Это была большая бомба, смесь удобрений, дизельного топлива и алюминиевой пудры с промышленными детонаторами и пусковым устройством для мобильного телефона. На ее изготовление ушло три дня, и теперь она занимала большую часть задней части белого фургона Transit. Взрывчатка была упакована в алюминиевые пивные кеги, каждый с двойным детонатором. Их сложили в фургон, всего две дюжины. Сотни шестидюймовых гвоздей были обмотаны скотчем вокруг бочонков, чтобы добавить смертельной шрапнели. Провода от детонаторов вели к центральному пусковому устройству, которое было подключено к мобильному телефону Nokia. Это была большая и смертоносная бомба, предназначенная для уничтожения цели и убийства или калечения всех, кто находился внутри.
Бомба была тщательно сконструирована пятидесятилетним мужчиной, приехавшим на машине из Лимерика. Изготовитель бомбы изготавливал взрывные устройства большую часть трех десятилетий, и его обучали эксперты. Он был причастен к взрыву в лондонском Докленде в феврале 1996 года, который положил конец семнадцатимесячному перемирию, и помогал создавать бомбу, которая всего четыре месяца спустя разрушила центр Манчестер Сити. Когда ИРА сложила оружие в 2005 году, он вступил в ИРА преемственности, но в течение года перешел в Настоящую ИРА, чьи республиканские взгляды больше соответствовали его собственным.
Как только он закончил собирать бомбу, он поехал обратно в Лимерик, и, если все пойдет по плану, он будет сидеть перед телевизором со своей женой и тремя дочерьми, когда бомба взорвется.
Человек, который должен был отвезти фургон к цели, был шестидесятилетним фермером из Уорренпойнта, на северном берегу озера Карлингфорд. Вилли Райан был убежденным республиканцем, как и его отец и дед до него. Он ушел из временных задолго до начала мирного процесса, потому что был недоволен тем, как шли дела, и сразу же присоединился к Настоящей ИРА.
Фургон был угнан из Голуэя и перегнан через границу на ферму Райана. Номера не были изменены. В этом не было необходимости – следующая встреча между Национальной гвардией и полицейской службой Северной Ирландии для обсуждения украденных транспортных средств была запланирована только через две недели.
Прежде чем он поехал обратно в Лимерик, изготовитель бомбы объяснил четверым мужчинам в камере, как взорвать бомбу. Это не было ракетостроением. Телефон должен был оставаться выключенным до тех пор, пока фургон не окажется на месте. Тогда, и только тогда, телефон должен был быть включен. Все, что требовалось, это позвонить по указанному номеру, и в тот момент, когда звонок переходил на голосовую почту, детонаторы взрывались.
‘Значит, с тобой все в порядке, Вилли?’ - спросил Симус Магуайр, лидер ячейки и в свои двадцать шесть лет самый молодой. Он был темноволосым и светлокожим, одетым в толстовку Тринити-колледжа и брюки-карго.
Райан кивнул, натягивая пару черных кожаных водительских перчаток. ‘Я в порядке", - сказал он.
Магуайр положил руку на плечо пожилого мужчины. ‘Я не собираюсь учить свою бабушку сосать яйца, но не превышай скорость. Если кто-нибудь остановит вас, сохраняйте спокойствие, и мы позаботимся об этом. ’ Он кивнул на двух других мужчин, Джерри О'Лири и Рэя Пауэра. Им было за тридцать, и они оба проверяли свое оружие, новенькие "Глоки". ‘Джерри и Рэй будут поддерживать тебя всю дорогу. Тебя никто не остановит, но если это так, то сиди тихо и позволь им разобраться с этим. Не разыгрывай героя, хорошо?’
Райан улыбнулся без особой теплоты. ‘Как я уже сказал, я в порядке’. Он закончил надевать перчатки и хрустнул костяшками пальцев. ‘Прекрасно и щеголевато’.
Магуайр посмотрел на часы. Пришло время. ‘Ладно, ребята, давайте сделаем это", - сказал он. Поездка до полицейского участка Олд-Парк в Северном Белфасте займет тридцать минут, к тому времени уже стемнеет. План состоял в том, чтобы Райан сел в машину с О'Лири и Пауэром и уехал, в то время как Магуайр остался, чтобы взорвать бомбу.
