Коуз Бен : другие произведения.

Мятеж

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  Пролог
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ДЖИННА
  
  КАРАЧИ, ПАКИСТАН
  
  ГОД НАЗАД
  
  С каждым самолетом, спускающимся с неба в международном аэропорту Джинна в Карачи, огромная толпа, собравшаяся за высоким забором из колючей проволоки по периметру аэропорта, становилась фанатичной, вопя во всю глотку.
  
  По оценкам CNN, в толпе было более 800 000 человек; телеканал "Аль-Джазира", у которого на месте происшествия было несколько репортеров и операторов, оценил толпу как минимум в 1,5 миллиона человек.
  
  Они начали собираться в аэропорту накануне вечером, после закрытия избирательных участков. Уже более сотни пакистанцев погибли от жары и более дюжины были затоптаны до смерти.
  
  Каждый прибывающий самолет вызывал бешеный, почти панический рев толпы. Не имело значения, откуда прилетал самолет; каждый мужчина в тобе и женщина в парандже, собравшиеся под палящим послеполуденным солнцем, знали, что рано или поздно один из самолетов станет тем самым. Каждые несколько минут, когда самолет PIA, Air Arabia, Etihad, Iran Air или другой авиакомпании начинал снижаться, толпа начинала кричать и размахивать маленькими самодельными белыми флажками с черной точкой посередине.
  
  В далекой лазури появился белый гигантский реактивный самолет.
  
  В зафрахтованном Airbus A321 ряды кресел были в основном пусты. В первых шести рядах было ровно по одному человеку на ряд, все пакистанцы, все мужчины. Они были частью отряда безопасности и носили военную форму. В верхних отсеках хранилось автоматическое оружие. Когда самолет снижался, каждый мужчина подошел к окну в конце ряда и попытался взглянуть на толпу, которая, как они знали, будет ждать.
  
  В нескольких рядах позади охраны было рассеяно еще больше людей. Все они были сотрудниками предвыборной кампании. Там была дюжина мужчин, в основном в костюмах, несколько при галстуках. Некоторые из них тихо болтали, в то время как другие печатали на ноутбуках. Несколько человек изучали газеты.
  
  Более чем в двадцати пяти рядах позади, разделенные рядами пустых кресел, двое мужчин спокойно сидели через проход друг от друга в последнем ряду. Оба мужчины были одеты в джинсы. Мужчина слева, Атта Эль-Хайяб, был одет в темно-синюю куртку с белой окантовкой. Его борода была тронута сединой. Его глаза нервно забегали по сторонам, чему несколько противоречила заразительная улыбка на его морщинистом, добром лице. Другой мужчина, сидевший у прохода в правом ряду, был одет в простую белую куртку. На груди был черный круг размером с теннисный мяч; похожий на флаги, которыми размахивали ожидающие внизу пакистанцы. У этого человека тоже была борода, хотя он был совершенно белым. Он был выше своего спутника, его темная кожа была покрыта глубокими морщинами и отвратительными черными родинками. Его слепые глаза были прикрыты большими очками с черными линзами. Он не улыбнулся. Этим человеком был Омар Эль-Хайаб.
  
  “Мы скоро приземлимся”, - сказал Атта. Он протянул руку через проход и похлопал по тыльной стороне ладони Эль-Хайяба. “Мне сказали, что там будет толпа”.
  
  Эль-Хайяб взял свою правую руку и положил ее поверх руки своего брата, нежно поглаживая ее. Но он ничего не сказал.
  
  “Это был долгий перелет, Омар”, - сказал Атта.
  
  “Скажи мне, Атта, ты будешь скучать по Парижу?” - тихо спросил Эль-Хайаб. Эль-Хайяб протянул руку и снял очки. Внизу зрелище было гротескным. Глазные яблоки были шариками мутно-зеленого цвета и вращались в глазницах, как рыбьи глаза. Кожа вокруг обеих глазниц была сильно изуродована, несмотря на то, что прошло более шестидесяти лет после несчастного случая, пожара, который навсегда уничтожил зрение Омара Эль-Хайяба.
  
  “Да, я сделаю это”, - сказал Атта, отводя взгляд от лица своего брата и пытаясь улыбнуться. “Я буду скучать по еде. Но я рад уйти, имам ”.
  
  “Я рад это слышать”.
  
  “Ты будешь скучать по Парижу, Омар?”
  
  “Нет.” Он поднял руку и погладил свою белую бороду. “Французы - мерзкая мразь. Но я буду скучать по медресе. Я буду скучать по мальчикам. Я упущу этот момент”.
  
  “Момент?”
  
  “Наступает момент, когда это происходит”, - сказал Эль-Хайяб. “Когда по-настоящему начинается воспитание маленького мальчика”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Есть момент, когда мальчик впервые принимает джихад. Когда Аллах превращает кровь маленького мальчика в сильную лихорадку. Я, конечно, не вижу этого в их глазах, но я научился распознавать это по их голосам. Как только это произойдет, их уже ничто не сможет вернуть. Это не остановить. Этот момент для меня подобен нирване. Это то, чего мне будет не хватать больше всего ”.
  
  Самолет описал дугу влево, когда послышался грохот опускаемых шасси.
  
  “Но вместо нескольких сотен мальчиков, брат, у тебя теперь есть нация численностью более двухсот миллионов”, - сказал Атта. “Вы были избраны президентом Пакистана!”
  
  Губы Эль-Хайяба изогнулись в улыбке. Он кивнул головой вверх и вниз, поглаживая бороду.
  
  “Да”, - спокойно сказал Эль-Хайяб. “Аллах действует чудесными путями, не так ли?”
  
  1
  
  КАФЕ И БИСТРО ХАРДВИКА
  
  ЦЕНТР ДЖЕЙМИСОНА
  
  МАККУОРИ, АВСТРАЛИЯ
  
  Джосайя Глинн быстро шел по кондиционированному торговому центру Suburban, спокойно рассматривая магазины, рестораны и людей. Центр Джеймисона был свалкой. Заброшенные, уставшие, вшивые магазины для представителей низшего среднего класса; полупустые, плохо освещенные рестораны. Единственными людьми, которых он видел бродящими по пахнущему плесенью торговому центру без окон, были синеволосые люди, слишком старые, чтобы помнить вкус хорошей еды.
  
  Хотя в этом и был смысл. Прочь с дороги.
  
  Глинн почувствовал под мышками капли холодного пота, но меньше, чем он ожидал. Определенно меньше, чем он предполагал, когда одевался тем утром. Несмотря на его предосторожности, или, возможно, из-за них, он нервничал. Он глубоко вздохнул. Он опоздал на пятнадцать минут, но это было намеренно.
  
  “Эти ублюдки могут подождать”, - прошептал он себе под нос, небрежно проходя мимо обувного магазина. Глинн знал, что это была ложная бравада, но ему нужна была бравада, уверенность, чтобы пережить следующие десять минут.
  
  Поездка в центр Джеймисона от таможенной и пограничной службы заняла три часа. Если бы он поехал прямо туда, это заняло бы пятнадцать минут. Но Глинн выбрал медленный, кружной, труднодоступный маршрут через отдаленные пригороды Канберры. Случайный маршрут. Всю дорогу он одним глазом не отрывался от зеркала заднего вида, высматривая кого-нибудь, кто мог бы следовать за ним. Насколько он мог судить, никто не был.
  
  Работа Глинна заключалась в надзоре за обеспечением качества сайта электронной коммерции Австралийской таможенной и пограничной службы, где граждане Австралии могли подать онлайн-заявку на продление паспорта. Глинн протестировал серверы и базы данных, запустив различные проверки на сайте, чтобы избавиться от ошибок, неработающих ссылок, алгоритмических аномалий и других неисправных строк кода. Поскольку он проводил все свое рабочее время в недрах баз данных таможни и ИТ-инфраструктуры, Глинн также имел доступ к любой информации о людях, въезжающих в Австралию или выезжающих из нее.
  
  Направляясь к скамейке прямо перед кафе Хардвика, он услышал слабое "динь-дон" своего iPhone, сообщающего ему, что ему пришло текстовое сообщение.
  
  P4 не вышел из системы. где ты, Джи Джи? ММ
  
  Начальник Глинна, Меган Макгилликадди, ищет его. Он быстро набрал ей сообщение:
  
  Забыл. пожалуйста, отпишитесь за меня. CU в утра. извините!
  
  Боже, как он презирал Меган. Если все пойдет по плану, примерно через десять минут ему больше никогда не придется разговаривать с надутой, сварливой свиньей.
  
  Он подошел к пустой скамейке и сел. Он обвел взглядом толпу у Хардвика. Он увидел только пожилых граждан и одинокую женщину с жидкими рыжими волосами, запихивающую в рот бургер.
  
  Затем, стоя в очереди к кассе в аптеке через дорогу, он заметил, что кто-то пристально смотрит на него. Седовласый мужчина. Или это был блондин? Они встретились взглядами. Мужчина расплатился и вышел из небольшого магазина. В левой руке он нес большую бумажную сумку для покупок. Он небрежно прошел через торговый центр и сел на скамейку.
  
  “Мистер Глинн”, - сказал мужчина. “Я Юсеф”.
  
  Вблизи Глинн увидел, что у него копна светлых волос бутылочного цвета и кожа оливкового оттенка.
  
  “Ты не похож на араба”, - сказал Глинн. “Ну, я полагаю, что это делает твоя кожа”.
  
  “Заткни ебало". Не имеет значения, как я выгляжу. Ты меня больше никогда не увидишь. У вас есть информация?”
  
  “Да, но мы можем поговорить? Зачем вам нужна информация?”
  
  Юсеф посмотрел на Глинна, не веря, что тот будет задавать вопросы. Его небрежные, непринужденные манеры стали ядовитыми.
  
  “Прекрати задавать вопросы”, - сказал он медленно и угрожающе. “Слева от вас, за моим плечом: вы видите двух мужчин, сидящих в тайском ресторане?”
  
  “Да”.
  
  “У того, что в красной бейсбольной кепке, пистолет с глушителем, направленный тебе в череп прямо в этот самый момент. Ты видишь это?”
  
  Глинн оглянулся. Он заметил глушитель, направленный ему в голову.
  
  “Итак, расскажите мне информацию”, - продолжил Юсеф с угрозой в его мягком голосе. “Я более чем счастлив заплатить вам, мистер Глинн. Меня не волнуют деньги. Но если вы зададите мне еще какие-либо вопросы, или если вы когда-нибудь заговорите об этой сделке, вы умрете быстрой и кровавой смертью. Я не могу гарантировать, что это будет больно, но если бы я мог, я бы сделал это действительно чертовски болезненным. Тебе решать, умрешь ли ты прямо здесь, прямо, блядь, сейчас, или будешь жить, чтобы потратить часть этих прекрасных денег, которые лежат в сумке у моих гребаных ног ”.
  
  Глинн ахнул.
  
  “Извините”, - пробормотал Глинн, его глаза забегали по сторонам. “Мне очень жаль”.
  
  “Успокойся и передай информацию. Когда вы это сделаете, я встану и уйду. Я оставлю здесь эту сумку. Внутри находится миллион великолепных долларов с именем Джосайи Глинна, написанным повсюду ”.
  
  “Дьюи Андреас прибыл в Австралию двенадцатого февраля, почти ровно год назад”, - сказал Глинн.
  
  “Порт въезда?” потребовал Юсеф.
  
  “Мельбурн. Это в Виктории, на юге, на побережье.”
  
  “Я, блядь, знаю, где это, придурок. Цель визита?”
  
  “Он перечислил туриста. Но он не указал дату возврата ”.
  
  “К сроку возвращения?”
  
  “Он не сказал, когда покидает Австралию”, - объяснил Глинн. “И у нас нет записей о его отъезде”.
  
  “Это все, что у тебя есть? Это никчемное собачье дерьмо ”.
  
  “Это еще не все”, - заговорщически прошептал Глинн. “Через три месяца он подал разрешение на работу в таможенное управление Кэрнса”.
  
  “Где находится Кэрнс?”
  
  “Это в северной части Квинсленда. Далеко на побережье.”
  
  “И это все?”
  
  “Есть кое-что еще. От него потребовали указать свою работу в анкете. Он работает на станции.”
  
  “Станция”?"
  
  “Ранчо. Он работает на ранчо.”
  
  “Как называется ранчо?”
  
  “Он этого не записал. От него этого не требуется ”.
  
  Глинн почувствовал, что его сердце колотится, как малый барабан, ладони вспотели.
  
  Юсеф встал, с ненавистью посмотрел на Глинна сверху вниз, а затем, как по волшебству, его лицо расплылось в теплой улыбке, которая почти заставила Глинна забыть обо всем этом.
  
  “Неплохо, мистер Глинн. Я чувствую, что мои деньги сегодня были потрачены не зря. Помни о моем предупреждении”. Он кивнул на тайский ресторан. Затем он поднес указательный палец к виску, делая вид, что это пистолет.
  
  “Да, конечно”.
  
  “Удачи тебе”, - сказал Юсеф. Он повернулся и отошел от скамейки запасных.
  
  Глинн посмотрел на зелено-красную бумажную сумку для покупок, стоящую на покрытом линолеумом полу рядом с ним. Он потянулся к сумке, открыл ее и уставился на груды наличных, сложенных внутри.
  
  “Ты тоже”.
  
  Но Юсеф уже ушел.
  
  2
  
  СТАНЦИЯ ПОДОБИЯ
  
  КУКТАУН, АВСТРАЛИЯ
  
  Жеребец поднимал облака пыли, когда скакал галопом по сухой проселочной дороге. Мускулы Деравеля перекатывались через его широкие бедра, линия между лопаткой и бедром прямая, несмотря на вес, который теперь лег на его спину; потертое кожаное седло, вдобавок ко всему крупный мужчина, который наклонился вперед на мускулистом скакуне. После более чем часа галопа всадник сбавил скорость и натянул поводья лошади. Деравель замедлил шаг. Всадник позволил большой лошади перевести дыхание и перешел на медленную рысь. Вскоре быстрый, тяжелый выдох лошади был единственным звуком, который можно было услышать на равнине.
  
  Всадник остановился и огляделся. Низкие холмы, покрытые травой, жнивьями пшеницы и кипарисами. Пустые просторы голубого неба. Нетронутые земли ранчо во всех направлениях. Забор из колючей проволоки, протянувшийся на север шаткой линией, насколько он мог видеть.
  
  Послеполуденное солнце палило сухо, но ужасно жарко. Мужчина был без рубашки, и дневной слой грязи покрывал насыщенный коричневый загар. Толстые мышцы покрывали грудь, торс, спину и руки мужчины. На его правом бицепсе под темным загаром было трудно разглядеть маленькую татуировку; молния размером не больше десятицентовика, вырезанная черными чернилами. Но что выделялось больше всего, так это рваный шрам на левом плече мужчины. Она тянулась алой лентой вниз по лопатке и торчала, как больной палец. Большинство других работников ранчо подозревали, что это было ножевое ранение, но никто не знал наверняка.
  
  Местность, насколько хватало глаз, была пуста и безжизненна. Несколько больших луковичных облаков лениво плыли на западе, казалось, просто отдыхая в стороне от светло-голубого неба. Это было почти бесшумно, лишь изредка слышался выдох Деравеля или легкий свист время от времени, когда слабый ветер проносился по грязному покрытию равнины.
  
  Семблер был крупнейшим скотоводческим ранчо — или “станцией”, как их называли в Австралии, — в Квинсленде. Более 18 000 голов. Однако здесь, в северо-западном секторе ранчо площадью 12 675 акров, всадник не мог разглядеть ни одной головы. В жаркие дни, подобные сегодняшнему, скот оставался на юге, у реки Кинг, на южной границе владений Джо Семблера.
  
  Дьюи взглянул на последнее сообщение за день. Было почти семь часов. Он выпрямился в седле, приподнял шляпу и провел рукой по волосам. Волосы уже отросли, их не стригли целый год с тех пор, как он приехал в Австралию. Он наклонился и достал пиво из седельной сумки. Прохладнее, чем можно было предположить, толстая кожа защищает бутылку от палящего жара. Он залпом осушил его, не отнимая бутылку от губ. Он положил пустой обратно в седельную сумку.
  
  Когда Дьюи впервые прибыл на станцию Семблер, температура иногда достигала ста десяти градусов. Несколько дней он думал, что не переживет жару. Но он сделал. Затем наступили осень и зима, и погода в Куктауне стала идиллической: температура за шестьдесят, прохладные ночи. Зимой зеленая и желтая трава покрывала землю, насколько хватало взгляда.
  
  Когда наступило второе лето Дьюи, он снова испугался, что не переживет жару. Но теперь, когда он ощутил силу тропического солнца на спине, почувствовал первое тепло пива, когда он оценил абсолютное уединение места, где ему часами не приходилось видеть ни одного человеческого существа, он понял, что ему начинает нравиться австралийское лето.
  
  Дьюи полез в седельную сумку, достал вторую банку пива и сделал глоток. Впервые за долгое время он позволил мыслям о прошлом прийти ему в голову. Он опустил взгляд на свой шрам. Прошло больше года, и он уже привык к этому. Это было частью его. Когда другие владельцы ранчо спросили о шраме, Дьюи не ответил. Что бы они подумали, если бы он сказал им правду? Что он получил это от пули калибра 7,62 мм с кевларовым наконечником из автомата Калашникова, выпущенной террористом, посланным в Кали, чтобы покончить с ним? Как в убогой ванной мотеля он разрезал кожу боевым ножом Gerber, затем запустил в рану собственные пальцы и вытащил пулю? Как он зашивал порез иголкой с ниткой из швейного набора коммивояжера, затем повернулся, держа пистолет Кольт 45-го калибра на взводе, чтобы выстрелить, когда террорист вышиб дверь ногой, с автоматом в руке?
  
  Кто бы поверил, что этот тихий американец с длинными волосами и рваным шрамом когда-то был солдатом? Что он был первым оперативным подразделением спецназа — Дельта. Что ему понравилось чувство, возникшее в тот день в номере мотеля в Кали, чувство, которое он испытал, когда выстрелил из своего пистолета 45-го калибра и разнес затылок террориста о стену комнаты мотеля.
  
  Он вспомнил выражение страха на лице террориста, когда тот пинком распахнул дверь только для того, чтобы обнаружить Дьюи, стоящего перед ним с оружием в руке, направленным ему в череп. Это был взгляд чистого ужаса. Это был взгляд осознания — осознания того, что у него не будет возможности вовремя взмахнуть "УЗИ" в воздухе.
  
  Дьюи мог застрелить его в ту же секунду, но он подождал еще одно мгновение, чтобы дать ему пережить ужасное осознание того, что он проиграл и вот-вот умрет.
  
  Это были воспоминания, которые сформировались подобно кристаллам в сознании Дьюи, что вызвало поток эмоций. Это были воспоминания, которые он бежал в Австралию, чтобы стереть. Трудно было поверить, что прошел целый год. Теперь его жизнь была монотонной. На грани срыва. Спать, есть, пить, рисковать жизнью. Но ему нужна была монотонность, чтобы стереть воспоминание об охоте.
  
  Дьюи медленно закрыл глаза, позволив тишине окутать его, запаху земли и лошади, звукам пустоты. Он подумал о Мэне. Лето в Кастине, работает на ферме своего отца. Там в его обязанности входило обходить ряд за рядом однообразные помидорные стебли с ножницами в руке, срезая коричневые или желтые листья. Так много ссор, так много часов бесконечных прогулок тем летом. Тогда его всегда выручала мысль об океане. Что в конце дня он мчался наперегонки со своим братом Джеком с фермы по Уодсворт-Коув-роуд на полторы мили через город к причалу, где они прыгали в холодную воду и смывали дневной пот, прежде чем отправиться домой ужинать.
  
  Он сделал еще несколько глотков пива, потянулся вперед и потер мягкую, влажную шею черного жеребца.
  
  “Вот так, Деравель. Почти время ”.
  
  Деравель повернул голову влево. Дьюи проследил за направлением взгляда жеребца.
  
  Вдалеке, за забором из колючей проволоки, расстилалась плоская земля. Он наблюдал за землей, насколько мог видеть, но ничего не увидел. Он засунул пустую пивную бутылку обратно в седельную сумку и приготовился направиться обратно в конюшню. Он оглянулся в последний раз и вдалеке увидел движение. Он ждал и наблюдал. Облако пыли было первым, что он смог разглядеть наверняка, а через несколько минут за ним последовали очертания лошади, скачущей к нему галопом.
  
  Деравель оживился, слегка пнув землю, но Дьюи успокоил его сильным похлопыванием по плечу. Лошадь неслась полным галопом по равнине, и, когда она подъехала ближе, Дьюи увидел, что это была в основном белая лошадь; судя по ее стройному размеру, кобыла с черными крапинками и пустым седлом на спине.
  
  Он спустился и перешагнул через забор из колючей проволоки. Он направился к быстро приближающейся лошади. Он поднял руки вверх, размахивая ими, чтобы лошадь не врезалась в забор из колючей проволоки.
  
  “Эй, там!” Дьюи закричал, когда лошадь приблизилась.
  
  Она подошла прямо к нему, остановившись всего в нескольких футах перед ним. Она была мускулистой лошадью, прыгуньей с белой мордой и черными пятнами на шерсти. Она доверчиво шагнула к Дьюи. Он поднял руки на лошадь, затем взял поводья, которые свисали с шеи лошади, удерживая ее.
  
  “Привет, красотка. Все в порядке. Успокойся”.
  
  Он дал лошади понюхать свою руку, затем провел правой рукой по нижней части шеи лошади. Было тепло и мокро от пота.
  
  “Ты красавица. Итак, что ты, черт возьми, здесь делаешь?”
  
  Он осмотрел седло. Он был слегка поношен, с единственной потертой латунной буквой “H”, прикрепленной спереди. Под задним краем, HERMÈS—ПАРИЖ был выжжен на коже.
  
  Деравель стоял у забора. Позади него небо становилось серым по мере приближения ночи.
  
  Лошадь, вероятно, принадлежала кому-то с соседней станции, Часвур. Возможно, она убежала или же сбежала во время прогулки верхом, и кто-то где-то разгуливал без лошади.
  
  Он похлопал красивую лошадь. Это была не поездка работника ранчо, это было ясно. Только седло подсказало тебе это. То же самое сделала лошадь; она выглядела дорого. Никаких типичных шрамов, потертостей, царапин или износа от работы. Это была лошадь для отдыха; лошадь женщины.
  
  Дьюи снял с пояса кусачки и перерезал проволоку рядом со столбом, затем обмотал свободный провод вокруг столба. Дьюи провел кобылу через пролом в линии ограждения, через низкую проволоку. Держа поводья кобылы, он снова взобрался на Деравель.
  
  Дьюи взглянул на часы: 7:35 ВЕЧЕРА. На востоке небо окрашивалось в пурпурно-черный оттенок. Приближалась ночь. Если бы кто-то упал с кобылы или отстал во время поездки, у него не было бы достаточно времени, чтобы вернуться в Семблер и уведомить Часвура. Кто бы там ни был, ему пришлось бы провести ночь на открытом воздухе.
  
  Для Дьюи провести ночь в центре Квинсленда нигде не было бы чем-то особенным. Для кого-то другого это могло бы. Особенно женщина или, не дай Бог, девочка. Кроме того, что, если она пострадала? Что, если бы кобыла остановилась, а всадника выбросило из седла?
  
  Позади него где-то в небе завибрировал низкий рокот; отдаленный гром. Повернув голову, Дьюи понял, что то, что он принял за ночное небо, было гораздо большим, чем это. Черная пелена грозовых облаков смешалась с наступающей ночью.
  
  Он улыбнулся и небрежно покачал головой взад-вперед.
  
  “Это может стать интересным”. Он посмотрел на Деравелля, затем на другую лошадь, как будто они могли его понять. Дьюи нашел свою рубашку в седельной сумке и стянул ее через голову.
  
  Он легонько пнул Деравель в бок, и лошадь перешагнула через низкую проволоку, за ней последовала кобыла. Вскоре они рысью направлялись на запад, следуя по тропинке из примятой дикой травы, оставленной ранее кобылой, освещенной последними лучами заходящего солнца, пытаясь найти того, кто был там, прежде чем вокруг них разверзнутся черные грозовые тучи.
  
  Когда первая капля дождя упала с неба на левую руку Дьюи, он улыбнулся так, как мог улыбаться только бывший дельта — или предприимчивый фермерский парень из Кастина, штат Мэн.
  
  “Вы двое не возражаете немного промокнуть, не так ли?”
  
  3
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ИМАМА ХОМЕЙНИ
  
  ТЕГЕРАН
  
  Белый Maybach Landaulet мчался по выжженной солнцем взлетно-посадочной полосе тегеранского аэропорта Хомейни, проезжая мимо длинной вереницы припаркованных коммерческих авиалайнеров.
  
  В одном отношении вид роскошного автомобиля был неуместен. Сверкающий белый лимузин стоимостью в миллион долларов в месте, где единственными другими транспортными средствами были грузовики общественного питания, служебные машины аэропорта, бензовозы, тележки для багажа, военные машины и иногда полицейские машины. И все же он был, двигался нетронутым, служба безопасности аэропорта уже получила приказ не останавливать лимузин и не беспокоить его в течение трех дней, пока он находился в Тегеране.
  
  Задний отсек Maybach был открыт небу. Черные с проседью волосы Асуан Фортуны до плеч были взъерошены ветром. Несмотря на свои семьдесят пять лет, Фортуна казался молодым. С точеными чертами лица он выглядел как стареющая кинозвезда, а его дорогая одежда и темные солнцезащитные очки Tom Ford были бы более уместны в Каннах, чем в Тегеране. Рядом с ним сидела потрясающая красавица в нежно-голубом сарафане без рукавов. Канделе было всего двадцать три года, и она выглядела как модель. Ее иссиня-черные волосы обрамляли дорогие солнцезащитные очки Prada, которые идеально оттеняли ее светло-коричневую кожу.
  
  Лимузин въехал в длинный частный ангар напротив главного терминала, отделенный полумилей асфальта, и остановился перед сверкающим серебристым Gulfstream G500. Асуан и Кандела вышли из "Майбаха" и поднялись по лестнице "Гольфстрима".
  
  Внутри самолет выглядел как люкс с низким потолком в Four Seasons: большие капитанские кресла из белой кожи, большой плазменный экран на задней стене, пара длинных красных кожаных диванов, выполненных на заказ в соответствии с контурами самолета. В задней части была небольшая дверь из красного дерева, за ней хорошо оборудованная кухня, затем каюта с собственной ванной комнатой, включая душ.
  
  “Здравствуйте, дамы и господа”.
  
  Эти слова были произнесены мужчиной, мирно сидящим на одном из красных кожаных диванов, одетым в серый костюм, усатым, с копной черных волос, подстриженных в виде чаши на его огромной голове. У него был избыточный вес, и его тело давило на материал костюма, который был мал как минимум на два размера. Халид эль-Джаконда выглядел так, словно ему не место в самолете стоимостью 75 миллионов долларов.
  
  “Асуан”, - сказал эль-Джаконда, вставая и делая шаг к нему с протянутой рукой.
  
  “Спасибо, что пришли”, - сказал Фортуна, пожимая руку эль-Джаконды.
  
  “Конечно”, - сказал эль-Джаконда, от души смеясь. “Когда ты говоришь "прыгай, Асуан”, я спрашиваю: "Как высоко?"
  
  “Я знаю, что саммит еще не закончен, - сказал Фортуна, - но мне нужно поговорить с тобой кое о чем, прежде чем мы вернемся в Бруману”.
  
  “Мисс Кандела”, - сказал эль-Джаконда, - “Надеюсь, вам понравился ваш визит?”
  
  Кандела улыбнулся. “Если я никогда не вернусь в Тегеран, это будет слишком скоро”.
  
  “Дай нам минутку, ладно?” - Сказал Фортуна Канделе.
  
  “Конечно”, - сказала она. Она открыла дверь из темного красного дерева в задней части частного самолета, затем исчезла.
  
  Фортуна сел на кожаный диван напротив эль-Джаконды.
  
  “Сядь, Халид. Не хотите ли чего-нибудь выпить?”
  
  “Нет, спасибо”.
  
  “Когда ты вернешься в Исламабад?”
  
  “Завтра. Президент Икбар устраивает ужин сегодня вечером во дворце Са'Дабад для всей пакистанской делегации ”.
  
  “Из двух лидеров я нахожу президента Эль-Хайяба гораздо более резким и красноречивым, чем президента Икбара”, - сказал Фортуна. “Вы были правы, поддержав кандидатуру Эль-Хайаба”.
  
  “Он не был бы президентом Пакистана без вашей финансовой поддержки”, - сказал эль-Джаконда.
  
  “Я надеюсь, что деньги были потрачены не зря”.
  
  “Ты надеешься? Что вы имеете в виду?”
  
  “Это то, о чем я хочу с тобой поговорить”.
  
  “Вас не впечатлили встречи с двумя лидерами, Асуан? Я очень усердно работал, чтобы организовать это ”.
  
  “Я нашел президента Ирана идиотом”, - сказал Фортуна. “Вечно шутишь. Неужели он не осознает историческую возможность, которая перед нами? Впервые у нас есть исламисты у руля двух крупнейших государств на Ближнем Востоке. У одного есть нефть, у другого ядерное оружие. Ничто не должно остановить нас сейчас. И все же они оба ничего не делают ”.
  
  “Ничего?”
  
  “Икбар довольствуется шутками”, - сказал Фортуна. “Вчера вечером за ужином он рассказывал анекдот за анекдотом, ни один из них не был смешным”.
  
  “Я знаю президента Икбара”, - сказал эль-Джаконда. “Уверяю вас, он так же серьезно относится к распространению ислама, как Омар Эль-Хайяб”.
  
  “Ну и что?” - спросил Фортуна. “Эль-Хайаб, кажется, счастлив ничего не делать. С момента его избрания не было ничего, кроме разговоров. Если и есть какой-то урок из последних двух десятилетий, так это то, что ислам несет река джихада. Насилие - необходимое средство для достижения цели. И все же ни разу за два дня встреч я не слышал обсуждения действий, направленных на уничтожение Израиля и Америки. Как насчет Индии, Халид? Ваши ненавистные соседи, индусы? Ни разу Омар Эль-Хайяб или Махмуд Икбар, или кто-либо из их министров, не упоминали о важности устранения наших врагов. Для чего все это было?”
  
  “Иран и Пакистан пообещали финансировать отправку Лашкар-и-Тайба в Индию”.
  
  “Взрыв нескольких зданий в Нью-Дели?” - насмешливо спросил Фортуна. “Это все, к чему мы стремимся? У нас есть два избранных президента крупнейших стран! И все же все, к чему мы стремимся, это взорвать несколько зданий и, возможно, несколько поездов в Мумбаи? У меня такое чувство, будто я зря потратил свои деньги ”.
  
  “Это не было потерей времени, Асуан”.
  
  “Зачем я потратил двадцать пять миллионов долларов, помогая избрать Омара Эль-Хайяба, если все, что он собирается делать, это сидеть там, мирно жить, а не поднимать шумиху? Пришло время атаковать, Халид! Пришло время применить оружие, право на которое мы заслужили!”
  
