Все права на воспроизведение, перевод и адаптацию защищены для всех стран, включая СССР.
Автор хотел бы указать, что любое сходство между некоторыми из представленных здесь персонажей и людьми, которые живут или уже жили, могло быть только результатом совпадения. Точно так же интерпретация определенных событий, относящихся к сфере текущих событий, является всего лишь вымыслом. Автор не несет ответственности в этом отношении и напоминает, что это произведение чистого воображения.
Пол КЕННИ
1
В тишине маленькой комнаты было что-то необычное, какая-то уютная, уютная мягкость, которая напомнила нам о зимнем утре в минувшие дни. Снаружи была беловатая дымка, в которой исчезли звуки и цвета. Холодные занавески тумана висели на окнах Парижа, и свет ламп заставлял их пульсировать.
Как будто чудом телефон не звонил полчаса ...
Перегнувшись через стол, Старик закончил писать записку. Его короткая массивная рука пробежала по бумаге, на мгновение остановилась, затем снова начала.
Фрэнсис Коплан, развалившись в старинном кресле, скрестив ноги и задумчиво, мирно курил цыганку. Ему все больше нравился этот скромный офис с его устаревшей мебелью, грязными стенами, пыльными шкафами для хранения документов. Каждый раз, когда он был там, по возвращении с задания, он чувствовал себя кораблем, находящим свое место в гавани и получающим удовольствие от безопасности после шторма.
Старик вдруг прошептал, не поднимая головы:
- Прошу еще минутку терпения. Я заканчиваю…
«Ой, давай, - сказал Коплан. Я не нахожусь в спешке. Я в отпуске.
Старик кивнул и снова начал писать. Торшер в левом углу стола освещал только одну сторону его лица, подчеркивая толстые черты лица, серьезную тяжесть глаз, упорную силу челюстей.
Коплан восхищался этим человеком. Безусловно, он был почти стариком, и его шестидесятилетие наложили отпечаток на его сильные плечи. Но, с другой стороны, тихий авторитет, исходивший от всей его личности, казалось, с каждым годом возрастал. Коплан не мог не улыбнуться, когда заметил свою привязанность к своему боссу ... Вот тот, кого не волновали галерея, рекламные барабаны, схемы влияния и политическое вмешательство! Конечно, он был государственным служащим. И с долей юмора, не лишенного вкуса, он со злобным удовольствием придал себе типичный вид честно посредственного чиновника: усталая одежда, осторожные слова, пассивный нейтралитет по отношению к другим министерским службам, короче говоря. , классический портрет.
Фактически, этот безобидный шестидесятилетний мальчик был одним из гигантов планеты. Никогда не дрогнув рукой, он правил в течение четверти века своей невидимой империей, которая охватывала континенты и океаны. Он знал тайные силы, правящие миром. Он знал скрытые истины. В каком-то смысле он знал слишком много: он никогда не мог рассказать часть этого своему начальству. Безразличный к бурям бурного времени, бесстрастный в центре этой карусели, образованной сменой режима, он продолжал свою темную, упорную борьбу, непрерывно собирая разрозненные отряды и вновь бросая их в атаку, чтобы дать отпор. дайте Франции и на Западе лучшие карты. В остальном мы не знали, что он думал. Старик не признался. Никогда. Его работа заключалась в том, чтобы предоставить другим как можно больше активов. Если другие играли плохо, если они по глупости растратили свои шансы, если они позволили себе проиграть в огромной игре в покер мировой политики, они ничего не могли бы сделать. Кроме того, мы не спрашивали его мнения по этому поводу. За исключением ограничения ущерба, когда это возможно.
- Ну вот, вздохнул, еще одно закрытое дело ...
Он сунул свой отчет в папку, удовлетворенно кивнул, схватил трубку и кисет с табаком, которые оставил справа от него, затем посмотрел на Коплана.
- Да, вы в отпуске, - несколько необычно продолжил он. Где вы планируете провести две недели?
«Я еще не знаю», - ответил Фрэнсис. Опыт научил меня, что никогда не стоит строить планы ...
- Хм, хм, - прорычал Старик, раскуривая трубку. Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
Затем, машинально преследуя окружавшее его облако дыма, он весело продолжил:
- Я хочу показать тебе забавную вещь ...
Он открыл ящик, порылся в стопке бумаг, закрыл ящик, чтобы открыть другой, перемешал еще документы.
- Где, черт возьми, я это положил? - пробормотал он раздраженно.
Он отодвинул стул, встал, опустил ставни дубового шкафа для хранения документов.
- А, вот и она! - воскликнул он, взяв письмо, которое он передал Коплану. Прочитайте это.