‘Рок-н-ролл!’ - сказал Пауэр, рубанув кулаком воздух.
Они все вздрогнули, услышав шум подъезжающей машины. ‘Ты кого-нибудь ждешь, Вилли?’ Спросил Магуайр.
Райан покачал головой. ‘Возможно, друг жены’.
‘Джерри, посмотри-ка", - сказал Магуайр.
О'Лири сунул руку в карман куртки и вытащил пистолет. Он на цыпочках подошел к двери сарая.
Магуайр указал на Пауэра, и тот также вытащил пистолет из-под куртки.
О'Лири приоткрыл дверь и выскользнул. Пауэр и Магуайр подкрались к двери. Время шло, но они ничего не слышали. Ни криков, ни выстрелов, ни шагов. Только карканье ворон вдалеке и звук трактора на далеком поле.
‘Джерри, с тобой там все в порядке?’ - крикнул Магуайр.
Ответа не последовало. Райан подошел сзади Магуайра. ‘Если бы это были копы, они бы уже вышибли двери", - пробормотал Пауэр.
‘ Джерри? ’ крикнул Магуайр. - Ты в порядке? - Спросил я.
В дверях появился хмурый О'Лири.
‘Что происходит?’ - спросил Магуайр. ‘Что это?’
‘Чертов рождественский отец", - произнес чей-то голос, и в дверь ворвался мужчина в лыжной маске и черном кожаном пальто до колен, держа в руках обрез. Второй человек в маске ворвался в сарай, держа в руках "Глок". Человек с дробовиком держал два ствола направленными прямо в грудь Пауэра. Третий мужчина в маске, одетый в коричневую кожаную куртку-бомбер, втолкнул О'Лири в сарай, а затем направил пистолет на Магуайра.
‘Брось пистолет, солнышко. Как бы это ни обернулось, ты будешь мертв, если не сделаешь этого", - сказал Кожаное пальто.
Пауэр посмотрел на Магуайра, скривил лицо, как будто ему было больно, и бросил пистолет на пол. Человек в маске с "Глоком" подошел, поднял его и засунул за пояс на пояснице.
Кожаное пальто полез в карман и вытащил сверток из ткани. Он бросил его на землю перед Магуайром. ‘Там четыре капюшона, наденьте их, а затем встаньте, заложив руки за спину’.
‘Кто ты?’ - спросил Магуайр.
‘Я тот парень, который говорит тебе, что делать, и если ты не сделаешь в точности то, что я скажу, я прострелю тебе ноги, а затем сам надену на тебя капюшон. Теперь делай, как тебе чертовски хорошо сказали.’
Магуайр наклонился и поднял капюшоны. Он вручил их Райану, Пауэру и О'Лири, и они один за другим нерешительно стянули их через головы, а затем встали, заложив руки за спину.
Двое мужчин в кожаных куртках подошли сзади к мужчинам в капюшонах и с помощью пластиковых бирок связали им запястья.
‘Теперь слушай меня, и слушай внимательно", - сказал Кожаное пальто. ‘Мы собираемся вывести тебя на улицу и посадить в кузов фургона. Если ты попытаешься убежать, я прострелю тебе ногу и посажу в фургон. Если ты закричишь или даже скажешь что-нибудь, я прострелю тебе ногу и посажу в фургон. Так что, как бы все ни обернулось, вы все поедете в фургоне. И если мне действительно придется вас пристрелить, мы не будем зависеть от потерь. ’
Четверых мужчин в капюшонах вывели на улицу и одного затолкали в фургон. Они лежали на спинах, когда захлопнулись задние двери и фургон отъехал. Час спустя они добрались до места назначения, и задние двери были открыты.
‘Так, выходим", - крикнул Кожаное пальто. Двое мужчин в лыжных масках выволокли четверых мужчин в капюшонах наружу и стянули с них капюшоны. Они стояли в пустом заводском помещении с металлическими стенами, заляпанный маслом бетонный пол наводил на мысль, что когда-то здесь стояло тяжелое оборудование.
Кожаное пальто держал маленькую коробочку из нержавеющей стали размером с пачку сигарет. Сверху торчали три антенны разной длины, а сбоку горел маленький красный огонек.
‘ Кто-нибудь знает, что это такое? - Спросил Кожаное пальто.