  “Всему свое время”, - сказал эль-Джаконда. “Эль-Хайяб был президентом всего год. Кроме того, несмотря на предосторожности иранских силовиков, мы должны предположить, что нас слушали. Мы должны быть осторожны в своих словах, возможно, даже здесь ”. Эль-Джаконда оглядел салон самолета.
  
  “Не здесь”, - сказал Фортуна, качая головой. “По последнему слову техники. В этой каюте нас не должно быть слышно ”.
  
  “Да, конечно”.
  
  “Я старею, Халид”, - сказал Фортуна, откидываясь на диване. “На прошлой неделе мне исполнилось семьдесят пять. Я отдал жизнь сына джихаду. Семья Фортуна вложила буквально сотни миллионов долларов в падение Соединенных Штатов и Запада. Почему я единственный, кому, кажется, не терпится вывести эту битву на новый уровень?”
  
  “И что бы вы хотели, чтобы мы сделали?” - спросил эль-Джаконда.
  
  “Дерись!” - заорал Фортуна, ударив кулаком по подлокотнику дивана. “Сбросьте одно из ста с лишним единиц ядерного оружия, имеющихся в арсенале Пакистана, на кого-нибудь — на Израиль или Индию — или, по крайней мере, передайте его тому, кто захочет им воспользоваться”.
  
  “Мне жаль, что вы разочарованы”, - сказал эль-Джаконда. “Это требует времени. Поверьте мне, когда я говорю вам, что президент Эль-Хайяб так же, как и вы, привержен уничтожению наших врагов. Только сегодня утром Пакистан согласился продать Тегерану пять тысяч центрифуг.”
  
  “Центрифуги, ну и что. Почему бы просто не предоставить Ирану дюжину или две устройств?”
  
  “Омар Эль-Хайяб не террорист, и если это то, что вы думали, что получите, вы ошибались. Кто он такой, Асуан, так это исламист, готовый использовать насилие для распространения слова Аллаха. Это не то же самое, что быть террористом. Я верю, что это в сто раз мощнее. За ним народ Пакистана. Он не какой-нибудь маньяк, посылающий террористов-смертников в пиццерии Иерусалима. Эль-Хайаб - это реальная сделка. Я слышал, как он проповедовал. Я никогда не видел, чтобы кто-то мог вызвать у людей такие эмоции ”.
  
  “Но боец ли он?” - спросил Фортуна.
  
  “Эль-Хайаб верит в Умму. Что однажды мир будет разделен между Китаем и исламом, и что ислам в конечном итоге восторжествует при халифате. Дай нам время. Это шахматная партия. Возможность еще представится”.
  
  “Вы должны создать возможность”, - сказал Фортуна. “Вы и Усама Хан должны создать такую возможность. Тогда ты должен убедить Эль-Хайаба ”.
  
  Эль-Джаконда улыбнулся, затем встал.
  
  “Вы дали мне эту возможность”, - сказал эль-Джаконда. “Вы оказали давление на Хана, чтобы он назначил меня своим заместителем, и я этого не забуду. Я не разочарую тебя, Асуан. Я думал, что включение вас во встречи на высшем уровне сделает вас счастливыми ”.
  
  Фортуна оставил свой гнев, и на его лице появилась улыбка. Он встал.
  
  “Я счастлив”. Он протянул обе руки и взял руки эль-Джаконды в свои. “Быть включенным было честью, Халид. Я знаю, что этого бы не произошло, если бы не ты ”.
  
  Фортуна обнял эль-Джаконду.
  
  “Ты хороший друг”, - сказал Фортуна.
  
  “Спасибо, но мне было приятно видеть вас в качестве моего гостя. Возможно, в следующий раз мы сможем сделать это в месте, где не будет аппетита Канделы, да?”
  
  Фортуна улыбнулась.
  
  “Подумать только, что мы перешли от тайных встреч в подвалах, - сказал Фортуна, - к саммитам в президентских дворцах - это удивительно. Я просто... нетерпелив, Халид. Вот и все. Я не хочу быть свидетелем победы ислама. Я хочу быть частью этого ”.
  
  “Ты уже часть этого. Будьте терпеливы. Возможность, которой мы все так долго ждали, не за горами ”.
  
  4
  
  ЯГУЛУНГ
  
  ОКРУГ ЛАДАКХ
  
  КОНТРОЛИРУЕМАЯ ИНДИЕЙ ТЕРРИТОРИЯ КАШМИР
  
  В ЧЕТЫРНАДЦАТИ МИЛЯХ ОТ ЛИНИИ КОНТРОЛЯ
  
  Старик тихо сидел на земле. Его коричневое лицо было покрыто глубокими морщинами от почти столетнего пребывания на ветру и солнце. Они оставили на нем свои метки, и он почти казался частью земли, таким тихим этим утром. Справа от него спала коричневая собака. Правая рука старика покоилась на спине тощего пса. Пара сидела напротив низкой хижины без окон, сделанной из известкового раствора и камня, похожей на другие маленькие хижины, которые время от времени располагались на травянистом склоне.
  
  Это было сразу после обеда в маленькой деревушке Ягулунг. Мужчины и женщины находились на полях под деревней, работая в ореховых рощах или ухаживая за стадом яков в двести голов. Те женщины, которые не были на полях, в этот час находились в своих домах на склонах гор, некоторые с маленькими детьми, убирались после обеда.
  
  Глаза старика казались закрытыми, такими тонкими были темные щелочки и такими резкими коричневые морщинки вокруг век, но это было не так. Он давно потерял интерес ко сну. Теперь он смотрел, как всегда в этот час, на пустынную грунтовую дорогу, которая извивалась через маленькую горную деревушку. Он знал, что скоро она придет.
  
  Ягулунг был высечен на склоне небольшой горы в Ладакхском хребте под названием Кырзох почти тысячу лет назад. Это была не такая уж необычная деревня, просто еще одно собрание семей, из поколения в поколение, в основном фермеров, все буддисты, которые выращивали грецкие орехи, пшеницу и кукурузу на галечной равнине, которую их предки смогли вырезать в виде ступенчатых полок на склоне горы, прямо под небольшим количеством маленьких хижин, которые стояли близко друг к другу в скалистых, продуваемых всеми ветрами нишах наверху.
  
  Если в Ягулунге и было что-то особенное, то это было расположение деревни. Поскольку, если его жители были мирными фермерами, затерянными во времени, они находились в центре одной из самых чувствительных политических территорий на земле, места, где за последние полвека произошли две войны. Ягулунг был одной из самых северных деревень в части территории Кашмир, контролируемой Индией. Он находился в четырнадцати милях от линии контроля, которая отделяла Индию от ее злейшего врага Пакистана. Линия контроля, или LOC, как обычно называли ее все по обе стороны границы, была случайной линией на карте, нарисованной британским картографом в 1947 году, когда Великобритания деколонизировалась, Пакистан и Индия были официально разделены, прекрасный регион Джамму и Кашмир был разделен надвое между странами.
  
  Если Линия контроля проходила к северу от этой маленькой деревни, то ни мужчина, ни женщина в Ягулунге не знали ее точного местоположения. Случайные визиты индийских солдат обычно отмечались жителями деревни Ягулунг с молчаливым безразличием. После стольких лет наблюдения за приходом к власти различных правительств и полевых командиров, это было почти так, как если бы люди становились иммунизированными. Учится не заботиться о том, какого цвета униформа или на каком языке говорят посетители. Они всегда были бы там, в маленькой деревне; другие приходили бы и уходили, когда им заблагорассудится.
  
  В четверть третьего пополудни старик сидел и наблюдал за дверью единственного в деревне заведения - небольшого кафе и рынка, известного как Сатрин-эль. Как обычно примерно в это время, дверь открылась. В дверь вошла молодая женщина, деревенская девушка, которая работала в кафе. Старик не двигался. Он сидел неподвижно и наблюдал, как молодая женщина открыла деревянную дверь и вышла на солнечный свет. Ее длинные черные волосы спускались до середины спины, аккуратно заплетенные в две толстые пряди. Ее лицо было светлее, чем у большинства жителей деревни. Она была самой необычной, красивой женщиной, которую он когда-либо видел. За все свои годы, несмотря на всю юную, невинную красоту, которую он видел гуляющей по деревне, он никогда не видел такой потрясающей личности, как эта. Закрывая за собой дверь, она взглянула на старика.
  
  “Привет”, - сказала она ему, улыбаясь.
  
  Он попытался пошевелиться, но не смог. Теперь он был таким старым, что поднять его руку было таким усилием. И все же, если бы она могла видеть, если бы она могла понять, что ее маленький жест делал с ним каждый день, как это заставляло трепетать его старое сердце. Ее доброта, такая нежная, сила такого маленького жеста по отношению к дряхлому человеку в его последние дни.
  
  Шум испугал старика. Звуки разговоров доносились с другой стороны, вниз по грунтовой дороге, на запад. Он услышал громкие слова, затем смех. Незнакомцы. Он повернул голову и посмотрел вниз по дороге, по коричневому гравию на запад. Появились два лица. Солдаты.
  
  Солдаты были молоды. На их головах были шлемы. Он узнал мягкий оттиск их урду. Пакистан. Они смеялись, пока шли по улице. Перед каждым солдатом, направленным вверх по дороге, были большие винтовки. Старик видел, как приходили и уходили разные правительства, но одно он знал точно: пакистанских солдат здесь не должно было быть.
  
  “Мисс”, - крикнул на ходу один из мужчин. “Вы закрыты на весь день?”
  
  Молодая женщина, которая только что закрыла дверь в кафе, посмотрела на приближающихся солдат.
  
  “Мне жаль”, - тихо сказала она. Ее глаза оставались сосредоточенными на земле. “Мы закрыты на сегодня, офицеры”.
  
  “Просто бутерброд”, - сказал один из солдат. Он сделал шаг к женщине. Он возвышался над ней. “Один сэндвич”.
  
  “Мне жаль”.
  
  “Ты не подчиняешься нам, маленькая сучка?”
  
  Она стояла молча, с выражением страха на ее хорошеньком личике.
  
  Старик узнал цвета пакистанской армии: темно-зеленый хаки с красной окантовкой. Он почувствовал, как у него сжалось в груди. Он знал, что бессилен что-либо сделать. И все же он чувствовал, как слова возникают откуда-то из глубины его горла.
  
  “Оставьте ее в покое”, - сказал он, и слабый лай заставил солдат повернуть головы. “Закрыто!”
  
  “Заткнись, старик”, - засмеялся один из солдат. Он повернулся к женщине. “Мы голодны. Один бутерброд от шлюхи, и мы уйдем ”.
  
  Коричневый пес проснулся от слов солдата. Это была худая дворняга с курчавым хвостом и тигровой шерстью, густой после шести зим на открытом воздухе в предгорьях Ладакхского хребта. Собака встала и начала лаять. Он двинулся к солдатам, его мелкие белые зубы обнажились в злобной улыбке. Собака залаяла и побежала к пакистанским солдатам, которые находились на другой стороне улицы.
  
  Солдат повыше обернулся. Он нажал на спусковой крючок своей винтовки. Раскат грома эхом отозвался в разреженном воздухе, когда пуля попала в маленькую голову собаки, заставив ее замолчать и мгновенно убив ее. Кровь брызнула на обшитую экрю стену хижины. Женщина издала тихий вскрик, на самом деле, вздох, от насилия. Старик медленно огляделся вокруг, его сердце сжалось от страха.
  
  Грунтовая дорога Ягулунга была пуста, за исключением двух солдат, девушки и старика. Юная красавица посмотрела на старика, затем на солдат, бросив взгляд на дуло автомата Калашникова, который был направлен ей в голову.
  
  Она покорно кивнула. То, что она собиралась сделать, было противозаконно, она знала. И все же страх сковал ее до костей.
  
  “Я вернусь с двумя блюдами”, - сказала она, ее мягкий голос дрожал.
  
  Солдаты не ответили.
  
  Она зашла в кафе. Она отперла дверь, затем вошла внутрь.
  
  Старик наблюдал, как двое солдат посмотрели друг на друга. Один из мужчин что-то прошептал. Затем они оба улыбнулись. Они двинулись, чтобы последовать за ней в дверной проем кафе.
  
  Старик почувствовал огонь в своих венах. Он поднял правую руку, дотронувшись ею до небольшого деревянного столба рядом с тем местом, где он сидел. Он медленно приподнялся, чувствуя боль в левом боку, в ногах. Такая боль, ослабление из-за артрита, как сказал ему много лет назад приходящий врач, что постепенно это приведет к тому, что он не сможет ходить.
  
  Но он действительно шел, теперь медленно, шаг за шагом, причиняя боль, и приступы дискомфорта пронзали его ноги и спину.
  
  Он шел по гравийной дороге в южном направлении, к ореховым рощам. Он споткнулся и упал на повороте, который вел вниз по каменной дорожке к колодцу с водой. Он остановил удар своего черепа о землю своими старческими руками. На обеих руках появилась кровь, где кожа содралась, как папиросная бумага, но он поднялся. Он увидел верхушку зеленых листьев. Радужный головной убор одной из женщин деревни. Но она была так далеко. Посмотрев вниз, он увидел, что подошвы его ног теперь кровоточат, так много времени прошло с тех пор, как он продвинулся больше, чем на несколько футов за один день.
  
  Но он продолжал двигаться. Он прошел более двухсот футов по неровной, усыпанной камнями тропинке. На повороте возле первой ореховой рощи он увидел маленького мальчика-подростка. Он помахал ему рукой.
  
  “У тебя кровь!” - сказал мальчик, подбегая к нему. “У тебя из носа идет кровь. Как и твой рот. Что произошло?”
  
  “Возьмите их”, - прошептал старик, указывая на поля окровавленной рукой.
  
  Мальчик побежал вдоль линии высоких зеленых стеблей. Его высокий голос, теперь переходящий в крик, разнесся по долине. Вскоре старик увидел, что кто-то приближается, Аквил-э, его пра-пра-племянник, затем другие позади.
  
  “Нет!” - закричал Аквил-э, когда он побежал вверх по линии преследования. “Что это? Кто сделал это с тобой?”
  
  Аквил-э добрался до старика, затем схватил его, поднял на руки и положил на землю.
  
  Старик покачал головой.
  
  “Оставь меня”, - прошептал старик. “Арра. Она в беде ”.
  
  К этому моменту за спиной Аквил-а стояло около дюжины фермеров. Крупный мужчина с бородой и усами выступил вперед, выпучив глаза. Его звали Ток. Услышав слова старика, он оттолкнул остальных в сторону и в безумном порыве помчался по тропинке в сторону деревни.
  
  Поля опустели, когда фермеры высыпали на дорогу. Один из мужчин позвонил в маленький железный колокольчик в начале степи. В этот час это привело бы остальных, в том числе и пастухов яков, к пониманию, что звонок означает, что что-то не так.
  
  Ток побежал по извилистой гравийной дорожке, размахивая руками по бокам. Вскоре он обогнул степную смену и оказался на деревенской дороге. Остальные, теперь более двух дюжин, последовали за ними, бегая в бешенстве. От грохота шагов поднялась пыль.
  
  Напротив маленького кафе мужчины пробежали мимо мертвой собаки, которая теперь лежала в луже собственной крови. Ток достиг двери в кафе, сопровождаемый толпой.
  
  Каждый в маленькой деревне Ягулунг знал Арру. Многие были связаны с ней. Ток, крупный мужчина, который сейчас взялся за щеколду на деревянной двери, был ее отцом.
  
  Он распахнул дверь. Слева молодой пакистанский солдат, положив шлем на стол перед собой, спокойно ел тарелку кукурузного пюре. На земле другой солдат был сверху Арры, насилуя ее.
  
  Ток добрался до мародера и сильно ударил его кулаком по макушке. Он отбросил солдата от его дочери, повалил его на земляной пол, затем набросился на него. Ток, несмотря на то, что был крестьянином-фермером, был человеком из кирпичного сортира, его руки были сильными от десятилетий тяжелого труда на полях. Он набросился на солдата и начал яростно наносить ему удары, нанося удары по голове сверху.
  
  Арра прикрылась, убегая в заднюю комнату.
  
  Другой пакистанский солдат рявкнул на собирающуюся толпу жителей деревни, но это было бесполезно. Другой мужчина с большим камнем в руках встал над солдатом и поднял камень над его головой.
  
  “Остановитесь!” другой пакистанский солдат снова закричал. Он выстрелил из автомата Калашникова. Винтовка выстрелила. Пуля пробила грудь мужчины, когда он держал камень, сбив его с ног и отбросив назад. Кровь красным пятном растеклась по стене кафе. Деревенский житель врезался в маленький деревянный столик возле железной печки, умер мгновенно, повсюду была кровь.
  
  Но если выстрел предназначался для того, чтобы утихомирить фермеров, столпившихся в маленьком кафе, то получилось как раз наоборот. Другой крестьянин, который также вооружился камнем, швырнул его в солдата с автоматом Калашникова. Камень попал ему в голову, в верхнюю часть правой скулы, достаточно сильно, чтобы отбросить его назад. Двое других фермеров набросились на солдата и повалили его на землю. Вскоре они яростно набросились на солдата.
  
  Через несколько минут лица пакистанских солдат не узнали бы даже их собственные матери. Жители деревни в ярости набросились на солдат, избивая и пиная их трупы еще долго после того, как они были мертвы.
  
  В конце концов, из задней комнаты появилась молодая женщина, Арра. Слезы покрывали ее щеки, когда она вошла в разрушенную комнату. Кровь была повсюду. Жители кишели, как саранча. Мужчины, с которыми она выросла, ее отец, братья, дяди, друзья; они склонились над солдатами, которых только что убили, их руки были в крови.
  
  “Остановись!” - взмолилась она. Она посмотрела на своего отца, который стоял на коленях над одним из мертвых солдат. Его кулаки были покрыты кровью.
  
  В комнате воцарилась тишина. Наконец, тишину нарушил голос из глубины маленького кафе.
  
  “Пакистан будет задаваться вопросом, куда исчез их патруль”, - сказал пожилой мужчина. “Они придут за своими солдатами”.
  
  “Мы должны обратиться к Северному командованию индейцев”, - сказал другой житель деревни. “Пока не стало слишком поздно”.
  
  5
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ
  
  БЕЛЫЙ ДОМ
  
  ВАШИНГТОН, Округ Колумбия
  
  Два дивана chesterfield длиной семь футов были изготовлены на заказ в Англии. Это были одинаковые кожаные диваны, стоявшие друг напротив друга, и каждый из них был достаточно большим, чтобы с комфортом разместить трех человек. Светло-коричневые диваны были изготовлены компанией под названием George Smith и стоили 65 000 долларов за штуку, расходы покрывал фонд, созданный три администрации назад для оплаты ремонта и различных проектов вокруг Белого дома. Жена президента Аллера, Рейган, сама их отобрала. Она не дожила до того, чтобы увидеть готовый продукт, но, как и во всем, что она делала, в них было сдержанное совершенство и красота.
  
  Этим утром и каждое утро в 7:15 УТРА. на каждом диване сидели по три человека, члены президентской команды национальной безопасности, собравшиеся здесь для ежедневного брифинга о горячих точках безопасности по всему миру. Брифинг проводила Джессика Танзер, советник по национальной безопасности. Также присутствовали Билл Уинтер, директор ФБР; Гарри Блэк, министр обороны; Джон Нова, министр внутренней безопасности; Гектор Калибризи, директор ЦРУ; Пайпер Редгрейв, директор Агентства национальной безопасности; и Джеффри Элм, директор Национальной разведки.
  
  В проеме в конце диванов, в паре светло-голубых федеральных кресел с подлокотниками сидели еще два человека, адмирал в отставке Тим Линдсей, государственный секретарь США, и президент Роб Аллер, которого этим утром, казалось, временно отвлек снег, падавший густыми белыми хлопьями за застекленными французскими дверями, ведущими в Розовый сад, сразу за Овальным кабинетом. Президент уставился на бесконечные ряды стекол, пока падал снег, его мысли временно покинули комнату, когда он посмотрел вдаль. Все знали, что президент перестал обращать внимание. Все тоже знали, почему. Все восемь участников брифинга понимали, что, когда мужчина теряет жену из-за рака в таком молодом возрасте, это отрывает вас даже от такого важного обсуждения, как это.
  
  Как обычно в последние несколько недель, президента вернула к жизни самый молодой сотрудник президентского управления национальной безопасности, единственный человек в зале, который никогда не был женат, Джессика Танзер.
  
  “Господин президент”, - сказала Джессика. “Мы здесь почти закончили. Я хотел бы обсудить Канаду, Пакистан и Иран. Это единственные открытые точки, которые остались ”.
  
  Президент Аллер отвернулся от окна. На его лице была улыбка. Не та улыбка, которая бывает у мужчины, когда он счастлив. Скорее, это была улыбка человека, который находится среди друзей, когда он знает, что они знают, что что-то не так, когда он знает, что они знают, более того, что ему нужна их помощь, поддержка, дружба, и они дают ему это, в данном случае, храня молчание, когда он уходит с, возможно, самой важной встречи на земле, уделяя минутку размышлениям о своей покойной жене.
  
  “Да, Джесс”, - сказал президент, возвращаясь. “Канада. Давай доберемся до Канады, а? Что эти сумасшедшие ублюдки натворили на этот раз?”
  
  Зал взорвался смехом, когда президент наклонился вперед, чтобы взять свою кофейную чашку.
  
  “Будь краток”, - сказала Джессика, глядя на Джона Нову, министра внутренней безопасности. “Нам нужно потратить некоторое время на Исламабад этим утром”.
  
  “Будет сделано”, - сказала Нова. “Это краткое обновление. Как всем известно, мы завершили пограничный протокол на прошлой неделе. Межстрановые тесты на проникновение; случайные, городские и сельские, основанные на сценариях. Канадцы провалили практически все. Им удалось обнаружить несколько измененных паспортов в Монреале, Оттаве, Эдмонтоне, но это было все. Честно говоря, если бы Хезболла и Аль-Каида так сильно не ненавидели холод, у нас были бы серьезные проблемы. В любом случае, мы имеем с этим дело ”.
  
  “Как?” - спросил президент. “Сколько денег мы потратили на это? Это неприемлемо”.
  
  “Прошлой ночью, сразу после полуночи, мы задержали микроавтобус с двумя кенийцами в Ньюпорте, штат Вермонт”, - продолжила Нова. “У них были чистые паспорта, но один из них взломал TSDB. Он оказался бывшим Гитмо. Другой неизвестен”.
  
  “Мы объявили трансграничную тревогу”, - сказал Билл Винтер, директор ФБР.
  
  “Это операция?” - спросил президент. “Что мы будем с этим делать?”
  
  “Нам нужно проделать некоторую работу, господин президент”, - сказал Винтер. “Канадцы неохотно согласились повысить пограничную угрозу до красного”.
  
  “Почему он был в Гуантанамо?” - спросила Линдси.
  
  “Он был в списке сокамерников одной из группировок в Дахабе, Египет, во время взрывов в 06 году”, - сказал Калибризи. “Ничего доказанного, просто номер телефона. Ваш предшественник освободил его, господин президент”.
  
  “Это было мило с его стороны”, - сказал президент Аллер. “Что мы нашли в микроавтобусе? Взрывчатка?”
  
  “Машина была чистой”, - сказала Нова.
  
  “Что это означает?” - спросила Линдси, государственный секретарь.
  
  “Это может означать что угодно”, - сказала Нова. “Еще слишком рано знать”.
  
  “Где он сейчас?” - спросила Джессика.
  
  “Мы доставили его самолетом в Амман”, - сказал Калибризи, директор ЦРУ. “Мы доставили пакет медикаментов на борт C-130, но он хранил молчание. Очевидно, нам нужно выяснить, существует ли здесь непосредственная угроза ”.
  
  “Он что-то говорит?” - спросил президент Аллер.
  
  “Пока нет”, - сказал Калибризи. “Иорданская разведка работает с заключенным. Я доложу, если они обнаружат что-нибудь существенное ”.
  
  “Поехали в Пакистан”, - сказала Джессика.
  
  Джессика кивнула Калибризи, главе ЦРУ, который сидел напротив нее.
  
  “Саммит в Тегеране завершился три часа назад”, - сказал Калибризи. “Это была первая встреча между новым президентом Пакистана Омаром Эль-Хайабом и Махмудом Икбаром, президентом Ирана”.
  
  “Что из этого вышло, кроме обычной риторики?” - спросил президент.
  
  “Икбар и Эль-Хайяб подписали договор”, - сказал Элм. “Они называют это ‘Документом о взаимном сотрудничестве и постоянной дружбе’. Это экономический и военный союз между Пакистаном и Ираном, обмен технологиями, запланированные военные игры и так далее ”.
  
  “Мы ожидали этого, верно, Джефф?” - спросил президент Аллер.
  
  “Да. Фактически, мы уже видели черновик "договора", если вы хотите это так назвать, благодаря АНБ. Но между этим проектом и тем, что вышло, есть существенное изменение. Впервые Пакистан согласился помочь иранцам в развитии их ядерной программы”.
  
  “Это неудивительно”, - сказал президент Аллер.
  
  “Мы очень усердно работали, чтобы предотвратить это”, - заявила госсекретарь Линдси. “Значение заключается в публичном заявлении. Они попирают русских. Пакистанцы и иранцы заявляют о себе. Это новая и смелая позиция. У нас нет способа узнать, куда может привести объединенный, радикализированный Ближний Восток, особенно с ядерным оружием, знаниями и инфраструктурой для цепочки поставок боеголовок ”.
  
  “У иранцев сейчас достаточно "желтого пирога" для производства тридцати-сорока единиц оружия”, - сказал Калибризи.
  
  “Где Мушарраф, когда он нам нужен?” - заметил президент, качая головой.
  
  “Что мы улавливаем?” - спросила Джессика, глядя на Пайпер Редгрейв, главу АНБ.
  
  “Мы уловили одну важную нить, связанную с Индией, - разговор в ресторане на третий вечер саммита”, - сказал Редгрейв. “Двое высокопоставленных сотрудников службы безопасности Пакистана. Нам нужно проинформировать Нью-Дели как можно скорее. В Лашкар-э-Тайбе есть две большие ячейки уничтожения, одна в Нью-Дели, а другая в Мумбаи. Между пакистанцами развернулась серьезная дискуссия о целях, инфраструктуре и людях. Ясно, что они планируют удар с использованием Лашкар-э-Тайба ”.
  
  “Я позвоню Индре Сингх после собрания”, - сказала Джессика.
  
  “Есть кое-что еще”, - сказал Калибризи. “Асуан Фортуна был замечен на конференции в Тегеране. Мы подтвердили, что один из его "Гольфстримов" был в аэропорту. Они припарковали его в ангаре, но один из жнецов, которые были у нас над головой, сфотографировал его, прежде чем они спрятали его в укрытие ”.
  
  Джессика наклонилась вперед на своем сиденье. “Очевидно, это не могло быть случайным”.
  
  “Определенно нет”, - сказал Калибризи. “Фортуна, по-видимому, участвовал в нескольких встречах между Эль-Хайабом и Махмудом Икбаром, президентом Ирана. Он близок к Эль-Хайабу. Как мы все знаем, он помог организовать и профинансировать баллотировку радикального священнослужителя на пост президента Пакистана. Он потратил по меньшей мере двадцать пять миллионов долларов, чтобы его избрали в прошлом году. Он верит, что Эль-Хайаб - это Второе пришествие аятоллы Хомейни”.
  
  “Сколько лет Асуан Фортуне?” - спросил президент Аллер. “Я имею в виду, не хочу показаться здесь слишком прямолинейным, но разве он не должен умереть на днях?”
  
  “Ему семьдесят пять лет”, - сказал Калибризи. “И если бы нам хоть немного повезло, он был бы уже мертв, сэр. Было бы вопиющим позором, если бы этот парень умер от старости ”.
  
  “Какая часть состояния его сына все еще находится на плаву?” - спросила Линдси.
  
  “Когда мы убили Александра Фортуну, мы смогли заморозить более двадцати миллиардов долларов, которые он разбросал по различным счетам”, - сказала Джессика. “Швейцария, Абу-Даби, Англия, даже США, но у него было по крайней мере на десять миллиардов больше. Большая часть, если не все, сейчас контролируется Асуаном ”.
  
  “Почему бы нам не воспользоваться возможностью, чтобы, ну, уменьшить его присутствие?” - спросила Линдси.
  
  “Вы хотите убить его?” - спросил Калибризи. “Существует президентская директива, позволяющая нам выследить и устранить Фортуну, а также его сына, Навучара. Нам позволено так говорить, господин госсекретарь ”.
  
  “Вы установили его местонахождение в Тегеране?” - спросила Линдси.
  
  “Мы сделали фотографии с помощью беспилотника”, - сказал Калибризи. “Это были дебаты. Убейте Асуана Фортуну и что будет дальше? Я бы с радостью приказал одной из моих команд уничтожения убрать его или приказал одному из моих жнецов превратить его в чернильное пятно. Но нам всем лучше быть готовыми к последствиям ”.
  
  “У нас приняты значительные меры по отслеживанию”, - сказала Джессика, посмотрев на Линдси, затем на президента. “Мы знаем, где находится большая часть его денег, куда они идут. Если мы убьем Асуана Фортуну, невозможно знать, что произойдет дальше. Это будет хаос. Посмотрите, что бен Ладен сделал с двумястами миллионами. ”Асуан Фортуна" располагает где-то между восемью и двенадцатью миллиардами долларов ".
  
  “Это прекрасно, Джесс”, - сказал президент. “Но мы не можем просто сидеть сложа руки и смотреть, как он тратит их. Это равносильно тому, чтобы не знать об этом ”.
  
  “Джессика права, господин президент”, - сказал Калибризи, глядя на Джессику. “Если мы уберем Fortuna прямо сейчас, это приведет к хаосу, особенно если посмотреть на Йемен, Ирак и Афганистан. Он дешевый ублюдок, извините за выражение. Он подбрасывает повстанцам и различным джихадистским осколкам несколько миллионов здесь, несколько миллионов там. Если он уйдет, мы могли бы говорить о борьбе с врагом, как в Ираке, так и в Афганистане, имея на вооружении столько же денег, сколько США, И помните, этим психам не нужны хлопчатобумажные простыни и смывные туалеты, как нам. Они могут пойти намного дальше на деньгах. Прямо сейчас нам лучше иметь в живых алчного асуанского Фортуну, чем десять миллиардов на улице. Его крупнейшие инвестиции на сегодняшний день были вложены в выборы Эль-Хайяба ”.
  
  “Теперь у нас есть радикальный исламист в качестве демократически избранного президента шестой по численности населения страны в мире”, - сказал президент Аллер. “Страна с арсеналом ядерного оружия. Сильный союзник Китая. Рядом со страной, которую они поклялись уничтожить, Индией, которая, кстати, является союзником США и ключевой частью нашей региональной стратегии по пресечению радикального джихада. Если бы Фортуну убили год назад, Эль-Хайаб не был бы президентом Пакистана”.
  
  “Год назад было бы трудно убить Асуана Фортуну, господин президент”, - сказал Калибризи. “Просто чтобы напомнить всем, он погрузился во тьму после смерти своего сына. Нам пришлось бы вторгнуться в Ливан, чтобы найти парня. Даже сейчас это не было бы простой операцией. Он передвигается по холмам над Бейрутом каждую ночь. У него есть серия туннелей и конспиративных квартир, разбросанных на пару сотен квадратных миль. Его охраняет небольшой батальон Аль-Мукавама. Нам пришлось бы просто забросать эти холмы бомбами. Число жертв среди гражданского населения было бы огромным ”.
  
