совета Китайской Народной Республики, Пекин
  В то же время
  
  
  На долгое, мучительное мгновение в подземном командном центре воцарилась потрясенная и опасная тишина. Никто не ожидал, что два эсминца ВМС США - которые даже не были самыми совершенными в своем типе - так легко отразят "случайную" атаку Китая баллистическими ракетами. Никто не предвидел внезапного вмешательства вражеского гиперзвукового космоплана, когда он ударил подобно молнии, с шипением обрушившейся с ясного, безоблачного неба. Никто также не ожидал сокрушительного контрудара, нанесенного по обороне острова ранее незамеченной группой штурмовиков-невидимок. На каждом шагу американцы побеждали их с поразительной легкостью.
  
  По мере того, как молчание затягивалось, никто из собравшихся офицеров НОАК и высокопоставленных партийных чиновников не осмеливался взглянуть на нового президента своей страны. Потеря лица Ли Цзюнем была ошеломляющей, особенно после того, как эта катастрофа произошла под холодным взглядом приглашенного им иностранного гостя, маршала Российской Федерации Михаила Ивановича Леонова.
  
  Наконец Ли сделал один-единственный короткий жест. "Убирайтесь. Все вы. Сейчас же. "
  
  Его подчиненные подчинились, быстро и тихо выйдя из комнаты. Но когда Леонов начал отодвигать свой стул от стола, президент Китая поднял руку. "Минутку, если вы не возражаете, товарищ маршал".
  
  Вежливо кивнув, русский сел обратно.
  
  Когда они остались одни, Ли вздохнул и снял очки в металлической оправе. Закрыв глаза, он сильно ущипнул себя за переносицу, а затем снова надел очки. Он устало посмотрел на Леонова. "Полагаю, мне следовало прислушаться к вашим более ранним предупреждениям об эффективности этого нового американского оружия - их космопланов, пилотируемых боевых роботов, ударных беспилотников с дистанционным управлением и всего остального".
  
  Леонов пожал плечами. "На вашем месте я бы сделал то же самое, товарищ президент. Сообщения из вторых рук никогда не бывают особенно убедительными. Однако видеть эти боевые машины в действии..." Он многозначительно понизил голос.
  
  "Удивительно нервирует", - кисло согласился Ли.
  
  Леонов только кивнул. Он знал, как важно было не ткнуть другого человека носом в эту неудачу. В конце концов, Россия потерпела свои собственные позорные поражения в недавних столкновениях с Соединенными Штатами и их польским союзником - поражения, ставшие еще более болезненными, потому что в основном они были нанесены частной военной компанией Scion и ее эскадрильей "Железный волк". Теперь настала очередь Китая терпеть унижение от рук этих технологически продвинутых наемников.
  
  Для обоих мужчин было горькой иронией в том, что английский был единственным общим языком, который у них был. Как и у большинства китайских технократов среднего и молодого возраста, образование Ли Цзюня было сосредоточено на Америке, а не на распадающемся Советском Союзе и государстве-преемнике его, Российской Федерации. По тем же причинам ранняя подготовка его российского коллеги в качестве летчика-истребителя и космонавта побудила его выучить язык самого опасного противника своей страны.
  
  "Неприятно видеть, как враг становится таким сильным", - наконец сказал Ли Цзюнь.
  
  "Нет, это не так". Леонов кивнул в сторону экранов по всему залу, на которых все еще были показаны спутниковые снимки двух военных кораблей США, беспрепятственно пересекающих теперь уже пустое море. "По крайней мере, этот прискорбный инцидент демонстрирует, что Америка, особенно при ее нынешнем политическом руководстве, обладает значительным военным преимуществом. Такая, которая затруднила бы победу ни вашей, ни моей страны в любом чисто земном обычном конфликте ".
  
  "Ситуация, которую помогло создать собственное вмешательство России", - едко напомнил ему Ли.
  
  "Верно", - признал Леонов. "Бывший президент Грызлов не всегда был мудрейшим из людей".
  
  Это было мягко сказано, мрачно подумал он. Почти два года назад Геннадий Грызлов нанес удар по Соединенным Штатам со своими собственными силами наемников. Используя собственных военных роботов России, переделанных из захваченной вражеской техники, эти войска разгромили американские военные базы, авиационные заводы и исследовательские центры. Тогдашний американский президент Стейси Энн Барбо колебалась перед лицом этого кризиса, не желая признавать, что ее страна может подвергнуться нападению враждебной державы, а не террористов без гражданства. Но тогда Грызлов зашел слишком далеко. Надеясь вызвать политический кризис, который поглотит Соединенные Штаты на долгие годы, он приказал своим боевым роботам убить соперника Барбо на предстоящих президентских выборах, губернатора Техаса Джона Далтона Фаррелла.
  
  Они потерпели неудачу. Наемники Грызлова были разбиты в кровопролитном сражении небольшим тайным отрядом, посланным Польшей и эскадроном "Железный волк" Сциона. Когда вина России была раскрыта перед разъяренной американской общественностью, последовавшая политическая буря стоила Барбо победы на выборах и привела Фаррелла в Белый дом.
  
  С тех пор новый американский президент укрепил союзы, которые ослабили некомпетентность Барбо и изоляционизм. Хуже того, с точки зрения Леонова, он настаивал на том, чтобы вооруженные силы США приняли революционно новые технологии и тактику вооружения, впервые разработанные Scion и Sky Masters. Сначала медленно, а затем все быстрее оборонный истеблишмент Америки начал избавляться от оцепенения и устаревшего мышления последних лет.
  
  Столкнувшись с этим беспорядком, который он сам же и заварил, Геннадий Грызлов снова бросил кости - приказав российской сверхсекретной вооруженной космической станции Mars One выйти на орбиту, чтобы уничтожить американские военные спутники и захватить контроль над высотами - самим космическим пространством - прежде, чем Соединенные Штаты смогут отреагировать. По мнению Леонова, это действие было прискорбно преждевременным. Его правота подтвердилась, когда космические самолеты и боевые машины, управляемые Наследниками, успешно штурмовали и захватили Марс Один вместе со всем его высокоразвитым оружием и термоядерной энергетической системой.
  
  Только гибель Грызлова на руинах Кремля, разрушенного ракетой наземного базирования российского производства "Рапира", выпущенной с "Марс-1", когда она пролетала по орбите над Европой, спасла самого Леонова от ареста и немедленной казни в качестве козла отпущения за это последнее фиаско. Атака сделала нестабильного лидера России мучеником, еще одной жертвой жестоких американских наемников-отпрысков.
  
  Леонов спрятал тонкую улыбку. Лишь горстка людей в России знала, что именно он запустил "Рапиру", используя секретные протоколы безопасности, встроенные в космическую станцию по его настоянию. Годы наблюдения за тем, как Грызлов использует, а затем жестоко увольняет компетентных офицеров, которых он обвинял в своих собственных ошибках, научили Леонова важности нанесения удара первым. Снаружи, как и большинство его соотечественников, он оплакивал потерю харизматичного президента России. В глубине души он наслаждался вновь обретенной свободой, чтобы восстановить благосостояние и военное величие своей страны.
  
  Этот секретный визит в Китайскую Народную Республику был жизненно важным шагом на пути к достижению этих целей. События показали, что Россия сама по себе не может победить Соединенные Штаты. Поэтому обновленный и укрепленный союз с Пекином был необходим.
  
  Леонов хладнокровно посмотрел через стол на китайского президента. "Независимо от того, что могло спровоцировать нынешнее стремление американцев к абсолютному военному превосходству, ни одна из наших двух великих наций не может позволить им добиться успеха".
  
  "Действительно, нет". Пальцы Ли Цзюня слегка барабанили по столу. "Но если у американцев подавляющее преимущество в обычных вооружениях, какие еще пути открыты для нас?" Его рот сжался. "Скоординированный, упреждающий ядерный удар ... с использованием обоих наших стратегических арсеналов-"
  
  "Это было бы немыслимо", - резко возразил Леонов. Он указал на экраны дисплеев, где воды Южно-Китайского моря мерцали отраженным солнечным светом. "Независимо от того, какой ущерб мы нанесли и без того ослабленным американским силам МБР и бомбардировщиков, ее подводные лодки с баллистическими ракетами уцелели бы, скрываясь глубоко под земными океанами, готовые нанести ответный удар с разрушительной силой". Он покачал головой. "Никому из нас не выгодно править горсткой дикарей, бродящих по радиоактивной пустоши".
  
  Другой мужчина нахмурился. "Тогда что ты предлагаешь?"
  
  "Чтобы мы объединили наши технологические и военные ресурсы - и наши самые передовые исследовательские программы - чтобы открыть новое поле боя, новую арену конфликта", - сказал Леонов. "Такую, где у американцев будет меньше преимуществ".
  
  "И где же эта ваша новая арена?" Спросил Ли.
  
  "В космосе".
  
  Одна бровь китайского президента приподнялась. "В космосе? Вы серьезно?" скептически спросил он.
  
  Леонов кивнул. "Космические технологии - это область, в которой наши две страны намного ближе к паритету с Соединенными Штатами. И в некоторых областях, я считаю, мы впереди. Тот факт, что американцы были вынуждены захватить новое плазменное оружие и термоядерную энергетическую систему моей страны просто для того, чтобы соответствовать нашим собственным достижениям, доказывает это ".
  
  Ли задумчиво посмотрел на это. Прорывы России в области оружия направленной энергии и термоядерного синтеза, несомненно, впечатляли. И подразумеваемое обещание поделиться этими удивительными достижениями с союзником, безусловно, делало предложение более заманчивым.
  
  "Но даже если бы это было не так, с нашей стороны было бы ужасной ошибкой уступить американцам эксплуатацию космоса и контроль над ним", - решительно продолжил Леонов. "Это была бы ошибка, которую история не простила бы. В конце концов, тот, кто контролирует космическое пространство, неизбежно будет доминировать в мире ... как в экономическом, так и в военном отношении".
  
  Ли медленно кивнул. Убеждение министра обороны России разделяли китайские коммунистические теоретики, военные стратеги и ученые. Наблюдая за ним, Леонов понял, что тот высказал свою точку зрения. После еще нескольких минут молчания Ли поднял глаза. "Я согласен, маршал Леонов. Такой союз, несомненно, отвечал бы наилучшим интересам Народной Республики".
  
  "Спасибо вам, товарищ президент", - искренне сказал Леонов.
  
  "Но на данный момент я считаю важным, чтобы детали любого нового военного и научного пакта между нашими двумя странами оставались строго охраняемым секретом".
  
  "Абсолютно", - согласился Леонов. Он холодно улыбнулся. "В конце концов, то, чего американцы не знают, причинит им боль".
  
  
  Шесть
  
  
  
  Промышленный аэропорт Макланахан, Баттл-Маунтин, Невада
  Неделю спустя
  
  
  Была середина утра, когда солидно-черный самолет executive Jet зашел низко над скалистыми склонами пика Антлер и спустился через Медный бассейн. Даже такой поздней весной на возвышенностях все еще лежал снег. Урча двумя турбовентиляторными двигателями, самолет пролетел южнее города Баттл-Маунтин, а затем резко повернул обратно на северо-запад.
  
  В роскошном пассажирском салоне Gulfstream G600 из динамиков кристально ясно доносился четкий голос пилота. "Башня Макланахан, Сцион Шесть-Ноль-Ноль, шесть тысяч спускающихся, пятнадцать миль на юго-восток, полная остановка".
  
  "Сцион Шесть-ноль-ноль, башня Макланахан, ветер слабый и переменный, взлетно-посадочная полоса три-ноль, посадка разрешена", - немедленно ответили с диспетчерской вышки.
  
  Самолет сразу же заскользил ниже. Гидравлика взвыла и мягко застучала, когда шасси под крыльями и носовое колесо опустились и зафиксировались в нужном положении.
  
  Надя Розек взглянула через проход на Брэда Макланахана. Высокий светловолосый молодой человек сидел прямо, пристально вглядываясь через большие овальные иллюминаторы "Гольфстрима" в суровый пейзаж Невады. Несмотря на удивительно удобную обстановку самолета, он выглядел взвинченным.
  
  Она понимала это. Как и многим опытным пилотам, Брэду определенно не нравилось, что им управляет кто-то другой. Она сомневалась, что он много спал во время их десятичасового перелета домой из Японии. На самом деле его отношение не было вызвано недостатком доверия к другим профессионалам. Просто он предпочитал по возможности быть хозяином своей судьбы.
  
  Надя про себя улыбнулась. Он определенно не был одним из безмятежных пассажиров природы, довольствующихся тем, что плывет по течению жизни, куда бы оно его ни несло. С другой стороны, она призналась себе, что и она тоже. В этом отношении они были хорошей парой, несмотря на различия в национальности и воспитании.
  
  С очень легким толчком представительский самолет Scion коснулся земли. Он покатился по взлетно-посадочной полосе, плавно затормозив, когда его турбовентиляторы опустились. За окнами проплывал аэрокосмический комплекс Скай Мастерс в растянувшемся лабиринте огромных авиационных ангаров, офисных зданий, механических мастерских, лабораторий и складов.
  
  Надя протянула руку через проход и коснулась руки Брэда. "Добро пожаловать домой", - пробормотала она.
  
  "Ты тоже", - сказал он, теперь улыбаясь сам. "По крайней мере, одному из них". Он кивнул в окно на заснеженные коричневые высоты, возвышающиеся на пару тысяч футов над высокогорной пустынной равниной. "Хотя это не совсем Крэквуд".
  
  "Не совсем, нет", - ответила она с быстрым насмешливым фырканьем. "Но мы будем там достаточно скоро".
  
  Брэд серьезно кивнул. До даты, которую они выбрали для своей свадьбы, оставалось всего несколько месяцев. То, что когда-то казалось далекой, сказочной мечтой, с каждым прошедшим днем обретало все больше реальности.
  
  Впервые они встретились почти пять лет назад, во время серьезного кризиса для Польши и ее народа. Когда русская армия сосредоточилась на границе для угрозы вторжения, поляки обратились за помощью к Scion и его молодой эскадрилье "Железный волк". Надя была назначена военным связным президента Польши Петра Вилька при многонациональном подразделении. Позже она присоединилась к эскадрилье в качестве самостоятельного боевого офицера, служа бок о бок с Брэдом в нескольких рискованных секретных миссиях в глубине российской территории, а позже даже в самих Соединенных Штатах. И то, что, как он думал, могло быть просто короткой, веселой интрижкой - типа "красивая местная девушка жалеет одинокого иностранца", - очень быстро переросло в гораздо более глубокий, длительный и гораздо более страстный роман.
  
  Реактивный самолет Scion вырулил со взлетно-посадочной полосы, сделал широкий разворот и полностью остановился недалеко от операционного центра аэропорта. Члены наземного экипажа, укутанные от не по сезону холодного воздуха, уже подкатывали передвижной посадочный трап к передней двери кабины "Гольфстрима".
  
  Видя, что это приближается, Надя отстегнула ремень безопасности и встала, грациозно балансируя на сдвоенных кончиках своих черных углепластиковых беговых лезвий. Почти два года назад она была тяжело ранена в бою с русскими наемниками, посланными убить человека, который сейчас был президентом Америки. Чтобы спасти ей жизнь, хирурги-травматологи были вынуждены ампутировать обе ноги ниже колена. Месяцы болезненной реабилитации и изнурительных физических тренировок научили ее владеть этими проворными, невероятно гибкими беговыми лезвиями наряду с другими, более традиционными протезами конечностей. Но в конце концов, несмотря на всю ее тяжелую работу, стало ясно, что она никогда не сможет оставаться на действительной службе в польских силах специального назначения. Итак, по настоянию Брэда она перевелась на совместное частное космическое предприятие Scion и Sky Masters, базирующееся здесь, в Неваде. Научиться летать на невероятных космопланах серии S и работать в открытом космосе было похоже на сбывшуюся мечту. В условиях невесомости ее отсутствующие ноги вовсе не были помехой ... Факт, который она неопровержимо доказала во время отчаянной атаки Scion на российскую орбитальную платформу Mars One.
  
  Брэд предложил ей руку, пока они ждали, пока единственный стюард самолета отстегнет защелку и откроет дверь. Надя приняла это с радостью, не потому, что нуждалась в какой-либо физической поддержке, а просто потому, что ей нравились его прикосновения и присутствие. Ее первые опасения, что затянувшееся чувство вины за нанесенные ей травмы заставит его уйти, давно исчезли.
  
  Дверь распахнулась от порыва холодного воздуха, и на пороге появился Хантер "Бумер" Ноубл, который уже поднимался по трапу, чтобы поприветствовать их. Широко и приветливо улыбаясь, он пожал Брэду руку и быстро обнял Надю. "Добро пожаловать обратно в эту чертову глушь", - провозгласил он. "Иначе известная как Боевая гора - родина самых замечательных летательных аппаратов, известных человечеству ... и не более того".
  
  Это было типичное для бумеров дикое преувеличение, с удивлением подумал Брэд. С тех пор, как Sky Masters Aerospace перенесла свою деятельность из Лас-Вегаса, как сама компания, так и ее окрестности расцвели - сюда съехались высокотехнологичные компании со всего мира, превратившие сонный маленький шахтерский городок в оживленный современный город.
  
  Когда он не выполнял специальных заданий в Scion, высокий, долговязый Бумер Ноубл - прозванный так из-за того, что его ранние двигатели имели дурную привычку неожиданно и эффектно взрываться - был начальником отдела аэрокосмической инженерии Sky Masters. Он также руководил программами подготовки передовых самолетов и космопланов компании. Не многие другие люди смогли бы справиться с работой, состоящей, по сути, из трех человек с полной занятостью. Но "усердно работай, усердно играй" было девизом Бумера большую часть его жизни.
  
  "Я тоже рад тебя видеть", - сказал Брэд, подражая ухмылке своего друга.
  
  "Скажи, а где Вэйси?" Спросил Бумер, с любопытством заглядывая в пустой пассажирский салон самолета. "Вы, ребята, устали от его высокопарного британского акцента и выбросили его где-нибудь над Тихим океаном?"
  
  Брэд рассмеялся. "Нет". Он напустил на себя невинный вид. "И ты никак не сможешь что-либо доказать, даже если бы мы это сделали".
  
  "Констебль решил воспользоваться давно просроченным R & R", - терпеливо объяснила Надя. "Он сказал что-то о посещении родственников в Австралии и Новой Зеландии".
  
  "Родственники", - цинично фыркнул Бумер. "Держу пари. Более вероятно, что у Брит есть хитрый план, включающий пару соблазнительных стюардесс и несколько ящиков шампанского".
  
  Улыбаясь, Надя покачала головой в притворном смятении. "О, Бумер, ты действительно не должен предполагать, что все разделяют твою коварную и развратную натуру".
  
  "Moi? Развратился? Избавься от этой мысли", - сказал другой мужчина, драматично прижимая руку к сердцу. "В наши дни я исправившийся персонаж. Выпивка, дамы и игра в кости - всего лишь слабый отголосок моего давно исчезнувшего прошлого ".
  
  Брэд и Надя обменялись быстрым, многозначительным взглядом. Они слышали сплетни о Бумере и его втором пилоте, Лиз Галлахер. Предполагалось, что они вдвоем часто видятся в нерабочее время. Часто. Возможно, на этот раз слухи были правдивы. Если это так, то миниатюрная рыжеволосая девушка, безусловно, была бы огромным шагом вперед по сравнению с эксцентричными официантками казино, за которыми он обычно ухаживал. На самом деле, она была просто уравновешенной, высокоинтеллектуальной женщиной, которая, возможно, наконец-то сможет успешно загнать в угол энергичного, живущего тяжелой жизнью Хантера Ноубла.
  
  "Кстати, о R & R", - продолжил Бумер. "Что вы, ребята, запланировали для себя? Пару недель на Карибах? Поездка в Париж или Рим? Расскажи мне все, чтобы я мог стиснуть зубы, скулить и стонать о том, как мне не повезло, что я застрял здесь с парой сотен подражателей космических курсантов, которых нужно тренировать. "
  
  "Ну, мы могли бы-" - начал было Брэд.
  
  Печально покачав головой, Надя прервала его. "Увы, мы никуда не едем. У нас слишком много работы".
  
  "Мы делаем?"
  
  Она твердо кивнула. "Да, безусловно, хотим, Брэд Макланахан. Как ты должен помнить ". Она начала отмечать пункты на кончиках пальцев. "Нужно доработать списки гостей. Приглашения, которые нужно написать и отправить. Нужно составить благодарственные записки за подарки на помолвку. Нужно выбрать подарки для подружек невесты и друзей жениха -"
  
  Брэд побледнел. "Эй". Он посмотрел на Бумера и одними губами произнес: "Помогите".
  
  "Не я, брат", - сказал другой мужчина с неподдельной искренностью. Во всяком случае, его улыбка стала еще шире. "Я не настолько глуп, чтобы вставать между майором Розек и всем, что у нее на уме".
  
  "Спасибо тебе, Бумер", - сказала Надя, идеально подражая его тону. "Я всегда знала, что ты мудрый человек".
  
  "Ну и дела, спасибо".
  
  Но теперь в ее собственной улыбке был намек на злорадство. "Неважно, что всегда говорили все остальные".
  
  
  Семь
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  На Следующий день
  
  
  Президент Джон Далтон Фаррелл поднял голову, услышав резкий стук в открытую дверь. "Да?"
  
  Невысокая дерзкая женщина с серебристо-светлыми волосами до плеч просунула голову в Овальный кабинет. "Ну, Джей Ди, те парни, которых ты ждал, наконец-то появились", - сказала она резко, с более чем намеком на западно-техасский выговор. Я имею в виду того старого пердуна-хипстера и космонавта. Хочешь увидеть их сейчас?"
  
  Фаррелл спрятал усмешку. По ее собственным словам, Мэйзи Харриган была его "личной помощницей, мойщицей бутылок и надирающей задницы" на протяжении десятилетий - еще с тех времен, когда весь его нефтегазовый бизнес состоял из одной арендованной буровой установки и пары поломанных пикапов. Теперь, будучи исполнительным помощником президента, она железной рукой руководила работой Овального кабинета. Также не было секретом, что она видела одну из своих главных обязанностей в том, чтобы следить за тем, чтобы ее босс и те, кто его окружает, не становились слишком большими для своих штанов. "Конечно, Мэйзи. Проводите их, пожалуйста."
  
  Он еще усерднее сдерживал улыбку на лице, когда она впустила двух его посетителей, прочитала им нотацию, чтобы они не "тратили слишком много времени Джей Ди, вы слышите?", а затем удалилась, громко фыркнув.
  
  Кевин Мартиндейл смотрел ей вслед с легким благоговением. "Боже мой, но эта женщина пугает меня, господин президент", - сказал он, качая головой. "У меня есть бывшие телохранители из "Морских котиков", на которых я бы не поставил и цента, если бы они выступили против нее".
  
  "Она - сила природы", - согласился Фаррелл.
  
  Длинные седые волосы Мартиндейла, аккуратно подстриженная борода и любовь к очень дорогим костюмам с открытым воротом действительно делали его немного похожим на какого-нибудь стареющего и распутного плейбоя, решил Фаррелл. Но это было только в том случае, если вы игнорировали его проницательный взгляд ... и не знали, что он занимал тот же пост, что и президент Соединенных Штатов.
  
  После ухода из Белого дома другой человек вложил всю свою энергию в Scion, созданную им частную военную и разведывательную компанию. В течение последних нескольких лет Мартиндейл набирал, организовывал и оснащал сверхвысокотехнологичные воздушные и наземные подразделения и тайных агентов, которые помогали защищать Польшу и ее небольших восточноевропейских союзников от российской агрессии. Теперь, работая в основном за кулисами, Scion обучал регулярные вооруженные силы Америки передовому оборудованию и новым методам ведения войны, которые они так успешно внедрили.
  
  Другой посетитель Фаррелла, генерал-лейтенант ВВС в отставке Патрик Макланахан, сыграл свою собственную жизненно важную роль в успехах Scion - как на поле боя, так и вне его. К сожалению, ужасная цена, которую он заплатил за эти победы, стала очевидной сразу. Много лет назад он был тяжело ранен во время выполнения задания над Китайской Народной Республикой. Сейчас он был жив только благодаря удивительно продвинутому медицинскому оборудованию - LEAF, или Вспомогательному средству, улучшающему жизнь. Без экзоскелета из углеродного волокна и металла, рюкзака жизнеобеспечения и прозрачного шлема, похожего на скафандр, он умер бы в течение нескольких часов - от ран, которые современная медицина залечить не в состоянии.
  
  "Может быть, нам лучше побыстрее покончить с нашими сегодняшними делами, господин президент", - предложил Патрик с кривой улыбкой, видимой сквозь его шлем. "Вон та леди-дракон права насчет ценности вашего времени ... и мне бы очень не хотелось ее злить. Во-первых, я никак не смогу убежать от нее на этой механической машине ". Серводвигатели тихо заурчали, когда он пожал плечами.
  
  Фаррелл рассмеялся. "Это заставляет задуматься, кто управляет этим предприятием, не так ли? Я или Мэйзи?"
  
  "Ну, "ты должен танцевать с теми, кто тебя привел", - процитировал Мартиндейл Рональда Рейгана со своей собственной тонкой улыбкой.
  
  Фаррелл кивнул. Конечно, классическое напоминание оставаться верным своим сторонникам относилось к двум мужчинам, сидящим перед ним, в такой же степени, как и к Мэйзи Харриган. Вместе с сыном генерала Брэдом, Надей Розек и горсткой других они рисковали своими жизнями, чтобы спасти его жалкую шкуру. Теперь они были среди его самых доверенных советников по национальной безопасности и разведывательной политике - факт, который, как он знал, раздражал многих в вашингтонском истеблишменте, заботящемся о своем статусе. Тот факт, что ни один из них не занимал официальной должности в его администрации, делал их очевидное превосходство еще более раздражающим некоторых в Пентагоне и в штаб-квартире ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния.
  
  Что говорило о критиках больше, чем что-либо другое, решил он. В Вашингтоне было полно "экспертов", которые потерпели неудачу, занимая все более высокие правительственные посты, несмотря на повторяющиеся ошибки. Для таких людей Кевин Мартиндейл и Патрик Макланахан - и сам Фаррелл, как он знал, - были угрозой, потому что их больше заботили результаты, чем престиж.
  
  Он жестом пригласил двух мужчин сесть в кресла, а затем прислонился к углу своего стола. "Ладно, стреляй. Что первым в повестке дня?"
  
  "Учения по обеспечению свободы судоходства на Парасельских островах", - сказал ему Мартиндейл.
  
  Фаррелл фыркнул. "Больше похоже на охоту на индейку на Парасельских островах, по крайней мере, из того, что я читал".
  
  "Не самый дипломатичный способ выразить это", - сказал Патрик с коротким смешком. "Но, тем не менее, точный. Мы собрали сокровищницу информации о некоторых из самых передовых баллистических ракет КНР -"
  
  "И поставил товарищу Ли Цзюню заслуженный синяк под глазом", - закончил Мартиндейл с глубоким удовлетворением. "Если повезет, наша небольшая демонстрация несмертельной силы должна на некоторое время отбить у Пекина охоту к дальнейшей эскалации напряженности в Южно-Китайском море".
  
  Фаррелл мрачно кивнул. "Аминь этому". Экспансионистские и агрессивные действия Китая среди рифов и островов, которыми усеяно Южно-Китайское море, уже вызвали ряд международных кризисов и даже открытые морские и воздушные столкновения с его соседями и Соединенными Штатами. Подорвать уверенность Пекина в том, что его вооруженные силы могут противостоять вооруженным силам Америки и победить, было одной из главных целей совместной операции военно-морского флота и Scion на прошлой неделе.
  
  И сам факт того, что это была успешная совместная операция, должен был достичь еще одной из его целей - продемонстрировать ценность использования оружия "Скай Мастерс" и "Сцион", самолетов и систем радиоэлектронной борьбы в качестве мультипликатора силы регулярных вооруженных сил Америки. Как и у большинства бюрократических структур, у Министерства обороны был серьезный случай синдрома "изобретено не здесь". Для слишком многих генералов и адмиралов оружие, оборудование и программное обеспечение, которые не появились в результате запутанных процессов закупок Пентагона, автоматически становились подозрительными. Но после того, как они изучили ошеломляющие отчеты о действиях с Фаррелл был готов поспорить, что капитанMcCampbell и ее офицеры, как во флоте, так и в ВВС, были бы в отчаянии от желания заполучить в свои руки собственные системы ALQ-293 SPEAR и беспилотный штурмовик MQ-77 Ghost Wolf, разработанный Sky Masters.
  
  То же самое произошло с S-29B Shadow... но он уже передал контроль над всеми вооруженными космопланами недавно сформированным космическим силам США. После прошлогодних сражений с русскими на низкой околоземной орбите его предложение о создании шестого вида вооруженных сил США было одобрено Конгрессом. Полное объединение отдельных космических программ и командований, ранее разделенных между ВВС, ВМС и даже армией, было давно назревшей реформой.
  
  Прямо сейчас создание Космических сил как полностью функционирующего подразделения все еще находилось в стадии разработки. Другие службы были недовольны потерей больших бюджетных полномочий и тем, что многие из их лучших молодых офицеров, ориентированных на космос, и рядового состава были переведены на другую работу... и они тянули время везде, где это было возможно. К счастью для Фаррелла, Мартиндейл и Патрик Макланахан оба были опытными специалистами в преодолении бюрократического сопротивления новым идеям. Их советы помогли ему отличить разумные возражения против его указаний от чисто местнической, чуши о построении империи.
  
  "Мы еще не совсем там, где должны быть", - прямо сказал ему Патрик, когда Фаррелл спросил, как идут дела. "По крайней мере, когда дело доходит до получения Космическими силами полного контроля над собственными закупками и логистикой. Вот тут-то тупиковики в различных службах и устраивают настоящую драку ".
  
  Фаррелл кивнул. Хотя функции закупок и снабжения не считались особенно привлекательными, они всегда поглощали огромную часть бюджета любой крупной организации. Они также имели тенденцию привлекать мужчин и женщин, которые очень хорошо умели действовать в четко определенных рамках ... но которые часто с подозрением относились ко всей идее перемен. "А как насчет оперативной части Космических сил?"
  
  "Это работает значительно более гладко", - ответил Мартиндейл. "Например, станция Игл теперь полностью укомплектована персоналом действующих Космических сил. Я только что получил сообщение с орбиты по пути сюда. Наша команда Scion завершила официальную передачу всех систем около получаса назад. "
  
  "Вот это действительно хорошие новости", - с энтузиазмом сказал Фаррелл. Им нужны были техники Scion и специалисты миссии, чтобы управлять датчиками, оружием и термоядерным генератором станции Игл после ее захвата русскими. Но нельзя было отрицать, что сохранение контроля компании над космической станцией было огромной головной болью по связям с общественностью. Обычно чрезмерная российская пропаганда обвиняет "космических пиратов-убийц" Scion в гибели Грызлова и сотен других, когда центр Кремля был разнесен вдребезги. Никто из тех, кто считал, не купился на эту чушь, хотя было сочтено целесообразным обезвредить оставшиеся ракеты Rapira на борту станции в рамках последующего соглашения о прекращении огня с Москвой. Куда важнее были те в Конгрессе и средствах массовой информации, кто был недоволен тем, что коммерческая частная корпорация управляет таким стратегическим военным активом, как вооруженная орбитальная станция. Он сделал мысленную пометку попросить своего пресс-секретаря сделать объявление, желательно в прямом телевизионном эфире от полковника Рейнольдса, нового командира Игл.
  
  "Первая эскадрилья действующих космопланов тоже развивается довольно быстро", - доложил Патрик. "Мы проверяли вероятных кандидатов на интенсивных тренировках в Баттл-Маунтин, используя тамошние тренажеры. Как и следовало ожидать, уровень вымывания довольно высок, но Хантер Нобл и его команда инструкторов уже сертифицировали полный экипаж как готовый к полету. На самом деле, завтра они отправляют новый S-29B Sky Masters, только что доставленный на орбиту, для его последнего испытательного полета и проверки систем. "
  
  "Один экипаж-новичок и один космоплан, только что сошедший с завода, - это не такая уж большая эскадрилья", - сухо прокомментировал Мартиндейл.
  
  "Может быть, пока нет", - допустил Патрик. "Но еще две "Тени" близятся к завершению. К тому времени, когда "Скай Мастерс" выпустит их, у нас будет достаточно подготовленных пилотов и специалистов по экипажам, чтобы летать и сражаться с ними".
  
  Фаррелл считал, что это так. Хотя S-29B был всего лишь вооруженной версией оригинального космоплана S-29, предназначенного для доставки пассажиров и грузов на орбиту, это все еще была удивительно сложная и дорогая машина. Кроме того, конструкция уже зарекомендовала себя в действии, как в атмосфере, так и на орбите. Поэтому наблюдение за тем, как Соединенные Штаты менее чем за год вывели на орбиту три полностью боеспособных "Теней", определенно должно заставить похолодеть некоторых в Москве и Пекине - и твердо заявить о решимости Америки сохранить свое нынешнее преимущество в боеспособности в космосе. Он посмотрел на обоих мужчин. "В принципе, переходя к делу, похоже, вы все согласны с тем, что в военном отношении мы в довольно хорошей форме ".
  
  Мартиндейл быстро взглянул на Патрика, а затем снова на президента. "В целом, я полагаю, это справедливая оценка", - сказал он. "Отсутствие спутниковой разведки в режиме реального времени по-прежнему остается проблемой, но это должно уменьшиться по мере того, как мы будем выводить на околоземную орбиту новые разведывательные аппараты. Кроме того, по мере перевода дополнительных комплексов S-29 в рабочее состояние мы сможем использовать их для направленной космической разведки против особо важных целей ".
  
  Фаррелл внимательно посмотрел на него. "Мне кажется, я слышу очень большое невысказанное "да, но", зависая там, Кевин".
  
  "Верно", - сказал Мартиндейл с печальной улыбкой. "Исходя из того, что мы знаем, наша текущая стратегическая ситуация кажется в основном удовлетворительной". Он заколебался. "Меня беспокоит то, чего мы не знаем".
  
  Фаррелл нахмурился. "Что-нибудь конкретное?"
  
  Патрик наклонился вперед. "Чего ни Кевин, ни я не можем забыть, так это того, насколько русские ошеломили нас в прошлом году". Сквозь прозрачный шлем его морщинистое лицо теперь выглядело мрачным. "Мы никогда не ожидали, что Москва нанесет нам удар первым в мире энергетическим оружием большой дальности и своим первым, честно говоря, компактным термоядерным генератором".
  
  "Оба они были основаны на оригинальных исследованиях, которые они украли из американских лабораторий", - напомнил ему Фаррелл.
  
  "Конечно, но важно то, что русские взяли концепции, которые наше правительство засунуло в ящик стола и забыло о них - или никогда не финансировало должным образом, - и они заставили их чертовски хорошо работать", - упрямо сказал другой мужчина. "К тому же, эти ублюдки сделали это, не дав нам даже намека на то, что они планировали, пока не стало почти слишком поздно".
  
  Фаррелл на мгновение задумался, а затем пожал своими широкими плечами. "Достаточно справедливо. С другой стороны, этот бешеный сукин сын Грызлов мертв и его больше нет".
  
  "И в настоящее время я искренне верю и надеюсь, что он горит в аду", - согласился Мартиндейл. Он нахмурился. "К сожалению, маршал Михаил Иванович Леонов все еще жив. И как бы мне ни было жаль это говорить, я подозреваю, что он может быть даже более опасным противником, чем покойный и совершенно не оплакиваемый Геннадий Грызлов ".
  
  Патрик кивнул. "Леонов, безусловно, более скрытный. Номинально он всего лишь министр обороны России, один из кабинета, полного равных. Но, учитывая, насколько сильны военные в тамошней политической системе, можно с уверенностью сказать, что он принимает решения, когда это необходимо ".
  
  "Вы думаете, этот персонаж Леонов, возможно, планирует новый ход против нас?" Прямо спросил Фаррелл.
  
  "Да", - сказал Мартиндейл. "Геополитическая мощь России в настоящий момент ослабевает, особенно учитывая, что ее экономика испытывает серьезное давление из-за быстро растущей добычи нефти и газа. Добавьте к этому тот факт, что ее политическая стабильность серьезно пострадала в результате убийства Грызлова-"
  
  "Покушение?" Фаррелл резко прервал его.
  
  Мартиндейл кивнул. "Кто-то намеренно прицелился и выпустил ту ракету с орбиты", - отметил он. "И это точно были не мы". Он вздохнул. "Не то чтобы мы могли сейчас что-то доказать".
  
  "Жаль, что больше", - согласился Фаррелл. Он жестом попросил другого мужчину продолжать.
  
  "Я хочу сказать, что у русских - особенно у их правящей элиты - есть все основания рисковать прямо сейчас. Если они не смогут каким-то образом изменить глобальный баланс сил в свою пользу, они в конечном счете облажаются. И хотя некоторые министры нынешнего правительства могут надеяться, что им удастся совершить мягкую посадку в качестве второсортной державы, большинство из них, вероятно, знают, что это небезопасная ставка. "
  
  "Особенно кто-то вроде Леонова", - добавил Патрик. "Я изучил его досье. Этот человек, безусловно, жесток и безжалостен. Но он также русский патриот. Он не успокоится, наблюдая, как его страна мирно погружается в забвение ".
  
  Фаррелл нахмурился. "Итак, что вы предлагаете нам сделать? Нанести упреждающий удар по Москве... на всякий случай?" Его тон ясно показывал, как мало он думал об этом варианте.
  
  Мартиндейл покачал головой. "Даже если отбросить вероятность неизбежной ядерной эскалации, это на самом деле не вариант". Он слабо улыбнулся. "В конце концов, мы хорошие парни".
  
  "Ну, я бы высказался за целенаправленный удар по самому Леонову", - сказал Патрик, не стесняясь в выражениях. "Если бы я видел способ, которым мы могли бы это провернуть". Его экзоскелет снова тихо зажужжал, когда он выпрямился. "Убийство вражеского командира может показаться не очень спортивным, но оно может быть чрезвычайно эффективным. Это, конечно, сработало очень хорошо, когда наши истребители Р-38 сбили японского адмирала Ямамото во время Второй мировой войны. "
  
  "Во время объявленной войны", - отметил Мартиндейл.
  
  Патрик снова пожал плечами. "Война есть война, объявлена она или нет".
  
  Фаррелл покачал головой. "Я понимаю вашу точку зрения, генерал". Его лицо напряглось. Он лишь чудом избежал попытки русских убить его. Тем не менее, он не собирался ввязываться в игру "око за око", когда на кону стояли человеческие жизни. Это была такая игра, в которую ты проигрывал, просто играя. "Но мы не пойдем по этому пути в мое дежурство. Comprende? "
  
  "Полностью, господин президент".
  
  "Итак, отбросив мысль о том, чтобы развязать тотальную войну или запустить свою собственную маленькую версию Murder Inc., какой у меня здесь выбор?"
  
  "Во-первых, мы держим ухо востро", - категорично сказал Мартиндейл. "Мои оперативники разведки внутри России уже получили инструкции заглянуть в каждый уголок, щель, которую они смогут найти".
  
  Фаррелл одобрительно кивнул. За последние несколько лет шпионские операции Scion оказались гораздо более эффективными, чем любые из тех, которыми руководило ЦРУ или другие официальные разведывательные агентства США, которые были слишком поглощены политкорректностью и партийностью, чтобы сосредоточиться на своей основной миссии. "А вторая?"
  
  "Мы продолжаем упорно трудиться - как в самом космосе, так и быстро используя невероятные технологические прорывы, которые мы зафиксировали на борту Mars One", - сказал Патрик.
  
  "Вроде того десятимегаваттного термоядерного генератора, который построили русские?"
  
  "Да, сэр".
  
  Фаррелл покачал головой. "Вы все забываете, что я опытный специалист в энергетическом бизнесе", - прямо сказал он. "И я прочитал отчет Министерства энергетики об этом реакторе. Нет сомнений, что эта чертова штуковина - технологическое и инженерное чудо, но она не меняет правила игры... ни в внутреннем производстве энергии, ни в наших оборонных программах ".
  
  Мартиндейл вздохнул. "Из-за топливной смеси, которую он использует".
  
  "Бинго", - сказал Фаррелл. "Этот русский термоядерный генератор работает на смеси дейтерий-гелий-3. Для выработки этих десяти мегаватт необходим запас в два с половиной килограмма гелия-3. На первый взгляд, это звучит не так уж много... добавьте менее шести фунтов этого изотопа гелия, и вуаля, вы получите достаточно электроэнергии, чтобы обслуживать десять тысяч американских домов в течение целых пяти лет ".
  
  "Загвоздка в том, что гелий-3 - невероятно редкое вещество, сэр", - сухо сказал Патрик.
  
  "Редкость - это еще мягко сказано, генерал". Фаррелл покачал головой. "Вы не можете просто добывать это вещество где угодно на Земле. Его не существует. Большая часть того, что мы производим, поступает от восстановления вышедших из строя водородных бомб. Министерство энергетики отмечает, что даже в разгар холодной войны наше общее национальное производство гелия-3 составляло всего около восьми килограммов в год. И после всех сокращений вооружений у нас осталось меньше килограмма."
  
  Он поднял руку с легкой улыбкой. "Теперь, прежде чем вы все начнете настаивать, я не собираюсь отдавать приказ о значительном расширении арсенала ядерного оружия США в качестве средства повышения внутреннего производства гелия-3".
  
  "Я полагаю, что это может послать неверный дипломатический сигнал остальному миру", - согласился Мартиндейл с такой же невеселой улыбкой.
  
  "Итак, поехали", - продолжил Фаррелл. "Наши существующие запасы и производство могут обеспечить топливом собственный термоядерный генератор станции Игл, но это примерно предел. Прорывная технология или нет, по сути, это тупик. "
  
  Патрик покачал головой. "Вы упускаете из виду другие возможности, господин президент". Он снова наклонился вперед в своем кресле, полностью намереваясь высказать свою точку зрения. "Вы правы в том, что на Земле нет сколько-нибудь значительных природных залежей гелия-3. Но в других местах Солнечной системы его много, и он только и ждет, когда его заберут. Черт возьми, газовые гиганты внешней системы - Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун - практически утопают в этом веществе."
  
  "Все это чертовски далеко отсюда". Фаррелл скрестил руки на груди. "Я имею в виду, что НАСА еще даже не построило ракету, которая могла бы доставить астронавтов обратно на Луну ... а это практически плевок в сторону по сравнению с полетом к Юпитеру и дальше". Он усмехнулся. "Я знаю, люди ожидают, что люди из Техаса мыслят масштабно, но есть довольно четкая грань между естественными амбициями и просто сумасшедшими. И я бы предпочел остаться на правильной стороне этого водораздела ".
  
  "Компания, у которой русские украли оригинальную технологию термоядерного реактора, планировала создать прямые термоядерные двигатели", - отметил Патрик. "Постройте один из этих двигателей и установите его на космический корабль, и вы сможете улететь дальше намного быстрее".
  
  "Насколько быстрее?" Спросил Фаррелл, невольно заинтригованный.
  
  "Некоторым из наших роботизированных зондов потребовалось более шести лет, чтобы достичь Юпитера", - сказал ему Патрик. "Космический корабль на термоядерном топливе мог бы преодолеть то же расстояние менее чем за год".
  
  Фаррелл снова взял себя в руки. "Да, это было бы уже что-то", - медленно согласился он. "Но мы ходим здесь по кругу, словно пытаемся выяснить, что появилось раньше: курица или яйцо. На мой взгляд, нам нужно больше гелия-3, чтобы серьезно использовать этот прорыв в области термоядерного синтеза. Но мы не можем собрать достаточное количество гелия-3 без разработки термоядерных двигателей, о которых вы говорите ... и мы не можем создать эти двигатели без ресурсов гелия-3, которых у нас нет ". Он с сожалением покачал головой. "Как я уже говорил, это тупик".
  
  "Не совсем", - тихо сказал Мартиндейл. "Большие запасы этого изотопа находятся гораздо ближе, чем на внешних планетах".
  
  Фаррелл поднял бровь. "О?"
  
  "Солнечный ветер бомбардировал Луну гелием-3 в течение миллиардов лет", - объяснил Мартиндейл. "А поскольку у Луны нет магнитного поля, подобного Земному, то ничто не может отклонить его в сторону. Почвенные исследования материала, собранного миссиями "Аполлон" и другими зондами, обнаружили значительное количество изотопа, захваченного в лунном реголите. "
  
  "Насколько значимая?" Уточнил Фаррелл.
  
  "Концентрация достигает двадцати частей на миллиард".
  
  Фаррелл снова фыркнул. Это были те номера, с которыми у него был большой опыт борьбы. "Черт возьми, Кевин... это почти так же плохо, как сказать, что мы могли бы извлечь золото из морской воды и все разбогатели. Вы говорите о переработке свыше пятидесяти тысяч тонн этого лунного реголита только для того, чтобы извлечь один паршивый килограмм гелия-3. Это никогда не станет выгодным предложением."
  
  "Если бы мы говорили об обычной добыче полезных ископаемых на земле, это было бы правдой", - спокойно ответил Мартиндейл. "Но автоматизация - это решение этой проблемы. Европейское космическое агентство и ряд университетов и корпораций уже проработали вопрос о том, что потребуется для извлечения гелия-3 и других ценных материалов - например, азота, водорода и углерода, - содержащихся в почвах на поверхности Луны. Они разработали планы систем роботизированных бульдозеров, автоматизированных конвейерных лент и печей, работающих на солнечных батареях. Мои люди проверили свои цифры, и мы подсчитали, что тщательно спроектированная автоматизированная лунная горнодобывающая компания могла бы производить до пятидесяти килограммов гелия-3 в год. "
  
  "Этого было бы более чем достаточно для питания широкого спектра передовых космических систем и программ разработки термоядерных двигателей", - добавил Патрик. Он выглядел совершенно серьезно. "Мы говорим о ключе, который в конечном итоге может открыть всю солнечную систему, г-н президент. Обычные химические ракеты, подобные тем, которые мы используем сейчас, могут увести нас далеко. Освоение термоядерного синтеза, как для выработки энергии, так и в качестве движущего средства, может поставить Соединенные Штаты и наших союзников в положение, обеспечивающее подавляющее экономическое и военное преимущество на десятилетия вперед ".
  
  Президент медленно кивнул. "Я понимаю вашу точку зрения, генерал". Но затем его лицо омрачилось. "Что чертовски плохо, потому что прямо сейчас слизнократия НАСА не в состоянии сбросить на лунную поверхность и одного чертова фунта".
  
  "Вероятно, нет", - сказал Патрик. "Но я уверен, что есть частные космические компании, которые могут - Sky Masters, SpaceX, Blue Origin и куча других".
  
  Мартиндейл кивнул. "Предложите купить гелий-3 по правильной цене, и я гарантирую вам, что частный сектор найдет способы удовлетворить спрос".
  
  "Может быть, и так", - рассудительно согласился Фаррелл. Когда дело доходило до решения проблем, почти не было никого лучше проницательного бизнесмена, опирающегося на сплоченную команду инженеров, - при условии, что существовал реальный потенциал для получения серьезной прибыли. Конечно, не было никаких сомнений в том, что ракеты многоразового использования, впервые разработанные рядом компаний, уже снижали стоимость запуска в расчете на фунт намного ниже, чем в эпоху "Аполлона". То, что когда-то было недоступно, по крайней мере, любой ценой, которую могли бы проглотить американские налогоплательщики, теперь может быть в пределах досягаемости.
  
  Он перевел дыхание. "Черт возьми, но, конечно, было бы здорово дать нашей стране повод для съемок чего-то большого - чего-то, что действительно могло бы изменить мир к лучшему. Мы слишком долго играли в мелочи, возясь с копеечными проектами вроде электромобилей и ветряных мельниц ".
  
  "Да, сэр", - согласился Патрик. Он мрачно посмотрел через стол на президента. "И если мы этого не сделаем, и сделаем как можно скорее, я почти уверен, что это сделают другие".
  
  "Что это значит?" Спросил Фаррелл.
  
  "Русские и китайцы не закрывают глаза на потенциал освоения Луны", - тихо сказал ему Патрик. "Фактически, китайский геолог был одним из первых ученых, серьезно выдвинувших идею извлечения гелия-3 и других ценных ресурсов с поверхности Луны".
  
  "И что?"
  
  "Этот человек теперь главный научный сотрудник китайской программы исследования Луны", - сказал Патрик. "Если мы действительно снова участвуем в гонке за Луну, то, возможно, начинаем с отставания".
  
  
  Восемь
  
  
  
  На борту станции "Игл", на орбите
  На Следующий день
  
  
  Станция "Игл" бесшумно скользила в космосе высоко над Северной Атлантикой, направляясь к западному побережью Африки со скоростью около семнадцати тысяч миль в час. За ней изогнутая линия тьмы, солнечный терминатор, скрывала Южную Америку. Пятна яркого желтоватого света усеивали почерневшую землю, каждое из которых отмечало присутствие крупного города, все еще ожидающего приближающегося рассвета.
  
  Большая космическая станция состояла из четырех соединенных цилиндров длиной 115 футов. Три - два специальных модуля вооружения и сенсоров с соединяющим их командным узлом - образовывали вертикальную фигуру, очень похожую на перевернутую набок заглавную I. Как и их российские предшественники, экипаж корабля Космических сил США часто сравнивал этот базовый силуэт с истребителем TIE из Звездных войн . Четвертая секция, содержащая термоядерный генератор станции, простиралась горизонтально от центрального командного модуля.
  
  Внешняя обшивка Eagle, поглощающая радары, была усеяна антеннами различных размеров и форм. Две длинные прозрачные трубки - боевые лазеры разработки Sky Masters- заменяющие маломощные российские системы, уничтоженные при захвате станции, - были закреплены на поворотных креплениях в нижней части двух оружейных модулей. Над командным узлом возвышалось основное вооружение орбитальной платформы - плазменная рельсовая пушка "Тандерболт". Это было странного вида устройство с коротким стержнем в центре, окруженным множеством электронных компонентов в виде шестирукой морской звезды.
  
  Внутри цилиндрического командного узла полковник Кит "Мэл" Рейнольдс скользнул по узкому, тускло освещенному коридору, вдоль которого стояли шкафы для хранения и трубопроводы, и через открытый люк вошел внутрь. Он вышел в несколько больший отсек, битком набитый компьютерными консолями и дисплеями с высоким разрешением. Двигаясь с привычной легкостью, он ухватился за поручень и остановил движение. Еще один легкий толчок кончиком пальца от ближайшей стены, и он поплыл к ближайшей консоли. Он просунул под нее ноги, чтобы удержаться на месте, и подключил гарнитуру к панели.
  
  Офицер Космических сил, несущая сенсорную вахту, капитан Эллисон Стюарт, оторвала взгляд от своих дисплеев. "Доброе утро, сэр".
  
  "Доброе утро, Элли", - сказал Рейнольдс. Это был один из тех редких моментов, когда время станции совпало - пусть и ненадолго - с визуальным сигналом восхода солнца над изгибом земли впереди них. На этой высоте, в четырехстах милях над планетой, они наблюдали четырнадцать или пятнадцать рассветов и закатов в течение заданного периода в двадцать четыре часа. "Есть что сообщить?"
  
  "Нет, сэр. В эту смену пока было довольно тихо".
  
  "Предупреждение. SBIRS датчики подобрали основных тепла расцветают над Эгейским морем," Орел угроза-предупреждение компьютер вдруг произнес спокойно.
  
  
  "Это что, ракета?" Рявкнул Рейнольдс.
  
  "Нет, сэр", - сказал ему Стюарт. "Это выглядит как небаллистическая траектория. Мой компьютер оценивает ее как космический корабль, направляющийся на орбиту".
  
  Рейнольдс нахмурился. В арсенале нескольких частных космических компаний США были ракеты воздушного базирования. Но зачем запускать одну из них к югу от Греции?
  
  "Новые данные, сэр", - быстро сказал Стюарт. "Я оцениваю эту тепловую сигнатуру как космический самолет S-29B Shadow. SBIRS обнаружила Тень, когда ее двигатели перешли в ракетный режим и инициировали выход на орбиту ". Она передала свои уточненные данные на его экран. "S-29 в настоящее время находится на высоте двухсот миль. Она находится на ретроградной орбите с наклоном 128,4 градуса."
  
  "Итак, она направляется в нашу сторону", - сказал Рейнольдс. Орбита станции Eagle проходила с запада на восток по всему миру с наклоном 51,6 градуса. Эта Тень огибала землю с востока на запад по противоположному пути.
  
  Она кивнула. "Да, сэр. И быстро. На своей текущей орбитальной траектории этот космоплан пролетит двести миль прямо под нами - с общей скоростью сближения более тридцати четырех тысяч миль в час."
  
  Полковник поднял бровь. У него начало зудеть в задней части шеи. Это было очень похоже на то, что новые старшие офицеры Космических сил проводили учения по внезапной готовности, чтобы проверить командира станции Eagle и экипаж. Он нажал на значок на своей консоли. Мгновенно в каждом отсеке во всех четырех соединенных модулях зазвучала тревога. "Боевые посты", - объявил он по внутренней связи. "Всему персоналу прибыть на свои боевые посты. Это учения. Повторяю, это учения."
  
  Рейнольдс услышал голоса, эхом доносящиеся из других открытых люков, когда те члены экипажа, которые были свободны от дежурства, выбирались из крошечных спальных кают и пробирались по коридорам к назначенным местам.
  
  Один за другим отчеты о готовности поступали в его гарнитуру. Термоядерная электростанция станции, контроль окружающей среды и системы жизнеобеспечения функционировали в пределах ожидаемых параметров.
  
  "Лазеры полностью заряжены. Режим стрельбы зеленый. Имитация управления работает. Основные системы управления временно заблокированы", - услышал он из переднего модуля вооружения. "Хорошо", - подумал он. Никто не хотел, чтобы настоящее оружие случайно выстрелило во время учений.
  
  Из кормового оружейного отсека майор Айк Озава, офицер, отвечающий за плазменную рельсовую пушку Eagle "Тандерболт", объявил: "Суперконденсаторы "Тандерболт" заряжены. Я готов открыть огонь. Ожидает передачи данных радиолокационного слежения. "
  
  Рейнольдс взглянул на Стюарт. Молодая капитан была занята своим оборудованием.
  
  "Наш радар X-диапазона включен", - сказала она ему мгновение спустя. Она оглянулась через плечо с едва скрываемым весельем. "О, как я люблю запах сгоревшей плазмы по утрам. Он пахнет как-"
  
  "Легкое убийство". Полковник кивнул. Плазменная рельсовая пушка была основной системой вооружения станции Игл. Используя энергию, накопленную в суперконденсаторе в форме морской звезды, Thunderbolt создал кольцо чрезвычайно плотной плазмы, по сути, форму шаровой молнии, а затем разогнал его мощным магнитным импульсом. Эти светящиеся плазменные тороиды метровой ширины летели в космическом пространстве со скоростью более шести тысяч миль в секунду, уничтожая цели сочетанием кинетического воздействия, тепла, мощных электромагнитных импульсов и высокоэнергетических рентгеновских лучей.
  
  "Новый радиолокационный контакт", резко объявил компьютер станции. "Азимут ноль-пять-один градус. Высота двести миль. Дальность три тысячи пятьсот миль. Скорость сближения девять целых пять десятых мили в секунду. Контакт дружественный. Повторяю, дружественный. Положительный результат". S-29 только что пересек горизонт их радара.
  
  И затем в наушниках Рейнольдса раздался знакомый голос. "Станция Игл, это Шедоу Браво один. Вы слышите?"
  
  Ухмылка исказила его лицо. "Пять на пять, браво-один. Добро пожаловать в открытый космос, Дасти", - передал он по радио.
  
  "Большое тебе спасибо, Игл", - ответил полковник Скотт "Дасти" Миллер. Он был первым командным пилотом S-29B, получившим квалификацию в Космических силах. "Скажи, Мэл, твои мальчики и девочки готовы танцевать?"
  
  "Возможно, мы немного не в вашей лиге, Браво-один", - сказал Рейнольдс, все еще улыбаясь про себя. "Двухмегаваттный лазер peashooter, который у вас с собой, еще некоторое время не будет в зоне досягаемости ... а наша рельсовая пушка может пристрелить вас, как только вы пересечете наш визуальный горизонт ". Он взглянул на свой дисплей. "Который состоится примерно через пятнадцать секунд".
  
  Ответ Миллера прозвучал не менее весело. "Что ж, это очень смелые слова для человека, привязанного к толстой плавающей консервной банке, Мэл. Бой начинается!"
  
  "Вас понял, Браво-один. Бой начинается", - подтвердил Рейнольдс. Он снова подал сигнал на интерком. "Всему персоналу приготовиться вступить в имитацию боя с космопланом С-29". Он посмотрел через отсек на Эллисон Стюарт. "В любое время, когда вы будете готовы, капитан".
  
  Она кивнула. "Цель находится в прямой видимости. Наш радар включен. Передаю данные слежения-" Она замолчала и пробормотала: "Вот дерьмо".
  
  "Поясни это!" Потребовал Рейнольдс.
  
  "Извините, сэр", - сказал Стюарт, слегка покраснев от смущения. "Радар не может разработать приемлемое решение для управления огнем. S-29 маневрирует беспорядочно, используя свои двигатели, а не маршевые. "
  
  Рейнольдс удивленно уставился на свой собственный дисплей. Значок, изображающий космоплан Дасти Миллера, дико дергался, рыскал, переворачивался и проходил через все три измерения, когда его двигатели срабатывали короткими импульсами. Как ни старался, мощный радар управления огнем X-диапазона Eagle Station испытывал серьезные трудности с точным определением, где будет находиться S-29B, когда прилетит плазменный выстрел рельсовой пушки "Тандерболт".
  
  "Черт возьми, это умно", - пробормотал он.
  
  После выстрела плазменные тороиды оружия не могли развернуться или изменить курс. Они неслись по прямой, без отклонений, пока не потеряли согласованность примерно через секунду и шесть тысяч миль. Если цель находилась не там, где, по словам компьютера, она должна была находиться на этой траектории, выстрел был бы неудачным. Поскольку дальность полета плазменных снарядов уменьшалась, а время полета уменьшалось, работа по выполнению этого расчета должна была стать проще. По крайней мере, как только время полета сократится до долей секунды, двигатели S-29, возможно, не смогут вовремя сдвинуть космический корабль с места.
  
  Он оглянулся на Стюарта. "Через сколько времени космоплан окажется в пределах досягаемости этой станции?"
  
  "Чуть меньше пяти минут, полковник".
  
  Он кивнул. "Хорошо. Вы можете провести анализ модели наблюдаемых маневров уклонения S-29? Посмотри, сможешь ли ты взломать любую программу, которую они запускают, чтобы наш компьютер мог предсказать их следующие шаги? "
  
  Она прикусила нижнюю губу, глубоко задумавшись. "Я могу попробовать, сэр".
  
  Оставалась невысказанной вероятность того, что какая бы программа автоматического маневрирования ни была запущена Дасти Миллером и его Теневой командой, она использовала случайно сгенерированные числа для выбора того, какие именно двигатели сработали и как долго. Если бы он использовал более типичные генераторы псевдослучайных чисел, общие для многих компьютерных программ, используемый алгоритм и исходные данные можно было бы обнаружить... со временем. Если бы она использовала так называемый генератор истинных случайных чисел и извлекала случайность из физических явлений - например, распада радиоактивного источника, - то, вероятно, не было бы способа взломать ее.
  
  Обдумывая это, Рейнольдс был готов поспорить, что в программе уклонения S-29 были прописаны жесткие ограничения. Ты не мог оставить все чисто случайный характер, а не на космический летательный аппарат с набором запасы гидразина гребной винт топлива. Также существовали определенные ограничения на величину крутящего момента и кувыркания, которые вы могли бы создать на космоплане, не причиняя вреда экипажу и не рискуя целостностью его конструкции.
  
  Он связался с майором Озавой в кормовом оружейном отсеке. "Айк, я хочу, чтобы ты сделал все возможное, чтобы поразить этих парней, понял? Даже если вы не можете получить надежное решение для управления огнем, сделайте выстрел. "
  
  Озава тихо присвистнул. "Довольно большие шансы на попадание таким образом, полковник. Во всяком случае, не на расстоянии более нескольких сотен миль".
  
  "Может быть, и так", - согласился Рейнольдс. "Но большие шансы лучше, чем никаких шансов".
  
  "Да, сэр", - сказал Озава.
  
  Рейнольдс отключил этот канал и открыл новый, на этот раз для офицера по лазерному оружию в переднем модуле станции Игл. "Это может перейти в ближний бой, Билл. Если это произойдет, я рассчитываю, что вы быстро поймаете этот S-29. Как только они окажутся в пределах досягаемости ваших лазеров, у вас будет всего минута, чтобы закончить этот бой. Верно? "
  
  "Да, сэр", - подтвердил капитан Уильям Карранса. "Следует учесть одну вещь, полковник. Если мы не сможем поразить их, у них могут возникнуть проблемы с удержанием своего лазера на цели достаточно долго, чтобы нанести нам серьезный урон."
  
  Рейнольдс кивнул. "Да, что может превратить это в сценарий гарантированного взаимного уничтожения. Если возможно, это не та игра, в которую я хочу играть. Эта станция стоит намного больше, чем один космоплан."
  
  "Понятно", - сказал Карранса.
  
  Рейнольдс сильно нахмурился. Он мог еще что-нибудь сделать? Оставались считанные минуты до того, как станция Игл и космоплан Дасти Миллера пролетят друг мимо друга на расстоянии двухсот миль. Как ни странно, это была практически дистанция боя на ножах для оружия, поражающего со скоростью света и значительными долями световой скорости. Затем он пожал плечами. Когда все было сказано и сделано, эта смоделированная космическая битва должна была свестись к совершенно непредсказуемому взаимодействию между законами физики, вероятностью и Госпожой Удачей.
  
  
  Тень Браво-1 над Северной частью Атлантического океана
  Десять минут спустя
  
  
  "Станция Игл находится ниже нашего визуального горизонта. Другой непосредственной угрозы не обнаружено", объявил спокойный женский голос.
  
  "Принято. Прекратить программу уклонения ", - приказал сквозь стиснутые зубы полковник Скотт "Дасти" Миллер, когда еще один резкий толчок, на этот раз от кормовых двигателей космоплана, сильно толкнул его к ремням безопасности.
  
  "Приказ подтвержден. Программа уклоняющегося полета прекращена", сообщил компьютер управления полетом S-29.
  
  Разница была очевидна сразу. Вместо того, чтобы метаться, как бронко с дикими глазами под воздействием ЛСД, их крылатый космический корабль плавно скользил по заданной орбитальной траектории. Они по-прежнему были опущены носом вниз, что открывало захватывающий вид на затянутую облаками Атлантику через передний козырек кабины.
  
  "Что ж, это была адская поездка", - пробормотал Миллер, борясь с волной тошноты. Невысокий и коренастый, сложенный как борец, командный пилот имел многолетний опыт полетов на бомбардировщиках-невидимках B-2 Spirit, прежде чем перейти в Космические силы США. Но даже самая сильная воздушная турбулентность не шла ни в какое сравнение с тем, что он только что пережил - десять минут абсолютно непредсказуемого движения, когда его тело и, что более важно, внутреннее ухо с точностью до доли секунды не знали, в каком направлении их космический корабль будет наклоняться, отклоняться от курса, крениться или рыскать.
  
  Медленно выдохнув, он взглянул через кабину на своего второго пилота. "Вы в порядке, майор?"
  
  Майор Ханна "Рокки" Крейг была летчиком-испытателем программы истребителей F-35, прежде чем получить квалификацию астронавта НАСА, а затем перейти в недавно сформированные космические силы. Несмотря на годы интенсивной акробатической подготовки, даже она все еще выглядела слегка позеленевшей вокруг жабр. Она выдавила болезненную улыбку. "Я в порядке, Дасти". Она поморщилась. "Боже. Это было похоже на то, что "Дикая поездка мистера Жабы" была увеличена до одиннадцати ".
  
  Он осторожно кивнул, а затем включил интерком в кормовой отсек S-29. "Там все еще дышат?"
  
  Последовала долгая пауза, а затем сдавленный, странно гнусавый голос ответил. "В основном".
  
  "В основном?"
  
  "Ну, Дженсена вырвало примерно на полпути.... так что мы вроде как осторожничаем с дыханием", - ответил голос, который, как он теперь узнал, принадлежал специалисту по каналам передачи данных космоплана.
  
  Миллер поморщился. Часть подготовки их "Скай Мастерс" к космическим операциям включала в себя многократные полеты на самолете, метко прозванном "Рвотная комета". Повторяющиеся параболические маневры под большим углом создавали короткие периоды невесомости... и слишком часто вызывала воздушную тошноту. Так что ему не требовалось чрезмерно активного воображения, чтобы представить, каково это - быть запертым в тесном отсеке, где повсюду плавают шарики рвоты.
  
  Он услышал, как Ханна Крейг подавила смешок рядом с ним. Он покачал головой. "Проявите немного сочувствия, майор".
  
  Его темноволосый второй пилот напустил на себя подобающий случаю сокрушенный вид. "Прости, Дасти". Затем ее естественное веселье снова забурлило. "Просто я действительно рад, что мы едем впереди этого автобуса ... а не сзади с Дженсеном и его чудесным образом перевоплощенными завтраком, обедом и ужином".
  
  Миллер фыркнул, изо всех сил борясь с собственным желанием расхохотаться. "Аминь этому, я полагаю". Его взгляд стал острее. "Итак, что же говорит всевидящий, всезнающий компьютер о том, что мы сделали?"
  
  Ее пальцы забегали по самому большому из ее многофункциональных дисплеев, запрашивая информацию об атаке S-29 и компьютерах предупреждения об угрозах. В ответ на ее экране замелькали текстовые поля и схемы, наглядно иллюстрирующие результаты их смоделированной битвы против станции Игл. Уголки ее рта слегка опустились. "Это что-то вроде подбрасывания монетки".
  
  "В смысле?" спросил он.
  
  "Компьютер подсчитал, что нас поймали как минимум дважды. Оба раза, когда мы находились всего в паре сотен миль от станции".
  
  Он кивнул. В этом нет ничего удивительного. Плазменные снаряды рельсовой пушки "Тандерболт" пролетели это расстояние чуть более чем за три сотых секунды. Если не повезет, это был слишком короткий промежуток времени, чтобы случайный импульс двигателя смог безопасно вывести их S-29 из-под удара. "А что есть положительная сторона?"
  
  Крейг показал ему большой палец. "Мы нанесли по Eagle как минимум три точных удара, прежде чем нас убили. Итак, если бы это был настоящий бой, полковник Рейнольдс и его команда прямо сейчас учились бы дышать космической пылью."
  
  "Думаю, неплохо для первого удара во всей этой космической битве", - решил Миллер.
  
  Она пожала плечами, поправляя ремни безопасности. "Думаю, что нет".
  
  "Но?"
  
  "Ничьи ни хрена не значат", - просто сказал Крейг. "На самом деле это не победа, если вы не снимаете все одним кадром, оставляя другого парня дрейфовать по ветру под своим парашютом и гадать, что только что произошло".
  
  Миллер серьезно кивнул. "Да. Я понимаю вашу точку зрения". Он проверил свои собственные дисплеи. "Но поскольку за один проход только что было сожжено более семидесяти процентов нашего гидразина, на сегодня мы закончили. Давайте настроим этот ящик для выхода на следующую орбиту. Затем мы вернемся на базу, переосмыслим нашу тактику и попробуем еще раз завтра. "
  
  "Звучит как план", - сказала она. Ее улыбка вернулась. "Знаете, полковнику Рейнольдсу действительно надоест видеть, как мы появляемся на его радаре".
  
  Миллер пожал плечами. "Вероятно, так. Тем не менее, Мэлу не стоит слишком сокрушаться по поводу усиления своей команды в имитационных боях против нас - не тогда, когда альтернативой является столкновение с русскими или китайцами по-настоящему ".
  
  Крейг серьезно посмотрел на него. "Ты думаешь, это вероятно?"
  
  "О, черт возьми, да", - сказал он. "Эти парни не собираются вечно сидеть в грязи. Рано или поздно они снова вынырнут из атмосферы, рванув в бой. И когда они это сделают, это будет очень интересный день, майор."
  
  
  Девять
  
  
  
  Западное крыло здания Генерального штаба и министерств, Дворцовая площадь, Санкт-Петербург, Россия
  Несколько недель спустя
  
  
  Огромное здание Генерального штаба в неоклассическом стиле изгибалось вокруг обширного пространства Дворцовой площади. Два крыла, одно с запада, другое с востока, были соединены огромной триумфальной аркой в честь победы Российской империи над Наполеоном. Зимний дворец, когда-то служивший домом царям, возвышался прямо через площадь в царственном великолепии.
  
  До прошлого года одно крыло здания занимал штаб Западного военного округа России. Сейчас, когда большая часть Кремля превратилась в почерневшие руины, его офисы были заполнены рядом высокопоставленных правительственных чиновников и их сотрудниками. То, что должно было быть временным экстренным переездом в старую столицу империи, проявляло признаки того, что становится постоянным - по крайней мере, для министров и их ближайших помощников. Они обнаружили величие и роскошь Сент-Луиса. Дворцы Петербурга гораздо привлекательнее официальных правительственных зданий Москвы, многие из которых представляют собой неудобные бетонные реликвии сталинской эпохи.
  
  Маршал Михаил Леонов был исключением из этого нового правила. Оставаясь в Москве, он фактически стал лицом власти для сотен тысяч бюрократов, военных офицеров и сотрудников разведки, которые выполняли реальную правительственную работу. Это не было случайностью. Поскольку другие министры не хотели подчиняться другому всемогущему автократу, такому как Геннадий Грызлов, они в очередной раз отложили выборы нового президента. Но чего они, казалось, не понимали, холодно подумал Леонов, так это того, что русский народ инстинктивно жаждал сильного руководства. И взгляды людей уже обратились к нему.
  
  Но даже он счел полезным провести определенные встречи - в частности, со своими новыми китайскими союзниками - среди имперской помпы и великолепия Санкт-Петербурга. Заброшенный Кремль с его уцелевшими поврежденными зданиями, покрытыми строительными лесами, был суровым напоминанием о слабости и поражении. Леонов знал, что гораздо лучше создать у представителей президента Ли Цзюня впечатление силы и стабильности.
  
  Помня об этом, он решил провести эту конференцию в богато украшенном зале, который затмевал небольшое количество участников - самого Леонова, его помощников и горстку высокопоставленных китайских генералов и штабных офицеров. Высокие потолки и стены помещения были покрыты искусной лепниной и сусальным золотом. Замысловатые геометрические узоры повторялись на паркетном полу. Фрески девятнадцатого века изображали военные победы России над французами, турками и дикими азиатскими племенами. Круглый стол для совещаний и стулья занимали середину огромного помещения, а переносной плоский светодиодный экран был единственной уступкой современности.
  
  Прямо сейчас на экране мелькали избранные кадры из нескольких различных новостных программ США и Европы. Недавнее заявление американского президента о том, что его страна планирует создать постоянную шахтерскую колонию на Луне в течение пяти лет, вызвало бурю комментариев. Примерно половина комментариев осудила эту идею как безумие, грязную попытку направить налоговые доллары в пользу привилегированных частных подрядчиков. Другая половина приветствовала это как давно назревшую попытку возродить дух первопроходцев Америки, смелый шаг, который может привести к формированию настоящей космической цивилизации.
  
  Когда ролики закончились и зажегся свет, Леонов повернулся к генералу Чэнь Хайфэну, командующему Силами стратегической поддержки Китая. В начале своего предыдущего визита в Пекин он понял, что лысеющий военный офицер средних лет был одним из самых надежных и дальновидных подчиненных Ли Цзюня. Другие члены китайской делегации были, по сути, показухой. Чэнь был тем человеком, которого ему нужно было убедить. Его контроль над военным пространством Китая, подразделениями кибервойны, радиоэлектронной борьбы и ПСИ-операций поставил бы его в центр внимания в любом будущем конфликте с Соединенными Штатами или их союзниками.
  
  "Комментарии, товарищ генерал?" Вежливо спросил Леонов.
  
  Чен пожал плечами. "Как всегда, меня забавляет способность стольких западных журналистов и политиков говорить так долго и так яростно, в то же время говоря так мало о какой-либо реальной ценности". Он тонко улыбнулся. "В моей стране мы ведем наши общественные дела более благопристойно".
  
  Остался невысказанным тот факт, что китайские репортеры, которые не придерживались утвержденной линии партии, как правило, исчезали или оказывались мертвыми. То же самое касалось любых правительственных чиновников, достаточно глупых, чтобы не соглашаться с политикой, одобренной их начальством.
  
  "Безусловно, в Америке существует сильная политическая оппозиция планам Фаррелла", - осторожно заметил Леонов. Было важно привлечь внимание этого человека, узнать его честное мнение. Китайские переговорщики имели заслуженную репутацию людей, маскирующих свои истинные намерения за маской бессмысленной вежливости. Они были мастерами дипломатического искусства затягивания. Но внезапное решение американского президента радикально ускорить космические усилия своей страны означало, что ни Россия, ни Китай не могли позволить себе роскошь наблюдать за развитием событий.
  
  У него было обещание Ли Цзюня заключить союз с Россией. Теперь пришло время выяснить, как много этот союз на самом деле значит для Народной Республики.
  
  Чен пренебрежительно махнул рукой в сторону потемневшего светодиодного экрана. "Простой шум, ничего не означающий". Он снова пожал плечами. "Наши политологи уверены, что президент Фаррелл контролирует более чем достаточно голосов в Конгрессе США, чтобы получить одобрение своего предприятия по добыче полезных ископаемых на Луне".
  
  Леонов кивнул. "Мои эксперты говорят то же самое". Фаррелл умно структурировал свое предложение так, чтобы первоначальные расходы его правительства были относительно незначительными. Более значительные затраты могли бы возникнуть только в том случае, если американцам действительно удастся создать действующую шахту на поверхности Луны. Это было далеко от более ранних грандиозных планов, представленных НАСА по различным пилотируемым миссиям на Луну и Марс, стоимость которых исчислялась сотнями миллиардов долларов.
  
  "Что действительно важно, " продолжил Чен, - так это то, является ли предлагаемая американская программа технически и экономически осуществимой".
  
  "И?" подсказал Леонов.
  
  Чен выглядел огорченным. "К сожалению, наш анализ показывает, что это так. Конечно, здесь возникают серьезные научные и инженерные проблемы. Но ни одна из этих проблем не является непреодолимой ". Его губы сжались. "На самом деле, космические ученые и инженеры моей страны очень усердно работали над планами аналогичных работ по добыче полезных ископаемых на Луне".
  
  "Как и Роскосмос", - признал Леонов, имея в виду правительственную мегакорпорацию, которая управляла гражданской космической программой России. "Но мы не сможем построить такое предприятие ценой, которую сможем понести, в течение многих последующих лет, возможно, не раньше середины 2030-х годов".
  
  Нахмурившись, Чэнь понимающе кивнул. На данный момент Россия и Китайская Народная Республика могут почти сравниться с Соединенными Штатами в автоматизированной технологии добычи, необходимой для лунного месторождения гелия-3. Но нынешнее лидерство Америки в области ракетных технологий многоразового использования позволяет ей на годы опередить ее в достижении недорогого доступа в космос.
  
  Ракеты большой грузоподъемности "Энергия-5ВР", которые Россия построила для вывода своей космической станции "Марс-1" на орбиту, были удивительно мощными и могли перевозить около ста тонн полезной нагрузки. Но это были ракеты одноразового использования, что делало каждый запуск Energia невероятно дорогим. На один только выход в космос уходило примерно 96 процентов массы каждой ракеты. Действительно, при ускоренном проектировании и программе производства ракет страна маршала Леонова могла бы в течение нескольких лет высадить роботизированное горнодобывающее оборудование на Луну - но только с огромными затратами, которые могут легко обанкротить и без того напряженную экономику России.
  
  Во всяком случае, Китайская Народная Республика отстала еще больше. В то время как многие компоненты запланированных ею роботизированных и пилотируемых лунных миссий успешно разрабатывались, вывод необходимых тяжелых полезных грузов на орбиту по доступной цене был главным камнем преткновения. Аэрокосмические инженеры Пекина работали над собственной многоразовой ракетой "Длинный марш-8". Они также проектировали массивную пусковую установку Saturn V-класса "Длинный марш-9". Но ни одна из ракет не может быть готова к полету задолго до 2030 года.
  
  Если свести все к самому главному, то ни Москва, ни Пекин никак не могли соответствовать амбициозным планам президента Фаррелла по срокам. Как бы ни раздражало Чэня признавать это, эта новая гражданская космическая гонка, вероятно, уже проиграна.
  
  "Ваши выводы неопровержимы", - сказал Леонов, выслушав рассуждения китайского генерала.
  
  Если уж на то пошло, выражение лица Чена стало еще более суровым. "Тогда наши две нации сталкиваются с самой серьезной угрозой".
  
  "Согласен", - сказал Леонов. "Позволить американцам создать непреодолимое преимущество в области космоса и технологий, связанных с термоядерной энергией, было бы огромной стратегической ошибкой".
  
  Чен нахмурился. "Но если эта гонка уже проиграна?"
  
  "Тогда мы должны изменить условия конкурса", - хладнокровно сказал Леонов. "Если мы пока не можем сравниться с американцами на гражданской космической арене, то мы должны лишить их любого шанса на освоение ценных ресурсов Луны".
  
  Чэнь поднял бровь. "И как вы предлагаете достичь такой цели?"
  
  "Как я и говорил вашему президенту", - терпеливо ответил ему Леонов. "Объединив наши ресурсы. И благодаря готовности пойти на риск, о котором американцы и мечтать не смели. - Он взглянул на одного из своих помощников и слегка кивнул.
  
  Младший офицер нажал кнопку на своем ноутбуке. Мгновенно загорелся большой светодиодный дисплей, открывая первую страницу документа, озаглавленного "Операция Небесный гром", или операция "Небесный гром".
  
  Говоря осторожно, Леонов прошел через рамки своего замысловатого, очень сложного плана. Каждый этап каждой предлагаемой миссии сопровождался компьютерной графикой- иллюстрирующей, по его мнению, то, как российские и китайские космические технологии и оружейные технологии могут быть объединены в единое целое.
  
  Закончив, Чэнь слегка склонил голову в восхищении. "Блестящая идея, товарищ маршал". Его пальцы несколько мгновений тихо барабанили по столу, пока он обдумывал то, что ему только что показали. Наконец он решительно кивнул. "Я порекомендую одобрить его президенту Ли Цзюню".
  
  Леонов улыбнулся. "Спасибо, товарищ генерал".
  
  "Но абсолютная секретность остается необходимой", - предупредил Чэнь. "К моему удивлению, то, что вы предлагаете, возможно. Но если американцы обнаружат, что мы делаем, слишком рано, последствия для обеих наших стран могут быть серьезными". Он пожал плечами. "Я надеюсь, вы простите меня за то, что я указал на то, что очень многие из ваших самых ценных секретов, похоже, просочились на Запад в последние годы".
  
  "Совершенно верно", - холодно согласился Леонов. Тщательное изучение прошлых неудач Геннадия Грызлова выявило важные доказательства того, что американские шпионы - вероятно, работающие на Scion - неоднократно проникали даже в самые строгие службы безопасности России. "Именно поэтому я планирую серию специальных мер, призванных отвлечь внимание наших врагов, пока мы готовимся".
  
  Он снова кивнул своему помощнику.
  
  На большом плоском экране появились новые изображения. На основе радиолокационных и визуальных наблюдений, сделанных российскими наземными и космическими телескопами и спутниками наблюдения за последние несколько недель, они показали, что некоторые из новых космопланов космических сил США S-29 совершают повторяющиеся пролеты - на различных высотах и с разным наклоном орбиты - над станцией Eagle.
  
  Чен молча наблюдал за ними. Когда экран снова потемнел, он снова посмотрел на русского. "Итак? Мы получили большую часть тех же данных с помощью наших собственных спутников".
  
  "И как вы оцениваете эту деятельность?" Спросил Леонов.
  
  Чен пожал плечами. "Это кажется очевидным. То, что мы видим, - военные игры. Американская космическая станция отрабатывает свою защиту от атак вражеских космических аппаратов ".
  
  "Совершенно верно", - сказал Леонов с тонкой улыбкой. "И при этом американцы показывают нам то, чего они боятся больше всего".
  
  На краткий миг Чэнь не смог скрыть своего замешательства. "И что?"
  
  Улыбка Леонова стала шире, когда он объяснил. "Помните, что писал ваш великий соотечественник, грозный стратег Сунь-цзы: "Привлекайте людей к тому, чего они ожидают; это то, что они способны распознать и подтвердить свои прогнозы. Это настраивает их на предсказуемые модели реагирования, занимая их умы, пока вы ждете необычного момента - того, чего они не могут предвидеть ". Его взгляд стал холоднее. "Мы позволим американцам гоняться за химерой, в то время как мы, в свою очередь, будем охотиться на них".
  
  
  Десять
  
  
  
  Базилика Святой Марии, Краков, Польша
  Лето 2022
  
  
  Брэд Макланахан очнулся от своего оцепенения только тогда, когда ритмичные, радостные звуки "Прибытия царицы Савской" Генделя наполнили обширный интерьер древней готической церкви. Он посмотрел в красивые серо-голубые глаза Нади Розек. "Что, черт возьми, только что произошло?" прошептал он.
  
  Она улыбнулась ему. "Мы женаты. И ты только что поцеловал меня".
  
  "Вау". Брэду показалось, что он просыпается после многомесячного сна. Он помнил, как нервно стоял перед главным алтарем, глядя в центральный проход мимо скамей, заполненных выжидающими лицами, - ждал, когда появится Надя. Он чувствовал, что его пульс бьется сильнее, чем когда-либо прежде, даже под напряжением боя.
  
  И тут появилась она, одетая в ослепительное свадебное платье из белого шелка до пола, силуэт которого вырисовывался на фоне солнечного света, струящегося через открытые двери базилики. С этого момента его воспоминания были размытыми, скорее нарастающим каскадом эмоций, чем осознанных мыслей. Вся тщательно продуманная свадебная церемония с ее древними обрядами и ответными действиями пролетела мимо, казалось, всего за несколько секунд, утонув в ошеломляющей волне чистого счастья.
  
  "И что теперь?" - тихо спросил он.
  
  Надя рассмеялась и с любовью взяла его за руку в свою. "Сейчас мы потерпим еще несколько минут помпезности и торжественности ... а затем начнем нашу совместную жизнь".
  
  Брэд ухмыльнулся. Помпезность и торжественность - вот идеальное выражение, подумал он. Их первоначальные планы провести тихую, приватную свадьбу в родной деревне Нади были отвергнуты президентом Польши Петром Вильком. Вместо этого он настоял на пышной, финансируемой государством публичной церемонии в их честь. Уилк, который вел Польшу через мрачные годы борьбы с возобновившейся российской агрессией, давно хотел дать им признание, которого, по его мнению, они заслуживали.
  
  "Ваш брак - это больше, чем просто союз двух сердец и двух жизней", - серьезно объяснил Уилк, когда они опротестовали его решение. "Это также должно быть празднование альянса, который спас Польшу, и празднование победы, одержанной вашим мужеством, преданностью и самопожертвованием". В конце концов Брэд и Надя, столкнувшись с восторженной поддержкой идеи Уилка со стороны ее родителей, его отца Кевина Мартиндейла и президента Фаррелла, неохотно уступили.
  
  По крайней мере, что-то хорошее вышло из решимости польского президента превратить это отчасти в политическое шоу, подумал Брэд. Уилк посоветовал ему надеть парадную форму эскадрильи "Железный волк" вместо смокинга. И не было никаких сомнений, что он чувствовал себя более комфортно в этом знакомом темном форменном пиджаке темно-зеленого цвета, рубашке с белым воротничком и черном галстуке. Нашивка эскадрильи на его правом плече, металлически-серая голова робота-волка со светящимися красными глазами на ярко-зеленом фоне, была почти единственным ярким пятном, не считая цветов, вплетенных в темные волосы Нади , и ее свадебного букета.
  
  Брэд и Надя вместе повернулись и направились по длинному центральному проходу базилики, проходя сквозь море восхищенных зрителей. Помимо горстки близких друзей и семьи, большинство присутствующих в церкви были военными и политическими деятелями из Польши, Соединенных Штатов и полудюжины восточноевропейских союзников.
  
  На одно короткое мгновение восторг Брэда поутих. То, что многие из этих лиц были лицами относительно незнакомых людей, стало напоминанием о суровой цене, заплаченной за этот наполненный радостью день. Слишком много их коллег-пилотов и солдат погибло в боях против русских за последние несколько лет. Теперь их имена и лица врезались ему в память. Это было почти так, как если бы они взывали к нему ... умоляя не забывать их.
  
  Но затем, словно почувствовав его омрачающееся настроение, Надя нежно сжала его руку. "Наши товарищи никогда по-настоящему не уходят. Пока мы их помним, " тихо сказала она ему.
  
  Он кивнул, снова испытывая благодарность за незаслуженную удачу, которая привела в его жизнь эту удивительную женщину. "Кочам си ę", прошептал он ей на ухо. "Я люблю тебя".
  
  "Я очень рада это слышать", - сказала она с быстрой усмешкой. "Потому что в противном случае начало этого брака было бы несколько затруднительным".
  
  Брэд все еще изо всех сил старался не расхохотаться вслух, когда они прошли через вход в базилику и вышли на Главную рыночную площадь Крэквуда. В тот момент, когда они появились, из большой толпы обычных мужчин, женщин и детей, собравшихся у церкви, раздались радостные возгласы. Ряды польских солдат и летчиков союзников в парадной форме вытянулись по стойке смирно, демонстрируя оружие с давно отработанной точностью. Винтовки со штыковыми наконечниками и сабли ярко блеснули на солнце.
  
  Внезапно остро осознав, что они были в центре внимания нескольких тысяч пар глаз, Брэд почувствовал, как его лицо слегка покраснело. Напротив, Надя выглядела сияющей, даже царственной, в длинном струящемся платье, скрывавшем ее протезы. Сияя, она подняла свой цветочный букет над головой в знак приветствия, принимая его. В ответ они зааплодировали еще громче.
  
  Он начал немного расслабляться.
  
  Его внимание привлекло движение на краю площади. Длинный черный лимузин, сопровождаемый полицейским эскортом на мотоциклах с мигалками, медленно продвигался сквозь толпу. На ее капоте развевались маленькие красные, синие и белые флажки.
  
  "Что за черт?" пробормотал Брэд. Это были российские флаги.
  
  Надя проследила за его взглядом. Хотя она продолжала улыбаться, ее глаза потемнели от гнева. "Skurwysyn. Сукин сын, " процедила она сквозь стиснутые зубы. "Значит, кто-то из Москвы решил помешать нашей свадьбе?"
  
  Лимузин остановился в нескольких ярдах от отеля. Из него вышел полковник российской армии в элегантной форме. Под мышкой он держал подарочную коробку в серебряной упаковке. Сопровождаемый парой суровых польских офицеров службы безопасности в штатском, он направился к ним.
  
  "Дипломатия, помнишь?" Прошептал Брэд со своей собственной легкой улыбкой, понимая, что первым инстинктивным побуждением Нади было бы пнуть русского офицера в пах.
  
  "Я буду хорошей", - пообещала она. "Пока".
  
  Русский остановился в нескольких футах от нас и быстро отдал официальное приветствие. "Майор Макланахан. Майор Розек. Меня зовут полковник Василий Артамонов. Я военный атташе моей страны в Польше."
  
  "Полковник", - сказал Брэд, не потрудившись ответить на приветствие. Его собственные дипломатические способности были ограничены. "Что мы можем для вас сделать?"
  
  Артамонов вежливо улыбнулся, проигнорировав оскорбление. "От имени маршала Михаила Ивановича Леонова я предлагаю этот маленький личный знак в качестве подарка по случаю вашей свадьбы". Он протянул завернутую коробку.
  
  Надя подняла бровь, а затем кивнула одному из польских офицеров службы безопасности. Он взял коробку для нее. "Передайте маршалу Леонову, что мы принимаем его подарок в том же духе, в каком он был вручен", - холодно сказала она.
  
  "В этом вы можете быть уверены, майор", - сказал русский в ответ. Его собственный тон был столь же бесстрастным. Он снова отдал честь и зашагал обратно к ожидавшей его машине.
  
  Брэд махнул рукой в сторону подарочной коробки. " Тебе совсем не интересно посмотреть, что внутри?
  
  Надя пренебрежительно покачала головой. "Ни в малейшей степени". Она пожала плечами. "Пусть эксперты разбираются в странных психологических играх маршала Леонова". Теперь улыбаясь более искренне, она взяла его под руку. "В конце концов, нам нужно присутствовать на свадебном приеме, не так ли?" Ее голос стал хриплым. "За этим последует долгий и очень уединенный медовый месяц, я правильно понимаю?"
  
  "О, да, мэм", - горячо ответил Брэд.
  
  
  Штаб-квартира эскадрильи "Железный волк", 33-я авиабаза, близ Повидза, Польша
  На Следующий день
  
  
  Патрик Макланахан нахмурился, когда Кевин Мартиндейл вошел в охраняемый конференц-зал. "Что у вас есть для меня, генерал?" Спросил Мартиндейл.
  
  "Ничего ясного", - признался Патрик.
  
  Мартиндейл пересек комнату и уставился на коллекцию маленьких деревянных фигурок, разбросанных по столу. "Это то, что было в этом свадебном подарке от Леонова?"
  
  Патрик кивнул. "Это набор матрешек. Знаете, такой, в котором все маленькие и меньшие куклы гнездятся друг внутри друга". Он выбрал две статуэтки побольше, чтобы другой мужчина мог их увидеть. "И, очевидно, ручной работы".
  
  Мартиндейл уставился на двух кукол, одна из которых была нарисована в виде молодого человека в темно-зеленой военной форме, а другая - молодой женщины в белом платье. Он выгнул бровь. "Предполагается, что все куклы будут либо Брэдом, либо Надей?"
  
  "Все, кроме этого", - мрачно сказал Патрик, выуживая очень маленький кусочек. Он протянул его Мартиндейлу вместе с увеличительным стеклом. "Это гнездилось внутри самой маленькой фигурки".
  
  Другой мужчина внимательно изучил миниатюру. Его губы поджались. Это определенно была не кукла. Вместо этого, как он решил, она имела форму какого-то футуристического самолета. Он нахмурился. Или, возможно, это должен был быть космоплан, подобный тому, на котором летали Брэд, Надя и Питер Вэйси, когда они захватили российскую станцию Mars One в прошлом году. У этого, однако, на одном крыле был кругляш, изображающий темно-синий шеврон, поднимающийся над стилизованным земным шаром, украшенным красными, синими и белыми полосами российского флага.
  
  Мартиндейл нахмурился еще сильнее. Это была эмблема Космических сил России. Он поднял глаза. "Было ли что-нибудь еще в этой чертовой подарочной коробке?"
  
  "Только это", - сказал Патрик. Он протянул маленькую записку, написанную от руки. "Это было прикреплено к кукольному набору до того, как мы его разобрали".
  
  Мартиндейл уставился на записку. Written in the Cyrillic alphabet it read: В будущем. Он медленно разбирал незнакомые символы, заменяя их эквивалентами в латинском алфавите. "В будущее?" он перевел.
  
  "Так здесь написано", - согласился Патрик.
  
  "И больше ничего не было?"
  
  "Нет", - сказал Патрик. "Никаких скрытых подслушивающих устройств. Никаких смертельных токсинов. Ничего". Он нахмурился. "Что оставляет нам один большой вопрос -"
  
  "Какого рода сообщение пытается отправить Леонов?" Закончил за него Мартиндейл.
  
  Патрик кивнул. "По общему признанию, мы мало знаем о его психологии. Но ничто не указывает на то, что он разделяет психотическую жажду личной мести Геннадия Грызлова. Если уж на то пошло, Леонов должен быть хладнокровным ублюдком - никогда не предпринимающим никаких действий, пока он не проанализирует их с шести сторон начиная с воскресенья ".
  
  "Что делает его более опасным", - кисло прокомментировал Мартиндейл. "Его не так легко предсказать ... или манипулировать ... как покойного и очень оплакиваемого Геннадия".
  
  "Слишком верно".
  
  Мартиндейл постучал по крошечной миниатюре космоплана кончиком пальца. "Тогда самое простое объяснение может оказаться и наиболее вероятным". Он поднял глаза. "К настоящему времени русские должны осознать, насколько ценны наши одноступенчатые космические самолеты, выводимые на орбиту, как для военных, так и для гражданских космических операций".
  
  Патрик снова кивнул. У русских были свои космопланы "Электрон", но они были примитивными по сравнению с гиперзвуковыми кораблями серии S, построенными Sky Masters. S-29 Shadow и его аналоги могли взлетать и приземляться на взлетно-посадочных полосах, построенных для обычных коммерческих авиалайнеров. В отличие от этого, русские могли запускать свои сравнительно крошечные космические аппараты с одним пилотом только на одноразовых ракетах. И даже когда они достигли орбиты, их более крупные и способные американские соперники легко переиграли их в вооружении и маневренности. "И что?"
  
  "Что ж, этим небольшим упражнением Леонов может просто поставить нас в известность о том, что он планирует построить свои собственные версии S-29 Shadow и других наших космопланов", - размышлял Мартиндейл.
  
  "Зачем вообще было нас предупреждать?" Спросил Патрик, не скрывая своего скептицизма.
  
  Мартиндейл пожал плечами. "Возможно, Леонов разыгрывает слабую комбинацию в меру своих возможностей. В конце концов, он ни за что на свете не мог надеяться скрыть полномасштабную разработку космоплана и программу летных испытаний. Во всяком случае, ненадолго. "
  
  "Он годами скрывал от нас программу создания тяжелых ракет "Энергия", - спокойно заметил Патрик.
  
  Мартиндейл выглядел огорченным. "Это не та ошибка, которую мои разведывательные группы Scion совершат снова". Он продолжил. "В любом случае, возможно, он просто хочет заставить нас немного попотеть, пока его инженеры и ученые работают над реинжинирингом технологии Sky Masters, точно так же, как он это сделал с нашими боевыми роботами CID".
  
  Патрик поморщился. Узнать, что русские успешно создали свои собственные роботизированные военные машины, Кибернетические военные машины, пришлось по ужасной цене - той, которая включала тысячи погибших американских гражданских лиц, летчиков и моряков ... и обе ноги его прекрасной новой невестки. "Есть ли вообще какие-либо доказательства того, что в Москве реализуется серьезная программа исследований и разработок космопланов?"
  
  Мартиндейл неохотно кивнул. "В течение последних двух месяцев до моих людей в России доходили слухи о чем-то под названием Проект Жар-Птица, проект "Жар-птица"".
  
  "Жар-птица", - тяжело произнес Патрик.
  
  "Это наводит на тревожные размышления", - согласился Мартиндейл.
  
  "Так почему я впервые слышу об этом?" Спросил Патрик.
  
  Мартиндейл вздохнул. "В основном потому, что все, что у меня было, - это несколько неподтвержденных фрагментов информации, больше случайных сплетен, чем достоверных разведданных. Ничего такого, из-за чего стоило бы бить тревогу, особенно учитывая приближающуюся свадьбу Брэда и Нади."
  
  "И это недавно изменилось?"
  
  Мартиндейл кивнул. "Моим оперативникам стало известно, что, каким бы ни был проект Firebird, в нем участвуют ведущие аэрокосмические инженеры и конструкторы из "Сухого", "Туполева" и "Микояна". Это были ведущие российские производители военной авиации.
  
  "Тогда нам лучше, черт возьми, убедиться, что "Скай Мастерс" ужесточит меры безопасности", - проворчал Патрик. "Потому что эти трехгибридные двигатели LPDRS, которые она производит, являются ключевым компонентом для любой реальной программы создания космопланов".
  
  Мартиндейл понимающе кивнул. Все остальные элементы, необходимые для создания работающего одноступенчатого орбитального космоплана - гиперзвуковые конструкции планера, композитные материалы, усовершенствованное компьютерное управление полетом и тому подобное - уже были легко доступны. Итак, если русские когда-нибудь заполучат в свои руки революционную технологию двигателей Sky Masters, все ставки будут сняты. Москва могла бы иметь свой собственный парк гиперзвуковых самолетов и космических аппаратов, летающих в течение одного-двух лет, что полностью нарушило бы благоприятный баланс сил, которого Соединенные Штаты так недавно достигли.
  
  
  Одиннадцать
  
  
  
  Аэрокосмический город, Пекин, Китайская Народная Республика
  Несколько недель спустя
  
  
  Со стороны активность в Пекинском аэрокосмическом центре - центре национальной космической программы Китая - казалась нормальной. Гражданские инженеры, ученые и другие рабочие, прибывающие к главным воротам на смену, по-прежнему подвергались обычной проверке личности. Ничто другое сразу не наводило на мысль о чем-то необычном, хотя внимательный наблюдатель мог бы задаться вопросом, почему так много света горело всю ночь в различных офисных зданиях, лабораториях и цехах по производству космических аппаратов, разбросанных по всему комплексу площадью 577 акров.
  
  Однако, оказавшись за главными воротами, стало ясно, что действуют значительно более жесткие меры безопасности. Восьмиколесные боевые машины пехоты Type 08, вооруженные 30-мм автопушками, были припаркованы вблизи ключевых перекрестков. Солдаты в камуфляжной форме и бронежилетах дежурили на контрольно-пропускных пунктах у нескольких зданий. Гражданские лица, входившие на эти объекты, подвергались гораздо более тщательному контролю.
  
  В настоящее время еще больше военнослужащих было развернуто вокруг Производственного корпуса номер пять. Три полных взвода образовали защитный кордон вокруг трех вертолетов средней грузоподъемности Harbin Z-20, которые недавно приземлились на близлежащей стоянке. Никто не хотел рисковать безопасностью трех важных персон, которых эти вертолеты доставили в Аэрокосмический город.
  
  Внутри похожего на пещеру главного зала Пятого корпуса маршал Михаил Леонов, президент Ли Цзюнь и генерал Чэнь Хайфэн шли вместе по приподнятой платформе. Стайка помощников и охранников следовала за ними на почтительном расстоянии. Время от времени трое мужчин останавливались у больших прозрачных окон, внимательно рассматривая несколько строящихся космических аппаратов в отдельных чистых помещениях.
  
  Леонов задержался у одного из обзорных иллюминаторов. Техники в халатах и масках тщательно прилаживали стыковочный хомут к верхней части четвероногого космического аппарата, обшитого слоями чего-то похожего на золотую фольгу. Другие работали в различных точках верхней половины неуклюжего на вид корабля - проверяли двигатели и несколько плоских и проволочных антенн.
  
  "Это один из наших посадочных модулей в Чанъэ", - с гордостью сказал Чэнь.
  
  Леонов кивнул. Он изучал схемы и фотографии, но увидеть реальный космический корабль вблизи было гораздо более впечатляюще. "Он имеет поразительное сходство с американским кораблем "Аполлон", - прокомментировал он.
  
  Ли Цзюнь пожал плечами. "Это так. В конце концов, форма следует за функцией". Он улыбнулся. "Но Чанъэ извлекает выгоду из всех технологических достижений последних пятидесяти лет. Ее система управления полетом, электроника и другие системы на порядки превосходят все, чем обладали американцы в 1969 году ".
  
  "Сможет ли ваш посадочный модуль успешно состыковаться с нашим орбитальным аппаратом "Федерация"?" Спросил Леонов. "Федерация" была российским пилотируемым космическим кораблем следующего поколения, заменившим устаревший "Союз". Похожая по форме и размерам на Orion НАСА и Dragon SpaceX, каждая "Федерация" могла вывести в космос до шести членов экипажа. Ее надежные системы жизнеобеспечения и значительные запасы продовольствия, воды и кислорода позволяли выполнять полеты продолжительностью до тридцати дней.
  
  "Без сомнения", - подтвердил Чен. "К счастью, наши стыковочные механизмы полностью совместимы. Команда ведущих аэрокосмических инженеров из наших двух стран уже провела сотни симуляций, прорабатывая каждую деталь необходимых процедур захода на посадку и стыковки. Другие группы заняты уточнением планов нашей первой серии совместных космических полетов ".
  
  "И экипажи ваших военных космонавтов и наших тайконавтов сейчас тренируются вместе на некоторых наших объектах", - добавил Ли Цзюнь. "Мои советники говорят мне, что они добиваются хорошего прогресса".
  
  "Это отличные новости", - сказал Леонов, и он не шутил. Необходимость вынудила его поручить подготовку многих первых, важнейших элементов операции "Небесный гром" своим китайским союзникам. В конце концов, их космическая программа обладала необходимым опытом и поставляла необходимое оборудование. Что почти в равной степени важно, западным разведывательным организациям было гораздо труднее проникнуть в Китай. Десятилетия репрессий и пропаганды привели к тому, что население с опаской относилось ко всем, кто мог быть шпионом. Эта атмосфера подогретой правительством паранойи в сочетании с огромным и высокоэффективным аппаратом внутренней безопасности делала практически невозможной деятельность иностранцев незамеченными.
  
  Он перешел к следующему обзорному окну. Космический корабль, который собирали в этом чистом помещении, был еще больше. Как и "Чанъэ", он имел четыре убирающиеся посадочные стойки, но в нем доминировал большой сферический топливный бак, установленный под открытой палубой, усеянной точками крепления, и что-то похожее на небольшой грузовой кран.
  
  Леонов взглянул на Ли Цзюня и Чэня. "А эта машина?"
  
  "Это первый прототип нашего нового автоматизированного грузового модуля M & # 259; Lu & # 243;", - объяснил Чен. "Его грузоподъемность близка к десяти метрическим тоннам".
  
  Леонов тихо присвистнул, впечатленный. В переводе M ă Luó означало "мул". Это название казалось подходящим для космического корабля, способного доставить на поверхность Луны гораздо больше полезной нагрузки, чем что-либо когда-либо построенное ранее. Но, как и в его аналоге из Чанъэ, в этой конструкции было что-то навязчиво знакомое. Он присмотрелся повнимательнее, изучая ее ключевые особенности. Затем он увидел это. С кривой улыбкой он повернулся к своим хозяевам. "Это увеличенная версия американского посадочного модуля "Блю Мун", не так ли?"
  
  Чен кивнул, соответствуя своему удивленному выражению лица. "Мы смогли получить технические спецификации и чертежи проекта у его создателя, частной космической компании Blue Origin".
  
  "Я подозреваю, что без их ведома?" Сухо сказал Леонов.
  
  "Естественно", - ответил Чэнь.
  
  Леонов почувствовал укол зависти. За последние несколько десятилетий Министерство государственной безопасности Китая тщательно внедрило офицеров разведки под глубоким прикрытием и агентов влияния во многие правительственные ведомства Америки, частные корпорации и университеты. В результате ее способность выведывать секреты намного превзошла возможности Службы внешней разведки России, СВР, или ГРУ, Главного разведывательного управления вооруженных сил. Хотя сейчас это было явным преимуществом, это также было неприятным напоминанием о том, насколько Россия зависела от своего более крупного и богатого азиатского союзника.
  
  Но затем он снова посмотрел вниз, на прототип грузового космического корабля. Он был слишком тяжелым для любой существующей китайской ракеты-носителя, чтобы вывести его на околоземную орбиту, не говоря уже об отправке на Луну. Только мощная российская ракета "Энергия-5VR" могла выполнить эту работу. Он позволил своему минутному раздражению утихнуть, успокоенный этим осознанием. До тех пор, пока Пекин помнит, что Москва привнесла свои собственные силы в это совместное предприятие, все будет хорошо.
  
  
  Двенадцать
  
  
  
  Военно-воздушная база Канск-Дальний, к востоку от Красноярска, Россия
  Несколько недель спустя
  
  
  Взлетно-посадочная полоса Канск-Дальнего длиной 2500 метров тянулась через плоскую местность с полями и редкими участками леса. Ограждения для полка дальних перехватчиков МиГ-31БМ Foxhound, дислоцированных на аэродроме, были сгруппированы у обоих концов полосы. Ангары, мастерские технического обслуживания, оружейные бункеры и казармы для пилотов и наземного персонала выстроились вдоль северо-западного края взлетно-посадочной полосы.
  
  Расположенная более чем в двух тысячах миль к востоку от Москвы, эта относительно изолированная сельская база была последним местом, где обычно можно было ожидать встретить большое скопление российских военных и правительственных чиновников, а также представителей ведущих авиастроительных компаний и конструкторских бюро страны. И все же они были здесь - с растущим нетерпением ожидали увидеть то, что было названо ключевым испытательным полетом в рамках сверхсекретной российской программы создания высокоскоростных экспериментальных самолетов Firebird.
  
  Многие зрители заняли места на трибунах, установленных вдоль взлетно-посадочной полосы. Другие толпились возле большого временного укрытия для самолетов, возведенного рядом с широким бетонным перроном аэродрома. Рядовой персонал сновал по толпе, предлагая напитки и закуски, закуски из мясного ассорти, рыбы и овощей.
  
  Один из гостей, подтянутый, деловитый подполковник с короткими светлыми волосами и льдисто-голубыми глазами, взял бокал игристого вина. Она коротко кивнула летчику, который ее обслуживал, а затем жестом отослала его прочь. "Довольно праздничная атмосфера", - пробормотала она крупному, мускулистому мужчине в штатском, стоявшему рядом с ней.
  
  Он фыркнул. "Все, кроме погоды, полковник".
  
  Подполковник Катя Волкова взглянула на небо и кивнула. Густые серые облака тянулись от горизонта до горизонта. Ее рот слегка скривился. "Не совсем идеальные условия для испытательного полета", - сказала она.
  
  "Вы думаете, это отложат?"
  
  "Боже, я надеюсь, что нет", - сказала Волкова с коротким смешком. "Еще один день, проведенный в шатании по этой провинциальной помойке? Нет, спасибо".
  
  Многие из тех, кто находился в пределах слышимости, кивнули в знак согласия. Прямо сейчас в Москве стояла лучшая погода в году - совсем не похожая на мрачную облачность, которая в настоящее время покрывает большую часть этой части Сибири. Видеомониторы размером со стадион, настроенные на камеры, вещающие из Новосибирска и Омска, показывали одно и то же унылое серое небо. И независимо от соображений безопасности, казалось абсурдным устраивать демонстрационный полет "Жар-птицы" так далеко от столицы. Даже Красноярск, ближайший приличных размеров город, находился почти в 125 милях отсюда.
  
  Как бы то ни было, возможности провести это испытание, не опасаясь наблюдения противника, были лишь ограничены. Тщательный расчет времени был необходим для того, чтобы американская станция Eagle и ее горстка недавно запущенных разведывательных спутников находились на неправильных орбитах, чтобы что-либо увидеть над этой малонаселенной частью нашей Родины.
  
  Внезапно из громкоговорителей по всей авиабазе раздался резкий сигнал тревоги. "Внимание! Внимание! Сейчас начнется испытательный полет. Не выходите из укрытия для самолетов. Повторяю, не выходите из укрытия для самолетов. "
  
  Еще несколько летчиков выстроились в шеренгу по летному полю, оттесняя толпу от убежища. Медленно двери гигантского убежища-раскладушки распахнулись, открывая взору очень большой самолет со стреловидным крылом и четырьмя огромными двигателями, установленными под его крыльями. Эти двигатели уже набирали обороты, рассекая воздух с оглушительным, пронзительным воем.
  
  Прищурившись, Волкова наблюдала за огромным реактивным самолетом, который медленно выкатился на открытое пространство и повернул на рулежную дорожку. Он очень походил на модифицированный сверхзвуковой бомбардировщик Ту-160, решила она, хотя гондолы двигателей были другой формы и значительно больше. В этом был определенный смысл, поскольку планер Ту-160 уже был рассчитан на сверхзвуковой полет. С другой стороны, она сильно сомневалась, что он пригоден для полетов за пределами атмосферы. Если это так, то этот самолет, должно быть, предназначен в первую очередь как испытательный стенд для этих мощных новых двигателей.
  
  Как только он достиг дальнего конца взлетно-посадочной полосы, модифицированный Ту-160 развернулся и начал разбег, проносясь мимо толпы со все возрастающей скоростью. Проехав три четверти пути по взлетно-посадочной полосе, он развернулся и взмыл в небо, оставляя за собой клубы слегка желтоватых выхлопных газов. Через несколько мгновений он исчез среди низко нависших густых серых облаков.
  
  Всего через несколько секунд от резкого треска звукового удара по всей авиабазе задребезжали стекла и зубы. Это свидетельство невероятно быстрого ускорения вызвало ажиотаж среди ожидающей толпы. Ничто иное, как высокоэффективный современный реактивный истребитель, не должно быть способно так быстро развивать сверхзвуковую скорость.
  
  Через восемь минут после этого видеомонитор с большим экраном, настроенный на Новосибирск, расположенный в пятистах милях к западу, зарегистрировал второй громкий звуковой удар. Еще один ликующий ропот прокатился среди зрителей.
  
  "Означает ли это то, о чем я думаю?" - спросил здоровяк, понизив голос.
  
  Саманта Керр, в настоящее время маскирующаяся под подполковника ВКС РОССИИ Волкову, сдержанно кивнула своему коллеге Маркусу Картрайту, еще одному оперативнику Scion field. "Если я правильно подсчитал в уме, то мы только что слышали, что самолет двигался со скоростью пять махов, прямо на границе гиперзвуковых скоростей... и чертовски быстро, чем что-либо еще в российском арсенале".
  
  Громкоговорители снова взревели, передавая информацию, которая была ненужной для любого, кто обращал хоть малейшее внимание. "Жар-птица только что прошла над Новосибирском на большой высоте. Сейчас она летит в сторону Омска".
  
  Картрайт еще больше понизил голос. "Что ж, теперь мы знаем, почему нашим русским друзьям было так трудно добиться приглашения на свою вечеринку".
  
  Сэм снова кивнул. Несколько недель назад разведывательная операция Scion в России распространила слухи о предстоящей демонстрации полетов Firebird. Тщательное изучение нескольких различных секретных баз данных Министерства обороны показало, что техническая информация о самом проекте Firebird была скрыта за серией непроницаемых брандмауэров компьютерной безопасности. К счастью, официальный список из нескольких сотен военных, правительственных чиновников и воротил авиационной промышленности, допущенных к испытаниям в Канске-Дальнем, был огражден чуть менее внушительными барьерами. Но даже тогда лучшим хакерам Scion потребовались дни кропотливых усилий, чтобы скрытно взломать эти протоколы и добавить свои тщательно подделанные учетные данные - как подполковника Волковой и Сергея Кондакова из Министерства промышленности и торговли - в утвержденный список.
  
  Как бы то ни было, Сэм знал, что только кажущееся странным решение Москвы раскрыть свою сверхсекретную программу Firebird такому большому количеству людей одновременно сделало эту опасную секретную операцию хотя бы отдаленно возможной. Выдавать себя за российского полковника и бюрократа среднего ранга, даже с первоклассными поддельными документами, было бы слишком опасно на небольшом, более интимном собрании настоящих экспертов.
  
  Но теперь, когда она увидела этот прототип гиперзвукового самолета в действии, она поняла, почему маршал Леонов был готов рискнуть, чтобы кто-то проболтался. Если у русских уже был пилотируемый самолет, который мог развивать скорость в пять махов или выше в управляемом полете, они были очень близки к тому, чтобы построить настоящие одноступенчатые космические самолеты для вывода на орбиту. И в тот момент, когда совершенно новый экспериментальный космоплан начнет полет к верхним слоям атмосферы и за ее пределы, весь мир точно узнает, что делает Москва.
  
  "Думаю, это хорошо, что я не возражаю против того, чтобы приносить плохие новости", - тихо сказал Сэм Картрайту. "Потому что эта новость определенно не порадует мистера Мартиндейла".
  
  
  "Фантом-три" на большой высоте над Омском
  Несколько минут спустя
  
  
  В десяти тысячах метров над сибирским промышленным городом Омском большой серый двухвостый истребитель выкатился из медленного режима удержания на гоночной трассе, которому он следовал в течение нескольких минут. Железные и водные пути, придававшие городу его значение как транспортному узлу, были невидимы, их скрывал плотный слой облаков.
  
  В передней кабине МиГ-31 майор Степан Григорьев внимательно следил за цифровым таймером, отсчитывающим время по краю его головного дисплея. "Приготовься, Алексей", - объявил он по внутренней связи. "Двадцать секунд".
  
  "На связи", - подтвердил капитан Баландин, офицер по системам вооружения, из задней кабины истребителя. "Облачность остается стопроцентной. На моем радаре нет воздушных контактов".
  
  "Понял", - сказал Григорьев. Это были хорошие новости. Все гражданское и военное воздушное сообщение было перенаправлено из этого региона на время проведения "летных испытаний жар-птицы". В конце концов, не было никакого смысла устраивать это маленькое волшебное действо, если кто-либо на земле или в воздухе мог видеть происходящее. Внезапно таймер на его дисплее мигнул до нуля.
  
  "Переходим на сверхзвуковую скорость", - рявкнул он. Его левая рука толкнула дроссели "Мига" до упора вперед, а затем немного влево - включив полную боевую мощность, минуя фиксатор и перейдя на форсаж. Сырое топливо хлынуло в выхлопную струю обоих огромных двигателей Соловьева D-30F6 и воспламенилось. Он тут же почувствовал, как его вдавило обратно в кресло, поскольку истребитель набирал скорость с поразительной быстротой.
  
  Секундой позже по Омску и его пригородам прокатился гул, вызванный внезапным переходом за звуковой барьер. Тем, кто смотрит на мониторы в Канске Дальнем, может показаться, что мифический испытательный самолет Firebird только что рассек небо высоко над городом со скоростью более шести тысяч километров в час.
  
  Григорьев обнажил зубы под кислородной маской в волчьей улыбке. Неплохая ловкость рук, подумал он. Во-первых, отправьте бомбардировщик Ту-160, оснащенный поддельными мотогондолами, вверх сквозь облака и подальше от аэродрома, вне поля зрения и слуха. А затем, с точно рассчитанными интервалами, пусть каждый из трех истребителей МиГ-31, размещенных над Канском-Дальним, Новосибирском и Омском, внезапно разгонится до скорости, превышающей скорость звука... создание идеальной иллюзии гиперзвукового самолета, несущегося над центральной Россией на невероятно высокой скорости.
  
  
  Управление Q, штаб-квартира Федеральной службы безопасности (ФСБ), Лубянка, Москва
  В то же время
  
  
  Более ста лет Лубянка была центром государственного террора в России. Из своего лабиринта одинаковых коридоров и кабинетов с загадочными номерами тайная полиция, называемая ВЧК, ОГПУ, НКВД, КГБ или ФСБ, вела нескончаемую тайную войну против иностранных шпионов и всех остальных, кому не повезло быть объявленным врагом государства. Это был жестокий конфликт, в котором не было жалости или угрызений совести. Те, кого тащили на Лубянку для допроса, редко покидали ее сырые, залитые кровью подвалы живыми.
  
  Однако в последние годы старые способы извлечения информации, желанные хозяевами Лубянки, - физические пытки, наркотики правды и лишение сна - были дополнены более изощренными средствами. Квалифицированные программисты и суперкомпьютеры Директората Q были одними из самых важных элементов этого нового оружия. Первоначально организованное для ведения наступательной кибервойны и операций по компьютерному взлому, управление теперь также должно было защищать важнейшие отрасли промышленности и компьютерные системы России от иностранного шпионажа и саботажа.
  
  Она выполняла эту жизненно важную работу из высокозащищенного помещения, построенного в самом сердце Лубянки. Толстые стены, полы и потолки с переплетенными слоями металлических панелей, проволочной сетки, акустического наполнителя и гипсокартона защищали офисы компании от электронного подслушивания. Сами помещения были совершенно простыми, лишенными чего-либо, кроме столов, стульев и массы ультрасовременного компьютерного оборудования. Окон не было. И единственный вход или выход был перекрыт как вооруженной охраной, так и строгими процедурами биометрического досмотра.
  
  Личный кабинет генерал-майора Аркадия Кошкина был обставлен в спартанском стиле, подобном кабинету его подчиненных, с небольшим буфетом и серебряным самоваром для приготовления чая в качестве очевидной роскоши. На первый взгляд, внешность Кошкина также не производила впечатления. Это был невысокий, худощавый мужчина с высоким морщинистым лбом и в очках с толстыми стеклами. Любой, кто прошел бы мимо него по улице, принял бы его за мелкого чиновника в каком-нибудь незначительном министерстве.
  
  В целом, глава Управления Q был хрестоматийным примером того, как первое впечатление может быть обманчивым, одобрительно подумал маршал Леонов. Только глаза Кошкина, светящиеся честолюбием и умом, выдавали его.
  
  В каком-то странном смысле человек, сидевший рядом с Леоновым за столом Кошкина, был иллюстрацией того же принципа. Несмотря на высокий рост и мощное телосложение, министр государственной безопасности Виктор Казьянов был физическим и моральным трусом, годным только на роль подхалима для тех, кто был сильнее и безжалостнее. Геннадий Грызлов сохранил его на посту главы российских разведывательных служб именно по этим причинам. Теперь слабые стороны Казьянова служили собственным целям Леонова. Через Казьянова он мог осуществлять эффективный контроль над операциями национальной тайной полиции и внешней разведки, не вызывая излишнего беспокойства у других министров правительства, которые неразумно воображали, что они все еще равны ему.
  
  Изящный компьютер на столе Кошкина прозвенел один раз. "Ну?" Потребовал ответа Леонов.
  
  "У нас есть совпадение с одним из двух наших подозреваемых", - спокойно сказал Кошкин. Он повернул свой плоский дисплей так, чтобы остальные могли видеть изображение, которое он отображал. широкоскулое лицо очень крупного мужчины заполнило экран. "Согласно документам, удостоверяющим личность, это Сергей Кондаков - чиновник среднего звена в Министерстве промышленности и торговли". Его тонкая улыбка так и не коснулась глаз. "И если бы мы полагались только на личные дела этого министерства, мы бы поверили, что он именно тот, за кого себя выдает".
  
  "Потому что эти записи были взломаны", - сухо сказал Леонов. Кошкин кивнул. "Так кто же он на самом деле?"
  
  "Вероятно, американец. И почти наверняка агент Scion ". Кошкин нажал клавишу, вызвав новую картинку. На этой фотографии был изображен тот же мужчина, только на этот раз в гораздо более стильном деловом костюме. "Но в течение последних нескольких лет мы считали, что это гражданин Германии по имени Клаус Вернике, старший исполнительный директор компании Tekhwerk, GmbH".
  
  Глаза Леонова сузились. - Как... интересно, " выдавил он.
  
  "Действительно", - решительно сказал Кошкин. Предположительно, "Техверк ГмбХ" была совместной немецко-российской импортно-экспортной компанией, специализирующейся на передовом промышленном оборудовании. Поскольку ее деятельность помогла России избежать западных санкций, московские правоохранительные и регулирующие органы, как правило, предоставляли ей широкую свободу действий, часто закрывая глаза на ее иногда нерегулярную деловую активность. Если, как теперь казалось вероятным, компания на самом деле была прикрытием для шпионов Scion, действующих на российской территории, это была непростительная ошибка.
  
  Компьютер снова зазвонил. Появились два новых изображения - на первом была изображена привлекательная светловолосая женщина, которую оцифрованные личные дела Министерства обороны идентифицировали как подполковника Воздушно-космических сил Катю Волкову. На второй была безошибочно изображена та же самая женщина, только на этой фотографии она была одета в элегантную гражданскую деловую одежду, а ее волосы были темно-рыжего цвета.
  
  "А эта?" Мрачно спросил Леонов.
  
  "Предположительно, она также гражданка Германии".
  
  Леонов фыркнул. "Кто еще работает в Техверке?" - догадался он.
  
  "Да", - сказал Кошкин. "Согласно ее паспорту, ее зовут Эрика Рот. Номинально она менеджер по корпоративным счетам, хотя и работает в Берлине, а не здесь, в Москве. - Он откинулся на спинку стула, выглядя довольным собой. "Похоже, что сверкающая приманка в виде волшебных перьев Жар-птицы сработала именно так, как мы надеялись".
  
  Леонов кивнул. Помимо того, что это помогло создать иллюзию серьезной российской программы по разработке собственной версии американских космопланов, испытание Firebird также было ловушкой. Специалисты Дирекции Q составили два изначально идентичных списка лиц, допущенных к демонстрационному полету Канск-Дальний - один защищен жестким, но поддающимся взлому брандмауэром безопасности, а другой, настоящий, укрыт за непроницаемыми барьерами. Перекрестная проверка обоих списков несколько часов назад немедленно выявила доказательства фальсификации ... и фальшивые удостоверения личности, использованные двумя самозванцами.
  
  Вооружившись этой информацией и используя скрытые камеры, установленные в различных точках аэродрома, эксперты Кошкина без труда получили ряд фотографий с высоким разрешением "подполковника Вальковой" и "Сергея Кондакова". Затем эти снимки были загружены в один из суперкомпьютеров Q Directorate. Сложное программное обеспечение для распознавания лиц, впервые разработанное ведущей американской высокотехнологичной компанией для Китайской Народной Республики, позволило сверять их с большим количеством правительственных и отраслевых баз данных практически в режиме реального времени... это позволяет более точно идентифицировать двух агентов Scion.
  
  Леонов исключил возможность того, что Вернике и Рот были оперативниками ЦРУ или одной из других западных разведывательных служб. Смелость и мастерство, с которыми эти два шпиона проникли на то, что предположительно было сверхсекретной демонстрацией полетов, имели все признаки операции Scion. Правительственные шпионские организации были гораздо более осторожны, их сковывали бюрократические и политические ограничения, которые неизбежно снижали их эффективность.
  
  На экране Кошкина появилась дополнительная информация. "Оба агента прибыли в красноярский международный аэропорт Емельяново этим утром рейсом из Москвы", - сообщил он. Он криво улыбнулся. "Как и у всех остальных, искренне приглашенных в Канск-Дальний, у них есть билеты на обратный рейс в Шереметьево, вылетающий сегодня вечером".
  
  Леонов фыркнул от собственного удивления. Очевидно, никто из москвичей по доброй воле не провел бы в сибирской сельской глуши и часа дольше, чем это было абсолютно необходимо. Даже пара вражеских агентов.
  
  Впервые заговорил Виктор Казьянов. "Я могу прислать команду ФСБ, готовую арестовать этих шпионов в Шереметьево, когда они приземлятся", - нерешительно предложил он.
  
  "Ни в коем случае! Не будь идиотом!" Огрызнулся Леонов. Он увидел, как лицо собеседника посерело от беспокойства, и вздохнул. Какой бы полезной ни была для него робость Казьянова, наблюдение за тем, как он ведет себя скорее как мышь, чем как человек, все равно могло крайне раздражать.
  
  "Послушай, Виктор, сейчас нет смысла пугать американцев", - терпеливо объяснил он. "Помните, мы хотим, чтобы Вернике и Рот передали ложную информацию, которой мы их только что скормили". Он решительно покачал головой. "Нет, на данный момент мы дадим этим агентам-наследникам достаточно места".
  
  "Пока мы будем углубляться в Техверк и все его операции?" Предложил Кошкин.
  
  "Совершенно верно, Аркадий", - согласился Леонов. Он посмотрел на Кошкина и Казьянова одновременно. "Поймите это: я хочу провести очень тщательное, но и чрезвычайно осторожное расследование, джентльмены. Управление Q займется кибернетической частью событий, в то время как ФСБ выполнит физическую работу. Но прежде чем вы приступите к каким-либо арестам, убедитесь, что вы узнали, как далеко эта подставная компания Scion проникла в нашу военную инфраструктуру и оборонную промышленность. "
  
  Он ткнул пальцем в экран компьютера Кошкина, который теперь показывал новые живые фотографии двух иностранных шпионов. Они стояли бок о бок, глядя в небо, когда модифицированный Ту-160 совершал последний заход на посадку на аэродром. "Сами по себе эти двое - ничто. Но если мы правильно разыграем наши карты, они приведут нас именно туда, куда мы хотим. И когда придет время, я хочу, чтобы вся шпионская сеть Scion, базирующаяся в России, была у нас в руках. Здесь. В подвальных камерах Лубянки ... поют, как птицы, пока ваши следователи обрабатывают их. Это ясно?"
  
  "Совершенно ясно, маршал", - быстро сказал Казьянов. Кошкин просто кивнул.
  
  "Хорошо". Леонов встал. Его челюсть сжалась. "Потому что нам давно пора вырезать эту проклятую раковую опухоль с Родины. А теперь приступайте к делу".
  
  
  Тринадцать
  
  
  
  Башня Эволюции, Международный деловой центр, Москва
  Пару часов спустя
  
  
  Причудливо изогнутая башня Эволюции возвышалась более чем на восемьсот футов над правым берегом Москвы-реки. Ее странная двойная спираль, похожая на ДНК, была создана небольшим, на три градуса, смещением каждого этажа от того, что находится под ним. Большая группа офисов, арендуемых компанией "Техверк ГмбХ", занимала значительную часть сорок второго этажа здания, расположенного высоко на одной из спиралей, обращенных на восток. Отсюда старшим менеджерам компании открывался потрясающий вид на многолюдный центр Москвы. Были отчетливо видны разрушенные руины Кремля, как и крыша Лубянки, всего в трех с половиной милях от отеля.
  
  Лишь небольшая горстка тех, кто работал в этих офисах, понимала иронию взглядов, которыми они пользовались. Подавляющее большинство сотрудников "Техверк" верили, что они работают в законной экспортно-импортной компании. И, по сути, более 90 процентов ее повседневной деятельности были совершенно законными или, по крайней мере, игнорировались правящими властями. Византийская сеть холдинговых компаний и инвестиционных фирм полностью скрывала собственность Scion на предприятие. Что касается Кевина Мартиндейла, то тот факт, что прибыль Tekhwerk - в основном полученная от российских правительственных контрактов - финансировала так много тайных операций Scion и сбор разведданных, был вишенкой на торте.
  
  Зак Орлов был одним из немногих, кто был посвящен в секрет. Предположительно, специалист по информационным технологиям Tekhwerk из России, на самом деле он родился в Соединенных Штатах и был одним из ведущих компьютерных хакеров Scion. От своих é родителей-эмигрантов é, один из которых был блестящим математиком, а другой - опытным музыкантом, он в совершенстве овладел русским языком. Одаренный высоким интеллектом и целеустремленностью, он так скучал в обычной школе, что провел большую часть своих подростковых лет, систематически и незаконно взламывая все компьютерные сети, к которым имел доступ. Если бы Мартиндейл не завербовал его в Scion, то, вероятно, оставалось бросить монетку, оказался бы он за решеткой или работал на Агентство национальной безопасности правительства США.
  
  В отличие от большинства помещений на сорок втором этаже, в его кабинете вообще не было окон. Защищенная электронным замком с клавиатурой, комната выглядела намного меньше, чем была на самом деле, главным образом потому, что почти все свободное пространство было занято стеллажами с компьютерным оборудованием от пола до потолка. Там было достаточно места только для письменного стола, стула и очень большой корзины для мусора, обычно полной мятых бумажных кофейных стаканчиков и контейнеров для еды навынос. Всякий раз, когда Орлов был погружен в выполнение сложной задачи, он редко находил время поспать или поесть ... или даже переодеться.
  
  Прямо сейчас, одетый в мятую рубашку поло и грязные джинсы, он сидел, сгорбившись над клавиатурой. Пока Сэм Керр и Маркус Картрайт были на полигоне в Канске Дальнем, он шел по следу, полученному в результате взлома электронных писем, которыми обменивались высокопоставленный офицер Российских космических сил и руководитель производства воронежского КБ Химавтоматики (KBKhA), конструкторского бюро химической автоматики.
  
  КБХА была одной из ведущих высокотехнологичных компаний России. Ее заводы выпускали все: от жидкостных ракетных двигателей до ядерных космических реакторов и мощных лазеров. Это наводило на мысль, что компания каким-то образом была вовлечена в программу создания космопланов Леонова - скорее всего, в усовершенствованную разработку двигателей. А также несколько ее старших инженеров и руководителей были специально приглашены на демонстрацию Firebird, что только сделало связь более очевидной.
  
  Но что действительно привлекло внимание Орлова, так это загадочная ссылка в одном из электронных писем на нечто под названием Небесный гром, Heaven's Thunder. Он был готов поспорить, что это кодовое название мощных гибридных турбовентиляторно-ГПВРД-ракетных двигателей, необходимых любому реальному одноступенчатому космическому самолету для вывода его на орбиту. Как только их двигатели поступали в серийное производство, русские обычно ставили скучные номера, такие как RD-0150 ... но ничто не мешало им предаться небольшой романтике, пока проект все еще был засекречен.
  
  С тех пор он искал все возможные упоминания о Heaven's Thunder. Большинство из них заканчивались тупиком, но несколько привели его к сверхсекретной базе данных Министерства обороны России. Он был почти уверен, что там хранятся важные файлы, относящиеся к проекту Firebird. И в течение многих часов он в цифровом виде бродил по ее окраинам, ища способ проникнуть внутрь.
  
  К сожалению, это было настолько близко, насколько Орлов осмелился подобраться. Тот, кто разработал его брандмауэр, проделал адскую работу. Из того, что он мог сказать, эта база данных по существу охранялась компьютерным эквивалентом датчиков движения, ИК-детекторов, радаров, наземных мин, колючей проволоки, пулеметов, огнеметов и тяжелой артиллерии - с добавлением ядерного оружия для пущей убедительности.
  
  "Гребаные Q-boys", - прорычал он себе под нос, убирая руки с клавиатуры. Он был почти уверен, что специалисты Q Directorate были теми, кто покрыл эту базу данных множеством слоев цифровой смерти. Их работа по кодированию была не совсем незаметной. Это было больше похоже на то, что они наклеили кучу ярких неоновых вывесок, пылающих: "Оставь всякую надежду, кто взламывает здесь". С другой стороны, он признался себе, что их работа по компьютерной безопасности не обязательно должна была быть скрытной, просто эффективной.
  
  Орлов в смятении покачал головой. Если бы Сэм Керр не использовала свои женские уловки, чтобы выудить необходимые пароли у какого-нибудь охваченного похотью русского офицера, не было ни малейшего шанса, что кто-нибудь из Scion смог бы заглянуть в эти секретные файлы. Даже тотальная хакерская атака грубой силой не смогла бы пробить эту защиту.
  
  Зевнув, он откинулся на спинку стула и потер уставшие глаза. Они были воспалены, как будто кто-то скреб их наждачной бумагой. Неудивительно, подумал он затуманенно. Показания часов в правом нижнем углу его монитора показывали, что он работал под этим углом почти двадцать часов без реального перерыва. Возможно, пришло время отключиться, немного поспать и вернуться к проблеме с новой стороны в другой раз.
  
  Все еще зевая, Орлов начал отодвигать свой стул ... но затем застыл на месте, уставившись на экран.
  
  Только что появилось окно, обведенное красным: предупреждение. обнаружены попытки вторжения. Попытки вторжения продолжаются.
  
  Ему стало холодно. Кто-то пытался взломать собственную компьютерную сеть Техверка. И кто бы это ни был, он только что запустил скрытые подпрограммы предупреждения, которые он очень глубоко спрятал в том, что в противном случае выглядело бы как обычный корпоративный брандмауэр безопасности. Черт. Черт. Черт. Его собственная разведка специальной базы данных Министерства обороны вызвала тревогу, которую он пропустил?
  
  Затем Орлов покачал головой. Это было маловероятно. Он действовал на расстоянии вытянутой руки через связанную серию компьютеров-зомби - машин, в которые он проник несколько месяцев назад и которые теперь тайно контролировал. Даже если бы он поднял тревогу, никто не смог бы отследить его здесь по всем этим вырезам. Во всяком случае, не так быстро.
  
  Появилась еще одна серия предупреждений. Теперь цифровые растяжки, которые он установил в базах данных правительства и финансовой индустрии как в России, так и в Германии, посылали сигналы тревоги. Он тяжело сглотнул. Люди, расследовавшие деловую деятельность Техверка, раскидывали очень широкую сеть.
  
  Для людей, читайте "Управление Кью", - раздраженно подумал Орлов. Волосы у него на затылке встали дыбом ... и ему пришлось подавить внезапное желание вскочить и убежать. В призрачном мире интернета бинарных 1S и 0s, он привык быть охотником... не охотились.
  
  Повинуясь внезапному наитию, он открыл заднюю дверь, которую внедрил в компьютерную систему бронирования билетов Аэрофлота, и извлек информацию о билетах российской авиакомпании и бронировании билетов для Сэм Керр в образе подполковника Кати Волковой. Конечно же, установленный им скрытый счетчик доступа светился ярко-красным.
  
  "Ладно, это плохо. Это действительно плохо", - пробормотал Орлов себе под нос. Кто-то, кроме него, тайно просмотрел эти файлы в течение последнего часа. И это был не просто обычный запрос Аэрофлота о пассажирах вечернего рейса, вылетающего из красноярского международного аэропорта Емельяново. Любой, кто использует официальный логин Аэрофлота, не запустил бы свой счетчик. Это означало, что прикрытие Сэма было раскрыто.
  
  Быстрая проверка информации о билетах Маркуса Картрайта показала то же самое.
  
  Всякая надежда Орлова на то, что базирующаяся в Москве разведывательная группа Scion сможет просто затаиться, разыграть невинность и переждать это внезапное расследование Директората Q, исчезла. Российские службы безопасности проявляли не просто легкое любопытство к Техверку и его деятельности. Они активно расследовали полномасштабный шпионаж и каким-то образом уже связали Сэма и Маркуса с компанией ... несмотря на их тщательно созданные легенды и идеально подделанные документы, удостоверяющие личность.
  
  Казалось, что прошел час, но на самом деле не могло быть больше минуты или двух, он сидел неподвижно, мысленно перебирая варианты. Затем он беспомощно пожал плечами. В конце концов, их было немного. По сути, это был кошмар оперативника разведки. Его приоритетом прямо сейчас было попытаться минимизировать ущерб. А затем безопасно вывезти свою задницу из России, если это вообще возможно. Как и у всех полевых агентов "Сцион", у него был набор для побега в комплекте с новыми фальшивыми документами и кредитными карточками, а также достаточно наличных, чтобы подкупом пересечь границу, если это окажется необходимым.
  
  Орлов достал свой смартфон. Во-первых, ему нужно было разузнать о высших эшелонах Scion в Соединенных Штатах. Он быстро соединился со специальным номером и набрал кодовую фразу экстренной помощи из двух слов: "красный рассвет".
  
  Последовала короткая пауза, прежде чем пришел ответ: подтверждаю "красный рассвет".
  
  Он быстро набрал ответ, используя специальный буквенно-цифровой код, который подтверждал, что он действует по собственной воле, а не под контролем противника: "браво, зулу шесть". "Красный рассвет" подтвержден. Любая другая комбинация букв и цифр означала бы, что он действовал под принуждением.
  
  На этот раз ответ пришел быстрее: возможен уровень допуска?
  
  Орлов обдумывал это. Понятно, что Мартиндейл хотел знать, насколько тщательно он мог бы "санировать" московские офисы - уничтожая или удаляя любую информацию, которая могла бы скомпрометировать операции Scion и источники. Многое зависело от того, сколько у него было времени, прежде чем Директорат Q откажется от попытки взлома его компьютерной сети и отправит туда отряды головорезов ФСБ. Он пожал плечами. На этот вопрос не было простого ответа. Что, как он решил, означало, что гораздо лучше быть в безопасности сейчас, чем потом сожалеть об этом в камере пыток на Лубянке. В ответ он набрал только второй уровень.
  
  Его офисное оборудование включало в себя измельчитель промышленного класса, чтобы он мог уничтожать твердотельные жесткие диски своих компьютеров так же быстро, как извлекал их из машин. Но он никак не мог полностью стерилизовать весь офисный комплекс, стерев отпечатки пальцев и потенциально компрометирующие фрагменты ДНК. Не сам. Для выполнения тщательной работы потребовались бы услуги целой бригады специалистов по уборке и, по крайней мере, целый день.
  
  разрешение второго уровня одобрено, Мартиндейл ответил на сообщение. удачи. этот контактный номер теперь недоступен.
  
  Можно было практически увидеть, как человек метафорически умывает руки, сардонически подумал Орлов, совсем как Понтий Пилат. Он предположил, что это связано с территорией. Руководители шпионажа, которые видели в своих агентах больше людей, чем фигуры на шахматной доске, вероятно, недолго оставались в здравом уме.
  
  Не теряя больше времени, он перешел к следующему заданию. Он набрал другой номер на своем смартфоне.
  
  "Да?" - тут же ответил певучий голос с валлийским акцентом.
  
  "Дэйви, это Зак. Слушай внимательно. И Керр, и Картрайт пропали. Как и здешний офис. Я не знаю, как именно. Но я выхожу из игры как можно скорее, согласно приказу. Я предлагаю вам сделать то же самое. Потому что, насколько я могу судить, вы все еще вне подозрений ".
  
  Полевой агент "Наследник" Дэвид Джонс, в настоящее время находящийся в Красноярске в качестве резервного сотрудника для операции "Канск-Дальний", на мгновение замолчал. "Сэм и Маркус в руках врага?"
  
  Орлов пожал плечами. "Я не знаю. Но если они еще не арестованы, то это должно быть потому, что русские держат их на привязи, ожидая, куда они отправятся и с кем свяжутся ".
  
  "Хорошо", - услышал он, как медленно произнес другой мужчина. "Что ж, тебе лучше уйти, Зак. Я последую за тобой после того, как немного проверю ситуацию на этом конце. Если повезет, я скоро увижу тебя снова в Штатах."
  
  Орлов вздохнул, услышав железную решимость в голосе Джонса. "Ты же не собираешься бросить их, не так ли? Даже несмотря на то, что выбраться быстро и самостоятельно - разумная игра?"
  
  Он услышал, как невысокий стройный валлиец тихо рассмеялся. "Послушай, парень, никто никогда не говорил, что я ужасно умный. Видите ли, Сэм, Маркус и я за эти годы не раз попадали вместе в трудные ситуации. Так что я в долгу перед ними, чтобы не просто сорваться с места и убежать. Нет, пока я не буду уверен, что нет никакой надежды вообще от них избавиться. "
  
  "Тогда будь осторожен", - тихо сказал Орлов.
  
  "Насколько это вообще возможно", - согласился Джонс.
  
  К сожалению, Орлов постучал по своему телефону, завершая разговор. У него было плохое предчувствие, что он больше никогда не услышит Дэвида Джонса.
  
  
  Четырнадцать
  
  
  
  На автодороге Байкал, в нескольких километрах от Красноярска, Россия
  Некоторое Время Спустя
  
  
  Сэм Керр мягко нажала на тормоза, как только увидела потрепанный бледно-голубой фургон доставки "УАЗ", припаркованный на обочине обсаженного деревьями двухполосного шоссе. Их арендованный седан "Мерседес" притормозил в ответ, давая ей время прочитать грубую, написанную от руки картонную табличку, которую держал невысокий худощавый молодой человек, стоявший рядом с фургоном. На бензин нужно 520 рублей. пожалуйста, помогите мне.
  
  Пятьсот рублей составили всего около восьми долларов США, так что это не была экстравагантная просьба о деньгах - если они были настоящими.
  
  Ее глаза автоматически отметили текущие показания одометра седана, когда она прибавила скорость и проехала мимо.
  
  "У нас неприятности", - коротко сказал Маркус Картрайт.
  
  Сэм кивнул. То, что Дэвид Джонс ждал их с аварийным сигналом, что-то означало, что где-то что-то пошло не так. 520 рублей на его табличке указывали, что они находились примерно в 5,2 километрах от места, которое он выбрал для тайного свидания. Быстрый взгляд в зеркало заднего вида показал, что валлиец забирается обратно в свой фургон.
  
  Проехав пять километров по шоссе, они миновали слева заправочную станцию. Примерно в двухстах метрах дальше был следующий поворот на грунтовую дорогу.
  
  Сэм воспользовался ею, медленно поднимаясь в гору мимо кафе для дальнобойщиков и захудалого мотеля. Там, недалеко впереди, был явно заброшенный гараж. Ее изрытые бетонными блоками стены были покрыты граффити. Часть ее ржавой металлической крыши обвалилась в одном углу, и не осталось ни окон, ни дверей - только черные проемы в неосвещенный интерьер, усеянный заплесневелыми кучами хлама и мусора.
  
  Не совсем садовое местечко, подумала она, но просто место для тихой, незаметной беседы. Она свернула рядом с полуразрушенным зданием, следуя по извилистой, ухабистой подъездной дорожке, заросшей высокими сорняками. Сзади стояла пара разбитых "Ладов", которые давным-давно разобрали и оставили ржаветь под открытым небом. Она подогнала "Мерседес" поближе к ним и выключила зажигание.
  
  Две минуты спустя Джонс припарковал свой синий фургон доставки позади черного взятого напрокат седана и выбрался из-за руля. Сэм и Картрайт пошли ему навстречу.
  
  "Насколько все плохо?" - спросила она.
  
  "Настолько плоха, насколько это вообще возможно", - прямо сказал ей Джонс. "Вся компания взлетела на воздух. Ты, Маркус и весь московский офис целиком".
  
  Они внимательно слушали, пока он рассказывал им о безумном звонке Орлова. "Единственное, что я вижу хорошего в этом, это то, что прямо сейчас за вами нет активного слежки", - закончил он.
  
  "Это потому, что русские точно знают, куда мы направляемся", - мрачно заметил Картрайт.
  
  Сэм кивнул. Поскольку офицеры контрразведки ФСБ знали, что у них обоих забронированы билеты на рейс в Москву через пару часов, зачем рисковать и преждевременно тревожить свою добычу? Насколько им было известно, они с Маркусом все еще пребывали в блаженном неведении об опасности, в которой находились ... и поспешили бы в аэропорт Красноярска, как послушные маленькие ягнята на заклание.
  
  Это означало, что это последнее, что им следует делать, решила она. Даже если русские не планировали арестовывать их немедленно, или как только они приземлятся в Москве, все равно было слишком рискованно играть в игру ФСБ. Как только они окажутся под пристальным наблюдением, освободиться и уклониться от поимки станет практически невозможно. В любом случае, как только хакеры Q Directorate поняли, что им не удастся извлечь ничего полезного из компьютерной сети Tekhwerk, русские обрушились на них быстро и жестко.
  
  Картрайт согласился с ее доводами. "Итак, каков твой план?" спросил он.
  
  "Шаг первый - мы бросаем "Мерседес" здесь", - твердо сказала Сэм. Уголок ее рта приподнялся в недолгой кривой улыбке. "Судя по виду этой свалки, какое-то время на нее вряд ли кто-нибудь наткнется. И я готов поспорить, что любой, кто это сделает, с такой же вероятностью разобьет машину на пригодные для продажи запчасти, как и заявит об этом в полицию. "
  
  Оба мужчины кивнули. Наличные были королем в нищей сельской России ... и, безусловно, стоили намного больше, чем бессмысленное похлопывание по голове со стороны местных правоохранительных органов. Тем более, что низкооплачиваемые сотрудники региональной полиции могут испытывать такой же соблазн рассматривать брошенный взятый напрокат седан как клад для себя.
  
  "И второй шаг?" Картрайт задумался. "Потому что весь ад разверзнется, как только мы опоздаем на наш самолет".
  
  "Там будет несколько серьезно разозленных агентов ФСБ, которые будут гадать, куда мы исчезли", - согласился Сэм.
  
  "Не говоря уже об их боссах в Москве", - сухо сказал Картрайт.
  
  "Они тоже. Вот почему нам троим нужно быть по крайней мере в паре сотен километров отсюда, прежде чем этот конкретный воздушный шар взлетит ". Она повернулась к Джонсу. "У этого куска дерьма российского производства, на котором ты ездишь, все еще есть свой маленький тайник?"
  
  "Так и есть", - сказал он с понимающим кивком. Фургон доставки "УАЗ" использовался для ряда других секретных миссий Scion. И одной из ее особенностей был небольшой пассажирский отсек, спрятанный в грузовом отсеке - за тем, что выглядело как масса грузовых ящиков, коробок и посылок от пола до потолка.
  
  "Я не совсем создан для этого", - сказал Картрайт, бросив страдальческий взгляд на фургон.
  
  Сэм похлопал его по плечу. "Внесите это в раздел "жертвы, на которые мы идем, чтобы нас не поймали", - успокаивающе сказала она. Даже для нее поездка в этом потайном отсеке была бы затруднительной. Для большого человека там было бы гораздо более болезненно тесно. Но у них не было других вариантов, если только они не хотели оставаться вне поля зрения, сохраняя дистанцию между собой и Красноярском ... что стало бы эпицентром неизбежной охоты ФСБ.
  
  "Нам нужно быть далеко, чтобы быть уверенными", - сказал Джонс. "Но в каком направлении?"
  
  "Вот в чем загвоздка", - решительно сказал Сэм. "Как я понимаю, направление на запад или восток совершенно исключено".
  
  Остальные кивнули в знак согласия. Только одно крупное шоссе с востока на запад пересекало этот относительно малонаселенный регион. Прежде чем пытаться использовать ее как путь к отступлению, они могли бы с таким же успехом просто подъехать прямо к местному штабу ФСБ и сдаться - потому что конечный результат был бы тем же.
  
  Ехать на юг тоже было неинтересно, решила она. Дорожная сеть в этом направлении была такой же ограниченной. Кроме того, продвижение на юг в конечном итоге привело бы их прямо к хорошо охраняемым границам России с Китайской Народной Республикой и Монголией ... ни одна из которых не предоставила бы убежища агентам западных спецслужб, назначившим награду за их головы.
  
  "Мы двигаемся на север", - сказал им Сэм. "По крайней мере, если мы направимся в ту сторону, мы сможем выбрать еще несколько местных дорог".
  
  Картрайт нахмурился. "Дороги в никуда", - возразил он. "Ради Бога, Сэм, к северу отсюда нет ничего, кроме сибирского леса, леса и еще раз леса. Плюс несколько маленьких и средних городков, где любой незнакомец - как мы, например, - мгновенно станет сенсацией ".
  
  "Я не говорю, что это идеально", - сказала она с легким вздохом. "Но север по-прежнему наш лучший вариант. По крайней мере, в тех лесах разбросано несколько лесозаготовительных и охотничьих домиков, которые в это время года должны быть пусты. Поэтому мы находим один и прячемся - по крайней мере, на день или два. "
  
  "И что потом?" Серьезно спросил Джонс.
  
  Сэм вздохнул. "Тогда мы чертовски надеемся, что мистер Мартиндейл сможет найти какой-нибудь хитрый способ вытащить нас из России до того, как группы захвата ФСБ выяснят, где мы залегли на дно".
  
  
  Защищенная видеоконференция Scion
  Час спустя
  
  
  "Ваша защищенная аудиовизуальная связь работает в режиме реального времени", - объявил специалист по связи Scion через громкоговорители. "У нас надежный сигнал".
  
  Брэд Макланахан и Надя Розек-Макланахан увидели, как загорелся большой светодиодный экран на стене конференц-зала Sky Masters. Кевин Мартиндейл и его отец смотрели на них из пассажирского салона одного из представительских самолетов Scion, который в настоящее время находился где-то высоко над Соединенными Штатами, между Невадой и Вашингтоном, округ Колумбия. Изображение было слегка зернистым, неизбежное следствие сложного процесса передачи зашифрованных сигналов между несколькими различными спутниками связи.
  
  "Я рад видеть вас двоих", - сказал Мартиндейл без предисловий. Несмотря на вежливые слова, его лицо было мрачным. "Хотя я, конечно, хотел бы, чтобы обстоятельства были более счастливыми".
  
  Брэд мрачно кивнул. Несколько недель назад они с Надей вернулись из своего долгого и очень приятного медового месяца, проведенного в путешествии по Европе- а затем по различным островам Карибского бассейна. Но затем они сразу же погрузились в повседневную рутину, помогая Хантеру Ноублу обучать экипажи Космических сил США для службы на борту новых космопланов S-29 Shadow, когда они выкатывались с производственных мощностей Sky Masters на линию вылета. Они оба были слишком заняты, чтобы следить за общей картиной... вплоть до того момента, когда по защищенным каналам связи Scion с ее оперативниками в России начали поступать экстренные сигналы.
  
  "Где мы находимся?" спросил он.
  
  "В мире боли нет кавалерии США, готовой перевалить через холм", - прямо сказал его отец. Сквозь прозрачное забрало "ЛИФА" выражение лица Патрика было таким же мрачным.
  
  Мартиндейл кивнул в знак согласия. "Проще говоря, наша разведывательная операция внутри России по-королевски провалена". Он развел руками. "На данный момент это в значительной степени просто вопрос подсчета наших потерь".
  
  Надя наклонилась вперед. "Как же так?" Она подняла бровь. "Насколько я понимаю, мисс Керр и ее команде пока удавалось избегать поимки".
  
  Хотя постороннему человеку ее голос показался бы совершенно спокойным и владеющим собой, Брэд услышал в нем едва сдерживаемый гнев. О боже, подумал он. Даже в лучшие времена Надя никогда особенно не восхищалась кажущейся способностью Мартиндейла эмоционально отстраняться от тех, кто рисковал своей жизнью по его приказу.
  
  "Это правда, майор", - сказал Мартиндейл. Он пожал плечами. "По крайней мере, на данный момент".
  
  "Что это значит?" Спросила Надя.
  
  Рот Мартиндейла сжался. "Это означает, что удача неизбежно покинет их - и, вероятно, скорее раньше, чем позже". Он покачал головой. "Послушайте, я хотел бы, чтобы это было не так, но мы должны смотреть в лицо холодным, неопровержимым фактам. Очень скоро за ними будут охотиться все контрразведчики и полицейские от Владивостока до Москвы. И прямо сейчас мисс Керр и остальным почти некуда бежать и очень мало мест, где можно спрятаться. "
  
  "Тогда мы должны вывезти их как можно быстрее", - как ни в чем не бывало сказала Надя. Брэд кивнул.
  
  Мартиндейл снова покачал головой. "К сожалению, просто нет реального способа извлечь команду Сэма". Он открыл файл карты, который отображался в углу их экрана. Красная точка медленно пульсировала недалеко от Красноярска, показывая последнее сообщение о местоположении команды Scion. "Они находятся более чем в двух тысячах миль от ближайшей дружественной территории. Даже если бы мы смогли отправить спасательный самолет так далеко в Россию, минуя все радары, ЗРК и патрулирующие истребители, шансы на то, что кто-либо вернется целым и невредимым, астрономичны. Перелет туда и обратно длиной в четыре тысячи миль через враждебное воздушное пространство? Это самоубийственная миссия. "
  
  "Конечно, это было бы сложно. Но не невозможно", - возразил Брэд. "Это делалось раньше. Фактически, дважды".
  
  "Верно", - тихо сказала Надя. Три года назад они с Брэдом отправили секретную оперативную группу глубоко в Уральские горы, чтобы провести рейд против сильно укрепленной российской базы. И хотя сама штурмовая группа понесла ужасные потери, они благополучно вернулись в Польшу, пусть и с очень небольшим отрывом. Затем, только в прошлом году, ей и Питеру Вэйси удалось спасти самого Брэда с тщательно охраняемого тихоокеанского побережья России, после того как его космический корабль был сбит во время разведывательной миссии против орбитальной станции Mars One.
  
  Мартиндейл нахмурился. "Одно дело - рисковать жизнями и ценным оборудованием, преследуя жизненно важную стратегическую цель, или даже вытаскивать кого-то, чья голова оказалась набита важнейшей информацией о нашей технологии создания космопланов. Но уравнение существенно отличается в этой ситуации, когда большая часть ущерба уже нанесена. Что бы ни случилось с Сэм Керр и ее командой, русские уже в состоянии свернуть большую часть нашей разведывательной сети внутри своей страны ".
  
  "Уравнение"? Теперь Надя не потрудилась скрыть свое презрение. "Вот как ты на это смотришь? Как бескровная математическая игра, в которой вы присваиваете значения человеческим жизням ... и отбрасываете их, если цифры не совпадают? "
  
  "Я называю это так, как вижу, майор", - бесстрастно сказал Мартиндейл. "Сэм и остальные - профессионалы. Они знали, на какой риск идут". Его глаза были холодны. "Позвольте мне внести ясность: я не буду санкционировать какую-то безумную спасательную операцию, которая только унесет еще больше жизней и оборудования. Наша задача сейчас - выяснить, как спасти то, что мы реально можем, а затем начать думать о том, как восстановить наши операции в России, когда спадет накал страстей ".
  
  Брэд быстро, прежде чем она успела разразиться гневом, положил ладонь на руку Нади. Она удивленно посмотрела на него. "Позволь мне взять это", - сказал он. Она напряженно кивнула.
  
  "Этот вопрос не подлежит дальнейшему обсуждению, майор Макланахан", - предупредил Мартиндейл.
  
  "Я не планирую ничего обсуждать", - спокойно продолжил Брэд. "Разрешаете вы это или нет, мы с Надей собираемся начать подготовку миссии по извлечению Сэм и ее команды. И если это вообще выполнимо, мы отправляемся ". Он заметил быстрый одобрительный взгляд на морщинистом лице отца.
  
  Глаза Мартиндейла сузились. "Это очень похоже на мятеж".
  
  Брэд пожал плечами. "Называйте это как хотите". Он посмотрел прямо в камеру. "Ни Надя, ни я не прилавки с фасолью. Мы солдаты ". Он криво улыбнулся. "Хотя, по общему признанию, немного нерегулярно. И как солдаты, наш кодекс гласит, что вы не бросаете своих людей на растерзание волкам только потому, что гребаное соотношение затрат и выгод не выглядит благоприятным ".
  
  "Если я уволю вас за неподчинение, у вас не будет доступа к самолетам, оружию или оборудованию, принадлежащим Scion", - осторожно заметил Мартиндейл.
  
  "Да, это так", - согласился Брэд, не переставая улыбаться. "С другой стороны, держу пари, мы сможем уговорить Хантера Ноубла позволить нам "позаимствовать" несколько игрушек из инвентаря Sky Masters, если потребуется". Он посмотрел собеседнику прямо в глаза. "Итак, это ваше решение, мистер Мартиндейл: вы можете поддержать нас в этом сейчас, несмотря на риски. Или вы можете сидеть сложа руки и наблюдать, как довольно значительная часть вашей оперативной группы в ШТАТАХ покидает корабль в то же самое время, когда в России разгорается скандал ".
  
  Долгое, неловкое мгновение Мартиндейл сидел молча, свирепо глядя на него с экрана. Брэд затаил дыхание, гадая, не зашел ли он слишком далеко. Он почувствовал, как Надя прижала свою теплую ладонь к его спине, предлагая успокоение.
  
  Затем заговорил его отец. "Мой сын прав, Кевин. Это не тот бой, который ты можешь выиграть. Если уж на то пошло, это на самом деле не тот бой, который вы должны хотеть выиграть. Сэм Керр и другие в прошлом добывали для нас бесценные разведданные ... и рисковали при этом своими жизнями. Теперь мы обязаны дать им шанс, каким бы незначительным он ни казался ".
  
  "Et tu, Patrick?" парировал Мартиндейл.
  
  С жужжанием крошечных двигателей экзоскелета Патрик Макланахан поднял открытую ладонь. На его лице появилась легкая улыбка. "Никакого кинжала, видишь? Просто правда, как я ее вижу. "
  
  Мартиндейл поморщился. "Тогда очень хорошо". Его глаза по-прежнему оставались холодными. "Как бы мне ни не нравилось поддаваться чистому эмоциональному шантажу, в данном случае я сделаю исключение. Это один случай ", - подчеркнул он. Он повернулся к Наде и Брэду. "Хорошо. Вы можете готовить свою спасательную операцию ".
  
  "Спасибо, сэр", - сказал Брэд. "Я ценю это".
  
  "Не благодарите меня слишком быстро, майор Макланахан", - отрезал Мартиндейл. "Возможно, вы только что купили себе - и Наде - билет в один конец. Если там что-то пойдет не так, вот и все. Я больше не буду рисковать жизнями в каком-то дурацком крестовом походе. Это понятно? "
  
  "Да, сэр", - спокойно ответил Брэд. "Мы сделаем все, что в наших силах".
  
  Сердитое выражение лица Мартиндейла немного смягчилось. "О, я в этом не сомневаюсь". Он вздохнул. "Но я боюсь, что даже ваши лучшие качества вряд ли будут достаточно хороши. Не в этот раз."
  
  
  Пятнадцать
  
  
  
  Штаб-квартира Федеральной службы безопасности (ФСБ), Лубянка, Москва
  Пару часов спустя
  
  
  Сильно нахмурившись, Виктор Казьянов склонился над своим столом, изучая только что отправленный приоритетный отчет. Он перелистывал страницу за страницей, надеясь найти какую-нибудь зарытую крупицу хороших новостей, которые он мог бы передать министру обороны России. На бумаге они с Леоновым занимали равные посты в кабинете министров, но он был достаточно проницателен, чтобы предвидеть, куда дует ветер. Там, где это имело значение в военных, космических и разведывательных делах, другой человек уже фактически был президентом по всем статьям, кроме официального титула, - и это, вероятно, было только вопросом времени и склонности.
  
  Он раздраженно поднял глаза, когда один из его помощников ворвался без стука. "В чем дело, Иванов?"
  
  "Министр, это маршал-"
  
  Сам Леонов ворвался прямо вслед за Ивановым. Он ткнул большим пальцем в сторону выхода. "Убирайся. И закрой за собой дверь". Взволнованный, Иванов подчинился.
  
  Казьянов коротко и быстро вздохнул. "Рад видеть вас, Михаил Иванович-"
  
  "Избавьте меня от обычных, бессмысленных любезностей", - прямо сказал Леонов. "У меня хорошее здоровье. Ваши внуки цветут. И погода на улице приятная. Все правда?"
  
  Казьянов быстро кивнул. "Да".
  
  "Отлично. Тогда давайте приступим к работе". Леонов занял одно из кресел перед столом Казьянова и многозначительно кивнул на кресло министра. "Садись, Виктор. Перестань подпрыгивать, как будто у тебя горят ботинки ". Со вздохом Казьянов подчинился. "Хорошо", - потребовал Леонов. "Какова ситуация?"
  
  На мгновение Казьянов поборол искушение приукрасить правду, придать ей некий налет оптимизма - каким бы тонким он ни был. Он отбросил эту идею в сторону. Как и Геннадий Грызлов до него, Леонов не был человеком, которого можно было безопасно ввести в заблуждение. Во многих отношениях тщательно контролируемый гнев министра обороны с холодным взглядом был даже более пугающим, чем дикие, неистовые вспышки гнева его предшественника. Казьянов указал на отчет своей команды в Красноярске. "Честно говоря, ситуация не из приятных".
  
  "Продолжай".
  
  "Вернике и Рот, или кто они там на самом деле, не явились на свой запланированный рейс сорок пять минут назад", - неохотно признал Казьянов. "Мои люди только что закончили просматривать все записи с камер наблюдения в Емельяново. Их там нет ".
  
  Леонов хмыкнул. "У них была арендованная машина, верно?"
  
  "Черный седан "Мерседес"", - подтвердил Казьянов, листая отчет. "Нанят женщиной из Рота в роли вымышленного подполковника Волковой". Он поднял глаза. "Машина еще не возвращена агентству".
  
  Леонов тяжело кивнул. "Конечно, нет". Его пальцы коротко побарабанили по столу собеседника. "А компьютерщики Кошкина? Удалось ли им взломать компьютерные сети Техверка?"
  
  "Пока нет", - признался Казьянов. "Аркадий говорит, что его технические гики проявляют крайнюю осторожность. Очевидно, программное обеспечение безопасности, защищающее эти сети, эффективно. Удивительно эффективно".
  
  "Было бы", - сухо сказал Леонов. Он нахмурился. "А как насчет ваших команд, ведущих наблюдение за московским офисом компании? Они тоже проявляют осторожность?"
  
  "Очень осторожно", - поспешно заверил его Казьянов. Его лицо омрачилось. "Но это чрезвычайно сложная задача, Михаил Иванович. Комплекс башни Эволюции огромен. Там работают тысячи людей. И есть несколько выходов, в том числе несколько непосредственно к станции метро "Выставочная" и мосту Багратиона". Он пожал плечами. "Если бы я мог разместить свои группы наблюдения внутри самого здания -"
  
  "Вероятно, их заметили бы через несколько минут", - отметил Леонов. Казьянов мрачно кивнул.
  
  "Не то чтобы это имело большое значение", - мрачно сказал Леонов. "Все это умное хождение на цыпочках... в Красноярске, в Интернете и здесь, в Москве ... все это было пустой тратой времени и сил ".
  
  "Вы думаете, американские агенты знают, что их прикрытие раскрыто?" Спросил Казьянов.
  
  Леонов кивнул. "Иначе почему бы им опоздать на обратный рейс в Москву?" Он покачал головой. "Нет, Виктор. Каким-то образом их предупредили. Возможно, технари Аркадии включили какую-то компьютерную сигнализацию. Или, может быть, они заметили, что кто-то из ваших людей наблюдает за аэропортом, и струсили. Он пожал плечами. "То, как мы облажались, на самом деле не важно. Не сейчас."
  
  "Но эти агенты-наследники никак не могут сбежать", - сказал Казьянов, отчаянно надеясь, что он прав. "Куда они могут направиться из Красноярска?"
  
  Леонов фыркнул. "Красноярск - это не черная дыра, Виктор. В город ведут автомобильные и железные дороги, а также реки. Таким образом, американцы, безусловно, сбежят, если мы не вытащим пальцы из задниц и не примемся за их выслеживание ". Он посмотрел на часы. "Предполагая худшее, что они узнали, что мы вышли на них, как только люди Косхина попытались прощупать их компьютеры, они уже были в бегах, по крайней мере, три или четыре часа".
  
  "Матерь Божья", - пробормотал Казьянов. "Матерь Божья". Он вывел карту региона на свой компьютер. "Они вполне могут быть сейчас в паре сотен километров отсюда. Или больше".
  
  "Совершенно верно". Леонов кивнул. "Именно поэтому нам нужно забрасывать наши сети как можно шире".
  
  Изучая карту, Казьянов тихо присвистнул. "Это потребует огромного количества рабочей силы".
  
  "В этом нет сомнений", - согласился Леонов. "Нам нужно будет мобилизовать всех полицейских в регионе, подразделения Национальной гвардии и больше военнослужащих регулярных вооруженных сил". Он встал. "Ваши группы ФСБ будут координировать поиск в самом Красноярске на случай, если американцы залегли на конспиративной квартире в черте города".
  
  Казьянов быстро кивнул. "Да, маршал".
  
  "Начинайте распространять фотографии Вернике и Рота в обоих идентифицированных личностях", - приказал Леонов. "Вместе с описанием их взятой напрокат машины". Он обнажил зубы в натянутой, лишенной чувства юмора усмешке. "Если, как я подозреваю, Scion уже раскручивает свои шпионские сети, захват их живыми, вероятно, является нашей лучшей оставшейся надеждой узнать, сколько наших драгоценных секретов уже известно американцам".
  
  Казьянов снова подобострастно кивнул. "Мы найдем их", - поклялся он.
  
  Ответный смех Леонова был резким. "Ты не должен отдавать так много заложников фортуне, Виктор", - сказал он ледяным тоном. "Кем бы ни были на самом деле эти шпионы-наследники, они - первая команда. Так что спустить их на землю будет нелегко. "
  
  
  Недалеко от Лесосибирска, вдоль реки Енисей, Россия
  Час спустя
  
  
  Глядя вперед в свете фар своего фургона, Дэвид Джонс увидел пару бело-синих полицейских патрульных машин, припаркованных боком по обе стороны узкого двухполосного шоссе. Два офицера в желтых светоотражающих жилетах стояли в центре этого наспех сооруженного контрольно-пропускного пункта, размахивая фонариками и подавая ему знак остановиться.
  
  По обе стороны дороги тянулась тонкая полоса берез, их узкие стволы светились бледной, призрачной белизной в свете медленно восходящей полной луны. Неплохое место для установки контрольно-пропускного пункта, хладнокровно подумал он. За исключением того, что он попытался дать задний ход дикому бутлегеру и свернул с того пути, которым только что пришел, у него не было другого выбора, кроме как подчиниться.
  
  Перестраховываясь, Джонс плавно затормозил и полностью остановился всего в нескольких футах от ожидавших полицейских. Слегка повысив голос, чтобы его могли слышать только скрытые пассажиры, он сказал: "Мы на контрольно-пропускном пункте. Сохраняйте спокойствие. Я разберусь".
  
  Когда полицейские приблизились, он открыл окно, разделившись, чтобы прикрывать обе стороны фургона УАЗ. Полицейский, обходивший машину со стороны пассажира, держал руку на рукоятке своего 9-миллиметрового пистолета в кобуре. У другого был открытый блокнот и карандаш. Он уже записывал номер машины и ее внешний вид.
  
  "Привет там", - крикнул Джонс на безупречном русском. "Как дела?"
  
  "Ничего особенного. Просто рутинное дело", - спокойно сказал офицер с блокнотом. Он протянул руку. "Могу я взглянуть на ваши права?"
  
  Рутина, черт возьми, цинично подумал Джонс, доставая свои водительские права. Этот коп был не очень хорошим лжецом.
  
  Он молчал, пока полицейский записывал его информацию. Слишком много говорить - самый быстрый способ подставить себе подножку при общении с российскими властями.
  
  Кивнув в знак благодарности, офицер вернул ему права. "Итак, куда вы направляетесь?"
  
  Джонс пожал плечами. "Лесосибирск. Мне нужно сделать кучу поставок".
  
  Русский полицейский нахмурился. "Немного поздновато, не так ли? Большинство заведений уже закрыты".
  
  "Да", - согласился Джонс, печально улыбаясь. "Я попал в аварию из-за интенсивного движения на въезде в Красноярск. Мне придется задержаться на ночь, а завтра утром отвезти посылки".
  
  "Вы остановились в отеле? Или в гостевом доме?"
  
  Джонс кисло рассмеялся. "Неужели этот дерьмовый фургон похож на то, что мой босс согласился бы снять номер в отеле?" Он вздохнул. "Нет, я, наверное, просто припаркуюсь у дороги где-нибудь в городе и попытаюсь немного поспать здесь, на сиденье". Он напустил на себя обеспокоенный вид. "Я имею в виду, если это не будет проблемой для вас, ребята?"
  
  Полицейский покачал головой. "Нет, пока вы не перекрываете движение". Он перелистнул новую страницу своего блокнота. "Теперь, просто для справки, куда именно вы завтра доставляете эти товары?"
  
  Благодарный за интернет и за то, что Сэм настоял на создании хотя бы наполовину приличной обложки, Джонс передал блокнот с перечнем нескольких местных предприятий - ресторана, пары розничных магазинов и одного из крупных деревообрабатывающих заводов, которые были основой экономики города. Но все равно было тревожно видеть, как полицейский записывает их в свой блокнот. С другой стороны, российские бюрократы, как и чиновники любой другой страны, преуспевали в сборе бесполезной статистики ... Так что, если повезет, эти имена в конечном итоге истлеют в какой-нибудь пыльной папке в архивах местного правительства.
  
  Равнодушно кивнув, офицер вернул блокнот.
  
  "Это все?" Спросил Джонс.
  
  "Еще кое-что", - сказал полицейский с явно наигранной беспечностью. Он вытащил пачку цветных глянцевых страниц из своего блокнота и протянул их мне. "Вы видели кого-нибудь из этих двух людей в последнее время? В Красноярске? Или по дороге сюда?"
  
  Джонс на мгновение уставился на цветные фотографии Сэма Керра и Маркуса Картрайта, пытаясь скрыть свое первое изумление. Господи, подумал он, у русских было целое чертово модное портфолио на двух агентов Scion. Неудивительно, что обложка Tekhwerk разлетелась вдребезги. Но затем он покачал головой, возвращая их. "Нет, у меня их нет". Он изобразил легкую ухмылку. "И я бы определенно обратил внимание на сексуально выглядящую женщину вроде этой блондинки. Она что, какая-то высококлассная проститутка?"
  
  "Нет, подозреваемый в контрабанде наркотиков", - коротко ответил полицейский. Он сунул фотографии обратно в блокнот. "Как насчет черного четырехдверного седана "Мерседес"? Регистрационный знак K 387OC 124?"
  
  "Вернемся в Красноярск? Возможно, но я бы не стал в этом клясться", - медленно произнес Джонс, как будто глубоко задумавшись. "Но направляемся сюда?" Он пожал плечами. "Кажется, все, что я видел за последние сто километров, - это лесовозы".
  
  Офицер кивнул. Лесная промышленность была источником жизненной силы этого изолированного региона. Он нацарапал номер мобильного телефона на вырванном из блокнота листке. "Если вы увидите кого-либо из этих людей... или их Мерседес... немедленно позвони по этому номеру. Понял? Он улыбнулся. "Речь идет о большом вознаграждении".
  
  С благодарной улыбкой Джонс сунул номер телефона в карман рубашки. "Будет сделано".
  
  "Тогда все в порядке", - сказал офицер, отступая назад и махая ему рукой. "Вы можете ехать. Теперь езжайте безопасно".
  
  Весело кивнув, Джонс включил передачу и проехал через контрольно-пропускной пункт. Но его улыбка исчезла, как только он завернул за поворот. Обнаружение того, что русские уже разыскивают Сэма и Маркуса так далеко к северу от Красноярска - почти в двухстах милях - вызвало серьезную тревогу. В любых широкомасштабных поисках должны были участвовать сотни, возможно, даже тысячи сотрудников полиции и войск внутренней безопасности. Это означало, что люди в Москве действительно очень сильно хотели заполучить их.
  
  С холодной дрожью у валлийца возникло внезапное, жутковатое впечатление, что залитый лунным светом лес вокруг него зашевелился, волшебным образом оживая в серебристом полумраке. Это было так, как если бы ведьмы из русского мифа вызывали сами деревья из их векового сна, чтобы присоединиться к охоте на них.
  
  "О, перестань пугать себя, Дэйви", - сердито пробормотал он. "Ты не в одной из историй о привидениях твоей старой бабушки". Нахмурившись, он сгорбился над рулем, заставляя себя снова обратить внимание на узкое шоссе, разворачивающееся в свете фар дальнего света. Сейчас было не время предаваться диким фантазиям. Не тогда, когда у него оставалось еще несколько часов напряженной езды, чтобы добраться до домика, который Сэм выбрал в качестве возможного убежища... последний отрезок пути, несомненно, будет самым трудным из всех: он нащупывает путь по лабиринту изрытых колеями грунтовых лесозаготовительных троп в кромешной темноте.
  
  Но там, в темноте, за колеблющимися фарами фургона, на самом краю поля зрения, он не мог не почувствовать затаенную злобу - как будто вся местность и рука каждого человека теперь были обращены против них.
  
  
  Шестнадцать
  
  
  
  Передовое оперативное местоположение Канадского региона NORAD Йеллоунайф, Северо-Западные территории
  Позже той же ночью
  
  
  До прошлого года майор Ян Шофилд возглавлял диверсионные группы эскадрильи "Железный волк", обучая их темному искусству устраивать засады, вести дальнюю разведку и совершать диверсии в глубине вражеской территории. Теперь худощавый, жилистый канадец сделал почти то же самое для самого Scion.
  
  Он вел свою последнюю группу новобранцев-отпрысков, все они уже были ветеранами из полудюжины лучших подразделений специального назначения свободного мира, через интенсивный курс выживания в дикой местности, когда поступил экстренный вызов с Боевой горы. Доставленный вертолетом в этот отдаленный город всего в нескольких сотнях километров к югу от Полярного круга, он едва успел вымыться и переодеться, прежде чем поспешить обратно к краю очереди на вылет.
  
  Передовой операционной базой NORAD в Йеллоунайфе был охраняемый военный ангарный комплекс, расположенный непосредственно рядом с гражданским аэропортом. Одно из четырех подобных небольших сооружений, построенных на дальней северной границе Канады, предназначалось для усиления противовоздушной обороны малонаселенного региона. В настоящее время здесь находились в режиме ожидания два канадских истребителя CF-18 "Хорнет", развернутые для сдерживания дальних российских разведывательных полетов над полярным регионом.
  
  "Самолет, которого вы ждете, на последнем заходе, майор", - услужливо сообщил уоррент-офицер Королевских ВВС Канады, назначенный его сопровождать. "Он идет на снижение над Большим Невольничьим озером".
  
  Шофилд послушно перевел бинокль на юго-восток. Даже в этот поздний час, после десяти вечера, было еще достаточно светло. Мимо него по асфальту проносились косые тени с острыми краями. Солнце, огненно-оранжевый шар, было у него за спиной - висело прямо над северо-западным горизонтом. Так близко к Полярному кругу дни позднего лета были длинными, а ночи - очень короткими.
  
  Он прищурился, подправляя фокус, и увеличил изображение черного самолета, похожего на "крылья летучей мыши", быстро снижающегося к взлетно-посадочной полосе 28 Йеллоунайфа. Четыре больших двигателя были скрыты в верхней части крыла, и он уловил лишь короткую вспышку золотистого солнечного света, отразившегося от фонаря кабины.
  
  "Я не узнаю этот тип", - прокомментировал канадский летчик рядом с ним.
  
  Зубы Шофилда сверкали белизной на лице, обветренном годами, проведенными на открытом воздухе в любое время года. "Ты бы не стал", - весело сказал он. "Это в буквальном смысле единственная в своем роде".
  
  "И если бы вы рассказали мне больше -"
  
  "Мне пришлось бы убить тебя", - сказал Шофилд еще более жизнерадостным тоном. "Хотя, конечно, с величайшим сожалением".
  
  Когда приближающийся самолет пересек скалистый берег озера и низко пролетел над улицами и домами города Йеллоунайф, приглушенный рев его двигателей резко стих. На задней кромке крыла со скрежетом открылись несколько поверхностей управления, обеспечивая большую подъемную силу при снижении скорости полета. Носовая часть и сдвоенные тележки, установленные на крыльях, плавно опустились и зафиксировались в нужном положении.
  
  К тому времени, когда самолет был примерно в миле от взлетно-посадочной полосы, казалось, что он почти бесшумно скользит - едва скользя над голыми гранитными выступами и редкими насаждениями сосен и елей. Он зашел очень низко над белыми полосатыми линиями, обозначавшими порог... и коснулся земли, выпустив лишь облачко светло-серого дыма из шасси. Сразу же эти большие двигатели заработали снова, пронзительно взвыв, когда пилот резко сбросил тягу и затормозил. Удивительно, но машина полностью остановилась менее чем через тысячу футов.
  
  Уорент-офицер ВВС Великобритании, стоявший рядом с Шофилдом, пробормотал: "Боже правый, это было-"
  
  Шофилд многозначительно кашлянул.
  
  "Кое-чего я не заметил", - закончил уорент-офицер.
  
  "Я действительно ценю быстро обучающихся", - одобрительно сказал Шофилд.
  
  Они вместе наблюдали, как черное летающее крыло выруливает дальше по взлетно-посадочной полосе 28, делает резкий левый поворот на более длинную главную взлетно-посадочную полосу аэропорта и продолжает катиться - очевидно, направляясь к рулежной дорожке базы NORAD. По мере приближения ее истинные размеры становились все более очевидными. Самолет был примерно размером с один из бизнес-джетов Scion Gulfstream 600, хотя его общая конфигурация делала его больше похожим на миниатюрный бомбардировщик-невидимку B-2 Spirit.
  
  Шофилд повернулся к своему проводнику. "Я полагаю, что именно здесь вы можете скрыться, уорент-офицер Макнил".
  
  "Да, сэр".
  
  Шофилд пожал руку молодому канадцу, а затем вручил ему визитную карточку. Она была пустой, за исключением номера телефона. "Если вам когда-нибудь наскучит служба в регулярных вооруженных силах, позвоните по этому номеру", - предложил он. "Мы всегда в поиске способных и осмотрительных людей".
  
  Пять минут спустя он шагал рядом со среднеразмерным реактивным самолетом, который медленно заруливал в пустой ангар. Затем он тихо отошел в сторону, ожидая, пока закроются большие двери ангара, закрывая их от любых любопытных глаз. Низкий гул двигателей затих, оставив после себя только тишину.
  
  Несколько мгновений спустя под кабиной пилотов открылся люк и открылся короткий трап для экипажа. Брэд Макланахан, одетый в черный летный костюм, соскользнул по трапу. Он ловко повернулся внизу и помог Наде пролезть в люк. Все еще обнимая ее за тонкую талию, он осторожно опустил ее на пол ангара, где она стояла, взгромоздившись на кончики своих углепластиковых ходовых лопастей. Какое-то мгновение они просто стояли там, сплетясь.
  
  Шофилд громко откашлялся.
  
  Брэд с ухмылкой повернулся к нему. "Привет, Йен". Он окинул взглядом аккуратно отглаженный боевой костюм собеседника. "Прости, что мне пришлось оторвать тебя от тренировки".
  
  "Было тяжело оставлять всю эту прекрасную жижу позади", - самодовольно сказал Шофилд. "Но иногда приходится идти на жертвы".
  
  Они вышли из-под фюзеляжа, чтобы присоединиться к нему. По пути Брэд с гордостью похлопал по черному радиопоглощающему покрытию самолета. "Итак, что вы о ней думаете?" он спросил. "Красавица, не правда ли?"
  
  "Я думал, что это мой старый друг, стелс-транспортный самолет "Рейнджер", - осторожно сказал Шофилд. За последние несколько лет он, Брэд и Надя вместе выполняли три секретные миссии высокого риска - первая заключалась в нападении на "Гнездо Перуна", кибервойсковой комплекс, спрятанный в Уральских горах, вторая - в выслеживании и уничтожении российских боевых роботов, бесчинствующих на территории самих Соединенных Штатов, и третья, только в прошлом году, в том, чтобы вытащить самого Брэда с вражеской территории. Все три миссии выполнялись на разработанном компанией Sky Masters тактическом вертолете скрытного, короткого взлета и посадки (STOL) XCV-62 Ranger. "Но вблизи этот конкретный самолет кажется... ну, больше . Особенно эти двигатели".
  
  "Ваше понимание технических аспектов военной авиации, как всегда, открывает глаза", - сказал Брэд со смехом.
  
  "Он имеет в виду, что ты прав, Йен", - услужливо объяснила Надя.
  
  Брэд кивнул. "На самом деле ты смотришь на XCV-70 Rustler".
  
  "Еще один экспериментальный прототип Sky Masters?" Спросил Шофилд.
  
  "Да", - сказал Брэд. "Бумер запустил процесс проектирования сразу после того, как прочитал наш секретный отчет о результатах работ по Обители Перуна. Он решил, что некоторые улучшения могут быть желанными ".
  
  Шофилд кивнул, вспомнив о рисках, которым они были вынуждены подвергаться из-за присущих старым самолетам ограничений. Хотя это была замечательная машина для своего времени, сравнительно низкая дозвуковая скорость "Рейнджера", относительная недостаточная маневренность и неспособность нести какое-либо наступательное вооружение стали серьезными недостатками, когда ситуация накалилась. "Я полагаю, доктору Ноблу и его команде дизайнеров это удалось?"
  
  "О, черт возьми, да", - сказал Брэд с нескрываемым энтузиазмом. "Угонщик такой же скрытный и способный к стрельбе... но у нее значительно большая дальность полета и чертовски большая мощность. По крайней мере, короткими очередями ". Он указал на четыре больших двигателя самолета, скрытых под крыльями. "Каждый из этих двигателей GE Affinity производит на четыре тысячи фунтов больше тяги, чем турбовентиляторы Rolls-Royce Tay 620-15, установленные на XCV-62. Кроме того, они способны летать на сверхзвуке."
  
  "Но только ценой значительного расхода топлива", - напомнила ему Надя.
  
  Брэд неустрашимо пожал плечами. "Конечно, всегда есть компромисс. ТАНСТАФЛЬ, верно? "Бесплатного обеда не бывает", - процитировал он.
  
  Шофилд понимающе кивнул. Конструкция самолета всегда представляла собой сочетание компромиссов между скоростью, маневренностью, прочностью, дальностью полета и, в наш век, малозаметностью. Значительное улучшение характеристик самолета в одном аспекте почти неизменно влечет за собой принятие несколько более слабых характеристик в других областях.
  
  "Другая хорошая новость заключается в том, что на этот раз мы не собираемся лететь безоружными", - продолжил Брэд. Он указал на два внутренних отсека на нижней стороне фюзеляжа XCV-70. "Помимо обычного набора средств защиты - "КОПЬЯ", сигнальные ракеты и "мякина" - мы можем нести наступательное вооружение, смесь ракет класса "воздух-воздух" с тепловым наведением и боеприпасов класса "воздух-земля" ".
  
  "Действительно, очень мило", - сказал Шофилд с искренним чувством. В предыдущих миссиях ему очень не нравилось ощущение себя беспомощным пассажиром, привязанным ремнями к десантному отсеку "Рейнджера". Осознание того, что сам Рейнджер в равной степени неспособен дать отпор вражеской атаке, делало это чувство еще хуже. "Итак, когда все сказано и сделано, этот ваш XCV-70 Rustler быстрее, дальнобойнее и у него есть собственные зубы". Брэд кивнул с усмешкой. "И каков же компромисс для всего этого?" Спросил Шофилд.
  
  "Значительное сокращение грузовой и пассажирской вместимости самолета", - сообщила ему Надя. "В то время как XCV-62 может перевозить двенадцать ваших солдат или трех боевых роботов Железного Волка, в Rustler есть место только для небольшой огневой группы, не более чем для четырех солдат... или просто одно Кибернетическое Пехотное устройство."
  
  Шофилд поднял бровь. "Всего четыре пассажира?"
  
  "Ага", - сказал Брэд.
  
  "И мы летим, чтобы забрать разведывательное подразделение Scion из трех человек?"
  
  Брэд снова кивнул. "Ага".
  
  Шофилд внимательно оглядел пустой ангар, как будто впервые заметил, что он один. Он повернулся к другому мужчине. "Значит, если дела пойдут наперекосяк, пока самолет будет находиться на земле внутри России -"
  
  "Вы были бы нашей частной полевой армией из одного человека", - торжественно признал Брэд.
  
  "Знаешь, Брэд, " осторожно сказал Шофилд, " как бы мне ни нравилась репутация человека, творящего чудеса, всему есть предел".
  
  "Я буду иметь это в виду", - пообещал молодой человек. "Послушайте, я не буду лгать. Разница довольно мала по каждой части этой миссии. Мы будем ходить по лезвию бритвы практически с момента взлета. Учитывая это, это исключительно волонтерский концерт. Если вы хотите уйти, никакого вреда, никакого фола ".
  
  "Но вы двое все равно поедете? Со мной или без меня?" Спросил Шофилд, глядя на Надю. "Несмотря на риск?"
  
  Она кивнула. "Мы с Брэдом проработали план миссии в меру своих возможностей, Йен." Она слегка пожала плечами. "Это будет опасно. И очень сложно. Но я не верю, что это обязательно невозможно."
  
  Шофилд вздохнул. "Говоря таким образом, как я могу отказаться? Рассчитывайте на меня".
  
  
  Семнадцать
  
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  Некоторое время спустя, утром (по местному времени)
  
  
  В последние годы своего правления Геннадий Грызлов распорядился построить новый крупный военный командный пункт на северном берегу Москвы-реки, в нескольких километрах от Кремля. Построенный за огромные деньги огромный комплекс должен был продемонстрировать растущую мощь и изощренность вооруженных сил России - как для укрепления внутреннего общественного мнения, так и для устрашения потенциальных врагов. В ночных новостных программах были представлены репортажи, демонстрирующие огромные, футуристически выглядящие диспетчерские пункты, оснащенные экранами для отображения ситуации размером с IMAX и десятками компьютерных станций, укомплектованных преданными делу молодыми офицерами.
  
  Теперь эти комнаты были пусты и собирали пыль.
  
  Несмотря на весь их высокотехнологичный шик, эти переполненные зрительные залы оказались хуже, чем бесполезными во время любого реального военного кризиса. Из-за головокружительного количества карт, отчетов о состоянии дел и видеозаписей боевых действий, мелькающих на огромных экранах кинотеатров, и шума, создаваемого большой аудиторией совершенно бесполезных подчиненных, они были лишь питательной средой для хаоса и неразберихи.
  
  Вместо этого маршал Михаил Леонов организовал свой собственный командный пункт Министерства обороны далеко под землей. Окруженная как людьми-охранниками, так и автоматизированной защитой, она была намного меньше - всего с четырьмя рабочими местами, одним для него и еще тремя для его главных заместителей. Защищенная видеосвязь связывала его с ключевыми военными и разведывательными службами, включая штаб-квартиру ФСБ и управление "Кью".
  
  Он сердито уставился на экраны. Шпионы-наследники, за которыми они охотились, казалось, растворились в воздухе. Сотрудники ФСБ обнаружили арендованный автомобиль вражеских агентов за заброшенным гаражом на дороге между Канском и Красноярском. По всей вероятности, это означало, что в регионе был третий оперативник-наследник, запасной мужчина или женщина с другим транспортным средством. Он отдал новые приказы всем полицейским контрольно-пропускным пунктам, принимая это во внимание. Кроме этого, он больше ничего не мог сделать, кроме как ждать.
  
  Раздался сигнал защищенного телефона. Один из помощников Леонова ответил на звонок, а затем повернулся к нему. "Это министр государственной безопасности Казьянов, сэр. Он запрашивает немедленную видеосвязь".
  
  "Соедините его".
  
  Широкое лицо Казьянова появилось на одном из экранов. Он выглядел взволнованным. "Мы кое-что нашли, Михаил Иванович! Прошлой ночью полиция остановила фургон на контрольно-пропускном пункте за пределами Лесосибирска. Водитель утверждал, что осуществлял поставки для ряда предприятий в этом районе. Поскольку он, похоже, был один, они позволили ему продолжить после обычного допроса. К счастью, один из местных полицейских решил проверить его рассказ этим утром -"
  
  "Дай угадаю", - вмешался Леонов. "Ни один из клиентов, которых назвал водитель, не получал никаких посылок".
  
  "Правильно".
  
  "Проезжал ли этот поддельный фургон доставки через какие-либо другие наши контрольно-пропускные пункты к северу от Лесосибирска?" - спросил он. Казьянов покачал головой. "Итак, теперь мы знаем, где сосредоточить наши поиски", - удовлетворенно сказал Леонов. Его глаза задумчиво сузились. "Я хочу, чтобы полиция и другие местные власти прочесали Лесосибирск и ближайшие деревни. Они знают местность лучше, чем кто-либо, кого мы можем привлечь извне ".
  
  "Это правда", - сказал Казьянов. Он колебался лишь мгновение. "А отдаленные районы? Кто будет их обыскивать? Между старыми бревенчатыми хижинами и охотничьими домиками в этих лесах, должно быть, разбросаны десятки возможных укрытий. "
  
  Леонов мрачно кивнул. "Я в курсе этого, Виктор". Он открыл другой защищенный канал, на этот раз в штаб Центрального военного округа России в Екатеринбурге. "Это министр обороны Леонов. Соедините меня с генерал-лейтенантом Варшавским. Это срочно".
  
  Он оглянулся на Казьянова. "Мы позволим армии справиться с этой работой. Между ними, Варшавский Третьей Гвардейской бригады специального назначения и Национальной гвардии девятнадцатого отряд специального назначения Ермак можете развернуть несколько сотен спецназа войск и не менее десятка вертолетов". Он пожал плечами. "Если американские шпионы прячутся в этих лесах, наши солдаты их выкопают".
  
  Отдав приказ Варшавскому, Леонов отключил связь и откинулся на спинку стула, напряженно размышляя. Он что-то упустил? У него на мгновение перехватило дыхание. Что, если Scion планировала вывезти своих агентов? Точно так же, как американцы тайно забрали пилота своего сбитого космоплана с Дальнего Востока России во время кризиса с Mars One?
  
  Леонов недоверчиво покачал головой. Это казалось невозможным. Речь шла о гораздо больших расстояниях: Красноярский край находился более чем в четырех тысячах километров от любого американского аэродрома или аэродрома союзников США. Ни один известный самолет короткого взлета и посадки не обладал такой дальностью полета. Даже малозаметный транспортный самолет, который наемники Железного Волка использовали раньше в рейдах против Родины.
  
  Тем не менее, решил он, было бы серьезной ошибкой полностью отвергать эту возможность. Снова и снова американцы демонстрировали готовность идти на почти безумный риск. Он открыл еще одну защищенную видеосвязь, на этот раз с генерал-полковником Семеном Тихомировым. Когда-то Тихомиров был его заместителем, а теперь стал полноправным командующим Воздушно-космическими силами.
  
  Соединение было установлено за считанные секунды.
  
  "Да, сэр?" - спросил другой мужчина.
  
  "Свяжитесь с 712-м гвардейским истребительным авиационным полком в Канске Дальнем. Я хочу, чтобы четыре МиГ-31 были приведены в боевую готовность. И убедитесь, что радиолокационные станции в нашей арктической зоне обороны полностью исправны. Если они засекут хотя бы малейшую вспышку на малой высоте в своих оптических прицелах, я хочу знать об этом немедленно!"
  
  
  Восемнадцать
  
  
  
  Scion Seven-Zero, над Северным Ледовитым океаном, к северу от Нунавута, Канада
  Несколько часов спустя
  
  
  В двадцати тысячах футов над Северным Ледовитым океаном транспортный самолет-невидимка XCV-70 Rustler летел на северо-восток в тесном строю с гораздо более крупным самолетом - воздушным танкером 767, принадлежащим компании Sky Masters. Два самолета были соединены топливозаправочной стрелой танкера. Они находились в полутора тысячах морских миль и чуть более чем в трех часах полета от Йеллоунайфа. Хотя у "Рашлера" все еще оставалось много топлива для реактивных двигателей, когда он прибыл на место дозаправки в воздухе, огромные расстояния, которые им предстояло пролететь для выполнения этой миссии, исключали поворот в сторону России с чем-либо, кроме полных баков.
  
  "Наследник Семь-Ноль, это Мастер Два-Четыре, отключите давление", - радировал стрелок на борту 767-го. Брэд знал, что оператор стрелы находится за удаленным пультом в нескольких тысячах миль отсюда, как и пилоты беспилотного танкера. "Вы заправлены и можете отправляться".
  
  "Вас понял, Два-четыре", - ответил Брэд Макланахан с левого места пилота "Угонщика". Он почувствовал быстрый ЩЕЛЧОК, когда сопло стрелы выскользнуло из стапеля и убралось обратно. "Спасибо за бензин. Теперь отчаливаем".
  
  Он немедленно переключил дроссели двигателя обратно и слегка выдвинул ручку управления вперед, опустив нос самолета на пару градусов. Рев их больших турбовентиляторов GE Affinity уменьшился по мере того, как они спустились на несколько сотен футов. В то же время более крупный воздушный танкер ускорился и стал удаляться от них, уже совершая плавный правый поворот обратно к далекому побережью Гренландии.
  
  Далеко под двумя быстро удаляющимися самолетами во всех направлениях простирались арктические льдины. Освещенные полуночным солнцем, они казались покрытыми рябью полотнищами ослепительно чистой белизны, нарушаемыми только узкими трещинами темно-синей открытой воды.
  
  "Наш обещанный троянский конь находится там, где ему и положено быть", - объявила Надя с правого сиденья. Она летела в качестве второго пилота и системного оператора Брэда. В настоящее время один из ее больших многофункциональных дисплеев был настроен на отображение всех воздушных контактов в радиусе нескольких сотен миль. Большинство рейсов были гражданскими с активными транспондерами и поддерживали связь с центрами управления воздушным движением в Канаде, Гренландии, на Аляске и севере России.
  
  Благодаря высокоразвитой системе передачи данных, сравнимой с теми, которыми оснащены истребители пятого поколения F-35 Lightning II, ее компьютеры могли объединять информацию, полученную от широкого спектра дружественных наземных и космических датчиков, в единую согласованную картину. В результате, избавленный от какой-либо немедленной необходимости включать собственный мощный радар, Rustler мог безопасно летать даже в переполненном воздушном пространстве, не выдавая своего местоположения, окутанный электромагнитной тишиной.
  
  Она отметила один из этих воздушных контактов на своем дисплее. В течение миллисекунд система передачи данных передала его местоположение, курс и наблюдаемую скорость полета в бортовой компьютер XCV-70. Появилась зеленая линия, соединяющая их с самолетом, который она выбрала. "Курс перехвата сформирован", - доложила она.
  
  Мгновенно на HUD Брэда замигал новый указатель поворота. Он был высоко поднят и быстро скользил влево по его полю зрения.
  
  "Поворачиваю на перехват", - сказал он. Он выжал рычаги газа вперед на полную боевую мощность и потянул рычаг назад и влево. Перегрузка отбросила их назад, к сиденьям, когда "Рашлер" вошел в крутой вираж, набирая высоту, преследуя отмеченный воздушный объект, который стрелой летел на север высоко над ними.
  
  Указатель поворота неуклонно перемещался обратно к центру HUD Брэда. Появились светящиеся зеленые скобки, выделяющие далекую серебристую точку на фоне бледно-голубого неба. Он откатился от своего поворота, но поднял нос XCV-70, пролетев тридцать тысяч футов и перевалив за сорок тысяч футов, прежде чем выровняться чуть выше высоты другого самолета. Их воздушная скорость увеличилась до 520 узлов.
  
  По мере того, как они приближались, крошечная точка, видимая сквозь козырек кабины, увеличивалась и приобретала более четкие очертания. Внезапно она изменилась и приобрела четко узнаваемые очертания очень большого многомоторного самолета, раскрашенного в яркие белые и желтые полосы. "Контактное лицо - грузовой самолет 747-8 авиакомпании Traveler Air Freight", - сказал он.
  
  "Принято", - подтвердила Надя.
  
  Traveler Air Freight была еще одной подставной компанией Кевина Мартиндейла. Обычно он использовал ее самолеты для скрытной переправки припасов, оборудования и персонала различным командам Scion, тайно работающим по всему миру. Но сегодняшний полет имел совсем другую цель.
  
  Брэд держал левую руку на дросселях "Рушителя", когда они летели позади огромного широкофюзеляжного грузового самолета. На его дисплее появились цифры, показывающие расстояние между их двумя самолетами. Сначала эти цифры уменьшались быстро, а затем медленнее, поскольку он снижал мощность, снижая скорость закрытия XCV-70. Он был осторожен и держался немного выше "Боинга-747", чтобы не столкнуться с турбулентным следом, поднимающимся с его крыльев.
  
  "Двести ярдов. Расстояние по вертикали сто футов", - тихо сказала Надя, отсчитывая оставшееся расстояние до своей станции. "Наша воздушная скорость сейчас пятьсот узлов. Закрытие на десять узлов".
  
  "Шорохун" слегка вздрогнул, столкнувшись с турбулентностью.
  
  "Сто ярдов. Расстояние по вертикали шестьдесят футов".
  
  Брэд еще больше сбавил газ.
  
  "Сближение на пяти узлах". Доложила Надя. Она посмотрела через кокпит. "Насколько близко вы планируете подойти?"
  
  "Прямо ... примерно... здесь", - сказал Брэд, слегка виляя ножницами из стороны в сторону, чтобы сбавить скорость и соответствовать скорости большого 747-го. Удовлетворенный, он выровнялся.
  
  Теперь они висели всего в пятидесяти-шестидесяти футах позади и чуть выше хвостового оперения более крупного самолета. Это, возможно, не квалифицируется как полет плотным строем по стандартам военной группы высшего пилотажа, такой как Thunderbirds ВВС или Blue Angels ВМС, но это ощущалось ужасно близко, учитывая размеры обоих самолетов ... и тот факт, что у экипажа 747-го не было никакого реального способа отслеживать свое местоположение. Умом он понимал, что это не сильно отличается от дозаправки в воздухе, но заправка с помощью Sky Masters KC-767 или KC-10 Extender была операцией, которая обычно занимала всего пять-десять минут... и всегда был стрелок, готовый предупредить пилота танкера, если что-то пойдет не так. Чтобы успешно выполнить задуманный трюк, ему нужно было приклеиться к большому реактивному самолету "Боинг", как к клею, на следующие три с половиной часа.
  
  "Ты сказал, что хочешь подойти достаточно близко, чтобы сосчитать их заклепки", - обвиняющим тоном сказала Надя. Она сделала вид, что смотрит сквозь купол. "Ну, я пока не могу разглядеть никаких заклепок на этом 747-м".
  
  "Это была просто поэтическая вольность, миссис майор Розек-Макланахан", - сказал Брэд с улыбкой, скрытой кислородной маской. "Поверьте мне, этого более чем достаточно".
  
  Правда заключалась в том, что маячивший впереди грузовой 747-8 авиакомпании mammoth Traveler не перевозил в своих грузовых отсеках никакого оружия Scion, взрывчатки или другого снаряжения. Во всяком случае, не в этом рейсе. Вместо этого ее единственной задачей было переправить их контрабандой в воздушное пространство России.
  
  Как и большинство военных и шпионских стратегий, план Брэда был достаточно прост на бумаге, но его было очень трудно успешно осуществить на практике. Они находились достаточно близко, чтобы смешать минимальную радиолокационную заметность "Рушителя" с радиолокационной заметностью гораздо более крупного грузового самолета. Если бы все работало правильно, российские зондирующие радары ПВО должны были бы видеть их только как одиночный, ни в чем не повинный коммерческий самолет, пересекающий международно признанный Полярный маршрут No 1 по пути в Мумбаи в Индии.
  
  После распада Советского Союза пассажирские и грузовые авиакомпании мира быстро осознали огромную потенциальную экономию времени и топлива, обеспечиваемую маршрутами самолетов над Арктикой и через ранее закрытое воздушное пространство России. В течение нескольких лет ряд международных соглашений открыл специальные, узко определенные воздушные коридоры для заявленных гражданских перевозок.
  
  Полярный маршрут No1 был одним из самых загруженных, ежедневно совершались десятки воздушных рейсов. Он открылся к северу от Гренландии, а затем проследовал почти строго на юг через Россию, удобно пролетев высоко над Красноярском, прежде чем войти в воздушное пространство Китая по пути в Индию.
  
  Мысленно Брэд скрестил пальцы. Либо этот гамбит сработал... , либо это окажется одной из самых коротких и бесполезных спасательных операций в истории секретных операций Scion. Он взглянул на Надю. "Время до границы Мурманского района полетной информации?"
  
  Она проверила навигационный дисплей. "При такой скорости - пять минут".
  
  Брэд пристегнулся к работе, чтобы их самолет находился прямо за 747-м. Очаги местной турбулентности повлияли на меньший и легкий XCV-70 сильнее, чем на огромный грузовой самолет Boeing. Поэтому ему приходилось постоянно вносить коррективы в систему управления полетом, чтобы оставаться в строю.
  
  Рядом с ним Надя настроилась на радиочастоту, используемую самолетом "Тревелер Эйр".
  
  Вскоре после этого они услышали в своих наушниках "Тревелер Пять-пять три, Эдмонтон-центр". "Контролируйте УКВ один-два-шесть целых девять десятых. В DEVID свяжитесь с Мурманским океаническим центром, восемь-девять-пять-ноль основной, один-один-три-девять-ноль вспомогательный. Хорошего дня"
  
  Канадцы передавали грузовой рейс 747-8 своим российским коллегам из управления воздушного движения. ДЕВИД был фиксированной навигационной точкой, откуда все самолеты, пересекающие Арктический регион, должны были связаться с Мурманском.
  
  Надя переключила частоту. Мгновение спустя они услышали радиопередачу пилота грузовой авиакомпании "Тревелер". "Мурманск Океанический", Тревелер Пять-пять-три, уровень четыре-ноль-ноль".
  
  Голос нового диспетчера с русским акцентом ответил немедленно. "Путешественник Пять-пять-три, это Мурманск, вас понял. Сохраняйте уровень полета четыре-ноль-ноль".
  
  На данный момент компьютер, предупреждающий об угрозе, Rustler молчал. Они все еще находились далеко за пределами радиуса действия радаров наблюдения за воздушными маршрутами, установленных для наблюдения за северными регионами России.
  
  Они летели дальше, пролетая высоко над полярным регионом. Ледяная шапка под ними теперь представляла собой сплошную полосу белого сияния.
  
  Через сорок пять минут и 370 морских миль после пересечения перекрестка ДЕВИД компьютер, отвечающий за обнаружение угроз, выдал свое первое предупреждение. "Внимание, радар с фазированной антенной решеткой S-диапазона обнаружен в двенадцать часов. Дальность действия около двухсот миль, - доложил спокойный женский голос. "Оценивается как российский арктический радар воздушного наблюдения "Сопка-2". Вероятность обнаружения высокая ".
  
  "Поехали", - пробормотал Брэд. Этот радар был расположен на небольшом острове Средний Остров, первоначально ледовом аэродроме, построенном как перевалочная база для советских бомбардировщиков Ту-95 Bear, которым было поручено атаковать Соединенные Штаты, если холодная война когда-либо станет горячей. Она была расположена недалеко от гораздо более крупного архипелага Северная Земля. Наряду с новым радаром и, по крайней мере, одной батареей ракет класса "земля-воздух", текущие разведданные показали, что русские модернизировали взлетно-посадочную полосу Среднего, что позволило ей обслуживать всепогодные истребители, такие как МиГ-31.
  
  "Наготове на СПИРЕ", - сказала Надя. В тот момент, когда стало ясно, что их уловка провалилась, она планировала подключить систему к сети и либо захватить контроль над вражеским радаром... , либо ослепить его. Если повезет, она, возможно, сумеет выиграть им достаточно времени, чтобы изменить курс, снизиться до малой высоты и на высокой скорости ускользнуть в дружественное воздушное пространство.
  
  Затем они услышали, как в их наушниках потрескивает скучающий голос того же российского диспетчера. "Путешественник Пять-пять-три, это Мурманск. Радиолокационный контакт. Проследуйте по направлению к КУТЕТУ. Контролируйте УКВ один-три-три целых четыре десятых. В NOTIS свяжитесь с Красноярским диспетчерским пунктом, шесть-шесть-семь-два основных, восемь-восемь-два-два второстепенных ".
  
  "Будь я проклят", - изумленно сказал Брэд. "Этот безумный трюк действительно сработал. Эти парни действительно не знают, что мы здесь".
  
  
  Над Центральной Сибирью
  Пару часов спустя
  
  
  Один из значков на навигационном дисплее "Надии" стал красным. "Мы приближаемся к точке отрыва. Осталось тридцать секунд".
  
  "Принято", - сказал Брэд, кивая. Он быстро сморгнул выступившую капельку пота. Хотя это не было таким психологическим и физически изматывающим испытанием, как длительный полет в полусне, усилия, необходимые для того, чтобы так долго удерживать их самолет так близко к гигантскому 747, были серьезным напряжением. "Есть какие-нибудь изменения статуса на этом радаре "Небо-М"?"
  
  Надя проверила другой свой дисплей, настроенный на наблюдение за вражескими радарами и другими потенциальными угрозами. За несколько минут до этого они засекли излучение российского мобильного радара воздушного наблюдения и слежения в УКВ-диапазоне, работающего в паре сотен миль к западу. Она подозревала, что это приписано к полку ЗРК С-300, охраняющему жизненно важные нефтяные месторождения Западной Сибири. "Никаких изменений", - доложила она. "Радар "Небо-М" по-прежнему активен".
  
  "Очень жаль", - сказал Брэд. Он пожал плечами. "Думаю, нам просто придется бросить кости".
  
  На таком расстоянии у вражеского радара не должно быть никаких реальных шансов обнаружить их - даже когда они вырвутся из надежных объятий грузового самолета Traveler Air Freight. Но всегда существовала вероятность того, что какой-нибудь русский с острым зрением заметит что-то странное на своем экране и поднимет тревогу. Стелс-дизайн Rustler и радиопоглощающее покрытие значительно уменьшили его радиолокационное сечение на некоторых длинах волн и с определенных сторон, особенно спереди. Но они не могли сделать самолет Scion полностью невидимым.
  
  "Десять секунд", - сказала Надя.
  
  Брэд выдохнул. Его руки твердо легли на рычаги управления.
  
  Значок навигатора на МФД Нади вспыхнул зеленым. "Выполнить побег!" - рявкнула она.
  
  Брэд мгновенно сбросил газ до минимальной мощности и откатился вправо, почти перевернувшись, когда уходил от более мощного реактивного самолета. В качестве последней меры предосторожности он повернул на запад, чтобы держать нос направленным в сторону далекого российского радара воздушного наблюдения. Он надеялся, что это позволит уменьшить поперечное сечение радара XCV-70 как можно меньше в течение нескольких критических секунд, прежде чем они упадут за горизонт Nebo-M.
  
  Отрицательная сила тяжести потянула его вперед, натягивая ремни безопасности. Рев двигателей -Рашлера" затих, сменившись пронзительным воем ветра, когда самолет почти вертикально устремился к земле. Индикатор высоты на его ИЛС резко уменьшился.
  
  
  91-й радиотехнический полк, расположенный недалеко от Восточной границы Западно-Сибирского нефтяного бассейна
  В то же время
  
  
  Младший сержант Анатолий Янаев нахмурился. Действительно ли он видел то, что только что увидел? Он повернулся на своем сиденье. "Капитан Демин?" сказал он.
  
  Нахмурившись, его командир снова просунул голову в оперативный фургон. Он наслаждался тем, что курил на улице под лучами послеполуденного солнца. "В чем дело, сержант?"
  
  Янаев указал на свой пульт. "Думаю, я обнаружил неопознанный воздушный контакт". Он пожал плечами. "Ну, по крайней мере, на секунду или две ..." Он позволил своему голосу неуверенно затихнуть.
  
  Демин со вздохом выбросил сигарету и забрался обратно в фургон. "Покажи мне запись", - потребовал он.
  
  "Я отслеживал большой грузовой самолет American air, летевший транзитом на юг примерно в трехстах километрах к востоку отсюда", - объяснил молодой рядовой. "Как видите, в порядке практики".
  
  Демин терпеливо кивнул, решив не указывать на то, что Янаев всего лишь следовал приказам, которые он лично отдал в начале этой тренировки. Отслеживание пассажирских самолетов и грузовых лайнеров, пересекающих российское воздушное пространство по маршруту Polar Route 1, не было сложной проверкой их оборудования, даже на таком большом расстоянии, но, по крайней мере, он надеялся, что эта задача может быть по силам Янаеву. Младший сержант точно не был одной из ярких звезд полка.
  
  "Ну, внезапно я увидел это... э-э ... вторую вспышку на пару секунд. Это выглядело так, как будто что-то упало с того американского боинга 747 ". Он нажал пару кнопок рядом с семнадцатидюймовым жидкокристаллическим дисплеем своей консоли, воспроизводя короткую последовательность, автоматически записанную на нем.
  
  Демин вздохнул еще тяжелее, наблюдая, как крошечная временная вспышка радара вспыхнула чуть ниже более крупного грузового самолета, а затем исчезла. "То, что вы только что видели, младший сержант Янаев", - тяжело произнес он, - "было прекрасным примером незначительного системного сбоя".
  
  "Но-"
  
  "Если только вы не думаете, что FedEx сейчас сбрасывает бомбы на Родину?" Демин зарычал с едким сарказмом.
  
  "Нет, сэр", - смущенно признался Янаев.
  
  "Тогда сотри эту бесполезную запись", - приказал капитан. "И возвращайся к работе". С отвращением покачав головой, он отвернулся, нащупывая в кармане рубашки еще одну сигарету.
  
  
  Scion Семь-Ноль, низко над Центральной Сибирью
  В то же время
  
  
  То, что раньше было почти безликим лоскутным одеялом зелено-коричневой земли, разрезанным извилистой голубой полосой Енисея, становилось все резче и резче по мере того, как "Рашлер" нырял вниз со все возрастающей скоростью. Внезапно неясное зеленое пятно мелькнуло на острых, как иглы, вершинах сосен, устремленных ввысь.
  
  Широко улыбаясь, Брэд выжал газ вперед. Он выровнялся всего в нескольких сотнях футов над верхушками деревьев и резко накренился влево. Поворачивая на юг, самолет-невидимка "Отпрыск" низко пронесся над пологом леса со скоростью почти пятьсот узлов. "Включить DTF, двести, жесткая посадка!" - приказал он.
  
  "DTF задействован", подтвердил компьютер Угонщика.
  
  Он немного расслабился. С включенной цифровой системой слежения за местностью их самолета они были в достаточной безопасности, летя на такой низкой высоте даже на высокой скорости. Используя подробные карты, хранящиеся в компьютерах, и быстрые сигналы радиолокационного высотомера, система DTF позволяла совершать полеты на малых высотах и больших расстояниях, недоступных любому пилоту-человеку без посторонней помощи.
  
  Рядом с ним Надя наклонилась вперед, опираясь на ремни. Она быстро переключила последовательность виртуальных "клавиш" на своем открытом навигационном дисплее, вводя точные координаты их предварительно выбранной зоны посадки - поляны длиной 1600 футов посреди леса к северо-западу от Лесосибирска. В настоящее время они находились чуть более чем в 150 морских милях отсюда, менее чем в двадцати минутах полета. Она выбрала его и нажала на другой значок. "Введены координаты LZ".
  
  Указатель поворота на головном дисплее Брэда слегка сместился, когда его компьютер принял обновленную информацию. Он повернул ручку управления влево. "Угонщик" слегка накренился, изменив курс на долю градуса. "Нам лучше сообщить Сэм и ее людям хорошие новости о том, что мы приближаемся".
  
  "Я на связи", - сказала Надя. Она открыла окно связи. Ее пальцы замелькали по дисплею, вводя короткое сообщение. Как только она закончила, их компьютер включился. Он сжал и зашифровал ее сигнал в виде пакета длиной в миллисекунду, а затем передал его по спутниковой линии связи. "Сообщение отправлено".
  
  
  Девятнадцать
  
  
  
  К северо-западу от Лесосибирска
  Несколько минут спустя
  
  
  Капитан Олег Панов вглядывался вперед через лобовое стекло вертолета Ми-8МТВ-5, высматривая следующую намеченную цель. Он летел низко, практически скользя над верхушками деревьев со скоростью всего сто километров в час. Его второй пилот на левом сиденье смотрел вниз, обновляя план полета на компьютере центральной консоли. После дозаправки в аэропорту Красноярска ранее в тот же день они прочесывали эти леса с воздуха - систематически облетали предположительно заброшенные охотничьи домики и бревенчатые хижины в поисках любых признаков жизни. Более десятка других десантных вертолетов Ми-8 и боевых вертолетов Ка-52 были задействованы в выполнении этой же задачи. Поэтому, чтобы избежать напрасной траты времени и топлива, было важно проверить каждое здание, которое они очистили, и доложить о результатах штабу бригады спецназа в штаб-квартире.
  
  Не более чем в километре впереди и чуть левее от себя Панов заметил слабый отблеск металлической крыши, приютившейся среди деревьев. Он направил вертолет к ней. "Приготовься к сенсорам, Леонид", - приказал он.
  
  Его второй пилот послушно оторвал взгляд от компьютера. "Готов", - подтвердил он. "Я получаю хорошие данные от обеих капсул".
  
  Модернизированная кабина вертолета Ми-8МТВ-5 оснащена пятью современными многофункциональными дисплеями, расположенными на приборной панели, что позволяет экипажу быстро и легко переключаться между различными показаниями системы. В настоящее время два крайних левых дисплея были настроены на отображение изображений, собранных сенсорными блоками, прикрепленными к пилонам их вертолета - один оснащен инфракрасной камерой дальнего обзора, а другой содержит радар наземного наблюдения.
  
  Панов посадил их прямо над замеченной им бревенчатой хижиной, снизившись так низко, что его трехопорное шасси чуть не задело тонкую металлическую печную трубу, возвышающуюся над крышей. У него было время только разглядеть, что она была двухэтажной и, возможно, достаточно большой для пары отдельных комнат на каждом этаже. Черный пластиковый брезент прикрывал то, что, вероятно, было большой поленницей дров. Она дико трепетала, сбитая с толку их несущим винтом.
  
  Затем они пронеслись мимо, грохоча по верхушкам леса.
  
  "Контакт! Контакт!" - крикнул его второй пилот. "Я показываю тепловыделение в этой кабине. Размером с человека. Несколько источников". Он нажал кнопку, перематывая изображения теплового сканера, чтобы показать момент их пролета. На короткое время на более прохладном фоне салона появились зеленые светящиеся фигуры. Затем он нажал на другую кнопку. "И посмотрите, что засек наш радар в то же самое время!"
  
  Панов присвистнул. Вместо поленницы дров под черным брезентом скрывалось транспортное средство, судя по форме и размерам, что-то вроде фургона. Это означало, что они наверняка нашли американских шпионов. Он включил свой радиомикрофон. "Кингфишер-три вызывает базу Кингфишер. Положительный контакт в точке Браво-восемь. Повторяю, контакт на Браво-восемь ".
  
  "База Кингфишер", - взволнованный голос командира бригады спецназа прозвучал в его наушниках. "Я направляю дополнительные вертолеты и оперативные группы. Разместите свои войска для охраны периметра. Помните, мы хотим, чтобы эти иностранцы были живы, если это вообще возможно ".
  
  "Понял, база", - сказал Панов. Он резко развернул вертолет. Он заметил просвет в лесу недалеко от охотничьего домика. Несмотря на сравнительно небольшие размеры, она выглядела достаточно большой, чтобы в ней можно было сесть. Он переключился на интерком. "Вы все это слышали, капитан Кузнецкий?"
  
  Из кормового пассажирского отсека капитан спецназа Владимир Кузнецкий ответил: "Громко и четко, пилот". В его отрывистом тоне отчетливо слышалось хищное рвение. "Мои мальчики готовы".
  
  "Тогда ладно", - сказал Панов. "Приготовьтесь. Мы сейчас входим". У Кузнецкого были две команды спецназа по девять человек под его непосредственным командованием. Большинство из них были закаленными ветеранами боевых действий на Украине, в Чечне и Польше. Как только они окажутся на земле, у них не должно возникнуть проблем с тем, чтобы помешать горстке вражеских агентов скрыться в окрестных лесах.
  
  
  Сэм Керр опустил к одному из окон второго этажа хижины компактный бинокль. "Черт возьми", - холодно сказала она. "Это все портит".
  
  Стоявший рядом с ней Маркус Картрайт кивнул. "Они должны знать, что мы здесь". Он посмотрел на российский вертолет, который кружил над ними. "Они направляются к той поляне, которую вы нашли прошлой ночью".
  
  "Похоже на то", - согласилась Сэм. Когда они впервые прибыли в это заброшенное здание, она произвела тщательную разведку ближайшего окружения. Это была стандартная процедура секретных операций Scion по разведке возможных вражеских подходов к любому безопасному месту. Этот пролом в деревьях - по ее мнению, достаточно большой для вертолета - был номером один в ее списке, не считая грунтовой дороги, по которой они въехали.
  
  Она взглянула на здоровяка. "Помоги Дэйви снять брезент с нашего фургона, Маркус". Она достала свой смартфон. "Я разберусь с этим концом". Картрайт снова кивнул и затопал вниз по лестнице.
  
  Сэм набрала короткое текстовое сообщение: krak eng, но убрала палец с кнопки отправки. Она снова подняла бинокль, наблюдая за российским вертолетом, который замедлил ход и завис прямо над поляной. Ее быстро вращающиеся роторы поднимали клубящееся облако пыли и мертвой травы.
  
  Ми-8 осторожно снижался, постепенно опускаясь ниже уровня верхушек деревьев.
  
  Сэм намеренно нажала кнопку отправки на своем смартфоне.
  
  Во время своей разведки она решила приготовить приветственный подарок для всех русских, которые решат прервать свою вечеринку, используя специальное оборудование, которое было спрятано внутри их фургона. Ее "подарок", маленький пластиковый тюбик размером с банку из-под газировки, наполненный С-4, был прикреплен к стволу высокой сибирской сосны прямо на краю поляны.
  
  Теперь, вызванный ее текстовым сообщением, кумулятивный заряд "Кракатау" взорвался с огромной силой. В ослепительной вспышке детонация вызвала колоссальную ударную волну, которая ударила прямо в тонкую перевернутую медную пластину, установленную в открытом горловине пластиковой трубы, мгновенно превратив ее в смертоносную струю расплавленного металла, вырвавшуюся наружу со скоростью тысячи миль в час. Российский вертолет взорвался при прямом попадании, погибли все люди на борту.
  
  БУМ .
  
  Огромный шар оранжево-красного пламени взметнулся над верхушками деревьев, на мгновение затмив послеполуденное солнце. Осколки разорванного и распыленного металла по спирали разлетелись от центра взрыва.
  
  "Держу пари, это больно", - пробормотала Сэм себе под нос. Она отвернулась от окна и поспешила вниз по лестнице. Снаружи густой столб маслянистого черного дыма от горящих обломков поднимался все выше в небо.
  
  Дэвид Джонс встретил ее, когда она выбегала из-за угла бревенчатой хижины. Лицо молодого валлийца было напряженным. "Эти ублюдки из спецназа действовали не сами по себе. На подходе еще вертолеты ... включая боевые. "
  
  Вдалеке был слышен звук грохочущих винтов, который становился все громче.
  
  Маркус Картрайт поднял голову, когда они присоединились к нему у задней части потрепанного фургона доставки. На земле за открытыми задними дверцами были разбросаны выброшенные коробки и свертки. "Ситуация становится все хуже и хуже", - мрачно сказал он.
  
  "Это определенно не идеально", - сказала она более беспечно. "Но, по крайней мере, наша поездка уже в пути". Она посмотрела на часы. "Макланахан и Розек будут не более чем в десяти минутах езды".
  
  "К сожалению, у нас нет десяти минут, мисс Керр", - отметил он. "Эти российские вертолеты будут над нами в течение пяти. А это значит, что нам нужно выиграть немного времени."
  
  Глаза Сэма сузились. "Ты обращаешься ко мне слишком официально, Маркус. Это плохой знак".
  
  Картрайт выдавил кривую улыбку. "Верно". Он полез в заднюю часть фургона и вытащил маленький мотоцикл из-под оставшихся ящиков. "Таурус" весил всего сто восемьдесят фунтов и был вездеходом российского производства с шинами-баллонами выпуклой формы. При максимальной скорости всего двадцать две мили в час мотоцикл не был быстрым, но он был удивительно компактным и маневренным. И он даже был сконструирован так, чтобы складываться в сумку, которая поместилась бы в багажник автомобиля.
  
  Сэм взглянул на Джонса. Тот пожал плечами. "Мистер Картрайт попросил меня собрать машину прошлой ночью, пока ты ходил на разведку. Он подумал, что это может пригодиться, понимаешь?"
  
  "И как же это должно пригодиться?" Спросил Сэм, поворачиваясь лицом к Картрайту.
  
  "Ты берешь велосипед", - сказал он ей. "А затем направляешься по пересеченной местности в LZ так быстро, как только можешь".
  
  "Оставляя вас с Дэйви позади, я полагаю?" Она упрямо покачала головой. "Этого не будет, Маркус".
  
  Картрайт вздохнул. "Послушай, Сэм, это небольшая Снежная ситуация. И все индейцы в мире вот-вот бросятся в атаку через холмы. Итак, мы с Дэйви возьмем фургон и отправимся в LZ по дороге. Может быть, нам повезет. А может и нет. Но что действительно важно, так это то, что разделение - лучший шанс для любого из нас выбраться живым ".
  
  "Он прав, мисс Керр", - мягко сказал Джонс. "Итак, позвольте нам сделать нашу работу, хорошо?"
  
  Несколько секунд Сэм молча смотрела на двух мужчин. Затем, впервые за все время сдавшись, она крепко обняла их обоих, одного за другим. Она отвернулась со слезами на глазах, села верхом на мотоцикл и завела его. Маленький мотор "Хонды" Taurus с жужжанием ожил.
  
  Не оглядываясь, она умчалась в лес. Позади нее грохот приближающихся российских вертолетов стал еще громче.
  
  
  В трех километрах от них, но быстро приближаясь с юга, низко над лесом пронеслись два вертолета Ка-52 "Аллигатор". Две пары встречно вращающихся соосных трехлопастных винтов размылись над каждым боевым кораблем. Каждая из них ощетинилась вооружением, включая 30-мм пушки, 122-мм неуправляемые ракетные установки и противотанковые ракеты с лазерным наведением.
  
  На борту следовавшего следом вертолета майор Юрий Драчев нахмурился, увидев густой черный столб дыма от сбитого Ми-8, поднимающийся над лесом. Двадцать один российский солдат и летчик мертв, включая отряд элитного спецназа, с горечью подумал он. И все потому, что начальство по глупости поверило, что эти западные шпионы смиренно опустят руки и сдадутся при первом же виде превосходящих сил.
  
  Но, несмотря на эти ужасные и неожиданные потери, их приказы остались неизменными.
  
  "Слушайте внимательно, Кингфишер Шесть", он услышал, как командир бригады спецназа рявкнул по рации. "Вы не примените к врагу смертельную силу! Москве по-прежнему нужны вражеские агенты живыми. Вам это ясно?"
  
  "Да, это абсолютно, блядь, ясно, база Кингфишер", - прорычал Драчев. "Шесть из шести". Он взглянул через кабину на своего наводчика, старшего сержанта Пехтина. "Ты же знаешь, что это полная чушь".
  
  Пехтин осторожно кивнул, не решаясь высказать собственное мнение вслух. Не было никакого риска оказаться в эпицентре ссоры между двумя старшими офицерами.
  
  "Шестой, это Пятый", внезапно передал по рации головной вертолет. "В десять часов у меня визуальный контакт - автомобиль, быстро движущийся по грунтовой дороге, направляясь на северо-запад".
  
  Драчев вытянул шею, вглядываясь в иллюминатор кабины Ка-52. Там, позади и немного левее другого боевого корабля, он увидел столб пыли, поднимающийся над деревьями и медленно уносимый ветром. "Пятый, это "Кингфишер-шесть ". Остановите эту машину. Но не поцарапайте ее краску, если это в ваших силах, понятно? Командованию это не понравится. Мы отойдем на полкилометра и прикроем вашу задницу ".
  
  "Принято, шестой", ответил другой пилот. "Переходим к бою".
  
  Драчев наблюдал, как длинный нос ведущего вертолета отклонился на несколько градусов влево, и накренил свой Ка-52, чтобы последовать за ним. Они летели вдоль узкой грунтовой лесовозной дороги, которая петляла взад-вперед. Впереди, за деревьями, он уловил бледно-голубое мерцание в плывущем облаке пыли. Внезапно он понял, что они преследовали поддельный фургон вражеских агентов.
  
  Пятый "Кингфишер" резко повернул влево, а затем резко свернул вправо, чтобы обогнать летящий автомобиль. Вспышки осветили правый борт вертолета, когда он выстрелил из своей 30-мм пушки. Поток осколочно-фугасных снарядов ударил в землю едва ли в сотне метров впереди фургона, разбивая в щепки деревья и оставляя воронки на грунтовой дороге.
  
  Заходя в тыл головному боевому вертолету, который теперь разворачивался для очередного захода, Драчев увидел, как синий фургон внезапно развернуло боком поперек лесовозной колеи. Разбрызгивая еще больше пыли и грязи из-под вращающихся шин, он отчаянно заскользил к полной остановке. Он оскалил зубы в свирепой довольной ухмылке. Теперь они поймали этих ублюдков.
  
  Сквозь дымку он увидел, как кто-то выбирается из машины с пассажирской стороны. Это был большой сукин сын, подумал он. Мужчина снова залез в кабину фургона и вышел, держа на плече длинную зеленую трубку. Он повернулся к Кингфишеру пять как раз в тот момент, когда вертолет завершил разворот и выровнялся.
  
  Глаза Драчева расширились от шока. Это был ручной ЗРК. "Пятый, берегись!" - отчаянно передал он по рации. "Вы подверглись ракетной атаке -"
  
  В облаке белого выхлопа и ослепительного пламени ракета класса"земля-воздух" с невероятной скоростью пронеслась по небу. Она взорвалась прямо над несущим винтом другого вертолета. Извергая дым и обломки несущего винта, подбитый Ка-52 по спирали снизился и рухнул среди деревьев.
  
  Рядом с Драчевым старший сержант Пехтин рефлекторно дал полный залп 122-мм ракетами С-13. Менее чем за секунду пять неуправляемых ракет пронеслись с меньшей дальностью и врезались прямо в синий фургон. Она исчезла под оглушительную серию мощных взрывов, когда сдетонировали бронебойно-осколочные боеголовки ракет.
  
  Когда дым рассеялся, от автомобиля и его пассажиров не осталось ничего, кроме нескольких тлеющих кусков почерневшего и искореженного металла.
  
  Пехтин сглотнул. "О, черт", - пробормотал он.
  
  Драчев мрачно кивнул. "Отличная работа, сержант", - процедил он сквозь стиснутые зубы. "Теперь мы в полной заднице".
  
  
  Двадцать
  
  
  
  Сцион Семь-Ноль, к северо-западу от Лесосибирска
  В то же время
  
  
  "Мы в четырех минутах езды от LZ", - объявила Надя. Она оторвала взгляд от компьютерной карты, показывающей их предполагаемый курс. "По-прежнему никаких дальнейших сигналов от мисс Керр или кого-либо еще из команды тайных операций".
  
  Несмотря на ее намеренно невозмутимый тон, Брэд чувствовал ее растущее напряжение. Он разделял это. Кроме краткого подтверждения их первого сообщения, они больше ничего не слышали от агентов разведки Scion. Но к этому времени Сэм и другие должны были достичь границы запланированной зоны посадки и доложить, чисто там или нет. Их продолжающееся радиомолчание вызывало все большее беспокойство.
  
  Он посмотрел вперед через свой дисплей. Они летели на юг со скоростью четырехсот узлов, огибая западный край долины Енисея. Справа поднимались низкие, поросшие лесом холмы. Слева за рекой были видны более высокие, неровные возвышенности. На этой высоте выбранная ими поляна все еще находилась прямо за горизонтом его зрения.
  
  Брэд заложил вираж на пару градусов, начиная широкий, изгибающийся поворот, который должен был привести их с северо-запада, вдоль длинной оси LZ. Он нахмурился. "Мы действительно близки к принятию решения о посадке "идти" или "не идти"".
  
  Если бы он подождал еще немного, прежде чем приступить к настройке "Рушителя" для грубой посадки в полевых условиях, им было бы слишком жарко, и им пришлось бы снова делать круг, тратя драгоценное время и топливо... что было определенно не хорошей идеей так глубоко на вражеской территории. Чтобы выиграть еще немного времени, он сбросил скорость и немного набрал высоту, снизив их воздушную скорость до трехсот узлов. Он нажал кнопку на своем джойстике, отключая их систему слежения за местностью, чтобы получить полный контроль над самолетом. "DTF отключен".
  
  Курсор высветился на HUD Брэда, отметив более светлое пятно среди почти безликой зелени соснового леса. "Хорошо, я вижу LZ". Он окинул взглядом кабину пилотов. "Посмотрим, сможете ли вы лучше разобраться в этой ситуации. Я действительно не хочу садиться вслепую ".
  
  "Принято", - сказала Надя. Ее пальцы пробежались по одному из ее МФУ, приказывая компьютеру просканировать несколько радиочастот на предмет любых признаков неполадок. Внезапно она напряглась, когда в ее ушах зазвучало множество неистовых русских голосовых передач. "Брэд! Происходит что-то очень плохое!"
  
  Она переключила активный канал на его гарнитуру.
  
  "Zimodorok Piyat" ne rabotayet! Сем по маршруту!" услышал он сквозь шипение помех. "База, нам нужно больше войск здесь! Сейчас!"
  
  Внезапно Брэд заметил столбы дыма, поднимающиеся из леса впереди них. Одновременно сработала система предупреждения об угрозе "Шороха", заключив в скобки три отдаленных зелено-коричневых пятнышка. Он идентифицировал их как российский боевой вертолет Ка-52 и два десантных транспортных Ми-8. Они с грохотом пролетали прямо над верхушками деревьев, низко кружа над поднимающимся дымом. На горизонте замелькали новые значки угрозы, высвечивая еще одну волну вражеских вертолетов, гораздо дальше, но определенно идущую в нашу сторону. Он недоверчиво покачал головой. "Господи, похоже, что мы направляемся прямиком в яростную битву. Вот и весь тонкий подход".
  
  Быстро отреагировав, Nadia ввела в эксплуатацию перспективные пассивные тепловые датчики XCV-70. За доли секунды компьютер самолета проанализировал полученные данные и передал полученные изображения на один из своих МФУ. "Я насчитал два сбитых вертолета и обломки одного наземного транспортного средства". Она колебалась. "Это может быть фургон команды".
  
  "Черт возьми", - сказал Брэд, чувствуя тошноту. "Мы опоздали".
  
  "Может быть, и нет", - быстро сказала Надя. Она наклонилась вперед, увеличивая другое слабое тепловое изображение, которое только что зафиксировали их сенсоры. Что бы это ни было, оно направлялось к LZ, петляя взад-вперед на высокой скорости между деревьями. Это был какой-то мотоцикл?
  
  В углу ее левого дисплея быстро замигал значок связи. Она ткнула в него пальцем. "Самолет "Наследник", это Сэм Керр", - выдохнул знакомый голос в наушниках. "Я еду так быстро, как только могу... Но Маркуса и Дэйви со мной нет.... Я не знаю, живы они или мертвы ".
  
  Брэд принял мгновенное решение. "Мы идем на посадку", - рявкнул он. Он нажал кнопку внутренней связи. "Йен, тебе лучше подготовиться. Мы приближаемся быстро. И в LZ вот-вот станет жарко. "
  
  "Я так и предполагал", - отрывисто ответил майор Шофилд из десантного отделения. Голос канадского эксперта по спецназу звучал невозмутимо - почти так, как будто он только что услышал, что они прибывают на курорт. "Я буду готов двигаться в ту же секунду, как вы опустите рампу".
  
  Надя выругалась себе под нос. "Черт возьми. Дерьмо".
  
  "Еще проблемы?" Спросил Брэд, вводя короткую команду на одном из своих дисплеев. Он только что дал указание своему бортовому компьютеру настроить самолет на короткую жесткую посадку.
  
  "Новые русские радиопередачи", - сказала она ему. "Пилот этого боевого вертолета утверждает, что они убили по меньшей мере двух вражеских агентов. Он говорит, что они пытались скрыться на машине, которую его стрелок уничтожил ракетным огнем".
  
  Брэд поморщился. Это сделало Сэма Керра единственным выжившим из подразделения тайных операций Scion.
  
  Еще одно быстрое нажатие на его джойстик выбрало точку приземления на западном краю поляны. Его компьютер послушно нарисовал светящуюся линию на его HUD, давая ему визуальный сигнал. Они находились примерно в трех морских милях от берега.
  
  Он сбросил газ еще больше. Быстро теряя скорость, "Рушитель" заскользил ниже. Зажужжала гидравлика, когда открылись управляемые компьютером поверхности управления. Приглушенный рев четырех турбовентиляторных двигателей стих. "Шестьдесят секунд".
  
  "Вражеский самолет на поле зрения!" он услышал, как русский пилот крикнул по радиосвязи. "Вражеский самолет в поле зрения!"
  
  Надя выглянула со своей стороны кабины и увидела, что к ним приближается Ка-52. "Приближается враг!"
  
  Полностью сосредоточившись на поляне, несущейся к ним со скоростью почти двести узлов, Брэд смог бросить лишь один взгляд на свой дисплей угроз. "У этого парня нет ракет класса "воздух-воздух"."
  
  Надя решительно покачала головой. "У него есть противотанковые ракеты и 30-мм пушка. И мы станем легкой добычей, как только окажемся на земле ". Ее пальцы замелькали по дисплеям. "Управление оружием передано моей станции".
  
  "Поторопись", - предупредил он. "Я готовлюсь снизить передачу".
  
  Надя кивнула. В тот момент, когда это произойдет, компьютер "Угонщика" автоматически заблокирует все их наступательное вооружение. Ни один экипаж в здравом уме не хотел рисковать, выпуская ракету прямо через собственное шасси.
  
  На одном из ее МФУ появилось изображение российского боевого корабля, находящегося сейчас примерно в пяти милях от законцовки крыла по правому борту. Светящиеся кронштейны, выделяющие Ка-52, вспыхнули красным, и в ее наушниках раздался пронзительный трель. "Цель зафиксирована". Она нажала на значок в форме ракеты. "Фокс Два"!
  
  Двери отсека со скрежетом открылись. Мгновенно ракета с тепловой самонаведкой AIM-9X Sidewinder выпала в открытый воздух. Твердотопливный ракетный двигатель "Сайдвиндера" загорелся прежде, чем он снизился более чем на несколько футов ... и он вылетел из-под -Рушителя", уже сильно отклоняясь вправо, когда приближался к Ка-52 со скоростью почти две тысячи миль в час.
  
  Российский пилот, предупрежденный о запуске ракеты своими собственными датчиками, сделал все возможное, чтобы уклониться. Длинный нос Ка-52 опустился, когда он вошел в крутой вираж. Из-под дико маневрирующего вражеского вертолета вылетали сигнальные ракеты, каждая из которых была миниатюрной солнечной вспышкой на фоне ярко-синего послеполуденного неба.
  
  "Сайдвиндер" проигнорировал их - врезался и взорвался всего в нескольких футах от боевого корабля. Тысячи острых, как бритва, титановых осколков прошили его кабину и фюзеляж с огромной разрушительной силой. Российский вертолет, захваченный на полпути к уклонению, потерял управление, врезался в лес и взорвался.
  
  "Хорошая добыча", - подтвердила Надя. Она увидела, как два уцелевших бронетранспортера Ми-8, находившиеся в зоне досягаемости, внезапно изменили направление. Пригибаясь, они улетели на юго-восток. В то же время фаланга других приближающихся российских вертолетов, находившихся дальше, изменила курс и тоже отвернула в сторону. Она яростно улыбнулась. Как и все падальщики, они боялись любой добычи, которая обнажала собственные зубы и когти.
  
  С приглушенными ударами под кабиной шасси "Шороха" опустилось и зафиксировалось в нужном положении. Просека, на которую они нацеливались, через передний фонарь кабины неуклонно увеличивалась.
  
  Они летели низко и медленно, практически задевая верхушки деревьев. Внезапно зеленая линия, обозначающая заранее выбранную позицию приземления Брэда, вспыхнула ярче.
  
  "Держись!" - предупредил он, выжимая газ почти до упора.
  
  Потеряв последние несколько узлов скорости, которые удерживали его в воздухе, самолет Scion снизился в небе и коснулся земли с резким толчком, от которого у него застучали зубы. Брэд быстро изменил тягу, чтобы затормозить еще быстрее, ударив их вперед по ремням безопасности. Резко сбросив скорость, "Рустоносец" в форме крыльев летучей мыши запрыгал по земле в кружащемся штормовом облаке пыли и вырванной травы. Они остановились недалеко от высоких деревьев, окаймляющих восточный край поляны.
  
  Облегченно улыбнувшись, Брэд чуть продвинул дроссели вперед, подав двигателям ровно столько мощности, чтобы позволить ему развернуть Rustler на 180 градусов. Как только он выровнялся и был готов к немедленному взлету, он снова сбросил газ и нажал на спусковую рампу.
  
  Камеры, установленные для съемки задней дуги XCV-70, засняли Иэна Шофилда, выбегающего на поляну. Громоздкий в своем бронежилете, канадец упал ничком, прикрывая южный край поляны прицелом длинноствольного карабина HK416. За спиной у него была переносная противотанковая ракетная установка. Очевидно, он довольно серьезно относился к своему заданию в качестве их армии из одного человека.
  
  И тут из леса выскочила Сэм Керр. Сильно наклонившись, она развернула свой маленький мотоцикл почти боком на крутом повороте - выпрямившись только тогда, когда направлялась прямо на "Рашлер". Ее занесло и она остановилась всего в нескольких ярдах от пандуса.
  
  Она устало слезла с мотоцикла. Но затем, истощенная физически и эмоционально, упала на четвереньки. В мгновение ока Иэн Шофилд оказался на собственных ногах. Повесив карабин на плечо, он обнял ее одной рукой за плечи и помог подняться. Вместе они, пошатываясь, пересекли поляну и поднялись по трапу в ожидающий самолет.
  
  "Вперед! Вперед! Вперед!" - крикнул Шофилд. "У меня мисс Керр! Мы внутри!"
  
  "На связи", - ответил Брэд. Он нажал кнопку управления на своем дисплее. Пронзительный гидравлический вой проник в кабину, когда рампа закрылась и герметизировалась. Он продвинул дроссели. Снаружи кабины заработали четыре больших турбовентиляторных двигателя "Рушителя". Он взглянул на Надю с кривой усмешкой. "Хорошо, теперь начинается самое сложное".
  
  Она молча кивнула. Они потеряли элемент неожиданности. Русские знали, что они здесь. И теперь их единственный путь домой означал пересечь почти две тысячи миль хорошо защищенного воздушного пространства противника... средь бела дня.
  
  
  В тесном пассажирском отсеке "Скотомогильника" Иэн Шофилд закончил пристегиваться. Несколько мгновений он изучал Саманту Керр. Стройный агент Scion выглядел измученным и глубоко опечаленным. Он отстегнул от своего боевого ремня гидратационный пакет, отвинтил крышку и протянул его ей.
  
  Она сделала маленький глоток. Ее глаза слегка расширились. "Это не вода".
  
  "Действительно, нет", - согласился Шофилд. Он достал еще один мешочек и поднял его в тосте. "За отсутствующих друзей и товарищей".
  
  Сморгнув слезы, Сэм подражала ему. "За Маркуса и Дэйви. Они были лучшими", - тихо сказала она.
  
  Шофилд кивнул. "Так оно и было".
  
  Со вздохом она закрыла глаза и прислонилась спиной к переборке, когда самолет оторвался от земли и резко взял курс обратно на север.
  
  
  Двадцать один
  
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  В то же время
  
  
  Маршал Михаил Леонов молча выслушал плохие новости генерал-лейтенанта Варшавского. На его лице не было заметно никаких эмоций. Наконец, командующий Центральным военным округом России закончил свой унылый список катастроф - сбиты два современных вертолета Ка-52, один транспортный Ми-8 попал в засаду и взорвался при посадке, и почти тридцать российских солдат и летчиков погибли... вместе с по меньшей мере двумя агентами-Наследниками, которых они надеялись захватить живыми.
  
  "Итак, какова ситуация сейчас?" - спокойно спросил он, когда Варшавский замолчал.
  
  "Я приказал своим вертолетным подразделениям отступить и перегруппироваться в Лесосибирске", - признался другой мужчина.
  
  Леонов кивнул. Это был разумный ход. Без поддержки двух сбитых боевых вертолетов уцелевшие бронетранспортеры сил спецназа стали легкой добычей для американских самолетов"невидимок, вооруженных ракетами. Он посмотрел на размытый снимок, поспешно сделанный боевым оператором с борта одного из удаляющихся Ми-8. На нем был изображен характерный черный самолет в форме летающего крыла, который имел поразительное сходство с гораздо более крупным бомбардировщиком-невидимкой ВВС США B-2 Spirit. Когда была сделана фотография, он летел на очень низкой высоте с выпущенными шасси.
  
  Он оглянулся на Варшавски. "И вы уверены, что самолет Scion совершил грубую посадку на поле после того, как ваши вертолеты отступили?"
  
  "Да, сэр", - сказал генерал. "Но он снова взлетел через несколько минут".
  
  "Значит, по крайней мере один из вражеских агентов все еще жив", - прокомментировал Леонов. "И на борту этого самолета".
  
  Варшавски кивнул. Никакой другой вывод не имел смысла. Он выглядел пораженным, как человек, которому сказали, что у него неизлечимая болезнь. "Мое заявление об уходе будет у вас на столе сегодня вечером, маршал", - устало сказал он. "Я беру на себя всю ответственность за это фиаско".
  
  "Отставка?" Леонов фыркнул. "Не говори глупостей, Николай. Это была не твоя вина. Мы послали твои войска на охоту за кроликами... только для того, чтобы узнать, что вместо этого мы гнались за медведем ". Он пожал плечами. "Что говорят сами американцы? Иногда вам попадается медведь-"
  
  "И иногда медведь добирается до тебя", - мрачно закончил Варшавски.
  
  "Тогда давайте больше не будем вести эти пораженческие разговоры об отставке", - сказал ему Леонвов. "Отправьте свои подразделения спецназа обратно, на этот раз на землю. Я хочу, чтобы эту хижину и ее окрестности обыскали сверху донизу на предмет любого оборудования или документов, которые эти шпионы-наследники, возможно, были вынуждены оставить. Но убедитесь, что ваши войска осторожны. Мы только что заплатили высокую цену за то, чтобы узнать, что у наших врагов есть отвратительная привычка устанавливать мины-ловушки. "
  
  Вашавски кивнул. "Да, сэр".
  
  Леонов провел пальцем по значку на экране, отключая безопасную видеосвязь с Екатеринбургом. Он повернулся к другому светодиодному дисплею, который в настоящее время подключен к штабу Воздушно-космических сил России. На него смотрело обеспокоенное лицо генерал-полковника Семена Тихомирова. "Комментарии, Семен?"
  
  Тихомиров нахмурился. "Как этот вражеский самолет мог проникнуть так далеко на территорию Родины?"
  
  "Мы недооценили технологию Sky Masters", - прямо сказал Леонов. "И не в первый раз". Он пожал плечами. "Возможно, американцы все-таки успешно разработали малозаметный воздушный заправщик".
  
  "Это было бы ... прискорбно", - медленно согласился Тихомиров. За несколько лет до этого появились сообщения, указывающие на заинтересованность ВВС США в применении технологии "стелс" к самолетам-заправщикам нового класса - с целью значительного расширения эффективной боевой дальности своих истребителей-невидимок F-35 Lightning II и F-22 Raptor.
  
  "Так оно и было бы", - согласился Леонов. "Но что сейчас важнее всего, так это то, что мы перехватим этот самолет Scion до того, как он ускользнет".
  
  Тихомиров кивнул. "Согласно вашим предыдущим приказам, 712-й гвардейский полк имеет четыре истребителя МиГ-31 в Канске Дальнем, вооруженных, заправленных и готовых к вылету".
  
  "Тогда поднимите их в воздух", - сказал ему Леонов. Эти сверхзвуковые перехватчики дальнего действия должны быть над Лесосибирском менее чем через четырнадцать минут. Основываясь на данных радара и визуальных наблюдениях, сделанных во время предыдущих столкновений, самолет-невидимка Scion был только дозвуковым, с максимальной скоростью около 900 км /ч. Даже при нынешнем преимуществе вражеский самолет не должен быть в состоянии уйти от преследователей МиГ-31.
  
  "Какие инструкции я должен дать своим пилотам?" Спросил Тихомиров. "Вы хотите, чтобы они попытались сбить американцев?"
  
  Леонов с сожалением покачал головой. Как бы он ни надеялся взять живым хотя бы одного из агентов вражеской разведки, теперь риск был слишком велик. Информация о том, что у самолета-невидимки есть собственные ракеты класса "воздух-воздух", изменила все расчеты. "Скажи им, чтобы сбили этот самолет с неба, Семен", - приказал он. "Время умных шпионских игр прошло".
  
  
  Над Центральной Сибирью
  Несколько минут спустя
  
  
  Через восемьдесят морских миль и десять минут после повторного взлета XCV-70 Rustler устремился на север над неровной цепью поросших густым лесом холмов, тянущихся параллельно восточному краю долины реки Енисей. Летящий со скоростью 450 узлов малозаметный самолет Scion с включенной системой слежения за местностью автоматически набирал высоту, чтобы расчистить хребты и возвышенности на своем пути. А затем он так же быстро нырнул обратно в защищающие объятия долин за ее пределами.
  
  Брэд сосредоточенно стиснул зубы и резко повернул направо, въезжая в обсаженную деревьями выемку между двумя более крутыми холмами, каждый из которых был более тысячи футов высотой. Даже с системой DTF Rustler, удерживающей их всего в двухстах футах над землей, он хотел воспользоваться каждым элементом радиолокационной маскировки, который только мог найти.
  
  "Внимание, в пять часов обнаружено множество бортовых радаров с пассивной фазированной решеткой L-диапазона и X-диапазона", - внезапно сообщил их компьютер. "Расчетная дальность полета составляет сто восемьдесят миль. Вероятность обнаружения на этой высоте в настоящее время равна нулю".
  
  Надя наклонилась вперед на своем правом сиденье. Она вызвала меню на своем дисплее предупреждения об угрозе, наблюдая, как компьютер сравнивает сигнатуры этих радиолокационных излучений со своей базой данных. "Сигнатуры радара соответствуют системе "Заслон-М", - сказала она ему.
  
  Брэд напряженно кивнул. "Заслон-Мс" - мощные радары, установленные на модернизированных российских перехватчиках МиГ-31БМ. В их предварительной разведывательной сводке было указано, что полк "Фоксхаунд", дислоцированный в Канске Дальнем, является наиболее серьезной потенциальной угрозой в этом районе. "Эти ребята чертовски быстро сходят с дистанции".
  
  "Слишком быстро", - тихо сказала Надя.
  
  Обычно для подготовки современных истребителей к боевому вылету требовалось больше времени. Это означало, что русские вооружили эти самолеты и были готовы к полету задолго до того, как они столкнулись с этими вертолетами возле LZ. Брэд поморщился. "У тебя когда-нибудь возникало неприятное ощущение, что плохие парни читают наши мысли?"
  
  "Маршал Леонов не дурак", - согласилась Надя. Она снова проверила свой дисплей с предупреждением об угрозе. Отслеживая небольшие изменения в наблюдаемом пеленге и силе сигнала вражеских радаров, ее компьютер мог оценить курс и скорость этих все еще находящихся вдали истребителей МиГ-31. "Я насчитал четыре "МиГа", направляющихся в нашу сторону", - доложила она. "Вероятная скорость - восемьсот узлов. Они сверхзвуковые".
  
  "Ладно, это определенно нехорошо", - признал Брэд. Он откатился влево, чтобы снова выровняться, направляясь прямо на север. Если ничего не изменится, эти российские истребители окажутся прямо над ними через тридцать минут или меньше. Пребывание на низкой высоте во всей этой наземной суматохе значительно уменьшило бы дальность, на которой радары с фазированной антенной решеткой противника могли бы обнаружить и выследить их скрытного Нарушителя - возможно, даже до десяти-пятнадцати миль. Но это не сделало бы их полностью невидимыми, ни для радаров, ни для инфракрасных систем поиска и слежения, и, конечно, не для глазного яблока Mark I. Черное радиопоглощающее покрытие XCV-70 обеспечивало отличную маскировку ночью. При дневном свете оно выделялось бы, как больной палец.
  
  "Тогда что мы можем сделать?" Спросила Надя после того, как он изложил ей свои рассуждения.
  
  "Ну, когда я был ребенком, первым правилом игры в прятки было никогда не оказываться там, где, по его мнению, должен быть другой парень", - сказал Брэд с быстрой, хлесткой усмешкой. Он переключил управление на своей ручке. "DTF отключен".
  
  Он слегка отклонился назад и влево. Они поднялись на тысячу футов и вошли в поворот на северо-запад, затем выровнялись. Впереди, сквозь кроны деревьев, до самого горизонта простирался широкий голубой изгиб Енисея. "Я полагаю, что нам давно пора стряхнуть пыль с наших больших новых двигателей", - сказал он, выжимая газ до упора. "Давайте возьмем этот малыш сверхзвуковой".
  
  Рев их турбовентиляторных двигателей усилился и стал громче. Их воздушная скорость возросла, неуклонно перевалив за 500 узлов, превысив 1 Мах и достигнув 750 узлов. Когда они набирали скорость, поросшие лесом холмы и долины, казалось, прыгали им навстречу, проносясь мимо и ниже по обе стороны кабины. Всего через пару минут они пронеслись обратно над Енисеем, преодолев реку шириной в милю менее чем за пять секунд.
  
  "Мы сжигаем много топлива", - предупредила Надя, изучая показания своей системы.
  
  Брэд кивнул. Запуск двигателей с низким уровнем шума на сверхзвуковых скоростях увеличил расход топлива XCV-70 примерно на 50 процентов. Это было намного эффективнее, чем старые реактивные двигатели, которым приходилось работать на форсаже, чтобы достигать сверхзвуковых скоростей... но это все равно сильно истощало их резервы.
  
  Исходя из плана полета, который он разработал перед вылетом из Йеллоунайфа, он мог разгонять "Рашлер" выше 1 Маха не более двадцати пяти-тридцати минут. Поскольку расход топлива во время высотного перелета в Россию оказался ниже, чем прогнозировалось, он подумал, что сможет выдержать еще пару минут сверхзвукового полета, если потребуется. Но выход за эти пределы значительно увеличивал вероятность того, что их топливные баки иссякнут где-нибудь над Арктикой. А поскольку аварийная посадка на полярные льды была практически хрестоматийным определением "авиационного происшествия, в результате которого не удалось выжить", это казалось действительно плохой идеей...........
  
  "Мы будем оставаться на сверхзвуке ровно столько, чтобы нас вынесло довольно далеко вперед и к западу от нашей прогнозируемой траектории", - пообещал Брэд. "Если повезет, это обманет пилотов МиГ-31. По крайней мере, на какое-то время."
  
  Наблюдая за траекторией их полета, когда она стрелой указывала на северо-запад на своем навигационном дисплее, Надя поняла, что он имел в виду. Вражеские истребители, преследующие их, все еще направлялись строго на север, теперь летя по неуклонно отклоняющемуся курсу. Пилоты "МиГов", очевидно, действовали исходя из логичного предположения, что их цель выберется из российского воздушного пространства кратчайшим и наиболее экономичным маршрутом. И поскольку они не знали, что Rustler может развивать сверхзвуковую скорость на коротких дистанциях, их расчеты о том, когда они должны перехватить самолет Scion, должны были не оправдаться ... на десятки миль.
  
  
  Национальный центр управления обороной
  Тридцать минут спустя
  
  
  Леонов сидел за своим рабочим местом, внимательно прислушиваясь к радиопереговору экипажей МиГ-31 Тихомирова. Значки в форме стрелок, движущиеся на север по большой цифровой карте, показывали, что они летят на высоте пяти тысяч метров над неровными горами Центрально-Сибирского плато, значительно восточнее реки Енисей. Четыре сверхзвуковых перехватчика были развернуты на фронте шириной в двести километров, используя цифровые каналы передачи данных APD-518 "воздух-воздух" для обмена информацией с датчиков.
  
  "Ведущий "Фантом", это Третий", - доложил один из пилотов, голос которого звучал разочарованно даже сквозь шипение помех. "У меня по-прежнему нет никаких радиолокационных, тепловых или визуальных контактов. Повторяю, никаких контактов. Небо абсолютно пусто ".
  
  "Здесь то же самое, Третий", ответил по рации старший пилот "Мига". "Но будьте начеку. Этот американский самолет-невидимка не может быть слишком далеко впереди нас ".
  
  Леонов нахмурился. Что-то пошло не так с этим запланированным перехватом. Основываясь на относительных скоростях полета и прогнозируемых курсах, он ожидал, что по крайней мере один из МиГ-31 к этому времени заметит этот удаляющийся самолет Scion. Их мощные радары были оптимизированы для обнаружения низколетящих целей. Таким образом, либо технология "стелс" вражеского самолета была значительно эффективнее, чем казалось возможным, и МиГи каким-то образом уже пролетели мимо него ... либо... Мы ищем не в том месте, внезапно понял он. Американцы не следовали прямым курсом на побег. Они, должно быть, отклонились на восток или на запад, уклоняясь от истребителей Тихомирова, когда те мчались на север.
  
  "Матерь Божья", - пробормотал другой мужчина, когда тот поделился с ним своими подозрениями. "Я думаю, ты прав, Михаил. Это единственное объяснение, которое имеет хоть какой-то смысл".
  
  "Прикажите МиГам расширить зону поиска", - рявкнул Леонов. "Отправьте два из них на северо-запад, а два других - на северо-восток. Этот самолет "Отпрыск" не исчез с лица земли. Это где-то там, снаружи. "
  
  Тихомиров быстро кивнул. "У меня также есть самолеты системы АВАКС "Бериев-100" и другие истребители, взлетающие с баз под Москвой и Мурманском".
  
  Леонов покачал головой. "Они будут слишком поздно и слишком медленно. Наши МиГ-31 - единственные самолеты, у которых есть реальная надежда перехватить противника до того, как он пересечет наше арктическое побережье".
  
  "Эти истребители долгое время были сверхзвуковыми", - предупредил Тихомиров. "Даже со сбрасываемыми баками они довольно скоро окажутся на границе своего боевого радиуса".
  
  "К черту их радиус действия", - прорычал Леонов, чувствуя, что его самообладание окончательно лопнуло под воздействием накопившихся за день разочарований. "При необходимости они могут перенаправиться в Норильск или Новое Уренгойе". В обоих аэропортах дальнего севера были взлетно-посадочные полосы, способные принимать МиГ-31. Он впился взглядом в экран. "Скажите своим пилотам, чтобы они нашли этот проклятый самолет-невидимку и уничтожили его - любой ценой".
  
  
  Двадцать два
  
  
  
  Сцион Семь-Ноль, над Западно-Сибирской равниной
  Некоторое Время Спустя
  
  
  Казалось бы, бесконечная болотистая местность, изрезанная бесчисленными мелкими стоячими ручьями, расстилалась перед XCV-70 Rustler, когда он мчался на север. Красноватое послеполуденное солнце отражалось от поверхности сотен прудов и небольших озер. Нигде не было видно никаких признаков человеческого жилья, ни дорог, ни деревень. Этот обширный участок плоской, безликой местности был почти полностью нетронут современным человеком.
  
  Пристегнутый ремнями к своему креслу в тесной кабине "Скотокрада", Брэд Макланахан расправил напряженные плечи, пытаясь немного расслабить их. Его мышцы болели от напряжения, вызванного таким быстрым и долгим полетом так низко. Осознание того, что за ними охотится непримиримый враг, жаждущий мести, только усиливало его растущее напряжение.
  
  Уголок его рта скривился в кривой улыбке. Хорошей новостью о полете над этим обширным, непроходимым болотом было то, что ему не нужно было беспокоиться о том, что он врежется в деревья, острые гребни или опоры электропередачи. Плохие новости были обратной стороной той же монеты. Если бы они столкнулись с патрулем российских истребителей или батареей ракет класса "земля-воздух", то здесь вообще не было бы прикрытия - никакой возвышенности, которая замаскировала бы их от вражеских радаров и позволила бы им благополучно проскользнуть мимо.
  
  "У нас осталось тридцать шесть процентов топлива", - сообщила Надя со своего правого сиденья. На ее МФУ было открыто несколько меню состояния. Чтобы Брэд мог полностью сосредоточиться на полете, она следила за их двигателями, авионикой и боевыми системами.
  
  "Принято", - ответил он. Он выдавил из себя жизнерадостный тон. "Что-то заставляет меня пожалеть, что я не припрятал еще несколько канистр авиатоплива на заднем сиденье".
  
  Двадцатиминутный сверхзвуковой спринт, который он совершил ранее, позволил им избежать первой попытки русских перехватить самолет. Но цена была высока. Они все еще находились более чем в полутора тысячах миль от ближайшей возможной точки, где они могли бы безопасно встретиться с воздушным танкером "Скай Мастерс". К этому добавился неизбежный факт, что при полетах на малой высоте топливо расходовалось с угрожающей скоростью. Поднимать "Резвун" в разреженный воздух на высоте тридцати или сорока тысяч футов было бы намного экономичнее с точки зрения расхода топлива... за исключением того факта, что это также привело бы к тому, что они были бы сбиты с неба российскими ЗРК или ракетами класса "воздух-воздух".
  
  "Насколько это плохо?" Серьезно спросила Надя.
  
  "Помнишь тот мультик?" Сказал Брэд. "Та, где пьяный морской капитан вылезает на нос самолета и заливает алкогольные пары в бак, чтобы они летели еще несколько секунд?"
  
  "Да?" - осторожно спросила она.
  
  Он ухмыльнулся. "Ну, это не совсем так плохо".
  
  "Я бы ударила тебя, если бы ты не летел на этом самолете", - прорычала она.
  
  Брэд рассмеялся. "И здесь люди говорили мне, что быть пилотом тайных операций - опасная работа".
  
  В их наушниках внезапно прозвучал резкий сигнал. "Внимание, внимание, излучение радара "Заслон-М" обнаружено в четыре часа", - объявил компьютер "Угонщика". "Оценено как два перехватчика МиГ-31. Расчетная дальность восемьдесят миль и приближается. Сигнал средней силы".
  
  "Вот дерьмо", - пробормотал Брэд. "Ладно, беру свои слова обратно. Это опасная работа".
  
  Он молниеносно прокрутил в уме их тактическую ситуацию. Проще говоря, это был отстой.
  
  Эти вражеские истребители направлялись прямо к ним, и быстро. Самое большее, через несколько минут они будут достаточно близко, чтобы их радары и первые сенсоры заметили "Шуршун" на фоне местности, похожей на бильярдный стол. И даже если бы его паршивое состояние топлива позволило совершить еще один длительный сверхзвуковой спринт, он не смог бы обогнать МиГи. На большой высоте МиГ-31 может развивать скорость в 2,8 Маха, что в два раза превышает максимальную скорость XCV-70. Что еще хуже, российские перехватчики, вероятно, были вооружены гиперзвуковыми ракетами класса "воздух-воздух" большой дальности Р-37М, способными поражать их с расстояния до двухсот миль.
  
  Все это на самом деле оставляло им только один вариант.
  
  Сидевшая рядом с ним Надя, очевидно, пришла к тому же выводу. "Мы не можем спрятаться. И мы не можем убежать", - сказала она как ни в чем не бывало. "Значит, мы сражаемся?"
  
  Брэд кивнул с таким же хладнокровием. "Определенно". Он вошел в крутой правый поворот, резко развернувшись, чтобы направиться прямо на приближающиеся МиГи. Поперечное сечение радара Rustler было наименьшим спереди.
  
  "Сближение на скорости в тысячу двести пятьдесят узлов", доложил их компьютер. "Дальность теперь семьдесят миль, быстро сокращается. Время обнаружения радаром оценивается в две минуты тридцать секунд ".
  
  "Ну, ребята, я думаю, это все", - начал шутить Брэд.
  
  Надя опередила его. "Не говори ничего о "ядерной схватке лицом к лицу с русскими", или, клянусь Богом, я ударю тебя и умру счастливой", - предупредила она.
  
  Брэд сдался. "Нет, мэм", - искренне сказал он.
  
  Пальцы Нади рядом с ним заплясали по ее МФУ, подготавливая их защитные системы. "СПИР" включен и готов к бою. "Чафф" настроен на ракеты с радиолокационным наведением R-37. Сигнальные ракеты готовы. "
  
  "Дальность теперь сорок пять миль. Мощность вражеских радаров растет. Время обнаружения теперь одна минута", - вставил компьютер "Угонщика".
  
  Она окинула взглядом кабину пилотов. "У вас есть план? Или мы просто направляемся прямо к горлу врага?"
  
  "У меня есть план", - заверил ее Брэд. Быстро говоря, он изложил тактику, которую имел в виду.
  
  Волчья ухмылка осветила ее лицо. "О, очень хитро! Мне нравится этот план!"
  
  
  Фантом Три, в семидесяти километрах к юго-востоку
  В то же время
  
  
  Майор Степан Григорьев выглянул в иллюминатор кабины своего МиГ-31. Четвертый "Фантом" был виден только как далекая серая точка примерно в десяти километрах от его правого крыла. Хотя их каналы передачи данных позволили бы значительно увеличить расстояние между ними, он хотел, чтобы его ведомый находился на близком расстоянии поддержки, если они обнаружат самолет-невидимку Scion, за которым они охотились. На брифингах разведки подчеркивалось, что пилоты-наемники частной американской компании были хитрыми и агрессивными. Поэтому Григорьев не видел смысла давать одному из них шанс совершить прыжок с одинокого самолета. Если это перерастет в драку, он хотел, чтобы перевес был на его стороне.
  
  "Обнаружение радаром!" Алексей Баландин, его офицер по системам вооружения, крикнул из задней кабины. "Небольшой контакт, вероятно, самолет-невидимка, пеленг три часа, движется к четырем часам на очень малой высоте. Неопределенный радиус действия!"
  
  Господи, холодно подумал Григорьев. Каким-то образом самолет "Сцион" обошел его с фланга ... и теперь пытался зайти ему за спину.
  
  "Мы показываем тот же контакт", - взволнованно радировал Руденский, пилот "Фантома-четыре". "Переходим к бою".
  
  Григорьев дернул ручку управления вправо, закручивая большой двухвостый "МиГ" в крутой правый поворот на 4 G, следуя за своим ведомым. На его дисплее мигнул зеленый ромб. Вражеский самолет-невидимка был теперь где-то впереди них, на северо-востоке. Он отклонился влево, чтобы держать цель в центре, и щелкнул переключателем на своем джойстике. В углу его дисплея появились два символа ракет. Две из четырех ракет Р-37М с радиолокационным наведением были заряжены и готовы к залповому запуску, как только они зафиксируются на этой цели. "Оружие готово!"
  
  И затем так же внезапно, как и появился, зеленый ромб исчез с его дисплея.
  
  "Контакт потерян!" Сказал Баландин по внутренней связи. "Я пытаюсь восстановить блокировку".
  
  "Мы тоже потеряли его", - признал Руденский секундой позже. "Но вражеский самолет определенно направлялся на северо-восток. И он двигался со скоростью около девятисот километров в час ".
  
  "Кто-нибудь определил дальность действия?" Потребовал ответа Григорьев.
  
  Голос Баландина звучал неуверенно. "Это было не близко, сэр. Вероятно, более чем в сотне километров отсюда".
  
  Григорьев кивнул сам себе. Потерпев неудачу в попытке проскользнуть мимо них незамеченным, самолет Scion, должно быть, теперь работает изо всех сил, надеясь увеличить дальность полета и снова избежать их поиска. "Какое-то время мы будем следовать этим курсом", - решил он. "Но будьте начеку. Этот ублюдок - скользкий клиент. Он может повторить этот трюк снова".
  
  Подтверждения хлынули из его шлемофона, когда он перевел МиГ-31 на горизонтальный полет и на высокой скорости направился на северо-восток.
  
  
  Отпрыск Семь-Ноль
  В то же время
  
  
  "СПИР" отключен, - доложила Надя. Она посмотрела через кабину с легкой улыбкой на лице. "Оба МиГа повернули на северо-восток. Они преследуют мой теперь невидимый призрак".
  
  "Отличная работа", - сказал ей Брэд. Она использовала их электронную систему самозащиты ALQ-293, чтобы обмануть вражеские радары, создав короткий ложный контакт, за которым они могли бы охотиться. Чтобы избежать срабатывания программной защиты от манипуляций, встроенной в российскую авионику, она деактивировала SPEAR через несколько секунд. Российские радары и другие электронные системы теперь проводили периодические самопроверки в поисках аномалий, свидетельствующих о проникновении в их систему безопасности. Хотя это была грубая мера, она ограничила способность Отпрыска бесконтрольно использовать КОПЬЕ.
  
  Как бы ему ни хотелось верить, что вражеские пилоты продолжат охоту в неверном направлении, в то время как "Угонщик" рванет домой, он знал, что это глупая мечта. Слишком скоро русские поймут, что их обманули. Ему нужно было закончить этот бой до того, как это произойдет.
  
  Брэд до упора выжал газ и повернул на северо-восток вслед за МиГами. XCV-70 плавно набрал скорость, преодолев звуковой барьер и разогнавшись до 800 узлов за считанные секунды. Сжигание большего количества топлива сейчас повредило бы им позже ... но переход на сверхзвуковую скорость был единственным способом, которым он мог оказаться в пределах досягаемости "Сайдвиндера" от этих вражеских истребителей.
  
  "Подразни их еще раз", - попросил он. "Только на этот раз подбрось приманку, чтобы все выглядело так, будто мы ушли к северу от них, хорошо?"
  
  Пальцы Нади снова замелькали по дисплеям, отдавая приказы системе СПИР. И снова МиГ-31 заглотили наживку, повернув на север, чтобы следовать за мерцающим ложным изображением, которое она засекла на их радарах.
  
  Брэд снова сделал вираж, на этот раз разворачиваясь, чтобы зайти сзади и слева от российских перехватчиков. На его ИЛС высветились две скобки целей. На каждой изображен двуххвостый МиГ-31, все еще невидимый невооруженным глазом на таком расстоянии.
  
  "Дальность теперь двадцать пять миль", сообщил компьютер "Угонщика".
  
  Он нажал кнопку на своем джойстике. На его дисплее высветились три иконки ракет. Во внутренних оружейных отсеках у них осталось три "Сайдвиндера" AIM-9X. Он быстро установил два тепловых целеуказателя на головной МиГ, приберегая последнюю ракету для замыкающего спутника.
  
  "Назначенные цели находятся за пределами эффективной дальности действия ракет", предупредил компьютер.
  
  "Ненадолго", - пробормотал Брэд. "Просто придержи коней".
  
  "Команда не понята", чопорно ответил Угонщик.
  
  Надя весело фыркнула. Компьютерные системы, разработанные Sky Masters, были высокотехнологичными чудесами, но у них были определенные ограничения, особенно там, где речь шла об идиомах английского языка.
  
  
  Фантом Три
  В то же время
  
  
  "Связь снова потеряна", - доложил Баландин по внутренней связи.
  
  Григорьев нахмурился под кислородной маской. Это становилось смешным. Каждый раз, когда их радары, казалось, захватывали противника, неуловимый американский самолет-невидимка каким-то образом освобождался и исчезал с их экранов. "Продолжай в том же духе, Алексей", - приказал он.
  
  В ответ на его радиограммы Москва направила два других МиГ-31, чтобы присоединиться к преследованию, но они все еще были в сотнях километров от нее. За всю помощь, которую они могли бы предложить в этой смертельно опасной воздушной игре в прятки, они могли бы с таким же успехом сидеть на взлетно-посадочной полосе аэропорта Канск-Дальний.
  
  Он решил, что двум его истребителям следует попытаться взять самолет Scion в клещи - отделиться, а затем приблизиться к любому новому радиолокационному контакту с разных направлений. Технология Стелс, в конце концов, не была плащом-невидимкой. Таким образом, когда американский пилот уклонялся от одного приближающегося мига, другой российский перехватчик мог оказаться в состоянии заметить его, зафиксировать и выпустить ракеты.
  
  Григорьев щелкнул микрофоном. "Фантом четыре", это Третий. На минуту поверните на северо-восток, а затем возвращайтесь на запад. Посмотрим, сможем ли мы-"
  
  "Новый контакт в два часа!" Раздался испуганный крик Баландина из задней кабины.
  
  На ИЛС Григорьева снова вспыхнул ромб наведения, на этот раз в правом верхнем углу. Самолет-невидимка Scion поднялся с палубы и теперь находился в паре тысяч метров над ними, с удивлением понял он. Почему? Забравшись выше, их радарам было только легче обнаружить его и зафиксировать. Если не-
  
  БИП-БИП-БИП.
  
  Внезапный пронзительный сигнал от их датчиков, предупреждающих об угрозе, заглушил сознательные мысли. В правом верхнем квадранте его дисплея появились красные значки угроз.
  
  "Ракетная атака!" Заорал Баландин. "Несколько небольших тележек!" И затем: "Нас заклинило! На дисплее радара нет ничего, кроме гребаных зеленых помех!"
  
  Быстро отреагировав на натренированный инстинкт, Григорьев резко дернул клюшку влево, заставляя крупного бойца выполнить разворот на высокой скорости на запад. "Руденский! Поворот влево! Поворот влево!"
  
  Позади него Баландин лихорадочно тыкал в свои многофункциональные дисплеи, чтобы активировать их системы противодействия. Автоматические дозаторы мякины выстрелили, подбрасывая патроны в воздух позади их МиГ-31. Они взорвались, выбросив в небо тысячи полос майлара, чтобы создать ложные радарные пятна, которые могли бы отвлечь ракеты с радиолокационным наведением. Из-под их фюзеляжей вырвалась колышущаяся завеса сигнальных ракет-приманек, каждая на мгновение ярче солнца.
  
  Напрягшись из-за пятикратной силы тяжести, Григорьев внезапно увидел два маленьких серых пятна, промелькнувших над козырьком его кабины. Еще вражеские ракеты! Но они летели не с той стороны! С юго-запада, а не с северо-востока. Каким-то образом американцы обманом вынудили их перейти непосредственно к настоящей ракетной атаке!
  
  В отчаянии он повернул голову - как раз вовремя, чтобы увидеть, как МиГ-31 Руденского исчезает в ослепительном взрыве. Оставляя за собой след из обломков, окутанный дымом и пламенем, разбитый самолет рухнул на землю.
  
  БИП-БИП-БИП.
  
  "Господи!" Григорьев дернул клюшку вправо... и огромный огненный шар взорвался у их левого фланга.
  
  Ударная волна отбросила МиГ-31 вбок. По всей кабине загорелись красные предупредительные огни. Его левый двигатель был в огне! В отчаянии он ударил по кнопкам управления, приказывая двигателю заглушить подачу топлива к пламени и задействовав огнетушители.
  
  Несколько красных огней потускнели. Сработала пожарная сигнализация.
  
  Григорьев медленно восстановил контроль над своим кувыркающимся истребителем, вяло выполнив полный разворот на 360 градусов. С оставшимся всего одним двигателем огромный двухвостый МиГ барахтался в воздухе, как свинья в глубокой грязи.
  
  "Наш радар снова работает", - внезапно сказал Баландин по внутренней связи. "Новый контакт с радаром! Двенадцать часов на минимуме! На тридцати километрах! У меня захват!"
  
  На этот раз Григорьев увидел вражеский самолет собственными глазами. На фоне обширной зеленой болотистой местности под ними были отчетливо видны черные очертания крыльев летучей мыши. Без колебаний он нажал на спусковой крючок на ручке управления, приказывая компьютеру произвести залп из двух ракет, который он подготовил ранее.
  
  Одна из двух ракет Р-37М с радиолокационным наведением вылетела из-под правого крыла Мига и загорелась. Поднимая столб огня и дыма, огромная четырехметровая ракета пронеслась по небу со скоростью, в шесть раз превышающей скорость звука. Второй R-37 был изрешечен осколками, когда взорвалась американская тепловая ГСН "Сайдуиндер". Он отделился, но его поврежденный ракетный двигатель не сработал, и он, не причинив вреда, упал на землю.
  
  Не дожидаясь результатов своей атаки, Григорьев снова накренился вправо, направляя свой поврежденный истребитель в медленный, дрожащий разворот на северо-восток. Загорелись дополнительные предупредительные огни, поскольку отказали дополнительные системы. Из его разбитого турбовентиляторного двигателя валил черный дым. Он просто надеялся, что сможет продержать эту медленно умирающую машину в воздухе достаточно долго, чтобы долететь до аварийного поля за пределами Норильска, в двухстах километрах отсюда.
  
  
  Отпрыск Семь-Ноль
  В то же время
  
  
  "Внимание, запуск ракеты с радара в двенадцать часов",объявил компьютер "Угонщика". "Одна ракета приближается со скоростью шесть махов".
  
  "Время до столкновения - пятнадцать секунд", - сказала Надя. Ее глаза были прикованы к дисплеям. "Контрмеры готовы".
  
  Брэд увидел полосу огня, несущуюся к ним прямо по курсу. Господи, подумал он, это будет близко. Глушение радара МиГ-31 им сейчас не помогло бы. Этот R-37 находился на инерциальном наведении, готовый переключиться на свой собственный активный радар самонаведения в последние моменты атаки.
  
  Ракета полетела прямо на них.
  
  "Головка поиска R-37 активна", сообщил компьютер.
  
  Три. Два. Один. Сейчас! Он резко развернул "Рашлер" влево, пересекая траекторию полета русской ракеты. Перегрузка сильно толкнула его обратно на сиденье. В глазах потемнело. "Контрмеры!" - рявкнул он.
  
  Надя ткнула пальцем в дисплей своих защитных систем. Позади них разлетелись патроны с мякиной и сдетонировали. Не убежденный созданными ими ложными радиолокационными изображениями, R-37 прорвался сквозь дрейфующие облака майларовых полос, а затем начал разворачиваться, чтобы вернуться к ним.
  
  "Время до столкновения шесть секунд".
  
  Брэд откатился вправо, поворачивая в противоположном направлении.
  
  Стиснув зубы, Надя наклонилась вперед, борясь с перегрузками, пригвоздившими ее к сиденью. Ее пальцы пробежались по дисплею, вводя новую команду. "Поражаю эту ракету "СПИРОМ"".
  
  Потоки тщательно подобранных радиоволн ласкали активную головку самонаведения российской ракеты. Соблазненный ложными данными, ее простодушный компьютер пришел к выводу, что вражеский самолет, который он пытался уничтожить, был... прямо здесь . Реле замкнуто.
  
  И шестидесятикилограммовая осколочная боеголовка Р-37 сдетонировала. Огромный огненный шар осветил небо - далеко позади XCV-70 Rustler.
  
  Тяжело дыша, Брэд вывел самолет из второго разворота на большой скорости и снова взял курс, который должен был привести их над арктическим побережьем России ... а затем домой.
  
  
  Над Северным Ледовитым океаном
  Семьдесят минут спустя
  
  
  "Рустоносец" мчался вперед, низко пролетая над дикой местностью из нетронутого льда. В сотнях миль южнее на Сибирь наконец начала опускаться ночь. Но так далеко на севере, недалеко от вершины мира, солнце никогда не заходит в эти летние месяцы.
  
  Надя снова проверила свой двигатель и мониторы состояния топлива. Ее губы скривились. "Наши запасы топлива сократились до десяти процентов".
  
  "Это относится к категории действительно плохих новостей", - признал Брэд. Из-за его предыдущего сверхзвукового маневра уклонения и их столкновения с той парой МиГ-31 он превысил свой запас прочности. Они все еще должны быть в состоянии добраться до воздушного танкера-заправщика Sky Masters, ожидающего их к северу от Гренландии, но это будет очень скоро. Пилоты могли сколько угодно нести чушь о "полетах на выхлопных газах", рассказывая небылицы в О-клубе. Правда заключалась в том, что XCV-70 нуждался в самом настоящем авиатопливе, чтобы поддерживать работу своих турбовентиляторов big Affinity. И прямо сейчас они находились, по сути, на острие ножа между скоростью и расходом топлива.
  
  "Излучение радара "Заслон-М" усиливается", - сообщил их компьютер. "Сейчас пеленг на шесть часов и держится ровно. Дальность шестьдесят миль и приближается ".
  
  "Великолепно", - пробормотал Брэд. В течение последних нескольких минут они фиксировали радиолокационное излучение еще двух истребителей МиГ-31 - и было ясно, что русские имели довольно хорошее представление о том, где они находятся и куда направляются. Теперь эти сверхзвуковые перехватчики приближались, готовясь к запуску своих ракет дальнего радиуса действия в тот момент, когда они будут надежно зафиксированы радарами. И теперь это не займет много времени, не более нескольких минут. Комбинация мякины и КОПЬЯ может позволить Rustler отразить одну или две ракеты- способные достигать 6 Маха. Но они никак не могли остановить полный залп восьми Р-37.
  
  К сожалению, они с Надей больше ничего не могли сделать, чтобы вырваться из их все более мрачной тактической ситуации. Они не могли уклониться, потому что у "Угонщика" было слишком мало топлива для эффективного маневрирования. И они не могли сражаться, потому что уже израсходовали все свои ракеты класса "воздух-воздух".
  
  "Знаешь, что меня действительно бесит?" Задумчиво произнес Брэд.
  
  "Медленные водители на скоростной полосе? Чересчур назойливые бюрократы? Правило полетов на приусадебных участках?" Догадалась Надя.
  
  Почти неохотно он улыбнулся. "Ну, да, и они тоже". Он покачал головой. "Однако прямо сейчас существует вероятность того, что Мартиндейл был прав насчет того, что это была самоубийственная миссия".
  
  Брэд почувствовал, как ее рука сжала его плечо.
  
  "Мы еще не умерли, дроги серче, мое сердечко", - мягко сказала она.
  
  "Два больших неопознанных воздушных тепловых контакта обнаружены в двенадцать часов", вмешался компьютер Скотокрада. "Дальность полета не определена, но приближается со скоростью более трех тысяч узлов".
  
  "Наследник Семь-Ноль, это "Тень Браво-один", - передал по рации Дасти Миллер с одного из быстро приближающихся космопланов S-29B. "Надеюсь, вы не возражаете, что мы вас немного стеснили".
  
  Брэд почувствовал, как с его плеч свалился огромный груз. "Ничуть, Браво-один", - ответил он. "Добро пожаловать на вечеринку".
  
  Рядом с ним Надя увидела, что на ее левом дисплее мигает значок новой связи, указывающий на срочный сигнал с высоким приоритетом. Она открыла его.
  
  И тут же они услышали знакомый голос в своих наушниках. "Мистер Мартиндейл, возможно, говорил о том, чтобы оставить вас всех без присмотра, если вы попадете в беду", - протянул президент Джон Далтон Фаррелл. "Но я чертовски уверен, что никогда ничего подобного не говорил".
  
  
  Национальный центр управления обороной
  В то же время
  
  
  "Наши радары ПВО в Рогачево, Нагурском, Среднем Острове и Звездном подтверждают одно и то же. Два S-29B американских космических сил только что сошли с полярной орбиты и движутся на перехват наших МиГ-31, - мрачно сказал Тихомиров.
  
  Маршал Леонов только кивнул. "Отзывай своих пилотов, Семен". Он пожал плечами. "Нет смысла связываться с этими космопланами. Или в провоцировании открытой военной конфронтации с Соединенными Штатами". Он сухо улыбнулся. "Во всяком случае, пока".
  
  Тихомиров, казалось, испытал облегчение. "Да, сэр".
  
  Леонов отключил защищенное соединение. Он откинулся на спинку стула, глубоко задумавшись. Хотя побег одного из шпионов Scion был невыносимым, Россия все равно выиграла бы от этих событий. По крайней мере, быстрый, агрессивный ответ его войск спецназа и истребителей МиГ-31 должен убедить американцев в том, что его поддельная программа создания космопланов проекта Firebird была подлинной. Не менее важно и то, что благодаря ловушке, которую он устроил в Канске Дальнем, он успешно обезвредил шпионскую сеть Scion внутри России.
  
  Теперь американцы были полностью слепы. Он удовлетворенно кивнул. Время было выбрано идеально. До запуска первых элементов Heaven's Thunder - истинной цели его тайного союза с Китайской Народной Республикой - оставалось всего несколько месяцев. И к тому времени, когда Соединенные Штаты и их союзники поймут, что происходит на самом деле, будет уже слишком поздно.
  
  
  Двадцать три
  
  
  
  Центр предупреждения о ракетах и космических пусках Космического командования США, горный комплекс Шайенн, Колорадо
  Несколько месяцев спустя, в начале 2023 года
  
  
  Генерал-лейтенант космических сил Дэниел Малвани со спокойной гордостью осматривал свои новые владения. Всего несколько недель назад директивой Пентагона контроль над центром предупреждения о запуске был окончательно передан его новому подразделению - космическому командованию США. Этот шаг был одним из последних звеньев сложной организационной головоломки, связанной с приведением Космических сил в полную боевую готовность. Теперь новейшее подразделение вооруженных сил Америки имело четкую цепочку командования от самого раннего обнаружения возможных враждебных действий в космосе вплоть до действующих сил - станции Eagle и космопланов S-29B, - которые будут участвовать в любых сражениях на околоземной орбите.
  
  Расположенный на глубине двух тысяч футов под горой Шайенн, Центр предупреждения о ракетно-космических пусках состоял из трех ступенчатых ярусов, обращенных к нескольким большим экранам, на каждом из которых в настоящее время демонстрируются цифровые карты различных частей света. Консоли с компьютерами, дисплеями и защищенными каналами связи располагались вдоль каждого уровня. До перехода к управлению космическим командованием за этими пультами круглосуточно дежурили офицеры и рядовой состав ВВС, сухопутных войск, военно-морского флота и морской пехоты. Многие из тех же мужчин и женщин все еще были здесь, выполняя те же обязанности. Отличались только их униформа, знаки различия воинских званий и нашивки подразделений, отражающие их перевод в Космические силы.
  
  Малвани неторопливо подошел к столу, принадлежащему старшему вахтенному офицеру, генерал-майору Питу Эрнандесу. Эрнандес, бывший командир авиакрыла морской пехоты, начал подниматься на ноги, чтобы отдать ему честь.
  
  "Не нужно поднимать шум, Пит", - сказал Малвани, жестом приглашая другого мужчину сесть обратно. "Я просто бродил, а не осматривал". Он сел. "Как обстоят дела?"
  
  "Сегодня пока довольно тихо", - сказал Эрнандес, пожимая плечами. "У SpaceX запланирован запуск со своей площадки в Бока-Чика, недалеко от Браунсвилла, штат Техас, через пару часов".
  
  "Есть что-нибудь интересное на борту?" Спросил Малвани.
  
  "Они проводят что-то вроде орбитального испытания на сближение", - ответил Эрнандес. "В рамках президентской инициативы по добыче полезных ископаемых на Луне".
  
  Малвани кивнул. Многие частные космические компании в Соединенных Штатах, Канаде, Европе и Азии наращивали свою активность, надеясь заполучить несколько выгодных контрактов, которые заключало НАСА. Судя по тому, что он слышал, темпы освоения космоса должны были возрастать экспоненциально. Историческая аналогия напрашивалась сама собой. Космические силы находились во многом в том же положении, что и старая армия США примерно в 1836 году, укомплектовывая несколько разрозненных пограничных застав как раз в тот момент, когда первые обозы двинулись по Орегонской тропе.
  
  Размышляя о бандитах и бандитских отрядах, которые охотились на караваны первых поселенцев, взгляд Малвани скользнул к большому центральному дисплею. На ней была показана карта России, ее центральноазиатских соседей и Китайской Народной Республики.
  
  Внезапно на экране вспыхнул мигающий красный значок, расположенный примерно в пятистах милях к северу от Москвы.
  
  "Сэр! SBIRS обнаружила необъявленный запуск с территории Российской Федерации!" - доложил один из младших вахтенных офицеров.
  
  Пока Малвани оглядывался через его плечо, Эрнандес загрузил данные со спутников космической инфракрасной системы. "Похоже на запуск ракеты с космодрома Плесецк", - прокомментировал он.
  
  "Какие-то ракетные испытания?" Спросил Малвани. Плесецк часто использовался для испытаний новых российских конструкций баллистических ракет.
  
  Эрнандес покачал головой. "Нет, сэр. Тепловая сигнатура огромна, намного больше, чем у любой вероятной российской МБР". На дисплее его компьютера появилась дополнительная информация. Он тихо присвистнул. "Это, должно быть, одна из их больших ракет повышенной грузоподъемности, одна из "Энергии-5VR". И, судя по ее текущей траектории, она направляется на орбиту".
  
  Малвани нахмурился. Он проверил табло, ища текущее местоположение станции Игл. Она находилась высоко над западной частью Тихого океана, как раз приближаясь к побережью Мексики. Это наводило на мысль, что русские намеренно рассчитали время запуска так, чтобы американская космическая станция находилась слишком далеко от земной орбиты, чтобы увидеть полезную нагрузку "Энергии" при выходе на орбиту.
  
  Чем занималась Москва?
  
  Всего через несколько минут появился еще один красный значок, на этот раз над островом у южного побережья Китайской Народной Республики.
  
  "Новый запуск! Этот стартует с китайского комплекса Вэньчан на острове Хайнань", - доложил другой вахтенный офицер.
  
  Эрнандес быстро изучил данные слежения, предоставленные их спутниками. "Судя по тепловой сигнатуре, это "Долгий марш-5". И он тоже выходит на орбиту ".
  
  Малвани нахмурился еще сильнее. "Долгий марш-5" была большой двухступенчатой ракетой примерно того же класса, что и американская Delta IV Heavy. Хотя она и не такая мощная, как Falcon Heavy SpaceX или российская Energia-5VR, она все же может вывести на низкую околоземную орбиту значительный объем полезной нагрузки - где-то около двадцати семи тонн.
  
  А затем на карте вспыхнул третий значок. Этот значок находился на юго-западе Китая, недалеко от южной оконечности провинции Сычуань КНР. "SBIRS подтверждает еще один запуск 5 марта в Китае", - сказал Эрнандес. "На этот раз из космического центра Сичан".
  
  "Из Сичана? Предполагается, что это бездействующий пусковой комплекс, не так ли, по крайней мере, согласно отчетам нашей чертовой разведки?" Малвани зарычал.
  
  "Да, сэр", - согласился Эрнандес. "Китайцы утверждали, что они переносят большую часть своих гражданских космических операций в Вэньчан, потому что запуски с Сичана были слишком опасны". Он криво улыбнулся. "По-видимому, возможность того, что отработавшие ступени ракет могут упасть на населенные районы, рассматривалась как плохой пиар даже при коммунистической диктатуре".
  
  Малвани фыркнул. "Ну, вот и вся эта чушь о плохом пиаре". Он уставился на экран, наблюдая, как проектируемые трассы для всех трех недавно запущенных ракет изгибаются на большой цифровой карте. Один необъявленный запуск российской ракеты был потенциальной проблемой. Но три необъявленных запуска в течение нескольких минут? Один из них с китайского космического комплекса, по словам американской разведки, был законсервирован? То, что они видели, никак не могло быть простым совпадением, решил он. Это были скоординированные действия противника.
  
  Он надел запасную гарнитуру и подключился к сети. Затем он потянулся к клавиатуре Эрнандеса и ввел серию кодов, активируя защищенную связь с Белым домом. "Это генерал-лейтенант Малвани из USSPACECOM. Мы наблюдаем многочисленные запуски не МБР как в России, так и в Китайской Народной Республике. Мне нужно поговорить с президентом ".
  
  
  Защищенная видеоконференция Scion
  Несколько часов спустя
  
  
  "Ребята, вы готовы?" Тихо спросил Брэд Макланахан, взглянув на Надю и Хантера Ноубла. Они находились в одном из конференц-залов Sky Masters в Батл-Маунтин, ожидая, когда заработает спутниковая связь с Белым домом и штаб-квартирой Scion в Юте. Они серьезно кивнули, как раз в тот момент, когда загорелся светодиодный дисплей размером с стену.
  
  На экране президент Фаррелл казался таким же энергичным и полным жизни, каким Брэд Макланахан запомнился по предыдущим встречам. Это сделало его исключением из правила, согласно которому большинство мужчин и женщин, занимающих Белый дом, стареют быстрее, чем обычные люди. Во всяком случае, высокий, широкоплечий техасец казался заряженным энергией от бремени Овального кабинета.
  
  "Я бы, конечно, хотел знать, как нас поймали с опущенными штанами ... снова", - сухо заметил Фаррелл. "Как, черт возьми, мы могли не заметить русских и китайцев, готовящих эти ракеты к запуску?"
  
  Кевин Мартиндейл из Юты пожал плечами. "Это старая история: слишком большая территория для наблюдения и недостаточно людей или, в данном случае, недостаточно датчиков космического базирования, чтобы выполнить эту работу".
  
  Сидевший рядом с ним Патрик Макланахан кивнул. "У нас все еще работает лишь горстка разведывательных спутников, господин президент", - объяснил он. "И в первую очередь им было поручено отслеживать российскую программу создания космических самолетов Firebird".
  
  Хотя результаты были невелики, Брэд знал. За месяцы, прошедшие после уничтожения базирующейся в России разведывательной сети Scion, американские спутники-шпионы и экипаж космических сил станции Eagle сделали несколько снимков того, что казалось прототипами космопланов на аэродромах вокруг Москвы и в других местах. Но до сих пор ни один из этих прототипов не наблюдался в полете - ни внутри атмосферы, ни на орбите. Таким образом, по-прежнему невозможно было оценить, насколько продвинулась российская программа Firebird с момента ее первого испытательного полета в Канске-Дальнем.
  
  Но даже если бы мощные телескопы станции Eagle были доступны для выполнения других разведывательных задач, они не смогли бы засечь массивную российскую ракету "Энергия-5VR", направляющуюся к пусковой площадке. Космодром Плесецк находился слишком далеко к северу от орбитальной трассы космической станции - что, вероятно, объясняло, почему русские выбрали для запуска именно оттуда, а не более новый, современный и лучше расположенный космический комплекс "Восточный".
  
  Фаррелл неохотно кивнул в знак понимания. Россия и Китай все еще были закрытыми авторитарными обществами, с их самыми важными секретами, охраняемыми легионами тайной полиции. За последние несколько десятилетий американские президенты и их команды национальной безопасности привыкли полагаться на разведданные, получаемые со спутников. Лишенные возможности легко заглядывать вниз с орбиты и без бесценного материала, который так часто предоставляли человеческие агенты Scion, все они блуждали в темноте.
  
  "Тогда ладно", - мрачно сказал президент. "Давайте перейдем к делу. Теперь, когда мы на собственном горьком опыте выяснили, что Пекин и Москва в сговоре: каков их план? Направлены ли эти неожиданные запуски ракет на строительство еще одной вооруженной космической станции?"
  
  Брэд понимал его беспокойство. Новая станция Mars One, вращающаяся вокруг Земли, не дала бы России или Китаю бесконтрольного господства в космосе, по крайней мере, до тех пор, пока станция Eagle все еще была цела, но это восстановило бы баланс террора на орбите ... и значительно усложнило бы амбициозные планы Америки по достижению Луны и за ее пределами.
  
  Он искоса взглянул на Надю и Бумера. Они ободряюще кивнули. Собравшись с духом, Брэд заговорил. "Нет, господин президент", - твердо сказал он. "Что бы ни делали русские и китайцы, они не строят станцию на околоземной орбите".
  
  "Вы, кажется, очень уверены в этом, майор", - прокомментировал Фаррелл.
  
  "Да, сэр, это я". Брэд покачал головой. "Во-первых, их космический корабль не маневрирует для сближения на околоземной орбите. На самом деле, для них было бы совершенно невозможно состыковаться сейчас ". Он открыл файл на своем ноутбуке. Он был синхронизирован с их видеосвязью. Мгновенно для президента, его отца и Мартиндейла были воспроизведены несколько трехмерных изображений. "Например, вот текущая орбита третьей ступени ракеты-носителя "Энергия" и ее полезная нагрузка". Появилось изображение земли с красной линией, изображающей траекторию движения российского космического аппарата вокруг планеты. Это был дико вытянутый овал, который, казалось, почти касался земли с одной стороны, в то время как изгибался далеко в космос с другой. "Как вы можете видеть, она находится на высокоэллиптической орбите с апогеем почти в двадцати двух тысячах миль над поверхностью".
  
  " А что такое перигей? - спросил я. - спросил его отец из Юты. " В самой низкой точке его орбиты?
  
  "Всего сто двадцать миль", - сказал ему Брэд. Он оглянулся на Фаррелла. "Такая строго эллиптическая орбита не подходит ни для одной постоянной пилотируемой военной космической станции, сэр. Помимо чисто тактических соображений, любой космический аппарат на этой орбите движется вверх и вниз через внутренний и внешний радиационные пояса Ван Аллена. Ни один экипаж из людей не смог бы долго оставаться невредимым в таких условиях, по крайней мере, без чертовски большей защиты от радиации, чем это было бы практически ".
  
  "Что насчет двух китайских ракет?" президент настаивал.
  
  "Они также вышли на эллиптические орбиты", - ответил Брэд. "Оба "Лонг Марч 5" несли разгонные блоки "Юаньчжэн-2" с дополнительной полезной нагрузкой. Но, учитывая их нынешнее положение, ни одна из ракет-носителей Yuanzheng-2 не имеет delta-V, необходимого для достижения рандеву с российским космическим аппаратом. По крайней мере, не на какой-либо полезной околоземной орбите. "
  
  Мартиндейл кивнул в знак согласия. "Майор Макланахан прав насчет всего этого". Он слегка улыбнулся. "Тем не менее, в качестве меры предосторожности S-29B полковника Миллера полностью заправлен топливом и находится в режиме ожидания на станции Eagle - готовый выйти на орбиту быстрого перехода, которая выведет его в зону поражения, если любой из этих космических аппаратов - российский или китайский - продемонстрирует враждебные намерения".
  
  "Рад это слышать", - прямо сказал Фаррелл. "Я бы предпочел не начинать новую войну в космосе. Но если война начнется, мы будем теми, кто ее закончит. Чисто?"
  
  "Как кристал", - сказал Мартиндейл, говоря за всех.
  
  Компьютер Брэда громко зажужжал, сигнализируя о срочном сообщении от команды объединенных аналитиков Scion - Sky Masters, которым поручено следить за этими космическими аппаратами. Он услышал, как ноутбук Бумера издает такой же шум. Его палец провел по экрану. Мгновенно открылся сплошной блок текста и цифр, сопровождаемый несколькими размытыми фотографиями, сделанными наземными и космическими телескопами. Он наклонился ближе, быстро читая. Его глаза расширились от удивления.
  
  "Срань господня", - пробормотал Бумер вслух.
  
  Фаррелл нахмурился. "Какие-то проблемы, доктор Ноубл?"
  
  "Мы только что получили новые данные слежения, господин президент", - ответил Бумер. "Оба китайских ускорителя "Юаньчжэн-2" перезапущены. И, основываясь на предварительном анализе, похоже, что они делают ожоги от транслунных инъекций. Если это так, то они летят на Луну.
  
  " Что несешь? - спросил я. Спросил Патрик.
  
  Бумер пожал плечами. "Мы пока не можем сказать. Обе полезные части все еще скрыты за обтекателями". Видя их удивление, он кивнул. "Да, это чертовски странно".
  
  Обтекатели полезной нагрузки, иногда называемые кожухами, представляли собой тонкие металлические оболочки, предназначенные для защиты хрупких спутников и других космических аппаратов от аэродинамического давления и высоких температур во время запуска. Обычно они выбрасывались за борт, как только ракета благополучно выходила из атмосферы и достигала орбиты. Обычно, если эти обтекатели не отделялись, вся миссия была обречена. Но в данном случае казалось вероятным, что китайцы намеренно сохранили свои обтекатели полезной нагрузки в качестве грубой формы камуфляжа.
  
  "Русские тоже в движении", - сообщил Брэд. "Третья ступень "Энергии" только что отделилась от своего полезного груза". Он отметил одно из изображений с телескопа и вывел его на их экраны. На нем был изображен космический корабль длиной примерно пятьдесят футов, собранный из трех различных компонентов - тупоносой конусообразной капсулы спереди, цилиндра большего размера посередине и чего-то похожего на топливный бак яйцевидной формы и ракетный двигатель, соединенные вместе распорками сзади. Солнечные панели отходили от центрального транспортного средства. "Мы смотрим на командный модуль Федерации , соединенный с его служебным модулем, с космическим буксиром Block DM-03, прикрепленным к корме. И двигатель на этом космическом буксире только что отработал шесть минут."
  
  "Куда целился?" спросил его отец.
  
  "Как раз там, где Луна будет чуть меньше чем через три дня", - тихо сказал Брэд.
  
  "Сукин сын", - удивленно сказал Фаррелл. "Значит, и русские, и китайцы направляются на Луну?"
  
  Брэд кивнул. "Да, сэр. Примерно так оно и есть".
  
  "Что, черт возьми, они задумали?"
  
  Молчание затянулось на несколько долгих мгновений. Без дополнительной информации никто не чувствовал себя способным дать четкий ответ на вопрос Фаррелла. Наконец, Надя наклонилась вперед. "Что бы ни планировали наши враги, господин президент, я не думаю, что это будет хорошей новостью для Соединенных Штатов". Ее глаза потемнели. "Или для Польши и остального свободного мира".
  
  
  Двадцать четыре
  
  
  
  Министерство иностранных дел, Пекин, Китайская Народная Республика
  Некоторое Время Спустя
  
  
  Министерство иностранных дел Китая занимало большое серое современное здание прямо в центре Пекина, примерно в трех километрах к востоку от Запретного города. Ее изогнутый, выпуклый фасад и прилегающие крылья окружали большой центральный внутренний двор, самой заметной особенностью которого был сад, где тщательно ухоженные кусты и цветочные клумбы образовывали очертания голубя мира.
  
  Забавный образец наглядной пропаганды, цинично подумала министр иностранных дел России Дарья Титенева. По ее опыту, лидеры как ее страны, так и Китайской Народной Республики правильно рассматривали дипломатию как форму войны, ведущейся другими средствами. В любых переговорах между враждебными державами неизбежно будут победители... и неудачники. Те, кто провозглашал достоинства взаимовыгодного компромисса, были идеалистическими мечтателями и глупцами. Москве и Пекину повезло, что многие из них занимали влиятельные посты на Западе.
  
  По ее мнению, сегодняшний брифинг для международных СМИ был просто несколько более современной версией вековой уловки. Снова и снова на протяжении всей истории императоры, короли и генералы посылали вестников мира к своим врагам, выигрывая время бессмысленными разговорами и тайно готовя свои армии к войне.
  
  Нацепив теплую и любезную улыбку, Титенева последовала за своим китайским коллегой мужского пола постарше Пэн Ся в комнату для брифингов Министерства иностранных дел. Два других человеческих реквизита в этом маленьком дипломатическом театре плелись за ней. Похожий на медведя, с копной густых седых волос, Анатолий Поликарпов был главой российской государственной гражданской космической корпорации "Роскосмос". Он затмил Шан Мина, директора Национального космического управления Китая.
  
  Пэн подвел их всех к трибуне лицом к собравшимся журналистам и съемочным группам теленовостей. Они выстроились в ряд, по бокам от них развевались российский флаг в красную, сине-белую полоску и красное знамя Китая с золотой звездой. Огромные экраны проекторов покрывали стену позади них. Титенева и другие несколько мгновений молча стояли, давая собравшимся журналистам и съемочным группам время полюбоваться этой неожиданной демонстрацией китайско-российского дипломатического и научного единства высокого уровня.
  
  Шепотки с оттенком внезапного интереса прокатились по переполненному залу. То, что первоначально было объявлено как относительно рутинная пресс-конференция после встречи двух министров иностранных дел, теперь с большей вероятностью привело к появлению реальных новостей.
  
  Министр иностранных дел Пэн Гун очень вовремя подошел к кафедре. "Уважаемые товарищи из международного пресс-корпуса, благодарю за ваше присутствие здесь сегодня днем". Он слегка улыбнулся им. "Я обещаю вам, что ваше усердие будет вознаграждено большим, чем обычные скучные дипломатические банальности". Это вызвало смех у некоторых присутствующих западных журналистов. "Как вы, наверное, догадались, это не обычный брифинг", - продолжил Пэн.
  
  К своему удивлению, Титенева увидела, как толпа репортеров внезапно выпрямилась. Они напомнили ей стаю голодных собак, пускающих слюни при виде и запахе угощения в руке их хозяина.
  
  Пэн сделал короткую паузу, позволяя их ожиданию нарастать. Затем он продолжил, говоря спокойно и четко. "Ранее сегодня в космическое пространство были запущены три ракеты - одна с территории Российской Федерации и две с территории Китайской Народной Республики. Выбор времени для этих запусков не был случайностью. Это было преднамеренно, результат тщательного планирования и многих месяцев тесно скоординированных усилий между нашими двумя странами ". Во всяком случае, собравшиеся журналисты стали еще более внимательными, натянув поводок в ожидании дополнительных подробностей.
  
  Все еще улыбаясь, Пэн полуобернулся и поманил Титеневу присоединиться к нему за кафедрой. "Теперь я приглашаю мою уважаемую коллегу, министра иностранных дел Титеневу, предоставить вам более подробную информацию об этом историческом и беспрецедентном событии".
  
  Она выступила вперед, расправив плечи, чтобы создать образ непоколебимой уверенности. "Благодарю вас за ваше любезное приглашение, министр Пэн", - сказала она, быстро кивнув. Затем она снова повернулась к ожидающим журналистам. "Дамы и господа, для меня большая честь сообщить вам, что Китайская Народная Республика и Российская Федерация сегодня предприняли первое из новой серии мирных полетов "Дискавери" на Луну. Наша первая совместная беспилотная миссия называется Pilgrim 1-Ch áош & #232;нг на языке наших хозяев или Паломник на моем родном языке. Это символизирует чувство благоговения и удивления, с которым мы приближаемся к Луне, ближайшему соседу Земли ".
  
  Титенева знала, что невысказанным, но совершенно ясным остался яркий контраст между этой, казалось бы, мирной китайско-российской научной миссией и жадностью и грубым коммерциализмом, лежащими в основе возрожденной американской лунной программы. Позади нее в зале брифингов зажглись два больших проекционных экрана.
  
  На каждой из них были показаны полноцветные видеоизображения с ускорителей Yuanzheng-2, направляющихся к Луне. Яркие искры вспыхнули на обоих экранах, когда ускорители отделились от своей полезной нагрузки и унеслись в бесконечную черноту космоса. Вспышек стало больше - сработали новые взрывные устройства. Панели обтекателя медленно отсоединялись и отворачивались, переворачиваясь из конца в конец, впервые показывая полезный груз, летящий к Луне Земли.
  
  Титенева подождала несколько секунд, позволяя первому, внезапному гулу возбуждения и любопытства немного утихнуть. "То, что вы видите, - это две половины самого совершенного китайского лунного модуля "Чанъэ-Тен", - объяснила она. "Одна - это стадия его спуска. Другая - стадия его подъема. Если все пойдет хорошо, эти два космических аппарата, управляемых их собственными бортовыми компьютерами, встретятся на лунной орбите и состыкнутся. Целью этого первого испытания сборки окололунного транспортного средства является создание единого спаренного посадочного модуля... космический корабль, способный безопасно доставлять тайконавтов и космонавтов на поверхность Луны, а затем возвращать их на орбиту."
  
  Она взглянула на китайских техников, контролирующих видеопотоки. Они послушно переключили оба экрана на новый вид, на этом были показаны соединенные командный модуль Федерации, модуль поддержки и космический буксир, отходящий от отработавшей третьей ступени "Энергии". "А вот и собственный российский космический корабль "Федерация-2", также находящийся на пути к лунной орбите. Как только посадочный модуль "Чанъэ" соберется и станет стабильным, наземные диспетчеры на Земле подадут сигнал Федерации о согласовании орбит и стыковке. Она пожала плечами. "Если бы это была пилотируемая миссия, именно тогда наши космонавты и их китайские товарищи-тайконавты пересели бы в спускаемый аппарат ... и начали бы подготовку к спуску на Луну".
  
  Титенева увидела, как молодая женщина, репортер одной из американских кабельных новостных сетей, вскочила на ноги - очевидно, не в силах или не желая больше ждать, чтобы задать вопрос. "Да, мисс Медоуз?"
  
  "Но на борту этого космического корабля нет космонавтов или тайконавтов?"
  
  "Нет, их нет, мисс Мидоус", - твердо сказала Титенева.
  
  "Ну, а почему бы и нет?" - спросил молодой журналист. "Я имею в виду, если вы выделяете так много ресурсов на отправку этих космических кораблей на Луну... почему бы просто не пойти дальше и не приземлиться?"
  
  Вежливая улыбка Титеневой стала шире. "Потому что мы не участвуем в гонке, мисс Медоуз. Космические полеты по своей сути опасны, и нашим главным приоритетом является безопасное возвращение любых экипажей, которые мы в конечном итоге отправим на поверхность Луны ". Она перешла на более серьезный тон. "Пилигрим-1" - это прежде всего испытательный полет обоих этих совершенно новых космических аппаратов и их способности к автономному сближению и стыковке. В нынешнем виде эта миссия с несколькими транспортными средствами уже является одним из самых сложных космических полетов, когда-либо предпринимавшихся. Но я могу сказать вам вот что: что бы ни случилось, опыт, который мы приобретем в течение следующих нескольких дней проложит путь для будущих китайско-российских пилотируемых экспедиций на Луну".
  
  С этими словами она сделала знак мужчинам, все еще ожидавшим позади нее, подойти. Она повернулась ко все более беспокойной толпе журналистов. "Я уверена, что у всех вас есть много вопросов". Она указала на своего китайского коллегу. "Однако я в равной степени уверена, что ни министр Пэн, ни я не обладаем достаточной квалификацией, чтобы ответить на эти вопросы. Теперь, если вас действительно больше интересуют более мелкие детали наших последних переговоров по торговле сельскохозяйственной продукцией, мы оба были бы рады обсудить эти вопросы ... " Она замолчала, когда весь зал разразился смехом.
  
  Титенева, тоже усмехнувшись, пожала плечами. "Нет? Затем мы с удовольствием предоставим слово администратору Шаню из Национального космического управления Китая и директору Поликарпову из Роскосмоса. В конце концов, эта космическая миссия, как говорят американцы, их детище."
  
  Вместе она и Пэн покинули зал под негромкие аплодисменты. Позади них два гражданских космических руководителя уже отвечали на первые выкрикнутые вопросы. Внутренне Дарья Титенева расслабилась. Она выполнила инструкции маршала Леонова с непревзойденным мастерством. Теперь задача обмана легла на другие плечи.
  
  Она знала, что Поликарпов и Шан были тщательно проинструктированы о том, что говорить. Никто из слушающих их никогда бы не заподозрил, что ни одно из их гражданских агентств не имело никакой реальной роли в так называемой миссии "Пилигрим-1". В настоящее время информация о том, что все три космических корабля, которые сейчас летят к Луне, полностью контролируются Леоновым и генералом Чэнь Хайфэном, командующим военно-космическими операциями Китая, останется в строжайшем секрете.
  
  
  Двадцать пять
  
  
  
  Sky Masters Aerospace Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  Семьдесят два часа спустя
  
  
  Брэд Макланахан оглянулся через плечо, когда его отец и Кевин Мартиндейл вошли в охраняемый конференц-зал, который он выделил для своей специальной аналитической группы - как он понял, это было своего рода грандиозным термином для группы, которая на самом деле состояла только из него, Нади и Хантера Ноубла. И все же это было лучше, чем принять насмешливое предложение Бумера называть себя "Триадой гениальных аналитиков", или сокращенно "ТОГА". "Привет, папа! Привет, мистер Мартиндейл. Приятно для разнообразия увидеть вас, ребята, лично, а не только перед камерой ".
  
  По воздуху штаб-квартира Scion в штате Юта находилась всего в трехстах милях от Баттл-Маунтин - менее часа полета на одном из представительских самолетов Scion Gulfstream. Он надеялся, что его отец воспользуется этим. В последнее время они нечасто виделись. Казалось, что из-за радости от того, что мы действительно женаты на Наде, и изо дня в день напряженной работы, необходимой для обучения новых экипажей Космических сил летать и сражаться на космопланах, построенных "Скай Мастерс", целые недели и месяцы пролетели как в тумане.
  
  "Я тоже рад быть здесь, сынок", - тепло сказал Патрик Макланахан. "Ситуация накаляется, и мы подумали, что лучше всего-"
  
  "Это ситуационное табло обновлено?" Прервал его Мартиндейл, махнув рукой в сторону большого светодиодного экрана конференц-зала и усаживаясь в кресло. На экране появилось трехмерное изображение Луны с орбитальными путями различных космических аппаратов, обведенными зелеными линиями. Красные треугольники указывали текущее местоположение каждого космического аппарата.
  
  Надя сердито обернулась. Ее глаза сузились. У нее никогда не было особого терпения к вспышкам высокомерия и снисходительности бывшего президента. Бывали моменты- когда Мартиндейл, каким бы высокоинтеллектуальным он ни был, совершенно недооценивал характер и терпимость окружающих.
  
  Почувствовав неизбежность полномасштабного взрыва Розека-Макланахана, Брэд быстро вмешался. "Да, сэр, это так". Он помог отцу сесть, с грустью отметив, насколько неуклюже двигался пожилой мужчина, даже с самыми последними настройками программного обеспечения для его экзоскелета LEAF. "Мы получаем непрерывные обновления со станций слежения НАСА, со спутников космического наблюдения Министерства обороны и с его наземных телескопов в Нью-Мексико, на Гавайях и в Диего-Гарсии".
  
  Понимая намек, Бумер кивнул. "Брэд прав. Мы довольно хорошо разбираемся во всем, что происходит на лунной орбите", - сказал он Мартиндейлу и Патрику. Он пожал плечами. "Ну, во всяком случае, все, что происходит на ближней стороне Луны".
  
  В этом была загвоздка. У Соединенных Штатов не было спутников или телескопов, позволяющих увидеть что-либо, происходящее на обратной стороне Луны - стороне, постоянно скрытой от кого-либо на Земле. К сожалению, такое же ограничение не распространялось на китайцев или их российских партнеров.
  
  Пять лет назад Китай вывел спутник-ретранслятор связи под названием Queqiao, или Сороковой мост, на гало-орбиту вокруг точки Лагранжа-2 в системе Земля-Луна, L2. Точки Лагранжа - это места, где гравитационные силы более крупных тел, таких как земля и солнце, объединяются, создавая точки относительной стабильности. Небольшие космические аппараты и спутники могли бы осуществлять посадку в этих точках Лагранжа без необходимости расходовать большое количество топлива. С L2, примерно в сорока тысячах миль от Луны, ретранслятор связи Magpie Bridge позволил Пекину и Москве непрерывно следить за космическими операциями на обратной стороне Луны.
  
  Бумер указал на красный треугольник, который в настоящее время движется с востока на запад по ближней стороне Луны, примерно в шестидесяти милях над морем Спокойствия - местом исторической посадки "Аполлона-11" в 1969 году. Бирка идентифицировала его как Чанъэ-10. "Итак, вот в чем дело. Около пяти часов назад как ступень подъема, так и ступень спуска этого китайского лунного модуля успешно вышли на стабильные круговые лунные орбиты. С самого начала они находились в сомкнутом строю, возможно, всего в пяти-десяти милях друг от друга." Его губы сжались. "Это чертовски впечатляющий полет, учитывая, что каждая машина преодолела более двухсот пятидесяти тысяч миль, чтобы добраться туда".
  
  Патрик Макланахан и Мартиндейл мрачно кивнули.
  
  Теперь, успокоившись, Надя продолжила тему. "Два часа назад, во время второго выхода на орбиту подряд, китайские аппараты провели успешный маневр стыковки. Теперь они соединены друг с другом, по-видимому, объединены в единый космический корабль ".
  
  Мартиндейл нахмурился. "Без каких-либо признаков неприятностей?"
  
  "Никаких", - ответил Брэд. "Из того, что мы можем видеть, все в этом посадочном модуле выглядит номинально".
  
  Патрик поднял бровь. "Это довольно ловкий трюк".
  
  Брэд кивнул. "Да". Он вывел на экран изображение китайской ракеты "Долгий марш-5". "Но это объясняет, как они застали нас врасплох. Максимальная полезная нагрузка, которую "Долгий марш-5" может отправить на Луну, составляет около девяти тонн. Поскольку любой спускаемый аппарат приличных размеров с экипажем, такой как лунные модули Apollo, весит около восемнадцати тонн, мы решили, что китайцам сначала придется спроектировать, провести летные испытания и построить новый тип ракеты большой грузоподъемности. Я имею в виду, до того, как они смогли реализовать свои планы по отправке тайконавтов на Луну. Чего мы не предусмотрели, так это идеи отправки ступени подъема и ступени спуска посадочного модуля на Луну по отдельности... а затем собрать их на лунной орбите."
  
  "Что подводит нас к следующему этапу этой сложной вражеской космической миссии", - прямо сказала Надя. Используя клавиатуру, она увеличила трехмерное изображение Луны, показав еще один красный треугольник- расположенный так близко к Чанъэ-10, что в большем масштабе он был невидим. Буквенно-цифровая маркировка идентифицировала ее как Federation 2. "Беспилотный российский космический аппарат провел собственную успешную посадку на Луну. И теперь он отстает от китайского лунного модуля всего на несколько миль".
  
  Мартиндейл поморщился. "Боже милостивый", - пробормотал он. "Вы говорите нам, что у них действительно все получится".
  
  "Если не произойдет какой-нибудь непредвиденный несчастный случай во время стыковки, то можно делать ставки именно так", - согласился Брэд. Он поколебался всего секунду или две, а затем продолжил. "Что порождает неприятную вероятность ..."
  
  Его отец кивнул. "Что Пекин и Москва врут сквозь зубы. Что, если в этом предположительно беспилотном командном модуле Федерации на борту действительно находятся космонавты и тайконавты?"
  
  "Ты думаешь, они все-таки планируют высадку человека на Луну?" Медленно произнесла Надя.
  
  На этот раз Брэд и его отец кивнули в унисон.
  
  "Эй, ребята", - перебил Бумер. "Я знаю, что нестандартное мышление - это своего рода специальность Макланахана, но это выходит далеко за рамки и ведет в страну чудаков". Он покачал головой. "Особенно, когда все, что мы знаем о Леонове и китайском лидере, этом персонаже Ли Цзюне, наводит на мысль, что они оба чертовски осторожнее, чем парни, которых они сменили".
  
  "Осторожность не означает трусость", - заметил Брэд.
  
  "Нет, но, как минимум, это означает, что эти парни не глупы", - возразил Бумер. Он покачал головой. "Ладно, послушайте, я понял, к чему вы клоните. Неожиданное возвращение на поверхность Луны стало бы огромной пропагандистской победой России и Китая. Но риски, связанные с использованием совершенно непроверенного космического корабля для подобного трюка, огромны. Одна серьезная аппаратная неисправность или один программный сбой в неподходящее время - и пять из десяти, в итоге вы получаете кучу мертвецов, дрейфующих на орбите, или разбитых вдребезги в каком-нибудь кратере."
  
  Надя нахмурилась, глядя на него. "Вы не должны предполагать, что маршал Леонов и президент Ли Цзюнь разделяют наши взгляды на ценность человеческой жизни".
  
  "О, я почти уверен, что они этого не делают", - согласился Бумер. Он криво улыбнулся ей. "Но я уверен, что они знают, как правильно рассчитать соотношение затрат и выгод".
  
  Брэд заметил, что Мартиндейл выглядел огорченным. Вероятно, он вспоминал проигранный спор о спасении Сэма Керра.
  
  Бумер настаивал на своем. "Послушайте, ребята, русским и китайцам не нужно рисковать больше, чем им уже приходится, чтобы бросить нам грязь в лицо. При нынешнем положении дел даже этот единственный беспилотный полет на Луну переворачивает все наши недоделанные планы по отправке туда астронавтов ".
  
  "Операция президента Фаррелла по добыче гелия-3 на Луне - довольно крупное дело", - сухо прокомментировал Брэд.
  
  Бумер отмахнулся от этого. "Во-первых, это все еще на бумаге. И во-вторых, даже если эта шахта когда-нибудь будет построена, она будет автоматизирована ". Он скрестил руки на груди. "Роботы просто не сексуальны", - прямо сказал он. "Не сравнить с настоящими ботинками космонавта на земле".
  
  Их прервал звуковой сигнал. На экране значок, представляющий российский космический корабль, стал оранжевым. Рядом с оранжевым треугольником появились цифры. Они уменьшались.
  
  "Это обновленные данные слежения от НАСА", - объяснил Брэд своему отцу и Мартиндейлу. Он присмотрелся внимательнее и нахмурился. "Похоже, "Федерация-2" проводит свои последние маневры, чтобы сблизиться с этим посадочным модулем Чанъэ". Он повернулся к ним. "Судя по этим цифрам закрытия, они будут в состоянии пристыковаться где-то на обратной стороне Луны".
  
  "Ну, вот и все", - сказал Бумер. "Если на этих кораблях есть пилоты и они совершат настоящую, честную посадку, мы узнаем об этом достаточно скоро. Как только российский командный модуль вернется за край Луны на какую-нибудь орбиту, а посадочного модуля нигде не будет видно. "
  
  
  Двадцать шесть
  
  
  
  На борту "Федерации-2", на лунной орбите
  В то же время
  
  
  Полковник Тянь Фан, старший военный тайконавт Китая, плыл рядом со своим вторым командиром, российским космонавтом полковником Кириллом Лаврентьевым. Он держал руки и ноги аккуратно поджатыми. Хотя чистый, просторный, грязновато-белый интерьер капсулы "Федерация" был значительно менее тесным, чем в старых капсулах "Союз" и "Шензоу", к которым они привыкли, он все равно был недостаточно просторным, особенно с полным экипажем из четырех человек на борту. Ее общий полезный объем составлял всего около девяти кубических метров, хотя это было примерно на 50 процентов больше, чем у американских командных модулей эпохи Apollo. Другие члены экипажа "Федерации-2", майор Лю Чжэнь и капитан Дмитрий Янин, были пристегнуты ремнями к своим креслам, чтобы не мешать своим старшим офицерам во время этого маневра.
  
  Лаврентьев был немного выше и плотнее сложен, чем жилистый Тянь. Одна его рука слегка покоилась на джойстике управления полетом Федерации. Он изучил светящиеся показания на трех многофункциональных жидкокристаллических дисплеях и удовлетворенно хмыкнул. "Все выглядит хорошо. Мы идем на стыковку с посадочным модулем "Чанъэ" на этой орбите".
  
  Тянь кивнул. "А наши каналы связи с Москвой и Пекином?" спросил он. "Никаких проблем?"
  
  В ответ Лаврентьев открыл новое меню. Ряд сплошных зеленых полос показывал состояние их каналов передачи данных. Через сеть спутников ретрансляции данных управляемая антенна, установленная в хвостовой части служебного модуля, поддерживала постоянную связь с наземными диспетчерами в России и Китайской Народной Республике. Чтобы сохранить видимость того, что это был испытательный полет без использования беспилотника, на время полета не будет никаких радиопередач. Вместо этого все сообщения между космическим аппаратом и его диспетчерами передавались в зашифрованных пакетах данных, скрытых в потоке обычной телеметрии.
  
  "Очень хорошо", - сказал Тянь. Он склонил голову набок, прислушиваясь. Кроме фонового гула вентиляторов рециркуляции воздуха и водяных насосов, шума было очень мало. Контраст с более ранними космическими полетами - с их нескончаемым потоком радиопомех и разговорами с командами управления полетами - был разительным.
  
  Он взглянул на Лаврентьева. "Эта тишина ... другая".
  
  Зубы русского космонавта сверкнули белизной. "Здесь так тихо, что я едва слышу свои мысли".
  
  Тянь ухмыльнулся в ответ. "Возможно, это и к лучшему, Кирилл. Ты же знаешь, что размышления только навлекают на тебя неприятности".
  
  "Это точно". Лаврентьев рассмеялся. "Это правда". За долгие месяцы совместного обучения различия в подходах к решению проблем стали очевидными и стали источником некоторого юмора. Русский предпочитал быстрые действия, считая, что в кризисной ситуации лучше действовать решительно, чем колебаться. Тянь, напротив, был более аналитичен, хотя его реакция также была почти нечеловечески быстрой. Интенсивная подготовка, инструктаж и сотни часов практики на тренажерах превратили их в слаженную командную группу. Они идеально соответствовали задачам этой трудной и дьявольски сложной космической миссии... первый необходимый шаг к тому, чтобы превратить Heaven's Thunder в оперативную реальность.
  
  
  На борту посадочного модуля "Чанъэ-10", находящегося на Лунной орбите
  Несколько часов спустя
  
  
  На протяжении трех полных витков после стыковки с беспилотным лунным модулем китайского производства экипаж "Федерации-2" из четырех человек усердно работал, чтобы убедиться, что ступени подъема и спуска "Чанъэ-10" были правильно собраны и находились в идеальном рабочем состоянии. Никто раньше не пытался автономно соединить два отдельных космических аппарата в единый функционирующий корабль. Этот метод, вероятно, не сработал бы для транспортного средства, предназначенного для полетов в атмосфере Земли и гравитационном поле. К счастью, полеты вокруг безвоздушной Луны, где сила тяжести составляет всего одну шестую по сравнению с материнской планетой, вызвали бы значительно меньшую нагрузку на конструкцию посадочного модуля.
  
  Полковник Тянь Фан и Кирилл Лаврентьев покинули Федерацию 2 и перевелись в Чанъэ-10. Когда все было проверено, пришло время выяснить, сможет ли спускаемый аппарат выполнить миссию, для которой он был разработан.
  
  Тянь поджал ноги под перекладину, чтобы удержаться на месте, пристегнул ремни безопасности и посмотрел вперед через треугольное окно кабины командира. Серая поверхность луны изогнулась над горизонтом. Без каких-либо атмосферных искажений края каждого края кратера и возвышенности казались острыми, как бритва, и были совершенно отчетливы даже с высоты почти в сто километров. Перед ними простирались черные, как смоль, тени.
  
  Он взглянул на один из больших многофункциональных дисплеев, установленных между его станцией и постом второго пилота. Ряды значков состояния светились зеленым. Главный двигатель "Чанъэ", двигатели ориентации, система жизнеобеспечения, навигационные системы lidar и star tracker, а также реле связи работали безукоризненно. По сравнению с головокружительным набором циферблатов, переключателей и индикаторов, втиснутых в лунные модули "Аполлона", системы управления "Чанъэ" были образцом эффективной простоты.
  
  Кирилл Лаврентьев выплыл из стыковочного люка над их головами и зацепился за него справа. "Мы закрыты и герметизированы", - доложил он.
  
  Тянь кивнул. Рукой в перчатке он нажал на значок связи на своем дисплее. На данный момент, пока они пересекали обращенную к Земле сторону Луны, связь между двумя связанными космическими аппаратами осуществлялась по проводной внутренней связи. "Федерация, это Чанъэ-Тен; наш люк закрыт. Каков ваш статус?"
  
  Через наушники он услышал ответ майора Лю Чжэня с более крупного космического корабля. "Принято, Чанъэ. Мы подтверждаем, что оба люка закрыты и опечатаны. Сейчас проветриваем туннель ".
  
  Заработали насосы, сбрасывая давление в коротком туннеле, соединяющем командный модуль Федерации и их посадочный модуль. Оба космических корабля слегка вздрогнули. Сработали двигатели, автоматически нейтрализующие крошечное движение, создаваемое газами, выбрасываемыми в космос.
  
  Лаврентьев переключал меню на своем собственном экране. "Сейчас запускаю лидар", - сказал он. Их лидарная система flash направила маломощные лазеры на поверхность Луны и использовала отраженные импульсы для создания трехмерных изображений местности, над которой они пролетали. Сравнивая эти изображения с картами, хранящимися в его памяти, компьютер мог точно определить, где они находились относительно поверхности в любой данный момент. Через несколько секунд российский космонавт объявил: "Навигационная ошибка подтверждена. Мы пересекаем Океан штормов и приближаемся к кратеру Гевелий. Десять минут до ЛОС-Анджелеса."
  
  "Понял", - сказал Тянь. LOS означало потерю сигнала. Она отмечала точку, в которой орбита их космического аппарата должна была привести его к изгибу Луны- отрезая радиопередачи и наблюдения с Земли или околоземных спутников. Поскольку их связь осуществлялась через китайский ретранслятор Magpie Bridge в точке L2, этот переход никак не повлиял бы на них. Но американцы, слепые и глухие ко всему, что происходит на обратной стороне Луны, больше не смогут видеть, что они делают. Он ввел код на своем экране. Загорелось новое меню. "Инициирую окончательные контрольные списки перед разделением".
  
  Ряд за рядом отдельные системы космического корабля мигали желтым, а затем переключались на зеленый, когда компьютер тестировал их и убеждался, что они правильно настроены. Чтобы облегчить нагрузку на экипажи из двух человек, инженеры, проектировавшие китайские посадочные аппараты Chang'e, внедрили высокую степень автоматизации.
  
  Тем не менее, Тянь и Лаврентьев следовали за ним на каждом шагу. Ни один здравомыслящий пилот не доверял полностью автоматизированным системам, особенно на невероятно сложном совершенно новом космическом корабле, совершающем свой первый реальный полет. "Жизнеобеспечение спускаемого аппарата в порядке. Двигатели включены. Стыковочные защелки готовы к разблокировке. Спускаемый двигатель находится в режиме ожидания ".
  
  Через свои наушники они могли слышать, как Лю и другой российский космонавт, капитан Янин, просматривают свои контрольные списки на борту "Федерации-2". Прозвучал звуковой сигнал. Несколько мгновений спустя на верхней части их дисплеев появилось расшифрованное компьютером сообщение: по вашему усмотрению, вы можете отстыковаться и начать спуск, как и планировалось. удачи. леонов. ли Цзюнь. сообщение заканчивается.
  
  Двое мужчин обменялись кривыми улыбками. Действительно ли маршал Леонов и президент Ли Цзюнь верили, что их прямое разрешение было необходимо людям, находящимся так далеко от их родной планеты? Но поскольку все разговоры экипажа автоматически записывались и периодически передавались в Москву и Пекин, ни один из них не счел особенно разумным комментировать это вслух.
  
  "Контрольный список завершен. Все системы в штатном режиме. Готовы к разделению на ЛОС плюс шестьдесят секунд", - спокойно объявил Тиан, когда компьютер закончил свою работу. Он протянул руку и опустил забрало шлема. Оно со щелчком встало на место. Он услышал успокаивающее шипение воздуха, проходящего через шланг его скафандра. Рядом с ним Лаврентьев закрыл и герметизировал свой собственный шлем.
  
  Впереди, через окно, Тянь увидел, как лунный пейзаж меняет характер. В отличие от обширных темных базальтовых равнин ближней стороны, дальняя сторона Луны представляла собой изрезанное пространство из тысяч кратеров - некоторые небольшие, другие шириной в сотни километров. Значок в форме радиоантенны на его МФУ стал красным. "Потеря сигнала".
  
  Он нажал на другой значок на дисплее, приводя в действие автоматическую последовательность расстыковки. На экране появилось цифровое табло, отсчитывающее оставшиеся секунды. Сложный бортовой компьютер "Чанъэ" теперь полностью контролировал ситуацию.
  
  В качестве меры предосторожности Тянь положил руки на два контроллера, установленных под дисплеем. Если автоматическая программа даст сбой, он был готов отключить ее и перейти на ручное управление.
  
  "Десять секунд", - тихо сказал Лаврентьев, следя за компьютерным обратным отсчетом.
  
  Тянь напрягся, ожидая, пока пройдут секунды. Затем, с приглушенным лязгом-лязгом-лязгом, защелки, удерживающие Чанъэ и Федерацию, отпустились. Посадочный модуль дернулся, когда сработали двигатели, отрывая его от более крупного российского командного модуля. Значок связи изменил форму, сигнализируя о переходе от проводной внутренней связи к маломощной радиостанции ближнего действия.
  
  "Хорошее разделение", услышали они голос Лю. "Чанъэ-Тен, это Федерация, все чисто. Расстояние пятьдесят метров и увеличивается со скоростью пять метров в секунду. Мы начинаем наш собственный маневр с подруливающими двигателями, чтобы быстрее выйти на дальность полета ".
  
  "Принято", - подтвердил Тянь. Посмотрев вперед в иллюминатор, он увидел длинную цепочку небольших ударных кратеров, изгибающихся примерно с севера на юг поперек траектории их полета. Он подал сигнал их навигационной системе, и она подтвердила его визуальное впечатление. Они приближались к катене Лойшнера. Это была одна из целевых точек для их запланированного спуска на поверхность Луны. "Хорошо, Кирилл, давай выпускать шасси".
  
  Лаврентьев кивнул. Он открыл другое меню на своем дисплее и ткнул в него пальцем в перчатке. "Мастер-рука включена".
  
  Тянь увидел подтверждающий сигнал. "Продолжайте".
  
  "Выпустить шасси". Русский снова постучал по своему дисплею. "Открываю огонь".
  
  ВААНГ. Еще одна небольшая вибрация прокатилась по посадочному модулю "Чанъэ", когда сработали крошечные взрывчатые вещества. Освобожденные от зажимов, плотно прижимающих их к корпусу космического корабля, посадочные стойки опустились и зафиксировались в нужном положении.
  
  "Чанъэ-Тен, это Федерация", - передал по рации Лю. "У вас отключено оборудование. Мы видим все четыре стойки".
  
  Тянь снова проверил траекторию их полета. Они все еще находились в нужном направлении, двигаясь на запад вокруг Луны со скоростью тысяча шестьсот метров в секунду. Он взглянул на Лаврентьева. "Заходите на посадку?"
  
  Русский решительно кивнул. "Da. Мы идем на посадку."
  
  "Запускаю последовательность посадки... сейчас", - сказал Тянь, вводя необходимый командный код. На его дисплее открылись новые меню. "Автоматическая последовательность активирована. Компьютер контролирует ситуацию".
  
  За миллисекунды программы полета "Чанъэ" оценили их местоположение, курс и скорость, произвели необходимые вычисления и отправили команды в различные системы космического аппарата. "Три... два... один", - отсчитал Лаврентьев. Индикаторы вспыхнули зеленым. "Переворот".
  
  Сработали двигатели, поворачивая спускаемый аппарат на 180 градусов так, что его двигатель был выровнен против направления их движения. Теперь Тиан и Лаврентьев, сидя в кабине, смотрели "вверх" на лунный пейзаж через свои окна.
  
  С приглушенным жужжанием включился двигатель спускаемой ракеты. Мгновенно двоих мужчин швырнуло вперед, несмотря на их удерживающие устройства. Когда двигатель заработал, поступательная скорость космического корабля уменьшилась. Теперь спускаемый аппарат двигался слишком медленно, чтобы противостоять притяжению Луны, и наклонялся вниз.
  
  Девяносто секунд спустя двигатель заглох.
  
  "Горит хорошо", - объявил Лаврентьев. На его дисплее замелькали цифры и графики. "Остатков нет. Наша скорость снижения выглядит хорошей". Он снова активировал их лидар, перепроверив данные компьютера. "Высота сейчас семьдесят километров. Мы снижаемся со скоростью сто метров в секунду. Скорость над землей тысяча сто метров в секунду".
  
  Сработали дополнительные двигатели, разворачивая "Чанъэ" обратно, чтобы они могли видеть, куда летят. Спускаемый аппарат скользил вниз через кратер Герцшпрунг. Она была огромной, несколько сотен километров в диаметре. Почти дюжина кратеров поменьше испещряли ее серую поверхность. За западным краем Герцшпрунга- изрытым другими ударами давности, они могли видеть более крупные кратеры Кибальчич, Вавилов и Цандер.
  
  Тянь произвел еще одно навигационное исправление, снова проверив, что компьютер управления полетом по-прежнему соответствует своим отметкам. "Дальность до района цели сейчас восемьсот тридцать километров. Все выглядит хорошо. Мы все еще идем на посадку."
  
  
  На пятьдесят километров ниже и на тридцать километров выше посадочного модуля "Чанъэ-10" космический корабль "Федерация-2" развернулся из конца в конец. Двигатели запульсировали, останавливая вращение, когда командный модуль был обращен в кормовую часть. Находясь в каюте Федерации, майор Лю Чжэнь отслеживал Чанъэ-10 с помощью телекамер с дистанционным управлением. Даже при большом увеличении спускаемый аппарат был скорее размытым пятном отраженного солнечного света от его золотисто-оранжевой изолирующей фольги, чем отчетливой формой, когда он наклонялся вниз. "Что ж, теперь они готовы", - прокомментировал Лю российскому космонавту, парящему рядом.
  
  Капитан Дмитрий Янин кивнул. Даже если Лаврентьев и Тиан прервали посадку в последнюю минуту, снова запустив двигатели, чтобы вернуться на орбиту, было слишком поздно для того, чтобы их космический корабль снова состыковался с Федерацией-2 до того, как обе машины совершат обратный облет ближней стороны Луны - и окажутся в поле зрения американских спутников-шпионов и наземных телескопов.
  
  По правде говоря, ни Янин, ни Лю не ожидали, что их товарищи по команде прервут полет. В течение долгих месяцев тренировок и подготовок и Тянь, и Лаврентьев довольно ясно дали понять, что они предпочли бы умереть, пытаясь приземлиться, чем испытать унижение от неудачной попытки и долгого возвращения на Землю под насмешливыми взглядами своих американских врагов.
  
  Держась за край пульта управления "Федерации-2", чтобы его не унесло течением по салону, Лю слегка повернулся, чтобы посмотреть на Янина. Он указал на спускаемый модуль, который теперь был чуть больше точки света на фоне каменистой, испещренной кратерами поверхности внизу. "Вы хотели бы оказаться на борту? Что мы были теми, кто совершил эту первую посадку? "
  
  "Боже мой, нет", - солгал русский. "Мои родители вырастили меня космонавтом... а не лунонавтом". Он пожал плечами. "А теперь спроси меня еще раз в нашей следующей поездке ... и ты наверняка получишь другой ответ".
  
  Лю кивнул с улыбкой. Если все пройдет хорошо, его и Янина назначат в экипаж следующего посадочного модуля Чанъэ.
  
  Значок на одном из дисплеев консоли резко засигналил, привлекая их внимание. Он был вызван кодированным сообщением наземного диспетчера, переданным через спутник связи Magpie Bridge. Лю нажал на него. Значок открылся в меню, озаглавленном операции по обману. Нахмурившись, он проверил их местоположение. Они все еще находились в тридцати с лишним минутах от AOS, или приема сигнала, точки, в которой наземные датчики могли их видеть. "Москва нетерпелива", - сказал он другому человеку. "Они хотят, чтобы мы пошли дальше и использовали приманку как можно раньше".
  
  "Я думаю, сейчас самое подходящее время, - небрежно сказал русский. "Не то чтобы мы могли что-то сделать, если на данный момент произойдет сбой".
  
  "Верно. По обоим пунктам", - согласился Лю. Он прокрутил страницу до первой необходимой командной кнопки и нажал ее. "Включен переключатель постановки на охрану развертывания приманки".
  
  Подплыв достаточно близко, чтобы прочитать показания дисплея, Янин последовал за ним. "Переключатель активен", - подтвердил он.
  
  "Запускаем приманку", - сказал Лю. Он нажал на кнопку один раз. А затем второй раз, подтверждая компьютеру, что его первое движение не было случайным движением по экрану дисплея.
  
  ХЛОП-ХЛОП-ХЛОП-ХЛОП.
  
  "Федерация" ритмично вибрировала в течение нескольких секунд. За люком лопнул цилиндрический мешок, закрепленный вокруг верхней части внешнего корпуса. За считанные секунды появилась конструкция, сделанная из слоев переплетенных тканей, похожих на кевлар, и винилполимерной пены. Плотно привязанный к люку командного модуля, он был того же размера и формы, что и ныне покинувший посадочный модуль Chang'e. Тщательно размещенные радиолокационные отражатели усеивали внешнюю поверхность приманки.
  
  Индикаторы на консоли Liu стали ярко-зелеными. Приманка была надежно закреплена, полностью надута и сохраняла свою форму.
  
  Оба мужчины с облегчением улыбнулись друг другу. Американским спутникам наблюдения и телескопам могло показаться, что посадочный модуль "Чанъэ" и "Федерация-2" все еще состыкованы.
  
  
  На борту "Чанъэ-10" Лаврентьев настроил лидарную систему на непрерывный импульсный режим, обеспечив компьютер постоянным потоком данных, необходимых для отслеживания высоты полета, скорости снижения, путевой скорости и местоположения. "Высота сейчас двадцать тысяч метров. Скорость снижения по-прежнему сто метров в секунду".
  
  В окно Тянь видел, как потрепанный внешний край кратера Цандер становится все больше по мере того, как они наклоняются вниз. Цандер был невероятно древним. На протяжении сотен миллионов лет на нее обрушивались обломки, сыпавшиеся дождем из космоса. Местами эти удары почти стерли некогда четкие края Цандера, превратив его в нагромождение вторичных кратеров, склонов и складок.
  
  Вдали, на равнине, изрытой гораздо меньшими впадинами, показался еще один большой кратер. Его склоны постепенно поднимались, неуклонно поднимаясь, пока не оказались на высоте нескольких тысяч метров над уровнем моря. Они были относительно безымянными, только местами покрытыми пятнами и шрамами от более светлых выбросов - масс некогда расплавленных обломков, выброшенных наружу в результате столкновения с астероидом- создавшим этот большой кратер. "Я вижу Энгельгардта", - объявил Тянь. "Приготовиться к подвеске сопла спускаемого двигателя и снова зажечь".
  
  Он сжал руки на двух контроллерах. Он был готов отключить программу посадки и вернуться вручную при первых признаках неполадок.
  
  Со своего места Лаврентьев наблюдал, как меняют цвет индикаторы спускаемого двигателя. На дисплее замелькали цифры. "Карданный подвес в сборе. Угол наклона выглядит хорошо. Горит индикатор рычага управления двигателем. Хороший расход топлива. Три ... два... один-"
  
  БУМ-БУМ.
  
  И снова двое мужчин покачнулись в своих ремнях безопасности, сбитые с толку внезапным замедлением. "Зажигание. Увеличиваем мощность до десяти процентов", - доложил Лаврентьев. Он переключился на навигационные показания. "Скорость снижения замедляется до пятидесяти метров в секунду. Скорость движения вперед тоже падает. Снизилась до трехсот метров в секунду. Высота сейчас пятнадцать тысяч метров. Неуклонно снижается."
  
  На этот раз ракетный двигатель спускаемого аппарата продолжал работать. В иллюминаторы они могли видеть, как восточный край кратера Энгельгардт становится все больше и больше. Через несколько секунд после приземления это было все, что они могли видеть. Они заходили на посадку на вершине сплюснутого пика, возвышающегося выше любой другой точки вдоль краевой стены. Всего в нескольких километрах от этой высокой точки земля обрывалась, уходя круто вниз более чем на четыре тысячи метров ко дну кратера.
  
  "Высота сто метров. Снижаемся со скоростью десять метров в секунду. Двенадцать метров вперед. Запас топлива пятнадцать процентов", - нараспев произнес Лаврентьев, продолжая комментировать, пока компьютер вводил их в курс дела.
  
  Тянь не отрывал взгляда от окна, наблюдая, как земля приближается к ним с поразительной скоростью. Было видно только несколько небольших валунов, широко разбросанных по плато приграничья. Какая-то часть его отчаянно хотела выключить компьютер и взять посадочный модуль под свой собственный контроль. Самодисциплина, привитая годами тренировок, позволила ему устоять перед искушением.
  
  Снаружи поднялось облако лунной пыли, закрывая ему обзор.
  
  "Мы на высоте пяти метров. Относительная скорость движения вперед нулевая. Снизилась до трех метров. Два. Один. Отключение двигателя!" Взволнованно рявкнул Лаврентьев.
  
  Ракетный двигатель заглох, и "Чанъэ-10" снизился на последние несколько сантиметров. Космический корабль слегка покачнулся, а затем остановился на своих четырех посадочных стойках.
  
  Тянь выдохнул. Обменявшись ликующей улыбкой с русским, он переключился по радиоканалу на ретранслятор связи мостика "Сорока". "Управление полетами в Пекине, московское управление, здесь база Королев. Чанъэ-Тен приземлился."
  
  
  Двадцать семь
  
  
  
  База Королев, высоко на восточном краю кратера Энгельгардт, Луна
  На Следующий день
  
  
  Длинная тень, отбрасываемая лунным модулем Чанъэ-10, тянулась по серому лунному ландшафту из уплотненной мелкозернистой пыли, камней и гальки. Других теней не было. Это была самая высокая точка на поверхности Луны, возвышающаяся почти на две тысячи метров над земной горой Эверест. Конечно, поскольку склоны подхода были гораздо более пологими, виды открывались не такие впечатляющие.
  
  Громоздкий в своем космическом скафандре полковник Тянь Фан склонился над колесным луноходом, который он только что успешно извлек из складского отсека нижней ступени спускаемого аппарата. Он открыл небольшой блок управления, расположенный сбоку марсохода, и щелкнул выключателем.
  
  Внутри шасси марсохода небольшой стержень с радиоактивным плутонием-238 выскользнул из защитного графитового контейнера и попал в радиоизотопный термоэлектрический генератор, или РИТЭГ. Теперь РИТЭГ активен и преобразует тепло, выделяющееся при радиоактивном распаде, в электричество. Индикатор загорелся зеленым, показывая, что вырабатывается энергия. В отличие от батарей или солнечных панелей, РТГ будет вырабатывать электроэнергию непрерывно - даже в течение предстоящей двухнедельной лунной ночи, когда температура упадет на триста градусов по Цельсию.
  
  Тянь подождал еще несколько секунд, пока система стабилизируется, а затем щелкнул вторым переключателем. Этот активировал компьютер марсохода. Загорелось больше огней. Удовлетворенный, он закрыл блок управления и отступил назад.
  
  Несколько мгновений спустя марсоход завелся и медленно двинулся по поверхности Луны. Руководствуясь своей программой, он отъехал на пару сотен метров от Чанъэ-10 и припарковался. Хотя она была примерно того же размера, что и марсоходы, использовавшиеся в давних американских миссиях "Аполлон", у этой машины было совсем другое назначение.
  
  Марсоход, оснащенный выступающим лезвием спереди и бункером вместо сидений, был сконструирован для сбора реголита - рыхлой грязи, пыли и камней - и последующей подачи его в автоматизированную печь и установку для химических реакций, встроенную в основание спускаемого аппарата. В течение следующих нескольких недель, дистанционно управляемая техническими специалистами на Земле, система будет накапливать запасы водорода, кислорода и воды, выделенных из реголита. Эти жизненно важные системы жизнеобеспечения и запасы топлива значительно снизили бы массу полезной нагрузки, необходимую для будущих пилотируемых полетов на эту площадку.
  
  Тянь повернулся и направился туда, где работал Кирилл Лаврентьев, быстро скользя и подпрыгивая по рыхлой серой поверхности. Их скафандры для выхода в открытый космос, хотя и все еще неудобные для передвижения, были более гибкими, чем те, что носили американские астронавты "Аполлона". "Как дела?" спросил он.
  
  "Последний маяк установлен и работает", - сообщил российский космонавт, глядя вверх. Он попятился от маленькой радиоантенны и передатчика, которые только что закончил закреплять на месте.
  
  "Отличная работа", - сказал Тянь. Установка сети из шести радиомаяков по всему участку края кратера была одной из их основных задач при этой посадке. Сигналы от этих маяков помогли бы китайским автоматизированным грузовым самолетам M & # 259; Lu & # 243; совершать точные посадки во время запланированных последующих полетов. "Тогда нам пора готовиться к взлету".
  
  "Двадцать четыре часа кажутся очень коротким сроком для пребывания здесь после стольких месяцев тренировок", - мрачно сказал Лаврентьев. "Особенно после стольких десятилетий".
  