‘Это устройство для создания помех мобильному телефону", - сказал Магуайр.
‘Ты молодец", - сказал Кожаное пальто. ‘Ты не просто хорошенькая мордашка. Просто чтобы ты знал, это было включено последние тридцать минут и поэтому блокировало все передачи с мобильных телефонов. Если кто-то из вас надеется, что вас отслеживают с помощью GPS в ваших телефонах, вы можете подумать еще раз.’
‘За нами никто не следит, и в любом случае наши телефоны были выключены весь день", - сказал Магуайр. ‘Они должны быть выключены, пока мы находимся рядом с бомбой’.
‘У полицейских есть телефоны, которые передают звук и местоположение, даже когда они выключены", - сказал Кожаное пальто.
‘О чем ты говоришь?’ - спросил Магуайр. ‘Кто ты такой?’
‘Я тот человек, который задает здесь вопросы, вот кто я такой’.
‘Имя было бы неплохо’.
‘Да, хорошо, ночь в постели с Анджелиной Джоли была бы хороша, но этого не произойдет. Ты Магуайр, верно? Так называемые мозги этого наряда?’
Магуайр кивнул. ‘ Что, черт возьми, происходит? Кто вы такие? Вы копы?’
Мужчина усмехнулся. ‘Ты думаешь, мы гребаные копы? Если бы мы были гребаными копами, мы были бы здесь с хеклерами, в пуленепробиваемых жилетах и с вертолетом над головой’. Он указал пистолетом. ‘На колени. Все вы’.
Мужчины сделали, как им было сказано.
Двое мужчин в лыжных масках обыскали карманы мужчин и положили их кошельки и мобильные телефоны на землю перед ними.
Кожаное пальто положил свой глушитель на землю, а затем выпрямился.
‘Вот в чем дело", - сказал он. ‘Один из вас - гребаный предатель. Один из вас - крыса. Чертовы SAS окружили полицейский участок, и я почти уверен, что пока мы разговариваем, копы уже на пути к ферме Вилли, чтобы обезвредить бомбу. ’ Он ухмыльнулся. ‘И в этот момент их ждет чертовски приятный сюрприз, потому что мы заменили триггер мобильного телефона на таймер’. Он посмотрел на свои часы, массивный Casio. ‘Значит, примерно через двенадцать минут их всех разнесет на куски’.
‘В чем дело?" - спросил Магуайр. ‘Мы были на задании’.
‘Ваша миссия провалилась", - сказал Кожаное пальто. ‘И один из вас четверых провалил ее’.
Магуайр покачал головой. ‘Это невозможно", - сказал он.
Кожаное пальто вытащил мобильный телефон Samsung из заднего кармана и показал его. ‘Мы забрали это у офицера специального отдела в Белфасте этим утром. Он получал текстовые сообщения о большой бомбе Anfo, которую готовит настоящая ячейка IRA.’
‘Но никто не знает, что мы делаем", - сказал Магуайр. ‘Только мы вчетвером и руководитель операций. ОД - единственный член Совета армии, у которого есть детали операции’.
‘Я здесь по поручению ОД", - сказал Кожаное пальто. ‘Он хочет, чтобы с крысой разобрались’.
‘Я знаю этих людей, я знаю их много лет’.
‘Да? Ну, может быть, ты недостаточно хорошо их знаешь’.
‘Мы не крысы", - сказал Райан. ‘И пошел ты к черту за то, что так говоришь. Я как раз собирался везти однотонную бомбу в Белфаст, так что мне не нужно, чтобы кто-то говорил мне, что я крыса.’
‘Мы скоро узнаем", - сказал Кожаное пальто. Он наклонился и выключил устройство помех. Он махнул пистолетом в сторону двух своих спутников. ‘Включите их телефоны", - сказал он. ‘Только побыстрее с этим’.
Двое мужчин проверили мобильные телефоны, затем отошли и встали за Кожаным пальто.