  “Но звучит так, будто мы могли убить его за последние двадцать четыре часа”, - сказал Джон Нова, министр внутренней безопасности. “Это правда?”
  
  “Да, Джон”, - сказала Джессика. “Но Эль-Хайяб все равно был бы президентом Пакистана. Икбар все еще был бы президентом Ирана. Это ничего бы не изменило ”.
  
  “Дело в том, ” резко сказал президент, глядя на Джессику, “ что не было никакого обсуждения. Без споров. Мне должны были сказать, что этот парень у нас на прицеле. Мы все еще могли бы решить не устранять его ”.
  
  “Так вот как мы хотим проводить стратегию против террористов?” - спросила Джессика, не отступая ни на дюйм, глядя сначала на Джона Нову, затем на президента. “Место для штанов? ‘Эй, господин президент, у меня на радаре Асуанская Фортуна. Должен ли я убить его?’ Это то, чего ты хочешь?” Джессика сделала паузу, взяла слово, оглядела Овальный кабинет. “У нас есть политика. Эта политика установлена. Политика такова: оставьте Фортуну в живых. Послушайте его. Следите за ним. Выследите его. Избегайте потенциально большей опасности того, что его значительные ресурсы будут распылены по всей инфраструктуре джихада. Мы можем изменить политику. Мы можем изменить это прямо здесь, прямо сейчас. Но мы не должны менять политику только потому, что этот парень внезапно оказался у нас под прицелом ”.
  
  В комнате воцарилась тишина. Президент, слегка пристыженный, строго посмотрел на Джессику. Затем на его лице появилась легкая усмешка.
  
  “Ты права, Джесс”, - сказал президент Аллер. “Как обычно. У нас действительно есть политика. На данный момент это правильная политика. Но я хотел бы пересмотреть это. Я хочу знать, где деньги Фортуны. Если мы сможем определить местонахождение достаточного количества из них, изолировать их, создать непредвиденные обстоятельства вокруг того, что произойдет, если он уйдет, имеет ли смысл пересмотреть политику и убрать его? ”
  
  “Выбор времени для обзора имеет смысл”, - сказала Джессика.
  
  “Впервые почти за год мы отслеживаем его в режиме реального времени”, - сказал Калибризи. “Благодаря наблюдению в Тегеране, у нас теперь есть резервирование между воздухом и землей. Мы должны быть в состоянии держать его под жестким наблюдением ”.
  
  Президент кивнул. “Что-нибудь еще?” спросил он, глядя на Джессику.
  
  “Ничего срочного”, - ответила она.
  
  “Ладно, на этом все”, - сказал Аллэр. Он встал. “Увидимся в полдень”.
  
  Ежедневный брифинг закончился, и все, кроме президента, покинули Овальный кабинет.
  
  В коридоре перед Овальным кабинетом Джессика почувствовала, как кто-то похлопал ее по плечу. Она обернулась. Гектор Калибризи, директор ЦРУ, посмотрел на нее. Он кивнул, показывая, что ему нужно поговорить с ней. Когда остальные сотрудники управления национальной безопасности проходили мимо, она вышла вперед и встала перед Калибризи.
  
  “Мне нужно поговорить”, - сказал Калибризи. “У меня есть кое-какая информация, которую, я думаю, вам нужно услышать. Это не займет много времени ”.
  
  “Пойдем в мой кабинет”, - сказала Джессика.
  
  Калибризи последовал за Джессикой по коридору с низким потолком в ее офис в Западном крыле. В угловом офисе Джессики были большие окна, которые выходили на Уэст-экзекьютив-авеню и старое административное здание. Порывами ветра в окна падал снег.
  
  “Что это?” Спросила Джессика, обходя свой стол и садясь. “Сядь”.
  
  Калибризи остался стоять. “Это из-за Дьюи”.
  
  Джессика откинулась на спинку стула. Она улыбнулась Калибризи. Она опустила взгляд на свой стол. Затем ее взгляд переместился на стену мятно-зеленого цвета за головой Калибризи. Висела фотография в рамке, на которой она стояла рядом с Дьюи, когда президент вешал ему на шею Медаль Свободы. Она не видела его и не разговаривала с ним больше года. В дни и недели, последовавшие за убийством Дьюи Александра Фортуны, она пыталась убедить его присоединиться к ней в Белом доме или в ЦРУ. Но он ничего этого не хотел.
  
  Джессика, собиравшаяся сделать глоток из своей кофейной чашки, остановилась. “Да, а что насчет него?” - спросила она, делая глоток. “Он ушел. Я не знаю, где он ”.
  
  “Мы оба знаем, что он в Австралии, Джесс. Я не гребаный идиот. Кто-то из службы безопасности Асуана Фортуны в Тегеране сказал больше, чем следовало, нашему информатору в ВЕВАКЕ. У Фортуны есть люди в Австралии. Они ищут Дьюи и подбираются все ближе. Я подумал, ты захочешь знать. Что ты будешь с этим делать, зависит от тебя ”.
  
  Джессика на мгновение замолчала. “Когда ты говоришь о мужчинах...”
  
  “Убивайте команды. Высококвалифицированные оперативники. Аль-Мукавама, военизированное крыло "Хезболлы". Они прочесывают землю в поисках Дьюи. Фортуна хочет отомстить за смерть своего сына Александра. Мы знаем, что он назначил награду в сто миллионов долларов, но это старые новости. Это что-то новенькое. Я прочитал сканы Echelon за месяц. Информация от иранского информатора подтверждает необъяснимый инцидент, произошедший неделю назад. Семнадцатого австралийская федеральная полиция арестовала двух арабов в машине, ехавшей за пределами Мельбурна. Они были вооружены, и у них была куча биографий Дьюи; фотографии, новостные клипы. У них буквально было четыре миллиона долларов наличными в багажнике машины, на которой они ехали ”.
  
  “Где они сейчас?”
  
  “Это было дерьмовое шоу: один из мужчин проглотил таблетку цианида еще до того, как они успели надеть наручники. Они вытянули кое-какую информацию из другого, но когда они дали ему отлучиться в туалет, он задушил себя электрическим проводом, который вырвал из стены ”.
  
  “Боже мой”, - ахнула Джессика.
  
  “Они пока не знают, где он”, - сказал Калибризи. “Они потратили немного денег в Сиднее, покупая то, что оказалось ложной информацией. Они знают, что он в Австралии, и у них много денег. Это только вопрос времени, когда они найдут его ”.
  
  “Сколько их там?”
  
  “AFP не знает. Это была одна команда. Могут быть и другие. Вероятно, есть и другие. Кстати, я даже не сообщил AFP, что Дьюи был в стране. Если Fortuna предлагает чемоданы, полные наличных, за информацию, я не хотел рисковать непреднамеренно помогать им ”.
  
  Калибризи заметил беспокойство на лице Джессики.
  
  “Я не разговаривала с ним больше года, Гектор”, - сказала она.
  
  “Что ж, может быть, тебе пора это сделать”.
  
  “Да, конечно. Если бы я позвонил и сказал Дьюи, что люди Фортуны ищут его, он бы рассмеялся. Это сделало бы его счастливым ”.
  
  Калибризи не показал никакого выражения лица. Как джентльмен, которым он был, он не стал ждать, чтобы попытаться прочитать ее эмоции.
  
  “Я просто хотел, чтобы ты знала, Джесс. Вот и все. Калибризи повернулся и направился к двери. Он сделал паузу и посмотрел на фотографию на стене, на которой были изображены Дьюи, Джессика и президент Аллер.
  
  “Ты знаешь, где он?” - спросила она, когда его рука коснулась дверной ручки.
  
  “Он работает на ранчо в Квинсленде”.
  
  “Вы знаете, какой именно?”
  
  “Ты ведь помнишь, чем я зарабатываю на жизнь, верно?” Спросил Калибризи, ухмыляясь. “Вам нужен номер телефона?”
  
  “Конечно”.
  
  “Ты понял. Я передам это тебе ”.
  
  “Спасибо тебе, Гектор”.
  
  Когда Калибризи ушел, Джессика встала и подошла к двери, закрыла ее, затем постояла мгновение и прислонилась к двери. Она закрыла глаза и замерла. Затем она вернулась к своему столу. Она села и уставилась на телефон. Она наклонилась и открыла средний ящик своего стола. Она взяла со стола маленькую рамку. Это была оправа из чистого серебра. Внутри рамки была фотография ее и Дьюи, его рука обнимала ее за плечи. Они оба улыбались. Снимок был сделан возле отеля Carlyle в Нью-Йорке незадолго до его отъезда. Джессика уставилась на фотографию. Ей стало интересно, как Дьюи выглядит сейчас. У него были длинные волосы? У него была борода? Был ли он счастлив? Любил ли он, ну, любил ли он кого-то, то есть кого-то другого?
  
  Джессика смотрела еще мгновение, затем закрыла глаза. Она боролась с тем, чтобы эмоции не завладели ее мыслями. Иногда она жалела, что вообще встретила Дьюи, потому что в такие моменты, как этот, без всякой причины он проникал в ее мысли и просто не покидал их, иногда в течение нескольких дней. Сколько раз ее, красивую, незамужнюю советницу по национальной безопасности, сводили на свидания; свидания с дипломатами и корпоративными тяжеловесами, конгрессменами и даже недавно разведенным сенатором. Каждое свидание, каждый лимузин с шофером, каждый звездный вечер, когда она с несчастным видом сидела напротив одного из них в ресторане или рядом с ними в Кеннеди-центре, каждый раз все, о чем она могла думать, был он. Почему?спросила она себя. Но она знала ответ.
  
  Джессика почувствовала, как ее глаза увлажнились. Она прикусила губу. Она вытерла глаза руками. Она вернула рамку в ящик своего стола. Закрыв глаза, она заставила себя отвлечься от своих чувств. Она наклонилась вперед и нажала зеленую кнопку на своей телефонной консоли.
  
  “Да, Джессика”, - произнес голос ее ассистентки по громкой связи.
  
  “Соедините меня с Индрой Сингхом, министром обороны Индии. Он в своем пляжном домике в Гоа. Скажи ему, что это срочно ”.
  
  6
  
  СТАНЦИЯ ЧАСВУР
  
  КУКТАУН
  
  К полуночи дожди основательно промокли Дьюи, Деравель и "Сбежавшая кобыла". Дьюи потерял всякое представление о том, где он находится, когда звезды скрылись за облаками, перечеркнутыми молниями.
  
  Дождь начался более четырех часов назад и, за исключением одного короткого десятиминутного отрезка, не прекращался. Он надел свой длинный восковой плащ, но, тем не менее, промок с головы до ног. Вода лилась с полей его ковбойской шляпы непрекращающимся потоком. Единственным спасением была теплая температура, которая оставалась на уровне восьмидесяти градусов. Немного прохладнее, и ему пришлось бы остановиться где-нибудь под скальным выступом и развести костер.
  
  Он повел Деравель и кобылу прямо на север, к лонг-гранитному холму, в последних лучах заката. Когда с неба начали лить первые проливные дожди, Дьюи двинулся вокруг холма к широкой открытой долине на севере. Там он искал в квадратной миле к западу от каньона какие-либо признаки жизни, двигаясь параллельными линиями с востока на запад, затем обратно, используя удары молний, чтобы осветить местность перед ним. Дождь стер все следы кобылы, ведущие в каньон, и земля представляла собой мокрое, бесформенное месиво из дикой травы и грязи, ручейки грязи превращались в маленькие ручейки.
  
  Единственный факт, который Дьюи вспомнил о Часвуре, заключался в том, что он находился к северу от Семблера. Это была хорошо известная станция, на самом деле поместье, ранчо джентльмена, из красивого камня с белыми колоннами и потрясающей зеленой лужайкой, которая спускалась к океану в нескольких десятках миль над Куктауном. Дьюи видел фотографии этого места в Куктауне — они были вставлены в рамки и висели в разных ресторанах и барах, демонстрируя его и другие достопримечательности Квинсленда. Рано утром Дьюи сосредоточил свои поиски на севере. Но через некоторое время он столкнулся с неизбежным фактом, что Мать-Природа превзошла его. Без звезд он не знал, в каком направлении на самом деле север.
  
  К полуночи он обнаружил, что способен сосредоточиться на трех вещах, и только на трех: успокаивать Деравель и кобылу каждый раз, когда молния пересекала небо и сеяла панику среди лошадей; осматривать двухфутовую дугу, видимую перед ним; и сразу после удара молнии быстро сканировать местность в поисках чего-то, кого-то, чего угодно, что могло быть там.
  
  Оглядываясь назад, возможно, ему следовало вернуться на станцию Семблер, позвонить в Часвур и позволить им разобраться со всем этим делом. К тому времени, когда люди в Часвуре поняли, что их лошадь и всадник пропали, было бы слишком поздно что-либо предпринимать. Возможно, более ранний звонок от Дьюи позволил бы им выслать поисковую группу приличного размера до того, как была потеряна всякая видимость. С другой стороны, возможно, тот факт, что Дьюи не столкнулся с поисковой группой, означал, что лошадь была одна, а всадник в безопасности. По крайней мере, это то, на что он надеялся.
  
  Странным было то, что чем выше были шансы найти кого-то, тем больше убеждался Дьюи, что кто-то существует.
  
  Он вспомнил свое обучение, первую школу рейнджеров, затем полтора года, которые он провел, готовясь стать Дельтой. Они учили вас, что выживание - это упорство, спокойствие и уверенность в себе. Аутсайдеры всегда думали, что быть Дельтой - значит иметь то, на что ты способен с оружием и командой. Все было наоборот: быть Дельтой означало то, что ты делал, когда у тебя ничего не было.
  
  Если ты думаешь, что у тебя ничего нет, тогда ты делаешь, и вот тогда ты побежден.
  
  День первый в Форт-Брэгге: Дьюи и двадцать девять других молодых, тщательно отобранных солдат собрались в конференц-зале без окон.
  
  “Добро пожаловать в Дельту”, - сказал человек в штатском, которого он больше никогда не видел. “Положите все, что у вас есть, в свой шкафчик и будьте на взлетно-посадочной полосе через пять минут”.
  
  Часовой перелет на заднем сиденье "Геркулеса" до южной Флориды, высадка в Эверглейдс, отделенная от остальных милями болот, заполненных аллигаторами и змеями, вооруженный ножом и ничем больше.
  
  Двенадцать из тридцати новобранцев в классе Дьюи пришлось спасать. Одного укусила хлопкозубая змея. Другой сломал бедро, пытаясь убежать от аллигатора. Один из его одноклассников утонул. Из десяти, кто прошел через это, еще четверо выбыли в тот день, когда вернулись в Форт-Брэгг.
  
  Дьюи провел неделю в кроне эвкалипта, наблюдая за аллигаторами. В течение дня он время от времени протыкал рыбу гарпуном, который вырезал из ветки. К четвертому дню он был настолько голоден и устал, что ел солнечную рыбу, кефаль и лосося сырыми. Ночью он привязывал запястье к ветке одним из шнурков и пытался уснуть; шнурок действовал как будильник, будя его, если он начинал падать с ветки дерева в темную, кишащую аллигаторами воду внизу.
  
  Тогда, как и сейчас, дело было не в хитрости. Речь шла о том, чтобы выиграть время и присесть на корточки.
  
  В небе взорвалась огромная молния, превратив черный воздух в белый свет. Слева от себя он увидел край гигантской плиты из серого, черного и белого камня.
  
  Это была северная сторона холма, которую он миновал так много часов назад?
  
  Он толкнул Деравелля вперед, когда вернулась темнота.
  
  Молния взорвалась снова. Он посмотрел на землю. На мгновение он увидел тот же самый пустой участок земли, безжизненную равнину грязи, усеянную маленькими зелеными кустарниками, насколько позволял ему видеть свет. Затем все изменилось. Словно во сне, маленькое белое привидение, похожее на привидение, возникло на холме всего в нескольких футах перед Дьюи и лошадьми. То, что он увидел, заставило его дернуться назад в седле. Перед ним, менее чем в десяти футах, на грязной земле лежало тело.
  
  Дьюи слез с седла. Он шагнул к телу, затем опустился на четвереньки. Он полз, размахивая руками по земле, пока дождь лил ему на спину. Он почувствовал каблук ботинка, затем маленькую, тонкую ногу под мокрой джинсовой тканью, обнаженную кожу выше талии, тонкую футболку, затем затылок. Это была молодая девушка с длинными волосами, лицом вниз в грязи. Дьюи перевернул ее и смахнул грязь с ее лица. Она была холодной на ощупь.
  
  “Молодец, девочка”.
  
  Она должна была быть мертва, но, несмотря на это, он снова заговорил.
  
  “Все будет хорошо”.
  
  Молния ударила снова, на расстоянии. В свете он увидел лицо молодой девушки. У нее был длинный, симпатичный носик. Глубокий порез пересекал ее лоб, до кости.
  
  Он пощупал пульс на ее шее. Там ничего не было. Он приложил ухо к ее груди; затем он услышал это: слабый ритм сердцебиения.
  
  Он расстегнул пальто, наклонился, поднял девушку и прижал ее к своей груди. В течение нескольких минут Дьюи оставался на коленях, прижимая холодное тело к своей груди, пытаясь согреть ее.
  
  Он должен был подумать. Ей нужна была помощь. Ей нужна была помощь, которую Дьюи не мог оказать здесь. Ей нужна была больница и хирург. И все же Дьюи даже не знал, где он был и в какой стороне был дом. Он знал, что ему нужно идти на восток, к побережью. Но если он ошибся в своих предположениях и отправится на запад, любой шанс спасти ее будет потерян.
  
  Дождь лил горизонтальными полосами. Он взглянул на свои часы. Один УТРА. До рассвета оставалось более пяти часов.
  
  Он прижимал поврежденную головку ребенка к своему сердцу, ее тонкий торс прижимался к его большой груди, пытаясь согреть тело маленькой девочки, пытаясь думать.
  
  В течение следующих двадцати минут Дьюи баюкал молодую девушку в своих объятиях, укрывая ее складками воскового халата. Теперь у нее был слабый пульс и она дышала, но она была в глубоком шоке. Ее тело казалось безжизненным и холодным.
  
  Дождь продолжал лить как из ведра. С каждым ударом молнии Дьюи искал ориентир вдалеке, но не видел ничего, что могло бы его сориентировать. Во всех направлениях молния сделала быстрый снимок покрытой кустарником равнины и высокого холма, нависающего над ними.
  
  Он знал, что оставаться там было невозможно, если маленькая девочка собиралась выжить.
  
  “Думай, черт возьми, думай”, - шептал он себе.
  
  Молния ударила снова. На этот раз Дьюи оглянулся назад, ища что-нибудь, что угодно, что помогло бы ему ориентироваться. На этот раз вместо того, чтобы смотреть на долину, Дьюи обнаружил, что изучает высокий каменный холм. Он уставился на это, когда молния исчезла. Он понял, что ему нужно сделать, чтобы спасти девушку.
  
  Дьюи снова взобрался на Деравель, крепко прижимая девушку к груди левой рукой. Он надавил ботинками в бок Деравеллю. Они продвигались вперед, пока несколько минут спустя, при рассеянном освещении, Деравель не остановился всего в нескольких дюймах от края холма. Посмотрев вверх, Дьюи увидел в тусклом свете стену скалистого утеса.
  
  Он слез с жеребца. Прижимая девушку к груди, он опустился на колени и поискал у подножия холма место, куда можно было бы положить девушку. Он нашел выступ, достаточно большой, чтобы вода не попадала на нее. Он снял свое пальто, завернул ее в него, затем положил на землю. Дождь лил сильнее, чем всю ночь.
  
  Яростный удар молнии прорезал небо, и глаза Дьюи метнулись вверх. Он осмотрел склон скалы; серо-черный, скалистый, уходящий ввысь, в черное небо. Затем снова наступила темнота, за которой последовал низкий, громкий раскат грома в нескольких милях от нас.
  
  Дьюи вытянул правую руку перед собой и нащупал поверхность скалы. Он обнаружил короткий шов в граните в паре футов над своей головой. Он просунул пальцы обеих рук в шов и правым ботинком нащупал твердый край. Он нашел одну высотой по пояс, в паре футов справа. Он ступил на край, одновременно подтягиваясь на пальцах. Он стоял на небольшом выступе, перенеся весь свой вес на правую ногу, держась обеими руками за скальный выступ. Он убрал левую руку и поискал трещину повыше в скале, за которую можно было бы ухватиться. Он нашел один в полутора футах прямо над первым швом. Затем он нащупал левым ботинком другой твердый край. Он нашел небольшую выемку и наступил на нее носком левой ноги. Он сделал еще один шаг вверх по скале, когда вода полилась вниз. Постояв мгновение на левой ноге, удерживая себя в воздухе левой рукой, он поискал правой. Он нашел острый кусок скалы, торчащий, как тупой нож. Он проверил камень, чтобы убедиться, что он выдержит. Он снова взобрался на скалу.
  
  Он не думал о холме. Он не думал о том, насколько это было высоко, сколько еще ему предстояло подняться, сколько времени потребуется, чтобы подняться, или как он спустится обратно. Он даже не подумал о маленькой девочке, умирающей медленной смертью в его восковом пальто Filson. Он думал только о следующем шаге, о следующем жестком краю, о следующих полутора футах вверх по скале.
  
  Дьюи методично взбирался по зубчатой стене скалы. Его руки и ноги горели. Его пальцы ободрались. Но он проигнорировал боль и двинулся вверх по скале, зная, что стоит ему поскользнуться, и он разобьется насмерть, зная, что жизнь маленькой девочки зависит от него.
  
  Фут за футом он продвигался все выше, пока не услышал где-то над собой другой шум; это был звук дождя, падающего на камень. Ударила молния, и он посмотрел вниз. Он был по меньшей мере в ста пятидесяти футах над обрывом. Тогда у него был удивительный момент, не страха, а скорее гордости за достижение.
  
  Он мельком увидел Деравель и кобылу, маленький темный сверток, затем все потемнело. В какой-то момент, когда он попытался дотянуться и подняться выше, камня там не было. Он нашел только пустой воздух. Он достиг вершины холма. Дьюи заставил себя подняться. Он прополз несколько футов, затем рухнул на землю. Каждый дюйм его рук и ног горел. Он дышал так часто, как будто только что пробежал десять миль. Через минуту он сел. Кроме плоской площадки в футе от того места, где он сидел, Дьюи ничего не мог разглядеть. Но он ждал. Первая минута превратилась во вторую, затем в третью, затем в пятую, пока, в конце концов, он не потерял счет времени, ожидая.
  
  “Давай”, - прошептал он под проливным дождем.
  
  Наконец, ударила молния. За те короткие секунды, что у него были, Дьюи осмотрел горизонт во всех направлениях. Вдалеке он увидел ориентир: побережье. Он разглядел выпуклые очертания верхушек деревьев и скопление огней. Это было все. Но этого было достаточно. Этого должно было быть достаточно. Он запомнил местоположение и мысленно наметил направление от холма.
  
  Свет померк, и где-то на западе прогремел раскат грома. Дьюи пополз обратно к краю холма, нащупывая дорогу ободранными кончиками пальцев в темноте.
  
  7
  
  ЯГУЛУНГ
  
  К заходу солнца жители деревни Ягулунг вынесли тела из кафе.
  
  Мертвого жителя деревни, мужчину по имени Артун, отнесли в его маленький деревянный дом, где жена приготовила его к погребению.
  
  Последовали дебаты о том, что делать с трупами солдат. Должны ли они быть похоронены? Кремирован? Должны ли они отнести тела на дальнюю сторону горы и бросить их в расщелину? Но более спокойные головы одержали верх. Было решено, что они передадут погибших солдат пакистанской армии. Но они ничего не стали бы предпринимать, пока не прибыло северное командование.
  
  Вся деревня, всего около ста человек, собралась на грунтовой дороге перед кафе. Чувство шока и страха охватило жителей маленькой деревни.
  
  Пока убирали тела, Аквил-э оседлал единственную лошадь в деревне и поехал на юг, в сторону Пуллу.
  
  Один из старейшин деревни пришел в Аквил-э.
  
  “Куда ты пойдешь, сынок?” - спросил старик.
  
  “Юг. Вдоль Шиока. В Пуллу есть армейский лагерь. Там будут солдаты”.
  
  “Сотня ближе”.
  
  “Из Хундера мне снова придется ехать верхом. В Пуллу будут солдаты”.
  
  “Возможно, в Хундере у них будет радио, и вы сможете позвонить в лагерь”, - сказал другой житель деревни.
  
  “Возможно”, - сказал Аквил-е. “Это было бы неплохо”.
  
  Старик полез в карман.
  
  “Вот”, - сказал он. Он протянул Аквилу большой кожаный лоскут с черными отметинами на нем. “Это звездная карта. И вот, ” сказал он, указывая на кожаную полоску материала, “ это Хардунг. Пуллу находится к югу от Хардунга. Вы будете путешествовать ночью. Вы должны быть осторожны здесь и далее. Именно здесь в горах есть огромные невидимые расщелины. Ты должен обойти их. Я побывал в Хардунге. Когда я был моложе.”
  
  “Спасибо тебе, отец”, - сказал Аквил-е.
  
  Аквиле спокойно улыбнулся. Но он знал, что теперь это была гонка на время. Ему предстояло преодолеть более шестидесяти миль. Ночь была ясной, и он мог передвигаться под звездами. Тем не менее, это будет происходить медленно. Он почувствовал, как на лбу у него выступили капельки пота, но постарался не показать своей нервозности. Вся деревня молча смотрела на него, когда он готовился к отъезду.
  
  Он улыбнулся в последний раз, взглянув на притихших жителей деревни. Он вдавил сапоги в бока лошади и послал маленькую кобылку галопом по гравийной дорожке. Он должен был добраться до Пуллу, и как можно скорее. Он должен был добраться до лагеря до того, как пакистанцы найдут их мертвыми.
  
  * * *
  
  К 8:00 ВЕЧЕРА. в двадцати девяти милях к северу, на базе пакистанской армии в Скарду, тема пропавшего патруля поглотила региональных офицеров пакистанского Северного легкого пехотного полка, или NLI, как его называли. Солдаты, находившиеся на патрулировании, не реагировали на неоднократные попытки связаться с ними по портативным рациям и не пытались сообщить о возвращении. Они вышли на патрулирование более семи часов назад, обычное патрулирование с севера на юг вдоль линии контроля, которая отделяла Северные территории Пакистана от контролируемых Индией Ладакха и Кашмира.
  
  Высокопоставленного офицера в Скарду звали Мушал. Он был бригадиром пакистанской армии, сорока семи лет от роду, балтиец, выросший в Хаплу. Он работал вдоль линии контроля более двух десятилетий. Мушал знал, что даже самые незначительные инциденты вдоль линии соприкосновения должны быть улажены, что напряженность в отношениях между Пакистаном и Индией была настолько высока, что небольшие происшествия могли быстро выйти из-под контроля.
  
  Три отдельные войны велись между Пакистаном и Индией с тех пор, как Британцы деколонизировали регион и покинули его в 1947 году. Самая последняя полномасштабная война произошла в 1971 году, но вдоль линии контроля происходили бесчисленные смертельные стычки. Территория Кашмира находилась на севере Индии и была окружена Пакистаном, Индией и Китаем. Все это должно было принадлежать Пакистану по наследию, культуре и религии. По крайней мере, так это виделось Пакистану. Но британцы оставили решение о том, к какой стране присоединиться, за правителем того, что тогда называлось Джамму и Кашмиром, и, несмотря на тот факт, что Кашмир был преимущественно мусульманским, он предпочел присягнуть Индии. С тех пор в регионе неоднократно вспыхивала напряженность.
  
  Только теперь, в отличие от войн 1947, 1965 и 1971 годов, и Индия, и Пакистан обладали ядерным оружием.
  
  В 8:15 ВЕЧЕРА. Бригадный генерал Мушал отправил семь отдельных патрулей с базы Скарду. В каждом патруле было по два солдата, либо на джипе, либо на мотоцикле, каждый вооружен мощными полуавтоматическими винтовками Калашникова. В радиусе пятидесяти квадратных миль было около двадцати деревень, включая Ягулунг и несколько других, которые находились в контролируемом Индией Кашмире. Мушаль приказал поисковым патрулям пересечь ЛОК, если необходимо, для обыска деревень, но делать это тихо, быстро и не попасться. Он сомневался, что пропавший патруль отважился пересечь ЛОК, но ему нужно было знать наверняка, и поэтому он позволил патрулям уйти.
  
  Тем временем один из лейтенантов Мушаля связался с главным командованием NLI в Гилгите, на юго-западе, уведомив высшее руководство NLI о пропавших солдатах. Эта акция, в свою очередь, установила "Черный флаг”, названный так потому, что в ней участвовал LOC. Предупреждение было отправлено электронным способом по армейской цепочке командования. Это был двадцать третий подобный черный флаг в этом году. Как правило, ежегодно появлялось не менее сотни черных флагов, большинство из которых ничего не значили. Тем не менее, в 8:44 ВЕЧЕРА. Черный флаг распространился в электронном виде, достигнув факсимильных аппаратов, столов, сотовых телефонов, компьютерных экранов и КПК более чем восьмисот старших офицеров пакистанской армии.
  
  * * *
  
  К 11:00 ВЕЧЕРА. Аквил-э был в седле более пяти часов. Ночь была ясной. Ярко светил полумесяц, и звезды казались свечами в небе над ним, так близко к земле.
  
  Он пустил маленькую лошадку шагом вдоль берегов реки Шек. Звук несущейся мимо воды вел его.
  
  Однажды в своей жизни он уже путешествовал так далеко на юг. Когда ему было шесть или семь лет, он отправился в город под названием Дискит, чтобы обратиться к врачу. Но это был первый раз, когда он увидел вершины и долины Ладакхского хребта ночью, при ярком, прекрасном освещении звезд. Он никогда не забывал, какими удивительными были Ладакх и Кашмир, но иногда, как сегодня, их красота поражала его. Луна отбрасывала сверху необычайно сильный свет. Он обрамлял горы по обе стороны плато. Он чувствовал себя так, словно летел на Луне.
  
  Аквил-э иногда задавался вопросом, на что похож мир за пределами Кашмира. Но сегодня вечером он сосредоточился исключительно на своем долге перед семьей и городом и на своем страхе. Он испытывал постоянное, гложущее чувство страха, когда гнал лошадь вперед в хорошем темпе; химическое беспокойство от осознания того, что все в его мире только что изменилось, навсегда. Он не мог забыть ужасные происшествия того дня. Он не видел, как напали на Арру, но он видел, как Ток размозжил мужчине череп, и стоял менее чем в футе от Артуна, когда ему прострелили грудь.
  
  У небольшого пруда он остановился, чтобы дать лошади напиться. Чиркнув спичкой, он изучил кожаную карту. Он прошел более двух третей пути до Хардунга, если гравюры старика были выполнены масштабно и точно. Еще двадцать миль. Армейский лагерь в Пуллу будет в нескольких минутах езды оттуда. Через милю или две, если карта верна, он проедет Хандер, еще одну маленькую деревню. Он вспомнил слова старика; он останавливался в Сотне мест и спрашивал, есть ли у них радио.
  