Слабая улыбка озарила губы Фрэнсиса. В свободное время Старик был настоящим придурком. Он сделал вид, что не нашел письма! Он, урод порядка! Что за шутка. Он нашел бы с закрытыми глазами лист бумаги, который пришел к нему в кабинет десятью годами ранее.
Коплан посмотрел на большой лист и прочитал:
"Министр,
«Разрываясь между моими чувствами и совестью, я долго не решалась написать тебе. Теперь мне кажется, что я больше не имею права молчать. Я француз и люблю свою страну. Я считаю, что мой долг - говорить. Мой муж, Жорж Рошон, предает Францию. Он занимается незаконной деятельностью для иностранцев.
«Я не могу вам сказать больше, и вы поймете, почему. Я тоже не мог обратиться ни к кому, кроме вас, но надеюсь, что вы сможете окружить (sic) мое письмо со всей необходимой осмотрительностью. Я также надеюсь, что мой поступок патриотизма не причинит мне никакого вреда (resic).
«Я в вашем полном распоряжении, министр, чтобы сообщить вам более подробную информацию. Если вы думаете, что сможете возместить мне дорожные расходы по этому делу, я поеду в Париж, чтобы встретиться с вами.
«Примите, министр, мои искренние поздравления. "
Коплан поднял глаза.
«Во время оккупации, - сказал он, - немцы ежедневно получали сотни таких писем. А на Освобождении Сопротивление получило еще больше. Но почему тебе это дали? Она сумасшедшая, не так ли?
«Ты определенно не обычный мальчик, Коплан», - пробормотал Старик, ложно разочарованный. Кажется, мы в офисах хорошо посмеялись. Как видите, это адресовано министру юстиции; письмо было направлено последовательно в канцелярию министра, затем - в Национальную оборону, а затем - в органы внутренних дел. Комедийная интерлюдия подошла к концу, когда мы заметили в турнирной таблице, что у мужа женщины, о которой идет речь, был совсем недавний рекорд на бокс-спринг. Мы искали этого человека около двух месяцев. Он косвенно вовлечен в дело о коррупции государственных служащих.
- А? ...
- Этот Жорж Рошон изменяет своей жене. И это, несомненно, объясняет письмо, которое вы только что прочитали ... Но Рошона обманула его любовница по имени Луиза Мельбур, которая спала с криптографом с военно-морской базы Тулон. Но этот молодой моряк наконец понял, что эта женщина действительно пыталась увлечь его с правильного пути. К счастью, маленький «матаф» не обманул. Он не побоялся и намылиться: всю свою историю он рассказал эсеру-офицеру ВМФ ... Женщину допросили: она не отрицала, что была любовницей двух мужчин одновременно, но утверждала, что ее честь, что она игнорировала обязанности молодого моряка. Сержант де ла Марин во всех смыслах хотел допросить другого любовника, Жоржа Рошона. Ну… Пффф! Улетел, нигде не нашел, потерял сознание в дикой природе ... Был запущен исследовательский бюллетень, но ничего не вышло. Поскольку формально состав преступления не был установлен, следствие на этом закончилось. Вы видите, что буква законного приобретает в этом свете другой аспект.
Коплан слабо пожал плечами, потом вздохнул:
- Узнаем ли мы когда-нибудь, что творится в голове у ревнивой женщины? Разоблачение собственного мужа в любом случае ее испортит, тебе не кажется?
- Даже, даже, парировал Старик. Готов поспорить, что там внизу есть еще кое-что. Например, вопрос денег. Если у Жоржа Рошона есть состояние, его возмущенная жена может надеяться, что ее муж возьмется за оружие и она заберет добычу. Эта женщина, судя по ее письму, первична; но недалекие люди часто очень умны в денежных вопросах. Кстати, вы видели, где она живет?
Коплан поискал адрес внизу большого листа в левом углу:
Жермен Рошон, урожденная Лавиньян
Пансионат Les Eglantines
Трахель-стрит, Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
127 бис. Хороший
Старик, внезапно озабоченный своим буффардом, который, казалось, не имел подходящего глотка, пробормотал, постукивая большим пальцем по шипящему табаку в чаше трубки:
- Конечно, я не пытаюсь на тебя повлиять. Но если вы собираетесь провести отпуск недалеко от Ниццы, я уверен, что вам будет интересно познакомиться с этой Жермен Рошон.
Коплан ухмыльнулся.
- В этом есть смысл, посмотрим! он кивнул. Что можно пожелать в отпуск? Небольшая неважная работа, небольшое расследование. Просто поговорить друг с другом ...
Ирония этих слов оскорбила Старика.