  Тянь знал, что он имел в виду. Оба мужчины осознавали горько-сладкую иронию, связанную с этой миссией. Прошло более полувека с тех пор, как кто-либо ступал на Луну. И хотя он и российский космонавт были всего лишь тринадцатым и четырнадцатым людьми за всю историю человечества, которым это удалось, их достижение должно пока оставаться в строжайшем секрете. Он положил руку в перчатке на плечо собеседника. "Помни, Кирилл, мы вернемся. И скоро".
  
  Лаврентьев кивнул.
  
  Вместе они развернулись и направились обратно к ожидавшему их посадочному модулю Чанъэ.
  
  
  Два часа спустя сработал двигатель подъема "Чанъэ-10". Верхняя половина спускаемого аппарата, отделившись от спускаемой ступени, взмыла в космос. Она быстро поднималась по восходящей дуге, которая должна была перехватить космический корабль "Федерация-2", когда он будет огибать обратную сторону Луны. Со своего командного поста пилота Тянь следил за их продвижением. Он взглянул через крошечную кабину на Лаврентьева. "У меня хороший ожог. Наша траектория выглядит идеально".
  
  Русский изучил свои собственные показания и кивнул. "Я согласен".
  
  Тянь быстро ввел серию приказов на своем дисплее. "Переопределение команды двигателя подъема отключено. Двигательный блок выключен. "Теперь, когда они были вне поверхности и держали курс на рандеву с Федерацией-2, им больше не нужен был их мощный ракетный двигатель. Отныне меньшие по размеру двигатели системы реактивного управления Chang'e будут выполнять любые необходимые маневры в последнюю минуту.
  
  Лаврентьев, стоявший рядом с ним, перешел к своей следующей задаче. "Приготовиться к развертыванию нашей маскировочной сцены". Он ввел команду на своем собственном MFD. "Развертывание сейчас".
  
  Его приказ привел в действие еще одну надувную приманку. Эта была создана таким образом, чтобы имитировать визуальную и радиолокационную сигнатуру выброшенной спускаемой ступени "Чанъэ-10", которая все еще находится далеко под ними, на краю кратера Энгельгардт.
  
  
  На борту "Федерации-2" майор Лю Чжэнь увидел, как ступень подъема приближающегося посадочного модуля изменила форму, увеличившись в размерах вдвое, поскольку то, что выглядело как отсутствующая нижняя половина "Чанъэ-10", внезапно раздулось из кормовой части. Он повернулся к Янину. "Они быстро приближаются, Дмитрий. Нам нужно очистить стыковочный люк".
  
  Космонавт кивнул. Его пальцы заплясали по пульту управления. "Я освобождаю наш посадочный модуль-приманку".
  
  "Федерация-2" содрогнулась. Подорванная крошечными зарядами взрывчатки, их собственная полноразмерная приманка в форме Чанъэ-10 медленно уплыла прочь. Секундой позже сработали небольшие одноразовые двигатели, которые были прикреплены к внешнему слою приманки, похожему на кевлар. Приманка отклонилась от курса под действием боковой тяги, и когда она была в нескольких километрах от их орбитального маршрута, сработали заряды самоликвидации, разорвавшие ее на несколько тысяч крошечных фрагментов порванной ткани и кусочков полимерной пены в одной ослепительной вспышке.
  
  Лю активировал их лидар. Лазерные импульсы подтвердили, что этап подъема Чанъэ-10 все еще находится на пути к месту встречи. Как и многое другое в этой миссии, сама скорость, необходимая для этого маневра, была беспрецедентной. Чтобы американцы не поняли, что им удалось совершить посадку на Луну, "Чанъэ-10" и "Федерации-2" оставалось всего несколько минут до стыковки. Права на ошибку практически не было.
  
  С захватывающей дух быстротой два космических аппарата, казалось, помчались вместе. Крошечные вспышки света ненадолго осветили бока и верхнюю часть корпуса спускаемого аппарата. Он слегка повернулся и затормозил. На дисплее Лю замелькали новые цифры.
  
  "Чанъэ, это Федерация", - передал он по радио. "Дальность теперь двести метров. Скорость сближения снизилась до пяти метров в секунду". На его дисплее высветилось предупреждение с красной меткой. "Время до AOS теперь составляет всего девяносто секунд", - предупредил он.
  
  "Понял, Федерация", - хладнокровно ответил Тянь по каналу связи. "Приготовьтесь к стыковке".
  
  Посадочный модуль приближался, становясь все больше и больше на экране. Его двигатели снова заработали, теперь они были различимы как клубы светящегося газа. "Скорость сближения теперь два метра в секунду", - нараспев произнес Лю. "Дальность сорок метров. Время до AOS сорок секунд".
  
  Внезапно верхние двигатели корпуса "Чанъэ-10" сработали дольше, чем ожидалось, снизив его относительную скорость до нуля, в то время как два космических аппарата все еще находились в двадцати метрах друг от друга. "Сбой программы автоматической стыковки", доложил Тянь. Удивительно, но его голос звучал совершенно спокойно. С таким же успехом он мог объявлять погоду в ясный солнечный день. "Я беру ручное управление. Приготовьтесь, Федерация 2 ... Может произойти небольшой взрыв".
  
  "Черт", - недоверчиво пробормотал Янин. "Этот гребаный компьютер только что сломался? Сейчас?"
  
  Лю почувствовал, как у него стиснулись зубы. Менее чем через тридцать секунд они вернутся за край Луны. На экране запульсировали новые двигатели, и "Чанъэ-10", казалось, прыгнул к ним.
  
  "Расстояние пять метров", - сказал он, с трудом сглотнув, когда другой космический корабль быстро приблизился, полностью заполнив обзор их камер. "Четыре ... два ..."
  
  Ожидая столкновения, Лю и Янин схватились за края своей консоли управления.
  
  ВИЗГ.
  
  Стыковочный зонд "Чанъэ-10" шумно заскреб по внутренней стороне конусообразного порта командного модуля Федерации, а затем остановился. Защелки сомкнулись вокруг зонда и убрались, плотно прижимая два космических аппарата друг к другу.
  
  "Захват", объявил Тянь, по-прежнему холодно и собранно. "Стыковка завершена".
  
  Через несколько секунд два сопряженных космических корабля снова обогнули Луну и оказались в поле зрения американских наблюдательных спутников и телескопов. Судя по всему, это была всего лишь очередная рутинная орбита, одна из почти двадцати с тех пор, как китайско-российская миссия впервые достигла Луны.
  
  
  Четыре часа и два витка спустя Тянь, Лаврентьев, Лю и Янин отделили свой командный модуль Федерации от ныне пустующего посадочного модуля Chang'e-10. Вернувшись под контроль бортового бортового компьютера, двигатели меньшего космического корабля китайского производства снова заработали. Он замедлился и снизился, изгибаясь вниз под действием силы тяжести Луны. В конце концов, покинутый посадочный модуль и прикрепленная к нему приманка потерпят крушение недалеко от кратера Рейнхольд на ближней стороне Луны - исчезнув в короткой вспышке взрывающегося топлива и обломков.
  
  Выше по лунной орбите вновь включился ракетный двигатель космического буксира DM-03. Вырванный из гравитационных тисков Луны командный модуль Федерации и его экипаж из четырех человек начали свое трехдневное путешествие обратно на Землю.
  
  Первая важная фаза операции "Небесный гром" была завершена.
  
  
  Административное здание Эйзенхауэра, Вашингтон, округ Колумбия.
  Несколько дней спустя
  
  
  Первоначально построенное в конце девятнадцатого века для размещения Государственного департамента, военного ведомства и военно-морского флота, семиэтажное административное здание Эйзенхауэра давно переросло своих первоначальных арендаторов. Поскольку она располагалась непосредственно рядом с Белым домом, ее офисы теперь были заняты главным образом Административно-бюджетным управлением, Советом национальной безопасности и другими помощниками, работающими непосредственно на президента и его высокопоставленный персонал. Богато украшенный фасад здания в стиле французской второй империи и его зеленая крыша из шифера и меди резко контрастировали с остальной частью Вашингтона, округ Колумбия.Федеральные здания Си, которые были либо элегантными неоклассическими сооружениями, либо уродливыми бетонными чудовищами.
  
  Помимо церемониального кабинета вице-президента и других элегантно обставленных помещений, используемых для официальных мероприятий, таких как Зал международных договоров Индии, где в 1945 году был подписан устав Организации Объединенных Наций, большинство из более чем пятисот комнат здания были отведены под обычные офисные помещения. Однако имелось несколько больших конференц-залов, зарезервированных для проведения периодических межведомственных совещаний.
  
  В одной из этих комнат Брэд Макланахан и Надя Розек-Макланахан теперь сидели бок о бок за большим овальным столом. Вокруг них было более двух десятков мужчин и женщин - все они были руководителями среднего звена из НАСА, ЦРУ, Разведывательного управления министерства обороны и множества других федеральных агентств. Официально известная как аналитическая рабочая группа Китайско-российского космического альянса, эти люди встречались ежедневно, чтобы координировать оценку федеральным правительством недавних событий на лунной орбите. По настоянию президента Фаррелла Брэду и Наде, как представителям Sky Masters и Scion, было разрешено принять участие в сегодняшнем дневном заседании.
  
  Но через два часа после начала встречи Брэд начал думать, что правильнее было бы назвать эту группу "нерабочей". Большинство чиновников, собравшихся в этом зале, казалось, были выбраны за их способность говорить эрудированно и пространно, фактически не навязывая своим ведомствам какой-либо твердой позиции. И хотя никто из них не был открыто невежлив, было очевидно, что они видели в нем и Наде нежеланных посторонних, которых подключил президент, который не в полной мере понимал, как должно функционировать постоянное правительство.
  
  Заметив плотно сжатые губы Нади, Брэд понял, что она уже разочаровалась в этих людях. Вероятно, она была права. Эта группа бюрократов, казалось, была полна решимости оставаться в нерешительности. Тем не менее, он решил еще раз попытаться выработать какой-нибудь план действий. Он наклонился вперед, в сотый раз желая встать и пройтись по комнате, чтобы сбросить немного энергии. Сидеть на заднице, пока другие люди часами бубнят без умолку, никогда не входило в его список "вещей, в которых Брэд Макланахан хорош".
  
  Он поднял руку, прерывая кого-то из ЦРУ, которая заверяла всех, что ее агентство будет держать их в курсе, если появятся какие-либо новые разведданные. Брэд был почти уверен, что это обещание он уже слышал от одной и той же женщины по крайней мере дважды за последние два часа. "Простите?"
  
  "Да, мистер Макланахан?" - сказал председатель Рабочей группы, приподняв изящно очерченную бровь. Адриан Йейтс был руководителем Управления международных и межведомственных отношений НАСА.
  
  "Совместно с Sky Masters, Scion и всеми вашими организациями мы уже проверили и перепроверили каждую часть данных, собранных с тех пор, как первые два китайских ускорителя Yuanzheng отправились к Луне ", - отметил Брэд. "Повторение того, что уже известно, не продвинет нас дальше. Возможно, было бы разумнее сосредоточиться на аспектах этой предположительно беспилотной лунной миссии, которые не имеют никакого реального смысла ".
  
  Йейтс нахмурился. "Например?"
  
  "Ну, для начала, почему русские и китайцы удерживали командный модуль "Федерации-2" на околоземной орбите более двадцати четырех часов после его возвращения с Луны?" Предложил Брэд.
  
  Руководитель НАСА пожал плечами. "Я не вижу в этом какой-то глубокой мрачной тайны, мистер Макланахан", - сказал он. "Я предполагаю, что Москва и Пекин проводили дополнительные испытания систем на совершенно новом космическом корабле, который только что завершил длительный окололунный полет. В конце концов, это была бы разумная политика".
  
  "Может быть, и так", - согласился Брэд, не скрывая собственного скептицизма. "Но эта задержка также означала, что у нас не было никаких спутников, способных наблюдать за возвращением командного модуля. Или его посадкой на российской территории. Что, если это было сделано намеренно?"
  
  Йейтс вздохнул. "Вы все еще предполагаете, что китайско-российская миссия "Пилигрим-1" могла быть пилотируемой?"
  
  Брэд кивнул. "Это возможно".
  
  "Основываясь на вашем личном участии в прискорбных вооруженных конфликтах прошлого, я понимаю вашу укоренившуюся привычку предполагать худшее, мистер Макланахан", - сказал Йейтс с кривой улыбкой. "Но вы должны помнить, что ни русские, ни китайцы на самом деле не являются десятифутовыми суперменами. Кроме того, даже если бы на борту "Федерации-2" были космонавты и тайконавты, какое это имеет значение? Если свести миссию "Пилигрим-1" к самому главному, то все, чего добились Москва и Пекин, - это проверка систем сближения на лунной орбите и космических аппаратов. Это не что иное, как то, что продемонстрировала наша миссия "Аполлон-10" почти пятьдесят четыре года назад ".
  
  Надоело, фыркнула Надя. "И не могло бы ваше агентство повторить сегодня полет "Аполлона-10", мистер Йейтс?" едко спросила она.
  
  Несколько сбитый с толку, другой мужчина признался: "Ну, нет. Пока наша новая тяжелая ракета SLS не будет сертифицирована как готовая к полету, мы не можем -"
  
  "Совершенно верно", - сказала Надя. "Итак, как минимум, Россия и Китай только что показали, что они могут достичь Луны и благополучно вернуться - возможностью, которой у нас больше нет. Мы также не должны предполагать, что это все, что они запланировали. Потому что Брэд прав: есть аномалии, которые мы должны исследовать дальше ". Она использовала свой планшетный компьютер, чтобы вывести последовательность изображений, а затем отправила их на большой экран конференц-зала, чтобы все остальные могли их увидеть. "Например, это странное облако обломков, наблюдаемое во время семнадцатого витка "Пилигрима-1 ". Что бы это могло быть?"
  
  На снимках было видно быстро рассеивающееся облако отражающих радар частиц вблизи пристыкованного командного модуля Federation 2 и посадочного модуля Chang'e-10, когда они возвращались из-за Луны. Получить эти снимки было непросто. Яркий свет, отраженный от поверхности Луны, не позволял обычным оптическим телескопам видеть небольшие объекты на близких лунных орбитах. Эти снимки были сделаны путем направления мощного микроволнового луча в сторону Луны с помощью комплекса дальней космической связи НАСА "Голдстоун" в Калифорнии. Крошечные радиолокационные сигналы, отражающиеся от лунной орбиты, были затем обнаружены крупнейшим в мире управляемым радиотелескопом в Грин-Бэнк, Западная Вирджиния.
  
  На мгновение в комнате воцарилась тишина. Затем Йейтс усмехнулся. "О, перестаньте, миссис Макланахан. Вы же не всерьез просите нас тратить время наших людей, прося их изучить облако кристаллов из того, что, вероятно, было просто тестированием системы сброса отходов, не так ли? Его улыбка стала шире. "Я не думаю, что кому-то здесь действительно нужен углубленный разведывательный анализ имитированной русской или китайской мочи, не так ли?"
  
  Во время волны смеха, последовавшей за колкостью чиновника НАСА, Надя наклонилась поближе к Брэду и пробормотала: "Ci ludzie s ą джи & #322;упками. Эти люди - дураки."
  
  Он мрачно кивнул. "Да, это так". Он вздохнул. "Что чертовски усложнит выяснение того, чем на самом деле занимаются Леонов и Ли Цзюнь".
  
  
  Двадцать восемь
  
  
  
  Павильон Пэнлай, Чжуннаньхай, Пекин, Китайская Народная Республика
  Несколько дней спустя
  
  
  Когда-то окруженный стеной императорский сад, дворцы, залы, павильоны и другие здания комплекса Чжуннаньхай теперь были единственной территорией высших эшелонов руководства Коммунистической партии. В качестве генерального секретаря партии президент Ли Цзюнь проводил большую часть своей повседневной административной работы внутри комплекса. Ее просторная территория и здания также использовались для встреч - как публичных, так и частных - с важными иностранными сановниками.
  
  Павильон Пэнлай занимал южную оконечность искусственного острова, построенного шесть столетий назад для императора династии Мин. Соединенная с остальной частью Чжуннаньхая только каменным мостом, она была идеальным местом для проведения сверхсекретной церемонии награждения. Отряды солдат и охранников в штатском с суровыми лицами теперь блокировали мост с обоих концов. Никто без максимально возможного допуска не мог приблизиться к острову, не говоря уже о двухэтажном павильоне.
  
  Маршал Михаил Леонов ловко закончил вручение высшей награды России - Героя Российской Федерации - капитану Дмитрию Янину. Пятиконечная золотая звезда с бело-сине-красной лентой болталась рядом с китайской медалью "За заслуги в аэрокосмической отрасли", которой незадолго до этого был награжден Ли Цзюнь. Он тепло пожал молодому космонавту руку и отступил назад.
  
  Каждая страна, по мнению Леонова, надлежащим образом приберегла высшую награду для своих членов экипажа "Федерации-2". Вот почему космонавты Лаврентьев и Янин теперь стали Героями Федерации, в то время как тайконавты Тянь и Лю только что получили китайский орден первого августа от своего собственного лидера.
  
  Сияя от гордости, четверо мужчин вытянулись по стойке смирно и отдали честь.
  
  Ли Цзюнь и Леонов серьезно ответили на приветствие. Они молча наблюдали, как охранники уводили Тяня, Лаврентьева и остальных. Всем четырем членам экипажа предстояло проделать огромную тяжелую работу и пройти тщательную подготовку, поскольку они готовились к дальнейшим военным космическим полетам.
  
  Когда два лидера остались фактически наедине, а их ближайшие помощники были вне пределов слышимости, Ли Цзюнь повернулся к Леонову с довольной улыбкой. "Я поздравляю вас, товарищ маршал. Вы утверждали, что многие на Западе проглотили бы наш план обмана целиком. И вы были правы ".
  
  "Это включает в себя американское правительство?" Спросил Леонов.
  
  Ли кивнул. "Я получил отчет от моего Министерства государственной безопасности. Наши источники в Вашингтоне подтверждают то, на что мы надеялись. В официальных кругах преобладает мнение, что миссия "Пилигрим-1" была именно тем, чем мы ее назвали, - испытательным полетом без использования беспилотника ". Он пожал плечами. "Естественно, у небольшой горстки людей остаются подозрения. Но большинство членов американского правительства считают их либо параноидальными, либо дико нереалистичными ".
  
  "Даже президентом Фаррелом?" Скептически переспросил Леонов.
  
  "Возможно, и нет", - признал Ли. Он снова улыбнулся. "Но американский президент не является абсолютным правителем. Какими бы ни были его личные убеждения, он по-прежнему в определенной степени ограничен взглядами вашингтонской бюрократии. А эти чиновники по натуре и опыту не склонны к риску и лишены воображения ".
  
  Леонов кивнул. Многое из того, что сказал китайский лидер, было правдой. В конце концов, бывший американский президент Мартиндейл создал Scion, свою частную военную и разведывательную организацию, в основном потому, что его так часто разочаровывала бюрократическая инертность и осторожность во время пребывания на своем посту. Но в этом случае, даже если Фаррелл снова обратится к Scion, его наемники и шпионы мало что смогут сделать. Они были обучены и оснащены для тайных операций на Земле или на низкой околоземной орбите, но не для миссий в глубоком космосе или на Луне.
  
  Он посмотрел на другого мужчину. "Значит, вы согласны, что мы должны продолжить работу с "Небесным громом"?"
  
  "Конечно", - сказал Ли. Его приятное выражение лица изменило характер, став бесконечно холоднее и жестокее. Очевидно, унизительное поражение, нанесенное ему американцами на Парасельских островах, все еще раздражало. "И как можно быстрее. На данный момент американцы все еще слепы и глухи, в полном неведении о наших истинных планах и возможностях. Но даже они не будут вечно дремать в неведении. К тому времени, как они проснутся, должно быть, уже слишком поздно."
  
  
  Двадцать девять
  
  
  
  Ситуационный центр Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  Несколько недель спустя
  
  
  Президент Джон Далтон Фаррелл наблюдал за ужасающей чередой спутниковых фотографий высокого разрешения, появляющихся на экране Ситуационной комнаты размером со стену. Его широкое лицо с квадратной челюстью задумчиво нахмурилось.
  
  После успеха китайско-российской лунной миссии он призвал спецслужбы США более внимательно следить за обычными космическими программами России и Китая. Несмотря на то, что запуски ракет "Пилигрим-1" были застигнуты врасплох, ЦРУ, Национальное разведывательное управление и Разведывательное управление министерства обороны решительно отклонили его просьбы. Они рассматривали сверхсекретную российскую программу создания космопланов Firebird как более непосредственную угрозу космическим операциям США. И никто из них не хотел рисковать потерей жизненно важных разведданных о Firebird только из-за того, что спутник был не на месте - занят тем, что делал бесполезные снимки над обычными гражданскими и военными космодромами.
  
  Два года работы на посту главы исполнительной власти страны преподали Фарреллу несколько с трудом заработанных уроков. Первым из них была горькая правда о том, что ни один президент не может просто щелкнуть пальцами и ожидать, что его приказы будут выполняться. Кадровые чиновники, руководившие департаментами и агентствами федерального правительства, давно овладели искусством согласно кивать всякий раз, когда президент выдвигал требования, а затем сразу же возвращались к тому, чтобы делать все так, как они хотели, как только в Овальном кабинете спадала жара.
  
  Поэтому потребовалось неослабное давление, чтобы убедиться, что любой из горстки действующих американских спутников-шпионов был переназначен для ведения слежки, которую он хотел. Давление, которое включало ряд личных визитов президента в штаб-квартиру Национального разведывательного управления в Вирджинии, к югу от вашингтонского международного аэропорта имени Даллеса. Было сравнительно легко "подать" запрос в Белый дом, отправленный по электронной почте или на бумаге. Не многим удавался тот же трюк с самим Джей Ди Фарреллом, который смотрел им прямо в глаза с суровым лицом.
  
  Его усилия окупились.
  
  В течение прошлой недели неоднократные пролеты спутников над российскими стартовыми комплексами Плесецк и Восточный зафиксировали несколько ракет тяжелого класса "Энергия-5VR" и грузовых ракет меньшего размера средней грузоподъемности "Ангара-А5", либо готовых к запуску, либо находящихся на завершающей стадии подготовки. На аналогичных пролетах над китайскими ракетными комплексами Вэньчан и Сичан были показаны еще четыре ракеты-носителя Long March 5 на стартовых площадках и дополнительные ракеты в стадии сборки.
  
  Когда на экране все еще были последние спутниковые фотографии, Фаррелл повернулся к своей собравшейся команде национальной безопасности. На него смотрели обеспокоенные лица. "Итак, у вас все получилось", - прямо сказал он. "Те многочисленные российские и китайские запуски для их лунной миссии "Пилигрим-1" были только началом того, что происходит. Прямо сейчас у этих сукиных сынов в Москве и Пекине до хрена космических аппаратов, почти готовых к полету ... А мы все еще спотыкаемся в чертовой темноте ".
  
  "Это именно то место, где нас хотят видеть маршал Леонов и президент Ли Цзюнь", - сказал Кевин Мартиндейл. Хотя участие бывшего президента в совещании по национальной безопасности было необычным для него, никто за столом переговоров не был готов возражать против его включения. Каждый член администрации знал, как высоко Фаррелл ценит военные и разведывательные возможности Scion ... и, кроме того, было приятно лично видеть здесь популярного, динамичного, дерзкого бывшего президента. "Я не думаю, что это случайность".
  
  "Что это значит?" - требовательно спросил директор ЦРУ. В отличие от своей предшественницы, Элизабет Хильдебранд была безупречным профессионалом разведывательной службы. Она усердно работала, чтобы исправить ущерб, нанесенный операционному и аналитическому управлению агентства при предыдущей администрации, но это была тяжелая битва.
  
  Мартиндейл поморщился. "Становится все более вероятным, что программа создания космоплана Firebird, на которой мы все были зациклены, была не более чем уловкой. С самого начала Firebird был предназначен для того, чтобы отвлечь нас от их реального плана ". В его голосе звучало отвращение. "Нас всех обвели вокруг пальца, начиная с меня ".
  
  Фаррелл отмахнулся от этого. "Оставь игры в вину на потом, Кевин. Мы все гнались за одним и тем же кроликом в зарослях шиповника Леонова. Но прямо сейчас нам нужно собраться с мыслями и разобраться в этой ситуации ".
  
  Его советник по науке в Белом доме, доктор Лоуренс Доусон, наклонился вперед со своего места в дальнем конце переполненного стола Ситуационной комнаты. "В связи с этим, господин президент, я бы предположил, что Москва и Пекин по-прежнему смотрят на Луну".
  
  "Основана ли ваша оценка на том новом спутнике, который русские только что запустили в направлении точки L2 Земля-Луна?" Спросил Мартиндейл.
  
  Астрофизик кивнул. "Верно". Два дня назад одна из российских ракет "Ангара-А5" стартовала с космодрома Восточный. Спутник, который он нес, в настоящее время находился на курсе к той же орбите в гало точки Лагранжа, которую в настоящее время занимает китайский ретранслятор связи Magpie Bridge. Доусон продолжил: "Естественно, я попросил директора Поликарпова рассказать подробности этой миссии".
  
  Головы за столом кивнули. Поликарпов был главой Роскосмоса, правительственной мегакорпорации, управляющей гражданской космической программой России.
  
  "И?" подсказал Фаррелл.
  
  "Он уверяет меня, что их новый спутник - всего лишь резервная копия китайского ретранслятора связи Magpie Bridge". Сухое выражение худого, аскетичного лица Доусона явно выдавало его скептицизм.
  
  Патрик Макланахан кивнул. "Да, это определенно чушь собачья класса А". Он повернулся к Фарреллу, и его экзоскелет LEAF мягко взвыл от сервоприводов. "По нашим лучшим оценкам, масса этого российского спутника значительно превышает метрическую тонну. Это как минимум в два раза больше китайского ретранслятора связи".
  
  Президент нахмурился. "И это слишком тяжело?"
  
  "Для базового спутника связи? Абсолютно", - сказал Патрик. "Никто не тратит массу впустую ни в одной космической миссии. Выводить на орбиту что-либо полезное уже невероятно дорого, не говоря уже о дедвейте".
  
  "Итак, какова реальная цель этого российского космического корабля?" Фаррелл задумался.
  
  "Я сильно подозреваю, что это радарные и инфракрасные наблюдения спутника, что-то в их "Кондор" класс," сказал Патрик. "И если я прав, то довольно скоро русские и китайцы смогут отслеживать все космические операции на лунной орбите, особенно на обратной стороне Луны".
  
  Фаррелл нахмурился. "Где мы совершенно слепы". Патрик снова кивнул.
  
  "Что возвращает нас к центральному вопросу", - прокомментировал президент. "Что Москва и Пекин могут надеяться здесь получить? Если вы сложите стоимость всех тех ракет, которые у них сложены и готовы к запуску, то получите миллиарды долларов на копыте. "
  
  "Может быть, они пытаются опередить нас и вернуться на Луну", - предположил его госсекретарь Эндрю Талиаферро. Северокаролинский акцент бывшего конгрессмена был даже более выраженным, чем обычно. "Учитывая, сколько политического капитала мы уже вложили в наш план добычи гелия-3, увидеть пару космонавтов или тайконавтов, прогуливающихся там далеко впереди нас, было бы чертовски приятно".
  
  Патрик мрачно покачал головой. "Я почти уверен, что русские и китайцы уже выиграли эту конкретную гонку", - решительно сказал он. "Итак, что бы они ни планировали, это должно быть что-то значительно более опасное для нас, чем просто отправить пару человек на поверхность Луны на несколько часов".
  
  Его прямолинейное утверждение вызвало удивленные взгляды у всех остальных в комнате.
  
  "Это очень смелое заявление, генерал Макланахан", - спокойно сказал Фаррелл.
  
  "Да, сэр, это так", - согласился Патрик с таким же хладнокровием. "Но поскольку практически все, что Москва и Пекин рассказали нам о своей так называемой миссии "Пилигрим-1", было ложью, я не думаю, что это действительно большая натяжка".
  
  "Продолжай".
  
  В ответ Патрик извлек набор изображений из своих личных файлов и перевел их на настенный экран с компьютерным управлением. В качестве меры предосторожности правила Белого дома запрещают использование смартфонов и персональных ноутбуков в Ситуационной комнате. Но эти правила не были разработаны для того, чтобы охватить кого-то с его особыми способностями и снаряжением. Его экзоскелет LEAF содержал беспроводные каналы связи, нейронный интерфейс и собственный мощный компьютер, что позволяло ему получать доступ к информации из огромного количества баз данных по всему миру в любом месте и в любое время.
  
  Фаррелл и его главные советники по национальной безопасности уставились на то же самое расширяющееся облако отражающих радар частиц, которое Брэд и Надя заметили возле пристыкованного космического корабля "Федерация-2" и лунного модуля "Чанъэ-10". Патрик увеличил изображение, улучшенное компьютером. Вблизи облако выглядело как вращающаяся, сверкающая масса кристаллов с острыми краями.
  
  "То, на что вы смотрите, первоначально было списано как свидетельство имитации сброса отходов или атмосферы ... как просто еще одно испытание обычных систем космического корабля", - тихо сказал Патрик.
  
  Фаррелл поднял бровь. "И это было неправильно?"
  
  "Совершенно неверно". Патрик увеличил изображение еще больше, выделив несколько более ярких фрагментов. "Ни кристаллы льда, ни замерзшие атмосферные газы не отражают микроволновую энергию эффективно - особенно импульсы радара, которые должны проходить 250 000 миль в сторону и 250 000 миль обратно". Он указал на экран. "Чем бы ни были эти фрагменты, они совершенно точно не являются льдом или сгустками замерзшего кислорода".
  
  "Тогда что же это такое?" - спросил президент.
  
  "Что ж, сэр, это потребовало серьезных вычислений", - сказал Патрик с жесткой улыбкой. "И изрядного количества времени суперкомпьютера". Он снова увеличил изображение, чтобы показать все облако по мере его расширения. "Вкратце, то, что я сделал, это зафиксировал наблюдаемое движение каждого идентифицируемого компонента этого поля обломков. Затем я попросил компьютер экстраполировать данные назад во времени, принимая во внимание возможные столкновения фрагментов и влияние гравитационного поля Луны. "
  
  Лоуренс Доусон внезапно выглядел очень заинтересованным и явно впечатленным. "И вы нашли исходную точку?" он догадался.
  
  "Я так и сделал". Патрик кивнул. "Или, точнее, несколько исходных точек... образуют отдельную структуру". Он вывел результат адски сложных вычислений суперкомпьютера на экран.
  
  Несколько мгновений все в комнате просто смотрели на странно неправильную, почти аморфную каплю, которая, казалось, парила в космосе, недалеко от пришвартованных китайско-российских космических кораблей. "Что, во имя всего святого, это за штука?" Спросил Талиаферро, нарушая неловкое молчание.
  
  "Вы увидите, как только изображение будет соответствующим образом улучшено", - холодно сказал Патрик. Пока он говорил, капля увеличивалась, приобретая дополнительную структуру и четкость, пока не приобрела поразительное сходство с китайским космическим аппаратом Чанъэ-10.
  
  "Второй лунный модуль?" Удивленно переспросил Талиаферро. "Откуда взялся этот космический корабль? И почему он взорвался?"
  
  Патрик покачал головой. "Это был не настоящий космический корабль, господин госсекретарь. Это была приманка, макет настоящего "Чанъэ-Тен". Которую русские и китайцы использовали, чтобы заставить нас поверить, что их лунный спускаемый аппарат остался на орбите... в то время как на самом деле он был на поверхности Луны ". Сквозь забрало своего шлема LEAF он выглядел серьезным. "Ясно одно: Москва и Пекин опередили нас и вернули на Луну".
  
  Элизабет Хильдебранд нахмурилась. "Если это правда, то почему Леонов и Ли Цзюнь держали это в секрете?" директор ЦРУ задумался. "В конце концов, первая успешная высадка человека на Луну более чем за пятьдесят лет стала бы огромным пропагандистским переворотом. Почему бы им не воспользоваться шансом ткнуть нам этим в лицо?"
  
  "Прямо сейчас я не знаю ответа на этот вопрос", - признался Патрик. Его тон был мрачным. "Но когда мы узнаем, что происходит на Луне, я чертовски уверен, что нам это не понравится. А это значит, что мы больше не можем позволить себе валять дурака. Нам нужно следить за ситуацией, особенно на обратной стороне Луны. "
  
  Фаррелл резко кивнул. "Вы совершенно правы, генерал". Он обвел взглядом сидящих за столом. "Я собираюсь дать указание НАСА резко ускорить его планы по пилотируемому полету на орбиту Луны".
  
  "Они будут кричать", - предупредил Мартиндейл. "Их сверхтяжелые ракеты SLS все еще отстают от графика и превышают бюджет".
  
  "НАСА может кричать все, что хочет", - отрезал президент. "Но я собираюсь предоставить им выбор. Они либо выясняют, как лететь, и вскоре летят на своем собственном космическом корабле ... либо покупают билет на одну из ракет частного сектора ".
  
  "Пилотируемая миссия - это прекрасно", - медленно произнес Патрик, обдумывая стоящую перед ними проблему. "Но постоянное наблюдение за всем, что происходит на лунной орбите и на поверхности, было бы еще лучше. Нам там нужен спутник вместе с нашим собственным ретранслятором связи."
  
  Фаррелл кивнул. "Хорошее замечание". Он посмотрел через стол на адмирала Скотта Файерстоуна, председателя Объединенного комитета начальников штабов. "Есть идеи о том, как мы можем это осуществить ... и быстро, адмирал?"
  
  Файерстоун наморщил лоб. "Возможно, мы смогли бы перепрофилировать пару спутников, запланированных к запуску на околоземную орбиту в течение следующих нескольких месяцев". Невысокий коренастый мужчина развел руками. "Но оснастить их для работы в глубоком космосе будет непросто. Или дешево, господин президент".
  
  "Я не ожидаю, что это произойдет, адмирал", - прямо сказал ему Фаррелл. "Но пусть это вас не останавливает. Перенастроьте этих птиц и отправьте их в путь - и чем скорее, тем лучше. "
  
  
  Тридцать
  
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  Несколько недель спустя
  
  
  На этот раз маршал Леонов был вынужден признать, что диспетчерские размером с театр, которые Геннадий Грызлов построил в качестве пропагандистского трюка, послужили полезной цели. Во время этого брифинга о ходе операции "Небесный гром" их огромные круглые проекционные экраны сделали телевизионные изображения, транслируемые с Луны, еще более впечатляющими.
  
  Прямо сейчас он и генерал Чэнь Хайфэн смотрели запись одного из крупных китайских грузовых самолетов M ă Lu & #243;, приземляющегося на базе Королев, высоко на краю кратера Энгельгардт. Ее ракетный двигатель ярко вспыхнул в последние несколько секунд, а затем погас. Когда дымка пыли рассеялась, они увидели силуэт космического корабля на фоне бесконечно черного неба. За ней они могли видеть очертания другого грузового корабля и заброшенные спускаемые ступени трех пилотируемых аппаратов. Одна из них принадлежала первому космическому кораблю, достигшему этого места, Чанъэ-10. Двое других были прибывшими совсем недавно.
  
  Камера с дистанционным управлением медленно перемещалась по пустынному лунному пейзажу. Она увеличила изображение того, что выглядело как надутый беловато-серый матерчатый цилиндр, прочно прикрепленный к поверхности. Это был первый из запланированных жилых модулей базы. Основанный на концепциях, первоначально разработанных американской компанией-пионером в области космических технологий Bigelow Aerospace, "Королев-один" имел двенадцать метров в длину и шесть метров в диаметре. Надувная среда обитания предоставила четырем космонавтам и тайконавтам, в настоящее время находящимся на Луне, около трехсот кубических метров жилого и рабочего пространства. Несколько слоев изоляции, пенопласта, кевлара и ткани Nomex создали стены толщиной в полметра, обеспечивающие превосходную защиту от микрометеоритов, радиации и суровых температур Луны.
  
  Толстые оранжевые силовые кабели змеились по серому лунному ландшафту. Они соединяли жилой модуль с гораздо меньшим вертикальным цилиндром с металлическими стенками, установленным в основании одного из китайских грузовых посадочных модулей.
  
  Чэнь пристально вгляделся в цилиндр высотой в три метра. "Это термоядерный реактор?" Леонов гордо кивнул. "Такой маленький", - медленно произнес китайский генерал. Он изумленно покачал головой. "И все же она вырабатывает два мегаватта энергии".
  
  "Более чем достаточно для всех нужд Королева", - согласился Леонов. Прорыв в области термоядерной энергетики, достигнутый Россией, в первую очередь сделал возможным создание этой пилотируемой лунной базы. Без этого реактора ее экипаж зависел бы от солнечных батарей, которые были бесполезны во время четырнадцатидневных ночей на Луне, и от резервных батарей, которые были сравнительно тяжелыми и неэффективными. Посещения на ограниченный срок были бы возможны, но не какое-либо постоянное присутствие.
  
  Один из российских офицеров, назначенных следить за связью с базой, повернулся к Леонову. "У нас прямая трансляция с базы Королев, сэр".
  
  "Выведи это на экран", - приказал он.
  
  На короткое время на огромных дисплеях вспыхнули помехи. Когда они рассеялись, Леонов и Чэнь увидели полковника Тянь Фана и его российского коллегу Кирилла Лаврентьева, которые смотрели на них. Они прибыли на поверхность Луны сорок восемь часов назад в рамках миссии "Пилигрим-3", присоединившись к Лю и Янину, которые уже почти две недели находились на Луне. Видеосигнал, направленный через ретранслятор Magpie Bridge на российскую сеть военных спутников связи, был удивительно четким, с минимальными искажениями. Одетые в зеленые летные костюмы, два офицера сидели рядом друг с другом за пультом. Стеллажи с электронным оборудованием и отсеки для хранения располагались вдоль изогнутой стены жилого помещения позади них.
  
  "Здесь база Королев", - сказал Тянь без предисловий. "Весь полезный груз на борту только что приземлившегося M & # 259; Lu & # 243;, похоже, в хорошем состоянии. Лю и Янин сейчас снаружи, разгружают расходные материалы. Как только они будут надежно спрятаны, мы начнем сборку остального оборудования. "
  
  "Отличная работа, полковник. И вы тоже, Лаврентьев", - тепло сказал Леонов. В то время как автоматизированная печь и установка для химических реакций, встроенные в спускаемую ступень "Чанъэ-10", могли снабжать базу драгоценным кислородом и водой, выделенными из реголита, продовольствие и другие необходимые запасы все еще приходилось доставлять с Земли.
  
  Чуть меньше чем через две секунды он увидел, как двое мужчин кивнули, когда его слова наконец дошли до них. Каждый сигнал с Земли на дальнюю сторону Луны должен был пройти 450 000 километров до ретрансляционного спутника Magpie Bridge и еще 60 000 километров оттуда, прежде чем он достигал антенн Королева. Задержка связи не была серьезной, но ее было достаточно, чтобы разговоры стали несколько более высокопарными и менее спонтанными.
  
  "Благодарю вас, товарищ маршал", - ответил Тянь.
  
  Чен наклонился к Леонову. "Как вы думаете, когда ваша база будет полностью готова к работе?"
  
  На этот раз ответил Лаврентьев. "Нам еще предстоит проделать значительную работу по выходу в открытый космос, чтобы выкопать необходимые площадки для наших датчиков и другого оборудования. Но мы ожидаем, что закончим к моменту прибытия следующего грузового модуля. После этого нам потребуется всего несколько дней, чтобы установить, замаскировать и протестировать все наши системы. "
  
  Леонов кивнул. Команды на космодроме Восточный готовили еще одну тяжелую ракету "Энергия" к запуску на следующей неделе. Ее полезной нагрузкой был третий космический аппарат Mă Lu ó китайского производства, предназначенный для полета на Луну. Этот роботизированный посадочный модуль будет перевозить последние компоненты, необходимые для превращения базы Королев в полноценный инструмент наступательной китайско-российской военной мощи.
  
  "Американцы понимают, что мы здесь?" Серьезно спросил Тянь.
  
  "Пока нет", - заверил его Леонов. Китайские агенты и кибершпионаж подтвердили запоздалое осознание Вашингтоном того, что "Пилигрим-1" был пилотируемой миссией... та, которая успешно высадила космонавтов и тайконавтов на Луну. В некотором смысле, это упростило последующие миссии "Пилигрим 2" и "Пилигрим 3", поскольку им не нужно было перевозить и развертывать собственные посадочные устройства-приманки. Однако, чтобы скрыть тот факт, что экипажи оставались на постоянной базе, пустые ступени "Пилигрима-2" и "Чанъэ"-3 были выведены обратно на лунную орбиту под дистанционным управлением. Оказавшись там, они состыковались с ожидавшими их командными модулями Федерации, которые затем вернулись на Землю ... предположительно, с полным экипажем из четырех человек. Судя по всему, Россия и Китай просто осуществляли серию кратковременных исследовательских посадок - с помощью марсоходов и другого научного оборудования, доставленных отдельными грузовыми космическими аппаратами.
  
  На данный момент Пекин и Москва заявили, что они держат в секрете больше деталей своей "чисто научной программы", потому что не хотят предоставлять данные, которые могли бы помочь Соединенным Штатам в их жадном стремлении "насиловать девственную лунную почву ради богатств". Каким бы слабым ни было это оправдание, ряд западных экологических групп и левых политических партий, казалось, были готовы в него поверить.
  
  Леонов знал, что президент Фаррелл и его советники были глубоко подозрительны. Все доступные разведданные указывали на то, что они изо всех сил пытались организовать свои собственные миссии на лунную орбиту. Но они начинали слишком поздно. Месяцы, которые они потратили впустую, пытаясь раскрыть секреты его вымышленной программы создания космоплана "Жар-птица", просто невозможно было выдумать.
  
  
  На околоземной орбите
  Несколько дней спустя
  
  
  Через два часа сорок минут после старта с космодрома 37B военно-воздушной станции на мысе Канаверал мощный двигатель второй ступени тяжелой ракеты Delta IV вновь включился. Через несколько секунд, когда ракета-носитель разогналась, прикрепленный к ней полезный груз начал перемещаться на гораздо более высокую, гораздо более эллиптическую орбиту.
  
  Несколько минут спустя двигатель RL-10B выключился по расписанию. Сработали болты, и вторая ступень Delta Heavy медленно оторвалась от спутника, который она только что запустила, в направлении точки Лагранжа Земля-Луна-2. Этот усовершенствованный спутник связи военного назначения США на сверхвысоких частотах (AEHF), седьмой в своей серии, первоначально предназначался для замены устаревающего AEHF-1 на геостационарной орбите высоко над Галактическими островами Пагос. Теперь у нее появилось новое назначение. Когда спутник удалялся от земли со скоростью более двадцати тысяч миль в час, его двойные солнечные панели разворачивались в ответ на команды наземных диспетчеров.
  
  Гражданским подрядчикам Космических сил потребовались недели напряженной работы, чтобы внести изменения в аппаратное и программное обеспечение, необходимые для подготовки AEHF-7 к службе в дальнем космосе. Как только спутник достигнет стабильной орбиты вокруг удаленной точки Лагранжа, он будет выступать в качестве защищенного от помех ретранслятора радиосвязи и канала передачи данных для любого космического аппарата США или союзников, работающего на лунной орбите. Маршрутизация сигналов через ее мощные антенны даст как человеческим экипажам, так и роботизированным космическим аппаратам возможность общаться с Землей в режиме реального времени, вращаясь вокруг обратной стороны Луны.
  
  
  Тридцать один
  
  
  
  Ангар номер два, промышленный аэропорт Макланахан, Баттл-Маунтин, Невада
  Некоторое Время Спустя
  
  
  Брэд Макланахан наблюдал, как приземляется черный самолет представительского класса Scion. Быстро сбавив скорость, Gulfstream G600 доехал до конца взлетно-посадочной полосы, развернулся и вырулил ко второму ангару. Высоко над головой два истребителя сопровождения F-16C Falcon Национальной гвардии Техаса оторвались от самолета и направились на юг, направляясь к военно-воздушной базе Неллис близ Лас-Вегаса. Послеполуденный солнечный свет отражался от их прозрачных пузырчатых козырьков.
  
  На мгновение Брэд остался снаружи, наблюдая за маневренными истребителями F-16, проносящимися по небу. В какой-то момент его жизни, и не так давно, пилотирование высокопроизводительных самолетов, таких как "Фальконы", для ВВС США было бы работой его мечты. Он покачал головой. За последние несколько лет многое изменилось. Он молча повернулся и пошел обратно в ангар, чтобы присоединиться к ожидавшей там небольшой группе. Он проскользнул на свое место между отцом и Надей.
  
  Кевин Мартиндейл посмотрел на часы. "Что ж, по крайней мере, они пришли вовремя". Он выглядел напряженным. "И это тоже хорошо. Итоги этого визита напряженные. Вот почему я сказал летному экипажу "Гольфстрима" не валять дурака."
  
  Сидевший рядом с ним Хантер Ноубл полуобернулся с недоуменным видом. "Так что бы случилось с вашими ребятами, если бы они опоздали? Знаете, в это время года это не так уж маловероятно - я имею в виду обычную плохую погоду и задержки в управлении воздушным движением."
  
  Мартиндейл слабо улыбнулся ему. "Плохие вещи, доктор Ноубл. Очень плохие вещи".
  
  "О", - сказал Бумер. Он изобразил пистолет, направленный ему в голову. "Как при взрыве".
  
  Бывший президент фыркнул. "Конечно, нет. Я не могу допустить, чтобы людей убивали просто так, по прихоти".
  
  "Что ж, это большое облегчение", - сказал Бумер, быстро подмигнув Брэду и Наде, которые изо всех сил старались не рассмеяться вслух.
  
  "Во всяком случае, не юридически", - мрачно продолжил Мартиндейл.
  
  Возможно, к счастью, пронзительный, оглушительный вой сдвоенных турбовентиляторов представительского самолета сделал дальнейший разговор невозможным. "Гольфстрим" медленно вкатился в большие открытые двери ангара. С заглушенными двигателями темно-черный самолет развернулся к ним, а затем затормозил и остановился всего в нескольких ярдах от них.
  
  Открылась передняя дверь кабины. Несколько серьезных мужчин и женщин в темных костюмах поспешили вниз по ступенькам кабины "Гольфстрима" и встали полукругом. Небольшие выпуклости отмечали оружие в кобурах, спрятанное под их куртками. Через несколько мгновений, в течение которых они внимательно осматривались, один из них снова повернулся к самолету и кивнул.
  
  Брэд и остальные вытянулись по стойке смирно, когда появился высокий, широкоплечий мужчина. Застегивая свое собственное пальто от холода, он сбежал по ступенькам и подошел к ним с дружелюбной улыбкой на лице. Охрана сомкнулась вокруг него, расступившись только тогда, когда Мартиндейл шагнул вперед с протянутой рукой.
  
  "Добро пожаловать на Баттл-Маунтин, господин президент", - тихо произнес глава Scion.
  
  
  Несколько минут спустя они собрались в маленькой комнате без окон в дальнем конце ангара. Обычно "Скай Мастерс" использовали ее для инструктажа пилотов перед испытательными полетами на новых экспериментальных самолетах. Теперь охрана Секретной службы президента находилась за закрытой дверью комнаты для брифингов. Сотрудники корпоративной службы безопасности, все бывшие военные, охраняли сам ангар по периметру.
  
  "Жаль, что у нас нет времени устроить вам настоящую экскурсию", - сказал Брэд Фарреллу, когда они сели. "С воздуха Sky Masters - это просто кучка зданий промышленного вида. Внутри происходит по-настоящему крутая штука ".
  
  Фаррелл с сожалением кивнул. "Я, конечно, получил бы от этого удовольствие, майор. Может быть, когда-нибудь у меня будет шанс, когда я не буду притворяться, что нахожусь где-то в другом месте".
  
  Прямо сейчас, насколько это касалось прессы, общественности и, если повезет, России и Китая, Дж. Ди Фаррелл находился всего лишь в кратковременном рабочем отпуске на своем частном ранчо в техасской Горной местности - и не планировал никуда уезжать, кроме возвращения в Вашингтон, округ Колумбия, через пару дней. Организация логистики для этого секретного визита на Баттл-Маунтин потребовала много усилий. Отклонение возражений Секретной службы против того, чтобы президент отправлялся куда бы то ни было без обычной армии сотрудников Белого дома, телохранителей, медицинских бригад, вертолетов и бронированных лимузинов, в конце концов потребовало прямого вмешательства самого Фаррелла.
  
  Брэд знал, что было бы намного проще провести эту встречу по защищенной видеосвязи. Но президент ясно дал понять, что устал "общаться со всеми вами в основном через какой-то чертов телевизионный экран. Может быть, это старомодно, но я вроде как ценю, что время от времени вижу людей, работающих на меня лично ".
  
  Мартиндейл многозначительно положил свой смартфон лицевой стороной вверх на стол. Он настроил его так, чтобы на нем отображалось время, оставшееся до того, как им нужно будет затолкать Фаррелла обратно на борт его самолета для обратного рейса в Техас. "Часы здесь тикают", - напомнил он им всем.
  
  "Это точно", - согласился Фаррелл. Его губы сжались. "Итак, я сразу перейду к делу. Прямо сейчас китайцы и русские надирают нам задницы в глубоком космосе и на Луне... и все, что я слышу от НАСА, - это множество высокопарных объяснений о том, почему мы ничего не можем сделать, чтобы это изменить. По крайней мере, не вовремя, чтобы это имело хоть какое-то значение."
  
  Патрик Макланахан посмотрел ему в глаза. "Это проблема, которую вы сами создали, господин президент. Пилотируемые космические усилия этой страны были почти полностью сосредоточены на операциях на низкой околоземной орбите в течение десятилетий - с момента окончания программы "Аполлон". "
  
  Мартиндейл кивнул. "Существовали различные планы пилотируемых полетов на более дальние расстояния, но приоритеты каждой администрации постоянно менялись. Таким образом, никому никогда не удавалось ставить четкие, достижимые цели перед НАСА ". Он выглядел мрачным. "Даже мне ".
  
  "И теперь многие лучшие люди покинули агентство", - вызвался Бумер со своего конца стола. "В конце концов, практически каждый, кто серьезно заинтересован в реальных действиях в космосе, подписывает контракт с SpaceX, Blue Origin или одной из других инновационных частных аэрокосмических компаний".
  
  "Как Скай Мастерс?" Сказал Фаррелл с кривой улыбкой.
  
  "Да, сэр", - подтвердил Бумер, подражая кривой улыбке собеседника. "В НАСА все еще есть талантливые инженеры, астронавты и технические работники, но они всегда ведут тяжелую борьбу со скафандрами в штаб-квартире, чтобы что-то сделать. А если это сопряжено с каким-либо серьезным риском?" Он с отвращением покачал головой. "Черт. Назвать штаб-квартиру НАСА не склонной к риску - все равно что сказать, что Эбенезер Скрудж был немного стеснен в средствах". Он увидел сдержанную усмешку на лице Брэда и развел руками. "Ладно, да, у меня была своя доля неудачных разработок новых двигателей, так что, возможно, я перегибаю палку в другую сторону. Но, черт возьми, ракеты по своей сути опасные машины. Конечно, вы можете сделать их безопаснее ... но вы никак не сможете гарантировать абсолютную безопасность, особенно с новым космическим кораблем. Ну, если только вы никогда не планируете по-настоящему летать на нем. "
  
  "Что почти подводит итог нашему положению", - нахмурившись, сказал Фаррелл. Он вздохнул. "Я продолжаю смотреть на этот причудливый логотип НАСА во время их презентаций, и все, что я могу услышать, это то, что всегда говорил мне мой старый дедушка. "Джей Ди, то, что у курицы есть крылья, не означает, что она может летать ".
  
  Он обвел взглядом сидящих за столом. "Именно поэтому я здесь. Мне нужны ответы получше, чем те, которые я получаю в Вашингтоне, где они излагают всю свою чушь: НАСА не может отправить американцев обратно на Луну, даже во время облета. По крайней мере, в ближайшие двенадцать-восемнадцать месяцев."
  
  "К этому времени наши враги вполне могут оказаться в положении с огромным преимуществом", - мрачно сказала Надя.
  
  Фаррелл кивнул. Он нахмурился еще сильнее. "Давайте просто скажем, что это комедия ошибок, только без смеха. НАСА уже построило несколько своих совершенно новых кораблей для экипажа "Ориона ". Европейское космическое агентство сделало то же самое со служебным модулем, который оно строит для программы Orion. Черт возьми, все, с кем я разговариваю, утверждают, что оба этих космических корабля готовы к полету. Итак, можно подумать, что все готово к пилотируемому полету к Луне...
  
  "За исключением того, что у нас нет ракеты, способной поднять корабль с экипажем "Ориона" и его служебный модуль со стартовой площадки и вывести их на окололунную орбиту, " тихо сказал Брэд. "Потому что тяжеловесный SLS НАСА еще не готов".
  
  "Да", - согласился Фаррелл. "И ни одна из других частных коммерческих ракет, даже Falcon Heavy, не может выполнить эту работу".
  
  Брэд глубоко вздохнул. "Что ж, сэр ... возможно, у нас есть решение этой проблемы. Видите ли, Бумер, Надя и я довольно усердно работали над этой проблемой с тех пор, как мой отец выяснил, что русские и китайцы уже высадились на Луну. "
  
  "Не нужно извиняться, майор", - сказал Фаррелл с намеком на веселье. "Я бы поспорил, что так оно и есть". Он посмотрел на них более серьезно. "Это ваше исправление одобрит НАСА?"
  
  "Ни за что на свете", - признался Бумер.
  
  "А почему бы и нет?" Мартиндейл хотел знать.
  
  Брэд пожал плечами. "Потому что мы предлагаем украсть страницу из китайского и русского сборника пьес".
  
  "Это наше новое определение гениальности", - самодовольно добавил Бумер. "Один процент потоотделения. Девяносто девять процентов чистого воровства".
  
  Патрик улыбнулся, увидев, к чему они ведут. "Вы хотите собрать корабль для экипажа "Ориона", сервисный модуль и ракету-носитель в космосе".
  
  "На околоземной орбите", - подтвердил Брэд.
  
  Фаррелл выглядел удивленным. "Я спросил НАСА об идее сделать что-то подобное, и они сказали мне, что это абсолютно невозможно".
  
  "Это невозможно... для НАСА", - прямо сказал Брэд. Реакция космического агентства была совершенно понятна. Стыковка корабля для экипажа Orion с сервисным модулем, разработанным ЕКА на орбите, была бы сложной задачей. Во-первых, это означало проверку и, при необходимости, крепление сотен болтов, силовых кабелей, топливных и водопроводных труб и патрубков, которые соединяли сервисный модуль с переходным кольцом. Затем потребовалось маневрировать каплевидным транспортным средством для экипажа, чтобы точно выровнять его с переходным кольцом, и все это перед тщательным подсоединением пуповинной стрелы, содержащей жидкостные, газовые, электрические линии и линии передачи данных. На Земле, в Космическом центре Кеннеди, этот процесс занял недели работы квалифицированных техников.
  
  Он увидел, что президент смотрит на него, и изложил свои рассуждения. "Таким образом, астронавты в стандартных скафандрах для выхода в открытый космос никак не смогут справиться с этой работой", - закончил он.
  
  "Но вы думаете, что Небесные мастера смогут?" Фаррелл настаивал.
  
  "Да, сэр. У нас есть современное оборудование и ноу-хау", - твердо сказал Брэд. "План не такой уж сложный, хотя выполнить его определенно непросто. По сути, мы имеем в виду следующее: НАСА запускает беспилотный экипаж Orion на борту Falcon 9 или какой-либо другой ракеты этого класса и пристыковывает его к станции Eagle. Затем мы отправляем созданный ЕКА сервисный модуль на борт Falcon Heavy. Как только все будет выведено на орбиту, команда Sky Masters соберет экипаж и сервисный модуль, а затем установит их на вторую ступень ракеты-носителя Falcon Heavy. "
  
  Он дал своему энтузиазму немного больше воли. "Затем астронавты НАСА поднимаются на борт, маневрируют вдали от станции Игл и запускают двигатель Falcon Merlin-1D. И, зум, наши ребята уже на пути к лунной орбите."
  
  "У вас есть факты и цифры, доказывающие, что ваша концепция космической сборки работоспособна?" Фаррелл серьезно спросил.
  
  "Да, сэр", - заверил его Брэд.
  
  "Тогда все в порядке", - одобрительно сказал Фаррелл. "Если ваши цифры подтвердятся, я заручусь поддержкой Совета национальной безопасности, и мы заставим НАСА подчиниться. Агентство может скулить сколько угодно, но, если потребуется, я, черт возьми, отменю их в национальных интересах ".
  
  Он встал, за ним последовали все остальные в комнате. "Народ, давайте начнем. Давно пора запустить пилотируемую лунную программу этой страны ".
  
  
  Тридцать два
  
  
  
  Оперативный центр "Моррелл", космодром 37B, станция военно-космических сил на мысе Канаверал, Флорида
  Несколько недель спустя
  
  
  Со своего командного пункта полковник Космических сил Кэтлин Лок пристально вглядывалась в свой монитор. Прожекторы показали большую оранжево-белую ракету, подсоединенную к высокому передвижному порталу на стартовой площадке, примерно в семи милях от нее. 236-футовый Delta IV Heavy с основным ускорителем и двумя боковыми ускорителями одинакового размера весил более восьмисот тонн. От ракеты поднимались клубы пара, ярко-белые в свете прожекторов.
  
  Вокруг нее офицеры оперативного центра и старший рядовой состав были в равной степени сосредоточены на своих задачах. Если что-то пойдет не так с тяжелым кораблем "Дельта IV" на пути к орбите, они активируют его системы самоуничтожения. Локк мысленно скрестила пальцы. Ее старшие командиры позаботились о том, чтобы она знала, что секретный груз на борту этой ракеты критически важен для национальной безопасности Америки. Если этот запуск не удастся, потребуются месяцы, чтобы подготовить замену.
  
  Через наушники она слышала непрерывный поток отчетов и объявлений от диспетчеров запуска.
  
  "Минус пятнадцать".
  
  "Включи зажигание".
  
  На экране из-под всех трех ускорителей начали вылетать снопы оранжевых и белых искр.
  
  "Десять... девять... восемь... семь... шесть-"
  
  "Запуск ракеты-носителя".
  
  Струи оранжевого пламени вырывались из-под массивной ракеты, быстро увеличиваясь в размерах и интенсивности, когда все три огромных двигателя разогнались до полной мощности, производя более двух миллионов фунтов тяги. Из динамиков оперативного центра донесся глубокий, потрескивающий рев, эхом разнесшийся по болотистой местности мыса Канаверал. Стаи птиц, разбуженные внезапным ярким светом и оглушительным шумом, беспокойно вспорхнули в воздух.
  
  "Старт!"
  
  Три стальных козловых моста отъехали в сторону. Сначала медленно, а затем все быстрее "Дельта IV" поднималась в ночное небо Флориды, удерживаемая в воздухе тремя столбами ослепляющего огня. В течение нескольких секунд ракета была видна только как мерцающий столб пламени, поднимающийся все выше и выше по мере того, как она поворачивала на восток через Атлантику.
  
  "Основной ускоритель переходит в режим частичной тяги. Встроенные ускорители выглядят хорошо в режиме полной тяги", - спокойно доложил диспетчер. "Траектория движения корабля выглядит хорошо. Прямо посередине трассы полигона." Локк выдохнул. Уменьшение мощности центрального ракетного двигателя было обычной мерой для экономии топлива в главном двигателе. Это была также еще одна возможная точка отказа, если бы автоматизированные системы "Дельты" дали сбой.
  
  Камеры дальнего действия отслеживали ракету, когда она поднималась все выше в атмосферу. Спустя почти четыре минуты полета тот же диспетчер сообщил: "Ускорители левого и правого бортов снижают скорость".
  
  На короткую секунду дымка бледного оранжевого света окружила отдаленную огненную точку. Она исчезла, когда выключились обе бортовые ракеты-носители. Внезапно два крошечных огонька оторвались от набирающей скорость Delta IV. Каждое пятнышко света было большим ракетным двигателем весом 57 000 фунтов и топливным баком, которые сейчас падали в океан в десятках миль внизу. "Мы сбросили за борт оба встроенных ускорителя. Основной ускоритель снова разгоняется до полной мощности".
  
  Локки услышала, как она бормочет себе под нос: "Иди, детка, иди". Смутившись, она бросила быстрый взгляд на своего заместителя. Его губы тоже шевелились в той же горячей молитве.
  
  Через пять с половиной минут после старта она услышала: "МЕКО! Двигатель разгонного блока отключен. Готовимся к отделению ступени".
  
  Секундой позже они получили подтверждение. "У нас есть хорошие признаки отделения разгонного блока". Вторая ступень Delta IV и полезная нагрузка находились теперь на высоте девяноста миль и почти в пятистах милях от стартовой площадки. Они летели со скоростью почти пятнадцать тысяч миль в час. "Хорошее зажигание двигателя RL-10!" - прокричал диспетчер запуска. "Сброс обтекателя полезной нагрузки".
  
  Несколько минут спустя Локк и ее команда смогли подтвердить, что ракета-носитель второй ступени и ее полезная нагрузка находятся на стабильной орбите. Пока гражданские подрядчики и молодой персонал Космических сил обменивались ликующими "высокими пятерками", она тихо сидела, все еще чувствуя напряжение в плечах. Ее прямая ответственность за успех этой миссии, возможно, закончилась, но она знала, что осталось преодолеть еще больше препятствий.
  
  Следующая вышла на две орбиты позже.
  
  Она прослушивала по сети Оперативный центр космических сил на военно-воздушной базе Петерсон в Колорадо. Краткие отчеты полились через ее гарнитуру, когда двигатель второй ступени RL-10 "Дельты" начал следующее плановое включение. Шли минуты, пока диспетчеры оценивали телеметрию слежения. Наконец, она услышала их доклад: "Это был хороший выстрел, командование. И мы показываем отделение разгонной ступени. Наш спутник радиолокационной разведки "Топаз" находится на пути к Луне ".
  
  Теперь полковник Локк позволила себе расслабиться. Как только этот радарный спутник окажется на лунной орбите, Соединенные Штаты, наконец, смогут узнать, что именно делают русские и китайцы.
  
  
  Командный центр Центрального военного совета Китайской Народной Республики, Пекин
  В то же время
  
  
  Президент Ли Цзюнь с нетерпением ждал, когда стабилизируется его защищенная связь с Москвой. Маршрутизация зашифрованного видеосигнала через несколько спутников, принадлежащих их двум странам, была сложной задачей. Они могли бы воспользоваться прямым оптоволоконным кабелем, частью сети ERMC, идущей от Гонконга до Лондона. Но ни он, ни маршал Леонов не были готовы доверить свои самые ценные секреты линии, которую можно было прослушивать в любом месте на протяжении шести тысяч километров между их двумя столицами.
  
  Наконец он увидел, как на его мониторе появилось изображение Леонова. "Вы знаете об этом последнем запуске американской ракеты?" спросил он.
  
  Русский кивнул. "Мы отслеживали его непрерывно с того момента, как он покинул площадку". Он нахмурился, читая новый отчет, только что поступивший от его собственных космических сил. Он поднял глаза. "По-видимому, только что завершилась успешная транслунная инъекция".
  
  "Вы уже знаете, какова ее полезная нагрузка?" Многозначительно спросил Ли.
  
  "Пока нет", - признался Леонов. "И, к сожалению, мы не сможем получить никаких изображений ни с одного из наших пунктов космического наблюдения Okno до того, как американский космический аппарат выйдет за пределы досягаемости".
  
  Два российских комплекса Okno (Окно) представляли собой сети мощных телескопов и телевизионных камер высокой четкости с низкой освещенностью. Один из них был расположен высоко в горах Санглок в Таджикистане. Другая, Okno-S, была расположена на горе к северу от Владивостока на Дальнем Востоке России. Ночью, но только ночью, их приборы были способны обнаруживать и фотографировать спутники и другие космические аппараты на высоте до пятидесяти тысяч километров над землей.
  
  Ли кивнул. "Это, несомненно, было преднамеренным, основным фактором в решении Вашингтона провести этот запуск с мыса Канаверал далеко за полночь по местному времени". Таджикистан опережал Флориду на девять часов, так что к тому времени, когда американский космический аппарат вышел на начальную орбиту над российским объектом наблюдения, там уже рассвело. То же самое относилось и к "Окно-С", который опережал ее на четырнадцать часов. Тонкая, лишенная чувства юмора улыбка появилась на его узком лице. "К счастью, в этом случае мы не полностью зависим от технологии в получении ответов".
  
  "Вы хотите сказать, что ваши шпионы проникли в систему безопасности США во время этого запуска", - прямо сказал Леонов.
  
  "Верно", - согласился Ли. "Именно поэтому я знаю, что американцы только что отправили модифицированный спутник-радар "Топаз" к Луне".
  
  Глаза Леонова сузились. "Каким образом модифицировано?"
  
  "По-видимому, они увеличили мощность и запас топлива в его двигателях, что позволило им вывести этот спутник на лунную орбиту".
  
  Русский нахмурился. "Как давно вы знали, что планируют американцы?"
  
  Ли пожал плечами. "На несколько дней".
  
  "И вы нам ничего не сказали?"
  
  Китайский лидер снова сухо улыбнулся. "Не все космические запуски успешны. Существовала вероятность, что ракета "Дельта IV" либо взорвется при старте, либо не сможет вывести свой полезный груз на стабильную орбиту. Поэтому казалось ... ненужным ... передавать вам эту информацию раньше ". Невысказанным осталось его естественное отвращение к раскрытию чего-либо, что могло бы скомпрометировать шпионские сети Министерства государственной безопасности внутри Соединенных Штатов. Или где-либо еще, если уж на то пошло. Нынешний альянс Китая с Россией был основан на общих стратегических целях. Но это не обязательно отражало постоянную связь с Москвой. По кислому выражению лица Леонова он понял, что собеседник четко понимает как его рассуждения, так и его мотивы.
  
  После минуты неловкого молчания русский, очевидно, решил не поднимать этот вопрос. Теперь они столкнулись с более непосредственной угрозой. Если и был какой-то луч надежды в этом черном облаке, так это тот факт, что основное оружие базы Королев уже заработало. "Исходя из его текущей траектории, этот американский спутник-шпион достигнет орбиты вокруг Луны всего за пятьдесят шесть часов".
  
  "Да, это соответствует оценке генералом Ченом полученных данных", - сказал Ли.
  
  "И как только это произойдет, американцы узнают, что мы создали постоянную лунную базу. Что еще более важно, они будут точно знать, что мы там делаем". Взгляд Леонова стал жестче. "Теперь мы знаем, почему Вашингтон так спешил развернуть свой собственный ретранслятор защищенной связи в точке L2. Если мы не предпримем мер по предотвращению этого, каждое радарное изображение, полученное датчиками спутника "Топаз", может оказаться в руках президента Фаррелла в течение нескольких минут ".
  
  Ли оглянулся на него. "Это было бы прискорбно". Его собственные глаза были холодны. "Я предлагаю вам отправить необходимые приказы на ваш собственный спутник в точке Лагранжа. И полковникам Тяню и Лаврентьеву на базе Королев".
  
  Леонов кивнул. Он снял трубку защищенного телефона и затем сделал паузу. "Вы понимаете, что наши действия неизбежно приведут к эскалации ситуации? Независимо от того, как американцы сначала интерпретируют результаты?"
  
  "Вы опасаетесь неконтролируемой эскалации?" спокойно спросил китайский лидер. Со своей стороны, он сомневался, что американцы отреагируют слишком остро. Они брезговали крупномасштабными жертвами.
  
  Еще немного подумав, Леонов покачал головой. "Нет, я так не думаю". Он еще немного поразмыслил над возможными вариантами. "Тем не менее, у нас запланирован запуск еще двух космических миссий в ближайшее время".
  
  Ли нахмурился. Одной из этих миссий был еще один совместный рейс Федерация-Чанъэ, целью которого было высадить еще двух членов экипажа на базе Королев. Другая отправила бы на Луну четвертый автоматический грузовой модуль M & # 259; Lu & # 243; с дополнительными припасами и оборудованием. "Вы боитесь, что американцы нападут на них?"
  
  "Не совсем", - заверил его Леонов. "В краткосрочной перспективе варианты ответных мер президента Фаррелла крайне ограничены". Он развел руками. "Однако со временем становится несколько сложнее предвидеть, как он может отреагировать, используя свои собственные силы или силы своих наемников".
  
  "Наследник и Небесные Мастера", - натянуто произнес Ли.
  
  "Именно так", - согласился Леонов. "Даже сейчас американцы, похоже, пытаются организовать пилотируемую лунную миссию на орбите, используя один из своих кораблей для экипажа "Орион ". В сложившихся обстоятельствах мы не должны предполагать, что это будет мирный, невооруженный полет. "
  
  Ли кивнул. Собственные наземные телескопы и спутники Китая внимательно следили за недавним всплеском космической активности вокруг американской станции Игл. Сначала аналитики Сил стратегической поддержки Чэнь Хайфэна определили прибытие корабля экипажа "Орион" на космическую станцию как обычный испытательный полет. Теперь, когда вспомогательный модуль европейского производства и ракета-носитель второй ступени Falcon также вращаются вокруг земли вблизи Eagle, предполагаемый американский план стал более ясным.
  
  "Вот почему я думаю, что было бы разумно изменить полезную нагрузку, запланированную для нашей следующей миссии грузового посадочного модуля. Просто в качестве меры предосторожности, конечно", - продолжил Леонов.
  
  Ли уставился на него в замешательстве. "Изменить полезную нагрузку? Каким образом?"
  
  "Мои лучшие ученые и инженеры очень усердно работали над адаптацией некоторых из наших самых передовых систем вооружения для использования на поверхности Луны", - хладнокровно сказал Леонов. "Они преуспели. И как раз вовремя, чтобы усилить оборону Королева - против любого возможного нападения. "
  
  Когда русский более подробно объяснил, что он имел в виду, Ли почувствовал, как его глаза расширились. Ранее он удивил собеседника, внезапно раскрыв разведданные об американском радиолокационном спутнике Topaz. Теперь настала очередь Леонова напомнить ему, что Россия могла бы играть в ту же игру.
  
  
  Тридцать три
  
  
  
  Спутник Kondor-L, находящийся на Гало-орбите Вокруг Земли-Луны, Точка Лагранжа 2
  Некоторое Время Спустя
  
  
  В четырехстах пятидесяти тысячах километров от Земли российский спутник "Кондор-Л" бесшумно скользил в космосе по своей орбите вокруг невидимой точки Лагранжа, удерживаемый на своем пути объединенными гравитационными силами Земли, Луны и Солнца, взаимодействующими друг с другом. Ее шестиугольная тарелка радара была повернута к Луне. Тонкая металлическая стойка соединяла антенну радара со спутником core, который представлял собой прямоугольную коробку, усеянную антеннами, инфракрасными датчиками, небольшими двигателями и соплом несколько большего двигателя коррекции орбиты. Две солнечные панели отходили от основного корпуса, обеспечивая электроэнергией радар S-диапазона и другие системы. Время от времени крошечные двигатели ориентации "Кондора" включались последовательно, поворачивая спутник, чтобы поддерживать правильную ориентацию антенны.
  
  Теперь, повинуясь инструкциям, переданным по радио из Москвы, крошечный космический аппарат - менее метра в длину и всего сантиметров в диаметре - отделился от более крупного спутника радиолокационной разведки и улетел прочь. Покрытый черными, как смоль, радиопоглощающими материалами, этот небольшой стелс-аппарат, названный его создателями Chenaya Osa или Black Wasp, был практически незаметен никакими наземными или космическими датчиками США.
  
  На борту крошечного корабля замкнулись реле. Загорелись ионные двигатели, работающие от батарей. Они светились слабым голубым светом, когда положительно заряженные ионы, выделенные из плазмы ксенонового газа, выбрасывались в космос. По сравнению с химическими ракетами, тяга, обеспечиваемая этим видом электрического двигателя, была ничтожной... но скорость, которую она придавала, неуклонно росла с течением времени.
  
  Постепенно, минута за минутой и час за часом, "Черная оса" ускорялась. Она удалялась от "Кондора-L" по орбите перехода. Со временем ее траектория пересеклась бы с траекторией гораздо более крупного американского спутника связи AEHF-7, поскольку он делает петлю вокруг той же точки Лагранжа.
  
  
  Оперативный центр Космических сил США, военно-воздушная база Петерсон, Колорадо-Спрингс, Колорадо
  Пятьдесят с лишним часов спустя
  
  
  Приглушенное голубоватое освещение над головой придавало Оперативному центру космических сил обманчиво спокойную и умиротворяющую атмосферу. Ступенчатые ряды компьютерных станций были укомплектованы офицерами и рядовым составом в летных костюмах и наушниках связи. Вдоль передней стены дисплеи показывали текущее положение станции Eagle и двух космопланов S-29B Shadow на околоземной орбите. Большой центральный экран показывал текущее состояние первой лунной разведывательной миссии космических сил.
  
  С открытой смотровой площадки, глядя вниз, в тускло освещенное помещение, Патрик Макланахан наблюдал, как значок, представляющий спутник радиолокационного наблюдения "Топаз-М", неуклонно движется по извилистой траектории, по которой он следовал более двух дней - с тех пор, как "Дельта IV" направила его к предсказанному положению Луны со скоростью более двадцати четырех тысяч миль в час. Все это время она неуклонно замедлялась под действием силы тяжести земли.
  
  Теперь, спустя более пятидесяти пяти часов полета, скорость "Топаза-М" снизилась до чуть более двух тысяч миль в час. Но его скорость уже снова начала увеличиваться, потому что спутник попал под влияние собственного гравитационного поля Луны. Как и планировалось, он падал к лунной поверхности. Круг недалеко впереди по проектируемой траектории был помечен как LOI для вывода на лунную орбиту - это указывало на положение, в котором "Топаз-М" впервые запустит свой собственный двигатель, совершая короткий взлет, предназначенный для вывода разведывательного спутника на стабильную орбиту вокруг Луны.
  
  Патрик взглянул на троих мужчин, стоявших рядом с ним у перил. Президент Фаррелл и Кевин Мартиндейл лично приехали в Колорадо-Спрингс, желая впервые по-настоящему взглянуть на то, что китайцы и русские делают на обратной стороне Луны. Третий человек, генерал Ричард Келлехер, был недавно назначенным начальником штаба Космических сил. Насколько было известно СМИ, президент был здесь просто для того, чтобы осмотреть новый полевой штаб Космических сил и другие объекты. Миссия "Топаз-М" по-прежнему держалась в строжайшем секрете.
  
  Келлехер был невысоким и подтянутым, с коротко подстриженными волосами цвета соли с перцем. До того, как возглавить Космические силы, он уже занимал большинство командований ВВС США, связанных с космосом. Хотя Патрик не был знаком с ним лично, общие друзья заверили его, что он был хорошим кандидатом - "достаточно умен и жесток, чтобы справиться с работой, и достаточно злобен, чтобы при необходимости надрать бюрократическую задницу Пентагону".
  
  Прямо сейчас Келлехер разговаривал по телефону, получая отчет о состоянии дел от бригадного генерала Розенталя, старшего дежурного офицера в самом оперативном центре. "Спасибо, Джилл", - сказал он. "Я передам сообщение". Он повесил трубку и повернулся к Патрику и остальным. "Пока что вся телеметрия выглядит хорошо. Com-антенны Topaz уже подключены к нашему ретранслятору L2 AEHF, так что мы будем на постоянной связи с этим спутником, даже когда он будет вращаться вокруг обратной стороны Луны. "
  
  Фаррелл кивнул. "Есть какие-нибудь признаки того, что русские или китайцы начинают нервничать?" спросил он.
  
  Келлехер покачал головой. "Нет, сэр". Он слегка перегнулся через перила, бросив быстрый взгляд на небольшие дисплеи, которые показывали спутниковые снимки различных частей земного шара. "Естественно, прямо сейчас мы внимательно следим за всеми их стартовыми комплексами. Но, кроме ускорителей "Энергия" и "Долгий марш", назначенных для их следующей объявленной миссии "Пилигрим", и еще одного роботизированного грузового посадочного модуля, мы не видели никаких новых ракет, отправляющихся на площадку. Кроме того, мы не фиксируем никакой новой активности на лунной орбите. "
  
  На данный момент Патрик придерживался своего мнения. На большом центральном экране он увидел, как значок радарного спутника переместился в круг с надписью LOI. Индикатор начал быстро мигать, сигнализируя о том, что ракетный двигатель космического корабля начал вывод на Лунную орбиту в соответствии с графиком.
  
  Он вцепился в перила. Возможно, запуск Topaz застал Москву и Пекин врасплох. А может, и нет. Так или иначе, они собирались это выяснить.
  
  
  Национальный центр управления обороной, Москва
  В то же время
  
  
  "Американский радиолокационный спутник выходит на лунную орбиту, сэр", - объявил со своего поста генерал-майор Панарин, один из офицеров штаба Леонова. "Наши данные слежения показывают, что это был хороший ожог".
  
  Леонов бесстрастно кивнул. "Каков статус нашей "Черной осы"?"
  
  Панарин проверил свой экран. "На связи". Он оглянулся на своего начальника, явно желая продолжить. "Ваши приказы, сэр?"
  
  "Терпение, Сергей", - спокойно сказал Леонов. На своем собственном мониторе он вывел последнюю прямую трансляцию с их "Кондора-L", находящегося на орбите вокруг точки Лагранжа. Даже с расстояния в шестьдесят тысяч километров ее радар и инфракрасные датчики были достаточно мощными, чтобы обнаружить американский спутник-шпион Topaz, когда он кружил над Луной на высоте ста километров. Цифровое табло в верхней части его экрана показывало время, оставшееся до того, как вражеский космический корабль пройдет за Луной. Когда оно достигло "0", он кивнул Панарину. "Активируйте "Черную осу"".
  
  Пальцы младшего офицера застучали по клавиатуре. Быстрым движением он ввел последнюю команду и поднял глаза. "Наш сигнал в пути".
  
  
  Далеко в космосе, невидимый всего в нескольких метрах от американского ретранслятора связи AEHF, крошечный спутник Black Wasp hunter-убийца принял зашифрованную команду Москвы. Даже путешествуя со скоростью света, сигналу потребовалось полторы секунды, чтобы достичь места назначения. Компьютеру маленького космического корабля потребовалось значительно меньше времени, чтобы выполнить его приказы.
  
  Подчиняясь встроенным в нее директивам, Black Wasp в течение миллисекунд включал свои ионные двигатели, сокращая разрыв с американским спутником. Тонкий, как проволока, зонд, отходящий от ее передней части, задел коробчатый сердечник AEHF-7, сигнализируя о контакте между двумя космическими аппаратами.
  
  Мгновенно взорвался кумулятивный заряд взрывчатки, составлявший большую часть массы "Черной осы". Поток расплавленного металла с огромной силой врезался в американский спутник. Выведенный из строя со своей стабильной орбиты ретранслятор связи улетел в космос, сопровождаемый растущим облаком искореженных антенн, обломков солнечных панелей и других обломков.
  
  
  С расстояния в несколько тысяч километров российский спутник наблюдения "Кондор-Л" засвидетельствовал гибель американского космического аппарата и сообщил об этом в Москву. Леонов позволил себе лишь минутное удовлетворение, прежде чем открыть защищенную видеосвязь, на этот раз с базой Королев, расположенной на обратной стороне Луны.
  
  Сквозь легкую пелену электромагнитных помех на него смотрело лицо полковника Кирилла Лаврентьева. "Сэр?"
  
  "Американцы снова оглохли, полковник. Мы уничтожили их радиосвязь и ретранслятор данных". Леонов сохранял ровный тон. "Соответственно, вы уполномочены предпринять немедленные прямые действия против их спутника радиолокационной разведки "Топаз". Он нажал клавишу, открывая новое окно на своем компьютере, чтобы проверить необходимые коды. "Моя аутентификация для этого заказа - Омега Семь Девять".
  
  Две секунды спустя он увидел, как полковник-космонавт резко кивнул, а затем опустил взгляд на свой компьютер. "Я подтверждаю этот код аутентификации", - сказал Лаврентьев. Его подбородок приподнялся. "Согласно указаниям, я должен уточнить этот приказ у полковника Тяня".
  
  "Очень хорошо", - спокойно сказал Леонов. "Я буду готов". Военное соглашение между Россией и Китаем требовало одобрения на самом высоком уровне обоих правительств, прежде чем база Королев могла проводить какие-либо наступательные операции против Соединенных Штатов или их союзников. Ни Москва, ни Пекин не хотели рисковать быть втянутыми в конфликт не по своему выбору.
  
  Лаврентьев вернулся на экран. "Пекин только что передал тот же приказ о действиях", - доложил он. Даже через разрыв связи в несколько сотен тысяч километров его внезапное рвение было очевидным. Недели тяжелой и опасной работы и месяцы тщательного планирования вот-вот должны были принести свои плоды.
  
  "Тогда удачной охоты", - сказал ему Леонов. "Сбей этот спутник-шпион с первого захода, Кирилл. Жизненно важно, чтобы мы как можно дольше скрывали от американцев любую полезную информацию. Это ясно?"
  
  "Совершенно ясно", - твердо ответил Лаврентьев. "Будет сделано".
  
  
  Оперативный центр Космических сил США, Колорадо
  В то же время
  
  
  "Черт", - внезапно выпалил вслух один из диспетчеров миссии "Топаз". Строки данных, текущие по экрану его компьютера, замерли на середине байта. Он повернулся к старшему офицеру, дежурившему в оперативном центре. "Я только что потерял связь с ретранслятором AEHF, мэм!"
  
  "Здесь то же самое", - доложил другой офицер со своего поста. "Только что мы получали хорошие данные от самого comsat и от "Топаз-М" ... А теперь ничего ".
  
  Со всех сторон раздались новые голоса: "Нет соединения с первым или двумя массивами нисходящей связи СВЧ. Они оба отключены".
  
  "Спутниковые перекрестные линии связи номер один и два тоже отключены. Все просто отключилось в середине приема сигнала".
  
  "Нет никакой радости ни от одной из тарелочных антенн, мэм. Я не могу направить запрос на соединение ни через одну из них".
  
  Бригадный генерал Джилл Розенталь сохраняла хладнокровие, когда уровень шума усилился. Миниатюрная темноволосая офицер осталась сидеть. "Успокойтесь, люди", - приказала она. "Давайте разберемся с этой проблемой с помощью цифр. Начните запускать диагностические программы на вашем оборудовании и программном обеспечении".
  
  Она откинулась назад, чтобы поговорить наедине со своим заместителем. " Позвони в резервную оперативную группу на авиабазе "Шривер", Фил. Посмотри, поддерживают ли они все еще контакт с AEHF-7. Давайте убедимся, что это не просто сбой в работе систем или компьютеров с нашей стороны, прежде чем будем психовать. "
  
  Полковник кивнул и снял телефонную трубку. - Оперативный центр "Шривер", это Макмахон из Питерсона. Нам нужно, чтобы вы... - Прерванный, он несколько мгновений слушал. Выражение его лица омрачилось. "Хорошо", - сказал он наконец. "Продолжайте пытаться. Немедленно перезвоните нам, если что-нибудь узнаете".
  
  Розенталь взглянул на него. "Никаких кубиков?"
  
  Он покачал головой. "Они тоже потеряли связь со спутником".
  
  "Ну ... это отстой", - задумчиво произнесла она. Затем она выпрямилась. "Хорошо, давайте посмотрим, что мы можем с этим сделать". Она начала отдавать приказы различным подразделениям своей команды управления полетами- приводя в действие различные методы восстановления связи с удаленным спутником связи, а через него и со спутником-радаром "Топаз-М", который в данный момент находился вне поля зрения где-то на другой стороне Луны.
  
  В течение следующих нескольких минут некогда спокойный зал космических операций был полон сосредоточенной деятельности. Но одна за другой их попытки восстановить связь с ретранслятором AEHF com, находящимся на орбите L2, терпели неудачу.
  
  С каменным лицом Розенталь поднялся на заднюю смотровую площадку, чтобы доложить президенту, генералу Келлехеру и другим важным персонам. Вкратце она рассказала об усилиях, которые ее команда предприняла к настоящему времени, чтобы восстановить связь со спутником связи.
  
  "Без какого-либо результата?" Келлехер нажал.
  
  "Нет, сэр", - призналась она.
  
  Мартиндейл нахмурился. "Вы нашли что-нибудь, что могло бы объяснить, что пошло не так с этим космическим кораблем?"
  
  "Ничего определенного", - сказал Розенталь. "Хотя мы заметили одну странную аномалию в последних мегабайтах данных, которые мы получили со спутника".
  
  Челюсть Патрика сжалась. "Что за аномалия?"
  
  "Подсистемы слежения и стабилизации AEHF показывают сильное необъяснимое движение перпендикулярно его орбите ... непосредственно перед потерей сигнала".
  
  "Вы хотите сказать, что это выглядит так, будто в него что-то попало?" Президент Фаррелл понял.
  
  "Да, сэр", - тихо сказал Розенталь.
  
  "Какой-то космический мусор?" Спросил Келлехер. Кометы, проносящиеся через внутреннюю часть Солнечной системы, оставляют за собой длинные следы пыли и крошечных камней. Они представляли известную опасность для космических аппаратов, выполняющих полеты в дальний космос. На обратном пути с Марса в 1967 году зонд НАСА "Маринер-4" врезался в одно из таких дрейфующих пылевых облаков, получив многократные удары, которые разрушили изоляцию и даже перекосили сам космический аппарат.
  
  "Возможно", - сказала она, звуча неубедительно. "Но если так, то это был чертовски большой кусок породы, чем мы когда-либо обнаруживали вокруг точки Лагранжа".
  
  Патрик повернулся, чтобы посмотреть на центральный дисплей оперативного центра. Он показывал, что у них осталось чуть больше двадцати минут до того, как спутник наблюдения "Топаз-М", как ожидается, появится из-за орбиты Луны. Как только это произойдет, они могут рассчитывать на повторный сбор ее сигналов и загрузку результатов первой радиолокационной проверки дальней стороны.
  
  Но только если все пойдет по плану. На это нельзя делать ставки, с горечью подумал он. Он повернулся обратно к Розенталю. "Возможно, вы захотите предупредить Голдстоуна и Гринбэнк, генерал. Просто в качестве меры предосторожности".
  
  Она понимающе кивнула. Если они не смогут восстановить контакт с "Топаз-М", как планировалось, радиолокационные изображения, полученные с помощью этих больших антенн, должны позволить им взглянуть на сам спутник. "Я займусь этим прямо сейчас".
  
  Час спустя бригадный генерал Розенталь, поджавший губы, показал им первые снимки, сделанные недалеко от того места, где "Топаз-М" должен был вновь появиться из-за изгиба Луны. Они обнаружили небольшое поле обломков, дрейфующих по медленно разрушающейся орбите. Быстрые расчеты показали, что эти обрывки разорванного и искореженного металла ударятся о поверхность Луны в течение следующих нескольких дней.
  
  "Эти плавающие обломки - все, что осталось от нашего спутника-радара?" Многозначительно спросил Мартиндейл.
  
  "Да, сэр", - ответила она, кивая. "Орбита немного отклонена. Но это неудивительно, учитывая силу, очевидно использованную для ее уничтожения".
  
  "Что, черт возьми, там только что произошло?" Потребовал ответа президент Фаррелл.
  
  Патрик ответил ему. Его тон был напряженным и ледяным. "Наш космический корабль подвергся нападению, сэр. Выход из строя одного спутника может быть несчастным случаем. Но гибель двух спутников всего за несколько минут?" Он мрачно покачал головой. "Это действия врага, господин президент. Каким-то образом русские и китайцы разместили оружие на Луне и в окололунном пространстве".
  
  
  Станция Игл над Тихим океаном
  В то же время
  
  
  В четырехстах милях над затянутым облаками океаном три небольших, странно выглядящих космических аппарата маневрировали между кормовой частью модуля экипажа "Орион", пристыкованного к станции Игл, и его тринадцатитонным служебным модулем - коротким цилиндром, увенчанным переходным кольцом. Сервисный модуль висел отдельно в космосе в нескольких ярдах от нее. Гораздо более крупная и массивная ракета-носитель Falcon Heavy второй ступени находилась на парковочной орбите несколько дальше. И сервисный модуль, и разгонный блок были неподвижны относительно космической станции, хотя все они вращались вокруг Земли со скоростью почти семнадцать тысяч миль в час.
  
  Эти одноместные космические корабли представляли собой яйцевидные сфероиды высотой около девяти футов и чуть менее восьми футов в диаметре в самом широком месте. Каждая из них была оснащена несколькими механическими конечностями, которые заканчивались гибкими придатками, напоминающими большие сочлененные металлические пальцы. Десятки крошечных сопел двигателей усеивали внешние поверхности, покрытые усовершенствованной композитной броней.
  
  Названные кибернетическими системами орбитального маневрирования, или сокращенно COMS, они были еще одним вариантом первых боевых роботов Джейсона Рихтера. Но в отличие от CIDS, эти космические роботы, управляемые человеком, предназначались в первую очередь для операций в условиях невесомости и строительства орбит. Эксперименты показали, что одна машина более эффективна, чем десять астронавтов в обычных скафандрах EVA. Хотя они использовались в качестве импровизированных платформ для вооружения во время рейда коммандос Scion по захвату у русских Mars One, ныне станции Eagle, сегодня КОМЫ, наконец, получили шанс выполнять работу, для которой они изначально были предназначены.
  
  Брэд Макланахан, сидевший в коконе внутри кабины своего робота-связиста, запустил короткую очередь из своих двигателей. Они сработали в контролируемой компьютером последовательности, которая переместила его ближе к открытому переходному кольцу сервисного модуля.
  
  Он заглянул внутрь. Благодаря нейронной связи с компьютером робота визуальные и другие датчики, установленные вокруг его внешней оболочки, давали ему беспрепятственный обзор окружающего мира. Это было жутковато, как парить в космосе без шлема. Замигали зеленые индикаторы, высвечивая несколько узлов болтов, крепящих переходное кольцо к остальной части космического корабля. "Хорошо, болты с двадцать седьмого по тридцать третий выглядят прочными".
  
  "Принято", передала по рации Надя. Ее связь была на другой стороне кольца. "Я показываю проблему с семьюдесятью восемью". Одна из рук-манипуляторов ее робота опустилась, держа электроинструмент, и начала затягивать болт, который она идентифицировала. Во время работы по всему корпусу связи сработало несколько двигателей, надежно удерживающих корабль на месте, несмотря на то, что они находились в невесомости.
  
  Рядом с пристыкованным модулем экипажа "Орион" коммуникатор Питера Вэйси завис рядом с интерфейсом пуповинной связи. Ярко горели прожекторы, освещая темную внутреннюю часть открытого люка.
  
  "Проверяются как сборка кронштейна CM, так и поддержка линии", - прокомментировал англичанин. Как и Брэд и Надя, он был одним из самых опытных связистов Sky Masters и Scion.
  
  Брэд улыбнулся. Это был их второй полный выход в открытый космос, и они уже опережали график. Если они смогут поддерживать такой темп, то смогут завершить стыковку модуля экипажа Orion с его сервисным модулем еще через три-четыре дня. Как только это будет сделано, они смогут приступить к деликатной задаче по маневрированию полностью собранным космическим кораблем Orion на месте со второй ступенью Falcon Heavy.
  
  "Переопределение приоритета", внезапно сообщил ему компьютер связи. "Зашифрованная радиопередача из Оперативного центра космических сил Петерсона".
  
  "Соедините", - приказал Брэд. Что было такого срочного, что не могло подождать, пока они все не вернутся на станцию Игл через пару часов?
  
  "Будьте готовы к появлению генерала Макланахана", - произнес четкий женский голос в его наушниках. Секунду спустя по связи раздался знакомый голос его отца. "Брэд, вам троим нужно прекратить то, что вы делаете, и вернуться на станцию Игл. Русские и китайцы только что разнесли к чертям два наших спутника вблизи Луны. Президент приостановил полет на "Орионе ", к которому вы готовитесь ".
  
  "Задержка?" Спросил Брэд, ошеломленный новостью. "Надолго?"
  
  "Будь я проклят, если знаю, сынок", - ответил его отец. "Но одно я могу сказать тебе наверняка: мы ни за что на свете не отправим на Луну невооруженный пилотируемый космический корабль. Не сейчас. Следующим астронавтам, которые направятся в ту сторону, лучше быть готовыми к бою ".
  
  
  Тридцать четыре
  
  
  
  Ситуационный центр Белого дома, Вашингтон, округ Колумбия.
  Несколько дней спустя
  
  
  Задолго до того, как президент Джон Далтон Фаррелл принял присягу, он знал, что наступят дни, а может быть, даже недели и месяцы, которые вызовут у него желание рвать на себе волосы, поджечь их, а затем отправиться на поиски драки - просто чтобы немного ослабить напряжение. Такова была природа этой работы, когда все беды страны, казалось, ложились на плечи одного мужчины или женщины, и слишком много людей за пределами правительства ожидали, что тот, кто сидит в Овальном кабинете, будет творить чудеса. Соедините это со слишком большим количеством людей в правительстве, которые тратили свое время на объяснения, почему никогда нельзя ничего сделать для решения какой-либо проблемы, и вы получите рецепт просто невыносимого, разрывающего артерии разочарования.
  
  Быть президентом - значит испытывать терпение святого, а святых в политике не хватало. И ты, черт возьми, точно не один из них, Джей Ди, признался он себе. Что заставило его прямо сейчас бороться с желанием схватить и ударить кого-нибудь - маршала России Михаила Леонова или президента Китая Ли Цзюня, на выбор.
  
  Помня об этом, Фаррелл посмотрел через длинный стол на относительно новичка, генерала Ричарда Келлехера. Учитывая природу этого внезапного кризиса, было нетрудно пригласить начальника штаба Космических сил на встречу в Белом доме со своими советниками по национальной безопасности. "Позвольте мне прояснить ситуацию, генерал. Прямо сейчас у русских и китайцев есть четыре отдельных полезных груза, предназначенных для полета на Луну на околоземной орбите. "
  
  Келлехер кивнул. "Совершенно верно, господин президент. Все они стартовали в течение последнего часа".
  
  "Ли Джун и Леонов - занятые сукины дети, я согласен с ними в этом", - прорычал Фаррелл. "Хорошо, какие у меня есть варианты? Можем ли мы использовать плазменную рельсовую пушку станции Игл или наши вооруженные космопланы, чтобы превратить любую из этих ракет в плавающий металлолом? Потому что я, конечно, хотел бы послать Пекину и Москве единственное послание о прекращении огня, которое они поймут до того, как этот день станет намного старше ".
  
  При этих словах госсекретарь Эндрю Талиаферро и еще несколько человек обменялись обеспокоенными взглядами.
  
  "У тебя с этим проблемы, Энди?" Спросил Фаррелл.
  
  К его чести, Талиаферро не растерялся. "Да, сэр", - твердо сказал он. "Без четких доказательств того, что наши спутники действительно были уничтожены русскими и китайцами, большая часть остального мира расценила бы военные действия США против их космических аппаратов как неспровоцированную агрессию". Он повернулся к Келлехеру. "И, насколько я понимаю, генерал, у нас нет такого рода доказательств. И вряд ли мы их получим".
  
  Начальник штаба Космических сил неохотно кивнул. "Это правда. Если каким-то образом не извлечь обломки AEHF-7 и "Топаза-М" для судебно-медицинской экспертизы, что практически невозможно, мы не сможем доказать, что их убило. Космос - опасное место ... и аварии случаются, особенно со сложными космическими аппаратами. И многие страны будут искать причины, чтобы избежать конфронтации с Пекином и Москвой по этому вопросу ".
  
  Глядя на них с одного из настенных экранов, заговорила Надя Розек-Макланахан. Она и Брэд участвовали в этом экстренном совещании по национальной безопасности по защищенной связи со станцией Игл, которая в настоящее время находится на орбите высоко над Индийским океаном. "Физика этой ситуации уже делает любую атаку невозможной. К тому времени, когда мы выйдем из-за поворота Земли и окажемся в поле зрения этих российских и китайских космических аппаратов, они начнут свою транслунную инжекцию и будут далеко за пределами эффективной дальности действия нашей плазменной рельсовой пушки. То же самое относится и к S-29, которые имеют гораздо меньшую дальность действия лазерного оружия."
  
  Фаррелл позволил себе криво улыбнуться. "Вы все начинаете выводить меня из себя этими неудобными фактами". Он вздохнул. "Проблема в том, что я не могу позволить себе заменить тебя кучкой подхалимов, даже если бы захотел. Посмотрите, к чему это привело бедняжку Стейси Энн в конце концов: вверх по дерьмовому ручью без даже каноэ, не говоря уже о весле ".
  
  Его предшественник, президент Барбо, был печально известен тем, что пополнил ряды своих старших советников и чиновников кабинета ничтожествами, ручными "соглашателями" и "согласницами", которые никогда не оспаривали ее решений и предположений. В конце концов, полностью предоставленная своим собственным прихотям и предвзятым идеям, она подвергла Соединенные Штаты серьезной опасности, подорвала их авторитет в мире и, в конечном счете, разрушила свои собственные надежды переизбраться на второй срок.
  
  "Говорить правду власти - наш долг", - серьезно сказала Надя. Ее подбородок слегка приподнялся, чтобы подчеркнуть это. Даже от этого крошечного движения в невесомости прядь ее густых темных волос упала на лицо. Она нетерпеливо откинула ее в сторону. Затем улыбнулась. "По общему признанию, делать это отсюда гораздо безопаснее. Остальным вашим советникам, оказавшимся в ловушке там, на Земле, вместе с вами, просто придется рискнуть ".
  
  Это вызвало тихую волну смеха за столом.
  
  "Ну, тогда ладно", - сказал Фаррелл после короткой паузы. "Есть ли какой-нибудь способ помешать им отправить какой-либо новый космический корабль на Луну?"
  
  "Путем введения орбитальной блокады их стартовых площадок?" Спросил Келлехер.
  
  Фаррелл кивнул. "Что-то в этом роде, генерал. Что бы Москва и Пекин ни делали на поверхности Луны, прекращение их возможностей по усилению и пополнению запасов с Земли может иметь решающее значение ".
  
  "Насчет этого ты прав", - согласился Патрик Макланахан. "Но-"
  
  "Ах, черт", - проворчал Фаррелл. "Это невозможно, верно?"
  
  Патрик грустно улыбнулся ему. "Боюсь, что так. Один из наших космопланов S-29 будет находиться в пределах эффективной досягаемости любого из этих российских и китайских стартовых комплексов только около двух минут из каждых девяностовосьмиминутной орбиты. Из-за ограничений в системе жизнеобеспечения и необходимости перекрытия различных орбитальных трасс для серьезной блокады их стартовых площадок потребовались бы силы в десятки вооруженных космических аппаратов. На создание такого количества космопланов ушли бы годы. "
  
  "Годы, которых у нас нет".
  
  "Примерно так оно и есть", - признал Патрик.
  
  Фаррелл нахмурился. "Вы все хотите сказать, что нам придется просто сидеть сложа руки и ничего не делать? Потому что будь я проклят, если позволю этим ублюдкам Леонову и Ли закрыть нам доступ к Луне и всем ее ресурсам."
  
  "Какое бы оружие Москва и Пекин ни разместили на Луне, оно находится где-то на дальней стороне", - отметил Талиаферро. "Таким образом, оно представляет угрозу только для космических аппаратов, выходящих на лунную орбиту. Что, если мы просто пропустим эту часть любой лунной миссии и направим наши ракеты прямо на ближнюю сторону, где, по всем признакам, самая высокая концентрация гелия-3?"
  
  Келлехер покачал головой. "Прямой спуск на поверхность Луны может сработать для некоторых беспилотных миссий, но это ужасно рискованно. Одна небольшая осечка в двигателе или сильный ожог - и в итоге обломки дорогостоящего оборудования будут разбросаны по нескольким сотням квадратных миль Луны. И вы, конечно, не можете так рисковать с живыми астронавтами. Первая посадка на лунную орбиту, по крайней мере, дает вам возможность свободного возврата по траектории, при которой гравитация Луны отбрасывает ваш корабль обратно к Земле, если что-то серьезное пойдет не так. "
  
  "Как на "Аполлоне-13", - понял Фаррелл. Келлехер кивнул.
  
  "Даже если бы мы были готовы пойти на такой риск, мы бы только опоздали", - сказал Патрик. "На протяжении всего пути русские и китайцы были впереди нас. Как только они узнают, что мы планируем отправить спускаемые аппараты и оборудование для добычи полезных ископаемых прямо на поверхность Луны - что мы не можем держать в секрете, - ничто не помешает им разместить дополнительное оружие на ближней стороне Луны ".
  
  Фаррелл поморщился. "Вы хотите сказать, что мы либо выиграем этот бой сейчас, либо каким-то образом... или мы прощаемся с Луной, ее ресурсами и всем, что они могут сделать для нашей экономики, наших технологий и нашего будущего ".
  
  "Да, сэр", - торжественно согласился Патрик. "Так оно и есть".
  
  В Оперативном центре воцарилась мрачная тишина.
  
  "Извините меня, господин президент", - тихо сказал Брэд по связи с орбиты.
  
  Фаррелл поднял глаза. "Да, майор Макланахан?"
  
  "На этот счет мы с Надей рассматривали несколько альтернативных вариантов", - сказал ему молодой человек. "И мы разработали то, что, по нашему мнению, могло бы стать работоспособным планом миссии по вооруженной разведке обратной стороны Луны".
  
  Со скептическим выражением лица генерал Келлехер наклонился вперед. "Используя какое именно оборудование?" Он фыркнул. "Перенастройка этого корабля для экипажа "Ориона" и других наших кораблей, способных летать в дальнем космосе, для перевозки оружия заняла бы годы проектирования и летных испытаний ".
  
  "Орион" не справится с этим, " спокойно согласился Брэд.
  
  Келлехер нахмурился. "Если вы не собираетесь летать на "Орионе", то что у вас на уме? В нашем инвентаре нет другого пригодного для использования человеком космического оборудования, предназначенного для выхода за пределы околоземной орбиты, не говоря уже о полете на Луну и обратно. "
  
  Брэд выглядел упрямым. "Я бы предпочел пока не вдаваться в подробности, сэр". Он сосредоточил свой взгляд на Фаррелле. "Мы с Надей достаточно уверены, что сможем использовать существующее готовое оборудование и технологии для этой миссии по исследованию Луны, господин президент. Но мы действительно хотели бы более тесно проконсультироваться с мастерами Неба, экспертами по оружию Scion и астронавтической инженерии, прежде чем возлагать на всех большие надежды. И мы определенно хотим провести несколько углубленных компьютерных симуляций, чтобы проверить нашу приблизительную концепцию ".
  
  Не колеблясь, Фаррелл кивнул. " Тогда я хочу, чтобы ваши задницы вернулись сюда как можно скорее... так что ты можешь начать совершенствовать свой план ". Он выглядел серьезным. " Потому что я знаю вас двоих достаточно хорошо, чтобы поставить по-крупному на любой безумный план, который вы затеваете.
  
  "Да, господин президент", - торжественно сказала Надя.
  
  
  Международный аэропорт Внуково, Под Москвой
  На Следующий день
  
  
  Пока военный оркестр батальона почетного караула в нарядной форме исполнял национальный гимн Китая "Марш добровольцев", президент Ли Цзюнь спускался по трапу из своего официального самолета, широкофюзеляжного пассажирского реактивного самолета Boeing 747-8. Хотя на нем было теплое пальто и шарф, защищавшие его от ледяного ветра, проносившегося по летному полю, он был с непокрытой головой - отчасти для того, чтобы продемонстрировать юношескую энергию, которая помогала держать потенциальных политических соперников на расстоянии.
  
  У подножия лестницы маршал Михаил Иванович Леонов быстро отдал честь и пожал ему руку. "Добро пожаловать в Российскую Федерацию, товарищ Президент", - сказал он громким голосом. Он широко улыбнулся.
  
  Вокруг них быстро щелкали камеры. Весь международный пресс-корпус Москвы был приглашен засвидетельствовать начало государственного визита Ли Кэцяна в Российскую Федерацию. Официально он был здесь, чтобы отпраздновать продолжающийся успех их совместных "мирных и научных" миссий Паломников на Луну. Неофициально оба лидера хотели, чтобы американский президент и его ближайшие советники знали, что им противостоит прочный китайско-российский военный союз, как на Земле, так и в космосе.
  
  Ли натянул свою ответную улыбку. "Благодарю вас, товарищ маршал, за ваше любезное приветствие. Я с нетерпением жду наших предстоящих переговоров. Нам есть с чем поздравить друг друга и обсудить общее братское будущее".
  
  Как он и ожидал, эта последняя несколько расплывчатая и даже безобидная фраза вызвала ажиотаж среди собравшихся журналистов. Он знал, что через несколько минут интернет и мировые эфиры будут полны затаивших дыхание и неосведомленных предположений о том, что именно мог иметь в виду китайский лидер.
  
  Несколько минут спустя, после быстрого осмотра российского почетного караула - выстроившихся по стойке "смирно" в серых меховых шапках, пальто и начищенных ботинках - Ли последовал за своим русским хозяином на заднее сиденье длинного черного лимузина. Он с благодарностью откинулся на спинку кожаного сиденья с подогревом. "Полезное шоу", - сухо прокомментировал он.
  
  Леонов кивнул. "Я надеюсь, что это заставит Вашингтон очень тщательно обдумать свои следующие шаги".
  
  Оба мужчины намеревались этой открытой демонстрацией солидарности России и Китая помочь обуздать агрессивные инстинкты американского президента. Чем дольше Фаррелл колебался, тем лучше для Москвы и Пекина. В конце концов, задержка сработала в их пользу - они выиграли время для доставки большего количества припасов и военной техники на Луну. А космонавтам и тайконавтам в Королеве - для дальнейшего совершенствования своей защиты.
  
  "На данный момент я не думаю, что нам стоит чрезмерно беспокоиться", - сказал Ли, пожав плечами. "Наши телескопы и космические датчики показывают, что американцы прекратили работу над своим космическим кораблем "Орион", пристыкованным к станции Игл".
  
  "Наша тоже", - согласился Леонов. Тень хмурости пересекла его широкое славянское лицо. "Хотя мы наблюдали, как один из их полночных пассажирских космопланов S-19 вылетел со станции несколько часов назад - очевидно, направляясь на объект Sky Masters в Неваде".
  
  "Вероятно, это было просто возвращение их команды космических строителей на Землю", - предположил Ли без особого беспокойства.
  
  "Возможно".
  
  Ли искоса взглянул на своего российского коллегу. "Вы не согласны?"
  
  "Я только сомневаюсь, что американцы так безропотно откажутся от контроля над Луной", - сказал ему Леонов.
  
  "Смиренно? Возможно, нет", - сказал Ли с невеселой улыбкой. "Но на данный момент я не вижу никаких признаков какой-либо неминуемой реакции Америки на уничтожение двух их спутников. На самом деле, я считаю особенно важным тот факт, что Вашингтон не предал огласке эти потери. Он даже не обвинил нас, ни открыто, ни в частном порядке по дипломатическим каналам, в том, что мы несем ответственность ".
  
  "Это... странно", - сказал Леонов.
  
  Ли покачал головой. "Напротив, президент Фаррелл, возможно, мудрее, чем я сначала думал. Возможно, он просто не хочет рисковать разгневать своих соотечественников, рассказав о поражении, особенно о том, за которое он не может отомстить?"
  
  "Будем надеяться на это", - мрачно сказал Леонов. "Хотя я признаю, что не вижу, что американцы могут надеяться сделать против нас, по крайней мере, на Луне".
  
  Теперь китайский лидер рассмеялся. "Давайте, товарищ маршал, расслабьтесь. Ваша стратегия работает по плану. Это повод для празднования, а не для внезапных опасений".
  
  Леонов заставил себя улыбнуться в ответ. По всей вероятности, уверенность Ли была оправдана. Тщательное изучение космических возможностей Америки - даже возможностей ее корпораций наемников, таких как Sky Masters и Scion, - не показало ничего, что могло бы угрожать военному владению китайско-российского альянса на Луне Земли. Тогда почему ты вдруг почувствовал себя таким неуверенным, Михаил? спросил он себя про себя. Было ли это просто нервным срывом? Или это было что-то более серьезное, предчувствие настоящих неприятностей, надвигающихся на них?
  
  
  Тридцать пять
  
  
  
  База Королева, расположенная на краю кратера Энгельгардт, Луна
  Два дня спустя
  
  
  Капитан Шан Цзинай осторожно закрыл внешний люк посадочного модуля "Чанъэ-13" и задраил его. Теперь, когда американцы знали, что Китай и Россия установили присутствие на обратной стороне Луны, больше не было необходимости в каких-либо уловках. Вместо того, чтобы дожидаться условного рандеву с беспилотной взлетной ступенью "Чанъэ", космический корабль Федерации, доставивший сюда с Земли Шана и майора Андрея Безрукова, уже несколько часов находился в своем долгом пути домой. Таким образом, неиспользуемая ступень подъема Чанъэ-13 могла ждать здесь, высоко на краю кратера, пустой, до того дня, когда она понадобится для возвращения людей на лунную орбиту.
  
  Неуклюже двигаясь в своем громоздком скафандре для выхода в открытый космос, тайконавт медленно спустился по трапу "Чанъэ" и ступил на покрытую пылью поверхность Луны. Он обернулся и увидел Безрукова, ожидающего у одной из посадочных стоек.
  
  Шан подошел к нему, отрабатывая наполовину скользящую, наполовину подпрыгивающую походку, которая, как показал опыт, была наиболее эффективной в этой странной среде с низкой гравитацией. Отсюда перед ними простиралась вся база Королев.
  
  Части семи других космических аппаратов усеивали пустынную равнину. Четыре из них были большими грузовыми судами M & #259; Lu & # 243;. Остальные были отработанными ступенями спуска более ранних посадочных аппаратов Чанъэ с экипажами. Яркие изолированные надувные баки окружали некоторые космические аппараты. В каждой находились запасы кислорода, воды или водорода, извлеченные из лунного грунта. Невысокие кучи рыхлой грязи и камней показывали, где закопанные шланги и трубопроводы соединяли эти резервуары с цилиндрическим жилым модулем базы.
  
  Дальше, за массивом приземлившихся космических кораблей и другой инфраструктуры, Шан заметил несколько движущихся автоматических марсоходов. Они четко вырисовывались на фоне черного, как смоль, неба. Из-под их колес и лопастей скребков вылетали петушиные хвосты мелкозернистой пыли. Каждый марсоход собирал реголит, необходимый для питания печей Королева и химических реакторов.
  
  У самого края края кратера тайконавт мог видеть три больших холма из почвы и камней, возвышающихся на несколько метров над окружающей равниной. Каждая из них была увенчана чем-то вроде матово-черного купола. Энергетические трубопроводы тянулись по лунному ландшафту, соединяя каждую насыпь с небольшим металлическим цилиндром, в котором находился двухмегаваттный термоядерный реактор базы Королев. Несколько мгновений он изучал их более внимательно. В конце концов, мощное оружие и сенсоры, скрытые под этими куполами, были единственной причиной этого сложного и дорогостоящего предприятия так далеко от Земли.
  
  "Невероятное зрелище, не правда ли?" - сказал российский космонавт с благоговением в голосе.
  
  Шан молча согласился. Вместе их две страны построили первое постоянное укрепленное поселение человечества за пределами его родной планеты. Фактически база Королев дала им полный контроль над всем, что находится на лунной орбите. В результате, как только Москва и Пекин разработают свою собственную доступную многоразовую ракетную технологию, соответствующую американской, они смогут раскрыть потрясающий потенциал лунных запасов гелия-3. Будущее мира будет зависеть от России и Китая, а не от Соединенных Штатов.
  
  
  Третий ангар, промышленный аэропорт Макланахан, Sky Masters Aerospace Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  Несколько дней спустя
  
  
  Большой черный космоплан Scion S-29B Shadow был припаркован в центре большого ангара. Недалеко от него несколько рядов складных стульев стояли перед несколькими видеоэкранами и подиумом.
  
  С пересохшим ртом Брэд Макланахан наблюдал, как президент Дж. Ди Фаррелл и его ближайшие советники по национальной безопасности, включая его отца и Кевина Мартиндейла, вошли и заняли свои места. За ними последовали генерал Келлехер, его высшие офицеры штаба, а также пилоты и члены экипажа Космических сил, которых он, Надя и Хантер Ноубл помогали обучать.
  
  "Чувак, это чертовски много начальства", - пробормотал Бумер. Злобно ухмыльнувшись, он наклонился ближе к Брэду. "Знаешь, похоже, это крутая компания. Хочешь, я выйду первым и расскажу тебе пару грязных шуток, чтобы немного расслабить их для тебя?"
  
  Прежде чем Брэд успел ответить, другой мужчина внезапно хмыкнул. Потирая бок, Бумер настороженно взглянул на Надю. "Эй, это больно" .
  
  С невинным выражением лица она пожала плечами. "С болью приходит мудрость, доктор Ноубл".
  
  Несмотря на растущее напряжение, Брэд почувствовал, что улыбается. "Успокойтесь, ребята. Не заставляйте меня останавливать машину и возвращаться туда".
  
  Боже, похоже, мы все немного пьяны от пунша, осознал он. С тех пор, как они с Надей вернулись с орбиты, команда, которую они собрали, работала почти круглосуточно, уточняя и утверждая план своей миссии по вооруженному разведывательному полету вокруг Луны и обратно. Какой бы сон они ни получили, он приходил в виде неохотно урываемого кошачьего сна на раскладушках в пустых офисах между запусками симулятора. Питание было столь же нерегулярным, чаще всего это были сэндвичи, чипсы и шоколадные батончики из торговых автоматов вместо настоящей еды.
  
  На самом деле, до этого момента Брэд был готов поспорить, что каждая унция адреналина в его организме давно сгорела - его заменил кофеин из десятков чашек кофе, которые он смутно помнил, выпил. Но сейчас, глядя на аудиторию, полную самых высокопоставленных чиновников правительства США, он слишком хорошо понимал, что его нервы начинают сдавать.
  
  Если бы у него был выбор, он бы предпочел летать в бою, чем произносить какую-либо речь. Но в этом-то и была проблема. На самом деле у него не было свободы выбора здесь и сейчас. Потому что никто никуда не летал, если не мог продать эту идею президенту и его команде национальной безопасности. Так что, хотя на самом деле он не был создан по образованию или склонности к этой конкретной работе, это не имело значения.
  
  "Ну, я думаю, мне лучше начать это шоу собак и пони", - неохотно сказал Брэд, зная, что он звучит как ребенок, собирающийся вручить своим родителям действительно дерьмовый табель успеваемости.
  
  Надя притянула его к себе для быстрого, страстного поцелуя. "С тобой все будет в порядке", - сказала она ему после того, как их губы разомкнулись. "Не волнуйся".
  
  Несколько ошеломленный, он кивнул. Он не знал точно, как ей это удавалось, но у нее была способность воспринимать его эмоции, будоражить их и каким-то образом заставлять его чувствовать себя в сто раз лучше.
  
  Расправив плечи, Брэд подошел к кафедре. "Господин Президент, дамы и джентльмены", - сказал он. Он предполагал, что строгий этикет потребовал бы отдельной идентификации каждого секретаря кабинета министров и генерального офицера, но это заняло бы целую вечность. Кроме того, он, вероятно, только разозлил бы кого-нибудь важного, исключив их из списка. "Спасибо, что пришли. Я постараюсь сделать это как можно быстрее и по существу".
  
  Фаррелл и его отец ободряюще улыбнулись ему.
  
  "Несколько дней назад я упомянул, что мы работаем над возможным планом вооруженной разведки обратной стороны Луны", - продолжал Брэд. "Хорошей новостью является то, что после анализа всех цифр и детального моделирования мы теперь уверены, что предложенный нами план миссии выполним".
  
  Генерал Келлехер заговорил со своего места. "И я собираюсь повторить свой предыдущий вопрос, мистер Макланахан: где находится настоящий космический корабль, который отправится в эту гипотетическую вооруженную разведку, о которой вы говорите?"
  
  Брэд проигнорировал несколько оскорбительный отказ собеседника обращаться к нему по званию майора, которое он получил в эскадрилье "Железный волк". Как и многим офицерам вооруженных сил США, Келлехеру, вероятно, была не совсем по душе идея создания частных военных подразделений. Кроме того, сейчас было не время ссориться из-за несущественного. Слегка пожав плечами, он мысленно потянул за чеку риторической гранаты, которую собирался бросить всем на колени. Затем он повернулся и кивнул в сторону большого космоплана S-29B Shadow, припаркованного неподалеку. "Вы смотрите прямо на него, генерал".
  
  Келлехер пристально посмотрел на него. "Если это твое представление о шутке, я бы посоветовал тебе побыстрее бросить это и стать серьезным".
  
  "Я не шучу", - тихо сказал Брэд. "Мы можем отправить этот S-29 на Луну".
  
  Теперь он услышал бурный протестующий ропот со всего зала. Даже президент Фаррелл выглядел неуверенным. Только его отец задумчиво кивнул. Цифры, подумал он. Его отец обычно был примерно на десять шагов впереди всех остальных, когда дело доходило до адаптации военной техники к новым и немыслимым видам применения.
  
  Мартиндейл, однако, был явно несколько менее гибок - по крайней мере, в этом случае. Он недоверчиво покачал головой. "Прекратите нести чушь, майор", - рявкнул он. "Космические аппараты S-29 и их аналоги предназначены исключительно для полетов ограниченной продолжительности на низкой околоземной орбите и в атмосфере. Это чистая фантазия - предлагать полет на чем-то наполовину самолетном, наполовину космическом корабле в глубокий космос, вокруг Луны, а затем обратно на Землю ".
  
  К его собственному удивлению, Брэд оставался спокойным. Если уж на то пошло, он внезапно понял, что на самом деле наслаждается шансом сыграть противоположность. Возможно, он был больше похож на своего отца, чем когда-либо представлял. "Это вовсе не фантазия, мистер Мартиндейл", - прямо сказал он. "Как я уже говорил ранее, моя команда и я проверили эту концепцию путем детального анализа и моделирования". Он подал сигнал компьютерным специалистам "Скай Мастерс", управляющим их аудиовизуальным оборудованием. "И с необходимыми модификациями нет причин, по которым S-29B не сможет справиться с этой разведывательной миссией".
  
  Экраны дисплея позади него засветились, демонстрируя сгенерированные компьютером визуальные эффекты, сопровождающие его презентацию.
  
  "Во-первых, мы собираемся сократить экипаж S-29 с обычных пяти человек до двух - пилота и специалиста по вооружению и системам", - сказал Брэд. На экране схема S-29B показывала всю кормовую кабину, освобожденную от рабочих мест экипажа, разгонных кушеток и другого оборудования и разобранную до голого металла. "Кроме того, нам нужно будет снять все четыре защитных микроволновых излучателя". Схема снова изменилась - теперь визуально удалены два микроволновых модуля на законцовках крыльев, третий модуль, установленный сверху в носовой части фюзеляжа, и последний излучатель, установленный под кормовой частью фюзеляжа S-29.
  
  "Что это вам дает?" - с любопытством спросил один из офицеров штаба Космических сил.
  
  Брэд почувствовал, как атмосфера в ангаре начала меняться. Он мог сказать, что многие из тех, кто поначалу считал идею использования космоплана для этой миссии безумной, начали задаваться вопросом, не ошибались ли они. "Сокращение численности экипажа и демонтаж микроволновых отсеков дают нам ровно столько массы и кубатуры, сколько нужно для дополнительного оборудования жизнеобеспечения и звездонавигации, необходимого для осуществления дальней миссии в глубоком космосе".
  
  Он продолжил. "Судя по всем цифрам, пять двигателей LPDRS "Тени", работающих в чисто ракетном режиме, достаточно мощные, чтобы обеспечить транслунный впрыск топлива с околоземной орбиты - при условии, что космоплан полностью заправлен топливом перед вылетом ".
  
  Другой офицер штаба Келлехера поднял руку. "Но это в значительной степени оставит S-29 с сухими топливными баками", - отметила она. "Таким образом, у вас есть только один проход по дальней стороне, прежде чем использовать гравитацию Луны, чтобы направить вас обратно к Земле по траектории свободного возвращения. Это серьезное ограничение для любой разведывательной миссии, особенно если ситуация становится накаленной и противник начинает стрелять. "
  
  "В этом нет сомнений", - согласился Брэд. Он улыбнулся. "Довольно рано в наших симуляторах мы определили нехватку топлива как серьезную эксплуатационную проблему. К счастью, мы нашли решение для этого. Конечно, требуемые маневры немного сложны, но они не выходят за рамки возможностей хорошего пилота. "
  
  Тщательно излагая, он обрисовал этот революционный элемент плана их миссии. За его спиной на экранах в мельчайших деталях были показаны необходимые модификации космического корабля, сроки и ожидаемые маневры. Когда он закончил, было практически слышно, как по ангару пролетела булавка.
  
  Тишину нарушил полковник Миллер, сидевший в заднем ряду. "Знаешь, Брэд, это действительно чертовски умно".
  
  "Спасибо, Дасти", - с усмешкой поблагодарил Брэд.
  
  "Это также своего рода дерзкая схема, до которой вообще мог додуматься только тот, кто по сути своей сумасшедший", - продолжил пилот S-29B.
  
  "Может быть и так", - согласился Брэд. Он упрямо пожал плечами. "Но это сработает".
  
  Миллер кивнул. "О, в этом нет никаких сомнений". Он улыбнулся в ответ молодому человеку. "Я просто хотел официально изложить свою оценку вашего фундаментального психического здоровья".
  
  Сам широко улыбаясь, Брэд подождал, пока утихнет смех, прежде чем продолжить свой брифинг. Острота Миллера сняла большую часть оставшегося напряжения.
  
  Другой сотрудник Космических сил задал вопрос: "Не будет ли "Тень" более уязвима для вражеских атак без своих защитных микроволновых излучателей?"
  
  Надя подошла к кафедре, чтобы ответить на этот вопрос. Пока Брэд, Бумер и Джейсон Рихтер разбирались с орбитальной механикой и проблемами жизнеобеспечения, она потратила много времени на анализ военных аспектов их предполагаемой миссии. "Это верно только в том случае, если русские и китайцы используют модифицированные ракеты класса "воздух-воздух" или "земля-воздух" в качестве оружия против целей на лунной орбите. Мы считаем это крайне маловероятным ".
  
  "Почему это?" Спросил президент Фаррелл.
  
  "Потому что, учитывая затраты, связанные с транспортировкой полезной нагрузки с земли на Луну, было бы крайне неэффективно полагаться на относительно громоздкие ракеты одноразового использования", - объяснила она.
  
  Глаза президента сузились. "Тогда с чем, по-вашему, мы сталкиваемся?"
  
  "Вполне вероятно, что это версия той же плазменной рельсовой пушки российского производства, которую мы захватили на Марсе один", - сказала ему Надя.
  
  И именно так быстро Брэд почувствовал, что напряжение в зале вернулось на прежний уровень.
  
  "Господи", - пробормотал Фаррелл. "Питается от чего? Какой-то солнечной батареи? С резервными батареями?"
  
  Теперь настала очередь Джейсона Рихтера отвечать на вопрос. "Нет, сэр. Я предполагаю, что они также разработали уменьшенную версию своего термоядерного реактора на гелии-3. Мои инженерные команды не видят никаких технических препятствий, которые помешали бы русским свернуть десятимегаваттный реактор, который они построили для Mars One ". Он пожал плечами. "Реактор меньшего размера, где-то порядка одного-двух мегаватт, весил бы всего одну-две тонны. Это вполне укладывается в грузоподъемность одного из тех китайских грузовых посадочных модулей. И наличие такого количества доступной энергии было бы очень полезно для любой лунной базы. "
  
  Фаррелл поморщился. "Это определенно начинает звучать так, будто вы все предлагаете миссию самоубийцы. Просто добраться до Луны достаточно сложно. Столкновение с полностью заряженной плазменной пушкой в конце путешествия, похоже, на один шаг переборщило. "
  
  Брэд покачал головой. "Никто здесь, наверху, не заинтересован в превращении камикадзе, господин президент. Во-первых, это вражеское оружие, чем бы оно ни было, должно базироваться на поверхности Луны. Если бы у русских и китайцев была оружейная платформа на орбите Луны, мы бы ее уже заметили. "
  
  "Это означает, что эффективная дальность действия их оружия будет значительно ограничена", - понял Келлехер.
  
  "Да, сэр", - согласился Брэд. "Плазменные пушки и боевые лазеры - это строго оружие прямой видимости. Они не могут стрелять сквозь горы или края кратеров, или по чему-либо за пределами их визуального горизонта. В худшем случае плазменная пушка наземного базирования будет иметь дальность стрельбы всего около пятисот миль по цели на орбите. "
  
  "Таким образом, он все еще может стрелять намного дальше, чем лазер на нашем космоплане", - сухо заметил Мартиндейл. "Мне это кажется не слишком многообещающим".
  
  К удивлению Брэда, Келлехер вмешался, чтобы ответить на это, и его голос прозвучал гораздо более позитивно, чем в начале брифинга. "Наши S-29 провели большое количество практических боев с плазменной пушкой станции "Игл", мистер Мартиндейл. Маневры уклонения, впервые примененные моими пилотами, должны дать экипажу этого космоплана шанс на выживание, даже если они превосходят его по рангу. "
  
  "Да, сэр", - сказал Брэд. "Именно поэтому мы уверены, что эта миссия выполнима, особенно с опытным экипажем за штурвалом".
  
  "Итак, кого ты имеешь в виду для этой небольшой прогулки?" Тихо спросил Фаррелл.
  
  "У нас с Бумером больше всего времени на полеты и симулятор", - ответил Брэд. "Так что нам пора".
  
  Рядом с ним Надя что-то сердито пробормотала себе под нос по-польски. Это был аргумент, который она все еще не была готова признать проигранным.
  
  Келлехер резко встал. "Нет, сэр", - решительно сказал генерал Космических сил. "Это работа не для гражданских". Увидев, как напряглись их лица, он поднял руку. "Господь свидетель, я уважаю мастерство и мужество, которые вы, ребята, проявили за последние несколько лет. Но эта миссия по праву принадлежит моим пилотам и специалистам по полетам. Благодаря нашим учебным маневрам у них больше практического опыта, чем у кого-либо другого, когда дело доходит до полетов против тех видов российского и китайского оружия, о которых вы говорите ".
  
  Позади него пилоты и члены экипажа Космических сил в форме кивнули в знак согласия.
  
  Келлехер повернулся к Фарреллу. "Соединенные Штаты вложили много денег и других ресурсов, чтобы поддержать Космические силы, господин президент. И при всем моем уважении, пришло время вам направить нас на активную службу против врагов нашей страны ".
  
  Фаррелл медленно кивнул. "Я думаю, вы правы насчет этого, генерал". Он посмотрел на Брэда и остальных. "Вы все снова и снова рисковали своими жизнями ради США и наших союзников. Обычно, когда больше ни у кого не хватало мужества или мозгов, чтобы вступить в бой. Но здесь дело не в этом. Пришло время регулярным вооруженным силам вмешаться в прорыв ".
  
  Челюсть Брэда напряглась. "Сэр, я-"
  
  Фаррелл покачал головой. "Я принял решение, майор Макланахан". Он пожал плечами. "Кроме того, едва ли возможно, что китайцы и русские могут колебаться, открывать ли огонь по С-29 космических сил и рисковать более широким конфликтом с этой страной. У них не было бы таких колебаний, если бы они открыли огонь по космическому кораблю, управляемому людьми, которых они называют наемниками и космическими пиратами."
  
  Надя нахмурилась. "Это очень тонкая трость, за которую можно цепляться, господин президент", - предупредила она.
  
  "Я знаю это", - спокойно сказал Фаррелл. Его лицо было мрачным. "Но, учитывая все другие риски, связанные с этой миссией по исследованию Луны, я полагаю, мы должны разыграть все до последней карты, какие только сможем".
  
  
  Тридцать шесть
  
  
  
  Командный центр Центрального военного совета Китайской Народной Республики, Пекин
  Несколько дней спустя
  
  
  Президент Ли Цзюнь оторвал взгляд от стопки отчетов, когда вошел генерал Чэнь Хайфэн. Он молча жестом велел своим помощникам удалиться, а затем вежливо указал на место по другую сторону стола. "Садитесь, генерал".
  
  Чэнь сделал, как ему сказали. Генерал выглядел похудевшим, измученным месяцами неустанной работы, связанной с управлением китайской частью операции "Небесный гром". В любую заданную неделю он либо находился на космических комплексах Сичан и Вэньчан для наблюдения за подготовкой к запуску, либо находился в России, координируя действия с Леоновым и его сотрудниками. Сегодня он только что вернулся из Москвы.
  
  "У вас есть новости от нашего союзника?" Спросил Ли.
  
  Чен кивнул. "Леонов поделился со мной самыми последними разведданными своей страны".
  
  "И что?"
  
  "Это подтверждает наши собственные отчеты Министерства государственной безопасности", - сказал ему Чен. "Американцы сняли с боевого дежурства один из своих вооруженных космопланов. Насколько мы можем судить, он приземлился на объекте Sky Masters в Неваде. Один из невооруженных S-29, принадлежащих Sky Masters, также пропал из поля зрения. "
  
  Ли нахмурился. "С какой целью? Текущее обслуживание? Или что-то большее?"
  
  "Мы не знаем, товарищ президент", - признался Чэнь. "Весь комплекс Sky Masters находится под строгими мерами безопасности - с усиленной охраной, которая, по-видимому, включает трех боевых роботов CID. Ни наши агенты, ни агенты российского ГРУ не смогли приблизиться к периметру. "
  
  Ли задумался над этим. Судя по всем отчетам, пилотируемые боевые машины были ужасающе эффективны. Но они также были чрезвычайно дорогими, и их существовало всего несколько штук. Он сомневался, что американцы назначили бы так много СИДОВ на роль пассивной охраны без уважительной причины. Что бы ни происходило в Неваде, они были полны решимости сохранить это в секрете. "Что-нибудь еще?"
  
  "Коммерческий запуск SpaceX Falcon Heavy, запланированный на две недели, только что был отменен", - сказал Чен.
  
  Ли поднял бровь. "И почему это так важно?"
  
  "Потому что она была очищена по прямому приказу Белого дома по соображениям национальной безопасности", - сказал ему Чэнь. "Вместо этого американцы хотят, чтобы ракета находилась в режиме ожидания, чтобы поднять на орбиту другой полезный груз".
  
  "Какой полезный груз?" Спросил Ли.
  
  Извиняющимся тоном Чэнь пожал плечами. "Ни русские, ни наш собственный народ не смогли это выяснить. Все, что мы знаем, это то, что, чем бы ни был этот секретный груз, он был доставлен в Космический центр Кеннеди во Флориде на борту грузового самолета, принадлежащего Sky Masters, с другим боевым роботом Scion в качестве сопровождения. "
  
  "Небесные Мастера и Отпрыск снова", - сказал Ли, нахмурившись.
  
  "Да, товарищ президент".
  
  "Есть ли у вас или маршала Леонова какие-либо теории о том, что планируют американцы?"
  
  Несколько неуверенно Чэнь кивнул. "Возможно, что они готовят ответный удар по одному или нескольким нашим космодромным комплексам, используя комбинацию своих космопланов и какого-то нового типа орбитального оружия. Не имея никакой реальной возможности действовать наступательно на Луне или вокруг нее, американцы могут рассматривать это как свой единственный реальный вариант. Серьезный ущерб Плесецку, Восточному, Вэньчану или Сичану затруднил бы поддержание работоспособности базы Королев. "
  
  Ли понимающе кивнул. Периодические поставки продовольствия, запасных частей и других расходных материалов были необходимы для поддержания жизнедеятельности космонавтов и тайконавтов- размещенных на лунной базе, а также для поддержания работы их сложных датчиков и другого оборудования в условиях безвоздушного пространства, характеризующегося резкими перепадами температур и высокой радиацией. Он пригвоздил Чэня холодным взглядом. "По вашему военному мнению, может ли такая атака увенчаться успехом?" рявкнул он.
  
  "Наша оборона вокруг каждого объекта очень сильная", - ответил Чэнь. Но его неуверенный тон противоречил этим уверенным словам.
  
  Ли снова кивнул. Все четыре космических комплекса были окружены сетями мощных фазированных радаров и полками передовых ракет класса "земля-воздух" С-500. С-500 были очень дальнобойными и предназначались для поражения баллистических ракет и даже космических аппаратов, атакующих на гиперзвуковых скоростях. На бумаге любой налет вражеских С-29 должен быть обречен на провал. К сожалению, и он, и Чен были слишком хорошо осведомлены о предыдущих победах американцев, достигнутых перед лицом того, что казалось подавляющим перевесом сил.
  
  Он протянул руку и снял трубку телефона. "Это президент. Немедленно организуйте безопасную спутниковую связь с Москвой ". Ожидая ответа, он посмотрел через стол на Чена. "Я не намерен ждать, пока американцы нанесут запланированный ими контрудар. Прежде чем они двинутся в путь, маршал Леонов и я очень четко дадим понять президенту Фарреллу, что нападение на любой китайский или российский космодром будет рассматриваться обоими нашими правительствами как стратегическая угроза существованию ".
  
  Глаза Чэня расширились. " Такое, которое вызвало бы немедленный ядерный ответ?
  
  Ли серьезно кивнул. "Именно так. Почему-то я не верю, что даже этот техасский ковбой рискнет разрушить Сан-Франциско, или Даллас, или Нью-Йорк ради такой незначительной предполагаемой выгоды ".
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  Некоторое Время Спустя
  
  
  Сжав губы от гнева, президент Фаррелл взял распечатку "совместного коммюнике é", присланную Москвой и Пекином, и бесцеремонно отправил ее в устройство для уничтожения секретных материалов, стоящее рядом с его столом. Когда все кануло в лету, он повернулся к Кевину Мартиндейлу и Патрику Макланахану. "Думаю, приятно знать, что эти ублюдки начинают немного нервничать".
  
  Мартиндейл улыбнулся. "И что они смотрят совершенно не в том направлении". С самого начала их собственный тактический анализ показал, что любая атака космопланов на китайско-российские космодромы обернется бессмысленной катастрофой. Узнав, что их враги боятся возможности настолько, что угрожают ядерной войной, они смогли внести полезный вклад в свое мышление.
  
  "Это ненадолго", - предупредил Патрик. "Как только мы выведем наши S-29 и другие компоненты миссии на орбиту, китайцы и русские начнут собирать детали воедино. И мы никак не сможем скрыть ожоги от транслунных инъекций. Так что у всех космонавтов и тайконавтов, находящихся на обратной стороне Луны, будут дни предупреждений о том, что их ожидает ".
  
  Фаррелл мрачно кивнул. Благодаря ретранслятору связи Magpie Bridge и спутнику радиолокационного наблюдения класса "Кондор", расположенному вокруг точки Лагранжа Земля-Луна-2, Москва и Пекин имели полную ситуационную осведомленность обо всем, что происходит в окололунном пространстве и на лунной орбите. С тактической точки зрения, любой космический корабль, запущенный Соединенными Штатами к Луне, находился, по сути, в той же ситуации, что и группа солдат, вынужденных атаковать в гору по бесплодному склону против окопавшегося врага. За каждым их движением можно было наблюдать. Не было реального способа добиться внезапности.
  
  Он в сотый раз пожелал, чтобы существовал какой-нибудь способ вывести из строя эти спутники. К сожалению, учитывая огромное расстояние до точки L2 от Земли, это было фактически невозможно. Даже если бы у Соединенных Штатов были собственные спутники-"охотники-убийцы", любой запуск в направлении точки Лагранжа можно было бы обнаружить и отслеживать на протяжении всего полета, что дало бы китайским и российским спутникам достаточно времени, чтобы уклониться от атаки ... или ликвидировать ее с помощью собственных средств защиты.
  
  Нет, понял он, тонкости здесь ни к чему. Экипажу Космических сил, собирающемуся отправиться на Луну по его приказу, оставалось только двигаться вперед и надеяться, что удача преградит им путь.
  
  
  Тридцать семь
  
  
  
  Над Северной Америкой
  Несколько дней спустя
  
  
  В двухстах пятидесяти милях над покрытыми облаками вершинами и заснеженными горными долинами Скалистых гор в паре пролетели два больших черных космоплана, облетев весь мир со скоростью более семнадцати тысяч миль в час. Одним из них был самолет космических сил S-29B Shadow, настроенный для полета на Луну. Его пилотировали полковник Скотт "Дасти" Миллер и майор Ханна "Рокки" Крейг. Вторым был невооруженный гражданский заправщик S-29A с двумя пилотами Scion, Питером "Констеблем" Вэйси и Лиз Галлахер, за штурвалом.
  
  На борту "Шедоу Браво-1" Ханна Крейг выглянула в переднее окно кабины пилотов. Другой космоплан висел всего в нескольких ярдах над верхней частью их фюзеляжа, резко выделяясь на фоне глубокого черного неба, усыпанного твердыми, яркими точками бесчисленных тысяч звезд. По отношению к ним S-29A летел вверх тормашками и задом наперед. Длинная гибкая стрела торчала из одного из двух топливных баков серебристого цвета внутри его открытого грузового отсека. Теперь конец стрелы был надежно закреплен в топливном баке S-29B.
  
  "Как это выглядит с вашей точки зрения?" Спросил Миллер с места левого пилота.
  
  "Действительно надежно", - ответила она. Она связалась по рации с другим космопланом: "Подтверждаю контакт, Тень Альфа Три".
  
  "Вас понял", ответил Галлахер. "Начинаю передачу JP прямо сейчас".
  
  На борту танкера зажужжали насосы. Инертный газообразный гелий использовался для "заправки" реактивного топлива JP-8 в баки S-29B Shadow в условиях невесомости - пополнения запасов, израсходованных во время подъема на орбиту с использованием ракетного двигателя. Ранее в ходе этой эволюции танкер S-29A пополнил свои отдельные запасы окислителя высоковзрывчатым метаоксидом бороводорода, или BOHM. BOHM представлял собой, по сути, очищенную перекись водорода, и при смешивании с обычным реактивным топливом обеспечивал сгорание внутри их пяти двигателей LRDRS за пределами атмосферы.
  
  Прошло несколько минут, пока два космических аппарата повернули на юго-восток высоко над пышной долиной реки Миссисипи, покрытыми облаками Аппалачами, а затем пересекли Атлантику. Впереди через окна своей кабины Миллер и Крейг увидели, как появилось пятно более светлой зелено-голубой отмели, окруженной со всех сторон темными ультрамариновыми водами более глубокого океана. Они приближались к Бермудам.
  
  "Передача JP-8 завершена", доложила Лиз Галлахер с танкера. "Сейчас снимаем стрелу".
  
  С негромким ЩЕЛЧКОМ сопло стрелы выскользнуло обратно из топливного люка. Крошечные двигатели, прикрепленные к концу, пыхнули микросекундными очередями, когда длинная стрела медленно втянулась обратно в грузовой отсек танкера S-29A и защелкнулась на одном конце.
  
  Миллер щелкнул выключателем, чтобы закрыть раздвижные двери над кабиной пилотов и позади нее. Его руки легли на рычаги управления гидразиновыми реактивными двигателями космоплана. "Сейчас отделяемся, Тень Альфа-три", - передал он по радио.
  
  В наушниках послышался голос Питера Вэйси с английским акцентом. "Принято, Браво-один. Мы тоже выдвигаемся. Удачи. И передай от меня привет тем ублюдкам на обратной стороне Луны, ладно?
  
  "Спасибо, констебль. Мы сделаем все, что в наших силах", - пообещал Миллер с легкой усмешкой. Он активировал управление. Его руки совершали небольшие, точные движения, приводя в действие двигатели, расположенные в разных точках носа, фюзеляжа, крыльев и хвоста космоплана. Короткие вспышки света на фоне темноты космоса показали, что Вэйси использовал свои собственные двигатели. Медленно, осторожно два их космических корабля отдалялись друг от друга, разделяясь по вертикали и горизонтали.
  
  Теперь, находясь в нескольких милях отсюда, танкер S-29A, выполнив свою работу, включил главные двигатели. Быстро снижаясь, другой космоплан сошел с орбиты, направляясь в атмосферу, когда Вэйси и Галлахер начали маневр по возвращению в атмосферу, который в конечном итоге вернет их на Баттл-Маунтин.
  
  Миллер включил микрофон. "Центр управления полетами Петерсон, это "Тень Браво-один". Мы заправлены и готовы к вылету. Каков статус Falcon Heavy?"
  
  "Falcon Heavy готов к запуску, Дасти", - радировал майор Тони Ким. Ким был одним из пилотов Космических сил, привлеченных для выполнения функций CAPCOM, их посредника с диспетчерами миссии, управляющими этим лунным полетом с земли. "T-минус тридцать секунд, отсчет ведется".
  
  Миллер окинул взглядом переполненную кабину космоплана. "Хочешь посмотреть на это?"
  
  "О, да", - просто сказала Ханна Крейг. Она проверила одно из своих меню управления полетом. " Вы зашли намного ниже нашего бюджета на использование двигателей во время дозаправки, так что у нас в запасе достаточно гидразина.
  
  Еще несколько быстрых выстрелов из их двигателей развернули S-29 поперек борта так, что он оказался лицом к далекому восточному побережью Соединенных Штатов. Космодром SpaceX на мысе Канаверал уже был невидим за изгибом земли. Через свои наушники они услышали, как Ким повторяет обратный отсчет. "Т-минус шесть. Боковой ускоритель зажигания. Четыре ... три ... два ... зажигания ... и взлетаем!"
  
  Несколько секунд спустя они увидели колеблющуюся искру света, неуклонно поднимающуюся в нижних слоях атмосферы. Даже с расстояния почти в полторы тысячи миль это был самый яркий объект в поле зрения, затмевающий даже звезды над ними. Их собственный быстрый полет унес их слишком далеко вокруг земли, чтобы они могли заметить самозажимающиеся боковые ускорители Falcon Heavy при их отсоединении, но они увидели огненный след от его главного двигателя, вновь появившийся над горизонтом, когда ракета поднялась выше, разгоняясь до орбитальной скорости. Мгновение спустя этот яркий огонек погас.
  
  "МЕКО. И отделение первой ступени!" Доложил Ким. Почти сразу же появилась новая, более тусклая точка света, теперь чуть выше ярко-синей полосы, обозначавшей границу между атмосферой Земли и космосом. "Запуск второй ступени. Подтверждено отделение обтекателя полезной нагрузки. Все выглядит хорошо. Falcon в пути, Дасти ".
  
  "Вас понял", - ответил Миллер. Быстрые изменения в управлении двигателями развернули S-29 обратно так, что его нос был направлен вдоль их текущей орбитальной траектории. Удовлетворенный тем, что они вернулись в привычное русло, он повернулся к своему второму пилоту. "Похоже, задание выполнено!"
  
  Крейг ликующе кивнула. Ее пальцы заплясали по многофункциональным дисплеям, вызывая навигационные и контрольные дисплеи полета. Она привела в действие серию автоматических контрольных списков. При необходимости они могли бы совершить еще несколько витков, прежде чем выполнять следующий маневр. Но после определенного успеха запуска Falcon Heavy больше не было причин откладывать. "Введение транслунной инъекции сгорает за пять минут".
  
  Эти минуты прошли в суматохе, поскольку они перепроверяли компьютеры S-29B на каждом шагу.
  
  "Звездные навигационные системы готовы", - объявил Крейг. Это было жизненно важно. Как только они покинут околоземную орбиту, не будет GPS, который мог бы их направлять. Как и более ранним астронавтам Apollo, им пришлось бы полностью полагаться на триангуляцию, используя относительные координаты видных звезд, чтобы определить свое текущее положение. "Перекрестная проверка местоположения завершена. Траектория подтверждена ".
  
  "Системы связи и шифрования выглядят неплохо".
  
  "Наша лазерная радиолокационная система наведения работает. Все индикаторы самого оружейного лазера зеленые".
  
  "Системы жизнеобеспечения в порядке".
  
  "Показания двигателя LPDRS являются номинальными. Готов к повторному запуску".
  
  Наконец Миллер откинулся на спинку стула. "Центр управления полетами Петерсон, это "Тень Браво-один". Мы готовы к TLI. Повторяю, мы готовы к TLI ".
  
  "Вас понял, Браво-один", - ответил Тони Ким. "Приготовьтесь к последнему вмешательству в этот ожог от транслунной инъекции".
  
  Миллер и Крейг с нетерпением ждали, пока диспетчеры миссии вместе с генералом Келлехером на Земле в последнюю минуту проведут опрос, чтобы решить, одобрять или нет их запланированный полет на Луну. Для них обоих секунды, казалось, тянулись с мучительной медлительностью. Наконец, Ким вернулась на трассу. "Тень Браво-один, это Центр управления полетами Петерсона. Мы подтверждаем, что вам назначена транслунарная инъекция ".
  
  "Понял, Питерсон", - подтвердил Миллер. Он взглянул на свой головной дисплей, проверяя часы обратного отсчета, управляемые компьютером. "Тридцать секунд до TLI". Он снова включил двигатели, поднимая нос S-29, чтобы выровнять космоплан для его предстоящего сжигания.
  
  Его взгляд метнулся к Ханне Крейг. "Вы готовы к этому, майор?"
  
  В ответ она рассмеялась. "Я полагаю, уже слишком поздно идти в туалет?"
  
  Миллер ухмыльнулся в ответ. "Боюсь, что так. Вам просто придется подержать это -" Индикаторы на его дисплее вспыхнули зеленым. По сигналу бортового компьютера он до упора продвинул дроссели двигателей вперед.
  
  С приглушенным жужжанием сработали пять больших ракетных двигателей S-29.
  
  Тотчас же перегрузка швырнула Миллера и Крейга обратно на их сиденья. "Еще ... всего ... несколько ... минут", - проворчал он, выдавливая слова из себя из-за внезапного сильного ускорения.
  
  Эти минуты тянулись все дальше и дальше. Скорость космоплана неуклонно увеличивалась. " Девятнадцать тысяч миль в час, " коротко сказал Миллер. Теперь они летели на скорости около пяти G. Он слегка подтолкнул регулятор боковой ручки, чтобы следовать указаниям рулевого управления, посылаемым на его головной дисплей. В ответ все пять сопел двигателя LPDRS повернулись на градус, мгновенно изменив направление тяги. "Девятнадцать тысяч пятьсот ... миль в час. Продолжаю разгоняться".
  
  Рядом с ним Ханна Крейг напряглась, пытаясь прочесть показания состояния двигателя на одном из своих МФУ. Они начали расплываться по мере того, как кровь отхлынула от ее мозга и скапливалась в нижней части тела. "Температура и давление... по-прежнему выглядят хорошо", - сообщила она.
  
  Почти через десять минут после начала работы TLI Миллер увидел показания на своем HUD shift. "Десять секунд до отключения двигателя... четыре... три ... два ... один". Он до упора выжал дроссели. "Выключение".
  
  Двигатели заглохли. И так же быстро, как это произошло, мощное ускорение, отбросившее их назад к сиденьям, исчезло. Теперь, вернувшись в невесомость, они плыли вперед на удерживающих их на месте ремнях безопасности. Сквозь фонарь кабины в черных глубинах космоса сверкали звезды. Земля была где-то вне поля зрения позади них, быстро удаляясь. Луна, все еще далеко-далеко, висела в космосе сбоку от их космического корабля.
  
  Миллер отпустил дроссели и контроллер и заблокировал их. Он постучал по своим собственным дисплеям, проверяя их номера. "Это был хороший ожог. Мы направляемся в другую сторону со скоростью более двадцати одной тысячи миль в час, " удовлетворенно сказал он.
  
  "Ну и чокнутые. Думаю, мы не собираемся побивать рекорд", - сказал его второй пилот с кривой улыбкой. На обратном пути с Луны в мае 1969 года экипаж "Аполлона-10" установил рекорд скорости за все время пилотируемого полета, достигнув 24 791 мили в час.
  
  "Боюсь, что нет", - согласился Миллер. Он стал более серьезным. "Как у нас дела с топливом?"
  
  Крейг проверил показания датчиков внутри их резервуаров. "Наши JP-8 и BOHM снизились до восьми процентов, что немного лучше, чем мы надеялись. Гидразин для двигателя выглядит очень хорошо, осталось девяносто пять процентов."
  
  "Превосходно", - сказал ей Миллер. Он включил микрофон. "Центр управления полетами Петерсон, это "Тень Браво-один". Наш TLI прошел нормально. Запас топлива номинальный. У нас достаточно бензина, чтобы при необходимости поджечь место нашего рандеву."
  
  "Принято, Браво-один", - ответил Ким с Земли. "Мы подтверждаем вашу хорошую подготовку. Вы должны перехватить груз топлива Falcon примерно через десять часов ".
  
  
  В нескольких сотнях миль впереди S-29B Shadow отработавшая вторая ступень Falcon Heavy отделилась от своего полезного груза - двух соединенных топливных баков BOHM и JP-8, соединенных с парой дистанционно управляемых стрел, идентичных тем, что разработаны для космоплана-заправщика S-29A. Сработали двигатели, установленные вокруг ракеты-носителя Falcon. Она медленно удалялась, отклоняясь на траекторию, которая должна была через несколько дней коснуться ближней стороны Луны. Сдвоенные топливные баки JP-8 и BOHM полетели вперед, постепенно их догонял чуть более быстрый космоплан, приближавшийся сзади.
  
  
  Три часа спустя на борту "Тени космических сил" Дасти Миллер и Ханна Крейг завершили ряд заключительных проверок навигации, жизнеобеспечения и других систем после TLI. Затем, следуя плану своей миссии, они приглушили освещение в кабине космоплана и откинулись на спинки кресел, чтобы попытаться уснуть, все еще пристегнутые ремнями безопасности. Следующие несколько часов были отведены экипажу на обязательный отдых. Они оба знали, что им нужно будет быть в полной боевой готовности, когда придет время совершить первую в истории попытку дозаправки в глубоком космосе.
  
  
  Тридцать восемь
  
  
  
  Sky Masters Aerospace Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  В то же время
  
  
  Технические специалисты Sky Masters превратили один из конференц-залов компании в миниатюрную копию зала управления полетами космических сил на военно-воздушной базе Петерсон. Компьютерные дисплеи отражали телеметрию и видео, полученные с космического корабля на пути к Луне. А защищенное оборудование связи позволяло присутствующим отслеживать все передачи между экипажем и наземными диспетчерами. На время лунной разведывательной миссии S-29B в этом помещении круглосуточно будут работать Небесные Мастера и персонал Scion - готовые предложить техническую помощь или тактический опыт по мере необходимости.
  
  Со своей станции Брэд Макланахан слушал, как Дасти Миллер и Ханна Крейг покидают свой S-29 Shadow в окололунном пространстве. С разочарованным вздохом он снял наушники. Затем нахмурился. "Чувак, я ненавижу это".
  
  "Ненавижу что?" Тихо спросила Надя.
  
  "Просто сидеть здесь, ничего не делая, и наблюдать, как другие люди идут на весь риск".
  
  Патрик Макланахан сочувственно кивнул. "Добро пожаловать в высшие эшелоны командования, сынок", - сказал он. "Те, где другие мужчины и женщины рискуют своими жизнями, выполняя ваши планы или выполняя ваши приказы".
  
  "Когда-нибудь становилось легче?" Спросил Брэд.
  
  "Нет, на самом деле это не так", - просто сказал его отец. Он пожал плечами. "Вот почему я сделал все, что мог, чтобы убедиться, что я все еще сам выполняю боевые задания". Затем, с кривой улыбкой, он постучал по экзоскелету из металлических ЛИСТОВ, который помогал ему оставаться в живых. "Учитывая, как я оказался в этой полуроботизированной куче хлама, вероятно, это продолжалось намного дольше, чем следовало".
  
  Брэд мрачно кивнул, вспоминая ужасающий момент, когда снаряды из 30-мм пушки китайского истребителя изрешетили бомбардировщик, на котором летели он и его отец. Но как бы плохо это ни было, по крайней мере, они были вместе, разделяя одинаковые риски. Сидеть в безопасности на земле вот так, за сотни тысяч миль от места событий, все равно почему-то казалось глубоко неправильным.
  
  "Полковник Миллер и майор Крейг очень компетентны", - мягко сказала Надя, стараясь утешить, насколько могла.
  
  "Да, я знаю", - сказал Брэд. "И если уж на то пошло, генерал Келлехер был прав, когда настаивал на том, чтобы сделать это миссией Космических сил. У них на этих космопланах гораздо больше часов продвинутой боевой подготовки, чем у нас. " Его взгляд вернулся к одному из дисплеев. На нем была изображена проективная траектория S-29B, когда он удалялся от Земли, направляясь к точке в космосе, где примерно через семьдесят часов будет Луна. Его челюсть сжалась. "Но я также хотел бы, чтобы мы не оказались в положении, когда нам приходится ставить все на один бросок костей".
  
  "Всегда полезно иметь запасной план", - сказал его отец. "Вот почему моя команда просматривала все, что есть в инвентаре Sky Masters, включая прототипы, независимо от того, летали они когда-либо или нет, - в поисках любого другого космического оборудования, которое могло бы дать нам другой способ добраться до Луны... если она нам понадобится. "
  
  Брэд пристально посмотрел на него. С тех пор, как он стал достаточно взрослым, чтобы замечать, он понял, что у его отца была привычка держать свои карты при себе - держать всех остальных на расстоянии, пока он разрабатывал свои собственные планы. "Ты, конечно, держал это в секрете, папа".
  
  Его отец снова пожал плечами. "Это казалось маловероятным. К тому же, я не хотел никого отвлекать от подготовки миссии к разведывательному полету Миллера и Крейга. Во многих отношениях это по-прежнему наш лучший вариант. "
  
  "Так ваша команда что-нибудь нашла?" Резко спросила Надя.
  
  "Возможно", - осторожно сказал Патрик. "Первоначально это была гражданская космическая технология, которая, как мы думали, может пригодиться для участия компании Sky Masters в президентской операции по добыче лунного гелия-3".
  
  "И что теперь?" Спросила Надя.
  
  Патрик улыбнулся ей. "Теперь мы думаем, что это оборудование может быть именно тем, что нам нужно. Ну, во всяком случае, после некоторых серьезных и очень дорогих модификаций".
  
  Брэд отодвинул свой стул и встал. Рядом с ним Надя сделала то же самое. "Хорошо, папа", - сказал он своему отцу. "Пойдем посмотрим на кролика, которого, как ты думаешь, твои ребята только что вытащили из шляпы".
  
  
  База Королева на обратной стороне Луны
  В то же время
  
  
  Полковник Кирилл Лаврентьев недоверчиво уставился на изображения маршала Леонова и президента Ли Цзюня на разделенном экране. "Что делают американцы?"
  
  "Один из их вооруженных космопланов сейчас направляется к лунной орбите", - терпеливо повторил Леонов. "Исходя из его текущей скорости и траектории, он достигнет Луны примерно через три земных дня".
  
  Полковник Тянь Фан наклонился к своему российскому коллеге. "Знаем ли мы еще, какими боевыми возможностями они пожертвовали, чтобы сделать возможной эту миссию на большие расстояния?"
  
  "Отличный вопрос, Тянь", - удовлетворенно сказал Ли. Он кивнул кому-то за кадром, и его изображение исчезло, сменившись зернистым изображением крылатого американского космического корабля. "Наши наземные телескопы смогли сделать несколько снимков до того, как американский S-29 вышел из зоны досягаемости".
  
  Лаврентьев и Тиан с большой тщательностью изучили нечеткое изображение американского космического аппарата. Одно изменение сразу бросилось в глаза. Отсеки на крыле и фюзеляже, которые российская и китайская разведки предварительно идентифицировали как микроволновые излучатели, исчезли. Оба мужчины кивнули с внезапным пониманием. Удаление этих микроволновых капсул и связанной с ними электроники позволило американцам установить на космоплан дополнительное оборудование для жизнеобеспечения и навигации.
  
  "Которая оставляет лазер, установленный на башне, в качестве основного оружия", - прокомментировал Тянь.
  
  "В бою против наших собственных менее способных космопланов "Электрон" этот лазер поражал на расстоянии почти в пятьсот километров", - медленно произнес Лаврентьев. Он нахмурился. "Это представляет серьезную угрозу для нашей базы".
  
  "Но ваша плазменная рельсовая пушка имеет значительно большую эффективную дальность стрельбы", - возразил президент Ли, снова появляясь на их мониторе. "Верно?"
  
  "Да, товарищ президент". Лаврентьев кивнул.
  
  Ли пожал плечами. "Тогда я не понимаю, чего вам нужно бояться. Да, американцы удивили нас этим неожиданным ходом, но вы все равно одержите верх в любом бою".
  
  Тянь старательно сохранял неподвижное выражение лица, надеясь, что у Лаврентьева хватит здравого смысла сделать то же самое. Ли, находящемуся в безопасности на Земле и окруженному всей мощью Народной Республики, было достаточно легко отмахнуться от угрозы, исходящей от приближающегося вражеского космоплана. Однако те, кто находился здесь, на базе Королев, понимали, насколько они уязвимы для вражеской атаки с орбиты. Прямо сейчас их жизни зависели от единственного надувного жилого модуля. Ее стены из кевлара толщиной в полметра, пенопластовой изоляции и ткани Nomex были достаточной защитой от безвоздушной среды Луны, резких перепадов температур и радиации. Но двухмегаваттный оружейный лазер разрезал бы их, как масло.
  
  "При всем уважении, товарищ президент", - сказал он ровно. "Наш выбор тактики зависит от того, верим ли мы, что американцы предпочтут открыть огонь по нам первыми. До того, как они получат неопровержимые доказательства того, что мы уничтожили два их спутника".
  
  Леонов говорил из Москвы. "Я не верю, что американцы начнут стрелять, полковник Тянь". Он пожал плечами. "Фаррелл, возможно, гораздо более агрессивен, чем некоторые другие недавние американские президенты, но даже он не захочет отдавать приказ о том, что может быть расценено как неспровоцированный акт войны против того, что, как говорят миру, является мирным китайско-российским научным форпостом ".
  
  "Тем более, что американцы знают, что наши собственные спутники в точке Лагранжа дают нам полную картину всего, что происходит на обратной стороне Луны", - согласился Ли. "Помимо того, что любая внезапная атака на вашу базу бесполезна, она разрушит всю их международную репутацию и разрушит военные и экономические союзы, которые они создали против нас".
  
  Что было бы слабым утешением для тех из нас, кто был убит, едко подумал Тиан.
  
  Леонов кивнул, когда китайский лидер закончил говорить. "В сложившихся обстоятельствах я уверен, что этот космоплан сначала проводит разведку - несомненно, предназначенную для сбора разведданных, которые позволят американцам предпринять более решительную и эффективную атаку на более поздней орбите ... или в более поздней миссии, если S-29 облетит Луну всего один раз, а затем направится обратно на Землю по траектории свободного возвращения ".
  
  "Ваши рассуждения убедительны, маршал", - признал Лаврентьев. "Однако, хотя мы в некоторой степени замаскировали наши более воинственные установки, наша маскировка вряд ли надолго введет в заблуждение мощный радар и тепловые датчики американского космоплана. К тому времени, когда он завершит свой первый пролет над базой Королев, его экипаж будет знать все наши секреты."
  
  "Совершенно верно", - сказал Леонов с холодной улыбкой. "И именно поэтому, независимо от того, откроют по вам огонь американцы или нет, вы уничтожите этот космоплан до того, как он сможет доложить об этом на Землю".
  
  Тянь увидел, как Ли одобрительно кивнул. По его спине пробежал холодок. Их необъявленная война против Соединенных Штатов вот-вот должна была стать жаркой.
  
  
  Тридцать девять
  
  
  
  Чистое помещение для сборки космических аппаратов, Sky Masters Aerospace Inc., Баттл-Маунтин
  Некоторое Время Спустя
  
  
  В сопровождении своего отца и Нади Брэд Макланахан вошел в большой сборочный цех космического корабля в стерильном комбинезоне с капюшоном, хирургической маске, защитных очках и тапочках-слипонах поверх ботинок. Никто не хотел, чтобы бактерии, пыль или другие загрязняющие вещества повредили чувствительную электронику. Сама комната была размером с футбольное поле, с потолком высотой в сто футов. В дальнем конце была дверь от пола до потолка, ведущая на погрузочную площадку. Оттуда собранные здесь спутники Sky Masters и другие космические аппараты могли быть доставлены на различные космодромы грузовым самолетом, тягачом с прицепом или по железной дороге.
  
  Длинный подвесной экран закрывал от них половину чистой комнаты. Джейсон Рихтер и Хантер Ноубл ждали их в конце экрана. Рихтер был генеральным директором Sky Masters и главным изобретателем. Помимо того, что он сам по себе был блестящим инженером-кибернетиком, он также был удивительно одаренным руководителем высокотехнологичных проектов. За последние несколько лет постоянный поток инновационных самолетов, космических строительных роботов, спутников и другого оборудования, выпускаемого лабораториями и заводами под его руководством, сделал Sky Masters чрезвычайно прибыльным предприятием.
  
  "Готовы посмотреть, что мы откопали для вас в ангаре номер пять?" С нетерпением спросил Бумер. Пятый ангар использовался для хранения экспериментальных самолетов Sky Masters, космических аппаратов и другого современного оборудования, которое так и не было запущено в крупносерийное производство. Хелен Каддири, президент и председатель правления компании, иногда цинично называла ангар "Никогда-никогда не приземляйся" или "Склад дорогих грез". Бумер и Рихтер, с другой стороны, рассматривали ее как место с еще не реализованным потенциалом. Возможно, прототипы, хранящиеся в Пятом ангаре, еще не нашли сбыта, но все они представляли собой революционные концепции дизайна и технологии, которые когда-нибудь могут оказаться бесценными.
  
  Брэд улыбнулся очевидному энтузиазму своего друга. Такой уровень возбуждения почти всегда был присущ машинам, которые могли взорваться новыми и интересными способами. "Конечно, Бумер. Дерзайте и сделайте свое большое открытие ".
  
  "Как пожелаете". Бумер повернулся к технику "Скай Мастерс", ожидавшему у настенной панели управления. "Эй, Сара, теперь ты можешь задернуть занавеску".
  
  Техник щелкнул выключателем. Над головой заработал электродвигатель. Экран медленно откатился назад, показывая сорокафутовый белый цилиндр, горизонтально покоящийся на чем-то, похожем на опоры для посадки вертолета. Она была десяти футов в диаметре. На одном конце цилиндра усеченный конусообразный колпачок заканчивался стыковочным узлом и люком. На другом конце было установлено большое ракетное сопло, окруженное сферическими топливными баками золотистого цвета. Вдоль продольной оси цилиндра были установлены четыре двигателя меньшего размера, по два с каждой стороны. С одной стороны, под двигателями, открывался широкий изогнутый люк внутрь.
  
  Несколько мгновений они молча смотрели на это. "Ладно, что это, черт возьми, такое?" Наконец спросил Брэд. "Огромная банка пива для действительно неконтролируемых офисных вечеринок?"
  
  "Неплохая мысль, но нет", - сказал Бумер, явно забавляясь. Он сделал широкий жест. "Вот следующая важная вещь в дизайне лунных посадочных модулей... КСЕУС, произносится как "Зевс" с буквой "Х".
  
  Надя нахмурилась. "Это больше похоже на верхнюю ступень ракеты, перевернутую на бок", - критически заметила она.
  
  "Отлично подмечено, майор", - сказал Джейсон Рихтер. "Xeus расшифровывается как экспериментальный усовершенствованный разгонный блок. По сути, это ступень Centaur от ракеты Atlas V, переделанная в революционный посадочный модуль. Этот большой двигатель сзади - криогенный маршевый двигатель Aerojet Rocketdyne RL-10, работающий на жидком водороде и кислороде. А те боковые двигатели Katana, которые вы видите, обеспечивают ему вертикальную посадку и вертикальный взлет. В целом, мы считаем, что она должна быть способна доставить около пяти тонн полезной нагрузки, будь то персонал или груз, или комбинацию того и другого, на поверхность Луны и обратно на орбиту ".
  
  Брэд подошел ближе к цилиндрическому космическому кораблю. Он оглянулся на Рихтера. "Это один из ваших проектов?"
  
  Другой мужчина покачал головой. "Хотел бы я, чтобы мне приписали это, потому что это действительно классная концепция ... но нет, это не одна из моих. Изначально Xeus был разработан одним из наших конкурентов, другой инновационной частной аэрокосмической компанией Masten Space Systems, работающей в тандеме с Lockheed Martin и United Launch Alliance компании Boeing ". Он пожал плечами. "Но они отложили программу около пяти лет назад. И поскольку Sky Masters всегда в поиске отличных технологий, мы переехали и приобрели как этот прототип, так и права на песню ".
  
  "Это определенно не похоже ни на один другой прототип или макет лунного посадочного модуля, который я когда-либо видел", - размышлял Брэд.
  
  Рихтер кивнул. "Это потому, что инженеры в основе своей консервативны", - сказал он. "Никто не мешает успеху. Итак, поскольку Apollo LM работал великолепно, священное писание гласит, что все будущие лунные аппараты должны быть увеличенными или урезанными версиями одной и той же машины. "
  
  Брэд понял, что это определенно относится к китайским посадочным аппаратам "Чанъэ". Снаружи они казались почти точными копиями четвероногого космического корабля, который доставил Нила Армстронга, Базза Олдрина и другие экипажи "Аполлона" на поверхность Луны в 1969 году.
  
  "Но Apollo LM был разработан для очень специфической цели и для очень специфических миссий", - продолжил Рихтер. "Не существует реальных законов физики или конструкции космического корабля, которые говорили бы, что что-то вроде Xeus здесь не справится с задачей посадки на Луну с низкой гравитацией и безвоздушным пространством. На самом деле, я готов поспорить, что этот дизайн окажется значительно более экономичным и действенным ".
  
  Брэд медленно кивнул. Он чувствовал, как где-то на задворках его сознания складываются общие очертания возможного альтернативного плана атаки. По общему признанию, это было немного дико и, вероятно, чертовски рискованно, но, по крайней мере, это дало ему возможность начать. Он сделал мысленную пометку связаться с Рихтером лично, как только они закончат здесь. Он отвел взгляд от прототипа космического корабля в форме пивной банки. "Итак, как нам вообще доставить эту штуку на Луну?"
  
  "Если добавить топливо и полезную нагрузку, общая масса составит около двадцати трех тонн", - сказал ему Бумер. "Это точно соответствует тому, что вторая ступень Falcon Heavy, которую мы уже припарковали возле станции Eagle, может вывести на лунную орбиту".
  
  Надя подняла бровь. "И вы действительно верите, что люди могут отправиться на Луну в этом ..." Она изо всех сил пыталась подобрать правильные слова. "В этом прославленном топливном баке?"
  
  "Да", - уверенно сказал Бумер.
  
  Рихтер добавил больше деталей. "Нет технических препятствий для оснащения посадочного модуля Xeus системой жизнеобеспечения для трех астронавтов. Моя команда уже проработала большинство деталей. Фактически, даже со всем необходимым оборудованием - креслами для экипажа, туалетом, системами подачи кислорода и воды, а также рециркуляцией, скрубберами для очистки от углекислого газа и остальным - этот корабль все равно будет менее тесным, чем командный модуль Apollo или новый командный модуль Orion ".
  
  "А как насчет электричества?" Спросил Брэд. "Я не вижу на этой штуке никаких солнечных панелей. Или каких-либо мест, где их можно было бы безопасно разместить, если уж на то пошло".
  
  "Они нам не нужны", - ответил Бумер. "Xeus может удовлетворить все свои потребности в электроэнергии, используя небольшой бортовой двигатель, работающий на водороде и кислороде".
  
  "Мило", - сказал Брэд. Отсутствие необходимости полагаться на солнечный свет для выработки электроэнергии открыло множество потенциальных мест посадки и времени ее проведения, в том числе во время двухнедельных лунных ночей или постоянно затененных глубоких кратеров вблизи северного и южного полюсов Луны.
  
  Надя еще несколько мгновений молча изучала космический корабль. Затем она повернулась обратно к Бумеру и Рихтеру. "Очень хорошо, вы утверждаете, что этот посадочный модуль Xeus может доставить трех астронавтов на лунную орбиту, а затем спуститься на поверхность вместе с их оборудованием. Верно?"
  
  Они кивнули.
  
  Она нахмурилась. "Но как астронавты возвращаются на Землю после завершения своей миссии?"
  
  "Ну, видишь ли ... вот в чем проблема", - признал Бумер. Он пожал плечами. "Это один из моментов, который нам все еще нужно решить ...."
  
  
  Лаборатория исследований и разработок в области космических исследований (SERD), Sky Masters Aerospace Inc.
  Несколько часов спустя
  
  
  Под безоблачным голубым небом острые горные вершины и хребты, окружающие раскинувшийся комплекс Sky Masters, были безжизненно-коричневыми. Волны жары переливались по всему ландшафту. Новые ангары, офисные здания, лаборатории и склады компании тянулись на восток через то, что раньше было заросшей кустарником пустошью, без даже намека на ландшафтный дизайн, который добавлял бы красок. Благодаря федеральным и частным контрактам на авиацию и аэрокосмическую отрасль, Sky Masters быстро расширялась - настолько быстро, что строительным бригадам было трудно поспевать за ней. Удобства, помимо асфальтированных дорог и парковок, находились довольно далеко в списке приоритетов.
  
  Научно-исследовательская лаборатория космических исследований, массивное сооружение с закругленной черной крышей, возвышалось над всеми остальными новыми зданиями. Она была более тысячи футов в длину, двухсот футов в высоту и по меньшей мере трехсот футов в ширину. В ее изогнутых стальных стенах, окрашенных в белый цвет, было несколько окон, но их было немного.
  
  Сам Рихтер ждал Брэда и Надю у ближайшего входа. "Привет, ребята! Добро пожаловать в мой новый уголок инженерного рая", - радостно сказал высокий, атлетически сложенный пожилой мужчина.
  
  Махнув рукой, он провел их через двойные двери в широкий коридор с высокими потолками, который, казалось, тянулся по всей длине огромного здания. Через разные промежутки времени его пересекали ответвляющиеся коридоры. Здесь были десятки дверей и внутренних обзорных окон, ведущих в лаборатории, компьютерные залы и другие помещения, заполненные механизмами и электронным оборудованием. Лестничные клетки и шахты лифтов вели на более высокие этажи. Вместо того, чтобы тратить минуты на пешую прогулку, техники и ученые путешествовали с места на место на тележках для гольфа.
  
  "Итак ... что вы думаете?" Спросил Рихтер.
  
  "Она довольно... большая", - осторожно сказала Надя.
  
  "Вам следует писать наши пресс-релизы", - сказал пожилой мужчина с усмешкой. Затем он стал более серьезным. "То, на что вы смотрите, - это более миллиона квадратных футов ультрасовременных научных и инженерных лабораторий и наш собственный суперкомпьютер. Кроме того, у нас есть специальные камеры, оснащенные напорными насосами, высокотемпературными нагревателями, морозильными камерами и радиоактивными источниками. Они позволяют нам тестировать новое оборудование в моделируемых условиях, начиная от вакуума космического пространства и заканчивая поверхностью Луны и дном океана ".
  
  Рихтер подвел их к гольф-кару с надписью "Главный безумный ученый". "Запрыгивай на заднее сиденье ... и по дороге я проведу для тебя небольшую экскурсию".
  
  "Куда мы направляемся?" Многозначительно спросила Надя, садясь рядом с Брэдом.
  
  "Это своего рода сюрприз", - сказал ей Брэд.
  
  Она нахмурилась. "То, что мне нравится?"
  
  "Возможно", - ответил он с надеждой в голосе.
  
  Когда они отъезжали, Надя улыбнулась и взяла его под руку. "Будь храбрым, мистер бохейтер . Мой герой. Если мне не понравится ваш сюрприз, я дам вам тридцатисекундную фору."
  
  "Звучит заманчиво", - сказал Брэд со своей собственной ответной улыбкой.
  
  Следующие несколько минут они слушали со все возрастающим интересом, пока Рихтер вел их по центральному коридору, быстро рассказывая о некоторых проектах, проводимых в лабораториях, мимо которых они проносились. По сути, под его руководством команды инженеров-кибернетиков и ученых разрабатывали многие роботизированные компоненты, необходимые для запланированной американцами добычи лунного гелия-3.
  
  Также быстро стало ясно, что Рихтер с трудом сдерживал свой энтузиазм по поводу планов президента. Он был похож на ребенка, которому дали неограниченный бюджет и выпустили на волю в кондитерской. "Добыча гелия-3 в пригодных для использования количествах - это только первый шаг", - сказал он им. "Потому что, как только мы действительно сможем построить и заправить топливом серьезные термоядерные электростанции и некоторые из двигателей космических кораблей прямого синтеза, которые мы сейчас разрабатываем, вся солнечная система начнет открываться. Марс, Юпитер, Сатурн... астероиды. Все, начиная отсюда и заканчивая Облаком Оорта, когда-нибудь. "
  
  Надя наклонилась вперед над сиденьем гольф-кара. "Все это невероятно волнующе", - согласилась она. "Но у меня все еще есть один вопрос".
  
  "Только одна?" Пробормотал Брэд.
  
  Она толкнула его локтем и повернулась обратно к Рихтеру. "Почему мы сейчас здесь? Мы не инженеры и не эксперты по термоядерной энергии ".
  
  "Верно", - сказал Рихтер, оглядываясь через плечо с молниеносной ухмылкой. "Но вы двое также являетесь самыми опытными выжившими пилотами CID в мире".
  
  "Вы разработали новую конструкцию робота, управляемого человеком", - поняла Надя.
  
  "Попал в точку, майор Розек-Макланахан", - признал Рихтер. Он притормозил у большой металлической двери и выпрыгнул наружу. Табличка над дверью сообщала, что это лаборатория пилотируемой лунной активности. "Пойдем, я тебе покажу. Думаю, тебе это понравится".
  
  Кибернетические устройства пехоты, или СИД, были боевыми роботами. Впервые разработанные Рихтером много лет назад в исследовательской лаборатории армии США, каждая пилотируемая боевая машина несла гораздо большую огневую мощь, чем обычный пехотный взвод. Защищенные высокопрочной композитной броней, их силовые экзоскелеты были быстрее и прочнее любых десяти человек вместе взятых. Тактильные интерфейсы и прямые нейронные связи с компьютерами и датчиками CID позволили роботу двигаться со сверхъестественной ловкостью и точностью, а также обеспечить пилоту-человеку поразительную ситуационную осведомленность. В умелых руках... или в неправильных, теперь, когда русские разработали свои собственные, чуть менее эффективные проекты... СИДы были, в буквальном смысле, машинами для убийства.
  
  Рихтер просунул свое удостоверение личности в электронный считыватель рядом с дверью. Дверь открылась, и Брэд с Надей последовали за ним внутрь.
  
  В другом конце большого помещения, заполненного компьютерным оборудованием и большими принтерами трехмерных деталей, техники хлопотали вокруг пары человекоподобных машин почти двенадцатифутовой высоты. У каждого было по две руки, две ноги, широкоплечий торс и шестигранная голова, утыканная сенсорными панелями. На первый взгляд они казались идентичными боевым сидам, но при ближайшем рассмотрении они казались немного короче и приземистее. Они также были ярко-белыми.
  
  Рихтер кивнул в сторону двух больших роботов. "Ну, вот они: первые прототипы экипировки".
  
  Надя подняла бровь. "Одетая?"
  
  Внезапно Рихтер стал выглядеть немного менее уверенным в себе. Каким-то образом, всякий раз, когда он придумывал названия или аббревиатуры для новых единиц оборудования, что-то всегда шло не так. Каким бы запоминающимся или описательным ни казался ему его выбор, все остальные обычно считали его идиотским - как экзоскелет жизнеобеспечения LEAF, который он разработал для отца Брэда или для самих CIDS. "ОДЕТАЯ, как в кибернетическом устройстве лунной активности?" предложил он.
  
  Теперь он с беспокойством ждал, пока Надя немного подумает. "Одетая?" - пробормотала она, озвучивая это. "ОДЕТАЯ". Затем она пожала плечами и, к его очевидному облегчению, признала: "Знаете, на самом деле это не совсем ужасное имя, доктор Рихтер. И для чего же нужны эти пилотируемые роботы?"
  
  "Изначально я проектировал их для строительных работ на поверхности Луны", - сказал Рихтер. Он провел их через лабораторию, отогнав техников, чтобы они могли получше рассмотреть больших роботов. "Я потратил много времени на изучение записей и видеозаписей всех выходов в космос в эпоху "Аполлона ". И было довольно очевидно, насколько тяжелым был даже обычный физический труд в этих громоздких обычных скафандрах - даже при низкой гравитации. Эти ребята действительно вспотели, чтобы просто взять образцы породы и провести несколько экспериментов. А из-за истощения и ограниченного заряда батарей астронавты Apollo не могли проводить много времени снаружи, на Луне. Черт возьми, самый длительный выход в открытый космос в то время составлял всего что-то около семи с половиной часов. "
  
  Он ласково похлопал по одной из больших машин. "Но астронавт, сидящий внутри одного из этих парней, будет обладать сверхчеловеческой силой, ловкостью и скоростью. Одно кибернетическое устройство для работы на Луне могло бы выполнять задачи, которые в противном случае потребовали бы целой кучи специально разработанных и чрезвычайно дорогих строительных роботов. А с дополнительным жизнеобеспечением, резервными батареями и топливными элементами вы могли бы работать до сорока восьми часов вне космического корабля или укрытия на лунной базе. "
  
  Она понимающе кивнула. На раннем этапе стало ясно, что пилоты CID могут работать длительное время, не нуждаясь во сне, будучи подключенными к своим машинам через нейроны. Плохие вещи случались с любым человеком, заходившим в этом слишком далеко, - в том числе психозы и другие психические расстройства, - но это давало им полезное преимущество в определенных условиях. "Вы сказали, что сначала разработали эти покрытия для строительных работ", - медленно произнесла она. "А теперь?"
  
  Выражение лица Рихтера стало мрачным. "Сейчас мы переоборудовываем их для войны, майор".
  
  
  Сорок
  
  
  
  Shadow Bravo Один, в Окололунном пространстве
  В то же время
  
  
  "Контакт с радаром в двенадцать часов. Дальность восемь миль и приближается", сообщил компьютер S-29B. "Контакт - это комбинированная система топливных баков JP-8 / BOHM".
  
  Полковник Скотт Миллер вгляделся вперед сквозь навес. На таком расстоянии топливный бак казался всего лишь крошечной залитой солнцем точкой. Впрочем, это могло измениться довольно быстро. Он взглянул на майора Ханну Крейг. "Какова наша скорость закрытия?"
  
  Она опустила голову, внимательно изучая различные навигационные дисплеи. "Чуть больше семидесяти футов в секунду, Дасти".
  
  Он кивнул. Хотя каждый из них замедлял ход из-за постоянного притяжения Земли, и топливный бак, и их космоплан все еще направлялись к Луне на относительно высокой скорости. Что сейчас имело значение, так это то, насколько быстрее двигался их космоплан, чем объект, за которым они гнались. Если подсчитать, то разница в скорости составляла всего около пятидесяти миль в час, что означало, что они обогнали бы топливный бак примерно за десять минут.
  
  Они медленно подкрадывались к топливной трубе. По мере того, как они приближались, она приобретала дополнительные очертания. Через их увеличенные передние камеры было отчетливо видно, что это пара цилиндрических топливных баков, соединенных вместе внутри открытого металлического каркаса. Были хорошо видны двойные гибкие заправочные стрелы, закрепленные рядом с соответствующими баками.
  
  "О-о", - пробормотал Крейг.
  
  "Что-то не так?"
  
  "Посмотри поближе", - сказала она ему. "Эта топливная труба вращается. Не очень быстро, но она определенно вращается вокруг своей длинной оси".
  
  Внезапно Миллер понял, что она имела в виду. Теперь они были достаточно близко, чтобы разглядеть, что весь узел вращается, летя вперед в космосе. Это было большой проблемой. Даже если бы они соответствовали скорости топливной системы, заправка была бы невозможна, если бы они также не соответствовали ее точному вращению. В противном случае любая из этих двух заправочных стрел просто оторвалась бы от стапеля и топливного бака их космоплана, когда стапель отвернулся бы от них. И если бы это произошло во время транспортировки легковоспламеняющегося метаоксида бороводорода, вся эта чертова штуковина могла бы взорваться. "Ну... дерьмо, " проворчал он.
  
  Крейг кивнул. "Должно быть, это произошло, когда вторая ступень Falcon Heavy была сброшена за борт. Если бы одна из защелок провисела хотя бы на миллисекунду дольше, это придало бы такое вращение".
  
  "Вероятно, я смогу выровнять вращение, используя наши двигатели", - подумал Миллер вслух. Это означало вывод S-29 на очень узкую орбиту вокруг медленно вращающейся топливной батареи. Для достижения этого без столкновения двух космических аппаратов потребовалось бы несколько коротких включений двигателей, точное пилотирование и некоторая удача.
  
  "Да, но выход на такую орбиту, а затем удержание на ней достаточно долго для дозаправки, будет стоить нам части наших запасов гидразина", - предупредила она, быстро проецируя маневр на компьютер. "Похоже, где-то около десяти-пятнадцати процентов".
  
  Миллер нахмурился. Расход топлива в двигателе на десять-пятнадцать процентов казался не таким уж большим... за исключением того, что им понадобилась бы практически каждая доступная капля их гидразина для маневрирования уклонением во время запланированных разведывательных пролетов над китайско-российской базой. " Что ж, это меняет дело, " тихо сказал он. Он покачал головой. "Я думаю, нам все-таки придется отменить это рандеву для дозаправки".
  
  А без достаточного количества топлива для маршевых двигателей, чтобы вывести их на окололунную орбиту, они могли бы совершить только один быстрый пролет над обратной стороной Луны, прежде чем использовать ее гравитацию, чтобы вернуться на Землю.
  
  "Может быть, и нет", - резко сказала Крейг. Ее пальцы порхали по многофункциональным дисплеям. Радиосигналы пересекли неуклонно сокращающийся промежуток между их S-29 и топливным баком. На ее экранах расцвели новые меню. Теперь у нее был пульт дистанционного управления двумя заправочными бонами.
  
  "У вас есть план?" Спросил Миллер.
  
  "Ага".
  
  Полагаясь на то, что его второй пилот знает, что делает, он развернул космоплан так, чтобы его пять основных ракетных двигателей были направлены против направления их движения. Он слегка продвинул дроссели вперед, включив быстрый, маломощный двигатель, чтобы сбросить относительную скорость в пятьдесят миль в час. Их двигатели могли бы выполнить ту же работу, но, с тактической точки зрения, прямо сейчас гидразин был дороже JP-8 и BOHM.
  
  "Выходим на связь в девять часов. Относительная скорость нулевая", - нараспев произнес компьютер S-29. ✓"Дистанция пятьдесят ярдов". "Дистанция пятьдесят ярдов".
  
  Выглянув в левую часть кабины пилотов, Миллер увидел, как открылись две заправочные стрелы топливного бака. Они раскрылись, вытянувшись наружу в космос в противоположных направлениях. Внезапно порывы газа показали, что крошечные двигатели на каждом конце стрелы работали почти непрерывно... работая над противодействием вращению топливного бака. Почти незаметно скорость вращения замедлилась... а потом ... остановилась.
  
  Со вздохом облегчения Крейг оторвала кончики пальцев от своих многофункциональных дисплеев. Она повернулась к Миллеру с сияющими глазами. "Готова приступить к заправке, Дасти".
  
  Он восхищенно покачал головой. "Отличная работа, майор. И чертовски быстрое мышление".
  
  На ее щеках появились ямочки. "Все это - дневная работа для честного пилота космического истребителя, сэр".
  
  С этого момента их операция по дозаправке в глубоком космосе стала почти рутинной. Пара быстрых импульсов двигателя подвела S-29 достаточно близко, чтобы две заправочные стрелы соприкоснулись с его гнездом. Затем, одна за другой, управляемые Крейгом, стрелы соединились, перекачивая тысячи фунтов БОМА и авиатоплива в свои баки.
  
  Когда они закончили, еще одно короткое горение главного двигателя вывело их вперед перед теперь уже пустой топливной сборкой. Теперь, когда баки их космоплана были заполнены, у Скотта Миллера и Ханны Крейг оставалось достаточно бензина для выхода на окололунную орбиту ... и обратного полета на Землю.
  
  
  База Королева на обратной стороне Луны
  Некоторое Время Спустя
  
  
  Полковник Тянь Фан изучил самые последние радиолокационные изображения, переданные с российского спутника "Кондор-Л". Они показали американский космоплан S-29, совершающий встречу в глубоком космосе с тем, что аналитики земной разведки сочли набором топливных баков, запущенных почти в одно и то же время.
  
  Рядом с ним Кирилл Лаврентьев рассматривал те же снимки. "Впечатляющая демонстрация", - прокомментировал российский космонавт. Его когда-то накрахмаленный летный костюм был грязным, в разводах лунной пыли. Как бы они ни старались вытереть свои скафандры и ботинки в воздушных шлюзах жилого модуля, с каждым выходом в открытый космос на поверхность оставалось все больше и больше липкой мелкоизмельченной пыли, которая за миллиарды лет неоднократно превращалась в пыль от столкновений с метеоритами и астероидами. В воздухе повис слабый, едкий запах, похожий на запах сгоревшего пороха. "Я бы никогда не подумал, что возможна дозаправка космического корабля так далеко от Земли".
  
  "Наши противники, похоже, полны решимости пополнить свой список первых", - кисло согласился Тянь. "Это делает их еще более опасными. С дополнительным топливом на борту этот космоплан может выйти на орбиту и совершить несколько пролетов над этой базой. "
  
  Лаврентьев пожал плечами. "Это не имеет значения. Наша плазменная рельсовая пушка уничтожит С-29 на его первой орбите". Он устало вытер лоб тыльной стороной ладони. Он ушел весь в поту и размолотой грязи. Его нос сморщился, когда он встал. "Блин. Мне нужно умыться ".
  
  Тянь сочувственно кивнул. Хотя душ теоретически был возможен при силе тяжести в одну шестую тяжести на Луне, необходимость распределять скудную воду означала, что для мытья требовались либо одноразовые салфетки, либо едва увлажненные тряпки. Ни то, ни другое не было особенно эффективным средством очищения.
  
  Он наблюдал, как дородный русский проходит через занавешенную дверь, отделяющую небольшой командный центр от остальной части обиталища. Затем, задумчиво нахмурившись, он вернулся к изображениям радара на экране своего компьютера. Тайконавт понимал необходимость своего коллеги выразить абсолютную уверенность в передовом энергетическом оружии России. Но он не разделял эту уверенность. Маневры уклонения, разработанные американцами во время их военных учений вокруг станции Игл, могут дать этому космоплану S-29 хороший шанс приблизиться на расстояние удара, прежде чем он будет уничтожен. Имея это в виду, было бы разумно принять собственные меры предосторожности.
  
  Тиан повернулся к другому обитателю командного центра. Капитан Шан Цзинай был дежурным офицером, которому было поручено следить за их средствами связи и данными датчиков с радарного спутника "Кондор". " У меня есть для вас кое-какая работа, капитан.
  
  "Да, сэр?" - сказал молодой человек.
  
  "Когда твоя смена закончится, мне нужно, чтобы ты сделал еще одно погружение", - сказал ему Тиан. " Я хочу, чтобы ваш посадочный модуль "Чанъэ-Тринадцать" был подготовлен к возможному быстрому запуску.
  
  Брови Шана недоуменно приподнялись. "Но, полковник, следующая миссия "Пилигрим" прибудет не раньше, чем через три месяца". "Пилигрим-5" должен был доставить в Королев еще двух членов экипажа - взамен майора Лю и капитана Янина, которые должны были вернуться на Землю на борту космического корабля "Федерация" после более чем шестимесячного пребывания на Луне.
  
  "Я хорошо осведомлен об этом, Шань", - сказал Тянь с ноткой железа в голосе. "У меня есть на примете еще одно задание для Чанъэ-Тринадцатого".
  
  "Да, сэр", - поспешно подтвердил другой мужчина.
  
  "Тем временем, соедините меня с пекинским управлением полетов", - приказал Тянь. "Мне нужно поговорить с генералом Чэнь Хайфэном как можно скорее".
  
  
  Двадцать минут спустя он увидел, как на его мониторе появился командующий Силами стратегической поддержки Китая. "В чем дело, полковник?" Спросил Чэнь.
  
  "Мне нужны наши лучшие компьютерные эксперты, чтобы внести определенные изменения в навигационные программы "Чанъэ-Тринадцатого", программы рандеву и стыковки".
  
  Теперь настала очередь Чена выглядеть озадаченным. "Какого рода модификации?"
  
  Тянь тщательно объяснил, что ему нужно и зачем. Когда он закончил, генерал с тихим присвистом выдохнул. Он медленно кивнул. "Очень хорошо, я понимаю. Я немедленно отправлю наших людей поработать над кодировкой ". Выражение его лица было смертельно серьезным. "Но я надеюсь, что вам никогда не придется приводить свой план в действие ".
  
  "Я тоже", - искренне заверил его Тянь.
  
  
  Сорок один
  
  
  
  "Тень Браво-один" выходит на Лунную орбиту
  Шестьдесят с лишним часов спустя
  
  
  Большую часть их трехдневного путешествия Луна виднелась в правой передней четверти S-29 - сфере, наполовину сверкающей отраженным солнечным светом, наполовину скрытой в кромешной тьме, которая увеличивалась с каждым часом. Теперь, вместо того чтобы видеть Луну как объект, к которому они летели, взгляд Скотта Миллера и Ханны Крейг на Луну резко изменился. Ее серая, изрытая кратерами поверхность изгибалась поперек всего фонаря кабины космоплана ... и это было совершенно очевидно под ними.
  
  Они приближались со скоростью чуть меньше трех тысяч миль в час, слишком медленно, чтобы освободиться от притяжения Луны, а также слишком медленно, на данный момент, чтобы выйти на стабильную орбиту, которая помешала бы им в конечном счете врезаться в землю. Вместо этого S-29 Shadow неуклонно терял высоту, когда летел на запад через Луну, скользя по нисходящей дуге, которая должна была привести их на высоту около шестидесяти миль, когда они обогнут дальнюю сторону и потеряют радиосвязь с Землей.
  
  Миссии "Аполлон" приближались быстрее, облетая Луну со скоростью пять тысяч миль в час, прежде чем замедлиться для выхода на орбиту. Учитывая, что где-то на дальней стороне их ждала вооруженная вражеская лунная база, у них не было другого выхода.
  
  Со своего правого сиденья Крейг внимательно изучала местность, видимую через окна кабины пилотов. Быстрый взгляд на подробную топографическую карту, отображаемую на навигационном дисплее, позволил ей определить их местоположение и курс. "Хорошо, я вижу край кратера Гельвиус, который как раз проходит мимо нас с правой стороны. Гримальди с левого фланга. А вон там, впереди, Риччоли, чуть левее от нашего пути. Мы движемся прямо по центру, Дасти. "
  
  Миллер увидела древний кратер, который она имела в виду. Он был огромен - более девяноста миль в поперечнике. Дно покрывали неглубокие гряды обломков, выброшенных наружу более поздними ударами. Слой более темной лавы разлился по ее северной половине.
  
  Они летели курсом, точно совпадающим с экватором Луны. Это позволило бы радару и тепловым датчикам S-29 "увидеть" больше объектов, которые планировщики космических сил выбрали в качестве возможных мест размещения китайско-российской лунной базы.
  
  "Принято", - сказал он. "Как у нас дела с нашим LOI?"
  
  Крейг плавно переключила свое внимание на показания главного двигателя. "Температура и давление в норме. Состояние топлива хорошее. Красных огней нет. Мы по-прежнему выходим на запланированную лунную орбиту через восемь минут тридцать секунд."
  
  "Хорошо, давайте опечатаемся сейчас, пока у нас есть время". Руки Миллера в перчатках закрыли забрало его шлема и зафиксировали его на месте. Ханна Крейг последовала его примеру рядом с ним. Свежий воздух с шипением проходил по шлангам, соединяющим их скафандры с системой жизнеобеспечения S-29.
  
  Несколько минут спустя они услышали голос Тони Кима сквозь слабое шипение помех. Их коллега-пилот S-29 вернулся на связь для выполнения этой важной части миссии. "Тень Браво-один", это Центр управления полетами Петерсона. Приготовьтесь к потере сигнала через шестьдесят секунд. По нашим оценкам, повторный поиск сигнала произойдет через сорок шесть минут ".
  
  "Понял, Питерсон. ЛОС через шестьдесят секунд", - радировал Миллер. "С вами говорят на другой стороне".
  
  По каналу связи раздался грубый голос генерала Келлехера. - Центр управления полетами Петерсона вызывает "Браво-один". Летайте безопасно. Сохраняй хладнокровие. Но если эти сукины дети откроют по тебе огонь, задай им жару!
  
  Миллер энергично кивнул. "Вы можете на это рассчитывать, сэр", - пообещал он. "Мы-"
  
  Внезапно в их наушниках раздался громкий рев и треск помех. "Потеря сигнала", подтвердил компьютер S-29. Теперь они были предоставлены сами себе, полностью отрезанные от связи с Землей. А впереди, скрытая где-то в этом изорванном лунном пейзаже, испещренном тысячами кратеров, находилась враждебная база противника - база, китайско-российский экипаж которой точно знал, где они находятся в любой данный момент, благодаря их собственным спутникам, расположенным высоко над головой в точке L2. "Выход на лунную орбиту произойдет через двадцать секунд".
  
  Миллер подкрутил рычаги управления двигателем, выравнивая космоплан в соответствии с указаниями руля, которые только что появились на его головном дисплее. Затем его рука легла на дроссели главного двигателя. "Приготовьтесь к ожогу", - предупредил он. "Десять секунд".
  
  "Мы по-прежнему готовы ехать", - сказал ему Крейг, проверяя показания ее приборов. "Все огни зеленые".
  
  Индикаторы мигнули на ИЛС Миллера. "Увеличиваю скорость", - рявкнул он. "Разгоняюсь до тридцати процентов тяги".
  
  БУМ-БУМ. Пять больших двигателей LPDRS "Тени" включились в ракетном режиме.
  
  Миллера и Крейга, находившихся в кабине пилотов, отбросило назад к их сиденьям из-за возобновившегося ускорения. Хотя на этот раз они набирали всего чуть больше полутора G, из-за трех дней, проведенных в невесомости, это казалось большим. Такое же явление наблюдалось некоторыми астронавтами "Аполлона" во время их собственных лунных миссий. Их скорость неуклонно увеличивалась.
  
  Девяносто секунд спустя Миллер до упора выжал дроссели. Приглушенный рев из задней переборки мгновенно прекратился. "Отключение двигателя".
  
  Крейг проверил их навигационные системы. "Это был хороший выстрел", - доложила она. "Мы вышли на стабильную круговую орбиту в шестидесяти милях над поверхностью".
  
  Заход на такую высоту был сопряжен с риском, поскольку это автоматически увеличивало расстояние, с которого плазменная рельсовая пушка противника могла поразить их. Но снижение орбиты значительно сократило бы дальность, на которой датчики S-29 могли бы обнаружить любую необычную активность на неровной лунной поверхности. И поскольку это была в основном разведывательная миссия, их первой и самой важной целью было точно определить местонахождение китайско-российской базы и раскрыть ее секреты.
  
  Кроме того, они оба знали, что заход на гораздо меньшую глубину таит в себе свои опасности. Поддерживать стабильную орбиту становилось все труднее по мере приближения к поверхности Луны. В определенных точках под лунной корой были обнаружены "масконы" - скопления массы, или гравитационные аномалии. Они были созданы огромными астероидами, врезавшимися во все еще остывающую Луну миллиарды лет назад. Подобно скрытым приливам и неровным отмелям, эти гравитационные аномалии могут сбить низколетящие космические аппараты с орбиты или катастрофически сбить их с курса.
  
  Когда они сгорели полностью, Миллер перевернул S-29 вверх дном. Этот маневр дал им возможность беспрепятственно наблюдать за сильно изрытым кратерами лунным ландшафтом, над которым они пролетали. Что еще более важно, это обеспечило их двухмегаваттному газодинамическому лазеру, установленному в выдвижной башне на верхней части фюзеляжа космоплана, чистое поле обстрела.
  
  Низкий вой проник в кабину пилота, когда приводы подняли лазерную башню в боевое положение и зафиксировали ее. "Наш лазер включен", - доложил Крейг. "Лидар наведения в режиме ожидания". Она коснулась других кнопок управления. "Наш поисковый радар активен. Тепловые датчики находятся в режиме реального времени".
  
  Миллер нажал значок на одном из своих МФУ, включая систему голосовых команд космоплана. "Запустить программу уклонения", - приказал он. "Синхронизировать лазерную систему управления огнем".
  
  "Программа уклонения запущена", подтвердил компьютер S-29. "Управление лазерным огнем синхронизировано".
  
  Сразу же сработало несколько двигателей, установленных на фюзеляже космоплана. Он дернулся вбок, а затем накренился носом вниз. Секунду или две спустя сработали другие двигатели, подбросив космический корабль на несколько ярдов выше по траектории полета. Отныне компьютер будет случайным образом активировать различные двигатели с короткими, непредсказуемыми интервалами - рыскать, крениться и катить S-29 по всем трем измерениям, когда он будет мчаться над Луной.
  
  Два пилота Космических сил, которых швырнуло на ремни безопасности, а затем дико швырнуло из стороны в сторону, стиснули зубы и успокоились, чтобы выдержать эту дикую поездку. Тренировки на симуляторе и многочисленные тренировочные атаки на станцию Игл за последние несколько месяцев научили их справляться с тошнотой, вызываемой этими случайными маневрами уклонения. Но никакая практика не могла научить их получать от этого удовольствие.
  
  
  Командный центр, база Королев
  В то же время
  
  
  "Американский космоплан маневрирует уклончиво", - объявил майор Лю Чжэнь. Он отслеживал данные слежения, передаваемые им с радарного спутника "Кондор-Л", расположенного почти в сорока тысячах миль отсюда, в точке Лагранжа-2. Как и все остальные на базе, за исключением полковника Тиана, он был одет в громоздкий скафандр для защиты от взрывной декомпрессии, если жилой модуль будет поврежден во время сражения, которого они все ожидали.
  
  Сам Тянь облачился в скафандр, рассчитанный на выход в открытый космос, сняв на данный момент только шлем. Он держал его под мышкой.
  
  "Какова дальность поражения вражеского С-29?" Спросил Лаврентьев.
  
  "Тысяча шестьсот километров, и приближаемся со скоростью одна точка шесть-один километр в секунду", - сказал ему Лю. "У нас будет четкий выстрел из плазменной рельсовой пушки чуть более чем через восемь минут".
  
  Капитан Дмитрий Янин оглянулся со своего поста. "Должен ли я сейчас включить наши радары управления огнем?" В течение следующих нескольких минут информация слежения, предоставленная "Кондором", даст им достаточно точную картину складывающейся тактической ситуации. Но когда пришло время действовать, только собственные наземные радары Королева могли предоставить данные для управления огнем, необходимые плазменной пушке в бою. Даже при скорости света радиолокационному сигналу потребовалось почти полсекунды, чтобы достичь российского спутника и затем вернуться на базу Королев. И к этому времени вражеский космоплан будет уже более чем в шестистах метрах от заявленного местоположения. Полагаться в бою на данные радара спутника "Кондор" - все равно что ожидать, что стрелок попадет в движущуюся цель после того, как он закрыл глаза за полсекунды до нажатия на спусковой крючок.
  
  "Пока нет", - решил Лаврентьев, бросив быстрый взгляд на Тиана.
  
  Тянь кивнул. "Сейчас нет смысла предупреждать американцев, Дмитрий. Мы позволим им продвинуться дальше в зону поражения. Несколько секунд он смотрел через плечо Лю, наблюдая за точкой, обозначавшей S-29, приближающийся к ним по орбите. Американцы следовали вдоль лунного экватора, примерно на пять с половиной градусов южнее их положения на краю кратера Энгельгардт. Он снова повернулся к Янину. "При их нынешней высоте и скорости, как долго американцы будут находиться в зоне досягаемости плазменных пушек, прежде чем их лазер сможет поразить нас?"
  
  "Почти три минуты", - ответил младший космонавт.
  
  "И сколько раз ты сможешь выстрелить из рельсовой пушки за это время?"
  
  "Восемь раз", - сказал Янин. "Нашему термоядерному реактору требуется примерно двадцать секунд, чтобы перезарядить оружие".
  
  Тянь нахмурился. "Всего восемь выстрелов".
  
  "Да, полковник".
  
  "Можете ли вы гарантировать попадание одним из первых восьми выстрелов, капитан Янин?" Тихо спросил Тянь. "По непредсказуемо маневрирующей цели?"
  
  На мгновение Янин заколебался. "Мой компьютер сейчас анализирует маневры уклонения S-29, сэр, используя данные радара, которые мы собираем. Если в ближайшие несколько минут удастся взломать генератор случайных чисел, который используют американцы ..." Его голос затих. Затем он покачал головой. "Нет, полковник. Я не могу гарантировать попадание, по крайней мере, до того, как космоплан подойдет намного ближе."
  
  Тянь мрачно кивнул. Он посмотрел через тесный, переполненный командный центр на Кирилла Лаврентьева. "Вы видите тактическую проблему?"
  
  Мужчина покрупнее поморщился. "К сожалению, да. Мы так же уязвимы для их нападения, как и они для нашего".
  
  "Более того, я полагаю", - отметил Тянь. "Американцы могут увернуться. Застряв здесь, на поверхности, мы не можем. И как только мы откроем огонь, они узнают точные координаты нашей плазменной рельсовой пушки - и наших радаров."
  
  "Но наши приказы-"
  
  Тянь пренебрежительно покачал головой. "Наши приказы не требуют от нас совершать самоубийства, Кирилл. Что, скорее всего, приведет к тому, что мы сорвемся с места и откроем огонь при первой возможности... в слабой надежде на удачное поражение. Нам нужно сражаться в этой битве мозгами, а не яйцами ". Он быстро изложил предложенную им тактику.
  
  Когда он закончил, Лаврентьев задумчиво кивнул. "Да, то, что вы говорите, имеет смысл. Да, в том, что вы сказали, есть смысл ". Он выдавил тонкую, лишенную чувства юмора улыбку. "В конце концов, почему бы нам не заставить этих американцев сначала пойти на весь риск?"
  
  
  Сорок два
  
  
  
  "Тень Браво-один", над обратной стороной Луны
  Несколько минут спустя
  
  
  Тень S-29B резко упала, а затем перевернулась на левый бок, в результате чего майор Ханна Крейг смогла увидеть только узкий кусочек лунной поверхности, к которой они летели со скоростью более трех тысяч шестисот миль в час. У нее было время только для того, чтобы получить смутное представление о небольших кратерах с острыми краями, разбросанных по обширной внутренней части гораздо более древнего, гораздо более эродированного бассейна. И тут двигатели космоплана сработали снова, снова задрав его нос вверх и вправо.
  
  "Боже всемогущий", - пробормотала она. "Надеюсь, компьютер знает, куда мы направляемся, потому что я чертовски уверен, что нет".
  
  "Я тоже", - выдавил Миллер сквозь стиснутые зубы со своего места. Пилот выглядел бледным. Капли пота, стекавшие с его лба во время кратких моментов ускорения, запотели на козырьке шлема. Но его руки оставались твердыми, как скала, на пульте управления полетом. Когда "Тень" сильно качнулась в очередном маневре уклонения, запущенном компьютером, он попытался сфокусировать затуманенное зрение на навигационной карте, открытой на одном из дисплеев его панели управления. "Похоже, мы примерно в ста пятидесяти милях к востоку от кратера Королева... который, вероятно, является вон тем большим бассейном".
  
  Крейг напряженно кивнул. Прямо сейчас ее желудок был готов подползти к горлу. "Да, это подходит".
  
  "Множественные радиолокационные и тепловые контакты с поверхностью",резко объявил компьютер S-29. "На минимуме в час дня. Дальность двести шестьдесят с лишним миль. На восточном краю кратера Энгельгардт".
  
  "Сукин сын", - сказал Миллер почти удивленно. "Мы действительно нашли их".
  
  "И сидит прямо на самой высокой точке Луны", - отметила она. Ее зубы сверкнули в быстрой улыбке. "Похоже, Макланахан выиграл свое пари".
  
  Миллер кивнул. Во время их совещаний по планированию миссии Брэд сказал им, что он почти уверен, что русские и китайцы разместили свою базу где-то высоко на поверхности Луны. Где бы они ни находились на обратной стороне Луны, они хотели бы иметь наилучшее поле обстрела для своей плазменной рельсовой пушки.
  
  "Подключите наши камеры дальнего действия к этим радарным и тепловым контактам и увеличьте", - приказал Крейг компьютеру. Чувство тошноты, с которым она боролась, полностью исчезло.
  
  Сразу же на их многофункциональных дисплеях появились практически кристально чистые изображения, лишь со слабым намеком на искажения. Как и их оружейный лазер, их визуальные сенсоры были синхронизированы с компьютерной программой уклонения, что позволяло им относительно плавно приспосабливаться к маневрам космоплана за доли секунды ... в отличие от его экипажа-человека.
  
  "Я насчитал четыре таких больших грузовых посадочных модуля", - сказал Миллер. "Плюс еще три ступени спуска "Чанъэ". И один неповрежденный посадочный модуль, все еще со ступенью подъема ". Его глаза сузились. "Плюс что-то похожее на какую-то большую палатку или что-то в этом роде, недалеко от всех этих припаркованных космических кораблей".
  
  "Вероятно, это надувное жилище в стиле Бигелоу", - рассеянно сказал Крейг. Затем она напряглась. "Взгляни на эти купола прямо у края кратера, Дасти".
  
  Он понял, что она имела в виду. Недалеко от того места, где склон обрывался, были три возвышенные насыпи из камней и грязи, постепенно спускающиеся на тысячи футов к более темным равнинам внизу. Каждая насыпь была увенчана черным куполом. Их радару было трудно поймать кого-либо из них, что указывало на то, что черное покрытие могло быть каким-то поглощающим радары стелс-материалом. "Ну и дела, интересно, что наши друзья прячут под этим?" - саркастически пробормотал он. "Без сомнения, куча мирных, невинных научных инструментов".
  
  "И вот я подумала, что это больше похоже на "О, боже, космонавт Икс, какая у тебя большая плазменная рельсовая пушка". Пальцы Ханны Крейг зависли над меню управления огнем. "Черт возьми, я бы очень хотел пристрелить их, на всякий случай. Они в пределах досягаемости нашего оружия".
  
  К сожалению, их приказы были четкими. Они могли обстрелять китайско-российскую базу только в том случае, если по ним открыли огонь первыми - если только они не смогли получить четкие и неопровержимые доказательства того, что русские и их союзники уже разместили наступательные вооружения на Луне. Но подозрения, какими бы сильными они ни были, не были доказательствами, особенно если принять во внимание постоянное желание международного сообщества смотреть сквозь пальцы, когда его просили рассмотреть неприятную правду о России и Китайской Народной Республике.
  
  "Да, но мы будем поддерживать камеры и другие датчики в рабочем состоянии", - сказал Миллер. "А затем мы отправим все снимки и фрагменты данных в Центр управления полетами Петерсона и Sky Masters, как только вернемся на ближнюю сторону. Держу пари, что либо наши разведчики из Космических сил, либо Брэд и Надя соберут воедино достаточно деталей, чтобы дать нам зеленый свет на атаку во время нашей второй орбиты. "
  
  "Принята новая радиопередача", сообщил компьютер S-29. "Исходная точка - предполагаемая база противника".
  
  "Соедините", - приказал Миллер.
  
  Сразу же они услышали голос с легким русским акцентом, раздавшийся в их наушниках. "Американский космоплан, это лунная научная станция "Дружба". Добро пожаловать на обратную сторону Луны. Пожалуйста, примите наши поздравления с вашим историческим полетом "
  
  Миллер фыркнул. "Научная станция, черт возьми".
  
  "Вы собираетесь отвечать?" Спросил Крейг.
  
  Он покачал головой. "Черт возьми, нет. Мы прилетели за двести пятьдесят тысяч миль от Земли не для того, чтобы обмениваться вежливой ложью с кучкой русских и китайских придурков. Пусть они попотеют ".
  
  
  Командный центр, база Королев
  В то же время
  
  
  "Нет ответа, сэр", - сказал капитан Янин.
  
  Тянь пожал плечами. "Неудивительно". Он повернулся к Лаврентьеву. "Но, по крайней мере, анализ маршала Леонова был правильным. У американцев должны быть четкие приказы, которые не позволят им напасть на нас без провокации".
  
  Русский молча кивнул. В уголке его правого глаза дернулся нерв. Теперь S-29 находился менее чем в ста пятидесяти километрах от базы Королев, проходя к югу от них по орбите вдоль лунного экватора. Даже на фоне бесконечной тьмы космоса чернокрылый космоплан был отчетливо виден их собственными инфракрасными камерами дальнего действия. Хотя установленные на крыльях и фюзеляже двигатели все еще непрерывно срабатывали, заставляя вражеский космический корабль совершать ряд случайных маневров уклонения, американский космический корабль постоянно поворачивался, чтобы держать носовую часть и турель лазерного оружия нацеленными в их направлении. Их собственные приемники предупреждения о радиолокации издавали непрерывный набор трелей, указывающих на то, что S-29 все еще сканирует их своим мощным радаром.
  
  "Дальность до вражеского космоплана начинает увеличиваться", - доложил майор Лю, проверяя данные слежения, предоставленные удаленным радиолокационным спутником "Кондор-Л". "Сейчас его орбита уносит его от нас".
  
  В течение следующих минут, когда расстояние между ними неумолимо увеличивалось, Тянь не сводил глаз с Янина. По мере того как в его компьютер поступало все больше и больше данных, молодой российский космонавт был полностью погружен в изучение маневров уклонения американского космоплана. С тех пор как экипаж S-29 запустил свою автоматическую программу, радарный спутник "Кондор-Л" засек буквально сотни различных маневров. Каждый из них был занесен в каталог, сопоставлен и проанализирован, чтобы найти какую-то закономерность ... но пока без какого-либо эффективного результата. В определенных широких пределах передвижения противника были предсказуемы. Например, космоплан никогда не покидал свою большую орбитальную траекторию, не кренился, не наклонялся и не рыскал каким-либо образом, который мог бы увести его лазерное оружие от цели. Но даже в этих известных пределах, казалось, все еще не было способа точно рассчитать, где будет находиться Тень в любую данную секунду.
  
  Русская плазменная рельсовая пушка была удивительно эффективна против космических кораблей, застигнутых врасплох или запертых на предсказуемой орбите или траектории, хладнокровно подумал Тянь. Но она не была неуязвимой. Против предупрежденного противника у этого оружия были слабые места, которые американцы явно научились использовать. Тем не менее, вражеский космоплан столкнулся со своими собственными ограничениями, в том числе с жестким ограничением запасов топлива в двигателях малой тяги. Если его способность к маневрированию была каким-либо образом ограничена, или русские добились удачного попадания, то S-29 был мертв.
  
  "Дальность полета до американского космоплана сейчас составляет четыреста восемьдесят пять километров", - сказал Лю. "По-прежнему открывается со скоростью одна точка шесть один километр в секунду".
  
  Тянь выжидающе повернулся к Лаврентьеву. Основываясь на их наилучших имеющихся разведданных, оружейный лазер С-29 теперь находился за пределами его эффективной дальности действия.
  
  Русский полковник кивнул в ответ с каменным выражением лица. Он сделал короткий вдох, а затем отдал ряд приказов. "Включи наши радары, Дмитрий! И активируй плазменную пушку!"
  
  "Есть, сэр!" Янин нажал кнопку управления на своем пульте. "Радары включаются. Плазменная пушка поднимается в боевое положение".
  
  
  Тень Браво Один
  В то же время
  
  
  "Мы на расстоянии трехсот с лишним миль ниже, Дасти", - сказала Ханна Крейг, проверив свой навигационный дисплей. "Если эти дерьмовые горностаи собираются что-то предпринять на этой орбите, то это будет скоро". Миллер кивнул.
  
  "Внимание, внимание. X-диапазона и L-диапазонов радаров обнаружения," с-29 компьютере спокойно объявил. "В десять часов минимум. Дальность полета триста десять миль ".
  
  Их увеличенные камеры показали антенны, плавно поднимающиеся из двух покрытых камнем и грязью куполов. Центральный купол скользнул в сторону, обнажив короткий цилиндр, окруженный электронными компонентами в виде шестирукой решетки в форме морской звезды.
  
  "Плазменная рельсовая пушка!" Коротко сказал Крейг.
  
  "Подтверждаю", - проворчал Миллер. Его пальцы пробежались по одному из многофункциональных дисплеев, когда он давал компьютеру управления полетом инструкции по настройке нового запуска маршевого двигателя.
  
  Внезапно русская железнодорожная пушка исчезла за ослепительной вспышкой света... как раз в тот момент, когда S-29 занесло вбок, сильно отброшенный влево несколькими маневровыми двигателями, стреляющими по его правому борту. Волна оглушительных помех прокатилась по их наушникам, а затем смолкла. Тороид из высокоионизированной плазмы только что пронесся прямо мимо них со скоростью шесть тысяч миль в секунду.
  
  "Они промахнулись!" Радостно сказал Крейг.
  
  "Да, но ненамного". Миллер снова включил управление пятью мощными двигателями LPDRS космоплана. Еще один случайный маневр уклонения откатил "Тень" на девяносто градусов вправо. Через передние окна кабины пилотов казалось, что неровная лунная поверхность накренилась вбок. "Итак, нам надоело плыть по инерции здесь, наверху, как одной из тех глупых уток в карнавальном тире".
  
  В сотнях миль от нас вторая ослепительная вспышка озарила черноту. Новый шипящий рев помех возвестил об очередном близком промахе.
  
  Индикаторы на головном дисплее Миллера загорелись зеленым. Компьютер управления полетом закончил свои расчеты. "Держись крепче", - рявкнул он. Затем он перевел все пять дросселей на максимальную мощность. Большие двигатели мгновенно включились - ярко вспыхнув, они сильно разгорелись против направления движения S-29.
  
  Два пилота Космических сил, подтянутые вперед на своих ремнях безопасности из-за огромного торможения, увидели быстро приближающуюся к ним изрытую кратерами лунную поверхность. Замедлившись намного ниже скорости, необходимой для удержания на орбите, они снова падали по нисходящей дуге. Вспыхнула третья ослепительная вспышка, на этот раз прямо на краю горизонта. Статический шум в их наушниках был тише. Этот выстрел из рельсовой пушки прошел мимо них с большим отрывом.
  
  Стараясь дышать при 5-градусном торможении, Крейг сосредоточилась на показаниях приборов. "Наша высота снизилась ... до ... сорока миль". На этом расстоянии, более чем в четырехстах милях от китайско-российской базы, они также находились ниже линии видимости плазменного оружия. "Скорость снижения составляет ... триста футов в секунду... и увеличивается".
  
  "Вас понял". Миллер медленно до упора повернул дроссели. "И ... отключение главного двигателя". Вернулась благословенная почти невесомость. "Прекратить программу уклонения".
  
  "Приказ подтвержден", согласился компьютер. "Программа уклоняющегося полета прекращена".
  
  В двадцати милях над неровной поверхностью Луны Миллер перевернул S-29 так, чтобы его нос снова был направлен вперед. Затем он снова сбросил скорость, чтобы остановить их снижение. Еще один короткий выброс в 5 G разогнал их почти до 3700 миль в час - скорости, необходимой для обращения по орбите так близко к Луне.
  
  Он медленно откинулся на спинку сиденья. "Что ж, быстро все стало ужасно".
  
  "Конечно", - согласилась Ханна Крейг.
  
  Миллер взглянул на нее. "Вы готовы снова сцепиться с этими парнями, майор?"
  
  "Да". Она кивнула. Она уже была занята вводом данных о целеуказании на одном из своих многофункциональных дисплеев. "У вас есть план, полковник?"
  
  "Конечно, хочу", - сказал он ей с быстрой, свирепой усмешкой. "На этот раз мы зайдем низко, скажем, примерно в шестидесяти тысячах футов от палубы... где они не смогут увидеть нас, пока наш лазер не окажется в зоне досягаемости. Затем мы появляемся, и вы первым делом уничтожаете эту чертову плазменную пушку. После этого, я полагаю, мы разнесем к чертям всю остальную базу. А потом мы отправляемся домой."
  
  Когда они возвращались по кривой Луны, они увидели впереди полуосвещенную бело-голубую землю, величественно очерченную на черном фоне космоса.
  
  "Это отличный план, Дасти", - тихо сказала Ханна Крейг, с удивлением глядя на их родную планету во всей ее захватывающей дух красоте. "Особенно та часть, где говорится о возвращении домой".
  
  
  Сорок три
  
  
  
  Sky Masters Aerospace Inc., Баттл-Маунтин, Невада
  Некоторое Время Спустя
  
  
  Со своего рабочего места в импровизированном центре управления Sky Masters Брэд Макланахан внимательно слушал радиопередачи между полковником Миллером и майором Крейгом и штабом космических сил на военно-воздушной базе Петерсон в Колорадо. Несмотря на расстояние в двести пятьдесят тысяч миль между ними, электромагнитных помех было на удивление мало. К счастью, солнце находилось в спокойной фазе.
  
  "Да, сэр, у нас осталось примерно сорок пять процентов гидразина", - он услышал, как Миллер сказал генералу Келлехеру. "Но поскольку на этот раз мы собираемся зайти низко, нам не нужно будет запускать программу уклонения до тех пор, пока мы не всплывем, чтобы начать атаку. Таким образом, у нас должен быть приличный запас. То же самое касается запасов топлива для наших основных двигателей ".
  
  Пока пилот Космических сил продолжал излагать план атаки, на настенных экранах центра управления появились фотографии китайско-российской базы, сделанные датчиками S-29 во время его первого пролета. Через систему связи мощные компьютеры космоплана автоматически передавали огромные объемы данных обратно на Землю.
  
  "Очень хорошо, полковник", - сказал Келлехер. "Вам и майору Крейгу дан зеленый свет для продолжения".
  
  Брэд сухо улыбнулся. Он понимал желание генерала выразить свое одобрение предстоящему нападению команды Теней. Но это не меняло того факта, что разрешение Келлехера было совершенно излишним. Если бы Дасти Миллер и Ханна Крейг планировали отправиться домой сразу после их первого захода на китайско-российскую базу, они бы произвели трансземную инъекцию топлива, чтобы уйти с лунной орбиты, пока они все еще находились на обратной стороне Луны. Поскольку они этого не сделали, они уже были готовы ко второму заходу - независимо от того, что кто-либо там, на Земле, говорил или думал об этой идее.
  
  "Понял, сэр", - радировал Миллер. "Мы свяжемся с вами до потери сигнала. "Браво-один" на связи."
  
  Брэд медленно откинулся на спинку стула. Его глаза были прикрыты.
  
  "Что ты думаешь?" Осторожно спросила Надя.
  
  "Это надежная концепция", - сказал Брэд. "На самом деле, это именно то, что я бы сделал, если бы летал на этой птице ..." Его голос неуверенно затих.
  
  "Но?" - подсказала она.
  
  Он вздохнул. "Просто, когда эти два спутника парят над головой в точке Лагранжа, русские и китайцы могут точно видеть, что делают наши ребята, на каждом участке своей орбиты".
  
  "А враг всегда получает право голоса", - поняла Надя.
  
  Брэд мрачно кивнул. "Всегда".
  
  
  Командный центр, база Королев
  Некоторое Время Спустя
  
  
  В тишине полковник Тянь Фан изучил информацию о слежении, предоставленную российским радиолокационным спутником "Кондор-Л". Он подтвердил, что американский космоплан изменил свою орбиту. На этот раз S-29 облетал Луну гораздо ниже, менее чем в двадцати тысячах метров над поверхностью. На такой высоте их оружейный лазер уже был бы в зоне досягаемости к тому времени, когда их собственная плазменная рельсовая пушка смогла бы обнаружить их и открыть огонь.
  
  На мгновение он закрыл глаза. Это не помогло. Он не мог отделаться от образа этого чернокрылого космического корабля, несущегося к базе Королев со скоростью почти шесть тысяч километров в час - приближающегося, как ангел смерти-мститель, которого так боялись некоторые примитивные верующие. Он решительно заставил себя успокоиться. Смерть была просто концом, а не началом.
  
  Тянь снова открыл глаза и посмотрел на Кирилла Лаврентьева. "Эти американцы не дураки", - тихо сказал он. "Их следующая атака имеет все шансы на успех".
  
  Русский мрачно кивнул. Его широкое лицо было бледным под серо-черными полосами лунной пыли. Выход из строя самого совершенного оружия его страны в первом серьезном бою на поверхности Луны был унизительным.
  
  "Тогда мы должны принять тактику, которую я разработал", - категорично сказал Тянь. Обеими руками он надел шлем ЕВА и закрепил его на шейном кольце своего скафандра. "У нас не осталось альтернатив".
  
  В ответ Лаврентьев пожал руку Тиана в перчатке. "Я бы хотел, чтобы это было не так, мой друг". Затем он отступил назад и быстро отдал честь. Капитан Янин и майор Лю молча встали со своих постов и тоже отдали честь.
  
  С натянутой улыбкой Тянь ответил на их приветствие. Затем он закрыл забрало, неловко повернулся и протиснулся сквозь занавеску, отделяющую командный центр от остальной части жилого модуля. Узкий коридор вел к ближайшему воздушному шлюзу. Он забрался внутрь и плотно закрыл люк. Затем включил вакуумный насос. Он тихо зажужжал, вытягивая весь кислород из воздушного шлюза.
  
  Через несколько минут он был на поверхности Луны. "Тянь вызывает базу Королев", - передал он по радио. "Проверка состояния".
  
  - Королев слушает, - ответил Лю. "Никаких изменений высоты или наклона орбиты S-29 не наблюдалось. Расчетное время до начала вражеского столкновения составляет сейчас двадцать минут ".
  
  Тянь понял, что у него больше нет времени, чтобы тратить его впустую. Отвернувшись от жилого модуля, который был его домом в течение нескольких недель, он быстро направился к ожидавшему его посадочному модулю "Чанъэ-13". Даже в тяжелом скафандре подняться по короткой лестнице было легко при силе тяжести в одну шестую лунного притяжения.
  
  Оказавшись в тесном пространстве посадочного модуля, он закрыл люк. Быстрые нажатия клавиш привели в действие системы управления и запустили подачу запасенного кислорода для повышения давления в кабине. На многофункциональных дисплеях Chang'e-13 загорелись индикаторы. Индикаторы экологической системы загорелись зеленым.
  
  Удовлетворенный, Тянь расстегнул козырек шлема и снял громоздкие перчатки. Для выполнения этой задачи он хотел иметь возможность чувствовать управление полетом собственными руками. Он пристегнулся ремнями безопасности.
  
  "База Королев, это Чанъэ-Тринадцать", - передал он по радио. "Готов к вылету".
  
  "Лети хорошо, Чанъэ-Тринадцатый", - ответил Лю.
  
  Тянь быстро проверил ряды индикаторов состояния на своих дисплеях. Все было готово. Он ввел код в компьютер программы полета. На его экране вспыхнуло подтверждение: ручное управление включено. активирована автоматическая последовательность запуска.
  
  Тянь снова положил руки на два пульта управления на своем командном посту пилота, ожидая зажигания ракетного двигателя. Через несколько секунд сработали взрывные устройства, и двигатель загорелся. Освобожденная от своей четвероногой нижней половины, подъемная ступень Чанъэ-13 поднялась в черное, залитое звездным светом небо.
  
  Недалеко от поверхности он уменьшил тягу двигателя подъема и запустил серию двигателей ориентации. Повинуясь его командам, посадочный модуль накренился более чем на девяносто градусов. "Чанъэ-13" беззвучно пролетел над краем кратера и понесся вниз по длинному восточному склону Энгельгардта, на высокой скорости направляясь с востока на юго-восток по пустынной равнине, испещренной небольшими впадинами.
  
  
  "Тень Браво-один", над обратной стороной Луны
  Некоторое Время Спустя
  
  
  "Мы пересекаем северо-западный край кратера Вавилова", - доложил Крейг. "Это отодвигает нас на четыреста пятнадцать миль от основной цели. Мы будем в зоне досягаемости рельсовой плазменной пушки противника менее чем через две минуты."
  
  Когда S-29 снова перевернулся вверх дном, Миллер посмотрел "вверх" через фонарь кабины на относительно острые края кратера, над которым они пролетали. По лунным меркам она была новой - вероятно, ей было не более нескольких сотен миллионов лет. Большая часть окруженной кольцом впадины глубиной в четыре мили перекрывала остатки более древнего, гораздо более эродированного кратера, насчитывающего миллиарды лет. Сплошные черные, непроницаемые тени протянулись на запад по террасному этажу Вавилова. "Состояние оружия?" спросил он.
  
  "Все системы в рабочем состоянии", - заверила она его. "Наша программа атаки готова к запуску". Как только они появятся в поле зрения китайско-российской базы, единая команда приведет в действие их спланированную атаку - двухмегаваттный лазер S-29B уничтожит цели в соответствии с заранее выбранной последовательностью, начиная с плазменной пушки и ее радаров управления огнем и заканчивая жилым модулем противника. У газодинамического лазера было достаточно топлива для стрельбы двадцатипятисекундными очередями, более чем достаточно, чтобы превратить вражескую базу в руины.
  
  "Точная копия", - удовлетворенно сказал Миллер. Он не отрывал глаз от своего дисплея. Они приближались к выбранной позиции для атаки со скоростью более мили в секунду. В тот момент, когда они достигнут ее, он планировал включить двигатели космоплана и "поднять" его на несколько тысяч футов - как раз достаточно высоко, чтобы вывести их за пределы видимости русской плазменной пушки. "Приготовиться".
  
  
  Ниже края кратера Вавилова
  В то же время
  
  
  Глубоко в темной тени, отбрасываемой отвесной западной стеной кратера, неподвижно завис небольшой космический корабль Чанъэ-13. Он был почти невидим невооруженным глазом. Крошечные реактивные двигатели управления горели вокруг ее квадратного фюзеляжа, удерживая ее в воздухе- несмотря на притяжение Луны.
  
  Находясь в тесной кабине лунного модуля, Тянь внимательно следил за показаниями расхода топлива в двигателе. Цифры быстро уменьшались. Его рот сжался. Запасов топлива на "Чанъэ" надолго не хватит. Самое большее, он сможет удерживать это положение еще минуту или около того.
  
  БИП-БИП-БИП.
  
  Привлеченный настойчивым сигналом тревоги, он перевел взгляд на дисплей лидарной системы Чанъэ-13. Он настроил ее маломощные навигационные лазеры на непрерывный импульс, но вместо того, чтобы сканировать неровное дно кратера шестью тысячами метров ниже, они были направлены в небо над ним. И вот, эти отраженные лазерные импульсы нарисовали размытое изображение крылатой машины, американского S-29B, когда она пролетала высоко над головой.
  
  Тянь отреагировал мгновенно. Его правая рука ткнула в сенсорный дисплей, активируя спешно измененную программу стыковки и сближения посадочного модуля. Используя рычаг управления в левой руке, он вращал космический корабль, наклоняя его, чтобы нацелиться на быстро движущийся вражеский космоплан. С приглушенным гулом ракетный двигатель "Чанъэ-13" вновь заработал на полную мощность. Теперь, управляемый навигационными лазерами, установленными на S-29, китайский лунный спускаемый аппарат взмыл выше, быстро разгоняясь.
  
  
  "Внимание, внимание. Низкоинтенсивное лазерное воздействие на кормовой части фюзеляжа," космоплан компьютер вдруг сказал. "Новое предупреждение. Тепловое обнаружение на шестичасовом минимуме. Дальность близка. Непрерывные лазерные удары малой мощности. "
  
  Глаза Миллера расширились от удивления. "Что за черт?" Инстинктивно он включил двигатели и развернул S-29 по полукругу, разворачиваясь лицом к надвигающейся угрозе. К своему удивлению, он увидел сверкающий белый силуэт другого космического корабля, поднимающегося к ним из затененного кратера Вавилова. Короткие, яркие клубы светящегося газа появились вокруг китайского посадочного модуля, когда он соответствовал их маневрам.
  
  "Господи, Дасти, этот парень - камикадзе!" Крейг воскликнул.
  
  Стиснув зубы, Миллер задрал нос космоплана вверх и запустил все пять маршевых двигателей, набирая крутой набор высоты в отчаянной попытке уклониться от нападавшего. Всего через несколько секунд квадратная ступень подъема Чанъэ промелькнула прямо мимо их кабины, промахнувшись максимум на несколько ярдов. "Пристрелите этого сукина сына!" - приказал он.
  
  Ханна Крейг с напряженным лицом за забралом шлема подчинилась. Ее пальцы порхали по дисплею управления оружием. Лазерная капсула S-29 навела на цель и выстрелила, поразив легкий китайский космический корабль как раз в тот момент, когда он развернулся, чтобы сделать еще один заход на них. За долю секунды мощный двухмегаваттный лазер прорезал ее тонкую металлическую оболочку. Пламя вырвалось в космос, когда воспламенился кислород в кабине. А затем, когда лопнули топливные баки, крошечное суденышко разлетелось на части. В облаке замерзшего четырехокиси азота разорванные в клочья обломки по спирали полетели вниз, подхваченные гравитационным притяжением Луны.
  
  
  Находясь более чем в шестистах километрах от нее, капитан Дмитрий Янин увидел, как на экране его радара появился американский космоплан. На одно короткое мгновение, когда он уклонялся от обреченного "Чанъэ-13" Тяня, маневры S-29 были предсказуемы. На его дисплее мигнула ярко-красная рамка. Радар управления огнем базы Королев X-диапазона был включен. "Цель зафиксирована!" - рявкнул он. Он нажал на кнопку управления. "Огонь!"
  
  В полукилометре от жилого модуля русская плазменная рельсовая пушка снова запульсировала, выбросив светящийся тороид из перегретой плотной плазмы в сторону далекого американского космоплана со скоростью десять тысяч километров в секунду.
  
  
  При попадании прямо в цель S-29B Shadow был сбит навзничь - на короткое время его охватил жуткий синий шар молнии. Дасти Миллер и Ханна Крейг были прижаты к ремням безопасности от сильного удара. По кабине пронесся обжигающий жар. Панели управления, приборные панели и дисплеи вспыхнули ослепительным дождем искр при коротком замыкании.
  
  Три из пяти их главных двигателей вышли из строя. Но два других, оба под правым крылом, продолжали гореть, пока космоплан бешено вращался в космосе. Из-за неконтролируемых скачков напряжения, каскадом проходящих по трубопроводам и проводке, сработали случайные двигатели, еще больше выведя ее из-под контроля.
  
  Смутно соображая, Миллер попытался наклониться вперед, опираясь на ремни. Сильные, резкие толчки швыряли его из стороны в сторону. В кабине было совершенно темно. Ни одно из аварийных огней не работало. Вот дерьмо, подумал он.
  
  Он нащупал один из своих отключенных многофункциональных дисплеев и нажал установленные там кнопки. Поскольку их компьютеры управления полетом были отключены или мертвы, их единственным шансом была попытка полной перезагрузки.
  
  Ничего не произошло.
  
  Сквозь фонарь кабины он мог видеть быстро приближающуюся неровную лунную поверхность. Два отказавших двигателя тянули S-29 вниз, и он все кружился и кружился, как не привязанный воздушный змей, подхваченный штормовым ветром. Он упрямо попытался перезагрузить компьютер еще раз, зная, что его второй пилот повторяет ту же процедуру со своей собственной панелью управления.
  
  Впереди каменная стена обода Вавилова поднималась более чем на четыре мили от дна кратера. Они неслись прямо на нее на высокой скорости. Черт, понял Миллер. У них не было времени, пространства для маневра и идей. Он откинулся на спинку стула, чувствуя себя странно спокойным. Они сделали все, что могли. Они сражались за правое дело. И в последние секунды перед столкновением он почувствовал, как Ханна Крейг взяла его за руку в темноте и крепко сжала.
  
  Продолжая лететь со скоростью более двух тысяч миль в час, S-29B Shadow врезался в край кратера в огромном облаке пыли и обломков скалы. А затем она исчезла в короткой ослепительной вспышке света, когда сдетонировали тысячи фунтов взрывоопасного топлива и окислителя.
  
  
  Сорок четыре
  
  
  
  Sky Masters Aerospace Inc.
  Час спустя
  
  
  ""Тень Браво-один", это центр управления полетами Петерсона, вы слышите? "Тень Браво-один", это центр управления полетами Петерсона, вы слышите?... "Тень Браво-один"...
  
  Брэд Макланахан медленно снял наушники, обрывая печальные радиовызовы к экипажу и космоплану, потерянным навсегда. Неудача с возвращением S-29B из-за края далекой Луны слишком ясно обозначила его судьбу. Он положил наушники и посмотрел на подавленные лица Нади, своего отца, Бумера и Питера Вэйси. "Что ж, - тихо сказал он. "Вот и все. Похоже, мы закончили."
  
  Надя, с покрасневшими от горя глазами, яростно кивнула.
  
  Стоявший рядом с ней Вэйси криво улыбнулся ему. "Мне следовало послушаться моего старого отца", - сказал англичанин, качая головой. "Никогда не вызывайся добровольцем", - говорил он мне тысячу раз. "Нужно быть полным идиотом, чтобы вызваться на что-либо". Теперь я понимаю, о чем он болтал".
  
  "Это значит, что ты поедешь?" Спросил Брэд.
  
  "Конечно", - сказал Вэйси. "Если вы все сошли с ума, почему я должен притворяться единственным здравомыслящим человеком, оставшимся в комнате?"
  
  Брэд неохотно улыбнулся. Затем он повернулся к технику "Скай Мастерс", отвечавшему за настройку связи. "Соедините меня с президентом".
  
  Через несколько минут на экране появилось напряженное и мрачное изображение президента Фаррелла. Он следил за развитием событий из Овального кабинета. "Да, майор Макланахан? В чем дело?"
  
  "Сэр, мы разработали другой план атаки", - сказал ему Брэд. "Моя команда и я считаем жизненно важным, чтобы мы пошли снова - и пошли как можно скорее. Прямо сейчас русские и китайцы, вероятно, выясняют, как усилить оборону своей лунной базы. Если мы дадим им слишком много времени на подготовку, они, скорее всего, применят собственные лазеры и, возможно, даже управляемые ракеты большой дальности. И как только это произойдет, никакие силы, которые мы сможем послать на Луну, никогда не смогут захватить эту базу с какой-либо надеждой на успех ".
  
  "Подождите, майор", - тяжело произнес президент. "Одно можно сказать совершенно точно: я не санкционирую еще один налет космопланов на китайско-российскую лунную базу. Видит Бог, я восхищаюсь твоим мужеством... но я совершенно определенно не занимаюсь подстрекательством к самоубийству. Потому что с того места, где я сижу, космический корабль на орбите ни за что на свете не сможет сразиться с этой русской плазменной пушкой в прямом бою и победить ".
  
  Брэд кивнул. "Да, сэр, я согласен", - спокойно сказал он. "Вот почему на этот раз мы планируем действовать на земле -"
  
  
  База Королева на обратной стороне Луны
  Три недели спустя
  
  
  Даже через четыреста тысяч километров полковник Кирилл Лаврентьев мог сказать, что у маршала Леонова и президента Ли были еще плохие новости, которыми они могли поделиться с ним. Открытие того, что американцы могут отправить на лунную орбиту вооруженный космический корабль, уже пошатнуло стратегические и оперативные предположения, на которых основывались все их планы. Но даже в этом случае никто не предполагал, что атака космоплана может быть так близка к успеху. Никто, кроме Тиана, мысленно напомнил он себе. С самого начала его китайский коллега предвидел опасность ... и продолжал упорно готовиться встретить ее, все это время зная, что это может означать его собственную смерть.
  
  На этот раз Леонов обошелся без ударов. "Наши космические датчики и наземные телескопы обнаружили новый американский космический корабль на пути к Луне".
  
  "Еще один из их S-29?" Спросил Лаврентьев, не в силах скрыть своего внезапного беспокойства.
  
  "Нет, полковник", - заверил его Леонов. Он вкратце изложил то, что им было известно. За несколько часов до этого была запущена еще одна ракета Falcon Heavy - на этот раз с комплекса SpaceX близ Браунсвилла, штат Техас, на побережье американского залива. Первоначально планировалось перевозить коммерческие спутники для ряда различных частных компаний, но вместо этого ракета доставила в космос секретный груз правительства США. Ни российское ГРУ, ни Министерство государственной безопасности Китая не смогли узнать гораздо больше об этом загадочном грузе, за исключением того, что первоначально он прибыл в Техас на борту грузового самолета 747F, принадлежащего компании Sky Masters.
  
  После выхода на парковочную орбиту - вероятно, для проверки своих систем и готовности к полету - двигатель второй ступени Falcon Merlin-1D вывел этот полезный груз наружу, к Луне. Все еще скрытая своими обтекателями, она находилась на пути к попаданию в зону гравитационного воздействия Луны примерно через сорок восемь часов.
  
  "Но больше ничего не известно о его природе?" Настаивал Лаврентьев. "Это должно быть какое-то оружие, верно?"
  
  "Это, несомненно, так", - сказал Ли. На этот раз тон китайского президента передал его собственное чувство беспокойства. "Генерал Чэнь Хайфэн и его эксперты по силам стратегической поддержки предположили, что это может быть маневренная орбитальная бомба, возможно, даже оснащенная ядерным оружием".
  
  Лаврентьев медленно кивнул. В отсутствие атмосферы ядерные взрывы в космосе или на Луне не могли уничтожить свои цели взрывом или тепловым воздействием... но их радиационное воздействие было намного сильнее - смертельный радиус в десять-двенадцать раз больше, чем на Земле. Верно, жилой модуль Королева обеспечивал отличную защиту от обычной лунной и космической радиации. Но в то время как ее стены толщиной в полметра могли защитить членов экипажа от отдаленного ядерного взрыва, среда обитания не могла спасти их от радиации, вызванной ядерной бомбой, взорвавшейся с близкого расстояния. И если уж на то пошло, плазменная рельсовая пушка и радары базы были еще более уязвимы.
  
  "Если Чэнь и его офицеры правы, можете ли вы победить такое оружие?" Коротко спросил Ли.
  
  Лаврентьев заставил себя принять мужественный вид в сложившейся ситуации. "Я верю в это, товарищ президент. Майор Лю и капитан Янин тщательно проанализировали различные маневры уклонения, используемые американским S-29 Shadow. Повторное компьютерное моделирование помогло им разработать протоколы прицеливания, позволяющие нашей плазменной рельсовой пушке поражать маневрирующие цели - по крайней мере, во время длительных сражений на большой дистанции ".
  
  "Будем надеяться, что ваша уверенность оправдана, полковник", - сухо сказал Ли. "Мне бы не хотелось видеть, как так много драгоценных ресурсов моей страны тратится впустую, особенно после жертвы самого храброго и опытного тайконавта Китая".
  
  По кислому выражению лица маршала Леонова Лаврентьев понял, что тонко завуалированная насмешка китайского лидера попала в цель. Обе страны уже вложили огромные суммы денег и драгоценное оборудование в свою попытку получить контроль над Луной Земли - и над космическим будущим, которое она олицетворяет. Очевидно, что ближайшее Катастрофы недели три назад были напряженными альянса между Москвой и Пекином, хотя бы до некоторой степени. Это особенно актуально сейчас, когда Россия имеет о его "непобедимое" оружие несколько доказано ... полый.
  
  "Так получилось, что американцы также кажутся чрезвычайно уверенными в своем новом оружии, каким бы оно ни было", - продолжил Ли. "Не так ли, маршал?"
  
  Леонов пожал плечами. "Похоже на то". Он снова переключил свое внимание на Лаврентьева. "Мы наблюдали всплеск возобновившейся внекорабельной активности вблизи станции Игл. Космические строительные роботы Sky Masters вернулись к работе над кораблем экипажа "Орион" и пристыкованным к нему сервисным модулем. "
  
  Ли холодно кивнул. "Вывод кажется очевидным: американцы рассчитывают уничтожить вашу базу, и поэтому они снова готовятся к собственному пилотируемому полету на Луну".
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
  В то же время
  
  
  Президент Джон Далтон Фаррелл уставился на глянцевые распечатки, которые Патрик Макланахан только что разложил на столе в его Овальном кабинете. На увеличенных, обработанных компьютером фотографиях, сделанных камерами дальнего действия S-29B во время его первого облета обратной стороны Луны, китайско-российская база была видна в поразительных деталях. Работая вместе, Sky Masters, Scion и аналитики технической разведки Космических сил потратили недели на изучение изображений, делая все возможное, чтобы идентифицировать каждую конструкцию и элемент оборудования.
  
  С обеспокоенным выражением лица Фаррелл достал одну из фотографий. На ней были изображены три странно человекоподобные фигуры, неподвижно стоящие на поверхности луны рядом с жилым модулем противника. Надувной туннель с тремя отдельными ответвлениями соединял их с одним из воздушных шлюзов обиталища. Он взглянул вверх. "Это те чертовы штуки, за которые я их принимаю?"
  
  "Да, сэр", - тихо сказал Патрик. "Русские разместили на этой базе лунные версии своих собственных боевых роботов, Кибернетические военные машины ".
  
  "Брэд и остальные знают об этом?"
  
  "Они есть", - сказал ему Патрик. "Наши аналитики заметили эти KVM несколько дней назад. Я лично проинформировал экипаж во время одного из их заключительных совещаний по планированию миссии".
  
  Фаррелл нахмурился. "Несколько дней назад? Так почему я узнал об этом только сейчас, генерал Макланахан?" Его лицо посуровело. "Когда для меня будет слишком поздно отменять эту миссию, даже если бы я захотел?"
  
  "Потому что команда попросила меня строго ограничить доступ к этой информации, сэр", - ответил Патрик. В его голосе не было особого извинения. "Они не хотели рисковать прерыванием, даже при таких обстоятельствах".
  
  "Господи Иисусе", - пробормотал Фаррелл. "Я думаю, что ваши сын и невестка и этот сумасшедший британец Вэйси достаточно бесстрашны, чтобы окатить сам ад ведром ледяной воды".
  
  "Вероятно, так", - мрачно согласился старший Макланахан. На мгновение морщины, прорезанные возрастом, болью и стрессом на его лице, углубились, обнажив его собственные страхи за тех, кого он любил дороже самой жизни.
  
  Фаррелл вздохнул. "Скажи мне прямо, Патрик. Есть ли у наших людей хоть какая-то реальная надежда провернуть это дело и вернуться домой живыми?"
  
  "Честно говоря, я не знаю", - признался другой мужчина. "Но я думаю, это то, что мы узнаем наверняка всего через три дня".
  
  
  Сорок пять
  
  
  
  На борту "Лунного Волка-1", приближающегося к Луне
  Сорок восемь часов спустя
  
  
  Брэд Макланахан проплыл через маленькую кабину посадочного модуля "Ксеус" и ухватился за спинку кресла экипажа. Надя посмотрела на него снизу вверх. Она уже была пристегнута к соседнему сиденью. Ее темные волосы развевались вокруг головы подобно нимбу.
  
  "Все в порядке?" - спросила она.
  
  "Похоже на то", - согласился Брэд. "Но мне показалось, что я слышал какой-то странный шум, исходящий от одного из клапанов регулирования атмосферного давления".
  
  Питер Вэйси, сидевший в конце ряда из трех кресел для экипажа, наклонился вперед. "Похоже на металлический дребезжащий звук?"
  
  "Да", - сказал Брэд. "Почему?"
  
  Вейси устало пожал плечами. "Потому что это тот же самый чертов шум, который я слышал около десяти часов назад, пока вы с Надей дремали". Он улыбнулся. "Я просто несколько раз постучал по бортику, пока он не остановился".
  
  "Ах, вы знаете мои методы, Ватсон", - сухо сказал Брэд.
  
  Инженеры и техники Sky Masters сотворили чудо, оснастив прототип посадочного модуля Xeus работающей системой жизнеобеспечения, органами управления полетом и навигационными датчиками менее чем за три недели. Но даже их превосходное мастерство и внимание к деталям не смогли преодолеть тот факт, что это был, по сути, ознакомительный полет для совершенно нового космического корабля. Соединить так много сложных механических и электронных систем и ожидать, что они будут идеально работать вместе с первого раза, было просто нереально.
  
  Брэду, Наде и Вэйси пока везло. Ничего серьезного не случилось. Но большую часть последних двух дней в космосе они были заняты устранением мелких электрических неисправностей, сбоев в компьютерной программе управления и других мелких механических неполадок. В результате ни один из них не выспался как следует глубоко и безмятежно. Они либо работали над каким-то оборудованием, чтобы поддерживать в рабочем состоянии различные взаимосвязанные системы Xeus ..., либо беспокоились о том, что может с ними случиться в следующий раз. Брэд дошел до того, что нацарапал запись на странице их журнала технического обслуживания: В следующий раз захвати побольше жевательной резинки и клейкой ленты... плюс несколько катушек упаковочной проволоки.
  
  Осторожно маневрируя в условиях невесомости, Брэд подтянулся к своему креслу и пристегнулся. Затем он протянул руку и отодвинул свою панель управления и прикрепленные к ней ручные контроллеры от их положения "в покое" у изогнутой передней переборки посадочного модуля. Нажатие клавиши на одном из трех жидкокристаллических сенсорных экранов панели привело его в действие.
  
  Надя поставила свою панель на место. "Примерно через десять минут до нашей запланированной коррекции", - объявила она после быстрой проверки их навигационной программы.
  
  Брэд кивнул. С тех пор как вторая ступень Falcon Heavy понесла их к Луне со скоростью более двадцати четырех тысяч миль в час, Xeus двигался "в гору", преодолевая постоянное притяжение Земли. Теперь она как раз собиралась проскользнуть над вершиной этого гравитационного градиента и войти в зону влияния Луны. И когда спускаемый аппарат снова ускорился, им нужно было произвести очень точный и короткий запуск его основного ракетного двигателя RL-10 - такого, который позволил бы выровнять космический аппарат так, чтобы он заходил очень низко над поверхностью Луны при облете дальней стороны. "Хорошо", - сказал он. "Я думаю, пришло время открыть крышку на нашей банке пива для космических полетов".
  
  "Здесь становится немного душновато", - сказал Вэйси. Он вызвал командное меню на своем собственном дисплее и быстро ввел ключевой код, чтобы активировать его. Затем он нажал на одну из строк меню. Она загорелась зеленым. "Включен главный рычаг сброса обтекателя". Он взглянул на Брэда с легким намеком на дьявольское ликование. "Разрешите привести в действие несколько зарядов взрывчатки непосредственно за пределами нашего космического корабля, майор Макланахан?"
  
  "Будьте моим гостем, констебль", - величественно произнес Брэд.
  
  Надя закатила глаза. "Мальчики и их игрушки".
  
  "Ты просто расстроен, потому что я тот, кто нажимает на кнопку", - отметил Вэйси.
  
  "Ну, да", - призналась Надя со своей собственной улыбкой.
  
  "Я так и думал", - сказал Вэйси. Он торжествующе постучал по светящейся строке меню.
  
  ВААНГ. Сработали небольшие разрывные болты, пробив соединения между двумя половинами обтекателя полезной нагрузки и самим Xeus. Доли секунды спустя мощные пружины отодвинули обе панели обтекателя. Камеры, установленные в различных точках за пределами посадочного модуля, показали, как они улетают в космос.
  
  "Было бы намного круче, если бы у нас были Windows", - задумчиво сказал Брэд. К сожалению, Джейсон Рихтер и Бумер категорически наложили вето на идею добавления окон или порталов просмотра в Xeus. Учитывая короткое время, отведенное на доработку прототипа для космического полета, ни один из них не хотел рисковать структурной целостностью того, что по сути было просто переделанным топливным баком, разрезая его корпус больше, чем было абсолютно необходимо.
  
  Со своей станции Надя привела в действие их навигационную программу по звездам, проинструктировав свой компьютер определить их положение относительно трех видных звезд. Сравнение этих результатов с данными, предоставленными их инерциальной системой наведения, которая измеряла каждое изменение скорости или направления космического аппарата с момента старта, дало удивительно точную информацию - с точностью до нескольких сотен футов, несмотря на то, что они уже преодолели более двухсот тысяч миль.
  
  Используя один из своих ручных контроллеров, Брэд повернул Xeus, развернув космический корабль так, чтобы его главный двигатель был правильно нацелен для предстоящего запуска. Он открыл новые окна на своих ЖК-дисплеях. Они показали информацию, собранную датчиками, установленными для мониторинга различных частей двигателя RL-10. "Температура топливопровода выглядит хорошо", - сказал он вслух. "Давление в баках тоже хорошее. Двигатель, похоже, готов к работе." Он посмотрел вдоль ряда кресел на своих товарищей по команде. "Скрестим пальцы, ребята ".
  
  Надя и Васи серьезно кивнули. Это был решающий момент для их миссии. Если бы большой криогенный ракетный двигатель Xeus не сработал при первом в истории использовании, они были бы обречены вращаться вокруг Луны по траектории свободного возвращения ... легкая добыча для российской плазменной рельсовой пушки, установленной высоко на краю кратера Энгельгардт.
  
  "Приближаемся к отметке", - сказал Брэд, наблюдая, как их компьютер отсчитывает оставшееся время. Цифровой индикатор мигнул до нуля. В ответ он нажал на значок зажигания двигателя на своей панели. "Начинаем стрельбу".
  
  Xeus начал слегка вибрировать, и они почувствовали, как возвращается ощущение веса, когда ускорение вдавило их обратно в кресла. На их экранах камера, установленная для наблюдения за соплом RL-10, показала, что оно светится ярко-оранжевым цветом в окружающей темноте. Семьдесят секунд спустя оранжевое свечение исчезло, и вернулась невесомость. "Главный двигатель заглох. Как раз вовремя", - доложил Брэд.
  
  Надя снова запустила навигационную программу. "Это был хороший результат", - удовлетворенно сказала она. "Мы на запланированной траектории".
  
  "Принято", - сказал Брэд с облегчением. Он открыл радиоканал на землю далеко позади них. Хотя Xeus был скрыт внутри обтекателя полезной нагрузки, они не смогли связаться с наземным управлением. Теперь компьютеры космического корабля наверстывали упущенное время, сбрасывая огромное количество накопленной телеметрии как "Скай Мастерс" в Неваде, так и на базу ВВС Петерсон в Колорадо. Чтобы скрыть тот факт, что на борту этого рейса находился экипаж из людей, протоколы связи Scion шифровали и сжимали любые их голосовые передачи перед отправкой. Он проверил номера их бортового компьютера, а затем включил микрофон. "Лунный волк Один вызывает центр управления "Скай Мастерс", мы направляемся к ЛОИ. Повторяю, мы выходим на окололунную орбиту через четырнадцать часов и четыре минуты."
  
  
  Национальный центр управления обороной
  Некоторое Время Спустя
  
  
  Леонов недоуменно нахмурился, глядя на размытые радиолокационные изображения, сделанные спутником "Кондор-Л". Что это был за космический аппарат? Даже по тем небольшим деталям, которые удалось разглядеть, она не была похожа ни на что из известных запасов частных космических компаний Америки или самого НАСА. Он повернулся к младшему офицеру штаба, который вызвал его в тот момент, когда американский корабль сбросил обтекатель полезной нагрузки. "Что ты об этом думаешь, Сергей?"
  
  "Я не уверен, сэр", - признался генерал-майор Сергей Панарин. "Наши ведущие аналитики пока не смогли однозначно идентифицировать это. Китайцы тоже". Он кивнул в сторону экрана Леонова. "Возможно, нам повезет больше, когда эти изображения будут улучшены. Команды сейчас работают над этим".
  
  "Ни у кого нет никаких идей?" Резко спросил Леонов. "Совсем никаких?"
  
  Панарин выглядел смущенным. "Один из моих самых молодых сотрудников предположил, что это напоминает экспериментальный прототип, о котором он прочитал несколько лет назад на американском веб-сайте по космическим технологиям".
  
  "Покажи мне", - рявкнул Леонов.
  
  Наказанный, молодой человек склонился над столом своего начальника и поискал в Интернете подходящий сайт. "Это был вот этот", - быстро сказал он, указывая на выполненный художником цилиндр, оснащенный ракетным двигателем, множеством двигателей меньшего размера и посадочными салазками в вертолетном стиле.
  
  Еще больше озадаченный, Леонов пробежал глазами статью о прототипе коммерческого лунного посадочного модуля под названием Xeus, который долго лежал на полке. Интересная концепция, решил он про себя. И, возможно, даже лучше подходит для предлагаемой задачи, чем гигантские, чрезвычайно дорогие китайские грузовые посадочные аппараты M & # 259; Lu & # 243;. Но американская машина никогда не летала в космос. Даже не совершала ни одного короткого испытательного полета на околоземной орбите. Так кто же мог воскресить ее сейчас?
  
  Вероятный ответ вспыхнул в его голове мгновение спустя: "Небесные мастера", по всей вероятности. Или, может быть, Scion, по приказу своего беспокойного лидера Мартиндейла и его искалеченного воина-инженера Патрика Макланахана.
  
  Но если это был космический корабль Xeus, что он перевозил сейчас? Вся доступная информация предполагала, что корабль изначально задумывался как автоматический спускаемый аппарат для перевозки грузов между лунной орбитальной станцией НАСА, которая с тех пор была отменена, и поверхностью Луны. Если это так, то это, похоже, подтверждает теорию Чэнь Хайфэна о том, что американцы теперь планируют использовать ее в качестве роботизированного бомбовоза.
  
  Компьютер Панарина резко зазвонил, сигнализируя о поступлении срочного сообщения. Глаза младшего офицера расширились от удивления, когда он прочитал его. "Что за черт?" - пробормотал он. "Это чертовски странно".
  
  "Рассказывай", - потребовал Леонов.
  
  "Мы только что получили новую информацию о траектории американского космического корабля", - сказал ему Панарин. "Если в ближайшие несколько часов не будет произведена очередная коррекция, он совершит облет обратной стороны Луны на высоте менее трех тысяч метров!"
  
  Леонов почувствовал, как его собственные глаза расширились. Меньше трех тысяч метров? Это было опасно низко даже для пилотируемого космического корабля. Могли ли американцы действительно разработать автоматизированную программу полета, способную безопасно перемещаться так близко к неровной поверхности Луны? И если да, планировали ли они направить этот Xeus к базе Королев, как если бы это был самолет, пытающийся избежать обнаружения радарами на Земле, петляя между кратерами и за горами, пока он не окажется достаточно близко, чтобы взорвать бомбу, которую он, должно быть, несет?
  
  Он уставился на Панарина. "Соедини меня с полковником Лаврентьевым по защищенной связи, Сергей! Сейчас же!"
  
  
  Сорок шесть
  
  
  
  На борту "Лунного волка-1", пересекающего Обратную сторону Луны
  Четырнадцать часов спустя
  
  
  Экипаж "Ксеуса" швырнуло вперед, несмотря на ремни безопасности, когда главный двигатель космического корабля сработал во второй раз. На этот раз она была выровнена прямо против направления их движения - включив полную мощность, чтобы замедлить их движение, когда спускаемый аппарат пронесся прямо над Луной со скоростью более пяти тысяч миль в час.
  
  "И... МЕКО, отключение главного двигателя", - сказал Брэд Макланахан три минуты спустя. Невесомость вернулась, когда ракетный двигатель отключился. Он развернул посадочный модуль обратно.
  
  "Горит хорошо", - доложила Надя со своего места. "Остатков нет. Мы на лунной орбите. Очень низкая лунная орбита", - подчеркнула она.
  
  Ни хрена себе, раздраженно подумал Брэд, наблюдая за округлыми пиками, уступами и кратерами обратной стороны Луны, несущимися к нему со скоростью более мили в секунду. На высоте примерно пяти тысяч футов они практически скользили над поверхностью - неслись низко над потрепанным ландшафтом, по сравнению с которым сам Ад мог бы показаться Эдемским садом. Они приближались по орбитальной траектории всего в нескольких градусах к северу от лунного экватора, направляясь на запад прямо к китайско-российской базе, на которой погибли Дасти Миллер и Ханна Крейг.
  
  Увидев на одном из своих дисплеев изгибающуюся впереди цепочку соединенных кратеров, он включил двигатели, поднявшись как раз достаточно высоко, чтобы преодолеть неуклонно поднимающуюся местность. Это была катена Лойшнера, результат столкновения с массивным астероидом, который более трех миллиардов лет назад создал огромную восточную область Луны диаметром 560 миль. Огромные массы расплавленной породы, выброшенные наружу из центра этого столкновения, каскадом обрушились на эту часть лунной поверхности, образовав ряд соединенных кратеров.
  
  Брэд не отрывал внимания от своих экранов. Пот начал скапливаться под колпаком связи, который удерживал его гарнитуру и микрофон на месте. Нахождение на орбите так близко к неровному лунному ландшафту требовало постоянной корректировки траектории полета с помощью четырех вертикальных двигателей посадочного модуля - как для преодоления крутых краев кратеров и изрезанных гор, так и для того, чтобы справиться с внезапными изменениями лунной гравитации, вызванными невидимыми аномалиями, скрытыми глубоко под изуродованной поверхностью.
  
  Если бы у Xeus было еще несколько месяцев на подготовку к этой миссии, инженеры Sky Masters и компьютерные техники могли бы оснастить его аналогом цифровой системы слежения за местностью для управления этой низкоуровневой орбитой. Без нее пилотирование космического корабля через эти опасности требовало присутствия человека в кресле... и Брэд был этим человеком. Тот факт, что ему приходилось полагаться на внешние камеры, чтобы видеть что-либо за пределами кабины космического корабля, был еще одной проблемой. Одна незначительная электрическая неисправность может привести к тому, что они будут летать вслепую, без чего-либо, кроме инерциальной навигационной системы компьютера, чтобы сообщить им, где они находятся в любой данный момент.
  
  "Прямо по курсу кратер Майкельсона", - сказала ему Надя. Она отслеживала их продвижение по подробным картам навигационного компьютера. "И сейчас мы проезжаем мимо Кольха, справа от нас".
  
  Брэд увидел, что объект, который она имела в виду, увеличивается на его экране, направленном вперед. Майкельсон был сильно разрушен, почти стерт десятками новых, меньших кратеров. Он включил еще больше двигателей, немного сбавив высоту, чтобы пройти над обвалившейся краевой стеной на высоте не более нескольких сотен футов. Было крайне важно, чтобы они оставались значительно ниже горизонта русской плазменной пушки на протяжении всего этого полета.
  
  "Запас топлива в двигателях составляет шестьдесят восемь процентов", - доложил Питер Вейси. Пока Надя занималась навигацией, ему было поручено следить за их двигателями, состоянием топлива и другими системами.
  
  "Двадцать секунд до кратера Герцшпрунг", - предупредила Надя.
  
  Брэд напряженно кивнул. Герцшпрунг был еще одним огромным ударным кратером. Ему миллиарды лет, и он был даже больше, чем некоторые темные вулканические равнины, которые ранние астрономы принимали за моря. Как и другие крупные кратеры Луны, Герцшпрунг содержал значительную гравитационную аномалию, скрытую в его ядре.
  
  Аномалия дала о себе знать в тот момент, когда они пересекли внешний западный край кратера. Здесь гравитация Луны была сильнее, она тянула их вперед быстрее, а также тянула вниз, к центру Герцшпрунга, который находился почти на пятнадцать тысяч футов ниже. Если бы они находились на орбите выше, последствия были бы не такими выраженными, и у них было бы больше времени для реагирования. Как бы то ни было, Брэд повернул "Ксеус" на несколько градусов и перешел на длительную работу двигателей, чтобы компенсировать более высокое гравитационное притяжение.
  
  "Запасы топлива в наших двигателях сократились до пятидесяти пяти процентов", - хладнокровно сказал Вейси. Это было немного ниже, чем они прогнозировали во время планирования и тренировок на симуляторе на Земле. Оцифрованные карты, созданные на основе сотен тысяч наклонных снимков, сделанных более ранними орбитальными спутниками, не в полной мере показали неровности некоторых особенностей рельефа или точную неравномерность гравитационного поля Луны так близко к ее поверхности.
  
  Брэд слегка сбавил скорость, позволив "Ксеусу" снизиться на пару сотен футов, когда они пролетали над западным изгибом внутренней кольцевой стены Герцшпрунга, неровного массива, состоящего из анортозитовых пород возрастом в четыре миллиарда лет, выброшенных вверх, когда первоначальный астероид врезался в Луну со скоростью более тридцати тысяч миль в час. Через несколько секунд над горизонтом показался отвесный склон, обозначавший внешний восточный край огромного кратера. До него было около сорока миль - меньше минуты полета при их текущей орбитальной скорости.
  
  Сосредоточенно нахмурившись, он повел посадочный модуль прямо через брешь, пробитую в скале обломками от более позднего удара астероида. Их камеры бокового обзора показывали склоны, поднимающиеся над ними почти вертикально, усеянные обломками валунов высотой около ста футов.
  
  Он немного выдохнул, когда они выбрались из провала и направились по неуклонно поднимающейся равнине. Пару минут спустя он заметил то, что выглядело как беспорядочное нагромождение вторичных кратеров, рваных утесов и округлых холмов.
  
  Надя наклонилась вперед, внимательно вглядываясь в свой дисплей, а затем сравнила его со своими картами. "Это кратер Цандер", - уверенно сказала она.
  
  Брэд снова кивнул. Цандер, большой и сильно потрепанный за сотни миллионов лет, был настолько далеко, насколько они могли безопасно подняться, даже на такой малой высоте. Миновав этот древний, разрушенный кратер, они выйдут на широкую равнину, усеянную сотнями кратеров гораздо меньших размеров. На этой постоянно поднимающейся равнине русская плазменная пушка, установленная высоко на краю кратера Энгельгардт, будет иметь четкое поле обстрела всего, что летает более чем в нескольких десятках футов над поверхностью.
  
  Он покрутил ручные контроллеры, разворачивая Xeus вокруг своей оси так, чтобы его главный двигатель был направлен вперед, против направления их движения. Брэд переключил дисплей на камеры, установленные в кормовой части посадочного модуля. Его глаза сузились, когда он увидел, что изуродованные внешние края Цандера становятся больше и отчетливее.
  
  "Почти приехали", - пробормотал он, скорее себе, чем Наде или Васи. Одна сторона его рта дернулась вверх в кривой усмешке. Мог ли он действительно назвать это "полетом на задних лапах", если единственное, что удерживало его на месте в невесомости, - это ремни безопасности? На своих экранах он увидел крошечный кратер, появившийся в поле зрения. Расположенная в нескольких милях к востоку от разрушенной краевой стены Цандера, она была скорее углублением в лунном грунте, чем настоящим кратером. Но это определенно была цель, которую он выбрал, потратив часы на изучение карт и фотографий их предполагаемого курса. "Приближаюсь к нашему ретро-ожогу... только ... вот-вот ... сейчас ". Он нажал на значок двигателя RL-10 на своей сенсорной панели управления. "Главное зажигание двигателя".
  
  Это был жесткий запуск на полную мощность, чтобы снизить их орбитальную скорость. При торможении Брэд, прижатый к ремням безопасности, изо всех сил старался сосредоточиться, когда его кажущийся вес утроился, а затем увеличился вчетверо за долю секунды. Поскольку Xeus быстро замедлился, он начал снижаться к поверхности, теперь всего в паре тысяч футов ниже.
  
  Глаза Брэда метались взад-вперед между установленными на корме камерами и другими, установленными на нижней стороне посадочного модуля, которые показывали землю, приближающуюся с пугающей скоростью. Как только поступательная скорость космического корабля упала до нуля, он выключил большой ракетный двигатель, а затем немедленно включил вертикальные двигатели спускаемого аппарата, чтобы замедлить скорость снижения.
  
  Менее чем через минуту, когда их двигатели ярко вспыхнули, он завел "Ксеус" на посадку. Поднялась пыль, закрыв обзор как раз перед тем, как салазки коснулись земли. Он отключил двигатели, и они пролетели последние несколько футов, ударившись о землю с глухим стуком, от которого задрожала кабина.
  
  Облегченно улыбнувшись, он повернулся к остальным. "Ладно, может быть, это было не совсем гладко. Но, по крайней мере, это было определенно. Мы приземлились. Так что ... добро пожаловать на Луну ".
  
  В ответ Надя наклонилась и подарила ему долгий поцелуй через открытое забрало шлема. "Ты замечательный пилот, Брэд Макланахан". Он почувствовал, что краснеет.
  
  Со своей собственной широкой улыбкой Вэйси обнял ее и похлопал по плечу. "Думаю, неплохо для янки". Его улыбка погасла, когда он отстегнул ремни и встал, осторожно передвигаясь в условиях низкой гравитации Луны. "Если бы у нас было шампанское, я бы предложил тост ... но у нас мало времени, так что -"
  
  Брэд кивнул и потянулся к своей собственной застежке ремня безопасности. Другой человек был прав. Это успешное приземление завершило только первую фазу их плана атаки. Но они все еще находились более чем в двухстах милях от китайско-российской базы. Поскольку они находились под постоянным наблюдением радиолокационного спутника "Кондор-Л" во время обращения вокруг Луны, они не могли надеяться на достижение полной внезапности. Но существовал, по крайней мере, небольшой шанс, что быстрое перемещение сейчас может вывести из равновесия китайскую и российскую команды базы.
  
  Он встал и помог Наде подняться с ее собственного места. Затем повернулся к Вэйси. "Хорошо, констебль, корабль ваш", - тихо сказал он.
  
  Англичанин торжественно кивнул. Ему было поручено ждать здесь, чтобы прилететь и забрать их, если у них все получится... или умереть в одиночестве, если у них ничего не получится.
  
  
  Несколько минут спустя Брэд и Надя стояли снаружи, на поверхности Луны. Пока что тонкие серебристые скафандры из углеродного волокна, которые они носили, помогали им выжить в этой безвоздушной среде. Еще одно новшество Sky Masters - в костюмах использовались волокна с электронным управлением для сжатия кожи вместо кислорода под давлением. Но костюмы EEAS не были предназначены для длительного использования в этих крайне неблагоприятных условиях. Они оба уже начали потеть, поскольку ограниченные системы защиты их скафандров с трудом выдерживали температуру, достигавшую 260 градусов по Фаренгейту на ярком солнце.
  
  "Мы готовы", - сообщил он по рации Вэйси. "Вы можете открыть грузовой люк".
  
  "Вас понял", ответил другой мужчина. "Сейчас я активирую люк. Отойдите подальше".
  
  Не было слышно ни звука, когда широкий изогнутый люк на боку Xeus открылся, обнажив переполненный грузовой отсек посадочного модуля. Заработало еще больше механизмов. Бесшумно, с помощью шкивов и механизмов, из отсека извлекли две большие человекоподобные машины и погрузили их на поверхность. За ними последовали изолированные пакеты с оружием, взрывчаткой и другим снаряжением.
  
  Два модифицированных в боях кибернетических устройства лунной активности, или оболочки, больше не были ярко-белыми. Вместо этого их композитная броневая "кожа" была покрыта сотнями маленьких серых шестиугольных плиток. Изготовленные из специального материала, эти плитки могли менять температуру с удивительной скоростью. Используя данные, собранные его датчиками, компьютер одетого может регулировать температуру каждой плитки, имитируя температуру окружающей среды, что делает робота практически незаметным для инфракрасных и других тепловых датчиков. В боевых условиях это могло бы стать спасением. Но даже на Земле быстрое передвижение с активной системой тепловой маскировки привело бы к истощению аккумуляторов и топливных элементов. Здесь, учитывая резкие колебания температуры на Луне, где можно было испытать перепады в пятьсот градусов и более, просто переходя от солнечного света в тень, эта система теплового камуфляжа могла использоваться только в течение очень коротких мгновений.
  
  Каждый CLAD имел вторую систему камуфляжа, на этот раз еще более совершенную, но в равной степени ограниченную по мощности. Каждую термоплиту покрывали электрохроматические пластины толщиной с бумагу. Небольшие изменения напряжения могут изменить сочетание цветов, отображаемых каждой пластиной, придавая роботу способность, подобную хамелеону, сливаться с окружающей средой, оставаясь неподвижным или двигаясь осторожно.
  
  Брэд скользнул к ближайшей машине. Он протянул руку и нажал светящуюся зеленую кнопку на люке, расположенном сзади. Он открылся. "Давайте садиться".
  
  "Уже в пути", передала по радио Надя. Она нажала кнопку люка на своем собственном кибернетическом устройстве лунной активности, подтянулась по короткой лесенке и заползла внутрь машины. Люк за ней закрылся.
  
  Брэд сделал то же самое. Как обычно, он почувствовал мгновенный приступ клаустрофобии, когда, извиваясь, карабкался наверх, на нижний уровень крошечной кабины робота. На панели управления правого рукава его скафандра загорелись зеленые огоньки. Поскольку люк был закрыт, а на борту находился пилот-человек, собственные системы жизнеобеспечения ОБЛАЧЕННОГО обеспечили герметичность кабины.
  
  Он осторожно отстегнул свой шлем и снял его. Его нос сморщился от слабого запаха машинного масла. Да, здесь был воздух, все в порядке. Чтобы освободиться от остальной части своего плотного костюма из углеродного волокна в этих тесных условиях, потребовалось немало усилий, но в конце концов ему это удалось. Затем он еще немного продвинулся вверх, все глубже втискиваясь в тактильный интерфейс робота, серую студенистую мембрану. Это был материал, который принимал сигналы центральной нервной системы его тела, обрабатывал их и превращал в движения робота. В то же время она действовала как прямая нейронная связь, соединяя его разум с датчиками машины и компьютерными системами.
  
  На мгновение маленькая кабина пилотов расплылась вокруг него, а затем исчезла. Это было так, как будто его зрение затуманилось на развороте с высокой перегрузкой. А затем так же быстро к нему вернулось зрение - только теперь он смотрел прямо на неровную поверхность Луны и видел ее с кристальной ясностью, а не через забрало шлема. Поток информации от активных и пассивных датчиков робота через его нейронный интерфейс давал ему почти божественное представление об окружающем мире.
  
  Проверка состояния систем, подумал он.
  
  Мгновенно информация хлынула в его сознание: Все системы полностью работоспособны. Запасы энергии на уровне девяноста девяти процентов. Текущая способность жизнеобеспечения оценивается в сорок четыре часа. Он знал состояние каждой подсистемы, каждого байта выходных данных компьютера и положение каждой конечности вплоть до доли дюйма, просто думая об этом.
  
  Достаточно хорошо, подумал Брэд. Он установил безопасное соединение с CLAD Нади. "Волк два - Волку три, ваша поездка прошла успешно?"
  
  "Волк Три к двум", - ответила Надя. "Я выпустила когти и готова бежать".
  
  "Принято, Третий". Брэд отвернулся от приземлившегося посадочного модуля "Ксеус". Он поднял один из замаскированных пакетов с оружием и снаряжением и повесил его на спину своего робота. Надя взяла другой рюкзак и сделала то же самое. "Тогда следуй за мной".
  
  Вместе две машины направились на запад, легко перемещаясь в условиях низкой гравитации Луны.
  
  
  Сорок семь
  
  
  
  База Королев, расположенная на восточном краю кратера Энгельгардт
  Некоторое Время Спустя
  
  
  "Вы потеряли радиолокационный контакт с американским космическим кораблем?" Спросил маршал Леонов, явно застигнутый врасплох.
  
  "Около тридцати минут назад мы отключили канал связи со спутника "Кондор-Л", и с тех пор нам не удавалось восстановить связь", - сказал Лаврентьев. Он взглянул на майора Лю в поисках подтверждения и увидел, как тайконавт кивнул. Китайский офицер следил за радарной и тепловой системами обнаружения Королева. "В то время вражеская машина все еще находилась значительно ниже горизонта наших собственных радаров".
  
  Леонов задумчиво нахмурил брови. "Где именно "Кондор" потерял связь?"
  
  "К востоку от кратера Цандер", - сказал ему Лаврентьев. "Примерно в трехстах пятидесяти километрах отсюда". Он выразил надежду. "Возможно, что он разбился. Естественно, наши оценки высоты были неточными, но этот космический корабль должен был лететь очень низко. И он двигался так быстро, почти шесть тысяч километров в час - тысяча шестьсот с лишним метров в секунду! - что любая крошечная ошибка в ее компьютерной программе полета могла легко привести к катастрофе ".
  
  Леонов покачал головой. "Это кажется маловероятным, полковник. Крайне маловероятно". Его рот опустился вниз. "Вы видели траекторию полета американцев. После столь успешной навигации по гравитационному лабиринту и рельефу местности, подобному кратеру Герцшпрунг, почему ее системы должны отказывать именно сейчас?"
  
  "Но если этот космический корабль не разбился -"
  
  "Значит, американцы приземлились", - прямо сказал Леонов. "И наш анализ ситуации был совершенно неправильным. Этим посадочным модулем Xeus управлял не компьютер. На борту находились люди, военные астронавты. "
  
  Лаврентьев внезапно понял, что имел в виду собеседник. Он почувствовал себя так, словно его ударили в живот. "Вы думаете, американцы намерены нанести наземный удар", - понял он. "Используют несколько своих собственных боевых роботов".
  
  "Что еще?" Мрачно спросил Леонов. "Почему мы должны верить, что мы были единственными, кто думал о модификации такого оружия для использования на Луне?" Его рот сжался. "Вам и остальным лучше надеть свои KLVMS и позаботиться о своей защите. Передайте всю ответственность за ваши сенсоры и плазменную рельсовую пушку майору Лю и капитану Шаню, на случай, если мы снова ошибемся ... и у американцев припасен какой-нибудь другой трюк в рукаве."
  
  "Я мог бы послать одну из наших машин на поиски и уничтожение американского посадочного модуля", - неуверенно предложил Лаврентьев.
  
  Леонов отмел эту идею коротким взмахом руки. "Слишком опасно, Кирилл. Любой KLVM, которого ты отправил, может попасть в засаду. И даже если вам удастся вывести из строя космический корабль противника, ослабление ваших собственных сил там может привести к катастрофе. Мы не можем позволить себе меняться пешками с американцами в этой игре. Безопасность вашей базы имеет первостепенное значение. Это должно быть важнее любых других соображений. "
  
  Лаврентьев с трудом сглотнул. "Да, маршал. Я понимаю". Да, он и другие российские космонавты прошли подготовку по пилотированию трех Кибернетических лунных военных машин базы, ее кибернетических лунных военных машин. Но даже в самых страшных кошмарах он не мог представить, что им придется использовать их в реальном бою. До настоящего времени их KLVM функционировали в основном как тяжелое строительное оборудование, выполняя задачи, которые были бы невозможны для любого космонавта в обычном скафандре. Даже зная, что обороняться легче, чем атаковать, особенно на длинных бесплодных склонах ниже края кратера, он находил перспективу столкнуться лицом к лицу с пилотируемыми американскими боевыми роботами глубоко тревожащей.
  
  
  К северо-востоку от кратера Энгельгардт
  Несколько часов спустя
  
  
  Брэд ухватился за рыхлую осыпь, насыпанную чуть ниже края небольшого кратера, и осторожно полез вверх по склону. Крупинки почвы и мелкие камешки беззвучно скользили вниз по склону за его СПИНОЙ. В сотне ярдов справа от него робот Нади с трудом взбирался по такому же крутому склону.
  
  Одним из самых жутких эффектов управления роботом по нейронной связи было то, что вы вскоре теряли всякое отвлекающее внимание к себе. В течение нескольких мгновений вы уже не осознавали, что управляете машиной из ее кабины. Вместо этого вы, по сути, носили большое кибернетическое устройство, как вторую кожу, управляя его конечностями, системами и датчиками так же легко и неосознанно, как если бы они были вашими собственными с рождения.
  
  В нескольких футах ниже гребня подъема Брэд остановился на месте и присел на корточки. Надя сделала то же самое. На протяжении большей части своего длительного марша на сближение с Ксеусом они могли быстро преодолевать местность, скользя и подпрыгивая со скоростью до сорока миль в час на участках, где движение было твердым. Но теперь, когда они были почти на расстоянии удара от китайско-российской базы, пришло время проявлять значительно больше осторожности.
  
  Хотя на наклонных снимках, сделанных камерами S-29B во время его первого полета, не было видно точных типов оружия, которое несли боевые машины противника, можно было с уверенностью сказать, что среди них были 25-мм или 30-мм нарезные автопушки с бронебойными боеприпасами. Поскольку на Луне нет воздуха, на любой снаряд будет действовать только его слабая гравитация. С практической точки зрения это означало, что дальность действия оружия была фактически ограничена только линией видимости. С другой стороны, это также означало, что никто ни с той, ни с другой стороны, скорее всего, не будет стрелять на полном автомате - со скоростью сотен выстрелов в минуту с пониженной дальностью. Без атмосферы было гораздо труднее отводить тепло, выделяющееся при высокой скорости горения. Эксперименты Лаборатории космических исследований и разработок Sky Masters показали, что лучший способ избежать поломок оружия в бою на поверхности Луны - вернуться к полуавтоматической стрельбе, при которой нажатие на спусковой крючок позволяет производить только один выстрел за раз.
  
  Роботы противника также могли быть оснащены какими-то переносными управляемыми ракетами, но это было менее вероятно. Без атмосферы аэродинамические управляющие лопасти или кили были бесполезны, поэтому только ракеты с лопастями для отклонения собственной ракетной тяги могли отслеживать движущиеся цели и поражать их. Еще большая проблема заключалась в том, что экстремальные перепады температуры на Луне быстро разряжали батареи, необходимые для питания электронных компонентов любой ракеты, и охлаждали ее инфракрасную головку самонаведения. После нескольких минут пребывания на поверхности Луны любая незащищенная ракета, вероятно, вышла бы из строя.
  
  Какая-то ирония, подумал Брэд. Прилетайте на Луну, чтобы вести войну, и обнаруживаете, что в основном сталкиваетесь с оружием, разработанным десятилетиями ранее. С другой стороны, любой крупный бронебойный снаряд представлял серьезную угрозу. В этой жестокой обстановке одно значительное пробоину в корпусе могло означать смерть.
  
  Он установил очень маломощную радиосвязь с роботом Нади. Пассивные датчики могли бы предупредить русских о том факте, что их враги общаются. Но поскольку их передачи автоматически шифровались и сжимались до миллисекундных пакетов, шансы на то, что кто-либо сможет их точно зафиксировать, были невелики. "Я собираюсь быстро взглянуть", - сказал он. " Оставайтесь на своей позиции.
  
  "Поняла, Волк-два", - ответила она. Она сбросила со спины рюкзак с оружием и снаряжением и вытащила свой электромагнитный рельсовый пистолет.
  
  Он почувствовал, как на его лице появляется улыбка. Мощность рельсовых пушек, разработанных Sky Masters, ограничивалась всего одним выстрелом каждая, но они определенно были самым смертоносным оружием в их арсенале - способным метать маленькие сверхплотные металлические снаряды на огромные расстояния со скоростью 5 махов. Очевидно, Надя хотела иметь возможность протянуть руку и убить кого-нибудь, если он вызовет огонь противника.
  
  Это было то, чего он планировал сделать все возможное, чтобы избежать. Китайско-российская лунная база все еще находилась в нескольких милях отсюда и в нескольких тысячах футов над ними. Таким образом, если патрулирующий русский военный робот заметит его сейчас, у них с Надей не будет шансов подобраться достаточно близко, чтобы сразиться и выиграть решающее сражение. Снайперская дуэль на дальней дистанции была бы только на руку врагу. Чтобы победить, русским и китайцам просто нужно было удерживать свои позиции до тех пор, пока системы жизнеобеспечения Брэда и Нади не разрядятся и не выйдут из строя. Задействовать системы термоадаптации верхнего квадранта и камуфляжа "хамелеон", подумал он.
  
  Системы маскировки подключены, сообщил компьютер ОДЕТОГО. Уровень энергопотребления резко вырос. Шестигранная голова, плечи и предплечья его робота мерцали, становясь почти невидимыми, как в видимом, так и в инфракрасном спектре.
  
  Двигаясь осторожно, чтобы не сдвинуть камни, Брэд поднялся достаточно высоко, чтобы заглянуть за гребень. За кратером, который они использовали в качестве укрытия, земля обрывалась на несколько сотен ярдов. Но затем он неуклонно поднимался на многие мили открытой местности, поднимаясь все выше и выше, пока не слился с возвышающейся краевой стеной кратера Энгельгардт. Если не считать нескольких массивных валунов и неглубоких куч мусора возрастом в вечность, беспорядочно разбросанных, там вообще не было никакого укрытия.
  
  Внимание, неожиданно бесстрастно объявил его компьютер. Тревога о движении на высоте двенадцати часов. Переход справа налево вдоль края большого кратера. Дальность стрельбы двадцать тысяч ярдов.
  
  Мгновенно отреагировав, Брэд зафиксировал контакт одним из своих визуальных датчиков дальнего действия. Увеличенный в сотни раз, он увидел человекоподобную фигуру русской боевой машины, шагающей вдоль внешней стены. Ощетинившаяся антеннами и другими датчиками, его яйцевидная голова поворачивалась из стороны в сторону. Робот держал наготове длинное оружие, похожее на винтовку. Маленькие кольцеобразные ребра усеивали ствол, вероятно, предназначенные для отвода тепла в вакууме.
  
  Оружие, похоже, представляет собой модифицированную версию российской 30-мм автоматической пушки NR-30, сообщил компьютер, уловив его внезапный фокус через их общую нейронную связь.
  
  Брэд понял, что в этом есть смысл. NR-30 уже испытывался в космосе в 1974 году в рамках ранней советской военной космической программы под названием "Алмаз". Стрельба была произведена на борту "Салюта-3", который был одной из платформ "Алмаз", замаскированной под гражданскую космическую станцию.
  
  Он опустился ниже края кратера. Отключить все системы маскировки, подумал он.
  
  Термоадаптивная и электрохроматическая системы отключены, подтвердил CLAD. Ресурс жизнеобеспечения снижен до тридцати шести часов при текущем уровне энергопотребления.
  
  Брэд поморщился. Это было серьезно плохо. Переход в режим полной невидимости с помощью всего лишь части своего робота на чуть более шестидесяти секунд только что сжег три полных часа жизнеобеспечения. Умом он понимал, что маскировка робота поглощает энергию с невероятной скоростью. Опыт работы в полевых условиях с лихвой вернул это знание домой. И это означало, что ни он, ни Надя не могли надеяться полагаться исключительно на свои системы скрытности, чтобы пересечь смертельно опасную полосу открытой местности перед ними. Их аккумуляторы и топливные элементы разрядятся прежде, чем они преодолеют хотя бы треть расстояния.
  
  "Ну, и что ты увидел?" Спросила Надя.
  
  В ответ он мысленно сосредоточился, приказав своему компьютеру произвести полную компиляцию всех данных своих датчиков. Затем он щелкнул пальцем, передавая файлы в электронном виде ее собственному роботу так же легко, как шепот.
  
  "Интересно", - тихо сказала она, молниеносно осмысливая накопленные данные. "Русские выставили только одного часового, чтобы прикрывать этот подход". Она подняла электромагнитную рельсовую пушку, которую носила с собой. "Я могу устранить его одним выстрелом".
  
  Брэд кивнул. "Конечно. И тогда начнется настоящий ад". Он вздохнул. "Возможно, нам удастся прижать второго вражеского робота нашим последним выстрелом из рельсовой пушки... но что потом? Нам все равно пришлось бы тащить последнюю русскую боевую машину вверх по этому длинному пустынному склону. Один из нас может это сделать. Возможно. Если повезет. Он покачал головой. "Но это преимущество дома, с которым я не хочу сталкиваться".
  
  "Хаус Эдж"? Обвиняющим тоном спросила Надя. "Ты слишком много времени проводишь рядом с Бумером и его любимыми казино".
  
  Почти неохотно он ухмыльнулся. "Ты вырос в Неваде, ты выучил жаргон. Это вошло в привычку".
  
  "Тогда что ты предлагаешь?" - спросила она.
  
  "Чтобы мы повернули правее", - ответил Брэд. Он разработал свой примерный план на основе файла цифровой карты и отправил ее ей. "Смотрите, в нескольких милях отсюда в том направлении от края главного кратера отходит отрог, а также цепочка более мелких извергающихся кратеров, которые мы можем использовать в качестве прикрытия, чтобы забраться на обратный склон отрога. Если мы будем двигаться быстро и экономно использовать наши системы маскировки, то сможем добраться до самого края. Это также приведет нас к северо-западу от самой базы, в значительной степени противоположно тому месту, где они должны нас ожидать. Если нам повезет, они не будут так пристально следить за этим районом, полагая, что нам придется быстро продвигаться с востока, пока у нас не сели батареи."
  
  "А если ее охраняют русские?" Серьезно спросила Надя.
  
  Он пожал плечами. "Тогда мы нанесем удар с более близкого расстояния, надеясь, что наши стелс-технологии и рельсовые пушки дадут нам достаточное преимущество для победы".
  
  "И молиться?"
  
  "Это тоже", - согласился он. Одним из сюрпризов их супружеской жизни было то, что Надя оказалась более религиозной, чем он себе представлял. Вера никогда не была важной частью его собственного воспитания, так что, возможно, было не слишком удивительно, что он был немного застигнут врасплох ее тихой, ненавязчивой верой. Теперь, в двухстах сорока тысячах миль от дома и от всех, кто их любил, он понял, что ее редко высказываемые убеждения были источником силы, которой он одновременно завидовал и восхищался.
  
  
  Сорок восемь
  
  
  
  На краю кратера Энгельгардт
  Час спустя
  
  
  В кабине своего робота KLVM, Стража номер два, майор Андрей Безруков нахмурился, глубоко недовольный часами, которые они потратили впустую, патрулируя вокруг внешнего периметра базы Королев. Из трех космонавтов, находившихся на Луне, он был единственным, кто прошел курс обучения боевым действиям на передовой кибернетической военной машине еще на Земле. Во время подготовки к операции "Небесный гром" Лаврентьеву и Янину было предоставлено несколько недель базовой подготовки, ровно столько, чтобы научить их пилотировать роботов и пользоваться их оружием и сенсорами. Но ни один из них до конца не понимал, как лучше всего использовать эти устрашающие машины в реальной войне.
  
  По своей природе KLVM лучше подходили для наступательных операций - быстрых, сокрушительных рейдов в стиле коммандос, использующих их невероятную скорость и маневренность. Этот вид статичной защиты лишал их большинства преимуществ. Хуже того, она рисковала уступить инициативу американцам. Зачем давать врагу роскошь выбирать, когда и как начать это неизбежное действие?
  
  Имитированные сражения, в которых участвовал Безруков во время интенсивных тренировок в сибирских горах Кузнецкий Алатау, показали важность постоянного передвижения. Боевые роботы, связанные с данными, побеждали, организуя быстрые внезапные атаки с неожиданных направлений. Для пилота KLVM скорость была смыслом жизни. Сидеть вот так, привязанным к фиксированному положению, означало напрашиваться на неприятности.
  
  Продолжая следовать по заданному маршруту, он быстро зашагал вдоль внешнего края высокой стены кратера, используя инфракрасные и другие датчики для сканирования бесплодных склонов внизу. Ничего, понял он. Как обычно. Его хмурый вид стал еще мрачнее, когда он миновал слева от себя один из больших четвероногих китайских грузовых кораблей. Это была практически граница базы Королев. В нескольких сотнях метров за наземной трассой М & #259; Лу & # 243; эта относительно широкая, похожая на плато часть края Энгельгардта обрывалась и сужалась до острого гребня, изгибаясь на север и запад. В нескольких километрах от нее скалистый отрог змеился вверх на пару тысяч метров, соединяясь с главной стеной кратера.
  
  Глаза Безрукова сузились. Рябь и складки вдоль крутого хребта между этой высокой точкой и тем отрогом создавали случайные участки мертвой земли - участки, которые невозможно было наблюдать отсюда из-за неровностей рельефа. Он заметил этот потенциальный скрытый подход к базе несколько часов назад, во время своего первого патрулирования. Но Лаврентьев, боясь ослабить их оборону по периметру, отказал ему в разрешении выйти за пределы самого плато. Теперь, просто осматривая эту уязвимую зону каждый раз, когда он обходил периметр, было постоянным раздражителем.
  
  В этот момент он почувствовал резкий толчок, пронзивший его мозг, когда компьютер KLVM отправил предупреждение по его нейронной связи. Обнаружены слабые радиопередачи в Ku-диапазоне, предупредила она его. Сигнатуры соответствуют многофункциональному усовершенствованному каналу передачи данных США.
  
  Местоположение? он огрызнулся.
  
  Невозможно провести триангуляцию, признал компьютер. Недостаточно данных.
  
  Безруков поморщился. Эти каналы передачи данных были встроены в американские истребители F-35 Lightning II и стратегические бомбардировщики B-2 Spirit ... и в ее собственных боевых роботов, кибернетические устройства пехоты. По его спине пробежал холодок. Ему вдруг показалось, что кто-то снаружи наблюдает за ним.
  
  Верно, скорость - это жизнь. Но такова натренированная интуиция, решил он. Он резко повернулся и зашагал налево, ведя себя так, как будто просто продолжал свой обычный обход с другой стороны базы Королев. Но на этот раз, как только он оказался достаточно далеко на плато, чтобы быть вне поля зрения любого, кто продвигался по этому узкому гребню, он метнулся за китайский грузовой посадочный модуль. Оттуда, пригибаясь, он направился на восток к самому краю краевой стены... а затем вышел на крутой склон за ней.
  
  Безруков осторожно спустился на пару сотен метров, а затем повернул обратно на север - двигаясь поперек склона, а не вниз по нему. Камешки, выбитые ногами его KLVM, покатились вниз по склону. На мгновение он подумал, не сообщить ли о своих подозрениях Лаврентьеву и Янину. Затем он отбросил эту идею как слишком рискованную. Теперь американцы были достаточно близко, чтобы он мог принимать сигналы их канала передачи данных, так что они, несомненно, смогут засечь его собственные радиопередачи.
  
  Вместо этого он поднял свою 30-мм автопушку и продолжил движение. Если американцы уже подобрались к краю кратера, им предстояло усвоить трудный урок тактики: мертвая точка работает в обоих направлениях.
  
  
  Брэд продвигался по крутому склону, шаг за шагом, осторожно пробуя опору- прежде чем позволить роботу обрушиться на себя всем весом. Рисковать разливом здесь было невозможно, если только он не хотел кубарем скатиться на несколько тысяч футов вниз, к основанию края кратера. В сотне ярдов дальше горный хребет, который он пересекал, выпирал наружу складкой, скрывавшей его от возвышенности впереди. Надя была позади него, вне поля зрения за другим изгибом склона. Как только он занимал позицию прикрытия, она выходила вперед, чтобы присоединиться к нему.
  
  Предупреждение. Враждебно настроенный к фронту, компьютер его ОБЛАЧЕНИЯ сломался.
  
  Русская боевая машина поднялась на дыбы из-за того же выступа, который он планировал использовать в качестве укрытия. Ее 30-мм пушка сверкнула один раз, устрашающе бесшумно в отсутствие какой-либо атмосферы. Пуля врезалась в броню торса его робота с сокрушительной силой, отбросив его в сторону. Куски разбитой термической плитки разлетелись в космос.
  
  Господи, подумал он в шоке. В отчаянии он уперся ногами в землю и включил свою электромагнитную рельсовую пушку.
  
  Еще один 30-мм снаряд пробил его правое плечо. Повреждена гидравлика правой руки. Броня туловища держится, но значительно разрушена. Вышли из строя топливные элементы три и четыре. Поврежден контур батареи номер один-браво. Тепловая маскировка туловища и правой руки и камуфляж "хамелеон" частично нарушены, предупредил его компьютер. Жизнеобеспечение снижено менее чем на восемь часов. Сопровождающие подробные отчеты о повреждениях хлынули по его нейронной связи, появляясь в виде дисплея, на котором целые разделы системных схем были освещены красными и желтыми флажками предупреждения. Брэд решительно проигнорировал их. Третья пуля разорвала одну сторону шестиугольной головы его робота, сорвав сенсорные панели и экранированные антенны. Часть поля зрения закрыла темнота.
  
  Рельсовая пушка готова.
  
  Он нажал на спусковой крючок. Во вспышке яркой белой плазмы пуля из сплава вольфрамовой стали врезалась в русскую военную машину со скоростью более трех тысяч восьмисот миль в час и разорвала ее на части. Расплавленные осколки брызнули наружу из места удара. Ее утыканная антенной головка по спирали покатилась по склону.
  
  Отклонившись от своего курса, когда он прорезал вражеского робота, светящийся снаряд рельсовой пушки стрелой пронесся по черному небу, как метеор в обратном направлении. Господи, ошеломленно подумал Брэд, неужели эта чертова штуковина направляется на орбиту?
  
  Отрицательный результат, заверил его компьютер. Его скорость снизилась ниже орбитальной. Это должно произойти на другой стороне Луны, где-то рядом с Морем Спокойствия .
  
  Что сделало бы это самым длинным рикошетом в истории человечества, понял он, не зная, плакать ему или смеяться над своим чудом избежавшим гибели. Его робот был поврежден, но, каким-то чудом, его корпус остался цел, несмотря на удар в упор. Он покачал головой, пытаясь восстановить концентрацию.
  
  "Брэд!" Звонила Надя.
  
  Он повернулся. Ее робот несся к нему по склону, двигаясь с безрассудной скоростью. Ее занесло и она остановилась рядом с ним. Камни и грязь разлетелись по широкой дуге. "Вы должны отступить!" - настойчиво сказала она. "Предоставьте остальное мне!"
  
  Брэд стиснул челюсть. "Этого не будет". Он отбросил свое ставшее бесполезным рельсовое ружье в сторону и использовал неповрежденную левую руку робота, чтобы вытащить другое оружие, 25-миллиметровую автопушку Bushmaster, соответствующим образом модифицированную для лунных боев, из рюкзака, перекинутого через спину. "Мой аттракцион побит, но он работает". По его нейронной связи каскадом посыпались новые красные и желтые предупреждения, поскольку дополнительные системы отключились. "Ладно, в основном оперативная", - поправил он себя.
  
  Он проверил свои работающие сенсоры. По-прежнему не было никаких признаков того, что другие русские боевые машины направляются к ним, но это кратковременное затишье продлится недолго. Даже если два оставшихся вражеских пилота еще не знали, что их соотечественник мертв, они выяснят это достаточно скоро. "Тонкий подход просто провалился, так что у нас остался один вариант -"
  
  "Мы действуем быстро и грязно", - закончила Надя.
  
  Он кивнул. "Я пойду налево вдоль этой стороны краевой стены. Ты двигайся направо, вдоль другой стороны этого гребня. Используйте свои системы маскировки, чтобы проскользнуть через любые зоны поражения, с которыми вы столкнетесь. "
  
  "А ты?"
  
  "Я сделаю то же самое", - пообещал Брэд, мысленно скрещивая пальцы за спиной. Даже если бы он все еще мог позволить себе расход энергии, добрая треть его термостекол и пластин-хамелеонов была либо повреждена, либо уничтожена. Обе системы камуфляжа были в основном сведены к нулевому весу. Когда он направился к китайско-российской базе, он собирался оказаться прямо на открытом месте - легкая мишень для любого вражеского робота на позиции. Это было отстойно, но прямо сейчас их лучшим шансом выиграть эту битву было взять врага в клещи. Если русские зациклились на нем и не заметили Надю, дав ей возможность выстрелить в них сзади, тем лучше. В конце концов, это не считается самоубийством, если у тебя еще есть шанс выжить, сказал он себе.
  
  Инстинктивно правая рука ее робота поднялась и нежно погладила покрытую боевыми шрамами сторону головы его собственной машины. "Помни, что я люблю тебя", - тихо сказала она. Затем она развернулась и бегом направилась вверх по склону - уже исчезая из виду, когда активировала свои системы невидимости.
  
  
  Сорок девять
  
  
  
  Периметр базы в Королеве
  В то же время
  
  
  "Дозорный два", это Ведущий дозорный, вы слышите? Повторил полковник Кирилл Лаврентьев. Но по защищенному каналу, который он открыл для Безрукова, по-прежнему не было ответа. Только слабое шипение помех. Его KLVM пригнулся ниже, укрывшись за одной из заброшенных ступеней спуска в Чанъэ. Потея в тесной кабине, несмотря на системы охлаждения, он подключился к "Сентинелу-три" Дмитрия Янина. "Вы видите какие-нибудь признаки робота Безрукова?"
  
  "Отрицательно", доложил младший офицер со своей позиции у южного края периметра базы, более чем в километре отсюда. "Вы думаете, его системы связи вышли из строя?"
  
  Лаврентьев проглотил проклятие. "Я думаю, что весь его чертов робот выведен из строя, капитан. И что он мертв. Потому что американцы здесь. Где-то". Он в смятении покачал головой. "Безруков был прав. Они, должно быть, обошли нас кругом, чтобы ударить сзади".
  
  "Тогда что нам теперь делать, полковник?" Спросил Янин.
  
  Лаврентьев заставил себя подумать. До поступления в Российские космические силы в качестве военного космонавта он летал на истребителях Су-27. Он не был пехотинцем ни по образованию, ни по склонностям. Что ж, современные боевые самолеты летали боевыми парами, где каждый ведомый защищал другого. Возможно, здесь применялся тот же принцип. "Приблизься к моей позиции, Янин", - приказал он. "Я прикрою тебя".
  
  "Уже в пути", подтвердил другой мужчина.
  
  С помощью своих сенсоров Лаврентьев увидел, как другой KLVM на большой скорости мчится к нему по серому, покрытому пылью плато. Робот Янина метался из стороны в сторону, а затем нырнул в укрытие за южной стороной большого китайского космического корабля M & # 259; Lu & # 243; примерно в ста метрах позади него. Их трехметровый термоядерный реактор находился рядом с одной из посадочных опор.
  
  С того места, где каждый из них сейчас сидел на корточках - примерно на полпути между жилым модулем базы и цепочкой из двух радиолокационных установок и установки плазменного рельсового орудия у края краевой стены, - Лаврентьев и Янин могли охватить большую часть плато. Было несколько слепых зон, в основном за другими посадочными аппаратами, но их поля обстрела прикрывали большинство ключевых установок Королева. Лучше всего то, что любой, кто хотел бы выстрелить в них, должен был бы выйти на открытое место.
  
  "Что теперь?" Тихо спросил Янин.
  
  "Теперь мы ждем", - ответил Лаврентьев. "Мы позволим американцам прийти к нам".
  
  "Ведущий "Сентинел", это база Королев", - внезапно прогремел по каналу связи взволнованный голос Лю. "Небольшой контакт с радаром! Вдоль восточного края кратера, к северо-северо-востоку от вашего текущего местоположения!"
  
  Пораженный, Лаврентьев посмотрел в том направлении ... и выругался. Один из других грузовых кораблей загораживал ему вид на этот участок внешней стены. Он в ужасе покачал головой. Оправдалась еще одна старая военная максима. Его "блестящий" план удерживать свои позиции и сражаться из укрытия не выдержал первого контакта с врагом. Он вскочил, готовя свою автопушку. "Янин! Пойдем со мной!"
  
  
  Брэд Макланахан неуклюже преодолел последние несколько ярдов склона и выбрался на плато. Он опустился на одно колено и осмотрел окрестности. Поврежденные сенсоры создавали темные пятна в поле его зрения. Но он все еще мог видеть достаточно хорошо, чтобы различить унылый пейзаж, усеянный приземлившимися космическими кораблями, странного вида грязно-белый цилиндрический жилой модуль и, что важнее всего, три возвышающихся холма из грязи и камней, увенчанные вражескими радарами и плазменной рельсовой пушкой.
  
  Микроволны внезапно ударили по его ОДЕЖДЕ. По нейронной связи ощущение превратилось во что-то вроде игл, вонзающихся в грудь. Внимание, радар X-диапазона зафиксирован, сообщил его компьютер.
  
  "Вот дерьмо", - пробормотал Брэд себе под нос. Он надеялся войти в зону действия этого радара ... но пару минут назад его навигационная система отказала, и он, очевидно, неверно оценил свое точное местоположение. Этот робот умирал под ним, система за системой отключались - либо из-за повреждений, либо из-за того, что его энергопотребление было слишком велико для того, что оставалось в его уцелевших батареях и топливных элементах. С другой стороны, у него наконец-то появился четкий обзор на главную цель их миссии.
  
  Он поднял свою 25-миллиметровую автопушку. Его компьютер отобразил силуэт короткого цилиндра и суперконденсаторной решетки в форме морской звезды русской плазменной рельсовой пушки. Не дожидаясь, он сделал выстрел. И еще один. А затем, слегка изменив прицел, он выстрелил в третий раз... все это заняло доли секунды. Три короткие голубоватые вспышки озарили его поле зрения.
  
  При двух попаданиях цилиндрическая боевая труба плазменной пушки разлетелась вдребезги. Третий бронебойный снаряд Брэда пробил суперконденсаторы оружия. Они взорвались. Огромная оранжевая вспышка осветила плато, временно перегрузив его поврежденные визуальные сенсоры. Когда они рассеялись, Брэд увидел, что плазменная пушка превратилась в кучу наполовину расплавленного шлака.
  
  "Не совсем потрясающий ка-бум", - сказал он с удовлетворением. "Но сойдет". Он открыл защищенный канал связи с роботом Нади. "Волк Два-три, плазменной пушке противника капут".
  
  Внимание, тревога о движении, выдал его компьютер. Справа впереди два противника. Дистанция близка, двести ярдов. Вражеские боевые машины внезапно появились из одной из слепых зон его сенсоров.
  
  "Черт возьми", - прорычал Брэд. Он направил свою автопушку в сторону атакующих русских. Слишком поздно. Они уже стреляли из своего собственного оружия.
  
  Серия ударов молотком по его груди и рукам отбросила его назад. Он перевалился через край края кратера в брызгах разорванной брони. Когда робот кувыркнулся и покатился вниз по крутому склону в бурлящей лавине сыпучих камней и пыли, его ударило о стенки кабины - швырнуло, как тряпичную куклу, брошенную в миксер. Красные предупреждения об отказе пронзительно кричали в его ошеломленном, наполненном болью сознании. Полный отказ гидравлической системы. Система управления огнем не работает. Отказ систем жизнеобеспечения. Нейронная связь ухудшается. Множественные пробоины в корпусе.
  
  "О, Боже", - пробормотал Брэд, едва приходя в сознание. Теперь он мог слышать пронзительный свист выбрасываемого в космос кислорода. Он отчаянно нащупал шлем, который спрятал где-то в кабине ... Как раз в тот момент, когда его нейронная связь отключилась ... и все погрузилось во тьму.
  
  
  Лаврентьев резко затормозил рядом с краем пограничной стены и выглянул наружу. Американский боевой робот неподвижно лежал искореженной кучей в нескольких сотнях метров вниз по склону, наполовину погребенный под обломками, вырванными из-под его неконтролируемого падения. Он быстро запросил датчики своего KLVM. Показания мощности?
  
  Никаких, заверил его компьютер.
  
  "Мы убили его?" Спросил Янин. Молодой космонавт развернул своего робота в ту сторону, откуда они прилетели, готовый открыть огонь при первых признаках движения в любом месте космического корабля и других сооружений, разбросанных по плато.
  
  "Мы это сделали", - ответил Лаврентьев. Он выдохнул с облегчением. "Это просто обломки. Это больше не угроза".
  
  "Итак, один убит", сказал Янин. "Из скольких?"
  
  Лаврентьев пожал плечами, чувствуя себя теперь более уверенно. В конце концов, американские военные машины не были непобедимыми. "Они не могли запихнуть слишком много этих роботов внутрь своего посадочного модуля", - отметил он. "Всего, может быть, только две".
  
  Как бы в подтверждение своей точки зрения, Лю снова подключился к их сети. "База Королев вызывает ведущего "Сентинел". Мы только что установили новый контакт ".
  
  "Где?"
  
  "Где-то внутри базы", - сказал ему тайконавт. "Возможно, за спускаемой площадкой Чанъэ-Тен в юго-западном углу плато. К сожалению, мы не смогли установить блокировку до того, как она исчезла ".
  
  Лаврентьев и Янин оба упали ничком. Если на свободе была еще одна боевая машина противника, они хотели представлять собой как можно меньшую цель. "Мы будем двигаться в вашем направлении, майор", - передал он по рации. "Держите ухо востро".
  
  "Да, сэр", - согласился Лю. Но затем он зарычал: " Т ā м & #257; де! Черт возьми! Мои радары только что вышли из строя!"
  
  Лаврентьев повернулся к радиолокационным установкам вдоль стены кратера. Обе системы разрушались в замедленном темпе. Очевидно, в каждую из них по нескольку раз попали бронебойные и осколочно-фугасные снаряды. Он вскочил на ноги и махнул Янину, чтобы тот выпрямился. "Пошли, капитан", - рявкнул он. "Мы должны выследить этого мародера и уничтожить его, пока он не разрушил всю гребаную базу вокруг нас!"
  
  Вместе два русских боевых робота устремились на юг, по-прежнему стараясь использовать все доступные укрытия.
  
  
  Надя скользнула обратно за ступень спуска китайского посадочного модуля. Она убрала автопушку обратно в оружейный ранец, а затем повторно активировала свои системы маскировки. Возможность жизнеобеспечения снижена до двадцати часов, предупредил ее компьютер. При текущих настройках стелс-системы израсходуют всю доступную мощность менее чем за сто секунд.
  
  Молчать, коротко подумала она, отключая сигналы тревоги. Все, что ей было нужно, - это достаточно времени, чтобы закончить эту миссию. После этого ничто другое действительно не имело значения. Не сейчас. С тех пор, как она увидела, что значок робота Брэда вспыхнул ярко-красным, а затем исчез с ее тактического дисплея.
  
  В затемненной кабине пилотов слезы текли по лицу Нади. Она нетерпеливо смахнула их рукой - движение, устрашающе имитируемое роботом, которым она управляла. Погоревай позже, сердито сказала она себе, если это "потом" будет. Теперь ее задачей было убить людей и машины, которые только что уничтожили мужчину, которого она любила.
  
  Преисполненная новой решимости, она помчалась на север через плато, направляясь в тыл жилого модуля противника. На ее дисплее появлялись и исчезали точки, когда ее тепловые сенсоры фиксировали источники тепла, появляющиеся и исчезающие среди приземлившихся космических кораблей. Очень хорошо, холодно подумала она. Привлеченные ее уничтожением их радаров, российские военные машины направлялись в этом направлении.
  
  Надя добралась до угла жилого модуля и присела на корточки в глубокой, темной тени, которую он отбрасывал. Через свою связь с компьютером она деактивировала тепловые плитки и камуфляж-хамелеон на ногах и нижней части туловища своего робота. Это позволило бы сохранить хотя бы немного энергии, пока она будет подстерегать тех, кого пометила как добычу.
  
  И тут она увидела двух русских роботов. Высокие, с тонкими руками и ногами, увенчанные безглазыми сферами, утыканными сенсорными антеннами, они появились в поле зрения - крадущиеся по тускло-серой лунной поверхности с угрожающей грацией. Они замедлили ход, а затем остановились, их туловища и головы поворачивались в разные стороны, пока они искали ее. Они были примерно в сотне ярдов от ее позиции, рядом с одним из больших китайских грузовых кораблей. Они находились очень близко к вертикальному металлическому цилиндру высотой в три метра, установленному у основания посадочного модуля. Трубопроводы змеились от цилиндра к различным установкам по периметру базы. Он ярко светился на ее тепловых датчиках. Данные указывают на то, что это, вероятно, вражеская термоядерная электростанция, услужливо подсказал ей компьютер.
  
  "Так, вием", тихо сказала она. "Да, я знаю".
  
  Надя медленно достала из рюкзака электромагнитный рельсовый пистолет. Включение питания мгновенно выдало бы ее местоположение, поэтому ей нужно было дождаться именно подходящего момента ... все это время осознавая, что ее батареи и топливные элементы быстро разряжаются.
  
  Решение тактической проблемы, с которой она столкнулась, было простым на первый взгляд, но удивительно сложным в исполнении. Если бы русские роботы, охотившиеся за ней, разделились, она могла бы уничтожить их одного за другим из засады. Но эти двое действовали как боевая пара, оставаясь близко друг к другу для взаимной поддержки. Любым из доступных ей видов оружия она могла уничтожить одну из двух вражеских машин... но это дало бы ее партнеру достаточно времени, чтобы убить ее по очереди. Тогда вопрос заключался в том, как устранить их обоих одним выстрелом.
  
  Глаза Нади сузились до щелочек, когда она наблюдала за русскими, пытающимися решить, что делать дальше. В ее наушниках послышались быстрые отрывистые гудки, указывающие на то, что они разговаривают друг с другом. Как и их американские аналоги, радиопередачи роботов были сначала зашифрованы, а затем сжаты в миллисекундные пакеты. Очевидно, они не хотели уходить и подвергать ее атаке жизненно важный термоядерный реактор базы. Боевые машины противника медленно сближались, двигаясь на расстоянии пары ярдов друг от друга.
  
  Достаточно близко, твердо решила она. Она включила питание своего рельсового ружья и прицелилась в его короткий ствол.
  
  Встревоженные сильной электромагнитной сигнализацией, внезапно обнаруженной их датчиками, оба русских развернулись в ее направлении. Они подняли оружие.
  
  "Слишком поздно", - прорычала Надя. "Слишком поздно". Она нажала на спусковой крючок. Вспыхнула вспышка яркого, как солнце, белого света, когда рельсовая пушка послала свой снаряд через разделяющее пространство со скоростью 5 махов. Он пронесся прямо между двумя вражескими роботами и пробил толстостенный термоядерный реактор.
  
  Она резко отвернулась и бросилась ничком.
  
  Когда магнитное сдерживающее поле реактора лопнуло, вырвались столбы плазмы синтеза гелия-3 с дейтерием, которые на короткую микросекунду вылетали наружу, прежде чем остыть и рассеяться. Но в этот почти бесконечно короткий миг две российские военные машины оказались в условиях температуры выше ста миллионов градусов по Фаренгейту, более горячей, чем в ядре самого солнца. Когда огромное сияние исчезло, на несколько ярдов вокруг того места, где раньше находился реактор, ничего не осталось - только остывающий круг из стекла и оплавленного металла.
  
  
  Пятьдесят
  
  
  
  База в Королеве
  Некоторое Время Спустя
  
  
  Теперь уже открыто плача, Надя бродила по остаткам китайско-российской базы. Периодически она останавливалась, чтобы уничтожить части вражеской техники - автоматические марсоходы и надувные баки с кислородом, водой и водородом - своей автопушкой. Она уже вызвала Питера Вейси, чтобы он прилетел сюда, в это место смерти и запустения. Чего она еще не решила, так это того, поднимется ли она на борт "Ксеуса", когда он прибудет, или останется здесь, ожидая, чтобы присоединиться к Брэду в смерти.
  
  Несмотря на датчики робота, сорроу сузила свой мир. Она двигалась дальше, осознавая только цели, которые еще предстояло уничтожить, и обломки, которые она уже оставила позади. И поэтому она была застигнута врасплох, когда по ее нейронной связи с машиной вспыхнуло еще более срочное предупреждение.
  
  Тревога о передвижении противника, просигналил компьютер, и в его голосе почему-то прозвучало отчаяние, несмотря на холодный, бесстрастный тон. На шесть часов ноль-ноль. Уровень угрозы чрезвычайно высок.
  
  Пораженная, она переключила свои визуальные сенсоры, чтобы посмотреть прямо за своим роботом. И там она увидела двух мужчин в громоздких скафандрах EVA. Один китайский тайконавт стоял на одном колене, с пусковой трубой на плече, готовый выстрелить. Другой стоял сбоку от него, с другой трубой, перекинутой через плечо. Оружие представляет собой противотанковую управляемую ракету H & # 243; ng Ji & # 224; n-12, с инфракрасным самонаведением, сообщил компьютер.
  
  Должно быть, они прятались внутри жилого модуля базы, поняла Надя, внезапно разозлившись на собственную глупость. Она оставила раздутое жилище нетронутым во время своего неистовства на плато, зная, что ей понадобится установить взрывчатку, чтобы пробить его стены полуметровой толщины. Это была ошибка, которая должна была убить ее. И это также должно было убить Питера Вейси, поскольку у выживших членов экипажа базы была еще одна противотанковая ракета, которую они могли использовать против посадочного модуля "Ксеус", когда он окажется в пределах досягаемости.
  
  Зная, что она будет слишком медленной, независимо от того, как быстро она двигалась, она начала разворачиваться к китайскому экипажу ракеты... а затем остановилась.
  
  Космический шлем стоявшего на коленях тайконавта взорвался. Уже мертвый, он дернулся вперед, медленно падая в условиях низкой гравитации Луны. Другой китайский член экипажа удивленно обернулся, а затем согнулся пополам. Огромный фонтан крови, черной в странном полумраке, вырвался из отверстия, просверленного в нем.
  
  Глаза Нади расширились от изумления, когда в поле зрения, прихрамывая, медленно появился астронавт в серебристом скафандре из углеродного волокна. С жестом отвращения он отбросил пистолет, из которого только что дважды выстрелил, и направился в ее сторону. Оружие - 9-мм пистолет Vektor SR-1M российского производства, захваченный майором Макланаханом во время захвата станции "Марс" почти два года назад, сообщил ее компьютер.
  
  "Боже мой", - прошептала она. "Брэд?"
  
  "Да, это я", услышала она знакомый, полный боли голос по радио.
  
  На мгновение лишившись дара речи, она, спотыкаясь, направилась к нему, раскинув большие, бронированные руки своего облачения.
  
  "Эй, там", - сказал Брэд, немного отступая назад и предостерегающе подняв руку. "Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста... не обнимай меня... по крайней мере, не сейчас". Сквозь забрало его шлема она увидела его знакомую кривую усмешку. "Особенно, пока на тебе все еще этот здоровенный робот. Потому что, кажется, я сломал несколько ребер, падая на полпути вниз по этой чертовой ободной стене ".
  
  Теперь настала очередь Нади улыбнуться. "У тебя плохая привычка заставлять меня думать, что ты, возможно, мертв, Брэд Макланахан".
  
  "Верно", признал он. "Но я обещаю, что с этого момента я буду очень стараться избавиться от этой привычки".
  
  Они оба услышали по радио голос Питера Вэйси. "Волк два и Волк три, это Лунный волк один. Я примерно в двух минутах езды от вашего местоположения. Поскольку, похоже, вы тут немного напортачили, не мог бы кто-нибудь из вас найти мне безопасное место, чтобы посадить этого зверя?"
  
  Повернувшись на восток, они увидели слабую искру на фоне черного неба - искру, которая становилась все ярче по мере приближения Ксеуса.
  
  
  На борту "Лунного волка-1", покидающего кратер Энгельгардт
  Два часа спустя
  
  
  Неуклюже пристегнутый ремнями к крайнему правому сиденью посадочного модуля, Брэд слушал, как Вэйси повторяет свой контрольный список перед взлетом. Даже не считая его собственных травм, и он, и Надя были физически истощены и эмоционально подавлены битвой, в которой они только что сражались и выиграли - причем с минимальным перевесом. Ни один из них не был в том состоянии, чтобы спорить с англичанином, когда он сказал им, что сам справится с вылетом.
  
  "Главный двигатель в режиме ожидания", - объявил Вэйси. "Двигатели включены. Системы управления полетом и лунной навигации включены ". Он повернул голову, со слабой улыбкой оглядывая своих пассажиров. "Мы начинаем взлет. Есть какие-нибудь незаконченные дела, о которых вам двоим нужно позаботиться, прежде чем мы расправим крылья и полетим?"
  
  Брэд устало покачал головой. "Не я, брат".
  
  "Я тоже готова уехать", - подтвердила Надя. Она потянулась и взяла Брэда за руку, крепко держа так, как будто никогда не собиралась отпускать.
  
  Удовлетворенно кивнув, Вэйси постучал по своей панели управления. Через несколько секунд "Ксеус" оторвался от шлейфов двигателей, которые подняли его выше в клубящемся облаке пыли. Позади них на высоком краю кратера замерцали яркие вспышки, когда последовательно сработали подрывные заряды, которые они установили, чтобы уничтожить свои оболочки и китайско-российскую среду обитания.
  
  В нескольких тысячах футов над поверхностью англичанин включил главный ракетный двигатель, медленно сбавляя обороты, чтобы как можно дольше сберечь сломанные ребра Брэда. Спускаемый аппарат неуклонно набирал скорость, поднимаясь все выше по пути на орбиту вокруг Луны.
  
  Сорок минут спустя они в благоговейном молчании наблюдали, как красивый, испещренный облаками голубой шар земли поднялся над бесплодным, изрытым кратерами ландшафтом в шестидесяти милях внизу. Затем Вэйси прочистил горло и включил свой радиомикрофон. "Управление "Скай Мастерс", это "Лунный волк-один". Наша миссия завершена. Повторяю, наша миссия завершена. Запрашиваю помощь, прием ".
  
  Казалось, целую вечность они слышали только статическую тишину. Все они прекрасно понимали, что Xeus не сможет доставить их домой. Их единственной надеждой было спасение здесь, на лунной орбите, прежде чем у них закончатся кислород и припасы.
  
  Но затем по радио раздался голос Хантера Ноубла. "Принято, Лунный волк-один. Это "Скай Мастерс Орион". Я только что завершил хорошую транслунную инъекцию. Я встречусь с вами всего через несколько дней ".
  
  
  Эпилог
  
  
  
  На борту "Ориона", направляющегося домой
  Несколько дней спустя
  
  
  Огни тесного корабля экипажа "Орион" были приглушены. За исключением слабого гула вентиляторов рециркуляции воздуха и водяных насосов, все было тихо. Одетый в чистый летный костюм, присланный с переоборудованным космическим кораблем НАСА, Брэд Макланахан откинулся на спинку кресла для экипажа, чувствуя приятную лень. Надя уютно лежала, обвившись вокруг него руками. Позади них Бумер и Вэйси спали в своих креслах. Это был период отдыха экипажа, поэтому даже радио молчало.
  
  Через иллюминаторы над их головами они могли видеть, как земля неуклонно растет перед ними. Луна, которая сейчас была далеко позади, казалась бы крошечной по сравнению с ней. Ни один из них не жалел, что больше не может ее видеть.
  
  "Знаешь, нам скоро придется вернуться", - тихо сказала Надя, находясь в кольце его рук. "Нам или таким, как мы. Тем, кто в душе воины".
  
  Брэд удивленно посмотрел на нее сверху вниз. "Обратно? На Луну?"
  
  Она серьезно кивнула. "Мы уничтожили одну базу, построенную нашими врагами. Но они могут построить другую ... если мы их не остановим".
  
  Он устало провел рукой по лицу. "Вы хотите сказать, что нам понадобится вооруженный аванпост на орбите Луны".
  
  "Да", - согласилась Надя. "И больше людей, вооруженных боевыми роботами, на поверхности Луны - для защиты добычи гелия-3, которую ваш президент хочет построить, от нападений и саботажа".
  
  Брэд вздохнул. "Это чертовски увеличит расходы. Я имею в виду то, что должно было быть чисто гражданским предприятием".
  
  Она грустно улыбнулась. "Да, так и будет. Но хотя подготовка к войне может быть дорогостоящей, цена бледнеет по сравнению с ценой поражения и бесчестья. И это цена, которую я никогда не буду готов заплатить ".
  
  Он крепче сжал ее в объятиях, глядя вниз, вдоль ее стройного тела, туда, где раньше были ее ноги, осознавая цену, которую она уже заплатила. Он мрачно кивнул. "Я тоже". Он нежно погладил ее по прекрасным темным волосам. "Это означает, что перед нами только одна дорога: Цвици ęство альбо śмиер ć. Победа или смерть."
  
  После этих слов Брэд и Надя снова замолчали, наблюдая, как их дом приближается во всем своем величии.
  
  
  Атомная электростанция Циньшань, недалеко от Шанхая, Китайская Народная Республика
  В то же время
  
  
  Маршал Михаил Леонов спустился из вертолета Harbin Z-20, который доставил его сюда из главного международного аэропорта Шанхая. Он неторопливо подошел к одинокой фигуре, ожидавшей его на краю бетонной насыпи с видом на коричневые, покрытые илом воды залива Ханчжоу. Массивные защитные купола двух из семи действующих атомных электростанций Циньшаня доминировали над южным горизонтом.
  
  Генерал Чэнь Хайфэн приветствовал его бесстрастным кивком. "Президент Ли сожалеет, что не может поприветствовать вас лично".
  
  Внутренне Леонов пожал плечами. Их поражение на базе Королев стало ужасным потрясением. В сложившихся обстоятельствах неудивительно, что лидер Китая не был заинтересован в дальнейшей потере лица, связывая себя непосредственно с Леоновым, российским архитектором провальной стратегии. Единственным небольшим облегчением было то, что информация об этой катастрофе по-прежнему была доступна узкому кругу лиц в их двух странах. По крайней мере, на данный момент никто в Вашингтоне, округ Колумбия, Москве или Пекине не признавал, что на поверхности Луны вообще имели место вооруженные столкновения. Ни одна из сторон пока не видела никакой выгоды в том, чтобы предавать гласности свою необъявленную войну за пределами околоземной орбиты.
  
  Он решился на прямоту. "Означает ли это, что нашему союзу пришел конец?"
  
  "Напротив", - сказал ему Чэнь. "Президент полон решимости активизировать наши усилия. Правда, мы проиграли первый раунд, но это была всего лишь перестрелка. Факт остается фактом: мы не можем позволить американцам доминировать в космосе ". Китайский генерал пожал плечами. "Наша тактика была неадекватной, а не наше стратегическое видение. Победа в этом новом виде боевых действий достается тем, кто обладает скоростью и ударной мощью, а не тем, кто прячется за стационарными укреплениями. "
  
  Леонов сдерживал выражение своего лица. Хотя ему было больно это признавать, анализ Чена был точным. Уже дважды выбранные им средства установления превосходства в космосе - мощная орбитальная станция "Марс-один" и лунная база в Королеве - терпели неудачу в результате атак, проведенных небольшими, высокомобильными американскими подразделениями. "И у вас есть способ построить космический корабль с необходимой скоростью и боевой мощью?" сухо спросил он.
  
  Чен слегка улыбнулся. "В обеих наших странах есть талантливые ученые и инженеры, обладающие навыками и знаниями для выполнения такой задачи", - ответил он. "До тех пор, пока мы предоставляем им средства для воплощения их видений в реальность". Он повернулся и кивнул в сторону нависающих над ними защитных куполов Циньшаньской атомной электростанции. "В качестве первого шага мы должны резко увеличить наши запасы гелия-3, жизненно важного элемента в термоядерных генераторах, которые нам понадобятся".
  
  Леонов приподнял бровь, услышав это. Технически было возможно производить гелий-3 как на легководных, так и на тяжеловодных атомных электростанциях, но процесс был невероятно дорогим и неэффективным. "Одни только затраты ..."
  
  "Несущественны", - серьезно сказал Чэнь. "Президент Ли очень четко это понимает, маршал. Моя страна готова заплатить любую цену, чтобы победить Соединенные Штаты ... и утвердиться в качестве выдающейся державы в космическом пространстве ". Его взгляд стал жестче. "Готова ли Россия сделать то же самое?"
  
  Подавив свои опасения, Леонов кивнул. "Da. Мы будем стоять плечом к плечу с вами в этой битве ".
  
  Однако внутри он не мог избавиться от внезапного, нервирующего чувства, что у тигра, на котором он планировал прокатиться, теперь были свои планы ...
  
  
  Благодарности
  
  
  Falcon 9, Falcon Heavy и Dragon являются продуктами SpaceX. Лунный модуль Blue Moon является продуктом Blue Origin. Надувные модули обитания Bigelow являются продуктом Bigelow Aerospace. Delta IV Heavy является продуктом United Launch Alliance. Лунный спускаемый аппарат Xeus - это концепция, впервые разработанная Masten Space Systems и United Launch Alliance.
  
  Как всегда, спасибо Патрику Ларкину за его мастерство и усердную работу.
  
  
  Глоссарий: Оружие и сокращения
  
  
  1MC - корабельная система внутренней связи ВМС США
  
  ALQ-293-электронная боевая система SPEAR
  
  "Ангара-А5" - российская ракета средней грузоподъемности
  
  AN / SPY-1-радиолокационная система с фазированной антенной решеткой на борту кораблей с управляемыми ракетами
  
  BDU-33-учебные бомбы
  
  Ченая Оса - Черная оса, российское противоспутниковое оружие
  
  CIC-Центр боевой информации
  
  CID - кибернетическое пехотное устройство, пилотируемый боевой робот
  
  Чанъэ-10, -11, -12 и -13 - пилотируемый лунный спускаемый аппарат, построенный Китайской Народной Республикой, аналогичный по базовой конструкции лунному модулю Apollo
  
  CLAD - кибернетическое устройство лунной активности, разновидность CID, используемое для строительных работ на Луне
  
  COMS - кибернетические системы орбитального маневрирования, разновидность CID, созданная для орбитальных строительных работ
  
  DF-26 - Dong Feng-26, китайская противокорабельная ракета большой дальности
  
  DTF - Цифровое слежение за местностью, система для полетов на очень малых высотах и высокой скорости полета без использования радара
  
  Станция " Орел " - захваченная российская военная космическая станция на околоземной орбите
  
  EEAS - Электронный эластомерный спортивный костюм, космический костюм, в котором для создания давления используется сжимаемая ткань вместо кислорода
  
  "Энергия-5ВР " - российская тяжелая ракета
  
  EVA - Внетранспортная активность, прогулка в открытый космос
  
  FONOP - Свобода навигации
  
  Харбинский Z-20-вертолет средней грузоподъемности КНР
  
  HJ-12-H óng Ji àn-12, современная переносная китайская противотанковая управляемая ракета
  
  HUD - Головной дисплей
  
  МБР - Межконтинентальная баллистическая ракета
  
  IFF - Идентификация "Свой" или "Чужой", система кодированной идентификации воздушного судна
  
  IRBM - Баллистическая ракета средней дальности
  
  JY-9 - китайский радар наведения ракет
  
  Ка-52 "Аллигатор" - российский боевой вертолет
  
  KC-767 - американский самолет-дозаправщик в воздухе
  
  KLVM-Кибернетическая Лунная военная машина, Кибернетическая Лунная военная машина, пилотируемый российский боевой робот
  
  LEAF - вспомогательное средство, улучшающее жизнь, носимая система жизнеобеспечения
  
  лидар - система визуализации с использованием лазеров
  
  LM - Лунный модуль
  
  Долгий поход-8, -9-Китайские тяжелые ракеты
  
  LPDRS - лазерно-импульсная ракетная система детонации, гибридный турбореактивный двигатель с ГПВРД
  
  M ă Lu ó - большой автоматический грузовой посадочный аппарат, построенный Китайской Народной Республикой, производный от грузового посадочного модуля Blue Moon компании Blue Origin
  
  Mars One - российская боевая космическая станция
  
  MFD - многофункциональный дисплей
  
  Ми-8МТВ-5 - российский средний транспортный вертолет
  
  МиГ-31 - российский сверхзвуковой реактивный истребитель
  
  MQ-55 Coyote - боевой беспилотный летательный аппарат
  
  MQ-77 Ghost Wolf - усовершенствованный боевой беспилотный летательный аппарат
  
  Okno - российская система космического наблюдения
  
  Облако Оорта - оболочка из триллионов ледяных комет , окружающая солнечную систему
  
  КНР - Китайская Народная Республика
  
  Queqiao -Мост Сороки, китайский спутник связи
  
  реголит - рыхлая почва или мусор , покрывающий коренные породы
  
  Роскосмос - Российское космическое агентство
  
  RTG - радиоизотопный термоэлектрический генератор, небольшой ядерный генератор энергии
  
  S-29 Shadow - американский одноступенчатый космический самолет, выводимый на орбиту
  
  ЗРК - ракета класса "земля-воздух"
  
  SBIRS - инфракрасное наблюдение космического базирования, американская спутниковая система обнаружения запуска ракет
  
  SH-60 Sea Hawk - американский палубный вертолет
  
  Shenyang J-15 - усовершенствованный китайский реактивный истребитель
  
  SM-2 - американский военно-морской зенитный ракетный комплекс
  
  SPEAR - Электронная система самозащиты Agile Reaction, американская усовершенствованная система радиоэлектронной борьбы
  
  тайконавт - китайский астронавт
  
  тороиды - круглый объект с отверстием в центре
  
  Тип 052C-китайский эсминец с управляемыми ракетами
  
  Тип 366-китайский наблюдательный радар
  
  БПЛА - беспилотный летательный аппарат, беспилотный летательный аппарат
  
  XCV-62 Ranger, XCV-70 Rustler - американские тактические транспортные самолеты скрытного типа с коротким взлетом / вертикальной посадкой
  
  Посадочный модуль Xeus - прототип лунного посадочного модуля, разработанный Masten Space Systems и United Launch Alliance. Впоследствии приобретен и модифицирован Sky Masters Aerospace Inc.
  
  YJ-62 - китайская противокорабельная крылатая ракета
  
  
  Об авторе
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН - автор многочисленных книг, ставших бестселлерами New York Times, от бегства старого пса (1987) до, совсем недавно, Кремлевского удара (2019). Бывшего капитана ВВС США часто можно встретить за рулем собственного самолета в небе Соединенных Штатов. Он живет недалеко от озера Тахо, штат Невада.
  
  Откройте для себя великих авторов, эксклюзивные предложения и многое другое на hc.com.
  
  
  Также автор : Дейл Браун
  
  
  Кремлевская забастовка
  
  Наступление на Москву
  
  Стоимость пошлины
  
  Железный Волк
  
  Звездный огонь
  
  Коготь тигра
  
  Время для патриотов
  
  Намерения руководства
  
  Разбойничьи силы
  
  Теневая команда
  
  Ударная сила
  
  На острие битвы
  
  Акт войны
  
  План атаки
  
  Военно-воздушные силы
  
  Огненные крылья
  
  Класс " Воин"
  
  Рожденный в битве
  
  Железный Дровосек
  
  Смертельно опасная местность
  
  Тень из стали
  
  Штурм небес
  
  Порядок подчинения
  
  Ночь ястреба
  
  Повелители Неба
  
  Hammerheads
  
  День гепарда
  
  Серебряная башня
  
  Бегство старого пса
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун, Джим ДеФеличе
  Удар беспилотника
  
  
  Ключевые игроки
  
  
  
  Американцы
  
  
  Бреанна Стокард, директор Управления специальных технологий Министерства обороны; директор Whiplash, Министерство обороны
  
  Джонатан Рид , специальный помощник заместителя директора ЦРУ и директор по борьбе с хлыстом Министерства обороны
  
  Полковник Дэнни Фрах, Военно-воздушные силы США, командующий "Хлыстом"
  
  Капитан Терк Мако, военно-воздушные силы США, пилот, приписан к Управлению специальных технологий / Whiplash
  
  Лейтенант Ли Пайк, военно-воздушные силы США, пилот, подружка турка
  
  Рэй Рубео, президент и исполнительный директор Applied Intelligence (ключевой консультант и подрядчик Управления специальных технологий)
  
  Президент Кристин Тодд
  
  Сенатор Джефф "Зен" Стокард, член сенатского комитета по разведке и вооруженным силам (муж Бреанны)
  
  Шахин Горуд , военизированный оперативник ЦРУ в Иране
  
  Капитан Томас Грандерсон , командир специальной оперативной группы " Дельта Форс " , действующей в Иране
  
  Джефф "Бриолин" Рэнсом, сержант сил "Дельта", назначен личным телохранителем Терка
  
  
  Иранцы
  
  
  Первый генерал авиации Ари Ширази , глава Военно - воздушных сил Ирана
  
  Капитан Парса Вахид , пилот ВВС Ирана
  
  Лейтенант Нима Кайван , товарищ Вахида по эскадрилье
  
  Полковник Зал Вафа Хорасани , офицер по политическим вопросам Пасдарана
  
  
  ЧЕЛОВЕК-БОМБА
  
  
  1
  
  
  
  Страна грез
  
  
  Они назвали самолет "Старушкой", и не без оснований.
  
  Турк Мако привык летать на самолетах, которые сошли с конвейера еще до его рождения. Этот был на пенсии за два года до того, как его приняли в этот мир.
  
  Это был F-4 Phantom, старая крепкая птица, созданная в эпоху начала холодной войны, когда в самолетах было больше стали, чем пластика, а мускулы пилота имели почти такое же значение, как и его тактика на меховом мяче с высокой перегрузкой. Поэтому неудивительно, что отставка не совсем затянулась. Через несколько недель после того, как старушку накрыли брезентом, ее спасли со свалки, чтобы провести несколько экспериментов по сбору данных на военно-воздушной базе Неллис. Вскоре она нашла дорогу в Страну Грез, сверхсекретную зону разработок, все еще закрытую для посещения, в пустыне и горах к северу от Неллиса.
  
  В последующие годы F-4 помог разработать широкий спектр систем, от простых детекторов запуска ракет до полностью автономных (что означает отсутствие людей где-либо в дереве принятия решений) бортовых компьютеров. Огромные размеры его планера были важным преимуществом, как и устойчивость в полете и надежность - последнее в такой же степени заслуга бережного обслуживания и постоянных небольших улучшений систем, как и оригинальный дизайн. Но, по правде говоря, в эти дни ее второе место было важно не меньше, чем что-либо другое - Old Girl могла легко разместить инженеров и ученых, жаждущих увидеть результаты своей работы.
  
  Она также могла перевозить важных персон, жаждущих увидеть новейшие высокотехнологичные игрушки Dreamland в действии. Что и произошло сегодня.
  
  Капитан Мако, которого все называют Турком, проверил высоту полета, ровно пять тысяч футов над уровнем земли. Он удостоверился в своем местоположении и курсе, затем быстро позвонил своему пассажиру на заднем сиденье по переговорному устройству самолета.
  
  "Адмирал, как у вас там дела, сэр?"
  
  "Отлично, сынок", - ответил вице-адмирал Блэкхарт, его голос подразумевал прямо противоположное. "Когда, черт возьми, начнется это чертово шоу?"
  
  Терк стиснул зубы - привычка, которой около двух часов. Блэкхарт был неприятен с того момента, как они встретились на предполетном инструктаже. Терк изо всех сил старался быть вежливым, но он был летчиком-испытателем, а не вонючим водителем туристического автобуса, и хотя он знал, что лучше не говорить лишнего, он не мог не желать избавления - он тоже хотел, чтобы учения закончились как можно скорее.
  
  "Ну?" потребовал ответа Блэкхарт.
  
  "Как только диспетчер очистит B-1R, сэр. Я полагаю, что они действительно работают точно по графику".
  
  "У меня нет времени на весь день. Посмотрим, сможешь ли ты заставить их двигаться".
  
  "Да, сэр". Терк никогда не встречал человека, личность которого лучше соответствовала бы его имени. Но он должен был быть вежливым. Блэкхарт был не просто вице-адмиралом - так случилось, что он отвечал за закупки технологий для военно-морского флота. Таким образом, он был потенциальным клиентом Управления специальных технологий, военного "работодателя" Турка. "Специальные технологии" представляли собой гибридное подразделение Министерства обороны, первоначально зафрахтованное для работы как частная компания, получающая контракты от различных служб на поставку им новых технологий. Это означало, что Блэкхарт потенциально был важным клиентом, и ему приходилось подлизываться к нему.
  
  Или, по крайней мере, не оскорбить его. Что, как его неоднократно предупреждали, было до смешного легко сделать.
  
  Терк нажал кнопку разговора, передавая сообщение диспетчеру. "Технический наблюдатель вызывает центр управления дальностью один. Запрашиваю приблизительное время проведения учений".
  
  "Преступник находится на южной оконечности полигона и готовится начать учения", - сказал диспетчер, который сидел в бункере в нескольких милях к югу. Он повторил некоторые частоты контактов и общие условия, уточнив информацию о полете, которая уже была у Терка. К тому времени, когда он закончил, B-1Q был в пределах видимости, совершая полет на малой высоте с юга на высокой скорости. Турк подтолкнул ручку управления Старушкой, слегка накренившись, чтобы дать своему пассажиру лучший обзор. B-1Q летел на высоте двухсот футов над плоским песком стеклянной пустыни. Old Girl находилась примерно в полумиле от траектории его полета и сохраняла это расстояние на время демонстрации.
  
  Как и Old Girl, B-1Q был летающим испытательным стендом. Он тоже подвергся обширному ремонту, настолько серьезному, что теперь принадлежал будущему, а не прошлому. Начав жизнь как B-1B Lancer, самолет был разобран до каркаса и перестроен заново. Его внешний вид и характеристики были похожи на B-1R; как и обновленная Bone, он был способен летать со скоростью более 2 махов в течение длительного периода и нести вооружение класса "воздух-воздух" и "воздух-земля". Но электроника B-1Q сильно отличалась от электроники модели B-1R, а во внутреннем бомбоотсеке находилось нечто более совершенное, чем любая из ракет, которые могли выпускать другие бомбардировщики.
  
  Терк взглянула на B-1Q, когда открылась дверь бомбоотсека. Из него вырвалось серое облако, как будто у нее в животе была миниатюрная гроза. Облако почернело, закипело, затем рассеялось. Появились черные градины, которые поднимались и падали вокруг самолета, пока он не окутался рыхлым черным коконом.
  
  "Это все?" - спросил адмирал. "Похоже на сеть".
  
  "В некотором смысле. Конечно, " сказал Турк. Это было наименее сварливое замечание, сделанное адмиралом за все утро.
  
  "Интересно".
  
  Адмирал хранил молчание, пока облако и B-1Q продолжали снижаться. Терк положил "Фантом" в банк, ослабив хватку, когда понял, что ему следует свести к минимуму "джи" для своего VIP-персоны.
  
  Старушку тряхнуло от неожиданной турбулентности, когда она проходила поворот. Даже она, казалось, была немного сыта по горло дежурствами в туристическом автобусе этим утром.
  
  B-1Q начал резкий набор высоты. В этот момент черное облако начало отделяться. Половина его осталась с бомбардировщиком. Остальные продолжили движение вперед, образуя клин.
  
  "Так вот какой рой", - сказал адмирал. Он не только не жаловался, в его голосе звучал энтузиазм.
  
  "Да, сэр", - сказал Турк.
  
  "Вы собираетесь следовать этому, не так ли? Да? Вы следите за этим?"
  
  "Да, сэр. Я, э-э, я должен держаться на определенной дистанции".
  
  "Подойди как можно ближе".
  
  "Да, сэр. Работаем над этим ". Терк уже был настолько близок, насколько позволяли правила учений, и не собирался их нарушать - дерьмовый пилот или нет, но это заставило бы его отстраниться от работы быстрее, чем выводить из себя адмирала. Он наклонил самолет ровно настолько, чтобы успокоить адмирала, который хранил молчание, пока "Фантом" следовал за черным клином.
  
  Клин - он же "рой" - представлял собой полет двадцати нанобланов, официально известных как XP-38UVNs. Размером едва ли с дешевый настольный калькулятор, небольшой летательный аппарат выглядел как нечто среднее между дартсом на лужайке и этюдами для видеоигры. С V-образными треугольными крыльями они приводились в действие небольшими двигателями, которые в качестве топлива использовали тефлон. Двигатели предназначались в первую очередь для маневрирования; большая часть импульса их полета была обусловлена первоначальным запуском и гравитацией: разработанные для "запуска" из космоса, они могли выполнять сложные маневры, изменяя форму и выпуклости своего аэродинамического профиля. Хотя их электронные мозги были триумфом нанотехнологий и инженерии, настоящие прорывы, которые сделали их возможными, были в крошечных двигателях, переключателях и исполнительных механизмах, которые оживили скелет.
  
  НАНО-беспилотники, получившие название "Гидра", стояли на пороге новой эры полетов, эры, в которой роботы не только действовали, но и думали. Их можно было заранее запрограммировать на выполнение миссии; их совместный "мозг" мог справиться практически со всеми непредвиденными обстоятельствами, а люди подключались только в экстренных случаях. Это был дивный новый мир... тот, который Турку не особенно понравился, даже если как пилот-испытатель он был важным винтиком в его создании.
  
  Винтик был ключевым словом, насколько он был обеспокоен.
  
  НАНО-беспилотники направились к имитированному радиолокационному комплексу - похожему на фургон грузовику с тарелкой и набором антенн, передающих сигнал, имитирующий российский мобильный 3D-радар L-диапазона Protivnik-GE. Радар L-диапазона, как правило, был эффективен против небольших малозаметных самолетов, включая F-35. Сегодняшние учения имитировали миссию глубокого проникновения, в ходе которой B-1Q и его рой должны были прорвать оборону противника, расчищая путь для следования штурмовиков.
  
  Как правило, радары L-диапазона могли обнаруживать обычные беспилотные летательные аппараты, даже RQ-170 Sentinel, потому что их корпуса были недостаточно большими, чтобы создать надлежащее рассеяние, чтобы сбить с толку длинноволновый радар. Но Гидры были такими маленькими и могли летать так низко, что радар счел их помехой. Как только они миновали расчетную опасную зону, отдельные члены роя внезапно сбились вместе, превратившись в буквальном смысле в кулак в небе, когда они пролетели прямо над прицепом, в котором находится блок управления радаром.
  
  "Похоже на авиашоу", - сказал адмирал. "Или на косяк рыб".
  
  "Да, сэр".
  
  "Значит, по правилам поединка они получили прямое попадание в эту антенну?"
  
  "Да, сэр".
  
  "А фургон?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Эта антенна - узкая цель".
  
  "Да, сэр".
  
  "Трудно попасть с воздуха?"
  
  "Ну, эм..."
  
  На самом деле, вывести из строя антенну радара или фургон было детской забавой даже с самой примитивной бомбой, и чертовски намного дешевле: наноплановые беспилотники стоили примерно 250 000 долларов за единицу; полдюжины было бы использовано, чтобы снять антенну, и еще полдюжины - фургон, что обошлось бы в 3 миллиона долларов. Для сравнения, пятисотфунтовая бомба Paveway II, немощная и устаревшая, но невероятно точная в большинстве случаев, стоила менее 20 000 долларов.
  