  * * *
  
  Двое пакистанских солдат припарковали джип и пошли, друг перед другом, вверх по крутой тропинке к деревне. Налобные фонари Petzl на их шлемах отбрасывают голубоватый свет на двадцать футов перед ними. Каждый из них держал свои автоматы Калашникова направленными перед собой, когда они маршировали, сняв предохранители. Они были более чем в десяти милях через ЛО; они делали это раньше — это было частью того, чему их обучали, — но даже в этом случае оба солдата знали, что они могут быть застрелены на месте, если их обнаружит индийская армия.
  
  “Там”, - сказал один из солдат, поворачиваясь к человеку позади него. Он кивнул на тропинку. “Ягулунг. Мы почти на месте ”.
  
  Солдат сзади снял с пояса рацию и нажал на боковую панель.
  
  “Это полевое подразделение номер два”, - сказал он. “Мы в Ягулунге. Мы отчитаемся”.
  
  Каждый солдат достал из своих боевых рюкзаков очки ночного видения ATN. Они натянули защитные очки на свои шлемы и щелкнули переключателями. Защитные очки давали каждому солдату четкий обзор гравийной дороги, ведущей к маленькой деревне. Очертания низко расположенных домов, прилепившихся к склону горы, были освещены для солдат апокалиптическим оранжевым.
  
  “Давайте двигаться”, - сказал первый солдат. “Я хочу вернуться к восходу солнца”.
  
  * * *
  
  Аквил-э на маленькой лошадке въехал рысью в деревню Хандер в половине третьего ночи. Хундер сидел на более высокой высоте, чем Ягулунг, и он чувствовал, что в его легких разреженный горный воздух. Он сильно погнал кобылу, и она была измотана.
  
  Хандер, город с населением почти в сто жителей, представлял собой скопление деревянных каркасных и каменных хижин, расположенных на разной высоте вокруг небольших степных участков. В центре деревни была небольшая площадь с рестораном и универсальным магазином. Город был закрыт на ночь, но продолжал освещаться парой керосиновых фонарей на железных столбах посреди небольшой грязной площади.
  
  У первого дома Аквил-э остановился и спешился. Он подошел к двери и сильно постучал по деревянной раме.
  
  “Здравствуйте”, - громко сказал он, постучав. “Нам нужна ваша помощь”. Он стучал в дверь больше минуты, увидел свет, пробивающийся сквозь крошечную щель на линии карниза крыши.
  
  Большая дверь открылась. В дверях стоял подросток, темно-загорелый, с длинными черными волосами, без рубашки. Он потер глаза, открывая дверь.
  
  “Я приехал из Ягулунга”, - сказал Аквил-е. “Пакистанская армия убила одного из наших людей. Пакистанская армия приближается. Они скоро будут там ”.
  
  “Позволь мне позвать отца”, - сказал подросток.
  
  В течение пяти минут небольшая группа собралась в центре площади. С каждой минутой после того, как отец подростка позвонил в городской колокол, их становилось все больше. Аквил-э пересказал историю насилия в Ягулунге небольшой группе мужчин. Его прервала только маленькая, сутулая пожилая женщина, которая принесла ему кружку обжигающе горячего чая.
  
  “У нас есть радио”, - сказал один из мужчин, владелец универсального магазина. “Мы можем позвонить на индийскую базу в Пуллу. Северное командование находится там ”.
  
  Он подбежал к магазину и открыл дверь. Внутри он нашел покрытое пылью спутниковое радио в ящике в задней части комнаты. Мужчина щелкнул выключателем, затем отрегулировал диск.
  
  “Пулю”, - рявкнул он, нажимая на боковую панель телефона. “Это Мар Ах'глон из деревни Хандер. Ты меня слышишь? Пуллу, ты меня слышишь?”
  
  После нескольких попыток, наконец, пришел скрипучий ответ.
  
  “Вас понял, Хандер”, - произнес голос, - “это Северное командование. Что это?”
  
  “Ягулунг”, - сказал владелец магазина, громко говоря в трубку. “Рядом с линией контроля”.
  
  “А как насчет Ягулунга?” сказал голос.
  
  “Пакистанская армия была там. Они убили человека, фермера. Есть два мертвых пакистанских солдата. Пакистанская армия придет за своими мертвецами”.
  
  * * *
  
  В Ягулунге двое пакистанских солдат шли по гравийной дорожке к площади маленького городка, миномет и деревянные хижины были видны через очки ночного видения. Теперь они шли бок о бок, с автоматами Калашникова наготове.
  
  Солдаты осторожно вышли на площадь. Был виден свет; небольшой керосиновый костер, горевший в низкой стальной банке возле одной из хижин. Рядом с пламенем, прислонившись головой к стене, сидел мужчина. Он был босым, с седыми волосами, фермером. На плечах у него было маленькое шерстяное одеяло. Солдаты молча двинулись к мужчине, пока не встали прямо над ним. Один солдат взглянул на свои часы. Было 3:08 УТРА. Солдат запустил в мужчину небольшим камнем, который сильно ударил его по руке, резко разбудив его.
  
  Житель деревни поднял глаза, пораженный. Он увидел двух пакистанских солдат, их глаза были скрыты за громоздкими черными очками. Дула двух автоматов Калашникова угрожающе смотрели на него сверху вниз, менее чем в двух футах от его головы.
  
  “Где наши солдаты?” - спросил солдат, чья винтовка была ближе всего к голове жителя деревни. “Наши солдаты, старик. Где они?”
  
  “Это был несчастный случай”, - сказал фермер из Ягулунга. “Мы ждали тебя. Мы всего лишь фермеры и скотоводы. Мы сожалеем. Это был несчастный случай ”.
  
  Пакистанские солдаты переглянулись. Тот, кто говорил, сделал шаг назад. “Ты хочешь сказать, что они здесь?” он потребовал.
  
  “Да”, - сказал фермер, его голос дрожал от нервного страха, когда он уставился на винтовку. “Мы хотим вернуть их вам для надлежащего захоронения. Они изнасиловали женщину и убили мужчину. Мы не хотим неприятностей, офицеры.”
  
  Другой солдат отошел на несколько шагов от места происшествия, снял трубку с пояса и трижды нажал на боковую панель.
  
  “Это полевое подразделение номер два”, - сказал он. “Мы в Ягулунге. Мы нашли патруль. Оба солдата, по-видимому, мертвы ”.
  
  “Принимаю второй модуль”, - ответил голос. “Что произошло?”
  
  “Мы выясняем это прямо сейчас. Я доложу обо всем. Окончен”.
  
  “Где тела?” - спросил солдат, державший винтовку.
  
  Сельский житель встал. Он указал через грязную площадь. Перед другим зданием на земле рядом друг с другом лежали два простых деревянных гроба.
  
  Вскоре начали появляться другие жители деревни, разбуженные грубыми голосами пакистанских солдат. Небольшая площадь была заполнена другими мужчинами, а также несколькими женщинами и детьми. К сельскому жителю, который ждал у керосинового костра, присоединились более дюжины членов его семьи и друзей.
  
  Один из солдат подошел к гробам. Другой держал автомат Калашникова направленным на растущую толпу. Он сделал шаг назад, нацелив винтовку на растущую толпу.
  
  Солдат включил налобный фонарь, затем поднял дерево с одного из гробов. Сунув руку внутрь, он откинул муслиновую ткань, которая была накинута на лицо мертвого солдата.
  
  Под ним было неузнаваемо сильно изуродованное лицо мертвеца. Солдат издал тихий вздох. Он был на мгновение ошеломлен. Незаметно для всех он закрыл глаза и попытался собраться. Он не потрудился открыть вторую коробку. Вместо этого он повернулся. Он оглянулся на собравшуюся группу крестьян. Они стояли тихо, ожидая. Подняв свой автомат Калашникова, солдат шагнул вперед. Он направил оружие на группу крестьян, медленно пересекая площадь, усыпанную гравием.
  
  “Животные!” - рявкнул он.
  
  Солдат начал стрелять. Женщина закричала, когда первая пуля попала ей в бедро. Солдат отвел курок назад и не сдавался, выпуская пули горизонтальной линией по собравшимся жителям деревни, убивая мужчин, женщин и детей в потоке пуль и крови.
  
  * * *
  
  На небольшой индийской военной базе в Северном Пуллу диспетчер по радио разбудил старшего офицера базы, лейтенанта Беназема Бандая, который немедленно связался с более крупной армейской базой на юге в Лехе, входящей в состав XIV корпуса Северного командования. Туда полковник Фарис Дурван, командир дозора, направил два вертолета Ми-25, многоцелевые вертолеты, предназначенные для выполнения различных задач, включая высотный бой и разведку.
  
  Вертолеты поднялись с взлетно-посадочной полосы в Лехе в 4:17 УТРА. В каждом вертолете находилось по четыре солдата в дополнение к двум пилотам. Каждый вертолет был хорошо вооружен: противотанковые ракеты 9К114 "Штурм" на внешних пилонах и законцовках крыльев, пулеметы ПКТ и Як-Б "Гатлинг". Поездка в Ягулунг займет чуть больше часа.
  
  После того, как Ми-25 были подняты в воздух, полковник Дурван связался по рации со штабом Северного командования в Удампуре, на юге. В свою очередь, Удхампур отправил руководству индийской армии сигнал безопасности “Зеленая точка”, уведомив их об инциденте в Ягулунге. Вспышки инцидентов в Кашмире, в том числе в отдаленном регионе Ладакх, и в других районах вдоль линии контроля с Пакистаном не были чем-то необычным. Большинство инцидентов привели к незначительной активности, даже без кровопролития. Но часто имело место кровопролитие, в сдерживании которого обе стороны, хотя ни одна из них этого не признавала, были стратегически заинтересованы . Со времен последней войны Пакистан и Индия напряженно сосуществовали, в 1999 году снова едва не вступив в войну из-за напряженности в Кашмире. Ни одна из стран не была заинтересована в том, чтобы в регионе вспыхнул конфликт.
  
  Но если и был один фактор, который изменил напряженные отношения в последнее время, обострил и без того антагонистическую химию еще больше, чем раньше, то это был Омар Эль-Хайяб, недавно избранный президент Пакистана. Выборы радикального священнослужителя годом ранее коренным образом изменили уровень паранойи индийских вооруженных сил в отношении своих соседей на западе.
  
  Вертолеты двигались темной ночью над крышей Ладакхского хребта, вверх по тонкой, извилистой полоске долины вдоль реки Шек в направлении Ягулунга. Когда ведущий Ми-25 обогнул последний горный хребет над Ягулунгом, пилот щелкнул переключателем на приборной панели, что, в свою очередь, привело к включению красной сирены в заднем отсеке, где находились солдаты.
  
  Пилот коснулся микрофона гарнитуры.
  
  “Крыло номер один, это крыло номер пять. Мы в двух минутах езды от Ягулунга ”.
  
  “Над пятым крылом. Я прямо за тобой”.
  
  Солдаты в обоих вертолетах поправили шлемы, проверили каналы связи и приготовили оружие.
  
  Небо в половине шестого утра было серым по мере приближения рассвета, местность затенялась. Тем не менее, даже в кромешной тьме следующее зрелище, появившееся в поле зрения, было бы видно любому. Пилот ведущего вертолета откинулся на спинку своего сиденья, на мгновение вздрогнув. Когда они обогнули последний гребень прямо над Ягулунгом, все взгляды были прикованы к виду яркого пламени и клубящегося дыма, бушующего на земле внизу. В небо взметнулись мощные вспышки оранжевого и красного. Вышедший из-под контроля огненный шар сгорел на территории, где когда-то был Ягулунг.
  
  По мере приближения вертолет снижался в сторону пламени и дыма. Головной вертолет ушел влево, прочь от вздымающихся облаков дыма. Пилот подвел Ми-25 ближе. Очертания пылающих хижин, более дюжины маленьких квадратных лачуг из дерева и строительного раствора, их скелеты в огне, недавно разведенные пожары.
  
  “Северное командование Леха, это Пятое крыло”, - рявкнул пилот в свой микрофон, когда он повернул к аду.
  
  “Вперед, пятое крыло”, - раздался голос полковника Дурвана, командира дозора на индийской базе в Лехе.
  
  “Мы в Ягулунге. Вся деревня в огне. Он полностью разрушен ”.
  
  “Уничтожен?” - спросил Дурван по радио.
  
  “Все пропало”.
  
  “Ушел, Пятое крыло? Опишите сцену.”
  
  На земле, посреди пылающих зданий, были видны тела жителей деревни. На одной стороне небольшой площади в центре деревни горела груда тел в виде тлеющего холма пламени.
  
  “Повсюду тела”, - сказал пилот вертолета, снижаясь и отклоняясь вправо от места пожара, чтобы лучше видеть. “Их свалили в кучу, а затем подожгли. Это похоже на бойню ”.
  
  Жар от пламени вызвал срабатывание сигнального маяка внутри головного вертолета. Молодой индийский пилот резко затормозил. Вертолет оторвался от жары. Затем, с резкостью, которая заставила молодого пилота вскрикнуть, сталь носового обтекателя в передней части вертолета была пробита сильным порывом сдвигового ветра, вызванного интенсивным жаром ада внизу. Мощный воздушный поток имел скорость урагана. Он врезался в десятитонный вертолет и отбросил его в сторону. Вертолет дернулся влево и ввысь, на долю секунды перевернувшись почти вертикально. В мгновение ока вертолет пролетел более 1500 футов вертикальной воздушной зоны. Он развернулся в воздухе ко второму вертолету, пилот которого дернул назад циклический и коллективный в попытке предотвратить столкновение, которое теперь было неизбежно.
  
  Стальные лопасти винта первого вертолета зацепили хвостовую балку второго вертолета на полпути вниз. Лезвия прорезали сталь второго вертолета, как ножницы бумагу. Оба Ми-25 были мгновенно разорваны в воздухе спиралью из пламени и металла, которая отбросила две машины к земле внизу. Бойня произошла на участке равнины прямо под Ягулунгом, разбросав обгоревшую плоть и искореженный металл по четверти мили ореховых зарослей, которые быстро вспыхнули пламенем, подпитываемым бензином из уничтоженных штурмовых вертолетов.
  
  * * *
  
  Полковник Дурван, который следил за экраном радара над солдатом молодого офицера, уставился на внезапно опустевший экран радара.
  
  “Первое крыло”, - рявкнул офицер. “Я потерял связь. Ты здесь, первое крыло?”
  
  Тишина.
  
  “Крыло номер один, крыло номер пять,” повторил молодой офицер, теперь настойчивее. “Мне нужен какой-то ответ. Ты здесь?”
  
  Позади молодого диспетчера стоял полковник Дурван, не отрывая глаз от экрана перед молодым офицером.
  
  “Что произошло, лейтенант?” - спросил Дурван.
  
  “Я потерял связь, сэр”, - сказал диспетчер. “Я просто разговаривал с ними”.
  
  “Поднимите Шелби Один в воздух”, - сказал Дурван. “Сейчас”.
  
  В течение четырех минут после приказа Дурвана штурмовик МиГ-29, один из полудюжины, размещенных в Лехе, поднялся в воздух. Самолет взлетел, когда утреннее солнце коснулось восточного горизонта. Самолет взлетел из Леха и вскоре уже мчался по небу со скоростью два Маха, более 1200 миль в час. В течение шестнадцати минут МиГ находился на линии видимости Ягулунга. Первое, что он увидел, был пируэт дыма в виде волнистой черной линии, тянущейся, как усик, в небо.
  
  Наступил рассвет. Ранний утренний свет делал видимость почти идеальной. Пилот сбросил скорость, ведя самолет по дуге вниз к подножию горы, к дыму и пламени. Вскоре пилот летел по южному маршруту между горящей деревней и полосой пожаров в кустарнике на расстоянии четверти мили. Пилот совершил несколько заходов над горящими ореховыми рощами. Он мог видеть несущий винт одного из вертолетов, подтверждающий потерю одного из индийских Ми-25.
  
  “Диспетчер Ле, это Шелби Один”, - сказал пилот МиГ-29. “Я сейчас недалеко от Ягулунга. Я подтверждаю факт сбитых вертолетов. Обломки разбросаны на четверть мили ниже деревни. Это кровавое месиво ”.
  
  “Вас понял, "Шелби-Один”, - сказал полковник Дурван. “Возвращайтесь на базу, пока я не получу приказ”.
  
  Пилот повернул штурмовик на север. Вдалеке он мог видеть точечные шапки белого снега на вершинах северных пиков Ладакхского хребта, переходящего в Балтистан. Он знал, что где-то там, вдоль острого, красивого хребта, проходила Линия Контроля.
  
  “Вы хотите, чтобы я провел быструю визуальную проверку между Ягулунгом и локацией?” - спросил пилот своего командира.
  
  “Подтверждаю”, - сказал полковник Дурван. “Ищите войска PAF. Но будь осторожен ”.
  
  Индийский пилот повел нос МиГ-29 курсом чуть выше скалистой местности, увеличивая мощность мощных турбовентиляторных двигателей Klimov RD-33. Менее чем за шесть секунд МиГ-29 двигался со скоростью более 1300 миль в час над вершинами. Ничего не видя, молодой пилот продолжил полет мимо того места, где, как он знал, проходила Линия контроля, проникнув в воздушное пространство Пакистана. Через несколько минут пилот смог разглядеть пакистанскую военную базу в Скарду, ряд зданий и транспортных средств, остовы нескольких вертолетов и самолетов, разбросанных по центральному ряду зданий.
  
  “Я рядом со Скарду”, - сказал пилот. “Я не вижу особой активности”.
  
  “Вернись сюда, Шелби-один”, - сказал полковник Дурван. “Я не давал вам разрешения выходить за пределы LOC”.
  
  Когда МиГ-29 приблизился к Скарду, пилот сбросил скорость, затем начал движение по дуге на север, в облака. Прозвучал пронзительный звуковой сигнал с противоракетного радара. Он посмотрел налево, где увидел черный дым за быстро приближающейся ракетой класса "земля-воздух". Тревога становилась все громче по мере приближения СЭМА.
  
  “СЭМ!” - закричал пилот в свою гарнитуру. “Они стреляли в меня.”
  
  “Сохраняйте спокойствие и убирайтесь оттуда к черту!” - раздался низкий голос полковника Дурвана.
  
  Сигнальный маяк стал устойчивым, указывая на то, что ракета зафиксировалась на самолете. Пилот подождал еще секунду. Затем обеими руками, со всей силы, он толкнул клюшку вперед и немного вправо. МиГ-29 резко накренился вправо и вниз со скоростью почти 1350 миль в час. Пилот не мог видеть, что происходит у него за спиной, и он оставался сосредоточенным на поддержании линии полета устойчивой. Свистящий звук приближающейся ракеты смешался в его голове с монотонным воем ракетной тревоги, ревом реактивного двигателя и голосом полковника Дурвана, требующего объяснить, что происходит. Я все еще жив, внезапно осознал он.
  
  Пилот отклонил ручку управления еще дальше вправо, крутящий момент чуть не вызвал у него рвоту, когда он продолжил почти невозможную технику уклонения, которая направила реактивный самолет к земле и зеленым и коричневым каньонам, окружающим извилистое черное кружево реки Инд. Свист ракеты прекратился. Он знал, что ЗРК прошла мимо него, ее траектория теперь изменилась случайным образом, поскольку ракета направлялась на северо-восток, где она в конечном итоге приземлится в нескольких милях от Ладакхского хребта.
  
  Противоракетная тревога прекратилась, ее молчание указывает на неспособность пакистанского ЗРК поразить индийский самолет.
  
  Пилот издал вопль, выравнивая самолет в нескольких сотнях футов над землей. Он нажал на газ вперед и вскоре снова двигался со скоростью почти два Маха обратно к Леху.
  
  “Шелби!” - рявкнул голос полковника Дурвана. “Шелби, ты там?’
  
  “Я уклонился от него”, - наконец сказал пилот в наушники. “Я уклонился от этого. Я вернусь на базу через несколько минут ”.
  
  “Нет, вы этого не сделаете”, - сказал полковник Дурван. “Вы отправитесь на юго-западный перевал недалеко от Каргила, и к вам присоединятся Шелби Два и Три. Это живое участие. Пакистан бросил первый камень. Из Удхампура у меня есть приказ: вы возвращаетесь ”.
  
  Сердце молодого пилота подпрыгнуло, когда он услышал эти слова. Он направил МиГ-29 на запад, в сторону Каргила. В наушниках он услышал слова.
  
  “Шелби Один, это Шелби два. Мы будем с вами через мгновение ”.
  
  “Понял, Шелби-два”, - сказал пилот.
  
  “Это Шелби Три. У меня есть лидерство. Следуйте за мной”.
  
  Менее чем через минуту два индийских пилота, следовавшие за Шелби Первый, пронеслись мимо него, и он попытался догнать. В течение нескольких секунд три МиГ-29 летели треугольником на север, мимо правой стороны горы Рунго и над долиной Суру. Миновав долину, они повернули направо и поднялись к облакам.
  
  “Вы должны опустошить все, что у вас есть на базе НЛИ в Скарду”, - приказал полковник Дурван. “Избегайте города, уничтожьте базу. Тогда возвращайся сюда ”.
  
  Каждый МиГ-29 был вооружен шестью ракетами АА-10 "Аламо", которые пилоты подготовили для стрельбы по базе Скарду.
  
  Самолеты пересекли линию контроля и вторглись в воздушное пространство Пакистана, пролетев над горными вершинами, покрытыми снегом. Головной МиГ-29 устремился к земле, за ним с каждого крыла последовали два других МиГа, теперь они развивали скорость 2,25 Маха и двигались со скоростью почти 1400 миль в час к базе полка Северной легкой пехоты в Скарду. Вскоре до них дошла линия хребта перед Скарду. При их нынешней бешеной скорости они будут в Скарду менее чем за минуту.
  
  Клубы дыма появились на линии видимости над Скарду, когда пакистанцы запустили ЗРК в направлении приближающихся штурмовиков.
  
  “Пусть они разорвутся”, - рявкнул ведущий пилот.
  
  Воздух вокруг самолетов окутался серым дымом, когда пилоты запустили свои ракеты "Аламо". В считанные секунды по базе были выпущены все восемнадцать ракет класса "земля-земля". Открыв огонь, пилоты изменили направление в трех отдельных, хорошо отрепетированных направлениях, целясь в облака, затем рассеялись, быстро сорвав попытки пакистанских ЗРК убрать их с неба.
  
  * * *
  
  Ранним утром в Скарду громкая сирена пронзила воздух, когда солдаты побежали в укрытие. В небе на юге вид восемнадцати приближающихся ракет выглядел как приближающаяся стая гусей; надвигающаяся буря, рой огненной, сопровождаемой дымом смерти. В считанные секунды "Аламос" снизился к своим целям. Звук был пронзительным, громким, неописуемым; смесь звуковой тяги с шипением турбовентиляторных двигателей.
  
  Одна за другой ракеты поразили базу Скарду, ее здания, землю, взлетно-посадочную полосу. Мощность каждой ракеты была достаточной, чтобы создать кратер шириной в сто футов. Главный командный центр был сожжен, когда взрыв прогремел на земле перед ним. Серия ракетных ударов по небольшой базе разрушила пять других зданий, длинную взлетно-посадочную полосу и подъездную дорогу, соединяющую базу с небольшим городом Скарду в миле вверх по дороге.
  
  Скарду, самый северный военный объект Пакистана, наблюдательный пункт за линией контроля, за короткую минуту насилия был уничтожен.
  
  8
  
  ПРЕЗИДЕНТСКАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ
  
  АЙВАН-И-САДР
  
  ИСЛАМАБАД, ПАКИСТАН
  
  С приближением первых лучей рассвета, словно повинуясь инстинкту, Омар Эль-Хайяб сел. Это не мог быть свет, поскольку Эль-Хайяб был слеп с трехлетнего возраста. Было кое-что еще, что волновало Эль-Хайаб каждое утро, как только начинал пробиваться свет. С тех пор, как он был мальчиком, он просыпался с рассветом, первым человеком в доме, который вставал.
  
  Теперь, в возрасте шестидесяти четырех лет, в этот день, как и в любой другой день, ритуал продолжался. Эль-Хайяб сел на простую циновку из ясеневых волокон, которую он привез с собой из Парижа в Айван-и-Садр, когда был избран президентом Пакистана чуть больше года назад. Он сел и глубоко вздохнул. вслух он произнес молитву. Затем, минуту спустя, Эль-Хайяб взял маленький колокольчик и позвонил в него. Через несколько мгновений дверь в маленькую спальню открылась.
  
  “Доброе утро, Омар”, - сказал голос мягким шепотом. “Как у тебя дела сегодня?”
  
  “Перестань называть меня так”, - сказал Эль-Хайяб. “Я твой брат, но я также президент Пакистана. Я говорил это так много раз, что начинаю злиться ”.
  
  Эль-Хайяб протянул руку и потер покрытую шрамами кожу вокруг глаз. Потянувшись к кровати, он взял маленькую деревянную трость и с ее помощью приподнялся.
  
  “Мне жаль”, - сказал Атта, который схватил Эль-Хайаба за свободную руку и помог ему подняться. “Кажется, я забываю по утрам. Я вижу тебя, и это напоминает мне о —”
  
  “Мне все равно, что это тебе напоминает”, - пробормотал Эль-Хайяб. “О многом ли я прошу, Атта? Я так не думаю ”.
  
  Эль-Хайяб кашлянул, когда Атта вел его через маленькую спальню, комнату, которая ранее служила гардеробной для бывших президентов, но Эль-Хайяб настоял на том, чтобы ее переделали в его спальню, настолько он был смущен роскошью, пространством и просто роскошью президентской резиденции Пакистана; роскошью, которую он не мог видеть, но которую он заставил Атту описать ему в мельчайших деталях при переезде.
  
  Атта отвел своего брата в ванную, помог ему вымыть лицо и тело, почистить зубы, расчесать и подстричь бороду, затем оделся в чистое простое белое платье бишт, единственным украшением которого была небольшая полоска лазурного канта вдоль воротника.
  
  “Они ждут вас в кабинете министров”, - сказал Атта, когда они перешли из ванной в гостиную, самую большую комнату в личных покоях президента во дворце. “Там весь кабинет министров. Генерал Каррефф, другие военачальники. Все”.
  
  Эль-Хайяб нахмурился, войдя в гостиную. Хотя он и был слеп, он уверенно двигался по большому коричневому ковру. К этому времени он уже хорошо знал комнату. Возле окна, выходившего на проспект Конституции, Эль-Хайаб нашел простой деревянный стул и сел.
  
  “Они могут подождать несколько минут, пока президент выпьет чашку чая”.
  
  “Да, они могут подождать, господин президент”.
  
  Атта пересек комнату и поставил маленькую белую чашечку на стол перед Эль-Хайабом. Он налил в чашку из дымящегося чайника. “Будь осторожен, здесь очень жарко”.
  
  “Что это за шум?” Спросил Эль-Хайаб, внезапно осознав низкое устойчивое пение, доносящееся снаружи.
  
  “Толпы”, - взволнованно сказала Атта. “Они начали собираться прошлой ночью после нападения на Скарду. Прямо сейчас на площади более пятидесяти тысяч человек. Полиция перекрыла часть проспекта Конституции ”.
  
  “Пятьдесят тысяч?” - спросил Эль-Хайяб. “Это хорошо. Они разгневаны. Возможно, нам следует освободить школы и офисы. Гнев пакистанского народа будет направлять нас в предстоящие дни и недели. Как и предсказал мне Аллах, мое первое испытание наступит, когда пройдет год. Теперь, прошел год, и я должен пройти испытание у индусов”.
  
  Эль-Хайяб отхлебнул из своей чашки, прислушиваясь к тихому шуму толпы, собравшейся снаружи. Каждые несколько мгновений раздавался намек на организованный хор, скандирование.
  
  “Смерть Индии! Смерть Индии! Смерть Индии!”
  
  Губы Эль-Хайяба изогнулись в улыбке. “Послушай”, - сказал он голосом чуть громче шепота. “Что это тебе напоминает, Атта?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “По пятницам. В сумерках. Это похоже на грезы ”.
  
  Атта села на диван напротив Эль-Хайаба.
  
  “Да, я понимаю. Ты прав.”
  
  “И я тот, кто ответит на их молитву”.
  
  “Но ты хочешь мира, брат”, - прошептал Атта, наклоняясь вперед. “Разве ты не помнишь? Они выбрали именно вас, потому что устали от военного руководства Пакистаном, устали от того, что американцы водят их за нос, как собак”.
  
  “Я был избран не для того, чтобы поддерживать мир, - сказал Эль-Хайяб с настойчивостью в голосе, - и не для того, чтобы развязывать войну. Я был избран руководить этой страной. То, что произошло, и то, что происходит, - это не наш выбор. Что зависит от нашего выбора, от моего выбора, так это что делать дальше, как реагировать ”.
  
  Эль-Хайяб откинулся на спинку стула, сжимая в руках маленькую чашку.
  
  “Но, безусловно, ответ должен повлечь за собой успокоение ситуации”, - сказал Атта. “Никому не идет на пользу видеть разрушения и смерть”.
  
  “Если только это не смерть неверного”, - сказал Эль-Хайяб.
  
  Он встал и подошел к окну, выходящему на Конститьюшн-авеню.
  
  “Самый тяжелый урок, который мне пришлось преподать своим студентам в медресе, был о необходимости насильственного джихада”, - сказал Эль-Хайяб, глядя в окно, несмотря на свою слепоту. “Что насилие было каким-то образом необходимо для того, чтобы создать мир без насилия. Что ислам, самая прекрасная и мирная из религий, потребовал, чтобы кровь неверных была пролита по всей земле, чтобы смыть грязь прошлого. Причина, по которой мне было трудно преподавать этот урок, заключалась в том, что я был спрятан за камнями и плющом, кирпичами, окнами и дверями, в уютных стенах и звуках медресе. Это были мальчики, которым пришлось выйти в мир и пожертвовать собой. Они были теми, кто должен был пролить кровь от имени Аллаха”.
  
  “Ах, да”.
  
  “Теперь моя очередь. Я тот, кому предстоит сразиться в следующей битве за ислам. Настала моя очередь выйти из-за защитных стен и, наконец, вонзить копье своими собственными руками ”. Эль-Хайяб сделал паузу и сделал глоток из своей чашки. “Все происходит так, как предсказал Аллах”.
  
  Эль-Хайяб повернулся обратно к своему брату. Он улыбнулся ему.
  
  “Вы должны прислушаться к нему, ” сказал Атта, “ но вы также должны прислушаться к людям, которых вы назначили в свой кабинет. Ваши генералы и министры”.
  
  “Спасибо тебе за твой совет, брат”, - сказал Эль-Хайяб. “Как обычно, ты терпишь мои оскорбления и помогаешь успокоить меня. Ты всегда помогаешь мне, давая компас, когда я больше всего в этом нуждаюсь. Сегодня я проснулся, не зная, что делать. Что священнослужитель может сказать о военной стратегии, да? Как всегда, именно он дает ответы. Настало мое время вести джихад от его имени”.
  
  “Но это был не мой совет, Омар—”
  
  “Теперь помолчи, Атта”, - сказал Эль-Хайяб. “Давайте послушаем песнопение еще несколько минут”.
  