- Хорошо, очень хорошо. Верни мне мое письмо и больше ничего не говори.
- Ни за что ! Теперь, когда ущерб нанесен ... и хорошо сделан ... У меня только одно желание: встретиться с г-жой Жермен Рошон, урожденной Лавиньян. Кроме того, мне очень любопытно посмотреть, что это такое - патриот, разрывающийся между своими чувствами и совестью.
- Они готовят для меня файл. Приходи и забери его в пять часов.
- Понял. И имейте в виду, что мои расходы на отпуск будут отражены в отчете о расходах.
- Вы выигрываете по всем статьям, - с тошнотворной недобросовестностью подчеркнул Старик.
- Никаких дальнейших инструкций?
- Нет. Постарайтесь получить удовольствие от отпуска. Ах! скажи мне ... Фондане тоже нужно немного отдохнуть. Отведи его на юг.
- Я думала, он на меня сердится? - удивился Коплан.
- На самом деле, у него очень нечистая совесть по отношению к вам. Я дал ему несколько объяснений о Бомбее. Это будет возможность примирить вас (1) ...
- Идеальный. Он отличный товарищ и лучший помощник, который у меня когда-либо был.
- Вы вместе поедете ночным поездом. У меня зарезервировано два спальных места. В Ницце вас ждет машина. Это DS услуги.
*
* *
В Ницце Коплан переехал в Plaza. Андре Фондан снял номер в отеле «Дю Люксембург», недалеко от него. Они встретились в баре Ruhl's в половине первого за аперитивом.
Фондане поинтересовался:
- В какое время вы планируете к нему в гости, чтобы ваши закрутились?
- Может, сегодня вечером, может, завтра.
С этими двусмысленными словами Коплан сделал глоток аперитива. Затем, отвечая на вопросительный взгляд Фондейна, он объяснил свою идею:
- Я планирую сегодня днем прогуляться в окрестностях Pension des Eglantines. Ты придешь и займешь меня в четыре часа ... Опыт научил меня, что можно испытать воду, прежде чем начинать разговор; когда мы можем себе это позволить, как сейчас, было бы неправильно упустить из виду это небольшое преимущество.
Фондан немного скептически посмотрел на красивый бронзовый цвет своего скотча.
- Откуда такое недоверие? - спросил он. Вне принципа, из-за профессиональной деформации или по вполне конкретным причинам?
- Вы просмотрели файл? Вернее, досье на эмбрион?
- Да естественно.
- В этом слишком много плохого, и это меня озадачивает. Эта ревнивая женщина осуждает своего мужа, пусть будет так. Тривиальное дело. Но расследование показывает, что она была разлучена с ним шесть лет! Так что нет. Как отложенная драма совести, кофе немного крепкий ... С другой стороны, сообщается, что рассматриваемый Жорж Рошон исчез из обращения после подачи заявления на визу в Аргентину, но что полиция не нашла у него посадочного талона. название. Он не сел на лодку, он не сел на самолет. Его любовница утверждает, что он расстался с ней после романа моряка из Тулона. Больше она его не видела.
- Классическая ложь, - заметил Фондане.
- Это мое мнение. Наконец, меня беспокоит еще один момент: это профессия Рошона. Эксперт по китайскому антиквариату. Любопытная работа, правда?
Фондане недоверчиво надул губы.
- Да, может быть, это немного странно, - без энтузиазма признал он, но стоит только изучать, как люди зарабатывают деньги, как попадаются еще более удивительные схемы, в которых нет ничего подозрительного. Знаток антиквариата - это специалист не больше и не меньше. Эти люди могут выдавать сертификаты, которые автоматически повышают ценность аутентифицированных ими частей. Я знаю знатока старых картин: любители всего мира соревнуются за его услуги по цене золота.
- Что меня беспокоит, так это небольшая записка Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
который находится в файле и исходит из Лиона. Вы читали это, я полагаю? В 1945 году Рошон попал в беду. Соседи обвинили его в прогерманских симпатиях.
«Коллаборация», - вздохнул Коплан. Это началось ... И тем не менее, это все еще имеет значение в полицейском отчете ... Если бы мы пошли на обед?
Они очень приятно пообедали в ресторане на набережной Этат-Уни, вызывая в воображении воспоминания о путешествиях, которые их соседи за столом с трудом могли понять. Примерно в половине третьего Коплан решил выйти на предвыборную кампанию.
Пансион Des Eglantines занимал трехэтажное здание. Тот самый парень в доме, о котором нечего сказать. Ни роскошный, ни посредственный, он имел буржуазный фасад, который не бросался в глаза. Даже небольшая латунная табличка с названием пансионата не привлекала внимания. Коплан разместился в непосредственной близости и начал наблюдение. Небо было пасмурным, но температура была относительно мягкой.