‘Не волнуйся, телефоны не будут включены достаточно долго, чтобы копы смогли выйти на след", - сказал Кожаное Пальто, доставая телефон из кармана. Он посмотрел на экран. ‘Просто нужно подождать, пока мы не получим сигнал’. Он кивнул. ‘Вот и все, четыре слитка. Старый добрый апельсин’. Он посмотрел на четверых мужчин. ‘Кто-нибудь хочет признаться, прежде чем я позвоню по номеру, который мы получили от полицейского из Особого отдела?’ Четверо мужчин ничего не сказали. Кожаное пальто ухмыльнулся. ‘Тогда давайте попробуем", - сказал он. Он нажал зеленую кнопку и наблюдал, как на экране высветился заранее запрограммированный номер.
Несколько секунд длилось молчание, а затем телефон перед О'Лири ожил. Тема Джеймса Бонда эхом разнеслась по складу.
‘Вот так", - сказал Кожаное пальто. ‘Насколько легко это было?’
‘О'Лири, ты ублюдок!’ - завопил Магуайр.
‘Он работает на полицию?’ - заорал Райан. ‘Как, черт возьми, это произошло?’
Кожаное пальто подошел к звонящему телефону и наступил на него. Он разлетелся на дюжину кусочков. Затем он зашел О'Лири за спину и пнул его ногой в середину спины. О'Лири со стоном повалился вперед и лежал лицом вниз, хватая ртом воздух. ‘Если бы это зависело от меня, мы бы долго беседовали с тобой, крысиный ублюдок, но OD хочет твоей смерти", - сказал Кожаное пальто.
Раздались два выстрела в быстрой последовательности, и Кожаное пальто отшатнулся, когда из двух ран в грудь хлынула кровь. Его пистолет упал на землю, и он уставился на человека, который в него стрелял, удивленно нахмурив лоб.
Стрелял мужчина в куртке-бомбере. Мужчина, стоявший рядом с ним, начал кричать, размахивая своим "Глоком", но стрелок выстрелил снова, два выстрела попали ему высоко в грудь, чуть выше сердца. Мужчина упал на спину, беззвучно шевеля ртом, и рухнул на землю.
Стрелок сунул пистолет обратно в кобуру и стоял, глядя на О'Лири сверху вниз. "Видишь, что ты наделал?’ - крикнул он. "Видишь, к чему привела твоя глупость?’ Он подошел ко второму мужчине, которого застрелил, и вытащил из его кармана связку ключей.
О'Лири кивнул. ‘ Особый отдел. Долгосрочное проникновение. Я работаю под прикрытием более двух лет.’
‘Да, и за все это время тебе никто не говорил об отправке текстовых сообщений твоему куратору?’
‘Именно так он и хотел’.
‘Тогда он идиот. Вы звоните и пользуетесь таксофонами или одноразовыми мобильниками. Вы не отправляете смс, потому что текстовые сообщения могут вернуться и укусить вас за задницу’.
‘О'кей, я понял", - сказал О'Лири. ‘Теперь ты развяжешь меня?’
Стрелок наклонился и поднял мобильный телефон Райана. ‘Помощь уже в пути’.
‘Вы не можете оставить меня здесь в таком состоянии", - сказал О'Лири.
‘Это твоя кровать, ты ляжешь в нее", - сказал стрелок.
‘Кто ты, черт возьми, такой?’
Мужчина ушел, не ответив. Выходя со склада, он сорвал с себя лыжную маску и отбросил ее в сторону. Он набрал номер на мобильном телефоне, который забрал у Райана, и поднес его к уху, когда тот зазвонил.
‘Да, это я. Паук", - сказал он. ‘Все пошло наперекосяк. Тебе нужно немедленно отправить команду в это место. Ты можешь отследить GPS’.
В команде Особого отдела был парень под прикрытием. Он здесь. Они собирались убить его. Почему, черт возьми, правая рука не знает, что делает левая?’
‘Я выясню", - сказал Баттон. ‘Ты в порядке?’
‘Нет, я не в порядке", - сказал Шеферд. ‘Я только что убил двух человек. И тебе лучше сказать копам по дороге на ферму, что фургон установлен на таймер, который сработает примерно через шесть минут.’
‘Я этим занимаюсь", - сказал Баттон. ‘Мы определили ваше местоположение, мы в пути’.
‘Меня здесь не будет", - сказал Шеферд. Он отбросил телефон и побежал к фургону.