  * * *
  
  Десять минут спустя, тремя этажами ниже, Эль-Хайаб тихо вошел в кабинет министров. Было 6:38 УТРА. Военный кабинет Эль-Хайяба, состоящий из министров, военных и сотрудников разведки, встал при его входе.
  
  “Всем доброе утро”, - сказал Эль-Хайяб, входя. “Пожалуйста, сядьте. Генерал Каррефф здесь?”
  
  “Я здесь, господин президент”, - сказал Каррефф, начальник штаба пакистанской армии, самый высокопоставленный военный офицер в стране.
  
  “И что мы слышим с фронта, генерал?” - спросил Эль-Хайяб. Он прошел в конец большого стола для совещаний и нашел свое место в конце стола.
  
  “Ситуация быстро меняется”, - сказал Каррефф. “Для обеих сторон. Линия контроля от Каргила до ледника Сиачен фактически находится в руках Индии. Они перебросили более восьмидесяти тысяч солдат к югу от Скарду. Индийская армия с каждым часом продвигается к Хаплу. Они обрушивают ракетный дождь на наши войска на западе. Конфликт начался менее двадцати четырех часов назад, но у нас уже есть почти десять тысяч жертв”.
  
  “Десять тысяч погибших пакистанских солдат?” - недоверчиво переспросил Эль-Хайаб. Выражение ярости пробежало по его морщинистому лбу. “Боже мой”.
  
  “Это ад на земле, извините меня, сэр”, - продолжил Каррефф. “Обе стороны наращивают свои силы в беспрецедентных масштабах. Регион от реки Инд до Шейока залит кровью”.
  
  “И что мы с этим делаем, генерал Каррефф?” - спросил Эль-Хайяб.
  
  “Мы разработали контратаку по двум направлениям”, - сказал Каррефф. “В Скарду и Ладакхе у нас есть несколько бригад северной легкой пехоты. Они поддерживаются массированными бомбардировками с воздуха.
  
  “Во-вторых, к востоку от основного театра военных действий NLI вторглась в долину Мушкох”, - сказал Каррефф. “Я могу сообщить, что у нас есть контроль над землей от Мушкоха до Каргила, между ЛОК и Национальным шоссе Индии. Фельдмаршал Болин использует схему атаки, аналогичную вторжению 1999 года ”.
  
  “То есть мы, по сути, обмениваемся территориями?” - спросил Эль-Хайяб.
  
  “Конечно, можно посмотреть на это и так”, - сказал Каррефф. “Нам легче вести войну в Мушкохе, сэр. Легче ввести войска в менее негостеприимную местность, хотя это все еще, безусловно, довольно сложно. Но если Индия не сможет повторно ввести войска из Скарду, они будут вынуждены вести две войны. В Скарду мы будем полагаться в первую очередь на поддержку с воздуха — бомбардировки осуществляются из Чаклалы ”.
  
  “Что с гражданскими лицами?” - спросил Рами Мавилиус, начальник штаба Эль-Хайаба.
  
  “Потенциально, в Скарду и Хаплу будут большие потери, если война продолжится”, - сказал Каррефф. “Однако я не верю, что Индия уничтожит гражданское население просто ради этого. Тем временем, продвигаясь на юг, мы намерены предоставить вам эффективные варианты, господин Президент. По крайней мере, теоретически мы могли бы договориться о восстановлении ЛОК на прежнем уровне, получив в свое распоряжение чрезвычайно важный коридор в Нью-Дели. Но мы также могли бы получить районы вокруг Драсса и Мушкоха. Если дела пойдут по-прежнему хорошо, фельдмаршал Болин продолжит движение на запад вдоль Индийского шоссе в направлении Сринагара. Конечно, главным призом был бы Сринагар ”.
  
  “Где сейчас Болин?” - спросил Мавилиус.
  
  “Болин и военное командование находятся в Драссе”.
  
  “Почему это началось с такой жестокостью?” - спросил Дариус Мохан, министр иностранных дел Пакистана. “Почему не было более постепенного наращивания? Я не думаю, что обе стороны хотели достичь этой точки так скоро. Это похоже на спор, который сразу переходит к кулакам. Нет контроля, нет чувства меры ”.
  
  “Ты прав, Дариус”, - сказал Каррефф. “Проблема в том, что театр военных действий в Скарду находится в исключительно неблагоприятном географическом положении для войны. Это так отдаленно, так трудно добраться до комплектов войск и поддержать их. Прямо сейчас важно, чтобы обе стороны установили безопасную цепочку поставок прямо на передовую. Без относительно безопасных транспортных маршрутов все, что находится на фронте, вскоре будет уничтожено. Боеприпасы, люди, продовольствие, топливо; если линии находятся под угрозой, вы можете также отступить, потому что все, что находится перед линией, скоро погибнет. Ладакхский хребет в ЛОК и вокруг него опасен. Существуют строго ограниченные способы создания таких цепочек поставок. Индия и Пакистан сейчас лихорадочно пытаются построить, поддерживать и защитить свои собственные цепочки поставок в эти ранние часы, в то же время пытаясь уничтожить приближающегося врага. Результатом является большое количество смертей с высокой скоростью и тяжелые разрушения. За последние двадцать четыре часа мы выпустили больше ракет, чем за весь конфликт 1971 года ”.
  
  “Сколько войск мы отправили на фронт?” - спросил Эль-Хайяб.
  
  “Более двухсот тысяч пакистанских солдат находятся либо на театре военных действий в Скарду и его окрестностях, либо в долинах Драсс и Мушкох”, - сказал Каррефф. “PAF освещает наступающие позиции противника из Чаклалы. Но индийцы почти завершили грубую прокладку артерии вдоль западных берегов реки Шейок, недалеко от Ягулунга, где возник первоначальный конфликт. Они доставляют солдат на транспортном вертолете. До сих пор наши успехи были достигнуты благодаря бомбардировкам с воздуха. Фельдмаршал Болин считает, что мы уже убили от шести до десяти тысяч индийских солдат. Но PAF уже потеряли более десятка самолетов. Суть в том, что обе стороны подвергаются физическим ударам ”.
  
  “Дариус, была ли какая-либо информация из Нью-Дели?” - спросил заместитель министра обороны Халид эль-Джаконда. “Россия, Швейцария, Франция, Америка?”
  
  “Ничего из Нью-Дели”, - сказал Мохан. “Ни слова. Швейцарцы связывались со мной четыре раза, американцы - полдюжины, как и другие, которых вы упомянули. Все ищут слова и извинения. Но они на охоте. У них ничего нет от Нью-Дели, пока нет даже желания слушать. Нет никакой гарантии, что, если бы мы каким-то образом протянули руку помощи, другая сторона даже захотела бы открыть свои уши ”.
  
  “У вас также чрезвычайно нестабильная ситуация внутри Индии”, - сказал эль-Джаконда. “Президент Гандра не занимает сильной политической позиции. Инциденты в Ягулунге на первых полосах всех газет Индии, включая те ужасные фотографии горящих груды тел на деревенской площади. Это статья на первой полосе во всех газетах свободного мира. Гандра не может просто принять извинения, иначе его политическое будущее будет гореть на вершине погребального костра ”.
  
  “Мне позвонил посол Китая”, - сказал Мохан, министр иностранных дел Пакистана. “Это стоит упомянуть. Я не знаю точно, как это интерпретировать ”.
  
  “Да”, - сказал Эль-Хайяб. “Выпусти кота из мешка, Дариус. Что он сказал?”
  
  “Китайцы перебрасывают войска в Аксай-Чин и вдоль Каракорумского перевала”, - сказал Мохан. “Китайцы закрыли N-35. Посол Сунь Чжун объясняет, что Китай готов защищать свои собственные интересы, а также интересы своего союзника по договору”.
  
  “Это, конечно, Пакистан”, - сказал эль-Джаконда.
  
  “Да, да”, - сказал Мохан. “Он подтвердил поддержку Китая для нас. Он также подчеркнул важность того, чтобы Индия ни на дюйм не отодвигала линию контроля дальше того места, где она находится сегодня, или, я полагаю, где она была вчера ”.
  
  “Так почему вы обеспокоены?” - спросил Эль-Хайяб.
  
  “Я обеспокоен каждый раз, когда крупнейшая страна в мире перебрасывает более полумиллиона человек к моей границе”, - сказал Мохан. “Я вдвойне обеспокоен, когда они начинают ссылаться на наш военный союз с ними”.
  
  “Я прошу прощения за то, что был сегодня таким медлительным”, - сказал Эль-Хайяб. “Но почему это так? Китайцы стоят за нами. Разве это не то, чего мы хотим? Разве не поэтому мы подписали пакт в первую очередь?”
  
  “Конечно, президент Эль-Хайяб”, - сказал Мохан. Он обвел взглядом большой стол в конференц-зале. “Но не совершайте ошибки, когда я разговаривал с послом Сунь Чжуном, точно такой же разговор происходил между министром иностранных дел Индии и государственным секретарем США. В этом замешаны не только две страны, но и четыре. Все стратегически заинтересованы в том, чтобы не проиграть эту битву ”.
  
  “И у всех, - добавил эль-Джаконда, - есть ядерное оружие”.
  
  Эль-Хайяб прочистил горло, и в комнате на мгновение воцарилась тишина.
  
  “Я понимаю”, - сказал он.
  
  Эль-Хайяб встал со своего стула, затем медленно обошел вокруг большого стола. Собравшиеся члены кабинета, персонал и военные чиновники - все наблюдали, как высокий, одетый в бишт, слепой священнослужитель медленно прогуливался за длинным столом для совещаний. Эль-Хайаб подошел к огромному окну, которое выходило на большую площадь перед президентской резиденцией.
  
  “Смерть Индии! Смерть Индии! Смерть Индии!”
  
  Эль-Хайяб стоял молча, его темные очки были направлены на окна. Шум толпы был слышен через толстое пуленепробиваемое стекло. Он позволил песнопению проникнуть в комнату, населить пространство, его гнев подпитывал чувство срочности, энергии и решимости.
  
  “Господин Президент”, - перебил эль-Джаконда. “Посол—”
  
  “Тишина”, - сказал Эль-Хайяб, поднося палец к губам. Эль-Джаконда замолчал и огляделся. В комнате снова воцарилась тишина. Гневное заклинание продолжалось. Казалось, он становился громче, как будто толпа каким-то образом осознала, что Эль-Хайаб наблюдает за ними из окна.
  
  “Смерть Индии! Смерть Индии! Смерть Индии!”
  
  Члены кабинета Эль-Хайаба обменялись нервными взглядами, затем все взгляды вернулись и сосредоточились на слепом священнослужителе. Высокий, сутулый, хрупкий на вид, Эль-Хайяб протянул левую руку и прижал ее к окну. Разгневанная толпа за окном становилась все громче, теперь это было безошибочно узнать. Как все они уже много раз видели раньше, энергия, паника, лихорадка толпы, кровь в ее жилах проникли в комнату, воздух и человека. Казалось, Эль-Хайяб захватил это и стал этим. Хрупкость Эль-Хайяба, казалось, растаяла . Его тело слегка задрожало, и эффект был таким, как будто электрический ток прошел от джихадистов снаружи дворца через стекло и вверх по вытянутой руке слепого священнослужителя.
  
  Эль-Хайяб протянул руку и снял с глаз толстые черные очки, затем отвернулся от окна к большому столу и своему военному совету. Изуродованные шрамами глаза Эль-Хайяба были похожи на лужи нечеловеческого зеленого стекла, окруженные розовой и красной обугленной плотью. Но затем эти гротескные, мертвые глаза, казалось, ожили от мгновенной ярости, мерцая невыразимыми эмоциями. Теперь он оглядел сидящих за столом в своем военном кабинете, как будто мог видеть, и многие из сидящих за столом вздрогнули под потусторонним взглядом человека, который, как они все знали, был слеп как летучая мышь. Эль-Хайяб снова отвернулся к окну, и все они вспомнили, как такой тихий человек вызвал гнев и ненависть стольких людей, чтобы стать самым могущественным и внушающим страх человеком в стране.
  
  Через несколько мгновений Эль-Хайяб надел очки и отвернулся от окна. Он прошел вдоль заднего края ряда кресел, занятых его кабинетом. Он остановился на середине очереди и отодвинулся к спинке одного из стульев, где в ошеломленном молчании сидел генерал Персом Каррефф, глава пакистанской армии.
  
  Эль-Хайяб положил правую руку на плечо Карреффа, нежно похлопывая по оливковому хаки.
  
  “Это еще не конец”, - сказал Эль-Хайяб, его голос был едва слышен за шепотом, но дрожал от эмоций, которые загипнотизировали собравшихся министров. “Это не близко к завершению. Он даже не начался”. Его голос начал повышаться, как у проповедника, шипящие, пламенные слова извергались подобно электричеству через охваченную страхом комнату. “Эта война еще не началась! Мы не можем протянуть руку помощи и не можем отступить!”
  
  Эль-Хайяб подошел к столу рядом со стулом Карреффа, затем сильно ударил кулаком по столу со всей силы.
  
  “То, что сделали наши солдаты в Ягулунге, было позорным, но это был личный поступок преступников. Уничтожение Скарду было военным актом, санкционированным правительством. Правительство нашего врага! Что бы ни было необходимо, какие бы войска, какое бы оружие ни было, переместите их сейчас на театр военных действий. Сто тысяч, двести тысяч, полмиллиона, миллион солдат. Все, что необходимо! Казначейство открыто. Дайте фельдмаршалу Болину все, что ему нужно. Мы должны сражаться так, как если бы мы верили, что нет другого выхода, кроме полного уничтожения Индии. Все меньшее приведет к нашему поражению. Мы не можем позволить им, ” сказал Эль-Хайаб, указывая на толпу за окном, - поверить, что мы готовы пойти на компромисс или принять что-либо меньшее, чем полную победу над врагом-индусом!”
  
  Эль-Хайаб, слепой бывший священнослужитель, а ныне лидер шестой по численности населения страны на земле, закончил говорить. Он повернулся к двери и, нащупывая путь вдоль спинок стульев, вышел из кабинета.
  
  9
  
  СТАНЦИЯ ЧАСВУР
  
  “Почему Австралия?” Спросила Джессика тем утром в гостиничном номере, когда он сказал ей, что уезжает.
  
  “Я никогда там не был”, - сказал Дьюи.
  
  Дьюи улыбнулся про себя, когда это воспоминание пришло ему в голову. Ему пришлось улыбнуться; он не мог представить себе более ироничного воспоминания; мысль о Джессике, обнаженной на мягких хлопковых простынях "пима", звуки и огни Манхэттена тридцатью тремя этажами ниже контрастировали с настоящим — острый склон скалы, безжалостный дождь, темнота - дерьмовый шторм, в котором он сейчас был по колено.
  
  У него почти не было поводырей, чтобы спуститься по склону скалы. По пути наверх его пальцы указывали направление, нащупывая камень, за который можно ухватиться. По пути вниз ему приходилось полагаться на твердые подошвы своих ботинок. Он потерял счет тому, сколько раз его опора подкашивалась, и он был вынужден ловить себя ободранными пальцами.
  
  “Хорошо, я понимаю”, - сказала Джессика тем поздним вечером в роскошном номере отеля Carlyle, когда она положила голову ему на грудь, и они выпили по бокалу шампанского. “Как долго ты собираешься отсутствовать?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  “Путешествие. Может быть, немного поработаем ”.
  
  “Итак, ты ... уходишь, как это звучит?”
  
  По какой-то причине, прижимаясь к скале в кромешной тьме, под проливным дождем, он улыбнулся воспоминанию. Они доставили Аселу в Нью-Йорк одним дождливым пятничным утром, перед тем как он улетел в Австралию. Он никогда не забудет те выходные на Манхэттене. Казалось, это было так давно. Прогулка к музею Гуггенхайма под стук капель дождя по большому зеленому зонту. Такси едет, держась за руки на заднем сиденье, ее тело прижато к его мускулистой фигуре. Уютный столик в тускло освещенном кафе "Карлайл", слушающий французскую певицу, чье имя он не мог выговорить, неспособный отвести взгляд от глаз Джессики дольше, чем на несколько секунд за раз. Держась за руки, они шли по Центральному парку. И той ночью, последней ночью, когда они поужинали у Систины, а затем практически побежали обратно в отель, занимаясь любовью в течение нескольких часов. Это было потом, когда они лежали на кровати, звуки Верхнего Ист-Сайда мягким эхом доносились до тридцать третьего этажа, гудки, движение, энергия.
  
  “Возвращайся, Дьюи”, - прошептала она после этого, когда наклонилась и поцеловала его мускулистую грудь. “Пожалуйста, вернись. Я мог бы сказать, сделай это для своей страны, но на самом деле я имею в виду, сделай это для меня ”.
  
  “Я слишком стар”, - сказал он. “Есть люди получше для этой работы, Джесс”.
  
  Но на самом деле Дьюи имел в виду следующее: я хочу дожить до слишком глубокой старости. Я хочу жить и дышать, когда стану слишком стар, чтобы убивать, и ты будешь рядом со мной, и наши дети спят дальше по коридору, и мы счастливы.
  
  Но он ничего из этого не сказал. Он закрыл глаза и представил себе каштановые волосы Джессики. Он представил ее тело, фотографию в своем воображении, где она в большом, толстом махровом халате с темно-синим логотипом Carlyle, снимает его, когда она присоединяется к нему в душе, ее скульптурное тело, большие, упругие груди, сначала такая застенчивая, а потом забывшая о своей гордости, когда они стояли под большой, непомерно большой насадкой для душа и ведрами с теплой водой.
  
  “Ты можешь получить любую работу, какую захочешь, Дьюи. Лэнгли. Ты можешь вернуться в Дельту, если хочешь. Ты можешь работать в Белом доме”.
  
  “Это не то, чего я хочу, Джесс”.
  
  Тогда настоящий вопрос.
  
  “Но почему ты должен уезжать?” - спросила она, и на последнем слове он услышал, как дрогнул ее голос. Он посмотрел вниз и увидел слезы на ее щеках.
  
  Дьюи не ответил. Он наблюдал, как Джессика перевернулась на другой бок и закрыла глаза. После долгой, многозначительной паузы она, наконец, заговорила снова:
  
  “Асуан Фортуна никогда этого не упустит”, - сказала она. “Он будет охотиться за тобой в самых дальних уголках земли. Ты можешь притворяться, что можешь уехать и вести где-нибудь простую жизнь, но это мечта. Он найдет тебя”.
  
  Вот почему Австралия. Случайная точка на карте, достаточно далеко, чтобы Фортуна его не нашла. И если, не дай Бог, он это сделает, по крайней мере, Джессика тоже не умрет.
  
  Наконец, когда Дьюи искал ногой внизу трещину, на которую можно было бы ступить, он почувствовал плоскую твердую почву. В темноте Деравель наклонился вперед и потерся мордой о мокрое лицо Дьюи. Дьюи развернул пальто и пощупал девушку. Она была холоднее, чем раньше. Он поднял маленькую рамку и прижался ухом к ее груди; он услышал слабое биение ее сердца. Он потянулся правой рукой за восковым плащом и надел пальто, завернув ее внутрь. Он взобрался на Деравель. Теперь, сидя верхом на седле, он укрыл ребенка курткой, прижимая ее к своему торсу и груди, ее маленькая головка просунулась в выемку над его левым плечом, под подбородком. Дьюи вывел Деравель с холма, ведя кобылу рядом.
  
  Если овальный холм был циферблатом часов, то они показывали семь часов; Дьюи знал, что для того, чтобы добраться до побережья, им нужно было отправиться прямо с холма в два. Ему пришлось бы гадать; не было способа точно определить окружность большого каменного сооружения и, следовательно, где именно было два часа.
  
  “Ты чувствуешь себя счастливым?” Дьюи прошептал бессознательной девушке, нежно прижимаясь своим бородатым лицом к ее щеке. “Я есть. Обычно это хороший знак ”.
  
  Он повернул лошадей влево как раз в тот момент, когда ударила яростная молния. Перед собой он увидел холмистую долину на многие мили.
  
  “Поехали, Деравель”, - сказал Дьюи, пиная своего жеребца в бок, переводя его на здоровую рысь. Доверяя своему хозяину, Деравель начал медленный, но уверенный бег в темную неизвестность.
  
  “Кстати, как тебя зовут?” Прошептал Дьюи, когда они двигались по мокрому, грязному дну долины. “Держу пари, это что-то сладкое. На самом деле, держу пари, ты милая. Ты можешь продержаться еще немного, милая? Мы скоро будем дома. Просто продолжай, чтобы твое большое сердце билось, ладно? Твоя мама приготовит тебе твой любимый ужин. Что вы думаете? Позвольте мне рассказать вам историю о моей маме. Ладно, поехали. Однажды мы с моим братом Джеком подрались за яблоки. Мы кидались яблоками друг в друга на поле Макинтоша ...”
  
  Дьюи разговаривал с ней всю поездку. По его собственным оценкам, в ту ночь он сказал маленькой девочке больше слов, чем за весь год, проведенный в Австралии. Но слова продолжали литься, и он позволил им, истории о Кастине, о своем брате, истории о Бостонском колледже и футбольной команде, тачдауне, который он забил на втором курсе в матче против "Нотр-Дам", "Рейнджерс", даже некоторые истории о "Дельте", истории, которые ему технически было запрещено законом рассказывать кому-либо без допуска "Совершенно секретно". Но он все равно им сказал. В конце концов, когда у него закончились истории, Дьюи начал петь для маленького ребенка.
  
  В какой-то момент Дьюи понял, что видит перед собой по меньшей мере на длину лошади. Он пнул Деравелля, побуждая его двигаться быстрее. Справа, вдалеке, он увидел слабое свечение далеких огней. Он повернул Деравелля лицом к огням. Подойдя ближе, Дьюи понял, что нашел Часвура.
  
  Пройдя последнюю полосу вязов, Дьюи вышел на луг, свежескошенный и широкий, который спускался к большому, беспорядочно построенному сараю.
  
  Рядом с сараем он увидел заднюю часть красивого каменного особняка, который он узнал по фотографиям. Справа, возле конюшен, верхний свет освещал по меньшей мере дюжину мужчин, сидевших верхом на лошадях или стоявших на подъездной дорожке. Зонтики были разбросаны повсюду, поскольку дождь продолжал лить.
  
  Дьюи шел по заросшему травой лугу, пока на полпути через открытое поле кто-то из амбара не указал на него. Он услышал крики, а затем одинокая лошадь с наездником на ней отделилась от собравшейся группы и галопом поскакала к нему на коричневом мустанге.
  
  “О, слава Богу”, - закричал мужчина, подходя ближе к Дьюи. “Ты нашел ее!”
  
  “Она жива. Но она в шоке, и у нее на лбу сильная рана. Ей нужна больница ”.
  
  “Миссис Часвур вызвал скорую помощь”, - сказал гонщик. “Это ожидание”.
  
  * * *
  
  На усыпанной галькой подъездной дорожке между усадьбой Часвур и сараем их ждала машина скорой помощи вместе с несколькими полицейскими машинами. Дьюи вышел на яркий свет. Собралось по меньшей мере двадцать человек; врачи скорой помощи, полицейские, работники ранчо. Он увидел Джо Семблера, стоящего рядом с одним из полицейских.
  
  Толпа подошла и окружила их. Дверь сбоку от каменного особняка открылась, и женщина с длинными светлыми волосами шагнула через порог и побежала к ним босиком. Когда она подошла ближе, Дьюи увидел, что лицо красивой женщины покраснело от горя. Она протиснулась в середину маленькой группы.
  
  Дьюи развязал пальто и распахнул его.
  
  Он передал маленькую девочку женщине, которая улыбнулась сквозь слезы. Она взяла своего ребенка и крепко обняла ее. Она закрыла глаза и укачивала свою безвольную дочь на руках.
  
  Джо Семблер подошел к Дьюи.
  
  “Я знал, что ты искал ее”, - спокойно сказал он, подходя к Деравелле. “Когда ты не вернулся, я знал, что ты был где-то там”.
  
  “Кто она?”
  
  “Девушка из Часвура. Их единственный ребенок”.
  
  Двое врачей скорой помощи прошли сквозь толпу. Один из них положил руку на шею ребенка.
  
  “Мэм”, - сказал он женщине, укачивающей ее. “Нам нужно перевезти ее”.
  
  Женщина держалась за девочку. Она последовала за врачом скорой помощи к открытым задним дверям машины скорой помощи, неся на руках свою дочь. В машине скорой помощи она повернулась к Дьюи.
  
  “Как я могу вас отблагодарить?”
  
  “Ты только что сделал”, - сказал Дьюи. “Мне было интересно. Как ее зовут?”
  
  “Nicola.”
  
  Она забралась в машину скорой помощи. Полицейский закрыл за ней двери. Машина скорой помощи пронеслась по гравию и умчалась прочь от Часвура, ее красные огни исчезли в черном дожде.
  
  10
  
  ВОЕННЫЙ КОЛЛЕДЖ АРМИИ США
  
  ИНСТИТУТ СТРАТЕГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
  
  КАЗАРМЫ КАРЛАЙЛА
  
  КАРЛАЙЛ, Пенсильвания
  
  В небольшом кабинете на втором этаже исторического кирпичного здания, в котором располагался Институт стратегических исследований, или SSI, Карл Челмсфорд сидел, уставившись на экран компьютера перед собой. Офис вокруг него представлял собой беспорядочный беспорядок; вдоль трех стен стояли книжные полки, два стула перед столом были завалены бумагами и папками. Пол был завален небольшими стопками книг и папок. Позади него большое окно выходило на аккуратно подстриженные зеленые лужайки казарм Карлайла. Челмсфорд, в своих бифокальных очках всего в нескольких дюймах от экрана компьютера, был загипнотизирован тем, что читал.
  
  Челмсфорд повернулся и направился к картотечному шкафу за своим столом. Он порылся в нем, ища особую коричневую папку в стиле гармошки. Папка толщиной более трех дюймов была результатом более чем семилетних исследований. У него на компьютере была копия, но Челмсфорду всегда нравилось читать печатную копию своей работы, прежде чем ее увидит кто-либо другой. После того, что он только что прочитал в OCONUS DMS, сверхсекретной системе связи в Пентагоне, к которой у него был доступ, он знал, что этот файл скоро будет прочитан более широкой группой людей, чем когда-либо прежде.
  
  Название рабочего документа: “Переломный момент в Кашмире: сценарии войны между Индией и Пакистаном в рамках постъядерного века”.
  
  Челмсфорд в возрасте тридцати семи лет был штатным профессором Университета Джона Хопкинса. У него было две докторские степени. Первая была из Колумбии, где его диссертация касалась создания разделенного Кашмира, его истории и причин, по которым преимущественно мусульманский Кашмир решил в 1947 году вступить в союз не с мусульманским Пакистаном, а с индуистской Индией, в которой доминируют индуисты, цепь событий, которые неумолимо привели к почти постоянному состоянию беспокойства и конфликта между двумя странами на протяжении более чем полувека. Другой доктор философии Челмсфорда. был из Массачусетского технологического института, где его диссертация касалась трех войн между Индией и Пакистаном и возможных последствий следующей войны между ними, войны, в которой впервые будут задействованы две страны, обладающие ядерным оружием.
  
  Именно эта диссертация привлекла к нему внимание генерала Тима Линдсея, который пригласил его поступить на преподавательский состав Военного колледжа армии США. Военный колледж, предназначенный для обучения военачальников США, состоял из военных чиновников и сотрудников ЦРУ, а также ученых. Основная миссия SSI заключалась в прогнозировании будущих сценариев боевых действий и войн, чтобы политики могли лучше понимать решения, принимаемые в пылу сражения. С тех пор Челмсфорд делил свое время между преподаванием в Школе международных отношений Джона Хопкинса и моделированием и обновлением различных сценариев будущей войны с участием Индии и Пакистана.
  
  Когда генерал Линдсей был назначен государственным секретарем США, Челмсфорд прислал ему бутылку Silver Oak и записку. Челмсфорд написал:
  
  Генерал Линдси,
  
  Мои поздравления с вашим
  
  назначение. Я не сомневаюсь
  
  что ты станешь по-настоящему великим
  
  государственный секретарь. Пожалуйста
  
  не поймите это неправильно
  
  способ, но я искренне надеюсь
  
  у нас никогда не было причин разговаривать
  
  как только вы вступите в должность,
  
  не только как друзья.
  
  Искренне,
  
  Профессор Карл Челмсфорд
  
  Теперь, когда Челмсфорд достал толстую папку из картотечного шкафа, он знал, что война между Индией и Пакистаном теперь неизбежна. Он прочитал весь документ меньше месяца назад и знал его почти наизусть. Тем не менее, он попытается прочитать весь документ этим утром, проверяя в сотый раз, чтобы убедиться, что логика альтернативных сценариев войны была хорошо обоснована.
  
  Но у него не было времени даже на то, чтобы заполнить первую страницу документа. Зазвонил телефон в его офисе, три быстрых, пронзительных сигнала. Он предположил, что это был его главный контакт в Пентагоне, заместитель министра обороны Барри Зиглер. Он нажал на маленькую красную кнопку, которая вспыхнула в углу телефонной консоли.
  
  “Привет, Китти”, - сказал Челмсфорд, имея в виду помощницу Зиглера. “У меня такое чувство, что я знаю, почему ты звонишь”.
  
  “Это не Китти”, - произнес глубокий, хриплый голос. “Это Гарри Блэк, министр обороны. На вертолетной площадке в казармах вас ждет вертолет. Тащи свою задницу туда. Ты идешь в Белый дом. И принесите этот отчет ”.
  
  * * *
  
  Двумя этажами ниже земли, под Западным крылом Белого дома, Ситуационный центр был переполнен.
  
  Почти все стулья за большим столом для совещаний были заняты. На стенах комнаты без окон были показаны видеозаписи различных батальных сцен в Кашмире, снятые беспилотниками в режиме реального времени. На одном экране чередующаяся серия видеозаписей, показывающих Скарду в контролируемом Пакистаном Балтистане, который сейчас прочно находится в руках индийских войск. На другом экране аналогичная чередующаяся последовательность видеороликов, показывающих Каргил, город в контролируемом Индией Кашмире, ныне оккупированный пакистанскими войсками. Каргил теперь был эпицентром эскалации наземной и воздушной войны между двумя странами.
  
  В комнате было в основном тихо, единственным шумом были редкие перешептывания и отдельные разговоры, поскольку все в комнате уставились на видеоэкраны, ошеломленные насилием.
  
  Дверь распахнулась, и весь зал повернулся, чтобы посмотреть, как входит президент в сопровождении госсекретаря Линдси и Джессики Танзер, советника по национальной безопасности.
  
  Президент Аллер прошел мимо своего места в конце стола заседаний, направляясь к одному из видеоэкранов. На экране склон небольшой, покрытой травой горы внезапно осветился от взрыва, временно отключив передачу с дрона, который быстро перенастроил, перенацелил и вернул кадр обратно, теперь на сцене пылающей местности. Президент подошел к другому экрану, на котором была более широкая точка обзора, как с самолета. Линия контроля, отделяющая Индию от Пакистана, была выделена сгенерированным компьютером желтым цветом ярко-желтого цвета. Эта линия шла выступающим зигзагообразным узором слева от большого плазменного экрана направо, придавая комнате некоторую перспективу относительно того, где происходило сражение. На другом экране был показан стомильный участок Индийского шоссе через Каргил, находящийся в центре сражения. Плазма показала коричнево-зеленую землю возле Каргила. Главный район города Каргил, магазины, дома и улицы, были прерваны двумя большими сгустками пламени по обе стороны экрана, поскольку широкий снимок позволял четко видеть линию фронта.
  