Три этажа, по два окна на этаж; На первый взгляд, магазин вряд ли мог вместить больше десятка постояльцев. Первым посетителем пришел старик в черном пальто.
Холодной рысью добрый человек направился к бульвару Гамбетта. Потом были две молодые девушки, некрасивые, не изящные, довольно плохо одетые. Они прошли мимо Коплана, который услышал, как они говорят по-английски.
Прошло минут двадцать. Молодой человек в дафлкоте с чертежной доской под мышкой вышел и пошел по городу. Швед или норвежец, по крайней мере, скандинав ... Он едва повернул за угол, как дверь Эглантинов снова открылась.
Коплан, засунув руки в карманы, немедленно пошел прочь, повернувшись спиной к пансионату. На первом перекрестке улицы он быстро оглянулся через плечо, повернулся, пошел по Трахел-стрит и с приличного расстояния начал кружиться. С самого начала он узнал Жермен Рошон.
Фактически, он не видел ни одной фотографии женщины, и у него не было ее отчета. Тем не менее, он был почти уверен, что не ошибся. С легкой внутренней улыбкой он подумал, что становится настоящим полицейским. Среди полицейских, судебных инспекторов и агентов специальных бригад это шестое чувство легендарно и почти безошибочно.
Жермен Рошон, урожденная Лавиньян ...
Коплан был готов поспорить, что, черт возьми, она шла по улице. Маленькая, почти пухлая, заправленная в шубу опоссума, тускло-серая шуба которой с годами казалась поблекшей, она шла быстро, слегка ковыляя. На ней была жемчужно-серая шляпа, слишком модная для нее и слишком старомодная. Она склонила голову, прижимая черную сумку к животу.
Коплан смог увидеть его лицо лишь на полсекунды, но этого было достаточно. Когда женщине за пятьдесят с лишним переживаний, слишком много фиксированных идей и слишком много мрачных навязчивых идей, это неумолимо, это окончательная и очень характерная маска. Печальные глаза, подчеркнутые темными кругами; рот твердый и плотный; цвет лица, усиленный слишком обильным и слишком цветным макияжем (без сомнения, с бессознательной надеждой скрыть всю серость сердца?), вечный портрет разочарованных женщин.
Прогулка была недолгой. Женщина остановилась перед домом на проспекте Виктора-Гюго, позвонила в звонок, вошла. Через несколько секунд Коплан понял, что это дом доктора.
Продолжая идти по проспекту, он свернул на первом перекрестке. Через квартал или два он увидел большое кафе, к которому направился. Телефонные будки находились в подвале. Обнаружив в телефонной книге номер Eglantines, он заперся в одной из кают, позвонил в пансионат. Ответил женский голос.
- Могу я сказать пару слов мадам Жермен Рошон? - спросил Коплан.
- Тебе не повезло, она только что вышла пять или десять минут назад.
- Она не сказала тебе, в какое время она вернется домой?
- Нет, но я знаю, что она была на приеме к врачу. Если захочешь перезвонить около шести, думаю, ты ее найдешь. Она редко приходит домой позже. Если у тебя есть для него сообщение, я ...
- Спасибо, - перебил Фрэнсис. Я позвоню около шести часов.
Он подошел к Трахел-стрит, вполне удовлетворенный. Ему нравилось иметь точный образ Жермен Рошон. Теперь его воображение могло поиграть с этой фигурой, появившейся из анонимности, перевернуть ее, перевернуть, дать ей короткие лапы, как тот. Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
кошки со своей добычей. Между женщиной и письмом, которое она адресовала министру, он застрял на сто процентов. Та же несколько болезненная атмосфера, те же вкусовые ошибки, та же неуклюжесть. Она оделась так, как писала: немного не по плану, на несколько тонов ниже правой ноты. А на психологическом уровне можно было обнаружить довольно специфическую черту: использование якобы респектабельных алиби. Патриотизм, маскирующий месть, старинное пальто из опоссума, олицетворяющее иллюзорную элегантность.
Но критический момент заключался в следующем: как, разлучившись со своим мужем более пяти лет, она обнаружила, что он занимался незаконной деятельностью против Франции. И почему она говорила это сейчас?
У нее были доказательства? Это было маловероятно. Шпион старается не дать оружие женщине, которую топчет ...
Прохожий, крепкий молодой человек в габардине, с короткими вьющимися каштановыми волосами, остановился перед Фрэнсисом и очень вежливо попросил прикурить.