За двумя столиками в задней части кафе сидели семеро мужчин и женщина, все сомалийцы по происхождению, но все с британским гражданством. Кафе находилось в захудалом районе Илинга на западе Лондона и принадлежало одному из мужчин, Симеону Халиду, чьи руки были сжаты вокруг высокого стакана воды со льдом. Он был невысоким, коренастым мужчиной с кожей цвета и текстуры старой кожи, его ногти были обкусаны до мяса, и он выглядел на добрых десять лет старше своего истинного возраста в двадцать четыре. Симеон Халид - это имя, которое он использовал в официальных документах, но даже это не было его настоящим именем. Британцы потребовали фамилию и имя, так что это было то, что он им дал, но в Сомали мужчин и женщин так не называли. У сомалийцев не было фамилий. Они идентифицировали себя с данным именем, за которым следовали данные отца и деда. Фактически у них было три имени, но британец этого не понимал, поэтому, когда они настояли на фамилии, он дал им Халида, имя своего отца. Они приняли это, и Симеон Халид был именем в его водительских правах и налоговой декларации, и это было имя в британском паспорте, который ему в конечном итоге дали. Симеон Халид не испытывал ничего, кроме презрения к британцам, но он был счастлив воспользоваться их глупостью.
За вторым столиком сидели четверо сомалийцев, двое подростков в дешевых костюмах и плохо сидящих рубашках и пожилая пара, обеспокоенные родители. Женщина сдерживала слезы, время от времени промокая глаза кружевным платочком. Ее муж был крупным мужчиной, но сутулился с возрастом, он сидел, скрестив руки на груди, и смотрел прямо перед собой, положив на стол перед собой потрепанную фетровую шляпу. Двое подростков были обвиняемыми, и они были причиной того, что gar собралась.
Сомалиец лет двадцати стоял в дверях кафе, выглядывая наружу. ‘Он приближается, Вилвал’, - прошипел он.
Сумасшедший мальчик кивнул. В gar его называли Симеон Халид, но среди его друзей и в сомалийской общине его звали Вил Ваал, Сумасшедший мальчик. Гар был местом, где сомалийская община разрешала конфликты и где вершилось правосудие. Двоим мужчинам, сидевшим напротив Сумасшедшего Мальчика, было за семьдесят, они были старейшинами сомалийской общины, людьми, чью мудрость почитали и чье суждение принимали все. Между ними сидел мужчина лет пятидесяти, лысый и полный, в мятом льняном пиджаке, его губы почернели от пережевывания листьев хата. Он был потерпевшей стороной и хотел справедливости от гар.
Мужчине, который управлял кафе, было за шестьдесят, и он был одним из первых беженцев, покинувших Сомали после начала гражданской войны в 1991 году. Он усердно работал, но пристрастие к азартным играм означало, что за всю его тяжелую жизнь ему почти нечего было показать, и теперь он работал на Crazy Boy. Сумасшедший мальчик кивнул ему, и мужчина начал возиться у чайника. Мужчина средних лет в плаще толкнул дверь кафе. Его звали Садик, и он кивнул Сумасшедшему Мальчику. Сумасшедший мальчик кивнул в ответ. Садик также искал убежища в Англии в начале гражданской войны и был одним из первых сомалийцев, переехавших в Илинг. Он заседал в местном совете, и журналисты часто разыскивали его, чтобы прокомментировать новости, касающиеся сомалийской общины. Садик придержал дверь открытой, чтобы его спутник, пожилой мужчина в тяжелом шерстяном пальто, мог войти. Ему было за семьдесят, у него была густая копна вьющихся волос, которые поседели много лет назад, а костяшки пальцев распухли от артрита. "Ма набад баа?’ - сказал он, занимая свободное место рядом с Сумасшедшим Мальчиком. Вопрос не был адресован кому-то конкретно, это было стандартное сомалийское приветствие. ‘Это мир?’
Мужчины за столом кивнули и пробормотали: "Ваа набад’. Это мир.
Садик пододвинул стул и втиснулся между двумя старейшинами, бормоча извинения.
"Прошу прощения за опоздание", - сказал старик по-сомалийски. ‘Моя жена заболела, и мне пришлось сменить ей повязку’. Мужчину звали Мохаммед Дамак Табан, и все мужчины за столом знали, что его жена умирает от рака. Никто не знал наверняка, сколько лет Табану, даже сам мужчина. Его рождение никогда не было зарегистрировано в Сомали, и он сам придумал дату, когда приехал в Англию в 1985 году.