  Президент Аллер повернулся и прошел к своему месту в конце стола.
  
  “Всем добрый вечер”, - сказал президент. “Продолжай, Джессика”.
  
  “Давайте начнем со статуса”, - сказала Джессика, глядя на Гарри Блэка, министра обороны. “Иди, Гарри”.
  
  “Это по состоянию на десять минут назад”, - сказал Блэк. “У Гектора может быть какая-то дополнительная перспектива из Лэнгли, но вот что. Инцидент в небольшой деревне, находящейся под контролем Индии, в северных пределах территории Кашмир, вызвал еще один конфликт между Индией и Пакистаном. Кто бы ни начал это, суть в том, что инцидент привел к нападению Индии через линию контроля. Индия уничтожила пакистанскую военную базу в Балтистане, называемую Скарду, примерно двадцать шесть часов назад. Три индийских МиГа полностью уничтожили базу, а Пакистан ответил серией воздушных атаки, уничтожившие три небольших лагеря на севере под озером. Индия в настоящее время осуществила быстрое развертывание более пятидесяти тысяч военнослужащих в этом районе. Они перевозят их на грузовиках с базы на юге под названием Пуллу. Они также построили разрушенную и грязную взлетно-посадочную полосу вдоль реки Шиок по ту сторону линии контроля и отчаянно перебрасывают людей в холмы к югу от Скарду. Индия сейчас более чем в двадцати милях от Пакистана. Они перемещают много людей, и перемещают они их быстро. С холмов они подавляют пакистанцев, когда те пытаются вернуть рубеж. Пакистан отвечает, поднимаясь в воздух, сбрасывая кассеты бомб на индийцев более чем в пятидесяти милях к югу, включая населенные пункты. Их пилоты также пытаются уничтожить индийскую линию снабжения. В небе над линией контроля в боевом коридоре происходят многочисленные столкновения. Вызывает наибольшую озабоченность то, что Пакистан ответил своим собственным вторжением. Следуя маршруту атаки, аналогичному вторжению 1999 года, Пакистан агрессивно продвинулся в Каргил, Драсс, Мушкох, вот сюда.”
  
  Блэк встал, подошел к экрану и указал.
  
  “Пакистан в настоящее время контролирует индийское шоссе по меньшей мере в пятидесяти милях к востоку от Сринагара, через Каргил. Каргил теперь является горячей точкой. Обе стороны загружают наземные войска. Воздушные бои происходят по всему небу над ЛОК. Это становится чрезвычайно жестоким, и умирает много людей. Кажется, что ни с одной из сторон нет никаких тормозов, контроля или желания все уладить. Становится все жарче и жарче”.
  
  “Почему Индии вообще нужно быть в Пакистане?” - спросила Джессика. “Вы говорили с кем-нибудь из их подчиненных?”
  
  “Да”, - сказал Блэк. “Я дважды разговаривал с генералом Дартальей, главнокомандующим их армией. Я также пытался связаться с генералом Карреффом, высшим военным командующим Пакистана, но он не хочет с нами разговаривать, по крайней мере пока. Дарталья говорит, что индейцы не отступят к линии контроля. Они считают, что Скарду и, вообще говоря, северные территории в любом случае должны принадлежать Индии. Я предполагаю, что они не ожидали, что контратака Пак на Каргил произойдет так скоро и так эффективно, и они придерживаются будущих условий ”.
  
  “Есть какое-нибудь движение внутри или вокруг ядерных боеголовок с обеих сторон?” - спросила Джессика.
  
  “Ничего”, - сказал Калибризи. “Никакой передислокации или передвижения, которые мы могли бы зафиксировать со спутника. Единственная вещь, на которую я должен обратить внимание, исходит из Пекина. Китайцы перебрасывают людей к северной границе контролируемого Индией Кашмира, в регион под названием Аксай Чин.”
  
  Калибризи встал и подошел к одному из больших плазменных экранов, указывая пальцем.
  
  “Они захватили единственную дорогу в этот район, горный перевал под названием Каракорумское шоссе, который ведет прямо в район боевых действий. Пока они держат большую часть своих людей внутри Китая. Но мы фиксируем крупное перемещение войск на восток, сюда, в сторону северной Индии ”.
  
  Калибризи указал на экран.
  
  “Это должно быть у тебя на экране радара, Тим”, - добавил Калибризи, глядя на госсекретаря.
  
  “Так и есть”, - сказала Линдси. “Я коротко переговорил с госсекретарем Чао, их министром иностранных дел. Он назвал передвижение войск ”предупредительным"."
  
  “Предосторожность это или нет, но, честно говоря, на данный момент меня больше беспокоят китайцы, чем кто-либо другой”, - сказал Калибризи.
  
  “Что происходит на дипломатическом фронте?” - спросил президент, глядя на Линдси.
  
  “У нас задействованы все возможные каналы с обеих сторон в этой битве. Я разговаривал с министром иностранных дел Пакистана Дариусом Моханом, а также с Прией Вилокан в Нью-Дели. Как вы можете себе представить, с обеих сторон царит гнев. Ни одна из стран не хочет обсуждать прекращение огня. Даже идея возвращения к линии контроля была отвергнута обеими сторонами. Русские, французы, швейцарцы, все пытаются остановить это, но ни одна из сторон не слушает ”.
  
  “Почему китайцы перебрасывают людей к границе?” - спросил президент Аллер.
  
  “За последние два месяца произошла пара событий, о которых стоит напомнить всем”, - сказала Линдси. “Во-первых, президент Эль-Хайяб провел большую часть трех дней в Пекине в прошлом месяце, встречаясь с президентом Кимом. Многие люди думали, что Эль-Хайяб может попытаться вывести Пакистан из очень дорогостоящей сделки по поставкам оружия, подписанной Мушаррафом десять лет назад, которая обязывает Исламабад потратить более четырехсот миллиардов долларов на реактивные самолеты, ракеты и другое разнообразное оборудование в обмен на негласное понимание того, что Китай продолжит защищать Пакистан от агрессии извне ”.
  
  “Почему они хотели бы выйти из этого?” - спросил президент Аллер.
  
  “Китайское бюро посчитало, что сама стоимость для Пакистана была неприемлемой”, - сказал Калибризи. “Минимальные требования к закупкам военной техники и технологий ошеломляют, особенно для страны, основным экспортом которой является нижнее белье”.
  
  “Ради чего бы Эль-Хайяб ни поехал в Пекин, он вернулся с более крепкими отношениями с Кимом”, - продолжила Линдси. “Мы предполагаем, что Китай реструктурировал сделку. Пакистан сделал новый заказ на китайские истребители стоимостью более шестнадцати миллиардов долларов, первые пятьдесят из которых были доставлены неделю назад.”
  
  “Предположительно, китайцы выставляют людей на границе с Кашмиром, если им понадобится прийти на помощь Пакистану”, - сказала Джессика.
  
  “Или если они увидят возможность для себя”, - добавил Калибризи.
  
  “Да”, - сказал Блэк, глава защиты. “Мой оперативный отдел оценивает численность более полумиллиона солдат. Это большое число. Теперь давайте вспомним, что Китай может играть с большими цифрами, и они могут делать это быстро. Но все равно, это много мужчин ”.
  
  “Что мы с этим делаем?” - спросил президент.
  
  “Я думаю, имеет смысл начать обдумывать сценарии”, - сказала Джессика.
  
  “Вот почему вы здесь”, - сказал Блэк, глядя через стол переговоров на Карла Челмсфорда. “Что будет дальше, профессор?”
  
  “Спасибо, что пригласили меня”, - сказал Челмсфорд, поправляя очки. “Я просто хочу кое-что объяснить, и это то, что мой анализ предполагает различные сценарии войны между Индией и Пакистаном. Затем мы рассматриваем эти сценарии в рамках, основанных на подтексте, разработанных для того, чтобы предоставить вам, господин Президент, и вашим советникам мысли, идеи, возможности о том, что может иметь смысл для Америки, а что нет. Но мы не участвуем в боевых действиях, и политические оценки, подобные нашей, сделанные с использованием лучших данных, но с комфортом Военного колледжа и Пентагона, ранее оказывались ошибочными ”.
  
  “Да, парень, это все догадки”, - сказал Калибризи. “Перейдем к сути”.
  
  “В докладе есть четыре основных вывода”, - сказал Челмсфорд, глядя на президента, затем на сидящих за столом. “Во-первых, если вы посмотрите на уникальную географию, культуру, историю и религию региона Джамму и Кашмир, не существует удобного способа разделить землю, чтобы осуществить справедливый, разумный или логичный разрыв. Британия проделала паршивую работу по разделению территории, но я не уверен, что кто-то мог бы сделать лучше. Она должна была оставаться независимым государством в 1947 году. На южной границе, недалеко от Индии, есть большие скопления мусульман, а вдоль границы с Пакистаном расположены основные районы проживания индуистов. Многие мусульмане являются лоялистами Индии, но присутствие исламистских радикалов растет, особенно в долине Кашмира. Однако самая большая проблема не религиозная; она заключается в том, что ни Пакистан, ни Индия никогда добровольно не откажутся от земли, ни сейчас, ни в будущем ”.
  
  “Урок географии, вероятно, не нужен, Карл”, - сказала Джессика.
  
  “Это имеет отношение к делу”, - перебил Челмсфорд. “Дело в том, что мы не должны тратить время на попытки найти политическое географическое дипломатическое решение.
  
  “Второе”, - сказал Челмсфорд, продолжая. “Три войны, которые велись между Индией и Пакистаном, были чрезвычайно кровопролитными и велись в предъядерном контексте. Войны не было с 1971 года. К сожалению, интервью с высшими должностными лицами обеих стран, участвовавших в последней войне, показали, что обе страны применили бы ядерное оружие в более ранних конфликтах, если бы оно было доступно. Это факт. Означает ли это, что сегодняшние лидеры собираются использовать ядерные устройства? Я не знаю. Кто-то должен подумать об этом.
  
  “Пункт третий”, - сказал Челмсфорд. “Потенциально самый тревожный. Руководство Пакистана играет центральную роль в том, что произойдет. Почти в трех четвертях наших военных сценариев присутствие военного лидера или традиционного политика на посту президента Пакистана является предвестником разумного исхода отношений с Индией, исхода, при котором ядерное оружие хранится, так сказать, в бункере. Однако сценарий с прямо противоположной вероятностью возникает, когда вы ставите исламиста на пост президента Пакистана. Более чем в восьмидесяти процентах случаев ядерное оружие будет использоваться на театре военных действий.
  
  “Четвертый, ” продолжил Челмсфорд, “ и, безусловно, самый важный вывод. Во всех сценариях, когда ядерное оружие вводилось на индийско-пакистанский театр военных действий, Китай и Америка в конечном итоге оказывались втянутыми в конфликт. Как только это происходит, сценарии становятся все более сложными и непредсказуемыми. Наиболее пугающим следствием является то, что почти в трети этих военных сценариев результатом является обмен ядерными ударами между двумя сверхдержавами. Как показано в докладе, это происходит по ряду причин, одной из которых является сценарий, при котором У.S. находится на пределе возможностей, например, в другом военном столкновении, как сейчас в Ираке и Афганистане. Из-за наших обязательств перед Индией и из-за наших опасений по поводу возможности китайской аннексии Индии, у нас остается только один вариант: какой-то мелкомасштабный ядерный фактор сдерживания Китая. Мы предполагаем ряд возможных реакций Китая на такую угрозу. К сожалению, эти реакции не всегда предсказуемы или даже рациональны. Это создает, как вы можете себе представить, большую неопределенность в нашей способности предсказать результат ”.
  
  “Есть ли вывод?” - спросил президент.
  
  “Главный момент здесь, ” сказал Челмсфорд, глядя на президента, затем медленно обвел глазами присутствующих за столом, - заключается в том, что, если Америка не готова сражаться с Китаем на земле с огромным количеством живой силы в течение длительного периода времени, мы должны отказаться от Индии. Или будьте готовы к последствиям недопущения китайцев в Индию, что по необходимости предполагает ядерное оружие. Если мы позволим Китаю захватить Индию, нам следует ожидать резкой дестабилизации наших геополитических отношений по всему миру, поскольку союзники , очевидно, пересмотрят свою военную и политическую зависимость от Соединенных Штатов ”.
  
  “Если бы мы действительно вступили в бой на традиционной основе в Индии, на что это было бы похоже?” - спросил Блэк.
  
  “Мы работали с отделом Китая в ЦРУ и RAND, чтобы оценить сценарии, включающие большую наземную войну между Китаем и США, возглавляемую из северной Индии”, - сказал Челмсфорд. “Это неудивительно, но это, ну, это довольно отрезвляет. В рамках, в которых Америка эффективно покидает Ирак и Афганистан, чтобы передислоцировать силы для участия в обычном конфликте с Китаем, война продлилась бы очень долго, ни в коем случае не меньше десятилетия. Призыв придется восстановить. Были бы жертвы в миллионы. Результаты становится все более трудно предсказать. Теория хаоса. В какой-то момент обычной войны ядерное оружие могло бы и, вероятно, все еще было бы введено, возвращая нас к первоначальной схеме.”
  
  В комнате воцарилась тишина.
  
  “Спасибо тебе, Карл”, - сказал президент Аллер.
  
  Челмсфорд кивнул в ответ.
  
  “Действительно страшная вещь?” сказал Калибризи. “Китайцы знают обо всем этом. Этот маленький чертов конфликт в Кашмире может привести к очень быстро развивающейся серии событий, как военных, так и политических. О многих из них у нас не будет возможности даже узнать. Если, например, мы уступим Индии, а Китай предпримет шаги по осуществлению того, что станет неоспоримым превосходством в регионе, они вскоре захотят усилить свое присутствие на Аравийском полуострове. Это всего лишь один пример. Без сомнения, есть и другие ”.
  
  “Я должен указать на кое-что”, - сказал Челмсфорд. “И мне жаль, если это звучит, ну, немного мрачно. Но главный политический вывод четвертого раздела нашего доклада заключается в том, что иногда простой выживание американских граждан должно быть главной целью политиков ”.
  
  “Другими словами, ” сказал президент Аллер, “ может быть, было бы лучше позволить Китаю захватить Индию, Пакистан, Саудовскую Аравию и все остальное, что последует дальше, потому что, по крайней мере, мы, как народ, выживем?”
  
  “Дело в том, что мы, возможно, не сможем позволить себе роскошь делать такой выбор, господин президент”, - сказал Челмсфорд. “Моя команда и я можем ошибаться. Но мы бы сказали, что, если события произойдут в соответствии с тем, что мы предсказываем, это будет уже не в силах Америки предотвратить один из двух кошмарных сценариев. Это будет одно из двух. Либо нам придется вести ядерную войну с Китаем, либо нам придется позволить Китаю стать восходящей и единственной сверхдержавой в мире. Это история в процессе становления. Это может стать большим, грандиозным событием, перекройкой карты, как мы это называем. Надеюсь, зная, что это так, вы, сидящие за этим столом, можете действовать сейчас, чтобы изменить, остановить и отвлечь события, которые ведут к этому ”.
  
  “Есть ли примеры ядерной угрозы, направленной на то, чтобы держать Китай подальше от Индии?” - спросил президент Аллер.
  
  “Да”, - сказал Челмсфорд. “Но, по нашим меркам, не в большом проценте сценариев”.
  
  “Мы должны помнить, - сказал Калибризи, “ что у Китая долгосрочная перспектива. Эта перспектива заключается в том, что однажды Китай будет контролировать мир ”.
  
  Челмсфорд поднял руку и вытер пот со лба, затем прочистил горло.
  
  “Я должен указать на кое-что”, - сказал Челмсфорд. “Из этого набора военных сценариев, в которых Китай и США торгуют тактическим ядерным оружием, события действительно выходят из-под контроля практически в ста процентах смоделированных рамок. Это неизменно приводит практически в любых рамках к полномасштабной термоядерной войне между Китаем и Соединенными Штатами. Ядерный армагеддон”.
  
  Челмсфорд замолчал и откинулся на спинку стула. Он взглянул на Гарри Блэка, министра обороны, который кивнул ему. Президент Аллер некоторое время сидел молча, размышляя. На видеоэкране прямо за его головой большая оранжево-красная вспышка растянулась на весь экран.
  
  “В конечном счете, нам нужно поговорить по телефону с Гандрой”, - сказала Линдси, государственный секретарь. “Мы должны заставить его понять последствия затягивания этого дела”.
  
  “Вы предлагаете нам заставить индейцев сдаться?” - спросила Джессика.
  
  “Капитуляция - сильное слово”, - сказал Линдси. “Нам нужно заставить Индию согласиться на прекращение огня, затем отступить к линии контроля. Мы привлекаем Россию с пакистанской стороны, чтобы вбить какую-то причину в голову Эль-Хайабу ”.
  
  “Но вы сами говорите, что никто не слушает”, - сказал Блэк.
  
  “Да”, - сказал Линдсей, “но Индия должна знать, что если ситуация обострится, мы можем быть там, а можем и не быть, чтобы защитить их от Китая. Если мы не готовы не допустить Китай в Индию, используя обычное или, не дай Бог, тактическое ядерное оружие, нам лучше сообщить об этом Гандре и его военному кабинету прямо сейчас.”
  
  “И что потом?” - спросила Джессика. “Наблюдать, как остальные союзники Америки бросаются в объятия Китая? Зная, что наше слово бессмысленно? Мы все за этим столом знаем, насколько непрочен наш союз с саудитами. Давайте не будем забывать, что Пекин ухаживал за ними на протяжении последних пяти лет. Если наша военная приверженность одному союзнику будет поставлена под сомнение, то под сомнение будет поставлена и наша приверженность всем нашим союзникам, и это будет иметь драматические последствия. Почему мы потратили все это время, деньги и умственные способности на создание величайшей военной угрозы в мире, чтобы убежать от нее в самый подходящий и критический момент?”
  
  “Но если это применение приведет к тому, что Китай и США опустошат свои хранилища ядерного оружия и уничтожат друг друга, будете ли вы тогда рады, что мы постояли за себя?” - спросила Линдси. “Мы здесь в конце концов, чтобы защитить граждан Америки. Наши дети и внуки. Я бы предпочел, чтобы моя внучка была жива и дышала, хотя и с уменьшением американского влияния в мире, чем мертва. Триста лет назад этой страны даже не существовало. Нет ничего, нет никакой всеобъемлющей причины, по которой Соединенные Штаты должны быть защитником мира. Конечно, не тогда, когда это ставит под угрозу нашу собственную безопасность, как в данном случае ”.
  
  “Я согласна, что нам нужно подключить Гандру к линии”, - сказала Джессика. “Но, господин Президент, мы не можем проявлять слабость или нерешительность в нашей приверженности Индии. Нам нужно просто объяснить президенту Гандре вполне реальную возможность того, что продление этого соглашения создает неисчислимые риски для его собственных граждан, особенно в условиях ядерного Пакистана, возглавляемого религиозным фанатиком ”.
  
  “Давайте позвоним Гандре по телефону”, - сказал президент Аллер. “Из овального кабинета. Что совершенно ясно, так это то, что никто не может предсказать, что произойдет. Мы не хотим, чтобы война продолжалась. Риски растут очень быстро, пока это продолжается, и вскоре кризис окажется за пределами наших возможностей контролировать его или влиять на него. Мы должны сказать Гандре, чтобы он закрыл это дело. В этом суть”.
  
  “Тем временем нам нужно увидеть полный стратегический потенциал, установленный на том, что у нас есть на театре военных действий”, - сказала Джессика. “Где находится ближайшая авианосная группа. Гарри, подсчитай численность войск; какое максимальное количество солдат мы можем направить в Индию в случае необходимости, как скоро мы могли бы развернуть и так далее.”
  
  “На нем”, - сказал Блэк.
  
  “Нам также нужны более точные разведданные по Эль-Хайабу”, - сказал президент Аллер. “Что он обсуждает? Фиксируем ли мы какие-либо его сообщения с Пекином, с его военным кабинетом? И свяжись по телефону с Пекином. Надавите на них. Они нужны нам, чтобы помочь нам держать Эль-Хайаба в секрете ”.
  
  * * *
  
  Президент молчал, когда двери лифта открылись. Он ничего не сказал и прошел по толстому красному ковру Западного крыла в Овальный кабинет.
  
  В Овальном кабинете президент обошел свой стол. Он снял свой блейзер, повесив его на спинку стула рядом со своим столом, затем снял галстук в красно-синюю полоску и бросил его на тот же стул рядом с блейзером.
  
  “Я ненавижу звучать как заезженная пластинка, но у нас есть политика и способы осуществления этой политики, которые проверены и верны, господин президент”, - сказала Джессика. “Существуют законные, фундаментальные причины, по которым мы согласны защищать жизненно важные интересы за пределами наших границ, такие как Индия. Почему мы ведем дебаты об основных основах политики в то самое время, когда мы не можем себе этого позволить, в то самое время, когда эта политика должна быть ориентиром в нашей стратегии?”
  
  Президент сел. Он закрыл глаза и потер их.
  
  “Мне нужно несколько минут, Джесс”, - прошептал он. Она уставилась на него, заметила красноту вокруг его глаз.
  
  Тогда Джессику охватило странное чувство. Это было сюрреалистическое чувство тревоги; отчасти эйфория, отчасти ужас. Ужас, потому что она видела президента таким, каким он был, подверженным ошибкам, неуверенным в себе человеком; мужчиной, брошенным на произвол судьбы из-за потери жены в то время, когда ему нужно было полностью контролировать ситуацию. Джессика поняла, почему она была там, что она могла бы и справилась бы с кризисом для президента, если бы он позволил ей.
  
  Джессика потянулась к телефону на столе президента Аллера.
  
  “У вас нет нескольких минут, господин президент”.
  
  * * *
  
  “Доброе утро, президент Гандра”, - сказал президент Аллер. “Как ты держишься?”
  
  “Я ценю ваш звонок”, - сказал Раджив Гандра, президент Индии. “Мы в самой гуще событий. Итак, давайте приступим к делу, да?”
  
  “Да, Раджив. Я на линии с Джессикой Танзер ”.
  
  “Привет, Джессика”, - сказал Гандра. “Я надеюсь, с тобой все в порядке”.
  
  “Да, спасибо вам, господин президент”, - сказала Джессика. “Если вы не возражаете, что я перехожу к сути, каков текущий статус битвы?”
  
  Наступила долгая пауза, которую Гандра, наконец, заполнил.
  
  “Это быстро взрывается”, - сказал Гандра. “Мы теряем более пятисот человек в час. Это чрезвычайно жестоко, и ни одна из сторон не собирается отступать. Мы приносим столько же жертв, если не больше, пакистанцам ”.
  
  “Почему это происходит так интенсивно, так быстро?” - спросил президент Аллер.
  
  “Потому что каждый из нас пытается построить стабильные линии снабжения на театре военных действий. Если какая-либо из сторон сдастся, то то, что уже было создано, будет уничтожено в течение нескольких часов. Это похоже на строительство плотины посреди реки: вы должны продолжать класть камни на место, даже несмотря на то, что многие из них смываются ”.
  
  “Господин Президент, конечно, это не имеет смысла”, - сказала Джессика. “Несколько инцидентов, и внезапно возникает горячая точка, которую, казалось бы, невозможно контролировать? Почему? У нас в Кашмире почти десятилетие была относительная стабильность ”.
  
  “Это стало, как бы это сказать, сложным, Джессика. Я не могу в полной мере донести до вас пагубные последствия инцидентов в Ягулунге; изнасилование, резня в этой маленькой деревне у черта на куличках, на всех моих людях. Существует законный гнев. Этот гнев основан на двух десятилетиях страха, который джихадисты уже создали в моем народе. Вы хоть представляете, сколько моих соотечественников было убито за последнее десятилетие исламскими террористами? Более десяти тысяч граждан Индии! Представьте это. Люди разгневаны. Это привело их в ярость. Я должен сказать вам, я зол. Эль-Хайаб - джихадист. Он один из них. Я считаю, что нам нужно бороться до конца. Я не заинтересован в прекращении огня. Я не заинтересован в возвращении к линии контроля ”.
  
  “Раджив, ты знаешь, что Соединенные Штаты поддерживают тебя”, - сказал президент Аллер.
  
  “Да, спасибо. Я знаю это”.
  
  “Мы готовы вмешаться и защитить Индию, если это необходимо для защиты нашего союзника и наших собственных стратегических интересов в регионе”.
  
  “Да, я ценю это”.
  
  “Но наша военная поддержка не может защитить вас от иррационального нападения пакистанской армии и Омара Эль-Хайаба. Мы придем после того, как миллионы людей уже погибли ”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Вы в серьезной опасности”, - сказал президент Аллер. “Эль-Хайяб - первый президент Пакистана, который, возможно, действительно решит использовать ядерное устройство. Ты думал об этом?”
  
  В трубке раздался низкий, мягкий, лишенный юмора смешок, когда президент Гандра усмехнулся. “Рассматривал это? Конечно, мы рассматривали это. Но даже он не настолько безумен. Он знает, что произойдет, если он нанесет ядерный удар по Индии. Даже такой радикальный священнослужитель, исполненный ненависти, как Эль-Хайаб, не стал бы совершать нечто столь самоубийственное ”.
  
  “Но если он это сделает —” - спросила Джессика.
  
  “Мы бы уничтожили Пакистан”, - перебил президент Гандра.
  
  “Мы хотим, чтобы вы рассмотрели вопрос о прекращении огня”, - сказал президент Аллер. “Последствия того, что это будет продолжаться намного дольше, просто слишком опасны. При любых обстоятельствах проигрывают обе страны. Потенциально миллионы людей. Индия должна быть здесь разумным игроком ”.
  
  “Благодарю вас за ваш совет”, - сказал президент Гандра. “Я приму это к сведению. Но я скажу вам, что Индия не отступит. Не сегодня. Не завтра. Конечно, нет, пока я президент ”.
  
  11
  
  КОТСКИЙ МЕДНЫЙ ЗАВОД, ООО.
  
  ОПЕРАЦИИ KAROO
  
  КОНТРОЛИРУЕМЫЙ ИНДИЕЙ КАШМИР
  
  В четверть двенадцатого утра Гаутам докурил вторую сигарету подряд. Он щелчком опустил приклад в широкий след от шины, оставленный в грязи. Он залпом допил то, что осталось от воды в его жестяной кружке. День в туннеле шахты был прохладным, по крайней мере, в сравнительном смысле; вчера внутри шахты было под сотню градусов. Сегодня температура воздуха была около восьмидесяти пяти градусов. Тем не менее, было начало смены, и его одежда уже промокла от пота.
  
  “Эй, Гаутама, давай, парень, остановись”, - раздался голос из темноты. Это был Индираман, его начальник. Всегда пытается проявить себя, подумал Гаутама. Как будто жесткое управление Гаутамой каким-то образом позволит ему быстрее подняться в рядах KOT.
  
  “Да, индираман, я знаю”, - крикнул Гаутам. И пошел ты нахуй, мудак, добавил он, но только мысленно.
  
  Гаутама повернул голову. Справа от него, насколько он мог видеть, туннель уходил прямо вдаль, в темноту. Туннель был более пятидесяти футов в высоту и достаточно широк, чтобы вместить три больших землеройных машины, стоящих бок о бок. Стальные балки, похожие на грудную клетку, тянулись вдоль потолка туннеля, удерживая суглинистую землю на месте; с балок через равные промежутки свисали большие, похожие на блюдца галогенные лампы.
  
  Слева, где шахта углублялась в землю, балки и фонари еще не были закреплены на месте. Темноту нарушал только световой покров, окружавший туннелепроходческую машину, или “крота”, как ее обычно называли.
  
  "Крот" выглядел как гигантская сороконожка, гидравлические домкраты прижимались к вырезанным стенкам туннеля, как ноги гусеницы, придавая большой машине устойчивость, необходимую для того, чтобы продвигаться вперед по земле. Крот медленно, но неотвратимо спускался в стену грязи и камней под землей, режущая головка медленно вращалась по часовой стрелке, режущие биты из карбида вольфрама дюйм за дюймом разрывали землю, создавая неровный туннель диаметром более тридцати футов. Получившаяся грязь — или “жижа”, как ее называли, — просыпалась на импровизированную конвейерную ленту, которая двигалась вдоль мола, собирая жижу в кучи, которые Гаутам и его команда затем поднимали на поверхность, где ее просеивали и перерабатывали на медь, а затем использовали повторно.
  
  "Крот" был самым странным и удивительным механизмом, который Гаутама когда-либо видел. Он привык к этому виду после почти трех лет разглядывания. Тем не менее, он всегда ловил себя на том, что пялится на крота. Харрисон, мужчина постарше, стоял рядом с ним, курил сигарету и пил кофе.
  
  “Такой чертовски большой”, - сказал Гаутам, качая головой. “Как ты думаешь, сколько это стоило?”
  
  “Почему, Гаутам?” Харрисон усмехнулся. “Ты думаешь о покупке одного? Это обошлось компании в пятьдесят миллионов долларов США. Это более двухсот миллионов рупий ”.
  
  Глаза Гаутамы выпучились. “Вау”, - сказал он Харрисону. “Полагаю, мне придется перевести в банк еще несколько чеков с зарплатой. Может быть, они меня немного продвинут, как ты думаешь?”
  
  Они оба рассмеялись. Гаутам наблюдал, как Харрисон бросил свою картонную кофейную чашку на землю, затем забрался в кабину Caterpillar R2900. Харрисон протащил 2900 вперед и поднял груду камней, повернулся и сбросил эту кучу в кузов грузовика Гаутама. Через несколько минут самосвал будет заполнен, и он выедет по туннелю на поверхность.
  
  Гаутам подошел к своему грузовику. Он улыбнулся, стоя рядом с большой шиной. Он был более шести футов ростом, но при этом возвышался менее чем наполовину над чудовищной шиной. Он взобрался по лесенке перед шиной и вернулся в кабину. Он подождал в такси, пока наберутся последние несколько охапок навоза, и с наслаждением выкурил еще одну сигарету. Наконец, датчик веса издал сигнал, указывающий на то, что сброс был максимальным. Он включил передачу и, осторожно поворачивая в темном стволе шахты, направил грузовик обратно в туннель. Он ехал медленно, пять миль в час, по извилистому туннелю более двух миль. Наконец, он увидел первые проблески дневного света в конце туннеля.
  
  Желтая гусеница с грохотом вывалилась из входа в шахту. Он повел большой грузовик через операционное поле к первичной дробилке, где большая куча камня и грязи быстро измельчалась, просеивалась, перемалывалась, просеивалась и перерабатывалась на наличие следов меди. Однако большая часть меди была бы сосредоточена в находке где-то под туннелем. Стратегия KOT заключалась в том, чтобы использовать медь, найденную в туннеле, для финансирования первоначального приобретения земли, строительства шахты и закупок оборудования. После этого бурение в окружающей породе будет в основном прибыльным для KOT. Гаутам подогнал грузовик к дробилке, дал задний ход большому грузовику, затем щелкнул выключателем, который медленно поднял большой самосвал в воздух.
  