  С другой стороны, по мере развития авиационной техники отдельные устройства были относительно дешевыми и чрезвычайно универсальными. Производите присоски массово, и стоимость может снизиться в десять раз - практически до цены бомбы.
  
  Чертовски дешево, чем нанять пилота, знал Терк.
  
  Стая, атаковавшая радар, поднялась и переформировалась вокруг B-1, когда он приблизился к концу радиуса действия. Большой бомбардировщик и его сопровождение сделали вираж и прошли мимо "Фантома" слева; Турк держал Старушку ровно и медленно, разглядывая своего пассажира. Израсходовав значительную часть своей первоначальной энергии полета, "Гидры" теперь использовали свои крошечные моторы, чтобы подниматься в кильватере B-1, используя волнообразный рисунок, который максимально расходовал топливо по мере подъема. Схема была настолько сложной, что Терк, который управлял беспилотниками во время некоторых ранних испытаний, никогда бы не смог полностью освоить ее без помощи бортовых компьютеров нано-беспилотников. Как выразился один технарь, рисунок выглядел как снежинки, танцующие под ливнем с грозой.
  
  Когда "Гидры" сомкнулись вокруг B-1Q, Терк быстро развернулся назад, направив "Фантом" в нужное русло, и началась вторая часть демонстрации - два F-35 налетели на бомбардировщик, готовясь вступить в бой. Когда их разделяло около двадцати миль, F-35 выпустили по одному AMRAAM-plus2, последней версии почтенной зенитной радиолокационной ракеты средней дальности. Ракеты были обнаружены при запуске B-1Q; секундой позже дюжина беспилотных летательных аппаратов отделилась, образовав длинный клин над материнским кораблем. Продолжая лететь прямо вперед, B-1Q отклонился вправо и устремился к земле.
  
  "Ракеты будут в два часа", - сказал Терк. "Наблюдайте за роем, и вы увидите, как они приближаются".
  
  Электроника на борту беспилотных летательных аппаратов была чудом наноинженерии, но, несмотря на это, пространство на борту крошечного летательного аппарата было на вес золота. Это означало, что не каждый самолет мог быть оснащен полным набором датчиков, которые даже Старушка считала само собой разумеющимися. У одного могла быть полная установка радара, у другого - оптических датчиков. Затем собранная различная информация могла бы быть передана сообществу, а взаимосвязанные компьютеры решали, как действовать дальше.
  
  Все устройства содержали небольшие радарные детекторы, и хотя их мощность была ограничена, размер роя позволял им обнаруживать радар на значительном расстоянии. Таким образом, беспилотники знали, что за ними следят, еще до того, как были выпущены зенитные ракеты. Они оставались в строю при приближении ракет, фактически обманув американцев, заставив их думать, что это B-1. Затем, как раз в тот момент, когда казалось, что АМРААМы ударят по рою, гидры рассеялись, и ракеты пролетели сквозь них.
  
  Радио загудело сигналом, предназначенным для имитации взрыва боеголовок в отчаянии.
  
  "Отлично", - сказал адмирал.
  
  Пока продолжалась демонстрация, Турок катал старушку по полигону. Теперь беспилотники выполнили серию маневров, показав ряд элементов воздушной акробатики. Это было качественное авиашоу, маленькие самолеты сновали туда-сюда в тесном строю.
  
  "Впечатляет", - сказал Блэкхарт, когда шоу продолжилось. "Мило. Очень мило".
  
  Слава Богу, подумал Терк про себя, когда самолет описал круг над их материнским кораблем. Адмирал казался успокоенным и даже воодушевленным. Бреанна была бы счастлива. И завтра он сможет вернуться к настоящей работе.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна Стокард подавила желание пройтись взад-вперед за консолями зоны управления D4. Как глава Управления специальных технологий Министерства обороны и директор DoD Whiplash, она очень хорошо знала, что ходьба заставляла окружающих ее людей нервничать. Особенно это касалось инженеров проекта. А те, кто находился в Контрольном бункере Dreamland 50-4, уже были намотаны туже, чем скрученная фортепианная струна.
  
  Кто-то пустил слух, что судьба программы создания наноблатов, над которой они работали последние пять лет, зависит от того, поддержит ли ее военно-морской флот. Для них это означало, что их мечты и карьера полностью зависели от деспотичного адмирала Блэкхарта.
  
  Бреанна знала, что ситуация значительно сложнее. На самом деле, сегодняшнее испытание не имело ничего общего с уже гарантированным долгосрочным выживанием программы, благодаря более ранним оценкам. Но если уж на то пошло, то то, что сегодня было поставлено на карту, было в несколько раз важнее.
  
  Не то чтобы она могла упомянуть об этом кому-либо в комнате.
  
  Демонстрация прошла успешно. Трансляция с "Фантома" транслировалась на большом экране в передней части командного центра, показывая V-образных Гидр, кружащих каскадом вокруг своего материнского корабля B-1. Маневры были настолько точными, изображение настолько четким, что напоминало анимацию прямо из обновленной версии "Звездных войн": отрежьте фюзеляж, немного удлините крылья, и нано-беспилотники могут даже сойти за выкрашенные в черный цвет X-Wings.
  
  Почти.
  
  В любом случае, на экране они больше походили на анимированные игрушки, чем на настоящие самолеты. Именно по этой причине Бреанна настояла на том, чтобы поместить адмирала в "Фантом" - если бы он не видел этого собственными глазами, циничный ублюдок наверняка подумал бы, что это полный вымысел.
  
  Бункер, часть помещений Dreamland, арендованных Управлением специальных технологий Военно-воздушных сил, был примерно в четыре раза больше небольшого штата, необходимого для проведения демонстрации. Это казалось непреложным правилом развития высоких технологий: несмотря на растущую сложность разрабатываемых здесь систем, количество сотрудников только уменьшалось. Скоро, размышляла Бреанна, она сама будет управлять всем шоу со своего iPhone.
  
  Спустившись к станции мониторинга БПЛА, она посмотрела на большой график радара, который показывал, где находятся все самолеты в пределах досягаемости. Терк хорошо справлялась с F-4. Управлять самолетом было проще простого; удержать рот от мудрых замечаний, конечно, было сложнее. Но ставки были высоки, ей нужен был пилот, знакомый не только с программой, но и с боевыми действиями в целом, готовый ответить на любой вопрос, который адмирал вздумает задать.
  
  К сожалению, в последнее время Терк казался несколько угрюмым. Не было никаких сомнений в его летных способностях или приспособляемости - летал ли он на F-22 Raptor, F-16 Block 30 или полностью автоматизированном Tigershark II, он вел себя с одинаковым апломбом. Немного застенчивый, он не обладал чрезмерным эго, которое мешало многим начинающим офицерам; его даже можно было считать скромным, по крайней мере, для летчика-испытателя. Но, как и у многих его сверстников, у Терка была склонность сначала огрызнуться, а потом думать.
  
  Эта тенденция усилилась с тех пор, как он вернулся из Африки, где некоторое время работал запасным пилотом в эскадрилье A-10E. Несмотря на то, что они были значительно модернизированы со времени своего первоначального воплощения, в душе самолеты оставались настоящими грязевиками. Возможно, работа с ручкой управления самолетом старого образца в разгар боя пробудила что-то глубоко в душе Турка. Казалось, он разочарован своим вкусом к бою; Бреанна чувствовала, что он хочет большего.
  
  "Почти готово", - сказал Тедди Армаз, поднимая взгляд со своего места. Его правая нога двигалась вверх-вниз. Бреанна не была уверена, было ли это признаком нервозности или облегчения.
  
  "Хорошее распределение вычислений", - сказала Сара Райнгольд, работающая за консолью рядом с Армазом. Команда Райнгольда создала распределенную разведывательную систему, которая управляла нано-беспилотниками. По сути, это была сеть процессоров на борту Hydras, самая совершенная на сегодняшний день система управления искусственным интеллектом, усовершенствованная даже по сравнению с системой, используемой в новых беспилотных летательных аппаратах Sabre ВВС, которые все еще проходили полевые испытания.
  
  И который совсем недавно создавал для Whiplash значительные трудности в Африке.
  
  У Hydras подобных проблем не наблюдалось. Рейнгольд начал рассказывать о некоторых технических характеристиках, быстро отвлекая Бреанну от деталей. Она кивнула и попыталась изобразить энтузиазм. Тем временем она заметила, что двое мужчин, работающих за пультом управления полетами, резко ударили по своим экранам. Секунду спустя они вызвали ее на свой пост.
  
  "У них только что было мероприятие на Втором полигоне для испытаний оружия", - сказал Пол Смит, исполняющий обязанности летного представителя. Его работой было координировать действия с Dreamland control, отслеживая, что происходит в других местах испытательного центра massive.
  
  "Касается ли это нас?"
  
  "Возможно", - перебил Боб Стивенсон, диспетчер полета. "Он послал магнитный импульс по всему радиусу действия".
  
  "У меня есть некоторые аномалии", - сообщил Армаз позади нее.
  
  "Я тоже", - сказал Рейнгольд. "Корневая связь с материнским кораблем отключена".
  
  "Восстанови его", - сказала Бреанна.
  
  "Работаю над этим", - сказал Армаз, сгорбившись над своей консолью и притопывая ногой сильнее, чем когда-либо.
  
  
  * * *
  
  
  "Прекрати это! Прекрати это!"
  
  Радиопередача стала полной неожиданностью. Турк оперся рукой о ручку управления Old Girl, удерживая самолет на курсе к восточному краю испытательной зоны.
  
  "Прекратите это", - повторил пилот B-1Q. "У меня полный системный сбой. Моя панель управления пуста. Повторяю - у меня нет панели. Кто-нибудь меня слышит?"
  
  Вышка подтвердила, разрешив B-1Q следовать к основной взлетно-посадочной полосе. Но неисправность на борту B-1Q повлияла и на радиосвязь; пилот мог транслировать, но не слышал.
  
  "Башня, это технический наблюдатель", - сказал Терк, прерывая оклик. "Я примерно в трехстах метрах позади Нарушителя, в пяти тысячах метрах над ним. Похоже, у него нет никаких повреждений".
  
  "Вас понял, наблюдатель. Мы поняли. Он не слышит наших передач. Вы можете подойти достаточно близко, чтобы увидеть кабину пилотов?"
  
  "Попытка".
  
  Терк нажал на рычаг переключения передач, переводя "Старушку" в плавное пике, осторожно приближаясь к более крупному самолету. Он позволил "Фантому" опередить кабину B-1Q, убедившись, что пилот бомбардировщика знает, что он там, прежде чем подойти достаточно близко, чтобы подать ему сигнал.
  
  "Вы следите за пилотом?" - спросили с вышки.
  
  "Работаю над этим", - ответил Турк.
  
  Старушка немного заартачилась, когда он придвинулся ближе. Раздался звонок, и скулящая Бетти начала жаловаться, что он был слишком близко.
  
  "Что мы делаем, капитан?" - спросил адмирал Блэкхарт.
  
  "Мы собираемся сбить его", - сказал Терк. "Но сначала я хочу убедиться, что он сможет приземлиться. Его снаряжение - дерьмо! "
  
  Турк завалил "Фантом" на левое крыло, когда черный BB пролетел мимо его лобового стекла. На мгновение он снова оказался в Африке, уклоняясь от пуль самолетов повстанцев.
  
  Это было легко по сравнению с тем, что произошло дальше. Когда Turk выровнялся, нано-беспилотники начали жужжать, порхая взад-вперед в нескольких дюймах не только от самолета, но и от фонаря.
  
  "Управление, мне нужен контроль над роем", - сказал Терк. "Они смотрят на меня, как на незваного гостя. Они в отвлеченном режиме. Избавьте их от этого".
  
  Отклонение первого было заранее запрограммированной стратегией, при которой нано-беспилотники сбивали бы другой самолет. Гидры продолжали бы подталкивать его ниже и в направлении взлетно-посадочной полосы, указанной кораблем-носителем. Однако, учитывая неисправности B-1Q, Терк не мог быть уверен, куда, по мнению самолета, они направлялись - и в любом случае, у него не было намерения подчиняться. Он заложил вираж, намереваясь уйти.
  
  Беспилотники продолжали жужжать вокруг него. Черт возьми, с ним все было в порядке - он видел небольшую оранжевую вспышку от одного из них; очевидно, у них на борту все еще было много топлива.
  
  "Технический наблюдатель, сообщите о своих намерениях", - передала по рации Бреанна Стокард из контрольного бункера.
  
  "Я пытаюсь вывести Преступника на чистую воду. У роя, похоже, другая идея".
  
  "Отрицательный, хлесткий удар. Я хочу, чтобы вы переключились на аварийную полосу номер три. У нас два самолета преследования, которые сопровождают преступника домой ".
  
  "Э-э..."
  
  "Это не тема для обсуждения, капитан".
  
  "Принят к сведению. Но, мэм, со мной рой. Они в первом переадресации и хотят, чтобы я приземлился ".
  
  "Мы поняли".
  
  "Как у них с топливом?" спросил он.
  
  "Не менее трех четвертей", - сказала она ему.
  
  Терк знал, что НАНОБПЛА могут развивать скорость примерно в тысячу километров в час, если будут работать изо всех сил. Хотя Old Girl несколько раз обошла квартал с тех пор, как была построена, она все еще могла развивать скорость 2 Маха, что в два раза превышает скорость звука и составляет примерно 1236 километров в час. Но если бы он ускорился, то рисковал бы потерять самолеты-роботы на дальности полета. И, кроме того, они были скорее помехой, чем угрозой.
  
  Он взял курс на север, к взлетно-посадочной полосе. Существовала вероятность, рассуждал он, что они могут приземлиться вместе с ним.
  
  "Что происходит?" - спросил адмирал с заднего сиденья.
  
  "Я направляюсь на аварийную посадку", - сказал Терк. "B-1 работает сам по себе".
  
  "Что это за самолеты?"
  
  "Они следуют программе, направленной на то, чтобы заставить нарушителя приземлиться, если он находится в ограниченном воздушном пространстве".
  
  "Они чертовски близко".
  
  "Да, сэр. Это их работа".
  
  "Это ведь не часть демонстрации, не так ли?" - спросил адмирал.
  
  "Ответ отрицательный, сэр".
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна опустилась на корточки между Армазом и Рейнгольдом. "Мы можем вернуть их?"
  
  "Системы в B-1Q полностью отключены", - сказал Армаз. "Если бы я мог связаться с ними, я мог бы провести специалиста миссии через перезагрузку - возможно, это все, что нам нужно. Но на данный момент я не получаю от них никакой телеметрии, не говоря уже о радиосвязи. Этот магнитный импульс здорово их вырубил ".
  
  Бреанна взглянула на диспетчера. Диспетчерская Dreamland только что объявила чрезвычайную ситуацию на всей дальности полета, остановив все полетные операции. Проблема возникла в оружии, предназначенном для стрельбы небольшими магнитными импульсами по крылатым ракетам, разрушая их электронику и, следовательно, способность к наведению на цель. Оно оказалось более эффективным, чем надеялись его разработчики.
  
  Бреанна повернулась обратно к компьютеру. "Джен, что ты думаешь?"
  
  "Ты со мной разговариваешь?" - спросила Сара Райнгольд.
  
  "Мне очень жаль. Да." Бреанна осознала свою ошибку: Джен была Дженнифер Глисон, которая занимала аналогичную должность много лет назад. Это была своего рода оговорка по Фрейду, которую она допускала только во время стресса, именно в тех условиях, с которыми Дженнифер так эффективно справлялась.
  
  Древняя история.
  
  "Возможно, мы сможем забрать их обратно с наземной станции", - сказала она. "Я пытаюсь переопределить".
  
  "Мы будем действовать поэтапно", - сказала Бреанна. "Давайте сначала спустим старушку, а потом займемся Гидрами".
  
  "Может ли турк приземлиться, когда они жужжат вокруг него?" - спросил Райнгольд.
  
  "Вот почему он получает большие деньги".
  
  
  * * *
  
  
  Терк неподвижно держал ручку управления, пока маленький самолет жужжал вокруг него. Это было похоже на полет с роем разъяренных пчел в кабине. Крошечный летательный аппарат метался перед ним во все стороны. Несмотря на то, что он знал, что они были запрограммированы подходить не ближе, чем на фут, психологический эффект был сильным.
  
  "Управление, беспилотники все еще со мной", - передал по рации Терк. "Каков их статус?"
  
  "Мы работаем над тем, чтобы отбить их", - сказал диспетчер.
  
  "Вы хотите, чтобы я приземлился?"
  
  "На данный момент отрицательный. Приготовьтесь".
  
  Его высота упала до 3000 футов. Он идеально выровнялся на взлетно-посадочной полосе, длинной гладкой полосе, обозначенной в соляном слое в нескольких милях от нас.
  
  "Технический наблюдатель, вы можете еще некоторое время оставаться в воздухе?" - спросил диспетчер, когда тот вернулся.
  
  "Подтверждаю, вас понял. Каков план?"
  
  "Терк, мы хотим, чтобы B-1 приземлился первым", - сказала Бреанна. "У нас есть самолет преследования, направляющий его. Мы думаем, что сможем перехватить беспилотники, когда он приземлится ".
  
  "Конечно, но вы же знаете, что они все еще пытаются сбить меня с ног", - сказал Терк. "Они чертовски раздражают".
  
  "Вам нужно приземлиться?"
  
  "Ну, "нужен" - это сильно сказано. Отрицательно по этому поводу".
  
  "Ваш пассажир?"
  
  Турк оглянулся через плечо, затем выбрал интерфон.
  
  "Адмирал, они хотят, чтобы мы еще некоторое время не ложились спать. Это нормально?"
  
  "Делай то, что должен делать, сынок. Пока эти штуки не попали в нас".
  
  "Да, сэр". Терк вернулся к рации. "Мы можем не ложиться спать".
  
  B-1 по-прежнему был без радиосвязи и, предположительно, большей части электронного оборудования. Около половины нанобланов остались с ним, летая за крыльями, когда он приближался к главной испытательной взлетно-посадочной полосе Dreamland. Терк мельком увидел, как он снижался, расправив крылья, опустив колеса, когда начинал заходить на орбиту над аварийной взлетно-посадочной полосой 3. Он мало что увидел: беспилотники продолжали приставать к нему, жужжа на его пути.
  
  "Что эти чертовы штуки пытаются сделать?" - спросил адмирал с заднего сиденья.
  
  "Они хотят, чтобы мы приземлились. Диспетчер думает, что они оторвутся, когда B-1 приземлится".
  
  "Что ты думаешь?"
  
  Вопрос застал Турка врасплох. "Не совсем уверен, адмирал".
  
  "У нас проблемы?"
  
  "О, отрицательный ответ, сэр. Это раздражает, но я уже видел этот танец раньше. На самом деле они запрограммированы пролетать очень близко, на расстоянии двенадцати дюймов, но на самом деле они в нас не попадут ".
  
  "Это заранее запрограммированная процедура?"
  
  "Команда такая, да". Терк объяснил, что в то время как наноплановые беспилотники использовали распределенный интеллект - другими словами, они делились своими "мозгами", - отдельные самолеты также могли полагаться на библиотеку команд и подпрограмм, что и происходило тогда. Первые версии Flighthawks - гораздо более крупных боевых беспилотных летательных аппаратов, первоначально запускавшихся и управляемых с EB-52, - использовали аналогичные методы.
  
  "Значит, если он запрограммирован, разве враг не сможет изучить его и победить?" - спросил адмирал.
  
  "Они могут быть запрограммированы для выполнения конкретной миссии", - сказал Терк. "И это что-то вроде футбольной команды, подающей сигналы. Они знают, что должны сохранять определенную позицию и добиваться определенного результата, на который они все реагируют ".
  
  "Они кажутся рассерженными", - сказал адмирал.
  
  "О да, сэр". Терк выровнял самолет. "Определенно взбешен".
  
  B-1 приземлился. Если это и оказало какое-то влияние на беспилотники, то не было очевидно.
  
  "Контроль, каков наш статус?" Спросил Турк, когда прошло пять минут.
  
  "Все еще пытаюсь восстановить связь, Хлыст".
  
  "Может быть, я смогу сломать его сам", - предложил Терк. "Я задеру нос и перейду на форсаж. Мы будем держаться за пределами радиуса действия, так что, если они перейдут на режим "Посадка три", они вернутся к вам. "
  
  "Отрицательный, хлесткий удар. Отрицательный, - резко сказала Бреанна. "У вас пассажир".
  
  "Вас понял". Терк поиграл с идеей объяснить ситуацию адмиралу и спросить, что он думает - он подозревал, что Блэкхарт, который, несомненно, подслушивал, одобрил бы это, - но решил, что лучше этого не делать.
  
  Диспетчер провел его через серию поворотов, пока они делали то, что делали с наземной станции, но все безрезультатно.
  
  Продолжая кружить, Терк догадался, что инженеры пытаются выяснить, что произойдет, когда он приземлится - приземлятся ли беспилотники вместе с ним, как они были запрограммированы при посадке с B-1? Или они перестроятся и будут летать самостоятельно? Если это произойдет, никто не знает, что они могут сделать дальше.
  
  Это объясняло полет F-22 с близлежащей авиабазы Неллис, которые направлялись к северной стороне полигона. Радары, которые работали с лазерами Dreamland defense, также отслеживали их.
  
  "Наблюдатель от хлыста, сколько у вас осталось топлива?" - спросил диспетчер.
  
  "Нас хватит еще на полчаса или около того", - сказал он диспетчеру, глядя на показания приборов Old Girl. Приборы все еще показывали показания в стиле часов старой школы. "Добавь двадцать к этому запасу. Ты знаешь. Плюс-минус. "
  
  "Подождите еще десять минут, затем планируйте посадку. К тому времени у Гидры закончится топливо ".
  
  "Понял". Терк выключил микрофон, затем вспомнил об адмирале. "Вас понял, контроль. Понял", - добавил он своим самым официальным голосом.
  
  "Мы приземляемся?" - спросил адмирал.
  
  "Подтверждаю, сэр. У роя почти закончилось топливо. Сэр".
  
  "Вы сбиваете всех с толку, капитан". Голос Блэкхарта звучал чуть менее грубо.
  
  "Спасибо, адмирал".
  
  Турк сделал еще несколько ленивых разворотов, покружил и, наконец, выровнялся на взлетно-посадочной полосе для последнего захода на посадку. Машины скорой помощи ждали на почтительном расстоянии - поблизости, но не настолько близко, чтобы можно было предположить, что они думали, что он не выживет.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна скрестила руки на груди, наблюдая на большом экране, как "Фантом" приближается к длинной бетонной полосе. Они переключили видеопередачу на наземную камеру, установленную на наблюдательной вышке рядом со взлетно-посадочной полосой. Издалека казалось, что над корпусом F-4 есть черный саван.
  
  "Они должны оставаться на высоте, не так ли?" Бреанна спросила Армаза. "Почему они снижаются вместе с ним?"
  
  "Я не уверен. Они могут подумать, что это неподходящая высота".
  
  "Ты все еще не можешь вернуть их, Сара?"
  
  "Я продолжаю пытаться", - сказал Рейнгольд. "Я не знаю, что еще можно попробовать, кроме как послать еще один заряд по дальности действия".
  
  "Управление Bree - Dreamland хочет, чтобы мы держали Old Girl в воздухе", - сказал Пол Смит, отвернувшись от своей консоли. Он практически кричал. "Сначала они хотят вернуть свои танкеры. Они беспокоятся, что наноблапы нападут на них."
  
  "Ради всего святого? Почему они не сказали нам об этом пять минут назад?"
  
  "Мэм-"
  
  "Боб"?
  
  "По нему", - сказал диспетчер.
  
  
  * * *
  
  
  Терк быстро взглянул на свои приборы, продолжая курс на аварийную взлетно-посадочную полосу, затем выпустил шасси. Он напрягся, затем почувствовал, что у него перехватило дыхание - он беспокоился, что беспилотники будут как-то возражать. Но они, казалось, были довольны, позволив ему приземлиться, регулируя собственную скорость по мере того, как он замедлялся.
  
  "Технический наблюдатель, прервите посадку", - сказал Стивенсон, диспетчер. "Обойдите".
  
  "Я должен спросить, почему", - коротко сказал он.
  
  "В Dreamland есть пара танкеров, которые они хотят сбить первыми", - вмешалась Бреанна. "Они не уверены, что будут делать беспилотники, когда вы приземлитесь".
  
  "Ну, теоретически, они приземлятся вместе со мной, верно?"
  
  "Мы согласны, Хлыст", - сказала Бреанна. "Они просто обеспокоены. Ты можешь обойти, или мне направить танкеры в другое место?"
  
  "Отрицательно, отрицательно, я в порядке. Хожу по кругу". Терк подавил свое разочарование, нажимая кнопку интерфона. "Адмирал-"
  
  "Я слышал. Делай то, что должен делать, сынок".
  
  "Будет сделано. Спасибо".
  
  Терк нажал на газ и почистил шасси, вернув колеса на место. Скорость самолета немедленно возросла. Беспилотники начали рассеиваться, на мгновение оставшись позади.
  
  В следующий момент он услышал слабый щелкающий звук справа от себя. Это был странный звук, что-то вроде щелчка, который издает телефон при обрыве цепи. Он подавил шум, слишком занятый, чтобы разобраться в нем.
  
  Через две секунды его внимание привлек гораздо более громкий звук справа - сильный хлопок потряс самолет, казалось, отбросив его назад.
  
  И вниз.
  
  Турк изо всех сил пытался управлять самолетом, руки, ноги, глаза, легкие и сердце работали вместе, опережая его мозг. К тому времени, как его разум осознал, что произошло, его тело уже пошевелилось, чтобы справиться с этим, выровняв самолет, чтобы сосредоточиться.
  
  "Капитан, какие-то проблемы?" - спросил его пассажир.
  
  "Небольшое осложнение, адмирал. У нас все в порядке". Во рту Турка внезапно пересохло. Его грудь вдавило в ремни безопасности - сердце колотилось как сумасшедшее.
  
  Он был на высоте 1500 футов, 1300. Наноблапы все еще были вокруг него, хотя, по крайней мере, часть одного из них попала в левый двигатель, или в то, что от него осталось.
  
  Как удар птицы, подумал он. Смирись с этим.
  
  "Наблюдатель за хлыстом?" - спросили с диспетчерской вышки.
  
  "Я приземляюсь".
  
  "Ты в огне, Хлыст", - сказал диспетчер.
  
  Обычно это было бы сигналом к тому, чтобы потянуть за ручку катапультирования. Но Терк беспокоился, что его пассажиру не поздоровится - они находились низко, вероятность ошибки была невелика, и было сомнительно, что адмирал когда-либо прыгал с парашютом из самолета.
  
  И, кроме того, он мог посадить этот чертов самолет с закрытыми глазами.
  
  Давай, старушка, подумал он. Давай теперь полегче. Ты видела испытания посложнее этого.
  
  Он заложил самолет в вираж, перестраиваясь для посадки так быстро, как только осмелился. Как только он расправил крылья, что-то хлопнуло с правой стороны. Дрожь пробежала по его телу, послышался скрежет металлического шипа, вонзаемого в слой сланца. Он начал двигать ногами, крутить педали, крутить педали - ему было три года, он пытался взять под контроль разбежавшийся трехколесный велосипед, стремительно катящийся с холма на заднем дворе его родителей. Вдалеке лаяла собака. Мир приближался. По обе стороны маячили скалы; впереди - каменная стена.
  
  "Приготовиться. Посадка", - коротко сказал он.
  
  Выпустив шасси, Терк на ощупь добрался до полосы, выровняв самолет, когда он начал дрейфовать вправо. Его нос начал подниматься; он боролся с желанием отреагировать слишком резко, снизив "Фантом". Секунды летели незаметно, затем потянулись медленно, мучительно - колеса уже должны были приземлиться, подумал он.
  
  Нанобпла рассеялись как раз в тот момент, когда задние колеса коснулись гладкой поверхности взлетно-посадочной полосы. Он был быстр и немного далеко продвинулся по взлетно-посадочной полосе, но это было нормально - ему предстояло остановиться еще на 10 000 футов обозначенной взлетно-посадочной полосы и преодолеть мили солончаковой равнины, если потребуется. Машины скорой помощи приближались сзади...
  
  Облегчение Турка исчезло, когда из-под правого борта самолета вырвалось пламя. Первый нано-беспилотник попал в брюхо, пробив там бак и вызвав небольшой пожар.
  
  Он поднял козырьки, когда F-4 затормозил до полной остановки. Расстегнув ремни безопасности, он поднялся с катапультного кресла, все еще в шлеме и с подключенным кислородом. Он оторвал шасси и запрыгнул на крыло, отклонившись назад, чтобы схватить адмирала Блэкхарта. Вокруг них клубился черный дым.
  
  "Уходим отсюда, адмирал, пошли", - сказал Терк, хватая адмирала под левую руку и вытаскивая его из самолета. Он сделал шаг назад, но поскользнулся и упал спиной на крыло. Адмирал упал на грудь.
  
  Их окружило облако, окутавшее двух мужчин ядовитой чернотой.
  
  "Почти дома", - сказал Терк адмиралу, пытаясь подняться. Он встал на колени, но дым был таким густым, что он не мог видеть кончиков своих пальцев, когда пытался ухватиться. Он, наконец, вцепился пальцами в мягкие бицепсы адмирала. Турк подтянул его к краю крыла, затем упал вместе с ним на землю. При приземлении голова Блэкхарта ударилась о грудь, выбив из него дух. Пытаясь дышать, Терк перевернулся на живот и подтянул колено, подтягиваясь и таща адмирала за собой.
  
  Дым пропитал их обоих чернильной сажей, едкой кислотой залепив им рты и попав в глаза. Турк толкал, тянул и тянул, пока, наконец, не обрел равновесие, а затем и дыхание. Он нес адмирала под собой, как курьерскую сумку, продвигаясь вперед, пока, наконец, небо не прояснилось и снова не стало светлым, безупречно голубым.
  
  Там были грузовики. Над головой пронесся реактивный самолет.
  
  Кто-то схватил его. Кто-то другой забрал у него адмирала.
  
  "Со мной все в порядке", - запротестовал Терк.
  
  "Отойди", - сказал летчик, который схватил его. Он был параджампером, солдатом специальных операций ВВС, обученным на медика. "Давай же. Садись в машину скорой помощи".
  
  "Я в порядке", - сказал Терк. Он обернулся, чтобы посмотреть на старушку. Как только он это сделал, один из топливных баков взорвался, отправив огненный шар почти прямо в небо. Из фюзеляжа вырвалось пламя, и еще два огненных шара выстрелили с боков.
  
  "Старушка с треском отключается", - пробормотал он, поворачиваясь, чтобы найти машину скорой помощи.
  
  
  2
  
  
  
  Иран
  
  
  Капитан Парса Вахид поднял руки вверх, проходя между двумя песчаными насыпями, потягиваясь в верхней части тела в тщетной попытке распутать затекшие мышцы. Он часами сидел в своем миге в состоянии повышенной готовности, ожидая вылета. Это был ритуал, который он повторял неделями, правительство беспокоилось, что американцы и израильтяне, наконец, осуществят свои угрозы напасть на Иран.
  
  Или, более конкретно, по секретным базам в районе Кума, который лежал во многих милях к северу. Тот факт, что велись работы над ядерной бомбой, был, пожалуй, самым плохо хранимым секретом в мире.
  
  Вахид никогда не был в самом Куме. На самом деле, хотя его подразделению было специально поручено защищать его, он даже не пролетел над ним - правительство установило очень строгие правила за несколько месяцев до этого, закрыв там иранскую авиабазу и предупредив, что любой самолет в окрестностях, скорее всего, будет сбит.
  
  Кроме того, учитывая нехватку авиатоплива, от которой страдают военно-воздушные силы, Вахиду вообще редко удавалось летать в эти дни.
  
  Кум был древним городом, уступавшим по размерам Тегерану, но все же входившим в десятку крупнейших в Иране. Важнее его размеров была его история. Это место было священным для шиитов, долгое время являлось центром изучения религии и местом паломничества с начала 1500-х годов. Хотя Вахид был мусульманином, шиитом по происхождению, он не считал себя набожным. Он молился беспорядочно, и хотя соблюдал заповеди, делал это скорее из страха наказания, чем из веры в загробную жизнь или даже земные награды.
  
  Его истинной религией был полет. Вахид мечтал летать с трех лет. Стать пилотом было паломничеством через величайшие трудности, его барьеры были еще выше, потому что у него не было никакой связи ни со службой, ни с правительством. Его любовь не уменьшилась ни на йоту. Даже сегодня, с хронической нехваткой топлива, проблемами с запчастями, некачественным ремонтом, бюрократическими проволочками и политическим вмешательством, Вахид мог мириться со всем этим, пока у него был шанс подняться в воздух.
  
  Пилот остановился на вершине холма. Должно было пройти два часа, прежде чем верующих призовут на молитву с восходом солнца. Эти слова растянулись бы по унылой, высокогорной пустынной авиабазе с ее пыльными ангарами и общежитиями.
  
  "Капитан, вы должны быть осторожны", - произнес голос из темноты. "Вы очень близко к периметру".
  
  Пораженный Вахид отпрянул назад. Рядом стоял солдат с винтовкой наготове. Вахид уставился на него, затем понял, что это сержант Керала, человек, которого он смутно знал по предыдущему заданию. В его фарси слышался южный акцент.
  
  "Я тебя не слышал", - сказал Вахид. "Но почему ты работаешь ночью?"
  
  "Я сделал кому-то неправильный комментарий".
  
  "А". Вахид кивнул. Неверное замечание, услышанное любым из полудюжины политических офицеров, назначенных на базу, и последствия могут быть довольно серьезными. "Я просто прогуливался. У меня затекли ноги."
  
  "Как вы думаете, будет ли атака?"
  
  Вопрос застал Вахида врасплох. Его первой мыслью было, что это уловка, но шансов на это было мало.
  
  "Честно говоря, я не знаю", - сказал он сержанту. "Мы готовы ко всему, что произойдет".
  
  "Я не думаю, что американцы будут настолько безумны", - сказал Керала. "Насчет израильтян я не уверен".
  
  "Мы победим их. Кто бы это ни был", - заверил его Вахид. "Мы готовы. Я готов".
  
  "Да", - сказал Керала. "У нас будет великая битва, если они будут достаточно глупы, чтобы попытаться. Если на то будет воля Бога".
  
  
  3
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Президент Кристин Тодд села на маленький диванчик в коридоре, ведущем из Кросс-холла Белого дома, прислушиваясь к приглушенному шепоту гостей, прибывающих в Государственную столовую неподалеку. Тодд устраивал ужин в честь руководителей нескольких музеев в рамках недавней инициативы по повышению осведомленности об американской истории. Эта тема была дорога сердцу президента, и она с особым нетерпением ждала разговора с куратором недавней выставки в Смитсоновском институте, посвященной Джорджу Вашингтону. Но история была не единственной вещью, которая занимала ее мысли сегодня вечером.
  
  "Решение принято?"
  
  Тодд подняла глаза на своего советника по национальной безопасности Майкла Блитца. Блитц был похож на моржа в своем смокинге - грубого и мрачного моржа.
  
  "Все еще работаю над этим", - сказала она ему.
  
  "Израильский посол уже внутри".
  
  "Мммм". Тодд похлопал по скамейке, жестом приглашая Блитц сесть. Голос Блитц имел тенденцию звучать громко, и она не хотела, чтобы кто-нибудь из гостей подслушал.
  
  "На самом деле есть только два варианта", - сказал Блиц. "Позволить Ирану получить оружие или атаковать сейчас. Остановите процесс".
  
  "Но надолго ли, доктор?"
  
  У Блица была степень доктора философии по международным отношениям, но Тодд имел тенденцию использовать почетное обращение от случая к случаю. Он несколько раз говорил ей, что воспринимает это как признак того, как она относится к нему и его совету: если она использует "Мистер", он ходит по тонкому льду; если она использует "Доктор", он пропал.
  
  "Если мы нанесем удар, то остановим его на как минимум год", - сказал Блиц. "Может быть, на целых пять".
  
  "По оценкам ваших сотрудников, прошло менее двенадцати месяцев".
  
  "Это слишком пессимистично. Даже госсекретарь считает, что это продлится дольше".
  
  Тодд бросила взгляд в сторону холла, где стоял один из ее агентов Секретной службы, следя за тем, чтобы никто не сбился с пути. Донесся легкий аромат еды; возможно, amuse bouche, или же плод голодного воображения Тодд - она пропустила обед.
  
  "Нам нужно два года, прежде чем система ПРО заработает в полную силу и сможет защитить Израиль", - сказал Блиц. "Иран знает это. Вот почему они пытаются действовать так быстро".
  
  "Если бы была гарантия успеха - или хотя бы вероятность, " сказал Тодд, " тогда принять решение было бы проще".
  
  "Израильтяне нападут, если мы этого не сделаем. Результатом этого, безусловно, будет объявленная или необъявленная война. И, как я сказал сегодня днем, вероятность того, что Иран действительно применит бомбу в какой-то момент, при таком сценарии достигает ста процентов. Плохо для вашего второго срока ".
  
  Тодд выдавил из себя улыбку.
  
  "Если вы обеспокоены, мы должны сначала приступить к реализации секретного плана". Сам Блитц предпочитал этот вариант и фактически настаивал на нем. Тодд видел привлекательность, но ему не нравились шансы.
  
  "Двадцатипроцентный шанс на успех?" Она вздохнула. "И это в том случае, если нас не обнаружат".
  
  "Шансы выше, чем у чего-либо другого. Блэкхарт связался с тобой?"
  
  "Нет. Я ожидаю, что он будет настроен позитивно. Но я сомневаюсь, что шансы изменятся ". Тодд услышала, как ее муж с грохотом спускается по лестнице. Она поднялась как раз вовремя, чтобы увидеть, как он выходит с лестничной площадки. Его глаза блеснули, когда встретились с ее взглядом - все эти годы, и она все еще чувствовала, как ее сердце учащенно забилось.
  
  "Мы поговорим", - сказала она Блицу, протягивая руку своему сопровождающему.
  
  
  * * *
  
  
  Два часа спустя Тодд обнаружила себя в углу официальной столовой, слушающей, как попечитель музея описывает проблемы с финансированием. Это была литания, которую она слышала много раз в прошлом, и, хотя она сочувствовала, она мало что могла с этим поделать. В ее следующем бюджете - который наверняка будет объявлен недействующим по прибытии в Конгресс на любом мероприятии - ассигнования на искусство оставались неизменными по сравнению с предыдущим годом. По сути, это было снижение, учитывая инфляцию, но это было намного лучше, чем мог бы сделать Конгресс. Даже оборонный бюджет, вероятно, был бы сокращен в следующем году, против чего Тодд был категорически против.
  
  Она слушала еще некоторое время, затем вежливо извинилась, решив, что зайдет проведать мужа и уйдет пораньше. Она заметила израильского посла в другом конце комнаты и повернулась направо: она искусно избегала разговоров с ним весь вечер и стремилась сохранить эту запись в неприкосновенности.
  
  Она столкнулась с невысоким худощавым мужчиной лет тридцати пяти, которому с трудом удалось не уронить свой напиток или, что еще хуже, не пролить его ей на платье.
  
  "Я сожалею, мадам президент", - сказал он, явно смущенный.
  
  "О нет, дорогой, прости. Я отвернулся, не глядя". Она улыбнулась, пытаясь вспомнить, кто он такой.
  
  "Марк Тацит", - сказал мужчина. Он протянул руку. "Я, э-э, я зять-"
  
  "О да, да, извините, я вас не узнал". Его тестем был Саймон Рокуэлл, член попечительского совета Музея Метрополитен в Нью-Йорке и один из ее крупнейших вкладчиков на северо-востоке. "Итак, когда мы встречались в последний раз, ты работал над книгой".
  
  "Закончен. Да." Он неловко улыбнулся. "Книга о Нимице".
  
  "Конечно".
  
  "Он был интересным человеком", - уклончиво сказал Тацит. Казалось, он думал, что она просто ведет вежливую беседу.
  
  "Ты все еще думаешь, что Наутилус был его самым трудным решением?" Спросил Тодд.
  
  "Ну..." Автор покраснел, вероятно, пытаясь вспомнить их последний разговор. Подводная лодка Nautilus стала первым в мире атомным судном любого типа, и решение о ее строительстве было крайне противоречивым. "Я думаю, в каком-то смысле это было для него тяжелее всего. Было много решений, которые мы могли бы выделить. Некоторые хорошие, некоторые плохие. "
  
  "Очень хорошо". Тодд заметила своего мужа. "Хотя в то время это не всегда было очевидно даже для него. Когда-нибудь нам придется поговорить более подробно", - сказала она Тациту. "Мне было интересно, что вы сказали о его жене".
  
  "Ты читал книгу?"
  
  Президент рассмеялась. Она прочитала книгу, задержавшись на главах о войне, где восхищалась тем, как Нимиц проявлял упорство, шел на просчитанный риск, но всегда придерживался своего видения.
  
  Установите курс и двигайтесь вперед. Хороший совет для всех, даже для президента.
  
  Задержать Иран любыми средствами. Краткосрочные риски, которые могли принести большие дивиденды, были лучше, чем отсутствие риска, который ничего не приносил. Именно это Нимиц хотел сказать ей.
  
  "Мы поговорим", - сказала она, похлопав Тацита по плечу и направляясь через комнату. "Спасибо. Один из моих людей свяжется с вами".
  
  Ее ждал муж. "На сегодня хватит?" спросил он, когда она приехала.
  
  "Я думаю об этом. Там был куратор, которого я хотел увидеть".
  
  "Сэнди Голдман, вон там, в синем платье. Эксперт по Джорджу Вашингтону".
  
  "Ты читаешь меня как книгу".
  
  "Благодарю вас, госпожа президент".
  
  "Думаю, я попрошу кого-нибудь провести ее в библиотеку, чтобы мы немного поболтали. Что думаешь?"
  
  "Ты президент".
  
  "Не могли бы вы прошептать ей на ухо? Мне нужно минутку поговорить с Блицем".
  
  Ее муж ускользнул. Блитц был всего в нескольких футах от него, разговаривая с двумя мужчинами из Художественного музея Далласа. Когда президент Тодд направился в его сторону, Блитц извинился. Они отошли в сторону.
  
  "Извините, что прерываю вас", - сказала она ему.
  
  "Это не проблема".
  
  "Это должно продвигаться вперед".
  
  "Что заставило вас принять такое решение? Израильтяне?"
  
  "Я не говорил с ними об этом и не собираюсь говорить".
  
  "Что тогда?"
  
  "Адмирал Нимиц".
  
  Тодд всю дорогу наверх любовался растерянным выражением лица Блитца.
  
  
  4
  
  
  
  Страна грез
  
  
  Несмотря на то, что инженеры пришли к предварительному заключению о том, что произошло в течение нескольких минут после приземления B-1Q и беспилотных летательных аппаратов, подведение итогов миссии продолжалось далеко за полночь. Два беспилотника были уничтожены, а третий поврежден, когда они не смогли предвидеть, что "Фантом" прервет посадку в последнюю секунду. Остальные вернулись на взлетно-посадочную полосу, где приземлился их корабль-носитель, приземлились в идеальном строю и вырулили за ним. Анализ вычислительной логики все еще продолжался, но, похоже, он соответствовал надлежащим протоколам и деревьям принятия решений - за исключением переключения на перехват. Этот сигнал, по-видимому, был непреднамеренно подан блоком управления B-1Q при попадании импульса: ошибка в системе управления B-1Q или, возможно, человек, наблюдавший за ними, а не за беспилотниками.
  
  Бреанна вышла через час, чтобы повидаться с адмиралом Блэкхартом. Она была потрясена, обнаружив его не только в хорошем настроении, но и почти беззаботным из-за перспективы использования военно-морским флотом нанобланов.
  
  "Вам предстоит проделать чертовски много работы", - сказал адмирал. "Но эти вещи многообещающи. Военно-морской флот хочет принять в них участие. Технические специалисты правы - за этим будущее ".
  
  Если адмирал был в восторге от беспилотных летательных аппаратов, то Турк произвел на него еще большее впечатление.
  
  "Ваш пилот проделал адскую работу, спасая самолет. Напишите благодарность, я подпишу ее".
  
  Бреанна кратко изложила то, что им удалось выяснить на данный момент, и предложила позволить адмиралу присутствовать на части разбора полетов; он благоразумно отказался.
  
  Она проводила адмирала до самолета, направлявшегося в Пентагон, затем сделала небольшой крюк, чтобы купить салат. Она заскочила в свой офис, чтобы дважды проверить электронную почту, затем направилась обратно в комнату для брифингов. Ее защищенный спутниковый телефон зазвонил, когда она собиралась открыть дверь. На дисплее высветился номер, сообщивший ей, что это Джонатан Рид, содиректор проекта Whiplash.
  
  "Джонатан?"
  
  "Бреанна. Я слышал, у тебя был инцидент".
  
  "На полигоне возникла проблема с магнитным импульсом. Новое оружие. Мы думаем, что сами Гидры были в порядке. Но импульс повлиял на антенну B-1Q. Этот проект может быть отложен. "
  
  "Я понимаю".
  
  Она услышала, как на заднем плане звякнули кубики льда. В Вашингтоне было уже далеко за пять, но все равно она была удивлена, что Рид на самом деле дома - он никогда не пил ни в Агентстве, ни в центре по борьбе с хлыстом.
  
  Несмотря на старую школу, Рид сохранял определенную профессиональную дистанцию с Бреанной, несмотря на то, что они узнали друг друга за последние полтора года совместной работы. Когда они начинались, Рид был специальным "консультантом" ЦРУ; вскоре его назначили специальным помощником заместителя директора по операциям. Теперь, когда Агентство в смятении и находится под политическим давлением, ходили слухи, что он стоит в очереди на должность директора. Но он отказался обсуждать это.
  
  "Президент разговаривал с адмиралом Блэкхарт", - сказал он ей. "Она хочет, чтобы римское время продолжалось".
  
  "Хорошо. но-"
  
  "Насколько я понимаю, Блэкхарт очень кратко описал ей инцидент. Мы удовлетворены тем, что у иранцев нет ничего похожего на оружие, которое вызвало это ".
  
  "Конечно, нет".
  
  "Значит, это не имеет значения".
  
  "Нет. Но я думаю... я думаю, что для этого необходимо иметь обученного пилота в курсе событий, как мы уже говорили все это время ", - сказала она ему. "И обзор систем программирования. Но поскольку маршруты по римскому времени были бы уже проложены, я не думаю, что это стало бы проблемой. Конечно-"
  
  "Есть осложнение, " перебил Рид. "График должен быть ускорен".
  
  "На сколько?"
  
  "Значительно. У нас есть, в лучшем случае, несколько недель".
  
  "Этого слишком мало, чтобы обучить кого-либо из сотрудников "Дельты"".
  
  Бреанна знала, что собирается предложить Рид, прежде чем он сказал что-либо еще. "Капитан Мако - очевидный выбор".
  
  "Он слишком ценен", - сказала Бреанна.
  
  "Учитывая цель, я бы сказал, что это неправда. Вовсе нет".
  
  "Он пилот, а не пожиратель змей".
  
  "Тогда кто же еще?" - спросил Рид.
  
  Больше никого не было. Кроме Терка, единственными людьми, которые летали на нано-беспилотниках, были гражданские инженеры. Даже если бы они вызвались добровольцами, всем, кроме одного, было далеко за сорок и они были не в лучшей физической форме.
  
  Единственным исключением была беременность на восьмом месяце.
  
  "Терк должен быть добровольцем", - сказала Бреанна.
  
  "И что нам тогда делать, если он не решит лететь?"
  
  "Я не знаю. Но я не могу приказать кому-либо выполнять миссию с такими большими шансами на выживание. Это не то, на что он подписывался. Это приказывает ему умереть ".
  
  "Если он не пойдет добровольцем, возможно, вам придется это сделать".
  
  
  5
  
  
  
  Страна грез
  
  
  Сегодня должен был быть отличный день, решил турок Мако, вставая с кровати. Или, по крайней мере, настолько отличный день, насколько это возможно без полетов.
  
  Черт возьми, он мог немного полетать. Его единственной официально запланированной обязанностью было просидеть скучную инженерную сессию по созданию нано-беспилотников. Затем он был официально освобожден от дежурства на семьдесят два часа, которые предстояло провести в восхитительной компании Ли Пайк, своей девушки.
  
  Она прилетала этим вечером. Ли, пилот А-10 ВВС, прикрепленная к подразделению, с которым Турк познакомился в Африке, сумела выпросить отпуск из своего подразделения, чтобы они могли быть вместе.
  
  Это напомнило ему - он должен был проверить бронирование отеля. И машины.
  
  Он не мог совершить круиз по Вегасу с Офисом специальных технологий Малибу, который ему выделили в качестве личного транспорта. Винтажный кабриолет "Мустанг" был бы гораздо больше похож на него.
  
  Заказ столика на ужин. Ему нужно было заказать столик на ужин. Тихое местечко, не слишком далеко от отеля, но и не в отеле. Он не хотел показаться слишком встревоженным.
  
  Турк включил кофеварку и направился в душ. Апартаменты "для одного человека / офицера / временного дежурного" в Dreamland, построенные в конце 1990-х, были серыми и скучными. Хуже того, у них были тонкие, как бумага, стены. Не соответствовало тому, как он надеялся, пройдет ночь.
  
  Хорошее настроение Турка немного испортилось, когда, выйдя из душа, он обнаружил, что кофемашина вышла из строя, разбрызгивая жидкость и измельченные продукты по столешнице. Ему удалось спасти единственную чашку, которую он опрокинул, убирая посуду. Он решил, что это не большая потеря: в инженерных бункерах всегда был кофе получше. На гиков, может, и не так уж много интересного смотреть, но они сварили подлую java.
  
  Настроение Турка оставалось приподнятым, когда он подошел к охране здания Whiplash. Он помахал перед ними своим удостоверением, затем прошел обязательную проверку отпечатков пальцев и сетчатки глаза, установленную прямо за дверью. Получив разрешение, он неторопливо спустился по длинному пандусу на первый этаж, остановившись у маленькой кофейни рядом с лифтом. Он только что закончил наливать себе очень большую чашку, когда Бреанна Стокард окликнула его из коридора.
  
  "Турок? Мы можем поговорить минутку? В моем кабинете?"
  
  "Конечно, босс, но, э-э, у меня встреча внизу".
  
  "Это не займет много времени". Бреанна нырнула обратно в дверной проем своего офиса.
  
  Турка долил себе кофе и пошел дальше по коридору. Хотя Бреанна обычно бывала в Стране Грез не реже одного раза в месяц, ее офис там выглядел как временный и радикально отличался от высокотехнологичного командного центра, который она использовала в кампусе ЦРУ. Даже ее офис в Пентагоне, который был скромным по стандартам командования, казался просторным, если не сказать роскошным, по сравнению с пространством Страны грез.
  
  "Ты же не собираешься заставить меня платить за старушку?" - спросил Терк, плюхаясь на один из двух деревянных стульев с жесткой спинкой, стоящих перед ее столом.
  
  "Заплатить?" Спросила Бреанна, закрывая дверь.
  
  "Просто небольшая шутка".
  
  "Вы проделали отличную работу. Адмирал хочет наградить вас медалью".
  
  "Серьезно? Этот прижимистый адмирал?"
  
  "Турок".
  
  "Я не называл его так в лицо". Терк быстро ретировался. На самом деле Блэкхарт попросил одного из своих помощников угостить его выпивкой, так что он был не так уж плох. Для адмирала.
  
  "Мне нужно, чтобы вы были серьезны, капитан". Бреанна сидела как шомпол.
  
  "Да, мэм". Турк сделал глоток кофе и скопировал ее позу.
  
  
  * * *
  
  
  У Бреанны был заучен и отрепетирован весь мысленный сценарий, но по какой-то причине она никак не могла начать его. Она посмотрела ему в лицо, нашла его глаза и заставила себя заговорить.
  
  "У нас ... есть особое задание. Это очень опасно", - начала она. "Оно включает в себя... полеты на нано-беспилотниках".
  
  "Летаешь на них?"
  
  "Руководит ими. Вообще-то, в качестве резервной копии. Но, как вы видели вчера, нам все еще нужен кто-то в курсе событий в чрезвычайной ситуации ".
  
  "Ага".
  
  "Мне нужен доброволец. Я... Ты, наверное, единственный, кто имеет на это право".
  
  Наверное, единственный? Бреанна молча отругала себя: она вообще не планировала говорить это.
  
  "Где это задание?" спросил он.
  
  "Я должен вам сказать - это очень опасно".
  
  "Отлично. Я в деле".
  
  "Э-э..."
  
  "Это бой, верно? Я хочу участвовать. Определенно".
  
  "Это... это боевая операция", - сказала Бреанна, удивленная его энтузиазмом, хотя теперь поняла, что ей следовало этого ожидать. "Я не могу сообщить вам много подробностей до тех пор, пока - если только - вы не решите это сделать".
  
  "Я уже решил. Куда я направляюсь?"
  
  "Это в Иране", - сказала она. "Ты уверен, что хочешь это сделать?"
  
  "Иран? Черт возьми, да. Черт возьми, да".
  
  "Тебе нужно было бы начать тренироваться прямо сейчас. Это будет интенсивно".
  
  "Когда прямо сейчас?"
  
  "У нас есть объект в Аризоне. Вы нужны нам там как можно скорее. Желательно сегодня вечером".
  
  "Сегодня вечером?"
  
  Наконец-то, подумала она, он слушает своим разумом, а не сердцем.
  
  "Ты все еще можешь отказаться", - сказала она ему.
  
  "Нет, нет. Просто у меня вроде как были планы на эти выходные ".
  
  "Дело не в том, чтобы быть храброй", - сказала Бреанна, не совсем разобрав, что он сказал. "Это добровольно. Я имею в виду это. Выйди из моего офиса, и я обо всем забуду ".
  
  "Нет, я делаю это. Но это произойдет сегодня вечером. Это все, что мне нужно. Ночью. Утром я первым делом доложу ".
  
  Бреанна узнала нахмуренные брови и сжатый рот - Терк уперся, боясь, что каким-то странным образом его мужественность будет поставлена под сомнение. Она видела такое выражение на лице практически каждого пилота-мужчины, с которым ей когда-либо приходилось иметь дело, включая своего мужа. Однажды решившись, они уже не могли отступить.
  
  Но он действительно искренне хотел это сделать. Она тоже могла это прочитать.
  
  "Вы можете доложить завтра?" - мягко спросила она.
  
  "Договорились". Он вскочил на ноги и протянул руку для пожатия. "Спасибо, босс".
  
  Бреанна поднялась. Его рукопожатие было крепким и полным энтузиазма.
  
  "Я попрошу Лайзу обо всем позаботиться", - сказала она ему. "У тебя будет гражданский рейс в Аризону - билеты будут в очереди на рассылку по электронной почте сегодня вечером".
  
  "Спасибо".
  
  О Боже, подумала она, глядя, как он уходит. Правильно ли я поступила?
  
  
  * * *
  
  
  Терк пинал себя всю дорогу по коридору. Он мог бы отпроситься на все семьдесят два часа, если бы поступил разумно.
  
  Но он хотел вернуться в ритм событий. Почувствовать адреналин, который он испытал над Ливией. Он хотел вернуться в бой.
  
  Однако Ли не собирался радоваться выбранному времени. Они планировали это неделями-месяцами, с тех пор как встретились.
  
  Но он снова был бы в гуще событий, летал. Управление нано-беспилотниками означало, что он был бы в воздухе рядом с ними.
  
  И Иран - это должно было стать чем - то реальным .
  
  
  * * *
  
  
  Терк встретил Ли у стойки выдачи багажа. ее губы были мягче, чем он помнил, а объятия - восхитительнее. Не обращая внимания на толпу, проходящую с обеих сторон, они прижались друг к другу, сливая свои тела в давно сдерживаемом желании.
  
  К тому времени, как их губы разомкнулись, Турк почувствовал более чем легкое головокружение. Его так и подмывало отказаться от заказа ужина и отправиться прямо в отель, но аппетит Ли взял верх. В середине ужина в модном ресторане на крыше румянец на ее лице убедил его, что он сделал правильный выбор.
  
  Но ему также было трудно сказать ей, что утром ему нужно уехать.
  
  С каждой минутой становилось все труднее. Терк заказал себе еще пива, затем бокал ржаного виски, когда она заказала десерт.
  
  "Отсюда открывается прекрасный вид", - сказал Ли, бросив взгляд в сторону окна. С заходом солнца во внутреннем дворике на крыше больше не было невыносимо жарко, и когда она предложила пропустить по стаканчику на ночь в тамошнем баре, Терк с готовностью согласился. Слов становилось все меньше и меньше, и все же он знал, что должен заговорить - должен рассказать ей, что случилось. Но он чувствовал себя парализованным.
  
  Каждый день на работе, испытывая самолеты или в бою, он принимал десятки решений, немедленно и без колебаний. От этого зависела его жизнь, а часто и жизнь других людей. Он давно понял, что слишком много беспокоиться о том, было ли решение правильным или неправильным, хуже, чем вообще не принимать никакого решения. Вы всегда собирались где-нибудь когда-нибудь сделать что-нибудь, что могло оказаться неправильным; вы делали все возможное, чтобы снизить эти цифры, но вы не были зациклены. В остальном вы ничего не делали.
  
  И все же сейчас он не мог пошевелиться.
  
  Просто выболтать это, подумал он. И все же это казалось невозможным.
  
  Алкоголя было как раз достаточно, чтобы сделать его немного неряшливым; он неловко держал Ли за руку, когда они сидели за маленьким деревянным столиком у края крыши, глядя на раскинувшийся перед ними город.
  
  "Отличная ночь", - сказал Ли.
  
  "Определенно".
  
  "Еще рано".
  
  "Отель довольно близко".
  
  "Неужели?"
  
  Ее улыбка лишила возможности сказать что-либо еще. Терк оплатил счет и повел ее к машине, а полчаса спустя они были в постели. Время полностью исчезло, как и осознанные мысли - для Терка существовали только ее кожа и ее аромат, ее волосы и манящая мягкость ее груди.
  
  Он заснул, только чтобы вздрогнуть и проснуться час спустя. Он все еще не сказал ей. Ли мирно спала. Терк встал, расхаживая по гостиничному номеру - он должен был сказать ей, но будить ее?
  
  Он даже не знал, во сколько ему нужно было уходить. Он включил свой ноутбук, злясь на себя - какой дурак, какой абсолютный идиот, нелепый дурак. Чертов подросток. Слабоумный ученик средней школы.
  
  Когда он вводил свой пароль на экран, он внезапно поймал себя на мысли, что надеется, что миссия отменена. Когда он не увидел электронного письма среди первых нескольких записей, он чуть не взвизгнул от радости: возможно, у него была отсрочка на несколько дней. Даже двадцати четырех часов, даже двенадцати, было бы достаточно.
  
  Но вот оно, в самом низу, между ссылкой на сайт нудистов, присланной другом, и рекламой автострахования.
  
  
  САМОЛЕТ ВЫЛЕТАЕТ В 0705. ПОСАДОЧНЫЙ ТАЛОН ПРИЛАГАЕТСЯ. ГРАЖДАНСКАЯ ОДЕЖДА.
  
  
  Терк достал пиво из мини-холодильника и прошелся взад-вперед по комнате. Он должен был сказать ей, и он должен был разбудить ее. И Боже, как он собирался ей сказать?
  
  Он мог солгать и сказать, что это только что пришло в голову. Он только что получил электронное письмо - само по себе это не ложь, на самом деле.
  
  Технически.
  
  "Что ты делаешь?" Спросила Ли из-под одеяла.
  
  Он посмотрел на нее. Ее глаза все еще были закрыты.
  
  "Я, э-э... черт". Турк сел в кресло напротив кровати.
  
  Ли открыла глаза. "Что?"
  
  "Я ..." Он знал, что откладывая, он только усугубляет ситуацию. Он приказал своему рту и языку говорить - лучше выпалить это. "Утром я должен уехать на задание. Это, гм, только что всплыло. "
  
  "А?" Она приподнялась, подперев голову правой рукой. "Как дела, турок?"
  
  Он ненавидел себя. Если бы он был более храбрым человеком, он бы выпрыгнул в окно и исчез.
  
  "Сегодня у меня- кое-что произошло, кое-что важное".
  
  На мгновение он подумал, что соврет - просто покажет ей электронное письмо и больше ничего не скажет. Но он не мог солгать ей. Что-то было в ее глазах, во взгляде, которым она одарила его: это было не совсем разочарование; там было нечто большее - потеря и уязвимость. Он причинял ей боль, и ложь сделала бы это только хуже, намного хуже. Потому что он не хотел причинять ей боль. Он любил ее, хотя никогда не употреблял этого слова.
  
  "Я откладывал рассказать тебе. Я нужен им для чего-то действительно важного. Утром я должен улетать в Аризону. Прости. Я должен был сказать тебе, но не смог. Я не хотел портить вечер."
  
  Ли выскользнула из кровати, обнаженная. Она прошла через комнату и приложила пальцы к его губам.
  
  "Все в порядке, Турок. Я понимаю. Я знаю, что это должно быть важно".
  
  Она поцеловала его, и они прижались друг к другу, ее теплые тела, его холодные. Они вернулись в постель и занялись любовью, хотя их мысли уже были далеко друг от друга.
  
  
  6
  
  
  
  Аризона, три дня спустя
  
  
  Это было не то, что он имел в виду. Вовсе нет.
  
  Терк, пригнув голову, бежал через кустарник у подножия холма. За ним следовали двое мужчин, но его больше беспокоило то, что находилось в горах. Поворот впереди выглядел как идеальное место для засады.
  
  Когда Бреанна сказала ему, что он сразу же начнет тренироваться, он предположил, что она имела в виду работу с нано-беспилотниками. Но он не видел самолет или какие-либо летательные аппараты с тех пор, как прибыл в "лагерь" в аризонском кустарнике. Вместо этого тренировки были больше похожи на прием стероидов.
  
  SERE - выживание, уклонение, сопротивление и побег - был курсом выживания ВВС, разработанным для подготовки пилотов, которые выпрыгивали с парашютом над вражеской территорией. Это никогда не было его любимым занятием. Он дважды проходил этот курс в Форт-Брэгге, и оба раза его чуть не смыло водой.
  
  Это было в сто раз хуже. Он был здесь пять дней и все это время тренировался без перерывов. Солнце нещадно палило в течение дня. Ночью температура упала почти до нуля. Ранчо занимало тысячи акров, с холмами всех размеров и форм. Там было сухое русло, почти мокрое русло и бурлящий ручей. Назовите дикого зверя, и, скорее всего, он прятался за ближайшей скалой.
  
  Остатки зданий ранчо, заброшенных примерно тридцать или сорок лет назад, были разбросаны в разных местах. Турк посетил их все, в основном бегом, иногда под живым огнем. В первый день, чтобы отдохнуть, он провел два часа на стрельбище с винтовками и пистолетами почти такого же возраста, как и он сам. Это было весело, но как только его тренеры увидели, что он сравнительно хороший стрелок - он выиграл несколько соревнований стрелков штата в качестве бойскаута, - они заменили обучение стрельбе с помощью оружия на дополнительные тренировки по выживанию.
  
  Они очень любили убегать, особенно от вооруженных преследователей, как это делал сейчас он.
  
  Терк замедлил шаг, достигнув гребня холма, пытаясь отдышаться и прислушаться. Ему нужно было продолжать двигаться, но он не хотел попасть в ловушку.
  
  Было утро, или он так думал - у него забрали часы по прибытии. Предположив, что на самом деле было утро, он выставил солнце за плечо и посмотрел туда, где, по его мнению, был север. Его цель лежала в этом направлении.
  
  Когда он обернулся, ему показалось, что он увидел что-то мерцающее на земле впереди на перевале.
  
  Ловушка?
  
  Он не мог отступить; двое преследовавших его мужчин отставали не более чем на пять минут. Полет прямо над вершиной холма и попытка устроить засаду тому, кто прятался, вероятно, тоже не сработали бы; он был пойман в аналогичной ситуации днем ранее, когда наблюдатель попал в его собственную засаду.
  
  Турк наклонился и подобрал несколько небольших камней. Затем он заскользил по склону, двигаясь как можно тише. Когда он был в трех футах от места, где обрывался склон холма, он бросил два камня вниз в направлении тропы. Мгновение ничего не происходило. Затем ствол АК-47 высунулся из-за склона холма, в восьми футах под ним.
  
  Он подождал, пока появится плечо, затем бросился в атаку сам.
  
  Раздалась трехзарядная очередь. Уши Турка взорвались. Его кулак угодил мужчине в лицо, и они оба упали, Турк сверху. Он сильно ударил правым кулаком и почувствовал, как тело противника рухнуло под ним. Турк нанес ему еще один удар, затем прыгнул за винтовкой, которая упала на землю.
  
  Он как раз добрался до приклада, когда что-то схватило его за ногу. Он отмахнулся пистолетом, сильно ударив человека, на которого прыгнул, в лоб. Хлынула кровь. Турк поднялся на ноги, когда мужчина рухнул, в ужасе, но в то же время удовлетворенный.
  
  "Эй!" Турк начал кричать, его крик был прерван толстой рукой, которая схватила его за горло и начала душить. Он ударил ногой, затем вспомнил одну из техник, которой его научили на второй день. Он схватился за локоть обеими руками, опустил подбородок вниз, затем попытался подсечь ногу противника, поворачиваясь к удерживающей его руке. Но нападавший предвидел это и сумел обойти его. Терк продолжал пытаться, пожимая плечами, когда другой мужчина усилил хватку. Наконец, неровная земля стала союзником - они упали вместе. Турок попытался откатиться в сторону, но рука противника оставалась зажатой у него на шее.
  
  "Прекратите это! Прекратите это!" - крикнул Дэнни Фрах, появляясь над ними. Фрах был главой наземного подразделения специальных операций Whiplash и якобы отвечал за подготовку, хотя Терк видел его только в первый день, и то около тридцати секунд. "Прекрати это к черту! Сейчас же!"
  
  Нападавший на Турка в последний раз сжал его в объятиях, затем оттолкнул. Терк сильно закашлялся, переводя дыхание. Тем временем двое мужчин в черной униформе выбежали из-за холма и начали ухаживать за человеком, которого Турк окровавил. Мужчина сидел прямо, все его лицо было сильно нахмурено. Как только медики увидели, что с ним все в порядке, они начали дразнить его.
  
  "Пилот хорошенько выбил из тебя все дерьмо, сойка", - сказал один из них.
  
  "Теперь твоя задница принадлежит этому придурку", - сказал другой.
  
  "Пошел ты", - сказал Джейбой. Он был в зелено-коричневом цифровом камуфляже, как человек, который душил Турка. "Вы оба".
  
  "Я бы сказал, что вы, джентльмены, делаете хорошую работу". Дэнни упер руки в бедра. "Отличная работа. Работа Delta Force".
  
  Джейбой пробормотал ругательство себе под нос. Терк протянул руку человеку, который его душил. Солдат нахмурился и прошел мимо, присоединяясь к группе солдат, которые преследовали его и только сейчас догоняли.
  
  "Эй, Смазчик, без обид", - крикнул ему вслед Терк. "Ты научил меня этому выпуску. У меня почти получилось".
  
  Бриолин - Джефф Рэнсом - не ответил. В этом не было ничего необычного, и в некотором смысле это было даже улучшением: сержант первого класса "Дельта Форс" шесть на шесть человек, как правило, был настроен открыто враждебно. Но это разозлило Терка - по его мнению, он сыграл вничью с большим перевесом. Это означало, что он, наконец, взял верх над своими тренерами, и солдаты должны это признать. Они бы точно сравнялись с ним, когда у них было преимущество.
  
  Джейбой - его настоящее имя было старший сержант Джейсон Бойд - опустился на колени, запрокинув голову, чтобы остановить кровотечение из носа. Турк подошел к нему и извинился.
  
  "Мне жаль, что я ударил тебя", - сказал Терк.
  
  "Забудь об этом", - проворчал Сойка.
  
  "Мне очень жаль".
  
  "Да".
  
  "Мне становится лучше, да?"
  
  "Пошел ты, Пилот".
  
  "Терк, ты со мной", - крикнул Дэнни. "Все остальные, заканчивайте на сегодня. Мы закончили".
  
  Наконец-то, подумал Терк. Время игр закончилось. Теперь я могу летать.
  
  Уставший и израненный, но плывущий на волне триумфа, Терк пристроился позади Дэнни. Он шел так быстро, как только мог, но быстро потерял почву под ногами. Его одежда промокла от пота, и каждый мускул в его теле болел.
  
  До этой недели он считал себя в хорошей форме. Тренеры Delta подтрунивали над ним по этому поводу: "Давай, пилот. Ты в хорошей форме ВВС. Теперь пришло время жить по реальным стандартам ".
  
  Пилот.
  
  Это был первый раз, когда Турк услышал, чтобы его использовали как оскорбление.
  
  Когда Дэнни добрался до "Хамви", он махнул водителю, чтобы тот выходил из машины, и сел за руль. Он развернул "Хамви" задним ходом и подождал Терка.
  
  "Я вижу, ты во всем разбираешься", - сказал Дэнни, когда Терк забрался внутрь.
  
  "Я не хотел бить его так сильно".
  
  "Черт возьми, нет, жесткий - это хорошо". Дэнни улыбнулся, включил передачу и умчался прочь. Они проскочили поворот к кафетерию - сараю, который был очень слегка переделан, - и направились к окружному шоссе, которое делило территорию пополам.
  
  Может быть, мы пообедаем в каком-нибудь приятном месте, подумал Терк. Но когда они добрались до дороги, то сразу перешли ее, двигаясь по заросшей кустарником тропинке.
  
  "Красивая страна", - сказал он Дэнни.
  
  "Очень мило".
  
  "Итак, я полагаю, ты скоро расскажешь мне, что происходит, верно?"
  
  "Мы будем там через несколько минут".
  
  Минуты? Часы? Дэнни не сказал. Терк знал, что лучше не давить на полковника дальше, и удовлетворился тем, что выглянул в окно, высматривая бешеных койотов, о которых его предупреждали ребята из "Дельты". Иссушенный кустарник стал несколько зеленее по мере того, как они ехали на юг по тропе, холмистой местности, обеспечивающей сток в подземных водоносных слоях. Примерно на полпути через перевал дорога сузилась, а склоны холмов заострились. Неделю назад Турк посмотрел бы на гравированный песчаник и подумал, как красиво он выглядит; теперь он видел в нем идеальное место для засады.
  
  "Хамви" поднял приличное облако пыли, когда они проезжали перевал. Дэнни повернул направо, съезжая с тропы и проезжая по ровному участку земли. В траве высотой по бедра были разбросаны валуны; Дэнни сворачивал влево и вправо, чтобы избежать их, направляясь к сухому руслу ручья. Здесь он повернул направо, проехав по нему сотню ярдов, прежде чем обнаружил слева тропу; тропа вывела на дорогу, грунтовую, но хорошо утрамбованную и относительно гладкую. Обнаружив, что идти легче, он ускорился.
  
  Крутой поворот привел их к началу долины. Дом, раскинувшийся по гребню холма впереди, покоился, как великан, чьи руки покоились на скалистой вершине. Солнце, теперь почти прямо над головой, отражалось от массивного окна в центре, его лучи раздвигали массивные деревянные балки, обрамлявшие фасад и удерживавшие на месте зеленую стальную крышу и солнечные панели. Снаружи все было из стекла и бревен, хотя это место нельзя было назвать бревенчатой хижиной без большой доли иронии.
  
  Дорога обрывалась примерно на трети пути вверх по холму. Дэнни повернул направо, пересекая участок неровного скального ложа, пробираясь вверх по небольшому склону и за очередным поворотом, пока не оказался на подъездной дорожке, посыпанной красным гравием. Это привело его к дому серией поворотов, пока, наконец, не показалась задняя часть здания. Огромный портик затенял мощеную дорожку, которая огибала вход.
  
  Дэнни припарковался в центре и вышел. Терк последовал за ним в широкий коридор, где их встретил человек в черной униформе. Несмотря на внушительный рост, у мужчины не было видимого оружия, даже табельного; он почти незаметно кивнул Дэнни, когда они проходили через маленькую комнату в более узкий коридор, миновали ступеньки с обеих сторон и пару ванных комнат, прежде чем войти в большую комнату, на которую выходили окна, которые Терк видел из "Хаммера".
  
  Четыре массивных дивана с сопутствующими креслами и столами не заполнили комнату. Большие каменные плитки неправильной формы, каждая из которых занимала не менее пяти квадратных футов, были покрыты коврами ручной работы. По бокам комнаты располагалась пара каминов, каждый из которых был достаточно большим, чтобы в нем мог встать человек.
  
  Рэй Рубео стоял перед камином слева, скрестив руки на груди, и смотрел на кучу незажженных дров в железной яме.
  
  "Привет, док", - сказал Дэнни, подходя к нему.
  
  Рубео медленно повернулся, по-видимому, погруженный в свои мысли. Ученый возглавлял частную компанию Applied Intelligence, одного из главных подрядчиков Office of Special Technology. Он отвечал за искусственный интеллект, который управлял Гидрами, но это был далеко не единственный его вклад ни в командование, ни в его подкомпонент Whiplash. Рубео лично работал над рядом проектов, в которых принимал участие Терк, включая Tigershark II и беспилотный штурмовик Sabre. Он был суровым человеком, своеобразным, какими часто бывают гении. Кроме того, насколько знал Турк, он был богат сверх своих потребностей. Но ученый казался глубоко несчастным, постоянно хмурился и был резок, даже когда великодушное легкомыслие было бы более уместно.
  
  Рубео смотрел на них обоих еще несколько секунд, прежде чем, наконец, поздороваться.
  
  "Полковник". Он кивнул. " Капитан. Ты поел?"
  
  "У меня нет", - сказал Терк. "Я умираю с голоду".
  
  "У нас плотный график", - сказал Дэнни. "Дела были сдвинуты с мертвой точки".
  
  - Да, - сказал Rubeo, в свойственной ему уничтожающим тоном. Он был единственным человеком, турком когда-либо встречал, кто мог сделать да звучит, как ругательство. "Ты можешь поесть, пока я говорю", - предложил Рубео. Его тон был почти великодушным, конечно, в отличие от того, что было раньше. "Давай посмотрим, что Венди сможет приготовить для тебя, а потом спустимся вниз".
  
  
  * * *
  
  
  Рэй Рубео спросил, не хотят ли они поесть, чтобы отложить брифинг, хотя бы на несколько минут, но теперь, наблюдая, как Турк Мако ест сэндвич с индейкой, он не мог не почувствовать себя хуже, как будто наблюдал за последней трапезой приговоренного к смерти.
  
  По крайней мере, в этом случае этот человек заслужил бы свою участь.
  
  "Как много вы выяснили самостоятельно, капитан?" - спросил Рубео, направляясь к цокольному помещению конференц-центра, охраняемой зоне, вырытой глубоко под основным этажом дома. Здание принадлежало одной из компаний Рубео, как и полигон, на котором тренировались Терк и команда Delta. Время от времени компания Special Technology использовала это имущество для тестирования оборудования, но в основном оно сдавалось в аренду Delta и SOCCOM, Командованию специальных операций США, для различных тренировок. Когда-то это были три отдельных ранчо; Рубео купил их все и объединил, чтобы создать собственность, достаточно большую, чтобы держать любопытных подальше.
  
  "Я был слишком занят, чтобы строить догадки", - сказал Терк. "Они сводили меня с ума. Но если мы говорим об Иране, я предполагаю, что мы собираемся нанести удар по их ядерным объектам".
  
  "Один объект", - сказал Рубео. "Только один".
  
  "Этот особенный", - сказал Дэнни. "До него трудно добраться, и это их новейший объект. Нам нужно действовать быстро, пока у нас еще есть шанс. Даже быстрее, чем мы ожидали неделю назад. "
  
  "Хорошо, конечно", - ответил Турк.
  
  Рубео потер мочку уха. Там была маленькая золотая серьга в виде столбика, ее крошечная поверхность была гладкой из-за его привычки прикасаться к ней всякий раз, когда он сталкивался с трудным моментом, большим или маленьким. Он махнул рукой перед небольшой стеклянной панелью на боковой стене. Освещение потускнело, стена в передней части зала стала светло-голубой, появился экран презентации, поскольку лазеры в полу и потолке создавали визуальный компьютерный экран, который занимал большую часть пространства. "Это должно ответить на большинство ваших вопросов. Это покажет цель и общую теорию. Пожалуйста, подождите, пока он закончит, чтобы задавать вопросы ".
  
  "Хорошо". Терк откусил еще один кусок от своего сэндвича.
  
  Рубео скрестил руки на груди, когда началась видеопрезентация. Звука не было; он передавал текущее повествование.
  
  "К цели можно добраться через ряд вентиляционных шахт, инженерных трубопроводов и коридоров. Основные препятствия находятся у входа и пары воздухообменных механизмов примерно в пятидесяти метрах от объекта. Как только вы пройдете мимо них, остальное станет проще простого. "
  
  На экране был показан решетчатый металлический воздухозаборник высотой около трех футов и шириной восемь футов. На следующем изображении был показан сетчатый экран за жалюзи; за ним следовала схема.
  
  "На самом деле мы не видели их лица", - добавил Рубео, нажимая на паузу и указывая на нижний левый угол экрана. Инфракрасная камера считывала его жесты. "Из-за некоторых технических проблем с обнаружением мелкой сетки. Это означает, что, возможно, экрана не будет. Но мы планируем установить экран ".
  
  Он опустил палец, и видео продолжилось.
  
  "Первое, что вы сделаете, это проделаете дыру в экране", - сказал Рубео. "В районе воздухозаборников нет электроники, и поэтому мы предполагаем, что там нет устройств обнаружения, и взрыв останется неуслышанным. В любом случае, сомнительно, что они могут предпринять какие-либо меры, чтобы остановить атаку ".
  
  "Я поражу его ракетами?" Спросил Терк.
  
  Рубео остановил шоу и взглянул на Дэнни.
  
  "Наноблапланы", - сказал Дэнни.
  
  "Вот почему ты здесь", - сказал Рубео. "Почему они сказали, что выбрали тебя?"
  
  "Гидры все еще проходят испытания".
  
  "Это единственное оружие, которое может уничтожить бункер", - сказал Рубео. "Из-за конфигурации. Вы собираетесь направить их прямо в самую глубокую часть объекта и взорвать его".
  
  
  * * *
  
  
  Терк оставил остатки своего сэндвича на тарелке, когда Рубео продолжил. Миссия, которую он изложил, была крайне радикальной. Небольшая группа нанобланов проникнет через вентиляционные шахты, скрытые в пещере. Прорвавшись через воздухообменник и пролетев по ряду трубопроводов, они попадут в рабочее помещение и найдут помещение с нужным оборудованием. Когда они воспламенялись, то вызывали сильный взрыв, ослабляя и, как мы надеемся, разрушая всю конструкцию.
  
  За презентацией, которую Rubeo быстро продвигал, стояло невероятное количество информации. Количество деталей на вентиляционных шахтах было ошеломляющим - размеры, материал, даже детали дефектов пайки. Турк мог видеть, что операция, должно быть, планировалась месяцами.
  
  Несмотря на это, разведданные не были идеальными. Дэнни ясно дал понять, что они сдвигают график.
  
  "Из чего я управляю этим?" Спросил Терк. "Из тигровой акулы?"
  
  "Нет", - сказал Рубео. "Это слишком рискованно. В Иране вы получите вертолет".
  
  " Вертолет? Я не умею на нем летать. Я имею в виду, я могу научиться...
  
  "Ты не собираешься летать на нем", - сказал Дэнни. "У нас есть команда, которая поможет тебе".
  
  "Это прискорбно, - перебил Рубео, - но, как вы знаете, у беспилотных летательных аппаратов очень ограниченный радиус действия. Через несколько месяцев мы решим эту проблему. Но пока ..."
  
  Он покачал головой.
  
  "Я должен доставить их на объект?" - спросил Терк.
  
  "На самом деле вы ими не управляете, капитан. Ваша единственная функция - направлять их в случае возникновения проблем. Вы - главный ". Губы Рубео скривились в ухмылке. "Их роли и маршруты будут заранее спланированы, но если возникнет проблема или непредвиденные обстоятельства, которые мы не планировали, вы понадобитесь нам там. Вы делали это раньше ".
  
  "Я сделал нечто большее".
  
  "Вам придется подойти на расстояние пяти миль к обоим объектам", - перебил его Дэнни. "Команда Delta уже находится в стране, чтобы помочь вам. Они провели разведку объектов".
  
  "Пять миль - это абсолютный предел вашей дальности", - сказал Рубео. Он посмотрел на Дэнни. "Ближе было бы лучше. Могу я продолжить?"
  
  Дэнни кивнул. Ни он, ни Терк больше не перебивали.
  
  
  * * *
  
  
  Рубео говорил в основном о блоке управления и о том, чем модифицированные беспилотники отличались от тех, с которыми работал Терк. Технические аспекты были далеки от компетенции Дэнни, и он чувствовал себя сторонним наблюдателем. И на самом деле он был удален даже от самой атаки.
  
  Этот план был последним в долгой кампании по срыву упорных усилий Ирана по созданию ядерного оружия. Это был самый последний вариант в череде непредвиденных обстоятельств, направленных на уничтожение скрытой установки. Он был защищен лучше, чем любой другой, задействованный в иранской программе, глубже и хитроумнее сконструирован. Команда внутри Ирана не была направлена для подготовки удара нанобланом; на самом деле они были на месте, чтобы оценить последствия ядерного удара, если президент прикажет его нанести. Эта атака была недавним мозговым штурмом; она была предложена Рубео после того, как его попросили проконсультироваться по анализу некоторого иранского оборудования, обнаруженного на объекте.
  
  Из-за этого наземная операция оставалась шоу Delta Force. Это означало, что в миссии вообще не будет людей с хлыстом. Дэнни не сомневался в профессионализме или способностях Delta; хотя по замыслу Delta избегала публичности, ее тщательно отобранные сотрудники представляли элиту вооруженных сил мира. Он сам несколько раз работал с Delta с очень хорошими результатами.
  
  Однако он также был свидетелем некоторых культурных столкновений, когда разные подразделения работали вместе. В этом случае тот факт, что наземное подразделение будет тесно сотрудничать с офицером ВВС, которого они не знали, потенциально мог стать проблемой. Терку придется быстро завоевать уважение команды. Дэнни сомневался, что это выполнимо.
  
  Не то чтобы Дэнни не считал пилота хорошим воином; напротив, он уже проявил себя в бою. Но эти сражения были в воздухе, где Терк был настоящей звездой. На земле все было по-другому. Даже Дэнни, который как офицер ВВС постоянно общался с пилотами, испытывал проблемы с некоторыми из их эго. Если бы голова, так сказать, не соответствовала шляпе, были бы проблемы.
  
  Если бы все шло по плану, у этих людей были бы относительно ограниченные контакты с гражданскими лицами Ирана и совсем никаких с военными. Но никогда ничего не шло так, как планировалось.
  
  "Хорошо, я думаю, что уловил суть дела", - наконец сказал Терк. "Когда мы начнем практиковаться?"
  
  "Никакой практики не будет", - сказал Дэнни. "У нас есть новые разведданные из Ирана. Мы должны немедленно двигаться вперед".
  
  "Прямо сейчас?"
  
  Дэнни кивнул.
  
  "Вам не обязательно захватывать самолет", - сказал Рубео. "У нас подготовлены карты и другие данные. Вы сможете изучить их в самолете до Лайеса".
  
  "Лайес?" - спросил Турк.
  
  "На Азорских островах", - сказал Дэнни. "Оттуда вы полетите в Иран. Напрямую".
  
  "Прямой? Что это за коммерческий рейс?"
  
  "Это не коммерческий рейс. Это B-2. Вы прыгнете с парашютом на бомбе с человеком".
  
  
  7
  
  
  
  Месторождение Лайес, Азорские острова
  
  
  Примерно десять часов спустя Терк стоял под мелким дождем возле ангара на Лайес Филд, пытаясь стряхнуть с себя лошадь Чарли, которая вцепилась ему в ногу. Он потратил почти все десять часов на изучение данных о наноплановых беспилотниках и миссии. Информация, хранящаяся на компьютере, похожем на планшет, считалась настолько секретной, что программа, отображающая ее, автоматически меняла схему шифрования каждые десять минут; Терку приходилось каждый раз повторно вводить свой пароль и прижимать большой палец к считывателю, чтобы расшифровать его.
  
  Пароль был таким же, как и его "стоп-слово" - День благодарения. Он должен был использовать это слово в разговоре, если возникнет вопрос о его личности.
  
  Он никогда не был на задании, где ему требовалось стоп-слово. У команды Whiplash были различные способы идентифицировать его, включая специальное кольцо на его пальце, которое указывало его местоположение с точностью до трети метра при запросе через спутниковую систему. Мысль о непредвиденных обстоятельствах, когда системы может оказаться недостаточно, несколько выбивала из колеи.
  
  На нем была простая форма цвета хаки, немного потертая на манжетах и изношенная на коленях. Он предположил, что это форма в иранском стиле, хотя и не потрудился спросить.
  
  За полчаса до этого "Гольфстрим" высадил его перед ангаром, где офицер, ожидавший во внедорожнике, опустил стекло и сказал два слова: "Ждите здесь". Затем грузовик умчался, оставив Терка в полном одиночестве. Через несколько минут начался дождь. К счастью, ангар был открыт, и он ждал у входа, только что укрывшись от бури. Несмотря на это, брызги, казалось, придавили его, смыв прилив уверенности, накопившийся по пути сюда. Он не сомневался, что сможет управлять нано-беспилотниками - это было бы не намного сложнее, чем любая из дюжины вещей, которые он делал за последние два месяца. Но выжить на земле - был ли он действительно готов к этому?
  
  Вой реактивных двигателей поблизости развеял его сомнения или, по крайней мере, отложил их. Терк шагнул к углу дверного проема ангара, когда к нему приблизился внедорожник. Прямо за ним он увидел грузовой самолет C-17, большой транспорт с высокими крыльями. Он скрестил руки на груди, любуясь рулежащим гигантом. Когда-то он разделял типичное для спортсменов-истребителей предубеждение против транспортных средств и их водителей, считая, что большие самолеты - это не более чем автобусы, не требующие особых навыков в управлении. Несколько раз побывав в кабине испытываемого MC-17R, он разубедился в этом заблуждении. В своем первом полете командир совершил вираж круче, чем это удалось бы Cessna 182 в хороший день, и приземлился на аэродроме, который выглядел размером с ванну. С этого момента у него не было ничего, кроме уважения к спортсменам-аэромобилям и их собратьям в целом.
  
  Турк двинулся к стене ангара, когда самолет приблизился. C-17 остановился примерно в двадцати ярдах от ангара. Задний грузовой отсек открылся, и пандус медленно опустился, четыре "пальца" на конце развернулись к земле. Продолжая завывать двигателями, к летному полю подбежали двое мужчин; оба были вооружены автоматическим оружием. Тот, кто был ближе всех к Терку, быстро взглянул на него, затем коснулся края своего шлема и начал говорить в гарнитуру. Тем временем член экипажа проверил трап и борта, убедившись, что они надежно закреплены. Несколько мгновений спустя по трапу спустилось нечто, похожее на толстую торпеду, приводимое в движение электродвигателями на колесах и управляемое командиром экипажа, держащим проводной пульт дистанционного управления. Он остановился у основания трапа, быстро огляделся, затем что-то крикнул двум мужчинам с пистолетами. Один из них что-то сделал рукой - сигнал к продолжению, - и торпеда начала продвигаться к ангару в сопровождении двух охранников.
  
  Затем по трапу спустился еще один человек с рюкзаком на каждом плече. Он был высоким, и его силуэт на свету выглядел скорее как робот из научной фантастики, чем как нечто из плоти и крови. Турк уставился на него, когда тот приблизился, затем понял, что видел "саунтера" раньше - это был Бриолин, сержант сил Дельта, с которым он тренировался. Сержант проигнорировал его, войдя в ангар за тележкой.
  
  "Смазка", - сказал подошедший Терк.
  
  "Капитан". Бриолин обернулся и осмотрел тележку и ее груз.
  
  "Вот и наша колесница, да?"
  
  Выражение лица Бриолина было чем-то средним между презрением и непониманием.
  
  "Ты раньше использовал бомбу-человека?" Спросил Терк, пытаясь завязать разговор. Дэнни уже сказал ему, что Бриолин использовал эту штуковину три раза.
  
  "Идиотское прозвище. Не называй это так", - пробормотал Бриолин.
  
  Бомба man - официально беспилотный летательный аппарат SOC Air Mobile Stealth Infiltration JH7-99B - лежала на своих полозьях вверх дном, обнажая брюхо и раскладную дверь. Внешняя обшивка была покрыта радиопоглощающим материалом. Если бы Турк прикоснулся к ней - ни он, ни кто-либо другой не должен был делать этого без необходимости - на ощупь она была бы похожа на гладкий тефлон.
  
  "Мы поместимся в это?" Спросил Терк.
  
  "Это сделает один из нас".
  
  "Только один?"
  
  Бриолин не ответил. Бомба man была рассчитана на одного человека, но в крайнем случае могла вместить и двоих. Герметичный контейнер помещался в бомбоотсеке B-2 Spirit после демонтажа поворотной пусковой установки самолета.
  
  Вопреки названию, устройство не было сброшено с самолета. Вместо этого его пассажир (или, в данном случае, пассажиры) выпал из контейнера, когда был достигнут целевой район. После падения на достаточном расстоянии они раскрыли свои парашюты и спустились к своей цели в стандартном прыжке HALO, если любое свободное падение на большой высоте с низким открытием можно назвать "стандартным".
  
  Терк прыгал с парашютом и фактически получил официальную квалификацию для прыжков с ГАЛО, хотя у него не было обширной практики в этом. Но из-за важности миссии, ограниченной доступности самолетов B-2 и опасной зоны, в которую им предстояло прыгнуть, планировщики миссии решили, что он прыгнет в тандеме со своим гидом Delta - Бриолином.
  
  Тандемный прыжок, по сути, связал обоих прыгунов вместе в единую обвязку. Это была прекрасная практика при выходе из самолета; было достаточно места для маневра по направлению к дверному проему, и любое чувство паранойи из-за того, что кто-то стоял у тебя за плечом, было буквально унесено порывом ветра, когда ты выходил. Но бомба man не была разработана с учетом тандемных прыжков. Двум мужчинам пришлось бы обнимать друг друга во время полета, который даже при максимальной скорости занял бы около восьми часов.
  
  Смазка сбросил свои рюкзаки недалеко от ангара и навис над их транспортом. Он открыл крышку одного из них и достал большой металлический ключ Т-образной формы, который вставил в панель рядом с передней частью человека-бомбы. Он повернул его, и дверцы-клешни открылись. Он достал из салона два больших рюкзака - их парашюты - и несколько сумок со снаряжением. Убедившись, что все на месте, он повернулся к Турку.
  
  "У вас есть данные брифинга?" спросил он.
  
  "Здесь". Турок похлопал себя по плечу.
  
  "Отдай это".
  
  Турк отдал ему компьютер slate. Бритоголовый вернулся к своим рюкзакам. Он достал что-то похожее на большой мягкий конверт, положил компьютер внутрь, затем подошел к мусорному баку рядом с ангаром.
  
  "Эй!" - успел крикнуть Терк, когда Бриолин бросил пакет в банку.
  
  Выстрел из верхней части ствола. Турк подбежал, чтобы спасти компьютер slate, но был схвачен Смазкой прежде, чем он успел приблизиться. Его оттащило назад, когда банка прогрохотала от взрыва.
  
  "Мы не можем так рисковать", - сказал ему Бриолин. "Пришлось уничтожить".
  
  "Ты собираешься взорвать и управление тоже?"
  
  "Пока нет", - ответил солдат.
  
  
  * * *
  
  
  Сорок минут спустя двое мужчин неловко прижимались друг к другу, когда самодельную бомбу перевернули вверх дном, а затем заперли в отсеке только что заправленного B-2. Терк никогда раньше не испытывал такой клаустрофобии в самолете.
  
  "А теперь ложись спать", - сказал Бриолин, когда самолет начал движение. "У нас не будет особых шансов, когда мы окажемся в Иране".
  
  "Довольно тяжело спать в таком состоянии".
  
  Смазка издала фыркающий звук. Они оба были в летных костюмах, в шлемах и кислородных масках. Их звуковые системы были подключены к системе внутренней связи самолета; экипаж мог слышать каждое слово, поэтому они не должны были говорить о миссии.
  
  "Если ты достаточно этим занимаешься, " наконец сказал Бриолин, - то учишься спать где угодно, даже на ногах".
  
  Это был хороший совет, но Терк не смог им воспользоваться. Удары и вой самолета при рулении, внезапная перегрузка при наборе высоты, странное ощущение нахождения в летающем гробу - все это оскорбляло его врожденное представление о том, что такое полет. Он должен быть у руля, а если и не там, то хотя бы в состоянии сидеть прямо и смотреть по сторонам. Он чувствовал, что должен контролировать какую-то часть своей судьбы. Здесь он был не более чем частью, от которой скоро избавятся.
  
  Пока они летели, Терк пытался привести мысли в порядок, но и это было бесполезно. Его мысли переключились с задания на Ли, затем обратно на задание. Он не совсем запомнил карты; он не понимал, что они будут уничтожены.
  
  Пока Бриолин спал, Терк чувствовал себя так, словно его запихнули в медвежью берлогу и он застрял в период зимней спячки. Единственное, что может быть хуже сна, подумал он, - это проснуться.
  
  
  * * *
  
  
  Через полчаса после точки высадки пилот впервые с момента взлета заговорил с ними, спросив, проснулись ли они.
  
  "Да", - сказал Бриолин хриплым и сонным голосом.
  
  "Капитан Мако?"
  
  "Ах- да". Терк впал в некое состояние фуги, бодрствуя, но не сосредоточивая свои мысли осознанным образом. Он что-то пробормотал в ответ, затем начал изо всех сил пытаться привести свои мысли в порядок.
  
  "Мы готовы", - добавил Бриолин.
  
  "Точка выброски через двадцать девять минут", - сказал пилот. "Мы на курсе".
  
  "Спасибо".
  
  "У тебя веселый голос", - сказал Терк Бриолину. Он имел в виду это как шутку; в голосе Бриолина не было никаких эмоций. Но Бриолин воспринял это буквально, и в его голосе звучало больше энтузиазма, чем Терк мог припомнить.
  
  "Я готов. Мы сделаем это".
  
  Следующие двадцать восемь минут тянулись так медленно, что казались днями. Затем время ускорилось. Турк напрягся, когда открылись двери бомбоотсека. Самолет дернулся - и затем раздался свист, воздух пронесся вокруг него. Его руки непроизвольно согнулись; Бриолин обхватил его своими, накрыв Терка своим телом, когда они падали.
  
  "Вытяни руки", - напомнил ему Бриолин.
  
  Терк изо всех сил пытался установить руки в нужное положение, дергая ими против ветра. Их как будто что-то сдерживало - они были сведены судорогой, мышцы атрофировались от долгого ожидания в трюме самолета.
  
  "Просто расслабься", - сказал Бриолин.
  
  "Пытаюсь".
  
  "Сделай это".
  
  Открытие двери отсека сделало B-2 видимым для некоторых радаров, и, хотя план полета был разработан таким образом, чтобы свести к минимуму вероятность обнаружения, все еще оставался шанс, что бомбардировщик будет обнаружен бдительным иранским экипажем. Таким образом, план состоял в том, чтобы не раскрывать парашют до тех пор, пока самолет не окажется на приличном расстоянии. По сути, это означало ожидание. И падение. Было темно, и, как Турк ни вглядывался, он ничего не мог разглядеть на земле, даже крошечных огоньков, которые, как предполагалось на брифинге, он должен был увидеть.
  
  Высотомер на его запястье показывал, что они находились на высоте 17 000 футов.
  
  "Мы используем парашют?" он спросил Бриолина.
  
  "Мы еще не достигли цели".
  
  Турк закрыл глаза в ожидании.
  
  Наконец, это произошло: Бриолин почувствовал резкий рывок назад в грудь, когда парашют раскрылся и ремни туго стянули его. У него болел пах в том месте, где один из ремней резко натянулся. Он сказал себе, что это лучше, чем альтернатива, и попытался сдвинуться с места, чтобы ослабить давление.
  
  Теперь они были самолетом, летящим к месту высадки. Терк снова был бесполезным пассажиром, пытаясь оставаться как можно более нейтральным, пока Бриолин управлял парашютом с помощью своей одежды.
  
  Вдалеке виднелись огни, много огней. Город.
  
  Они повернули в другую сторону. Турк вспомнил спутниковые снимки зоны приземления, пытаясь представить это в своем воображении. Они должны были упасть в долину, прямо вдоль редко используемой дороги.
  
  Мне просто не повезло приземлиться, когда приближается машина, подумал он.
  
  Но этого не произошло. Они врезались в землю на долю секунды раньше, чем он ожидал; он отлетел в сторону, а за ним последовал Смазка, сброшенный с ног замешательством своего пассажира. Сержант быстро отстегнул ремни безопасности, которые удерживали их вместе, расстегнул сумки, с которыми они прыгали, затем начал собирать парашют.
  
  К тому времени, как Турк снял шлем, Грейв уже упаковал нейлоновое крыло и был готов спрятаться. Со своими рюкзаками они направились к скальному выступу примерно в тридцати ярдах от того места, где приземлились. Турк вспомнил это по спутниковому снимку - Смазка попала в миллиметрах от запланированного места.
  
  Когда они начали копать, Турк услышал вдалеке приближающийся автомобиль.
  
  "Наши парни?" спросил он у Бриолина, хватаясь за пистолет в кобуре под комбинезоном.
  
  "Должно быть. Оставайся за камнями". Сержант открыл один из больших рюкзаков и достал пару винтовочных гильз. Он протянул одну Терку. "АК. Не стреляй в меня".
  
  Оружие представляло собой штурмовую винтовку АК-47. Внешняя мебель, складной приклад для десантников и все остальное, была старой и аутентичной; однако внутренности оружия сорокалетней давности были отремонтированы с точной заменой.
  
  Турок взял пистолет и нырнул за камни. Он снял комбинезон, обнажив свою иранскую форму. Машина была все еще на приличном расстоянии, ехала с юга. Это был грузовик.
  
  Не Delta, подумал он. Не наши ребята. Так что расслабься. Просто расслабься. Это нереально, пока наши ребята не доберутся сюда.
  
  Но это было очень реально. Смазка примостился у дороги с пистолетом наготове. Фары грузовика осветили долину слева от Терка, когда он спускался с поворота. Это был военный грузовик, какой-то армейский транспорт, притормозивший, как будто водитель что-то увидел.
  
  Палец Турка напрягся на спусковой скобе.
  
  Фары грузовика замигали, когда он приблизился. Бриолин встал и подбежал к машине. Он поговорил с водителем, затем запрыгнул на обочину, когда грузовик свернул с дороги и направился в сторону Терка.
  
  "Может быть, все это было упражнением", - подумал Турк. Просто репетиция, чтобы убедиться, что я готов. На самом деле мы находимся не в Иране. На самом деле нам ничего не угрожает. Я вернулся в Аризону, все еще прохожу тестирование.
  
  Он наполовину убедил себя в этом к тому времени, как подъехал грузовик. Бриолин спрыгнул с подножки и подбежал к нему, чтобы забрать рюкзаки. Мужчина в простой зеленой униформе открыл дверцу со стороны пассажира и спрыгнул вниз.
  
  "Ты пилот?" спросил он, протягивая руку, чтобы помочь Турку засунуть левую руку за ремень сумки, в которой раньше лежало оружие; теперь она была легкой, наполненной только патронами. Он перекинул рычаг управления на другую руку.
  
  "Турок Мако".
  
  "Купол". Он произнес это так, как будто это было имя, которое все использовали. "Вы пришли как раз вовремя. Хорошая работа. Я заберу ваши рюкзаки".
  
  "Нет, нет, я достал их". Терку было сказано не выпускать блок управления из своего владения, и он не собирался отдавать его никому. Его собственное снаряжение было со смазкой в рюкзаке поменьше. Он медленно направился к грузовику.
  
  Купол мягко подтолкнул его.
  
  "Давай, нам нужно бежать. Не хотим сидеть здесь слишком долго. У иранцев есть небольшое учебное подразделение прямо по дороге. Иногда охрана проводит ночные маневры ".
  
  "Революционная гвардия"?
  
  "Да, но не береговой охраны, верно? Вы носите их форму", - добавил Доум. "Мы все такие".
  
  Бриолин забрался в кабину, пока Доум помогал Турку забраться в кузов грузовика, который был пуст. Они подняли мешки, затем вскарабкались вслед за ними. Внутри грузовика пахло коровьим навозом.
  
  "Хороший полет?" - спросил Доум.
  
  "Я бы предпочел".
  
  "Смазка - это очень весело, да?"
  
  "Всю дорогу отпускал шуточки. Вы двое единственные ребята в команде?"
  
  "Остальные наблюдают за нами, не волнуйся".
  
  Они ехали около получаса. Турк воспользовался этим временем, чтобы проверить свой пистолет - иранскую подделку SIG-226, известную в Иране как PC-9 ZOAF, с аутентичной фурнитурой и заменяющими деталями, такими как АК, - затем набил карманы патронами из своего личного рюкзака. Но в остальном время тянулось, как песок, медленно накапливающийся на пляже. Его ноги затекли за время долгого перелета, и теперь казалось, что они вот-вот затекнут. Он разминал их взад-вперед, затем встал и обошел грузовик сзади, пытаясь не дать им превратиться в стальные балки.
  
  "У тебя спазмы?" - спросил Доум.
  
  "Да".
  
  "Тебе следует заняться йогой. Помогает".
  
  "Неужели?"
  
  "Черт, да. Каждое утро. У Дреда есть миорелаксанты, если они тебе понадобятся, " добавил он. "Скажи ему".
  
  "Кто такой Дред?"
  
  "Пити Руско".
  
  "Почему его зовут Дред?"
  
  Доум пожал плечами. "Не уверен. Просто есть."
  
  " Как получилось, что ты Купол?
  
  "Раньше я брил голову. К тому же меня зовут Дом - Доминик Сорентино. Терк - твое настоящее имя?
  
  "Ага".
  
  " Я думал, у всех вас, парней из ВВС, имена вроде "Мачо", "Ртуть Горячая штучка" и тому подобное.
  
  Терк улыбнулся. " Турка вполне достаточно.
  
  "Да", - сказал Доум. " Называй меня как угодно. Просто до тех пор, пока это не мудак."
  
  
  * * *
  
  
  Лагерь представлял собой небольшую ферму на склоне холма примерно в двадцати милях к югу от того места, где они приземлились. Двое солдат встретили их у дороги и помогли водителю въехать задним ходом в ветхий сарай. Доум познакомил Турка со всеми, а затем принес ему немного еды.
  
  Команда состояла из семи человек. Все, кроме одного, были военнослужащими Delta Force, хотя они никогда не называли себя таковыми. По их непринужденному духу товарищества было очевидно, что они какое-то время тренировались и действовали вместе; Турк знал, что они были в Иране несколько недель.
  
  Седьмой человек, Шахин Горуд, не объявил о своей принадлежности, но Турк предположил, что он из ЦРУ. Его борода была длиннее и гуще, чем у остальных, и он был по меньшей мере на десять лет старше следующего по возрасту мужчины, Дэвида "Грина" Кертиса, чернокожего мастер-сержанта. Турок не мог говорить на фарси - иногда называемом персидским, основном языке Ирана, - но он предположил, что Горуд свободно говорит.
  
  "Вы говорите по-русски?" - осторожно спросил Горуд, когда их представили.
  
  "Да", - сказал Турк. "Немного. Моя мать была из России".
  
  Горуд что-то быстро сказал; это прозвучало как "Откуда она взялась?
  
  "Москва".
  
  "Скажи это по-русски".
  
  Турок так и сделал, затем добавил на слегка неуверенном русском, что он почти ничего не помнит из языка.
  
  "Ты справишься. Ты знаешь больше, чем иранцы. Просто держи рот на замке, пока я не разрешу говорить".
  
  "Откуда вы узнали, что я говорю по-русски?"
  
  Горуд ухмыльнулся.
  
  Грин был отцом команды, и хотя технически он не был самым высоким по рангу, де-факто он был лидером, первым, к кому остальные обращались за руководством. Командующий офицер, капитан Томас Грандерсон, был на удивление молод, всего на год или два старше Турка. Он свободно говорил на фарси и арабском, хотя и не так гладко, как Горуд и Бриолин. Дред - Пити Руско - был одним из двух продвинутых боевых медиков в команде. Другим был Тайни - сержант Крис Дия, который в освященном временем стиле был полной противоположностью "тайни" при росте шесть футов восемь дюймов, даже выше Бриолина. В то время как в крайнем случае все мужчины были способны работать в качестве медиков, Дред и Тайни могли бы выполнять обязанности врачей в любом отделении неотложной помощи на планете.
  
  Ред - водитель грузовика, чьи волосы (теперь выкрашенные в черный цвет) дали ему это прозвище, - был сержантом из Мейкона, штат Джорджия, и звучал так же, по крайней мере, когда говорил по-английски, а не на фарси. Последний член команды, старший сержант Варг Дарр, был пухлым солдатом, который готовил большую часть еды и отвечал за козлятину со специями, которую Турк съел после прибытия. Все мужчины выглядели, по крайней мере, отдаленно, как иранцы, и все, кроме двоих, имели ближневосточные корни по крайней мере с одной стороны своей семьи.
  
  После того, как он поел, Турк избавился от своего комбинезона, затем проверил свое личное снаряжение. Там было немного: помимо смены нижнего белья и носков, у него был готовый GPS-навигатор, вода и предметы первой помощи. Самым важным было устройство спутниковой связи, которое выглядело как стандартный спутниковый телефон Iridium, но было запрограммировано с более совершенным набором шифрования. Большего ему и не требовалось: причиной, по которой он был здесь, был большой рюкзак, который он держал под рукой, в котором находились блок управления, антенна и резервный аккумулятор. Если все пойдет хорошо, они вернутся домой через три дня, максимум через пять.
  
  Турк достал блок управления и провел диагностику, убедившись, что он не пострадал во время полета. Управление состояло из трех частей - девятнадцатидюймового плоского экрана, блока передачи и панели, на которой находились собственно элементы управления полетом. Это выглядело как миниатюрная версия Flighthawk, с несколькими дополнительными джойстиками, прикрепленными с обеих сторон. Стандартная клавиатура располагалась посередине; вверху находился двойной ряд функциональных клавиш, назначение которых менялось в зависимости от ситуации и программы. В нижней части находились две сенсорные панели; они были похожи на сенсорные панели стандартного ноутбука. Специальные клавиши справа управляли общими режимами полета и командами роя; три дополнительные клавиши слева меняли функции каждой из них. Джойстики были джойстиками полета или дросселями, как их обозначал пользователь. Теоретически, до восьми нанобланов могли управляться напрямую одновременно, хотя было непрактично отключать компьютер более чем на несколько мгновений, если вы летели более чем двумя.
  
  Даже с одним из них было трудно работать на всех, кроме самых низких скоростей. Если бы ему пришлось взять управление на себя, Терк знал, что он задаст курс и позволит компьютеру вести самолет по нему. При условии, конечно, что было время.
  
  Грандерсон и Горуд присели на корточки на полу рядом с ним, когда он закончил свои тесты.
  
  "Вы готовы?" - спросил Горуд.
  
  "Да".
  
  "Они хотят, чтобы мы начали действовать завтра вечером", - сказал Грандерсон. "Есть два окна, одно начинается в одиннадцать, другое в три. Я бы хотел в одиннадцать. Дает нам гораздо больше пространства для маневра. Но расписание будет более плотным, когда мы доберемся до аэропорта, где встретим вашу машину. Нам придется отправляться в путь, пока еще светло. Всего на час или около того, но все же. "
  
  "Это не проблема", - ответил Терк. "Не для меня".
  
  "Хорошо".
  
  "Окнами" были времена, когда средство доставки X-37B находилось поблизости над головой и в пределах досягаемости для запуска нанобланов. X-37B был беспилотным космическим челноком. Хотя обозначение X должно было указывать на то, что он был экспериментальным, фактически шаттл выполнял полеты с 2011 года. Чуть более двадцати девяти футов в длину и девяти с половиной футов в высоту, в грузовых отсеках каждого космического корабля было более чем достаточно места для трех десятков нанобланов. X-37Bs был запущен примерно в то время, когда Turk приземлялся на Азорских островах.
  
  "Так где мой вертолет?" спросил он.
  
  "Мы встречаемся с ним в Бирджанде", - сказал Горуд. Он достал из кармана лист бумаги и чопорно развернул его. Бумага была толстой и жесткой, обработанной воскообразным веществом, из-за которого она быстро сгорала. Карта, напечатанная на ней, представляла собой гибрид спутникового снимка и более традиционной дорожной карты.
  
  "Почему?" - спросил Турк.
  
  Горуд бросил на него взгляд, который сказал Турку, что он не привык, чтобы его допрашивали. Турк видел этот взгляд раньше у Нури Абаджмеда Лупо, ведущего офицера ЦРУ в команде Whiplash. Это, должно быть, общее для всех сотрудников ЦРУ, подумал он, имплантированное, когда они получают свои удостоверения личности.
  
  "Потому что это удобно", - сказал Горуд. "Там также отсутствует охрана. Это достаточно близко к тому месту, куда мы должны лететь, чтобы мы не растягивали запасы топлива. И это то, как я это нарисовал. У тебя достаточно причин? "
  
  "В Агентстве учат так выглядеть?" - возразил Терк.
  
  "Что?"
  
  "Я задал простой вопрос. Тебе не обязательно так париться из-за этого".
  
  Бриолин положил руку на плечо Турка, пытаясь успокоить его. Турк отмахнулся от нее.
  
  "Это уже организовано", - тихо сказал Грандерсон. "Вертолет будет ждать".
  
  "Что это?" - спросил Терк.
  
  "Российский Ми-8. Он арендован российской компанией. Он подойдет для вашего прикрытия, если это когда-нибудь понадобится ".
  
  "Как далеко от Бирджанда до цели?" Он посмотрел на карту. Турк не был пилотом вертолета и далеко не был экспертом по российским вертолетам, таким как Ми-8, старая рабочая лошадка, выпускавшаяся в десятках вариаций. Но он знал вертолеты в целом, и он знал, что расстояние между Бирджандом и районом цели проверит дальность полета вертолета.
  
  "Примерно четыреста пятьдесят миль", - сказал Горуд. Его тон оставался враждебным. "Да, это далеко. Мы возьмем с собой дополнительное топливо и заправимся наполовину. Сам полет не должен быть проблемой. Российская нефтеразведочная компания, которая использует его, постоянно совершает этот полет через район. Мы получаем его в 2000 часов, заправляемся к полуночи, начинаем операцию в 01:00. Затем мы летим на ферму близ Дастерджада, переждем день и уезжаем."
  
  "После этого Disney World", - сказал Грандерсон. Он получил несколько улыбок, но смеха не было.
  
  Терк визуализировал карту, которую наполовину выучил наизусть во время полета на Азорские острова. Целью был скрытый комплекс в Абузейдадабе к северо-востоку от Нанца, в котором сам по себе находился крупный объект, хотя Запад обнародовал его существование много лет назад. Абузейдадаба не было. Иранцы полагали, что США не знали об этом, и старательно избегали всего, что могло привлечь к этому внимание. Это дало операции определенные преимущества; главным из них было отсутствие серьезной противовоздушной обороны или отряда войск. Им пришлось бы беспокоиться об оружии, запускаемом с плеча, - ПЗРК или переносных зенитных ракетных комплексах - и гранатометах, но если все пойдет хорошо, они окажутся недостаточно близко, чтобы это стало проблемой.
  
  Фактическое проникновение на завод и финальная атака были заданы компьютером, поэтому, предполагая, что ничего не пошло не так, Терк полагал, что самой сложной частью работы будет "подхватить" наноблапланы во время их снижения. Это был такой же вопрос нахождения в нужном месте, как и нажатия соответствующих кнопок, когда их нужно было нажимать. При появлении запроса блок управления передавал сигнал меньшей мощности, чтобы самолет включился. Но чтобы быть уверенным, что он установил связь, ему пришлось бы начать вещание задолго до прибытия беспилотников и оставаться в пределах двух квадратных миль. Как только начнется атака, два беспилотных летательных аппарата будут кружить над районом атаки, передавая сигналы остальной части роя. Они самоуничтожались при потере последнего сигнала от членов роя - мера предосторожности, жестко связанная с устройствами, которую невозможно было отменить.
  
  Две мили казались большой территорией, но вертолет, летавший поблизости в течение почти двадцати минут, пока разворачивалась миссия, несомненно, привлек внимание. К счастью, район к востоку от Абузейдадаба был пустынным и в основном безлюдным. Даже если бы их услышали, иранцам, вероятно, потребовалось бы некоторое время, чтобы отреагировать.
  
  "Проблема!" - сказал мужчина у двери сарая. "К нам по подъездной дорожке приближается машина".
  
  "Огни", - сказал Грандерсон, даже когда их погасили.
  
  Бриолин схватил Турка за руку и начал тянуть его к окну сзади. "Держись поближе ко мне".
  
  "Кто в машине?"
  
  "Просто давай".
  
  Терк пытался возражать, но это было бесполезно - Бриолин повалил его на землю, придавив своим телом, когда в передней части дома началась стрельба.
  
  
  
  ИСКАТЕЛЬ ПРИКЛЮЧЕНИЙ
  
  
  1
  
  
  
  Иран
  
  
  К тому времени, как Бриолин отпустил Терка, стрельба прекратилась и сарай был пуст.
  
  "Ладно, пошли", - сказал Бриолин, указывая. "Через окно".
  
  Турк убрал блок управления обратно в рюкзак, взял винтовку и последовал за Смазкой к окну. Он вышел первым, подождав, пока Смазка выпрыгнет наружу.
  
  "Что происходит?" Спросил Терк.
  
  "Не знаю. Мы выясним достаточно скоро. Держи оружие наготове. Сюда".
  
  Бриолин повел его через ровный двор к небольшому флигелю, который, как команда договорилась ранее, станет местом первой перегруппировки в случае нападения. Смазка проверила здание, затем попросила Турка опуститься на колени рядом с ним на самой дальней от дороги стороне.
  
  "Э-э, спасибо, что присмотрел за мной", - сказал Терк, пока они ждали.
  
  Бриолин не ответил.
  
  Ты, должно быть, самый хладнокровный сукин сын, которого я когда-либо встречал, подумал Терк.
  
  Через несколько мгновений к ним подбежал сержант-майор Кертис, за ним Доум. У молодого человека был пулемет М-240.
  
  "Все чисто", - сказал Кертис. "Мы выдвигаемся, как только капитан подаст сигнал". Он посмотрел на Турка. "Ты в порядке, пилот?"
  
  "Я в порядке".
  
  "Поосторожнее с этой винтовкой, ладно? Особенно если она снята с предохранителя".
  
  Терк понял, что целится в Кертиса. "Извини".
  
  "Кое-кто сказал мне, что ты хороший стрелок". Кертис улыбнулся. "Так что тебе не нужно это доказывать".
  
  Купол рассмеялся.
  
  "Я в порядке", - защищаясь, сказал Терк. "Не так хорош, как вы, ребята, я уверен".
  
  "Не волнуйся. Твоя работа не стрелять", - мягко сказал Кертис. "Подожди грузовик".
  
  Кертис и Доум ушли, обойдя дом сзади, проверяя периметр. Двое солдат двигались у передней части сарая; Терк спросил Бриолина, что они делают.
  
  "Не знаю. Наверное, прячет тела".
  
  "Разве нам не следует убираться отсюда?"
  
  "Расслабься, пилот. Мы доставим тебя туда, куда ты должен лететь".
  
  Они молча ждали, пока грузовик не выехал из сарая несколько минут спустя. Затем Бриолин молча подтолкнул Турка к движению, потрусив рядом с ним, когда грузовик подъехал к фасаду дома. Остальные ждали там, расположившись полукругом, стоя у седана Toyota.
  
  "Внутрь", - сказал Бриолин, указывая на грузовик.
  
  "Куда мы направляемся?"
  
  "Мы узнаем, когда они нам скажут".
  
  
  2
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  Дэнни Фрах остановился на секунду, ожидая, пока компьютеризированная система безопасности распознает его по биометрическим данным, затем продолжил путь через большое пустое подвальное помещение, окружающее "Куб" - охраняемый командный центр Whiplash в кампусе штаб-квартиры ЦРУ в Маклине, штат Вирджиния. Он направился прямо к черной стене, которая по мере его приближения затуманивалась. На самом деле стена представляла собой сложное энергетическое поле, которое пропустило его, как только он коснулся ее, и было распознано системой безопасности.
  
  Он прошел по коридору - эти стены были "настоящими" - в центральный командный пункт, где Бреанна Стокард, Джонатан Рид и шесть специалистов наблюдали за операцией в Иране в маленькой, похожей на театр комнате. Перед большим экраном стояли три ряда изогнутых консольных столиков, расположенных на понижающихся уровнях. Пол, стулья и столы были сдвинуты, что позволило изменить конфигурацию помещения полудюжиной способов, включая чашеобразное расположение, которое напомнило Дэнни бейсбольный стадион. Хотя дизайнеры приветствовали гибкость, оказалось, что помещение использовалось почти исключительно в том виде, в каком оно было сейчас, в традиционной компоновке "центра управления полетами".
  
  Пол Смит посмотрел на Дэнни с задней скамейки. Смит был военным координатором миссии, "позаимствованным" Уиплэшем из командования космической разведки ВВС. Он работал связным с Dreamland на нано-беспилотниках, а теперь был основным связующим звеном с командным центром Терка и наземной командой. Как и остальные присутствующие в комнате, он обычно выполнял множество задач, часто все сразу.
  
  "Он в стране", - сказал Смит Дэнни.
  
  "Какие-нибудь проблемы?"
  
  "Не прыжком. Однако им пришлось переехать. Один из владельцев пришел в дом, где пряталась команда Delta. Просто одна из таких вещей. Закон Мерфи ".
  
  "Они были скомпрометированы?" Спросил Дэнни.
  
  Смит покачал головой. Он надел гражданскую одежду, чтобы вписаться в остальную команду; только Дэнни был в форме. "Им не повезло".
  
  Смит имел в виду людей, которые, несомненно, были убиты, хотя Дэнни и не спрашивал.
  
  Удача, хорошая или нет, была ключевым фактором в жизни. Она также была единственным компонентом любой операции, тайной или обычной, который никогда не мог быть полностью учтен. Что-то произошло или не произошло; вы спланировали как можно больше непредвиденных обстоятельств, а затем подумали на ходу.
  
  Так получилось, что присутствие команды на ферме уже было частью плана действий на случай непредвиденных обстоятельств - они переезжали из того, что когда-то было заброшенным складским комплексом, когда внезапно появились рабочие, чтобы начать снос здания. Но тогда вся операция представляла собой череду непредвиденных обстоятельств, корректируемых на ходу.
  
  "У них есть другое место примерно в двух милях севернее", - добавил Смит. "Там у них есть два парня, которые наблюдали за этим из укрытия неподалеку. Там с ними все должно быть в порядке".
  
  "Дэнни, у тебя есть минутка?" - спросила Бреанна, вставая со своего места впереди. Она медленно поднималась по лестнице, явно уставшая. Дэнни догадался, что она не спала прошлой ночью. "Только в моем офисе. Кофе?"
  
  "Нет, спасибо. Слишком много всего в самолете".
  
  Дэнни последовал за Бреанной, когда она направилась в обход мини-кухни комплекса. Запах свежесваренного кофе соблазнил его.
  
  "Как он себя чувствовал?" - спросила она.
  
  "Он выглядел хорошо. Он чуть не избил одного из тренеров до полусмерти".
  
  "В холодильнике есть йогурт", - сказала она ему, подходя к кофейнику. "Полезно от аллергии".
  
  "В последнее время меня это не беспокоит. Помогла пустыня".
  
  "Как дела у Рэя?"
  
  "Сфинкс, как обычно".
  
  Улыбка промелькнула на лице Бреанны, когда она отнесла кофе к одному из двух маленьких столиков и села. Она обхватила чашку обеими руками, направляя теплый пар себе в лицо.
  
  "Холодно?" - спросил Дэнни.
  
  "Немного", - призналась она. "Я думаю, он стоит на одном месте. Что сказал сержант Рэнсом?"
  
  "Сержант Рэнсом знает свой долг", - сказал ей Дэнни.
  
  "Жаль, что мы не могли подготовить кого-то другого для этой миссии. Расписание просто сделало это невозможным. Это было не то, что мы планировали ".
  
  "Я думаю, так будет лучше. Легче научить Турка ладить с пожирателями змей, чем заставить одного из них попытаться разобраться с самолетом".
  
  "Но-"
  
  "Они выберутся", - сказал ей Дэнни, прочитав беспокойство на ее лице. "Я бы предпочел, чтобы это была наша команда, - признался он, - но они уже были там. У них все будет хорошо. "
  
  "Боже, я надеюсь, что ты прав". Все тело Бреанны, казалось, напряглось, когда она вздохнула; она выглядела так, словно несла огромный вес. "Второй орбитальный аппарат будет запущен завтра вечером. Как только он будет на месте, и у нас будет полное подкрепление, мы продолжим. Предполагая, что за это время ничего не произойдет. "
  
  "Звучит заманчиво", - сказал Дэнни.
  
  Бреанна Роуз. "Я не думаю, что в этом будет необходимость. Я думаю, они выберутся".
  
  "Я тоже", - ответил Дэнни. "Я уверен в этом".
  
  
  3
  
  
  
  Иран
  
  
  Новое укрытие представляло собой скопление скал на задворках того, что когда-то было фермой в предгорьях. Участок не обрабатывался годами, и двое мужчин, наблюдавших за ним, сообщили, что они никого не видели поблизости с тех пор, как прибыли сюда примерно сорок восемь часов назад.
  
  "Мы находимся рядом с дорогой, которую силы "Кудс" используют для доставки оружия из столицы талибам на западе Афганистана", - сказал капитан, ведя Турка и Бриолина к неглубокой пещере, где они могли отдохнуть. "Это и хорошо, и плохо - хорошо, потому что нас, скорее всего, оставят в покое. Плохо, потому что если кто-то нас заметит, он, скорее всего, вооружен. И их будет целая куча ".
  
  "Мы будем готовы, Кэп", - сказал Бриолин.
  
  "Вероятно, никогда не прилетит. Пилот, вам следует немного отдохнуть". Капитан быстро огляделся. "Я разбужу вас, когда придет время отправляться. У вас есть около восьми-девяти часов".
  
  Турк поставил блок управления к задней стене пещеры, затем прислонился к ней. Там не было ни одеял, ни спальных мешков - они были бы мертвым грузом во время миссии.
  
  Пули лучше, чем подушка.
  
  Это сказал один из тренеров в Аризоне. Не Бриолин. Но кто? И когда? Тренировки, столь интенсивные в то время, теперь были размыты в его памяти. Все было размыто.
  
  Он должен был спать. Ему нужно было быть начеку.
  
  "Что они сделали с машиной?" - спросил он у Бриолина.
  
  "Они где-нибудь от него избавятся".
  
  "Это были гражданские лица? Люди, которые пришли к дому. Это была гражданская машина ".
  
  "Я не знаю, кто это был. Хотя имеет ли это значение?" - добавил Бриолин. "Мы должны это сделать. Мы должны добиться успеха. Если мы этого не сделаем, погибнет гораздо больше людей. Очень много. "
  
  Турк не стал возражать. И все же его встревожила мысль о том, что они убили мирных жителей.
  
  "Будь спокоен, пилот", - сказал Доум, проверяя, как они. "У тебя впереди напряженная ночь".
  
  "Теперь это мое прозвище?" Спросил Терк.
  
  "Могло быть. Все намного хуже".
  
  Турк поерзал на рюкзаке, пытаясь заснуть. Когда его голова закружилась, Турк вспомнил, как заснул с Ли ночью перед отъездом. Он заново прокрутил это в уме, надеясь, что это поможет ему заснуть или, по крайней мере, переключить свои мысли на нейтральное русло.
  
  
  4
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  "Я никогда в жизни не курил". Президент Тодд поднялся со стула, дерзкий, злой, готовый к битве. "Никогда".
  
  "Я знаю". Аманда Росс подняла взгляд ровно настолько, чтобы встретиться взглядом с президентом. Доктор Росс была личным врачом Тодда почти двадцать лет, начиная с первого пребывания Тодд в Вашингтоне в качестве конгрессмена-новичка. "Мне жаль. Очень жаль".
  
  "Не извиняйся". Тодд скрестила руки на груди и попыталась смягчить свой голос. Они находились в президентской гостиной на втором этаже Белого дома, используемой Тодд как личный кабинет во внеурочное время, место, куда она могла нырнуть поздно ночью, пока ее муж спал в соседней спальне. Сейчас было два часа дня, и, за исключением сотрудников Секретной службы прямо за дверью, этаж был пуст, но Тодд не хотела сообщать о своем состоянии даже своим самым доверенным помощникам. "Просто изложи мне все подробно".
  
  "Это относительно... ну, не редкое, но меньшее, гм ..." Доктор запинался, подбирая слова.
  
  "Рак легких", - сказал Тодд немного резче, чем ей хотелось. "Да".
  
  "Мне жаль, Крис. Госпожа президент".
  
  "С Крисом все в порядке. Мы знаем друг друга достаточно долго для этого ". Тодд протянула руку к руке доктора и похлопала ее. "Я действительно хочу знать все. И я тебя не виню."
  
  "Я знаю".
  
  Тодд сжал руку доктора, затем снова сел в кресло. "Расскажите мне все, что вы знаете о крупноклеточной недифференцированной карциноме. Я не буду перебивать, пока вы не закончите ".
  
  
  * * *
  
  
  "Я не ухожу в отставку". Президент Тодд указала пальцем на своего мужа. Всего на мгновение он был врагом, он был раком.
  
  "Резекция вашего легкого с последующей химиотерапией? Крис -тин".
  
  То, как он произнес ее имя, растягивая его так, что оно превратилось в музыкальное произведение, вернуло ее в прошлое, к дюжине разных случаев, все трудные, но почему-то вызывающие счастливую ностальгию сейчас. Она нежно любила его, но если бы она не оставалась твердой, если бы она не злилась, она бы сломалась.
  
  "Я давал свою клятву не только для того, чтобы отказаться от двухлетнего срока полномочий".
  
  "Думаю, три". Он посмотрел поверх очков для чтения. Он сидел в кровати и читал свой последний детективный роман, что было его привычкой перед сном все те годы, что она его знала. "И не думай, что я не считал дни".
  
  "В любом случае, я не сдаюсь".
  
  "Господи, мы не сдаемся, Кристин".
  
  "Я несу ответственность перед людьми, которые меня избрали. Перед страной".
  
  "Не для себя?"
  
  "Офис на первом месте".
  
  "Ну, может быть, тебе стоит подумать о том, какую работу ты будешь выполнять, когда тебя будет рвать двадцать четыре часа в сутки после химиотерапии".
  
  Ее губы начали дрожать. Она почувствовала, что ее твердость начала исчезать. "Ты такой жестокий".
  
  Дэниел Тодд отложил книгу и встал с кровати. Он скользнул по комнате, сорок лет усталости исчезли в мгновение ока. Он наклонился к креслу и поднял ее, нежно обхватив руками. Он прижался щекой к ее щеке. Она почувствовала слабый привкус сладости бурбона, который он выпил ранее вечером, в его дыхании.
  
  "Я люблю тебя, Крис. Я буду рядом с тобой, что бы ты ни решил. Но, честно говоря, любимая, хотя бы раз в жизни, не могла бы ты, пожалуйста, подумать о себе? О своем здоровье. Республика выживет ".
  
  "Я знаю, что так и будет, Дэн".
  
  Президент склонила свое лицо к его плечу, вытирая единственную слезинку, скатившуюся из ее глаза.
  
  А потом она пришла в себя, снова взяв себя в руки.
  
  "Я дойду до того, что не смогу выполнять свои обязанности, тогда, да, да, тогда я уйду в отставку. Но доктор уверяет меня-"
  
  "Теперь слушай-"
  
  "Доктор уверяет меня, что это на ранней стадии. Есть надежда. Большая надежда. И план, как с этим справиться ".
  
  "Я знаю, что есть надежда".
  
  Тодд еще несколько секунд лежала в объятиях мужа, затем мягко оттолкнула его. Она взяла его за руки, и они вместе подошли и сели на край кровати.
  
  "Когда ты собираешься выйти на публику?" - спросил он.
  
  "Я пока не уверен".
  
  "Вы не сможете сохранить это в секрете".
  
  "Я понимаю это. Но в данный момент многое происходит".
  
  "Крис-тин. Всегда много чего происходит".
  
  "Думаю, что я объявлю об этом прямо перед операцией. Это самое подходящее время".
  
  "Это говоришь ты".
  
  "Да, но мне платят за принятие этого решения". Она улыбнулась ему; Рид всегда говорил ей то же самое. "Кроме того, нет смысла заранее беспокоить людей".
  
  "Вы не расскажете своим сотрудникам?"
  
  "Я сделаю это. Но это почти верная гарантия того, что это станет достоянием общественности ".
  
  "А как насчет вашей кампании по переизбранию?"
  
  "Это - это проблема".
  
  "Ты не баллотируешься на переизбрание".
  
  "Нет. Я согласен". Тодд много думал об этом. Даже если бы все сложилось правильно - а она была уверена, что так и будет, - она не думала, что общественность проголосовала бы за кого-то, у кого был рак легких. Да, отношение к раку менялось, но не настолько сильно. Сама Тодд не была уверена, что дала бы кому-то работу, зная, что у него рак, требующий агрессивного лечения. Поэтому лучше всего было бы не убегать. Она все равно была на грани; это просто оттолкнуло ее.
  
  "Я пока воздержусь от обсуждения этого вопроса", - сказала она своему мужу. "Если я выставлю себя неудачницей, Конгрессу будет еще больнее".
  
  "Избегать этого вопроса или откладывать принятие решения?" - спросил ее муж.
  
  "Решение принято, любимый". Она отпустила его руку и погладила по ней, затем вернулась на кровать. Ее ночная рубашка немного зацепилась; она аккуратно поправила ее.
  
  "Они будут преследовать тебя до тех пор, пока ты что-нибудь не скажешь, как только появятся новости о раке".
  
  "Верно. Но я к этому привык. Большая проблема - подобрать преемника ".
  
  "Вы собираетесь назначить преемника?"
  
  "Если смогу, то да".
  
  "Как?"
  
  "При моей поддержке. У меня есть свои способы".
  
  "Не Богомол?" Он имел в виду Джея Мантиса, вице-президента.
  
  "Даже не думай об этом". Про себя Тодд назвал его Хищным Богомолом, и это было что угодно, только не комплимент. Он был самым двуличным человеком, которого она когда-либо встречала в политике, и это говорило о многом.
  
  "Тогда кто?"
  
  " Я скажу тебе, когда приму решение.
  
  " У меня есть кое-какие идеи.
  
  " Держу пари, что так оно и есть. " Она откинула одеяло и поджала ноги. "У меня есть более насущные проблемы, о которых нужно беспокоиться в течение следующих нескольких дней".
  
  "Крис".
  
  " Не будь наседкой.
  
  " Наседка-отец.
  
  Тодд опустила голову на подушку. Ее здоровье подождет; сначала ей нужно было разобраться с иранской неразберихой. Это означало несколько часов сна, а затем вернуться к работе.
  
  "Хочешь поспать?" - спросила она своего мужа.
  
  "Спать, да. Спать нет".
  
  "Это звучит очень похоже на то, о чем я думал. Позвольте мне выключить свет".
  
  
  5
  
  
  
  Иран
  
  
  К девяти часам Терк оставил все попытки заснуть и лежал на спине с открытыми глазами, уставившись в потолок пещеры, в которой они ютились. Он был готов к миссии, готов к успеху. Но время текло так, словно это был человек, ползущий по пустыне дюйм за дюймом.
  
  Он встал и оставил спящего Бриолина, чтобы посмотреть, что остальные делают снаружи. Дред, медик, который осматривал его, нес радиочасы, управляя аппаратурой связи с Горудом, офицером ЦРУ.
  
  "Как у нас дела?" Терк спросил Дреда. Основным устройством связи был удивительно маленький портативный спутниковый радиотелефон, который позволял команде общаться с Whiplash и ее вышестоящим командованием. У Dread также было отдельное устройство для связи с другими членами команды, работавшими в Иране, включая команды из двух человек, наблюдавших за целью. В комплекте была резервная радиостанция, гораздо большего размера.
  
  "У нас все в порядке", - ответил Дред. "Я думал, ты спишь".
  
  "Не могу".
  
  "У меня есть немного снотворного. Похоже на амбиен, но сильнее".
  
  "Я слышал, от этой дряни можно ходить во сне".
  
  "Только не это. Ставит тебя в тупик".
  
  "Тогда я, возможно, не встану. У тебя есть кофе?"
  
  Дред покачал головой. "Здесь нельзя готовить. Может быть, увидим дым или пламя. Или, может быть, почувствуем запах кофе. Если бы он у нас был ".
  
  "Никаких?"
  
  "У меня есть кое-что, по сути, от Red Bull. Хочешь это?"
  
  "Нет, может быть, и нет".
  
  "Таблетки с кофеином?"
  
  "Может быть, я попробую снова поспать через некоторое время". Турк сел рядом с ним, скрестив ноги на земле. "Есть какие-нибудь признаки того, что за нами следили?"
  
  "Нет. В этом доме не жили по крайней мере три месяца", - добавил Дред. "Не знаю, чем они занимались. Пришли купить его или, может быть, заняться сексом. Но все же двое парней."
  
  "Странно находиться в чужой стране".
  
  "Что вы имеете в виду?"
  
  "Я просто - ничего. Похоже, они не знают, что это война".
  
  "Это не война. Мы ее не хотим. Вот почему мы здесь, верно?"
  
  "Вы готовы выполнять свою работу?" - спросил Горуд. Его голос звучал хрипло.
  
  "Да", - ответил Турк.
  
  "Тогда побеспокойся об этом".
  
  "Мне не нужно беспокоиться об этом. Я могу это сделать", - добавил Терк, чувствуя вызов.
  
  Терк отсутствовал, пока команда Delta менялась сменами. Около полудня он что-то поел - холодное MRE, - затем снова попытался уснуть. На этот раз он добился успеха; задремав почти через час, он провалился в глухую черноту.
  
  Следующее, что он помнил, это как Бриолин раскачивал ногой взад-вперед.
  
  "Пора вставать", - сказал сержант.
  
  Турк перекатился со спины и встал на колени. Его шея затекла.
  
  "Мы вылетаем через пять", - сказал Бриолин.
  
  "Понял".
  
  "Мы купим еду в аэропорту".
  
  "Хорошо". Турк расстегнул рюкзак управления и проверил его, скорее из суеверия, чем из страха, что его украли или скомпрометировали. Удовлетворенный, он закрепил рюкзак и повесил его на спину.
  
  Было три часа. Он хотел бы, чтобы это было намного позже.
  
  "Машина приехала", - сказал кто-то снаружи.
  
  Турк был удивлен, увидев гражданскую "Тойоту", которую видел прошлой ночью, поднимающуюся по усыпанной камнями тропе. Он думал, что они от нее избавились.
  
  "Мы втроем воспользуемся машиной, чтобы добраться до аэропорта", - сказал Бриолин. "Мы будем менее заметны. Остальная часть команды будет находиться в грузовике для военнослужащих неподалеку. Положите рюкзак в багажник."
  
  "Я не хочу, чтобы блок управления терялся у меня из виду".
  
  "Ты не собираешься выходить из машины".
  
  "Это останется со мной". Единственной уступкой Турка было снять его со спины и положить на пол между ног.
  
  "Если нас остановят на контрольно-пропускном пункте, вы - русские", - сказал Горуд после того, как Турк и Бриолин забрались на заднее сиденье. Горуд был за рулем, а солдат "Дельты" по имени Сильвер занял переднее пассажирское сиденье; у него был староньюйоркский акцент, такой сильный, что его можно было принять за притворство.
  
  "Мы все русские", - повторил Горуд, убедившись, что они знают свое прикрытие. "Мы ищем новые нефтяные месторождения и возможности для бизнеса".
  
  "Правильно", - сказал Турк.
  
  "Вы все говорите по-русски", - ответил Горуд.
  
  "Да", сказал Сильвер.
  
  "Да", - сказал Бриолин, который затем добавил фразу, которая переводилась как "Горуд мог совершить несколько противоестественных действий, если бы у него были какие-либо сомнения в способностях сержанта".
  
  Горуд нахмурился, но повернулся к Турку. "Капитан?"
  
  "Ты говоришь по русским достаточно хорошо?" ответил Турок.
  
  "Скажи мне, что ты инженер".
  
  "Я не знаю этого слова".
  
  "Инженер".
  
  Горуд объяснил ему несколько разных фраз. Турк мало что мог вспомнить - прошли годы с тех пор, как он много говорил по-русски, а потом он говорил вперемешку с английским, когда разговаривал со своими тетей и бабушкой. Но все иранцы, которых они встречали, вряд ли говорили сами, и в любом случае офицер ЦРУ сказал ему, что он вообще не должен говорить.
  
  "На этот раз мы согласны", - сказал Терк.
  
  "Используй руушанский акцент в своем английском", - сказал Горуд, демонстрируя. "Ты говоришь вот так".
  
  "Я попробую".
  
  "Говорите "Я буду" вместо "Я буду". Не используйте сленг. Вы не являетесь носителем языка. Вы не используете так много сокращений-избеганий . Вытяни несколько слогов. Как по-русски. "
  
  Турку показалось, что он слышит голоса своих родственников и их друзей, разговаривающих в другой комнате, затем он попытался подражать им. "Я постараюсь запомнить это", - сказал он.
  
  "Хммм", - ответил Горуд, все еще разочарованный.
  
  Терк скрестил руки на груди, откинувшись на спинку сиденья. Сотрудник ЦРУ раздал паспорта и другие документы, которые идентифицировали их как россиян, вместе с визами, в которых указывалось, что они находились в стране в течение трех дней, приземлившись в Тегеране. Среди других его документов было письмо от высокопоставленного чиновника Революционной гвардии, предписывающее допустить его на нефтяное месторождение для проверки; письмо, конечно, было поддельным, а нефтяное месторождение находилось далеко, но оно, несомненно, произвело бы впечатление на любого полицейского или солдата низкого ранга, которому "случайно" дали бы его прочесть.
  
  Евро, которые были у них при себе, произвели бы на него еще большее впечатление. По крайней мере, так думал Терк.
  
  Он ощутил смутное чувство паники, когда со встречной полосы к нему приблизилась машина. Оно немного ослабло, когда машина проехала мимо, затем вернулось назад, несмотря на открытую дорогу впереди. До наступления сумерек оставалось несколько часов; Горуд смутно представлял, сколько времени потребуется, чтобы добраться до аэропорта, и незнание этого беспокоило Турка.
  
  Отношение Горуда беспокоило его больше - оперативник ЦРУ по всем правилам должен был относиться к нему с уважением и как к равному: без него не было бы никакой миссии.
  
  Пара белых пикапов вызвала беспокойство Турка; похожие грузовики использовались армиями и ополченцами по всему Ближнему Востоку и большей части Африки. Но это были простые пикапы с одним водителем в каждом. Турк закрыл глаза после того, как они ушли.
  
  "Просто отведи меня к этому чертову вертолету", - пробормотал он.
  
  "Что?" - спросил Бриолин.
  
  "Я просто хочу покончить с этим. Понимаешь?"
  
  "Он будет здесь достаточно скоро. Не желай себе неприятностей".
  
  Пересеченная местность вокруг них была в основном пустынной, хотя иногда на защищенном склоне холма вдоль шоссе виднелся небольшой фруктовый сад или ферма. Они миновали небольшую деревню на западе, затем миновали более крупное скопление разрушенных зданий, металла и каменной кладки. Песок пронесся по стоянке, закручиваясь, а затем осыпаясь на линию бетонных барьеров, которые были наполовину покрыты песчаными дюнами.
  
  "Старые военные казармы", - сказал Сильвер. "Заброшенные пару лет назад".
  
  "Рад, что они пусты", - сказал Терк.
  
  Горуд поднял голову и уставился в окно, когда они проезжали поворот на высоком перевале в холмах. Город лежал впереди, но он смотрел налево, мимо водителя. Турк проследил за его взглядом. Вдалеке он мог разглядеть железнодорожную ветку и следы на примятом песке. Чуть дальше, на холмах, лежало нечто, похожее на несколько облицовок. Вдалеке стоял большой самосвал, заходящее солнце окрашивало его желтую обшивку в белый цвет. За ним были еще машины.
  
  "Что здесь происходит?" Спросил Сильвер.
  
  "Хороший вопрос", - сказал Горуд. "Там есть мины, но ..." Его голос затих.
  
  "Но?"
  
  "Возможно, ракеты", - сказал он. "Или что-то еще".
  
  Напоминание, подумал Терк, о том, что проблема, с которой они столкнулись, была огромной и, возможно, не закончится этой операцией.
  
  Впереди показался аэропорт - неровная полоса асфальта в светло-красной грязи и более светлом песке. Они свернули с дороги, проехав по пустому транспортному кольцу, а затем направились к аэровокзальному комплексу, выезжая на подъездную дорогу шириной в четыре полосы. Она была такой же пустой, как шоссе, по которому они приехали. Впереди стояли беспилотные ворота, их длинная рука была безнадежно поднята. Они быстро прошли через них.
  
  Военный грузовик с остальной частью их команды продолжил движение по шоссе, объезжая аэропорт к югу. Теперь они были предоставлены сами себе; с любыми непредвиденными обстоятельствами придется справляться Горуду, Сильверу, Бриолину, самому - он коснулся носком ботинка приклада своей винтовки под передним сиденьем, убеждая себя, что готов.
  
  Сразу за воротами дорога сужалась. По обе стороны росли высокие, тонкие зеленые деревья; за ними виднелись ряды зеленых растений, втиснутых между дождевальными трубами. Два белых фургона стояли перед парковкой перед группой административных зданий. Сами здания выглядели пустыми, и на подъездной дороге, которая проходила мимо самого большого здания и вела на юг, не было никакого движения. Сразу за зданием они развернулись и поехали через стоянку к другой дороге, которая проходила по периметру взлетно-посадочных полос. Это привело их мимо стоянки для грузовиков снаружи комплекса, за высоким сетчатым забором. Турк мельком увидел их грузовик, движущийся по шоссе и скрывающий их.
  
  Подъездная дорога привела их к фасаду гражданского пассажирского терминала, темному и, казалось, забытому. Они повернули налево и объехали здание, прямо на перрон, где находились выходы для самолетов.
  
  "Здесь ничего нет", - сказал Сильвер, когда они поворачивали. "Самолета нет".
  
  "Понятно". Горуд посмотрел налево и направо.
  
  "Что ты хочешь, чтобы я сделал?"
  
  "Продолжай".
  
  "На взлетно-посадочную полосу?"
  
  "Нет. На строительную дорогу в дальнем конце. Мы объедем ее ".
  
  "Если это песок, мы можем застрять".
  
  "Рискни. Мы не хотим выглядеть так, будто повернули не туда, если за нами будут наблюдать. Мы осматриваем аэропорт - мы бы доставили оборудование сюда. Мы все русские. Помните об этом. "
  
  "Проблема?" - спросил Бриолин.
  
  "Израильтянин и вертолет должны были быть на терминале", - сказал Горуд. "Я этого не вижу".
  
  "Какой израильтянин?" - спросил Турк. "Это тот, кто пригонит вертолет?"
  
  Горуд ничего не сказал. Ему и не нужно было этого делать; выражение его лица кричало о презрении. С запозданием Турк понял, что "израильтянин" мог быть только их связным. Он также предположил, что этот человек, скорее всего, был агентом или офицером Моссада; у израильского шпионского подразделения должно было быть множество агентов по всей стране, и они наверняка сотрудничали бы с США в подобной миссии.
  
  Но также вполне возможно, что этот человек вообще не был из Моссада. Все было уловкой - они были русскими, они были иранцами, их даже не существовало.
  
  "Место выглядит заброшенным", - сказал Бриолин.
  
  "Так и есть", - ответил Горуд. "Более или менее. Из-за санкций большинство аэропортов за пределами Тегерана выглядят примерно так. Даже если в них есть подразделение ВВС, чего нет в этом".
  
  "Когда мы заходили, слева напротив терминала был самолет", - сказал Терк. "Я не особо разглядел. Возможно, это было оно".
  
  "Это был Ми-8?"
  
  "Я так не думаю. Он выглядел немного маловатым для Ми-8".
  
  "Мы вернемся".
  
  "Вы можете позвонить своему контакту?" Спросил Бриолин.
  
  Горуд покачал головой. Турк предположил, что он боялся, что пропущенное соединение означало, что человек на другом конце провода был задержан. Звонок только ухудшил бы ситуацию - для них.
  
  "Мы можем сделать это наземным путем, если потребуется", - сказал Терк. "Если потребуется".
  
  Сильвер повел их по грунтовым дорогам сбоку от терминала. Полдюжины раскопок были разбросаны по окрестным полям; все они были завалены занесенными грязью и песком. По другую сторону входной зоны стояли строительные грузовики, аккуратно припаркованные рядами. Когда они подъехали ближе, Турк увидел, что они покрыты толстым слоем песка. Они месяцами стояли на недостроенной стоянке; работы застопорились по целому ряду причин, скорее всего, главной из них был экономический бойкот Запада.
  
  Они как раз повернули обратно к административным зданиям, когда Турк заметил свет в небе за главной взлетно-посадочной полосой.
  
  "Что-то приближается", - сказал он.
  
  "Поверни направо впереди, верни нас к краю перрона терминала", - сказал Горуд Сильверу.
  
  Турк вытянул шею, чтобы посмотреть в иллюминатор, когда они развернулись и самолет приблизился.
  
  "Это не вертолет", - сказал он им. "Легкий самолет - похож на "Сессну" или что-то подобное. Никаких огней.
  
  "Что мне делать?" - спросил Сильвер.
  
  "Продолжай, как я сказал", - рявкнул Горуд.
  
  Они припарковались на краю дороги к терминалу, напротив ворот, достаточно близко, чтобы видеть взлетно-посадочную полосу. Самолет был гражданским самолетом с высокими крыльями, Cessna 182 или что-то похожее. Самолет вырулил к концу взлетно-посадочной полосы, затем быстро развернулся и направился к перрону терминала.
  
  "Жди здесь", - сказал Горуд, выходя из машины.
  
  "Что-то пошло не так", - пробормотал Сильвер, когда офицер ЦРУ направился к самолету.
  
  Терк продолжал набрасывать в голове альтернативный план. В некотором смысле, подумал он, было бы легче работать с земли. Его роль была бы проще: не было бы возможности потерять связь, и ему не пришлось бы беспокоиться о том, что его будет отвлекать работа в маленьком самолете. Конечно, сбежать было бы сложнее, но именно для этого у него были остальные.
  
  Главное - добраться туда. До этого было еще далеко.
  
  Горуд побежал обратно к машине.
  
  "Это наш самолет", - сказал он. " Только мы двое поместимся. Пойдемте, капитан."
  
  Бриолин положил руку на плечо Турка. "Я иду туда же, куда и он".
  
  "Вы не поместитесь в самолете", - сказал Горуд.
  
  "Тогда ты остаешься на земле", - сказал Бриолин.
  
  Турка вытолкнули из машины, предоставив Горуду и Бриолину самим разбираться в ситуации. Человек на правом переднем сиденье самолета - сиденье второго пилота - вышел, чтобы помочь ему. Он поднял свое кресло и подтолкнул Турка в самолет.
  
  "Что случилось с вертолетом?" Спросил Терк, садясь в него.
  
  Пилот покачал головой.
  
  "Вы говорите по-английски?" Спросил Турк.
  
  Еще одно покачивание головой. В кокпите пахло, как в раздевалке после напряженного баскетбольного матча: потом, и очень сильно. По шее пилота сзади выступил обильный пот. Его рубашка промокла насквозь.
  
  Смазка скользнула рядом с ним.
  
  "Давайте убираться отсюда к чертовой матери", - сказал сержант "Дельты". "Пошли".
  
  Человек, который вышел из самолета, забрался обратно. Турк предположил, что он израильтянин.
  
  "Что случилось с вертолетом?" - снова спросил Терк.
  
  " Непредвиденные обстоятельства, " сказал мужчина. "Придется обойтись этим. Горуд не придет?"
  
  "Нет, если только он не сядет тебе на колени", - сказал Бриолин.
  
  "В любом случае, слишком большой вес", - сказал мужчина, захлопывая и закрепляя дверь самолета. Самолет порывисто двинулся обратно к взлетно-посадочной полосе.
  
  "Я Турок", - сказал Турок, протягивая руку вперед.
  
  "Никаких имен", - сказал израильтянин.
  
  Терк отодвинулся и посмотрел на Бриолина. "По крайней мере, теперь я знаю, что нахожусь в нужном самолете", - пробормотал он.
  
  На губах Бриолина появилась едва заметная улыбка.
  
  
  6
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  "Космический корабль номер два находится в шестидесяти секундах до района цели", - сказал полковник Шаффер, представитель связи ВВС, отслеживающий X-37B. "Им нужен последний заход на старт".
  
  Бреанна взглянула на Джонатана Рида, затем снова на экран, показывающий, где находился Терк. Пилот носил маленькое кольцо, которое позволяло сети Whiplash определять его местонахождение в любое время.
  
  "Горуд послал сигнал?" - спросила она Рида.
  
  "Все еще жду", - ответил он таким тихим голосом, что она едва расслышала его из-за шепота кондиционера. Это была его привычка - чем более напряженным он себя чувствовал, тем тише говорил. Несомненно, это сослужило хорошую службу старому сотруднику ЦРУ, когда он был на местах.
  
  Предполагалось, что Горуд подаст сигнал о том, что операция продолжается, позвонив по заранее оговоренному номеру в Египте, который они отслеживали. Номер принадлежал иранцу, который шпионил на Запад, - приятная маленькая дезинформация, состряпанная самим Горудом. Они ожидали звонка, когда садились в вертолет, но, хотя Терк явно находился на борту и двигался, сигнала не было.
  
  Бреанна уставилась на экран, наблюдая, как Терк удаляется от аэропорта. У них не было видеозаписи операции в режиме реального времени, поскольку они решили, что даже скрытный беспилотник может выдать их, если что-то пойдет не так. Иран, используя российские технологии, уже продемонстрировал способность отслеживать американские беспилотники.
  
  Было что-то неправильное в том, как летательный аппарат двигался - он не был похож на вертолет.
  
  "Достаточно ли близко X-37 к Бирджанду, чтобы засечь этот самолет?" Бреанна спросила Шаффера.
  
  "Отрицательный. Даже близко нет. Есть проблема?"
  
  "Предполагается, что Турок находится на вертолете".
  
  "Что случилось, Бреанна?" - спросил Рид.
  
  "Я почти уверен, что Терк в самолете, а не на вертолете, как планировалось".
  
  "Возможно, им пришлось изменить свою договоренность", - сказал Рид. "Сможет ли он управлять беспилотниками?"
  
  "Он должен. Вопрос в том, смогут ли они оставаться в этом районе и делать это, не привлекая слишком много внимания ".
  
  "Возможно, Горуд думал, что самолет будет менее заметен", - сказал Рид.
  
  На одном из первоначальных брифингов по планированию кто-то упомянул, что в этом районе часто совершаются полеты вертолетов; она помнила это совершенно отчетливо, потому что сама задавала вопрос об этом.
  
  "Я не пытаюсь переоценивать их действия", - сказала она Рейду. "Я обеспокоена, потому что мы не подтвердили, что это наш самолет. Горуд не зарегистрировался".
  
  "Понял".
  
  "Мэм". Шаффер откашлялся. "Если вы хотите запустить, вам нужно авторизоваться. Окно для этого пропуска составляет всего сорок пять секунд".
  
  Если бы она санкционировала запуск, а Терк был бы не в состоянии "поймать" беспилотники, миссия была бы прервана, а самолет потерян. Операции пришлось бы подождать еще двадцать четыре часа, и погрешность была бы сокращена вдвое.
  
  Бреанна снова посмотрела на экран, отображающий местоположение Турка. Возможно, он направляется к цели. Или он может направляться в Тегеран - логичное место для доставки пленного.
  
  Ей пришло в голову то, что отец сказал ей много лет назад: Всегда есть причины отложить миссию, Бри. Их много, и они всегда хорошие. Идти вперед - всегда более одинокий путь. Но это почти всегда лучший выбор.
  
  "Запускай", - сказала она Шафферу.
  
  
  7
  
  
  
  Иран
  
  
  Терк напрягся, когда "Сессна" резко накренилась. По ощущениям, за полсекунды она развернулась почти на 270 градусов и одновременно снизилась. У него было такое ощущение, что желудок подскочил к глазным яблокам.
  
  "Что, черт возьми, мы делаем?" потребовал он ответа, когда пилот выровнялся.
  
  "Мы должны избежать обнаружения", - сказал мужчина на правом переднем сиденье. Хотя Турк назвал его израильтянином из-за того, что ранее сказал Горуд, его акцент звучал как восточноевропейский. Но тогда эти две вещи не обязательно противоречили друг другу.
  
  "Вы так и не рассказали мне, что случилось с вертолетом".
  
  "Этого придется сделать", - сказал израильтянин.
  
  "Что случилось?" - рявкнул Турк.
  
  "Это несущественно", - сказал израильтянин. "Это то, что у нас есть. Выполняйте свою работу".
  
  "Послушай-"
  
  Бриолин дважды похлопал его по ноге, молча пытаясь успокоить. Пилот начал быстро говорить на фарси.
  
  "Давайте все расслабимся", - сказал Бриолин, сначала по-английски, затем на фарси. Он повернулся к турку. "Ты в порядке?"
  
  "Ему придется держаться очень близко к месту происшествия", - сказал Терк. Самолет резко снизился. "И ему придется летать намного лучше, чем он летает".
  
  "Он хороший пилот", - сказал израильтянин.
  
  "А я хороший водитель грузовика".
  
  Они выровнялись, самолет стабилизировался. Они летели быстро и низко, и, возможно, пилот просто нервничал, потому что немного нервничал - израильтянин точно не успокаивал людей. Даже легкий самолет, если он незнаком, может оказаться проблемой. Терк попытался оправдать его сомнения, откинувшись на спинку сиденья и пересчитав миссию в уме, перестраивая то, что ему предстояло сделать.
  
  Пока они оставались в общей зоне, с ними все было в порядке. Он заставил бы "Сессну" пролететь длинный непрерывный круг настолько близко к цели, насколько осмелился пилот. Как только он обзаведется беспилотниками, все произойдет довольно быстро.
  
  Турк посмотрел на часы. До встречи оставалось четыре часа. План миссии предусматривал, что вертолету потребуется около двух часов, чтобы добраться до места дозаправки; до района цели оставалось еще полтора часа.
  
  "Мы останавливаемся для дозаправки?" Спросил Терк.
  
  "Без остановок", - сказал израильтянин. "Прямая линия".
  
  Терк наклонился вперед, проверяя показания приборов. Пилот выжал газ на максимум; они развивали скорость 140 узлов.
  
  "Установите скорость 110 узлов", - сказал Турк, подсчитывая время полета. "Сто десять узлов".
  
  Пилот не предпринял никаких действий, чтобы подчиниться.
  
  "Скажите ему, чтобы сбросил скорость до 110 узлов", - сказал Турк израильтянину. "Или я его задушу".
  
  Бриолин взглянул на Турка, затем достал свой пистолет.
  
  Израильтянин что-то сказал пилоту. Пилот не согласился, и они начали спорить.
  
  "Послушайте, мы не хотим попасть туда слишком рано", - сказал Терк. "Если 110 узлов - это слишком медленно для самолета, тогда нам придется изменить курс и немного полетать по кругу. Но он направляется прямо в район цели. Я не знаю, что вы ему сказали, или что, по вашему мнению, мы делаем, но мы не хотим попасть туда слишком рано. Вы понимаете? Это не гонка. Мы должны быть там точно в назначенное время ".
  
  "Он говорит, что мы должны поддерживать скорость", - резко сказал израильтянин.
  
  "Пилот делает в точности то, что говорит капитан", - объявил Бриолин, поднимая "Сиг" иранского производства и приставляя его к краю шеи пилота, - "или он умрет".
  
  Пилот нервно оглянулся. Самолет поравнялся с ним, реагируя на его руку на рычаге управления.
  
  "Не будь дураком", - прошипел израильтянин. "Ты убьешь нас всех".
  
  "Он едет слишком быстро", - сказал Терк. "Скажи ему, чтобы он расслабился. Скажи ему, что я тоже пилот. Я знаю, о чем говорю".
  
  "Он знает, куда ему нужно идти и когда туда добраться", - сказал израильтянин лишь чуть менее враждебно. "Ему нужна подушка безопасности".
  
  "Мы не можем позволить себе подушку безопасности. Это не транспорт. Скажите ему, что за слишком раннее прибытие предусмотрен штраф".
  
  Израильтянин нахмурился.
  
  "Он знает, что мы делаем?" Спросил Терк. "А ты?"
  
  "Он знает самый минимум, который ему нужно знать. Как и я".
  
  Пилот что-то сказал. Его голос был высоким, нервным. Толстая лента пота стекала по его лицу. Турк думал найти место для их посадки и взять на себя управление самолетом. Но он не мог сделать этого и вести беспилотники.
  
  "Скажи ему, что я знаю, что он нервничает, но я верю, что он сможет управлять самолетом", - сказал Терк. "Скажи ему, что я летчик-испытатель. И мне нравятся его навыки. Скажи ему расслабиться, просто расслабься и лети. Он хороший пилот. Очень хороший пилот ".
  
  Последняя часть была ложью - довольно большой, - но целью Терка было заставить человека доверять ему, а точная оценка того, как он летал, не позволила бы этого сделать.
  
  Пилот кивнул, хотя не было никаких признаков того, что он расслабился.
  
  "Скажите ему, что мы будем лететь на низкой восьмерке, когда доберемся до этого района", - сказал Терк. "Даже если мы доберемся туда, когда планировалось, нам придется делать это более получаса. Это надолго. Мы не хотим, чтобы нас обнаружили. Чем дольше мы там, тем больше вероятность этого - вот почему мы хотим сбавить скорость. И это сэкономит топливо ".
  
  "Я хочу, чтобы он знал необходимый минимум", - ответил израильтянин. "Если я скажу ему, что он должен выйти на орбиту на полчаса, это его не успокоит".
  
  "Говори ему все, что, черт возьми, хочешь, - сказал Бриолин, - но заставь его делать то, что говорит Терк".
  
  "Я думаю, нам всем следует успокоиться", - сказал израильтянин. "Нет необходимости в волнении".
  
  "Тогда давайте следовать плану капитана на игру. Буквально", - сказал Бриолин.
  
  
  8
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  "Вызов был сделан", - сказал Рид, вставая. "Это их самолет".
  
  Бреанна с облегчением посмотрела на большую карту Ирана, спроецированную на переднюю стену. У них было несколько часов в запасе; она знала по опыту, что время будет то тянуться, то мчаться, как будто ее восприятие разделилось надвое.
  
  "Бреанна, мы могли бы поговорить?" - сказал Рид, дотрагиваясь до ее локтя.
  
  "Конечно".
  
  Бреанна встала и повела Рида по коридору в свой кабинет. Когда она вошла, зажегся свет. Она увидела маленькие часы на буфете в задней части зала, подумала о своей дочери и задалась вопросом, какой предмет та сейчас будет изучать.
  
  Только начинаю изучать английский. Они всегда делали это перед обедом в одиннадцать.
  
  Бреанна остановилась перед своим столом, стоя в углу комнаты. Она сидела слишком долго; ей захотелось встать.
  
  "Горуд позвонил из аэропорта", - сказал Рид. Он тоже встал. Седовласый ветеран ЦРУ казался немного более уставшим, чем обычно, но на то были веские причины. "После того, как самолет взлетел".
  
  "Самолет?"
  
  "Возникла проблема, и им пришлось заменить самолет. В самолете не хватило места. Горуд решил остаться на земле. Оставалось либо он, либо Бриолин ".
  
  "Я понимаю".
  
  "Он решил, что это достаточно важно, чтобы нарушить запланированный протокол. Вот почему это заняло так много времени. Я просто хотел, чтобы вы знали. Мне нужно вернуться в большое здание ", - добавил Рид, используя свой сленг для обозначения административной штаб-квартиры Агентства через дорогу. "Мне нужно забежать обратно на короткую встречу. Я буду здесь снова как раз к самому шоу ".
  
  "Хорошо".
  
  "Вы предупредите президента?" - спросил Рид.
  
  "Конечно. Мне лучше вернуться внутрь. WB-57 скоро стартует из Афганистана ".
  
  
  9
  
  
  
  Иран
  
  
  Turk в третий раз провел все тесты, получив еще одно подтверждение того, что все было в полном порядке и готово. На главном экране контроллера, который напоминал ноутбук, в данный момент отображалась карта обстановки с их местоположением, нанесенным на изображение со спутника. Он коснулся окна слева, расширяя его, а затем выбрав предварительный выбор для целевой области. Появившееся изображение на первый взгляд выглядело как сделанная в оттенках сепии фотография капилляров, пересекающих человеческое сердце. Только после того, как он увеличил изображение, оно стало выглядеть примерно так, как было на самом деле: синтезированное изображение бункера-мишени, сделанное в режиме реального времени.
  
  Изображение было предоставлено WB-57, пролетавшим на большой высоте прямо над границей Ирака. Принадлежащий НАСА, но в настоящее время управляемый пилотом ВВС, WB-57 был сильно модифицированным B-57 Canberra времен холодной войны. Первоначально разработанный как бомбардировщик, этот высоколетящий сверхустойчивый самолет с первых дней своей карьеры доказал свою пригодность в разведке. После выхода из состава бомбардировочного флота самолеты продолжали нести службу йомену во время холодной войны, делая снимки ракетных площадок и других объектов. Когда военно-воздушные силы перестали приносить пользу, горстка самолетов была принята НАСА, которое превратило их в высоколетающие научные платформы, собирающие данные для ряда научных проектов.
  
  Этот WB-57 был позаимствован у НАСА для более зловещего задания. В его чреве находилась проникающая в землю система, которая могла составлять карту глубоководных бункеров в режиме реального времени. Это оборудование будет использоваться для наблюдения за нанобпланами, когда они будут приближаться к цели.
  
  Что касается технологии, разработанной для программы HAARP, то комплексная система мониторинга использовала авроральную электрострую - поток заряженных частиц в ионосфере высоко над землей - для направления в бункер вспышки рассеянных ELF, или волн чрезвычайно низкой частоты. WB-57 отслеживал волны, используя их для составления изображений того, что происходило под поверхностью земли. Угол и направление волн означали, что WB-57 мог находиться на значительном расстоянии от бункера.
  
  Даже на высоте 60 000 футов самолет был уязвим для всех видов средств защиты, от недавно приобретенных Ираном российских С-200 и даже более старых ракет Hawk, оставшихся со времен шаха. И хотя он мог давать подробные изображения того, что находилось под землей, его сложное оборудование не могло дать даже самого размытого изображения поверхности земли. Для этого Турк знал, что ему придется посмотреть видео, предоставленное Гидрами, когда они приближались к цели.
  
  Он поиграл взад-вперед с настройками экрана, пытаясь решить, какой приоритет следует придать оптическому обзору ведущих беспилотных летательных аппаратов. Он попробовал свое любимое устройство для беспилотных летательных аппаратов Sabre, разделив экран на две неравные части, причем правая сторона примерно в три раза больше левой. Затем он создал пару панелей справа, с областным графиком внизу и увеличенной прямой видеотрансляцией вверху. Левые панели были разделены на четыре равных блока, каждый из которых получал информацию от другого беспилотника. Это облегчило бы переключение по мере выполнения миссии.
  
  Блок управления подпрыгнул на коленях Турка, когда "Сессна" рванулась вверх. Они летели над горным хребтом, на высоте примерно 8000 футов, что оставляло сотню футов, а иногда и гораздо меньше, между их крыльями и близлежащими горными вершинами. Пилот нервничал еще больше, чем при взлете, и вдобавок ко всему выглядел физически измотанным. Во время полета он постоянно поглядывал направо, проверяя, нет ли израильтянина на правом сиденье, но редко произносил ни слова.
  
  Израильтянин сказал еще меньше. Его отношение сделало сурового Горуда похожим на карнавального клоуна, накачанного веселящим газом. Терк начал думать о нем как о Мрачном Жнеце, но грим едва описал его поведение.
  
  "Это показывает, где мы находимся, верно?" Спросил Бриолин, указывая на нижнюю карту на блоке управления.
  
  "Не совсем", - ответил Терк. "Это показывает, где находится район цели. Затем, когда я добавляю это, мы получаем индикатор GPS, показывающий, что мы в нем. Но я не хочу запрашивать слишком часто, на тот случай, если иранцы будут отслеживать сигнал ".
  
  "Это вероятно?"
  
  Терк пожал плечами. Это было не так, но на данный момент чем меньше шансов, тем лучше.
  
  "Значит, мы близко?"
  
  "Мы немного опережаем график".
  
  "Это нехорошо?" Сказал Бриолин, заметив, что Терк нахмурился.
  
  "Нам придется продолжать летать вокруг. Я боюсь быть замеченным. В этом районе по всему периметру установлены радары, а здесь, в Натанзе, находится крупная зенитная база. Не то чтобы им понадобилось много сил, чтобы сбить нас. "
  
  Все зенитные объекты были отмечены на специальной карте в файлах брифинга, которые были уничтожены, когда Grease подожгла компьютер pad. Но на самом деле местоположение не имело значения - "Сессна" уже была в пределах их досягаемости. Успех плана зависел от того, чтобы оставаться на низкой высоте, вблизи горных вершин. Пока они это делали, радары, связанные с ракетными батареями, вряд ли могли их заметить.
  
  "Вам придется держать самолет намного устойчивее, когда мы достигнем района цели", - сказал Терк пилоту, когда самолет накренился. "Мы будем там через десять минут".
  
  Пилот не ответил.
  
  "Скажи ему", - сказал Турк израильтянину.
  
  "Он знает".
  
  "Все равно скажи ему".
  
  Он это сделал. Пилот ответил коротко, очевидно, не соглашаясь со всем, что сказал мужчина.
  
  "Он предложил мне самому управлять самолетом", - сказал израильтянин.
  
  Терк рассмеялся. Это был первый раз, когда мужчина действительно говорил как пилот.
  
  Он протянул руку и похлопал мужчину по плечу. Затем взял сложенную карту на доске, прикрепленной к приборной панели.
  
  "Здесь мы должны оставаться", - сказал он, рисуя безопасную зону в радиусе пяти миль от цели. Он показал ее пилоту, а затем израильтянину. "Мы летим устойчивой восьмеркой и удерживаем высоту. Мы находимся на западной стороне гор. Мы должны оставаться неподвижными, пока я не скажу, что мы возвращаемся домой. Это займет некоторое время ".
  
  Израильтянин объяснил. Пилот кивнул.
  
  "Когда он перевалит через вершину впереди, скажи ему, чтобы он повернул на юг", - сказал Турк израильтянину. " Осторожно поворачивайте на юг и оставайтесь в районе, который я обрисовал.
  
  Несмотря на яркость звезд, земля была черной как смоль, нигде поблизости не было видно огней. Город Бадруд лежал примерно в двадцати милях за вершиной, с их левого фланга. Турк ожидал увидеть желтое свечение в том направлении, когда они поворачивали. Когда этого не произошло, он снова проверил их местоположение. GPS-локатор в блоке управления показывал, что они находятся ровно в двадцати двух милях от Бадруда, как и его портативное устройство. Они были точно на курсе.
  
  Однако преждевременно - беспилотники не окажутся в зоне досягаемости еще двадцать две минуты.
  
  "Мы выглядим очень хорошо", - объявил он, решив посмотреть на ситуацию с положительной стороны. "Просто продолжайте летать так, как мы планировали, и все будет хорошо".
  
  
  10
  
  
  
  Омидия, Иран
  
  
  Капитан Парса Вахид взял свой шлем на сгиб руки, когда выходил из пикапа "Ходро", удерживая остальное снаряжение в правой руке, а левой потянулся за портфелем. Затем он развернулся и пинком захлопнул дверь, направляясь к передней части готового ангара. Нос его МиГ-29 находился прямо в открытом арочном проходе. Самолет был вооружен и заправлен топливом, он находился в режиме готовности в специальном ангаре.
  
  Пилот, который до сих пор нес вахту, стоял на летном поле перед зданием. Он покачал головой, когда Вахид приблизился.
  
  "Ты опоздал, Парса", - сказал пилот.
  
  "Пять минут", - настаивал Вахид. "Мне нужно было поесть".
  
  "Ты так занят днем, что не смог поесть раньше?"
  
  Вахид пожал плечами. "Если бы был звонок до этого момента, он был бы твоим".
  
  "Пхххх. Звонок. Мертвые восстанут прежде, чем мы полетим в бой", - с отвращением сказал другой пилот, направляясь к пикапу. "Израильтяне - трусы".
  
  "И американцы тоже?"
  
  "Хуже".
  
  "Добрый вечер, капитан", - сказал сержант Хами, начальник ночной команды. "Мы готовы вылететь сегодня вечером?"
  
  "Готовы, шеф. Мой самолет?"
  
  "Хо-хо", - сказал Хами, его челюсти тряслись взад-вперед. "Мы в отличной форме и готовы вылететь, когда поступит сигнал".
  
  "Значит, это произойдет сегодня вечером?"
  
  "По воле Божьей".
  
  Вахид подошел и положил свое снаряжение на стол сбоку от ангара. По бокам стола стояла пара металлических стульев; они с Хами обычно играли там в карты большую часть вахты. Но сначала он осматривал самолет.
  
  "Приятная ночь для полетов", - сказал сержант Хами, ожидая, пока он положит шлем и личное снаряжение. У него был сильный тегеранский акцент, напомнивший Вахиду о многих прелестях города. "Вы сбьете несколько американцев, да?"
  
  "Если у меня будет шанс".
  
  Ночи всегда были такими: сначала бравада и энтузиазм, затем тупая скука по мере того, как тянулись часы. В первую ночь Вахид сидел в кабине, ожидая, что вот-вот взлетит. Теперь даже командир базы понял, что это было глупо. Силы США в Персидском заливе были бумажными призраками, сильными теоретически, но никогда не присутствующими. Они держались подальше от иранских границ.
  
  Конечно, то же самое можно сказать и об иранских военно-воздушных силах, даже об эскадрилье Вахида. Четыре МиГ-29, самых совершенных в иранских ВВС, были переброшены на авиабазу Омидия за шесть недель до этого. База была в значительной степени заброшена в годы, последовавшие за ирано-иракской войной; хотя теоретически она все еще была открыта для коммерческих перевозок, единственными гражданскими лицами, которых видел Вахид, были члены планерного клуба, которые осматривали свои самолеты, но не летали на них в первую неделю прибытия эскадрильи. С тех пор база была пуста, за исключением военнослужащих.
  
  Он начал свой обход с носа "Мига", прикоснувшись к ее подбородку на удачу - суеверие, переданное ему его первым летным инструктором. Инструктор участвовал в ирано-иракской войне, где он недолгое время служил ведомым у Джалиля Занди, легендарного аса иранских ВВС.
  
  Даже без связи с величием Вахид преклонялся бы перед инструктором, полковником Одноглазым. (Прозвище не было точным в буквальном смысле, но произошло от его привычки закрывать один глаз во время стрельбы на стрельбище.) Полковник мог управлять всем, чем располагали иранские ВВС, от F-86 Sabres, которые сейчас давно на пенсии, до МиГ-29. Как и Занди, Одноглазый летал на "Томкэтс" во время войны против Ирака, зафиксировав убийство иракского "Миража".
  
  Вахид остановился, чтобы полюбоваться самолетом. Изогнутый обтекатель у основания крыла придавал ему изящный, спортивный вид; для пилота он напоминал тигра, прыгающего, чтобы убить. Экспортный МиГ был одним из тридцати, приобретенных Ираном в середине 1990-х годов; в настоящее время в ВВС насчитывается чуть более дюжины самолетов в летном состоянии.
  
  Вдалеке прозвучала сирена. Вахид замер.
  
  Пожар?
  
  Нет.
  
  Нет!
  
  "Тревога!" - крикнул сержант Хами. "Тревога!"
  
  Вахид схватил со стола свой шлем, затем побежал к трапу сбоку самолета. Когда он поднимался наверх, фургон с остальной наземной командой промчался по бетонной площадке и резко остановился перед ангаром. Хами помог Вахиду забраться в кабину, в то время как прибывшие члены экипажа начали снимать с самолета упоры и открывать заднюю дверь ангара.
  
  Двумя ночами ранее ложная тревога вынудила Вахида покинуть ангар, но его отозвали обратно, прежде чем он достиг взлетно-посадочной полосы, примерно в 1000 метрах от нее: радары засекли иранский пассажирский рейс в Персидском заливе и ненадолго приняли его за американский самолет-разведчик. Он ожидал, что это будет что-то в том же духе. Все еще ожидая, что мигающая лампочка в верхней части ангара погаснет, он включил "МиГ", включив один двигатель, а затем быстро включив другой. Хами, вернувшись на землю, погрозил ему кулаком, показывая поднятый большой палец.
  
  Вахид начал катиться вперед. Башня рявкнула на него, требуя подняться в воздух. На мгновение проигнорировав их, он проверил управление. Затем, по сигналу сержанта Хами, он включил двигатели на полную мощность. Самолет натужно затормозил. Показания приборов были идеальными. МиГ хотел летать.
  
  "Шахин-один вызывает вышку, запрашиваю разрешение на перемещение на взлетно-посадочную полосу", - спокойно сказал Вахид.
  
  "Вперед! Вперед!" - ответил диспетчер.
  
  МиГ дернулся вперед, проявляя чрезмерную тревогу. На другом конце базы три пилота выбегали из комнаты подготовки. Их самолеты должны были опоздать на несколько минут. Работа Вахида заключалась в том, чтобы разобраться во всем до того, как они вступят в бой.
  
  "Разрешен немедленный взлет", - сказал диспетчер.
  
  Вахид не потрудился остановиться, когда дошел до конца взлетно-посадочной полосы - здесь не было других рейсов, и было ясно, что ему приказали немедленно подняться в воздух. Включив полную боевую мощность, он направил "МиГ" вниз по взлетно-посадочной полосе. Визг двигателей перерос в яростный вой. Он почувствовал, что начинает подниматься.
  
  В воздухе он быстро проверил свои показания, затем убрал шасси в самолет. Миг рванулся вперед, унося в ночь.
  
  Несколько мгновений спустя местный командир ВВС связался по радио, непосредственно передав ему свои инструкции.
  
  "Вы должны лететь на север-северо-восток, - сказал генерал, - в направлении Натанза. Поступили сообщения о низколетящем самолете недалеко от железнодорожной станции Наин. Мы передадим вас майору Джавадпуру для определения направления. "
  
  "Подтвержден".
  
  Вахиду пришлось взглянуть на свою бумажную карту, чтобы найти Наин. Это была точка в горах к северу от города Наин, небольшого городка, разбившего лагерь на пересечении нескольких автомагистралей, пересекающих дикую местность Ирана. Он находился примерно в пятистах километрах отсюда.
  
  Майор Джавадпур направил Вахида к западу от места обнаружения - он хотел, чтобы тот пролетел недалеко от Натанза, одного из главных ядерных исследовательских центров страны.
  
  Гравитация вдавила Вахида в сиденье, когда он включил форсаж. На полной скорости он был чуть более чем в десяти минутах езды.
  
  "На данный момент у нас нет контактов с радарами", - сказал Джавадпур.
  
  "Нет контактов?"
  
  "У нас есть два очевидца, которые видели и слышали самолеты. Но нет радара".
  
  "Какой самолет они видели?" - спросил Вахид.
  
  Диспетчер ответил не сразу, очевидно, собирая информацию. Вахид представил полет американских бомбардировщиков-невидимок B-2, летящих низко над местностью. Они появлялись перед атакой.
  
  Возможно, он опоздает остановить их. Но он наверняка уничтожит их. У него под крыльями были две ракеты средней дальности "воздух-воздух" Р-27 и шесть Р-73, все российского производства. R-27 были радиолокационными ракетами; ему сказали, что им будет трудно обнаружить B-2, если он не будет находиться относительно близко, но это его нисколько не беспокоило. B-2 был медленнее его самолета и гораздо менее маневренный. Что касается R-73, то они были теплонаведущими, очень надежными при стрельбе с тыла.
  
  У них могло быть сопровождение. Если так, он проигнорирует их - бомбардировщики были гораздо более важной целью.
  
  Вахид продолжал набирать высоту и разгоняться.
  
  "На данный момент у нас по-прежнему нет контактов. Отрицательно", - сказал Джавадпур, возвращаясь на линию. "Очевидцы описывают небольшой самолет, возможно, беспилотник, очень низко над землей".
  
  "Маленький самолет?"
  
  "Одномоторный. Возможно, гражданский. Это вся информация, которой я располагаю на данный момент", - добавил диспетчер. "Сохраняйте свой курс. Я показываю, что вы достигнете района через шесть минут".
  
  Черт возьми, подумал Вахид, еще одна ложная тревога.
  
  
  11
  
  
  
  Иран
  
  
  Терк наблюдал за вереницей треугольников, которые неуклонно приближались с северо-запада. Они находились в двух минутах от цели, двигаясь со скоростью почти 4 Маха, скользя по инерции корабля, с которого стартовали.
  
  Он поднял глаза. Бриолин сидел рядом с ним с каменным лицом. Израильтянин и пилот впереди молчали, уставившись прямо в темноту. Они находились чуть более чем в трехстах футах над близлежащим склоном, в районе цели в шести милях от правого крыла.
  
  "Держите самолет ровно", - тихо сказал Турк, беря в руки маленькую гарнитуру. "Слова, которые я скажу, не будут иметь к нам никакого отношения, если я не обращусь непосредственно к Бриолину. Смазка, если я тебе понадоблюсь, постучи по моей ноге. Но я тебе не нужен. "
  
  Он снова переключил свое внимание на экран, опустив голову, чтобы отгородиться от остальных. Он привык отвлекаться, привык отрываться от непосредственного окружения, чтобы сосредоточиться, но это было непросто даже для него.
  
  Маленький самолет поднимался и опускался, пролетая над горным склоном, раскачиваемый ветром и подергиваемый нервной рукой пилота. В наушниках раздался легкий звуковой сигнал.
  
  "Десять секунд до дальности обнаружения", - сообщил ему компьютер.
  
  Быстрый удар сомнения подкосил живот Турка: Ты не можешь этого сделать. Ты не тренировался должным образом. Ты потерпишь неудачу.
  
  Ты неудачник.
  
  На экране перед ним вспыхнули красные буквы.
  
  "Установите связь", - спокойно сказал Терк компьютеру.
  
  Сомнения и страх исчезли вместе с этими словами. Беспилотники, все еще двигавшиеся с инерцией их первоначального запуска и силой тяжести, которая притянула их к земле, быстро перешли под его контроль.
  
  Это был не совсем контроль. Это было больше похоже на сильное влияние. Он мог остановить их или отклонить, обогнать или столкнуть вниз, но по большей части сейчас он наблюдал, как тридцать шесть самолетов, каждый размером со спутниковый телефон, лежащий у него в кармане, стремительно падали к воздухообменнику, спрятанному в скоплении камней на склоне холма.
  
  Терк коснулся своего экрана, вызвав окно статуса, где он быстро проверил список самолетов. Два самолета мигали красным - мониторы обнаружили проблемы. Он коснулся названий, открыв окна с подробностями. Компьютер указал на трудности. У обоих были ненормальные тепловые датчики, что говорило о неисправности их щитов. Это, вероятно, привело бы к разрушению твердого тефлонового топлива, хотя, поскольку двигатели еще не были запущены, невозможно было сказать, каким будет фактический эффект.
  
  Наиболее вероятным результатом был неполный привод - они потеряли бы мощность слишком рано, чтобы выполнить всю миссию.
  
  "Самолет 8 и самолет 23 вперед", - сказал Турк. "Восьмой и самолет 23 впереди".
  
  "Расчет. Подтверждено. Соответствует требованиям".
  
  Терк наблюдал за перемещением Гидры. Перемещение проблемного самолета вперед дало бы им роль продувки через решетку при воздухообмене; их двигатели не имели бы значения, поскольку они не использовались.
  
  До этого момента беспилотные летательные аппараты были всего лишь управляемыми ракетами с рулевыми лопастями, а не крыльями. Теперь компьютер превратил лопасти в крылья, раздвинул их и описал самолетам-роботам серию кругов, разделив их на группы миссий и снизив их скорость до более управляемой и маневренной.
  
  На экране появилось еще больше красного. Самолет No 5 не отвечал.
  
  Потерялся. Терк мысленно списал это со счетов. Беспилотник нырял в холмы, взрываясь при ударе.
  
  Нажав на область цели на карте местности, он посмотрел на изображение бункера, предоставленное самолетом НАСА. Сбоку появился маленький флажок; он постучал по флажку, и в центре экрана появился трехмерный рисунок в проволочной рамке. Он увеличил его указательным пальцем.
  
  "Сравните инфраструктуру с известной. Отклонения в состоянии, " сказал он компьютеру.
  
  "Соответствие на сто процентов".
  
  С тех пор как была составлена миссия, ничего не изменилось. Они были готовы к поездке.
  
  Компьютер предоставил множество данных о бункере. Один набор цифр, в частности, привлек его внимание: на объекте находилось 387 человек.
  
  Турк не ожидал, что их будет так много; на брифинге указывалось, что в лучшем случае, учитывая время, будет небольшая команда охранников. Число казалось очень большим, но перепроверять его не было времени.
  
  Беспилотники снижались по двое и по трое с овальной траектории, по которой они летели, ныряя к отверстию воздухообмена. Они были дозвуковыми, но все еще двигались невероятно быстро, в среднем чуть более 550 узлов. Он видел их мысленным взором, падающими над его плечом, падающими звездами на судьбоносном задании.
  
  "Предупреждение о приближении", - зажужжал компьютер. "Блок управления выходит за пределы досягаемости".
  
  Турк вскинул голову и крикнул. "Пилот, верните самолету нужные параметры. Посадите нас туда, куда я вам сказал. Сейчас же!"
  
  
  12
  
  
  
  Иран, близ Натанза
  
  
  Капитан Вахид во второй раз проверил радар дальнего действия на своем МиГ-29, убедившись, что он чистый, прежде чем связаться со своим диспетчером.
  
  "Сообщений о контактах не поступало", - сказал он. "Я нахожусь в ноль двух минутах от Натанза".
  
  "Принято, Шахин один. О ваших контактах не сообщалось".
  
  Потребовалось некоторое время, чтобы обработать простое подтверждение диспетчера. Очевидно, он был взволнован, в его фарси был сильный юго-восточный акцент, и слова смешивались со статическими помехами в наушниках Вахида.
  
  В Натанзе было затемнение, и пилот не мог разглядеть ни малейшей тени объекта слева от себя, когда приближался. Он также не смог увидеть никаких признаков нескольких его спутников или вспомогательных объектов, расположенных по всему региону. Окутанная мраком обширная инфраструктура ядерной программы страны, которую Вахиду было поручено защищать, была для него такой же загадкой, как и для большинства иранцев.
  
  Вахид был невысокого мнения об этой программе. Для него это была бесполезная трата ресурсов - военно-воздушные силы можно было бы значительно расширить с помощью сотой доли выделенных средств, военно-морской флот мог бы получить больше подводных лодок, армия укрепилась. Все это обеспечило бы Иран оружием, которое действительно можно было бы применить, в отличие от бомбы, которую никто не осмелился бы применить, чтобы ответный удар не привел к смертному приговору страны.
  
  И у нас остались бы деньги на еду и бензин, которых хронически не хватало последние несколько лет.
  
  Вахид старался не разделять эти мнения. Даже Джалил Занди, легендарный ас и герой великой войны, дважды попадал в тюрьму за высказывания, противоречащие аятоллам.
  
  Диспетчер перезвонил с дальнейшими инструкциями, предупредив Вахида, что он отправляет два из трех других МиГов, которые поднялись в воздух вслед за ним, дальше на север. Третий будет патрулировать вокруг Натанза.
  
  Так что это определенно была погоня за диким гусем, подумал Вахид. Но, по крайней мере, он летел. Сегодня вечером "МиГ" чувствовал себя особенно отзывчивым, словно стремился доказать свою состоятельность.
  
  "Вам следует следовать на восток в направлении первоначального наблюдения", - добавил диспетчер. "Другие самолеты поднимаются в воздух. Ждите дальнейших инструкций".
  
  Получив подтверждение, Вахид перешел на новый курс. Он подумал, что ВВС израсходовали большую часть своего ежемесячного запаса авиатоплива сегодня вечером; они заплатят за это в ближайшие недели.
  
  Отклоняясь в сторону Наина, его радар дальнего действия засек контакт. Он появился лишь на мгновение, радар был сбит с толку разрозненными отражениями холмов. Вахид переключил режимы, но не смог вернуть его обратно.
  
  Тем не менее, там должно было что-то быть: очень возможно, легкий самолет, который он пытался найти. Он слегка изменил курс и перенастроил радар мига на широкий поиск. Потянувшись к кнопке микрофона, он собирался сказать диспетчеру, что у него был контакт, но передумал. Подайте ложную тревогу, и его будут часами допрашивать о том, почему он ничего не смог обнаружить. Лучше подождать, пока у него не появится что-то более существенное, чем кратковременная вспышка.
  
  
  13
  
  
  
  Иран
  
  
  Предупреждение о приближении продолжало гореть, когда первый наноплановый беспилотник попал в сетчатый экран, пилот Cessna боролся с неуправляемым воздушным потоком в предгорьях, чтобы вернуться в нужное положение. Но Терку не нужно было перехватывать управление роем: Hydra ударила в двух миллиметрах от запрограммированного перекрестия прицела, идеально взорвавшись и проделав дыру во внешнем фильтре. Две секунды спустя второй беспилотник врезался в большую решетку, расположенную на глубине трех метров в шахте. Толстые стальные лезвия рассыпались, освобождая путь остальной части роя.
  
  Предупреждение о приближении отключилось секундой позже. К тому времени блок управления переключил видеопередачу на беспилотник 1 внутри вентиляционной шахты. Терк видел, как швы расходятся, как линии на дорожном покрытии, самолет ныряет в пятисотметровую трубу, которая ведет к Z-образному развороту и воздушному обмену.
  
  Турк никак не мог провести самолет через поворот, даже несмотря на то, что его скорость значительно снизилась. Компьютер расправил крылья наноплановика, выпустил маневренную ракету и развернул Гидру через Z. За ним последовали еще два самолета, образовав клин в форме стрелы, который врезался во внутренний вентилятор, как полузащитник, врезающийся в плохо защищенного квотербека. Они проделали в обменном механизме дыру, достаточно большую, чтобы в нее мог протиснуться автобус.
  
  К сожалению, они сделали свою работу немного чересчур хорошо: в стене прямо под вентилятором образовалась небольшая трещина. Ослабленная ударом взрыва, стена начала разрушаться в течение нескольких секунд.
  
  Десяти беспилотникам удалось прорваться, хотя два были повреждены обломками. И теперь Терк приступил к работе. Ему удалось спасти двух Гидр, которые еще не вошли в комплекс. Остальные были застигнуты оползнем, когда верхние части бункера начали разрушаться.
  
  К тому времени, когда он снова обратил свое внимание на головной самолет, он был в нескольких секундах от намеченной камеры в подвале комплекса. Маневры и трение о воздух замедлили скорость самолета ниже девяноста узлов, но это все равно было невероятно быстро. Пролетев почти две мили по прямой в сердце комплекса, свинцовая Гидра врезалась в решетку вентиляционного отверстия и взорвалась, открыв путь в коридор в подвале комплекса. На этот раз не было никаких фатальных дефектов в изготовлении и никаких обломков, которые могли бы остановить девять последующих самолетов. Терк мельком увидел что-то на земле, когда включилась следующая передача - иранский ученый или инженер находился близко к вентиляционному отверстию, когда оно взорвалось; кровь лилась из его головы на белый лабораторный халат.
  
  В зале были люди - он увидел головы, когда беспилотники вырвались по коридору на открытое пространство. Впереди были металлические конструкции, большая круглая решетка, которую он запомнил как знак того, что они достигли целевой комнаты. Самой целью было скопление механизмов внизу.
  
  Беспилотники кружили над нами, образуя еще один клин для нанесения удара.
  
  А потом ничего не произошло, канал снова переключился на два самолета вверху.
  
  Ничего?
  
  Боже. Мы потерпели неудачу, подумал он. Я потерпел неудачу - я потерял самообладание в самом конце. Черт. Черт!
  
  И затем, пытаясь придумать, что он будет делать дальше, как он мог бы как-то исправить ситуацию, имея всего два самолета и заблокированный проход, он увидел облачко дыма в правом углу ленты с Hydra 35. Он схватил джойстик и взял управление самолетом на себя. В этот момент дым превратился в огромное облако, а затем в океан. Земля вдалеке задрожала. Казалось, что земля проваливается, взрываясь от мощного подземного взрыва.
  
  Они не потерпели неудачу. Их успех превзошел все ожидания. Бункер взорвался, земля вздулась, а затем обрушилась с оглушительным взрывом.
  
  Терк заставил себя сосредоточиться. Миссия не была закончена - ему нужно было позаботиться еще о двух самолетах.
  
  "Тридцать шестой, лидер 35", - сказал он, затем прикрыл микрофон рукой. "Мы закончили", - сказал он Бриолину. "У нас все хорошо. У нас все хорошо".
  
  В его ухе прозвучало предупреждение. Самолет рядом с БПЛА 36 использовал свой радар.
  
  Российский радар класса "воздух-воздух". Радарный детектор нано-БПЛА предварительно идентифицировал сигнал как исходящий от российского подразделения N-O19, что означает, что это может быть что угодно - от древнего МиГ-23 до гораздо более мощного МиГ-29. Но на самом деле это не имело значения - все, что было у иранцев, было бы более чем достойно невооруженной Cessna.
  
  "Уведите нас отсюда", - сказал Турк пилоту, глядя вверх. "Снижайтесь и не высовывайтесь. В воздухе в пяти милях к западу от нас истребитель".
  
  
  14
  
  
  
  Над Ираном
  
  
  Аналоговый радар на Миге был далек от уровня техники, но это было все, что капитан Вахид когда-либо знал. Тот факт, что его контакт включался и выключался на дисплее, не встревожил его, и он не спешил с какими-либо выводами о неопознанном самолете, который был у него на экране. Он летел низко и двигался очень медленно. Профиль соответствовал небольшому самолету гражданского типа, но что он мог делать здесь, да еще ночью?
  
  Скорее всего, это был беспилотник, подумал он, но существовала также (отдаленная) вероятность того, что это был истребитель-невидимка, летящий по очень неустойчивой схеме, с замаскированным сигналом радара.
  
  Он слышал свое дыхание в кислородной маске. Все это происходило в спешке; должно быть, он был близок к гипервентиляции.
  
  Вахид замедлил дыхание, пытаясь вызвать голос Одноглазого в наушниках: Сохраняй спокойствие. Придерживайся своего плана.
  
  Его глаза искали врага. Он был близко, возвращение сбивало с толку скрытными характеристиками самолета. Черная фигура проплыла справа от него, примерно там, где должен был быть контакт. Затем был еще один, и еще один - он видел тени и гонялся за ними.
  
  
  * * *
  
  
  "Вверх! Вверх!" - закричал израильтянин по-английски. Нос "Сессны" дернулся почти на девяносто градусов, крылья задрожали, ветровое стекло заполнили черные и коричневые тени. Взмахнув крыльями, легкий самолет преодолел едва заметную вершину, едва не попав в беду.
  
  Турк направил беспилотники к Cessna в поисках истребителя. Небо было темным, но оба самолета были оснащены инфракрасными датчиками для наблюдения. Он увидел линию хребта перед Hydra 35. Из скал в доброй сотне футов над вершиной возвышался крест.
  
  Cessna.
  
  "Вы должны держаться низко!" - сказал Турк, когда они продолжали набирать высоту. "Нас преследует "МиГ"".
  
  "Еще ниже, и мы будем мертвы", - пробормотал израильтянин, прежде чем перевести.
  
  
  * * *
  
  
  Радар Вахида обнаружил самолет всего в пяти милях от него, поднимающийся из-за горных хребтов слева. Он начал разворот, планируя заблокировать самолет и выпустить одну из своих радарных ракет. Но легкий самолет исчез с его радаров, снова затерявшись в мешанине отраженных радарных волн.
  
  Вахид выровнялся после своей очереди, затем потянулся к панели вооружения и выбрал тепловые прицелы. Было бы проще использовать инфракрасную систему, чтобы сбить их.
  
  Несколько мгновений он ничего не находил, затем понял, что, должно быть, произошло - он неверно истолковал направление другого самолета. Он летел вовсе не в сторону Натанза; он направлялся на восток, удаляясь от научной площадки.
  
  Не зная, как это интерпретировать, он позвонил диспетчеру и сообщил о контакте, когда возвращал "МиГ" в точку, где впервые увидел другой самолет. Диспетчер засыпал его вопросами. На большинство из них не было ответа.
  
  "Контакт был крайне прерывистым", - сказал Вахид майору. "Я не могу получить хорошую радиолокационную фиксацию в горах - он очень низко".
  
  "Вы используете инфракрасное излучение?"
  
  "Подтверждаю. Оружие заряжено и готово. Есть ли у меня разрешение на стрельбу?"
  
  "Подтверждаю. Вам разрешено открывать огонь. Я думал, что ясно дал это понять ".
  
  "Подтверждаю. Нужно ли мне визуально идентифицировать его? Если это беспилотник и -"
  
  "Просто сбейте эту чертову штуку", - сказал диспетчер.
  
  
  * * *
  
  
  Маленький самолетик сильно дернулся, когда пилот дернул штурвал, и снова промахнулся на несколько футов над склоном горы. Турк знал, что удача надолго их не покинет. Если бы они не смогли сбросить МиГ со спины, то либо врезались бы в отвесные скалы вокруг них, либо были бы сбиты с неба иранской ракетой класса "воздух-воздух".
  
  Как они только что продемонстрировали, небольшие беспилотники могли летать по точному, заранее запрограммированному курсу. Но фриланс - это совершенно другое дело. Они обычно полагались на внешний радар, который вел их к цели. Без этого ему пришлось бы полагаться на их собственные датчики, а это означало, что им придется оставаться рядом с Cessna, пока МиГ не появится в инфракрасном диапазоне.
  
  К тому времени может быть слишком поздно.
  
  Турку пришла в голову идея расширить зону поиска, поставив два самолета на длинный след - первый беспилотник, 36-й, мог находиться в пределах четырех миль от Cessna, а 37-й - в четырех милях от 36-го. Таким образом, они увидят МиГ до того, как он подойдет слишком близко, чтобы скрыться.
  
  Надеюсь.
  
  Прошло несколько минут, пока Гидры растягивались позади них. Их скорость в воздухе начинала становиться критической.
  
  "МиГ" находился в двух милях от БПЛА 36.
  
  Точка опоры МиГ-29. Лучший в Иране.
  
  "Управление", - сказал Терк, кладя обе руки на ручку управления и одновременно управляя самолетами. "Назначьте неопознанный контакт "о-один" в качестве цели".
  
  Компьютер подчинился, пометив иранца этой легендой. Компьютер проанализировал самолет, используя библиотеку в блоке управления - по сути, ту же базу данных, что использовали Sabres и Flighthawks. Он ИДЕНТИФИЦИРОВАЛ две ракеты класса "воздух-воздух" средней дальности R-27 и шесть ракет малой дальности с тепловой самонаведкой R-73.
  
  Миг двигался на юг примерно в 5000 футах над ними, всего в миле к западу. Их направление, на восток, находилось почти точно по лучу от него. Очевидно, он не мог их видеть.
  
  Пока. Это был только вопрос времени.
  
  НАНО-беспилотники находились на высоте 10 000 футов. Он опустил оба носа вниз.
  
  "Покажите перехват", - сказал он компьютеру. "Топливо полностью израсходовано".
  
  Компьютер проложил курс. Турк подтолкнул самолет вправо, но в остальном он был точно на месте.
  
  "Перехват через тридцать секунд", - предсказал компьютер по мере увеличения скорости небольшого самолета.
  
  Когда "МиГ" повернул влево, компьютер начал пересчет. Турок тоже изменил курс, затем понял, почему "МиГ" совершил этот маневр.
  
  "Он видит нас!" - крикнул Терк, поднимая голову и крича пилоту. "Поворачивай на запад. Скажи ему, чтобы поворачивал на запад!"
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал израильтянин, начиная говорить на фарси.
  
  Турк снова пригнулся. "Дальность контакта критическая", - сообщил компьютер Турку.
  
  "Полный перехват", - сообщил Терк компьютеру. "Автономный".
  
  Двигатели Hydra ожили. Когда беспилотник 36 развернулся к Мигу, Турк увидел, как под крыльями мига вспыхнули две сигнальные ракеты, затем еще две. По ним только что открыли огонь.
  
  
  * * *
  
  
  "Запущены две ракеты. Повторите запуск ракет", - сказал Вахид диспетчеру. "Я-"
  
  Он услышал резкий треск позади себя. В следующий момент самолет, казалось, оторвался от него, левое крыло накренилось вниз. Вахид забыл обо всем остальном - о самолете, который он преследовал, о ядерном исследовательском центре, о ракетах, которые он только что запустил, - и боролся за то, чтобы вернуть самолет.
  
  Погружение привело его к земле так быстро, что он почувствовал головокружение. Его дыхание было поверхностным и резким, отдаваясь эхом в голове.
  
  Одноглазый заговорил с ним из могилы, посоветовав ему выкатиться, правильно держать нос и поддерживать свою мощь. Он оправился от неожиданного крена, как будто планировал это с самого начала, за исключением, конечно, того, что он никогда бы не планировал опускаться всего на 2000 футов, ниже большинства окружающих его вершин. Он повернул обратно на запад и почувствовал, как самолет подпрыгивает. Что-то было не так, определенно не так.
  
  Вахид снизил скорость и отрегулировал дифферент. Было неясно, в чем проблема. Он задрал голову вверх, вглядываясь в борт самолета. Он видел только неровные тени.
  
  "У меня срочный рейс", - наконец сказал он диспетчеру. "Мне нужно вернуться на базу".
  
  "Что случилось с вашей целью?"
  
  "Я- я не уверен. Мне нужно немедленно приземлиться".
  
  
  * * *
  
  
  Первая ракета эффектно промахнулась, вспыхнув в небе более чем в миле от нас, ее последняя дуга образовала огненный, яркий полукруг над ближайшей горой.
  
  Со следующим им повезло меньше.
  
  При приближении самолета пилот резко свернул в боксовую долину. Ракета продолжала движение прямо, временно потерялась, затем повернула, чтобы следовать за ним. Либо маневр привел к сбою, либо схема почувствовала близкий промах, и боеголовка взорвалась, выбросив в воздух небольшую струю шрапнели.
  
  Часть брызг попала в левое крыло Cessna, пробив рваные дыры в обшивке. Хуже того, осколки попали в боковую часть фюзеляжа. Два больших куска металла попали в двигатель. Третий едва задел лобовое стекло, оставив неровную линию поперек трети его, но каким-то образом оставив его нетронутым.
  
  Еще двое попали в окно пилота, попав ему в голову и шею. Он резко упал; при этом его тело ударилось о штурвал и толкнуло самолет вниз.
  
  Наполовину осознав, что происходит, когда самолет накренился, Терк бросил блок управления и потянулся вперед, схватив пилота за плечи и притянув его обратно к сиденью.
  
  "Держите его, не отпускайте от ручки", - сказал Турк израильтянину. "Помогите мне".
  
  Когда другой мужчина оттолкнул пилота назад, Турк попытался перегнуться через него, чтобы схватиться за рычаг. Самолет все еще клонился вниз, хотя и не так резко. Земля приблизилась. Это не сработало бы.
  
  "Уберите его с моего пути", - сказал Турк, пытаясь втиснуться в кресло, когда израильтянин оттащил пилота.
  
  Взявшись за рычаг управления, Турк отступил назад, преодолевая инерцию самолета, пытаясь выровнять нос. "Сессна" не сопротивлялась; она хотела остаться в воздухе и, наконец, вздернула подбородок, подчиняясь командам своего нового хозяина. Но отказ двигателя и близость земли были проблемой, которую ни она, ни Терк не могли полностью решить. Он изо всех сил старался удерживать крылья на одном уровне, пока самолет продолжал полет. Он был устойчив и вынослив; если бы впереди была взлетно-посадочная полоса, заход на посадку был бы почти идеальным.
  
  Но впереди не было взлетно-посадочной полосы.
  
  "Приготовиться!" - крикнул Терк. "Приготовиться!"
  
  
  
  МИССИОНЕР
  
  
  1
  
  
  
  Иран
  
  
  "Сессна" оставалась на одном уровне до последних секунд, ее колеса касались земли почти вплотную. Большая скорость уже была потеряна из-за разрушения двигателя и последующего снижения, но она все еще двигалась с хорошей скоростью, мчась вперед без тормозов, которые могли бы ее замедлить.
  
  Единственной удачей было то, что они преодолели последний из невысоких холмов и приземлились в пустыне позади них. Обожженная солнцем и исцарапанная ветром земля была твердой, если не идеально гладкой, и они проехали несколько сотен футов, пока правое крыло не наткнулось на участок рыхлой грязи. Самолет накренился и резко развернулся, проехав еще сотню футов, прежде чем опрокинуться в другую сторону. Левое крыло треснуло; "Сессна" на несколько ярдов зарылась в землю, затем снова встала вертикально, как будто законы физики решили дать пассажирам передышку.
  
  К тому времени, когда самолет остановился, Турка швыряло, как камень в шлифовальной машине. У него кружилась голова, и казалось, что нос сломан; его лицо, шея и рубашка были залиты кровью. Он упал или был отброшен в узкое пространство между задним и передним рядом сидений, прижатый боком к одной из ножек Бриолина. Выпрямившись, он согнул руки, удивленный тем, что, несмотря на дезориентацию, он все еще казался невредимым. Он закашлялся и почувствовал, что тонет - кровь из носа попала в носовые пазухи.
  
  Бриолин схватил Турка за руку и потянул его в свою сторону, дергая Турка через сложенное переднее сиденье наружу со стороны пассажира.
  
  Израильтянин стоял в нескольких футах от них, размахивая АК-47. "Давайте. Мы должны убираться отсюда", - крикнул он им.
  
  Турк повернулся обратно к самолету, не совсем понимая, где он находится и что произошло. Он поднес руку к губе, затем к носу.
  
  "Черт!" Он выругался от боли.
  
  "Твой нос", - сказал Бриолин рядом с ним. "Тебе нужно остановить кровотечение. У тебя есть носовой платок?"
  
  "Мне нужен блок управления", - сказал Терк.
  
  Он сделал шаг назад к самолету, но Бриолин остановил его.
  
  "Я открою", - сказал сержант, протягивая ему лоскут ткани - рукав его рубашки, который он отрезал ножом. "Откиньте голову назад и остановите кровотечение. Вы уже потеряли много крови."
  
  Нос Турка онемел, пока он не прижал к ноздре ватную салфетку. Боль пробежала по костному гребню и проникла в пространство между его глазами, как будто он взял нож для колки льда и вонзил его туда.
  
  "Поехали", - сказал Бриолин, появляясь с блоком управления, запихнутым в рюкзак Турка.
  
  "Где пилот?" - спросил Терк сквозь скомканную ткань.
  
  "Мертв", - сказал Бриолин.
  
  "Разве мы не собираемся его хоронить?"
  
  "Нет времени. Они будут искать нас".
  
  "Какое счастье, что он мертв", - сказал израильтянин. "Мне пришлось бы убить его самому, когда мы приземлились".
  
  
  * * *
  
  
  Они недолго обсуждали, стоит ли поджигать самолет, но решили, что какое бы небольшое преимущество это ни имело в том, что затрудняло получение информации о них, оно с лихвой уравновешивалось тем фактом, что его было бы легче найти. Бриолин привел самолет в порядок, как мог, надеясь сделать менее очевидным тот факт, что там были пассажиры, но он ничего не мог поделать с кровью, разбрызганной по салону большими и маленькими каплями сзади. Они отправились на восток, идя по широкому плато, которое выступом возвышалось над долиной справа от них. Если бы они приземлились в нескольких сотнях ярдов в другом направлении или, возможно, остались в воздухе еще на милю, все они погибли бы в результате крушения. Это была удача или Провидение, выбирайте сами, но Grease явно испытывала благоговейный трепет, полностью отдавая должное Turk за их выживание.
  
  "Ты проделал адскую работу", - сказал он ему. "Это была отличная работа".
  
  Это был первый раз, когда Grease сказал ему что-то положительное, и все же Терк чувствовал, что должен быть честен: на самом деле он мало что сделал.
  
  "Я просто поднял нос, самолет сделал все остальное", - сказал он, затем спросил, куда они направляются.
  
  "Железнодорожная ветка проходит до Нанина", - сказал ему Бриолин. "Мы пойдем параллельно дороге и железнодорожным путям. Наши ребята заберут нас, где и когда смогут".
  
  "Вы разговаривали с ними?" - спросил израильтянин.
  
  "Они узнают. У меня есть GPS. Нам просто нужно добраться туда".
  
  "Мы взорвали его", - сказал Терк. "Все это место - я удивляюсь".
  
  "Что?" - спросил израильтянин.
  
  "Взрыв был оглушительным".
  
  "Ядерные взрывы обычно бывают. Даже под землей".
  
  "Это была бомба?" - недоверчиво переспросил Терк. Ему сказали, что они взрывали технику.
  
  "Зачем еще они послали бы вас на такое самоубийственное задание?" - спросил израильтянин, тащась вперед.
  
  
  2
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  Бреанна Стокард вытерла слезы со своих щек. Это были слезы облегчения, если не откровенной радости - индикатор на карте двигался таким образом, что компьютер объявил, что Терк все еще жив.
  
  Она быстро отдернула руку; она не хотела, чтобы другие заметили ее волнение.
  
  "Я передал информацию наземной команде", - сказал Дэнни Фрах. "Горуд только что подтвердил".
  
  "Хорошо". Бреанна на мгновение отвела взгляд, собираясь с мыслями. "Сколько времени пройдет, прежде чем они доберутся туда?"
  
  "Трудно сказать. Они уже были недалеко от первоначальной точки встречи ". Дэнни посмотрел на трехмерный голографический дисплей перед собой, отслеживая местность. "Это в паре сотен миль к востоку. И им придется идти на юг, чтобы избежать патрулей и всего остального, что там выставили иранцы ".
  
  "Они успеют к завтрашней ночи?" Спросила Бреанна.
  
  "Я даже не могу предположить. Не на данный момент".
  
  "У меня есть предварительные цифры", - сказал Джонатан Рид со своего поста. "Чуть меньше четырех мегатонн. Примерно на уровне двух "Шагаев", по крайней мере. Учитывая, что устройство не было полностью готово. Это был решающий момент. Хорошая, достойная миссия ".
  
  Рейд Роуз. Шагай II был ранним пакистанским испытанием атомной энергии. Хотя западные эксперты продолжали обсуждать этот вопрос, в целом это расценивалось как нечто вроде неудачи, поскольку он и близко не дал ожидаемого взрыва мощностью не менее восемнадцати мегатонн. (Мощность взрыва бомбы, сброшенной на Хиросиму, составляла от тринадцати до восемнадцати мегатонн.) Определение окончательной меры займет некоторое время с использованием приборов, которые предоставят различные наборы данных, включая магнитные искажения - хотя подземный взрыв не вызвал эффекта электромагнитного импульса , как это было бы при взрыве высотной бомбы, даже очень незначительные помехи, которые он вызвал, могут быть проанализированы. В любом случае, хотя мощность бомбы была относительно небольшой, она все же была достаточно большой, чтобы нанести значительный ущерб и загрязнить район, где она использовалась, на десятилетия вперед.
  
  "Я сказал президенту, что мы предоставим ей более полную информацию в течение получаса", - сказал Рейд Бреанне. "Визуальных изображений у нас не будет еще несколько часов, но сейсмических данных должно быть вполне достаточно".
  
  "Мы можем снять часть видео с WB-57", - сказала Бреанна. "Это довольно впечатляюще".
  
  "Согласен".
  
  "Иранцы уже что-нибудь сказали?"
  
  "Они знают, что что-то происходит - линии связи вышли из строя из-за взрыва. Но им потребуется некоторое время, чтобы осознать масштабы произошедшего. Они могут опасаться худшего. Мы отслеживаем местную связь со спутниками ferret, так что мы узнаем практически все, как только они это сделают ".
  
  "Мистер Рид, вам лучше взглянуть на это", - сказал Лэнни Фу, аналитик ЦРУ, которому поручено отслеживать текущие разведданные из источников за пределами операции. "Иранцы только что сделали запрос о статусе всех объектов, находящихся в ведении директората Кума".
  
  "Как раз вовремя", - сказал Рид, поворачиваясь обратно к Бреанне. "Они опасаются, что произошел несчастный случай или атака. Теперь их процедура будет заключаться в том, чтобы попросить каждого зарегистрироваться, а тем временем они отправят кого-нибудь на целевой объект. "
  
  "Сэр", - прервал его Фу. "Значение здесь в том, что в списке есть код объекта, о котором у нас нет записей".
  
  "Что?"
  
  "Я полагаю, что где-то может быть еще один бункер".
  
  "Я уверен, что вы ошибаетесь", - сказал Рид. "Они были хорошо рассчитаны. Перепроверьте".
  
  "Я уже сделал это", - сказал Фу. "Аналитики были предупреждены. Мы работаем над этим".
  
  "Еще одна лаборатория?" - спросила Бреанна.
  
  "Я сомневаюсь в этом", - настаивал Рид. "Я сильно сомневаюсь в этом".
  
  
  3
  
  
  
  Омидия, Иран
  
  
  В первые несколько мгновений после того, как его самолет был сбит, капитан Парса Вахид был уверен, что ему придется спасаться.
  
  Вместо того, чтобы вызвать панику, это знание успокоило его. Это также спасло самолет.
  
  Вахид, как и многие хорошо обученные пилоты, стал в кризис логичным, методичным инженером. Он проработал длинный список процедур и указаний, необходимых для спасения самолета. Если что-то не срабатывало - из одного бака вытекало слишком много топлива, если панель управления не реагировала точно, - он переключался на другое, затем еще и еще, двигаясь дальше по контрольному списку так же спокойно, как бухгалтер, подсчитывающий цифры продажи.
  
  Даже когда он сажал самолет, он ограничивал свои размышления очень узким перечнем. Он подрулил к зоне технического обслуживания, проехав мимо белого остова транспортного средства, пострадавшего от иракской атаки около двадцати пяти лет назад. Он выключил самолет, а затем, наконец-то освободившись от списков на жизнь или смерть, поднялся в кабину и сделал самый глубокий вдох свежего воздуха пустыни, который ему когда-либо удавалось.
  
  На летном поле его встретил командир базы, который с серьезным лицом спросил, сколько американских B-2 он видел.
  
  "Там не было никаких B-2", - сказал Вахид. "Там был маленький самолет, легкий самолет. Мои ракеты сбили его".
  
  "Должно быть, это были B-2", - сказал генерал. "Они взорвали Натанз".
  
  "Что?"
  
  "Нет контакта ни с одним из заводов. Нас попросили попробовать, и нам не удалось".
  
  "Никакого B-2 не было. Я сбил единственный самолет".
  
  Командир покачал головой. Ошеломленный Вахид медленно направился к ближайшему транспортному средству. Вместо того, чтобы отвести его в комнату его эскадрильи, где он обычно отчитывался, его отвезли в бункер в дальнем конце военного комплекса. Полковник, отвечающий за разведку, встретил его у входа и повел вниз по лестнице в свой кабинет.
  
  "Я бы хотел сменить снаряжение", - возразил Вахид, когда они прибыли.
  
  "Ты изменишься, когда мы закончим".
  
  В комнате пахло свежим бетоном. Она была намного больше, чем офисы эскадрильи наверху. В центре комнаты стояли два длинных стола, в два раза больше обычных столов для совещаний. Там были только стулья, но каждый представлял собой хорошо обитое кресло.
  
  Интервью началось, как только он сел.
  
  "Через какое время после взлета вы столкнулись с вражескими бомбардировщиками?" - спросил полковник. Он был высоким и худощавым, в очках, с крючковатым носом и щеточкой усов над жидкой и короткой бородкой. При резком освещении он выглядел так, словно был мультяшным персонажем, карикатурой на офицера, созданной как прототип популярного героя.
  
  "Я никогда не сталкивался с вражескими бомбардировщиками или вообще с какими-либо бомбардировщиками", - сказал Вахид. "Я расскажу вам, что произошло".
  
  "Сначала ответьте на мои вопросы", - сказал полковник. Он поправил очки повыше на носу. "Со сколькими бомбардировщиками вы столкнулись?"
  
  "Вы продолжаете говорить о бомбардировщиках. Был один самолет, легкий. Может быть, "Сессна". Самое большее, небольшой тренажер".
  
  "Скорее всего, это был американский "Хищник", - предположил полковник.
  
  "Я"-
  
  "Вы сбили его".
  
  "Мне кажется, я что-то сбил", - ответил пилот. Он никогда не сталкивался с американским беспилотником, известным как Predator, но он, естественно, был знаком с профилем, и самолет, с которым он столкнулся, мало походил на беспилотник. "Но я думаю, что это был -"
  
  "Я думаю, это то, с чем вы столкнулись", - настаивал полковник. "Хищник".
  
  "Тогда ты увидишь, когда восстановишь его", - сказал Вахид. Он пытался держать себя в руках, но не смог сдержать нотку сарказма, которая проскользнула в его голос.
  
  "Сколько там было еще самолетов?"
  
  "Нет. Я ничего не видел. Проверьте мою видеозапись".
  
  "Иногда они бывают неполными".
  
  "Да, иногда есть вещи, которые не записаны", - сказал Вахид, наконец сдаваясь. Глупо было сопротивляться; мужчина пытался ему помочь. Его целью, вероятно, было пощадить командующего и военно-воздушные силы в целом, но чтобы сделать это наиболее эффективно, он должен был помочь и Вахиду.
  
  Вскоре предстоят другие собеседования, гораздо более сложные.
  
  "Люди в пылу сражения не знают всего, что происходит вокруг них", - сказал полковник. "Они не могут летать таким образом. Они должны сосредоточиться на непосредственной угрозе".
  
  Вахид кивнул. "Что произошло в Натанзе?" - спросил он.
  
  Полковник уставился на него.
  
  "Американцы атаковали его?" - подсказал пилот. "Но объекты находятся на глубине многих миль под землей. Никто не мог напасть на них. Если только они не использовали ядерную бомбу. Они применили против нас ядерную бомбу?"
  
  "Не вам задавать вопросы. Вы абсолютно ничего не знаете, кроме того факта, что вы выполняли свой долг. Вы сбили самолет ".
  
  "Да".
  
  Полковник плотно сжал руки перед собой, прижимая их к столешнице, как будто мог попытаться пригнуть ее к полу. Наконец, он достал из кармана маленький магнитофон и положил его на стол.
  
  "Мы начнем с начала вашего полета", - сказал он. "Перескажите все с момента вашего взлета. Не оставляйте без внимания ничего, каким бы тривиальным оно ни было. Помните, каков конечный результат".
  
  
  4
  
  
  
  Ситуационная комната Белого дома
  
  
  "Их реакция указывает на то, что они не знают, что произошло, по крайней мере, пока". Советник по национальной безопасности Блиц нахмурился, оценивая ситуацию для президента Тодда. Операция прошла чрезвычайно успешно - и это хорошо, поскольку иранская программа создания бомбы, похоже, продвинулась гораздо дальше, чем кто-либо предполагал. "Прошло уже три часа, а они только начинают оцеплять объект. Или то, что от него осталось. "
  
  "Он был полностью уничтожен?" Спросил Тодд. Они с Блицем сидели одни в комнате. Президент решила, что у нее не будет свидетелей обсуждения; даже ее телохранители из Секретной службы были в холле, не слишком довольные тем, что им без промедления приказали оставаться за дверью - редкий указ Тодда.
  
  "Наш спутник не будет проходить над головой еще два часа, и мы не хотим рисковать самолетом", - сказал ей Блиц. "Но снимки взрыва и его последствий с самолета НАСА показывают, что туннели и весь подземный комплекс были полностью уничтожены. Это история".
  
  Вместе с ним погибло несколько сотен рабочих. Прискорбно, но необходимо.
  
  Телефон Блица завибрировал в его руке. Он быстро взглянул на лицо.
  
  "Мисс Стокард и мистер Рид готовы к видеоконференции", - сказал он.
  
  Президент повернулся к консоли, когда Блитц включил ее. Бреанна и Рид появились на разделенном экране, их лица были спроецированы из командного центра Whiplash в комплексе ЦРУ.
  
  "Я понимаю, что уместны поздравления", - сказала она. "Хорошо проделанная работа".
  
  "Благодарю вас, мадам президент", - сказал Рид.
  
  "Мы уже восстановили нашу команду?"
  
  "Мы работаем над этим", - сказала Бреанна. "Но было- есть осложнение". Она повернулась направо, очевидно, глядя на Рида в центре.
  
  "Появилась новая информация", - добавил Рид. "Мы все еще собираем ее. Но, похоже, есть еще один объект, о котором мы до сих пор не знали. И возможно - боюсь, очень возможно, - что там находится еще одно ядерное устройство, ожидающее испытания ".
  
  "Как это возможно?" Тодд почувствовала, как у нее защемило в груди.
  
  У нее отказали легкие? Она проигнорировала боль и продолжила.
  
  "Объекты были тщательно изучены до того, как я одобрила миссию", - сказала она. "Задолго до этого".
  
  "Я знаю, госпожа президент", - сказал Рид. "Я не могу оправдываться. Похоже, есть еще один объект. На самом деле у нас есть кодовое название, радиообращение. Мы пытаемся совместить это с физическим заводом. На данный момент у нас есть две разные возможности. Оба были закрыты два года назад. В то время мы полагали, что одна из них была полностью остановлена из-за случайного взрыва там; в другой находились центрифуги, которые больше не были нужны. Наша лучшая теория заключается в том, что один из них или оба на самом деле могли оставаться открытыми и разрабатываться - это тот же шаблон, который они использовали для лаборатории, на которую мы нацелились ".
  
  "Который мы нашли".
  
  "На самом деле, спасибо израильтянам". Рид умел отдавать должное там, где это было необходимо, даже если это досталось конкуренту; он даже был известен тем, что хвалил Разведывательное управление министерства обороны, чего большинство офицеров ЦРУ и почти каждый чиновник Агентства никогда бы не сделали. "В любом случае, мы работаем над тем, чтобы определить, что происходит на этих объектах. Как бы то ни было, иранцы пошли на многое, чтобы сохранить свой статус в секрете. Учитывая это, мы считаем очень возможным - вероятным, - что это может быть еще одно место сборки бомбы. Потому что количество топлива при взрыве составляет примерно половину от того, что мы прогнозировали, в худшем случае. И теперь, ну, в общем, в худшем случае, похоже, что оно было слишком консервативным, учитывая состояние бомбы, которую мы уничтожили ".
  
  Кристин Тодд славилась тем, что умела держать себя в руках. Она гордилась тем, что могла контролировать свои эмоции: все, но свой характер особенно. Когда она была маленькой девочкой, ее мать говорила, что у нее знаменитый "ирландский характер" ее предков.
  
  Ты беззаботен в своих потребностях, часто заявляла мать, но позволь кому-то не справиться со своей работой или ответственностью, и тебе придется за это чертовски дорого заплатить. Это недостаток, Кристин Мэри, недостаток, который заставит людей невзлюбить тебя, особенно друзей.
  
  К тому времени, когда Тодд вышла из подросткового возраста, она научилась контролировать себя - и, что более важно, поняла, что все люди, особенно она сама. Золотое правило - поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы они поступали с тобой, - стало чем-то большим, чем просто темой пятнадцатиминутной проповеди на воскресной мессе, произносимой раз в два года.
  
  Но время от времени силы, которые она держала глубоко в своей душе, проявляли себя вновь.
  
  "Почему, во имя всего святого, - требовательно спросила она, " это место не было найдено раньше?"
  
  Рид не ответил.
  
  "Иисус, Мария и Джозеф, Джонатан", - продолжила она, ее ирландско-американское происхождение сказывалось в мягкой ненормативной лексике. "Сколько раз я обсуждала это с вашим агентством?"
  
  "Я не контролирую аналитиков", - мягко сказал он.
  
  "Мы считаем, что сможем справиться с проблемой", - вмешалась Бреанна. "Мы составили предварительный план второго удара завтра вечером".
  
  Бреанна. Хорошая работа. Благослови Бог Магнуса за то, что он порекомендовал тебя.
  
  "Почему завтра вечером?" Спросил Тодд.
  
  "Это самое раннее, когда активы будут на месте", - сказала Бреанна. "Очевидно, что мы хотим нанести быстрый удар".
  
  "Прежде чем я скажу что-либо еще, позвольте мне отметить, что я ожидаю от разведывательного сообщества более качественной и своевременной информации", - сказал Тодд.
  
  "Понял", - ответил Рид.
  
  Как он мог спорить?
  
  Это была еще одна причина уволить главу Агентства - не то чтобы она нуждалась в большем.
  
  И заменить его Джонатоном?
  
  Хммм.
  
  "Вы можете определить, что это за место?" - резко спросил Тодд.
  
  "Да, мэм", - сказал Рид. "Или мы ударим по обоим".
  
  "Приготовьтесь ко второму заданию", - сказал Тодд. "Я хочу получить информацию о времени проведения, и я хочу, чтобы ты, Джонатан, лично поручился за проведение заключительного брифинга и лично был готов ответить на вопросы, если возникнет необходимость".
  
  "Да, мэм".
  
  "Очень хорошо". Тодд нажал на переключатель и отпустил их.
  
  "Это был провал разведки - неприемлемый", - сказал Блиц. Его лицо покраснело.
  
  "Это, доктор Блиц, мягко сказано". Тодд взглянула на часы. Это произошло позже, чем она думала - через пять минут она должна была поговорить с госсекретарем наверху; сразу после этого было назначено заседание Комитета национальной безопасности в полном составе. "Вашим сотрудникам также придется объясниться. Мы разберемся с насущной проблемой, а затем побеспокоимся о четвертьфинале в понедельник утром ".
  
  "В подобной ситуации, - сказал Блиц, " неудача - вот почему нам нужна смена руководства на самом верху в Агентстве. Вы дали всем, кого это касалось, более чем достаточно времени, чтобы потерпеть неудачу. И теперь это будет-"
  
  "Неудача неприемлема", - отрезал президент, вставая. "Подготовьте Объединенный комитет начальников штабов - мне нужен план уничтожения оставшегося объекта. Они должны доложить мне через час. Меньше, если это возможно. "
  
  
  5
  
  
  
  Пригород Вирджинии
  
  
  В соседней комнате гудел телевизор. Зен, вернувшийся домой рано и проголодавшийся, едва обратил внимание на то, что готовил сэндвич из остатков еды из холодильника. Он катался взад-вперед между холодильником и столешницей в центре кухни, которая была установлена на высоте инвалидного кресла, чтобы ему было удобнее работать. Он как раз пытался решить, добавлять ли прошутто к оставшейся жареной свинине и маринованному сладкому перцу, когда его внимание привлекло слово "Иран". Он оставил свой сэндвич и направился в гостиную. Вечернее ток-шоу было заменено диктором, который, согласно мигающей красной надписи в верхней части экрана, представлял "Последние новости".
  
  "... изолированный район в Иране к северу от столицы Тегерана. Район, где произошло землетрясение, включает по крайней мере один известный иранский атомный исследовательский объект, что ставит вопрос о том, произошла ли там авария. Однако иранское правительство немедленно опровергло наличие какой-либо человеческой деятельности в этом районе, которая могла привести к землетрясению ... "
  
  Дзен слушал, как репортер описывал землетрясение, говоря, что, по предварительным данным, оно было в "высоких четверках или очень низких пятерках", что, вызывая сотрясение, могло повредить только очень некачественно построенные сооружения. Эта часть Ирана часто подвергалась землетрясениям, добавил диктор, и было слишком рано сообщать о жертвах.
  
  "Интересно", - сказал себе Дзен, направляясь к своей спальне, где он оставил свой мобильный выключенным. Конечно же, за последние десять минут он пропустил дюжину звонков. Он пролистал список, затем выбрал номер Дженни Шапиро, одного из сотрудников Комитета по разведке.
  
  Шапиро ответил после первого гудка. "Сенатор Стокард, вы слышали новости?"
  
  "Землетрясение в Иране?"
  
  "Атомный взрыв в Иране", - сказал Шапиро. "Больше волн P, чем S."
  
  "Я уверен, это что-то значит для тебя".
  
  Шапиро дал Дзену краткое объяснение типа ударных волн, генерируемых взрывами и землетрясениями. Хотя у каждого события был свой особый "отпечаток пальца", ученым, как правило, было нетрудно отличить землетрясения от техногенных взрывов по общему характеру ударных волн. В данном случае, сказал Шапиро, один из технических экспертов комитета, казалось, почти не было сомнений в том, что это было какое-то событие - почти наверняка случайный взрыв ядерного устройства.
  
  "Почему случайный?" - спросил Зен.
  
  "По нескольким причинам. Во-первых, эпицентр не был создан в качестве испытательной площадки или на известном объекте ". Бостонский акцент Шапиро становился все быстрее и быстрее по мере того, как она говорила. "Но если бы мне пришлось строить догадки, я бы сказал, что они собирали устройство для тестирования в другом месте, и кто-то допустил очень большую ошибку".
  
  "Или им помогли".
  
  "Вы это сказали, сенатор. Я этого не делал".
  
  "И мы ничего не знаем об этом объекте?"
  
  "Если эпицентр волн находится там, где говорят ученые-"
  
  "Что слышно из Белого дома?"
  
  "Ни одно слово не подходит. Сотрудники СНБ говорят "Оценивают". Государство готовит заявление по "иранскому землетрясению ". Это то, что я знаю ", - добавила она. "Вы собираетесь присутствовать на специальном совещании?"
  
  "Когда?" Дзен взглянул на список звонивших. Двое были от секретаря, отвечающего за организацию заседаний Комитета по разведке.
  
  "Осталось пятьдесят две минуты и отсчет идет".
  
  "Я в пути", - сказал он.
  
  
  6
  
  
  
  Иран
  
  
  Звезды слегка померкли, когда они шли, как будто отрывались от земли. Мышцы бедер Турка горели от усталости, но времени замедляться или жаловаться не было. Он боялся не того, что его поймают, а того, что его оставят позади. Израильтянин и Бриолин двигались в одном и том же устойчивом темпе с самого начала, и даже если бы он не был вымотан, ему было бы трудно поспевать за ними. Но он должен был продолжать в том же духе, потому что альтернативой было остаться в Иране, а быть оставленным в Иране было неприемлемо, было невозможно.
  
  Уверенность Турка поколебалась под тяжестью его усталости. Он снова стал пилотом - компетентным, более чем компетентным, в воздухе; почти бесполезным на земле.
  
  Когда они впервые отправились к железнодорожным путям, он думал, что они прибудут через несколько минут. Чтобы чем-то занять свой мозг, он развлекал себя, представляя свое возвращение домой, в Лас-Вегас, в объятия Ли. Он чувствовал ее руки и вдыхал запах ее духов; он вспомнил, как они лежали вместе в постели.
  
  Теперь он ни о чем не думал и просто шел.
  
  "Там, наверху", - сказал Бриолин, останавливаясь впереди и приседая.
  
  Турк подошел к нему. Бриолин положил руку ему на плечо и толкнул его вниз. "Ш-ш-ш", - сказал солдат.
  
  Железнодорожные пути находились примерно в пятидесяти ярдах справа, как раз по другую сторону сильно утрамбованной грунтовой дороги. От их места до рельсов местность шла под небольшим уклоном, затем становилась немного круче. Укрытие было редким, с большими зарослями жесткой травы и зарослями низкого кустарника.
  
  "Чего мы ждем?" - хрипло спросил Турк.
  
  "Ш-ш-ш", - сказал Бриолин, на этот раз строго.
  
  Израильтянин двинулся вперед, затем внезапно распластался.
  
  "Давай", - прошипел Смазка, передвигаясь на корточках к ближайшему кусту.
  
  Терк потерял равновесие, когда вставал. Ему удалось оттолкнуться и упасть вперед, наполовину нырнув, наполовину проползти на позицию позади Бриолина. При других обстоятельствах это могло бы показаться забавным, но Терк был не в настроении смеяться над собой, а Бриолин, казалось, от рождения питал отвращение к юмору любого рода. Ни один из них ничего не сказал.
  
  В воздухе нарастал гул, вибрируя все сильнее и сильнее. Турк не понял, что это поезд, пока тот не взорвался перед ним. Ни на одном из двух дизельных двигателей спереди не было огней, как не было их и на двух легковых автомобилях и полудюжине грузовых вагонов, следовавших за ними, или на платформах с грузовиками и цистернами. Поезд растаял, превратившись в коричневатое пятно, оставляя за собой в воздухе облачко пыли. Запах наполовину сгоревшего дизельного топлива был таким сильным, что Турку показалось, что его сейчас стошнит.
  
  "Они направляют войска, чтобы оцепить район и выяснить, что произошло", - сказал Бриолин. "Там будут патрули".
  
  "Да".
  
  Турк вспомнил образ земли, когда она взрывалась. Он не был уверен, каковы будут радиоактивные эффекты. Будет ли весь район отравлен на долгие годы?
  
  Было ли пяти миль достаточно далеко, чтобы избежать последствий? Легкий приступ паранойи охватил его - возможно, его усталость была вызвана радиоактивным отравлением.
  
  Маловероятно. Он просто был измотан, ясно и просто.
  
  Они оба поднялись, Турок неуверенно, Смазка была такой же твердой и гладкой, как всегда. Израильтянин подбежал к ним.
  
  "На другой стороне перекрестка стоит грузовик", - сказал он, когда подошел к ним. "Я думаю, это твой народ".
  
  
  * * *
  
  
  Несколько минут спустя Турк сидел в кузове грузовика, зажатый между Горудом и Бриолином. Остальные члены команды были рассредоточены по половицам, сидя или прислонившись к спинке, насторожившись. Израильтянин сел впереди вместе с водителем.
  
  Горуд был безэмоциональен, когда Турк сообщил, что миссия прошла успешно. Турк также удивился собственному отсутствию воодушевления - они только что нанесли мощный удар по Ирану, вероятно, предотвратили войну или, по крайней мере, более широкий конфликт, и все же он не чувствовал особого ликования. Он ничего не почувствовал, кроме боли в ушибах и тяжести в веках.
  
  "Мы скоро будем там", - сказал Горуд, взглянув на часы. "Грандерсон и один из мужчин уже там. Это должно быть безопасно до утра или позже".
  
  "Почему мы ждем там?" - спросил Бриолин.
  
  "Они ничего не объяснили", - сказал Горуд, когда грузовик подпрыгивал на грунтовой дороге. "Они просто хотят, чтобы мы ждали дальнейших инструкций".
  
  "Мы должны убраться как можно дальше", - сказал Бриолин.
  
  Турк полностью согласился. До рассвета оставалось еще несколько часов. Они должны использовать каждое из них, чтобы приблизиться к безопасности.
  
  Было разработано несколько планов их "эвакуации". Предпочтительным был перелет самолетом из аэропорта, где их должен был встретить вертолет. Но этот вариант, очевидно, был исключен бортами, когда они были сбиты.
  
  "Я не возражаю", - сказал Горуд. "Но это то, что они сказали. Может быть, они знают что-то, чего не знаем мы.
  
  "Верно", - усмехнулся Бриолин.
  
  Через несколько минут грузовик замедлил ход и остановился. Один за другим они вышли. Дред помог Турку спуститься, опустив его на землю, как будто он был стариком. Терка это слегка позабавило - пока через пару шагов ноги у него не подкосились. Несколько секунд он стоял неподвижно, восстанавливая самообладание.
  
  Они увидели нечто похожее на большую строительную площадку, с развороченными бульдозерами участками и кучами грязи, песка и гравия. Капитан Грандерсон, ожидавший здесь с одним из солдат в машине, которую они "одолжили" ранее вечером, сказал, что этот район использовался иранской армией для маневров несколько лет назад. Через дорогу к востоку были здания. Они были заброшены, но Грандерсон решил избегать их.
  
  "Мы следили за радиосвязью", - сказал он Терку. "Поступило сообщение о землетрясении. Но военные приведены в боевую готовность. У них повсюду самолеты".
  
  "Вероятно, нас искали. Нас сбили".
  
  "Вас сбили?"
  
  "Да. Мне удалось запустить его, больше благодаря везению, чем чему-либо другому. Пилот был убит ".
  
  "Черт".
  
  "Вы слышали что-нибудь о Миге?" Спросил Терк. "Я отправился за ним с помощью нано-беспилотников. Я не знаю, удалось ли мне его сбить".
  
  "Я ничего не слышал. Хотя не всегда легко понять, что они говорят ".
  
  "Как ты думаешь, о чем они говорят?" Спросил Бриолин, кивая в сторону Горуда и израильтянина. Эти двое, казалось, спорили.
  
  "Не знаю. Хотя Горуду он не нравится".
  
  "Он это сказал?"
  
  "Вы могли бы просто сказать". Грандерсон уставился на двух мужчин, как будто мог читать по их губам в сумерках.
  
  "Он ему доверяет?" - спросил Бриолин.
  
  "Я не думаю, что симпатия и доверие связаны", - сказал Грандерсон.
  
  "Если бы он ему не доверял, он бы не позволил нам отправиться с ним, верно?" - сказал Терк.
  
  "Он из Моссада?" - спросил Бриолин.
  
  "Я не знаю. Я думаю, что на самом деле он русский, которому платит Моссад", - сказал Грандерсон. "Исходя из того, о чем он ругался".
  
  "Как нам отсюда выбраться?" Спросил Бриолин.
  
  "На этом этапе идите на север через горы к Каспию", - сказал Грандерсон, понимая, что вопрос имеет в виду страну, а не яму, где они прятались. "По пути у нас есть две точки хранения, и у воды нас должны ждать двое парней. Есть также подразделение "МОРСКИХ котиков", более или менее представляющее собой силы быстрого реагирования, которые могут помочь нам, когда мы продвинемся дальше на север ". Грандерсон казался почти само собой разумеющимся, но он предлагал, чтобы они путешествовали через труднопроходимые горы. "Но мы ничего не можем сделать, пока я не получу добро от Штатов".
  
  "Ты думаешь, мы сможем просидеть здесь весь день незамеченными?"
  
  "Если придется".
  
  
  7
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  "Позиция Белого дома о том, что это землетрясение, несостоятельна", - сказал Шапиро, помощник сенатского комитета, который был экспертом, среди прочего, по иранской ядерной программе. "Даже если они просто отсылают всех к иранскому правительству. Каждый ученый, просматривающий данные, будет знать, что это ложь. Они не собираются молчать об этом. В веб-отчете уже цитировался кто-то из Массачусетского технологического института, утверждавший, что это, должно быть, было связано с их ядерной программой. "
  
  Зен откинул голову назад, уставившись в потолок закрытого конференц-зала. Он мог бы назвать ровно одну причину, по которой Белый дом не захотел бы подтвердить, что это была ядерная авария: взрыв был результатом операции США, которая все еще продолжалась.
  
  Сенатор Браун, председатель комитета, искоса взглянул на Шапиро, когда тот закончил. Похоже, он пришел к тому же выводу.
  
  Не то чтобы это обязательно делало молчание президента правильным.
  
  "Итак, я прав в том, что члены Совета недовольны отсутствием информации, поступающей из Белого дома?" - мягко спросил председатель. Он, конечно, знал, что это так, и выждал лишь самый короткий момент, прежде чем продолжить. "Что мы хотим, так это актуальный брифинг без каких-либо ограничений за закрытыми дверями. Я правильно понял? Я займусь его получением".
  
  Браун легонько постучал молотком, прежде чем кто-либо успел ответить. Дзен откатился от стола, пытаясь быстро сбежать.
  
  У него ничего не вышло.
  
  "Джефф - Зен- не мог бы ты подождать секунду", - сказал Браун. "Мне просто нужно сказать пару слов".
  
  Дзен ухмыльнулся, как будто он был учеником начальной школы, пойманным при попытке покинуть класс через окно. Он прислонился к стене и кивнул остальным, когда они выходили по двое и по трое.
  
  "Вы хотите, чтобы я поговорил с президентом", - сказал он сенатору Брауну, когда они остались одни.
  
  "Именно".
  
  "Вы не думаете, что это работа председателя?"
  
  "Я обязательно позвоню ей, но она перезвонит только в следующем году".
  
  "Я в этом сомневаюсь".
  
  "Ты поговоришь с ней?"
  
  "Хорошо. Но я не ожидаю, что она скажет мне больше, чем готова сказать вам или комитету в целом ".
  
  "Предполагается, что мы должны быть проинформированы".
  
  Зен кивнул.
  
  "Если это начало войны, " добавил Браун, " за это придется дорого заплатить. Возможно, импичмент. У нее здесь полно врагов".
  
  "Возможно, она пытается остановить одного из них".
  
  "В любом случае, " сказал Браун, " результат может быть тем же".
  
  
  8
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Что касается президента Тодд, то у нее не было выбора - она уже взяла на себя обязательство уничтожить иранскую программу создания бомбы. Если существовал другой объект или даже еще десять объектов, их нужно было ликвидировать.
  
  Гораздо лучше было бы сделать это с помощью крошечного и, по-видимому, незаметного самолета Whiplash. Но B-2 и B-1 были готовы. Если команда внутри Ирана не сможет справиться с этим, она пошлет бомбардировщики. Она не собиралась делать то, что делал ее предшественник, и оставлять проблему для следующей смены.
  
  Открытая атака США, несомненно, имела бы ужасные последствия. Иранцы не могли нанести прямой удар по США, но они наверняка напустили бы волну за волной террористов. Они также могут предпринять еще один шаг по блокированию Персидского залива.
  
  Тодд ожидал, что госсекретарь Алистер Ньюхейвен использует это как часть своего аргумента против атаки. Но он удивил ее, сказав переполненному конференц-залу в подвале Белого дома, что, по его мнению, на атаку нужно давить.
  
  "Я думаю, это не предмет для обсуждения", - сказал Ньюхейвен, указывая тыльной стороной ладони на карту на экране дисплея в передней части комнаты. "Ни за грош, ни за фунт, как гласит старая поговорка. Реальный вопрос в том, что будут делать иранцы. На их месте я бы увеличил свои сроки. Сильно ".
  
  "Если они на это способны", - сказал министр обороны Чарльз Ловел. "У нас недостаточно данных. Честно говоря, даже не ясно, будут ли они проводить испытания".
  
  "Мы должны предположить, что у них есть такие возможности", - сказал советник по национальной безопасности Блиц. Он старательно избегал смотреть на главу ЦРУ, который с мрачным видом сидел сбоку от стола, почти не надев кепку для дураков. "Они опережали все оценки. Последовательно".
  
  "Если они испытают бомбу, у них не будет материала для другой", - добавил Ловел. "Мы уничтожили их центрифужные установки".
  
  "Они построят больше", - сказал Блиц. "У нас будет окно от двенадцати месяцев до трех лет".
  
  "Я воспользуюсь этим", - сказал Тодд. "В любом случае, на данный момент это не проблема. У нас будет время для дальнейшего анализа ситуации, как только у нас будет больше разведданных".
  
  Она провела быстрый опрос по поводу второй атаки, пройдясь по комнате; он был единогласным. По своему обыкновению, Тодд позволила остальным думать, что она в нерешительности, пока они не высказали свое мнение; как обычно, ее решение уже было принято.
  
  "Мы продолжим кампанию", - сказала она, вставая. "Скрытно, если возможно, открыто, если необходимо. Я ожидаю второго удара в течение двадцати четырех часов. До тех пор наша официальная позиция будет такой, какой она была: землетрясение. Никаких утечек. Абсолютно никаких утечек - здесь на кону жизни. И я имею в виду не только наших оперативников ".
  
  "Конгресс, - сказал Блиц. "Комитет по разведке кричал-"
  
  "Я разберусь с Конгрессом", - сказал Тодд.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен был немного удивлен, когда Белый дом перезвонил так быстро, но "приглашение" присоединиться к президенту за ранним ужином застало его врасплох. Когда он заколебался, прежде чем ответить, глава администрации президента лично вышел на связь и сказал ему, что "мисс Тодд действительно хочет поговорить с вами как можно скорее, и если вы не сможете приготовить ужин -"
  
  "Я, конечно, могу добраться до Белого дома прямо сейчас", - сказал Зен. "И я бы с удовольствием поужинал с президентом. Должен ли я привести свою жену?"
  
  "Вообще-то, это ужин, а не ужин. И хотя я случайно знаю, что президент очень высокого мнения о миссис Стокард, приглашение предназначено только для одного человека. Хотите, чтобы мы прислали машину?"
  
  "Я пригоню свой фургон", - сказал Зен. "Я сейчас ухожу".
  
  
  * * *
  
  
  Кристин Тодд любила прогуливаться по кухне Белого дома, не потому, что ей хотелось приготовить еду или проверить, как там персонал, а потому, что это было убежище от формальных дел остальной части дома. Люди, выполняющие здесь свою работу - повара, поварихи, ассистенты - могли находиться в любой точке мира. Они, естественно, были осмотрительны и вели себя наилучшим образом, когда она вошла, но, несмотря на это, намек на мир за пределами пузыря, в котором она жила, был желанным.
  
  Ей было интересно, как они воспримут новость о раке. Конечно, им было бы жаль ее. Почувствуют ли они, что она предала их, не упомянув об этом?
  
  Возможно, ей следует договориться о том, чтобы рассказать им первой. Или не первой, но очень скоро в процессе. Лично.
  
  Это все еще было слишком теоретично, чтобы размышлять об этом. У нее было слишком много других дел.
  
  "Наш гость наслаждается пивом", - сказала она главному стюарду, когда он подошел поприветствовать ее. "Anchor Steam - одно из его любимых блюд, насколько я помню. Полагаю, у вас оно есть".
  
  "Мы позаботимся о сенаторе Стокарде, мэм. Без проблем".
  
  Президент обошел столешницу со стальной столешницей, бросив взгляд на плиту и молодого повара, следящего за подливкой.
  
  "Очень хорошо, очень хорошо", - объявил Тодд. "На самом деле замечательно. Спасибо всем. Пахнет восхитительно, как обычно".
  
  Один из помощников начальника штаба перехватил ее в коридоре; у него были последние новости о ситуации в Иране - ударное подразделение находилось наготове в Иране, ожидая следующей цели. Резервный набор нанобланов программировался для атаки. Разведывательные службы пытались получить больше данных о возможной цели - все еще не уверенные, какой из двух предыдущих объектов это был.
  
  Информация, по иронии судьбы, поступила непосредственно от Бреанны Стокард. Президент не сомневался, что Дзен ничего не знал об операции, по крайней мере, не от Бреанны.
  
  Должно быть, какое это интересное домашнее хозяйство, подумала она, направляясь в семейную столовую, где ее уже ждал Зен.
  
  Она вошла в комнату со своей обычной суетой, поздоровалась с Дзеном и направилась прямо к своему креслу. Он отодвинул свое инвалидное кресло в знак уважения.
  
  "Сенатор, так приятно вас видеть. Надеюсь, я не задержал вас надолго ".
  
  "Я только что пришел", - вежливо сказал Дзен.
  
  Столовая резиденции- иногда известная как Столовая президента или Частная столовая, была одной из трех в здании (не считая официальной комнаты), и когда она обедала с кем-то, Тодд выбирала комнату в зависимости от тона, который она пыталась задать. Это была самая интимная комната, менее богато украшенная, чем Семейная столовая, и менее ориентированная на работу, чем столовая в Овальном кабинете. По крайней мере, она так об этом думала.
  
  "Я рад, что ты смогла прийти", - сказал Тодд, выдвигая ее стул. "Особенно за короткий срок".
  
  "Меня не очень часто приглашают в Белый дом", - сказал Зен. "Особенно без моей жены".
  
  "Да". Она повернулась к дежурному, который ждал неподалеку. "Возможно, сенатор захочет чего-нибудь выпить. Пива? Может быть, "Якорный пар"?"
  
  "Это было бы прекрасно", - сказал Зен. "Но только одно - я за рулем".
  
  "Я тоже попробую одно и немного воды", - сказал Тодд служащей. Она снова повернулась к Дзен. "Я никогда не понимала - в чем разница между обычным пивом и паровым? Или это просто что-то для маркетинга?"
  
  Дзен подробно рассказал о разнице в стилях пивоварения. Пиво принесли до того, как он закончил.
  
  "Это очень вкусно", - сказал Тодд, делая глоток. "Хрустящий".
  
  "Я предполагаю, что вы пригласили меня не для того, чтобы обсуждать стили пива", - сказал Зен.
  
  Он пил от души, очень похожий на ее мужа, подумал Тодд.
  
  "Нет, хотя это было познавательно".
  
  Тодд изучал его. Из него вышел бы хороший президент: уверенный в себе, спокойный, но умный, с здравым смыслом - как правило. Отличный послужной список, награжденный герой, что в некотором смысле делало его практически неприступным.
  
  С другой стороны, она видела больше ветеранов, чем могла сосчитать, пережеванных политическими скептиками. Вашингтон был местом, где реальные достижения значили гораздо меньше, чем грязь, которой тебя могли облить другие.
  
  Тодд почувствовала непреодолимое желание рассказать ему о своем состоянии и о том, что это значит и будет значить в будущем. Внезапно ей захотелось предложить ему баллотироваться в президенты. Но она не могла этого сделать. Слишком много вопросов, слишком много сложностей. И это было не то, зачем она позвала его сюда.
  
  "Мое приглашение поступило после того, как я позвонил от имени Комитета по разведке", - подсказал Зен.
  
  " Да. " Тодд заставила себя вернуться в деловой режим. "Ваш комитет, без сомнения, интересуется, что происходит в Иране".
  
  "Именно".
  
  " Вы и я, сенатор, иногда мы расходимся во мнениях.
  
  "Более чем изредка", - признался Зен.
  
  "Несмотря на это, я считаю вас одним из наших лучших сенаторов".
  
  "Я польщен".
  
  "Нам самим интересно, что происходит в Иране".
  
  Зен приподнял бровь.
  
  "Конечно, бывают ситуации, когда мы - когда я - не могу сказать, все точно, все, что я подозреваю о вещах, которые происходят в мире", - сказал Тодд, используя ее самым небрежным тоном. "Я всегда сталкиваюсь с вопросом: не поставит ли то, что я говорю, под угрозу других людей?"
  
  Дзен кивнул. "Я представляю, как трудно было сделать такой звонок. Я думаю, что, возможно, я даже говорил что-то подобное комитету ранее".
  
  "Вы здесь лично?" спросила она. "Или как представитель комитета?"
  
  "Полагаю, и то, и другое".
  
  "Что вы лично хотите знать, сенатор?" - спросил Тодд.
  
  Дзен сдвинул свое инвалидное кресло вбок - стол был немного выше, чем это было бы удобно. Он оперся на него правым локтем, приложив палец к губам, и задумался.
  
  "Я бы не хотел никакой информации, которая могла бы поставить под угрозу чьи-либо жизни", - сказал он ей.
  
  "Это хорошо, потому что вы ничего не получите".
  
  "Что я хотел бы знать, так это то, что администрация осознает последствия".
  
  "Абсолютно".
  
  "Мне сказали, что сигнатура землетрясения - это не та сигнатура, которую можно увидеть при землетрясениях".
  
  "Интересно". Тодд потянулась за своим пивом и сделала еще один очень маленький глоток.
  
  "Я думаю, что эта новость довольно скоро станет достоянием общественности", - добавил Зен.
  
  "Ну, это факт, что в этом районе расположено несколько центров ядерных исследований", - сказала Тодд, подбирая слова так же тщательно, как и он сам.
  
  Зен посмотрела в сторону двери. К ним приближался стюард с ужином.
  
  "Мясной рулет", - сказал Тодд. "Один из твоих любимых".
  
  "Так и есть", - сказал Зен, звуча немного удивленно.
  
  "Вы, должно быть, где-то упоминали об этом", - сказал Тодд. "Персонал не так уж много пропускает".
  
  "Держу пари, что нет".
  
  "Мне это тоже нравится", - призналась она. "Особенно подливка. Но она очень жирная".
  
  Некоторое время они ели в тишине.
  
  "Очень вкусный мясной рулет", - сказал Зен.
  
  "Я думаю, что вашему комитету необходим полный и откровенный отчет", - сказал президент. "Как только это можно будет организовать".
  
  "Как вы думаете, сколько времени пройдет, прежде чем это произойдет?"
  
  "Возможно, потребуется двадцать четыре часа", - сказал Тодд.
  
  "Это довольно давно", - сказал Зен. "Есть много исторических прецедентов с гораздо более короткими временными промежутками".
  
  "Хммм".
  
  Конституция, конечно, наделяла Конгресс полномочиями объявлять войну, но операция была далека от этого. Действующий закон требовал, чтобы президент "консультировался" с Конгрессом по поводу применения силы, но даже это было здесь серой зоной. Предыдущая администрация и две предыдущие не считали нужным информировать Конгресс о каждой проводимой секретной операции и фактически даже были довольно "распущенными", когда говорили о конкретных программах.
  
  С другой стороны, это был чрезвычайно нестабильный вопрос, и ужасные последствия, безусловно, могли включать войну. Тодд знала, что ей нужно сохранить Конгресс на своей стороне, и отчуждение Комитета по разведке не помогло бы ей достичь этой цели.
  
  "Я думаю, к тому времени у нас должно быть достаточно информации для тщательного брифинга", - сказала она. "Но всегда есть вероятность, что это займет больше времени".
  
  "Я бы подумал, что если должно было произойти что-то, требующее больших ресурсов, - сказал Дзен, - очень много ресурсов, то должны были бы состояться консультации, прежде чем эти ресурсы были в конечном итоге выделены".
  
  Тодд истолковал это как то, что комитет хотел быть проинформированным до того, как она отправит бомбардировщики.
  
  "Я не знаю, возможно ли это", - парировала она.
  
  "Возможно это или нет, я бы предположил, что таково мнение всего комитета".
  
  "Значит, объем ресурсов имеет значение?" - спросил Тодд.
  
  "Ну, я не знаю, как это измерить", - осторожно сказал Зен. "Я знаю, что лично я где-то подвожу черту. Но если бы это было, ну, если говорить теоретически, если бы это было значительное обязательство, что-то настолько масштабное, что пресса не могла не заметить, - найдется много участников, которые, естественно, и справедливо потребовали бы объяснений ".
  
  Тодд не ответил. Дзен не обязательно требовал, чтобы она проинформировала Конгресс перед нападением, но он определенно говорил ей, что если она этого не сделает, будут последствия. Но с другой стороны, она уже знала об этом.
  
  "Тем временем я хотел бы назначить брифинг СНБ или Агентства", - сказал Зен, имея в виду Совет национальной безопасности или сотрудников ЦРУ. "Можем мы первым делом поговорить утром?"
  
  "Я думаю, что это преждевременно".
  
  "Днем?"
  
  "Я не знаю, смогу ли я пойти на это".
  
  "Целый день". В голосе Зена более чем намекало на неодобрение. "При сложившихся обстоятельствах это долгий срок. К тому времени многое может произойти".
  
  "Я знаю, что некоторые в комитете считают, что разведывательные службы перегружены персоналом", - сказала Тодд, ее тон соответствовал тону Зен. "Но я уверена, что вы не разделяете этого чувства".
  
  Зен только улыбнулся. Они ели еще некоторое время, каждый сосредоточившись на еде, пока Тодд не нарушил молчание замечанием о "Нэшнлз", которые, к сожалению, только что проиграли пять матчей подряд. Дзен поделился некоторыми соображениями о том, как скоро может быть нанесен удар. Подали десерт в виде персикового пирога, но Дзен откусил всего несколько кусочков.
  
  Тодд полностью отказалась от своего. У нее было много работы; персонал знал, что нужно приберечь его для полуночного перекуса, когда к нему добавится свежая порция мороженого.
  
  "Скажи мне одну вещь", - сказал Дзен, собираясь уходить. "Это было успешно?"
  
  Тодд изучал его. Из него бы получился хороший президент, решила она; его единственной проблемой было бы инвалидное кресло. Были ли люди готовы голосовать за кого-то с таким очевидным недостатком, даже если он был "заработан" во время службы?
  
  "Спокойной ночи, сенатор", - сказала она наконец. "Наилучшие пожелания вашей жене".
  
  
  9
  
  
  
  Иран
  
  
  Терк спал глубоко, его разум погрузился так глубоко в свои бессознательные слои, что он не помнил снов, когда проснулся. На мгновение он был дезориентирован, не уверенный, где находится. Затем он увидел валуны сбоку от блиндажа, где он спал. Он перевернулся на спину и увидел над собой голубое небо.
  
  "Давай", - сказал Бриолин. Он был в нескольких футах от нас, торопливо хватая снаряжение. "Нам нужно идти".
  
  Турок поднялся в сидячее положение. "Который час?"
  
  "Ноль семь двадцать. Пошли. Нам нужно двигаться".
  
  "Ты меня разбудил?"
  
  "Да. Давай".
  
  "Что случилось? Нас заметили?" - спросил Терк.
  
  "Нет, у них есть новое задание для нас. Для вас".
  
  "А?"
  
  "Мы еще не закончили", - добавил Бриолин, обходя кучу песка.
  
  Турк встряхнул одеяло, на котором спал, и свернул его. Устройство управления и его винтовка лежали рядом с ним. Он проверил рюкзак, убедился, что все на месте, затем взвалил его на плечо и пошел искать остальных.
  
  Горуд, израильтянин и капитан Грандерсон стояли у капота машины, склонившись над бумажной картой. Ни один из них не выглядел иначе, как с отвращением.
  
  "Теперь вот пилот", - сказал израильтянин. "Давайте спросим его".
  
  "Мы должны подняться за пределы Кума незамеченными", - сказал Грандерсон. "Мы должны быть там до полуночи. Они хотят, чтобы вы нанесли еще один удар. И они не скажут нам, где он находится, пока мы не окажемся на месте ".
  
  "Как мы можем куда-то идти, если не знаем, куда направляемся?" - спросил Терк.
  
  "Даже пилот сбит с толку", - мрачно сказал израильтянин.
  
  "Это не его вина", - ответил Горуд. Он развернул карту, чтобы показать Турку. "Мы вернемся этим путем и пойдем длинным путем в обход, через горы, затем спустимся через пустыню. Таким образом, мы полностью избежим зоны, по которой они нанесли удар ".
  
  "Отойдите на секунду", - сказал Терк. "Как мы собираемся снова атаковать это место? Оно взорвалось".
  
  "Это другой объект", - сказал Горуд. "Они не знали, что он там был. Но на данный момент они не делятся подробностями. Примерно к этому мы и направляемся. Это к северу от Кума."
  
  Кум, иногда обозначаемый на картах как Кум, Qum или Ghom, находился примерно в ста милях к югу от Тегерана и по меньшей мере в двухстах километрах по воздуху от того места, где они находились. Кум был священным городом с сотнями семинарий и университетов. В нем располагался ряд важных объектов, священных для шиитской ветви ислама, и он служил общим местом расположения нескольких заводов по обогащению урана.
  
  "Мы должны идти на север", - сказал Грандерсон. "Держитесь как можно дальше от места крушения. Затем мы повернем на восток. Мы не хотим, чтобы нас остановили, если это вообще возможно".
  
  "Что нам делать, если это так?" - спросил Бриолин, заглядывая Турку через плечо.
  
  "Разбирайся с этим, в зависимости от обстоятельств".
  
  
  * * *
  
  
  На машине, опередившей военный грузовик, они поехали на север через пустыню по едва различимой дороге. Они рисковали отсутствием дорожного покрытия, чтобы сократить час своего времени и избежать шоссе, по которому, по словам одного из разведчиков, с рассвета было много военных и служебных машин. По мере того, как они ехали, кустарник на склоне холма постепенно становился зеленее, и вскоре они увидели небольшое лоскутное одеяло из узких ручьев и канав, а изредка и неглубокий пруд.
  
  Терк, сидя на заднем пассажирском сиденье автомобиля, коротал время, пытаясь представить, что за люди жили здесь и на что была похожа их жизнь. Какие-то фермеры, хотя большинство, похоже, бросили возделывать землю несколько лет назад. Несколько зданий, мимо которых они проезжали - всегда очень быстро - выглядели заброшенными.
  
  Когда они спускались по дороге, ведущей на запад, они миновали высокий фруктовый сад, фруктовые деревья которого питались из неглубокого, но широкого ручья вдоль дороги. Двое мужчин осматривали деревья. Турк откинулся на спинку сиденья и наблюдал, как они глазеют, проезжая мимо.
  
  Через несколько минут они обнаружили, что дорога перекрыта дюжиной коз, пассивно спускающихся с холма. Пастух не спешил трогаться с места, даже когда израильтянин, нетерпеливый на водительском сиденье, начал сигналить. Пастух бросил злобный взгляд на машину и грузовик позади нее, медленно уводя своих подопечных с дороги.
  
  "Ты думаешь, он знает, что мы иностранцы?" Спросил Терк у Бриолина, когда они, наконец, преодолели препятствие.
  
  "Я думаю, ему не нравятся правительство или армия", - сказал Бриолин. "Здесь все в порядке".
  
  Несколько минут спустя, когда они приближались к центру долины, Горуд заметил пару иранских солдат у обочины дороги. Они находились примерно в полумиле от небольшой деревушки, которая отмечала пересечение их следа и более широкой дороги, ведущей к местному шоссе на север.
  
  "На дороге будет заграждение", - сказал Горуд по командной рации Грандерсону и остальным в грузовике. "Вы сопровождаете нас подальше от зоны землетрясения. Согласно приказу министерства нефти, мы должны прибыть в Керман к полудню. "
  
  Керман был административным центром, достаточно большим и достаточно удаленным, чтобы это произвело впечатление на того, кто их остановил.
  
  И действительно, через два поворота появился контрольно-пропускной пункт. Двое солдат неторопливо вышли со стороны дороги, когда они приближались. Мужчины, оба рядовые и недостаточно взрослые, чтобы отрастить что-то большее, чем жидкую щетину на подбородках, подняли руки, чтобы остановить машину.
  
  "Я говорю", - сказал Горуд. "Ты можешь бормотать по-русски, но лучше всего, если ты ничего не будешь говорить".
  
  Он опустил окно, когда Дред нажал на тормоза. Вместо того, чтобы выйти, Горуд забрался наверх так, что теперь сидел на выступе двери, разговаривая через крышу с двумя солдатами. Он помахал перед ними бумагами, быстро говоря на фарси.
  
  Из-за небольшой группы деревьев вышел офицер. Язык его тела говорил о том, что у него впереди долгий день, и он не хотел, чтобы он начался плохо.
  
  Горуд в полной мере воспользовался преимуществом и начал кричать на мужчину еще до того, как тот добрался до дороги. Он выскользнул из окна с бумагами в руке и направился к нему, продолжая кричать. Офицер, наконец, извиняющимся тоном поднял руки, затем махнул водителю, чтобы тот продолжал. Двое рядовых отступили, и Горуд сел в машину.
  
  "Давай, давай, давай, давай", - тихо сказал он. "Давай выбираться отсюда".
  
  Турок расслабился и наклонил голову вправо, глядя мимо Горуда, чтобы увидеть, что находится впереди.
  
  Резкий выстрел из винтовки заставил его повернуть голову. Секунду спустя раздался еще один выстрел, затем стрельба из автоматической винтовки и легкого пулемета, но к тому времени Бриолин схватил его и прижал к полу, чтобы защитить.
  
  
  10
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  Рэй Рубео прикоснулся к уху, прежде чем ответить на вопрос Бреанны - плохой знак, поняла она.
  
  "У вас может быть достаточно машин, чтобы нанести удар по обоим заводам", - сказал он ей.
  
  "Судя по тому, что вы видели на трехмерной карте, - сказал Дэнни, - вы думаете, это возможно?"
  
  "Возможность, полковник, это одно. Возможно практически все. Но произойдет ли это? Это другой вопрос".
  
  "Твое лучшее предположение, Рэй. Сработает ли оно?"
  
  Рубео нахмурился и скрестил руки на груди. Тело в передней части конференц-зала казалось почти реальным - если бы Бреанна прищурилась, она бы поклялась, что Рубео действительно стоял там. Но на самом деле он говорил из своего дома на Западе; его изображение было голограммой.
  
  "Я думаю, что это своего рода авантюра, на которую мы можем решиться только тогда, когда у нас будут все данные о цели", - сказал Рубео.
  
  "Что, если мы больше ничего не получим?" - спросила Бреанна.
  
  "Тогда это становится вычислительной проблемой. Сложной".
  
  "Хорошо, спасибо", - сказала она. "Мы скоро свяжемся".
  
  Голографическая проекция исчезла.
  
  "Он в особенно приподнятом настроении", - сказал Дэнни.
  
  "Что ты думаешь?"
  
  "Если Агентство не получит больше информации в ближайшие несколько часов, я думаю, вам придется разделить силы", - сказал Дэнни. "У вас осталось всего несколько часов".
  
  "Я даже не уверена, что к тому времени они смогут разработать оптимальный маршрут", - призналась Бреанна. "На сайтах так мало данных".
  
  Она развернулась в кресле и взяла телефон, чтобы позвонить Джонатану Рейду, который находился в главном здании ЦРУ.
  
  "Мы все еще работаем над этим", - сказал Рид, когда они соединились. "К восьми утра по нашему времени я надеюсь получить окончательное представление о том, о каком из двух сайтов идет речь. Новые снимки с 57-го были бы полезны. "
  
  "Если мы отправим самолет сейчас, он не будет готов поддержать атаку", - сказала Бреанна. Проблема была не в самолете, а в оборудовании - его нужно было тщательно перепрограммировать и откалибровать перед вылетом.
  
  "Понял".
  
  "Если мы не сможем получить больше данных, мы найдем способ нанести удар по обоим объектам", - сказала она. "Это наш единственный вариант уложиться в установленный президентом срок".
  
  
  11
  
  
  
  Иран
  
  
  Терк изо всех сил пытался подняться с пола машины, но это было невозможно из-за смазки, сковывающей его. Машина понеслась по дороге, виляя хвостом и делая несколько поворотов, прежде чем выровняться.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" спросил он, когда Бриолин наконец отпустил его.
  
  "Я сохраняю тебе жизнь", - грубо сказал Бриолин.
  
  "Я имею в виду стрельбу".
  
  "Они только что начали стрелять".
  
  Они проехали еще пять минут, прежде чем остановиться. Горуд выпрыгнул. Турк потянулся к дверце, но Бриолин остановил его.
  
  "Шансов нет". Бриолин покачал головой. "Оставайся в машине".
  
  "Да ладно, черт возьми. Я не гребаный ребенок".
  
  "Здесь безопаснее, и это не займет и минуты. Двое парней получили довольно серьезные ранения", - добавил Бриолин.
  
  "То есть вы хотите, чтобы я просто сидел здесь, пока ЦРУ и Моссад решают, что делать?" - спросил Терк, берясь за ручку двери слева от себя. "Нет, спасибо".
  
  На этот раз Смазка его не остановила. Турк захлопнул дверцу и зашагал обратно к грузовику. Горуд разговаривал с израильтянином с пассажирской стороны кабины. Капитан Грандерсон с мрачным лицом и забрызганный кровью вышел из подсобки.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" - потребовал ответа Терк.
  
  Оба мужчины проигнорировали его. Турк схватил Горуда за плечо и развернул его с такой яростью, что удивил даже самого себя. Застигнутый врасплох, офицер ЦРУ отшатнулся к борту грузовика, уронив бумажную карту, которую он держал в руке.
  
  "Я спросил, что, черт возьми, происходит?" - потребовал ответа Терк.
  
  "Мы пытаемся выяснить, как добраться на север как можно быстрее, без особого риска", - сказал Горуд. Он выпрямился, пытаясь восстановить самообладание.
  
  "Вы говорили о Каспии", - сказал капитан Грандерсон.
  
  "Он был", - сказал Горуд, указывая на израильтянина. "Не я".
  
  "Моя миссия здесь завершена", - сказал израильтянин. "Вы можете делать, что хотите. Я ухожу".
  
  "Тогда начинай идти", - рявкнул Турк.
  
  Израильтянин выглядел так, словно его ударили по лицу. Он повернулся к Горуду и сказал что-то на фарси. Горуд не ответил.
  
  Терк посмотрел на Грандерсона. "Что там произошло? Почему они стреляли?"
  
  "Я не знаю. Они просто начали стрелять, когда мы подъехали. Должно быть, они увидели что-то в грузовике. Мы убили их всех. Я не думаю, что у них было время связаться по рации, но у нас не будет слишком большой форы, если кто-то свяжется с ними, а они не ответят ".
  
  Терк наклонился и поднял карту. Они находились на краю высокогорной пустыни, земли, которая на карте казалась пустой, но по спутниковым снимкам он знал, что она будет усеяна небольшими поселениями.
  
  "Вот это место - это место, где должно было состояться заправочное рандеву с вертолетом, верно?" Он указал на отметку Горуду.
  
  "Совершенно верно".
  
  "Давайте поедем по дороге, которая ведет к нему, повернем на север, а затем обратно на запад".
  
  "Это увеличит время в пути на несколько часов", - сказал Горуд. "Лучше ехать напрямую. У нас ограничен запас топлива".
  
  "Здесь есть город", - сказал Грандерсон, указывая на Кхур. "Мы можем достать бензин там".
  
  "Нас могут допросить", - ответил Горуд.
  
  "Нас будут допрашивать повсюду. Пошли - нам нужно двигаться".
  
  "Я согласен", - сказал Терк. "Давайте сделаем это".
  
  Он обернулся и обнаружил, что Бриолин стоит так близко к нему, что он чуть не столкнулся с ним.
  
  Израильтянин начал возражать. "Это не имеет смысла".
  
  "Это то, что мы делаем", - сказал Терк. "Как я уже говорил тебе, ты всегда можешь идти пешком".
  
  
  * * *
  
  
  Расстояние в шестьдесят миль по воздуху до места дозаправки было легко удвоено благодаря поворотам и извилистым дорогам, которые привели их туда. В нескольких местах дорога была лишь теоретической, вымышленным понятием на карте, описывающим путь, который был сметен волной принесенной ветром грязи и песка.
  
  По крайней мере, за ними не следили. Терк продолжал ожидать появления самолетов над головой, но единственные, которые он слышал, были далеко на юге.
  
  Был почти полдень, когда они добрались до заброшенной шахты, где было спрятано топливо для вертолета. Ожидая примерно в полумиле к югу, пока разведгруппа из двух человек убедится, что местность чиста, Терк обдумывал, что он будет делать, если окажется, что это засада. Он проверил и перепроверил АК-47 и пистолет.
  
  Последнюю пулю я приберегу для себя.
  
  Прекрасная, романтическая идея. Но, как он подозревал, практически невыполнимая. В пылу сражения кто собирался считать пули?
  
  Он с радостью обменял бы пистолет или винтовку, если уж на то пошло, на самолет. На земле он был никем. Поднимите его в воздух, и он сможет сразиться с кем угодно.
  
  "Чисто", - сказал Горуд, дотрагиваясь до наушников, когда началась радиопередача. "Подъезжайте медленно. Нам не нужно слишком много пыли".
  
  Местом укрытия был рукотворный подковообразный каньон с двумя рукавами, сжатыми вместе на юго-западе, вдали от дороги. Они заходили медленно, но все равно подняли столько песка, что Терк не мог видеть, когда выходил из машины.
  
  Припасы были спрятаны в расщелине сбоку от правого рукава, где участок был вырыт в карьере и рабочие создали или расширили небольшую пещеру. Помимо бочек с топливом, там были аварийные припасы, включая воду и упакованные продукты питания.
  
  Грин, старший сержант "Дельты", открыл один из пакетов с едой и раздал содержимое. Терк ел с аппетитом. Бойцы "Дельты" забрали свое, а затем веером заняли защитные позиции за пределами периметра. Бриолин остался с Турком; Грандерсон и Грин сгрудились возле бочек, перешептываясь. Горуд и израильтянин тем временем молча сидели вместе в машине.
  
  По иронии судьбы, двое раненых из "Дельты" были назначенными медиками. Тини было намного хуже. В полубессознательном состоянии он потерял много крови из-за двух пулевых отверстий в бедре, и третье в верхней части бедра выглядело почти так же плохо. Другим раненым мужчиной был Дред; у него было прострелено плечо и царапина на щеке.
  
  "Цыпочка-магнит", - сказал он Терку, указывая на повязку. "Шрам будет мешать мне трахаться всю оставшуюся жизнь".
  
  Док был менее рад ранениям Тайни. "Его медицинская эвакуация была бы хорошей идеей".
  
  "Да", - это все, что смог сказать Терк. Они оба знали, что это невозможно.
  
  Грандерсон высадил двух своих людей в нескольких милях к югу, чтобы убедиться, что за ними нет слежки. Они проверяли каждые несколько минут, сообщая, что дорога остается пустынной. Но они могли видеть значительную активность в городке всего в двух милях к востоку, зеленом пятне среди меловых холмов.
  
  Расположенный в тени Z-образного холма, город был окружен зелеными полями, разделенными на небольшие прямоугольники по бокам неглубокой долины. На окраинах полей было около двухсот домов.
  
  То, что выглядело как армейские казармы, располагалось прямо напротив группы больших сараев. Они казались пустыми, за исключением одинокого пикапа, запекающегося посреди двора.
  
  "Я бы хотел взять этот грузовик", - сказал Грандерсон, рассказывая Терку о том, что видели мужчины. "Если бы мы это сделали, возможно, в какой-то момент мы смогли бы избавиться от этого. Дыра в лобовом стекле - довольно очевидный признак. "
  
  "Вы думаете, что сможете захватить его посреди дня?" - спросил Терк.
  
  "Почему бы и нет? Если он просто сидит там".
  
  "Было бы неплохо использовать и их газ", - сказал Бриолин. "Дайте нам больше резерва".
  
  "Верно".
  
  Грин спокойно слушал дискуссию. Теперь он выступил вперед. "Если у них есть медикаменты, это было бы еще лучше. Если мы сможем раздобыть немного плазмы для Тайни, это могло бы изменить ситуацию. Могло бы".
  
  "Маловероятно, что у них есть плазма", - сказал Бриолин.
  
  "Стоит попробовать", - сказал Грандерсон.
  
  "Если мы собираемся туда, то имеет смысл посмотреть", - сказал Грин. "Это все, что я хочу сказать".
  
  "Что говорит Горуд?" - спросил Турк.
  
  "Сначала я хотел все прояснить с вами", - сказал Грандерсон.
  
  Капитан, так сказать, пытался собрать свои голоса воедино, прежде чем столкнуть Горуда и израильтянина с тем, что, как он предполагал, они сочтут рискованным предприятием. Турк предполагал, что израильтянин будет против, но он не был уверен, что сделает Горуд.
  
  "Как ты думаешь, ты смог бы это провернуть?" Спросил Терк.
  
  "Да", - без колебаний согласился Грандерсон. "Мы могли бы".
  
  Турк посмотрел на Грина. Солдат кивнул, затем на Бриолина. Его каменное выражение лица ничего не выражало.
  
  "Я поддержу тебя", - сказал Терк Грандерсону. "Давай поговорим с Горудом".
  
  Они подошли к офицеру ЦРУ и израильтянину. Турок заговорил первым.
  
  "Ребята из Delta думают, что смогут достать грузовик в городе", - сказал он. "Они также могут достать лекарства для Тайни".
  
  "Плазма", - сказал Грандерсон.
  
  "Там есть несколько армейских казарм, которые заброшены", - продолжил Терк. "Это немного за городом, изолировано - мы могли бы входить и выходить".
  
  "В казармах?" - спросил Горуд.
  
  "Место выглядит пустым", - сказал Грандерсон. "Иначе я бы этого не предлагал".
  
  "Рискованно". Горуд посмотрел на Турка. "Ваша миссия - наша главная забота. Мы даже еще не уверены, куда направляемся".
  
  "Понял". Турк отметил, что отношение Горуда к нему слегка изменилось. Он не был почтителен, но, по крайней мере, относился к нему с большим уважением. "И я знаю, что это рискованно, но это могло бы помочь нам легче добраться туда. И мы могли бы спасти нашего парня".
  
  Горуд нахмурился. Он достал из кармана бумажную карту и изучил ее, как будто ответ был написан в топографических линиях, которые волнисто пересекали ландшафт, или в символах внизу страницы.
  
  "Если мы сможем входить и выходить из комплекса без проблем, " сказал он наконец, " это определенно того стоило".
  
  
  * * *
  
  
  Они установили периметр, люди наблюдали за задней и боковых сторонами комплекса, а также за дорогой, а затем они приступили к осуществлению плана, одновременно простого и дерзкого - они поехали прямо к зданиям. Грандерсон выпрыгнул из грузовика, за ним последовали Доум и Мейер; они побежали и начали зачистку того, что, по их предположению, было казармой. Горуд и израильтянин заняли второе здание.
  
  Тем временем Бриолин и Терк подошли к пикапу. Бриолин открыл его, намереваясь перерезать проводку зажигания своим боевым ножом. Но ключ был в замке зажигания. Он запрыгнул внутрь и запустил его, в то время как Турк с тревогой наблюдал за происходящим с винтовкой.
  
  "Полный бак", - сказал Бриолин. "Тебе не изменяет удача".
  
  Очередь из автоматического оружия заставила Жирка выскочить из кабины, когда Турк нырнул за заднее колесо. Последовали еще две длинные очереди. Терк почувствовал укол неуверенности в себе - он утверждал, что заходить внутрь с остальными было так же безопасно, как оставаться снаружи. Теперь он не был так уверен.
  
  Бриолин приложил руку к радиогарнитуре. "Это всего лишь они", - сказал он. "Они хороши. Давай. Садись".
  
  Терк запрыгнул в кузов грузовика, когда Бриолин сел за руль. Он подогнал пикап к двери здания, сдав задним ходом, чтобы им было легче его загружать. Тем временем военный грузовик подъехал к топливному насосу в конце территории. Один из солдат выпрыгнул и начал заправлять его топливом.
  
  "Мы можем раздобыть свежую форму", - сказал появившийся Горуд. "Помогите".
  
  Турок забросил АК-47 за плечо, вбегая в здание, Смазка следовала за ним. Строению на вид было по меньшей мере сто лет. Глиняные кирпичи наклонялись внутрь, а потолок нависал низко. Терк нырнул в дверь и вошел в длинный коридор, который тянулся вдоль фасада здания. Он был модернизирован в семидесятых или восьмидесятых годах; пол был выложен керамической плиткой, а стены выцвели до грязно-серого.
  
  Мейер помахал Терку из дальнего конца зала. Терк прошел мимо двух пустых казарменных помещений слева; на полу второго в луже крови лежало тело. Еще двое лежали на перекрестке в дальнем конце, чуть левее Мейера.
  
  "Медицинская комната сзади". Мейер ткнул пальцем в другой коридор. "Они получают припасы. В том кабинете есть компьютер, " добавил он, указывая на первую дверь по боковому коридору. "Мы возьмем и это. Возьмите любую одежду, которую сможете найти".
  
  Турок перешагнул через тела. У одного в руке был пистолет; другой пистолет, более старая винтовка с деревянным прикладом, лежал на полу. Войдя в офис, он краем глаза заметил движение и резко повернулся направо; он дернулся, готовый выстрелить, но обнаружил, что это был маленький колеблющийся вентилятор, двигающийся влево и вправо.
  
  Покачав головой, он подошел к компьютеру. Это был компьютер Dell американского производства с браузером Internet Explorer, открытым для странного порносайта: в нем была виртуальная игра, где персонажи раздевали друг друга.
  
  Было открыто еще несколько вкладок. Одна была для чего-то похожего на новостной сайт в Тегеране; надпись была персидской, и он понятия не имел, что там написано. Турк нажал на видеоплеер в середине страницы, и заиграли кадры пустыни - похоже, это был репортаж о "землетрясении", обрушившемся на Натанз.
  
  На кадрах были видны ряды разрушенных домов. Он несколько мгновений смотрел на них, пораженный разрушениями, задаваясь вопросом, было ли это на самом деле.
  
  "Это Бадруд", - сказал Горуд, входя в комнату позади него. "Они не знали, что сидят на атомной бомбе. Извините ". Мягко оттолкнув Турка в сторону, он взял мышь и начал возиться с браузером, сначала проверив историю, а затем открыв папку "Избранное".
  
  "Ты можешь это прочитать?" Спросил его Турк.
  
  "Ты думаешь, я был бы здесь, если бы не мог?" Горуд нахмурился. "Я хочу убедиться, что они не объявили тревогу", - добавил он, его голос звучал менее враждебно. "Не похоже на это".
  
  "Они знают, что произошло?" Спросил Терк.
  
  "По крайней мере, в новостях считают, что это землетрясение". Горуд выпрямился. "По крайней мере, так они говорят. Пошли. Нам нужно идти".
  
  Он выдернул провода из задней части, не выключая аппарат. Грандерсон и остальные уже были снаружи. Они нашли плазму и лечили Тайни. Турк заглянул в кузов и увидел солдата, лежащего в коме, его кожа была такой бледной, что походила на лист бумаги. Он собирался спросить, выживет ли этот человек, но передумал.
  
  "Нам лучше поторопиться", - сказал Грандерсон, спрыгивая с заднего сиденья. "Поехали".
  
  Пикап вылетел первым, выехав из комплекса и вернувшись к месту встречи с вертолетом. Там некоторые из них сменили форму, а Турок и Бриолин надели гражданскую одежду, найденную в одной из комнат. Бриолин был в обтяжку, Турок - свободно. Затем команда перестроилась в машинах- израильтянин в машине с Бриолином и Турком, которые снова стали выдавать себя за русских; капитан и Грин в пикапе со своими нанятыми телохранителями Горудом и остальными в грузовике, теоретически их иранском сопровождении.
  
  "Как у тебя там дела?" - спросил Бриолин с переднего сиденья.
  
  "Я в порядке". Турк был один на заднем сиденье.
  
  "Ты такой тихий, я думал, ты спишь".
  
  "Нет".
  
  "Ты можешь попробовать. Ты будешь бодрствовать всю ночь. И ты должен быть начеку ".
  
  "Со мной все будет в порядке. Этот район, через который мы проезжаем, - сказал он израильтянину, - какие здесь люди?"
  
  "Иранцы".
  
  Бриолин усмехнулся.
  
  "Это все, что я знал", - сказал Терк.
  
  "Они живут на краю пустыни. Они перебиваются", - сказал израильтянин. "Если вы будете слишком много думать о них, у вас будут проблемы с выполнением вашей работы".
  
  Комментарий фактически положил конец попыткам Терка завязать разговор. Он откинулся на спинку сиденья.
  
  Сколько людей погибло в результате ядерного взрыва или было погребено в результате подземных толчков? Это была вина иранских лидеров, сказал он себе, не их и уж точно не его. Во всяком случае, он спас тысячи, миллионы. Уничтожение оружия означало, что его нельзя было использовать, и даже самая грубая математика легко показала бы, что ущерб здесь был намного меньше, чем если бы оружие было уничтожено.
  
  Но, хотя он точно не чувствовал вины, Терк чувствовал себя выбитым из колеи. Ему было не по себе - не по себе от того, каким был мир, не по себе от реальности. В идеальном мире никто не стал бы убивать, никто не стал бы угрожать уничтожением расы. Было разочаровывающим напоминание о том, что мир далеко не идеален.
  
  "Фермеры", - пробормотал Бриолин. "Правая сторона".
  
  Турк откинулся на спинку сиденья, наблюдая из нижнего угла окна, как они проезжают. Двое мужчин что-то делали с трактором; они не подняли глаз, когда грузовики проезжали мимо.
  
  Через несколько миль они повернули на запад, следуя по дороге, которая была немногим больше тропы, спускающейся по склону хребта. Вероятно, его затопило водой во время сезона дождей, подумал он, когда редкие, но сильные дожди промыли местность, дорога стала сухой и широкой. Его поверхность почти полностью состояла из мелких камней и гальки, но грязь под ним была мягкой.
  
  Вскоре они начали буксовать. Израильтянин попытался компенсировать это, увеличив скорость, но машина отказалась сотрудничать, заскользив в одну сторону, а затем в другую, пока он изо всех сил пытался удержать ее под контролем. Затем они развернулись на 360 градусов и резко остановились, когда передние колеса заскользили по глубокому слою мягкого песка.
  
  Израильтянин начал ругаться по-русски. Турок, чувствуя легкое головокружение, выбрался из машины и упал на землю, споткнувшись о рыхлую грязь. Смазка вытащила его.
  
  Пикап остановился на небольшом расстоянии, военный грузовик остановился прямо за ним.
  
  "Нам придется вытолкнуть его", - сказал Бриолин, когда Грандерсон и Горуд подбежали. "Придется вытолкнуть его таким образом".
  
  "Если он оторвется", - сказал израильтянин.
  
  "Вопрос в том, сможем ли мы продвинуться дальше", - сказал Грандерсон, глядя на тропинку в том направлении, в котором они должны были двигаться. "Ничто на этом пути не выглядит намного лучше, чем этот участок".
  
  Большинство мужчин вышли из грузовика, чтобы размять ноги. Турк подошел и облокотился на заднее сиденье. "Как там Тайни?" спросил он.
  
  Дред посмотрел на него, но ничего не сказал.
  
  Турк понял, что это означало. Он сжал губы. "Как твое плечо?" - спросил он.
  
  "Все в порядке".
  
  " Мы скоро вернемся домой, " предложил Турк.
  
  "Да".
  
  Прошло несколько неловких моментов. Терк почувствовал, что должен быть в состоянии предложить что-то другим, утешение или что-то в этом роде. Он чувствовал ответственность за Тайни. В конце концов, он погиб, защищая его. Но сказать было нечего, ничего такого, что не прозвучало бы странно глупо.
  
  Он попросил у Дреда воды, но солдат слушал что-то другое.
  
  "Грузовик", - сказал он, хватая пистолет здоровой рукой. "Парочка из них".
  
  Ниже по склону появилась воронка пыли.
  
  Бриолин смотрел на машины, когда Турк подошел к нему.
  
  "Три тактические машины Kaviran и пара грузовиков весом в две с половиной тонны", - сказал ему Бриолин. Kaviran были иранскими подделками Land Rover. "В двух милях отсюда, может, чуть больше. Они приближаются прямо сюда ".
  
  
  12
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Дзен уставился на номер на своем телефоне Blackberry. Он показался ему смутно знакомым, но он не мог вспомнить ни его, ни имя над ним: ДОКТОР ГРОД.
  
  Он поднял голову со своего места в ложе стадиона. До исполнения национального гимна оставалось еще около пяти минут.
  
  Что за черт.
  
  "Извините", - сказал он своим гостям, паре молодых конгрессменов из Флориды, которые поддержали один из его законопроектов в Палате представителей. "Полагаю, мне следует ответить на это. Это по моей личной линии".
  
  Он откатился на несколько футов назад и нажал кнопку разговора.
  
  "Это дзен".
  
  "Сенатор Стокард?"
  
  "Это дзен. Что я могу для вас сделать?"
  
  "Это Джерри Родригес из клиники Вегаса. Помнишь меня по Dreamland? Я знаю, что давно не виделись".
  
  "Джерри". Дзен закрыл глаза, пытаясь связать это имя со Страной грез.
  
  "Я брал у вас интервью по итогам экспериментов, которые последовали, ну, того, что пресса в конечном итоге назвала "экспериментами с нервным центром". Группа регенерации клеток ".
  
  "Верно, верно, верно". Эксперименты, которые он помнил; Джерри - нет.
  
  "Вы спросили, придумал ли я когда-нибудь что-нибудь ... о регенерации ткани позвоночника. Если бы был проект -"
  
  "Конечно". Дзен взглянул в сторону передней части своей ложи. Два конгрессмена поднялись; вот-вот должен был начаться Национальный гимн.
  
  "Так получилось, что завтра я собираюсь быть в Вашингтоне. И я хотел бы поговорить с тобой. Если, э-э, мы могли бы это устроить. Я знаю, что у тебя довольно плотный график, но -"
  
  Дзен получал подобные запросы постоянно: ученые искали указания о том, как получить финансирование - и часто конкретно раздаточные материалы. Стандартная операционная процедура заключалась в том, чтобы передать их одному из своих помощников.
  
  "Приходи в офис, и тогда мы сможем это обсудить", - сказал он своему абоненту.
  
  "Эм, когда?"
  
  "Когда угодно. У меня нет под рукой назначенных встреч. Завтра, послезавтра. Увидься с Шерил. Она позаботится о тебе ".
  
  "Отлично. Я-"
  
  "Послушай, мне жаль. Мне нужно идти". Дзен нажал кнопку завершения вызова и подкатился к передней части ложи как раз в тот момент, когда заиграла музыка.
  
  
  13
  
  
  
  Иран
  
  
  Колонна иранских военных была слишком близко, чтобы они могли просто уклониться. Грандерсон решил, что им лучше всего просто играть до конца - продолжать двигаться по дороге, двигаться целенаправленно и надеяться обогнать колонну без проблем.
  
  Это почти сработало.
  
  Американский караван быстро двинулся в путь, двигаясь по разбитой дороге так быстро, как только мог. Когда они приблизились к ведущему Кавирану, израильтянин прижался как можно дальше в сторону, колеса машины врезались в мягкую грязь. Кавиран продолжал ехать. Турк, откинувший голову на спинку сиденья автомобиля, мельком увидел водителя, который не отрывал глаз от дороги впереди, беспокоясь о том, как бы не проскочить мимо пикапа. Мимо пронесся следующий "Кавиран". Турк увидел, как пассажир впереди третьего "Кавирана" повернулся к ним, вытягивая шею, чтобы заглянуть внутрь.
  
  "Быстрее", - пробормотал Бриолин.
  
  Но израильтянин изо всех сил пытался заставить машину просто двигаться. Два военных грузовика перегородили дорогу, и единственным способом обогнать их было свернуть на рыхлый гравий сбоку. Израильтянин ждал до последнего возможного момента, затем развернул машину вправо, опасно дрейфуя к обрыву на другой стороне. Они удерживали дорогу, хотя и с трудом. Терк схватился за ручку соседней дверцы, когда машину занесло, задние колеса свободно заскользили по гравию.
  
  Оторвавшись от последнего грузовика, они только начали разгоняться, когда Турк услышал громкий хлопок позади них. Это было немного похоже на хлопушку или ответный выстрел, а не на пулю, и он сначала не мог понять, в чем смысл. В следующую секунду Бриолин рявкнул израильтянину, чтобы тот продолжал и убирался оттуда к чертовой матери. Терк обернулся, пытаясь разглядеть, что происходит, но все, что он увидел, это кружащуюся повсюду пыль, массивный торнадо желтого цвета с коричневой каймой. Нагнувшись к полу, он поднял свою винтовку. К тому времени, как он это сделал, Бриолин наклонился спереди и давил ему на плечи, крича, чтобы он оставался на месте.
  
  "Мы должны им помочь", - запротестовал Терк.
  
  "Просто не высовывайся, черт возьми".
  
  Следующие несколько минут прошли как в тумане, израильтянин мчался по дороге так быстро, как только мог, Бриолин прижимал Турка к земле, пока тот пытался связаться с остальной командой по радио. Из-за зазубренных холмов самолет совершил перехват на низкой высоте; он продолжал звать остальных, но никто не отвечал. Терк изо всех сил пытался освободиться, хотя и понимал, что мало что может сделать.
  
  К тому времени, как смазка отпустила, израильтянин начал тормозить. Они обогнули изгиб горы, перешли к спуску и двум поворотам назад, пока, наконец, не оказались на ровном участке земли. Он притормозил за грудой камней.
  
  "Где наши ребята?" потребовал ответа Терк.
  
  "Полегче", - сказал Бриолин, отпуская его. "Ты важнее всех нас, вместе взятых. Мы разберемся".
  
  Ноги Турка задрожали, когда они впервые коснулись грязи. Он сделал несколько шагов в сторону дороги, прежде чем Жир поймал его, толстые пальцы бойца "Дельты" крепко вцепились в его руку.
  
  "Куда, черт возьми, ты собрался?" Спросил Бриолин.
  
  Турк развернулся к нему. Их лица были всего в нескольких дюймах друг от друга. "Я не собираюсь оставаться в стороне, пока наших парней избивают".
  
  "Наша работа не в том, чтобы спасать их".
  
  "К черту это".
  
  "Нет", - твердо сказал Бриолин. "Ваша миссия важнее их жизней. Гораздо важнее. Если вы потерпите неудачу - они потерпят неудачу. Они не хотят, чтобы вы пострадали ".
  
  Взволнованный, Терк открыл рот, чтобы заговорить, но не смог.
  
  "Послушайте", - сказал израильтянин. "Что-то приближается".
  
  Они побежали обратно к скалам, Бриолин тащил за собой Турка. Терк опустился на колено и выглянул наружу, пытаясь разобраться в своих чувствах. Бриолин был абсолютно прав - и все же он чувствовал ответственность за остальных. В глубине души он знал, что должен помочь им, чего бы это ни стоило.
  
  Сначала изгиб холмов приглушал шум, и только когда появился пикап, Терк был уверен, что машины принадлежат им, и только им.
  
  Грандерсон высунулся из окна десантного грузовика со стороны пассажира. Грузовик был сильно помят, лобовое и боковое стекла полностью выбиты, а половина переднего крыла свисала вниз. "Какого черта вы остановились?" - заорал он. "Вперед! Вперед! "
  
  "Ты в порядке?" Крикнул Терк.
  
  "Просто убирайся отсюда к черту!" - заорал капитан "Дельты". "Просто уходи, уходи, уходи! Черт возьми. Смазка! Убирайся отсюда к черту".
  
  "Мы уезжаем", - сказал он, практически забрасывая Турка в машину.
  
  
  * * *
  
  
  Полчаса спустя они остановились в тени предгорий, в пределах видимости Джандага, небольшого города, который господствовал над одной из долин, протянувшихся с севера на юг, на краю пустыни. Неподалеку находились старые археологические раскопки, давно заброшенные. Занесенный ветром песок занесло низкими грудами камней; очертания забытых ям простирались перед ними замысловатым геометрическим узором, нарушаемым случайными выступами.
  
  Солдаты взорвали два грузовика из гранатометов, которые они захватили из казарм, но все равно были сильно потрепаны; единственным в грузовике, кого не задели пули или шрапнель, был Грандерсон, который чудом выжил без единой царапины. Грину было хуже всего; он получил ранения в обе ноги и потерял много крови. Это было слабым утешением, но они убили всех иранцев.
  
  Кузов их угнанного военного грузовика был превращен в импровизированную передвижную клинику. Турк забрался наверх, разговаривая с мужчинами, в то время как Бриолин наблюдал снизу. Дред попытался пошутить о том, что видел "прекрасную иранскую глубинку", но у него ничего не вышло. Брезентовый верх был пробит пулями, но воздух внутри все еще был тяжелым и зловонным, пахнущим кровью и кордитом.
  
  Грандерсон вернулся с пикапа, чтобы забрать Терка и решить, что делать дальше. Терк задержался с Грином. Казалось невозможным, что крепкий старый воин мог быть ранен, как будто его тело было сделано из стали и бетона, но его ноги и свежая зеленая форменная рубашка были залиты кровью.
  
  "Я в порядке, пилот", - продолжал бормотать он. "Со мной все будет в порядке".
  
  Терк ничего не мог сделать ни для Грина, ни для кого-либо из них. Он выскользнул и обошел вокруг вместе с Грандерсоном, который объяснял, что произошло.
  
  "Пассажир, сидевший впереди первого военного грузовика, выскочил с пистолетом и попытался остановить пикап", - сказал ему Грандерсон. "Мы не остановились. Когда он начал стрелять, Горуд и военный грузовик сбили его, но второй грузовик свернул, чтобы блокировать нас. Мы отбились ".
  
  Это не заняло слишком много времени - три минуты, пять, - но Грандерсон беспокоился, что они получили сигнал о помощи; одна из командирских машин исчезла прежде, чем они смогли открыть по ней огонь.
  
  "Холмы настолько плохие, что мы даже не могли слышать ваши радиоприемники", - сказал Терк. "Вероятно, они ничего не смогли оттуда достать".
  
  "Возможно". Грандерсон повернулся и указал на военный грузовик. "На этом мы далеко не уедем. Он разбит вдребезги. И пикап не намного лучше. Нам придется что-нибудь украсть у Джандага."
  
  Это было видно только вдалеке, справа. Турк стер песок с лица и посмотрел на дюны, разбросанные между ними и небольшим городом. Желтые здания проплывали под волнистой дымкой. Пятна зелени казались овсянками на фоне выжженного пейзажа и далеких кирпичей.
  
  "Мы никогда не выведем оттуда грузовик днем незамеченными", - сказал Горуд, подходя вместе с израильтянином. Его левая рука была замотана толстым бинтом. "При условии, что мы его найдем".
  
  "Сидеть здесь - не очень хорошая идея", - сказал израильтянин.
  
  Они изучили GPS и бумажную карту. Они находились примерно в двухстах милях от района цели, и это при условии, что они ехали по прямой. Даже самые лучшие дороги добавили бы еще сотню миль.
  
  "Возможно, лучше всего разделиться", - предложил Горуд Грандерсону. "Отправь пилота на задание на запад. Дождись темноты, затем возьми грузовик и поезжай на север к маршруту эвакуации. Трасса 81 находится неподалеку. "
  
  "Мы не уйдем без вас", - сказал Терк.
  
  "Горуд прав", - предположил израильтянин.
  
  "Этого не произойдет", - сказал Турк. Он взглянул на Бриолина. Каменное лицо солдата не давало никаких намеков на то, что он должен сказать или сделать. "Что, если мы подождем до наступления ночи?" спросил он. "Тогда мы проскользнем в город и возьмем то, что нам нужно".
  
  "Не по раненым", - сказал Грандерсон.
  
  "Какие еще города есть по пути?" Спросил Терк. "Мы могли бы пройти небольшое расстояние, немного растянуть его, а затем что-нибудь украсть".
  
  Это казалось многообещающим, пока они не изучили карту. Пустыня к западу от Джандага состояла в основном из дюн; машина, вероятно, туда не доберется, и пикап, возможно, тоже. Таким образом, единственным возможным маршрутом был север, где примерно восемьдесят миль пути привели бы их к скоплению горных городов и оазисов. Если грузовик доберется так далеко, он сможет проехать весь путь.
  
  Прежде чем они успели принять решение, Терк услышал вдалеке вертолеты. Когда они возвращались к машинам, у него появилась идея.
  
  "Мы вернемся на холм", - крикнул он. "Мы сделаем вид, что расследуем случившееся".
  
  Он заметил вертолеты через несколько минут после того, как машина выехала на дорогу. Их было два, оба Shabaviz 2-75, иранские переделанные варианты вездесущей серии Huey от Bell. Они выглядели как Bell 214, с толстым прямоугольным корпусом двигателя над кабиной. Окрашенные в тускло-зеленую краску, они определенно были военными самолетами. Они летели с севера, описывая дугу над песком в общем направлении перестрелки, хотя и примерно в двух милях от нее.
  
  "Они будут достаточно близко, чтобы увидеть, что там произошло?" Спросил Турк, когда они выезжали обратно на дорогу. Они ехали так медленно, как только мог израильтянин, не заглохнув при этом автомобиль.
  
  "Абсолютно", - сказал Бриолин.
  
  Вертолеты продолжали двигаться на юг в течение полуминуты, затем развернулись по кругу и направились к машинам. "Бриолин" передал по радио предупреждение остальным, но ответа не получил, хотя они находились в нескольких сотнях ярдов друг от друга.
  
  Терк держал в руках винтовку, когда вертолеты приблизились. Они казались безоружными, но кто-то в задней кабине с автоматом мог нанести чертовски большой урон.
  
  С другой стороны, если бы вертолеты все-таки приземлились, экипажи могли бы потерпеть поражение.
  
  Турк не умел управлять вертолетом, но у него, безусловно, были все основания попробовать.
  
  Вертолеты пронеслись низко над склоном горы, пролетев рядом с транспортными средствами. Они пролетели над автомобилем и небольшим караваном и быстро отклонились в своем первоначальном направлении.
  
  Звук несущих винтов становился все тише. Израильтянин продолжал движение еще некоторое время и нашел место для разворота. Они миновали пикап, когда тот начал входить в трехточечный разворот.
  
  Военный грузовик с хрипом проехал по дороге, затем просто остановился, когда они подъехали ближе. Грандерсон вышел и начал забираться под него. Как только он это сделал, грузовик дернулся назад. Грандерсон замер, затем осторожно заглянул под Купол, когда тот сильно нажал на тормоз.
  
  "Масляный бак забит ко всем чертям", - сказал им капитан. "Вся верхняя часть шасси в грязи. Должно быть, из-за утечки жидкости".
  
  "Мы можем вернуться к тому месту, где мы были", - предложил Терк.
  
  Теперь не было особых вопросов. Им нужна была другая машина. Они направлялись в Джандаг.
  
  
  14
  
  
  
  Джандаг, Иран
  
  
  Если они не собирались ждать наступления ночи, предположил Горуд, то лучшим подходом было бы подъехать прямо и попытаться купить - или украсть - дополнительный автомобиль. И в этом случае наиболее вероятными кандидатами были Горуд и израильтянин, поскольку они оба хорошо говорили на языке и были достаточно знакомы со страной. Но Горуд был ранен и вряд ли участвовал в драке, поэтому Турк предложил ему пойти вместо него, у которого было преимущество в том, что он оставил проводника на случай, если что-то пойдет не так. Бриолин, его тень, отправится вместе с ним.
  
  Никому больше не понравилась эта идея, но им не потребовалось много времени, чтобы понять, что это самая практичная альтернатива, если они не собирались ждать до ночи. По дороге они разработали версию прикрытия - они были русскими, одна из их машин сломалась, и они хотели купить или арендовать другую, чтобы пересечь пустыню и добраться до города, где они должны были встретиться с чиновником из министерства нефти.
  
  В Джандаге, как и во многих иранских городах, была широкая, но малоиспользуемая главная улица. Он был закреплен двумя кольцевыми развязками на южной оконечности. Деревья росли по обе стороны дороги, хотя их короткие ветви давали мало тени. За ними, на западе, ветер сдувал сыпучий песок с дюн, направляя его к белым стенам домов. В горах было не совсем прохладно, но теперь жара усилилась, перегружая кондиционер машины и вытягивая из Турка столько пота, что его белая рубашка на пуговицах промокла насквозь, посерев от летящего песка.
  
  Они никого не видели на улице, пока не приблизились ко второму транспортному кольцу. Двое детей стояли в тени крыльца и смотрели на машину. Чуть дальше небольшая группа мужчин сидела на каких-то ящиках, прислонившись к фасаду здания, которое показалось Терку старомодной кондитерской. Полицейская машина стояла напротив конца круга, ее одинокий пассажир наблюдал за происходящим из-за закрытых окон.
  
  Они медленно миновали его, затем продолжили путь по дороге, которая была разделена в центре островком деревьев, которые находились в несколько лучшем состоянии, чем остальные. Терк предположил, что около дюжины человек прогуливаются или стоят перед зданиями по обе стороны от следующей четверти мили дороги. С правой стороны здания были разделены длинными аллеями в идеальной, хотя и мелкой сетке; сверху они выглядели бы как лабиринт для обучающихся крыс-инвалидов. Здания с другой стороны были больше и расположены более хаотично. Большинство из них встретили публику простыми стенами из оштукатуренного камня.
  
  "Видишь что-нибудь стоящее?" Спросил Бриолин израильтянина.
  
  "Ничего".
  
  Еще один крупный перекресток обозначал конец главной улицы протяженностью в четверть мили. Израильтянин осторожно пересек его. Окружающие их здания были жилыми, и на обочине улицы было больше транспортных средств - намного больше, включая несколько фургонов, которые, по мнению Турка, они могли взять.
  
  "Достаточно легко найти после захода солнца", - сказал израильтянин. "Вокруг слишком много людей, чтобы попробовать это сейчас".
  
  Они миновали старый город и район форта на холме, повернув налево и направляясь к шоссе. Здесь было больше транспортных средств, в том числе несколько тягачей с прицепами, припаркованных вокруг большого открытого пространства на обочине шоссе. В конце города находилось множество небольших магазинов; это были семейные рестораны. В большинстве дверных проемов стояли мужчины, скучающие зазывалы, которые оживились, как только увидели машину, но затем отступили назад, когда стало очевидно, что она не останавливается.
  
  "Там, где мы впервые свернули, была свалка, - сказал Бриолин, когда дорога открылась. "Там было несколько машин и пара пикапов. Мы могли бы попробовать там".
  
  Израильтянин развернулся.
  
  Свалка на самом деле была гаражом, лучшим не только в Джандаге, но и во всей пустыне мира, по словам щербатенького мужчины лет семидесяти, который неторопливо подошел поприветствовать их, когда они вышли из машины. Израильтянин вкратце изложил ему историю прикрытия, но старика, похоже, не слишком заинтересовало, зачем они там оказались. У него есть несколько транспортных средств, которые могли бы их заинтересовать, сказал он, направляя их к группе машин, припаркованных перед ветхими зданиями на стоянке.
  
  Ни одному из автомобилей не было меньше десяти лет, и в некоторых, казалось, отсутствовали важные детали, начиная от крыла и заканчивая выхлопной системой. Цены, насколько мог судить Терк, были сопоставимыми; самая высокая составляла всего 50 миллионов риалов - 2500 долларов, плюс-минус. Израильтяне торговались из-за цен, но все это было показухой; ни одна из этих машин не подходила для их целей.
  
  Турк увидел один из них - школьный автобус, припаркованный рядом с парой фургонов и грузовиком для перевозки панелей в дальнем конце стоянки. Израильтянин тоже это видел, но он работал с владельцем как профессионал, слоняясь вокруг да около, споря, увольняя, получая цену за все и ни на что не соглашаясь. В конце концов, он остановился на одном из фургонов рядом с автобусом, обсуждая цену и требования - он хотел новые подушки для сидений, чего не мог сделать дилер, и полный бак бензина, что почти удвоило бы цену в восемь миллионов риалов. Изображая разочарование, он указал на школьный автобус и спросил, сколько это стоит.
  
  Сто миллионов риалов с добавлением немного дизельного топлива.
  
  Слишком, слишком сильно. Израильтянин вернулся к фургону.
  
  "Я собираюсь попросить его помочь мне купить мою следующую машину", - прошептал Терк Бриолину.
  
  Бриолин не ответил. Он пристально смотрел на пустую стоянку сбоку, на дальнюю дорогу. Полицейская машина, которую они видели ранее, подъехала и припарковалась неподалеку.
  
  "Наблюдают за нами?" - спросил Турк, когда увидел это.
  
  "Это или они подумывают о модернизации".
  
  Израильтянин потратил еще несколько минут на то, чтобы поторговаться, прежде чем владелец участка в отчаянии сдался, решив, что он просто выбивает шины.
  
  "Мы вернемся", - прошептал израильтянин, подходя к ним. "Я думаю, мы сможем украсть автобус".
  
  "Коп наблюдает за нами", - пробормотал Бриолин себе под нос.
  
  "Я понимаю".
  
  Они сели в свою машину и проехали небольшое расстояние до небольшого ресторана. Все разговоры здесь вели израильтяне, заказавшие ранний ужин и посвятившие официанта в свою предысторию - о русских, посещении мест, где обещали добыть нефть, и насколько сильным было землетрясение? История предназначалась полицейскому, который последовал за ними, но остался снаружи; несомненно, он вошел бы и допросил владельца, если бы тот сам их не остановил. Турок и Бриолин подыгрывали ему, обмениваясь фразами по-русски, пока израильтянин болтал с официантом, который оказался владельцем заведения.
  
  Лицо мужчины стало обеспокоенным, когда его попросили рассказать подробности о землетрясении. По его словам, до него дошли слухи, что это было вовсе не землетрясение, а атака американских бомбардировщиков-невидимок. Если это так, то за это придется дорого заплатить, предсказал он; американцы будут стерты с лица земли.
  
  Израильтянин притворился, что переводит все это на русский, затем перевел их "ответы", согласившись с иранцем в том, что американцы - худшие люди на земле, всегда готовые сеять смуту. Абсолютные дьяволы.
  
  Нет, сказал владелец магазина, плохим было просто их правительство; он несколько раз встречался с американцами, и всегда они были вежливы и даже великодушны. Обидно, что их лидеры были такими ужасными.
  
  Бриолин ухмыльнулся, когда израильтянин передал это после того, как владелец исчез в подсобке. Вскоре принесли блюда - рис и овощи, политые тонким соусом. У соуса был привкус карри, от которого обычно у Турка если не желудок, то нос бы скрутило, но он был голоден и быстро прикончил свою маленькую тарелку.
  
  Они провели в кафе чуть меньше часа é. В течение этого времени они могли быть туристами или даже российскими нефтяниками, за которых себя выдавали, не обращая внимания на опасность как их миссии, так и Ирана в целом. Но реальность встала перед ними, как только они вышли - к полицейскому, который наблюдал за ними ранее, присоединился напарник. Теперь они расположились лагерем на переднем бампере своей машины.
  
  Они, очевидно, обыскали машину - два АК-47, которые они оставили под сиденьями в качестве меры предосторожности, лежали на капоте.
  
  "Я разберусь с этим", - прошептал израильтянин. "Отойди немного. Они просто хотят взятки. Говори только по-русски".
  
  Израильтянин бросился к ним, крича по-русски, что они воры, и размахивая бумагами у них перед носом. Иранцы поникли под напором его жалоб, попятились к машине и жестикулировали открытыми ладонями.
  
  Бриолин небрежно положил руку на заднюю часть правого бедра, готовый схватиться за пистолет, спрятанный на пояснице. Пистолет Турка был у него на поясе, под мешковатой рубашкой - его было труднее схватить. Он стоял, скрестив руки на груди, пытаясь мысленно отрепетировать захват этого объекта. Все, о чем он мог думать, - это печально известный случай, произошедший несколько лет назад в Штатах, когда звезда футбола случайно прострелил себе ногу, доставая из-за пояса "Глок".
  
  Израильтянин сменил тон, и было ясно, что теперь они договариваются о цене "штрафа". Турк начал расслабляться, пока не увидел, как сжался рот Бриолина. Он проследил за взглядом Бриолина в сторону шоссе, где еще одна полицейская машина как раз поворачивала к ним.
  
  "Становится все дороже", - сказал Терк.
  
  "Будем надеяться, что это все".
  
  Бриолин сделал небольшой шаг к их машине, затем еще один. Терк понимал, что делает - он хотел быть как можно ближе к винтовкам, если возникнут проблемы. Турк решил выбрать более прямой маршрут; он подошел к израильтянину, как будто подслушивал. Израильтянин ударил по воздуху, отмахиваясь от него; Турк откинулся на крыло автомобиля. К нему присоединился Бриолин.
  
  Полицейский, с которым израильтянин вел переговоры, внезапно замолчал, впервые заметив другую полицейскую машину. Он что-то крикнул израильтянину и оттолкнул его назад, внезапно ударив израильтянина кулаком в грудь.
  
  Другой офицер потянулся за своим пистолетом.
  
  Бриолин попал первым, сделав два выстрела в грудь мужчине. Терк схватил оба автомата и нырнул за их машину, когда Бриолин выстрелил в полицейского, с которым они вели переговоры. Тем временем полицейская машина, съехавшая с шоссе, помчалась в сторону Бриолина и израильтянина. Турок поднялся и начал стрелять, изрешетив пассажирский салон автоматными очередями, когда машина неслась через стоянку в сторону Бриолина. Сержант в последний момент отпрыгнул в сторону, но израильтянин был пойман задней частью полицейской машины, когда та поворачивала. Он упал назад, едва не будучи придавленным, когда одна машина врезалась в другую.
  
  Турк попятился от обеих машин, но от удара полицейская машина врезалась в переднюю часть их машины и протащила ее до того места, где он стоял, опрокинув его на спину.
  
  "Турок, турок!" - завопил Бриолин.
  
  "Я в порядке, я в порядке".
  
  Он с трудом поднялся на ноги, винтовка все еще была у него в руках. Бриолин убедился, что все полицейские мертвы, затем подошел к израильтянину, который склонился над капотом второй машины.
  
  "Со мной все в порядке", - сказал израильтянин. "Мы должны убираться отсюда".
  
  Турк заглянул в полицейскую машину. Его пули размозжили головы обоим мужчинам внутри; салон был полон крови. Он открыл дверь, затем подтолкнул водителя к его напарнику.
  
  "Что ты делаешь?" Спросил Бриолин, садясь в машину.
  
  "Я поддержу это".
  
  Машина заглохла. Терк повернул ключ зажигания, но ничего не произошло. От запаха крови и разорванных частей тела у него начало выворачивать живот. Так спокойно, как только мог, он припарковал машину, поставил ногу на тормоз и снова попробовал включить зажигание. Машина завелась; он дал задний ход.
  
  Бриолин помог израильтянину доковылять до машины. Несмотря на очевидную боль, он хранил молчание, двигаясь стоически. Турк отогнал полицейскую машину с дороги, затем вышел и побежал к остальным.
  
  "Нам лучше сейчас сесть в автобус", - сказал Терк Бриолину.
  
  "Они будут его искать".
  
  "Ты не думаешь, что они будут искать это?"
  
  Они подъехали к стоянке. Человек, который управлял гаражом, должно быть, видел или, по крайней мере, слышал стрельбу, но его нигде не было видно. Турк подъехал к школьному автобусу и вышел. Не зная, как управляться с наружным замком - это была ручка, которая поворачивалась в передней части кабины, - он распахнул дверь с помощью винтовки, затем взбежал по ступенькам.
  
  Ключа не было в замке зажигания. Он бросился обратно вниз, направляясь к небольшому зданию, где находился офис. Дверь была заперта. Турк дважды уперся в нее плечом, но не смог сдвинуть с места, поэтому взял винтовку, приставил ее в упор к замку и выстрелил. Пистолет практически вылетел у него из рук, но очередь причинила достаточно повреждений, чтобы дверь распахнулась. Он толкнул дверь, ожидая увидеть владельца, съежившегося внутри, но заведение было пусто.
  
  У двери стояла большая доска с ключами. Терк выбросил те, которые, очевидно, были ключами от машины, но у него все равно оставалось с полдюжины, чтобы попробовать.
  
  Снаружи Бриолин поднял израильтянина в автобус, затем принялся за работу, перепрыгивая провода зажигания. К тому времени, как появился Терк с ключами, автобус уже был заведен.
  
  "Бери машину и следуй за мной", - крикнул он. "Поехали. Возвращайся к остальным".
  
  
  15
  
  
  
  Омидия, Иран
  
  
  Капитан Вахид провел утро после атаки в административном режиме "заморозки". В то время как остальная часть его эскадрильи патрулировала район научных исследований, пилоту было приказано подготовить личное донесение для командующего ВВС района. Эта встреча была назначена на 8:00 утра; ее дважды переносили, затем "отложили" на неопределенный срок. Все это время он сидел в пустой комнате рядом с кабинетом командира эскадрильи, ожидая, не имея возможности почитать или заняться. Единственной мебелью были два стула, оба деревянные; один был крепким, но неудобным, другой настолько шатким, что он не решился использовать его даже в качестве подставки для ног.
  
  У двери стояли двое охранников в штатском из министерства внутренних дел. Он не был арестован, но и уйти ему не разрешили. Ему ничего не дали поесть.
  
  Вахид просмотрел записи своего полета и знал, что то, что он сбил, было каким-то легким самолетом, а не беспилотником и уж точно не B-2. Казалось невозможным, что самолет сам совершил какую-либо атаку или был вовлечен в нее. У него было множество теорий, но они сводились к следующему: либо произошло настоящее землетрясение, либо в ядерной программе произошла крупная авария.
  
  Он предпочитал последнее.
  
  Вахид сидел на неудобном деревянном стуле, пока у него не заболела задница, встал и расхаживал взад-вперед, пока это ему не надоело, затем сел обратно. Он повторял ритуал до двух часов дня, когда в дверях появился один из помощников командира эскадрильи, чтобы сообщить ему, что генерал наконец-то в пути.
  
  Вахид поправил свою форму. Во времена шаха - задолго до его рождения - иранские военно-воздушные силы были выдающейся организацией, оснащенной лучшими истребителями в мире - F-14 и F-4 Phantom. Они тренировались с американцами, и хотя более крупные израильские военно-воздушные силы могли утверждать, что это было лучше, многие оценивали иранцев так же хорошо. Подразделение было элитной частью иранских вооруженных сил и его общества.
  
  Свержение шаха нанесло огромный ущерб военно-воздушным силам. Заказ на F-16 был отменен. Необходимые запчасти стало практически невозможно достать. Хуже, однако, были вопросы, намеки и обвинения, выдвинутые в адрес пилотов и службы в целом. Военно-воздушные силы поддерживали шаха до победного конца, и после Революции многие офицеры подверглись изгнанию, чисткам и кое-чему похуже.
  
  Служба восстановила определенную степень уважения кровью своих сотрудников во время ирано-иракской войны, где ее асы сбили несколько иракцев и провели множество успешных бомбардировок. Но примерно тридцать лет спустя многие продолжали относиться к военно-воздушным силам с подозрением, особенно правительство и Революционная гвардия, которые ревниво относились к любой организации, которая могла претендовать на власть и влияние.
  
  Политика всегда была далекой заботой Вахида, который присоединился к военно-воздушным силам только потому, что хотел летать. Но чем дольше он сидел в маленькой комнате с голыми стенами и синими лампами дневного света, тем больше он осознавал, что был пешкой в чем-то, чего не понимал. Поэтому, когда дверь открылась и вошел генерал Ари Ширази - глава не своего крыла или подкоманды, а всех военно-воздушных сил - Вахид был гораздо менее удивлен, чем двадцать четыре часа назад.
  
  Генерал некоторое время изучал его.
  
  "Ты голоден", - сказал Ширази, это был скорее приказ, чем утверждение. "Иди и поешь".
  
  Вахид последовал за ним из комнаты, пристроившись позади двух помощников генерала и сопровождаемый парой телохранителей. Они вышли из здания в кафетерий, где для генерала была зарезервирована VIP-комната. Два сержанта ждали возле стола, уже вытянувшись по стойке "смирно", когда генерал вошел. Ширази проигнорировал их, жестом предложив Вахиду сесть, прежде чем занять свое собственное кресло. Он скрестил руки на груди, медленно обвел взглядом лицо пилота, затем повернулся к одному из сержантов.
  
  "Накормите капитана обедом", - сказал генерал.
  
  "Сэр, это к вам?" - спросил один из сержантов.
  
  "Я не голоден".
  
  Генерал положил руки на бедра и наклонился вперед. Его лицо наполнилось энергией и решимостью.
  
  "Расскажите мне своими словами обо всем, что произошло", - сказал генерал. "Ничего не утаивайте. Начните с оповещения".
  
  "Я был на своем самолете..." - начал Вахид.
  
  Следующие тридцать минут он потратил на то, чтобы рассказать все, что мог, не обращая внимания на доставленную еду. Генерал слушал, не перебивая; когда Вахид делал слишком долгую паузу, он жестом показал указательным пальцем, что ему следует продолжать. Наконец Вахид вернулся на землю и подрулил к ангару. Он быстро пересказал результаты опроса, добавив, что сам толком не рассмотрел повреждения самолета.
  
  "У вас есть идентификационные данные наземного подразделения, которое обстреляло вас и сбило ваш самолет?" - спросил генерал.
  
  "Нет, сэр. Я- я даже не уверен, что это было наземное подразделение".
  
  "Что еще это могло быть?"
  
  "Я задавался вопросом, был ли самолет намного выше и стрелял с большого расстояния, случайные выстрелы или ракета, которая осталась незамеченной -"
  
  Вахид остановился. Теория была слишком нелепой, чтобы заслуживать доверия. Насколько он помнил этот инцидент, его ударили сверху. Но это было невозможно. Его разум, несомненно, играл в игры.
  
  "Мы оценили ущерб", - сказал генерал. "Множественные выстрелы из зенитных орудий большего калибра. К югу от Натанза находится батарея Саир. Оружие было выпущено; несомненно, это был ваш убийца. К счастью, - сухо добавил он, " аккумулятор рассчитан на два часа автономной работы ".
  
  Sepa ¯h был сокращенным термином для Sepa ¯h-e Pa ¯sda ¯ra ¯n-e Enqela ¯b-e Esla ¯mi, Революционной гвардии. Скрытое оскорбление генерала показалось бы дерзким со стороны человека помельче; Ширази явно был уверен в своей позиции - или планировал вскоре казнить пилота.
  
  Вахид не был уверен, какой именно.
  
  "Вы покинете нас и закроете двери", - сказал генерал официантам. Они быстро нырнули обратно на кухню. Он взглянул на охранников и своих помощников; они тоже вышли.
  
  "На их объекте произошел несчастный случай", - сказал генерал Вахиду. "Это ясно из сейсмических данных. Но они пытаются это скрыть. Это невозможно. Ученые уже объясняют свою информацию. Некоторые из них находятся рядом с президентом - "
  
  Генерал резко замолчал, очень тщательно обдумывая свои следующие слова.
  
  "Некоторые участники проекта утверждают, что американцы взорвали объект", - сказал генерал. "У них, конечно, нет доказательств этого. Напротив, мы знаем, что это было невозможно - в воздухе не было ни бомбардировщиков, ни ракет. Они были бы на нашем радаре. И вы бы их увидели ".
  
  "Да, генерал".
  
  "Сообщения о В-2 - вы ничего не видели".
  
  "Нет. Да".
  
  "Ты уверен".
  
  "Да". Вахид кивнул. А потом он подумал: "Это странно. Это правда, и все же говорить это похоже на ложь.
  
  "Очевидно, что это был несчастный случай, - продолжил генерал, - но эти шакалы сделают все, чтобы сохранить себе жизнь. Они не берут на себя никакой ответственности. Ничего. Никого".
  
  Лицо генерала покраснело, от гнева потекла кровь. Это произошло в мгновение ока, как будто он был компьютерным изображением, измененным нажатием кнопки. Вахид опустил взгляд на стол. Он был действительно беспомощен, пойманный в ловушку силами, которые считали его немногим больше муравья.
  
  По милости единого истинного Бога, подумал Вахид, они застрелят меня, и я быстро умру.
  
  "Я собираюсь использовать этот инцидент, сынок, как и другие. Я говорю тебе это, потому что хочу, чтобы у тебя была уверенность - другие будут давить на тебя, чтобы ты изменил свою историю. Но ты будешь придерживаться правды. Потому что, если вы будете придерживаться правды, у вас будет могущественный защитник. Вы понимаете? "
  
  "Думаю, что да".
  
  "Просто придерживайся правды. Того, что ты видел".
  
  "Да, генерал".
  
  "Как только будет сделано объявление, такой будет позиция правительства", - продолжил генерал, теперь его тон был полон сарказма. "К вам будут вопросы. Просто поверь, что я буду присматривать за тобой. И что твоя карьера будет развиваться соответствующим образом ".
  
  Вахид столкнулся с поистине фаустовской сделкой. Если бы он сделал то, что сказал генерал, он вполне мог бы стать мишенью сторонников ядерной программы, включая Охрану. Ширази, столь уверенный в себе на базе ВВС, возможно, далеко не так силен во всем мире. Передача своей карьеры и, что более вероятно, жизни генералу может оказаться катастрофической.
  
  С другой стороны, какая была альтернатива? Выступить против Ширази было просто невозможно.
  
  Я просто хочу летать, подумал Вахид. Я вообще не хочу быть в центре всего этого.
  
  "Ты в порядке, сынок?" - спросил генерал.
  
  "Да, генерал".
  
  "Мы договорились?"
  
  "Конечно. Я могу говорить только правду".
  
  Ширази откинулся от стола. "Теперь, когда ты поел, ты чувствуешь себя хорошо?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Тогда почему вы еще не вернулись в воздух?" - спросил генерал.
  
  "Я... ждал, чтобы поговорить с вами, сэр".
  
  "Хорошо, очень хорошо".
  
  Генерал начал подниматься. Вахид вскочил на ноги. "Сэр, самолет?"
  
  "Какой самолет?" - спросил генерал.
  
  "Легкий самолет, с которым я столкнулся".
  
  "Ах. Шпион для израильтян - восхитительный - член Sepa ¯h. Самолет был угнан из Исафахана. Он улетел на юг, затем в район Исфахана, к юго-востоку от комплексов в Натанзе. Найдено тело. Вы же не думаете, что он пытался взорвать завод, не так ли, капитан? "
  
  Из этого получилась бы отличная пропагандистская история, подумал Вахид, и он стал бы героем, поскольку сбил самолет. Но любой, кто хоть что-то знает о самолетах и их возможностях, посмеялся бы и указал на тысячу несоответствий.
  
  "Нет", - сказал Вахид.
  
  "Хорошо. Потому что на борту не было бомб или каких-либо свидетельств их наличия. Возможно, там был пассажир. Мы ведем поиски. Как и Пасдаран ". Генерал по-отечески похлопал его по плечу. "Поднимайся обратно в воздух, сынок. Чем скорее ты взлетишь, тем лучше будешь себя чувствовать".
  
  
  16
  
  
  
  Иран
  
  
  Кузов автобуса был потрепан, но его трансмиссия была в отличном состоянии; Терку было трудно за ним угнаться, когда они возвращались на место, где скрывалась остальная команда. Солдаты восприняли появление автобуса без комментариев, как будто они ожидали его все это время. Терк рассказал Грандерсону обо всем, что произошло, пока они несли Грина в заднюю часть автобуса. Это началось с разрозненных фрагментов, прерываемых вздохами воздуха. Даже для Терка это звучало нереально.
  
  "Это была просто ошибка?" - спросил Грандерсон. "Или они искали нас?"
  
  "Возможно, это было - я не знаю".
  
  "Сейчас это не имеет значения".
  
  Они погрузили раненых в автобус, затем уехали, Грандерсон впереди за рулем школьного автобуса, за ним израильтянин в одиночестве в пикапе, а Горуд, Бриолин и Терк вместе в машине. Они пропустили автобус немного вперед, полагая, что это будет то, что будут искать иранские власти; остальные сократят разрыв, если возникнут проблемы.
  
  Горуд проложил маршрут к востоку от города над шахтами и пустынными дорогами, который держал бы их подальше от большинства городов. Но дороги были почти такими же опасными, как если бы ехали через город. Вскоре после старта они врезались в длинный участок утрамбованного тротуара, полностью покрытого песком. Несмотря на то, что автобус и грузовик проехали над ним без проблем, Горуд потерял сцепление примерно на двадцать ярдов, пока передние колеса снова не коснулись твердой поверхности.
  
  "Может быть, кому-то из нас следует сесть за руль", - предложил Терк, заметив, что у Горуда проблемы с поврежденной рукой.
  
  "Да", - сказал Бриолин.
  
  "Позволь мне", - добавил Терк. "Ты можешь наблюдать с пистолетом".
  
  "Я могу вести машину", - запротестовал офицер ЦРУ.
  
  "Так будет лучше", - сказал Терк, похлопав его по плечу. "Давай".
  
  Они поменялись местами. У Турка тоже были проблемы с рыхлым песком. Оказавшись на шоссе, машина выровнялась, и он немного успокоился. Он не расслабился - его сердце все еще колотилось, как у скаковой лошади, приближающейся к финишной черте. Но его взгляд расширился, облако страха слегка рассеялось. Это было так, как будто горизонт отодвинулся - он мог видеть дальше и планировать, прежде чем реагировать.
  
  Затем, почти незаметно, то ли в поисках облегчения от настоящего, то ли просто убаюканный моментом расслабления, его разум начал блуждать. Он подумал о Ли и их последних минутах в гостиничном номере. Ему до боли хотелось увидеть ее. Он почувствовал ее вес на своем плече. Ему захотелось провести пальцами по ее груди.
  
  Голос Бриолина прервал его размышления. "Ты устал от вождения?"
  
  "Нет, я в порядке".
  
  "Будьте осторожны на дороге".
  
  Турк осторожно вырулил обратно на полосу, пытаясь сохранить контроль. Он оглянулся через плечо: Горуд дремал на заднем сиденье. Его так и подмывало спросить Grease, думает ли он, что они выберутся из этого, но вопрос казался слишком пораженческим, как будто подразумевал, что он уже решил, что они этого не сделают.
  
  "Они ищут место для пересадки на автобус", - сказал Бриолин после разговора с остальными по радио. "Я не знаю, доберемся ли мы до вашего целевого района к вечеру".
  
  "Да, я и сам об этом думал".
  
  "Ты должен поговорить с ними, не так ли? Ты не зарегистрировался".
  
  "О боже".
  
  "Продолжай движение. Они подождут".
  
  Терк наклонился вперед, склонившись к штурвалу, как будто это могло помочь ему сосредоточиться. Ему нужно было использовать голову своего пилота - ему нужно было быть ясным и точным, не мечтательным, не отвлеченным. Пребывание на земле нарушило его концентрацию.
  
  Больше не думай о Ли. Больше не думай, и точка. Кроме работы.
  
  "Дорога", - сказал Бриолин.
  
  На этот раз Терк дернулся назад. Его пальцы так крепко вцепились в руль, что их начало сводить судорогой.
  
  "Я думаю, может быть, мы просто прервем операцию", - сказал Бриолин почти шепотом. "Идем прямо на север, пока мы еще можем".
  
  Потрясенный, Терк дернул головой. "Ни за что на свете".
  
  Бриолин с полминуты смотрел на него с ничего не выражающим лицом. Затем, хотя остальная часть его лица намекала на печаль, кончики его губ слегка приподнялись. " Ты слишком долго ошиваешься с нами.
  
  
  * * *
  
  
  Первый самолет пролетел неподалеку примерно через час.
  
  Они находились к югу от Сари-э-Кавира, небольшого городка в тени пустынного холма, где шоссе 81 соединялось с шоссе восток-запад, по которому им нужно было ехать. Турк не мог видеть самолет, но по звуку он понял, что это был пропеллер, что-то маленькое, очень похожее на самолет, который они разбили прошлой ночью. Он не затянулся, но это было слабым утешением; ради безопасности они должны были сделать вывод, что их заметили.
  
  Не то чтобы у них было много вариантов.
  
  Грандерсон свернул на горную тропу примерно в двух милях от города. Крутая и каменистая тропа оказалась подъездной дорогой к паре небольших ферм, вырытых в скальных выступах. Оба объекта были заброшены несколько лет назад, хотя, когда они впервые подъехали, они этого не знали, и они потратили десять минут на проверку и расчистку полуразрушенных дальних зданий на более крупном из двух объектов. Убедившись, что они в безопасности, они отвели автобус в сарай, где среди нагромождения старых ящиков и ветхого трейлера едва хватило места, чтобы спрятать его.
  
  Они припарковали пикап под навесом сбоку; задняя часть немного выступала вперед, но его было бы трудно разглядеть даже прямо над головой. Турк проехал на машине пятьдесят ярдов вниз по склону к тому, что когда-то было гранатовой рощей, но теперь представляло собой в основном кучу высохших пней. Тут и там на искривленных серых стволах пробивались зеленые побеги и листья - природа отказывалась сдаваться, даже несмотря на то, что подземный источник, который когда-то питал оросительные канавы, пересох до костей.
  
  Он вышел из машины и отошел на небольшое расстояние, прежде чем воспользоваться спутниковым радио для регистрации.
  
  Ответила сама Бреанна Стокард. "Терк, с тобой все в порядке? Где ты был? Почему ты не зарегистрировался?"
  
  "У нас была неудача в Джандаге", - сказал он ей. "Полиция. В городе произошел инцидент. Многие наши ребята ранены. Мы сбежали на автобусе".
  
  "Сегодняшняя миссия, ты можешь-"
  
  "Мы не успеем".
  
  Бреанна замолчала.
  
  "Я буду на месте завтра", - сказал Терк. "Сегодняшняя ночь обещает быть слишком тяжелой. Мы все еще довольно далеко. И мы изрядно потрепаны".
  
  "Хорошо. Хорошо. Послушай, я знаю, где ты. У нас есть перехваченные сообщения иранской полиции и министерства внутренних дел об угнанном автобусе в одном из городов, где ты проводил время. Это ты?"
  
  "Должно быть".
  
  "Все в порядке. Приготовиться".
  
  Турк услышал вдалеке другой самолет. Это был еще один винтовой самолет, но большего размера; как ему показалось, с двумя двигателями.
  
  "В сообщении об угнанном автобусе в Джандаге говорится о террористах", - сказала Бреанна. "Они ищут русских".
  
  "Это подходит к нашей обложке. Они упоминают другие транспортные средства?"
  
  "Отрицательный. Описания расплывчаты: трое русских мужчин. В некоторых из этих сообщений утверждается, что это ограбление ". Бреанна сделала паузу, очевидно, просматривая данные на экранах. "Они не установили связи с атакой".
  
  "Хорошо".
  
  "Турок, в каком ты состоянии?"
  
  "Я в порядке. Ни царапины".
  
  "Твоя команда?"
  
  "Сильно подорвался", - сказал он. "Только Бриолин, я и Грандерсон действительно в полной силе. У нас есть двое парней - нет, уже трое, - которые просто неподвижны. Приходит в сознание и теряет его. Все остальные в той или иной степени ранены, хотя все еще могут сражаться. "
  
  "Вы рассматривали возможность прерывания операции?"
  
  "Нет".
  
  "Вы уже выполнили миссию, на которую вас послали".
  
  "Мы..." Часть его хотела сказать, что да, они расстались; пришло время возвращаться домой, время сваливать.
  
  Но большая часть отчаянно хотела завершить миссию - следующий этап. Потому что целью было остановить иранскую программу создания оружия. Если там был другой объект, они должны были нанести удар по нему.
  
  Однако это была такая большая жертва. Для всех них. Стоило ли это того? Разве они не могли просто послать бомбардировщики и покончить с этим?
  
  В этом случае тоже не было никакой гарантии, что они выберутся живыми. Лучше идти вперед. Лучше выполнить свой долг.
  
  Такой ценой.
  
  "Я могу это сделать, Бри", - настаивал Терк. "Нам просто нужно перебраться на другую сторону пустыни. И если они на самом деле не знают, что мы задумали -"
  
  "Я не могу гарантировать, что они этого не сделают", - сказала ему Бреанна. "Силы реагирования не смогут добраться до вас так далеко в Иране".
  
  "Все в порядке. Я делал вещи и посложнее".
  
  Возможно, в воздухе, но не на земле. Определенно не на земле. Но Бреанна не призывала его к этому.
  
  "Я хочу, чтобы ты связался со мной в конце следующего часа", - сказала она ему. "Ты понял?"
  
  "Я сделаю это, если смогу. Иногда-"
  
  "Нет. Вы должны регистрироваться каждый час. Мне нужно знать, что ты все еще жив.
  
  "Я позвоню тебе, если смогу", - сказал он, нажимая кнопку завершения вызова, прежде чем она успела ответить.
  
  
  17
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  Бреанна повернулась к Риду, как только передача от Терка закончилась. "Они понесли тяжелые потери. Я думаю, мы должны вывести их ".
  
  "Это не наше решение, Бреанна".
  
  "Они все подстрелены".
  
  "Это не так".
  
  "Пусть бомбардировщики войдут. Если они останутся, это самоубийство".
  
  "Это уже самоубийство". Рид поднял трубку и попросил компьютеризированного оператора соединить его с президентом.
  
  
  * * *
  
  
  Двадцать минут спустя Бреанна и Рид были на шоссе Ли, мчась к Белому дому. В целях безопасности водителю всегда приходилось следовать другим маршрутом; в четыре часа утра пробки не вызывали особой озабоченности, и на этот раз они ехали относительно прямым маршрутом.
  
  Рид смотрел в затемненное окно на машины, проезжающие вдалеке. Огни на парковках зданий, вывесок и улиц сливались в размытое пятно.
  
  Он сказал бы президенту, что они должны продолжать. Это неизбежно означало бы смерть его офицера Горуда, пилота Whiplash и всех, кто остался от остальной команды. Израильский оперативник, глубокое, ценное растение с безупречным прикрытием. И семья.
  
  Но Рид абсолютно точно знал, что это было правильно. НАНОБПЛА отлично справились с первым ударом; они преуспеют и здесь. Результат был бы гораздо более желательным, чем ракетный удар. Что бы ни делали иранцы, ученые, которые перестраивали программу, никогда не будут уверены, имела ли место атака или критический недостаток.
  
  Отсрочка удара на двадцать четыре часа увеличила бы шансы на успех. Даже если аналитики не определят, на каком из двух объектов была заложена бомба - или если они решат, что на обоих достаточно материалов, чтобы представлять угрозу, - задержка даст Рубео и его людям больше времени для работы над программой миссии.
  
  Ученый возразил, когда его попросили предсказать исход расщепленной атаки. Первый удар был тщательно смоделирован. Этот все еще находился в процессе расчета.
  
  "Чудесная ночь", - сказала Бреанна. Это был первый раз, когда она заговорила с тех пор, как они сели в машину.
  
  "Да". Рид заставил себя улыбнуться. Ему начала нравиться эта молодая женщина, хотя временами ему казалось, что она слишком легко поддается влиянию начальства из Пентагона. "Хотя сейчас уже почти утро".
  
  "Технически, сейчас утро".
  
  "Как поживает сенатор?"
  
  "Все такой же упрямый, как всегда", - сказала Бреанна. "И все еще в восторге от Национальных. Их серия поражений выбивает его из колеи".
  
  "Я слышал, ходят разговоры, что он может баллотироваться в президенты".
  
  "Боже, помоги нам".
  
  Слова были настолько выразительными, что Рид не знал, как реагировать. Он молчал всю оставшуюся дорогу до Белого дома.
  
  
  * * *
  
  
  Президенту Тодд удалось поспать всего час, но она почувствовала прилив энергии, когда Бреанна завершила брифинг о текущей ситуации, закончив слайдом PowerPoint, показывающим общую близость двух возможных целей.
  
  Чарльз Ловел, министр обороны, открыл рот, чтобы заговорить. Тодд прервал его.
  
  "Вопрос сводится к следующему", - сказал президент. "Если мы будем ждать двадцать четыре часа, гарантируем ли мы успех?"
  
  "Нет никаких гарантий ни на что, никогда", - сказал Блитц, директор по национальной безопасности.
  
  "Шансы значительно возрастут", - сказал Рид, сидящий рядом с Бреанной. "Присутствие нашего пилота на месте поможет, если возникнут проблемы с устройствами. Верно, они были безупречны при первом ударе и хорошо компенсировали его. Но я думаю, как сказала мисс Стокард, человеческий фактор увеличивает шансы на успех. Плюс, мы, возможно, сможем сузить круг возможных целей. Как минимум, у нас будет лучший план борьбы с обоими объектами ".
  
  "Я не уверен, что мы можем позволить себе угадывать, какой из объектов является реальной целью", - сказал Блиц. "На данный момент нет".
  
  "С другой стороны, вероятность обнаружения наземной группы также будет выше", - сказал Рид. "И если их обнаружат, мы их потеряем".
  
  "Мы все равно можем их потерять", - сказал Ловел.
  
  "Иранцы могут закрыть объекты", - заявил госсекретарь Алистер Ньюхейвен.
  
  "Двадцати четырех часов для этого недостаточно", - сказал Рид.
  
  "Если атака провалится-"
  
  "Если это не удастся, мы продолжим и уничтожим оба объекта атаками B-2", - сказал президент, вмешиваясь. "Это простое решение".
  
  "Я бы проголосовал за то, чтобы начать атаку B-2 сейчас", - сказал Ловел. "Зачем ждать?"
  
  "На этом месте ничего не произошло - ни на одном из возможных мест", - сказал Рид.
  
  "Мы торопились нанести удар сегодня вечером, - сказал Ловел, - потому что нам нужно было нанести удар быстро. Теперь мы собираемся отложить его еще на двадцать четыре часа. Чем скорее мы покончим с этим, тем лучше. Для всех. "
  
  "Не по нашим людям", - сказала Бреанна. "Если мы нанесем удар, если бомбардировщики войдут, мы их списываем. Потому что они будут знать, что первая атака была предпринята нами, и они будут начеку ".
  
  "Я согласен, что это увеличивает их риск", - заявил генерал Максимиллиан Фреско, глава Объединенного комитета начальников штабов. Фреско проработал на этой работе всего месяц и все еще нащупывал свой путь - разочарование для Тодда, который выбрал его, потому что он казался решительным и, как и она, склонным ошибаться в сторону ястребиности, а не осторожности. Но, может быть, он одумается.
  
  "Они уже подвергаются значительному риску", - сухо сказал Рид. "Несмотря ни на что".
  
  "Я думаю, мы должны вывести их оттуда", - сказала Бреанна дрожащим голосом. "Тогда пошлите бомбардировщики".
  
  Тодд была удивлена. Она посмотрела на Рида. Выражение его лица показывало, что он явно не согласен. Обычно они шли в ногу; она не могла вспомнить времени, когда они высказывали хотя бы немного разные мнения.
  
  "В целом, наш лучший шанс - использовать нано-беспилотники", - сказал Рид. "Мы знаем, что они работают. Мы еще не видели взрывателей бункеров. Это наш лучший шанс".
  
  Фреско начал возражать, но Рид оборвал его.
  
  "Гидры работают. Они не оставляют следов нашего участия; они не поднимают моральных или этических вопросов в случае ошибки. Они ограничивают потери только теми, кто участвует в программе ". Рид говорил как профессор колледжа, подводящий итоги обучения за семестр. "Преимущества очевидны. В худшем случае у нас есть бомбардировщики в резерве."
  
  Тодд согласился. Краем глаза она увидела, что госсекретарь собирается что-то сказать - вероятно, подумала она, подвергая сомнению заявление Рида о моральных вопросах: в конце концов, они приводили в действие ядерный взрыв, даже если это была собственная иранская бомба.
  
  Сейчас в этих дебатах не было необходимости.
  
  "Думаю, я услышала достаточно", - быстро сказала она, поднимая руку. "Мы задержимся на двадцать четыре часа. После этого бомбардировщикам будет разрешено атаковать".
  
  
  * * *
  
  
  В машине на обратном пути в кампус ЦРУ Бреанна возилась со своим личным телефоном, просматривая текстовые сообщения за последние несколько дней, хотя она их уже прочитала. Ей очень хотелось поговорить с Дзеном об операции, но она не могла.
  
  Ее единственной приемлемой альтернативой был Рид, и она не хотела ни о чем с ним говорить.
  
  "Почему ты передумал?" - спросил Рид.
  
  Бреанна подняла глаза. "Прошу прощения?"
  
  "Сейчас вы выступаете против операции. Раньше вы этого не делали".
  
  "Я не против".
  
  "Ты говорил так, как будто ты есть. Твой тон был негативным. Даже на презентации".
  
  "Нет. Я пытался быть нейтральным. Моя забота - я просто хочу вывести наших людей. Я чувствую ответственность за них ".
  
  Рид посмотрел на нее, его глаза старика заглянули ей в душу. Он был уже за пределами пенсионного возраста, и в такие моменты, как этот - глубоко погруженный в операцию, испытывающий сильный стресс - он выглядел еще старше.
  
  Он напомнил ей ее отца, некогда командующего Страной грез, а ныне виртуального отшельника.
  
  "Ваша вина ошибочна", - сказал Рид.
  
  "Я не чувствую себя виноватым". Слова вылетели быстро, вне ее контроля. Они не были правдой. "Почему я должен быть виноват?"
  
  "Это не так. Это моя точка зрения".
  
  "Я несу ответственность за своих людей. Думать о них - моя работа".
  
  "Мы", - тихо сказал Рид. Он повернул голову к водителю на переднем сиденье, отделенном толстым прозрачным пластиковым барьером, который не позволял ему слышать. "Но наша главная ответственность - перед миссией. Наноплановые беспилотники, безусловно, лучший выбор".
  
  "Да", - неохотно согласилась Бреанна. "Не могу не согласиться".
  
  
  18
  
  
  
  Иран
  
  
  Спускаясь из сарая в заброшенную рощу, Терк посмотрел на часы, затем достал спутниковый телефон. Он пришел на несколько секунд раньше, но ждать не было причин.
  
  "Это Бреанна".
  
  "Я проверяю связь".
  
  "Хорошо. Каков ваш статус?"
  
  "То же, что и сорок пять минут назад".
  
  "У нас есть разрешение отложить операцию до завтрашней ночи", - сказала Бреанна. "На двадцать четыре часа. А потом она начнется".
  
  "Спасибо".
  
  "Терк, мы разговаривали с WARCOM. Команда SEAL высадила спасательную команду с Каспия. Они не смогут связаться с тобой до атаки. Мы посылаем столько поддержки, сколько можем, но...
  
  "Я знаю, я знаю. Все в порядке. У нас все хорошо. Не беспокойся за меня".
  
  Терк почувствовал легкое раздражение - сначала на Бреанну, затем на себя за то, что вел себя как подросток, отбивающийся от чересчур назойливой мамы.
  
  "У нас есть план", - добавил он. "Мы его выполним".
  
  Он услышал звук другого самолета вдалеке. Он быстро летел, двигаясь в их направлении.
  
  Один двигатель. Громкий. Самолет, должно быть, летит низко.
  
  "Послушай, мне нужно идти", - сказал он ей. "Я свяжусь с тобой в начале следующего часа".
  
  Он отключил спутниковую связь, затем сделал несколько шагов в сторону сарая, прежде чем понял, что ему ни за что не успеть до того, как самолет окажется над головой. Ближайшим укрытием поблизости была пустая оросительная канава; он прыгнул в нее. За ним последовал Бриолин, его постоянная тень. Они проползли несколько ярдов до места, где стены были почти горизонтальными, а тень густой.
  
  Это был другой легкий гражданский самолет, Beechcraft Bonanza, более поздняя модель с обычным хвостовым оперением вместо фирменного V. Турк видел, как он летел с северо-востока параллельно другой стороне шоссе. Казалось, что это произошло на высоте около восьмисот футов.
  