"Гар не состоится, пока вы не сядете за стол", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Мы все надеемся и верим, что Бог улыбнется вашей жене и поможет ей в трудную минуту’.
Табан кивнул без улыбки, принимая добрые слова, но в глубине души зная, что ничем нельзя помочь его жене.
Появился официант с подносом, уставленным стаканами с черным чаем с молоком, приправленным имбирем, корицей и стручками зеленого кардамона. Он осторожно поставил стакан перед каждым из мужчин и вазочку с кусочками сахара на каждый стол.
Сумасшедший мальчик терпеливо ждал, пока Табан выпьет свой чай. Будучи старейшим членом сомалийской общины, Табан был главой гар и имел право на почтение, но Сумасшедший мальчик знал, что старик проживет ненамного дольше своей больной жены. Как только он присоединится к своему Создателю, это будет Сумасшедший мальчик, который будет управлять гаром и вершить правосудие в сомалийском сообществе. Сумасшедший указал на подростков за соседним столом, когда Табан поставил свой стакан и причмокнул губами. ‘Мы собрались здесь сегодня, чтобы вынести приговор двум мальчикам, которые напали и ранили другого. Этот мальчик, Надиф, сейчас в больнице. Его ударили ножом в живот и перерезали горло.’
‘Он будет жить?’ - спросил Табан.
‘Да, он будет жить, но у него останутся шрамы на всю жизнь", - сказал Сумасшедший мальчик.
Табан посмотрел на мужчину, сидящего между двумя старейшинами напротив него. ‘Ты отец Надифа?’
Мужчина кивнул.
‘Я верю, что Бог позаботится о вашем ребенке и ускорит его выздоровление", - сказал Табан.
‘Спасибо тебе’.
‘ Вашей жены здесь нет? - Спросил я.
‘Моя жена скончалась пять лет назад’.
‘Я сожалею о вашей потере, да хранит Господь ее душу", - сказал Табан. Он посмотрел на соседний стол. ‘Это те парни, которые причинили ему боль?’ - спросил он Сумасшедшего Мальчика.
Сумасшедший мальчик кивнул, уставившись на двух подростков. Один из них, младший, слушал MP3-плеер, его голова раскачивалась взад-вперед в такт музыке. Другой играл с бутылочкой соуса. Табан постучал костяшками пальцев по столу, чтобы привлечь их внимание. ‘Достань наушники", - сказал он, указывая на подростка с MP3-плеером. ‘Прояви немного уважения’. Подросток сделал, как ему сказали, и угрюмо уставился в столешницу.
Отец мальчиков продолжал смотреть прямо перед собой, но мать улыбнулась Табану. ‘Мы очень сожалеем о том, что произошло", - сказала она. ‘Мои мальчики - хорошие мальчики, у них никогда раньше не было неприятностей’.
Сумасшедший мальчик знал, что это была ложь. Двое подростков были хорошо известны в округе как хулиганы и воры. Но он придержал язык.
‘Они извинились перед мальчиком?’ - спросил Табан.
‘Пока нет", - сказала мать. ‘Но они будут. Они пойдут в больницу и скажут Надифу, что сожалеют о том, что сделали. Они будут просить у него прощения".
Табан отхлебнул чаю.
‘Нам нужно договориться о компенсации", - сказал отец Надифа. ‘Нам нужно согласовать сумму. Его травмы серьезны, он не сможет работать еще много месяцев’.
‘У него есть работа?’ - спросил Табан, ставя свой стакан с чаем обратно на стол.
‘Он механик’.
‘А сколько зарабатывает механик?’
Отец покачал головой. ‘Я не знаю. Он давал мне деньги каждую неделю, но я не знаю, сколько он зарабатывал’.
‘Пятьсот фунтов в неделю", - сказал Чокнутый. ‘Возможно, больше. Столько мог бы зарабатывать механик. Больше сверхурочно’.
‘Четыре тысячи фунтов - это разумно?’ - спросил Табан.
Отец Надифа посмотрел на Сумасшедшего мальчика. ‘Это сущие гроши", - сказал он. ‘Мой сын чуть не умер. Они напали на него, как собаки. За что? За его бумажник и мобильный телефон?’