  “И это твоя жизнь”, - сказал Гаутама вслух, ни к кому не обращаясь. Он потянулся за пачкой "Мальборо", сидя в такси и ожидая, когда из кузова высыплется куча грязи. Он закурил сигарету. “Еще тридцать четыре года, и вы будете иметь право на пенсию!” - прокричал он, ни к кому не обращаясь.
  
  Он рассмеялся. Он должен быть благодарен. Потребовались все связи, которые были у его отца, чтобы устроить его на работу в KOT. Работа хорошо оплачивалась, более 100 долларов в день, почти все деньги автоматически поступали на банковский счет, который он открыл в Банке Индии в Нью-Дели. В конце концов, здесь не на что было потратить деньги, кроме сигарет и алкоголя, а он не любил пить. И все же ему было двадцать два года, и более чем в двухстах милях от ближайшего города. Хотя КОТ и построил импровизированный городок с несколькими магазинами, четырьмя ресторанами, дорожкой для боулинга, бильярдным залом и даже кинотеатром, это было совсем не то же самое. Это было искусственно. Создан для того, чтобы почти восемь тысяч сотрудников KOT и членов их семей в Karoo чувствовали, что они наслаждаются нормальной жизнью, даже несмотря на то, что они были так далеки от цивилизации.
  
  КОТ Кару был одним из семнадцати различных горнодобывающих предприятий, которые KOT распространил по всей Индии. KOT был одним из крупнейших горнодобывающих конгломератов Индии. Медь, цинк, плутоний, уголь, называйте что угодно. Гаутам просил открыть медный рудник за пределами Мумбаи, но там не было рабочих мест. Это была единственная возможность. Отец использовал свою единственную связь, сына человека, чьи волосы он когда-то стриг в своей парикмахерской, который работал в бухгалтерском отделе KOT в Нью-Дели. Он вспомнил, как слушал отца, практически умоляющего по телефону-автомату возле магазина. Всякий раз, когда он вспоминал звук голоса своего отца в тот день, звук его мольбы, ему почти хотелось плакать. Он скучал по отцу. Какой другой отец стал бы так умолять за своего единственного сына?
  
  Теперь он был здесь. В Кару. Прекрасный Кашмир. Даже ему пришлось признать, что красота этого места иногда была почти ошеломляющей, как картины в музее. За уродливым временным поселком и промышленными зданиями шахты, как на картине, раскинулись темно-зеленые и голубые холмы. Покрытые снегом горы образовали отдаленную рамку вокруг них на расстоянии.
  
  Он закурил вторую сигарету подряд, поставил один из своих рабочих ботинок на приборную панель.
  
  “О Кашмир”, - напевал он про себя, народную мелодию своей юности, написанную Тансеном. “Могу ли я провести свою продуваемую всеми ветрами жизнь в твоих зеленых объятиях, мой дорогой Кашмир?”
  
  12
  
  АЙВАН-И-САДР
  
  ИСЛАМАБАД
  
  Омар Эль-Хайяб сидел в большом кожаном кресле за письменным столом в кабинете президента.
  
  Зал резонировал с скандированием с проспекта Конституции, главной артерии в центре Исламабада, которая в настоящее время полностью перекрыта из-за толпы, захватившей ее. Менее чем за четыре дня демонстраций толпы пакистанцев выросли и распространились, заполнив территорию, окружающую Айван-э-Садр, президентскую резиденцию, до такой степени, что на тротуарах, улицах и любом другом доступном пространстве собралось более миллиона мужчин и женщин.
  
  Скандирование разъяренной толпы становилось громче с каждым часом. Напряженность слов была ощутимой.
  
  “Смерть Индии! Смерть Индии! Смерть Индии!”
  
  Всего за четыре дня погибло более тридцати тысяч пакистанских солдат, еще тысячи получили ранения.
  
  Эль-Хайяб сидел один в президентском кабинете. Ему не понравился офис, его размеры и роскошь, что он истолковал по вздохам, которые слышал при входе посетителей, по их комментариям о сводчатых потолках, золотых и мраморных статуях вдоль стен, окнах от пола до потолка, пространстве, напоминающем пещеру.
  
  Но сегодня он воспользовался бы офисом. Сегодня было бы принято самое важное решение любого президента в истории страны.
  
  Эль-Хайяб попытался представить себе образ самого себя, как он выглядел и как его воспринимали другие. Он был выше большинства, с длинными костлявыми пальцами, гривой седых волос, его лицо, изуродованное огнем и шрамами, покрытое родинками. Одна его внешность должна была отправить его в безвестность и изгнание, но этого не произошло. Почему? спросил он себя. Но он знал. Это был его голос. Это был звук, не похожий ни на один на земле, голос, тон которого сам по себе мог внушить любовь или страх даже тем, кто не понимал его родного языка, “the Гитлер ислама”, как назвал его один писатель, сравнение, которое он проигнорировал, но которое он почти не оспаривал. Это был голос Эль-Хайаба, который он мог мгновенно воспламенить злобой. Ибо он знал, что одной из его величайших сильных сторон была ирония его внешности: уродливый человек, пользующийся любовью стольких людей, у мягкого человека такие жестокие мысли, у тихого человека такие бешеные сторонники, простой человек, усложняющий мир таким драматическим образом.
  
  “Сегодня, Омар, ” сказал он вслух пустой комнате, “ ты усложнишь мир для Аллаха”.
  
  Эль-Хайяб знал, что история выбрала это время и это место. Это была его судьба. Ислам вознесся бы сегодня. Он был бы представителем Аллаха на земле.
  
  Эль-Хайяб проснулся тем утром с видением, свежим в его памяти. Это был пожар, который ослепил его трехлетним мальчиком в Карачи, пожар, в котором погибли его родители, четыре сестры и один из двух его братьев. Воспоминание было настолько болезненным, что он научился вычеркивать его из памяти, стирать ужасные образы ада, ярко-красного, оранжевого и черного. Эль-Хайяб понял теперь, что пламя, уничтожившее его глаза, на самом деле было началом его истинного видения. Это были пальцы Аллаха, лишившие его зрения, чтобы он мог видеть.
  
  Атта, его единственный оставшийся в живых брат, вытащил его из огня. Они выросли в медресе, без родителей, с горькой памятью о его семье, которую он так любил, ушедшей, уничтоженной дымом и пламенем.
  
  Этим утром Омар Эль-Хайяб проснулся и увидел своих родителей, сестер и брата, сгорающих заживо в разрушительном аду. Но вместо боли этим утром Эль-Хайаб не чувствовал ничего, кроме экстаза. В середине видения он увидел затемненное лицо без глаз. Он изо всех сил пытался истолковать это зрелище. Это был он? Это был Аллах? Кто бы это ни был, он знал знак. Он знал, что это значит.
  
  Он услышал звук большого медного молотка на двери в офис. Он услышал, как открылась дверь.
  
  “Господин Президент”, - произнес голос с другого конца большого кабинета. “Можем мы прервать вас, сэр?”
  
  “Генерал Каррефф”, - сказал Эль-Хайяб, поднимаясь со своего стула. “Спасибо, что пришли так быстро”.
  
  “Конечно, сэр”, - сказал Каррефф.
  
  “Министр Хан с вами?” - спросил Эль-Хайяб.
  
  “Я здесь, господин президент”. Усама Хан, министр обороны Пакистана, был высоким мужчиной, одетым в стильный серый костюм, с аккуратно причесанными черными волосами и усами.
  
  “Ах, министр Хан. Спасибо, что пришли ”.
  
  “С удовольствием, господин Президент. Халид эль-Джаконда, мой заместитель, тоже со мной, сэр ”.
  
  “Доброе утро, господин президент”, - сказал эль-Джаконда.
  
  Эль-Хайяб слушал, как трое мужчин прошли по мраморному полу и сели перед столом.
  
  “Нью-Дели начал эту войну”, - сказал Эль-Хайяб. “Индуисты не проявляют чувства меры или разума. Они оскорбляют Пакистан уже более полувека, заявляя права на землю, которая по праву принадлежит нам. Теперь у нас есть историческая возможность вернуть его ”.
  
  “Кашмир”, - сказал Хан.
  
  “Вернуть то, что принадлежит нам”, - сказал Эль-Хайяб. “Ни больше, ни меньше”.
  
  “Господин Президент”, - сказал Каррефф. “Если министр Хан здесь, у вас, очевидно, есть ... ну, план.”
  
  “Да”, - сказал Эль-Хайяб, делая паузу. “Населенных пунктов нет. Но люди должны умереть”.
  
  “Сколько, сэр?” - спросил Хан.
  
  “Тысячи”.
  
  “Десять тысяч?”
  
  “Да”, - тихо сказал Эль-Хайяб. Шум толпы, казалось, становился все громче, и старый священнослужитель отвернулся от своих гостей к окну.
  
  “Смерть Индии! Смерть Индии! Смерть Индии! Смерть Индии! Смерть Индии!”
  
  “Сколько у нас ядерных устройств, которые полностью функционируют?” - спросил Эль-Хайяб.
  
  “Сто шестьдесят один”, - сказал эль-Джаконда. “Они состоят из трех основных конструкций, основанных на килотоннах, расширяемости и размере”.
  
  “Мое предложение, господин президент, заключается в следующем”, - сказал Хан. “Халид и я будем работать с генералом Карреффом, чтобы определить надлежащую цель. Затем мы вернемся и доложим вам ”.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал Эль-Хайяб. Он снял очки. Хан вздрогнул, когда посмотрел на то, что когда-то было глазными яблоками Эль-Хайаба, а теперь безжалостно уставилось в окно. “Какую ценность я добавлю к тому, что сейчас является оперативным процессом? Мое решение принято. Когда вы будете готовы, когда наступит подходящее время, тогда наносите удар ”.
  
  “Когда вы хотите, чтобы это произошло, президент Эль-Хайаб?” - спросил Хан.
  
  “Как можно скорее. Каждый час наши солдаты гибнут сотнями. Я надеюсь, что это остановит насилие. Что враг-индуист понимает наши самые настоящие намерения ”.
  
  “Я должен предостеречь вас, сэр”. Генерал Каррефф прочистил горло. “Пожалуйста, не воспринимайте это как мое несогласие. Но мой долг указать на подводные камни, сыграть, так сказать, адвоката дьявола ”.
  
  “Говорите, генерал”, - сказал Эль-Хайяб.
  
  “Правительство Индии почти наверняка ответит тем же. Если у нас будет сто шестьдесят бомб ...
  
  “Шестьдесят один”, - перебил эль-Джаконда.
  
  “Неважно”, - сказал Каррефф. “Сто шестьдесят, сто шестьдесят один, двести, две тысячи, какое бы ни было число. Если у нас их так много, то в Нью-Дели их вдвое или, возможно, втрое больше. Мы наносим удар по отдаленному городу и убиваем несколько тысяч индейцев. Они наносят удар по менее отдаленному городу и убивают пятьдесят тысяч пакистанцев. Вскоре мы направим наше оружие на Мумбаи, Нью-Дели, Хайдарабад, а они направят свои бомбы на Карачи, Пешавар, Лахор и Исламабад ”.
  
  “Это тот риск, на который мы идем”, - сказал Эль-Хайяб. “В руководстве есть риски. Риск в действиях, в защите, в жизни ”.
  
  “Война длится четыре дня”, - сказал Каррефф. “Фельдмаршал Болин причиняет вред индейцам. Если земля - это то, чего мы хотим, мы осаждаем долины вокруг Каргила ”.
  
  “А что со Скарду?” - спросил Хан.
  
  “Мы временно даем им Скарду, чтобы отвлечь внимание”, - сказал Каррефф. “Они убивают себя, пытаясь доставить припасы и оружие в свой новый лагерь. Тем временем мы закладываем основу для крупного приобретения территории: Каргил, Драсс, возможно, даже до Шринагара и Кашмирской долины на западе. Мы уничтожили три индийские военные базы в Джамму. Когда мы захотим вернуть Скарду, мы сможем взять его за часы, а не за дни. Пусть у Болина будет свое время. Я соберу для вас Кашмир, господин президент. Обычным оружием. Я искренне верю в это ”.
  
  Наступила пауза, пока Эль-Хайяб поворачивался в своем кресле. Он откинулся на спинку стула, провел рукой по своей белой бороде.
  
  “У него еще будет свое время”, - сказал Эль-Хайяб. “Уйма времени. У Болина не только будет время, я полностью ожидаю, что он продолжит придерживаться текущей стратегии ”.
  
  “Если мы сбросим ядерную бомбу на Индию, существует вполне реальная вероятность того, что Болин станет целью ответного ядерного удара”, - сказал Каррефф. “Существует вероятность того, что в течение нескольких минут на Нью-Дели будет сброшена не одна, а пять или десять ядерных бомб. И что потом? Как мы можем продолжать вести обычную войну, когда внезапно она перестает быть обычной? Когда наши холмы и наши города не только в огне, но и безвозвратно разрушены, а радиоактивные осадки от ядерных устройств разрушают города, в которых мы никогда не сможем снова жить?”
  
  “Сказано с красноречием”, - сказал Эль-Хайяб. “Я ожидаю не меньшего от моего высшего военного командира. Ваша откровенность освежает, и это жизненно важно для нашей пакистанской демократии. Вот почему я выбрал тебя из остальных, Персом. Но дебаты теперь окончены. Вы должны разработать свой план с учетом того, что вы сказали; с учетом рисков. Что это значит? Нанесите сильный удар. Сделайте то, что необходимо, чтобы помешать их следующему шагу ”.
  
  “Американцы будут призывать Индию прекратить ответный огонь”, - сказал Хан. “Где бы они взяли войска? Ирак? Афганистан? Будь серьезен. США слишком натянуты, чтобы действовать как сеть безопасности Индии ”.
  
  “Для нас это ужасно большая авантюра”, - сказал Каррефф. “Мы делаем ставку на то, что у США будет достаточно сил и влияния, чтобы остановить президента Гандру от ответных мер. Президент Индии будет находиться под огромным давлением, требуя ответить тем же. Давайте не будем забывать, что Индия имеет вторую по величине постоянную армию в мире ”.
  
  “Американцы понимают последствия ответного контрудара со стороны Индии”, - сказал Хан. “Они должны будут предотвратить это. В противном случае они скоро окажутся лицом к лицу с Китаем и крупнейшей постоянной армией в мире”.
  
  “Да”, - сказал Каррефф с горечью в голосе. “Они встанут лицом к лицу с Китаем — на прахе наших погибших солдат и детей”.
  
  “Вспомни себя”, - сказал Хан.
  
  “Джентльмены”, - сказал Эль-Хайяб. “Наша встреча завершена. Я должен помолиться сейчас. Возьмите Сринагар, генерал Каррефф, возьмите все, что необходимо, все, что возможно. Я не ожидал ничего меньшего. Они не ожидают ничего меньшего”. Эль-Хайяб кивнул на окно.
  
  Каррефф уставился на слепого. Он посмотрел вниз на свои руки. Ладони блестели от пота.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал Каррефф. “Это будет сделано”.
  
  13
  
  88, ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ улица, Нью-Йорк.
  
  ДЖОРДЖТАУН
  
  Дверной звонок в городской дом Джессики раздался как раз в тот момент, когда она застегивала джинсы в спальне. Это был долгий день. Ужин, который она должна была устроить со своей соседкой по комнате в колледже, пришлось отменить из-за нарастающего кризиса в Кашмире. Она сбежала вниз по лестнице и открыла дверь. На крыльце стоял мужчина, державший коробку, на крышке которой курсивом было написано "Пиццерия Парадизо".
  
  “Привет, Сэмми”.
  
  “Привет, Джессика. Одиннадцать пятьдесят.”
  
  “Хорошо сработано?”
  
  “Конечно”.
  
  “Спасибо”. Она протянула ему деньги, затем закрыла дверь.
  
  Она вошла в гостиную и поставила коробку с пиццей на деревянный кофейный столик посреди комнаты. Она включила телевизор. Она выложила на Tivo свои обычные программы, но вместо того, чтобы смотреть какие-либо из них, она порылась в видеорегистраторе и купила Australia.Она знала, что фильм подвергся резкой критике, но она хотела — ей было необходимо — отвлечься от мыслей о Пакистане и Индии, хотя бы на несколько часов. Плюс она знала, что это заставит ее подумать о Дьюи. И прямо сейчас она слишком устала, чтобы пытаться не думать о нем.
  
  Когда она звонила ему на станцию Семблер ранее в тот день, ее пальцы дрожали, когда она держала телефон. В некотором смысле, она испытала облегчение от того, что его не было рядом, чтобы поговорить. Но теперь она не могла перестать думать о нем, зная, что он может перезвонить ей в любой момент.
  
  Зазвонил ее мобильный телефон. На экране высветились слова: “Абоненту запрещено звонить”.
  
  Это он? подумала она про себя. Она потянулась к телефону.
  
  “Это Джессика”.
  
  “Прости, что звоню так поздно, Джессика. Это Карл Челмсфорд ”.
  
  Джессика на мгновение разочарованно закрыла глаза.
  
  “Привет, Карл. Что это? Это может подождать до завтра?”
  
  “На самом деле, нет, я не думаю, что это возможно. Это касается Пакистана. Мне было неудобно обсуждать это на сегодняшнем собрании. Возможно, я не имею права это говорить, но мне нужно. Это не часть анализа. Это отражает мое собственное мнение ”.
  
  “Почему ты не поднял этот вопрос в Белом доме?” - спросила Джессика, взяв кусок пиццы и откусив.
  
  “Я академик. Я не оперативник ЦРУ или военный командир. Честно говоря, я боялся, что все подумают, что я сумасшедший ”.
  
  “И ты думаешь, я этого не сделаю?”
  
  “Нет, ты мог бы. Но у меня такое чувство, что ты не стал бы держать на меня зла ”.
  
  “Ладно, ты возбудил мое любопытство. Скажи мне.”
  
  “Coup d’état.”
  
  “Coup d’état? Объясни.”
  
  “Я сидел здесь, в своем кабинете в Пентагоне, пытаясь придумать, как все это закончить мирно, и, хоть убей, я не могу. Эль-Хайяб не только не собирается отступать, он, вероятно, собирается поднять ставки. Америке нужно убрать Омара Эль-Хайаба ”.
  
  “Сейчас много людей работает в Пакистане”, - сказала Джессика. “Прямо сейчас. Пекин даже вмешивается. С другой стороны конфликта, мы оба знаем, что Индия в высшей степени более разумна. Они придут в себя”.
  
  “Что Раджив Гандра сказал президенту, когда тот заговорил о прекращении огня?” - спросил Челмсфорд.
  
  “Прямая цитата гласила, что он никогда бы не отступил. Но это не значит, что он этого не сделает. Мы должны продолжать давить ”.
  
  Челмсфорд был спокоен.
  
  “Америка значительно смягчила свои попытки смены режима”, - сказала Джессика. “Мы обжигались слишком много раз. Когда мы добиваемся успеха, страна оказывается запятнанной — ее рассматривают как американскую марионетку — и тогда обвиняют нас. Когда мы терпим неудачу, нас снова обвиняют. Это безнадежная ситуация ”.
  
  “Я знаю”, - сказал Челмсфорд. “Я не жду, что вы просто согласитесь со мной, а затем прикажете команде действовать. Я спрашиваю, подумаешь ли ты об этом? В данном случае, возможно, стоит пойти на риск ”.
  
  “Конечно, мы подумаем об этом. Спокойной ночи, Карл.”
  
  Джессика повесила трубку своего мобильного телефона, затем откусила еще кусочек от пиццы. Она подумала о Челмсфорде, туповатом профессоре, работающем допоздна в своем кабинете в Пентагоне. Она восхищалась тем, что он позвонил. Ему было не все равно. Она ела пиццу и смотрела второстепенный фильм об Австралии, а Челмсфорд работал, пытаясь найти выход из индийско-пакистанской неразберихи.
  
  Она отложила пиццу, выключила фильм, затем включила новости.
  
  14
  
  ПОМЕСТЬЕ ФОРТУНА
  
  ХОЛМ ПАТУЛА
  
  БРУМАНА, ЛИВАН
  
  Сезонные ветры пришли со Средиземного моря. Они дули в южном направлении, через низкие равнины вдоль побережья Ливана, затем рассеялись по каньону за каньоном, поднимаясь по холмам над Бейрутом и небольшим городком Брумана.
  
  На террасе из голубого камня, рядом с виллой на холме Патула, ветерок заставил газету в руках Асуана Фортуны зашуршать и чуть не сдуть. Он сел и развернул газету. Индо-пакистанская война доминировала на первой полосе газеты. Он внимательно прочитал статьи, потягивая кофе. Наконец, он встал и подошел к большому розовому кусту на краю террасы.
  
  “Пакистан собирается выбить Индию из Кашмира”, - сказал Фортуна. Его волосы были элегантно зачесаны назад, длинные, с пробором посередине.
  
  “И это хорошо, да?” - спросил Кандела. Она полулежала на шезлонге из тикового дерева рядом с бассейном gunite, топлесс.
  
  “Хорошо? Это великолепно, моя дорогая.” Фортуна опустился на колени рядом с ней. Он положил правую руку ей на колено, затем провел пальцами по ее загорелому бедру, задевая верх ее белого бикини.
  
  “Ты единственный человек, которого я знаю, кто назвал бы войну славной”.
  
  “Разве ты не видишь? Если исламу суждено когда-либо стать одеялом, укрывающим землю, битва должна где-то начаться ”.
  
  “Но вы не боитесь, что это выйдет из-под контроля? Что, если Индия победит Пакистан?”
  
  Фортуна ничего не сказал. Он встал и подошел к краю шиферной террасы. Он насчитал горстку охранников с автоматами в руках, расставленных по периметру собственности. Он посмотрел вдаль, на Бейрут. Море за ним замерцало.
  
  Фортуна обошла бассейн и вошла в дом. Четверо мужчин сидели за кухонным столом.
  
  “Что за сообщение?” - спросил Фортуна.
  
  “Юсеф добился успеха с сотрудником таможни”, - сказал Навучар. “У нас есть информация о том, в какой части Австралии находится Андреас”.
  
  “Он уже мертв?”
  
  “Мы узнали, что он в Австралии менее четырех недель назад. Мы выяснили, в какой части Австралии он находится два дня назад. Дай ему немного времени, отец.”
  
  “Я дал этому время!Прошло больше года с тех пор, как Андреас убил Александра.”
  
  “Это большая страна, как они говорят”, - сказал Навучар. “Здесь двадцать два миллиона человек. Один из них - Андреас. У меня есть команда из семи человек, все Аль-Мукавама, лучшее, что может предложить Хезболла. Но на это нужно время”.
  
  “Что они делают?” - нетерпеливо спросил Фортуна.
  
  “Теперь, когда мы знаем, в какой части страны он находится, мы знаем, что он работает на ранчо”, - сказал Небушар. “Итак, теперь вопрос в том, чтобы сузить круг поисков”.
  
  “Что насчет фотографий?”
  
  “Борхардт прислал нам фотографии, Асуан”, - сказал другой мужчина за столом. Он достал из сумки конверт из манильской бумаги и положил его на стол. “Они были похищены после того, как президент США наградил Андреаса медалью. Борхардт запросил шесть миллионов долларов ”.
  
  “Матерь Божья, шесть миллионов долларов”.
  
  Фортуна вытащил фотографии из конверта. Там было две фотографии, на обеих изображен Дьюи в день, когда ему вручали награду. У него были короткие волосы, и он носил костюм. Он был большим, крепким на вид, красивым. На одной из них он улыбался, пожимая руку президенту Аллеру. На другом изображен Аллэр, надевающий медаль на шею Дьюи. На обеих фотографиях рядом с президентом стояла симпатичная женщина.
  
  Фортуна изучил фотографии. “Кто эта женщина?”
  
  “Джессика Танзер”, - сказал другой мужчина. “Советник по национальной безопасности Америки”.
  
  “И это у Юсефа?”
  
  “Да”, - сказал Навучар.
  
  “Это занимает слишком много времени”, - сказал Фортуна, бросая фотографии на стол.
  
  “Не теряй сейчас самообладания, папа. Мы чрезвычайно близки ”.
  
  “Ради бога, Кандела мог бы уже найти его к настоящему времени. Она могла бы найти его с фонариком и картой. У вас уходит почти год только на то, чтобы выяснить, в какой стране он находится. За все это время ты потратил сколько, пять, шесть, семь миллионов?”
  
  Навуходоносор встал, шагнул к своему отцу, затем приблизил свое лицо на расстояние нескольких дюймов к лицу своего отца.
  
  “Единственное, что Кандела умеет находить, это твой член и твой бумажник, отец”.
  
  Трое мужчин, которые сидели за столом рядом с Небухаром, вскочили со своих стульев и оттащили Небух от его отца. Навучар боролся с ними, его мощное тело было трудно сдвинуть с места. Потребовались усилия всех, чтобы оттащить его от Асуана, и когда им это удалось, Навучар наступил на ботинок одного из мужчин и упал на мраморный пол.
  
  Асуан выступил вперед. Он посмотрел в глаза Небушару, затем провел правой рукой вниз и по щеке Небушара. Навучар принял удар на себя, затем посмотрел на своего отца с ненавистью в глазах.
  
  “Какие бы деньги ты ни потратил, это не твои деньги”, - прошептал Небушар, вытирая рукой щеку. “Это был Александр. Ты тратишь их так, как будто ты их заработал ”.
  
  “Я хочу, чтобы Андреас умер”.
  
  “И он будет мертв!” - закричал Навучар. Он встал, пристально посмотрел на Асуана, затем повернулся и пошел к двери.
  
  Асуан смотрел, как он выходит из дома, затем посмотрел вниз на свою правую руку, ту, которой он только что ударил своего сына. Он с сожалением закрыл глаза на несколько секунд. Когда он открыл их, все трое мужчин за столом уставились на него.
  
  “Убирайся”, - сказал Асуан. “Не возвращайся, пока Андреас не умрет”.
  
  * * *
  
  Когда мужчины ушли, Асуан обернулась и увидела Канделу, стоящую в дверях, ее маленькие красные стринги были единственной одеждой, которая была на ней. В руке она держала сотовый телефон.
  
  “Ты в порядке?” - спросила она.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Это для тебя”. Она протянула телефон. “Должен ли я принять сообщение?”
  
  Фортуна прошел через кухню и забрал у нее телефон.
  
  “Что это?” - сердито спросил он.
  
  “Асуан, это Халид эль-Джаконда. Сейчас неподходящее время?”
  
  Фортуна глубоко вздохнул.
  
  “Нет”, - сказал Фортуна. “Нет. Мне жаль. Халид, я думал о тебе. Как дела?”
  
  “Прекрасно, прекрасно, все прекрасно. Но я не могу долго говорить ”.
  
  “Что я могу для вас сделать?” - спросил Фортуна.
  
  “Нет, Асуан, вопрос в том, что я могу для тебя сделать”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Следите за новостями”, - сказал эль-Джаконда. “Я говорил тебе, что наш день скоро наступит”.
  
  “Ты имеешь в виду?”
  
  “Просто смотри. И, пожалуйста, помолись за меня ”.
  
  15
  
  ПАЛМ-КОУВ
  
  КВИНСЛЕНД, АВСТРАЛИЯ
  
  Палм-Коув был переполнен загорающими, пловцами и серфингистами. Жара стояла в восьмидесятые. На небе не было ни облачка.
  
  Перед магазином футболок у южной оконечности пляжа на большом оранжево-желтом пляжном полотенце лежал мужчина в синем купальном костюме. Ему было за тридцать, с оливковой кожей, очень загорелый, с копной нечесаных, идеально светлых волос, результат употребления перекиси за 14,99 долларов. В результате получился слегка панковатый образ темнокожего Джонни Роттена. Он смешался с толпой, просто еще один чудак, в одном из самых популярных туристических направлений Австралии. Это была блестящая работа по окрашиванию в блонд. Никто не подозревал, что Юсеф был террористом.
  
  Грудь Юсефа была жилистой, изможденной, но мускулистой. У него были карие глаза, которые метались по сторонам, всегда ища. Глаза были пустыми, как камень, но в них скрывалась ярость, которая достигла точки кипения.
  
  Он посмотрел на часы, затем сел. Он спустился по пляжу в воду и начал плавать вольным стилем параллельно пляжу. Через пять минут он остановился и поплыл по течению.
  
  Перед ним пляж был заполнен загорающими, одеяла были разложены в беспорядке полос и цветов, зонтики усеивали песок. Юсеф искал, затем уловил движение мужчины. Этот человек входил в воду более чем в ста футах от нас. Это был лысый мужчина, молодой, чуть за двадцать. Он тоже был арабом.
  
  Вскоре двое мужчин, туристы по внешности, из "Хезболлы" по подготовке, шли по воде рядом друг с другом более чем в пятидесяти ярдах от берега.
  
  Молодой человек ждал, когда Юсеф заговорит.
  
  “Ну что, дело сделано?” - Спросил Юсеф.
  
  “Да”, - сказал лысый мужчина, которого звали Ахмед. “Бэзил собрал список всех ранчо возле Кэрнса. Юсеф, их больше тридцати.”
  
  “Тридцать? Трахни меня”.
  
  “Он мог быть в любом из них”.
  
  “Спасибо тебе, профессор, гребаная головка дилдо”.
  
  “Извините, я—”
  
  “Застегни его”, - сказал Юсеф. “Нам нужно подумать сейчас”.
  
  “Я нанес на карту расположение ранчо”, - сказал Ахмед. “Мы могли бы буквально просто подойти и спросить —”
  
  “Нет! Ты тупой ублюдок. Это не то, что мы собираемся делать. Нам нужно застать его врасплох. Если мы придем не на то ранчо и спросим о человеке по имени Андреас, а его там не окажется, как ты думаешь, что произойдет, придурок? Как ты думаешь, Эйнштейн, как долго он тогда будет ошиваться поблизости? Мы не можем сделать ничего, что могло бы его насторожить ”.
  
  “Ну, ты, кажется, гений, так как же нам его найти, босс?” - спросил Ахмед.
  
  “Терпение”, - сказал Юсеф, топчась на месте. “И не мудри передо мной, ебаный болл”.
  
  “Извините”.
  
  “Перестань извиняться”, - сказал Юсеф.
  
  Юсеф на мгновение окунул голову под воду, затем снова вынырнул.
  
  “Большинство ранчо находятся к северу отсюда”, - сказал Ахмед. “Старке, Хоуп, Куктаун, Яррадан, Аурукун, Лейкленд”.
  
  “Хорошо. У нас семь человек, поэтому мы делим города. Все выходят сегодня вечером, завтра вечером, каждую ночь, пока мы что-нибудь не увидим или не услышим. Мы идем в бары. Мы пьем. Мы остаемся, пока не найдем его ”.
  
  “Может быть, мы трахнем несколько цыпочек?”
  
  “Нет, мы не ‘трахаем каких-то цыпочек”, - сказал Юсеф. “По крайней мере, ты этого не делаешь. Ты слишком, блядь, уродлив. Что касается меня, то это совсем другая история. Не могли бы вы взглянуть на какую-нибудь из этих задниц там, на песке?”
  
  Юсеф кивнул в сторону пляжа.
  
  “Нереально, брат”.
  