  Он наклонил голову, словно веря, что если он этого не видит, то и оно его не увидит.
  
  Самолет совершил еще один заход, на этот раз на север. Терк оставался лежать ничком, пока звук не превратился в слабый и отдаленный гул.
  
  "Я не думаю, что он нас заметил". Турк встал и потянул мышцы спины, затем ног. Он прислонился к мягкой грязи канавы и уперся пальцами ног в другую сторону. "Он бы сделал несколько кругов".
  
  "Возможно", - уклончиво ответил Бриолин.
  
  "Как вы думаете, когда Грандерсон вернется?" Спросил Терк. Они с израильтянином поехали на пикапе в город, надеясь найти другое транспортное средство, которое можно либо купить, либо украсть.
  
  "Скоро".
  
  "Я подумал - может быть, было бы лучше, если бы только мы с тобой пошли и закончили это. Пусть они позаботятся о своих раненых".
  
  "Они никогда не оставят тебя, Турок. До последнего человека. Они будут ползти и истечь кровью, прежде чем позволят этому случиться. Каждый из них".
  
  "В этом не было бы особого смысла".
  
  "Это их миссия. Это их работа и долг. Их честь".
  
  "Вместе мы привлекаем больше внимания, чем если бы были сами по себе. Намного больше".
  
  Бриолин покачал головой.
  
  "Мы могли бы захватить Горуда", - сказал Турк. "Потому что он говорит на этом языке. Но нам не нужны сопровождающие. На самом деле вы мне даже не нужны. Без обид".
  
  "Этого не произойдет".
  
  Терк начал смеяться, но мрачное выражение лица Бриолина остановило его.
  
  "Давайте зайдем внутрь", - сказал он вместо этого.
  
  
  * * *
  
  
  Грандерсон и израильтянин вернулись менее чем через пятнадцать минут, последний был за рулем открытого фермерского грузовика. Грузовик был припаркован в центре города, перед небольшим зданием. Они подъехали на пикапе, заметили его, выскочили и подошли. Ключи были в замке зажигания.
  
  "Довольно тихий городок", - сказал капитан Терку, когда они осматривали его. "Если кто-нибудь и видел нас, то ничего не сказал".
  
  "Вы уверены, что за вами не следили?" - спросил Бриолин.
  
  "Если бы это было так, они бы уже были здесь, верно?"
  
  Горуд думал, что им следует оставить школьный автобус в сарае, но Турк предположил, что это могло бы лучше сработать в качестве приманки - если самолеты, которые они видели и слышали ранее, были частью поисковой группы, облегчение поиска автобуса дало бы им какое-то занятие. К тому времени, когда они его заметили и проверили, уже почти стемнело, может быть, позже. Он вызвался сам проехать на нем по шоссе.
  
  "Я избавлюсь от него, пока вы будете собираться в дорогу", - сказал Терк. "Я направлю его на юг по шоссе".
  
  "Ты не пойдешь", - сказал Бриолин.
  
  "Ты говоришь, как моя мать. Это лучше, чем ждать".
  
  "Я поеду за тобой на пикапе", - сказал Бриолин.
  
  Обратная дорога до шоссе была длиннее, чем помнилось Терку, и более ухабистой; он добирался до нее добрых пятнадцать минут. Когда он это сделал, со стороны Сар-э-Кавира подъехал внедорожник; Турк сел за руль, надеясь, что тот, кто был в машине, не сможет хорошо разглядеть его лицо. Внедорожник продолжил движение на юг в хорошем темпе; Турк осторожно выехал и начал следовать за ним. Его скорость постепенно увеличивалась, автобус медленно, но неуклонно разгонялся. Примерно через пять минут Бриолин ускорился на пикапе и начал мигать фарами. Терк сбросил скорость, затем тронулся с места.
  
  "Я поддерживал его в рабочем состоянии", - сказал он Бриолину, когда добрался до него в грузовике. "Если они найдут его с включенным мотором, это будет загадкой. Возможно, это выиграет нам больше времени".
  
  "Выдаю желаемое за действительное", - сказал Бриолин.
  
  "Это все, что у нас есть", - ответил Терк, когда они направились на север, чтобы присоединиться к остальной команде.
  
  
  19
  
  
  
  Иран
  
  
  Вернувшись к летной ротации, капитан Вахид оказался назначенным на послеполуденное патрулирование, выполняя фактически боевое воздушное патрулирование над районом атомной лаборатории, хотя официально миссия была записана как "обычный наблюдательный полет". Учитывая проблемы с топливом у ВВС, тот факт, что он вообще проводился, вряд ли можно было назвать рутинным, но это была наименьшая из официальных ложей.
  
  Вахиду не разрешалось пролетать над эпицентром того, что официально называлось районом землетрясения; он должен был постоянно поддерживать пятимильный барьер между предполагаемой точкой разлома. Он пытался удержаться от соблазна взглянуть на местность, хотя не мог не заметить, что дороги в окрестностях были пусты. Были установлены контрольно-пропускные пункты; предположительно, спасательные команды направлялись на помощь пострадавшим, но всплеска помощи не последовало. Очевидно, штат и национальные власти все еще не знали, что делать.
  
  Вахид согласился с тем, что то, что сказал ему генерал Ширази, было правильным; это имело наибольший смысл и соответствовало тому, что он сам наблюдал. Он задавался вопросом, всплывут ли когда-нибудь факты о том, что произошло. Было бы гораздо легче обвинить американцев или израильтян, чем признать, что проект потерпел катастрофический крах. С другой стороны, обвинять американцев или израильтян было бы равносильно признанию того, что иранская ядерная программа не была направлена на производство мирного источника энергии, а не оружия.
  
  Конечно, все знали, что он был нацелен на создание бомбы. Но признать, что это была ложь до того, как бомба была завершена, было бы большой потерей лица. Это могло быть раскрыто только после завершения разработки оружия. Тогда ложь была бы не ложью, а скорее триумфом над врагами Ирана.
  
  Вахид знал это так же, как знал, что один плюс один равен двум, как и каждый иранец. "Истина" была субъективным понятием, чем-то напрямую связанным с властью; ее принимали так же, как принимают тот факт, что солнце встает и заходит.
  
  Имея генерала Ширази в качестве своего покровителя, он знал, что его ждет блестящее будущее. Командир эскадрильи был у него на прицеле. Командир крыла не был бы недостижимой целью. Уже были признаки улучшения его положения: ему назначили резервный самолет эскадрильи и выделили для патрулирования наиболее чувствительный район.
  
  Вахид пробежался глазами по приборам, подтверждая, что самолет работает в соответствии со спецификацией, затем проверил свои шесть, бросив быстрый взгляд в сторону своего ведомого, лейтенанта Нимы Кайвана, который летел с его правого крыла примерно в полумиле позади. Их убежище к северу от гор Загрос было очищено от облаков, равно как и от врагов. Полет прошел без происшествий - еще один признак для Вахида того, что американцы не наносили удар по лаборатории, поскольку они, несомненно, проводили разведку и, возможно, последующий рейд.
  
  Насыщенный адреналином голос наземного диспетчера застал его врасплох.
  
  "Шахин-один, приготовьтесь к выполнению задания".
  
  "Шахин-один подтверждает". Вахид выслушал сообщение диспетчера о террористическом акте в Джандаге; он и его ведомый должны были направиться на запад и присоединиться к поискам школьного автобуса.
  
  "Итак, теперь мы отправляемся за угонщиками автомобилей", - сказал Кайван на частоте эскадрильи, когда они изменили курс. "Зачем евреям автобус?"
  
  Кайван, безусловно, был прав, но Вахид предпочел не отвечать. Ведомый был отличным летчиком, но его болтливость однажды доставит ему большие неприятности.
  
  Джандаг находился примерно в трехстах километрах отсюда, за чередой высоких пустынных гор и практически голым ландшафтом. Вахид немедленно лег на новый курс, настроившись на частоту связи, которую ему дали для подразделения Революционной гвардии, назначенного координировать действия. Он пытался в течение нескольких минут, но не мог получить ответа на свои оклики.
  
  "Мы снизимся до трех тысяч футов", - сказал он Кайвану. "Ищите что-нибудь движущееся".
  
  "Включая коз и песчаные бури?"
  
  Они не увидели ни того, ни другого. Земля казалась такой же пустой, как и небо. Кайван действительно увидел что-то движущееся возле дороги примерно в двух милях к западу от их курса на север, и они быстро проехали мимо, только чтобы обнаружить пару самосвалов и экскаватор, работающий в карьере с гравием или песком. Вернувшись к исходному вектору, командир местного подразделения ополчения связался по радио с Вахидом и попросил его помочь проверить транспортное средство, замеченное гражданским лицом к югу от Сари-э-Кавира.
  
  "У нас есть еще одно подразделение для встречи", - сказал ему Вахид.
  
  "Я обращаюсь с этой просьбой по приказу специального командира", - объяснил офицер, сказав, что полковник, который первоначально запросил поддержку с воздуха, теперь поручил ему использовать ее. Радио исказило имя командира - оно звучало как полковник Хорасани, - но когда офицер продолжил, Вахид понял, что специальный командир был членом Пасдарана - Революционной гвардии, - назначенной для расследования "землетрясения." Тот факт, что там будет следователь, был упомянут офицером разведки на предполетном брифинге: отчуждение Пасдарана было большей опасностью, чем американских F-22.
  
  "Это более чем в ста километрах отсюда", - сказал Кайван, снова используя радиосвязь эскадрильи ближнего действия, чтобы его неуважение не было услышано. "У них нет других самолетов?"
  
  "Ты предпочитаешь сидеть на земле?" рявкнул Вахид.
  
  "Я бы предпочел увидеть девушку, которая станет моей невестой. И у нас не так много топлива".
  
  Ведомый был прав. Вахид быстро подсчитал и подсчитал, что, как только они достигнут Сар-и-Кавира, у них будет около десяти минут времени, прежде чем им придется возвращаться на свою базу.
  
  "Мы воспользуемся этим по максимуму", - сказал он. "Оставайся на моем крыле".
  
  "Я не планирую исчезать".
  
  Вахид нашел шоссе 81. Дорога поднималась над пустынными хребтами, проходя параллельно маршруту, которым когда-то пользовались торговцы шелком; задолго до этого она выходила на берег огромного озера. Теперь местность была в основном пустынной. Вдоль длинных участков дороги были установлены заграждения, чтобы сократить заносы песка.
  
  Пролетев над парой белых четырехдверных пикапов, направляющихся по дороге на север, Вахид направил свой самолет в сторону груды развалин слева от него. Он быстро спустился, думая, что сможет мельком увидеть кого-нибудь, прячущегося среди старых глиняных кирпичных стен и фундамента. Но он оказался рядом с ними слишком быстро, чтобы разглядеть что-либо, кроме теней и изрытой земли.
  
  Когда он возвращался к дороге, он заметил автобус примерно в двух километрах впереди. Сбавив скорость чуть выше скорости сваливания, он наклонился к козырьку, чтобы хорошо рассмотреть дорогу и транспортное средство. Он был обращен на юг, в сторону от дороги на обочине. Старое шоссе находилось справа.
  
  "Я нашел автобус", - сказал Вахид местному наземному командиру. "Приготовьтесь занять позицию".
  
  Командир воспринял информацию с большим энтузиазмом. Описание Вахида, похоже, соответствовало угнанному автобусу. Единственная проблема заключалась в том, что он был направлен не в ту сторону - в город, где его похитили. Но это, похоже, не обеспокоило наземного командира, который попросил Вахида пойти на снижение и посмотреть, нет ли поблизости врагов.
  
  "Машина выглядит брошенной", - радировал Вахид наземному подразделению. "Территория вокруг нее пуста".
  
  "Принято, Шахин-один", - произнес новый, более авторитетный голос. Он принадлежал полковнику Хорасани, офицеру охраны, которому было поручено расследовать ситуацию. Он лично занимался связью. "У меня наземные подразделения в пути. Они должны прибыть через ноль пять минут".
  
  "Подтвержден. Мы собираемся облететь район и посмотреть, сможем ли мы кого-нибудь найти ".
  
  "Подразделения полиции приближаются с севера", - добавил местный наземный командир. "Они прибудут быстро".
  
  "Подтвержден".
  
  Вахид и его ведомый начали медленный, по спирали, подъем над этим районом.
  
  "Здание фермы к северу на склоне холма", - сказал Кайван. "Возможно, они там".
  
  "Беги", - сказал ему Вахид. "Я последую за тобой".
  
  Вахид выбрался наружу и поменялся позициями со своим ведомым, так что "Шахин Один" теперь следовал за "Шахином Два". Здания находились на небольшом, почти плоском участке земли. Чуть ниже он увидел заброшенный фруктовый сад с обгоревшими пнями деревьев.
  
  Извилистая дорога вела от шоссе к ферме, затем заканчивалась. Ни Вахид, ни ведомый не могли видеть никаких других транспортных средств, не говоря уже о людях.
  
  "Шахин-один, каков ваш статус?" - спросил пасдаранский полковник.
  
  "Мы ждем прибытия наземных подразделений. У нас нет контактов".
  
  "У нас есть сообщение об угнанном автомобиле из Сар-э-Кавира. Сельскохозяйственный автомобиль. Мы считаем, что здесь может быть связь".
  
  "У вас есть описание?"
  
  "Приготовиться".
  
  
  20
  
  
  
  Иран
  
  
  Они срезали путь через хребет, двигаясь по дороге с твердым покрытием, которая вывела их перед Грандерсоном и остальными. Бриолин изучал карты и получил совет от Грандерсона; примерно в двадцати пяти милях впереди по шоссе находились казармы иранской армии. После этого у них должно было быть легкое движение на север; они могли бы срезать к югу от городов Семнаон и Соркхе, затем следовать по шоссе на запад еще около двух часов, прежде чем снова свернуть на более узкие дороги в предгорьях. На этом этапе они должны были выбрать один из маршрутов, разведанных командой Delta, в качестве альтернативного маршрута к целевому району, нацеливаясь на укрытие, первоначально запланированное как часть маршрута отхода. По иронии судьбы, он находился в получасе езды от их новой целевой зоны. Они оставались там до следующего дня, достигали своей цели и уходили.
  
  Это было легко, когда вы излагали это шаг за шагом таким образом. Просто и прямолинейно.
  
  Терк перегнулся через заднее сиденье, хватая одну из двух последних бутылок воды. Он сделал два глотка, затем поставил ее обратно.
  
  "Ограничиваешь себя?" Спросил Бриолин.
  
  "Да".
  
  "В том месте, где мы останавливаемся, должно быть больше воды. Команда отправилась туда и установила ее две недели назад".
  
  "Что, если его нашли?"
  
  "Никто его не найдет".
  
  Турк скрестил руки на груди. "Надеюсь, ты прав".
  
  "Грандерсон и грузовик в двух милях впереди", - сказал Бриолин. "Пикап примерно в полумиле впереди. Горуд за рулем. Израильтянин поменялся с ним местами в военном грузовике".
  
  "Почему?"
  
  "У него сильно повреждена нога. Разве ты не заметил?"
  
  "Я думал, с ним все в порядке".
  
  Бриолин покачал головой. Израильтянин, сильно избитый при столкновении с полицией, согнул колено; скорее всего, также были повреждены порванные связки и хрящи.
  
  "Ты думаешь, Грин и остальные справятся?" Спросил Терк.
  
  Бриолин на мгновение задумался, прежде чем ответить. "Да. Вероятно".
  
  "Вероятно или может быть?"
  
  Еще одна пауза, пока он взвешивал свою оценку. "Вероятно", - наконец объявил он.
  
  "Это то, что все хотят сказать, верно?" - спросил Терк, внезапно подавленный тяжестью того, что им предстояло сделать. Его энергия полностью иссякла, забрав с собой оптимизм.
  
  "Знаешь, что поможет?" - спросил Бриолин. "Сосредоточься на следующей контрольной точке, следующем шаге на этом пути. Если ты попытаешься удержать всю миссию в голове, это может вывести тебя из себя. Но если вы перейдете от пункта А к пункту В и к пункту С, это будет намного проще. Это факт. "
  
  Уши Турка навострились - он услышал неподалеку низкий рев реактивного самолета.
  
  Их было двое.
  
  "Кто-то ищет нас", - сказал он Бриолину, проводя большим пальцем выше.
  
  
  * * *
  
  
  В пятистах метрах над землей Вахид перевалил через хребет "Шахин-один", легко повернув на запад. Впереди была машина, белая и довольно новая - вероятно, правительственный чиновник, подумал Вахид, может быть, даже кто-то из министерства внутренних дел. Когда он опустился немного ниже, то увидел вдалеке отблеск - еще один автомобиль в трех или четырех километрах дальше по шоссе.
  
  В обычное время это вряд ли было бы чем-то необычным, но сегодня на дороге было так мало движения, что это не могло не заинтересовать его. Вахид остановился на высоте трехсот метров и стал ждать появления машины.
  
  Это был пикап. Как раз в тот момент, когда Вахид собирался сворачивать, он увидел верх другого автомобиля, спускающегося с невысокого холма. Этот был больше, еще один грузовик.
  
  "Шахин-два, ты видишь машину за пикапом?"
  
  "Подтверждено".
  
  "Похоже, это может быть фермерский грузовик. Я собираюсь рассмотреть поближе".
  
  "По твоей шестерке".
  
  Вахид опустился еще ниже, пролетев триста метров. Грузовик соответствовал описанию - зеленая сельскохозяйственная машина с решетчатыми бортами, - но у него был брезентовый верх, который не был описан.
  
  "Второй, свяжись по рации с полковником Пасдарана и посмотри, сможешь ли ты получить точное описание", - сказал Вахид. "Я собираюсь сделать еще один заход".
  
  
  * * *
  
  
  Турк почувствовал, как напряглись мышцы в животе, когда МиГи повернули вперед. Их определенно что-то заинтересовало на шоссе, и, поскольку поблизости не было другого транспорта, это означало, что это они. Он наклонился к приборной панели, пытаясь хоть мельком разглядеть пролетающие мимо самолеты.
  
  "Только ракеты класса "воздух-воздух", - сказал он, когда самолет ведущего с грохотом пронесся мимо. Ведомый был выше и смещен к югу; его было трудно разглядеть, но Турк предположил, что он должен быть оснащен так же.
  
  "Что это значит?" - спросил Бриолин.
  
  "Означает, что он не сможет бомбить нас. Но у него будет пушка, которую он сможет использовать, если решит стрелять ".
  
  Турк открыл окно машины и высунулся, пытаясь разглядеть, где находятся самолеты. Он пожелал, чтобы они улетели далеко на восток. Вместо этого он увидел, как они разворачиваются вдалеке позади них.
  
  "Возвращаюсь, чтобы еще раз взглянуть", - сказал он Бриолину.
  
  "Капитан, вы видите эти самолеты?" Спросил Бриолин по командному радио, когда Терк снова заскользил вниз. Солнце только что садилось; красное зарево на горизонте могло затруднить обзор пилоту.
  
  Однако, недостаточно сильный.
  
  
  * * *
  
  
  Вахид попросил командира повторить то, что он сказал.
  
  "Вам приказано остановить фермерский грузовик", - сказал полковник Хорасани. "Уничтожьте его".
  
  " Полковник, похоже, это гражданский автомобиль.
  
  "Это транспортное средство, заполненное израильскими коммандос".
  
  Голос полковника был абсолютно рассудительным и скорее мягким, чем громким, что еще больше охладило Вахида. "Это немного отличается от того, что вы описывали, когда связывались со мной по рации ранее".
  
  Полковник на мгновение замолчал. " Мне позвонить вашему командиру?
  
  "Конечно, нет", - сказал Вахид. "Я хочу убедиться, что понимаю ваши требования. Мои топливные баки почти пусты.
  
  Фактически, он находился примерно в шестидесяти секундах от бинго, расчетной точки, где у него должно было хватить топлива только на то, чтобы добраться домой. Он подумывал использовать это как предлог, чтобы не расстреливать грузовик, но какой в этом был смысл? Два других члена его эскадрильи уже летели на север; они уничтожили бы грузовик, если бы он этого не сделал.
  
  И идти против полковника Пасдарана было неразумным шагом, даже если генерал Ширази был его покровителем.
  
  Но убивать мирных жителей?
  
  Несомненно, они были ворами. Как бы маловероятно - как бы невозможно - ни было, что они были израильскими коммандос, они все равно не имели права угонять грузовик. Итак, это было наказание Аллаха, которое он вершил.
  
  "Шахин-два, ты на моем крыле", - сказал он лейтенанту Кайвану, взглянув на панель вооружения, чтобы убедиться, что его пистолет готов.
  
  "Мы собираемся расстрелять грузовик?"
  
  "Да, мы собираемся остановить это".
  
  
  * * *
  
  
  Турк услышал гул реактивных двигателей, когда МиГи появились на дороге позади него. Мышцы его живота снова сжались. Он откинулся на спинку сиденья, ожидая, когда машину начнет трясти.
  
  "Черт", - пробормотал он, когда самолет пронесся над головой, затем быстро вошел в вираж.
  
  "Скажите им, чтобы выходили из грузовика!" Крикнул Терк. "Скажите им, что он приближается, чтобы открыть огонь! Он стреляет!"
  
  
  * * *
  
  
  Когда Вахид опустил нос "Мига" вниз, фермерский грузовик, казалось, влетел в яму. Он слегка нажал на спусковой крючок, прежде чем остановиться. Пули промахнулись, влетев в тротуар значительно впереди автомобиля.
  
  Именно этого он и добивался. По его мнению, невинный мирный житель увидел бы пули и понял, что что-то не так. Он съехал бы с дороги и убежал от грузовика.
  
  "Шахин Второй, он остановился?" Спросил Вахид.
  
  "Все еще движется".
  
  "Держитесь подальше".
  
  "Мне неинтересно?"
  
  Вахид проигнорировал своего молодого ведомого и занял позицию для уничтожения грузовика. Он проехал на миге пятьсот метров, прежде чем повернул левое крыло в сторону шоссе. Он выровнял крылья и обнаружил, что машина мчится вперед.
  
  Он начал вилять влево и вправо. Он нажал на спусковой крючок.
  
  
  * * *
  
  
  Впереди вырвался серый гейзер дыма.
  
  "Черт, черт, черт!" - заорал Терк. Он ударил кулаком по приборной панели, когда серый цвет стал черным. Изнутри появилась красная воронка, похожая на вулкан.
  
  Они бросились к нему, когда облако сместилось вниз, складываясь поперек дороги. Несколько месяцев назад Терк сам расстреливал грузовики, нападая на них с воздуха. Теперь он смотрел на вещи с другой стороны, снизу и наизнанку.
  
  Грузовик находился справа, в стороне от дороги, полностью разрушенный, тлеющий.
  
  Два черных тела лежали между ним и дорогой.
  
  "Ты не останавливаешься!" Терк накричал на Бриолина.
  
  "Я это знаю".
  
  "Ты должен остановиться!"
  
  "Мы не можем".
  
  "Смажь! Смажь!"
  
  Терк схватился за дверную ручку. Бриолин протянул руку и схватил его, удерживая на месте, даже когда он ускорился, удаляясь от обломков.
  
  
  
  СУПЕРМЕН
  
  
  1
  
  
  
  Иран
  
  
  Капитан Вахид в последний раз пролетел над обломками фермерского грузовика, убедившись, что там ничего не движется. Машина была разбита пушкой Мига на пять разных частей. Только один сегмент, включавший в себя часть кабины, все еще горел.
  
  Пикап, а затем белая машина, которую он видел, быстро проехали мимо. Пилот удивился этому: он мог понять пикап, но почему машина, которая, как он предположил, принадлежала правительству или, возможно, сотруднику Охраны. Разве им не было бы любопытно?
  
  Они, должно быть, были напуганы. Казалось, что люди обладают неестественной способностью отключаться от всего остального, когда чувствуют себя в опасности.
  
  Неужели они думали, что будут следующими?
  
  И действительно, почему бы им и нет? Насколько им было известно, он только что уничтожил гражданский грузовик, причем автомобиль бедняка.
  
  Вахид сделал вираж, намереваясь еще раз пролететь над шоссе.
  
  "Первый, я нахожусь в bingo fuel", - сказал лейтенант Кайван.
  
  "Подтверждаю, два. Взять курс на базу".
  
  Когда Вахид выключил микрофон, пришло еще одно сообщение, на этот раз от полковника Хорасани, в котором спрашивалось, каков их статус.
  
  "Грузовик был уничтожен".
  
  "Там есть конфедераты? Есть ли другие транспортные средства?"
  
  "Похоже, что это не так".
  
  Вахид сбросил скорость, чтобы еще раз взглянуть на грузовик. Хотя он и поразил несколько целей на тренировках, он никогда раньше не взрывал "настоящий" грузовик, тем более движущийся.
  
  В тот момент, когда он выстрелил, он почувствовал радость - именно так это можно было назвать, радость, - но его чувства уже были сложными. Он был очень доволен тем, что достиг своей цели, но в то же время в этом было что-то пустое.
  
  Он пролетел мимо затяжного черного столба дыма, набирая скорость, прежде чем вылезти наружу. Вахид почувствовал прилив гнева - он должен был врезаться в машину. Эти люди были трусами, проехав мимо, не остановившись, чтобы помочь.
  
  Как бы он объяснил?
  
  Легко - Хорасани только что дал ему повод. Мужчины были соотечественниками. Они были рядом с грузовиком, когда он его взорвал.
  
  Кайван связался по рации, чтобы спросить, уходят ли они.
  
  "Давай, Второй. Возвращайся на базу".
  
  "Я остаюсь с тобой, Ведущий", - сказал ведомый.
  
  Нанести удар по правительственному автомобилю? Но в конце концов они выяснили бы, что это не было связано. И были бы последствия.
  
  В его обязанности не входило наказывать трусов.
  
  Вахид связался по рации с командиром Пасдарана. "Грузовик полностью разрушен. Выживших нет. У нас заканчивается топливо. Нам нужно вернуться на базу ".
  
  "Вперед. Одно из моих подразделений будет на месте через несколько минут".
  
  Он подумал о том, чтобы саркастически ответить полковнику о том, что ему рады за помощь - полковник даже не поблагодарил его. Но он передумал. С пасдараном всегда было лучше держать рот на замке.
  
  
  2
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  Бреанна стоически сидела, пока Турк рассказывал об их ситуации. Рука Горуда была повреждена, но он мог вести машину. Смазка была в порядке, как и у Турка.
  
  Остальные члены команды, включая израильского шпиона, были убиты. Турк и другие направлялись к озеру Хоз-э-Солтан и обширной пустынной соляной пустыне к северу от Кума и востоку от их цели. По его оценкам, они будут в укрытии еще через два часа.
  
  Бреанна прочитала переведенные иранские сообщения, касающиеся удара, вскоре после того, как был уничтожен грузовик. Снятый американским спутником elint и переданный АНБ после перевода сценарий был кратким и удручающим: офицер иранских ВВС, хотя и был явно обеспокоен тем, что стреляет по гражданским лицам, тем не менее выполнил приказ и убил их.
  
  Бреанна знала из данных локатора, что Терк все еще движется. Но по описанию она заподозрила, что грузовик принадлежит им. И даже если бы это было не так, жестокость принятого решения пугала.
  
  Она посмотрела в конец стола, где сидел Рид. Его лицо было бледным, как будто долгая ночь откачала всю кровь из его тела. Были времена, когда он выглядел древним, а иногда и старше. Это было одно из первых. Взгляд Рида метнулся от экрана карты к пустому экрану передачи - там был только звук, никакого изображения. Остальная часть его тела оставалась каменно-неподвижной, как будто он был проекцией.
  
  Бреанна наклонилась вперед в своем кресле. "Терк, я хочу задать тебе вопрос. Мне нужен откровенный ответ. Ты чувствуешь, что сможешь выполнить миссию?"
  
  "Да". Он сказал это быстро, без колебаний.
  
  "У вас будут трудности с выездом из страны".
  
  " Тогда это будет не сложнее, чем сейчас.
  
  "Мы уверены, что вы добьетесь успеха", - сказал ему Рид.
  
  "Да", - сказала Бреанна, пытаясь придать своему голосу энтузиазм. " Проверь, когда доберешься до пещеры.
  
  "Ага".
  
  Он отключился. Бреанна поднялась. Рид остался сидеть, уставившись на карту, его мысли явно витали где-то далеко.
  
  "Кофе?" - Спросила его Бреанна.
  
  "Элемент ТЮЛЕНЕЙ, который спускался с Каспия", - сказал Рид. "Они столкнулись с сопротивлением. Им придется отступить ".
  
  Рид продолжал смотреть на карту. Одно из предполагаемых мест находилось в пяти милях к северо-востоку от Фордо, другое - в нескольких милях к западу. Этот район находился рядом с базой охраны, созданной на территории бывшей базы ВВС Ирана. Он будет усиленно патрулироваться, особенно сейчас.
  
  "Нет смысла их вытаскивать", - наконец сказал Рид. "Даже пытаться будет самоубийством и, возможно, разоблачит операцию".
  
  "Конечно, в этом есть смысл". Бреанна почувствовала, что краснеет. " Горуд тоже там - Что ты хочешь сказать?
  
  Рид не ответил.
  
  "Я не приказываю сержанту Рэнсому убивать его после атаки", - сказала Бреанна.
  
  "Он уже получил приказ, Бреанна".
  
  "Нам нужно подкрепление, если команде "МОРСКИХ котиков" придется отступать. Нам нужен Кронос".
  
  "Слишком поздно возрождать Кроноса", - сказал Рид. "И на это было наложено вето по определенной причине".
  
  "Я понимаю это. Но-"
  
  "Кронос призывает к убийству".
  
  "Побег или покушение. И я думаю, что он может их вытащить. Я всегда так думал ".
  
  "В конечном итоге мы можем потерять и его".
  
  Теперь настала очередь Бреанны молчать.
  
  "Очень хорошо", - согласился Рид. "Нам лучше всего попытаться продвинуть дело вперед. Вы хотите поговорить с полковником Фреем, или это сделать мне?"
  
  
  3
  
  
  
  Иран
  
  
  Запах смерти ударил в нос полковнику Хорасани, когда он выбрался из "Кавирана". Запах был металлический, с легким привкусом соли.
  
  Ему это не нравилось. Он совершенно не любил смерть. Какая ирония в том, что это так тесно переплелось с его профессией.
  
  "Мы насчитали шесть тел, полковник". Сержант Карим сделал широкий жест в сторону грузовика. "Целая команда Моссада".
  
  Хорасани ничего не сказал, продолжая идти по мягкой земле к сгоревшему фермерскому грузовику. В кузове были обнаружены обугленные остатки автоматического оружия, но это вряд ли означало, что оккупанты были моссадовцами или даже иностранными агентами. Хорасани на самом деле беспокоился, что они пасдаранцы - некоторые местные подразделения еще не отчитались перед своими командирами, и это вполне могла быть группа мужчин, которые направлялись в свои казармы.
  
  Он мог бы справиться с этим, если бы это оказалось так. Это было бы гораздо проще объяснить, чем позволить диверсантам уйти.
  
  Полковник продолжил облет машины. Он направлялся в разрушенную лабораторию, когда ему передали сообщение об угоне школьного автобуса. Хорасани решил последовать интуиции, лично присоединившись к расследованию. Это было рискованно по многим пунктам. Но это позволило ему сказать, что он энергично продвигался по своим следам.
  
  И энергичность - вот слово, которое ему пришлось бы использовать для обозначения пилота: он хорошо выполнил свои приказы. Машина была полностью разрушена.
  
  Хорошо, наверное, если были вопросы.
  
  "Телефон", - сказал рядовой Навид, потянув за кирпичик из расплавленного пластика и металла, который расплавился на одном из тел. "Или радио".
  
  Он был перепутан с другим материалом - тканью и волосами, кожей и костью, которая сломалась так же легко, как если бы это была хрупкая веточка. Навид протянул его ему.
  
  Телефон легко поместился бы в руке Хорасани, но обломки, которые к нему прилипли, были в два или три раза больше. Хорасани перевернул его, не в силах ничего разглядеть.
  
  Может быть, спутниковый телефон? У израильтянина он должен быть.
  
  Или мобильный телефон, который мог быть у члена Охраны. Останки были слишком искалечены, чтобы определить.
  
  "Полковник, аятолла желает выступить". К Хорасани незаметно подошел помощник по связям. Он протянул ему защищенный спутниковый телефон.
  
  Он был в два раза больше того, что был на месте крушения. Хорасани вернул расплавленное месиво Навиду и велел ему отнести его в штабную машину.
  
  "Почтение", - сказал он, поднося телефон к уху.
  
  "Какого прогресса вы достигли?" - спросил аятолла.
  
  "Мы нашли людей, которые угнали автобус. Они мертвы".
  
  "Все они?"
  
  "Да, ваше превосходительство".
  
  "Они были ответственны за взрыв?"
  
  Хорасани колебался. Согласие упростило бы ему ситуацию, но это также могло вернуться и преследовать его.
  
  "У меня пока нет доказательств. Израильтяне очень умны и многое сделали бы, чтобы замаскироваться".
  
  "Но вы уверены, что они были ответственны".
  
  Хорасани обдумывал, что сказать.
  
  "Будь честен", - напомнил ему аятолла, прежде чем он принял решение.
  
  "У меня нет указаний на то, что кто-то посторонний находился рядом с объектом", - признался Хорасани. "Я только начинаю свое расследование. Это казалось хорошей зацепкой, но, честно говоря, на данный момент я не вижу ничего, что связывало бы это. И мои помощники - предварительные расследования предполагают несчастный случай. Все, что мы видели, говорит о том, что в момент взрыва на поверхности никого не было ".
  
  "Вы говорите, что это могло быть землетрясение".
  
  "Мне сказали, что это... маловероятно".
  
  Аятолле, который был членом правящего совета, несомненно, сказали то же самое. Он оставил этот вопрос без внимания. "Вы говорили с пилотом, который сбил самолет?" вместо этого он спросил. "Выясни, что он видел. Возможно, это был B-2".
  
  "Это входит в мои планы, ваше превосходительство". Обломки были найдены; это был легкий самолет, управляемый человеком, предварительно идентифицированным как иранец. Возможно, он был шпионом, но более вероятно, неудачливым контрабандистом, направлявшимся в Ирак. Значительные деньги можно было заработать, переправляя определенных людей и предметы из страны. Но указывать на это в данный момент было бы бесполезно.
  
  "Докладывайте мне. Больше ни с кем не разговаривайте".
  
  Линия оборвалась. Хорасани вернул телефон своему помощнику. "Скажите майору Миланяну, что я хочу поговорить с ним как можно быстрее. Ему нужно будет исследовать это место. Было бы лучше, если бы он смог добраться сюда до того, как станет намного темнее ".
  
  "Да, полковник".
  
  "Пилот - тот, кто сбил самолет прошлой ночью. Выясните, где он находится. Я хочу поговорить с ним ".
  
  "Я полагаю, что это та же эскадрилья, которая отреагировала на машину", - сказал помощник.
  
  "Неужели?"
  
  "На них была возложена ответственность за этот район".
  
  "Отлично. Узнай его имя", - сказал Хорасани, направляясь к своей машине.
  
  
  4
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  "Сенатор, он настаивает, что это личное. Он здесь не из-за финансирования или законодательства. Он действительно подчеркнул это ".
  
  Дзен нахмурился, глядя на интерком. Впрочем, это была его собственная вина; желая отвязаться от Родригеса, когда тот был на бейсбольном матче, он пригласил его прийти лично, когда тот захочет.
  
  Даже это было бы приемлемо, если бы "Нэшнлз" не отказались от шести заездов, заняв первое место.
  
  "Хорошо. Пригласите его". Дзен выкатился из-за стола. К тому времени, как Шерил постучала и открыла дверь, он сидел в нескольких футах от двери.
  
  "Сенатор". Родригес, заметно нервничая, протянул руку.
  
  "Джерри. Как дела?" Дзен пожал ему руку. Накануне вечером ему показалось, что он смутно помнит Родригеса. Теперь он вообще не мог вспомнить его. "Прошло слишком много времени".
  
  Он чуть не прикусил себе язык. Он ненавидел быть художником BS - это была обычная политическая чушь: beentoolong, howareya, goodtaseeya, мы все должны чаще встречаться.
  
  Тривиальные фразы, бессмысленные, ожидаемые, но использование их заставляло его чувствовать себя обманщиком.
  
  "Я не был уверен, что вы меня помните", - сказал Родригес.
  
  "Я не знаю", - признался Дзен. "По крайней мере, не очень хорошо. Кажется, что Страна грез была миллион лет назад".
  
  "Я знаю. Это было, гм, ну, эксперименты прошли не так хорошо. So, um... Думаю, я довольно сильно изменился."
  
  Родригес - дружелюбный младший врач, который тренировался с ним перед экспериментом?
  
  ДА.
  
  "Конечно, ты бегал со мной трусцой, пока я пользовался своим креслом, верно? Или, может быть, это была быстрая прогулка ".
  
  "Определенно пробежка", - сказал ученый. "Если не пробежка".
  
  "Ты немного прибавил в весе, Джерси", - сказал Зен, внезапно вспомнив прозвище Родригеса. "Я полагаю, ты больше не участвуешь в бегах".
  
  "Да, но намного меньше, чем следовало бы. И, э-э, операция по удалению грыжи пару лет назад замедлила меня ". Он нежно похлопал себя по животу. "Прибавил около двадцати фунтов, от которых так и не смог избавиться".
  
  Скорее тридцать или сорок, подумал Зен, но теперь, когда он знал, кто такой Родригес, он чувствовал себя более комфортно. "Итак, чем ты занимался?"
  
  "Ну, я уехал из Невады на несколько лет, чтобы работать в Стэнфорде. Затем я вернулся с клиникой спинальных клеток. Я, ну, я помог ее основать. Я один из партнеров ". Родригес поерзал в кресле. "Я- мы делали очень интересную, очень важную работу в течение последних нескольких лет. Я думаю, ну, может быть, вы видели репортаж в "60 минутах" прошлым вечером о Марке Хантингтоне ". Родригес сидел.
  
  "Он был одним из ваших пациентов?"
  
  "На самом деле, да. Как вы видели, теперь он может ходить ".
  
  "Я встретил его", - сказал Зен. "Я встретил его сразу после аварии на игре в боул. И я увидел его снова несколько недель назад. Вы правы. Он может ходить. Это феноменальная история."
  
  "На эту процедуру возлагается большая надежда".
  
  Дзен быстро взглянул на часы. Это была не уловка; иранское "землетрясение" сильно усложнило его график. "Док, у меня сегодня много дел, включая выход на сцену через десять минут. Вы меня убедили. Я вас поддерживаю. Скажите Шерил, что вам нужно. Насколько я могу помочь-"
  
  "Я не ищу поддержки. Или денег. Мы финансируемся в течение следующего десятилетия. И, честно говоря, патенты - мы действительно можем заработать значительную сумму денег ".
  
  "Ну, так почему ты здесь?"
  
  "Мы хотим опробовать этот процесс на ком-то, кто был ранен по крайней мере десять лет назад. Кто-то в хорошей форме, готов потратить на это время. О ком-то у нас уже было много базовой информации. Вы были бы идеальным кандидатом."
  
  
  5
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Когда-то давно Марк Стоунер был офицером военизированного подразделения ЦРУ. Он был хорошим офицером. Даже исключительным. "Парас", как их часто называли, все были высококвалифицированными специалистами, но Стоунер выделялся как человек большого мастерства, смелости и гибкости. Он работал с некоторыми из лучших операторов в секретной службе Агентства, а также в других агентствах, включая секретные подразделения ВВС, которые действовали из Страны Грез.
  
  Стоунер ничего этого не помнил. Он видел все записи о своих миссиях, какими бы скудными они ни были; ни одна из них не была знакомой. В плохие дни он чувствовал отголосок давних ран, которые перенес. Но он не мог найти связи между этой болью и тем, что ее вызвало.
  
  Его разум был пуст, когда дело касалось его прошлого. У него не сохранилось воспоминаний ни о чем, кроме последних нескольких месяцев. Он не мог вспомнить свои дни в начальной школе, старшие школьные годы, колледж. Он не знал имен своих учителей или лиц своих лучших друзей. Он мог закрыть глаза и подумать о доме своего детства, и его бы там не было. Он не мог вспомнить лиц своих матери и отца - ему сказали, что они давно умерли, - даже с помощью фотографий.
  
  Врачи, которые лечили его, иногда говорили, что так будет лучше.
  
  Стоунер пережил чрезвычайно тяжелые времена. Захваченный в плен после ужасной катастрофы в Восточной Европе, он стал объектом эксперимента над человеком. В его тело были закачаны дизайнерские наркотики и стероиды, чтобы восстановить мышцы и лишить воли. Из него сделали наемного убийцу, контролируемого преступной организацией в темных закоулках старой советской империи.
  
  Лучше не знать, сказали врачи. Даже его друг Зен Стокард согласился.
  
  У Стоунера, в частности, не было своего мнения. Мнения принадлежали к сфере, находящейся за пределами его понимания, и размещались в метафизическом здании в нескольких городах отсюда. Единственное, о чем он сейчас заботился, было его нынешнее окружение - тренажерный зал в тихом кампусе федеральной тюрьмы. Стоунер точно не был заключенным; ему просто некуда было больше пойти, по крайней мере, туда, где правительство могло бы за ним присматривать.
  
  Врачи сказали, что для его же собственной безопасности.
  
  Стоунер посмотрел на боксерские перчатки на своих руках, проверяя ленту. Затем он начал наносить удары по груше с утяжелителем. Она слегка прогибалась при каждом ударе, хотя и не настолько сильно, чтобы он чувствовал себя суперменом.
  
  Джеб-джеб-панч. Он потанцевал левой, еще немного ударил, затем переместился вправо. Он не был боксером. Он мог боксировать, но он не был боксером. Он просто решил чем-нибудь заняться.
  
  "Привет, Марк. Как дела?"
  
  Стоунер остановился на середине удара и оглянулся. Дэнни Фрах стоял у двери рядом с двумя врачами Стоунера - доктором Перальсо и доктором Розеном. Розен был лечащим врачом; Перальс также был главой психиатрического отделения, ответственного за него.
  
  Оба мужчины боялись Стоунера. Это было очевидно по тому, как метались их взгляды при его приближении.
  
  Дэнни не боялся. Он был другом. Но его глаза выдавали другую эмоцию: жалость.
  
  Стоунер в значительной степени предпочитал страх.
  
  "Дэнни, привет". Он повернулся и снова начал колотить по сумке.
  
  Продолжая вопить, он услышал, как трое мужчин идут к нему через большой спортивный зал. Его слух и зрение значительно улучшились благодаря испытанию, которое он не мог вспомнить. По крайней мере, так сказали врачи.
  
  Стоунер ударил кулаками по толстому брезенту. На самом деле это было не очень приятно, но и не плохо. Это просто было.
  
  Наконец, он повернулся к Дэнни.
  
  "Бизнес?" спросил он.
  
  "Да". Дэнни кивнул. "Пару недель назад ты сказал мне, что хочешь чем-то заняться. Ну, у меня есть кое-что. Это нелегко. На самом деле, шансы на успех невелики ".
  
  Стоунер пожал плечами. "Звучит заманчиво".
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни последовал за Стоунером и врачами по длинному коридору. Реакция его друга была именно такой, какой он ожидал. Не было ни радости, ни разочарования, ни волнения, ни страха. Он задавался вопросом, действительно ли Стоунер понял.
  
  Врачи, хотя и не знали реальных планов миссии, явно подозревали, что это самоубийство, потому что начали засыпать Стоунера возражениями с того момента, как он согласился. Они все еще занимались этим, обсуждая "методы лечения" и "долгосрочный отдых".
  
  Стоунер проигнорировал их, продолжая путь в свою комнату. Он прижал указательный палец к считывателю на замке, затем поднял голову, чтобы лазерный считыватель, встроенный над дверью, мог измерить его лицо. Биометрическая проверка заняла всего несколько секунд. Дверь распахнулась, когда система безопасности узнала его.
  
  Комната была такой же скромной, как у буддийского монаха. Посреди комнаты стояла кровать, покрытая единственной простыней. Не было ни одеял, ни подушек. В углу стоял оранжевый виниловый стул. Одежда Стоунера, то немногое, что у него было, была спрятана за откидными дверцами напротив кровати. Сняв перчатки, когда шел по коридору, он оторвал от них последний кусок скотча и бросил его в ближайшую корзину для мусора. Он положил перчатки на одну из полок, затем начал переодеваться.
  
  "Ты хочешь уединения?" Спросил Дэнни.
  
  "Почему?"
  
  Дэнни все равно попятился из палаты. Врачи остались. Он предположил, что они продолжают спорить со Стоунером о том, чтобы не ехать.
  
  Дэнни не возражал. Часть его была согласна с ними.
  
  Стоунер вышел из комнаты, одетый в джинсы и черную футболку.
  
  "Это все, что ты берешь с собой?" Спросил Дэнни.
  
  "Нужно ли мне что-нибудь еще?"
  
  "Нет. Думаю, что нет".
  
  Стоунер взглянул на двух врачей, которые замолчали.
  
  "Я не знаю, когда вернусь", - сказал он им.
  
  Они вместе подошли к машине Дэнни, ни один из мужчин не произнес ни слова. Дэнни сел, но помедлил, прежде чем повернуть ключ зажигания.
  
  "Это может быть миссия самоубийц", - сказал он, глядя прямо в окно. "Предполагая, что это санкционировано, вас забросят в Иран. Сомнительно, что они оставят вас в живых, если вы попадете в плен. "
  
  "Хорошо".
  
  "Вы должны найти кого-то", - добавил Дэнни. "Американца. Он может быть под стражей к моменту утверждения миссии. Если это так, миссия будет продолжена".
  
  "Хорошо".
  
  "Нельзя позволить ему что-либо рассказать иранцам".
  
  "Хорошо".
  
  Дэнни повернулся, чтобы посмотреть на Стоунера. Бывший офицер ЦРУ смотрел прямо перед собой, как будто смотрел фильм. Должно быть, это был скучный фильм, поскольку его лицо ничего не выражало.
  
  "Вам придется немедленно уходить".
  
  "Конечно".
  
  "Немедленно".
  
  "Да".
  
  "Ты можешь сказать "нет", - сказал ему Дэнни.
  
  "Понял. Поехали".
  
  
  6
  
  
  
  Иран
  
  
  Они спрятали машину примерно в трех милях от пещеры, которая должна была стать их убежищем, припарковав ее за ветхим коттеджем у шоссе 81, который передовая группа обследовала несколько недель назад. Бриолин разложил несколько нитей на сиденье в качестве маркеров, чтобы сообщить им, если его кто-то потревожил - последнее из их устройств наблюдения было уничтожено вместе с грузовиком, - а затем побежал, чтобы присоединиться к Турку и Горуду в пикапе. Бриолин предложил ему сесть за руль, но Горуд настоял на том, чтобы остаться за рулем. У него лучше получалось с языком.
  
  Терк, измученный, упал посередине, уступая место усталости. Он погрузился в смутный сон. Ли была там, гуляла с ним, разговаривала. Они были на Сицилии, хотя он и не мог вспомнить, где они были, хотя это место казалось очень знакомым.
  
  Пляж был сделан из камней, а не из песка. Прибой пенился, заливая их обувь и брюки - он был в своей парадной форме; Ли была в шортах и футболке, которая облегала ее грудь.
  
  Грузовик рухнул на пляж. Это была военная машина, на которой команда ехала, когда они впервые встретились.
  
  Дред был за рулем, его взгляд был устремлен куда-то вдаль, в воду. Когда грузовик приблизился, сзади потекла смазка. Грузовик загорелся, когда достиг кромки воды.
  
  Он взорвался. Ли побежал. Турк обернулся и увидел, что на него надвигается Смазка, АК-47 нацелен ему в череп-
  
  "Эй, давай. Ты чертовски тяжелый, чтобы нести".
  
  Турк вырвался из сна обратно в реальность. Бриолин стоял снаружи грузовика, наклонившись и тряся его. Они были в пещере.
  
  Терк покачал головой, как будто это могло избавить его от ужасного образа, который остался в памяти.
  
  "У тебя текут слюнки", - сказал Бриолин. "Надеюсь, она того стоила".
  
  Терк вытер рот, выходя из машины. Справа от него появилось слабое голубоватое свечение. Сначала он шел к нему осторожно, беспокоясь, что все еще находится во сне.
  
  Он нашел поворот и был почти ослеплен потоком послеполуденного солнца. Горуд, держа в руках АК-47, опустился на одно колено за какими-то камнями впереди. Вход в пещеру находился еще в пятидесяти футах от нас, вверх по пологому склону.
  
  "Как долго я спал?" Спросил Терк офицера ЦРУ.
  
  "Немного".
  
  "Я не помню, как добрался сюда".
  
  "Угу".
  
  "Это место больше, чем я думал".
  
  Горуд ничего не сказал. Прямо перед ним на камне лежал бинокль.
  
  "Не возражаешь, если я взгляну?" - спросил Турк, протягивая руку за ними. Горуд не остановил его.
  
  Со своего наблюдательного пункта им открывался хороший вид на сельскую местность, покрытую большим количеством зелени, чем та, в которой они были днем ранее. Вдалеке виднелось широкое бетонное пространство; он навел бинокль, поводил им по кругу, затем, наконец, убедился, что смотрит на взлетно-посадочную полосу. Он не мог разглядеть никаких самолетов, за исключением светящихся белых тел двух старых тренеров - техасцев, подумал он, хотя с такого расстояния сказать наверняка было невозможно.
  
  "Это аэропорт?" он спросил Горуда.
  
  "Был. Сейчас они используют его только для доставки оборудования и важных персон", - сказал офицер ЦРУ.
  
  "Мы могли бы использовать это, чтобы выбраться".
  
  "Там нет самолетов. Согласно постоянным приказам, любой самолет ВВС, пытающийся там приземлиться, должен быть сбит. Если пилот выживет, он должен быть немедленно расстрелян. Мы подумывали об этом ", - добавил Горуд. "Слишком рискованно связываться с чем-то меньшим, чем две полные роты. Не сработало ".
  
  Терк кивнул, хотя продолжал смотреть на взлетно-посадочную полосу. Она была длинной, в идеальной форме, за исключением залатанного клина с одной стороны.
  
  "Как ты себя чувствуешь?" Спросил Горуд.
  
  "Я в порядке".
  
  "Тебе стоит немного поспать", - сказал Бриолин из тени позади них. Даже спустя столько времени тот факт, что он парил поблизости, удивил Турка.
  
  "Я просто поспал. Ты иди". Он посмотрел на Горуда. "Где мы?"
  
  "В пределах десяти миль от обеих возможных целей", - сказал Горуд. "Объект номер два в той стороне. Один немного дальше, слева, внизу".
  
  Турок посмотрел в направлении второго объекта. "Там деревня".
  
  "Это примерно в миле дальше".
  
  "Люди". Он не мог видеть дальше деревни. Неровная земля закрывала ему обзор. "Наверное, это не то место".
  
  "Они говорят, что это более вероятно".
  
  "Какими идиотами надо быть, чтобы разместить завод так близко к людям?"
  
  Бриолин насмешливо фыркнул; для него ответ был очевиден: это было именно то место, куда они его поместили, чтобы снизить вероятность нападения американцев.
  
  Турк отложил бинокль и вернулся в пещеру к пикапу. Пространство было примерно в три раза шире, чем длина автомобиля, хотя по мере того, как он углублялся, оно сужалось. Верх и бок справа от него были неровными, но по стене слева тянулись прямые линии. Он предположил, что они остались от бурения и взрывчатки; пещеру явно расширили, прежде чем ее забросили.
  
  Если это было так, то вскоре он нашел возможную причину: он слышал звук капающей вдалеке воды. Он направился к нему, постепенно теряя свет, пока ему не пришлось прижаться к стене, чтобы убедиться, где он находится.
  
  "Осторожно", - сказал Смазка, когда тот споткнулся. Сержант "Дельты" включил маленький фонарик. "Впереди лужа воды".
  
  Луч зацепил край.
  
  "Здесь соленовато", - сказал Терк. "Как в море".
  
  "Должно быть, это была часть океана пару миллионов лет назад". Бриолин посветил фонариком вправо. "Там есть проход вокруг воды. Идем".
  
  Он подвел Турка к узкому скользкому выступу. Когда они начали идти, Турк поскользнулся. Смазка схватил его и сильно прижал к камням, чтобы он не упал.
  
  "Легко", - сказал Турк. "Я умею плавать".
  
  "Мы не уверены, насколько это глубоко", - сказал Бриолин. "Но это больше ста футов".
  
  "Неужели?"
  
  "Изначально это предназначалось для бункера".
  
  Протрезвев, Терк вцепился в стену, но продолжал идти. Тропинка расширилась еще футов на тридцать или около того. После этого уступ стал больше похож на дорожку, достаточно широкую для двух человек. Двадцатью футами дальше коридор расширился, превратившись в большой зал. Бриолин подвел Турка к куче камней, на которых играл свет. Сразу за ними лежали пакеты и коробки.
  
  "Запасное снаряжение", - сказал он. "РСЗО, боеприпасы, еще оружие. Запасные рации".
  
  "Черт, я забыл зарегистрироваться", - сказал Терк.
  
  "Я сделал это".
  
  "Ты это сделал?"
  
  "Ты спал. Я не хотел, чтобы они беспокоились".
  
  "Тебе следовало разбудить меня. Они что-нибудь сказали?"
  
  Бриолин покачал головой.
  
  "Вы спрашивали об эвакуации?" - спросил Турк.
  
  "Нет".
  
  "Они что-нибудь сказали?"
  
  "Я не спрашивал".
  
  "Они не придут за нами. Группа реагирования. Уплотнения были сняты". Бриолин знал это. Терк просто говорил себе, ему нужно было изложить реальность так, чтобы она была ясна ему. "Если что-то пойдет не так, они не придут за нами. Мы сами по себе".
  
  "Что-то действительно пошло не так", - сказал Бриолин. "Миссия изменилась. Пойдем со мной сюда. Я покажу тебе запасной выход. Есть несколько камней, которые нужно убрать с дороги, чтобы его можно было использовать. "
  
  
  7
  
  
  
  Омидия, Иран
  
  
  Уставший после долгого боевого вылета, Вахид пропустил ужин и направился прямо в свою каюту, комнату на втором этаже общежития эскадрильи. Он лег на кровать, уставившись в потолок; через несколько мгновений он заснул.
  
  Следующее, что он осознал, кто-то стучал в его дверь.
  
  "Уходи", - пробормотал он. "Уходи".
  
  "Вверх", - произнес строгий голос рядом с ним.
  
  Вахид открыл глаза и увидел двух солдат. Один из них целился ему в лицо из винтовки.
  
  "Как ты сюда попал?" - требовательно спросил он.
  
  "Капитан, не стоит заставлять полковника Хорасани ждать", - сказал сержант у двери. "Одевайтесь и идите с нами. Вам не следует спать".
  
  "Я летал. Миссия была долгой и утомительной".
  
  "Это несущественно. Мы трое работали круглосуточно, чтобы справиться с этой ситуацией. Никто не должен отдыхать, пока враги Революции на свободе ".
  
  
  * * *
  
  
  Десять минут спустя Вахид сидел в маленькой комнате, где генерал Ширази нашел его на следующий день после нападения. Он узнал имя человека, с которым должен был встретиться, - полковник Хорасани. Именно следователь приказал ему взорвать грузовик.
  
  Хотя ему и не понравился тот факт, что его разбудили от крепкого сна, он хотел поговорить с полковником - он хотел убедиться, что люди, которых он убил в грузовике, на самом деле были вражескими коммандос, а не просто иранскими фермерами.
  
  Но полковник пришел говорить не о грузовике. После того, как он вошел один, он сразу перешел к делу: "Когда вы увидели самолет в ночь землетрясения, что, по вашему мнению, он делал?"
  
  "Я вообще мало что увидел", - сказал Вахид, вставая. "Ты за этим пришел?"
  
  "Ответьте на вопрос полностью. Что он делал?"
  
  "Я не знаю. Сначала он летел на юг, затем повернул на восток. Возможно, он отклонился от курса. Я так и не подобрался близко. У меня была короткая тень на радаре, затем мой инфракрасный датчик обнаружил ее. Я мог видеть, что там что-то было. "
  
  "Ты связался с ним по рации?"
  
  "Я пытался связаться, но ответа не было. К тому времени, когда я приблизился, у меня уже были приказы".
  
  Вахид начал описывать, как радар был бы заблокирован из-за нагромождения земли или даже вершин между ними. Хорасани поднял руку.
  
  "Вы сбили гражданский самолет? Cessna?"
  
  "Я думаю, что да".
  
  "У ВВС есть Cessnas?"
  
  "У нас их несколько", - признал Вахид. "Но они ответили бы по радио, или мы знали бы об этом, командование знало бы".
  
  "Если это были не ВВС, то, должно быть, им управлял шпион. Или это были ВВС, и это был предатель. Вполне возможно, что это были военно-воздушные силы, поскольку все гражданские самолеты в этом районе были учтены ".
  
  Хорасани подошел ближе к Вахиду. Он не был высоким человеком; фактически, он был на несколько сантиметров ниже Вахида, который сам был не очень высоким. На нем были коричневая спортивная куртка и открытая белая рубашка и серые брюки, слегка сужающиеся в талии. Ему было за тридцать, у него было мягкое лицо и большие руки, а его ногти не стриглись как минимум неделю. Но определяющей чертой полковника была напряженность: он наклонился вперед, его тело изогнулось, когда он выпаливал свои вопросы, а рот превратился в пушку, более мощную, чем у мига Вахида. "Каким образом этот самолет может быть оснащен бомбой?"
  
  "Этого не будет", - сказал Вахид.
  
  "Как бы это было сделано, капитан?"
  
  "Вы не можете подложить бомбу в Cessna или любой другой легкий самолет", - сказал Вахид. "Я имею в виду, вы не смогли бы подложить на него большую часть бомбы".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Он не может нести много груза. Пятисотфунтовая бомба - это было бы столько веса, сколько мог бы нести самолет, в зависимости от веса пассажиров и необходимого топлива. И пятисотфунтовая бомба ничего не сделали бы Натанзу ".
  
  "Откуда вы знаете, какой ущерб будет нанесен?"
  
  "Ты пытаешься обмануть меня", - огрызнулся Вахид.
  
  "Откуда вы знаете, что целью был Натанз?"
  
  "Я ничего не знаю. Недалеко от Натанза произошло землетрясение. Или несчастный случай. Это все, что я знаю. Почему Пасдаран заинтересовался?"
  
  Это был глупый вопрос; если оставить в стороне ядерную программу, Охрана считала себя вправе знать обо всем, что хоть малейшим образом затрагивало Иран.
  
  "Как насчет вашего самолета, капитан?" - спросил Хорасани. "Вы могли бы атаковать лаборатории близ Натанза?"
  
  "Как? Разбомбив их?"
  
  "Это ты мне скажи".
  
  "Они невосприимчивы к атакам. И - кто стал бы бомбить их собственную страну? Это был несчастный случай, и вы не хотите этого признавать. Вы не хотите признавать неудачу ".
  
  Полковник ничего не сказал. Вахид пристально посмотрел ему в лицо; Хорасани уставился в ответ. Только когда Вахид опустил взгляд в пол, Хорасани повернулся и вышел из комнаты.
  
  
  * * *
  
  
  Теория не сформировалась сама собой, пока он не поговорил с пилотом, но теперь Хорасани задался вопросом, так ли это было на самом деле: неужели ВВС сами саботировали программу?
  
  Они действовали чрезвычайно умно. Вместо того, чтобы указывать пальцем на израильтян или американцев, они действовали тонко - частный самолет поблизости, угнанные транспортные средства. Они создали впечатление, что на свободе разгуливают диверсанты. Улики были ложным следом, за которым следовало охотиться ему и другим следователям. Тем временем ВВС ничего не сказали.
  
  И грузовик-приманка: какая удача, что мне приказали уничтожить его. Они представили идеальных злодеев, неспособных защитить себя от каких-либо обвинений. Уничтожение было полным, без каких-либо намеков на их личности.
  
  Капитан Вахид был одним и тем же пилотом, участвовавшим в обоих инцидентах. Это было слишком большой удачей для одного человека.
  
  Или доказательство того, что это не было заговором. Потому что никто не был бы настолько очевиден.
  
  Хорасани обдумывал проблему в своей голове, пока шел по коридору. Если в этом замешаны ВВС - он напомнил себе, что должен придерживаться теории, это была всего лишь дикая теория, - то за этим наверняка стоит генерал Ари Ширази, главнокомандующий ВВС.
  
  Мотивы были просты: военно-воздушные силы завидовали Пасдарану, и так было с самого начала Революции.
  
  Зайдут ли они так далеко, чтобы уничтожить бомбу? Это казалось маловероятным.
  
  Сержант Карим встретил его в коридоре.
  
  "Полковник, я собрал данные, которые мы собрали, включая интервью с людьми в Джандаге и на свалке. Я полагаю, что там была задействована машина, которая, возможно, уехала. У меня есть описание. Я отправил предупреждение во все полицейские управления. "
  
  "Хорошо".
  
  "Поиск с воздуха также мог бы оказаться полезным. Даже если бы от него отказались, на транспортном средстве могли быть улики ".
  
  "Верно".
  
  "Ранее командир эскадрильи вызвался помочь вам".
  
  "Нет. Мне не нужна их помощь. Никого из военно-воздушных сил. Самолеты-корректировщики, которые мы использовали вчера. Они все еще доступны?"
  
  Самолеты принадлежали силам сопротивления Басиидж - ополчению, спонсируемому гвардией. Они были древними, но на их людей можно было положиться.
  
  "Я верю, что смогу это устроить".
  
  "Сделай это".
  
  "Реактивные самолеты"-
  
  "Действуй быстро".
  
  Сержант Карим знал, что лучше не задавать лишних вопросов своему командиру. Тем не менее, приподнятая бровь выдавала его.
  
  "Это не более чем обычная охрана", - сказал Хорасани. "Просто рутина".
  
  "Я немедленно отправлю приказ".
  
  
  8
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  Рэй Рубео закрыл глаза и опустил голову, подперев брови кончиками пальцев. В его мозгу проносились цифры и уравнения, проценты, статистика, возможности.
  
  Подводя итог: случайность - великий враг необходимости.
  
  "Оба объекта должны быть атакованы", - объявил он. "Оба объекта. Другого решения просто нет".
  
  Он открыл глаза и посмотрел вверх. Остальные - Бреанна, Рид, Смит, Армаз, два аналитика ВВС, эксперт Рида по ядерным вопросам, три специалиста по планированию из офиса начальника штаба ВВС - все уставились на него.
  
  "Подумайте вот о чем. Даже если бы мы обработали цифры так, чтобы вероятность была 99,9 процента в пользу Второго объекта, а не первого, - объяснил Рубео, - наказание за ошибку было бы слишком катастрофическим. И мы не можем оценить вероятность даже близко к этой. "
  
  Аналитики начали приводить аргументы о том, насколько хорошо они проделали работу, оценивая различные показатели, которые указывали на Объект номер два с уровнем достоверности в восемьдесят три процента.
  
  "Если бы вы были настолько хороши", - наконец сказал Рубео кислым тоном. "Вы бы вообще не пропустили эти места".
  
  Рубео не разделял оптимизма других по поводу ударов B-2. Его люди провели предварительный анализ первой атаки и пришли к выводу, что "дефект", который привел к разрушению верхних ступеней бункера, был вовсе не дефектом, а скорее предохранителем, предназначенным для сохранения материала далеко внизу. Если бы это сработало, иранцам пришлось бы потратить от шести месяцев до года на раскопки, но их материалы и бомба, которую они создали, уцелели бы.
  
  Были дополнительные политические опасения, на которые ему было наплевать, хотя другим было наплевать. Очевидно, что удар по Гидре был, безусловно, лучшей альтернативой, и чтобы гарантировать успех, они должны были нанести удар по обоим объектам.
  
  Рид поднял руку, когда обсуждение продолжилось.
  
  "Я думаю, анализ доктора Рубео попал в точку", - сказал он. "Даже если мы уничтожим один из этих двух объектов, мы все равно не будем точно знать, что происходит на другом. Нам никогда не дадут доступа, чтобы определить, остались какие-то материалы или нет. Второй объект в любом случае должен быть поражен в какой-то момент ".
  
  "Но вы снижаете вероятность успеха до тридцати семи процентов на каждом объекте, - сказал Армаз, - что дает нам значительно меньше пятидесяти процентов шансов уничтожить оба объекта. Шансы почти гарантируют неудачу".
  
  "Я считаю, что мы можем использовать задержку, чтобы увеличить вероятность успеха как минимум до восьмидесяти пяти процентов, - сказал Рубео, - что, по сути, и есть то, где мы сейчас находимся. И, возможно, больше, при условии, что у нас все еще есть пилот-человек, который может сделать один критический заход во время атаки. "
  
  
  * * *
  
  
  "Стоунер готов", - сказал Дэнни Бреанне. "Он будет в Ванденберге в течение часа. Они могут стартовать, как только вы дадите окончательное разрешение".
  
  "Очень хорошо".
  
  "Есть еще кое-что".
  
  "Полковник?"
  
  "Я хочу перебросить подразделение Whiplash в Ирак, чтобы мы могли поддержать их в случае необходимости".
  
  Бреанна изучала лицо Дэнни. Он знал, как и она, что миссия Стоунера почти наверняка была односторонней - шансы вытащить Терка живым были бесконечно малы, и документы брифинга Стоунера ясно давали это понять.
  
  "Ваша команда все еще в отпуске", - сказала Бреанна. "Вы не на позиции, и это было шоу Delta с самого начала".
  
  "Это больше не Delta", - сказал Дэнни. Он опустил голову, глядя на свои форменные ботинки. "Я должен был быть там".
  
  "Нет, Дэнни, мы обсуждали это. Миссия не была и не останется сложной миссией. Ты сделал именно то, что должен был ".
  
  "Ты думаешь?" Он оглянулся на нее. Она точно знала, о чем он думал: он должен был быть там.
  
  "Отправь команду в Ирак", - сказала она. "Но-"
  
  "Я знаю", - сказал Дэнни. "Мы доберемся туда, на всякий случай".
  
  
  * * *
  
  
  Согласно плану Рубео, человеческое "вмешательство" было важно в нескольких моментах. Рой будет совершать поэтапную атаку по частям на каждый объект, продвигаясь мимо каждой критической части установки с достаточным количеством юнитов, чтобы расчистить путь. Как только путь был открыт, начиналась финальная атака. Диспетчер - Турок - должен был давать некоторые указания в последнюю минуту при каждой атаке.
  
  Кроме того, команде Рубео пришлось бы модифицировать систему памяти, используемую подразделениями, удалив некоторые базовые встроенные программы, которые не были нужны для добавления данных миссии. Он подсчитал, что у них было как раз достаточно времени, чтобы сделать это. Никто открыто не ставил под сомнение оценку ученого, но Бреанна заметила, что брови Сары Райнгольд значительно приподнялись, когда он упомянул, что имел в виду.
  
  Бреанна изучила большую проекцию местности вокруг объектов. Турку пришлось бы подойти очень близко к опорному пункту Пасдарана, чтобы занять позицию для удара по обоим заводам. И ему пришлось бы ждать там - идеальная орбита для плана Рубео не позволила бы X45 выйти на позицию до 5:00 утра, Атака завершилась бы не раньше половины седьмого - через полчаса после восхода солнца.
  
  "Это проблема", - признал Рид. "Но в целом, это лучший план. На местах будет много неразберихи, и, надеюсь, Терк сможет этим воспользоваться. На данный момент он доказал свою находчивость ".
  
  "Я думаю, что это больше, чем небольшая проблема", - сказала Бреанна.
  
  "Вы можете придумать альтернативу?"
  
  Она оглядела остальных. За исключением Рубео, они притворялись, что сосредоточены на чем-то другом.
  
  Рубео уставился прямо на нее. Как обычно, на его лице не было никаких эмоций.
  
  "Я не могу придумать альтернативы", - призналась Бреанна. "Я согласна, это наш лучший курс".
  
  
  9
  
  
  
  Иран
  
  
  Они услышали первый самолет около полудня. Звук был достаточно низким и достаточно близко, чтобы разбудить Турка. Он сел, прижимая одеяло к груди. Самолет прогрохотал в вышине, пролетев в сотне ярдов от пещеры. Он пролетел снова, на этот раз немного дальше.
  
  "Они, должно быть, ищут нас", - сказал Бриолин.
  
  "Нет. Они не могли отследить нас", - ответил Горуд.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Это общий поиск. Не более того".
  
  Турк встал и направился ко входу в пещеру. Вдалеке он мог видеть самолет, кружащий на севере.
  
  "Ты слишком близко ко входу в пещеру", - сказал Горуд, хватая его за руку и оттаскивая в сторону.
  
  "Он определенно на что-то смотрит", - сказал Терк.
  
  "Откуда ты знаешь?" - спросил Горуд.
  
  "Это очевидно. Он кружит".
  
  "Он смотрит на нас?" - спросил Бриолин.
  
  "Я так не думаю. Это может быть та деревня на западе. Или, может быть, машина".
  
  Турк и Горуд изучали карту, но невозможно было с уверенностью сказать, на что нацеливался самолет. Он сделал еще дюжину круговых заходов, затем двинулся дальше.
  
  После этого никто не спал. Они несли вахту по сменам - следующим был Бриолин, - но это была всего лишь формальность. Все трое мужчин держались поближе к изгибу пещеры, достаточно далеко от входа, чтобы их не заметили, но достаточно близко, чтобы заметить любого, кто приближался с дороги.
  
  Вскоре после полудня Бриолин отправился на склад с припасами и купил обед. Один за другим он вставлял пайки в беспламенный подогреватель и добавлял воды. Нагреватель на самом деле представлял собой пакет, содержащий железо, магний и натрий. Химическая реакция, начатая водой, разогревала пищу.
  
  "Сырные тортеллини", - сказал Жир, раздавая еду.
  
  Язык Турка онемел. Казалось, он потерял чувство вкуса, хотя аромат еды, доносившийся из пакета, был достаточно сильным, чтобы вызвать воспоминания о столовой его средней школы. Он быстро поел и поцарапал край пакета, когда закончил.
  
  "Еще?" - спросил Бриолин.
  
  "Не-а".
  
  "Хорошо, да?" Его тон был насмешливым.
  
  "Все было в порядке".
  
  "Вы, ребята из ВВС, не привыкли есть из пакетов, да?"
  
  "Нет", - признался Терк.
  
  "А как насчет тебя?" Бриолин спросил Горуда.
  
  Офицер ЦРУ повернулся к ним. "Я ел из многих продуктов", - торжественно сказал он. "Включая человеческий череп".
  
  
  * * *
  
  
  После этого некоторое время никто не произносил ни слова.
  
  В конце концов ноги Турка затекли от сидения. Он встал и прошелся по пещере. Бриолин дал ему маленький светодиодный фонарик из тайника со снаряжением, но Терк не стал его выключать; темнота почему-то казалась более комфортной.
  
  Подползая к краю внутреннего озера, он сидел и прислушивался к почти беззвучной, но гулкой тишине, которая наполняла пространство. Время от времени что-нибудь падало с потолка. Удары эхом разносились по всей пещере.
  
  Он думал о том, как ему спастись, и беспокоился о том, что ему придется плавать в Каспийском море. Он был неплохим пловцом, но теперь в своем видении он видел окружающие его волны. Внезапно он почувствовал клаустрофобию в темноте. Дрожащей рукой он полез в карман за светодиодным фонариком и зажег его. Затем с колотящимся сердцем он попятился от кромки воды.
  
  Он столкнулся с Бриолином и упал. Дрожь страха пробежала по его телу, рассеявшись только после того, как солдат поднял его на ноги.
  
  "Черт", - пробормотал Терк. "Я думал, ты на вахте".
  
  "Горуд там. Я проверял, не пробовал ли ты плавать".
  
  "Я чувствую клаустрофобию", - сказал он ему, не объясняя почему. К его удивлению, Бриолин сказал ему, что у него тоже.
  
  "Я не знаю, что это такое", - добавил Бриолин. "Адреналин накапливается, а затем уходит. Это оставляет тебя опустошенным, и ты начинаешь сосредотачиваться на глупостях, на вещах, которые могут убить тебя, но не убьют и через миллион лет. Я думаю, это связано с напряжением ".
  
  "Да", - сказал Турк.
  
  "Ты чувствуешь это, когда летишь?"
  
  "Не слишком сильно".
  
  "Но иногда".
  
  "Несколько раз", - признался Терк. "В основном, ты слишком занят, чтобы думать об этом".
  
  "Я знаю, что ты имеешь в виду".
  
  
  * * *
  
  
  Около 15:00 они услышали вдали шум тяжелых грузовиков. Турк подполз к въезду, где Бриолин нес вахту, и выглянул на шоссе в полумиле к западу. Дорога была пуста, но облако пыли поднялось еще на милю дальше, у окраины маленькой деревни.
  
  "Было бы неплохо иметь над нами беспилотник", - сказал Терк.
  
  "Это показало бы им, где искать", - ответил Бриолин.
  
  "Вот это да".
  
  Бриолин передал бинокль. По пустынной дороге недалеко от деревни ехали три военных грузовика, приближавшихся с юга. Два военных грузовика и командирская машина - что-то вроде патруля.
  
  "Ты думаешь, они ищут нас?" Спросил Терк.
  
  "Нет".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "У вас есть какие-нибудь доказательства, что это так?"
  
  "Нет".
  
  "Это твой ответ".
  
  "Я бы хотел услышать что-нибудь более обнадеживающее".
  
  "Я тоже".
  
  
  10
  
  
  
  Иран
  
  
  Полковник Хорасани медленно выбрался из своей командной машины. Старое здание напомнило ему дом родителей его матери в Гезире.
  
  Прекрасные дни. Вечеринки каждый вечер с соседями и родственниками. Иран был другим местом. Некоторые соседи были суннитами, и время от времени возникали долгие споры о религии, но никто не думал о какой-то мести или сдаче остальных.
  
  "Грузовик сзади, полковник", - сказал сержант Карим.
  
  "Место заброшено?" - спросил Хорасани, прогуливаясь со своим сержантом.
  
  "Уже много лет. Мы проверяем местные записи ".
  
  Четырехдверная "Тойота" была припаркована вплотную к дому, невидимая с дороги и большей части прилегающей территории, хотя и не с воздуха. Пилот, который заметил его, находился над этим районом на следующее утро после "землетрясения" и поклялся, что не видел транспортное средство.
  
  Очень похожий пикап был замечен на дороге рядом с уничтоженным фермерским грузовиком; это было видно на видео с самолета. У того грузовика была вмятина на верхней рейке; у этого была идентичная отметина. Первый символ на номерном знаке - все, что можно было разглядеть, - был идентичным.
  
  Но это было совершенно неподходящее место для размещения пикапа. Он был ближе к лаборатории, а не дальше.
  
  Возможно, им было поручено посмотреть, что произошло. Полковник повернул на юг, вглядываясь в направлении Фордо, где располагался завод повышенной секретности. Между Фордо и Кумом, дальше на юг, были разбросаны десятки других заводов. Вход на территорию был закрыт для всех, кроме рабочих и ученых, участвовавших в разработке бомбы. Сам Хорасани даже не знал, где все они находятся.
  
  Но, пожалуй, самым очевидным объяснением появления грузовика было то, что он вообще не имел отношения к делу. Контрабандисты использовали такой дом, как этот, для хранения своих товаров. Там было пусто, но, возможно, их прогнал самолет.
  
  Здание было заброшено много лет назад. Часть стены отсутствовала. Хорасани прошел сквозь нее, войдя в то, что когда-то было спальней. Вся мебель давно исчезла, но к стене были прикреплены старые фотографии: семейный пикник, ныне утраченный из памяти.
  
  Полковник прошелся по комнатам. Повсюду был толстый слой пыли.
  
  Хорасани стоял посреди того, что раньше было кухней, и смотрел на выветрившиеся трубы в стене. Других зацепок у него не было. Чем больше он и его следователи работали, тем больше он приходил к убеждению, что "инцидент", как он его назвал, на самом деле был случайным взрывом, вызванным самими учеными.
  
  Это вряд ли было допущено.
  
  Грузовик должен быть как-то связан. Парковка здесь - возможно, они были контрабандистами, но что, если они были шпионами? Что, если там было больше коммандос, готовящихся к новой атаке?
  
  Хорасани вышел наружу. Сержант Карим ждал.
  
  "Полковник, это капитан, координирующий Двенадцатое подразделение гвардии", - сказал сержант, протягивая спутниковый телефон. "Он хочет снять своих людей с боевой готовности. Они беспокоятся о своих семьях".
  
  "Они могут побеспокоиться позже", - отрезал Хорасани. "Скажите ему, что весь район должен оставаться в состоянии боевой готовности. Скажите ему - скажите ему, что мы ищем коммандос, которые угнали этот грузовик".
  
  "Э-э..."
  
  "Сержант Карим, выполняйте приказы", - сказал он, возвращаясь к своей командной машине.
  
  
  11
  
  
  
  Иран
  
  
  Турку пришлось встать у входа в пещеру, чтобы заработал спутниковый телефон. Он как раз нажимал кнопку быстрого набора, чтобы связаться с Бреанной, когда услышал приближающийся с севера самолет.
  
  "Возможно, мне придется прервать разговор", - сказал он, как только связь установилась. "Поблизости самолет".
  
  "Терк, ты в порядке?" - спросила Бреанна. Он услышал беспокойство, даже страх, в ее голосе.
  
  "Я в порядке. Я не хочу рисковать быть замеченным. Иранцы посылают самолеты через регион ". Он прислонился спиной к стене пещеры. Самолет не приближался. "Скоро должно стемнеть. У нас есть цель?"
  
  "У нас их два".
  
  "У тебя все еще есть два? Я подумал-"
  
  "У меня есть координаты района, из которого, по нашему мнению, вам безопаснее всего действовать", - сказала она, обрывая его. "Процедура, которой вам придется следовать, отличается от первого удара".
  
  "Насколько отличается?"
  
  "Они все еще работают над этим. Это будет более практично, и вы можете нанести удар утром, ближе к восходу солнца или после него".
  
  "Днем?"
  
  "Возможно. Я бы сказал, вероятно".
  
  Терк посмотрел на долину перед собой, позволяя словам осмыслиться. Они все еще точно выясняли, что делать - это был нехороший знак.
  
  "Турок"?
  
  "Да, хорошо. Эти координаты?"
  
  "Сейчас я отправляю их через текстовую систему".
  
  Его спутниковая связь запищала, сигнализируя о том, что информация отправлена.
  
  "Позвоните, когда прибудете. Вы нужны нам на месте к 22.00 ", - добавила Бреанна, используя военный термин для обозначения 10:00 вечера, - "Чтобы мы могли загрузить все на ваше устройство до разрешения на запуск. Мы собираемся использовать первый орбитальный аппарат в качестве ретрансляционной станции; некоторые ваши программы должны быть изменены. Для загрузки есть только небольшое окно. "
  
  "Понял".
  
  
  * * *
  
  
  "Они сумасшедшие, если хотят, чтобы мы добрались до этой точки". Горуд покачал головой. "Нам придется миновать две казармы и зенитную площадку. Они сумасшедшие. Боже".
  
  Офицер ЦРУ встал и начал расхаживать по комнате. Он скрестил руки на груди и начал лихорадочно чесать левый бицепс, как будто хотел разорвать ткань и добраться сквозь кожу до мышц и костей.
  
  Бриолин взглянул на Терка и одарил его взглядом, который говорил: Он сходит с ума. Затем он достал бумажную карту местности, которая хранилась там, и изучил ее. Турк оглянулся через плечо.
  
  На топографической карте была показана тропа, по которой они могли свернуть с дороги к узкому уступу холма, но она заканчивалась примерно за полмили до достижения этой точки. Топографические линии сближались, показывая резкий подъем. Это был бы трудный подъем.
  
  Бриолин изучил местность.
  
  "Если бы мы могли проехать через эту авиабазу, нам было бы легче", - сказал он, указывая на карту. "В противном случае ближайшая дорога находится в десяти милях отсюда. Затем мы должны выйти этим путем и вернуться обратно ".
  
  "Если только мы не пойдем через пустыню", - сказал Турк.
  
  "Мы не можем - это соленое озеро. Здесь вода. На дороге могут быть патрули".
  
  "Внутри базы будут патрули".
  
  "Не так много, как вы думаете. Помните место, которое мы атаковали на днях? Безопасность - это то, что вы делаете на периметре, если там есть".
  
  "Держу пари, это заборы из колючей проволоки". Турк указал на параллельную линию забора на карте. "И они не собираются пропускать нас через ворота".
  
  "Мы можем прорваться через заграждения. Это не проблема". Бриолин еще немного изучил карту. "Очевидно, нам придется разведать это место. Спутниковый снимок был бы удобен".
  
  "Да", - сказал Терк. Вряд ли они его получат; загрузка данных должна была состояться после их прибытия.
  
  "Мы могли бы взять один из их грузовиков и выехать прямо через главные ворота. Вероятность привлечь к себе внимание была бы меньше, чем у нас".
  
  "О чем ты говоришь?" потребовал ответа Горуд. "О чем, черт возьми, ты думаешь?"
  
  Офицер ЦРУ начал размахивать здоровой рукой в воздухе. Казалось, он был опасно близок к потере контроля - возможно, это уже произошло.
  
  "Вы не понимаете", - сказал он. "Они дали нам самоубийственную миссию-"
  
  Он замолчал. Терк смотрел на него еще секунду, затем снова перевел взгляд на карту. Бриолин уже снова обратил на нее свое внимание.
  
  "Мы можем оставить грузовик примерно в миле отсюда и пройти пешком по этому ущелью", - сказал Бриолин Терку. "Мы проедем здесь забор, а затем прямиком направимся к административным зданиям".
  
  "А что, если там нет транспортных средств?" - спросил Терк.
  
  "Это сработает, не волнуйся", - сказал Бриолин. "В худшем случае мы вернемся. Но нам не придется этого делать".
  
  "Вы сошли с ума!" - крикнул Горуд. "Вы оба! Сошли с ума! Мы должны уходить сейчас! Мы должны уходить сейчас - немедленно! Мы должны убираться!"
  
  Горуд развернулся и побежал в темноту пещеры. На мгновение застыв, Турк, наконец, пошевелился только после того, как Бриолин вскочил на ноги.
  
  Они поймали офицера ЦРУ на краю подземного озера. Терк, чьи глаза, казалось, лучше приспособились к темноте, чем у Бриолина, схватил его сзади за рубашку и начал тянуть. Горуд развернулся, пытаясь ударить его. Вместо этого они оба упали. Бриолин прыгнул на Горуда, прижимая его к влажному, неровному полу.
  
  Горуд закричал от боли. Бриолин прижал предплечье к его шее, вытаскивая фонарик из кармана, в то время как другой мужчина извивался сильнее.
  
  "Дайте ему стиретку", - сказал Бриолин. "Морфий".
  
  "Боже, он весь горит", - сказал Терк. "Ему жарче, чем в аду. У него что-то вроде лихорадки. Должно быть, в его рану попала инфекция".
  
  "Принеси морфий".
  
  Турк, спотыкаясь, вернулся к аптечке за одной из таблеток морфия. Когда он вернулся, Бриолин перевернул Горуда на живот и удерживал его коленом. Офицер ЦРУ продолжал кричать до того момента, как Терк прикоснулся иглой с морфием к его крестцу. Затем, словно кто-то щелкнул выключателем, Горуд посмотрел на него большими озадаченными глазами, вздрогнул и начал дышать спокойнее.
  
  Турк нажал на поршень до упора.
  
  "Я собираюсь дать тебе антибиотик", - сказал он. "И аспирин. У тебя температура".
  
  Горуд ничего не сказал. Турк воспринял это как согласие и вернулся за лекарствами. Горуд ничего не говорил, когда вводил вторую иглу. Он молча проглотил аспирин, не запив предложенную Турком воду.
  
  "Не создавай нам больше проблем, призрак", - сказал Бриолин Гору, прежде чем отпустить его.
  
  Горуд свернулся калачиком, защищаясь.
  
  "Все в порядке", - сказал Турк, протягивая руку, чтобы помочь ему подняться. "Мы выберемся отсюда".
  
  Горуд уставился на него, но не убрал руку.
  
  "Нам нужно вернуться ко входу в пещеру", - сказал Бриолин. "И мы должны вести себя тихо". Он развернул фонарик. "Давай. Ты тоже, Горуд. Поехали. И не делай ничего странного. "
  
  Турк протянул руку, чтобы помочь Горуду, но тот отказался, чтобы его трогали. Он встал самостоятельно.
  
  "С нами все будет в порядке", - сказал ему Терк. "С нами все будет в порядке".
  
  
  12
  
  
  
  Иран
  
  
  Примерно за полчаса до того, как они планировали уехать, иранский военный автомобиль проехал по асфальтированной дороге рядом с пещерой. Это была "Нейнава", новая машина с квадратной кабиной перед открытым кузовом, местный эквивалент легкой военно-тактической машины армии США, или M1078.
  
  Солнце только что зашло, но света все еще было достаточно, чтобы разглядеть облако пыли, оставшееся после того, как автомобиль проехал мимо. Сзади было пусто; человек на водительском сиденье сосредоточился на дороге.
  
  Через несколько минут он вернулся, на этот раз двигаясь немного медленнее. Терк решил, что он, должно быть, направился к маленькой деревушке примерно в миле к югу, а затем по какой-то причине вернулся. Он забеспокоился, только когда грузовик снова выехал на дорогу, на этот раз двигаясь черепашьей скоростью. Он вызвал Смазку из пикапа, который он загружал.
  
  "Он уже дважды ходил туда-сюда", - сказал он. "Спинка кровати пуста".
  
  "Мммм", - сказал Бриолин. "Вероятно, перебрасывает войска".
  
  "Я ничего не вижу".
  
  "Пока нет".
  
  Бриолин взял бинокль. Турк проверил АК-47, убедившись, что он готов к стрельбе. У него был запасной магазин, прикрепленный скотчем к тому, что был в пистолете, и еще два в пределах легкой досягаемости. Внезапно им показалось, что этого недостаточно.
  
  "Если они нападут на нас, " сказал он Бриолину, " будем ли мы сражаться или попытаемся выскользнуть с черного хода?"
  
  "Я не знаю. Зависит".
  
  "Включен?"
  
  "Сколько их там?" Бриолин продолжал осматривать местность внизу. "Я вижу двух патрулирующих парней. Хотя они просто идут. Головы опущены. У них нет ничего определенного". Бриолин присел и переместился вправо, чтобы лучше видеть. "Им просто поручено проверять дорогу. Чушь собачья, вот о чем они думают... Лучше всего было бы улизнуть, но тогда нам придется идти пешком. Это долгий путь. "
  
  Он не сказал, что им придется покинуть Горуд, но Турк знал, что так и будет.
  
  "Мы можем немного подождать", - сказал Терк.
  
  "Да".
  
  Бриолин отошел в сторону, ко входу в пещеру. Турк остался рядом с Горудом, который спал, прислонившись к стене пещеры.
  
  Он был уверен, что уход из Горуда обрекает его на смерть. Но, возможно, он уже был обречен.
  
  Оставлять его здесь в живых было слишком рискованно, понял Терк. Им пришлось бы убить его.
  
  Он знал, что сам столкнулся со смертью. Он не думал об этом, даже не рассматривал те многочисленные случаи, когда он, в той или иной степени, обманывал ее. Но убить кого-то другого, кого-то на вашей стороне, чтобы выполнить миссию - это совсем другое.
  
  "Я видел, как по дороге спускались еще двое парней", - сказал Бриолин, возвращаясь. "Грузовик снова поднялся".
  
  "Что ты думаешь?"
  
  "Я думаю, они просто ищут вдоль дороги что-нибудь неуместное, а потом уходят".
  
  "Они собираются подняться так высоко?"
  
  "Вход в пещеру сливается со скалами. Они этого не видят. Эти ребята не выглядят слишком амбициозными ".
  
  "Значит, мы рискнем".
  
  "Наверное".
  
  Они подождали еще полчаса. К тому времени наступила ночь; Турк слышал насекомых, но машин не было.
  
  "Мы собираемся спуститься и посмотреть, ушли ли они", - наконец сказал Бриолин. "Иначе мы не будем знать, безопасно ли это".
  
  "Продолжай".
  
  "Я тебя не оставлю".
  
  "Один из нас должен остаться с Горудом. Со мной все будет в порядке. Ты лучший разведчик ".
  
  Бриолин ничего не сказал.
  
  "Со мной все будет в порядке", - настаивал Терк. "Тебе не обязательно все время заглядывать мне через плечо".
  
  "Это моя работа".
  
  "У одного из нас, проводящего разведку, меньше шансов быть замеченным", - сказал Терк. "И имеет смысл, что именно ты это сделаешь. Тебе придется довериться мне".
  
  "Это не вопрос доверия".
  
  "Я еще не сделал ничего глупого", - сказал Терк. "Кроме того, что ввязался в это".
  
  Бриолин помог Турку посадить Горуда в кабину пикапа. У оперативника ЦРУ все еще была температура, хотя он чувствовал себя не таким разгоряченным, как раньше. Теперь в пещере было темно, слишком темно, чтобы Турк мог разглядеть что-то еще, кроме тени Бриолина, когда тот вылез из грузовика и закрыл дверь.
  
  "Оставайся у входа в пещеру", - сказал ему Бриолин. "Просто оставайся там. Что бы ни случилось".
  
  "Согласен".
  
  "Я вернусь, и мы уедем. Или пойдем черным ходом".
  
  "Понял".
  
  Ожидание было тяжелым. Темнота не позволяла ничего разглядеть. Терк был встревожен. Впервые с начала миссии он почувствовал себя очень одиноким - более одиноким, чем когда-либо в своей жизни.
  
  Он начал думать о том, что бы он делал, если бы Бриолин не вернулся.
  
  Он услышал вдалеке шум автомобиля, едущего в его направлении. Он подождал, увидел слабую дугу фар.
  
  Они исчезли. Ночь снова стала тихой.
  
  Десять минут спустя он услышал, как кто-то карабкается по камням справа от него. Он опустился на правое колено, поднял винтовку и положил палец на спусковой крючок, готовый стрелять.
  
  "Я", - прошипел Бриолин, все еще невидимый снаружи.
  
  "Идем".
  
  "Там внизу патруль", - сказал Бриолин, когда подошел ближе. "У них есть контрольно-пропускной пункт на дороге. Я предполагаю, что на северной стороне есть еще один, который мы не видим".
  
  "Мы можем их взять?"
  
  "Превращение в Рэмбо не поможет нам завершить нашу миссию". Бриолин прошел мимо него к пикапу.
  
  "Что ты делаешь?"
  
  "Следите за входом в пещеру".
  
  Терк на мгновение заколебался, затем бросился за ним. Он не догонял Смазку, пока тот не добрался до грузовика.
  
  "Что ты делаешь?" спросил он.
  
  Бриолин проигнорировал его, работая внутри пикапа. Турк выглянул из-за его спины, когда ткнул Горуда в бок.
  
  "Что ты делаешь?" снова сказал Терк. "Привет".
  
  "Заткнись", - рявкнул Бриолин.
  
  Турк попытался оттащить его, но сержант был сложен как медведь и не поддавался. Он нанес еще два удара.
  
  "Смазка, какого черта?" потребовал он ответа.
  
  "У него ничего не получится".
  
  "Вы даете ему морфий? Зачем?"
  
  Смазка осталась в грузовике. Турок потянул его за собой.
  
  "Просто отойди", - сказал Бриолин дрожащим голосом. Он повернулся и толкнул Турка свободной рукой. Застигнутый врасплох, Турк отшатнулся и упал. На мгновение он почувствовал себя беспомощным, затем собрался с силами и вскочил на ноги.
  
  Раздался приглушенный выстрел. Смазка закрыл дверь пикапа.
  
  "Собирай свои вещи", - сказал он Терку. "Нам нужно идти пешком".
  
  
  13
  
  
  
  Иран
  
  
  Полковник Хорасани изучал карту. Он совершил ошибку, сообщив о машине генералу Арфе, политическому командиру, который в обычное время был его начальником. Арфа немедленно ухватился за теорию о том, что это принадлежало диверсантам - перебежчикам, а не коммандос или контрабандистам, - и потребовал, чтобы Хорасани нашел их. Хорасани знал, что виноват в этом только он сам.
  
  "Становится довольно темно", - сказал сержант Карим.
  
  "Я вполне осведомлен о времени, сержант", - сказал Хорасани.
  
  "Обыскан каждый дом и ферма в радиусе пяти километров. Дороги патрулируются. Но некоторые войска-"
  
  "А как насчет этого блока?" - спросил Хорасани. "Эти мины. Они были проверены?"
  
  "Зона поиска не опускалась так низко. И, судя по карте-"
  
  "Я знаю, что там написано". Легенда объявляла холмы особой заповедной зоной - другими словами, местом, принадлежащим проектам ядерных исследований, хотя, насколько знал Хорасани, там не было лабораторий.
  
  Мины были бы хорошим местом, чтобы спрятаться.
  
  "Верните капитана Джалола по радио. Скажите ему, чтобы его люди начали прочесывать холмы к северу от Зоны отчуждения, вот в этом районе. Там есть старые шахты - проверьте каждую. Ищите пещеры в горах. Каждую нужно проверить. Никаких оправданий! И я хочу обыскать дом за домом в Саве. И это начнется сейчас, не дожидаясь утра. Если есть вопросы, задавайте их мне ".
  
  "Вопросов не будет, полковник", - сказал адъютант, указывая на связиста.
  
  
  14
  
  
  
  Иран
  
  
  Сдвинуть камни, которые блокировали задний вход в пещеру, оказалось проще, чем ожидал Терк, и через несколько минут они были снаружи, идя по узкому гребню и стараясь не свалиться со склона и не вызвать небольшую лавину грязи.
  
  Турк был напряжен и устал, его нервы были натянуты. Он чувствовал себя так, словно его толстая кишка скрутилась в крысиный хвост из узлов по обе стороны живота. Однако свежий воздух принес облегчение, порция кислорода прогнала похмелье.
  
  Они находились на дальней стороне холмов, вдали от патруля. По мере расширения тропы идти стало легче. Турку показалось, что они сбежали в другую страну, свободную от людей, которые убили бы их на месте. Но вскоре он услышал еще несколько военных грузовиков.
  
  Они приняли правильное решение, хотя он ненавидел это всей душой.
  
  Пологий склон, к которому они вышли, был обработан много лет назад, и в сумерках, создаваемых лучом луны и мерцающими звездами, он мог разглядеть не только очертания грунтовой дороги, но и сеть дренажных канав, давным-давно засыпанных пылью и запущенностью. Земля здесь, несомненно, должна быть одной из самых труднодоступных в стране для обработки, за исключением абсолютной пустыни, и все же люди пытались, по-видимому, прилагая немалые усилия.
  
  "Не отставай", - сказал Бриолин.
  
  "Я переезжаю".
  
  "У нас есть два часа, чтобы пройти восемь миль", - сказал Бриолин. "Давай".
  
  Миновав горный хребет, они оказались примерно в трех четвертях мили от асфальтированной дороги, по которой им нужно было ехать на юг. Они повернули на запад, постепенно приближаясь. Турк увидел огни одного из контрольно-пропускных пунктов: фары грузовика и бочку, наполненную горящим деревом или другим материалом. Впереди замелькали тени. Турк насчитал двух человек; Бриолин сказал, что их было трое.
  
  Вместо того, чтобы идти по дороге, они пошли вдоль очень неглубокого оврага, который шел параллельно ей. Примерно в четверти мили от дороги овраг образовался много веков назад в результате ливней в дождливые месяцы. Идти по ней было широко и легко, и поначалу Терк почувствовал, что его темп ускорился. Но постепенно вес контрольного пакета, казалось, рос, и он замедлился против своей воли. Бриолин сначала выровнял свой темп, затем перешел к привычке идти впереди и ждать. Он нес свой собственный рюкзак, наполненный боеприпасами и медицинским снаряжением, водой и кое-какими мелочами, которые могли им понадобиться. Они снова переоделись в форму, похожую на ту, что использовала иранская охрана, и решили не брать запасную одежду. Несмотря на это, рюкзак Бриолина был тяжелее, чем у Турка, и хотя он предложил взять блок управления, Турк отказался.
  
  "Тогда набирай темп", - пробормотал Бриолин. Он повторял это каждые несколько минут, и это стало мантрой; вскоре Терк сам повторял это, почти напевая, пока тащился. У него болели колени, а левую икроножную мышцу начало сводить судорогой. Он продолжал двигаться.
  
  После того, как они шли около часа, Терк услышал вдалеке звук самолета.
  
  "Реактивный самолет", - сказал он, не потрудившись взглянуть.
  
  "Они нас увидят?" Спросил Бриолин.
  
  "Не-а. У них нет снаряжения".
  
  Турк слушал, пока они тащились вперед. Самолет шел низко - не более 2500 футов над землей.
  
  "Ты уверен, что он нас не видел?" - спросил Бриолин после того, как звук прошел.
  
  "Не-а", - настаивал Турк, хотя уже не был уверен. Насколько хороши иранские инфракрасные датчики? Он не помнил - знал ли он когда-нибудь вообще?
  
  Примерно через пятнадцать минут Grease заметил несколько зданий, которых не было на карте. Определив их местоположение с помощью устройства GPS, они вышли в открытое поле к востоку от поселения. Терку показалось, что местность была заминирована; холмы грязи располагались на длинном, пологом склоне к югу. Они достигли западной оконечности и взобрались на нескошенный холм, затем прошли вдоль края и продолжили движение на юг примерно на полмили.
  
  Вдалеке что-то светилось: огни закрытого аэродрома и военной базы, на которые они целились.
  
  "Лежать", - внезапно прошипел Бриолин, сопровождая команду рывком за плечо Турка, который чуть не сбросил его на землю.
  
  Слева вспыхнул свет фар. Они оказались ближе к шоссе, чем думали.
  
  После того, как машина проехала, Бриолин достал свой GPS. "Это база".
  
  "Это хорошо".
  
  "Мы отстаем от графика. Уже почти 21.00. Нам придется поторопиться, чтобы добраться до места встречи к 22.00. Если здесь нет машины, мы этого не сделаем ".
  
  "Мы попробуем".
  
  Бриолин приподнялся на локтях и посмотрел в направлении зарева в бинокль. Он изучал его так долго, что Терк решил, что отказался от этого плана и пытается придумать альтернативу. Наконец, Бриолин вручил ему очки.
  
  "Вон там, на дальней стороне, есть темное пятно", - сказал он, указывая. "Мы можем миновать ворота вон там, пересечь взлетно-посадочную полосу, а затем сесть за машину".
  
  "Все в порядке".
  
  "Это займет некоторое время. Тебе лучше зарегистрироваться".
  
  
  15
  
  
  
  Управление специальных технологий, Пентагон
  
  
  "Ответьте", - четко сказала Бреанна, приказывая компьютеризированному ассистенту соединить звонок. Это был дежурный офицер из ситуационного центра "Уиплэш", докладывающий о Терке. Звонок был перенаправлен через систему Whiplash на ее телефон в Пентагоне. Фоновый шум в телефоне слегка изменился - от неясного, но устойчивого намека на помехи до более неопределенного и прерывистого, - и Бреанна поняла, что соединение состоялось. "Это Бри. Что происходит?"
  
  "Терк только что зарегистрировался", - сказала Сандра Маллен, один из дежурных офицеров, нанятых ЦРУ для наблюдения за операцией.
  
  Бреанна взглянула на часы, хотя знала, который час. "Он пришел на полчаса раньше. Что случилось?"
  
  "Они направляются к участку, где им придется отключить связь", - сказала ей Сэнди. "Он хотел зарегистрироваться".
  
  Бреанна придвинула свой стул поближе к своему столу. Она приехала в Пентагон, чтобы провести брифинг для председателя Объединенного комитета начальников штабов; она должна была быть в его кабинете через десять минут. "Ты уверен, что с ним все было в порядке?"
  
  "Стоп-слова и все такое", - сказала Сэнди, показывая, что она сама опросила Терка, чтобы убедиться. "Горуд мертв".
  
  "Что?"
  
  "Он был ранен - им пришлось оставить его тело, чтобы выбраться незамеченными".
  
  "О Боже. Джонатан знает?"
  
  "Да. Есть вероятность, что они не доберутся до контрольной точки вовремя для загрузки ".
  
  "Они не успеют вовремя или не успеют вообще?"
  
  "Они доберутся туда, но могут опоздать. Им пришлось выйти из пещеры пешком. Они все еще довольно далеко ".
  
  Бреанна уже разработала альтернативу с Rubeo, которая позволила бы им отправлять информацию непосредственно перед ударом. Но это предполагало, конечно, что в конечном итоге они это сделают.
  
  "А как же Кронос?" - спросила Бреанна, спрашивая о плане отправки Марка Стоунера в Иран.
  
  "Самолет в воздухе и примерно через пятнадцать минут после взлета. Дэнни Фрах все еще собирает свою команду. Они будут в Иране через сорок восемь часов ".
  
  "Очень хорошо".
  
  Сэнди продолжила, уточняя мелкие детали.
  
  У Бреанны был альтернативный план загрузки данных, но чтобы использовать его, ей пришлось бы взять на себя обязательство запустить беспилотники не позднее 23.00. Если Терк к тому времени не окажется на позиции, ей придется свернуть миссию.
  
  "Я знаю, что не должна переоценивать их", - сказала Сэнди, и ее слова прервали блуждающий ход мыслей Бреанны. "Но - для них это может быть натяжкой. Они угоняют автомобиль из лагеря Стражей Исламской революции. И даже если они его получат, проехать так далеко - это будет непросто ".
  
  Бреанна прислонилась лбом к своему столу, обхватив голову руками. Но ей удалось оставить свои сомнения при себе.
  
  "Все в порядке, Сандра", - сказала она. "Давай позволим им делать то, что они считают нужным. Просто держи меня в курсе его прогресса".
  
  Она посидела так некоторое время, закрыв лицо руками, желая рухнуть на стол и уснуть. Не сдаваться; просто уснуть. Она знала, что не сможет.
  
  У командования всегда бывают моменты сомнений. Хитрость в том, чтобы не позволить им остановить тебя. Продвигайся вперед.
  
  Таков был совет ее отца. Она прокрутила его в голове, зная, что это хорошо, это надежно, это то, что она должна была сделать.
  
  Продолжайте двигаться вперед.
  
  Бреанна взглянула на стену, где она повесила фотографию своего отца, получающего Медаль Почета из рук президента. На его лице была улыбка, но это была неловкая улыбка. Ему не понравилась суета, и он не думал, что заслуживает медали.
  
  Он, конечно, сделал это и многое другое. Но во многих отношениях Текумсе "Пес" Бастиан был человеком вне своего времени, возвращением к поколению, которое совершало героические поступки и называло их своим долгом.
  
  На столе зазвонил телефон. Секретарша напоминала ей, что ей пора на частный брифинг к председателю Объединенного комитета начальников штабов. Бреанна достала флешку из своего компьютера, поправила помаду и отправилась в путь.
  
  
  16
  
  
  
  Иран
  
  
  Первый забор был легким.
  
  Либо кто-то из находившихся там людей, либо торговцы черного рынка, ведущие с ними дела, отогнули часть днища от земли почти точно в том месте, куда целился Жир. Турк толкнул рак перед собой и заполз на нейтральную полосу между двумя заборами. Земля была сухой, но пахла соленой. У него зачесался нос, и ему показалось, что он сейчас чихнет.
  
  Смазка проползла за ним. "Пошли", - сказал он, вскакивая и начиная бежать. "Двигайся".
  
  Терк изо всех сил старался не отставать. Сержант повел его влево, переходя от пятна чернильной тьмы к внешнему краю тусклого полукруга серой тени. Бриолин заметил здесь еще один покосившийся забор и надеялся, что местные жители знают самый безопасный маршрут.
  
  Терк снова протолкнул шайбу. Его рубашка зацепилась, когда он погружался, и ему пришлось отступить, чтобы освободиться. Он двинулся вперед и снова зацепился, край забора впился ему в кожу. Подавив проклятие, он повернулся боком, затем вырвался на свободу.
  
  В их сторону направлялся грузовик или джип. Он посмотрел на Бриолина, который как раз проезжал позади него.
  
  "Да, я вижу это", - сказал сержант "Дельты". "Давай, давай".
  
  Они побежали к участку низкого кустарника примерно в пятидесяти ярдах от них. Сердце Турка бешено колотилось в груди, и к тому времени, когда он бросился на землю рядом с Бриолином, его бедра свело судорогой. Он скинул рюкзак и низко опустился в грязь, тщетно пытаясь не обращать внимания на боль в ногах.
  
  Справа от них появились фары, двигающиеся со стороны взлетно-посадочной полосы.
  
  "Хорошо. Пошли", - прошипел Бриолин, поднимаясь на корточки.
  
  Он побежал прямо вперед. Терк схватил рюкзак и последовал за ним, думая, что они остановятся за вторым кустарником примерно в десяти ярдах от него. Но Бриолин продолжил движение мимо него.
  
  Через несколько секунд Терк потерял его из виду в темноте.
  
  "Смазка?" - прошипел он.
  
  Не услышав ответа, он упал на живот. Джип находился по периметру забора, справа от него. Он пополз вперед, двигаясь в том направлении, куда ушел Бриолин.
  
  "Здесь!" - прошипел Бриолин несколько секунд спустя.
  
  Он был впереди, занимая оборонительную позицию - окоп, вырытый во внутреннем кольце обороны. Он направлял свою винтовку в сторону джипа.
  
  "Они нас видят?" - спросил Турк.
  
  "Вернемся к нам. Я сомневаюсь в этом".
  
  В окопе было тесно. Турк поерзал, затем потянулся за своим рюкзаком.
  
  "Что ты делаешь?" - спросил Бриолин.
  
  "Я беру свой пистолет". Он был упакован в рюкзак рядом с блоком управления, приклад сложен.
  
  "Просто расслабься, а?"
  
  О да, действительно, подумал Терк, доставая его. Расслабься.
  
  Двое мужчин вышли из джипа и прошли перед фарами. Турк уставился на дымку вокруг них, не уверенный, стоит ли ему надеяться, что они направятся к ним - убейте их, и грузовик будет легко захватить.
  
  Бриолин, должно быть, прочитал его мысли. "Мы пока их отпускаем. Если мы будем стрелять в них, кто-нибудь услышит. Если здесь одна машина, то их должно быть две".
  
  Терк пригнулся к земле. Тени людей стали более отчетливыми. Они вернулись к машине, сели внутрь и продолжили движение по внутреннему периметру базы.
  
  Смазка начала двигаться почти сразу, как только они включили ее.
  
  "Пошли", - сказал он, протягивая руку, чтобы помочь ему подняться.
  
  Они побежали к ангарам к югу от конца взлетно-посадочной полосы. Терк бежал так быстро, как только мог, ноги стали ватными; к тому времени, как он добрался до задней части здания, где прятался Бриолин, он чувствовал, что едва может стоять.
  
  "Еще немного", - сказал Бриолин. "Отдышись".
  
  "Хорошо".
  
  Турк прислонился к стене, пытаясь вернуть свой пульс к чему-то близкому к нормальному. Бриолин выполз из-за угла здания, наблюдая за казармами и административными помещениями примерно в пятидесяти ярдах от него.
  
  "Это будет проще, чем я думал", - сказал Бриолин, вернувшись. "Два грузовика, припаркованные у забора. Мы перелезаем через него и берем один, выводим из строя другой".
  
  "Мы собираемся остановить и отключить его? Как?"
  
  "Ты залезешь под капот и отсоединишь провода. Я подгоню другой грузовик. Снимай все, что сможешь", - сказал Смазка. "Готов?"
  
  "В какую сторону и какой из них?"
  
  Жирный нарисовал пальцем небольшую диаграмму, как будто они играли в футбол. Там был забор; ему нужно было перелезть через него так быстро, как только он мог.
  
  "А как насчет другого джипа, который мы видели?"
  
  "Мы пристрелим их, если потребуется. Я не думаю, что нам это понадобится. Они поднялись рядом с большим зданием. Вероятно, они ночная охрана или что-то в этом роде. Пошли ".
  
  Турку удалось не отставать до самого забора, он прислонился к нему и начал карабкаться. Он не смог хорошо закрепить ботинки на звеньях. Он подтянулся, но его пальцы соскользнули.
  
  Он сказал себе, что это была полоса препятствий, где он впервые начал тренироваться с ребятами из Delta. Он надавил сильнее, вспомнив рычание своих тренеров. Спустя, казалось, целую вечность, он сумел добраться до верха и перекинул ногу через него.
  
  К тому времени, как он вернулся на землю, у Бриолина был открыт капот одной из машин.
  
  "Достань другой", - прошипел он. "Открой капот. Потяни за провода. Каждый провод, который ты видишь".
  
  Турк подошел ко второму грузовику. Это был Kaviran; вблизи он показался ему мультяшной версией Land Rover с квадратным и тонким металлом. Он охотился за выходом на капот.
  
  Другой грузовик набрал обороты. Турк поднял капот своего, затем просунул руку внутрь и начал вытаскивать провода. Вытащив все, что смог найти, он отпустил капот, ожидая, что тот захлопнется, но его удерживали гидравлические рычаги сзади. Он поднял руку и хлопнул по ней громче, чем следовало, затем схватил свой рюкзак и пистолет и пошел к другому грузовику.
  
  "Ублюдок - это стандарт", - сказал Бриолин.
  
  "Ты умеешь водить?"
  
  "Я понял".
  
  Смазка привела его в движение, но ему пришлось переключиться на вторую передачу, слишком быстро включив двигатель, когда передачи заскрежетали, а затем чуть не заглохли. Они выехали за заднюю часть казарм и направились налево, развернувшись и направляясь к забору по периметру. Турк молчал, его сердце бешено колотилось в груди. Они миновали небольшое здание охраны, снаружи темное, и направились к главным воротам.
  
  "Съезжай немного на сиденье", - сказал Бриолин Терку. "Ты выглядишь слишком белым".
  
  Турк сделал, как ему сказали. Его пальцы сжались вокруг корпуса пистолета, когда они повернулись к главным воротам. Он попытался замедлить дыхание, зная, что глотает воздух.
  
  "Поехали", - сказал Бриолин, и грузовик набрал скорость.
  
  Когда они выезжали из открытых ворот, сержант "Дельты" поднял руку в полуприветствии, чтобы скрыть свое лицо.
  
  "Они оставили только костяк команды", - сказал он, сворачивая на главную дорогу. "Если это так. Держу пари, они ищут нас. Те придурки, которых мы видели возле пещеры, вышли прямо из этой казармы. Забавно, да? "
  
  "О да. Я просто умираю от смеха".
  
  "Нам следовало зайти внутрь и украсть новую форму", - сказал Бриолин. Он взглянул на Турка. "У тебя все лицо в дерьме".
  
  "Мне показалось, ты сказал, что я выгляжу слишком белой".
  
  "Там, где нет никакой грязи, конечно".
  
  Терк опустил окно. Дул приятный ветерок, охлаждая пот на его лице и задней части шеи. Его рубашка промокла от пота.
  
  "Дальше все под откос, Терк". Бриолин казался счастливее, чем Турк помнил, когда когда-либо видел его. "Они думают, что мы снаружи. Мы внутри. Единственное место, куда они не будут заглядывать. Дальше все под откос. "
  
  
  17
  
  
  
  Иран
  
  
  Новость о том, что одна из пасдаранских команд обнаружила пикап в пещере, наполнила полковника Хорасани гордостью, граничащей с самодовольством; его догадки привели к прорыву. Но это быстро рассеялось, поскольку в следующем сообщении указывалось, что был найден только один человек, и он был мертв, убит выстрелом в голову, несомненно, соотечественником.
  
  Тело мужчины было еще теплым. Он выглядел как иранец, и у него были документы, удостоверяющие его личность. Это, конечно, ничего не значило - контрабандист или израильский шпион мог легко раздобыть подделки или нанять местного жителя, пообещав достаточное количество золота. Но полковник Хорасани чувствовал уверенность; он собирался разгадать эту тайну. Он приказал подразделениям в регионе развернуться вокруг пещеры, подгоняя людей с юга, где они были сосредоточены. И он позвонил в военно-воздушные силы, чтобы запросить поисковые самолеты.
  
  Как обычно, они отказались сотрудничать. Язычников следует расстреливать вместе с неверными. Командир местной эскадрильи отказался отвечать на его звонок; в конце концов Хорасани сам позвонил генералу Ширази, использовав имя аятоллы в попытке добиться желаемого.
  
  "Мне нужны патрули в районе к северу от Кума", - сказал он главе военно-воздушных сил. "Мы считаем, что, возможно, обнаружили диверсантов".
  
  "Вы все еще гоняетесь за призраками? Я слышал, что вы расстреляли сельскохозяйственную машину и убили членов охраны ".
  
  "Оккупанты были шпионами", - настаивал Хорасани. Обломки были настолько разрушены в результате атаки, что было невозможно сказать, кто были эти люди, но признание этого ни в малейшей степени не помогло бы ему. "Я выслеживаю их сообщников. Мы нашли грузовик. Мне нужно воздушное наблюдение. "
  
  "У нас нет возможностей для ночных поисков".
  
  "Ваши самолеты не видят транспортные средства?" Хорасани сделал паузу. "Какая от них польза?"
  
  "Мы делаем все возможное из того, что выделяет нам правительство", - прорычал генерал.
  
  "Я слышу самолеты над головой. Что с ними?"
  
  "Мы осуществляем патрулирование на случай нападения американцев. Они не придут по земле".
  
  "Могу я сказать это аятолле?"
  
  Генерал не ответил. Хорасани решил пойти другим путем - у генерала были политические амбиции, выходящие за рамки военно-воздушных сил; возможно, это сработало бы в его пользу.
  
  "Мы все иранцы", - сказал Хорасани, смягчая тон. "И сотрудничество поможет всем нам, независимо от результата. Доказательства того, что вы жестоко действовали против коммандос - это, несомненно, было бы позитивным в глазах аятоллы и всех остальных ".
  
  Генералу Ширази потребовалось всего мгновение, чтобы ответить. "У вас будет больше патрулей. Они будут подняты через два часа".
  
  "Мне нужны хорошие люди".
  
  "У меня нет никого, кто бы таковым не являлся", - отрезал Ширази.
  
  " Пилоты, которые подбили грузовик. Они были опытны." Что еще более важно, они доказали, что могут выполнять его приказы. Но Хорасани не упомянул об этом. "Возьми их".
  
  "Если они будут доступны, они полетят", - согласился генерал. "Но я ожидаю полного сотрудничества во всех вопросах. Сейчас и в будущем".
  
  "Конечно", - сказал Хорасани, решив, что союз с амбициозным генералом, возможно, не так уж плох.
  
  
  18
  
  
  
  Иран
  
  
  "Еще один грузовик", - сказал Бриолин, когда свет фар пронесся по шоссе, приближаясь к ним по тротуару.
  
  Терк опустился на пассажирское сиденье и постарался не смотреть на приближающиеся огни. Он увидел машину краем глаза, когда она проезжала мимо; это был еще один кавиран, заполненный солдатами.
  
  "Проверь GPS", - сказал Бриолин. "Мы должны быть очень близко к тому повороту".
  
  "Еще миля", - сказал Терк. "Это будет слева".
  
  Смазка нашла пересохшее русло ручья без каких-либо проблем. Рессоры грузовика застонали, когда они съехали с дороги и проехали мимо нагромождения камней, но они нашли твердую, удобную почву для движения, не проехав и тридцати ярдов. Земля была стерта до голых камней; местами было скользко, но они могли двигаться быстро.
  
  "Поищи хорошее место, чтобы спрятать грузовик", - сказал Бриолин.
  
  Терк осмотрел серебристый пейзаж. Это было похоже на сцену в фильме, освещенную для надвигающегося ужаса. Бриолин выключил фары, но отраженный свет луны наполнил воздух фосфоресцированием.
  
  "Что за теми скалами?" спросил он, указывая вперед.
  
  Турок наполовину высунулся из окна, чтобы посмотреть. "Просто грязь".
  
  "Слишком большой уклон", - сказал Бриолин, когда они подошли ближе.
  
  "Везде холмы".
  
  "Да".
  
  Земля стала каменистой и рыхлой; колеса начали буксовать. Смазка вывела грузовик на самую низкую передачу.
  
  "Вон те кусты", - сказал он, поворачивая к низкой группе корявых кустарников примерно в тридцати ярдах от нас. "Если мы сможем это сделать".
  
  Он остановился прямо под ними, крутанул руль, затем попытался дать задний ход "Кавирану", чтобы его нос был направлен вниз по склону. Даже при самой низкой передаче и включенными всеми колесами они не смогли полностью утащить грузовик за кустарник, но это не имело большого значения - кусты едва доходили до верха колесного колодца и не могли полностью скрыть грузовик.
  
  Смазка остановила двигатель, заглушив его, его нога сильно нажала на тормоз, хотя сцепление все еще было включено. Он так сильно нажал на ручной тормоз, что Турку показалось, что он сломает ручку.
  
  "Может быть, нам удастся использовать его снова, а может быть, и нет", - сказал он.
  
  Внезапно затекшие конечности Турка вылезли из грузовика и взвалили рюкзак на плечо. Он проверил АК и, держа его в руках, начал подниматься за Бриолином. Было 2250.
  
  
  19
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  Бреанна примостилась на краешке сиденья, держась одной рукой за пряжку ремня безопасности, когда вертолет устремился вниз к лужайке за зданием, которое "Уиплэш" использовал в качестве командного центра. Она редко пользовалась вертолетом, чтобы передвигаться по Вашингтону, но время было на исходе.
  
  Закрытый брифинг для главы Объединенного комитета начальников штабов прошел так хорошо, как и можно было ожидать. Максимиллиан Фреско не был большим сторонником концепции Whiplash - ему были неприятны не технологии, а отношения с ЦРУ, - и Бреанне казалось очевидным, что он уже пришел к выводу, что операция провалится. Это было иронично, учитывая, что она с самого начала была против использования бомбардировщиков. Но она решила, что, зная, что президент настаивает на прекращении атомной программы, Фреско решил, что война с Ираном неизбежна и ее следует безжалостно продолжать.
  
  Война может начаться, даже если их операция увенчается успехом. Это было бы бессмысленно и глупо - Иран, безусловно, был бы сурово наказан. Но за все наверняка пришлось бы заплатить свою цену.
  
  Бреанна выпрыгнула, когда "Джет Рейнджер" выровнялся на земле. Когда она бежала через парковку, двое сотрудников службы безопасности Агентства трусили за ней; сопровождение было скорее ритуалом, чем необходимостью, поскольку террористу или другому преступнику было бы чрезвычайно трудно попасть в кампус ЦРУ, не говоря уже о том, чтобы приблизиться к небольшому объекту, который использовал Хлыст. Остановившись у входа в здание, она обернулась и помахала мужчинам, отпуская их. Затем она положила руку на идентификационную панель, где были отсканированы все пять ее отпечатков пальцев, и дверь автоматически открылась. Оказавшись внутри, она назвала свой пароль, когда входила в лифт; скрытые системы проанализировали ее биометрические данные, и ее спустили вниз.
  
  Джонатан Рид ждал у дверей охраняемого конференц-центра. Комната была пуста. Единственным источником света было свечение ближней стены, которая была заполнена глухими помехами защищенной видеосвязи с Белым домом.
  
  "Осталось две минуты", - сказал он. "Как прошла встреча?"
  
  "Лучше бы тебя там не было", - сказала она.
  
  Рид, покрытый шрамами ветеран политической борьбы между Министерством обороны и ЦРУ, криво улыбнулся ей. Бреанна последовала за ним внутрь. Кувшин с водой на столе был покрыт испариной, как будто даже неодушевленные предметы понимали серьезность ситуации.
  
  "Вы готовы к встрече с президентом?" - прозвучал глубокий голос сотрудника Белого дома.
  
  "Мы готовы", - сказал Рид.
  
  "Готов".
  
  Бреанна села, жалея, что у нее не было возможности взять чашку кофе. Она взглянула на Рида, который покачал головой - Турка не зарегистрировался.
  
  Все еще ожидая появления президента на экране, Бреанна постучала пальцем по маленькому прямоугольнику на столе. Как только он засветился зеленым, она протянула руку. Появился экран компьютера. После того, как она положила руку плашмя, чтобы компьютер мог прочитать ее отпечатки, она нажала на угол, и появилось меню. Она выбрала карту статуса; появилась карта Ирана. Она увеличивала масштаб, пока не нашла маркер Турка. Он двигался в направлении точки встречи, но даже не спрашивая компьютер о расчетах, она знала, что это было мучительно медленно.
  
  Она переключила базовое изображение с карты на спутниковое. Появилось изображение. Оно было сделано несколько часов назад, днем, когда проходил спутник, но это было точное изображение местности. Они взбирались по каменной осыпи.
  
  На экране вспыхнуло изображение президента Тодд. Она находилась в ситуационной комнате Белого дома, сидя во главе стола для совещаний. Двое помощников стояли позади нее, прислонившись к стене; Бреанна знала, что комната будет заполнена сотрудниками СНБ и другими советниками.
  
  "Объединенный комитет начальников штабов будет с нами через секунду", - сказал президент. "Прежде чем они начнут действовать, я хотел поговорить с вами".
  
  "Да, мэм", - ответила Бреанна еле слышным шепотом. Она потянулась за водой Рид и сделала глоток.
  
  "У нас много жертв", - сказала президент. Ее голос был бесстрастным, лишенным эмоций. Читая выражение ее лица, Бреанна подумала, что она изо всех сил старается сохранять нейтралитет. "Можем ли мы завершить миссию?"
  
  "Абсолютно", - сказала Бреанна.
  
  "И вы позаботились обо всех непредвиденных обстоятельствах после атаки?"
  
  "Отряду "Морских котиков" пришлось отступить. У нас есть другой запасной план ".
  
  Президент повернула голову, прислушиваясь к кому-то еще в комнате. Она нахмурилась и повернулась обратно. "Джонатан? Добьемся ли мы успеха?"
  
  "Я уверен, что у нас хорошие шансы на успех", - сказал Рид. "Но я не могу давать никаких гарантий".
  
  "Понятно". Тодд кивнул.
  
  Бреанна взглянула на экран на столе. Терк все еще находился на некотором расстоянии от контрольной точки.
  
  "Я понимаю, что вы должны дать окончательное разрешение на атаку в течение десяти минут", - сказала Тодд, снова поворачивая голову в сторону Бреанны.
  
  "Все немного сложнее", - сказала Бреанна. "Но да, мэм, суть именно в этом".
  
  "Ваша наземная команда еще не на месте?"
  
  "Они в пути".
  
  "Будут ли они там к моменту вашего запуска?"
  
  "Вероятно, нет", - признала Бреанна. "Они будут там как раз к моменту нападения".
  
  "Можно ли выполнить миссию без них?" Спросил Тодд.
  
  "Это было бы сложно", - признал Рид. "Если бы не крупица удачи".
  
  "Мисс Стокард?"
  
  "Госпожа президент, они будут на месте", - сказала Бреанна. "Эта миссия увенчается успехом".
  
  Бреанна ожидала кивка или какого-то другого знака подтверждения. Вместо этого выражение лица Тодд стало еще более мрачным, она поджала губы.
  
  "Подключите вождей к сети, пожалуйста", - сказала президент своему помощнику по коммуникациям.
  
  
  * * *
  
  
  В нескольких комнатах от нас, в бункере Хлыста, Рэй Рубео уставился на экран, полный цифр. Технически они описывали параболу, линию, следующую за плоским сечением конуса. В этом случае они описали одно движение на траектории полета, которое должен был совершить последний НАНОБПЛА, чтобы проникнуть в последнюю исследовательскую камеру на площадке номер один. Траектория полета была тривиальной для компьютера. Проблема заключалась в том, чтобы поместить инструкцию в ограниченную память небольшого самолета. Команда Рубео часами работала над тем, что на первый взгляд казалось тривиальной проблемой. Но математика была неуступчивым мастером, и в конце концов цифры просто не поддавались. Во встроенной памяти не хватало места, чтобы соответствовать инструкциям.
  
  Единственным возможным решением было поручить пилоту взять управление на себя и выполнить последний этап полета.
  
  Людям в коридоре, включая Бреанну и Рида, это казалось бы тривиальным делом: пилот был там именно для того, чтобы управлять самолетом. Но для Рубео разница была огромной - он будет пилотировать последние несколько самолетов, а не указывать компьютеру, как ими управлять.
  
  Человеческая ошибка сильно исказила бы уравнение вероятности.
  
  Но выбора не было. Ученый вздохнул, затем щелкнул по экрану, чтобы просмотреть инструкции, которые он даст.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна взглянула на часы. Она должна была санкционировать запуск ровно через три минуты.
  
  Если бы президент решила прервать миссию, что бы она сделала?
  
  Скажите Турку, чтобы он убирался оттуда к чертовой матери; война вот-вот должна была разразиться.
  
  Он был уже практически мертв. Им ни за что не добраться до границы незамеченными, и сержанту Рэнсому было приказано убить его, если им грозила опасность быть схваченными.
  
  Если бы миссия не изменилась, если бы они отправились только на одно место и ушли, возможно, он был бы сейчас на Каспии.
  
  "Хорошо, джентльмены и леди". Президент Тодд оглядела свою комнату, затем снова посмотрела на видеокамеру, проецирующую ее изображение на Пентагон и Уиплэш. "Мы будем действовать по плану "Хлыст", как указано в общих чертах. Бомбардировщики будут находиться в режиме ожидания. Если миссия провалится, они продолжат действовать по моему приказу. Только по моему приказу", - повторила она.
  
  Послышался одобрительный ропот. Лицо начальника генштаба, которое было в центре трансляции из Пентагона, покраснело, когда он кивнул.
  
  "Давайте приступим к работе", - сказал Тодд, и трансляция прекратилась.
  
  Бреанна встала, взглянув на часы. У нее было ровно шестьдесят секунд, чтобы санкционировать запуск. Она вышла из комнаты, направляясь к командному центру дальше по коридору. Вся команда была там и ждала.
  
  Как и Рэй Рубео.
  
  "Проблема решена?" спросила она.
  
  "У нас есть решение", - коротко сказал Рубео.
  
  У меня не было времени просить его вдаваться в подробности. "Я разрешаю запуск", - объявила она. "Возможно, нам придется перейти к плану Б при загрузке, но мы продвигаемся вперед в атаке".
  
  
  20
  
  
  
  Иран
  
  
  Камни становились меньше, и их было легче преодолевать, но склон становился круче. Терк подумал, что они не могут просто остановиться. Ему не нужно было находиться в прямой видимости, чтобы получать информацию или направлять самолет. Но Жир продвигался вперед, и он не мог сдаться. Он продолжал карабкаться, в конце концов встав на четвереньки, медленно продвигаясь под растущим весом рюкзака.
  
  "Совсем чуть-чуть", - говорил Смазка через каждые несколько футов. "Продолжай приближаться".
  
  "Чувак, ты бесчеловечен", - сказал наконец Терк. "Ты машина".
  
  "Нет, но я не сдаюсь".
  
  "Я тоже".
  
  Бриолину приходилось останавливаться и ждать его каждые несколько мгновений. Наконец он пробрался вперед, исчезая в темноте.
  
  Адское место для смерти, подумал Терк. Почему-то он никогда не верил, что рухнет от сердечного приступа; падение в огненном шаре казалось гораздо более вероятным.
  
  И как-то более гостеприимный. Он продолжал давить, теперь практически полз.
  
  Какого черта ты не ел?
  
  Когда у вас в последний раз была вода?
  
  Это был голос Бреанны, упрекающей его. Настоящей проблемой был сон - он нуждался в нем. Его разум начал уплывать от тела, плавая в каком-то бессвязном сознании.
  
  Когда это было сделано, он спал. Несмотря ни на что. Пусть чертовы иранцы убьют его; ему было все равно.
  
  Сон.
  
  Что-то начало поднимать его.
  
  "Что за черт?" - сказал он, поворачиваясь, чтобы сесть.
  
  "Я возьму рюкзак", - сказал Бриолин. "До выступа всего около пятидесяти футов".
  
  Турк поднял руки вверх, словно сдаваясь. Бриолин поднял рюкзак, закинул его на плечо, затем опустил руку. Турк взял его и с трудом поднялся на ноги.
  
  "Ты думаешь, у нас получится после всего этого?" Спросил Терк.
  
  "Чертовски верно", - сказал Бриолин. "Мы слишком много вложили в это сейчас, чтобы потерпеть неудачу".
  
  "Да. Абсолютно".
  
  
  21
  
  
  
  Над Ираном
  
  
  Парса Вахид направил нос своего мига вверх, покидая взлетно-посадочную полосу, чувствуя давление силы тяжести на грудь. Независимо от того, сколько раз он летал, на чем он летал и почему он летал, первоначальный толчок от взлетно-посадочной полосы все равно приводил его в трепет.
  
  Когда его ведомый лейтенант Кайван зарегистрировался - он взлетел сразу за ним, - Вахид сообщил на диспетчерскую вышку, что они направляются на север. Он слегка накренился, ложась на нужный курс, затем связался с диспетчером. Ему требовалось специальное разрешение для полетов в Зоне отчуждения; оно уже было выдано, и его передали диспетчеру особой зоны, который использовал зарезервированную и скремблированную частоту даже для самых обычных сообщений. Офицер сообщил ему, что в этом районе уже работает еще один самолет, небольшой самолет, который, как знал Вахид, будет практически бесполезен в ночном поиске. Диспетчер дал ему контактную информацию рейса; Вахид набрал номер и вызвал пилота, который в данный момент находился недалеко от Кума.
  
  "Мы пойдем севернее этого", - сказал Вахид. "Мы готовы оказать поддержку".
  
  Другой пилот поблагодарил его. Его голос звучал дружелюбно; Вахид догадался по его голосу, что это пожилой человек, вероятно, призванный на службу в гвардию.
  
  "Бог велик", - сказал мужчина.
  
  Вахид повторил его слова и отключился.
  
  Несколько минут спустя диспетчер сказал ему быть готовым к общению с полковником Хорасани. Полковник вышел на связь через несколько секунд после подтверждения Вахида.
  
  "С одним из наших подразделений произошел инцидент", - сказал Хорасани без всяких предисловий. "Был угнан грузовик. Подразделение находится примерно в девяти километрах к югу от пещеры, где был обнаружен грузовик. Штаб-квартира находится в аэропорту Кушке Носрат."
  
  "Манзария", - сказал Вахид почти удивленно - таково было военное название аэропорта. Когда-то это была база ВВС, теперь она напрямую контролировалась Пасдараном. Ни для кого не было секретом, что он играл важнейшую роль транспортного узла для ядерной программы в этом районе. Там не было самолетов - продуманная тактика, чтобы Запад не стал мишенью. Но поблизости была надежная противовоздушная противоракетная оборона, и хотя это было в зоне, которую ему разрешили патрулировать, Вахид решил, что не может рисковать.
  
  "Полковник, вам придется предупредить тамошние силы о том, что я нахожусь поблизости", - сказал он. "Или они меня сбьют".
  
  "Об этом позаботились. Подразделение, чей автомобиль был угнан, проводит тщательный обыск, как и другие подразделения. Диспетчер будет на постоянной связи с вами ".
  
  "Понял".
  
  "Капитан, есть еще один вопрос, о котором вам следует знать. Пять минут назад мы получили сообщение от одного из наших источников о том, что американский бомбардировщик вылетает из Инджирлика, Турция. У нас его нет на радарах, и мы можем не заметить их до критической точки ".
  
  "Сколько самолетов?"
  
  "Сообщается об одном".
  
  "Они делали это раньше", - сказал Вахид. Одного было бы намного меньше, чем необходимо для атаки.
  
  "Да, прошлой ночью, до того, как произошел инцидент. Будьте готовы ко всему".
  
  
  22
  
  
  
  Иран
  
  
  Терк лежал на спине, дрейфуя. Если бы они поднялись на Эверест, у него не было бы ощущения, что он достиг большего.
  
  Но до выполнения задания оставались часы, а до выхода - дни.
  
  Возможно, дня два, подумал он. Даже меньше. Они возьмут грузовик, отправятся на север, надеясь встретиться с новыми силами реагирования.
  
  "Разве ты не должен был зарегистрироваться?" - спросил Бриолин.
  
  "О черт. Да". Мышцы груди Турка застонали, когда он поднялся. Эти боли были новыми; по крайней мере, его тело пыталось быть оригинальным.
  
  Он достал спутниковую связь из кармана. Они находились на уступе, обращенном на юг; гребень возвышался на несколько сотен футов над дорогой, которую они покинули, но это была далеко не самая высокая точка в округе; даже в темноте он видел более высокие вершины слева и справа от себя. Сам выступ был шириной примерно с три дорожки для боулинга и, возможно, вдвое длиннее. Задний конец, обращенный на запад, образовывал неровную стену высотой от трех до пяти футов, идущую на север. На восточной стороне была тропинка, которую они не видели на спутниковом снимке или, по крайней мере, не узнали; Бриолин прочесал местность в поисках признаков присутствия кого-то еще, но ничего не нашел.
  
  "Это Тайгер, регистрируюсь".
  
  Ответила Бреанна. "Продолжай, Тигр".
  
  "Мы готовы к загрузке".
  
  "Мы пропустили отметку в 2300", - сказала она.
  
  Не слишком сильно, подумал он, но она продолжила, прежде чем он успел возразить.
  
  "Все в порядке. Мы понимаем все ваши трудности. У нас новая договоренность. Мы собираемся подключиться за два часа до атаки. Загрузка займет больше времени, но все будет в порядке. Вам не нужно будет ничего делать, пока вы на месте и устройство включено ".
  
  "Хорошо", - сказал ей Турк.
  
  "Параметры - ваши инструкции для атаки будут немного сложнее, чем планировалось изначально. Вам предстоит совершить больше полетов, чем мы думали".
  
  " Эй, " сказал Турк, внезапно оживая. " Сложность - это мое второе имя.
  
  "Хорошо. Хлесткий удар, отбой."
  
  Турк посмотрел на Бриолина, стоявшего, скрестив руки на винтовке.
  
  "Сложность - это твое второе имя, да?" - сказал сержант. "И что же, черт возьми, они в нас бросают?"
  
  "Я не знаю. Хотя это связано с полетами. Я могу с этим справиться ".
  
  На самом деле, это было бы только приветствуется.
  
  
  * * *
  
  
  Часы тянулись медленно. Луна исчезла. Турк завершил загрузку без проблем. У них оставалось чуть больше двух часов до начала атаки. До этого момента его самой большой заботой было не дать пальцам онеметь от холода.
  
  Бриолин продолжал осматривать землю под собой в бинокль. Терк закрепил блок управления, убедившись, что он готов, прежде чем перевести его в режим ожидания.
  
  "У тебя сводит ноги?" - спросил он Бриолина, когда тот закончил.
  
  "Что сказать?"
  
  "Твои ноги. Они не устают? Сводит судорогой?"
  
  "Нет. Я привык ими пользоваться".
  
  "Я тоже, но занимаюсь альпинизмом и всем прочим".
  
  "Да, я думаю. Мы довольно усердно тренируемся".
  
  "Так я и видел".
  
  "Ты не знаешь и половины всего".
  
  Турк подошел к рюкзаку Бриолина и достал одну из бутылок с водой. "Ты пытался заставить меня уволиться?"
  
  "Мы пытались закалить вас".
  
  "Увольнение было не вариантом", - сказал Терк.
  
  "Хорошо", - невозмутимо сказал Бриолин. "Не пейте слишком много этой воды. Трудно сказать, когда мы получим еще".
  
  В упаковке было еще три бутылки, но Терк не стал спорить.
  
  "Там много машин". Бриолин махнул рукой. "Они перемещают подразделения".
  
  "Они, должно быть, ищут нас".
  
  Глупо говорить.
  
  "Они не сказали мне, что я взрываю ядерное оружие", - добавил Терк, скорее чтобы сменить тему, чем поделиться информацией. "Они только сказали, что мы взрываем оборудование".
  
  "Возможно, они не знали". Бриолин продолжал смотреть вдаль.
  
  "Нет. Они не сказали мне, потому что, если бы нас захватили, они не хотели, чтобы иранцы знали то, что знали они. Теперь все имеет смысл. Я имею в виду, мы были расходным материалом, верно?"
  
  "Так было всегда".
  
  "Даже сейчас, я думаю, они не скажут всего".
  
  Турк посмотрел на юг. Кум, священный город, лежал где-то вдалеке; ему показалось, что около десяти часов это было зарево, но он не был уверен. Иранцы намеренно развернули свою программу вблизи святого места, чтобы заставить Америку колебаться, прежде чем атаковать его.
  
  Город уцелеет. Судя по тому, что он видел во время первой атаки, пострадала только непосредственная область над землей; возможно, под землей все по-другому, хотя он и не мог знать наверняка.
  
  Тем не менее, рисковать не только собственным населением - в Куме жил миллион человек, - но и святыней вашей религии - что за люди пошли на это? Какой религиозный лидер мог бы с чистой совестью одобрить подобную идею?
  
  Возможно, такой же лидер, который мечтал бы уничтожить другой народ, потому что их Бог не был его Богом. Терк не мог даже представить, какая ненависть, какое зло это влекло за собой.
  
  "Грузовики там, внизу", - сказал Бриолин, указывая. "Видишь их?"
  
  Турк подошел и посмотрел. Машины двигались на север примерно в том районе, где они съехали с дороги. На мгновение показалось, что они остановились, но это была оптическая иллюзия или какой-то трюк с его разумом: машины все еще двигались.
  
  "Я не думаю, что они будут искать нас здесь", - сказал он. "Мы довольно далеко от лабораторий. Пять миль - это довольно далеко".
  
  "Да".
  
  "Как только мы нанесем по ним удар, они будут настолько сбиты с толку, что нам будет легко уйти", - сказал Терк. "Это будет как в прошлый раз".
  
  "Ты думаешь, это было легко?"
  
  "Разве нет?" Терк знал, что он просто болтает, пытаясь найти что-то, что успокоило бы его, а не смазало. Он чувствовал потребность поговорить, что-то сделать, но в данный момент все, что он мог делать, это ждать завершения загрузки.
  
  "Самолет", - сказал Бриолин.
  
  Турк тоже это услышал. Звук доносился с юга. Он на мгновение прислушался.
  
  "Джет", - сказал он Бриолину. "Они нас никогда не увидят".
  
  
  23
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  "Самолеты ушли. Самолеты ведут слежение", - заявил Тедди Армаз, глава команды по созданию нано-БПЛА. "Ровно шестьдесят минут до наземного обнаружения по моей отметке... Отметка".
  
  Экран в передней части комнаты показывал местоположение роя над Андаманскими и Никобарскими островами, расположенными к юго-востоку от Бенгальского залива. В данный момент они были скользящими кирпичиками, несущимися к земле со скоростью около 5 махов. Примерно через двадцать минут рой разделится на несколько подгрупп. С этого момента они должны были лететь по спиралевидным траекториям в район цели, следуя тщательно разработанному плану, разработанному людьми Рубео для оптимизации атаки на двух объектах.
  
  Когда Бреанна впервые увидела визуализацию траекторий полета, ей было трудно разобраться в этом. Составная диаграмма выглядела как кусок разноцветной стальной ваты, вытянутый вверху и закрученный в точку внизу. Несколько отдельных петель выглядели как траектория, пройденная градинами в грозовом облаке.
  
  Ее сильно беспокоила сложность. То, что Рубео видел как набор математических уравнений, Бреанна рассматривала как совокупность потенциальных катастроф. Если бы хотя бы один из самолетов отклонился от своего курса в неподходящий момент, он мог бы столкнуться с двумя другими; проблема быстро разрасталась бы. Хотя системы были проверены и перепроверены, всегда существовала какая-то случайность, непредвиденный шанс, какая-то причуда судьбы, которая могла вмешаться и в мгновение ока все запутать.
  
  Рубео, стоявший в дальнем конце комнаты, скрестив руки на груди, не верил в случайности или везение, по крайней мере, не в этом смысле. Бреанна оглянулась на него, наблюдая мгновение, как он смотрит на экран прогресса в передней части комнаты. Он не двигался; казалось, он даже не дышал. Он просто стоял, выпрямившись как шомпол, и наблюдал.
  
  "Все индикаторы полета горят зеленым", - сказал Армаз.
  
  "Очень хорошо", - сказала ему Бреанна.
  
  "Терк регистрируется", - сказал Пол Смит, представитель команды, отвечающий за связь. "Вы хотите с ним поговорить?"
  
  Бреанна дотронулась до маленького наушника, вставленного в ее правое ухо. В нем были микрофон и динамик.
  
  "Канал Б", - сказала она, и компьютер подключил ее к линии. Она слушала, как Терк заканчивал описывать их ситуацию диспетчеру. Они разбили лагерь на горном хребте почти ровно в пяти милях от каждой из целей. Солнце только что взошло.
  
  " Терк, как у тебя дела? - спросил я. - спросила она, когда он закончил.
  
  "У нас все в порядке", - сказал он. Его голос звучал слабо и устало.
  
  " Ты хорошо справляешься с работой.
  
  "Ага".
  
  Разве она не должна сказать что-нибудь еще? Разве не должна быть ободряющая речь?
  
  Слова не приходили к ней на ум. "Удачи", - это было все, о чем она могла думать, пока тишина росла.
  
  "И тебе того же", - сказал Терк. Затем он ушел.
  
  "Подразделение НАСА находится в воздухе и держит курс", - сообщил Армаз.
  
  "У нас есть индикатор перегрева на самолете 5", - сказал Боб Стивенсон, контролирующий системы роя. "Система переходит к компенсации".
  
  "Пожалуйста, выделите изображение", - сказала Бреанна.
  
  Путаница линий полета на экране исчезла, оставив одну синюю линию ближе к центру. Линия была равномерно разделена между сплошной - там, где улетел самолет, - и пунктирной, где самолет полетит. На экране появилась новая линия, более толстая, но того же цвета. На нем показан фактический полет, что позволяет легко увидеть разницу между тем, что было изначально запрограммировано, и тем, что теперь делала система полета на борту наноплановца, чтобы компенсировать высокую температуру.
  
  "Мы можем это отменить?" - спросил Рубео со спины.
  
  "Все еще в плазменном затемнении", - сказал Армаз. По сути, вокруг самолета был защитный экран, создаваемый скоростью и трением, который препятствовал общению.
  
  "Вам следует добавить общий вектор потока полета к вашему изображению", - сказал Рубео.
  
  "Продолжай", - сказала Бреанна.
  
  Линия показывала общую схему роя, делая его призрачным на экране. Заблудившийся беспилотник, отслеживаемый радаром на борту корабля, который его запустил, двигался параллельно нижней линии, не приближаясь и не удаляясь дальше.
  
  "Что происходит?" Бреанна спросила Рубео.
  
  "Неисправен индикатор, а не самолет", - сказал Рубео. "Компьютер попытался компенсировать это, но все равно получил неверный сигнал. Он все еще пытается компенсировать это, и ему все еще говорят, что это не работает ".
  
  "Что с ним будет?" Спросила Бреанна.
  
  "Я должен был бы поработать с математикой", - сказал ученый. Он дотронулся до уха, тик, который, как знала Бреанна, означал, что он подавляет нервозность - она догадалась, что он уже просчитал цифры в уме. "Но я предполагаю, что он окажется значительно южнее зоны поражения к тому времени, когда эффект плазмы рассеется. В этот момент он попытается восстановиться. Он опоздает на вечеринку, если не самоликвидируется."
  
  "Можем ли мы все еще выполнить миссию?"
  
  "Вы можете потерять еще двоих", - сказал Рубео. "Если они правильные. Конечно, ничего не гарантировано".
  
  
  24
  
  
  
  Иран
  
  
  Терк потер виски с обеих сторон головы. Загрузка наконец завершилась, и он просматривал план нанесения удара по сайтам. Это было невероятно сложно.
  
  "Я не могу расшифровать некоторые из этих схем полета", - сказал он Саре Райнгольд, которая проходила с ним процедуру из Whiplash. "Я просто не могу".
  
  "Тебе и не нужно этого делать, по крайней мере, до самого последнего сета".
  
  "Я должен знать, что они движутся правильно".
  
  "Если есть проблема, вы выбираете альтернативные варианты, основываясь на том, что вы видели". Она сделала паузу, затем вернулась к разговору. "Будьте готовы к доктору Рубео".
  
  "Капитан Мако, вы ознакомились с общим планом?"
  
  "Да, но-"
  
  "Процедура до финальной атаки не сложнее, чем первая атака, которую вы отрепетировали. Когда придет время ручного управления, конечная скорость самолета будет значительно ниже ста узлов. Вам будет легко направлять их. "
  
  "Ну-"
  
  "Компьютер управления полетом на борту самолета может при необходимости снизить его скорость до двадцати одного узла. Это последняя сохраненная команда. Вам будет легко принять их управление. Вы выполняете их поэтапно. Другие самолеты запрограммированы на выход на орбиту или на ожидание таким образом, чтобы сохранить энергию полета до получения приказа продолжать полет. Каждый беспилотник XP-38 будет готов принять вас, когда вам это понадобится. "
  
  "Если только что-то не пойдет не так".
  
  "Капитан, могу ли я предложить вам потратить следующие тридцать восемь минут на то, чтобы обсудить с моим штабом все моменты, которые вас смущают, и просмотреть схемы целевых объектов. У вас действительно не так много времени, чтобы тратить его на беспокойство о вещах, которые вы не можете контролировать. "
  
  
  25
  
  
  
  Над Ираном
  
  
  Вахид повернул "МиГ" на север, двигаясь в общем направлении наземной группы, которая только что связалась с ним. За последний час он столько раз пересекал этот район, что потерял след. И он, и лейтенант Кайван, его ведомый, приземлились один раз и заправились "горячим" топливом - ждали на взлетно-посадочной полосе, пока в их самолеты закачивали топливо, так что они потеряли мало времени. Они снова подобрались к своим резервам, но без каких-либо ощутимых результатов.
  
  "Мы наткнемся на одну из гор, прежде чем что-нибудь найдем", - сказал Кайван.
  
  "Тебе лучше умереть, если ты это сделаешь", - огрызнулся Вахид.
  
  "По крайней мере, становится светло. Может быть, я смогу разглядеть".
  
  Вахид направил "Шахин-один" на тысячу метров в поисках наземного подразделения, с которым он должен был поддерживать контакт.
  
  Подразделение отреагировало после того, как другой водитель сообщил, что видел грузовик на склоне холма. Отчет был расплывчатым, а местоположение и описания в лучшем случае случайными. Наземные войска, а также МиГи обследовали десятки склонов холмов безрезультатно. Конечно, было темно, а местность пересечена, но радар Мига, созданный самими иранцами на основе российского оборудования, мог обнаружить наземную цель размером с грузовик или танк на расстоянии около тридцати километров. За всю ночь ничего не появилось.
  
  Не помогло и то, что он никогда не тренировался выполнять ночной поиск. Его ведомый вообще почти не практиковался в наземных атаках, и Вахид не был бы сильно удивлен, обнаружив, что Кайван не может эффективно управлять радаром. Его вряд ли можно было назвать одаренным пилотом; он получил свое место в военно-воздушных силах исключительно потому, что был сыном члена парламента.
  
  Вахид выглянул из кабины, вглядываясь в голубоватую землю. Местность была похожа на одеяло, наброшенное на детскую кроватку. Тут и там из ткани торчали небольшие пучки черного - камни и кусты.
  
  В покрывале появилась узкая щель. Она слегка расширилась, распространяясь на север.
  
  "Второй уровень, я над дорогой", - сообщил он по рации. "Вы слышите мой двигатель?"
  
  "Отрицательный".
  
  "Я лечу прямо над дорогой", - сказал он.
  
  "У нас нет видеозаписи. Извините".
  
  "Повторите свою позицию".
  
  Вахид поднялся, пытаясь определить местонахождение наземного подразделения. Он находился в координатах, которые они ему дали; очевидно, они ошиблись.
  
  Идиоты.
  
  Они находились примерно в пятидесяти километрах от Кума; шоссе Тегеран-Кум было слева от него, когда он ехал на юг.
  
  Возможно, этот придурок считывал координаты задом наперед, давая сначала то, что должно было быть вторым набором. Вахид внес мысленную поправку и изменил курс. Прежде чем он смог возобновить поиски, по радио запищало сообщение о вызове от полковника Пасдарана Хорасани. Вахид доложил о нем настолько дипломатично, насколько это было возможно, прежде чем добавить, что у него и его напарника было очень мало топлива.
  
  "Вы должны оставаться в этом районе до тех пор, пока будете нужны наземному подразделению", - сказал полковник.
  
  "Возможно, мне понадобится отвлекающее поле".
  
  "Что это значит?"
  
  "Место поблизости для посадки".
  
  "Закрытая авиабаза - это подойдет?"
  
  "По Манзарии?"
  
  "Да".
  
  "Это было бы прекрасно".
  
  "Мы примем меры". Полковник отключил рацию.
  
  "Шахин-один, ты все еще с нами?" - спросили наземную команду. Ее возглавлял лейтенант, чей голос, казалось, срывался с каждым вторым словом. Обычно подразделениями Пасдарана командовали мужчины постарше; этот, казалось, был исключением, подтверждающим правило. "Нам приказали действовать немедленно".
  
  "Мы здесь, но не можем вас найти", - сказал Вахид. "Вам придется запустить сигнальную ракету".
  
  "Враг может увидеть нас".
  
  "Если враг там, это правда", - сказал Вахид. "Но тогда я и мой напарник будем знать, где вы находитесь, и сможем вам помочь".
  
  Когда он, наконец, убедил лейтенанта запустить сигнальную ракету, именно Кайван заметил ее - в нескольких километрах к востоку даже от обратных координат, и совсем не рядом с местоположением, которое лейтенант сообщил ему ранее.
  
  "Идиот не отличает свой восток от своего запада", - пожаловался Кайван.
  
  Хотя Вахид и был склонен согласиться, он ничего не сказал. Он скорректировал свой курс, затем, наконец, заметил два грузовика на обочине дороги. Они находились примерно в семи километрах к югу от бывшей авиабазы Манзария, известной также как аэропорт Кушке Носрат. Поле было закрыто для полетов, за исключением некоторых самолетов, связанных с ядерной программой.
  
  "Машина на холме", - сказал лейтенант. "Вы ее видите?"
  
  "Мы все еще слишком далеко", - сказал Вахид. "Вскоре это должно быть видно".
  
  "Ты можешь разбомбить это?"
  
  "Там есть вражеские солдаты?" - спросил Вахид.
  
  "На данный момент неизвестно".
  
  "Там есть наши солдаты?"
  
  "Я уверен, что эта машина должна быть украдена врагом", - сказал лейтенант. "Нам нужно, чтобы вы атаковали ее".
  
  "Приготовьтесь. Сначала мы должны его обнаружить".
  
  "Полные идиоты", - проворчал Кайван. "Мы, наверное, взрываем тестя этого придурка".
  
  
  26
  
  
  
  Иран
  
  
  Турк увидел вспышку как раз в тот момент, когда нано-беспилотники перешли под его контроль.
  
  Еще об одной вещи, о которой стоило беспокоиться, за исключением того, что он не мог - он должен был сосредоточиться на Гидрах.
  
  Второй объект, более вероятный бункер для хранения бомбы, был поднят первым. Точкой входа был воздухообменник в форме перевернутой буквы U, расположенный на бетонной площадке в конце сельскохозяйственного поля. Теплообменник размещался в большом металлическом корпусе, расположенном рядом с оросительным насосом; территория над входом в бункер была превращена в действующую ферму, чтобы помочь замаскировать объект.
  
  Экраны защищали воздухозаборник от проникновения птиц и крупных насекомых. Первый прилетевший беспилотник взорвал их обоих, вытянув свои крылышки, как пальцы, и утащив за собой большую часть экрана. Два НАНОБПЛА пролетели прямо за ним, спикировав вниз, затем резко свернули вправо в длинный воздушный туннель. Они двигались со скоростью сто узлов, значительно медленнее, чем самолет во время первой атаки, но все еще за пределами возможностей Турка физически контролировать их в извилистом туннеле.
  
  Ему не пришлось этого делать, по крайней мере, пока. Первый самолет проделал небольшую дыру в одном из фильтрующих устройств; второй пролетел насквозь, обыскивая туннель в поисках остальной части роя. Терк быстро просмотрел статистику производительности. Компьютер не зафиксировал никаких проблем. Затем он переключил главный экран на сайт, атакованный роем.
  
  План состоял в том, чтобы проникнуть через прямую трубу, которая была идентифицирована как служебная вытяжка в южной части объекта, одну из нескольких труб, сгруппированных среди ржавеющей техники за сараем, пристроенным к кладбищу. Объект был построен под кладбищем; главный вход был через большой мавзолей, расположенный в задней части территории, с дополнительным входом в складском помещении рядом с дорогой. Хотя объект был глубже, чем объект номер два, он был меньше и считался менее вероятным местом хранения "сокровища", как в брифинге назывались материалы для атомной бомбы.
  
  Первоначальный заход был легким, но беспилотникам пришлось выполнить резкий разворот на запад, снова погрузиться и сделать еще один поворот, чтобы попасть в шахту, которая вела в рабочую зону бункера. Турк не мог провести маневры с беспилотниками иначе, как на предельно низкой скорости, что лишило бы самолеты импульса, необходимого для нанесения удара по цели. Компьютер справился с ними идеально, и свинцовая Гидра взорвала себя, добравшись до внутренней выхлопной турбины, проделав идеальную дыру для остальных.
  
  Пока все идет хорошо. Турк снова перевел взгляд на вторую площадку. Три беспилотника вошли в длинную подсобную камеру, которая вела к главной шахте лифта. Первый беспилотник пробил в нем дыру; следующая группа спустилась по шахте на главный уровень.
  
  На экране вспыхнуло предупреждение; лифт начал подниматься. Два беспилотных летательных аппарата изменили курс, но для ведущего было слишком поздно; он был зацеплен гондолой при подъеме и взорвался.
  
  Питание лифта должно было быть отключено из-за более раннего взрыва; это автоматически отправило бы лифт на дно.
  
  Этого не произошло. Разведданные были неверными или, по крайней мере, отсутствовали. Что еще было не так?
  
  Взрыв оказал минимальное воздействие на лифт, который продолжал подниматься вверх по длинной шахте. Турку пришлось вмешаться.
  
  "Беспилотный летательный аппарат 6, второй узел ударной мощности", - сообщил он компьютеру. Маленький летательный аппарат, который теперь двигался едва ли быстрее лифта, продолжал подниматься к панели рядом с кабелем и зубчатым механизмом. "Взорвать", - сказал Турк, когда он прибыл.
  
  Он переключился на трансляцию с самолета-разведчика НАСА для видеозаписи sitrep. Взрыв сработал: лифт двигался вниз с хорошей скоростью.
  
  Терк нажал на главный пульт управления и замедлил следующую группу, добавив десять секунд к их плану полета.
  
  "Как у нас дела?" - спросил Бриолин с края оврага.
  
  "Добираемся". Терк наклонил голову ближе к экрану. Ему нужно было сосредоточиться.
  
  "У нас там внизу движутся несколько грузовиков. Вы слышите эти самолеты?"
  
  "Нет", - сказал Терк. "Я должен сосредоточиться".
  
  Незапланированное уничтожение двух беспилотников означало, что ему пришлось немного изменить приоритеты для оставшихся восьми в рое. У одного был инфракрасный датчик, у другого - высокочувствительный прибор для измерения гамма-излучения.
  
  Согласно плану, беспилотник с инфракрасным датчиком должен был проложить путь в темный служебный туннель, который вел в шахту лифта. После обнаружения места в шахте, где водопроводные трубы проходят через отверстие, самолет входил в трубную камеру и пролетал около двадцати футов, где пробивал отверстие в тонкой стене в потолочном пространстве над главной лабораторной камерой. Затем беспилотник, несущий гамма-детектор, проверил бы входы в дальнем конце лаборатории, выбрав тот, у которого самая высокая остаточная радиация; предположительно, коридор, содержащий помещение с материалами для бомб. Остальная часть роя последует за ним, используя координаты местоположения, переданные по радио ведущими беспилотниками для своих маневров. Следующие два были оснащены оптическими датчиками, которые осматривали область с материалом. Распределенная разведывательная сеть swarm пыталась обнаружить определенные ключевые изображения, указывающие на это. Затем остальные беспилотники уничтожили бы либо бомбу, либо, если бы бомбы не было, оборудование или снасти в лабораторной камере, массируя свои взрывы, чтобы вызвать обвал и дальнейший ущерб.
  
  Турок оказался в затруднительном положении. Если бы он использовал следующие два - беспилотники 7 и 8, оба оснащенные оптическими датчиками, - в слотах, где должны были находиться 5 и 6, ему не хватило бы самолета с визуальными датчиками, чтобы сделать окончательное подтверждение. Это означало бы отобрать подразделение из роя, предназначенное для нанесения удара по другому объекту, или, возможно, атаковать вслепую.
  
  Он проверил местоположение остальной части роя. Ближайший БПЛА Hydra, 9, находился в тридцати секундах от входа на объект.
  
  Он перевел его вперед в следующем слоте миссии и приказал компьютеру снизить скорость полета до максимально низкой. Компьютер предупредил, что команда снизит энергию полета до опасного уровня. Терк проигнорировал это, увеличив изображение, проецируемое с самолета НАСА, и сосредоточившись на местоположении двух дронов. Он наложил схему, ища слабое место.
  
  Он не мог видеть само место, но знал, что оно должно быть недалеко от того места, где трубы выходят в шахту лифта. Он взял на себя непосредственное управление беспилотником 7 и приказал ему нанести удар по обозначенному на карте месту.
  
  У него едва хватило времени выбрать инфракрасное излучение с самолета, прежде чем он взорвался.
  
  Компьютер провел беспилотник 8 через отверстие в главную лабораторию, большое помещение неправильной формы площадью более 6000 квадратных футов. Вместо того, чтобы позволить ему лететь по заранее запрограммированному маршруту, Терк вместо этого использовал большую часть топлива микромотора, чтобы увеличить скорость до пятидесяти узлов. Он вывел самолет на орбиту под потолком, летя параллельно стенам.
  
  Комната была освещена; по крайней мере, это у него было.
  
  Он также проявил активность, что было неожиданностью.
  
  Последние шесть беспилотных летательных аппаратов уже стартовали вниз по шахте.
  
  Теперь Турку предстояло определить местонахождение входа в испытательную камеру. Пока анализировались изображения, он заметил комнату с красной дверью и рядом предупреждений на арабском и, что удивительно, английском языках.
  
  Должно быть, так оно и было.
  
  В главной лаборатории было четыре или пять человек, и он видел, как один указывал на летательный аппарат, когда тот разворачивался.
  
  "Подразделение 8, уничтожьте дверь с номером 2-3", - сказал он компьютеру. Изображение на экране изменилось, сменившись красным, затем серым облаком, затем черным.
  
  Инфракрасное изображение шахты наверху автоматически заменило подачу, когда блок управления переключил вид спереди на БПЛА 9. Терк вывел рой на орбиту вокруг главного лабораторного помещения, затем выбрал беспилотник 10, летательный аппарат с гамма-детектором, и отправил его и беспилотник 9 в комнату за разрушенной красной дверью, камеру треугольной формы длиной почти 350 футов и шириной около пятидесяти.
  
  Детектор не подавал никаких сигналов. Кроме нескольких ящиков, комната казалась пустой.
  
  К счастью, он был достаточно большим, чтобы беспилотники могли выйти на орбиту по схеме удержания. Терк отдал эту команду, затем приказал беспилотнику 11, другому роботу с инфракрасным датчиком, уничтожить другую дверь в главной лаборатории, на этот раз зеленую. Он вернул беспилотники 9 и 10 обратно в главную комнату. Когда беспилотник 10 вошел в комнату с зеленой дверью, он уловил следы радиации.
  
  Материала недостаточно. На самом деле, он был настолько низким, что мог быть остаточным следом - остаточная радиоактивность рабочих, которые находились рядом с небольшим количеством материала.
  
  Камера с зелеными дверями представляла собой прямоугольник, уходящий примерно на сто футов вглубь земли. Площадь пола составляла примерно двести на пятьсот футов в ширину. В центре Терк увидел скопление рабочих столов; вдоль западной стены тянулась паутина стеллажей. В углу этих полок стояли лабораторные вытяжки и то, что в инфракрасном диапазоне выглядело как стопки маленьких духовок и телевизоров.
  
  "Анализируй", - сказал он компьютеру Whiplash, который получал визуальную информацию от его подразделения.
  
  "Замечены химические установки для смешивания, выпечки и формования каркасов", - объявил компьютер несколько секунд спустя. "Производство взрывчатых веществ".
  
  Место для установки взрывной линзы, необходимой для изготовления бомбы?
  
  "Рассчитайте оптимальный взрыв для уничтожения лабораторной зоны суббазы 5-D", - сказал он компьютеру. "Выполнить".
  
  Рой, который двигался вверх-вниз по комнате, внезапно отступил, улетев обратно в главную лабораторию.
  
  "Что за черт?" - заорал Терк, как будто блок управления был человеком.
  
  В следующую секунду он увидел, как головной наноплановик устремился к большому круглому цилиндру. Затем экран вспыхнул белым.
  
  Трансляция с самолета НАСА показала ему, что произошло - беспилотники вызвали мощный взрыв баллона с газом в главной лабораторной зоне, что, в свою очередь, вызвало вторичные взрывы по всей остальной части объекта. Давление из камеры, где производилась взрывчатка, разрушило одну из опорных балок над лабораторией, после чего все сооружение рухнуло.
  
  Идеальное попадание, за исключением того, что они не нашли ядерный материал, который искали.
  
  
  27
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  Бреанна смотрела трансляцию с WB-57, которая была сфокусирована на районе над иранской оружейной лабораторией, известной как Объект два. Из того места, куда вошли беспилотники, поднялось нечто похожее на облачко белого дыма; оно превратилось в непрерывный поток, чем-то напоминающий кран. На месте, где раньше были входы на объект, появились два облака. Затем земля между ними покрылась кратерами.
  
  "Сейсмограф?" - спросила она.
  
  "Это не ядерная бомба", - сообщил Тедди Армаз. "Объект номер два полностью разрушен. Атака на объект номер один продолжается".
  
  "Это была всего лишь лаборатория по взрывчатке", - сказал Рубео, стоя рядом с Бреанной. "Они восстановят ее через месяц".
  
  Самолет наблюдения изменил схему полета, увеличив свою восьмеричную орбиту дальше на запад. Бреанна посмотрела на экран своего рабочего места, где были занесены в каталог остальные беспилотники. Все, кроме Гидры, потерянные в начале миссии, были учтены и в хорошей форме.
  
  Терк проделал отличную работу, импровизируя на площадке номер два; она была уверена, что он преуспеет и на Площадке номер один. Некоторые путы напряжения, которые, как она чувствовала, стянулись вокруг ее груди, начали ослабевать. Они собирались это сделать; он собирался выбраться.
  
  "У агента НАСА проблемы", - сказал Армаз, выступая вперед.
  
  "Что происходит?" Спросила Бреанна.
  
  "RWR - приготовиться".
  
  RWR расшифровывался как "приемник радиолокационного предупреждения" - самолет отслеживался иранскими радарами. Само по себе это ничего не значило, но предвещало следующее предупреждение Армаза.
  
  "Система 300 отслеживает их - есть полет на большой дистанции. Два МиГ-29 приближаются с запада ".
  
  "Их нет в воздушном пространстве Ирана".
  
  "Им бросают вызов".
  
  Невооруженный разведывательный самолет находился вне зоны действия System 300, сложной российской зенитно-ракетной системы, которая была приобретена с помощью Хорватии. Но МиГ-29 - это совсем другая история. Несмотря на то, что WB-57 летел очень высоко, он был уязвим для их радарных ракет, как только они приближались к границе. Наземный радар направлял перехватчики в район границы; оказавшись поблизости, они могли открыть огонь.
  
  "Ему придется убираться оттуда", - добавил Армаз. "Миги уже ищут их - их атакующие радары активны, и они быстро приближаются".
  
  Бреанна взглянула на Рубео. Терк полагался на передачу с WB-57, чтобы сымпровизировать атаку на площадке номер два. Следующая атака была еще сложнее - и это при условии, что все пройдет правильно.
  
  "Эти МиГи пытаются захватить цель", - сказал Армаз. "Они всего в нескольких секундах от нас".
  
  "Уберите его оттуда", - сказала Бреанна. "Дайте мне Терка".
  
  
  28
  
  
  
  Иран
  
  
  Терк взглянул вверх, убедился, что Смазка все еще на краю уступа, затем снова переключил все свое внимание на атаку на Первой площадке. Два беспилотника уже прорвались через предварительные барьеры; у него осталось пятнадцать.
  
  План требовал четырнадцати. Один на удачу, подумал он.
  
  Что-то было не так с WB-57; в сообщении говорилось, что трансляция отключена.
  
  "Терк, мисс Стокард хочет поговорить с тобой", - сказал Пол Смит, который отвечал за связь в Вирджинии.
  
  "Продолжай".
  
  "Терк, мы временно отключаем радар самолета", - сказала Бреанна. "Его атакуют".
  
  "Хорошо. Все в порядке".
  
  "Мы работаем над этим".
  
  "Хорошо. Мне нужно идти". Он отключил связь и оценил рой беспилотных летательных аппаратов. В дополнение к пятнадцати, которые сейчас неслись к объекту, на дальнем краю экрана был еще один, обозначенный как беспилотник 18, еще не находящийся под его контролем. Он не был уверен, почему тот так сильно отстал, но сделал мысленную пометку и вернулся к атакующему рою.
  
  Головной беспилотник спустился через вентиляционное отверстие и устремился к помещению, которое ранее было определено как помещение кафетерия. Обозначенный как БПЛА 3, он ударился о решетку, защищающую пространство, но не взорвался; люди Рубео рассчитали, что он может пройти мимо решетки без необходимости делать это. Он пронесся через комнату на высокой скорости, сделав вираж, чтобы попасть в коридор, который вел к другому проходу вниз. Здесь он врезался в машину, которая приводила в действие механизм зонирования кондиционера. Когда он взорвался, вентиляционные отверстия, подсоединенные к устройству, распахнулись, расчищая путь для остальной части роя, чтобы проникнуть через другой проход прямо над помещением кафетерия.
  
  Беспилотники устремились вниз, входя в подсобное помещение, заполненное проводами и трубами. Посадка была мучительно плотной, с небольшим зазором в миллиметрах в двух точках, плюс пара хитрых поворотов, которые выглядели как V-образные, с дополнительной ножкой, загибающейся вниз на конце. Терк знал, что сам он не смог бы управлять этим самолетом, но крошечный летательный аппарат с легкостью преодолел проход, появившись в большом пустом помещении, очевидно, предназначенном для вентиляционного и отопительного оборудования, но не используемом.
  
  Головной наноплановик закрутился вверх, достигнув конца длинного пространства, и взорвался непосредственно перед тем, как коснуться вершины. Сила сбила второй беспилотник, который последовал за ней, придав импульс его атаке на толстую металлическую панель доступа, которая образовывала пол. Взрыв пробил дыру в панели, но, к сожалению, дыра была недостаточно большой, чтобы пропустить следующий беспилотник. Самолет зацепился крыльями за осколок на краю. Прежде чем Турк успел среагировать, он взорвал себя, расширив проход.
  
  Это было одно из проблемных мест, о которых предупреждал Рубео, место, где, как он опасался, они могли потерять один из назначенных самолетов и им пришлось полагаться на резервные. Впереди были еще два.
  
  БПЛА 5 теперь лидировал, проецируя свое инфракрасное изображение на Turk, когда проходил через открытый дверной проем и начал спускаться по пандусу, миновав кого-то, поднимавшегося по пандусу. Гидра повернулась вокруг своей оси, совершив резкий поворот вправо, чтобы попасть в рабочую зону размером примерно с футбольное поле.
  
  Экран мигнул. Внизу изображения появился новый набор слов: ОБНОВИТЬ: ОБЛАСТЬ ОБРАБОТКИ.
  
  Небольшой лес серебристых цилиндров, похожих на штабелированные кофеварки, располагался в южной части большого помещения. Это были центрифуги, используемые для переработки оружейного урана.
  
  Это была важная находка, но Терк не был проинформирован об этом.
  
  В следующем районе находилась большая ванна, построенная для хранения топлива. Место, на которое они напали в первую ночь, имело похожую зону.
  
  Это начинало походить на то самое место.
  
  Рой переместился на орбиту в верхней части лабораторного помещения, замедляясь, пока они формировались в две группы для следующего этапа атаки. Турк колебался, следует ли отменить атаку - он мог бы использовать один из беспилотников для уничтожения центрифуг, - но решил не делать этого. Если атака будет успешной, они будут уничтожены взрывом.
  
  Беспилотник 5 накренился к полу, сорвав штампованную металлическую пластину, закрывавшую аварийный слив. Через несколько секунд остальные начали снижаться единой линией - до тех пор, пока беспилотник 11 не ударился обо что-то над трубой и не взорвался.
  
  взрывом были охвачены беспилотники 12 и 13; произошел вторичный взрыв, и в пространство с шипением начал поступать газ. Огонь уничтожил БПЛА 14, а затем БПЛА 15, дезориентированный, врезался в установку центрифуги.
  
  Тем временем беспилотники 16 и 17 невредимыми спустились по водосточной трубе к большому резервуару на восточной стороне объекта. Резервуар был пробит беспилотником 6, открыв путь в другое большое рабочее пространство, примерно на три четверти превышающее площадь центрифуги и пруда. План предусматривал, что рой должен был переместиться по другому коридору в лабораторную зону, а оттуда во вторую комнату, которая могла бы быть зоной сборки, но Терк временно приостановил это, быстро выведя самолет на орбиту вокруг вершины.
  
  Он закрыл глаза и откинул голову назад, вытягивая шею в жесте одновременно молитвы и отчаяния. У него не было достаточного количества беспилотных летательных аппаратов для выполнения миссии, и он понятия не имел, как импровизировать в решении проблемы.
  
  
  29
  
  
  
  Над Ираном
  
  
  Капитан Вахид сбавил скорость на своем миге для второго захода у склона холма. Наземное подразделение находилось слева от него, машина - где-то справа. Он не видел его при первом заходе, хотя солдаты на земле утверждали, что он пролетел прямо над ним. Камни, возле которых он был припаркован - если предположить, что он был там, - скрывали его на радаре.
  
  Он уставился на серебристую землю, но это было всего лишь размытое пятно.
  
  "Запустите сигнальную ракету по машине по моему сигналу", - сказал он командиру Пасдарана. "Принято?"
  
  "Они будут знать, что их обнаружили".
  
  Если они до сих пор этого не знают, то они настоящие идиоты, подумал Вахид. Он сказал командиру сделать так, как он просил.
  
  Развернув "МиГ", Вахид сказал своему ведомому, что он делает, а затем начал свой разбег.
  
  "Огонь", - передал он по рации. Красный луч выстрелил с выщербленной дороги, где остановилось подразделение Пасдарана, прыгнув вверх по склону в скалы. Вахид увидел там что-то квадратное, неподвижное.
  
  По грузовику.
  
  "Вы уверены, что хотите, чтобы я разбомбил его?" спросил он. "Вы очень близки".
  
  Конечно, для них было бы разумнее подняться на холм и осмотреть его самим. Но Вахид догадался, что командир не готов идти на такой риск. Если грузовик будет уничтожен, у израильтян - или тех, кто был рядом с ним, - не будет возможности спастись. Он мог дождаться утра.
  
  Это, несомненно, была логика идиота. Похоже, он не рассчитал, что тот, кто управлял им, несомненно, давно ушел, поскольку подразделение Пасдарана не подвергалось нападению.
  
  "Подтверждаю".
  
  "Тогда отступайте", - сказал им Вахид. "Сообщите по радио, когда будете на безопасном расстоянии".
  
  "Пустая трата бомб", - сказал его напарник. "Но хорошая практика".
  
  
  30
  
  
  
  Иран
  
  
  Терк уставился на экран управления. Шесть оставленных им беспилотных летательных аппаратов кружили на высокой скорости в камере перелива воды, незаполненном резервуаре для воды, который был частью охлаждающего устройства для системы, предназначенной для хранения горячих урановых стержней. Оборудование осталось от более ранней, окончательно заброшенной фазы экспериментов проекта.
  
  Предполагалось, что беспилотники выйдут из массивного резервуара через небольшую трубу, пролетев по сложной схеме через аварийную дренажную систему и вентиляционные каналы, прежде чем достичь помещения, где находилась целевая лаборатория. Там они должны были проникнуть в вентиляционную шахту, пробить пару вентиляторов и проникнуть в помещение, где находилась рабочая камера. Потребовалось бы четыре беспилотных летательных аппарата, чтобы расчистить путь на такое расстояние.
  
  Как только они выполнят свою работу, Терк возьмет на себя непосредственное управление и направит оставшиеся беспилотники в район цели. Сама камера состояла из нескольких небольших комнат. Турк выводил беспилотники в коридор через отверстие в вентиляционной шахте. Затем он пробивал себе путь через двойные двери и входил в целевое помещение. Потребуется три беспилотника, чтобы расчистить путь. Последний ударит по цели в точке, рассчитанной системой Whiplash, чтобы нанести наибольший урон. Терк беспокоился по этому поводу; даже небольшая задержка компьютера при передаче информации - или проблема со связью - могут усложнить конечную задачу. В худшем случае может не хватить импульса, чтобы инициировать взрыв.
  
  Если только двери не были открыты. Если это так, он мог бы сохранить несколько юнитов и массу для атаки.
  
  Турк нажал кнопку в нижней части экрана, чтобы отобразить вид с борта WB-57. Самолет, подвергшийся атаке иранских МиГов, находился слишком далеко, чтобы обеспечить живое изображение. Экран предупредил, что он смотрит на изображение, замороженное несколько минут назад.
  
  На изображении одна дверь была открыта, через нее проходил техник.
  
  Терк коснулся экрана и покрутил пальцами, включив трехмерную схему, созданную на основе более ранних данных о проникновении радара. Он увеличил изображение, рассматривая область труб.
  
  Компьютер подал ему звуковой сигнал, предупреждая, что беспилотники приближаются к точке, когда скорости их полета уже будет недостаточно для завершения миссии.
  
  Терк искал другой путь в последнюю камеру. Вентиляционная шахта проходила рядом с подсобным помещением в конце помещения. Потребовалось бы два беспилотных летательных аппарата, чтобы добраться туда, затем третий, чтобы проникнуть в шкаф, и четвертый, чтобы вышибить дверь.
  
  Оставляем двоих, чтобы пройти через три двери.
  
  Он переместил схему и увидел подсобное помещение у основания длинной цепочки проводов и труб, которые тянулись параллельно камере. Если бы он бросился в погоню, а затем приказал бы беспилотникам спуститься, он использовал бы только пять, чтобы добраться до конечной цели.
  
  Почему планировщики не выбрали этот вариант? Он увеличил изображение погони. Проход был узким, с двумя поворотами локтями и последней буквой V перед шкафом.
  
  Они, должно быть, не доверяли ему вести их через ограниченное пространство. Не то чтобы он винил их: средний разворот составлял девяносто градусов. У него бы никогда не получилось, если бы он не двигался очень, очень медленно. И это не оставило бы достаточно энергии для полета, чтобы гарантировать время на разведку последней камеры.
  
  Но ему нужно было сделать это только один раз. Или, скорее, ему нужно было сделать каждый этап только один раз, затем использовать встроенную функцию слежения.
  
  Турок нацелил беспилотник 7 прямо в то место, где металлический выступ соприкасался со стенкой резервуара. От взрыва по камере прокатилась ударная волна. Другой самолет затрепетал, но хорошо отрегулировался, оставаясь в своей схеме.
  
  Затем Turk снизил скорость UAV 8 и включился в погоню. Скорость упала ниже тридцати узлов - медленно для аппарата, но слишком быстро, чтобы идеально выполнить поворот. Он задел верхнее правое крыло, но сумел сохранить его целым и перейти к следующему повороту локтем. К тому времени, когда он преодолел половину локтя, его скорость упала ниже скорости сваливания, и нано-беспилотник направился к нижней стене погони. Терк использовал свой маленький микроперерывной двигатель, чтобы поднять его вверх, миновав переплетенную артерию проводов и достигнув последнего V-образного поворота. Он использовал последние силы, чтобы начать маневр, затем быстро выровнялся, чтобы занять позицию для падения в шкаф. Но крыло было повреждено предыдущим ударом, и беспилотник начал вращаться. Ему удалось толкнуть нос вперед, направив самолет боком к верхней части стены шкафа. Он нажал кнопку самоуничтожения, когда правое крыло ударилось об один из стальных элементов, обрамляющих дверь.
  
  Он не был уверен, что у него есть лазейка. Хуже того, он не мог использовать автопоследование, поскольку это рисковало бы заставить компьютер повторить неровный маневр в конце. Ему пришлось бы повторить маневр еще раз.
  
  У БПЛА 8 были оптические датчики, а не ИК. Для погони было слишком темно. Он выбрал БПЛА 9, сделал несколько кругов, чтобы снизить скорость до десяти узлов, затем стартовал.
  
  Это было не похоже на управление самолетом или даже на управление обычным беспилотником. Это было движение запястьем взад-вперед, реагирование на маленькие кусочки света и тьмы, которые мелькали перед твоими глазами. Это было воспоминание о том, что вы видели. Это были моторные навыки и интуиция, позволяющие выбросить из головы все, кроме маленькой точки беспилотника, мелькнувшей за экраном.
  
  Изображение расплылось от серого к серому, а затем вспыхнул яркий свет - он был в коридоре, а дверь впереди была открыта.
  
  Вперед. Вперед!
  
  "Рой, за мной", - скомандовал Турк.
  
  Рой снижался на высокой скорости. Тем временем он протолкнул беспилотник 9 вверх по коридору с остатками топлива, двигаясь через все еще открытую дверь. Испуганное лицо техника появилось, затем исчезло, когда самолет устремился к двери на дальней стороне.
  
  Закрыт.
  
  Беспилотник взорвался. Но остальная часть роя теперь была в длинном зале за пределами целевой камеры.
  
  "Безопасная орбита", - скомандовал он.
  
  У Турка перехватило дыхание. У него осталось четыре беспилотника. Ему понадобится один, чтобы выбить дверь; остальные, чтобы добраться до цели.
  
  У БПЛА 16 был детектор радиации. Он выбрал сенсорную панель. Уровень радиации был на самом высоком уровне.
  
  По крайней мере, он был в нужном месте.
  
  Он получил предупреждение от блока управления - беспилотник 10 перегревался.
  
  Турк взял под контроль крошечный самолет и разбил им дверь в целевую камеру. Устройство, которое последовало за этим, показало видео из комнаты: массивная решетка заполнила экран, серебристая и красная.
  
  Это были клетки, в каждой из которых сидели тигры, рычащие и превращающиеся в драконов.
  
  Это была оптическая иллюзия, вызванная затяжными последствиями взрыва и вспышкой света. Но это была иллюзия, построенная на реальности - в дальнем конце комнаты стояли два больших набора металлических стоек и лесов, за тремя наборами низких стен, сделанных из мешков с песком.
  
  Две бомбы, каждая в отдельной кобуре.
  
  "Вычислите точку взрыва".
  
  Шли секунды. Они пролетели быстрее, чем ожидал Терк - решение, по словам компьютера, было простым. Он разместил перекрестие прицела между двумя кусками металла на сборке слева - крошечное пятнышко, достаточно большое только для одного беспилотника.
  
  И это все, что было нужно, заявил он.
  
  Турок взял БПЛА 16 и направил его на сборку. "Целевое место, поджигай", - сказал он, приказав самолету поджечь взрывчатку и взорвать себя. Он почувствовал, как его тело начало расслабляться, когда самолет выровнялся. Экран погас от вспышки света.
  
  Затем изображение сменилось на экране с БПЛА 9. Это было невозможно - взрыв бомбы должен был уничтожить все.
  
  За исключением того, что этого не произошло. Компьютер просчитался, или в иранской конструкции был какой-то изъян, или беспилотник сработал неправильно, или любое из дюжины различных объяснений, которые сейчас абсолютно ничего не меняют.
  
  Взрыв что-то натворил: часть подставки, удерживающей незаконченное оружие, отвалилась. Бомба опрокинулась, но осталась целой, по крайней мере, невооруженным глазом.
  
  БПЛА 9 и БПЛА 15 остались на орбите в верхней части камеры, хотя теперь на низкой скорости, приближаясь к своим точкам сваливания. В камере вспыхнули огни - сигнал тревоги.
  
  Сделай что-нибудь, сказал себе Турк. Сделай это.
  
  Но что?
  
  Люди Рубео обнаружили ряд небольших баллонов с ацетиленом в северной части помещения, которые могли быть взорваны, если бы не было найдено бомбы. Это приведет к частичному обрушению крыши камеры, что должно вызвать цепную реакцию сверху. В результате камера будет погребена под землей.
  
  Но не уничтожить его.
  
  Лучше, чем ничего. И у него заканчивалось время, так как у беспилотников заканчивалась энергия. Турк повел беспилотник 9 напрямую, определяя местонахождение резервуаров, которые выглядели как набор шкафчиков в конце комнаты. Он уже собирался перевести беспилотник 15 в режим слежения, когда ему в голову пришла идея получше. Он приказал компьютеру сбить ацетилен беспилотником 9, затем направил беспилотник 15 к бомбе, которую он не сбил, целясь в проводной механизм, похожий на тот, который он помнил с прошлого дня. Времени на расчеты больше не было; он должен был прицелиться сам.
  
  Беспилотник 9 пробил бензобаки. По помещению пронесся огонь, мгновенно загоревшийся в обогащенной кислородом атмосфере. Беспилотник 15 дрогнул. Он сильно нажал на ручку управления, подняв ее нос вверх и врезавшись в узел бомбы, когда визуальный экран его блока управления погас.
  
  Секунду спустя он почувствовал, как земля под ним задрожала, легкое покачивание, которое быстро переросло в резкий рывок вверх-вниз.
  
  Он поджег ядерную бомбу, и от ее удара взорвалась и другая.
  
  
  
  СИРОТА
  
  
  1
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  Никто не произнес ни слова. Бреанна уставилась на экран карты в передней части диспетчерской. Местоположение Терка вспыхивало и гасло, вспыхивало и гасло, одинокая зеленая точка в массе серого и черного.
  
  "Сейсмографические данные подтверждены", - наконец сказал Тедди Армаз. "У нас ядерный взрыв - странная схема - может быть, два? Один частичный? Похоже, четыре с половиной мегатонны в общей сложности. Э-э..."
  
  "Судя по характеру волн, было два вида оружия", - сказал Рубео. "Это лишь частичные взрывы. То ли из-за наших атак, то ли из-за их конструкции потребуется дальнейший анализ. Интересно".
  
  Последовал еще один краткий миг тишины, никто не говорил и даже не дышал. А затем комната взорвалась радостными возгласами.
  
  Бреанна повернулась к Риду. Он улыбался. "Мы сделали это".
  
  "Да", - сказала она ему. "Да".
  
  Рид поднял одну из трубок, чтобы позвонить в Белый дом. Бреанна заметила Рубео позади него. Он смотрел на один из экранов своего ноутбука, его лицо было хмурым.
  
  Кто-то впереди крикнул: "Да!" Одобрительные возгласы усилились, завершившись взрывом аплодисментов, которые потрясли бы футбольный стадион.
  
  Они это заслужили. Ядерная программа Ирана была критически выведена из строя. Иранцам потребуется по меньшей мере десятилетие, чтобы восстановить человеческую и механическую инфраструктуру; к тому времени многое изменилось бы.
  
  Тем не менее, они не были закончены.
  
  "Хорошо", - сказала она комнате. "Успокойтесь. Нам нужно вернуть наших людей домой".
  
  
  2
  
  
  
  Иран
  
  
  Терк лежал на спине, сбитый с толку и дезориентированный. Блок управления, все еще находившийся в его руках, упал ему на грудь, но на мгновение он не понял, что это было. Он так устал, что у него помутился рассудок и физически болели глаза; голова кружилась, ему казалось, что он падает со своей кровати во сне.
  
  Его замешательство длилось всего секунду. Реактивный самолет прошел где-то вверху, неподалеку и низко.
  
  "Смазка!" Терк зашипел.
  
  Смазка поднял его за рубашку. "Мы должны двигаться", - сказал сержант. "Пошли".
  
  "Да, да, да". Терк начал укладывать блок управления в рюкзак.
  
  "Давайте уничтожим это", - сказал Бриолин. "Нам не нужно нести это".
  
  "Над головой все еще есть еще один беспилотник", - сказал Терк. "В какой стороне грузовик?"
  
  "Мы не можем его достать. За ним наблюдают войска", - сказал Бриолин. "Мы сделаем круг и захватим одну из их машин". Держа винтовку в одной руке, он начал спускаться по склону, наполовину скользя, наполовину идя.
  
  Турк пристегнул рюкзак и последовал за ним. Через несколько ярдов он обнаружил, что склон настолько крутой, что ему пришлось упираться ногами в грязь боком. Он всем боком вжался в холм, пытаясь сохранить хоть какой-то контроль, когда начал скользить. Упереться пятками не получилось; он оттолкнулся локтем и, наконец, прижался всей спиной к земле, почти не замедляясь, пока не врезался в спину Бриолина.
  
  Солдат ничего не сказал, молча оттащив его, затем потянув за собой вниз по гораздо более пологому склону к почти ровной тропинке, которая вела на юг. Разделенная пополам широким, но неглубоким руслом ручья, по которому во время ливней стекали стоки, тропинка выпрямлялась по мере того, как они продвигались, двигаясь вдоль того, что, как предположил Терк, когда-то было фермерским полем, заброшенным много лет назад.
  
  После того, как они прошли несколько минут, он заметил здание и что-то похожее на действующую ферму или, по крайней мере, место, где подземные воды позволили расти деревьям. Это было слишком далеко, чтобы разглядеть, что это за фруктовый сад. Деревья выглядели тонкими, почти разваливающимися в лучах раннего солнца, поскольку образовывали узкую колонну примерно параллельно тропинке. Бриолин и Терк быстро прошли мимо фермы, продолжая движение до тех пор, пока Бриолин, двигаясь скорее инстинктивно, чем по карте или GPS, резко не повернул направо.
  
  "Остановись", - сказал он, когда они прошли еще сотню ярдов.
  
  Терк подчинился, присев на корточки, в то время как Бриолин продолжил движение вперед. Это было тихо, устрашающе тихо; Терк знал, что они добились успеха, но отсутствие реакции, казалось, противоречило этому.
  
  Нет, подумал он. Они находились в пяти милях от каждого объекта, слишком далеко, чтобы видеть, что происходит на обоих. И иранцы не смогли бы быстро отреагировать, даже если бы знали, что произошло.
  
  Иранский самолет совершил еще один заход на бреющем полете недалеко от холма. Если бы не самолет, он мог бы подумать, что все это ему приснилось.
  
  
  3
  
  
  
  Иран
  
  
  Капитан Вахид проверил запас топлива на миге. у него оставалось, возможно, минут пять без запасов, хотя теперь у него было больше свободы действий, поскольку он мог использовать базу Пасдаран. Похоже, это ему понадобится: наземный командир приостановил атаку, решив в последний момент, что ему нужно разрешение не только от полковника Хорасани, но и от своего собственного командира, чтобы совершить атаку на грузовик.
  
  Задержка была мучительной. Он расширил свою орбиту вокруг района поиска, двигаясь вверх и вниз по шоссе 7 и 71, которые огибали друг друга от Тегерана до Кума. Большое соленое озеро Хоз-и-Солтан находилось к востоку от шоссе - огромное плоское зеркало соленой воды, настолько мелкое, что по нему можно было пройти пешком даже в сезон дождей.
  
  Хоз-и Солтан был известен в Иране, и старшая сестра Вахида рассказывала ему истории о чудовищах в озере, когда он был маленьким ребенком. Плохих детей привели туда и заставили идти по краю, где они медленно погрузились в болотистую опушку.
  
  Но не до конца. Когда над поверхностью оставались только их головы, прилетали птицы и строили гнезда на их волосах. Соль навсегда сохранит их в виде намокших манекенов, раздутых и сморщенных соленой водой.
  
  Во время первого визита Вахида во взрослом возрасте он был удивлен, увидев вдали какие-то фигуры, поднимающиеся из соляного слоя. Они были похожи на головы и гнезда, и на мгновение он почувствовал тот же ужас, что и тогда, слушая свою сестру. Только подойдя ближе, он понял, что это были большие насыпи кристаллов соли и пласты соли, плотно упакованные, как бетон, - остатки отступающей воды.
  
  "Они хотят, чтобы мы разбомбили этот грузовик или нет?" - спросил наконец лейтенант Кайван. "Еще пять минут таких действий, и мы отправимся на базу".
  
  "У нас больше времени", - сказал Вахид, хотя и согласился с точкой зрения Кайвана. Идиоту Пасдарану следовало бы поторопиться и решить, хотят они, чтобы их грузовик расстреляли, или нет.
  
  "Шахин-один, ты меня слышишь?" Голос полковника Хорасани взорвался в его шлеме, резкий и злой.
  
  "Я слышу вас, полковник".
  
  "Каков ваш статус?"
  
  "Полковник, наземный командир ждет разрешения на уничтожение грузовика".
  
  "Я уже отдал приказ".
  
  "Да, полковник, но наземное подразделение-"
  
  "Немедленно уничтожьте эту машину. Уничтожьте все, что находится рядом с ней. Делайте это быстро. Уничтожайте все, что движется. Используйте все оружие, которое у вас есть. Сделайте это сейчас, капитан ".
  
  "Полковник, в радиусе нескольких сотен ярдов находятся дружественные подразделения", - сказал Вахид.
  
  "У вас есть мои приказы".
  
  "Шахин-один подтверждает".
  
  "Вау", - сказал Кайван. "Что укусило его в задницу?"
  
  "Встань в линию со мной".
  
  "Он только что дал нам разрешение уничтожить подразделение Пасдарана?" Спросил Кайван.
  
  "Следуйте за мной и следите за товарищескими матчами", - рявкнул Вахид, переключаясь на частоту наземного подразделения, чтобы предупредить их.
  
  
  4
  
  
  
  Иран
  
  
  Расхаживая по шоссе в миле к северу от Кума, полковник Хорасани потряс телефонной трубкой своей системы спутниковой связи, как будто это была погремушка, прежде чем вернуть ее сержанту Кариму в командирском грузовике. Реактивные самолеты находились примерно в тридцати километрах к северу, слишком далеко, чтобы он мог их увидеть или услышать.
  
  "Фордо-14 зарегистрировался?" спросил он своего помощника.
  
  "Нет, сэр. Мы работаем над этим".
  
  "Работай усерднее". Хорасани сложил руки перед собой и начал расхаживать. Время от времени он поглядывал на пыльный горизонт святого города справа от себя, но в основном он смотрел в направлении Фордо-12, откуда сообщили об "инциденте" почти двадцать минут назад.
  
  Сообщение было отрывочным, но тревожным: капитан дислоцированного там подразделения охраны сообщил о взрыве, за которым последовал пожар в основных подземных бункерах. Удар был серьезным; он сообщил, что произошел массовый обвал, из вентиляционных шахт все еще валили дым и обломки. Лифты были отключены; он послал двух человек из службы безопасности вниз по второстепенным лестницам, чтобы выяснить, что произошло.
  
  Мужчины еще не отчитались. В конце концов, это был долгий путь вниз.
  
  Хорасани лично допросил капитана, расспрашивая о самолетах. Не было никаких признаков их появления, и местные радары не засекли приближение бомб или ракет.
  
  Сержант Карим наклонился к телефону.
  
  "Полицейский близ Бакерабы сообщает, что несколько минут назад почувствовал землетрясение", - сказал он, поднимая голову.
  
  "Возьми его имя".
  
  "Было еще одно сообщение-"
  
  "Не приставайте ко мне с пустяками, сержант. Запишите имена. Мы попросим кого-нибудь поговорить с ними ".
  
  Хорасани ничего не почувствовал, но сообщения были зловещими. Когда Карим повесил трубку, он сказал ему самому попробовать Фордо 14.
  
  "Полковник, я действительно пытался".
  
  "Попробуйте еще раз. А затем я хочу, чтобы вы связались с Сайаром в офисе в Тегеране ".
  
  "Ученый?"
  
  "Да, ты идиот. Скажи ему - спроси его, было ли событие, подобное тому, что произошло на днях".
  
  "Еще рано".
  
  "Позвони ему домой, если понадобится. Узнай".
  
  "Сию минуту, полковник".
  
  К настоящему времени Хорасани знал, что весьма вероятно, что произошел еще один взрыв, или, возможно, два, подобных тому, что произошел в Натанзе. Один такой инцидент мог быть неисправностью, но два? Это могла быть только преднамеренная атака.
  
  И это обернулось для него большими неприятностями. Его наверняка обвинили бы в том, что он действовал недостаточно быстро, чтобы предотвратить дальнейшие атаки.
  
  Если это были атаки. Несомненно, они должны быть вызваны недостатками в оружии или процедурах обращения с ним.
  
  "Вас вызывает генерал ВВС Ширази", - сказал сержант Карим, высовываясь из грузовика. "Он хочет знать, что происходит".
  
  Трубку взял Хорасани. "Генерал, на нас напали?"
  
  "Ты меня спрашиваешь?"
  
  "Произошел взрыв на одном из лабораторных объектов к северу от Кума, недалеко от Фордо. Мы ожидаем много жертв", - сказал Хорасани. "И я не могу связаться с другим нашим объектом. Несколько человек почувствовали землетрясение в регионе."
  
  "Вот почему я звоню".
  
  "Была ли воздушная атака?"
  
  "Мы ничего не видели".
  
  "Ты уверен?"
  
  Генерал Ширази прервал связь, явно рассерженный. Хорасани имел в виду не оскорбление, а всего лишь вопрос. У американских бомбардировщиков-невидимок, безусловно, были способы нанесения внезапных ударов, и даже крылатую ракету можно было не обнаружить до того, как она нанесет удар.
  
  Тогда почему в этом районе были коммандос и шпионы?
  
  Кто сказал, что они были коммандос? Просто контрабандисты - совпадение.
  
  Хорасани пришлось тщательно обдумать ситуацию. Это мог быть несчастный случай. Три несчастных случая.
  
  Обвините в этом ВВС. Нет, более тонко: подстройте это так, чтобы ВВС взяли вину на себя. Сам он ничего не сказал.
  
  Только намеки. Тонко.
  
  Если это была наземная атака, он должен был захватить ответственных за это людей. Если бы их захватил кто-то другой, их подвергли бы пыткам и они признались бы в содеянном. Они могли бы даже похвастаться этим.
  
  Американцы наверняка стали бы хвастаться.
  
  
  5
  
  
  
  Иран
  
  
  Глубокий басовитый звук от взмаха реактивного самолета потряс поверхность пустыни, когда он устремился к автомобилю, припаркованному на склоне. Раздался пушечный выстрел, звук, больше похожий на стрекочущую швейную машинку, чем на пистолет. Раздался взрыв, затем резкий, громкий треск.
  
  Последовали три треска-треска-треска. Двое мужчин, которые охраняли машины на дороге, упали на землю.
  
  "Вперед!" - прошипел Бриолин.
  
  Терк вскочил на ноги, когда Бриолин побежал к ближайшему грузовику. Самолет поворачивал на север, выстраиваясь для второго захода. Иранские солдаты находились примерно в пятидесяти-шестидесяти ярдах от них, за самой дальней машиной и близко к холму. Остальные войска были растянуты вдоль дороги и на склоне холма, ожидая, когда самолеты завершат свою атаку.
  
  Турок подбежал к автомобилю со стороны пассажира. Ремни на рюкзаке с блоком управления ослабли, и рюкзак ударялся о его спину. Металлическое основание ударило его по почкам в нетвердом ритме, как пьяного боксера, который знал, где находится его цель, но не мог подобрать устойчивый темп для своих хуков.
  
  Внезапно кабина перед ним открылась. Турк не мог в это поверить - здесь не должно было никого быть, а если бы кто-то и был, то, несомненно, Бриолин убил бы его.
  
  У мужчины был пистолет.
  
  Он выстрелил.
  
  То же самое сделал и Терк.
  
  Мужчина упал. Турок продолжал бежать. Когда он добрался до кабины, он затолкал АК-47 внутрь, выпустил очередь, затем заглянул внутрь. Грузовик был пуст.
  
  "Вперед, вперед, вперед", - прошипел Бриолин, убегая от головы колонны. Он убил других охранников.
  
  Турок запрыгнул за водительское сиденье.
  
  "Он запущен", - сказал он, начиная пятиться в трехочковом развороте.
  
  "Да. Просто уходи".
  
  Турк видел, как истребитель остановился за холмом. Его напарник был выше, кружил вне поля зрения, хотя он мог слышать его.
  
  "Я только что убил кое-кого", - сказал он, завершая разворот.
  
  Бриолин не ответил. Он высунулся из окна, проверяя, нет ли за ними слежки. Звук проносящихся над головой реактивных двигателей заглушил выстрелы.
  
  Неужели было так просто кого-то убить, задавался вопросом Терк, настолько легко, что ему даже не пришлось думать об этом?
  
  Да, это, безусловно, было так. Жить было легко.
  
  
  * * *
  
  
  Когда они проехали милю, Смазка настоял, чтобы они поменялись местами. Он сел за руль и направился на юг. К тому времени, как они добрались до шоссе, они развивали скорость более ста километров в час, а за ними клубилась грязь.
  
  "Мы направляемся в сторону Кума", - сказал Турк, когда они свернули на хорошо заасфальтированную и размеченную дорогу.
  
  "Ни хрена себе".
  
  "Ты думаешь, это хорошая идея?"
  
  "Я поверну на запад, как только смогу. У нас есть еще одно безопасное место в Лорестане. Мы должны быть там до утра, если нас не остановят ".
  
  
  * * *
  
  
  Высоко над Кумом Вахид проверил свои приборы и приготовился возвращаться на базу. У него тоже теперь заканчивалось топливо.
  
  Грузовик был полностью уничтожен; не осталось даже пыли.
  
  "Шахин-один, вы нас слышите?" Это было наземное подразделение, которому они только что оказали помощь.
  
  "Это Шахин Один".
  
  "Одна из наших машин была украдена. Нам требуется ваша помощь".
  
  "Что за черт?" - рявкнул Кайван на частоте эскадрильи. "Что делают эти идиоты?"
  
  "Тишина", - скомандовал Вахид. Наземное подразделение дало описание машины - один из их небольших тактических грузовиков общего назначения "Кавиран". Они видели, как он направлялся на юг.
  
  Вахид подтвердил это и, поджав крыло, покатился вниз, к темной земле. Они были почти в двадцати километрах к югу от грузовика, который он только что уничтожил.
  
  "Я на вашей шестерке", - сказал Кайван с упреком в голосе. "У меня мало топлива. Минут через десять, может быть".
  
  "Видишь что-нибудь?"
  
  "У меня есть шоссе 7. Я его отчетливо вижу".
  
  "Пробки?"
  
  "Движения нет".
  
  Автострада No 7, также известная как шоссе Персидского залива, находилась справа от Вахида.
  
  "У меня есть машина", - сказал Кайван.
  
  "Это не цель", - сказал Вахид. "Продолжайте искать".
  
  "Что-то впереди".
  
  "Мы пройдем мимо, а затем развернемся", - сказал Вахид своему ведомому, понимая, что тот движется слишком быстро, чтобы как следует рассмотреть машину или выстрелить в нее. "Оставайся со мной".
  
  
  * * *
  
  
  "У самолетов закончились бомбы", - сказал Терк, когда самолет пролетал мимо. "Вероятно, и боеприпасы тоже закончились. Они мало что несут".
  
  "Они будут высматривать наземные подразделения", - сказал Бриолин. "Откопайте карту. Нам придется поискать другой маршрут".
  
  Терк достал карту и GPS из рюкзака Бриолина, лежавшего на полу между ними.
  
  "Итак, каков общий план?" спросил он.
  
  "Убирайся отсюда к черту. Отправляйся в Лорестан".
  
  "Что потом?"
  
  "На север, к Каспию".
  
  "Пятьсот или шестьсот километров".
  
  "В Лорестане есть топливо. Мы можем добраться туда за два часа".
  
  "Средь бела дня?"
  
  "У тебя есть план получше, я весь внимание".
  
  Резкая реплика Бриолина прозвучала как пощечина.
  
  "Мы разберемся с этим в Лорестане", - сказал Бриолин, его голос стал мягче. "Тебе обязательно регистрироваться?"
  
  "Они, должно быть, уловили грохот. Отсюда это тихая связь, если только мы не попадем в беду", - сказал Терк.
  
  "Да. Если только".
  
  
  * * *
  
  
  "Это кавиранец", - сказал Кайван. "Определенно".
  
  "Вы больше ничего не видели к северу?" Спросил Вахид.
  
  "Ничего".
  
  "Как у вас с топливом?"
  
  "Ну, мне скоро нужно приземляться".
  
  Вахид сделал то же самое. "Мы воспользуемся аэродромом Пасдаран", - сказал он своему напарнику.
  
  "Даже в этом случае - может быть, через пять минут?" По голосу Кайвана было ясно, что он настроен крайне оптимистично, и даже через пять минут его запасы топлива будут еще ниже, чем у Вахида.
  
  "Давайте сделаем это быстро", - ответил Вахид. "Бегите и направляйтесь к базе. Будьте наготове, пока я поговорю с наземным подразделением".
  
  Командир подразделения в Пасдаране ехал на юг на своем собственном грузовике. Обеспокоенный тем, что он перепутал транспортное средство, Вахид приказал ему немедленно съехать с дороги и запустить сигнальную ракету. Он несколько секунд кружил в воздухе, прежде чем обнаружил сигнал далеко на севере.
  
  "Оставайтесь на месте, пока мы не уберемся", - сказал ему Вахид. "Сейчас мы убегаем".
  
  
  * * *
  
  
  Терк услышал громкий скрежет, звук рвущегося металла, затем ничего; мир погрузился в тишину. Грузовик развалился вокруг него, унося его в темноту на обочине дороги. Следующие несколько мгновений были потеряны в облаке металлической дымки и огня. Он полз по грязи, на голове у него был черный капюшон. Он задыхался. Его глаза горели. Наконец он поднялся на ноги и сделал несколько неуверенных шагов, направляясь к чистому воздуху.
  
  Смазка - где была Смазка?
  
  Турк повернулся обратно к расширяющемуся клубу дыма, который отмечал дорогу. Он все еще не понимал, что произошло. Они подорвались на бомбе или что-то в этом роде.
  
  "Смазка!" - крикнул он, бросаясь вперед. "Смазка!"
  
  Гнилостный воздух заставил его свернуть влево. Он перешел дорогу и увидел переднюю часть грузовика, стоявшего в нескольких ярдах от него. Это выглядело так, как будто его распилили пополам, а затем разделили на четвертинки. Кабина была почти неповрежденной, с одного конца она опиралась на колесо.
  
  Смазка все еще была внутри. Терк подбежал к двери, схватил свою рубашку и просунул ее между пальцами и ручкой, чтобы использовать в качестве изолятора, если металл будет горячим. Но защелка была холодной, как и остальная часть кабины; горела только задняя часть грузовика.
  
  Терк открыл дверь. Смазка повалился вперед на ремни безопасности, свисая в нескольких дюймах от руля. Терк расстегнул ремень, пальцы его дрожали. Он потянулся за Смазкой, и хотя глаза сержанта были закрыты, почему-то ожидал, что тот последует за ним из грузовика. Вместо этого его напарник и защитник растянулся за дверью, уткнувшись лицом в землю, его ноги застряли под поврежденной приборной панелью.
  
  "Давай", - сказал Терк. Он подсунул руку под Смазку, подтягивая его вверх и наружу. Он направился обратно в том направлении, откуда пришел, кружа над тем местом, где впервые появился из дыма.
  
  Терку не приходило в голову, что Жир может быть мертв, пока он не уложил его. Он ничего не слышал и, несмотря на яркий солнечный свет, едва мог видеть. От взрыва у него заложило уши, глаза расфокусировались из-за всего произошедшего.
  
  "Боже", - простонал Бриолин.
  
  Это слово восстановило слух Турка. Но сработало слишком хорошо. Теперь он слышал все: гул самолетов вдалеке, грохот грузовиков вдалеке, шипение продолжающего гореть огня.
  
  Ему нужен был пистолет. И блок управления. И рюкзак Бриолина. Но где они были?
  
  "Оставайся здесь", - сказал Терк Бриолину, опуская его так осторожно, как только мог, затем побежал обратно к разрушенному грузовику. АК-47 и блок управления лежали в грязи в нескольких ярдах от передней части кабины.
  
  Закинув ремень рюкзака на правое плечо, Турк подобрал пистолет. Он слышал, как вдалеке завывает двигатель грузовика.
  
  Бриолин свернулся в маленький комочек, из глубины его живота доносились стоны и хрюканье. Он начал кашлять и не останавливался, пока Турк не поднял его в сидячее положение. "Нам нужно укрыться", - сказал ему Турк. "Ты можешь идти?"
  
  Бриолин что-то простонал в ответ. Турк повернулся, чтобы поднять Бриолин вверх, стараясь быть нежным, когда укладывал раненого на спину.
  
  "Мы уходим, давайте двигаться", - сказал Терк, приказывая своим ногам и остальным частям тела действовать сообща. Он решил, что не сможет достать пистолет или рычаг управления, не потеряв равновесия; ему придется вернуться за ними.
  
  Терк начал отходить от дороги, его первой целью было просто убраться как можно дальше. Кровь и адреналин прилили к его мышцам. Он чувствовал себя сильным.
  
  "Мы убираемся отсюда к чертовой матери", - сказал он Бриолину.
  
  Смазка, покрывавшая его бок и спину, не отвечала. Он пошевелился, как будто пытался ходить.
  
  "Я справлюсь", - сказал ему Терк. "Позволь мне сделать это".
  
  Перед ним замаячило серо-зеленое скопление. На первый взгляд это было похоже на большое тело, распростертое на земле. Терк отогнал этот образ, упрямо твердя своему мозгу, что это никак не может быть телом. Он был прав: в нескольких ярдах тень разделилась на несколько небольших деревьев и группу камней. Он неуклонно приближался к нему, вес Бриолина прижимал его все ближе и ближе к земле.
  
  Камни находились на дальней стороне открытого карьера, который некоторое время назад разрыли бульдозером, а затем забросили. Турк подошел к камням и как можно аккуратнее нанес смазку. Сняв собственную рубашку, он смастерил из нее узкую подушку и подложил под голову Бриолина.
  
  "Я сейчас вернусь", - сказал он своему другу. "Мне нужно забрать наши вещи".
  
  Бриолин ничего не сказал. Турк сделал шаг в сторону, затем, вспомнив, что он не вооружен, наклонился и взял пистолет сержанта. Держа его в руке, он побежал обратно в направлении дороги.
  
  
  6
  
  
  
  Иран
  
  
  "Грузовик уничтожен", - сказал капитан Вахид наземному командиру, направляясь на аэродром.
  
  "Есть ли выжившие?"
  
  "Я так не думаю", - сказал Вахид. "Я сделал пас, но дым был таким густым, что я ничего не мог разглядеть. Машина раскололась на несколько частей".
  
  "Принято, Шахин-один".
  
  "У меня довольно мало топлива", - сказал Вахид. "Я уже отправил своего ведомого совершить аварийную посадку".
  
  "Мы перейдем на сайт. Спасибо вам за вашу помощь".
  
  "Я могу сделать последний заход, если хочешь".
  
  "Ответ отрицательный, капитан. Спасибо за вашу помощь. Бог велик!"
  
  "Не за что. Бог велик!" - повторил он с большим энтузиазмом, чем когда-либо.
  
  
  7
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  "Кажется, они больше не двигаются", - сказала Бреанна, глядя на экран, где была отмечена позиция Турка. "Они всего в нескольких милях к югу от Кума - отвечают ли там подразделения охраны?"
  
  "Иранцы все еще пытаются выяснить, что происходит", - сказал Джонатан Рид, который подошел к консоли, где в режиме почти реального времени отображался обзор перехваченных данных АНБ. "Они в замешательстве".
  
  Перехваченные данные, собранные из различных источников, были переведены машиной и помечены цветом для обозначения источника. Программа в сети применила различные фильтры, показывая Whiplash только ту информацию, которая соответствовала набору ключевых слов и географическим местоположениям. Огромный объем перехваченных сообщений, а также растерянность самих иранцев вдвойне затрудняли понимание того, что происходит.
  
  "А что насчет того полковника из Пасдарана, которому было поручено вести расследование первой атаки?" - спросила Бреанна. "Где он?"
  
  "На данный момент я не уверен", - сказал Рид. "Мы работаем над этим".
  
  "Остался один нано-беспилотник", - сказал Тедди Армаз. "Это был аппарат с неисправным датчиком. У него осталось около пяти минут полета".
  
  "Можем ли мы самоуничтожить его?"
  
  "Нет. X-37B находится вне зоны досягаемости". Армаз посмотрел через плечо Боба Стивенсона на панель состояния. "Он должен уничтожить себя сам примерно через пять минут, поскольку у него не было команды".
  
  Бреанна кивнула. Протокол самоуничтожения был одной из нескольких мер предосторожности, которые были введены во всем военном парке беспилотных летательных аппаратов после аварии в 2012 году, которая позволила беспилотнику-невидимке опуститься на территорию Ирана практически без повреждений. По иронии судьбы, захват беспилотника и последующая продажа его технологии Китаю стимулировали разработку нескольких более совершенных американских проектов беспилотных летательных аппаратов, включая Hydras. Ирану было бы лучше просто оставить БПЛА-невидимку в покое.
  
  "Мне не нравится тот факт, что Терк не двигается", - сказала Бреанна Риду.
  
  Рид был сосредоточен на экране. "Пилот WB-57 был восстановлен. Что ж, по крайней мере, один из наших вернулся ".
  
  "А как насчет Турка?"
  
  "Он перемещается в этом районе", - ответил Рид, увеличивая изображение на экране. "Он все еще жив. Как долго, можно только догадываться".
  
  
  8
  
  
  
  Иран
  
  
  Терк услышал приближение машины, как только добрался до винтовки. Он схватил ее и рукоятку с блоком управления и побежал обратно к Смазке.
  
  Сержант лежал точно так, как его оставил Турк. Его глаза были закрыты. Если бы не его стоны, Турк подумал бы, что он мертв.
  
  Грузовик как раз подъезжал к обломкам. Однако вместо того, чтобы остановиться, он продолжал ехать. Терк почувствовал небольшое облегчение, затем вспомнил, что самолет все еще где-то наверху.
  
  У него был еще один нано-беспилотник, не так ли? Где он был?
  
  Достав блок управления из рюкзака, он развернул его и включил. Гидра кружила вверху, снижаясь по постепенно затягивающейся спирали. Поскольку с ним не связывались в течение получаса, он начал процесс самоуничтожения. Через двадцать восемь секунд он взорвется сам.
  
  "Компьютер, установите прямое управление", - сказал Турк. "Беспилотник 1".
  
  "Контроль установлен".
  
  Панель уничтожения очистилась. Турк проверил состояние самолета. Он был в идеальном порядке, за исключением неисправного датчика, который по-прежнему указывал на перегрев.
  
  Самолет был оснащен инфракрасным датчиком. Турк просмотрел ленту, ища иранский самолет. Но небо над "Гидрой" было чистым; "МиГ" улетел дальше.
  
  Звук грузовика прервал его. Он подполз к небольшому холмику грязи и, прищурившись, посмотрел вдаль, когда машина остановилась рядом с обломками. Из грузовика появились люди, отбрасывающие длинные тени, когда они вышли на фоне низкого солнца. Их было шестеро. Они разделились и методично обходили обломки.
  
  Турок подсчитал свои шансы с АК-47.
  
  У него был только один магазин. Одна очередь из трех патронов на человека - он должен быть невероятно хорош - и везуч.
  
  Тени мужчин дико заплясали. Они побежали к машине.
  
  Они упустили меня, подумал Терк.
  
  Затем он увидел, как грузовик сдал назад и повернул в его сторону.
  
  Терк обернулся и посмотрел на Бриолина. Сержант "Дельты" был не в состоянии пошевелиться.
  
  "Я не собираюсь бросать тебя", - сказал Терк, похлопывая Бриолина по плечу. "Мне просто нужна лучшая точка обзора для боя".
  
  Шестеро против одного? Даже у Grease возникли бы проблемы с такими коэффициентами.
  
  Турк начал возвращаться на склон холма, думая, что устроит засаду на людей, когда они выйдут из грузовика. Затем у него появилась идея получше.
  
  Он отключил блок управления и принял командование беспилотником.
  
  "Цель - транспортное средство", - сказал он. "Уничтожить".
  
  Терк оторвал взгляд от экрана. Беспилотник находился на высоте 3000 футов, совершая вираж. Он напрягся, чтобы разглядеть его, но яркое небо не позволяло этого сделать.
  
  Он поднял винтовку, наводя прицел на грузовик. Внезапно тишину разорвал пронзительный свист. Когда визг стал невыносимым, его перекрыл резкий треск. Беспилотник взорвался в упор в кабине мчавшегося на него грузовика.
  
  Турк схватил винтовку и побежал вперед, уперев пистолет в бок, дрыгая ногами. Грузовик был в огне. Кто-то, спотыкаясь, выбрался со стороны пассажира. Турк поднял дуло своего пистолета и выстрелил.
  
  Мужчина упал.
  
  Отбежав вправо, Турк обошел грузовик, держа палец наготове на спусковом крючке.
  
  Стрелять было не в кого. В машине было шестеро; пятеро погибли при взрыве и пожаре. Единственный выживший лежал на земле с простреленными кишками неподалеку, убитый очередью Турка.
  
  Что-то хрустнуло. Турк опустился на корточки, разворачиваясь к дороге.
  
  Боеприпасы заканчиваются.
  
  Должно быть что-то еще. Он поискал другое оружие, но ничего не увидел.
  
  Лучше уйти, сказал он себе, лучше убраться оттуда к чертовой матери, пока не пришли их друзья.
  
  Он побежал обратно к Бриолину.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как Турк вернулся, сержант приподнялся на локте. Открыт был только его левый глаз.
  
  "Смазка", - сказал Турк, опускаясь рядом с ним. "Привет".
  
  "Я облажался", - сказал Бриолин.
  
  "Нет. Мы их поймали. Мы их поймали. Их лаборатории уничтожены ".
  
  "Ты сделал это. Это была твоя миссия".
  
  "Нет. Мы оба сделали это".
  
  Бриолин закашлялся. "Я ..." Его рука соскользнула, и голова упала на землю. У него были проблемы с дыханием. "Я ..."
  
  "Все в порядке", - сказал ему Турк. "Побереги силы".
  
  "Я не завершил свой". Голос Бриолина был хриплым шепотом. "Мне жаль".
  
  "Мы выберемся. Не сдавайся".
  
  "Я..."
  
  "У нас все получится, Бриолин. Я доставлю нас в следующее безопасное место или что ты там упомянул. Затем завтра вечером мы отправимся на побережье. У нас все получится ".
  
  "Я должен был убить тебя", - пробормотал Бриолин. "Я просто ... должен был ... не могу, но... Я просто... Я ... потерпел неудачу... Я потерпел неудачу. Я слишком слаб..."
  
  Терк отпрянул, по его телу пробежала дрожь. К тому времени, как он пришел в себя, Бриолин был мертв.
  
  
  
  БЕЖЕНЕЦ
  
  
  1
  
  
  
  Белый Дом
  
  
  Во многих отношениях это был философский вопрос.
  
  Было ли лучше оставить какую-то долю сомнений в сознании вашего противника, или вы укрепили свою позицию, взяв на себя всю ответственность за их беспорядки?
  
  Кристин Мэри Тодд никогда не была приверженкой Сунь-цзы, китайского философа о войне, который посоветовал бы сомневаться. Однако она знала своего Макиавелли. Итальянская писательница начала XV века советовала разумно использовать как грубую силу, так и обман - философия, с которой она была согласна.
  
  Прошел всего час с тех пор, как была уничтожена вторая лаборатория и ее оружие, но уже поступило два сообщения о землетрясениях в регионе. Вскоре стало бы хорошо известно, что сейсмографический сигнал показал, что это не землетрясения; исходя из этого, даже самый недалекий репортер связал бы это со все еще необъяснимым инцидентом несколько дней назад и заявил, что с иранской ядерной программой что-то происходит.
  
  Вопрос был только в том, что именно.
  
  Тодд опасался, что иранцы, осознав, что их программа была уничтожена, могут попытаться заявить, что они испытали бомбу, и извлечь из этого какую-то геополитическую выгоду, возможно, выторговав полную отмену санкций в обмен на "демонтаж" ныне уничтоженной программы. Рассчитанная мощность показала бы, что если бы это было испытание, бомба не оправдала своего потенциала, но атомная бомба все равно оставалась атомной бомбой.
  
  "У меня такое чувство, что мы должны заявить, что мы это сделали", - сказал Тодд остальным, собравшимся за столом переговоров в подвале Белого дома. "Вопрос в том, сколько деталей сообщить".
  
  "Скажите им", - сказал госсекретарь Алистер Ньюхейвен. "Продемонстрируйте самолет. Если вы не будете вдаваться в подробности, очень вероятно, что иранцы заявят, что мы применили против них ядерное оружие ".
  
  "Научные данные покажут, что взрывы были слишком малы, чтобы быть нашим ядерным оружием", - ответил Блиц, советник по национальной безопасности.
  
  "Не второй", - возразил госсекретарь. "И они могли бы заявить, что взрывы произошли от наших боеголовок. Честно говоря, я поражен, что иранцы до сих пор ничего не сказали. Нам повезло."
  
  "Они слишком сбиты с толку. Как я и предсказывал", - парировал Блиц. "Я по-прежнему против того, чтобы делать какие-либо заявления. Это приглашение подвергнуться нападению. И даже самые общие замечания могут выдать секреты. Зачем передавать врагу информацию, когда в этом нет необходимости? Я говорю, вообще никакого объявления ".
  
  "Мы обсуждали это несколько недель назад", - сказал Ньюхейвен, и в его голосе послышалось разочарование. "В любом случае они просто решат, что это были мы. Если вы беспокоились о возмездии - я мог бы добавить, что это обоснованное опасение, - то в первую очередь вам следовало быть против этой атаки. "
  
  "Достаточно", - сказал Тодд. "Мы скажем, что провели серию тайных операций с использованием технологии, которая была разработана для минимизации потерь. Я считаю, что этого достаточно, чтобы выполнить работу, не вдаваясь в подробности. И никаких подробностей не будет ".
  
  Она посмотрела на министра обороны, сотрудники которого, она была уверена, просто умирали от желания сделать это неофициально, чтобы улучшить имидж своего босса. Он наверняка был одним из кандидатов на ее место.
  
  Он был столь же тщеславен, сколь и нерешителен. Из него вышел бы особенно паршивый президент. Она должна была удержать его от этого.
  
  "Это понятно?" Многозначительно спросил Тодд.
  
  "У меня информационный вопрос", - сказал госсекретарь. "Наши люди в безопасности?"
  
  Тодд понял, что Ньюхейвен на самом деле спрашивал, могут ли иранцы захватить команду и использовать их в своих собственных пропагандистских целях.
  
  "Мне сказали, что предпринимаются все усилия по их возвращению", - сказала Тодд, умолчав пока о том факте, что в живых остались только двое. "Вы утверждаете, что мы должны подождать, пока они не будут найдены?"
  
  "Нет, ждать нет смысла", - сказал Ньюхейвен. "Не в порядке вещей. Я просто ... обеспокоен".
  
  Поразительно, подумал Тодд, сколько банальностей и клише можно использовать, когда пытаешься оправдать принесение в жертву своих людей.
  
  
  * * *
  
  
  Пятнадцать минут спустя президент Тодд вошел в Овальный кабинет. Камера у бассейна была установлена после того, как новостные и кабельные сети были предупреждены о том, что от президента поступит важное заявление. Репортеры ждали в коридоре, чтобы засвидетельствовать ее заявление. Им сказали, что оно будет очень кратким и после него она не будет отвечать на вопросы.
  
  Дэвид Гринвич, ее начальник штаба, ждал возле ее стола.
  
  "Мистеру Риду и мисс Стокард нужно перекинуться парой слов", - сказал он.
  
  "Хорошо. Мне тоже нужно с ними поговорить", - сказала она, садясь. Тодд поднял трубку и сказал оператору перевести звонок из Уиплэша. "У тебя есть новости для меня?" - спросила она.
  
  "Мы до сих пор не смогли связаться с капитаном Мако", - сказала Бреанна Стокард. "Он движется".
  
  "Понятно. А сержант Рэнсом?"
  
  "У нас нет другой информации".
  
  "Есть ли вероятность, что их захватят в плен?" - спросил Тодд.
  
  Вмешался Рид. "Как я уже говорил ранее, шансы на то, что кто-либо из команды выживет, очень велики".
  
  "Но капитан Мако определенно жив?" - спросил Тодд.
  
  "Он определенно переезжает", - ответил Рид. "Это все, что мы можем сказать. Мы неохотно ему звоним, поскольку не знаем обстоятельств. Это может выдать его".
  
  "Его поимка была бы не оптимальной", - сказал Тодд.
  
  "Абсолютно нет. Мы рассматриваем нашу последнюю альтернативу".
  
  "Я бы, конечно, предпочел, чтобы он ушел живым", - сказал президент. Продолжать не было необходимости. Тодд глубоко вздохнул. "Позвольте мне повторить - работа хорошо выполнена. Вы оба".
  
  "Крис, я полагаю, ты решил объявить, что ответственность за это взяли на себя мы", - сказал Рид. Даже если бы он не назвал ее по имени - серьезное нарушение протокола, - она бы поняла по изменению его тона, что он делает заявление, основанное на их давней дружбе. "Я- Для нашего народа было бы лучше, если бы пока не было объявления".
  
  "Я понимаю. К сожалению, если мы позволим иранцам объявить об атаке, будут и другие последствия. Мне жаль ".
  
  "Благодарю вас, мадам президент", - сухо сказал Рид.
  
  Тодд повесил трубку и посмотрел на Дэвида Гринвича, стоявшего у двери. "Готов?"
  
  "Это вам решать, мэм".
  
  Тодд достал из папки бумагу с ее заявлением и просмотрел ее. У нее не было времени записать это на телесуфлер, но это было и к лучшему - лучше, подумала она, сделать это по старинке. Это придало бы всему официальный вид.
  
  Она полезла в сумку и достала очки для чтения. На самом деле они ей не были нужны, чтобы увидеть заявление, но они были полезной опорой.
  
  "Вы можете впустить их", - сказала она Гринвичу. Затем она откинулась на спинку сиденья, сложив руки на коленях. Она улыбнулась техническим специалистам и представителям прессы, когда они вошли, - ее "улыбка школьной учительницы", как выразился ее муж.
  
  Вошли репортеры и технический персонал и начали слоняться вокруг, проверяя оборудование и занимая свои места. Наконец, все было готово.
  
  "Включится свет, и мы будем в прямом эфире", - сказал технический директор. На самом деле он был сотрудником Белого дома, работавшим в отделе коммуникаций. Он надел наушники, отрегулировал микрофон и сказал человеку, координирующему сетевые подключения, что они готовы к работе.
  
  "Мои дорогие американцы, я пришел к вам сегодня вечером с важными новостями". Тодд почувствовала легкое першение в горле, когда начала, но продолжила. "Как вам уже известно, Иран продвинулся вперед в своей программе разработки ядерного оружия, несмотря на санкции и всеобщее неодобрение со стороны международного сообщества".
  
  Тодд сделала паузу. Она смотрела прямо в камеру - заявление было кратким, и она знала его наизусть, не в последнюю очередь потому, что написала его сама.
  
  "Чего вы не знаете, - продолжила она, - так это того, что иранская программа продвинулась гораздо дальше, чем большинство людей публично предполагали. Несколько дней назад я окончательно узнал, что иранцы сконструировали небольшое количество устройств и планируют привести их в действие."
  
  Она снова сделала паузу. Теперь на ее лице не было улыбки. Ее рот был сжат, взгляд решителен.
  
  "Понимая, насколько серьезной была ситуация, я уполномочил наших военных провести взвешенную атаку, чтобы уничтожить бомбы в их бункерах. Теперь эти операции проведены. Я уверен, что вы поймете, если я не приведу точных деталей этих военных операций, но позвольте мне заверить вас и весь мир, что мы сами не применяли ядерное оружие в этом процессе ".
  
  Тодд сняла очки.
  
  "Плоды иранской программы были уничтожены. Будьте уверены, что мы продолжим следить за действиями иранского правительства и примем все необходимые корректирующие или карательные меры. У нас нет никаких споров с самим иранским народом, и я надеюсь, что они поймут предельную точность и ограниченность наших действий. Но мы не позволим странам нарушать международное право или идти против стремления всего мира к миру ".
  
  Тодд с по-прежнему суровым лицом практически впился взглядом в камеру.
  
  "Мы уходим", - сказал режиссер.
  
  Когда она поднялась, представители прессы начали задавать вопросы.
  
  "У нас будет полное заявление через час на регулярном брифинге", - сказала она им. "Боюсь, до тех пор мне предстоит сделать совсем немного, и никаких дальнейших заявлений от меня или моих сотрудников не будет".
  
  
  2
  
  
  
  Над Индией
  
  
  Марк Стоунер прислушался к тишине машины. Это не было похоже ни на человеческую тишину, ни на абсолютное отсутствие звука. Это был скорее очень мягкий гул, просачивающийся сквозь провода и печатные платы.
  
  Иногда он слышал такую же тишину в своей голове.
  
  "Загрузка завершена", - сообщила машина. "Ожидаю инструкций".
  
  "Продолжайте разделяться в соответствии с запрограммированной последовательностью", - сказал Стоунер. "Приготовьтесь к запуску".
  
  "Подтверждаю. Продолжается".
  
  Прошло шесть с половиной минут. Стоунер наблюдал, как они стекают со стойки в свой визор. Он мог подключаться к любому количеству различных датчиков, отображая их на своем экране в десятках предварительно настроенных комбинаций. Но он предпочел этого не делать. Он предпочел серую пустоту экрана. И поэтому единственное, что он видел, были цифры, медленно исчезающие в левом углу его зрения.
  
  Компьютер объявил, что они достигли последней контрольной точки запуска. Стоунер не получал приказа прервать запуск, и поэтому он приказал компьютеру продолжать. Он прошел точку невозврата на этой орбите. Если бы он не ушел, ему пришлось бы ждать примерно два часа, прежде чем снова оказаться на позиции. И в этом не было никакого смысла.
  
  Сто двадцать секунд спустя компьютер объявил, что начинает обратный отсчет времени разделения, начиная с шестидесяти секунд. Стоунер сделал долгий, медленный вдох, когда цифры на компьютере достигли десяти.
  
  Лежа лицом вниз в капсуле, прикрепленной к брюху гиперзвукового X-37B, Стоунер в этот момент находился над Бенгальским заливом, двигаясь со скоростью, в несколько раз превышающей скорость звука. Его стартовая капсула считалась экспериментальной, и врачи официально не разрешили ее для использования людьми из-за высоких перегрузок и перепадов температур, которым она подвергала своих пассажиров. Стоунер не был невосприимчив к ним - нельзя было полностью пренебрегать законами тяготения, - но его организм мог справляться со стрессами, намного превосходящими те, которые испытывает обычный человек. В некотором смысле, он был спортсменом атлета, хотя ни один атлет не согласился бы на компромиссы, которые потребовались его телу, чтобы достичь такого состояния.
  
  Капсула Стоунера, спрятанная в брюхе X-37B, была такой же тонкой, как и ее пассажир. Снаружи аппарат выглядел как приплюснутая акула с гранеными короткими крыльями и без хвостовой части. Изнутри он выглядел как пенопластовое одеяло, плотно облегающее тело Стоунера и пакеты со снаряжением.
  
  Он находился примерно в 2200 милях от своей ориентировочной цели приземления. Пришло время стартовать.
  
  Три, два, один... Стоунер почувствовал глухой удар, но в остальном не почувствовал падения или даже замедления. Заключенный в свою капсулу, он все еще оставался спутником, движущимся со скоростью, почти в восемь раз превышающей скорость звука.
  
  Внешняя геометрия и покрытие затрудняли отслеживание капсулы с земли, особенно в тени ее материнского корабля наверху. В течение нескольких секунд капсула направилась к замочной скважине в зоне действия иранских радаров, взяв курс, который позволил бы избежать немногочисленных радаров страны, способных обнаруживать высоколетящие самолеты и ракеты. Он был нацелен в точку, которую планировщики миссии назвали Альфа, где капсула перестала быть спутником и превратилась в летающий камень, стремительно летящий к земле.
  
  Стоунер не знал подробностей о радарах, которых он избегал, или о маневрах, которые совершит аппарат. Для него Альфа была просто очень резким поворотом вниз, который прижал бы его плоть к костям. Он приготовился к маневру, еще больше замедляя дыхание, пока даже йог не позавидовал бы. Чистый кислород, которым он дышал, был сладким на вкус, как будто его легкие купались в легком меде. Он увидел в своем сознании белый треугольник, сигнал, который приказывал его телу расслабиться. Последние несколько месяцев он усердно работал, чтобы запомнить этот сигнал - научиться расслабляться было труднее всего.
  
  "Десять секунд до Альфы", - сообщил компьютер.
  
  Физически Стоунер не мог пошевелиться. Мысленно он наклонился вперед, приветствуя прыжок.
  
  Корабль накренился и резко развернулся. Теперь он был пулей, падающей на землю. Индикатор, отслеживающий температуру корпуса, появился на информационном экране, когда трение резко возросло. Температура была желтой, выше безопасной зоны.
  
  "Быстрее", - прошептал он и устремил свои мысли вперед.
  
  "Выравнивание", - объявил компьютер несколько секунд спустя.
  
  Капсула превратилась в самолет, расправив свои короткие крылья до упора. Теперь она находилась над центральным Ираном.
  
  Стоунер приготовился к следующему этапу своего полета - выходу из капсулы.
  
  "Обратный отсчет до отделения начинается через десять секунд", - сообщил компьютер.
  
  Стоунер начал выдыхать. Когда он выпустил последний глоток воздуха из легких и сжал диафрагму, пол под ним качнулся назад. Он тут же упал, капсула, маневрируя, чтобы увеличить силу, оттащила его в сторону.
  
  Он крепко прижал руки к телу, принимая сидячее положение, когда спускался в ночь. Он все еще был относительно высоко - шестьдесят тысяч футов - и, если бы он не дышал чистым кислородом, потерял бы сознание. Он ничего не видел, только черноту.
  
  "Шлем", - сказал он так громко, как только мог.
  
  Изображение на визоре приобрело синтетический синий цвет, затем вспыхнуло и сменилось панорамным видом земли, к которой он падал. Оптическое изображение было получено одной из стереоскопических камер, встроенных в корпус. Справа появился небольшой индикатор GPS-навигации и указатель высоты. Цифры говорили о том, что он снижался со скоростью 512 узлов, не совсем сверхзвуковой.
  
  Медленнее, чем у него было на практике.
  
  Солнце было ярким. Облачный покров под ним выглядел как ворсистое одеяло.
  
  Стоунер прижал голову к груди, как ныряльщик, и перекатился вперед, пока не оказался головой вперед, а ноги позади и немного выше его. Когда он толкнул их вверх и заострил углы спуска, он медленно развел руки. Толстая паутина, которая была сложена между ними и его грудью, раскрылась веером. Затем он вытянул ноги, растянув между ними карбоновую и титановую перепонку.
  
  Марк Стоунер теперь был человеком-парашютистом. Или, как однажды пошутил один из его инструкторов, дышащим кирпичом с короткими крыльями.
  
  Он развернулся, стремясь попасть в общем направлении своей цели. Чтобы избежать радаров дальнего действия, он снизился к югу и западу от своей предпочтительной зоны приземления. Теперь ему нужно было вернуться на север. Изменение курса заняло некоторое время.
  
  Его зона приземления граничила с областью, хорошо защищенной радаром. В его умном шлеме была схема приема радара - "fuzz buster", которая могла обнаруживать и предупреждать его о радиолокационных волнах. Миниатюрный радар-детектор, немного более сложный, чем новейшие схемы в реактивных истребителях, показывал, что ближайший радарный сигнал находится далеко справа от него.
  
  Стоунер переместил свое тело. Костюм, который он использовал, был впервые разработан Дэнни Фреем в 1990-х годах. Работая с Фреем над новой версией, он получил немало советов о том, как максимально использовать легкие титановые стержни и их небольшие двигатели. Без них падение показалось бы утомительным даже для чрезмерно мускулистого тела Стоунера.
  
  На дисплее визора высветилась Истга-И Кух Панг, ближайшая названная деревня к цели его приземления. Он был построен вдоль железной дороги; единственными дорогами были плотно утрамбованная грязь и тропы через кустарник и холмистую пустыню, граничащие с ним.
  
  "Определите местонахождение объекта", - сказал он компьютеру.
  
  Экран вспыхнул, отобразил карту, затем увеличил изображение обратно. Система определения местоположения Хлыста показала его местоположение и местоположение Турка Мако. Терк находился в шестидесяти семи милях отсюда, за меловыми, неровными холмами и несколькими долинами, которые в этой засушливой земле считались плодородными.
  
  Все еще примерно там же, где он был раньше.
  
  Это будет легко, подумал Стоунер.
  
  Граница зоны действия радара была справа от него, всего в миле. Дуга расширилась вперед - Стоунер маневрировал влево, чтобы избежать этого.
  
  Компьютер посоветовал ему снизить скорость. Он выставил локти, увеличивая сопротивление. Ему пришлось начать сбрасывать скорость прямо сейчас, если он хотел пережить приземление без переломов костей. Он мягко опустил левую руку, делая вираж в направлении открытой долины, затем опустился в противоположном направлении, выстраиваясь в линию по направлению к городу. Но был еще один радар, и затем внезапно дисплей начал мигать - его засек самолет, очень близко, летящий в тени гор.
  
  Стоунер пригнул голову, двигаясь немного быстрее.
  
  "Визуально", - сообщил он компьютеру.
  
  В поле зрения появились холмы.
  
  "Восьмикратное увеличение", - сказал он компьютеру. Стоунер хотел разглядеть детали местности, над которой он пролетал. "Определить местонахождение самолета".
  
  "Самолет в десяти милях к югу", - сообщил шлем, рассчитав по RWR; это было слишком далеко, чтобы инфракрасный датчик смог его засечь.
  
  "Общий курс?"
  
  "С юга на юго-запад".
  
  Не о чем беспокоиться, решил он, вытягивая руки еще дальше, чтобы замедлить падение.
  
  Костюм слегка хлопал у него на плече, где он был надет под рюкзаком, но в остальном сидел плотно. Он чувствовал себя хорошо, контролируя себя на высоте 20 000 футов, хотя все еще двигался немного быстрее, чем следовало.
  
  Стоунер наклонился влево и расставил ноги, намереваясь начать широкую спираль, чтобы замедлить свой импульс, прежде чем снизиться в районе цели. С каждой секундой он становился все ближе к тому, чтобы стать обычным летающим человеком.
  
  Он во второй раз прошел по кругу, его высота перевалила за 15 000 футов над уровнем земли. Детектор предупреждения радара начал настойчиво пищать. На его экране появились красные цветы.
  
  Трассирующие снаряды.
  
  Он уставился на них. Это были красные боеприпасы российского производства, немного отличающиеся от оранжевых, обычно используемых американцами и НАТО. Они выглядели как фонтанчики, которые брызгали, а затем гасли.
  
  Они подумали, что это самолет. Перед ним появилась красная полоса, порез в небе, на котором виднелась кровь.
  
  Теперь мощные красные вспышки били по тонкой синеве вокруг него. Злые пальцы ощупали его тело.
  
  В него стреляли. И пули летели с того направления, через которое ему нужно было пройти, чтобы достичь своей цели.
  
  
  3
  
  
  
  Авиабаза Манзария, Иран
  
  
  "Вы идиоты! Я иранский самолет! Мне нужно приземлиться! Прекратите свою идиотскую стрельбу ".
  
  Парса Вахид кричал в рацию, в то время как зенитные батареи продолжали вести огонь, казалось, во всех мыслимых направлениях. Радарная установка близ Кума сообщила о необъяснимом контакте - скорее всего, с Вахидом или его ведомым - и подняла тревогу, которая заставила каждого стрелка в западной части страны проверить, работает ли его оружие. По крайней мере, никто не запускал ракеты.
  
  Пока нет.
  
  Зловещий черно-красный кулак потянулся к его самолету.
  
  "Диспетчер! Мне нужно, чтобы эти пушки прекратились!" Вахид связался по рации с диспетчером Пасдарана на бывшей авиабазе Манзария.
  
  "Мы пытаемся, капитан. Пожалуйста, приготовьтесь".
  
  Вахид не мог оставаться в стороне: в его баках оставалось всего несколько фунтов топлива. Он выровнялся с аэродромом и удержался, просто пригнувшись под новой волной зенитных снарядов, когда его колеса коснулись земли.
  
  "Стрельба прекращается", - сказал диспетчер, когда самолет выкатился наружу.
  
  Теперь уже слишком поздно, подумал Вахид. Пусть стреляют, сколько хотят.
  
  Он подрезал его близко - слишком близко. Двигатели Мига зашипели и заглохли. Вахид добрался по инерции до перрона и въехал на один из подъездных пандусов. Нацелившись на ангарную зону рядом со зданием штаб-квартиры, он сбросил скорость, не долетев до парковки возле здания гражданского терминала.
  
  Кайван, приземлившийся несколькими минутами ранее, побежал к своему самолету. Вахид вышел, с отвращением швырнув шлем обратно в самолет.
  
  "Нам нужно топливо", - сказал он ведомому, спрыгивая вниз. "Где бензовозы?"
  
  "Посетитель уже в пути". Кайван указал на внедорожник, подъезжающий с одной из грунтовых подъездных дорог. Две военные машины следовали за ним на расстоянии.
  
  "Это генерал", - добавил Кайван. "Я думаю, у нас проблемы из-за посадки здесь".
  
  Вахиду потребовалось мгновение, чтобы понять, что генерал, о котором говорил Кайван, был главой военно-воздушных сил генералом Ширази. Он понятия не имел, почему Ширази оказался здесь, а не в Тегеране или Омидии, но подозревал, что какой бы случай ни преподнес ему судьба, он обернется для него плачевно.
  
  "У нас есть оборудование внутри?" спросил он Кайвана.
  
  "Пасдаранцы даже не послали никого поприветствовать нас", - сказал лейтенант.
  
  "Отлично". Он снял свое снаряжение для выживания, испытывая отвращение, ожидая своей участи.
  
  Автомобиль генерала остановился в нескольких метрах от него. Заднее стекло опустилось.
  
  "Капитан Вахид", - позвал генерал Ширази изнутри. "Вы поедете со мной".
  
  Вахид подошел к внедорожнику и сел с другой стороны. Кайван остался позади.
  
  "Что произошло?" - спросил генерал. Они остались на стоянке.
  
  "Меня попросили нанести удар по транспортному средству, которое, по словам Пасдарана, было украдено", - сказал Вахид. "Извините, там было две машины. Одна стояла на склоне холма. Другая двигалась. Мы уничтожили их обоих. "
  
  "Они признали, что грузовики были украдены?"
  
  "Они сказали-"
  
  "Зачем им это делать? Только для того, чтобы отвести подозрения", - сказал Ширази, добавив свое собственное объяснение. "Это выставляет их в плохом свете, поэтому то, что они скрывают, еще хуже. В десять раз хуже. Предатель. Несколько предателей. "
  
  Тон генерала ясно давал понять, что эта тема не подлежит обсуждению. Он попросил Вахида рассказать все, что произошло во время вылазки, начиная с его взлета. Вахид сделал это, включая даже самые обыденные детали, даже свои дебаты по поводу запасов топлива. Генерал начал напевать себе под нос. Вахид задумался, известно ли ему об этом, но решил, что лучше не спрашивать. Он никогда не видел и не слышал об этой эксцентричности, но стресс часто проявлял странные причуды.
  
  "Вражеские войска проникли в этот район", - сказал наконец генерал. "Это единственное объяснение, которое можно дать. Бомбардировщики были бы обнаружены и сбиты".
  
  "Генерал, я думал, что произошел... Вы сказали на днях, что произошел несчастный случай".
  
  Ширази уставился на Вахида так, словно он был самым тупым учеником в классе идиотов.
  
  "Официальное объяснение", - сказал наконец генерал.
  
  "Да, генерал".
  
  "Не противоречь мне".
  
  "Нет, генерал. Я лично не знаю, что произошло. Моя роль заключалась в выполнении приказов ".
  
  "Именно".
  
  Ширази явно что-то обдумывал; несомненно, это было как-то связано с тем, как использовать инцидент для улучшения своего положения в правительстве. Но для Вахида это не имело непосредственного значения - все, что он должен был делать, это не высовываться.
  
  "Ваш ведомый, - сказал генерал, - ему можно доверять?"
  
  "Э-э, безусловно".
  
  Вероятно, нет, подумал Вахид, но, конечно, это было не то, что он должен был ответить.
  
  Что бы сказал на это Одноглазый? Старый летный инструктор предостерег бы его от политики - предостерег бы от всего этого.
  
  Но если бы он не придерживался линии генерала, что бы с ним случилось?
  
  "Я рад слышать, что этот человек - достойный офицер под вашим командованием", - сказал генерал. "Вы преуспеете в качестве командира эскадрильи".
  
  Несмотря на то, что Вахид знал, что ему льстят, он не мог не почувствовать укол гордости и некоторого предвкушения.
  
  "Не сегодня, но скоро", - добавил генерал, немного сдуваясь. "А пока запишите то, что вы мне рассказали, в отчете. Это должно поступить непосредственно ко мне".
  
  "Да, генерал".
  
  Ширази перевел взгляд на окно. "Хорошая авиабаза, ты не находишь?"
  
  "Да, генерал".
  
  "Мы должны вернуть это. Многие люди так думают. Вернуть это на свое законное место ..."
  
  Ширази замолчал, но Вахид мог легко догадаться, о чем он думал: человек, который вернет Манзарию на должность в ВВС, не только завоюет безграничный почет у своих коллег по службе, но и будет рассматриваться как человек с большой властью, способный справиться с Пасдараном и, возможно, даже лучший из него.
  
  "Я рад, что вы приземлились здесь. Возможно, это случайность, - добавил генерал, - но удачная. Мы сделаем все возможное, чтобы продолжить ваши операции здесь - это очень необходимо".
  
  "Да, генерал".
  
  "Вы можете идти", - сказал Ширази. "Мы пришлем грузовики и сопровождающих. Но помните вот что - полковник Хорасани, человек, с которым вы имели дело?"
  
  "Да?"
  
  "Будьте с ним очень осторожны", - предупредил Ширази. "Если он попросит поговорить с вами, скажите ему, что сначала вы должны поговорить со мной. Передайте все через мой офис. Тем временем, подготовьте свой отчет и возвращайтесь в воздух как можно быстрее. Нам нужны все самолеты для защиты Ирана ".
  
  "Да, генерал".
  
  "А теперь ступайте. Я вскоре пришлю к вам сопровождающих".
  
  
  4
  
  
  
  Иран
  
  
  Первым побуждением Стоунера было просто придерживаться выбранного курса. Трассирующие снаряды взрывались под ним, и, хотя была небольшая вероятность попасть под шрапнель, он подумал, что стоило рискнуть, чтобы подобраться как можно ближе к Турку Мако и выполнить его задание. Но когда в полумиле впереди разорвался град снарядов, он понял, что они были точно на его высоте. Когда стрельба распространилась перед ним, Стоунер нырнул влево, едва избежав последовавшей за этим перестрелки.
  
  Резкий маневр позволил ему изменить курс, но это создало проблему с его устойчивостью. Он начал снижаться с предельной скоростью, ускоряясь по мере того, как полностью вытягивал руки и ноги. Через несколько секунд его тело начало вращаться, и он понял, что приближается к опасному плоскому штопору, из которого невозможно выйти.
  
  С сигналом в шлеме, указывающим, что его тело находится в горизонтальном положении параллельно земле, Стоунер подтянул руки, затем подтянул голову к подбородку, сомкнул ноги и откинул их назад, пытаясь принять позу для спуска. Как только он добился этого, он постепенно вновь раскрыл свои руки и ноги, превратив себя в устойчивый аэродинамический профиль, движущийся в направлении, которое он мог контролировать.
  
  Ветер бушевал на его теле, расстроенный тем, что его будут использовать, чтобы бросить вызов гравитации и естественному порядку вещей. Мужчины не летали, и они не должны пытаться это делать. Стоунер, которого трясло вверх-вниз, напрягся, чтобы удержать конечности в нужном положении. Когда он достиг высоты 5000 футов, он накренился, на этот раз мягко, поворачивая обратно на север.
  
  Стрельба велась значительно правее и немного позади него. Согласно GPS, он находился в сорока милях от своей цели, без особой надежды добраться туда до того, как достигнет земли.
  
  Стоунер направился дальше на восток, решив, что, поскольку он никогда не достигнет цели, ему лучше приземлиться на мягких пустынных равнинах. Он очистил свой разум. Его скорость движения вперед снизилась примерно до семидесяти пяти узлов: все еще слишком быстро для посадки, но, по крайней мере, достаточно медленно, чтобы он мог настроиться на нее.
  
  Он продолжал двигаться вдоль берега, направляясь к скалистым утесам. Край пустыни появился в поле зрения, когда он опустился ниже 2000 футов. Опустив подбородок, он сделал разворот, чтобы замедлить себя до скорости приземления. Он быстро потерял инерцию движения вперед. Он развел руками шире, затем наклонил верхнюю часть тела вперед. При этом он выпустил небольшой парашют на задней части шеи. Парашют был слишком мал, чтобы удержать его, но оказал достаточное дополнительное сопротивление, чтобы разогнать его до скорости ходьбы, когда он преодолел триста футов.
  
  Прямо впереди был выступ скалы. Стоунер изо всех сил старался не сбавлять темп. Он был немного неуклюж, так как у него не было достаточной практики обращения с буровой установкой, и, когда между ним и землей была добрая сотня футов, он начал падать. Он рванулся вперед, затем раскинул ноги и совершил неловкое кувыркание на ячменном поле. В последний момент ему удалось изогнуться всем телом, перекатившись при ударе.
  
  Удар лишил его полубессознательного состояния. Он перекатился на спину, дезориентированный.
  
  Что я здесь делаю? В чем моя миссия?
  
  Он знал, что должен быть ответ, но его разум отказывался его давать. Все, что он мог делать, это смотреть в бесконечную черноту, которая окутывала землю вокруг него.
  
  
  5
  
  
  
  Иран
  
  
  Полковник Хорасани совершил еще одну прогулку вокруг обломков командирского грузовика. Ему нужно было пространство, чтобы все обдумать, пространство и время, но ни того, ни другого было мало.
  
  Не было никаких сомнений в том, что автомобиль, уничтоженный на шоссе, принадлежал подразделению Пасдарана, его украли у них из-под носа, пока они бесцельно крутили большими пальцами вокруг автомобиля, который они нашли на склоне холма. Они показали себя идиотами высшей степени - типичные, с горечью подумал Хорасани, деревенщины, назначенные в Охрану в этом регионе. Этот факт мало помог ему.
  
  Командир роты был убит, когда взорвалась его машина. Командир батальона приехал на разведку; к моменту прибытия Хорасани он находился в состоянии, близком к кататоническому трансу.
  
  При других обстоятельствах командир стал бы полезным козлом отпущения, но он был родственником высокопоставленного представителя духовенства. Поэтому Хорасани пришлось побеспокоиться о спасении шкуры командира батальона, а также своей собственной.
  
  Но были и более насущные проблемы. Ему нужно было найти человека, который выпустил снаряд, взорвавший грузовик. Предположительно, это были те же люди, которые угнали обе машины.
  
  Были ли они ответственны за "инциденты" в бункерах? Хорасани сомневался в этом, и все же, какое еще было объяснение? Был бы дикий контрабандист, направляющийся в Иран, почти таким же смелым или эффективным? Это должен был быть Моссад. Это просто должно было быть.
  
  Но наземные войска никогда бы не смогли проникнуть в лаборатории. Так что же там произошло? Не связанные с этим несчастные случаи? Налеты пока неопознанных бомбардировщиков? В любом случае, как объяснить действия израильтян?
  
  Полковник Хорасани пнул комок грязи. Ему нужно было придумать связное объяснение случившегося, которое сняло бы вину с охранников - и с него самого. Но он также должен был выяснить, что произошло на самом деле. Потому что, не зная этого, он мог сказать или сделать что-то, что развенчало бы любую официальную версию, которую он сконструировал.
  
  В основе всего этого, безусловно, стояли неверные ублюдки. Ему нужно было подавить свою ненависть - это сделало бы его иррациональным, а ясная голова сейчас нужна ему больше, чем когда-либо.
  
  "Полковник, " сказал сержант Карим, осторожно приближаясь, " одна из групп обнаружила что-то на краю грунтовой шахты".
  
  Хорасани заметил мрачное выражение лица сержанта Карима. Карим не говорил об этом, но от сцен смерти у него скрутило живот. Его лицо всегда немного бледнело, когда они говорили об этом, и полковник подумал, что сейчас он, должно быть, изо всех сил старается подавить желчь.
  
  "Где?" он спросил Карима.
  
  "Следуйте за мной, сэр. Лучше всего пешком".
  
  Они прошли через поле и поднялись по небольшому склону. Солнце только пригревало, но было уже семьдесят градусов. К полудню должно было перевалить за девяносто.
  
  К тому времени ему нужно будет представить полный отчет аятолле.
  
  "Возможно, они были дезертирами", - сказал он вслух. "В панике и отчаянии пытались уехать, потому что они стали причиной аварии. Ученые-ренегаты. Предатели. Или дураки. Дураки лучше. Проще объяснить."
  
  "Простите?" - спросил сержант Карим.
  
  "Ничего", - сказал Хорасани.
  
  Карим молча привел его к зарослям кустарника. В сорняках лежало тело. Мужчина заполз сюда, свернулся калачиком, как ребенок, и умер.
  
  "Это не член подразделения охраны", - сказал сержант Карим. "Я попросил одного из сержантов взглянуть на него". Он указал на мужчину, курящего сигарету неподалеку.
  
  "Переверните его, чтобы я мог видеть его лицо", - сказал Хорасани.
  
  Когда Карим заколебался, Хорасани сделал это сам. Вид мертвых его не беспокоил.
  
  Одетый во что-то похожее на пасдаранскую форму, мужчина был крупным и в хорошей форме. Он выглядел скорее арабом, чем иранцем, но мог быть израильтянином или американцем.
  
  Они бы выбрали именно такой вариант, не так ли? Кто-то, кто выглядел соответствующим образом.
  
  Хорасани позволил своим мыслям блуждать, когда он смотрел на этого человека, думая о том, как будет проходить такая операция. Вы могли бы попытаться проникнуть в бункеры с помощью нескольких предателей; в таком случае, что бы делал этот человек и тот, кто был с ним? Возможно, он привез материалы для атаки и направлялся к другой цели.
  
  Или, возможно, он поддерживал воздушную атаку, направляя ее с помощью лазерного устройства.
  
  Или, может быть, он записывал то, что произошло. Их спутники были ограничены. Американцы всегда хвастались своими технологиями, которые оказывались пустыми.
  
  Полковник обыскал тело. У мужчины не было никакого оружия, кроме боевого ножа, и никаких боеприпасов. Документов у него тоже не было.
  
  Но что это было приклеено к его груди?
  
  Деньги, и довольно большие - 10 миллионов риальных чеков вместе с банкнотами в 100 000 риалов.
  
  Там также были банкноты в евро - пятьдесят три штуки, каждая по сто евро.
  
  Восстал Хорасани. Деньги были бы значительными где угодно, но особенно в Иране. Это могло бы привести его в изгнание, если бы он пожелал.
  
  Он передал его своему сержанту.
  
  "Посчитай это", - сказал он ему. "Убедись, что есть запись".
  
  Сержант Карим воспринял это быстро. Очевидно, деньги помогли ему легко преодолеть отвращение к смерти.
  
  Сколько еще человек было с этим человеком? Хорасани прошел несколько метров, осматривая местность. Местность была потревожена подразделениями, которые отреагировали после атаки, так что было мало надежды получить представление о том, сколько их было.
  
  Небольшая горстка. Был ли там еще один грузовик?
  
  В какую сторону они пойдут?
  
  Они либо атаковали бы другую лабораторию, либо попытались бы сбежать.
  
  В любом случае им пришлось бы ждать наступления темноты. Путешествовать днем было слишком опасно - как только что доказал Хорасани.
  
  Где спрятаться? Бесплодные земли поблизости были далеки от идеала, поскольку их можно было разведать с воздуха - и они были бы разведаны.
  
  Промышленный город Кавех находился в двадцати одной миле отсюда, строго на запад. Там было много зданий, в том числе несколько десятков заброшенных. Это было бы идеальное место, чтобы спрятаться.
  
  Смогут ли они добраться до него пешком?
  
  Слишком далеко.
  
  "Что это за город вдалеке?" Спросил Хорасани у одного из солдат, стоявших поблизости.
  
  "Истгах-И Кух Панг".
  
  "Он большой?"
  
  "Нет, полковник. Несколько зданий. Поезд проходит мимо".
  
  "Найди своего сержанта и скажи ему, что я хочу получить немедленный отчет. Я буду у своей машины ". Хорасани спустился с холма к своей машине, где сержант Карим только что закончил пересчитывать деньги. "Найди мне карту этого места Истга-И Кух", - сказал он. "Посмотри, какие подразделения находятся в этом районе. Пусть они обезопасят его и дождутся нашего прибытия".
  
  "Да, полковник. Генерал ВВС Ширази хотел поговорить с вами. Он сказал, что это срочно ".
  
  "Срочно". Это слово было похоже на ложку горького лекарства в горле. Хорасани хотел было отмахнуться от него, но решил, что будет полезнее точно знать, о чем думает генерал.
  
  "Возьмите его", - сказал он помощнику.
  
  Хорасани приготовился к спору, когда генерал вышел на связь, но Ширази удивил его, извинившись.
  
  "С моей стороны было неправильно вешать трубку", - сказал генерал. "У нас обоих одна и та же цель. Давление, конечно, оказывается на нас обоих".
  
  "Особенно военно-воздушные силы", - резко сказал Хорасани.
  
  "Я лично разговаривал со всеми командирами моих эскадрилий. Мы не видели ни одного самолета. Это подтверждают данные радаров, как и наши союзники ".
  
  Союзники имели в виду Россию, которая несколькими месяцами ранее одолжила Ирану специалистов по радарам. Хорасани знал, что техники были людьми низкого уровня и не обязательно самыми привлекательными персонажами, но они придавали некоторую убедительность утверждению Ширази.
  
  Хорасани, однако, не был готов отступить.
  
  "Американские самолеты скрытны и запускают с больших расстояний", - сказал он. "Они легко могли начать эту атаку".
  
  "Ерунда. Я уже видел повреждения в Фордо 12. Там нет воронки от бомбы - атака была произведена изнутри ".
  
  "Сомнительно".
  
  "Вы уже завершили свое расследование? Атаки, которой меньше нескольких часов?" - спросил Ширази.
  
  Хорасани потер щеку. "К чему вы клоните, генерал? Зачем вы позвонили?"
  
  "Я хочу сказать, что вы должны искать лазутчиков и шпионов", - сказал Ширази. "Как и военно-воздушные силы".
  
  "Я делаю все, что от меня требуется".
  
  "Вы преследуете меня?"
  
  "Мы не уверены, что произошло", - сказал Хорасани, не уверенный в том, чего хотел генерал. "Мы ничего не оставляем на волю случая".
  
  "Я понимаю, что несколько транспортных средств были украдены у подразделений охраны".
  
  "И что?"
  
  "У меня есть разведывательный самолет, который мог бы помочь в поиске. Самолеты, которые у нас сейчас есть в этом районе, необходимы для обороны, на случай, если американцы все-таки начнут атаку. Я предлагаю нам работать вместе, чтобы выяснить, что произошло ".
  
  Генерал объяснил, что у него есть эскадрилья F-4 Phantom, которые использовались для разведки. Он мог бы перебросить их в этот район, чтобы помочь в поисках. Он добавил, что ему не нужна помощь или разрешение Хорасани, но если они работают вместе, они должны координировать свои усилия.
  
  Все еще настороженный, Хорасани позволил генералу разглагольствовать, пока тот не перешел к тому, что казалось главным: он хотел разместить разведывательные самолеты в Манзарии и создать там подразделение поддержки.
  
  "Самолеты могли бы помочь вам в поиске партизан", - сказал Ширази.
  
  "База находится под контролем Пасдарана".
  
  "И так оно и останется. Нам нужно лишь небольшое место для этих самолетов. И их сопровождения ".
  
  "Сопровождение?"
  
  "Самолеты, которые помогали вам. У них не хватало топлива".
  
  "Да... Я был бы признателен вам за помощь", - продолжил Хорасани, тщательно подбирая слова. "Усилия по поиску должны быть ... осторожными".
  
  "Понятно. И это моя точка зрения. Если самолеты базируются на обычной авиабазе, пойдут слухи", - продолжил генерал. "Однако, если бы они находились на базе неподалеку от места нападений, такой как Манзария, все было бы проще координировать. Мы находим истинную причину этих инцидентов".
  
  Очевидно, Ширази намеревался вновь открыть авиабазу и, кто знает, что еще.
  
  Но сотрудничество могло бы быть полезным, подумал Хорасани. Во-первых, он мог бы использовать больше воздушных патрулей для обследования района.
  
  "Я вижу логику", - сказал он генералу. "Как скоро вы сможете организовать полеты?"
  
  "В течение нескольких часов", - сказал ему Ширази. "Я уверен, что вы сочтете сотрудничество пилотов и наш альянс плодотворными".
  
  
  6
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  "Первые спутниковые снимки поступают только сейчас, Рэй", - сказала Бреанна Рубео. "Большой кратер - он похож на удар метеорита. Гораздо глубже, чем первое место".
  
  Рубео коснулся области отображения таблицы, затем переключился на входящий отчет разведки. Предварительный анализ показал, что проекты были не особенно эффективными. Но насколько эффективным должно было быть ядерное оружие, чтобы считаться успешным?
  
  Атака Гидры, с другой стороны, была полностью успешной. Они спасли сотни тысяч жизней.
  
  И все же ученый чувствовал себя неловко. Если бы иранцы подошли так близко, несомненно, они попытались бы еще раз. Они учились бы на своих ошибках, делая свои бункеры еще более грозными.
  
  Конфликт никогда не закончится.
  
  Наука могла бы принести так много добра и в то же время навлечь на себя так много зла.
  
  "Рэй?"
  
  Рубео поднял глаза и увидел, что Бреанна смотрит на него с недоумением на лице.
  
  "Извините, я не расслышал", - сказал он.
  
  "Спутниковый телефон Турка не был включен вскоре после атаки", - сказала Бреанна, повторив то, что она сказала. "Был обнаружен код ошибки, который может указывать на то, что он неисправен или был поврежден".
  
  "Томас может тебе помочь", - сказал он ей. "Он эксперт по системе".
  
  "Спасибо. Он все еще жив", - с надеждой добавила Бреанна. "Он движется. Очень медленно".
  
  Рубео кивнул. Они уже определили, что находившийся с ним сержант, у которого тоже был имплантат, мертв.
  
  "Ты не хочешь пойти домой и вздремнуть?" - спросила Бреанна.
  
  "Предстоит проделать большую работу, проанализировав это и проверив нашу производительность", - сказал он, коснувшись области дисплея, чтобы закрыть ее. "Мне нужно приступить к этому без промедления".
  
  
  7
  
  
  
  Иран
  
  
  Турк прислонился к столбу линии электропередачи, пытаясь побороть усталость, которая давила ему на веки. Столб поднимался из канавы, прикрывая его с двух сторон; он сидел в тени, прислонившись к нагромождению камней, желая стать невидимым.
  
  Хуже всего было желание спать. Он знал, что если заснет, то проснется либо арестованным, либо мертвым, предполагая, что можно сказать, что кто-то просыпается в загробной жизни.
  
  Слева от него, за невысоким холмом, находилась маленькая иранская деревушка, едва различимая в поднимающемся мареве жары. Перед ним, примерно в двадцати футах, были железнодорожные пути. Когда Турк впервые заметил их, пройдя небольшое расстояние вдоль линий электропередач, он подумал, что может вскочить на борт проходящего грузового поезда и сбежать. Это было то, что он часто делал подростком, пробегая рядом с товарным вагоном и вскакивая по трапу в нужный момент. Но понаблюдав некоторое время, он понял, что это вообще не было планом. Он понятия не имел, куда отправится поезд, и не мог рассчитывать, что останется в нем незамеченным .
  
  И, кроме того, поезд, похоже, не приближался.
  
  Ему нужен был план, нечто большее, чем смутное представление о том, что он сбежит.
  
  Вдалеке звучали орудия, стрелявшие через случайные промежутки времени. Это был зенитный огонь, несомненно, продукт чрезмерно взволнованных, нервных умов. Иранцы еще не поняли, что для всего этого было слишком поздно.
  
  Терк сожалел, что оставил Бриолина умирать. Это казалось слабым и глупым, капитуляция, на которую он не должен был идти. По логике вещей, он знал, что у него не было выбора. Бриолин был бы слишком тяжел, чтобы нести его далеко, и не было никакого способа, которым он мог бы даже добраться сюда, не говоря уже о том, чтобы двигаться дальше. Но это все еще казалось, это все еще было ужасно неправильно.
  
  "Хлыстовик" будет выслеживать его. Они могут послать кого-нибудь на его спасение - команду реагирования "МОРСКИХ котиков" или, может быть, даже другое подразделение "Хлыста".
  
  Но если бы они поручили Бриолину убить его, стали бы они беспокоиться?
  
  Возможно, Бриолин имел в виду, что ему было поручено убить его, если они попадут в плен.
  
  Несомненно, именно это он имел в виду. Терк мог это понять. Он слишком много знал о программе, о многих вещах. И иранцы в любом случае замучили бы его до смерти. Быть подстреленным Бриолином было бы милосердием.
  
  Пристрели меня, Бриолин. Я заслужил это за то, что оставил тебя позади.
  
  У него был спутниковый телефон, но он не осмеливался им воспользоваться, опасаясь, что иранцы будут отслеживать передачи в этом районе.
  
  Ему нужна была одежда. Та, что была на нем, была порвана, грязна и залита кровью. Он крал одежду, а затем находил место, чтобы спрятаться. Отдыхал. Ночью он отправится к Каспию, или, по крайней мере, в этом направлении.
  
  Турк взял с собой рюкзак Grease, зная, что ему понадобится кое-что из снаряжения. В нем было не так уж много, кроме боеприпасов и средств первой помощи. Это имело смысл, но он знал, что не сможет взять с собой много. Ему нужно было оставаться как можно более легким. Какими бы ценными ни были боеприпасы в бою, они слишком сильно замедлили бы его. Кроме того, он никогда не мог по-настоящему рассчитывать на то, что ему удастся выбраться с боем; он не был Смазкой.
  
  Смазка!
  
  Основной вес составлял блок управления. Но он не мог просто оставить его. Просто разбить его не годилось. Ему пришлось бы разбить его вдребезги.
  
  Кто из присутствующих имеет хоть малейшее представление о том, что это было?
  
  Солнце продолжало подниматься в раннем утреннем небе, лишая Турка тени, которая, как он думал, защищала его. Ему нужно было другое укрытие.
  
  Он поднялся на ноги, затем повозился с рюкзаками, прежде чем, наконец, взвалил их на плечи. Он двинулся по тропе под линиями электропередач, направляясь к ряду невысоких зданий на краю пустыни, за дальним концом деревни. Вдалеке он услышал шум, неясное бормотание людей, идущих по своим делам.
  
  Тропа уходила под углом от железнодорожных путей. Он решил следовать по ней и, подойдя ближе, понял, что невысокие здания были вовсе не зданиями, а старыми руинами, сильно прожженными вековым солнцем. Тем не менее, он приближался осторожно, отказываясь принять свою удачу. Но руины, небольшой форт и дома, которым сотни лет, были совершенно пусты.
  
  Отличное укрытие. Он бродил вокруг, пока не нашел небольшое, но в основном неповрежденное здание, за исключением несуществующей крыши. Построенное из больших кирпичей, его пол был полностью засыпан песком. Терк снял рюкзаки. Порывшись в рюкзаке Бриолина, он выбрал то, что, по его мнению, мог бы носить в одежде: два запасных магазина в кармане, три для пистолета, который он пристегнул к поясу.
  
  Бумажная карта. GPS. Телефон Бриолина, похожий на его собственный. И две бутылки воды.
  
  Он опустил ракету за камни. Это выглядело не очень, и даже если бы его нашли, это никому бы ничего не сказало - боеприпасы к АК-47 никогда и нигде в мире не были государственной тайной.
  
  Блок управления был другим. Для этого ему нужно было спрятаться получше. Турк взял его под мышку и выскользнул через одно из окон, осторожно ступая по каменным стенам.
  
  Как давно это место было заброшено, подумал он. Казалось, это продолжалось вечно. Большая часть руин была не выше его колена, но оставшегося осталось достаточно, чтобы убедить его, что когда-то это было важное место.
  
  Найдя здание, стена которого недавно обрушилась, превратившись в беспорядочную груду камней, он отодвинул некоторые из них в сторону, затем осторожно поместил под ними блок управления. Когда он закончил, он поднялся и запомнил место, пообещав себе, что вернется и заберет устройство. Затем он продолжил исследование, прокладывая себе путь в направлении железнодорожных путей. Винтовку он держал в одной руке, опущенной вдоль бока. Левую руку он вытянул не столько для равновесия, сколько для ориентира, указывая путь, по которому шел.
  
  Руины были настолько обширными, что, когда он вошел во двор дома, который все еще был заселен, он не осознавал этого, пока не услышал шум с заднего двора: женщина звала своих детей.
  
  Турк замер, не уверенный, что делать. Женщина стояла за стеной всего в двенадцати футах от него. Он мог разглядеть только ее затылок.
  
  Он уже собирался отступить, когда увидел, как что-то взлетело в воздух.
  
  Одежда. Она развешивала вещи сушиться.
  
  Терк присел на корточки. Продолжая развешивать белье, женщина начала тихонько напевать себе под нос. Он ждал, время от времени поворачиваясь влево и вправо, чтобы убедиться, что он один. Наконец он услышал, как она уходит обратно к дому, снова зовя детей.
  
  Он прижался к стене, затаив дыхание. Если кто-нибудь подойдет, он убьет его.
  
  Женщина?
  
  Ему пришлось бы это сделать.
  
  Ребенок?
  
  Он не смог. Вероятно, даже женщина.
  
  Разве он не воевал с этими людьми? Разве эти люди не создали несколько ядерных бомб? Они хотели убить тысячи, даже миллионы невинных. Разве он не должен хотеть убить каждого из этих ублюдков до единого?
  
  Если бы пришлось. Он не искал войны, но теперь, когда он был здесь, теперь, когда он увидел, что они сделали, что они все сделали, он убил бы каждого до единого.
  
  Кроме ребенка. И, вероятно, не женщины.
  
  Турк перегнулся через стену. Там был лес одежды разных сортов, цветов и форм. Он увидел пару темных брюк и длинноватую рубашку. Мужская одежда. Они были подвешены почти вплотную к стене. Он наклонился ровно настолько, чтобы взять их, и поднес к себе. Материал был влажным, но не настолько, как он ожидал.
  
  Держа их в левой руке, он попятился, держа винтовку наготове, затем как можно тише пробрался обратно в свое укрытие в руинах.
  
  
  8
  
  
  
  Иран
  
  
  Что я здесь делаю? В чем моя миссия?
  
  Я заблудился. Я ассасин. Моя работа - убивать.
  
  Я убил многих. В Румынии. В Венгрии. В Чешской Республике. Во Франции. В Греции. В Штатах.
  
  Не по Штатам.
  
  Turk Mako. Найти. Нейтрализовать.
  
  А потом?
  
  Возврат.
  
  Стоунер поднялся в сидячее положение, собираясь с силами и подводя итоги. Его ноги и бок были в синяках, но с ним все было в порядке.
  
  Все еще не снимая шлема, он снял костюм и скатал его в шар. Из поясной сумки на поясе он достал небольшое зажигательное устройство и поместил его в середину шара. Затем он подошел к оросительной канаве на краю поля. На дне была струйка воды, но это было неважно - он положил сверток на камни, затем потянул за кольцо на устройстве. Оно вспыхнуло и начало гореть.
  
  Стоунер расстегнул небольшой рюкзак на спине и расстегнул молнию на заднем отделении. Внутри был разобранный M-4 с изготовленными по индивидуальному заказу деталями, включая компактный верхний узел и оптический прицел производства L3 EOTech, который синхронизировался с системой наведения в его шлеме. Он собрал пистолет, затем проверил свое местоположение и местоположение своего объекта.
  
  Турк переехал с тех пор, как Стоунер начал свое снижение. Он находился в маленькой деревне недалеко от железнодорожных путей, примерно в двадцати пяти милях отсюда.
  
  Ему потребовалось бы четыре часа, чтобы добраться туда. Или он мог бы угнать машину.
  
  Стоунер предпочел скорость безопасности. Он начал искать транспортное средство. Тем временем слова, описывающие его миссию, снова и снова прокручивались у него в голове:
  
  Turk Mako. Найти. Нейтрализовать.
  
  
  9
  
  
  
  Истгах-Э Кух Панг, Иран
  
  
  Брюки были слишком коротки, а рубашка немного широковата для Терка, но они были лучше того, что у него было. Влажность на самом деле была приятной, успокаивая и охлаждая его напряженные и покрытые синяками мышцы.
  
  Собирая в комок свою старую одежду, Турк сформулировал предварительный план. Он был простым и лаконичным, но, похоже, для его создания потребовалось величайшее умственное усилие. Он отдохнет здесь до захода солнца. Затем он отправлялся вдоль железнодорожных путей, направляясь вместе с ними как можно дальше на север.
  
  До Каспия было около 112 миль по прямой. Большая часть пути проходила над горами - но это было хорошо. Горы означали укрытие. Они также означали, что там будет много мест для отдыха.
  
  Самой сложной частью был отрезок в двадцать миль или около того по пустыне. Это заняло бы у него по меньшей мере пять часов - целую ночь, подумал он, поскольку путешествовать днем было бы слишком опасно.
  
  Терк достал из кармана спутниковый телефон. Никто не пытался связаться с ним. Но в этом не было ничего необычного. Протокол требовал, чтобы он связался с ними, поскольку они не могли знать, был ли он рядом с кем-то или нет.
  
  Он поднял палец, чтобы разблокировать телефон, но затем остановился, не потому, что боялся, что иранцы отреагируют на сигнал, а потому, что с подозрением относился к Бреанне, Уиплэшу, Риду и остальным. Они поручили Бриолину убить его. Кто знал, что они сделают сейчас?
  
  Возможно, в телефоне была бомба.
  
  Он уставился на него, понимая, что ведет себя как параноик. Но он не мог позвонить. Он просто не мог.
  
  Что бы он сказал, если бы сделал это? Помог? Стал бы он плакать, как ребенок? Какой смысл просить их о том, чего они не дадут?
  
  Лучше отложить телефон и сделать это самому. Или умереть, если был такой вариант. Потому что единственный, на кого он мог по-настоящему рассчитывать, был он сам, а не они, даже Бреанна.
  
  Теперь он понимал Бриолина. С самого начала Бриолин пытался сохранять дистанцию. Он пытался избежать установления связи, чтобы было легче убить его. Но они все равно сблизились. На войне этого было невозможно не сделать.
  
  Именно это Бриолин пытался сказать в конце. Он думал, что это был провал, фатальная слабость.
  
  Это не отменяет того, кем ты был, Бриолин. Ты все еще был героем.
  
  Мой герой.
  
  Я собираюсь выбраться отсюда. Сам.
  
  Турк скользнул к углу разрушенного здания, прислонившись к стене. Даже не пытаясь, он крепко заснул.
  
  
  * * *
  
  
  Он был в "Старой деве" и крутил ручку управления. Это была его последняя миссия в Стране грез, полет с адмиралом.
  
  Вот только этого не было. Он был ниже, на уровне верхушек деревьев, что-то искал.
  
  Деревья, а не открытая местность Страны Грез.
  
  С ним на заднем сиденье был кто-то, хотя он не был уверен, кто именно.
  
  Смазка.
  
  Они проводили прием, разыскивая остальных членов патруля. Он увидел автобус, движущийся по шоссе. Он нажал на микрофон, чтобы сообщить Бриолину.
  
  Это не сработало. Он повернул голову и увидел, что тот смотрит на него с заднего сиденья, без шлема, одетый в иранскую форму, которую носили они сами.
  
  Это был сон, мечта! Я сплю!
  
  Чувство ужаса охватило его, когда он посмотрел в лицо Бриолину.
  
  Смазка!
  
  Ты бросил меня!
  
  Но ты собирался убить меня!
  
  Ты бросил меня!
  
  Терк резко поднял голову, полностью проснувшись, вернувшись в подвал руин. Что-то громко пролетело над головой.
  
  Самолет. Два самолета.
  
  Он встал и подошел к открытому окну в задней части здания. Самолеты были рядом.
  
  Это были Фантомы, их дымный инверсионный след задерживался, когда они поднимались примерно на три четверти мили к северу.
  
  Фантомы?
  
  Солнце стояло еще довольно низко в небе - по его подсчетам, девять часов. Когда он посмотрел на часы, было 09:21. Он проспал чуть меньше двух часов.
  
  Реактивные самолеты совершили еще один заход, на этот раз с севера, пролетев над железнодорожными путями. Да, это были фантомы, не американские самолеты, а иранские, старинные поделки, скрепленные клейкой лентой и изобретательностью, как говорится. Турк увидел разведывательную капсулу, свисающую с ближайшего самолета. У него также были ракеты класса "воздух-воздух", но не было бомб. Одетые в коричнево-зеленую камуфляжную форму, напомнившую Терку о временах войны во Вьетнаме, самолеты летели на юг, оставаясь на несколько миль рядом с трассами, и исчезали вдали.
  
  Он услышал, как они возвращаются, и подождал, прижавшись к стене в их направлении. Они прошли почти прямо над головой, и он наблюдал, как они удаляются вдаль, затем заходят на вираж. Когда они заходили на посадку к северу от него, он увидел, что их шасси начинают выдвигаться.
  
  Они приземлялись.
  
  На мгновение он растерялся - зачем приземляться в песке? Затем он понял, что они, должно быть, используют авиабазу, где они с Бриолином угнали машину прошлой ночью.
  
  Турк вглядывался в дымку, пока самолеты не скрылись из виду. Затем он проскользнул обратно в угол и прислонился спиной к древним камням, намереваясь еще немного поспать. Но не успел он упасть в грязь, как услышал поблизости шум машин.
  
  "Черт", - пробормотал он, хватая штурмовую винтовку. "Черт".
  
  
  10
  
  
  
  Иран
  
  
  Стоунер не нашел подходящего транспортного средства в деревушке из дюжины домов неподалеку от того места, где он приземлился, а единственной четырехколесной вещью в соседнем городе был фермерский грузовик, такой старый и ржавый, что он сомневался, что он проедет больше мили. Вместо этого он некоторое время бежал, двигаясь через предгорья и огибая деревню Савех, поскольку у него было приличное время и не было необходимости рисковать быть замеченным. Он проверял местоположение Турка каждые полчаса, используя радиоустройство, которое подключалось к иранской сотовой телефонной сети, а оттуда к веб-сайту, на который Whiplash передавал данные. Хотя веб-сайт удалось найти, а его мобильный телефон перехватить, на практике он следовал теории, лежащей в основе знаменитого Похищенного письма Эдгара По - спрячься на виду, и никто тебя не увидит.
  
  Примерно в девяти милях к востоку от Савеха Стоунер подъехал к окраине другой деревни, на этот раз, по его мнению, достаточно большой, чтобы иметь хороший выбор транспортных средств. Ему потребовалось почти три часа, чтобы добраться сюда; он рассчитал, что потребуется еще два, чтобы добраться до Терка. Взятие транспортного средства сейчас было страховкой от того, что оно понадобится позже; убираться из этого района после уничтожения Турка было бы лучше всего быстро.
  
  Место было не особенно большим, и за несколькими ключевыми исключениями - одним из которых было отсутствие тротуара на улицах, другим - двух минаретов - оно выглядело так, как могла бы выглядеть сельская деревушка на юго-западе Соединенных Штатов в конце 1940-х годов. Когда Стоунер подошел ближе, он заметил любопытный набор невысоких коричневых строений рядом со старыми домами.
  
  Он остановился. Сфокусировав взгляд - его улучшенное зрение позволяло ему видеть примерно так же хорошо, как хороший полевой бинокль, - он осмотрел хижины. Сначала он подумал, что это казармы и что деревню превратили в военный городок, что не является чем-то неслыханным в Иране. Но пока он наблюдал, он увидел выходящих людей. После нескольких минут наблюдения он понял, что это были лачуги, построенные для бедных правительством или какой-то местной благотворительной организацией. Город был заполнен ими. Многие из их обитателей работали на небольших фабриках на обоих концах деревни или возделывали поля, окружающие ее.
  
  Стоун осторожно передвигался по окраине деревни, держась сразу за краем возделанных полей. Его умный шлем был перекинут поверх узкого рюкзака; через плечо было перекинуто ружье. Темно-зеленый комбинезон, который он носил, был сделан по образцу одежды, которую использовали механики Пасдарана. Если он отправлялся в город, то прятал свое снаряжение и держал рот на замке, надеясь, что в комбинезоне и нахмуренном лице он будет выглядеть достаточно злобно и заурядно, чтобы его оставили в покое.
  
  Стоунер обнаружил группу невозделанных полей, разделенных узкой, заросшей сорняками полосой. Он пошел по дорожке, пытаясь разглядеть что-нибудь за фермами на границе деревни. Людей на улицах было немного; большинство людей были либо на работе, либо в школе в такую рань.
  
  Во дворе за полями была припаркована пара машин. Он направился к ним, прикидывая, какую из двух будет легче угнать. Он как раз остановил свой выбор на машине слева - она выглядела как подделка Fiat 70-х, - когда заметил нечто более привлекательное, прислоненное к стене сарая: маленький мотоцикл, которому по меньшей мере двадцать лет, но с накачанными шинами и чистым двигателем.
  
  Стоунер подошел к мотоциклу. Все в его поведении говорило о том, что он настоящий владелец. Он надел шлем - редкость в Иране, особенно в сельской местности, но подходящий - затем потянулся, чтобы повозиться с блоком зажигания.
  
  Ему и не нужно было этого делать. Пара проводов свисала с ключа зажигания, уже использованного в качестве самодельного горячего провода. Он соединил их, затем запустил kick start.
  
  Он с такой силой пнул металлическую шпору, что она на мгновение остановилась. Мотоцикл окутало облаком синего дыма и ответным огнем. Он направлял его к грунтовой дороге, разделявшей паровые и продуктивные поля, постепенно набирая скорость. Он не оглядывался.
  
  
  * * *
  
  
  Найденный Стоунером мотоцикл нуждался в настройке; его сцепление заклинило, а тормоза сработали только по прихоти. Но для Стоунера это были скорее соображения, чем препятствия. Он вел машину на север через череду невысоких холмов, время от времени сворачивая, чтобы убедиться, что за ним нет слежки. Он скрылся. За ним никто не следил.
  
  Он не был уверен, что может сказать то же самое о Терке. Когда он приблизился к деревне, где прятался Турк - согласно GPS-карте в его умном шлеме, она называлась Истгах-И Кух Панг - он увидел пару военных грузовиков, мчащихся по грунтовой дороге, идущей параллельно железнодорожным путям. Два реактивных самолета Phantom F-4 пронеслись по небу так низко, что, казалось, он мог бы плюнуть им в животы.
  
  Было бы сложнее, если бы иранцы обнаружили его первыми. Но только немного.
  
  Стоунер пустил маленький велосипед вперед со скоростью четырех-пяти километров в час, облегчая движение по грунтовой дороге, которая сворачивала на восток, удаляясь как от железнодорожных путей, так и от деревни. Прямо впереди лежали старые руины, их красно-коричневые кирпичи уже прогревались утренним солнцем.
  
  Войска обходили деревню от двери к двери. Они оцепили ее для обыска. Но они еще не добрались до руин.
  
  Мотоцикл заглох, когда Стоунер повел его вверх по склону. Он затормозил, затем достал сотовый телефон, чтобы выяснить, где Терк. Он как раз нажал кнопку приложения "Локатор", когда что-то просвистело у него над головой.
  
  Он бросился вместе с мотоциклом на землю, инстинктивно зная, что по нему открыли огонь, еще до того, как эта мысль возникла в его сознании.
  
  
  11
  
  
  
  Истгах-Э Кух Панг
  
  
  Полковник Хорасани резко повернул голову, когда начался ружейный огонь.
  
  "Во что они стреляют?" - требовательно спросил он.
  
  Сержант Карим, который был не ближе к месту событий, чем он сам, тем не менее ответил своим обычным авторитетным голосом. "Кто-то рядом с руинами, полковник. На мотоцикле. Его окликнули, и он не остановился. Жители деревни говорят, что он там не живет. "
  
  "Они нужны мне живыми", - скомандовал он. "Они нужны мне живыми, чтобы их можно было допросить".
  
  "Они могут уйти, по крайней мере временно", - сказал сержант. "Вы бы предпочли это?"
  
  Тон сержанта был на полпути между снисходительностью и информативностью; Хорасани не мог до конца решить, издеваются над ним или нет. Он решил дать сержанту презумпцию невиновности. У них была долгая ночь без сна.
  
  И теперь, когда он подумал об этом, не было бы лучше и проще для всех, если бы они просто расстреляли ублюдков? В этом случае вопрос был бы гораздо проще урегулирован. Он мог бы поговорить со своим начальством, а затем с Ширази. Они состряпали бы историю, которая минимизировала бы ущерб. Все еще была бы большая опасность и, несомненно, больше осложнений, но, по крайней мере, ему не пришлось бы беспокоиться о том, что кто-то доберется до заключенных и перезахоронит их.
  
  "Подумав, сержант, прикажите им атаковать с крайней предвзятостью и яростью", - скомандовал полковник Хорасани. "Чем скорее мы избавимся от этих вредителей, тем лучше".
  
  
  * * *
  
  
  Стоунер видел, как двое мужчин, которые стреляли, спускались по скалам. Он мог легко справиться с ними; вопрос был в том, что делать дальше.
  
  Турок находился в руинах к западу от него. Чтобы добраться туда, ему пришлось бы миновать другую группу солдат, идущих по дороге в дальнем конце деревни.
  
  Он мог отступить на юг, затем повернуть назад, надеясь, что у них не будет времени обойти его с фланга. Некоторые последуют за ним; тех, кого он мог игнорировать. Остальные между ним и его целью могли быть уничтожены один за другим.
  
  Лучше двигаться вперед сейчас, пока численностью войск еще можно управлять и инициатива по-прежнему в его пользу.
  
  Стоунер поднялся и выпустил две очереди. Люди, стрелявшие в него, упали. Он поднял мотоцикл и повел его влево, двигаясь накатом вместе с холмом, пока не заглох двигатель. Выруливая на грунтовую дорогу, он повернул к руинам.
  
  Земля перед ним начала взрываться крошечными вулканчиками пыли.
  
  Еще пули. Поблизости были люди, которых он не видел.
  
  
  * * *
  
  
  Турк прижался к стене руин, когда стрельба усилилась. Она доносилась с западной оконечности деревни, недалеко от путей.
  
  Они стреляли не в него.
  
  Это была Смазка?
  
  Бриолин был мертв.
  
  Это должна была быть Смазка.
  
  Ужас? Кертис? Тайни? Капитан Грандерсон? Горуд?
  
  Все мертвы. Он знал, что они мертвы. Он проезжал мимо грузовика. Так что это могла быть только смазка.
  
  Новая волна вины и стыда захлестнула его. Он бросил своего товарища, хотя тот был еще жив.
  
  Турк начал смотреть в окно, затем остановился, мельком заметив автомобиль, движущийся от дальнего конца руин вниз по грунтовой дороге на восточном краю пустыни. Полдюжины человек трусили позади.
  
  Их было слишком много. Слишком много для одного человека и даже для двоих.
  
  Слишком много даже для Смазки.
  
  
  * * *
  
  
  Стоунер приложил М-4 к бедру и выстрелил на ходу, надеясь преследовать людей, спускающихся из деревни слева от него. Это сработало, но впереди он столкнулся с более сложной проблемой - в дальнем конце руин остановилась военная машина, и солдаты использовали ее в качестве прикрытия. По их форме он догадался, что это пасдаранцы, революционная гвардия.
  
  Он выпустил две очереди, сбив трех или четырех, и прицеливался для третьего залпа, когда мотоцикл начал выскальзывать из-под него - кому-то удалось всадить пулю в шину. Он сделал это так грациозно, как только мог, перенеся вес тела на левую ногу и размахнувшись правой, когда мотоцикл коснулся грязи. Когда он начал бежать, что-то ударило его в грудь, прямо над сердцем.
  
  Пулю остановил тонкий боро-углеродный жилет, который был у него под комбинезоном. Он едва почувствовал это.
  
  Стоунер рванулся влево, направляясь к низкой стене. Приблизившись к ней, он перекатился на плече, поворачиваясь лицом к людям, которые стреляли в него сверху. Он увидел троих мужчин; все они упали, дважды сильно нажав на спусковой крючок.
  
  Стоунер задержал дыхание, замедляя его, чтобы сохранить контроль. Он чувствовал, как кровь вибрирует в сосудах на шее, и знал, что адреналин течет по его венам. В течение многих лет его накачивали искусственными стимуляторами, каждую частичку его тела изменяли и манипулировали. Он был рабом монстров, которые использовали его как свое оружие, готовили к убийству, нанимали его как высококлассного убийцу.
  
  И теперь он помнил не подробности того времени, ужас от того, что его контролируют, а нечто более глубокое: волнение. Опасность. Жизнь.
  
  Ему это нравилось. Это было забвение.
  
  Стоунер увидел еще двоих мужчин, приближающихся с той стороны, куда он только что проехал. Он прицелился и выстрелил, попал в одного, но промахнулся в следующего, опередив его, а не просто выдавив пулю в грудь мужчины.
  
  Это была ошибка, которую совершают в спешке. Она была вызвана эмоциями, адреналином. Он не допустил бы этого снова.
  
  Мужчина нырнул за стену. Стоунер сделал очень долгий, очень медленный вдох, перевел пистолет на одиночный огонь, затем подождал, пока мужчина поднимется.
  
  Он уложил его выстрелом в голову.
  
  "Инфракрасный", - сказал Стоунер, приказывая умному шлему включить инфракрасные датчики. "Считай".
  
  Умный шлем вычислил пять целей, движущихся по краям руин позади людей, которых он только что убил. Они были скрыты местностью, но их тепловые сигнатуры были видны.
  
  Стоунер посмотрел налево, затем направо, оценивая местность и ее потенциальное укрытие.
  
  Они будут ожидать, что я буду в руинах.
  
  Если я отступлю к невысоким зданиям позади меня, я смогу заползти в сорняки слева от меня. Тогда у меня будет четкий прицел по группе, идущей сейчас передо мной.
  
  Я доберусь до Турка Мако, когда закончу. Если они не найдут и не пристрелят его первыми.
  
  
  * * *
  
  
  Турк понял, что умрет. Но вместо того, чтобы напугать его, это знание освободило его. Оно подсказало ему, что он должен уничтожить как можно больше иранцев. Таким образом, он искупил бы вину за то, что оставил Смазку.
  
  Он должен был действовать с умом. Становиться камикадзе было глупо и оскорбляло всех, кого научил Бриолин и остальные.
  
  Выскользнув из окна разрушенного здания, Турк сполз на землю, как змея. Слева и справа загремели автоматные очереди; казалось, он находился на стрельбище.
  
  Выдвигайтесь!
  
  Он пригнулся, стараясь держаться как можно ниже, пока двигался по древней аллее между руинами. Рыхлый песок и грязь были скользкими, и из-за того, что он всем весом наклонился вперед, прошло совсем немного времени, прежде чем он споткнулся, растянулся в грязи и сильно приземлился на винтовку.
  
  Когда-то это могло бы обескуражить его, возможно, даже загнать в депрессивное состояние, от которого он никогда бы не оправился. Это напомнило бы ему, что он пилот, бесполезный на суше, неуклюжий и уязвимый. Теперь оставалось только над этим поработать, даже воспользоваться преимуществом: он стал искусен как на земле, так и в воздухе, настоящим воином.
  
  Турок ползал по земле, зная, что в свои последние минуты на земле он убьет как можно больше своих врагов. Он продолжал идти, пока не достиг открытого места между стенами, откуда мог видеть близлежащие руины. Что-то двигалось слева от него. Он поднял винтовку, но прежде чем успел прицелиться, она исчезла. Он посмотрел вдоль верха старой каменной стены, увидел одну, две фигуры, мелькнувшие на мгновение, затем ничего, когда стена поднялась немного выше.
  
  Двое мужчин, пара иранцев, пытающихся спуститься вдоль развалин.
  
  Турк двинулся вперед, затем остановился. Он понял, что было бы лучше отступить к остаткам здания слева от него и немного позади него. Тогда он мог бы обойти их и зайти им в тыл.
  
  Он должен был действовать быстро.
  
  Вверх, сказал он себе, и через мгновение он был на ногах и бежал.
  
  
  * * *
  
  
  На экране Стоунера появилось семь целей - инфракрасные призраки, которые двигались по темным прямоугольникам руин. Лежа ничком в грязи среди нескольких зарослей низкорослых сорняков, он ждал, пока они остановятся у края здания, которое было почти нетронутым. Переключившись на стрельбу очередью, он поводил винтовкой слева направо, стреляя в толпу до тех пор, пока все мужчины, кроме одного, не оказались повержены. Выживший отступил по одному из переулков, скрывшись за невысоким рядом поваленных блоков и камня.
  
  Двое или трое из подстреленных им людей были еще живы и пытались отползти в безопасное место. Стоунер расправился с ними, затем сменил магазин и бросился за сбежавшим человеком.
  
  вдалеке слева от него появились две машины, обе кавиранские. Одна подмигнула ему - наверху на турели был установлен пулемет в стиле Hummer. Стоунер опустился на колено, навел прицел на небольшой участок светящейся плоти в верхней части вспышек, затем выстрелил.
  
  Иранец упал с крыши автомобиля. Открылась дверь со стороны пассажира. Стоунер подождал, затем схватил мужчину, когда тот пытался взобраться на место стрелка.
  
  Стоунер сбил еще двух иранцев, по одному из каждого грузовика, прежде чем они решили отступить. Затем он прострелил шины на обеих машинах. Это замедлило, но не остановило их отступление. Он повернулся обратно к груде руин, чтобы последовать за человеком, который убежал.
  
  Что-то шевельнулось краем глаза, когда он приближался к ближайшим руинам. Он развернулся и увидел, что двое иранцев целятся в него.
  
  Он разрядил магазин, бросил коробку и достал новый. За те полсекунды, которые потребовались ему, чтобы достать новые патроны, что-то повернуло за угол справа от него. Двое мужчин, стреляющий - Наркоман бросился вниз. Но прежде чем он упал на землю, стрельба внезапно прекратилась. Оба иранца повалились вперед, из их разбитых голов лилась кровь.
  
  Позади них стоял Турок Мако.
  
  
  * * *
  
  
  Это была не Смазка. Терк уставился на фигуру на поле, человека, которого он только что спас. На нем была выцветшая камуфляжная форма пасдаранской гвардии, но на нем был хлесткий умный шлем.
  
  Бриолин действительно, по-настоящему, был мертв.
  
  "Мы должны убираться отсюда!" - крикнул Терк. Он указал налево и начал двигаться. "Давай".
  
  
  * * *
  
  
  Стоунер застыл на месте. Турок Мако был там, менее чем в пятидесяти футах от него.
  
  Убить.
  
  Он поднял пистолет, затем заколебался. Турок только что спас ему жизнь; на таком расстоянии у иранцев были бы хорошие шансы попасть в него где-нибудь.
  
  Им овладело странное чувство: сомнение.
  
  В чем конкретно заключалась его работа?
  
  Найдите и ликвидируйте турка Мако. Его послали именно потому, что он ничего не почувствовал.
  
  Стоунер колебался, когда Турк побежал. Убить его было тривиально. Он поднял оружие.
  
  В чем заключалась его миссия? Они хотели его устранить.
  
  Стоунер был машиной для убийства, превратившейся в нечто меньшее, чем человек. Он колебался. У него было воспоминание о чем-то другом, о чем-то более глубоком.
  
  Турок Мако только что спас ему жизнь. Он был американцем. Турок Мако был на его стороне.
  
  В углу экрана вспыхнул тепловой след человека. Стоунер обернулся и увидел, что он нырнул за стену.
  
  Он подождал, пока мужчина снова выглянет, затем выстрелил, попав иранцу в голову.
  
  Убейте турка Мако.
  
  Спасите турка Мако.
  
  Стоунер методично продвигался вверх по ряду руин, добравшись до грунтовой дороги, которая тянулась вдоль окраины города. Дюжина зданий располагалась между дорогой и железнодорожными путями, вытянувшись длинной линией между группами зданий по обоим концам. Иранцы передвинули два больших военных грузовика рядом с путями точно в центре дороги и города; полдюжины человек стояли неорганизованными группами вокруг машин.
  
  Плохая дисциплина, подумал Стоунер, переключая свое оружие на одиночный огонь, чтобы убивать их одного за другим.
  
  
  * * *
  
  
  Турк достиг склона одного из первых холмов, возвышающихся над городом, прежде чем понял, что остался один. Он поднялся примерно на семьдесят или восемьдесят футов и в замешательстве оглянулся. Хлыстовик находился в центре города, прогуливался рядом с припаркованными там машинами, методично уничтожая солдат.
  
  Турк с удивлением наблюдал, как солдат в одиночку справился с силами размером, должно быть, со взводом. Враг не объединился, и группы солдат на востоке и западе в обоих концах деревни остались на своих местах, но это все равно было впечатляющее, почти сверхчеловеческое зрелище. Даже Бриолин не смог бы этого сделать.
  
  Ему просто повезло? Смог бы он продолжать в том же духе?
  
  Турк поднялся на округлую вершину и осмотрел местность позади себя. Холмы торчали из пустыни, как корь. Там были заросли растительности, в основном в долинах между холмами.
  
  Пара самолетов пролетела на юго-востоке. Он начал пригибаться, опасаясь, что их послали в качестве подкрепления, затем понял, что они заходят на посадку.
  
  Он подумал, что это та же база, что и "Фантомы", которые приземлялись ранее. База, которая была пуста.
  
  
  * * *
  
  
  После гибели последнего иранца Стоунер подумал о том, чтобы захватить одну из машин. Но его было бы легко заметить, особенно с воздуха; он услышал шум самолетов и решил, что пешком ему будет лучше, по крайней мере в краткосрочной перспективе. Поэтому он повернулся и побежал обратно к руинам.
  
  "Объект на карте", - сказал он компьютеру в умном шлеме.
  
  В нижнем левом углу визора появилась карта, показывающая местоположение Турка и его собственное. Турк Мако находился в нескольких сотнях ярдов от него, на вершине холма.
  
  Убейте его сейчас.
  
  Стоунер услышал приказ в своей голове и распознал в нем остатки того человека, которым он был - убийцы, созданного как абсолютное оружие, управляемого гипнотическим внушением.
  
  Он больше не был тем человеком. Он был Марком Стоунером - не совсем тем человеком, которым был до аварии, но скорее самим собой, чем роботом, которым он стал. Он решил то, что сделал, а не какой-то человек, запрограммированный дизайнерскими наркотиками.
  
  Он вернет Турка Мако живым.
  
  
  * * *
  
  
  Турк наблюдал, как солдат-Хлыстовик бежит к нему, двигаясь все быстрее по мере его приближения. Он был крупным мужчиной, широким в плечах, но не в талии. Грязь и пыль тянулись за его ногами. Он бегал как спринтер, но быстрее. Терк никогда не видел, чтобы человек бегал так быстро, ни когда тренировался с командой Delta, ни когда был школьным спортсменом.
  
  Два остатка подразделения охраны все еще находились в деревне, разделенные надвое и разделенные почти двумя милями. Они не собирались преследовать. Возможно, они даже не знали, что произошло.
  
  Турк опустил винтовку рядом с собой, когда мужчина подошел ближе. Он снова начал чувствовать усталость, начал ощущать боль в мышцах.
  
  Мужчина побежал вверх по холму, его винтовка была направлена прямо на него. Турк почувствовал, как у него сжалось горло; сердце сжалось, учащенно забившись.
  
  Что это было?
  
  Мужчина остановился, пистолет все еще был направлен на него. "Капитан Мако?"
  
  "Да".
  
  "Обкуренный. Поехали".
  
  Стоунер повернул на север.
  
  "Подожди", - сказал Терк. "Не так".
  
  Солдат повернул назад.
  
  "У меня есть идея", - сказал Терк. "Думаю, я знаю, как мы можем быстро выбраться из Ирана".
  
  
  12
  
  
  
  База Пасдаран 408
  Кушке Носрат, Иран (Манзария)
  
  
  Капитан Вахид наблюдал, как два F-4 phantom приземлились на ближайшей из двух взлетно-посадочных полос Манзарии, затем поднялись по пандусам и направились к перрону, примыкающему к зданию аэровокзала. Неровный бетонный тротуар был одним из нескольких признаков запущенности, заметных только вблизи. Поскольку Кум был закрыт для иностранных паломников, а ВВС выселены, у расквартированных здесь пасдаранских войск было мало стимулов поддерживать это место в отличной форме. Они даже не сохранили название: известные в ВВС как Манзария, несколько человек, которых они встретили здесь, на земле, использовали гражданское "Кушке Носрат" и безучастно смотрели, когда он произносил "Манзария".
  
  "Еще самолеты", - сказал Кайван. "Но нет сопровождающих".
  
  "Да".
  
  "Они не могут ожидать, что мы полетим без топлива".
  
  "Предположительно, это уже в пути". В голосе Вахида проскользнуло немало разочарования. Им сказали оставаться наготове и присоединиться к "Фантомам" в разведке, но не предоставили никакой поддержки - даже места для ночлега.
  
  Пасдаранцы были невежественными животными и идиотами.
  
  "Интересно, что мы такого сделали, чтобы заслужить такое наказание", - добавил Кайван. "Сопровождали старушек".
  
  "Это не наказание", - сказал Вахид. "Это честь".
  
  "Это честь - летать с "Фантомами"? От чего мы их защищаем? Собственные ошибки ученых взорвали их лаборатории ".
  
  Вахид резко обернулся. "Закрой свой рот", - сказал он лейтенанту. "Просто закрой его".
  
  "Почему? Вы знаете, что американцы не посылали бомбардировщики. Мы бы их увидели. Даже B-2 не невидимы ".
  
  "Закрой рот, лейтенант. Держи свои преступные мысли при себе".
  
  "Не волнуйтесь, капитан. Я не уменьшу ваши шансы на повышение".
  
  Вахид едва удержался, чтобы не ударить мужчину.
  
  "Я иду внутрь, посмотреть, не найду ли чего-нибудь поесть", - сказал он Кайвану. "Оставайся с самолетами".
  
  "Но-"
  
  "Оставайтесь с самолетами, лейтенант, если знаете, что для вас лучше".
  
  Где, черт возьми, было их топливо?
  
  
  13
  
  
  
  Истгах-Э Кух Панг
  
  
  Полковник Хорасани не мог понять, что ему говорит майор.
  
  "Половина вашей роты?" - спросил Хорасани. "Половина вашей роты мертва?"
  
  "Двадцать человек", - признал майор. "Но враг не сбежал. Они все еще в руинах. Прячутся".
  
  "Сколько?"
  
  "По меньшей мере, две дюжины. Может быть, больше".
  
  Майор описал, как его подразделение окружило деревню, а затем попало в засаду на месте древнего города на краю пустыни. К тому времени, как майор закончил, силы противника увеличились вдвое.
  
  Хорасани разрывался между недоверием и благоговением. Как таким крупным силам удалось проникнуть в Иран, не говоря уже о том, чтобы оставаться незамеченными в течение последних двух дней? Даже допуская некоторое преувеличение - майор, у которого рубашка съехала набок, явно был не самым компетентным офицером в Пасдаране, - силы противника должны быть значительными. К моменту прибытия Хорасани вражеские силы отступили, хотя рядом с руинами все еще велся разрозненный автоматный огонь.
  
  С одним или двумя вражескими солдатами - даже с дюжиной - можно было бы справиться. Но с чем-то такого размера ничего не объяснишь.
  
  С другой стороны, регулярная армия отвечала за борьбу с обычными силами противника. Они были бы теми, кто виноват.
  
  "Я вызвал подкрепление", - продолжил майор. "Скоро у нас будет больше сил".
  
  "Отправьте больше людей на юг, - сказал Хорасани, - чтобы они не смогли выбраться из руин".
  
  "Я отправил два отряда в горы. Я отправлю еще, когда они будут у меня. Они не уйдут ".
  
  "Хорошо".
  
  "Я хотел спросить, полковник, должен ли я вызвать армию для подкрепления? Военно-воздушные силы пролетали несколько раз, но они еще не -"
  
  "Армия не должна быть задействована", - отрезал Хорасани. "Только наши силы. Держите меня в курсе".
  
  Плечи полковника поникли, когда он шел обратно к своей командной машине. Он мало что мог сделать, чтобы оградить Охрану, по крайней мере, от какой-то вины.
  
  Они должны были нейтрализовать вражеские силы, убить всех их членов. Это было первоочередной задачей. После этого он должен был придумать историю о том, что произошло.
  
  Независимо от того, насколько изобретательным он стал, это повлечет за собой серьезные последствия. Пасдаран вполне может оказаться уничтоженным.
  
  Что касается его собственной карьеры, то она явно была разрушена. Смог бы он спасти свою жизнь или нет, еще предстоит выяснить.
  
  
  14
  
  
  
  Иран
  
  
  Стоунер слушал, как Терк описывает свой план добраться до аэропорта и сесть в грузовик, и эти слова вызвали каскад образов в его голове. Половина из них была непосредственно связана с заданием - он вспомнил карту района, схему аэропорта и общую дислокацию сил, обо всем этом он был проинформирован.
  
  Половина остальных не имела никакого отношения к миссии и не была ни безобидной, ни утешительной. Он видел взрывы, машины и здания, голову, разорвавшуюся от попадания пули, транспортное средство, врезавшееся прямо в опору моста.
  
  Он понятия не имел, откуда они взялись. Не было ни подписи, ни явной связи или объяснения, ни контекста, просто, казалось бы, случайные изображения, мешающие делу.
  
  План пилота имел некоторый смысл - они отправятся на слабо охраняемую базу и угонят транспортное средство. База находилась примерно в одиннадцати милях отсюда.
  
  Два часа. Меньше, если он побежит изо всех сил, что он и сделает.
  
  Стоунер оглянулся на деревню. Он не мог видеть всего, что происходило, но услышал, как подъезжают новые машины, и догадался, что иранцы перестраиваются. Следующим они попытаются окружить этот район. Они сосредоточатся на севере, поскольку в этом направлении двигаться легче всего. Идти на восток означало пересекать пустынные холмы. Это также было направление на авиабазу, которую иранцы сочли бы маловероятным местом назначения для людей, которых они преследовали, поскольку это был их собственный опорный пункт.
  
  План Турка определенно был их лучшим выбором.
  
  "Давайте сделаем это", - сказал Стоунер, начиная бежать.
  
  
  * * *
  
  
  Быстрое согласие Стоунера застало Турка врасплох. Он мгновение колебался, затем побежал за ним. К тому времени, как он преодолел половину спуска с холма, Стоунер был примерно в десяти ярдах впереди. Расстояние между ними быстро увеличивалось, пока, наконец, Турку не пришлось крикнуть другому мужчине, чтобы он остановился.
  
  "Эй!" - крикнул он. "Я не успеваю. Эй!"
  
  Стоунер повернулся и остановился, поджидая его. Измученный спринтом, Терк перешел на рысь; к тому времени, как он добрался до Стоунера, тот уже шел.
  
  "Ты должен двигаться быстрее", - сказал ему Стоунер. Его голос и аффект были настолько плоскими, что при других обстоятельствах они могли бы показаться комичными.
  
  "Мне очень жаль".
  
  "Вот. Дай мне свой пистолет".
  
  Турк колебался. "Но-"
  
  "Дай мне свой пистолет и залезай мне на спину".
  
  "Лежа на спине?"
  
  "Я понесу тебя. Давай двигаться. Давай".
  
  "Я оставлю свой пистолет при себе", - сказал Терк, все еще не уверенный, что это сработает. Но он решил, что сопротивляться глупо, и поэтому, когда Стоунер развернулся, он забрался дальше на спине. Стоунер побежал, сначала медленно, но быстро набирая скорость. Турк предположил, что он движется так же быстро, как и раньше, может быть, даже быстрее.
  
  Они бежали так почти сорок минут, Стоунер держал тот же темп по камням, что и по ровным дорожкам. Терк знал о спасении Стоунера Дэнни и остальными; он слышал небольшую часть его истории. Но он не проводил с ним никакого времени и, честно говоря, думал, что некоторые рассказы о его доблести и силе были преувеличениями. Очевидно, это было не так. Он был поражен силой и выносливостью этого человека, которые не только превосходили его собственные, но и намного превосходили даже солдат спецназа, с которыми он служил.
  
  Они остановились, чтобы отдохнуть и разведать свою позицию на восточной стороне холма, у изгиба тропы. База находилась в четырех с половиной милях отсюда; Терк мог разглядеть вдалеке бетонную полосу взлетно-посадочных полос.
  
  Он сказал Стоунеру, что они украдут грузовик на базе, а не самолет. Он боялся, что Стоунер подумает, что сесть на самолет - это слишком дико, слишком безумно. Для человека, который не летал, вероятно, так и было. Но чем больше Терк обдумывал это, тем больше казались шансы.
  
  "Они не охраняют периметр", - сказал Стоунер, глядя в направлении базы.
  
  "Прошлой ночью они этого не сделали, но там есть посты и-"
  
  "В них никого нет".
  
  "Ты можешь видеть так далеко?"
  
  "Да".
  
  "Ты кто, Супермен?"
  
  Стоунер отступил назад, свирепо глядя на него.
  
  "Я не имел в виду это как оскорбление", - сказал Терк. "Я просто поражен, что ты можешь видеть так далеко. И, черт возьми, ты - сильный".
  
  "Были операции. Есть недостатки и издержки".
  
  "Да?"
  
  Терк ждал, но Стоунер ничего не объяснил.
  
  "Я не думаю, что они преследуют нас", - наконец сказал Турк.
  
  "Они будут". Стоунер повернулся обратно в направлении базы. Он указал. "Если мы отправимся на север, а затем пойдем вдоль трубопровода, они нас не увидят, даже если выставят ближайший наблюдательный пункт. Дальше на восток, вдоль магистрали, есть больше укрытий. Мы можем зайти за него, а затем обойти объект с севера. В наших интересах двигаться как можно быстрее ", - добавил он. "Садись мне на спину ".
  
  
  * * *
  
  
  Полтора часа спустя Терк и Стоунер ползли на четвереньках за шрамом трубопровода, двигаясь к подъездной дороге на северной стороне базы. Ближайший наблюдательный пункт находился в пятистах ярдах к западу, и кому-либо было бы трудно увидеть их, пока они держались низко над землей.
  
  Даже ползком Стоунер был быстр. Терк последовал за ним так быстро, как только мог, но все равно отстал. Кучи грязи были разной высоты, зазубренные как сверху, так и по бокам, и Турк обнаружил, что вьется вокруг них, как гусеница. Потеряв Стоунера из виду, он поборол искушение встать и продолжал валяться в грязи, пока его украденные брюки не протерлись на коленях. Наконец он обогнул большую насыпь песка и обнаружил, что Стоунер изучает забор и объект за ним.
  
  Они были недалеко от того места, куда он и Бриолин вошли раньше. Примерно в двадцати ярдах вверх по дороге, лицом к восточной оконечности базы и в стороне от них, был припаркован грузовик.
  
  "Извини, что это заняло у меня так много времени", - сказал Терк, вскарабкиваясь за спину Стоунера.
  
  "Мммм".
  
  Стоунер уставился на грузовик. Терку показалось, что он прикидывает, брать его или нет. Терк перевел взгляд на остальную часть базы, осматривая взлетно-посадочные полосы. Он был прав насчет самолетов, которые видел ранее; они приземлились здесь.
  
  Раздался перезвон - будильник наручных часов на руке Стоунера. Оперативник с хлыстом полез в один из своих карманов и вытащил небольшой картонный контейнер размером и формой примерно со спичечные коробки, которые когда-то раздавали в барах и ресторанах. Он открыл его и высыпал содержимое в рот.
  
  "Что ты делаешь?" - спросил Турк.
  
  "Лекарства".
  
  "Какого рода?"
  
  "Все виды".
  
  "Это сигнал тревоги, чтобы напомнить тебе?" Турк указал на часы.
  
  "Каждый день. Иногда больше".
  
  "Что в них?"
  
  "Разные вещи". Стоунер пожал плечами. "Так я живу". Он указал на грузовик, за которым наблюдал. "Мы можем забрать его сзади. Мы прорвемся через забор там и продолжим движение ".
  
  Он начал подниматься.
  
  "Подожди", - сказал ему Турк, хватая его за руку. "Видишь вон там? Самолеты? Это F-4 Phantom. Они заправляются топливом на перроне, в конце северного поля. "
  
  "Да?"
  
  "Они двухместные. Мы могли бы взять один. Это дальше, чем грузовик, но если мы поедем прямо через поле, то сможем добраться туда прежде, чем нас кто-нибудь увидит ".
  
  "На здании кто-то с биноклем, " сказал Стоунер. "Они нас увидят".
  
  "Мы будем у самолетов к тому времени, когда они пришлют кого-нибудь за нами", - сказал Терк. "Смотрите, их заправляют. Мы можем вылететь. Мы полетим на одном прямо в Кувейт. Это сколько? Максимум сорок минут. Мы будем дома свободными. "
  
  "Ты можешь управлять им?"
  
  "Я могу управлять чем угодно".
  
  "А что насчет этих?" Стоунер указал на пару МиГов, припаркованных на второй площадке ближе к зданиям.
  
  "Это самолеты получше, но они одноместные", - сказал Терк. "Поэтому, если вы тоже не умеете летать, нам нужен один из "Фантомов"".
  
  "Нам придется бежать по открытой местности", - сказал Стоунер. "Это займет время".
  
  "Я, да. Не ты".
  
  "Вперед!" - был ответ Стоунера, он вскочил и бросился к самолетам.
  
  
  * * *
  
  
  Первая из таблеток только начала действовать, когда Стоунер начал убегать. Он почувствовал, как растаяла резь в боку. Темное одеяло, которое начало опускаться ему на голову, испарилось. Таблетки нейтрализовали некоторые из оставшихся в его организме ядов, но также заменили гормоны, которые он больше не мог вырабатывать. Самое главное, лекарства обеспечивали часть энергии, к которой были приучены его органы.
  
  Раньше никто никогда не спрашивал, что в них было. Сам Стоунер не знал.
  
  Четверо мужчин находились рядом с самолетами. Один наблюдал за топливным шлангом у крыла ведущего самолета. Другой был сзади, у бензовоза. Последние двое загружали что-то под самолет - бомбу, предположил Стоунер.
  
  В полумиле от ангаров были другие люди и техника, которые работали над МиГами.
  
  Если бы что-то пошло не так, он взорвал бы автоцистерну, а затем отправился бы за машиной охраны, стоявшей у терминала. Скорее всего, они пришли бы к нему, отреагировав, как только увидели атаку.
  
  Стоунер чувствовал, как его энергия растет с каждым шагом. Он бежал так быстро, как никогда раньше, ветер хлестал по его шлему.
  
  Человек возле автоцистерны заметил его и поднял руку, чтобы предупредить остальных. Стоунер поднял пистолет, навел на сигнал в визоре и выстрелил. Когда человек падал, Стоунер направил ствол с топливным шлангом на человека под крылом и выстрелил в него с двухсот ярдов; человек бросил шланг и сделал шаг назад. Затем он пошатнулся вперед и упал лицом вниз на цемент.
  
  На мгновение вытекло топливо, затем остановилось, перекрытое предохранительным устройством на форсунке.
  
  Двое мужчин, работавших над бомбой, бросились врассыпную в направлении МиГов. Стоунер изменил направление, чтобы последовать за ними. Он чувствовал, как крепнут его ноги, как с каждым шагом наливаются мускулы. Ненависть наполнила его голову. Ему хотелось убить этих людей, раздавить их, как муравьев, размозжить каждому череп об асфальт. Ненависть и гнев росли в геометрической прогрессии. Он почувствовал, как у него потеплело в голове, а сердце учащенно забилось.
  
  Почему он был так зол?
  
  Гнев был избыточной эмоцией, чем-то, что затуманивало его видение и суждения. Он не мог злиться.
  
  И все же он был таким сверх всякой меры.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как Турк достиг первой взлетно-посадочной полосы, ему казалось, что легкие вот-вот разорвутся; ко второй его ноги сводило судорогой. Он заставил себя двигаться вперед в бреду сломленной энергии, но отчаянной и дикой надежды.
  
  Сделай это! Вперед!
  
  Стоунер был далеко впереди, он бежал за двумя мужчинами, которые отступили от "Фантома". Терк начал преследовать их, но понял, что Стоунер догонит их задолго до того, как он догонит Стоунера; ему было лучше пойти к самолетам.
  
  Запах авиатоплива почти ошеломил его, когда он выбежал на перрон. Когда он добрался до первого "Фантома", он понял почему - несколько пуль, убивших человека, стоявшего ближе всех к танкисту, попали и в танк. Две узкие струйки топлива брызнули из грузовика, перекрещиваясь и падая на тротуар. Топливо большой лужей потекло ко второму самолету. Он повернулся к первому, который был готов к атаке.
  
  Вперед, сказал себе Терк. Заводи самолет и лети.
  
  
  * * *
  
  
  Как гнев стал физическим проявлением? Как он стал таким подавляющим?
  
  Стоунер увидел, как он хватает ближайшего мужчину сзади за комбинезон механика и швыряет его на землю. Он увидел, как кровь хлещет из его черепа, а передняя часть ноги мужчины повернулась на девяносто градусов вперед. Стоунер парил над его телом и видел, как он схватил второго мужчину, повалил его на землю, а затем пинал его, двумя ударами ноги доведя до потери сознания.
  
  Ненависть была иррациональной. Ненависть была невероятно приятной. Она казалась знакомой. Он чувствовал это много раз раньше.
  
  Таким его сделали, злым человеком. В этом была цель экспериментов и дополнений к его телу, манипуляций. Создать идеального убийцу. Создать злого человека.
  
  Теперь он был не таким. Зен и Дэнни спасли его. Он больше не был злым человеком. Наркотики или нет, но он был Марком Стоунером.
  
  Он перестал пинать иранца и повернулся, чтобы вернуться к самолетам.
  
  Когда он был примерно в двухстах ярдах от терминала, что-то подсказало ему остановиться и развернуться. Он обернулся и увидел иранский Hummer, выезжающий из здания аэровокзала. Опустившись на колено, он прицелился в лобовое стекло автомобиля. Он выпустил три пули в голову водителя. Автомобиль замедлил ход и остановился.
  
  Приближались еще люди, они шли пешком, выбегая из здания слева. Сдерживая нарастающий гнев, Стоунер спокойно щелкнул переключателем стрельбы и начал расстреливать их на бегу, стреляя центральной массой по каждому Стражу Революции, уничтожив четырех из пяти.
  
  Последний мужчина, увидев, что его друзья падают, бросился ничком. Стоунер поднялся на ноги и выпустил единственную пулю, попав съежившемуся мужчине в верхнюю часть черепа.
  
  От того, что он убил этого человека, ему не стало легче.
  
  Прогресс, подумал он.
  
  Когда Стоунер повернулся к "Фантомам", он увидел, что из грузовика вытекает авиатопливо. Он направился прямо к грузовику, преодолев последние несколько ярдов до кабины. Двигатель автомобиля все еще работал; он включил передачу и подъехал к краю пандуса, соединяющего его с остальной сетью пандусов аэропорта. Он выпрыгнул из грузовика и побежал к струе авиатоплива, бьющей из борта.
  
  Потянувшись к нижнему карману на штанине брюк, он достал пластиковый пакет с зажигалкой и растопкой. Он поджег пакет и бросил его в сторону потока топлива. Прежде чем он успел отступить, поток взорвался огненным шаром, который поглотил танкер.
  
  
  * * *
  
  
  Опасаясь, что протекающий бензовоз загорится, Терк вывел самолет на перрон, прежде чем потрудиться запустить второй двигатель "Фантома". Оказавшись на безопасном расстоянии, он остановился и оглянулся в поисках Стоунера.
  
  Стена огня вспыхнула слева от него, отрезав самолет от остальной части аэропорта. Было так жарко, что он почувствовал внезапный прилив тепла.
  
  Он должен был умереть.
  
  "Обкуренный!" - заорал он. "Обкуренный!"
  
  Турок приподнялся на сиденье, перегнувшись через борт, чтобы посмотреть на другого мужчину.
  
  Уходи! сказал он себе. Уходи! Уходи!
  
  Его послали убить вас. Он все равно убьет вас - вот что он делает. Вперед!
  
  Турк посмотрел на здание терминала. Там был грузовик, но никакого движения. Он вытянул шею, глядя на горящий бензовоз.
  
  Где был Стоунер?
  
  "Обкуренный!" - снова крикнул он.
  
  "Сюда", - крикнул другой мужчина, карабкаясь по крылу с правой стороны самолета, подальше от огня. "Поехали".
  
  "Да. Хорошо". Терк моргнул; Стоунер действительно был Суперменом.
  
  "Пристегнитесь", - крикнул Терк. "У нас нет кислорода. Просто держитесь, и мы будем дома".
  
  Без кислородных устройств или герметичных костюмов Турку пришлось бы вести самолет низко, иначе возникал риск декомпрессионной болезни.
  
  "О'кей", - сказал Стоунер, опускаясь на сиденье.
  
  Турк включил другой двигатель, запустив его, а затем разогнал на полную мощность. Иранский F-4 был очень похож на старушку, но это было не совсем то же самое; ему пришлось остановиться и подумать о том, что он делает. Прежде всего, очень изменилась приборная панель - Old Girl несколько раз модернизировали, и теперь кабина была полностью стеклянной, близкой к самой современной. Этот иранский самолет состоял из одних циферблатов и ручек. Ручка переключения передач также выглядела немного по-другому, хотя по функциям они были полностью эквивалентны.
  
  Терк отпустил тормоза и направил "Фантом" в разворот вверх по рампе, плавно набирая скорость и выстраиваясь для начала взлета.
  
  Будь я проклят, если взлетно-посадочная полоса не выглядела короткой.
  
  Очень, очень короткий.
  
  Слишком поздно беспокоиться об этом сейчас. Слишком поздно беспокоиться о многих вещах.
  
  Терк надавил рукой на дроссельную заслонку, убедившись, что двигатели работают на максимум. Они заурчали у него за спиной, он полсекунды кашлял от каких-то примесей в топливе, затем стряхнул их. Они издавали пронзительный, характерный крик, когда "Фантом" мчался по длинному ухабистому участку бетона.
  
  Самолет хотел летать. Его крылья изгибались от ветра, сухожилия растягивались. База и пустыня проносились мимо как в тумане.
  
  А затем они оказались в воздухе, "Фантом" поднялся в воздух, как птица, грохочущая, встревоженная, но, тем не менее, сильная, рассекая порывы ветра.
  
  
  15
  
  
  
  База Пасдаран 408
  Кушке Носрат, Иран (Манзария)
  
  
  Как только Вахид услышал стрельбу, он выбежал из зала ожидания терминала, где пил чай, и прошел по длинному коридору на внешнюю парковку. Его первой мыслью было, что пасдаранским охранникам надоел его ведомый и они решили пристрелить его.
  
  Затем он увидел огонь.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" - заорал Вахид, когда двое мужчин бросились на него со всех ног. У одного из них текла кровь из головы. Вахид потянулся, чтобы остановить его, но мужчина пронесся мимо, кровь текла у него из виска на шею, а оттуда на рубашку. В него попал какой-то осколок; если бы он остановился, чтобы остановить кровотечение, с ним все было бы в порядке, но в панике он мог истечь кровью до смерти.
  
  Один из "Фантомов" оторвался от взлетно-посадочной полосы.
  
  Как? Он оставил пилотов F-4 внутри, ждать, пока закипит новая кастрюля.
  
  Вахид направился к своему самолету. Если их атаковали, он должен был подняться в воздух.
  
  Где был лейтенант Кайван?
  
  Две фигуры сидели на корточках в хвостовой части его мига. Одна была одним из сопровождающих, прибывших незадолго до этого. Другая была его ведомым.
  
  "Самолеты!" - крикнул Вахид, направляясь к ним. "Кайван! Мы взлетаем. Мы взлетаем! "
  
  
  16
  
  
  
  Иран
  
  
  Терк выровнял "Фантом", убирая шасси, и оторвался от взлетно-посадочной полосы немного медленнее, чем это сделала бы Старушка. У него был больший вес и более слабые двигатели: две 500-фунтовые бомбы были подвешены под его крыльями, а на внешних направляющих - пара сайдвиндеров старой модели. Но с положительной стороны, самолет был загружен более чем достаточным количеством топлива, чтобы долететь до Кувейта.
  
  Первое, что ему нужно было сделать, это сбросить бомбы. Когда он повернул на запад, он проверил панель вооружения - старомодная, но простая в управлении. Он потянулся к переключателю, чтобы выбрать оружие, чтобы его можно было выбросить за борт. Затем он вспомнил о блоке управления, все еще спрятанном в руинах недалеко от деревни.
  
  Почему бы не сбросить туда бомбы?
  
  
  * * *
  
  
  Полковник Хорасани пристально смотрел на сержанта Карима, когда тот сбегал с холма из машины управления.
  
  "Полковник, одна из команд, обыскивающих старые руины, нашла компьютер в скалах", - сказал сержант, хватая ртом воздух. "Электроника. Компьютеры".
  
  "Где?" потребовал ответа Хорасани.
  
  "Второй взвод", - сказал Карим. Он указал на левую сторону руин. "Это должно быть в том направлении".
  
  "Возвращайся и скажи командиру, чтобы встретил меня", - сказал Хорасани. "Я пойду пешком".
  
  Он прижал бинокль к груди и начал спускаться по насыпи. Подкрепление все еще рассредоточивалось веером по району, двигаясь как в замедленной съемке. Несмотря на все бахвальство своих низших чинов и все связи своих лидеров, Революционная гвардия по своей сути была дезорганизованной кучкой сброда, на шаг удаленной от улиц.
  
  Хорасани был по-настоящему сбит с толку случившимся. Хотя бойня, которую он видел, указывала на большие, эффективные силы, все, что превышало численность отряда, уже показало бы себя. Кто сейчас выставлял невидимых солдат - американцы или израильтяне?
  
  Он разберется со всем этим позже. Сейчас они должны быть уничтожены.
  
  Командиром отделения был сержант, к счастью, мужчина постарше. Они были единственными, кто хоть что-то стоил в гвардии. Мужчина поднял руку, отдавая честь.
  
  "Где предметы, которые были найдены?" Спросил Хорасани.
  
  Над головой пролетел реактивный самолет, заглушив ответ мужчины. Сержант взглянул вверх, но Хорасани проигнорировал это - самое время вмешаться ВВС.
  
  Еще одна проблема.
  
  "Компьютер?" спросил он, когда самолет набрал высоту.
  
  "Мы нашли это в том доме внизу", - сказал сержант, указывая. "Это было под какими-то камнями. Мы оставили это на случай, если местоположение было важным".
  
  С другой стороны, те, кто постарше, ничего не знали о компьютерах.
  
  "Давайте посмотрим", - сказал полковник, направляясь к руинам.
  
  
  * * *
  
  
  Радар наземного наблюдения "Фантома" работал с заднего сиденья, и не было никаких шансов заставить Стоунера активировать его без пространных объяснений. Но Турк решил, что может пойти на решающий шаг - указать носом и отпустить их.
  
  Сначала он совершил тренировочный запуск, чтобы почувствовать самолет и свою цель. Это было не так просто, как он думал. Когда он снижался, он понял, что промахнулся совсем немного, и это было до того, как сила тяжести ударила его в лицо и грудь. Ему пришлось бы заходить медленнее и ждать еще дольше.
  
  Солдаты на земле, несомненно, поняли бы, что что-то происходит. Следующий пас и вперед.
  
  Делая круг для второго захода, Терк попытался вспомнить, когда в последний раз он совершал расчетное пикирование на цель. Он не мог припомнить, чтобы когда-либо делал это, хотя был уверен, что когда-то практиковался. Фактически, единственная ситуация, о которой он мог вспомнить, которая была хотя бы отдаленно близка, касалась видеоигры, когда ему было тринадцать или четырнадцать.
  
  По крайней мере, в этом он был хорош.
  
  Терк выровнял прицел, выстраиваясь в линию, используя ближайший дом в качестве ориентира и пытаясь рассчитать, куда по инерции будут сброшены бомбы.
  
  Бомбы весом в пятьсот фунтов. Все, что мне нужно сделать, это быть рядом.
  
  Он замариновался и оторвался. Самолет дернулся вверх, радуясь, что освободился от лишнего веса.
  
  Это не так, как в видеоиграх.
  
  "Фантом" продолжил полет над городом, миновав железнодорожные пути и открытую пустыню к западу от Истга-и-Кух-Панга. Прибыло больше пасдаранских машин, и в центре города собрались группы людей. Турок повернул на юг, направляя "Фантом" над районом, где он разбомбил.
  
  В воздухе висел черный дым и измельченные коричневые камни. Угол здания был заменен двойным кратером. На земле лежали тела.
  
  Миссия выполнена. Пора возвращаться домой.
  
  
  17
  
  
  
  Иран
  
  
  Вахид развернул "МиГ". Из-за дыма от пожара большую часть аэропорта перед ним было невозможно разглядеть, не говоря уже о том, где находились нападавшие. Он предположил, что они, должно быть, недалеко от взлетно-посадочной полосы, но решил, что ему придется рискнуть и попытаться проскочить мимо них. Пребывание на земле наверняка стоило бы ему его мига.
  
  Пожар перекрыл обычный доступ к взлетно-посадочной полосе. Вместо этого Вахид развернул свой самолет по узкой дороге перед зданием аэровокзала. Предназначенная для проезда автомобилей, она была окаймлена фонарными столбами. Увидев, что крыло Мига приближается с левой стороны, он оторвал одно колесо от бетона и с растерянным видом проехал всю дорогу до служебной подъездной дороги, прежде чем свернуть на пандус, ведущий к середине взлетно-посадочной полосы. Набирая скорость на ходу, Вахид повернул направо, проехал до конца и развернулся на неровной и плохо отремонтированной бетонной площадке, прежде чем выровняться для взлета.
  
  F-4 рядом с бензовозом выпустил огненный шар через поле. Языки пламени лизнули крылья и хвост, маленькие завитушки заполонили краску.
  
  Вахид услышал, как Одноглазый кричит ему: Уходи!
  
  Он нажал на газ и понесся по белому простору, поднимаясь в утренний воздух. Обеспокоенный тем, что у того, кто атаковал самолеты на земле, были ракеты, запущенные с плеча, он выпустил сигнальные ракеты-приманки, дернув нос "Мига" вверх, толкая самолет изо всех сил.
  
  Ему стало легче дышать, когда он поднялся на высоту 5000 футов. Больше не беспокоясь о ракетах, запускаемых с плеча, он начал подниматься по орбите вокруг аэродрома, поднимаясь по мере того, как он вращался в поисках того, кто атаковал базу. У него было не так уж много средств для атаки - помимо его пушки, на крыльях была пара радарных ракет и еще пара ракет с тепловым наведением, - но он, по крайней мере, мог сообщить их местоположение подразделениям на земле.
  
  Предполагаю, что земля ответила. Вахид вылетел в такой спешке, что даже не связался с вышкой. Он попытался сделать это сейчас, только чтобы с запозданием понять, что непреднамеренно отключил рацию, когда забирался в кабину.
  
  Одноглазый никогда бы не позволил ему пережить такое. Вахид нажал на переключатель и услышал, как диспетчер практически кричит ему в ухо, требуя, чтобы он ответил.
  
  "Шахин-один подтверждает", - сказал он мужчине. "Я ухожу с поля и ищу нападавших".
  
  "Имейте в виду - кто-то украл Бадр Два".
  
  "Повторить?"
  
  "Бадр-два взлетел без разрешения".
  
  "Кто это сделал?"
  
  "Неизвестно. Пилоты на земле. Возможно, это был один из израильтян!"
  
  "Невозможно", - сказал Вахид. Он свернул с набора высоты и направился к диспетчерской вышке, уверенный, что вражеские силы захватили ее.
  
  "Капитан Вахид, вы принимаете? Это майор Морад".
  
  Морад был командиром эскадрильи "Фантом"; всего несколько минут назад они шутили за чаем.
  
  "Майор, где вы?" - спросил Вахид. "Что происходит с диспетчерской вышкой?"
  
  "Капитан, я в башне. Я на земле. Мы все на земле. Один из моих самолетов захвачен. Преследуйте его ".
  
  "По моим данным, он направляется на север", - ответил Вахид. "Каковы мои инструкции?"
  
  "Мы вступаем в контакт с генералом Ширази".
  
  "Вы уверены, что это не один из ваших пилотов?"
  
  "Они все здесь. Должно быть, это коммандос, крадущий наши секреты".
  
  Это очень сомнительно, подумал Вахид.
  
  "Я устанавливаю перехват", - сказал он майору. "Приготовьтесь".
  
  
  18
  
  
  
  Иран
  
  
  Турк натянул ремень безопасности на плечо, затянув его настолько, насколько это позволяла его рубашка. Он чувствовал себя голым, и в некотором смысле таковым и был - ни герметичного костюма, ни снаряжения для выживания, ни даже "шляпы". Хотя кабина "Фантома" была герметичной, он знал, что должен быть осторожен не только с высотой полета, но и с маневрами - резкий поворот мог лишить его сознания, возможно, навсегда.
  
  Если бы ему пришлось оставаться на низкой высоте, лучшим курсом для него было бы покинуть страну на север - подняться и уйти через Каспий, где противовоздушная оборона была намного слабее. Он был немного дальше, но в направлении подразделений, которые поддерживали "Морских котиков". Иранцам это также могло показаться нелогичным; они ожидали, что он направится в сторону Кувейта.
  
  На высоте 5000 футов он повернул на север и вывел двигатели на максимум, заводя турбореактивные двигатели J-79-GE17, как волчки, готовые к хорошему вращению. Иранский "Фантом" израсходовал топливо; Турк практически видел, как "иглз" ныряет в пустоту. Он сбросил тягу, решив, что 350 узлов - это приличная скорость, компромисс, который позволит сэкономить топливо и при этом хорошо разогнаться. Со скоростью примерно шесть миль в минуту доставит его к побережью прежде, чем иранцы смогут поднять в воздух свои истребители с севера. Оказавшись там, он смог на несколько секунд включить форсаж и улететь на волне в Баку в Азербайджане.
  
  оставалась последняя проблема: у него не было возможности воспользоваться радио. Бреанна и другие, несомненно, следили за ним; он предполагал - надеялся, - что они предупредят тамошние власти о его приближении. Посадка сама по себе не была бы проблемой. Взлетно-посадочная полоса была построена для советского военного использования и была более чем достаточной длины, чтобы садиться было удобно.
  
  Он подумал об использовании спутникового телефона. Это могло бы сработать.
  
  Не сейчас - у него было слишком много дел и забот в незнакомом самолете на малой высоте. Он подождет, пока они не окажутся над водой и за пределами иранской территории. В любом случае, в данный момент они ничего не могли сделать.
  
  По его часам, до побережья осталось пятнадцать минут.
  
  Терк раскачивался взад-вперед в тесной кабине, проверяя свои приборы, изучая приборную панель. Основные элементы управления радаром "Фантома" находились в заднем отсеке, и хотя он убедился, что устройство включено перед взлетом, теперь у него не было возможности сделать ничего большего. Против иранских ВВС ранний радар X-диапазона Phantom по-прежнему был бы вполне приемлемым инструментом, но у него почти не было контроля над ним, за исключением способности фиксировать одиночную цель на относительно близком расстоянии. Предустановленный импульсно-доплеровский режим был полезен, позволяя пилоту "видеть" цели впереди до тех пор, пока он мог интерпретировать изображение на экране старого образца. Цели, движущиеся "по лучу" или сбоку в направлении самолета, были практически невидимы, что было проблемой, если его преследовали с любого фланга. Но радар подходил для того, что он хотел; это помогло бы ему избежать проблем. Если он видел впереди контакты, он обходил их.
  
  На данный момент небо было чистым. До побережья оставалось четырнадцать минут. Они собирались добраться.
  
  
  * * *
  
  
  Вахид мог видеть F-4, летящий впереди на пять миль. Если это был вражеский самолет, он не слишком явно демонстрировал это. Он находился относительно низко, на высоте 5000 футов, и развивал скорость всего около 350 узлов: не совсем медленно, но и вряд ли убегал.
  
  Он направлялся на север, в общем направлении тегеранской авиабазы, где обычно размещалось крыло "Фантом", что было загадкой. Вахиду казалось более логичным, что пилот должен был направляться в безопасное место.
  
  Но майор Морад был непреклонен в том, что самолет был угнан. Он не перезвонил по рации с дополнительными указаниями; очевидно, он все еще ждал генерала Ширази.
  
  Вахид медленно сокращал дистанцию до F-4, стремясь прижаться к левому крылу самолета. "Фантом", тем временем, не сделал ни одного движения, чтобы уклониться от него.
  
  Он также не отвечал на назначенной радиочастоте или даже в спасательной полосе, используемой в чрезвычайных ситуациях. Это было подозрительно, хотя и недостаточно, чтобы сбить самолет.
  
  Вахид приблизился примерно на тридцать метров к "Фантому", развивая скорость, соответствующую его скорости, когда он двигался параллельно самолету. Он мог видеть двух мужчин в кабине. Похоже, на них не было шлемов.
  
  Человек сзади посмотрел на него. Вахид махнул рукой, показывая, что они должны следовать за ним.
  
  
  * * *
  
  
  Обзор из кабины был настолько ограничен, а Терк был настолько сосредоточен на том, что находилось перед ним, что даже не заметил МиГ на своем крыле, пока он практически не коснулся его.
  
  Когда он увидел это, его дрожь сотрясла самолет.
  
  Он глубоко вздохнул, пытаясь сообразить, что делать.
  
  Не обращайте на это внимания.
  
  Он держался стойко, решив, что если будет вести себя беспечно, пилот уйдет и оставит его в покое.
  
  К сожалению, это была чистая фантазия, что вскоре продемонстрировал МиГ, пролетев над его передней частью. Другой самолет прошел так близко, что ракеты на его шасси чуть не попали в правое крыло Турка.
  
  Две из этих ракет выглядели как российские радарные установки R-27 Alamos. Остальные, судя по виду, были тепловыми самонаводящимися установками, ранними сайдвиндерами. Любой из них может превратить "Фантом" в мертвый кусок жести в одно мгновение.
  
  Турк подождал, пока самолет снова завалится на левое крыло, затем помахал пилоту, давая понять, что у него нет гарнитуры.
  
  Я буду тянуть время, решил он. Я подойду достаточно близко к побережью, чтобы совершить рывок.
  
  Но пилот "Мига" этого не хотел. Он непреклонно просигналил, чтобы Турк следовал за ним, указывая пальцем на землю и яростно жестикулируя.
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал Терк, изображая согласие и жестикулируя руками. "Куда ты хочешь, чтобы я пошел?"
  
  Пилот повел рукой влево. Турок притворился, что не понимает.
  
  Турк думал, что сможет застать МиГ врасплох, если перейдет на форсаж. Если он это сделает, то сможет получить достаточное преимущество, чтобы обогнать его, по крайней мере, до границы. Но он никак не мог убежать от ракет радара, дальность действия которых составляла семьдесят километров.
  
  
  * * *
  
  
  Пилот "Фантома" казался несколько не в духе, он дико жестикулировал, желая подчиниться, но удерживал свой самолет на заданном курсе. Вахид предположил, что этот человек был одним из механиков, работавших на самолете, когда он подвергся нападению; у него не было шлема, и, хотя он хорошо справлялся с управлением самолетом, он, казалось, не был способен поворачивать или даже лететь очень быстро.
  
  Заявление майора Морада о том, что самолет был угнан, казалось нелепым. Даже в Иране "Фантомы" устарели. Несомненно, это была история, которую придумал командир эскадрильи, чтобы скрыть то, что происходило на самом деле.
  
  Жизнь в Иране становилась невыносимой.
  
  Вахид запросил по рации инструкции. Ни Морад, ни диспетчер не ответили. Заставить "Фантом" следовать за ним обратно на базу, с которой они только что взлетели, казалось глупым шагом, если она все еще подвергалась атаке - разумное предположение, учитывая радиомолчание Морада.
  
  Вахид слегка продвинул "МиГ" вперед, снизив скорость перед старым самолетом на тридцать-сорок метров.
  
  "Следуйте за мной", - сказал он по аварийной радиочастоте, хотя пилот, казалось, не мог ответить. "Медленно и плавно поворачивайте - крен. Используйте свой джойстик".
  
  Ответа с самолета не последовало. Вместо этого Морад связался с ним по рации, наконец-то ответив на его предыдущие вызовы.
  
  "Я разговаривал с одним из помощников генерала. Нам нужно, чтобы вы переключились на западный боевой контроль ". Майор добавил частоту и имя диспетчера, полковника, чье имя звучало как arrr, когда передача прервалась. Вахид попытался вспомнить имя, но не смог сопоставить его со своей памятью, и голос не показался знакомым после того, как он нашел нужную частоту.
  
  Однако полковник, казалось, знал его и сразу же спросил, есть ли у него в поле зрения "Фантом".
  
  "Он у меня на крыле", - сказал он, взглянув на него через плечо. "Пилот, похоже, новичок. Я думаю, что он один из сопровождающих, который запаниковал, когда база была атакована. Он может летать прямо, но в остальном-"
  
  "Вы должны проследовать на авиабазу Тебриз", - сказал полковник, обрывая его. "Мы поднимаем истребители, чтобы встретить вас".
  
  Аэродром, расположенный за пределами одноименного города, был штабом 21, 22 и 23-й тактических эскадрилий. Но это было примерно в 370 километрах к востоку; Тегерану было бы гораздо удобнее.
  
  "Я не уверен, сколько у него топлива", - сообщил Вахид по рации. "Я также не думаю, что он может маневрировать. Я не думаю, что он хороший пилот. Судя по его виду, он сопровождающий, который запаниковал, пытаясь спасти самолет. "
  
  " У вас есть приказ, капитан. Сопровождение поднимется в воздух в течение десяти минут.
  
  "Вас понял".
  
  "Если самолет не подчиняется, вы имеете право сбить его".
  
  "Уничтожить его?"
  
  "Подтверждаю. Попытайтесь сделать это на открытой местности. Но это не должно быть вашим решающим фактором. Уничтожьте его любой ценой, если он не соответствует требованиям ".
  
  
  * * *
  
  
  Терк подождал, пока не увидел, что пилот жестом приглашает его следовать за собой. Мужчина казался почти отчаявшимся, энергично размахивая руками.
  
  Ему нужно было ждать до последнего возможного момента. Теперь это было соревнование времени; времени и расстояния.
  
  Шансы были не в его пользу. Но когда они вообще были?
  
  Терк уверенно управлял "Фантомом", внимательно следя за указанной скоростью полета. Он почувствовал легкое головокружение, но был уверен, что это не имеет никакого отношения к самолету - сейчас они находились на высоте 4000 футов, и даже если бы кабина была широко открыта, он мог бы нормально дышать. Значит, это были нервы, проблема, с которой он мог справиться. Он замедлил дыхание, расслабляя мышцы, насколько мог. Он осторожно оперся на ручку управления, подталкивая Фантом так, чтобы казалось, что он поворачивается в нужном мигу направлении.
  
  Другая его рука легла на сжатый дроссель, ожидая.
  
  Пилот "Мига" увидел, что он движется, и начал свой вираж, намереваясь привести его туда, куда он хотел. Терк начал входить в поворот очень медленно, затем, когда "МиГ" начал вырываться вперед, он сбросил газ, практически остановив "Фантом". "Миг" врезался в середину его ветрового стекла. Турок нажал на спусковой крючок, выпустив очередь из 20-миллиметровых патронов по осевой линии самолета.
  
  Поток огня промахнулся, но он не рассчитывал сбить ее. Чего он действительно хотел, так это того, что произошло: пилот Мига, увидев трассирующие пули у своего ветрового стекла, откатился в сторону. К тому времени, как Терк пришел в себя, форсажные двигатели "Фантома" завыли. F-4 преодолел звуковой барьер, устремившись на север и двигаясь так быстро, как не двигался уже много лет.
  
  
  * * *
  
  
  Инстинкты Вахида взяли верх, когда трассирующие пули пролетели мимо. Он пригнулся и перекатился, уходя от своего врага. Несмотря на то, что он рассчитал, что находится слишком близко для успешного запуска ракеты с "Фантома", он выпустил сигнальные ракеты, а затем резко развернул "МиГ" на запад. Подняв правую сторону, он ожидал увидеть F-4, движущийся перед ним, пойманный вне крутого поворота, когда он приближался для уничтожения.
  
  Он не смог его заметить. Он практически оторвал голову от шеи, чтобы убедиться, что Фантом не был на его шестерке где-нибудь, кого он не мог видеть. Что за черт?
  
  Другой самолет был далеко впереди, двигаясь на север с высокой скоростью. Вахид включил свои ракеты класса "воздух-воздух" R-27, услышал сильный звуковой сигнал в шлеме, указывающий на то, что он заблокирован, и выстрелил из обоих. Только после того, как вторая ракета была выпущена, он связался по радио с диспетчером, чтобы сообщить ему, что происходит.
  
  
  * * *
  
  
  Турк ожидал, что "МиГ" почти сразу же запустит свои радарные ракеты. В большинстве случаев на современном американском самолете это не было бы проблемой: система ECMS легко отразила бы удары.
  
  В "Фантоме" все было немного по-другому. Ему пришлось положиться на свою хитрость.
  
  Он снизился к земле, продолжая набирать скорость. Самолет был оснащен приемником предупреждения о радаре, который обычно сообщал экипажу, когда его отслеживал радар. Но приемник не работал ранее, когда МиГ приближался сзади, и теперь он оставался чистым, либо неисправным, либо неправильно активированным.
  
  Турк предположил, что возникла проблема с RWR, и решил проигнорировать ее. Он мысленно воспроизвел это столкновение, как будто это была одна из схваток, которые он обычно проводил со своими беспилотниками. Он видел, как иранский пилот пришел в себя, а затем выпустил первую ракету. Он оглядывался на радар, проверял, нет ли еще одного надежного прицела, затем стрелял снова.
  
  Или, может быть, он подождет и посмотрит, что сделает первая ракета. Но сейчас это не сработает.
  
  Он досчитал до трех, затем сильно нажал на ручку управления и перекатился в инверсное положение, одновременно поворачиваясь, чтобы направить луч доплеровского радара на Миге и сбить ракету с толку. Он повел "Фантом" ниже, прижимаясь так близко к земле, что корявый кустарник угрожал дотянуться и схватить самолет, когда тот пролетал мимо. Впереди лежал небольшой город; Турк спустился еще ниже, заходя на посадку над крышами. Он продолжал считать про себя, зная, что ракета находится где-то позади него, и надеясь, что у нее закончится топливо.
  
  У R-27 был полуактивный радар; он направлялся к своей цели по лучу, создаваемому радаром Мига. Маневры Турка на мгновение сбили радар с толку, а из-за его очень малой высоты вражескому радару было трудно выделить его из наземного месива.
  
  Он увидел приближающийся каньон и решил повернуть вместе с ним, надеясь, что близкие склоны скроют его от направляющего радара. Но "Фантом" теперь двигался со скоростью, значительно превышающей скорость звука, и он не собирался поворачивать легко или быстро. Хуже того, он почувствовал удар в живот, когда попытался повернуться - перегрузка быстро возросла. Ему пришлось отступить, и он отказался от своего плана. Вместо этого он держался над открытой местностью так низко, как только мог, и бежал к зданиям впереди.
  
  Пот лился из каждой поры его тела, включая уголки глаз; он едва мог держать руку на рукояти.
  
  Прошли секунды, затем целая минута. Он нажал на газ и сделал вираж, на этот раз более плавный, целясь на север.
  
  Что-то выстрелило перед ним, возможно, в миле от него. Это была одна из ракет.
  
  "Черт", - пробормотал он.
  
  Затем он почувствовал, как хвост "Фантома" вырывается из его руки, откидывая его нос вбок.
  
  Другая ракета взорвалась у него за спиной.
  
  
  19
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  Бреанна наблюдала, как сигнал, указывающий на позицию Терка, дернулся назад, на север.
  
  "Какого черта он делает?" Спросил Рид.
  
  "Я не знаю. Предполагая, что он в самолете, они могут уклоняться от ракеты". Они могли только догадываться, что происходит; от Турка или Стоунера не было ни слова, если уж на то пошло. Из перехваченных иранских радиопередач было ясно, что иранцы их не захватывали. Иранские ВВС поднимались в воздух вслед за "Фантомом", который без разрешения покинул Манзарию; Бреанна предположила, что это, должно быть, Турк, пытающийся улететь в безопасное место.
  
  "Попытайтесь снова связаться со Стоунером", - сказал Рид помощнику по связи. "Найдите его".
  
  "Сэр, я только что пытался. Ответа не было".
  
  "Попробуй еще раз".
  
  "Он направляется на север", - сказала Бреанна. "Держу пари, он направляется в Баку".
  
  "Он сможет это сделать?"
  
  "Я не знаю". Она посмотрела на экран. Маневры указывали на то, что он подвергся атаке. Навскидку она не была уверена, какова дальность полета "Фантома", и не было никакой возможности узнать, сколько у него топлива. "Нам нужно поговорить с ВВС Азербайджана", - сказала она Рейду. "Он направляется на север - он будет направляться в их воздушное пространство".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Абсолютно. У них есть МиГи - можем ли мы сбить их?"
  
  "Я не знаю, будет ли это выполнимо, Бреанна".
  
  "Попробуй".
  
  
  20
  
  
  
  Иран
  
  
  Вахид проклял себя. Он выстрелил слишком рано, уверенный, что пилот F-4 не очень хорошо летает. Теперь он понял, что это была ошибка; человек был умнее, чем он думал, и, по крайней мере, знал основы уклонения от радарных ракет.
  
  Неважно. Он подъезжал поближе и вставлял тепловизор себе в хвост.
  
  Как только он нашел его. У радара возникли проблемы с определением местоположения "Фантома" в беспорядке на земле.
  
  Возможно, он все-таки разбился.
  
  Нет. Он был там - в двадцати километрах. Бежал на север, к Каспию.
  
  Вахид выжал газ, открыв заслонки форсажа. Внезапный всплеск скорости отбросил его обратно на сиденье.
  
  Он приближался к F-4, становился плотнее, затем открывал огонь. Он не собирался повторять одну и ту же ошибку дважды.
  
  
  * * *
  
  
  Стоунер сидел на заднем сиденье самолета, отрешенно наблюдая, как самолет дернулся и развернулся, резко дернувшись в небе.
  
  Они были не особенно высоко. Он мог ясно видеть землю сбоку от ветрового стекла.
  
  Если мы разобьемся, подумал он, Турк Мако погибнет, и моя миссия будет выполнена.
  
  
  * * *
  
  
  Терк боролся с управлением, пытаясь выровнять "Фантом" после удара от взрыва ракеты позади них. Если бы он был выше, он мог бы просто разобраться во всем в длинном, стремительном пикировании, но он был слишком низко для этого. Он потянул ручку управления, напрягшись, когда самолет занесло в воздухе. Его воздушная скорость резко упала; "Фантом" был очень близок к срыву.
  
  Забери меня отсюда, старушка, подумал он. Давай потанцуем.
  
  Он снова нажал на газ и дернул ручку назад. Он был опасно близок к одной из особенностей "Фантома" - самолет имел тенденцию входить в штопор, когда штурвал слишком сильно поворачивался под большим углом атаки. Но F-4 не был готов на этом закончить; ему удалось удержаться в воздухе и двигаться вперед, несмотря на кошмары пилота. хвостовое оперение было повреждено - он чувствовал, как провисает руль направления, - но старое железо держалось вместе.
  
  Самолет начал набирать высоту. Теперь не было и речи о том, чтобы предпринять что-нибудь необычное; ему нужно было уходить, по прямой, выбиваясь из сил.
  
  Вода, затем найди берег.
  
  Единственное, что у него было на уме, - пилот "Мига", вероятно, подумал, что он сбросил на него ракеты.
  
  Впереди были горы. Турк поднял F-4 в небо, намереваясь пролететь над ними так близко, что ободрал бы краску.
  
  
  * * *
  
  
  Радар Вахида обнаружил "Фантом" впереди на востоке, примерно в ста километрах от Каспия, если он сохранит свой нынешний курс. Он находился над горами Эльбурз и использовал их с хорошим эффектом, прячась значительно ниже вершин и надеясь, что неровный рельеф затруднит его выслеживание.
  
  Он был прав, но Вахид понимал, что ему не нужно слишком пристально следить за своей добычей. Казалось очевидным, что пилот направляется на север, к Каспию. Там он просто опередит его.
  
  Другие истребители уже поднимались в воздух. По радио передавали сигналы и приказы: сбивать врага.
  
  Вахид блокировал все, сосредоточившись на своем самолете и преследовании. Фантом был быстр, но его МиГ был быстрее. Он также был выше. Он отклонил нос назад и поднялся еще немного, планируя, как он разделается с "Фантомом" в их последней схватке.
  
  
  * * *
  
  
  Горы казались бесконечными. Терк сбросил газ, беспокоясь о запасе топлива, но он все еще двигался со скоростью более 650 узлов, и все же казалось, что этим чертовым штукам нет конца. Они были зелеными, зеленее всего, что он видел в Иране. Солнце сияло над головой, небо было чистым. Он представил, что где-то внизу отдыхающие наслаждаются днем и морем.
  
  Где бы, черт возьми, это ни было.
  
  Держись, сказал себе Терк. Просто держись.
  
  Он проверил циферблаты в кабине пилота. У него все еще было приличное количество топлива. Повреждение хвостовой части было незначительным, если верить управлению: самолет казался слегка замедленным, поскольку реагировал на руль направления, но не настолько, чтобы лететь не туда, куда он хотел.
  
  Давай, давай. Давай доберемся туда.
  
  Внизу ничего, кроме зеленого и коричневого.
  
  Черт!
  
  А потом появилось море, зелено-синяя простыня расстилалась перед ним.
  
  Свободен, он был свободен.
  
  Кроме того: там был проклятый "МиГ", три часа в его лобовом стекле, он направлялся строго на запад, но заваливался на крыло, что, как понял Терк, было началом зачистки, которая должна была закончиться "Фантомом" в толстом сердце его целеуказателя.
  
  
  * * *
  
  
  Вахид почувствовал прилив силы тяжести, когда он сильно потянул "МиГ", чтобы завершить стремительный перехват. "Фантом", летящий прямо и верно, поднялся на его экране, когда он опустил нос. Он посадил МиГ врагу на хвост. У него было выбрано оружие; он был близко к другому самолету и хотел получить удовольствие от того, что пробил его.
  
  Характерный хвост самолета американской постройки, казалось, опустился; Вахид положил палец на спусковой крючок, указывая на цель.
  
  Как только он выстрелил, другой самолет исчез. Вахид начал снижаться, затем понял, что делает другой пилот.
  
  Было почти слишком поздно.
  
  Используя свои поверхности управления, такие как скоростные тормоза, одновременно сбрасывая газ, F-4 в одно мгновение снизился ниже и позади Мига. Теперь охотник был добычей - Вахид дернулся влево-вправо, когда поток трассирующих пуль взорвался над его правым крылом. Он начал разворот, затем изменил курс, надеясь поймать пролетающий над ним "Фантом". Но кто бы ни летел на F-4, он был очень, очень хорош - он не только не укусил при ложном развороте, но и сумел оставаться позади него достаточно долго, чтобы всадить несколько пуль в его правое крыло. Вахид перекатился, пытаясь уйти по петле, но это было почти смертельно - F-4, пританцовывая, устремился вниз, всадив еще две или три пули в его левое крыло и фюзеляж, прежде чем пролететь мимо.
  
  Ты недооценил его, сказал бы Одноглазый. Я тебя этому не учил.
  
  Вахид остановился, выбирая свои инфракрасные ракеты. Но панель показывала, что они не будут вооружаться. Некоторые из пуль, попавших в самолет ранее, вывели из строя управление или ракеты, или и то, и другое.
  
  Итак, все свелось к оружию, один на один.
  
  Вахид выровнялся, высматривая своего противника.
  
  
  * * *
  
  
  Турк почувствовал, как у него сдавило горло от резкого поворота. Его голова вдавилась внутрь, а сердце сжалось. Его словно схватила огромная рука и сжала изо всех сил.
  
  Больше так не делай. Ты потеряешь сознание и разобьешься.
  
  Он выпустил пули во второй самолет. Он был уверен, что их хватило, чтобы разбрызгать эту чертову штуковину.
  
  Был ли он? Где это было?
  
  Голова очистилась, Турк начал набор высоты. Всего через несколько секунд справа от него промелькнула крошечная тень - пушечный выстрел мига.
  
  Он увеличил набор высоты и перекатился, с удивлением обнаружив "МиГ" практически рядом с собой.
  
  Через несколько секунд Терк понял, что им удалось поставить себя в классически сложное положение. Они были двумя бойцами, сцепившимися в смертельном объятии. Ни один из них не мог позволить себе ускориться или снизиться; это позволило бы другому скользнуть за его спину.
  
  Как долго они смогут продолжать в том же духе? Турк слегка подтолкнул штурвал, направляя самолет вправо в надежде, что ему удастся пропустить "МиГ" вперед. Но пилот "Мига" был слишком ловок для этого - он последовал за ним, развернув крыло примерно на четверть оборота точно так же, как это сделал Терк.
  
  Турк обдумывал различные способы оторваться. Лучшим, казалось, было выжать газ, резко повернуть и развернуться носом к другому самолету. Мигу пришлось бы развернуться наружу, чтобы его не выбросило вперед; Терк рисковал бы получить быстрый ракетный удар, но он был уверен, что сможет выстрелить первым.
  
  Проблема была в том, что он сомневался, что сможет выдержать силу, необходимую для выполнения этого маневра. Он также не мог позволить себе оставаться в наборе высоты намного дольше; разреженный кислород убил бы его.
  
  У человека, пилотировавшего другой самолет, были хорошие инстинкты. Возможно, он мог бы использовать их против него.
  
  Оба самолета летели почти вертикально вверх, купол к куполу, описывая в небе узор "ножницы". Ни один из них не мог позволить себе отклониться от курса.
  
  У Турка появилась идея. Когда он развернул крыло, чтобы начать разворот, он подтолкнул "Фантом" ближе к Мигу. В одно мгновение он дернул нос вперед и одновременно выстрелил из пушки.
  
  Его идея заключалась в том, чтобы другому пилоту показалось, что "Фантом" пытается врезаться в него. Удалось это или нет, сказать было невозможно, но маневр возымел желаемый эффект: МиГ отклонился вправо.
  
  Терк должен был следовать собственным инстинктам. Все, что он знал, говорило ему, что у него есть другой самолет, где он ему нужен. И, конечно, он бы так и сделал, если бы у него был летный костюм и кислород.
  
  Но он сказал себе, что его задача сейчас не в том, чтобы сбить МиГ. А в том, чтобы доставить себя и Стоунера домой. И поэтому вместо этого он развернул "Фантом" обратно на север и снова ускорился, уверенный, что он дома на свободе.
  
  Он едва успел перевести дыхание, когда новая очередь трассирующих пуль взорвалась перед его правым крылом. Иранец не хотел сдаваться.
  
  
  21
  
  
  
  Кампус ЦРУ, Вирджиния
  
  
  Рид поднял руку и показал Бреанне поднятый большой палец, показывая, что американский военный консул в Баку убедил ВВС Азербайджана усилить свои силы. Командование SEAL уже выпустило МС-130 в Баку; он готовился к взлету и полету над Каспием.
  
  Она сказала себе, что Терк справится. Несмотря ни на что, он справится. Она не посылала его на смерть.
  
  
  22
  
  
  
  Над Каспийским морем
  
  
  Турк почувствовал, как самолет сильно содрогнулся, когда он вильнул влево и вправо, едва увернувшись от огня мига. Из-за старого металла и того ущерба, который иранец нанес ему ранее, самолет начал деформироваться.
  
  МиГ и F-4 все еще были заперты в смертельном танце, ни один из них не мог получить преимущества. Миг скользнул за ним, но Турку удалось оттолкнуть "Фантом" ровно настолько, чтобы избежать его пуль.
  
  Их скорость упала, достигнув 220 узлов. Хотя "МиГ" был более маневренным самолетом, Терк подумал, что, должно быть, нанес ему какой-то ущерб, по крайней мере, достаточный, чтобы удержать его от попыток сделать что-то слишком необычное. Но его пилот был упорен и крепко держался.
  
  Даже если МиГ не настиг его, чем больше маневров он совершал, тем больше шансов, что у него закончится топливо до того, как он достигнет безопасного аэропорта. И прыгать с парашютом было невозможно. Ему нужно было быстро убираться.
  
  Терк ломал голову, как избавиться от "Мига". Единственное, что пришло ему в голову, это штопор на малой высоте и авария - не особенно приятное решение, даже если самолет сможет выдержать "g".
  
  Если только этого не было на самом деле.
  
  Когда над куполом самолета сверкнула очередная очередь, Терк дернул ручку управления "Фантомом", пытаясь придать самолету вид сбитого. Он попятился, когда его самолет начал рыскать, затем зашел слева, опустив крыло вниз и затаив дыхание.
  
  К этому времени "МиГ" прекратил огонь. Однако он все еще был где-то там.
  
  Когда синее море заполнило его лобовое стекло, Турк удерживал нос "Фантома" опущенным на счет "три". Затем он потянул ручку управления назад так сильно, как только мог, одновременно давая самолету газ.
  
  Его голова поплыла от внезапного прилива крови. Фантому этот маневр тоже не понравился, и он пригрозил упасть навзничь в небе. Поверхности управления, сбитые с толку противоречивыми силами, действующими на них, яростно вцепились в воздух, пытаясь следовать безумным инструкциям пилота. Двигатели, внезапно заправленные топливом, отчаянно взревели, пытаясь удержать самолет в воздухе, несмотря на тяжелую руку притяжения.
  
  И тут прямо перед ним появился "МиГ".
  
  Терк выстрелил, нажимая на спусковой крючок, даже когда боролся за стабильность "Фантома". Он оторвался на полторы очереди, затем взревевшие двигатели подтолкнули "Фантом" вперед, пронесшись над мигом достаточно близко, чтобы опалить краску.
  
  Он выпустил дюжину пуль в корпус мига, и на этот раз не было никаких шансов, что они не возымеют эффекта: Турк увидел вспышку пламени в зеркале кабины.
  
  Если бы он был более уверен в своем топливе, он мог бы развернуться и посмотреть, как горит его враг.
  
  
  * * *
  
  
  Вахид почувствовал, как кровь отливает от его головы, когда МиГ начал распадаться вокруг него. Победа была вырвана у него из рук в одно мгновение. Не просто победа - ситуация полностью поменялась местами, пилот, шедший впереди, внезапно оказался позади, хищник превратился в жертву.
  
  Ему нужно было потянуть за ручку катапультирования. Ему нужно было выбраться из самолета.
  
  Почему? Он потерпел поражение. Он не был лучшим и никогда им не станет. Он не смог вынести унижения.
  
  Сможет ли он вернуться домой к своему отцу, герою войны, и посмотреть ему в глаза?
  
  Вылезай из самолета, услышал он слова своего старого инструктора.
  
  Голос Одноглазого кричал на него.
  
  Спаси себя. Лети и сражайся в другой раз.
  
  Рука Вахида дрогнула над рукояткой, пока его разум боролся. Он подумал о своей матери, которая любила бы его, несмотря ни на что. Он снова увидел своего отца таким, каким знал его в молодости, до ранения.
  
  А потом было слишком поздно: вспыхнул огненный шар, поглотивший МиГ-29 и лучшего пилота Ирана.
  
  
  * * *
  
  
  Стоунер сложил руки на груди, наблюдая из кабины, как "Фантом" выровнялся и продолжил полет на север над морем. Самолет летел ровно; пули больше не просвистели над крыльями и не разорвались вдалеке. То, что преследовало их, исчезло.
  
  Итак, они выбирались. Все было в порядке, не так ли? Ему не нужно было убивать Турка, если он доставил его домой.
  
  Воспоминания, терзавшие Стоунера ранее, отступили. Они были похожи на мины-ловушки в джунглях, готовые поглотить его, если он сделает неверный шаг. Но он не знал, как избавиться от них.
  
  Может быть, кто-нибудь из психиатров дома сделал бы это.
  
  Миссия была хорошей. Ему это чрезвычайно понравилось. Все, что связано с этим, ощущение адреналина в его теле, ощущение в животе, когда он бежит, удар его кулака по врагу.
  
  Он ненавидел врага. Он ненавидел людей, которые хотели причинить боль ему или его людям.
  
  Вот кем он был. Что бы еще они с ним ни сделали, какие бы лекарства и биомеханические устройства они в него ни ввели, эта часть определенно принадлежала ему.
  
  
  * * *
  
  
  Оторвавшись от вражеского самолета, Турк достал спутниковый телефон. Он нажал кнопку включения. Ничего не произошло. Проклятая штука была мертва.
  
  Он полез в карман брюк за телефоном Grease. Он вспомнил, что взял его из рюкзака Grease. Но он нашел GPS, а не спутниковый телефон.
  
  Он полез в другой карман, чувствуя легкое отчаяние. Телефон был там.
  
  Но это был сотовый телефон. Спутниковый телефон был у Бриолина в кармане или где-то еще, и он пропустил его.
  
  Нужно сделать что-то еще. Не разваливайся сейчас.
  
  Турк держал курс строго на север еще пять минут, прежде чем повернуть на запад. Он имел лишь смутное представление, где находится. Пока у него оставалось достаточное количество топлива, он начал составлять мысленный список того, что он будет делать, если Баку не появится очень скоро. Он поищет другую взлетно-посадочную полосу. Если бы он его не увидел, то мог бы приземлиться на шоссе - предположительно, русские построили их длинными, прямыми и широкими именно на такой случай.
  
  Лучше найти Баку. Намного, намного лучше.
  
  Вдалеке покачивалась небольшая рыбацкая лодка. Берег был сразу за ней.
  
  С севера снижался еще один самолет. Он был похож на гражданский самолет, авиалайнер. Когда он подошел ближе, он увидел, что у него четыре двигателя - MC-130.
  
  О, детка, подумал он, меняя курс, чтобы встретить его.
  
  
  
  ВЫЖИВШИЙ
  
  
  1
  
  
  
  Белый Дом
  
  
  Кристин Мэри Тодд положила трубку и посмотрела на своего посетителя.
  
  "Наши последние оперативники покинули Иран", - сказала она. "Это отличный день".
  
  "Да".
  
  "Мы должны были нанести удар", - продолжил президент. "Очень жаль, что так много иранцев должно было погибнуть, но все они были вовлечены в программу - подавляющее большинство были вовлечены в программу", - добавила она, поправляя себя. Горстка людей погибла на земле во время попыток команды выбраться. Некоторые из них, несомненно, были гражданскими лицами.
  
  погибло также несколько американцев - вся команда, сопровождавшая капитана Мако, которому каким-то чудом и собственной изобретательностью, наряду с героическими усилиями Марка Стоунера, удалось выжить.
  
  Действительно, учитывая все, что было поставлено на карту, потери были чрезвычайно незначительными.
  
  "Вы собираетесь объяснить, как мы это сделали?" - спросил ее посетитель.
  
  "Абсолютно нет. Кто-нибудь в конце концов разберется в этом. У китайцев, я уверен, будут свои подозрения. И у русских. Я уверен, что они удвоят свои инвестиции в нанотехнологии и беспилотники. Иранцы, однако, понятия не имеют. Почему они впустую тратили свои ресурсы таким образом, создавая оружие, которое они не только не могут использовать, но и не могут полностью усовершенствовать -"
  
  "Я имел в виду, не собираетесь ли вы нам это объяснить".
  
  "В конце концов". Тодд улыбнулся. "Да. В общих чертах, конечно".
  
  "Будет ответный удар", - сказал ее посетитель.
  
  "Я ожидаю этого. Мы уже видели всплеск трафика среди обычных подозреваемых ". Тодд взглянул на телефон на ее столе. Горели почти все кнопки, хотя она сказала своему оператору и начальнику штаба, что не будет отвечать на звонки в течение часа. Казалось, мир был полон решимости продолжать вращаться, с ней или без нее.
  
  "Но вернемся к текущему вопросу", - сказал Тодд. "Президентство. Учитывая все, что я сказал, не могли бы вы рассмотреть возможность баллотироваться?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Я думаю, из вас вышел бы отличный президент. И, поскольку мое состояние здоровья будет ... утомительным, я не думаю, что мне следует баллотироваться на переизбрание. Таким образом, у вас был бы широкий простор для маневра ".
  
  "Я это вижу".
  
  Какое-то время они оба молчали.
  
  "Ты не хочешь эту работу?" Спросил Тодд.
  
  "Я... э-э... я не знал, что ты болен".
  
  "Я тоже. И я этого тоже не чувствую ". Тодд улыбнулся. Во всяком случае, не сегодня.
  
  "Зачем поддерживать меня? Мы никогда до конца не ладили".
  
  "О, я думаю, что у нас есть, в важных областях. И, честно говоря, мне понравилась ваша оппозиция. Это помогло мне быть честным. Кроме того, я думаю, что из вас вышел бы отличный президент ".
  
  "Что ж, спасибо".
  
  Тодд поднялся. " Подумайте над этим, сенатор. Нет необходимости давать мне ответ, но вам наверняка захочется начать потихоньку расставлять своих уток по местам. Все это отнимает огромное количество энергии и времени. "
  
  "Так я слышала", - сказала Зен, поворачиваясь вперед, чтобы пожать ей руку.
  
  
  2
  
  
  
  Форт Беннинг
  
  
  Турок Мако стоял по стойке смирно, пока звуки Горниста затихали. Церемония чествования Бриолина и остальных членов команды подошла к концу.
  
  Их тела так и не были найдены. Иранцы до сих пор хранили странное молчание, несмотря на заявления президента и многочисленных аналитиков о том, что США удалось уничтожить иранскую программу создания атомной бомбы с помощью оружия, которое они упорно отказывались описывать. Тодд пообещал , что подробности будут раскрыты при необходимости; Терк понял , что это означает "никогда " .
  
  Они отвели ему почетное место на передовой. Он остался стоять, когда остальные ушли, кивая, когда люди смотрели на него, но оставаясь в своем собственном коконе. Солдаты, гражданские, молча проходили мимо.
  
  Терк взглянул на Стоунера, стоявшего сзади. Он не видел его с тех пор, как они вернулись из больницы в Бетесде. Стоунер почти ничего не сказал. Турк не мог сказать, сражался ли он с каким-то внутренним демоном или просто с очень тихим человеком.
  
  Стоунер спас ему жизнь, не в последнюю очередь тем, что ослушался приказа убить его.
  
  Никто не говорил, что это были приказы, но Терк знал, что так оно и было. Он не был точно уверен, как обращаться с Бреанной. Она все это время знала, что его собираются убить.
  
  Это была ее работа, он это знал. Это была его работа, он это тоже знал. Но после этого было трудно понять, что чувствовать к человеку.
  
  Тело Турка пострадало, но миссия сделала с ним нечто большее. Он изменился. Когда начинал, он был дерзким пилотом, уверенным в себе в воздухе. На земле он был немного занудой, временами неуклюжим и робким.
  
  Теперь его не было.
  
  Над головой прошла пара реактивных самолетов. Турк взглянул вверх. Это были F-35, новейшие многоцелевые истребители на вооружении США.
  
  И, возможно, последний. Многие люди думали, что пилотируемые боевые полеты закончились. Теперь машины могут восполнить пробел, принимая собственные решения, летая надежнее, чем когда-либо могли люди.
  
  Доказал ли он их неправоту? Если бы его там не было, нано-беспилотники не добились бы успеха. Для этого все еще нужен был человек, и хороший.
  
  Или это был всего лишь последний вздох? Следующее поколение самолетов, до которого, несомненно, осталось всего несколько лет, может обладать достаточной вычислительной мощностью, чтобы самостоятельно принимать все решения.
  
  Терк не был уверен. Ему нравилось летать, и он был очень хорош в этом, и это повлияло на его мнение.
  
  Одну вещь он знал точно: истинное мужество никогда не выйдет из моды. Его просто будет сложнее найти.
  
  
  
  Об авторе
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН - автор многочисленных бестселлеров New York Times, начиная с "Полета старого пса" 1987 года и совсем недавно "Когтя тигра" . Бывшего капитана военно-воздушных сил США часто можно встретить за рулем своего самолета в небе Невады.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун, Джим ДеФеличе
  Черный Волк
  
  
  Хлыст: Список дежурных
  
  
  Генерал-лейтенант (в отставке) Гарольд Магнус
  
  Когда-то Магнус руководил Страной Грез издалека. С полковником Текумсе "Псом" Бастианом в качестве непосредственного командира организация преуспела так, как он и не мечтал. Теперь, будучи заместителем министра обороны, Магнус надеется повторить эти успехи с "Хлыстом". Выбранный им командир: дочь Бастиана, Бреанна Стокард.
  
  Бреанна Стокард
  
  После ухода в отставку из Военно-воздушных сил США, чтобы растить дочь и помогать политической карьере мужа, Бреанне стало скучно дома. Ее заманили обратно на работу по надзору за развитием высокотехнологичного волшебства в рамках совместной программы ЦРУ и Пентагона. Но будет ли она счастлива за письменным столом, когда ее агенты окажутся в беде?
  
  Джонатан Рид
  
  Официальное звание Рида - специальный помощник заместителя директора ЦРУ по оперативным вопросам. Неофициально он ответственный за все черные проекты, и чем грязнее, тем лучше. Он знает, как обойти политику Агентства. Что еще более важно, он знает, где похоронены все тела Агентства - половину из них он похоронил сам.
  
  Полковник Дэнни Фрах
  
  Пятнадцать лет назад Дэнни Фрах получил Медаль Почета за заслуги, выходящие далеко за рамки служебного долга. Вернувшись в строй в качестве главы воссозданной команды Whiplash, он задается вопросом, есть ли у него еще все необходимое, чтобы повести мужчин и женщин в бой.
  
  Нури Абаджмед Лупо
  
  Ведущий оперативник ЦРУ Нури Лупо привык работать в одиночку. Теперь молодому офицеру ЦРУ приходится приспосабливаться к работе с квазивоенной командой, по крайней мере половину из которой он терпеть не может.
  
  Старший мастер-сержант Бен "Бостон" Рокленд
  
  Бостон оказывается пастухом группы молодых офицеров ЦРУ и бойцов спецназа на трех континентах. Чтобы сделать это успешно, он должен быть наполовину сварливым старым псом, наполовину отцом.
  
  Гера Скокас
  
  Несмотря на свои способности к языкам и черному искусству специальных операций, Гера Скокас не смогла подняться по карьерной лестнице ЦРУ так быстро, как ей хотелось. Теперь, когда ей представилась величайшая возможность, перед ней стоит величайшая задача: укротить свою личность, чтобы выполнять свою работу.
  
  Капитан Терк Мако
  
  Турок Мако, пилот военно-воздушных сил, выполняющий специальное задание при Пентагоне, считает себя последним представителем своего рода. Настоящих спортсменов-истребителей быстро заменяют "мальчики из дома" - пилоты, которые управляют беспилотными самолетами из ангаров в Штатах. Мако стремится доказать, что ни он, ни его профессия не устарели.
  
  Эл "Жирные руки" Парсонс
  
  Бывший старший мастер-сержант, когда-то отвечавший за команды, поддерживавшие в форме лучшие самолеты Dreamland, теперь является правой рукой Бреанны Стокард, седобородой и ремонтницей.
  
  
  Воспоминание: Революция
  
  
  
  Январь 1998
  
  1
  
  
  
  Молдова, восточно-центральная Европа
  1998
  
  
  Марк Стоунер побежал к вертолету Aerospatiale, следуя за остальными членами команды коммандос, которые направлялись к последнему из четырех вертолетов.
  
  Мы сделали это, подумал он. Мы в порядке. У нас все хорошо.
  
  Хорошо, хорошо, хорошо.
  
  Офицер ЦРУ запрыгнул в вертолет как раз в тот момент, когда он начал отрываться от земли. Он потерял равновесие и завертелся к полу, когда вертолет задрожал от внезапного порыва ветра. Один из румынских коммандос, с которыми он был, схватил его, облегчая падение.
  
  Стоунер оглянулся на дверь как раз вовремя, чтобы увидеть, как вертолет буквально на несколько дюймов расчищает ряд деревьев, а скошенные верхушки вечнозеленых растений в ночи кажутся острыми черными шипами. Когда вертолет сделал вираж над лесом, чтобы взять курс на запад, в небе появился большой разрез - меч, который, казалось, поднялся с земли
  
  Но это была оптическая иллюзия. Черная фигура была шпилем церкви, в которую они врезались, убежищем повстанцев, которым почти удалось уничтожить румынскую сеть газопроводов. При поддержке России повстанцы были опасно близки к тому, чтобы погрузить Западную Европу в очень холодную зиму. Сейчас этого не произойдет.
  
  Но Стоунер приехал не только для того, чтобы предотвратить это. Агент ЦРУ добивался доказательств того, что Россия помогала партизанам в рамках попытки повысить цены на природный газ и удержать Восточную Европу под своим контролем. Стоунер прихватил компьютер и диски из церковного подвала, которые доказывали именно это. Полковник, который вел людей, уже передавал некоторые файлы обратно в свой штаб по каналу передачи данных, предоставленному Стоунером, любезно предоставленному командой развертывания Dreamland Whiplash.
  
  Что бы ни случилось сейчас, операция прошла успешно. Большой успех - еще одна победа в éсумме é, полной побед.
  
  Но для Марка Стоунера миссия обернулась потерей - глубокой ямой черноты, которая впилась ему в грудь. Чтобы получить информацию для рейда, он выследил одного из ключевых лидеров партизан, женщину по имени Сорина Виорика. Он прошел в тыл, встретил ее и помог сбежать, когда другие повстанцы выступили против нее.
  
  По пути он влюбился в нее.
  
  Это не изменило их договоренности: она дала ему информацию, необходимую для рейда, он помог ей сбежать из Румынии.
  
  И все же это все сильно изменило. Он мог пересчитать по пальцам одной руки, сколько раз был влюблен, и не использовать и половины пальцев.
  
  "Великая миссия!" - крикнул румынский командир полковник Брашов.
  
  "Да", - сказал Стоунер.
  
  Брашов начал благодарить его за спасение его людей из засады.
  
  "Ты герой для нас", - сказал ему полковник на своем нетвердом английском. "Настоящий герой".
  
  Он добавил что-то по-румынски. Его люди кивнули, добавив свои собственные слова похвалы.
  
  Стоунер отмахнулся от них. Кем был герой?
  
  Солдаты смотрели на него как на сверхчеловека, как будто он принадлежал к другой расе. Но это было не так. Он был таким же, как они - он был из плоти и крови, со скрипучими костями и сведенными судорогой мышцами. Были моменты, когда он колебался, секунды тикали под огнем, времена, когда он испытывал страх.
  
  Страх в его животе. Паралич, который наполнил его, как влажный ветер, собирающийся над болотом.
  
  Люди не понимали, сколько это на самом деле стоило. Боссы дома не знали цены каждой миссии, каждого случая, когда кто-то, глядя издалека, мог сказать: "Хорошая работа. Хорошая миссия. Так держать."
  
  Еще одна звездочка в папке, а, Марк?
  
  Он умирал понемногу каждое мгновение на этих заданиях. Сейчас он чувствовал себя мертвым - сердце билось, легкие наполнялись, но точно так же он был мертв внутри.
  
  Зазвонил спутниковый телефон Стоунера. Он вытащил его, но плохо слышал.
  
  "Стоунер, это Собака".
  
  Это был полковник Текумсе "Пес" Бастиан, сам лидер "Страны грез", за много миль отсюда, за границей, круживший на EB-52 Megafortress, чтобы обеспечить радиолокационное прикрытие.
  
  "Это Стоунер!" Стоунер кричал в спутниковую трубку, пытаясь перекричать шум турбин вертолета.
  
  "Стоунер, скажи своему пилоту и полковнику Брашову, что в вашем направлении движутся четыре МиГа", - сказал полковник Бастиан. "Они примерно в десяти минутах езды от вертолетов".
  
  "Четыре чего?"
  
  "Четыре МиГа. Российские истребители. Убирайтесь оттуда к чертовой матери. Переходите границу".
  
  "Мы работаем над этим, полковник".
  
  Стоунер повернулся к полковнику Брашову и потянул его за руку.
  
  "В нашем направлении летят истребители", - сказал он. "Они примерно в десяти минутах езды".
  
  Лицо Брашова побледнело - при взлете он сказал, что вертолетам потребуется примерно тридцать минут, чтобы долететь до границы, - затем прошел в кабину, чтобы сообщить об этом пилотам.
  
  В задней части вертолета находилось тридцать солдат, а также двое заключенных, дюжина коробок из церкви и два багажника. В задней части также было сложено несколько тел. Аэроспасьяль был рассчитан примерно на двадцать пять человек, считая экипаж; дополнительный вес резко замедлял его движение.
  
  Брашов вернулся с хмурым выражением лица.
  
  "Мы будем держаться очень низко над землей", - сказал он, крича на ухо Стоунеру. "Возможно, они не увидят нас на своих радарах. Но нам придется туго".
  
  Вертолет внезапно сильно накренился влево. Стоунер с трудом удержался на ногах. Вертолет описал крутой зигзаг над полями, пилот пытался подойти как можно ближе к деревьям и зданиям, чтобы воздушное пространство не попало в поле зрения их радаров и было потеряно для МиГов. Это было проверенное временем решение проблемы ухода от более мощных самолетов.
  
  Проблема заключалась в том, что самолет, от которого они пытались уклониться, имел радар наблюдения, специально разработанный для противодействия этой тактике. А вертолет французского производства был не самым маневренным вертолетом в воздухе.
  
  Стоунер понял, что их поймают. Они должны были пойти на что-то отчаянное - возможно, пожертвовать собой, чтобы спасти остальных.
  
  "У нас ничего не получится", - наконец сказал он Брашову. "Мы не сможем от них убежать".
  
  Полковник мрачно кивнул.
  
  "Птица-мать, когда на ее гнездо нападают, притворяется раненой, отгоняя хищников", - продолжил Стоунер. "Вы могли бы сделать то же самое - заставить один из вертолетов оторваться, заинтересовать "МиГи", затем приземлиться. Все бросаются наутек - "МиГи" снижаются и проводят расследование. Другие вертолеты убегают. Мы возвращаемся домой пешком."
  
  Вместо ответа Брашов прошел вперед, в кабину пилотов. Стоунер оглядел салон. Теперь солдаты вели себя тихо, понимая, что их преследуют.
  
  "Вы полны хороших идей, мистер Стоунер", - сказал Брашов, вернувшись. Затем он добавил: "Российские самолеты почти над нами".
  
  "Как далеко до границы?"
  
  Полковник только покачал головой.
  
  "Я бы не стал просить своих людей приносить жертву, на которую сам не хотел идти", - сказал он.
  
  "Я бы тоже", - сказал Стоунер. Он оглядел салон, пока Брашов разговаривал с пилотами. Одно дело рисковать собственной смертью, другое - людьми вокруг него. Он только что спас кучу из них. Несомненно, они думали о своих семьях, о возвращении домой, и теперь он обрек их на гибель.
  
  Полковнику Бастиану было приказано не вмешиваться. Бастиан не был известен тем, что выполнял приказы, но в данном случае у него, возможно, не было выбора. Он был слишком далеко, чтобы перехватить МиГи.
  
  И все же Стоунер поймал себя на том, что ему этого хочется.
  
  Вертолет внезапно взлетел. Стоунер ударился спиной о переборку, затем поскользнулся и упал на палубу. Двое румынских коммандос помогли ему подняться на ноги.
  
  Один из них сказал что-то по-румынски. Стоунер подумал, что он говорит ему не терять надежды. Он кивнул.
  
  Никогда не теряй надежды. Всегда что-то есть.
  
  Что-то.
  
  Он схватился за лонжерон, когда вертолет резко вошел в поворот. Пилот заметил небольшую поляну впереди на склоне холма. Он выпустил сигнальные ракеты в надежде сбить с толку российские ракеты, затем опустил нос вертолета вниз, целясь в холм.
  
  Лопасти вертолета, сбитые с толку силой поворота, издали громкий бом-бом-бом звук, как будто они собирались оторваться.
  
  Все внутри вертолета молчали, зная, что происходит снаружи, но не зная на самом деле, готовые, но не готовые.
  
  "Когда мы выберемся, беги!" Крикнул Брашов. "Беги из вертолета. Как только сможешь, постарайся как можно быстрее пересечь границу. Это в семи милях к юго-западу. Семь миль! Несколько часов ходьбы."
  
  Ближайшие к нему мужчины кивнули с мрачными лицами.
  
  Вертолет сильно накренился влево.
  
  "Ты храбрый человек, храбрее, чем я думал, когда мы встретились", - сказал полковник Брашов Стоунеру, когда сила поворота столкнула двух мужчин вместе.
  
  "Ты тоже", - сказал Стоунер.
  
  "Пока мы снова не встретимся".
  
  Брашов протянул руку.
  
  Когда Стоунер потянулся за ним, он подумал о Сорине Виорике, о том, как она выглядела на улице в Бухаресте. Он подумал о задании, которое у него было в Китае год назад, где он был близок к гибели. Он подумал о Бреанне Стокард, которая прыгнула с ним на парашюте в воду. Они провели вместе ночь под дождем, без всякой надежды на спасение. Теперь он увидел ее улыбающееся лицо в самолете сразу после того, как их подобрали.
  
  Он вспомнил свой первый день в Агентстве, окончание средней школы, утро в очень далеком прошлом, когда мама везла его в церковь под проливным дождем, а машина была теплой и безопасной.
  
  Над ним сверкнула вспышка и раздался громкий хлопок, похожий на раскат грома.
  
  А потом не было ничего, ни воспоминаний, ни мыслей, ни боли, ни сожаления.
  
  
  
  Потребности
  
  
  
  Настоящее время: май 2012
  
  2
  
  
  
  Берлин, Германия
  2012
  
  
  Вынепобедимы.
  
  Человек, которого они называли Черный Волк, слышал голос в своей голове, слова проигрывались в бесконечном цикле. Он пытался блокировать их, но не мог. Они всегда были там, частью внутреннего голоса, который он не мог контролировать.
  
  Но было много вещей, которые он не мог контролировать.
  
  Ты непобедим.
  
  Он вовсе не был непобедимым и не был полубогом, хотя некоторые относились к нему как к одному из них. Напротив, он очень хорошо знал пределы своих способностей, и ему постоянно напоминали о его смертности.
  
  Но его не очень заботило, что другие люди думают о нем. Он вообще не очень заботился о других людях.
  
  У Черного Волка были обязательства, которых он не мог избежать. У него были обязанности и поручения. Но он считал себя отделенным от них, от всего. Они называли его Черным Волком. Он называл себя ... никем.
  
  Человек, которого они называли Черным Волком, поднялся по лестнице на балкон Берлинского концертхауса, знаменитого оркестрового дома в восточном Берлине. Большая толпа пришла послушать, как молодой чешский вундеркинд исполняет избранные произведения Моцарта, Вивальди и Баха в концертхаусе при Берлинском концертном зале. Пианисту едва исполнилось пятнадцать, а он уже был знаменит; говорили, что его музыка растрогает камни до слез. Но значительная часть его славы - или это была дурная слава? - пришла благодаря театральным приемам.
  
  Он был одет как псевдогот. Его голова была выбрита, и хотя на концерте он был в черном галстуке, обычно можно было рассчитывать, что в конце шоу он снимет пиджак и рубашку и бросит их толпе. Иногда он также надевал свою фирменную черную футболку и совершал свои заключительные поклоны с обнаженной грудью.
  
  Наблюдая за таким зрелищем, обозреватель Le Monde недавно насчитал пять татуировок в различных местах на верхней части тела пианиста. The prodigy написала в Facebook, что с удовольствием покажет ей остальное на частном концерте.
  
  Это не было особенно авантюрным материалом в других жанрах, но это была революция в классической музыке. Концерты молодого человека всегда проходили с аншлагом и, как правило, привлекали гораздо более широкую аудиторию, чем обычный симфонический концерт.
  
  Вольф нашел свое место на балконе, как только погас свет. Он бесстрастно слушал, когда началась программа. Выступление Моцарта разогрело аудиторию. Ноты метались взад и вперед в замысловатой паутине, повторяя темы, подчеркивая их, а затем разбирая на части. Если многие пришли на шоу, то именно музыка увлекла их. Молодой человек с бритой головой и татуировками играл так же искусно, как и все, кто украшал сцену с момента ее постройки. В его руках музыка стала бессмертной.
  
  Черного Волка не интересовало трансцендентное. Он оглядел аудиторию в поисках Хельмута Далица. Потому что Далицу предстояло самому посчитаться со смертностью до окончания программы.
  
  Хельмут Далиц был богатым международным бизнесменом. Когда-то он был банкиром, а теперь зарабатывал деньги, покупая проблемную недвижимость по всему миру, ремонтируя ее или иным образом делая жизнеспособной, а затем продавая. Чаще всего он делал это с многоквартирными домами, хотя иногда делал это и с коммерческой недвижимостью.
  
  Это был один из коммерческих объектов, который привел Вольфа сюда. В прошлом году Хельмут Далиц через компанию, которой он владел, купил большое, невзрачное здание в Риме, Италия. Здание на Виа Национале, недалеко от железнодорожного вокзала Термини, представляло собой невзрачное двенадцатиэтажное строение, остро нуждавшееся в ремонте.
  
  Было много способов проводить техническое обслуживание; поскольку было много свободных магазинов и офисов, работники могли начать с свободных площадей, затем постепенно продвигаться дальше, перемещая существующих арендаторов в разные помещения и покидая их, как в игре в музыкальные стулья. Подобное выполнение работ по частям было распространено в Италии, где работа, как правило, продвигалась в очень неторопливом темпе, и разрушение старых традиций ради новой краски и нескольких мазков штукатурки противоречило национальному менталитету.
  
  Но Хельмут Далиц не был итальянцем. Что более важно, он не любил беспорядок, и идея медленного ремонта своего здания ему не понравилась. Это попахивало хаосом и противоречило его графику получения прибыли. И поэтому он полностью закрыл здание, выгнав всех существующих арендаторов, что ему было позволено сделать по условиям продажи и договорам аренды арендаторов, даже если эти условия противоречили духу, по которому большинство арендаторов владели своей собственностью.
  
  Среди арендаторов, которых он выгнал, был Джузеппе ДеФранциско, восьмидесятилетний мужчина, державший небольшую табачную лавку на боковой улице. Магазин уже несколько лет не приносил прибыли, и фактически арендную плату теперь полностью оплачивал внук этого человека. К сожалению, внук был сосредоточен на своих деловых делах на юге Италии, когда пришло первое уведомление о предстоящем выселении. К тому времени, когда он понял, что его дедушку собираются выгнать, было слишком поздно это останавливать - не то чтобы Хельмут Далиц или его приспешники прислушались бы к голосу разума.
  
  Головорезы, нанятые его приспешниками, тоже были глухи. Они не прислушивались к мольбам старика, который умолял их вплоть до того момента, как они положили его на тротуар. Они не прислушались ни к его жалобам, ни даже к его крикам о помощи несколько мгновений спустя, когда у него начался сердечный приступ. Несколькими минутами позже, обнаружив старика на земле, прохожий вызвал скорую помощь; к тому времени, как машина скорой помощи пробилась сквозь утренний поток машин, Джузеппе ДеФранчиско был мертв.
  
  Люди, которые его выставили, теперь никого не слушали. Вольф позаботился о них две недели назад во время поездки в Рим. Теперь настала очередь их работодателя.
  
  Волка мало заботили оправдания убийства, хотя они были важны для внука старика. Хотя он мог бы использовать свою собственную организацию, чтобы отомстить, внук счел это делом сердца, а не бизнеса, и счел разумнее держать их порознь. И, кроме того, говорили, что Волк и его работодатели были даже более эффективны, чем мафия.
  
  Хельмут Далиц сидел в третьей ложе справа от сцены. Он сидел очень близко к перилам, внимательно слушая музыку. Позади него сидели двое телохранителей, одетых так же безупречно, как и он; они резко контрастировали с его дочерью, которая, хотя и не была неряхой, легко могла позволить себе что-нибудь более стильное, чем простые черные брюки из полиэстера и шелковую рубашку с принтом.
  
  Она была одна. Черный Волк ожидал, что ее парень будет с ней. Для него это не обязательно было проблемой - возможно, одним потенциальным препятствием меньше, - но, тем не менее, он это заметил.
  
  Вечернее представление было разделено на три части. Когда первая подошла к концу, Хельмут Далиц встал вместе с остальными зрителями и зааплодировал. А потом, будучи человеком привычки, он поцеловал свою дочь в щеку и сказал ей, что идет домой.
  
  Даже обладая превосходным слухом, Черный Волк не мог слышать разговора. Но он увидел, что девочка качает головой, и догадался, о чем говорил ее отец. Хельмут Далиц обычно покидал концертный зал перед последним антрактом, и, очевидно, он решил уйти сейчас.
  
  Привычки - это плохо, особенно когда кто-то хочет тебя убить.
  
  Девушка умоляла бы его не оставлять ее одну. И он предложил бы ей пойти с ним.
  
  Она была разорвана. Что бы она решила?
  
  Остаться. Она резко отвернулась.
  
  Ему легче.
  
  Черный Волк подождал, чтобы убедиться, что Хельмут Далиц действительно уходит, затем повернулся и быстро направился к выходу. Он легко проскользнул между людьми, направлявшимися в туалет и большой зал в передней части здания оркестра, чтобы размять ноги. Он двигался быстро, почти гибко, несмотря на массивные ноги и плечи. Его тело обладало подвижностью гораздо более легкого и, надо признать, более молодого человека. Хотя Вольф считал, что ему едва перевалило за двадцать, на самом деле ему было за пятьдесят.
  
  Не то чтобы кто-нибудь, увидев его, мог бы об этом догадаться. Напротив, он выглядел так, как будто ему было за двадцать, он только достиг своего физического пика, и у него еще было светлое будущее впереди.
  
  Черный Волк добрался до мраморного коридора в передней части здания, остановившись возле одной из вычурных колонн. Хельмут Далиц должен был подойти справа в сопровождении своих телохранителей; третий человек должен был ждать снаружи, предупрежденный по радио.
  
  Взять его с собой в концертный зал было заманчиво - там было так много людей, что он мог бочком подобраться прямо к Далицу и выстрелить в него из пистолета с глушителем. Но уйти было бы проблематично. Он не столько беспокоился о свидетелях, сколько просто о возможности быстро проскользнуть сквозь толпу. Снаружи было бы проще.
  
  Поток людей закрыл ему обзор, и он на мгновение потерял Далица из виду. Черный Волк сделал шаг в том направлении, куда, как он знал, пойдет Далиц, затем остановился. Он вгляделся в лица, вглядываясь.
  
  Один из телохранителей шел в дальнем конце зала. Вульф понял, что Далиц, должно быть, стоит перед этим человеком, хотя и не мог его видеть.
  
  Почему он был так далеко? Передумал ли он - собирался ли вернуться к своей дочери?
  
  Нет. Его сопровождающие просто пытались избежать столкновения с худшими из толпы.
  
  Было слишком поздно останавливать его. Волк сделал шаг назад, скользнув к двери слева от себя.
  
  Хуже всего было спешить. Он должен был двигаться медленно и обдуманно. Если он не убьет Хельмута Далица сейчас, он убьет его позже, или завтра, или послезавтра. Успех был единственным, что имело значение в этом задании, а не время.
  
  Свежий берлинский воздух взбодрил Вольфа, когда он вошел в двери. Площадь перед театром была желтого цвета, освещенная гроздьями старомодных ламп по углам. Он остановился, сориентировавшись. Далиц повернул направо, в сторону Жандарменмаркт. Если бы он следовал своей обычной практике - а будучи человеком привычки, он, несомненно, последовал бы - он пошел бы по Маркграфенштрассе в сторону Франца & #246;сиш.
  
  Волк начал спускаться по ступенькам. Свет на площади был тусклым, но он мог видеть в темноте так же хорошо, как большинство людей видят днем. Он ускорил шаг, поворачивая параллельно своей добыче.
  
  Двое телохранителей Далица подошли ближе. Почувствовали ли они опасность?
  
  Нет. Они просто выполняли свою работу, смыкали ряды, стремясь добраться до следующей контрольной точки.
  
  Черный Волк сунул руку в карман своего пальто, сжимая пистолет. Пистолет и пули к нему были полностью изготовлены из углеродных композитов. Они не пропустили бы самый привередливый металлоискатель, но пули были такими же смертоносными, как "Магнумы", на расстоянии ста ярдов. Длинный квадратный ствол имел шумоподавитель; пуля издавала звук, похожий на металлическую пулю, вылетающую из торгового автомата, и была лишь немного громче.
  
  Черный Волк ускорил шаг, приближаясь.
  
  Ему нравилось быть рядом, не только для того, чтобы быть уверенным, что он попадет в цель, но и для того, чтобы интуитивно почувствовать убийство. Это затронуло что-то внутри, какую-то примитивную эмоцию. Ничто другое, что он испытывал, не могло сравниться с этим чувством. Это было ощущение жизни, каким бы парадоксальным это ни казалось: только в чужой смерти он мог по-настоящему жить.
  
  Хельмут Далиц завернул за угол. Вольф ускорил шаг еще больше, стараясь не перейти на бег.
  
  Белый "Мерседес" ждал прямо впереди.
  
  Два телохранителя стояли на расстоянии трех с половиной метров друг от друга, отставая от своего клиента на полшага каждый.
  
  Волк был в десяти метрах позади них.
  
  Семь.
  
  Пять.
  
  Он вытащил пистолет из кармана. Человек справа начал поворачиваться.
  
  Единственный выстрел уложил его. Волк развернулся, схватившись левой рукой за предплечье, чтобы удержать пистолет. Он попал второму телохранителю в висок.
  
  А потом настала очередь Хельмута Далица.
  
  Бизнесмен обернулся, на его лице застыло выражение крайнего удивления.
  
  Черный Волк ухмыльнулся и нажал на спусковой крючок.
  
  
  3
  
  
  
  Комната 4, Кампус штаб-квартиры ЦРУ (Лэнгли)
  Маклин, Вирджиния
  
  
  "Доброе утро, полковник Фреа. Как вы относитесь к кофе?"
  
  Дэнни Фрах повернулся к потолку, когда кабина лифта устремилась вниз к месту назначения. "Откуда ты знаешь, что я хочу кофе?" спросил он.
  
  "Ты всегда хочешь кофе", - ответил голос.
  
  "Я не могу разорвать шаблон?"
  
  "Нарушение шаблона было бы неожиданным".
  
  Лифт остановился, и дверь открылась.
  
  "Полковник Фреа, вы не ответили на мой вопрос", - сказал голос.
  
  "Удиви меня", - сказал Дэнни, выходя в широкий холл перед лифтом. Помещение выглядело как нижний уровень парковки торгового центра. По нему тянулась паутина балок и труб.
  
  Они были сделаны не для галочки, но общий вид был определенно продуман. Внутри невзрачного здания, известного только как Room 4, царила атмосфера, в которой сочетались функциональность в стиле хай-тек и невероятная необычность.
  
  Показательным примером была серая стена, обращенная к Дэнни в дальнем конце комнаты. Он подошел к ней, а затем прошел прямо сквозь нее.
  
  Дэнни Фрах был еще настолько новичком в Room 4 и связанных с ней высокотехнологичных штуковинах, что делать это было жутко круто. Но он был слишком профессионален, чтобы признать это - или поддаться искушению проделать это еще несколько раз ради развлечения.
  
  Стена точно не была оптической иллюзией. Она могла удержать кого-то снаружи, если система безопасности не хотела, чтобы он входил. Барьер был физическим проявлением энергетического массива - своего рода силового поля в терминах непрофессионала, хотя человек, ответственный за его изобретение, доктор Рэй Рубео, ненавидел термин "силовое поле".
  
  Абсолютно ненавидел это.
  
  Однако Дэнни знал, что у Рубео действительно было чувство юмора, которое, по-видимому, он запрограммировал в автоматизированном ассистенте, который расспрашивал его о кофе в лифте. Когда он вошел, в отделе напитков слева от стола стояла дымящаяся чашка травяного чая с корицей.
  
  Это, пожалуй, последнее, что Дэнни когда-либо стал бы пить.
  
  "Очень смешно", - сказал он компьютеру. "Кофе. Как обычно".
  
  "В системе все еще есть некоторые недочеты, которые необходимо устранить", - сказала босс Дэнни, Бреанна Стокард, стоявшая за соседним столом.
  
  "Нет, это моя вина", - сказал Дэнни. "Я должен был знать лучше, чем пытаться перехитрить то, что подстроил Рубео".
  
  Кофе, очень крепкий и горячий, перелился через дозатор в свежую чашку. Хотя автоматизированный ассистент и центр по продаже напитков были совершенно новым дополнением к кабинету 4, их присутствие в высокотехнологичной зоне управления не стало неожиданностью. Когда-то в Dreamland одним из самых больших достижений технологического отдела, которым можно было гордиться, была кофеварка с невесомостью, которая позволяла экипажам на борту "Мегафортрессов" и других больших самолетов получать приятный кофеин независимо от условий боя.
  
  "Я встречу тебя внутри", - сказала Бреанна, махнув рукой, чтобы убрать экран компьютера, который плавал перед ней. "Все остальные здесь".
  
  "Попался".
  
  Дэнни подождал, пока в чашке осядут последние капли кофе, затем медленно поднес ее к губам, охлаждая легким дыханием. Он проработал в Whiplash - новом Whiplash - всего два месяца, и все еще чувствовал себя немного ... по-другому.
  
  Полковник в полном звании, Фрах недавно был назначен в Управление технологий, специальное ведомство прямого подчинения, подчинявшееся Объединенному комитету начальников штабов. На бумаге он выглядел как обычный штабной офицер, водящий за нос карандашом, которому платили за советы и опыт. На самом деле он возглавлял Whiplash, одно из самых интересных командований в армии.
  
  Whiplash - совместное предприятие с ЦРУ, целью которого было объединить возможности разведки с точностью до наносекунды с группой тайных действий. Он был создан по образцу программы ВВС Dreamland, которая имела такой успех полтора десятилетия назад под руководством отца Бреанны, подполковника Текумсе "Дог" Бастиана. Бреанна наняла Дэнни специально для того, чтобы он возглавил военную часть программы.
  
  До сих пор у них был один успех в миссии, которая простиралась от Африки до Ирана. Для Дэнни было приятно снова вернуться в строй; большинство его заданий после Dreamland были административными и надзорными. Этот пост с удовольствием вернул его на передовую. Но это была также большая работа. После возвращения домой он провел несколько недель, набирая людей и пытаясь сгладить разногласия между двумя половинками команды - военными и действующим сотрудником ЦРУ. Он все еще работал над необходимыми им тренировочными программами и пополнял свою командную структуру. Он изобретал, импровизировал и даже воровал по мере необходимости.
  
  Он выбрал другого старого ловкача из Страны Грез - Бена "Бостона" Рокленда, ныне старшего мастер-сержанта, в качестве своего главного специалиста по персоналу, который имел дело с молодыми парнями и их эго.
  
  Сопротивляется и делает; это была команда студенток.
  
  Бостон в этот момент находился во Флориде, проверяя своих новобранцев на прочность. У них было двадцать четыре новичка-"стрелка" или хлыстового десантника, набранных в основном из действующих военных командований, каждый из которых обладал разными специальностями и сильными сторонами. В конечном итоге Дэнни планировал, что около сорока восьми солдат составят ядро тайной ударной группы. Они могли быть развернуты группой или работать в очень маленьких командах, в зависимости от задания. Технология хлыстовых ударов увеличила бы их эффективность в геометрической прогрессии.
  
  Дэнни сделал глоток кофе - естественно, он был превосходным, - затем прошел по коридору в конференц-зал.
  
  "Полковник, доброе утро", - сказал Джонатан Рид. Рид был связным директора ЦРУ с проектом, эквивалентным Бреанне по полномочиям. Что касается распределения ответственности, Рид отвечал за операции в конкретных миссиях, в то время как решающее слово оставалось за Бреанной по стратегическим вопросам и вопросам финансирования. Но на практике их обязанности были разделены. Рид имел непосредственный доступ к разведданным, а также к людям, которые заказывали операции. Бреанна, как сотрудник Пентагона, имела влияние на большую часть персонала и, следовательно, средства для завершения миссии. Хотя во многих отношениях они были противоположностями, они удивительно хорошо работали вместе.
  
  Дэнни занял место за столом переговоров напротив Нури Абаджмеда Лупо, кивнув ему, когда тот сел. Нури был офицером ЦРУ, который пришел в программу раньше него - первым и на короткое время единственным участником Whiplash. Он был молод, но чрезвычайно способен, что и показал в Африке и Иране. Нури, однако, испытывал некоторые трудности с тем фактом, что Дэнни был главным. Он также привык работать в одиночку.
  
  "Теперь, когда мы все здесь, мы можем начать", - сказал Рид. "Экран".
  
  Над центром стола появился экран. Это была еще одна проекция.
  
  "Человек, лежащий на земле в луже крови, - заместитель министра обороны Польши", - сказал Рид. Его голос был сухим и хриплым. "Возможно, вы помните, что видели что-то об этом на ежедневных брифингах разведки. За ним стоит министерство. Да, это убийство было совершено средь бела дня, внутри охраняемого объекта ".
  
  Дэнни изучал изображения, пока экран менялся, показывая сначала окрестности, затем фотографии вскрытия. Наконец ему пришлось отвести взгляд - что-то в том, как лечат смерть, от чего у него клинически скрутило живот.
  
  "Вы заметите, что заместитель министра был убит выстрелом в лоб", - продолжил Рид. "Это был не снайперский выстрел. Это было с близкого расстояния, с очень характерной пулей. Что-то вроде этого".
  
  Рид потянулся к своему портфелю и достал конверт из манильской бумаги. Держа его вверх дном, он вытряхнул то, что показалось Дэнни похожим на модель пули с закругленным верхом необычного коричневого оттенка.
  
  "Это пуля?" - спросил Нури, поднимая ее.
  
  "Углеродный композит", - сказал Дэнни. "Верно?"
  
  "Да, полковник", - сказал Рид. "Металла нет. Мы предполагаем, что стреляли из оружия, в котором также не было металла, поскольку тот, кто стрелял, должен был пройти металлоискатель".
  
  Нури передал пулю Дэнни.
  
  "Это убило его?"
  
  "Это не настоящая пуля, нет", - сказал Рид. "Над этим работала одна из наших лабораторий. Настоящая пуля находится в Польше. Это еще одно убийство, более недавнее, " продолжил Рид, меняя слайд. "Собственно говоря, вчера".
  
  На экране появилось новое изображение. Человек лежал на тротуаре, его лицо и рот были в крови. На этот раз Дэнни не мог видеть пулевого ранения. Снимок был сделан ночью, и вспышка отразилась от невидимого окна справа от области изображения. Рядом на земле лежали еще два тела.
  
  "Убитого зовут Хельмут Далиц", - продолжил Рид. "МОЙ помощник, пожалуйста, покажите профессиональное досье герра Далица".
  
  Компьютер подчинился. MY-PID расшифровывался как массивно-параллельный интегрированный комплекс принятия решений и относился к сети взаимосвязанных компьютеров и интерфейсов передачи данных, которые были в основе проекта Whiplash. Компьютерная сеть не только обеспечивала интегрированную базу данных и систему безопасности комнаты 4, но и могла использоваться оперативниками на местах, которые подключались через крошечное интерфейсное устройство, похожее на MP3-плеер.
  
  "Этот человек - бизнесмен", - сказал Нури. "И он немец. Какая между ними связь?"
  
  "Единственная трудная связь - это пуля", - сказал Рид.
  
  "Значит, их убил один и тот же человек", - сказал Дэнни. "Я имею в виду личность".
  
  "Возможно, это не один и тот же человек", - сказал Рид, когда Бреанна проскользнула в комнату и села. "Но можно поспорить, что организация та же. Это изображение было сделано камерой наблюдения возле польской базы. Мы думаем, что это убийца или один из людей, работающих с ним ".
  
  Дэнни посмотрел на фотографию. Это было не так уж много - фигура, рост которой компьютер оценил в шесть футов один дюйм, весящая примерно 220 фунтов, стояла боком на зернистом расстоянии. Его лицо было скрыто тенью.
  
  "Я даже не понимаю, как ты можешь определить, мужчина это или женщина", - сказал Нури.
  
  "Подожди", - сказал Рид.
  
  Компьютер начал снимать слои, моделируя то, как, по его мнению, выглядел человек, на основе тени, которую он видел. Это был общий образ, что-то вроде компьютерных моделей, используемых на онлайн-сайтах одежды, когда вы хотели купить одежду в полуразвязанном виде.
  
  "Так кто же этот парень?" - спросил Дэнни. "Или парни?"
  
  "Их называют Волками", - сказала Бреанна. "Это наемные убийцы, и они действуют в Европе. Убийство в Берлине было аномалией. Это было заказано главарем мафии в Италии. Его соотечественники не дали бы разрешения на убийство, и поэтому, вместо того чтобы создавать им проблемы, он обратился к друзьям в России. У них там бизнес по продаже краденых автомобилей - он экспортирует их, они их продают ".
  
  Рид снова подхватил тему, объяснив, что итальянская государственная полиция установила наблюдение за членом мафии; их телефонные разговоры записаны с одним из его партнеров по русской мафии, который просил об убийстве. Цена была необычайно высокой, но успех был гарантирован - три миллиона евро на устранение бизнесмена и еще два миллиона на убийство нескольких его сообщников.
  
  "Не так уж случайно сумма совпала с деньгами, которые русский задолжал мафиозо", - добавил Рид. "Он даже не пытался торговаться. Он был очень зол - по его мнению, бизнесмен был причиной смерти его отца, а нежелание его партнеров санкционировать месть добавляло оскорблений к травмам ".
  
  Затем россиянин связался с кем-то за пределами России и сообщил подробности. К сожалению, информация была отправлена по меньшей мере в трех разных сообщениях, все по электронной почте. Был найден только один - и то случайно, в рамках программы АНБ, направленной против российской разведки. Но этого было достаточно, чтобы окончательно связать убийство с Волками, даже если пуля не была найдена.
  
  Впоследствии российский контакт был поставлен под электронное наблюдение.
  
  "К сожалению, его больше нет с нами", - продолжил Рид. "Итальянец был не единственным человеком, которому он был должен деньги".
  
  "Значит, теперь мы будем преследовать преступников?" - спросил Нури.
  
  "Задание немного сложнее этого", - сказала Бреанна. "Русские, похоже, надеются сорвать встречу НАТО в Киеве, назначенную на десять дней. Предполагается, что министры проголосуют за членство Украины, и предполагается, что эта группа была нанята, чтобы убить некоторых министров, поддерживающих присоединение. "
  
  "Или члены украинского правительства, которые поддерживают членство", - добавил Рид. "Это неясно. Раньше их использовали для некоторых политических убийств. В первую очередь для смерти Дэн Пу".
  
  Дэн был министром иностранных дел Китая, который выступал против нового торгового соглашения с Россией. После его смерти - свидания в его загородном доме за пределами Берлина - договор был подписан.
  
  "Мы все еще работаем с разведданными", - признался Рид после выключения проекционного изображения. "Главной целью русских может быть простой срыв встречи. И, возможно, им нужен не весь совет НАТО. Возможно, они просто хотят, чтобы в нем были возможные украинские представители ".
  
  "Что говорят украинцы?" - спросил Нури.
  
  Рид покачал головой. "Я понятия не имею, сообщили ли им. Подозреваю, что нет".
  
  "Задержание Волков было бы выгодно по многим причинам, не зависящим от НАТО", - сказала Бреанна. "Они довольно опасные убийцы. Подумайте, кого они убили - китайского министра, польского военного чиновника, банкира. И это те убийства, о которых мы знаем ".
  
  "Итак, с чего мы начнем?" - спросил Дэнни.
  
  "Берлин", - сказал Рид. "Выясни, какой информацией они располагают о стрелке, и посмотри, можно ли ее добавить к нашим данным. Потенциально полезно все, что угодно, но образец ДНК был бы полезен".
  
  "Насколько уникальна пуля?" - спросил Нури. "Углеродное волокно существует уже некоторое время".
  
  "Это композит на основе углерода, а не волокна", - сказал Рид. "Он кажется уникальным. Дизайн напоминает эксперименты, которые СОВЕТЫ проводили примерно двадцать лет назад".
  
  Рид щелкнул по новому слайду пуль, показывая их крупным планом. Затем он перешел к серии поперечных срезов и, наконец, к сравнениям с различными типами. Дэнни обнаружил, что начинает отключаться из-за информационной перегрузки. Объем данных, которые ЦРУ могло собрать о вещах, иногда поражал его, но это также расстраивало - они все это знали, но то, чего они не знали, вырисовывалось гораздо масштабнее.
  
  "Одно из предположений заключается в том, что пули остались от этого старого проекта", - сказал Рид, и его голос стал более профессорским. "Это согласуется с теорией о том, что "Волки" - это группа, возглавляемая или спонсируемая бывшими российскими чекистами или военными, а теперь самостоятельная. Но веских доказательств этому нет. И в некоторых убийствах, в которых, как мы думаем, они участвовали, такого оружия не было. Выбор был бы сделан в обход металлодетекторов ", - добавил он. "Это разносторонняя группа".
  
  
  * * *
  
  
  Следующие полчаса они обсуждали логистику. Сбор разведданных не был сильной стороной Дэнни, поэтому у него не было проблем с тем, чтобы позволить Нури взять инициативу в свои руки в Берлине. Дэнни будет работать с другого конца, сосредоточившись на Киеве и предстоящей встрече НАТО.
  
  Для него ключевым вопросом было то, насколько тесно сотрудничать с аппаратом безопасности в Киеве. Тесное сотрудничество - под прикрытием работы в службе безопасности Госдепартамента - означало бы немедленный доступ к любой разведывательной информации, разработанной НАТО и украинскими разведывательными силами. Но они также поставили бы себя в положение, когда могли бы поставить под угрозу свою собственную операцию.
  
  Также существовал тонкий конфликт между целью защиты делегации НАТО и поимкой Волков. Как отметил Нури, было бы легче идентифицировать Волков, если бы они совершили покушение на министров НАТО. В идеале, как только убийца был идентифицирован, они могли следовать за ним и собирать разведданные об остальных членах группы. Это означало позволить ему выжить и даже сбежать - или, по крайней мере, думать, что он это сделал. Любой, кому поручено защищать министров НАТО, вряд ли позволил бы этому случиться.
  
  "Вам тоже не следует этого делать", - сказал Рид. "Свяжитесь с силами безопасности в соответствующее время. Мы включим вас в группу безопасности Госдепартамента, которой поручено охранять американских делегатов".
  
  "Тогда в чем наша главная обязанность?" - спросил Дэнни. "Защитить делегатов или поймать этих парней? Что вы хотите, чтобы мы сделали?"
  
  "И то, и другое", - ответила Бреанна. "Мы знаем, что это тяжелая работа. Вот почему она у тебя".
  
  "Если эти ребята так хороши, почему бы нам просто не нанять их на нашу сторону и покончить с этим?" - спросил Нури.
  
  "Как обычно, мистер Лупо, у вас есть логическое решение", - сказал Рид. "Возможно, когда вы встретитесь с ними, вы будете в состоянии предложить это".
  
  
  4
  
  
  
  Болотный холм, Джорджия
  
  
  Поскольку Нури направлялся в Берлин, Дэнни нужен был кто-то в команде с опытом работы в Европе - предпочтительно на Украине. Гера Скокас, тайный офицер ЦРУ, работавшая с ним в Африке и Иране, несколько раз бывала в Киеве, но не могла свободно говорить на местном языке и не обладала глубокими знаниями города.
  
  Если бы это была стандартная операция ЦРУ, со станции можно было бы отозвать одного-двух или трех офицеров, временно назначенных для оказания помощи. Но Whiplash был структурно изолирован от "обычного" ЦРУ, и Рид хотел сохранить перегородку на месте. Поэтому он предложил им использовать оперативника, который в настоящее время находился в отпуске в Агентстве, но которого, по его мнению, можно было бы уговорить вернуться на действительную службу для этой работы.
  
  "Ее зовут Салли Макьюэн, и она очень хорошо знает Киев", - сказал Рид. "Она проработала там много лет. Она говорит на этом языке как на родном, и я подозреваю, что она будет более чем готова вернуться к вам на работу. Но вам не обязательно решать, пока вы с ней не встретитесь. "
  
  "Могу я получить ее личное дело?" Спросил Дэнни.
  
  "Я бы предпочел, чтобы ты сделал свои собственные выводы, когда встретишься с ней. Она из тех офицеров, с которыми тебе действительно нужно познакомиться лично. Она - правильный выбор, Дэнни. Я уверен. Но, конечно, это зависит от тебя."
  
  "Хорошо", - сказал он. "Как мне связаться с ней?"
  
  "Ах, в этом-то и проблема", - сказал Рид. "На данный момент с ней невозможно связаться по телефону. И, очевидно, мы не собираемся доверять электронной почте или чему-либо еще, что не зашифровано. Боюсь, вам придется связаться с ней лично. Найти ее будет несложно. Я дам вам ее адрес. "
  
  
  * * *
  
  
  Салли Макьюэн жила в маленькой деревушке недалеко от Национального заповедника дикой природы Окефеноки на юге Джорджии. Деревушка состояла из нескольких домов, церкви, ресторана, в котором подавали только завтрак, и небольшого магазинчика, который называл себя Магазином сувениров. Все, кроме последнего, были расположены на старом окружном шоссе, которое около восьмидесяти лет назад обошли в пользу более прямого маршрута. Судя по размерам выбоин, Дэнни не удивился бы, если бы оказалось, что это был последний раз, когда она тоже была заасфальтирована.
  
  Магазин "Идеи" располагался на единственной боковой улице деревни, узкой, грязной улочке, которая через двадцать ярдов заканчивалась тупиком в зарослях панковых сорняков и мутном пруду. На здании не было номеров, но поскольку это было единственное здание на Джеймс-роуд, Дэнни предположил, что это должен быть адрес Макьюэна, 19. Если не считать большой вывески вдоль крыши, на которой пятифутовыми буквами было написано "ПОНЯТИЯ", это выглядело как маленький домик на ранчо. Там не было ни подъездной дорожки, ни газона, если уж на то пошло - судя по следам, машины въехали в грязь между дорогой и домом.
  
  "Как ты думаешь, что случилось с первым по восемнадцатый?" - спросила Гера, которая спустилась вместе с ним.
  
  "Наверное, утонул в болоте", - сказал Дэнни.
  
  Дэнни маневрировал автомобилем в трехточечном повороте и поставил машину на самое твердое место, какое только смог найти.
  
  "Черт возьми, полковник, вы уверены, что машина не утонет? Все, что я здесь вижу, - это грязь", - сказал Гера, открывая дверь.
  
  "Переходи на мою сторону, если хочешь", - сказал Дэнни. "Пока собери вещи полковника, хорошо?"
  
  "Есть, есть, шкипер".
  
  Когда Дэнни выходил из машины, залаяла собака. Небольшое кирпичное крыльцо у входной двери обозначало ступеньку. Он подошел к двери, затем позвонил.
  
  "Это магазин, ты можешь зайти прямо внутрь", - сказала Гера у него за спиной.
  
  "Звонить в колокольчик - вежливо".
  
  "Это магазин", - сказала она, протягивая руку к сетчатой двери.
  
  Лай усилился, затем внезапно сменился воющим криком.
  
  "Тише, сопляк. Тише", - крикнула женщина лет семидесяти с небольшим, открывая дверь.
  
  Она была невысокого роста - примерно пять футов два дюйма - и носила хлопчатобумажный свитер большого размера поверх простой черной юбки. Ее волосы до плеч были собраны сзади в узел на затылке. У нее был вид слегка благородной леди, которая пережила более трудные времена и должна была поддерживать себя мускулами и изобретательностью.
  
  "Заходи, заходи, не обращай внимания на собаку", - сказала она. "Иногда ему становится одиноко, и он хочет поиграть".
  
  Дэнни вошел внутрь. Передняя комната была заставлена столами с разнообразными предметами. Все, от самодельных табачных трубок до набора старых механических инструментов, было выставлено на продажу, беспорядочно сгрудившись друг возле друга. На большинстве были маленькие бирки с написанными от руки цифрами. На некоторых было по две или три, и цена каждой была разной.
  
  Комната расширялась влево, затем в заднюю часть дома в форме буквы el. В ножке el был представлен ассортимент различных картин, акварелей и акриловых пейзажей. Прямо перед ними была маленькая кухня.
  
  "Вы ищете что-нибудь особенное?" - спросила женщина, и в ее голосе послышались нотки старого Юга. "У нас есть много прекрасных вещей на продажу".
  
  "На самом деле я ничего не собирался покупать", - сказал Дэнни.
  
  "Ну, мне очень жаль, сэр, но кухня сегодня закрыта", - сказала женщина. В ее голосе послышалось легкое раздражение. "Если вы ищете какое-нибудь жидкое освежающее средство, боюсь, вам придется двигаться дальше".
  
  "Я ищу Салли Макьюэн".
  
  "Это так?" - ответила женщина.
  
  "Ты ее знаешь?"
  
  "Я могла бы. Не прикасайся ни к одной из этих картин, девочка", - резко добавила женщина. "Если только ты не собираешься купить одну из них".
  
  "Жаль", - саркастически сказала Гера.
  
  "Если бы вы могли сказать мне, где найти мисс Макьюэн, я был бы вам очень признателен", - сказал Дэнни, позаимствовав одну из южнокаролинских манер своего дяди и его акцент.
  
  "А если бы я это сделала, кто бы к ней обратился?" - спросила женщина.
  
  "Ну, это, должно быть, я".
  
  "А ты из какого правительственного учреждения?" спросила женщина.
  
  "Ну, э-э, Военно-воздушные силы".
  
  "Военно-воздушные силы? Военно-воздушные силы? Не Казначейство?"
  
  "Казначейство?"
  
  "Я же говорила тебе не трогать", - сказала пожилая женщина, проносясь мимо Дэнни к Гере.
  
  Для старой летучей мыши она была проворна, подумал Дэнни. Он последовал за ней по комнате к Гере, которая стояла перед картиной с изображением города.
  
  "Это очень красивая картина", - сказала Гера, которая держала картину в руках.
  
  "Лесть сегодня не разогреет сковородку, дорогая", - сказала пожилая женщина. "Ты заинтересована в покупке, тогда можешь положить на нее свои лапы. В противном случае поставь ее на место".
  
  "Сколько?"
  
  "Для вас?" Женщина посмотрела на Дэнни, а затем снова на Геру. "Не продается. Я бы не стала брать деньги с группы лжецов вроде вас. Притворяется служащим Военно-воздушных сил."
  
  "Я не из Военно-воздушных сил", - сказала Гера.
  
  "Что ж, по крайней мере, один из вас ценит правду". Она взяла картину. "Но я все равно не продам вам картину".
  
  "Мне сказали, что мисс Макьюэн жила здесь", - сказал Дэнни. "Я хотел бы поговорить с ней".
  
  "Ну, ты не можешь. Кто тебе вообще сказал, что она здесь жила?"
  
  "Ее друга зовут Джонатан Рид".
  
  Женщина нахмурилась, затем поставила картину обратно на мольберт. Она вернулась в переднюю часть комнаты, рассматривая выставленные предметы.
  
  "Ты меня слышал?" - спросил Дэнни.
  
  "Черт возьми, я тебя услышал. Кто ты, черт возьми, такой? На самом деле?"
  
  "Я Дэнни Фреа. Я хочу поговорить с мисс Макьюэн".
  
  "Почему?"
  
  "Боюсь, я не могу тебе сказать. Это своего рода личное дело. Насчет работы".
  
  "Работа?" Женщина рассмеялась.
  
  "Ты ее мать, верно?" - спросила Гера. "Или бабушка?"
  
  "Чья мать, дорогая?" спросила женщина, сделав акцент на "толстая".
  
  "Послушайте, извините, что беспокою вас", - сказал Дэнни. Он полез в карман и достал визитную карточку. На нем были указаны его имя и звание, а также обычный номер телефона в Вашингтоне, который невозможно было отследить. Он достал ручку и записал свой личный номер мобильного. "Если бы вы могли попросить мисс Макьюэн позвонить мне, я был бы признателен. Любой номер. Мой мобильный быстрее. Она могла бы позвонить или написать мне ".
  
  "Она не придает большого значения текстовым сообщениям", - сказала женщина, беря карточку. "И она не звонит".
  
  "Как скажешь", - сказал Дэнни.
  
  Он потянулся к двери. Собака, которая была где-то внизу, снова залаяла.
  
  "Я сказала тебе, заткнись, Сопляк", - заорала женщина.
  
  Она протянула руку и закрыла дверь.
  
  "Я Салли Макьюэн, полковник Фрах".
  
  "Без обид, но, боюсь, здесь какое-то недоразумение", - сказал Дэнни. "Я, э-э... я ищу кое-кого -"
  
  "Намного моложе", - сказала Гера.
  
  "Если тебя послал сюда Джонатан Рид, то ты ищешь меня", - сказала она. "Он просто забыл сообщить тебе все подробности. Что в значительной степени соответствует действительности".
  
  
  * * *
  
  
  Салли Макьюэн более сорока лет проработала на различных должностях в Госдепартаменте и ЦРУ, прежде чем ее уволила предыдущая администрация.
  
  Ослабила давление, и не слишком мягко. Но она не отступила. Она, черт возьми, не собиралась уходить на пенсию и фактически приложила все усилия, чтобы сохранить свой секретный допуск в порядке. Официально она была в отпуске.
  
  Агентство разрешало своим сотрудникам брать отпуска на срок до пяти лет, пока они преследовали интересы в частном секторе. Начальство, подписавшее отпуск Макьюэна, смотрело на это как на приятную выдумку для полевого агента, который давно вышел за рамки срока службы, но хотел сохранить лицо.
  
  "Я могу собрать свои вещи за десять минут", - сказала она Дэнни, которому все еще было трудно поверить, что эта женщина на самом деле была оперативником ЦРУ, ради которого он приехал. "Мы, должно быть, едем на Украину. Это связано с НАТО, верно?"
  
  Гера присвистнула. "Хорошая догадка".
  
  "Больше, чем предположение, милая. Россия, должно быть, плетет заговор, чтобы не пустить их, верно? Конечно."
  
  "Она умная", - сказала Гера.
  
  Это прозвучало не совсем как комплимент.
  
  "Я, эм- мне нужно поговорить с Ридом", - сказал Дэнни.
  
  "У меня нет телефона", - сказал Макьюэн.
  
  "Все в порядке". Дэнни достал свой спутниковый телефон. "Я собираюсь просто позвонить снаружи".
  
  Собака снова залаяла.
  
  "Не беспокойся о нем", - сказал Макьюэн Дэнни. "Его лай хуже, чем укус".
  
  Выйдя на улицу, Дэнни подошел и прислонился к машине, прежде чем набрать номер.
  
  "Это Рид".
  
  "Джонатан, это Дэнни Фреа. Я нашел мисс Макьюэн".
  
  "Она хочет помочь?"
  
  "Она более чем согласна. Но она - старая".
  
  Рид некоторое время не отвечал. Он и сам был не совсем весенним цыпленком. Во всяком случае, он был на несколько лет - может быть, даже на целое десятилетие - старше Макьюэна.
  
  "Позвольте мне задать вам вопрос, полковник. Почему вы хотите, чтобы Салли участвовала в миссии?"
  
  "Она мне не нужна, не она сама по себе", - ответил Дэнни. "Мне нужен кто-то, кто знает Киев, кто может говорить на этом языке как на родном и кто может помочь договориться".
  
  "И ты думаешь, она слишком стара для этого?"
  
  "Да. И она самогонщица".
  
  Рид рассмеялся. "Я не думаю, что это дисквалифицирует ее. Если, конечно, это правда".
  
  "Серьезно-"
  
  "Кого вы выберете, решать вам, полковник. Вы это знаете. Но я бы не рекомендовал Салли, если бы не думал, что она справится с этой работой. Ты же не просишь ее выпрыгивать из самолетов, верно?"
  
  "Нет".
  
  "Вероятно, она могла бы это сделать". Рид рассмеялся. "Я знаю, что она пройдет любое обследование, которое предложит Агентство".
  
  "Да, но-"
  
  "Тебе решать".
  
  Рид повесил трубку.
  
  Дэнни положил спутниковый телефон обратно в карман. Он считал себя довольно старым. На самом деле, он несколько раз спрашивал себя во время последней миссии, способен ли он по-прежнему выдерживать тяготы операции.
  
  Но Макьюэн - ей было по меньшей мере семьдесят.
  
  Он вернулся в дом, не совсем решив, что делать.
  
  Гера и Макьюэн вернулись к картинам. Смеялись.
  
  Гера, ты смеешься? Это было впервые.
  
  Дэнни обнаружил, что Макьюэн указывает на здание на одной из картин. Раньше он не разглядывал его очень внимательно; теперь он понял, что это улица в Киеве.
  
  "Они сдали квартиру проститутке", - сказала Макьюэн, продолжая свою историю для Hera. "Проститутку выселили, и мы получили ее. Конечно, мы не знали о предыдущем жильце. И вот мы здесь, пытаемся устроить конспиративную квартиру, а мужчины стучат в любое время ночи, спрашивая об Ольге. Уллл-га ."
  
  "Ольга", - повторила Гера, истерически смеясь.
  
  Должно быть, она неплохо ладит с людьми, подумал Дэнни, раз так быстро перетянула Геру на свою сторону. Ему стоило большого труда склонить ее на свою сторону.
  
  "Так что же сказал Джонни?" - спросил Макьюэн.
  
  Дэнни никогда не слышал, чтобы кто-нибудь называл Рида Джонни. Рид не был похож на Джонни. Он казался ... мистером Ридом.
  
  "Он сказал, что ты знаешь Киев лучше, чем я свои пять пальцев", - сказал ей Дэнни. "И что ты можешь помочь мне сделать там кое-какие приготовления".
  
  "Чертовски верно. Дай-ка я возьму свою сумку".
  
  "А как насчет твоего магазина?" - спросил Дэнни.
  
  "Ах, у меня бывает не больше двух клиентов в год, за исключением тех, кто хочет чего-нибудь старомодного".
  
  Она исчезла в коридоре.
  
  "Это местная Белая Молния", - сказала Гера.
  
  " Ни хрена себе, " сказал Дэнни.
  
  " Она просто продает его для двоюродного брата своего отца. Он живет в лесу."
  
  "Она тебе это сказала?"
  
  "Мы сблизились".
  
  "Ты думаешь, она справится с этой работой?"
  
  "Что? Арендуйте гостиничные номера, найдите нам прокат автомобилей? Черт возьми, да. Боже, она само совершенство - кто бы мог ожидать от нее этого? Маленькая старушка - шпионка? Ни за что."
  
  Макьюэн вернулась со своей сумкой.
  
  "Мне нужно будет заехать в хозяйственный магазин на обратном пути", - сказала она. "Потому что я должна оставить сообщение для Кузена, но он не читает".
  
  "Ты ведь не собираешься сказать ему, куда направляешься?" - спросил Дэнни.
  
  "Полковник- я занимаюсь этим бизнесом еще до того, как вы были в пеленках. Поверьте мне, у меня есть немного здравого смысла ".
  
  "Потому что я не буду беспокоиться, что ты уйдешь?" - спросила Гера.
  
  "Он будет немного сожалеть, что ему придется вернуться к самостоятельной готовке, вместо того чтобы приходить и отнимать у меня каждый вечер", - сказал Макьюэн. "Но он будет рад, что ему не придется делиться прибылью. И что никто не кричит на него, чтобы он починил зубы. Не беспокойся о нем. Он неплохо готовит, когда прикладывает к этому усилия. Особенно если вы любите барбекю на Рождество. "
  
  "Это должно занять не больше двух недель", - сказал Дэнни.
  
  "Я надеюсь, что мы едем туда надолго", - сказал Макьюэн. "Как бы мне ни нравилось это место, я завязал с ним ненадолго".
  
  "У меня вопрос", - сказала Гера, когда Макьюэн повесил табличку "Закрыто" на входную дверь. "Что значит, что это магазин идей?"
  
  "Это значит, что я продаю все, что мне приходит в голову", - сказала Макьюэн, закрывая за собой дверь.
  
  
  5
  
  
  
  Пентагон
  
  
  Бреанна Стокард как раз собиралась покинуть свой офис в Пентагоне, когда на ее зашифрованную систему обмена сообщениями поступило срочное сообщение с просьбой позвонить Джонатану Рейду. Она потянулась к телефону и набрала номер, зная, что встреча, на которую она направлялась, вряд ли закончится намного раньше семи, и она пообещала дочери, что вскоре будет дома.
  
  Рид снял трубку после первого же гудка, его хриплый голос практически каркал в трубке.
  
  "Это было быстро", - сказал он ей.
  
  "У меня встреча наверху", - сказала она. "Что случилось?"
  
  "Больше данных о Волках".
  
  "И что?"
  
  "Есть ссылка на Молдову", - сказал Рид. "Возможно, это просто совпадение, но я подумал, что лучше рассказать вам".
  
  "Какая между этим связь?"
  
  "Транзакции. Я отправил отчет в вашу защищенную очередь", - сказал Рид.
  
  Бреанна открыла файл щелчком мыши и подождала, пока он не будет зашифрован. Система использовала набор временных клавиш реального времени, и иногда процесс преобразования нечитаемых иероглифов в понятный текст мог занимать несколько секунд.
  
  Файл открылся. Это был список билетов на самолет, в которых указывался транзит в Молдову и из Нее, маленькую страну, не имеющую выхода к морю, между Румынией и Россией.
  
  "Эти аккаунты будут восстановлены", - сказал Рид. "Они будут искать шаблоны, связи с другими аккаунтами. Возможно, через несколько дней у нас будет больше профиля".
  
  "Молдова, возможно, была выбрана просто из-за ее банковской системы", - сказала Бреанна. "Банковская система, как известно, непрозрачна для посторонних. Даже для инсайдеров. И есть много подозрительных связей с мафией".
  
  "Всегда есть возможность".
  
  Бреанна просмотрела данные. Ни одна из транзакций не была недавней.
  
  "Это все связано с Волками?" спросила она.
  
  "Они связаны с аккаунтами, которые были связаны с деятельностью в Берлине", - ответил Рид. "Как я уже сказал, связь с Молдовой все еще слабая".
  
  Активность. Интересный способ описать убийство.
  
  "Все ненадежно", - сказала Бреанна.
  
  "Не все", - сказал Рид. "Что касается личности-"
  
  "Анализ ДНК наводит на размышления, но не является окончательным", - сказала она.
  
  Рид не ответил. Это был его способ упрекнуть ее - хуже, подумала она, чем если бы он поспорил или даже назвал ее по имени.
  
  Рид тоже не стал бы этого делать.
  
  "В какой-то момент нам придется обсудить это с полковником Фреем", - наконец сказал Рид.
  
  "Пока мы оставим все как есть", - сказала Бреанна. "Пока у нас не будет больше информации, я не вижу никакого смысла идти по этому пути с Дэнни. Это все еще... притянуто за уши."
  
  "По общему признанию".
  
  Бреанна посмотрела на часы. "Извините, у меня встреча".
  
  "Я буду держать тебя в курсе событий".
  
  "Спасибо".
  
  
  * * *
  
  
  Встреча, на которую спешила Бреанна, не могла начаться до ее приезда, а это означало, что дюжина генералов и три адмирала уставились на нее, когда она вошла в дверь. Хотя ее гражданская должность главы Технологического управления ставила ее на более высокий административный уровень, чем у большинства присутствующих в зале, она все еще была полковником резерва ВВС, и немало людей в зале думали о ней именно так.
  
  Иногда она тоже так делала.
  
  "Извините, я опоздала", - сказала она, врываясь в комнату.
  
  "Ну, теперь вы здесь", - сказал генерал Тимоти "Тигр" Уоллес. "Давайте двигаться".
  
  Уоллес натянуто улыбнулся ей, но выражение его лица ничего не выдало. Он был начальником штаба ВВС - высшим начальником - и ей было трудно оценить этого человека. Он служил вместе с ее отцом и утверждал, что является большим поклонником Страны Грез и всего, что с ней связано. Они с Зен иногда обедали вместе во время его визитов на Капитолийский холм. С другой стороны, он часто конфликтовал с боссом Бреанны, заместителем министра обороны Гарольдом Магнусом. Эти двое столкнулись, когда Магнус служил в ВВС несколько лет назад, и хотя они открыто не враждовали - Магнус был не из таких, и Уоллесу это было безразлично, - враждебность Уоллеса часто проявлялась незаметно, особенно по отношению к любимым проектам Магнуса.
  
  Один из вопросов, который Бреанна пришла обсудить.
  
  "Спасибо, генерал", - сказала она, кладя свой ноутбук на стол. "Все знают о программе беспилотных летательных аппаратов Sabre и ее нынешнем статусе".
  
  Она кивнула в сторону Стеф Гарви, генерала ВВС с двумя звездами, ответственного за программу Sabre. Гарви одарила ее улыбкой - искренней и легко читаемой.
  
  "Мы добились хорошего прогресса с программой UM / F в целом", - продолжила Бреанна. " Включая вариант для военно-морского флота.
  
  "Это вопрос мнения", - проворчал адмирал Дэвид Шефец. Нельзя было ошибиться в отношении Шефетца - ему не нравилось ничего, даже отдаленно связанного с военно-воздушными силами, и он также скептически относился к беспилотным летательным аппаратам. Это было два больших удара по программе Sabre.
  
  Беспилотный летательный аппарат, официально обозначаемый UM / F-9, был разработан в качестве замены Flighthawks, летательных аппаратов-роботов, которые помогли произвести революцию в воздушном бою в конце 1990-х и начале 2000-х годов.
  
  Несмотря на значительное усовершенствование с годами, "Флайтхауки" имели ряд ограничений, включая дальность полета и скорость. Что еще более важно, их планеры давно вышли из проектного возраста. Усталость материалов - как металлического каркаса, так и обшивки из углеродного волокна - начала снижать их эффективность. На некоторых самолетах с повышенной нагрузкой приходилось проверять внутренние крепления перед каждым полетом - обременительная процедура, которая добавляла несколько часов к рутинным обязанностям обслуживающего персонала. Пришло время новому поколению дистанционных бойцов взять верх.
  
  Именно такими бойцами были Сейбры.
  
  Прозванный в честь истребителя, господствовавшего в небе над Северной Кореей в 1950-х годах, UM / F-9 был первым беспилотником, способным развивать устойчивую скорость Маха. (Хотя технически Flighthawks могли летать быстрее скорости звука, они не могли надежно работать в режимах с плюсом Маха по нескольким причинам, не связанным с их аэродинамическим профилем.) Длинный и изящный, самолет летал с гибридным прямоточно-реактивным импульсным двигателем; множество маневрирующих сопел и высокопрочных сплавов на основе углерода обеспечивали двенадцать с лишним оборотов в обычном режиме. Испытания показали, что он не уступает даже усовершенствованным F-22C Block-150, которые недавно поступили в лучшие эскадрильи перехватчиков ВВС.
  
  Но высокие скорости и маневренность ничего не значили, если самолетом нельзя было управлять. И эта система управления, получившая название Medusa, стала настоящим прорывом.
  
  Как и "Флайтхаук", "Сейбр" был способен к "автономному бою". Другими словами, он мог самостоятельно придумать, как уничтожить врага, а затем сделать это. В отличие от Flighthawks, Sabres могли действовать сообща против врага, применяя тактику разделения без вмешательства человека. Данные с одного самолета немедленно передавались всем самолетам в одном полете. Например, обнаружив группу из четырех вражеских самолетов, звено может принять решение разделиться на два звена и атаковать с двух разных направлений.
  
  Хотя у Flighthawks были небольшие бортовые бортовые компьютеры для выполнения многих основных задач полета, они в значительной степени полагались на централизованный компьютер и человека, управляющего ими, как правило, с EB-52 или модифицированного B-1.
  
  Medusa не существовала отдельно от Sabres. Это был, как любил говорить человек, который ее изобрел со своими забавными каламбурами, настоящий "облачный компьютер". Взаимосвязь подразделений, работающих вместе, создала настоящую разведку.
  
  Но где-то в этом процессе должен был участвовать человек. И именно этому была посвящена сегодняшняя встреча.
  
  На самом деле, человек, который изобрел "Медузу", не соглашался с тем, что в процессе должен быть хоть какой-то человек. Дело было не в том, что Рэй Рубео не нуждался в своих ближних или считал человеческий интеллект оксюмороном, хотя обвинения в подобном духе часто выдвигались в его адрес. Рубео просто не видел необходимости в том, чтобы человек "все испортил".
  
  "Нельзя направлять "Сайдвиндер" к цели", - несколько раз говорил он Бреанне. "Выстрели и забудь. То же самое и с этим".
  
  Но военные не были готовы думать об эскадрилье самолетов как об оружии "выстрелил и забыл". И хотя Рубео работал у нее подрядчиком, Бреанна тоже не была готова думать таким образом.
  
  Итак, куда же делся "контрольный" блок "Медузы"?
  
  На безопасной базе, вдали от опасности, как те, что обычно используются для Predator и Global Hawk? Или на самолете, как система Flighthawk?
  
  Можно было бы использовать спутниковую систему управления с наземной базой, но возникли проблемы с пропускной способностью, а стоимость была значительной - намного больше, чем у Medusa, не говоря уже о Sabres.
  
  Дальность полета "Медузы" составляла примерно двести миль, что было значительным улучшением по сравнению с "Флайтхауками". Тем не менее, это было достаточно близко, чтобы опытный противник мог попытаться обнаружить и изолировать самолет управления. Просто заставить самолет убежать означало бы дешевую победу, поскольку "Сейбрз" пришлось бы последовать за ним, иначе они потеряли бы связь. Это не было большой проблемой для такой системы, как Flighthawks, изначально разработанной для защиты бомбового комплекса: в первую очередь, их задачей было оставаться поближе к материнскому кораблю. Но это было бы катастрофой для перехватчиков.
  
  Военно-воздушные силы настаивали на создании новой версии F-35, которая выполняла бы функции диспетчера Sabres. Это была бы удлиненная двухместная версия легкого истребителя stealthy. При таком подходе возникали значительные проблемы, начиная с того факта, что растянутый F-35 не мог перевозить достаточно топлива, чтобы оставаться в районе боевых действий более часа, что намного меньше, чем у Sabre. Существовал также вопрос стоимости, которая была бы значительной для самолета, еще даже не снятого с чертежной доски.
  
  Военно-морской флот неохотно согласился с этим планом, потому что это впервые позволило бы "Сейбрз" действовать с авианосцев. Но, как ясно показывало поведение Шефетца, их поддержка была менее чем восторженной.
  
  Бреанна пришла сегодня, чтобы предложить совершенно другое решение.
  
  "Я должна начать с того, что сообщу вам всем немного хороших новостей об интеллектуальной командной системе, которая управляет самолетами", - сказала она, открывая свой ноутбук. "Мы называем ее Medusa. Это-"
  
  "Греческое чудовище", - съязвил Шефец.
  
  Бреанна снисходительно улыбнулась. Ее решение действительно помогло бы военно-морскому флоту, но она не ожидала, что ее поблагодарят за это.
  
  "Адмирал знает свои мифы", - сказала она. ""Медуза" на шесть месяцев опережает график. На самом деле, как вы увидите на демонстрации на следующей неделе - те из вас, кто отправляется в Страну Грез, - она полностью работоспособна. Или была бы работоспособна, если бы у нас было больше Sabres ".
  
  "К концу года у нас будет дюжина", - сказал генерал Гарви.
  
  "И эта программа идет по графику и в рамках бюджета", - быстро предложила Бреанна, не желая, чтобы показалось, будто она критикует Гарви. "Попутно мы внесли некоторые улучшения в устройство ввода человека Medusa. Теперь оно такое же компактное, как устройства в Sabres. Это натолкнуло нас на идею ".
  
  Во время разговора она загрузила свой ноутбук. Компьютер нашел защищенную локальную сеть, автоматически войдя в систему. Бреанна посмотрела вниз и дважды щелкнула по значку PowerPoint. В центре столов конференц-зала начали подниматься два видеоэкрана.
  
  "Мы хотели бы предложить новый самолет в качестве части решения для управления. Некоторые из вас наверняка знакомы с ним".
  
  На экране появился реактивный самолет. Он был похож на двоюродного брата F-22, возможно, на YF-23 и хищную птицу. Черный, с овальным двойным крылом на хвосте и короткими плавниками по бокам, он был на две трети больше хищника, как показано на следующем слайде.
  
  "Тигровая акула"? - спросил Шефец. "Самолет военно-морских сил?"
  
  Уоллес прочистил горло.
  
  "На самом деле, это началось как проект ВВС", - сказал он. "Но он мертв. Компания обанкротилась. Больше самолеты строить нельзя".
  
  "На данный момент у нас есть все, что нам нужно", - сказала Бреанна. "Там есть три самолета. Все они могли бы быть переданы программе. Это на один больше, чем вам нужно, по крайней мере, на ближайшие два года ".
  
  Три Tigersharks были построены и испытаны тремя годами ранее. Сначала самолет рассматривался как замена F-22 и как возможный истребитель пятого поколения для военно-морского флота.
  
  Один из них даже появился на паре авиасалонов, поскольку его производитель - небольшая компания, созданная бывшими инженерами Boeing и Lockheed, - пытался убедить военных и Конгресс заключить контракт на его разработку. К сожалению, правительственные колеса двигались очень медленно. Хотя все согласились с тем, что самолет стал победителем, он не смог получить финансирование для производства в условиях ограниченного бюджета. Хотя Конгресс обещал рассмотреть это в следующем финансовом году, погрязшая в долгах компания свернула свою деятельность. Ее активы были выставлены на продажу, чтобы расплатиться с кредиторами.
  
  В этот момент вмешалось Технологическое управление, закупив самолет, некоторые запасные части и все проектные работы. Tigershark теперь принадлежал Технологическому управлению.
  
  "Что, черт возьми, вы видите в этой штуке?" - спросил один из адмиралов.
  
  "Экраны", - сказал Гарви. "Они обеспечивают лучший обзор, чем могли бы видеть ваши глаза".
  
  Бреанна нажала кнопку на своей указке. Появился крупный план корпуса, на котором были видны линии панели доступа в кабину пилотов. На следующем слайде был показан отрыв корпуса, открывающий саму кабину пилотов. Кресло пилота было наклонено так, словно это было кресло с откидной спинкой.
  
  "Нам нужен был высокопроизводительный самолет, чтобы помочь нам протестировать Medusa", - объяснила Бреанна. "Sabres не были готовы, и, конечно, всегда возникают вопросы о беспилотных самолетах в режимах испытаний. В любом случае, один из самолетов был разобран для проведения некоторых тестов, и добавить Medusa для восстановления было не очень сложно. Мы решили использовать его. Результаты были настолько впечатляющими, что имеет смысл показать вам, что у нас есть. На следующей неделе вы должны посмотреть тесты системы вместе с нами в Dreamland - это просто дополнительный бонус ".
  
  "Хм", - сказал Шефец. Хотя его голос звучал неубедительно, он также, казалось, подсчитывал выгоды.
  
  "Почему бы просто не поместить устройство в F-22?" - спросил Уоллес. "Если можно, я сыграю адвоката дьявола".
  
  "Это выполнимо", - сказала Бреанна. "Хотя нам пришлось бы полностью распотрошить и перестроить самолет". Она пожала плечами. "Технологическому управлению не принадлежит ни один из них, а субподрядчик был не в состоянии присвоить его".
  
  Это вызвало несколько смешков.
  
  "Похоже, это просто закулисный способ включить Tigershark в бюджет", - сказал адмирал Шефец.
  
  "Это один из аргументов в пользу этого", - признала Бреанна. "Никто не исключал этот самолет. Они просто не были готовы финансировать его".
  
  "Я бы хотел, чтобы это продвинулось вперед в этом Конгрессе", - с отвращением сказал Уоллес. Затем он взглянул на Бреанну. "Присутствующие и их родственники исключены".
  
  "Я вообще не говорила об этом с сенатором Стокардом", - поспешно сказала Бреанна.
  
  "Ну, так и должно быть", - сказал адмирал Гарви. "Потому что это чертовски хорошая идея. Когда снова демонстрация?"
  
  
  6
  
  
  
  Berlin
  
  
  За свою относительно короткую карьеру в ЦРУ Нури Лупо работал с различными иностранными агентствами, иногда официально, иногда неофициально. У него были разные степени успеха и сотрудничества, но наихудший опыт он получил, работая с ФБР, что ему пришлось делать три раза.
  
  В берлинском задании участвовало четыре человека. Бюро нельзя было обойти по ряду причин, и все они были политическими.
  
  На самом деле самое важное было вовсе не политическим: Рид посоветовал ему работать с Бюро. Точка.
  
  "Насколько это возможно", - сказал Рид. "Это означает, что вы, как минимум, вступите в контакт. До того, как прибудете. Если не раньше".
  
  По опыту Нури, агенты ФБР были одними из самых несговорчивых существ на планете, по крайней мере, когда дело касалось взаимодействия с ЦРУ. Эти два агентства были естественными соперниками, отчасти из-за их пересекающихся миссий в области национальной безопасности и шпионажа. Но соперничество между братьями и сестрами было не единственной причиной конфликта. G -men - and - women - рассматривали "шпиона" как профессию где-то ниже, чем журналиста и политика. С точки зрения Бюро, ЦРУ запятнало каждого американца самим своим существованием.
  
  Также, без сомнения, раздражало, что у сотрудников Агентства на местах были счета расходов в несколько раз больше, чем у агентов ФБР.
  
  Нури попытался использовать счет расходов в своих интересах, но ему пришлось применить все свои навыки убеждения только для того, чтобы уговорить агента ФБР, женщину средних лет, чей серый брючный костюм соответствовал ее манере поведения, позавтракать с ним, как только он прибудет в город.
  
  "Я уже позавтракала", - настаивала Элиза Грегор, когда они уселись в маленьком кафе недалеко от аэропорта. "И я больше не хочу кофе".
  
  "Выпей кофе без кофеина", - сказал Нури, изо всех сил стараясь быть приветливым.
  
  "Просто скажи мне, чего ты хочешь".
  
  "Мне просто нужна информация", - сказал Нури. Он замолчал, когда подошел официант, и перешел на немецкий, чтобы сделать заказ.
  
  "Яйца с тостами по-американски", - сказал официант по-английски, намного превосходившему немецкий Нури.
  
  "Вот и все", - сказал Нури.
  
  Грегор воспринял это поражение как своего рода триумф, который практически просиял, когда она сказала официанту по-немецки, что будет пить немного апельсинового сока. Нури подумал, не следует ли ему просто уйти, но ФБР могло оказаться полезным на каком-то этапе расследования, и закрывать дверь сейчас не имело смысла.
  
  Ну, может быть, так оно и было. Насколько они могли бы помочь?
  
  "Немецкий не входит в число ваших языков, не так ли?" Спросил Грегор, когда официант ушел.
  
  "Я немного умею говорить".
  
  "Очень маленький".
  
  Хотел бы я посмотреть, как ты владеешь арабским, подумал Нури. Или фарси. Или, может быть, диалектом суахили.
  
  "Так чего же ты хочешь?" - спросил Грегор. "Почему ты здесь?"
  
  "Я хочу поговорить со следователем по делу об убийстве Хельмута Далица".
  
  "Далиц? Банкир?"
  
  "Бизнесмен. У вас есть какая-нибудь информация?"
  
  Она скорчила гримасу. "Это слишком местное дело, чтобы мы могли в него вмешиваться".
  
  "У вас ничего нет?" - удивленно спросил Нури. ФБР было проинформировано, по крайней мере в некоторой степени, о Волках и предполагаемой связи с убийством. Был ли Грегор не в курсе? Или разыгрываешь скромницу?
  
  Застенчивый. Это слово вызывало образы сексуальных котят... тошнотворное понятие, когда оно связано с женщиной, сидящей напротив него.
  
  "Почему Агентство заинтересовано в этом?" Спросил Грегор.
  
  "Они не рассказывают мне всего", - сказал Нури, решив, что с ним может быть так же трудно иметь дело, как и с Грегором. "Они послали меня сюда посмотреть, что происходит".
  
  "Они не сказали тебе почему?"
  
  "Я думаю, это как-то связано с отмыванием денег", - сказал Нури.
  
  "Это сфера интересов ФБР". Глаза Грегора сузились. "Ничего подобного не всплыло".
  
  "Значит, вы следите за этим делом?"
  
  "Издалека", - сказала она. "Мы несколько заинтересованы - но не вовлечены".
  
  Принесли апельсиновый сок и кофе. Нури сделал глоток кофе. Он оказался на удивление слабым.
  
  "Я не понимаю, где он мог отмывать деньги", - сказал Грегор. "Он был уважаемым бизнесменом".
  
  "Да, наверное, это пустая трата времени. В последнее время мне присылают такую чушь", - сказал Нури.
  
  Грегор нахмурился. "Это из-за связи с Волками, верно?"
  
  "Ну, я-"
  
  "Хорошо. Пошли", - сказала она, вставая.
  
  "Но-"
  
  "У меня сегодня есть другие дела", - сказала она ему. "Если ты придешь, приходи. И тебе лучше оставить официанту хорошие чаевые. Я им здесь действительно нравлюсь".
  
  
  * * *
  
  
  Берлинским детективом, возглавлявшей расследование убийства Далица, была женщина тридцати с чем-то лет, говорившая по-английски с ярко выраженным британским акцентом. Она также была одной из самых красивых женщин, которых Нури когда-либо встречал.
  
  На самом деле она была такой хорошенькой, что если бы ее и Грегора сложили и усреднили, результат все равно был бы среди примерно десяти лучших моделей мира. Нури почувствовал, что краснеет при встрече с ней; ее рукопожатие - крепкое, не слишком нетерпеливое, но и не недружелюбное - ослабило его колени.
  
  "Я буду очень рада рассказать вам все, что нам известно", - сказала фрау Герсте, ведя их в свой кабинет на верхнем этаже муниципального здания. Она работала в национальной полиции, хотя ее офис находился в местном полицейском участке; Нури не совсем понимала взаимосвязь между местными органами власти, органами штата и национальной полицией, но решила, что сейчас это не имеет значения.
  
  "Боюсь, что это немного", - продолжила Герсте, усаживаясь за свой стол. Это было неудачно; половина ее тела скрылась из виду. "То, что у нас есть, похоже, не приводит ни к чему полезному".
  
  Фрау Герсте рассказала подробности преступления, которое произошло в относительно популярном районе Берлина, в районе, находившемся под контролем коммунистов до падения Стены. Однако в то время на улице было мало людей, и, по-видимому, убийца и его помощники ушли незамеченными.
  
  "Мы бы предположили, что он ждал где-то снаружи", - сказала фрау Герсте. "Здесь есть видеокамеры, но несколько слепых зон. Значит, он, должно быть, изучал местность".
  
  "Это была профессиональная работа", - сказал Нури.
  
  "Очень. Пуля была значительной - ее нельзя было обнаружить металлоискателями", - сказал Герсте. "Мы предполагаем, что это произошло потому, что убийца был с ним в мюзик-холле или думал, что он может быть там. У двери были детекторы. Я полагаю, его оружие тоже было бы необнаружимо. Очень необычно. "
  
  "Да".
  
  "Насколько я понимаю, - сказала она, - пуля похожа на ту, что использовалась в другом убийстве, на этот раз политическом. У вас есть подробности об этом?"
  
  Нури покачал головой, стараясь, чтобы не было слишком очевидно, что он лжет. Лгать красивым женщинам было ужасно.
  
  "Я слышала, что была организация, ответственная за политическое убийство". Фрау Герсте улыбнулась - это было так, как будто выглянуло солнце после стольких пасмурных дней зимой. "Информация Интерпола очень ограничена. Кодовое название "Волки". Возможно, именно поэтому вы проявляете такой интерес?"
  
  "Возможно", - сказал Нури.
  
  "Конечно, преступление совершил профессионал", - сказала фрау Герсте. "Но почему? У Хельмута Далица действительно были враги, но нанять кого-то для своего убийства?"
  
  "Ты не веришь в связи с мафией?" спросил Нури.
  
  Она скорчила гримасу. "Месть за сердечный приступ? Ты бы совершил убийство из-за сердечного приступа?"
  
  "Ну, я бы не стал совершать убийство", - сказал Нури.
  
  "Если бы вы были мафиози, вы бы наняли другого убийцу?"
  
  "Если бы они были должны мне денег или услугу", - сказал Нури.
  
  Она пожала плечами. "Это не имеет смысла".
  
  Фрау Герсте предпочла более местный мотив - возможно, брошенный любовник, хотя расследование такового не выявило. Ходили слухи, что жертва встречалась с проститутками и у нее был любовник-гей.
  
  Грегор энергично кивал, пока фрау Герсте излагала теории, ни одна из которых не подкреплялась какими-либо убедительными доказательствами. Но они были бы более приемлемы для немца, подумал Нури; это были признаки личного расстройства, которые объясняли бы внешнюю беспорядочность убийства.
  
  "Мог ли убийца работать с кем-то из своих?" - спросил Грегор.
  
  "Внутри?"
  
  "Кто-то, кто был частью его бизнеса. Кто мог знать, где находятся видеокамеры и меры безопасности. Его дочь? Я слышал, что он был со своей дочерью и ее парнем ".
  
  "Дочь была там. Парень больше не парень. Мы проверили эту возможность", - сказала фрау Герсте, одобрительно кивая. "Это то, что мы продолжаем изучать. Ревность со стороны бойфренда. Возможно, он хотел разбогатеть."
  
  Выражение одобрения в глазах фрау Герсте растопило бы Нури на месте, если бы было направлено на него. В нем был отчетливо сексуальный оттенок.
  
  Направленный на Грегора, он казался почти аморальным, даже кощунственным. Нури почувствовал, как у него слегка скрутило живот.
  
  "Конечно, при небольшом планировании можно было бы вычислить линии обзора на площади", - сказала фрау Герсте. "Никаких источников не потребовалось бы".
  
  "Может быть, он есть на записи, сделанной несколько дней назад", - предположил Нури, наконец обретя дар речи.
  
  "Мы подумали об этом. Записи хранятся всего сорок восемь часов. За это время не было ничего подозрительного".
  
  Нури поймал себя на том, что смотрит на профиль фрау Герсте. Ее светлые волосы были собраны в короткую стрижку. Обычно это не идеальный выбор, подумал он, но в данном случае ей это удалось.
  
  И ее груди...
  
  Она внезапно повернулась к нему.
  
  "Так почему же этим заинтересовались два агента Бюро расследований?" - спросила фрау Герсте.
  
  Она посмотрела на него. На самом деле это было не одобрение. Это было ... что-то более простое. Нури, у которого кровь стучала в висках, временно лишился дара речи.
  
  "Он не из Бюро", - сказал Грегор.
  
  "Нет?"
  
  "Я связной с государством", - сказал Нури, предпочитая по возможности не использовать слова "Центральное разведывательное управление". "Мы - возможно, это связано с национальной безопасностью".
  
  "Национальная безопасность? Из-за Волков? А. Так ты в это веришь?"
  
  Им заинтересовалась фрау Герсте. Возможно, ему следовало признаться, что он работает на ЦРУ. Некоторым женщинам нравилось возбуждение, которое это подразумевало.
  
  "Эти вещи нужно проверять", - извиняющимся тоном сказал Нури. "Но у нас действительно много ресурсов. Возможно, они смогут помочь".
  
  "Какого рода ресурсы?"
  
  "Взятие образцов ДНК. Если у вас есть что-нибудь с места преступления..."
  
  "Ничего. У нас есть свои лаборатории. Но мы ничего не нашли ".
  
  "Ну, если бы у нас был доступ к выставлению счетов в этом районе, мы могли бы найти закономерность", - предположил Нури.
  
  "Выставление счетов?"
  
  "Платежи по кредитным картам, что-то в этом роде. Рестораны. Посмотрите, было ли заведение под наблюдением. Человек или люди могли что-то купить в этом районе. Это было бы рискованно ".
  
  "Немецкое законодательство затрудняет получение этой информации", - сказала фрау Герсте. Действительно, так оно и было, вот почему он должен был спросить; компании, выпускающие кредитные карты, просто так не передали бы эту информацию даже своим американским коллегам. "И это было бы иголкой в стоге сена, я думаю, ты скажешь".
  
  Боже, она была прекрасна, даже когда была настроена скептически. В чем именно дело, задавался он вопросом. Ее голубые глаза? Они были идеально посажены. Ее нос - не слишком большой, но и не слишком маленький. Губы были немного полноваты, но это только скрепило сделку.
  
  Ее лицо было безупречным и, что удивительно, учитывая ее работу, без морщин. И ее грудь - на самом деле не большая, но высокая и кажущаяся упругой под очень подходящей блузкой.
  
  "Спасибо, что уделили мне время", - сказал Грегор, начиная подниматься.
  
  "Вы сказали, что кто-то, возможно, проверял видеокамеры", - сказал Нури. "Я бы хотел посмотреть на них сам. И на похороны. Было ли что-нибудь необычное в похоронах?"
  
  "Только цветы".
  
  "Цветы?"
  
  "Мертвые розы. Неясно, были ли они преднамеренными или нет".
  
  "Вы случайно не знаете магазин, который их прислал?" - спросил он.
  
  
  * * *
  
  
  На похороны прислали дюжину черных увядших роз. Состояние роз не было связано с плохим обслуживанием - они были заказаны именно таким образом.
  
  Нури уговорил фрау Герсте отвести его в магазин повидаться с владельцем. Он надеялся, что Грегор отпросится из-за ее якобы плотного графика, но не тут-то было - она не только приехала, но и настояла на том, чтобы вести машину. После этого он остался на заднем сиденье, постепенно опьяняясь ароматом духов фрау Герсте.
  
  Аромат было трудно описать. Что-то вроде экзотической сирени. Пряный, но сладкий.
  
  Несомненно, она ему нравится. Ему было интересно, какое нижнее белье она предпочитает.
  
  "Это не самый странный заказ, который он когда-либо получал, особенно для похорон", - перевела фрау Герсте, когда они беседовали с владельцем маленького магазинчика. "Однажды ему пришлось доставить несколько мышиных голов. Ему не нравится это делать, но за дополнительную плату ..."
  
  "Могу я получить копию счета, или заказа, или еще чего-нибудь?" - спросил Нури.
  
  "Я не могу приказать ему отдать это", - сказал Герсте.
  
  "Но он мог бы отдать это нам добровольно, верно?" спросил он.
  
  "Законы рассматривали доказательства в суде-"
  
  "Но они применимы к вам", - сказал Нури. "Не ко мне. И если бы я тогда предоставил вам копию ..."
  
  "Я не знаю..."
  
  "Если бы информация поступила от ФБР, " предположил Грегор, " тогда ее можно было бы использовать".
  
  "Хммммм", - сказала фрау Герсте.
  
  Заказ пришел по электронной почте. Владелец распечатал его. Нури взял его, затем спросил, есть ли здесь небольшой офис, где он мог бы воспользоваться телефоном. Он хотел уединения, а не линии - он вытащил гарнитуру MY-PID и подключился к компьютерной сети.
  
  "Доброе утро, Нури", - сказал компьютер.
  
  "Снова работаешь над личностными модулями?" - спросил Нури.
  
  "Пожалуйста, повторите запрос".
  
  "Мне нужно, чтобы этот заказ отслеживался". Нури прочитал данные. Компьютеру потребовалось несколько секунд, прежде чем сообщить ему, что заказ поступил из магазина в Неаполе.
  
  "Есть какие-нибудь известные связи с мафией?" - спросил Нури.
  
  Прошло еще несколько секунд, прежде чем компьютер ответил. Владельцы магазина были названы в двух разных обвинительных актах, связанных с "Костра Ностра".
  
  Когда Нури вышел из офиса, фрау Герсте и Грегор торжественно кивали, пока владелец магазина рассказывал им по-немецки о тонкостях ухода за свежесрезанными цветами. По его словам, все дело было в воде и в углу среза.
  
  Нури был бы рад продолжить разговор - это давало ему хорошую возможность незаметно понаблюдать за фрау Герсте, - но Грегор заметил, что он таращит глаза, и резко спросил, не обнаружил ли он чего-нибудь.
  
  "Определенно, цветы связаны с мафией", - сказал он. "Это подтверждает теорию мести".
  
  "Возможно", - сказала фрау Герсте, слегка вздохнув.
  
  
  7
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  "Сенатор, мне неприятно это говорить, но вы опаздываете в Белый дом. Еще раз. Я знаю, что вы идете только вместо сенатора Томпкинса, но-"
  
  "Я уже в пути, Кларисса". Сенатор Джеффри "Зен" Стокард улыбнулся своему секретарю по назначениям Клариссе Томей. "Но мне нужно поддерживать репутацию".
  
  "За опоздание?"
  
  "Ты понял".
  
  "Вы знаете, они обвиняют меня", - сказал секретарь. "Я уверен, что они меня ненавидят".
  
  "Широкие плечи", - сказал Зен, проезжая мимо ее стола. "Джейсон? Где тебя черти носят?" - сказал он с притворным гневом. "Ты опоздал. Снова опоздал".
  
  "Э-э, сенатор, я прямо здесь, сэр", - сказал Джейсон Блэк, стоявший в дверях. "Я, э-э, ждал".
  
  "У тебя нет алиби, Джей. Мы все знаем, что это твоя вина".
  
  "Гм, да, сэр".
  
  Дзен рассмеялся. Он любил дразнить своих сотрудников, особенно Блэка, которого всего на год отстранили от учебы в колледже.
  
  "Могу ли я доверять тебе в Белом доме?" Спросил Дзен, катя свое инвалидное кресло по коридору. "Пойдешь со мной?"
  
  "Э-э-э, да, сенатор. Я... э-э... мой галстук чистый.
  
  "Тебе нравится встречаться с президентом, не так ли? Или, по крайней мере, с той милой стажеркой из СНБ, которая всегда подмигивает тебе, когда мы туда приезжаем".
  
  Зен взглянула на Блэка, который покраснел как свекла.
  
  "Привет, Зен", - сказал сенатор Диркс, приближаясь по коридору. "Есть минутка?"
  
  "Будь я проклят, если я этого не сделаю, но все равно приму это", - сказал Зен. Диркс был из другой партии, но лично они ладили и даже иногда голосовали одинаково. На самом деле, Диркс был одним из первых сторонников законопроекта Zen о создании стипендиальной программы, возмещающей расходы выпускникам колледжей, которые поступили на службу в качестве офицеров после окончания учебы. Законопроект был принят Сенатом только этим утром.
  
  "Вы слышали, что случилось с сенатором Остеном?" - спросил Диркс.
  
  "Нет", - сказал Зен. Эл Остен был высокопоставленным сенатором в Комитете по международным отношениям. "Я направляюсь в Белый дом. Он собирается быть там".
  
  "Нет", - сказал Диркс. "Они просто увезли его в машине скорой помощи. Я был прямо там. Они думают, у него был сердечный приступ".
  
  "Вау".
  
  "Парамедики были здесь сразу же. Тем не менее, в его возрасте этого не знаешь наверняка".
  
  "Это ужасно".
  
  Оба мужчины нахмурились. Несмотря на то, что Диркс и Остен принадлежали к разным партиям, как сенаторы, они были товарищами по самому эксклюзивному клубу в мире.
  
  "Я надеялся, что мы сможем как-нибудь пообедать", - сказал Диркс. "Я хотел поговорить об ассигнованиях ВВС на их новые самолеты. Может быть, где-нибудь на этой неделе?"
  
  "Конечно. Пусть ваши сотрудники договорятся об этом с Клариссой", - сказал Зен. "Еще лучше - национальные уже в городе. Что вы скажете об игре?"
  
  "Теперь мы разговариваем", - сказал Диркс. "Я проверю календарь".
  
  "Не проверяйте слишком усердно", - сказал Зен. "Кстати, спасибо за ваш сегодняшний голос".
  
  "Это хороший законопроект. Теперь все, что вам нужно, - это поддержка Палаты представителей. И вашего президента ".
  
  "Я работаю над этим", - сказал Зен. Президент был кем угодно, только не своим президентом. Несмотря на то, что они были из одной группы, Кристин Мэри Тодд и Зен часто оказывались в ссоре.
  
  Что вызвало у него небольшие подозрения час спустя, когда она показалась ему чересчур развязной, когда он вошел в Овальный кабинет с Джейсоном Блэком на буксире.
  
  "А вот и сенатор Стокард", - сказала она без тени сарказма. "Только что одержавший победу на паркете".
  
  "Поздравляю, Зен", - сказал министр обороны Чарльз Ловел. "Это хороший законопроект".
  
  "Спасибо вам", - сказал Зен. "Спасибо вам, госпожа президент".
  
  Дзен кивнул госсекретарю Алистеру Ньюхейвену и советнику по национальной безопасности Майклу Блицу, которые сидели полукругом перед столом президента. Зен подкатил к Ньюхейвену, в то время как Блэк присоединился к помощникам у стены комнаты.
  
  "Вы слышали что-нибудь о сенаторе Остене?" - спросил президент. "Его сотрудники сказали нам, что он был доставлен в больницу в качестве меры предосторожности".
  
  "Это больше информации, чем у меня есть", - сказал Зен. "Я только что услышал, что у него был сердечный приступ".
  
  Тодд мрачно кивнул. Прежде чем она успела сказать что-нибудь еще, зазвонил ее телефон.
  
  "Это, должно быть, генерал Данкер", - сказал президент. "Я включу его на громкую связь".
  
  Данкер был представителем США при НАТО. В настоящее время он находился в Германии, осматривая тамошние объекты. Зен познакомился с генералом армии, когда тот был помощником Объединенного комитета начальников штабов полтора десятилетия назад. Данкер был скорее политиком, чем тактиком, что делало его идеальным кандидатом на пост в НАТО.
  
  Дзен наблюдал за остальными, пока они обменивались светской беседой с генералом. У каждого был свой стиль и индивидуальность. Блитц наклонился вперед в своем кресле, слегка прищурившись, с очень серьезным выражением лица, даже когда он спрашивал генерала, как поживает его жена. Ньюхейвен заерзал - он всегда заерзал. Ловел был, как обычно, добродушен и отпускал шутки о немецком пиве.
  
  Президент Тодд, тем временем, казался нетерпеливым - что тоже вполне в его характере.
  
  "Итак, встреча НАТО в Киеве", - сказала она, завершая короткую беседу "Как дела". "Можем ли мы получить обновленную информацию по этому поводу?"
  
  "Русские, конечно, выступают против этого", - сказал Ньюхейвен, приступая к краткому изложению политической ситуации.
  
  Россия долгое время выступала против вступления Украины в НАТО. Они были политически не в состоянии что-либо с этим поделать - из-за падения цен на энергоносители российская экономика упала до самого низкого уровня со времен распада Советского Союза. Но им это, конечно, не понравилось.
  
  "Есть сведения, что они могут попытаться сорвать сеансы", - сказал Ньюхейвен. "Очень хорошие разведданные".
  
  "Я бы сказал, что нельзя исключать физические угрозы участникам", - сказал Блиц. "Их следует ожидать".
  
  "Я согласен", - сказал генерал Данкер по громкой связи.
  
  Они кратко обсудили угрозы. Подобные сообщения разведки и предупреждения были гораздо более распространенными, чем люди думали, но тот факт, что это было связано с законным правительством, делал это необычным. Тем не менее, не было никаких шансов, что НАТО отменит встречу или что кто-либо из членов, включая США, откажется присутствовать. Угрозы террористического характера стали печальным фактом жизни в эпоху после 11 сентября.
  
  Президент Тодд вернула дискуссию к важности вступления Украины в НАТО. Она расценила возражения России как признак того, что политика была хорошей, хотя не все в Конгрессе с этим согласились. Это был важный вопрос, поскольку новое членство в НАТО будет частью пересмотра устава НАТО и подлежит ратификации Сенатом.
  
  "Болезнь сенатора Остена может стать для нас серьезной проблемой", - сказала она. "Он должен был присутствовать на конференции. Если у него случился сердечный приступ, боюсь, это осложнит дело".
  
  "Кто-нибудь из комитета поедет", - сказал Дзен. "Возможно, это буду даже я".
  
  Тодд поджала губы. "Сенатор?"
  
  "Я следующий в очереди. И я единственный, кто поддерживает эту меру в комитете. Во всяком случае, в нашей партии ".
  
  "Было бы полезно, если бы вы присутствовали, а затем смогли убедить своих коллег по возвращении", - сказал президент.
  
  "Не думаю, что я когда-либо был в Киеве", - сказал Зен.
  
  "Безопасность будет безупречной", - сказал Данкер по телефону.
  
  "Я не волнуюсь", - сказал Зен.
  
  
  8
  
  
  
  Рим, Италия
  
  
  Всю дорогу до Рима Нури ощущал тяжесть вздоха фрау Герсте.
  
  Он также чувствовал тяжесть плеча Грегора, когда они сидели рядом на рейсе Euro C прямо из Берлина.
  
  Нури был уверен, что буква "С" означает "дешевый". Сиденья были такими узкими, что мышь почувствовала бы себя стесненной.
  
  Грегор настояла на том, чтобы приехать, после звонка от ее руководителя. Очевидно, теперь Бюро беспокоилось, что ЦРУ раскроет дело и они не получат никаких кредитов. С другой стороны, в тот день ей удалось договориться о встрече с сотрудником Управления специального магистрата, полиции по борьбе с мафией. Отсюда и побег.
  
  Большую часть полета она была нехарактерно тихой, и Нури терпел ее присутствие, если не ее неприятный запах изо рта, до тех пор, пока непосредственно перед посадкой она не заговорила о фрау Герсте.
  
  Интересно, почему Нури нашел ее привлекательной?
  
  "Кто сказал, что я нахожу ее привлекательной?" спросил он.
  
  "Ты практически ухмылялся. "Фрау" означает, что она замужем, ты же знаешь".
  
  "Я уверен".
  
  "У нее было обручальное кольцо".
  
  "Правда? Я не заметил".
  
  "Потому что ты был слишком занят, пялясь на ее сиськи. Я ненавижу, когда мужчины так делают. Относятся к женщинам как к сексуальным объектам. Это отвратительно ".
  
  Тебе не о чем беспокоиться, подумал про себя Нури, но промолчал, сосредоточившись вместо этого на досье, предоставленном MY-PID на человека, который, по-видимому, заказал убийство в Берлине.
  
  Итальянские газеты разыграли смерть владельца табачной лавки, назвав Джузеппе ДеФранчиско одним из "великих стариков Рима" - прозвище, которое даже его самые преданные клиенты не могли припомнить, чтобы слышали при его жизни. Его небольшой магазинчик, основанный в 1956 году, был пыльным пережитком эпохи, которая прошла так же бесследно, как времена Цезарей и гонки колесниц. Но его безвременная кончина превратила его в символ всей Италии, которая была захвачена алчными ворами международных финансов, которым было наплевать на способность итальянца купить хорошую сигару и узнать последние сплетни по соседству, будь то район в малоизвестном городке Абруцци или сам Рим.
  
  Связь Джузеппе с его внуком-мафиози не упоминалась ни в одном из этих художественных рассказов. Некролог содержал лишь самый общий намек: у Джузеппе было только двое оставшихся в живых внуков, один в США, а другой в Неаполе. Ни один из них не был назван по имени.
  
  Внуком был Альфредо Морено, глава мафии, достаточно известный в кругах Интерпола, чтобы иметь прозвище - Угонщик автомобилей. Он не жил в Неаполе более десяти лет, предпочитая проводить большую часть времени в своем поместье на вершине холма в тридцати милях отсюда, в городке под названием Фуггайр. Городок был настолько мал, что его не было видно на большинстве карт, и состоял из трех зданий на пересечении двух неровных дорог, заброшенного монастыря и участка Морено на вершине холма.
  
  Поместье когда-то принадлежало религиозному ордену, завещанному им богатым кардиналом, основавшим монастырь. Оно снова перешло в частные руки где-то в шестнадцатом или восемнадцатом веке. Некоторое время спустя он стал семейным домом Морено и передавался по наследству со стороны отца Альфредо по меньшей мере на протяжении восьми поколений.
  
  Его связи с мафией были хорошо известны и задокументированы в средствах массовой информации. Альфредо, конечно, делал все возможное, чтобы стать "натуралом", якобы отрекаясь от своих гангстерских корней и становясь, как говорят по-итальянски, uno mano moderno - современным человеком.
  
  Альфредо действительно был современным, но тогда таким же было и преступление. Там, где его предки зависели от рукопожатий и кулуарных разговоров, он предпочитал зашифрованные BlackBerry и платные мобильные телефоны.
  
  Он заработал много денег на импорте и экспорте - он ввозил оливковое масло и другие товары из Турции, Сирии и Ливии, а также экспортировал автомобили в северную Африку и иногда на Ближний Восток. Автомобили были украдены; нефть и продовольствие, как правило, имели неправильную маркировку и иногда перевозились вопреки различным международным санкциям, таким как те, которые требуют проверок, и другие, запрещающие торговлю с такими странами, как Иран, которые Ливия особенно умело обходила.
  
  Альфредо также пополнял свой доход, импортируя героин из Афганистана; это была небольшая часть его бизнеса в целом, но она окупала ежегодные рождественские и пасхальные вечеринки, которые он устраивал в городке у подножия своего холма. Само собой разумеется, что он платил не так уж много налогов, хотя в Италии это было всего лишь признаком его острого делового чутья.
  
  Нури понял, что, хотя многим итальянским судьям понравились бы заголовки газет об аресте мафиози, они не смогли бы переварить некрологи, которые неизбежно последовали бы за этим. Но он не рассчитывал на арест. Он надеялся, что сможет заинтересовать итальянскую полицию по борьбе с мафией посещением поместья Альфредо, во время которого он мог бы поговорить с Альфредо о Волках - разговор, который, как он предполагал, ни к чему не приведет, - а также позаимствовать все домашние компьютеры, которые были у него дома. Перехваченные разговоры привели к другим разговорам, указывающим на то, что он совершал финансовые переводы через Интернет; один из них, несомненно, поступал на счет the Wolves. Поскольку убийство произошло так недавно, где-то в компьютере, скорее всего, должны были остаться следы выплаты.
  
  Поскольку западные страны находились под давлением США и ООН, требуя что-то предпринять в отношении афганской торговли героином, которая процветала, несмотря на очевидный крах движения "Талибан", Нури решил использовать это как свое открытие. Он сосредоточился на уликах, связывающих Альфредо с торговлей, и пропустил любое упоминание об убийстве в Берлине, которое, как он предполагал, итальянцев вряд ли волновало.
  
  В министерстве их встретил высокий худощавый мужчина лет тридцати пяти. Он представился как Паскаль Ла Рота, мировой судья, специализирующийся на мафии в районе Неаполя. У него был вид военного - коротко подстриженные волосы, широкая грудь и нос, который, казалось, был сломан, когда он был молодым человеком. Он предложил двум американцам кофеè - в Италии это означало эспрессо, - затем начал изучать доказательства, которые привез с собой Нури.
  
  В итальянской системе правосудия мировой судья был ближе к американскому окружному прокурору, чем к судье. Они обладали широким спектром следственных полномочий и могли быть крайне неприятными, если им перечили. Те, кто работал в комиссии по борьбе с мафией, считались одними из самых крутых в стране - или самыми сумасшедшими.
  
  Ла Рота не произвел на Нури ни того, ни другого впечатления. Его манеры были мягкими, почти прилежными. Он надел очки и начал читать информацию, которую принесла Нури, пока Грегор насыпал сахар в ее кофе.
  
  MY-PID собрал судовые декларации и различную информацию о различных поставках, связанных с империей Альфредо. Это показало, что торговец героином среднего звена во Флоренции, который снабжал британскую сеть, ежегодно получал депозиты на австрийский банковский счет от одной из компаний Альфредо. Это связывало остановленный на границе Франции грузовик со ста килограммами героина с другой фирмой Альфредо. И самое главное, в нем содержались расшифровки трех телефонных звонков между Альфредо и двумя контактами в Иране, касавшихся поставок цветов, которые, как указывали косвенные улики, были кодовым словом для обозначения героина.
  
  Расшифровки были очевидным доказательством прямой связи между гангстером и наркотиками. Они были записаны почти восемнадцать месяцев назад в рамках программы АНБ по сбору необработанных разведданных из Ирана. Но они не имели достаточного приоритета даже для компьютерной расшифровки, не говоря уже о том, чтобы запустить проверку человеком. MY-PID обнаружила их в списке вместе с тремя тысячами других файлов, которые, по ее мнению, могли иметь отношение к торговле героином и Италии, и сама проделала грубую работу по переводу.
  
  Какими бы ценными они ни были, они стали камнем преткновения для La Rota.
  
  "Интересно", - сказал он, листая бумаги. Его английский был достаточно хорош, чтобы он мог прочитать сводку в оригинале, не сверяясь с переводом, который был подготовлен для него. "Но что касается доказательств - я должен вам сказать, итальянские законы очень строги в отношении прослушивания телефонных разговоров".
  
  "Когда они этого захотят", - сказал Грегор.
  
  Нури бросил на нее взгляд, который, как он надеялся, проделает лазером дыру в ее голове. Он сказал ей ничего не говорить.
  
  На длинном бледном лице Ла Роты мелькнула улыбка, и волосы в его тонкой козлиной бородке зашелестели. Но тон его был почти укоризненным.
  
  "Что бы мы с тобой ни думали о законе, " сказал он, сосредоточившись на Нури, " мы должны его соблюдать".
  
  "Верно", - сказал Нури. "Именно поэтому ливийское правительство предъявило свои собственные обвинения. Разговоры были записаны в его юрисдикции".
  
  Он развернул письмо от министерства юстиции Ливии, в котором не только указывалось на заинтересованность в этом деле, но и обещалось, что соответствующие власти выдадут ордер на арест к концу дня.
  
  По ливийскому времени "конец дня" означал в течение следующих трех месяцев, о чем Ла Рота прекрасно знал.
  
  "Я уже имел дело с ливийцами раньше", - сказал он Нури. "Несколько раз".
  
  Ла Рота снял очки и начал их протирать.
  
  "Тем не менее, это очень убедительно", - сказал он Нури. "Я верю, что смогу убедить свое начальство рассмотреть вопрос о действиях на его основе".
  
  "Я думал, ты главный", - сказал Нури.
  
  "О, это я, конечно".
  
  "Тогда разве ты не можешь санкционировать рейд?"
  
  Магистрат побледнел. "Налет?"
  
  "Я имею в виду визит", - сказал Нури. "Интервью. Поговорить с мистером Морено?"
  
  "Боюсь, вы не понимаете ситуацию. С мистером Морено просто так не разговаривают".
  
  "Тогда арестуйте его".
  
  "Возможно, мы сможем это сделать", - сказал Ла Рота. "Как только комиссия рассмотрит доказательства".
  
  "Как долго продлится этот обзор?" - спросил Грегор.
  
  Нури снова впилась взглядом в Грегора, хотя он бы сам задал этот вопрос, если бы она не перебила.
  
  "Некоторое время", - снисходительно сказал Ла Рота.
  
  "Это сколько времени?"
  
  "Это очень трудно предсказать".
  
  "К концу дня?" - спросил Нури так многозначительно, как только мог.
  
  "День? Для чего-то подобного?" Ла Рота рассмеялся.
  
  "Не на следующей неделе", - с надеждой сказал Нури.
  
  "О нет, не на следующей неделе. Что-то вроде этого - нужно возбудить дело. Путь должен быть подготовлен ".
  
  "Ты говоришь о месяцах", - сказал Грегор.
  
  Ла Рота протянул руки в жесте, который означал, если это так.
  
  "Есть ли какой-нибудь способ ускорить процесс?" Спросил Нури.
  
  "Обычно нет".
  
  "А что, если он кого-нибудь убил?" - спросил Грегор.
  
  "О, я уверен, что такой человек, как Альфредо Морено, был ответственен за убийство многих людей", - ответил Ла Рота. "Вы были бы удивлены. Эти люди - животные. Они убивают ради удовольствия, ради бизнеса, по многим причинам. "
  
  "Если бы это было важное убийство по громкому делу?" - спросил Нури, хватаясь за соломинку.
  
  "В таком случае, возможно, к июлю".
  
  
  * * *
  
  
  "Я говорил тебе, что с итальянцами невозможно иметь дело", - сказал Грегор, когда они выходили из здания. "Это пустая трата времени".
  
  Агент ФБР ничего подобного не говорила - на самом деле как раз наоборот: она выразила оптимизм по поводу того, что они будут на территории базы Морено к ночи. Но Нури был не в настроении спорить.
  
  "Мы можем взять у него интервью сами", - продолжила она. "Я могу нанять кого-нибудь из местного офиса в качестве переводчика..."
  
  "Мы не будем брать у него интервью", - резко сказал Нури.
  
  "Ты просто собираешься бросить это?"
  
  "Это не мне решать", - уклончиво ответил Нури.
  
  Он кивнул итальянскому полицейскому, стоявшему у подножия ступеней здания правосудия, затем направился к их машине. Одну вещь он должен был сказать в защиту итальянцев - они не скупились, когда дело касалось полицейских участков. Министерство было настоящим дворцом, внешне таким же величественным, как все, что Нури когда-либо видел в Штатах.
  
  "Мы можем арестовать его по американскому ордеру", - сказал Грегор. "Я могу организовать-"
  
  "Ты и какая армия?" - спросил Нури.
  
  Грегор добился довольно большого прогресса менее чем за восемь часов - сначала она была мокрым одеялом, теперь она была Уайаттом Эрпом.
  
  Нури арендовал маленький "Фиат", из-за чего оказался в неудобной близости к агенту ФБР, как только они сели в машину. От нее пахло так, словно она ела салями на обед.
  
  "Я подброшу тебя в аэропорт", - сказал он, программируя GPS. "Ты хочешь евро С, верно?"
  
  "Давай поедем туда", - сказал Грегор. "Это займет у нас всего несколько часов. Мы сможем разведать местность".
  
  "Нет, я должен вернуться в Берлин", - сказал Нури. "Там нужно проверить еще несколько вещей".
  
  "Тогда высади меня у пункта проката", - сказал Грегор.
  
  Догадалась ли она, что он задумал, и раскусила его блеф? Или она действительно намеревалась пойти туда сама?
  
  В любом случае, он не мог допустить, чтобы она вмешалась.
  
  "Я не думаю, что это хорошая идея - просто разъезжать по поместью", - сказал Нури. "Разве вам не нужно согласовывать свои действия с вашим римским офисом?"
  
  "Не в этом. Мой босс дал мне карт-бланш".
  
  Нури ломал голову, пытаясь найти способ держать ее на расстоянии. У него ничего не вышло.
  
  "Вот что я тебе скажу", - сказал Грегор. "Я поеду с тобой в аэропорт и возьму там машину напрокат. Ты должен сдать ее, верно?"
  
  "Что бы ты сделал?"
  
  "Я даю им кредитную карточку-"
  
  "Что бы ты сделал с Морено?" - рявкнул Нури.
  
  "Я просто поговорю с ним", - сказала она.
  
  "Никто никогда больше тебя не увидит", - сказал Нури.
  
  "Я уже имел дело с подобными делами раньше", - сказал Грегор. "И с такими людьми, как Морено. Они настолько уверены в себе, что становятся легкой добычей. Они думают, что закон к ним неприменим, поэтому игнорируют самые элементарные меры предосторожности."
  
  "Я бы предположил, что такой парень, как этот, приказал бы своим охранникам сначала стрелять, а потом задавать вопросы", - сказал Нури.
  
  "Они не собираются стрелять в заблудившегося туриста".
  
  "Может быть, я пойду", - сказал он, наконец сдаваясь. "Просто посмотреть, как, черт возьми, выглядит его заведение".
  
  "Я думал, у тебя много дел", - сказал Грегор с притворной невинностью. Мало того, что она выиграла - ей пришлось это замять.
  
  "Да", - сказал Нури. "Посмотри, сможешь ли ты запрограммировать адрес в GPS, чтобы мы могли хотя бы узнать, по какому шоссе ехать".
  
  
  9
  
  
  
  Киев, Украина
  
  
  "Цель визита?"
  
  "Туризм".
  
  "Как долго ты здесь пробудешь?"
  
  "Неделя".
  
  Украинский таможенник проверил паспорт Дэнни, повертев его взад-вперед в руке, чтобы убедиться, что голографические символы на месте. Дэнни и остальные путешествовали по стандартным паспортам, а не под дипломатическим прикрытием, стараясь держаться как можно незаметнее.
  
  Салли Макьюэн предупредила его, что их прибытие в аэропорт Борисполь, примерно в восемнадцати милях к востоку от Киева, почти наверняка будет зафиксировано украинской секретной службой, которая все еще управлялась как ответвление КГБ. Видеокамера над стойкой паспортного контроля, несомненно, записывала его на пленку, в то время как компьютер клерка проверял его имя. Однако украинская технология была относительно старой, и даже если бы Дэнни был отмечен как подозрительный американец, потребовались бы недели, чтобы подготовить файл с его фотографией. К тому времени операция была бы закончена.
  
  Возможно, они сказали бы украинцам, что они здесь. Но на данный момент украинцам нельзя было доверять. Никому нельзя. Это был старый предрассудок ЦРУ - нас не существует, а если мы и существуем, чего у нас нет, то вы никогда о нас не слышали.
  
  Собственное предубеждение Дэнни было противоположным: быть честным и рассказывать людям, что происходит. Это был военный склад ума.
  
  "Наслаждайся Украиной", - сказал таможенник, возвращая ему паспорт.
  
  Дэнни увидел Макьюэна и Геру, ожидавших неподалеку от станций.
  
  "Как вам удалось, ребята, так быстро справиться?" - спросил он.
  
  "Ты должен выбрать правильную реплику", - сказал Макьюэн. "Но это помогает выглядеть маленькой старушкой".
  
  "Секрет твоего успеха", - сказала Гера.
  
  "Не ревнуй, дорогая".
  
  В Hertz их ждали два взятых напрокат автомобиля, так называемые форды среднего размера, которые в Штатах считались бы малолитражками. Гера поехала с Макьюэном, а Дэнни последовал за ней. Макьюэн, может, и была старой, но вела машину уверенно - он потерял ее, прежде чем они проехали две мили, и ему пришлось воспользоваться навигатором MY-PID, чтобы найти отель. К тому времени, как он добрался туда, две женщины уже зарегистрировались.
  
  "Готов к туру?" Спросил Макьюэн, когда Дэнни закончил регистрацию.
  
  "С удовольствием", - сказал он. "Дай мне минутку".
  
  Отель находился в старом здании в деловом районе. Хотя фасад был скучным и невзрачным, интерьер был недавно отремонтирован, и в помещении все еще пахло краской. В дизайне сочетались детали из штукатурки в старом стиле, иногда с хромом и гладким мрамором. Это было не ретро и не современно, но каким-то образом уловило дух Киева, по крайней мере, так утверждает торговая палата: "Будущее основывается на прошлом, движение вперед с учетом целесообразности".
  
  В Киеве проживало более трех миллионов человек, что делало его одним из крупнейших городов Европы. Помимо того, что город был столицей Украины, он считался центром оппозиции русскому медведю, как в политическом, так и в культурном плане, противовесом заведомо тяжелой руке Москвы. У этого были как хорошие, так и плохие аспекты - хотя это помогло привлечь яркий класс художников и предпринимателей, это также сделало его центром недовольства россиян. Макьюэн предупредил, что в городе действует значительная российская шпионская сеть; они всегда должны действовать в соответствии с теорией, что за ними наблюдают или вот-вот будут наблюдать.
  
  В городе было немного прохладнее, чем в Вашингтоне, хотя и не так уж неприятно; средняя температура мая была чуть ниже 70 градусов по Фаренгейту, и хотя было еще только утро, температура только что перевалила за 72. Дэнни мог бы ходить в рубашке с короткими рукавами, но взял свою легкую кожаную куртку, в которой было легче держать себя в руках.
  
  Встреча НАТО должна была состояться в Киевской крепости, историческом комплексе недалеко от центра города. Значительная часть крепости была превращена в музей, открытый для публики; остальная часть состояла из правительственных зданий. Макьюэн начал с этого, проведя с ними небольшую экскурсию по окрестностям, проехав по бульвару Леси Украинки, оживленной артерии, идущей параллельно реке Днепр в западной части города.
  
  Дорогу только что заасфальтировали, и, в отличие от большинства городских улиц, она была гладкой и без выбоин. Он был обсажен деревьями, большую часть середины занимал остров; проезжая по нему, у Дэнни сложилось впечатление, что район был изысканным, но слегка сонным, как будто он все еще принадлежал началу девятнадцатого века. Это контрастировало с остальной частью города, которая за последние два-три года быстро росла. Новые здания были повсюду вдоль реки.
  
  Макьюэн была удивлена количеством изменений, произошедших за последние двенадцать или тринадцать месяцев; она продолжала восхищаться различными зданиями, которые, по ее словам, выросли с тех пор, как она посещала их в последний раз.
  
  "Мы можем совершить экскурсию по форту завтра", - порекомендовал офицер ЦРУ. "Сначала будет лучше ознакомиться с общим планом города и наладить кое-какое материально-техническое обеспечение. Нам нужно место, откуда мы могли бы действовать. "
  
  "Что не так с отелем, в который мы только что зарегистрировались?" - спросил Дэнни.
  
  "Что это за выражение, полковник?" - спросил Макьюэн. "Вы не срете там, где живете".
  
  Гера засмеялась. "Ты целуешь своих внуков этим ртом?"
  
  "У меня нет внуков. Или детей, если уж на то пошло. Нам нужно удобное для музея место, куда люди могли бы приходить и уходить ", - добавил Макьюэн. "Куда-нибудь, где полдюжины американцев не покажутся странными".
  
  "Миннесота была бы идеальным вариантом", - сказала Гера.
  
  "Возможно, это немного чересчур", - сказал Дэнни. Он не помнил, чтобы Гера была такой веселой на их последнем задании, а дома она была совершенно неразговорчивой. Но ей явно понравился Макьюэн.
  
  "Я знаю кое-кого, кто владеет рестораном вон в том ряду зданий", - сказал ему Макьюэн, указывая на ряд одноэтажных витрин. "Это не очень популярное место, что является положительным моментом для нас. Вероятно, мы могли бы воспользоваться их задней комнатой. За определенную цену, конечно ".
  
  "Ты им доверяешь?" - спросил Дэнни.
  
  "До некоторой степени. Никогда никому не доверяй, полковник. Даже ценой своей жизни".
  
  Макьюэн перехватил их, припарковавшись вдоль улицы примерно в квартале от отеля. Дэнни сразу понял, почему ей понравился этот район - отсюда открывался вид на вход в музей, но он казался каким-то невидимым для него, или, по крайней мере, для туристов, которые в основном прибывали на автобусах. Было еще четыре витрины; две пустовали, а другая принадлежала портному, который, по словам Макьюэна, работал только по вторникам и четвергам.
  
  Время подходило к обеду, но в ресторане было только два посетителя - молодой мужчина и женщина с рюкзаками, - которые сидели за столиком рядом с большим зеркальным окном в передней части зала. Они смотрели на меню, когда Дэнни и остальные проходили мимо, разговаривая шепотом, когда входили.
  
  Если у этого места когда-либо и был расцвет, то не сейчас. Столы и стулья были сделаны из дерева и выглядели лет тридцати-сорока, их отделка истерлась от использования, хотя толстые ножки выглядели и ощущались достаточно прочными. Стены были выкрашены в желтый цвет, который, вероятно, был ярким, когда был свежим, но теперь стал своего рода унылым фоном для разнообразных картин с видами Киева, которые висели на них по прямой линии, почти от рамы к раме, по обе стороны комнаты. Картины были написаны в разных стилях разными художниками, но все были одинакового размера. Они показали различные достопримечательности в городе, а также несколько достопримечательностей из сельской местности.
  
  Официантка вышла из подсобки. Одетая в светло-голубую юбку и клетчатую бело-голубую блузку, ей было двенадцать или тринадцать лет, как раз в возрасте между ребенком и молодой женщиной. Ростом около пяти футов двух дюймов, немного пухленькая и близорукая, она прищурилась, когда увидела их, вытянув голову вперед, словно суслик, вылезающий из своей норы.
  
  Затем она завизжала.
  
  "Сэл!" воскликнула она, бросаясь к ним. "Как дела?"
  
  Макьюэн обняла девушку. Она что-то сказала по-украински. Девушка ответила, затем, отступив назад, сказала по-английски, что она должна говорить только по-английски.
  
  "Мой английский стал плохим с тех пор, как я тебя не видела", - сказала девушка. "Мне нужно практиковаться".
  
  "Конечно, мы будем тренироваться", - сказала Макьюэн. "Это мои друзья", - добавила она, указывая на Дэнни и Геру. "Можем мы что-нибудь перекусить?"
  
  "Конечно. Подожди, мама сзади".
  
  "Садитесь", - сказала Макьюэн Дэнни и Гере. Она выдвинула стул, но вместо того, чтобы сесть, подошла к молодой паре в передней части комнаты. Дэнни наблюдал, как она спросила их по-английски, не возникли ли у них проблемы с меню, которое было на украинском. К тому времени, как повариха вышла из подсобки, она дала им несколько рекомендаций и объяснила, как произносится то, что они хотят.
  
  Повариха была немного увеличенной версией официантки. Ее большие красные щеки надулись от улыбки. Ее предплечья были перепачканы мукой, а в волосах ее было совсем немного. Ее белый фартук, который был так туго натянут на теле, что, казалось, вот-вот лопнет, был безупречно чист.
  
  "Сэл, Сэл, мы так давно тебя не видели!" - сказала она.
  
  Они обнялись.
  
  Макьюэн представил их. Кухаркой была хозяйка; для Дэнни ее имя звучало как "Незалехно". Она пообещала приготовить им вкусный ужин, затем исчезла с официанткой в подсобке.
  
  "Ты друг для всех", - сказал Дэнни.
  
  "Это моя работа", - ответил Макьюэн. "Или так и было".
  
  "Можем ли мы доверять им?"
  
  "Я продолжаю говорить вам - мы никому не доверяем. Не полностью. Но да, в той степени, в какой мы кому-либо доверяем". Она понизила голос. "Ее муж умер вскоре после рождения Киры. Кира - наша официантка. Она младшая из восьми детей."
  
  "Восемь?"
  
  "Они все работали здесь, в то или иное время", - сказала Макьюэн, прежде чем продолжить свои объяснения. "Отец погиб в автокатастрофе с мужчиной, который оказался майором российской армии, приехавшим в город по неофициальным делам. Похоже, в тот момент он был пьян. Было неясно, что именно он делал, но конечным результатом стало то, что он вернулся в Россию, а вдове не было выплачено никакой компенсации. Суда, конечно, не было. Итак, Некси и ее семья не особенно любят русских."
  
  "И им нужны деньги", - сказал Дэнни.
  
  "Вы схватываете суть, полковник. Но, кроме того, они хорошие люди. Если бы я мог выбрать кого-нибудь в помощь, и кто мог бы помочь мне - Нез идеально подошел бы ".
  
  "Некоторые из них твои?" Спросила Гера, указывая на картины.
  
  "Тот, что справа, вон там", - сказал Макьюэн, сияя.
  
  "У тебя было много времени рисовать, когда ты был здесь?" - спросил Дэнни.
  
  "Это было частью работы", - сказал Макьюэн. "Способ познакомиться с разными людьми, пообщаться. Вам от этого не по себе, не так ли, полковник?"
  
  "Рисуешь?"
  
  "Это не соответствует твоему стереотипу о том, чем занимается шпион. И я на шпиона не похожа. Это то, о чем ты думаешь", - сказала она достаточно громко, чтобы услышал Дэнни. "Люди вбивают себе в голову определенные понятия и оперируют ими, толком не изучая их. Они относятся к чему-то определенным образом еще до того, как у них появляется шанс испытать это на себе или увидеть. И это предвзятое мнение окрашивает все. Значит, вы не думаете, что пожилая леди, которая рисует - рисует! - может собирать разведданные, убеждать людей предать свою страну или, по крайней мере, помочь другой. Верно?"
  
  "Наверное".
  
  "Кому еще лучше быть шпионом?"
  
  
  * * *
  
  
  После того, как они поели, Дэнни попросила Макьюэн развезти их по разным отелям, где, по ее мнению, Волки могли бы остановиться, если им понадобится снять комнаты. Отели были заведениями третьего и четвертого уровня, в которых могли остановиться украинцы с ограниченным бюджетом или мелкие бизнесмены, оплачивающие свой путь самостоятельно. Персонал, хотя и дружелюбный, плохо говорил по-английски. Вопрос о консьержах вызвал бы у них смех. В городе были десятки таких мест, и держать их под полным наблюдением было бы невозможно, даже с помощью MY-PID.
  
  "Мы могли бы установить видео-жучки возле каждого входа", - предложила Гера. "Это дало бы нам хотя бы некоторое представление о том, кто входит и выходит".
  
  "Это может сработать", - сказал Дэнни.
  
  "Если вы не возражаете, полковник, я не уверен, что видеонаблюдение будет чем-то большим, чем выстрел в темноте", - сказал Макьюэн. "И это может сработать даже против нас".
  
  "Как против нас?"
  
  "Мы не можем охватить все места. Они могли бы оставаться за пределами города так же легко, как и внутри. Установка видео-жучков могла бы дать нам ложное чувство безопасности - мы бы сосредоточились на этих достопримечательностях ".
  
  "Хорошее замечание", - сказал Дэнни.
  
  "Я не предлагаю нам полностью игнорировать их, но если у нас ограниченные ресурсы ..."
  
  "Куда бы мы поместили жучков?"
  
  "Для начала аэропорт. Железнодорожный вокзал. Очевидно, территория вокруг форта. Если у нас остались жучки, тогда мы можем подумать об отелях. Если бы я планировал здесь какую-то акцию, - продолжил Макьюэн, - то я бы обследовал местность. Это тот человек, которого мы должны искать. Команда, которая совершила бы убийство, еще не была бы здесь. "
  
  "Когда они придут?"
  
  "Только за день до этого. Может быть, даже до этого дня. Если только для этого не было причины".
  
  Дэнни кивнул. Его не устраивали шпионские аспекты миссии. Тайные операции, как правило, были относительно простыми, даже когда были чрезвычайно сложными - вот цель, порази ее. Это было значительно более туманно - найти убийц, которых никто не знает, помешать им кого-либо убить, а затем задержать их.
  
  Это была не классическая миссия с Хлыстом, подумал он.
  
  С другой стороны, какой была классическая миссия "Хлыст"? Он думал о старых временах, когда все казалось более простым. Это был новый удар Хлыстом в гораздо более сложном мире. Альянсы менялись каждый день, технологии улучшались, казалось, с каждой секундой.
  
  Может быть, он просто был слишком стар, чтобы за ним угнаться.
  
  Но возраст казался нелепой идеей, когда Макьюэн была рядом. Она была такой же восторженной и энергичной, как Гера.
  
  Они продолжили свою экскурсию по городу, проехав мимо посольства США и правительственных зданий Украины, пройдясь по Майдану Независимости, площади и памятнику в центре города, чтобы лучше прочувствовать это место. Макьюэн как раз собирался подвезти их на метро, когда зазвонил спутниковый телефон Дэнни.
  
  Это был Нури.
  
  "Я столкнулся с итальянцами на блокпосту", - сказал ему Нури. "Они говорят, пройдут месяцы, прежде чем мы сможем поговорить с этим парнем из мафии, Морено. К тому времени все данные будут удалены с его компьютера."
  
  "Как много ты им рассказал?"
  
  "Достаточно, чтобы упрятать его за решетку на всю жизнь".
  
  "И они все еще не двигаются?"
  
  "Они переедут. Они могут даже арестовать его. Но это будет в итальянском темпе. Примерно в следующем году. У меня есть другая идея ".
  
  "Стреляй".
  
  "Я хочу проникнуть в поместье и украсть компьютер".
  
  "Что будет, если тебя поймают?"
  
  "Плохие дела", - ответил Нури. "Я просто должен убедиться, что меня не поймают".
  
  "Тебе нужно подкрепление?"
  
  "Я справлюсь с этим. Я поговорил с Ридом, и у нас будет инфракрасное наблюдение в режиме реального времени, так что я буду знать, где все находятся ".
  
  Дэнни посмотрел на часы.
  
  "Флэш прилетает из Штатов с пересадкой во Франкфурте", - сказал он Нури. "Если я смогу связаться с ним, мы могли бы изменить его планы и доставить его в Неаполь сегодня вечером".
  
  "Хорошо. Мне нравится Флэш".
  
  Флэш был Джоном "Флэшем" Гордоном, бывшим солдатом спецназа, который работал в команде с Нури во время их первой миссии. Он был тихим и эффективным - редкая, но выигрышная комбинация.
  
  "Мы с Герой тоже можем выйти", - добавил Дэнни. Он взглянул на свои часы. "Хотя, возможно, мы не сможем добраться туда до завтра".
  
  "Все в порядке. Это несложная работа. Я проверил это место. По периметру всего два охранника. Парень живет как принц", - добавил Нури. "Но он слишком самоуверен. Все его так боятся, что никто даже не пытается туда забраться. Я уверен, что дом заминирован, но проникнуть внутрь не должно быть слишком сложно. Есть только одно небольшое осложнение."
  
  "Насколько незначительный?"
  
  "ФБР помогает мне".
  
  Только по тону Нури Дэнни понял, что это не очень хорошо.
  
  "Это будет проблемой?"
  
  "Только если я убью ее. Но, возможно, оно того стоит".
  
  
  10
  
  
  
  За пределами Неаполя, Италия
  
  
  Будучи офицером ЦРУ, Нури, как правило, имел привычку заставлять других людей выполнять за него грязную работу. Такие вещи, как проникновение в дом главаря мафии, прослушивание его офиса и компьютеров, были значительно безопаснее, когда ими занимался кто-то другой, а не он сам. Но такие мероприятия требовали времени, и в данном случае вполне могли оказаться невозможными. Кроме того, Нури любил бывать там, где ему быть не полагалось. И это место выглядело далеко не так хорошо защищенным, как могло бы быть.
  
  Он уже выполнял несколько подобных заданий раньше. До тех пор, пока его не поймали - по общему признанию, странный нюанс - они были относительно простыми. Он пробирался внутрь, устанавливал несколько жучков в стратегически важных местах, включал компьютер и загружал вирус, который сбрасывал всю свою информацию на сервер Room 4 при следующем выходе в Интернет. Обойти протоколы безопасности компьютера было детской забавой, и если существовала локальная сеть, было легко собрать все данные с одного компьютера.
  
  Чтобы добраться до компьютера, ему нужно было проникнуть в поместье, но и это было бы несложно. Беспилотник Reaper обеспечивал бы съемку в режиме реального времени через MY-PID, сообщая Нури, где находятся двое внешних охранников, с помощью радара искусственного изображения. Радар мог проникать под землю примерно на сто футов; у него не было бы проблем заглянуть в дом. На борту самолета также имелись небольшой магнитометр с цезием и электронный датчик поля; приборы были достаточно чувствительны, чтобы обнаруживать охранную сигнализацию и компьютеры даже в выключенном состоянии, фактически сообщая Нури не только о том, чего следует избегать, но и о том, куда идти.
  
  Виноградники и оливковые рощи окружали поместье с трех сторон. Небольшая будка в начале подъездной дорожки примерно в двухстах футах от дома, похоже, была единственным постоянным постом охраны. Двое мужчин, которые наблюдали за домом, выходили из хижины каждые тридцать-сорок минут. Хотя их расписание было непредсказуемым, их маршрут таким не был: один обошел дом с запада, другой пошел на восток. Они встретились на задней веранде и направились обратно к хижине.
  
  Проще всего было бы подойти через восточную оливковую рощу; живые изгороди закрывали большую часть обзора с поста, а пара хозяйственных построек рядом с домом служили бы естественной отправной точкой.
  
  Дом был старым каменным сооружением, которому было по меньшей мере шестьсот или семьсот лет. В нем было три этажа над землей и один внизу. Портик тянулся вдоль восточной и северной частей здания, своего рода двухэтажное крыльцо, обрамляющее кухню и основную жилую зону. На северо-западной стороне был расположен бассейн. Нури не знал, где находится офис, пока "Жнец" не совершил свой первый облет, но он подозревал, что он находится где-то на втором этаже, вполне возможно, рядом со спальней мафиози.
  
  Или в нем.
  
  Учитывая такую возможность, он решил, что не позволит бессоннице поставить под угрозу его миссию: он вооружился несколькими шприцами производного этомидата, мощного анестетика, который погружал Морено в глубокий сон почти мгновенно.
  
  У него возникло искушение использовать его, чтобы избавиться от Грегора. Она прилипла к нему как приклеенная, когда он отправился в международный аэропорт Неаполя, Уго Ньютта, чтобы забрать Флэша и необходимое ему снаряжение, которое было доставлено самолетом из Штатов через авиабазу Авиано.
  
  На одном дыхании она говорила, что не хочет делать ничего противозаконного, а на следующем спрашивала, как они доберутся до поместья. Нури держал подробности при себе. Теперь, когда Флэш был с ним, она была ему не нужна. Вопрос состоял в том, как избавить ее от этой картины.
  
  Отлично подошел бы утес.
  
  Флэш летел по дипломатическому паспорту и привез с собой "сумку" с оружием и резервным оборудованием связи. "Сумка" была неправильным дипломатическим названием - на самом деле это был небольшой металлический ящик, надежно запертый. Чтобы донести его, каждый из них должен был взяться за ручку сбоку и дойти до машины.
  
  "Ты мог бы открыть багажник для нас", - проворчал Нури Грегору, когда они подошли к арендованному "Фиату".
  
  "Ты не дал мне ключи", - сказала она.
  
  Верно, но почему-то мне казалось, что это ее вина. Они собрали вещи в машину, а затем отправились перекусить.
  
  Флэш прослужил в армии чуть больше десяти лет, прежде чем решил работать с частным охранником. Эта работа, три месяца в африканской дыре, прошла не так, как он надеялся. Он сказал Нури в Иране, что все свое время охранял брата африканского "президента", он же пожизненный диктатор. Этот человек питал слабость к оружию и любил стрелять из него в любое время ночи, и не всегда в подходящих местах или направлениях. Все было бы не так плохо, если бы Флэшу платили, как обещали. В конце концов ему пришлось взять дело в свои руки, обменяв свои бриллианты на жизнь своего работодателя.
  
  Это могло бы осложнить будущее Флэша, если бы не тот факт, что президент был свергнут через неделю после того, как Флэш покинул страну. Он и его брат были казнены новым правительством. Флэш провел частную поминальную службу в баре, который ему нравился в Оклахоме. Он был единственным посетителем.
  
  Нури нашел небольшой ресторан на окраине города, достаточно далеко от многолюдных средневековых улиц в центре города, где он мог припарковать машину, не наблюдая за ней. Он свободно говорил по-итальянски - здесь он провел часть своего детства - и взял на себя ответственность за заказ, придерживаясь простых спагетти, чтобы впоследствии не возникало изжоги.
  
  "Итак, каков наш план?" - спросил Грегор после ухода официанта.
  
  "Ешь", - сказал Нури.
  
  "Я имею в виду позже".
  
  "План таков: ты отправляешься в город, находишь хороший отель с хорошим баром и ждешь нас".
  
  "И это все?"
  
  "Вот и все".
  
  Официант вернулся с водой и хлебом. В полумраке ресторана внутренняя часть хлеба казалась почти серой.
  
  "Я не собираюсь в отель", - сказал Грегор.
  
  "Ты же не хочешь сделать ничего противозаконного, верно?"
  
  "Тебе не нужно подкрепление?"
  
  Флэш молчал, медленно потягивая воду.
  
  "Что произойдет, если что-то пойдет не так, когда ты взломаешь дверь?" - спросил Грегор. "Кто тебя спасет?"
  
  "Ты не пойдешь со мной", - сказал ей Нури. "Флэш тоже". Это концерт для одного человека".
  
  "Твое радио говорит тебе, что делать?" - спросил Грегор. Очевидно, она имела в виду устройство MY-PID-контроля.
  
  "Нет", - сказал Нури немного громче, чем хотел. Продолжая, он изменил свой голос. "Никто не указывает мне, что делать. Флэш будет связным между мной и Жнецом. Он будет рядом с поместьем, ниже по склону. "
  
  "Кто будет прикрывать его спину, пока он прикрывает твою?"
  
  "А вот и спагетти", - сказал Флэш, взглянув на официанта.
  
  Нури размышлял, что делать, пока официант ставил блюдо с пастой и сервировал по-семейному. Грегор мог бы быть полезен; в любом случае, было безопаснее оставить ее с ними, чем держать в городе, если он не мог знать, где она в конечном итоге окажется. Скорее всего, она не облажалась бы с ним, но всегда оставался тот отдаленный шанс, что она может вернуться и укусить его.
  
  "Если ты будешь делать в точности то, что говорит Флэш, - сказал ей Нури, как только официант удалился на кухню, " ты сможешь прикрывать ему спину".
  
  Ему показалось, что он увидел выражение боли, промелькнувшее на лице Флэша, но, возможно, это была просто реакция на спагетти.
  
  "Это ведь не будет противозаконно, верно?" - спросил Грегор.
  
  "Если это так, " невозмутимо произнес Флэш между укусами, " мы виним в этом тебя".
  
  
  * * *
  
  
  Семья Нури по материнской линии была родом с Сицилии, и в ней насчитывалось несколько родственников, имевших мало общего с Уважаемыми Людьми, поскольку мафия там была широко известна. Сицилийцы и неаполитанцы редко ладили, но в целом они были достаточно похожи, чтобы Нури составил подробное досье о том, каким должен быть Морено: жестоким в отношениях с внешним миром, но абсолютно самодовольным и ленивым в пределах того, что он считал своим безопасным и неприкосновенным убежищем. Назвать его самоуверенным было бы недостаточно для его описания. Было очень вероятно, что двое мужчин, наблюдавших за его поместьем, были его родственниками, и это задание было своего рода программой семейной работы.
  
  Жнец должен был прибыть на станцию ровно в полночь. К тому времени Нури хотел быть готовым войти в дом; это дало бы ему достаточно времени, чтобы войти и выйти до рассвета. Если все пойдет хорошо, то на самом деле он должен выйти до закрытия последних баров.
  
  Первые признаки осложнения появились, когда он поехал по городской дороге, чтобы ознакомить Флэша с окрестностями. Было чуть больше двенадцати, и те немногие, кто жил в деревушке, давно уже вышли на пенсию; ни в одном из зданий не горел свет. Но когда он подъехал к повороту, ведущему к поместью Морено, то увидел темный седан Mercedes E-класса, припаркованный посреди дороги. Нури сбавил скорость, но не остановился.
  
  "Внутри двое парней", - сказал Флэш, сидевший на пассажирском сиденье. " Выглядел не слишком дружелюбно.
  
  "Раньше их там не было", - сказал Грегор.
  
  "Есть ли другой путь наверх?" - спросил Флэш.
  
  " Это единственная дорога. Но мы можем подняться туда через виноградники, вон там, за поворотом. Просто прогулка подольше, вот и все.
  
  Нури поехал вниз по дороге, показывая Флэшу, как дорога врезается в склон холма. Старый монастырь был справа от них, прямо под виноградниками. Они могли бы припарковать машину рядом с руинами.
  
  "Вы двое подождите здесь", - сказал Нури Флэшу после того, как свернул на грунтовую подъездную дорожку, ведущую к руинам. "Я хочу посмотреть, смогу ли я разобраться, что происходит. Я прокрадусь обратно за машину и посмотрю, смогу ли я уловить что-нибудь из их разговоров."
  
  "Ты уверен, что тебе не нужно подкрепление?" - спросил Флэш.
  
  "Это не будет проблемой. Один тише, чем двое. Проверьте свое радио и убедитесь, что у нас хороший сигнал".
  
  Нури вышел из машины. Он надел очки ночного видения Gen 4, закрепив ремешок на затылке. Хотя очки были немного мощнее, чем очки поколения 3, которые были стандартными в армии, их реальная ценность заключалась в их размере - они были лишь немного толще очков для плавания и весили едва ли фунт.
  
  Нури смотал тонкий провод, идущий от правой стороны очков, и подключил его к блоку управления MY-PID, позволив компьютерной системе увидеть то, что видел он. Он проверил свой пистолет - "Беретту", оснащенную лазерной наводкой и глушителем, - затем быстро проверил остальное свое снаряжение в поясной сумке, висевшей у него на поясе. Он взял маленькую баночку "мэйс" и две гиперемированные иглы, но, по правде говоря, он знал, что если ему понадобится и то, и другое, он с таким же успехом может воспользоваться пистолетом.
  
  Он прошел еще несколько ярдов вверх по холму, пробираясь сквозь деревья, приближаясь к перекрестку, где стояли охранники.
  
  Он был примерно в пятидесяти футах от него, когда внутри "Мерседеса" загорелся верхний свет. Он затаил дыхание и опустился на одно колено, когда с главной дороги к нему приблизился "Фиат". Сунув руку в карман, он достал маленький микрофон, настроенный на передачу звуков на расстоянии. Его пальцы дрожали, когда он подключал его к радиогарнитуре.
  
  Охранник, сидевший на пассажирском сиденье "Мерседеса", вышел и подошел к остановившемуся "Фиату". Нури настроил свой микрофон, но глушитель "Фиата" был сломан, и машина заглушала все, что они говорили.
  
  Охранник выпрямился и помахал рукой. Нури замер, уверенный, что мужчина машет ему. Но он всего лишь подал знак своему напарнику в "Мерседесе", который отступил в сторону, пропуская "Фиат".
  
  Он напрягся, пытаясь заглянуть в проезжающую машину, но ничего не смог разглядеть сквозь кусты.
  
  "Компьютер, опознай пассажиров машины".
  
  "Вопрос: какое транспортное средство?"
  
  "Фиат".
  
  "Неизвестно. Один пассажир. Водитель. Неопознанная женщина".
  
  "Самка?"
  
  "Подтверждаю".
  
  "Мерседес" снова занял свою позицию, перегородив дорогу. Мужчина, который вышел, вернулся к пассажирской стороне и сел внутрь.
  
  "Вы можете опознать человека, который только что сел в "Мерседес"?" Нури обратился к компьютеру.
  
  "Негатив. Субъекту примерно тридцать лет. Европейского происхождения. Рост шесть футов три дюйма. Появляется вооруженным пистолетом в кобуре под пиджаком".
  
  Нури повернул направо, пытаясь лучше видеть перекресток, когда они остановили другую машину. Он устроился в другом кустарнике примерно в двадцати футах от дороги и стал ждать.
  
  Десять минут спустя на дороге появилась вторая машина. Это был "Форд". Ему было хорошо видно лобовое стекло, несмотря на свет фар. На переднем сиденье сидели две женщины; заднее казалось пустым.
  
  Водитель опустил стекло, когда подошел охранник. Две женщины смеялись, хихикали.
  
  "Вечеринка", - сказала она по-итальянски.
  
  Охранник махнул Мерседесу, чтобы тот убирался с дороги, и машина проехала. Нури отступил обратно к старым руинам.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, когда Жнец прибыл на станцию, в поместье было с дюжину человек. Большинство было у бассейна, хотя двое стояли перед домом, рядом с машинами. Нури предположил, что они были охранниками, а остальные - гуляками.
  
  "Мы подождем, пока они подготовятся и зарядятся", - сказал он Флэшу.
  
  "Сколько это времени?" - спросил Флэш.
  
  "Через пару часов".
  
  "Ты собираешься ждать так долго?" - спросил Грегор.
  
  "Я могу ждать столько, сколько потребуется".
  
  
  * * *
  
  
  В два пятнадцать Нури решил, что ждал достаточно долго. "Хорошо, мы поднимемся вместе", - сказал он остальным. "Мы подойдем к той изгороди возле дома. Вы, ребята, подождите меня там, пока я войду. Capisce ?"
  
  "Мы поняли", - сказал Флэш.
  
  "Как скажешь", - сказал Грегор.
  
  "Вопросов нет", - добавил Нури.
  
  "Вопросов нет", - сказала она.
  
  Они вышли из машины и начали подниматься на холм, легко продвигаясь через виноградники.
  
  "Хорошие очки", - сказал Грегор. "Это очки звездного света, верно? Кошачьи глаза".
  
  "Ты не собирался задавать никаких вопросов", - резко сказал Нури.
  
  "Да ладно тебе. Это было безобидно".
  
  "Я мог бы придушить тебя здесь, и никто бы никогда не узнал", - огрызнулся Нури.
  
  Как раз когда они приближались к амбарам, МАЙ-ПИД предупредил, что в их сторону от дома спускается женщина. Нури остановился на краю виноградника, ожидая, куда она направится. Примерно через минуту один из охранников выскользнул из караульного помещения, на добрых десять минут раньше, чем предписывалось обычным расписанием. Он направился в ее сторону; они встретились в маленьком саду примерно в тридцати ярдах от дома, пошептались, прежде чем найти друг друга в залитой лунным светом тени.
  
  "Какое-то время они будут заняты", - сказал Нури Флэшу. "Я собираюсь обойти их. Посмотри, что происходит на экране MY-PID, и дай мне знать".
  
  "Понял".
  
  Несколько минут спустя Нури почувствовал одышку, когда подтягивался к портику в восточной части дома. Он опустился на колени возле одной из колонн, переводя дыхание. Используя данные от Reaper, MY-PID проанализировал схему внутри дома и пришел к выводу, что там не было систем сигнализации. Он также обнаружил офис на западной стороне дома. Он обошел дом сзади, прокладывая себе путь к офису.
  
  Большие французские окна выходили во внешние комнаты на втором этаже. Он миновал большую столовую и гостиную, прежде чем подойти к краю дома.
  
  В задней части зала играла музыка; это была итальянская версия хип-хопа, странная смесь ритмов. Нури скользнул к основанию стены и огляделся. В бассейне были две или три девушки, они плескались друг в друге и пили из бокалов шампанское. Мужчина, предположительно Морено, плавал на плоту спиной к Нури.
  
  Вперед, сказал себе Нури. Продолжай.
  
  Он вернулся к французской двери и попытался открыть ее. Она была заперта. Тонкая заточка справилась с простой защелкой, и она легко поддалась. Он проскользнул за легкие занавески, направляясь в логово мафиози.
  
  Он успел сделать три фута, когда услышал приближение собаки.
  
  "Сукин сын", - пробормотал он. "Никто не рассказывал мне о собаках".
  
  
  11
  
  
  
  Chisinau, Moldova
  
  
  Жажда была невыносимой. Все его тело болело. Руки дрожали. Он сжал пальцы в кулак и поджал их под ноги. Он пристально посмотрел на женщину, сидевшую за столом напротив его кресла, рядом с дверью в смотровые комнаты и кабинеты внутри.
  
  Наркотики. Ему нужны были наркотики.
  
  Зал ожидания клиники был почти полон. Он приказал другим пациентам отойти. Доктор должен был увидеть его сейчас.
  
  Сейчас же!
  
  На столе зазвонил интерком.
  
  "Миссис Гестау?" - спросила секретарша, просматривая список пациентов. "Доктор Нудструмов примет вас сейчас".
  
  Женщина средних лет, сидевшая рядом с ним, встала. Она подошла как можно ближе к противоположной стене, явно почувствовав его недовольство тем, что ее позвали раньше него.
  
  Он подождал еще несколько секунд. Они показались ему часами. Он должен был что-то сделать. Он наклонился вперед - затем встал, практически придя в движение.
  
  "Когда я зайду?" - спросил он женщину за стойкой.
  
  "Доктор сегодня очень занят. Но я уверен, что как только-"
  
  Ему не нужно было слушать остальное. Он шагнул влево и толкнул дверь. Коридор казался темнее, чем обычно, стены располагались ближе друг к другу. Очень близко - казалось, они давили ему на плечи, когда он шагал к кабинету врача в конце коридора.
  
  "Подождите!" - крикнула секретарша у него за спиной. "Подождите, вы не можете просто ворваться сюда. Подождите!"
  
  Ее голос провалился в глубокую яму далеко позади него. Он остановился у первого смотрового кабинета, распахнул дверь. Мужчина лет шестидесяти сидел на смотровом столе в нижнем белье, свесив ноги с бортика.
  
  Доктора там не было. Он повернулся и пошел в соседнюю комнату.
  
  "Остановитесь!" - сказала медсестра. "Что вы делаете?"
  
  "Все в порядке", - сказал доктор Нудструмов, появляясь в конце коридора. "Я как раз собирался послать за герром Шмидтом".
  
  "Смотровые комнаты переполнены", - сказала секретарша в приемной.
  
  "Герр Шмидт и я можем воспользоваться моим кабинетом".
  
  "Да, доктор".
  
  "Герр Шмидт, пожалуйста", - сказал доктор, протягивая руку. "Так рад видеть вас сегодня".
  
  Он вошел в кабинет. Не дожидаясь приглашения, он снял рубашку.
  
  "Вы дрожите", - сказал доктор, закрывая за собой дверь. "Становится хуже".
  
  "Отдай это мне", - натянуто сказал он.
  
  "Год назад тебе нужно было делать уколы только раз в шесть месяцев. Теперь это каждые шесть недель".
  
  "Я не хочу слышать всю историю своей болезни".
  
  "Полагаю, что нет".
  
  Доктор достал из кармана своего лабораторного халата стетоскоп. Халат казался почти серым, хотя он знал, что доктор обычно носит его ярким и свеженакрахмаленным.
  
  "Мое сердце в порядке".
  
  "Я слушаю ваши легкие", - сказал доктор Нудструмов с нотками раздражения в голосе. Ему было за шестьдесят, невысокий и лысый. За полтора десятилетия, прошедшие с тех пор, как они были знакомы, он значительно прибавил в весе, вплоть до того, что теперь был скорее толстым, чем тощим.
  
  Но это было наименьшее из изменений. Он сменил несколько имен, их было так много, что даже Черный Волк не знал, какое из них настоящее. Он даже использовал "корпоративные" имена - распространенные псевдонимы, которые должны были принадлежать только Волкам.
  
  "Дыши, пожалуйста".
  
  Он глубоко вздохнул и задержал дыхание.
  
  "Снова... еще раз".
  
  "Хватит с этим чертовым дыханием!" заорал он, отбрасывая стетоскоп доктора. "Сделайте мне уколы!"
  
  Доктор отступил назад, удивленный, испуганный.
  
  Где этот ублюдок хранил наркотики? Он мог достать их сам.
  
  Ему нужна была сыворотка и таблетки. Таблетки были на каждый день; инъекций хватало дольше.
  
  Были другие врачи, которые могли бы помочь ему; он знал, что они были. Только из-за извращенных махинаций Директоров ему пришлось обратиться к Нудструмову.
  
  Напоминание о том, кто все контролирует. Как будто он в этом нуждался.
  
  Доктор Нудструмов подошел к своему столу и выдвинул нижний ящик. Он поставил металлический футляр на крышку стола и открыл его. Внутри были три иглы для подкожных инъекций.
  
  "Закатайте рукав, пожалуйста", - сказал он, беря одну из игл.
  
  Раздался стук в дверь.
  
  "Все в порядке", - сказал доктор. "Пожалуйста, осмотрите пациентов".
  
  "Доктор?" - позвала одна из медсестер.
  
  "Все в порядке. Пожалуйста, присмотрите за пациентами".
  
  Доктор взял небольшую антисептическую салфетку и очистил место на своей руке. Через секунду длинная толстая игла вонзилась в его кожу.
  
  По его телу немедленно начало распространяться тепло. К тому времени, когда был сделан третий укол, он вернулся к своему прежнему облику.
  
  Не тот, кто был раньше, кем бы он ни был. Вернулся к тому, что теперь считалось нормальным.
  
  Доктор несколько минут ничего не говорил, возвращая иглы в коробку, затем выбросил перчатки в мусорное ведро в углу комнаты.
  
  "Вы думаете об изменениях?" спросил доктор, садясь.
  
  "Я вообще не думаю".
  
  "Прогрессия. Это нисходящий уклон. Скоро наступит момент ..."
  
  Голос доктора Нудструмова затих. Он уставился на человека, которого знал под многими именами, хотя называл его только герром Шмидтом.
  
  "Вы дрожите, когда принимаете таблетки?" наконец спросил доктор.
  
  "Они не оказывают никакого эффекта".
  
  "Я собираюсь дать вам кое-что, чтобы унять дрожь и боль". доктор Нудструмов пододвинул к себе блокнот с рецептами. "Это не - это не окажет такого эффекта на ваш метаболизм, как уколы. Это не восстановит вас. Но когда вы почувствуете, что дела идут плохо, вы можете почувствовать некоторое облегчение. Это успокоительное. Вам следует быть осторожным за рулем. "
  
  Он принял рецепт без комментариев.
  
  "Я помню ту первую неделю", - сказал доктор, и в его голосе прозвучали ностальгия и гордость. "Как нам пришлось бороться, чтобы сохранить тебе жизнь".
  
  "Я не ценю твоей сентиментальности", - сказал Черный Волк, вставая и направляясь к двери.
  
  
  12
  
  
  
  Фуггире, Италия
  
  
  У Нури едва хватило времени вытащить булаву, когда собака ворвалась в комнату, брызжа слюной изо рта. Его пальцы были смещены, и большая часть брызг разлетелась в стороны. Зубы собаки сомкнулись на его левой руке.
  
  Нури брызнул еще раз, затем ударил собаку по морде. Животное с воем отпустило ее.
  
  Потеряв равновесие, он схватил животное и упал на бок, ударившись о мягкое кресло. Он потянулся к поясной сумке за одним из шприцев. Собака пыталась оттолкнуться, рыча и мотая головой, плача, дезориентированная и страдающая одновременно.
  
  Это был крупный мастиф. Скорее домашнее животное, чем сторожевая собака, у него отсутствовал настоящий инстинкт убийцы - к счастью для него. Он схватил шприц, зубами снял пластиковую крышку и вонзил иглу в круп животного.
  
  Он заскулил, затем завалился на бок.
  
  Нури поджал под себя ноги и схватился за пистолет, уверенный, что из-за суматохи в любую секунду может появиться один из охранников дона мафии. Он чувствовал, как его сердце колотится где-то в горле.
  
  Он услышал, как что-то скрипнуло позади него. Он быстро обернулся, прежде чем понял, что шум исходит из выпавшего наушника.
  
  Никто не приближался, а если и приближался, то не торопился.
  
  "Что происходит?" - прошипел Флэш.
  
  "Я в порядке", - сказал Нури.
  
  "Что случилось? Я слышал, как ты хрюкал".
  
  "Там была собака".
  
  "МОЙ ПИД ничего об этом не говорил".
  
  "Ты смотришь на изображение?"
  
  "Этот экран такой маленький - теперь я его вижу".
  
  "Скажите компьютеру, что он должен сканировать собак - все живое", - сказал Нури, понимая, что был слишком точен, когда давал ему предыдущие инструкции. "Он ищет только людей".
  
  "Дерьмо".
  
  Нури посмотрел вниз. Каким бы мощным ни было снаряжение на борту "Жнеца", оно имело свои пределы.
  
  Вот почему ты всегда поручаешь грязную работу кому-то другому, напомнил он себе. Он опустился на четвереньки, ища колпачок от шприца. Он нашел его под мраморным столом. Он засунул его обратно в поясную сумку, затем затащил собаку под стол.
  
  От животного исходил довольно сильный запах мейса и, несомненно, витал в комнате. Сейчас он ничего не мог с этим поделать, сказал он себе.
  
  Меняй свой план. Хватай компьютер и убирайся к черту. Сейчас же!
  
  Нури поднялся на ноги и быстро направился к двери, остановившись у проема. Музыка была достаточно громкой, чтобы слегка вибрировать пол - и это хорошо, подумал он, скользя по коридору.
  
  Коридор вел во внутренний дворик над бассейном. По пути справа были две комнаты; офис находился дальше, слева.
  
  Ни одна из дверей справа не была закрыта. Нури наклонился, оглядываясь по сторонам. Обе спальни были богато меблированы. Ни компьютеров, ни людей, и, самое главное, никаких собак.
  
  Кабинет находился слева. Дверь была заперта.
  
  Хороший знак, подумал он.
  
  Пока Флэш не предупредил его, что кто-то идет от бассейна к двери.
  
  Он проскользнул обратно в первую открытую комнату справа, просто нырнув в сторону, когда открылась наружная дверь. Это была одна из девушек; он услышал, как она что-то напевает себе под нос, проходя мимо него по коридору.
  
  "Путь свободен", - сказал Флэш.
  
  Нури направился к выходу из комнаты, затем остановился, услышав, что гудение становится громче. Он отступил назад, ожидая, пока девушка пройдет. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она, наконец, прошла мимо, трижды меняя свою песню.
  
  Он подождал еще две или три минуты, прежде чем снова направиться к двери. И снова ему пришлось остановиться на полпути, поскольку MY-PID предупредил его, что входит еще одна девушка. Он отступил к стене в нескольких футах от порога, задерживая дыхание, пока она не прошла, а затем задержал его снова, когда она вернулась и вышла на улицу.
  
  Долгий день начал утомлять его. Он пересек коридор, мысленно проклиная всех - итальянцев, бюрократию, Грегора, Морено, даже самого себя. Будь он проклят, если ему не было бы лучше просто проложить свой вонючий путь внутрь лагеря. К черту проклятых итальянцев и их коррумпированную систему правосудия, к черту Рида, уговаривающего его работать с ФБР, к черту все и вся.
  
  Замок в офисе был легко взломан с помощью его маленькой отмычки и пружины. Он открыл дверь и проскользнул внутрь, пригнувшись, чтобы не подходить к окну, которое было видно со стороны бассейна.
  
  Кожаный диван делил комнату примерно пополам. Письменный стол находился на противоположной стороне, в самой задней части дома. Вдоль левой стены офиса стояли картотечные шкафы; на маленькой стойке рядом с окном в дальнем конце стояла открытая бутылка вина.
  
  Компьютерный экран стоял на низком столике справа от стола. Он был подключен к компьютеру HP под столом.
  
  Нури подполз на четвереньках. Добравшись до компьютера, он достал флэш-накопитель USB с вирусной программой и вытащил компьютер, чтобы найти USB-порт. Он подключил его к розетке, затем включил питание.
  
  Если бы Морено обнаружил собаку накачанной наркотиками, он бы понял, что произошел взлом. В этот момент он, скорее всего, предположил бы, что офис и компьютеры прослушиваются, и разнес бы их на части. Большинство экспертов пропустили бы вирус, который он устанавливал, но был шанс, что они этого не сделают. И, кроме того, Морено мог легко решить не рисковать и просто уничтожить весь компьютер.
  
  Это означало, что ему придется начать загрузку прямо сейчас.
  
  Он снова встал на четвереньки и стал искать телефонную линию, намереваясь подключиться и обойти маршрутизатор Морено, который мог замедлить передачу данных. Он нашел линию и понял, что офис подключен к оптической линии - чего он не ожидал, но это не проблема. Он нашел маленькую соединительную коробку и приступил к работе, осторожно отвинтив крышку и вытащив разъем, чтобы обнажить проводку. Он подключил свою собственную, затем подключил ее к порту Ethernet компьютера.
  
  На экране постоянно мигал курсор. Нури набрал шестизначный код доступа, и вредоносная программа приступила к работе, разгоняя жесткий диск компьютера со скоростью несколько сотен мегабайт в минуту.
  
  Он обдумывал проблему с собакой, пока крутился жесткий диск. Если бы он мог представить все так, будто собаку отравили, тогда беспорядок в соседней комнате и сон собаки казались бы естественными.
  
  Не отравлен, но опьянен.
  
  Бутылка вина. Запах также может рассеять аромат мускатного ореха.
  
  Нури взглянул на экран компьютера. Вирусу потребовалось еще двенадцать минут, чтобы завершить работу.
  
  Он подошел и схватил вино. Бутылка была наполнена всего на четверть, но этого было достаточно; в конце концов, собака уже была накачана наркотиками.
  
  Присев на корточки рядом со столом, наблюдая, как компьютер ведет обратный отсчет, его гнев рассеялся. Он поднес бутылку вина к носу. Оно было землистого, свежего красного цвета - вероятно, выращенное и разлитое прямо здесь.
  
  Нури почувствовал, что расслабляется, совсем немного. Все шло хорошо. Он был прав насчет того, что дон мафии ослабил бдительность. Вечеринка все усложнила, но лишь незначительно. И собака - у собаки был шанс проявить свою изобретательность.
  
  Компьютер подал звуковой сигнал. Программа была выполнена, и быстрее, чем он ожидал.
  
  Склонившись справа от себя над столом, Нури посмотрел в окно на бассейн. Морено все еще плавал посреди воды, по обе стороны от него висели девушки.
  
  Неплохая жизнь, подумал Нури. Время от времени ввози контрабандой немного наркоты в страну, нанимай международных убийц, чтобы отомстить за своего дедушку, а потом проводи ночи напролет, попивая вино и трахаясь.
  
  Нури потянулся к клавиатуре и набрал новый набор букв и цифр: stndby334*.* Жесткий диск снова заработал, внедряя вирус глубоко в операционную систему. Он отправлял свежую информацию каждый раз, когда компьютер загружался. При условии, конечно, что Морено не понял, что его прослушивали.
  
  Заинтересовавшись тем, что было загружено, Нури ввел в действие команду one для получения списка программ на жестком диске. Их было несколько десятков, включая условно-бесплатную программу шифрования, с которой он сталкивался раньше. Он зашел в почтовую программу и запустил ее. Она даже не была защищена паролем.
  
  С другой стороны, сколько было электронных писем с домашнего компьютера?
  
  Нури просмотрел самую последнюю связку. Казалось, они касались бизнеса, но детали были расплывчатыми - корабль, который покинет порт, номер рейса самолета, ничего о немедленной помощи. Также было на удивление много спама - объявлений о работе на дому, таблетках для улучшения эрекции и приглашений присоединиться к службам знакомств.
  
  Спам? Или сообщения, замаскированные под спам? MY-PID должен был бы разобраться во всем этом.
  
  Нури закрыл программу и просмотрел интернет-кэш, изучая список последних сайтов, которые исследовал Морено. Для парня, который мог заплатить за любые реальные удовольствия, какие только пожелает, Морено определенно нравилось его порно. Кэш был заполнен изображениями.
  
  "Как дела?" - спросил Флэш.
  
  "Почти готово".
  
  Он пролистал страницу в поисках экранов банковских счетов. Он не увидел ни одного. Но он нашел ряд поисковых запросов по банкам и почтовым отделениям в Молдове.
  
  У Морено были там дела?
  
  Если и так, то это было неочевидно. Страницы, оставленные в очереди, выглядели почти случайными, как будто Морено думал о посещении и просто искал информацию.
  
  "В маленьком здании ходят охранники", - предупредил Флэш. "Я думаю, мы столкнулись с пересменкой".
  
  Нури выключил компьютер. Он подавил желание заглянуть внутрь стола или картотечных шкафов и, пригнувшись, направился к двери.
  
  Он прошел три четверти пути туда, когда понял, что забыл бутылку вина. Возвращаясь за ней, он посмотрел в окно и увидел, как одна из девушек выбирается из бассейна.
  
  На ней не было топа.
  
  Она тоже направлялась к дому, о чем Флэш предупредил несколько мгновений спустя.
  
  Он взял бутылку вина и вернулся к двери, чтобы подождать, пока она пройдет. Но вместо того, чтобы пройти по коридору, как это сделали другие девушки, она остановилась у двери кабинета и дернула ручку.
  
  "Фредо, Фредо", - позвала она. "Ла порта- дверь заперта".
  
  Она снова подергала дверь.
  
  "МАЙПИД, найди Альфредо Морено", - сказал Нури.
  
  "Объект находится в бассейне".
  
  "Скажи мне, если он пошевелится".
  
  "Объект плывет к западной стороне бассейна".
  
  Дерьмо.
  
  Нури протянул руку к замку и расстегнул его.
  
  Попробуй еще раз, он пожелал, чтобы женщина вышла наружу. Но она этого не сделала.
  
  "Объект приближается к дому", - сказал MY-PID.
  
  Нури достал свой пистолет. К черту хитрость. Он просто пристрелит этого чертова сукина сына и покончит со всем этим.
  
  "Нури?" прошептал Флэш.
  
  " Приготовься, " прошептал Нури.
  
  "C'e cosa?" спросил Морено, входя в коридор. Позади него гремела музыка. Что случилось?
  
  "Я хочу еще вина", - сказала женщина.
  
  "Я уверен, с тебя хватит".
  
  "Не будь ханжой".
  
  Нури поднял пистолет. Он услышал громкий хлопок за дверью.
  
  Затем женщина рассмеялась. Морено рассмеялся. Женщина захихикала.
  
  Дверь открылась. Нури стоял, прислонившись к стене, затаив дыхание, когда пара вошла в комнату. Он почувствовал свежий запах хлорки на их телах.
  
  Они направились прямо к дивану, перевалившись через спинку.
  
  Девушка хихикнула. Морено сказал ей, что она красива и с ней нужно заняться любовью. Она попросила еще вина. Он сказал ей, что сначала напоит ее чем-нибудь более опьяняющим. Он стянул с нее бикини и принялся за работу.
  
  Направив пистолет в их сторону, Нури протиснулся из-за двери и попятился в коридор.
  
  Пес храпел под столом, где он его оставил. Он дернулся вверх, когда он вылил вино ему на морду, но затем снова улегся спать.
  
  Он остановился, когда подошел к застекленной двери, чтобы уйти.
  
  Разве он не оказал бы всем услугу, вернувшись и заткнув рот сукиному сыну и его шлюхе?
  
  Может, и не женщина, но определенно мафиози. Кого, черт возьми, это волнует?
  
  На самом деле, только Рид. Может быть, даже не он. Итальянцы, конечно, не стали бы поднимать шум.
  
  Собака зашевелилась.
  
  Пора уходить, сказал себе Нури и выскользнул наружу.
  
  
  13
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Зен и Бреанна Стокард были одной из влиятельных пар Вашингтона, и хотя мало кто в буквальном смысле поменялся бы с ними местами - в конце концов, Зен провела два десятилетия в инвалидном кресле, - многие по-прежнему завидовали им, не в последнюю очередь потому, что у них, казалось, был превосходный, даже идеальный брак. Они поддерживали карьеру друг друга и работали вместе, чтобы заботиться о своей дочери Тери. Хотя их лишь изредка видели на политических коктейлях и ужинах, они все-таки были на слуху - у Zen были места в ложе для Nationals, а положение Бреанны в совете директоров Washington Modern Dance Company означало, что они часто посещали там концерты.
  
  Многие из них, как считалось, Дзен пережил во сне, хотя в Интернете еще не было размещено ни одного видео с его храпом.
  
  Но даже так называемые сильные пары все равно выносили мусор: эту задачу Зен поставил перед собой сегодня вечером, пока Бреанна делала домашнее задание с их дочерью. На уроке английского языка и искусств Тери изучала Шекспира, в частности "Венецианского купца". Язык был сокращен, а тема смягчена, чтобы сделать ее подходящей для третьеклассников, но это все равно был амбициозный проект.
  
  Тери получила роль Порции. Эту роль делили еще две девушки, и, чтобы по-настоящему блистать, ей нужен был костюм судьи, за который можно было умереть. У Бреанны было много талантов, но шитье не входило в их число. Тем не менее, она старалась изо всех сил и не слишком ругалась, по крайней мере, недостаточно громко, чтобы слышала ее дочь.
  
  Дзен выкатил себя на улицу с мусором. Он очень любил свою дочь, но было много раз, когда он жалел, что у него нет сына. Он мог бы сделать классный меч для Басанио.
  
  Дзен боролся с пластиковой крышкой банки. Казалось, она никогда не хотела открываться, когда ему это было нужно. Это, несомненно, было бы преимуществом в сельской местности, где полночи водились еноты или даже медведи, рыскающие в поисках перекуса, но в дебрях пригородов Вашингтона это было более чем немного раздражающе. Когда он, наконец, открыл его, он почувствовал, что это был еще один триумф в тот день - почти наравне с принятием его закона.
  
  Бреанна ждала на кухне, когда он вернулся.
  
  "Как теперь, прекрасная королева?" Спросил Дзен. "Как поживает принцесса?"
  
  "Принцесса отправилась спать, ожидая твоего поцелуя".
  
  "Ее костюм готов?"
  
  "Такой, какой он есть".
  
  "Ты же знаешь, мы могли бы-"
  
  "Зен, мы не собираемся нанимать швею, чтобы сшить это".
  
  "Я не собирался предлагать это", - сказал Зен. Он лукавил: он думал об Энтони, своем портном.
  
  "Ты ее балуешь", - добавила Бреанна.
  
  "Это моя работа", - сказал Зен, направляясь по коридору в спальню Тери.
  
  У большинства сенаторов было по два дома, один недалеко от Вашингтона, округ Колумбия, и один в их родном штате. Поскольку Дзен представлял Вирджинию, ему повезло, что ему нужен был только один игрок, хотя он видел ценность в готовом предлоге уехать из города.
  
  "Эй, Порция, ты закончила на ночь?" спросил он свою дочь, когда вкатился в ее комнату.
  
  "Ага", - пробормотала она. "Это хорошая форма".
  
  "Я думаю, они называют их судейскими мантиями".
  
  "Как скажешь".
  
  "Как скажешь", - передразнил он, наклоняясь и целуя ее. "Помолись?"
  
  "Угу".
  
  "Увидимся утром, хорошо?"
  
  Ее голова вскинулась, когда он начал откатываться назад.
  
  "Ты отвезешь меня в школу?"
  
  "Разве я не всегда так делаю?"
  
  "Иногда мама так и делает".
  
  "Иногда мама так и делает. Не завтра".
  
  "Мы можем исполнить мои реплики в машине?"
  
  "Ты еще не выучил их наизусть?"
  
  "Мне нужна практика".
  
  "Мы будем практиковаться. А теперь спи".
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна достала бутылку шампанского со дна холодильника и достала два бокала из буфета. Ими давно не пользовались, и они были покрыты пылью.
  
  Она подержала их под струей воды в раковине, чтобы почистить. Они получили их на свадьбу, но теперь она не была уверена, кто их подарил.
  
  "Шампанское?" - спросила Зен, напугав ее.
  
  Стакан выскользнул у нее из рук и, разбившись, упал на пол.
  
  "Черт", - пробормотала Бреанна.
  
  "Ты в порядке?" - спросил Зен.
  
  "О, я в порядке".
  
  Она подобрала стебель и самый большой фрагмент и выбросила их в мусорное ведро.
  
  "Что мы празднуем?"
  
  "Твой закон", - сказала она, направляясь за метлой. "Сегодняшнее голосование".
  
  "Это еще не закон. Все еще законопроект".
  
  "Это будет закон. Это должно быть законом".
  
  "Скажи это президенту".
  
  "Я так и сделаю".
  
  "Я думаю, она подпишет это. Черт возьми, я еду в Киев ради нее".
  
  "Киев?"
  
  "Ну, не совсем для нее. Я тебе говорил - у Эла Остена был сердечный приступ".
  
  "Senator Osten?"
  
  "Да, с ним все в порядке. Слава Богу, они вовремя доставили его в больницу ". Зен повернулся к шкафчику и достал еще один стакан. "Он должен был отправиться на встречу НАТО на следующей неделе в Украину. Я собираюсь ущипнуть хита за него. Я позвонил ему в больницу, чтобы узнать, как у него дела - ты знаешь, что это все, о чем он хотел поговорить? Он хотел поехать сам ".
  
  Бреанна почувствовала, как что-то застряло у нее в горле. Она собрала осколки битого стекла и выбросила их в мусорное ведро. К тому времени, как она убрала метлу и совок, Зен налила им обоим немного шампанского.
  
  "У тебя есть стакан сока", - сказала она ему, когда он протянул ей флейту.
  
  "Не могу дотянуться до модных вещей. Вкус тот же. Выпьем за нас".
  
  "За твой счет".
  
  Они чокнулись бокалами, затем каждый сделал по маленькому глотку.
  
  "Неплохо", - сказал Зен.
  
  "Зачем ты идешь на встречу НАТО?" - спросила Бреанна.
  
  "Вашему президенту нужен кто-то, на кого она может положиться".
  
  "Это ты?"
  
  "Не совсем. Но Томпкинс не может пойти. Она точно не может послать кого-то с другой стороны. И нам нужен там кто-то важный. Так что остаюсь я. Я предложил это, " добавил он, пожимая плечами.
  
  "Джефф- поступали угрозы".
  
  "Да, я знаю, Бри. Угрозы есть всегда. Сотрудники службы безопасности хорошо поработают".
  
  Бреанна сделала еще один глоток шампанского, на этот раз поглубже. Она думала, что дни беспокойства о муже давно прошли.
  
  "Я не..." - начала она.
  
  Слова замерли у нее на губах. Что она собиралась сказать? Она не хотела, чтобы он уходил? Но она не могла ему помешать.
  
  "Всегда есть разведывательные донесения о людях, которые хотят разрушить эти отношения", - сказал Зен. "Помните прошлогоднюю встречу ОПЕК? ЦРУ было убеждено, что там будет взрыв бомбы. Ничего не произошло. Nada."
  
  "Я знаю".
  
  "Пойдем. Пойдем посидим внутри. Принеси бутылку".
  
  Бреанна наблюдала, как Зен осторожно поставил стакан между своих бесполезных ног и покатил в сторону гостиной. Насколько изменилась бы их жизнь, если бы эксперимент увенчался успехом? она задавалась вопросом.
  
  Насколько все изменилось, если бы он никогда не попадал в аварию?
  
  Бреанна сидела в зеленом кресле напротив камина, раздумывая, сколько еще сказать. Зен включила музыку, уменьшив громкость, чтобы не разбудить Тери. Он поиграл с экраном управления, вызывая список воспроизведения джаза, который включал большинство ее любимых песен.
  
  " Я не хочу, чтобы ты уходил, - сказала она, когда он снова повернулся. " Я хочу, чтобы ты остался дома.
  
  "Прости, детка. Для этого слишком поздно". Зен сделал глоток шампанского. Теперь его небрежная улыбка исчезла; он выглядел таким серьезным, как будто они вернулись в Страну Грез и обрисовывали в общих чертах миссию. "Что случилось?"
  
  "Я думаю, это опасно".
  
  "Тебя беспокоит что-то еще. Что-то серьезное".
  
  У нее никогда не было от него секретов. Бреанна осушила свой бокал, затем потянулась за бутылкой.
  
  "Разведданные очень хорошие", - сказала она ему. "Русские хотят, чтобы встреча была сорвана".
  
  "Итак? Они собираются разбомбить его?"
  
  "Мы считаем, что они наняли группу убийц, чтобы сорвать это. Они довольно мерзкие ребята. Идея состояла бы в том, чтобы убить кого-нибудь из министров и обставить это как террористическую атаку. Или просто для того, чтобы помешать встрече состояться."
  
  "Наемные убийцы?"
  
  "Это группа под названием the Wolves. Ты слышал о них?"
  
  "Нет. А должен ли я был?"
  
  "Не обязательно. Речь идет о хлыстовой травме".
  
  "О, действительно. Почему комитет по надзору не был уведомлен?"
  
  "Никаких действий одобрено не было. Это предпринимается в рамках проекта совместной целевой группы, возглавляемой ЦРУ. Есть заключение СНБ ".
  
  "Тонкий белый лист бумаги, чтобы прикрыть всех сзади".
  
  "Мы говорим как муж и жена или как сенатор и глава Технического отдела?"
  
  "Оба. В чем замешан Хлыст? Вы обеспечиваете безопасность?"
  
  "Не обязательно, Джефф. Не спрашивай меня".
  
  "Тебя не спрашивали?"
  
  "Я должна подвести черту". Бреанна встала.
  
  "Эй, эй, что ты имеешь в виду, говоря, что ты должна подвести черту? Подожди секунду, Бри".
  
  "Я никуда не пойду", - сказала она, защищаясь, хотя уже направилась на кухню.
  
  "Расскажи мне о том, что ты делаешь", - потребовал Зен.
  
  "Я не могу, Джефф. Ты это знаешь. Есть грань".
  
  Дзен сделал один из своих преувеличенных глубоких вдохов типа "Я-все-держу в руках".
  
  Бреанна ненавидела, когда он так делал.
  
  "Вы разговариваете не с членом сенатского комитета по разведке", - сказал он наконец. "Вы разговариваете со своим мужем".
  
  Она хранила молчание.
  
  "Хорошо, значит, Волки - убийцы", - сказал Зен. "Почему я должен бояться их больше, чем заурядных русских шпионов?"
  
  "Ты не должен", - сказала она.
  
  "Хорошо".
  
  Зен сделал еще один глоток шампанского, на этот раз побольше.
  
  "Должен ли я волноваться?" спросил он.
  
  "Я не думаю, что тебе следует идти".
  
  "Из-за Волков".
  
  "Просто потому что. Просто потому что".
  
  
  * * *
  
  
  Зен немного отдохнула, молча попивая. Но он знал, что за ее беспокойством было нечто большее - Бреанну нелегко было потревожить. Она проявляла беспокойство по поводу его заданий, когда он был на службе, но она не выказывала откровенного страха.
  
  Она никогда, ни за что не говорила ему ничего не делать.
  
  Он размышлял об этом за очередным бокалом шампанского. Как далеко ему следует зайти? И настаивал ли он на этом из соображений национальной безопасности или как обеспокоенный муж?
  
  И то, и другое.
  
  "Ну, я не хочу, чтобы ты нарушала закон о секретности", - сказал ей Зен после того, как снова наполнил их бокалы. "Но ты не можешь просто позволить этому болтаться там и не ожидать, что я это проигнорирую".
  
  "Ты должен игнорировать это".
  
  "Что тебя беспокоит, Бри?"
  
  "Джефф, в "Волках" есть нечто большее, чем я могу сейчас описать".
  
  "Больше, чем я могу получить на брифинге по вопросам безопасности?"
  
  "Я уверен, что вы сможете получить полный брифинг, если воспользуетесь своими каналами. Вы в комитете по разведке".
  
  "Насколько полным будет брифинг?"
  
  "О, Джефф".
  
  
  * * *
  
  
  Он оставался там, кипя на медленном огне в течение следующих получаса. Бреанна почувствовала, как внутри нарастает давление.
  
  Она не смогла бы хранить такой секрет от своего мужа. Не сейчас. Не при таких обстоятельствах.
  
  И все же она чувствовала, что должна это сделать.
  
  Если он потащит ее к своему комитету, что тогда?
  
  Это было бы глупо и мелочно. Смешно.
  
  Бутылка шампанского была пуста. Было еще рано, но она решила, что пора ложиться спать.
  
  Зен схватил ее за руку, когда она поднималась.
  
  "Привет", - сказал он. "Что?"
  
  "Джефф..."
  
  Она должна была сказать ему.
  
  "Это касается только нас с тобой, ты понимаешь?" - спросила она. "Муж и жена, а не сенатор".
  
  "Продолжай".
  
  "Мы думаем, что они улучшены".
  
  "А?"
  
  "Биологически усиленный", - сказала Бреанна. " Используя наркотики и имплантаты. У нас есть разрозненные улики, но ничего существенного. Мы думаем, что им сделали операцию, дали лекарства и изменили биомеханику ".
  
  "Ты серьезно?"
  
  "Совершенно серьезно. Рид собрал воедино множество различных разведданных ".
  
  " И все это делает их кем? Сверхчеловек?"
  
  "Я не знаю", - сказала Бреанна. "Это то, что мы пытаемся выяснить. Это наша миссия".
  
  "Это те люди, которые собираются напасть на Киев?"
  
  "Да, мы так думаем".
  
  "Ты ведь не позволишь им, не так ли?" - спросил Зен.
  
  "Нет. Вовсе нет. Нет, если мы сможем этому помешать".
  
  "И это все?" - спросил Дзен.
  
  "Нет. Нет. Мы думаем, что знаем, кто один из убийц".
  
  "Разве это имеет значение?"
  
  "Так и должно быть. Это Марк Стоунер".
  
  
  * * *
  
  
  Дзен почувствовал себя так, словно его ударили в живот.
  
  "Стоунер?" сказал он наконец. "Тот Марк Стоунер?"
  
  "Да".
  
  "Офицер ЦРУ, который работал с нами".
  
  Она кивнула.
  
  "Он умер", - сказал Зен.
  
  "Может быть, и нет".
  
  "Черта с два он этого не сделал. Я был на том задании, Бри. Я помню - мои летные ястребы - я не смог добраться туда вовремя. Мы не должны были пересекать границу. Вертолет Стоунера упал в болото."
  
  "Его тело так и не было найдено", - сказала она ему.
  
  "Он никак не мог выжить. Что? Они восстановили его?"
  
  "Возможно, что-то в этом роде. Мы не знаем".
  
  "Черт. Ни за что".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Это слишком - это похоже на научную фантастику. Такая авария - были найдены тела", - сказал он, вспоминая. "Тела определенно были".
  
  "Не его".
  
  "Ты не можешь восстановить человека. Посмотри на мои ноги. Они все еще бесполезны. Все эти эксперименты-"
  
  "Это просто не сработало. Возможно, эксперименты с ним сработали".
  
  "Нет". Дзен покачал головой. Он просто не верил в это.
  
  "Кто бы мог поверить, что самолет может летать с помощью дистанционного управления двадцать лет назад?" Спросила Бреанна.
  
  "Я бы поверил в это".
  
  "Это потому, что вы работали над проектом. В наши дни научная фантастика довольно быстро становится реальностью. Готовы вы к этому или нет".
  
  "Ты серьезно".
  
  "Да".
  
  "Дэнни знает?" - спросил Зен. "Он участвует в миссии?"
  
  "Я не обсуждаю с тобой детали операции. Я не могу".
  
  "Брось, Бри. Дэнни - наш друг. Стоунер тоже был его другом".
  
  "Марк спас мне жизнь", - выпалила Бреанна. "Не рассказывай мне о друзьях".
  
  "Ты не сказал Дэнни, не так ли?" - спокойно спросила Зен. "Он не знает".
  
  "Джефф, прости, что я что-то сказала". Она вздохнула. "Я скажу ему, если это важно. Когда это будет важно".
  
  Боже, мысленно она кричала на себя. Зачем ты это сказал?
  
  "Ты должна сказать ему, Бри". Зен развернулась, чтобы заглянуть ей в лицо. "Ты должна".
  
  "Ты только что сказал, что это научная фантастика. Он, вероятно, тоже в это не поверит".
  
  "Но ты знаешь".
  
  "Да. Хочу".
  
  "У вас есть доказательства?"
  
  У них было то, что они считали частичным совпадением ДНК, если компьютерные записи были верны. Но это могло быть и не так. И были другие объяснения - отдаленные, но, возможно, не более неправдоподобные, чем это.
  
  И все же она была убеждена.
  
  "Ты не знаешь, какова ситуация".
  
  "Если то, что ты говоришь, правда, во что я не уверен, верю ли я, - добавил Зен, - но давай предположим, ради аргументации, что это так. Допустим, это Марк Стоунер, каким-то образом воскресший из могилы или с больничной койки, неважно. Тогда это его друг, который охотится за ним. Который, вероятно, собирается убить его." Зен подкатил свое инвалидное кресло поближе к ней. "Это из-за хлыстовой травмы? Чтобы Дэнни мог увидеть, действительно ли это Стоунер?"
  
  "Джефф-"
  
  "Вот почему ты послал его. Потому что ты думаешь, что Стоунер узнает его и будет колебаться. Или перейдет на нашу сторону. Как-нибудь."
  
  Это было частью того, о чем они думали, по крайней мере вначале. Но затем появились новые доказательства, которые, казалось, противоречили заключению о том, что это был Стоунер. Бреанна решила не говорить Дэнни - это только запутало бы и усложнило проблему. Когда придет время, когда у них будет больше доказательств, тогда она расскажет ему о возможном совпадении ДНК и остальных теориях. На данный момент задача была простой - выяснить, кто были эти люди.
  
  Whiplash были лучшей группой для этой работы, со старыми связями в Dreamland или без них.
  
  "Ты должен сказать ему", - сказал Зен.
  
  "Я думал, ты в это не веришь".
  
  "Но ты это делаешь", - ответил он. "Ты должен быть честен с ним".
  
  "Не указывай мне, что я должен делать. Ты не знаешь, какое это давление".
  
  "Какое это имеет отношение к давлению, Бри? Это связано с элементарной честностью".
  
  "Честность? Честность? О чем, черт возьми, ты говоришь, честность? Ты все время лжешь людям ".
  
  "Я не лгу".
  
  "Ты политик. Скажи мне, что ты не лжешь".
  
  
  * * *
  
  
  Это была худшая ссора, которая у них была за последние годы. Единственная ссора, которая у них была за последние годы. Были разногласия, возможно, дебаты, но ничего похожего на это. Это был ядерный взрыв, выброс такой силы, что они оба задрожали.
  
  Возможно, этого ждали долго. Возможно, они как раз должны были состояться. Возможно, по сути, бой имел мало общего с Марком Стоунером и Дэнни и с тем, кто должен знать, с чем именно.
  
  Возможно, в глубине души Бреанна беспокоилась о нем и не хотела его терять. И он...
  
  Он не был уверен, о чем он беспокоился. Он знал, что был зол по многим причинам, ни одна из которых на самом деле не имела никакого отношения к его жене.
  
  Больше всего потерял ноги. Даже сейчас, даже после стольких лет без них. Он хотел их. Он хотел их так сильно, что променял бы на них что угодно.
  
  Не его дочь. Не его жена, даже сегодня ночью в его гневе. Но что-нибудь еще.
  
  Зен остался в гостиной, а Бреанна пошла в спальню. Он пошел на кухню и налил себе пива, затем медленно потягивал его, вспоминая свои дни в Стране Грез.
  
  Он не верил, что это может быть правдой. Вопрос был не в том, выжил ли Стоунер. Он видел аварии и похуже - черт возьми, для начала, свою собственную.
  
  Но быть перестроенным ?
  
  Научно-фантастическая чушь собачья.
  
  Фраза была знакомой. Зен опустил взгляд на свои ноги, пытаясь вспомнить, что это.
  
  Ах да, подумал он, вспоминая. Это было то, что сказал министр ВВС в тот день, когда он прибыл в Страну Грез для ознакомления с проектом Flighthawk.
  
  В день его несчастного случая, когда один из "Флайтхауков" пронесся слишком близко к его хвосту.
  
  Министр ВВС сказал это с улыбкой на лице, по-настоящему смеясь, пожимая ему руку перед полетом.
  
  Научно-фантастическая чушь, это просто оказалось правдой.
  
  
  
  Супермены
  
  
  14
  
  
  
  Киев, Украина
  
  
  "Почему Молдова?" Спросил Дэнни.
  
  "Я понятия не имею, означает ли это что-нибудь", - сказал ему Нури, когда они обсуждали факт взлома по защищенному спутниковому телефону. "Он просматривал там множество сайтов. Утром у нас будет идея получше, когда MY-PID закончит обработку всех данных. Мне просто показалось, что это немного необычно. Молдова - не самое лучшее место в мире. Это не проторенная тропа, это точно."
  
  "Это не так", - согласился Дэнни.
  
  "Парень любит порно", - продолжил Нури. "И он животное - он начал трахаться на диване, пока я был там. Клянусь, я был в десяти футах от него. Может быть, ближе. Если бы они увидели меня, то, вероятно, попросили бы присоединиться."
  
  Упоминание Нури о Молдове вызвало у Дэнни болезненные воспоминания. Полтора десятилетия назад Dreamland Whiplash провели операцию в соседней Румынии, помогая разгромить партизан, которые пытались сорвать проект трубопровода. В процессе они помогли спасти страну от государственного переворота.
  
  Но они потеряли ключевого члена команды и друга, офицера ЦРУ Марка Стоунера. Дэнни до сих пор помнил, как узнал эту новость.
  
  Они еще немного поговорили о том, должен ли Флэш остаться с Нури или приехать в Киев, о том, сколько еще людей им понадобится, о том, когда связаться с местными властями.
  
  Дэнни не мог сосредоточиться ни на чем из этого. Он продолжал думать о Стоунере.
  
  Он потерял много друзей в начале своей карьеры, в Боснии, а затем в Dreamland. Позже в Персидском заливе и Афганистане. Последние несколько лет это была роскошь - не беспокоиться о завязывании дружеских отношений, которые могли закончиться слишком внезапно.
  
  "Я поговорю с тобой после того, как мы получим информационную подборку", - сказал Нури. "Тогда решим, что делать дальше. А пока я иду спать. Ты в порядке?"
  
  "Хорошо".
  
  "Вы в порядке, полковник?"
  
  "Я здесь", - ответил Дэнни.
  
  "Может быть, тебе тоже стоит немного отдохнуть", - сказал Нури. "У тебя немного усталый голос".
  
  Дэнни взглянул на часы. Было пять утра; он никак не мог снова заснуть.
  
  "Я в порядке", - сказал он Нури. "Скоро поговорим".
  
  
  15
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Бреанна проспала, и к тому времени, как она проснулась, Зен уже ушла, чтобы отвезти Тери в школу, а затем отправиться на работу.
  
  Ее тело болело после драки, как будто это было физическое воздействие. Она приняла душ, чувствуя себя обескровленной, даже немного дрожа. Кофе помог ей проснуться, но это только усилило нервозность. Она ушла на работу, не просмотрев новости и не просмотрев свою версию утреннего брифинга. На ее Блэкберри было с дюжину сообщений, но ни одно не было от Зен, поэтому она не стала их открывать.
  
  Бреанна обычно делила свои дни между Пентагоном и Комнатой 4. Сегодня у нее было запланировано провести время в Пентагоне, где, среди прочего, она должна была убедиться, что все готово к демонстрационному испытательному полету Tigershark. Но вместо этого она направилась в кампус ЦРУ, желая получить подробную информацию об операции.
  
  И в глубине души обдумывает, что сказать Дэнни о Волках.
  
  К своему великому удивлению, она обнаружила Рида в бункере. Он не только проводил большую часть времени в своем офисе в главном здании, но и был известен как человек, который поздно встает и часто ворчит по поводу совещаний, которые начинаются до 10:00 утра.
  
  "Сегодня утром очень крепкий", - сказала Бреанна автоматическому устройству для приготовления кофе. "Очень крепкий".
  
  "Ты видела электронное письмо?" Спросил ее Рид, когда кофе начал завариваться.
  
  "Нет. У меня просто было предчувствие, что что-то происходит".
  
  Рид был сотрудником ЦРУ старой школы, как в переносном, так и в буквальном смысле. Иногда Бреанне казалось, что он работал в Агентстве еще тогда, когда оно было УСС.
  
  "MY-PID собрал все данные с компьютера гангстера", - сказал Рид. "Есть одна возможная зацепка через банковский счет. И несколько интересных связей. Большая часть информации на дисках относится к его деловым интересам. ФБР будет заинтересовано. И есть еще много чего для итальянской комиссии по борьбе с мафией ".
  
  "Давай посмотрим".
  
  "Здесь".
  
  Рид повернулся к стене, затем приказал компьютеру отобразить сводку данных. Появилось несколько информационных окон, длинных списков файлов, расположенных древовидным образом. Окно слева показывало переписку между Морено и другими членами его организации, их перевод с итальянского, а также расшифровку. Они указывали на то, что у него были некоторые конфликты с партнерами высшего уровня или другими боссами мафии. Также были личная неприязнь и трения. Основываясь на том, что наблюдал Нури, это было более чем понятно.
  
  Профиль, который нарисовала информация, касался человека, чья империя ускользала от него. Если бы они были в Америке, власти могли бы даже попытаться надавить на него и заставить выступить против остальной мафии. Но итальянцы так не поступили.
  
  "Похоже, он действительно теряет хватку", - сказал Рид. "Возможно, это еще одна причина, по которой он не использовал своих людей для забастовки в Берлине. В любом случае, вопрос, который нас беспокоит, находится здесь, в паре транзакций, которые перевели деньги из неаполитанского банка в Египет, а затем в Россию. "
  
  "Здесь написано три миллиона долларов?" - спросила Бреанна.
  
  "Они стоят недешево", - сказал Рид. "Но он может себе это позволить".
  
  "Вы отследили счета?"
  
  "Они были открыты и закрыты в один и тот же день. У российского банка есть филиал в Молдове".
  
  "Хммм".
  
  "Я подумал, что вам это покажется интересным. У меня есть список транзакций в тот день, когда деньги поступили на российский счет. У нас есть пять разных счетов, на которые, как мы думаем, поступили деньги, но переводы не регистрируются как переводы. Кто-то снял деньги, теоретически наличными, а затем перевел их на эти счета. Если это произошло. Скорее всего, это было только на бумаге. И мы предполагаем о совпадениях, потому что суммы не совпадают точно. Не хватает примерно десяти тысяч долларов. "
  
  "Карманные деньги".
  
  "Возможно. Или просто манипулировал цифрами, чтобы сбросить программы, предназначенные для поиска подозрительных транзакций".
  
  "Но это было сделано в Молдове?"
  
  "Вероятно. Опять же, всем этим можно манипулировать", - признал Рид. "Записи. Я не доверяю российской банковской системе. В ней всегда было полно дыр".
  
  "Где находится банк?"
  
  "В столице, Кишиневе. У него есть некоторые сделки с другими российскими банками в Тигине. Тигина - столица провинции, недалеко от спорной с Россией территории. Город хорошего размера, по крайней мере, для Молдовы. Эти банки довольно маленькие и, похоже, не были вовлечены в это дело. Между этим регионом и остальной Молдовой существует большой спор; никакие другие банки не имеют дел ни с ними, ни с русскими ".
  
  "Другие ссылки?"
  
  "Уже ищу их".
  
  "Я должен сказать Дэнни".
  
  "Это имело бы смысл. Есть еще несколько незакрытых концов. Агент ФБР, которого Нури взял с собой, хочет использовать часть информации, которую мы собрали о Морено, для ее собственного дела против него ".
  
  Бреанна кивнула. Они рассчитывали, что ФБР сделает именно это. Любой наблюдающий мог бы подумать, что расследование было сосредоточено на Морено, а не на Волках.
  
  "Нури тоже нашел эту информацию. Странно".
  
  Появился список сайтов, относящихся к Молдове.
  
  "Он планировал отправиться туда?"
  
  "Это может быть возможно", - сказал Рид. "Все они сделаны недавно - буквально на днях. После убийства".
  
  "Пытаешься узнать, куда делись его деньги?"
  
  Рид пожал плечами.
  
  "Может быть, он недоволен работой", - сказал он. "Или, может быть, он хочет получить премию".
  
  "Был ли обнаружен взлом?"
  
  "Очевидно, нет. Нури пришлось накачать собаку наркотиками, но он скрыл это. В любом случае, гангстер довольно часто пользовался компьютером с тех пор, как встал несколько часов назад ".
  
  "Поскольку мы находимся в их системе, возможно, мы сможем понаблюдать и посмотреть, что произойдет", - сказала Бреанна.
  
  "С каждым днем мы думаем все больше и больше одинаково", - сказал Рид.
  
  "Страшный".
  
  "Очень".
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна почти полчаса сидела за своим столом, уставившись на старую фотографию Марка Стоунера, прежде чем позвонить Дэнни.
  
  Часть ее надеялась, что он не возьмет трубку; она хотела отложить разговор с ним как можно дольше. Другая часть хотела покончить с этим как можно быстрее.
  
  Дэнни ответил после первого гудка.
  
  "Ты можешь говорить?" - спросила она.
  
  "Я в отеле", - сказал он ей. "Все в порядке".
  
  "У нас есть больше информации о Волках". Она услышала, как ее голос дрогнул. "И у меня есть... есть кое-что, чего я не дала тебе раньше. Потому что - по нескольким причинам".
  
  "Хорошо".
  
  Бреанна глубоко вздохнула.
  
  "Мы думаем, что люди, связанные с the Wolves, были изменены - лучше сказать, усовершенствованы", - сказала она, поправляя себя. Она вспомнила свой разговор с Дзеном накануне вечером, как он поначалу отмахнулся от всего этого как от научно-фантастической чепухи. "Это звучит невероятно, но мы думаем, что они являются результатом экспериментов - что их тела были генетически изменены с помощью лекарств и, в некоторых случаях, биомеханических устройств".
  
  "Они супермены?" спросил Дэнни.
  
  "Это было бы преувеличением. Мы думаем, что усовершенствования, о которых мы говорим, увеличат объем легких, скажем, скорость восстановления метаболизма. Сила может быть увеличена с помощью имплантатов, замен костей или экзоскелетных устройств, вещей, в тестировании которых вы принимали участие-"
  
  "Ты имеешь в виду крыло?" спросил Дэнни.
  
  "Именно".
  
  Компания Dreamland помогла разработать устройство, которое позволяло солдатам буквально летать по полю боя. Назывался по-разному - Rocketman был более популярен, чем Wing, который был хлестким прозвищем - снаряжение использовалось войсками специальных операций для выполнения отдельных миссий. Исследования, связанные с его созданием, нашли гораздо более широкое применение, затронув все - от парашютов до домкратов, которые помогали ордайцам загружать бомбы и ракеты в самолеты. Гражданская компания использовала эту технологию для создания кранов и подъемников для одного человека, которые она планировала вывести на рынок через несколько месяцев.
  
  "Правда в том, что у нас не так много деталей", - продолжила Бреанна. "Мы строим догадки, основываясь на некоторых свидетельствах очевидцев, которые, как вы знаете, не всегда заслуживают доверия. Но у нас есть видео, на котором один из Волков движется с невероятной скоростью, в то время как другой пробивает кулаком бок машины. "
  
  "Вау".
  
  "Видео очень отрывочное. Это какой-то лабораторный образец. Очень низкое разрешение".
  
  "Не рекламная брошюра, да?"
  
  "Дэнни, это серьезно. Источники конфиденциальны. Самое высокое кодовое слово ".
  
  "Мне очень жаль".
  
  "Есть кое-что еще. Кое-что, что затрагивает нас обоих".
  
  Бреанна сделала паузу. Дэнни ничего не сказал, и тишина сразу поразила ее.
  
  Знает ли он, что я собираюсь сказать? Он каким-то образом предчувствовал это?
  
  "Я думаю- есть некоторые доказательства, " начала она, теряя самообладание, " что - одним из Волков может быть Марк Стоунер".
  
  Дэнни по-прежнему ничего не говорил.
  
  "В видео есть визуальное сходство. Я сразу это заметила", - продолжила Бреанна. "Это жутко, если это совпадение. Возможно, это совпадение. Но ..."
  
  Телефонная линия была такой тихой, что Бреанна почти подумала, не потеряла ли она соединение. Но компьютер сообщил бы ей, если бы это было так.
  
  "Тот самый... есть и другие доказательства, " сказала она. "Я не знаю - это не окончательно, но вот что это такое. Убийца во время покушения в Китае пил из бутылки кока-колы непосредственно перед убийством. Китайцы собрали ее и взяли образец. У них есть слюна и какие-то наркотики - он пил не колу, мы думаем, это был какой-то поддерживающий напиток, в нем были ферменты и амфетамин. В любом случае, китайский анализ материала ДНК с вероятностью около семидесяти трех процентов совпадает с днк Марка.
  
  Процентное соотношение было связано с оригинальной методикой отбора проб, использовавшейся при регистрации ДНК Стоунера в 1990-х годах, а также с качеством материала, собранного китайцами, и процессом, который они использовали для его анализа. Бреанна рассказала Дэнни о сомнениях, о которых упоминали некоторые ученые, и аргументах о том, что вычислить фактическое число шансов на прямое совпадение сложно и вводит в заблуждение.
  
  "Ты думаешь, это он?" - спросил Дэнни, когда она закончила.
  
  "Я не знаю. Я просто не знаю".
  
  "Вау".
  
  "Прости, что не сказал тебе раньше. Я- я не был- я не уверен, что это он".
  
  "Все в порядке, Бри. Я понимаю".
  
  Она могла бы поцеловать его прямо тогда. Она бы это сделала, если бы он был там. Он воспринял новость намного лучше, чем она, когда впервые услышала о возможности того, что Стоунер жив.
  
  "Связь с Молдовой", - подсказал Дэнни. "Что вы об этом думаете?"
  
  "Это может быть важно", - сказала она. "Я имею в виду, что именно там был сбит Марк. С другой стороны, это могло быть совпадением. Это хорошее место, если вы хотите провести несколько спокойных банковских операций. "
  
  "Я думаю, мне следует разобраться с этим".
  
  "Я тоже".
  
  
  16
  
  
  
  Приближается к Кишиневу, Молдова
  
  
  Дэнни Фрах смотрел в иллюминатор Fokker 50-100, когда самолет приближался к аэропорту Кишинева. Хотя Молдова граничит с Украиной и в некотором смысле имеет схожую историю, отношения между двумя странами были прохладными. Молдаване, казалось, ненавидели украинцев почти так же сильно, как русских. Рейс, которым он воспользовался, был единственным регулярным ежедневным рейсом между двумя странами. Несмотря на это, самолет был заполнен лишь наполовину, а его возраст указывал на то, что линия не была особенно прибыльной.
  
  Дэнни затянул ремень безопасности перед посадкой. После стольких лет на военных реактивных самолетах плавный, неторопливый спуск ощущался почти как поездка на автомобиле. Он подождал, пока самолет оторвется от взлетно-посадочной полосы и направится к стоянке такси, затем встал и схватил свои вещи, как только увидел в окне маленький терминал. Он вылетел первым, практически побежав к открытой двери терминала.
  
  Расслабься, сказал он себе. Притормози. Поспешностью ничего не добьешься.
  
  Седовласый таможенник, проверявший его паспорт, был впечатлен тем, что он американец. Его английский, хотя и с сильным акцентом, был очень хорош.
  
  "Вы здесь по делу?" - спросил мужчина.
  
  "У меня назначены кое-какие встречи", - сказал ему Дэнни.
  
  "Это очень хорошо - вам понравится Молдова. Очень хороший климат для зарабатывания денег. Я сам учился в университете А. в США".
  
  "Правда?" спросил Дэнни.
  
  "Тысяча девятьсот семидесятый", - гордо сказал мужчина. "Амхерст. Но я вернулся. Мы всегда возвращаемся домой".
  
  "Верно".
  
  "Хорошее место для бизнеса", - сказал мужчина, возвращая свой паспорт.
  
  "Может быть, тебе самому стоит открыть свое дело", - предложил Дэнни.
  
  "Слишком много дел", - сказал мужчина. Он опустил взгляд в пол, как будто сожалея о решениях, которые принял давным-давно. Но затем он сразу просветлел. "Удачи тебе".
  
  "Спасибо", - сказал Дэнни.
  
  Предполагаемой целью Дэнни в Молдове было посетить отделение российского банка в Кишиневе, где он установит несколько жучков и попытается собрать больше информации о счетах, связанных с the Wolves. Но он также намеревался осмотреть место крушения. И для этого ему пришлось направиться на север, в Бельцы. Он решил, что сначала покончит с этим; мало того, что MY-PID все еще собирал информацию о возможных подключениях к счету, но Нури и Флэш должны были прибыть утром; они могли прослушивать банки так же легко, как и он.
  
  Бельцы были тем, чем он предпочитал заниматься самостоятельно.
  
  
  * * *
  
  
  Он летел в Бельцы на севере Страны, всего в восьмидесяти милях по воздуху, на ярко раскрашенном бывшем вертолете российской армии. Чтобы попасть внутрь, ему и его попутчику пришлось протиснуться мимо кресла второго пилота, пристегнувшись к тандемным сиденьям в салоне. Двигатели яростно завывали, когда они взлетали, и шум едва ли утихал по мере полета, кабина вибрировала синхронно с трехлопастным пропеллером наверху.
  
  Международный аэропорт города Бельцы имел длинную взлетно-посадочную полосу, но использовался так редко, что там не было проката автомобилей или других удобств. Здание аэровокзала было заброшено и заперто, а трава вокруг приусадебного участка взлетно-посадочной полосы заросла.
  
  Дэнни нанял водителя и машину, которые отвезли его на автобусную станцию, где небольшой пункт проката автомобилей пообещал взять ему машину напрокат. Но водителя там не было, когда он сошел с самолета. Он дважды звонил в компанию и не получал ответа; через полчаса он решил, что у него нет выбора, кроме как отправиться в город пешком, пешком в шесть или семь миль. Он взял свою сумку и направился вниз по длинной бетонной подъездной дороге.
  
  Сквозь расширительные щели пробились сорняки. Дэнни достал из кармана наушники и подключился к MY-PID, спрашивая компьютер, есть ли в городе другие такси.
  
  Их не было.
  
  "Вдоль шоссе есть автобусный маршрут до аэропорта", - сообщил компьютер. "Следующий рейс через три часа".
  
  "Я могу дойти туда за это время".
  
  В этот момент маленький красный "Рено" съехал с шоссе по съезду. Дэнни остановился, надеясь, что это такси. Но оно промчалось мимо.
  
  Должно быть, это для меня, подумал Дэнни. Он стоял и ждал. Прошло пять минут. Десять. Наконец, он снова пошел.
  
  Он как раз добрался до шоссе, когда машина ускорилась позади него, резко затормозив и едва не задев его, хотя он был далеко в стороне от дороги. Невысокий, тощий мужчина, которому было не так уж много лет, перегнулся через переднее сиденье и опустил стекло.
  
  "Вы американец, да?"
  
  "Это верно", - сказал Дэнни.
  
  "Я - твоя попутчица".
  
  "Где ты был?" Спросил Дэнни.
  
  "Неприятности", - сказал водитель, снова садясь за руль.
  
  Дэнни открыл дверцу, поднял сиденье и положил свою сумку на заднее сиденье. Затем он сел рядом с водителем, который переключил передачу и выехал на шоссе. "Это твой первый день?" Спросил Дэнни.
  
  "О нет, я вожу машину с четырнадцати лет".
  
  "Теперь ты старше этого, да?"
  
  "Двадцать два. Законно". Водитель ухмыльнулся ему. "Тебе нравится мой английский?"
  
  "Лучше, чем мой молдавский", - сказал Дэнни. Он, конечно, мог бы использовать MY-PID для перевода, если бы захотел.
  
  "Я изучаю Интернет. В школе тоже".
  
  "Отлично".
  
  Шоссе было прямым, и других машин не было - хорошо, потому что водитель не только держал ногу нажатой на газ, но и относился к разметке полосы движения так, как будто она была чисто теоретической.
  
  "Итак, вам нужен автобус?" - спросил водитель.
  
  "Мне нужно взять напрокат машину".
  
  "Машина?"
  
  "Как у Герца", - сказал Дэнни. "Еврокар"?"
  
  Водитель, казалось, был сбит с толку.
  
  "Я забираю машину", - сказал Дэнни.
  
  "Нет".
  
  "Нет?"
  
  "Когда ты берешь машину напрокат?"
  
  "Сегодня. Я сам заказал столик".
  
  "Машины нет".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Меня зовут Джо", - представился водитель. Он протянул руку. Как только он это сделал, машина слегка, но решительно вильнула к обочине.
  
  Дэнни быстро пожал руку. "Дорога", - сказал он, указывая.
  
  Водитель остановил их обратно к центру тротуара. Он объяснил, что его семья владеет крупнейшей в городе заправочной станцией, которая одновременно является крупнейшим и единственным пунктом проката автомобилей. И их две машины были взяты напрокат за три дня до этого. Ни одна из них не должна была вернуться в течение недели.
  
  "У тебя только две машины?" Спросил Дэнни.
  
  "Официально, пять", - сказал водитель. Один был разбит несколько месяцев назад и так и не отремонтирован; два других ждали запасных частей.
  
  "У меня есть починка", - сказал водитель.
  
  "Ты можешь починить одну из машин?"
  
  "Нет, я за рулем".
  
  "У меня есть идея получше", - сказал Дэнни, хватаясь за приборную панель, когда водитель свернул с шоссе, завизжав колесами. "Я возьму эту машину напрокат".
  
  "Это машина моей сестры", - сказал Джо.
  
  "Если она одолжит его тебе, я уверен, что она сдаст его мне".
  
  "Но тогда что у нас будет за такси?"
  
  "Ты так часто занимаешься такси?"
  
  "Мы являемся крупнейшей службой такси во всех Бельцах".
  
  "Тогда пропажа одной машины не будет такой уж большой проблемой".
  
  "У нас их всего два", - сказал Джо. "Один разбился, а двум не удается достать запчасти".
  
  "Сто баксов за день", - сказал Дэнни.
  
  "Тысяча. Но мы угостим тебя и обедом. Самый большой ресторан в Бельцах".
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни снизил цену до семисот долларов, включая обед и завтрак по утрам, при условии, что он все еще будет в городе. Джо также пообещал бесплатно подбросить его до аэропорта.
  
  Кто бы из членов семьи ни готовил, он справлялся у плиты гораздо лучше, чем Джо за рулем. При других обстоятельствах Дэнни, возможно, остался бы даже на десерт. Но у него было много дел до наступления темноты.
  
  Помимо возможного совпадения ДНК, были косвенные доказательства связи между районом, где разбился Стоунер, и российскими экспериментами с различными физическими "усовершенствованиями".
  
  В 1970-х и начале 1980-х годов в Советском Союзе была спортивная клиника в маленьком городке в двух милях отсюда. Клиника специализировалась на ряде методов улучшения спортивной формы, включая тренировки в специальных аэробных залах и строго контролируемое питание.
  
  Это не было секретом - в западных СМИ появилось несколько историй об этом. Он тихо закрылся где-то в 1990-х или начале 2000-х, официально никак не связанный с тогдашними спорами о стероидах и использовании различных стимуляторов, но установить связь было несложно. Любой, оглядываясь назад, пришел бы к выводу, что, хотя эти техники никогда не упоминались в прессе, они, несомненно, практиковались и там.
  
  Ходили слухи, что здесь проводились и другие эксперименты. MY-PID обнаружил статью в Le Monde, опубликованную в 1987 году об этом объекте, в которой говорилось, что ходил ряд слухов о том, что завод нацелен на производство "суперспортсменов" и исследует "генетические методы". Они не были подробно описаны в рассказе, но намеки были достаточно соблазнительными для Дэнни, который спросил MY-PID, может ли он разыскать автора.
  
  Он недавно уволился из французской газеты. Когда Дэнни, сидя в машине, позвонил по номеру, обнаруженному MY-PID, мужчина ответил после второго гудка. Дэнни сказал ему, что работает над книгой о старых олимпийских звездах и наткнулся на эту статью.
  
  Невинная ложь, усугубленная преувеличением, но безвредная для окружающих.
  
  Польщенный тем, что с ним связались, бывший репортер рассказал Дэнни, что он помнит о поездке на объект, описав то, что показалось ему похожим на конеферму, которая была "украшена" парой массивных спортивных залов в старых сараях. Всего он видел около пятидесяти спортсменов и взял интервью у дюжины. Все они в восторге отзывались о различных используемых методах.
  
  "Большое внимание уделяется ментальным техникам", - сказал мужчина, чей английский был с сильным акцентом, но беглым. "Позитивное мышление, как мы называли это в то время. Конечно, теперь мы знаем, что они, вероятно, просто использовали много стероидов. Это было частью культуры обмана. Так много спортсменов в конечном итоге сделали это. Мой отчет был в самом начале того времени ".
  
  "Ты помнишь, когда она закрылась?"
  
  "Я бы не знал. Нас пригласили - понимаете, это было в то время, когда восточноевропейцы завоевывали все эти медали. Люди думали, что успех связан с разумом. Фантазия ".
  
  "Значит, они сделали это с помощью наркотиков?"
  
  " Стероиды, конечно. Теперь я понимаю, на что мне следовало обратить внимание. Они утверждали, что соблюдали витаминную диету. Конечно. И позитивное мышление. Что ж, вы верите в то, во что хотите верить, как сказали бы вы, американцы".
  
  MY-PID не смогла найти никаких записей, показывающих, работало ли предприятие на момент крушения вертолета в 1998 году, хотя отчет француза делает вероятным, что так оно и было. На данный момент спутниковая разведка, по-видимому, показала, что он был заброшен.
  
  Дэнни решил проверить сам.
  
  Он последовал указаниям компьютера, сделав небольшой крюк от шоссе, которое вело к месту аварии. Усеянная маленькими фермами и домами, построенными два или три столетия назад, сельская местность казалась почти идиллической, скорее фоном для фильма, чем реальным местом.
  
  В двух милях от комплекса располагалась небольшая деревня. В нем, над которым возвышалась небольшая церковь, примыкавшая к дороге, проживало менее двухсот человек. Помимо церкви, в его центральной деловой части было всего два здания; между ними располагалось пять магазинов: пекарня, табачная лавка, небольшая бакалейная лавка, магазин одежды и лавка, торгующая всякой всячиной.
  
  Несколько местных жителей стояли возле табачной лавки, наблюдая, как Дэнни проходит мимо. Он улыбнулся и помахал рукой, и был удивлен, увидев, что они помахали в ответ.
  
  В полутора милях от города он повернул направо, направляясь к объекту. Над перекрестком стоял заброшенный дом, сайдинг которого давно исчез, а доски стали серыми от непогоды. Лошадь стояла на холмистом пастбище слева и спокойно ела некошеную траву, когда Дэнни проходил мимо.
  
  Двойная ограда, окружавшая это место во времена его расцвета, была в основном нетронутой, хотя сорняки сами пробивались сквозь звенья. Ворота были отодвинуты, все еще удерживаемые на месте большими цепями, теперь проржавевшими и непригодными для использования.
  
  Дэнни ехал вверх по холму к комплексу, чувствуя, что за ним наблюдают.
  
  Он был: большой ястреб безмятежно сидел на карнизе главного здания в начале подъездной аллеи, прижав голову к груди. Его немигающие глаза следили за ним, пока он выходил из машины и шел через небольшую парковку к зданию. История Le Monde была свежа в его памяти, и он направился к большому зданию спортзала справа. Это было стальное сооружение, больше похожее на склад, чем на традиционный спортзал. С двух сторон, выходящих на остальную часть комплекса, были большие двери, похожие на амбары. Обе были заперты, как и стальная дверь поменьше сбоку.
  
  Дэнни пошел обратно вдоль здания в поисках другого спортзала, который, согласно рассказу, располагался в кэтти-корнер позади первого.
  
  Его снесли, заменив пустым полем. От него не осталось никаких следов.
  
  Несколько старых спальных корпусов располагались в самом конце участка. Дэнни подошел к ближайшему. Дверь поддалась, когда он положил руку на щеколду.
  
  Он вошел в небольшой вестибюль. На стене висели плакаты, выцветшие, но все еще идеально сидевшие на своих местах. Слова были на русском. Он активировал видеокамеру на блоке управления MY-PID и попросил машину перевести их для него:
  
  "Хорошо тренируйся!
  
  Ваше отношение - ваш союзник!
  
  Думай, а потом выполняй!
  
  О чем бы ты ни мечтал, ты будешь жить."
  
  Слева вестибюль выходил в коридор; справа была открытая лестница. Дэнни медленно шел по коридору. Вдоль коридора тянулись маленькие комнаты. В некоторых были двери, в некоторых нет; все были открыты. Ни в одной из комнат не было мебели, в них не было ничего, кроме пыли, нескольких старых штор и в одной - скатанных прокладок для ковров. В помещении стоял затхлый запах, запах заброшенности.
  
  Наверху было то же самое. Он зашел в одну из комнат и выглянул в окна. Он не мог себе представить, на что это было похоже - сотня спортсменов и их тренеры, постоянно бегающие, тренирующиеся, занимающиеся различными видами спорта.
  
  Получал инъекции и бог знает что еще.
  
  Как это связано со Стоунером?
  
  Спортсмены были всего лишь прикрытием для эксперимента по созданию суперменов?
  
  И Стоунер ... стал одним из их экспериментов?
  
  Это звучало неправдоподобно. То, что Дэнни увидел вместо этого, было более мягким - люди пытались помочь ему вернуться в форму после перелома. Обратная сторона стероидов и других препаратов в то время не была понята.
  
  Или, может быть, он был слишком наивен. Может быть, врачи точно знали, что делали.
  
  Но стероиды не были злом. Он знал парней, которые принимали их еще в девяностые. Культуристы-любители, пытающиеся вырваться вперед. Почти профессиональный рестлер, надеющийся получить "внешний вид", чтобы получить работу в WCW, в те далекие времена. Не злые парни.
  
  Они помогли? Он даже не мог сказать. Но, похоже, это не причинило боли. Он не купился на истерию "бешенства роида".
  
  Возможно, у него просто не было нужной информации. И, возможно, это была только верхушка айсберга по сравнению с тем, что они делали здесь, как подразумевала Бреанна.
  
  Но мог ли Стоунер выжить в катастрофе? Судя по тому, что он видел, нет. Ни за что.
  
  Дэнни вышел обратно на улицу. Прогуливаясь по территории, он мог сказать, даже не ссылаясь на статью в Le Monde, что несколько других зданий были снесены бульдозерами без следа.
  
  Примечательным, по его мнению, было отсутствие вандализма. Конечно, население в окрестностях было небольшим, но где-то должны были быть дети, и он подумал, что, по крайней мере, окна были бы заманчивыми мишенями в скучный субботний день. Его так и подмывало самому проткнуть одного из них камнем, прямо сейчас, просто ради интереса.
  
  Направляясь к своей машине, он заметил отблеск света, отражение солнца, опускающегося за близлежащие холмы. У него снова возникло ощущение, что за ним следят. Но это было далеко, и даже мой-PID ничего не смог обнаружить. Он смотрел почти десять минут; не обнаружив никакого движения, он сел в "Рено" и направился обратно к главной дороге.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни ехал по дороге на юг, к деревне чуть побольше, примерно в двух милях отсюда, проезжая по буколической сельской местности с холмистыми склонами и фермерскими полями. Небольшие уголки полей были возделаны, тут и там. Пустующие земли были признаком нынешних экономических проблем страны, когда фермеры не могли позволить себе купить семена и новые тракторы, но издалека, проезжая мимо, они только делали это место красивее.
  
  Этот район использовался повстанцами во время волнений в Румынии. Значительную часть населения здесь составляли этнические румыны, и после распада Советского Союза предпринимались активные попытки объединить страну со своим соседом. Румынские повстанцы, однако, были заодно с русскими, которые были не в ладах как с молдавским правительством, так и с румынами.
  
  Политика была сложной, запутанной в семейных отношениях и проблемах, которые насчитывали сотни, если не тысячи лет. У американца не было никакой надежды распутать их, даже с помощью MY-PID, и Дэнни проявил легкомыслие, когда остановился в полицейском участке и спросил, может ли он поговорить с начальником полиции.
  
  Женщина за стойкой не говорила по-английски, и он произнес слова, которые дал ему MY-PID, настолько неправильно, что ему пришлось повторить их несколько раз, прежде чем она поняла, о чем он говорит. Даже тогда она не совсем поняла - шеф полиции в спешке вышел из задней комнаты, думая, что он сообщает об угнанной машине.
  
  "Авто?" - переспросил шеф полиции, который немного говорил по-английски.
  
  "Я здесь, чтобы поискать могилу", - сказал Дэнни. "Мой друг умер здесь пятнадцать лет назад. Я думаю, что он был похоронен здесь".
  
  "Твою машину угнали?"
  
  "Нет, моя машина не угнана".
  
  "Друг взял твою машину?"
  
  "Он мертв".
  
  "Мертв?"
  
  Дэнни достал MY-PID, сказав шефу, что это компьютер-переводчик. Сначала он с трудом разбирал слова, но чем больше он говорил, тем легче становилось произношение.
  
  Когда шеф полиции наконец понял, о чем он говорит, он рассмеялся. По его словам, в городе не было настоящего преступления более десяти лет, и он беспокоился не только о репутации города, но и о своей работе.
  
  Когда путаница рассеялась, шеф пригласил Дэнни поужинать с ним. Дэнни хотел осмотреть кладбище до наступления темноты, и с появлением солнца на горизонте попытался пройти мимо.
  
  "Недалеко", - сказал вождь, хватая свою шляпу.
  
  "Но-"
  
  "Мы разговариваем и мы едим. Тогда, как мы видим, есть могила".
  
  "Я-"
  
  "Идем, идем. Недалеко".
  
  Гостеприимство этого человека было слишком великодушным, чтобы сопротивляться, и в конце концов Дэнни согласился.
  
  Это было совсем недалеко. Шеф полиции, его жена и их сын-подросток жили в четырехкомнатном коттедже по соседству с полицейским участком. Английский мальчика был значительно лучше, чем у его отца, и во время ужина он выполнял роль переводчика. Дэнни объяснил, почему он пришел - его друг погиб в вертолетной катастрофе примерно пятнадцать лет назад. Он не упомянул, что работал в румынской армии, или даже что он американец, не зная, как эти факты могут быть восприняты.
  
  "Я хорошо помню катастрофу", - сказал шеф полиции, доставая бутылку водки из одного из кухонных шкафчиков. "Это было во время партизанских действий. Ваш друг служил в румынской армии?"
  
  "Он был американцем", - сказал Дэнни. "Он был советником. Помогал им".
  
  "Мы очень близки к Румынии", - сказал вождь. "Но отдельные страны, не так ли? Как братья".
  
  "Как братья".
  
  "И братья с Америкой".
  
  "Да, я надеюсь на это".
  
  "Союзники, папа", - сказал мальчик. "Друзья".
  
  "Союзники, братья - какими угодно словами".
  
  Вождь достал три бокала. Два он наполнил до краев; в третьем, для своего сына, было только немного ликера.
  
  "Пейте!" - перевел его сын, когда стаканы были переданы по кругу. "За ваше здоровье!"
  
  Шеф улыбнулся. Водка была сырой и очень крепкой. Дэнни не смог допить всю рюмку залпом. Это позабавило шефа, который снова наполнил его бокал.
  
  "Тогда я был молодым офицером", - сказал он Дэнни, подводя его к паре мягких кресел в гостиной. Его сын тоже пришел, встал рядом с отцом и переводил. "Новичок в полиции. Полиция штата. Мы были устроены по-другому - мой начальник был из другого региона. Я приехал на место аварии. Это было болото. В двух милях отсюда ".
  
  "Я понимаю".
  
  "Ужасная трагедия. Много солдат".
  
  "Самолет горел?" - спросил Дэнни.
  
  "В огне? Нет. К тому времени любой пожар был бы потушен. Это было во второй половине дня - пожар произошел ранее в тот же день. Утром. "
  
  "Я понимаю".
  
  "Я не думаю, что там кто-то выжил".
  
  "Не могли бы вы знать, куда их увезли?"
  
  "Тела? Похоронены".
  
  "Они не забрали их обратно в Румынию? Через несколько месяцев?"
  
  "Один был. Но остальные остались".
  
  "Почему?" - спросил Дэнни.
  
  Шеф полиции покачал головой. Из записей, найденных МОЕЙ полицией, Дэнни знал, что тела трех румынских солдат были репатриированы в течение нескольких месяцев после окончания переворота. Но сочетание политики, происхождения - по крайней мере, одна из семей солдат была родом из этой части Молдовы в 1960-х годах - и трудности работы с дальними родственниками помешали репатриации всех. Данные были расплывчатыми, но в Молдове все еще были похоронены по меньшей мере два солдата.
  
  "Я бы хотел посетить место крушения, а также кладбище", - сказал Дэнни. "Не могли бы вы указать мне дорогу?"
  
  "Я отвезу тебя сам!" - сказал вождь. Он посмотрел на свою жену, которая подавала знак, что ужин готов. "Вот, мы выпьем еще водки перед едой".
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как они закончили ужин, уже стемнело. Начальник полиции предложил Дэнни остаться у него дома, но было ясно, что он кого-то заменит, возможно, сына. Дэнни отпросился, и шеф порекомендовал небольшой гостевой дом, которым управляла вдова на другом конце города. Поскольку городок состоял всего из шести кварталов, добраться до него было легко, а к восьми Дэнни уже ложился спать.
  
  Он встал до рассвета, рассчитывая немного пробежаться перед завтраком. Начальник полиции и его сын уже ждали его в патрульной машине снаружи.
  
  Шеф настоял на том, чтобы включить синие аварийные огни, когда они выезжали на болото, где разбился вертолет. Поездка по ухабистой дороге вверх и вниз по холму средних размеров в узкую долину, разделенную почти точно посередине извилистым ручьем, заняла меньше десяти минут.
  
  По словам начальника полиции, за пятнадцать лет мало что изменилось - деревья стали больше, а земля немного суше, но ненамного. Он указал на место, где лежал вертолет, на краю лужи с водой. Общее местоположение соответствовало тому, что MY-PID показал ранее.
  
  "Он вошел прямо, на брюхе", - сказал сын, сведя подробное описание вождя к нескольким словам.
  
  Дэнни уставился на местность. Он видел несколько крушений вертолетов во время работы в спецоперациях ВВС и Dreamland. Теперь он видел их всех, мелькающих в его голове, как призраки, сливающиеся в единый образ: морская виски-кобра, сливающаяся с искалеченным "Блэкхоком", наполовину превратившимся в испытательный стенд "Команч", единственной уцелевшей деталью которого был ротор. Под всеми ними лежали изуродованные останки расплющенного "Чинука", раненые пассажиры все еще взывали о помощи.
  
  Дэнни посмотрел на близлежащий лес и деревья. Вертолет должен был снизиться, когда его сбили - в отчете говорилось, что пилот вертолета пытался привлечь внимание перехватчиков, чтобы помочь остальным уйти.
  
  Если он лежал так, как сказал шеф, то, должно быть, слегка накренился перед заходом на посадку. Возможно, это уменьшило бы удар, по крайней мере, для кого-то с другой стороны фюзеляжа.
  
  Сделает ли это его живучим?
  
  Он мог бы смотреть на эту сцену все утро и не прийти ни к каким реальным выводам, подумал он.
  
  "Так куда же они увезли тела?" спросил он.
  
  Шеф полиции описал процесс - они перетащили туда две плоскодонки, но земля оказалась достаточно твердой, чтобы по ней можно было ходить. Одно тело было извлечено из вертолета, но остальные находились внутри. Трое мужчин находились сзади. И два пилота.
  
  "Трое?" - спросил Дэнни, убедившись, что тот понял. "Только три человека?"
  
  "И тот, что примерно там, в двух метрах от вертолета", - сказал шеф. "Катапультировался".
  
  На борту вертолета был полный отряд мужчин, но Дэнни не стал поправлять начальника полиции. Он сказал, что у дороги были установлены палатки. Их привезли под видом пункта помощи раненым, хотя было уже слишком поздно для этого.
  
  "Что случилось потом?" - спросил Дэнни.
  
  "На кладбище".
  
  Дэнни кивнул. "Мы можем пойти туда?"
  
  "Да", - мрачно сказал вождь. "Пришло время тебе отдать дань уважения своему другу".
  
  
  * * *
  
  
  Кладбище находилось примерно в трех четвертях мили отсюда, на старом церковном участке, который время от времени использовался как своего рода пристройка к главному церковному двору города. Юго-восточная оконечность была отмечена камнями фундамента, поросшими сорняками и мхом; по словам начальника полиции, это были остатки православной церкви, которая рухнула где-то в восемнадцатом веке после того, как ее заменили чуть большей, на том месте, где сейчас находится город.
  
  Там было три дюжины надгробий, большинство из которых были изъедены веками износа. Тела мужчин, найденных в вертолете, лежали вместе сбоку, трое были отмечены деревянными крестами, а одно - камнем, который лежал плашмя на земле.
  
  "Когда-то они были белыми", - сказал вождь, имея в виду истертую древесину. "Но, учитывая их возраст, они преуспели".
  
  Стоя над могилами, Дэнни почувствовал желание произнести молитву. Он опустился на колени и склонил голову, желая покойникам мира.
  
  "Я надеюсь, что ты здесь, Марк", - прошептал он сам себе.
  
  Он остановил себя. Было забавно молиться о том, чтобы кто-то умер.
  
  
  17
  
  
  
  Испытательный полигон на озере Браун, Страна Грез
  
  
  Это было совпадением, что фамилия капитана Турка Мако означала "акула". Но это был случайный случай, который он любил обыгрывать в непринужденной беседе.
  
  "Акула летит на акулу - это должно случиться", - говорил он, рассказывая людям о том, что он сделал.
  
  Не то чтобы он рассказывал многим людям. Самолет на самом деле не был сверхсекретным, но большая часть того, для чего он использовался, так и было.
  
  В некотором смысле, Турка на самом деле звали не Мако. Оно было сокращено и вроде как американизировано из Маколовейского его прапрадедушкой, который приехал из Польши в 1930-х годах, спасаясь от войны. Он был мертв уже несколько лет, когда родился Терк, но он оставил набор записей о своих приключениях, которые стали откровением и вдохновением для молодого человека, когда он обнаружил их в средней школе.
  
  Большинство пилотов, по крайней мере, немного суеверны, даже если в конечном счете они знают, что это чушь собачья. Турк, у которого была монетка на счастье, которую он носил в кармане каждый полет, воспринял смену имени как доброе предзнаменование. Пра-пра заботился о нем еще до того, как он родился.
  
  Акула, на которой летал Турк Мако, была F-40 Tigershark II, экспериментальным самолетом, принадлежащим Технологическому управлению Пентагона, который в настоящее время оснащается блоком управления Medusa для работы с беспилотниками Sabre. Это был последний в длинной линейке экспериментальных самолетов, ультрасовременный самолет, который выглядел бы как дома на летной палубе звездолета "Энтерпрайз ".
  
  Технически два предыдущих самолета назывались Tigershark. На самом деле первое было неофициальным названием, примененным британцами к своим версиям P-40 Warhawk, после того как эскадрильи начали рисовать на носу акульи пасти. Сражаясь с японцами в Китае, "Летающие тигры" Клэр Ли Шено увидели, насколько хорошо выглядит раскраска, и добавили зубы к своим версиям, помогая сделать образ знаменитым.
  
  Прямым тезкой Tigershark II был F-20, легкий многоцелевой самолет, разработанный компанией Northrop в 1970-х и начале 1980-х годов по базовой схеме F-5E. Он был невероятно проворен, способен развивать скорость 2 Маха и подниматься на высоту более 54 000 футов. Он мог взлетать всего на 1600 футов, что было относительно небольшим расстоянием для реактивного самолета той эпохи, а простота его конструкции облегчала обслуживание - важное соображение для его целевых потребителей, дружественных американских союзников, которые, возможно, не имели или не хотели тратить деньги на более дорогие самолеты.
  
  Несмотря на то, что F-20 был отличным самолетом, в конечном итоге он уступил реалиям международных закупок оружия, где политика часто отодвигала на второй план другие соображения.
  
  Как и его предшественник, новый Tigershark был легким, маленьким и быстрым. Очень, очень быстрым.
  
  Конструкция планера, по сути, была построена вокруг двигателя - комбинации гиперзвукового импульса и прямоточного реактивного двигателя, которые могли развить изящный самолет с игольчатым носом до 5 махов. Двигатель также позволял ему работать на высоте около 135 000 футов. Крылья имели форму треугольного клина с гранеными и наклонными ребрами с обеих сторон.
  
  Четырехствольный воздухозаборник двигателя располагался непосредственно под кабиной в фюзеляже; рельсовые пушки были установлены с обеих сторон. Рельсовые пушки были энергетическим оружием направленного действия, стреляющим небольшими плазменными разрядами с высокой скоростью. Выпущенные очереди были примерно эквивалентны 50-миллиметровой пулеметной пуле. Разрушительное для другого самолета оружие имело ряд преимуществ перед обычными пулеметами, начиная с того факта, что его снаряд, хотя и не уступал по мощности ракетам, был размером с 25-миллиметровую пулю. Его эффективная дальность полета составляла чуть более двадцати миль - задолго до того, как самолет был замечен на радарах.
  
  У оружия действительно были некоторые ограничения. Можно было выстрелить всего дюжиной зарядов, прежде чем оно остывало и перерабатывалось, процесс, который в идеальных условиях занимал две минуты. И с каждым выстрелом пушка буквально пыталась развалиться на части. Поддерживать ее в рабочем состоянии было, по крайней мере пока, очень дорого.
  
  Турк отметил еще один недостаток оружия, хотя его создатели никогда не упоминали об этом. Чтобы прицелиться в движущегося противника, требовалась большая точность, а силы, создаваемые при выстреле, затрудняли управление Tigershark на всех уровнях, кроме максимальной скорости. Эти факты в совокупности диктуют, что самолетом во время боя должен управлять исключительно компьютер. Другими словами, он должен был передать джойстик кремнию, чтобы тот сделал свой выстрел.
  
  Ему это не особенно нравилось. Ни один компьютер никогда не умел летать так хорошо, как он. Никогда.
  
  Турк вступил в военно-воздушные силы, чтобы летать. У него это хорошо получалось - очень хорошо, как ему нравилось думать. Он летал на всем, что давала ему служба, - от F-16 до Flighthawks. По его не слишком скромному мнению, он был лучшим. Его раздражало, что он отдал палку, даже если он не отступал буквально с дороги. Но так оно и было.
  
  В самом прямом смысле он знал, что ему повезло иметь работу, где его место действительно находилось в кабине пилота. Теперь все хорошие молодые спортсмены были нацелены на программы создания беспилотных летательных аппаратов, что резко изменилось по сравнению с тем, что было всего несколько лет назад. Беспилотные самолеты были будущим военно-воздушных сил.
  
  Это было отстойно. Ничто так не заставляет тебя двигаться по утрам, как запах быстро испаряющегося авиатоплива, подумал он. Он сделал последний вдох и заткнул пробкой кабину "Тигровой акулы".
  
  Время рок-н-ролла.
  
  "Управление Тигру-один, Тигр-один, вы слышите?" - подсказала диспетчерская вышка.
  
  "Копирование, контроль, сильное чтение".
  
  "Статус?"
  
  Часть Терка хотела дать ответ настоящего мудреца - может быть, что-то вроде: "Я чувствую, что мне хочется пописать". Но у компьютера управления полетом в Dreamland, который разговаривал с ним, не было никакого чувства юмора. Фактически, единственным существом во вселенной, у которого было меньше чувства юмора, была начальница компьютера управления полетами, майор Саманта "Кайфолом" Комбс, которая пообещала отчитать его, если он снова облажается с компьютером. Его шутки заморозили систему, отменив полеты более чем на два часа.
  
  По крайней мере, так она утверждала.
  
  "Напиши обо мне?" - засмеялся он. "Я только что обнаружил изъян в твоей дурацкой компьютерной программе".
  
  "Из-за тебя были закрыты два полигона".
  
  "Лучше бы мы нашли проблему сейчас, а не в бою", - сказал Турк.
  
  "Капитан".
  
  "Эй, сделай себя счастливым. Что ты собираешься делать, выписать мне штраф за неправильную парковку?"
  
  Двадцать минут спустя его босс, Бреанна Стокард, позвонила из Вашингтона, сказав ему, что, если трехзвездочный генерал, командующий Страной Грез, снова пожалуется на него, его переведут чистить туалеты в самой холодной части Аляски.
  
  Итак, Терк был очень прямолинеен сегодня, когда имел дело с компьютерным контроллером.
  
  "Статус зеленый", - сказал пилот. "Ожидаю разрешения на взлет".
  
  "Тигр один, вам разрешено следовать представленному плану полета. Вам разрешено взлетать".
  
  Компьютер продолжил, сообщив ему краткую информацию о погодных условиях. В основном они были такими же, как и всегда на Браун-Лейк: чистое небо, неограниченная видимость.
  
  "Двигатели, военная мощь", - сказал Турк, переходя на мягкий холостой ход. Силовые установки - на самом деле их было четыре, хотя они работали как единое целое - включились с мягким стуком. Самолет сразу же начало трясти. Турк быстро переключил управление, и на правой стороне его визора зажглись зеленые индикаторы состояния. Он мог использовать светодиодные экраны в самолете - стеклянного козырька не было, - но обычно оставлял их как запасной вариант. Его умный шлем мог делать все, что мог экран с компьютерным управлением, и был подключен непосредственно к самолету.
  
  Терк проверил по своим приборам контрольный список последнего взлета, тщательно изучая каждый индикатор, хотя компьютер предупредил бы его, если бы что-то выходило за рамки спецификации. Затем он сделал долгий, глубокий вдох, медленно опорожняя легкие.
  
  "Поехали", - сказал он самолету, одновременно потянувшись к дроссельной заслонке.
  
  И они ушли.
  
  
  * * *
  
  
  Все самолеты созданы для полета. Двигатели включены на полную мощность, и если предоставить их полностью самим себе, их крылья с радостью будут двигаться по воздуху, прямо и ровно, вечно. Или, по крайней мере, пока не закончится топливо.
  
  Тигровая акула не просто любила летать. Она любила ускоряться . Его двигатели обеспечивали большую подъемную силу на фунт, чем у любого другого самолета на американском вооружении, что означало любой другой самолет в мире. Если бы Тигровая акула была человеком, это был бы спринтер олимпийского класса - небесный Карл Льюис.
  
  Скорость - это подъем. Работа Турка заключалась в том, чтобы управлять этим подъемником, используя его для перемещения из пункта А в пункт Б и обратно. Чтобы сделать это в Tigershark, он должен был думать не только о точках A и B и всех промежуточных точках, но и о точках C и D, а также немного о E и F по обе стороны крыльев. Потому что жизнь на скорости 2,3 Маха, нормальной крейсерской скорости самолета, влекла за собой определенные обязанности.
  
  При такой скорости все происходило относительно быстро - более чем в два раза быстрее, чем у большинства бойцов. У Турка были усовершенствованные системы радара и авионики, которые помогали ему видеть, что еще есть вокруг и что может произойти на любом заданном векторе, но каким бы хорошим ни был компьютер, он не мог по-настоящему предсказать будущее.
  
  Не то чтобы он мог, конечно. Но у него было определенное чувство к этому.
  
  Дело было не в том, что Тигровая Акула не могла летать со скоростью ниже звука. Но высокоскоростные маневры, на которые он был способен, - самолет был спроектирован так, чтобы выдерживать более 18 g, силу, которая раздавила бы пилота в скафандре старого образца, - требовали огромной энергии полета.
  
  Это была сделка: Тигровая Акула дала богу полета скорость и подъемную силу, а взамен бог полета позволил ей совершить поворот на 150 градусов в пространстве, которое Пайпер использовала бы примерно на одной сотой скорости.
  
  Но бог полета не брал долговые расписки - если "Тигровая акула" отставала на несколько узлов, ее сурово наказывали. Высокоскоростные остановки и вращения были фактом жизни в "Тигровой акке". Даже после года полетов на нем Терку приходилось дважды в неделю практиковаться в общении с ними на авиасимуляторе.
  
  Сеансы были гораздо более изнурительными, чем все, с чем он сталкивался в воздухе, и в этом был смысл. Он был хорош: он мог справиться даже с самой необычной полетной ошибкой - его термин - почти так же быстро, как компьютер управления полетом самолета. Но тренировки все равно казались ему утомительными.
  
  Сегодняшний полет, напротив, был проще простого. Все, что ему нужно было сделать, это отрепетировать несколько петель и перекладин для шоу собак и пони, которое они устраивали через несколько дней.
  
  Низкий проход по взлетно-посадочной полосе. Зип-зип. Набор высоты. Поворот вверху. Погружение и восстановление.
  
  Входят "Сейбрз", сцена справа.
  
  Хотя они внешне не были похожи, во многих отношениях Sabres были уменьшенными версиями Tigershark, способными совершать очень резкие маневры на высокой скорости. Однако им и близко не хватало мощности Tigershark; они разгонялись примерно до 3 махов, но для этого тратили много топлива. Что они могли делать лучше, чем Tigershark, так это летать медленно, вплоть до 100 узлов при их эксплуатационном потолке, который составлял примерно 68 000 футов. Секрет заключался в их крыльях, которые можно было удлинить - более описательным и точным термином было "выкатить", - превратив их в высотные планеры. Благодаря встроенным в обшивку солнечным батареям самолет мог заглушать двигатели и часами зависать над каким-либо районом.
  
  Были и компромиссы. Во-первых, удлиненные крылья облегчали обнаружение их правильно настроенным радаром. Но, учитывая все обстоятельства, Sabres были самыми мощными беспилотными летательными аппаратами из когда-либо созданных. Они имели такое же отношение к Flighthawks - своим непосредственным предшественникам, - какое их тезка, F-86 Sabre, имел к P-38 Lightning.
  
  Терк раскачивал "Тигровую акулу" во время первых маневров своей демонстрационной программы, разворачивая самолет вертикально вверх, когда четыре "Сейбра" приближались с противоположных сторон. Маленькие самолеты поднимались вокруг него, перекрещиваясь по мере того, как он набирал высоту. С земли это было очень впечатляюще - самолеты выглядели так, словно были обратным фонтаном воды. В кабине пилотов было более чем скучно: все, что делал Терк, это летел прямо вверх, проводя носом самолета через синий направляющий круг на своем экране, поставляемом Medusa, который взаимодействовал с бортовым компьютером Tigershark.
  
  Индикатор в правом углу его экрана начал отсчет следующего маневра. Когда он достиг нуля, он оттолкнулся вправо, ныряя между двумя "Сейбрами". Когда он снижался, маленькие самолетики следовали за ним, пересекаясь на лету.
  
  Еще несколько акробатических трюков, и дело дошло до имитации запуска ракеты. "Сейбры" сбросили бомбы с высокоточным наведением - небольшие боеголовки с мощным взрывчатым веществом. Это были бомбы весом 38 и 67 фунтов, предназначенные для уничтожения целей, не причиняя большого сопутствующего ущерба. Они могли без проблем взорвать что-либо меньшее, чем основной боевой танк, - что они продемонстрировали на беспомощном "Брэдли".
  
  Миссия выполнена, самолет вернулся на взлетно-посадочную полосу для скоординированной посадки.
  
  "Земля для Tigershark One, вы выглядите очень хорошо", - сказал полковник Харви "Рокс" Джонсон, выйдя на связь как раз в тот момент, когда Терк собирался сообщить диспетчеру, что он готов к посадке. "Какова твоя ситуация?"
  
  "Тигровая акула собирается вернуться в сарай, полковник".
  
  "Я хотел бы знать, не могли бы вы еще раз повторить этот крест-накрест над обзорным стендом. "Сейбрз" были немного вялыми".
  
  Полковник сформулировал это как просьбу, но Турк знал, что камни усложнят ему жизнь, если он не начнет рыгать точно по команде.
  
  "Тигровая Акула довольно тщательно взвешивал топливо, полковник".
  
  "Мой датчик показывает, что у тебя достаточно для пропуска".
  
  Турк проверил. Приборы "Тигровой акулы" были продублированы на земле. Их было достаточно для прохода - но только для этого.
  
  "Да, вас понял. Мы выстраиваемся". Турк выключил микрофон рации. "Компьютер, секция управления "Сейбр": "Сейбрс", выполняйте заранее подготовленный маневр А-1. Переходим от этого к посадочному шаблону Бейкер. Подтверждаю. "
  
  "Командир "Сабли": "Сабли подтверждают", - сказал компьютер. Команды появились на его дисплее.
  
  Терк вернулся к исходной точке для пролета. "Сейбрз" обошли соперника и отлично выполнили свою часть шоу - точно так же, как и ранее. Терк сделал вираж, позвонил в башню для приземления и занял позицию без какого-либо вмешательства со стороны Рокс Джонсона. "Сейбрз" выстроились позади него, намереваясь пролететь над ним, а затем приземлиться.
  
  Он был менее чем в 1000 метрах от места приземления, когда в кабине прозвучал сигнал о приближении. Один из "Сейбров" приближался к его хвосту со скоростью 500 узлов.
  
  "Сейбры, сбавьте обороты, сбавьте обороты", - сказал Терк. В ту же секунду он нажал на газ, гася скорость. Самолет выровнялся, резко теряя высоту. Но бесконечная взлетно-посадочная полоса была создана как раз для таких чрезвычайных ситуаций. Он заходил жестко и быстро, но перед ним были целые акры; "Сейбрз" безвредно пронесся над головой.
  
  "Что, черт возьми, только что произошло?" он закричал.
  
  "Тигровая акула, прервать посадку", - сказал компьютерный диспетчер, запоздало осознав аварийную ситуацию. "Отбой. Отбой".
  
  "Спасибо", - пробормотал Турк, проверяя свои приборы.
  
  Команда "отбой" должна была вывести "Сейбрз" на заранее обозначенную безопасную орбиту на высоте 5000 футов, к юго-западу от взлетно-посадочной полосы, в свободном диапазоне. Но радар показал, что они кружат в вышине и приближаются для посадки.
  
  "Земля, что происходит?" - спросил Терк. На земле Tigershark был таким же уязвимым, как минивэн soccer mom, медленным и не очень маневренным. Он съехал с обозначенной взлетно-посадочной полосы в сторону стоянки такси, не уверенный в том, куда направляются "Сейбры" - очень опасная позиция.
  
  "Земля, что, черт возьми, происходит?"
  
  "У нас все под контролем, у нас все под контролем", - бормотал Джонсон. "Убирайся со взлетно-посадочной полосы".
  
  "Да, ни хрена себе", - проворчал Терк в открытый микрофон.
  
  
  * * *
  
  
  "Инженеры думают, что произошла ошибка в одной из подпрограмм при посадке", - сказал Джонсон Терку, когда добрался до него в зоне подготовки. Экипаж захватил "Тигровую акулу" и проводит ее послеполетный осмотр. "Они думают, что "Медуза" по умолчанию установила неправильную схему".
  
  "Думать" - не слишком обнадеживающее слово, " сказал Турк.
  
  "Вот почему мы проверяем это дерьмо, капитан. Ваша работа - помочь нам разобраться".
  
  "Может быть, если бы я управлял самолетами с "Медузы", а не передавал их тебе-"
  
  "Протокол испытаний установлен", - сказал Джонсон, практически крича.
  
  "Вам не нужно злиться на меня, полковник", - огрызнулся Турк. "Это не я облажался".
  
  "Здесь никто не облажался".
  
  "Чушь собачья - бортовой компьютер "Сейбра" чуть не убил меня. Предполагается, что при посадке не нужно поднимать руки ".
  
  "Тебе следовало смотреть, где ты, черт возьми, находишься".
  
  "Что? Что? "
  
  "Эй, эй, эй, что происходит?" - сказал Эл "Жирные руки" Парсонс, вставая между ними.
  
  Джонсон проигнорировал Жирные руки, указывая на Турка. "Вы помните, что вы в ВВС, мистер", - сказал он ему. "Мне все равно, кто ваш босс. В конце концов, твоя задница моя."
  
  Джонсон зашагал прочь.
  
  "Клянусь Богом, если бы тебя здесь не было, я бы его ударил", - сказал Турк.
  
  "Тогда тебе повезло, что я был здесь", - сказал Жирные Руки. Он рассмеялся.
  
  "Обвиняешь меня в этом? Что за чушь собачья". Турк все еще злился. Его уши горели из-за прилившей к ним крови. "Он чуть не убил меня. Он должен немедленно отключить вручную, если возникнет проблема. Не ждать, пока я позову прекратить это. Не тогда. Черт. Меня сбивают при приземлении, вот и все. "
  
  Жирные Руки промолчал.
  
  "Черт", - сказал Терк. Он покачал головой. Это было типично для Джонсона: бахвалиться и обвинять всех, кроме себя.
  
  "Пошли", - сказал Жирные Руки. "Я угощу тебя пивом на лунке 19".
  
  Hole 19 был клубом в Dreamland.
  
  "Я должен закончить послеполетный инструктаж", - сказал Турк.
  
  "Я закончу это с тобой".
  
  Терк улыбнулся. Жирные Руки был выходцем из старой школы, бывшим старшим мастер-сержантом, ныне работающим в Управлении технологий. Он служил в Стране Грез много лет. Теперь он был помощником Бреанны Стокард, своего рода шеф-поваром и мойщиком бутылок, который решал первоочередные проблемы. В душе он был технарем, мастером на все руки, который, вероятно, мог бы построить Tigershark в своем гараже, если бы захотел.
  
  "Я в порядке, шеф", - сказал Турк.
  
  "Я бы хотел последовать за тобой".
  
  "Ладно, давай. Хотя, скучная штука".
  
  "Боринг хорош в этом бизнесе", - сказал Жирные Руки, похлопывая его по спине.
  
  
  18
  
  
  
  Chisinau, Moldova
  
  
  Очевидным следующим шагом было выкопать тела на маленьком кладбище и посмотреть, не ошиблись ли записи и одно из них принадлежало Стоунеру.
  
  У Дэнни не хватило духу взяться за эту работу, и он испытал более чем небольшое облегчение, когда Рид сказал, что наймет для этого команду ЦРУ. Он поблагодарил начальника полиции и его сына за гостеприимство, угостив их поздним завтраком в городском ресторане. Затем он поехал обратно в Бельцы, где вернул Renault в обмен на поездку в аэропорт. Старый расшатанный вертолет доставил его в Кишинев за сорок утомительных, но без происшествий минут.
  
  Нури и Флэш ждали его, когда он вернулся. Они только что пришли из российского банка, где открыли счета с электронным доступом. Они также расставили по всему заведению дюжину жучков, все с возможностью записи видео. "Жучки" передавали данные на приемное устройство, спрятанное в мусорном баке за зданием, а оттуда - в используемую MY-PID спутниковую сеть.
  
  "Привет, босс", - сказал Флэш. "Классный вертолет".
  
  "Не позволяй покраске одурачить тебя", - сказал Дэнни. "Он работает как стиральная машина с выкидным ножом вместо ротора".
  
  "У нас есть несколько зацепок", - сказал Нури, ведя их к машине, которую он взял напрокат. "Некоторые лучше других".
  
  В The best участвовал врач, специализирующийся на спортивной медицине, которого цитировала Le Monde. MY-PID отследила его до небольшой столичной клиники. Была только одна проблема: клиника закрылась десять лет назад. На тот момент доктор прекратил свое существование.
  
  По крайней мере, официально. Но MY-PID отследил банковские счета, которыми он пользовался, связав их с ипотекой на дом недалеко от городской черты. Ипотека была взята через шесть месяцев после закрытия клиники - и погашена через восемнадцать месяцев. Имя в закладной было другим, но человек тоже был врачом: доктор Андрей Ивански.
  
  MY-PID обнаружил мало информации об Ивански. Согласно сертификационным документам, он был молдаванином русского происхождения. У него не было активной практики в стране.
  
  Это был один и тот же человек?
  
  Нури думал, что они, вероятно, были. И, что интересно, у доктора также был счет в российском банке, хотя записи показывали, что им не пользовались почти четыре года.
  
  "У него довольно симпатичный дом", - сказал Нури. Он показал Дэнни его спутниковые снимки, когда они ехали в город. "Я хочу, чтобы это было под наблюдением, получить еще немного информации, посмотрим, сможем ли мы выяснить, что задумал док".
  
  "Может быть, нам стоит договориться о встрече и спросить его", - предложил Дэнни. "У него есть практика?"
  
  "В городе. Но сначала нам нужна информация", - сказал Нури. "Нам нужно знать, какие вопросы задавать".
  
  "Спроси его о стероидах".
  
  "Это последний вопрос, который мы задаем", - сказал Нури. "Мы не задаем его, пока не поймаем его на удочку".
  
  "Я не уверен, куплюсь ли я на всю эту историю с человеческой инженерией", - сказал Дэнни Нури. "Во-первых, я не уверен, что Стоунер выжил в катастрофе. Во-вторых, я не вижу связи со спортивным центром. Все это довольно притянуто за уши ".
  
  "Улучшение, а не инженерия", - сказал Нури. "Тебе не нравится идея, что в этом замешан Стоунер? Это все?"
  
  "У меня нет чувств, так или иначе".
  
  Это была ложь, но Нури не обвинял его в этом.
  
  "Послушай, Стоунер работал в Агентстве", - сказал Нури Дэнни. "Я знаю, что он был твоим другом, но в некотором смысле он мне как брат, которого я не знал. И я согласен, что все это довольно притянуто за уши. Но если у них есть генетический тест -"
  
  "Это ненадежно", - сказал Дэнни. "Он может быть на том кладбище".
  
  "Мы узнаем о кладбище через несколько дней", - сказал Нури. "А пока это наши лучшие зацепки. До Киева".
  
  
  19
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Спор с женой все еще казался немного ожесточенным, когда Дзен вкатил себя в столовую конгресса, где он планировал лоббировать двух конгрессменов по сопутствующему законопроекту о его стипендиях. Оба были из противоборствующей стороны, но он не думал, что кого-то из них будет трудно продать - у них были крупные военные объекты в их округах, а у одного был брат, который все еще находился на действительной службе в морской пехоте.
  
  Простота задания немного отвлекла его от размышлений, и он подумал о заседании НАТО, даже подходя к столу, за которым уже сидели конгрессмены.
  
  "Сенатор, рад вас видеть", - сказал Кевин Салливан, житель северной части штата Нью-Йорк на свой третий срок. Он практически выпрыгнул из своего кресла, когда схватил Зена за руку.
  
  Его компаньон, Брайан Дейли, был более сдержан. Но именно Дейли начал разговор, упомянув, что он обсуждал законопроект со своим братом из морской пехоты. Его брат, подполковник, горячо поддержал это.
  
  Для Дейли этого было достаточно.
  
  "Я тоже думаю, что это хорошая идея", - сказал Салливан. "Я согласен".
  
  "Отлично", - сказал Зен. "Давай поедим".
  
  "Мой брат помнит тебя по тем временам, когда ты был в Стране грез", - сказал Дейли, пока они ждали свой обед. "Он был на службе в Иране, когда ты был активен".
  
  "Адское время", - сказал Зен.
  
  "Он сказал, что вы, ребята, были кем-то другим. Вы уничтожили лазерный объект средь бела дня? Дерзкие".
  
  "Твой брат, вероятно, был в гораздо большей опасности, чем я когда-либо", - сказал Зен. "Парням на земле всегда было хуже. Черт возьми, если бы я попал в беду, я мог бы просто улететь".
  
  Это было более чем небольшим преувеличением - пилотируя "Флайтхауки" из брюха "Мегафортресс", он вообще не мог "просто улететь". Он был полностью во власти того, кто пилотировал большой самолет - или стрелял по нему.
  
  Во время войны между Пакистаном и Индией это едва не стоило ему жизни. В какой-то момент, когда самолет загорелся, он выбросился с парашютом вместе с Бреанной. Они провели несколько дней на острове, потерпевшем кораблекрушение.
  
  Потерпел крушение в воздухе. Неважно.
  
  С тех пор их жизни сильно изменились. Это было не только потому, что они больше не работали по одной линии. У них были разные взгляды на вещи, разное отношение к Тери и к тому, как ее растить. У них разные приоритеты в работе и жизни.
  
  Итак, какое отношение все это имело к их спору?
  
  Ничего.
  
  Было ли это тем, что действительно беспокоило его, - их растущее отдаление?
  
  Они не были порознь - просто стали старше, у них было больше поводов для беспокойства.
  
  "Сегодня в одном из блогов - по-моему, в Politico - прошел слух, что вы направляетесь в Киев", - сказал Салливан.
  
  "Да", - сказал Зен, возвращаясь от своего краткого сна наяву. "Сенатор Остен некоторое время пробудет в больнице".
  
  "О да, как он?" - спросил Салливан.
  
  "Я разговаривал с ним вчера. Он шутил обо всех вещах, которые ему сейчас делать не следует ".
  
  "Вы бы не подумали, что у него сердечный приступ", - сказал Салливан.
  
  На самом деле, подумал Дзен, вы бы так и сделали - он не занимался спортом, имел более чем небольшой избыточный вес и сложную семейную историю болезни. Но это было своего рода вежливое замечание, которое люди делали мимоходом.
  
  "Вы действительно считаете, что Украина должна быть частью НАТО?" - спросил Дейли, меняя тему.
  
  "Я не думаю, что это плохая идея", - сказал Зен. "Что ты думаешь?"
  
  Дейли придерживался нейтралитета; Салливан был против, хотя и весьма умеренно. Оба, казалось, были обеспокоены ослаблением НАТО как военной силы путем добавления относительно слабых союзников на границе с Россией. Это был разумный аргумент, даже если Дзен не соглашался. Он был не в том настроении, чтобы вдаваться в философские рассуждения о том, как наилучшим образом предложить противовес России.
  
  Но Салливан и Дейли были такими.
  
  "Россия - это уменьшенная сила", - сказал Салливан. "Ничтожество в военном отношении".
  
  "Вот что меня в какой-то степени беспокоит", - сказал Дейли. "Когда тебя побеждают, ты становишься опасным".
  
  "Они не были побеждены".
  
  "Они думают, что справились. Это главное". Дейли повернулся к Дзену. "Я был бы осторожен на этом саммите", - сказал он ему. "Я слышал множество слухов о том, что русские пытаются каким-то образом сорвать это".
  
  "Я буду настолько осторожен, насколько это возможно", - сказал Зен.
  
  Два часа спустя, сидя на слушаниях в комитете, Зен решил, что будет более чем осторожен - перед отъездом он проведет немного времени на стрельбище, чего не делал уже несколько месяцев.
  
  И он купит Бреанне цветы. Это тоже давно пора было сделать.
  
  
  20
  
  
  
  Chisinau, Moldova
  
  
  Дом доктора был макмансионом в американском стиле, который выглядел бы как дома на Золотом побережье Флориды. В Кишиневе он выглядел как нечто из космоса.
  
  Трехэтажный, с большим количеством стекла и камня, он возвышался над соседними домами, которые в любом другом месте выглядели бы большими. Собственность окружали два параллельных ряда железных заборов с шипами. Забор высотой в восемь футов служил сдерживающим фактором для нарушителей границы, но не больше, чем собаки, которые бродили внутри. В отличие от того, с которым Нури столкнулся в Италии, это были ротвейлеры, и, по-видимому, обученные сторожевые собаки; они двигались парами с почти военной дисциплиной.
  
  Собак было более чем достаточно, чтобы отговорить Нури от проникновения тайком, как он это сделал у Морено, но вдобавок вдоль всей линии забора были установлены видеокамеры и инфракрасные датчики движения. Как выразился Флэш, доктор не хотел, чтобы кто-то без предупреждения вызывал его на дом.
  
  Итак, Нури решил, что они удовлетворятся прослушками АНБ, а тем временем установят несколько видеожучков во дворах соседей в надежде получить снимок.
  
  Флэш вызвался добровольцем на эту работу. План игры был прост: он брал напрокат мотоцикл, мчался в район, устанавливал жучки согласно указаниям Нури, затем возвращался в отель, где они остановились. Дэнни прикрывал его на арендованной машине. Тем временем Нури получал доступ к счетам, которые они открыли в банке, предоставляя MY-PID доступ к компьютерам банка.
  
  Первая проблема, с которой они столкнулись, была с мотоциклом: они не могли найти его напрокат. Флэш был готов проделать всю работу пешком, когда по дороге из города заметил открытый магазин велосипедов. Владелец ничего не хотел брать напрокат, но был готов расстаться со старым десятискоростным двигателем за пятьдесят евро.
  
  Они положили мотоцикл в багажник арендованной "Дачии" и выехали из города в сторону застройки сразу после наступления сумерек. Все дома вокруг "доктора" были относительно новыми, построенными за последние десять лет. При просмотре документов о собственности MY-PID было указано несколько россиян, связанных с российской организованной преступностью, но по большей части домовладельцы принадлежали к небольшому классу молдавских нуворишей, которые зарабатывали деньги на различных законных предприятиях, самым популярным из которых была фармацевтическая промышленность, которую молдавское правительство намеревалось поощрять несколько лет назад.
  
  Флэш вышел из машины примерно в полумиле к северу от дома доктора. Он достал из багажника велосипед, который они взяли напрокат ранее, и начал медленно крутить педали по окрестностям. Дэнни объезжал окрестности, пока не нашел место, откуда мог видеть большую часть дома в бинокль ночного видения.
  
  "Как я выгляжу?" - спросил Флэш.
  
  "Ты молодец. Похоже, на втором этаже дома кто-то есть", - сказал ему Дэнни. "Задняя комната. Передвигается".
  
  Очки не позволяли видеть внутри здания, но они были достаточно мощными, чтобы улавливать тепловые сигналы вблизи стен и окон. Дэнни осмотрел близлежащие улицы. Единственные люди на улице были в полутора кварталах от них, они работали в освещенном саду сбоку от их двора.
  
  "Приближается машина", - сказал он. "Мерседес" по той улице справа от вас".
  
  "Хорошо".
  
  Флэш замедлил шаг, когда машина подъехала к перекрестку и проехала мимо, затем пересек улицу и остановился у забора двора по диагонали от задней части дома доктора. Дэнни наблюдал, как он достал из кармана видеокамеру и посадил ее на стройное деревце, стоявшее сразу за забором.
  
  MY-PID подал звуковой сигнал по радиосистеме, сообщая им, что ошибка сработала.
  
  "Следующий", - сказал Флэш, запрыгивая обратно на свой байк.
  
  Дэнни проехал квартал, делая круги, чтобы уменьшить вероятность того, что кто-нибудь его заметит. Flash установил еще два жучка и был на полпути к завершению проекта, когда MY-PID объявил, что одна из гаражных дверей в доме доктора открывается.
  
  "Ты это слышал?" Спросил Дэнни.
  
  "Да. Я недалеко отсюда".
  
  Из гаража выехал "Мерседес".
  
  "Как ты думаешь, куда он направляется в такой час?" - спросил Флэш.
  
  "Я собираюсь выяснить", - сказал ему Дэнни. "Ты можешь закончить это сам?"
  
  "Проще простого".
  
  Дэнни выключил фары, поворачивая на улицу, параллельную дому доктора. "Мерседес" появился через несколько секунд, спускаясь с холма в направлении города. Дэнни пропустил его на квартал вперед, затем включил фары и двинулся следом. Без устройства слежения ему приходилось держаться относительно близко. Это было Наблюдение 101 - курс, которым он никогда не пользовался. Он снова чувствовал себя как рыба, вытащенная из воды, играя в детектива или шпиона, когда его готовили как коммандос.
  
  "Мерседес" проехал шесть кварталов по главной дороге, затем повернул в направлении города. Но как только Дэнни начал набирать скорость, он внезапно свернул направо на одну из боковых улиц. Опасаясь, что его заметили, он продолжал двигаться прямо, сбавляя скорость настолько, насколько осмеливался. Он огляделся, но ничего не смог разглядеть на боковой улице, когда проезжал мимо.
  
  Он прошел квартал, затем свернул на параллельную улицу, надеясь повернуть обратно. Дорога тянулась почти четверть мили, прежде чем он нашел перекресток. Добравшись до улицы, по которой свернул "Мерседес", он повернул налево, рассчитав, что доктор продолжил движение в том направлении. Но он уперся в тупик; он развернулся и направился обратно к главной дороге.
  
  "Мерседеса" нигде не было видно. Возможно, он заехал в одно из поместий, расположенных по обе стороны дороги; Дэнни решил взглянуть еще раз.
  
  " Флэш, как дела? - спросил я. - спросил он.
  
  " На последнем из них.
  
  "Я потерял его, но я хочу на секунду пробежаться по одной из этих дорог и посмотреть, не свернул ли он куда-нибудь. Встретимся на той маленькой заправочной станции, которую мы проезжали по пути сюда ".
  
  "Звучит заманчиво".
  
  Дэнни нашел место, где можно развернуться. Когда он ехал обратно по дороге, он понял, что в двух поместьях были сторожевые будки, расположенные немного в стороне от дороги.
  
  "МОЙ полицейский, опознайте владельцев недвижимости на улице, по которой я еду", - приказал он.
  
  Компьютер уже получил доступ и загрузил записи о городской собственности и через несколько мгновений зачитывал список владельцев.
  
  Дэнни остановил это, когда дело дошло до российского правительства.
  
  "Это резиденция посла?" спросил он.
  
  "Отрицательно".
  
  "Кто там живет?"
  
  "Отсутствует в списке. Сопоставляется с другими данными... резиденцию, по-видимому, занимает помощник посла по делам бизнеса. Возможная связь с ГРУ ".
  
  Другими словами, там жил руководитель шпионской деятельности российских военных.
  
  Или мог бы.
  
  Это туда пошел доктор?
  
  Дом, несомненно, находился под наблюдением, и Дэнни не хотел рисковать, привлекая к себе еще больше внимания, чем уже привлек. Он вернулся на главную улицу и заметил пожарный гидрант у тротуара прямо напротив перекрестка. Он притормозил, достал один из видеомагнитофонов и установил его под заглушкой гидранта. Вернувшись в машину, он убедился, что ему видна улица, затем пошел и подобрал Флэша.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как Дэнни и Флэш вернулись в гостиничный номер, Нури с помощью компьютера собрал воедино большую часть денежных следов. Взломав записи российского банка после доступа к системе через новую учетную запись, MY-PID обнаружил, что только этим утром 200 000 евро были переведены с российского счета на молдавский банковский счет. Деньги были сняты во второй половине дня, по-видимому, наличными.
  
  Он показал Дэнни денежный след на экране их защищенного ноутбука. У MY-PID был инструмент учета на основе Excel, который не только отображал остатки на счетах и транзакции, но и мог сравнивать транзакции с другими в том же банке в режиме реального времени, отслеживая связанные перемещения по теневым счетам. Комиссия по ценным бумагам и биржам убила бы за это.
  
  "Первым делом утром, - сказал Нури, - мы посмотрим на их камеры наблюдения. Мы просмотрим видео и узнаем, кто туда заходил".
  
  "Ты думаешь, они просто отдадут его?" - спросил Флэш.
  
  "Конечно, если мы будем там, чтобы это исправить".
  
  "Как ты обходишься без того, чтобы не говорить на этом языке?" - спросил Дэнни.
  
  "У меня есть слуховой аппарат", - сказал Нури. " Я притворяюсь, что плохо слышу, и использую СВОЙ ...PID. Раньше я постоянно этим занимался в Африке. К тому же мой румынский становится лучше. На том же языке."
  
  Компьютер продолжал просматривать различные банковские записи, сначала в поисках очевидных связей, таких как прямые переводы, затем постепенно становясь все более эзотерическим. Программа искала аккаунты с похожими схемами использования, но единственное, что она смогла идентифицировать, - это аккаунт, используемый российской энергетической компанией "ГазПром", которая осуществляла крупные переводы для выплаты заработной платы. Ни на один другой счет не поступали крупные переводы с российского счета, и единственными зарегистрированными транзакциями с молдавского банковского счета, помимо выплаты процентов и комиссий, были снятие наличных.
  
  "Они, вероятно, пользуются другими банками", - сказал Нури. "Просто так получилось, что это единственный счет, который мы нашли".
  
  "Или это все деньги, которые они получают".
  
  "Возможно", - признал Нури. "Но Морено заплатил намного больше".
  
  "Может быть, их агент получит свою долю".
  
  "Сильный удар".
  
  "Замечен объект Мерседес", - доложил MY-PID.
  
  Нури нажал на клавиши ноутбука и вывел изображение, которое транслировалось из пожарного гидранта. Машина повернула налево, а не направо - прочь от дома.
  
  "Люблю ставить жучки в машину", - сказал Нури.
  
  "Вместо этого следовало бы установить жучок в доме русского шпиона", - сказал Дэнни.
  
  "Наверное, уже есть".
  
  Нури поднял глаза на Дэнни.
  
  "Черт", - сказал он. Затем он схватил свой спутниковый телефон, чтобы проверить, прав ли он.
  
  
  21
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  "Я не хотела с тобой спорить", - сказала Зен Бреанне после того, как они уложили Тери в постель.
  
  "Все в порядке", - сказала Бреанна, садясь на диван. Цветы, которые он купил, стояли на кофейном столике.
  
  "Ты находишься под большим давлением на работе. Я знаю. Должно быть, это трудное задание ".
  
  "Ммммм". Она взяла журнал и начала его листать.
  
  Зен распознал ее настроение. Казалось, она вся была в синяках, и прикасаться к ней где угодно было больно. И все же он чувствовал себя обязанным что-то сделать, преодолеть разделявшее их расстояние.
  
  "Сегодня я обедал с Дейли и Салливаном", - сказал он, пытаясь вспомнить какой-нибудь анекдот, который мог бы быть хотя бы отдаленно смешным. "Динамичный дуэт. Салливан ел этот чизбургер с беконом. Разве он не голосовал за налог на жиры в прошлом году?"
  
  Бреанна пожала плечами.
  
  "Я думаю, что любил. Это предложила его партия", - добавил Зен. "Что ты читаешь?" - спросил я.
  
  Бреанна подняла ее так, чтобы он мог видеть обложку. Традиционный дом .
  
  "В настроении немного украсить?" - спросил он.
  
  "Не совсем".
  
  "Коридору не помешал бы новый слой краски".
  
  Она не ответила.
  
  " Помнишь, как мы красили квартиру? - спросил он.
  
  Это было преждевременное воспоминание, которое относило его к особой категории, потенциально опасной для любого из них. Но это было также и счастливое воспоминание о том, как они вдвоем работали вместе в то время, когда оба были очень сильно влюблены - намного больше, полностью увлечены друг другом, неспособные насытиться словами и телами друг друга.
  
  "Господи- а какого это был цвета?" спросил он, впадая в ностальгию. "Персиковый или что-то в этом роде? Лиловый. Что-то, о чем я никогда бы не подумал, что это хороший цвет".
  
  "На самом деле ты не очень разбираешься в цвете кожи".
  
  "У меня нет твоего чувства цвета", - признался Зен, пытаясь протиснуться через маленькое отверстие. "Вовсе нет".
  
  Бреанна отложила журнал.
  
  "Ты все еще собираешься в Киев?"
  
  "Ну, да", - сказал он.
  
  "Я должен поехать на Коричневое озеро в конце недели. Ты не забыл?"
  
  Испытательный полигон на озере Браун-Лейк был помещением Технологического офиса в Dreamland, частью расширенного комплекса там. Сама Dreamland была командованием военно-воздушных сил; Технический отдел был одновременно подрядчиком и заказчиком и держал там небольшой контингент на арендованном пространстве. Дзен догадался, что она собирается на демонстрацию одного из своих проектов, хотя она держала в секрете саму суть проекта даже от него.
  
  "Конечно", - сказал он, хотя на самом деле дата выскользнула из его памяти. "Ты берешь Тери с собой?"
  
  "Я не могу. Ты это знаешь".
  
  "Тогда она может пойти со мной", - сказал он.
  
  "Джефф-"
  
  "Вообще-то, у меня была мысль выехать на день или два пораньше и остановиться в Праге-"
  
  "Прага?"
  
  "Там будет воздушное шоу. Тери оно понравится".
  
  "Ты не можешь забрать ее, Джефф".
  
  "Почему я не могу?"
  
  "У нее есть школа".
  
  "Ах, школа".
  
  "Это слишком опасно - разве ты не слышал ничего из того, что я говорил тебе на днях?"
  
  Последнее, что он когда-либо сделал бы, это подвергнул свою дочь опасности. Предложение о том, чтобы Тери поехала с ним, было просто спонтанной мыслью, чем-то, что просто пришло ему в голову. Если бы он подумал об этом, то, возможно, отказался бы сам. Но резкий ответ Бреанны заставил его защищаться.
  
  "В Киеве будет достаточно безопасности", - сказал он.
  
  "Дело не в этом".
  
  "Эй, это не проблема. Ей не обязательно уходить. Кэролайн может остаться здесь.
  
  Кэролайн была племянницей Бреанны, студенткой колледжа, которая жила неподалеку и часто нянчилась с ними.
  
  "Я не знаю, сможет ли она", - сказала Бреанна.
  
  "Ну, тогда ее мама может. Ты же знаешь, что проблем не будет".
  
  "Я этого вообще не знаю".
  
  "Эй, у меня есть идея", - сказал Зен. "Что, если Кэролайн и Тери поедут со мной в Прагу и останутся там, пока я поеду в Киев? Это было бы здорово для Кэролайн, верно? Ей бы понравилось. Искусство? Как раз по ее части. Я собираюсь позвонить ей прямо сейчас ".
  
  "Ты действительно хочешь забрать Тери из школы?"
  
  "Посетить Прагу? В мгновение ока".
  
  "Я не знаю, что на тебя иногда находит". Бреанна практически спрыгнула с дивана, проходя мимо него на кухню.
  
  Дзен глубоко вздохнул, изо всех сил стараясь сдержать собственный гнев. Прага была совсем неплохой идеей - он будет вдали от девочек всего на полтора дня, самое большее. Кэролайн ездила с ними в Гонконг всего год назад, проведя два дня наедине с Тери, пока они с Бреанной летели в Макао с секретной правительственной миссией Госдепартамента.
  
  Больше похоже на тайную вечеринку, поскольку она состояла всего лишь из ланча с китайским торговым чиновником, с которым трудно иметь дело, но суть была не в этом. Кэролайн и Тери были бы в порядке.
  
  Он вкатился на кухню. Бреанна достала маленький пакетик "Бена и Джерри", который хранила в морозилке, и ела его прямо из упаковки.
  
  "Я не собираюсь спрашивать тебя об операции с Наркотиками", - сказал Зен.
  
  "Хорошо. Ты не должен".
  
  "Ты думаешь, что сможешь спасти его?"
  
  Бреанна уставилась на него.
  
  "Если это Обкуренный-" - сказал Зен.
  
  "Я знаю, о ком ты говоришь", - резко сказала она.
  
  "Ты собираешься попробовать-"
  
  "Не вмешивайся, Джефф".
  
  "Ты сказал Дэнни?"
  
  Бреанна плотно сжала губы. По ее реакции он понял, что так оно и было, хотя и не смог бы точно объяснить, что его насторожило.
  
  "Итак, что ты собираешься делать?" - спросил он.
  
  "Я не уверена, что это Стоунер", - холодно сказала она.
  
  "Да, это так".
  
  "Я не знаю" .
  
  "Ты можешь его вылечить?"
  
  "Иисус".
  
  "Ты можешь?"
  
  "Я не знаю". Бреанна бросила ложку в раковину, вытащила мусорное ведро из-под кухонного островка и бросила в него пустую коробочку из-под мороженого. Затем она выбежала из комнаты.
  
  "Все прошло хорошо", - сказал Зен пустой кухне.
  
  
  22
  
  
  
  Северо-Запад Молдовы
  
  
  Дождь хлестал его по лицу, словно кислота. Он поднялся на холм, не обращая внимания на то, что его ноги скользят по скользкому тротуару. Он надавил, чтобы почувствовать жжение в бедрах, напряжение мышц - чтобы получить ощущение, любое ощущение.
  
  Боль была странным состоянием. С одной стороны, это всегда было здесь, как кожа, покрывавшая его тело, густые клочки волос, шрамы. С другой стороны, это было ощущение, нечто, выходящее за рамки тусклого тумана, сквозь который он пробирался каждый день, черного болота его жизни. Ощутить остроту, давление и напряжение - этим можно было бы насладиться.
  
  Это было удовольствие?
  
  Он не знал удовольствия. Он знал, где он был, он знал свой долг.
  
  Черный Волк взбирался на холм, размахивая руками. Он тяжело дышал в темноте. Если бы у дороги были дома, он бы разбудил кого-нибудь внутри. Он показывал хорошее время в сильном темпе - олимпийском темпе.
  
  Беги, сказал ему голос. Беги.
  
  Он поднялся на холм и повернул налево, выйдя на широкое поле. Его ноги по привычке нащупали грунтовую тропинку; было слишком темно, чтобы что-либо разглядеть.
  
  Дождь усилился. Ему не нравилась вода. Он чуть не умер в воде - во многих отношениях он умер в воде, хотя врачи сказали, что холод помог. Он все еще ненавидел воду.
  
  Фермерский дом был прямо впереди. Он ускорил шаг, топая по грязи.
  
  В пятистах метрах от дома на кухне загорелся свет. Свет, являющийся частью его системы безопасности, сообщил ему, что все в порядке.
  
  Ферма была уединенной, но в его бизнесе нельзя было рисковать. Смерть была неизбежна; каждое мгновение приближало тебя. Вопрос заключался в том, можете ли вы принудительно установить над этим какой-то контроль. Это было целью его систем безопасности.
  
  Черный Волк со всех ног бросился к задней двери дома. Когда он был в пяти метрах от меня, защелка отодвинулась. Он протянул руку вниз и рывком распахнул дверцу.
  
  Он резко остановился на пороге и закрыл за собой дверь. Сняв кроссовки, он начал снимать верхнюю одежду, бросая ее в ближайшую стиральную машину. Оставшись в компрессионных шортах, он зашел на кухню выпить чашечку кофе, прежде чем принять душ.
  
  На мобильный телефон, которым он пользовался по работе, пришло сообщение. Это было текстовое сообщение с рекламой ресторана в Лондоне. Любой, кто получит или перехватит его, подумает, что это нежелательное сообщение. Для Черного Волка это было что угодно, только не это.
  
  Он налил себе кофе, затем открыл свой ноутбук. Загрузившись, он вставил небольшой спутниковый модем в USB-порт. Когда компьютер был готов, он открыл веб-браузер и зашел в Google. Он ввел название последней панк-рэп-группы, берущей Европу штурмом, TekDog.
  
  Google выдал шестьсот страниц просмотров. Он зашел на их официальный сайт, снова обратился к Google, затем перешел на четвертый фан-сайт, указанный в результатах поиска.
  
  На сайте были фотографии, музыка и объявления о шоу. На нем также был небольшой раздел под названием "Обнаженные натуры и слухи".
  
  Он нажал на нее, затем прокрутил до третьей записи.
  
  Услышано на улице: участники группы планируют новые концерты во Франции на следующий месяц. Подробности в ближайшее время.
  
  Все еще в нижнем белье, Черный Волк взял свой мобильный телефон и набрал номер, который начинался с кода страны Франции.
  
  "Это Волк", - сказал он, когда прошло соединение. Он говорил по-английски.
  
  "Старый доктор стал проблемой. С этим нужно разобраться".
  
  "Как скоро?"
  
  "Немедленно. Были наведены справки. Вам следует быть осторожным".
  
  "Мое лечение?"
  
  "Мы заключили другие соглашения. Мы понимаем, что они становятся намного ближе друг к другу. Это не будет проблемой ".
  
  "Хорошо", - сказал он.
  
  Внезапное чувство, которое он испытал, удивило его самого. Это граничило с восторгом.
  
  Он закрыл телефон и пошел принять душ.
  
  
  23
  
  
  
  Киев, Украина
  
  
  Гера улыбнулась музейному охраннику, когда он вышел из-за угла.
  
  Он не улыбнулся в ответ.
  
  "Что ты делаешь?" - спросил я. - потребовал он по-украински. Гера не говорил по-украински, но смысл его слов был очевиден.
  
  "Прошу прощения?" - спросила она.
  
  "Вы находитесь в запретной зоне. Что у вас в руке?"
  
  Она собиралась поместить "жучок" в корпус пожарного шланга, когда ее прервали. Он все еще был у нее в руке, дверца отсека для шланга приоткрылась на несколько дюймов.
  
  "Я не понимаю", - сказала она.
  
  "Твоя рука", - повторил охранник, хватая ее за руку.
  
  "Гера, дорогая, ты нашла туалет? О! " Макьюэн появилась за спиной охранника. Она была сутулой и выглядела еще старше своих лет. "Гера?"
  
  Охранник повернулся, все еще держа Геру за руку.
  
  "Что ты делаешь с моей внучкой?" - спросил Макьюэн по-украински.
  
  "Она вторгается в закрытый коридор".
  
  "Закрытый коридор? В музее?"
  
  "Это не просто музей".
  
  Макьюэн подошла к нему вплотную, практически касаясь его рубашки, затем запрокинула голову, чтобы заглянуть ему в лицо.
  
  "Я послала ее найти туалет", - сказала она. "Возможно, вы могли бы нам помочь".
  
  Охранник отпустил руку Геры. Она потерла ее - он сжал ее так сильно, что стало больно.
  
  "Туда. Вон там", - сказал он, указывая.
  
  "Ты женат?" - спросил Макьюэн.
  
  "Да".
  
  "Очень жаль. Моя внучка из Америки", - добавила она.
  
  "Ты должен вернуться. Убирайся из этого коридора".
  
  "Конечно, конечно", - сказала Макьюэн. Она прижала руку к боку. "У меня действительно судорога".
  
  "Судорога?"
  
  "Ты не мог бы мне помочь?" - спросила она. "Просто проводи меня в туалет".
  
  Когда охранник наклонился к Макьюэну, Гера сделала шаг в сторону и уперлась рукой в стену, вставляя маленький видеожучок в узел пожарного шланга, затем закрыла дверь. Она догнала Макьюэна и охранника как раз в тот момент, когда они достигли главного коридора.
  
  "Вы не должны больше спускаться сюда", - предупредил охранник, указывая им в сторону женского туалета.
  
  "Нет, нет, конечно".
  
  "Ты сможешь это сделать?"
  
  "Моя внучка поможет". Макьюэн улыбнулся ему. "Ты уверен, что тебя взяли?"
  
  
  * * *
  
  
  "Спасибо", - сказала Гера после того, как он ушел.
  
  "Не упоминай об этом. Я почти договорился о свидании с тобой.
  
  "Это было бы уже что-то".
  
  "Украинские мужчины очень тактичны", - сказала пожилая женщина. "Не спешите судить. Я думала, ваша система MY-PID предупредит вас".
  
  "Это случилось. Слишком поздно".
  
  Макьюэн улыбнулась и мягко покачала головой.
  
  "Что?" - спросила Гера.
  
  "Ты слишком доверяешь электронике", - сказала она.
  
  "MY-PID довольно полезен".
  
  Макьюэн пожал плечами.
  
  "Ты же не думаешь...?"
  
  "К тому времени, когда мы увидим что-нибудь важное, будет слишком поздно", - сказал Макьюэн. "Вы не можете заменить людей".
  
  "Эти - нет".
  
  "Человеческий разум", - сказала Макьюэн почти заклинательным тоном. "Может, нам взглянуть на какие-нибудь картины?"
  
  "Мне нужно разместить еще один".
  
  " Тогда мы начнем с стиля барокко.
  
  "Электроника не заменит людей", - защищаясь, сказала Гера, когда они вошли в галерею. Теперь, когда она не играла, темп Макьюэн был сильным, таким же быстрым, как у Геры. "Они позволяют нам делать больше".
  
  "В некотором роде. Не в других. Ты должна быть осторожна, Гера. Ты не можешь позволить им быть костылями. Иногда тебе нужна помощь маленькой старушки в конце переулка.
  
  "Я не возражаю".
  
  "Тебе не кажется, что он был симпатичным?"
  
  "Его дыхание пахло несвежими сардинами".
  
  "Это можно было бы исправить".
  
  
  24
  
  
  
  Chisinau, Moldova
  
  
  Сообщения из российского посольства регулярно отслеживались и переводились, но частные дома ведущих сотрудников миссии - нет. Нури попросил Рида отправить запрос; было неясно, сколько времени пройдет, прежде чем он будет выполнен, не говоря уже о том, что это может дать.
  
  Нури знал, что получение разрешения на установку "жучков" в самом доме - абсолютно необходимое в случае с дипломатом - займет в лучшем случае несколько дней; к тому времени встреча в Киеве закончится. Он не был уверен, что это стоило риска.
  
  Так что на данный момент им лучше всего было сосредоточиться на докторе. Они установили больше видео-жучков в этом районе, достаточно, чтобы MY-PID мог отследить его машину до главной дороги. Затем они арендовали еще две машины, чтобы выследить его в любом направлении. Это была не идеальная схема, но Нури решил, что это даст им хороший шанс установить маячок на машине доктора. Как только они получат это, MY-PID полностью возьмет управление на себя, наблюдая за ним, когда он передвигается по городу.
  
  Дэнни, однако, начинал терять терпение. Еще трое его людей - сержант Клэр "Шугар" Киб, Поли Кристен и технический специалист по имени Грегор Хеннеманн - должны были прибыть в Киев к вечеру, чтобы помочь Макьюэну и Гере. Он знал, что должен добраться туда сам, чтобы убедиться, что все устроено. Он также должен был принять окончательное решение о том, следует ли сотрудничать с НАТО и местной службой безопасности. В данный момент он склонялся к тому, чтобы сделать это.
  
  Шугар была тайным агентом ЦРУ, как и Гера, хотя и отличалась от нее почти во всех отношениях. Став немного старше, с гораздо более покладистым характером, она стала чем-то вроде старшей сестры для большинства новичков.
  
  Кристен была экспертом по надзору и безопасности, которую завербовали из ФБР сразу после первого задания команды. Хотя у Дэнни и Бостона был большой опыт в области безопасности, они не создали чистых сетей наблюдения, и Дэнни думал, что операция в Африке и Иране могла бы пройти более гладко при большей помощи.
  
  Хеннеманн был техническим вундеркиндом, пришедшим в Whiplash из АНБ. В мире не было компьютера, который он не мог бы взломать или переделать. Ни Хеннеманн, ни Кристен не были теми, кого обычно называют "стрелками- - членами команды, ориентированной на оружие. Дэнни должен был решить, привлекать ли кого-то еще и когда. Он не мог сделать такую оценку, или чувствовал, что не может, находясь в Кишиневе.
  
  Если, конечно, они не поймали Волков здесь.
  
  "Эй, он приближается к тебе", - сказал Нури по командному радио. "Ты видишь его?"
  
  Дэнни в ожидании взглянул в зеркало.
  
  "Он должен быть вот-вот рядом с тобой", - добавил Нури.
  
  В поле зрения появился черный "Мерседес". Дэнни пришлось подождать, пока проедут еще две машины, прежде чем он смог выйти, но "Мерседес" все еще был в поле зрения.
  
  "Направляюсь в город по 581-му шоссе", - сказал Дэнни.
  
  "Я буду позади тебя через несколько минут", - сказал Нури.
  
  "Флэш?" - переспросил Дэнни.
  
  "Я нахожусь на улице Штефан чел Маре, большом перекрестке".
  
  "Переходи на другую сторону".
  
  "Да, ну, ты бы видел это чертово движение здесь внизу. Похоже, передо мной все машины в стране. Там идет какое-то строительство, и полицейский регулирует движение ".
  
  "Ты видел его лицо?" Спросил Нури.
  
  "Нет", - сказал Дэнни. У них все еще не было изображения.
  
  Пробка на самом деле помогла им. Доктор застрял в пробке в полумиле от границы города. Он сделал несколько поворотов по боковым улицам, но они тоже были забиты.
  
  В центре города доктор заехал на стоянку возле одного из больших зданий в деловом районе. Дэнни видел, как он выходил из машины, когда проезжал мимо.
  
  Он был невысоким и толстым, лысым - у него не было времени разглядеть лицо доктора.
  
  "Машина на большой стоянке, которую ты увидишь слева от себя", - сказал он Флэшу, который был примерно в квартале позади него. "Наведи на нее маячок".
  
  "Уже в пути".
  
  Дэнни проехал квартал, затем свернул на боковую улицу. Там было много парковочных мест, поэтому он заехал. Он вышел из машины и потрусил обратно к зданию.
  
  Внутри находилось с полдюжины человек, ожидавших лифта. Дэнни огляделся - очень близко к кнопочной панели стоял мужчина, невысокий и толстый, лысый. На нем были коричневые брюки.
  
  Это был он?
  
  Он думал так, и все же не был уверен. Прошло несколько минут - доктор мог быть уже наверху.
  
  Двери открылись. Дэнни пришлось протискиваться внутрь, протискиваясь между двумя женщинами средних лет, которые смотрели на него так, словно он был дьяволом. Они сказали что-то по-молдавски, чего он не понял. Он улыбнулся, как будто это был комплимент, хотя и догадывался, что это было совсем не так.
  
  Лифт остановился на пятом этаже. Из него вышел мужчина. Две женщины вышли на седьмом. Дэнни отступил в сторону, наблюдая за мужчиной, которого он принял за доктора. Мужчина уставился на двери, старательно избегая его взгляда.
  
  Возможно, это потому, что я черный, понял Дэнни. В Америке тот факт, что он был черным, вряд ли был бы заметен, во всяком случае, в большинстве контекстов. Но в Молдове, как и в большинстве стран Восточной Европы, люди африканского происхождения были относительно редки.
  
  Он достал блок управления MY-PID, глядя на него, как будто настраивая приложение. Он слегка наклонил его, затем нажал кнопку, чтобы активировать видеокамеру. Повернувшись направо, он поднял камеру, чтобы хорошо рассмотреть профиль мужчины.
  
  Большинство жильцов опустело на двенадцатом этаже. Остались только он и толстяк, пока лифт продолжал подниматься. Дэнни понял, что не нажал кнопку. Он взглянул на панель; они направлялись к двадцатому этажу.
  
  Он протянул руку и нажал 23. Откинувшись назад, он улыбнулся мужчине. Тот не улыбнулся в ответ.
  
  Двери открылись на двадцатом этаже. Дэнни отступил назад, наблюдая, как мужчина уходит.
  
  "Он вышел на двадцатом этаже", - сказал он остальным, снова натягивая наушники и переключая MY-PID в режим активной связи. "У меня есть изображение на видео".
  
  "Все в порядке. Ты уверен, что это он?" - спросил Нури.
  
  "Нет".
  
  "Нет?"
  
  "Мне потребовалось слишком много времени, чтобы попасть в здание".
  
  "Ты хочешь, чтобы мы вошли внутрь?" - спросил Флэш.
  
  "Отойди", - сказал Дэнни, выходя в коридор, когда лифт остановился. Он нашел лестницу в нескольких шагах от себя и спустился на двадцатый этаж.
  
  В холле была только одна дверь, простая и коричневая. На табличке рядом с ней был список имен.
  
  Дэнни достал блок управления MY-PID и навел камеру на вывеску.
  
  "Что там написано?" - спросил он.
  
  "Доктор Асевда, доктор Болински, доктор Кульш, доктор Нудструмов, доктор Зведерик".
  
  "Ивански нет?"
  
  "Перефразируй вопрос".
  
  "Есть ли здесь Ивански?"
  
  "Отрицательно".
  
  "Проверьте, есть ли какая-либо связь между Ивански и кем-либо из этих врачей", - сказал Дэнни MY-PID. "А пока скажите мне, как попросить записаться на прием".
  
  Компьютер выдал ему слова. Он повторил их дважды, но не смог правильно произнести.
  
  "Дэнни, я справлюсь", - сказал Нури снаружи. "Я почти на месте".
  
  "Все в порядке", - сказал Дэнни. "Я просто хочу посмотреть, сможем ли мы получить изображения врачей. Тебе тоже нет смысла заходить. Чем меньше нас он сейчас увидит, тем лучше."
  
  Дверь открылась в приемную. Несколько мужчин и женщин расположились на полутора десятках стульев вдоль стен. В углу стоял телевизор, но он был выключен. Стол секретарши находился рядом с закрытой дверью, ведущей во внутренние кабинеты.
  
  Женщина спросила по-молдавски, может ли она ему помочь.
  
  Дэнни начал просить о встрече, но на полпути слова подвели его; он перешел на английский.
  
  "Я хотел записаться на прием к врачу", - сказал он. "Мое горло".
  
  Женщина спросила его, может ли он говорить по-молдавски. Дэнни указал на свое горло. Она указала на сиденье, затем взяла телефон и позвонила кому-то внутри.
  
  Пациенты были среднего возраста и старше, большинство намного старше. Дэнни задумался, сможет ли он симулировать боль в горле. Он попробовал кашлянуть, поморщившись.
  
  Через несколько минут в дверь вошла медсестра и направилась к нему. Дэнни поднялся.
  
  "Вы говорите по-английски, да?" спросила она. У нее был сильный акцент, но слова были понятны. Ей было чуть за двадцать, выражение лица было чем-то средним между озабоченностью и легким раздражением. "Чем мы можем вам помочь?"
  
  "Да, у меня болит горло", - сказал Дэнни. "Я надеялся-"
  
  "Это специализированная клиника по эндокринным заболеваниям".
  
  "Эндокринные системы?"
  
  "Железы. Нарушения обмена веществ", - сказала медсестра. "Диабет и вещи посложнее. Извините, но при ангине мы могли бы порекомендовать только капли от кашля".
  
  "Я понимаю".
  
  Она приложила руку к его лбу. Ей пришлось потянуться, чтобы сделать это. Дэнни уловил легкий запах пота.
  
  "Температуры нет", - сказала она.
  
  "Это всего лишь мое горло".
  
  Она нахмурилась. "Я могу отправить тебя в другую клинику. Эти врачи. Очень хорошие".
  
  "Хорошо, спасибо", - сказал он.
  
  Она подошла к стойке и попросила у администратора карточку. Дэнни откинулся на спинку стула, осознав, что забыл установить "жучок".
  
  Шпионское ремесло 101, напомнил он себе. Еще один курс, который он пропустил.
  
  За ним наблюдали. Не было необходимости устанавливать его здесь - он мог сделать это в холле, где это было бы менее заметно.
  
  "Идите к этим врачам", - сказала медсестра, вернувшись. "Там есть медсестра, которая говорит по-английски".
  
  "Большое вам спасибо", - сказал он, беря карточку.
  
  
  25
  
  
  
  Chisinau, Moldova
  
  
  Черный Волк много раз подумывал об этой работе. Он не желал ее, но чувствовал, что когда-нибудь она придет. И вот она пришла.
  
  Ему совсем не нравился Нудструмов. Вначале он был нейтрален, но с годами стал презирать его. У него была определенная надменная манера поведения. Как и в прошлый раз, когда он заставил его ждать. Он сделал вид, что это ерунда, неосмотрительность, но Черный Волк знал лучше. Он знал.
  
  Он забирал его, выходя из своего офиса, направляясь от двери к машине. Это было проще, чем войти в дом, где было бы некоторое неудобство. В офисе, однако, все было рутинно. Нудструмов парковался в одном и том же месте, уходил в одно и то же время, всегда в десять минут четвертого. Он был очень пунктуальным человеком.
  
  Черный Волк выбрал свое оружие - СВД Драгунова со складным прикладом, очень распространенное и не поддающееся отслеживанию. Технически это не снайперская винтовка, но он стрелял бы только с противоположной стороны улицы. Полуавтоматический пистолет и пули со свинцовым сердечником к нему были чрезвычайно точными.
  
  Он уже обследовал крышу здания через дорогу. Сбежать там будет так же легко, как и в любом другом месте.
  
  Все это было вопросом планирования.
  
  Он посмотрел на часы. Был уже второй час. У него оставалось меньше двух часов, чтобы занять позицию.
  
  
  26
  
  
  
  Chisinau, Moldova
  
  
  По четвергам в клинике работали два врача. Одна из них была женщиной. Другим был мужчина лет шестидесяти по имени Андрей Нудструмов.
  
  У Нудструмова было обширное медицинское образование, которое вообще не пересекалось с опытом доктора Ивански. Он приехал в Румынию из России пять лет назад, подав заявление на получение медицинского сертификата. Его биография была обширной, и он был удостоен "всех почестей", как выразилось регистрирующее агентство.
  
  Он был эндокринологом. Ивански был врачом общей практики.
  
  Тем не менее, Нури был уверен, что эти двое - один и тот же человек. Дэнни остался при своем мнении, даже когда невысокий толстяк, сидевший за рулем "Мерседеса", не вышел из клиники через час. Тем временем MY-PID прошелся по Интернету, собирая данные о Нудструмове. Несколько месяцев назад он воспользовался кредитной картой недалеко от города, который посетил Дэнни. Он купил бензин, позавтракал и поужинал, а также закупил товары - и все это в маленьком городке примерно в семи километрах к югу от того города, который посетил Дэнни.
  
  Затем MY-PID сопоставил эту серию покупок с несколько похожим набором, сделанным третьим человеком - или, по крайней мере, с третьим именем. Этот человек регулярно посещал этот район в течение последних семи лет. Совпадение не было идеальным - в нем было несколько дополнительных платежей, - но Нури сразу бросилось в глаза несколько моментов, когда он посмотрел на схему: посещения были только раз в год, в одно и то же время года, и карта использовалась только для этих посещений.
  
  Этого человека звали Рустам Горгов. Согласно записям, он владел недвижимостью в этом районе - большой фермой примерно в двух километрах от города.
  
  Так почему же он остановился в мотеле?
  
  "Может быть, у него на ферме есть теща", - сказал Флэш. "Этого было бы достаточно".
  
  Флэш и Дэнни сидели вместе на переднем сиденье арендованной Dacia в пяти кварталах к востоку от здания, где находилась клиника. Машина Флэша была припаркована прямо за ним. Нури был в нескольких кварталах отсюда, в противоположном направлении. Они ждали, чтобы последовать за доктором из клиники.
  
  "Ты уверен, что это все один и тот же человек?" Дэнни спросил Нури.
  
  "Конечно, нет", - сказал Нури. "Но вот что я думаю. Ивански остался в Молдове после закрытия лагеря. Но по какой-то причине он не занимался медицинской практикой. В какой-то момент он либо занервничал, либо ему понадобились деньги. Он принял личность Нудструмова. "
  
  "Или он был Нудструмовым и жил в России", - предположил Дэнни.
  
  "Совершенно верно. Он покупает недвижимость под молдавским именем, но по какой-то причине решает, что не может практиковать под именем Ивански. У него уже были свои полномочия, но, возможно, это связано с местом, о котором он не хотел, чтобы знали. В любом случае, Ивански более или менее исчезает, и у нас есть Нудструмов ".
  
  "А Рустам Горгов?" - спросил Дэнни.
  
  "Полностью вымышленный - компьютер вообще не нашел никаких других данных о нем. Я уверен, что есть еще что-то. Мы просто этого не нашли ".
  
  "Где связь с ассасинами?" - спросил Флэш.
  
  "Мы пока не знаем", - сказал Нури. "Вот почему мы продолжаем поиски. Но подозрительного определенно достаточно".
  
  "Может быть, он просто пытается сохранить интрижку в тайне", - сказал Флэш. "Или он наркодилер на стороне".
  
  "Возможно, он выращивает марихуану на этой ферме", - сказал Нури. "Это товарная культура в Молдове. Мы должны это проверить".
  
  "Чувак, я бы хотел, чтобы мы сделали что-то большее, чем просто проверили вещи", - сказал Флэш. "Я становлюсь - несвежим, наверное".
  
  Дэнни повернулся и посмотрел на Флэша. Как и он, Флэш был ориентирован на действие - дайте ему четкое задание, и он будет готов к работе. Это было гораздо более туманно - это было похоже на блуждание в тумане в надежде выйти с другой стороны. Четкого пути к нужной двери не было.
  
  Боже, подумал он, мы за много миль от того, чтобы разобраться с этим по-настоящему.
  
  "Доктор может направить нас к какому-нибудь другому соединению", - сказал Нури. "Мы должны быть немного терпеливы".
  
  "Проблема во времени", - ответил Дэнни.
  
  "Я могу пойти по следам здесь", - ответил Нури. "Ты можешь вернуться в Киев".
  
  "Мы можем это сделать". Дэнни взглянул на часы. Было без пяти три. Доктор скоро должен уйти.
  
  
  * * *
  
  
  Нури проверил сигнал на устройстве слежения, чтобы убедиться, что оно работает. Радиосигнал отправлялся через коммерческую спутниковую систему GPS и был точным примерно до трети метра. Адаптированное к коммерческому дизайну, используемому для отслеживания грузовиков на шоссе, устройство отлично работало на открытой местности. Однако в городах это могло быть проблематично, поскольку большие здания и другие препятствия иногда экранировали сигнал.
  
  Нури был уверен, что они мучительно близки к разгадке. Все, что им было нужно, - это еще один стратегический кусочек информации, и они узнают, где и кто эти ребята.
  
  Возможно, он уже у них. Первоначально он думал, что доктор вряд ли подойдет на роль лидера группы ассасинов, но тот факт, что у него было по крайней мере два других псевдонима, давал ему некоторую надежду. Подчиненные, рассуждал он, не нуждаются в нескольких именах.
  
  Нури не купился на большинство спекуляций об экспериментах на людях. Он думал, что Стоунер, вероятно, был замешан в этом, но задавался вопросом, не было ли крушение вертолета каким-то образом подстроено. Это было не то, что Агентство было бы слишком готово признать или даже расследовать - это подразумевало, что какие бы разведданные они ни собрали в ходе операции "Революция" - так Дэнни назвал ее - были испорчены, скормлены им двойным агентом.
  
  Обкуренный.
  
  Возможно, Стоунер почувствовал, что Агентство закрывается. Возможно, он просто хотел сменить место проведения. Или род занятий.
  
  Нури подумал, что, став наемным убийцей, можно заработать на пенсии, о чем он никогда не думал.
  
  Его часы издали звуковой сигнал. Было 3:00 пополудни.
  
  
  * * *
  
  
  Ровно в 3:05 MY-PID объявил, что доктор Нудструмов выходит из своей клиники и направляется к лифту.
  
  "Часы работы банкиров", - сказал Флэш Дэнни. "Скоро увидимся".
  
  Дэнни подождал, пока Флэш выйдет из машины, затем включил сигнал и проверил движение. Он притормозил за ярко-красным "Фиатом" и направился к зданию. Он хотел засечь время, поэтому добрался туда как раз в тот момент, когда доктор садился в свою машину. Но он был немного слишком встревожен; он был в квартале отсюда, прежде чем Нудструмов наконец вошел в лифт, чтобы спуститься в вестибюль.
  
  "Я собираюсь заехать на стоянку", - сказал Дэнни остальным. "Флэш, держитесь сзади".
  
  "Да, вас понял".
  
  "Нури?"
  
  "Правильно".
  
  Грузовик с панелями свернул на стоянку прямо перед Дэнни, затем остановился, ожидая выезжающую машину. Дэнни остановился, все еще стоя на проезжей части. Он с тревогой взглянул в зеркало заднего вида - меньше всего ему сейчас хотелось попасть в автомобильную аварию.
  
  Грузовик наконец вырвался вперед. Дэнни снял ногу с тормоза. Дверь в здание была справа от него.
  
  "Объект выходит из здания".
  
  Вот он, чуть впереди справа. Он был невысоким и полным, не особенно выделяющимся на вид. Если бы вы были Голливудом, подумал он, и собирались выбрать кого-то на роль вдохновителя убийцы, доктор Нудструмов не был бы им.
  
  Нудструмов оглянулся через плечо, направляясь к своей машине. Дэнни мельком увидел его лицо. Он выглядел несколько раздраженным, не совсем сердитым, но и не расслабленным.
  
  Доктор продолжал идти, быстро перебирая пухлыми ножками. Машина слева от Дэнни начала выезжать в проход. Дэнни остановился, ожидая, пока она уедет - он подъезжал, затем ждал, пока уедет доктор, прежде чем последовать за ней.
  
  Он оглянулся на доктора. Теперь он был всего в нескольких метрах от своей машины. В левой руке у него были ключи.
  
  Внезапно доктор, казалось, повернулся влево. На мгновение Дэнни показалось, что он каким-то образом узнал его через окно машины. Затем, в следующее мгновение, правая сторона его лба взорвалась, разлившись красными брызгами крови.
  
  "Черт!" - заорал Дэнни. "В него стреляли! В Нудструмова стреляли!"
  
  
  27
  
  
  
  Chisinau, Moldova
  
  
  Первый выстрел был низким, смертельным, но не мгновенным. Второй попал точно, разнеся череп Нудструмова.
  
  Прекрасное создание.
  
  Но Черный Волк знал, что не может перестать восхищаться этим. Ему нужно было двигаться.
  
  Он вытащил винтовку обратно, быстро сложил приклад и бросил его в коробку. Он захлопнул ее и поднял. На нем уже был рюкзак.
  
  Человек вышел из машины на другой стороне улицы, недалеко от стоянки, где он застрелил доктора. Черный Волк краем глаза увидел его через окно.
  
  Он повернулся и сосредоточился.
  
  Черный человек.
  
  Знакомо.
  
  Знакомо. Он сосредоточился - сузил зрение, так что человек оказался прямо рядом с ним, черты лица у него были крупные.
  
  Он был очень, очень знаком. И все же он не мог его точно опознать.
  
  Почему он знал его?
  
  На это нет времени: Вперед! Вперед! Вперед!
  
  
  28
  
  
  
  Chisinau, Moldova
  
  
  Дэнни выскочил из машины. Его первым побуждением было подбежать к Нудструмову, хотя он знал, что помогать ему было слишком поздно. Он сделал шаг, затем нырнул на землю, запоздало осознав, что он тоже окажется в поле зрения убийцы.
  
  Или мог бы быть.
  
  Выстрел раздался с другой стороны улицы. Там было еще одно здание - несколько.
  
  Одна из крыш.
  
  "Дэнни, что происходит?" - спросил Нури.
  
  "Кто-то только что застрелил доктора. Должно быть, они были на другой стороне улицы".
  
  Дэнни вскочил на ноги и бросился бежать.
  
  "Где? Где?"
  
  "Возможно, с крыши. Это должна была быть винтовка - выстрел раздался сверху, и он был довольно мощным. На стоянке нет никого, кто мог бы в него выстрелить ".
  
  Дэнни перешел улицу. Ни поблизости, ни в машинах никого не было, и выстрел определенно раздался сверху.
  
  Он полез во внутренний карман куртки за своей "Береттой", затем передумал. Если бы полиция отреагировала и увидела человека с оружием, они бы сделали поспешные выводы - и выстрелили, прежде чем задавать вопросы.
  
  Там было три здания, все вплотную друг к другу. Все три были пятиэтажными. На первом этаже были витрины магазинов, а выше - офисы и квартиры.
  
  Там будет пожарная лестница?
  
  Он быстро прошел до конца квартала, повернул, затем перешел на рысь. За зданиями начинался переулок. Он свернул в него.
  
  "Дэнни, где ты?" - спросил Флэш по радио.
  
  "Я за зданиями через дорогу. Чуть восточнее стоянки".
  
  "Сейчас я сворачиваю на боковую улицу", - сказал Флэш. "Я буду позади тебя".
  
  "Хорошо".
  
  Вдоль аллеи стояли мусорные баки и старые машины. Справа были балконы, слева - пожарные лестницы. Двое детей играли в футбол в дальнем конце площадки, ударяя мячом по ржавой сетчатой изгороди.
  
  Дэнни посмотрел налево.
  
  Сколько времени потребуется стрелку, чтобы спуститься с крыши или одной из верхних квартир?
  
  Минута, может быть, две, если предположить, что он все правильно спланировал. А эти ребята всегда все правильно планировали.
  
  Но куда он мог пойти? Никто не прошел мимо него. Здания справа, хотя и были всего в три и два этажа, стояли плечом к плечу. Чтобы пройти мимо них, тебе придется пройти сквозь них. Или, может быть, через них.
  
  Он повернулся так, чтобы ему была видна задняя часть здания, и бочком двинулся в направлении детей. В любую секунду убийца мог появиться из-за стены.
  
  Дэнни положил руку рядом с пистолетом, на всякий случай держа его наготове.
  
  "Мне нужны слова, чтобы спросить детей, не видели ли они кого-нибудь", - сказал Дэнни MY-PID.
  
  Компьютер выдал фразу. Дэнни прокричал ее детям, но они не отреагировали, слишком поглощенные своей игрой.
  
  Позади него распахнулось окно. Дэнни развернулся и упал на колено.
  
  Оттуда высунулась голова. Дэнни схватился за пистолет.
  
  Но это была женщина, которая кричала на него.
  
  "Что она говорит? Режим перевода", - сказал Дэнни MY-PID.
  
  "Неизвестно. Повторяю".
  
  "Назови мне молдавское "Ты что-нибудь видел?"
  
  МОЙ помощник подсказал ему нужную фразу. Дэнни прокричал ее во весь голос. Женщина снова прокричала в ответ, снова неразборчиво.
  
  "Слова непонятны", - сказал MY-PID. "Язык не молдавский. Похоже, это русский диалект, но слишком далекий, чтобы расслышать".
  
  Женщина указала вверх. Когда Дэнни проследил за ее жестом, в дальний конец переулка въехала машина. Это был Флэш.
  
  "Полиция уже в пути", - сказал Нури по радио.
  
  Дэнни огляделся. В нескольких метрах справа от него была пожарная лестница. "Я собираюсь проверить крышу".
  
  "Я заберу твою машину оттуда", - сказал Нури. "Не задерживайся слишком долго".
  
  Дэнни подпрыгнул и схватился за стальную лестницу, ведущую к основанию пожарной лестницы. Он потянул ее вниз, начав подниматься еще до того, как она уперлась в упор. Флэш, тем временем, развернулся, затем развернулся, чтобы ему было легче уйти.
  
  Вдалеке завыли сирены, когда Дэнни достиг края крыши. Он остановился, вытащил пистолет, затем перемахнул через низкую стену и, развернувшись, приготовился. Но там никого не было.
  
  Он быстро осмотрел крышу. У переднего края лежал матрас.
  
  "Дэнни, полиция подъезжает", - сказал Нури. "Пора идти".
  
  Дэнни проигнорировал его, побежав к фасаду здания. Он что-то хотел - гильзу, бутылку из-под содовой, кофейную чашку.
  
  Ничего, кроме матраса. Он опустился на него на колени и посмотрел в сторону здания доктора.
  
  Слишком большой угол обзора. Стрелок должен был находиться где-то слева от него.
  
  "Дэнни!" - крикнул Нури.
  
  "Я иду. Флэш?"
  
  "Я здесь. Давайте двигаться".
  
  Дэнни вытащил блок управления MY-PID и велел ему записать видеозапись крыши. Затем он подбежал к пожарной лестнице и спустился вниз.
  
  Они увидели подъезжающую машину скорой помощи, когда проезжали мимо здания.
  
  "Поздновато для этого", - сказал Флэш.
  
  
  29
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Молдова была на семь часов впереди Вашингтона, и Бреанна как раз заезжала на стоянку Пентагона по дороге на работу, когда позвонил Рид.
  
  "В Молдове есть и другие события", - сказал он ей. "Мы должны обсудить их вместе, как только у нас появится такая возможность".
  
  "Я могу встретиться с тобой после обеда", - сказала она ему.
  
  "Раньше было бы лучше. Там была стрельба."
  
  "Были ли мы в этом замешаны?"
  
  "Мы видели это. Человек, который был убит, возможно, был связан с Волками. Они все еще выясняют отношения ".
  
  "Ты можешь подъехать к Пентагону сегодня утром?" Спросила Бреанна.
  
  "Назови время".
  
  Бреанна сказала ему приходить, когда он сможет, и ее секретарша заберет ее.
  
  Полчаса спустя она грациозно покинула телефонную конференцию с подрядчиком из Род-Айленда, работавшим над проектом для военно-морского флота.
  
  "Мэрилер, не могла бы ты принести мне кофе, пожалуйста?" Спросила Бреанна, когда Рид вошла. "У меня приступ кофеиновой зависимости".
  
  Ее секретарша улыбнулась. Мэрилэр Беннетт была старой служанкой Пентагона. Хотя их первые несколько дней были немного напряженными, с тех пор она значительно расслабилась. Бреанна научилась доверять своему чутью на людей, которое основывалось на многолетнем опыте общения с разными личностями в здании. Она видела много топоров, зарытых по пути - большинство, как говорится, в спинах людей.
  
  "Мистер Рид?"
  
  "Я исчерпал свою норму на сегодня, спасибо".
  
  Рид придвинул стул к столу Бреанны.
  
  "Напряженный день?" спросил он.
  
  "У нас скоро демонстрация самолета", - сказала она ему. "И мне придется несколько дней отсутствовать в офисе. Так что мне приходится разбираться со многими повседневными делами. Ты же знаешь, как это бывает ".
  
  "Да. Когда ты уезжаешь?"
  
  "Воскресный вечер. Я буду в Стране грез".
  
  "Как долго?"
  
  "До вечера вторника".
  
  "Вернемся как раз к конференции НАТО".
  
  "Да".
  
  Мэри Лэр постучала в дверь и вошла с кофе.
  
  "Генерал Магнус ищет вас", - сказала секретарша. "Я сказала ему, что вы заняты. Он просит вас позвонить ему, когда сможете - это займет не более нескольких минут. Это по поводу самолета."
  
  "Хорошо". Бреанна сделала глоток кофе, пытаясь заставить свой мозг переключиться, когда Мэрилер ушла. "Итак, я видела бюллетень. Доктора застрелили?"
  
  "Да. Это был снайпер. Дэнни думает, что выстрел был произведен с другой стороны улицы, с крыши, хотя он не смог найти никаких гильз ".
  
  Рид рассказал ей кое-что о стрельбе. Местная полиция ведет расследование. Местным новостным службам почти нечего сообщить.
  
  "Доктор использовал фамилию Нудструмов. Мы нашли, или, по крайней мере, думаем, что нашли, другой псевдоним. Рустам Горгов. Горгов владеет недвижимостью на северо-востоке Молдовы, не так уж далеко от бывшего тренировочного лагеря. И кладбища, где предположительно был похоронен Марк Стоунер. "
  
  У него также были новости по этому поводу - ночная проверка ДНК на трупах не показала совпадения.
  
  "Мы должны дождаться полного отчета и всего набора тестов, который является более обширным", - сказал Нури. "Но совпадений не было. Один из убитых был примерно того же возраста и комплекции, что и Стоунер, чего бы это ни стоило."
  
  Бреанна кивнула.
  
  "Они должны понимать, что мы преследуем их", - сказал Рид. "Доктор посетил русского шпиона. Возможно, именно из-за этого его убили".
  
  "Почему?"
  
  "Возможно, он сильно рисковал. Возможно, они не работают на русских".
  
  "Если они этого не сделают, нам не о чем будет беспокоиться", - сказала Бреанна.
  
  Слабая улыбка появилась в уголке рта Рид. Это была ироничная улыбка, указывающая на то, что он считал ее наивной.
  
  "А как насчет собственности?" Спросила Бреанна.
  
  Рид открыл свой портфель и достал набор спутниковых фотографий вместе со спутниковой картой. MY-PID все еще анализировал различные данные, относящиеся к собственности и прилегающей территории - все, начиная от права собственности и заканчивая счетами за электричество.
  
  Никаких конкретных связей с Волками обнаружено не было. Но обзор коммерческих спутниковых снимков за последние четыре года показал вспышки света, которые, по-видимому, были оружием.
  
  "Это может быть тренировочная площадка", - сказал Рид. "Или просто фермер, занимающийся ночным браконьерством. Я уже подал заявку на задание Global Hawk, чтобы мы могли посмотреть поближе. Но я бы посоветовал, чтобы Хлыст тоже проверил это. Незаметно. И с безопасного расстояния. "
  
  "Согласен".
  
  "Вопрос в том, что мы будем делать, если подумаем, что они там", - сказала Бреанна.
  
  "Это всегда было проблемой. Одно дело - поймать их с поличным. Здесь ..."
  
  "Как ты думаешь, не пора ли позвонить в Белый дом?" - спросила Бреанна, ставя свой кофе.
  
  "Я думаю, да. Если мы предпримем какие-либо прямые действия, помимо защиты министров НАТО, нам понадобится результат. Если группа настолько опытна, насколько мы в нее верим, все, что мы сделаем, будет связано с ..." Он сделал паузу, пытаясь подобрать правильную фразу. "Это наверняка будет сложно", - добавил он наконец.
  
  "Хорошо. И им понадобится больше людей", - сказала Бреанна. "Мы должны подготовить их".
  
  Рид кивнул. Затем он задал вопрос, которого она боялась с тех пор, как им впервые дали задание:
  
  "Что ты хочешь, чтобы они сделали, если это Обкуренный?"
  
  "К сожалению, я думаю, что, если он будет сопротивляться, им придется его убить", - сказала Бреанна, игнорируя комок в горле. "На самом деле другого выбора нет".
  
  
  30
  
  
  
  Северо-Восточная Молдова
  
  
  Текстовое сообщение, которое Черный Волк получил через несколько часов после убийства доктора, состояло из одного слова:
  
  
  ПРЕВОСХОДНО
  
  
  Это было сообщение, которое он получал всякий раз, когда работа была завершена. Доктор был таким же, как и остальные, просто еще одним в списке.
  
  Человек, которого он видел, выходящим из машины. Черный человек. Африканки.
  
  Или американец.
  
  Знал ли он американцев?
  
  Он жил до катастрофы. У него было целое прошлое, но оно было закрыто от него, стерто тем, что они использовали, чтобы воскресить его, перестроить, поддерживать.
  
  Он не хотел ее возвращать.
  
  Но кто был этот человек?
  
  У него были другие причины для беспокойства. Как бы сильно он ни ненавидел Нудструмова, доктор с готовностью снабдил его необходимой сывороткой. Кто бы это сделал сейчас?
  
  Они бы это сделали. Или он выследил бы их. Может быть, ему стоит начать с этого сейчас.
  
  Мобильный телефон Черного Волка издал звуковой сигнал со вторым сообщением. Оно указывало на новый веб-сайт.
  
  Это был немецкий каталог художественных выставок. Там был номер телефона, по которому он должен был позвонить, используя предоплаченный мобильный телефон.
  
  Лучше было звонить не из дома. Он пошел в сарай и взял свой мотоцикл.
  
  Он где-то видел черного человека. Но где?
  
  Полчаса спустя, сидя на вершине холма в десяти милях от дома, Черный Волк позвонил по указанному в объявлении номеру.
  
  "Задание изменилось", - сказал компьютерный голос на английском. "Вы отправляетесь в Прагу. Готовится новая команда. Будут предоставлены дальнейшие инструкции. Выезжайте немедленно".
  
  Черный Волк посмотрел на телефон. Он нажал цифру 1, чтобы показать, что он понял. Затем он повесил трубку.
  
  
  31
  
  
  
  Северо-Восточная Молдова
  
  
  Вместо того, чтобы дожидаться утра и сомнительных стыковок на север, Дэнни, Нури и Флэш взяли две машины и поехали в направлении фермы. Учитывая, что его посещение кладбища могло кого-то насторожить, Дэнни решил, что они обойдут стороной город, где он жил, а также старое спортивное сооружение и кладбище. Это означало более кружной маршрут, поворачивающий дальше на запад, прежде чем повернуть обратно к ферме с севера.
  
  Нури и Флэш поехали на одной машине; Дэнни поехал один. Большую часть поездки он размышлял о Стоунере и прошлом.
  
  Если бы после миссии все пошло по-другому, сама Страна Грез могла бы послать команду проверить место крушения. Но Страна Грез переживала свой собственный переходный период. Полковника Бастиана заменяли.
  
  Пес не бросил бы Стоунера, если бы мог этому помешать. Он взорвал бы полмира, чтобы вернуть одного из своих людей домой.
  
  Они больше не делали их такими, как полковник Бастиан. Он был ЗАНУДОЙ до мозга костей для любого, кто переходил ему дорогу. Однако, если ты был одним из его людей, он не просто прикрывал твою спину, у него была твоя душа. Он не командовал тобой, он заботился о тебе. Он сделал тебя лучшим солдатом. И лучшим человеком.
  
  Собака.
  
  Дэнни почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы, когда подумал о своем старом командире, отце Бреанны. Он протянул руку и включил радио, ища какую-нибудь музыку, чтобы отвлечься от мыслей о прошлом.
  
  Черт возьми, Дэнни, ты делаешь из меня какого-то картонного святого. Ты же знаешь, что это не я.
  
  По телу Дэнни пробежала дрожь. Он знал, что голос был всего лишь плодом его переутомленного воображения, но он был так напуган, что выключил радио и следующие два часа вел машину в тишине.
  
  
  * * *
  
  
  "Магнитное поле, пятьдесят метров", - сказал Нури, читая показания на мониторе. "Проходит по всей дальней стороне ручья".
  
  Дэнни навел бинокль ночного видения, затем медленно направился вдоль ручья. Это были большие очки, размером с бинокль, и помимо возможности получать тепловизионное изображение мыши на расстоянии двухсот ярдов, они могли принимать данные от MY-PID, накладывая их друг на друга для создания того, что ученые назвали "обогащенным и интерпретированным изображением".
  
  Заметки с компьютера. Представьте, что школьник мог бы с этим сделать.
  
  "Покажи магнитное поле", - сказал он компьютеру.
  
  На другой стороне ручья появилась синяя стена. Она тянулась до самой дороги, на добрый километр дальше, и упиралась в холмы на юге. Она окружала всю ферму. Периметр составлял почти тринадцать километров.
  
  "Это должно быть какое-то поле обнаружения", - сказал Нури.
  
  "Что-то вроде силового поля?" - спросил Флэш.
  
  "Он не собьет нас с ног, если ты это имеешь в виду", - сказал Нури. "Но я бы предположил, что все, что движется через него, будет обнаружено".
  
  "Пока это металл?" - спросил Флэш.
  
  "Это может быть довольно чувствительным", - сказал Дэнни. "Все, что может проводить электричество, может привести к его срабатыванию. В Dreamland есть нечто подобное. Вы не можете взломать его, не будучи обнаруженным ".
  
  Он выскользнул из-за деревьев. Кто-то потратил много денег, чтобы установить периметр.
  
  Очевидно, они попали в нужное место. Или, по крайней мере, в одно из них.
  
  Поместье состояло из трех пологих холмов, раскинувшихся на земле, которая включала в себя два ручья и граничила с третьим. Леса образовали внутреннее кольцо вокруг границы открытых полей, расположение, которое, как предположил Дэнни, было преднамеренным - леса обеспечивали прикрытие для защитников. Предупрежденный о любой попытке приблизиться к ним, они могли проскользнуть на деревья и расстрелять их на ходу.
  
  Следующее кольцо состояло из фермерских полей, почти все пустующие. В центре было несколько хозяйственных построек и один большой дом.
  
  Дом выглядел как молдавская усадьба девятнадцатого века, трехэтажное каменное сооружение с остроконечной крышей. Два крыла отходили от задней части, придавая зданию U-образную форму. MY-PID подсчитал, что внутри было чуть более 8000 квадратных футов пространства, не считая подвала.
  
  Неподалеку стояли три здания. Одним из них был старый сарай, архитектурный стиль которого был похож на дом. Рядом с ним, в конце подъездной дорожки, располагался гараж на шесть отсеков. С плоской крышей и светлой бетонной штукатуркой, он был несколько новее, вероятно, построен где-то во время Второй мировой войны.
  
  Третье здание было сделано из стали, и на вид ему было не больше четырех-пяти лет. Это напомнило Дэнни спортзал, который он видел в тренировочном центре, хотя он прекрасно вписался бы в любой промышленный парк по всему миру. Он был большим, 92 фута на чуть более 280. Внутри нельзя было бы разместить футбольное поле, но это было бы близко.
  
  Он также был отапливаемым - стекла показали, что наружные стены были теплее, чем в гараже. Тепло было равномерным, и стены, по-видимому, были достаточно хорошо изолированы, чтобы в очки ночного видения не попадали детали интерьера.
  
  Необычно для склада, особенно для того, который казался пустым.
  
  Идеальное место для проведения учений, мрачно подумал Дэнни. Внутри можно отрепетировать дюжину убийств, руководить двумя или тремя командами и не допустить, чтобы они столкнулись друг с другом.
  
  "На внутренних дорогах нет охраны", - сказал Нури, просматривая трансляцию на ноутбуке из a Predator V. Самолет прилетел из Германии и будет закреплен за Whiplash столько, сколько им понадобится. Второй был на подходе; оба будут действовать из Украины. Они были агентами ЦРУ, контролируемыми с сайта на Кипре.
  
  "Две видеокамеры в лесу перед домом", - сказал Нури. "Они нацелены на дорогу, ведущую к дому. И там есть система разминирования".
  
  Хищник считывал электрические токи, а также тепло. Мины были заминированы; дом окружал пояс шириной в десять метров. В разных местах были также участки, где деревья или кустарники обеспечивали прикрытие для подхода к центру комплекса.
  
  "Выброска с парашютом может сработать", - сказал Нури. "Прорвись прямо через оборону".
  
  "Мы приземлимся на крышу?" - спросил Флэш. В его голосе чувствовалась легкая дрожь - хотя он часто прыгал, Флэш не любил прыгать с парашютом. "Если их наземная оборона настолько сложна, ты не думаешь, что у них было бы чем защититься от самолетов?"
  
  "Ты думаешь, у них в сарае есть ЗРК?" - спросил Дэнни.
  
  "Пушки Гатлинга в одном из нижних зданий сделали бы это".
  
  "Правда?" Дэнни посмотрел на Нури.
  
  "Я ничего не вижу в этих зданиях", - сказал Нури. "Но на данный момент у нас есть только инфракрасное излучение".
  
  "Нам лучше действовать на земле", - сказал Дэнни, подумав. "Если у них будет столько технологий, они будут доверять им. Как только мы преодолеем магнитную стену, остальное будет легко. Мы просто выберем путь в обход датчиков."
  
  "Это как Моисей, говорящий, что как только мы пересечем Красное море, мы будем свободны от египтян", - сказал Нури.
  
  "Знаете что, полковник?" Флэш поднял свой блок управления. Он увеличил небольшой участок территории. "Могу я увидеть эту сетку на большом экране?"
  
  "Продолжай".
  
  Флэш присел на корточки рядом с Нури, согласовывая номера сетки.
  
  "Вы смотрите на эти растения?" Спросил Флэш после того, как они увеличили изображение. "Вы знаете, что это такое?"
  
  "Нет".
  
  "Это каннабис. Травка. У них на склоне холма растет марихуана площадью около двух акров ".
  
  "Два акра?"
  
  "Черт возьми, да".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Взгляни".
  
  Дэнни не был экспертом в морфологии растений, но МОЙ ДРУГ был. Флэш был прав.
  
  "Сорняков на два акра больше", - сказал Флэш. "Ты уверен, что мы не проваливаем операцию с наркотиками?"
  
  
  32
  
  
  Белый Дом
  
  Тайные операции были одними из самых сверхсекретных из всех правительственных мероприятий, но это не означало, что у них не было собственной бюрократической инфраструктуры и процедур. Напротив: бюрократия и ее пути были в некотором смысле даже более изощренными для "черных" операций, чем те, в которых участвовало остальное правительство.
  
  Юридические заключения - гораздо больше, чем может поверить обычный человек, - а также множество логистических решений и договоренностей должны были быть сформулированы, пересмотрены, отклонены (чаще всего нет), переформулированы и, наконец, приняты.
  
  Все это было подвержено "случайным головоломкам", как выразился Джонатан Рид: случайности, несчастные случаи и, последнее и очень часто наименее важное, официальная политика, которая действовала как песок в колесах маслобойной системы. Даже когда цепочка командования была выстроена упрощенным образом, чтобы намеренно принимать быстрые решения и подчеркивать гибкость, могли потребоваться дни, если не недели, для утверждения плана операции.
  
  Было на удивление мало способов прервать процесс. Однако единственным верным способом было обратиться непосредственно к самому президенту.
  
  Именно это Рид и сделал, договорившись заехать в резиденцию Белого дома, чтобы поиграть в карты после ужина.
  
  Не с президентом - миссис Тодд питала отвращение к азартным играм, будь то карты, скачки или даже государственная лотерея, в которой не выиграли многие ее друзья, когда она предложила отменить ее, баллотируясь в законодательное собрание штата в начале своей карьеры. Она проиграла те выборы; это был последний раз, когда она упоминала лотерею, официально или неофициально.
  
  Ее отношение к азартным играм на 180 градусов отличалось от отношения ее мужа. мистер Тодд - никто из друзей не называл его Первым мужем, даже в шутку - дважды в неделю устраивал в резиденции игры в покер. Рид был полурегулярным участником задолго до смены места проведения, которая произошла в связи с президентскими выборами.
  
  Изменилось не только место проведения. Теперь в распоряжении гостей был дворецкий, который разливал напитки.
  
  Сигаретный дым все еще был ужасающим. Мистер Тодд был нереформировавшимся хакером.
  
  Президент посещала сессию обычно в 22:00 вечера, якобы по пути ко сну, но чаще всего по дороге поработать в своем личном кабинете наверху. Она была ночной совой, и на самом деле ей редко удавалось поспать больше четырех часов.
  
  "Боже мой, мистер Тодд", - сказала она, входя в семейную столовую, где проходили игры. "Так много дыма!"
  
  Все, кроме ее мужа, встали.
  
  "На следующей неделе мы будем курить сигары, миссис Тодд", - ответил он.
  
  Это было их обычным делом: она всегда жаловалась на дым; он всегда угрожал еще больше. Она обошла стол и чмокнула его в щеку.
  
  "Хорошие карты?" спросил он.
  
  "Четыре королевы", - сухо сказала она. "Должна ли я ревновать?"
  
  Ее муж улыбнулся. Никто никогда не был уверен, правильно ли она угадывает карты или они просто поддразнивают друг друга. Но самым разумным было отказаться, что они все и сделали.
  
  "Мистер Рокферт", - сказала она, заметив Сэма Рокферта. "Мы давно вас здесь не видели".
  
  "Нет, я знаю, Мэри. Давно не виделись".
  
  Она подошла к Рокферту. Он был старым другом - водопроводчиком, который подружился с Тоддами еще до выборов в лотерею, когда мистер Тодд работал помощником в Сенате. Он был единственным человеком, кроме ее мужа, который называл ее по имени, включая ее шурина Джеймса, который сидел справа от ее мужа.
  
  "Как Маргарет?" спросил президент.
  
  "У нее судороги из-за колена. Или, я бы сказал, у меня судороги". Рокферт рассмеялся. "В остальном с ней все в порядке. На прошлой неделе появились внуки".
  
  "Вы должны договориться о том, чтобы привезти их сюда. Мы бы с удовольствием их увидели ".
  
  Она была искренна, хотя ее расписание означало, что вряд ли она сможет провести с ними больше двух-трех минут, даже если такую встречу удастся организовать.
  
  "Мистер Рид, я надеюсь, вы не ставите на кон свои пенсионные деньги", - сказал президент, казалось, впервые заметив его.
  
  "Терять было бы нечего", - сказал Рид.
  
  "Он не хочет терять деньги, которые он получил от продажи оружия контрас", - съязвил Джеймс. "Вы заметили, что он не ставит это на кон".
  
  Президент обернулась и нахмурилась. Ее муж рассмеялся.
  
  "Не обращайте на них внимания, мистер Рид", - сказал президент. "Они просто завидуют вашей удаче. Интересно, не могли бы вы уделить мне минутку? Теперь, когда ты здесь, у меня есть несколько вопросов."
  
  "Конечно. Учитывая, как мне везет, я рад сделать перерыв ".
  
  Рид встал и последовал за Президентом по коридору в кабинет.
  
  "У вас есть для меня что-то новое?" - спросила президент, усаживаясь в кресло рядом со своим столом. Это была репродукция предмета мебели, который, как говорили, Джеймс Мэдисон привез в Белый дом. Оригинал находился на складе Смитсоновского института.
  
  "Мы думаем, что нашли комплекс, который используют волки", - сказал Рид. "В Молдове".
  
  "Интересно".
  
  "Мы бы хотели послать Хлыста, чтобы выяснить это. Но это может повлечь за собой кровопролитие".
  
  "В Молдове".
  
  "Да, боюсь, что так. Если они там, нанесение удара по ним сейчас - до начала конференции - предотвратило бы возможность их нападения. Конференция может пройти без сучка и задоринки ".
  
  "Насколько убедительны доказательства?"
  
  Рид все выложил.
  
  "Отрывочно", - сказал президент.
  
  "На данном этапе все часто так и есть".
  
  "Да".
  
  Президент откинулась на спинку стула. Она уставилась на стену позади него, ее взгляд упал на портрет Тедди Рузвельта, одного из ее любимых предшественников.
  
  "Можем ли мы провернуть это так, чтобы нас не обнаружили?" спросила она. "Входим и выходим, никаких осложнений? Свидетелей нет?"
  
  Рид серьезно обдумал этот вопрос. Американский рейд в любой другой стране привел бы к крупному инциденту, даже если бы он прошел без сучка и задоринки. Он верил, что Хлыст может проникнуть в лагерь и выполнить свою миссию, но не было никакой гарантии, что это удастся сделать, не привлекая внимания, особенно если Волки решат сопротивляться. И все указывало на то, что они это сделают.
  
  "Я не могу гарантировать, что ничего не выйдет", - сказал Рид. "Всегда есть некоторая вероятность неудачи".
  
  Политическая динамика была сложной. Президент Тодд пытался отучить Молдову ориентироваться на Запад, как она это сделала с Украиной. Но правительство находилось на еще более шатких основаниях: экономика была слабой, а Россия стремилась предотвратить дальнейшее дезертирство в НАТО.
  
  Входи и выходи тихо, и никто не будет жаловаться. Никто даже не узнает. Ударьте слишком громко или споткнитесь в неподходящий момент, и молдавское правительство будет вынуждено отказаться от нападения, а США сыграют на руку России. А если бы они этого не сделали, общественное мнение наверняка повернулось бы против молдавского правительства, что было бы еще лучшим развитием событий для России.
  
  Эти соображения не перевешивают необходимость нанесения удара, подумал Рид, но он мог понять колебания президента.
  
  И у него было решение.
  
  "Я разговаривал с людьми на местах, прежде чем приехать сюда сегодня вечером", - сказал он. "Оказывается, на участке, где мы хотели бы нанести удар, выращивается очень большое количество марихуаны".
  
  "Марихуана?"
  
  "Так уж получилось, что в Молдове это довольно товарный урожай". Рид полез в карман своей куртки и достал два листа бумаги. На них были спутниковые фотографии участка и марихуаны. Он вручил их президенту. "До сегодняшнего дня я не осознавал их важности. Но, по-видимому, дела у фермеров идут неплохо. Похоже, они снабжают большую часть Европы. Здесь его почти два акра, " добавил он. "Вы можете видеть на этих фотографиях. Листья очень отчетливые. Они заостренные, с пятью-"
  
  "Джонатан, надеюсь, ты не думаешь, что я понятия не имею, как выглядит марихуана", - сказал президент. "Это база Волков?"
  
  "Да".
  
  "Они это продают?"
  
  "Возможно. Они могут использовать это самостоятельно - в медицинских целях, скажем так?"
  
  Рид не был точно уверен, зачем там выращивали растение. Хотя два акра - это много, учитывая меры безопасности и их местоположение, на них легко могло вырасти значительно больше. Это, казалось, исключало возможность того, что Волки занимались наркобизнесом на стороне, хотя точно сказать было невозможно. Это могло даже быть способом объяснить секретность, окружающую собственность, если соседи станут слишком любопытными.
  
  "Если бы мы сказали молдавскому правительству, что это была операция с наркотиками, - сказал он, - мы бы обеспечили им прикрытие во всем, что произошло".
  
  "Под каким предлогом американские вооруженные силы проводят рейд по борьбе с наркотиками?" - скептически спросил президент.
  
  "В составе оперативной группы НАТО, действующей под эгидой ООН", - сказал Рейд. "По указанию ООН в прошлом году. Это фиговый лист, но это разрешено. Европейский союз настаивает на дополнительных мерах по борьбе с наркотиками. "
  
  "Когда ты им скажешь?"
  
  "Прямо перед рейдом".
  
  "А что, если они захотят присоединиться?" - спросил президент.
  
  "Мы позволим им. Как только место будет в безопасности. Затем мы сможем использовать молдавские объекты для содержания Волков, пока их не экстрадируют за убийство. При условии, что они переживут рейд ".
  
  "Есть место, где их можно держать?"
  
  "Я разговаривал с начальником нашего участка в столице. Он уверен, что их можно было бы содержать на молдавской военной базе. Нам нужно было бы оставить их там только до тех пор, пока в Польше не будут готовы обвинения в тамошних убийствах. Это займет всего несколько дней. Это позволило бы избежать необходимости везти их в Украину по обвинению в попытке покушения. Нам также не пришлось бы раскрывать, как мы получили доказательства против них. Это намного лучше, чем везти их на одну из наших баз."
  
  "Согласен", - сказал Президент. "Но что мы будем делать, если молдаване не захотят сотрудничать?"
  
  "Мы вернемся к той же отправной точке", - сказал Рид. "Вам придется решить, стоит ли продолжать без их разрешения. Но тогда они, по крайней мере, подумают, что речь шла о наркотиках. И русские тоже это сделают ".
  
  Рид предположил, что в молдавское правительство проникли российские шпионы.
  
  "Я бы посоветовал вам принять это решение заранее", - добавил он. "И что мы продолжим, только если будем готовы действовать в одиночку".
  
  "Хммм".
  
  "Начальник нашего участка напомнил мне, что шесть месяцев назад молдавское правительство получило тридцать миллионов евро в качестве денег для правоохранительных органов из Фонда ЕС по борьбе с наркотиками, но при этом ничего не продемонстрировало. Это позволит им притвориться, что они в курсе событий ".
  
  "Вы, должно быть, очень хороши в покере", - сказал Президент.
  
  "Я стою на своем".
  
  "Иди. До конца. Сделай так, чтобы это сработало".
  
  
  33
  
  
  
  Пригород Вашингтона
  
  
  "Нэшнлз" тяжело переживали поражение со счетом 7-2. Они никогда по-настоящему не были в игре, потерпев поражение в первом иннинге после пяти раундов.
  
  Так же хорошо, думал Дзен по дороге домой. Ему не пришлось вкладывать много эмоций в игру, только чтобы увидеть, как они проигрывают. И сенатор Диркс был замечательным гостем, настояв на том, чтобы заплатить за еду и единственное пиво, которое Дзен позволил себе на играх, когда ему нужно было ехать домой.
  
  Когда он подъезжал, в доме горел весь свет. Это было необычно. Бреанна обычно отсиживалась в постели в те ночи, когда он уходил в игры, либо с работой, либо с книгой или фильмом. Обычно он находил ее как огонек, рядом с ней лежал ее компьютер или Kindle.
  
  Может быть, она хочет извиниться, подумал он. Или, может быть, она просто оставила свет включенным.
  
  Запах кофе, когда он вкатился по пандусу из гаража, подсказал ему, что, вероятно, ничего из вышеперечисленного здесь нет. И действительно, она сидела на кухне, хмуро уставившись в ноутбук.
  
  "Привет", - сказал он, входя. "Мы проиграли".
  
  "Так я слышал".
  
  "Проверил результаты?"
  
  "Я хотел посмотреть, в каком настроении ты будешь".
  
  Он засмеялся. "Не-а. На самом деле нельзя ожидать, что Натс победят. Поэтому, когда они проигрывают, меня это не особо беспокоит. Когда-нибудь, может быть ".
  
  Он не мог толком прочесть выражение ее лица. Она работала? Она пользовалась семейным ноутбуком, так что он подумал, что нет.
  
  "Проверяешь новости?" спросил он.
  
  "Погода. Мое расписание полетов изменилось. Я улетаю утром".
  
  "О'кей".
  
  "Я поговорил с Кэролайн. Она будет здесь сразу после занятий. Насколько я понимаю, она очень взволнована поездкой в Прагу ".
  
  "Я же говорил тебе, что так и будет".
  
  "Я также говорила сегодня с генералом Магнусом", - сказала Бреанна.
  
  " Как он себя чувствует?
  
  "Он тоже едет в Прагу".
  
  "Правда? Внезапно это стало крутым местом".
  
  "Он хочет показать Tigershark немцам и англичанам. Он думает, что сможет продать его как истребитель НАТО следующего поколения".
  
  "Тигровая акула"?
  
  "Не прикидывайся дурочкой со мной".
  
  "Эй, быть тупым - это то, чем мне не нужно притворяться". Дзен открыл крышку Носильщика-разбойника - он мог сказать, что ему нужно что-то существенное.
  
  "Ты все это подстроил, не так ли?" - спросила Бреанна. "Чтобы я пошла с тобой".
  
  "Милая, я понятия не имею, о чем ты говоришь. "Тигровая акула" - это безнадежное дело. Ты не сможешь пробиться с ней даже через свое собственное начальство ВВС. Пилотируемые перехватчики не имеют будущего в ВВС. Это не то, чего я хочу, но...
  
  Бреанна встала из-за стола и умчалась прочь.
  
  "Привет, что случилось?" - спросил Зен. "Я не разговаривал с Магнусом. Это то, что ты думаешь?"
  
  Тигровая акула и раньше бывала на авиашоу. Это было просто совпадение.
  
  Он взглянул на часы, гадая, не слишком ли поздно позвонить Магнусу и узнать, не замешано ли в этом что-то еще.
  
  Скорее всего, нет.
  
  Четверть двенадцатого. Слишком поздно звонить. Слишком поздно, на самом деле, делать что-либо, кроме как пить его пиво.
  
  
  34
  
  
  
  Северо-Восточная Молдова
  
  
  Дэнни, Нури и Флэш провели ночь, устанавливая видеомагнитофоны вдоль дорог, следя за тем, чтобы все подходы к ферме были перекрыты. Тем временем к кружащему над головой Predator V вскоре после рассвета присоединился его спутник. Второй самолет имел проникающий в землю радар, который мог заглядывать в здания, а также охотиться за бункерами и другими сюрпризами. Пара могла оставаться над фермой на орбите примерно в 40 000 футов, практически незаметная, в течение недели.
  
  В главном здании находились двое мужчин, в чем-то вроде диспетчерской в задней части. Вероятно, это был пост охраны. В остальном помещение было пустым.
  
  Установив сеть наблюдения, Дэнни и остальные поехали на юг, чтобы найти место для отдыха. Обеспокоенный тем, что остановка поблизости может непреднамеренно спугнуть людей с фермы, Дэнни проехал почти тридцать километров, не останавливаясь, пока не заметил небольшую гостиницу, расположенную над извилистой тропинкой, отходящей от шоссе. Он съехал с дороги и подождал остальных. Было сразу после 6:00 утра.
  
  "Здесь по-русски написано "ресторан и отель", - сказал Нури, когда они подъехали. Он указал на вывеску, написанную от руки аккуратным шрифтом.
  
  Дэнни видел румынский знак, написанный латиницей, но не кириллицей меньшего размера, которая была на другой стороне дороги.
  
  "Почему вывеска на русском?" - спросил Флэш. "Я думал, все русские живут на восточной окраине страны?"
  
  "Это самая большая концентрация", - сказал Нури. "Но помните, это было частью Советского Союза до выхода из него. Русские повсюду".
  
  Особых причин для подозрений не было, но Дэнни все равно решил поискать другое место. Они нашли маленькое кафе примерно в двух милях дальше по дороге. Перед входом были припаркованы два грузовика.
  
  "Вы уверены, что не становитесь параноиком, полковник?" - спросил Флэш, когда они вышли из своих машин.
  
  "Я всегда был параноиком", - сказал Дэнни. "Давай поедим".
  
  
  * * *
  
  
  Во время еды они оставляли микрофоны открытыми, надеясь, что MY-PID подхватит и переведет полезную местную сплетню. Но разговор шел в основном о погоде и о повышении контролируемых правительством цен на бензин, которое должно было вступить в силу через неделю. Тот факт, что трое незнакомцев в углу были американцами, не вызвал никаких комментариев.
  
  Нури подошел и заговорил с хозяйкой, спрашивая об отелях. Пока он говорил, в его голову хлынули обрывки французского и испанского. Это было одновременно и подспорьем, и помехой, дав ему больше словарного запаса и в то же время затруднив правильное произношение.
  
  Нури всегда свободно владел языками. Это было одним из его главных достоинств как офицера ЦРУ. MY-PID очень помог, но это также сделало его способности менее важными. Следующее поколение полевых офицеров будет оперировать с имплантами в голове, свободно разговаривая на любом языке, который они наберут.
  
  Официантка упомянула несколько сетевых отелей недалеко от столицы. Нури сказал, что хочет что-нибудь местное.
  
  "Тем не менее, ты американец", - сказала она, переходя на английский. "Ты хочешь остаться здесь?"
  
  "Да", - сказал он. "Мы с друзьями ищем места для фильма. Мы из Голливуда".
  
  "Фильм?"
  
  "Звуки музыки", сказал он. "Мы делаем ремейк".
  
  Нури был особенно доволен этой историей для обложки, и ему пришлось практически прикусить язык, чтобы не приукрасить ее. Всегда есть соблазн добавить деталей, когда у тебя есть хорошая история. И этот был идеален - киноверсия знаменитого мюзикла, которую снимали здесь, в Восточной Европе, с тщательно продуманными деревенскими сценами. Кто бы не проглотил это? Но чем больше деталей, тем больше вероятность, что вас подставят.
  
  - Голливуд, - сказала официантка, практически заливаясь слезами.
  
  Она начала рассказывать о фильме, который, как она видела, снимался в ШТАТАХ несколько лет назад, когда она была студенткой по обмену в Калифорнии. Если это было во времена ее учебы в колледже, подумала Нури, то, должно быть, по меньшей мере двадцать лет назад.
  
  Воспоминания всплыли в беспорядке. Даже если бы ее акцент был чистым, Нури был уверен, что понял бы только треть из сказанного.
  
  Наконец, ему удалось перевести разговор - или монолог - обратно на отели. По ее словам, в окрестностях было несколько мест, но ни одно из них не стоило таких хлопот.
  
  "Что ж, нам действительно нужно поспать", - сказал он ей.
  
  "Потом латиноамериканец, два километра по дороге, в том направлении", - сказала женщина. "И я как раз знаю место, где вы можете снять свой фильм".
  
  Нури выслушал ее предложения, мысленно отметив, что все они находятся на юге. Он спросил, может ли быть что-нибудь на севере, пытаясь получить информацию о ферме, не упоминая ее. Но даже когда он назвал город, в котором он находился, она только пожала плечами и сказала, что не очень хорошо знает этот район.
  
  "Рассказать тебе историю ее жизни?" Спросил Дэнни, вернувшись к столу.
  
  "Почти. Есть пара мест дальше по дороге".
  
  Они нашли мотель, который порекомендовала официантка, в центре деревни в двух милях отсюда. Это было несложно: на тротуаре перед зданием стоял большой сельскохозяйственный трактор эпохи 1950-х годов, такой же ориентир, как и талисман.
  
  В советские годы городской завод выпускал до пятисот тракторов в неделю. Завод закрылся вскоре после обретения независимости, и в старых зданиях теперь размещалось множество мелких предприятий, в том числе два, которые ремонтировали и перестраивали тракторы, первоначально произведенные там.
  
  Население города составляло около пяти тысяч человек, большинство из которых проживало в центре деревни. Жилые комплексы 1970-х и начала 1980-х годов из желтого кирпича, выветрившегося до тускло-коричневого цвета, теснились вокруг несколько более новых зданий, ярко раскрашенных, которые располагались по краям небольшого делового района. Главная улица была местным шоссе; пара мигающих огней замедляла движение приближающихся машин, хотя переход с одной стороны на другую мог быть опасным предприятием.
  
  Мотель был втиснут рядом с небольшим продуктовым магазином и одним из заводских корпусов. Двухэтажный, это была узкая коробка из комнат с балконом слева. Он выходил своей узкой стороной на улицу и тянулся на пятнадцать комнат глубиной к большому забору, который граничил с рядом складов.
  
  Портье не проявил к ним особого интереса, когда Нури протянул свою кредитную карточку. Они сняли три смежных номера на втором этаже в задней части здания. Они проверили их, установили несколько видеодатчиков по номерам и мотелю для охраны, затем бросили жребий, чтобы узнать, кто будет дежурить первым.
  
  Флэш проиграл. Он установил ноутбук в своей комнате, наблюдая за фермой через спутниковую трансляцию, пока Нури и Дэнни шли спать.
  
  Нури почувствовал себя так, словно только что задремал, когда зазвонил его спутниковый телефон. Он резко сел в постели, ошеломленный, прежде чем схватить трубку.
  
  "Да?" - сказал он, нащупывая кнопку разговора. "Да?"
  
  "Это Рид. Ты можешь говорить?"
  
  "Э-э, да". Он приподнялся на кровати и взглянул на часы. Было четверть второго. Он проспал два часа.
  
  "Ты не спишь?"
  
  "Я просто- мы пытаемся немного вздремнуть".
  
  "Где Дэнни?"
  
  "Он тоже спит".
  
  "Позовите его, пожалуйста. Свяжитесь со мной через МОЙ-PID".
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни не особенно нравилась идея сотрудничества с правительством Молдовы, но он не имел права голоса в этом вопросе. Рид ясно дал понять, что решение было принято президентом.
  
  "Это всего лишь показуха", - сказал Рид. "Один из наших людей в Кишиневе уже работает над подготовкой. Если молдаване решат послать кого-то с собой в рейд, то вы просто организуете их появление после того, как район будет в безопасности. "
  
  "А что, если молдаване предупредят Волков?" - спросил Нури.
  
  "Это не должно быть проблемой, пока операция рассматривается как наркологическая", - сказал Рид. "И если просто ограничить имеющиеся у них детали, не должно быть никаких шансов на подобную двойную игру. Кроме того, сомнительно, что молдаване имеют какие-либо реальные связи с "Волками". Мы бы собрали информацию об этом ".
  
  "Возможно", - скептически сказал Нури.
  
  "У доктора Рубео есть для вас кое-какая информация", - продолжил Рид, игнорируя его. "Сегодня вечером с вашими людьми в Украину прибудет кое-какое оборудование. Я так понимаю, он хочет объяснить, как оно работает. Тебе лучше подождать подходящего часа, чтобы связаться с ним. Он и так достаточно сварливый. "
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни уже предупредил Бостон, что им, вероятно, понадобится ударная группа. Как только он закончил разговор с Ридом, он сказал ему поднять это в воздух. Самолет C-17 с командой и большей частью их оборудования должен был приземлиться в Германии чуть позже восьми. После дозаправки он должен был вылететь в Черновцы на юго-западе Украины. Там его должен был встретить второй C-17 с их "Гремучими змеями". Примерно в то же время планировалось прибытие пары вооруженных Osprey MV-22, завершающих штурмовую группу.
  
  Теоретически, они могли начать атаку незадолго до рассвета. Но отряд устал бы от долгого перелета, а у Дэнни все еще не было особых сведений о ферме. Он хотел действовать как можно быстрее, но также знал, что у него будет только один шанс на это.
  
  Он также подумал, что лучше всего будет войти ночью. Более чем вероятно, что мужчины на ферме будут готовы сражаться в любой момент, когда нанесут удар, но нападение ночью уменьшит вероятность того, что случайный прохожий забредет на территорию операции.
  
  Поэтому он решил подождать двадцать четыре часа. Это было логичное решение - им не нужно было торопиться с планированием, и он и остальные смогли бы отдохнуть. Но это было также решение, о котором легко было подумать, не в последнюю очередь самому Дэнни. Он лежал без сна еще час, пытаясь отогнать сомнения, пока, наконец, измученный как морально, так и физически, не погрузился в прерывистый сон.
  
  
  35
  
  
  
  Страна грез
  
  
  Бреанна остановилась у двери самолета, готовясь спуститься по трапу. Хотя с тех пор, как она покинула действующие военно-воздушные силы, она несколько раз возвращалась в Страну грез, возвращение всегда было эмоциональным. Она провела здесь одни из лучших дней в своей жизни, и хотя обычно не испытывала ностальгии, было невозможно удержаться от нахлынувших воспоминаний, как только она увидела низкие силуэты исследовательских бункеров и близлежащих ангаров.
  
  Часть ее самых тяжелых лет прошла здесь. Но по какой-то причине трудности, испытания и невзгоды - пребывание в больнице, долгие ночи наблюдения за Зен, ее собственные драмы в отделении неотложной помощи - все это исчезло. Остались только хорошие времена.
  
  "Эй, босс!" - проревел знакомый голос снизу. "Ты опоздал!"
  
  Бреанна вытолкнула себя на ступеньки.
  
  "Я знал, что ты не полетишь на этом старом ящике, - продолжал Эл "Жирные руки" Парсонс, стоя у подножия лестницы, - потому что ты доставил бы его сюда на полчаса раньше".
  
  "Даже я не могу бороться со встречным ветром", - сказала Бреанна, спускаясь по ступенькам. "Как у нас дела, шеф?"
  
  "Шеф" было отсылкой к титулу Greasy Hands пятнадцатью годами ранее, когда он отвечал за то, чтобы каждый самолет Dreamland мог подняться в воздух.
  
  Над ним было много офицеров, но спросите любого сопровождающего на базе, перед кем они отчитывались - и кому не хотели перечить, - и "Жирные руки" были бы немедленным ответом.
  
  То же самое и с пилотами.
  
  "Брасс уже здесь", - сказала Жирные Руки театральным шепотом, спускаясь по ступенькам. "У меня их столько, что хватило бы на скобяной магазин, если бы скобяные магазины еще были".
  
  "Начальник штаба здесь?"
  
  "Прилетел первый", - сказал Жирные Руки. "Они облепили "Сейбр", как муравьи на пикнике. Я думаю, может быть, мы сможем привязать нескольких из них к крыльям. Я просто не знаю, какие именно."
  
  Жирные Руки подмигнул. У него все еще был взгляд шефа на то, что он любил называть "высшим руководством".
  
  Страна грез сильно изменилась с тех пор, как командовал ее отец. Там было гораздо больше зданий. Тадж-Махал - командный центр в ее дни - теперь был исследовательской лабораторией. По бокам от него стояли два гораздо более крупных здания. То, что раньше было крошечным жилым районом, используемым примерно сотней военных и научных сотрудников, большинство из которых были холостяками, теперь стало маленьким городом, более чем в десять раз большим. Там был детский сад, межконфессиональная часовня и небольшая школа.
  
  И открытый бассейн. Она бы убила за это, когда была здесь.
  
  Бреанна повернулась на звук приближающихся винтов. "Оспри" садился в нескольких ярдах от задней части C-20B, который только что доставил ее сюда.
  
  "Узнаешь эту птицу?" Сказал Жирные Руки, когда они шли к самолету.
  
  "Должен ли я?"
  
  "Еще бы, Чиа. Вытащил тебя из той передряги во Вьетнаме". Он произнес эти слова так, словно они были словами к песне. "Теперь это паром. Я помню, что давление масла в том двигателе правого борта обычно прыгало вверх-вниз. Используется для закручивания гаек. Что не обязательно было сложно сделать ".
  
  Бросив настороженный взгляд на большие подпорки на наклонном крыле, Бреанна подошла к самолету, когда трапы опустились. Она забралась в утилитарный салон, заняв место на скамейке с тонкими подушками в середине салона. Жирные Руки сел рядом с ней.
  
  "Пожалуйста, пристегните ремни безопасности", - произнес чей-то голос.
  
  Парсонс начал смеяться.
  
  "Пожалуйста, пристегните ремни безопасности".
  
  "Что тут смешного?" - спросила Бреанна, туго затягивая ремень.
  
  "Я помню, как Карла Агрей записывала это. У нее ушло больше часа. Четыре коротких слова - она не могла произнести их изо рта".
  
  "Ты был там на сеансе?"
  
  "Ты не помнишь Карлу Агрей? Я думаю, половина базы была там и наблюдала за ней. Мужская половина ".
  
  Дверь в "Скопу" закрылась.
  
  "Приготовьтесь к взлету, пожалуйста", - раздался бестелесный голос Карлы. "Пожалуйста, оставайтесь на местах во время полета".
  
  Автоматизирован был не только бортпроводник; весь самолет летал сам по себе. Диспетчер базы мог вмешаться в любое время при необходимости, но такого ни у кого не было на недавней памяти.
  
  "Транзитное время полета рассчитано в пятнадцать целых три десятых минуты. Пожалуйста, наслаждайтесь поездкой".
  
  Испытательного полигона Браун-Лейк не существовало, когда Бреанна была здесь. Там было только одно здание, и большая его часть находилась под землей. Оно служило ангаром и небольшой лабораторией. Там не было офисов, и работников приходилось перевозить туда и обратно через Osprey. Один из них вошел по цементным ступеням, которые выглядели так, словно их сбросили посреди пустыни. Окружающая местность была, как следует из названия, коричневой и гладкой, как стекло, и значительно более прочной - тяжело нагруженные мегафортрессы приземлялись и взлетали с нее еще тогда, когда это был испытательный полигон.
  
  "Тигровая акула" и полдюжины "Сейбров" стояли аккуратной шеренгой в южном конце взлетно-посадочной полосы. С восточной стороны для важных персон была установлена пара больших тентовых навесов, но под ними никого не было - как и сказал Жирные Руки, они толпились вокруг "Сейбров".
  
  Тигровая Акула, напротив, стояла в полном одиночестве.
  
  Это, конечно, не выглядело безвкусно. Но было ли это будущим?
  
  "Надень свой смайлик", - сказал Парсонс, когда "Оспри" заходил на посадку.
  
  "Я хмурюсь?"
  
  "Как будто ты только что утопила котенка", - сказал он ей.
  
  
  * * *
  
  
  Терк увидел Бреанну Стокард, выходящую из "Оспри", когда выходил из ангара. Он помахал в ее сторону, но она его не увидела; ее тут же окружила небольшая группа офицеров, собравшихся понаблюдать за испытательным полетом.
  
  Терку нравилась Бреанна. Было бы трудно ее не любить. Она была старше его, но все еще очень привлекательна. И как босс, она была удивительно покладистой. По общему признанию, у него было не так уж много прямых контактов с ней, но она была одним из тех людей, которые не только слушали то, что вы говорили, но и заботились о том, чтобы понять это.
  
  Затем был тот факт, что она была пилотом и героем войны. Ее подвиги - и подвиги ее мужа и отца - были одними из тех, которые в первую очередь вдохновили его присоединиться к Военно-воздушным силам. Он никогда не говорил с ней о них и не встречался с ее мужем, но надеялся вскоре сделать и то, и другое.
  
  "Кэп, ты готов?"
  
  "Эй, просто размечтался о тебе", - сказал он Томми Стерну. Бывший сержант-техник был подрядчиком, отвечавшим за экологические системы самолета, - "специалист по кондиционированию воздуха", как он часто шутил. Они с Турком стали друзьями, и Стерн действительно выполнял роль неофициальной няни, телохранителя и собутыльника Турка.
  
  Два члена экипажа и командир экипажа ждали у самолета вместе с дюжиной сотрудников Военно-воздушных сил и Технического управления. С натянутой улыбкой Турк окинул взглядом столпившихся поблизости важных персон, затем надел шлем и приготовился к полету.
  
  Едва они застегнули все пуговицы в самолете и зажегся последний зеленый огонек проверки системы, как затрещало радио.
  
  "Тигровая акула, статус", - сказал полковник Джонсон.
  
  Сегодня нет автоматического контроллера, подумал Терк, не уверенный, кого он предпочитает - компьютер или Джонсона.
  
  Инженеры выявили проблему с UM / Fs и исправили ее, но на всякий случай он добавил еще пятьдесят метров дистанции к рутинным упражнениям. Нет смысла доставлять начальству слишком много острых ощущений.
  
  "Тигровая акула, статус", - рявкнул Джонсон.
  
  "Приготовился к взлету", - сказал Турк.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Бреанна заняла свое место в обзорной зоне, ее мысли были далеко от самолета и даже от Страны грез. Она думала о Дзен.
  
  Беспокоилась о нем, хотя ни за что бы в этом не призналась.
  
  Она должна была извиниться перед ним. Он не имел никакого отношения к авиашоу - идея исходила от британцев, которые внезапно забеспокоились о своих стареющих военно-воздушных силах. Новый премьер-министр, похоже, также надеялся, что производственная линия для нового самолета может быть открыта в Южной Англии. Он поговорил с Магнусом и предложил отвезти самолет на авиасалон. По-видимому, два года назад она участвовала там в процедурах, которые были частью последних усилий частной компании ускорить процесс закупок и предотвратить банкротство.
  
  Это была полностью идея Магнуса. Он даже предложил ей пойти с ним, хотя и не казался слишком разочарованным, когда она отпросилась из-за работы.
  
  Почему она накинулась на Зена? Потому что она беспокоилась о нем.
  
  Иррационально. Он сталкивался с гораздо худшими опасностями, прямо на этом самом поле.
  
  
  * * *
  
  
  Шоу прошло достаточно хорошо, Терк подталкивал "Тигровую акулу" к ее маневрам, в то время как "Сейбрз" следовали за ним по пятам. Он даже выполнил незаписанный бросок бочки после того, как беспилотники завершили бомбометание.
  
  Прошло двадцать минут, все было сделано точно по сценарию, и пришло время заканчивать. Большим шишкам пора было обедать.
  
  Терк нажал кнопку микрофона, чтобы заговорить.
  
  "Тигровая акула на землю. Контроль, мы не участвуем в запланированных мероприятиях. Собираемся приземлиться ".
  
  "Ответ отрицательный, Тигровая акула", - ответил Джонсон. "Приготовиться".
  
  Негатив?
  
  Терк находился на орбите у северной оконечности испытательного полигона, примерно в двух милях от "Сейбрз" и в стороне от всех. Тем не менее, то, что его вот так задержали, раздражало его. Он стиснул зубы, затем приказал себе расслабиться. Он был взбешен только потому, что это был Джонсон. Если бы кто-то другой указывал ему направление, он бы не возражал.
  
  И на самом деле, это была даже не вина Джонсона. Начальство, вероятно, приставало к нему из-за какой-то фотосессии.
  
  Бинго. Джонсон вернулся, приказав ему выполнить серию маневров с "Сейбрз". Ничего из этого не было слишком утомительным. Терк сосредоточился на полете, точно попадая в цель.
  
  Последовала новая серия запросов. И снова Турок и Сабли пролетели сквозь них. Medusa сделала этот процесс плавным. Маленькие самолетики кружили вокруг него, пока он летел, плотно прижимаясь к земле, затем резко затормозил, чтобы разогнаться и устремиться в небо. Они последовали вверх так быстро, как только могли, летя впечатляюще для роботов.
  
  Затем пришел запрос повторить последовательность бомбардировки.
  
  "Земля, имейте в виду, что у меня закончились запасы топлива", - сказал Турк.
  
  "Вас понял, Тигровая акула. Мы знаем о состоянии вашего топлива. Выполните запрошенное упражнение ".
  
  "Управление "Сэйбр", постройтесь для выполнения третьего упражнения", - сказал он "Медузе". "Образец Альфа два".
  
  Изображение запрограммированного набора маневров появилось на его крайнем правом экране. Терк протянул руку и коснулся его для подтверждения.
  
  "Управление "Сейбр", начинайте бомбометание по цели. Схема Альфа два ".
  
  "Образец Альфа два. Копии сабель".
  
  Турк сбавил газ, сбавляя скорость "Тигровой акулы". "Сейбрз", пританцовывая, сделали свое дело, и Турк заложил вираж в направлении схемы посадки.
  
  Как раз в тот момент, когда бортовой компьютер предупредил, что у него заканчивается топливо.
  
  "Как по команде", - сказал он.
  
  Он зарегистрировался на земле - на этот раз без протестов - затем выстроился для посадки. "Сейбрз" были прямо за ним.
  
  Что было неправильно. Они должны были лететь на восток, следуя новым протоколам безопасности.
  
  Внезапно он получил предупреждение от бортового компьютера - "Сейбры" были слишком близко.
  
  Они были уверены - самолеты летели по той же схеме, что и накануне.
  
  Дерьмо.
  
  "Прекрати это! Прекрати это!" - крикнул он.
  
  В этот момент одна из Сабель сделала резкий выпад в сторону его хвоста.
  
  
  * * *
  
  
  В тот момент, когда Бреанна увидела маленький самолет, летящий на север, у нее в животе образовалась пустота.
  
  "Сейбр" находился слишком близко к "Тигровой акуле". Сильные вихри ветра, создаваемые сложным профилем, затрудняли управление U / MF. Он начал трепыхаться, а затем полетел прямо на правый стабилизатор "Тигровой акулы".
  
  Это был почти точно такой же несчастный случай, который унес ноги Дзен.
  
  Бреанна вскочила со своего места.
  
  "Джефф!" - невольно закричала она.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, когда зазвонил сигнал тревоги о приближении, Турку удалось задрать нос "Тигровой акулы" вверх и опустить хвост в сторону на низкой высоте "кобры" с высокой перегрузкой, которая снизила самолет на расстоянии дюжины футов от гладкой поверхности пустыни. Сабля жужжала над головой, не обращая внимания на его присутствие.
  
  На любом другом самолете он был бы мертв, убит либо столкновением, либо своим маневром уйти. Но из-за аэродинамики Tigershark, острых, как бритва, элементов управления и его навыков пилотирования - большое вам спасибо - он был просто взбешен.
  
  Турок приземлился без комментариев и подрулил к зоне восстановления. Он хранил молчание, пока экипаж помогал ему выйти из самолета.
  
  "Это что-то из программы полетов на малой высоте", - сказал главный инженер проекта, выбегая из своего внедорожника. "Это связано с программой приземления. Они прибегают к экстренному прекращению работы, потому что...
  
  "Знаешь что?" - сказал Турк. "Мне действительно все равно. Просто почини эту чертову штуку, пока меня не убили".
  
  
  * * *
  
  
  "Я сожалею о своей вспышке", - сказала Бреанна их гостям, когда они собрались на подведение итогов в Dreamland. "Очевидно, в конце у нас возникли небольшие проблемы. "Сейбрз" находились не на своем месте. Нам нужно больше поработать над секциями управления полетом на малой высоте ".
  
  "И вы хотите, чтобы мы поддержали проект?" - спросил адмирал Брукс.
  
  "Проблема в "Сейбрах", - сказала Бреанна. "Они не были запрограммированы на посадку по схеме с другим самолетом. Это была не вина "Медузы" или "Тигровой акулы". "Тигровая акула" сама по себе в порядке. Поверьте мне, любой другой самолет не смог бы спастись. Вы видели, как он снижался. "
  
  Адмирал Брукс привез с собой двух своих собственных авиационных экспертов. Они восхищались "Тигровой акулой", высоко отзываясь о ее восстановлении в конце.
  
  "Это было единственное, что произвело на меня впечатление", - сказал капитан Фэрфилд, который служил командиром авиакрыла F / A-18 в Афганистане. "Любой другой самолет так задирал нос..."
  
  Он покачал головой. Другой военно-морской летчик упомянул российского пилота Мига, который попробовал нечто подобное на авиашоу и в итоге стал посмертной звездой вирусного видео о катастрофических авиакатастрофах.
  
  Тем не менее, это была жесткая публика, и когда они разошлись на ланч, Бреанна почувствовала, что они проиграли. Генерал Магнус отвел ее в сторону, когда один из полковников Страны Грез встретил их и повел в столовую для руководителей.
  
  "Мне очень жаль", - сказала она ему. "Это проблема с "Сейбрз". Что-то похожее случилось на днях, и они думали, что починили его".
  
  "Я понимаю. Ты в порядке?"
  
  "Я в порядке".
  
  "Несчастный случай - то, что произошло, было похоже на то, что случилось с вашим мужем".
  
  Бреанна почувствовала, что ее лицо краснеет.
  
  "Да", - сказала она. "Мне жаль".
  
  "Ты уже извинился".
  
  Бреанна почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Ей было жаль, что она рассталась с Зен.
  
  "Я думаю, важно доставить Tigershark на авиашоу", - сказал Магнус. "Но только в том случае, если такого рода вещи не произойдут".
  
  "Тигровая акула сама по себе прекрасна".
  
  "Хорошо".
  
  Магнус начал отворачиваться.
  
  "Генерал, мне было интересно", - сказала Бреанна. "Как вы думаете, могу я присоединиться к вам на авиашоу?"
  
  "Правда? Ты хочешь пойти?"
  
  "Ну, Джефф и моя дочь действительно будут там".
  
  "О. Почему ты этого не сказал? Конечно. Мы можем забрать твою семью ".
  
  Магнус улыбнулся.
  
  "У них уже есть договоренности. Моя племянница тоже едет. Они уезжают сегодня вечером. Он должен отправиться на конференцию НАТО ".
  
  "Ах, тогда тебе, наверное, не стоит меня ждать. Я вылетаю не раньше вечера понедельника. Ты будешь скучать по нему ".
  
  "О".
  
  "Сходи куда-нибудь сегодня вечером", - сказал Магнус.
  
  "К тому времени, как я вернусь на Восток-"
  
  "Босс 12 отправляется в Украину пустым", - сказал Магнус, имея в виду C-20B ВВС, используемый в качестве VIP-транспорта. "Им нужна подмога на случай, если что-то случится в Киеве. Я уверен, что они могли бы организовать остановку в Праге. Это по пути. "
  
  "Ты думаешь?"
  
  "Ну, география никогда не была моим лучшим предметом", - сказал Магнус, изо всех сил стараясь сохранить серьезное выражение лица. "Но я почти уверен, что это в этом общем направлении".
  
  
  36
  
  
  
  Северо-Восточная Молдова
  
  
  Нури Дрю поставил задачу координировать действия с правительством Молдовы и полевым офисом ЦРУ в Кишиневе, к которому Рид обратился за поддержкой. Он уехал в столицу около полудня, планируя встретиться с начальником резидентуры ЦРУ около обеда. Дэнни и Флэш продолжали следить за фермой, наблюдая и планируя, как продолжить рейд.
  
  Вскоре после 9:00 утра прибыла машина, из которой вышли двое мужчин и внесли багаж в дом. Примерно через полчаса подъехало такси и высадило на обочине еще одного мужчину, предоставив ему самому подниматься по длинной подъездной дорожке. Он вошел через боковую дверь, выходящую в гараж, и исчез. Другой сделал то же самое полчаса спустя. Затем прибыла другая машина с двумя мужчинами, точно такими же, как первая.
  
  Несколько часов ничего не происходило. Дэнни просматривал взад и вперед репортажи из "Хищников" - сейчас оба были в эфире, - потягивая ужасный, но бесплатный кофе, который он принес в вестибюль мотеля.
  
  Он попытался представить себе Стоунера, создавая образ на основе своих воспоминаний, а также интеллекта. Шести футов роста, коренастый, с квадратной челюстью и все же слегка впалым лицом, лицом человека, который прошел через пустыню.
  
  Физически "усиленный"?
  
  Не было четких указаний относительно того, что это может означать. Разведданные были расплывчатыми, основанными на еще более расплывчатых сообщениях. Волки были физически здоровы и в чрезвычайно хорошей форме - это было данностью для любой группы специального назначения, которая, по сути, описывала то, что они знали об операции.
  
  Но они были чем-то большим. Подразумевалось, что, как минимум, они использовали технологию экзоскелетов, помогающую им бегать и поднимать предметы. И что технология была более продвинутой, чем та, которую использовал кто-либо другой, включая США, поскольку она не была обнаружена.
  
  Что, по мнению Дэнни, было крайне маловероятно.
  
  Даже глядя на старые фотографии, было трудно увидеть Стоунера сейчас. Седые волосы? Более полные щеки?
  
  Более чем вероятно, что его здесь не было. Более чем вероятно, что он все еще был на дне того болота.
  
  
  * * *
  
  
  Незадолго до 13:00 MY-PID предупредил Дэнни о какой-то активности в задней части фермерского дома. Дэнни нажал горячую клавишу на ноутбуке, вызвав соответствующую передачу, как раз вовремя, чтобы увидеть, как из цементного лестничного пролета, ведущего из подвала, появляются две фигуры. Мгновение спустя вышли третий, четвертый и, наконец, пятый. Они побежали вверх по ступенькам из подвала, беспорядочно передвигаясь - разминаясь, подумал Дэнни, как баскетбольная команда.
  
  Появилась шестая фигура. Остальные образовали вокруг него полукруг. Они начали делать прыжки домкратами.
  
  Это было точь-в-точь как у баскетбольной команды. И номер правильный.
  
  Дэнни нажал пальцем на ползунок управления и увеличил изображение до максимального, пытаясь снять лица крупным планом. У него получилось частичное изображение одного из них - это был явно не Стоунер.
  
  Мужчина рядом с ним выглядел вполне подходящего телосложения. Но все, что он мог видеть, это макушку мужчины. На нем была толстовка с капюшоном, из-под которой была видна лишь небольшая часть головы.
  
  "Запроси изображения лиц", - сказал Дэнни компьютеру. "Всем испытуемым".
  
  Запрос пришлось передать пилоту "Хищника". К тому времени, когда самолет изменил орбиту, чтобы попытаться разглядеть лицо, мужчины уже начали бегать по территории. Деревья и холмы, не говоря уже о высоте полета беспилотника- очень затрудняли съемку лиц крупным планом, и самолету удалось сделать только два снимка, прежде чем мужчины вернулись в дом через дверь подвала. Ни один из мужчин не был похож на Стоунера.
  
  С другой стороны, изображения были зернистыми и затемненными тенями - кто мог точно сказать?
  
  Вспышка появилась вскоре после этого, когда Дэнни проигрывал программу разминки.
  
  "Ты уверен, что мы не смотрим футбольную команду?" - спросил он.
  
  Дэнни мог только пожать плечами.
  
  Следующие несколько часов на ферме было тихо. Затем, как только начали опускаться сумерки, из дома снова начали выходить фигуры. На этот раз было ясно, что они не были эксцентричной спортивной командой на отступлении - они были в полной боевой форме, шлемах и бронежилетах, с винтовками и табельным оружием. Они двинулись к большому стальному зданию очень целенаправленно, в боевой рассредоточенности. Оказавшись там, они выстроились тесным полукругом, ожидая, когда выйдет последняя фигура и встанет перед ними.
  
  Дэнни легко мог представить себе эту сцену с земли. Он проделывал это сотни раз.
  
  Хорошо, ребята. Наша цель - этот сарай. Мы проникаем через открытую дверь. Бесшумно поднимаемся на второй этаж. Это просто для разминки...
  
  Флэш наклонился вперед рядом с ним, наблюдая.
  
  "Это не "Манчестер Юнайтед", - сказал он.
  
  Они переключились на проникающий радар. Сверху изображение выглядело как лабиринт, по которому бегали крысы.
  
  "Ты думаешь, они стреляют?" - спросил Флэш. Инфракрасные камеры не зафиксировали никакой стрельбы.
  
  "С первого раза, наверное, нет", - сказал Дэнни. Он уже проверил общую планировку внутреннего убранства здания. Оно не соответствовало зданию, где проходило заседание НАТО в Киеве. Но опять же, для него это выглядело довольно банально.
  
  Он включил сенсорный дисплей на ноутбуке, который показывал электрические токи. По всему зданию были активированы жесткие диски компьютеров. Шестеро двигались - штурмовая группа была оснащена портативными компьютерами.
  
  "Должно быть, это тренировочные устройства", - сказал Флэш. "Умные шлемы. Они работают с боевой информационной системой".
  
  Группа дважды обошла северный сектор здания, затем собралась для третьей попытки. Внутри здания были вспышки тепловой энергии - светошумовые взрывы. Имитация демонтажа.
  
  Учения продолжались еще час. Затем подразделение появилось, снова одно за другим. Они построились снаружи здания, затем двинулись на одно из близлежащих полей, направляясь к небольшому скоплению руин. MY-PID проанализировал команду на основе полученных изображений. Все они были в возрасте от шести футов четырех дюймов до шести футов шести дюймов, по-видимому, в отличной физической форме, поскольку бежали вверх по склону со скоростью менее шестидесяти секунд на четыреста метров. Их вес был скорее предположением, но MY-PID определил, что он составляет чуть более 250 фунтов за штуку.
  
  Они были хорошо оснащены тем, что казалось российским оружием - четырьмя совершенно новыми штурмовыми винтовками АЕК-971 и парой пулеметов уровня "Печенег". Штурмовые винтовки использовали прицелы, с которыми компьютер раньше не сталкивался. Прицелы использовали то, что казалось радаром ближнего действия, а также стандартное инфракрасное излучение. Дэнни предположил, что это было какое-то тренировочное устройство; он не мог придумать другого применения радару.
  
  Побочным эффектом рейда было бы узнать о снаряжении.
  
  "Они собираются захватить вон то здание", - сказал Флэш, указывая на экран, когда команда разделилась на две группы.
  
  "Я не знаю", - сказал Дэнни. "Такой маленький отряд - вы бы разделились вот так?"
  
  "Возможно. Три парня - это целая армия, если у тебя есть правильные три парня".
  
  Но они не обошли территорию кругом. Группы направились к двум разным зданиям, расположенным примерно в сотне метров друг от друга. Они не нападали на них, хотя были осторожны при проникновении внутрь.
  
  Здание справа взорвалось, на экране появился серый дым.
  
  За ним последовало другое здание.
  
  "Смотри", - сказал Дэнни.
  
  Из облака дыма, поглотившего первое здание, материализовался небольшой вертолет. Он был похож на разобранный Ка-126, старинный вертолет 1960-х годов, который до сих пор используется в России для уборки урожая и других коммунальных работ. У него над головой было два винта встречного вращения, что позволяло ему летать с двойным оперением, а не с приводным винтом. Вертолет представлял собой немногим больше металлической рамы, закрепленной под двигателем. Переборка кокпита вмещала два сиденья спереди и двойную скамейку сзади. Всего на скамейках было шесть мест.
  
  Похожий вертолет взлетел с крыши второго коттеджа. Они направились на север, к группе руин. Члены команды выпрыгнули из вертолета, горбясь к невысокой насыпи рядом с наполовину засыпанным фундаментом. Двое из них опустились на колени. Дэнни показалось, что они собираются помолиться. Вместо этого они приподняли часть земли, обнажив блиндаж с парой внедорожников, спрятанных внизу.
  
  "Мы этого не видели", - сказал Флэш. "Радар не мог видеть сквозь крышу. Здание выглядело пустым".
  
  "Взорвавшиеся" коттеджи были все еще целы - крыши просто открылись при взрыве дымовых шашек. Материал на крыше каким-то образом смог отразить проникающий радар, не показав, что он это делает.
  
  Технически это возможно, но и непросто тоже.
  
  "Мы вообще этого не видели", - повторил Флэш.
  
  "Да", - сказал Дэнни. "Вопрос в том, чего еще мы не видим?"
  
  
  37
  
  
  
  Chisinau, Moldova
  
  
  Ответственным сотрудником ЦРУ в Кишиневе был Малкольм Глиб, старый специалист из Восточной Европы, служивший в Агентстве со времен администрации Рейгана. Глиб настороженно приветствовал Нури. Он уже проделал значительную работу, установил рабочие контакты в вооруженных силах и национальной полиции, а также связался с министром внутренних дел. Но Рид намеренно не вдавался в подробности операции, и Нури сразу понял, как только встретил Глиба, что тот раздражен. Начальники станций могли быть очень территориальными, и любой, кто проводил операцию в пределах того, что они считали своими владениями, должен был действовать осторожно.
  
  Осторожность не была сильной стороной Нури.
  
  "У нас назначена встреча с министром внутренних дел в девять", - сказал Глиб Нури, когда встретил его возле самого модного бизнес-отеля столицы. "Он не знает, что происходит, но, очевидно, знает, что это важно".
  
  "Встреча должна состояться только завтра вечером", - сказал Нури. "Мы не хотим, чтобы об этом узнали".
  
  "Министр утром уезжает в отпуск", - сказал Глиб. "Если вы не хотите поехать с ним, это лучшее, что мы можем сделать. На его заместителей нельзя положиться".
  
  Нури, который с самого начала не хотел иметь дела с молдаванами, скрестил руки на груди и ничего не сказал.
  
  "Ты не зарегистрировался в отеле, не так ли?" - спросил Глиб.
  
  "Нет. Почему?"
  
  "У тебя есть комната?"
  
  "Я только что пришел".
  
  "Я так и думал".
  
  Нури крепче сжал руки. Он чувствовал себя так, словно его допрашивали. Это была его операция, и Глибу лучше поторопиться, иначе он оторвет парню голову вместе с седыми волосами и всем прочим.
  
  "Я подозреваю, что ты хотел бы принять душ", - сказал Глиб. "И привести в порядок свою одежду. У нас достаточно времени. Просто."
  
  "Вообще-то, я немного проголодался".
  
  "Мы поедим после. Если тебе нужен бутерброд или еще что-нибудь, я найду тебе что-нибудь у себя дома".
  
  Нури понял, что выглядит немного помятым и, вполне возможно, ему действительно нужен душ - в мотеле посмеялись над напором воды. Глиб отвез его к себе домой. Душ был крошечным, но горячая вода была сильной. Пока он принимал душ, Глиб нашел ему спортивную куртку, которая была ему почти впору.
  
  "На военной базе на северо-востоке страны обеспечено свободное место, если это необходимо", - сказал Глиб Нури после того, как оделся. "Мои контакты в полиции штата будут сотрудничать, если на это будет разрешение. Это зависит от министра. "
  
  "Угу". Нури поправил воротник рубашки перед маленьким зеркалом на двери ванной.
  
  "Вы же на самом деле не хотите, чтобы молдаване помогли, не так ли?"
  
  Комментарий застал Нури врасплох. "Почему ты так говоришь?"
  
  "Я был бы очень плохим агентом, если бы не мог сказать, насколько без энтузиазма вы отнеслись к этому", - сказал Глиб.
  
  "Нет, не знаю".
  
  "Как долго вы работаете в Компании?"
  
  "Пару лет", - сказал Нури.
  
  "Ты научишься. Политика - это все. На всех уровнях. Пойдем?"
  
  Нури возмутил тон "я-опытный-и-ты-научишься", но не было никаких сомнений в том, что Глиб действовал профессионально в противном случае. Нури попытался возобновить отношения в машине по дороге к министру, спросив, как долго Глиб работает в ЦРУ. Это был едва заметный кивок в сторону мужчины постарше, без притворного заискивания, чего Нури не смог бы переварить, а Глиб, несомненно, посмеялся бы над ним.
  
  "Я работаю в Компании дольше, чем могу вспомнить", - сказал Глиб. "Я побывал практически везде в Европе. Мое первое задание было в Москве. Я никогда не оглядывался назад".
  
  Он стал полевым агентом незадолго до окончания холодной войны, когда человеческие разведывательные ресурсы - шпионы - все еще были самым ценным товаром в бизнесе. Пока они ехали, Глиб потчевал его историями, рассказывая о изысканных званых обедах, на которых он и агенты КГБ соперничали за связи и красивых женщин.
  
  В основном последнее, признался Глиб.
  
  Нури и раньше слышал подобные истории, но в книге Глиба было достаточно самоуничижения, чтобы Нури заинтересовался или, по крайней мере, не заскучал от них. Глиб резко вернул разговор к настоящему, когда они приблизились к резиденции министра.
  
  "Он будет подозрителен, но этого следовало ожидать. Я сказал ему, что вы работаете с ООН. Я сомневаюсь, что он действительно верит в это, но он не будет подвергать это сомнению ".
  
  "Это удобная позиция".
  
  "Очень. Изложите, что вам нужно, и попросите его о сотрудничестве. Пусть он думает, что это зависит от него ".
  
  Тон снова стал раздражающим. Глиб констатировал очевидное.
  
  "Это зависит от него", - сказал Нури.
  
  Глиб одарил его самой мимолетной из улыбок.
  
  Нури запоздало догадался, что министр состоит на содержании Агентства. Это, конечно, была бы тонкая договоренность, деньги поступали бы от какого-нибудь гранта его отделу или, возможно, псевдозадача для члена семьи, но, тем не менее, это был бы рычаг воздействия.
  
  С точки зрения Нури, эта договоренность была неоднозначным благословением. Хотя это, несомненно, сделало бы министра несколько более сговорчивым, это также означало, что его можно было бы купить. Были ли США единственным покупателем, оставалось открытым вопросом.
  
  Резиденция министра возвышалась над старым замком примерно в миле от столицы. Замок выглядел как что-то из Франкенштейна, темный и зловещий, высоко на холме.
  
  "Это их старое семейное поместье", - сказал Глиб. "Раньше им принадлежало практически все, что вы здесь видите".
  
  "Что случилось?"
  
  "Пришли коммунисты. Не то чтобы они обязательно сохранили бы его в любом случае. Состояние семьи все равно уменьшалось к концу девятнадцатого века. Они пережили несколько более тяжелых времен, вплоть до Второй мировой войны. Его прадед был героем сопротивления, и, по-видимому, он лично спас какого-то родственника Сталина. Или присвоил себе заслугу в этом ".
  
  Глиб издал щелкающий звук ртом; на нем были зубные протезы, причем не особенно хорошо подогнанные.
  
  "Это дом министра слева", - сказал начальник резидентуры ЦРУ, поворачивая сразу за замком. "Немного по-другому, да?"
  
  Дом представлял собой набор модернистских коробок, встроенных в склон холма. Глиб сказал ему, что он был построен известным европейским архитектором за более чем три миллиона евро - огромную сумму в Молдове.
  
  Неудивительно, что он берет деньги у ЦРУ, подумал Нури.
  
  Горничная встретила их у двери. Пара телохранителей стояла сбоку от фойе, внимательно наблюдая за ними, когда они вошли. Нури кивнул в их сторону, не получив ответа.
  
  "Министр ждет вас в библиотеке", - сказала горничная по-английски. "Пожалуйста".
  
  Библиотека представляла собой небольшую комнату справа от входа. Еще двое телохранителей, опустив руки по швам, ждали возле двери. Министр работал за маленьким письменным столом рядом с большим книжным шкафом, занимавшим всю стену комнаты. Книжный шкаф, сделанный из толстого, потертого дерева, казался неуместным; Нури подумал, не вынесли ли его из замка.
  
  "Мистер Глиб, очень приятно", - сказал министр. "Я скоро подойду к вам".
  
  "Министр провел некоторое время в Лондоне в качестве посла при последнем правительстве", - сказал Глиб Нури. "Он говорит по-английски короля. Он, безусловно, лучше моего".
  
  "Ах, когда мои гости льстят мне, самое время найти им выпивку", - сказал министр, откладывая ручку.
  
  Он встал и погрозил пальцем стражникам, которые тут же исчезли.
  
  "Наш херес довольно приятный", - сказал министр, подходя к буфету. Как и другая мебель в доме, он был элегантным, современным, сделанным из хрома и светлого дерева.
  
  "Это для того, чтобы отвлечь вас от одного из лучших хересов в Европе", - сказал Глиб Нури. "Ему нравится занижать ожидания".
  
  Нури не был большим знатоком хереса. Он поднял свой бокал, когда Глиб и его хозяин приветствовали друг друга, затем сделал небольшой глоток.
  
  "Итак, вы мистер Лупо", - сказал министр, поворачиваясь к нему. "Псевдоним, я полагаю?"
  
  "Вообще-то, это мое настоящее имя", - сказал Нури. "Я не использую псевдоним".
  
  Министр ухмыльнулся, затем сделал еще глоток хереса.
  
  "Хорошо, да?" спросил он.
  
  "Очень хорошо", - сказал Нури.
  
  "Итак, вы проследили европейскую проблему наркотиков до моей страны", - сказал министр. "И теперь вы собираетесь решать ее с помощью моей полиции?"
  
  "На самом деле у нас самих есть значительные ресурсы", - сказал Нури. "Если вы не хотите, э-э..."
  
  Он увидел, как Глиб слегка покачал головой и остановился на полуслове.
  
  "У ООН много ресурсов", - сказал начальник станции, принимая командование. "Но, естественно, они не обладают такими глубокими знаниями о Молдове, как ваши силы. Ваши люди хорошо обучены, и любая помощь, которую вы можете оказать, безусловно, была бы полезна."
  
  "Хммм", - сказал министр. "И когда потребуется эта помощь?"
  
  "В идеале, в ближайшие несколько дней", - сказал Глиб.
  
  Нури ничего не сказал. Было бы лучше сначала получить "разрешение". Затем он назвал бы министру дату, надеясь, что это будет слишком рано для какого-либо реального вмешательства.
  
  "Вы уже поговорили с некоторыми из моих подчиненных, мистер Глиб?"
  
  Нури не мог сказать, был ли это вопрос или утверждение. Глиб обошелся с этим гладко, сказав, что он "расследовал обстоятельства ситуации", прежде чем тратить время министра.
  
  Некоторое сотрудничество может быть налажено в течение следующего месяца или двух, сказал министр, при условии соблюдения определенных условий.
  
  "Я боюсь, что дело гораздо более неотложное", - сказал Глиб.
  
  "Насколько это неизбежно?" - спросил министр, снова наполняя свой бокал вином.
  
  Глиб посмотрел на Нури.
  
  "Завтра вечером", - сказал Нури.
  
  "Завтра?"
  
  "Мы обнаружили, что любая задержка, как только мы определим местонахождение операции, может быть очень пагубной", - объяснил Нури. "Поэтому мы хотели бы действовать очень быстро. Нам придется".
  
  "Это может стать проблемой", - сказал министр.
  
  "Мы готовы продолжить".
  
  "Они, естественно, переехали бы только с помощью правительства", - сказал Глиб. "Но им не понадобилась бы большая помощь".
  
  "Я не знаю, какого рода помощь будет доступна в такой короткий срок", - сказал министр. "И это может повлечь за собой расходы - если мы говорим о крупной операции".
  
  "Разумные расходы должны быть компенсированы", - согласился Глиб.
  
  Последовало несколько минут переговоров. Ни один из них не назвал цену; вместо этого они говорили о таких вещах, как рабочая сила и транспортные средства.
  
  "Нам действительно не нужно много полицейских", - сказал Нури.
  
  Глиб бросил на него быстрый взгляд, затем вернулся к переговорам. Старик был хорош, мягко давал сдачи, не теряя своего хорошего настроения и не зля министра.
  
  Нури задумался, сможет ли он использовать Gleeb, когда купит свою следующую машину.
  
  В конце концов они остановились на трех десятках человек и двух командах спецназа, а также паре джипов в стиле "Хаммер", оснащенных пулеметами. Министр согласился, что мужчины не будут уведомлены о фактическом рейде до следующего вечера, в целях безопасности.
  
  "И где происходит это приключение?" спросил он, еще раз наполняя свой бокал.
  
  Глиб посмотрел на Нури.
  
  "За пределами столицы", - сказал он.
  
  "Где за пределами столицы?" - спросил министр.
  
  "На северо-востоке. Я имею в виду, на северо-западе".
  
  Это была честная оговорка, но она разозлила министра. Глибу пришлось вмешаться и успокоить ситуацию, заявив, что Нури сам еще не определил точное местоположение. "И, будучи чужаком в Молдове, я уверен, что это имя ничего бы ему не сказало, если бы он знал", - добавил он.
  
  "Это на севере", - сказал Нури. "Я просто не знаю, где именно. Как сказал мистер Глиб-"
  
  "Вы позвоните мне завтра утром". Министр обращался к Глибу, а не к Нури. "Тогда у вас будет точное местоположение. Вы позвоните мне, и у нас будет несколько человек для работы с вами. В подобной акции должны быть замешаны местные жители. Я надеюсь, они не будут в слишком большой опасности ".
  
  "Да, я позвоню тебе", - сказал Нури.
  
  
  * * *
  
  
  "Ты должен был дать ему название города в округе", - сказал Глиб после того, как они ушли. "Ты никогда не хочешь, чтобы было очевидно, что ты кому-то не доверяешь. Это неуважительно. Ты чуть не сорвал всю сделку."
  
  "Мне не нужны никакие из этих войск".
  
  "Вы их не получите", - сказал Глиб. "Вам повезет, если вы получите несколько полицейских машин".
  
  "Не повезло-"
  
  "Ты в чужой стране. Ты не знаешь всего. Тебе нужно сотрудничество".
  
  "Ну-"
  
  "Поверь мне, это так".
  
  Глиб пригласил его поужинать во французский ресторан, считающийся одним из лучших в Восточной Европе. Еда была вкусной, но у Нури не было к ней аппетита. Начальник участка рассказал ему о торговле наркотиками в Молдове, описав ее связи с правительством. На данный момент это был один из немногих процветающих экспортных бизнесов в стране.
  
  "Силы, о которых он упоминал", - сказал Нури после того, как их тарелки были убраны.
  
  "Это была только цена", - сказал Глиб. "Их эквивалентная зарплата. Вам не нужно беспокоиться ни о чем из этого. Фактическое сотрудничество будет организовано с одним из его заместителей".
  
  "Чем меньше сотрудничества, тем лучше", - сказал Нури.
  
  "Теперь, мистер Лупо, вы начинаете говорить так, словно вам что-то известно", - сказал Глиб, улыбаясь и подавая знак, чтобы принесли счет.
  
  
  38
  
  
  
  Страна грез
  
  
  Плохое настроение Турка не улучшилось даже после того, как генерал Уоллес и несколько его помощников встретили его на обратном пути в ангар и поздравили с отличным полетом.
  
  "Эпизод в конце продемонстрировал, насколько способен самолет", - сказал Уоллес. "И пилот".
  
  "Спасибо", - выдавил из себя Турк.
  
  "Будущее военно-воздушных сил - пилотируемые полеты", - сказал Уоллес, сделав ударение на последней фразе. "Молодец. Продолжай".
  
  "Спасибо, сэр". Терк не стал уточнять, что фраза "пилотируемый полет" на самом деле была лозунгом космической программы, которая в наши дни продвигалась не слишком хорошо.
  
  Трое инженеров, ответственных за системы управления Sabre, с пепельными лицами встретились с Терком для отчета. Они выглядели как три призрака, преследующие авиакатастрофу. Они сказали, что уже разобрались с проблемой - ошибочная строка кода помешала правильной загрузке программы.
  
  "Ты сказал мне, что это уже исправлено", - сказал Терк. "Разве это не та проблема, с которой мы столкнулись вчера?"
  
  "Это препятствовало загрузке правильного решения", - объяснил один из мужчин. "Мы исправили это и должны были исправить снова".
  
  "Это должно было быть проверено".
  
  "Это было проверено. Ты был частью испытаний".
  
  Я нажал на те кнопки, которые ты мне велел нажать, подумал Терк, но спорить было бесполезно.
  
  Бреанна Стокард догнала его и Томми Стерна несколькими часами позже на лунке 19, одном из залов ожидания для всех рангов на главной базе Dreamland. Терк, потягивая сельтерскую, стоял у стойки бара и разговаривал с медсестрой, чьи вьющиеся темные волосы спадали ей на глаза самым милым образом, какой только можно себе представить. Он угостил ее выпивкой, затем начал рассказывать о своем мотоцикле Ducati, надеясь назначить свидание, чтобы прокатить ее.
  
  Стерн, который был женат, спокойно стоял рядом, время от времени закатывая глаза.
  
  "Капитан, вот вы где", - сказала Бреанна, направляясь через комнату к бару. "У вас есть минутка?"
  
  "Конечно", - сказал Турк, хотя, по правде говоря, он предпочел бы, чтобы его прервали чуть позже.
  
  "Мне нужно идти", - сказала брюнетка.
  
  "Эй, подожди минутку", - сказал Терк. Он потянулся к ее руке, но она отдернула ее.
  
  "Извини. Много дел".
  
  Турк смотрел, как она уходит. Это определенно была его потеря.
  
  Стерн также принес свои извинения, что явно устроило Бреанну. Они заняли столик в углу.
  
  "Я видела, что ты делал при посадке", - сказала она ему, выдвигая свое кресло. "Это было очень хорошее пилотирование".
  
  "Вот почему я здесь".
  
  "А ты скромный", - саркастически заметила она.
  
  "Иногда". Турк сделал большой глоток сельтерской.
  
  "Больше никаких полетов "Сейбра", пока весь протокол полетов на малой высоте не будет переписан и повторно протестирован", - сказала Бреанна. "Я уже отдала приказ".
  
  "Это перебор. С самолетом все в порядке".
  
  "Я не говорю о Тигровой Акуле. Я имел в виду Сейбров и Медузу".
  
  "Ну ..." Терк внезапно почувствовал, что защищает UM / Fs, хотя он ни за что на свете не смог бы объяснить почему. И на самом деле он приводил инженерам примерно тот же аргумент ранее. Но было что-то в системе, с которой он работал, что заставляло его защищаться. "Наверное".
  
  "Когда ты уезжаешь в Прагу?"
  
  "Пару часов". Он поднял бутылку сельтерской.
  
  Трезвость на самом деле не была проблемой в Tigershark, потому что бортовой компьютер самолета подвергал пилота серии психологических тестов, прежде чем разблокировать свои системы. Предположительно, тест мог определить, переутомлены ли вы, а также заторможены наркотиками или алкоголем. Терк, в любом случае близкий к трезвеннику, никогда его не тестировал.
  
  "Самолет готов?"
  
  "Все готово".
  
  Турок летел на "Тигре-два". Рельсовое ружье было снято в целях безопасности; в отличие от самолета, его существование по-прежнему держалось в строжайшем секрете. На нем также не было установки "Медуза".
  
  "Я иду с тобой", - сказала Бреанна.
  
  "В Тигровой акуле?"
  
  Она странно посмотрела на него. "Конечно, нет. Я еду на С-20".
  
  "Мне очень жаль".
  
  "Что в этой сельтерской?"
  
  Она явно хотела пошутить, но Турк почувствовал себя неловко.
  
  "Я не думал, что ты придешь", - сказал он.
  
  "Там будет моя семья. И я подумал, что хотел бы взглянуть на то, что новенького. Предположительно, там будет российский ПАК-ФА. Было бы неплохо взглянуть ".
  
  "При технологии 1980-х, конечно", - усмехнулся Турк.
  
  "Я бы не стала недооценивать то, что могут сделать русские и индийцы, если они будут тесно сотрудничать", - сказала Бреанна. "В любом случае, если мы сможем встретиться перед шоу, я бы хотел узнать ваше мнение о потенциале самолета и о том, куда мы можем двигаться дальше".
  
  "Дзен будет там?" Спросил Терк.
  
  "Да".
  
  "Знаете, я бы с удовольствием, э-э, сходил с вами поужинать или еще куда-нибудь. Если бы я мог, э-э, ну, знаете, типа потусоваться".
  
  "Конечно". Бреанна поднялась. Терк заметил, что она не притронулась к своему пиву.
  
  "Министр обороны договорился, что утром я поговорю с некоторыми представителями НАТО о будущем пилотируемых полетов", - добавила она. "После этого состоится дискуссионный форум. Я подумал, что ты будешь хорошим человеком, если сядешь на это."
  
  "Я?"
  
  "Ты считаешь, что у тебя недостаточно квалификации?"
  
  "Ну, да".
  
  "Внезапное отсутствие уверенности. Это освежает". Бреанна ухмыльнулась. "Хотите совет, капитан?"
  
  "Конечно".
  
  "Модные итальянские мотоциклы определенно могут возбудить, но говорить о том, насколько близко вы можете прижать колено к земле, огибая поворот, - не так уж много".
  
  
  39
  
  
  
  Северо-Восточная Молдова
  
  
  Штурмовая группа "Волк" еще дважды повторила всю последовательность действий, начиная с имитационной атаки внутри стального здания и заканчивая внедорожниками. У Дэнни сложилось впечатление, что они все еще находятся на стадии прохождения; они остановились на середине второго тайма, изменив порядок бега команд к коттеджам, где хранились вертолеты.
  
  Внедорожники были интересными. Они выглядели как полноразмерные грузовики, но два человека могли с легкостью поднять их. Были ли грузовики чрезвычайно легкими, как вертолеты? Или мужчины были смехотворно сильными?
  
  Учения завершились в два часа ночи. После того, как вертолеты были возвращены в коттеджи, ферма выглядела точно так же, как и до захода солнца.
  
  "Ты думаешь, они собираются спать?" - спросил Флэш.
  
  "Сначала подведи итоги сессии", - сказал Дэнни. "Пока все еще свежо. Потом спи".
  
  "Пива, потом спать", - сказал Флэш. "Сколько времени - час?"
  
  Дэнни уставился на экран. Он хотел нанести удар в темноте, минимизировав вероятность того, что его атакующие силы будут замечены по пути. Должен ли он нанести удар по силе во время упражнения или после?
  
  Он предпочитал потом. Они не только устали бы, но и он мог бы сначала закачать бензин в здание, увеличив шансы заполучить их без боя. Его приказы требовали от него "использовать несмертельные средства задержания", если это вообще возможно.
  
  У Дэнни была широкая свобода действий в этом вопросе. Никто не стал бы жаловаться, если бы все в доме оказались мертвы, особенно теперь, когда они увидели их репетицию.
  
  А если Стоунер был там?
  
  
  * * *
  
  
  Они наблюдали, как группа собралась в одной из комнат на первом этаже, возвращаясь к упражнению, как и предсказывал Дэнни. Полчаса спустя все, кроме двоих, были в комнатах наверху, очевидно, спали.
  
  Дэнни хотел вытащить Стоунера живым, если он там был.
  
  "Ты продолжаешь смотреть на изображения, как будто можешь узнать его", - сказал Флэш.
  
  "Да".
  
  "Я думал, ты подумал, что это чушь собачья".
  
  "Да. В основном".
  
  Флэш кивнул.
  
  "Завтра мы подождем час после того, как они все соберут, когда они будут спать, как сейчас", - сказал Дэнни, как будто Флэш спросил его, в чем заключается план. "Наполните дом бензином, бейте по ним быстро. При первых признаках сопротивления мы уничтожим их ".
  
  "Я не стану спорить", - сказал Флэш.
  
  
  40
  
  
  
  Международный аэропорт имени Рейгана
  
  
  Передвигаться без помощи ног никогда не было особенно весело, но быть инвалидом и лететь коммерческим рейсом авиакомпании может стать особым испытанием. Большинство крупных перевозчиков имели специальные инвалидные кресла, предназначенные для прохода в узких проходах самолета; затем кресла можно было сложить в складских помещениях салона. Но это все равно оставляло вас в долгу перед стюардессой, когда вам приходилось пользоваться туалетом.
  
  Ванные комнаты были их особым адом, хотя, по крайней мере, Дзен не страдал клаустрофобией. У него также были деньги, чтобы летать первым классом, и он был сенатором США.
  
  Иметь на буксире милого ребенка и симпатичную студентку тоже не повредило.
  
  "Сенатор Стокард, приятно видеть вас на борту", - сказал стюард, встретивший его у трапа самолета. "А это очаровательная леди Тери Стокард?"
  
  "Да, это я", - сказала Тери.
  
  "В восторге от полетов?" - спросил дежурный.
  
  "Я люблю летать", - сказала она ему. "Моя мама позволяет мне управлять самолетом".
  
  Зен улыбнулась. Бреанна иногда брала напрокат двухмоторную "Сессну".
  
  "Ты Кэролайн", - сказал стюард племяннице Зен.
  
  Кэролайн кивнула. Она была склонна немного стесняться незнакомцев. Зен считала, что у нее нет для этого причин - она была умна и привлекательна, мало чем отличаясь от своей тети Бреанны.
  
  "Майор Стокард". Пилот практически выпрыгнул из-за двери, протягивая руку для пожатия. "Держу пари, вы меня не помните, но я водил МС-17, когда вы были в Dreamland. Мы были на развертывании с Whiplash. Рад, что вы на борту, сэр ".
  
  "Давным-давно", - сказал Зен, который не помнил пилота. Он покинул Страну Грез в звании подполковника, так что звание немного сузило временные рамки, но не настолько, чтобы помочь. "Как у тебя дела?"
  
  "Отлично, отлично. Как к тебе относится политическая жизнь?"
  
  "Не могу жаловаться. У меня много начальников. Познакомься с одним из них". Он протянул руку своей дочери. "Тери, это наш капитан".
  
  "Рад с вами познакомиться". Пилот наклонился и пожал ей руку, затем посмотрел на Кэролайн. "Это не может быть ваша жена".
  
  Кэролайн покраснела.
  
  "Моя племянница Кэролайн", - сказала Зен.
  
  Две другие стюардессы вышли и помогли Зен и девочкам привести себя в порядок. Остальные пассажиры хлынули внутрь, большинство выглядело немного измотанными и стремилось поскорее уехать.
  
  Дверь кабины закрылась, самолет оттолкнулся от выхода, затем медленно покатился к взлетно-посадочной полосе.
  
  "Дамы и господа, я рад видеть вас сегодня вечером на борту нашего рейса в Прагу", - сказал пилот, представляя себя и экипаж. "Боб и Лиза всего через секунду ознакомятся с некоторыми из наших экстренных процедур с помощью короткого видеоролика. Однако, прежде чем мы перейдем к этому, я хотел бы сообщить вам, что сегодня мы летим с бывшим военнослужащим США, который был награжден за храбрость под огнем больше раз, чем большинство из нас дышит. Сейчас он член Сената США. Я знал его как майора Зена Стокарда; вы могли бы называть его просто сенатором. Я хотел бы поприветствовать его и поблагодарить за службу нашей стране ".
  
  Пассажиры разразились спонтанными аплодисментами.
  
  Дзен взглянул на свою дочь. Его глаза начали наполняться слезами.
  
  "Что-то не так, папочка?" - спросила Тери.
  
  "Все в порядке, детка. Теперь убедись, что твой ремень безопасности затянут, верно? Пилот не сможет взлететь, если он не будет хорошо пристегнут".
  
  
  41
  
  
  
  Северо-Восточная Молдова
  
  
  Подозрения Нури относительно министра оказались верными - в течение нескольких минут после визита сотрудника ЦРУ АНБ перехватило два звонка министра людям, которые жили в северо-восточном уголке страны. Телефонные звонки были короткими и по существу: министр сказал, что уходит в отпуск на несколько дней, и они тоже должны это сделать.
  
  Нури догадался, что они последовали его совету. Однако его не особенно интересовали детали, поскольку ни один из мужчин не владел собственностью поблизости от фермы Волков.
  
  Он позвонил на мобильный телефон министра на следующее утро ровно в восемь часов и сказал ему, что ферма находится недалеко от Дрокии, столицы одноименной провинции. Это было довольно расплывчато и неверно, но министра это удовлетворило.
  
  "Один из моих заместителей позвонит вам в течение часа", - сказал он Нури. "Тем временем, если вам понадобятся дополнительные приготовления, пожалуйста, дайте мне знать".
  
  Тон министра предполагал, что для него было бы совершенно нормально, если бы они больше никогда не разговаривали. Что также устраивало Нури.
  
  Помощник шерифа, Иоганн Лаку, позвонил в течение часа. Он довольно хорошо говорил по-английски, и у него был четкий профессиональный стиль, который нравился Нури.
  
  Помощник шерифа спросил, сколько ему нужно людей; Нури ответил, что не больше шести.
  
  "Шесть - это очень маленькое число", - ответил Лаку. "Эти преступники могут быть очень отчаянными".
  
  "Шесть - это все, что нам нужно", - сказал ему Нури. "Мы можем обойтись и меньшим количеством".
  
  "Вам понадобятся машины, чтобы увезти их".
  
  Скорее всего, машины скорой помощи, подумал Нури.
  
  "Мы уже организовали транспортировку", - сказал он. "Операция действительно находится под контролем".
  
  "Это очень хорошо", - сказал Лаку. "Мы поможем любым возможным способом".
  
  Они договорились встретиться в 11:00 вечера в маленькой церкви в деревне в двух километрах к северу от Дрокии. Нури проинструктирует их, а затем найдет какой-нибудь предлог, чтобы занять их на несколько часов, пока рейд не завершится. После этого они поедут на ферму, которая находилась примерно в получасе езды. Глиб, тем временем, останется в столице, чтобы обсудить любые дальнейшие непредвиденные обстоятельства с военными или министерством внутренних дел.
  
  
  * * *
  
  
  Не зная, чего ожидать, и не имея других дел в Кишиневе, Нури покинул столицу вскоре после полудня. Он прибыл в город сразу после захода солнца.
  
  Местечко выглядело достаточно тихим, типичный восточноевропейский городок, которому не повезло. Церковь выходила окнами на небольшое кладбище и еще меньший парк с памятником солдатам, погибшим в Великой Отечественной войне - Второй мировой войне, какой ее помнил Запад.
  
  Городок был таким маленьким, что в нем не было ресторана. Нури ехал, пока не приехал в другую деревню, расположенную примерно в четырех километрах. На главном и единственном перекрестке в городе было кафе é. Он припарковался на стоянке за углом.
  
  Ресторан был пуст, и пожилая хозяйка чуть не подпрыгнула, когда он вошел в дверь.
  
  "Добрый вечер", - сказала она по-молдавски.
  
  Нури ответил по-молдавски, но его акцент вынудил ее перейти на английский. Она сказала ему, что ему очень рады, и проводила его к тому, что она назвала лучшим столом в заведении. Это не случайно оказалось в витрине, где она, несомненно, надеялась, что его присутствие привлечет других клиентов. Она дала ему меню и спросила, не хочет ли он аперитив.
  
  "Просто вода", - сказал он.
  
  Она вернулась с подносом домашних коктейлей, каждый ярко раскрашенный, и большинство с какими-то фруктами в бутылках.
  
  "Нет, все в порядке", - сказал Нури.
  
  "Бесплатно, бесплатно", - настаивала она.
  
  Решив, что вежливость требует небольшого напитка, он взял бокал чего-то, что выглядело как наименее экзотическая смесь, сиропа с апельсиновым оттенком, который, как он надеялся, будет напоминать по вкусу Гран Марнье или, может быть, сироп от кашля.
  
  Это было больше похоже на жидкий огонь. Жидкий огонь в виде желе. Как напалм, оно прилипло к его горлу.
  
  "Хорошо?" - спросила женщина.
  
  "О да. Хорошо", - выдавил из себя Нури. "Можно мне немного воды?"
  
  Она также вернулась с меню. В нем предлагались блюда на трех языках - молдавском, английском и русском.
  
  "У вас здесь много русских?" спросил он хозяйку после того, как заказал небольшой стейк.
  
  "Русский?" Женщина скорчила гримасу и сказала что-то по-молдавски, слишком тихо, чтобы компьютер разобрал, но явно не комплимент.
  
  "Русские создают проблемы?" Спросил Нури.
  
  "Ты русский?"
  
  "Нет, нет. Американец".
  
  "Я подумала", - сказала женщина. Она одобрительно кивнула и начала говорить. Ей не нравились русские. Она сказала ему, что они грязные свиньи и часто не платят по счетам. Каждые несколько месяцев в кафе появлялось несколько здоровенных парней, от которых пахло потными коровами.
  
  "Четыре вчера, на обед", - сказала она. "Хватит на год".
  
  "Они туристы?"
  
  Она скорчила еще одну гримасу.
  
  "У вас много туристов?" Спросил Нури.
  
  "Туристы? Здесь? У нас есть одно место для ночлега. Маленькое заведение. И этот ресторан. Какие туристы сюда придут?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Здесь нет других ресторанов или отелей - вот почему люди останавливаются здесь. Может быть, в сельской местности. Они видят, им нравится. Хотя время от времени - русские".
  
  "Почему? Они хотят заключить выгодную сделку?"
  
  Она пожала плечами.
  
  "Они говорят, что готовятся к Олимпийским играм", - сказала она ему. "Велосипедисты".
  
  "Велосипедисты?" Нури не был уверен, что правильно расслышал слово.
  
  Хозяйка нахмурилась и махнула рукой. "Я знаю, как выглядят велосипедисты. Тощие. Они всегда большие. Американский футбол. Велосипедисты? Ha!"
  
  Она ушла, качая головой.
  
  
  * * *
  
  
  Нури вспомнил жалобы женщины час спустя, после ужина, когда выходил из ресторана и услышал за спиной русскую речь. Он сделал еще один шаг, затем остановился, оглядываясь по сторонам, словно пытаясь понять, безопасно ли переходить улицу.
  
  Двое мужчин входили в кафе é. Кроме них, там никого не было.
  
  Он думал о них, возвращаясь к своей машине. Российская мафия была вовлечена во многие операции с марихуаной в Молдове, и хотя это была не самая большая территория для выращивания марихуаны, у него были доказательства из первых рук, что она тоже не была полностью лишена марихуаны.
  
  Остановились бы Волки здесь по пути на ферму? Если бы вы не хотели, чтобы все спустились одним махом, возможно. Это было прямо на дороге.
  
  Скорее всего, нет, решил он. Но он не мог выбросить эту идею из головы. Он пошел назад, заглядывая в ресторан с другой стороны улицы. Мужчины сидели в дальнем конце зала, их было едва видно через большое окно. Очевидно, хозяйка не считала, что их присутствие сильно помогает бизнесу.
  
  Нури подумал о том, чтобы зайти и оставить "жучок" - у него в сумке в машине было несколько штук. Но, скорее всего, женщина поприветствовала бы его так, чтобы стало очевидно, что он решил вернуться. Даже если он придумает благовидный предлог, это может вызвать подозрения у русских.
  
  Он сменил направление и направился обратно к своей машине. Как раз когда он собирался перейти улицу, он увидел вывеску отеля, о котором упоминала хозяйка. Это был скорее дом, чем гостиница, небольшая резиденция конца девятнадцатого века, разделенная на комнаты для гостей.
  
  Нури достал свою сумку из машины и отправился в отель. Клерк за стойкой был также владельцем, полной, но дружелюбной женщиной лет пятидесяти, которая улыбнулась, когда Нури сказал ей, что владелец кафе é рекомендовал ему остановиться именно там.
  
  "Я немного устал, и мне просто нужна ночь", - сказал он по-молдавски с помощью MY-PID. "У вас есть комнаты?"
  
  Их было четыре. Три были открыты.
  
  "Может быть, мой друг в другом?" спросил он, переходя на английский.
  
  Вывеска снаружи указывала, что говорят по-английски, но женщина знала не так уж много, кроме "здравствуйте" и "кредитная карточка". Нури рассчитывал на это - он начал описывать своего друга в мельчайших подробностях.
  
  Женщина подняла руки и сказала ему по-молдавски, что не понимает.
  
  "Мой друг, мой приятель", - сказал он. "Бизнесмен - он приехал из этого города".
  
  "У нас двое гостей", - сказала она. "Русские. В номере 4. Они дурно пахнущие олухи, но деньги есть деньги".
  
  "Деньги, да", - сказал Нури, делая вид, что не совсем понял. "У вас есть моя кредитная карточка".
  
  "Все хорошо".
  
  "Отлично", - сказал он. "Где моя комната?"
  
  
  * * *
  
  
  Комната Нури находилась прямо напротив комнаты русских. Он поставил туда свою сумку, затем пересек холл и постучал в их дверь, просто чтобы убедиться, что там никого нет.
  
  Когда никто не ответил, он воспользовался интуицией, вставив свой ключ от номера в их. Дверь открылась без необходимости даже дергать ее.
  
  Он подсунул жучок в светильник, затем решил, что это слишком очевидно. Он нашел место получше в обогревателе на плинтусе, а другое оставил в ванной под раковиной.
  
  Мог ли он сделать больше?
  
  Он оглядел комнату. Каждый из мужчин принес с собой небольшую дорожную сумку, в которой были только смена одежды и пара бутылок водки. Не было ни ноутбука, который можно было бы просмотреть, ни бумаг, в которых можно было бы порыться. У него был жучок для отслеживания, но он подумал, что он будет бросаться в глаза внутри любого места багажа, учитывая, что там не было внутренних карманов или других щелей, где его можно было бы легко спрятать.
  
  Вернувшись в свою комнату, он выбросил свою сумку из окна во двор, чтобы не было заметно, что он уезжает навсегда. В этом не оказалось необходимости - хозяйка ушла в свою квартиру смотреть телевизор, когда он спустился, и даже не видела, как он уходил.
  
  Обходя дом, чтобы забрать свою сумку, он заметил небольшую парковку за домом. Он подхватил свою сумку и подошел к двум машинам на стоянке - десятилетней "Тойоте" и новенькому "Хендай".
  
  Какой из них принадлежал русскому?
  
  "Хендай", конечно, решил он, но с двумя трекерами в кармане он установил "жучки" на оба устройства, установив их на бензобаки автомобилей.
  
  
  * * *
  
  
  Нури колесил по сельской местности больше часа, отчасти чтобы убить время, а отчасти чтобы познакомиться с окрестностями. Пологие холмы и обильные ручьи создавали отличные условия для ведения мелкого фермерства, но мелкое фермерство не могло конкурировать с гораздо более крупными предприятиями в других частях Европы, не говоря уже об остальном мире.
  
  С одной стороны, молдаване вели почти идиллический образ жизни; с другой стороны, они были бедны, по крайней мере, по западным стандартам. Он видел невероятную нищету в Африке, и ни одно место в Европе не могло сравниться с ней. Но он не мог не испытывать некоторой симпатии к этой стране, которая казалась более подходящей для девятнадцатого века, чем для двадцать первого.
  
  В его обязанности не входило проявлять сочувствие. Он как раз собирался на встречу с полицией, когда MY-PID сообщила, что русские вернулись в арендованную ими комнату. Слушать их было лучше, чем радио, и поэтому он попросил компьютер перевести ему, пока он вел машину.
  
  Начало разговора было обыденным - они критиковали еду, которую только что съели, и спорили, стоило ли брать хозяйку с собой в постель.
  
  Затем они разлили водку.
  
  "Мы должны просто пойти куда-нибудь сегодня вечером", - сказал один из них. "Лучше спать там, чем в этой блошиной ловушке".
  
  "И рискнуть навлечь на себя гнев Блэка? Ты дурак".
  
  "Ну и что, что он сумасшедший?"
  
  "Он убил Ивански за меньшее".
  
  "Ивански был дураком".
  
  "Теперь ты мертвый дурак".
  
  "Подходит по двое, по трое и по четверо - всегда осторожен. Он перестраховывается. Трус".
  
  "Назови его трусом в лицо. Я бы хотел это увидеть". Русский рассмеялся. "Ты предполагаешь, что он там будет".
  
  "Мы должны работать с ним".
  
  "Мне этого не говорили. А тебе?"
  
  "Нет. Но каждый раз, когда мы приходим к этой подмышке, на кого мы работаем?"
  
  "Когда-то я работал на француза".
  
  "Хороший человек, на которого можно работать. Много пить. В отличие от Блэка".
  
  "Будет здорово снова поработать".
  
  "Я готов. Я бы пошел сегодня вечером".
  
  "Отправиться в путь в семь - для меня достаточно времени. По крайней мере, мы хорошо выспимся ночью".
  
  "Хотя завтрак невкусный".
  
  "В кафе é приготовят хороший завтрак. У них будет крепкий кофе".
  
  "Мне хочется вернуться и трахнуть эту женщину".
  
  "Она старше твоей бабушки и вполовину не так хороша собой".
  
  Они обменялись оскорблениями, затем замолчали и вскоре уже храпели.
  
  
  * * *
  
  
  Нури был удивлен, увидев дюжину полицейских машин, припаркованных у церкви. Еще более удивительно, что внутри находилось около пятидесяти офицеров, все одетые в спецодежду.
  
  "Вы американец!" - сказал худощавый, веселый мужчина, встретивший его у двери. Он говорил по-английски с большим энтузиазмом, чем по-польски. "Всегда пожалуйста".
  
  "Ты Иоганн Лаку?" - спросил Нури.
  
  "Нет, нет, это Иоганн".
  
  "Мистер Лупо - мистер Лупо". Высокий худощавый мужчина с козлиной бородкой и усами отделился от толпы. "Я здесь".
  
  "Предполагалось, что их будет всего шесть человек", - сказал Нури. "Меньше".
  
  "Нам нужно больше для рейда", - весело сказал Лаку. "Это опасные люди. У меня в пути еще люди. И бронированная машина".
  
  Нури потер лоб, размышляя, чем он собирается занять толпу в течение следующих нескольких часов. Им оставалось ехать не так уж далеко - ферма находилась менее чем в десяти милях, - и он не хотел выдавать местоположение, пока Дэнни и остальная команда не будут на месте.
  
  "Мы рады сделать что-то против наркотиков", - добавил Лаку. "Это все честные полицейские. У них надежная репутация. Люди говорят, что мы ничего не делаем, но что они могут сделать, когда люди, стоящие над ними, коррумпированы? "
  
  "Я понимаю", - сказал Нури.
  
  "Где будет наша цель?"
  
  "Есть несколько возможных целей", - сказал Нури, придумывая это на ходу. "Четыре или пять домов, между которыми они перемещаются. Мы выясним, кто это, а затем ты и твои люди поможете окружить его."
  
  "Если бы я увидел планы, я мог бы помочь".
  
  Нури отбился от него, заверив, что у команды НАТО - он, конечно, не использовал слово "Хлесткий удар" - все под контролем. Молдаване были нужны только для того, чтобы обезопасить периметр, а затем забрать заключенных. Заместитель министра предположил, что он должен быть с командой, которая производила аресты. Нури согласился - легкое, хотя и пустое обещание.
  
  Заместитель министра начал представлять Нури, демонстрируя не только мужчин, но и снаряжение, которое они носили. У них был ассортимент моделей АК-47, которыми мог бы гордиться музей, наряду с большим количеством типов пистолетов, чем у мужчин. У них даже была дюжина русских ручных гранат F1, которым должно было быть не менее сорока лет.
  
  "Хорошее оружие", - сказал полицейский, отвечавший за них. "Тридцать метров, радиус поражения. Тридцать метров. Эти предохранители - на четыре секунды".
  
  Он изобразил, как бросает его.
  
  "Четыре секунды", - сказал полицейский. "Раз... два... три... ка-бум!"
  
  Нури, готовый на все, чтобы убить время, повторил ритуал сам.
  
  "Как далеко ты можешь пробежать за четыре секунды?" спросил он, когда закончил.
  
  "Очень далеко, граната вот-вот взорвется".
  
  Нури не мог с этим поспорить.
  
  Внезапный шум снаружи возвестил о прибытии бронированной машины. Нури вышел вместе с остальными осмотреть ее. Он рассмотрел его в мельчайших деталях, полюбовался пистолетом наверху и по очереди сел на водительское сиденье.
  
  "Красивое оружие, а?" - сказал Лаку, выбираясь из машины.
  
  "Очень красивый", - сказал Нури.
  
  "Мы применим это к вам, если это окажется погоней за несбыточным", - добавил заместитель министра.
  
  Нури улыбнулся. Он подумал, что Лаку шутит, но не был уверен на сто процентов.
  
  
  42
  
  
  
  Северо-Восточная Молдова
  
  
  Ровно в десять минут двенадцатого Дэнни Фрах свернул с шоссе примерно в пяти милях от украинской границы и поехал по грунтовой дороге к полю, которое он обследовал ранее днем. Он вышел из машины и посмотрел на часы, затем прошел по дороге около двухсот метров. Слева от него простиралось широкое поле. Ферма принадлежала семье, жившей на другом конце города, примерно в семи километрах отсюда, и несколько лет лежала под паром.
  
  В одиннадцать пятнадцать небо начало заполняться облаками. Луна несколько минут играла с ними в прятки, а затем полностью исчезла.
  
  В одиннадцать двадцать из середины облачной гряды дважды вспыхнул маленький красный огонек.
  
  В ответ Дэнни поднял руку и посветил фонариком на запястье. В наушниках, которые он носил, раздался голос.
  
  "Хлыстовая транспортировка на землю. Пожалуйста, подтвердите вашу личность".
  
  "Это Хлесткий номер один. Как ты меня слышишь?"
  
  "Первый удар принят к сведению. Сильные связи".
  
  "Принеси это", - сказал Дэнни.
  
  Тучи начали сгущаться. Только когда они оказались в нескольких футах от земли, стало очевидно, что это не облака, а множество дирижаблей, замаскированных комбинацией светодиодов и парогенераторов, которые выпускали туман из граненых перегородок и выносных опор. Дефлекторы были устроены так, чтобы уменьшать сигнал радара во время полета, когда не использовался туман, что затрудняло их обнаружение на расстоянии.
  
  Первый дирижабль заскользил на посадку в тридцати метрах от Дэнни. Еще два приземлились непосредственно за ним.
  
  Грузовой отсек представлял собой комбинацию углов и изгибов; передняя кромка была чем-то похожа на выступ SR-71 Blackbird, хотя этот самолет был таким же медленным, как и тот, что был быстрым. Кромка откоса опустилась, и оттуда выехал полноприводный пикап, бесшумно передвигающийся на полностью электрическом двигателе.
  
  "Эй, полковник", - крикнул Бостон, высовываясь из окна водителя. "Хочешь покататься?"
  
  "Только если я окажусь в одной из Гремучих Змей".
  
  "Может быть, ты сможешь повиснуть на полозьях", - сказал Бостон. "Внутри для тебя нет места".
  
  Он не шутил - фюзеляж вертолета с дистанционным управлением был не больше рабочего стола Дэнни в его прежней команде. Двое из них, со сложенными крыльями и несущими винтами, находились в задней части пикапа.
  
  Он наблюдал, как Бостон припарковал грузовик и проверил остальных членов команды. Шесть привезенных ими пикапов выглядели как крупногабаритные гражданские четырехдверные Chrysler Rams. И на самом деле они начинали свою жизнь как Ram 1500.
  
  Затем к работе приступили субподрядчики Технологического управления. Грузовики были оснащены двумя двигателями - мощными бензиновыми двигателями с турбонаддувом для быстрой езды и мощными электродвигателями для бесшумной езды. На приборных панелях были установлены экраны для взаимодействия с MY-PID. Металлическая обшивка и окна были удвоены и усилены, а также добавлена внешняя стена из реактивной брони. Эта внешняя оболочка была разработана для подрыва реактивных гранат до того, как их заряды смогут пробить брешь; она дополняла систему обнаружения "убей первым", установленную под чем-то похожим на грузовой отсек на крышах грузовиков.
  
  "Все в сборе, полковник", - сказал Бостон. "Готовы в любое время".
  
  Дэнни подал сигнал дирижаблям взлетать. Они управлялись компьютером; на борту не было пилотов-людей. Дежурный офицер на Украине наблюдал за ними во время полета. Он вмешается только в случае необходимости.
  
  "Мы собираемся выехать с этого старого скотного двора", - сказал Дэнни Бостону, показывая ему координаты GPS. "Это в двух километрах от цели. За нами следят хищники, но все равно будьте осторожны. Эти ребята полны сюрпризов. "
  
  
  * * *
  
  
  Флэш сидел в машине и просматривал видеозаписи, когда приехал Дэнни. На ферме Черных Волков кипела деятельность - очень большая.
  
  "Примерно полчаса назад подъехали два грузовика. Всего еще четверо парней", - сказал Флэш. "Двое зашли в здание и передвинули вещи. Двое других установили новую защиту снаружи".
  
  "Они ждут нас?" Спросил Дэнни.
  
  "Именно так я и подумал, когда впервые увидел их, но все осталось здесь, у дома. Я думаю, они сделали свое упражнение более конкретным ".
  
  "У тебя есть компьютер, чтобы сравнить это с Киевом?"
  
  "Решил подождать, пока они закончат".
  
  "Верно. Так они уже начали?"
  
  "Нет, сэр".
  
  Это было плохо. Чем позже они начинали, тем позже могли двигаться. Держать ударную группу без дела в течение нескольких часов всегда было проблематично. Но Дэнни знал, что у него нет другого выбора.
  
  "Давай посмотрим, хороши ли они", - сказал он Флэшу, указывая на экран.
  
  Им не пришлось долго ждать. Сегодня вечером в учениях участвовало восемь Волков, шесть из штурмовой группы и двое внутри здания, изображавшие мишени.
  
  Штурмовая группа двигалась быстрее, чем прошлой ночью. Четверо членов группы двинулись вверх по дороге к большому зданию и проскользнули внутрь. Остальные заняли посты, прикрывая подход. Инфракрасные датчики Хищника уловили небольшие взрывы внутри здания - вероятно, светошумовые гранаты, хотя тепловые сигнатуры были недостаточно велики, чтобы их можно было разглядеть.
  
  "Засеки их время", - сказал Дэнни Флэшу.
  
  "Да. На нем".
  
  Флэш нажал на набор клавиш, которые начали отсчитывать прошедшее время. Ровно через две минуты пятьдесят три секунды после того, как он включил его, возле двери вспыхнула граната. Двое мужчин снаружи начали стрелять в лес.
  
  Пушки начали стрелять в ответ.
  
  Вспышка увеличила изображение мест, откуда стреляли пушки. Там никого не было; только оружие.
  
  "Должно быть, им управляют дистанционно", - сказал Дэнни. "Это часть упражнения".
  
  "Да. Но они были спрятаны так хорошо, что мы их не видели, даже с помощью наземного радара ".
  
  "Они хороши. В этом нет сомнений".
  
  Команда вышла из здания, двигаясь почти бегом. С ними были двое мужчин, связанных и с кляпами во рту - заложники.
  
  "Только двое?" - спросил Флэш.
  
  "Двое - это слишком много для шести парней, " сказал Дэнни. "Я удивлен, что они вообще кого-то берут".
  
  Бостон присоединился к ним, наблюдая, как Волки прокладывают себе путь к коттеджу и открываются различные огневые точки. Они снова сели в вертолеты-скелеты и облетели территорию комплекса.
  
  "Это те парни, на которых мы наезжаем?" Бостон спросил Дэнни.
  
  "Да".
  
  "У них много снаряжения".
  
  "Конечно".
  
  "По крайней мере, они будут уставшими, когда мы войдем", - сказал Бостон.
  
  Команда "Волков" отрабатывала атаку еще три раза. К тому времени, как они закончили, Дэнни мог бы проделать это с закрытыми глазами.
  
  В последнем испытании они использовали боевые патроны. Пули пробивали деревья.
  
  Было почти 3:00 ночи, когда они собрались. Дэнни подождал, пока они пробудут в доме полчаса, прежде чем отдать приказ седлать лошадей.
  
  "Теперь наша очередь", - сказал он Бостону. "Давайте попробуем".
  
  
  43
  
  
  
  Северо-Восточная Молдова
  
  
  Нури ссутулился на передней скамье маленькой церкви, притворяясь спящим. Ворчание полицейских вокруг него превратилось в низкий фоновый гул, похожий на звук, который издает генератор, когда некоторые из его подшипников изнашиваются. Часть его надеялась, что им станет так скучно и они разочаруются, что просто разойдутся по домам. Другая часть боялась, что они решат линчевать его.
  
  Все может пойти по-другому.
  
  Он вспомнил несколько похожую операцию в Африке, когда он работал с местным правительством против партизан, которые прибегли к особенно отвратительной форме пиратства - партизаны захватывали автобусы на пустынном маршруте, удерживая пассажиров ради выкупа. Чтобы доказать, что они не шутили, они убивали человека, которого считали самым бедным, и отправляли части тела в местные армейские казармы.
  
  Как бы ужасно это ни было, для них это был просто бизнес, и часть их расходов включала защиту от внезапных армейских или полицейских налетов. Каждый раз, когда правительство угрожало им судебными действиями, стоимость этой защиты возрастала, как и сумма выкупа, и, в конечном счете, количество похищений.
  
  ЦРУ начало сотрудничать с правительством, когда среди похищенных оказалась дочь видного епископа епископальной церкви. Программа подслушивания быстро выявила, что местный армейский генерал получал откаты - о чем Нури догадался в первый же день, когда его проинформировали о задании.
  
  Тем не менее, правительство настояло на том, чтобы местное армейское подразделение было уведомлено, когда Нури организовал рейд морских котиков для спасения заложников. Он провел несколько неуютных часов в доме африканского командира, фактически под домашним арестом, пока продолжался рейд.
  
  В конце концов он выбрался живым, предположив, что генерал мог бы заработать больше денег на зарплате ЦРУ, чем работая с партизанами. Генерал оказался очень ловким в цифрах, и вскоре они заключили сделку. Насколько Нури знал, он все еще получал зарплату.
  
  Он чуть не вскочил на ноги, когда зазвонил его спутниковый телефон.
  
  "Это Нури", - сказал он.
  
  "Мы на месте", - сказал ему Дэнни. "Дайте нам еще десять минут, затем приходите и оцепите периметр. Войдите в систему Whiplash Circuit, когда будете готовы".
  
  "Слава Богу", - сказал Нури, отключая телефон.
  
  
  44
  
  
  
  Северо-Восточная Молдова
  
  
  Ключом к работе было устройство, немного похожее на газонокосилку, при условии, что двигатель был заменен большим вентилятором, установленным горизонтально и закрытым черными пластиковыми решетками. Пара устройств использовалась для создания резонирующей магнитной силы, которая соответствовала полю, окружающему ферму. Расположившись бок о бок, они создали коридор шириной около шести метров, по которому команда Whiplash могла проскользнуть незамеченными.
  
  Как только они миновали периметр, они скрытно двинулись через лес. Хотя на деревьях были спрятаны видеокамеры, MY-PID рассчитал безопасный, хотя и извилистый путь к полям за ними. Рисунок выглядел как серия пьяных ви. Команде пришлось гуськом продираться сквозь самую густую листву на животах, прежде чем, наконец, достичь высохшего русла ручья, где двигаться было легче.
  
  В общей сложности потребовалось более получаса, чтобы расчистить лесистую местность. В этот момент команда разделилась на две группы. Одна, ведомая Бостоном, начала кружить на востоке, чтобы прикрыть переднюю половину дома и имущество. Вторая, ведомая Дэнни, продолжила заход с юга. Группа Дэнни должна была осуществить фактический штурм.
  
  "Хищник" с георадаром обеспечивал хороший обзор внутренней планировки дома. Над уровнем земли было три этажа, не считая мансарды, предназначенной для ползания. Верхний этаж был разделен на две большие комнаты со стульями; обе казались пустыми. Второй этаж выглядел чем-то вроде спального района с маленькими комнатами, расположенными по обе стороны длинного коридора. В каждом конце были лестницы. В общей сложности между комнатами располагались четыре общие ванные комнаты с четырьмя душевыми кабинами в каждой. Все, кроме двоих из двенадцати человек, находившихся внутри, спали в комнатах общежития, по одному на комнату.
  
  Два других человека находились в помещении, похожем на небольшую диспетчерскую в задней части дома, прямо над дверью в подвал, которую Черные Волки использовали для входа в здание и выхода из него. Они сидели рядом за двумя письменными столами, расположенными в форме буквы el вдоль стен. В комнате не было окон, а дверь была закрыта.
  
  Подвал, который казался незанятым, был разделен на небольшую классную комнату, где накануне вечером проводился разбор полетов, тренировочный зал и помещение, похожее на оружейный склад. Помимо наружной двери, сверху, точно в центре здания, вела единственная лестница. Окон не было.
  
  Даже важнее, чем сообщить Дэнни местоположение Волков, синтетический радар нарисовал механическую планировку дома, показав ему, где находятся вентиляционные отверстия кондиционера. Большая часть проходила по внутренним стенам. Однако один комплект проник через чердак, где находились обслуживающий персонал.
  
  Это стало отправной точкой для нападения на дом. После замораживания пары детекторов движения на юго-западном углу дома порциями жидкого кислорода из небольшого баллона - датчики сработали, обнаружив тепло, - штурмовая группа переместилась к зданию. Бывший солдат "Дельты" по прозвищу Тайни и морской пехотинец из команды по имени Бин натянули поверх обуви специальные ботинки и надели альпинистские перчатки. Осторожно они начали подниматься по дощатому сайдингу. В перчатках были крошечные, острые, как бритва, наконечники, которые впивались в дерево; они были окружены сверхпрочным прорезиненным материалом , из-за которого перчатки, которые носили приемники NFL wide, выглядели как пакеты со льдом. Пинетки, которые были туго стянуты вокруг их ботинок, были сделаны из того же материала. Двое мужчин были, по сути, людьми-мухами, карабкающимися вверх.
  
  Прозвище "Боб" было сокращено от Stringbean, и это было подходящим описанием тела морского пехотинца. Не дотянув четверти дюйма до шести футов, он весил 140 фунтов - или, по крайней мере, утверждал, что весил; Бостон шутил, что если он встанет боком, то без проблем пролезет сквозь канализационную решетку.
  
  Тайни, с другой стороны, выглядел как типичный солдат Delta Force, созданный художником, с хорошо развитой верхней частью тела, на которой выступали мускулы. Но изображение исчезло, как только он встал рядом с кем-то - Тайни действительно был тайни, и очень даже, ростом пять футов три дюйма с половиной. Как ему удалось попасть в Delta, в которой, как всегда думал Дэнни, были строгие требования к росту, оставалось только догадываться.
  
  Двое мужчин забрались прямо на крышу, остановившись, чтобы снять перчатки и пинетки. Затем Бин схватил Тайни за ноги и спустил с козырька, держа его, пока Тайни осматривал крепления вентиляционного отверстия на чердаке.
  
  "Звездный водитель", - прошептал Тайни.
  
  Бин втащил его обратно на крышу. Тайни полез в карман брюк и достал маленький аккумуляторный привод, затем нашел в отделении для ручек насадку в форме звезды. Бин снова схватил его за ноги, и Тайни вернулся, чтобы открыть вентиляционное отверстие.
  
  Шурупы вывернулись достаточно легко, но вентиляционное отверстие не отрывалось от дерева. Медленное оседание дома на протяжении многих лет слегка раздвинуло балки крыши, в результате чего вентиляционное отверстие врезалось в фасад. Тайни пришлось вернуться на крышу за стандартной отверткой.
  
  Тем временем двое людей, которые спали на втором этаже, встали. Обеспокоенный тем, что звук открываемого вентиляционного отверстия может их насторожить, Дэнни приказал Тайни и Бину остановиться и подождать.
  
  "Похоже на смену караула", - сказал им Дэнни. "Мы просто переждем".
  
  Двое мужчин внутри не торопились одеваться; прошло десять минут, прежде чем первый спустился вниз. Когда через пять минут наконец сработал следующий гриль, Дэнни сказал Тайни, чтобы тот попробовал снять гриль, пока мужчины будут на первом этаже.
  
  Тайни перегнулся через борт. Он взялся за отвертку, но обнаружил, что ему приходится использовать две руки, чтобы сдвинуть решетку с места. Внезапно она поддалась. Тайни схватился за него, но тот упал на землю с громким лязгом .
  
  Все замерли.
  
  Дэнни повернулся к Флэшу, который просматривал данные радара на своем ноутбуке. У него был первый этаж.
  
  "Ничего", - сказал Флэш. "Похоже, они разговаривают. Может быть, оттуда плохо слышно".
  
  MY-PID, просматривавший каналы вместе с Флэшем, предупредил, что кто-то движется на втором этаже.
  
  "Стоять", - сказал Дэнни людям на крыше.
  
  Мужчина встал и выглянул в окно. Он смотрел в окно несколько минут, затем вернулся в постель. Невозможно было сказать, слышал ли он что-нибудь или просто был встревожен.
  
  "Как можно тише", - сказал Дэнни. "Давайте двигаться дальше".
  
  Бин подвел Тайни к отверстию. Он проскользнул внутрь, обойдя раму, пока ощупью добирался до пола.
  
  "Я внутри", - прошептал он. "Нам нужен бензин".
  
  Бин передал зажим и металлический шест, который Тайни прикрепил к верхней части рамы. На конце шеста был небольшой шкив. Тайни пропустил многожильный металлический трос через шкив, прикрепил небольшой груз, затем позволил ему упасть на землю. Шугар достала пару больших канистр с бензином и прикрепила их к тросу. Тайни быстро потянул их вверх, в то время как Шугар продолжала давить на легкий трос, прикрепленный ко дну резервуаров, чтобы они не закачивались внутрь здания.
  
  Тайни только что оттащил баллоны на чердак, когда двое охранников, которых сменили ранее, наконец покинули комнату на первом этаже. Но вместо того, чтобы разойтись по своим комнатам, они поднялись на третий этаж.
  
  "Прямо под тобой", - прошептал Дэнни.
  
  Он наблюдал на экране, как они сидели на диване. Один из них взял что-то с ближайшего столика - пульт дистанционного управления. Они смотрели телевизор.
  
  Тайни должен был просверлить отверстие в металлическом воздуховоде, чтобы вставить шланг для подачи газа. Но даже приглушенный, он беспокоился, что звука будет достаточно, чтобы предупредить людей внизу. Он подполз к нему, ожидая, что люди уснут или выйдут из комнаты. Через несколько минут он понял, что, возможно, ему удастся ослабить несколько шурупов на соседнем шве. Он достал перочинный нож и принялся за работу.
  
  
  45
  
  
  
  Северо-Восточная Молдова
  
  
  Энтузиазм, проявленный молдавской полицией, заставил Нури почувствовать себя немного виноватым, когда он наблюдал, как они рассредоточились по территории. У большого контингента действительно было одно преимущество - это позволяло им полностью оцепить территорию. Они установили блокпосты примерно в миле от подъездной дорожки к главному дому, вне поля зрения видеокамер, охраняющих ферму. Они также двигались быстро, бесшумно и эффективно, разделившись так, что стороннему наблюдателю было бы трудно понять, сколько полицейских хлынуло в этот район.
  
  Лаку оборудовал командный пункт на обочине главной дороги, примерно в двух километрах от собственности. Место находилось на холме, что позволяло им видеть переднюю часть дома, а также большое здание неподалеку, где Волки проводили свою тренировку. Стоя на крыше машины Лаку, они могли разглядеть часть территории сбоку. Ударная группа Хлыста была вне поля зрения.
  
  "Кто владельцы этого дома?" - спросил заместитель министра, когда они с Нури передавали друг другу инфракрасные очки ночного видения.
  
  "Я не могу вспомнить сразу", - сказал Нури. Это был честный ответ, хотя ему было бы не очень сложно его найти. "Я подумал, может быть, ты знаешь эту собственность".
  
  "Нет", - сказал Лаку. В его голосе звучало облегчение.
  
  "Я не удивлюсь, если им владеют русские", - предположил Нури.
  
  "Я думаю, что это очень хорошая возможность", - сказал Лаку.
  
  Итак, они использовали историю. Нури просто позволил заместителю министра заполнить пробелы.
  
  "Когда мы пригласим бронированную машину?" - спросил Лаку.
  
  "Держите его в резерве", - сказал ему Нури. Машина, которая ехала довольно медленно, все еще была примерно в нескольких километрах от нас. "Наша команда попытается заставить людей сдаться без стрельбы".
  
  "Без выстрелов? Совсем без?"
  
  "Это было бы надеждой".
  
  Лаку, казалось, был впечатлен. Он взял бинокль и направил его на дом, изучая его и окружающую собственность.
  
  "Я не вижу никого из твоих людей", - сказал Лаку.
  
  "Ты скоро поймешь".
  
  
  46
  
  
  
  Северо-Восточная Молдова
  
  
  Дэнни посмотрел на часы. Было уже больше пяти. Скоро рассветет. А русские из города, которых Нури прослушивал, выйдут в семь, если будут придерживаться своего плана. Они должны были двигаться вперед.
  
  Двое мужчин все еще были в комнате наверху и смотрели телевизор.
  
  "Тайни, ты можешь говорить?" Спросил Дэнни.
  
  "Да", - ответил солдат. Он отошел в угол комнаты, подальше от того места, где находились мужчины.
  
  "Каков твой статус?"
  
  "Я ослабил соединение на воздуховоде и, думаю, смогу вставить газовый патрубок внутрь", - сказал он. "Я могу обмотать его скотчем и сделать герметичным. Правда, будет немного шуметь".
  
  "Будь готов сделать это. Но жди моего сигнала".
  
  Дэнни приказал команде снаружи занять позиции для немедленной атаки.
  
  План А состоял в том, чтобы использовать газ, вырубить всех, затем систематически связывать их и увозить.
  
  План Б состоял в том, чтобы врезаться изо всех сил, с газом или без него. Заряды были прикреплены к стене в караульном помещении, и два Хлыста были готовы взорвать их и сокрушить охранников, если те переживут взрыв. Гранатометы были нацелены на окна оккупированных комнат общежития; когда команда ворвется в здание снизу, внутрь будет применен слезоточивый газ. Поскольку доступ к оружейной был отрезан, они предложили бы остальным сдаться и действовали бы соответственно, если бы те этого не сделали.
  
  Это был запасной план. Все было бы проще, если бы газ работал.
  
  "Мы готовы", - сказал Бостон.
  
  "Настраивай и начинай прокачку", - сказал Дэнни Тайни. Он повернулся к Флэшу. "Ты думаешь, мы сможем увеличить количество электроэнергии, поступающей в здание, не взрывая цепь?"
  
  "Проще простого", - сказал Флэш.
  
  Он открыл панель на ноутбуке, управляющую электрическим регулятором, и слегка подвинул ее. Это возымело немедленный эффект - громкость телевизора увеличилась настолько, что Дэнни услышал это через микрофон Тайни.
  
  К тому времени, как двое мужчин выключили зажигание, Тайни установил газовые баллончики на место рядом с воздуховодом. Он начал приклеивать сопло скотчем к отверстию.
  
  Подключив баллоны, Тайни подполз к вентилятору и отсоединил панель, защищающую проводку. Он замкнул регулятор термостата с помощью пары зажимов типа "крокодил", включив вентилятор.
  
  Потребовалось пять минут, чтобы бензин вылился из канистр. К тому времени Дэнни почувствовал усталость от долгого дня. Он перегнулся через плечо Флэша и посмотрел на экран.
  
  "Покажите мне первый этаж", - сказал он. "Диспетчерская".
  
  "Они все еще на своих постах".
  
  "Проснулся?"
  
  "Похоже на то".
  
  "А как насчет второго этажа?"
  
  Казалось, что все там спали, но это было до того, как подали газ. На третьем этаже двое мужчин в комнате с телевизором лежали на диване, все еще ерзая, все еще бодрствуя.
  
  Прошло еще десять мучительных минут, пока Дэнни давал газу поработать. Казалось, ничего не изменилось.
  
  "К настоящему времени эффект должен быть максимальным", - сказал Флэш.
  
  Специалист, который готовил газ, рассчитал, что он подействует почти сразу, поскольку в каждой комнате были воздуховоды. В течение пяти минут концентрация по всему дому, за исключением подвала и чердака, должна быть более чем достаточной, чтобы вывести человека из строя.
  
  Все сработало так хорошо, как и должно было сработать.
  
  "Мы идем в атаку по моему сигналу", - сказал Дэнни. "Готовы?"
  
  Каждая команда отчиталась о результатах.
  
  "Хорошо", - сказал он, сжимая свою винтовку SCAR-H / MK-17. "Три, два, один-"
  
  Заряды снесли большой кусок стены. Последовала осколочная граната, исключив любую возможность того, что двое охранников смогут поднять тревогу или дать отпор. Дэнни не собирался вешать эту операцию на светошумовые шашки.
  
  "Вперед! Вперед! Вперед!" - закричал он, увидев дым от взрывов.
  
  Команда ворвалась в здание. Дэнни сказал МОЕМУ помощнику принести гремучих змей наверх. Руководствуясь компьютером, беспилотные вертолеты взлетели с плацдарма в двух километрах от него и устремились к месту происшествия, рассредоточиваясь по ходу движения, чтобы окружить территорию.
  
  Тайни подошел к чердачному люку, панели в потолке комнаты рядом с той, где был телевизор. Он открыл его и спрыгнул вниз, задержавшись, чтобы поправить очки ночного видения, которые сползли ему на лицо. В этот момент его ослепила вспышка света. Инстинктивно он потянулся за своим оружием.
  
  
  * * *
  
  
  По зданию прокатилась стрельба.
  
  "Люди выходят из спален!" - предупредил Флэш.
  
  "Закрепите лестницы!" - крикнул Дэнни.
  
  В следующую секунду на втором этаже раздался громкий взрыв. Что-то вылетело из стены - двое Волков, выпрыгнувших из дома.
  
  
  * * *
  
  
  Заместитель министра повернулся к Нури, когда раздалась стрельба.
  
  "Я думал, ты сказал, что это будет сделано без стрельбы", - сказал Нури.
  
  "Они пытаются".
  
  Одна из Гремучих Змей прожужжала над головой.
  
  "Что это было?" - спросил Лаку.
  
  "Вертолет".
  
  "Их всего трое".
  
  "Да".
  
  "Они выглядят - очень маленькими".
  
  "Так и есть. Они управляются дистанционно".
  
  "Они необходимы?"
  
  Словно в ответ, стрельба в доме усилилась.
  
  "Я не думаю, что все идет слишком хорошо", - сказал Лаку.
  
  "Нет, нет, все идет по плану", - сказал Нури.
  
  В следующий момент с земли была выпущена ракета. Нури поднял глаза и увидел, как один из беспилотников превратился в огненный шар.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни видел, как люди выпрыгивали из здания, но они бежали так быстро, что он даже не успел поднять пистолет, чтобы выстрелить. Он вскочил на ноги, но затем упал назад, когда земля содрогнулась от серии взрывов. Из леса начали стрелять ракеты - зенитные орудия, которые были так хорошо спрятаны на деревьях, что их не заметили. Один из них сбил ближайшую Гремучую Змею; остальные кружили в воздухе, пытаясь найти другие цели.
  
  Гремучие змеи стреляли сигнальными ракетами, уклоняясь от атаки. К тому времени, как они перегруппировались, двое мужчин, сбежавших из дома, были внутри тренировочного корпуса.
  
  Из одного из окон на втором этаже посыпались выстрелы. Дэнни закинул внутрь гранату, затем пригнулся, поскольку пули каким-то образом продолжали лететь.
  
  Кто, черт возьми, были эти парни?
  
  
  * * *
  
  
  Тайни почувствовал, что падает на землю, сотрясаемый силой нескольких взрывов. Он перекатился на живот и нащупал свое оружие, уверенный, что его могут убить в любой момент.
  
  Свет, который ослепил его, исходил от светошумовой гранаты, заранее установленной в коридоре. Несколько таких гранат взорвались на каждом этаже дома, чтобы предотвратить атаку.
  
  Тайни попытался избавиться от замешательства. Он поднялся на ноги, затем снова присел, все еще не ориентируясь. Схема в защитных очках восстановилась, но его глаза - нет, а из-за дыма, проникавшего в комнату, видеть было еще труднее.
  
  "Бин, Бин, какого хрена?" он закричал.
  
  Не услышав ответа, он протянул руку и обнаружил, что у него пропали наушники. Его микрофона тоже не было - вся гарнитура слетела с его головы, когда он упал. Он натянул его обратно, приложив ладонь к уху, пытаясь разобраться в какофонии голосов, конкурирующих на частоте Хлыста.
  
  "Три человека движутся к лестнице на второй этаж", - предупредил Флэш. "Три человека".
  
  "А как насчет третьего этажа? Третий этаж", - сказал Тайни.
  
  Если и был ответ, то он был отвергнут.
  
  Тайни попятился к двери, затем выскочил в коридор. Повсюду клубился дым. Он пополз вперед на локтях, направляясь в комнату, где мужчины смотрели телевизор.
  
  Дверь была открыта. Он прижался плечом к стене, бочком взобравшись на дверной косяк. Затем он вылетел вперед на открытое пространство, наполовину ожидая, что его встретит пулеметный огонь.
  
  Ничего не произошло. Он встал на одно колено и увидел двух мужчин на диване, без сознания или мертвых, он не мог сказать.
  
  Тайни вскочил и подбежал к дивану. Приставив дуло пистолета к голове мужчины справа, он сунул руку в его задний карман и схватил сверхпрочные манжеты на молнии. Он наклонился и свел запястья мужчины вместе, зафиксировав их. Затем он обошел диван и связал ноги мужчины.
  
  Тайни только начал подниматься, когда что-то ударило его сбоку по голове. Он отлетел через всю комнату к стене. От силы удара у него перехватило дыхание.
  
  Его ударил человек, на которого он надел наручники. Все еще связанный по рукам и ногам, оглушенный газом, но не полностью потерявший сознание, мужчина поднялся с дивана. Он несколько раз покачал головой, затем поднял руки перед грудью. Он потянул за ремни. Они поддались при первом же натяжении.
  
  Тайни метнулся влево, пытаясь убежать. Он нашел свою винтовку на полу перед собой и схватил ее, отступая, чтобы выстрелить.
  
  Что-то полетело на него, затем схватило за лодыжку. Это было похоже на железный зажим, сжимающий его кости, раздавливающий их.
  
  Это был Волк. Тайни замахнулся локтем и рукоятью пистолета. Он ударил мужчину по лицу и почувствовал, что хватка ослабла. Затем что-то ударило его в левый бок. Он вскинул ружье и начал стрелять.
  
  Пули пробили лицо мужчины, раздробив ему нос и кости лба. Но нападавший продолжал колотить его в бок. Боль была невыносимой. Тайни рухнул, когда пистолет разрядился.
  
  Казалось, он пролежал на спине несколько часов, не в силах дышать. Наконец он почувствовал, что его поднимают на ноги.
  
  "Бин, Бин, приведи другого парня", - прохрипел он. Он обернулся, оглядываясь через плечо.
  
  Это был не Бин. Это был один из Волков.
  
  Тайни был слишком слаб, чтобы сопротивляться.
  
  
  * * *
  
  
  "Еще двое парней идут к окну", - крикнул Флэш Дэнни.
  
  Дэнни встал и запустил 40-миллиметровую гранату в открытое окно. Он увидел вспышку и дым, затем ошеломленно наблюдал, как человек прыгнул к нему через окно.
  
  Он поднял винтовку и начал стрелять. Первые несколько пуль попали прямо в грудь мужчине, но не замедлили его движения. Заметный эффект был заметен только тогда, когда пули пролетели выше и попали мужчине в шею и лицо. Мужчина пошатнулся, затем развернулся и упал на землю.
  
  Как раз вовремя. Магазин Дэнни был пуст.
  
  "Ударь их по морде", - сказал Дэнни по радио.
  
  "Мой ПИД говорит, что они движутся к туннелю", - крикнул Флэш. "Возможно, они пытаются покинуть территорию".
  
  "Нури- ты на линии?" - спросил Дэнни. "Нури?"
  
  Ответа не последовало.
  
  "Ты можешь позвать Нури?" Дэнни спросил Флэша.
  
  "Я пытаюсь".
  
  "Бостон, двигайся вперед", - сказал Дэнни по радио. "Я возвращаюсь к периметру, где начинается туннель".
  
  Несколько секунд ответа не было. Наконец, Бостон подтвердил. Дэнни вскочил на ноги и побежал к лесу.
  
  
  * * *
  
  
  Нури не мог видеть всего, что происходило в доме, но было совершенно очевидно, что ситуация пошла даже отдаленно не так, как они планировали.
  
  Заместитель министра ходил взад-вперед возле броневика, заламывая руки, как будто это были промокшие кухонные полотенца. Его энтузиазм быстро угас, и он хмурился все больше по мере продолжения стрельбы.
  
  "Это не займет много времени", - сказал Нури. "Они закончат в любую секунду".
  
  Спутниковый телефон Нури спас его от подозрительного взгляда Лаку.
  
  "Что происходит?" спросил он, когда линия соединилась.
  
  "Закройте вход в туннель", - сказал Флэш, крича, чтобы его услышали сквозь грохот стрельбы. "Взорвите его!"
  
  "Взорвать это? Где это?"
  
  "В двухстах метрах от юго-восточного угла, рядом с дорогой. Канализационная решетка. Ты всего в семидесяти метрах от нее".
  
  "Ты хочешь, чтобы мы устроили им засаду, когда они выйдут?"
  
  "Уничтожь его!"
  
  Нури повернулся к Луке.
  
  "Рядом с дорогой в том направлении есть ливневая канализация", - сказал он, сориентировавшись. "Мы должны уничтожить ее".
  
  "Канализация? Почему?"
  
  "Чтобы отрезать путь к отступлению", - сказал Нури. "Нам нужна бронированная машина".
  
  Он побежал трусцой вверх по дороге. Найти решетку было нелегко; ему пришлось вытащить блок управления MY-PID для справки, и даже тогда он чуть не пропустил его в низких кустах.
  
  "Здесь нет снарядов", - сказал Лука. "Единственное оружие - пулемет 7.2".
  
  "Большое ружье не заряжено?"
  
  "Никаких снарядов".
  
  "Перекати колесо бронированной машины через отверстие", - сказал Нури, не тратя времени на споры. "Мы можем хотя бы это сделать, верно?"
  
  Вместо того чтобы дождаться ответа, он подбежал к грузовику и начал махать командиру, который сидел на верхней башне.
  
  " Иди к канализационному отверстию. Шевелись! " заорал Нури сначала по-английски, потом на своем ломаном молдавском. "Иди. Уходи! Вперед!"
  
  
  * * *
  
  
  Стрельба, казалось, стихла, когда Дэнни побежал к лесу в направлении выхода из туннеля. Он сделал несколько шагов, когда понял, что на мгновение забыл, где находится минное поле. Самым разумным было бы остановиться и попросить MY-PID о помощи. Но его мозг лихорадочно работал, и он бросился вперед, направляясь к деревьям.
  
  Он добрался до деревьев, когда бронированная машина перевалила через металлическую крышку канализационного люка. Когда он добрался до линии ограждения, он увидел Нури и остальных, стоящих возле машины и смотрящих на решетку канализации.
  
  Дэнни перебрался через половину забора и начал перелезать через него.
  
  Он как раз добрался до верха, когда броневик подбросило вверх на добрых два или три фута. Он завалился вправо, подпрыгивая на рессорах и откатываясь от отверстия туннеля.
  
  Дэнни вытащил ружье из-за плеча, когда из дыры высунулась голова. Он выстрелил в нее, две мощные очереди разорвали затылок мужчины. Он перевалился через край ямы.
  
  "Там еще один! Там еще один!" - закричал Дэнни. Он перевалился через край забора и наполовину соскользнул, наполовину упал на землю. Он подбежал ко входу в туннель, голова у него кружилась.
  
  Нури, вытащив пистолет, осторожно наклонился к мертвецу и вытащил автоматическую винтовку из-под его тела.
  
  "Приготовься!" - крикнул Дэнни. "Приготовься - там еще один!"
  
  Грузовик начал сдавать назад. Стрелок направил свой пулемет на дыру.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" - спросил Нури.
  
  "Мы должны перекрыть этот вход", - сказал Дэнни.
  
  "Этот парень только что снял машину с места?" - спросил Нури.
  
  "Пусть стрелок взорвет вход в туннель", - крикнул Дэнни.
  
  "Этот парень снял крышку с изображением грузовика?" - повторил Нури.
  
  "Да, пусть стрелок ударит по входу в туннель!"
  
  "Он не может - у них нет панцирей".
  
  "Достань взрывчатку и подорви ее!" Дэнни потянулся за наушниками. "МОЙ ПИД- где другой человек, который убегал через туннель?"
  
  "Он возвращается в здание Б."
  
  Дэнни схватил Нури. "Взорвите вход в туннель. Вы поняли?"
  
  "Но-"
  
  "Просто сделай это!"
  
  "Хорошо. Мы разберемся с этим".
  
  
  * * *
  
  
  Тайни почувствовал, что его несут через весь дом, как мешок с картошкой. Их было двое - один держал его за спину, другой был рядом.
  
  Они были на третьем этаже, в комнате, через которую он вошел.
  
  Тайни попытался пошевелить ногами, но хватка мужчины на них была слишком сильной. Его бок пульсировал от боли.
  
  Он почувствовал, как его поднимают, затем швыряют вверх, швыряют на чердак, как детскую куклу. Он вцепился в землю, отчаянно пытаясь вырваться, но это было бесполезно; через несколько секунд его подхватил и снова перекинул через спину один из мужчин.
  
  Другой что-то проворчал. Было слишком темно, чтобы что-то разглядеть - очки ночного видения Тайни слетели.
  
  Он услышал звук удара и понял, что другой мужчина схватил топор. Они собирались прорубить себе путь через крышу.
  
  Боже, подумал Тайни, надеюсь, Боб не пристрелит меня, когда будет стрелять в них.
  
  
  * * *
  
  
  Бин почувствовал, как в нескольких футах от него ударили по дереву. Он сделал шаг назад, скользя по козырьку крыши. Дэнни приказал ему оставаться на месте, когда началась стрельба. Бин сделал несколько выстрелов в последнего человека, который выпрыгнул из окна, но в остальном он сидел здесь и наблюдал, как ситуация перерастает в хаос.
  
  "Флэш- у меня тут кое-кто пытается прорубить себе путь наверх", - сказал он по радио. "Это наши ребята?"
  
  "Два Волка - у них Крошечные".
  
  "Тайни с этими парнями?"
  
  "Да".
  
  Лезвие топора прошло сквозь черепицу в шести футах от него. Бин выстрелил по лезвию, попав в упор. Оно исчезло внизу.
  
  Бин встал и подбежал к отверстию, только что проделанному топором. Он пнул по нему пяткой, затем вытащил из-за пояса один из баллонов со слезоточивым газом и бросил его внутрь.
  
  "Где они?" он спросил Флэша.
  
  "Похоже, они направляются к лестнице".
  
  Он отступил к краю крыши, натягивая противогаз. Но он остановился на краю. Идти туда с ними не имело смысла; они просто использовали бы Тайни в качестве щита.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни приказал Гремучим змеям окружить большое здание, ожидая, что мужчина вернется и попытается сбежать. Бостон и его люди, тем временем, присоединились к остальным в доме, удерживая позиции со всех четырех сторон.
  
  Трое членов команды Whiplash были ранены, один серьезно ранен в ногу в результате выстрела, двое других просто порезаны осколками. Никто не был убит.
  
  Пока.
  
  В доме все еще бродили только два Волка, но с ними был Тайни на верхнем этаже.
  
  По другую сторону забора прогремел взрыв. Вход в туннель был взорван.
  
  Дэнни тяжело дышал, когда добрался до дома.
  
  "Нокаутирующий газ не подействовал ни на одного из них", - сказал Флэш. " Бин только что бросил на чердак баллончик со слезоточивым газом. Они все еще там, наверху. Я не думаю, что это их вообще беспокоило.
  
  "Где наши ребята?"
  
  "Они на третьем этаже, прикрывают дыру на чердак".
  
  "Американец!" По радио затрещал незнакомый голос. Один из Волков снял с Тайни наушники. "У нас есть ваши люди".
  
  "Отпусти его, и я оставлю тебя в живых", - ответил Дэнни.
  
  Мужчина ответил на языке, который Дэнни принял за русский, затем перешел на английский.
  
  " Ты увидишь, как ему оторвут ноги!
  
  
  * * *
  
  
  Тайни все еще был в противогазе, закрывавшем нос и рот, но без защитных очков его глаза были беззащитны, и их начало щипать, как только взорвался баллон. Из его глаз потекли слезы.
  
  Это было последнее унижение, подумал он. Достаточно того, что ему пришлось умереть, но теперь все будет выглядеть так, будто он ушел как трус.
  
  
  47
  
  
  
  Над Атлантическим океаном
  
  
  Терк положил руку на дроссельную заслонку, слегка увеличив мощность, чтобы поддерживать оптимальную крейсерскую скорость при смене попутного ветра.
  
  Это была небольшая излишняя суетливость - компьютеризированное управление полетом могло легко поддерживать нужную скорость даже во время урагана. Фактически, компьютер мог легко доставить его в Прагу без его вмешательства, даже совершить саму посадку: он не только мог связаться с диспетчерами по пути в контролируемом воздушном пространстве, но и мог правильно интерпретировать команды с вышки при заходе на посадку.
  
  Но что в этом забавного? Какой толк от самолетов, подумал он, если на них нельзя летать?
  
  Это были бы "Сейбры", которые все еще рассматриваются руководством как настоящий передовой ответ на авиационную войну.
  
  Уоллес так не думал. Но он, вероятно, ушел бы на пенсию через год. Тогда никто не говорил бы о "пилотируемом полете".
  
  К черту будущее, подумал Турк, восхищаясь звездами в своем экране. Я летаю здесь и сейчас.
  
  
  48
  
  
  
  Северо-Восточная Молдова
  
  
  Дэнни подбежал к Флэшу и попросил его заблокировать канал приемника Тайни, чтобы их связь не была скомпрометирована. Но микрофон оставался включенным, и МАЙПИД слышал, как человек, предъявивший ультиматум по поводу Тайни, разговаривал со своим спутником на его родном языке.
  
  Компьютер идентифицировал язык как казахский - язык, на котором говорят в Казахстане, бывшей советской республике, которая все еще имела тесные связи с Россией.
  
  "Снова разомкни свой строй", - сказал Дэнни Флэшу. Как только очередь была открыта, Дэнни попросил MY-PID отдать команду сдаваться на казахском. В казахском языке эти слова звучали так же хорошо, как и в английском, чего не было вовсе.
  
  "Вон", - сказал Дэнни, проведя пальцем по своему горлу. Флэш отключил звук. "Включи и выключи его. Возможно, мы сможем использовать радио, чтобы сбить его с толку".
  
  "Попался".
  
  "Канал защищен", - сказал Дэнни по радио. "С этого момента, когда я говорю "Разговариваю с волками", предполагайте, что они слышат все, что вы говорите, пока я не передам сообщение чисто".
  
  Он оценил ситуацию. У них был один человек в большом учебном корпусе, двое в доме. При необходимости они могли привлечь молдаван на помощь.
  
  До этого не должно было дойти. Он превосходил их численностью более чем вчетвером к одному.
  
  Он привык надирать задницы, даже когда был аутсайдером. Теперь он увидел, каково это - быть на стороне противника.
  
  "Если мы сможем загнать их на третий этаж, то сможем напасть на них сверху и снизу", - сказал Бостон. "Мы можем поднять больше парней на крышу".
  
  "Мы не знаем, есть ли у них там оружие", - сказал Дэнни.
  
  "Если бы у них было больше оружия, они бы уже достали его".
  
  "Мы можем позволить себе подождать", - сказал Дэнни.
  
  "Что насчет их подкрепления? Те парни, которых Нури заметил в деревне".
  
  Дэнни совсем забыл о них. Он взглянул на часы. Было начало восьмого.
  
  "Нури, ты слушаешь?"
  
  "Я здесь".
  
  "Те русские, которых ты видел в городе-"
  
  "Да, я знаю".
  
  "Охраняй дорогу".
  
  "Уже работаю над этим".
  
  "Скажите полиции, чтобы никаких раций. У волков внутри может быть что-нибудь, что их поймает".
  
  "Правильно".
  
  Дэнни снова переключил свое внимание на мужчин в доме. Он бы просто приказал Гремучим Змеям взорвать эту чертову штуку и покончить с этим, если бы не тот факт, что Тайни умрет в процессе.
  
  Возможно, он уже все равно что мертв.
  
  "Бостон, кто у нас лучший стрелок?" спросил он.
  
  "Все очень хороши, кэп".
  
  "Лучшие парни для выстрелов в голову, если бы ты был заложником".
  
  Бостон на мгновение задумался. Никто в команде не был плохим стрелком, но не все проходили снайперскую подготовку. Это означало буквально сотни и даже тысячи выстрелов снова и снова, при самых разных обстоятельствах.
  
  У них было шестеро мужчин и одна женщина, если Дэнни правильно запомнил. Кто были двое лучших?
  
  "Думаю, я остановлюсь на Выжимке и Хуче", - сказал Бостон. "Выжимка, потому что она быстрая, а Хуч, потому что, знаете, он ледяной".
  
  "Скажи им, чтобы надели снайперские комплекты и приготовились. Они идут туда же, куда идут плохие парни. Скажи им, если им покажется, что все идет наперекосяк, пусть стреляют. Выстрелы в голову - эти парни так просто не сдаются. Скажите им, что они не будут сомневаться. Ни при каких обстоятельствах люди в том здании не должны уйти живыми ".
  
  "Ни при каких обстоятельствах", - повторил Бостон.
  
  "Без обстоятельств", - сказал Дэнни. Очевидно, эти люди были слишком опасны, чтобы позволить им сбежать. "Скажи им, чтобы не обращали внимания ни на что, что я говорю по радио, если только я не предварю это словом "Хлыст". Понял?"
  
  "Удар хлыстом" - это контрольное слово, " сказал Бостон.
  
  "Больше ничего из того, что я говорю, не имеет значения".
  
  "Понял, босс".
  
  Дэнни посмотрел на Флэша.
  
  "Все еще на чердаке", - сказал ему Флэш. "Передвигаются. Что-то ищут - я думаю, они собираются на крышу".
  
  "Что происходит в тренировочном корпусе?" Спросил Дэнни.
  
  "Он перемещается по одному из офисных помещений".
  
  "Пусть Гремучие змеи уничтожат коттедж самолетом", - сказал Дэнни. "Уничтожьте вертолеты. Затем уничтожьте гараж".
  
  Через несколько секунд с вертолетов начали стрелять ракетами. Коттедж с вертолетом-скелетом вспыхнул во вспышке пламени. Гараж просто рассыпался, стены обвалились на автомобилях.
  
  "Что ты делаешь, американец?" - потребовал один из Волков по радио. "Ты должен прекратить огонь".
  
  "Разомкни цепь", - сказал Дэнни Флэшу.
  
  Флэш показал ему поднятый большой палец.
  
  "Мы не собираемся тебя выпускать", - сказал Дэнни.
  
  "Мы убьем твоего человека, а потом убьем тебя!"
  
  Бостон помахал ему рукой, давая понять, что Сквиз и Хуч готовы.
  
  "Подожди!" - сказал Дэнни. "Не убивай его".
  
  Мужчина рассмеялся.
  
  "Они лезут через крышу", - сказал Флэш.
  
  "Боб, пригнись", - сказал Дэнни по радио.
  
  Бин посмотрел вниз с крыши. Дэнни махнул рукой, давая понять, что хочет, чтобы Бин подчинился. Солдат сбросил свой рюкзак вниз, затем схватился за веревку и спустился по ней на землю.
  
  Пока Боб спускался, Волки пинали дыру в крыше, делая ее больше. Один пролез сам. Затем другой поднял Тайни и выбрался сам.
  
  К этому времени небо значительно посветлело. Люди в доме казались темными тенями, но было легко определить, кто из них Крошка, а кто плохие парни. Участники Black Wolf выглядели как линейные защитники, хотя двигались так же грациозно, как и любой полузащитник. Они стояли прямо на крыше, сохраняя равновесие. У одного из мужчин была винтовка. Другой держал Тайни в одной руке. В другой руке он держал собственный пистолет-пулемет Тайни, прижатый к виску солдата-Хлыста, как если бы это был пистолет.
  
  Был ли один из них под кайфом? Дэнни подумал о том, чтобы выкрикнуть его имя, попытаться как-то оправдаться, но потом решил, что это будет пустой тратой времени.
  
  "Вы отойдете назад!" - крикнул человек с винтовкой. "Эти вертолеты - они приземлятся! А вы проделываете фокус с радио", - добавил он. "Выключаю наушники. Не делай этого."
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Я не дурак, американец. Больше это не отключится, или твой человек умрет. Тогда ты. Отведи вертолеты назад!"
  
  "Прикажи Гремучим змеям отступить, но держи большое здание у них на прицеле", - сказал Дэнни Флэшу, выключив майк. "Я не хочу, чтобы парень там ушел".
  
  Флэш дал команду вертолетам отойти на сто метров.
  
  "Команда, оставайтесь на своих позициях", - сказал Дэнни по радио.
  
  "Отойди!" - потребовали Волки.
  
  "Куда ты хочешь, чтобы мы отправились?" - спросил Дэнни.
  
  "Назад! Назад!"
  
  
  * * *
  
  
  Нури не мог точно видеть, что происходит в доме, но из того, что он слышал по радио, казалось, что Дэнни собирается позволить им уйти.
  
  "Дэнни, что ты делаешь?" требовательно спросил он.
  
  "Заткнись, Нури, и не лезь не в свое дело", - рявкнул Дэнни.
  
  Заткнись? Не лезь не в свое дело?
  
  Нури почувствовал прилив гнева, а затем понял, что Дэнни разыгрывает спектакль в интересах Волков в доме.
  
  Что он планировал?
  
  Лаку посмотрел на него.
  
  "Твои люди должны удерживать свои позиции", - сказал ему Нури.
  
  "У них есть заложник?" - спросил заместитель министра. "У нас есть снайперы".
  
  "Все под контролем", - сказал Нури.
  
  "К нам приближается машина по шоссе", - сказал подбежавший один из молдаван. Он запыхался; он бежал с сообщением из-за инструкций не пользоваться рацией. "Они приближаются к блокпосту".
  
  Русские из отеля. Подкрепление.
  
  "Прекрати это", - сказал Нури. Затем он кое-что придумал. "Подожди. Снайперы - пусть встретят меня у дороги".
  
  
  * * *
  
  
  "Если они будут держаться так близко друг к другу, мы не сможем выстрелить", - сказал Бостон. "Он, должно быть, думает, что у нас есть снайперы".
  
  "Они не тупые. Мы это знаем", - сказал Дэнни. "Но им приходится отделяться от Тайни, чтобы спуститься".
  
  "Нам с тобой пришлось бы расстаться", - сказал Бостон. "Я не уверен, что эти парни должны делать то, что должны делать мы".
  
  
  * * *
  
  
  Нури видел, как российская машина замедлила ход, когда двое полицейских подняли руки, останавливая ее. Позади нее дорогу перегородили две полицейские машины.
  
  Если бы они начали отступать, что бы он сделал?
  
  Пристрелите их. Но ему нужна была неповрежденная машина. И он не мог использовать радио, чтобы сообщить им.
  
  Он увидел, как один из полицейских в тактическом снаряжении бежит справа от него. Один из снайперов.
  
  "Подожди!" - крикнул Нури. "Подожди!"
  
  Полицейский посмотрел на него. Не понимая, он продолжал бежать.
  
  "Стойте, стойте!" - крикнул Нури, сокращая расстояние между ними. Он схватил полицейского за руку. "Располагайтесь здесь - располагайтесь, чтобы позвать водителя".
  
  Снайпер остановился.
  
  "Сначала разберись с водителем", - сказал Нури, указывая пальцем.
  
  Снайпер опустился на одно колено. Внизу, на дороге, русский спорил с полицейским. Машина начала сдавать назад.
  
  "Сейчас!" - крикнул Нури. "Хватай его, хватай, хватай!"
  
  
  * * *
  
  
  Они услышали вдалеке выстрел, затем еще один.
  
  "Что ты делаешь, американец!" - заорал один из Волков.
  
  Прежде чем Дэнни успел придумать ответ, по рации раздался голос Нури.
  
  "У нас кто-то остановился на блокпосту", - сказал он. "Нам пришлось сделать предупредительные выстрелы, чтобы заставить их остановиться".
  
  "Ты позволишь машине ехать дальше, американец", - сказал Волк.
  
  Бостон посмотрел на Дэнни.
  
  "Хорошо", - сказал Дэнни. "Нури, пусть подъедет машина".
  
  
  * * *
  
  
  Нури сам вытащил пассажира. Кровь была повсюду. Он оттащил тело в сторону, затем стянул с него куртку. На нем была кепка от часов, но она была слишком пропитана кровью, чтобы ее надеть.
  
  "Дай мне свой пистолет", - сказал он одному из полицейских.
  
  Мужчина неохотно передал его. Нури опустил стекло, закрыл дверь, затем подошел к водительскому месту. Тело водителя вынесли, но сиденье было залито кровью. Нури ничего не оставалось, как сесть на него.
  
  "Я иду", - сказал снайпер, когда Нури опустил стекло.
  
  "Ты должен быть готов умереть", - сказал Нури.
  
  "Я иду", - настаивал снайпер.
  
  "Только пистолет", - сказал Нури, указывая на свой. "У них не было винтовок. Вы понимаете, о чем я говорю?"
  
  "Понимаю. Да".
  
  "Сними рубашку", - сказал Нури. "Ты не можешь выглядеть как полицейский".
  
  Пока он это делал, Нури подумал еще кое о чем. Он высунулся в окно.
  
  "Дайте мне гранату", - сказал он полицейским. "Одну из гранат, которые вы показывали мне в церкви. Быстро!"
  
  Они вернулись с несколькими. Нури взял только одну, затем попросил аптечку. Он снял чеку, удерживая ручку парой бинтов. Затем он положил гранату между ног.
  
  Снайпер нервно взглянул на него.
  
  "Да, я пойду первым, если это не сработает", - сказал Нури. "Я могу придумать пару шуток, но они, вероятно, не очень хорошо переводятся".
  
  
  * * *
  
  
  Бостон догадался, что задумал Нури, когда машина подъехала к подъездной дорожке.
  
  "Они могут знать, кого послали за ними", - предупредил Бостон. "Они их увидят".
  
  Дэнни снова опустился на колено. "Флэш, пусть одна из гремучих змей включит прожектор и спрыгнет вниз. Посвети так, чтобы он ослепил парней на крыше ".
  
  "Ты уверен, что это их не разозлит?"
  
  "Пусть они разозлятся. Они ничего не сделают, если будут думать, что им удастся уйти ".
  
  Вертолет быстро снизился, его фары вспыхнули. Машина медленно подъехала к дому.
  
  "Почему у этого вертолета включены огни, американец!"
  
  "Я хочу посмотреть, что, черт возьми, происходит", - сказал Дэнни.
  
  "Выключи свет!"
  
  "Нет", - сказал Дэнни.
  
  Волк поднял ружье и выстрелил на свет. Прожектор погас - как раз в тот момент, когда машина подъехала к дому.
  
  "Что теперь?" - спросил Дэнни по радио.
  
  "Стефан и Андров выходят из здания А", - сказал Волк.
  
  "Хорошо".
  
  "Скажи им".
  
  "Как?"
  
  "Громкоговоритель".
  
  " У меня нет громкоговорителя.
  
  "Тогда подойди к двери и скажи им".
  
  "Они убьют любого, кто подойдет к двери".
  
  Волк рассмеялся. "Это твоя проблема, американец".
  
  
  * * *
  
  
  Нури взглянул на гранату у себя между ног. Пот струился по его ладоням, когда он подвинул ее к краю сиденья, прислонив к консоли. Он ослабил повязку так, что только вес его ноги удерживал спусковой крючок от щелчка.
  
  "Когда мы выйдем, граната зарядится сама", - сказал он снайперу. "У нас есть примерно четыре секунды. Четыре секунды. Затем машина взорвется. Вы понимаете?"
  
  "Да".
  
  "Машина взрывается. Они будут бежать к ней".
  
  "Да".
  
  Они были так близко к дому, что он не мог видеть крышу. Это было хорошо - это означало, что оборотни наверху тоже не могли его видеть. Но это действовало на нервы и было опасно - он не мог видеть, где они были и что происходило.
  
  "Дэнни, что происходит?" спросил Нури, понимая, что по радио будет казаться, будто он вернулся на контрольно-пропускной пункт. "Мы пропустили машину. Где она?"
  
  "Он подъехал к дому", - ответил Дэнни. "Мы собираемся выпустить мужчину из здания".
  
  "Это хорошая идея? Ты собираешься позволить им сбежать на машине?"
  
  "У меня нет выбора", - сказал Дэнни. "Мы собираемся позволить им уйти. Один из них сейчас собирается спускаться вместе с Тайни".
  
  "Что? Ты позволяешь ему спуститься?"
  
  "Он спускается с южной стороны", - сказал Дэнни. "У меня нет другого выбора. Мы должны отпустить их".
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни посмотрел в направлении снайпера с южной стороны дома. Он не мог толком разглядеть его. Или ее.
  
  "Где наши люди?" потребовал ответа Волк с винтовкой.
  
  "Мы работаем над этим", - сказал Дэнни.
  
  Человек, державший Тайни, скользнул к южному краю крыши. Он прижал голову Тайни к своей, используя ее как щит. Было бы трудно захватить его, не задев Тайни; пуля с другой стороны, вероятно, пробила бы ему череп и убила бы заложника.
  
  Мы знали, что эти ребята хороши, сказал себе Дэнни. Мы просто не знали, насколько хороши.
  
  "Американец!"
  
  "Ваши люди в здании не отвечают", - сказал Дэнни. "Возможно, они были убиты - в туннеле была перестрелка".
  
  Двое мужчин на крыше заговорили друг с другом. Тот, кто держал Тайни, был склонен покинуть своих друзей - в конце концов, они их бросили.
  
  "Ложись", - приказал человек с винтовкой. "Американец, назад! Если ты что-нибудь сделаешь, твой друг будет убит".
  
  Дэнни закусил губу, затаив дыхание, когда мужчина подвел Тайни к краю крыши.
  
  
  * * *
  
  
  Тайни почувствовал, что его ноги свисают с края здания.
  
  Хватит этого дерьма, подумал он. Если мне придется умереть, по крайней мере, позволь мне что-нибудь сделать. Что угодно.
  
  С криком он начал дико брыкаться и молотить локтями, целясь в пах своего похитителя. Попал он в него или нет, но в следующую секунду почувствовал, что падает с крыши.
  
  
  * * *
  
  
  Нури услышал крик и выскочил из машины, ногой захлопнув дверцу и подняв пистолет. Волк, который держал Тайни, отпустил его, когда тот прыгнул. Они были близко друг к другу, невероятно близко - Волк был справа...
  
  Нури выстрелил, когда мужчина упал, и продолжал стрелять, двигаясь влево, чтобы уйти от машины, беспорядочно стреляя. Снайпер сделал то же самое в противоположном направлении.
  
  Ни одна из их пуль не попала Волку в голову, и он перекатился на землю и поднялся на ноги. Он оперся рукой о машину, чтобы не упасть, и прицелился в Нури.
  
  Затем граната взорвалась.
  
  
  * * *
  
  
  "Хлыст! Хлыст! Возьми их! Возьми их!" - закричал Дэнни, когда Нури выстрелил.
  
  Один из снайперов пронзил Волка на крыше. Мужчина упал навзничь, скатившись с дома головой вперед. В следующий момент в машине взорвалась граната. Дэнни вскочил на ноги и побежал к стене здания. Взрыв разбил ветровое стекло, и оно разлетелось в воздухе, как шрапнель. Но большая часть силы взрыва была сдержана автомобилем и его моторным отсеком.
  
  Дэнни увидел Тайни, корчившегося на земле слева от него. Волк в темной одежде был оглушен. Он лежал на спине перед капотом.
  
  Это Кайф?
  
  К тому времени, когда этот вопрос пришел ему в голову, Дэнни уже дважды выстрелил мужчине в лоб.
  
  Он остановился, у него перехватило дыхание, когда он увидел безжизненное лицо человека.
  
  Это был не Стоунер.
  
  
  * * *
  
  
  Нури обнаружил себя на земле. Он был в тридцати футах от машины. Он не мог вспомнить, как он туда попал - он бежал, но летел ли он тоже, когда взорвалась граната?
  
  Возможно.
  
  Он ничего не слышал. Он попытался перекатиться вправо, чтобы встать, затем понял, что уже лежит на животе. Он оттолкнулся, почувствовав головокружение, и начал ощупывать свои ноги, а затем грудь.
  
  Кто-то схватил его за правую руку. Это был Дэнни, он кричал на него.
  
  Нури похлопал себя по ушам. Ощущение было такое, будто он находится в самолете, быстро набирающем высоту. Он похлопал по ним, пытаясь заставить их раскрыться.
  
  "Ты в порядке?" - крикнул Дэнни. "В порядке?"
  
  "Наверное", - ответил Нури. "Я тебя едва слышу".
  
  "Граната в машине - хорошая идея", - сказал Дэнни. Он побежал обратно к зданию.
  
  Нури последовал за ним. Тайни лежал на земле, его лицо исказилось от боли. Его правая нога была согнута под неестественным углом; на нее было больно даже смотреть, но Нури не мог отвести от нее глаз.
  
  "Большое здание!" - крикнул Дэнни. "В большом здании есть еще один человек".
  
  Прежде чем он успел повернуться, земля содрогнулась от взрыва такой силы, что Нури потерял равновесие и упал на землю.
  
  "Похоже, нам не нужно беспокоиться о том, чтобы вытащить его из здания", - сказал Дэнни. "Он просто взорвал его".
  
  
  
  Шоу
  
  
  49
  
  
  
  Moldova
  
  
  Первоочередной задачей было обезопасить здания и убедиться, что там не осталось Волков. Бостон взял на себя ответственность за это, организовав зачистку главного дома от комнаты к комнате. Тем временем была оказана помощь тяжелораненым. Тайни сломал ногу при падении, и его ребра были раздроблены ударом Волка. Солдат, раненный в ногу, потерял много крови. Дэнни решил попросить Гремучих Змей отвезти их обоих прямо в ближайшую больницу. Остальные раны оказались относительно незначительными, их обработали временными швами, а также пакетом со льдом и аспирином в случае вывихнутой лодыжки.
  
  Им повезло, понял Дэнни. Они застали Волков врасплох, применив подавляющую силу, защищенные лучшими в мире бронежилетами и с помощью технологий, которые должны были сделать это легкой прогулкой. Но, по правде говоря, они могли бы легко потерпеть поражение, если бы Волки добрались до своего оружия.
  
  Так кто же были эти ребята? И был ли здесь Стоунер?
  
  Дэнни задавал себе оба вопроса, пока шел по дому. Мышцы его ног слегка дрожали, двигаясь вяло, как будто операция изменила электрические импульсы, которые они использовали для связи с мозгом.
  
  Он стоял над телом в коридоре на втором этаже. Оно лежало лицом вниз в луже крови, изрешеченное пулями - мужчина, похоже, выпил всю обойму, если не две, прежде чем упасть.
  
  Был ли этот Обкуренный?
  
  Дэнни опустился на колено в лужу крови и перевернул тело. Оно было тяжелым - ему пришлось использовать обе руки.
  
  Тело привалилось к противоположной стене, голова болталась. На секунду Дэнни показалось, что он жив, и он отпрянул назад.
  
  Немного черепа отвалилось.
  
  Это был не Стоунер.
  
  Дэнни поднялся, его желудок начал переворачиваться.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни переходил от трупа к трупу, каждый раз ожидая увидеть Стоунера. Подходя к каждому телу, он был уверен, что это он - человек, которого он смутно помнил, который спас ему жизнь и чью жизнь спас он.
  
  Каждый раз его горло сжималось, а сердце билось быстрее. Каждый раз казалось, что дыхание ускользает. И каждый раз лицо, изуродованное пулями и залитое кровью, принадлежало не Марку Стоунеру. Он был слишком молод, слишком длинен, слишком округл, слишком светловолос или слишком отличался от других.
  
  Какими бы разнообразными ни были их лица, у всех Волков было много общих физических черт. Все они были не менее шести футов, большинство намного выше. Они были накачаны мышцами, которым позавидовал бы культурист. Некоторые из них были в протезах и имплантатах. У мужчины, которого Нури убил после того, как тот прыгнул с крыши дома, искусственная нога была сросшаяся с костью чуть ниже бедра. У другого мужчины, убитого в доме, была искусственная рука. У троих других были шрамы на предплечьях и икрах; Дэнни предположил, что там были какие-то имплантаты.
  
  Они собрали тела, чтобы их можно было эвакуировать и осмотреть технической команде в тот же вечер. Дэнни отправился к кордонам молдавской полиции, чтобы посмотреть на других убитых Волков.
  
  Заместитель министра встретил его на дороге. Лицо Лаку было пепельно-серым; при всем его прежнем энтузиазме, он явно не рассчитывал на такое большое кровопролитие.
  
  "Мы как раз заканчиваем зачистку прямо сейчас", - сказал ему Дэнни. "Мы хотим убедиться, что там больше нет мин-ловушек. У нас есть специалисты по взрывам. Как только все будет в безопасности, ты сможешь войти и взять управление на себя."
  
  Заместитель министра Молдовы кивнул.
  
  "Нури?" спросил он.
  
  "Он и твой снайпер в порядке. Они, э-э, они были немного потрясены. Но твой человек был очень храбрым. Они оба были храбрыми ".
  
  Лаку не совсем улыбнулся, но его кивок на этот раз казался более уверенным.
  
  "Мне нужно взглянуть на мертвых мужчин", - сказал Дэнни. "Нам придется провести, э-э, вскрытие".
  
  "Вскрытия?" Министр не понял английского слова.
  
  "Осмотрите мертвых, э-э-э, попросите врачей осмотреть тела".
  
  Лаку все еще не понимал. Дэнни решил, что пусть Нури объяснит ему это, и пошел проверить остальных Волков.
  
  Стоунера среди них не было. Ни у кого из мужчин тоже не было экзоскелетного снаряжения. Хорошо, решил Дэнни; это помогло бы сохранить версию о том, что это был всего лишь рейд с наркотиками.
  
  "Один из моих людей покажет вам четкую дорогу к полям марихуаны", - сказал Дэнни заместителю министра. "Но вы должны подходить к этому очень, очень осторожно. Мы не думаем, что там есть мины-ловушки, но никогда не знаешь наверняка. Эти ребята были действительно хорошо подготовлены ".
  
  "Да", - сказал Лаку. "Я вижу это".
  
  
  * * *
  
  
  Одно тело осталось непроверенным - мужчина, который подорвал себя в здании.
  
  Это был Кайф?
  
  Взрыв сравнял здание с землей, превратив его в груду обломков. Потребовались бы дни, чтобы раскопать его.
  
  Должно быть, это был Стоунер, подумал Дэнни, глядя на руины. Зная, что его вот-вот схватят, вероятно, понимая, что преследующие его силы были американскими.
  
  Знал ли Стоунер, что он был там?
  
  Холод пробежал по телу Дэнни, когда он посмотрел на искореженные обломки. Он был уверен, что под ними похоронен Стоунер.
  
  "Что случилось?" Прошептал Дэнни последним струйкам дыма, поднимавшимся вверх. "Что произошло на самом деле?"
  
  
  * * *
  
  
  Теоретически, в доме должен был храниться кладезь информации об организации, даже если реальных записей там не хранилось. Но у мужчин не было личных вещей - ни удостоверений личности, ни даже кошельков, ничего, кроме пачек евро и молдавских леев, местной валюты.
  
  В комнате охраны были шкафы для хранения документов. Подумав, что они могут быть заминированы, Флэш принес небольшое электронное сканирующее устройство и определил, что в ящиках нет цепей под напряжением. Он осторожно просверлил замки ключами, но, не доверяя Волкам, привязал веревку, чтобы открыть первый шкаф снаружи дома.
  
  Вместо взрыва, которого он боялся, раздался тихий звук, почти как от взбивания подушки. Из устройства повалил дым, за которым последовал небольшой язычок пламени, охвативший весь ряд папок.
  
  Вскоре после этого, убедившись, что район безопасен и они не упустили ничего важного, Дэнни позвонил Бреанне, чтобы рассказать ей, что происходит. Он думал, что будит ее в Штатах; к своему удивлению, он нашел ее в самолете С-20 над Атлантикой, на пути в Прагу.
  
  "Все прошло хорошо", - сказал он ей. "Но они все мертвы".
  
  "Все они?"
  
  "Боюсь, что да. Один взорвал себя в одном из зданий, когда стало ясно, что живым ему не выбраться. Остальные были не в настроении сдаваться. Они были как супермены. Все они чрезвычайно сильны."
  
  Дэнни описал кое-что из того, что произошло.
  
  "Марк был одним из них?" Наконец спросила Бреанна.
  
  "Я не - он не один из мертвых", - сказал Дэнни. "Но..."
  
  Его голос затих.
  
  "Дэнни?"
  
  "Я думаю, что он, возможно, был тем, кто взорвал себя. Я - это просто догадка, я думаю. Может быть, внутреннее чувство".
  
  "У тебя есть фотографии или-"
  
  "Ничего. Никаких доказательств. Я просмотрел видеоизображения. Там нет снимка его лица. Но я просто- я думаю, я чувствую, что это он. Это нерационально, я знаю ".
  
  "Хорошо. И, чтобы выяснить это, мы должны покопаться в обломках, верно?"
  
  "Это займет несколько дней".
  
  "Мы наймем больше людей", - сказала она ему. "Медицинская бригада и другие эксперты будут там к вечеру".
  
  "Хорошо. Мне нужно возвращаться в Киев. Просто, э-э, на случай, если у них будет больше людей ".
  
  "Да, абсолютно. Послушай, я буду в Праге через несколько часов - должен ли я приехать в Молдову?"
  
  "Я не уверен, что это было бы необходимо", - сказал Дэнни. "Почему Прага?"
  
  "Будет авиашоу. Мы захватили самолет, которым заинтересовались некоторые члены НАТО. И я собираюсь удивить Дзена - он, Тери и моя племянница приедут на шоу ".
  
  "О".
  
  "Дзен говорил тебе, что едет в Киев на конференцию НАТО?"
  
  "Нет".
  
  "Да. Это была замена в последнюю минуту, когда у сенатора Остена случился сердечный приступ ".
  
  "Нет, господи, я вообще ничего не знал".
  
  "Да, он будет там. Послушай, я знаю, что вы с Зеном переписываетесь. Не говори ему, что я еду в Прагу. Это сюрприз. ХОРОШО?"
  
  "Не парься".
  
  Они еще немного поговорили. Бреанна согласилась сама ввести Рида в курс дела, избавив Дэнни от необходимости рассказывать все подробно. Она сказала Дэнни, что целевая группа, которая собрала информацию о Волках, расширяется. Было вероятно, что после завершения операции Уиплэш сможет вернуться домой и перегруппироваться.
  
  "После Киева", - сказала она. "При условии, что там ничего не произойдет".
  
  "Правильно".
  
  Несмотря на то, что они уничтожили значительную часть организации, Дэнни был уверен, что они не заполучили настоящего лидера или лидеров.
  
  "Эти парни были просто мускулами", - сказал он, осознавая, что это еще мягко сказано. "Кто бы ни собрал этих парней вот так - он или она были бы способны практически на все. Мы не можем подвести нашу охрану."
  
  "Мы не собираемся этого делать".
  
  
  50
  
  
  
  Прага, Чешская Республика
  
  
  Он видел это в своей голове.
  
  Самолет развернулся в небе, наклонив крыло к земле. В первые мгновения зрители подумали, что это часть шоу. Они пришли в восторг, привыкли видеть, как самолет совершает пируэты в опасной близости от земли. Это выглядело как еще один маневр.
  
  Затем некоторые поняли, что это было сделано вовсе не намеренно. Самолет двигался неестественно, резко вбок и вниз. Что-то было не так с крылом и двигателем. Дым.
  
  В цель попала ракета.
  
  Следующие три секунды будут как в тумане. Затем все будет двигаться как в странной замедленной съемке, время перемешается назад и вперед одновременно. Черный дым поднимался из-под земли еще до появления пламени, до шока от взрыва. Из центра дыма вылетал желтый шар с шипами, бешено перекатываясь по воздуху. Все стало бы белым.
  
  Это был бы момент покоя, поддразнивание перед болью.
  
  Затем последовал порыв воздуха. Те, кому повезет, познают смерть.
  
  Человек, которого они называли Черным Волком, закрыл глаза, отгоняя видение, закрывая собственную память, пытаясь вернуться к текущей задаче.
  
  Он мог бы поразить самолет ракетой отсюда, с края взлетно-посадочной полосы, во время одного из шоу. Это послужило бы прикрытием для остальной части операции, нападения на чиновников. При правильном выборе времени ужас умножился бы.
  
  Но это добавило трудностей. Прорваться мимо охраны было решаемой проблемой, но после того, как был сделан выстрел, сбежать было бы очень сложно, вероятно, маловероятно.
  
  Было ли ему не все равно? В некотором смысле смерть принесла бы облегчение. Это положило бы конец боли, которая постоянно атаковала его со всех сторон сразу.
  
  Но если бы он выстрелил здесь, он не присутствовал бы на остальной части миссии. Он не возглавил бы атаку и не мог гарантировать, что она увенчается успехом. Не было высокомерием думать, что он был самой важной частью плана, лидером, от которого зависел успех остальных. Это была его настоящая функция. Он был Черным Волком.
  
  Драма не была целью миссии. Он не стал бы атаковать самолет.
  
  Черный Волк задумчиво скрестил руки на груди. Он начал бы операцию в другом месте.
  
  
  * * *
  
  
  Охранник остановил его на выходе из аэропорта. Черный Волк опустил окно, заинтересовавшись процедурами. Он не ожидал, что его остановят на выходе.
  
  "У вас с собой документы?" - спросил охранник по-чешски.
  
  Черный Волк передал их. Они утверждали, что он словак.
  
  "У меня есть двоюродный брат, который живет в Тренчине", - сказал мужчина.
  
  "Я живу за городом", - ответил Черный Волк. "У нас есть старая семейная ферма".
  
  "Это, должно быть, очень мило".
  
  "К сожалению, на ферму нет денег, но пейзаж очень приятный. Вот почему у меня эта работа ".
  
  Слова легко слетали с его губ. Сколько он себя помнил, он умел обращаться со словами. Способность использовать множество разных языков расцвела после превращения. Раньше его языки были в основном азиатскими. Теперь он мог бродить по Европе как местный житель.
  
  Они сделали его умнее. Сильнее. В некотором смысле моложе.
  
  Он бы променял это на облегчение боли. На покой, наконец.
  
  "Это очень плохо", - согласился охранник. "Позор для простых людей".
  
  "Мы много работали", - сказал Черный Волк. "Но мы должны искать работу на стороне. Мои родители - в конце концов, они потеряют ферму. Это кажется грехом. Сначала его отобрали у семьи коммунисты, затем восстановили. Теперь мы снова его теряем ".
  
  "А ты здесь по работе? Чем занимаешься?"
  
  "Механик. Чинит машины". Он улыбнулся, затем пожал плечами. "Это умение, которому я научился".
  
  "По-моему, у меня десять больших пальцев".
  
  "Завтра будет много пробок?" - спросил Черный волк. "Я должен был прибыть до рассвета. Они сказали нам быть готовыми. Но мне предстоит проделать такой долгий путь. Я не мог позволить себе оставаться в городе. У меня есть двоюродный брат, слава Богу, с диваном. Но он живет в часе езды отсюда. "
  
  "О, это плохо. Я бы дал себе достаточно времени. Охрана будет свирепой. Даже для рабочих ".
  
  "Какие ворота будут самыми короткими?"
  
  Мужчина на мгновение задумался. "Я бы воспользовался тем, которым пользуемся мы, на юге. Там будет несколько грузовиков, но вы должны проехать быстрее всех".
  
  "Тогда мне придется ехать через взлетно-посадочную полосу".
  
  "Ты можешь поехать по внутренней дороге - попроси пропуск".
  
  Солдат продолжал говорить. Черный Волк кивнул, делая мысленные пометки. У него было более чем достаточно информации, чтобы спланировать атаку здесь, но прокачивать человека было хорошей привычкой. Никогда не знаешь, когда придется менять планы или каким непредвиденным обстоятельствам придется следовать.
  
  Американский C-17 приземлился, пока они разговаривали, его двигатели были такими громкими, что охрана замолчала.
  
  "Отличный самолет", - сказал охранник.
  
  "Да", - сказал Черный Волк. Я прыгнул от одного, чуть не добавил он. Слова возникли в его мозгу и почти сорвались с языка.
  
  Действительно ли он выбросился с парашютом из самолета С-17?
  
  Осколки воспоминаний вспыхнули в его голове. Он увидел себя выходящим...
  
  Что это была за жизнь? Кем он был до катастрофы?
  
  Убийца, каким он всегда был.
  
  "Было что-то еще?" - спросил охранник.
  
  Черный Волк осознал, что несколько секунд смотрел вдаль, погрузившись в сумятицу воспоминаний.
  
  "Ничего", - сказал он мужчине, поднимая окно. "Спасибо за вашу доброту. Было приятно поговорить".
  
  
  51
  
  
  
  Chisinau, Moldova
  
  
  После успеха на ферме операция "Волк" вступила в новую фазу, направленную на выяснение того, кто организовал группу. Оперативная группа, которая первоначально разрабатывала зацепки, теперь пересмотрит все, что было получено ранее, добавив к этому данные, разработанные Whiplash. Технически расследование всегда принадлежало им - Уиплэш был в некотором смысле наемным убийцей, привлеченным к действию из-за огромной опасности. Хотя работа Хлыста еще не закончена, теперь следователям предстояло взять инициативу в свои руки. "Хлыст" был оперативным подразделением; детективная работа не была ни его смыслом , ни его сильной стороной.
  
  Дэнни приказал команде собирать вещи и переезжать на Украину. Он решил, что официально присоединится к службе безопасности там, хотя пока сохранит в тайне Геру, Макьюэна и созданную ими сеть наблюдения. Он немедленно вылетит в город, оставив Бостон координировать погрузку здесь.
  
  Кто-то должен был ориентировать медицинских и технических следователей, а также координатора целевой группы, которые были в пути. Нури, как ведущий оперативник ЦРУ, естественно, взял на себя это задание. И поскольку он занимался этим, он взял на себя ответственность за охрану объекта и завершение десятков незавершенных дел, оставшихся после операции.
  
  Это было крайне утомительно. Вместо того, чтобы использовать военную базу, он организовал хранение мертвых тел на небольшом заводе по упаковке пищевых продуктов примерно в тридцати милях от фермы. Лаку, заместитель министра внутренних дел Молдовы, с радостью выделил дюжину человек для их охраны. Нури решил, что этого недостаточно - он поручил Лаку выделить еще две дюжины человек вместе с бронированным автомобилем. А затем он позаботился о том, чтобы контингент морских пехотинцев США из посольства в Кишиневе мог усилить их.
  
  Он вкратце рассказал Глибу о том, что произошло, а также изложил официальную версию - сумасшедшие наркоторговцы решили перестреляться с молдавской оперативной группой, которая проявила большую храбрость, чудом избежав жертв.
  
  Люди Лаку сделали множество фотографий марихуаны. В конце концов, кто-нибудь захочет увидеть тела и, весьма вероятно, сам дом, но, если повезет, это можно будет отложить на несколько дней - достаточно долго, чтобы к тому времени Нури уже не было в живых.
  
  Лаку нанял круглосуточную охрану на ферме. Нури предположил, что техническая команда захочет покопаться в руинах в поисках дополнительных улик, поэтому он приказал молдаванам держаться на расстоянии, предупредив их о бесчисленных минах-ловушках, которые не были обезврежены. Обломки тренировочного корпуса подчеркивали это более красноречиво, чем он мог бы, и он был вполне уверен, что полицейские будут держаться на расстоянии достаточно долго, пока не прибудет техническая команда.
  
  К четырем часам все было под контролем, по крайней мере, на вечер. Нури решил, что пора немного отдохнуть. Но где?
  
  Вернулся в деревню, где снимал комнату? Это было такое же хорошее место, как и любое другое, решил он, разыскивая полицейского, который мог бы отвезти его обратно к машине.
  
  
  52
  
  
  
  Старый Государственный замок, Чешская Республика
  
  
  "Папа, посмотри на эту комнату. Это настоящая комната в замке!"
  
  Дзен усмехнулся, проходя через большую приемную. Чехи организовали для некоторых делегатов ВВС НАТО проживание в большом государственном гостевом доме примерно в шести с половиной километрах от аэропорта Кбели, где проходило шоу. Название "Гостевой дом" было несколько неправильным - это был буквально старый замок, переоборудованный для государственных нужд после Второй мировой войны.
  
  "Это настоящий замок", - сказала Кэролайн.
  
  "Интересно, есть ли драконы в шкафах", - сказала Зен. "Что ты думаешь, Кэролайн?"
  
  "Я думаю, это реальная возможность", - сказала она, подмигивая своему дяде.
  
  Послеполуденное солнце отбрасывало длинные тени на пол, позволяя легко представить, что поблизости прячутся странные существа, но Тери ничего этого не замечала.
  
  "Драконов не существует", - решительно заявила она. "Мне не три года, папа. Я умею притворяться".
  
  "Драконы все еще могут быть", - сказал Зен. "Я бы не стал их исключать только потому, что никогда их не видел".
  
  Главная цитадель - большое здание в центре комплекса - была превращена в конференц-центр и музей. Большая центральная комната, когда-то использовавшаяся хозяином поместья для получения почестей от крестьян, которыми он владел, и вынесения наказаний за преступления, теперь была уставлена доспехами и старинным оружием. Тери, широко раскрыв глаза, смотрела на все происходящее, у нее практически кружилась голова от волнения, а может быть, просто смена часовых поясов.
  
  Их гид, молодая женщина примерно возраста Кэролайн, взмахнула рукой и заявила, что все оружие на этой стороне комнаты принадлежало последней семье, владевшей замком. Все было восстановлено до превосходного состояния.
  
  "Оружие было в ужасном состоянии, - сказала она на хорошем английском, - когда люди захватили собственность. Люди проделали с ним очень хорошую работу, вы так не думаете?"
  
  "Я действительно думаю", - сказал Зен, перекатываясь к одному из боевых топоров. Лезвия поблескивали в свете подвешенных над ними светильников.
  
  "Ими когда-нибудь пользовались?" - спросила Кэролайн.
  
  "Мы не можем быть уверены", - сказал гид. "Подобное оружие предназначалось для демонстрации в других семьях. Иногда его, конечно, могли использовать на церемониях. Они очень старые, поэтому трудно сказать."
  
  "Мне кажется, я вижу кровь на этой ручке", - сказал Зен.
  
  Он дразнился, но все остальные смотрели на него.
  
  "Возможно, сенатор прав", - сказал гид.
  
  Экскурсия продолжилась через одну из двух дверей в дальнем конце зала. Во внутреннем дворе были построены несколько конференц-залов. Они располагались задним ходом в цитадели, так что большая комната была соединена с залом заседаний коротким коридором. Это переходное пространство освещалось большим стеклянным потолочным окном. Эффект был такой, как будто вы садились в машину времени и материализовывались обратно в двадцать первый век.
  
  Дзен, уставший после перелета, с трудом преодолел порог, его инвалидное кресло виляло на ухабах. Он едва удержался от проклятий, когда врезался в стену, к счастью, на небольшой скорости.
  
  Кэролайн посмотрела на него, но по опыту знала, что он не хочет и не нуждается ни в какой помощи. Гид, к сожалению, этого не сделал, подошел и взялся за спинку его стула.
  
  "Я в порядке", - сказал Зен, раздраженно отодвигая стул слишком сильно. "Все в порядке".
  
  "Папа любит водить сам", - сказала Тери.
  
  "Я тоже, моя принцесса", - сказал Зен. "Так я чувствую себя королем. Подходит для замка".
  
  Взволнованный гид начал рассказывать о работе, проделанной Людьми в замке.
  
  Дзен показалось интересным то, как она использовала фразу "народ" вместо правительства. С одной стороны, это был пережиток старых времен правления коммунистической партии, все еще больная тема для многих чехов. С другой стороны, это было напоминанием о том, кому на самом деле принадлежит страна, и Дзен не мог придраться к этому.
  
  Если бы не связи с коммунистами, он бы порекомендовал это для США, он знал слишком многих предполагаемых государственных служащих, не говоря уже о выборных должностных лицах, которым могло бы пригодиться это напоминание.
  
  Они двинулись дальше, вниз по пандусу мимо современной кухни. Она продолжалась серией прямоугольных поворотов, приведя их в большую каменную комнату под главным залом.
  
  "Это подземелье, где содержались узники. И вино", - добавил гид. "Я не уверен, действительно ли они отправились вместе. Вы все еще можете видеть цепи на стенах. И старые граффити."
  
  Тери последовала за проводником, вытянув шею в сторону кованых кругов, вделанных в камни.
  
  "Дядя Джефф, я думаю, Тери, возможно, немного устала", - сказала Кэролайн. "У нее запали глаза".
  
  "Я думаю, ты прав. Наверное, нам всем пора пораньше лечь спать. После этого мы разойдемся по комнатам", - сказал он. "Хотя, довольно интересное местечко, не так ли?"
  
  "Это немного жутковато", - сказала Кэролайн.
  
  "Ты думаешь?"
  
  "Особенно эта комната. Ты можешь представить ее до того, как они убрали стену? Там не было бы света. Это было бы ужасное место для содержания в плену ".
  
  "Ты совершаешь преступление, ты платишь десять центов", - сказал Дзен.
  
  "Или если ты не согласен с хозяином замка", - добавила она. "Для местных крестьян он был богом. Если ты ему не нравился, цепи снимались".
  
  "В этом есть смысл", - сказал Зен. "Хотя, вероятно, если бы ты сделал что-то, что действительно вывело его из себя, он бы просто приказал тебя убить. Зачем тратить время впустую?"
  
  
  53
  
  
  
  Киев, Украина
  
  
  "В этом нет никаких сомнений", - сказала Гера, указывая на экран компьютера. На нем появилось изображение интерьера большого здания, которое Волки использовали на ферме. "Эта часть напоминает интерьер министерства, где должно состояться заседание НАТО. Посмотрите на путь, по которому они прошли".
  
  Гера наложила схему зала собраний на фотографию, затем попросила компьютер показать пути, по которым Волки прошли внутрь.
  
  "Здесь и здесь в стенах есть проломы", - сказал Дэнни. "На киевском здании их нет".
  
  "Верно, но обратите внимание, что они не проходят через эти пространства. И они также игнорируют эту часть. Они могли запустить что-нибудь поперек пространства, чтобы заблокировать это, чтобы радар не засек это. Простая веревка или лента. Возможно, они поняли, что их можно отсканировать, и изменили расположение. Или, может быть, это что-то общее, что они адаптировали ".
  
  Дэнни провел пальцами по голове, почесывая несуществующий зуд. Он очень устал - он не спал почти сорок восемь часов, а если добавить время, которое он фактически проспал неделю назад, то итого получилось бы меньше двадцати. Он уже принял одну таблетку, но хотел избежать приема другой. Хотя врачи утверждали, что они не вызывают привыкания, ему просто не понравилась эта идея.
  
  "Я думаю, они, должно быть, планировали спрятать эти роботизированные вертолеты в одном из этих складских зданий", - продолжила Гера. Она указала на ряд зданий в восьми десятых километра от нас. "У них был бы прямой выстрел прямо через проезжую часть здесь. Перелезьте через этот забор - или взорвите его - и они там".
  
  Макьюэн задумчиво уставился на экран.
  
  "Ты не думаешь, что это то самое место?" Спросила Гера.
  
  "О, я думаю, это определенно то место", - сказал старший офицер ЦРУ. "Но те вертолеты не унесли бы их далеко, согласно тому, что сказали ваши ученые. Они должны были иметь в виду какое-то другое место."
  
  "Я думаю, нам следует проверить склады", - сказала Гера.
  
  "И аэропорт", - сказал Макьюэн. "Потому что аэропорт находится в пределах досягаемости вертолетов. Поэтому они садятся в них, летят в аэропорт и улетают оттуда".
  
  "Аэропорт будет закрыт", - ответила Гера.
  
  "Через десять минут? Я сомневаюсь в этом. У вас может быть частный самолет, готовый к вылету. Или даже вертолет ".
  
  "Мы должны все это проверить", - сказал Дэнни, пытаясь, но безуспешно, подавить зевок.
  
  "Я думаю, одному из нас следует немного отдохнуть", - сказал Макьюэн.
  
  "Я в порядке", - сказал Дэнни. Он встал со стула. "Хорошо, значит, они в аэропорту, и у них есть самолет. Куда они направятся?"
  
  "Через границу, обратно в Молдову", - сказал Гера.
  
  "Нет, они хотели бы сохранить страну в качестве безопасного убежища", - сказал Макьюэн. "Они явно работали оттуда раньше. Они собираются отправиться в безопасное место".
  
  "За ними следят", - сказал Дэнни, снова зевая.
  
  "Они прыгают с парашютом", - сказала Гера.
  
  "Я мог это видеть", - сказал Дэнни. "Но где?"
  
  Возможности были безграничны. Дэнни отступил, предположив, что они должны проверить MY-PID договоры аренды и чартеры самолетов, которые могут вызвать подозрения.
  
  "Не в обиду компьютеру, " сказал Макьюэн, " но тебе не кажется, что нам лучше самим заняться беготней?"
  
  "Компьютер может найти то, чего не можем мы", - сказал Дэнни.
  
  "И наоборот".
  
  "Хорошо", - согласился Дэнни. "Давай сделаем это обоими способами".
  
  "Мы позаботимся об этом", - сказал ему Макьюэн. "А пока, почему бы тебе немного не отдохнуть?"
  
  "Я думаю, это хорошая идея", - сказала Гера.
  
  "Ополчаетесь на меня?" Дэнни улыбнулся.
  
  "Ваши глаза похожи на щелочки, полковник", - сказал Макьюэн. "Мне неприятно говорить это, но вам действительно нужен отдых. Замены нет".
  
  "Спасибо, мама", - саркастически сказал он.
  
  Она нахмурилась.
  
  "Ты прав", - признал он. "Я пошел спать. Разбуди меня, если найдешь что-нибудь важное".
  
  
  54
  
  
  
  Северо-Запад Молдовы
  
  
  Нури был голоден и устал, а поскольку настало время обеда, первым местом, где он остановился, добравшись до деревни, было кафе é. Хозяйка вела себя так, словно он был старым другом, когда он вошел, с большой церемонией проводив его к столику в передней части зала. Ее поднос с горячительными напитками быстро последовал за ним.
  
  "Слишком устал, чтобы пить", - сказал он.
  
  "Нет, нет, устал хорошо. Подбадриваю тебя".
  
  Может быть, ему стоит выпить, решил он. Он чувствовал себя довольно взвинченным, слишком взвинченным, чтобы спать.
  
  "Тебе стоит выпить со мной", - предложила Нури, начиная расставлять бутылки.
  
  "О, я не могу этого сделать. Только не с клиентом".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Мой муж - повар", - предупредила женщина.
  
  "У него тоже должен быть такой".
  
  Женщина рассмеялась и сказала, что ему бы не понравилось, какой эффект окажет даже один-единственный напиток на его еду.
  
  Нури наугад выбрал зеленую бутылку. К его удивлению, ликер оказался розовым.
  
  К его еще большему удивлению, на самом деле это было не так уж плохо.
  
  "Думаю, я должен отдать себя в твои руки", - сказал он, возвращая меню. "Я очень голоден".
  
  Она уверенно кивнула.
  
  "Я предполагаю, что это будет отличаться от того, что ваши русские друзья заказали вчера вечером", - добавил он.
  
  Ее улыбка сменилась хмурым взглядом. "Они не узнают вкусной еды, даже если она их укусит".
  
  "Почему сюда приезжает так много русских?" спросил он. "В деревню - не сюда. Здесь это очевидно. У вас такая вкусная еда. И коктейли".
  
  Он указал на свой пустой стакан.
  
  "Они пьют только водку", - сказала она ему.
  
  "Что такого особенного в этом районе? Если они на самом деле не ездят на велосипедах?"
  
  Она пожала плечами. "Так было всегда".
  
  Нури почти ничего не получил от нее, кроме еды. Она принесла блюдо с закусками, которое выглядело как блинчики, хотя в них были кусочки того, что он принял за мясо. Основное блюдо было знакомым - говядина с лапшой, и очень вкусное.
  
  Десерт состоял из двух пирожных. Они выглядели совершенно одинаково, но на вкус очень отличались. Одно, с начинкой из каких-то фруктов, было невероятно вкусным. Другое, с загадочной начинкой, было на грани отравления.
  
  Может быть, не такой уж пограничный. Нури откусил один кусочек, почувствовал, как у него скрутило желудок, и встал, чтобы сходить в туалет.
  
  Когда он вернулся, хозяйка убирала со стола. Он завел другой разговор, упомянув, что кто-то рассказал ему о российском враче, который помогал готовить спортсменов к Олимпиаде до того, как Молдова стала независимой.
  
  "Русские врачи". Она скорчила гримасу.
  
  "Плохой"?
  
  "Один из них ударил мою мать на улице двадцать лет назад. После этого случая она всю жизнь не могла ходить. Он хотя бы извинился? И он возвращался много раз - до сих пор иногда я вижу его ".
  
  "Он жил здесь?"
  
  "Не жили. Но остались. Русские". Она покачала головой.
  
  "Часто сюда приходил?"
  
  "Только не в моем кафе é".
  
  "Но город".
  
  "Они приходят. Они думают, что мы принадлежим им".
  
  "Я уверен. Что насчет этого парня? У него был дом?"
  
  "У нее есть дом. В километре от города. Она тоже русская. Я уверен, он платит. Ты знаешь таких. С семьей. Они играют на стороне ".
  
  "Ты знаешь его имя?"
  
  "Пффф - все русские. Кто следит?"
  
  Она взяла посуду и вернулась на кухню.
  
  Нури полез в карман за MY-PID контроллером и вызвал фотографию доктора.
  
  "Это он?" - спросил он, когда она вернулась.
  
  Хозяйка скорчила гримасу, затем посмотрела на него так, как будто он обманул и предал ее.
  
  "Я следователь Олимпиады", - быстро сказал он ей. "Мы считаем, что этот человек, возможно, совершал какие-то незаконные действия. Если у вас есть информация о том, где он здесь жил, или о каких-либо его делах, это останется конфиденциальной. Я бы никогда не сказал, откуда я это взял ".
  
  Одно дело жаловаться на русских, и совсем другое - раскрыть, что ты ведешь против них расследование, особенно когда ты казался всего лишь доброжелательным туристом. Женщина мгновенно похолодела, зайдя так далеко, что сделала вид, что не понимает его английского.
  
  Это был просчитанный риск, и Нури знал, что проиграл. Но ее реакция сделала очевидным, что доктор на самом деле был тем же человеком. Выяснить, какой собственностью он владел, было простым процессом исключения, который MY-PID решил в течение нескольких минут, просматривая записи о собственности и коммунальных услугах. Они были несколько скудными, но компьютер заполнил пробелы, обратившись ко всем возможным записям, которые смог найти. В конце концов, Нури получил два возможных местоположения дома.
  
  Теперь он ни за что не собирался спать, по крайней мере, пока не проверит их. Они были в двух километрах отсюда, один к северо-востоку, а другой чуть северо-западнее деревни.
  
  Он проехал мимо обоих. Ни одно из них не было похоже на то место, которое выбрал бы человек, живущий в кишиневском особняке. Обоим было больше ста лет; ни одно не имело площади более восьмисот квадратных футов. Один накренился влево; у другого, казалось, не хватало опоры фундамента справа. В обоих домах горел свет, но ни у одного из них не было машин перед входом.
  
  Нури раздумывал, что делать. События на ферме показали, что Волки чрезвычайно опасны, и он не хотел попадать в засаду. С другой стороны, чем дольше они ждали, чтобы поговорить с женщиной, тем меньше вероятность, что они найдут что-нибудь полезное. Он долго обдумывал это и, наконец, решил посмотреть, что он сможет выяснить.
  
  Нури припарковался на подъездной дорожке к дому, у которого не хватало фундамента. Это было грязное, изрытое колеями сооружение, пересекавшее по диагонали передний двор. Он вышел из своей машины. Он все еще работал над своей легендой, когда дверь открылась. Свет изнутри осветил стройную блондинку лет двадцати с небольшим, стоящую в дверном проеме.
  
  "Я могу вам помочь?" - спросила она по-молдавски.
  
  "Я ищу доктора Нудструмова", - сказал он по-русски.
  
  "Доктор Нудструмов? О чем вы говорите?"
  
  Она все еще говорила по-молдавски и, казалось, вообще не узнавала русский, когда Нури повторил это.
  
  "Я не знаю ни одного врача", - сказала она ему. "Вы не ошиблись адресом?"
  
  Женщина была хорошенькой и, безусловно, из тех, кого можно содержать в любовном гнездышке, как выразилась женщина в кафе. Но как только Нури услышала мужской голос позади себя, теория потеряла большую часть правдоподобия.
  
  Если, конечно, этот человек не был одним из Волков.
  
  "Возможно, он использует другое имя", - сказал Нури, повторяя фразы, которые он запомнил с помощью MY-PID.
  
  Женщина пожала плечами. Мужчина появился у нее за спиной. Он был лишь немного выше ее, худощавый - не переедающий, как мужчины с Волчьей фермы.
  
  "Я ищу родственников доктора", - сказал Нури, переходя на английский, когда ему в голову пришла эта идея. "Потому что у нас есть новости - мы считаем, что он мертв".
  
  "Кто?" - спросил молодой человек. Он понимал по-английски, но быстро стало ясно, что имя доктора ничего не говорит ни ему, ни девушке. Нури показал им фотографию на MY-PID, не дождавшись реакции.
  
  "Я сожалею, что побеспокоил вас", - сказал он им.
  
  
  * * *
  
  
  Второй дом находился так близко к дороге, что Нури даже не мог припарковаться перед ним, опасаясь, что его машину заедет боком. Примерно в тридцати метрах дальше он обнаружил широкую обочину. Припарковавшись там, он пошел обратно вдоль края дороги. Приблизившись, он увидел пожилую женщину, работающую на кухне и моющую посуду. У нее было морщинистое лицо женщины, повидавшей в своей жизни много неприятностей, но ее движения были грациозны, как у балерины.
  
  Нури остановилась. Как бы она выглядела двадцать лет назад, когда еще функционировал спортивный тренировочный комплекс?
  
  Ей за тридцать, все еще привлекательна, но на грани упадка.
  
  Нури подсказал MY-PID новый набор фраз, репетируя их по дороге к дому.
  
  "Меня послал доктор", - сказал он, постучав в дверь. "Я должен был забрать вещи".
  
  "Что?" - резко ответила она по-молдавски.
  
  "Я не знаю. Он сказал, что ты должен знать".
  
  "Ты с ума сошел?"
  
  Вспомнив, что сказала женщина в кафе, Нури перешел на русский.
  
  "Меня послал доктор", - сказал он ей.
  
  "Что это за язык? Говори по-молдавски".
  
  Он повторил слова, сказанные ему компьютером.
  
  "Молдаванин", - настаивала женщина.
  
  "Ты не понимаешь?" - спросил Нури, все еще по-русски.
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь", - настаивала женщина.
  
  "Ты была танцовщицей", - сказал Нури, догадываясь, но в то же время зная. "И все еще красива".
  
  Она нахмурилась еще сильнее. Нури протянул руки. "Я всего лишь посыльный".
  
  Она нахмурилась. Ее нижняя губа опустилась. Затем она велела ему войти.
  
  
  * * *
  
  
  В доме не было ничего, что указывало бы на то, что доктор когда-либо был там или имел хоть малейшую связь с этой женщиной. В доме вообще было очень мало вещей - в передней гостиной, куда она привела Нури, было только два места, где можно было посидеть: в одном - деревянный стул, в другом - очень старый диван, сильно потертый. Телевизор сбоку, похоже, принадлежал к советской эпохе.
  
  Женщина оставила Нури сидеть там и вернулась к мытью посуды. Он был уверен, что был прав насчет связи, но начал беспокоиться, что она каким-то образом предупредила помощника. Наконец, он услышал свист чайника. Она перестала мыть посуду; через несколько минут она вышла с подносом печенья и чая. Это был жест старого света, демонстрация культуры и достоинства в момент личного отчаяния.
  
  "Я знала, что настанет день, когда он положит всему конец", - тихо сказала она по-русски.
  
  Нури не понимала всех слов, но смысл того, что она говорила, был ясен, когда она взяла чашку чая, ее рука слегка дрожала. Она медленно отпила. Тепло от жидкости образовало легкое облачко пара, смягчившее ее лицо. Нури думал, что сможет заглянуть в прошлое, увидеть, как она выглядела бы, когда русский впервые встретил ее, уже далеко за пределами своего расцвета как танцовщицы.
  
  Они выпили в тишине. Нури хотел сказать ей что-нибудь, чтобы утешить, но ему нечего было сказать. Сообщение о смерти доктора, конечно, не утешило бы ее, и любое упоминание о каких-либо деньгах или о том, что о нем заботятся, вероятно, было бы еще худшим оскорблением. Он наблюдал за ее болью, бессильный облегчить ее.
  
  Она выпила примерно половину своей чашки, затем резко, но грациозно поставила ее и поднялась. Он впервые заметил, что она слегка прихрамывает, что, несомненно, было результатом травм в юности.
  
  Так они и встретились? Пытался ли доктор вылечить ее, но потерпел неудачу?
  
  И, зная, что он сделал с другими - или то, что он, казалось, сделал, - мог ли он вылечить ее? Если да, то считал ли он компромиссы слишком высокой ценой, которую она должна была заплатить?
  
  Но все было хуже или, по крайней мере, сложнее. Она вернулась с коричневым конвертом.
  
  "Это то, чего ты хочешь", - сказала она ему.
  
  Нури забрал его. Когда он уходил, она остановила его.
  
  "Мы встретились в больнице", - сказала она ему. "Плохое предзнаменование".
  
  Она продолжала говорить. Нури не понимал слов, но кивал, пока она говорила. MY-PID перевел, когда добрался до машины:
  
  "Я отчаянно хотел продлить свою карьеру. Он обещал мне все. У меня не было даже шести месяцев.
  
  Тщеславие имеет самую высокую цену."
  
  В конверте был маленький ключ, который, похоже, открывался от банковской ячейки. Но на нем не было никаких пометок. Выяснить, из какого банка оно поступило, не говоря уже о номере ячейки, было бы долгим процессом.
  
  Возвращаясь к гостевому дому, он попросил MY-PID сообщить последние новости о ферме, а также о ее усилиях по сбору дополнительной информации о Волках и убитом докторе. Компьютер выдал ему длинный список, казалось бы, тривиальных подключений. Понимая, что начинает отключаться, он попросил компьютер рассказать ему, что происходит на ферме.
  
  "Существенных изменений нет", - доложил компьютер.
  
  "Хищники все еще на станции?"
  
  "Подтверждаю".
  
  "Отправь первый отряд на объект, который Дэнни Фреа проверял на днях. Пусть там поищут закопанные тела".
  
  "Требуется более конкретная информация".
  
  Нури сделал все, что мог. Затем он велел компьютеру также осмотреть территорию фермы. Возможно, там произошли какие-то несчастные случаи.
  
  "Никаких захоронений на территории, идентифицированной как ферма, нет", - ответил компьютер.
  
  "Ты уже проверил?"
  
  "Подтверждаю".
  
  Объект был тщательно осмотрен с помощью радарного сканирования; MY-PID достаточно было лишь взглянуть на электронный эквивалент, чтобы убедиться.
  
  "Вау", - сказал Нури. "Ничего полезного?"
  
  "Вопрос не понят".
  
  "На территории поместья ничего не было зарыто?" - спросил Нури. "Я имею в виду, кроме шахт и туннеля. И датчиков".
  
  "Посторонние предметы, зарытые на территории", - сказал компьютер, начиная список предметов, который начинался с коллекции разбитых бутылок.
  
  Нури остановил компьютер, когда он упомянул несгораемый сейф.
  
  "Опиши шкатулку и где она находится", - сказал Нури. "Тогда направь меня к ней".
  
  
  55
  
  
  
  Киев, Украина
  
  
  Что поразило Геру в Макьюэн, так это не ее знание города и даже не легкость, с которой она завязывала разговор. Впечатляло то, что она, казалось, знала всех или почти всех, от дежурного на парковке в аэропорту до сотрудника службы безопасности, патрулирующего зону ангаров в аэропорту Киева в нерабочее время.
  
  Служащий на стоянке сказал ей, что компания, занимающаяся чартерными перевозками, с владельцем которой она хотела поговорить, прекратила свою деятельность шесть месяцев назад. Она все равно проверила офис - пусто, - затем отвела Геру в бар терминала, где обычно тусовался бывший владелец и иногда спал. Его там не было, и ни один из двух барменов, казалось, не знал, о ком она говорит, когда она спросила.
  
  "Черт возьми", - сказал Макьюэн. "Он знал все, что происходило".
  
  Ее разговор с охранником, сидевшим в дальнем конце бара, был более плодотворным. Макьюэн начал с вопроса о матери мужчины, у которой было плохое здоровье, когда они виделись в последний раз. Ей было значительно лучше, спасибо, - сказал мужчина.
  
  С этого момента разговор продолжился, слова пролетали так быстро, что даже MY-PID не успевал за ними.
  
  Между ними была слишком большая разница в возрасте, чтобы отношения могли быть сексуальными, была уверена Гера. И все же это определенно казалось интимным - Макьюэн слегка поцеловал его в щеку, прежде чем достать несколько купюр, чтобы расплатиться с барменом, чтобы они могли уйти.
  
  "Нам понадобится машина", - сказала она Гере. "Место, куда мы хотим поехать, находится недалеко отсюда, но я бы предпочла, чтобы нас не видели".
  
  Гера вела машину, когда Макьюэн вел ее по периметру большого аэропорта, по пустым подъездным дорогам в промышленном парке сбоку от аэропорта. Наконец они добрались до того, что выглядело как тупик.
  
  "Идите по этому переулку направо, затем поверните налево", - сказал Макьюэн. "И выключите фары".
  
  "Здесь слишком узко".
  
  "Ты поместишься. Хочешь, я поведу?"
  
  Гера отказалась. Макьюэн вел машину как маленькая старушка, которая только что вдохнула полфунта крэка.
  
  Даже в маленьком "Фиате", который они взяли напрокат, ей было трудно срезать поворот, но, оказавшись в переулке, по бокам был достаточный зазор - при условии, что зеркала были сложены напротив машины.
  
  "Мы хотим проверить пятый ангар", - сказал Макьюэн, когда они свернули на более широкую улицу. "Но припаркуйся у второго. Оттуда мы пойдем пешком".
  
  Ангары представляли собой металлические здания, построенные в семидесятых годах, которые сейчас слишком малы для чего угодно, кроме частных самолетов. Они использовались в основном для хранения запчастей, на них были ржавые висячие замки и облупившаяся краска. Гера последовала за Макьюэном за Ангар номер два по узкой задней дорожке, приближаясь к ангару номер пять с тыла.
  
  "В ангаре через дорогу есть камера наблюдения", - объяснил Макьюэн. "Эта камера открыта настежь, но, я думаю, было бы лучше, если бы нас не видели".
  
  "Как нам попасть внутрь?"
  
  "Ты не можешь взломать замок?"
  
  "Я умею взламывать замки".
  
  Ржавые бочки с мусором громоздились вдоль задней части здания. Гере пришлось протиснуться через пару из них, а затем оттолкнуть их, чтобы добраться до задней двери.
  
  Он был таким старым, что замок проржавел. Она не могла достать отмычку, чтобы сдвинуть тумблеры.
  
  "Мы переходим к плану Б", - сказал Макьюэн.
  
  Макьюэн исчез за углом. Прежде чем Гера успела последовать за ним, она услышала звон бьющегося стекла.
  
  "Что это было?" - спросила Гера.
  
  "План Б", - сказал Макьюэн, стоя перед разбитым окном. "Почему бы тебе не пойти первой? Трудновато карабкаться в моем платье".
  
  Маленького светодиодного фонарика Геры было достаточно, чтобы осветить весь интерьер, но освещать было особо нечего. У стены спереди стояла коллекция ржавых стальных мусорных баков и бочек. Выброшенные картонные коробки были сложены полукруглой стопкой в задней части здания. Черепица для двух крыш лежала на поддонах точно по центру здания.
  
  И это было все.
  
  "Довольно пусто", - сказала Гера, посветив фонариком вокруг.
  
  Макьюэн высунулся в окно. "Помоги мне", - сказала она.
  
  Гера была удивлена тем, насколько крепкими были мышцы этой миниатюрной женщины. Она была легкой, не намного больше сотни фунтов, если так.
  
  "Тогда ладно", - сказала Макьюэн, поправляя свою одежду. "Давайте посмотрим, что у нас есть".
  
  Она подошла к картонным коробкам, наклонилась и перевернула несколько из них.
  
  "Туалетная бумага, раздаточные материалы для пассажиров", - объявила она, выпрямляясь. "Интересно".
  
  Гера закатила глаза.
  
  "Давайте посмотрим, что они выбрасывают", - сказал Макьюэн, подходя к мусорному ведру.
  
  В первой банке палочки размером два на четыре дюйма и ассорти. Во второй - кровельный материал.
  
  АК-47 и гранаты в третьем.
  
  "Бинго", - сказал Макьюэн.
  
  
  * * *
  
  
  Ангар был арендован компанией под названием Vleta Servici Ltd. MY-PID быстро установила, что Влета была связана с компанией под названием Duga TEF, у которой было небольшое количество сделок в России. Он обнаружил два банковских счета, связанных с Duga, затем начал отслеживать переводы, которые были сделаны на эти счета и с них. В течение получаса он составил профиль разветвленной сети в Украине и России.
  
  К тому времени Гера и Макьюэн вынесли из помещения винтовки и гранаты и установили несколько видеожучков внутри ангара. Они также вымыли стекло, удалив осколки и разбитое стекло. Кто-нибудь, взглянув на него, конечно, понял бы, что оно разбито, но это было всего лишь одно стекло, и его могли не заметить, особенно если кто-то войдет спереди.
  
  "Ты думаешь, они планировали угон?" - спросила Гера, готовясь дать задний ход в опасном переулке.
  
  "Я думаю, это больше похоже на запасной план", - сказал Макьюэн. "Запас оружия на случай, если что-то пойдет не так. Группа, прибывающая в аэропорт, может схватить их; кто-то, желающий улететь, может забрать их и, возможно, использовать коробки как прикрытие, чтобы пронести их на борт самолета. Это непредвиденный случай ".
  
  "Почему только на случай непредвиденных обстоятельств?"
  
  "Подумай об этом. Ты ведь в основном занимаешься тайными операциями, верно? Если бы ты что-то планировал, у тебя было бы с собой все самое лучшее снаряжение ".
  
  "Конечно".
  
  "Вы могли бы заранее расположить его, но вы бы очень тщательно о нем позаботились. Никто не мог просто ворваться и схватить его или случайно наткнуться на него. Волки такие же профессионалы, как и вы. До этого оружия было до смешного легко добраться - им можно было просто разбить окно, как это сделали мы ".
  
  "Верно", - сказала Гера. "Но-"
  
  "Возможно, это был запасной вариант", - осторожно предположил Макьюэн. "Не их основной тайник, но что-то, что они могли быстро захватить в чрезвычайной ситуации".
  
  Она помолчала, размышляя
  
  "Или они могут быть слепыми", - добавила она. "Отвлекающий маневр. В любом случае, мы еще не закончили. Ни в коем случае".
  
  
  56
  
  
  
  Над Атлантическим океаном, приближается к Европе
  
  
  C-20B был специальным самолетом Boeing 737 военно-воздушных сил. Хотя самолет и близко не был таким роскошным, как стандартная корпоративная конфигурация самолета, это был VIP-самолет с рядом особенностей, за которые любой, кому когда-либо приходилось летать в брюхе C-5A или C-130, убил бы за это.
  
  Показательный пример: кресло Бреанны. Оно отодвинулось назад, так что по сути это была наклонная кровать, примерно настолько удобная, насколько вы могли бы разместиться в салоне самолета без кровати.
  
  Бреанне, однако, было неудобно. И даже когда она наконец решила, что ей лучше всего вздремнуть перед посадкой, задремать было практически невозможно. Наконец она провалилась в беспокойный сон, в ее голове проносились образы, идеи и аргументы.
  
  
  * * *
  
  
  "Почему ты не спас меня?"
  
  Голос донесся с другого берега реки. Она вскочила с кровати - она все еще была в палатке.
  
  "Почему ты не спас меня?" - спросил Марк Стоунер.
  
  Она потянулась, чтобы взять Дзена, но его уже не было.
  
  "Бреанна, я спас тебя".
  
  "Марк? Ты там?"
  
  "Где ты?" - спросил он.
  
  Она знала, что это сон - это мог быть только сон - и все же это казалось таким реальным, что это был не сон. Это было что-то среднее между сном и реальностью, своя категория.
  
  "Где ты?" - спросила она. Она вылезла из палатки, все еще в тренировочном костюме, в котором ложилась спать. Воздух был холодным. Она почувствовала, как у нее по ногам и шее побежали мурашки. Ее руки были такими холодными, что ими было трудно двигать. Она зажала их под мышками, чтобы согреться.
  
  - Почему ты не помогла мне? - спросил он. "Я спас тебя".
  
  "Мы спасли друг друга", - сказала она. "Ты помнишь - мы прыгнули".
  
  Неужели они прыгнули? Или это было с Дзен? Теперь она не могла вспомнить - Дзен спас ее однажды, в Индии, защитил ее и спас их обоих. Это была Зен, Зен, которая спасла ее.
  
  Но она прыгнула с парашютом в другой раз. Там был Стоунер - кто кого спас?
  
  Боже, она не могла вспомнить.
  
  Они были вместе в воде.
  
  Это был сон, но он казался слишком реальным, как будто сейчас они были там вместе.
  
  Марк? Марк, ты в порядке? - спросила она.
  
  "Я должен убить их сейчас", - сказал он.
  
  Она закричала.
  
  
  * * *
  
  
  "Мэм, вы в порядке?"
  
  Бреанна открыла глаза и увидела, что над ней стоит помощница Министерства обороны с очень обеспокоенным выражением лица.
  
  "Мне- только что приснился очень, очень плохой сон", - сказала ей Бреанна.
  
  "Могу я предложить тебе что-нибудь? Снотворное?"
  
  "Нет, все в порядке". Бреанна подняла сиденье вертикально. Она не была уверена, что хочет снова засыпать после этого. На самом деле она была в этом уверена.
  
  "Нам еще предстоит долгий путь", - сказал помощник. "Мы останавливаемся на Сицилии для дозаправки. Мы приземлимся в Праге только ранним утром. Было бы неплохо попытаться заснуть, если сможешь."
  
  "Спасибо. Если мне понадобится таблетка, я попрошу".
  
  "Да, мэм".
  
  Бреанна подумала о том, чтобы позвонить Зен и Тери. Она жаждала услышать их голоса. Особенно голоса Зен.
  
  Но она была глупой. Операция "Волк" провалилась, и хотя Дэнни думал, что Стоунер мог быть тем человеком, который взорвал себя в здании, Бреанна поняла, что совпадение ДНК, должно быть, было случайностью. Бедный Марк погиб в автокатастрофе пятнадцать лет назад. Вполне возможно, что его тело распалось сразу.
  
  Ей было жаль его, ужасно жаль. Но она уже оплакивала его кончину.
  
  "Может быть, я приму таблетку", - сказала она помощнику. "Если ты можешь гарантировать, что выпьешь много кофе, чтобы разбудить меня, когда мы доберемся до Праги".
  
  
  57
  
  
  
  Северо-Запад Молдовы
  
  
  Нури воткнул лопату в землю, ударив правой пяткой по верхушке лопаты. Ящик был зарыт довольно давно; земля была твердой.
  
  Радар сообщил, что он находится на глубине двух метров под поверхностью - шести футов. Это казалось не таким уж большим, пока вы не начали копать. Первый шаг или около того был трудным - кустарник рос почти вплотную к коробке, а сбоку были корни деревьев, с которыми приходилось бороться. Следующий шаг или около того дался несколько легче, хотя глинистая почва лишь неохотно поддавалась.
  
  Остальное было сущим адом. Не помогало и то, что было уже за полночь, а он не спал тысячелетие. По крайней мере, так казалось.
  
  Он надавил вниз по кругу, прокладывая себе путь по кругу, создавая воронку. Луна была почти полной, но небо затянули тучи, и единственным источником света были два фонаря на батарейках, одолженных молдавской полицией, охраняющей дом.
  
  Он спросил заместителя министра, есть ли у них экскаватор. Лаку не был уверен, но пообещал разобраться с этим к утру. Нури полагал, что к тому времени он будет на полпути к Китаю.
  
  А может, и нет. Пять футов в яме, и он был готов отбросить свои опасения по поводу того, что молдаване увидят, что было в коробке. Но останавливаться сейчас не имело смысла. Он знал, что был близок. Он тыкал и атаковал лопатой, используя ее как кирку.
  
  Наконец он ударился обо что-то твердое.
  
  Он царапался, цеплялся, вскарабкался на один из фонарей.
  
  Вернувшись в яму, он принялся рыть ее руками.
  
  Это был камень.
  
  Десять минут спустя он отодвинул камень и нашел коробку.
  
  Двое мужчин, охранявших дом, подошли, когда он поднимал его с земли.
  
  "Вы, ребята, могли бы мне пригодиться полчаса назад", - сказал он по-английски, толкая его перед собой и взбираясь по бортику.
  
  "Молтумеск", сказал один из мужчин, беря коробку.
  
  "Не мог бы ты мне помочь?" Попросил Нури.
  
  "Да", сказал мужчина.
  
  Другой ударил Нури по затылку своей винтовкой, отправив его кувырком обратно в яму.
  
  
  58
  
  
  
  Киев, Украина
  
  
  Гера была удивлена, обнаружив, что Дэнни встал и сидит за ноутбуком, когда они с Макьюэном вернулись в гостиничный номер.
  
  "Я думала, ты спишь", - сказала она.
  
  "Я это сделал".
  
  "Что, на два часа?"
  
  "Ты тоже собираешься стать мне матерью, не так ли?" - спросил он, высвобождая из-под себя босые ноги и вставая. "Кто-нибудь из вас умеет обращаться с кофеваркой?"
  
  "Он сломался", - сказала Гера. "Я хотела попросить новый".
  
  Дэнни нахмурился. "Так что происходит?"
  
  Макьюэн рассказал ему об оружии. Гера тем временем воспользовалась ноутбуком, чтобы посмотреть, получил ли MY-PID еще какую-нибудь информацию об оружии и ангаре.
  
  Серийные номера на винтовках указывали на то, что они были подлинными, изготовленными в 1953 году для советской армии. Они принадлежали к партии винтовок, которые были объявлены устаревшими правительством более десяти лет назад. Другой информации об этих конкретных пистолетах не было, а тип был настолько распространенным - буквально вездесущим, - что попытка сопоставить их с известными продажами оружия, легальными и нелегальными, была невозможна даже для MY-PID.
  
  Информация о Duga, компании, арендовавшей ангар, была гораздо более ограниченной - и, следовательно, значительно более полезной. Два года назад компания арендовала аналогичное здание в региональном аэропорту во Франции; там также произошло убийство, связанное с "Волками". После перевода денег с его счетов MY-PID обнаружила банковский счет HSBC, с которого снимались наличные в трех разных городах, расположенных недалеко от мест, где были совершены убийства Вулфа.
  
  Более интересным был тот факт, что со счета был произведен крупный перевод на счет в австрийском банке, который, в свою очередь, дважды открывался за последние два дня в Праге.
  
  "Значит, в Праге кто-то есть?" - спросил Макьюэн.
  
  "Возможно", - сказал Дэнни.
  
  Гера запросила у компьютера дополнительную информацию о банковском счете и выводе средств. Там ничего не было - счет был открыт всего несколько дней назад.
  
  "Никаких других подключений?" МакИвен спросил после слов пустое множество появился на экране.
  
  "Пока нет", - сказала Гера. "Он думает".
  
  "Ну, давайте подумаем сами - зачем кому-то из организации находиться в Праге?"
  
  "Часть их побега", - сказала Гера. "Им нужен четкий путь к отступлению. Новые личности, что-то в этом роде".
  
  "Значит, тот, кто бросил оружие, затем двинулся дальше, в Прагу", - предположил Макьюэн.
  
  Гера проверила теорию, пытаясь найти корреляции между учетной записью и недавними рейсами авиакомпании между Киевом и Прагой. MY-PID не нашел ничего полезного.
  
  "Сколько денег они забрали?" - Спросил Дэнни.
  
  "Шестьсот евро", - сказал Макьюэн. "Дважды. Обходя расходы".
  
  "Но почему они не принесли это сами?" Спросил Дэнни. "Если бы это был кто-то, кому было поручено расчистить путь для побега, они пришли бы с деньгами".
  
  "Это может быть передача кому-то", - сказал Макьюэн. "Вы не можете провозить слишком много наличных через границу. Обычно вас не останавливают, но если у вас больше нескольких сотен евро, возникнут вопросы."
  
  "Это было всего лишь тысяча двести".
  
  "Тысяча двести - это все еще много, по крайней мере там, откуда я родом", - сказал Макьюэн. "Но вы забываете - это те транзакции, о которых мы знаем. Может быть еще десять. Они могли подбрасывать деньги проходящим мимо людям. Прятать их для них. Или тратить ".
  
  "Но зачем бежать через Прагу?" - спросила Гера. "Если ты можешь улететь куда угодно, либо отправляйся в Россию, либо куда-нибудь, где больше связей".
  
  "Черт", - сказал Дэнни.
  
  Гера оторвала взгляд от компьютера, когда он продолжил.
  
  "Собери всю возможную информацию об авиашоу в Праге", - сказал он. "И возьми кофе в номер. Узнай, где Нури - позвони ему и скажи, что мне нужно с ним поговорить."
  
  "Что ты делаешь?" - спросила Гера.
  
  "Беру свои ботинки. Потом еду в Прагу".
  
  
  59
  
  
  
  Северо-Запад Молдовы
  
  
  Голова Нури закружилась от боли. Ему казалось, что он летит в аэродинамической трубе, вращаясь в центре циклона.
  
  Затем он приземлился, превратившись в груду в углу темной комнаты.
  
  Что-то ударило его в грудь, затем в ногу, затем снова в грудь. Это было рассеянно, облако тяжелой боли падало на него, как снежки или дождь.
  
  Или полные лопаты земли.
  
  Что-то ударило его по лицу. Камень.
  
  Еще одна лопата ему по ногам.
  
  Нури не мог пошевелиться. Он попытался открыть глаза, но все, что он мог видеть, была чернота.
  
  
  60
  
  
  
  За пределами Праги
  
  
  "Сейчас 12:05. Ты опоздал на пять минут. Почему ты опоздал?"
  
  Охранник в штатском перевел взгляд на ковер. Как и сержант, он был поляком, сотрудником государственных сил безопасности, которому было поручено сопровождать польскую делегацию на авиашоу.
  
  "Кто твой начальник?" потребовал ответа сержант.
  
  "Капитан Клозе".
  
  "Клозе - идиот. Займи свое место рядом со Стефаном. Следующие четыре часа не двигайся - даже чтобы справить нужду".
  
  Охранник занял свою позицию напротив другого охранника рядом с дверью гостиничного номера. Министерство авиации Польши заняло большую часть отеля, включая весь верхний этаж, где все восемь номеров были зарезервированы для министра авиации Польши и его гостей. Это было немного чересчур; кроме апартаментов министра, ни одна из других комнат не была занята. Две комнаты будут использованы для приема позже той ночью, а остальные были свободны на случай, если министр решит пригласить гостей погостить.
  
  Но сотрудники службы безопасности были не в том положении, чтобы жаловаться на расточительность министра. Их номера, разбросанные по всему отелю, вряд ли отличались строгостью и были полностью укомплектованы алкоголем и сладостями.
  
  Им также был забронирован номер по одному, благо для человека, который только что заступил на дежурство.
  
  "На что ты смотришь?" - спросил сержант, поворачиваясь ко второму человеку, несущему вахту.
  
  "Ничего, сержант".
  
  "Люди из Варшавы думают, что они лучше, чем краковский отряд, не так ли?" Сержант повернулся к только что прибывшему мужчине. "И вы являетесь доказательством этого ".
  
  "Мне жаль, что я опоздал".
  
  "Вы меня не знаете, но узнаете", - продолжил сержант. "Министра не беспокоить. Вас сменят через четыре часа. Никто из вас никуда не должен уходить. Никто не должен быть допущен к выступлению без разрешения министра. Женщина..."
  
  Сержант сделал паузу, решая, как сформулировать то, что он собирался сказать. Он посмотрел на охранника из Варшавы.
  
  "У министра могут быть гости", - сказал он наконец. "Отнеситесь к ним профессионально. Будьте благоразумны".
  
  "Конечно", - сказал мужчина.
  
  "Вы явитесь ко мне в 09.00". Сержант указал на опоздавшего охранника. "Мы обсудим важность оперативности и ваше будущее в силах безопасности".
  
  Охранник пристально посмотрел на него, но ничего не сказал. Сержант покачал головой, затем гордо удалился.
  
  "Пять минут, что за придурок", - сказал охранник, который пришел вовремя. "Как будто это что-то изменит. Ты думаешь, его ждет девушка?"
  
  Другой охранник ничего не сказал, поправляя куртку поверх пуленепробиваемого жилета. Он начал подтягивать брюки, затем из скромности отвернулся.
  
  "Ты из Кракова. Вот в чем настоящая проблема. Сержант ненавидит всех, кто живет за пределами Варшавы. Сама идея привлечь людей со всей страны, как будто это какая-то забава -"
  
  Охранник замолчал на полуслове и рухнул на пол, убитый единственным выстрелом в мозг из пистолета 22-го калибра с глушителем в руке Черного Волка.
  
  Черный Волк наклонился и взял мужчину за плечо, прислонив его к стене. Затем он вставил ключ в дверь гостиничного номера и вошел внутрь.
  
  
  61
  
  
  
  Киев, Украина
  
  
  Дэнни был почти у двери, когда Гера остановила его. В руке у нее был блок управления MY-PID.
  
  "Нури не отвечает", - сказала она.
  
  "Наверное, спит", - сказал ей Дэнни.
  
  "Нет, он на ферме. И посмотри на его показатели - его сердце бьется ".
  
  Пульс Нури, зафиксированный его браслетом, был на отметке 140.
  
  "Что-то не так", - сказала Гера.
  
  "Заместитель министра внутренних дел, возглавляющий полицию штата, который работал с нами в том рейде", - сказал Дэнни, потянувшись к своему спутниковому телефону. "Нам нужно поговорить с ним немедленно. У моего-PID где-то должна быть контактная информация. Получите ее быстро. "
  
  
  62
  
  
  
  Северо-Запад Молдовы
  
  
  Вес на груди и руках Нури был невероятным. Он наклонил голову вправо и в то же время царапал грязь правой рукой, пытаясь дотянуться до носа и рта. Наконец-то он добрался туда, прикрыв над ней небольшое пространство.
  
  Ублюдки!
  
  Похоронен заживо!
  
  Вон!
  
  Он боролся, но чем больше он боролся, тем больше, казалось, падало грязи. Он попытался повернуться вправо. Там на него упала грязь. Слева - еще больше грязи.
  
  Он был не слишком глубок. Он мог выкопаться сам. Он мог.
  
  Его легкие начали казаться тугими, сдавленными. Нури зажал рот рукой, создавая небольшой карман для воздуха.
  
  Он должен подождать, пока они уйдут. Подождите.
  
  За что? Смерть?
  
  Он был на глубине пяти футов. Копай, ради всего святого!
  
  Нури попытался поднять левую руку, преодолевая вес, который удерживал ее прижатой к боку. Он сильно надавил, но она не поддавалась. Затем он попробовал действовать мягче, двигаясь так, словно это была змея.
  
  Или червяк. Он был червем. Он должен был думать о себе как о черве, протискивающемся сквозь землю, выбирающемся наружу.
  
  Червяк.
  
  Это здесь он собирался умереть? У черта на куличках, в маленькой стране, где люди даже не смогли бы произнести его имя?
  
  Я должен убираться немедленно. Сейчас же!
  
  Он согнул пальцы на левой руке в коготь и начал разгребать грязь. Казалось, она медленно поддается.
  
  Но это было слишком медленно. Он начал задыхаться.
  
  Все! Мне нужно все!
  
  Нури поднял другую руку и начал тужиться. Он прижал верхнюю губу к нижней и попытался дышать ртом. На зубах у него была грязь. Он почувствовал привкус гнили.
  
  Нури толкнул.
  
  Вон! Вон!
  
  Земля, казалось, ушла из-под ног. Он прижал локти к ребрам, затем уперся ими в землю под собой.
  
  Вон! Вон!
  
  Он не мог дышать. Он задыхался - казалось, что его легкие были полны грязи.
  
  Вон! Вон!
  
  Он надавил изо всех сил. И вдруг почувствовал прикосновение воздуха к лицу.
  
  Вдалеке кричали люди, выкрикивая его имя. Двое мужчин, которые похоронили его, исчезли.
  
  Нури поднялся на колени. Он все еще был наполовину погребен под землей. Он сунул руку в карман и нащупал устройство MY-PID.
  
  "Мне нужны слова для "оцепить территорию", - сказал он компьютеру. "Мне нужны слова для "ни один ублюдок не уйдет ".
  
  
  63
  
  
  
  Штаб-квартира ЦРУ, Вирджиния
  
  
  Джонатан Рид нахмурился, просматривая список перехваченных сообщений. Несколько экранов были заполнены - более сотни сообщений.
  
  Само по себе их количество было значительным. Добавьте к этому тот факт, что они прибыли из воинских частей, разбросанных по всей стране, и вывод был неизбежен: украинская армия была на грани восстания.
  
  Но Рид почуял неладное.
  
  Он указал на папки с последними спутниковыми снимками. Там были безошибочные признаки того, что два подразделения в восточной части страны проводят мобилизацию. И не было никаких соответствующих приказов, указывающих на то, что они должны это сделать.
  
  Конкретные доказательства переворота, особенно в сочетании с перехваченными сообщениями.
  
  И все же - переворот с министрами НАТО, которые вот-вот прибудут в Киев? Как это очень удобно для русских.
  
  "Мистер Рид, директор ждет".
  
  Рид поднял глаза на своего помощника Марка Далтона. У Далтона, полевого офицера, которого перевели домой после ранения в Южной Азии, было раздраженное выражение лица - почти такое же, какое всегда видел Рид.
  
  "Я просто просматриваю данные, которые его заинтересуют", - сказал Рид. Он очистил экран и встал из-за стола.
  
  "Вы не думаете, что это государственный переворот?" - спросил Далтон. Он заступил на дежурство в 6:00 утра; он работал более двенадцати часов и, скорее всего, пробудет здесь еще несколько.
  
  "Я думаю, кто-то хочет, чтобы мы думали, что это так, да", - ответил Рид.
  
  "Но ты этого не делаешь".
  
  "Это так похоже на переворот, что могло бы сойти за учебник", - ответил Рид. "А реальная жизнь очень редко похожа на то, что происходит в классе".
  
  
  * * *
  
  
  Двадцать минут спустя Рид привел тот же аргумент наверху, в конференц-зале директора, на этот раз перед битком набитым сотрудниками ЦРУ, включая Германа Эдмунда, главу Агентства. Несколько членов Объединенного комитета начальников штабов и их помощники наблюдали за происходящим по видеосвязи из центра безопасности в Пентагоне, и такое же количество сотрудников СНБ находилось в ситуационной комнате Белого дома. Рид, выступая после того, как внутренние эксперты Агентства по Украине привели доводы в пользу государственного переворота, терпеливо проанализировал перехваченные сообщения.
  
  "Ты хочешь сказать, что это слишком идеально", - возразил Стивен Макговерн, ведущий аналитик Агентства по Восточной Европе. "Это действительно сложный аргумент, Джонатан. Какой в этом был бы смысл?"
  
  "Смысл был бы в том, чтобы сорвать заседание НАТО. Показать, что в стране нестабильность. Без, конечно, необходимости утруждать себя фактическим поощрением государственного переворота".
  
  "Это куча неприятностей", - сказал Макговерн.
  
  "Сделать это не очень сложно", - сказал Рид. "Русские взламывают сеть и отправляют много сообщений. Они получают две дивизии для перемещения своих подразделений. Подкупите нужного офицера, и эти грузовики доедут до Парижа. Ни для кого не секрет, насколько плохо платят большинству этих военнослужащих ".
  
  "Но какой в этом смысл?" - спросил Эдмунд. "Это настоящий вопрос. Допустим, что это подделка - мы узнаем это через несколько часов".
  
  "Нерешительности может хватить на несколько часов", - сказал Рид. "Но, возможно, мы увидим только вступительный акт. Может быть, их будет больше. В конечном итоге все может выглядеть так, как будто был спланирован государственный переворот, а затем по какой-то причине сорван. И это касается не только нас - каждое западное разведывательное агентство видит эти перехваты. Они есть даже у французов ".
  
  "Что ж, это обвинительный акт", - сказал Эдмунд.
  
  Все рассмеялись.
  
  Участники совещания быстро пришли к выводу, которого придерживаются аналитики: в течение нескольких часов на Украине может произойти государственный переворот. Рейду удалось лишь заставить их подчеркнуть слово "мощь" и добавить несколько предостережений к их предупреждению. Учитывая тенденцию аналитиков держаться подальше от любых окончательных заявлений, которые могли бы вернуться и преследовать их, это была не такая уж большая победа.
  
  Директор Эдмунд остановил его у двери, когда он уходил.
  
  "Если у тебя найдется минутка, Джонатан".
  
  "Всегда для вас, сэр". Рид отступил назад, когда остальные вышли.
  
  "Хлыст прошел успешно?" Спросил Эдмунд, когда они остались одни.
  
  "Акция в Молдове уничтожила всех на ферме", - сказал Рид. "Там было около полудюжины человек, как мы думаем, русских, и все они, похоже, были связаны с Волками".
  
  "Возможно ли, что эти перехваты были связаны с тем, что они планировали?" - спросил Эдмунд. Операция против "Волков" все еще была настолько секретной, что ни Рид, ни Эдмунд не поделились ею с остальными.
  
  "Я не стал поднимать этот вопрос, потому что время для этого мероприятия показалось мне неподходящим", - сказал Рид. "Если бы была прямая связь, то мы бы не ожидали этих сообщений по крайней мере до послезавтра, когда соберутся министры НАТО".
  
  "Именно так я и думаю", - сказал Эдмунд.
  
  "Если только мы чего-то не упускаем". Рид улыбнулся. "Это слишком просто. Это кажется настолько очевидным, что я бы даже не стал давать это младшему офицеру в качестве упражнения".
  
  "Вы действительно любите сложности", - сказал режиссер.
  
  "Боюсь, это недостаток характера. Надеюсь, не смертельный".
  
  
  64
  
  
  
  За пределами Праги
  
  
  Черный Волк рассматривал свое лицо в зеркале. Он не слишком походил на мертвеца на кровати внутри, но в этом не было необходимости - люди, которых он должен был одурачить, не стали бы так пристально смотреть на него. Все, что ему нужно было сделать, это быть достаточно похожим на мертвеца, чтобы они не стали утруждать себя повторным осмотром, пока не станет слишком поздно. Слишком поздно.
  
  С этой целью он добавил еще немного седины в свои волосы сбоку, слегка размазав их пальцами, чтобы придать им оттенок соли с перцем.
  
  Выдающийся.
  
  Раздался стук во внешнюю дверь. Черный Волк взял со стойки свой пистолет и подошел к нему.
  
  "Да", - сказал он, все еще говоря по-польски.
  
  "Волк", - тихо произнес голос снаружи. Он говорил по-английски.
  
  "Черный волк".
  
  "Мы готовы".
  
  Черный Волк открыл дверь. Двое его помощников по работе - люди, которых он до сих пор не встречал, - стояли в коридоре. Они были одеты в коричневые и серые костюмы и очень походили на людей, которых он убил ранее.
  
  "Смотрит", - сказал Черный Волк, протягивая свой.
  
  Они вытянули руки и убедились, что все их часы показывают одинаковое время. Было ровно 04: 32 по местному времени.
  
  "Мы должны быть внизу ровно через двадцать одну минуту", - сказал им Черный Волк. "Машине потребуется пять минут, чтобы приехать, и еще десять нам, чтобы добраться до Старого государственного замка. Остальные встретят нас там. Мы готовы?"
  
  Мужчины кивнули.
  
  "Давайте продолжим".
  
  
  65
  
  
  
  Международный аэропорт Борисполь, недалеко от Киева, Украина
  
  
  Дэнни бросил пару купюр на переднее сиденье такси и выпрыгнул, держа свою маленькую сумку под мышкой, как футбольный мяч. У него было десять минут, чтобы успеть на посадку на свой рейс в Прагу.
  
  Это невозможно в большинстве аэропортов США, даже в этот ранний час. Но безопасность в Киеве была чрезвычайно эффективной - или невероятно слабой, в зависимости от вашей точки зрения. Там было шесть разных станций для работы с очень небольшим трафиком, и охранники едва взглянули на рентгеновский экран, когда он бросал свою сумку на ленту конвейера. Он быстро прошел через детектор, схватил сумку и побежал к выходу, где садился его самолет в Прагу.
  
  Он добрался до него как раз в тот момент, когда служащая протягивала веревку. Она улыбнулась, увидев его, и потянула за веревку обратно, когда он показал свой пропуск и квитанцию. Она схватила распечатку, разорвала ее пополам и махнула ему, чтобы он просматривал.
  
  В самолете было много свободных мест. Весь ряд был в распоряжении Дэнни. Он запихнул свою сумку в верхний отсек, затем сел и достал спутниковый телефон и наушники MY-PID, желая связаться с Вашингтоном, чтобы узнать, что происходит.
  
  Он также хотел поговорить с Дзеном, хотя тот, несомненно, все еще спал.
  
  Сначала Нури.
  
  Дэнни вставил наушник в правое ухо, затем поднес к нему спутниковый телефон, делая вид, что разговаривает по телефону.
  
  "Обновите информацию о Нури Лупо", - обратился он к системе.
  
  "Текущий статус Лупо не определен".
  
  "Соедини меня с ним".
  
  Прошло несколько секунд.
  
  "Это Нури", - ответил офицер ЦРУ скрипучим голосом. "Дэнни?"
  
  "Ты в порядке?"
  
  "С трудом. Двое парней пытались похоронить меня заживо. Они унесли коробку. Я почти уверен, что она принадлежала доктору. Я не знаю, что в ней. Мне жаль, но я выясню, куда они делись."
  
  "Проверь себя".
  
  "Я в порядке".
  
  "По крайней мере, немного поспи".
  
  "Я в порядке. Куда ты идешь?"
  
  "Я играю на интуиции в Праге". Дэнни огляделся. Самолет двигался. "Тебе придется узнать всю историю от Геры".
  
  "Хорошо".
  
  Дэнни поднял глаза и увидел идущего к нему служащего. Мужчина погрозил пальцем.
  
  "Мне нужно идти", - сказал он Нури.
  
  "Извините, сэр, но мобильные телефоны должны быть отключены", - сказал дежурный. Его английский был густым, с акцентом, который показался Дэнни русским, но на самом деле был украинским.
  
  Дэнни демонстративно нажал кнопку завершения передачи. Он положил телефон к себе на колени. Затем, когда дежурный стоял у него за спиной, он набрал текстовое сообщение для отправки Дзену.
  
  
  НА ПУТИ 2 В ПРАГУ. БУДЬ ОЧЕНЬ, ОЧЕНЬ ОСТОРОЖЕН. МОГИЛА Пос. ДНГР. ОБЪЯСНЮ, КОГДА СМОГУ.
  
  - ДЕНЬ
  
  
  "Сэр?"
  
  "Просто проверяю, выключена ли она", - сказал Дэнни, извиняюще улыбаясь. "Иногда приходится нажимать на нее второй и даже третий раз. Кнопка немного испорчена".
  
  Дежурный нахмурился, затем указал на свои наушники.
  
  "И твой айпод тоже".
  
  "Вставай, все выключено", - сказал Дэнни, вытаскивая наушник из уха. "Мы можем взлететь в любое время, когда ты захочешь".
  
  "Спасибо за разрешение", - саркастически сказал мужчина, возвращаясь к проходу.
  
  
  66
  
  
  
  Над Австрией
  
  
  "Мы примерно через час приземлимся, мэм", - сказал стюард C-20 Бреанне, будя ее. "Вы хотели, чтобы я дал вам знать".
  
  "Спасибо тебе".
  
  "Не хотите ли кофе?"
  
  "Это было бы здорово".
  
  Бреанна выпрямила спинку сиденья. Она взглянула на часы. Было почти пять. Ее рано вставшие муж и дочь, вероятно, уже встали и направлялись на завтрак.
  
  Должна ли она позвать их?
  
  Она бы с удовольствием поговорила с Тери.
  
  Учитывая все эти переезды, Тери, вероятно, все еще спал бы. Однако Дзен - он был бы на охоте за кофе и последними новостями.
  
  Нет, решила она. Пусть это будет настоящим сюрпризом.
  
  
  67
  
  
  
  Старый Государственный замок, Чешская Республика
  
  
  Дзен никогда не спал хорошо, когда путешествовал. Дело было не столько во времени или смене часовых поясов, сколько в том, что Бреанны не было с ним. Ощущение ее тела рядом с ним ночью расслабляло его так, как он никогда не мог объяснить словами, даже ей.
  
  Он приподнялся на кровати и потянулся к лампе, чтобы сориентироваться. Тери спала с Кэролайн в соседней комнате. Его инвалидное кресло стояло слева от него. Он наклонился и схватил ее, потянув в нужное положение, чтобы легче было надеть. Он перекатился к ванной, слегка перенося вес, чтобы переступить через кусок мрамора у порога.
  
  Это было забавно. Ванная комната и ее сантехника были устроены так, чтобы облегчить задачу человеку с ограниченными возможностями - оказавшись внутри, места для его стула было более чем достаточно, а унитаз находился почти на идеальной высоте. Кто бы ни проектировал комнату, он очень много думал. Но мраморная доска у порога была высотой в целых два дюйма - нелепый барьер для инвалидного кресла.
  
  Когда он впервые потерял способность передвигать ноги, подобные неприятности сильно беспокоили его. Теперь он просто покачал головой.
  
  На стойке стояла маленькая кофеварка. Он включил ее, пустил воду, затем пустил воду для бритья.
  
  Кофе был кофе только в самом теоретическом смысле - он был черным и жидким. Он сделал два глотка и решил, что обойдется без кофеина, пока не спустится в кафе é.
  
  Он оделся небрежно, натянув свою любимую серую толстовку - рубашку Nike из тонкой, но очень теплой ткани из микрофибры в блинах. Рукава были немного потерты, и на одном из локтей виднелись признаки того, что его рука скоро пролезет, но это была самая удобная вещь, которая у него была.
  
  Бреанна была бы шокирована, если бы узнала, что он появился в нем на публике. Но ее здесь не было, чтобы бросить на него косой взгляд женоподобного неодобрения. Он сказал девочкам, что они встанут около семи - по его мнению, у них достаточно времени, чтобы прийти в себя после поездки. Он не хотел их будить, но он также не хотел оставаться без кофе в течение двух часов. Поэтому он поставил свой ноутбук рядом с ногами и спустился посмотреть, открыто ли кафе.
  
  У лифта стоял служащий, пожилой мужчина, одетый в армейскую форму. При приближении Зена он встал по стойке смирно, отступив в сторону, хотя для Зена было достаточно места, чтобы войти.
  
  "Кафетерий открыт?" Спросил Зен, поворачиваясь к нему.
  
  "Персонал постоянно на дежурстве, сэр", - сказал мужчина.
  
  "Это круглогодично или только для шоу?"
  
  "Для шоу. Но часто у нас бывают особые гости".
  
  "У тебя очень хороший английский", - сказал Зен.
  
  "Спасибо. Когда я был молод, я учился. Теперь, с интернетом и путешествиями, все говорят по-английски. Это общий язык ".
  
  "К счастью для меня".
  
  Лифтер нажал кнопку нижнего этажа. Двери медленно закрылись.
  
  "Я не хочу увольнять тебя с работы", - сказал Зен, когда они начали спускаться, - "но нужен ли этому лифту оператор?"
  
  Мужчина улыбнулся. "Каждому нужна работа".
  
  "Совершенно верно", - сказал Зен. Он протянул руку. "Зен Стокард".
  
  "Да, сенатор", - сказал дежурный. Дружелюбие Зена, казалось, немного обеспокоило его. Он нерешительно пожал ему руку. "Я сержант Грейс".
  
  "Ты служишь в военно-воздушных силах?"
  
  "Сорок два года".
  
  "Это уйма времени".
  
  Грайс кивнул.
  
  "Держу пари, ты занимался и другими вещами, помимо управления лифтом", - сказал Зен.
  
  "Я был специалистом по оружию", - сказал Грайс. Он слегка выпрямился, как будто командующий генерал вытащил его из очереди на смотр и попросил представиться. "Я работал со многими разными самолетами".
  
  "Я был пилотом истребителя", - сказал Зен.
  
  "Да, сенатор. Вы завоевали много медалей".
  
  "Моя слава опережает меня, да?"
  
  Грайс не понял этой фразы.
  
  "Мы не смогли бы выполнять нашу работу без таких людей, как вы", - сказал Зен. "Ордайи, сопровождающие - сердце военно-воздушных сил по всему миру. Но вы, ребята, не заслуживаете похвалы".
  
  "Нет, сэр".
  
  "Ну, ты должен".
  
  Двери лифта открылись. Зен выкатился в фойе, каменные стены которого выглядели так, словно были частью подземелья в цитадели через дорогу. По центру помещения расстилалась красная ковровая дорожка.
  
  Он прошел по ковру резко налево, затем мимо пары толстых деревянных дверей, обшитых черным кованым железом. Он оказался в вестибюле прямо перед кафетерием, который он мог видеть через стеклянные двери. Внутри горел свет, и официант работал за фуршетным столом недалеко от входа, раскладывая на завтрак мясные блюда.
  
  Была только одна проблема - три узкие ступеньки между фойе и дверями.
  
  Один шаг - это слишком много, чтобы рисковать, подсчитал Зен. Как бы сильно он ни ненавидел просить о помощи, альтернативы просто не было.
  
  Ну, он мог встать со стула, толкнуть его перед собой, а затем спуститься за ним. Но это было немного экстремально.
  
  Может быть, если бы никто здесь не знал, что он сенатор.
  
  Официант исчез в подсобке, даже не взглянув в его сторону. Дзен решил вернуться к лифту и посмотреть, не сможет ли ему помочь оператор. Он как раз поворачивался, когда из-за угла вышел высокий, худощавый седовласый мужчина.
  
  "Еще не открыли?" - спросил мужчина. У него был слегка усталый британский акцент.
  
  "Она открыта, я просто не могу спуститься по ступенькам", - сказал Зен.
  
  Мужчине потребовалась секунда или две, чтобы понять. "Я могу помочь?" спросил он.
  
  "Если ты как бы обопрешься на спину и поможешь мне сохранить равновесие, когда я буду падать, я думаю, это сработает", - сказал Зен.
  
  "Ах, да. Вполне".
  
  "Я Зен Стокард", - представился Зен. "Из Америки".
  
  "Ах, да, сенатор Стокард. Рад познакомиться с вами. Полковник Линч".
  
  Линч подошел к двери и толкнул ее. Маленькая защелка внизу удерживала ее на месте.
  
  "Алле-оп", - сказал он, берясь за спинку стула.
  
  Дзен наклонился и мягко надавил на колеса, подстраивая силу, чтобы контролировать свое движение вниз по ступенькам.
  
  Когда они спустились вниз, к ним подбежал официант, которого Зен видела раньше.
  
  "Мы под контролем", - сказал полковник. "Мы прошли через это с доблестью".
  
  "Могу я угостить тебя завтраком?" - пошутил Зен. Завтраки были бесплатными.
  
  "Мне бы этого очень хотелось", - сказал полковник.
  
  
  68
  
  
  
  Старый Государственный замок, Чешская Республика
  
  
  Часовой на территории комплекса поднял руку, когда "Мерседес" подъехал к воротам. Водитель снизил скорость до остановки, затем опустил стекло.
  
  "Заместитель министра Польши", - сказал водитель по-чешски.
  
  Охранник слегка наклонился и заглянул сзади. Он на мгновение замер, изучая лицо, затем выпрямился и подал знак, чтобы ворота были подняты.
  
  Черный Волк опустил пистолет. Пока нет необходимости им пользоваться.
  
  Он оглядел внутренний двор, когда они вошли. Поле, где должен был приземлиться вертолет, находилось справа, за забором. Выбор был нелогичным - другой человек мог бы забрать их на крыше, куда было бы легко добраться из гостевого корпуса. Но вертолет был бы легкой мишенью, а выживание в подобной операции всегда требовало ловкости и отвлечения внимания.
  
  "Мерседес" остановился перед зданием. Было 05:12.
  
  Они опередили график на две минуты. Украинский министр и генерал ВВС приземлились в аэропорту несколько минут назад; все шло так гладко, как он мог надеяться.
  
  Черный Волк полез под свое сиденье и вытащил рюкзак со своим пистолетом-пулеметом HK MP-5. Затем он запустил левую руку в карман брюк и достал маленький пузырек. Красная жидкость внутри выглядела как кровь. В каком-то смысле так оно и было.
  
  Для него прибыла посылка с деньгами. Они были так хороши, как и обещали, - лучше.
  
  Он взломал пробирку и быстро осушил ее.
  
  "Готов", - сказал он, опуская пустой пузырек в карман. "Давайте двигаться".
  
  
  69
  
  
  
  Старый Государственный замок, Чешская Республика
  
  
  "Золотые дни пилотируемых воздушных боев закончились", - сказал Линч. "Я думаю, мы все должны это признать".
  
  "Возможно, " сказал Зен. "Но я думаю, у нас всегда будут люди в курсе событий. И не только на местах".
  
  "Ваши собственные военно-воздушные силы указали путь", - сказал Линч. "Ваш собственный опыт - он был авангардом".
  
  "Да, но мой опыт - это конкретный пример", - сказал Зен. "Летающие ястребы всегда были под чьим-то контролем".
  
  "Правда? Я слышал другое".
  
  "Не могу поверить всему, что ты читаешь", - сказал Дзен.
  
  "Вполне. Еще кофе?"
  
  "Да, пожалуйста", - сказал Зен.
  
  Линч взял свою чашку и направился к столу, где стояли урны.
  
  Дзен понял, что не включил свой телефон. Он не думал, что его сотрудники попытаются дозвониться до него в такой час, и не очень-то заботился о том, чтобы начать просматривать электронную почту. Но Тери или Кэролайн могут попытаться написать ему наверх, чтобы узнать, где он был.
  
  "Извините, извините", - сказал официант, выбегая обратно, когда вернулся Линч. "Я бы заказал это для вас".
  
  "Совсем не беспокоит", - сказал Линч. "Я просто пошел за добавкой. В конце концов, мои ноги работают". Он побледнел, очевидно, осознав, что сказал.
  
  "Я не обижаюсь", - сказал ему Дзен. "Раньше я называл себя калекой, просто чтобы посмотреть, какую реакцию получу".
  
  "Как они отреагировали?"
  
  "О, они были в ужасе. Наблюдать за этим было забавно".
  
  "Мне очень жаль, джентльмены", - сказал официант со страдальческим выражением на лице. "Интересно- нас, э-э, нас попросили выделить небольшое место для раннего завтрака, а я забыл сделать это до того, как вы сели".
  
  "Продолжай", - сказал Линч.
  
  "Видите, сэр, занавес обычно устанавливают прямо здесь". Официант указал на дорожку в потолке над ними. "Я могу усадить вас в любом другом месте, где вы пожелаете".
  
  "Как насчет места у окна?" - спросил Зен.
  
  Официант был в замешательстве. Они находились в подвале без окон, и он не был уверен, понял ли он.
  
  "Просто шутка", - сказал Зен. Он взял свой кофе. "Куда ты хочешь, чтобы мы пришли?"
  
  "Если позволите, я предложу вам столик сбоку", - сказал официант.
  
  "Слишком далеко, чтобы подслушивать", - пошутил Линч.
  
  "Сэр?"
  
  "Все в порядке", - сказал Зен.
  
  "Кому нужна отдельная комната для завтрака?" - спросил Линч.
  
  "Некоторые из наших бизнесменов встречаются с важными людьми из Украины", - сказал официант.
  
  "Звонят продавцы", - сказал Линч Zen, когда они заняли свои места за новым столом. "Чехи пытаются продать свою версию русской ракеты Spider rocket".
  
  "О, да", - сказал Зен. "Это действительно хорошо?"
  
  "Я думаю, что твои АМРААМ-плюсы все еще на много световых лет впереди".
  
  Зен, который видел отчеты и знал, что то, что говорил полковник, было правдой, сыграл роль адвоката дьявола, выведя офицера из себя. Всегда было поучительно выслушивать неприкрашенные мнения других военно-воздушных сил, даже когда они соглашались с тобой.
  
  Официант подошел к стене и отодвинул один из камней. Дзен наблюдал, как камни рядом с ней выдвинулись, открывая панель, которая переходила в перегородку. На самом деле камни были толщиной всего в полдюйма - фасад обычной гипсокартонной стены.
  
  "Интересно, есть ли у них экран, который спускается с потолка", - сказал Линч.
  
  "Нет, но у них, вероятно, за какими-то камнями спрятан рыцарь", - ответил Зен. "Они вытащат его, если ты не оплатишь счет".
  
  В дверь вошли двое мужчин в костюмах. Широкоплечие и очень высокие, они выглядели бы как охранники даже без плохо скрытых бронежилетов под куртками. Провода вились к наушникам на задней части их шей. У одного из мужчин был небольшой футляр-атташе, такой используется, чтобы сделать пистолет-пулемет размером с "Узи" более незаметным.
  
  Им навстречу вышел официант.
  
  "Вы из службы безопасности министра?" - спросил официант.
  
  "Где должна состояться встреча?" - спросил человек с кейсом.
  
  "Сюда, джентльмены".
  
  Двое мужчин переглянулись. Тот, у кого не было кейса, кивнул и ушел вместе с официантом. Другой мужчина направился к двери.
  
  Вошел еще один. Дзен посмотрел на агента службы безопасности, когда тот проходил мимо. Он показался знакомым.
  
  Обкуренный, подумал он.
  
  Но, конечно, этого не могло быть. Этот человек был выше, шире в плечах и моложе - не говоря уже о том, что он был жив. Проект Бреанны заронил эту идею ему в голову. Это было нелепо.
  
  Он снова вспомнил о своем телефоне.
  
  "Я просто хочу включить свой телефон", - сказал он Линчу. "Возможно, моей дочери понадобится связаться со мной".
  
  "Иди прямо вперед".
  
  Дзен достал телефон и включил его. Он издал звуковой сигнал, затем снова, сообщая, что у него есть сообщения.
  
  "Ты передашь телефон мне".
  
  Зен, вздрогнув, поднял голову. Человек, который направился к двери, теперь стоял рядом со столом, держа пистолет-пулемет направленным прямо на него.
  
  
  70
  
  
  
  Аэропорт Кбели
  
  
  Бреанна пристегнула ремень безопасности и посмотрела в окно, когда C-20 снижался к взлетно-посадочной полосе, мельком увидев Прагу в тусклой голубой дымке раннего рассвета. Здания имели коричневатый оттенок, что делало их похожими на набор миниатюр, а не на часть реального города.
  
  Звук двигателей самолета усилился, когда колеса коснулись земли. Когда пилот довел самолет до конца взлетно-посадочной полосы и выехал на рулежную дорожку, ведущую к терминалу, Бреанна собрала свои вещи, ее волнение оттого, что она удивила мужа и дочь, росло.
  
  Помимо самолета, представленного на выставке, этим утром прибывало несколько важных персон, и самолету Бреанны было выделено место для парковки сразу за транспортным самолетом "Антонов". Стоя на стремянке у двери, она сориентировалась, затем спустилась полужесткой походкой, прихватив с собой чемодан.
  
  Она была удивлена, увидев Турка, машущего ей рукой возле другого самолета.
  
  "Эй, босс!" - крикнул пилот, стоявший с несколькими другими мужчинами. Он все еще был одет в свой летный костюм. "Как раз вовремя вы сюда добрались".
  
  "Турок!"
  
  "Пришлось связаться с сопровождающими", - сказал пилот. Он указал в сторону ангаров. "Они просто прибыли сюда раньше вас минут на пять. Сейчас они обследуют самолет. " Он повернулся к людям, с которыми был. "Я хочу, чтобы вы познакомились с моими друзьями - это майор Андрей Круфтс - я встретил его некоторое время назад на "Красном флаге". Он великий украинский летчик-истребитель. А это его босс, генерал Йозеф. Он отвечает за военно-воздушные силы Украины ".
  
  Бреанна внезапно почувствовала себя раздетой и неподготовленной - она даже не накрасила губы.
  
  "Генерал, приятно познакомиться с вами", - сказала она, протягивая руку украинскому чиновнику.
  
  "С удовольствием, мисс Стокард. Мы всегда восхищались работой Dreamland".
  
  "Спасибо тебе".
  
  "Я не думаю, что вы знаете нашего министра обороны", - добавил генерал, когда высокий пожилой джентльмен подошел к нему с трапа "Антонова". "Доктор Густов".
  
  "Нет, я не думаю, что мы встречались", - сказала Бреанна.
  
  Несмотря на свой возраст - Густову было семьдесят семь - он быстро передвигался по летному полю. Одетый в синий костюм в тонкую полоску, с копной черных как смоль волос, зачесанных назад, он держался идеально прямо, с видом спортсмена. Его лицо было гладким, а жесты элегантными; Бреанна подумала, что в молодости он, должно быть, был настоящим дамским угодником.
  
  Возможно, даже сейчас.
  
  "Доктор Густав, позвольте мне представить Бреанну Стокард, сотрудника Пентагона США", - сказал генерал Джозеф.
  
  Священник взял ее за руку. На мгновение ей показалось, что он собирается поцеловать ее в старомодном стиле, но вместо этого он сжал ее и слегка склонил голову. Это было так же очаровательно.
  
  "Очень приятно, мисс Стокард. Вы из Пентагона?"
  
  "Я директор Технологического отдела".
  
  "Стокард - я знаю это имя".
  
  "Она была членом "Страны грез", - сказал генерал.
  
  "Ах, Страна грез", - сказал министр. "Мы слышали о ваших битвах".
  
  "Мы все еще изучаем столкновения", - сказал майор Круфтс.
  
  "Когда вы столкнулись с китайцами и пролетали над их столицей, вам было страшно?" - спросил министр Густов.
  
  "Я думаю, ты говоришь о моем отце", - сказала Бреанна. "Я не думаю, что он чего-то боялся. Он напуган", - сказала она, осознав, что говорила о нем в прошедшем времени. "Но у меня действительно было несколько встреч с ними", - поспешно добавила она. "Некоторые из их пилотов были довольно хороши".
  
  "Кто были лучшими пилотами, с которыми вы сталкивались?" - спросил генерал.
  
  "Трудно сказать". Все они были трудными, и Бреанне не нравилось оценивать их. Тем не менее, ей часто задавали этот вопрос, поэтому она дала обычный ответ. "Вероятно, индейцы. Их технологии в то время были очень недооценены. Они взяли много российского оборудования и значительно модернизировали его. И они тренировались очень эффективно ".
  
  "А теперь перейдем к другим вещам", - сказал генерал Йозеф. Он повернулся к министру обороны. "Мы видели самолет, пока вы разговаривали по телефону. Это настоящий самолет".
  
  "Терк уже провел для тебя экскурсию?" Спросила Бреанна.
  
  "Он показал нам самолет. Но, конечно, мы все хотели бы увидеть, как он летает ".
  
  "Я сказал им, что мы, вероятно, сможем организовать частный перелет через пару часов", - сказал Терк. "Все равно придется совершить контрольный полет".
  
  "Во что бы то ни стало".
  
  "Я бы отправился прямо сейчас, но у министра встреча", - добавил Терк. "Это одно из преимуществ конструкции - самолет можно развернуть для вылета, как ни в чем не бывало".
  
  Тебе не обязательно их продавать, подумала Бреанна. Они не могут себе этого позволить.
  
  "Вам снова хочется летать так скоро после того, как вы пересекли океан и континент?" - спросил министр.
  
  "Не бывает такого момента, когда мне не хотелось бы летать".
  
  Все, включая Турка, рассмеялись.
  
  "Хорошо быть молодым", - сказал генерал Йозеф.
  
  Майор Круфтс взглянул на часы. "Генерал, мне неприятно напоминать вам..."
  
  "Подрядчики", - сказал министр обороны. "Всегда пытаются продать нам новые игрушки".
  
  "Улучшения", - сказал генерал. "Необходимы".
  
  Министр скептически произнес "Хммм".
  
  "У нас совещание. Завтрак", - сказал генерал. "Нам пора идти".
  
  "Наша встреча состоится в Старом замке", - объяснил Бреанне министр обороны. "Чехи отреставрировали руины, чтобы они выглядели так, как будто все еще находятся во времена средневековья. Вам следует совершить экскурсию по музею".
  
  "На самом деле, я направляюсь туда, чтобы встретиться со своим мужем и дочерью".
  
  "Тогда вы поедете в нашей машине, и мы сможем продолжить этот разговор", - сказал министр. "Генерал, что вы скажете?"
  
  "Я думаю, это отличная идея".
  
  Бреанна взглянула на Турка. "С тигровой акулой все в порядке?"
  
  "Я мог бы вылететь через десять минут, если хочешь", - сказал он ей.
  
  "Тебе следует немного отдохнуть".
  
  "Я в порядке".
  
  Бреанна повернулась к доктору Густову.
  
  "Для меня было бы удовольствием прокатиться с тобой", - сказала она ему. "Пожалуйста, показывай дорогу".
  
  
  71
  
  
  
  Старый Государственный замок
  
  
  Ранние гости в маленьком ресторане были неудобством, а не осложнением. Черный Волк приказал привести их на кухню вместе с рабочими, пока он заканчивал осмотр помещения, где должна была состояться встреча.
  
  В этом не было ничего особенного - он стоял возле двери и стрелял в генерала, затем в министра. Все было бы кончено в считанные секунды.
  
  Затем они улетали. Вертолет приземлялся через несколько секунд после того, как звучал сигнал тревоги. Он был уверен в этом, поскольку сам поднимал тревогу.
  
  Он взял бы одного из гражданских лиц, кого-нибудь из кухонного персонала, в качестве заложника, страховки на случай, если случится что-то непредвиденное.
  
  Нет - он схватил бы одного из мужчин, которые завтракали. Они были важными гостями; их смерть была бы более сенсационной.
  
  "Готово", - сказала Серая Волчица, возвращаясь. "Они заперты в кладовке".
  
  "И они не могут выбраться?" - спросил Черный Волк.
  
  "Синий там".
  
  Черный Волк кивнул. Мужчины общались по-английски, поскольку приехали из разных стран. Команды всегда были смешанными. Черный Волк и раньше работал со всеми людьми, участвовавшими в этой миссии, но не вместе.
  
  "Тот, что в инвалидном кресле, пытался позвонить по телефону. Я остановил его", - добавил Грей.
  
  "Инвалидное кресло?"
  
  Грей повторил это слово по-немецки.
  
  "Я понял это слово", - сказал Черный Волк.
  
  "Да, стул. Вот телефон".
  
  Грей протянул ему BlackBerry. Черный Волк сунул его в карман, затем приложил руку к наушнику.
  
  "В кафетерии безопасно. Рыжий, какова ситуация?"
  
  "На дороге ничего нет".
  
  "Мы будем ждать", - сказал Черный Волк. "Теперь осталось недолго".
  
  
  * * *
  
  
  Дзен откатил инвалидное кресло к стеллажу в кладовой, ожидая, пока его глаза привыкнут к свету. Кроме него и Линча, в большой кладовой находились еще три человека - официант, повар и его помощница, женщина примерно возраста Кэролайн. Всех обыскали, содержимое их карманов было опустошено.
  
  "Это ограбление?" прошептал Линч.
  
  "Нет", - сказал Зен. "Держу пари, они охотятся за тем, кто придет на встречу, которую готовили сотрудники. Это похищение или убийство".
  
  "Черт возьми. Не впутывай нас в это".
  
  "Нам повезет, если они это сделают", - сказал Зен. Он подумал о девушках наверху. Не было никакого способа передать им сообщение.
  
  Был ли человек, которого он видел, под кайфом?
  
  Этого не могло быть. А если бы и было, это бы не помогло.
  
  "Здесь случайно нет люка?" Линч спросил остальных. "Секретный выход или что-то в этом роде?"
  
  "Нет", - сказал официант.
  
  "Как насчет вентиляционной шахты?" - спросил Зен. "Для кондиционера или отопления?"
  
  Официант что-то сказал повару. Они поговорили несколько минут.
  
  "Нет. Здесь нет вентиляции - это кладовка", - наконец сказал официант. "На кухне - над плитой. Там находится вентиляция".
  
  "Она достаточно широка, чтобы кто-нибудь мог пройти?" - спросил Зен.
  
  "Ты же не думаешь о том, чтобы пролезть через него, не так ли?" - спросил Линч.
  
  "Я подумал, что кто-то с ногами был бы более полезен", - сказал Зен.
  
  "Кесс могла бы поместиться", - сказал официант. "Она худая".
  
  Зен взглянул на нее. Она была довольно маленькой.
  
  "Шахта ведет на второй этаж и наружу", - продолжил официант, переводя для шеф-повара. "Сбоку, на стене, где открывается вентиляционное отверстие, есть два больших вентилятора. Ей пришлось бы вытолкать их вон."
  
  "Смогла бы она?" - спросила Зен.
  
  Он повернулся к молодой женщине. Было слишком темно, чтобы разглядеть большую часть ее лица.
  
  "Как ты думаешь, ты сможешь пролезть?" спросил он.
  
  "Я постараюсь".
  
  "Чтобы сделать это, она должна была быть на кухне", - сказал официант.
  
  "Как нам попасть на кухню?" - спросил Линч. "Дверь заперта".
  
  "Мы должны заставить их открыть его", - сказал Зен.
  
  
  72
  
  
  
  Рузине-аэропорт Праги
  
  
  Дэнни включил свой спутниковый телефон, как только они приземлились, проверяя, ответил ли Зен на его сообщение.
  
  Он этого не сделал.
  
  Он решил позвонить ему. Он набрал номер и стал ждать соединения, наблюдая в окно, как самолет катится к терминалу.
  
  Звонок как раз собирался перейти на голосовую почту, когда линия открылась.
  
  "Дзен?" - спросил Дэнни. "Джефф, ты здесь? Дзен? Эй, Дзен?"
  
  Ответа не было. Но на линии определенно кто-то был.
  
  "Зен? Привет, это Дэнни Фрей. Что у нас, плохая связь? Ты там? Зен?"
  
  "Кого ты ищешь?" - спросил голос.
  
  "Дзен. Я-"
  
  Линия оборвалась.
  
  Дэнни посмотрел на телефон, проверяя, правильно ли набран предустановленный номер. Так и было. Он попробовал еще раз. На этот раз он попал на голосовую почту.
  
  Что, черт возьми, происходит? Пересеклись ли границы?
  
  Он позвонил еще раз. На этот раз кто-то поднял трубку, но ответа не последовало.
  
  "Дзен? Джефф? Дзен?"
  
  Он отключился.
  
  Самолет остановился. Другие пассажиры начали выходить. Дэнни остался на своем месте, нажимая кнопку быстрого набора, чтобы вызвать ночного оператора, который занимался операциями с хлыстом.
  
  "Я знаю, что там уже довольно поздно", - сказал он ей, когда она подошла к телефону. "Но я хочу поговорить с мисс Стокард. Или с Ридом. Ты можешь разбудить кого-нибудь из них?"
  
  "Мисс Стокард в Праге", - сказал оператор. "В аэропорту Кембли. Она только что приземлилась".
  
  "Она это сделала? Позволь мне поговорить с ней. Прямо сейчас".
  
  
  73
  
  
  
  Северо-Запад Молдовы
  
  
  В голове у Нури стучало, а в легких было ощущение, что они покрыты грязью. Его одежда была облеплена песком. Но веселое времяпрепровождение в яме принесло один положительный момент: он полностью проснулся. Очень, очень бодрствующий и жаждущий мести.
  
  Беспилотники, патрулировавшие этот район, вернулись на свою базу, но "Гремучие змеи" все еще находились на плацдарме, который они использовали в нескольких милях отсюда. Сказав остальным, что с ним все в порядке, Нури позвонил Бостону, который наблюдал за погрузкой.
  
  "Я смогу поднять их в воздух через десять минут", - пообещал Бостон. "Нам просто нужно убрать их с поддона под дирижаблем".
  
  "Сделай это", - сказал Нури.
  
  Флэш улетел на более раннем дирижабле, чтобы проконтролировать погрузку на другом конце. Нури не был обучен управлять самолетом напрямую, поэтому Бостон передал управление через MY-PID. Он сдержал свое слово - Нури услышал шум самолета над головой еще до того, как добрался до дома.
  
  Молдавский капитан, отвечающий за местные силы безопасности, не был точно уверен в том, что происходит. Все, что он знал, это то, что заместитель министра только что отчитал его, сказал, что в полиции есть предатели, и приказал ему обезопасить ферму. Нури быстро заполнил некоторые пробелы, описав людей и коробку, которую он искал. Затем он обратил свое внимание на Гремучих змей, которые передавали свои инфракрасные снимки в MY-PID.
  
  Первое, что он заметил на маленьком экране своего пульта управления, была машина примерно в миле к югу, двигавшаяся со скоростью почти девяносто километров.
  
  "Останови машину", - сказал он MY-PID.
  
  Гремучие змеи устремились к нему. Одна из них прожужжала машине сзади, затем резко развернулась перед ней, разворачивая ее нос - и находящуюся там пушку Гатлинга - прямо к лобовому стеклу. Другой самолет зашел в машину сбоку, пролетев так близко от машины, что ее салазки задели крышу. Маневры возымели желаемый эффект - водитель сильно вывернул руль, столкнув машину с обочины в лес, где она врезалась в дерево.
  
  Нури наблюдал на экране, как водитель, спотыкаясь, выбрался из машины. Это была женщина, а не один из охранников.
  
  Сообщник?
  
  Ему потребовалось несколько минут, чтобы объяснить молдаванам, где находится транспортное средство. Полиция, тем временем, отправила один из вертолетов обратно, чтобы продолжить поиски на ферме, в то время как другой облетел вокруг разбитой машины.
  
  К этому времени молдаване укрепили свою линию вокруг фермы. Похоже, на территории никто не прятался. Но Нури предполагал, что двое мужчин, напавших на него и забравших коробку, легко смешаются с остальными - в конце концов, они были такими же полицейскими, как и все остальные.
  
  У капитана была другая теория: эти люди были вовсе не полицейскими, а самозванцами, пришедшими вместе с остальными. Настаивая на том, что их не было среди его людей, он предположил, что они, возможно, прячутся в багажнике или где-то еще на посту.
  
  "Мы проверяем, кто покинул свой пост", - сказал молдаванин. "Пока мы не нашли никого, кто был бы не на своем месте. Значит, это, должно быть, были самозванцы".
  
  "Возможно", - сказал Нури.
  
  "Давайте поговорим с заключенным". Капитан указал в сторону подъездной дорожки, где ждала одна из его машин. Нури, немного настороженный, сел внутрь.
  
  "МОЙ-ПИД - продолжай наблюдать за окрестностями", - сказал он компьютеру. "Если кто-нибудь еще уйдет, дай мне знать - и последуй за ними с одной из гремучих змей".
  
  "Команда принята".
  
  Затем ему в голову пришла другая идея.
  
  "Скажи людям на месте происшествия, что я тоже иду", - сказал он капитану.
  
  "Почему?"
  
  "Попробуй".
  
  Молдаванин отдал приказ.
  
  Нури наблюдал за происходящим на маленьком экране. Отреагировали шесть полицейских. Они задержали водителя и осматривали ее травмы. Двое обыскивали машину. Внезапно они прекратили поиски и направились к одному из полицейских внедорожников.
  
  "Вспышка - остановите полицейскую машину рядом с местом аварии".
  
  "Идентифицируйте транспортное средство", - сказал MY-PID.
  
  "Тот, который движется, черт возьми".
  
  "Команда неизвестна".
  
  "Внедорожник на юго-западе". Нури нажал на маркеры сетки. "Сетка AB-23. Черт возьми. Прекрати это - не используй оружие. Никакого оружия. Я хочу поговорить с этими ублюдками."
  
  И ударить каждого по лицу, когда он закончит. Может быть, до этого.
  
  Капитан говорил по радио, выкрикивая свои собственные команды. Их водитель нажал на газ, спеша к остановившемуся транспортному средству. Он свернул с дороги так резко, что Нури подумал, что они вот-вот съедут с дороги.
  
  Кто-то впереди начал стрелять - из-за поворота вылетел огненный шар.
  
  "Что за черт?" - крикнул Нури.
  
  "Неизвестная команда", - ответил MY-PID.
  
  Их занесло и они остановились в нескольких метрах от места происшествия. Внедорожник был в огне, языки пламени били во все стороны.
  
  Нури вышел из машины. Его не смущал тот факт, что ублюдки сгорели заживо - эта часть ему понравилась. Но коробка, вероятно, горела вместе с ними.
  
  "МОЙ-ПИД - прикажи вертолету потушить пламя", - сказал он. "Потуши его промывкой винта".
  
  "Команда принята".
  
  Одна из гремучих змей спикировала вниз. Ветер от ее вращающихся в противоположную сторону винтов разнес во все стороны брызги пыли и мусора. Нури пришлось отвернуться, чтобы песок не попал ему в глаза.
  
  Один из полицейских держал гранатомет РПГ. Какого черта они взорвали внедорожник?
  
  О черт.
  
  "Я собираюсь проверить пленника", - сказал Нури так спокойно, как только мог. Он зашагал обратно по дороге. Как только он оказался вне пределов слышимости остальных, он попросил MY-PID просмотреть разговор молдавского капитана.
  
  "Мне нужен перевод", - сказал он компьютеру. "Слово в слово".
  
  "Подразделение 32 ", - сказал компьютер, повторяя то, что он услышал на заднем плане предыдущей передачи Нури. "Подразделение 32 - вы меня слышите? Вас слышу. Взорвите внедорожник. Выживших не должно быть. Подожги его. Уничтожь полностью ".
  
  "Так я и думал", - пробормотал Нури.
  
  "Команда проигнорирована".
  
  "Теперь ты учишься".
  
  Нури вернулся к остановленной женщине, уже уверенный, что она ни при чем. Ее голова была забинтована, и она ошеломленно посмотрела на него, не понимая, что происходит.
  
  "Она утверждает, что шла на работу", - сказал один из полицейских по-молдавски.
  
  "Возможно, так оно и было", - сказал Нури. "Вы справлялись у ее работодателя?"
  
  Они делали это прямо сейчас. Тем временем машину обыскали. Никаких признаков коробки не было.
  
  Нури не был удивлен. Скорее всего, это было во внедорожнике.
  
  Хотя было еще одно место, где это могло быть.
  
  Он пошел обратно по дороге к машине капитана. Огонь уже потушен. Полицейские стояли вокруг обугленных останков грузовика, глядя на тлеющий металл и оплавленное стекло. Зловоние от пожара было невероятным, смесь запеченного на гриле формальдегида и измельченного железа.
  
  Капитан и его водитель вместе с остальными стояли вокруг внедорожника. Нури открыл дверь со стороны водителя, наклонился и отодвинул защелку багажника.
  
  Она не открылась.
  
  Нури осторожно закрыл дверь, стараясь не издавать ни звука. Затем он подошел к задней части машины капитана и достал свою маленькую отмычку. Открывать машины, как правило, было не сложнее, чем двери домов, а замок на этой двери оказался до смешного простым; он щелкнул, потыкал и почувствовал, что тумблеры поддаются в течение нескольких секунд.
  
  Опустившись на колени, он медленно поднял крышку машины.
  
  "Вы очень умный человек", - сказал капитан у него за спиной. Его английский значительно улучшился.
  
  Нури отпустил ствол и раскинул руки, медленно поднимаясь.
  
  "Когда они обратились к тебе?" Спросил Нури. "Ты всегда был у них на жалованье?"
  
  "Повернись и помолчи".
  
  Нури медленно повернулся.
  
  "Отойди от машины. Отойди в сторону".
  
  "Ты собираешься застрелить меня или арестовать?" - спросил Нури.
  
  Все остальные полицейские наблюдали за происходящим.
  
  "Положите руки на капот машины", - сказал капитан. Он повернулся к одному из своих людей. "Наденьте на него наручники", - сказал он по-молдавски.
  
  "Они не все замешаны в этом, не так ли?" - громко спросил Нури. "Они не должны быть замешаны, потому что ты бы уже застрелил меня. По крайней мере, один из них должен говорить по-английски. Они поймут. Ты собираешься убить и их тоже?"
  
  Капитан велел человеку с наручниками надеть их.
  
  "МОЙ ПИД, возьми его", - прошептал Нури.
  
  "Требуется цель".
  
  "Капитан, капитан".
  
  Нури бросился на землю. На мгновение воцарилась тишина, и он забеспокоился, что просчитался, что у MY-PID недостаточно данных или что молдавскому офицеру каким-то образом удалось отключить Гремучую змею.
  
  Затем самолет начал стрелять. Пули врезались в землю, 20-миллиметровые снаряды разорвали молдавского офицера на куски. Другие полицейские поблизости нырнули в укрытие.
  
  Полицейские без малейших угрызений совести убили бы его сейчас. Нури вскочил и схватил пистолет, который выронил один из полицейских, когда они ныряли в укрытие. Затем он повернулся обратно к сундуку за сейфом. Он схватился за ручку - тот оказался тяжелее, чем он думал, и ему понадобились обе руки, чтобы нести его.
  
  Это означало, что он не мог воспользоваться пистолетом.
  
  "МАЙ-ПИД, мне нужен вертолет, чтобы забрать меня", - сказал он.
  
  "Перефразируй".
  
  "Пусть Второй Змей спускается - я собираюсь схватиться за салазки. Это должно поднять меня с дороги ".
  
  "Команда принята".
  
  "Приведи сюда Змею Номер Один - запугай этих парней".
  
  "Неизвестная команда".
  
  "Напугай их".
  
  "Неизвестная команда".
  
  "Обведи местность, черт возьми. Со Змеей номер один. Веди прикрывающий огонь. Не попадай в них".
  
  "Команда принята".
  
  Один из полицейских поднял голову, затем поднял оружие, чтобы выстрелить. Второй Змей выстрелил первым, отправив пули в дорогу всего в нескольких метрах от него. Полицейский быстро пригнулся.
  
  Поток воды от вращающихся лопастей чуть не сбил Нури с ног. Он отклонился в сторону, затем поднял руку над полозьями и снова схватился за ручку коробки.
  
  "Вперед! Вперед! Вперед!" - закричал он.
  
  Робот-вертолет практически оторвал ему руку, когда тот поднимался прямо вверх.
  
  "Прямо по дороге! Не слишком далеко! Не слишком далеко!" Крикнул Нури.
  
  Его рука невероятно болела - казалось, что у него вывихнуто плечо. Он посмотрел вниз. Казалось, что он находится в нескольких милях от земли.
  
  "Доставьте меня целым и невредимым. В целости и сохранности!" - крикнул он, когда вертолет-робот улетел на юг. "Доставьте меня целым и невредимым. Один гребаный кусок!"
  
  "Неизвестная команда".
  
  "Отпусти меня!" - заорал Нури. "И научись понимать ненормативную лексику, ты, чертов сукин сын!"
  
  
  74
  
  
  
  Старый Государственный замок
  
  
  Черный Волк посмотрел на экран телефона, на который он только что ответил. Вместо цифр вызов отображался в виде серии букв "Д", чего он никогда раньше не видел.
  
  Очевидно, это шифрование.
  
  Голос был американским. И он просил о Дзен.
  
  Дзен.
  
  Слово было странно знакомым. Конечно, он знал это слово и что оно означало, но было что-то еще. Ассоциация с человеком...
  
  Дзен.
  
  Воспоминание терзало его из-за стены, отделявшей настоящее от прошлого.
  
  Дзен.
  
  Человек в инвалидном кресле.
  
  "Один из заключенных утверждает, что ему нужно в туалет", - сказал Блу по радио.
  
  "Очень жаль".
  
  "Министр опаздывает", - сказал Грей из зала. "Возникли какие-то проблемы?"
  
  "Его самолет приземлился", - сказал Черный Волк. "Мы должны набраться терпения".
  
  Он почувствовал, что дрожит. Его энергия иссякает. Он полез в карман за другим флаконом лекарства. Это был его последний. Обычно он приберегал это до конца миссии, чтобы довести дело до конца, но внезапно ему стало холодно.
  
  Он отломил крышечку и выпил.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен постучал в дверь.
  
  "Эй, мне пора!" - сказал он.
  
  "Заткнись там, или я тебя пристрелю", - сказал мужчина снаружи.
  
  "Я не думаю, что они будут играть", - сказал Линч. "Нам нужна новая идея".
  
  "Идея прекрасна - мы просто должны продвигать ее дальше". Дзен повернулся к девушке. "Ты знаешь, что делать, верно?"
  
  Она кивнула.
  
  "Ты не боишься?"
  
  "Напуган, да", - сказала она. "Но мы делаем это".
  
  Зен подкатил себя поближе к двери.
  
  "Эй!" - крикнул он. "Скажи своему боссу в кафетерии, что с ним хочет поговорить Зен Стокард. Майор Стокард. Скажи ему, что мы когда-то работали вместе".
  
  "О чем ты кричишь?"
  
  "Зен Стокард. Скажи Блэку, что с ним хочет поговорить Зен Стокард".
  
  
  75
  
  
  
  Чешская Республика
  
  
  Если и было что-то, что Бреанна ненавидела, так это когда ее прерывали телефонным звонком.
  
  Ее телефон зазвонил, когда машина министра выезжала из аэропорта. Она почувствовала, как ее лицо омрачается от смущения, когда он продолжил звонить. Она не хотела оскорблять министра или генерала, отвечая, но звук был невыносимо громким.
  
  "Это может быть важно", - наконец сказал министр. "Я не обижусь".
  
  "Мне ужасно жаль", - сказала Бреанна. Она достала телефон из сумочки. "Обычно он просто переключается на мою голосовую почту, но тот, кто звонит, очень настойчив".
  
  Она взглянула на экран, доставая его из сумочки.
  
  Ряд двойки указывал на то, что письмо было от Дэнни.
  
  "Вы не возражаете, если я возьму это?" - спросила она. "Это один из моих людей. Он бы не позвонил, если бы это не было важно".
  
  "Пожалуйста".
  
  "Бреанна", - сказала она в трубку.
  
  "Бри- где ты?" - спросил Дэнни.
  
  "Мы только что вышли из аэропорта. Мы направляемся в Старый государственный замок".
  
  "Не ходи туда!" Дэнни практически кричал. "Я только что позвонил Дзену - там что-то есть".
  
  "С Дзеном?"
  
  "Кто-то другой ответил на его звонок".
  
  "Возможно, это была Кэролайн, моя племянница. Она путешествует с ним, чтобы присмотреть за Тери".
  
  "Бри, мы думаем, что Волки могут быть в Праге".
  
  "Я тебе перезвоню".
  
  Бреанна отключила линию, затем набрала номер Зен. Она перешла на голосовую почту. Она нашла номер мобильного телефона своей племянницы в телефонной книге и попыталась дозвониться до нее. Она также получила голосовую почту.
  
  "Кэролайн, это Бри. Пожалуйста, перезвони мне прямо сейчас". Она нажала кнопку завершения вызова. Министр и генерал смотрели на нее. "Я- в замке могут возникнуть проблемы", - сказала она им. "У нас проблемы с контактом с моим мужем там. И моей племянницей".
  
  Она нажала на повторный набор и снова позвонила Кэролайн. На этот раз она взяла трубку.
  
  "Тетя Бри, который там час?"
  
  "Кэролайн, дядя Джефф здесь?"
  
  "Он в соседней комнате", - сказала Кэролайн.
  
  "Не мог бы ты сходить за ним?"
  
  "Я думаю, он спит".
  
  "Он всегда уже встал, дорогая. Не могла бы ты постучать в дверь?"
  
  "Держись".
  
  "Подожди, Тери там?"
  
  "Да. Она спит".
  
  "Нет, это не так", - произнес голос на заднем плане.
  
  "Позволь мне поговорить с ней, пока ты проверяешь, нет ли Джеффа. Поторопись, пожалуйста".
  
  "Хорошо".
  
  "Привет, Тери. Как дела, милая?"
  
  "Мама! Как ты?"
  
  "Я в порядке, милая. Как тебе спалось?"
  
  "Очень хорошо".
  
  Тем временем машина подъехала к воротам. Генерал наклонился вперед и, используя английский, спросил охранника, не было ли каких-либо проблем.
  
  Охранник сказал ему, что этого не было.
  
  Они проехали через ворота, направляясь вокруг основной части замка к зоне гостеприимства.
  
  "Он не открывает дверь, тетя Бри", - сказала Кэролайн.
  
  "На его дверной ручке есть табличка "Не беспокоить"?"
  
  "Нет".
  
  "В какой комнате ты находишься?"
  
  "Четыре Б".
  
  "Я хочу, чтобы ты остался там с Тери, хорошо?"
  
  "Что-то не так?"
  
  "Я так не думаю", - медленно произнесла Бреанна. "Просто оставайся там. Я тебе сразу перезвоню".
  
  Она повесила трубку и повернулась к министру. Теперь она была уверена, что они с генералом гадали, сумасшедшая ли она и параноик, или только последнее.
  
  "Человек, с которым ты должен встретиться, не мог бы ты позвонить ему?" Спросила Бреанна. "Посмотри, все ли с ними в порядке?"
  
  "Есть какие-то проблемы?"
  
  "Моего мужа нет в его комнате, и кто-то странный ответил на его телефонный звонок", - сказала она. "Поступали угрозы в адрес министров НАТО".
  
  "Я не министр НАТО", - сказал доктор Густов с малейшим намеком на сожаление.
  
  "Извините, но не могли бы вы, пожалуйста, проверить?" - попросила Бреанна.
  
  Он достал свой телефон и набрал номер. Подрядчик ответил после второго гудка. Они немного поговорили по-английски, затем он повесил трубку.
  
  "Он ждет внизу", - сказал министр. "Он говорит, что все в порядке".
  
  "Понятно", - сказала Бреанна, пытаясь подавить неприятное чувство в животе. "Я уверена, что ты прав".
  
  
  76
  
  
  
  Старый Государственный замок
  
  
  Черный Волк нажал кнопку Завершения вызова.
  
  "Они сейчас въезжают во двор", - сказал он по радио. "Будь готова".
  
  "Черный Волк, один из заключенных говорит, что ты его знаешь", - сказал ему Синий. " Он говорит, что его зовут Зен Стокард. Майор Зен Стокард."
  
  Дзен.
  
  "Я не знаю никакого Зена Стокарда", - сказал Черный Волк.
  
  Как только слова слетели с его губ, обрывок воспоминания вернулся, острый осколок врезался в мягкую плоть его мозга.
  
  Он был в море... мокрый... Кто-то разговаривал с ним по радио.
  
  Дзен.
  
  Дзен?
  
  
  * * *
  
  
  Дзен услышала шаги, приближающиеся к двери.
  
  "Что он сказал?" - требовательно спросил он.
  
  "Что он тебя не знает. И что, если ты крикнешь еще раз, я пристрелю тебя. И, может быть, я пристрелю тебя сейчас просто ради удовольствия".
  
  
  * * *
  
  
  "На кухне ресторана нет ответа", - сказала Бреанна министру. "Должен быть ответ".
  
  "Может быть, они присматривают за другими гостями", - сказал генерал.
  
  Майор Круфтс, генерал Йозеф и доктор Густов вышли из машины. Бреанна, не уверенная, чувствовать себя глупо или нет, тоже вышла.
  
  "Я хотела бы знать, могу ли я посетить презентацию продаж вместе с вами", - сказала она, откидываясь назад в машине. "Возможно, нам это будет интересно".
  
  "В русской модернизации?" - спросил генерал Йозеф.
  
  "Мы всегда стараемся быть в курсе того, что происходит", - сказала Бреанна.
  
  Генерал нахмурился, но министр остался вежливым. "Не понимаю, почему бы и нет", - сказал он. "Если они продадут нам, они продадут и вам. В наши дни деньги есть деньги".
  
  "Мой муж тоже должен прийти", - сказала Бреанна. "Он в Комитете Сената по ассигнованиям. Они должны одобрить закупки".
  
  Это была ложь во спасение - Дзен не имел никакого отношения к ассигнованиям, по крайней мере, напрямую.
  
  "Конечно", - сказал министр Густов.
  
  "Не мог бы ты подождать минутку, пока я схожу за ним?"
  
  "Мы тоже можем пойти", - сказал Густов.
  
  "Почему бы и нет?" - сказал генерал. "Я хотел бы встретиться с вашим мужем. У меня к нему много вопросов".
  
  "Я бы тоже хотел встретиться с ним", - сказал министр.
  
  "Хорошо. Тогда мы все пойдем", - сказала Бреанна, пытаясь скрыть облегчение в своем голосе.
  
  
  * * *
  
  
  "Они движутся внутрь. С ними женщина", - сказал Грин, наблюдавший за происходящим из задней части замка. Он был одет как один из охранников. "С министром и генералом находится еще один офицер - всего их четверо".
  
  "У тебя есть шанс убить министра?" спросил Черный Волк.
  
  "Отрицательный результат - недостаточно чистый, чтобы гарантировать".
  
  "Не подходи".
  
  Морщины были всегда. Нужно было набраться терпения.
  
  "В вестибюле", - сказал Уайт. "Четверо: трое мужчин, одна женщина. Идут к лифту".
  
  Скоро все закончится.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна заметила мужчину, наблюдавшего за ними из угла вестибюля, когда они входили. Они направились прямо к лифту, где их ждал служащий.
  
  "Пожалуйста, немедленно закройте дверь", - сказала она лифтеру.
  
  "Какой этаж?" спросил он.
  
  Бреанна подождала, пока закроется дверь, прежде чем ответить. "Четвертый. Мужчина в другом конце коридора. Он из службы безопасности отеля?"
  
  "Может быть", - сказал лифтер. "Я его не видел".
  
  "Ты был здесь все утро?"
  
  "С четырех часов", - сказал мужчина гораздо бодрее, чем она ожидала.
  
  "Пользовался ли лифтом человек в инвалидном кресле?"
  
  "О, да. Я пригласил его выпить кофе около часа назад".
  
  Бреанна набрала номер телефона Зен, как только они вышли из лифта. Он зазвонил, как только она подошла к комнате Тери и Кэролайн.
  
  Кто-то снял трубку после третьего гудка, но ничего не сказал.
  
  "Джефф?" - спросила она. "Зен? Зен? Это Бри. Милый?"
  
  Она слышала дыхание на другом конце провода, но не Зен.
  
  Это был не он. Не так ли?
  
  "Застегни мне молнию, если это ты", - сказала она.
  
  Это выражение использовали пилоты, или, по крайней мере, оно было у них, когда она участвовала в боевых действиях. Оно означало нажать кнопку микрофона или нажать клавишу несколько раз, чтобы подтвердить, а не говорить.
  
  Линия оборвалась.
  
  "Мама!" - крикнула Тери, открывая дверь. "Как ты сюда попала?"
  
  "Все в комнате", - резко сказала Бреанна, поворачиваясь к пораженным министру и генералу. "Кто-то держит Дзен в плену в ресторане".
  
  
  * * *
  
  
  "Они поднялись на лифте наверх, а не вниз", - сказал Уайт Черному Волку. "Четвертый этаж".
  
  Дзен.
  
  Дзен.
  
  "Ты хочешь, чтобы я поднялся и посмотрел, где они?" - спросил Уайт.
  
  "Они тебя уже видели?" - спросил Черный Волк.
  
  "Женщина посмотрела мне в глаза в вестибюле".
  
  "Оставайся на месте. Грин, заходи внутрь. Поднимись на четвертый этаж. Посмотри, что происходит".
  
  "Уже в пути".
  
  "Синий. Человек, который спрашивал обо мне, приведи его сюда", - сказал Черный Волк. "В этом имени есть что-то знакомое".
  
  
  * * *
  
  
  Дверь в кладовую резко открылась.
  
  "Кто такой Дзен?" - спросил человек, наблюдавший за ними.
  
  "Я есть".
  
  "Ты в инвалидном кресле?"
  
  "Это я".
  
  "Выходи".
  
  "Мне нужна кое-какая помощь".
  
  Девушка быстро двинулась вперед, чтобы отодвинуть его стул, как они и планировали. Охранник протянул руку и толкнул ее обратно.
  
  Я могу выхватить у него пистолет, подумал Зен. Но к тому времени было уже слишком поздно - мужчина отступил назад, вне пределов досягаемости.
  
  "Никому из вас не двигаться, или вы все умрете", - грубо сказал мужчина. "Поворачивайте сами".
  
  Дзен положил руки на рули и медленно тронулся с места, как будто пытался подняться на крутой холм.
  
  "Мне действительно не помешала бы некоторая помощь", - начал он говорить.
  
  Прежде чем он успел закончить предложение, мужчина уперся ногой в спинку стула и толкнул его с огромной силой. Колесики вылетели из рук Зен, и стул проехал прямо через кухню, врезавшись в одну из столешниц. Он отскочил назад, подкатившись почти вплотную к мужчине.
  
  " Шевелись, " прорычал мужчина.
  
  Ошеломленный, Зен снова положил руки на рули и медленно тронулся с места. Сейчас он не играл; поездка и авария ошеломили его.
  
  Мужчина был крупным, но, несмотря на это, его сила казалась непропорциональной.
  
  "Иди", - прорычал он. "Сам по себе".
  
  Зен двинулась вперед, пытаясь придумать План Б.
  
  
  * * *
  
  
  "Нам срочно нужна охрана в здании", - сказала Бреанна Дэнни. "Я думаю, у них есть Дзен".
  
  "Я в ноль пять из аэропорта. Я отправлю туда чешских людей как можно скорее", - сказал ей Дэнни. "В каком номере ты?"
  
  "Четыре Б. Мы в северо-восточном углу".
  
  "Хорошо".
  
  Бреанна отключила телефон. На лицах министра Густова и генерала были написаны скептические выражения.
  
  "Я не какая-то сумасшедшая женщина", - сказала она им. "У меня нет приступа паники. Вы знаете, кто я. Вы знаете, через что я прошла".
  
  "Это единственная причина, по которой мы все еще здесь", - сказал генерал.
  
  "Я не знаю", - сказал Густов. У него был такой вид, как будто он собирался уходить.
  
  "Послушайте..." Бреанна взглянула на Кэролайн и Тери. Она не хотела, чтобы они слышали, но деваться им было некуда. "ЦРУ отслеживало группу, нанятую для срыва встречи НАТО".
  
  "Это будет в Киеве через два дня", - ответил генерал.
  
  "Да, но если бы они убили тебя здесь, это могло бы достичь той же цели. Русские сделали бы это, ты так не думаешь?"
  
  "Русские способны на все", - сказал министр Густов.
  
  "Тогда подожди еще несколько минут".
  
  Раздался стук в дверь.
  
  "Не отвечай на звонок", - сказала Бреанна.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни Фреа наклонился вперед в машине, когда такси подъехало к воротам Старого государственного замка.
  
  "Кто твой командир?" крикнул он.
  
  Охранник уставился на него. Дэнни бросил пятьдесят евро - примерно в три раза больше стоимости проезда - на переднее сиденье такси и выбрался наружу.
  
  "Закройте ворота", - сказал он охраннику. "На территории отеля чрезвычайная ситуация. Мне нужны двое мужчин, чтобы пройти со мной".
  
  "Что? Кто ты?" - пробормотал мужчина.
  
  "Дэнни Фрах. Я из службы безопасности американского сенатора. Мы думаем, что его держат в заложниках ".
  
  Зазвонил телефон в помещении охраны. Это был командир охраны, приказывающий ему перекрыть весь доступ на объект. Помощь была в пути.
  
  "Возле музея стоят двое мужчин", - сказал охранник, указывая пальцем. "Я позвоню, и они встретят вас".
  
  
  * * *
  
  
  Зен медленно направился к перегородке, рассчитав, что чем больше времени у него уйдет, тем больше времени у остальных будет, чтобы придумать запасной план.
  
  Он надеялся, что ему тоже что-нибудь придет в голову, но идеи не совсем приходили ему в голову. Он чувствовал себя немного так же, как в тот раз, когда впервые поднялся, чтобы произнести речь в Сенате - не просто косноязычным, но и полностью замороженным.
  
  "Кто вы?" - раздался голос по-английски из-за толстого барьера.
  
  Зен не ответил - он не мог. Он сосредоточился на том, чтобы проехать вперед, вокруг барьера.
  
  Черный Волк стоял, скрестив руки на груди. В левой руке он держал автомат MP-5, зажатый подмышкой.
  
  Был ли этот обкуренный? Дзен посмотрел на его лицо. Прошло так много времени с тех пор, как он видел его в последний раз.
  
  "Кто ты?" - снова спросил мужчина.
  
  "Зен Стокард". Слова выходили запинающимися. "Джефф".
  
  "Я тебя не знаю".
  
  Мозг Дзен разморозился. Было что-то в резкой окончательности ответа и уверенном тоне, что подсказало Дзен, что это был Кайф.
  
  "Марк. Ты помнишь? В Тихом океане? Ты был с Бри. Помнишь пиво, которое мы пили в больнице? Я тайком пронес их внутрь в своем инвалидном кресле?"
  
  Лицо мужчины не изменилось. Но это только еще больше убедило Дзена.
  
  Стоунер всегда казался ему старше, хотя они были примерно одного возраста. Теперь он был намного моложе. Казалось, он почти не постарел - его щеки ввалились, но лоб был гладким, а у глаз не было морщинок. Его волосы были тронуты сединой, но они были густыми.
  
  "Что случилось?" Спросил Дзен. Он подался вперед на полтора фута. "Что произошло после крушения вертолета?"
  
  "Тихо", - скомандовал мужчина, дотрагиваясь до своего наушника, чтобы услышать радиопередачу.
  
  
  * * *
  
  
  "Это служба безопасности", - сказал мужчина за дверью в комнату Тери и Кэролайн. Его английский был с сильным акцентом. "Нам нужно обсудить важное дело".
  
  "Какое это имеет значение?" Спросила Бреанна.
  
  "Поступили сообщения о мужчинах с оружием в отеле", - сказал мужчина.
  
  "Мы их не видели".
  
  "Меня послали защищать тебя", - сказал мужчина.
  
  "У нас все в порядке".
  
  Майор Круфтс отчаянно обыскивал комнату в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия. Бреанна указала на лампу возле кровати. Но она была прикреплена к боковому столику.
  
  Министр обороны и генеральный стояли рядом с ней. Кэролайн отвела Тери в ванную и закрыла дверь.
  
  "Мне приказано защищать тебя", - сказал мужчина.
  
  "Отлично". Бреанна увидела, что защелка на двери не была закрыта. Она быстро двинулась к ней. "Встань на страже в коридоре".
  
  "Я должен увидеть тебя, чтобы убедиться, что тебя не удерживают против твоей воли", - сказал мужчина.
  
  "Поверь мне на слово", - сказала Бреанна.
  
  "Прости. Я не могу этого сделать".
  
  Бреанна добралась до щеколды и закрыла ее. В этот момент она услышала, как ключ поворачивается в замке. Она схватилась за внутренний засов, но не смогла его удержать. Дверь открылась, затем резко дернулась за щеколду.
  
  Бреанна навалилась плечом на дверь, толкая ее обратно к раме. Защелка защелкнулась. Она нажала на рычаг, закрывая ее на новый замок.
  
  Это была кратковременная передышка. Ручка взорвалась, пробитая с другой стороны. Она развернулась назад и в сторону, когда дверь распахнулась.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни услышал выстрел, когда входил в здание.
  
  "Лестница!" крикнул он. "Где они?"
  
  Как только слова слетели с его губ, он увидел дверь рядом с лифтом в дальнем конце коридора. Он помчался к ней с колотящимся сердцем.
  
  "Мы с тобой!" - крикнул один из охранников, протискиваясь к лестнице. "Показывай дорогу!"
  
  
  * * *
  
  
  Майор Круфтс прыгнул на вошедшего мужчину. Круфтс ударил его по руке и боку, пытаясь заключить мужчину в медвежьи объятия. Незваный гость оттолкнул его, как будто он был не более чем мухой, прихлопнув резким движением руки.
  
  Круфтс пролетел добрых десять футов по воздуху и врезался в стену рядом с кроватью.
  
  Мужчина повернулся и начал поднимать пистолет. Бреанна бросилась на него, ее рука обвилась вокруг его шеи. Он остался стоять, хотя ее удар сбил его с прицела; три или четыре пули попали в комод и стену рядом с дверью.
  
  В отчаянии Бреанна начала брыкаться и царапаться, пытаясь попасть мужчине в пах. Он прижал правую руку к груди и оторвал ее от своего тела, опрокидывая на землю. В этот момент генерал Йозеф ударил его по голове тяжелым письменным стулом, который ему удалось поднять перед собой.
  
  Мужчина отшатнулся в сторону, но не упал. Он схватил Бреанну, все еще отбивающуюся от него, и отвел руку назад, чтобы ударить ее пистолетом.
  
  "Остановитесь!" - сказал доктор Густов. "Если вы ищете меня, я здесь. Оставьте остальных в покое".
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни услышал крики, когда достиг лестничной площадки четвертого этажа. Он схватился за дверь, затем обернулся, когда к нему подбежал первый чешский охранник.
  
  "Дай мне свой пистолет", - сказал он мужчине.
  
  "Но-"
  
  "У тебя нет запасного оружия?"
  
  Мужчина поколебался, затем потянулся к своей лодыжке, где был пристегнут маленький "Глок". Дэнни взял пистолет и побежал в сторону суматохи.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен наблюдал за лицом Черного Волка. Очевидно, что-то происходило, хотя точно сказать, что именно, было невозможно.
  
  Скорее всего, люди, которых он собирался убить, направлялись сюда. Что произойдет, когда они прибудут? Убьет ли Стоунер и его тоже?
  
  "Стоунер, что происходит?" - потребовал ответа Зен. "Зачем ты все это делаешь?"
  
  Мужчина пристально посмотрел на него, но ничего не сказал, прижав руку к уху, чтобы послушать радио.
  
  "Марк Стоунер, которого я знал, был патриотом", - сказал Дзен. "Офицер ЦРУ, такой же преданный делу, как любой человек, которого я когда-либо встречал".
  
  "Заткнись, черт возьми", - рявкнул Стоунер, направляя на него пистолет. "Заткнись, черт возьми, или я отстрелю тебе язык".
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна упала на пол, когда незваный гость отпустил ее. Она увидела доктора Густова, священника, стоявшего прямо в другом конце комнаты, с высоко поднятой головой и выпяченной вперед челюстью, словно провоцируя мужчину выстрелить в него.
  
  Мужчина ухмыльнулся и поднял пистолет.
  
  "Не стреляй в него!" - крикнула Бреанна. "Стой! Не стреляй в него!"
  
  Последовали три громких хлопка.
  
  Бреанна оглянулась на Густова.
  
  Он все еще стоял.
  
  Злоумышленник лежал на земле, его затылок был размозжен пулями. Повсюду хлестала кровь.
  
  "Бри! Бри!"
  
  В дверном проеме маячил Дэнни Фреа.
  
  
  * * *
  
  
  Черный Волк нахмурился. Грин отказался от задания и вошел в комнату без приказа.
  
  Черный Волк прижал руку к уху, пытаясь расслышать, что происходит.
  
  "Зеленый?" потребовал он. "Докладывай. Какова ситуация? Зеленый?"
  
  "Наверху стреляют", - сказал Уайт.
  
  "Расследуй".
  
  "Уже в пути".
  
  Грин, очевидно, решил взять дело в свои руки. Этому не было оправдания. Он разберется с ним позже, в вертолете.
  
  Это должно быть всего в нескольких минутах езды.
  
  "Что с тобой случилось?" - повторил Зен.
  
  Черный Волк посмотрел на него. Он почти забыл, что он здесь.
  
  "Кто ты?" - спросил Черный Волк.
  
  "Твой друг", - сказал Зен.
  
  "У меня нет никаких друзей".
  
  "Ты сделал это пятнадцать лет назад".
  
  "Тогда меня еще не существовало", - ответил он.
  
  Черный Волк уставился на человека в инвалидном кресле, который называл себя Дзеном.
  
  Это было так знакомо, но в то же время так далеко.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни ударил коленом в спину лежащего на полу человека, наклоняясь, чтобы убедиться, что он мертв. Кровь хлестала у него из головы, струясь, как вода из маленького фонтанчика.
  
  "Все в порядке?" Спросил Дэнни. Он посмотрел в другой конец комнаты. Единственным, кто стоял, был пожилой джентльмен с белым лицом. "Ты в порядке?"
  
  "Со мной все в порядке", - сказал министр Густов.
  
  "Все в порядке, все в порядке", - сказала Бреанна, поднимаясь из соседнего угла комнаты. Она перепрыгнула через тело и побежала к двери слева, крича своей дочери и племяннице в ванной, что все в порядке.
  
  Двое украинцев на полу застонали. Дэнни направил ружье на того, кто стоял у стены в дальнем левом углу, но было очевидно, что это не один из Волков - он был нормального роста и немного пухленький.
  
  Один из чешских офицеров закричал на кого-то в зале.
  
  "Оставайтесь здесь!" Сказал Дэнни остальным, выбегая из комнаты.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Кэролайн открыла дверь в ванную, в коридоре раздалась стрельба.
  
  "Лежи. Спрячься за что-нибудь - залезай в ванну", - крикнула Бреанна.
  
  "Мама!" - закричала Тери.
  
  "Лежи, Тери. Я здесь".
  
  Бреанна закрыла дверь, оставшись снаружи - здесь она могла бы сделать больше, подумала она, бросаясь посмотреть, что случилось с пистолетом мертвеца.
  
  
  * * *
  
  
  "Голова! Они уязвимы только в голове!" - крикнул Дэнни, когда сотрудники службы безопасности начали стрелять в мужчину возле лифта.
  
  Это была безумная схватка. Дэнни прижался к стене коридора, пригибаясь, когда пули просвистели по коридору.
  
  "Дэнни, что происходит?" - прошипела Бреанна, приседая позади него.
  
  "Возвращайся в комнату".
  
  "Нет. Кто стреляет?"
  
  "Он возле лифта. Один из охранников, который пришел со мной, попытался остановить его".
  
  "Он с Волками?"
  
  "Я не знаю, я их не видел".
  
  "Мужчина в комнате, он был одним из них?"
  
  "Я почти уверен. Они все огромные".
  
  Раздалась новая стрельба. Кто-то начал кричать от боли.
  
  "Лежать", - сказал Дэнни. Он опустился на одно колено, удерживая "Глок" обеими руками. Это был маленький пистолет 22 калибра - ничего против этих парней.
  
  Еще два быстрых выстрела, и крики прекратились.
  
  Плохой знак.
  
  "Целься в голову", - сказал он, поднимая пистолет.
  
  Мужчина завернул за угол. Дэнни мгновенно выстрелил, опустошив магазин.
  
  Его первый выстрел задел лицо мужчины; второй и третий попали ниже. Мужчина направил пистолет в сторону Дэнни.
  
  Что-то взорвалось в ухе Дэнни. Снова и снова.
  
  Волк-убийца произвел единственный случайный выстрел, прежде чем упасть замертво на землю.
  
  
  * * *
  
  
  Черный Волк услышал, как Белый упал. Он попал в засаду на четвертом этаже.
  
  Пришло время прерваться.
  
  "Синий, Красный, мы выходим через черный ход", - сказал он остальным по радио.
  
  "Что происходит?" - спросил Синий.
  
  "Мы выходим через черный ход".
  
  "А как насчет людей в камере хранения?"
  
  "Оставь их. У меня есть заложник", - сказал Черный Волк.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен напрягся, когда Черный Волк приблизился, не совсем уверенный в том, что он собирается делать.
  
  "Ты не собираешься выпутываться из этого с помощью пули, Стоунер", - сказал он. "Но я могу помочь".
  
  "Заткнись".
  
  "Послушай, Марк-"
  
  Черный Волк схватил его за спинку инвалидного кресла и развернул его. Он подтолкнул его к кухне. Зен потянулся к колесам, но они двигались так быстро, что он понял, что не сможет остановиться.
  
  "Мы берем калеку в заложники?" - спросил вооруженный человек на кухне, когда они вошли. "Мы должны взять кого-нибудь, кто не будет нас тормозить. Там девушка -"
  
  "Я сенатор США", - сказал Зен. "Я стою большего".
  
  Дзен почувствовал, как его поднимают со стула сзади.
  
  "Заткни пасть", - прорычал Черный Волк, перекидывая его через плечо, как мешок с картошкой.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна сжала руки, чтобы они не дрожали, и опустила пистолет. Ее пули попали потенциальному убийце прямо в лоб.
  
  Дэнни Фрах обернулся и посмотрел на нее. Ни один из них не произнес ни слова.
  
  Ноги Бреанны дрожали, когда она поднималась.
  
  "Я не слышу", - сказал Дэнни. "Мои уши".
  
  "Тери!" - сказала Бреанна, поворачиваясь обратно к комнате.
  
  Никто внутри не пошевелился. Она побежала в ванную.
  
  "Тери! Кэролайн!"
  
  "Мы в порядке!" - крикнула Кэролайн.
  
  "Все в порядке, ты можешь открыть дверь", - сказала Бреанна.
  
  Они осторожно приоткрыли дверь, затем толкнули ее. Бреанна притянула их обоих к себе.
  
  "Чешские силы безопасности окружили здание", - сказал Дэнни, подойдя к ней сзади.
  
  "Дзен - лифтер сказал, что он спустился в подвал".
  
  Дэнни указал на свои уши. Он все еще плохо слышал.
  
  "Дзен внизу. В подвале", - сказала Бреанна, указывая вниз.
  
  "Дзен? Они схватят его. Чехи окружают здание".
  
  "Вот и вертолет с войсками", - сказал генерал Джозеф, подходя к окну. "Он приземляется прямо через улицу".
  
  
  * * *
  
  
  Дзен попытался превратить свои глаза и мозг в человеческую видеокамеру, записывая все, что он видел, происходящее вокруг него, на случай, если позже это окажется важным. Стоунер пронес его по узкому извилистому коридору, который зигзагами выходил из-под здания и заканчивался рядом ступенек. Они поднялись по ним в мгновение ока. Свет заливал его - они были на небольшой открытой площадке, двигаясь по гравию.
  
  В какой-то момент ему придется меня уложить, сказал себе Дзен. Вот тогда я буду драться.
  
  Он бил его так сильно, как только мог, в любое уязвимое место. Затем он пытался схватить его мертвой хваткой.
  
  Дзен почувствовал, как его швырнуло на забор, подталкивая вверх.
  
  Спасайся!
  
  Он зацепился левой рукой за перекладину забора, затем за другую правой. Он потянул - и почувствовал, как ему отрывают пальцы. Кто-то ударил его кулаком или ногой по голове. Зен замахал руками, но его подняли с земли и перенесли через забор.
  
  Затем он начал падать.
  
  Он свернулся калачиком и едва успел прикрыть лицо, когда с глухим стуком приземлился. От падения у него перехватило дыхание, но он знал, что это его шанс - все еще свободный, он цеплялся за землю, выталкиваясь, как краб.
  
  Вперед, вперед, вперед!
  
  Внезапно он начал подниматься.
  
  "В вертолет", - крикнул Черный Волк.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна подошла к иллюминатору, когда вертолет приземлился. Это был Ми-17, более старый десантный вертолет, используемый многими военно-воздушными силами Восточной Европы. Выкрашенный в светло-коричнево-зеленый камуфляж, большой вертолет, заходя на посадку, развернулся хвостом.
  
  Дверь сбоку была открыта. Бреанна наблюдала, ожидая, что вот-вот выйдут войска или полицейские, но никто не появился.
  
  Трое мужчин выбежали с дороги, идущей параллельно территории замка, и помчались к вертолету. Один из них нес что-то на плече - человека.
  
  Он был похож на Дзена в его старой серой толстовке.
  
  Мужчина швырнул его в вертолет головой вперед. Он перекатился влево, пытаясь выбраться, сопротивляясь. Он схватился руками. Один из других мужчин втолкнул его обратно в вертолет. Он начал подниматься. Он покатился в ее сторону.
  
  "О Боже мой", - выпалила Бреанна. "Они забрали Зен на вертолете!"
  
  
  77
  
  
  
  Аэродром Кбели, недалеко от Праги
  
  
  "Это совсем как настоящий самолет", - сказал чех. "С настоящим топливом и всем остальным".
  
  "Это настоящий самолет!" - возмущенно сказал Терк. Он повернулся к старшему мастер-сержанту Кроуфорду, который возглавлял команду технического обслуживания Tigershark. Кроуфорд почти покраснел, пытаясь не рассмеяться.
  
  "Ты подговорил его на это, шеф?" Спросил Турк.
  
  "Эй, только не я, Кэп".
  
  Чех, который только что закончил заправлять "Тигровую акулу" авиатопливом, выглядел озадаченным.
  
  "Это настоящий самолет", - сказал ему Турк.
  
  "Капитан Кирк", - сказал чех. "Звездные войны".
  
  "Кирк - это Звездный путь", - сказал Терк.
  
  "Очень быстрый?" - спросил чех.
  
  Это было слишком для Кроуфорда, который практически взорвался от смеха. Ему пришлось схватиться за посадочную стойку самолета, чтобы не упасть.
  
  "Э-э, когда вы закончите смеяться, старший мастер-сержант, - сказал Турк, - скажите мне, когда мой самолет будет готов".
  
  "Теперь ты можешь летать на нем", - сказал Кроуфорд. Из его глаз текли слезы. "О, Боже. О, боже. Настоящий самолет. Настоящий самолет".
  
  Другой сопровождающий, техник-сержант Пол Сервантес, подошел посмотреть, из-за чего поднялся шум.
  
  "Чехи", - выдавил из себя Кроуфорд. "Их слишком много".
  
  "Что случилось?" Спросил Сервантес.
  
  "Я не могу объяснить. Это слишком. И Терк-" Кроуфорд начал корчиться от смеха. "Капитан Мако. Он тоже слишком".
  
  "Эй, я рад, что участвую в развлечении", - сказал пилот. Теперь он был скорее озадачен, чем зол.
  
  "Эй, кэп, Шелли сказала мне, что твое снаряжение готово к запуску", - сказал Сервантес.
  
  "Спасибо, сержант. По крайней мере, хоть кто-то здесь настроен серьезно".
  
  Турок посмотрел на часы. Украинский министр вернется только через два часа или около того, но у него было много дел, включая выяснение, с кем ему нужно поговорить, чтобы убедиться, что его полет не помешает остальной части авиашоу. Он как раз собирался пойти поискать босса шоу, когда зазвонил его мобильный телефон. Он вытащил его из кармана, увидел идентификатор вызывающего абонента и открыл.
  
  "Привет, босс", - сказал он Бреанне, надеясь, что она скажет ему, что Зен присоединится к ней во время полета.
  
  "Турок! Там только что взлетел вертолет. Это миллион - он летит на юго-восток. Юго-восток! В нем Дзен. Мы должны следовать за ним ".
  
  
  * * *
  
  
  Минуту или две спустя Турк забрался в кабину "Тигровой акулы".
  
  "Двигатели", - сказал он бортовому компьютеру после подключения кислорода и устройства связи.
  
  Верхняя часть кабины опустилась с резким щелчком, и включились консоли. Бортовой компьютер провел диагностику, данные полетели по экранам.
  
  Самолет утверждал, что он был в зеленом цвете. Для него этого было достаточно.
  
  "Башня, это "Тигровая акула" О-один ВВС США, запрашиваю немедленный экстренный взлет", - сказал он на контрольной частоте.
  
  "Тигровая акула О-один, повторить?"
  
  "У меня чрезвычайная ситуация", - сказал он. "Мне нужен немедленный взлет".
  
  "Прости, Тигровая акула. У нас языковые трудности. Мне показалось, ты сказал о срочном полете. Ты у нас на базе, в ангаре. Пожалуйста, повтори ".
  
  "Мне нужно немедленное разрешение на взлет", - сказал он, отпуская тормоза. Он проехал вперед примерно сорок метров до конца рулежной дорожки, ударил по тормозам и увеличил мощность двигателя. Затем он проверил поверхности управления.
  
  Работает.
  
  Все системы зеленые.
  
  Поднимайся, черт возьми, в воздух!
  
  "Тигровая акула". У нас очередь самолетов, ожидающих на взлетно-посадочной полосе двадцать четыре, - сказал диспетчер. "Вы можете присоединиться к очереди".
  
  "Сколько самолетов в очереди?" спросил он, направляясь вперед. Взлетно-посадочная полоса была слева от него. Он направил камеру Tigershark в том направлении.
  
  "Вам должно быть шесть, когда вы туда доберетесь", - сказал диспетчер. "Или, может быть, семь".
  
  Черт с этим, подумал Турк.
  
  Впереди у него была открытая рулежная дорожка - добрых полторы тысячи футов - на триста больше, чем ему требовалось.
  
  "Башня, я взлетаю отсюда", - сказал он, переводя двигатель на полную тягу.
  
  Какие бы ругательства ни произносил диспетчер в ответ, они терялись в реве двигателя. Tigershark рванулся вперед. Через несколько секунд он был близок к взлетной скорости.
  
  Терк попытался расслабиться, продолжая давить на рычаг переключения передач, ожидая, когда самолет сообщит ему, когда он хочет взлететь.
  
  Слева от себя он увидел размытое пятно, движущееся в его направлении.
  
  А-757 сворачивает на рулежную дорожку впереди него.
  
  В пути.
  
  "Вверх!" - крикнул он, хватая палку.
  
  Тигровая акула дернула носом вверх. Долгую-долгую секунду ее задняя часть оставалась на земле.
  
  Пилот "Боинга" ничего не заметил - если бы он даже увидел маленький реактивный самолет, то никогда бы не поверил, что он движется так быстро.
  
  "Сейчас!" - крикнул Турк, крепко сжимая рукоятку с электронным управлением. "Вверх, вверх, вверх!"
  
  Они оторвались от хвостовой части авиалайнера на добрых два дюйма.
  
  
  78
  
  
  
  Северо-Запад Молдовы
  
  
  Гремучая Змея опустила Нури в вихре пыли, мягко опустив его и коробку в поле примерно в полутора милях от молдаван.
  
  "Защити меня", - сказал он MY-PID, как только ему удалось подняться на ноги.
  
  "Команда принята. Периметр установлен", - сообщил компьютер, направляя два вертолета-робота на орбиту над ним.
  
  "Соедините меня с Бостоном", - сказал Нури.
  
  Казалось, что его руки вывернуты из суставов. Шея вздулась, все мышцы свело спазмом. Казалось, что все между кожей и костями превратилось в острые камни.
  
  "Нури, что происходит?" - спросил Бостон, подходя к телефону.
  
  "Я застрелил капитана. Он пытался убить меня. Мне нужно подкрепление".
  
  "Шугар уже в пути с подмогой. Я вижу твое местоположение. Ты можешь остаться там?"
  
  "Я попытаюсь. Надо мной вертолеты".
  
  "Я подключаюсь к каналу... Похоже, что с вами все чисто. Я не вижу, чтобы кто-нибудь из молдаван направлялся в вашу сторону ".
  
  Пока нет, подумал Нури. Он вытер лицо рукавом, пытаясь убрать немного песка, налипшего вокруг глаз, затем наклонился, чтобы взглянуть на коробку. Она была заперта, но заперта на такой простой ключ, что он мог бы открыть ее скрепкой для бумаг.
  
  К сожалению, у него не было скрепки для бумаг, и он потерял маленькие инструменты для вскрытия замков, которые держал на поясе. Он шарил вокруг в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать, но поле использовалось для выращивания пшеницы, а не тонких металлических осколков. Схватив коробку, он зашагал в направлении дороги. Добравшись до него, он увидел дом примерно в полумиле вниз по дороге.
  
  Он уже собирался направиться к нему, чтобы посмотреть, нельзя ли одолжить что-нибудь, чтобы открыть коробку, когда увидел большой внедорожник, направляющийся в его сторону. Он почти приказал поджечь Гремучих Змей, прежде чем понял, что это, должно быть, Сахар.
  
  Он подбежал к водительскому сиденью, когда машина остановилась. Шугар и двое других бойцов "Хлыстового десанта" выскочили с оружием наготове, образовав защитный периметр.
  
  "Мне нужна скрепка для бумаг", - сказал Нури.
  
  Шугар посмотрела на него как на сумасшедшего.
  
  "Я должен открыть эту коробку", - сказал Нури. "Мне просто нужен маленький кусочек металла".
  
  "Заколка для волос подойдет?" - спросила она.
  
  "Да, если он у тебя есть".
  
  Снятие замка заняло всего несколько секунд. Начав поднимать крышку, он запоздало понял, что там может быть мина-ловушка, и нырнул обратно.
  
  Ничего не произошло.
  
  "Что там написано?" - спросила Шугар, заглядывая ему через плечо.
  
  В коробке лежало пять маленьких блокнотов. Нури достал первый, изучая его. Страницы были исписаны русским шрифтом.
  
  "На самом деле я не умею читать по-русски", - сказал он ей, доставая свой MY-PID контроллер. "Мне нужно заставить компьютер прочитать это за нас".
  
  "Нам лучше сделать это в грузовике", - сказала она, прижимая голову к наушнику. "Пара людей, которых ты разозлил на ферме, направляются в нашу сторону".
  
  
  79
  
  
  
  Чешская Республика
  
  
  Черному Волку требовалось больше наркотика. Это была жажда, ненасытный голод, сила, которой он не мог сопротивляться. Но у него ничего не было, и он ничего не мог сделать, чтобы утолить желание, остановить его, успокоить свое бешено колотящееся сердце.
  
  Он оглядел внутренности вертолета, уставившись на человека, которого они привезли в качестве заложника. Дзен. Он лежал распростертым на палубе вертолета, жалкое подобие шифра.
  
  Кто-то из его прошлого.
  
  Это был трюк. У него не было прошлого.
  
  Но он это сделал. И для этого был задействован вертолет. Был полет. Что-то вроде этого.
  
  Нет. Не такой. Ничего подобного не было.
  
  
  80
  
  
  Чешская Республика
  
  Освободившись от пробок вокруг аэропорта, Терк обнаружил, что перед ним на многие мили простирается открытое небо.
  
  нехорошо. Он хотел увидеть вертолет.
  
  Он попытался связаться с чешским диспетчером, но не смог получить ничего на понятной ему частоте. Он попытался переключить секцию связи Tigershark на модуль спутниковой связи, чтобы поговорить с Бреанной по ее спутниковому телефону. Но звонок не прошел.
  
  Что бы сделала оригинальная команда Dreamland в такой ситуации пятнадцать лет назад? У них не было мгновенной связи по ком со всеми в мире.
  
  Во-первых, они найдут этот чертов вертолет.
  
  Турк прикинул, что вертолет опережает его где-то на двадцать-тридцать минут. Двигаясь со скоростью не более 200 узлов, он мог удалиться на сотню миль от Старого государственного замка.
  
  "Мне нужна стандартная схема поиска в радиусе 150 миль от аэродрома Кбели", - сказал он бортовому компьютеру. "Я ищу вертолет".
  
  Бортовой компьютер высветил на экране схему, серию пересекающихся дуг, которые должны были заставить его лететь по кругу вокруг аэропорта. Это была логичная схема, и чтобы лететь по ней, ему пришлось бы немедленно повернуть на юг и снизить скорость.
  
  Но Турок сопротивлялся. Это было слишком логично.
  
  Если бы он был пилотом вертолета, что бы он сделал?
  
  Вылетай, как летучая мышь из ада.
  
  Пока он не знал, что за ним следят. Затем он где-нибудь останавливался, ждал, пока самолет улетит, и снова взлетал.
  
  Это помогло бы ему, поскольку, как только он сядет, он сможет безопасно вывести его из строя и ждать, пока наземные войска окружат его.
  
  Но пилот вертолета не знал, что за ним следят. "Тигровая акула" была невидима для его радаров задолго до того, как Терк увидел вертолет.
  
  Терк мог бы это исправить. Он наклонил крылья, приближаясь к внешнему радиусу зоны поиска, которую компьютер обозначил на экране. Затем он включил сигнальные ракеты.
  
  
  81
  
  
  
  Чешская Республика
  
  
  Дзен дотащился до откидного сиденья сбоку от вертолета, затем выпрямился.
  
  Это определенно был Стоунер; он не сомневался. Но в каком-то смысле это был не Стоунер - за его глазами была завеса, скрывающая пустое выражение.
  
  Другие называли его "Блэк" и "Черный Волк". Теперь это была его личность.
  
  "У тебя протез ноги", - сказал Зен, изучая то, как Стоунер держится за переборку. "Они оба?"
  
  Стоунер уставился на него.
  
  "Вы потеряли их при крушении?" - спросил Зен. "Мы искали вас. Позже мы выяснили, что вы, должно быть, приказали пилоту вертолета сделать ваш самолет целью, чтобы остальные могли спастись. Это был ты, не так ли?"
  
  "Это... имело смысл", - сказал Стоунер.
  
  
  * * *
  
  
  Все вернулось.
  
  Марк Стоунер, офицер ЦРУ.
  
  Я Марк Стоунер. Американки.
  
  Румыния. Moldova.
  
  А до этого Азия.
  
  Это была Зен Стокард. Зен. Муж Бреанны, Джефф.
  
  Он вспомнил пиво. Он вспомнил Пса. И Бри. Дэнни Фреа и всех остальных.
  
  "Где, черт возьми, ты был пятнадцать лет назад?" Спросил Стоунер. "Почему ты мне не помог?"
  
  "Мы не думали, что кто-то мог выжить в той катастрофе".
  
  Нет, никто не смог бы выжить. Никто не выжил - они взяли то, что от него осталось, и засунули его в это - тело с двумя фальшивыми ногами от бедер и ниже, фальшивую руку, мозг, удерживаемый пластиком в том, что осталось от его черепа.
  
  Тело, которому нужны были наркотики, чтобы выжить, наркотики, которых он жаждал сейчас.
  
  "Стоунер, мы должны вернуться", - сказал Зен.
  
  "Пути назад нет, Джефф. Мы пропали". Он указал на свои ноги. "Ты это знаешь".
  
  "Черный, впереди вспышка", - крикнул пилот вертолета из кабины.
  
  "Уклоняйся", - категорично сказал Стоунер.
  
  
  * * *
  
  
  Турк выпустил залп сигнальных ракет и снизил скорость до 200 узлов. Это было значительно медленнее, чем хотелось самолету, и он слегка заскулил, опустив нос, как наказанный пони.
  
  "Контакт в два часа, высота шестьдесят футов AG", - сообщил компьютер, сообщая пилоту, что его радар засек что-то примерно в шестидесяти футах от земли справа от него. "Расстояние в одну и две десятых мили".
  
  "Идентифицируйте самолет", - сказал Турк, взглянув на экран.
  
  Вертолет направлялся на юго-восток со скоростью около 98 узлов. Он повернул влево, начав описывать круг, который должен был обогнуть его, чтобы он мог подойти сзади.
  
  "Тип - Mil российского производства, Ми-16", - сказал компьютер. Он использовал видеокамеры для захвата изображения и идентификации его в своей библиотеке типов. "Никаких опознавательных знаков. Схема окраски похожа на чешские военно-воздушные силы."
  
  "Это чешский вертолет?"
  
  "Камуфляж похож на чешские военно-воздушные силы".
  
  "Похож, но не тот же самый?"
  
  "Вне визуального контакта. Недостаточно данных".
  
  "Мы можем это исправить", - сказал Терк, выходя из своего поворота. Вертолет опустился еще ниже: теперь он находился чуть менее чем в десяти футах от земли, мчась по дороге через чешские холмы.
  
  Turk переключился на аварийный или "Охранный" диапазон, общую частоту, контролируемую всеми воздушными судами.
  
  "Военный вертолет, это "Тигровая акула" ВВС США. Вам приказано приземлиться на аэродроме Кбели. Вы слышите?"
  
  Ответа не последовало.
  
  "Вертолет, у меня приказ доставить вас на землю", - сказал он, импровизируя. "Я могу сделать это любым количеством способов. Большинство из них не очень хорошо для вас".
  
  Вертолет резко повернул направо, пролетая над полем. Турок, который уже летел почти вдвое быстрее вертолета, не смог последовать за ним; вместо этого он сделал вираж в другом направлении и обошел его, снова пристроившись у него на хвосте.
  
  Что он собирался делать? У него не было ракет в отсеках и патронов в пистолете. Даже если бы они у него были, он бы чертовски неохотно ими воспользовался. Ради всего святого, герой его детства был на борту этого проклятого самолета.
  
  Только один вариант: выбить из него все дерьмо.
  
  
  * * *
  
  
  Стоунер перегнулся через плечо пилота, разглядывая местность. Они находились в пяти милях от Пледжо, городка за пределами Местекко и одной из запасных точек эвакуации. Там в сарае были припрятаны две машины.
  
  Преследующий их самолет был американским. Ему было бы трудно координировать действия с наземными подразделениями. Они могли бы уйти.
  
  "Дай мне свою карту", - сказал Стоунер пилоту.
  
  Второй пилот протянул ему сложенную карту. Ему потребовалось некоторое время, чтобы сориентироваться, затем выбрать местоположение.
  
  "Лети к этому месту", - сказал он, ткнув туда пальцем. "Ты увидишь сарай, выкрашенный в зеленый цвет, на вершине холма. Мы приземлимся рядом с красным сараем на следующем холме, чуть восточнее этого. Ты понял?"
  
  "Пилот самолета предупреждает, что он нас собьет", - сказал пилот.
  
  "Он американец", - ответил Стоунер. "Он не посмеет".
  
  
  * * *
  
  
  "Тигровая акула, ты на этом канале?"
  
  Голос Бреанны раздался громко и отчетливо в наушниках Турка.
  
  "Эй, вас понял, босс, вы меня слышите?"
  
  "Подтверждаю. Какова ваша ситуация?"
  
  "Я вижу вертолет. На оклики не отвечаю".
  
  "Опиши вертолет".
  
  "Держись".
  
  Терк снова сбросил газ, когда вертолет резко вильнул вправо. Он был очень близко к земле - так близко, что он подумал, что при развороте он врежется в дом.
  
  "Ми-16. Если это и не вертолет, то он производит отличное впечатление ", - сказал он Бреанне. "Камуфляж коричневого цвета на подпалинах по схеме, аналогичной чешским ВВС, но не совсем такой".
  
  "Я собираюсь попытаться установить контакт", - сказала ему Бреанна. "Тем временем, у меня есть офицер штаба чешских ВВС, готовый связаться с вами. Будьте готовы к использованию частоты".
  
  
  * * *
  
  
  Зен посмотрел на двух других мужчин, которые забрались в самолет. Они смотрели на Стоунера, а не на него. Но он никак не мог одолеть даже одного из них, не говоря уже об обоих.
  
  "Куда мы идем?" Спросил их Дзен.
  
  Они притворились, что не слышат. Он переспросил. Ответил Стоунер, возвращаясь в грузовой отсек.
  
  "Мы уходим", - сказал он. "Мы можем отправиться куда угодно. Наша сеть распространяется по всему миру".
  
  "Ты работаешь на русских?" Спросил Дзен.
  
  "Я работаю на себя".
  
  "Правда? Кто собрал вас вместе?"
  
  Стоунер нахмурился, затем покачал головой. "Лучше бы этого никогда не случалось", - сказал он. "Лучше бы я умер в тот день".
  
  "Ты же на самом деле не хочешь этого, не так ли, Марк?"
  
  Но он видел, что Стоунер видел. В его глазах была настоящая боль - глубокая тоска.
  
  Может быть, сожаление?
  
  Дзен хотел сказать, что они могли бы все исправить, но знал, что это невозможно. Однако он должен был что-то сказать. Не для того, чтобы спасти себя, а потому, что он чувствовал, что они каким-то образом обязаны Стоунеру.
  
  Он был у него в долгу. Стоунер спас его жену.
  
  "Марк, послушай меня-"
  
  Стоунер полез в карман. Его телефон звонил.
  
  Не его телефон. Телефон Дзена.
  
  
  * * *
  
  
  "Чего ты хочешь?" Спросил Стоунер.
  
  "Марк, это Бреанна Стокард. Мы знаем, что ты в вертолете. Мы следим за ним. Послушай, мы нашли коробку с записями о твоем лечении. Они применяли к тебе сильнодействующие препараты. Мы можем помочь обратить их вспять."
  
  Бреанна Стокард. Теперь круг замкнулся.
  
  "Марк, послушай меня", - продолжила она. "Ты помог мне однажды. Я могу помочь тебе. Позволь мне помочь тебе".
  
  "Мне уже ничем не помочь". Он потянулся большим пальцем к кнопке отбоя.
  
  "Это не так", - услышал он ее слова, прежде чем выключить телефон.
  
  Он бросил его Дзену.
  
  "Это была твоя жена", - сказал он ему.
  
  
  * * *
  
  
  Два МиГ-35 появились на экране радара как раз в тот момент, когда Турок вступил в контакт с полковником ВВС Чехии, назначенным для связи с ним. Самолет отрывался от взлетно-посадочной полосы в Каслейве, базе примерно в пятидесяти милях к северу от него. Они тоже не шли пешком - оторвавшись от асфальта, они включили форсаж, разгоняясь до 1 маха.
  
  Удачи тебе с этим, подумал Терк. Ты никогда не будешь держаться близко к вертолету, летящему так быстро.
  
  Их радары не смогли обнаружить "Тигровую акулу", даже когда он указал им местоположение. Два самолета описали круг примерно в 10 000 футах над ним.
  
  "Американские самолеты, пожалуйста, повторите свою позицию", - сказал один из пилотов.
  
  "Это Тигровая акула. Я примерно в десяти ангелах ниже вас, в пяти милях к югу, э-э, по вашему курсу на девять часов. Вертолет, похоже, замедляет ход. Он низко, очень низко ".
  
  "Тигровая акула, шах и мат Один подтверждаю", - сказал чешский пилот, называя свой позывной. "Пожалуйста, отойдите подальше".
  
  "Э-э, отойдите подальше? Повторить?"
  
  "Пожалуйста, покиньте зону. Мы собираемся вступить в бой с вражескими самолетами ".
  
  "Отрицательно, отрицательно. Не вступайте в бой - у них заложник на борту".
  
  "У нас приказ, Тигровая акула. Пожалуйста, отойди подальше".
  
  Черт с ним, подумал Турк, протискиваясь поближе к вертолету.
  
  
  * * *
  
  
  "Два километра", - сказал пилот.
  
  Стоунер увидел вдалеке зеленое здание впереди. Другой сарай все еще был вне поля зрения.
  
  "МиГи!" - предупредил второй пилот. "За нами следят".
  
  Это было точно так же. Точно.
  
  "Продолжай идти", - сказал он.
  
  
  * * *
  
  
  Турок резко накренился позади вертолета и выпустил несколько сигнальных ракет. Он развернулся влево, впереди и над вертолетом, и выпустил еще несколько.
  
  "Тигровая акула, отойди!" - повторил чешский пилот.
  
  "Эй, братан, я не сдвинусь с места", - сказал Турк.
  
  "Мы видим ваши сигнальные ракеты. Ваш самолет мешает".
  
  "В этом вся идея", - ответил он.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен почувствовал, как вертолет завертелся и подпрыгнул, когда небо вокруг них взорвалось. На мгновение ему показалось, что по ним стреляют, затем он понял, что видит только вспышки.
  
  "Посадите самолет", - сказал он Стоунеру. "Посадите нас. Вы можете сдаться. Мы вас вылечим".
  
  Стоунер нахмурился, глядя на него.
  
  "Мы приземляемся", - сказал он. Он повернулся к двум другим Волкам и заговорил с ними на том, что, как догадался Дзен, было русским.
  
  Вертолет накренился, затем резко развернулся в другую сторону, затем опустился так быстро, что Зен почувствовала себя невесомой.
  
  А потом они оказались на земле.
  
  
  * * *
  
  
  Стоунер схватил Дзена сзади за рубашку, когда вертолет заходил на посадку.
  
  "Вон!" - скомандовал он. "Все вон!"
  
  Он потащил Зена по палубе вертолета, увлекая его за собой, когда тот последовал за остальными наружу. Над ними были самолеты - два МиГа, яростно пикировавшие в их сторону, и еще один самолет поменьше, который нырнул между ними.
  
  "Заводите машины!" - крикнул он.
  
  У него все еще был Дзен. Что ему с ним делать?
  
  Убейте его и окончательно порвите с прошлым. Или оставьте его здесь, как его оставили.
  
  Но это было не одно и то же, не так ли? Его оставили умирать. Дзен наверняка будет найден.
  
  Он посмотрел в сторону самолета. Пилоты, пристегнутые ремнями безопасности, как раз выходили из самолета.
  
  "Стоунер, тебе можно помочь", - сказал Зен.
  
  "Что ты делаешь с американцем, Блэк?" - спросил Блу, перекрикивая глохнущие двигатели вертолета.
  
  "Он нам больше не нужен", - сказал Стоунер и бросил Дзена на землю.
  
  "Мы должны взять его", - сказал Синий. "Мы всегда можем убить его позже".
  
  "Идите к машинам".
  
  "Я бы никогда не поверил, что ты смягчишься к американцам", - сказал Блу.
  
  Стук в голове Стоунера усилился. В горле першило, как будто оно было сделано из наждачной бумаги.
  
  Он знал, что произойдет. Он увидел это до того, как это произошло.
  
  Блу развернулся, выхватив пистолет. Стоунер уже выхватил пистолет и выстрелил один раз, в правый глаз, как и должен был. Затем он повернулся и попал Грею в висок. Пуля попала в одну из углеродных пластин, которые были вставлены в его мозг, отбросив Грея на землю, но не убив его. Стоунер сделал два быстрых шага, наклоняясь, пока Грей боролся за свой пистолет.
  
  Он выстрелил ему в лицо. Это было единственное надежно уязвимое место.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен увидел, как пистолет вылетел из руки Синего Волка, когда тот падал. Он пополз к нему.
  
  
  * * *
  
  
  Пилоты бросились бежать, как только Черный Волк выстрелил в Синего.
  
  Ни один из них не был членом "Волков", но, тем не менее, они были опасны. Они найдут способ рассказать Голду о случившемся.
  
  Возможно, они даже подключены к этому прямо сейчас, понял Стоунер.
  
  Они побежали к сараю. Стоунер двинулся за ними. Сделав третий шаг, он перешел на бег.
  
  Стоунер слышал, как над ним гудят самолеты, но не обращал на них внимания.
  
  Он услышал кое-что еще. В отличие от некоторых других Волков, его слух не был усилен, но техники, которым они научили его фокусировать свой разум, помогли ему выделять различные звуки из какофонии шумов, фактически увеличив его способности.
  
  Двигатель одной из машин.
  
  Он отпрыгнул назад, когда машина врезалась в дверь. Она вильнула вправо, выйдя из-под контроля водителя. Он опустился на колено и дважды выстрелил, каждый выстрел попал в другое заднее колесо. Машина накренилась вбок, затем перевернулась.
  
  Стоунер медленно направился к машине. Он убьет этих людей.
  
  И тогда, неохотно, он встретится лицом к лицу с Дзен.
  
  
  * * *
  
  
  "Они неподвижны на земле", - сказал Турк Бреанне. "Попросите чешские ВВС прислать наземные войска".
  
  "Они вызвали полицию, " сказала она. "Они могут видеть ваш самолет над головой - должно быть, они всего в нескольких минутах езды".
  
  Турк потянул назад рычаг управления так резко, что мог поклясться, что он вылетит за пределы стойки управления. Самолет развернулся носом прямо вверх - едва не задев МиГ, который рассек воздух перед ним.
  
  "Отзовите чешские ВВС", - сказал он. "Я думаю, они немного раздражены тем, что я не позволил им сбить вертолет".
  
  "Я посмотрю, что можно сделать".
  
  
  * * *
  
  
  Дзен был примерно в десяти футах от пистолета, когда услышал приближение Черного Волка. Он надавил сильнее, прокладывая себе путь вперед.
  
  Пистолет был в нескольких дюймах от него.
  
  Чей-то ботинок отбросил его прочь.
  
  Другой сильно ударил его по руке. Он почувствовал такую сильную боль, что чуть не потерял сознание.
  
  "Тебе следовало поискать меня повнимательнее", - сказал ему Стоунер.
  
  "Ты прав", - признал Зен. "Мы должны были".
  
  Стоунер опустил пистолет, целясь в него.
  
  "Позволь мне позвонить своей жене и дочери и сказать им, что я люблю их, прежде чем ты убьешь меня", - сказал Зен.
  
  "Будь настоящим, Джефф".
  
  "Ты дал мне сотовый телефон".
  
  Стоунер выпрямил руку. Зен затаил дыхание, затем наблюдал, как Стоунер приставил пистолет к его голове.
  
  
  * * *
  
  
  Теперь Стоунер прекрасно помнил катастрофу, чувство, охватившее его, когда самолет коснулся земли. Казалось, прошла вечность, прежде чем наступила смерть... и она не наступила.
  
  Просто боль, невероятная, бесконечная боль.
  
  Как сейчас.
  
  Он нажал на курок. Ничего не произошло.
  
  Его пистолет был пуст. Он не считал свои выстрелы.
  
  Дзен понял это за секунду до него. Ему хватило времени, чтобы схватить лежащий на земле пистолет.
  
  "Пристрели меня!" - заорал Стоунер.
  
  Но его старый друг этого не сделал. Вместо этого он начал стрелять в землю.
  
  Стоунер бросился на него, отчаянно нуждаясь в последней пуле.
  
  
  * * *
  
  
  Турок увидел борьбу и чехов, бегущих вверх по холму.
  
  Они не собирались этого делать.
  
  Что ему было нужно, так это светошумовая граната или что-то в этом роде. Но у него не было патронов. Все, что у него было, - это Тигровая акула.
  
  Все, чем обладала Тигровая акула, - это скорость и маневренность.
  
  Бесполезно.
  
  Может, и нет, понял он, приподнимая крыло.
  
  
  * * *
  
  
  Зен нажимал на курок снова и снова, зная, что сделает Стоунер - что, по его мнению, он должен был сделать.
  
  Пистолет подпрыгнул. Он потянул. Стоунер нырнул ему на руку, пытаясь поднести пистолет к лицу.
  
  "Я не стреляю", - крикнул Зен, когда Стоунер попытался нажать на спусковой крючок. "Я не убью тебя".
  
  Годы тренировок - в основном из-за явного разочарования - сделали Джеффа Стокарда чрезвычайно сильной верхней частью тела. Но это не соответствовало стандартам Wolf. Постепенно он почувствовал, что проигрывает битву.
  
  "Ты этого не получишь", - завопил Зен, толкая себя в грудь Стоунера. Он выстрелил из пистолета - выстрел прогремел наугад.
  
  Стоунер схватил ствол и поднес его к своему лицу.
  
  "Нет!" - завопил Зен.
  
  Раздался взрыв. Зен почувствовал, как у него закружилась голова. Рядом с ним вспыхнул свет.
  
  Затем еще один грохот - длиннее, сильнее - треск звукового барьера всего в нескольких футах от нас.
  
  Ветер пронесся над ними.
  
  Кто-то закричал на него. Кто-то другой оттащил его. Третий мужчина боролся со Стоунером. Четвертый и пятый набросились на Стоунера. Раздался громкий треск, хлопок электрошокера, и Стоунер подпрыгнул вверх.
  
  Тогда Дзен вообще ничего не мог видеть.
  
  
  82
  
  
  
  Прага
  
  
  "Бреанна Стокард".
  
  "А ты, маленькая девочка?"
  
  "Тери Стокард".
  
  Служащая больницы улыбнулась им. "Вы должны носить эти значки", - сказала она Тери. "Вы можете это сделать?"
  
  "Я могу это сделать".
  
  "Очень хорошо".
  
  Женщина вручила временные больничные пропуска Бреанне. Она прикрепила один пропуск к Тери, а другой прикрепила к карману блузки, направляясь к лифту.
  
  "Третий этаж", - позвала женщина позади них.
  
  Двери лифта открылись, когда они подъехали. Вагон был пуст. Они вошли. Бреанна нажала на цифру 3, затем отступила назад.
  
  "С папой действительно все в порядке, мам?" - спросила Тери, когда лифт тронулся вверх.
  
  "Твой отец..."
  
  Голос Бреанны затих. Что она хотела сказать? Что Дзен нерушим?
  
  Это, конечно, было неправдой - его ноги были доказательством этого.
  
  Что он был замечательным человеком?
  
  Тери уже знала это.
  
  "С папой все в порядке, милый", - сказала она наконец. "Ему придется пробыть в больнице день или около того, но с ним все в порядке. Когда его выпишут, он будет как новенький".
  
  "Обещаешь?"
  
  Бреанна опустилась на колени. "Я никогда не буду лгать тебе, милый. Никогда. Особенно насчет этого. ХОРОШО?"
  
  Тери кивнула.
  
  Двери открылись. Бреанна посмотрела направо и увидела охранников, стоящих перед комнатой, где Марк Стоунер содержался под сильным наркозом.
  
  Она тоже хотела его увидеть. Поблагодарить его за то, что он не убил Зен.
  
  И сказать ему, что они придумают, как ему помочь. Как положить конец его боли и вернуть его таким, каким он был. Они в долгу перед ним.
  
  "Сюда, мама, в комнату 312". Тери взяла ее за руку и повела в другом направлении, по коридору. Перед комнатой Зен тоже был охранник. Он не улыбнулся, когда они приблизились, но, очевидно, его проинструктировали пропустить их - он отступил в сторону, убедившись, что они смогут добраться до двери.
  
  Дзен сидела на кровати с открытым ноутбуком.
  
  Работает.
  
  Работает!
  
  "Две мои самые любимые женщины в мире!" - сказал он, когда они вошли.
  
  Тери подбежала к нему и обняла. Бреанна, из глаз которой скатилась слеза, на секунду задержалась, наблюдая, как ее муж и дочь наслаждаются объятиями, прежде чем подойти и присоединиться к ним.
  
  
  
  Об авторе
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН, бывший капитан ВВС США, родился в Буффало, штат Нью-Йорк, а сейчас живет в Неваде. Он окончил Пенсильванский государственный университет по специальности "История Западной Европы" и получил офицерский чин в ВВС США в 1978 году. Он все еще служил в Военно - воздушных силах , когда написал свой нашумевший первый роман " Полет старого пса " . С тех пор он написал строки из Нью-Йорк Таймс бестселлеров, в том числе тень, вредоносных сил , и исполнительный намерениях .
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун, Джим ДеФеличе
  Армагеддон
  
  
  СПИСОК ДЕЖУРНЫХ В СТРАНЕ ГРЕЗ
  
  
  ПОДПОЛКОВНИК ТЕКУМСЕ "ПЕС" БАСТИАН
  
  Командир Dreamland смягчился под влиянием требований своего нового командования, но у него по-прежнему самый злобный лай на Западе, а его укус еще хуже.
  
  
  МАЙОР ДЖЕФФРИ "ДЗЕН" СТОКАРД
  
  Лучший пилот истребителя, пока почти смертельная авария в Стране Грез не привела к параличу нижних конечностей, Зен руководит программой Flighthawk и на данный момент совершил больше убийств в воздухе, чем любой другой действующий пилот в ВВС. Но у него есть обида посерьезнее, чем инвалидное кресло, к которому его приковала жизнь.
  
  
  КАПИТАН БРЕАННА "РЭП" СТОКАРД
  
  Жена Дзена пережила его травму и реабилитацию. Но сможет ли она сбалансировать свою любовь к мужу с требованиями своей карьеры ... и амбициями?
  
  
  МАЙОР МАК "НОЖ" СМИТ
  
  Мак Смит - лучший пилот в мире - и он сам вам это скажет. Он покинул Страну грез, чтобы перестроить ВВС Брунея по своему собственному эгоистичному образу.
  
  
  КАПИТАН ДЭННИ ФРАХ
  
  Дэнни командует "Хлыстом" - штурмовой группой, которая работает с ультрасовременными самолетами Dreamland и высокотехнологичным снаряжением. Жена и друзья Фрея хотят, чтобы он баллотировался в Конгресс. Герой войны был бы желанным гостем, но хочет ли он отказаться от волнений Страны грез?
  
  
  ДЖЕННИФЕР ГЛИСОН
  
  Специалист по компьютерам Дженнифер Глисон - один из творческих гениев Dreamland, ответственный за многорежимный боевой компьютер, который помогает управлять "Летающими ястребами". Она также любит Собак, но ее эмоциональная и интеллектуальная стороны не всегда уживаются.
  
  
  ДЖЕД БАРКЛАЙ
  
  Молодой заместитель советника по национальной безопасности - связующее звено Dreamland с президентом. Едва начавший бриться бывший научный вундеркинд теперь изо всех сил пытается разобраться в хитросплетениях мировой политики. Зен Стокард - его двоюродный брат, и Зен до сих пор не может понять, как худенький парнишка, который раньше повсюду ездил за ним на трехколесном велосипеде, вырос и получил настоящую работу.
  
  
  ЛЕЙТЕНАНТ КИРК "ЗВЕЗДОЛЕТ" ЭНДРЮС
  
  Звездолет окончил летную школу и был на быстром пути к карьере пилота передовых перехватчиков ВВС, таких как F-15 и F-22. Но семейные обязательства заставили его изменить свои планы. Теперь у него есть должность в Dreamland, где он летает на самолетах-роботах U / MF-3 Flighthawk, где он обнаруживает, что никакие тренировки не могут подготовить его к реальному бою.
  
  
  И В ЮЖНОЙ ЧАСТИ ТИХОГО ОКЕАНА ...
  
  
  ПРИНЦ ПЕХИН БИН АВГ
  
  Племянник султана Брунея и неофициальный покровитель военно-воздушных сил, бин Авг обладает завидной коллекцией самолетов времен холодной войны и заслуженной репутацией любителя вечеринок. Сможет ли он созреть вовремя, чтобы спасти королевство своего дяди ... и свою собственную шею?
  
  
  КЭТ МАККЕННА
  
  Бывший пилот Королевской семьи Канады, Маккенна нашел работу в небе для теневого российского торговца оружием. Но когда ее зарплата повышается, она ищет новую работу - и в итоге сцепляется с Маком Смитом.
  
  
  КАПИТАН ДАЧЖОУ ТИ
  
  Много лет назад султан Брунея лишил китайского дедушку Дачжоу наследства. Теперь он жаждет мести - и у него есть секретный малайзийский военный корабль, чтобы гарантировать, что он ее получит.
  
  
  САХУРА НИУ
  
  Истово верующий Сахура убежден, что у него есть место в Раю, и готов убить тысячи, чтобы добраться до него.
  
  
  Я
  РАЙ
  
  
  Глава 1
  
  
  
  Малайский, Негара Бруней-Даруссалам (Государство Бруней, Обитель мира)
  6 октября 1997 года (по местному времени) 1302
  
  
  Бреанна Стокард бросила свой рюкзак на землю, уперла руки в бедра и глубоко вздохнула. Тихий океан расстилался перед ней одеялом из лазурного шелка. Вдалеке небрежно плыли несколько белых облаков, словно пара отдыхающих на пустынном пляже. Цивилизация могла находиться где-то далеко - где-то на шельфе были нефтяные вышки, а торговые суда вели оживленную торговлю в близлежащей гавани, - но с того места, где она стояла, Бреанна не могла уловить ни малейшего намека на то, что она и ее муж Джефф "Зен" Стокард не единственные люди в мире.
  
  Вот на что Бог смотрит каждый день, подумала она про себя. Рай.
  
  Бреанна сделала еще один глубокий вдох. Месяц назад она оказалась выброшенной на берег в Тихом океане во время сильного шторма, ее швыряло туда-сюда на крошечном спасательном плоту. Казалось невозможным, что сейчас это тот же самый океан.
  
  Может быть, этого и не было. Может быть, этого даже не было. Десять дней здесь, в чудесном раю Брунея, когда она помогала обучать пилотов управлять самолетом EB-52 Megafortress, "арендованным" королевству в рамках возможной сделки по поставке оружия на три самолета, очистили ее от всех неприятных воспоминаний.
  
  Еще одна неделя, и, возможно, даже неприятные мысли больше никогда не придут в голову.
  
  Вчера Зен удивил ее, приехав на выходные. У них было еще двадцать четыре часа вместе, прежде чем он должен был вернуться в Страну Грез, их базу в Штатах.
  
  Бреанна разгладила одеяло, которое позаимствовала в отеле, и расстелила его на белом песке рядом с тропинкой. Она бросила свою сумку и маленький рюкзачок Зен и повернулась, чтобы идти обратно по тропинке.
  
  "Я принесу обед, а потом собираюсь искупаться перед едой", - сказала она своему мужу, который преодолевал ухабы на парковке в своем инвалидном кресле.
  
  "Ага", - сказал Зен.
  
  "Что-то в твоем голосе не слышно особого энтузиазма", - сказала она.
  
  "Ага".
  
  "Смена часовых поясов сказывается на тебе?"
  
  "Я в порядке".
  
  Она наклонилась и поцеловала его в щеку, затем потрусила вверх по холму за остальными их вещами.
  
  
  * * *
  
  
  До несчастного случая, который стоил ему ног, Дзен считал поход на пляж бесполезной тратой времени и ужасной скукой. В его списке дел это стояло прямо над лежанием распростертым орлом на межштатной автомагистрали 15 в час пик.
  
  Теперь он занял несколько более низкое место.
  
  Он пытался отговорить Бреанну от этой идеи еще в отеле, когда принц бин Авг позвонил и сказал, что он и его семья не смогут присоединиться к ним на запланированном пикнике. Его королевское высочество Пехин бен Авг был племянником султана, принцем королевской крови и министром правительства; он владел пляжем и настоял, чтобы им пользовались. Дзену нравился бин Авг, неофициальный покровитель военно-воздушных сил страны - у него была завидная коллекция самолетов времен холодной войны, и он мог часами увлекательно рассказывать о них. Как и многие брунейцы, он был чрезмерно щедр. Но его маленькая дочь заболела, и его вызвали по правительственным делам. Дзен любил Бреанну и хотел проводить с ней как можно больше времени; он просто предпочел бы что-нибудь другое, а не пляж.
  
  Может быть, игра "Лейкерс".
  
  Дело было не столько в том, что пляжи и инвалидные коляски не сочетались друг с другом. По правде говоря, инвалидные коляски нигде не подходили идеально. Большая часть повседневной жизни в мире A-B - как и в случае с термином "трудоспособный", который инвалиды используют не без, по крайней мере, легкого сарказма, - была чередой физических барьеров и преград, лишающих достоинства. Поход на пляж, вероятно, был не хуже похода в продуктовый магазин. А тот факт, что этот пляж был частным, уединенным убежищем, означал, что здесь не было людей, которые могли бы поглазеть на выродка в инвалидном кресле - или, что еще хуже, сжалиться над ним, "помогая".
  
  Нет, его беспокоило нечто более глубокое. Просто казалось, что нет никакого смысла, экзистенциального или иного, лежать на животе и смотреть, как вода плещется о песок.
  
  "Боже, какой же ты тугодум", - сказала Бреанна, возвращаясь с их кулерами. "Тебя подтолкнуть?"
  
  "Нет", - упрямо сказал он, хватаясь за колеса своего кресла и наполовину соскальзывая, наполовину скатываясь с утрамбованной дорожки на песок. Удивительно, но колеса кресла просели всего на четверть дюйма, и Зен смогла перевернуться прямо рядом с одеялом. Там он начал хорошо отработанное, хотя и неэлегантное упражнение по подъему, выгибанию и скручиванию, соскользнув на землю.
  
  "Ты идешь?" - спросила Бри, скидывая туфли.
  
  "Ага", - Зен поднялся, усаживаясь рядом с холодильником с пивом. Он достал Tetley's Draught - английский эль, который, возможно, является последним остатком британского влияния на Бруней, - и откупорил крышку. Последовало удовлетворительное шипение.
  
  "В этой банке находится плавающий виджет", - прочитал он с верхней части банки. "Как ты думаешь, что такое плавающий виджет, Бри?"
  
  "Повод взять на два доллара больше", - сказала Бреанна, которая ранее жаловалась на высокую цену пива. Будучи исламской страной, Бруней официально не одобрял потребление алкоголя, и, учитывая это и тот факт, что пиво приходилось импортировать издалека, упаковка из шести банок Zen, купленная через консьержа отеля, стоила более двадцати пяти американских долларов.
  
  Но некоторые вещи стоили того.
  
  И других нельзя было купить ни за какие деньги: Дзен наблюдал, как его жена сняла джинсы и футболку, обнажив красный цельный купальник, который напомнил Дзену, что, в конце концов, были некоторые веские причины для похода на пляж.
  
  "Мммм", - сказал он.
  
  "Не становись свежим".
  
  "Что? Я говорю о пиве".
  
  Он пригнулся, когда Бреанна бросила в него свою футболку.
  
  
  * * *
  
  
  Черные руки Отчаяния схватили его за горло, и Сахура Ниу с трудом дышала.
  
  Жена принца и его маленькая дочь не пришли на пляж. Его информаторы ошиблись.
  
  Сахура сжал кулаки, пытаясь успокоиться. Было жизненно важно сохранять самообладание перед своими людьми.
  
  Командир ясно дал понять, что он должен завершить миссию сегодня. Они обсудили возможность захвата других заложников в случае необходимости; очевидно, теперь это был его курс.
  
  Двое людей на пляже были выходцами с Запада - австралийцами, подумал он, хотя Сахура Ниу не была достаточно близко, чтобы знать наверняка. Несомненно, они были гостями принца, иначе их не пустили бы сюда, на частный пляж. Они бы подошли.
  
  Один был в инвалидном кресле. Жаль.
  
  Сахура был не лишен чувства милосердия: его скорее убили бы, чем взяли в плен.
  
  "Что мы делаем?" - спросил младший Ади. Он держал в руках бельгийский пулемет, который они получили два месяца назад у своих братьев по ту сторону границы. Несмотря на свой небольшой рост, Ади научился обращаться с оружием и своим телом достаточно хорошо, чтобы стрелять из пистолета с бедра. Это было нелегко сделать; остальные и сам Сахура предпочли стрелять лежа, как их сначала научил инструктор.
  
  "Мы будем следовать нашему плану", - сказала Сахура. "Скажи остальным, чтобы были готовы".
  
  
  * * *
  
  
  Вода ощущалась как минеральная ванна, приятная на ощупь и густая. Бреанна осторожно пересекла небольшую бухту перед пляжем. Соленая вода щекотала ей щеки, а солнце приятно грело спину и плечи. Она сделала несколько гребков параллельно пляжу и оглянулась на Зен, которая, несмотря на увечье, была хорошей пловчихой.
  
  "Ты входишь или нет?" Крикнула Бреанна.
  
  "Позже", - сказал он.
  
  "О, заходи!" - крикнула она. "Вода фантастическая".
  
  "Я буду дома", - сказал он, потягивая пиво.
  
  Береговая линия имела форму полумесяца и слегка отклонялась от центра к востоку, окаймленная с обеих сторон полосами джунглей. К западу нагромождение скал образовывало небольшой мини-полуостров примерно в ста пятидесяти ярдах от материка. Скалы едва выступали над поверхностью воды, и они были не очень широкими; казалось, что там площадь поверхности стола приличных размеров. Тем не менее, это была цель, и Бреанна повернулась и начала плавать баттерфляем к ней, вспомнив старую разминку школьной команды по плаванию.
  
  
  * * *
  
  
  Зен порылась в холодильнике, сортируя еду, которую они взяли из отеля, в поисках чего-нибудь, что могло бы показаться хотя бы смутно знакомым. Он достал что-то похожее на сэндвич с ростбифом - мясо торчало по краям, - а затем наклонился к рюкзаку, чтобы взять тарелку. В этот момент он заметил какой-то отблеск среди деревьев справа от себя, далеко в джунглях от пляжа, в пятидесяти или шестидесяти ярдах.
  
  Дзен отложил сэндвич и снова открыл холодильник, делая вид, что выуживает что-то еще, одновременно украдкой поглядывая в джунгли. Он надеялся увидеть любопытного ребенка, подростка, курящего сигарету или что-то в этом роде, с любопытством разглядывающего незваных гостей. Но вместо этого он уловил очертания невысокого, коренастого мужчины с большим пистолетом.
  
  Кто-то, посланный принцем, чтобы защитить их?
  
  Зен закрыл холодильник. Просунув руку за лямку рюкзака, он бочком подобрался к краю одеяла, оценивая расстояние до воды.
  
  Двадцать футов.
  
  У них не было ни рации, ни сотового телефона. ВВС Брунея были настолько плохо оснащены, что едва хватало радиоприемников для выживания летного состава; американские сотовые телефоны здесь не работали. И, кроме того, это место было раем - здесь никогда ничего не шло наперекосяк.
  
  Бреанна была примерно в тридцати ярдах от берега, уверенно держа курс на небольшую пристань или скалистый островок на краю бухты.
  
  "Как там вода?" крикнул он. Затем, не дожидаясь ответа, добавил: "Может быть, я зайду. Какого черта. С таким же успехом можно быстренько искупаться перед обедом".
  
  Он приподнялся на локте, поворачиваясь, чтобы потащиться к воде.
  
  Если бы у него были ноги, подумал про себя Дзен, он бы столкнулся лицом к лицу с этим сукиным сыном за деревьями, с оружием или без оружия. Но у него не было ног, и худшее, что он мог сейчас сделать, это дать ублюдку понять, что он его видел. Он медленно направился к воде, неуклюже, как черепаха.
  
  Когда он достиг линии воды, что-то с грохотом проломилось сквозь кустарник наверху. Сильный толчок отбросил Зена к кромке прибоя; второй отбросил его на шесть дюймов в воду.
  
  После третьего толчка он почувствовал, что его тело начинает плавать. Соленая вода обожгла его лицо, защипала ноздри.
  
  Что-то покрылось рябью рядом с ним. Он подался всем телом вперед и нырнул под волны.
  
  
  * * *
  
  
  Пока Бреанна наблюдала из воды, кустарник за пляжем раздвинулся, как занавес. Из-за деревьев вышли трое мужчин, а затем четвертый. У двоих были винтовки.
  
  Дзен был у воды - Дзен был в воде.
  
  Они собирались выстрелить в него.
  
  "Нет!" - закричала она. "Нет!"
  
  
  * * *
  
  
  Сахура Ниу схватила высокого за руку, когда тот выстрелил.
  
  "Подожди", - сказал он Абдулу, сначала на своем родном малайзийском, затем на родном для Абдула арабском. "Не трать зря патроны, пока он в воде".
  
  "Он уйдет".
  
  "Этого не будет. Он калека". Сахура Ниу повторил свой приказ не стрелять, чтобы остальные могли услышать. "Подождите", - добавил он, указывая на горизонт. "Лодка приближается. Ты видишь ее?"
  
  
  * * *
  
  
  Зен поднял голову, чтобы быстро вдохнуть, затем нырнул обратно, направляясь к Бреанне. Мир перед ним сузился до крошечной воронки. Он мог видеть скалы на дне океана, в двадцати или более футах ниже, когда толкал вниз.
  
  Где была его жена? Он потянул свое тело в направлении скал, к которым она направлялась. В глубине души он слышал, как кричит на свое тело, как будто они были двумя разными людьми, тренером и спортсменом:
  
  В реабилитационном центре ты продвинулся дальше и быстрее, чем сейчас. Тужься, черт возьми, тужься.
  
  Давление в его легких росло, и, наконец, он вынырнул, чтобы глотнуть воздуха. Бри была в нескольких ярдах от него.
  
  "Скалы!" - сказал он ей. "Тот остров слева от меня!" Она колебалась.
  
  "Скалы", - повторил он.
  
  "Что происходит? Кто они?"
  
  "Давай". Он схватил ее, подтолкнул под воду, затем отплыл в сторону. Когда он убедился, что она движется в правильном направлении, он нырнул следом.
  
  Они достигли его одновременно. Самая дальняя от берега скала имела форму панциря гигантской черепахи и покачивалась на вершине глубокой груды. Зен обошел рюкзак с другой стороны, одновременно открывая его. Он прижался животом к скале, балансируя, когда вытаскивал со дна рюкзака сумку на молнии со своим служебным пистолетом.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" Спросила Бреанна.
  
  "Неприятности в раю", - сказал Зен. Он услышал шум моторной лодки. Обернувшись, он увидел черный треугольник, приближающийся с восточного горизонта.
  
  "Тебе придется обратиться за помощью", - сказал он ей.
  
  "Я не оставлю тебя"
  
  "Ты должна", - сказал ей Зен. "Плыви вдоль береговой линии к тому месту, где были те дома, мимо которых мы проходили. Они не могут быть дальше полумили".
  
  "Боже, Джефф, мне понадобится вечность, чтобы проплыть полмили. Они доберутся до тебя".
  
  "Тогда отправляйся".
  
  "Пойдем со мной".
  
  "Если мы оба уйдем, они просто последуют за нами на лодке. Кроме того, я не могу сойти на берег".
  
  "Я понесу тебя".
  
  "Просто иди нахуй, Бри. Сейчас же!" Он неловко оттолкнул ее, держа пистолет, все еще в пластиковом пакете, над водой.
  
  Взгляд, которым она наградила его, ранил его так же сильно, как любая пуля, но она нырнула под воду, уплывая прочь. Зен прижался к скале, ожидая увидеть, что мужчины на берегу будут делать дальше.
  
  
  * * *
  
  
  Сахура приложил руку ко лбу, прикрывая глаза ладонью. Двое туристов столпились на краю бухты, по глупости думая, что это защитит их.
  
  Они это отрепетировали. Следующие шаги были простыми.
  
  "Абдул, иди через деревья, а затем к первой скале. Не заходи в воду". Это было необходимо сказать йеменцу, потому что он был очень простым человеком. "Когда ты увидишь, что они у нас, возвращайся и встреться с Фаллахом на краю пляжа, там"
  
  Сахура указала на восточный край охраняемой зоны. "Фаллах, ты будешь охранять ту сторону на случай, если они попытаются уплыть. Вы можете стрелять в них, но только если они будут более чем в десяти метрах от нас. В десяти метрах, вы понимаете?"
  
  "Конечно".
  
  Ади выжидающе смотрела на него. Моторная лодка теперь приближалась, двигаясь к пляжу с хорошей скоростью, точно по плану.
  
  "Мы с тобой поплывем в лодке", - сказала Сахура коротышке. "Нам придется переходить вброд. Убедись, что оружие не намокнет. Если они не придут легко, нам это понадобится ".
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна вынырнула из воды, движимая своей яростью. Она была зла на Зена за то, что он отослал ее прочь, и еще больше на того, кто пытался их похитить или ограбить.
  
  Бруней был раем; как такое могло случиться здесь?
  
  Дома, которые они видели, находились не более чем в миле от них: в 1600 метрах. Одно из ее мероприятий в старших классах.
  
  Она никогда не финишировала выше третьего места в нем.
  
  Бреанна продолжила гребок, войдя в ритм, желая избавиться от всего, даже от своего гнева, когда ныряла в воду.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен наблюдал, как лодка заглушила двигатели и поплыла к берегу. Головорезы на пляже закатали штаны и начали выбираться вброд. У одного из них была довольно крупнокалиберная винтовка, возможно, пулемет типа M249 или Belgium Minimi, оружие уровня отделения, стреляющее 5,56-миллиметровыми патронами из магазинов или ремней, которые можно было хранить в пластиковом контейнере, похожем на коробку, закрепленном под патронником прямо перед спусковым крючком.
  
  Они двигались почти вяло, очевидно, не видя в нем большой угрозы. Более чем вероятно, они не знали, что у него есть оружие.
  
  Чем ближе они подходили, тем больше у него было шансов поразить их из пистолета. С другой стороны, чем ближе они подходили, тем труднее было уплыть.
  
  Но это был не вариант. У них была лодка. Ему никогда не переплыть ее в открытой воде. И не было особых шансов застать их врасплох с моря.
  
  Его целью было не сбежать. Он хотел отвлечь их на достаточно долгое время, чтобы Бреанна смогла сбежать. Он позволит им подобраться поближе, а затем уничтожит как можно больше из них. Сначала он нацелился бы на человека с автоматом.
  
  
  * * *
  
  
  Сахура положил руку на борт быстроходного катера, когда тот поравнялся с ним в воде, пытаясь удержать его, прежде чем перевалиться через борт. Его предки были рыбаками, но сам Сахура не любил лодки; какими бы большими они ни были, они казались хрупкими и незащищенными от ужасной силы моря.
  
  Двое мужчин в лодке озадаченно посмотрели на него, но ничего не сказали. В отличие от остальных, люди, отобранные с лодки, были индонезийцами, плохо владевшими малайзийским языком и не знавшими арабского; ему пришлось использовать английский, чтобы они поняли.
  
  "Планы изменились", - сказал он им, хватаясь за спинку одного из сидений. "Люди, ради которых мы пришли, уже там".
  
  Он указал на скалу. Один из туристов ходил по воде рядом с ней; другой, должно быть, прятался за ним.
  
  "Там?" - спросил человек у штурвала лодки.
  
  "Да", - сказала Сахура. "Отведи нас туда".
  
  Он взял автомат из рук Ади и прижал его к своей рубашке. Хотя он был тяжелее АК47, из которого он впервые научился стрелять в детстве, он был на удивление маленьким для оружия, которое могло стрелять так быстро и с таким эффектом. У Сахуры самого был только пистолет, пристегнутый в кобуре под рубашкой.
  
  Ади с жадностью забрал пистолет обратно, как только оказался в лодке.
  
  "Мы не будем стрелять в них без крайней необходимости", - напомнила ему Сахура.
  
  Ади нахмурился, но затем присел на корточки у борта лодки, держа оружие стволом вверх и защищая его от брызг, когда они повернулись и направились к скале. Рулевой повел лодку по дуге, огибая ее с запада.
  
  Человек за рулем заглушил двигатель, когда они были в двадцати метрах от скалы. Сахура потянулся к своей рубашке за пистолетом; он собирался выстрелить, а затем сказать туристам сдаваться. Он использовал ласковые слова, чтобы заставить идиотов поверить, что он не хотел причинить вреда. Жители Запада были, без исключения, трусами, стремящимися верить всему, что им говорили.
  
  Ади напряглась рядом с ним. Сахура знала, что он собирается выстрелить. Он повернулся, чтобы остановить его, но было слишком поздно: револьвер взревел. Сахура обернулся и увидел, как Ади падает навзничь, когда выстрелил пулемет - он подумал, что маленького человека отбросило назад отдачей, и попытался схватить его, но и Ади, и пистолет упали в воду. Ошеломленный, Сахура потянулся к нему, когда почувствовал, как что-то ударило его, камень вонзился ему в ребро. Он схватился за оружие и оказался на дне лодки, наконец осознав, что у человека на скалах был пистолет.
  
  
  * * *
  
  
  Первый выстрел Дзена промахнулся, но второй и третий попали в голову человеку с автоматом. Он сделал еще три выстрела; по крайней мере, один попал в человека рядом с боевиком. Лодка дернулась влево и с ревом понеслась прочь в море.
  
  Зен ослабил хватку за камень, когда волна усилилась. Он не мог держать пистолет над водой, не говоря уже о себе - он соскользнул вниз, а затем оттолкнулся левой рукой, карабкаясь на вершину скалы.
  
  Лодка отчаливала. Слава Богу, подумал он про себя. Слава Богу.
  
  Что-то срикошетило от одной из скал примерно в тридцати футах от него. Дзен бросился в волны, все еще сжимая пистолет. Он оттолкнулся от обращенной к морю стороны скалы, затем всплыл.
  
  Примерно в пятидесяти ярдах от нас на берегу был мужчина с АК47. Зен ушел под воду, когда мужчина прицелился и выстрелил снова. Из-за скал стрелку было бы практически невозможно попасть в него, если бы он не вышел на перешеек. Второй боевик стоял возле кустарника на восточной оконечности пляжа; Зен отплыл вправо от него, найдя место, где его не было видно под таким углом. Он был в безопасности, по крайней мере, на какое-то время.
  
  Затем он услышал вдалеке рев мотора скоростной лодки. Они возвращались.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Бреанна увидела объект вдалеке, она сначала подумала, что это большой крокодил. Она остановилась на полпути, застыв от страха.
  
  Затем она увидела, что он мягко покачивается, и подумала, что это, должно быть, плот. Она направилась к нему и всего за несколько гребков поняла, что это часть причала, который был заброшен много веков назад и теперь сиротливо торчал в воде. Заброшенный или нет, это был первый признак цивилизации, который она увидела с момента отплытия, и она поплыла изо всех сил, так яростно пиная и размахивая руками, что добралась до него всего за несколько секунд. Она прислонилась к нему, чтобы отдохнуть. В этот момент она увидела небольшой ялик примерно в семидесяти пяти ярдах от себя, похожий на маленькую лодку, которую рыбак мог бы использовать для прогулок по тихой лагуне в пасмурный полдень. На корме стоял старый мотор Evinrude американского производства с выцветшим логотипом. Бреанна бросилась вперед, махнув рукой сверху, чтобы спринтовать с лодкой. Она отошла в сторону и подтянулась.
  
  Лодка стояла примерно в пяти или шести ярдах от берега, веревка на корме удерживала ее на якоре. Берег здесь был обсажен деревьями; Бреанна увидела тропинку с правой стороны, хотя было неясно, что находится за ней.
  
  "Эй! Эй!" - закричала она. "Помогите! Помогите!"
  
  Она никого не увидела. Бреанна повернулась к двигателю. Он был старым, возможно, по крайней мере 1960-х годов, с частью снятого верха. У него был тросик.
  
  Она схватилась за трос и дернула за него. Двигатель завелся сам по себе, но не завелся.
  
  Бреанна уставилась на мотор, с которым возились и ремонтировали более тридцати с лишним лет. Мотор, казалось, был цел, без каких-либо причудливых электронных штуковин или выключателей; казалось, даже дроссель поворота работал. Она снова дернула за трос, и на этот раз двигатель дважды кашлянул и заглох. Пропеллер сердито заворчал, когда Бреанна освоилась с изготовленным на скорую руку механизмом замены, который правильно устанавливал старый подвесной мотор на воде. Лодка подпрыгнула и начала двигаться вперед; она едва успела вовремя повернуть, чтобы судно не врезалось в скалистый берег. Она поняла, что не отпустила якорь - лодка застонала, увлекая за собой скалу. Она не могла одновременно управлять автомобилем и выезжать на линию; поскольку она двигалась вперед с приличной скоростью, она не стала утруждать себя тем, чтобы притормозить, вместо этого сосредоточившись на том, чтобы сориентироваться, когда мчалась назад, чтобы спасти своего мужа.
  
  
  * * *
  
  
  Зен оттолкнулся от скалы, нырнул под воду и поплыл на запад. Он оставался внизу так долго, как только мог, давление в легких нарастало, пока не стало невыносимым. Когда его лицо коснулось воздуха, он услышал какофонию звуков - моторная лодка, стрельба, далекий реактивный самолет. Он глотнул воздуха и нырнул назад, снова оттолкнувшись. На этот раз он продержался не так долго. Когда он всплыл, лодка была почти над ним. Он оттолкнулся и ждал, волна была сердитой, но не такой близкой, как он опасался.
  
  Когда он вынырнул на поверхность, выстрел из винтовки отправил его обратно под воду, едва успев перевести дух.
  
  
  * * *
  
  
  Где был этот неверный ублюдок? Сахура прислонилась к борту лодки, высматривая туриста в воде. Этот человек ушел под воду где-то здесь; он не мог заплыть слишком далеко.
  
  Сахура знал, что в них стрелял калека. Откуда именно он это знал - и, конечно же, это не было логичным предположением - он не мог сказать, но он был уверен.
  
  Итак, момент жалости, который он испытал на пляже, был серьезной ошибкой. Урок.
  
  Он услышал, как один из его людей стреляет с берега, и повернулся на восток. Неподалеку в воде показалась голова и исчезла.
  
  "Там", - крикнул Сахура, на мгновение перейдя на малайзийский вместо английского. "Там, вон там", - заорал он. "Возвращайся. Возьми собаку. Догони его!"
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна потянулась вперед, пытаясь ухватиться за веревку, удерживающую камень, продолжая управлять лодкой. Она была примерно на три дюйма ниже ростом; в конце концов она оперлась ногой о ручку, неловко удерживая ее, и, ухватившись за веревку, потянула ее назад, снова взяв под контроль мотор. Якорем оказалась банка из-под кофе, заполненная бетоном; она вытащила ее за борт и позволила ей с глухим стуком упасть на дно лодки.
  
  Вдали от берега кружила лодка. Бреанна наклонилась и, держась за нее, чтобы не упасть, направилась прямиком к ней.
  
  
  * * *
  
  
  Сахура поднял пистолет, чтобы выстрелить. его первые три выстрела прошли далеко справа. Когда он переместился, чтобы принять более жесткую позу, он снова почувствовал боль в боку; пуля лишь задела плоть, но, тем не менее, она горела.
  
  Он отомстит. Он снова прицелился, но в тот момент, когда он выстрелил, лодку резко дернуло на север.
  
  "Что?" - спросила Сахура, поворачиваясь к штурвалу.
  
  Мужчины указывали на запад. Приближалась вторая лодка.
  
  Долгое мгновение Сахура колебался. Он чувствовал, как внутри него нарастает гнев. Неутолимая жажда - разочарование - ярость.
  
  Он потерпел неудачу.
  
  "Забирайте остальных", - сказал он наконец. "Забирайте тех, кто на берегу. Быстро".
  
  
  * * *
  
  
  НА ЭТОТ РАЗ ДЫШАТЬ БЫЛО ТАК ТЯЖЕЛО, что ДЗЕН начал кашлять, когда отхлебывал воду, его горло взбунтовалось. Его тело сотрясали конвульсии, и он обнаружил, что заворачивается назад в воде, не понимая, где находится.
  
  По крайней мере, он спас Бри, думал он. Возможно, они и добрались до него, но его жена, по крайней мере, была в безопасности.
  
  Дзен услышал шум лодки позади себя. Удивленный тем, что она была там, он оттолкнулся уставшими руками, чтобы повернуть себя в том направлении. Но вместо этого он соскользнул под волны, его энергия иссякла.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна увидела, что другая лодка приближается к пляжу. Она сбросила газ, но даже на низком холостом ходу это все равно толкало лодку вперед. Она не осмелилась слишком сильно дергать за провод зажигания или возиться с эксцентриковыми рычагами управления; вместо этого она описала лодкой круг, убрав часть ее инерции, прежде чем приблизиться к скале, находившейся примерно в двухстах ярдах от нее.
  
  Она не видела Дзен.
  
  Он уже был у них? Поэтому они собирались сойти на берег?
  
  "Дзен! Дзен!"
  
  Что-то промелькнуло слева, примерно в тридцати ярдах от нас.
  
  "Джефф! Джефф!"
  
  Это был он. Он начал плыть к лодке, но двигался как в замедленной съемке, не так сильно, как обычно. Она маневрировала влево и вправо, но не смогла подойти достаточно близко на первом заходе и все еще не решалась выключить мотор.
  
  "Я обойду вокруг. Хватайся!" - крикнула она. "Я двигаюсь так медленно, как только могу ".
  
  Бреанна нажала на педаль газа на двигателе, сумев еще немного сбросить скорость, но все еще не полностью сбросила ее, когда разворачивалась. Зен ухватился за борт лодки, упираясь в него руками, как бродяга, втаскивающий себя на борт товарного вагона.
  
  "Что ты делаешь?" он закричал, когда она нажала на газ, пытаясь плавно увеличить скорость. "Позволь мне сесть за то, что я так громко плачу", - сказал Зен, прижимаясь к бортику.
  
  "Подожди", - сказала она ему, изо всех сил стараясь удержать лодку в равновесии и двигаться в нужном направлении, когда двигатель начал взбивать воду быстрее.
  
  "Они уходят", - сказал ей Зен. "Все в порядке".
  
  "Все в порядке", - повторила она, не совсем готовая поверить в это.
  
  
  Глава 2
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея, военная часть
  1830
  
  
  Мак Смит снова посмотрел на часы и покачал головой. Все в этой чертовой стране опоздали как минимум на полчаса.
  
  Было достаточно плохо, что его пилоты бесцеремонно докладывали вовремя, но теперь даже Бреанна подхватила ошибку.
  
  Мак расхаживал перед самолетом A-37B Dragonfly, на котором он должен был летать на ночных учениях. У него была такая нехватка подготовленных пилотов, что ему пришлось поднимать самолет самому. Не то чтобы он не хотел - Мак любил летать на старой Cessna, которая была похожа на T-37 "Tweet", на котором пилоты ВВС скалили зубы, - но факт оставался фактом: как глава ВВС, он должен был, по крайней мере, иметь возможность назначить кого-то вместо себя, на случай, если ему захочется повеселиться или немного расслабиться. В настоящее время у него было только пять других пилотов с подходящими рейтингами и подготовкой для управления реактивными самолетами, и он обучал их всех управлять "Мегафортрессом", а также четырьмя своими A-37B. Помимо введения этих парней в курс дела, ему нужно было как минимум утроить свою конюшню спортсменов, прежде чем прибудут две другие Мегафортрессы.
  
  Отсюда важность сегодняшнего заседания.
  
  Вонючая Бреанна. Где она была?
  
  Если подумать, он больше не проводил никакого времени на вечеринках. Слишком много нужно было сделать, чтобы привести в форму эти военно-воздушные силы из консервной банки. Новые самолеты, пилоты, наземный персонал - у него было несколько ребят, которые могли с закрытыми глазами разобрать реактивный двигатель и собрать его обратно, но ему нужно было больше, больше, больше.
  
  "Извините меня, министр".
  
  Мак обернулся и увидел одного из своих офицеров технического обслуживания, дружелюбного, но грустного типа по имени майор Браун, который происходил от британского регента девятнадцатого века или что-то в этом роде.
  
  "Ты можешь называть меня просто Мак. Тебе не нужно использовать мой титул", - в сотый раз сказал ему Мак.
  
  Попытка Брауна изобразить улыбку выглядела более жалкой, чем его хмурый вид.
  
  "У нас осталось топлива всего на неделю, сэр. Вы просили меня довести это до вашего сведения".
  
  "Вы оформили эту заявку или что там еще было с документами?"
  
  "Да, сэр".
  
  "У нас получилось?"
  
  "Нет, сэр". Браун объяснил, что простой отправки формы в болото, которым была система закупок оборонительных сил Брунея, едва ли было достаточно, чтобы вызвать зевоту, не говоря уже о необходимых запасах топлива. Мак слушал некоторые вариации этой лекции три раза в день с тех пор, как устроился на эту работу почти месяц назад.
  
  "Я хочу, чтобы ты отправился туда завтра и выполнил эту чертову просьбу", - сказал Мак. "Нам нужен минимальный запас топлива на девяносто дней".
  
  "Где?"
  
  "Куда бы тебе ни пришлось пойти. Нет - обойди вонючую бюрократию. Иди в центральный офис министерства обороны и скажи начальнику штаба, что я тебя послал".
  
  Браун побледнел. Все в королевстве Бруней делалось по строгому протоколу. Простой майор или даже генерал недостаточного воспитания не стал бы разговаривать с начальником штаба, который, как и большинство важных людей, состоял в родстве с султаном.
  
  "Хорошо", - сказал Мак, узнав этот взгляд. "Что ты предлагаешь?"
  
  "Если я пойду в финансовый отдел, возможно, я смогу получить быстрый результат".
  
  Две недели назад Мак спросил бы, зачем Брауну понадобилось идти в финансовый офис, чтобы получить такую простую вещь, как заказ на топливо. Теперь он знал, что это объяснение ничего не прояснит.
  
  "Сделай все возможное", - сказал он Брауну. "Мы все готовы к упражнениям, верно?"
  
  "Час назад, сэр".
  
  "Ты хороший человек, Браун", - сказал Мак. "Сделай все возможное с топливом".
  
  "Возможно, если бы вы сами поговорили с начальником штаба".
  
  "Я намерен надрать ему задницу, если когда-нибудь увижу это", - пробормотал Мак себе под нос.
  
  Пока Мак и Браун разговаривали, подошли еще двое сотрудников Мака. Одной из них была его ассистентка по административным вопросам Сюзанна Соузу, у которой в руке была толстая пачка папок. Другим был его операционный директор, брунеец китайского происхождения по имени Хань Чоу.
  
  "Сначала мисс Соузу", - сказал Мак. Он улыбнулся Хэну, который был оскорблен тем фактом, что женщине отдали приоритет. "Красота важнее мозгов".
  
  "Вам нужно подписать это", - сказала его секретарша. "Собеседования назначены".
  
  "Какие интервью?"
  
  "Контрактники для заполнения ваших временных должностей?"
  
  "Да, хорошо. Верно. Хорошо".
  
  "Вам нужно будет подписать это, иначе людям не заплатят".
  
  Мак пролистал папки; ему потребовалось бы больше часа, чтобы подписать их все. Две недели назад он пытался уговорить ее расписаться за него, но это тоже было серьезным нарушением брунейского этикета.
  
  "Хорошо. Я оставлю их на твоем столе первым делом утром. Спокойной ночи".
  
  Соузу широко улыбнулась, прежде чем повернуться и направиться обратно к машине, которая ее привезла. Мак восхитился ее походкой, прежде чем повернуться к Хану, который чопорно поклонился и вручил ему конверт.
  
  "Э-э, я не понимаю", - сказал Мак, беря конверт. Хан ничего не сказал.
  
  "Это ведь не отставка, не так ли?"
  
  Хан по-прежнему отказывался говорить.
  
  "Эй, Хан, дружище. Мой главный мужчина - ты не можешь уйти. Мы только начинаем. Давай. Мы отправляемся в путь, мой друг. Отправляемся в путь ".
  
  Было спорно, сработала бы попытка Мака создать дух товарищества в Штатах, где кто-то, по крайней мере, понял бы выражения, которые он использовал. Единственное, что это произвело на Хана, - это сбило его с толку. Мак неохотно вскрыл письмо.
  
  "Ты действительно бросаешь меня?"
  
  Английский Хана был с сильным акцентом, но Мак уловил суть. Новый режим - министр Мак - принес слишком много перемен.
  
  Мак махнул рукой. "Ты свободен", - сказал он ему. "Иди. Отправляйся в путь".
  
  Хан снова поклонился. Мак просто покачал головой. Теперь у него осталось четыре законных пилота плюс он сам.
  
  Внедорожник Бреанны появился в дальнем конце дороги, направляясь к нему. Мак ждал, уперев руки в бока, и нахмурился, увидев, что Зен сидит на переднем сиденье рядом с ней. Вчера он появился без предупреждения, но Бреанна настояла, чтобы его визит не помешал расписанию тренировок.
  
  "Капитан", - сказал он, когда она опустила окно. "Мы немного опаздываем".
  
  "Мне очень жаль", - сказала Бреанна. "Нас задержали".
  
  "Держу пари", - сказал он, истолковав ее слова как эвфемизм для обозначения секса.
  
  "Мы были в министерстве полиции", - сказала она. "Мы пытались дозвониться до вас".
  
  "Министерство полиции? Что ты натворил? Тебя арестовали за превышение скорости?"
  
  Мак ошеломленно слушал, как Бреанна объясняла, что произошло тем днем на пляже. Это казалось надуманным. Люди здесь оставляли свои двери незапертыми, а ключи - в машинах.
  
  "Это правда, Бри?" спросил он.
  
  "Держу пари на свою задницу, что это было по-настоящему", - прорычал Зен с другой стороны. "Кто были эти шутники?"
  
  "Полиция не была уверена", - сказала Бреанна. "Возможно, боевики из Малайзии пытались похитить туристов. Мусульманские экстремисты пытаются захватить малазийскую часть острова".
  
  "Не на этом пляже. Это пляж принца", - сказал Мак. "Может быть, они пропустили знак", - предположил Зен.
  
  "Возможно, они пытались заполучить принца", - предположил Мак. "Полиция сказала, что это невозможно", - сказала Бреанна.
  
  "Это потому, что они не думают, что это возможно", - сказал Мак. "Они так не думают - они не думают так, как мы с тобой".
  
  "Послушайте, что касается сегодняшних учений, нам придется отменить их", - сказала Бреанна. "Государственный департамент хочет взять у меня интервью".
  
  "Что?" - спросил Мак.
  
  "Они попросили меня встретиться с одним из сотрудников их разведки для подведения итогов. Я сказал им, что все в порядке".
  
  "Ну, конечно, после тренировки".
  
  Бреанна покачала головой. "Извини. Мы уже опаздываем. И я тоже ничего не ела".
  
  У Мака было достаточно опыта общения с Бреанной, чтобы знать, что спорить бесполезно. "Как насчет завтрашнего вечера?"
  
  "Прекрасно", - сказала Бреанна.
  
  "О, подожди, я не смогу сделать это завтра вечером. У меня запланирован ужин с принцем".
  
  "Забей на это", - сардонически сказал Зен.
  
  Мак притворился, что не расслышал. "Как насчет раннего утра следующего дня, перед самым рассветом? Скажем, в четыре или пять?"
  
  "Рассвет?"
  
  "Да, это сработало бы", - сказал Мак. "Что ты думаешь?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Давай, Бри. Ты у меня в долгу"
  
  "Должен тебе? Как?"
  
  "Я достал тебе этот пляж", - сказал Мак.
  
  "О, есть долг, который нужно вернуть", - сказал Дзен.
  
  "Я сделаю это. Мы подготовим это завтра", - сказала Бреанна.
  
  "Отлично", - сказал Мак. "Просто великолепно".
  
  
  Глава 3
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  6 октября 1997 года (7 октября Брунея), 0743
  
  
  "Привет, полковник", - сказал Джед Барклай, останавливаясь перед пригородным мотелем, где ждал подполковник Текумсе "Пес" Бастиан. "Сони, я немного опаздываю".
  
  "Все в порядке", - сказал Пес, понимая, что его голос, вероятно, предполагает обратное.
  
  "Хочешь выпить кофе?" - спросил Барклай.
  
  "Я позавтракал"
  
  "Да, сэр".
  
  Барклай влился в поток машин. Хотя он выглядел так, словно учился в колледже - если это так - Джед был помощником директора по технологиям Совета национальной безопасности и правой рукой советника по национальной безопасности Филипа Фримена. Он был неофициальным посредником, использовавшимся президентом и СНБ для руководства операциями Dreamland "Whiplash", и практически единственным реальным союзником Пса в Вашингтоне. Полковник чувствовал себя неловко из-за того, что накричал на него, но он был в отвратительном настроении; из всех мест его дочь и зять были замешаны в каком-то инциденте в Брунее. Хотя с ними все было в порядке, звонок, который он получил несколько часов назад по этому поводу, стоил ему последнего клочка сна, на который он рассчитывал перед утренней встречей с президентом. Бруней и Вашингтон разделяли ровно двенадцать часов; когда там был день, здесь была ночь, и наоборот.
  
  " Отель подойдет? " спросил Джед.
  
  "Ладно. Слушай, я не хотел на тебя рявкать. Я просто не хочу опаздывать на встречу".
  
  "Ну, нас там не будет", - сказал Джед. "Я предупреждаю. Президент отстает".
  
  "Я думал, что у него была первая встреча со мной".
  
  "Ты был. Но они подсунули кое-какие домашние дела, и вчера вечером позвонил начальник штаба, чтобы перенести встречу. Мы не выйдем на связь до половины десятого. И, учитывая, как обычно идут дела ..."
  
  Пес сложил руки на груди. Президент был президентом, и вы ждали его, а не наоборот. И, конечно, на его совести было много важных дел.
  
  Но это не было хорошим знаком.
  
  "У меня самого не было времени позавтракать", - добавил Джед.
  
  "Тогда давай что-нибудь купим", - согласился Пес.
  
  Джед описал ресторан как "кофейню", но если это было правдой, то это была самая модная кофейня, в которой Дог когда-либо бывал. Официантка поприветствовала их и провела по толстому плюшевому ковру к столу, покрытому тремя слоями толстой скатерти. По пути Пес узнал двух сенаторов и одного из помощников вице-президента, сидевших за разными столами.
  
  "НСК заплатит, не волнуйся", - сказал Джед, прежде чем Пес открыл толстое меню в кожаном переплете.
  
  Это несколько подготовило его к ценам. Дог сказал официантке, что просто хочет кофе. Она кивнула, мужчины повернулись к Джеду. "Омлет с фетой. Легкий тост. Верно? " спросила она.
  
  Джед кивнул.
  
  "Ты часто сюда приходишь?" - спросил Пес.
  
  "Э-э, мистер Фримен верит. И поэтому, из-за этого, я верю ".
  
  "Он собирается налететь на нас?"
  
  "Он мог бы", - признал Джед.
  
  "Ты мог бы предупредить меня", - сказал Пес, наконец поняв, что задержки Джеда и его голод были частью заранее разработанного плана.
  
  "Я предупреждаю вас", - сказал Джед. Он закрыл рот, когда подошла официантка, и не продолжил, пока она не ушла. "Послушайте, президент уже принял решение по Брунею".
  
  "Брунею не нужен флот истребителей. Или Мегафортрессы, если уж на то пошло", - сказал Дог.
  
  "Президент не собирается отменять решение по "Мегафортрессу", полковник. Даже ради вас. Два других самолета должны отправиться в Бруней, как только они будут готовы".
  
  "С летающими ястребами?"
  
  Летающие ястребы, или U / MF-3, были одним из самых ценных экспонатов Dreamland. "U / MF" означало "беспилотные истребители". "Флайтхауки" были высокоэффективными перехватчиками, обычно запускавшимися с крыльев "Мегафортресс" и использовавшимися для различных задач, от защиты большого самолета до атаки наземных целей. Размером со спортивный автомобиль Miata, они могли развивать скорость, близкую к скорости звука, и ими можно было управлять на расстоянии до двадцати миль от материнского корабля.
  
  "Это еще предстоит решить", - сказал Джед.
  
  "Мы должны защитить наши технологии, Джед".
  
  "Я не возражаю. Но это не мне решать".
  
  "Вы не поддерживаете ничего из этого, не так ли? Одно дело поощрять их сотрудничество в отношениях с Китаем, но раздавать наши технологии странам, которые в этом не нуждаются и у которых свои планы -"
  
  "Они союзники".
  
  "Пока".
  
  "Это не мне решать", - сказал Джед. "Я думаю, мы будем держать оборону в отношении "Флайтхауков". И, возможно, F-15. Но у них есть законная потребность в самолетах наблюдения и в более современных истребителях. И они будут покупать у русских, если не у нас ".
  
  "Ты пробовал давить на ПАРНЕЙ?" - спросил Пес. "Они могли бы купить эту систему на деньги, которые потратят на авиатопливо для одного "Мегафортресс" в течение года".
  
  "Я сделал. Государство тоже сделало. Очень тяжело"
  
  "Это то, что им нужно. Это недорого, и мы могли бы работать с ними. Это было бы полезно и для нас. Пусть они оставят одну Мегафортресс для морского патрулирования и используют ПАРНЕЙ для охраны границ королевства."
  
  " Дирижабли - это не сексуально, " сказал Джед. " Как бы много в них ни было смысла.
  
  Пес нахмурился, но спорить не стал. РЕБЯТА выступали за оборонительную систему наблюдения легче воздуха, а по своей сути это был просто дирижабль - или, точнее, сеть дирижаблей. Оснащенные миллиметровыми радарами и фазированными решетками, а также инфракрасными и оптическими датчиками, небольшие дирижабли могли быть размещены над океаном и неделями находиться на станции примерно по цене вылета "Мегафортресс". Система была масштабируемой - другими словами, дирижабли можно было добавлять практически бесконечно, увеличивая площадь покрытия без чрезмерной нагрузки на систему. (Теоретический предел входных данных для текущей системы составлял 164 №, что намного выше практических ограничений, которые были бы наложены самой зоной покрытия.) Дирижабли могут быть заранее размещены для оцепления зоны патрулирования шириной в несколько сотен миль или развернуты перед группой миссии.
  
  Хотя у LADS было несколько особенностей в стиле Dreamland, которые делали его уникальным, включая технологию, делающую его машины почти невидимыми невооруженным глазом, это была лишь одна из ряда систем легче воздуха, разрабатываемых американскими военными и оборонными подрядчиками. Дирижабли могли выполнять задачи от транспортировки грузов до наблюдения за геостационарной станцией. Относительно недорогая и чрезвычайно надежная, старая технология имела блестящее будущее, за исключением одного: дирижабли не были сексуальными.
  
  "Я подумал, что мог бы предложить F / A-18, если мы откажемся от F-15", - добавил Джед. "Комплект, аналогичный малайзийскому".
  
  "Это все еще перебор для их нужд. Как насчет продажи им большего количества А-37?" - спросил Дог. "Очень универсальный и надежный самолет. Идеально подходит для их нужд".
  
  "Они настаивают изо всех сил, и у них есть друзья в Конгрессе", - сказал Джед. "Предполагая, что мы сможем остановить F-15 и Flighthawks, не считаете ли вы, что F / A-18 - это слишком много?"
  
  "Дюжина F / A-18 вместе с тремя Мегафортрессами сделали бы их довольно мощной державой", - сказал Дог. "Они могли бы угрожать Малайзии и Индонезии".
  
  "У Малайзии уже есть F / A-18 и МиГ-29", - сказал Джед.
  
  "Но они на полуострове, более чем в тысяче миль отсюда. Силы Индонезии также слишком далеко, чтобы угрожать Брунею. Кроме того, все они союзники".
  
  "Мы хотим создать противовес китайцам, и мы должны вознаградить султана", - сказал Джед. "Это реальные проблемы".
  
  "Это очень похоже на то, что говорит твой босс, Джед".
  
  Джед поднял глаза, затем протянул свою чашку кофе, чтобы налить еще, когда подошла официантка. Пес, чувствуя, что утро будет долгим, тоже подвинул свою, чтобы налить еще.
  
  
  * * *
  
  
  "Текумсе, иди сюда!"
  
  Стены практически задрожали от громкого приветствия президента. Пес последовал за Джедом и советником СНБ Фрименом в Овальный кабинет, изо всех сил стараясь не поддаваться школьному благоговению, которое он неизбежно испытывал при встрече с президентом. Он дважды встречался с Кевином Мартиндейлом с тех пор, как его избрали, и разговаривал с ним в среднем не менее трех раз в месяц. Но это никак не уменьшило легкое головокружение, которое он испытывал в присутствии президента Соединенных Штатов.
  
  Назовите это побочным продуктом военной подготовки, старомодным патриотизмом или побочным эффектом его глубокого понимания истории страны, но Дог все равно чувствовал честь - глубокую честь - пожать руку президенту. Он даже слегка покраснел, когда президент похвалил его в присутствии Артура Честейна, министра обороны, и советника по национальной безопасности Фримена.
  
  "То, что вы сделали в Китае, делает вас десятикратным героем", - сказал президент Мартиндейл. "И все в мире это знают. Миллион человек сегодня живы благодаря вам, Текумсе. Мы этого не забудем ".
  
  "Да, сэр".
  
  "У меня есть хорошие новости. Пентагон разобрался со счетчиками компонентов. Программа "Мегафортресс ", программа беспилотных бомбардировщиков и бортовые лазерные установки будут профинансированы. Как и программа Flighthawk следующего поколения. "
  
  "Это хорошая новость", - сказал Дог, который не ожидал, что все программы выживут.
  
  "Вам придется кое-где подрезать и подвернуть, - добавил президент, - но Артур поможет вам в этом. Не так ли, господин госсекретарь?"
  
  "Да, сэр, конечно", - министр обороны впервые за все время улыбнулся ему.
  
  "Вы здесь, чтобы сказать мне, что у Брунея не должно быть Мегафортрессов и F-15", - сказал Мартиндейл. "Ты злишься из-за этого, и ты хотел поговорить со мной лично, прежде чем сделка будет завершена".
  
  "Сумасшедший" было бы неподходящим словом, сэр, - сказал Пес.
  
  "Но ты этого не одобряешь".
  
  "Я просто чувствую, что предоставление Брунею - кому бы то ни было - наших технологий - это проблема".
  
  "Давайте на этом остановимся", - сказал Фримен, советник по национальной безопасности. "Потому что, во-первых, мы им ничего не даем. Они платят за эту привилегию. И эта выплата поможет нам разработать оружие и самолеты следующего поколения в Dreamland. Это одна из причин, по которой мы можем продолжать вашу работу там ".
  
  "Незначительная причина", - возразил министр обороны Частин.
  
  "Мы не передаем им наши самые передовые технологии", - сказал Фримен. "Базовая конструкция EB-52 старше, чем я".
  
  "Но, сэр, при всем уважении, это все равно что сказать, что базовая структура новорожденного старше его матери", - сказал Пес. "Мега-крепости были полностью перестроены. У них другие крылья, фюзеляж более обтекаемый и малозаметный, двигатели, поверхности управления - B-52 никогда бы не забрался так далеко в Китай ".
  
  "Старый пес добрался до России", - сказал президент Мартиндейл. За много лет до того, как Dog присоединился к Dreamland, B-52 помог предотвратить войну с Советским Союзом, выполнив дерзкую - и официально несанкционированную - миссию над центром советской обороны. Этот инцидент, увековеченный в прессе как "Полет старого пса", был таким же дерзким - и самоубийственным - как полет Бастиана над Китаем. Мартиндейл тогда был губернатором, но было хорошо известно, что он восхищался людьми, которые справились с этой миссией; он сказал Догу, что держит экземпляр книги с подробным описанием их подвигов на своем столе для чтения наверху в Белом доме.
  
  "У вас есть сомнения по поводу Брунея?" Президент Мартиндейл спросил Пса. "Можно ли им доверять?"
  
  "Это прекрасная страна", - сказал Пес. "Но это не демократия".
  
  "Дай ему время", - сказал Фримен.
  
  "Дело не только в этом", - сказал Дог. "Если мы дадим им Мега-крепости и F-15, то что мы дадим малазийцам и индонезийцам? Они делят этот остров. А как насчет Филиппин?"
  
  "Эти страны не просили о EB-52", - сказал советник по национальной безопасности.
  
  "Они это сделают", - сказал Пес. "Что мы им скажем? Они не так важны, как Бруней? Что, если они попросят F-22?"
  
  "Они не получат F-22. Никто не получит", - сказал президент. "Они также не получат F-15. Ни F-15C, ни F-15E. Но если мы им ничего не дадим, они просто купят у русских. Мир становится все сложнее, полковник. Очень намного сложнее."
  
  "Я ценю это. Я просто не хочу, чтобы мои системы вооружения ухудшали ситуацию ".
  
  "Я тоже", - сказал президент. "Нам придется усердно поработать, чтобы убедиться, что это не так".
  
  
  Глава 4
  
  
  
  Малайская Негара Бруней -Даруссалам
  7 октября 1997 года (по местному времени) 0802
  
  
  По мнению Дзена, официальная реакция Брунея на инцидент на пляже была запредельной шизофренией. С одной стороны, они явно не рассматривали это или не хотели рассматривать как нечто иное, кроме изолированного и причудливого инцидента.
  
  С другой стороны, они сочли это оскорблением для страны, которая гордилась тем, что является идеальным хозяином. Из-за этого власти сочли своим долгом лично извиниться, и поэтому Бреанна и Зен были приглашены на завтрак в Royal House, эксклюзивный клуб, которым пользуются только очень высокопоставленные правительственные чиновники, расположенный недалеко от города.
  
  Дзен, возможно, и не возражал бы против этого, если бы не то, что он должен был успеть на рейс домой в час дня, а это означало, что вместо того, чтобы провести следующие несколько часов наедине со своей женой, ему пришлось напряженно просидеть весь долгий и официальный завтрак. Ему даже пришлось надеть гражданский пиджак и галстук, купленные специально для него отделом по связям с Госдепартаментом, из-за какого-то непонятного протокола, который он не понимал.
  
  "О, ты прекрасно выглядишь. Перестань жаловаться", - сказала Бреанна.
  
  "Мне жаль, но действительно необходимо создать надлежащий имидж", - сказала Бренда Келли, представитель Госдепартамента, которая была направлена, чтобы помочь Стокардам преодолеть протокольные преграды. Это был по меньшей мере третий раз, когда она извинялась. "И ношение вашей формы, возможно, послало неверный сигнал".
  
  "Я не собирался надевать свою форму", - сказал Зен.
  
  "Вам придется извинить моего мужа", - сказала Бреанна. "Он думает, что надеть чистую футболку - значит принарядиться".
  
  "Я в отпуске, Бри. Это не такая уж продвинутая концепция".
  
  "Здесь существуют сложные обычаи", - сказал Келли. "Точно так же, как люди в Брунее обычно едят руками -"
  
  "Только правая рука", - сказала Бреанна театральным шепотом, чтобы напомнить ему.
  
  "Мы должны последовать их примеру", - закончил Келли.
  
  Дзен вздохнул. Спорить было бесполезно; он застрял в галстуке, без надежды на условно-досрочное освобождение.
  
  "Так они собираются поймать этих шутников или как?" - спросила Зен. "Пожалуйста, не спрашивайте об этом, когда придет министр", - сказала мисс Келли.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Это оскорбительно, Джефф. Конечно, они их поймают", - сказала Бреанна.
  
  "Вероятно, это были партизаны из-за границы", - сказал Келли. "Исламские террористы, которые хотят свергнуть правительство Малайзии. У самого Брунея нет проблем с повстанцами. Здесь нет бедности. Все счастливы."
  
  Дзен считал это невероятно наивным. Люди не бунтовали против правительств только потому, что были бедны. Люди, которые выбрасывали чай в Бостонскую гавань, не голодали.
  
  "Я думаю, это было похищение ради денег", - сказала Бреанна.
  
  "Ну, тогда, очевидно, они пытались привлечь не тех людей", - сказал Зен. "Они могли бы избавить себя от многих проблем, заглянув на наш текущий счет".
  
  "Если бы они могли это понять", - засмеялась Бри.
  
  "Я думаю, они преследовали королевскую семью", - сказал Зен. "Это был их пляж".
  
  "О Боже, я этого боялась", - сказала Келли. Она оттолкнулась от стула и встала.
  
  Зен подняла глаза. В комнату только что вошел сам султан. Он был одет в белый западный костюм, без каких-либо внешних признаков его ранга, но в его авторитете нельзя было сомневаться; фаланга помощников следовала за ним по пятам, а за ними следовала дюжина солдат. Он уверенно прошелся по комнате - походка даже казалась немного высокомерной, подумал Зен, но с другой стороны, если бы он был абсолютным правителем богатого нефтью королевства, он тоже был бы немного высокомерен.
  
  Султан улыбнулся Бреанне и Келли, махнув им руками, чтобы они сели на свои места. Дзен наблюдал, как он поклонился дамам, затем склонил свою голову, когда султан посмотрел на него.
  
  "Герои!" - воскликнул правитель.
  
  Официанты и персонал ресторана вошли следом за ним, один подтащил огромный стул, а другие появились с подносами с едой. Кофе Zen был снова наполнен; дамам подали свежий чай. Мясо и сладости на завтрак внезапно покрыли каждый дюйм стола.
  
  "Я приношу вам извинения от имени народа Брунея", - сказал султан, глядя на Бреанну.
  
  "О, извиняться не обязательно", - сказала ему Бри. "Ничего особенного".
  
  Султан покачал головой. "Эти преступники. Они вне закона перед очами Бога".
  
  "Кто они были на самом деле?" - спросил Зен, игнорируя злобный взгляд Келли, брошенный на него.
  
  "Мы полагаем, что они прибыли из Малайзии", - сказал султан, который, казалось, не обиделся. "Или они были китайскими преступниками. Мы их поймаем".
  
  "Хорошо", - сказал Зен.
  
  Султан повернулся к Бреанне. "Вы обучали наших пилотов".
  
  "Да. Они очень хорошие ученики"
  
  "Спасибо", - сказал он, склонив голову. "Ваш самолет - замечательный самолет. Я надеюсь, мы сможем приобрести много самолетов".
  
  "Может быть, вам следует получить больше самолетов для борьбы с повстанцами, если партизаны представляют проблему", - сказал Зен.
  
  Выражение лица султана дало лишь малейший намек на то, что комментарий вышел за рамки. С другой стороны, у Келли, казалось, был сердечный приступ.
  
  "Мы запросили много самолетов, чтобы привести себя в соответствие с современными стандартами", - сказал султан слегка снисходительным тоном. "К счастью, у нас самих нет проблем с повстанцами. Нам нужны самолеты, чтобы выполнять нашу роль в АСЕАН, азиатском альянсе. Помимо этого - ну, вы сами видите. Здесь все счастливы ".
  
  Султан встал. Келли вскочила. Зен наполовину ожидал, что она подаст ему знак подняться со стула.
  
  Эй, если бы у султана была хоть какая-то реальная власть, возможно, Дзен смог бы.
  
  "Я еще раз приношу извинения и надеюсь, что вам понравится ваше пребывание", - сказал султан Бреанне. "Все, что можно сделать, чтобы сделать вас счастливой, будет сделано".
  
  Затем он протянул ей руку, чтобы она поцеловала его кольцо. Зен закатил глаза, но Бреанна сделала это, как и Келли. Затем султан в сопровождении своей свиты важно вышел из комнаты.
  
  
  * * *
  
  
  "Ты оскорбил его", - сказала Келли, когда они ушли.
  
  "Расслабься", - сказал ей Зен. "Что он собирается делать? Сбросить на нас ядерную бомбу?"
  
  "Джефф, это ужасно", - сказала Бреанна своему мужу. "Правда, дорогой. Я знаю, ты все еще расстроен. Но будь с парнем помягче".
  
  "Почему? Он верховный правитель, верно? Он главный. Кто еще должен принять удар на себя?"
  
  Бреанна закатила глаза. Это всегда было очевидно, когда он был расстроен - он становился еще раздражительнее, чем обычно. Она повернулась к Келли. "Я не думаю, что он действительно оскорбил султана. И он прав насчет самолета. Мегафортрессы - это перебор. "
  
  "Султан был оскорблен", - сказал представитель Госдепартамента. "Поверьте мне, я мог бы сказать. Вы не понимаете эту страну".
  
  "Я понимаю, что нас чуть не убили", - сказал Зен.
  
  "Закупка оружия - не ваше дело".
  
  "Я знаю об этом оружии больше, чем султан когда-либо узнает. И я скажу вам - Бруней в нем не нуждается. Им нужны самолеты для борьбы с повстанцами. Вот что вы должны им продавать. Бьюсь об заклад, те люди, которые напали на нас вчера, - это только верхушка айсберга."
  
  Келли встал. "Пожалуйста, свяжитесь с моим офисом, если вам понадобится что-нибудь еще. Удачного полета домой, майор".
  
  "Ты был действительно груб", - сказала ему Бреанна, когда Келли ушла.
  
  "Давай. Келли забывает, на чьей она стороне".
  
  "Она просто пытается выполнять свою работу. И я имел в виду султана. Он очень хороший человек. Очень обаятельный ".
  
  "Да ладно тебе, Бри. Он диктатор. Только потому, что он называет себя султаном, ты собираешься его отпустить?"
  
  "Он очень образованный и цивилизованный. Он наследственный правитель".
  
  "Таким был король Георг, парень, которого мы вышвырнули из Америки двести лет назад, помнишь?"
  
  "Я забыл, что твои предки прилетели на Мэйфлауэре".
  
  "Это был Гернси", сказал Дзен. Он не шутил - его родственники прибыли сюда в 1600-х годах, высадившись в Вирджинии.
  
  "Тебе не повредило бы быть более дипломатичным", - настаивала она, беря свою чашку чая. "Тебе придется быть более дипломатичным, если ты хочешь дослужиться до полковника".
  
  "Почему? Твой папа не целует задницу".
  
  Бреанна протянула руку и коснулась его плеча. "Привет", - сказала она.
  
  "И тебе привет".
  
  "Давай не будем ссориться".
  
  "Кто сражается?"
  
  "Хорошо".
  
  "Хочешь, чтобы я отменил свой рейс?"
  
  Бреанна смотрела на него. На самом деле смотрела. Не только сегодня днем - неделями и месяцами. Она хотела, чтобы он остался здесь, с ней, остался в раю.
  
  Или что-то меньшее, чем рай. Пока они были вместе.
  
  Вчера она была напугана, беспокоилась, что будет делать, если найдет его там мертвым. Бреанна сталкивалась с этим страхом и раньше, но от этого легче не становилось - наоборот, казалось, становилось только хуже.
  
  Она хотела сказать ему остаться. Но у него была работа. Он должен был вернуться в Страну Грез на VIP-демонстрацию.
  
  "Я действительно хочу, чтобы ты отменил свой рейс", - наконец призналась она. "Но тебе лучше этого не делать. Я в порядке". Она положила свою руку на его. "У нас осталось немного времени. Давай вернемся в отель."
  
  "Звучит как план", - сказал он, поглаживая кончики ее пальцев, как будто они были мягкими лепестками цветка.
  
  
  Глава 5
  
  
  
  За пределами Кота-Кинабалу, Малайзия
  1400
  
  
  Сахура Ниу ждал снаружи хижины, пытаясь очистить свой разум от всего, что отвлекало его. Миссия, которую так долго планировали, закончилась полным провалом. Операция - первая, начатая их группой против Брунея, а не Малайзии, их давнего врага, - привела только к их собственным потерям. Коррумпированный султан и его марионеточное правительство теперь будут готовиться к дальнейшим нападениям и, возможно, даже действовать заодно с малазийцами.
  
  Теперь уже ничего нельзя было вернуть. Сожаления были бесполезны. Он должен встретить ожидающее его наказание как мужчина.
  
  Из хижины вышел помощник и поманил Сахуру. Он опустил голову и вошел внутрь, готовясь к безмолвной молитве. Его голова раскалывалась, но он заставил себя не обращать внимания на боль; он найдет искупление в наказании, решил он. Он примет свое наказание с радостью.
  
  Посетитель из Саудовской Аравии сидел рядом с имамом, скрестив ноги на ковре, покрывавшем земляной пол. Сахура познакомился с саудовцем годом ранее в тренировочном лагере в Афганистане; он был набожным, скромным человеком, преисполненным ненависти к западным коррупционерам и дьяволам, таким же святым по-своему, как имам, который более десяти лет был духовным и светским лидером движения на острове Борнео. Сахура видел, как он прибыл вчера, но было ясно, что саудовец его не узнал; он ничего не сказал тогда, и он ничего не сказал сейчас, смиренно опустившись. Было необычно, что кто-то был свидетелем их разговоров, но, возможно, это было задумано как часть наказания. Сахура склонил голову и ждал.
  
  Но имам не стал ругать его. Вместо этого он спросил, не хочет ли тот чего-нибудь выпить.
  
  Сахура отказался, пытаясь скрыть свое удивление. Он взглянул на саудовца, но затем снова перевел взгляд на ковер перед собой.
  
  "Начался следующий этап борьбы", - сказал имам. Он заговорил по-арабски для их посетителя, который не говорил по-малазийски. "Ты отправишься в Кота-Кинабалу и передашь послание. Это было устроено".
  
  Кота-Кинабалу, расположенный на побережье под ними, был оплотом правительства Малайзии. В нем находились полицейский участок и небольшая военно-морская база. До сих пор имам запрещал проводить там операции - власти Малайзии считали, что он слишком хорошо охраняется.
  
  Его посылали, чтобы он стал мучеником. Впервые за несколько месяцев Сахура почувствовала себя по-настоящему счастливой.
  
  "Вы встретитесь с малазийцем и привезете сообщение", - добавил имам. "Конкретные инструкции будут даны вам недалеко от места назначения в качестве меры предосторожности для вашей безопасности. Сделайте это успешно, и к вам придет много славы. Будут и другие задания"
  
  Сахура изо всех сил старался сдержать свое разочарование. Он склонил голову, затем встал и вышел из хижины.
  
  
  Глава 6
  
  
  
  Страна грез
  7 октября 1997 года, (по местному времени) 0432
  
  
  "Движитель мечты приближается к району цели, готовясь к запуску зондирующих установок", - сообщил командир воздушно-десантной миссии Дэнни Фреа по командной линии.
  
  "Принято", - сказал Дэнни.
  
  "Программное обеспечение запущено", - сказала Дженнифер Глисон, склонившаяся над ноутбуком рядом с Дэнни в MV-22 Osprey. "Десять секунд до запуска в воздух".
  
  "Давайте начнем", - прошептал Дэнни себе под нос. "Запускаю один. Запускаю два", - сказал пилот.
  
  С крыльев С-17 упали две крылатые канистры длиной около двенадцати футов. Их тела больше походили на раздавленные торпеды, чем на самолеты, но прямоугольники без двигателя представляли собой нечто среднее между планерами и самосвалами. Канистры - на данный момент у них не было официального названия - были частью Автоматизированного боевого робота или системы ACR, ультрасовременного умножителя силы, предназначенного для усиления боевых возможностей небольших боевых групп, действующих на враждебной территории. Когда канистры упали с самолета, два специалиста миссии на борту C-17 взяли их под контроль, выпустив крылышки и начав контролируемое снижение на испытательный полигон Dreamland C, расположенный в пяти милях от самолета.
  
  Дженнифер, следившая за программным обеспечением, которое помогало специалистам управлять контейнерами, начала яростно стучать по клавиатуре, когда на экране вспыхнуло красное предупреждение.
  
  "Проблема?" - спросил Дэнни.
  
  "Э-э-э", - сказала она. "Показания сенсора переводятся недостаточно быстро".
  
  "Он собирается рухнуть?"
  
  "Надеюсь, что нет".
  
  "Если он потерпит крах, три конгрессмена расскажут всем в Америке, что система не работает".
  
  "Не все в Америке", - сказала Дженнифер, приблизив нос к клавишам.
  
  Дэнни попытался расслабиться. В качестве руководителя наземной команды Whiplash он отвечал за тестирование системы. Это была его первая - и пока единственная - ответственность за программу, и он разделил ее с двумя старшими инженерами. Но как высокопоставленный военный офицер проекта, именно он встретился с конгрессменами, важными персонами, которых любят прикреплять к заданиям.
  
  Конгрессмены и так были в плохом настроении. Когда они настаивали на том, чтобы увидеть Автоматизированного боевого робота или систему ACR в "реальном живом тестировании", они, очевидно, не понимали, что он предназначен для работы в такой неурочный час.
  
  Сценарий события был прост. Поисково-спасательный отряд только что обнаружил сбитого летчика в тылу врага. Дэнни и двое его солдат-хлыстов с помощью роботов спасут его из лап Красных, вражеских патрулей, патрулирующих все вокруг.
  
  В реальной жизни такое спасение, вероятно, было бы осуществлено с применением значительных сил или, по крайней мере, максимально возможной огневой мощи. В принципе, в той ситуации не было такого понятия, как "слишком много мускулов", и чем больше ботинок - и оружия - доступно, тем лучше. Но чем больше людей в команде, тем больше вещей может пойти не так. ACR может позволить ограничить воздействие спасателей и увеличить шансы на успех.
  
  "Они внутри. Хорошо, - сказала Дженнифер. "Развертывание. Ты хорошо выглядишь, Дэнни".
  
  "Десять минут", - сказал он своим людям.
  
  Внизу, на земле, два скользящих контейнера приземлились в поросшей кустарником пустыне. Их бока отвалились, извергнув троицу роботов ACR. Агрегаты были примерно двух футов в длину и приводились в движение сочлененными гусеницами трактора с обеих сторон, что позволяло им преодолевать препятствия высотой в два фута и избегать чего-либо большего. Помимо небольших инфракрасных и видеокамер, установленных на устройствах, роботы ACR несли на своем шасси нечто похожее на букет органов. Это были переработанные сорокамиллиметровые гранатометы M203 , которые могли быть оснащены различными гранатами, что делало подразделения ARC оружием, а также разведчиками.
  
  Подразделения начали рассредоточиваться веером, образуя периметр вокруг сбитого летчика. "Развернулись без проблем", - доложила Дженнифер. "Тостеры идут дальше".
  
  Дэнни поморщился от этого прозвища, надеясь, что оно не прижится. Он взял свой умный шлем и надел его, опустив забрало, экран дисплея, который можно было подключить к системе ACR или любому из нескольких других наборов датчиков, поставляемых через специальную систему Dreamland.
  
  "Приготовьтесь", - сказал Дэнни своей команде. Затем он начал просматривать экраны ACR, ища четырех членов Red, которые охотились за его сбитым летчиком.
  
  
  * * *
  
  
  Сержант Бен "Бостон" Рокленд, Красный командир, улыбнулся, услышав гул приближающегося Osprey. Хотя до самолета было еще приличное расстояние, звук был очень характерным.
  
  Он повернулся и кивнул рейнджеру, стоявшему в нескольких футах от него. Они решили не пользоваться рациями, полагая, что команда "Хлыстовых" сможет вернуться по сигналу. Рейнджер, еще один член Red, бросил дымовую шашку в неуклюжего робота, который катился к ним на расстоянии двадцати ярдов. Когда граната взорвалась, Бостон увидел, что уловка сработает даже лучше, чем он надеялся - робот начал забрасывать воздух своими собственными дымовыми шашками и спровоцировал роботов к северу и югу от себя тоже начать стрелять. Над испытательным полигоном начал подниматься толстый слой дыма, скрывая сенсоры роботов.
  
  "Бонзай!" - заорал Бостон, сбрасывая жилет и бросаясь бежать.
  
  
  * * *
  
  
  Они использовали веревки, чтобы быстро сойти с "Оспри". Большие лопасти двигателей самолета взбивали грязь, забрасывая команду градом камней. Дэнни спрыгнул на землю и, развернувшись вправо, поспешил за двумя своими людьми, которые пробежали пятьдесят ярдов до своего "летчика". Одно из подразделений ACR вступило в бой с Красным подразделением на севере; с этого момента это должна была быть пробежка по парку.
  
  Кружащийся песок на мгновение заслонил оптическое изображение Дэнни, но когда оно прояснилось, он увидел своего человека в нескольких ярдах от себя, стоящего в рубашке без пиджака и машущего рукой. Другие члены его команды, очевидно, ушли в обход, чтобы защитить периметр, поэтому Дэнни подошел к своему летчику, чтобы поговорить с ним в соответствии с правилами учений и вызвать "Скопу" для подхвата.
  
  За исключением того, что это был не его летчик.
  
  "Бах-бах, ты труп", - ухмыльнулся Бостон, доставая пистолет из-за спины. Лазерная точка нацелилась на пуленепробиваемый жилет Дэнни, официально убив его. "Понял, капитан. Боже, если бы у меня только сейчас был фотоаппарат ... "
  
  
  Глава 7
  
  
  
  У берегов Брунея
  8 октября 1997 года (по местному времени) 0502
  
  
  Звезды начали меркнуть на небе, и океан наполнился пятнистыми тенями приближающегося утра. Одинокое торговое судно совершало рейс в темноте, направляясь к столице Брунея Бандар-Сери-Бегавану, который лежал вверх по реке от Брунейского залива на северном побережье острова Борнео. Корабль низко покачивался на волнах с грузом мотоциклов и электротоваров, а также разнообразных товаров, начиная от корейских овощей и заканчивая джинсами в американском стиле.
  
  Выйдя из своей каюты на мостик, капитан корабля заметил тень на юго-западном горизонте. Он мгновение смотрел на нее, пытаясь понять, что это. Темное пятно двигалось с невероятной быстротой, двигаясь так низко над водой, что это могла быть только волна или какая-то оптическая иллюзия; тем не менее, капитан сам подошел к радару, подтвердив, что контакта не было. Тридцать лет, проведенных в море, сделали его настороженным, и только когда он оглянулся и ничего не увидел, он потянулся за своей обычной чашкой кофе. Он сделал глоток из своей чашки и слушал, как вахтенный офицер описывает ожидаемую погоду. Прогнозировался шторм, но до него оставалось по меньшей мере несколько часов; к тому времени они будут в безопасности в гавани.
  
  "Хорошо, что мы приехали раньше", - сказал он остальным на мостике по-испански.
  
  Это было последнее, что сказал капитан на этой земле. Потому что, когда он поднес чашку кофе к губам, ракета, запущенная из тени вдалеке, взорвалась в пяти футах позади него.
  
  
  * * *
  
  
  Ракета Exocet французского производства несла относительно небольшую боеголовку весом 364 фунта; хотя взрыв разрушил мостик, его самого по себе было бы недостаточно, чтобы потопить корабль. Более разрушительный удар был нанесен вторым орудием, выпущенным всего через полторы секунды после первого; эта ракета попала в ватерлинию чуть впереди точной середины корабля. Боеголовка прошла сквозь корпус, прежде чем взорваться; судно содрогнулось от удара и через несколько мгновений начало оседать. Почти треть экипажа была убита или поймана в ловушку двумя взрывами; остальные были настолько ошеломлены, что прошло несколько минут, прежде чем большинство из них добралось до своих аварийных постов. К тому времени корабль будет потерян.
  
  В пяти милях от них человек, отдавший приказ о запуске ракет, стоял у маленького видеоэкрана, наблюдая через инфракрасную камеру дальнего действия, как обреченное торговое судно начало тонуть.
  
  Атака была легкой; простая демонстрация возможностей судна ВМС Малайзии. Экспериментальное высокоскоростное судно, получившее название Barracuda, было во всех отношениях прожорливым хищником, одетым в темно-черную кожу из металла и стекловолокна с острыми гранями, отклоняющими волны радара. Корабль использовал технологию, известную как "эффект крыла в надводном положении", которая позволяла ему скользить над водой на высокой скорости; он мог развивать скорость более четырехсот узлов, хотя для эффективной стрельбы ему приходилось снижать скорость ниже ста, а в неспокойном море и плохой погоде двигаться еще медленнее. Единственное в своем роде судно, секретно построенное в рамках согласованных усилий по модернизации вооруженных сил Малайзии, Barracuda ознаменовало новую эру для нации, раскинувшейся более чем на тысячу миль в юго-восточной части Тихого океана.
  
  Новая эпоха и новые возможности, думал командир судна, капитан Дачжоу Ти. У него были большие пожелания на будущее и, прежде всего, жажда мести семье, причинившей зло его предкам. Барракуда позволила бы ему достичь всех его целей.
  
  Дачжоу выпрямился, затем оглядел подсвеченную красным командную рубку своего корабля. Пространство было едва ли десять на двадцать футов, и был использован каждый дюйм. Здесь работали восемь человек и капитан; еще двое были назначены в задний отсек в качестве оружейников, чтобы следить за автоматическим оборудованием и, если возникнет необходимость, работать с тридцатимиллиметровой пушкой.
  
  "Хорошо выполненная работа", - сказал он своим людям.
  
  Команда была хорошо дисциплинирована, и ни один человек не оторвался от своего поста и не произнес ни малейшего слова. Это очень порадовало Дачжоу.
  
  "Мы возвращаемся", - объявил он. "На ваш курс, рулевой".
  
  Судно мгновенно начало набирать скорость, ныряя в утренний туман, окутавший береговую линию. Дачжоу вернулся на свое место в центре палубы, помня, что он дал лишь первый залп в долгой, очень долгой войне.
  
  
  
  II
  "ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ?"
  
  
  Глава 8
  
  
  
  У берегов Брунея
  8 октября 1997 года, (по местному времени) 0523
  
  
  Мак Смит резко накренился вправо, направив A-37B Dragonfly под прямым углом к радару Megafortress. Будь радар более старого образца, ему, возможно, удалось бы сбить его с толку. Импульсно-доплеровским радарам было трудно улавливать отдачу от объектов под углом девяносто градусов; многим пилотам из-за этого удалось вырваться из рук противника. Но подразделение "Мегафортресс" было не так-то просто одурачить; член экипажа на борту EB-52 громко и четко описал свою выправку и скорость.
  
  Аллилуйя, подумал Мак про себя.
  
  Вероятно, это был первый раз в его жизни, когда он действительно хотел, чтобы его поймали. Мак резко повернул на север и быстро проверил свои приборы. "Сессна" не была роскошным зверем, но она была надежной, и индикаторы показывали, что она в отличном состоянии.
  
  "Дракон-один", это Джерси, - сказала Бреанна Стокард, находившаяся на борту EB-52. "Похоже, мы закончили охоту на малой высоте. Что вам угодно?"
  
  Мак проверил свои часы и запас топлива. "Давайте выйдем в море и потренируемся в наблюдении за морем", - ответил он. "Деси не против?"
  
  Деси Гордон был специалистом по радарам в Стране грез, который находился на борту EB-52, помогая обучать людей Мака.
  
  "Для меня это хорошо", - ответил Деси. "Ваши люди очень хорошо справились с полетами на малой высоте. Все плюсы".
  
  Он был добр. Два пилота, которые работали на "стике", летали прилично. Но операторы оборудования, которым было поручено найти Мака, пока он летел на малой высоте над близлежащими горами, отбили всего около 300 ударов - отлично в бейсболе, смертельно на войне.
  
  Мак знал, что работа с радаром требует гораздо большего, чем нажатие нескольких клавиш и подергивание тумблерами, но его людям предстояло пройти долгий, очень долгий путь, прежде чем они будут достаточно компетентны, чтобы обнаружить "МиГ", одержимый идеей поразить реальную цель.
  
  Двумя неделями ранее Мак выразил бы свое разочарование из-за низкого результата или, по крайней мере, дал бы понять экипажу на борту EB-52, что они должны действовать активнее. Однако он учился быть более сдержанным или, по крайней мере, более избирательным в своей критике.
  
  Он должен был быть. Два специалиста на борту Джерси были два последних он. Два других пришлось бросить.
  
  Когда Мак скорректировал курс и начал набирать высоту в пять тысяч футов, он увидел, как что-то вспыхнуло в правой части его ветрового стекла. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что он видит пожар.
  
  "Джерси, это Брунейский дракон номер один. Кажется, я вижу горящий корабль. Приготовьтесь ".
  
  Мак нажал на газ и повернулся в направлении пламени. С такого расстояния огонь больше походил на блеск драгоценного камня, сверкающего красным. Сам корабль был окружен серой тенью.
  
  "Мак, мы видим это", - сказала Бреанна. "Через секунду у нас будут координаты GPS".
  
  "У тебя сигнал бедствия или что-то в этом роде?" Мак спросил Бреанну. "Ничего"
  
  Мак предупредил своего наземного диспетчера, который обслуживал боевой центр на диспетчерской вышке Международного аэропорта в столице. (Как и во многих других небольших странах мира, Международный аэропорт или IAP обслуживал как военные, так и гражданские рейсы.) Помимо вызова военно-морского флота и местного портового патруля, Мак сказал диспетчеру связаться с ВВС Малайзии в Лабуане. Небольшая авиабаза там - единственная авиабаза, кроме ВВС Брунея, на северной стороне Борнео - обслуживала эскадрилью самолетов Aerospatiale SA 316B Alouette Ill французского производства для поиска и спасания.
  
  "Мы останемся в этом районе, пока не начнутся спасательные работы, в любом случае, дадим им хоть какую-то надежду", - добавил Мак.
  
  Бреанна сообщила, что корабль не ответил ни на один из их окликов.
  
  "Вас понял", - сказал Мак. Теперь он был в двух милях от корабля и мог видеть, что судно низко село в воду. "Я собираюсь подойти поближе и посмотреть, что смогу увидеть".
  
  Низкая и медлительная скорость - это единственное, с чем A-37B справлялся действительно хорошо. Мак решил включить посадочные огни, не столько потому, что это помогло бы ему лучше видеть, сколько потому, что это показало бы выжившим, что он там и помощь уже в пути. Его скорость неуклонно снижалась, пока, наконец, не стало казаться, что он движется назад.
  
  Когда он приблизился, ему показалось, что горят два корабля. Он накренился, осторожно положив руку на трость, и обернулся, чтобы еще раз взглянуть.
  
  Корабль разломился пополам где-то в районе надстройки.
  
  Должно быть, это была чертовски случайная авария, если он так взорвался, подумал Мак, разворачиваясь для следующего захода.
  
  
  * * *
  
  
  Пилот "Мегафортресс" забыл сообщить компьютеру, что упражнение окончено, и поэтому он продолжал выдавать ему предупреждение о том, что он находится за пределами запрограммированной зоны полета. Это было не более чем досадой, поскольку самолет не подчинялся командам пилота, но вспышка сводила Бреанну с ума. Тем не менее, она избежала искушения отключить его сама или даже привлечь к нему его внимание. Через несколько дней ее здесь не будет, чтобы наставлять его на путь истинный; пришло время снять тренировочные колеса.
  
  Но, боже, это ее беспокоило.
  
  Наконец пилот повернулся к ней и объявил: "У меня проблемы с системой оповещения".
  
  "Это просто нужно признать. Скажите компьютеру, что упражнение окончено. Заодно можете проверить свой курс", - добавила она, заметив, что он позволил своему курсу значительно отклониться к западу.
  
  "Верно. Да", - сказал пилот. Ему было под тридцать, старше Бреанны. Несмотря на это, он казался нервным и дерганым; у него не было того спокойствия "был-там", "сделал-это", которое, я помню, было однажды, когда нам пришлось лететь задом наперед в шторм с одним двигателем, которое демонстрировали спортсмены, набирающие сорок килограммов. Не то чтобы он был плохим пилотом; просто у него, похоже, не было отметин, которые подразумевал его возраст.
  
  Что-то еще не давало ей покоя. Команда была, ну, тихой.
  
  В американском самолете, тем более в экипаже "Страны грез", специалисты распевали бы, обсуждая контакты и тому подобное. Но двое мужчин на посту миссии позади нее в кабине пилотов хранили молчание. Место второго пилота Бреанны позволило ей взглянуть на их контактные экраны; она сделала это и увидела, что мужчины совершенствуют свое оборудование и, похоже, хорошо разбираются в происходящем - они просто не говорили об этом.
  
  К этому времени Мак совершил третий облет потерпевшего крушение судна и сообщил, что не видел лодок в воде. Он переключился на другую частоту и начал разговаривать с портовым патрулем, который был предупрежден наземным диспетчером.
  
  "Капитан, что вы об этом думаете?" - спросил Деси. "Сделайте два сканирования с низким разрешением. Я загружаю его".
  
  Увеличенное компьютером изображение показывало темное пятно в левом углу экрана, мчащееся вдоль побережья в сторону Малайзии.
  
  "Просто призрак?" - спросила Бреанна.
  
  "Нет. Там что-то есть", - сказал Деси. "Движется очень быстро - около трехсот узлов".
  
  "Какая лодка плывет так быстро? Скоростная лодка с сигаретами?"
  
  "Никогда не слышал о такой скорости хотя бы вполовину. Должно быть, самолет, но, судя по радару, он на высоте трех футов ".
  
  "Три фута?"
  
  "Я знаю, это странно, - добавил Деси, - но это живой контакт. Компьютер никогда раньше этого не видел".
  
  "Держу пари". Бреанна подключилась к сети Мака. "Брунейский дракон-один, у нас странный контакт, о котором вы, возможно, захотите узнать", - сказала она. "Судя по всему, это самолет, летящий очень низко, но это может быть странное отражение радара от какой-то лодки. Движется на восток, северо-восток с очень хорошей скоростью. Возможно, вы захотите это проверить. "
  
  "Дай мне вектор", - рявкнул он.
  
  
  * * *
  
  
  Чистый, с выжатым до упора газом и попутным ветром, в руководстве говорилось, что A-37B Dragonfly может развивать скорость 440 узлов.
  
  Мак подтолкнул 470-го, когда тот бежал вдоль береговой линии в том направлении, в котором его накормила Бреанна. Он был примерно в тридцати секундах от места, где произошел первый контакт, всего на волосок меньше четырех миль, но на его радаре ничего не было, и он тоже ничего не мог видеть.
  
  Он наклонил голову далеко вперед, как будто несколько дополнительных дюймов расстояния помогли бы его глазам отфильтровать тени и туман.
  
  "Дракон-один вызывает Джерси - эй, Бреанна, где эта штука?"
  
  "Приготовься".
  
  Она вернулась снова с указанием местоположения по GPS.
  
  "Эй, я в каменном веке, помнишь? У меня на борту нет GPS-локатора".
  
  "Извините, похоже, вы почти на вершине. Две мили ". Мак нажал на газ, сбавляя скорость. Береговая линия казалась неправильной черной дымкой справа от него.
  
  Шестьдесят секунд спустя Бреанна объявила, что они проиграли. "Приготовиться", - добавила она.
  
  Держись сам по себе, подумал он. Он снизил высоту до двух тысяч футов. Он пролетал прямо над пристанью для яхт, но двигался слишком быстро, чтобы разобраться в том, что видел.
  
  "Прогулочный катер", - сказал он с отвращением, нажимая кнопку "Говорить", когда зашел в банк, чтобы проверить это. "Эй, девочка из Джерси, ты заставляла меня гоняться за прогулочным катером? Здесь, внизу, есть пристань для яхт."
  
  "Вы знаете прогулочный катер, который развивает скорость в триста узлов? Будьте наготове. Мы его ищем".
  
  Мак покружил вокруг. На пристани было по меньшей мере две дюжины лодок, но ни одного самолета.
  
  "Не гидросамолет?" спросил он, хотя ни одного не видел. "Гидросамолет? Если так, то компьютер не смог найти его по своему индексу. Подождите."
  
  Мак достал большую карту местности со своей наколенной доски и развернул ее, проверяя, где он находится.
  
  "Дракон-один", мы обнаружили его в двадцати пяти милях к северо-востоку от вас, вдоль побережья", - сказала Бреанна по радио.
  
  "Ты уверен в этом, Джерси?"
  
  "Мы так же уверены, как ... готовы", - добавила она с ноткой отвращения в голосе.
  
  Мак начал разворот в указанном ею направлении, но когда он лег на новый курс, Бреанна сказала ему, что они полностью потеряли контакт.
  
  "Хорошо", - сказал он.
  
  "Мне жаль", - сказала она. "Мы пытаемся".
  
  "Я смотрю на пустой океан".
  
  "Вы попали прямо в точку".
  
  Она добавила, что власти Брунея только что сообщили о судне, отправленном для спасения выживших с потерпевшего крушение судна, которое теперь было идентифицировано как грузовое судно, которое должно причалить в 6 часов утра в Брунее. Мак пролетел около десяти миль на восток-северо-восток, затем вышел на орбиту в полутора тысячах футов над волнами, описав завитушку в поисках контакта с Бреанной. Он направился к мачтам группы рыболовецких судов, расположенных дальше к северу от берега.
  
  "Рейс Джерси - Dragon One", - сказал оператор бортового радара на борту EB-52. "Докладываю: два Су-27 приближаются к вам с юга. Докладываю: пеленг один-шесть-пять. Сообщить..
  
  Мак недоверчиво выслушал контактную информацию. Два самолета находились над территорией Малайзии, следуя курсом, который должен был вывести их над позицией Мака. Но у Малайзии не было ни одного Су-27, а все восемнадцать ее МиГ-29 находились в Субанге, в доброй тысяче миль отсюда. Поскольку МиГи были самыми боеспособными самолетами в регионе, принц заплатил двум шпионам в тамошнем аэропорту хорошие деньги за то, чтобы они держали их в курсе событий.
  
  Двум другим заплатили так себе деньги. Все авиабазы, управляемые Индонезией и Малайзией, включая два малайзийских и одно индонезийское аэродромы на Борнео, круглосуточно находились под наблюдением шпионов. Мак, несомненно, уже знал бы, действовали ли там эти самолеты.
  
  Кому бы они ни принадлежали, они двигались с хорошей скоростью - оператор радара предупредил, что они превышают шестьсот узлов.
  
  "Мы уверены, что это не МиГи?" - спросил Мак.
  
  "Да, министр. Мы уверены".
  
  "Да, это определенно Су-27, и они горячие", - подтвердил Деси.
  
  "Вас понял", - сказал Мак, берясь за трость и поднимаясь с палубы.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна быстро пробежалась по экранам, показывающим, как работает "Мегафортресс", а затем вывела на экран топливную матрицу, которая предоставила пилотам набор расчетов, показывающих, как долго они смогут продержаться с оставшимся в баках топливом. Компьютерная система Megafortress могла бы заставить прогнозы казаться ужасно точными - 42,35 минуты, если бы они потратили это время на облет этих орбит, а затем направились прямо домой, - но на самом деле управление запасом топлива оставалось скорее искусством, чем наукой. Экран выдавал пилотам несколько наборов разумных предположений, основанных на стандартных профилях миссий, а также запрограммированной миссии. Он также мог производить вычисления на основе введенных данных. Бреанна вывела "карту профиля" сбоку от сенсорного экрана и быстро построила на ее основе сценарий, нажав несколько опций. Они могли бы подняться на высоту двадцать пять тысяч футов, вступить в бой с двумя сухуа, а затем вернуться домой.
  
  Просто.
  
  Не то чтобы они действительно могли вступить в бой с "Сухои". У них не было никаких зенитных ракет. У них не было снарядов для авиаминного хвостового орудия "Стингер"; осколочных дисков было относительно мало, и они не были нужны для тренировок.
  
  "Капитан, каковы ваши намерения относительно "Сухого"?" - спросила она пилота "Мегафортресс".
  
  Он ответил, что останется на посту, пока Мак не отдаст ему других приказов. Это был не совсем неправильный ответ, но это был не совсем тот ответ, который мог бы поджечь мир.
  
  "Должны ли мы проявить инициативу и спросить министра, чего он от нас хочет?" - спросила она, чувствуя, что ее терпение начинает понемногу покидать ее. "Может быть, предложить нам попытаться установить контакт с бандитами и заставить их заявить о своих намерениях? Может быть, подготовить наступательную или оборонительную позицию?"
  
  "Непременно", - ответил пилот. "Но министр, возможно, предпочтет разобраться с ними сам".
  
  "A-37B - легкая добыча", - сказала она.
  
  К ее удивлению, пилот усмехнулся. "Министр не отказался бы от помолвки", - сказал он.
  
  "Он безоружен".
  
  Пилот снова хихикнул, и его смех подразумевал, что она не понимает законов физики - или Мака Смита. Министра нельзя было сбить, и любой, кто был достаточно глуп, чтобы напасть на него, получил бы по заслугам - даже если бы они летали на ультрасовременных перехватчиках, а он находился в невооруженном самолете, предназначенном для обучения.
  
  Бреанна, больше не в силах сдерживать свое разочарование, нажала кнопку разговора. "Дракон-один, что у вас по телефону на Сухои?"
  
  "Я хочу посмотреть, что, черт возьми, они задумали и откуда взялись", - ответил Мак. "Потому что на Борнео нет сухуа. Малайзийские "МиГи" находятся далеко на западе Малайзии, недалеко от столицы. "
  
  "Мак, я могу заверить тебя, что это "Сухие", а не "МиГи" и не "призраки ". Твои люди ничего не напортачили. Эти самолеты летят горячими. Что ты собираешься делать, если они станут враждебными?"
  
  "Эй, расслабься, Бри. Я в порядке".
  
  "Ты легкая добыча. И они не отвечали на наши радиопереговоры. Если они станут нахальничать -"
  
  "О, дай мне передохнуть, ладно? Я могу с ними справиться".
  
  Один безумнее другого, подумала Бреанна.
  
  
  * * *
  
  
  Мак продолжил свой вялый подъем, пытаясь сэкономить топливо и одновременно удостоверяясь, что бегущие за ним ковбои с острыми носами знают, что он здесь. Теперь они были примерно в восьми минутах езды, летя примерно на высоте двадцати тысяч футов, разделенные примерно четвертью мили. Их радары еще не были в пределах досягаемости, чтобы увидеть "Стрекозу".
  
  Но, учитывая их скорость и направление, казалось в высшей степени случайным, что они летели в его направлении по прихоти. "Мак, ты находишься в зоне действия радаров Су-27".
  
  "Как раз вовремя", - сказал он.
  
  "Ты хочешь, чтобы мы их заглушили?"
  
  "Черт возьми, нет! Я хочу посмотреть, кто эти парни".
  
  
  * * *
  
  
  "Они знают, что он там", - сказал Деси Бреанне по интерфону. "Слегка меняют курс. Они должны быть в пределах видимости Мака через, э-э, тридцать секунд", - сказал Деси.
  
  "Я передам это дальше", - сказала Бреанна.
  
  "Радар - э-э, они только что включили свое оружие класса "воздух-воздух", - сказал Деси. "Возможно, они действительно хотят его сбить".
  
  
  * * *
  
  
  Мак вышел из своего поворота примерно на три секунды раньше, чем следовало, и ему пришлось перейти в пике, прежде чем он увидел первого Сухого. Он мельком увидел это в левом лобовом стекле, затем услышал, как RWR пожаловался, что один из истребителей включил радар наведения.
  
  "Я этого боялся", - громко проворчал он, как будто устройство могло делать что угодно, только не ныть. Секунду спустя он выдал еще одно предупреждение, указывающее на то, что радар противника зафиксировал его и был готов открыть огонь.
  
  Затем подразделение взбесилось, очевидно, из-за того, что Бреанна приказала экипажу "Мегафортресс" заглушить эфир, чтобы его нельзя было сбить.
  
  Мак вздохнул. Совершенно ненужный приказ, даже если ее сердце было в нужном месте. Мак заложил крутой вираж и оказался прямо под Су-27, когда они разворачивались. Разделенный десятью тысячами футов и приличной инерцией, все, что он поймал видеокамерой пистолета, установленной для учений, было серым пятном. Он нажал на газ, но не было никакой надежды угнаться за Су-27. Через две минуты они исчезли за пределами его радара.
  
  И у него не хватало топлива.
  
  "Джерси, это Dragon One. У меня кончилось топливо, направляюсь домой".
  
  "Мы тоже недалеко от наших резервов", - ответила Бреанна. "У вас есть какие-нибудь удостоверения личности на этих сухои?"
  
  "Отрицательно", - сказала Бреанна. "У них были радары старого образца N001. Похоже, это модели Су-27".
  
  NOO1 был компетентным, но более старым типом радара и не мог сравниться с ECMS или электронными средствами противодействия Megafortress. Это означало, что сами самолеты были относительно старыми и были приобретены из вторых или даже третьих рук. Но не говорилось, кому они могли принадлежать. По крайней мере, на данный момент их личность должна оставаться загадкой.
  
  "Ваш гидросамолет не появился?" спросил он.
  
  "Я не думаю, что это был гидросамолет".
  
  Скорее всего, нет, подумал про себя Мак. Более чем вероятно, что его неопытные операторы радара провалили обычный контакт со скоростным катером, а затем отправили его в погоню за несбыточным.
  
  Он слушал, как Бреанна обновляет ситуацию со спасением - теперь поиск ведут два судна, но выживших пока не обнаружено.
  
  "Пора собираться", - сказал он команде Джерси. "Направляйтесь в сарай".
  
  Он отключил микрофон, а затем сделал то, что не пришло бы ему в голову несколько недель назад.
  
  "Привет, экипаж "Джерси" - я имею в виду экипаж "Брунейской мега-крепости номер один", - сказал Мак, нажимая кнопку "Говорить". "Отличная работа. Очень, очень хорошая работа. Все молодцы ".
  
  
  Глава 9
  
  
  
  Кота-Кинабалу, Малайзия
  0853
  
  
  Ноги Сахуры Ниу дрожали, когда он слезал с мотоцикла перед воротами. Мотоцикл с ревом умчался прочь, и Сахура остался один. Он попытался сделать глубокий вдох, но воздух застрял у него в горле, и вместо этого он начал кашлять.
  
  Когда он пришел в себя, к нему подошел солдат с пистолетом в руке. "Кто ты?" - спросил солдат, направляя на него пистолет.
  
  "Меня послали", - сказал Сахура. Пистолет успокаивал его по причине, которую он не мог объяснить.
  
  "Как тебя зовут?"
  
  Сахура назвал имя, которое ему сказали использовать, - Мат Салле, историческая фигура, возглавлявшая злополучное восстание против британцев на Борнео в девятнадцатом веке.
  
  Солдат нахмурился и жестом показал, что ему следует вытянуть руки по швам, чтобы его обыскали.
  
  Если бы у меня была бомба, подумал Сахура, я бы взорвал ее сейчас и был бы в Раю.
  
  Но при нем не было ни бомбы, ни какого-либо оружия, и поиски прошли быстро.
  
  "Сюда", - сказал охранник, указывая на ворота. "Капитан ждет. Вам предстоит долгое путешествие".
  
  Сахура кивнула и последовала за ним внутрь.
  
  
  * * *
  
  
  ВООДУШЕВЛЕННЫЙ СВОЕЙ ПОБЕДОЙ НА МОРЕ, ДАЧЖОУ ВСТРЕТИЛСЯ с мусульманским фанатиком в его офисе.
  
  "Выпей", - сказал он ему, ставя бутылку на стол. Он рассмеялся, увидев выражение ужаса на лице мужчины. "Это сок, - сказал он ему, - но тебе все равно не обязательно его пить".
  
  Он посмотрел на него более внимательно. "Ты посланник?"
  
  Фанатик кивнул. Ошибки быть не могло - ни один мятежник не появился бы здесь в одиночку. В отличие от многих повстанцев в движении, Сахура, по-видимому, был уроженцем Борнео, вполне возможно, малазийского происхождения, хотя на большом острове насчитывалась тридцать одна этническая группа, многие из которых могли назвать себя коренными жителями. Собственная семья Дачжоу жила на Борнео веками.
  
  "Ты знаешь, кто я?" Спросил Дачжоу.
  
  Молодой человек - ему определенно было под тридцать, хотя на его лице читалась боль человека гораздо старше - покачал головой.
  
  "Это даже к лучшему", - сказал Дачжоу. "Там есть ванная, если тебе это нужно. Мы уйдем через пять минут. Как только мы начнем, мы не остановимся ".
  
  
  Глава 10
  
  
  
  Страна грез
  7 октября 1997 года (по местному времени) 1630 года
  
  
  После неудачной демонстрации системы robot warrior день Дэнни превратился в непрерывную череду хмурых и опущенных взглядов. Он избежал завтрака с конгрессменами, заявив, что должен работать с технической командой, восстанавливающей устройства, и умудрился пропустить обед, занимаясь своими обычными обязанностями начальника службы безопасности базы. Но не смог избежать дневного подведения итогов, кульминацией которого стала сессия "покажи и расскажи" для важных персон в одном из залов Dreamland. Дэнни шел по коридору к своей комнате, чувствуя себя пресловутым Ходячим Мертвецом.
  
  Роботы ARC на самом деле работали точно в соответствии со спецификацией. К сожалению, Бостон обманул их, воспользовавшись слабостью в системе, чтобы сорвать миссию. Недорогие, готовые датчики в устройствах не могли хорошо видеть сквозь дым. Хотя граната, которую запустил в подразделение член команды Бостона, возможно, и не ослепила его надолго, как только он начал стрелять из своих канистр, вся территория была практически окутана непроницаемым туманом. Бостон точно рассчитал время для своего вторжения, пробежав так быстро, как только мог, восемьсот пятьдесят метров до сбитого летчика, который по правилам учений был безоружен и все равно не мог его услышать из-за приближающейся Скопы. Вооруженный только своим пистолетом - винтовка замедлила бы его движение - Бостон вывел летчика из строя, а затем дождался спасателей.
  
  В реальной жизни это бы не сработало - гранаты были бы шрапнельными, а не дымовыми, и, предположительно, вывели бы из строя или убили злоумышленников. Но это различие, казалось, ускользнуло от внимания конгрессменов, которые смотрели видеотрансляцию в конференц-центре Dreamland. И военные, присутствовавшие на демонстрации, тоже были не очень довольны этим. На данный момент армия обеспечивала 90 процентов финансирования развития, и ее вклад подлежит пересмотру.
  
  Дэнни храбро стоял рядом с сотрудниками проекта и научными работниками, когда они предоставили слово для допроса. Один из конгрессменов начал с вопроса, где находится человек, который показал, как обращаться с роботами.
  
  "Сержант Рокленд, вероятно, прямо сейчас наслаждается заслуженным отдыхом", - сказал Дэнни, пытаясь выдавить улыбку. "Один из моих лучших людей. Мы стараемся научить их мыслить нестандартно".
  
  "Или робот", - сказал конгрессмен.
  
  Дэнни изо всех сил старался смеяться вместе с ними, не обращая внимания на пронзительные взгляды армейцев.
  
  Бостон ждал его в офисе, когда он, наконец, добрался туда два часа спустя.
  
  "Вы искали меня, кэп?" - спросил сержант. Что-то в его улыбке второкурсника обожгло Дэнни насквозь.
  
  "Ты перепутал параметры теста", - сказал ему Дэнни. "Ты испортил всю эту вонючую штуку".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Предполагалось, что это были осколочные гранаты. Ваша команда была бы мертва".
  
  "Нет, мы были достаточно далеко. Я позаботился об этом".
  
  "Ты побежал прямо сквозь дым", - сказал Дэнни. "В реальной жизни этого бы не случилось. Ты бы никогда не успел вовремя".
  
  Бостон пожал плечами.
  
  "Мне не нравится ваше отношение. Сержант", - сказал Фрах.
  
  "Капитан- разве вы не проповедуете, что мы должны думать головой?"
  
  "Продолжайте. Свободны. Идите"
  
  "Но-"
  
  "Вон!"
  
  Дэнни притворился, что не заметил, как он покачал головой.
  
  
  Глава 11
  
  
  
  Бруней
  8 октября 1997 года, (по местному времени) 09.00
  
  
  Когда Мак выбрался из кабины A-37B, усталость, преследовавшая его весь полет, выплеснулась наружу и обвилась вокруг его шеи. Солнце палило прямо на бетонную площадку, и влажность висела вокруг него, как густой пар в душевой. Первоначально Мак планировал пойти домой и вздремнуть после подведения итогов тренировки, но утренние события означали, что усталым отдыха не будет; скорее наоборот. Султану, несомненно, было бы интересно узнать, что происходит, и он ожидал бы личного брифинга, как и принц бин Авг. Центральное министерство обороны - собрание руководителей служб и других военных советников, включая Мака, - также будет искать информацию.
  
  EB-52 сделал вираж над головой, готовясь к посадке. Мак повернулся обратно к взлетно-посадочной полосе, наблюдая, как большой самолет закачался. Он слегка покачивался - очевидно, кто-то из его людей был у штурвала. Тем не менее, посадка была надежной. В целом, они продвигались вперед.
  
  Медленный прогресс, но прогресс.
  
  "Прошу прощения", - произнес женский голос позади него. "Вы Мак Смит?"
  
  Мак обернулся, удивленный тем, что услышал что-то похожее на американский акцент.
  
  "Вы министр обороны?" - спросила женщина.
  
  " Заместитель министра обороны - военно-воздушные силы, - сказал Мак, называя свой официальный титул. "Такой, какой есть".
  
  Он, возможно, не добавил бы последнее замечание, если бы женщина была кем-то иным, кроме, ну, некрасивой, хотя некрасивость этого не совсем скрывала. Ей было где-то за двадцать один и под сорок, рост пять футов четыре дюйма, худощавый. Ее короткие волосы слегка вились, и это было самое приятное, что можно было сказать о ее внешности. На ней были джинсы и туристическая голубая рубашка.
  
  "Я Маккенна", - сказала она, протягивая руку.
  
  "Маккенна - это кто?" - спросил Мак.
  
  "Пилот. Вы искали пилотов-контрактников? Помогает ли вам то, что я говорю по-малайзийски?"
  
  Она произнесла несколько предложений на родном языке, который был общим для Брунея и его островных соседей. Мак пробыл здесь недостаточно долго, чтобы понять больше нескольких слов; ему показалось, что он узнал фразу, означающую "хорошего дня", но не более того.
  
  "Я думаю, у вас неправильное представление", - сказал Мак. "Я создаю боевые военно-воздушные силы. Гражданская авиакомпания по-прежнему работает сама по себе".
  
  "Ну ни хрена себе", - сказала женщина. "Я летал на истребителях F / A-18 Королевских ВВС Канады, и в течение последнего года я был пилотом-контрактником в конской заднице компании, пытающейся продать из третьих рук ящики с дерьмом российского производства, в которые я бы и злейшего врага не посадил. Это разжигает твой гребаный костер? " спросил Маккенна.
  
  Что ж, по крайней мере, она могла бы говорить как пилот, подумал Мак.
  
  "У меня нет никаких F / A-18", - сказал он ей.
  
  "Я могу управлять чем угодно", - сказала она. " Спроси принца бин Авга. В прошлом году он разрешил мне летать на его МиГ-19 и "Сейбре". Мы немного поработали, и я хорошенько натер его задницу воском. Я бы с удовольствием села за руль одного из них, " добавила она, указывая большим пальцем в сторону "Мегафортресс", который как раз направлялся к своему месту парковки перед ангаром слева.
  
  "У него нет колеса. У него есть ручка, как у настоящего самолета", - сказал Мак. "Они вставили ее, когда модернизировали".
  
  "Тогда надерем задницу", - сказал Маккенна.
  
  Мак направился к ангару, чтобы переодеться, и Маккенна пристроился рядом с ним.
  
  "Итак? Я принята на работу?" спросила она.
  
  "Нанят для чего?"
  
  "Для пилота".
  
  "На каких российских самолетах вы летали?"
  
  "Все, что угодно".
  
  "МиГ-29?" - спросил Мак.
  
  "Сделай это, пока я сплю".
  
  "Как насчет Су-27?"
  
  "Один или два"
  
  "Ты летаешь на них здесь?"
  
  "Нет"
  
  "Из Лабуана?"
  
  "Ты шутишь? Малайзийцы не управляют самолетами оттуда"
  
  "Когда-нибудь?"
  
  "Около шести месяцев назад мы пытались продать пару МиГ-29", - сказал Маккенна. "Мы привезли их с полуострова Кучинг на крайнем юге Борнео, чтобы продемонстрировать некоторые изменения, которые расширили их ассортимент. Но никто не покупал".
  
  "А как насчет индонезийцев? Вы летите сюда на "Сухои" ради них?"
  
  "Для индонезийцев?" Маккенна рассмеялся. "Малайзия, Индонезия - их правительства не на Борнео", - сказал Маккенна.
  
  "Ты должен продавать там, где есть деньги".
  
  "Вы вообще не летали на Су-27 на Борнео?"
  
  Она покачала головой.
  
  "Вы слышали о том, что они есть в какой-либо стране?"
  
  "Вам лучше знать, чем мне, министр".
  
  Мак остановился. "Да, хватит нести чушь. Они у них есть?"
  
  Маккенна мгновение изучал его лицо, прежде чем ответить. "У Индонезии нет ничего новее Northrop F-5. Королевские военно-воздушные силы Малайзии располагают истребителями МиГ-29 и F/A-18 на западе Малайзии, недалеко от столицы страны Куала-Лумпура. Большая часть того, что продавал мой босс, было подержанным, а трудно купить подержанное, когда покупаешь новое. Ее сделки с малайзийцами были в основном связаны с боеприпасами и некоторыми запасными частями для авионики ".
  
  "Сегодня утром на меня напали два Су-27", - сказал Мак.
  
  "Убирайся из города".
  
  Мак сардонически улыбнулся. "Они появились с юго-запада, с территории Малайзии, включили прицел, чтобы напугать меня, и улетели".
  
  "Они напугали тебя?"
  
  "Да, точно".
  
  "Что ты сделал?"
  
  "Показал им средний палец и сфотографировал их", - сказал он. "Я хочу выяснить, кто они такие".
  
  "Я посмотрю на это для тебя, если хочешь"
  
  Мак пожал плечами. Это не повредит, хотя, скорее всего, и не поможет.
  
  "Они могли бы выйти из Кучинга", - признал Маккенна. "Но это хороший пеший переход, чтобы добраться сюда, более пятисот миль. И твои шпионы сообщили бы тебе, что они были там, не так ли?"
  
  "Кто сказал, что у меня там есть шпионы?"
  
  "У вас повсюду шпионы", - сказал Маккенна. "Стрекоза, да? Ты был бы трупом".
  
  "Что, от пары сухоев? Дай мне передохнуть", - сказал Мак.
  
  "Зависит от пилота", - сказала Маккенна, ее голос звучал лишь немного примирительно. "На моем месте я бы натерла твою задницу воском".
  
  "Если бы ты был на "Сухом"?"
  
  "В любом случае"
  
  "Если ты летаешь хотя бы вполовину так же хорошо, как говоришь, Маккенна", - сказал Мак, продолжая шагать к ангару, - "у тебя есть работа".
  
  
  Глава 12
  
  
  
  Бруней
  1600
  
  
  Разница во времени между Штатами и Брунеем затрудняла получение Бреанной какой-либо информации без обращения к официальным каналам, чего она не хотела делать. Наконец она подумала о Марке Стоунере, агенте ЦРУ, который работал с Dreamland в нескольких недавних миссиях и который к тому времени, когда она позвонила ему, был на востоке, в Вашингтоне. Однако там была полночь, и когда она дозвонилась до его автоответчика, она оставила сообщение, попросив его позвонить, "когда у него будет возможность". Затем она забыла о нем, пока, к ее великому удивлению, портье отеля не позвонил в ее номер в 3 часа дня, чтобы сообщить, что он на линии.
  
  "Марк- что ты делаешь на ногах в два часа ночи?" - спросила она.
  
  "Здесь 3 часа ночи", - сказал Стоунер. "Разница в двенадцать часов. Перехода на летнее время нет. Мы отстаем от вас на полдня. Вы сказали, что у вас есть вопрос".
  
  "Пара вопросов. Неофициально".
  
  Бреанна рассказала ему о самолете, который, судя по снимкам, сделанным "Стрекозой", не имел опознавательных знаков.
  
  "Они вышли с территории Малайзии?" Спросил Стоунер, когда она закончила свое резюме.
  
  "Выглядело как". Она не хотела быть слишком конкретной, беспокоясь, что любой, кто подслушивает, сможет собрать информацию о возможностях системы наведения - и она должна была предположить, что среди них могут быть малайзийские шпионы.
  
  "Есть две малайзийские авиабазы, вспомогательные для гражданских аэропортов. Ни одна из них на самом деле не предназначена для поддержки военных самолетов, по крайней мере, насколько я знаю".
  
  "Ты можешь проверить?"
  
  "Вы разговаривали с Министерством обороны?"
  
  "Я подал отчет, но, похоже, никого это особенно не заинтересовало. Пара "Сухуа" на самом деле не потрясает их мир".
  
  Стоунер на мгновение замолчал, затем спросил: "Если я дам вам адрес, вы сможете добраться туда сегодня днем?"
  
  "Я так думаю "
  
  "Это в Кампунг-Айере. Ты знаешь, что это такое?"
  
  "Островной город в заливе недалеко от столицы?"
  
  "Запиши это".
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна нашла Мака, стоящего в кузове пикапа на краю утеса с видом на океан в нескольких милях к юго-западу от аэропорта. Неподалеку стоял грузовик британского производства, в кузове которого два сержанта ВВС Брунея работали со старой полевой рацией. Под утесом было узкое плато из камней, недоступное для воды. Несколько кусков фанеры были установлены в качестве мишеней для A-37B.
  
  Бреанна наблюдала, как самолет зашел с севера и пошел параллельно береговой линии. Камни вспучились, и одна из фанерных панелей раскололась надвое. Затем самолет резко поднялся в воздух, кончик его правого крыла находился не более чем в десяти футах от края утеса.
  
  "Должен сказать, довольно неплохо", - сказал Мак. "Скажите ей, чтобы она уничтожила последнюю цель любым способом, каким захочет", - крикнул он мужчинам в грузовике.
  
  Не прошло и пяти секунд, как "Стрекоза" покатилась обратно к суше, направляясь прямо к пляжу - вверх тормашками. Последний кусок фанеры сложился пополам.
  
  Не то чтобы кто-то на суше видел. Они все нырнули в укрытие, когда она пронеслась мимо, примерно в шести футах над землей.
  
  "Новый пилот?" Спросила Бреанна.
  
  "Да. Я в полном отчаянии", - сказал Мак.
  
  "Он выглядит довольно хорошо", - сказала Бреанна. "Даже если он хвастун".
  
  "Это она", - сказал Мак. "И на самом деле, ее внешность, э-э, не совсем соответствует измеряемой таблице. Но она отличный пилот. Почему ты здесь?"
  
  "Я оказываю тебе услугу", - сказала Бреанна. "Нам нужно съездить в одно местечко в Кампунг-Айере".
  
  "Мы? Послушай, Бри, я должен вернуться в столицу через час, чтобы объяснить моим коллегам-министрам обороны, как несуществующий самолет вполне мог потопить то торговое судно. У меня нет времени на прогулку на лодке."
  
  "Я позвонил Марку Стоунеру и рассказал ему о твоем Сухои. Он сказал мне сходить туда кое с кем повидаться".
  
  "Стоунер - шпион ЦРУ, эксперт по южноазиатскому оружию?"
  
  "Один и тот же".
  
  А-37 прогудел в ответ. На этот раз Мак не пригнулся.
  
  "Ненавижу выпендреж", - сказал он, выпрыгивая из грузовика. "Особенно когда на них стоит посмотреть".
  
  
  * * *
  
  
  Кампунг Айер был водной деревней в заливе за пределами столицы. Здания поднимались на сваях из мутной воды, чей резкий запах соответствовал ее грязно-красному оттенку. До сегодняшнего дня Бреанна видела лагунный город только издалека. Она смотрела на людей, проезжавших мимо них с Маком в водном такси, поражаясь тому, насколько изобретательными могут быть люди.
  
  "Вот", - сказал мужчина за рулем водного такси. Они остановились у обшитого досками прохода, который вел к чему-то похожему на плавучий трейлер. Его ржавая металлическая крыша была утяжелена спутниковыми тарелками.
  
  "Ты подождешь, верно?" - сказал Мак, указывая на него.
  
  "Я жду", - сказал мужчина.
  
  Мак вскочил и направился к дому. Бреанна бросилась за ним. Она едва удержала равновесие на качающихся досках и была вынуждена схватить Мака за руку, когда догоняла его.
  
  "Эй", - сказал он. "Осторожно, или мы упадем в канализационную воду".
  
  "Спасибо, Мак".
  
  Мак распахнул сетчатую дверь, и они прошли в помещение, которое могло бы сойти за приемную врача. Молодой малазиец сидел за столом, листая журнал.
  
  "Нас послал Марк Стоунер", - сказала Бреанна.
  
  "Сыр ожидает вас", - сказал мужчина, указывая на открытую дверь слева от него. "Заходите".
  
  "Сыр?" - переспросил Мак.
  
  Единственным источником света в комнате был телевизор с большим экраном, настроенный на канал CNBC. На полу перед кожаным диваном, сгорбившись, сидел мужчина и стучал по клавиатуре. Рядом с ним стояла бутылка джина "Бифитер".
  
  "Привет", - сказала Бреанна.
  
  Мужчина протянул руку, чтобы заставить их замолчать, затем продолжил печатать.
  
  "Ты Сыр?" - спросил Мак.
  
  Мужчина взял Бифитер, сделал большой глоток, затем протянул его им, не отрывая взгляда от своего ноутбука.
  
  "Нет, спасибо", - сказала Бреанна.
  
  "Я пас", - сказал Мак.
  
  Мужчина сделал еще глоток, продолжая печатать одной рукой. Ему было за тридцать или чуть за сорок, он явно был американцем, одет в светло-голубую футболку и обрезанные джинсы.
  
  "Люди Стоунера, верно?" спросил он, продолжая стучать по клавишам. "Да", - сказала Бреанна.
  
  "Я хочу узнать о некоторых самолетах", - сказал Мак.
  
  "Я ничего не хочу знать. Ничего. Ноль".
  
  "Марк сказал мне прийти сюда", - сказала Бреанна.
  
  "Да, но я ничего об этом не знаю, ясно? У меня есть веб-ссылка, которую вы можете посмотреть в другой комнате", - сказал он. "Я уже ввел ее. Все, что вам нужно сделать, это нажать enter. "
  
  Мужчина напечатал еще что-то на своем ноутбуке, затем отложил его и встал.
  
  "Джеймс Милах. Меня называют Сыром, потому что я сорвал куш на фондовом рынке с участием Kraft. Ни хрена себе", - сказал американец. Он пожал руку Маку, затем наклонился и поцеловал руку Бреанны. "Бифитер делает меня официальным", - сказал он, удаляясь в соседнюю комнату.
  
  
  * * *
  
  
  Мак был уверен, что попал в сумасшедший дом. Стоунер был призраком, а призраки знали странных людей, но этот персонаж был - персонажем.
  
  Но тогда это был особенно запутанный день для всех. Султан выразил некоторую озабоченность по поводу сухуа, но не принял во внимание теорию Мака о том, что они были ответственны за нападение на торговое судно. Шпионская сеть, тем временем, сообщила, что не было никакой активности ни в одном из аэропортов на Борнео или даже в близлежащих Индонезии или Малайзии.
  
  Любимая теория ВМС Брунея заключалась в том, что корабль подвергся саботажу со стороны исламских террористов, которые заложили бомбу на борту. Хотя Мак и не исключал этого, это была удобная теория, поскольку она снимала с военно-морского флота какую-либо ответственность. Расследование продолжается; на данный момент выживших обнаружено не было.
  
  "Ты нажимаешь на кнопку, а потом можешь начать действовать", - сказал Сыр, стоя над рабочей станцией Sun. "Ты понял?"
  
  "Конечно", - сказала Бреанна. "Это Сеть?"
  
  Сыр улыбнулся ей. "Не совсем. Но ты же не хочешь знать слишком много, не так ли?"
  
  Мак закатил глаза, затем нажал клавишу и наклонился к экрану. Коричневые и черные оттенки медленно заполнили экран. Маку потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что он смотрит на спутниковую фотографию северной части острова, которая была территорией Малайзии.
  
  "Какой-то российский спутник", - сказала Бреанна, указывая на символы сбоку экрана. "Вы думаете, он подключился к их сети?"
  
  "Я не знаю", - сказал он ей, наклоняясь, чтобы прищуриться к экрану. "Но это похоже на очертания "Сухого" на том, что выглядит как шоссе у черта на куличках. Мне придется взглянуть на карту, но я думаю, что это залив Дарвел, на восточной стороне провинции Сабах. Вся эта местность - просто джунгли. Или, по крайней мере, так было раньше. "
  
  
  Глава 13
  
  
  
  Страна грез
  8 октября 1997 года, (по местному времени) 1800
  
  
  Пес выскочил из вертолета "Дельфин шаттл", который высадил его в Стране грез, и направился к черному внедорожнику, ожидавшему его, чтобы отвезти в его каюту. Он был удивлен, обнаружив за рулем Дэнни Фреа.
  
  "Нехватка персонала?" Спросил Дог, садясь на пассажирское сиденье рядом с ним.
  
  "Хотел поболтать".
  
  "Стреляй", - сказал Пес, собираясь с духом.
  
  "Сегодня утром у нас возникла проблема с демонстрацией", - начал Дэнни.
  
  Пес слушал, как капитан подробно описывает случившееся. "Мне жаль, полковник", - сказал Дэнни, когда они подошли к маленькому бунгало, которое служило здесь жилищем Пса. "Мне действительно жаль".
  
  "Что ж, результат оказался не таким, как мы надеялись, я согласен", - сказал Дог. Он хотел, чтобы его слова звучали философски, но не так, как если бы он легкомысленно относился к ситуации - жесткий баланс. "Но на самом деле это звучит не так уж плохо. Если технические специалисты объяснили насчет дымовых шашек, я уверен, что это будет сохранено в перспективе"
  
  "Мы облажались на глазах у кучки людей, которые хотели бы отрубить нам головы", - сказал Дэнни.
  
  "Конгресс не хочет отрубать нам головы. Только наш бюджет", - сказал Дог.
  
  "Да".
  
  "Все в порядке, капитан". Дог открыл дверь. "Я собираюсь просто занести это барахло внутрь, а затем вернуться в свой офис. Вы не могли бы задержаться на минутку и подвезти меня?"
  
  "Да, сэр".
  
  Настроение Дэнни было еще более мрачным, чем раньше. Пес вытащил свою сумку из грузовика, пытаясь придумать что-нибудь получше, чтобы подбодрить его, пока шел по дорожке к своей квартире.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Дженнифер наконец увидела пса, идущего по дорожке, она прислонилась к стене, зная, что будет вне поля зрения, когда он войдет. Она слушала, как он возится с ключом; когда дверь со скрипом открылась, она услышала, как громко забилось ее сердце. Она секунду колебалась, внезапно почувствовав себя глупо из-за того, что пробралась в его квартиру, чтобы застать его врасплох.
  
  Пес, ничего не замечая, закрыл за собой дверь и сделал несколько шагов в тускло освещенный коттедж.
  
  "Привет", - сказала она, оставаясь у стены, вместо того чтобы подойти к нему, как планировала.
  
  "Джен!"
  
  Он казался удивленным, не шокированным, но застигнутым врасплох, как будто она была последним человеком в мире, которого он ожидал бы здесь увидеть, последним человеком, которого он хотел бы здесь найти.
  
  "Что ты делаешь?" Пес включил свет.
  
  "Я хотела удивить тебя", - сказала она.
  
  " Отлично, " сказал он, но для нее это прозвучало неубедительно.
  
  "Хочешь немного вина?" она попыталась, борясь с растущим беспокойством.
  
  "Я бы так и сделал, но мне нужно добраться до своего офиса, а затем позаботиться о делегации конгресса. Может быть, позже, хорошо?"
  
  "О"
  
  "Ты в порядке?" Он обнял ее, но почему-то это казалось вынужденным и неестественным.
  
  "Со мной все в порядке", - сказала она.
  
  "Мне действительно нужно идти. Мне жаль", - сказал он.
  
  Поцелуй меня, подумала она. Поцелуй меня. Но даже когда он это сделал, ей показалось, что он отвлекся, и она почувствовала себя хуже, чем раньше.
  
  "Позже?" сказал он, отпуская ее.
  
  Она заставила себя кивнуть. Но затем добавила: "Возможно, мне придется поработать".
  
  "Ну что ж. Попробуй зайти".
  
  "Я сделаю это".
  
  Затем он повернулся и, не потрудившись переодеться, вышел обратно за дверь.
  
  
  Глава 14
  
  
  
  Сандакан, Малайзия (северное Борнео)
  9 октября 1997 года, 1053 год
  
  
  Долгая поездка через остров сделала Дачжоу напряженным и нетерпеливым, хотя он знал, что лучше не показывать эмоций, не говоря уже о физическом дискомфорте, пока ждал у кабинета генерала. Генерал Удара был внутри и говорил по телефону достаточно громко, чтобы Дачжоу понял, что он здесь; это, без сомнения, было его намерением, поскольку командующий никогда не упускал возможности продемонстрировать свое превосходство перед подчиненными. Наконец, после того, как он прождал почти двадцать минут, Дачжоу провели в кабинет. Удара притворился, что читает какой-то отчет, демонстративно нахмурившись, прежде чем поднять глаза и указать на бумагу.
  
  "Вы превысили свои полномочия", - сказал Удара.
  
  "Barracuda должна была пройти испытания. Цель представилась сама собой. Возможность была использована. Это совпадает с нашими большими планами и графиком ".
  
  "Ты думаешь, что все так просто", - огрызнулся Удара. "Ты думаешь, что можешь использовать прикрытие событий для удовлетворения своих психологических потребностей. Нам пришлось перенаправить два самолета, чтобы отвлечь от вас внимание. "
  
  "Почему?" - спросил Дачжоу.
  
  "Радиосообщения, поступившие в центр ВВС Брунея, показали, что они преследовали самолет. Мы не могли позволить себе, чтобы их обнаружили ".
  
  "Какой самолет?" - спросил Дачжоу.
  
  "Часть нашего проекта", - пренебрежительно сказал генерал. "Вам не обязательно знать каждую деталь".
  
  Дачжоу придержал язык. Он мог легко догадаться, что генерал имел в виду "Сухие", которые были доставлены три месяца назад на базу в северных горах; у Дачжоу были осведомители в армии, которые рассказали ему, как самолеты были куплены у украинцев, а затем отправлены по частям и собраны заново. Они были необходимы для "проекта", как пренебрежительно назвал его Удар, но использовать их для прикрытия побега Барракуды было необязательно. Тем не менее, он знал, что лучше не спорить с генералом, который командовал всеми малазийскими вооруженными силами на Борнео. Хотя Дачжоу первым предложил союз с террористами для достижения их общей цели, именно генерал Удара сделал это возможным, и он обладал такой властью, что Дачжоу не мог перечить ему.
  
  Пока.
  
  "Судя по сообщениям, я ожидаю, что судно сработало", - сказал Удара.
  
  "Именно так, как было предсказано".
  
  "Вы готовы продолжать?"
  
  "По вашему приказу".
  
  Это была записка, которую Удара ждал. Его поведение изменилось; он улыбнулся и откинулся на спинку стула.
  
  "Вы устали после путешествия?" - спросил генерал.
  
  "Нет".
  
  "Хочешь чего-нибудь поесть?"
  
  "Нет, спасибо, сэр".
  
  "Как долго султан будет отбиваться от террористов?"
  
  "Без нашей помощи террористы будут бороться неделями", - сказал Дачжоу. "Если мы поможем им, султан и его марионеточное правительство могут продержаться двенадцать часов".
  
  Еще одна улыбка. Удара поднялся. Он отошел на несколько шагов от своего стола, наполнив комнату напыщенной чванливостью. "Посыльный здесь?"
  
  "Так и есть".
  
  "Кто он?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Секретарша сказала, что он был ребенком".
  
  "Он молод, но не настолько. Я бы сказал, что ему за двадцать. С этими фанатиками иногда трудно что-то сказать".
  
  "Есть ли у него информация о связи с Афганистаном?"
  
  "Я подумал, что лучше не допрашивать его без вашего разрешения", - сказал Дачжоу, который, по правде говоря, ни в малейшей степени не интересовался исламскими сумасшедшими и их сетью безумцев. Он хотел только устранить незаконнорожденного султана Брунея, семья которого два поколения назад захватила имущество его предков, ввергнув их в нищету. В конце концов, несправедливость будет отомщена.
  
  "Если мы отдадим террористам Бруней, как вы думаете, как долго они будут удовлетворены?" спросил генерал.
  
  "Я не думаю, что это будет долго", - сказал Дачжоу. "И это не имеет значения".
  
  "Да", - согласился генерал. "Совершенно неуместно".
  
  Будут ли террористы удовлетворены контролем над Брунеем или нет, правительство Малайзии не позволит террористам контролировать своего соседа очень долго. Напротив, одной из привлекательных сторон плана было то, что он позволил бы им не только сокрушить террористов и захватить богатый нефтью Бруней, но и заручиться поддержкой АСЕАН для этого. Как только султан будет изгнан и террористы возьмут власть в свои руки, малайзийские военные ополчатся против своих удобных союзников. Дачжоу уже разработал планы на этот счет.
  
  Но эти операции были в будущем. Сейчас они должны были сосредоточиться на Брунее.
  
  Удара вернулся к своему столу и поднял трубку телефона. "Пусть нашего посетителя заберут из комнаты и приведут ко мне", - сказал он своему помощнику.
  
  
  * * *
  
  
  Сахура сидел на полу пустой комнаты, пытаясь собраться с мыслями. Снова и снова мысли уносились прочь. Он видел девушку, которая была у него в Бофорте, другую - в Сандакане. Красивые, прехорошенькие девушки - искушения времен, предшествовавших его посвящению, грехи, и все же он не мог изгнать их.
  
  Он был обязан истинному Богу своим полным вниманием, особенно сейчас, особенно здесь, на этой миссии. Он должен видеть в себе посланника Бога, которому доверяют, ибо кем еще он был как эмиссар имама? И все же нечистые мысли преследовали его, голодные призраки, рвущиеся к пропитанию. Плоть была ужасной цепью, устрашающим мучением. Лучше бы он избавился от нее, отправился в рай.
  
  Он был трусом, подлецом и неудачником. Это был урок из неудачных планов на пляже. Он должен был застрелить неверных дьяволов в тот момент, когда увидел их, а не колебаться.
  
  Сахура не был точно уверен, куда на Борнео его увезли. Мужчины, которые ехали с ним в джипе, завязывали ему глаза три раза, включая последний час. Он предположил, что находится в северной части острова, в малазийском регионе, известном как Сабах, но на самом деле он мог быть и на юге, или на территории Индонезии. Ему показалось, что он уловил запах морской воды в дуновении ветерка, когда его выводили из джипа, но это было мимолетно.
  
  Солдат открыл дверь и кивнул ему. Сахура встала и последовала за ним по коридору. Они поднялись на два пролета по покрытой ковром лестнице, мимо стен из полированного камня с искусной инкрустацией. Когда-то стены были увешаны скульптурами, но теперь ниши были пусты.
  
  Солдат остановился и повернулся перед широким дверным проемом, украшенным искусной лепниной. Внутри Сахура обнаружила молодого человека за письменным столом. Он неодобрительно взглянул на Сахуру, затем взял свой телефон.
  
  "Иди", - сказал ему человек за стойкой на малайзийском. "И побыстрее".
  
  Сахура собрал все свое достоинство и вошел в комнату своим самым неторопливым шагом. Он был посланником и представителем, к которому нельзя относиться без уважения.
  
  Дачжоу был внутри, сидел на простом деревянном стуле. За письменным столом сидел невысокий, худощавый мужчина в военной форме. Он был почти лысым, его лицо цвета рубина блестело на солнце. Сахура полагал, что этот человек был либо генералом армии, командовавшим малазийскими войсками на Борнео, либо одним из его непосредственных подчиненных. Он видел фотографии некоторое время назад и не мог точно вспомнить, кем именно он был. Теперь он пристально смотрел на этого человека, пытаясь запомнить его черты, чтобы потом описать их.
  
  "Вас послали?" - спросил офицер.
  
  "Я был послан"
  
  "И что?"
  
  "Мне сказали прийти", - сказала Сахура.
  
  "И это все?"
  
  "Возможно, вам следует начать с того, что засвидетельствовать свое почтение генералу", - сказал Дачжоу сбоку.
  
  Сахура склонил голову. "Я здесь не по своей воле, иначе я бы принес глубокие извинения". Слова поначалу приходили медленно, но по мере того, как он находил нужную формулу, они лились рекой. "Я недостоин людей, которые послали меня. Они, однако, равны вам, и к ним следует относиться с должным уважением. Поскольку я их представитель, то мне также следует оказывать уважение ".
  
  "Пожалуйста, щеночек, не читай мне нотаций", - сказал генерал.
  
  Он свирепо посмотрел на Сахуру. Враждебность генерала укрепила решимость Сахуры - он был здесь не сам по себе, а как представитель своего имама, людей, которые хранили слово Пророка глубоко в своей душе и могли передать его другим. Он не хотел опозорить их.
  
  "Я здесь не по своей воле", - повторила Сахура.
  
  
  * * *
  
  
  Дерзость безумца-мусульманина показалась Дачжоу довольно забавной, хотя, конечно, он не смеялся перед "Ударом". Террорист демонстрировал похвальную выдержку. Конечно, всегда существовала опасность, что Удар спровоцирует его связать и отвести в подвал; какие бы развлечения это ни предлагало, это отбросило бы их планы на несколько лет назад, если не сорвало бы их полностью. И вот он решил, наконец, прерваться и подвести итоги.
  
  "Никто не оскорбляет ваших хозяев", - сказал Дачжоу. "Тот факт, что вас привели к генералу, а не застрелили на улице, как это обычно бывает с любым мятежником, доказывает, что генерал очень высоко их ценит".
  
  Дачжоу взглянул на Удара. Щеки генерала приобрели ярко-красный оттенок, а капли пота теперь выстроились в ряд на его лбу. Дачжоу решил действовать быстро.
  
  "Тебе сказали что-нибудь сказать?" он спросил посланника.
  
  "Ничто"
  
  "Тогда твой хозяин понимает серьезность ситуации и великодушные уступки, на которые пошел ему генерал".
  
  Дачжоу обернулся и еще раз посмотрел на Удара. На мгновение он испугался, что все потеряно, и решил, что отомстит Ударе так же, как террористу. Но затем генерал заговорил очень спокойно.
  
  "Скажи ему, чтобы он продолжил на третий день после твоего прибытия". он сказал Сахуре. "На третий день. Ты понимаешь?"
  
  Посланник мог бы быть оскорблен - Дачжоу, несомненно, был бы оскорблен, если бы по отношению к нему был применен такой тон, - но все, что он сделал, это склонил голову.
  
  "Очень хорошо", - сказал Удара, обращаясь к Дачжоу. "Давайте пообедаем".
  
  Хотя он и не планировал оставаться, Дачжоу счел разумным согласиться.
  
  
  Глава 15
  
  
  
  Бруней, Управление Министерства обороны
  1100
  
  
  Мак изо всех сил старался держать себя в руках, зная по опыту, что проявление любых эмоций вызовет только улыбки на губах остальных присутствующих. Что касается мужчины, то другие министры ненавидели его и ухватились бы за любой предлог, чтобы каким-то образом нанести ему удар в спину.
  
  Здесь было четырнадцать разных министров и "советников королевства" вместе с членами их штаба, столпившихся в конференц-зале, который мог бы стать вместительным шкафом у нас дома. Кондиционер работал не очень хорошо, и не одно из серых лиц за столом выглядело так, словно вот-вот провалится в забытье. Начальник канцелярии - официально личный советник султана по вопросам обороны - сидел во главе стола, устремив взгляд на потолочный вентилятор. Один из военно-морских министров в третий раз объяснял, что затонувший корабль не мог быть атакован кораблем.
  
  Министр говорил на малайзийском. Переводчик, сидевший позади Мака, шепотом произносил слова по-английски. Все присутствующие в зале прекрасно говорили по-английски; Мак подозревал, что они проводили встречи на малазийском просто для того, чтобы подчеркнуть, что он посторонний.
  
  Когда министр военно-морского флота замолчал, Мак поднял палец, хотя по опыту знал, что его не узнают. Конечно же, слово было предоставлено одному из военных, который начал объяснять, почему Сухои, с которыми столкнулся Мак, не существовали.
  
  Это было все. "С меня хватит", - сказал Мак, вставая. "Хватит"
  
  Переводчик посмотрел на него, пораженный благоговением. Ему показалось, что он услышал смешки, когда выходил за дверь, но не доставил им удовольствия оглянуться.
  
  
  * * *
  
  
  Принц Бен Авг был несколько более отзывчив, чем министры, или, по крайней мере, вежлив.
  
  "С сухуа нужно разобраться", - сказал ему Мак за обедом во дворце принца в нескольких милях от столицы. "Возможно, что они напали на корабль".
  
  "Я думаю, что бомба, заложенная на борту, остается наиболее вероятной возможностью", - сказал принц. "Это привело бы к полному разрушению. И ваш самолет не засек атаку".
  
  Мак не мог с этим поспорить. Вполне возможно, что его команда, прошедшая лишь элементарную подготовку, пропустила это. Но, учитывая курс и местоположение самолетов, когда они были обнаружены, ему казалось маловероятным, что они были ответственны за атаку. Но, возможно, они были частью более крупного пакета атак или разведывательного полета. В любом случае, они все еще представляли угрозу.
  
  "У меня возникает вопрос, " сказал Мак, - почему Малайзия тайно доставила их на остров? Что они задумали? Как оборудованы самолеты?"
  
  "Очень хорошие вопросы", - сказал принц. "Но вы предполагаете, что они из Малайзии. Если да, то откуда они могли прилететь? Я сам проверил наши источники - ни на одной из баз на острове нет реактивных истребителей."
  
  "Я думаю, они построили полосу возле Калабакана, как часть шоссе", - сказал Мак. - "Я хочу пролететь над ней и выяснить".
  
  "Kalabakan?"
  
  "Это моя теория", - сказал Мак. Он решил, что лучше не раскрывать источник своей информации без крайней необходимости - черный ход может пригодиться в будущем.
  
  "Пролететь так далеко над территорией Малайзии - это очень далеко. Это может быть расценено как провокация", - сказал Бин Авг.
  
  "Я возьму "Мегафортресс", - сказал Мак. "Они нас не увидят".
  
  "Я не знаю, Мак. Мне придется поговорить с султаном лично".
  
  "Хорошо", - сказал Мак. "Когда?"
  
  "Сегодня вечером. Или, возможно, утром. Время должно быть выбрано правильно".
  
  "Послушайте, мы должны разобраться с этим, и мы должны разобраться с этим сейчас", - сказал Мак. "Даже если они не топили тот корабль, зачем они тайком перебрасывают перехватчики на остров?"
  
  "Возможно, они рассматривают "Мегафортресс" как провокацию", - предположил бин Авг.
  
  Прежде чем Мак успел ответить, принц поднял руку и подал знак слуге в дальнем конце комнаты. Мужчина подошел с двумя бутылками европейской минеральной воды и наполнил их бокалы.
  
  "Сухуа" были старыми моделями, - сказал Мак. "Возможно, они были куплены у Иваны Кептровой".
  
  "Нет", - сказал бин Авг.
  
  "Нет?" - переспросил Мак, удивленный тем, как быстро он отреагировал. "Я спросил ее, и она дала мне слово чести".
  
  Торговка оружием, которая дала честное слово - Мак не могла решить, было ли это странным или наивным. Ивана была полуофициальным представителем российского правительства - она утверждала, что работает на Кремль, но, казалось, не находилась ни под чьим прямым контролем - и организовала несколько продаж военно-морского оборудования Брунею. Она также помогла Бин Авг купить старое оборудование времен холодной войны и запчасти. Маккенна, который работал на нее, считал маловероятным, что она поставляла "Сухуа", но Мак отказался это исключать.
  
  "Возможно, мы сможем использовать это с Вашингтоном, чтобы получить F-15", - сказал он. "Их главным аргументом было то, что угрозы не было, верно? Что ж, имея пару Су-27 по соседству, вы можете сразу опровергнуть этот аргумент "
  
  "В поставках F-15 будет отказано", - сказал Бин Авг.
  
  Мак чувствовал себя так, словно у его стула только что отпилили две ножки.
  
  "Мы слышали неофициально", - добавил принц. "Султан пересматривает наши договоренности".
  
  "Полностью отрицается?" - спросил Мак.
  
  "Возможно, мы сможем получить F / A-18. Но теперь возникают вопросы о финансовых расходах".
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Мак.
  
  "Они очень дорогие"
  
  "Вы хотите сказать, что мы не будем добавлять самолеты?"
  
  "О, нет, нет, нет, господин министр. Я вовсе этого не говорю. Мы, конечно, добавляем самолеты. Конечно. Еще две мегафортрессы, а также несколько перехватчиков, как только это будет возможно организовать. Но F / A-18 не бесплатны, а военно-воздушным силам требуется многое. Я уверен, что вы согласны"
  
  "Нам нужны самолеты".
  
  "Да", - сказал бин Авг. "Мы доберемся до них. В конце концов".
  
  "В конце концов, лучше бы это было как можно скорее", - сказал Мак.
  
  "В Брунее время течет медленнее, чем в Америке, Мак. Ты должен научиться расслабляться".
  
  "Я буду иметь это в виду", - сказал Мак, ковыряясь в своем ланче.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Мак вернулся в свой офис в столице, пришлось решать еще больше проблем: секция технического обслуживания израсходовала последнюю запасную деталь для радиостанций A-37B; следующая, которая сломается, выйдет из строя до тех пор, пока запасные части не прибудут через шесть-восемь недель.
  
  "Вы не можете просто уничтожить их?" Мак спросил Брауна, офицера, отвечающего за самолет. "У нас есть четыре, которые застряли в ангарах навсегда".
  
  "Мы уже это сделали", - сказал Браун.
  
  "О каких частях ты говоришь?" - спросил Маккенна, который стоял у двери в кабинет Мака, ожидая, когда к нему войдут.
  
  Браун объяснил, добавив, что он неделями работал над заказом запчастей. Маккенна махнула рукой.
  
  "В Маниле есть магазин, где вы можете приобрести радиостанции, если хотите. Честно говоря, вы можете обновить весь комплект авионики примерно за ту же цену", - сказала она.
  
  Браун пробормотал что-то о протоколах. Маккенна пожал плечами.
  
  "У тебя есть что-нибудь еще, Браун?" Спросил Мак.
  
  Он покачал головой.
  
  "Хорошо. Мы достанем авиатопливо"?"
  
  "Работаю над этим".
  
  "Что ж, работай усерднее", - сказал Мак.
  
  Браун кивнул, извинился и ушел.
  
  "Почему бы нам просто не откупиться от гражданских поставщиков?" - спросил Маккенна.
  
  "Будь я проклят, если знаю", - признался Мак. "Существует целая бюрократия, призванная следить за тем, чтобы я не мог получить то, что мне нужно".
  
  "Гражданские поставщики обходятся дешевле, чем топливо, которое получал Браун".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  Она улыбнулась. "Это проходит через правительство, верно?"
  
  "Да, у нас есть какой-то контракт или что-то в этом роде".
  
  "Ты довольно наивен, Мак".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Маккенна объяснил, что некоторые граждане имеют интересы в определенных предприятиях, с которыми была связана старая администрация военно-воздушных сил.
  
  "Не совсем криво", - сказала она. "Просто много похлопываний по спине".
  
  "Значит, они хотят, чтобы с ними расплатились сейчас, не так ли?" Спросил Мак.
  
  Маккенна рассмеялся. "Чего они хотят, так это чтобы ты ушел. Ты чужак, Мак. Они хотят, чтобы ты убрался отсюда. Они сделают все возможное, чтобы выставить тебя в плохом свете".
  
  Мак почувствовал, как его лицо заливается краской. "Это довольно тупая игра. Опасная".
  
  Маккенна пожал плечами. "Ты можешь позаботиться о большинстве из них".
  
  "Как?"
  
  "Отрежьте им яйца".
  
  "Спасибо".
  
  "Это проще, чем ты думаешь", - сказала она. Она пододвинула стул.
  
  "Что мне делать?"
  
  "Найдите другого поставщика. Тогда у них внезапно появится много топлива на продажу".
  
  "Ты знаешь о таком?"
  
  "Возможно, я смогу найти немного топлива, если вы не слишком разборчивы в том, откуда оно берется".
  
  "Все, в чем я уверен, так это в том, сработает ли это".
  
  "Это сработает".
  
  "Ты за этим пришел?"
  
  "Вообще-то, нет. У меня была идея, как избавиться от этих сухарей, если они там есть ".
  
  "Я слушаю"
  
  "Требуется немного попрактиковаться в дозаправке "воздух-воздух" между "Стрекозами" и EB-52"
  
  "Тогда забудь об этом. Никто из этих парней не настолько хорош, чтобы пилотировать A-37 Dragonfly за "Мегафортрессом ". Это запускает очень злые ветровые ножницы. Компьютерам потребовалось некоторое время, чтобы понять, как это сделать с помощью Flighthawk "
  
  "Я мог бы это сделать. Если бы на "Мегафортрессе" летал кто-то, кто знал, что делает".
  
  Мак слушал, пока она подробно излагала план. Он включал в себя облет острова Мегафортрессом и двумя сопровождающими два или три дня подряд, чтобы установить основную схему. На третий или четвертый день один из A-37B притворялся, что у него аварийная ситуация в воздухе. Когда самолет восстанавливался, он подлетал достаточно близко к взлетно-посадочной полосе, чтобы хорошенько ее рассмотреть. Капсула воздушной разведки под одним из крыльев сделала бы несколько снимков, и они были бы установлены.
  
  "Эта взлетно-посадочная полоса находится в восемнадцати милях от берега", - сказал Мак. "Вы говорите о пролете над их территориальными водами- а затем заходите туда - я не знаю. Эти самолеты поднимаются в воздух, и вы готовы".
  
  "Если ты можешь справиться с ними, то и я смогу".
  
  "Слишком рискованно".
  
  "Ну, если ты слишком труслив-"
  
  "Я не слишком труслив", - огрызнулся Мак. Затем он улыбнулся ей и посмеялся над собой.
  
  Немного.
  
  "Не делай этого, Маккенна", - сказал он ей. "Не пытайся перещеголять меня. Хорошо? Просто будь честной. Никаких игр в голову. Они тебе не нужны".
  
  Она пожала плечами, не испытывая особого раскаяния.
  
  "Я приму это к сведению", - сказал Мак. "Это все?"
  
  "Бреанна Стокард сказала мне, что отправляется домой во вторник. Каковы шансы, что я проведу некоторое время в кресле пилота, прежде чем она уйдет?"
  
  "Дерзай".
  
  Маккенна улыбнулся и встал.
  
  "На Филиппины плывет танкер с некоторым количеством авиатоплива, которое предполагается продать тамошнему частному инвестору", - сказал Маккенна. "Возможно, я смогу найти номер телефона, по которому вы могли бы сделать встречное предложение".
  
  "Этот частный инвестор, случайно, не ваш бывший босс, Ивана Кептрова, не так ли?"
  
  Маккенна пожал плечами. Может, на нее и не очень приятно смотреть, подумал Мак, но она была чертовски хорошим оператором.
  
  Именно такой человек был ему нужен здесь.
  
  "Сделай это", - сказал Мак. "Купи это".
  
  "Сколько?"
  
  "Все это. Корабль, если понадобится. В Министерстве финансов есть парень по имени Чиа -"
  
  "Это Джиа", - сказал Маккенна. "Ну и дела".
  
  "Ты знаешь его?"
  
  "Я слышал о нем".
  
  "Да. У него есть для нас кредитная линия, операционные деньги, которые мы можем потратить, но дозвониться до него практически невозможно, поэтому вы должны пойти туда и увидеть его в его офисе, застегнуть ему пуговицы, понимаете, что я имею в виду? И потом, на нашей стороне есть Брадуски ...
  
  "Брадуши. Люблю суши. Он тот парень, который выписывает для вас чеки. Мне пришлось поговорить с ним, чтобы получить деньги. У него мать, которой нужна операция в Маниле ".
  
  "О?"
  
  "Он разговаривал по телефону, когда я вошел в его кабинет", - сказал Маккенна.
  
  "Ну, мы можем ему помочь, верно?" - сказал Мак, уловив суть. "Мы убедимся, что доставим его туда, он убедится, что у нас есть топливо".
  
  Она просто улыбнулась.
  
  "Ты только что получил прибавку к жалованью и повышение по службе, Маккенна", - сказал Мак. "Командующий ВВС Маккенна, второй по старшинству". Она начала смеяться.
  
  "Эй, если я министр, то заместитель командира может быть коммодором", - сказал он ей. "Разыграй свои карты правильно, и в конце недели ты станешь "Маршалом авиации". Займите тот кабинет с окнами дальше по коридору. Вам нужна секретарша? Возьми один из моих. Та самая хорошенькая"
  
  "Ни за что. Она не умеет печатать и не может разобраться с телефоном, не говоря уже о компьютере. Мне нужен кто-то, кто может выполнить какую-то работу".
  
  " Откуда ты знаешь, что она не умеет печатать?
  
  Маккенна закатила глаза. "Если я хочу посмотреть что-нибудь стоящее, я попрошу одного из тех парней-любителей выставить охрану перед офисом".
  
  "Им по восемнадцать лет", - сказал Мак.
  
  "И что?"
  
  "Надери задницу, коммодор".
  
  "Я намерена это сделать", - сказала она, выходя.
  
  После ухода Маккенны и решения его самой большой логистической проблемы Мак начал разбираться с бумагами, самозабвенно подписываясь своим именем. Он прошел примерно четверть пути через стопку, когда зазвонил телефон. Мак быстро снял трубку, но обнаружил, что разговаривает с женщиной с сильным русским акцентом.
  
  "Господин министр Смит, добрый день; я так рада иметь возможность поговорить с вами", - сказала женщина.
  
  "Я не совсем расслышал ваше имя", - сказал Мак.
  
  "Ивана Кептрова. Вы слышали обо мне? Я работаю с друзьями в администрации президента. Президент России", - добавила она.
  
  "Как раз тот человек, с которым я хотел поговорить", - сказал Мак.
  
  "А я тебя. Похоже, ты нанял моего сотрудника".
  
  "Проблема?"
  
  "Возможно, это не проблема", - сказала Ивана. "Возможно, это возможность. Но я бы понаблюдала за ней".
  
  "О, я намерен это сделать. Зачем ты звонишь?"
  
  "Вы работаете на рынке самолетов, не так ли?"
  
  "Я ищу эскадрилью F-15", - сказал Мак. "У вас есть какие-нибудь?"
  
  "Ты смеешься. Но если бы ты был серьезнее, мы могли бы поговорить о "Сухом", очень отличном самолете", - сказала она. "С некоторыми корректировками кое-где они в два раза превосходят самолет Eagle".
  
  "Верно", - сказал Мак.
  
  "Я могу организовать демонстрацию".
  
  "Я летал на Сухуа", - сказал Мак.
  
  "Тогда продажа будет легкой"
  
  Мак задавался вопросом, была ли эта встреча задумана как демонстрация продаж. Был только один способ выяснить.
  
  "Может быть, мы сможем поговорить лично", - предложил он.
  
  "Конечно. Как насчет завтрашнего обеда?"
  
  "Обед?"
  
  "Вы не возражаете, господин министр, совместить небольшое удовольствие с бизнесом, не так ли?"
  
  "Во сколько?" спросил он.
  
  
  Глава 16
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  8 октября 1997 года, 2300 год
  
  
  Джед Баркли был почти у остановки метро, когда завибрировал его пейджер. Он остановился, опустил голову и, не потрудившись проверить номер, вернулся в свой кабинет в подвале Белого дома. Он по опыту знал, что, какими бы другими достоинствами ни обладал его босс - а у него действительно было много достоинств, - понимание того, что его помощникам нужен сон, не входило в их число.
  
  Но ему позвонил не Фримен. Это был Марк Стоунер, который отправил сообщение дежурному офицеру СНБ с просьбой, чтобы Джед немедленно с ним связался.
  
  "Я думаю, ты хочешь взглянуть на то, что происходит на Борнео", - сказал Стоунер, когда Джед дозвонился до него в квартире, которую он снимал за городом. "Я рассматривал это весь день с некоторыми нашими ребятами"
  
  "Борнео? Я думаю, может быть, Фред подошел бы лучше", - сказал ему Джед, имея в виду сотрудника, который занимался делами Юго-Восточной Азии.
  
  "Это может осложнить сделку по продаже самолетов, которую Белый дом продвигает с Брунеем", - сказал Стоунер. "И у вас там есть несколько человек из Страны Грез".
  
  Джед вздохнул. "Мне встретиться с тобой в Лэнгли?"
  
  "Я бы предпочел сделать это в твоем офисе", - сказал Стоунер. "И я должен уехать из города утром. Довольно рано".
  
  "Ну вот, я здесь", - сказал Джед, снимая пальто.
  
  Стоунер появился полчаса спустя. На лице у него была полуторадневная щетина. Сильно загорелый, он значительно похудел с тех пор, как Джед видел его в последний раз. Если он и не был совсем изможденным, то больше походил на обесцвеченного потерпевшего кораблекрушение, чем на закаленного бывшего морского котика и агента ЦРУ.
  
  "Прошлой ночью мне неофициально позвонил кто-то из Брунея", - сказал он Джеду, сразу же начав, даже не потрудившись поздороваться. "В этом не было особого смысла. Поэтому я свел этого человека с кем-то, кого там встретил. И сам кое-что проверил ".
  
  "Хорошо", - сказал Джед, не совсем понимая, о чем идет речь.
  
  "У вас есть несколько спутниковых снимков с места дислокации Dreamland в Брунее. На снимках может быть изображена северная часть острова, вокруг восточного побережья на территории Малайзии, к югу от залива Дарвел".
  
  Джед повернулся к своему компьютеру и подключился к одной из баз данных. Во время операций в Южно-Китайском море США переместили свои спутники, чтобы обеспечить широкий охват региона. Они также вели наблюдение с помощью различных систем, собирая электронные сигналы и другую информацию для составления профиля деятельности. Но большая часть усилий была сосредоточена на Китае и Индии. У Америки еще не было возможности наблюдать за каждым квадратным дюймом земного шара двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Делать это со спутниками было не только абсурдно дорого, но и технически неосуществимо, учитывая существующие ограничения в технологии. Постоянно происходили улучшения, но до того дня, когда кто-то мог сидеть в бункере в Омахе и круглосуточно читать номерные знаки в Пекине, не говоря уже о менее важном месте, таком как Борнео, было еще далеко.
  
  Джед пролистал несколько снимков, которые были представлены в рамках обычной серии, посвященной развертыванию "Хлыста". Борнео был большим островом, разделяемым тремя разными странами. Территория Брунея образовала на северном побережье бесформенную букву "W". Сабах, малазийская провинция в северной части острова, охватывала Бруней. Под ним находилась индонезийская территория Калимантан.
  
  "Что мы ищем?" спросил он.
  
  "Участок дороги, который можно было бы использовать как взлетно-посадочную полосу. Около трех тысяч метров".
  
  Джед просмотрел снимки, на которых в основном были изображены пустынные скалы или непроходимые джунгли. "Это?" - сказал он наконец, указывая на то, что выглядело как утолщенная карандашная линия возле Ратаугктана.
  
  "Сравните это с изображением годичной давности", - сказал Стоунер.
  
  Единственная фотография, которую Джед смог найти, была двухлетней давности. Дорога казалась уже и заканчивалась буквой "Т", которой, казалось, там больше не было.
  
  "Я думаю, что они расширили и выровняли дорогу, которая там была, превратив ее в нечто большее, чем шоссе. Фоторепортер, с которым я разговаривал, говорит, что бетон довольно новый", - сказал Стоунер. "И то, что выглядит как овраг на северной оконечности, на самом деле нарисовано. Это довольно умно, и если бы вы не искали это, вы могли бы и не заметить ".
  
  "Так что же происходит?"
  
  "Я не знаю", - сказал Стоунер. "Но если вы сможете подключиться к российской сети и посмотреть их архивы, там есть две фотографии, на которых видны самолеты на взлетно-посадочной полосе. Я наткнулся на это случайно, когда позвонил ваш человек. Они искали способ получить изображение острова, и я знал кое-кого, у кого был доступ к зеркальному сайту, который хакеры Greenpeace создали, когда взломали его несколько месяцев назад."
  
  "Кто-то?" - спросил Джед.
  
  "Просто кое-кто", - сказал Стоунер. "Частный парень. Разбирается в информации. Он, вероятно, может самостоятельно проникнуть в российскую систему, но я не спрашивал".
  
  Джед не мог проникнуть ни в российскую систему, ни в систему Гринпис со своего компьютера, поскольку это потенциально оставило бы след и, следовательно, представляло бы собой нарушение безопасности. Однако он мог бы попросить любого из множества людей сделать это за него.
  
  "Какого рода самолеты?" спросил он.
  
  "Я не уверен", - сказал Стоунер. "Переводчик подумал, что это сухуа".
  
  "Бреанна Стокард сообщила, что ВВС Брунея столкнулись с Сухуа", - сказал Джед.
  
  "Два плюс два", - невозмутимо ответил Стоунер.
  
  "Я мог бы представить себе там базу для борьбы с повстанцами", - сказал Джед. "Партизаны действуют по всему этому району. Но зачем вам размещать там перехватчики? Они практически бесполезны против террористов. "
  
  "Я не знаю", - сказал Стоунер. "Там был взорванный корабль, верно?"
  
  "Они все еще ведут расследование. Никто не думает, что он был потоплен самолетом".
  
  "Тогда, может быть, никто не прав", - сказал Стоунер.
  
  Джед вернулся к своему компьютеру, подключившись к SpyNet - неофициальному названию внутренней сети разведывательного сообщества, содержащей брифинги и информацию со всего мира. ЦРУ предварительно согласилось с неофициальной оценкой Брунея - на корабле была заложена террористическая бомба.
  
  "Это твоя оценка?" Спросил Джед.
  
  "Нет"
  
  "Ты согласен с этим?"
  
  Стоунер ничего не сказал. Очевидно, он этого не сказал, понял Джед - в этом был весь смысл его прихода.
  
  "А как насчет подводной лодки?" - спросил Джед.
  
  "Австралийцы следят за малазийскими подводными лодками, как и китайцы", - сказал Стоунер. "Очень маловероятно".
  
  "Хорошо", - сказал Джед. "Но зачем малазийцам нападать на брунейское судно?"
  
  "Я не знаю", - сказал Стоунер. "Может быть, они пытаются помочь партизанам".
  
  "Ты все еще работаешь над этим?"
  
  "Я вообще ни над чем не работаю", - сказал Стоунер. "Я припаркован".
  
  "Где припарковался?"
  
  Стоунер скорчил гримасу, что-то среднее между гримасой и улыбкой. "Я собираюсь стать адъюнкт-профессором истории в колледже в Покипси".
  
  Джед слушал, как Стоунер объяснял, что его начальство решило, для его же блага, предоставить ему что-то вроде рабочего отпуска, организовав для него поездку в колледж в рамках процедуры создания прикрытия для будущей миссии. Или, по крайней мере, так они ему рассказали. Реальность, которую и Джед, и Стоунер знали без огласки, заключалась в том, что руководство ЦРУ по какой-то причине утратило доверие к Стоунеру или, что более вероятно, готовилось возложить на него вину за определенные провалы агентства. Стоунер отвечал за сбор информации о нескольких видах индийского оружия и фактически был в процессе этого, когда его чуть не убили из-за радиоактивных осадков. В то же время его отдел пропустил разработку двух небольших тактических ядерных зарядов и системы их доставки частной компанией на Тайване. Стоунеру показалось, что полозья смазаны для того, чтобы он молчаливо взял вину на себя. Его никогда не обвинили бы в том, что он облажался; люди просто знали бы, что он "припарковался", и предполагали худшее.
  
  "Может быть, я просто параноик", - сказал он.
  
  "Ты хочешь преподавать историю?" - спросил Джед.
  
  Стоунер пожал плечами.
  
  "Почему бы тебе не пойти работать к нам?"
  
  "Дай мне подумать об этом", - сказал Стоунер. Он встал. "Извини, но мне нужно поработать над планом урока. Я пропустил первые пару недель занятий".
  
  
  Глава 17
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея, военная зона, ангар "Мегафортресс"
  9 октября 1997 года, 1311 год
  
  
  Бреанна только что закончила прогонять последнюю за день тренировку с имитацией полета, когда один из офицеров связи ВВС высунул голову на летную палубу Джерси.
  
  "Мадам капитан, " сказал мужчина, " мистер Джед Баркли желает поговорить с вами без промедления".
  
  Хотя это было скорее правилом, чем исключением, Бреанна находила формальную вежливость неиссякаемым источником веселья, и только когда она подошла к телефону в маленьком офисе сбоку от ангара, она поняла, что в Вашингтоне, должно быть, уже час ночи.
  
  "Джед, что случилось?" - спросила она.
  
  "Мне нужно, чтобы ты позвонила по защищенному телефону", - сказал он ей. "Ты можешь добраться до посольства? Это на Тек Гуан Плаза в сити".
  
  "Наверное. Это из-за самолетов?"
  
  "Я позвоню тебе туда через полчаса".
  
  "Дай мне час".
  
  "Хорошо"
  
  
  * * *
  
  
  "Это определенно были Су-27", - сказала Бреанна Джеду, добравшись до посольства. " Но кроме этого я больше ничего не знаю. Все это время они находились над воздушным пространством Малайзии, и согласно постоянным инструкциям для Джерси, тренировочные полеты должны проводиться либо над Брунеем, либо над международными водами ".
  
  " А американский экипаж подобрал бы их, если бы они взлетели с той взлетно-посадочной полосы, которую вы нашли? Спросил Джед.
  
  "Я не знаю. Деси думает так же, но из-за того, что мы выполняли упражнения, у нас было довольно мало очков, и я думаю, что их было бы не хватать ".
  
  " Могли они попасть в грузовое судно?
  
  "Ни за что. Просто не может быть. Возможно, мы и не застали бы их в самый момент атаки, но мы наверняка заметили бы их раньше. Кроме того, я сомневаюсь, что они вернулись бы после нападения. Вернуться назад - ни за что"
  
  Джед задавал ей вопросы о военно-воздушных силах Брунея и министерстве обороны в целом. По мнению Бреанны, несмотря на покупку "Мегафортрессов" и наем Мака, ВВС Брунея оставались в лучшем случае бумажным тигром.
  
  "Их отношение - оно не очень серьезное", - объяснила она. "Даже в отношении борьбы с повстанцами. У них проблемы с получением топлива и припасов. Я думаю, что султан пытается изменить ситуацию, и, конечно же, Мак пытается, но есть много других людей, которых больше интересуют другие вещи ".
  
  "Да, хорошо", - сказал Джед. Она слышала, как он подавляет зевок. "Как ты думаешь, что происходит?" - спросила она. "Были ли связаны самолеты и атака на торговое судно?"
  
  "Я не знаю. Пока это не сочетается друг с другом. У малазийцев довольно серьезная проблема с повстанцами. Исламские террористы годами пытаются свергнуть правительство. Но Бруней не был целью террористов, по крайней мере, серьезно. Их база операций была слишком далеко. "
  
  "Люди, которые пытались похитить нас с Зен несколько дней назад, предположительно были террористами", - сказала Бреанна. "Так что, возможно, они сейчас прибывают в Бруней. Этот инцидент, корабль - возможно, они ищут здесь более легкие цели. "
  
  "Может быть", - сказал Джед.
  
  " Через пару дней я должен улететь в Страну Грез. Вы хотите, чтобы я составил краткий отчет о военном положении здесь, когда вернусь?
  
  " Хорошая идея, " сказал Джед между очередным зевком. "Если ты тем временем что-нибудь придумаешь, дай мне знать".
  
  "Будет сделано. А теперь немного поспи".
  
  
  Глава 18
  
  
  
  Кота-Кинабалу, Малайзия
  2011
  
  
  Сахура ждал почти час, прежде чем его подобрали. Подъехали два скутера и остановились; мужчина на первом повернулся к нему и кивнул головой. Сахура воспринял это как сигнал к продолжению и сделал это без комментариев. Он держался, пока мотоцикл мчался по улицам города, сворачивая в переулки, а затем возвращаясь обратно, тщательно исключая любую возможность слежки. Наконец машина остановилась посреди улицы в четырех кварталах от того места, с которого он стартовал. Когда Сахура соскользнул с тротуара, сзади к нему подъехала потрепанная "Тойота". На мгновение Сахура испугался, что правительство решило арестовать его.
  
  Стекло в машине опустилось на дюйм. "Пойдем", - сказал мужчина.
  
  Сахура медленно подошел к автомобилю, открыл дверцу и сел внутрь. Рядом с ним сидел еще один мужчина средних лет, которого он никогда раньше не видел и не встречал. Машина тронулась с места, выезжая по узкой дороге из города, а затем взбираясь на холм к обрывистому шоссе. Даже ночью вид на океан, раскинувшийся на севере, был впечатляющим, вдохновляющий намек на обширную вселенную Бога, но Сахура не воспользовалась случаем взглянуть в его сторону.
  
  "Что произошло?" - спросил мужчина.
  
  "Я обращусь только к имаму. Он дал мне наставления".
  
  Сахура сжал пальцы, чтобы они не дрожали. Всего несколько недель назад он почувствовал бы гнев, а не страх от такого испытания. Каким слабым он стал за такое короткое время.
  
  Мужчина достал из кармана пистолет. "Что, если я застрелю тебя?"
  
  Это было бы большим облегчением, подумал Сахура про себя. Но он ничего не сказал.
  
  Мужчина кивнул и убрал оружие. "Мне сказали, что ты храбрый человек, брат. Я впечатлен".
  
  
  * * *
  
  
  Примерно через час машина съехала с обочины другой дороги с видом на море. В течение нескольких минут проехали три машины, затем два пикапа с мужчинами сзади. Наконец, рядом с ними остановилось потрепанное черное такси. Имам сел на заднее сиденье; саудовский гость сел рядом с ним. Сахуре было сказано сесть рядом с водителем, и она сделала это без комментариев. Они ехали некоторое время по грунтовой дороге, которая петляла через джунгли, а затем сворачивала обратно к мысу над водой. Водитель остановился и вышел из машины.
  
  "Докладывай немедленно", - сказал имам.
  
  Сахура рассказала ему обо всем, что произошло.
  
  Саудовец пробормотал что-то, чего Сахура не могла расслышать. Имам ответил, и затем оба мужчины замолчали.
  
  "Ты очень хорошо поработал", - сказал наконец имам.
  
  Он наклонился вперед. Сахура почувствовал, как что-то надавило ему в бок. Он повернулся, посмотрел вниз и увидел, что в руке имама маленький пистолет.
  
  "Возьми это", - сказал имам.
  
  Сахура протянул правую руку через свое тело и взял пистолет. Это был маленький, легкий пистолет, полуавтоматический, который легко помещался в его ладони. Сахуре пришло в голову, что он мог бы взять пистолет и приставить его к своей голове.
  
  "Убей себя", - сказал имам.
  
  Несомненно, он хотел, чтобы его лидер сказал это.
  
  "Сахура? Ты меня слышал?"
  
  "Застрелиться?" спросил он. "Мне будет отказано в Рае?"
  
  "Умереть как солдат джихада - значит стать мучеником, если тебе приказывают", - сказал имам. "Независимо от обстоятельств".
  
  Сахура знал, что самоубийство - это грех, но он также знал, что существуют условия, когда смерть не считается самоубийством. Однако он ничего не сделал, чтобы подготовить себя - его тело не было чистым или должным образом подготовленным, и он беспокоился, что, возможно, не попадет в Рай, если подчинится.
  
  Но он должен подчиниться. Что более важно, он хотел подчиниться. Он хотел покончить с этим утомительным, испытывающим миром, где он не мог очиститься от дурных мыслей и неудач. Он хотел быть выше слабости и похоти.
  
  "Ты боишься, Сахура?" - спросил имам.
  
  Сахура поднес пистолет ко рту и нажал на спусковой крючок. Когда ничего не произошло, он понял, что нажал слишком слабо, и нажал снова.
  
  И еще раз.
  
  Он почувствовал руку имама на своем плече. "Ты наш самый храбрый солдат, Сахура", - мягко сказал имам. "Верни мне пистолет. С этого момента ты будешь удостоен звания Командира. Что ты при этом чувствуешь?"
  
  Сахура уставился на оружие в своих руках. Он чувствовал себя обманутым, но не мог сказать этого вслух. Острая боль начала царапать его затылок.
  
  "Ваше будущее - это будущее всех нас", - добавил саудовец по-арабски. "Вы принесете великую славу воинам Бога".
  
  
  Глава 19
  
  
  
  Страна грез
  9 октября 1997 года, (по местному времени) 08: 30
  
  
  Теперь Дзен работал. Пот струился по его спине, пропитывая майку под летным комбинезоном. Толпа зрителей, включая трех конгрессменов и их сотрудников, а также нескольких важных персон из Пентагона и армии, наблюдала всего в нескольких футах от него, как он отрабатывал на своих "Флайтхауках" упражнение, призванное продемонстрировать будущее направление ведения воздушной войны. Это было сражение исключительно с роботами - лейтенант Кирк "Звездолет" Эндрюс и лейтенант Джеймс "Кик" Колби были на острие своих собственных истребителей U / MF-3 Flighthawks, пытаясь не дать "Ястребам Один" и "Ястребам Два" Дзена проскочить мимо них на испытательном полигоне к северо-западу. У них тоже неплохо получалось; "Ястреб-три" Кика приближался к "Ястребу-два", а "Ястреб-четыре" Звездного корабля шел сразу за ним. Большой плоский экран прямо за спиной Дзена показывал позиции всех "Флайтхауков" и даже показывал счет, рассчитанный компьютером.
  
  "Небесный суперкубок", - пошутил один конгрессмен. Он и другие упивались этим.
  
  Звездолет и Кик находились на борту "Мегафортресс" Raven, который летел над головой. Зен сел на летное поле под специально натянутым брезентом, в центре внимания. Вокруг было достаточно ветра и шума толпы, чтобы мешать работе микрофона, заставляя компьютер просить его повторять каждую третью или четвертую голосовую команду.
  
  Дзен нажал на рычаг газа на задней панели джойстика управления, заставляя Hawk One ускоряться мимо двух "Флайтхауков", пытающихся приблизиться к нему. Он прошел мимо удара, но Звездолет сегодня был очень сосредоточен на своей игре - он предвидел, что сделает Дзен, и сумел сесть ему прямо на хвост.
  
  Звездолету потребовалось еще секунд десять или около того, чтобы, наконец, взять "Ястреба-Два" на прицел и сбить его. Это было немного дольше, чем надеялся Дзен - эй, эти ребята были его звездными учениками, - но в целом это было респектабельное шоу.
  
  К несчастью для своих учеников, Дзен втянул их в эту схватку, чтобы незаметно провести "Ястреба-1" к цели. Он позволил компьютеру управлять "Ястребом-два" и сосредоточился на том, чтобы поднять "Ястреб-один" на палубу и сбить самолет-цель. Теперь у него был свободный путь; другие самолеты были слишком далеко, чтобы вмешиваться.
  
  За исключением того, что он не мог найти свою цель, которая должна была быть прямо впереди на высоте двух тысяч футов.
  
  Компьютер подал ему звуковой сигнал. Его отслеживал наземный радар рядом с самолетом-целью. Если он не собьет с толку радар в течение пяти секунд, защитная система выпустит пару усовершенствованных ракет Patriot и уничтожит его.
  
  "Заглуши его", - сказал он компьютеру.
  
  В то время как компьютер наполнял воздух электронными помехами, Зен бросил "Флайтхаук" в крутой вираж, выпустив также снаряды и сигнальные ракеты. На самом деле ему нужна была только мякина, состоящая из осколков металла, которые сбивали с толку радары, но вспышки создали хорошее шоу. Он услышал несколько охов и ахи у себя за спиной.
  
  Скорость "Зена" упала ниже трехсот узлов, и теперь он был уязвим для новой опасности - пары зенитных лазеров Razor, которые использовали новую оптическую прицельную систему, которую не могли обмануть стандартные ECM, chaff или сигнальные ракеты. Зен наклонился вперед, ожидая, пока лазеры начнут вращаться в его направлении, прежде чем начать серию резких маневров уклонения, буквально описывая зигзаги взад-вперед по небу. Лазерная установка была на полшага медленнее, чем нужно, чтобы поразить "Флайтхаук" с очень близкого расстояния, но Зен знал, что не сможет заниматься этим весь день; ему действительно нужно было найти свою цель, и сейчас.
  
  Компьютер подал ему звуковой сигнал, но это была не отметка крестиком на табло цели - это было предупреждение о том, что его собираются ударить сверху. Зен ударил своей палкой и нырнул в сторону, когда Звездолет замахал руками в отчаянной атаке, за которой не более чем через две секунды последовал Удар Ногой.
  
  В любой другой ситуации, кроме учений, лазер уничтожил бы их "Флайтхауки", но он был запрограммирован на поиск только самолетов Зена, и они пролетели по воздуху нетронутыми. Дзен встряхнул их легким движением запястья, но потерял не только время, но и ориентацию на поле боя. Он начал поворачивать направо, затем заметил что-то слева от себя.
  
  Бинго. Цель.
  
  "Компьютер, цель", - сказал он, указывая на нее рукой. Экран мгновенно изменился, на нем появился мигающий желтый треугольник, обрамляющий спецификацию, на которую он указал.
  
  Желтый цвет означал "еще нет".
  
  Компьютер предупредил, что его отслеживает радар Patriot. Он выстрелил всем, что у него было - сигнальными ракетами, мякиной, молитвами.
  
  Красный.
  
  "Попался", - сказал он, нажимая на спусковой крючок.
  
  Экран мигнул, затем погас.
  
  Компьютер взял верх. Он был сбит лазером Razor.
  
  Дзен, обессиленный, откинулся на спинку стула. В толпе раздался вздох, затем громкие аплодисменты.
  
  Пес хлопнул его по спине. "Кланяйтесь, майор".
  
  Зен поднял глаза и одарил полковника сардонической улыбкой.
  
  "Я думаю, компьютер засчитал это как ничью", - сказал Пес.
  
  Остальные теперь собирались вокруг его поста. Дзен потянулся за своим кофе, который стоял на маленьком столике рядом с его инвалидным креслом.
  
  "Это было настоящее представление", - сказала конгрессвумен Сью Келли, республиканка из Нью-Йорка. "Вы действительно запустили эти компьютеры".
  
  "Спасибо", - сказал Зен.
  
  "И ты почти заполучил дирижабль", - добавила она с энтузиазмом.
  
  "Почти", - сказал Зен.
  
  Конечно, "почти" означало, что он проиграл упражнение, хотя для них это, похоже, не имело значения. И это, конечно, не беспокоило Пса, который теперь использовал выставку, чтобы рассказать о своей любимой оружейной системе "гадкий утенок", "ПАРНИШКЕ дирижабле".
  
  Форма и конструкция дирижабля не сильно отличались от базовой конструкции дирижаблей, используемых примерно с 1910 года. Это была толстоватая сосиска, внутренний каркас которой был сделан из углеродного волокна, что помогало ей оставаться легкой. Двигатель представлял собой пропеллер, работающий на водородных элементах, защищенный перегородкой в нижней части задней части. Он мог развивать скорость около пятидесяти узлов - не особенно быстро, но вполне прилично для машины легче воздуха. Датчики, используемые устройством, были размещены в плоской капсуле, которая висела на дне сумки. Капсула и две трети дирижабля были закрыты легкая пластиковая панель и набор усовершенствованных светодиодов, или светоизлучающих диодов, которые питались от двигателя и полосы солнечных электрических элементов в верхней части корабля. Проще говоря, светодиоды - значительно более совершенные, чем те, что используются в потребительских товарах, хотя основные принципы их функционирования остались прежними - подкрашивают отраженный свет для создания оптической иллюзии. Система была оптимизирована для дневного неба - например, она не только плохо сочеталась бы с лесом, но и создавала некоторые трудности в сумерках. Даже днем, если бы кто-нибудь долго смотрел на летательный аппарат, он, вероятно, понял бы, что в этой части неба что-то не совсем так. Но на расстоянии для случайного наблюдателя светодиодная система была самой близкой вещью, когда-либо изобретенной волшебным плащом-невидимкой фокусника. Как только проблемы со скачками напряжения и инфракрасной сигнатурой были устранены, система, вероятно, стала бы такой же большой революцией в ведении боевых действий и наблюдении, как истребитель-невидимка первого поколения.
  
  Дирижабли были видны на радаре и с помощью очень тонко настроенных инфракрасных систем. Проблему с радаром можно было решить - как это было на демонстрации - разместив блоки постановки помех рядом с дирижаблем, но фактически не внутри него, чтобы атакующий не смог навести на них наводку. Проблему с инфракрасным излучением было сложнее решить, но даже сенсоры Flighthawk не могли засечь дирижабль, пока самолет не оказался на расстоянии примерно двух миль.
  
  "А теперь помните, впереди еще много работы", - сказал Пес толпе, когда воздушный корабль направился к ним. "Однако вы можете видеть, как он неуклонно приближается, несмотря на то, что сегодня с запада дует хороший ветер. Сильные ветры были проблемой для кораблей легче воздуха с момента их изобретения".
  
  "Это проблема на высоте тридцати тысяч футов?" - спросил один из конгрессменов.
  
  Способность дирижаблей летать на такой высоте - на самом деле она превышала сорок, а более крупные корабли могли подниматься намного выше - была засекречена. Пес изобразил недоумение, затем ответил.
  
  "Мне показалось, я слышал вопрос о высоте. Могу только сказать, что мы здесь летаем очень высоко. И наша высота в данный момент была бы ограничена сенсорными возможностями до чего-то, о, просто за пределами досягаемости обычных зенитных орудий. Но нет, это не проблема. "
  
  Последовало несколько кивков и одобрительных подмигиваний. Зен покачал головой, восхищаясь тем, как полковник обращался с важными персонами. Для парня, которому не нравилась политика и вашингтонская чушь, он определенно мог прикинуться важной шишкой, когда это было необходимо.
  
  Dog продолжил, поэтично рассказывая о системе. Colonel был полностью распродан на дирижаблях - с маскирующими светодиодами или без них - как недорогой способ обеспечения радиолокационного и другого сенсорного покрытия удаленных районов в будущем. Гораздо более крупные дирижабли также изучались в качестве недорогих переносчиков оборудования, и, по словам Пса, день летательного аппарата легче воздуха был не за горами.
  
  Важные персоны начали расходиться по направлению к посадочной площадке для ПАРНЕЙ, наблюдая, как шестифутовый самолет скользит вниз. Дзен захихикал, когда диспетчеры самолета - управление им осуществлялось полностью с земли - применили последний трюк: светодиодная система вспыхнула, заставив дирижабль на мгновение исчезнуть на заднем плане. Затем в небе, казалось, появилась толпа зрителей; когда они расселись, их сменило сообщение: "Добро пожаловать в Страну грез".
  
  Важные персоны от души зааплодировали.
  
  "Все это пиар", - сказал Зен, качая головой.
  
  "Да", - сказал Рэй Рубео. Рубео был главным ученым базы и ее постоянным циником.
  
  "Ты должен быть счастлив, Рэй", - сказал Зен ученому. "Твой компьютер победил меня".
  
  "Ничья - это не победа", - сказал Рубео. Он приложил руку к уху, сжимая крошечную золотую сережку. "Вы хорошо долетели, и, вероятно, вас задержали только потому, что двое ваших учеников сжульничали".
  
  "Хочешь попробовать два из трех?"
  
  "В другой раз, майор", - сказал ученый, уходя.
  
  
  * * *
  
  
  Пес заметил Дженнифер, идущую к станции Дзен, когда дирижабль заходил на посадку. Он повернулся к майору Натали Кэтсман, своему заместителю, и попросил ее сменить его. Она кивнула.
  
  "Мне нужно кое-что уладить, но я встречусь со всеми за ланчем", - объявил он. Затем он быстро подошел к Дженнифер.
  
  На ней были потертые джинсы и светло-голубая футболка. Даже в этой простой одежде, даже с короткой стрижкой по-военному, она была красива, восхитительно красива.
  
  И она была зла на него, хотя он не был точно уверен, почему.
  
  Пес ждал, пока Дженнифер и Зен обсуждали параметры упражнения, на котором они только что летали. Зен начала смеяться.
  
  "Доброе утро, Джен", - сказал Пес, наконец вмешавшись. Он увидел, как все ее тело напряглось, необъяснимо напрягшись. Пес проигнорировал это, повернувшись к Зен. "Вы очень хорошо летали, майор. Ваши ребята тоже проделали хорошую работу"
  
  "Я почти поймал твой дирижабль", - сказал Зен.
  
  "В любом случае, мы бы выглядели хорошо", - сказал Дог. "Ты будешь на ланче? Конгрессмены не могут тобой насытиться".
  
  "Я внесу свою лепту в развитие команды".
  
  "Я ценю это". Дог повернулся к Дженнифер. "У вас есть минутка, док?"
  
  Она пожала плечами, затем последовала за ним, когда он направился к ангару.
  
  "Ты злишься на меня?" - спросил он.
  
  "Нет", - сказала она.
  
  " Тебя не было в квартире, когда я вернулся.
  
  "Мне нужно было работать".
  
  "Прости, что мне пришлось уйти. Я знаю, ты пытался сделать это сюрпризом. Я просто ..."
  
  Слова перестали приходить. Он хотел сказать ей - что именно?
  
  Что он любил ее, черт возьми. Но он не мог заставить себя произнести это. Может быть, это было потому, что он был ее боссом, может быть, потому, что он был на добрых десять - ну, на полтора десятилетия - старше ее.
  
  Возможно, это было потому, что солнце отражалось от ее волос и делало ее похожей на ангела. Он просто не мог сказать ничего стоящего. И поэтому он ничего не сказал.
  
  "У меня есть кое-какая работа", - сказала она. Ее рука потянулась к плечу, как будто для того, чтобы откинуть назад волосы. Это была старая привычка, от которой она не избавилась полностью. Что-то промелькнуло на ее лице - возможно, боль, гримаса узнавания.
  
  "Как думаешь, поужинаем позже?" - предположил Пес.
  
  "Я не знаю", - сказала она, поворачиваясь.
  
  Он смотрел, как она уходит, чувствуя себя таким бессильным, какого еще никогда в жизни не испытывал.
  
  
  Глава 20
  
  
  
  Бруней, недалеко от столицы
  10 октября 1997 года, 06.00
  
  
  Сахура увидела его, когда он выходил из дома.
  
  Как он молод, подумала Сахура. Шестнадцать или семнадцать.
  
  Мальчик повернулся и пошел вверх по тропинке. Сахура подождал еще немного, затем начал крутить педали своего велосипеда в противоположном направлении, удаляясь от маленького, ухоженного дома, где новобранец жил со своими матерью, отцом и пятью сестрами.
  
  Единственный сын на небесах. Родители гордились бы.
  
  Сахура добралась до перекрестка и повернула направо, теперь крутя педали медленнее. Центр города был справа. Он повернул и проехал мимо мечети, не смея поднять глаз, когда свернул на подъездную дорожку к офисному зданию и объехал грязную стоянку. Машин не было, и Сахура никого не увидела. Он выехал обратно на дорогу и увидел, что веревка все еще привязана к столбу - знак от двух человек, которых он выставил в качестве наблюдателей, что все в порядке. Затем он снова повернул направо и доехал до конца улицы, свернул на подъездную дорожку к последнему дому и въехал на задний двор.
  
  В течение некоторого времени на этом участке никто не жил - он принадлежал мечети, - и джунгли начали отвоевывать двор, плотно зарастая большими деревьями и кустарником. Сахура поставил свой велосипед в сорняках, где его не было видно, затем поднялся по ступенькам черного хода в дом.
  
  Новобранец, как и было приказано, находился в задней комнате, сидя посреди пола.
  
  Он курил сигарету. Разгневанный Сахура подошел к молодому человеку, выхватил сигарету у него изо рта и швырнул об стену.
  
  "Где ты это взял?" Спросила Сахура по-малайзийски.
  
  Новобранец был так напуган, что не мог говорить. Сахура посмотрел ему в лицо и снова подумал про себя: "он молод".
  
  Слишком молод.
  
  И все же некоторые могли бы сказать то же самое о самом Сахуре всего несколько лет назад.
  
  "Встань и дай мне посмотреть на тебя", - грубо сказала Сахура.
  
  Новобранец поднялся и обернулся. Сколько ему было лет? Шестнадцать? Четырнадцать? Достаточно взрослый, чтобы быть солдатом джихада?
  
  Но это не касалось Сахуры. Имам уже принял решение, и его собственная работа была простой. Ему даже не нужно было знать имя мальчика.
  
  "Пойдем со мной", - сказал он новобранцу, направляясь в соседнюю комнату. Он опустился на колени у края пола и отодвинул две доски, затем вытащил небольшой футляр. Он отомкнул замок и открыл его. Внутри лежало небольшое оружие.
  
  Оружие было независимым пистолетом-пулеметом Lusa. Изготовленное в Румынии, оружие стреляло девятимиллиметровыми пулями. Его длина со сложенным прикладом составляла всего семнадцать дюймов, а весил он всего пять с половиной фунтов. Ствол можно было снять, чтобы сделать его легче и короче, его было еще легче спрятать; Сахура решила сделать это.
  
  У него было три магазина. Два из них предназначались для тренировок. "Пойдем", - сказал он новобранцу. "Нам нужно многое сделать, и у нас мало времени".
  
  
  Глава 21
  
  
  
  Новый Ливан, штат Невада
  9 октября 1997, 2005
  
  
  "Так когда ты возвращаешься домой?" Спросила Зен Бреанну, когда та позвонила в квартиру. В Неваде было чуть больше восьми вечера; в Брунее - чуть больше одиннадцати утра.
  
  "Предполагалось улететь завтра", - сказала она ему. "Но, похоже, мне придется лететь коммерческим рейсом в Японию. Поскольку я все равно собираюсь быть там, я подумывал о том, чтобы остаться в Токио на день или два. "
  
  "Почему?" - спросил Дзен.
  
  "Потому что это Токио", сказала она.
  
  "Ну да, Токио".
  
  "Дзен, иногда я думаю, что ты самый скучный человек в мире. Это Токио! Там есть храмы, музеи, рестораны, достопримечательности - я бы даже хотел прокатиться на поездах".
  
  "Как сардина?"
  
  "Ты бы не захотел осмотреть Токио, если бы у тебя было несколько выходных?"
  
  "О, конечно, если бы Годзилла был рядом".
  
  "Что бы ты сделал?"
  
  "Помимо того, что спешу домой, в объятия моей дорогой жены?" Он сделал глоток пива.
  
  "Не будь умником".
  
  "Я не строю из себя умника. Если бы я был в Токио - я знаю, что бы я сделал. Я бы посмотрел "Токийские гиганты". Считается, что это отличная бейсбольная команда"
  
  "Дзен".
  
  "Ну, не сравнить с американским бейсболом, конечно. Но для Японии хорошо".
  
  Дзен рассмеялся, когда его жена издала взволнованный звук.
  
  "Ладно, они, вероятно, могли бы обыграть, скажем, "Цинциннати Редс". Но не "Доджерс", - добавил он.
  
  "Будь серьезен".
  
  Кстати о бейсболе, "Доджерс" уже должны быть в игре. Он поставил бокал с пивом между ног на колени и, наклонив голову, чтобы держать телефон на плече, вкатил инвалидное кресло в гостиную.
  
  "Итак, я тут подумала", - продолжила Бреанна. "Что ты думаешь о том, о чем мы говорили в Брунее?"
  
  "Что я думаю по поводу чего?" - спросил он, запинаясь в поисках пульта от телевизора. Он знал, что она имела в виду. Игра началась. "Доджерс" опередили "Нью-Йорк Метс" со счетом два-ноль, отстав от второго места.
  
  "Я имела в виду семью", - сказала Бреанна.
  
  Они говорили о "семье" - эвфемизме, обозначающем рождение ребенка, - все десять минут в машине, пока ехали на пляж.
  
  "Прости, я возился с телевизором. О чем ты говоришь?"
  
  "Неважно. Мы обсудим это, когда я вернусь домой".
  
  В ее голосе была определенная интонация, которую Дзен называла тоном "муж не может победить".
  
  "Может быть, нам стоит поговорить об этом, когда ты вернешься домой", - сказал он.
  
  "Мы должны", - ответила она немного чересчур решительно.
  
  "Итак, если ты будешь играть туриста в Токио, когда ты вернешься?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Я голосую за "прямиком домой". Я скучаю по тебе", - сказал он.
  
  "Я тоже по тебе скучаю".
  
  "Но если ты хочешь остаться, " добавил он, " я пойму".
  
  "Я подумаю об этом, детка. Береги себя".
  
  "Я всегда так делаю", - улыбнулся ей Зен, хотя она не могла его видеть. "Ты тоже будь осторожна. Они выяснили, что это были за сухои?"
  
  "Они все еще в замешательстве. То же самое с кораблем. Джед, похоже, думает, что исламские партизаны, которые воюют в Малайзии, ищут более легкие цели".
  
  "Я мог это видеть", - сказал Зен. Он был рад, что она убирается оттуда ко всем чертям, но говорить, что он действительно беспокоится о ней, почему-то казалось неуместным. "Как дела у Мак? К тебе еще не пришел сегодня?"
  
  "Я же говорила тебе, он совсем не изменился с тех пор, как я здесь", - сказала Бреанна.
  
  "Да, точно".
  
  "Нет. Он- ты не поверишь, но он изменился. Он более- я не знаю. Более зрелый ".
  
  Дзен так сильно смеялся, что чуть не пролил свое пиво. "Верно. Мак Смит, зрелый. Что за концепция"
  
  "Я не шучу".
  
  "Ты слишком долго сидела на солнце, детка. Мак Смит?" Он засмеялся еще громче.
  
  "Хорошо, хорошо. Может быть, я ошибаюсь. Я попытаюсь позвонить до вылета самолета. Твое время будет ближе к вечеру".
  
  "Звучит заманчиво", - сказал он ей, вешая трубку.
  
  Мак Смит? Возмужал? Изменился?
  
  Мак Смит!
  
  Дзен начал смеяться так сильно, что в уголках его глаз выступили слезы.
  
  
  Глава 22
  
  
  
  Бруней
  10 октября 1997 года, 1310 год
  
  
  Она была красива, он должен был отдать ей должное. Мак наблюдал, как на Ивану Кептрову оборачивались все, пока она шла через ресторан к его столику. Высокая и худощавая, со смуглыми чертами лица и простой ниткой жемчуга в качестве единственного украшения, она обладала царственной внешностью. На ней был черный деловой костюм с юбкой, доходившей только до колена; кому-то другому это могло показаться скучным, даже безвкусным, но на Иване Кептровой это выглядело так же сексуально, как нижнее белье.
  
  Мак встал и взял ее за руку. Она опустилась на свой стул, улыбнувшись официанту, который на мгновение отошел в дальний угол, а затем появился снова с бутылкой шампанского.
  
  "Это единственное, что стоит пить, обсуждая бизнес", - сказала она Маку, поднимая бокал для тоста. "Или для удовольствия".
  
  Мак подыгрывал ему, очень осторожно делая небольшие глотки вина. Он слушал, как она говорила о принце бин Авге и султане, как будто все они были близкими друзьями; он притворялся заинтересованным в ее рассказе о военно-морском флоте, который она, по-видимому, снабжала новыми патрульными катерами.
  
  "Что меня интересует, так это истребители", - сказал он ей наконец. "Су-27 Сухого".
  
  "Очень хороший самолет", - сказала она. "Особенно новые модели. Мы модернизировали авионику до такой степени, что они конкурируют с F-15".
  
  "Те, которые меня интересуют, старше", - сказал Мак. "Они подержанные"
  
  Она изобразила замешательство. "Мы всегда можем найти недорогие альтернативы", - сказала Ивана. "Но у меня сложилось впечатление, что султану нужно фронтовое снаряжение".
  
  "Я говорю о двух самолетах, которые Малайзия эксплуатирует на Борнео".
  
  "Малайзия?"
  
  Он должен был признать, что она была хороша. Мак понятия не имел, блефует она или действительно невежественна.
  
  "Малайзия или Индонезия", - сказал Мак.
  
  "Ни одна страна не закупала новые "Сухои" у России", - сказала Ивана.
  
  "А как насчет подержанного?"
  
  "Я в это не верю, дорогая".
  
  "Значит, ты ничего о них не знаешь?"
  
  "Честно говоря, нет. Сухуа в Индонезию? У них нет средств ".
  
  "Моя теория - Малайзия", - сказал Мак.
  
  "Ну, возможно, они закупили излишки оружия в другой стране. Вы рассматривали ситуацию на Украине?"
  
  "Я многое обдумал", - сказал Мак, обманывая самого себя.
  
  "Что ж, я могла бы навести справки для вас, если вы действительно заинтересованы", - сказала Ивана. "Но в то же время мне пришло в голову, что вы должны противостоять этой угрозе".
  
  "Я не возражаю".
  
  "Даже старая модель Су-27 грозна, особенно против ваших стрекоз. Теперь дюжина Су-30МКИ с полной поддержкой и сопутствующим вооружением.. " Она позволила фразе слететь с ее губ, как будто читала главную строку с обложки рекламного проспекта. "И вы знаете, что планируется версия параллельной атаки, лучшая, чем ваш F-15E".
  
  "О какой сумме идет речь?" спросил Мак.
  
  Ивана надулась. "Мы не обсуждаем цифры за обедом", - сказала она ему. "Пей свое шампанское. Как поживает мисс Маккенна?"
  
  "С ней все в порядке. Передает привет"
  
  Ивана улыбнулась. "Вы не очень хороший лжец, министр Смит. Правда подходит вам больше. У нас с мисс Маккенной произошло досадное недоразумение из-за денег. Обязательство не было выполнено в надлежащее время и - но такое случается. Я бы с радостью принял ее обратно "
  
  "Да, ну, теперь она работает на меня", - сказал Мак. "Ты ничего не знаешь об этих Су-27?"
  
  Она снисходительно похлопала его по руке. "Я выясню это для тебя. У меня были хорошие дела с флотом султана. Нет причин, по которым мы не можем быть друзьями и вести дела вместе ".
  
  "Мы могли бы стать друзьями, - сказал Мак, - если бы я знал, откуда в Малайзии эти сухуа".
  
  "Я выясню", - сказала она. "Пойдем. Ты еще даже не заказал свой обед. Вот наш официант".
  
  Когда Мак поднял глаза, что-то в другом конце комнаты привлекло его внимание. Он повернулся туда и увидел невысокого худощавого молодого человека, входящего в комнату, явно не к месту. У него был с собой черный мешок для мусора.
  
  "Смерть султану!" - завопил малыш. Сумка начала падать. Когда это произошло, Мак увидел, что за ней лежит пистолет, маленькое оружие, едва ли больше пистолета.
  
  "Ложись!" - заорал Мак. Он опрокинул стол, сбив Ивану с ног. Резкий хлопок автомата эхом перекрыл крики людей.
  
  Мак сунул руку под куртку и вытащил свою "Беретту". Парень повернул оружие в свою сторону комнаты. Мак поднялся и выстрелил, держа обе руки на пистолете. Первые две пули попали парню в живот и грудь, отбросив его назад. Пистолет-пулемет, из которого он стрелял, упал на землю; молодой человек, казалось, прижался к стене.
  
  Кто-то пытался столкнуть Мака вниз.
  
  "Оставь меня в покое, черт возьми", - заорал на него Мак. Он сделал шаг вперед, затем увидел, что террорист все еще корчится на полу.
  
  Он произвел еще два выстрела в тело мужчины, затем запоздало осознал, что на террористе был жилет со взрывчаткой. К этому времени другие уже отреагировали: телохранители запоздало бросились вперед, гости съежились на полу. Человек, который пытался толкнуть Мака, был его водителем и телохранителем; Мак обернулся и увидел, что его лицо побелело от шока. Из парадной двери вошли двое полицейских; еще один подошел к ним сзади.
  
  Ивана лежала лицом вверх на полу. Одна из пуль сумасшедшего попала ей в висок сбоку.
  
  "Что, черт возьми, происходит в этой чертовой стране?" - спросил Мак, убирая пистолет в кобуру. "Ради всего святого, здесь должен быть рай".
  
  
  
  III
  МИР СОШЕЛ С УМА
  
  
  Глава 23
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  10 октября 1997 года, 07.00
  
  
  Когда Джед впервые прочитал предупреждение на утреннем брифинге, он не мог в это поверить. По данным Associated Press, боевик-одиночка устроил стрельбу в ресторане в столице Брунея. Два человека были убиты и еще несколько ранены, но список жертв мог бы быть значительно длиннее, если бы удачный выстрел не перерезал провод на бронежилете мужчины со взрывчаткой.
  
  Террористы в Брунее? Это казалось немыслимым.
  
  Это было невероятно неудобно, поскольку президент должен был объявить о продаже королевству трех Мегафортрессов сегодня. Dreamland уже получила приказ подготовить самолет к доставке в течение двух недель.
  
  Джед взглянул на часы. Было немного рановато звонить своему боссу, но он знал, что лучше сразу же подготовить несколько бюллетеней по этому поводу.
  
  
  Глава 24
  
  
  
  Штаб-квартира Военно-воздушных сил Брунея
  10 октября 1997 года, 2100 год
  
  
  Бреанна слушала, как Мак пересказывал инцидент в ресторане и странно отстраненную реакцию правительственных чиновников после этого.
  
  "Значит, они думают, что он просто псих?" - сказала она, наконец.
  
  "Они не хотят иметь дело с реальностью", - сказал Мак. "У того парня был румынский пистолет-пулемет. Это довольно редкая вещь в Брунее".
  
  "Ты думаешь, он связан с тем, что случилось со мной и Зен на пляже?"
  
  "Должно быть", - сказал Мак. "Я думаю, что здесь действует целая сеть экстремистов. Но как только я задаю какие-либо серьезные вопросы, все, что я получаю, - это тупые улыбки от моих коллег-министров обороны ". Он произнес это название так, словно оно было оскорблением.
  
  "Может быть, тебе пора убираться отсюда".
  
  Мак нахмурился, но ничего не сказал.
  
  "Ты хочешь, чтобы я задержалась здесь еще на несколько дней?" спросила она.
  
  Мак пожал плечами. "Не-а. Мои ребята, вероятно, настолько в курсе событий, насколько это возможно".
  
  "Не будь к ним слишком строг, Мак. Они не плохие пилоты. Им просто нужно больше времени на полет. То же самое с управлением оборудованием. Deci поработает с ними еще несколько дней. Они справятся вместе. "
  
  "Да. Вся страна не очень серьезно относится к здешним военным. В этом проблема", - сказал Мак.
  
  "Ну, ты все меняешь". Она имела в виду комплимент; Мак усердно работал над совершенствованием военно-воздушных сил - несомненно, усерднее, чем она думала. "Маккенна тоже работает над этим".
  
  "Она хороша", - сказал Мак. "Возможно, мне следует послать в Канаду за новыми контрактными пилотами". Он встал. "Послушай, Бри, я ценю все, что ты сделала".
  
  "Не упоминай об этом", - сказала она ему.
  
  "Я бы угостил тебя выпивкой, но у меня куча дел, через которые нужно пройти".
  
  "Все в порядке. Мне завтра рано вставать на рейс. Он вылетает в 4 утра, если я его пропущу, я буду здесь до вторника".
  
  "Ты останавливаешься в Японии?"
  
  Она покачала головой. "Я думала об этом, но я хочу вернуться домой".
  
  "Я не виню тебя", - сказал он почти задумчиво.
  
  
  Глава 25
  
  
  
  Страна грез
  10 октября 1997 года, 1310 год
  
  
  Пес понял, что отношения между ним и Дженнифер пошли под откос по неизвестным причинам - по крайней мере, ему. Вместо того, чтобы тратить много времени на анализ причин, он решил перейти в наступление. По-крупному.
  
  Он позаботился о том, чтобы вся его работа была закончена рано днем в пятницу, пропустив завтрак и обед, чтобы закончить свои многочисленные обязанности. Главный мастер-сержант Терренс "Акс" Гиббс, который выполнял функции правой руки и палат-целителя в урезанной иерархии Страны Грез, руководил вмешательством вместо него. Он также способствовал нанесению первого удара в операции, помогая Собаке организовать доставку дюжины роз в лабораторию Дженнифер первым делом утром.
  
  Розы стояли в самодельной вазе - опиленной бутылке из-под кока-колы - на одном из столов у входа в компьютерный класс. Когда Дог вошел в лабораторию, Рэй Рубео как раз опустился на колени рядом с Дженнифер, по-видимому, молясь над чем-то на компьютере.
  
  "Ты никогда не казался мне религиозным человеком", - сказал Пес.
  
  "Полковник. Хммм, " сказал Рубео, одарив Пса своим обычным хмурым взглядом.
  
  "Проблема?"
  
  "Обычная лавина", - сказал Рубео. "Нам нужно больше персонала, полковник. Мне нужны программисты. Настоящие программисты".
  
  Рубео обращался с подобным заявлением по крайней мере раз в неделю, и обычно Дог обрывал его после нескольких слов. Но сегодня полковник позволил ученому продолжать, воспользовавшись возможностью понаблюдать за Дженнифер, работающей за соседним компьютером. Она стучала по клавишам управления, повторяя про себя цифры и уставившись на экран.
  
  Красивые. Абсолютно прекрасен.
  
  "Итак, когда мы получим больше персонала?" - спросил наконец Рубео. "Возможно, мы сможем получить несколько дополнительных голов в рамках программы "Мегафортресс", - сказал ему Пес.
  
  "Мегафортресс"? Почему?"
  
  "Потому что мы продаем три штуки Брунею".
  
  "Чушь собачья", - сказал ученый.
  
  "Обманывать? В каком смысле?" Пес продолжал наблюдать за Дженнифер, которая была поглощена экраном.
  
  "Прикол в том, что они примерно так же полезны для Брунея, как тостер для австралийской глубинки", - сказал Рубео. "И мы не должны тратить наши ресурсы даже на EB-52. Беспилотный бомбардировщик и спутниковые станции гораздо важнее - за ними будущее, полковник."
  
  "Рэй, иногда ты просто невыносим", - сказал Дог. Он посмотрел на Дженнифер, все еще уставившуюся в экран. "Но я все равно люблю тебя".
  
  "Еще одна чушь", - сказал ученый, бормоча что-то себе под нос, выходя из комнаты.
  
  Наконец оставшись один, Пес положил руку на плечо Дженнифер. "Привет", - сказал он.
  
  "Ммммм".
  
  Он провел пальцами по ее затылку, щекоча светлый пушок, который вырос там. "Давай. Ты берешь отгул на остаток дня. И на выходные".
  
  "Я?"
  
  "Да, это так. Я согласовал это с командиром базы".
  
  "Топор"?
  
  "Очень смешно".
  
  "И что я делаю с этим свободным временем?"
  
  "Это сюрприз", - сказал он.
  
  "Мне действительно нужно работать".
  
  "Нет, как ваш командир, я приказываю вам взять выходной".
  
  "Я думаю, что это нарушение военного законодательства".
  
  "Я думаю, ты права", - сказал Пес, нежно поднимая ее на ноги, чтобы поцеловать.
  
  "Мне обязательно собирать вещи?"
  
  " Твой чемодан уже в машине.
  
  
  * * *
  
  
  Дженнифер откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза, позволяя звуку шин по асфальту проникать в ее тело. Ровный гул гипнотизировал ее, как кресло-качалка. Пес старался, действительно старался. Розы, выходные вдали - она должна была признать, что он действительно старался.
  
  Любила ли она его до сих пор?
  
  Это был трудный вопрос, на который она не могла ответить прямо сейчас.
  
  Может быть, в понедельник.
  
  Машина начала замедлять ход. Дженнифер открыла глаза как раз в тот момент, когда Дог свернул с шоссе на узкую пыльную проселочную дорогу. Она понятия не имела, где они находятся; она даже не была уверена, что это все еще в Неваде.
  
  Неподалеку взревел двигатель самолета, и над машиной промелькнула тень. Пес повернул налево, и перед огороженным цепью входом появились три небольших самолетных ангара, каждый ненамного больше гаража.
  
  "У вас здесь есть самолет?" - спросила она.
  
  " Одолжил у друга, " сказал Пес.
  
  "Неужели? Ты умеешь летать на легком самолете?
  
  Он начал смеяться, и она смутилась, осознав, насколько глупым был этот вопрос.
  
  "Это действительно требует большей адаптации, чем ты думаешь", - сказал ей Пес. "Не то чтобы я когда-либо признался в этом кому-либо, кроме тебя".
  
  Он включил передачу, проезжая небольшую цепочку, отделяющую дорогу от полосы движения в аэропорту. Он вернулся и снова заковал ее в цепи - было что-то очаровательное в неформальности всего этого, даже если это было не самое безопасное заведение в мире. Маленькая взлетно-посадочная полоса была полностью неформальной - Пес опустил стекло, прежде чем ехать дальше, и высунул голову наружу.
  
  "Нужно убедиться, что никто не пытается приземлиться", - сказал он ей.
  
  Это была не шутка: сразу после того, как они пересекли перрон, направляясь к ангарам, появился маленький "чероки", проехавший в двадцати-тридцати ярдах от машины. Невысокий лысеющий мужчина в засаленной фланелевой рубашке появился из-за угла ангара, когда Дог припарковывал машину.
  
  "Эй, полковник!" - крикнул он. "Ждал вас весь день".
  
  "Движение было жестким", - сказал Пес, подмигивая Дженнифер.
  
  "И тебе привет", - сказал мужчина, низко наклоняясь к Дженнифер. Пес представил мужчину как Уильяма Т. Козла.
  
  "Билли. Понял?" - спросил Козел, которому принадлежал крошечный аэродром, а также связанные с ним службы. Козел служил в военно-воздушных силах, работал сопровождающим, или авиационным техником. Воздушная операция, наземная и все остальное, принадлежало его семье на протяжении четырех поколений.
  
  "Прадедушка был завсегдатаем амбаров", - сказал Козел, показывая им на их самолет. "Предполагалось, что он пролетел под Бруклинским мостом вверх тормашками".
  
  Козел быстро обсудил с Собакой некоторые детали самолета. Дженнифер забралась внутрь; через несколько минут Пес присоединился к ней в салоне, просмотрел контрольный список на ламинированной карточке и запустил двигатель.
  
  "Знаешь, я никогда не летала в таком маленьком самолете", - сказала Дженнифер, когда они выруливали к началу взлетно-посадочной полосы, до которой оставалось в общей сложности сорок ярдов.
  
  "Ничего особенного", - сказал Пес. "Все, что ты делаешь, это сидишь и расслабляешься".
  
  Рычание двигателя превратилось в громкий вой, и самолет рванулся вперед.
  
  "Я думаю-" - начала она, но прежде чем она успела закончить предложение, самолет резко набрал высоту. Дженнифер почувствовала, как ее легкие ударились о живот.
  
  "О боже", - сказала она, когда наконец смогла отдышаться. "О боже".
  
  
  Глава 26
  
  
  
  У берегов Брунея
  11 октября 1997 года, 05.00
  
  
  Цель находилась в нижнем левом углу экрана. Дачжоу Ти уставился на зеленые и черные тени, ожидая, когда индикатор в центре покажет, что они находятся в пределах досягаемости ракеты.
  
  Дачжоу однажды восхитился технологией Barracuda, не просто двигательной установкой, но и оборудованием, которое позволяло его небольшой команде управлять лодкой: локатором глобального позиционирования, различными экранами для пассивного инфракрасного обнаружения и радиолокационным приемником, который показывал, ищут ли их другие. Граненые борта судна делали его столь же трудноразличимым для радара, сколь низкий профиль и черная краска затрудняли его обнаружение невооруженным глазом. Пассивные детекторы и пакетная радиолокационная система наведения позволяли им работать почти незаметно, сводя к минимуму электронные сигналы, которые указывали на присутствие обычного военного корабля так же уверенно, как прожектор на затемненной палубе. Но теперь, когда прошло всего шесть недель с момента его первого пробного рейса, Дачжоу воспринимал все это как должное.
  
  "Капитан, мы в пределах досягаемости", - сказал офицер по вооружению. "Скорость стабилизируется на восьмидесяти узлах".
  
  "Приготовьте ракеты".
  
  Офицер по вооружению нажал две кнопки на своей панели. Металлическая решетка под ногами Дачжоу завибрировала, когда люк над ракетной установкой отделился. Информация о цели - большом нефтяном резервуаре в центре нефтебазы близ Муары на северном побережье Брунея - была загружена в систему наведения ракеты.
  
  "Ракета готова", - ответил член экипажа.
  
  "Огонь", - сказал Дачжоу.
  
  В задней части Barracuda раздалось рычание, когда Exocet взлетел. Противокорабельная ракета французского производства ускорилась вверх, приближаясь к скорости звука. Через несколько секунд его нос слегка наклонился вниз, и он начал скользить по волнам, что очень затрудняло его отслеживание, не говоря уже о перехвате. Когда он приблизится на расстояние десяти километров, он активирует свой собственный радар и использует его, чтобы приблизиться к танку.
  
  "По курсу", - доложил офицер по вооружению, отслеживая продвижение ракеты.
  
  "Неизвестный контакт, пеленг один-ноль-восемь, на высоте тридцати километров, скорость десять узлов", - сообщил оператор радара. "Похоже, патрульное судно. Бруней. Одно из их новых русских судов. Недостаточно близко для точной идентификации. "
  
  "Видит ли оно нас?"
  
  "Отрицательный".
  
  Дачжоу испытывал искушение уничтожить патрульный корабль, один из двух, недавно приобретенных султаном для оснащения своего ничтожного флота. Но генерал приказал ему по возможности избегать столкновений. Нанесение удара по патрульному кораблю, каким бы заманчивым это ни было, может преждевременно предупредить противника о существовании его корабля.
  
  Повернуть назад сейчас означало, что у него не будет шанса увидеть пожар, который вызовет его ракета. Но тщеславие не входило в число слабостей Дачжоу. Более трудное решение заключалось в том, продолжать отступление на высокой скорости или нет. Для выполнения поворота на высокой скорости требовался маневр наклона, который сделал судно видимым с помощью современных радаров, включая тот, что находится на борту брунейского судна. Медленный разворот, который для "Барракуды" означал примерно двадцать узлов или чуть меньше, позволял кораблю находиться низко над водой и почти наверняка быть невидимым. Но снижение скорости для разворота означало бы, что он потеряет эффект полета; он превратил бы Барракуду обратно в "нормальный" корабль. Он не только потеряет скорость, но и ему придется подождать, пока он не окажется на приличном расстоянии от брунейских кораблей, чтобы всплыть. "Режим взлета" - слово, которое они использовали для инициирования эффекта, - нельзя было сделать эффективным для радаров. И, кроме того, достижение необходимой тяги требовало больших затрат на охлаждение керамических перегородок сзади; он был бы виден в инфракрасном диапазоне. Дачжоу должен был решить: оставаться незамеченным, но двигаться медленно, тем самым увеличивая продолжительность миссии, или действовать быстро и надеяться, что люди на брунейском корабле не поверили своим датчикам.
  
  На протяжении всей своей карьеры он шел по рискованному пути, предпочитая быстрые награды. Но в данном случае наград не было; он хотел сохранить корабль в секрете как можно дольше.
  
  "Установка в режиме полной невидимости", - сказал он своей команде. "Возвращайтесь на базу, как и планировалось. Оставайтесь только на пассивных детекторах". Люди молча подчинились.
  
  
  Глава 27
  
  
  
  Бруней
  11 октября 1997 года, 05.30
  
  
  Мак Смит застонал, когда зазвонил телефон, затем протянул руку к краю кровати и поднял трубку.
  
  "Да?" - сказал он.
  
  "Мак, Маккенна. У нас в Муаре происходит что-то вроде террористической акции. Похоже, военно-морской флот все портит. Ты хочешь, чтобы я поднял "Стрекоз"?"
  
  "Подожди секунду". Мак выпрямился, пытаясь усилием воли вернуть себе полное сознание. За последние недели у него было не более четырех часов сна. "Что именно происходит?"
  
  "Террористы атаковали нефтебазу недалеко от Муары, где хранится бензин до того, как его заберут танкеры", - сказал Маккенна. "У военно-морских сил есть патрульный катер в этом районе, но они возвращаются пустыми. Я хочу запустить "Стрекоз" для патрулирования местности."
  
  "Какого рода нападение?"
  
  "У меня пока нет всех подробностей. Возможно, это были какие-то ракетные или минометные залпы".
  
  "Ракета? От террористов? Более вероятно, что они пробрались туда и заложили бомбу ".
  
  "Может быть. Подниматься нам в воздух или нет?"
  
  "У нас есть топливо?"
  
  "У нас есть топливо".
  
  "Хорошо. Отправьте патруль из двух самолетов и приготовьте еще один. Вы возглавляете первый полет; доложите, когда узнаете ситуацию. Подготовьте "Мегафортресс". "
  
  "Сделано и свершилось", - сказал Маккенна.
  
  "Возможно, я еще выйду за тебя замуж, Маккенна".
  
  Впервые с тех пор, как они встретились, у нее не было резкого ответа. "Кофе будет ждать в ангаре", - сказала она.
  
  
  * * *
  
  
  Одеваясь, Мак решил, что воспользуется предложением Бреанны задержаться здесь еще на несколько дней; ему не помешал бы агрессивный пилот в кабине EB-52. Затем он понял, что ее рейс домой должен был вылететь час назад.
  
  Поэтому он решил, что поднимется на самолете сам.
  
  Хотя Мак уважал возможности EB-52, он никогда не был особенно очарован этим самолетом. В самом начале своего пребывания в Dreamland он прошел ознакомительные курсы и преуспел достаточно хорошо, чтобы ему предложили место пилота в программе. Но, несмотря на все изящные модификации и сложные усовершенствования, большой реактивный самолет по-прежнему оставался большим реактивным самолетом, неуклюжим бомбовозом, B-52. Мак Смит летал на быстроходных самолетах с заостренным носом, а не на больших уродливых толстяках.
  
  Но ты сделал то, что должен был сделать. К тому времени, как он добрался до аэропорта, наземная команда заправляла самолет. Мак остановился в башне, где его центр наземных операций координировал информацию о миссии и получал обновления от других служб. Самолет Маккенны вылетел за двадцать минут до этого и патрулировал над нефтебазой, расположенной в двадцати милях отсюда. Тем временем поступали сообщения о других нападениях партизан на окраинах столицы.
  
  Безопасность в аэропорту в основном обеспечивалась армией, но у Мака был небольшой отряд собственных солдат; после проверки в ангаре, чтобы убедиться, что "Мегафортресс" почти готов к полету, он переключил свое внимание на наземные силы. Он увидел тревогу в их глазах, когда сказал им, что им разрешено стрелять на поражение.
  
  "Но в этом нет необходимости, господин министр", - сказал капитан, отвечающий за охрану, пытаясь успокоить людей.
  
  "Возможно, это чертовски необходимо", - сказал Мак. "Если кто-то подойдет к этим воротам и не остановится, когда вы бросите ему вызов, вы застрелите его. Убедитесь, что у нас есть патрули по всему периметру, и перепроверьте у армии. Скажите им, что это серьезное дерьмо. Поняли меня?"
  
  Капитан выглядел так, словно проглотил свои губы. Мак посмотрел на своих солдат - всех восьмерых, никому не было больше двадцати трех. Они были хорошо обучены, во многом благодаря британцам, которые предоставили инструкторов из Специальной воздушной службы или SAS, британского вдохновителя американских сил "Дельта". Тем не менее, это были дети, которым никогда раньше не приходилось стрелять в гневе; никто не мог сказать, как они поступят, пока все не окажется по-настоящему под угрозой. Мак почувствовал, что должен им что-то сказать, оставить их на высокой ноте. Полковник Бастиан делал подобные вещи постоянно, не столько речью, сколько своим голосом. Мак попробовал это и сейчас, заставив себя звучать намного увереннее, чем он себя чувствовал.
  
  "Твоя работа - обеспечивать безопасность этого места", - сказал он. "Я рассчитываю на тебя".
  
  "Да, сэр", - ответил капитан.
  
  "Хорошо", - сказал Мак. Он отсалютовал, затем пошел обратно к ангару, жалея, что не смог придумать что-нибудь более красноречивое.
  
  Экипаж "Мегафортресс" прибыл в ангар и надевал скафандры. Мак подозвал двух пилотов и сказал им, что поднимается на борт в качестве командира и будет летать, но в самолете нужны оба человека. Запланированный пилот выглядел успокоенным, что немного обеспокоило Мака, поскольку, по его мнению, это означало, что человек был недостаточно агрессивен. Он сам закатил бы истерику, если бы его заменили, даже на самого Пса.
  
  Мак собрал свое снаряжение и пошел посоветоваться с исполняющим обязанности главы наземной бригады. Они как раз заправляли баки, двигаясь немного неуклюже, как из-за времени, так и из-за того, что самолет и его системы были еще незнакомы. Мак жаждал, чтобы сопровождающие из "Страны грез" ВВС проявили себя так же, как они - Боже, храни летчика, не говоря уже о сержанте, который оказался не совсем в нужном месте, когда старший мастер-сержант "Жирные руки" Парсонс изо всех сил старался подготовить один из своих самолетов. Но вы по-настоящему не ценили работу шефа Парсонса и его людей, пока их не стало рядом, чтобы сделать это.
  
  Мак подошел к экипажу с намерением сказать им двигаться быстрее. Когда он приблизился, на лице сержанта, руководившего заправкой, отразился ужас.
  
  Крики на этого человека не помогут выполнить работу быстрее или качественнее, понял Мак, едва открыв рот. И снова Пес всплыл в его голове в качестве модели. Он изменил свое послание на что-то, как он надеялся, обнадеживающее - "Давайте сделаем это, ребята" - и показал им поднятый большой палец.
  
  Сработало это или нет, Мак не мог сказать. Он прошел под большим самолетом и поднялся по откидным ступенькам в брюхо, приземлившись на расчищенную палубу "Флайтхаука". Затем он поднялся на летную палубу, где с удивлением обнаружил Деси Гордона, эксперта по радарам Страны Грез, на одном из постов оператора.
  
  "Деси, ты идешь с нами?" - спросил Мак.
  
  "Подумал, что ты этого захочешь".
  
  "Да", - сказал Мак. Он направился к креслу пилота, затем остановился, поняв по хмурому взгляду Деси, что каким-то образом умудрился сказать что-то не то.
  
  Как бы полковник Бастиан справился с этим? Спросил себя Мак.
  
  Просто так, или даже проще, кивком. Но почему-то то, что сработало у Бастиана, не сработало у Мака. Мак обернулся и увидел, что Деси хмуро смотрит на него.
  
  "Послушай, я был бы признателен, если бы ты поехал с нами", - сказал Мак. "Я бы действительно поехал".
  
  Деси посмотрел на него, словно ожидая подвоха. Не уверенный, что еще можно сделать, Мак кивнул и забрался в кресло пилота.
  
  Они оторвались от взлетно-посадочной полосы через двадцать минут, что, по мнению Мака, было бы вполне приличным сроком для команды из Страны Грез. Маккенна зарегистрировался через несколько минут после того, как Мак убрал шасси и вышел на широкую орбиту патрулирования, поднявшись на пятнадцать тысяч футов по пути к тридцати пяти тысячам.
  
  "Дракон-один" вызывает Джерси, - сказал Маккенна. "Результаты наших поисков оказались отрицательными. Ни катера, ничего".
  
  "Вас понял", - сказал Мак. Его маршрут патрулирования проходил над океаном; Деси и оператор радара, осуществляющий наземные контакты, опознали грузовое судно, приближающееся с запада примерно в десяти милях от него; это было единственное крупное судно, за исключением прибрежных патрулей Брунея в этом районе.
  
  "Слушай, Мак, кажется, у меня снова есть "Сухой", - сказал Деси. "Самолеты, которые мы подобрали на днях. Приближаются к побережью".
  
  "Скинь мне вектор", - сказал Мак.
  
  
  Глава 28
  
  
  
  Сан -Франциско
  10 октября 1997 года, 1810 год
  
  
  Пес так хорошо все спланировал, что такси как раз подъезжало к зданию службы полетов, когда он останавливал самолет после их вылета из Невады. Они сели в машину и прибыли как раз вовремя, чтобы забронировать столик в Il Cenacolo, итальянском ресторане в нескольких милях к северо-западу от города, о котором Дженнифер однажды упомянула во время свидания. Ведущий приветствовал их по имени; Дженнифер, казалось, проплыла через комнату, и Пес подумал про себя, что все идет как нельзя лучше.
  
  Именно в этот момент он услышал голос с другого конца комнаты.
  
  "Текумсе Бастиан, что ты делаешь в Сан-Франциско?"
  
  Он закрыл глаза, но знал, что это бесполезно. Его бывшей жене каким-то образом удалось разрушить единственный прекрасный романтический момент в его жизни.
  
  "Карен, как дела?" - спросил Пес, поворачиваясь в направлении голоса.
  
  Доктор Карен Меленджер сидела с тремя другими женщинами за столиком в дальнем конце зала. Она встала, подошла и демонстративно поцеловала его в щеку. Пес отступил назад и со всей возможной вежливостью представил Дженнифер.
  
  "Твоя девушка?" переспросила Карен. Она протянула руку, как будто была королевой-матерью и ожидала, что ее поцелуют.
  
  Псу показалось, что он заметил ухмылку в уголке рта Дженнифер. Она поздоровалась, отклонив рукопожатие, не привлекая к нему внимания, и сказала, как приятно было познакомиться с человеком, о котором Псе так высоко отзывался.
  
  Это была удивительно гладкая ложь, подумал Пес, и даже Карен, казалось, поверила. Но затем Дженнифер совершила ошибку, предложив им всем как-нибудь собраться вместе и выпить.
  
  Пес съежился, зная, что Карен согласится - скорее раньше, чем позже.
  
  "Завтрашний вечер был бы идеальным", - сказала она. "Конференция заканчивается во второй половине дня, но я не улетаю обратно в Лас-Вегас до полудня воскресенья".
  
  "Как удачно", - сказал Пес, отталкивая Дженнифер локтем.
  
  "Где ты остановился?" Спросила Карен.
  
  "В отеле", - сказал Пес. "Мы тебе позвоним".
  
  "Мы выложимся по максимуму", - сказала Карен. Естественно, это был один из самых дорогих отелей в округе. "Ты не забудешь?"
  
  "Нет".
  
  "Дженнифер, убедись, что он не забудет".
  
  "Текумсе определенно несет ответственность за свои собственные действия".
  
  "Да, это он, не так ли?" - сказала Карен.
  
  
  Глава 29
  
  
  
  Бруней
  11 октября 1997 года, 1013 год
  
  
  "Они все еще над территорией Малайзии", - сказал Деси Маку, когда он развернул "Мегафортресс" в направлении "Сухуа". "Никаких признаков того, что они нас видят. Дальность действия - сто пятьдесят миль. Они развивают скорость около пятисот узлов, все еще на высоте двадцати двух тысяч и двадцати тысяч футов соответственно."
  
  "Это у тебя на экране, Джалан?" Мак спросил второго пилота.
  
  "Да, сэр".
  
  "Хорошо. Что мы собираемся сделать, так это подойти к ним как можно ближе, но по-прежнему оставаться над территорией Брунея. Нам потребуется один виток на юге, прежде чем они окажутся в пределах досягаемости, чтобы нас засечь "
  
  "Ты хочешь, чтобы они подобрали нас?" - спросил Джалан.
  
  "Я хочу, чтобы они напали на нас", - сказал Мак.
  
  "Ты думаешь, они нападут?" Джалан казался не столько обеспокоенным, сколько удивленным.
  
  "Вероятно, нет", - сказал Мак. "Но если они это сделают, мы хотим быть готовыми к ним. И если они перейдут нашу границу, у нас будет основание последовать за ними. Я хотел бы точно выяснить, откуда они действуют. "
  
  "Да, сэр".
  
  Одно говорит в пользу Джалана, подумал Мак: он не указал, что единственным оружием, которое имелось на "Мизинце", был дозатор воздушных мин "Стингер" в хвосте, предназначенный для поражения преследующих самолетов с близкого расстояния.
  
  "Будь готов с ECMS, если мы приблизимся", - сказал Мак своему второму пилоту. ECMS вывела из строя системы наведения вражеских ракет, сделав их бесполезными. "Компьютер может ослепить этого молокососа и любую ракету, которую он несет, не волнуйтесь. Эти самолеты делали это дюжину раз. Он знает эти системы авионики лучше, чем мы знаем свои имена".
  
  "Да, сэр".
  
  Если "Сухуа" действовали с базы, которую Мак видел на спутниковых снимках, ему пришлось бы улететь довольно далеко от территории Брунея, чтобы получить желаемые доказательства. Это был просчитанный риск, учитывая, что он не знал, могут ли быть еще самолеты. Но ему пришлось бы пойти на некоторый риск, чтобы выяснить, что замышляют сухуа; в долгосрочной перспективе незнание было гораздо опаснее.
  
  Мак связался со своим диспетчером в аэропорту, чтобы узнать, как обстоят дела. Диспетчер дважды проверил шпионскую сеть, чтобы выяснить, была ли активность на каком-либо из других аэродромов на Борнео; в Кучинге на юго-западе пропало несколько вертолетов, но в остальном ситуация, казалось, оставалась статус-кво.
  
  Ситуация с террористами, однако, была совсем иной. Королевская полиция Брунея сообщила о нескольких беспорядках и нападениях по всему королевству; Мак сказал офицеру связи позвонить в штаб-квартиру и узнать, не нуждается ли какое-либо из подразделений в помощи.
  
  "Уже сделали. Они отказались".
  
  "Позвоните также в региональные отделения", - сказал Мак. "Давайте посмотрим, есть ли у них другое мнение".
  
  "Да, сэр, господин министр".
  
  Граница Брунея проходила параллельно траектории его полета примерно в пяти милях от левого крыла; она простиралась всего примерно на пятьдесят миль к югу. Делая примерно четыреста узлов, они должны были бы повернуть через шесть или семь минут, если бы собирались оставаться над своей частью острова.
  
  "Сухуа меняют курс, Мак", - сказал Деси.
  
  "Куда они направляются?"
  
  "На данный момент неясно. Курс ..." Деси заколебался. "Они движутся на запад, набирают скорость, немного снижаются".
  
  "Сухой" совершил резкий поворот влево и начал снижаться с высоты двадцати тысяч футов. Теперь два малайзийских самолета летели курсом, который должен был привести их прямо к границе. Согласно Deci, они не видели "Мегафортресс" - они не использовали свои радары, знак Маку, что они не хотят быть обнаруженными. Они также включили форсаж для увеличения скорости, когда снижались ближе к горным вершинам.
  
  "Готовимся к бомбардировке?" Мак спросил Деси.
  
  "Слишком рано говорить".
  
  "Свяжись со связным и попроси его послать сигнал тревоги".
  
  "Понял".
  
  Мак продолжал двигаться на юг еще полторы минуты, пытаясь представить, что задумали малайзийские самолеты. Они продолжали снижаться, преодолев семнадцать тысяч футов на пути к шестнадцати; это был не быстрый спуск, но в то же время они не проявляли никаких признаков выравнивания. Они выключили форсаж, но все еще двигались очень быстро, со скоростью около пятисот пятидесяти узлов.
  
  "В том направлении есть партизанские лагеря?" Спросил Мак. Он адресовал вопрос Деси, но ответил Джалан.
  
  "Да, министр, вдоль горных склонов есть партизаны, но на южной стороне, а не на северной", - сказал второй пилот.
  
  "Я бы хотел отметить одну вещь: эта модель Су-27 обычно не несет вооружения класса "воздух-земля", - сказал Деси.
  
  "Да", - сказал Мак. Ранние Су-27 предназначались в первую очередь как перехватчики, но у них были некоторые возможности сбрасывать бомбы, и в любом случае они могли быть модернизированы для этого. "Ты разговариваешь с землей?"
  
  "Передал это дальше. Вся армия уже приведена в боевую готовность".
  
  "Министр, два вертолета приближаются к территории Брунея к юго-западу от Лаби", - сказал один из его операторов. Это был первый раз, когда члены экипажа самостоятельно связались.
  
  "Хорошая работа", - сказал Мак. Он переключился на частоту Маккенны. "Эй, Дракон-один, у меня есть для тебя работа. Приготовься к брифингу".
  
  
  * * *
  
  
  Маккенна подтвердила информацию о вертолетах и легла на новый курс, ее рука включила дроссельную заслонку на полную боевую мощность. Ее ведомый, капитан Яясан, кратко ответил, когда она окликнула его, чтобы убедиться, что он следует за ней.
  
  "Жми на педаль до упора", - сказала она ему. "Смотри в оба, а?"
  
  "Да, мэм".
  
  Брунейцам не особенно нравилось получать приказы от женщин, и Маккенна слышала негодование в голосе своего ведомого.
  
  Надо будет надрать ему задницу, когда мы спустимся, подумала она про себя.
  
  "Убедись, что твоя пушка готова, и не теряй голову от игры", - сказала она Яясану. Не ожидая ответа, Маккенна наклонилась вперед, опираясь на ремни безопасности, призывая А-37В двигаться дальше. На расстоянии примерно ста миль им потребуется чуть меньше восьми минут, чтобы добраться туда. К тому времени может быть слишком поздно.
  
  
  * * *
  
  
  "Сухуа" сделал еще один резкий поворот на северо-запад, теперь на высоте пяти тысяч футов над долиной реки Лимбанг. Они все еще находились над территорией Малайзии.
  
  "Я думаю, они нацелились на один из партизанских лагерей на юго-западном берегу реки", - сказал Деси.
  
  "Что у нас там поблизости?" Спросил Мак.
  
  "Полицейские казармы по ту сторону границы", - сказал Джалан.
  
  Мак нажал на карту на левом экране дисплея, изучая пограничную зону. Он был чуть более чем в трех минутах езды.
  
  "Деси, мы можем заглушить сухои?"
  
  "Э-э, ты имеешь в виду испортить их бомбы с помощью ECMS?"
  
  "Именно"
  
  "Ни в коем случае. Если только это не ракета класса "воздух-земля", работающая от системы GPS, и даже тогда у нее был бы внутренний резерв ".
  
  "Тогда, я думаю, нам просто нужно посмотреть им в лицо", - сказал Мак.
  
  "Министр, вы уверены, что они собираются напасть на наши казармы?" - спросил Джалан.
  
  "Вовсе нет", - сказал Мак. "Но я не намерен давать им такой шанс".
  
  Он потянулся к рычагу газа сбоку от своего сиденья, чтобы увеличить мощность четырех двигателей EB-52.
  
  "В конце будет немного запутанно", - сказал он своей команде. "Пилот повесил знак "Курение запрещено". Пожалуйста, пристегните ремни безопасности. Не забывайте все время держать руки внутри машины. "
  
  Он накренил самолет на крыло, соскользнув вниз в трехмерном пируэте, когда развернул нос "Мегафортресс" в сторону пограничного поста. EB-52 зарычал на него, когда перегрузка резко возросла, но, тем не менее, подчинился, скорость увеличивалась по мере того, как он нырял к границе. Второй пилот начал отсчитывать высоту по мере того, как лестница высотомера поворачивалась вниз. Тем временем "Сухой" не менял курс.
  
  "Попробуй связаться с ними по радио", - сказал Мак Джалану. "Скажи им, что им лучше не пересекать границу".
  
  "Джалан" транслировался на частотах ВВС Малайзии, но ответа не получил.
  
  "Они в шестидесяти секундах от границы", - сказал Деси.
  
  "Вот они!" - сказал Джалан. Его голос утратил профессиональное спокойствие, и он дернул рукой к ветровому стеклу, указывая за окно на два самолета, черные пятна в нижнем левом квадранте стекла. "Ублюдки".
  
  Это было первое ругательство - по крайней мере, на английском - которое Мак услышал от члена своей команды.
  
  "Ты начинаешь осваиваться с этим пилотированием, Джалан", - сказал он. "Я горжусь тобой".
  
  "Оптическая система компьютера подтверждает, что они несут бомбы под крыльями", - сказал Деси. "Что-то в диапазоне 250 фунтов".
  
  Мак придерживался своего курса до последней возможной секунды, затем резко потянул на себя ручку управления, отправив EB-52 в контролируемое занос по небу перед двумя самолетами Sukhoi.
  
  "Где мы? Наша территория или их?" - спросил он, когда гравитация ударила его головой и грудью о катапультное кресло.
  
  " Наш! " выдавил Джалан.
  
  "Стингер", - сказал мак компьютеру. "Первый трек".
  
  "Цель отслежена. Цель зафиксирована", ответил компьютер. На его дисплее появилась скобка, обозначающая ведущего "Сухого".
  
  "Огонь".
  
  Шесть воздушных мин вылетели из задней части "Мегафортресс". Авиационные мины представляли собой, по сути, неразорвавшиеся канистры с металлическими осколками, которые взорвались за задней частью "Мегафортресс", образовав облако шрапнели, уничтожающей двигатели. Малайзийские самолеты, запоздало осознав, что попали в беду, резко нырнули прочь, а затем улетели на север. Компьютер зафиксировал незначительное попадание в цель, но недостаточное, чтобы ее уничтожить.
  
  "Они сбросили свои бомбы в джунглях", - сказал Деси. "Они определенно промахнулись мимо пограничного поста - возможно, они приземлились на своей стороне границы".
  
  "Отлично", - сказал Мак, расправляя крылья и готовясь к неизбежной контратаке. "ECMS. Полный комплект - включите все песни в музыкальном автомате".
  
  Оружейные радары "Сухуа" отчаянно пытались пробиться сквозь электронную завесу, возникшую из-за контрмер "Мегафортресс". Радиолокационный сигнализатор показал, что самолеты несли R-27R, известные в НАТО как AA-I0 Alamo-As. Это были зенитные ракеты с радиолокационным наведением, эффективные убийцы, но их легко сбить с толку "Мегафортрессом". Один из малазийских пилотов все равно выстрелил; система ECMs вывела из строя его мозговые схемы и отправила его в плавание на запад.
  
  Мак резко свернул на восток, затем снова на юг и оказался лицом к лицу с двумя самолетами, всего в двух тысячах футов над ними и разделенный примерно пятью милями. Теоретически позиция благоприятствовала перехватчикам, которые могли легко развернуться и зайти ему за спину, где у них была бы хорошая позиция для стрельбы ракетами с тепловой самонаведкой.
  
  Это было то, чего хотел от них Мак; он намеревался подвести одну из них достаточно близко, чтобы разнести воздушные мины, когда он использовал сигнальные ракеты, чтобы вывести из строя тепловые искатели. Но они не подыграли. Вместо этого один самолет повернул на восток и начал набирать высоту, возможно, пытаясь занять позицию для атаки спереди сверху. Другой "Сухой" развернулся и опустился на палубу.
  
  Если Мак хотел сбежать, все, что ему нужно было делать, это крепко держать палку. Но вместо этого он опустил крыло, намереваясь сначала взять курс обратно на запад; как только он начал разворачиваться, ему в голову пришла идея получше и он сделал петлю, чтобы изменить направление.
  
  Было бы отличной идеей, если бы он летал на F-22 или F-15, гораздо меньших самолетах, предназначенных для того, чтобы с некоторой регулярностью бросать вызов законам Ньютона. Мегафортресс отреагировала тем, что склонила нос набок и опустила Y-образный хвост. Позвоночник самолета начал изгибаться, и компьютер запоздало накричал на своего пилота за превышение всех разумных пределов напряжения. Мак сам чувствовал давление - его голове казалось, что по ней бьют со всех сторон. Ему это удалось. поднимите самолет в вертикальное положение и расправьте его крылья - как раз вовремя, чтобы не попасть под удар совершенно сбитого с толку пилота "Сухого", который пролетел над его крылом.
  
  "Стингер". След первый. Стрелять при наведении ".
  
  "Цель отслежена. Цель зафиксирована", ответил компьютер. "Стреляю".
  
  У Мака не было времени проверить этот заградительный огонь - второй "Сухой" пикировал ему на хвост с четырех миль.
  
  "Министр"-
  
  "Я вижу его, Джалан. Расслабься. Стингер. Следи". Мак указал на сенсорный экран, где радар EB-52 нарисовал самолет.
  
  Компьютер ответил, что он находится вне зоны досягаемости.
  
  "Оставайся с ним, детка", - сказал Мак.
  
  Компьютер пожаловался, что не понял команду.
  
  "Дальность стрельбы - три мили", - сказал Джалан. "Он запускает ракеты".
  
  "Сигнальные ракеты", - спокойно сказал Мак.
  
  "Цель отслежена. Цель зафиксирована", сообщил компьютер.
  
  "Огонь".
  
  Когда мины разлетелись позади них, Мак сильно надавил на рычаг, начав серию резких зигзагов, чтобы уклониться от только что выпущенной ракеты. В этом не оказалось необходимости - одна из авиационных мин уничтожила ракету. "Сухой", невредимый, разбился.
  
  "Враг продвигается на север", - сказал Джалан.
  
  "У него заканчивается топливо", - сказал Мак. "Давайте поддержим это". Он развернулся, чтобы последовать за мной.
  
  
  * * *
  
  
  Это были SA 330 F Pumas, военные вертолеты французского производства, которые могли перевозить шестнадцать военнослужащих, а также вооружение для их поддержки. Вертолеты выгружали людей с помощью канатов, когда Маккенна приблизилась на своей "Стрекозе"; они отказались отвечать на ее оклики.
  
  Они также явно находились на территории Брунея.
  
  "Мой справа", - сказала она своему ведомому. "Разве мы не должны проконсультироваться с министром, прежде чем начинать бой?" - ответил капитан Яясан.
  
  "Он занят", - сказала Маккенна, бросаясь в атаку. Прочная рама "Сессны" выдержала четыре с половиной Gs, которые она бросила в нее, и перешла в пике, в результате которого нос машины оказался лоб в бок переднему вертолету. Носовая пушка "Стрекозы" была нацелена через оптический прицел; Маккенна наклонилась вперед и наклонила голову, чтобы сфокусировать взгляд и направить самолет в нужное место - на цель. Она нажала на спусковой крючок, и из минигана вылетел поток 7,62-миллиметровых снарядов.
  
  Первая волна пуль хлещет вниз и влево от вертолета. Маккенна ослабила нажим на рычаг управления и выстрелила снова, сумев всадить несколько десятков пуль в нижнюю часть фюзеляжа вертолета, прежде чем потеряла угол наклона к вертолету. Она нажала на газ и с ревом пронеслась над головой, разворачиваясь на крыле и заходя на второй заход.
  
  Вертолет взмыл вверх, раскачиваясь взад-вперед, пытаясь улететь. Маккенна не смогла достаточно быстро выровнять свой самолет для следующего выстрела, когда возвращалась назад. Она зарычала на себя, хлопнув себя по колену, как будто была животным, которое попыталось зайти не в тот загон на ферме ее семьи. Она сделала этот поворот шире, двигаясь немного медленнее и более осознанно, не торопясь, осознавая, что выброс адреналина угрожает всколыхнуть ее мозг. Она слегка отклонилась вправо от вертолета и находилась примерно в двух тысячах футов над ним, когда тот снижался близко к растительности, отчаянно пытаясь убежать. Маккенна наклонилась вместе с самолетом и осторожно пощекотала пистолет. У нее сократилась дальность стрельбы; когда первые пули попали в несущий винт, она нажала на педаль руля и нажала на спусковой крючок, пуская струю свинца взад-вперед по корпусу двигателя. Сбоку появились клубы черного дыма, но вертолет не упал.
  
  "Дракон-два, как у вас дела с этим вертолетом?" спросила она своего напарника, поднимаясь над территорией Малайзии. Она сделала вираж для очередного захода на вертолете, полагая, что потребуется еще один заход, чтобы сбить его; 7,62-миллиметровая пушка в носу "Стрекозы" была очень легким оружием по авиационным стандартам, и, хотя находиться под прицелом было невесело, ее пули не обладали такой мощью, как двадцатимиллиметровые и тридцатимиллиметровые пушки, которыми оснащено большинство передовых перехватчиков. Но вертолет начал сильно крениться влево, его хвост поднялся. Он пролетел несколько сотен метров, как утка, подстреленная выстрелом из охотничьего ружья. Затем он врезался в склон холма, в ручье позади него вспыхнуло пламя.
  
  "Второй, что мы делаем?" Рявкнула Маккенна, направляясь на юг. Она увидела другую "Стрекозу" примерно в полутора милях от себя, слева, выше ее по крайней мере на три тысячи футов. Она выровнялась, не уверенная в ситуации.
  
  "Двое? Двое?" - огрызнулась она.
  
  Когда ее ведомый по-прежнему не отвечал, Маккенна начала опасаться, что его сбили. Она уже направилась в его сторону, когда увидела тень вертолета, убегающего справа от нее. Выругавшись, она повернулась, чтобы преследовать его, но вертолет резко снизился и сумел скрыться за рядом деревьев. К тому времени, когда она наконец увидела его, он проносился мимо маленького городка, вглубь территории Малайзии. Когда Маккенна проверяла свое положение в небе, она увидела клубы черной ваты, поднимающиеся с ее левого крыла, и впервые поняла, что по ней стреляют.
  
  Пора закругляться.
  
  "Второй, как у тебя ситуация? Пожалуйста, посоветуй", - попросила она.
  
  Маккенна быстро проверила приборы, зная, что ее топливо на исходе - на самом деле оно было немного лучше, чем она думала, и не совсем соответствовало ее запасам.
  
  "Два? У вас отключено радио или что?" - снова спросил Маккенна. "Два", - наконец сказал другой пилот. Она могла видеть самолет Яясан, находящийся намного выше ее самолета, и крошечную черную точку в небе.
  
  "В тебя попали?"
  
  "Отрицательный".
  
  Хотя Маккенна была искренне обеспокоена безопасностью своих коллег-пилотов, и особенно тех, кто был на ее крыле, это был не самый лучший ответ, учитывая обстоятельства.
  
  "Возвращайся на авиабазу", - сказала она ему.
  
  "Два", - сказал он, мудро полагая, что нет смысла делать что-то большее, чем признание.
  
  
  * * *
  
  
  Мак не надеялся угнаться за "Сухуа", когда они запускали "динозавров" на форсаже. Сдвоенный двигатель Saturn Al-31 FMs развивал тягу более тридцати тысяч фунтов, разгоняя "Сухой" до 2 махов, по крайней мере, на короткое время.
  
  Мак проложил курс к району, где, по его мнению, находился их аэродром. Но когда он начал преследование, наземный диспетчер передал запрос от полиции о помощи в Бадасе, небольшом городе в юго-центральной части страны. Они утверждали, что подверглись нападению с вертолетов.
  
  "Не на нашем экране", - сказал Деси.
  
  Тем не менее, Мак почувствовал себя обязанным проверить это с близкого расстояния. Они пролетели над Бадасом, пройдя ниже тысячи футов. Независимо от того, возымело это какой-либо эффект или нет, полиция сообщила, что нападавшие скрылись.
  
  Несколько минут спустя поступил еще один запрос от властей Муары, к северу от столицы. Мак направил свою вторую стаю стрекоз в этот район, кружа по орбите с "Мегафортрессом" над головой. Но даже низколетящий A-37B не смог сильно помочь в сложившейся ситуации; двое террористов укрылись в жилом районе на восточной окраине города. После тридцатиминутной перестрелки мужчины принесли себя в жертву, уничтожив лачугу, в которой они отсиживались, а также две с обеих сторон.
  
  Поскольку "Сухои" на данный момент ушли, а новых сообщений о вертолетных атаках - реальных или фиктивных - не поступало, Мак решил воспользоваться возможностью дозаправить "Мегафортресс" и дать экипажу отдохнуть. Он также хотел посмотреть, сможет ли он придумать несколько ракет класса "воздух-воздух" для самолета, и ему нужно было проверить пилотов Dragonfly.
  
  Мак посадил Джалана; второй пилот зашел на посадку немного быстрее, но обширная взлетно-посадочная полоса давала ему достаточно права на ошибку. В целом, команда выступила довольно хорошо, и Мак позаботился о том, чтобы наградить их, когда они заканчивали работу. Он расстегнул ремни безопасности и спустился на взлетно-посадочную полосу, планируя переодеться, а затем отправиться в тактический центр в башне.
  
  Машина принца бин Авга стояла перед ангаром. Мак подошел к машине, но вместо принца обнаружил сотрудника центрального министерства обороны.
  
  "Принц бин Авг хочет видеть вас немедленно", - сказал мужчина. "Я подойду к нему, как только сниму эти шмотки и свяжусь со своими людьми", - сказал Мак.
  
  "Принц приказал доставить тебя прямо в город".
  
  "Да, очень хорошо", - сказал Мак, собираясь уходить.
  
  Помощник вышел из машины. Ему было около шести футов двух дюймов роста, с плечами, которые выглядели так, будто могли бы подпрыгнуть от грузовика с цементом. "Принц отдал свои приказы", - сказал мужчина.
  
  "Ни хрена себе", - раздраженно сказал Мак. "Присаживайся, придурок, я сейчас подойду".
  
  Двое из охраны Мака вышли из ангара. Возможно, из-за этого помощник остался у машины. Тем временем Мак зашел в цех жизнеобеспечения - небольшое помещение сбоку, используемое для обслуживания и переодевания в летное снаряжение. Две женщины, заведующие магазином, начали кудахтать над Маком, как только он вошел.
  
  "По одному", - сказал Мак. У него были проблемы с их акцентом, когда они не были взволнованы.
  
  "Мисс Маккенна арестована", - выпалила одна из женщин. "Они забрали ее".
  
  "Что?"
  
  Женщины объяснили, что шестеро солдат подошли к воротам, требуя встречи с Маккенной вскоре после того, как она приземлилась; помня о его приказах, команда безопасности отказала им в доступе, а затем им пригрозили расстрелом. Маккенну вызвали, и он, очевидно, согласился пойти с мужчинами.
  
  "Почему вы говорите, что ее арестовали?" - спросил Мак.
  
  "Они так и сказали".
  
  "Весь мир сошел с ума", - сказал Мак. Он не надел летный костюм, но задержался на мгновение, чтобы убедиться, что его пистолет заряжен. В дверях появился Браун, его офицер по техническому обслуживанию.
  
  "Министр, у нас есть трудности-"
  
  "Может ли министр нагадить и выплюнуть это, Браун", - сказал Мак. "В чем дело?"
  
  "Мы- наше топливо закончилось".
  
  "Отправьте грузовики на гражданскую сторону аэропорта и возьмите то, что нам нужно", - сказал Мак.
  
  "Но-"
  
  "Дай им чек или любую другую документацию, какую захочешь. Получи топливо".
  
  "Да, сэр, министр".
  
  "Какова ситуация с нашим оружием?"
  
  Браун, заикаясь, но сумел сообщить, что у них есть четыре пятисотфунтовые бомбы и ровно две дюжины 250-фунтовых снарядов поменьше, а также несколько ракет и сигнальных ракетниц.
  
  "Что случилось с нашим запросом на Sidewinders и AMRAAMs?" Спросил Мак.
  
  "Вы сделали это только на прошлой неделе, министр".
  
  "Нам нужно это оружие сейчас. Почему они забрали Маккенну?"
  
  "Коммодор Маккенна? Кто ее похитил?" Лицо Брауна побледнело.
  
  "Послушай, Браун, вот ситуация. Нравится это султану или нет, нравится это Брунею или нет, какие-то серьезные придурки решили устроить стрельбу в стране. Я думаю, Малайзия им помогает. Нам понадобится все, что попадется нам под руку".
  
  "Да, сэр".
  
  "Послушай, если ты не готов к этому, скажи мне сейчас, потому что здесь я полагаюсь на тебя", - сказал Мак. "Мне нужно, чтобы "Мегафортресс" был готов к полету как можно скорее. То же самое со Стрекозами. Ты сможешь это сделать?"
  
  Браун кивнул. "Да, министр".
  
  "Они пытаются захватить твою страну, Браун. Я говорю тебе. Вот в чем дело. Мы им не позволим, верно?"
  
  Наконец-то он задел за живое.
  
  "Нет, министр", - сказал Браун, и теперь его лицо покраснело от гнева. "Нет, мы этого не сделаем".
  
  "Чертовски верно, Джек".
  
  "Чертовски верно, Джек", - повторил Браун.
  
  Мак почти улыбнулся. Два члена его команды безопасности стояли возле самолета.
  
  "Эй!" - позвал он их. "Идите сюда".
  
  Двое мужчин, не старше девятнадцати лет, пересекли бетон в два счета.
  
  "Ты заперт и заряжен?" Спросил Мак.
  
  Мужчины посмотрели друг на друга.
  
  "Господи, даже я знаю, что вы смотрите на пистолет в поисках ответа, а не друг на друга, черт возьми!"
  
  Двое мужчин вскочили, держа винтовки наготове.
  
  "Это то, чего мы хотим. Пошли, - сказал Мак. "Пойдем посмотрим на принца".
  
  
  Глава 30
  
  
  
  Страна грез
  0200
  
  
  Каждые пятые выходные Дэнни Фреа сменялся в качестве дежурного офицера в командном центре Dreamland - важная, хотя и не захватывающая обязанность. Не то чтобы она была особенно обременительной. Это повлекло за собой пребывание на базе с 16:00 пятницы до 8:00 следующего понедельника. Ему приходилось периодически связываться с командным центром, который представлял собой высокотехнологичную ситуационную комнату, связанную с аналогичными объектами в различных военных командованиях, Пентагоне и Белом доме. У него также была высокоскоростная спутниковая связь с развернутыми подразделениями Dreamland.
  
  Дэнни обычно проводил время за официальным чтением и, что почти столь же важно, за сном, отлеживаясь в одной из маленьких "подготовительных комнат", расположенных рядом с коридором центра. Номера были больше похожи на мини-общежития; в каждом стояла двухъярусная кровать, небольшой телевизор с доступом к кабельному телевидению и компьютер, загруженный играми. Поскольку они располагались в подвале вдали от какой-либо техники, в комнатах было темно и тихо, и, по мнению Дэнни, это были лучшие места для настоящего отдыха на базе.
  
  Предполагая, что вас никто не разбудил.
  
  "Сэр!" - прокричал голос где-то в темноте за пределами его снов. "Сэр!"
  
  "Бостон, это ты?"
  
  "Сэр! Тревога из Вашингтона, округ Колумбия".
  
  Дэнни начал ругаться и выкарабкиваться из-под одеяла. Как только он это сделал, включился свет. Комната не была заперта, и согласно регламенту офицер должен был быть разбужен лично.
  
  "Центр просит вашего присутствия", - сказал Бостон гораздо громче, чем Дэнни считал необходимым.
  
  "Да, я иду, сержант. Расслабься".
  
  Дэнни встал и натянул рубашку. Он спал в штанах, с ремнем и всем прочим; он решил, что так будет проще и избавит от возможного смущения, когда ночными посетителями были женщины, что иногда случалось.
  
  Дэнни вышел в командный центр, надеясь, что у того, кто там дежурил, есть полный кофейник кофе. К сожалению, этого не произошло. Он подошел к главной консоли связи, ввел свой пароль и, прищурившись, посмотрел на сканер сетчатки глаза. Машина на секунду заколебалась, и Дэнни подумал, что его усталость могла сбить ее с толку.
  
  Этого не произошло, по крайней мере, не смертельно. Экран мигнул, разрешая подключение.
  
  "Фру", - сказал Дэнни, снимая трубку защищенного телефона.
  
  "Капитан, это Джед Баркли из Белого дома".
  
  "Джед? Что случилось?"
  
  "Мы отслеживали события в Брунее, и советник по национальной безопасности поинтересовался, э-э, надеялся, что сможет получить прямой отчет от ваших людей там".
  
  "Да, точно", - сказал Дэнни. "Э-э, Бреанна Стокард возвращается в Штаты".
  
  "Ты можешь ее найти?"
  
  "Да, сэр", - сказал Дэнни.
  
  "Там сейчас есть другой персонал?"
  
  Он думал, что у них там есть по крайней мере один технический эксперт. Дэнни склонился над клавиатурой компьютера справа от него, выискивая нужную информацию.
  
  "Деси Гордон. Он чудак - офицер радиолокационного перехвата, который управляет оборудованием в версиях EB-52 системы АВАКС", - сказал Дэнни. "До прошлой недели у нас там было несколько типов сопровождающих", - добавил он.
  
  "Мы хотели бы поговорить со всеми, кто мог бы дать нам информацию на месте", - сказал Джед.
  
  "Дзен был там", - сказал Дэнни. "Сейчас он дома".
  
  "Я знаю номер", - сказал Джед. "Вы можете связаться с мистером Гордоном?"
  
  "Подойдет. И я разыщу Бреанну, если смогу".
  
  "Спасибо. Мы будем ждать".
  
  
  Глава 31
  
  
  
  Бандар-Сери-Бегаван (столица Брунея)
  11 октября 1997 года, 1710 год
  
  
  "Мак, я согласен, что это сложная ситуация, но мы должны набраться терпения". Принц бин Авг мерил шагами свой кабинет в современном высотном здании с видом на залив, подошвы его итальянских туфель мягко поскрипывали по полированному мраморному полу. "Но сейчас время дипломатии, деликатное время".
  
  "Послушай, принц, ты довольно хорошо разбираешься в самолетах", - сказал Мак. "У тебя в ангарах большая коллекция техники времен холодной войны. Это не просто красивые самолеты. Русские и американцы - причина, по которой не было ядерной войны, заключалась в том, что мы оба соответствовали друг другу. Это были серьезные военные машины, и обе стороны должны были остерегаться друг друга ".
  
  "К чему ты клонишь, Мак?" - спросил принц.
  
  "Это означает, что вы должны продемонстрировать свою решимость не только этим панкам-террористам, но и малазийцам".
  
  "Малазийцы говорят, что они не были вовлечены", - сказал бин Авг. "Вертолеты выполняли обычную учебную миссию".
  
  "О, это чушь собачья, и ты это знаешь. Они явно были на нашей территории. И их "Сухои" попали бы в полицейский участок, если бы мы их не остановили. Вы должны помочь мне убрать бюрократическую волокиту, чтобы мы могли получить ракеты, чтобы сбить их ", - сказал Мак. "И нам нужны F-15. Или что-то в этом роде. Черт возьми, я соглашусь на Сухои, которыми торговала Ивана Кептрова."
  
  "Султан не хочет нарушать текущее равновесие?" - спросил бин Авг. "На данный момент он приостановил все наши закупки".
  
  "Ему лучше чертовски быстро передумать", - сказал Мак. "Или он станет бывшим султаном. Итак, где мой пилот?"
  
  "Ее доставили в центральное министерство для допроса. Я уверен, что ее освободят через несколько часов ".
  
  Мак уже развернулся и направился к двери.
  
  "Мак!" - сказал принц.
  
  Вопреки здравому смыслу Мак остановился.
  
  Замешательство и страх смешались в равных частях лица принца. Бен Авг не произвел на Мака впечатления великого государственного деятеля; было ясно, что он привык к прекрасному в жизни и слишком любил удовольствия, чтобы идти на личные жертвы, необходимые для того, чтобы стать великим лидером, даже в мирное время. Но он также не считал себя трусом или дураком.
  
  "Мак, послушай", - сказал принц, его голос был тверже, чем раньше. "Я хочу, чтобы ты добился успеха. Прими необходимые меры, и я сделаю все, что смогу. Но есть процедуры, которым мы все должны следовать, даже я сам. "
  
  Мак взглянул на руки бин Авга, сжатые в крепкие кулаки. Он хочет быть храбрым, подумал Мак про себя, и он знает, что должен быть таким. Но он привык, чтобы за него все готовили и позволял другим людям делать грязную работу.
  
  По крайней мере, его сердце находится в нужном месте. Этого должно быть достаточно.
  
  "Просто поддержи меня, хорошо?" - сказал Мак.
  
  Бин Авг поколебался, затем кивнул.
  
  "Я буду держать вас в курсе".
  
  
  * * *
  
  
  Тот факт, что Маккенна работал в центральном министерстве обороны, позволил Маку убить двух зайцев одним выстрелом. Он и двое его охранников с оружием наготове поднялись по ступенькам и прошли через приемную, остановившись у стола, за которым двое брунейских полицейских смотрели на них с отвисшими челюстями.
  
  "Ваша страна подвергается нападению", - сказал им Мак. "И мы надираем задницы, чтобы защитить ее. Мне нужно больше людей из службы безопасности. Так что, если вам надоест эта дерьмовая кабинетная работа, приходите ко мне. Мы будем платить вдвое больше, чем вам платят здесь, и, кроме того, вы будете патриотами ".
  
  Затем Мак развернулся и поднялся по парадной лестнице, прежде чем кто-либо из мужчин успел собраться с мыслями. Он направился в кабинет центрального министра, теоретически своего босса; этот человек ушел на весь день.
  
  "И то хорошо", - подумал Мак, который затем спустился обратно вниз, на этот раз в подвал, где Маккенна давал интервью об инциденте с вертолетом. Когда они спускались, один из молодых людей, которые были в вестибюле, начал увязываться за ними. Мак на мгновение взглянул на него, увидел, как мужчина кивнул, и кивнул в ответ.
  
  У входа в комнату для допросов стоял охранник. Мак подошел к нему.
  
  "Солдат, ты на войне. Как минимум, твое оружие должно быть готово к использованию", - сказал Мак, указывая на застегнутую кобуру. "Если вы хотите увидеть настоящее действо, присоединяйтесь к нам в аэропорту".
  
  Он распахнул дверь и вошел в комнату, где Маккенна сидел за длинным столом напротив двух седовласых офицеров.
  
  "Чертовски вовремя, Мак", - сказал Маккенна, поднимаясь.
  
  Два офицера недоверчиво посмотрели на Мака. Один из них начал что-то говорить, но остановился, когда солдаты Мака вошли следом за ним.
  
  "Давай, Маккенна, у нас куча работы". сказал Мак, разворачиваясь. "Я не могу позволить тебе весь день валяться на своей красивой заднице".
  
  "Красивая попка? Я думаю, это сексуальное домогательство", - сказал Маккенна, поспевая за ним, когда он выходил из комнаты.
  
  
  Глава 32
  
  
  
  Новый Ливан, штат Невада
  0400
  
  
  Хотя он пролетел бы мимо дюжины зенитных батарей на Sopwith Camel, прежде чем признать это, Дзен спал очень плохо, когда его жены не было дома. Фактически, он почти не спал по ночам. Он смотрел ESPN SportsCenter, когда зазвонил телефон, и он снял трубку после первого же гудка.
  
  "Да?"
  
  "Зен, это Джед. Эй, ты не спишь?"
  
  "Ну нет, я сижу здесь и разговариваю с тобой во сне, кузен. Что за история?"
  
  Джед ввел его в курс ситуации в Брунее, где в течение дня произошло около дюжины террористических актов. Пока они разговаривали, Дзен переключился на CNN, отключив звук; там не было никаких упоминаний о нападениях.
  
  "Я скажу тебе, что это место намного опаснее, чем думают люди", - сказал Дзен своему двоюродному брату. "И что-то происходит с Малайзией. Бри сказала, что на днях они подобрали два сухо, которых якобы не существует."
  
  "Да, мы изучали это. Мы думаем, что правительство Малайзии, возможно, закупило их у Украины примерно год назад, а затем отправило в страну. Какое-то время я не буду знать наверняка ".
  
  "Ты думаешь, они работают с террористами?"
  
  "Я не знаю. Доказательств нет. Как член АСЕАН, они должны быть союзниками ".
  
  "Союзничество раньше не останавливало людей от участия в войне", - сказал Зен.
  
  "Согласен. Если бы у нас были доказательства того, что они сотрудничали, мы могли бы оказать на них давление, чтобы они прекратили ".
  
  Удачи, подумал Зен. Он взглянул на часы на ночном столике, надеясь, что Бреанна уже давно ушла оттуда.
  
  
  Глава 33
  
  
  
  Бруней
  1910
  
  
  В затылке Сахуры продолжало стучать, когда он вышел из машины и медленно направился к дому. Боль не покидала его со вчерашнего вечера, тупая пульсация, которая временами отступала, но никогда полностью не проходила.
  
  Женщина с закрытым лицом встретила Сахуру у двери, мгновение смотрела на него, прежде чем снять цепочку, чтобы полностью открыть ее. В руке у нее был пистолет-пулемет, похожий на тот, который Сахура вчера подарила мальчику. Сахура нахмурился, глядя на оружие, проходя в дом. Он верил, что женщины полезны в некоторых ситуациях, и, конечно, верующие могли бы следовать указаниям Пророка, но вооружать их было почти безумием, а полагаться на них в момент стресса - наверняка отчаянием.
  
  Два молодых брата в конце фойе, оба вооруженные автоматами AK47, вселяли гораздо больше уверенности. Сахура узнал одного из них - он был на лодке во время береговой миссии - и кивнул, прежде чем пройти мимо них, чтобы подняться наверх, в отведенную ему комнату. Оказавшись внутри, он закрыл дверь и лег на широкую кровать. Он раскинул руки, словно умоляя ангелов облегчить его головную боль, и попытался зарыться спиной в матрас.
  
  Как только боль начала утихать, резкий стук в дверь вернул ее обратно.
  
  "Командир Сахура?" - произнес голос, который он не узнал. "Да".
  
  "Коммандер Бесар желает обсудить с вами события дня"
  
  Сахура открыл глаза и еще мгновение смотрел в потолок, затем снова закрыл их. Он опустил правую ногу так, что она согнулась до пола, и перекатил свое тело на бок, поднимаясь, как раненое животное, пытающееся подняться на ноги. Он подошел к двери и с удивлением увидел, что посыльный был мужчиной почти в три раза старше его, с волосами белее отбеленного хлопка.
  
  Сахура последовала за ним вниз по лестнице, через пару пустых комнат, в коридор, который вел в апартаменты в задней части дома. Слева был бассейн и внутренний дворик; старик вывел его наружу через французские двери, указав на расставленные полукругом стулья прямо под крышей.
  
  Бесар сидел к нему спиной в окружении двух женщин в купальных костюмах западного образца. Женщины были китайского происхождения - конечно, ни одна мусульманка не стала бы одеваться так возмутительно. Они потягивали ликер из высоких бокалов, оба явно пьяные.
  
  Боль пронзила его голову сбоку, раскаленное копье пронзило кость и вонзилось в мягкую плоть.
  
  "Командир Сахура, садитесь, садитесь", - сказал Бесар. Он махнул рукой, и женщины поднялись. Сахура закрыл глаза, и они исчезли.
  
  "Бесар", - сказал он, все еще стоя там, где стоял.
  
  "Ты неважно выглядишь. И все же твои операции дали исключительные результаты. Сядь. Сядь. Отдохни ".
  
  Сахуре удалось скользнуть на ближайший стул. У него было прямо противоположное мнение о своих миссиях. В результате нападения на ресторан погибло всего несколько человек, поскольку мальчик не успел привести в действие бомбу перед тем, как был убит. Он помогал планировать другие операции, включая сегодняшние два нападения на полицейские участки, в результате которых были разрушены оба здания, но приписывать себе их успех, когда он сам не приложил никаких усилий, было бы большим грехом.
  
  "Расслабься, мой юный друг. Расслабься. Выпей". Бесар сунул ему в руки стакан. Сахура, внезапно почувствовав жажду, поднес стакан к губам, затем почувствовал горечь жидкости. Он швырнул стакан на землю.
  
  Бесар рассмеялся. "Никогда не поддаваться искушению"
  
  В голове Сахуры стучало, иначе он бы накричал на Бесара, который всегда выкидывал подобные фокусы. Бесар щелкнул пальцами, и кто-то подошел к ним. Сахура, глаза которого все еще были закрыты из-за боли, услышал, как льется жидкость.
  
  "Только чай, мой друг, чай со льдом из Китая. Успокаивающий напиток", - сказал Бесар.
  
  Сахура не был уверен, доверять ему или нет. Он открыл глаза и увидел протянутый ему стакан. Молодой человек со стаканом слегка дрожал.
  
  "Это чай?" Спросила Сахура.
  
  "Да, коммандер".
  
  "Я убью тебя, если это не так" Сахура взяла стакан. В нем был только чай.
  
  "Тебе действительно нужно расслабиться", - сказал Бесар. "И помни учение - наши грехи очищаются нашими действиями".
  
  "Прощение - это не разрешение на грех".
  
  "Жизнь без греха невозможна", - сказал другой лидер партизан. "Мы люди, а не ангелы. Грешит даже аятолла. Сам имам не без вины виноват; он сам так сказал. Ты не святее святого человека, не так ли?"
  
  Сахура не ответил. Скоро все это закончится, сказал он себе. Скоро он получит приказ от имама присоединиться к своим братьям на небесах. Сахура молился об этом дне; он молился об освобождении от пульсации в макушке головы.
  
  "Пятьсот братьев с территории Малайзии присоединятся к нам на рассвете", - сказал Бесар. "Мы возьмем штурмом дворец султана в восемь, после прибытия совета".
  
  "Пятьсот?" переспросила Сахура. Число казалось невероятным.
  
  "Слишком мало, ты думаешь?" Впервые в голосе Бесара прозвучало раскаяние, даже озабоченность.
  
  "Я мог бы сделать это с двадцатью", - сказал Сахура, который планировал такую миссию несколько месяцев назад.
  
  Бесар слегка рассмеялся, затем протянул руку и похлопал его по колену. "Ты сейчас мыслишь слишком консервативно, Сахура. Нам нужно захватить всю страну. Поимка султана является приоритетом".
  
  "Как мы будем кормить пятьсот человек?"
  
  "С собственной кухни султана", - сказал Бесар, откидываясь на спинку стула.
  
  
  Глава 34
  
  
  
  Сан -Франциско
  0430
  
  
  Вес Собаки, прижавшейся к ее боку, вселял уверенность, и, заглянув в тускло освещенный гостиничный номер, Дженнифер поняла, что впервые за несколько недель чувствует себя в безопасности.
  
  Что такое безопасность? Чувствовать себя комфортно? Быть неуязвимой для нападения? Она участвовала в боевых вылетах и испытаниях самолетов и не чувствовала себя уязвимой. Это было, когда ее обвинили в предательстве своей страны - именно тогда она почувствовала себя уязвимой.
  
  Почему? Потому что люди в нее не верили? Или потому что она сама в себя не верила?
  
  Боялась ли она, что может оказаться предательницей? Что она может на самом деле не верить во все то, во что якобы верит?
  
  Что ее отец, умерший до ее рождения, может думать о ней как о недостойной дочери?
  
  Пес перекатился на бок. Дженнифер скользнула вперед, проведя рукой по его руке, а затем по груди, обхватив его сзади.
  
  Текумсе верил в нее. Он любил ее. Она ощущала это как физическую вещь, пальто, которое она могла носить. Временами он был невнимателен, до безумия. Но у него было много забот, и то же самое легко можно было сказать о ней. Его любовь, однако, не подлежала сомнению.
  
  Она прижалась грудью к мышцам его спины, снова погружаясь в сон.
  
  И тут зазвонил телефон.
  
  "Ррррр", - сказал Пес, и этот звук больше походил на храп, чем на слово.
  
  "Телефон?" - пробормотала она.
  
  "Да". Он потянулся к телефону, поднося трубку к уху. "Бастиан", - сказал он.
  
  Дженнифер уже знала, что это будет Страна грез - и что это неизбежно означало, что пора вставать. Она вздохнула, затем встала с кровати, чтобы быстро принять душ, прежде чем одеться.
  
  
  Глава 35
  
  
  
  Бруней
  1930
  
  
  "Нам нужно достать ракеты для "Мегафортресс", - сказал Мак Маккенне по дороге обратно в аэропорт. "Я попробую позвонить и посмотреть, смогу ли я справиться с бумажной волокитой. Может быть, я смогу выпросить что-нибудь из Страны Грез."
  
  "Что нам нужно?"
  
  "Сайдвиндерс, АМРААМ-плюсы. Мы могли бы использовать более старые амраамы, если бы пришлось".
  
  "Как насчет Воробьев?"
  
  "AIM-7? Я не знаю. Я думаю, "Мегафортресс" может стрелять ими из вращающегося дозатора в бомбоотсеке, но я не уверен ", - сказал Мак. "Я не знаю, какая связь с авионикой им нужна, была ли она встроена в компьютер или что"
  
  "Что ж, узнай".
  
  "Ну, ни хрена себе". Мак увидел, как она нахмурилась, и рассмеялся. "Но если предположить, что я узнаю, какая от этого разница?"
  
  "Я знаю, где мы можем их купить".
  
  "Ракеты "Спарроу"? Как?"
  
  "Не задавайте мне вопросов, я не стану вам врать", - сказал Маккенна. "Но мы можем получить их через несколько часов, при условии, что мы сами поедем за ними".
  
  "Где?"
  
  "Филиппины".
  
  "Черт", - сказал Мак. "Это законно?"
  
  "Законный для кого?"
  
  Мак фыркнул. "Хорошо. А как насчет оружия класса "воздух-земля"? Умных бомб?"
  
  "Как насчет ранних моделей Mavericks?"
  
  "Я не знаю", - сказал Мак. "Хотя я могу проверить".
  
  "Ну, проверь".
  
  "Маверик", официально известная как AGM-65, была американской ракетой класса "воздух-земля", разработанной в конце 1960-х - начале 1970-х годов. Он выпускался в различных модификациях, управлялся с помощью инфракрасного излучения и видео. Хотя он был старым, это было эффективное оружие, особенно против танков и других укрепленных целей.
  
  "Нам нужно больше маленьких бомб для А-37", - сказал ей Мак. "Ты можешь достать несколько?"
  
  "Возможно, мы сможем получить все это с Филиппин", - сказал Маккенна. "Там есть несколько человек, которых Ивана знала. Однако они находятся намного дальше по пищевой цепочке и будут стоить дорого. "
  
  "Султану просто придется заплатить бешеную цену, если это потребуется", - сказал Мак, притормаживая у выхода на посадку в аэропорту. Пара армейских солдат стояла возле главных ворот; Мак приготовился остановиться, но они не бросили вызов ни ему, ни машине позади них, в которой находились его солдаты и новобранцы, присоединившиеся к нему из министерства обороны.
  
  "Они все еще не воспринимают это всерьез", - пожаловался Мак, когда они проезжали мимо.
  
  "Они слишком долго были толстыми", - сказал Маккенна.
  
  "Разве это не правда?" Мак помчался к башне, где армейская и полицейская охрана была усилена его собственными людьми из ВВС. "Я хочу сменить экипажи Dragonfly, чтобы наши самолеты всегда были в воздухе. Яясан может вылететь с вами первым рейсом утром".
  
  "Я уволил его".
  
  "О чем ты говоришь? Он один из наших лучших пилотов".
  
  "Этим утром он летал со мной на "Уинг". Он потерял самообладание, когда я отправился за вертолетом".
  
  "Ты только что уволил его?"
  
  "Как только мы приземлились. Что хорошего в пилоте, который теряет самообладание? Он трус ".
  
  Мак, возможно, и сам сказал бы то же самое несколько недель назад. Но теперь он увидел, что в военно-воздушных силах гораздо больше работы, чем пилотирование самолетов. Он мог бы найти какое-нибудь занятие для Яясана.
  
  "Хорошо", - сказал Мак. "Ты должен делать то, что должен. Но с этого момента наймом и увольнением занимаюсь я, хорошо? Мы могли бы использовать его на местах".
  
  Она на секунду поджала губы, как будто собиралась надуться, но затем сказала: "Да, садитесь, сэр".
  
  "Пошел ты, Маккенна".
  
  "В любое время, господин министр. В любое время".
  
  
  Глава 36
  
  
  
  У берегов Брунея
  2200
  
  
  Дачжоу Ти наклонился вперед через плечо офицера по вооружению, глядя на экран. Когда они разрабатывали задание, они не смели надеяться на такую удачу - оба новых патрульных корабля ВМС Брунея вместе плыли в направлении нефтяных платформ к западу от залива. Два корабля разделяло менее ста ярдов.
  
  Единственный вопрос состоял в том, использовать ли против них свои последние Экзосеты или приблизиться со своими торпедами и пушками.
  
  Дачжоу хотел приберечь драгоценные ракеты французского производства; у него было всего четыре, и никто не знал, когда и сможет ли он вообще получить замену. Но два корабля российского производства класса "Нанучка" были опасными противниками. У них были мощные радары наземного поиска, и какой бы скрытной ни была Барракуда, она не могла рассчитывать на то, что ее обнаружат, как только она начнет стрелять из своей пушки.
  
  "Дальность поражения цели номер один составляет двадцать километров", - сказал офицер по вооружению.
  
  "Приготовиться к стрельбе".
  
  Дачжоу повернулся к рулевому, который придерживался устойчивого курса. Дачжоу мог видеть, как скорость на экране опускается ниже двухсот узлов, приближаясь к ста. В то время как инженеры утверждали, что скорость запуска в сто узлов была оптимальной, Дачжоу из их предыдущих миссий пришел к выводу, что любая скорость, превышающая восемьдесят узлов, неприемлемо увеличивает погрешность; ракета, которую они запустили этим утром, на самом деле попала в резервуар для хранения за пределами того, в который они целились. Хитрость заключалась в том, чтобы удерживать аппарат устойчиво на этой скорости, когда он начал снижаться примерно до восьмидесяти пяти, теряя преимущества своих коротких крыльев.
  
  "Цель зафиксирована", - сказал офицер по вооружению. "Скорость?"
  
  "Один-десять"
  
  "Спокойно".
  
  " Девяносто пять узлов. Восемьдесят пять.
  
  " Первая пусковая ракета.
  
  "Стрельба"
  
  "Вторая боевая ракета"
  
  "Стрельба".
  
  "Цель два меняет курс!" - сказал оператор радара.
  
  Дачжоу посмотрел через палубу на свой экран. Второй патрульный корабль поворачивал к ним на восток.
  
  " Приготовьте ракеты три и четыре.
  
  " Готов открыть огонь, сэр.
  
  "Ракета в воздухе!" - предупредил оператор радара.
  
  На долю секунды Дачжоу почувствовал, как у него перехватило дыхание. Судно ВМС Брунея выпустило одну из своих противокорабельных ракет SS-N-9 Siren. Боеголовка ракеты несла примерно 6600 фунтов взрывчатки - более чем в четыре раза больше веса "Экзосета".
  
  "Приготовиться к маневрам уклонения", - сказал он. Затем он повернулся к офицеру по вооружению. "Мы зафиксированы на цели?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Огонь. Обе ракеты".
  
  Корабль загрохотал при запуске, когда стройные французские ракеты выскочили из своих труб за мостиком. Затем Барракуда резко осела в воду. Решение Дачжоу открыть огонь стоило ему крыла в surface effect, что сделало практически невозможным отскок.
  
  Но у него не было намерения делать это.
  
  "Маневры уклонения. Мякина и ECMS", - сказал Дачжоу.
  
  "Барракуда" накренилась вбок, когда рулевой попытался уклониться от приближающейся ракеты. Квартет маленьких минометов подбросил в воздух осколки алюминия, меди и олова, создав туман, за которым они исчезли.
  
  "За нами по-прежнему следят", - доложил офицер оборонительного вооружения. "Продолжаем маневры уклонения", - спокойно сказал Дачжоу.
  
  Он стоял над постом оператора радара, наблюдая за дисплеем.
  
  "Слежение продолжается", - доложил офицер оборонительного вооружения.
  
  "ECMS включена?"
  
  "Подтверждаю, сэр".
  
  "Цель номер один поражена. Попадание в цель номер один", - сказал оператор наступательного оружия.
  
  Дачжоу изо всех сил старался сохранять ясность в голове. Ракета все еще следовала за ними. Он думал, что будет легче уклониться в скрытом режиме.
  
  Должен ли он был убежать?
  
  "Еще больше мякины", - сказал он. "И вспыхивает, когда она закрывается".
  
  "Девяносто секунд", - доложил оператор радара.
  
  "Бей вдвоем! Бей вдвоем!"
  
  Да, подумал Дачжоу, мы потопили обоих. Но это будет слабым утешением, если они попадут и в нас.
  
  Барракуда ударила влево и вправо, затем снова влево. Вражеская ракета продолжала нацеливаться на них.
  
  Дачжоу отправился на оружейный склад. Они могли использовать маленькую пушку в качестве последнего средства и попытаться сбить ракету с неба. Двадцатимиллиметровая пушка была отличным оружием, а SS-N-9 относительно тихоходен, но все же у них было всего несколько секунд, чтобы поразить его. Орудие находилось в носовой части корабля, и корабль должен был открыть огонь. Им также пришлось бы заглушить свои двигатели, чтобы увеличить шансы на успех.
  
  "Разворачивайся, чтобы мы могли пустить в ход маленькую пушку"; Сказал Дачжоу рулевому.
  
  "Есть, сэр", - сказал он, уже начиная поворот.
  
  "Все еще приближается!" - предупредил оператор радара.
  
  Он смотрит на наш радар, понял Дачжоу. Русские продали Брунею радиолокационное устройство самонаведения, и у них хватило ума им воспользоваться.
  
  "Выключите радар", - быстро сказал Дачжоу. "Стреляйте побольше мякины. Рулевой, возобновите маневр уклонения".
  
  Сзади загрохотали минометы с мякиной. Барракуда присела на корточки, когда ее рулевой, опасаясь, что слишком резкий поворот приведет к катастрофическому опрокидыванию, неопределенно повернул влево, затем снова вправо.
  
  "Сильнее, рулевой", - сказал Дачжоу. Он потянулся к штурвалу, положив руку на руку своего члена экипажа. Он не показывал мужчине, что ему не хватает уверенности в нем - он брал на себя ответственность за дерзкий маневр.
  
  Барракуда взревела и рванулась влево, чуть ли не сделав пируэт на крыле и перевернувшись, когда попыталась следовать резким рывкам на рычагах управления. Дачжоу едва держался на ногах, когда они неслись над океаном влево, затем влево, затем вправо и снова вправо, влево, вправо, влево.
  
  "Мякина!" - крикнул он снова. "И сигнальные ракеты".
  
  Отвлекающее оружие взорвалось сзади.
  
  Дачжоу поднял руку. Секунду, две секунды он не дышал.
  
  И тогда он понял, что они в безопасности.
  
  "Очень хорошо", - сказал он рулевому еще до того, как оператор оборонительного вооружения и радист доложили, что они потеряли след вражеской ракеты.
  
  "Возвращаемся к нашим целям", - спокойно сказал Дачжоу. "Давайте убедимся, что их не нужно добивать. Оставайтесь в скрытом режиме. Не включайте радар без моей команды", - добавил он.
  
  Через несколько секунд их направили обратно к двум брунейским патрульным кораблям. Оба были в огне, один явно набирал воду. В радиодиапазоне поступил сигнал бедствия.
  
  "Не подходи ближе, чем на десять километров", - сказал Дачжоу своему рулевому.
  
  "Есть, капитан".
  
  Его команда показала себя хорошо. Однако он сам, возможно, понял бы, почему SS-N-9 остался на них намного раньше, чем он. По правде говоря, предыдущие атаки сделали его слишком самоуверенным; ему следовало приблизиться без своего радара, как он делал раньше.
  
  Важный урок. Он не забудет применить его завтра, когда ставки будут еще выше.
  
  
  
  IV
  ВЫСОКИЕ СТАВКИ
  
  
  Глава 37
  
  
  
  К югу от Филиппин
  12 октября 1997 года, 0308
  
  
  Приближаясь к темному острову, Мак проверил показания GPS, убедившись, что находится в нужном месте, прежде чем вести "Мегафортресс" вниз сквозь шторм. Джалан, его второй пилот, казался спокойнее, чем вчера; возможно, тот факт, что этот человек очень мало спал перед тем, как его разбудили для выполнения задания, каким-то образом успокоил его.
  
  "Инфракрасное излучение по-прежнему заблокировано", - сказал второй пилот, когда Мак направил "Мегафортресс" вниз.
  
  "Да, дождь испортит работу наших датчиков", - сказал ему Мак по интерфону. "Я хочу, чтобы ты следил за нашей высотой и за тем маленьким кусочком сахара, который охраняет подход".
  
  "Да, министр".
  
  "Сахарным куском" называлась горная вершина высотой 1335 метров над уровнем моря, которую Маку пришлось обогнуть, чтобы попасть на взлетно-посадочную полосу. В качестве дополнительного бонуса на взлетно-посадочной полосе не было огней, и к тому же она была мокрой. Но, с другой стороны, это была, вероятно, идеальная погода для контрабандистов оружием.
  
  Связной Маккенны пообещал восемь ракет "Спарроу", два "Сайдвиндера" и дюжину пятисотфунтовых бомб. Чтобы оплатить эту неожиданную прибыль, Мак опустошил казначейство ВВС из твердой валюты, хранимой в сейфе на случай чрезвычайных ситуаций, - по сути, мелкой наличности, хотя пятьдесят тысяч американских долларов вряд ли были мелочью. Наличные были всего лишь первоначальным взносом; ему пришлось санкционировать банковские переводы с нескольких счетов, включая его собственный. В общей сложности торговец черным рынком потребовал за оружие 265 000 долларов. Это была настоящая сделка, поскольку У.Военно-воздушные силы США подсчитали стоимость одной ракеты Sparrow в 225 700 долларов, но опять же, у этих ребят не было таких накладных расходов.
  
  "Вон там, министр", - сказал Джалар, указывая на вершину, темный комок опасности, материализующийся в правой половине ветрового стекла.
  
  Мак оказался ближе к горе, чем он думал. Он слегка подтолкнул палку, выпустив из легких комок воздуха. Компьютер, помогающий ему управлять самолетом, теперь заработал сам по себе; он выбрал синтетический модуль помощи при посадке, и в верхней части маленького квадратика на его дисплее появился призрак неосвещенного аэродрома. Мак запрограммировал пункт назначения в компьютере перед взлетом; кремниевый мозг смог найти аэродром в своей обширной базе данных, несмотря на то, что он был покинут американцами и филиппинцами десять лет назад. По мере приближения "Мегафортресс" использовал свои датчики - в данном случае радар и GPS - для проверки предварительно загруженного изображения, подтверждая, что там была авиабаза. Мак мог действовать так, как если бы аэродром передавал набор сигналов наведения, точно так же, как система коммерческого аэропорта показывает авиалайнеру, как садиться в ненастную погоду.
  
  Почти. Мак не только приземлялся в полной темноте, но и не было никакой возможности узнать, ждет ли кто-нибудь с зенитной пушкой на близлежащих склонах холмов.
  
  "Шасси выпущены", - подтвердил второй пилот, пока они выполняли свою рутинную работу.
  
  Колеса "Мегафортресс" сильно ударились о край скользкой взлетно-посадочной полосы, когда порыв ветра сбросил Мака вниз на долю секунды раньше, чем он ожидал. Компьютер или нет, но почти 350 000 фунтов самолета, топлива и людей представляли собой огромное количество энергии, затрачиваемой на движение в нескольких разных направлениях одновременно. Мак сильно вспотел, пытаясь удержать самолет в движении по прямой к концу взлетно-посадочной полосы, нажимая на тормоза и включая реверсивные двигатели - все по команде компьютера. Когда они остановились, Мак заметил крошечную точку света слева от себя. Он дважды мигнул, сигнал, о котором они договорились. Мак должен был выключить фары, чтобы подтвердить, что они увидели сигнал.
  
  Это казалось немного излишним - сколько еще больших реактивных самолетов приземлятся на этой взлетно-посадочной полосе сегодня вечером? Но он сделал это, снова включив их, когда нашел небольшую площадку справа и развернул самолет, осторожно возвращаясь по узкому трапу к месту посадки.
  
  Дождь теперь перешел в периодическую морось, но из-за него инфракрасному прибору по-прежнему было трудно что-либо разглядеть. Мак переключился на видео при слабом освещении, убедившись, что Джалан сможет следить за происходящим, как только они окажутся снаружи.
  
  "Не выключай мотор", - сказал он второму пилоту, расстегивая ремни безопасности.
  
  "Да, министр", - сказал Джалан.
  
  Мак снял шлем и спасательный жилет, сменив их на комплект связи, бронежилет и маленькую рацию. Двое солдат, которые сидели на летной палубе, уже встали и проверяли свое оружие. Браун, слегка пошатываясь, поднялся с откидного сиденья сзади. Весь полет он заучивал инструкции из компьютерной библиотеки о том, как подключить AIM-7 к контроллеру вооружения Megafortress.
  
  Мак подошел к оружейному шкафчику в дальнем конце палубы и достал свое собственное оружие, пистолет-пулемет MP5, а также специальный кейс с наличными.
  
  "Давайте сделаем это, ребята", - прокричал он сквозь громкую тишину работающих на холостом ходу двигателей "Мегафортресс". Он бросил кейс Брауну и начал спускаться по трапу.
  
  На палубе "Флайтхаука" находились еще два солдата; четверо мужчин рассыпались веером позади Мака, когда он шел вперед по краю бетонной площадки, направляясь к границе бело-желтого ореола, отбрасываемого посадочными огнями "Мегафортресс". Его сердце бешено колотилось; он убрал палец со спускового крючка MP5, осознавая, что уровень адреналина в крови зашкаливает.
  
  "Эй, придурки, давайте запустим это шоу в турне. У меня нет времени на всю ночь", - крикнул он в темноту.
  
  Вдалеке зажглись фары грузовика. Мак остановился.
  
  "Расходитесь, ребята", - сказал он сопровождавшим его солдатам. "Не стреляйте в ублюдков, пока я не скажу. Джалан, что на нас надвигается?"
  
  "Пикап, я думаю, двое мужчин", - сказал Джалан. "Пустой".
  
  "Ладно, будь спокоен", - сказал Мак. Он ожидал, что торговцы оружием проявят некоторую осторожность, но, тем не менее, был разочарован тем, что они приехали на грузовике, в котором явно не было товара.
  
  Пикап остановился примерно в тридцати футах от Мака. Дальний свет был включен; он сделал два шага вправо, избегая яркого света.
  
  "Министр Смит?" - произнес голос, который звучал скорее как латиноамериканец, чем как филиппинец.
  
  "Во плоти. Где мои ракеты?"
  
  Дверь грузовика открылась. Люди Мака вскинули оружие у него за спиной - приятный маленький жест, подумал Мак, - но мужчина спокойно шел по бетону. Что-то красное вспыхнуло перед его лицом: он курил короткую, чудовищно толстую сигару.
  
  "Министр Смит", - сказал мужчина, протягивая руку. "Позвольте мне представиться. Джос é Кадеро, поставщик товаров".
  
  "Где мои?" спросил Мак, не пожимая руку мужчины.
  
  "Ах, министр, сначала мы убедимся, что у нас есть деньги, а затем завершим обмен".
  
  "Нет товаров - нет денег", - сказал Мак.
  
  "Ах, в наши дни никому нельзя доверять. Но, поскольку вы новый клиент, это понятно".
  
  Он повернулся и полез в карман. Мак похлопал мужчину по руке.
  
  Несмотря на свой небольшой рост, у Кадеро был большой и закаленный бицепс; в руках Мака он казался огромным камнем.
  
  "Я просто должен подать сигнал", - мягко сказал мужчина.
  
  Мак отпустил его. Кадеро достал маленькую портативную рацию, нажал кнопку передачи и сказал "S & #237;". Вдалеке завелся еще один грузовик, на этот раз с громким, не заглушенным двигателем.
  
  "Сигару?" Спросил Кадеро.
  
  "Не прямо сейчас", - сказал Мак.
  
  Кадеро улыбнулся и сделал большую затяжку. "Должен сказать, впечатляющий самолет".
  
  "Вы не представляете, насколько впечатляюще", - сказал Мак.
  
  "О, я видел отчеты. Это суперплан. Вы привезли "Летающие ястребы"?"
  
  "Они над головой", - солгал Мак.
  
  "Впечатляет", - сказал Кадеро, глядя вверх. "Я так понимаю, они летают с дистанционным управлением и стреляют из тридцатимиллиметровых пушек?"
  
  "Двадцатимиллиметровый. Похож на M61 в F-16 и F-15"
  
  Кадеро улыбнулся. "Я могу достать патроны".
  
  "Давайте пока сосредоточимся на Воробьях и бомбах".
  
  Древний американский шестиколесный грузовик медленно катился по взлетно-посадочной полосе. Сзади у него была платформа, на которой было сложено несколько коробок.
  
  "Шесть человек, у всех с М16 рядом с грузовиком", - сказал Джалан.
  
  "Спасибо", - сказал Мак. "Не взрывай их, пока я тебе не скажу".
  
  "Ты со мной разговаривал?" - спросил Кадеро.
  
  "Только моя команда", - сказал Мак. "Они немного нервничают в самолете. Вы понимаете. Долгий перелет и все такое. Они хотят размять пальцы на спусковых крючках".
  
  Кадеро улыбнулся, но выглядел несколько менее непринужденно, чем раньше. Когда грузовик остановился, Мак подошел к нему и забрался внутрь вместе с Кадеро. Ракеты класса "воздух-воздух" находились в длинных деревянных ящиках с надписью "велосипеды" на английском языке - довольно нерешительная попытка маскировки. Двое людей Кадеро сняли коробку и открыли ее для Мака; длинный корпус AIM-7E с ребрами лежал на подстилке из древесных опилок.
  
  Мак спрыгнул на землю и взял у Брауна атташе-кейс.
  
  "Проверь их все", - сказал он ему. "Затем заряди их".
  
  "Да", - сказал Кадеро. "Бомбы в ящиках поменьше спереди", - добавил он, указывая на кузов грузовика. "Вы должны быть осторожны с запалами. Как я сказал коммодору Маккенне, мы можем гарантировать только взрывчатку; за взрыватели я не ручаюсь."
  
  "Она сказала мне", - сказал Мак.
  
  "Она ведет жесткую сделку", - добавил Кадеро. "Но она сказала, что вас, возможно, заинтересуют будущие покупки?"
  
  "Мы определенно сделали бы это", - сказал Мак. "Лучшие ракеты класса "воздух-воздух", "воздух-земля"..."
  
  "Лучше "воздух-воздух"? Чем AIM-7? Очень сложно", - сказал Кадеро.
  
  "Ой, да ладно, ты же не можешь украсть Амраамов?"
  
  Кадеро возмутился. "Это оружие не было украдено. Оно было куплено".
  
  "Это не проблема", - сказал Мак.
  
  "Это для меня?" - спросил Кадеро.
  
  Мак передал кейс. Кадеро перевернул его, не открывая.
  
  "Не так быстро", - сказал Мак. "Ты не уйдешь, пока я не буду уверен, что это оружие работает".
  
  "Но как ты можешь быть уверен?"
  
  "Я собираюсь выстрелить с воздуха".
  
  "Но это может занять несколько часов"
  
  "Всего девяносто минут, если Браун сделает все, что я ему сказал. Верно, Браун?"
  
  "Девяносто минут, министр".
  
  "Давай. Ты можешь посидеть на летной палубе. Это будет незабываемое ощущение на всю жизнь".
  
  "Что ж, спасибо, но-"
  
  "Если вы этого не сделаете, мои люди в самолете убьют вас всех. Это кажется довольно гнусным способом завязать деловые отношения".
  
  Кадеро затянулся сигарой. Мак понял, что они оба притворяются; вопрос был в том, кто был лучше?
  
  "Это впечатляющий самолет", - сказал наконец Кадеро. "И, возможно, если я увижу его вблизи, я смогу дать больше рекомендаций по продажам".
  
  "Это было бы кстати", - сказал Мак.
  
  "Но ваш человек - он знает, как зарядить ракеты и организовать их запуск?"
  
  "Тебе лучше надеяться, что он это сделает", - сказал Мак филиппинцу. "Потому что, если он этого не сделает, ты вылетишь из люка".
  
  
  Глава 38
  
  
  
  Бруней
  0600
  
  
  Маккенна оторвал "Стрекозу" от взлетно-посадочной полосы, убрал шасси и поднялся над Тихим океаном. Военно-морской флот Брунея в одночасье потерял две свои драгоценности короны - пару совершенно новых патрульных кораблей, купленных у русских через Ivana. Корабли могли быть потоплены только в результате ракетного удара, что означало, что в этом должны были быть замешаны малазийцы, но сообщения были очень запутанными. Правительство Брунея пребывало в глубоком замешательстве, несколько его министров все еще отказывались признать, что боевики исламских фундаменталистов объявили им тотальную войну.
  
  Ее ведомый, капитан Сейед, зарегистрировался, когда она пересекала акваторию. На обоих самолетах были бомбы, а также полный боезапас для "минигана".
  
  "Дракон-один подтверждает", - сказала она ему. "Мы выйдем к кораблям, как и планировалось, затем повернем обратно".
  
  "Вас понял", - сказал ведомый. Хотя летные навыки Сейеда были еще не отточены, у пилота была дерзкая улыбка и наклоненная вперед походка - это не заменит опыта или способностей, поняла она, но, тем не менее, положительные качества.
  
  Обугленный корпус одного из патрульных кораблей плавал на боку в нескольких милях от нас, окруженный небольшими лодками, которые продолжали поиски выживших. На борту корабля находилось шестьдесят человек; согласно утреннему отчету, удалось спасти тринадцать.
  
  Точно никто не был спасен с другого судна, которое находилось где-то под нефтяным пятном дальше на север. К западу стояли нефтяные вышки, одинокие и беспокойные часовые.
  
  "Дракон-один, это центр управления ВС", - сказал наземный диспетчер, вернувшийся в их боевую рубку.
  
  "Дракон-один подтверждает, контроль над AF", - сказал Маккенна. "У вас есть информация для меня?"
  
  "У нас срочный запрос - дворец атакован", - сказал диспетчер.
  
  "Дворец?"
  
  "Подразделения полиции реагируют".
  
  "Свяжись с диспетчером переднего полета вон там, на дубле", - сказал ему Маккенна, меняя курс. "Пусть он свяжется со мной напрямую и расскажет, что происходит".
  
  
  Глава 39
  
  
  
  Страна грез
  11 октября 1997 года (по местному времени) 1730
  
  
  Пес стоял в центре командной комнаты, ожидая передачи из ситуационной комнаты Белого дома. Наконец экран мигнул, и появилось прыщавое лицо Джеда Барклая.
  
  "Полковник Бастиан?"
  
  "Привет, Джед".
  
  "Президент хочет поговорить с вами, сэр".
  
  Экран мигнул, и в передней части комнаты появился Кевин Мартиндейл.
  
  "Текумсе, спасибо, что сократил твои выходные", - сказал Мартиндейл.
  
  "Да, сэр".
  
  "У нас только что было совещание по национальной безопасности, на котором обсуждалась ситуация в Брунее. Террористы начали согласованную атаку против всей страны. Ходят слухи, которые пока никто не смог доказать, что Малайзия также может быть вовлечена. АСЕАН проводит экстренное заседание этим вечером, в наше время, для обсуждения этого вопроса. Тем временем, возможно, потребуется эвакуировать американских граждан. Ближайшая авианосная группа находилась на севере" наблюдая за Китаем, и пройдет некоторое время, прежде чем они смогут добраться туда в полном составе, но они в пути. Поскольку ваши люди немного знакомы с султаном, я бы хотел, чтобы вы были рядом и при необходимости предложили помощь. "
  
  "Да, сэр", - сказал Пес.
  
  "Я хочу, чтобы кто-то, кому я могу доверять, поговорил с султаном", - сказал Мартиндейл.
  
  "Да, сэр".
  
  "Мы обещали им двух Мегафортрессов. Они могут быть доставлены?"
  
  "У нас есть два самолета, но они не готовы к тому, чтобы ими завладели", - сказал Дог. "У них все еще есть аппараты Flighthawk".
  
  "Что, если мы отправим их в этот район, а затем подготовимся на месте, как только они будут на месте?"
  
  "Тем временем моим экипажам придется управлять ими", - сказал Пес.
  
  "Как скоро они смогут туда добраться?" - спросил президент.
  
  "Они могут вылететь сегодня вечером вместе с транспортами для оказания помощи в любой эвакуации, если потребуется. И безопасностью".
  
  "Сделай это".
  
  "Сэр, я получил неофициальный запрос от их министра обороны ВВС на поставку оружия", - добавил Дог.
  
  "Какого рода?"
  
  Пес на мгновение заколебался. Мак ранее разговаривал с Дэнни, прося "все, что угодно". Это была крайне неортодоксальная просьба; даже если бы Dreamland была "обычным" командованием военно-воздушных сил, американские подразделения не имели привычки одалживать ракеты.
  
  "Они ищут ракеты класса "воздух-воздух" и "воздух-земля", - сказал Пес. "Мегафортресс", который мы предоставили им в рамках первой фазы демонстрационного проекта, был оснащен только пневматическими минами Stinger".
  
  Кто-то подошел вплотную к президенту, и Пес увидел помощника, дающего ему совет.
  
  "Нам придется рассмотреть запрос", - наконец сказал президент. "Это имеет последствия для договора. Но в то же время все активы Dreamland, находящиеся в этом районе, должны быть оборудованы для самообороны. Это понятно?"
  
  "В избытке, сэр".
  
  "Это беспощадный приказ", - добавил президент, официально объявляя развертывание. "Если вам понадобится что-нибудь еще, обращайтесь к Джеду".
  
  "Да, сэр", - сказал Пес, когда экран погас.
  
  Он посмотрел на лейтенанта за столом связи.
  
  "Скажи Дэнни Фрею, что это официально. Мы приступаем к работе сегодня вечером. Заодно узнай Дзен. Бреанна все еще на Брунее?"
  
  "Я полагаю, что она, возможно, уже на пути домой".
  
  "Посмотри, сможешь ли ты найти ее. Тебе лучше также позвонить майору Кэтсмену".
  
  "Она уже в пути, сэр. Шеф Гиббс также звонил некоторое время назад, чтобы предупредить вас, что он будет на месте".
  
  "Акс звонил тебе?"
  
  "Да, сэр".
  
  Пес подумал о чем-то другом. Он снял телефонную трубку и позвонил в квартиру Дженнифер.
  
  "Привет", - сказал он, когда она ответила.
  
  "Ну, и тебе привет. Мы будем ужинать?"
  
  "Возможно", - сказал он, взглянув на часы. "Если ты зайдешь с этим в мой офис".
  
  Она секунду поколебалась, но затем сказала: "Хорошо".
  
  "Как ты думаешь, где сейчас Рэй Рубео?" Спросил Пес.
  
  "Э-э, ну, сегодня субботний вечер..
  
  "Ты же не собираешься рассказать мне что-то, чего я не хочу знать, правда?"
  
  "Ну, это зависит от тебя, не так ли?"
  
  
  * * *
  
  
  Рэй Рубео приложился губами к серебряной трубке, колеблясь всего мгновение. Он почувствовал, как слегка напряглись мышцы его шеи, когда он поджал губы; он попытался расслабить их, сделал вдох, затем начал дуть.
  
  Пейджер на его поясе зажужжал как раз в тот момент, когда из флейты прозвучали первые ноты.
  
  "Это понятно", - сказал ученый.
  
  Его учительница игры на флейте посмотрела на него сквозь свои очки с толстыми стеклами.
  
  "Мне очень жаль", - сказал он ей. "Боюсь, мне придется прервать сеанс".
  
  "Продолжай, молодой человек", - сказала она ему. "Твоя семья важнее".
  
  Рубео, связанный своими соглашениями с правительством не разглашать ничего о своей деятельности посторонним, проворчал что-то себе под нос, но не поправил ее.
  
  
  * * *
  
  
  Человек, отвечавший за кухню в "Красной комнате Страны Грез" - официально столовой для всех чинов, но на практике более похожей на гриль в гражданском стиле, - был штаб-сержантом ВВС, который не только выглядел моложе Дженнифер, но и был вдвое худее. То, как сержант Хорхе Бока оставался худым, несомненно, было засекреченной военной тайной, но один кусочек его еды рассеял все сомнения в том, как он получил свое звание в столь юном возрасте: его, несомненно, повысили по заслугам.
  
  Сержант Бока мог приготовить что угодно - от убойного барбекю до тунца на гриле с соусом чипотле чили. Дримленд, возможно, единственная военная база в стране, где блинчики с морепродуктами были постоянным блюдом в обеденном меню. Ради его бургеров с голубым сыром стоило пройти двадцать миль по пустыне.
  
  Теперь Дженнифер искала его картофельный салат. Сам волшебник был на дежурстве, нарезал морковь кубиками, наблюдая за своим персоналом.
  
  "Мисс Глисон с чудесными длинными волосами", - сказал он, когда она проскользнула сзади.
  
  "Больше нет", - сказала Дженнифер.
  
  "Придется придумать новое имя", - сказал Бока, отодвигая морковку в сторону. "Чем мы можем быть вам полезны?"
  
  "Небольшой ужин на пикник?"
  
  Сержант Бока взмахнул ножом в воздухе, как будто это была дубинка. "На завтра?"
  
  "Десять минут назад".
  
  "Дженнифер, Дженнифер, Дженнифер".
  
  "Холодный цыпленок?"
  
  "Салат с тунцом и уазом", - ответил он, поворачиваясь к холодильнику.
  
  
  * * *
  
  
  "Я не сомневаюсь в охвате сенсоров", - сказал Рубео, хмуро глядя на карту Борнео, которую Дог полчаса спустя разложил на столе в конференц-зале. "Развертывание дирижаблей - это совершенно другое дело. Они должны быть запущены с земли ".
  
  "Мои ребята справятся с этим днем", - сказал Дэнни Фрах. "Мы просто прилетаем на вертолете в эти шесть точек и все готово. Как только они будут готовы, мы сможем добавить остальные по ходу дела".
  
  "Вы предполагаете, что брунейцы останутся там под контролем", - сказал Рубео.
  
  "Ты думаешь, они этого не сделают?" Спросил Пес.
  
  Ученый лишь нахмурился.
  
  Альтернативный вариант заключался в запуске дирижаблей из задней части грузового самолета на высоте двадцати двух тысяч футов. Это было сделано дважды во время испытаний в Dreamland с использованием MC-17D / W компании Dreamland, специальной версии грузового самолета C-17. Результаты были неоднозначными.
  
  "Я думаю, что в худшем случае мы все еще можем их установить", - сказал Дэнни. "Мы доставляем их в определенный район на вертолете, надуваем и запускаем".
  
  "На самом деле, полковник, я думаю, вы переоцениваете возможности разработки", - сказал Рубео.
  
  "Да ладно, док, они прошли все предварительные тесты", - сказал Пес. "Они обеспечат круглосуточное покрытие без необходимости летать на "Мегафортрессе" круглосуточно". / семь".
  
  "Если они сработают".
  
  Раздался стук в дверь.
  
  "Пойдем", - сказал Пес.
  
  "Я не помешала?" Спросила Дженнифер.
  
  "Надеюсь", - сказал Рубео.
  
  "Я принесла ужин", - сказала она.
  
  "Отлично!" - сказал Дэнни, помогая ей с холодильником.
  
  "Я не знала, что это вечеринка", - сказала она. "Или я бы принесла больше".
  
  Пес увидел разочарование, которое она прятала за своей улыбкой.
  
  Я собираюсь жениться на ней, подумал он. Если она согласится.
  
  "Дженнифер, как незаинтересованный наблюдатель, - сказал Рубео, " готовы ли ребята к отправке?"
  
  Пес придержал язык.
  
  "Не понимаю, почему бы и нет. Все технологии готовы, за исключением самих дирижаблей. Где?"
  
  "Бруней", - сказал Рубео.
  
  "Когда мы уезжаем?"
  
  "Это не так", - сказал Пес.
  
  "Почему бы и нет? Я слышал, это отличное место".
  
  "Еще несколько дней назад", - сказал Дэнни. "Происходит какой-то бунт или религиозное восстание".
  
  Дженнифер посмотрела на Пса. Часть его хотела, чтобы она была рядом. Другая часть хотела, чтобы она была подальше от опасности.
  
  "ПАРНИ - это не твоя система", - сказал он хэзу.
  
  "Технические специалисты должны быть рядом", - сказала она. "Кто будет руководить командой инженеров? Рэй?"
  
  "Вряд ли это необходимо", - сказал Рубео.
  
  Пес посмотрел на нее. "Мы приступаем к развертыванию сегодня вечером. Я не планировал брать с собой техническую команду. Люди Дэнни уже потренировались с оборудованием ".
  
  "Вам нужна техническая команда. И сопровождающие".
  
  "Для дирижаблей?" переспросил Рубео.
  
  "В качестве продолжения, конечно", - сказал Пес. "После того, как мы оценим ситуацию".
  
  "Он должен быть развернут вместе с системой вооружения". Дженнифер скрестила руки на груди, как она всегда делала, когда знала, что права. "И еще должна быть группа по оценке, возглавляемая старшим научным сотрудником".
  
  "Вероятно, в качестве продолжения", - сказал Пес. "В зависимости от ситуации. Она изменчива".
  
  "Так и есть", - сказал Дэнни, который жевал куриную ножку.
  
  "Мы разбиваем лагерь на нефтяной платформе, Джен. Это не будет пикником".
  
  "Я был в Ираке, помнишь?"
  
  "Мы вызовем команду поддержки, как только ситуация будет оценена", - сказал Пес. "И оценочную группу".
  
  "Я буду готова вылететь через два часа", - сказала Дженнифер, собираясь уходить.
  
  "Ты не понадобишься самое раннее до завтрашнего полудня", - сказал Пес, доставая еду. "Оставайся и поужинай".
  
  
  Глава 40
  
  
  
  Бруней
  12 октября 1997 года, (по местному времени) 0640
  
  
  Маккенна снизилась над дворцовым комплексом. Она увидела несколько фигур, движущихся рядом со зданием, но двигалась слишком быстро, чтобы как следует разглядеть, что именно она видит.
  
  "Dragon One на контроле - у вас там уже есть передний воздушный контроллер?" - спросила она, трогаясь с места. Она хотела разобраться в ситуации на местах и убедиться, что не задела никого из их собственных людей.
  
  "Мы работаем над этим, Дракон-один".
  
  "Тогда работай усерднее", - отрезала она. Она наблюдала, как ее напарник пролетал над дворцом со стороны моря. Не похоже, чтобы кто-то на земле стрелял в него.
  
  "Во-вторых, я собираюсь очень медленно пройти обратно над куполом", - сказала она. "Отойдите и посмотрите, не выстрелит ли кто в меня. Я хочу разобраться с этим"
  
  Маленькая "Сессна" ткнулась носом в землю, переходя на быструю прогулку над территорией комплекса на уровне верхушек деревьев. На этот раз Маккенна увидел у стен несколько групп людей в чем-то похожем на белые пижамы. Очевидно, это были партизаны.
  
  Три тела в штатском лежали, распластавшись, возле здания. Зеленый британский "Лендровер" стоял у ворот на дальней стороне комплекса. Маккенна видел, как рядом с машиной взорвалась граната. С этой высоты шок от дыма казался безвредным, хотя она понимала, что это совсем не так. Она увидела пару фургонов, припаркованных на боковой улице, и большую группу мужчин в белом рядом с ними.
  
  Диспетчер прямого эфира, наконец, вышел на полицейскую частоту. Это был один из сотрудников службы безопасности, который был с Мак вчера, когда он спасал ее из министерства. Мужчина прошел подготовку по управлению самолетами для атаки, но ей все равно потребовалось несколько обменов репликами, чтобы понять, где он находится, и наоборот.
  
  "Я собираюсь ударить по этим фургонам", - сказала она ему, как только стало ясно, что правительственных войск поблизости нет. "Скажи тамошнему начальнику".
  
  "Да, да, он говорит, сделай это".
  
  Маккенна наклонилась вперед на своем сиденье, отталкиваясь от ремней безопасности, когда земля пролетела через панель оптического прицела перед ней. Ветер был минимальным, и когда она заходила со стороны воды, у нее был четкий налет на фургоны. Тем не менее, теснота и малая высота полета делали бомбометание не только сложным, но и опасным; впервые с тех пор, как она прибыла, она увидела трассирующие пули, летящие дугой в ее направлении. Она сгорбилась вокруг палки, не обращая на них внимания, не обращая внимания ни на что, кроме медленно меняющегося вида и отметин от косточек перед ее глазами. Фургоны попали в перекрестие ее прицела, и она ушла в пикирование, потеряв все четыре бомбы, когда потянула назад на штурвал. Сильный зенитный огонь ударил прямо по ее левому крылу, когда она набирала высоту. Маккенна направил "Сессну" вверх, когда воздух начал просачиваться и грохотать от разрывов снарядов. Она поднялась прямо в открытый воздух и увидела своего напарника примерно в тысяче футов над собой и в четверти мили к югу.
  
  "Второй, откуда стрелял зенитный огонь?"
  
  "Орудие, установленное на танке", - сказал другой пилот.
  
  "Один из наших?"
  
  "Похоже".
  
  Оружие, по всей видимости, принадлежало брунейской армии и было украдено с ее базы. Двадцатимиллиметровая пушка Panhard M3 VDA французского производства имела радиолокационное наведение, но, по-видимому, управлялась прицелом - иначе Маккенна был бы пробит. Теперь орудие использовалось для того, чтобы прогрызть территорию перед шоссе на въезде во дворцовый комплекс; за ним двигались партизаны.
  
  "Второй, ты можешь достать этот пистолет?" Спросил Маккенна.
  
  "Вас понял", - сказал второй пилот.
  
  "Я собираюсь прикрыть твою задницу и прибраться после твоего паса", - добавила она, разворачивая A-37B.
  
  
  * * *
  
  
  Все прошло лучше, чем Сахура могла себе представить. Бесар, хотя и был явным дегенератом, совершил невозможное и украл самоходную пушку прямо из-под носа армии. Их основные силы теперь контролировали две из четырех сторон периметра дворца; внутри они были вовлечены в сражение с силами в главном здании министерства. Как только они разберутся с этими силами, они смогут перейти к самому дворцу, используя крышу министерства для прекращения перестрелки.
  
  Над головой пронеслись два реактивных самолета. Сахура поднял голову со своей позиции, когда один из самолетов сбросил бомбы на городскую окраину и начала стрелять зенитная установка Panhard. Он не был уверен, что это за цель; у Бесара был командный пункт в этом районе, но с того места, где стояла Сахура, он ничего не мог разглядеть.
  
  Один из командиров его отделения сделал знак из-за угла здания. Сахура пригнул голову и побежал вперед, пригибаясь по мере приближения к мужчине. Головная боль, преследовавшая его вчера, прошла, и у него появилась новая надежда - возможно, он умрет сегодня и станет мучеником.
  
  "Командир, у врага внутри здания есть пулемет", - сказал командир отделения.
  
  "Поднимите реактивные гранаты", - сказал Сахура. Над головой пролетел еще один реактивный самолет. Сахура вздрогнул, затем почувствовал, что краснеет от стыда за свою минутную трусость. Возможно, человек, но слабак в глазах Бога.
  
  Он выхватил винтовку у одного из мужчин поблизости и отступил, но когда мимо пролетел другой самолет, опустошил магазин.
  
  
  * * *
  
  
  Маккенна наблюдала, как бомбы ее ведомого падают на цель, и повела свой самолет дальше на восток, где новая группа людей в белых пижамах побежала к стене. Она нажала на спусковой крючок, и ствол "Стрекозы" начал вращаться, прочерчивая красную линию через рассеивающееся море одетых в белое фанатиков. Она слишком долго нажимала на спусковой крючок и скрылась в густом облаке дыма; она полностью потеряла представление о том, где находится.
  
  К тому времени, когда она очистилась, она вылетела из столицы и теперь находилась над лагуной-городом в заливе. Она перегруппировалась со своим ведомым, который, судя по звуку, задыхался после успешного бомбометания.
  
  Ситуация во дворце становилась все более отчаянной. Несколько сотен партизан напали на территорию комплекса; там было менее пятидесяти армейских защитников, а также несколько охранников в штатском и около дюжины полицейских. Подкрепления вступили в ожесточенный бой на сторожевом посту за пределами города; было маловероятно, что они смогут добраться до дворца, чтобы предотвратить его захват.
  
  Султан пристегнул к боку пистолет и находился внутри вместе с командующим армией.
  
  Маккенна направился обратно к лагерю. Партизаны столпились на одном конце воды за шоссе, но еще не контролировали проезжую часть.
  
  "Пришлите вертолет сюда, на дубль, и уберите султана ко всем чертям", - сказала Маккенна своему диспетчеру в аэропорту. "Мы прикроем заход на посадку".
  
  "Вертолет в сорока минутах полета".
  
  "Сорок минут!"
  
  "Он приближается со стороны Тутонга", - сказал диспетчер.
  
  Со стороны здания министерства начал валить дым. "Вы можете подогнать какую-нибудь лодку для спасения?" Спросил Маккенна.
  
  "Военно-морской флот работает над этим".
  
  Так дело не пойдет. Повсюду валялись белые пижамы. Маккенна наклонилась и плюнула в них ракушками, но от нее не осталось и следа. "Стрекоза" покачнулась, получив несколько пуль в правое крыло.
  
  "Эй, наземный инспектор, как у тебя дела?" спросила она, придя в себя на городской стороне комплекса.
  
  "Под огнем".
  
  "Султан там?"
  
  "Да. Мы собираемся отступать на юг".
  
  "Отрицательно! Отрицательно!" - сказала она, заметив три пикапа, заполненных людьми в белых пижамах. "Нет, послушай, ты можешь выехать на шоссе возле главного входа?"
  
  "Может быть"
  
  "Отведи султана туда", - Она развернулась, оценивая дорогу. Дорога была прямой, относительно ровной и беспрепятственной - если не считать двух горящих машин примерно в тридцати ярдах от ворот дворца. "Отодвиньте машины в сторону и ждите", - сказала она.
  
  "За что?"
  
  "Просто уберите эти машины с дороги".
  
  
  Глава 41
  
  
  
  К югу от Филиппин
  0653
  
  
  Мак передал штурвал своему второму пилоту и расстегнул ремни безопасности, потягиваясь, когда выбирался из кресла пилота. У "Мегафортресс" было одно преимущество перед F-15 - рабочий камбуз в задней части летной палубы.
  
  Не говоря уже о микроволновой печи и зоне отдыха, иначе известной как сортир. Все удобства современной жизни.
  
  "Воробей" сработал достаточно хорошо, чтобы Мак уложил торговца оружием целым и невредимым - и заказал еще дюжину, а также оружие потяжелее для своих наземных солдат. Первые варианты Sparrow были задействованы во Вьетнаме, где они оказались довольно разочаровывающими. Однако последние версии оказались значительно более успешными.
  
  К сожалению, те, что они только что купили, были ранними моделями. Мак знал, что некоторые неудачи были вызваны подготовкой пилотов - за спусковыми крючками стояли военно-морские летчики ", - сказал Нуф в своей книге. Но даже спортсмен ВВС с непомерным эго, такой как Мак Смит, должен был признать, что аппаратное обеспечение не совсем соответствовало AMRAAM, не говоря уже об улучшенной версии AMRAAM от Dreamland, AMRAAM-plus, также известной как Scorpion.
  
  С другой стороны, это было лучше, чем вообще без стрел.
  
  Мак выпил воды и пошел проведать своих людей внизу, показав им всем большой палец за хорошо выполненную работу.
  
  "Как мы выглядим, Джалан?" спросил он своего второго пилота, когда тот вернулся на летную палубу.
  
  "По курсу, сэр. Расчетное время прибытия сейчас два часа и три минуты".
  
  Мак вывел экран курса на настраиваемый дисплей в левой части приборной панели. Стена с приборами, которая составляла его "офис", была бесконечно настраиваемой, построенной из толстого слоя сенсорных чипов. Почти каждому пилоту Megafortress было проще всего использовать предустановленный, который разделял приборную панель на большие панели с многофункциональными дисплеями. У Мака возникли небольшие проблемы с модулем курса, и потребовалась минута, чтобы получить карту большой площади, которую он хотел, с изображением большого острова Борнео и окружающих его вод. Затем он дважды постучал пальцем по значку компаса и начертил нужный ему курс.
  
  "Вычисли", - сказал он компьютеру, и на экране открылось окно, показывающее, что потребуется для патрулирования восточной части острова, где находились сухуа.
  
  Это был обходной маневр, но стратегический. У него было бы достаточно топлива - при условии, что он пересечет территорию Малайзии, чтобы вернуться домой. "Джалан, у нас новый курс", - сказал Мак.
  
  "Да, сэр", - сказал второй пилот, который вывел это на свой собственный экран. Он мгновение изучал его. "Министр, должен ли я предупредить Землю об изменениях?"
  
  "Я не верю, что мы находимся в пределах досягаемости, чтобы оповестить Землю", - сказал Мак.
  
  "Сэр?"
  
  "Давай немного помолчим", - сказал Мак. "Мы собираемся добавить к нашему плану полета всего около часа, может быть, даже немного меньше", - добавил он, положив руку на рычаг газа.
  
  
  Глава 42
  
  
  
  Бруней
  0654
  
  
  Люди, которые около сорока лет назад положили карандаш на бумагу и спроектировали Cessna Dragonfly, ставили перед собой несколько обманчиво скромных целей. Они хотели создать прочный, предсказуемый самолет, эксплуатация которого не стоила бы так уж дорого, и при этом он мог бы предоставить начинающему пилоту подходящие условия для обучения, которые помогли бы ему перейти на современные реактивные самолеты. Они, конечно, не предполагали, что их самолет - разумеется, усовершенствованный, но все той же базовой конструкции - будет не только летать, когда столетие подойдет к концу, но и использовать его в боевых ситуациях.
  
  И, конечно же, они никогда не предполагали, что Маккенна сделает то, что намеревалась, когда она снижалась к шоссе, протянувшемуся вдоль набережной за пределами дворца.
  
  Ширина крыльев А-37В была чуть меньше тридцати шести футов - возможно, коротковато для самолета, но немного широковато для этой дороги. Но Маккенна рассудил, что она сможет продержаться до тех пор, пока будет придерживаться левой стороны дороги при въезде.
  
  Проблема была в том, что именно туда они толкали разбитые машины.
  
  Что-то блеснуло с правой стороны самолета, когда она приближалась. Взрыв прогремел на приличном расстоянии, но Маккенна поняла, что не может позволить себе роскошь второго захода; она может спуститься только для того, чтобы быть окруженной партизанами.
  
  "ФАК, где султан?" - спросила она.
  
  "Готов! Готов!"
  
  "Оттолкни вон ту машину, подальше от дороги!" - сказала она. "И пригнись. Я вхожу".
  
  Маккенна слегка нажала на газ на удачу, затем подтолкнула ее к посадке. Она приземлилась немного правее того места, где хотела, но все еще имела достаточный зазор, чтобы проехать мимо фонарных столбов. Мужчины, толкавшие машину впереди, увидели ее приближение и в последний раз толкнули машину, прежде чем убраться с дороги; ее крыло прошло примерно на три фута от крыла, что, по ее мнению, составляло милю по пересеченной местности.
  
  Когда "Стрекоза" остановилась, Маккенна откинула крышку; она подняла ноги и увидела трех мужчин в костюмах, бегущих к ней. Султан, подтянутый мужчина лет шестидесяти с небольшим, спортивного телосложения, с лицом кинозвезды, появился сбоку от самолета. Он что-то сказал, но, хотя у А-37 было много преимуществ, бесшумные двигатели не входили в их число. Маккенна крикнула ему, чтобы он садился; он перевалился через борт и практически упал на место, когда она снова привела самолет в движение. Пули разрывались о бетон неподалеку; она увидела, как тень ее ведомого пронеслась над головой, подавляя часть наземного огня с дамбы слева. Земля начала сотрясаться от взрывов; Маккенна предположил, что они были либо очень большими, либо очень близко, либо и то, и другое.
  
  Не было и речи о том, чтобы развернуться и взлететь навстречу ветру. Путь перед ней был свободен, хотя и короток.
  
  Сможет ли она это сделать?
  
  "Стрекоза" была создана для коротких полевых операций, и у нее было мало топлива и почти не было груза. Что еще более важно, Маккенна был в отчаянии. Она завела двигатели, выводя J85 на красную черту.
  
  "Йи-хо!" - крикнула она, когда они преодолели стену на краю шоссе на добрых два дюйма. "Брунейский дракон номер один оторвался от земли и ищет разрешения на посадку", - сказала она своему диспетчеру.
  
  "Отрицательно, отрицательно - на нас напали!" - сказал диспетчер. "Аэропорт небезопасен! Аэропорт небезопасен!"
  
  Маккенна повернулся к султану. У него не было наушников.
  
  "Мы не можем приземлиться в аэропорту", - крикнула она ему. "Но я позабочусь о вас, ваше величество. Не волнуйтесь".
  
  Независимо от того, понял ли он, что она сказала, или даже услышал все это, он показал ей поднятый большой палец.
  
  
  Глава 43
  
  
  
  На борту 1 самолета EB-52 ВВС Брунея (Джерси), над морем Сулу (к северо-востоку от Борнео)
  0720
  
  
  Мак изучил экран предупреждения радара, который показывал дальность действия радара, покрывающего северо-восточную оконечность территории Малайзии. "Мегафортресс" находился вне зоны действия радаров, но что заинтересовало Мака, так это тип обнаруженных радаров - широкополосная система, идентифицированная как российский P-37 Bar Lock, и система меньшей дальности действия P-15 Flat Face. О Малайзии не было известно ни того, ни другого, и Мак раньше не сталкивался с ними на Борнео. Плоская поверхность P-15 вызывала особую тревогу, поскольку она была разработана для работы с ракетами класса "земля-воздух" - SA-3 или более мощными SA-6 и SA-8. Любая из этих ракет могла сбить A-37B, не вспотев, и даже "Мегафортресс" не могла позволить себе полностью игнорировать SA-6 или SA-8.
  
  "Мы поравнялись с Сандаканом", - доложил Джалан, когда они достигли одной из путевых точек, запрограммированных на изменение курса.
  
  Они вывели "Мегафортресс" на новый курс, по-прежнему огибая территорию Малайзии. Мак проверил у операторов своих радаров; за исключением коммерческого рейса далеко на юге, они были единственным самолетом в воздухе.
  
  "Шестьдесят секунд до залива Дарвел", - отметил Джалан.
  
  "Ладно, ребята, теперь это навсегда", - сказал Мак. "Мне нужно, чтобы все были заняты своей игрой. Мы собираемся пробыть над вражеской территорией тридцать минут. Готовы?"
  
  Он поговорил с каждым членом экипажа, скорее в надежде подбодрить их, чем убедиться, что они готовы.
  
  Сработало ли это? Слова Джалана о том, что он собирается "надрать задницу", заставили второго пилота быстрее обращаться с экранами приборов или его рука увереннее держалась за рычаг управления? Быстрее ли операторы радаров щелкали по своим панелям?
  
  Узнать наверняка было невозможно; Мак понял, что ему придется принять это на веру, что это действительно как-то помогло. Они подняли "Мегафортресс" на высоту трех тысяч футов, достаточную, чтобы видеть ... и быть увиденными.
  
  "Патрульный корабль пытается засечь нас своим радаром", - доложил Джалан, когда они пересекали сушу. "Он - мы вне зоны досягаемости".
  
  Мак сосредоточился на своем курсе, слегка подтолкнув штурвал в следующей точке маршрута, и полетел по диагонали к горам в центре острова. Воздух перед ним не давал ни малейшего представления об опасности; несколько тонких облачков окутывали дальнюю сторону гор, но остальное небо было чистым и светлым.
  
  "Зенитный радар работает?" - спросил Джалан, заметив огневую точку ZSU-23-4 на их левом крыле. На такой низкой высоте они были легкой мишенью, но на стороне Мака был элемент неожиданности, и он оказался вне досягаемости зенитчика прежде, чем тот смог открыть огонь. Тем временем они нанесли на карту небольшую армейскую базу, защищенную оружием, и обнаружили шесть вертолетов на открытом месте и, возможно, еще больше в ангаре. Вертолеты, идентифицированные компьютерной системой как американские Hueys или аналогичные гражданские модели, не фигурировали ни в одной из оценок численности малайзийской армии. Компьютер записал все собранные ими данные, позволив проанализировать их позже.
  
  "P-15 с плоским лицом", - сказал Джалан, повторяя предупреждение, только что появившееся на предупреждающем экране Мака, сопровождаемое слышимым жужжанием. "Должен ли я обратиться в ECMS?"
  
  "Подожди секунду", - сказал Мак. "У нас есть местоположение?"
  
  Радарная установка находилась недалеко от Калабакона, небольшого города в нескольких милях от побережья.
  
  "Аэродром, господин министр!" - сказал один из операторов. "У меня это есть на видео".
  
  Когда Мак потянулся, чтобы вывести изображение на свой экран, RWR рявкнул предупреждение о том, что теперь они попали в мишень ракетной системы, подключенной к Плосколицему радару. Радар J-диапазона начал отслеживать их, указывая, что система готова к запуску.
  
  "ECMS", - сказал Мак.
  
  Прежде чем Джалан успел нажать на кнопки, малайзийцы запустили две ракеты SA-8. Эффективная дальность полета ракет составляла примерно шестнадцать миль, но они были запущены вблизи границы этой зоны, и в течение нескольких секунд "Мегафортресс" нарушил наземную связь, отключив радар наведения I-диапазона и вынудив ракеты отклониться от курса.
  
  "Хорошо", - сказал Мак, когда ракеты взорвались в нескольких милях к югу. "Подождите, а теперь - давайте сделаем несколько крупных планов этого аэродрома, хорошо?"
  
  Он развернул большой самолет в небе и выровнял его нос по прямой к аэродрому, который они видели, на короткое время увеличив скорость на восемь G, когда он разворачивался в небе. Он почувствовал, как его толкает и притягивает сила тяжести, когда самолет стремительно приближался к земле, его инерция резко изменилась. "Мегафортресс" не была реактивным истребителем, но, черт возьми, она могла встать на свой путь, когда это было необходимо.
  
  "ECMS - покажи им всю симфонию", - сказал Мак, когда предупреждения зазвучали снова.
  
  Было еще несколько SA-8, а также зенитные пушки и батарея ИК-прицелов очень малой дальности действия, идентифицированных компьютером после анализа видеопотока. У Мака в левой части лобового стекла была жирная полоса - ее заштриховали, чтобы она выглядела как две разные дороги, и невооруженным глазом казалось, что примерно на середине пути был холм, а на западном конце - канава. Камуфляж, несомненно, предназначался для того, чтобы обмануть спутники или высотные самолеты-разведчики. Мак увидел ракетную батарею с правой стороны - это была пусковая установка SA-8, большая машина-амфибия с чем-то похожим на лоток с ракетами наверху. Задняя часть лотка взорвалась; одна из ракет взлетела и была выпущена в упор в сторону "Мегафортресс".
  
  Мак повел самолет влево, обстреливая оборонительные сооружения и сигнальные ракеты, в то время как Джалан оставался на ECMS. SA-8 был запущен "вслепую", его радиолокационное наведение было полностью отключено системой ECMS "Мегафортресс". Ракета пролетела высоко над правым крылом, поднявшись до сорока тысяч футов, прежде чем взорваться.
  
  Более опасными были две ракеты с инфракрасным наведением, запущенные как раз в тот момент, когда "Мегафортресс" проходил мимо. Это были M48A1 Chaparrals - тепловые прицелы очень малой дальности действия, которые по сути были наземными версиями AIM-9D Sidewinder. Маневры Мака стоили ему некоторой скорости, и одна из ракет взорвалась менее чем в ста ярдах от его правого крыла, выбросив сноп шрапнели в заднюю часть фюзеляжа. Но повреждения были незначительными, и они без проблем преодолели соседнюю горную долину.
  
  " Вы обнаружили Су-27? - спросил я. - Спросил Мак оператора радара. "Отрицательно", - сказал мужчина. " Ангаров не видно.
  
  "Ну, они должны быть где-то там", - сказал Мак. "Хорошо, еще один заход".
  
  На этот раз Мак пошел низко - очень низко, всего в двадцати футах от земли, прикрывая свое приближение залпом сигнальных ракет и осколков, а также активным электронным противодействием. Наземные защитники были либо сбиты с толку, у них закончились стрелы, либо и то и другое вместе, и "Мегафортресс" прошла невредимой.
  
  Они нашли ангар, врытый в землю бункер на южной стороне холма, обращенный в сторону от взлетно-посадочной полосы, куда вела короткая грунтовая дорога.
  
  "Нужно дать им очки за изобретательность", - сказал он Джалану. "Мы разработаем что-нибудь вроде атаки на базу, когда вернемся домой. Мы можем сбросить несколько пятисотфунтовых бомб и устроить большую воронку примерно посередине взлетно-посадочной полосы, и на некоторое время заставить их замолчать, но нам понадобятся ракеты класса "воздух-земля", чтобы что-то сделать с ангаром ".
  
  "Нанести удар по оборонительным сооружениям тоже было бы хорошей идеей", - сказал второй пилот.
  
  "Они были довольно неумелыми".
  
  "Они были застигнуты врасплох", - сказал Джалан. "В следующий раз их не будет".
  
  Когда они поднимались над горами в направлении дома, оперативники обнаружили несколько малайзийских вертолетов, летевших недалеко от границы с Брунеем на западе, появляясь и пропадая из зоны действия радаров, когда они скользили над горами. Они, несомненно, поддерживали партизан, подумал Мак, хотя и подозревал, что малазийцы будут утверждать, что сражаются с ними.
  
  Султану лучше поставить ублюдков в известность, что союзники должны помогать законным правительствам, а не маньякам-убийцам, подумал Мак. Он попросил компьютер рассчитать траекторию полета в район, где работали вертолеты, поигрывая идеей выпустить в них одного или двух Воробьев; на вращающемся дозаторе в заднем отсеке осталось пять. Прежде чем он успел принять решение, Джалан передал предупреждение о том, что один из "Сухих" взлетает с аэродрома, который они облетели.
  
  "Это было быстро", - сказал Мак.
  
  "Должно быть, они стояли наготове в ангаре", - сказал Джалан. "Или у них есть лучшее укрытие рядом с полем, которое мы не заметили".
  
  У Мака не было никаких сомнений в том, что он сражается с сухои; вопрос был только в том, где.
  
  Он решил, что выведет их в море, прежде чем поворачивать к танго. Таким образом, он избежит неприятных сюрпризов вроде малазийских систем ПВО, которые он не заметил. У него также был бы более быстрый путь домой; его топливные манометры были пусты.
  
  "Для них это будет выглядеть так, будто они сидят, пригибаясь, пытаясь по глупости от них убежать", - объяснил Мак Джалану, вводя курс в компьютер. "Они решат, что поймали нас на крючок. Мы выпустим по два воробья в каждый самолет, как только поймаем их врасплох".
  
  "Что, если у них на борту ракеты с радиолокационным наведением, как это было на днях?"
  
  "О, они определенно будут такими. Ты просто чертовски запутаешь их своими ECMS", - сказал Мак. "Я разберусь с воробьями".
  
  У них было примерно пятиминутное преимущество над двумя малайзийскими самолетами, когда они достигли побережья. Мак использовал часть этого, чтобы подняться на высоту тридцать пять тысяч футов, затем велел Джалану открыть дверь бомбоотсека, готовя "Спэрроу" к стрельбе. Когда их скорость в воздухе упала, "Сухуа" атаковали их. Перехватчики находились на расстоянии почти трех миль друг от друга, гораздо более осторожные, чем накануне; они обдумывали свое столкновение и пытались извлечь из него уроки.
  
  На который он рассчитывал.
  
  "Мы собираемся сделать так, чтобы все выглядело так, будто мы хотим достать их жалом, повернуть, а затем снова повернуть", - сказал он своей команде. "Если вас тошнит, сделайте это сейчас".
  
  Один из оперативников рассмеялся, и Мак улыбнулся про себя - наконец-то он достучался до этих парней.
  
  "Мы под прицелом", - сказал Джалан, имея в виду, что радар наведения ведущего Су-27 зафиксировал их.
  
  Это был сигнал, которого Мак так долго ждал.
  
  "Разбейте его", - сказал он спокойно. Затем он положил Джерси в широкую повернуть на север.
  
  Ведущий Су-27 тоже начал разворачиваться, планируя следовать параллельным курсом, в то время как его напарник обошел его и подрезал. Когда "Сухой" попытался подойти достаточно близко, чтобы можно было установить тепловые прицелы или, возможно, выстрелить из пушки, Мак сильнее надавил на рычаг управления и направил самолет строго на юг. Самолет, казалось, заносило в воздухе, как будто он был огромным мотоциклом, развивающим скорость сто восемьдесят миль в час. Потребовалось несколько секунд, чтобы выровнять крылья; к этому времени пилот Су-27 также увеличил скорость своего собственного разворота. Мак повернул на юг, а затем обратно, проделав в небе серию финтов, пока "Сухой" наконец не клюнул на одну из его подделок. Вражеский пилот выстрелил справа от Мака, понял, что его одурачили, и попытался уйти в пикирование.
  
  "Зафиксировано", сообщил компьютер. "Дальность пять миль".
  
  "Огненный воробей Номер один", - сказал Мак.
  
  "Ракета запущена"
  
  "Огненный воробей-два", - сказал Мак, видя, как ромб на экране наведения приближается к цели.
  
  "Цель заблокирована при запуске".
  
  Убрав ракету, Мак немедленно повернул обратно на восток, в поисках второго "Сухого". Он ожидал, что первый пойдет на сближение лоб в лоб, но обнаружил, что тот летит параллельно в пяти милях впереди и на самом деле движется более чем на пятьдесят узлов медленнее, чем "Мегафортресс".
  
  "Компьютер, зафиксируйте цель номер два".
  
  "Захвачен. Дистанция пять миль".
  
  "Огненный воробей номер три".
  
  "Ракета запущена".
  
  Мак собирался запустить еще одного воробья, когда Джалан предупредил, что их засек радар. Мак, удивленный, выстрелил мякиной и сделал две быстрые подсечки в воздухе. Он понятия не имел, какой радар мог их отслеживать.
  
  "Забей одного Воробья!" - взволнованно сказал Джалан.
  
  "А что насчет того радара?"
  
  "Все еще выслеживает нас".
  
  Паранойя захлестнула Мака, поскольку у него продолжали возникать проблемы с подбором бойца противника. Как только он убедился - абсолютно убедился, - что Су-27 пришелся ему по заднице, он, наконец, заметил красный кинжал в правом углу экрана. Он начал разворачивать Мегафортресс, но Джалан прокричал предупреждение по интерфону.
  
  "Ракеты! Ракеты!"
  
  Мак повернул обратно на восток, не в силах разобраться в ситуации. Он сбил один "Сухой", но, должно быть, каким-то образом пропустил второй. Он тяжело вдохнул в кислородную маску, пытаясь сосредоточиться на том, что ему нужно было сделать, а не на том, что он пропустил. Джалан и компьютер ИДЕНТИФИЦИРОВАЛИ ракету как R-27R с радиолокационным наведением. Мак отчаянно махал руками в воздухе, делая зигзаги и сбрасывая остатки мякины. Ракета избежала мишуры и висела рядом с "Мегафортрессом", пока не оказалась примерно в трехстах ярдах от него; наконец, ECMS удалось стряхнуть ее. В отчаянии, немного разозленный тем, что его бросили, ракета подорвала себя, как только поняла, что ее дата не указана. Часть боеголовки попала в четвертый двигатель "Мегафортресс", расположенный навесным мотором на правом крыле. Двигатель мгновенно потерял мощность; Мак почувствовал, как крыло потянуло вниз, прежде чем компьютер помог ему выровнять самолет, чтобы компенсировать это.
  
  "Джалан, мы потеряли четвертый двигатель", - спокойно сказал Мак.
  
  "Да, господин министр", - сказал второй пилот, уже дважды проверяя автоматизированные программы безопасности компьютера.
  
  Тем временем Мак заметил оставшийся "Сухой", начинающий разворот в его сторону с расстояния десяти миль; компьютер объявил, что он снова зафиксировал цель.
  
  "Огненный Воробей Четыре", - сказал Мак.
  
  Ракета с грохотом сорвалась с вращающейся пусковой установки сзади. Мак еще раз изменил направление, но на этот раз у пилота "Сухого" не было возможности прицелиться в него.
  
  "Забей "Сухой" номер два!" - сказал Джалан.
  
  Они могли видеть этот взрыв, черное облачко вдалеке, примерно на их высоте. Мак почувствовал, как у него поникли плечи; он летел уже несколько часов без особого сна, и как бы приятно ни было сбить два вражеских самолета, невозможно было вечно бороться с усталостью.
  
  "Хорошо", - сказал он команде. "Давайте сделаем глубокий вдох".
  
  Он и второй пилот просмотрели экраны компьютера, перепроверяя повреждения. Помимо двигателя, были небольшие повреждения поверхностей управления на правом крыле. Но это было не слишком серьезно; самолет оставался в высшей степени управляемым, и они набирали высоту с приличной скоростью.
  
  "Пора возвращаться в амбар", - сказал Мак своей уставшей команде. Но когда он вывел экран, чтобы проложить курс домой, они сообщили о странном контакте на поверхности воды, направлявшемся на высокой скорости к нефтяным вышкам Брунея.
  
  "Расстояние двадцать миль, почти прямо по курсу", - сказал Джалан. "Компьютер не может определить это, но оно делает по меньшей мере пятьдесят узлов". Это было почти прямо по курсу.
  
  " Давайте посмотрим, " сказал Мак.
  
  
  Глава 44
  
  
  
  У берегов Брунея
  0844
  
  
  Дачжоу Ти скрестил руки на груди, когда они приближались к нефтяным платформам. Он планировал приблизиться на расстояние мили, прежде чем стрелять. Цель была безоружна, и уничтожить ее было бы детской забавой. Тот факт, что снаряды из пушки Барракуды были всего двадцати пяти миллиметров, означал, что у них будет немного больше времени попрактиковаться в меткости стрельбы.
  
  "Шестьдесят секунд до огневой точки", - объявил офицер по вооружению. "Спокойно", - сказал Дачжоу Ти.
  
  "Капитан, самолет, который мы заметили ранее, следит за нами", - сказал оператор радара.
  
  "Как это может быть?" Дачжоу подошел к радиолокационной станции, где индикатор показал, что они действительно видны на радаре самолета. Это была американская Мегафортресс, которая была отдана врагу.
  
  Генерал Удара пообещал, что их шпионы и радары будут следить за самолетом, и что в случае необходимости два Су-27 ВВС Малайзии отвлекут его на себя - или, если представится такая возможность, сбьют. Но, очевидно, "Мегафортресс" сумела проскользнуть мимо них.
  
  Идиоты.
  
  "Приготовьте зенитные ракеты", - сказал Дачжоу Ти. "Сохраняйте курс, но снизьте скорость. Если они подойдут достаточно близко, мы заставим их очень пожалеть".
  
  
  На борту Джерси, у берегов Брунея
  0848
  
  
  Корабль - если это был именно он - выглядел как черный треугольник с крыльями на поверхности океана впереди, металлическая гагара, нацеленная, как стрела, на нефтяное месторождение Брунея. И двигался он невероятно быстро - около ста узлов.
  
  "Держу пари, что это то, что на днях потопило торговое судно", - сказал Мак Джалану. "Вероятно, также попало в масляный бак".
  
  "Я могу предупредить военно-морской флот", - сказала Джала.
  
  "Да", - сказал Мак, глядя на изображение в улучшенном видео. Он не был большим экспертом в военно-морской архитектуре, но корабль выглядел так, как будто в нем использовалось что-то похожее на эффект крыла над поверхностью воды, скользящее над поверхностью воды, как самолет, на очень высокой скорости. Острые, нечетные углы также затруднили бы обнаружение для большинства радаров, даже для EB-52. за исключением близкого расстояния. Из-за черной краски его было трудно разглядеть.
  
  То есть в ночное время. Они должны чувствовать себя хорошо, чтобы действовать днем.
  
  Ближайшая нефтяная платформа находилась всего в нескольких милях отсюда. Это была бы легкая добыча для ракетного или даже артиллерийского обстрела.
  
  "Не получаю подтверждения от военно-морского флота", - сказал Джалан.
  
  "Свяжись с нашим наземным центром управления и дай им координаты", - сказал Мак. "Посмотри, кто начеку - "Стрекозы", вероятно, могли бы уничтожить этот кусок жести парой 250-фунтовых бомб".
  
  "Министр- судно нацелено на нас своим радаром", - сказал Джалан. "Его крыша открывается".
  
  Мак выругался, когда понял, что задумал этот странный корабль. К тому времени, как он нажал на газ, корабль выпустил по ним две ракеты. Мак выпустил последнюю сигнальную ракету и обрушился на динозавров, его сердце бешено колотилось, когда плосконогая Мега-крепость попыталась набрать обороты против SA-14, небольших российских тепловых самонаводящихся установок, похожих на американскую зенитную ракету Stinger, запускаемую с плеча. Оружие имело очень ограниченный радиус действия и небольшие боеголовки; несмотря на это, хвостовая часть "Мегафортресс" зацепила немного шрапнели, когда взорвалась одна из боеголовок.
  
  Что действительно взбесило Мака.
  
  Откидываясь назад, он велел Джалану открыть бомбоотсек. "Министр?"
  
  "Сделай это, Джалан".
  
  "Да, сэр".
  
  "Дайте мне режим атаки "воздух-земля", стандартная программа бомбометания номер один".
  
  Компьютер "Мегафортресс" не жаловался на запуск ракет "Спарроу"; хотя он был разработан для работы с более совершенным оружием, разработчики системы понимали, что в полевых условиях может возникнуть чрезвычайная ситуация, и позаботились о том, чтобы система была обратно совместима с более ранним оружием. Но теперь компьютер отказался распознавать, что ракета была на подвеске, даже когда Джалан и Браун попробовали различные режимы атаки "воздух-земля".
  
  "А как насчет JDAM?" - спросил Мак, предложив второму пилоту сообщить компьютеру, что ракета на самом деле является управляемой бомбой, известной как JDAM или Joint Direct Attack Munition. Оружие представляло собой современную версию железной бомбы с системой наведения, которая могла использовать либо координаты GPS, либо внутреннюю систему наведения для попадания в точную точку с относительно близкого расстояния, обычно не более десяти километров.
  
  "Отрицательный".
  
  И тогда Мак понял, что поступает слишком умно.
  
  "Верните программу к параметрам Sparrow".
  
  Как только компьютер был готов, он вызвал панель наведения и сообщил системе вооружения, что обнаружил пугало на малой высоте.
  
  Очень, очень низкая высота.
  
  Компьютер даже не колебался.
  
  "Цель захвачена".
  
  "Стрелять в этого ублюдка?"
  
  "Неизвестная команда"
  
  "Огненный воробей".
  
  "Запуск".
  
  
  У берегов Брунея
  0851
  
  
  Слишком поздно Дачжоу понял, что недооценил своего врага. Большой самолет быстро уклонился от его ракет и нацелил на него свой радар.
  
  "Маневры уклонения", - спокойно сказал капитан, переходя к штурвалу. "Активные и пассивные контрмеры. Все, что у нас есть". Он отдал приказ увеличить скорость до максимальной мощности.
  
  Барракуда сильно вильнула влево, затем вправо. Они с грохотом пронеслись над волнами, поворачивая обратно на юг и набирая скорость.
  
  Они как раз приближались к двести, когда ракета попала в заднюю часть корабля.
  
  
  На борту Джерси, у берегов Брунея
  0854
  
  
  "Ракета поразила цель", - сказал Джалан. "Правый борт сзади".
  
  Мак перевел "Мегафортресс" в неглубокое пике, все еще насторожившись. Корабль был настолько странным, что у него вполне мог быть припрятан какой-нибудь другой трюк - возможно, лазерное зенитное оружие.
  
  "Он мертв в воде", - доложил Джалан, когда Мак накренился в полутора милях от него. "Стерн оседает. Я думаю, он набирает воду".
  
  Если бы у него была заряжена другая ракета, Мак прикончил бы вонючку. Он раздумывал, не подойти ли поближе и не обстрелять его воздушными минами, но оружие было разработано для уничтожения реактивных двигателей, движущихся на высокой скорости; оно не особенно хорошо пробивало дыры во всем, что толще фюзеляжа самолета.
  
  И, кроме того, у него отказали три двигателя, было повреждено крыло, а в его топливных баках было чертовски много паров, чем жидкости.
  
  "Сообщите военно-морскому флоту, где находится эта штука", - сказал Мак Джалану. "Мы возвращаемся домой".
  
  "Да, министр".
  
  "И еще кое-что, Джалан".
  
  "Да, сэр?"
  
  "С этого момента ты можешь называть меня Мак. Ты это заслужил".
  
  "Да, сэр. Благодарю вас, господин министр".
  
  
  У берегов Брунея
  0856
  
  
  Недостаток небольшого экипажа стал очевиден, когда Дачжоу изо всех сил пытался справиться с повреждениями судна. Автоматические насосы начали откачивать воду из поврежденных отсеков, и, казалось, о затоплении не могло быть и речи, но некоторые из линий управления были перерезаны, и даже с их резервированием Barracuda больше не могла управляться. Двое мужчин выползли через туннель доступа и начали заменять сгоревшие цепи и выключатели. Дачжоу и еще один из его людей поднялись наверх, чтобы осмотреть физический ущерб, осторожно ступая по утопленному настилу наверху. Крылышки были целы, но один из двигателей был разрушен; верхняя часть выхлопного отверстия казалась обугленной, как будто она была в огне. Корабль сел носом на волны, и некоторые из больших панелей были прогнуты от взрыва. К счастью, Barracuda удалялась от ракеты, когда неконтактный взрыватель взорвал боеголовку; удар был скорее наклонным, скользящим выстрелом, чем пробивающим прямым попаданием.
  
  На данный момент это было слабым утешением. Теперь у Дачжоу не было другого выбора, кроме как позвать на помощь.
  
  По крайней мере, Мегафортресс исчезла.
  
  Дураки, подумал Дачжоу. Они встретятся снова - и на этот раз он будет гораздо лучше подготовлен.
  
  
  На приближается к IAP Брунея, в районе
  0902
  
  
  "Это Мак Смит на борту Brunei EB-52 One, Джерси. Мы объявляем аварийную ситуацию с топливом", - повторил Мак в пятый или шестой раз, приближаясь к аэродрому. "Повторяю. У меня аварийная ситуация с топливом. Я приземляюсь".
  
  "С башни по-прежнему нет ответа", - сказал Джалан. "Возможно, наше радио было повреждено во время одной из атак, потому что я ничего не получаю - вообще никакого ответа".
  
  "Хорошо", - сказал Мак. У него было достаточно топлива, чтобы сделать один заход, если он увидит кого-то на пути, но это было все. Радар показывал, что воздух, по крайней мере, чист. Он выровнялся при заходе на посадку, и в поле зрения появился аэродром.
  
  "Выглядит чисто", - сказал Джалан.
  
  "Да, хорошо".
  
  Мак продолжал ожидать, что что-то появится в последнюю секунду, даже когда колеса коснулись бетона. Он не расслаблялся, пока они не оказались почти в конце длинной взлетно-посадочной полосы.
  
  Когда они приблизились к своему ангару, он понял, что не видит поблизости никого из своей команды безопасности или даже обслуживающего персонала. На самом деле, местность выглядела пустынной - ни одной "Стрекозы" на земле не было.
  
  Как только они остановились, Мак оставил Джалана и остальных охранять самолет. Он спрыгнул по трапу, задержавшись на палубе "Флайтхаука", где его команда безопасности провела довольно беспокойный полет.
  
  "Ладно, ребята, давайте разгрузим вещи и посмотрим, что там за ситуация", - крикнул Мак. У одного из мужчин жабры были слегка зеленоватыми, а в руке он держал бумажный пакет.
  
  Бедняга, подумал про себя Мак, опуская трап на взлетно-посадочную полосу. Он почувствовал прилив адреналина, ему не терпелось рассказать Маккенне о своей миссии.
  
  Жаль, что она не слишком привлекательна, подумал он, когда его ноги коснулись бетона. Черт возьми, она была совершенна во всех других отношениях: может, ему стоит просто закрыть глаза.
  
  "Этого достаточно", - произнес голос у него за спиной.
  
  Мак, вздрогнув, начал поворачиваться.
  
  Дуло АК47 уперлось ему сбоку в лицо. Мгновение спустя что-то сильно ударило его сзади по ногам. Он выругался и потянулся за пистолетом.
  
  Затем что-то ударило его по макушке. Его руки и ноги обмякли. Он попытался вдохнуть и обнаружил, что не может; в следующее мгновение он почувствовал, что падает, черное небо опускается на него.
  
  
  
  V
  СОПРОТИВЛЕНИЕ
  
  
  Глава 45
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  11 октября 1997 года, 2345 год
  
  
  Джед Баркли положил трубку и уставился в стол. Он чувствовал себя немного ныряльщиком, который слишком быстро вынырнул с большой глубины; события, разворачивающиеся в Брунее, слегка дезориентировали его. Исламские повстанцы контролировали столицу и по меньшей мере два других города; султан пропал без вести, в армии царил беспорядок. Два новых патрульных корабля ВМС Брунея, приобретенных у России в течение последних шести месяцев, были потоплены за одну ночь. О местонахождении брунейского "Мегафортресс" не было никаких сведений. Официально Малайзия утверждала, что она не помогала партизанским силам, но это казалось крайне маловероятным.
  
  ЦРУ готовило доклад об исламских террористах, ссылаясь на доказательства существования новой организации, задействованной за кулисами, известной как Аль-Каида. Финансируемая саудовским миллионером, группа была тесно связана с правительством Афганистана, где она создала тренировочные лагеря для террористов. Главой группы был человек по имени Усама бен Ладен, миллионер-фанатик, посвятивший себя уничтожению Великого сатаны - Америки, конечно.
  
  Джед, конечно, слышал об "Аль-Каиде" раньше и даже знал, что у нее были связи с исламскими экстремистами в Индонезии и Малайзии, но крах Брунея был ничем иным, как примечательным. Казалось невероятным, что относительно небольшая группа чужаков, не более десяти тысяч, по оценкам ЦРУ, захватила власть в стране. И все же они, похоже, сделали именно это, возможно, преуспев в значительной степени потому, что идея была настолько диковинной, что казалась невозможной.
  
  "Джед? Ты готов?"
  
  Джед поднял глаза и увидел своего босса, Филипа Фримена, стоящего в дверях.
  
  "Да", - сказал Джед, вставая. "У меня есть последние новости из Брунея. Это довольно уродливо".
  
  "Насколько уродливый?"
  
  "Столица определенно пала. Султан пропал", - сказал Джед.
  
  "Султан мертв?"
  
  "Не уверен. На данный момент просто отсутствует".
  
  "Где Мегафортресс?"
  
  "Неясно. У нас будет спутник над страной примерно через тридцать пять минут. АНБ также работает над некоторыми перехватами ".
  
  Фримен мрачно кивнул. "Пойдем".
  
  Джед последовал за советником по национальной безопасности, когда они шли в ситуационную комнату Белого дома, где президент попросил своих военных и советников по национальной безопасности встретиться. Президент Мартиндейл еще не прибыл, и Джед заговорил с несколькими сотрудниками Пентагона, которые стояли вдоль задней стены. Он быстро понял, что у него гораздо больше актуальной информации, чем у них, и один или двое имели лишь смутное представление о том, где находится крошечная нация. До сегодняшнего дня Бруней занимал далеко не последнее место в списке приоритетов почти для всех.
  
  "Джентльмены, леди, благодарю вас за то, что вы пришли в такой неурочный час", - сказал президент, резко входя в комнату. "Я понимаю, что испортил выходные большинству из вас, и приношу извинения. Давайте начнем".
  
  Бренда Келли, помощник Госдепартамента, только что прилетевшая из Брунея, дала краткий обзор ситуации там. Несколько раз она подчеркивала важность королевства как производителя нефти. Джед поделился подробностями о крахе правительства, закончив тем фактом, что экстренное заседание АСЕАН, запланированное на следующее утро по брунейскому времени, было отложено час назад из-за быстро меняющейся ситуации.
  
  "Вопрос в том, заботимся ли мы о Брунее?" - сказал Артур Честейн, министр обороны. Честейн мог быть резким, но комментарий был жестоким даже для него. "Бруней - незначительная страна в маленьком уголке мира, и уж точно не стоит того, чтобы проливать нашу кровь".
  
  "Ты ошибаешься", - выпалил Джед. "Помимо своей важности как производителя нефти, это важно и стратегически, и как sy-символ", - сказал Джед. Его заикание имело привычку проявляться в самые неподходящие моменты; он ускорил шаг, зная, что лучшая стратегия борьбы с ним - игнорировать его. "Бруней помогает сбалансировать Малайзию и Индонезию в регионе. Она обеспечивала базу во время операций против Китая. Учитывая все обстоятельства, она была более стабильным союзником, чем Филиппины. И, кроме того, к этим террористам нужно относиться серьезно. Для них это только начало. Мы должны победить их здесь ".
  
  "Они просто бедные подстрекатели черни", - сказал Честейн. "Бедность - проблема всех этих людей".
  
  "В Брунее никто не бедствует", - сказал Келли.
  
  "И у них есть Мегафортресс", - добавил Джед. "Это не то оружие, которое мы хотели бы видеть в руках террористов".
  
  "Абсолютно нет", - сказал президент. "Как минимум, мы хотим вернуть его обратно или уничтожить".
  
  "А максимум?" - спросил Частин.
  
  "Максимум - это то, что мы собрались здесь обсудить", - сказал ему президент.
  
  
  Глава 46
  
  
  
  Страна грез
  11 октября 1997 года, 2203 год
  
  
  Новые приказы поступили как раз в тот момент, когда они садились в самолеты. Пес оттащил Дэнни в сторону на перроне возле ангара, в нескольких футах от МС-17. Люди Дэнни - вместе с двумя небольшими вертолетами-разведчиками и мобильным командным трейлером Dreamland - уже находились на борту универсальной версии грузового самолета McDonnell Douglas компании Dreamland.
  
  "Бруней катится ко всем чертям", - сказал ему Пес. "Мегафортресс" находится в международном аэропорту столицы. Мака Смита в данный момент найти невозможно. Президент хочет убедиться, что террористы не управляют самолетом ".
  
  "Мы собираемся взорвать его?" - спросил Дэнни.
  
  "До этого может дойти в зависимости от ситуации", - сказал Дог. "Был некоторый контакт с принцем бин Авгом, который попросил сохранить самолет, если его не удастся вернуть. Президент хочет, чтобы мы оценили ситуацию и уничтожили самолет только в случае необходимости. Я хотел бы точно знать, что происходит ".
  
  "А как же Деси Гордон?"
  
  "Он скрывается с какими-то людьми за пределами столицы. Некоторое время назад он звонил в наш центр. Пока с ним, кажется, все в порядке. Я разговаривал с Бреанной по телефону ", - добавил Пес. "Она в Токио. Она присоединится к нам на Филиппинах".
  
  Dog объяснил, что вместо того, чтобы лететь в международный аэропорт Брунея, как они планировали, "Мегафортрессы" и МС-17 приземлятся на филиппинском аэродроме, используя его как временную базу.
  
  "Я возьму Пенсильванию и сделаю обзор Брунея, как только мы прибудем", - продолжил Пес. "Мы проверим нефтяную платформу, которую собирались использовать в качестве базы для ПАРНЕЙ, дважды проверим, все ли в порядке. Если возможно, мы задействуем вертолеты оттуда".
  
  "Я не знаю, сработает ли это", - сказал Дэнни. "На платформе нет специальной вертолетной площадки".
  
  "Тогда, возможно, нам придется импровизировать. Вы сказали мне, что конструкция здания была спроектирована для посадочной площадки, ее просто не установили ".
  
  "Так сказано в планах. Нам нужно будет войти и проверить это, прежде чем мы сможем приземлиться ".
  
  "Тогда это то, что мы сделаем".
  
  "Если мы хотим вывезти людей с острова, нам следует приземлиться прямо на аэродроме", - сказал Дэнни.
  
  "Нет, пока мы не узнаем, какова ситуация", - сказал ему Пес. "И я сомневаюсь, что мы смогли бы удержать его только командой Whiplash".
  
  "Где военно-морской флот?" - спросил Дэнни.
  
  "Авианосная группа находится в нескольких днях пути. Они не будут в море и смогут проводить операции до конца следующей недели. Это застало всех врасплох, включая нас.
  
  "Мы передадим некоторые данные спутниковой разведки на МС-17 через сеть Dreamland", - добавил Дог. "Сейчас там дневное время. К тому времени, когда мы доберемся туда с учетом времени в пути и изменения времени суток, будет уже поздняя ночь."
  
  "Понял", - сказал Дэнни. "Мы постараемся поспать во время перелета".
  
  Dog пилотировала "Пенсильванию", версию EB-52, оснащенную радаром системы АВАКС, которая также несла два самолета Flighthawk U / MF-3, привязанных к ее крыльям. Самолетами-роботами должен был управлять Зен, который уже сидел в своем специально приспособленном кресле на контрольной палубе "Флайтхаука" на нижнем уровне "Мегафортресс". Этот район когда-то использовался штурманской группой B-52; Дзен находился примерно там, где должен был находиться штурман до ремонта самолета.
  
  Кевин Макнамара, второй пилот Пса, просматривал предполетные контрольные списки с помощью компьютера, когда Пс проскользнул на водительское сиденье рядом с ним.
  
  "Добро пожаловать на борт, полковник", - сказал Макнамара. "Мы почти готовы раскрутить эти турбины и посмотреть, на что они способны".
  
  Напротив "Пенсильвании" стоял "Индианаполис", получавший последнюю проверку от наземной команды. На "Инди " - как на "Пенн" назван в честь знаменитого линкора, был почти зеркальным отражением Пенсильвания, с длинным рылом и незначительная выпуклость на ее радаре передач о мидель-шпангоута. Инди еще не участвовал в боевых действиях, но человек у руля, майор Мерс Алу, был ветераном нескольких операций в Стране Грез. Два пилота Flighthawk - Starship и Kick, каждый из которых будет управлять одним U / MF-3, - всего месяц назад гордились собой над Южно-Китайским морем и Тайванем.
  
  Пес взглянул на освещенную кабину другого самолета и увидел майора Алоу. Он показал ему поднятый большой палец и получил такой же в ответ.
  
  "Давайте запустим это шоу в дорогу", - сказал он Макнамаре, нажимая на экран компьютера, который управлял запуском двигателя.
  
  
  Глава 47
  
  
  
  Бруней
  12 октября 1997 года, 1408 год
  
  
  Сахура спокойно наблюдала, как братья отнесли обмякшие тела в затененное место сбоку от резиденции султана, почтительно укладывая их.
  
  Коммандера Бесара подняли последним. Убивший его взрыв поразил его в спину и шею, почти отделив голову от тела. Лица мужчин, которые опустили его на землю, были мрачными; один, казалось, вот-вот расплачется. Сахура подумывала отругать их, потому что, несомненно, Бесар сейчас блаженствовал в Раю.
  
  Если такой великий грешник, как Бесар, смог обрести покой, то почему Сахура не смогла?
  
  "Машины!" - сказал один из мужчин у передней части комплекса, передавая сообщение от впередсмотрящего.
  
  Сахура оставила остальных разбираться с телами и вышла вперед. По подъездной дорожке подъехали три машины. Первая и последняя были заполнены вооруженными до зубов людьми, по четыре человека спереди и сзади.
  
  В среднем вагоне находились имам и саудовец. Имам толкнул дверь и с улыбкой вышел. "Ты хорошо поработал, Сахура. Так хорошо! " крикнул он и прижал Сахуру к груди.
  
  "Братья выполнили свой долг", - сказала Сахура.
  
  "А ты оставайся смиренным!"
  
  Казалось, имам упрекал его. Но разве Пророк не наставлял верующего знать свое надлежащее место, обуздывать чрезмерную гордыню? Если бы великие патриархи, если бы правители и учителя не хвастались, как мог бы такой, как Сахура?
  
  "Мы не нашли султана", - сообщила Сахура. "Он сбежал из комплекса во время боевых действий".
  
  "Незначительный вопрос в контексте", - сказал имам, махнув рукой. "Столица наша. Через несколько дней мы будем контролировать всю страну. Будущее велико, Сахура".
  
  "Да"
  
  "Остается еще много работы", - сказал имам. "Но мы должны воздать хвалу Аллаху за достигнутые на данный момент успехи".
  
  "Да" Сахура теперь увидел, что он отказал Господу в его справедливой благодарности, и ему стало стыдно.
  
  "Я слышал, что американец был взят в плен в аэропорту", - сказал командир.
  
  "Я не знал об этом", - сказал Сахура. "Моя работа была здесь".
  
  "Да. Было бы хорошо, если бы ты взял на себя его руководство. Он может оказаться ценным в будущем. Он был главой военно-воздушных сил султана ".
  
  "Я займусь этим немедленно".
  
  "Там есть зенитные ракеты", - добавил командир. "Из Малайзии был направлен экипаж, чтобы обучить наших людей пользоваться ими. Вам следует выбрать нескольких ваших лучших людей для обучения. Возможно, будет контратака."
  
  "Понятно".
  
  "Очень скоро мы установим контроль над страной", - сказал командующий. "Очень скоро".
  
  "Во славу Аллаха", - сказала Сахура.
  
  Имам улыбнулся и сел обратно в машину.
  
  
  Глава 48
  
  
  
  Бруней, недалеко от границы с Малайзией
  12 октября 1997 года, 1708 год
  
  
  Маккенна скорчился среди камней, когда катер заглушил двигатель и направился к береговой линии. Двое брунейских полицейских, сопровождавших ее, начали подниматься.
  
  "Нет", - резко сказала она. "Подожди, пока мы не будем уверены в них".
  
  Мужчины немедленно пригнулись. Маккенна подняла бинокль, когда катер развернулся параллельно береговой линии, на мгновение дрейфуя. В нем было пять человек, все вооруженные большими пистолетами - пулеметами, подумала она, что-то вроде Minimis, бельгийского оружия, известного в США как M249s.
  
  Человеком за рулем был Бин Авг.
  
  "Хорошо", - сказала она двум полицейским. "Осторожно".
  
  Пока мужчины спускались к воде, Маккенна водила биноклями вверх и вниз по береговой линии, убеждаясь, что никому не удалось проскользнуть мимо выставленной ею охраны. Две дюжины сотрудников полиции Брунея собрались в небольшом лагере на самой окраине страны. Ведомый Маккенны порекомендовал старый аэродром, когда стало ясно, что они не смогут приземлиться в аэропорту; до сегодняшнего дня он использовался в основном вертолетами и очень легкими самолетами. Ширина полосы была едва достаточной для A-37Bs. Он был, по крайней мере, длинным и, если не обращать внимания на две грязевые ямы с правой стороны примерно в четверти пути от северного конца, гладким и прочным. Она думала, что сможет избавиться от Стрекоз с полным или почти полным запасом топлива и оружия. Конечно, для этого ей понадобится реактивное топливо.
  
  Боеприпасы тоже не помешали бы.
  
  Маккенна подождал, пока принц бин Авг сойдет на берег, прежде чем спуститься, чтобы поприветствовать его.
  
  "Султан здесь?" - спросил принц.
  
  "С ним все в порядке"
  
  "Он должен уйти сейчас", - сказал бин Авг. "Я организовал безопасное убежище на Филиппинах".
  
  "Почему?" - спросил Маккенна. Она направилась к тропе, ведущей обратно в лагерь.
  
  " Ты не понимаешь. Он в большой опасности. "
  
  " Конечно, я понимаю. Но его долг - освободить свое королевство и защитить свой народ", - сказал Маккенна.
  
  "Его долг - сохранить себя, пока мы делаем это", - сказал бин Авг. Его шаги ускорились, когда он нашел тропу.
  
  "Я не согласен", - сказал Маккенна.
  
  "Это зависит не от тебя".
  
  "Или ты".
  
  
  * * *
  
  
  Принц спорил со своим дядей более получаса, но султана это не убедило. Единственной уступкой, на которую он пошел, было то, что он лично не будет использовать винтовку, если не потребуются отчаянные меры.
  
  Маккенна- который слышал спор через тонкие стены офиса, который они выбрали в качестве своей штаб-квартиры, не был уверен, что эти условия могут не быть выполнены в любой момент. Они получали разные сообщения по радио и по единственной телефонной линии, которая продолжала работать. Партизаны - исламские террористы, которые действовали против Малайзии еще несколько дней назад, - захватили столицу и большую часть северной части страны. Хотя большое количество брунейских полицейских и солдат храбро сражались, страна в значительной степени была захвачена врасплох. К сожалению, ряд правительственных чиновников оказались далеко не храбрыми, покинув свои посты при первой тревоге.
  
  Бруней по своей природе был страной мира. Сейчас это стало его самой большой проблемой - когда произошло немыслимое, было трудно реагировать.
  
  Маккенна беспокоилась о Маке Смите и Мегафортрессе. Она предположила, что он обернулся, как только увидел, что аэропорт захвачен, но в суматохе не было никакой возможности узнать наверняка.
  
  Султан подошел к двери маленькой комнаты, которую он выбрал в качестве своей штаб-квартиры, и позвал Маккену вместе с начальником местной полиции, который собрал своих людей в лагере.
  
  "Мы с принцем обсудили его просьбу, но я остаюсь со своим народом там, где мое место", - объявил султан на малазийском.
  
  "Хорошо", - сказал Маккенна.
  
  Бин Авг нахмурился, но рассказал остальным то, что ему было известно о ситуации в остальной части страны. Небольшие подразделения армии и полиции продолжали оказывать сопротивление в районе к югу от столицы. Многие люди ушли в подполье и, как говорили, были лояльны, ожидая только руководства. Третья бригада армии не пострадала от первой волны нападений и установила оборонительный периметр вокруг Медита в южной части страны, где она проводила маневры. У него были бронетранспортеры и разведывательные машины. Дополнительные подразделения контролировали Суканг, но попали под сильный огонь.
  
  Военно-морской флот потерял два своих российских патрульных корабля, а также два других небольших прибрежных патрульных катера. Некоторые из оставшихся судов встретились в Южно-Китайском море под командованием помощника министра обороны по военно-морскому флоту.
  
  Принц порекомендовал султану присоединиться к основной группе армий, которая находилась примерно в пятидесяти милях отсюда по непроходимым джунглям.
  
  "Возможно, мы сможем вызвать вертолет с наступлением темноты", - сказал принц.
  
  "Как насчет того, чтобы раздобыть немного топлива для моих самолетов?" сказал Маккенна. "Мы можем поддержать тамошние войска".
  
  "Я не знаю, сможем ли мы что-нибудь найти. Топливо трудно достать".
  
  Маккенна рассказал ему о танкере, заправленном авиатопливом, о котором договорился Мак; сейчас он должен быть почти у берега. Тем временем топливо можно было бы приобрести у индонезийцев на юге.
  
  " Доставьте это сюда на лодке. Мы отнесем его на аэродром. Или, еще лучше, используйте те вертолеты, которые у вас есть. Достань нам немного патронов к оружию, и мы приступим к делу.
  
  Принц бин Авг начал говорить, но султан прервал его. "Пусть будет так", - сказал он.
  
  Принц склонил голову.
  
  
  Глава 49
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  12 октября 1997 года, 2100 год
  
  
  Мак Смит скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула в маленькой комнате в подвале здания гражданского терминала. Та сторона его лица, куда его ударили ранее, распухла; нижняя губа отвисла, а нос, казалось, был сломан. Но в остальном физически он был в порядке.
  
  Его гордость, несомненно, была чертовски уязвлена. Застигнутые врасплох на взлетной полосе рывков в белой пижаме с пляжными полотенцами, их волосы - как , черт возьми, был ли он когда-либо будет жить, что смущение вниз?
  
  У Мака брали интервью дважды; в обоих случаях английский интервьюеров был настолько плохим, что он с трудом понимал их, когда они спрашивали его имя, не говоря уже о других вопросах. В конце концов мужчины накричали на него, но, похоже, сдержались, чтобы не ударить. Он просто подождал, пока они уйдут.
  
  Мак полагал, что в конце концов султан соберет свои войска и вернет аэропорт. Вопрос заключался в том, как выжить в это время. Он уже был пленником раньше - и фактически, был захвачен настоящими исламскими безумцами и перевезен из Сомали в Ливию. По сравнению с ними эти ребята были любителями.
  
  Коридор перед комнатой был устлан ковром, и Мак не почувствовал, что кто-то приближается, пока дверь не открылась. В комнату вошел худощавый мужчина лет двадцати пяти. В отличие от остальных, он был одет в форму цвета хаки и бронежилет. Он казался уверенным, его походка была обдуманной. Двое парней в пижамах с автоматами вошли следом за ним, встали у двери и направили оружие на Мака.
  
  "Вы американец", - сказал мужчина. В его английском был акцент, похожий на акценты брунейских чиновников, с которыми Мак имел дело; он был отточенным и отдаленно напоминал британский.
  
  "Это верно", - сказал Мак. "Кто ты такой?"
  
  "Я коммандер Сахура Ниу", - сказал мужчина. Это было простое заявление, а не хвастовство. "Как тебя зовут?"
  
  "Мак Смит".
  
  "Смит - очень распространенное имя".
  
  Мак пожал плечами. "Это то, что мне сказали".
  
  "Ты пилот?"
  
  "Конечно"
  
  "Вы летали на большом самолете?"
  
  "Ага". Не было смысла лгать об этом.
  
  "Да?"
  
  "Означает "да", - сказал Мак.
  
  Глаза Сахуры, казалось, изучали лицо Мака, как будто он пытался найти признаки того, что его пленнику можно доверять.
  
  Да, доверься мне, подумал про себя Мак. Доверься мне, и я смогу трахнуть тебя по-крупному.
  
  Однажды я придумаю план.
  
  "Большой самолет - это бомбардировщик?" - спросил мужчина.
  
  "Нет", - сказал Мак. Он не был уверен, сколько информации Джалан или другие пилоты передадут партизанам, поэтому ему приходилось быть осторожным со своей ложью. Но он хотел увести их подальше от возможности использования самолета в качестве наступательного оружия.
  
  С другой стороны, если бы они думали, что это может быть полезно, может быть, они посадили бы его в кабину, сделали бы несколько маневров на высоких перегрузках, и он был бы свободен.
  
  "Это самолет с радаром", - сказал Мак. "Это... э-э ... радар ищет другие самолеты. Это что-то вроде системы раннего предупреждения. Это может быть очень полезно, когда вы подвергаетесь атаке".
  
  "В нем нет оружия?"
  
  " Оборонительное оружие, " сказал Мак. "Он может защитить себя".
  
  Сахура сменила направление, спросив, как долго Мак находится в стране.
  
  "Через пару недель", - сказал он.
  
  "Куда делся султан?"
  
  "Не могу тебе сказать".
  
  "Мы контролируем город. Мы найдем его. Когда придут американцы?"
  
  "Какие американцы?" Спросил Мак.
  
  "Твои морские пехотинцы", - сказала Сахура.
  
  "В любую секунду", - сказал Мак.
  
  Сахура повернулась к одному из мужчин в дверях и что-то сказала по-малазийски. Мужчина кивнул и ушел.
  
  "Тебя накормят", - сказал он Маку. "Принесут раскладушку. Если с тобой будут плохо обращаться, человек, который это сделает, будет наказан".
  
  "Это ужасно мило с твоей стороны", - сказал Мак, не в силах сдержать сарказм.
  
  "Нет, это просто то, как закон предписывает обращаться с заключенным", - сказала Сахура, интерпретируя слова, а не тон. "Я напоминаю вам, что если вы попытаетесь сбежать, вы будете казнены".
  
  "Это тоже закон?"
  
  "Да", - сказал Сахура. Он слегка склонил голову, затем повернулся и вышел из комнаты.
  
  
  * * *
  
  
  Боль в голове была настолько сильной, что Сахуре пришлось остановиться в коридоре и потереть виски, пытаясь унять ее. Ему многое предстояло сделать, и он не мог позволить себе остановиться сейчас, даже несмотря на такую боль. Ему нужно было найти людей, которые могли бы рассказать ему о здешних самолетах; ему нужно было осмотреть оружие, подготовить оборону к контратаке, убедиться, что все братья накормлены, найти способ приветствовать новых рекрутов, которые наверняка хлынут в их ряды теперь, когда упадочный орден был сметен.
  
  Брунейский пилот и другие, кто был со Смитом, были неразумно застрелены в кабине братьями, которые захватили самолет. Очевидно, один из солдат, который последовал за Смитом вниз по лестнице, начал стрелять, и с этого момента среди нападавших было мало дисциплины. То, что американец остался жив, было чудом, хотя Сахура не знал, что именно с ним нужно было делать; конечно, ему нельзя было доверять самолет.
  
  "Коммандер, малазийцы, которых послали обслуживать зенитное вооружение, жалуются на кондиционеры".
  
  Голос звучал так, как будто доносился с противоположного конца коридора, но когда Сахура обернулся, он обнаружил говорившего человека всего в нескольких футах от себя.
  
  "На что они жалуются?" - спросила Сахура.
  
  "Кондиционеры должны функционировать, иначе их оборудование не будет работать", - сказал мужчина.
  
  "Найди Салема Йеменца и скажи ему, что для его ремонта нужен техник".
  
  "Да, коммандер", - ответил мужчина, немедленно разворачиваясь.
  
  Сахура снова закрыл глаза. Он хотел отдохнуть. Но Бог не хотел, чтобы он делал это, пока нет. И он должен принять волю своего Господа. Он набрал в грудь побольше воздуха, затем возобновил осмотр аэропорта.
  
  
  Глава 50
  
  
  
  На борту EB-52 "Пенн", приближающегося к Брунею
  13 октября 1997, 0428
  
  
  Дзен ждал, пока компьютер, помогавший ему управлять U / MF-3 Flighthawk, отсчитывал время до старта с его материнского корабля EB-52 Пенсильвания. На главном экране управления, который заменил забрало в шлеме Зена, исчезли цифры. Проекции помогли создать впечатление, что он находился внутри маленького самолета, и на самом деле он обычно чувствовал себя так, когда летел. Экран был разделен пополам; в верхней части показывалось видео, поступающее с одного из трех датчиков Flighthawk в передней части самолета, обычно оптическое, хотя вместо этого он мог выбрать инфракрасное или синтетическое изображение с радара. Панель под этим главным экраном была разделена на три разных вида., в правом - его приборы, или, скорее, краткое изложение того, что важно в любой данный момент. Тот, что был посередине, представлял собой "сидячую позицию", или представление ситуации, своего рода Божий взгляд, который показывал "Флайтхаук", его материнский корабль и все остальное в радиусе пятидесяти миль. На самом деле данные были предоставлены по каналу связи с EB-52, постоянно проверяемому и обновляемому компьютером связи и управления Flighthawk, получившим название C3. В крайнем левом углу у Дзена был вид, синтезированный с радара дальнего действия от Penn радар в стиле AWACS, также представленный в виде изображения Божьего ока. Он мог менять дисплеи по мере необходимости, но предпочитал такое расположение, когда летал только на одном самолете.
  
  "Мегафортресс" наклонил нос вниз, начиная неглубокое пикирование, что помогло увеличить силы отрыва робота-летательного аппарата и облегчить его запуск. Компьютер достиг нуля, и Дзен почувствовал, как его тело перемещается в точности так, как если бы он сидел в крошечной птичке, которая сорвалась с крыла. Двигатель взревел, и он подтолкнул ручку управления вперед и немного влево, описывая дугу, которая должна была привести его к нефтяной платформе, которую им предстояло обследовать.
  
  "Ястреб-один" улетел", - сказал он Псу, который пилотировал материнский корабль.
  
  "Пенн признает".
  
  "Платформа в десяти милях. Приближаемся, как и планировалось".
  
  Дзен положил палец на рычаг газа, снижая мощность по мере приближения к платформе. Конструкция имела пару открытых палуб примерно в двадцати футах от волн. Палубы окружали три стороны. В задней части платформы находилось нечто вроде сборного дома на ранчо наверху. Платформа была меньше тех, которые Дзен видел в Мексиканском заливе, и немного менее сложной - например, там была только одна спутниковая антенна и отсутствовала вертолетная площадка. Плоская крыша трейлера была как раз достаточно велика для вертолетов Quick Bird, на которых летела команда Whiplash.
  
  Поблизости не было ни кораблей, ни лодок. Zen вывел "Флайтхаук" на орбиту примерно в семи тысячах футов над платформой, постепенно снижаясь, чтобы инфракрасная камера "Флайтхаука" могла все хорошенько рассмотреть.
  
  "Пока чисто", - сказал Дзен Псу.
  
  "Мы поняли", - сказал Пес, который просматривал трансляцию на своем собственном дисплее.
  
  Еще два прохода, и он ничего не увидел.
  
  "Я собираюсь впустить Дэнни", - сказал Пес. "Давайте отправимся в международный аэропорт Брунея и посмотрим на Мегафортресс".
  
  "Вас понял", - сказал Зен, начиная подниматься прочь от океана.
  
  
  Глава 51
  
  
  
  Бруней, недалеко от границы с Малайзией
  0430
  
  
  Топлива на вертолете хватило бы только для одной "Стрекозы". Маккенна решила, что воспользуется им для разведки джунглей, а затем сопроводит вертолет до крепости. Предполагая, что все пойдет хорошо, она совершит пробежку по южной части королевства и разведает позиции армейцев в Медите и Суканге, где, согласно последнему докладу, армия находилась под постоянным огнем.
  
  Султан одарил ее усталой, но, тем не менее, восторженной улыбкой, когда она направлялась к своему самолету. "Я многим вам обязан, мисс Маккенна".
  
  "Не беспокойся об этом", - сказала она.
  
  "Она грубая, но выносливая", - прокомментировал султан одному из своих помощников по-малайзийски, очевидно, забыв, что она говорила на этом языке. "Нам нужно больше этого".
  
  Маккенна фыркнула про себя, затем направилась к своему самолету в конце взлетно-посадочной полосы. Принц Бин Авг сумел найти двух механиков для обслуживания самолета, что было не менее важно, чем топливо; они привезли с собой достаточно инструментов и деталей, чтобы Маккенна подумал, что они смогут построить одну из "Стрекоз" с нуля.
  
  Одна вещь о работе на пределе возможностей вне лагеря в джунглях - с диспетчерской вышкой не было особых хлопот. Маккенна запустила двигатели, проверила тягу, убедилась, что поверхности управления движутся в нужном направлении, и позволила ему рвануть с места. Самолет накренился, когда колеса попали в одну из грязевых ям - неизбежную из-за узкой тропинки, - но задрал нос без проблем задолго до того, как скрылся за деревьями.
  
  Маккенна повернула крыло в сторону реки Белайт, которая причудливой линией текла по сельской местности южного Брунея от Южно-Китайского моря. И река, и близлежащие дороги, то немногое, что она могла разглядеть, были пустынны.
  
  "Готово", - сказала она пилоту вертолета. "Давайте сделаем это быстро".
  
  "Бруней-один", - ответил знакомый голос. Султан, опытный пилот, сам взял управление на себя.
  
  
  Глава 52
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  0430
  
  
  Мак почувствовал, как холодная рука схватила его за горло. Он дернулся почти вертикально и практически свалился с койки.
  
  "Я прошу прощения, если напугал вас", - сказал человек, допрашивавший его прошлой ночью, коммандер Сахура Ниу. "Я надеюсь, вы отдохнули".
  
  "О, да. Адский сон. Спасибо за кроватку".
  
  "Надень свои ботинки и пойдем со мной", - сказала Сахура.
  
  "Прийти куда?"
  
  "Я хочу, чтобы вы показали мне самолет".
  
  Мак нахмурился, как будто ему не хотелось этого делать, колеблясь ровно столько, чтобы Сахура сказала ему, что, хотя к заключенным нужно относиться с уважением, эта заповедь применима только к тем, кто послушен.
  
  "Хорошо", - сказал Мак, натягивая ботинки. Он провел рукой по подбородку, почесывая почти двухдневную щетину на нем. "Могу я хотя бы выпить кофе?"
  
  Сахура что-то сказала одному из мужчин у двери.
  
  "Кофе принесут в самолет. Я хочу завершить свой тур до рассвета".
  
  "Я отвезу тебя, куда ты захочешь", - сказал Мак, надеясь, что через несколько часов он будет свободен.
  
  
  Глава 53
  
  
  
  На борту EB-52 "Пенн", приближающегося к международному аэропорту Брунея
  0502
  
  
  Пес не сводил глаз с изображения, показанного "Флайтхауком", когда летел на "Мегафортрессе" по схеме "две восьмерки" примерно в десяти милях от взлетно-посадочной полосы. Он мог видеть "Мегафортресс", стоящую перед ангаром, когда направлялся на "Флайтхауке" к большому ангару в военной половине комплекса. Он не мог не думать о своей дочери Бреанне. Несколькими днями ранее и она была бы схвачена вместе с Маком.
  
  Предполагая, что он был схвачен. О нем никто ничего не слышал, и вполне возможно, что, как и Деси Гордон, ему удалось сбежать и он просто скрывался.
  
  Хотя это было не совсем в стиле Мака.
  
  "Есть радары?" Дог спросил своего второго пилота Кевина Макнамару. "Отрицательно"
  
  "Хокинс, как выглядят снимки с радаров?"
  
  "Чисто", - ответил лейтенант Джесси Хокинс, один из двух операторов радара, у которых были посты сразу за ним на расширенной полетной палубе. "Вертолеты Quick Bird приближаются к платформе. Они немного опережают график. "
  
  "Хорошо".
  
  "У них двое охранников на дороге, никого близко к самолету", - сказал Дзен Собаке. Он направил "Флайтхаук" вниз на высоте четырех тысяч футов, совершая медленный разворот над ангаром и стоянкой. Несколько "Стрекоз" выстроились в ряд возле ангара; Дзену во время его визита сказали, что все самолеты были неработоспособны из-за серьезных проблем с техническим обслуживанием. Еще одна "Стрекоза" потерпела крушение в конце взлетно-посадочной полосы. Два вертолета, использовавшихся военно-воздушными силами, пропали без вести, как и три других действующих "Стрекозы"; из более ранних сообщений они знали, что по крайней мере один из них потерпел крушение после вчерашнего попадания из стрелкового оружия.
  
  На гражданской стороне огромного комплекса рядом со зданием аэровокзала стоял 757-й самолет, а еще один самолет одиноко стоял в дальнем конце стоянки. Этот самолет был похож на 707-й; его нос резко опустился вниз, и Дзен предположил, что у него была отключена передняя передача.
  
  Аэропорт охраняли две зенитные батареи Hawk, а также четыре зенитных орудия Panhard M3 VDA. Ракеты класса "земля-воздух" Hawk американского производства были старыми моделями, хотя докладчики из Пентагона все еще считали их надежными. Несмотря на то, что они были мощным оружием, для них требовался хорошо обученный экипаж; Дзен мог сказать по своему приемнику радиолокационного оповещения, что связанные с ними радары не были активированы. "Панхарды" представляли собой бронированные машины с парой двадцатимиллиметровых пушек, установленных сверху; они могли вести огонь с помощью радара или прицеливаться вручную и с практической точки зрения, вероятно, представляли большую опасность. Но они тоже казались безмолвными.
  
  "Есть какая-то активность возле терминала", - сказал Зен, заметив это, когда возвращался. "Похоже, на дороге есть огневая точка, я думаю, пулеметы. Этого не было, когда я был здесь. Я собираюсь сделать пас на уровне крыши. Подождите-ка - похоже, кто-то направляется к Мега-крепости "
  
  "Целься в Мегафортресс", - сказал Дог своему второму пилоту. "Приготовься уничтожить его".
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  0505
  
  
  Мак узнал низкий гул двигателя "Флайтхаука", приближавшегося с севера.
  
  Дзен и его вонючий, паршивый расчет времени, подумал он про себя. Он замер на месте. асфальтовое покрытие.
  
  "Что?" - спросила Сахура.
  
  "Вниз", - прошипел Мак, когда "Флайтхаук" с жужжанием опустился менее чем в дюжине ярдов от них.
  
  
  На борту EB-52 "Пенн", приближающегося к международному аэропорту Брунея
  0506
  
  
  "Дог" вывел "Мегафортресс" с орбиты, нацелив его на прямой удар по аэропорту.
  
  "У меня есть Мегафортресс", - сказал Макнамара. "Это достаточно далеко от гражданской части аэропорта, чтобы мы не причинили там никакого сопутствующего ущерба, но ангар перед ним будет уничтожен вместе с большей частью перрона. Если его подпитывать, это будет адский пожар ".
  
  "Понял", - сказал Пес.
  
  "Дальность полета - десять миль", - сказал второй пилот.
  
  "Бэй", - сказал ему Пес, отдавая приказ открыть дверь бомбоотсека. Интеллектуальная бомба с GPS-наведением повернулась к нижней части пусковой установки, готовая к выстрелу.
  
  "Я мог ошибиться", - сказал Зен по интерфону. "Но я думаю, что это Мак возле самолета. Я вернусь к видеозаписям стоп-кадра через секунду. Это могло быть даже лучше, если бы он был одет в бронежилет."
  
  Пес немедленно начал выравнивать самолет, прервав его атаку.
  
  "Полковник?" - спросил Макнамара.
  
  "Посмотрим, сможем ли мы выяснить, что там происходит", - сказал ему Пес. "Я бы предпочел не убивать наших людей".
  
  "Да, сэр".
  
  
  * * *
  
  
  Его выдавала походка - Дзен узнал бы эту походку где угодно. И, конечно же, на увеличенном изображении на экране были знакомые намекающие черты и кривая улыбка, которые говорили о том, что у Мака Смита было настолько большое эго, что в большинстве случаев ему не нужен был самолет, чтобы оторваться от земли.
  
  "Ты уверен, что это Мак?" - спросил Пес.
  
  "Похож на него. Летный костюм похож на его, и здесь не так уж много англичан ростом шесть футов. Я думаю, это его ковбойские сапоги ".
  
  Ботинки, сделанные из кожи аллигатора, стягивали его для Дзен.
  
  Когда Дзен снова направил "Флайтхаук" над аэропортом, он приказал компьютеру установить настройки инфракрасного датчика на максимальное значение. "Мегафортресс" на экране был тускло-коричневого цвета - двигатели не были включены.
  
  "Я не думаю, что она заправлена", - сказал он полковнику Бастиану. "На борту никого".
  
  "Ты думаешь, мы могли бы приземлиться и забрать их?"
  
  Дзен как раз собирался сказать ему, что это слишком безумная идея, когда вмешался Макнамара.
  
  "Радар включен!" - предупредил второй пилот. "Одна из ракетных батарей "Хок"."
  
  Дзен нажал на газ, когда индикатор предупреждения радара показал, что он стал мишенью.
  
  "Выбирайся оттуда, Зен", - сказал Пес. "Всем держаться".
  
  "Ракеты в воздух!" - крикнул Макнамара.
  
  
  Глава 54
  
  
  
  У берегов Брунея
  0515
  
  
  Дэнни Фреа мог видеть тень буровой вышки вдалеке, поднимающуюся над платформой в нескольких милях от него. Быстрые птицы из Страны грез добрались сюда очень быстро.
  
  Это тоже было хорошо. Вертолеты были разными - быстрыми, надежными, хорошо вооруженными, - но удобными они не были. Обивка их сидений была примерно такой же, как у металлической стиральной доски.
  
  Дэнни надел свой умный шлем, который позволил ему общаться с остальными членами своей команды и пилотами вертолета. Визор шлема включал в себя панель, которая могла использоваться для отображения данных с видео- и инфракрасных камер в верхней части шлема, а также изображений от других членов команды и множества датчиков.
  
  "Хорошо, мы делаем это так, как мы это нарисовали", - сказал им Дэнни. "Спускается первая команда, затем вторая. Мы закрепляем объект, убеждаемся, что крыша выдержит вес вертолетов, затем приземляемся. Вопросы?"
  
  Дэнни ждал остроты от Бостона. Он был почти разочарован, когда ее не последовало.
  
  "Сержант Лю, мы готовы?" он спросил Лю, который возглавлял вторую группу во втором вертолете.
  
  "Готовы, сэр".
  
  "Хорошо, пилоты, ваш ход".
  
  В отличие от обычных вертолетов, которые использовали хвостовые винты, помогающие им маневрировать и сохранять устойчивость в полете, Quick Birds использовали систему, аналогичную системе "Notar", разработанной McDonnell Douglas для базовой версии MD 530N. Инновационный дизайн сделал маленький вертолет еще более маневренным, и пилот смог подлететь вплотную к большому металлическому каркасу, когда они с Дэнни осматривали его.
  
  "Давай сделаем это", - сказал Дэнни.
  
  Трое мужчин, сидевших в заднем отсеке, уже приготовили свои веревки, им не терпелось поскорее выбраться из тесного отсека "скаута". Дэнни спустился последним, его ботинки застучали по металлической крыше небольшого здания, возвышавшегося над двойным настилом платформы. Как только он отпустил веревку, он потерял равновесие; ему удалось откинуться назад и упасть на задницу - недостойно, но гораздо лучше, чем упасть лицом, и на световые годы раньше, чем вылететь за борт.
  
  "Первая палуба в безопасности", - сказал сержант Джеральдо Эрнандес. "Бизон, где ты?"
  
  "Эй, прямо за вами", - ответил сержант Кевин "Дымящийся" Бизон.
  
  "Спускаюсь вниз".
  
  Дэнни почувствовал порыв ветра от второго вертолета над головой, когда спрыгивал с крыши. Он проверил время в строке состояния внизу своего смартфона. У них было еще около десяти минут, чтобы решить, оставаться вертолетам или нет; после этого план миссии предписывал вертолетам направляться обратно на Филиппины и вернуться позже в тот же день. Даже вертолеты "Страны грез" не могли перевозить достаточно топлива, чтобы задержаться надолго.
  
  Дверь в закрытый офис и зону отдыха была заперта. Дэнни выхватил пистолет и в упор выстрелил в замок. Боекомплект пули состоял из специально разработанной металлической гильзы; она работала как кувалда, снимая блокировку.
  
  Приготовив MP5, Дэнни распахнул дверь ногой, оставаясь сзади на случай реакции. Через несколько секунд сержант Джек "Красавчик" Флойд вывел телескопическую палочку с камерой "рыбий глаз" в открытое пространство; она передала размытое изображение в их умные шлемы.
  
  "Чисто", - сказал Красавчик.
  
  Дэнни быстро вошел в большую комнату, все еще нервничая. У дальней стены стоял шезлонг; рядом с ним стояла сумка с одеждой или постельным бельем. Справа от Дэнни были две открытые двери. Сенсоры умного шлема не могли заглядывать далеко в помещения.
  
  "Сначала направо", - сказал Дэнни. Красавчик проверил обе комнаты телескопическим глазом; в обеих было чисто, как и в душевой и туалете во второй комнате.
  
  Тем временем остальная часть команды приземлилась. Сержант Лю начал осматривать внутреннюю часть здания.
  
  "Плохие новости, кэп - вертолеты здесь не пройдут. Здесь должны быть распорки", - сказал Лю, указывая на участок стены. "Здесь просто гипсокартон. Нам повезло, что это удержало нас ".
  
  Дэнни подошел к нему. Планы, которые он видел, показывали три толстые балки, проходящие по центру строительной площадки, а в примечаниях к плану указывалось, что крыша была достаточно прочной, чтобы установить дополнительную палубу или вертолетную площадку.
  
  "Полагаю, в этой части города не верят в строительных инспекторов", - съязвил Бостон.
  
  "Черт", - сказал Дэнни. Он взглянул на часы - еще три минуты. "Я собираюсь проверить тот район причала, который мы видели", - сказал он Лью.
  
  "Хочешь, я прикрою тебе спину?" - спросил Бостон.
  
  "Закрепите две палубы и посмотрите, сможете ли вы выяснить ситуацию с электричеством. Этот генератор должен быть где-то на втором этаже ".
  
  
  Глава 55
  
  
  
  На борту EB-52 "Пенн", над международным аэропортом Брунея
  0516
  
  
  "Пес" инстинктивно бросил "Мегафортресс" в резкий бросок, как только прозвучало ракетное предупреждение.
  
  "Выслеживает нас", - сказал Макнамара.
  
  "ECMS. Сломай это".
  
  "Пытаюсь".
  
  HAWK MIM-23 была превосходной зенитной ракетой, но это было американское оружие, и теоретически электронной системе противодействия должно быть легко сбить с толку. Теория и практика, однако, не совсем одно и то же. Макнамара сообщил, что одна из ракет продолжает приближаться к ним, ее скорость приближается к 2,5 Маха.
  
  "Держись", - крикнул Дог и положил "Мегафортресс" на крыло, едва увернувшись от ракеты. Компьютер пожаловался, что он превысил параметры полета, и попытался сбалансировать различные силы, усердно работая из-за второго "ястреба", который все еще был прикреплен к правому крылу. "Ястреб" оторвался от правого крыла, и "Мегафортресс" соскользнула в штопор, ее инерция резко изменилась, и крылья самолета потеряли сцепление с небом. Вторая ракета взорвалась почти в полумиле от нас, но теперь гравитация и инерция были гораздо более опасными врагами.
  
  Пес научился восстанавливаться после вращений очень рано во время своего обучения пилотированию, но резкий удар о землю, помноженный на резкий неожиданный поворот, заставил его руку медленно реагировать. У него возникло ощущение, что его голову тянет влево; сначала он боролся с этим, сосредоточившись на своем черепе, а не на самолете. Это было всего лишь секундное колебание, но если бы они были намного ниже, это могло бы стать фатальным. Наконец собачьи инстинкты и дрессировка дали о себе знать; он перестал беспокоиться о своей голове и смог двигаться вместе с самолетом, желая взять его под контроль и набирая высоту, когда стрелка высотомера опустилась чуть ниже тысячи футов.
  
  "Черт", - выдавил из себя Макнамара, когда они начали набирать высоту. Дог посмотрел направо; его второй пилот держал его за левую руку, которую он ударил во время падения. "Кажется, я сломал руку".
  
  "Целься в фургон управления "Ястребом"", - сказал ему Пес.
  
  "Есть запасной вариант"
  
  "Они оба"
  
  "Если мы сделаем это, у нас не останется бомб для самолета на этом рейсе", - сказал Макнамара.
  
  "Целься в фургоны ЯСТРЕБОВ"
  
  "Да, сэр". Второй пилот застонал.
  
  "Ты в порядке, Макнамара?" - спросил Дог, готовый сам вывести экран наведения.
  
  "Нет", - сказал он. "Но я прижму этих матерей пальцами ног, если понадобится".
  
  
  * * *
  
  
  Когда "Мегафортресс" шлепнулся вниз, Зен изо всех сил старался держать свой "Флайтхаук" прямо и ровно. Ему пришлось бороться со своими инстинктами, чтобы сделать это; желудок подсказывал голове, что у них кружится голова, а голова хотела пошевелить рукой и ногами, чтобы вытащить их из этого.
  
  Его ноги.
  
  Эта мысль насмехалась над ним, дьявол был просто вне досягаемости, когда он твердо держал палку. Вокруг него начала подниматься черная туча; Дзен почувствовал, что задыхается, и ждал, что услышит сигнал тревоги "Мегафортресс", указывающий на то, что они в огне.
  
  Он снова закашлялся. Облако начало рассеиваться.
  
  "Флайтхаук" почти лоб в лоб столкнулся с ракетной батареей "ХОК".
  
  "Экран наведения", - сказал Зен компьютеру. В затененной области перед его глазами появился пиппер. "Тарелка", - сказал он, сообщая компьютеру, во что он целился. Пиппер немедленно сменил цвет с серого на желтый, указывая на то, что он был близок, но не совсем у цели.
  
  Дзен медленно поднес руку к экрану. Индикатор начал мигать желтым, затем сменился на красный.
  
  Он нажал на спусковой крючок, и пули посыпались из передней части самолета-робота. Он очень осторожно повел рукояткой влево и вправо, вырезав овальный рисунок на металле, прежде чем тронуться с места.
  
  "Зен, мы уничтожаем батареи "ЯСТРЕБА" нашими бомбами", - сказал Пес.
  
  "Лидер ястребов", - признал он, поднимая "Флайтхаук" вверх и удаляясь от аэропорта.
  
  
  Глава 56
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  0520
  
  
  Мак присел на цемент, наблюдая, как черная тень "Флайтхаука" метнулась через пустое поле на юг, направляясь к тарелке радара, который управлял зенитными ракетами. Передняя часть крошечного самолета окрасилась в красный цвет; мгновение спустя он услышал быстрое щелканье самолетной пушки. К тому времени, как звук стих, клиновидный летательный аппарат взмыл вверх, и с этого ракурса казалось, что он поднимается прямо вверх, как марионетка, которую дергают за ниточки небеса.
  
  "Прочь отсюда", - крикнул Мак. "Подальше от военной части аэропорта: " Он встал, увидел, что Сахура все еще лежит на земле рядом с "Мегафортресс", затем протянул руку назад и схватил его сзади за рубашку, поднимая на ноги.
  
  Они прошли около тридцати ярдов, когда взорвалась первая бомба. Цель была на приличном расстоянии, но удар пятисотфунтовой боеголовки резко отбросил Мака на тротуар. Он высвободил левую руку и заскользил по бетону. Ругаясь, он, спотыкаясь, поднялся на ноги как раз в тот момент, когда упала еще одна бомба. Он увидел гейзер дыма, поднимающийся над районом возле трейлеров HAWK.
  
  Что-то схватило Мака; он обернулся и обнаружил, что Сахура вцепилась в него. По его рукам текла кровь. Мак инстинктивно подхватил его, перекинул через спину и побежал к зданию терминала. Через несколько шагов его шаг замедлился до ходьбы.
  
  Он услышал вой приближающегося "Флайтхаука" и бросился вниз, когда тот пролетал мимо. Вес Сахуры придавил его к верхней части тела, и он ударился подбородком о бетон. Мак выругался, перекатился на спину и приподнялся на локтях, ошеломленный и неуверенный, где, черт возьми, он находится.
  
  
  У берегов Брунея
  0526
  
  
  Дэнни осмотрел причал с трапа, используя дальномер в умном шлеме в качестве измерительного инструмента. Причал был шириной восемь футов, что делало его ненадежным местом для вертолетов. Участки также не выглядели особенно устойчивыми или длинными. У них не было никакого способа спустить сюда вертолеты.
  
  "Freah вызывает Quick Bird One. Джек, вам, ребята, лучше вернуться", - сказал он пилоту. "Мы проведем оценку на этой крыше. А пока разработайте план, как его укрепить. В худшем случае вы можете запустить сеть за одну ночь. "
  
  Сетка представляла собой переносную посадочную площадку, которую можно было установить либо над палубой, либо над жилой зоной.
  
  "Я думал, мы могли бы приземлиться на деррике два", - ответил пилот. "Резервная платформа".
  
  "Отрицательно", - сказал Дэнни. До него было больше мили, и у них не было возможности добраться туда и обратно, пока МС-17 не сбросит их "зодиаки" вместе с дополнительными припасами. "Давай просто сделаем это так, как мы это задумали".
  
  "У тебя получилось. Мы вернемся".
  
  Вертолеты низко накренились, прощаясь перед вылетом. Следующие несколько часов команда Whiplash будет предоставлена самой себе.
  
  Дэнни поднялся по трапу и присоединился к Лью на нижней палубе, где они нашли генератор и бочку дизельного топлива, которого, по оценкам сержанта, должно было хватить по меньшей мере на сорок восемь часов. Сначала двигатель заглох, но через несколько минут они запустили его, и в здании и вокруг платформы зажглось внутреннее освещение. Внизу зажегся прожектор, осветив доковую зону; Дэнни вернулся, чтобы поискать выключатель; он нашел его в металлическом ящике рядом с люком, ведущим в нижнюю зону. Выключатель заело, и когда он попытался ткнуть в него ножом, ручка отломилась, не оставив простого способа выключить свет. Расстроенный, он решил спуститься обратно и посмотреть, сможет ли он открутить лампочку; если нет, он просто вышибет эту чертову штуку.
  
  Дэнни пришлось спуститься к причалу, а затем взобраться на ближайшую опорную балку, но как только он это сделал, то обнаружил другую распределительную коробку с пультом управления внутри, которой было значительно проще пользоваться, и свет погас. Он поплыл обратно к причалу и собрался возвращаться к своим людям. Делая это, он заметил густую черную тень примерно в ста ярдах от юго-западного ответвления. Его первой мыслью было, что это нефтяное пятно, но края казались слишком линейными. Затем он подумал, что это, должно быть, какая-то оптическая иллюзия, тень, отбрасываемая платформой в тусклом предрассветном свете. Он сделал шаг вверх, а затем вниз, пытаясь разгадать, как это образовалось.
  
  И затем, пока он наблюдал, тень начала двигаться.
  
  "Лю, " тихо сказал он, " спустись в док, очень, очень тихо. Я поднимаюсь по трапу. Возьми с собой еще одного человека. Всем остальным оставаться на своих позициях и вести себя очень тихо. "
  
  
  Глава 57
  
  
  
  На борту EB-52 "Пенн", над международным аэропортом Брунея
  0527
  
  
  "Это был всего лишь неуправляемый, удачный выстрел", - сказал Макнамара, говоря о ракете, которая едва не поразила их. "Возможно, они переключились на радар K-диапазона, когда мы вышли из строя, но я бы поспорил, что у них было общее направление, и они просто стартовали".
  
  Собака, завершавшая проверку системы с помощью компьютера, не ответила. Удачный выстрел или нет, зенитной системой HAWK нельзя было управлять, просто щелкнув выключателем. Они имели дело не с необузданными детьми. Кто бы ни был в инструктивных трейлерах, он знал, что делал.
  
  Теперь они тоже были мертвы. Обе GBU-30, также известные как JDAM или Joint Direct Attack Municipals, бомбы, которые ориентировались по определенным точкам GPS, поразили свои цели в упор. Пятисотфунтовые боеголовки уничтожили трейлеры наведения и все, что находилось поблизости.
  
  "Какая там ситуация, Зен?" Спросил Пес.
  
  "Трейлеры сгорели. Еще ракеты на пусковой установке с южной стороны. Думаю, первая пусковая выпустила все три. Пара орудийных батарей, но они ничего не сделали. Держитесь, " добавил пилот, разворачивая свой маленький аппарат для очередного осмотра.
  
  "А как насчет Мегафортресс на земле?" Спросил Пес.
  
  "То же, что и раньше. Люди, которые шли к нему, побежали обратно к терминалу. Одним из них определенно был Мак, но я думаю, что человек с ним был местным, или, возможно, одним из партизан. Рядом с ними куча парней в белой одежде. У меня появилась идея ", - добавил он.
  
  "Что это?"
  
  "Почему бы нам не ликвидировать бензовозы, чтобы "Мегафортресс" нельзя было заправлять", - сказал Зен. "Подержите его некоторое время на земле, не причинив никакого ущерба. У ВВС Брунея только один топливозаправщик. Это было одной из главных проблем Мака. На гражданской стороне их шесть, но все они припаркованы у вспомогательного здания. Я также могу запустить насосное устройство, но я не уверен, есть ли запасной вариант. "
  
  "Они просто пригонят еще один грузовик", - сказал Пес.
  
  "В какой-то момент, возможно. Но если вы хотите сохранить их на земле, не разбирая самолет полностью, это может сработать ".
  
  Конечно, это была временная мера, но на данный момент ее было бы достаточно. Если боевики предпримут какие-либо действия, чтобы подпитывать его, они все еще могут использовать Flighthawk, чтобы вывести его из строя. Пес также мог бы заставить Инди выстрелить в район трапа с военной стороны аэропорта.
  
  "Давай сделаем это", - сказал он Дзену.
  
  "Я бы хотел запустить Hawk Two", - добавил Дзен, имея в виду второй Flighthawk.
  
  "Я не думаю, что мы сможем", - сказал Макнамара. "У меня ошибка на экране программы".
  
  "Здесь ничего нет", - сказал Зен.
  
  "Ты можешь сделать это только с помощью Hawk One?"
  
  "Это не проблема".
  
  "Вперед"
  
  
  У берегов Брунея
  0530
  
  
  Дачжоу Ти повернул оптический прицел влево, убедившись, что вертолет исчез. Прицел, похожий на перископ на подводной лодке, позволял ему обозревать местность, не используя свои обнаруживаемые датчики. Однако поле его зрения было ограничено; он мог видеть только небольшой участок океана или неба одновременно.
  
  Вертолет оставил на платформе двух или трех человек, но кто они были, было неясно. Он подозревал либо австралийцев, либо американцев, поскольку не опознал тип самолета как малайзийский - или брунейский, если уж на то пошло.
  
  Вряд ли это был академический момент. Буксир должен был встретить его здесь в течение часа. Несмотря на значительную работу его экипажа, они не смогли перезапустить свои главные двигатели. Их аварийное резервное питание обеспечивалось электрическим генератором. Они вручную перенаправили его, чтобы обеспечить энергией систему маневрирования в порту, но могли развивать скорость не более двух-трех узлов, и даже это требовало отключения остальных электрических систем. Силовые установки означали, что они могли использовать только пушку. Его пришлось бы наводить и управлять вручную, и даже тогда были сомнения относительно того, какое влияние утечка энергии окажет на остальные системы корабля. Было маловероятно, что они смогут уничтожить платформу до того, как находившиеся там люди вызовут подкрепление.
  
  Тем не менее, бездействовать было не в характере Дачжоу. Всю свою жизнь он видел, как вознаграждается смелость.
  
  "Мы переместимся на восточную сторону платформы", - сказал он своей команде. "Когда мы прибудем, мы отправим абордажную команду. Я сам поведу вечеринку ", - добавил он под влиянием момента. "На платформе не более трех человек; их должно быть легко одолеть ".
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  0535
  
  
  "Они взрывают бензовозы", - сказал Мак, когда "Флайтхаук" свернул влево и направил свою пушку на другую сторону гражданского терминала. Он присел на корточки, хотя находился в нескольких сотнях ярдов от него.
  
  Надо отдать должное Дзену - он был эффективным СУКИНЫМ сыном. Любой другой сделал бы два или три паса. Но здесь пилот пошел на тройной маневр, сбив три грузовика примерно за десять секунд.
  
  "Зачем они это делают?" - спросила Сахура рядом с ним.
  
  Мак пожал плечами, хотя и знал ответ - они не хотели, чтобы EB-52 взлетал, но по какой-то причине решили повременить с его взрывом.
  
  К счастью для него.
  
  "Ты спас мне жизнь", - сказала Сахура, когда "Флайтхаук" взмыл ввысь. "Почему?"
  
  Хороший вопрос, подумал Мак.
  
  "Почему ты спас меня или не попытался сбежать?" - спросила Сахура, когда он не ответил.
  
  "Наверное, просто глупо", - сказал Мак, наблюдая, как "Флайтхаук" сделал еще один заход, и еще один бензовоз вспыхнул пламенем.
  
  
  * * *
  
  
  Почему неверный спас ему жизнь? поинтересовалась Сахура.
  
  Побудил ли его к этому Бог?
  
  Или это сделал дьявол?
  
  Что, если бы ни один из них этого не сделал? Что, если бы он действовал исключительно самостоятельно?
  
  Сахура положил руку на бедро поверх кобуры, размышляя о случившемся. Его учили, что жители Запада, особенно американцы, насквозь коррумпированы и лишены добродетели. За свою жизнь он видел множество примеров подобного.
  
  И все же действия его пленника, несомненно, призванные спасти его, противоречили всем ожиданиям. Одно дело, когда мужчина был сильным и храбрым - именно этого он и ожидал, учитывая, что Мак Смит занимал важный пост. Но его действия выходили за рамки этого.
  
  "Командир!" - крикнул один из его людей, подбегая к нему. Четверо других братьев, все с АК47, побежали за ним. "Ты в порядке?"
  
  "Да", - сказал Сахура. "Отведите мистера Смита обратно в здание, где его держали. Относитесь к нему с величайшим уважением". Он повернулся к Маку. "Помните, вы заключенный".
  
  "Трудно забыть", - ответил Мак, следуя за ними к зданию.
  
  
  Глава 58
  
  
  
  Над западным Брунеем, недалеко от Сукута
  0540
  
  
  Маккенна посадила свою "Стрекозу" низко над рекой, чтобы с верхушек ближайших деревьев было хорошо видно ее брюхо. Брунейская армия занимала укрепленные позиции на северной стороне моста, ведущего в Сукут, и имела лишь несколько разведчиков на южной. Она не могла видеть их из-за густого полога джунглей и не могла сказать, были ли там повстанцы.
  
  "По дороге движется грузовик", - сказала она подразделению армии Брунея на земле. "Грузовик типа пикап. Сзади, э-э, похоже, пусто".
  
  Армейский сержант на другом конце провода поблагодарил ее. В отличие от вчерашнего дня, ответы были резкими и очень целенаправленными.
  
  Маккенна пролетел над дорогой, а затем взял курс на север, высматривая любое скопление боевиков. Жители Сукута объединились с небольшой армией и полицией, пополнив свои ряды добровольцами. Вскоре должно было прибыть подкрепление из Медита.
  
  "Это Dreamland EB-52, Пенсильвания, неопознанному самолету, работающему вблизи Сукута. Назовите себя", - затрещало радио.
  
  "Кого, черт возьми, вы называете неопознанным?" - рявкнул Маккенна. "Почему вы используете частоты связи ВВС Брунея?"
  
  "Назовите себя", - ответил голос.
  
  "Совсем как американец", - ответил пилот. "Страна грез, ЕБ-полный-себя-52, это ВВС Брунея-надери-себе-задницу-и-плюнь-тебе-в-глаза A-37B Dragonfly Dragon One. Вы находитесь на суверенной территории Брунея ", - добавила она. "Укажите вашу цель и позицию ".
  
  Последовала короткая пауза. Маккенна начала набирать высоту и убедилась, что ее радар находится в режиме дальнего сканирования. Прицел был четким, хотя она знала, что скрытные характеристики "Мегафортресс" означали, что он может находиться на расстоянии до десяти миль.
  
  "Дракон-один", это Пенсильвания, - произнес другой голос постарше по радио. "Мы здесь, чтобы оценить ситуацию".
  
  "Что ж, это чертовски по-американски с твоей стороны", - ответил Маккенна. "Опоздал на день, и, полагаю, не хватает доллара. Где ты находишься?"
  
  "Мы только что закончили ликвидацию систем противовоздушной обороны в международном аэропорту Брунея и отключили их заправочные мощности".
  
  "А как насчет нашего EB-52?" - спросила она.
  
  "Мы к нему не прикасались", - сказал американец. "Он рядом с вашим ангаром на базе".
  
  Маккенна почувствовала укол боли в ребрах - она надеялась, что Мака предупредили и он вернулся на Филиппины. "Самолет находится под контролем боевиков?" - добавил голос.
  
  "На данный момент неизвестно".
  
  "Аэропорт явно находится под контролем боевиков, как и остальная часть столицы", - сказал голос. "У вас есть информация, подтверждающая обратное?"
  
  Надежды, но не информация, подумала она про себя.
  
  "Не сейчас", - ответила она. "Кто ты?"
  
  "Подполковник Текумсе Бастиан. Кто вы?"
  
  "Командир ВВС Брунея Маккенна"
  
  Маккенна ввела американцев в курс дела так, как она его знала, не назвав базу, с которой она действовала. Она предположила, что они были здесь в первую очередь для того, чтобы убедиться, что Мегафортресс Брунея не попадет в руки боевиков.
  
  "Вы предлагаете помощь султану, который является законным правителем этой страны?" наконец спросила она.
  
  "Мы здесь для того, чтобы оценить ситуацию", - ответил американец.
  
  "Ну, не тратьте слишком много времени на выбор стороны", - сказала она ему. "Или может остаться только одна".
  
  
  У берегов Брунея
  0540
  
  
  "Какой-то корабль", - сказал Лью Дэнни по каналу связи. Он стоял в нескольких футах от него на причале, рассматривая в бинокль темное судно. "Незаметный. Эти треугольные крылья по бокам позволяют ему скользить над водой. Морские пехотинцы говорили о чем-то подобном для переброски войск, но они немного больше ".
  
  Что бы это ни было, оно двигалось, хотя и очень, очень медленно, к востоку от платформы. Оно оставалось в нескольких сотнях ярдов от нас.
  
  "Кому это принадлежит, капитан?" - спросил Бостон, вернувшийся к лестнице.
  
  "Хороший вопрос", - сказал Дэнни. "Я предупрежу командование "Страны грез". Пока что, Бостон, Бизон, вы, ребята, держите все под наблюдением с нижней палубы. Остальные из нас продолжат обыскивать платформу. Шкафчик с оружием был бы сейчас особенно кстати. "
  
  "Попался, кэп", - сказал Бизон.
  
  Дэнни поднялся обратно в жилую зону, где Красавчик установил оборудование спутниковой связи. Шлем Дэнни подключился к инфракрасному каналу связи, и он обнаружил, что разговаривает с майором Кэтсменом в командном центре. Судно - или что бы это ни было - не фигурировало ни в списках вооруженных сил, ни на разведывательных брифингах, которые она смогла найти.
  
  "Это не оптический обман", - сказал Дэнни. "Я могу воспроизвести изображение, которое записал с помощью шлема. Он движется в воде. Довольно медленно, но он движется".
  
  "Мы хотели бы это увидеть", - сказал Кэтсмен. "Я попрошу полковника Бастиана пролететь над ним. Сейчас они над южной частью страны".
  
  Прежде чем Дэнни успел ответить, "Бостон" ворвался в игру по командному кругу.
  
  "Капитан, сзади от него выходит лодка. Похоже, там абордажная команда".
  
  "Сейчас буду", - сказал Дэнни.
  
  
  На борту "Пенна", над Брунеем
  0550
  
  
  "Я вижу, куда она направляется", - сказал лейтенант Хокинс, работающий с одним из радаров на Dreamland EB-52. "Маленькая полоска, крошечная - удивлен, что она может оттуда выбраться".
  
  Лейтенант отправил изображение карты с отмеченной на ней полосой на станцию Пса. Пс увеличил изображение, чтобы лучше представить местоположение, а затем вывел на экран спутниковый снимок из библиотеки. База действительно была крошечной, но она также находилась недалеко от побережья и была защищена пересеченной местностью соседней Малайзии.
  
  "Зен, давай облетим этот район", - сказал Пес. "Составь представление о том, что у них там есть и сможет ли их оборона противостоять нападению".
  
  "Ты уверен, что она не попытается сбить меня?" - спросил Зен.
  
  "Она может просто взять тебя с собой", - сказал ему Пес. Пилот - Маккенна - немного напомнила ему его собственную дочь. "Но если вы не думаете, что сможете перелететь А-37В ..."
  
  "Я могу написать твит, спасибо", - отрезал Дзен, используя несколько уничижительный жаргонный термин для учебной версии самолета, Т-37.
  
  Если база казалась безопасной, Пес думал, что сможет доставлять припасы по воздуху. Это было бы превышением его приказов, но это было правильно, пока он мог найти способ сделать это.
  
  "Командование "Страны грез" вызывает Пенна", затрещало радио. "Полковник, Дэнни докладывает о неопознанном судне в воде недалеко от его позиции".
  
  "В пути", - сказал Пес, немедленно меняя свои планы.
  
  
  У берегов Брунея
  0551
  
  
  Потребовалось не более нескольких секунд, чтобы понять, что лодка определенно направляется к платформе. Дэнни спустился на нижнюю палубу, наблюдая, как резиновая лодка приближается к ним. Там было четверо мужчин, которые уверенно гребли. Команда выглядела чрезвычайно дисциплинированной - настолько, что они напомнили Дэнни команду SEAL, с которой он провел волнующую и изнуряющую неделю тренировок годом ранее.
  
  "Страна грез, ты уверен, что это не наши войска?" Спросил Дэнни, ударяя кулаком по задней части шлема, чтобы подключиться через спутник. "Эти ребята напоминают мне морских котиков".
  
  "Насколько нам известно, нет".
  
  "Кэп, что ты думаешь о том, чтобы спуститься на причал? С того места, где они находятся, лестницу не видно".
  
  "Держись, Бостон" Последнее, что он хотел сделать, это убить четырех своих соотечественников. "Страна грез - мы связались с военно-морским флотом?"
  
  "Это отрицательно, но, насколько нам известно, они не из военно-морского флота". Он был уполномочен защищать себя. Если эти ребята были морскими котиками, они оказались не в том месте не в то время.
  
  Однако этого было бы недостаточно, если бы он ошибался.
  
  "Лю, ты направил свой мощный телескоп на этих парней?"
  
  "Все еще работаю над этим, капитан".
  
  Судно, с которого они прибыли, определенно не было американским; оно не значилось ни в одном списке вооруженных сил США, о котором знал Дэнни или к которому Dreamland могла получить доступ. С другой стороны, большая часть оборудования Dreamland тоже не значилась. Самого Уиплэша нигде нельзя было найти, за исключением незначительной службы безопасности, прикрепленной к несуществующему подразделению на военно-воздушной базе Эдвардс.
  
  Лодка была в пятидесяти ярдах от нас.
  
  "Капитан?" - спросил Бостон.
  
  "У них есть MP5N", - сказал Лю.
  
  Используется тот же тип уплотнений для пистолетов-пулеметов.
  
  "Русская РПГ на дне лодки".
  
  "Огонь!" - скомандовал Дэнни.
  
  
  * * *
  
  
  Каким-то образом Дачжоу Ти почувствовал, что они под огнем, еще до того, как услышал или увидел стрельбу. Он немедленно потянулся к мотору лодки - они выключили его, чтобы подойти бесшумно, - и завел двигатель. Четырехтактный мотор pancake, заимствованный из конструкции мотоцикла, был расположен полностью под водой, за исключением воздухозаборника и выхлопа. Он закашлялся, затем с ревом поймал резиновую штурмовую лодку, рывком подняв нос вперед. В этот момент один из людей Дачжоу навалился на него спиной; капитан заставил его выпрямиться, но мужчина завалился влево, его лицо и рука были изрешечены пулями.
  
  "Там", - крикнул один из остальных, указывая. Начали хлопать пушки, громкое стаккато соперничало с ревом двигателя. Поток свинца ударил в стенку лодки, пробив некоторые ячейки, но не настолько, чтобы угрожать ее плавучести. Еще один из людей Дачжоу наклонился в сторону, затем упал в воду; Дачжоу не отрывал взгляда от причала впереди.
  
  Он думал, что здесь было не более трех человек, но, очевидно, так оно и было.
  
  Что-то взревело позади него, и часть платформы смялась и упала в воду - Барракуда начала стрелять из своей пушки.
  
  
  * * *
  
  
  Первый снаряд упал на палубу под ними, со стонущим скрежетом пробив металлический каркас. Пушка снова несколько раз выстрелила, по-видимому, не попав в платформу.
  
  Тем временем лодка продолжала приближаться к ним. Дэнни разрядил свой магазин, затем вставил новую коробку.
  
  "Лю, брось в него гранату, если он подойдет достаточно близко", - сказал он сержанту, бегом направляясь к лестнице, ведущей на причал. Когда он добрался до него, орудие вражеского корабля снова нашло свою цель, и платформа содрогнулась от трех ударов пушки. Дэнни упал у перил; он оглянулся и увидел внизу Бостона, опустошающего свой M4, укороченную версию M16.
  
  "Какого черта ты там делаешь внизу? Вставай, вставай", - заорал Дэнни. Пулеметная очередь прошила причал рядом с его человеком, и по меньшей мере две пули отскочили от боро-углеродного жилета Бостона. Дэнни секунду не мог найти лодку; наконец он увидел ее в дальнем конце причала. Он выстрелил из своего пистолета-пулемета MP5, пули с грохотом вылетели из оружия, все его тело тряслось. Кто-то в лодке начал отстреливаться, и Дэнни оттолкнулся, уйдя с линии огня, и перезарядил ружье.
  
  "Бостон, где ты, черт возьми, находишься?"
  
  Он не ответил. Дэнни отодвинулся к краю палубы, когда платформа сильно затряслась от новых залпов с вражеского корабля. Он думал, что сможет забросить гранату в лодку, но не хотел, чтобы Бостон был открыт где-то внизу.
  
  "Бостон, где ты, черт возьми?" - повторил он, выпустив короткую очередь в направлении лодки.
  
  
  Глава 59
  
  
  
  На направляющегося к берегам Брунея, - "Пенн"
  0553
  
  
  Дзен увидел вспышки в правой части экрана, несмотря на то, что радар с огромным трудом засек низко лежащий корабль рядом с нефтяной платформой. Он изменил изображение на только оптическое и увидел то, что выглядело как броненосец времен Гражданской войны Конфедерации с короткими, остро изогнутыми крыльями по бокам. Пушка стреляла по нефтяной платформе с чего-то похожего на открытую веранду в верхней части корпуса.
  
  Зен нажал влево, чтобы направить нос "Флайтхаука" на пушку. Пиппер мигнул красным, затем стал сплошным; он подождал полсекунды, а затем начал стрелять. Поток его пуль пробил борт корабля сразу за пушкой. Он ткнул палкой влево, пытаясь загнать в нее пули.
  
  А затем экран наведения внезапно исчез. У него закончились боеприпасы.
  
  
  У берегов Брунея
  0554
  
  
  Лестница, ведущая в док, вела из открытого люка на нижней палубе. Она была полностью открыта огню из-за воды. Дальше, в конце палубы, пара близко посаженных балок опускалась к краю платформы; Дэнни подумал, что сможет спуститься по ним и будет защищен от выстрелов их массой.
  
  Он наполовину дополз, наполовину побежал к перилам, осторожно продвигая свое крупное тело на открытое пространство. Его правая рука начала соскальзывать, когда он поворачивался; его левый ботинок не задел распорку, проходившую между двумя опорами. Дэнни прижал руку к металлу, пытаясь как-то вытереть ее досуха, фактически не ослабляя хватки. Какое-то мгновение он свободно болтался, опираясь на борт, его вес поддерживала только одна рука. Из балки перед ним торчал толстый болт; он смог схватиться за него левой рукой, пистолет-пулемет упал и повис на проводе прицеливания, прикрепленном к его умному шлему. Ему удалось закрепиться, когда новый пушечный залп потряс платформу. От вибрации у него покалывало в руках и коленях, но хватка была крепкой. Дэнни удалось спуститься вниз, сильно ударившись коленом о сталь. Он полез к волнам, имея возможность заглядывать в пространство, но почти ничего не видя.
  
  "Бостон!" - крикнул он, приближаясь к платформе.
  
  Он услышал хлюпанье или что-то в этом роде в цепи, но ответа не последовало. Дэнни переложил пистолет в правую руку, затем повернулся к причалу. Лодка оттолкнулась от дальнего борта; он мог видеть людей перед ней.
  
  "Бостон?" он закричал, но ответа по-прежнему не было.
  
  
  * * *
  
  
  Тщеславие довело Дачжоу Ти до этой точки, и тщеславие теперь не давало ему отступить. Один из его людей был мертв, другой за бортом.
  
  " Капитан? " крикнул другой член команды.
  
  Дачжоу не ответил. Он знал, что совершил серьезную ошибку. Они добрались до зоны стыковки, но теперь подниматься на борт не было смысла: "Барракуда" забрасывала ее снарядами.
  
  И все же он не стал бы разворачивать судно задним ходом.
  
  Что-то шевельнулось в воде слева от причала и платформы. Когда он поднял пистолет, чтобы выстрелить, сверху посыпалась новая очередь пуль. Дачжоу резко поднял винтовку вверх и прицелился; он продолжал нажимать на спусковой крючок, даже когда магазин был израсходован.
  
  "Все в порядке", - сказал он шепотом самому себе. Он потянулся к двигателю, снова заводя его. "Все в порядке".
  
  
  Глава 60
  
  
  
  На направляющегося к берегам Брунея, - "Пенн"
  0557
  
  
  Пес вынырнул из воды как раз в тот момент, когда Дзен объявил, что у него закончились патроны для пушки.
  
  "Расскажи об одном из плюсов АМРААМА", - сказал Дог Макнамаре.
  
  "Э-э, полковник? Враг против корабля?"
  
  "У тебя с этим проблемы?"
  
  "Э-э, нет, сэр, если я смогу заставить компьютер разрешить это".
  
  "При необходимости используйте ручную настройку".
  
  "Да, сэр".
  
  Макнамара занялся экраном наведения. Хотя они находились менее чем в пятнадцати милях от судна, радару было трудно определить его местоположение, не говоря уже о том, чтобы зафиксировать. Собака могла видеть судно на улучшенном видеоэкране. Пушка прекратила стрельбу, и с противоположной стороны повалил дым.
  
  "Есть замок", - наконец сказал Макнамара.
  
  "Огонь".
  
  
  У берегов Брунея
  0558
  
  
  Дачжоу как раз разворачивал маленькую лодку, чтобы отступить, когда ракета или бомба ударила в борт корабля. Она прошла насквозь, не воспламенившись. Дачжоу уставился на него, не веря своим глазам, солнце било ему в глаза.
  
  Этого не могло быть, подумал он. Он не мог этого видеть.
  
  А затем корма Барракуды скользнула вниз по левому борту, качнулась вверх, а затем вниз, исчезая. Нос его корабля - его великого, чудесного корабля - поднялся из воды, как пасть акулы, готовой вцепиться в свою добычу. На мгновение оно застыло в вертикальном положении, поймав его взгляд, затем медленно ускользнуло.
  
  "Нет!" - закричал он. Дачжоу схватил его за кулак и начал яростно колотить по голове. Его ошибки убили его людей - его ошибки убили его корабль.
  
  "Нет!" - закричал он. "Нет!"
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни нигде не мог разглядеть Бостон. Он присел на корточки сбоку, не совсем понимая, что происходит.
  
  Лодка, пытавшаяся приземлиться у нефтяной платформы, исчезла. Вражеский корабль прекратил огонь.
  
  Над головой прожужжал "Флайтхаук", кружась вокруг вышки на вершине платформы, словно карликовый гонщик, завершающий тестовый круг. Дэнни подошел к краю причала как раз вовремя, чтобы увидеть, как вражеский корабль задрал нос в воздух и соскользнул в водянистую могилу.
  
  Но где, черт возьми, Бостон? Неужели его взяли в плен люди на лодке?
  
  Что-то шевельнулось в воде справа от него. Дэнни быстро развернулся, направляя свой пистолет-пулемет.
  
  Лодка.
  
  Дэнни прицелился, но удержался от выстрела только в последнюю секунду.
  
  Это был Бостон, в маленькой алюминиевой лодке.
  
  Дэнни снял шлем и заорал на него. "Бостон, какого черта ты мне не ответил?"
  
  "Я отвечал вам!" - крикнул сержант в ответ. "Я сказал вам, что нашел лодку и пытался обстрелять резиновый плот. Все пытались вам сказать. У тебя отключилось радио или что-то в этом роде."
  
  Дэнни чуть не швырнул оскорбительный шлем в воду. Он повернулся и пошел обратно по причалу, глядя в направлении затонувшего корабля. Вдалеке показался еще один корабль.
  
  "Я нашел эту лодку и подумал, что смогу обойти их с фланга", - сказал Бостон, подходя к причалу. "Это маленькая алюминиевая штуковина. Мы использовали их для рыбалки на озере".
  
  "Да", - сказал Дэнни. "Хорошо. Приближается еще один корабль. Давайте поднимемся наверх".
  
  
  Глава 61
  
  
  
  На направляющегося к берегам Брунея, - "Пенн"
  0615
  
  
  "Они утверждают, что это малазийский спасательный буксир", - сказал Макнамара Dog после того, как ему удалось связаться с приближающимся кораблем по морской радиосвязи. "Они тоже чертовски нервничают. Они говорят, что они гражданские лица, отвечающие на экстренный вызов с малазийского военно-морского судна."
  
  "Скажите им, что они могут забрать людей на той маленькой лодке, но если они подойдут ближе чем на пятьсот ярдов к этой платформе, мы их потопим".
  
  "Да, сэр".
  
  "Как выглядишь, Зен?"
  
  "Не помешало бы заправиться".
  
  "Сейчас самое подходящее время, как и любое другое", - сказал Пес. Он начал набирать высоту, прокладывая трассу, по которой компьютер мог управлять "Мегафортрессом", пока "Флайтхаук" заправлялся топливом через специальную штангу под хвостом. "Встретимся на высоте восемнадцать тысяч футов".
  
  "Лидер ястребов".
  
  Пес зарегистрировался у Дэнни на платформе. Его люди были немного помяты, но ни одна из вражеских пуль не пробила их боро-углеродные жилеты или шлемы, а пушка почти не повредила платформу. Это подтверждается опытом ВМС США во время танкерной войны с Ираном и войны в Персидском заливе, когда некоторые из более совершенных платформ выдержали сотни и даже тысячи выстрелов, прежде чем были уничтожены. Отчасти это было связано с конструкцией платформ и их надстройки, а отчасти с размером выпущенных пуль - двадцать или двадцать пять миллиметров просто не соответствовали гигантским снарядам, которые когда-то выпускал тезка Пенна.
  
  Пес переключился на командную частоту Страны грез. "Страна грез, это полковник Бастиан. Спросите майора Алу, может ли он увеличить свой график в Инди; у нас закончились боеприпасы. Тогда посмотри, сможешь ли ты найти Джеда Барклая и свяжи его со мной. У меня есть кое-какая информация, которую он найдет, очень важная, дипломатического характера. "
  
  "Сию минуту, полковник", - сказал майор Кэтсмен.
  
  
  Глава 62
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  0800
  
  
  Они накормили Мака на завтрак какими-то фруктами, а затем оставили его одного в подвальном помещении терминала. Все это время он кипел, ругая себя за то, что спас Сахуру, а не отправил идиота к бензовозам, где его могла ожидать огненная смерть, которую заслуживал террорист.
  
  Бетон поцарапал его ладони, и маленькие пятнышки крови усеяли плоть; он также порезал одну сторону лица и чувствовал, как оно распухает. Уставший, он лег на пол у стены - в комнате не было ни стульев, ни другой мебели - уставившись в потолок, но не заснув. Он все еще был там, когда дверь открылась и вошли двое мужчин.
  
  "Мистер Мак Смит, вы должны пойти с нами", - сказал один из мужчин. В руке он держал "Беретту"; Мак заметил, что пистолет слегка дрожит.
  
  "Хорошо", - сказал Мак. Он медленно поднялся. Другой мужчина стоял у двери с каким-то ружьем; у ружья был складной металлический приклад, и оно выглядело так, словно его спилили. Хотя обоим было за тридцать, мужчины явно нервничали, и Мак двигался как можно более обдуманно, понимая, что их страх, вероятно, вдвое опаснее, чем их оружие. Свет в коридоре резал ему глаза; он держался рукой за голову, направляясь к лестнице. Двое мужчин остались позади него, и Мак подумал о том, чтобы сбежать, когда он достигнет вершины. Но там были и другие охранники, моложе, но такие же нервные, их тела визуально подергивались при его приближении.
  
  Аэропорт Брунея никогда не попал бы в рейтинг самых загруженных аэропортов мира или даже Азии, но сейчас он выглядел совершенно заброшенным - пустая равнина из бетона и дорог. Когда Мака выводили из здания, на стоянке стояли только две машины. Одной из них была сгоревшая "Тойота", которая черной кучей лежала возле главного входа в терминал. Другим был белый пикап, тоже "Тойота", стоявший на холостом ходу у подъездной дороги в нескольких сотнях ярдов от нас. Мужчины подвели Мака к нему, затем заставили его забраться на заднее сиденье.
  
  Это будет легко, подумал он, представляя, как спрыгнет с борта. Но тут подошли двое других мужчин с цепями и кандалами. Они сковали ему руки, а затем приковали его ногу цепью к задней части грузовика с помощью нескольких комплектов кодовых замков. Мак прислонился к борту, обливаясь потом на солнце, пока грузовик не тронулся с места.
  
  
  Глава 63
  
  
  
  Международный аэропорт Замбоанга (авиабаза Эндрюс), Филиппины
  0805
  
  
  Бреанна вышла из самолета Beechjet, наконец приземлившегося на филиппинской территории после того, что казалось марафоном коротких перелетов на самолете. "Страна грез" открыла магазин на небольшом углу аэропорта, и реактивный самолет ВВС США - на самом деле многоцелевой учебно-тренировочный самолет, временно позаимствованный в качестве такси, - высадил ее примерно в пятидесяти ярдах от их ангара; она могла видеть кончики V-образного хвоста "Мегафортресса", возвышающегося над зданием справа от нее. Она прошла через двойную линию безопасности - филиппинскую и обычную американскую . военно-воздушные силы, но никаких хлыстов - и обошел здание с задней стороны, где на летном поле был установлен командный трейлер Dreamland в качестве временного штаба. Внутри она обнаружила майора Алу, готовящегося к выполнению своей миссии по замене самолета, который в настоящее время патрулирует над Брунеем.
  
  "Как раз вовремя", - сказал Алу, когда Бреанна вошла в дверь. "Мне не помешал бы второй пилот. У Расса разболелся желудок. Он в ванной, там воняет".
  
  Бреанна ощетинилась от того, что ее назначили вторым пилотом - она обучала Алу на "Мегафортрессе", - но протокол и манеры поведения требовали, чтобы она улыбнулась. Кроме того, ей не терпелось поучаствовать в действии, каким бы оно ни было. "Конечно", - сказала она ему.
  
  Алу кратко описал ситуацию - Джерси был обнаружен в аэропорту; он находился на открытой местности и был легкой мишенью. Но в данный момент он не был заправлен топливом и, похоже, вряд ли будет использован. Их приказ предписывал им сохранить его для султана, если террористы не предпримут открытой попытки использовать его в качестве оружия. Они будут патрулировать остров и уничтожат его, если будет предпринята какая-либо попытка.
  
  Дэнни Фрах и его команда Whiplash заняли пост на морской платформе, которую они намеревались использовать в качестве базы при развертывании системы LADS. Они только что отразили атаку высокотехнологичного малайзийского катера с помощью другой Мегафортресс. Их "Быстрых птиц" снаряжали для этого. обратный рейс; МС-17 недавно вылетел с припасами, которые должны были быть сброшены на парашютах неподалеку, что позволило им укрепить платформу, чтобы вертолеты могли там приземлиться. Команда нашла небольшую лодку, которую они собирались использовать для извлечения своих Зодиаков; как только лодки будут надуты и заработают, остальной материал можно будет легко извлечь из плавучих контейнеров. Работа Инди будет заключаться просто в том, чтобы наблюдать и следить за тем, чтобы никто не вернулся, чтобы снова напасть на них.
  
  "У Kick и Starship есть "Летающие ястребы", - добавил Алу. "Возможно, мы сможем поделиться некоторыми видеозаписями с брунейской армией.
  
  Он указал на большую карту Борнео, на которой были показаны районы Брунея, захваченные партизанами. Опорные пункты лоялистских войск на юге страны были заштрихованы синим.
  
  "Султан присоединился к армии и организует контрнаступление", - добавил Алу. "Мы не совсем уверены, какую форму оно примет, но похоже, что они движутся на север".
  
  "Имеем ли мы право помогать им?" - спросила Бреанна.
  
  "Не сейчас. Наша единственная миссия - убедиться, что Мега-крепость не будет использована повстанцами. Мы взорвем ее, если она взлетит на воздух. И мы сможем защитить наших собственных людей на платформе ".
  
  Звук С-17, грохочущего неподалеку, потряс маленький трейлер.
  
  "Это будут еще наши технические специалисты", - сказал Алу. "Я собираюсь увидеть их; мы хотим, чтобы один из инженеров полетел на вертолетах и осмотрел посадочную площадку, прежде чем они сядут".
  
  "Что он собирается делать, прыгать?" - спросил Звездолет.
  
  "Он может, если не знает, как спускаться по веревке", - сказал Алоу.
  
  
  * * *
  
  
  Жара и влажность чуть не сбили с ног Дженнифер Глисон, когда она сходила с трапа большого C-17, неся портфель с двумя ноутбуками и рюкзак с запасной одеждой. Самолет вылетел из Страны Грез на несколько часов раньше запланированного срока, отчасти потому, что ситуация казалась более тяжелой по мере поступления новостей о нападениях партизан, а отчасти потому, что жители Страны грез не видели смысла слоняться без дела, когда они были готовы лететь. Дженнифер провела полет, знакомясь с технологией LADS, узнавая о кораблях легче воздуха. Хотя она немного знала что касается компьютерных систем, то она не была знакома с процедурами их работы. Обшивка самолета была изготовлена из высокотехнологичной ткани, содержащей светодиодные матрицы и то, что можно было бы назвать гибкой пластиковой линзой; система делала дирижабли практически невидимыми на расстоянии. Двигатели также были чрезвычайно эффективными, во многом благодаря недавним изобретениям. Но в остальном дизайн дирижабля вряд ли можно было назвать революционным, и, если не брать в расчет материалы, небольшой воздушный мешок и его полужесткий внутренний каркас могли быть спроектированы пятьдесят лет назад. Простота была одним из его достоинств.
  
  Дирижаблями управляла центральная наземная станция, которая поддерживала с ними связь через спутник. В настоящее время дизайн допускал только один "живой" приемник, что означало, что изображения из системы должны были загружаться обратно в Dreamland через немного запутанную систему, использующую обычные com-каналы Dreamland. Передача управления дирижаблями другой удаленной станции или, если уж на то пошло, Стране Грез была таким же трудоемким делом; система была разработана с мыслью, что у нее будет своя собственная выделенная сеть командования и контроля в целях безопасности, и нынешнее устройство фактически было попыткой обойти эти гарантии.
  
  Дженнифер заметила майора Алу возле С-17, разговаривающего с грузчиками.
  
  "Мы уже задействовали ребят?" - спросила она после того, как он поздоровался.
  
  "Хлыст" находится в процессе запуска двух дирижаблей с платформы для прикрытия города. Вертолеты доставят с собой дополнительные подразделения, как только они улетят ". Он взглянул на часы. "Который должен начаться с минуты на минуту"
  
  "Отлично. Где вертолеты?"
  
  "За вторым зданием справа. Почему?"
  
  "Потому что я должен следить за технической работой РЕБЯТ".
  
  "Ты хочешь сказать, что хочешь выйти на платформу?"
  
  "Как еще я мог это сделать?"
  
  "И остаться там?"
  
  "Как еще я мог это сделать?"
  
  Алоу посмотрел на мужчин, а затем кивнул головой в сторону. Дженнифер последовала за ним.
  
  "Ты не можешь оставаться на платформе", - сказал Алу.
  
  "Почему, черт возьми, нет?"
  
  "Потому что это опасно. На них уже напали".
  
  "У нас там есть другие люди?"
  
  "Ну, команда Хлыстов".
  
  "Если они отправили ПАРНЕЙ оттуда, то именно там я и должен быть".
  
  "Нет".
  
  Дженнифер уперла руки в бока. "Извините, майор. Но у меня есть работа, которую нужно делать. И вы не можете сказать мне не делать этого".
  
  "Я отвечаю за развертывание".
  
  "Нет, это не так", - сказала она. Дженнифер почувствовала, что ее щеки начинают гореть.
  
  "Я имею в виду - послушай".
  
  "Я уже участвовала в боевых действиях раньше", - сказала она, поворачиваясь и направляясь к вертолетам.
  
  
  Глава 64
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  12 октября 1997 года (по местному времени) 2100
  
  
  Джед воспользовался информацией, которую дал ему полковник Бастиан, перепроверив все, что мог, с последним брифингом ЦРУ и скомпилировав ее в информационный документ и слайд-презентацию PowerPoint. Его босс, Филип Фримен, сказал ему принести это в оперативную комнату Белого дома как можно скорее; Джед вытаскивал бумажные копии брифинга, страницу за страницей, из принтера, едва убедившись, что они в порядке, прежде чем без промедления отправиться в охраняемую зону. Когда он ворвался в конференц-зал несколько минут спустя, президент Кевин Мартиндейл разговаривал по телефону; Фримен жестом пригласил Джеда подойти и передать ему бумажную версию брифинга. Джед перевернул его, а Фримен развернул и разделил страницы, показывая один экземпляр президенту, а другой государственному секретарю, чье серое лицо стало еще темнее.
  
  "Интересно", - сказал президент тому, с кем разговаривал. Он откинулся на спинку стула и показал Джеду поднятый большой палец. Он казался несколько уставшим, хотя, как обычно, его голос был таким спокойным, словно он болтал на коктейльной вечеринке.
  
  "Что ж, тогда, возможно, вы сможете объяснить, как один из ваших кораблей обстрелял нефтяную платформу у берегов Брунея?" - наконец обратился президент к человеку на другом конце провода. "Похоже, там ему немного не повезло".
  
  Джед запустил презентацию ноутбука, а затем подвинул его к президенту. На лице президента появилась кривая улыбка; он был немного похож на игрока в покер, собирающегося раскрыть комбинацию, полную тузов.
  
  "Прямо сейчас я смотрю на его изображение в воде. Очень интересное судно", - сказал президент Мартиндейл. Он наклонился вперед, чтобы прочитать заметки во всплывающем окне на экране. "Что в этом используется? Технология эффекта поверхности? Отсутствие эффекта "крыло в земле"? "Крыло в волне"? Очень впечатляет ".
  
  Президент посмотрел на Джеда. Один из экспертов ЦРУ по технологиям полагал, что корабль, возможно, был построен для Малайзии Китаем, но у Джеда была своя теория - США экспериментировали с некоторыми технологиями и использовали детали, изготовленные южнокорейской фирмой. Он считал возможным, что планы были украдены где-то на этом пути с помощью промышленного шпионажа; если бы это было так, полетели бы головы.
  
  "Что ж, как премьер-министр, вы в состоянии что-то с этим сделать, не так ли?" - сказал Мартиндейл. Он выпрямился, образно выложив свои карты на стол. "Я ожидаю увидеть конкретные шаги по сотрудничеству с вооруженными силами Брунея в течение двенадцати часов. Тем временем я направил несколько своих подразделений следить за ситуацией. Было бы очень хорошо, если бы мы могли использовать одну из ваших баз."
  
  Президент слушал, кивая, когда говорил премьер-министр Малайзии. Джед вытащил один из листов из своего доклада, положив его так, чтобы президент мог видеть.
  
  "Что ж, это очень хорошо", - наконец сказал президент. "Мне сказали, что у вас были некоторые проблемы на той секретной базе в горах над Мерутой, где вы до недавнего времени эксплуатировали Су-27. Ходят слухи, что вы купили их на Украине - странно, что о покупке не было объявлено и о ней не сообщили другим членам АСЕАН. "
  
  Президент улыбался, слушая продолжающиеся оправдания малазийского лидера. Примерно через минуту он прервал его.
  
  "При всем моем уважении, у вас есть обязательства по договору, которые вы должны соблюдать. Если вы их не будете соблюдать, я думаю, вы обнаружите, что ваше положение в мировом сообществе очень, очень шаткое ".
  
  Президент передал трубку государственному секретарю, который послушал еще несколько мгновений, сказал "Отлично" и затем повесил трубку.
  
  "Они будут сотрудничать", - объявил госсекретарь. "Мы можем использовать любое из их помещений, какое захотим".
  
  "Страна грез предпочла, э-э, скрытую базу", - сказал Джед. "Потому что ее местоположение более изолировано. У шпионов меньше шансов увидеть, как они приходят и уходят. Есть некоторые проблемы с безопасностью - у нас очень не хватает персонала. "
  
  "Малайзийцы обещали помощь", - сказал госсекретарь. "Я думаю, что они искренни".
  
  "Я сомневаюсь, что они искренни", - сказал президент Мартиндейл. "Но я думаю, что пока они будут с нами. Мы только что дали им карт-бланш на нападение на террористов, где бы они их ни обнаружили. Я полагаю, они будут использовать это для оправдания всевозможных вещей. Но на данный момент эти террористы представляют собой более серьезную проблему. Представьте, что бы они сделали, если бы контролировали такую страну, как Бруней, со всеми ее нефтяными доходами. Джед, предупреди полковника Бастиана. Попроси Пентагон прислать им больше сотрудников службы безопасности, спецназа, всего, что им нужно. Затем иди немного поспи, молодой человек. Ты выглядишь таким же усталым, как и я."
  
  
  
  VI
  ЗМЕИ В ДЖУНГЛЯХ
  
  
  Глава 65
  
  
  
  Близ Лаби, юго-западный Бруней
  13 октября 1997 года, 2300 год
  
  
  Дэнни Фрах крепче вцепился в край сиденья, когда "Быстрая птица" с грохотом пронеслась над джунглями Брунея, направляясь к последней точке старта системы LADS. Он уступил свое обычное место в передней части вертолета Дженнифер Глисон, которая подключила один из своих ноутбуков к командной системе дирижаблей. Дженнифер изменила некоторые программы в пути, позволив им активировать датчики на лету при запуске каждого дирижабля. Хотя система была масштабируемой (что означало, что юниты могли добавляться без особых хлопот), перед внесением изменений ее приходилось отключать и перезагружать, что было длительным процессом, каждый раз, когда в сети появлялся новый юнит.
  
  Кто сказал, что ученые бесполезны? А этот, даже в углерод-борном жилете, был чертовски приятен для глаз.
  
  "Тридцать секунд до приземления, капитан", - объявил пилот. "Ястреб-три говорит, что все чисто".
  
  "Хорошо", - сказал Дэнни. Он топнул ногой вверх-вниз, пытаясь стряхнуть булавки и иголки.
  
  "Проблемы, кэп?" - спросил Бостон, сидевший рядом с ним. "Со мной все в порядке".
  
  "Нога затекла, да?" Бостон рассмеялся.
  
  "Моя нога", - сказал Дэнни.
  
  "У моей бабушки был рецепт, как это исправить".
  
  "Твоя бабушка, да?" - спросил сержант Гарсия. "Это было связано с касторовым маслом?"
  
  "Возможно. Она добавляла касторовое масло во все, включая рагу"
  
  Бабушка Дэнни на самом деле сделала то же самое. Но он не собирался поощрять Бостона, который нашел бы способ превратить это в очередную шутку.
  
  "Поехали", - сказал пилот, наклоняя вертолет вниз.
  
  Дэнни и Гарсия выпрыгнули из вертолета как раз в тот момент, когда он приземлился на широком шоссе. Они побежали в противоположных направлениях, осматривая темную местность вокруг с помощью датчиков на шлемах. Как только они убедились, что вокруг никого нет, Дэнни попросил Бостона и Дженнифер снять с борта вертолета автомобильный набор small LADS. Вертолет вылетел на разведку местности, когда они начали надувать летательный аппарат легче воздуха.
  
  "Кэп, что-то движется по дороге", - сказал Гарсия.
  
  Дэнни развернулся и побежал вниз по шоссе. Долгий день и душная погода начинали сказываться, и он уже начал пыхтеть, когда в поле зрения появился Гарсия, присевший сбоку и смотревший вниз на длинный поворот.
  
  "Слишком далеко, чтобы хорошо рассмотреть", - сказал Гарсия, указывая вдоль ущелья. "Два тела, но я не могу сказать, люди это или что".
  
  Даже при максимальном увеличении Дэнни ничего не смог разглядеть.
  
  "Команда Whiplash вызывает Быструю птицу, я хочу, чтобы вы держались подальше от района к югу от нас", - сказал Дэнни пилоту вертолета. "У нас что-то движется. Я собираюсь попросить "Флайтхаук" взглянуть."
  
  
  Глава 66
  
  
  
  На борту EB-52 "Индианаполис" ("Инди"), над Брунеем
  2312
  
  
  Лейтенант Кирк "Звездный корабль" Эндрюс удовлетворил запрос капитана Фрея о съемке крупным планом района к юго-востоку от группы развертывания LADS и повернул свой "Флайтхаук" обратно в этом направлении.
  
  Лейтенант Джеймс "Кик" Колби сидел рядом с ним на палубе "Флайтхока" Инди, управляя четвертым "Ястребом". Кик только что поднял свой самолет на дозаправку, предоставив Звездолету самому справиться с запросом на разведку.
  
  Не то чтобы ему это не нравилось.
  
  U / MF-3 скользнул на высоте пяти тысяч футов, снижаясь к размытому пятну растительности. Звездолет вел самолет по правой обочине дороги около полутора миль, затем начал разворот, чтобы заложить вираж в направлении района, на который указал Уиплэш. Датчики в брюхе "Флайтхаука" прочесывали землю во время полета; компьютер выдал ему два замороженных кадра, когда он остановился.
  
  "Третий ястреб" вызывает наземную команду "Уиплэш". Капитан, у нас есть некоторые ошибки в этом проходе. Компьютер идентифицировал двух человек, но их может быть больше. Я совершаю еще одну попытку. Я передам вам видео с датчиков, " добавил он, протягивая левую руку к кнопке с одним переключателем, которая позволяла передавать данные по сети Dreamland. "Густой полог", - добавил он, имея в виду, что деревья и растительность ограничат способность сенсоров видеть.
  
  "Лидер Хлыстов", - признал Дэнни.
  
  "Звездолет" заложил вираж "Хок Три" значительно южнее зоны поражения и снова выровнялся, практически пройдя над этой зоной. Он развернулся и обнаружил, что находится всего в пятидесяти футах выше скального выступа на противоположном конце шоссе. Он был так увлечен полетом на самолете, что был удивлен, когда Дэнни спросил, может ли он показать ему войска еще раз.
  
  "Извини, Хлыст, я потерял это", - сказал он капитану на земле.
  
  "Попробуй еще раз", - сказал Дэнни. "Я не мог сказать, были ли это повстанцы или регулярные войска".
  
  Звездолет сделал вираж и начал новый заход. При этом он получил два предупреждения от компьютера - одно из-за того, что он дрейфовал слишком далеко от "Мегафортресс", чтобы должным образом управлять "Флайтхауком", а другое из-за того, что он израсходовал свои запасы топлива.
  
  "Я могу сделать еще один заход, " сказал он Дэнни, " но потом мне нужно заправиться. "Ястреб-четыре" в пути, чтобы взять управление на себя.
  
  " Тогда дай мне что-нибудь хорошее.
  
  
  Недалеко от Лаби, южный Бруней
  2318
  
  
  "Я не могу сказать, кто они", - сказал Дэнни Гарсии после того, как третий пас не принес ничего определенного. "Нам просто нужно подождать и посмотреть, приблизятся ли они".
  
  "Да", - сказал Гарсия.
  
  Дэнни побежал обратно к Дженнифер и Бостону. Они еще не начали надувать дирижабль.
  
  "У нас есть несколько человек, которые движутся примерно в полутора милях отсюда, в джунглях", - сказал он им. "Мы не можем сказать, хорошие они или плохие. Сколько времени потребуется, чтобы поднять этот мешок в воздух?"
  
  "Еще пять минут, прежде чем мы сможем начать инфляцию", - сказала Дженнифер. "Затем еще около десяти минут".
  
  После надува и запуска дирижаблю потребовалось бы не менее десяти минут, чтобы подняться вверх и выйти из зоны досягаемости. Двигатель работал довольно тихо, но его можно было услышать, когда аппарат находился на уровне земли.
  
  "Хорошо", - сказал ей Дэнни. "Двигайся как можно быстрее. "Бостон, ты здесь последняя линия обороны. Мы с Гарсией собираемся спуститься в джунгли с дороги. Таким образом, если патруль двинется в вашем направлении, мы сможем отрезать их прежде, чем они подойдут достаточно близко, чтобы нанести какой-либо ущерб. Мы будем сдерживать их достаточно долго, чтобы запустить машину парней и вывести вас, ребята "
  
  "Мы не уйдем без тебя", - сказала Дженнифер.
  
  "Да, капитан, ни за что".
  
  "До этого не дойдет", - сказал Дэнни, поворачиваясь и бегом возвращаясь к Гарсии.
  
  
  Глава 67
  
  
  
  На борту EB-52 "Индианаполис" ("Инди"), над Брунеем
  2320
  
  
  Кик закончил заправку и, нырнув подальше от "Мегафортресс", скользнул обратно на юго-запад. Он мог видеть Быструю Птицу, которая высадила команду ПАРНЕЙ справа от него, когда спускался к джунглям, чтобы проинформировать людей Хлыста о ситуации.
  
  "Четвертый ястреб вызывает лидера Хлыстов. Ищу тебя", - сказал Кик, пытаясь сориентироваться. Он сделал вираж и выехал на дорогу справа от себя. Вверху экрана у него были два человека - команда LADS, готовящаяся надуть летательный аппарат легче воздуха.
  
  Ответ с земли был искажен и частично искажен, поскольку майор Алоу сообщил последние данные о позиции Indy, летящей на север, чтобы прикрыть один из опорных пунктов правительства, а также операцию "Хлыст". Кик дважды проверил местоположение своего "Флайтхаука", чтобы подтвердить для Алоу, что он останется в зоне действия связи. Он снова потерял ориентацию; когда он сделал вираж, то временно потерял дорогу из виду. Он двинулся на запад и понял, что полностью дезориентирован, находясь теперь почти в двух милях к югу от позиции команды. Он снова нашел дорогу и полетел по ней, следуя изгибу обратно в направлении подразделения LADS, которое только что активировало радиомаяк в рамках своего запуска.
  
  Какие-то фигуры пробирались сквозь кустарник в нескольких сотнях ярдов к югу от места старта.
  
  Солдаты угрожают команде.
  
  Его сердце бешено колотилось, когда он заложил "Флайтхаук" в широкий разворот, чтобы занять позицию для ответного удара по врагу. "Флайтхаук" разрезал в небе леденец на палочке, его высота снижалась по мере того, как он заходил на посадку.
  
  "У меня есть две-три фигуры в джунглях, у дороги, очень близко к команде, в угрожающем положении", - сказал он. " Я не могу их слишком хорошо разглядеть.
  
  "Убедитесь, что это не наши ребята", - сказал Звездолет по внутренней связи самолета.
  
  " Ни хрена себе. - Он переключился обратно на канал "Страна грез". " Земля, у нас есть кто-то, кто почти превосходит твоих парней.
  
  "Где?"
  
  "Северо-запад". Кик активировал экран своего оружия и, опустив нос, побежал к дороге по диагонали с северо-востока. Что-то двигалось слева, но он ехал слишком быстро, чтобы разглядеть что-либо, не говоря уже об обстреле; он выругался и тронулся с места, пытаясь развернуться и зайти с юга под другим углом. Геометрия просто не работала, и он снова проклял себя за то, что слишком быстро вышел из поворота. Он чувствовал, как его грудь начинает вздыматься от быстрых, неглубоких вдохов, и попытался заставить себя дышать медленнее.
  
  Дзен сказал ему, что хитрость в управлении небольшим самолетом в бою заключается в том, чтобы расслабиться и снизить уровень адреналина. Только сохраняя относительное спокойствие, вы могли обработать полученную от вас информацию и нажать на нужные кнопки.
  
  "Позволь компьютеру делать безумную работу", - посоветовал Дзен. "Ты как генеральный директор, проверяющий варианты".
  
  "Северо-запад?" - спросил Дэнни, лежа на земле.
  
  "Смотрю на них - у меня одно размытое пятно. Они в зоне досягаемости ваших людей".
  
  Он развернул "Флайтхаук", положив дорогу на левое крыло. На мгновение он ничего не мог разглядеть. Наконец он нашел цель. Его сердце подпрыгнуло, и тело рефлекторно дернулось, чтобы попасть в цель.
  
  Компьютер не позволил ему. В следующую секунду он понял, что смотрит на команду Whiplash. К счастью, сигналы от умных шлемов были зарегистрированы в компьютерной системе, и системы безопасности не позволили бы ему выстрелить без предупреждения.
  
  Если бы я пилотировал A- I OA, подумал про себя Кик, я мог бы забрызгать своих парней.
  
  Черт.
  
  "Четвертый ястреб" вызывает наземную команду. Хорошо, теперь я во всем разобрался. Пять-шесть человек, э-э, в трехстах ярдах от того места, где вы находитесь ". Хотя он не сделал ничего плохого, рука Кика начала дрожать. "Я могу их вырубить".
  
  "Отрицательно", - ответил Дэнни. "Подождите. Мы все еще не уверены, дружелюбны они или нет. Просто оставайтесь на своей позиции".
  
  "Да, сэр", - сказал он, разворачиваясь.
  
  
  Глава 68
  
  
  
  Недалеко от Лаби, южный Бруней
  2330
  
  
  Дэнни изучал размытое инфракрасное изображение на левой стороне забрала своего шлема, все еще пытаясь понять, были ли люди, идущие к нему, террористами или патрулирующими правительственными войсками.
  
  Поскольку они были в стороне от дороги, было ли разумным предположение, что они были террористами?
  
  "Приближаемся, капитан", - сказал Гарсия, который сидел на корточках примерно в десяти ярдах слева от него.
  
  "Ты видишь их оружие?"
  
  "Я не могу сказать".
  
  "Как у нас там дела, Бостон?"
  
  "Еще две минуты. Мы ведем предстартовый обратный отсчет, пока все еще надуваемся. Эта девушка - гений ".
  
  "Хороший"
  
  "Двести ярдов", - сказал Гарсия. "В тот раз они услышали "Летающего ястреба" и остановились, когда он приблизился".
  
  "Четвертый ястреб, это Фрей. Ты можешь сделать по-настоящему громкий пас в их сторону?"
  
  "Не совсем понимаю, что вы имеете в виду, капитан".
  
  "Я пытаюсь выиграть больше времени. Когда вы пролетаете над головой, они останавливаются. Если они услышат вас снова, у нас будет несколько последних секунд, необходимых для запуска дирижабля ".
  
  "Э-э, я сделаю все, что в моих силах. Ты хочешь, чтобы я выстрелил из своей пушки?"
  
  "Пока отрицательно".
  
  Дэнни слышал, как над головой пролетел "Флайтхаук". И действительно, патруль остановился.
  
  "Мы стартовали", - сказал Бостон. "Прямо сейчас я устанавливаю радарные дезинтеграторы".
  
  Разрушители представляли собой небольшие устройства размером с рюкзак, которые глушили радары в непосредственной близости от дирижабля.
  
  " Гарсия, давай вернемся к дороге, " сказал Дэнни. " Сворачивай вон в тот овраг слева от тебя.
  
  Он подождал, пока его сержант доберется до него, прежде чем начать движение сам. "Нам нужен еще один заход, Флайтхаук".
  
  "Четвертый ястреб".
  
  Дэнни двигался медленно, перелезая через несколько стволов деревьев, пока "Флайтхаук" совершал очередной заход. Его нога соскользнула в грязь, когда он перелезал через последнее дерево; когда он откинулся назад и вытащил ногу, он услышал крик.
  
  "Черт", - сказал кто-то по каналу Dreamland.
  
  Затем джунгли озарились выстрелами.
  
  
  * * *
  
  
  Дженнифер нажимала клавиши со стрелками на ноутбуке, направляя маленький дирижабль на север, подальше от перестрелки. Она убрала мощность, чтобы он работал очень тихо; к сожалению, это делало его скорость медленнее, чем у идущего человека.
  
  Поскольку пули продолжали лететь, она перевела управление дроссельной заслонкой на максимум. Несмотря на это, дирижабль не мог двигаться очень быстро; он шел, а не убегал.
  
  "Пошли", - сказал Бостон, толкая ее в плечо. "Давай перейдем дорогу в какое-нибудь укрытие".
  
  "Я не могу покинуть подразделение прямо сейчас", - сказала Дженнифер.
  
  "Я понесу передатчик", - сказал Бостон. Он потянулся к антенне, которая выглядела как маленькая спутниковая тарелка с прямоугольным набором трубок в центре.
  
  "Нет", - сказала она ему, хватая его. "Это не должно быть портативным. Я не знаю, что произойдет, если мы изменим местоположение передачи. Дирижабль должен подняться выше тысячи футов, прежде чем он перейдет на автоматическое управление. "
  
  "Ну, я знаю, что произойдет, если в нас выстрелят", - сказал Бостон. "В нас не будут стрелять. У Дэнни все под контролем".
  
  "Он не Супермен", - сказал Бостон, но отпустил антенну и вместо этого подошел и присел между ней и местом, откуда доносилась стрельба.
  
  
  Глава 69
  
  
  
  На борту EB-52 "Индианаполис" ("Инди"), над Брунеем
  2335
  
  
  Звездолет рано закончил дозаправку и полетел обратно к команде "Хлыст". Наземные действия были неразберихой, и хотя у него было общее представление о происходящем, две стороны находились так близко друг к другу, что было трудно точно понять, кто есть кто.
  
  "Выезжайте на шоссе, и мы поперчим линию деревьев", - сказал Кик наземной команде.
  
  Звездолет не получил подтверждения - он был слишком занят, уклоняясь с пути дирижабля, когда тот поднимался к северу от команды. Он отклонился назад и снизился прямо над дорогой, опознав четырех членов наземного подразделения Whiplash и повернув нос чуть в сторону шоссе, когда зажигал из своей пушки. Скорость его движения вперед упала, и ему пришлось оторваться; в этот момент на земле вспыхнула вспышка, и он получил предупреждение о том, что был произведен выстрел из зенитного ракетного комплекса. Он выпустил сигнальные ракеты-приманки и усилил разворот. Ракета почуяла одну из сигнальных ракет и полетела на север, взорвавшись примерно в трех четвертях мили от нас.
  
  
  Недалеко от Лаби, южный Бруней
  2340
  
  
  Дэнни и Гарсия отступили к точке запуска дирижабля, когда второй "Флайтхаук" налетел на позиции противника, поливая их пушечным огнем.
  
  "Эй, залезай на деревья с другой стороны", - крикнул Дэнни, подбегая к ним.
  
  "Мы почти готовы", - ответила Дженнифер. "Я смогу передать управление центральному блоку через минуту или две".
  
  "Переведи это в автоматический режим", - сказал Дэнни.
  
  "Я не смогу, пока он не окажется на высоте тысячи футов".
  
  "Просто отпусти это"
  
  "Шестьдесят секунд", - запротестовал ученый.
  
  "Бостон", - сказал Дэнни. "Убери ее".
  
  "Э-э, да, сэр, если вы так говорите".
  
  Сержант физически поднял ученую и начал стаскивать ее с дороги.
  
  "ЕВ-52 из Индианаполиса вызывает лидера "Хлыста", - сказал майор Алоу. "Дэнни, если ты сможешь увеличить расстояние между собой и ними, я смогу запустить пятисотфунтовую бомбу".
  
  "Мы работаем над этим", - сказал Дэнни. "Мы собираемся свернуть с дороги на северо-восток и перебраться вон через тот овраг".
  
  Но когда они тронулись, шоссе и горный хребет обстреляли. Партизаны были теперь по обе стороны дороги; Дэнни и его небольшая группа отступали по тротуару. С юго-запада подходило подкрепление; еще двадцать человек добрались до дороги примерно в полутора милях отсюда и рысью направлялись к ним. Если ближайшей группе удастся завязнуть, Хлыстовики могут быть захвачены.
  
  "Я не знаю, доберемся ли мы до этого ущелья", - сказал Дэнни Алу.
  
  "Принято. Подождите", - добавил Алоу.
  
  На шлеме Дэнни была лазерная указка, показывающая, куда был нацелен его MP5. Он выстрелил, когда три фигуры появились на дороге, попав в одну, а остальные бросились назад.
  
  "Дэнни, ВВС Брунея в двух минутах езды от тебя", - сказал Алу. "У них есть напалм, и они хотят знать, могут ли они помочь".
  
  "Звучит как отличная идея, если ты сможешь доставить их в нужное место", - сказал ему Дэнни. "Может быть, мы сможем тайком доставить вертолет в то же время".
  
  "Именно об этом я и думал".
  
  
  В воздухе, приближается к Лаби.
  2344
  
  
  Маккенна заметила хвост маленького "Флайтхаука" в трехстах ярдах слева от себя, когда он приближался к зоне поражения. Лунный свет был недостаточно ярким, чтобы она могла разглядеть что-то большее, чем пятно, но этого пятна было достаточно, чтобы направить ее по курсу.
  
  "Вы это видите?" - спросила она капитана Сейеда, который летел ее ведомым.
  
  "Да, мэм".
  
  "Хорошо. Следуйте за ним к цели. Как только загорится сигнальная ракета, я войду и задам им хорошую трепку ".
  
  Не имея высокотехнологичных приборов ночного видения и GPS-локаторов, Маккенна вернулся к стратегии времен Второй мировой войны. Сейед, следуя за "Найтхауком" в район, где американское подразделение находилось под огнем, запустил большую сигнальную ракету с парашютом, называемую LUU-2, как раз в тот момент, когда он проходил над головой. Спускаясь на парашюте, сигнальная ракета осветила темноту, превратившись в гигантскую свечу, которая медленно опускалась из-за жара пламени. Старый метод, но очень эффективный.
  
  "Маккенна" спикировала вниз, развернув нос под углом тридцать градусов, когда она пересекала узкую проезжую часть. Она увидела четырех или пятерых партизан, нырнувших за линию деревьев, подтолкнула их к своему бомбозащитному экрану и сбросила две канистры с напалмом. Бомбы, которые, вероятно, были почти такими же старыми, как и ее тактика, упали и загорелись. Маккенна не остановилась, чтобы полюбоваться делом своих рук; как только она притормозила, она развернула "Стрекозу" обратно и сбросила две 250-фунтовые бомбы позади очага возгорания. Ее правое крыло провисло, когда она начала приходить в себя; она была обстреляна, и одна или несколько пуль повредили элероны, руль высоты и руль направления. Ей пришлось немного подраться, сразиться на руках с богами ветра, чтобы выровнять самолет.
  
  "Коммандер, вы в огне", - сказал Сейед.
  
  Черт, подумал Маккенна. Она начала набирать высоту к северу, пытаясь одновременно уйти от террористов и поднять свой самолет достаточно высоко, чтобы при необходимости выпрыгнуть.
  
  Тем временем вертолет снизился примерно в полумиле от нее, чтобы забрать наземную команду Whiplash. Проходя мимо него, она увидела тень горы, быстро поднимающуюся перед ней. Маккенна потянула ручку назад и нажала на газ до последней остановки, но "Стрекоза" не задирала нос. Поняв, что ей не удастся оторваться, она выровняла самолет вправо. Рычаги управления начали взбрыкивать, ручка управления дергалась в ее руке, как будто слон прыгал вверх-вниз по кабелям управления. Маккенна взглянул на приборную панель и увидел, что один из датчиков давления масла вращается, как будто он решил сам отвинтиться от панели.
  
  "Послушай, Сейед, я не уверена, что смогу улететь далеко отсюда", - сказала она своему ведомому.
  
  "Ты в огне!"
  
  "Я в этом не сомневаюсь", - сказала она, когда впереди замаячила еще одна гора.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни мог видеть пылающий в небе самолет, когда их вертолет взлетал.
  
  "Нам лучше последовать за ней", - сказал он пилоту. "Посмотрим, сможем ли мы ее подобрать".
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет наблюдал, как передняя часть "Стрекозы" развалилась на части. Это не было похоже на взрыв - это было больше похоже на чихание, а затем на распад, когда самолет разделился на большие куски. Он выровнял "Найтхаук" и стал ждать, наблюдая за небом неподалеку.
  
  "Есть парашют!" - сказал он наконец. "Есть парашют. Хороший парашют. Я скину тебе координаты GPS".
  
  
  * * *
  
  
  Несмотря на весь свой опыт, Маккенна никогда на самом деле не попадала в силк с места пилота. В общей сложности она совершила шесть прыжков в тренировочных целях, включая два прыжка ночью; ни один из них не шел ни в какое сравнение с этим.
  
  Кресло вытолкнуло ее из обреченного самолета с самым громким звуком, который она когда-либо слышала в своей жизни, за исключением того случая, когда ее двоюродный брат взорвал вишневую бомбу в ванной ее тети. Она полетела прямо во тьму, паря в черной ночи в том, что казалось бесконечным путешествием. И затем, как раз в тот момент, когда она думала, что достигнет орбиты, что-то схватило ее за верхнюю часть груди и дернуло назад, таща за собой, как будто из задней части товарного поезда.
  
  Вау, подумала она. Это могло бы быть довольно круто, если бы не было так темно и странно.
  
  Где-то в дальнем уголке ее мозга была длинная лекция о тонкостях ночного катапультирования, инструкции о важности проверки парашюта, чтобы убедиться, что он открылся должным образом, советы по управлению спуском, несколько указаний о том, как удерживать свое тело, а также о плюсах и минусах подбадривающей речи перед падением. Но клетки мозга Маккенны были настолько переполнены адреналином в тот момент, что у них не хватило терпения на поиск какой-либо из этих сведений. Она почувствовала, что ее кренит вперед и вправо; каким-то образом ей удалось расположить свое тело перпендикулярно земле как раз в тот момент, когда большая тень двинулась ей навстречу. Она попыталась поднять ноги, готовые коснуться земли. В этот момент что-то ударило ее сзади, и она качнулась вправо - она падала на большое дерево. Маккенна схватилась за ветку, кувыркаясь и извиваясь, пока скользила вниз. Когда она, наконец, остановилась, то висела вниз головой, в нескольких футах от земли. Ее руки и лицо горели от царапин.
  
  "Что ж, это было весело", - сказала она себе, потянувшись за ножом.
  
  
  * * *
  
  
  Ребята получили хорошее изображение парашюта, обвившегося вокруг верхушек деревьев, и передали его обратно через сеть Dreamland и через спутник на умный шлем Дэнни. Дженнифер задержалась ровно настолько, чтобы запустить дирижабль, и хотя Дэнни чувствовал, что не может смириться с тем фактом, что она подставила себя под пули, он был благодарен за результат. Он заметил поляну примерно в сотне ярдов от деревьев, выше по каменистому склону.
  
  "Вон там есть место, где вы можете нас посадить", - сказал Дэнни пилоту, указывая на поляну.
  
  "Местность до того дерева пересеченная", - сказал пилот. "Если вам придется вытаскивать ее на носилках, у вас будет чертовски много времени".
  
  "Может быть, мы сможем отвести ее куда-нибудь еще", - сказал Дэнни. "Если мы пройдем немного на восток".
  
  Они обошли окрестности в поисках места получше. Похоже, такового не было, по крайней мере, поблизости.
  
  "Давайте посмотрим, какова ситуация", - сказал Дэнни. "Нам просто придется разобраться с этим на месте".
  
  Вертолет накренился к деревьям, пилот, виляя, вернулся на поляну. Он перевел "Быструю птицу" в режим зависания примерно в двенадцати футах от земли, и Дэнни с Бостоном быстро спустились по веревкам.
  
  Склон оказался более крутым, чем Дэнни думал с воздуха, и он поскользнулся на одном из камней, не успев сделать и шага. Он полетел вниз, ударившись о валун.
  
  Пара рук схватила его сзади и помогла подняться на ноги.
  
  "Этот маленький вертолет перевезет нас всех троих?" - спросила какая-то женщина, крича ему в лицо.
  
  Дэнни поднял забрало своего шлема. "Ты Маккенна?"
  
  "Командир ВВС Брунея Маккенна, большое вам спасибо. Знаете, в этой броне вы выглядите как космический десантник из "Звездных войн". Очень впечатляет ". Она уперла руки в бока. "Итак, мы выбираемся отсюда или как?"
  
  
  Глава 70
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  К тому времени, когда грузовик наконец остановился, была ночь, и Мак провалился в беспокойный сон. Охранники растолкали его, чтобы разбудить, разомкнули цепь, приковывавшую его к кузову грузовика, и вытащили наружу. Его шея и затылок болели, мышцы были искалечены неудобной позой его тела.
  
  Ему завязали глаза, а затем сняли кандалы с рук. Мак, замерзший и одеревеневший, потерял равновесие, когда его выводили из грузовика, и упал на одного из своих похитителей. Он почувствовал, или подумал, что почувствовал, металлическое дуло пистолета рядом с боком, но прежде чем он успел схватиться за него, его рывком поставили на ноги.
  
  "Эй!" - сказал он. "Не толкайся. Я не вижу, куда, черт возьми, я иду. И у меня совсем подкосились ноги".
  
  Пара рук взяла его за плечи и повела вправо. Ноги Мака задели какие-то камни, и он снова чуть не споткнулся. Другая рука толкнула его с левой стороны; он обнаружил, что идет по гладкой тропинке. Через двадцать шагов он был остановлен. Он услышал, как поворачивается замок, а затем почувствовал, как что-то, вероятно, ствол винтовки, подталкивает его ноги к шагу вверх. Он поднялся по нескольким ступенькам в здание, где его провели по коридору. Похитители оставили его посреди комнаты; Мак подождал несколько секунд, прежде чем снять повязку с глаз и выглянуть наружу.
  
  В комнате был небольшой матрас на полу в углу. В левой части комнаты было окно, закрытое простой занавеской.
  
  Мак проскользнул обратно к двери, прижавшись к ней бочком, чтобы прислушаться; в коридоре были люди, они тихо разговаривали. Он тихо прошел обратно через комнату к окну; он ничего не мог разглядеть через него. Он попытался потянуть ее, чтобы посмотреть, откроется ли она; когда она не поддалась легко, он на мгновение сдался и сел на коврик.
  
  Мак потер запястья там, где раньше были наручники, затем начал разминать заднюю часть шеи, пытаясь унять судороги. Когда он услышал, как отъехал грузовик, он встал и вернулся к двери. На этот раз он ничего не услышал, поэтому положил руку на дверную ручку и медленно повернул ее, открывая. Его сердце бешено заколотилось. Он почувствовал, что его похитители ушли и оставили его. Приоткрыв дверь, он выглянул наружу, но никого не увидел в коридоре.
  
  Мак распахнул дверь и сделал шаг из комнаты - только для того, чтобы обнаружить направленный ему в лицо автомат AK47.
  
  Мужчина кричал на него на малазийском или каком-то другом языке. Мак не мог разобрать слов, но намерение было предельно ясным - он развел руки в стороны.
  
  "Мне нужно отлить", - заявил он. "Ванная. Ванная" Голос повторил все, что сказал.
  
  "Я не понимаю".
  
  слова повторились снова, на этот раз достаточно медленно, чтобы Мак понял, что они английские.
  
  "Выйди из комнаты, - сказал голос с сильным акцентом, - и тебя пристрелят".
  
  "Мне нужно пописать", - настаивал Мак.
  
  "В комнате есть банка для тебя".
  
  "Ну и дела, спасибо", - сказал он, наконец отступая.
  
  
  Глава 71
  
  
  
  На приближающегося к малайзийской авиабазе, к северу от Меруты, "Пенн"
  14 октября 1997 года, 06.00
  
  
  Пес позаимствовал - "шанхайед", вероятно, было бы более точным словом - двух членов Специальной тактической эскадрильи ВВС из подразделения в Корее и отправил их на юг, на Филиппины, чтобы помочь команде Dreamland организовать операции на секретной авиабазе Малайзии недалеко от южного побережья Борнео. Мужчины, искусные в создании аэродромов из стробоскопов и жевательной резинки, выпрыгнули на парашютах с MC-17 Dreamland и помогли провести "Мегафортресс" внутрь. Взлетно-посадочной полосы едва хватало для EB-52, но Dog решил, что риск того стоил; это сократит почти два часа в одну сторону во время патрулирования с Филиппин, но также позволит быстро реагировать на любую развивающуюся ситуацию.
  
  Ситуация развивалась. Армия султана отбила два поста на южной границе с Малайзией и теперь, казалось, твердо контролирует юго-западную треть страны. Полицейские подразделения в городах на северном побережье, которые не были захвачены боевиками, сплотились в течение дня. Ряд телефонных линий и линий электропередач, которые были перерезаны, были восстановлены. Лояльные силы выиграли крупное сражение с партизанами близ Капита, убив более сотни человек. Ни ПАРНИ, ни патрулирующие Мегафортрессы не обнаружили никаких подразделений армии Малайзии, помогавших террористам, и по крайней мере в одном случае подразделение армии Малайзии помогало полиции Брунея преследовать группу повстанцев через северо-восточную границу.
  
  С другой стороны, боевики провели предыдущий день, усиливая контроль над районом вокруг столицы. Они контролировали береговую линию и захватили по меньшей мере два небольших патрульных катера, управляя ими на реке.
  
  Система LADS обеспечивала маломощное радиолокационное покрытие большей части королевства. Он также обеспечивал видеосъемку большей части столицы и нескольких крупных дорог и водных путей, а также входа в гавань и платформы, на которой находился Уиплэш. Еще два самолета находились в пути из Страны Грез; один предназначался для малайзийской авиабазы, а другой должен был использоваться в качестве патрульного. "Часовой" был в два раза длиннее остальных, имел камеры с лучшим разрешением и мог летать выше и быстрее. Однако в нем не было светодиодной технологии, из-за которой остальные устройства было практически невозможно разглядеть с земли.
  
  Собака помогла Пенн выровняться при последнем заходе на взлетно-посадочную полосу, борясь с оптическими иллюзиями, из-за которых казалось, что это две разные дороги, овраг и груда валунов. Люди на земле устранили препятствия и заверили его, что это сплошной бетон, покрытый краской; Пес сосредоточился на сигналах приземления на своем ИЛС и идеально приземлился на взлетно-посадочной полосе.
  
  "А для нашего следующего трюка мы приземлимся в центре Лас-Вегаса", - пошутил Макнамара, его второй пилот, когда они заметили одного из диспетчеров Специальной тактики, играющего в регулировщика дорожного движения в конце взлетно-посадочной полосы. Он заставил их натянуть перрон, ведущий к подъездному пандусу сбоку; с неба это место казалось прудом, хотя вблизи камуфляж работал не так хорошо, делая его больше похожим на абстрактную картину Марка Ротко. Деревья, окаймлявшие рампу, были достаточно реальными, как и нагромождение зазубренных камней; тропинка была слишком узкой для "Мегафортресс", и Собаке пришлось припарковать самолет там.
  
  Собака подобрала команду спецназа армии США из трех человек на Филиппинах; эти люди в прошлом работали с малазийскими военными и будут помогать в обеспечении безопасности, которую в настоящее время должны были обеспечивать местные малазийские силы.
  
  "Хорошо, давайте выровняем самолет и оценим ситуацию", - сказал он экипажу и солдатам внизу, когда они заглушали двигатели. "Макнамара, выясни статус C-17 у наших технических специалистов и сопровождающих, пока я поговорю с местными жителями. Никто не отходите слишком далеко", - добавил он. "Я слышал, змеи в джунглях могут быть довольно злобными".
  
  
  Глава 72
  
  
  
  Кота-Кинабалу, Малайзия
  0800
  
  
  Дачжоу Ти почувствовал, как терраса, на которой он стоял, обвалилась, и теперь он падал в море. Внизу маячила дымовая труба буксира, который доставил его в приморский городок, черный водоворот, затягивающий его в эту бездну.
  
  Генерал Удара отправился в приморский город, чтобы лично поговорить с Дачжоу: не ругать его за потерю Барракуды, а сказать ему, что война окончена. Султану должно было быть позволено вернуть себе свое королевство.
  
  "Невозможно", - сказал Дачжоу, который только час назад закончил оповещать родственников о своих погибших членах экипажа. "Невозможно".
  
  "Президент принял решение", - сказал Удар.
  
  "Нет. Нет. Мои люди погибли". Генерал был не из тех, с кем можно спорить, но Дачжоу ничего не мог с собой поделать. "Нет", - повторил он. "Этого не может быть. Так много еще предстоит сделать - американцы, мы можем победить их. Они бумажные тигры ".
  
  "Ты, как никто другой, должен знать, что это не так", - сказал Удара. "Они доказали это в столкновении с вашим кораблем. Все это помогает нам в долгосрочной перспективе ", - добавил генерал, стараясь сохранять оптимизм. "Потому что американцы позаботятся о партизанах. Оставить в покое султана-личинку и его семью - небольшая цена за то, чтобы избавиться от фанатиков. Куала-Лумпур высказался ", - сказал он. Он ссылался на центральное командование, а не на премьер-министра, и имел в виду, что вопрос закрыт.
  
  "Нет", - сказал Дачжоу.
  
  Терпение Удара лопнуло. Его лицо покраснело, его коричневатый оттенок стал почти фиолетовым от ярости.
  
  "Ты будешь выполнять приказы, китаец!" - прогремел он. "Ты будешь делать то, что тебе говорят!"
  
  "Мои люди", - сказал Дачжоу. "Они должны быть отомщены".
  
  "Ты будешь делать то, что тебе сказано. Тебе повезло, Дачжоу, что я помню о твоем вкладе и твоей собственной славе под огнем. Потому что в противном случае я бы ударил тебя этими двумя кулаками ".
  
  Их лица были так близко, что Дачжоу почувствовал жар крови генерала. Он знал, что сейчас правильным действием - независимо от того, что он на самом деле намеревался - было изобразить покорность, притвориться, что готов подчиняться его приказам. Но он не мог контролировать свои эмоции в достаточной степени, чтобы сделать жест согласия, даже самый незначительный. Лучшее, что он мог сделать, это удержаться от того, чтобы накричать в ответ на генерала.
  
  "Ты понимаешь меня, Дачжоу?" - сказал Удара.
  
  " У меня нет корабля, " наконец выдавил он.
  
  Генерал сделал шаг в сторону. "Тогда вопрос решен".
  
  Дачжоу не ответил. Удара не ругал его за потерю Барракуды, но это было полностью в характере генерала. Поскольку он не имел никакого отношения к его созданию или операциям, Удар рассматривал его просто как еще одно оружие, немногим больше, чем джип или бронированный автомобиль, который может выйти в море.
  
  У Куала-Лумпура был бы совершенно иной взгляд. Варианты Дачжоу были ясны. Либо он бежал, либо стремился отомстить.
  
  "Ты понимаешь меня?" Сказал Удара, снова овладев своими эмоциями.
  
  "У меня нет корабля", - повторил Дачжоу. "И нет людей".
  
  Удар мрачно кивнул. "Война - сложная штука".
  
  Каким-то образом Дачжоу сумел кивнуть, вместо того чтобы сказать генералу, что он на самом деле думает о его простом клише é.
  
  
  Глава 73
  
  
  
  Бандар-Сери-Бегаван (столица Брунея)
  1000
  
  
  Голова Сахуры постоянно пульсировала, в макушке и с правой стороны ощущался резкий стук, Божий барабанный бой призывал его к ответу за свои неудачи.
  
  Как он мог сомневаться в мудрости своих учителей?
  
  Как он мог думать, что американский дьявол такой же благородный и святой, как он?
  
  Сахура пытался отложить вопросы в сторону, пытался игнорировать свои проступки, свои многочисленные недостатки. Он должен был сосредоточиться на своих обязанностях. В город стекались братья, каждый из которых был готов сделать то, что необходимо, но каждому нужно было шаг за шагом показать его обязанности. Сахура отобрал нескольких заместителей, но они все равно обращались к нему за приказами. Он стал самым важным человеком в столице после имама.
  
  Успех был невероятно быстрым; даже в своих мечтах Сахура не мог подумать, что все пойдет так хорошо. И все же, когда он подумал об этом, когда он увидел очевидный знак того, что Аллах благословил их, в голове у него застучало еще сильнее. Он хотел - чего он хотел?
  
  Его место в Раю. Ничего сверх этого.
  
  Один из его помощников, молодой человек по имени Дато, появился в дверях и был обыскан двумя телохранителями, которые были прикреплены к нему после нападения в аэропорту. Дато был родом из окрестностей Джакарты, и в его речи чувствовался легкий акцент бедных районов индонезийского города.
  
  "Еще пятьдесят братьев пришли следить за дорогой на юг", - сказал Дато по-малазийски. "Нам нужно оружие".
  
  "А как насчет тех, кто в полицейском участке?"
  
  "Оружие там было роздано".
  
  "Оружейный склад?" - спросила Сахура.
  
  "То, что не было взорвано неверующими, настолько устарело, что у нас нет для этого боеприпасов", - объяснил Дато.
  
  Головная боль Сахуры утихла, когда он сосредоточился на проблеме. "Мы можем предоставить им грузовики и припасы, взятые из Тутонга. Поставки были обещаны нашими союзниками. Но мы не можем ждать; отправьте людей, пока вы будете искать оружие. Я бы ожидал контратаки в ближайшее время ".
  
  К двери подошел еще один из людей Сахуры. Это был Падука, уроженец столицы, оказавший неоценимую помощь в поиске сочувствующих друзей.
  
  "Два пилота", - торжествующе объявил Падука. "Включая одного, который работал на министра противовоздушной обороны Смита".
  
  "Кто?"
  
  "Его зовут капитан Яясан. Он в коридоре".
  
  "Искренне ли он верит?"
  
  "Мы говорили много раз до сегодняшнего дня", - сказал Падука. Он рассказал ему о столкновении с пилотом в начале наступления, когда тот притворился трусом, чтобы избежать стрельбы по отряду братьев.
  
  "Ему было бы лучше сбить другой самолет", - сказал Сахура в конце рассказа. "Приведите его. Позвольте мне поговорить с ним".
  
  "Только он? Или оба мужчины?"
  
  "Только он".
  
  Сахура повернулся к столу, на котором была разложена карта района. Он показал Дато, где должны были разместиться братья. Необходимо было создать сеть подкреплений. У них были пулеметы, установленные на нескольких пикапах; в случае нападения они могли доставить огневую мощь в течение нескольких минут.
  
  Им не хватало тяжелого вооружения; Сахура вряд ли был военным стратегом, но он понимал, что это большая слабость.
  
  Падука и пилот Яясан молча стояли, когда они закончили. Сахура повернулась к ним. Яясан был невысоким человеком, ростом не выше пяти футов трех дюймов; его лицо имело острые углы.
  
  "Ты веришь?" Спросила Сахура.
  
  "Я- я верю", - сказал Яясан.
  
  Колебание успокоило Сахуру. Он взглянул на руки пилота. Его пальцы двигались так, словно были в огне.
  
  Сахура понимал, что этот человек сломается под давлением, и что, возможно, его вера объясняла его решение не стрелять в братьев на днях. Его можно было использовать, но очень осторожно.
  
  "Не могли бы вы научить других пилотов управлять большим американским самолетом?"
  
  "Мой господин, конечно".
  
  Сахура ударил его макушкой по голове. "Я не господин. Я всего лишь слуга. Обращайся ко мне "Командир"".
  
  "Прошу прощения, коммандер". Пальцы пилота задрожали еще сильнее.
  
  "Что нам нужно?" - спросила Сахура.
  
  "Я должен осмотреть самолет, коммандер".
  
  Сахура кивнул, затем посмотрел на Падуку. "В терминале есть человек, он пилотировал 747-й. Прошлой ночью он сказал мне, что сможет управлять большим самолетом. Яясан научит его. И другого человека, которого ты нашел. "
  
  "Да, коммандер".
  
  Охранники у двери вытянулись по стойке смирно. Сахура обернулась и увидела имама и саудовца. Свита телохранителей и других людей хлынула в комнату позади них. Хотя комната была довольно большой, сейчас она казалась переполненной.
  
  "Имам", - сказал он, склонив голову.
  
  Имам устало улыбнулся ему и коснулся его плеча. "Сахура, мой юный друг, ты хорошо поработал".
  
  Сахура почувствовал, что краснеет. "Американцы заключили союз с малазийцами", - сказал саудовец, говоря по-арабски. "Это не было неожиданностью. Но теперь наступит испытание".
  
  Сахура повернулась к нему. Это был первый раз, когда пожилой человек обратился к нему напрямую. Его голос казался тонким, почти хрупким, и все же глаза были стальными. Их взгляды приковали Сахуру, и на мгновение его боль отступила.
  
  "Мы победим, потому что Аллах на нашей стороне", - сказал Сахура. "Это священная война, и наше дело правое".
  
  Саудовец ничего не сказал. Он не улыбнулся, и его глаза не моргнули.
  
  Вот как выглядит вера, подумала Сахура. Это глаза Аллаха, сияющие через его святого слугу. Если бы только я была достойна такого взгляда.
  
  Имам мягко похлопал его по плечу. "Тогда готовься, сынок", - сказал он. "Подготовься хорошенько".
  
  Сахура поклонился, и на мгновение все остальное в мире отступило. Когда он снова поднял голову, имама и саудовца вместе со своей свитой уже не было.
  
  
  Глава 74
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  Единственное, что он мог сказать о пленении: оно определенно заставило его проголодаться. Мак съел все помои, которые ему давали на завтрак, обед или ужин, что бы это ни было.
  
  Глядя в окно, он мог сказать, что на улице день, но он заснул раньше и не мог быть уверен, как долго проспал. Окно было заколочено снаружи; теперь, когда стало светло, он смог разглядеть один из гвоздей на самом верху, там, где он прошел сквозь наличник. Стеклянные панели и дерево между ними, несомненно, поддались бы, если бы он ударил по ним достаточно сильно. Но звук, несомненно, насторожил бы охранника у его двери, и никто не знал, сколько еще человек было выставлено снаружи. Он ничего не мог разглядеть в окно, кроме растительности.
  
  Стены были покрыты бумагой, сделанной из деревянных досок, прибитых гвоздями. Бумага сбилась возле циновки, которая служила ему кроватью. Пузырь побежал по одной из досок, как будто воздух сдавил ее снаружи. Мак несколько раз взглянул на него, пока ходил взад-вперед, пытаясь придумать план побега. Наконец он подошел к стене и потыкал в нее пальцем. Материал, хотя и был покрыт толстым слоем краски, был довольно хрупким, и он смог пробить небольшое отверстие большим пальцем. Он начал разрывать бумагу и обнажил неровную полоску шириной около шести дюймов и длиной два фута, где две доски были соединены вместе. В угол пробивался луч солнца.
  
  Если бы у него был лом или что-нибудь еще, что он мог бы использовать вместо него, он подумал, что смог бы легко демонтировать панели. Мак отступил от стены, заново осматривая комнату в поисках чего-нибудь, что он мог бы использовать в качестве инструмента, хотя ранее он осмотрел каждый дюйм. Он перевернул коврик и провел руками по материалу, думая, что внутри может быть пружина.
  
  Как только он пришел к выводу, что никого нет, дверь открылась. Мак поднял глаза с колен на вошедшего крупного мужчину. Мужчина, одетый в свободные белые брюки и длинную белую тунику, казался озадаченным; Мак, стоя на коленях, понял, что боевик подумал, что застал его молящимся.
  
  "Что?" Рявкнул Мак.
  
  Мужчина сказал что-то, чего не мог понять, затем оглядел комнату. Наконец он заметил то, что искал: ведро для мочи. Он подошел к углу и взял его.
  
  Мак встал и медленно направился к двери. Снаружи стоял охранник; в руке у него был АК47. В отличие от человека, пришедшего за банкой, он был невысокого роста, и, по мнению Мака, его легко было одолеть. Пока Мак смотрел на него, идея поторопить этого человека начала просачиваться в его мозг. Адреналин начал кричать в нем, кровь и гормоны смешались.
  
  Затем он услышал новые шаги. Человек, который взял банку, вернулся с ней, пустой. Он взглянул на него, но ничего не сказал.
  
  Мой шанс, подумал Мак. Бросаюсь к парню и хватаюсь за пистолет.
  
  Но к тому времени, как эта идея сформировалась в его голове, мужчина уже закрывал дверь.
  
  
  Глава 75
  
  
  
  На приближающегося к малайзийской авиабазе,
  1100
  
  
  Бреанна развернула EB-52 над юго-восточной оконечностью Борнео, проверяя свое местоположение, готовясь приземлиться на авиабазе скретч. Когда остальная часть экипажа начала тормозить после долгого патрулирования и возвращаться на Филиппины для дозаправки, Бри выполнила почти все пилотирование.
  
  "Красивая страна", - сказал майор Алоу.
  
  "Да. Там, внизу, настоящий рай, я тебе скажу", - сказала она. "Если не обращать внимания на сумасшедших с пистолетами".
  
  Она достигла последней контрольной точки и развернулась, заметив аэропорт в лобовом стекле. Другие EB-52 и C-17, которые привезли технических специалистов, сели в дальнем конце полосы. Летное поле было узким, а камуфляж немного сбивал с толку, но Бреанне приходилось приземляться в гораздо худших условиях; колеса даже не скрипнули, когда она коснулась земли.
  
  "Привет, незнакомка", - сказал ее муж, когда она спустилась по лестнице десять минут спустя.
  
  "Привет", - сказала она. Она наклонилась и схватила его, почувствовав, как его сильные руки сжимают ее спину.
  
  "Я скучал по тебе", - прошептал он.
  
  "Я тоже по тебе скучал".
  
  Она почувствовала, как слезы подступают к ее глазам, затем текут по щекам. Она прижалась головой к его макушке еще на несколько секунд, затем медленно, неохотно выпрямилась. "Скучный полет?" - спросила Зен.
  
  "Скучный полет".
  
  "Хорошо", - сказал он ей. "Я слышал, ты теперь первый помощник".
  
  "Не придавай этому значения, Зен".
  
  "Хочешь посмотреть наши раскопки?"
  
  "Приятный?"
  
  "Конечно", - сказал ее муж, отъезжая от самолета. "Если тебе нравится бетон и плюнь".
  
  
  * * *
  
  
  Малазийский командир заверил пса, что его двенадцати человек более чем достаточно для обеспечения безопасности базы. Террористы в этом районе бежали месяц назад.
  
  "Вы думаете, он прав насчет террористов?" Спросил Пес солдат спецназа, когда они покидали пост малазийского командира.
  
  "Я сомневаюсь в этом", - сказал один из солдат. "Малазийцы всегда их недооценивали".
  
  "Вам, ребята, лучше осмотреть оборону и понять, что вам нужно для ее усиления", - сказал Пес. Он сделал паузу, наблюдая, как от МС-17 отделился Хаммер с прицепом Dreamland на буксире. МС-17 должен был взлететь сразу после разгрузки и отправиться обратно на Филиппины за припасами. У Пса были планы на Хаммер.
  
  "Этот трейлер станет нашей штаб-квартирой", - сказал Дог сотрудникам SF. "Составьте список того, что вам нужно, и мы постараемся это достать".
  
  "Батальон солдат - это было бы неплохо", - сказал один из сержантов, Томми Лэнг.
  
  "Если сможешь найти кого-нибудь, дай мне знать", - сказал Пес.
  
  Он подошел к Дзен, которая наблюдала за развертыванием командного трейлера. "Как мы выглядим?"
  
  "Должен быть запущен через несколько минут", - сказал Зен. "Не могу дождаться кондиционера".
  
  "С Бри все в порядке?"
  
  "Она пошла искать душ", - сказал Зен. "Я пытался предупредить ее".
  
  Пес ухмыльнулся. "Мне нужно съездить в деревню к югу отсюда и встретиться с вице-губернатором этого района. Он ждет меня сегодня, и я хотел бы поскорее с этим покончить. Малазийский командир сказал, что нам нужно доставить больше воды не позднее завтрашнего дня. Держите оборону, пока меня не будет. "
  
  "Я сделаю все, что в моих силах", - сказал Зен, на мгновение разворачивая свое инвалидное кресло. Пес понял, что он настолько привык к Дзен-пребыванию в инвалидном кресле, что теперь просто принимал это как должное, даже не задумываясь, может ли это повлиять на выполнение им своей работы.
  
  "Ты ведь не пойдешь один, не так ли?" Спросил его Лэнг.
  
  Пес пожал плечами. "Не думаю, что мне нужен переводчик".
  
  "Двое из нас должны пойти для охраны", - сказал другой сержант СФ.
  
  "Я не против, если только один из вас останется и выяснит, что нам нужно для обеспечения безопасности здесь", - сказал Пес, направляясь к "Хаммеру".
  
  
  * * *
  
  
  Столицей крошечного региона была небольшая деревня в пяти милях от базы. Дорога через джунгли была мощеной, и ехать по ней было легко. Однако, добравшись до деревни, они обнаружили, что главная улица дома была не шире тротуара; им пришлось оставить "Хаммер" возле группы маленьких домиков и войти пешком. Пес и двое солдат прошли около десяти футов, прежде чем их окружила толпа детей. Армейцы пришли подготовленными - они вытащили из карманов кусочки конфет, убедившись, что дети хорошо их разглядели , прежде чем отбросить в сторону. Но там было так много детей, что путь оставался забитым.
  
  Пес пытался как можно мягче оттолкнуть их в сторону. Один малыш держался за его ногу, и единственным способом сдвинуть его с места было поднять. По какой-то причине это действительно помогло расчистить дорогу, другие дети отступили назад, чтобы получше разглядеть своих друзей в объятиях незнакомца.
  
  "Поехали, полковник", - сказал один из сержантов, указывая на побеленное трехэтажное здание из каменных блоков. На нем не было вывески, но это явно было самое солидное здание в квартале.
  
  Пес добрался до порога, все еще держа ребенка. Он неловко повернулся, затем поставил малыша на землю.
  
  "Блин", - сказал он.
  
  "Да", - сказал сержант Лэнг. "Почти достаточно, чтобы вам сделали вазэктомию".
  
  Пес расхохотался.
  
  Встреча длилась всего несколько минут. Дог поблагодарил вице-губернатора региона Малайзии несколькими шаблонными фразами, предложенными сотрудником Госдепартамента. Малазиец, безукоризненно говоривший по-английски, заверил его, что его страна является "верным союзником" и окажет любое возможное гостеприимство.
  
  "Мы были бы очень признательны за грузовик воды", - сказал Дог, добавив, что командир малазийской базы сказал, что соответствующие меры уже приняты.
  
  Вице-губернатор знал об этом и сказал, что это будет устроено. А затем он предложил им что-нибудь перекусить. От этого нельзя было отказаться, не обидевшись, и Пес с солдатами вошли внутрь, в кабинет, который был наспех переделан в импровизированный банкетный зал.
  
  Солдаты были знакомы с местной кухней. Более того, они были очень голодны, и хотя его звание требовало, чтобы Пес откусил первым, он без проблем позволил своим товарищам съесть большую часть еды. Они были в восторге от сатая; Пес кивал и стратегически ковырялся в своей тарелке, стараясь пробовать и хвалить все подряд, съедая при этом как можно меньше.
  
  После сорока пяти минут обеда он воспользовался другой формулой, предоставленной Госдепартаментом, чтобы оправдаться. Малазиец запротестовал; он извинился и снова извинился; они запротестовали еще раз, хотя и менее бурно, и Дог повторил формулу. Процедура заняла целых десять минут. Наконец, выйдя на улицу, он и двое его сопровождающих прошли примерно половину квартала, прежде чем дети появились снова. И снова дорогу Псу преградил двухлетний ребенок. Он прижал ребенка к груди, затем подхватил другого и добрался до "Хаммера".
  
  "Вы могли бы баллотироваться в мэры, полковник", - сказал Лэнг, когда они вывели "Хаммер" обратно на шоссе.
  
  "Да".
  
  "У вас есть дети?" - спросил другой солдат, сидевший за рулем.
  
  Пес засмеялся. "Да. Первая. Она капитан военно-воздушных сил. На самом деле, она уже должна быть на земле, на нашей маленькой базе".
  
  Сержант все перепутал. Пес решил, что порекомендует этого человека к награде за его дипломатический такт.
  
  "У меня двухлетний ребенок", - сказал сержант. "Самый умный малыш, которого вы когда-либо видели".
  
  "Держу пари", - сказал Пес.
  
  "Тогда он точно не может быть твоим родственником, да?" - сказал Лэнг.
  
  "Всегда ломаю голову", - сказал солдат.
  
  Пока он говорил, "Хаммер" наехал на мину, заложенную на дороге. Он взорвался под левым передним колесом, убив водителя и выбросив Пса и другого сержанта из машины в кусты за обочиной шоссе.
  
  
  Глава 76
  
  
  
  У берегов Брунея
  1200
  
  
  Дэнни Фрах склонился над столом в первой комнате здания нефтяной платформы, глядя на спутниковые фотографии аэропорта Брунея, разложенные на его поверхности. Гражданская часть аэропорта находилась справа; военная база находилась за ней, слева. В самом низу карты был узкий подъездной пандус через заболоченную местность, который вел к трем большим ангарам.
  
  Ангары принадлежали Его королевскому высочеству Пехину бен Авгу; он использовал их для размещения своей безупречной коллекции самолетов времен холодной войны, включая МиГ-19, который хотел реквизировать командующий ВВС Брунея Маккенна.
  
  "Эта часть аэропорта полностью изолирована", - сказал ему Маккенна. "В крайнем левом ангаре есть бензовоз; мы взрываем замок, подключаем грузовик к сети, и мы в деле".
  
  Дэнни встал и подошел к столу, за которым были расставлены полевые диспетчерские пункты "ЛЭДС". Четвертый дирижабль находился прямо над аэропортом; три ангара не охранялись, и фактически в аэропорту находилось не более горстки людей.
  
  "Высади меня, я беру "МиГ"", - сказал Маккенна. "Просто, как раз-два-три".
  
  "Рискованная операция по возвращению одного самолета", - сказал Дэнни.
  
  "Ну, я бы взяла больше, если бы могла". Она засмеялась и засунула большие пальцы рук в петли для ремня, став немного похожей на канадского ковбоя. "Найди мне еще пилотов. Однако я летал на этом МиГ-19 и знаю, что могу управлять им со своей полосы. Пока работает парашют сзади. "
  
  "Что там еще есть?"
  
  "Очень приятный, но темпераментный F-86, большой Ту-16 Badger C - претензия Мака Смита на славу - и Hawker Hunter. Я не знаю, что это за модель Hunter, но она датируется пятидесятыми. Все остальное, что у него есть, не летает, по крайней мере ненадежно. "
  
  "Я бы скорее взорвал их, чем украл".
  
  "Похоже на пустую трату хорошего оборудования", - сказала она ему. "Ни один самолет никуда не полетит без хороших пилотов. И поверь мне, их не так уж много на острове. Но давай - взорви их сразу после того, как я заберу МиГ "
  
  "Как ты собираешься обслуживать "МиГ", если заберешь его?"
  
  "Двое людей бин Авга вернулись на мою базу. Подумайте об этом так, капитан: вы говорите, что не можете выделить ни один из ваших вертолетов, чтобы доставить меня обратно на мою авиабазу, по крайней мере, до завтрашней ночи. Таким образом, я не только вернусь на свою базу, но и устраню потенциальную угрозу. Вы разгромите ангары, и они обанкротятся ".
  
  "Я могу приказать "Мегафортрессу" нанести воздушный удар", - сказал Дэнни. "Менее рискованно".
  
  "И что в этом интересного?"
  
  Дэнни нахмурился, глядя на нее. "Это не забава и не игры"
  
  "Да, ни хрена себе", - сказала она. "Послушай, увести оттуда самолет помогает всем, и это проще, чем в аду. Я вижу по твоему видео с дирижабля, что вокруг никого нет. Заход на посадку изолирован от остальной части аэропорта - это будет значительно проще, чем то, что потребовалось вам, чтобы запустить этот воздушный мешок на юг. "
  
  "Я не знаю".
  
  "Если ты не поможешь мне сделать это, я доплыву до берега и сам найду дорогу к ангару".
  
  "Привет, кэп", - сказал Бизон, просматривая изображения ПАРНЕЙ. "Мы заметили движение в аэропорту. Одна машина. Нет- две, легковая и бензовоз".
  
  "Они направляются к "Мегафортрессу" или гражданскому самолету?"
  
  Бизон подождал секунду, наблюдая. "Похоже на Мегафортресс".
  
  
  Глава 77
  
  
  
  К северу от Меруты
  1209
  
  
  Когда Пес начал подниматься с земли, он ударился головой о дерево или камень и отскочил в сторону, закатившись в густые заросли кустарника. Он откинул голову назад, поджал под себя руки и посмотрел вверх, дезориентированный и не совсем уверенный, что, черт возьми, происходит. Что-то упало на него, зеленое пятно - это был один из бойцов спецназа, карабкавшийся обратно к дороге. Пес бросился за ним, затем бросился сам, когда где-то справа начали хлопать автоматы. Солдат SF сделал то же самое; Пес подполз к нему и увидел, что солдат подобрал свою винтовку, маленькую, облегченную версию M16, предпочитаемую войсками специальных операций и известную как M4.
  
  "Там, наверху, по меньшей мере двое стрелков", - сказал солдат. Это был Лэнг. Он указал направо. "Должно быть, он заложил на дороге какую-то мину и взорвал ее, когда мы подъехали ближе".
  
  Humvee с оторванной передней частью перевернулся на противоположной обочине. Одна из его шин была оторвана от удара и приземлилась посреди дороги.
  
  "Где твой напарник?" Спросил Пес.
  
  "Не знаю".
  
  Очередь пуль прошила растительность. Дог достал свою "Беретту", но ни он, ни Лэнг не стреляли; было неясно, где находились стрелки.
  
  "Ты прикроешь меня, пока я пойду к грузовику", - сказал Пес.
  
  Лэнг начал возражать, но для Пса это было несложно.
  
  "Я бы предположил, что ты стреляешь из этого пистолета лучше, чем я когда-либо мечтал", - объяснил он. "Если я смогу добраться туда и достать нашу рацию, мы сможем получить любую помощь. Иначе эти придурки в конце концов прикончат нас ".
  
  "Да, ладно, в этом есть смысл", - сказал Лэнг. "Подожди, пока я разведу огонь, хорошо? Когда я крикну "Вперед", ты просто перебегаешь дорогу. Побереги свой пистолет, пока не увидишь чертовски близкую цель.
  
  "Сойдет".
  
  Солдат пополз вперед, затем выпустил короткую очередь, на которую немедленно ответили по меньшей мере два вражеских солдата, которые стреляли длинными, плохо нацеленными очередями из своего оружия, опустошая магазины. Лэнг не открывал огня, пока стрельба не стихла. Когда это произошло, он вскочил, крикнул "Вперед!" и начал обстреливать район, откуда доносились выстрелы.
  
  Пес бросился к "Хаммеру", сломя голову перебежав дорогу. Он пробегал по нескольку миль каждый день, но теперь пять или шесть ярдов, которые он пробегал, казались марафоном. К тому времени, когда Пес соскользнул за разбитый "Хаммер", он запыхался. Он перевернулся на живот и пополз вдоль борта грузовика, наблюдая за растительностью слева от себя.
  
  Тело водителя было брошено в высокую траву прямо на краю обочины. К нему подползла собака. Как только он добрался туда, он понял, что мужчина мертв; его нога была оторвана, а левая рука превратилась в почерневший обрубок. Пес отвернулся и попятился к грузовику, когда раздалась новая стрельба.
  
  У SF-бойцов был A / PSC-5 (V), легкий, но очень мощный радиоприемник, который мог использовать как спутниковые, так и сверхвысокочастотные частоты. Пес охотился за ним, но не смог найти в беспорядке в грузовике. Однако он увидел свою стаю. Помимо дополнительных патронов к пистолету, ножа для выживания и небольшой аптечки первой помощи, у него там была рация PRC-90, старая аварийная рация из его летного снаряжения, которую он обычно носил в качестве запасной.
  
  Стая была прижата к разбитому лобовому стеклу, рядом с винтовкой М4. Пес протиснулся сквозь борт грузовика, пробираясь внутрь, как суслик, исследующий новую нору. Когда он потянулся за пакетом, то увидел, что его рука покрыта кровью; вдоль плоти тянулись три длинные рваные царапины. Он схватился за пакет, ожидая, что придется бороться, чтобы освободить его. Но это вышло легко, как и пистолет. Он еще раз поискал рацию спецназа, но не смог ее найти. Он вышел из грузовика и оглядел близлежащие джунгли, но ничего не увидел; в конце концов он вернулся к машине, чтобы посмотреть еще раз. В этот момент "Хаммер" начало трясти, и он услышал вдалеке выстрелы.
  
  Должно быть, у них на холмах есть какой-то чертов миномет, из которого они стреляют поблизости, подумал Пес, поначалу не понимая, что машина трясется, потому что по ней бьют пули. К тому времени, когда он наконец понял, что стал целью, он был уже вне грузовика и в неглубоком овраге. Пес поднял М4, склонился над ним и положил палец на спусковой крючок, целясь в направлении выстрела. Он собрался с духом и нажал на спусковой крючок, но ничего не произошло. Он посмотрел на пистолет, убедился, что он заряжен, а затем посмотрел на свою руку, дважды проверяя, находится ли палец на спусковом крючке. Но все равно ничего не произошло, когда он попытался выстрелить.
  
  Пес сунул ствол винтовки в свой рюкзак, достал пистолет, затем пополз вперед по обочине дороги. Вражеская стрельба прекратилась, но Лэнг с другой стороны дороги махнул ему, чтобы он оставался там. Пес обследовал местность в поисках солдатской рации, прежде чем забраться обратно за "Хаммер", где взял из рюкзака рацию PRC-90.
  
  Хотя PRC-90 все еще использовался некоторыми экипажами самолетов, он давно был вытеснен более новыми моделями и имел ряд недостатков в качестве радиостанции общего назначения, не последним из которых в данном случае был ограниченный радиус действия. У него был режим автоматического радиомаяка, который посылал специальные сигналы бедствия, а также голосовой режим, но эффективно общаться он мог только с другим радиоприемником, находящимся в прямой видимости, а учитывая местность, не было никакой надежды напрямую связаться с командным трейлером Dreamland. Но Dog надеялся, что его сигнал может быть принят одним из подразделений LADS или, возможно, самолетом , работающим поблизости. В любом случае, это было все, что у них было.
  
  Что-то привлекло его внимание в кустах примерно в тридцати ярдах от него. Он перевел переключатель радиопередачи в положение "автоматический радиомаяк", затем бросил его на землю и вытащил свою "Беретту". Когда тень снова двинулась, он дважды выстрелил; пистолет подпрыгнул в его руке, и вторая пуля попала в листья высоко над головой.
  
  Лэнг что-то крикнул ему, затем начал стрелять. Как только он это сделал, "Хаммер" был осыпан очередью. Пес распластался, затем перевел пистолет в боевое положение, на этот раз держа оружие обеими руками. Он прицелился в кусты, подождал, пока не увидел какое-то движение, затем выстрелил. На этот раз отдача была не такой сильной.
  
  "Они повсюду. Вернись сюда!" Закричал Лэнг.
  
  "Хорошая идея", - крикнул Пес. Он сунул рацию в рюкзак и попятился, все еще двигаясь на животе. Когда пули начали рваться в овраге, Пес подхватил свой рюкзак и побежал за ним, пересекая его в два прыжка и ныряя головой вперед в кусты. Повсюду трещали ружья. Пес ждал ожога в животе и груди, уверенный, что его ударили. Когда они не пришли, он перевернулся и на четвереньках подполз к Лэнгу, подтолкнув к нему винтовку, а затем подобрав PRC-90.
  
  Он сделал радиопередачу. Он не получил ответа, но на самом деле он его и не ожидал; он попробовал еще дважды, затем снова включил радиомаяк. Рация была достаточно маленькой, чтобы поместиться в кармане его пуленепробиваемого жилета.
  
  "Я не смог найти ваше радио", - сказал Дог другому мужчине. "У этого устройства довольно ограниченный радиус действия. Может пройти некоторое время, прежде чем кто-нибудь услышит мое".
  
  "Я не думаю, что в данный момент это имеет значение", - сказал солдат. "Мы здесь сами по себе".
  
  "Они пришлют кого-нибудь за нами".
  
  "Им некого послать", - сказал солдат. "По крайней мере, не сейчас".
  
  Пес полез обратно в рюкзак за аптечкой первой помощи. "У тебя порезано лицо", - сказал он солдату. "У меня есть немного антибактериальной мази, которая предохранит его от заражения".
  
  "Прибереги это для себя".
  
  "Я не ранен", - сказал он.
  
  Солдат посмотрел на него так, словно он был не в своем уме.
  
  "Я порезался?" - спросил Пес. Затем он вспомнил, что порезал кисть и предплечье. Он посмотрел вниз и увидел, что большая часть его формы порвана и залита кровью. "Это ерунда", - сказал он Лэнгу.
  
  Несмотря на их затруднительное положение, солдат рассмеялся. "Это настрой, полковник. Продолжайте мыслить позитивно".
  
  
  Глава 78
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  На этот раз Мак был готов, когда дверь открылась. Он наполнил банку мочой и стоял возле двери, балансируя на корточках и готовый к прыжку.
  
  Он ударил здоровяка мочой прямо в лицо; когда террорист отшатнулся назад, Мак бросился через открытое пространство, целясь расплющить мужчину в коридоре, который стоял на страже с винтовкой. Он ударил его кулаком в шею, а затем почувствовал, что падает поперек тела с АК47 в руках.
  
  Как он развернул его, не говоря уже о том, как ему удалось прицелиться или убедиться, что оно готово к стрельбе, Мак не знал. Ему казалось, что в одну секунду он ударялся левым плечом о стену, а в следующую уже стоял над двумя мертвыми мусульманами с дымящимся АК47. Коридор превратился в пещеру, наполненную дымом. Мак увидел перед собой дверь в конце коридора и побежал к ней, уверенный, что позади него ревут языки пламени.
  
  Кто-то закричал, когда он влетал в дверь. Он поворачивался влево и вправо, стреляя от бедра и не останавливаясь, никогда не останавливаясь, пока бежал к дороге. Добравшись до него, он услышал за спиной хлопок штурмовой винтовки; в следующую секунду он упал почти вертикально. Он раскинул руки, осознав, что соскользнул на насыпь, но ухватиться было не за что, и он дико покатился вниз по глубокому оврагу, проскользнув мимо тонкой полоски растительности, в грязь, камни, а затем в грязь. Он врезался в широкий, глубокий поток, барахтаясь в воде, которая кусала его и дико отталкивала назад в своем течении. Сначала Мак был доволен тем, что просто ушел. Затем он понял, что стремительная вода сама по себе представляет опасность. Он попытался схватиться за что-нибудь, за что угодно, и не дать себя унести. Наконец, по крайней мере в миле, если не больше, от того места, где он упал, Мак врезался в бревно и сумел удержаться.
  
  Вода хлестала со всех сторон. Он отплевывался и кашлял, карабкаясь по бревну к берегу ручья. Он ударился ногой обо что-то твердое; думая, что сможет встать, он попытался поджать под себя ноги, но потерял равновесие и едва не ухватился за бревно.
  
  Когда Мак, наконец, добрался до обочины, он пополз по небольшому узкому песчаному ложу в кусты. Там, обессиленный, он потерял сознание.
  
  
  Глава 79
  
  
  
  Командный трейлер "Страны грез", малайзийская авиабаза
  1220
  
  
  Дзен только что закончил показывать Starship, как работать с коммуникационной панелью в командном трейлере, когда Дэнни зарегистрировался с платформы.
  
  "У нас движение в аэропорту возле "Мегафортресс", - сказал Дэнни. "Я собираюсь вывести его из строя вертолетами, как и планировалось. Мы как раз собираемся сесть в вертолеты".
  
  "Хорошо, сделай это".
  
  Дэнни на мгновение заколебался. "На самом деле у меня есть другое предложение - просьба. От ВВС Брунея. Они хотят освободить один из своих самолетов".
  
  "В аэропорту?"
  
  "Очевидно, есть секция, принадлежащая принцу, где есть старые самолеты, которые можно было бы использовать".
  
  "Мы говорим о принце бин Авге?"
  
  "Да. Мы обследовали аэропорт с помощью дирижаблей "ЛЭДС". В этом секторе нет сил, и мы можем довольно легко перекрыть им доступ, как только отключим "Мегафортресс" ".
  
  "Я бы сказал, дерзай. Просто не рискуй понапрасну".
  
  "Да. Собаки поблизости нет?"
  
  "Отправился нанести визит вежливости местным жителям. Он должен вернуться с минуты на минуту. Я попрошу его связаться с тобой, когда он вернется, если хочешь ".
  
  "Хорошо. Я собираюсь двигаться дальше"
  
  "Я попрошу его связаться с нами, так или иначе", - сказал Зен.
  
  Вдалеке прогремел раскат грома, когда Зен отключился. Зен посмотрела на Звездолета, который посмотрел в сторону ближайшего окна. На небе не было ни облачка.
  
  Второй хлопок раздался так близко, что трейлер завибрировал вверх-вниз.
  
  " Это был гром? " спросил Звездолет.
  
  Дверь трейлера резко распахнулась. " Приближаемся! " крикнул майор Мерс Алу. "Нас обстреливают!"
  
  "Черт. Самолеты, " сказал Зен, разворачиваясь назад. "Мы должны поднять Мегафортрессов на ноги. Они легкая добыча ".
  
  "Хорошо", - крикнул Алоу, исчезая обратно на улице.
  
  "Мы никогда не оторвемся от земли", - сказала Бреанна.
  
  "Мы должны", - сказал Зен, толкая свое инвалидное кресло к двери.
  
  
  Глава 80
  
  
  
  У берегов Брунея
  1228
  
  
  Дженнифер взяла на себя управление системой LADS для сержанта Лью, когда он ушел, чтобы присоединиться к штурмовой группе. Дженнифер убедилась, что канал связи с аэропортом был доступен команде Дэнни напрямую через сеть Dreamland, затем начала переключаться через остальные. Изображения также отслеживались в Стране Грез. Тамошний командный центр также получал некоторые рабочие данные с дирижаблей, но не мог управлять ими, если только команда захвата не была специально отдана с полевого терминала. Спутниковая линия связи использовала значительную часть доступной полосы пропускания и была несколько затруднена; обычно считалось, что проще управлять ею непосредственно с поля.
  
  Прошло некоторое время с тех пор, как Дженнифер разговаривала с Догом, и она не смогла устоять перед искушением проведать его на малайзийской базе под предлогом того, что туда прибыли еще два дирижабля "ЛЭДС".
  
  "Трейлер командования Dreamland, это база Whiplash", - сказала она. "Жду новостей о новых подразделениях. Какова их ситуация?"
  
  Ответа не последовало. Дженнифер взглянула на панель связи, убеждаясь, что она настроила ее правильно.
  
  "Трейлер командования Страны грез - вы меня слышите?" - спросила она.
  
  "Мы атакованы", - выпалил Звездолет по радио. "Мы подвергаемся минометному обстрелу".
  
  "Минометный обстрел, принято", - сказала она. "Вам нужна помощь?"
  
  Ответа не последовало. Дженнифер посмотрела на экран, показывающий, где находятся подразделения LADS; ближайший дирижабль наблюдал за брунейско-малайзийской границей примерно в ста семидесяти пяти милях от них - слишком далеко, чтобы увидеть их.
  
  "Тебе нужна помощь?" она спросила снова, но ответа по-прежнему не было.
  
  "Командование Dreamland, это база Whiplash", - сказала Дженнифер, переключаясь на прямой канал дома. "Команда с Мегафортрессами в Малайзии находится под огнем".
  
  "Принято. Мы работаем над получением некоторой местной поддержки", - ответил майор Кэтсмен, дежуривший в центре.
  
  "Хорошо", - сказала Дженнифер таким тихим голосом, что он походил почти на шепот.
  
  Что она могла сделать? Посылать туда одно из подразделений LADS казалось бесполезным жестом; даже на максимальной скорости дирижаблю потребовалось бы около четырех часов, чтобы прибыть.
  
  Но она должна была что-то сделать. Она выбрала экран управления восьмым блоком и навела курсор на целевую область, задав курс. Затем она включила автопилот аппарата; дирижабль летел своим курсом сам по себе, не нуждаясь в проверке, а затем вежливо оповещал своих сопровождающих, когда оказывался в пределах десяти минут от места назначения.
  
  "Лидер Хлыстов, ты меня слышишь?" - спросила она Дэнни.
  
  "Вас понял, база. Мы видим "Мегафортресс" на земле в международном аэропорту Брунея. Мы готовимся вывести его из строя с помощью ракет TOW ".
  
  "Команда Dreamland находится под огнем на своем участке", - сказала она ему.
  
  Дэнни не ответил. Дженнифер внезапно почувствовала себя глупо из-за того, что сообщила ему бесполезную информацию; все, что она делала, это делилась своим беспокойством.
  
  "Я посылаю дирижабль для наблюдения", - добавила она. "Они вызвали местную поддержку".
  
  "Понял", - наконец сказал Дэнни. "Держите меня в курсе".
  
  "Вас понял".
  
  
  Глава 81
  
  
  
  Малайзийская авиабаза
  1232
  
  
  Дзен проклинал инвалидное кресло, проклинал королевство Бруней, проклинал малайзийцев, проклинал исламских безумцев и проклинал свои никчемные ноги, когда изо всех сил тащился по цементу к EB-52, полный решимости помочь ему подняться в воздух. Короткое поле боя - и, конечно же, ситуация - потребовали, чтобы "Флайтхауки" использовались в качестве ускорителей, помогающих самолету оторваться от взлетно-посадочной полосы.
  
  Земля содрогнулась, когда снаряд разорвался примерно в ста ярдах от нас.
  
  Черт, подумал он про себя. Это безумие. Но он надавил сильнее, полный решимости оторвать большие самолеты от земли.
  
  А затем запустите "Флайтхауки", чтобы выбить дневной свет из того, кто в них стрелял.
  
  Дзен почувствовал, как напряглись вены на его лице и груди, когда он выезжал на проезжую часть. Где-то позади него вырвался гейзер, достаточно близко, чтобы пыль ударила ему в затылок.
  
  Что-то схватило за спинку его инвалидного кресла, и он почувствовал, что летит вперед.
  
  "Эй, майор, я подумал, что вы не будете возражать против толчка", - прокричал Звездолет ему в ухо.
  
  "Я в Пенсильвании", - крикнул Зен. "Посмотрим, сможешь ли ты попасть в Инди. Им нужна помощь "Флайтхауков". "
  
  "Да, сэр".
  
  Если Звездолет считал безумием пытаться взлететь при таких обстоятельствах, он оставил свое мнение при себе. Дзен обернулся. "Где Кик?"
  
  "Я думаю, он уже на борту вместе с майором Алоу, вон там", - крикнул Звездолет.
  
  Упал еще один снаряд, на этот раз в джунглях слева. Люди из специальной тактики ВВС начали кричать, спеша к самолету. Дзен не мог слышать, о чем они говорили, хотя догадаться было не особенно трудно.
  
  "Ты можешь отпустить", - сказал Зен Starship, когда двигатели Penn заработали. "Дальше я сам".
  
  "Поговорим наверху", - сказал лейтенант, подтолкнув его, а затем поспешил к "Инди", двигатели которого тоже заработали.
  
  Дзену пришлось развернуть инвалидное кресло и поставить его обратно на лестницу, на которой был специальный зажим для его кресла. Он зацепил металлическую скобу сбоку, затем посмотрел вниз, чтобы убедиться, что колеса зафиксированы. Сев, он выгнул спину и сильно оттолкнулся, как будто пытался перевернуть колесико. Резкое давление активировало микропереключатель, который превратил лестницу в примитивный лифт, поднимающий Дзена наверх. Когда он набирал высоту, приземлился еще один снаряд, на этот раз на взлетно-посадочную полосу; инвалидное кресло резко остановилось, прислонившись к металлической трубе, которая его удерживала.
  
  "Давай, черт возьми", - выругался Зен. Он откинулся назад, пытаясь понять, как далеко он находится от трюма. Как раз в тот момент, когда он пришел к выводу, что ему придется повернуться и втащиться по вонючей лестнице на корабль, кресельный подъемник снова заработал, и он поднялся в трюм.
  
  Адское время быть калекой, подумал он.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна быстро запустила все четыре двигателя. На стеклянной стене кабины замелькали экраны, индикаторы замигали зеленым, когда компьютер начал проверку системы. Она схватила шлем с вешалки в задней части летной палубы и надела его, подключившись к системе связи. Но у нее не было времени на остальное летное снаряжение.
  
  "Переопределить контрольный список", - сказала она компьютеру.
  
  Экран запищал, сообщая, что переопределение запрещено.
  
  "Переопределение, авторизация разрешена"
  
  "ОТМЕНЕНО!" - вспыхнуло на экране.
  
  "Кто со мной?" - спросила она по системе связи.
  
  "Ты и я, малыш", - сказал Зен снизу. "Мне нужна энергия для "Флайтхауков", если ты хочешь выбраться отсюда".
  
  "Это займет слишком много времени", - сказала она. "Я выброшу их за борт и сбегаю на другой конец поля".
  
  "Все, что мне нужно, - это шестьдесят секунд", - сказал Зен. " И у вас будет достаточная тяга, чтобы взлететь отсюда.
  
  Снаряд разорвался достаточно близко, чтобы раскачать самолет. "Сделай это через тридцать минут", - сказала она, набирая последовательность команд на экране, которая разрешала запуск двигателей "Флайтхауков", пока они еще находились в полете.
  
  "Я этим занимаюсь".
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет обнаружил, что Кик уже просматривает контрольные списки Flighthawk с помощью компьютера, когда добрался до своей станции.
  
  "Эй!" - крикнул он, усаживаясь на свое место.
  
  "Привет", - сказал Кик. "Майор Алоу хочет побыстрее стартовать - он запустил двигатели. "Флайтхауки" летают на велосипеде".
  
  "Да, ни хрена себе", - сказал Звездолет.
  
  "Мы должны дать ему тридцатисекундную передышку по его сигналу", - сказал Кик. "Дзен говорит просто увеличить скорость и держаться. Пока мы идем вместе, мы добьемся успеха одним выстрелом".
  
  "Дзен бы знал", - сказал Звездолет.
  
  Самолет дернулся, когда что-то приземлилось неподалеку.
  
  Надеюсь, мы быстро уберемся отсюда, подумал Звездолет.
  
  "Да, я тоже", - сказал Кик по интерфону.
  
  
  Глава 82
  
  
  
  К северу от Меруты, Малайзия
  1232
  
  
  Пес мог видеть троих мужчин, которые прижали их к земле. Они образовали полукруг в джунглях; они пересекли дорогу и отошли примерно на десять ярдов.
  
  "Мы выбираем слабое звено на одном из флангов и убираем его", - сказал Лэнг. Он оторвал кусок от своей формы и обвязал им ногу, которая была довольно сильно порезана.
  
  "Что, если у них есть другие люди на фланге, прикрывающие их спины?" - спросил Пес.
  
  "Мы разберемся с этим, когда это произойдет". Лэнг поморщился, переступая с ноги на ногу. "Ты можешь это сделать?"
  
  "Да, я могу это сделать".
  
  Сержант протянул ему один из М4.
  
  "Лучше покажи мне, как заставить его выстрелить", - сказал Пес. "Раньше я не мог".
  
  Лэнг вернул пистолет и провел большим пальцем по переключателю сбоку над спусковым крючком. Оружие было на предохранителе. Наблюдая за ним, Пес понял, что тот даже не подумал проверить.
  
  "Приготовьтесь как можно лучше, когда будете стрелять. Вы получите три очереди, - сказал Лэнг, возвращая оружие. "Вероятно, вы будете стрелять слишком высоко. Имейте это в виду".
  
  "Я сделаю это".
  
  "Мы собираемся преследовать парня с этой стороны, " сказал сержант, указывая налево, " потому что, если мы пройдем мимо него, то вернемся в деревню".
  
  "Хорошо", - сказал Пес. "Подождите секунду, сержант", - добавил он, когда солдат двинулся влево.
  
  Лэнг пристально посмотрел на него.
  
  "Прости, но я забыл твое имя"
  
  "Томми", - сказал сержант, нахмурившись.
  
  "Прости, я забыл. Я Собака".
  
  "Да, я знаю, полковник. Давайте сделаем это, хорошо?"
  
  
  Глава 83
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  1232
  
  
  Дэнни наклонился вперед в своем кресле вертолета, когда они заходили на посадку чуть менее чем в тысяче ярдов от "Мегафортресс". Террористы, которые пригнали танкер из города, вышли из кабины.
  
  "Они собираются стрелять в нас", - спокойно сказал он, когда пилот стабилизировал самолет.
  
  "Стреляю", - сказал пилот.
  
  Ракета TOW вылетела из борта маленького вертолета. Шестидюймовая боеголовка попала в правый стабилизатор в задней части самолета, пробив конструкцию насквозь и взорвавшись рядом с левым оперением. Вторая ракета, выпущенная в хвостовую часть самолета, поразила несколькими секундами позже, уничтожив заднюю часть самолета.
  
  "Хорошо", - крикнул Дэнни. "Вторая фаза, вторая фаза".
  
  Вертолет резко вильнул в сторону, разворачиваясь над гражданским терминалом. Другой вертолет уже направился к трем ангарам bin Awg. Видеозапись от ПАРНЕЙ, которая показала, что поблизости нет террористов, но Дэнни этому не поверил; вертолеты сделали быстрый облет, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, прежде чем высадить команду Whiplash на землю.
  
  "Маккенна, у тебя есть двадцать минут", - сказал Дэнни по коммуникатору. "Если ты сможешь запустить этот самолет к тому времени, он твой".
  
  "Мне нужно всего пятнадцать", - выпалила она в ответ.
  
  
  Глава 84
  
  
  
  Малайзийская авиабаза
  1238
  
  
  Бреанна вывела двигатели EB-52 на полную боевую мощность, тяга передавалась через мускулы большого реактивного самолета, удерживаемого на месте тормозами.
  
  "Готова?" - спросила она Зен.
  
  "Зажигание через три", - сказал он.
  
  Они вместе отсчитали время. В два Бреанна нажала на тормоза, и большой реактивный самолет рванулся вперед, движимый почти четвертью миллиона фунтов тяги от четырех двигателей P & W. Секунду спустя "Флайтхауки" добавили тяги. В мгновение ока скорость самолета перевалила за сто миль в час. Бри снова нажала на рычаг, и самолет рванулся вверх, оторвавшись от тротуара, как будто его шасси были из пого-стиков.
  
  Черная полоса пролетела по правой стороне ее ветрового стекла; к тому времени, как Бреанна поняла, что это минометный снаряд, она была уже далеко за ним. Воздействие взрыва было потеряно из-за турбулентности позади самолета; если оно вообще повлияло на самолет, компьютерное управление компенсировало это незаметно для Бреанны. Она крепко держала "Мегафортресс", пока самолет поднимался над взлетно-посадочной полосой и был вне опасности.
  
  
  * * *
  
  
  Звездолет взглянул на кика, когда они вместе с майором Алоу и компьютером вели обратный отсчет. EB-52 бешено вибрировал, и шум ревущих двигателей просачивался сквозь шумоподавляющий головной убор, постоянным гулом отдаваясь в затылке.
  
  "Два", - сказали они, и "Мегафортресс" начал вращаться по команде майора Алоу с летной палубы.
  
  "Три", - сказали они, и двигатели "Флайтхаука" заработали. Звездолет почувствовал, как его отбросило назад в кресле, когда Мега-крепость рванулась вперед в режиме быстрого взлета. На его обзорном экране отображалась трансляция с носа "Флайтхаука"; он мог видеть, как хвост другой "Мегафортресс" исчезает справа. Полоса и окружающие джунгли проносились мимо, скорость EB-52 быстро набирала обороты. Он чувствовал, как самолет начинает подниматься, сила тяжести начинает наклонять его тело назад, как мягкую качалку в колыбели.
  
  А затем самолет накренился влево. Что-то щелкнуло в ухе Звездолета. Мигнула красная аварийная лампочка, и когда Звездолет протянул руку к экрану управления, вокруг него опустилась холодная завеса тьмы, и он потерял сознание.
  
  
  * * *
  
  
  Zen заглушил двигатели Flighthawk и начал заправлять Hawk One топливом, заменяя то, что они использовали для отрыва от взлетно-посадочной полосы.
  
  "Инди был сбит", - сказала ему Бреанна. "Они не сошли с подиума".
  
  Зен почувствовал, как у него сжалось горло. Попытка взлететь была безрассудной, нелепой авантюрой. Он нес ответственность за людей, которые были в том самолете.
  
  Он взглянул на приборный экран слева от себя - он пользовался вспомогательным управлением, поскольку не было времени даже надеть шлем, - дважды проверяя, достаточно ли у него топлива для старта.
  
  "Ястреб-один" готов к запуску через шестьдесят секунд", - сказал он Бреанне.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Звездолет открыл глаза, он был в центре внимания F-15E. Стрелка высотомера на его дисплее показывала, что он только что набрал высоту более сорока тысяч футов и все еще взбирается, взмывая ввысь, как ангел, призванный на небеса. Голубая пустота атмосферы редела по мере того, как он поднимался, цвет побледнел до белого, а затем стал почти черным. Чернота сгущалась, а он все поднимался, теперь уже более ста тысяч футов, высотомер спокойно отсчитывал это. Один-десять, один-двадцать, один-пятьдесят, двести...
  
  "Я не могу подняться так высоко", - сказал Звездолет. "Только не на Страйк Игле".
  
  При этой мысли чернота покраснела, и он почувствовал, как его тело сильно выгибается в оковах. Его рука ударилась обо что-то твердое, и он услышал крик, исходящий из середины груди.
  
  "Я должен убираться отсюда к чертовой матери", - сказал Звездолет и инстинктивно потянулся к ручке катапультирования, но не смог ее найти. Ему удалось наклонить голову и посмотреть, потом он понял, что не может катапультироваться - они были слишком низко, слишком -
  
  Нет, они были на земле, и, кроме того, сиденья не были должным образом подготовлены.
  
  Он увидел, как на панели замигала одна из аварийных лампочек, и понял, что они совершили аварийную посадку в конце взлетно-посадочной полосы.
  
  "Вон, вон, вон!" - закричал он и начал спрыгивать со своего места. Он не мог пошевелиться и на мгновение отчаялся, подумав, что искалечен, как Дзен.
  
  Он скорее покончил бы с собой, чем стал так жить, как бы сильно он ни восхищался старшим пилотом.
  
  И тут он понял, что все еще пристегнут к своему креслу. Волна облегчения прокатилась по его ногам и рукам, когда он сбросил ремни, выпрямился и направился к выходу. Он вспомнил о Ударе, обернулся и увидел, что все еще сидит на своем месте. Звездолет встряхнул его, затем, когда он не отреагировал, протянул руку и расстегнул пряжки, помог ему подняться - скорее, поднял его - и потащил за собой к люку. Мотор, приводивший лестницу в движение, зарычал, когда нижняя дверь начала открываться. Что-то в механизме щелкнуло, и она остановилась, сдвинувшись всего на дюйм или около того. Звездолет ударил по панели управления, но она не сдвинулась с места. Он развернулся и попытался ударить ногой по люку, сначала осторожно, а затем всем своим весом, но ничего не сдвинулось с места.
  
  "Наверху", - сказал он Кику, который склонился над тем местом, где он его оставил.
  
  Звездолет схватил своего друга и попытался толкнуть его вверх по лестнице, ведущей на летную палубу, но Кик был настолько не в себе, что в конце концов перекинул его через бок и спину и потащил за собой, заползая в заднюю часть длинной кабины пилотов. "Майор Алу! Мерс! Мерс!" - крикнул он Алу.
  
  Пилот сидел на своем посту, опустив голову, положив руку на рычаг газа. Когда Starship приблизился, он увидел, что передняя ветровая панель и часть конструкции самолета вокруг нее были разбиты. Кусок металла размером в два раза больше ладони Звездолета вонзился в голову Алоу сбоку. Все вокруг пилота было залито кровью.
  
  "Мы должны убираться отсюда к чертовой матери", - сказал он Кику. Он начал спускаться обратно, думая, что они могли бы воспользоваться аварийными люками в носовой части отсека "Флайтхаука". Но потом он понял, что было бы быстрее воспользоваться аварийными люками на крыше над катапультными креслами, которые можно было задуть компьютером или вручную.
  
  Он протиснулся мимо центральной консоли, стараясь не смотреть на Алоу. Консоли все еще были освещены.
  
  Звездолет поднялся на сиденье, неловко балансируя, пока боролся с люком. Он возился с большой красной полосой, которую пришлось отодвинуть, чтобы отключить аварийную систему компьютера и получить прямой доступ к управлению. Как только с этим было покончено, он нажал толстую квадратную кнопку в верхней части панели, которая разом снесла все верхние люки.
  
  "Вперед, вперед!" он крикнул, чтобы Били.
  
  Он высунул голову из люка, вдохнув горячий, влажный воздух джунглей. Вдалеке начал стрелять пулемет.
  
  Звездолет снова нырнул вниз. Может быть, было бы лучше остаться в самолете, где, по крайней мере, было хоть какое-то укрытие. Но Мегафортресс стала бы мишенью для того, кто бы ни атаковал; он повернулся и заорал на Кика, который все еще не сдвинулся с места.
  
  "Эй, пинашка, пора убираться отсюда к чертовой матери", - крикнул он своему напарнику. он снова перекинул другого пилота через спину, покачиваясь, пока тот полз вокруг, а затем вверх по люку. Зеленая рука появилась над черной кожей Мегафортрессы, когда Звездолет потянулся вверх. Его сердце чуть не выпрыгнуло из груди, прежде чем он понял, что это был один из солдат спецназа.
  
  "Вперед, вперед", - закричал Звездолет, больше для себя, чем для солдата или Пинка. Вокруг него появилось еще больше рук. Он сопротивлялся, когда они начали толкать его к земле, затем понял, что они схватили его; он скользнул в объятия дородного сержанта спецназа, который немедленно повалил его на землю и тем же движением развернулся и начал стрелять во что-то в джунглях в пятидесяти ярдах от него.
  
  
  Глава 85
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  Казалось, что каждая косточка в его теле сломана, а каждый мускул был скручен, согнут и переставлен заново. Но для Мака хуже всего был ужасный привкус во рту, который по какой-то причине просто не покидал его, даже после того, как он глотнул воды из ближайшего ручья. Он плюнул, он окунул голову, он засунул в рот верх своего летного костюма - он упрямо оставался там.
  
  Мак зашагал вниз по течению, вдоль берега ручья, противоположного тому, на который он упал. Через несколько минут он услышал шум водопада. Он карабкался, перебирая руками, по нагромождению камней и грязи, спустившись почти на пятьдесят футов, прежде чем земля выровнялась и превратилась в болото. Единственный путь пролегал через груду поваленных деревьев. Добравшись до череды валунов, он, наконец, увидел водопад - впечатляющие брызги, низвергавшиеся каскадом с почти отвесной скалы. Мак, никогда не являвшийся большим поклонником природы, с благоговением смотрел на брызги, поднимавшиеся из потока.
  
  Жуки побудили его двигаться дальше. Он пробирался сквозь заросли джунглей, стебли и листья становились все толще и толще. В конце концов он подумал, что, возможно, ему придется повернуть назад, и попытался рвануться вперед, как бык, врезаясь и отбиваясь, пока не выбежал на поляну. Мак рухнул, отдыхая несколько минут; когда он поднялся, то увидел, что вышел на тропинку.
  
  Он взял влево и в течение десяти минут услышал голоса вдалеке. Он замер, затем сошел с тропы, прячась, пытаясь разобрать звуки. Они казались детьми, что означало, что он, должно быть, находится недалеко от деревни; лучше всего было бы пойти туда и попросить, чтобы его отвезли в полицейский участок, где он мог бы объяснить, кто он такой.
  
  Когда он сделал шаг назад по тропе, позади него что-то грохнуло; Мак развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть спину какого-то животного, исчезающего в зарослях.
  
  Когда он снова обернулся, то обнаружил, что путь ему преградил невысокий, приземистый мужчина, держащий в мускулистых руках большой пулемет.
  
  
  Глава 86
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  1242
  
  
  МиГ-19 принца бен Авга стоял в центре Второго ангара, к его кабине была прикреплена лестница для доступа. Маккенна решил воспринять это как предзнаменование удачи, а не как признак того, что механики пытались что-то починить, когда начались атаки. Она развернула трактор, который взяла из другого ангара, на нужное место, спрыгнула и сняла с самолета крепления колес. Она забралась в кабину, чтобы проверить тормоза, и обнаружила там шлем и парашют. Это были явные признаки удачи.
  
  Трактор наполнил ангар густыми дизельными выхлопами, когда она нажала на педаль и заставила его двигаться вперед. Машина - ее возраст был неясен, но на приборной панели были китайские надписи - застонала, вытаскивая "МиГ" из ангара. Двое помогавших ей солдат "Уиплэш" как раз подъезжали с бензовозом, который стоял в другом ангаре. Маккенна нажал на тормоза и спрыгнул с буксира.
  
  "Заправь его! Поехали! Поехали!" - крикнула она, подбегая, чтобы отцепить трактор и убрать его с дороги.
  
  Инженеры Prince bin Awg обновили некоторые системы, в основном с помощью китайского оборудования, предназначенного для значительно обновленного J-6, конструкция которого была основана на семействе МиГ-19. Радио было по последнему слову техники, а на правой панели было встроено небольшое устройство GPS. В остальном кабина пилота осталась точно такой же, какой она была, когда эта модель сошла с конвейера в Горках в 1957 году - примитивной даже по российским меркам. Маккенна включила резервную батарею и получила предварительные показания своих приборов, одновременно затягивая ремни безопасности.
  
  "Ладно, это хорошо", - крикнула она мужчинам снаружи с авиатопливом. Ее баки были заполнены более чем наполовину - более чем достаточно, чтобы доставить ее туда, куда она должна была лететь. "Ладно, иди. Мы уходим. Увидимся в конце войны".
  
  Турбореактивные двигатели-близнецы Тумански застонали, когда она включила их. Даже с включенными тормозами самолет двинулся вперед, и фактически, когда она убрала их, казалось, что разницы почти нет. Маккенна повернула налево, на подъездной пандус, на ходу натягивая козырек. Самолет слегка накренился вправо, и она чуть не вылетела с другой стороны из-за чрезмерной коррекции; ее органы управления казались вялыми, и она подумала, что одна из шин могла быть спущена или близко к этому. Слева от нее прогудел вертолет, когда она вывела самолет на главную взлетно-посадочную полосу. Казалось, что он стрелял в кого-то, но Маккенна не могла уделить этому внимания. Миг оказался более сложным, чем она помнила.
  
  Но она ценила вызовы.
  
  Двигатели отреагировали быстро, когда она нажала на газ. Самолет выровнялся по взлетно-посадочной полосе; помня о своей предыдущей проблеме, она обращалась с органами управления как можно осторожнее. Достигнув скорости сто восемь узлов, "МиГ" начал вращение при взлете, подняв носовое колесо на пять градусов. Но "МиГ" остался прикованным к земле. Скорость полета упорно росла, самолет боролся, несмотря на свой небольшой груз; наконец ей удалось поднять его в воздух, разогнавшись до ста шестидесяти узлов, ровно настолько, чтобы оторваться от земли. Она повернула направо, стараясь держаться подальше от района, где находились вертолеты, медленно набирая высоту и направляясь к океану.
  
  Теперь, когда "МиГ" был в воздухе, скорость прилично возросла, превысив двести пятьдесят узлов. По мере полета управление стало немного легче, и Маккенна почувствовал приятное притяжение старого металла вокруг себя. МиГ-19 был первым сверхзвуковым истребителем, построенным Советским Союзом; хотя на российском вооружении его быстро вытеснил МиГ-21, конструкция обладала рядом достоинств. Он был построен так, чтобы летать очень быстро и на очень высокой высоте, что позволяло ему угрожать бомбардировщикам того времени. Скорость Мига была бы помехой при приземлении, даже с парашютом, который был стандартным оборудованием в задней части самолета; тот факт, что тормоза были не особенно хороши, не был хорошим знаком.
  
  Но у нас было достаточно времени, чтобы побеспокоиться об этом. Маккенна решил, что нет причин не посмотреть, на что способен самолет. Она быстро проверила свои приборы, проверила высоту полета и состояние воздуха вокруг, затем перевела дроссель на форсаж.
  
  
  * * *
  
  
  "МиГ" взлетел", - сказал пилот вертолета Дэнни.
  
  "Забирай наших парней", - сказал Дэнни, хотя в команде не было необходимости - пилот уже направил "Быструю птицу" к ангару.
  
  "Дэнни, у меня есть новости с малайзийской авиабазы", - сказала Дженнифер. "Они подвергаются сильному обстрелу. Командный трейлер был подбит минометным огнем. Взлетел один "Мегафортресс". Еще один находится на земле. Они думают, что в него попали. Полковник Бастиан тоже опоздал. "
  
  "Они просят помощи?"
  
  "Они связались по рации с малазийским подразделением в этом районе. Ответа они не получили".
  
  Дэнни откинулся на спинку сиденья. Помимо времени, которое потребовалось бы, чтобы добраться туда - более часа, если не больше, - у них не было топлива.
  
  "Мы готовы взорвать ангар номер один, кэп", - сказал Лью, врываясь внутрь. У одного были "Сейбр" и "Хантер", которые, по словам Маккенны, были наиболее вероятными самолетами для использования. "Обвинения установлены"
  
  "Хорошо, Джен, мне нужно уладить здесь несколько дел. Я вернусь к тебе".
  
  Дэнни уже собирался дать Лью добро на взлет самолетов, когда увидел бензовоз на летном поле рядом с ангаром.
  
  "Можем ли мы использовать их авиатопливо?" Дэнни спросил пилота.
  
  "Мы можем использовать стандартное реактивное топливо, если это то, что нужно", - сказал пилот.
  
  Дэнни подключился к сети Dreamland circuit, спросив Лью, знает ли тот, какое топливо он закачал в самолет. Лью понятия не имел. Затем он переключился и связался по спутнику с командованием Страны Грез, где майор Кэтсмен пообещал прислать эксперта по топливу на дубль.
  
  "Если я почувствую запах, я смогу сказать, все ли в порядке", - сказал пилот вертолета, пока они ждали.
  
  "Ты уверен?"
  
  "Послушай, реактивное топливо - это реактивное топливо, верно?"
  
  Дэнни оглядел аэропорт. Единственные террористы, которые были поблизости, были либо мертвы, либо притаились на гражданской стороне объекта. Если бы он мог дозаправиться здесь, то смог бы доставить вертолеты на малайзийскую базу.
  
  Только один вертолет. Он не хотел оставлять платформу без защиты.
  
  "Командир Хлыста, это командование Страны Грез".
  
  "Фрах"
  
  "Дэнни, у меня на линии человек, который настраивал двигатели Quick Bird, он говорит из своей каюты".
  
  "Подведите итог, майор".
  
  "Суть в том, что вы нарушите гарантию, если будете использовать коммерческое авиатопливо - да, это сработает".
  
  "Спасибо"
  
  
  Глава 87
  
  
  
  База прибрежного патрулирования Пандасан, Малайзия (к северу от Брунея)
  1243
  
  
  Дачжоу Ти крепче сжал рукоятку пистолета, направляясь через причал к деревянной доске, которая была переброшена через борт корабля его абордажной командой. Он чувствовал, как кровь пульсирует у него в голове, все происходящее казалось стремительным. Один из его людей пересек палубу, когда он поднимался на корабль, ловко отдав честь.
  
  "Капитан на мостике", - сказал матрос.
  
  Дачжоу кивнул и продолжил путь через люк в надстройку корабля, сознавая, что за ним наблюдают, сознавая, что теперь его курс определен и бесповоротен. Он поднялся на мостик, где его люди держали капитана и еще одного офицера под прицелом.
  
  "Ты с нами, или ты умрешь", - сказал Дачжоу капитану, направляя свой пистолет на мужчину.
  
  Капитан корабля два года назад служил под командованием Дачжоу на Перкасе, корабле прибрежного патрулирования. До этого момента он, возможно, даже считал себя другом, хотя Дачжоу не включал его в ближний круг сотрудников военно-морского флота, которые работали с ним на Барракуде.
  
  "Я не понимаю, что вы имеете в виду", - сказал капитан.
  
  Дачжоу прижал пистолет к своей щеке. "Я бы подумал, что это будет достаточно ясно".
  
  "Я, конечно, с вами, капитан", - сказал мужчина. "Но ваша цель - я не понимаю".
  
  "Мы собираемся помочь силам, захватившим Бруней", - сказал Дачжоу. "Есть американские силы, пытающиеся помочь им. Мы нападем на них, а затем найдем другие цели".
  
  "Но правительство постановило, что мы должны соблюдать наши договорные обязательства".
  
  "Ты очень храбрый", - сказал Дачжоу.
  
  Затем он нажал на спусковой крючок.
  
  Когда тело капитана упало на землю, кровь хлестала из его черепа, Дачжоу повернулся к другому офицеру. Мужчина стоял в шоке; казалось, он не дышал.
  
  "Где интерком корабля?" Спросил Дачжоу.
  
  Не говоря ни слова, мужчина подошел к панели сбоку и поднял микрофон. Дачжоу взял его.
  
  "Это капитан Дачжоу Ти. Бог повелел мне взять на себя управление этим кораблем, чтобы присоединиться к священной войне против западных дьяволов, которые правят Брунеем через незаконнорожденного султана и его семью. Это священная война, и награда тех, кто по-настоящему верит, будет вечной и гарантированной. Любой, кто не желает присоединиться к нам, может покинуть корабль через пять минут. После этого мы отправляемся в путь ".
  
  Позволить некоторым уйти было просчитанным риском. Экипаж корабля состоял из пятидесяти одного человека; им можно было управлять и с меньшим количеством, но большинство из двадцати трех матросов, которых Дачжоу привел с собой, не были знакомы с кораблем, и управлять им было бы трудно, если бы все на борту дезертировали. С другой стороны, призыв к вере - и религии, которую сам Дачжоу не разделял, - привел доводы в пользу присоединения к нему в самых резких, наиболее очевидных выражениях.
  
  Он вернул микрофон другому офицеру. "Вы тоже можете уйти", - сказал он ему.
  
  "Я верующий. Я остаюсь"
  
  Дачжоу кивнул, затем повернулся обратно. Кровь все еще текла из головы капитана.
  
  "Выбросьте его за борт", - приказал он своим людям. "Затем доложите второму помощнику. У нас много дел".
  
  
  Глава 88
  
  
  
  К северу от Меруты
  1243
  
  
  Пес присел на колено за деревом, наблюдая, как что-то движется примерно в тридцати футах впереди сквозь кустарник. У него не было сомнений, что это террорист, но на самом деле он не мог разглядеть человека. Он прижимал винтовку к плечу. Он наклонил голову, чтобы видеть в оптический прицел; от пота на его ладони М4 казалась маслянистой, и он крепче сжал пальцы.
  
  В центре прицела появилась белая тряпка.
  
  Сдавался ли этот человек?
  
  Он поднял голову, но увидел лишь размытое пятно. Он был всего в двадцати футах, не больше. В руке у него была винтовка.
  
  Белая рубашка была на нем надета.
  
  Пес снова опустил голову, не отрывая взгляда от прицела.
  
  Он потерял свою цель!
  
  Пес повел стволом вправо, но не смог найти своего врага. Он опустил оружие, посмотрев направо - что-то двигалось прямо перед ним. Он увидел белое пятно, затем лицо, прижался плечом к оружию и выстрелил.
  
  Пистолет щелкнул в его руках, отдача оказалась легче, чем он думал. Он повернулся вправо, увидел что-то гораздо дальше, но заколебался, не уверенный, что именно это было. Наконец он увидел винтовку с банановой обоймой на белом фоне сквозь листву и выстрелил. На этот раз он увидел, что попал в то, во что целился; она откатилась назад и упала на землю.
  
  Что-то хрустнуло у него за спиной. Пес развернулся, едва не потеряв равновесие. Перед ним замаячила белая рубашка.
  
  Он выстрелил в упор мужчине в живот. Поначалу казалось, что пули не задели террориста. Он продолжал возиться с АК47 в руках, испытывая трудности с тем, чтобы заставить его выстрелить. Пес выстрелил снова, по-прежнему в упор.
  
  Пуленепробиваемый жилет!
  
  Пес начал целиться выше, но как раз в этот момент террорист начал танцевать - это был единственный способ описать то, что увидел Пес, своего рода жуткую тряску и прыжок, поворот влево, а затем вправо, как будто человек запоздало пытался увернуться от выстрелов Пса. Он пожал плечами, а затем пистолет выпал у него из рук, и он отлетел в сторону с растерянностью на лице.
  
  Пес начал вставать. В этот момент крик заставил его потерять равновесие, и он повалился вперед, как раз вовремя, чтобы услышать три короткие очереди из автоматической винтовки. Справа от него. Лэнг прорвался сквозь листву и встал над ним, снова стреляя. Пес снова поднялся на колени, но Лэнг удержал его, пригнувшись и осматривая близлежащие джунгли.
  
  "Хорошо", - сказал солдат, таща его за собой. Собака споткнулась, а затем бросилась бежать, двигаясь как боком, так и вперед, пока они направлялись к дороге. Его ноги скользнули по мокрому пятну, и он чуть не упал, но каким-то образом ему удалось сохранить равновесие, пока он не достиг обочины дороги. Его локоть и плечо смягчили падение, и он перекатился на живот.
  
  "Все в порядке, мы свободны", - сказал солдат, сидевший на корточках в нескольких футах от нас. "Переходите дорогу. Мы спустимся в канаву вон там. Там есть небольшое укрытие".
  
  Пес посмотрел налево, затем вскарабкался по щебню и скрылся в зарослях. Он начал расслабляться, затем понял, что должен прикрывать переправу Лэнга. Он встал и наблюдал, как солдат очень неторопливо пересекает проезжую часть.
  
  Дело было не в том, что он двигался медленно, просто он был под контролем. В отличие от Пса, он смог бы среагировать и выстрелить, если бы что-нибудь появилось.
  
  "Давайте проскочим через этот ряд деревьев", - предложил Лэнг. "Затем повернем назад".
  
  Они побежали рысью через джунгли, пройдя несколько сотен ярдов на запад, прежде чем повернуть обратно в направлении дороги и деревни, которую они посетили ранее. Когда они увидели шоссе, они остановились, чтобы перевести дыхание. Они не слышали, чтобы кто-нибудь следовал за ними.
  
  "Приятно вернуться туда, полковник", - сказал Лэнг.
  
  "Тебе тоже повезло".
  
  "Ты хочешь снова запустить это маленькое радио или как?"
  
  "Да" Дог достал его из кармана и снова поставил на voice, запустив другую трансляцию. После еще нескольких попыток он сдался и переключил его обратно на beacon. Запас батареек был ограничен, но Пес решил, что нет смысла пытаться экономить их; они будут либо спасены, либо мертвы к тому времени, как они разрядятся, при том, как обстоят дела.
  
  "Никого нет дома, да?" - спросил Лэнг.
  
  "Пока нет".
  
  "Нам просто нужно позаботиться о себе, вот и все. Ты думаешь, нам стоит вернуться в деревню?"
  
  "Я думаю, это лучшая идея, чем оставаться здесь"
  
  "Может быть, а может и нет", - сказал Лэнг. Впервые с тех пор, как они встретились, он выразил что-то близкое к сомнению, и Догу сразу стало не по себе.
  
  "Я не люблю сидеть, когда могу двигаться, если вы понимаете, что я имею в виду", - добавил солдат. "Я говорю, что мы двигаемся".
  
  "Я согласен", - сказал Пес.
  
  "Хорошо, тогда давайте выдвигаться. Но послушайте, полковник, без ерунды сейчас - если устанете, скажите мне, хорошо? Я имею в виду, без обид, но вам придется говорить громче, если вы устали".
  
  При других обстоятельствах Пса могли бы оскорбить - или даже тронуть. Но сейчас он просто пожал плечами. "Не беспокойся обо мне. И ты можешь называть меня Псом".
  
  "Да, сэр", - сказал Лэнг, поднимаясь на ноги.
  
  
  Глава 89
  
  
  
  На над малайзийской авиабазой,
  1243
  
  
  Зен запустил "Флайтхаук" и поспешно наклонил его нос вниз в направлении минометов. Радар подал звуковой сигнал, обнаружив снаряд, и C & # 179; начал быстрый набор вычислений, чтобы определить не только точную точку пуска, но и наилучший угол для атаки.
  
  "Бри, у меня есть цель".
  
  "Мне просто нужна некоторая высота, чтобы я могла запустить одну из ракет класса "воздух-земля"", - сказала она.
  
  "Если от них что-нибудь останется, когда я закончу, " сказал ей Зен, ускоряясь в атаке, " добро пожаловать к ним".
  
  Террористы установили пару больших минометов примерно в трех с половиной милях от базы. Пять человек работали с двумя орудиями, которые были либо 81-миллиметровыми британскими, либо 82-миллиметровыми российскими, в обоих случаях старыми, но надежными и потенциально разрушительными. Когда Зен приблизился, у партизан был фургон прямо к северу от поляны. Он направил нос "Флайтхаука" на огневую группу слева и нажал на спусковой крючок, двигаясь по диагонали через минометную зону к фургону. Его первые выстрелы не попали ни в миномет, ни в людей, обслуживавших его, но машина взорвалась почти сразу. К тому времени, как он свернул, она была охвачена пламенем.
  
  Он вернулся и поискал другую цель за густым облаком черного дыма. Длинная грунтовая дорога вела через джунгли к мощеной дороге на запад; Дзен последовал по ней, но ничего не увидел. Он увидел отражение от горного хребта на севере, когда повернулся и направился к нему, предположив, что там был наблюдатель с биноклем. Конечно же, он увидел карабкающиеся фигуры и уловил очертания оружия в увеличенном экране. Дзен пригнулся, чтобы открыть по ним огонь, но к тому времени, как он приблизился на расстояние выстрела, они уже нырнули; он колотил по земле снарядами, но это было все равно что пытаться попасть шариком слюны в блоху.
  
  "Наземные службы сообщают, что они больше не подвергаются минометному обстрелу", - сказала Бреанна. "У них около дюжины боевиков, пытающихся пробиться с юго-запада, ближе к концу полосы. Они связались по рации с другим малазийским подразделением за поддержкой. Ответа пока нет. "
  
  "Да", - сказал Зен. Он поднялся обратно в направлении авиабазы. "Если ты сможешь заставить их отметить позицию, я сделаю заход из пушки".
  
  "Партизаны в белом, и они поднимаются по ущелью", - сказала она.
  
  "Да, да, я вижу их", - сказал Зен. Он опустил крыло "ястреба", устремляясь по широкой дуге к дальней стороне оврага, который враг использовал в качестве укрытия. Зен повел "Флайтхаук" по канаве, водя пушкой взад-вперед.
  
  "Зен, ты можешь сделать это еще раз? Они хотят использовать тебя как прикрытие для контратаки", - сказала Бреанна.
  
  "Лидер Ястребов", - подтвердил он, разворачиваясь и повторяя свой пробег с противоположной стороны. Он мог видеть движение по обе стороны оврага, но сосредоточился на самом рву, в котором находилось десять или двенадцать солдат.
  
  "Ты разговаривала с Алу?" он спросил Бреанну.
  
  "Отрицательный".
  
  Путь Дзена привел его над летным полем. Он мог видеть другую Мегафортресс в конце взлетно-посадочной полосы. Часть его правого крыла была оторвана взрывом, а носовая часть искорежена. Самолет лежал на брюхе.
  
  "Зен, я принимаю сигнал бедствия в диапазоне УВЧ", - сказала Бреанна.
  
  "Да", - сказал он, когда щебетание затопило трассу. "Инди покинул поле?"
  
  "Я так не думаю", - сказала она. "Будьте наготове. Посмотрим, смогу ли я отследить это".
  
  Дзен заметил, что кто-то движется рядом с самолетом. Он надеялся, что они выбрались, а сигнал был просто сбоем.
  
  "Источник у меня в трех с половиной милях к югу от базы", - сказала Бреанна. "Я отмечаю его. Земля просит дополнительной поддержки вон у того ущелья".
  
  "Вас понял", - сказал Зен, разворачивая "Флайтхаук".
  
  
  Малайзийская авиабаза
  1254
  
  
  Звездолет не понимал, что Кик остался рядом с самолетом, пока стрельба почти не прекратилась. Один из специалистов по специальной тактике нашел аптечку и пытался промыть и перевязать руку Звездолета, которую он довольно сильно поранил где-то по пути.
  
  "Я в порядке. Я должен вернуться и вытащить моего друга", - сказал ему Звездолет. "Я действительно в порядке".
  
  "Просто держитесь, пока район не станет безопасным", - сказал солдат специальных операций ВВС.
  
  "Да, хорошо", - сказал Звездолет. Но он все равно встал и направился к самолету. Он увидел, как "Флайтхаук" пронесся над головой и выпустил свою пушку. Это зрелище приковало его к месту; он наблюдал, как маленький летательный аппарат взмыл вверх и исчез в мгновение ока.
  
  "Удар", - сказал он, снова направляясь к самолету. "Удар!"
  
  Суставы в его коленях были настолько нетвердыми, что он раскачивался из стороны в сторону, пока добирался до крыла гигантского самолета. Он подтянулся, используя "Флайтхаук" для ускорения, а затем побежал вверх по крыше большого самолета. Он обошел люки, ведущие в задние отсеки, и бросился вниз, чтобы заглянуть в отверстие над креслом пилота.
  
  Майор Алоу уставился на него, его лицо превратилось в жуткую маску смерти. "Мне очень жаль", - сказал он Алу.
  
  Он посмотрел направо, но не увидел Удара. "Удар! Удар! Ты придурок! " крикнул он своему другу. "Убирайся оттуда к черту! Удар! Что ты делаешь?"
  
  Ему показалось, что он услышал голос Кика где-то позади себя. Он огляделся, но не увидел его. Раздался еще один крик, и он пополз к борту самолета.
  
  "Лейтенант, вам лучше покинуть этот самолет", - крикнул солдат специальной тактики ВВС с края взлетно-посадочной полосы. "Там, наверху, вы легкая мишень".
  
  "Мой друг - Кик, другой пилот Flighthawk. Он вернулся внутрь ".
  
  "Нет, сэр, он здесь".
  
  "Это он?" Звездолет спустился по разбитому лобовому стеклу и разбитому носу, спрыгнув на землю. Его колени подогнулись, и он рухнул на пол, как в замедленной съемке. Как только он ударился о землю, он перекатился обратно и побежал к краю поля.
  
  "Пинай, пинай, идиот, где ты, черт возьми?"
  
  Солдат специальной тактики ВВС поймал его сбоку рукой из ствола дерева.
  
  "Лейтенант. Твой друг-"
  
  Звездолет повернулся и посмотрел на него. Солдат покачал головой. Звездолет тоже покачал головой.
  
  "Он не может быть мертв. Я вытащил его", - сказал Звездолет.
  
  "Я думаю, он был мертв, когда вы его вытащили", - сказал мужчина. "Послушайте, мы должны отступить в район бункера, пока не подойдет подкрепление. Мы не знаем, сколько еще таких придурков скрывается в джунглях. У нас осталось шесть парней, которые умеют обращаться с оружием, не считая нас с тобой."
  
  "Я не могу оставить Кика", - сказал Звездолет. "Где он?"
  
  "Сэр, вам придется оставить его", - сказал солдат. "Или вы тоже будете мертвы".
  
  "Он не может быть мертв".
  
  "Сюда", - сказал сержант, направляясь рысцой к бункеру.
  
  Звездолет мгновение смотрел ему вслед. Затем, против его сознательной воли, ноги сами понесли его за ним.
  
  
  Глава 90
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  Человек с пистолетом повел Мака по тропинке мимо группы маленьких домиков к повороту, который вел к длинной деревянной платформе над склоном. В дальнем конце платформы находилось небольшое здание, построенное из древесностружечных плит. Внутри Мак обнаружил нескольких женщин, держащих на руках детей или сидящих с ними на полу в одноместной комнате. Дальняя стена представляла собой экран с видом на усыпанный камнями склон, спускающийся к ручью, вдоль которого Мак гулял ранее. Перед экраном стоял человек с пистолетом; он нервно взглянул на Мака, когда его сопровождающий отошел от него, затем вернулся к наблюдению за происходящим сбоку.
  
  Не будучи уверенным в ситуации, Мак решил, что сейчас лучше всего ничего не говорить, пока он не сможет разобраться, были ли мужчины с оружием террористами, вторгшимися в поселение, или же они были мужьями женщин, пытающихся защитить их. Но никто ничего не сказал ни Маку, ни друг другу, кроме случайного тихого перешептывания с беспокойными детьми.
  
  "Вы за правительство?" - наконец спросил Мак. Никто не ответил.
  
  "Султан?" спросил он. Но и это не вызвало ответа.
  
  "США?"
  
  Ничего.
  
  "Можно мне немного поесть?"
  
  По-прежнему ничего. Мак положил руки на колени и наклонился вперед, сбитый с толку ситуацией.
  
  
  Глава 91
  
  
  
  К северу от Меруты
  1348
  
  
  Пес услышал приближающийся с севера шелест реактивного двигателя и понял, что это, должно быть, "Флайтхаук". Он вытащил из кармана рацию КНР и переключил ее на голосовой режим.
  
  "Полковник Текумсе Бастиан вызывает Dreamland Flighthawk. Вы приближаетесь к моей позиции", - сказал он.
  
  Единственным ответом были помехи. Дог прикрыл рукой наушник во время трансляции и снова прислушался.
  
  "Пес, это Дзен. Я должен был просто пролетать над головой", - наконец сказал пилот.
  
  "Да, я вижу тебя", - сказал полковник, когда черный дротик пролетел над головой. "Мы попали в засаду дальше по дороге. Террористы убили одного из наших парней".
  
  "Я видел Хаммер. Дэнни в пути на вертолете".
  
  "Дэнни?"
  
  "Он примерно в пятнадцати минутах езды. Пилот хочет установить новый рекорд скорости для А-6", - сказал Зен. Передача затрещала и затихла, но затем возобновилась. "Ты можешь найти подходящее место для его приземления?"
  
  "Много проезжей части", - сказал Пес.
  
  Дзен что-то сказал, но это было стерто помехами. Пес попросил его повторить, но не получил подтверждения.
  
  "Ты разговариваешь с самолетом?" - спросил Лэнг, возвращаясь. "Да. У них вертолет в пути. Это примерно в пятнадцати минутах езды".
  
  "Мы должны продолжать двигаться", - сказал солдат. "Они всего в нескольких сотнях ярдов позади нас, на другой стороне дороги".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Да. Они шли за мной все это время, и теперь начинают догонять. Давай"
  
  Пес начал говорить Дзену, что их преследуют. Он успел произнести только два слова, когда из ближайших джунглей донесся уже знакомый грохот АК47.
  
  
  На борту "Пенна", над Малайзией
  1352
  
  
  "Я не нашла подходящего местоположения", - сказала Бреанна Дзену. "Я думаю, у него садится батарейка".
  
  "Возможно, они под огнем", - сказал он ей. "Я вижу, как там что-то лопается. Что-то происходит".
  
  Она включила передачу с носа "Флайтхаука" и наблюдала, как маленький робот пролетел над дорогой над верхушками деревьев. Над правым крылом мелькнула вспышка, но самолет-робот пролетел мимо так быстро, что невозможно было точно сказать, кто в него стрелял.
  
  "Я бы попробовал повалять деревья из ружья", - сказал Зен. "Но я просто не могу сказать, где они находятся".
  
  "У меня есть идея получше", - сказала Бреанна. "Давай покажем им, что мы здесь, и, возможно, они отступят".
  
  "Бри, они могут решить, что мы хорошая мишень", - сказала Зен, но она уже начала снижать самолет. "Мегафортресс" оторвался от верхушек деревьев примерно на пять футов.
  
  "Пытаешься разорвать их барабанные перепонки?" Спросила Зен, поднимаясь.
  
  "Если это поможет", - сказала она.
  
  
  Юго-западный Бруней, недалеко от границы с Малайзией
  1352
  
  
  Маккенна перевел МиГ-19 на крутой спуск и приготовился к посадке. Ей пришлось сбросить скорость, но не выключать двигатель на случай, если она пропустит заход на посадку на незнакомом самолете; даже опытный пилот Мига мог посчитать эту комбинацию сложной на неровном поле. Крошечная взлетно-посадочная полоса быстро появилась в ее лобовом стекле, когда она снижалась; она взглянула на циферблат, отслеживающий обороты своих двигателей, чтобы убедиться, что у нее достаточно мощности, чтобы при необходимости прервать полет.
  
  Воздушная скорость "Мига" упала с 325 узлов до чуть более 200, когда он снижался к утрамбованной поверхности у края взлетно-посадочной полосы. Его закрылки были полностью открыты, и теперь он был готов к полету. Самолет резко снизился, угрожая развалиться в лепешку. Он миновал его, хвост слегка подергивался, но нос был прав, вспыхивая, чтобы самолет мог замедлиться. Но она преждевременно потянулась к дроссельной заслонке, чтобы перевести ее в нейтральное положение - незначительная ошибка в другом самолете, потенциальная катастрофа МиГ-19 на короткой взлетно-посадочной полосе. Столь резкое снижение скорости привело к тому, что задняя часть самолета снова резко заскользила вниз , на этот раз в опасной близости от земли. Она почувствовала, как у нее заколотилось сердце, а затем в следующее мгновение почувствовала, как кто-то пнул ее сзади - ее отец, подумала она, сказал ей, чтобы она не была дурой.
  
  Это было все, что для этого потребовалось. Ей удалось прочно спустить задние колеса, не поцарапав задницу о взлетно-посадочную полосу. При задранном носе, чтобы увеличить лобовое сопротивление, скорость быстро падала; когда она снизилась до 130 узлов, она опустила переднюю часть самолета и потянулась к тормозам, парашюту и тормозным колодкам.
  
  И тормоза, и тормоза, и тормоза. Она остановилась, уткнувшись носом в край поля.
  
  "Нисколько не сомневаюсь", - сказала она, выходя из самолета.
  
  "Мой МиГ!" - воскликнул принц бин Авг, материализуясь из задних рядов толпы, выбежавшей поприветствовать ее.
  
  "Она красавица", - сказал Маккенна.
  
  "Как ты ее спас?"
  
  "Она как бы позвала меня", - сказал Маккенна.
  
  Принц посмотрел на нее, затем улыбнулся. " За твою храбрость ты заслуживаешь подарка.
  
  "Я не очень люблю медали, принц", - сказала она ему. "Кроме того, в основном это были жители Страны грез. Террористы двинулись к "Мегафортрессу" и решили, что должны удержать его на земле. Они сняли с него задний стабилизатор и уничтожили бензовоз, который они привезли откуда-то из-за пределов города "
  
  "Мегафортресс" была уничтожена?" - спросил принц.
  
  "Временно отключен. Они снесли заднюю часть. Когда-нибудь он снова будет летать".
  
  "А мои самолеты?"
  
  "Я спас этого", - сказал Маккенна. "Лучшее, что я мог сделать".
  
  Принц мрачно кивнул, словно оплакивая смерть дюжины старых товарищей - кем в некотором смысле он и был. "Ты заслуживаешь награды", - сказал он. "Она твоя".
  
  "Что есть?"
  
  "МиГ".
  
  "Серьезно?" Маккенна оглянулся на него. "Без шуток?"
  
  Принц серьезно посмотрел на нее. "Мой дядя обязан тебе жизнью. Я бы подарил тебе двадцать таких самолетов".
  
  "Я соглашусь на этот и новый комплект тормозов", - сказал Маккенна. "Не возражаете, если мы возьмем немного еды? Эти люди из Страны грез были милыми, но единственное, что им приходилось есть, - это МРС. Еще один сэндвич с арахисовым маслом и желе в тюбике, и мой желудок нажал бы кнопку выброса ".
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  1352
  
  
  Сахура наблюдала, как мужчины вытаскивают остатки металла из разрушенного входа в ангар. Два ангара на стороне принца в аэропорту были полностью разрушены, но взорван был только дверной проем в этот ангар. Большой самолет стоял нетронутым в нескольких ярдах от него.
  
  "Это может оказаться полезным", - сказал Яясан, пилот, дезертировавший из ВВС султана. "Этим не часто пользовались, но недавно на нем летали. Русские назвали его Ту-16. Западные страны называли его "Барсук". Эта модель использовалась для морского патрулирования и некоторых бомбардировок. "
  
  "Можем ли мы использовать это против войск султана?" - спросила Сахура.
  
  "Конечно. Там есть пулеметы, там есть стойки для бомб или ракет. Ракеты, но мы могли бы использовать бомбы ".
  
  "Ты можешь управлять им?"
  
  "Я никогда этого не делал".
  
  "Это не мой вопрос".
  
  Сахура посмотрел в лицо пилота, полное страха. Сахура по собственному опыту знал, как трудно бояться противника. Он хотел бы, чтобы у него была способность вдохновлять других противостоять ему, но понял, что у него этого не получается. Сахура повернулась и пошла прочь.
  
  "Я попытаюсь, коммандер", - сказал пилот позади него. "Я попытаюсь.
  
  
  Глава 92
  
  
  
  К северу от Меруты
  1402
  
  
  Пес снова попробовал связаться по радио, но снова услышал только помехи. Террористы прекратили стрелять из своего оружия, но они все еще были в джунглях где-то через дорогу.
  
  "Я думаю, они будут преследовать нас до самого побережья", - сказал Дог Лэнгу, когда они сидели на корточках в сорняках, переводя дыхание. "Они настойчивые ублюдки".
  
  "Нет, так далеко они не зайдут", - сказал сержант. Он указал на юг. "С нашей стороны приближается еще одна группа. Смотрите".
  
  Пес увидел последнего человека в маленькой колонне, когда тот нырял за вершину холма в кустарнике примерно в четверти мили от нас.
  
  "Черт", - сказал Пес. Он поднял рацию, чтобы снова начать передачу. "Подождите", - сказал сержант. "Послушайте".
  
  Пес поднял голову и услышал приближающийся издалека вертолет.
  
  
  * * *
  
  
  Сидя на переднем сиденье "Быстрой птицы", когда она неслась к району, где находился полковник Бастиан, Дэнни мельком увидел "Флайтхаук", мечущийся взад-вперед в небе. Это было похоже на ворону, защищающую своих детенышей от крадущейся кошки.
  
  "Я вижу тебя, Зен", - сказал Дэнни по спутниковой связи Dreamland. "Ты поддерживаешь с ними контакт?"
  
  "Снова и снова. Я ничего не получал от него за последние десять минут, но у меня есть приблизительное представление о местоположении. Террористы совсем рядом ".
  
  Он дал ему координаты GPS, а затем описал это место как расположенное к западу от шоссе, примерно в ста ярдах от крутого поворота.
  
  Дэнни обсудил это с пилотом, который решил, что лучше всего было бы направить "Быструю птицу" прямо на цель, пока "Флайтхаук" ведет прикрывающий огонь рядом с террористами. Пилот сказал Дэнни, что они могут зависнуть над шоссе; если Пес выйдет, они смогут подобрать его, а если выйдут плохие парни, они сами смогут стрелять по ним.
  
  Это был рискованный план, но пилот утверждал, что совершал поступки в двадцать раз более опасные, когда летал в 160-м SOAR, армейском вертолетном полку специального назначения. Дэнни не сомневался, что он говорит правду.
  
  Они пролетели на юг полторы мили, затем сделали широкий разворот на той стороне джунглей, где, по мнению Дзен, находилась Собака. Они снизились и зависли над дорогой, когда "Флайтхаук" спикировал к деревьям, выискивая, во что бы выстрелить.
  
  "Там", - сказал Бостон. "Слева, от вас налево, прямо в канаве у дороги".
  
  "А там", - сказал Дэнни, указывая вперед. "Террористы в два часа".
  
  
  * * *
  
  
  Пес наблюдал, как вертолет пронесся над дорогой позади них, а затем начал разворачиваться. Прежде чем он успел вскочить и побежать к нему, вертолет начал стрелять по ряду деревьев на севере. Тамошние террористы ответили, один из них выстрелил из гранатомета. Пес в ужасе наблюдал, как граната полетела в кабину самолета, а затем, казалось, исчезла внутри нее. К счастью, он действительно отлетел в сторону, изогнувшись, как бейсбольный мяч, вдоль линии. К тому времени, когда он взорвался в джунглях, Быстрая птица выпустила пару ракет TOW в линию деревьев.
  
  Лэнг начал стрелять из своего М4, и Дог обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как шесть или семь террористов бросаются на землю примерно в трехстах ярдах к югу. Он тоже начал стрелять; в этот момент что-то промелькнуло над головой, и он услышал рев и скрежет, какой мог бы издавать мусоровоз, переваривающий груз стали.
  
  "На дорогу, на дорогу", - крикнул Лэнг, оттаскивая его в сторону, когда в воздухе пролетела еще одна граната. Пес упал навзничь; пули пролетали рядом, и казалось, что он дышит грязью.
  
  "Лежать, лежать!" Закричал Лэнг. "Флайтхаук" пронесся прямо над головой, его пушка ревела.
  
  "Вертолет", - сказал Пес.
  
  Лэнг не ответил. Пес поднял голову, затем почувствовал, как что-то прижало ее к земле, когда неподалеку раздалась новая стрельба. Что-то горячее обожгло ему затылок.
  
  "Поехали, поехали!" - крикнул Лэнг, и Пес обнаружил, что выбегает на дорогу. Слева от него появился вертолет, который медленно двигался с заносом в футе от земли. Один из людей с Хлыстом, одетый в черный бронежилет и шлем, высунулся наружу и начал стрелять из пистолета в сторону задней части кабины, в то время как кто-то еще высунулся из передней части кабины. Пес бросился к вертолету, хватаясь за него; делая это, он почувствовал, что вертолет отрывается от него. Его М4 ускользнул, но он знал, что ловить его не стоит; он почувствовал, что падает назад, и на мгновение его желудок взбунтовался. Зеленые и черные вихри проносились у него перед глазами, а голова раскалывалась от рева двигателя. Он увидел что-то зеленое у себя под ногами и понял, что находится не совсем внутри вертолета, хотя они поднимались над деревьями.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен увидел, как вертолет взмыл вверх. Три фигуры цеплялись за борт.
  
  "Чисто", - сказал Зен Бреанне.
  
  "Запуск"
  
  Бомба выпала из брюха "Мегафортресс", совершив прямое короткое пикирование к проезжей части, где террористы разряжали свое штурмовое оружие по вертолетам и "Флайтхауку". Вертолету удалось улететь до того, как оружие взорвалось, но Дзен удвоил скорость, чтобы заинтересовать террористов, и взрыв тысячефунтовой боеголовки был таким мощным, что маленький самолет на мгновение заикнулся, его так сильно подбросило, что Дзен подумал, что потеряет его.
  
  "Хороший выстрел", - наконец сказал Зен, вернув себе полный контроль над самолетом. "Как у вас с топливом?" Спросила Бреанна.
  
  "Заправимся через двадцать минут. Как у тебя?"
  
  "Четыре или пять часов у нас все в порядке. Давайте сопроводим вертолет обратно, затем организуем дозаправку. Возможно, нам придется вернуться на Филиппины или в один из аэропортов Малайзии", - добавила она. "Я не уверен, что они смогут в ближайшее время сдвинуть Indy с края взлетно-посадочной полосы".
  
  "Вас понял", - сказал Зен, скользя над Быстрой Птицей.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни затащил полковника Бастиана в вертолет и держал его, пока они убегали. Он всем весом навалился на спину Пса, когда вертолет пронесся над верхушками ближайших деревьев.
  
  "У нас все в порядке", - сказал пилот, когда впереди показалась взлетно-посадочная полоса, но Дэнни не переставал прислоняться к Догу, пока несколькими минутами позже двигатель вертолета не заглушили.
  
  "Ты ужасно выглядишь, полковник", - сказал он ему, помогая полковнику выбраться на бетон.
  
  "Думаю, я чувствую себя лучше, чем выгляжу", - сказал он. "Ты в порядке, Томми?"
  
  Солдат SF начал ухмыляться, затем наклонился, и его вырвало. "У меня такое же ощущение в животе, как у него", - сказал Пес, делая шаг в сторону. "Что здесь произошло?"
  
  "База подверглась минометному обстрелу", - сказал Дэнни. "Это все, что я знаю. Что с тобой случилось?"
  
  Пес рассказал, как они попали в засаду и что случилось с водителем. К тому времени, как он закончил, солдат спецназа, который остался позади, нашел их. Он рассказал им о потерях, среди которых были майор Алоу и Кик.
  
  "Какого черта они пытались улететь, когда были под огнем?" - спросил Пес. Порезы на его лице стали темно-красными. "Дэнни? Какого черта они это сделали?"
  
  "Я не знаю, полковник", - сказал Дэнни. "Может быть, они пытались спасти самолеты".
  
  "Будь оно проклято. Будь оно проклято".
  
  "Тебе повезло, что они это сделали", - сказал наконец Дэнни.
  
  "Потерять двух моих людей - это не везение для меня", - сердито сказал полковник, направляясь к бункерам ангара.
  
  
  Глава 93
  
  
  
  Юго-западный Бруней, недалеко от границы с Малайзией
  1420
  
  
  Принц бин Авг взмахнул рукой над картой, закончив свое краткое изложение ситуации. По всей стране люди оправились от первоначального шока и дали отпор безумцам; в районах, удерживаемых террористами, вспыхнули восстания.
  
  Это была хорошая новость. Была и плохая: террористы убивали множество невинных людей, без разбора убивая женщин и детей, а также законных комбатантов.
  
  "Это тяжкий грех и зло", - сказал принц Маккенне и местным командирам, которых он собрал на брифинг. "Чтобы спасти наш народ, армия должна начать наступление на столицу как можно скорее. Таков приказ султана".
  
  Армия уже была в движении. Две отдельные колонны бронированных автомобилей, дополненные пикапами и несколькими частными автомобилями, находились теперь в десяти и пятнадцати милях от столицы, приближаясь с разных дорог. Им помогали разведданные, поступавшие из системы Dreamland's LADS, которые поступали непосредственно через видеосвязь в штаб-квартире султана.
  
  "Войска должны достичь Бандар-Сери-Бегавана к ночи", - сказал принц бин Авг.
  
  "К ночи?" - спросил Маккенна.
  
  "Люди восстают повсюду. Мы не можем действовать достаточно быстро".
  
  "Что ж, заправь мой самолет и поехали", - сказал Маккенна. "Мы вылетим на поддержку колонны, разбомбим все, что увидим, вернемся, заправимся и разбомбим еще немного".
  
  Она ударила своего ведомого по руке. "Ты тоже, Сейед", - сказала она ему.
  
  "Да, мэм", - сказал капитан Сейед.
  
  Маккенна повернулся к технарю, который прибыл с принцем для обслуживания самолетов. "Можем ли мы вставить пули из "Стрекозы" в "МиГ"?"
  
  Он покачал головой. Пули были не того калибра, и не было способа приспособить их или пистолет так, чтобы их можно было использовать. "Можем ли мы, по крайней мере, установить бомбы?" - спросила она.
  
  "Бомбы, конечно. У тебя есть четыре точки опоры".
  
  "Сделай это".
  
  "МиГ" - не очень-то похож на бомбардировщик", - сказал принц. Прицел на его Миге был запоздалой мыслью, добавленной поляками после того, как самолет стал слишком устаревшим даже для них, чтобы использовать его в качестве перехватчика. Бин Авг приобрел самолет через посредника, когда поляки израсходовали его после долгих лет хранения; вполне вероятно, что самолет никогда не сбрасывал больше дюжины бомб, и все они, несомненно, были муляжами.
  
  "Не очень хороший бомбардировщик лучше, чем его вообще не было", - сказал Маккенна. "Давайте загрузим его".
  
  
  Глава 94
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  Мак почувствовал, что его нога начинает затекать. Он встал, пожал ее, а затем прошелся взад-вперед. Человек с пистолетом не обратил на него никакого внимания.
  
  Что было бы, если бы он просто ушел?
  
  Он направился к двери, когда вошел человек, который привел его сюда, в сопровождении двух других, которых Мак раньше не видел. Мужчины возбужденно заговорили с человеком с пистолетом; казалось, они спорили.
  
  "Скажите, э-э, вы не возражаете, если я задам несколько вопросов?" наконец сказал Мак.
  
  Один из мужчин бросил на него презрительный взгляд, затем подал знак остальным выходить на улицу.
  
  "Не уходите из-за меня", - сказал Мак, глядя им вслед. Он снова сел.
  
  "Они спорят о том, что делать", - сказала одна из женщин рядом с ними.
  
  "Ты говоришь по-английски?"
  
  Одна из других женщин протянула руку, чтобы остановить ее, но она с вызовом оттолкнула ее. "Они сказали, что убьют нас и наших детей, если мы заговорим. Они забрали мужчин, которые были здесь. Они прибыли два дня назад. До сегодняшнего дня они носили белую форму. Теперь они кажутся напуганными ".
  
  " Куда они увезли людей? " спросил Мак.
  
  Женщина ничего не сказала, вместо этого посмотрев в сторону двери.
  
  Вошли двое мужчин, которых Мак видел раньше. Они подошли к ближайшей женщине и дернули ее вверх с такой яростью, что ребенок выскользнул у нее из рук. Они толкнули ее, не давая поднести ребенка.
  
  "Что за черт?" - спросил Мак, когда они уходили. "Что за черт?" Ответ пришел через несколько секунд, с приглушенным треском выстрела из пистолета в череп с очень близкого расстояния.
  
  
  Глава 95
  
  
  
  У берегов Брунея
  1720
  
  
  Дженнифер наблюдала за дисплеем, пока первая машина ПАРНЕЙ отслеживала два корабля, приближающихся с севера. Судя по их маркировке и флагам, оба были судами ВМС Малайзии. Первый, по-видимому, был ударным кораблем класса Spica-M; компьютерный идентификатор был предварительным, но в Малайзии их было несколько, и он был примерно подходящего размера.
  
  Вторым кораблем, более крупным и лучше вооруженным, чем первый, явно была Kalsamana, корвет итальянской постройки, полученный всего месяц назад вместе со своим родственным кораблем, Laksamana. На "Кальсамане" были установлены зенитные ракеты Aspide и противокорабельные ракеты Otomat, а также шестидесятидвухмиллиметровая пушка и спаренная сорокамиллиметровая пушка.
  
  "Сержант Гарсия, что вы об этом думаете?" Спросила Дженнифер, вызывая Гарсию на пульт управления. "Это корабли ВМС Малайзии".
  
  "Может быть, они ищут тех ублюдков, с которыми мы разобрались прошлой ночью", - сказал Гарсия. "Они утверждали, что они были повстанцами, которые украли корабль".
  
  "Может быть, нам стоит послать вертолет наверх, просто убрать его с платформы, чтобы не привлекать к себе внимания", - сказала Дженнифер.
  
  "Позвольте мне позвать сержанта Лю", - сказал Бизон.
  
  Лью и пилот вертолета спустились и взглянули на экран, уставившись на него, пока Дженнифер объясняла, как она отследила два корабля.
  
  "Малазийцы - наши союзники", - сказал Лю.
  
  "Я знаю", - сказала Дженнифер. "Но я им совсем не доверяю. Я думаю, нам следует запустить вертолет и залечь на дно".
  
  "Согласен", - сказал Лю.
  
  Пилот кивнул. "Я сделаю петлю, затем зайду с севера, спрошу их, что происходит".
  
  "Вы получили последние новости с базы в Малайзии?" - спросил Лю.
  
  "Полковник Бастиан был восстановлен", - сказала Дженнифер.
  
  Лью кивнул. Они уже знали, что Мерс Алоу и Кик были убиты. Вертолет взмыл вверх, и здание затряслось, когда он взлетел.
  
  "Корабли, вероятно, ничто", - сказал Лю.
  
  "Возможно", - сказала Дженнифер.
  
  "Я возвращаюсь на свой наблюдательный пост. Мы будем есть по очереди в 18.00"
  
  "По-моему, звучит неплохо", - сказал Гарсия.
  
  Как только Лью вышел, система LADS издала громкий звуковой сигнал. Дженнифер посмотрела на экран, где вспыхнуло предупреждение:
  
  ОБНАРУЖЕН ЗАПУСК.
  
  "Они выпустили по нам ракету!" - закричала она, вскакивая со стула.
  
  
  
  VII
  "ДЕРЖИСЬ"
  
  
  Глава 96
  
  
  
  Международный аэропорт Брунея
  1720
  
  
  Большой российский самолет выглядел как ангел верхом на рампе, его крылья - гигантские руки, простиравшиеся над торфом и грязью. Его серебристая обшивка поблескивала в лучах заходящего солнца, и, глядя на нее, Сахура почувствовал, что его тянет к кораблю, как будто его поманил сам Аллах. Пульсация в его голове исчезла; какофония окружающих его людей, его помощников и лейтенантов с их отчетами, требованиями и обновлениями - все стихло, когда он посмотрел на самолет. Воистину, Бог послал это. Два брата, которые были механиками, приехали из города, чтобы поделиться своими знаниями о самолете. Они обнаружили, что топливные баки почти заполнены - очевидно, рука Господа. Это было единственное объяснение.
  
  Яясан и другой пилот будут управлять самолетом. У второго пилота был опыт работы с большими реактивными самолетами, включая 737-й, стоявший на гражданской стороне аэропорта. По словам Яясана, этот опыт сослужил бы ему хорошую службу на большом российском самолете, чьи многочисленные двигатели и большой корпус усложняли управление.
  
  Сахуре, когда он смотрел на самолет, казалось, что он мог бы управлять им сам. Бог послал его для него - чтобы вознести его на небеса.
  
  "Коммандер, "Барсук" готов", - сказал пилот. "У нас есть ваше разрешение на взлет?"
  
  "Я иду с тобой", - сказала ему Сахура.
  
  "Осмотреть город?"
  
  "Я иду с тобой"
  
  "Да, конечно, командир. Приходите и позвольте нам улететь, пока у нас достаточно света".
  
  
  У берегов Брунея
  1722
  
  
  Дженнифер схватила свой ноутбук и выбежала из маленькой комнаты, следуя за Гарсией и преследуемая Лью. Когда они добрались до двери, система подала звуковой сигнал с другим предупреждением - по платформе была запущена вторая ракета.
  
  Ракеты "Отомат корабль-корабль", выпущенные по платформе, несли 210-килограммовую боеголовку, чуть меньше пятисот фунтов. Разработанная французами и итальянцами ракета летела со скоростью, близкой к скорости звука; это дало им примерно две минуты, чтобы убраться с платформы как можно дальше.
  
  Дженнифер повернулась, чтобы взобраться на крышу.
  
  "Нет", - закричал Лю. "Он собирается захватить корабли. Давай. Мы воспользуемся лодками. Сюда"
  
  Сержант стащил ее на нижнюю палубу, а затем подтолкнул к трапу. Гарсия уже добрался до него и вместе с Бизоном завел мотор одного из двух их "Зодиаков". Дженнифер запрыгнула в другую, пробираясь к двигателю; Лью отстегнул ее и оттолкнул от причала так яростно, что упал в воду, когда лодка, подпрыгивая, отчалила. К тому времени, как он вернулся на борт, мотор Дженнифер уже работал; она прибавила обороты и понеслась вперед так быстро, что чуть не врезалась в маленький причал, в последнюю секунду свернув в сторону.
  
  "Вниз, вниз!" - кричал ей Лю, когда они летели по волнам. Дженнифер начала пригибаться, но не видела, как управлять судном; боясь налететь на что-нибудь, она подняла голову, удерживаясь одной рукой за неопреновый борт лодки.
  
  Ракеты скользнули над водой при последнем заходе на платформу. Первая пролетела почти прямо над ее головой. Дженнифер развернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как ракета пролетела между опорами платформы, ни во что не попав. Небо за стальной решеткой стало серо-белым; мгновение спустя раздался треск, и маленькая лодка, казалось, поплыла вперед вместе с ним. В этот момент Дженнифер увидела, как вторая ракета ударила в верхнюю палубу, разбрасывая в воздух черные осколки и круги при взрыве. На этот раз звук отбросил ее вбок, на самое дно лодки.
  
  Когда Дженнифер наконец оглянулась, она увидела, что палуба с северной стороны почернела и разбита. Надстройка резко накренилась в ту сторону. Она описала круг, направляя лодку к другому "Зодиаку", где Бизон и Гарсия осматривали горизонт в бинокль.
  
  "Там на горизонте один из кораблей", - сказал Зубр, указывая на него. "Тот, что поменьше".
  
  "Наше лучшее решение - забраться как можно дальше по южному побережью", - сказал Лю.
  
  "Мне следовало взять с собой блок управления "ЛЭДС", - сказала Дженнифер. "Я также не переключала управление на Dreamland".
  
  "Не было времени", - сказал Лю.
  
  Она оглянулась на здание. "Оно должно быть разрушено".
  
  "Не стоит рисковать", - сказал Лю.
  
  "Если мы не переключим его, Страна грез не сможет взять управление на себя", - сказала Дженнифер. "Армия султана перестанет получать информацию, как только подразделения будут уничтожены".
  
  "Ты не можешь там что-нибудь соорудить со своим ноутбуком?" - спросил Бизон.
  
  "Нет, не без соединительного устройства и спутниковых антенн. Я должен был передать его Dreamland".
  
  "Это не твоя вина", - сказал Лю.
  
  "Я могу взобраться туда. Это легко".
  
  "Это не вопрос сложности", - сказал Лю. "Это вопрос безопасности".
  
  "Мы должны уничтожить это подразделение", - сказала она ему.
  
  "Мы могли бы также раздобыть кое-что из нашего оружия", - сказал Бизон. "Все, что у нас сейчас есть, - это пистолеты".
  
  "Корабли находятся на приличном расстоянии, " сказал Гарсия. "Я думаю, они знают, что попали в цель. Вертолет некоторое время будет их отвлекать".
  
  Лью кивнул, затем снова посмотрел на Дженнифер.
  
  "Если корабли подойдут близко или платформа станет слишком опасной, мы сможем уйти", - сказала она ему. "Но мы должны попытаться".
  
  "Хорошо. Давайте быстро взглянем", - сказал Лью, нахмурившись, и повернул лодку к разрушенной платформе.
  
  
  Юго-западный Бруней, недалеко от границы с Малайзией
  1729
  
  
  Маккенна проверила свои приборы, пока МиГ-19 набирал высоту. Не совсем привыкшая к панели старого образца, она поймала себя на том, что смотрит на каждый из круглых циферблатов, проверяя, сохранилась ли в ее мозгу информация о оборотах, давлении и тому подобном. К узлам крепления самолета были прикреплены четыре 250-фунтовые бомбы, но "МиГ", казалось, едва ли знал об их наличии, мчась по воздуху без жалоб.
  
  "Брунейский МиГ" Брунейской армии номер один", - сказал Маккенна, пытаясь связаться с наземным диспетчером в колонне, направляющейся в столицу. "Как вы меня слышите?"
  
  Ответа не последовало. Через несколько минут она повторила попытку с тем же результатом, а затем еще дважды, прежде чем получила ответ.
  
  "Первая армия Брунея слушает тебя, МиГ. Какой славный день освобождения нашей страны".
  
  "Надери задницу", - ответила она.
  
  Диспетчер, армейский майор, прошедший курс работы с самолетами военно-воздушных сил США, кратко проинформировал ее об их нынешней ситуации, затем запросил разведданные о столице.
  
  "Дам вам устный снимок в ноль пять", - сказала она, дважды проверяя свое местоположение на бумажной карте. "Подождите".
  
  
  Глава 97
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  Как только Мак услышал пистолетный выстрел, он отошел в сторону от дверного проема, прижимаясь к стене. Женщина, которая разговаривала с ним ранее, передала своего ребенка другой матери, затем встала и перешла на другую сторону, добравшись до нее как раз в тот момент, когда вошли двое мужчин.
  
  Мак колебался полсекунды - та, что поменьше, была ближе к нему, но поменяться позами с женщиной не было никакой возможности. Он бросился вперед на мужчину, и они рухнули на пол, пистолет террориста отлетел через всю комнату. Ярость Мака прорвалась наружу, и он ударил мужчину по голове с безумной, непристойной яростью, нанося удары по плоти со свирепой силой, которая исходила не от него, а от самой земли. Голые кулаки Мака раздробили кости челюсти, носа и даже боковой части черепа мужчины. Хлынула кровь, когда он прыгнул к пистолету, схватил его и тем же движением откатился назад, врезался в стену и выстрелил в две фигуры, появившиеся в дверном проеме с винтовками. Он продолжал стрелять, пока не разрядил пистолет; столько времени потребовалось обоим мужчинам, чтобы отшатнуться назад.
  
  Мак попытался встать. Он поднялся на ноги как раз вовремя, чтобы увидеть последнего террориста, стоящего над женщиной, которая помогала ему, с пистолетом в руке. Мак бросился на мужчину, когда тот начал стрелять. Его инерция сбила мужчину с ног, и они отлетели к стене. На этот раз ярости было недостаточно. Руки Мака внезапно обмякли, пальцы ободраны, а запястья растянуты после предыдущего нападения. Он изо всех сил пытался причинить боль другому мужчине, нанося ему удары локтем и ногой, наваливаясь на него всем телом и пытаясь ударить его сбоку по голове. Мужчина потерял свой пистолет, но бил его плашмя ладонями, удары были похожи на удар ножа для колки льда по почкам Мака. С криком Мак попытался поджать под себя ноги, подтягиваясь. Он потянул террориста за собой, и они прижались друг к другу сбоку от дверного проема. Мак почувствовал, как что-то ударило его в бок - его враг выхватил нож.
  
  Мак наклонил голову вперед и укусил мужчину в щеку, теперь он был полностью животным, полностью жестоким созданием, полным решимости выжить. Он бросился на врага всеми частями своего тела, и нож со звоном отлетел в сторону. Но Мак упал на деревянную дорожку, отброшенный яростью противника. Лицо Мака коснулось чего-то мягкого и мокрого; он почувствовал запах соли и пота. Осознав, что попал в грудь одному из убитых им людей, он поискал оружие; он нашел рукоять ножа и вытащил его из-за пояса мужчины.
  
  Другой террорист выхватил свой нож и бросился на него. Мак думал, что пронзит его на лету, но промахнулся, его враг увернулся в причудливом танце и рухнул на землю. Мак попытался прыгнуть на него, но тоже споткнулся. Нож полетел в сторону другого мужчины, который сумел увернуться от него.
  
  Когда Мак растянулся, он увидел одну из винтовок. Он отчаянно схватился за нее, пытаясь вскинуть и выстрелить. Но он не смог достаточно быстро нажать на спусковой крючок, и террорист отбросил ее ногой. Мак схватил террориста за ногу и подался вперед ровно настолько, чтобы тот потерял равновесие. Когда нож террориста взмахнул перед его лицом, Мак схватился за него, но промахнулся. Он смог ударить террориста в ногу и пах, но его удары были ослаблены травмами и болью, и террорист упал назад, перегруппировываясь.
  
  Пистолет, подумал Мак. Пистолет. Он бросился на него. Его враг снова приблизился к нему с ножом.
  
  На этот раз палец Мака нащупал спусковой крючок. Винтовка взревела у него под грудью, и все его тело содрогнулось от ее свирепого рева.
  
  
  Глава 98
  
  
  
  На борту "Пенна", над Малайзией
  1730
  
  
  "Командование Страны Грез сообщает, что нефтяная платформа подверглась нападению", - сказала Бреанна Дзену. "Я не могу связаться с ними по радио".
  
  "У них есть подпитка от ПАРНЕЙ?"
  
  "Командование Страны Грез знает, но у них нет контроля над дирижаблями или системой"
  
  Зен проверила их местоположение. Они находились примерно в двухстах милях от платформы; чтобы добраться туда, потребуется примерно двадцать минут.
  
  "Я говорю, что мы должны посмотреть", - сказал он ей. - Давайте запустим "Ястреб-два".
  
  "Я согласен. Я сообщу полковнику Бастиану.
  
  "Вас понял".
  
  
  У берегов Брунея
  1735
  
  
  Причал безмятежно плавал у основания платформы, как будто никакого нападения вообще не было. Дженнифер вылезла из лодки и намотала леску на большой стальной крюк.
  
  "Подождите!" - крикнула Лю, потянувшись к лестнице.
  
  "Я в порядке", - крикнула она, вскакивая. "У нас не так много времени".
  
  Если он и сказал что-то еще, она этого не услышала. Первые десять футов или около того лестница оставалась точно такой же, какой была, поднимаясь перпендикулярно волнам. Но в этот момент лестница изогнулась вместе со структурой, и она обнаружила, что взбирается по наклону, а затем скручивается вместе с ней, когда она переворачивается на бок. Дженнифер была опытной скалолазкой, но подниматься по нестандартной лестнице, тем не менее, было странным опытом. Она достигла. поднялась на первую палубу и подняла ногу, держась за перила, а затем направилась ко второй лестнице, которая поднималась через люк в нескольких футах от нее.
  
  Платформа, казалось, пришла в движение, когда она поднялась на палубу, возможно, сотрясаясь от шагов ее спутников, которые как раз поднимались по трапу. Дженнифер пыталась не обращать внимания на легкую тряску, взбираясь по второй лестнице на обугленную и искореженную верхнюю палубу. В передней части палубы справа от нее, в том месте, куда попал снаряд, была проделана большая дыра. Металл искривился во все стороны, и она увидела, что двухбалочный пирс больше не соединен с конструкцией. Здание выглядело так, словно по нему пробили кулаком; часть крыши приподнялась, почти как бейсбольная кепка с поднятым козырьком. Закопченная черная звезда с двумя дюжинами рукавов покрывала примерно половину фасада здания, но шок от взрыва не повредил внутренности, и, когда она выползла на наклонную палубу, она могла сказать, что само здание не загорелось. На самом деле двум окнам каким-то образом удалось остаться нетронутыми.
  
  Пол здания был наклонен примерно на тридцать градусов в сторону, острее, чем палуба снаружи. Один из больших чемоданов, в котором лежало устройство управления "ЛЭДС", был отброшен к задней стенке с такой силой, что врезался в нее. Но сама панель управления - пара больших жидкокристаллических экранов, которые складывались из длинного ящика, - стояла на столе, где они были установлены в начале миссии. Одно из окон трансляции на левом экране было пустым, но другое показывало приближающиеся корабли с танцующей перед ними Быстрой Птицей.
  
  Дженнифер неловко сгорбилась перед станцией, опираясь одной рукой о стол, чтобы сохранить равновесие, а правой стучала по клавиатуре. Она выбрала последовательность передачи обслуживания из дерева команд, но после того, как она авторизовала ее, экран, казалось, застыл. Выругавшись, она собиралась повторить попытку, когда надстройка застонала, и список увеличился на пять градусов. Она потеряла равновесие и соскользнула к стене, ударившись головой о палубу.
  
  
  * * *
  
  
  Дачжоу Ти наблюдал за вертолетом в бинокль, его гнев рос с каждой секундой. Экипаж "Кальсаманы" продолжал бороться со своей батареей ракет класса "море-воздух", не в состоянии зафиксировать цель. Эффективная дальность действия ракеты Aspide составляла до 18,5 километров; теперь они были в пределах десяти. Из-за их некомпетентности присоединившийся к нему боевой корабль теперь подвергался обстрелу.
  
  Гендикар был его последним командованием перед "Барракудой"; его бывший старший помощник теперь был ее капитаном, и Дачжоу знал, что может рассчитывать на его верность до самой смерти. Кораблю было приказано остановить его - и как только были получены инструкции по радио, его капитан связался по рации с Дачжоу, чтобы сообщить ему, что он хочет присоединиться к его крестовому походу.
  
  Пушка "Бофорс" на носу другого корабля открыла огонь по вертолету. Что-то вспыхнуло из вертолета; оно выпустило залп ракет или метательных снарядов по мостику Гендикара, затем умчалось прочь.
  
  "Вы уже зафиксировали ракеты на вертолете?" - спросил Дачжоу.
  
  "Нет, капитан"
  
  "Делай это быстро", - сказал он.
  
  Когда он оглянулся, то увидел, что другой корабль прекратил огонь. Вертолету удалось вывести его из строя, по крайней мере временно.
  
  Американские ублюдки! Если понадобится, он отомстит голыми руками.
  
  "Капитан, у нас есть шлюз", - сказал один из мужчин позади него. "Огонь, черт возьми!"
  
  Пусковая установка Albatross Quad взвизгнула и зашипела, когда пара ракет Aspide взлетела вверх. Ракеты поднялись на небольшое расстояние, затем начали снижаться под углом. Вертолет дернулся вправо, выпустив сигнальные ракеты и ускорившись, когда ракеты полетели в его сторону. Дачжоу крепко сжал бинокль, наблюдая, как сначала одна, а затем и другая ракета отклонились в сторону, не причинив вреда. Пока он ругался, раздался второй залп. На этот раз корабль покинули четыре ракеты.
  
  Вертолет, казалось, не понял, что на него снова нацелились. Он направился обратно к Гендикару, выпустив еще пару своих ракет. Внезапно он отклонился в сторону, виляя влево и вправо. Он увернулся от первого Аспида, но второй попал ему в бок, вспыхнув красно-белой искрой. Вертолет взмыл вверх, затем, казалось, врезался в другую ракету. Он рухнул в море, оставив на волнах бело-черное пятно.
  
  Наблюдая, как оседают пар и обломки, Дачжоу, наконец, почувствовал удовлетворение, которого так долго ждал. Он осмотрел океан; теперь они были в пределах видимости платформы.
  
  "Он все еще стоит", - сказал он своей команде. "Приготовьте другую ракету", - сказал Дачжоу. "Ударьте еще раз. И давайте разберемся с Гендикаром".
  
  Когда приказ был передан, оператор радара подозвал другого офицера. Мужчина посмотрел на консоль, а затем на Дачжоу с озадаченным выражением лица. "Радар обнаруживает что-то над головой", - сказал он.
  
  "Где?"
  
  Мужчина указал в небо. Дачжоу осмотрел местность в бинокль, но ничего не увидел.
  
  "Где?"
  
  Он передал очки другому мужчине, который тщетно искал. Дачжоу смотрел невооруженным глазом, но по-прежнему ничего не видел.
  
  "Это появилось сразу после того, как ракета попала в платформу. Возможно, там был какой-то радарный глушитель".
  
  "Ты уверен, что это не неисправность?" Спросил Дачжоу.
  
  "Я в это не верю. Он парит, как какой-то самолет-разведчик, но подпись небольшая".
  
  "Стреляй в него. Нацеливайся на него и сбивай".
  
  
  * * *
  
  
  Пес ждал ее в постели, подзывая к себе.
  
  "Мы должны пожениться", - сказал он ей.
  
  "Женат? Как?"
  
  "Мы находим священника..."
  
  "Я имею в виду, как бы это сработало?"
  
  "Это сработало бы, как сейчас"
  
  Как сейчас? Не лучше?
  
  Как сейчас, когда ее ударили головой о стену, ноги запутались, а платформа раскачивается?
  
  Я на платформе, поняла она, а не в Сан-Франциско.
  
  Я должен убираться отсюда!
  
  Дженнифер поползла обратно к столу. В центре экрана вспыхнула надпись "УПРАВЛЕНИЕ ПРЕКРАЩЕНО". Теперь дирижабли находились под контролем Страны грез.
  
  Она разрушила блок управления, вытолкнув большой кабель, который соединял его с источником питания и антенной. Одна из деталей внизу не смогла освободиться; она прислонилась к кабелю, и металл отсоединился от коробки. Несмотря на кажущийся вес, блок управления весил почти двести фунтов; она попыталась стащить его со стола, но он упал на палубу, раздался грохот, и крен увеличился.
  
  "Мы должны идти сейчас", - сказал Лью, нависая над ней.
  
  "Помоги мне разобраться с этим".
  
  "Мы должны идти", - сказал он, берясь за один конец блока управления и подталкивая его к двери.
  
  Дженнифер бросилась за ним. Снаружи Лью изо всех сил пытался поднять корпус управления по наклонной палубе. Дженнифер смотрела, как он протаскивал его через открытый люк.
  
  "Куда ты идешь?" спросила она, и тут до нее дошло.
  
  "Не надо!" - крикнула она, но было слишком поздно - Лю столкнул его за борт, и единственный в своем роде блок управления, построенный стоимостью не менее миллиона долларов, упал в море.
  
  "Времени нет", - сказал Лю. "Корабли прибывают. Приходите".
  
  Он схватил ее за запястье и толкнул в люк.
  
  
  Малайзийская авиабаза
  1735
  
  
  Когда их силы были на исходе, Дог лично наблюдал за выполнением мрачной задачи по извлечению тела майора Алоу из "Мегафортресс", работая с двумя малазийскими солдатами, пока мертвого пилота переносили с места крушения в бункерную зону. Лейтенанта Джеймса "Кикаху" Колби уже доставили в маленькую, зловонную подземную комнату вместе с малазийцем, который был убит осколками одного из снарядов. Пес сжал зубы, не обращая внимания на зловоние, которое уже собралось вокруг тел; этот запах был последней жестокостью, лишавшей мертвецов последних остатков достоинства, напоминавшей всем живым, что они тоже будут разлагаться.
  
  Звездолет появился во внешней зоне бункера, когда Пес уходил. "Лейтенант", - сказал Пес, кивая ему.
  
  Молодой человек, казалось, хотел что-то сказать. Пес узнал выражение его глаз, вопрос - на самом деле требование чего-то, что придало бы смысл смерти его друзей.
  
  Никакие слова не могли этого сделать. Пес просто покачал головой.
  
  "Мы должны продолжать делать все, что в наших силах", - сказал он Звездолету.
  
  Слезы потекли из глаз молодого человека, хотя он пытался сдержать их. Пес почувствовал прилив сочувствия к молодому человеку, и все же он разделял его бессилие. Он больше ничего не сказал, сжав зубы и направляясь к разрушенному командному трейлеру Dreamland. Дэнни Фрах достал кое-что из резервного радиооборудования и установил его в тени позади него.
  
  "Я только что разговаривал с командованием армии Брунея. Они собираются атаковать столицу", - сказал Дэнни, когда звонок закончился. "Они обратили террористов в бегство".
  
  "Каков статус Пенна?"
  
  "Они пытаются добраться до буровой платформы и выяснить, что происходит с малазийскими кораблями. Военно-морской флот Малайзии утверждает, что они были захвачены террористами. Полковник, платформа была поражена по меньшей мере одной ракетой. Вертолету удалось вывести из строя один из кораблей, но он был сбит. Dreamland наблюдали за всем происходящим, но они не смогли связаться с людьми из Whiplash с момента нападения. Возможно, они просто слишком заняты "
  
  Дженнифер была с людьми из Whiplash на платформе. Пес подавил желание спросить, все ли с ней в порядке - он не хотел слышать, что это не так.
  
  "Пенн должен быть там через несколько минут. Есть вероятность, что силы султана будут контролировать столицу к ночи", - добавил Дэнни. "Люди в городе восстают против террористов. Они хотят вернуть свои жизни".
  
  "Я не могу их винить", - сказал Пес, садясь за портативную консоль связи, чтобы получать обновления от командования Dreamland. На самом деле консоль представляла собой большой ноутбук, подключенный проводом к спутниковой антенне.
  
  "Полковник, платформа подверглась нападению", - сказал майор Кэтсмен из центра управления.
  
  "Я слышал".
  
  "Мы контролируем систему, но нам нужно внести некоторые изменения, чтобы мы могли транслировать сигнал вам. У доктора Рубена есть идея, как это сделать, изменив программирование в ваших коммуникаторах. Ему нужны технические специалисты, чтобы реализовать это ".
  
  "У нас здесь очень ограниченный персонал", - сказал Пес.
  
  "Я возьму то, что смогу достать, полковник", - сказал Рэй Рубео, появляясь на экране. Нахмуренный вид ученого на маленьком экране казался удивительно обнадеживающим.
  
  "Тогда ладно", - сказал Пес. "Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал".
  
  
  Глава 99
  
  
  
  Над Брунеем, недалеко от столицы
  1745
  
  
  Сахура за свою жизнь побывал только на борту двух самолетов, и ни на одном таком, как этот. В центре кабины, за постами пилота и второго пилота, находился пост стрелка; он сидел в кресле, глядя в голубую необъятность небес.
  
  "Там, командир, бронированные машины на земле", - сказал пилот Яясан. "Смотрите!"
  
  Сахура еще несколько мгновений смотрел на небо, впитывая момент. Он хотел верить, что Бог послал за ним - он чувствовал это очень сильно. И все же это не могло быть правдой.
  
  "Командир?"
  
  Боль в голове вернулась. Сахура поднял микрофон на своей гарнитуре и ответил пилоту.
  
  "Султан и его войска выступают, командир. Мы можем передать по радио команду быть готовыми".
  
  "Сделай это", - сказала Сахура. Он отсоединил провод, который привязывал его к системе внутренней связи, и прошел мимо двух пилотов в носовую часть, где было окно старого образца для наблюдателя.
  
  Он мог видеть длинный ряд машин, змеящихся к столице в нескольких милях от него.
  
  Не для этого ли Бог призвал его, чтобы остановить демона на его пути?
  
  "Мы нанесем по ним удар", - сказал он после того, как подключил свою гарнитуру.
  
  "Да, командир", - сказал Яясан дрожащим голосом. У них не было бомб, но пушки были наполнены боеприпасами. Помимо защитного вооружения сзади, сверху и под фюзеляжем, пилот мог стрелять из двадцатитрехмиллиметровой пушки в носу.
  
  "Ты боишься, пилот?" спросил он.
  
  "Да, сэр".
  
  "Я тоже. Бог даст нам мужество".
  
  "Да, коммандер".
  
  "Я буду там через минуту", - сказал он ему, направляясь обратно.
  
  
  На борту "Пенна", у берегов Брунея, Бруней
  1745
  
  
  Даже без библиотеки автоматической идентификации компьютера Бреанна узнала бы самолет, синтезированный на экране ее радара. Только один такой самолет пролетел над Брунеем - знаменитый "Барсук" времен холодной войны принца бен Авга, тот самый самолет, на котором Мак Смит случайно прославился в столкновении с китайцами. Она пыталась связаться с самолетом по радио, но он не отвечал. Самолет находился в пятидесяти милях от нее.
  
  "Я вижу это", - сказал Зен. "Но нам лучше сосредоточиться на платформе и тех малазийских кораблях".
  
  "Я согласна", - сказала она. " Будет в пределах досягаемости через пять минут.
  
  "Не отставай от меня, Пенн"
  
  "Держи себя в руках, лидер Ястребов", - сказала она ему, нажимая на газ, чтобы убедиться, что машина на последней остановке.
  
  
  Над Брунеем, недалеко от столицы
  1746
  
  
  Маккенна увидела контакт с радаром примерно за шестьдесят секунд до того, как увидела самолет собственными глазами, большого Барсука, пикирующего на уровне верхушек деревьев над западной окраиной города. Она начала перезванивать наземным войскам, чтобы убедиться, что американцы не освободили большехвостый бомбардировщик, но затем поняла, что в этом не было необходимости - пули вылетали из носа самолета, когда он пытался обстрелять линию правительственных войск, наступавших на столицу. Маккенна наблюдал, как самолет неуклюже заходил на посадку; его обстрел был безрезультатным, но это не имело значения. Она оперлась на трость и заложила "МиГ" в крутой вираж, который привел ее в хвостовую часть большого самолета, в идеальную позицию, чтобы сбить "Барсука".
  
  За исключением того, что в ее пушке не было патронов.
  
  " Сукин сын, " выругалась она.
  
  "Барсук" добавил оскорблений, выпустив сдвоенный NR-23 в хвост, засыпав небо снарядами. Маккенна пролетела над самолетом, уклоняясь от очередного потока пуль из пистолета наверху, когда она нырнула ему наперерез. Барсук отреагировал замедленно, развернувшись обратно к городу.
  
  "Давай, ты, трусливый болван", - разозлилась она на это. Она выжала газ и пронеслась над верхней частью самолета сразу за крыльями, так близко, что ей показалось, что хвостовое оперение ударит ее. Пули вылетели из всех пушек самолета, черные потоки свинца усеяли небо.
  
  "Я собираюсь сразить тебя", - сказала она, разворачиваясь. "Просто подожди".
  
  
  * * *
  
  
  Один за другим загорались красные индикаторы на панели вооружения, указывая, что пушки больше не способны стрелять. Сахура не понимал, как это могло быть; он стрелял из оружия всего несколько мгновений. Конечно, к пушкам должно быть больше нескольких сотен патронов.
  
  "Почему мои пушки не работают?" наконец он спросил пилота. "У нас было всего по сто патронов на каждый", - сказал Яясан. "Вы, наверное, выпустили их все".
  
  Самолет содрогнулся, а затем резко накренился вправо. Сахура увидела, как серебристый дротик прогрохотал мимо переднего иллюминатора.
  
  "Он играет с нами", - сказал Яясан. "Скоро он нас пристрелит".
  
  Сахура посмотрела вверх через обзорный купол над креслом стрелка. Небо оставалось таким же голубым, как всегда.
  
  "Я попытаюсь вернуться в аэропорт", - сказал пилот. "Я не могу гарантировать, что мы успеем".
  
  "Хорошо", - сказала Сахура.
  
  Внезапно он понял, почему Бог призвал его подняться на борт самолета.
  
  
  Малайзийская авиабаза
  1750
  
  
  Пес закончил вводить строку цифр и нажал клавишу возврата. Экран оставался пустым.
  
  "Эта тарелочная антенна направлена в правильном направлении?" он закричал.
  
  "Да, сэр", - сказал Бостон. "Э-э, полковник, нет необходимости кричать, сэр. У меня есть наушники".
  
  "Извини", - сказал Пес. Он переключил канал связи обратно на Страну грез. "У меня ничего нет, Рэй".
  
  "Дайте нам минутку", - сказал ученый.
  
  "У меня даже нет того корма, который был у меня раньше".
  
  "Дайте нам минуту", - повторил ученый.
  
  На экране появилось изображение океана. Оно выглядело мирно, но слегка неуместно - с левой стороны была нефтяная платформа, и Собаке показалось, что перспектива изображения была искажена. Затем он понял, что изображение было не кривым; платформа была такой.
  
  На противоположной стороне экрана было два корабля. На одном из них что-то вспыхнуло.
  
  "Полковник, у вас есть изображение?" - спросил Рубео.
  
  "Да. Что происходит?"
  
  "Похоже, дирижабль, который прямо сейчас передает видеоизображение, стал мишенью", - добавил ученый своим слегка снисходительным тоном. "Мы считаем, что они отключили глушитель, когда ударились о платформу, и теперь понимают, что он там есть. Нажмите клавиши "D" и"E" на вашей клавиатуре одновременно".
  
  "Сейчас?"
  
  "Итак, полковник. После того, как экран вспыхнет, вы сможете выбрать любое изображение, какое пожелаете. Это может занять больше времени, если они столкнутся с дирижаблем".
  
  
  Глава 100
  
  
  
  У берегов Брунея
  1754
  
  
  Дачжоу наблюдал, как вторая ракета взмыла вверх. Работая с Barracuda, Дачжоу знал, что существует множество различных средств электронного противодействия, но способность американского устройства - несомненно, оно должно было быть американским - так основательно сбивать с толку радар на борту corvette казалась невероятной. Корабельный радар не только был убежден, что над головой в восьми тысячах футов парит объект, но и система наведения ракет объявила, что он там есть. Тем не менее, оба повернули на запад, явно сбитые с толку.
  
  "Попробуй выстрелить из пистолета", - приказал он.
  
  Сдвоенное сорокамиллиметровое орудие начало вращаться, выпуская снаряды широким кругом. Небо заполнили черные точки.
  
  Дачжоу с отвращением опустил бинокль. Как только он это сделал, в небе справа от потока пуль появился серый прямоугольник. Это было похоже на то, как если бы с потолка сбили панель; она сложилась наружу, а затем взорвалась, превратившись в закрученные спирали черного и красного цветов.
  
  "Дирижабль!" - сказал один из офицеров поблизости. "Как они сделали его невидимым?"
  
  "Умные американцы", - сказал Дачжоу. "Подготовьте ракету для стрельбы по платформе".
  
  "Все готово, капитан".
  
  "Огонь".
  
  
  * * *
  
  
  Из-за смещения платформы в палубе на втором уровне образовалась большая дыра, из-за чего добраться до лестницы было невозможно.
  
  "Мы можем перелезть через борт", - предложил Бизон, указывая на поручень. "Тогда заберись вон на ту балку".
  
  "Отлично!" - крикнула Дженнифер. "Последнее в лодке - тухлое яйцо", - сказала она, переваливаясь через перила.
  
  У Дженнифер было два преимущества перед крепышами-Хлыстовиками: она была значительно худее и ниже их всех, даже Лью. Она также не пыталась таскать на себе рюкзаки со снаряжением и оружием. Она добралась до лестницы перед ними и проверила ее весом одной ноги; она оставалась прочной. Но через две ступеньки лестница начала соскальзывать в сторону океана; Дженнифер спустилась на две ступеньки, а затем перегнулась через балку, ухватившись за нее, когда лестница медленно рухнула вниз.
  
  "Эй, черт!" - заорал Бизон над ней.
  
  "Я в порядке!" Дженнифер перегнулась через балку, пытаясь найти способ, чтобы остальные могли спуститься. Путь к ее причалу теперь был перекрыт, но у каждого из остальных была узкая рабочая лестница, которая заканчивалась в нескольких футах над водой. Если бы Бизон и Лью смогли взобраться наверх, а затем перебраться через балку рядом с ними, они смогли бы добраться до самого восточного пирса, и лодка подобрала бы их.
  
  "Стоит попробовать", - сказал Бизон, когда Дженнифер объяснила им это. "Либо это, либо заберитесь на шест в центре и соскользните вниз".
  
  "Тебе пришлось бы пройти весь обратный путь, чтобы достичь этого".
  
  "Это или лети", - сказал он.
  
  Сержант Лю начал прокладывать себе путь, пробираясь через искореженные металлические ворота и толстые провода, чтобы добраться до прочной открытой балки, которая тянулась примерно на десять футов поперек открытой воды. "Это выполнимо", - сказал он, направляясь к выходу.
  
  Дженнифер смотрела, как Бизон следует за ней. Более высокий, чем Лью, и гораздо более массивный, особенно в пуленепробиваемом жилете, он с трудом преодолел треть узкого прохода.
  
  "Избавься от рюкзаков", - сказала она ему, но сержант либо не расслышал, либо, как и весь персонал Страны Грез, был упрям, когда дело доходило до выполнения миссии. Он добрался до балки и начал карабкаться по ней. Примерно в шести футах от нее металл, который, казалось, был толщиной в добрый фут, треснул.
  
  Дженнифер в шоке наблюдала, как Бизон упал на шесть футов, а затем резко остановился в воздухе. Ее разум не мог осознать, что произошло - это выглядело так, как будто Бог протянул руку и схватил его, удерживая над морем. Не веря своим ушам, она вскарабкалась обратно к тому месту, где обломился настил, затем потянулась к ближайшей балке - она была всего в двенадцати дюймах, но падение, казалось, длилось целую вечность. Она добралась до него, подтянулась и начала пробираться к Бизону, перебирая руками по трехдюймовой трубе на протяжении двадцати футов, пока не достигла металлической конструкции прямо над ним.
  
  Кусок зазубренного металла зацепил его жилет и один из рюкзаков; он буквально висел на ниточках, его тело извивалось. "Ты со мной, Бизон?" - крикнула она вниз.
  
  "Я думаю". Он казался ошеломленным.
  
  "Ты счастливчик, ублюдок", - сказала она.
  
  Внезапно Бизон, казалось, полностью осознал, где он находится. Он начал тянуться к металлу, который удерживал его. Он никак не мог его достать.
  
  "Нет", - сказала Дженнифер. "Я думаю, ты можешь взобраться наверх и ухватиться за балку над головой, затем подойти к этому пирсу и спуститься. Это лучше, чем прыгать".
  
  "Я не думаю, что это выдержит".
  
  "Балка?"
  
  "Этот металл. Думаю, я просто отцеплюсь и прыгну".
  
  "Это слишком далеко. И если ты промахнешься, то врежешься в металл внизу".
  
  "Я не собираюсь падать".
  
  Бизон потянул за трубу, пытаясь раскачаться.
  
  "Это не сработает, Бизон", - сказала Дженнифер. Со своего места она могла видеть, что расстояние между солдатом-Хлыстом и металлом составляло почти десять футов - слишком много, чтобы перепрыгнуть. "Поднимайся".
  
  "Возможно, это лучший способ", - сказал он. Он начал подтягиваться, затем потерял равновесие. Когда он качнулся вниз, труба сместилась на дюйм вниз, унося его все дальше.
  
  "Мне это не нравится", - сказал он.
  
  "Будет легче, если ты бросишь рюкзаки и два пулемета", - сказала она.
  
  "Нет", - сказал Зубр. "Я могу сделать это с ними".
  
  "Отпусти эти гребаные рюкзаки!" - в ярости заорала она на него.
  
  Бизон огляделся и, наконец, бросил оружие и рюкзак, которые не зацепились. Они ударились о металл, а затем отскочили в воду. Он подтянулся, ощупью перебираясь через балку к большому выступу сбоку пирса, где стояла она. Металл размером с крышку канализационного люка образовал что-то вроде сиденья, и он несколько мгновений отдыхал там. Дженнифер вскарабкалась посмотреть, как он.
  
  "Для девчонки у тебя слишком грязный язык", - сказал он, когда она подошла к нему.
  
  "А ты упрям, как мул".
  
  "Как буйвол. Так я и получил прозвище", - гордо сказал он.
  
  Они спустились примерно на тридцать футов до платформы, которая полностью окружала пирс. Единственный способ спуститься - это повиснуть и попытаться закрепиться на балке, прежде чем тянуться вниз. Сверху было невозможно разглядеть рабочую лестницу. Дженнифер думала, что она достаточно проворна, чтобы сделать это, но, возможно, недостаточно высока, чтобы легко дотянуться до спины; Бизон, с другой стороны, выглядел достаточно высоким, но измученным. Один из них неизбежно должен был поскользнуться.
  
  Еще одна балка выступала над водой на несколько футов над платформой; шкив, установленный в нижней части металлической балки, был всем, что осталось от небольшого подъемника, который использовался для перемещения оборудования.
  
  "Я думаю, мы должны прыгать оттуда", - сказала она Бизону, указывая. "Прыгать?"
  
  "Смотрите, до воды всего двадцать футов. Пока мы сохраняем равновесие до самого конца и выходим наружу, мы ни во что не врежемся. Это как платформа для дайвинга. Остальные могут забрать нас."
  
  "Насрать на это. Двадцать гребаных футов"
  
  "Бьюсь об заклад, это проще, чем проскользнуть под этой платформой".
  
  "Двадцать гребаных футов. Может быть, тридцать".
  
  "Держу пари, что в Лэкленде ты справлялся и похуже, когда проходил подготовку по специальным операциям".
  
  "Да, но это был Лэкленд. Там все были не в своем уме"
  
  "Давай. Ты иди первым", - сказала она ему.
  
  "Сначала дамы".
  
  "Мы оба пойдем первыми. Давай".
  
  "Ты же не собираешься выйти оттуда пешком, правда?" - спросил он, когда она поднималась наверх.
  
  "Мне бежать?" спросила она, стоя на балке.
  
  "Господи", - сказал Бизон. Он подтянулся и начал выползать за ней.
  
  Дженнифер подождала, пока Бизон окажется у нее за спиной, затем решительно направилась к краю. Она почувствовала, как ее правая нога поскользнулась, и рванулась вперед - теперь она действительно бежала, наращивая скорость так, что была уверена, что упадет далеко от металлических конструкций. Когда гравитация захватила ее, она свела ноги вместе и свела руки вместе, прикрывая верхнюю часть тела.
  
  Вода ударила в нее с такой силой, что она была уверена, что ударилась о металл. Ее легкие взбунтовались; она оттолкнулась вверх, отчаянно размахивая руками. Наконец она увидела свет прямо впереди, но два гребка не смогли вытащить ее на поверхность. Она почувствовала отчаяние, почувствовала вкус соленой воды во рту.
  
  Но полтора месяца назад она достигла дна, когда военно-воздушные силы, казалось, отвернулись от нее, начав расследование, целью которого была она. Она пережила это; она могла пережить что угодно.
  
  Удар холода пронзил ее тело, как будто она коснулась линии электропередачи. Голова Дженнифер дернулась вверх, показавшись на поверхности воды. Она ахнула раз, другой, затем почувствовала, что ее качает назад.
  
  Лю затащил ее в один из "Зодиаков". Она села прямо как раз вовремя, чтобы увидеть, как Бизон забирается на другой в нескольких ярдах от нее.
  
  Мотор сзади взревел. Легкая лодка рванулась вперед, быстро набирая скорость.
  
  "Лежать!" - заорал Лю.
  
  Дженнифер не была уверена, почему он кричит, пока не увидела, как платформа взорвалась над его правым плечом.
  
  
  Глава 101
  
  
  
  На борту "Пенна", у берегов Брунея, Бруней
  1755
  
  
  Дзен перевел "Ястреб-один" в неглубокое пике, чтобы обстрелять ближайший корабль, меньший из двух. Выйдя на мостик, он увидел, что в переднюю часть надстройки что-то уже попало; он направил очередь в центр орудия перед ним, направляя поток пуль через кожух, когда ствол повернулся в его сторону. Он пронесся над головой, обернувшись для следующего выстрела. Поскольку пушка больше не двигалась, он скользнул к ракетным установкам на задней палубе; они были похожи на пару длинных мусорных баков, обращенных углом к небу.
  
  Было неясно, какой из кораблей ранее запустил ракету по платформе, но к тому времени, когда он нажал на спусковой крючок, стало ясно, что эта пусковая установка больше не будет использована - вторичный взрыв прогремел в передней части трубы, когда Зен устремился вверх.
  
  По левому борту корабля находились еще две ракетные установки. Когда он направился к ним, приемник предупреждения радара выдал сообщение - второй корабль, примерно в полумиле к северу, пытается нацелить на него свои зенитные орудия.
  
  "Ты следующий", - сказал себе Дзен.
  
  
  * * *
  
  
  Пенн находился всего в пятнадцати милях к юго-западу от корвета, почти в пределах досягаемости JDAM GBU-32, последнего орудия в ее бомбосбросе. GBU-32 была, по сути, тысячефунтовой бомбой с набором управляемых стабилизаторов на задней панели, которые можно было запрограммировать на попадание в определенную точку GPS. Бомба, которую все еще дорабатывали для регулярного военного применения, была чрезвычайно точной, но она была разработана для поражения наземных целей, которые не двигались, а не кораблей в море.
  
  С другой стороны, самолеты нападали на корабли со времен расцвета Билли Митчелла, и Бреанна разработала надежный план атаки с помощью компьютера "Мегафортресс". Она намеревалась произвести пуск с расстояния в пять миль, что уменьшило бы вероятность того, что корабль перехитрит оружие.
  
  "Зен, у меня примерно полторы минуты до старта", - сказала она ему. "Я собираюсь открыть бомбоотсек. Ты можешь достать их ракеты?"
  
  "Вас понял".
  
  
  Над Брунеем, недалеко от Международного аэропорта Брунея
  1756
  
  
  Маккенна развернулся, готовясь к новой атаке на Барсука.
  
  Если бы у нее только были пули в пушке, она могла бы сразить слизняка. Черт возьми, она была почти готова подлететь к большому РЫДВАНУ, открыть фонарь и прицелиться в пилота из пистолета, как это делали в Первую мировую войну.
  
  Черт возьми, она бы даже запустила в него кирпичом, если бы он у нее был.
  
  На самом деле это сделала она. Их было четверо, каждый начинен 250 фунтами взрывчатки.
  
  Разбомбить еще один самолет?
  
  Почему бы, черт возьми, и нет?
  
  Бомбы, возможно, и не взорвутся, но если она сможет догнать другой самолет по скорости, то сможет пробить ими крылья.
  
  Соответствовать его скорости было просто трюком высшего пилотажа BS, своего рода трюком, который Ивана постоянно заставляла ее выполнять, чтобы закрыть распродажу.
  
  Маккенна свернула вправо, описав широкий круг к югу от "Барсука", пытаясь решить, не сошла ли она с ума, даже думая о том, чтобы выстрелить. Какого черта, решила она, входя в поворот по широкой дуге. Она выровнялась, пытаясь замедлить МиГ-19, чтобы соответствовать скорости "Барсука". Два самолета были очень разными, и у нее ничего не получилось; она снова приблизилась, но "МиГ" потянул ее за собой, пытаясь соскользнуть вправо. К тому времени, как она выровняла самолет, она была уже за правым крылом "Барсука". Она попыталась отклониться вправо, а затем вернуться в своего рода плетение, но все равно двигалась слишком быстро. Впереди замаячил аэропорт Брунея; очевидно, "Барсук" собирался попытаться приземлиться.
  
  Может быть, я подожду, пока он приземлится, подумала она про себя, ускоряясь и поворачивая вперед.
  
  Затем она заметила, что орудийная башня наверху вращается, следуя за ней.
  
  Это сработало. Она не стала ждать, пока он выстрелит снова. Она вошла в поворот, резко сбросив скорость; самолет, казалось, завыл ей, но она подавила желание нажать на газ. Едва касаясь крыльями воздуха, она медленно повела "МиГ" к хвостовому оперению своей жертвы, которая теперь скользила к бетонной взлетно-посадочной полосе. Когда Маккенна проскользнула над головой, потеряв из виду "Барсук", она нажала на сброс бомбы. "МиГ", теперь на тысячу фунтов легче, рванулся вперед. Маккенна нажала на газ, увеличив скорость и устремившись вверх.
  
  Ей потребовалось более тридцати секунд, чтобы подняться и вернуться в положение, откуда она могла видеть взлетно-посадочную полосу. Когда она это сделала, то увидела, что "Барсук" приземлился - без правого крыла.
  
  
  У берегов Брунея
  1800
  
  
  Чудесным образом обломки ракеты и платформы не попали в "Зодиак", но близлежащий океан вскипел от грохочущего следа. Маленькая лодка, рассчитанная на то, чтобы выдержать что-то меньшее, чем тайфун, брыкалась и переворачивалась вместе с волнами, но оставалась на плаву.
  
  Ракета снесла платформу в воду, оставив над волнами только три стебля.
  
  "Где другая лодка?" - спросила она Лью. "Где Бизон?"
  
  "Впереди нас", - сказал сержант, кивая головой.
  
  
  * * *
  
  
  Дачжоу наблюдал с мостика, как маленький самолет начал новую атаку на другой его корабль, который перестал защищаться. Его экипаж не смог поймать похожий на нож самолет, который танцевал по небу, как дервиш.
  
  "Используй пушку", - крикнул он. "Смотри на глаз, если понадобится".
  
  Когда Дачжоу повернулся к рулевому, чтобы сказать ему держаться ближе к их пострадавшей сестре, его заместитель выкрикнул новое предупреждение. "Самолет летит за нами!"
  
  "Сбей его", - сердито сказал он.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен мог видеть, как зенитная ракетная установка поворачивается в направлении "Флайтхаука", когда тот приближался ко второму кораблю. Он выстрелил в упор в боковую часть конструкции пусковой установки; его второй или третий снаряд воспламенил одну из ракет и вызвал вторичный взрыв.
  
  "У него нет зубов", - сказал Зен Бреанне. "Я возвращаюсь на том первом корабле".
  
  
  * * *
  
  
  Наверху Бреанна в последнюю секунду обновила параметры цели, а затем подтолкнула "Мегафортресс" к пологому пикированию, а затем к резкому развороту, бросив бомбу в отсек к цели. JDAM покинул брюхо "Мегафортресс" всего в четырех милях от цели - выстрел в упор для этого оружия. Бомба полетела вниз, внесла небольшую коррекцию, затем направилась к точке GPS, которую рассчитали для нее Мегафортресс и Бреанна, - мосту Кальсаманы.
  
  
  * * *
  
  
  Корабль содрогнулся от взрывов, когда огонь в ракетной батарее за надстройкой распространился. Дачжоу почувствовал во рту вкус едкого дыма. Но он не сдавался; он не бросал корабль и не убегал от своей судьбы.
  
  "Используй все оружие, которое у тебя есть!" - потребовал он. "Все! Все!"
  
  Когда экипаж двинулся выполнять приказ, бомба попала в мачту антенны по левому борту и пробила крышу мостика непосредственно под ней, пробив палубу насквозь, но не взорвавшись. Дачжоу обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как что-то проносится через каюту прямо у него за спиной - призрак, спасающийся от демонов прошлого. Порыв ветра казался ему гулом голосов, множества голосов тех, кто мучил его всю жизнь, возвращаясь в последний раз, чтобы помучить его. Каждая ошибка, которую он совершил, каждый человек, которого он потерял, каждый момент глупости окружали его.
  
  А затем тысяча фунтов взрывчатки в боеголовке воспламенилась, и ни земная месть, ни человеческие недостатки больше не волновали Дачжоу или большинство людей на корабле.
  
  
  Глава 102
  
  
  
  Юго-Восточный Бруней
  Точное место и время неизвестны
  
  
  Казалось, прошли часы, прежде чем Мак Смит смог заставить себя подняться с пола. Трое из четырех террористов лежали в комнате мертвыми; последний скорчился вокруг лужи крови сбоку.
  
  Женщина, которая помогла ему, распростерлась на полу с открытыми глазами и разжатыми руками.
  
  "С тобой все в порядке?" спросил он, склонившись над ней. "С тобой все в порядке?"
  
  Ее рот оставался разинутым, а взгляд устремленным в потолок.
  
  Медленно остальные в комнате начали двигаться. А затем, словно по какому-то тайному сигналу, все женщины и дети начали причитать.
  
  "Остановись", - прошептал Мак. "Остановись".
  
  Страшный крик продолжался.
  
  "Остановись!" - крикнул он наконец, и один за другим вопли сменились не тишиной, а более тихими рыданиями.
  
  "Есть ли другие? Другие террористы?" Ему пришлось задать этот вопрос три раза, прежде чем он получил ответ от пожилой женщины, стоявшей сбоку.
  
  "Это были все, кого мы видели", - сказала она на ломаном английском.
  
  "Отведи меня к людям", - сказал он.
  
  Она встала, ее челюсть дрожала, и она направилась к нему. Другая женщина, намного моложе, схватила его за руку. "Наш спаситель", - сказала она. "Наш герой".
  
  "Она была героем", - сказал Мак, указывая на мертвую женщину. "Мне просто повезло. Теперь отведи меня к остальным".
  
  
  Глава 103
  
  
  
  На взлетно-посадочной полосе международного аэропорта Брунея
  Точное время неизвестно
  
  
  Сахура почувствовал, как его тело подняли тысячи ангелов. Его боль наконец прекратилась. После долгого, мучительного путешествия он достиг Рая. Ангелы пронесли его через золотые ворота, вверх по винтовой мраморной лестнице в огромный тронный зал. Сам Посланник ждал на лестничной площадке, чтобы поприветствовать его, окруженный настоящим морем ангелов. Позади него сиял Свет.
  
  Рай, подумал он. Рай.
  
  А потом боль вернулась, и Сахура почувствовал, как его тело падает за сотню миль от небес, почувствовал, как оно катится, ударяется и шлепается о землю. Он почувствовал огонь и проклял свое существование, проклял свои грехи и темные желания. Что-то схватило его сзади и потянуло, протаскивая сквозь черные челюсти змей-драконов, которые впились в его тело.
  
  "Командир Сахура! Командир Сахура!"
  
  Он подумал, что это было частью сна - имам стоял над ним, глядя сверху вниз. Саудовец был рядом, его глаза были настороженными.
  
  "Командир Сахура!"
  
  Это не сон - Сахура был на взлетно-посадочной полосе, в сотне футов от того места, где разбился "Барсук". Кто-то вытащил его в ошибочной попытке спасти.
  
  Почему Господь был так жесток к такому преданному слуге? Почему он отказал ему в последней славе рая?
  
  "Сахура, дьяволы прорвали нашу оборону", - сказал имам. "У нас есть пилот и пассажирский самолет, который был припаркован в аэропорту. Приезжайте. Мы уйдем и вернемся, чтобы сразиться в другой битве ".
  
  Неужели это дьявол искушал его? Или ангел, посланный спасти его от вечных мук?
  
  Имам наклонился и вопросительно посмотрел на него. "Сахура? Пойдем, младший брат. Всему свое время. Сейчас наше время отступать".
  
  Казалось, саудовец нахмурился.
  
  "Нет", - сказал Сахура. "Я останусь и буду сражаться. Это джихад".
  
  "Малазийцы повернулись против нас", - предупредил имам. "Пришло время отступать. Американские военные корабли всего в нескольких часах езды. Мы перегруппируемся и будем ждать. Наше время еще придет ".
  
  "Я должен остаться"
  
  Имам нахмурился. Саудовец сказал что-то по-арабски, Сахура не смогла разобрать.
  
  "Мы должны уходить сейчас", - сказал имам.
  
  "Я остаюсь, чтобы выполнять работу Святого".
  
  Имам кивнул и затем повернулся. Сахура опустился на колени, решив помолиться Господу, чтобы он принял правильное решение. Но слова не приходили; он не мог даже вспомнить простые молитвы, которые выучил в детстве. Пульсирующая боль в затылке прогнала все мысли из его головы, и все, что он мог сделать, это встать и пойти в направлении города.
  
  
  Глава 104
  
  
  
  Малайзийская авиабаза
  1810
  
  
  Благодаря взломам программного обеспечения Rubeo, Dog теперь имел ограниченный контроль над системой наблюдения LADS и мог переключаться между видеопотоками. Один из дирижаблей возле нефтяной платформы был уничтожен, но на втором, чуть юго-западнее, были видны две лодки "Зодиак" из Страны Грез. Внутри них было четыре человека - все из группы Whiplash и Дженнифер, милая, прелестная Дженнифер.
  
  Что, если бы она была в Инди?
  
  Два патрульных катера направлялись к ним с запада. Лодки покинули оккупированную территорию, но было неясно, находились ли на них террористы или авангард султанских войск, которые продвигались в северную часть страны, побеждая своих врагов.
  
  "База Dreamland Malaysia вызывает Пенн", сказал Пес, подключаясь к линии связи. "Бреанна, два наших катера-хлыста движутся навстречу паре патрульных кораблей неопределенной принадлежности".
  
  "Мы этим занимаемся, папочка", - сказала она.
  
  В кои-то веки Пес не накричал на нее за то, что она его так назвала.
  
  
  У берегов Брунея
  1815
  
  
  Дзен пролетел над кораблем через несколько секунд после взрыва бомбы. С воздуха он выглядел как детская игрушка с толстым отверстием, просверленным сверху. Надстройка и корпус были сильно повреждены, и когда он сделал еще один заход, то увидел, что судно размером с корвет уже начало соскальзывать в воду.
  
  "Они не в себе", - сказал Зен Бреанне. "Идут за Зодиаками".
  
  "Я прямо за тобой"
  
  Команда Whiplash находилась примерно в пяти милях от береговой линии и чуть более чем в восьми милях от разрушенной платформы. Два патрульных корабля находились в пяти милях от них, что выглядело как прямой перехват. Обе канонерские лодки российского производства класса "Матка" были приобретены Брунеем за несколько месяцев до этого, но было неясно, на чьей они стороне.
  
  Зен направил "Ястреб-один" к воде, обогнав Пенна. Люди Хлыста на плоту не отвечали ни на какие оклики, как и корабли. Ни на одном патрульном судне не было никаких флагов.
  
  "Думаешь, мы сможем заставить их развернуться?" Спросила Бреанна.
  
  "Если бы у меня было скайрайтерское снаряжение, может быть", - сказал Зен. Он повел "Флайтхаук" вниз, а затем удержал его на крыле, делая демонстрационный разворот перед "Зодиаками".
  
  "Все еще на курсе", - сказала Бреанна.
  
  Он сделал еще один пас.
  
  "Мне кажется, кто-то помахал", - сказала Бреанна, которая смотрела трансляцию на летной палубе.
  
  "Да. Послушай, позволь мне пройтись по патрульным катерам. Может быть, мы сможем хотя бы выяснить, настроены они враждебно или нет ".
  
  "Дерзай".
  
  
  * * *
  
  
  Дженнифер смотрела, как "Флайтхаук", разворачиваясь, уходит на запад. Она прислонилась к борту лодки, измученная предыдущим подъемом и погружением в воду, не говоря уже обо всем, что было до этого. Пока она смотрела, волны вдалеке превратились в муравейники.
  
  Корабли.
  
  Корабли!
  
  "Впереди что-то есть, корабли в воде", - крикнула она Лью. "Я думаю, "Флайтхаук" пытался предупредить нас".
  
  Лью заглушил двигатель и махнул Гарсии и Бизону, чтобы они сделали то же самое.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна увидела новый контакт на своем радаре - 737-й только что вылетел с аэродрома Брунея.
  
  Террористы покидают тонущий корабль?
  
  Или подстроенный на скорую руку террорист, планирующий теракт?
  
  "Зен, у нас есть 737-й, поднимающийся из аэропорта", - сказала она. "Вас понял. Вы уверены, что это 737-й?"
  
  "Подтверждаю. Должны ли мы попытаться остановить это?"
  
  "Почему?"
  
  "Террористы контролировали аэропорт. Это должны быть они", - сказала Бреанна. "Возможно, они подстроили это как подрыв".
  
  "Я не могу просто сбить его"
  
  "Мы не можем просто позволить им улететь".
  
  "Я могу подключить к этому Второго Ястреба и посмотреть, смогут ли они хотя бы назвать себя", - сказал он ей. "Но тогда у тебя не будет сопровождения".
  
  "Сделай это".
  
  
  * * *
  
  
  Зен передал управление "Ястребом-1" компьютеру, приказав ему пролететь над боевыми кораблями, приближающимися к "Зодиаку", затем переключил свой пульт управления и вывел "Ястреб-два" с поста впереди Пенна. Когда он начал набирать скорость, он увидел, что "Боинг-737" повернул на северо-восток, направляясь над водой. Его курс уводил его от "Зодиаков"; им пришлось выбирать, лететь за одним или за другим.
  
  Для Дзена выбор был несложным - его люди были важнее самолета, в котором могли находиться террористы, а могли и не находиться.
  
  Но Бреанна, казалось, была не согласна.
  
  "Зен, он не отвечает на мои вызовы по радио и набирает скорость", - сказала она ему.
  
  "Да, послушай, к тому времени, как мы поймаем его, мы будем вне досягаемости "Ястреба-один". Я не смогу прикрыть наших людей там, внизу ".
  
  "Возможно, мы сможем обмануть его", - сказала она. "Я могу передать предупреждение".
  
  Зен не думала, что это стоило ее усилий, но все равно попыталась дважды, пытаясь заставить пилота подтвердить это. В то же время она изменила курс, чтобы держаться поближе к преследующему самолет "Флайтхауку". Через несколько секунд C ³ предупредил, что он вот-вот потеряет контакт с "Флайтхауком" над Зодиаками.
  
  "Поворачивай назад, Бри", - сказала Зен.
  
  "Мы должны оставаться с самолетом террористов".
  
  "У них явно нет враждебных намерений. Пусть убегают, если это то, что они делают", - сказал он ей. "Мы должны защитить наших собственных людей. Скажи филиппинцам, чтобы они позаботились об этом. Нам нужно двигаться на запад"
  
  Прошла, казалось, вечность, прежде чем самолет, накренившись, направился обратно к "Зодиакам".
  
  
  * * *
  
  
  Два корабля двигались с приличной скоростью; теперь они были примерно в двух милях друг от друга. На носу у обоих было оружие. "Думаешь, они дружелюбны?" Дженнифер спросила Лью.
  
  "Я не знаю. Они вышли с территории террористов".
  
  "Что мы собираемся делать?" Спросила Дженнифер.
  
  "Жди другого сигнала от "Флайтхаука", - сказал он ей. "Мы всегда можем пристать к берегу, если понадобится".
  
  Дженнифер посмотрела на корабли. Если они сохранят свой нынешний курс, то приблизятся к ним на расстояние мили. Отступление казалось плохим вариантом, учитывая, что могло быть больше малазийских кораблей, помимо тех, что атаковали платформу. Попытка убежать в море также не казалась хорошей ставкой.
  
  Однако высадка на берег не была простой задачей. Насколько им было известно, береговая линия контролировалась террористами, и Лью был единственным, у кого было оружие.
  
  
  Глава 105
  
  
  
  Малайзийская авиабаза
  1823
  
  
  Камера "Дога" была настроена на максимальное разрешение. На узкой палубе рядом с пушкой на носу ходили люди.
  
  Дженнифер была в одной из лодок. Больше всего на свете он хотел быть там с ней - со всеми своими людьми, но с ней особенно.
  
  Корабли начали поворачивать к лодкам Страны Грез. "Бри! Корабли поворачивают", - выпалил он по каналу связи Страны Грез. "Они направляются к Зодиакам".
  
  
  У берегов Брунея
  1825
  
  
  Дзен направил "Ястреб-один" к носу первого корабля, устремляясь вниз. У него оставалось всего несколько десятков патронов в пушках. "Ястреб-два", все еще догонявший его, отставал еще на полторы минуты.
  
  Индикатор прицеливания в Hawk One мигнул желтым. У него еще не было возможности выстрелить.
  
  
  * * *
  
  
  "Они приближаются к нам", - сказала Дженнифер Лью.
  
  "Что делает "Летающий ястреб"?"
  
  "Я этого не вижу - подождите, вот оно. Он пикирует на них".
  
  "Атакуем?"
  
  Дженнифер уставилась на маленький черный дротик, ныряющий в воду. Если бы он атаковал, она бы узнала об этом через несколько секунд.
  
  
  * * *
  
  
  "Матки" выглядели как усовершенствованные американские ПТ-катера с большой одноствольной пушкой на носу и парой больших ящиков по обе стороны от середины судна до кормы. В данном случае в ящиках находились противокорабельные ракеты, хотя суда могли также нести оружие класса "земля-воздух". Зен уперся носом в округлую надстройку сразу за пушкой; она была не больше каюты, которую вы найдете на большом прогулочном катере у нас на родине, хотя вместо стекловолокна она была обита броней.
  
  Человек вышел из кабины, когда индикатор оружия Зена загорелся красным. Зен ясно видел его в центре экрана. Он колебался, затем понял почему.
  
  Мужчина размахивал руками.
  
  Нет, он поднял обе руки.
  
  Сначала Дзен не мог видеть, что происходит. Ему пришлось сделать круг и снизить скорость, получив пас сзади. На корме корабля стояли трое мужчин, все с поднятыми вверх руками.
  
  "Эй, Бри, я думаю, они сдаются".
  
  " Для нас или для Зодиаков?
  
  "Разве это имеет значение?"
  
  "Что ж, я надеюсь, что это "Зодиаки", - сказала она ему. "Потому что посадка на воду - это ад для шасси".
  
  
  
  VIII .
  ВОЗВРАЩЕННЫЙ РАЙ
  
  
  Глава 106
  
  
  
  Дворец султана, Бандар-Сери-Бегаван (столица Брунея)
  24 октября 1997 года, 1120 год
  
  
  ЦЕРЕМОНИЯ ЧЕСТВОВАНИЯ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ СТРАНЫ ГРЕЗ ЗА ИХ храбрость и незаменимую помощь в освобождении страны была настолько трогательной, что к концу у каждого из награжденных по щекам текли слезы.
  
  Все, кроме одного - Зен Стокард.
  
  Возможно, потеря способности передвигать ноги сделала его циником. Но по мере того, как он слушал речь султана и обещания принести в страну "постепенную демократию", майор ВВС обнаружил, что его скептицизм растет. Возможно, султан и хотел поступить правильно - у большинства людей были благие намерения, подумал Дзен, - но когда дело дошло до драки, раздача власти и денег потребовала гораздо большего, чем просто слова.
  
  Но он ни с кем не разделял этого цинизма. На самом деле, он был в довольно хорошем настроении, когда церемония продолжалась, улыбаясь, когда чествовали его друзей. Деси Гордон отрастил жидкую бородку за время своего пребывания в бегах; за исключением этого, он был в прекрасной форме, получив медаль за то, что помог небольшой группе местных жителей отбить полицейский участок примерно в то время, когда было предотвращено нападение на платформу. Деси дали ключи от полицейского участка; он пошутил, что надеется, что они ему никогда не понадобятся.
  
  Медали были у всех, от Собаки до сопровождающих, которые внесли свой вклад и убрали с поля обломки "Барсука" на IAP Брунея. Мак Смит, казалось, стал почти смиренным, когда султан оказал ему честь на чем-то вроде церемонии посвящения в рыцари, официально сделав его "Постоянным защитником Королевства", титул, который, казалось, был придуман специально для этого случая и который, по-видимому, давал Маку пожизненную пенсию в миллион долларов в год.
  
  Предполагалось, что Мак приземлится своими ботинками в счастливом дерьме.
  
  Звездолет довольно тяжело пережил потерю Kick. Зен не винила его. Пес уже устроил парню небольшой отпуск и предложил провести его на Гавайях, куда, так уж случилось, сегодня днем направлялся МС-17.
  
  И, несомненно, еще одно совпадение, султан Брунея оказался владельцем хорошего гостиничного номера, которым королевская семья в обозримом будущем пользоваться не собиралась.
  
  Принц бин Авг, который до восстания имел репутацию легковесного тусовщика, проявил себя совсем не так. Двоюродный брат Зен, Джед Барклай, сказал Зен вчера вечером, что принц работает за кулисами, чтобы убедиться, что его дядя сдержит свое обещание о том, что демократия в стране наступит скорее раньше, чем позже.
  
  Может быть, он так и сделал бы. Он доказал свою удивительную жизнестойкость, даже спокойно восприняв уничтожение своей коллекции самолетов. Зен решил, что постарается сохранять непредвзятость - по крайней мере, в течение следующих восемнадцати часов, которые им предстояло провести на Брунее.
  
  "Итак, ты готов возобновить наш пикник?" Спросила его Бреанна, когда церемония наконец закончилась.
  
  "На самом деле мне не хочется устраивать пикник", - сказал он ей.
  
  "Ты хочешь остаться на прием?" Она посмотрела в сторону большого дворцового зала, где толпа высокопоставленных лиц направлялась на первую из нескольких больших вечеринок, запланированных в их честь.
  
  "Конечно, нет", - сказал Зен. "Пес сказал, что мы можем улизнуть, и я ловлю его на слове".
  
  "Что тогда?"
  
  "Почему бы нам не пойти в ресторан при отеле, не посидеть в тихом уголке в глубине зала, не пообедать, а потом подняться наверх, чтобы немного побыть наедине в номере"?
  
  Бреанна подняла брови.
  
  "Тебе идет этот шарф", - сказала ей Зен. На церемонии ей пришлось покрыть голову - даже героям полагалось быть скромными, по крайней мере, когда они были женщинами.
  
  "Может быть, я надену его после обеда", - парировала Бреанна.
  
  "Я так не думаю", - сказал Зен. А затем, вспомнив их последний телефонный разговор перед тем, как ситуация в Брунее обострилась, он добавил: "Может быть, мы сможем обсудить вопрос о ребенке позже".
  
  - "Детская история"?
  
  "Да. Мы можем поговорить об этом". Он пожал плечами, пытаясь быть беспечным и честным одновременно. Он не был так уверен в первом, но второе было необходимо. "Я еще не принял решения. Нам нужно серьезно поговорить".
  
  "Так и есть", - сказала она. Она наклонилась и поцеловала его.
  
  "Сражайся честно", - сказал он ей.
  
  "Кто сражается?"
  
  
  * * *
  
  
  Дженнифер надела длинное платье с замысловатым шарфом в знак соблюдения приличий на церемонии. Дог делал все, что мог, чтобы не пялиться на нее все это время. Ему удалось оказаться рядом с ней, когда они шли в зал для приемов во дворце, и нежно дотронуться до ее локтя.
  
  "Ты самая красивая женщина здесь", - прошептал он.
  
  "Я здесь единственная женщина", - сказала она.
  
  На самом деле были и другие, но у Пса был готовый ответ. "Насколько я могу судить, это ты".
  
  "Это хорошо", - сказала она, беря его под руку. "Прости, что мне не удалось поговорить с твоей женой".
  
  "Что?" - спросил Пес.
  
  "Я подумал, что это может быть забавно".
  
  "Ты не в своем уме".
  
  "Стоит ли мне угрожать?"
  
  "Вряд ли".
  
  Она протянула руку и коснулась его щеки. "Я хочу знать о тебе все, что только можно знать".
  
  Пес посмотрел ей в глаза. Он почувствовал почти непреодолимое желание подхватить ее на руки и поцеловать. Единственной причиной, по которой он этого не сделал, была уверенность, что он никогда не согласится на поцелуй.
  
  " Полковник, извините меня. Можно вас на пару слов?
  
  Пес обернулся. Майор Мак Смит - ныне сэр лорд-протектор Королевства Мак Смит - стоял рядом с ним.
  
  " Вы не рассчитали время, майор.
  
  "Мне очень жаль", - Он повернулся к Дженнифер. "Мне очень жаль. Извините, я на секунду. Мне действительно очень жаль.
  
  " Вы хорошо себя чувствуете, майор? " спросил Пес. Обычно Мак ни перед кем не извинялся, даже перед ним.
  
  "Я в порядке. Мы можем поговорить? Сюда, с дороги."
  
  Пес последовал за Маком в другой конец зала, подальше от толпы высокопоставленных лиц и чиновников, заполнявших зал.
  
  "Я хочу вернуться в Страну грез", - сказал Мак.
  
  "Но ты богат. Ты здесь герой".
  
  "Это не для меня. Мне не нужны деньги: "
  
  Пес посмотрел на Смита. Он через многое прошел, не только за время своего короткого плена, но и за недели, предшествовавшие ему.
  
  "Ты не можешь просто уйти от султана и принца. Ты нужен военно-воздушным силам".
  
  "У них Маккенна", - сказал Мак. Он указал на другой конец комнаты, где коммодор ВВС Брунея - ни много ни мало, в парадной форме - судился с другими сотрудниками центрального министерства обороны. "Она в десять раз более компетентный администратор, чем я, эти придурки едят у нее из рук. И, между нами говоря, полковник, она, возможно, даже лучший пилот, чем я".
  
  "Мак, по-моему, я никогда не слышал, чтобы ты о ком-то так говорил", - сказал Пес.
  
  Смит пожал плечами. "Могу я вернуться?"
  
  "Ну, э-э, конечно. Конечно. Я имею в виду, я не знаю, есть ли у меня конкретное место, но, конечно. Мы можем это решить".
  
  "Спасибо, полковник. Я ценю это".
  
  "Куда ты идешь?" Спросил Пес, когда Мак обернулся.
  
  "Прогуляйся, купи чего-нибудь поесть. Возьми мое снаряжение. Попрощайся за меня, ладно?"
  
  "Мак"-
  
  Смит не остановился.
  
  
  Глава 107
  
  
  
  Бандар-Сери-Бегаван (столица Брунея)
  24 октября 1997 года, 1320 год
  
  
  Сахура медленно шел по улице. С каждым шагом боль пронзала его голову. Но скоро - очень, очень скоро - боль пройдет.
  
  Он был бы в Раю.
  
  Когда он был в пятидесяти футах от входа в отель, он увидел человека, идущего к нему. С первого взгляда что-то в этом человеке привлекло его внимание. Дело было не только в том, что этот человек был выходцем с Запада. В походке было что-то навязчиво знакомое. Хотя в висках у Сахуры стучало, он остановился посреди улицы.
  
  Это был человек, который спас его в аэропорту, Смит.
  
  Как получилось, что он все еще был жив? И здесь?
  
  Конечно, только если он был дьяволом.
  
  Сахура побежала к отелю.
  
  
  * * *
  
  
  Мак увидел, как человек в длинном пальто свирепо посмотрел на него, а затем бросился к ближайшему зданию.
  
  Странное вонючее место, подумал он про себя.
  
  Затем он понял, кто это был.
  
  "Эй!" - закричал он, догоняя мужчину. "Эй!"
  
  Мужчина достиг порога отеля. Мак крикнул швейцару, чтобы тот остановил его. При этом он споткнулся о ступеньку и, потеряв равновесие, полетел головой вперед на богато украшенную колонну, отделявшую портик от здания. Он сумел подняться на колени и каким-то образом скользнул вперед, подталкивая себя к мужчине.
  
  "Остановите его!" - крикнул он, протискиваясь мимо охранников.
  
  Сахура оглянулся через плечо, входя в дверь ресторана. Мак наполовину подпрыгнул, наполовину упал, вытянув руку в отчаянной попытке схватить террориста.
  
  
  * * *
  
  
  "Я сейчас вернусь", - сказала Бреанна, вставая из-за стола. "Мне нужно в дамскую комнату".
  
  "Я буду здесь", - сказал Зен. Он слегка подвинул свой стул, чтобы мельком увидеть пианиста, который сидел в углу у передней части большой комнаты. Бреанне пришлось настоять, чтобы им отвели столик здесь, в стороне; официанты посчитали, что это недостаточно достойно для национальных героев, и хотели, чтобы пара сидела впереди, где все могли их видеть. Вместо этого Дзен заказал бы доставку еды и напитков в номер; он не хотел, чтобы на него глазели. По его мнению, образ героя был просто прикрытием, чтобы "украдкой взглянуть на гика в кресле".
  
  Он повернулся и посмотрел, как его жена идет по коридору. Дамская комната находилась в дальнем конце, предоставляя прекрасную возможность рассмотреть очень привлекательную фигуру его жены, когда она шла.
  
  Он как раз разворачивался, когда услышал шум в передней части комнаты. Кто-то закричал, а затем Дзен почувствовал, как его швырнуло спиной на пол.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна почувствовала взрыв, как только закрыла дверь в туалет. Пол загрохотал, и кто-то вскрикнул; она поскользнулась, когда открывала дверь, и упала на колени. Шесть или семь человек пробежали мимо, когда она наконец открыла его. В воздухе стоял густой слой пыли. Свет погас. Она направилась обратно в столовую, где оставила своего мужа.
  
  "Нет! Нет!" - крикнул мужчина, останавливая ее.
  
  "Я должна заполучить своего мужа"
  
  "Террорист-смертник! Нет", - сказал мужчина. Он начал отталкивать ее назад. Бреанна сопротивлялась, но другой мужчина, на этот раз в форме, схватил ее, и вместе они пронесли ее по коридору к задней двери.
  
  "ТЫ ХОЧЕШЬ ПРОГУЛЯТЬСЯ?"
  
  "Что, черт возьми, это за вопрос?"
  
  "Ты хочешь прогуляться?"
  
  "Как?" - спросила Зен.
  
  "Ты хочешь прогуляться?"
  
  "Что я должен делать?"
  
  "Ты хочешь прогуляться?"
  
  Дзен решил, что это уловка.
  
  А затем появилось лицо, маленькое розовато-белое личико, личико младенца.
  
  "Ты хочешь прогуляться?" снова спросил голос. Он исходил не от ребенка, но ребенок был всем, что он мог видеть.
  
  "Ну, кто, черт возьми, не хотел бы прогуляться?" - сказал наконец Зен.
  
  "Тогда пойдем со мной".
  
  "Нет", - сказал Зен. - "Нет".
  
  "Ты хочешь прогуляться?"
  
  Дзен покачал головой. "Нет, я не хочу идти!" - закричал он. "Я не хочу идти!"
  
  Лицо ребенка превратилось в морду дракона, который злобно смотрел на него. Зен закрыл глаза.
  
  "Ты там? Ты там? Ты там?"
  
  "Меня здесь нет", - сказал он наконец.
  
  "Ты здесь?"
  
  Что-то двинулось в его сторону.
  
  "С тобой все в порядке?" снова послышался голос.
  
  "Да, я думаю, я в порядке", - сказал он. Он увидел, что лежит на земле, в небольшом пространстве, образованном частью потолка, который был наклонен к колонне, стоявшей рядом с его столом.
  
  "Мы собираемся вытащить тебя отсюда", сказал голос.
  
  "Меня это устраивает", - сказал он.
  
  "Твои ноги прижаты".
  
  "Все в порядке".
  
  "Ты можешь ими пошевелить?"
  
  "У меня паралич нижних конечностей. Я долгое время не мог ими пошевелить", - сказал он. Слова были громкими и сильными, как будто он хвастался.
  
  Возможно, он хвастался. Представьте себе это.
  
  "Я не мог пользоваться ногами перед взрывом. Я в порядке. Просто вытащи меня ".
  
  Конечно, я хочу прогуляться, сказал он себе, пока спасатели разбирали обломки по частям. Кто, черт возьми, этого не хочет? Вопрос в том, куда?
  
  
  * * *
  
  
  "Дзен! Дзен!" - кричал Бри несколько минут спустя, когда брунейские спасатели несли его на носилках в заднюю часть здания, где был оборудован центр сортировки.
  
  Зен поднял голову. "Привет. Надеюсь, у тебя была хорошая утечка".
  
  "Я рада, что ты умеешь шутить", - сказала она.
  
  "Я тоже"
  
  Он мог сказать, что она плакала, но Бреанна намазала ей лицо, чтобы он так не подумал.
  
  С тех пор, как произошел несчастный случай, Бреанна старалась, чтобы он никогда не видел ее слез. Он знал, что она делает это ради него - врачи, вероятно, сказали ей, что она должна поддерживать его моральный дух, - но иногда это раздражало его. Но не сейчас. Теперь он был просто чертовски рад, что с ней все в порядке.
  
  
  * * *
  
  
  Маку показалось, что все произошло наоборот. Казалось, он обнаружил, что покрыт льдом, затем почувствовал невероятную боль, затем увидел взрыв бомбы. Только после того, как она взорвалась, он протянул руку.
  
  К тому времени он был уже мертв.
  
  За исключением того, что он не был мертв. Если бы он был мертв, он бы не чувствовал боли, а он испытывал невероятную боль.
  
  И лед у него за спиной.
  
  Возможно, вы действительно чувствовали боль, когда умирали. Возможно, люди говорили, что вы не чувствовали боли. В конце концов, кто мог знать?
  
  Он знал. Потому что он умер, а потом взорвалась бомба, и тогда он был жив, испытывая нелепую боль.
  
  "С вами все будет в порядке, министр".
  
  Мак моргнул, изо всех сил пытаясь заставить их сфокусироваться.
  
  Он был на больничной койке. По крайней мере, он предполагал, что это больничная койка - он слышал звуки машин, видел белое, чувствовал запах чего-то антисептического.
  
  Его спина была ужасно холодной.
  
  "Ты снова будешь ходить".
  
  Кто с ним разговаривал?
  
  Мак заставил себя посмотреть на принца бин Авга, который стоял справа от него.
  
  "Это сон?"
  
  "Нет, министр. Вы очнулись. И живы". На лице принца появилась слабая, слегка покровительственная улыбка. "Доктор говорит, что это временная травма, очень серьезная, но временная. Ты пойдешь пешком."
  
  "Не позволяй им оперировать меня", - сказал он принцу.
  
  Бин Авг выглядел смущенным. "Операция была два дня назад".
  
  "Два дня?"
  
  "У тебя было много травм".
  
  "У меня было много травм?"
  
  Принц мрачно кивнул.
  
  "Я-я не собираюсь оставаться. Я должен вернуться в Страну грез", - сказал Мак. "Извините, все эти административные дела, эта работа не для меня".
  
  "Отдыхай", - сказал принц, положив руку на грудь Мака. "Отдыхай".
  
  "Я должен вернуться".
  
  "Ты это сделаешь".
  
  Мак попытался поджать под себя локти. Он поставил левую на место, но правая не двигалась. Казалось, что правой руки не существует.
  
  В панике он посмотрел в сторону кровати, затем отвернулся, затем снова посмотрел.
  
  Но его рука была там; хотя он и не мог ее чувствовать, по крайней мере, она была там.
  
  Он тоже не чувствовал своих ног.
  
  Его пальцы на ногах?
  
  На его ногах ничего не было. Они были похожи на - жужжание? Нет, это было больше похоже на мысль о чем-то, чего он просто не заметил. Его спине стало до смешного холодно, а шее сбоку - гудело.
  
  "Боже, мои ноги", - сказал он.
  
  "С тобой все будет в порядке", - сказал принц. "С тобой все будет в порядке".
  
  "Я пытался остановить его. Террорист-смертник. Я пытался остановить его".
  
  "Ты не дал ему уйти далеко. Он взорвал себя так близко к дверному проему, что пострадавших было немного. Все твои друзья были в порядке. Они ждали встречи с тобой уже четыре дня. Ты хочешь их увидеть?"
  
  Боже, мои ноги, подумал Мак. О Боже, мои ноги.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"