  “Но даже я не собираюсь этого делать”, - сказал Юсеф. “Мы целеустремленны, пока не убьем этого мудака за рулем Chevrolet. Теперь это неизбежно. Мы оглядываемся вокруг. Мы слушаем. Мы увидим его. Другого пути нет. Если мы встречаем владельцев ранчо, мы разговариваем с ними. Никаких упоминаний об Андреасе. Нам нужно рассредоточиться. Если мы увидим его, и у нас будет чистое убийство, мы возьмем его. Если нет, если мы узнаем, где он, мы подождем и будем действовать все вместе ”.
  
  “Понятно”, - сказал Ахмед.
  
  Два террориста молча брели по воде рядом друг с другом, глядя на пляж перед ними.
  
  “Теперь это только вопрос времени”, - сказал Юсеф.
  
  “На все воля Аллаха”, - сказал Ахмед.
  
  “Нет, Аллах не имеет к этому никакого отношения, ты, глупый идиот. Повзрослей. В том, что мы делаем, нет такого понятия, как удача. Если ты будешь так думать, ты умрешь”.
  
  Юсеф нырнул под воду, вынырнул в нескольких футах от берега и поплыл на спине вниз по пляжу.
  
  “Если бы ты не был моим братом, я бы утопил тебя и позволил акулам съесть тебя”, - с ненавистью сказал Юсеф, уплывая прочь. “Постарайся не наделать глупостей”.
  
  16
  
  СТАНЦИЯ ПОДОБИЯ
  
  КУКТАУН
  
  Дьюи проснулся после обеда. Он пошел в ванную и плеснул немного воды на лицо. Он надел одежду и спустился вниз. На кухонном островке в доме на ранчо лежала записка:
  
  Дьюи,
  
  Холодный стейк в холодильнике.
  
  Женщина по имени Джессика позвонила,
  
  сказал, что это важно.
  
  Джо
  
  Дьюи подошел к холодильнику, открыл дверцу и увидел бело-голубую фарфоровую тарелку с большим стейком на ней. Он подошел к раковине, взял стейк правой рукой и откусил большой кусок. Он оставил тарелку в раковине, затем вышел на кольцевую подъездную дорожку, выложенную галькой, и съел холодный стейк, как шоколадный батончик.
  
  В конюшнях он нашел Деравель. Он вывел его на улицу, опрыскал прохладной водой и вымыл жеребца с головы до ног. Он вытер его полотенцем и причесал, затем накормил, прежде чем вернуть в сарай. Он взял одну из лошадей ранчо, более старого мустанга по кличке Базз, и поехал обратно к линии забора, которую перерезал прошлой ночью. Он починил забор, затем вернулся на ранчо. К тому времени было почти время обеда.
  
  Дьюи спустился по ухоженной зеленой лужайке, которая простиралась на четверть мили до барака. Лужайка выглядела как большой зеленый прямоугольник, окаймленный белой изгородью. За всем этим, вдалеке, темно-синяя поверхность океана казалась фоном, на расстоянии многих миль, темная ртуть, обрамлявшая перспективу.
  
  Барак был большим, простым зданием, высотой в три этажа, обшитым белой вагонкой с темно-синими ставнями. Он стоял в нескольких сотнях ярдов напротив дома Семблеров. В бараке, в тридцати пяти спальнях, жили работники ранчо, возраст которых варьировался от восемнадцати до шестидесяти.
  
  Приближаясь, Дьюи услышал музыку, музыку кантри, доносившуюся из стереосистемы в большой комнате на втором этаже, большой открытой комнате с диванами, стульями, большой кухней, парой бильярдных столов. Комната была переполнена мужчинами, когда он вошел через сетчатую дверь. Была суббота, и большинство мужчин вернулись в барак. По субботам выпивка обычно начиналась сразу после ужина. За этим последовал вечер в городе, в ресторанах и барах Куктауна.
  
  “Дьюи!” - крикнул один из мужчин, когда он вошел в дверь. Это был Тэлбот, один из молодых работников ранчо. Он сидел на одном из диванов с пивом в руке, его лицо было покрыто слоем грязи. “Человек часа!”
  
  Кто-то выключил музыку. Затем другой игрок, Билл Закари, прыгнул на бильярдный стол. Он стоял с бильярдным кием в руке. Судя по тому, как он слегка покачивался, Закари явно уже выпил несколько кружек пива, как и большинство остальных.
  
  “Все”, - проревел Закари, размахивая кием в воздухе. “Давайте устроим большую вечеринку в честь Дьюи! Гребаный герой! Отличная работа, старина!”
  
  Собравшиеся работники ранчо радостно закричали и захлопали. Тэлбот встал и протянул ему пиво. Дьюи улыбнулся.
  
  “Спасибо, ребята. Я бы не справился с этим без тебя ”.
  
  Когда тридцать с лишним работников ранчо собрались вокруг него, Дьюи пересказал историю спасения Николы Часвур.
  
  “Где ты научился вот так лазать по скалам?” - спросил один из мужчин, закончив рассказ. “Ночью? Под дождем?”
  
  “Ты бы сделал то же самое”, - сказал Дьюи. “Каждый из вас. Ты был бы удивлен, на что ты способен, когда тебя прижимают спиной к стене. Во многом это было просто старое доброе везение ”.
  
  “Удачи, моя задница”, - сказал Закари.
  
  В течение следующего часа они включали музыку, играли в бильярд и расслаблялись. В какой-то момент Дьюи почувствовал похлопывание по спине и, обернувшись, увидел Тэлбота.
  
  “Ты не против провести ночь в городе?” он спросил.
  
  “Конечно”, - сказал Дьюи. “Позволь мне принять душ”.
  
  17
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЧАКЛАЛА
  
  РАВАЛПИНДИ, ПАКИСТАН
  
  В 2:46 ВЕЧЕРА. Истребитель китайского производства F-7, окрашенный в светло-зеленые цвета пакистанских ВВС, рухнул на взлетно-посадочную полосу длиной 8900 футов на авиабазе Чаклала в Равалпинди.
  
  Этот реактивный самолет PAF был одним из серии истребителей, вылетавших с постоянными интервалами из Чаклалы, которая в настоящее время является основным плацдармом воздушной войны. Все они, шведский стол из F-7, Mirage 3 и 5s, A-5s, F-16 и JF-17, были утяжелены ракетами класса "воздух-воздух" и "воздух-земля". Их основной задачей был сброс ракет по линиям снабжения индийской армии в районе Каргила. Все большее число самолетов направлялось прямо на восток, в сторону Сринагара, крупнейшего города Кашмира; ВВС пытались отвлечь индийские ресурсы, чтобы Пакистан мог укрепить район Каргил и использовать его в качестве плацдарма для вторжения в Сринагар. Но пилотам PAF пришлось нелегко. Уже было сбито семнадцать пакистанских самолетов.
  
  Но в этот день, в этот час, один конкретный истребитель F-7 отличался от других. Он выглядел так же, та же светло-зеленая краска, та же золотая звезда на заднем крыле, а под левым крылом самолета была прикреплена обычная боевая нагрузка: три ракеты класса "земля-земля". Но под правой частью реактивного самолета было прикреплено что-то другое: единственная, округлая, полированная стальная бомба. Это выглядело как слегка удлиненный, очень большой футбольный мяч. На носу необычное приспособление: черный куб размером с обувную коробку, который выдвигался перед бомбой.
  
  Это устройство было ядерной бомбой в тридцать четыре килотонны.
  
  Внутри бомбы находился оружейный плутоний, заключенный в не содержащую ионов герметичную капсулу из сплава, снабженную сложным, чувствительным к высоте спусковым механизмом. Бомба и ее спусковой механизм были разработаны Усамой Ханом и его командой инженеров-ядерщиков. Это было ни самое большое, ни самое маленькое ядерное оружие Пакистана. Это не была ни новейшая технология, ни самая старая. Из ста шестидесяти одной бомбы в пакистанском ядерном арсенале эта конкретная бомба была средней. Но, это было надежно. Спусковой механизм был тщательно протестирован, соотношение делящихся материалов было известным и надежным.
  
  "Чэнду F-7" быстро поднялся до 12 000 футов, нацелившись на северо-восток, к лоцмании над Каргилом. Однако в Драссе, когда самолет должен был немного отклониться на юг, в сторону Каргила, капитан Ранала, пилот, придерживался траектории полета на северо-восток. Через несколько минут он сбросил газ, разгоняя F-7 до скорости более девятисот миль в час, поднялся до 21 000 футов и по дуге направился на север.
  
  * * *
  
  В штабе Северного командования индийской армии лейтенант Ашван Мири, офицер разведки группы боевых операций, уставился на экран своего радара. Мири отслеживала передвижения пакистанских реактивных самолетов на театре военных действий и, основываясь на траектории этих приближающихся истребителей, направила маршруты к соответствующей ракетной батарее для наведения. Работа была в значительной степени автоматизирована благодаря сложной системе SIGINT, разработанной Lockheed Martin и Raytheon. Работа Мири заключалась в том, чтобы навести курсор на линию полета, затем просто щелкнуть мышью три раза, после чего компьютер определял траекторию и передавал назначение для приближающегося реактивного самолета ракетной батарее, основываясь на близости к прогнозируемой цели истребителя и запасе оружия на батареях, а также высоте и скорости приближающегося реактивного самолета.
  
  Мири перехватила пакистанский F-7, когда он пересекал ЛО. Приближающийся самолет сформировал схему, которую они видели много раз, пикируя на линии снабжения индийской армии, пытаясь доставить оружие, топливо и войска в Каргил. Мири трижды щелкнула по протоколу слежения на F-7, когда он пересекал LOC. Когда F-7 не развернулся, когда предполагалось, над Каргилом, Мири не заметила, поскольку траектория полета самолета уже была заблокирована системой SIGINT, привязанной к батарее; ярко-красная дорожка на экране Мири теперь исчезла, тускло-синяя была просто еще одной линией, на которую ему не нужно было обращать внимание.
  
  * * *
  
  Находясь более чем в четырех милях в небе над Кару, капитан Ранала слушала, как монотонно сигналит система наведения внутри самолета. Он нервно улыбнулся, откинул стальной колпачок с кнопки запуска, передвинул красную кнопку безопасности влево. Он сделал короткую паузу, всего на мгновение, затем нажал на зеленую кнопку. Он услышал, как ядерная бомба с ревом ожила, почувствовал легкий толчок под правой стороной реактивного двигателя, когда вес ядерного устройства был освобожден от корпуса F-7. Ранала повела истребитель влево и вверх, направляя самолет выше в небо, затем повернула обратно в сторону Равалпинди. За окном справа от него виднелся черный шлейф дыма, волнистый и быстро рассеивающийся позади становящегося все меньше объекта, который с ревом несся по холодному голубому небу к земле, к Кару.
  
  18
  
  КОТСКИЙ МЕДНЫЙ ЗАВОД, ООО.
  
  ОПЕРАЦИИ KAROO
  
  КАШМИР
  
  Послеполуденное солнце, стоявшее высоко в небе, припекало лоб Гаутамы, когда он стоял рядом с переносным туалетом, всего в нескольких ярдах от станции слива. Он докурил сигарету и понял, что сегодня уже выкурил целую пачку. Он покачал головой, бросил окурок на землю и наступил на него.
  
  “Ты собираешься покончить с собой, Гаутам”, - прошептал он.
  
  От химического запаха из переносного туалета у него скрутило живот. И все же, каждый день, в конце своей смены, он стоял здесь и выкуривал сигарету, прежде чем спуститься по гравийному склону в маленький шахтерский городок Кару. Запах был отвратительным, но он напомнил ему запах в переулке за парикмахерской его отца в Нью-Дели. Сколько раз его отец заставлял его выходить с остатками наана, оставшимися от ужина накануне вечером, и раздавать их бездомным, которые спали в переулке?
  
  “Зачем мы их кормим?” Гаутама спрашивал своего отца. “Они мочатся на стены. Они воняют. Они никчемные бездельники ”.
  
  “Мы кормим их, ” спокойно говорил его отец, “ потому что вместе мы человеческие существа. Если бы я когда-нибудь был на их месте, я бы хотел знать, что кто-то заботился обо мне настолько, чтобы принести мне кусок хлеба. Гаутам, ты действительно хочешь жить в мире, где человек не пожалеет даже куска хлеба для другого человека?”
  
  Гаутам улыбнулся при этой мысли. Улыбнулся странному комфорту, который он научился извлекать из ежедневного ритуала на шахте, стоя рядом с туалетами и думая о своем отце.
  
  Он подошел к грузовику, взял маленькую бутылку с водой и сделал глоток. Он прислонился к большой черной шине самосвала Caterpillar, ожидая. Наконец, он услышал грохот из отверстия в туннеле, последнего самосвала за день.
  
  “Эй, Гаутам, сукин сын”, - крикнул Блэкмон с широкой улыбкой на лице с пассажирской стороны автомобиля. Большой грузовик остановился, и Блэкмон открыл дверь.
  
  “Прыгай вниз, ты, тупой ублюдок”, - заорал Гаутам, смеясь над своим лучшим другом.
  
  “Да, ты позаботишься обо мне, если я переломаю ноги, придурок?” Сказал Блэкмон. Он открыл дверь грузовика и потянулся за лестницей, которая должна была спустить его на землю.
  
  “Я позабочусь о Раше”, - крикнул Гаутам.
  
  “Эй, осторожнее”, - сказал Блэкмон, спускаясь по большой стальной лестнице грузовика. “Она, вероятно, не смогла бы справиться с тобой, с этим огромным членом”.
  
  Гаутам рассмеялся, завинчивая крышку на бутылке с водой. “У тебя есть сигареты?” он спросил.
  
  “Где твои?”
  
  “Прикончил их”.
  
  “Ты умрешь от этого”, - сказал Блэкмон. Он слез с нижней ступеньки трапа, посмотрел на такси. “Все готово, Калиф!” - крикнул он водителю, который был вне поля зрения. Когда Гусеница загрохотала по гравийной дороге к первичной дробилке, Блэкмон достал из кармана пачку сигарет и бросил ее Гаутаму. “Вот так, Медведь Смоки”.
  
  “Спасибо”, - сказал Гаутам.
  
  Гаутам достал сигарету из пачки и вернул ее Блэкмону. Он жадно затянулся и почувствовал знакомый привкус дыма, заполняющий его легкие.
  
  Когда Гаутама выдыхал, его взгляд уловил что-то, прервавшее ясное лазурное небо. Он поднял глаза. Маленький черный предмет. Он отвел взгляд, не замечая зрелища, затем посмотрел назад, пока его разум обрабатывал тот факт, неожиданный и ненормальный, что что-то происходило, что что-то должно было произойти.
  
  Объект падает с неба, подумал он про себя.
  
  Его глаза были прикованы к объекту, который падал с неба и увеличивался в размерах. Он медленно поднес сигарету ко рту и сделал еще одну затяжку. Если бы на шахтах не было так шумно, он услышал бы слабый свист бомбы, когда она пронеслась по послеполуденному небу.
  
  Блэкмон наконец заметил, что Гаутам был тих, неподвижен, прикован к месту. Он проследил за траекторией взгляда своего друга, взглянув на небо, на приближающийся объект, который теперь был отчетливо виден. Это была бомба, обрушившаяся на них.
  
  Это было последнее действие, мысль, последний момент, который разделили два друга. Бомба преодолела последние несколько тысяч футов и затем оказалась над ними. На самую малую долю секунды Гаутаме показалось, что он может протянуть руку и коснуться предмета, даже поймать его. Если бы он был жив, он бы помнил, что не испытывал страха в ту последнюю секунду перед взрывом бомбы.
  
  Даже при том, что их глаза следили за траекторией полета бомбы, даже при том, что они смотрели на то, что должно было стать эпицентром кратера, созданного ядерным устройством, умы Гаутама и Блэкмона даже не успели обработать ощущения, которые последовали за этим; интенсивный белый жар и ослепительный свет, которые были созданы в тот момент. Взрыв разорвал землю и воздух, и двое друзей превратились в пар, прежде чем их мозги смогли осознать потрясающее зрелище, невероятную боль, конец всего этого.
  
  На самом деле бомба взорвалась на высоте десяти футов над землей, ее сложный высотомер определил приближающуюся местность и послал электронный сигнал на спусковой механизм. Мощность заряда в двадцать восемь килотонн более чем в два раза превышала мощность бомбы, сброшенной Соединенными Штатами на Хиросиму в 1944 году.
  
  Бомба мгновенно уничтожила маленький городок Кару и все, что в нем находилось; каждого человека, каждое здание, грузовик, механическое оборудование — все. Его ненасытная потребность в кислороде, возникшая всего через миллисекунды после первоначального взрыва, засасывала воздух подобно огромному вакууму. Шахтные сооружения рухнули, когда воздух был отсосан от входа в шахтный ствол, мгновенно разрушив конструкцию.
  
  В первые секунды после взрыва кислород усилил нагрев, и вскоре огромный огненный шар срикошетил по ландшафту во всех направлениях, а затем взмыл ввысь. Грибовидное облако. То, что начиналось с белого и синего, по мере остывания окрашивалось в красно-оранжевый цвет, все еще сильно нагреваясь, но уменьшаясь по мере того, как воздух над Кару умерял ядерный жар радиоактивных атомов.
  
  В первые минуты после взрыва грибовидное облако поднялось в голубое небо. Разноцветная радуга пересекла черный дым. Оно растянулось на полмили в поперечнике и быстро поднялось, поскольку его внутренности жаждали воздуха, которого оно добивалось, вытягиваясь вверх и наружу, температура снижалась с каждым мгновением, облако росло, пока вскоре облако не достигло вершины, все еще удерживаемое пламенем, растянулось широко и далеко, потрясающее зрелище, если бы кто-нибудь смог его действительно увидеть. Но никто не видел облако. Все 8 390 жителей Кару были мертвы.
  
  А затем края грибовидного облака начали раздираться и рассеиваться. Смертоносный ветер поднялся в невинное небо, разрушение пустынной местности только началось, когда радиоактивные осадки осели на землю, чтобы пролежать там четверть тысячелетия.
  
  19
  
  В ВОЗДУХЕ Над РЕКОЙ ИНД
  
  КАШМИР
  
  На базе индийской армии в Лехе сержант Нори заметил ярко-зеленое пятно на экране радара перед собой. Он протянул руку, постучал по экрану указательным пальцем правой руки, думая, что произошла неисправность, но пятно не исчезало.
  
  “Лейтенант Кааш”, - сказала Нори. “Приезжай скорее”.
  
  Вахтенный офицер, лейтенант Рашер Кааш, вышел из-за своего стола и встал позади Нори, наклонившись и глядя на экран.
  
  “Где это?”
  
  “К югу отсюда. Кару, деревня.”
  
  “Шахтерский городок?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Что это?” - спросил Кааш.
  
  “Я не знаю. Технически, если система функционирует должным образом, это говорит мне, что это своего рода событие с отпечатками пальцев ”.
  
  “Отпечаток пальца—”
  
  “Электронный. Бомба. Большая бомба. Но этого не может быть”.
  
  “Почему нет?” - спросил Кааш.
  
  “Они не делают бомбы такой величины”.
  
  “Зацените это”, - сказал лейтенант Кааш. “Направьте самолет вон туда”.
  
  Лех, расположенный более чем в пятидесяти милях к северу от Кару, был ближайшим военным объектом к фронту войны. Диспетчерская группа в Лехе принимала активное участие в боях за Скарду, осуществляя раннюю координацию сражения, а теперь возглавляет переброску войск в Скарду, работая с командным оперативным центром в Удампуре для координации. Временный военный госпиталь на базе имел более пятисот коек, двадцать врачей, шестьдесят медсестер и был уже переполнен. Лех также служил основным пунктом спасения и разведки ВВС, доставляя вертолеты к линии фронта, где раненых солдат забирали и доставляли обратно в больницу.
  
  Сержант Нори несколько секунд изучал свой экран. Когда он увидел самолет ВВС, направляющийся обратно на базу, он наклонился вперед и нажал на кнопку связи.
  
  “Тарга шесть, это диспетчер Леха”, - сказала Нори.
  
  “Вперед, диспетчер”, - произнес голос в наушниках Нори.
  
  “Сворачиваем на восток”, - сказал Нори в наушники. “Я программирую в последовательности. Вы увидите это через два ”.
  
  “Понял”, - сказал пилот. “Что я ищу?”
  
  “Это визуальная разведка”, - ответила Нори. “Просто посмотри на это”.
  
  * * *
  
  Пилот штурмовика Су-30МКИ ВВС ВВС ввел новые координаты, направляясь по безоблачному небу на высоте семи тысяч футов со скоростью более тысячи миль в час. Самолет летел вдоль заснеженных вершин хребта Ладакх, направляясь на юг. Пилот сделал вираж и направил самолет к земле, чтобы получить лучший обзор. Он разогнал самолет до 1200 миль в час, проносясь над пустынной, каменистой, зелено-белой местностью долины Инда.
  
  Пилот летел в направлении V-образного каньона между горами Стакна и Шакти. Впервые пилот понял, что что-то не так. Между горами, когда самолет приблизился, он не увидел ничего, кроме черноты. Пилот перевел дроссель назад, замедляя самолет. Впереди, теперь это было безошибочно видно, небо было черным и поднималось подобно стене, останавливаясь на горизонтальной линии под вершинами гор.
  
  Самолет пролетел мимо последнего пика и упал в открытую долину. Он ахнул.
  
  “Боже мой”, - прошептал он вслух, когда смог, наконец, взять себя в руки.
  
  “Что?” - спросила Нори в наушниках.
  
  Долина сразу за Стакной и Шакти была в огне. Там, где должна была быть пышная зелено-коричневая долина, земля была равниной низко раскинувшихся языков пламени и дыма, насколько хватало глаз. Но самым шокирующим из всего было то, что парило над пылающей равниной, характерное грибовидное облако атомного взрыва. Облако повисло в воздухе, словно в замедленной съемке, гигантское облако темно-серого, красного и черного цветов, верхняя часть облака изогнута дугой, нижняя - торнадо, которое было соединено пламенем с землей.
  
  Пилот заставил себя отвести взгляд от завораживающего зрелища. Он уставился на свой навигационный экран. Кару все еще была более чем в миле от нас.
  
  В кабине реактивного самолета защебетал тепловой датчик. Инстинктивно пилот накренился вправо, подальше от места происшествия.
  
  “Тарга шесть, я повторяю”, - рявкнула Нори. “Что у вас есть?”
  
  “Вы не поверите этому”, - тихо сказал пилот, все еще ошеломленный. “Я думаю, они сбросили ядерную бомбу. Я записываю это на видео ”.
  
  Пилот щелкнул переключателем на приборной панели самолета. Сделав круг, он снова нацелил нос Су-30МКИ на грибовидное облако.
  
  “Вы это понимаете?” - спросил пилот.
  
  “Продолжайте снимать. Я отправляю его в Нью-Дели ”.
  
  20
  
  ЛУЧШИЙ ПАБ
  
  ОТЕЛЬ COOKTOWN
  
  КУКТАУН
  
  Отель "Куктаун" представлял собой прямоугольное, слегка обветшалое, обшитое коричневыми досками здание, похожее на что-то из старого Запада. У него была веранда на втором этаже, которая огибала выходящие на улицу стены отеля и выступала над тротуаром внизу. Отель был расположен в центре, популярный, но также немного обветшалый, номера маленькие и простые. В Куктауне были лучшие места для отдыха, лучшие места, где можно было выпить, и лучшие места, где можно было поесть. Тем не менее, это было заведение, в двух шагах от пляжа и Кораллового моря.
  
  В ресторане отеля, который называется Top Pub, Джамиль сидел в одиночестве за выщербленным и поцарапанным столом из коричневого пластика. Дюжина столиков ресторана были наполовину заполнены туристами. Официантка прошла из кухни к его столу и поставила перед ним тарелку. На нем лежали маринованный огурец, несколько картофельных чипсов и толстый сэндвич на ржаном хлебе.
  
  “Ну вот и все”, - сказала она. “Вегетарианский сэндвич с помидорами, без лука”.
  
  “Спасибо”, - сказал Джамиль. Он заказал сэндвич по ее рекомендации. Джамиль знал, что вегетарианское блюдо, без сомнения, было худшим блюдом в меню, но он притворился, что ничего не замечает. Это должно было быть чем-то вроде оскорбления, внутренней шутки, издевательства над глупым арабским туристом.
  
  Джамиль улыбнулся и вежливо осмотрел сэндвич. Он посмотрел на бар через несколько столиков от нас. В баре было пусто, за исключением пары студентов колледжа, длинноволосых и крашеных для галстуков, мужчины и женщины, которые болтали с барменом, невысоким мужчиной с дико неопрятными, заросшими вьющимися волосами и большими усами, закрученными в руль. У бармена был сильный австралийский акцент, и он был занят беседой с двумя студентами колледжа. Говоря это, он продолжал смотреть на него.
  
  Джамиль старался не пялиться на бармена. Он взял вегетарианский сэндвич и откусил большой кусок. Вкус был как у старого потного носка; солоноватый, с привкусом морских водорослей или тухлого мяса; сырой, но зернистый; отвратительный. Некоторым людям это нравилось, особенно если вы выросли с этим, как многим австралийцам, но у новичка в Vegemite обычно была другая реакция, в первую очередь тошнота. За многие годы не одного посетителя, впервые попробовавшего Vegemite, вырвало прямо на тарелку после того, как он откусил кусочек.
  
  Конечно, именно поэтому официантка рекомендовала это. Вот почему бармен продолжал оглядываться. Джамиль все это знал. Но после того, как он вырос в бедном медресе и иногда по нескольку дней обходился без еды, а затем провел год в лагерях "Хезболлы" в Джафне, питаясь тем, чем их кормили капитаны-садисты "аль-Мукавама", он мог есть все, что угодно. С ухмылкой на лице он съел сэндвич, затем слизнул густой коричневый вегемайт, который растекся по кончикам пальцев. Он оставил чипсы и маринованный огурец на тарелке.
  
  “Посмотрите-ка сюда, пожалуйста”, - сказала официантка, улыбаясь Джамилю после того, как он закончил. “Хочешь еще?”
  
  “Нет, спасибо. Я наелся. Но мои комплименты шеф-повару ”.
  
  “Хотите получить свой чек?”
  
  “Я собираюсь выпить пива”.
  
  “У Фостера? Это очень хорошо ”.
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  Джамиль кивнул, посмеиваясь про себя. Даже он знал, что у Фостера австралийцы считали мочу водой.
  
  Джамиль провел утро с Ахмедом, направляясь в деревню Лейкленд на севере. Он оставил Ахмеда в мотеле "Лейкленд Даунс", а затем вернулся в Куктаун. После прибытия в Куктаун он прошелся взад-вперед по главной улице, затем спустился к пирсу. После обеда он снимал где-нибудь номер в отеле, может быть, прямо здесь или в каком-нибудь более захудалом месте. Чем тяжелее была окружающая среда, чем хуже была еда, чем больше он чувствовал, что жертвует собой, тем более гордым становился Джамиль. Если бы ему не нужно было время от времени звонить наедине, Джамиль был бы счастлив спать за деревом. Он был изможден, но весь в мускулах. После переброски самодельных взрывных устройств через иранскую границу в Ирак в течение последних четырех лет Австралия была сущим пустяком.
  
  В рюкзаке Джамиля было более ста тысяч австралийских долларов, и у него не было проблем с их тратой. Он знал, что Асуан Фортуна был миллиардером. Быть дешевым означало злоупотреблять собой. Речь шла о том, чтобы вновь пережить жертвы, которые другие принесли во имя Хезболлы.
  
  “Вот, пожалуйста”, - сказала официантка, пододвигая ему пинту пива. “Один фостеровский, очень большой. Насладись этим немного, как насчет?”
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Джамиль потягивал пиво и смотрел на ряды бутылок с ликером за стойкой. Он слушал двух студентов и бармена. Они описывали бармену серфинг в окрестностях Мельбурна, а он показывал им, как добраться до местного места для серфинга, которое, как он думал, им понравится. Конечно, Джамиль задавался вопросом, не издевается ли он и над ними тоже. Он не сомневался, что если он попросит приличное место для серфинга, то через пять минут после входа в воду его съест акула.
  
  Джамиль усмехнулся про себя, медленно выпивая и выжидая удобного момента. Мы победим, подумал он про себя. За каждую унцию ненависти, которую вы испытываете к нам, мы сожжем фунт плоти. Посмотри на меня сверху вниз. Называй меня как хочешь. Но скоро я заставлю тебя заплатить. Ваши дети, ваши внуки; этот день наступает. Именно эти мысли заставили Джамиля пропустить "Вегемайт" через стакан теплой воды Foster's.
  
  Он был в Австралии уже почти месяц, разыскивая американца Андреаса. Он был готов оставаться здесь столько, сколько потребуется.
  
  Он вспомнил слова Ахмеда, когда расставался с ним у входа в мотель: “Не упоминай его имени. Не задавай вопросов. Люди уже подозревают вас в том, что вы террорист. Ты турист. Если вы что-нибудь услышите или увидите, немедленно напишите в Твиттере ”.
  
  Джамиль сидел за своим столом и потягивал пиво. Под своей ветровкой он почувствовал, как глушитель на его пистолете HK USP 45-го калибра вонзился в его левый бок, подмышкой. В конце концов, студенты покинули бар. Бармен вытер стойку синей тряпкой и заходил на кухню и выходил из нее, все время насвистывая.
  
  Позже двое мужчин средних лет, оба загорелые, зашли и сели за барную стойку. Они поговорили с барменом о Большом Барьерном рифе. Бармену явно понравились двое туристов, которые пили джин с тоником и смеялись. Джамиль заказал вторую кружку пива, продолжая подслушивать. Этих двоих было легче слушать; акцент кокни из рабочего класса Британии.
  
  “Так чем же люди здесь занимаются, кроме работы с туристами?”
  
  “В глубине страны есть куча заправочных станций”, - сказал бармен. “В основном крупный рогатый скот. Просто подожди. К обеду ужасно хочется пить. Они тоже попытаются столкнуть тебя с этих табуретов”.
  
  “Я слышал историю о владельце ранчо, спасшем жизнь маленькой девочке”, - сказал один из туристов. “Они говорили об этом в отеле”.
  
  “Произошло в Часвуре, в двадцати минутах езды к северу от города”, - сказал бармен. “Один из владельцев ранчо взобрался на отвесную скалу в кромешной тьме”.
  
  Джамиль услышал эти слова и почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Он шагнул к барной стойке.
  
  “Прошу прощения”, - сказал Джамиль бармену, прерывая его следующую историю. “Вы только что сказали, что мужчина взобрался на скалу в темноте, чтобы спасти девушку?”
  
  “Утес высотой в двести футов. Но это было еще не все. Он сделал это во время проливного дождя. Взобрался прямо на выступ Перси. Голыми руками. Я слышал, американец. Крутой сукин сын ”.
  
  Джамиль еще мгновение пристально смотрел на бармена. Он собирался спросить, кто это был? Слова вертелись у него на кончике языка. Но потом он понял, что ему не нужно было спрашивать.
  
  21
  
  ЧЕРЧ-РОУД
  
  НЬЮ-ДЕЛИ, ИНДИЯ
  
  Более чем в пятистах милях к югу от фронта Кашмирской войны воздух в центре Нью-Дели был знойным. Солнце безжалостно палило на город, на толпы людей, гуляющих, выстраивающихся вдоль улиц, сидящих в кафе. Возле автобусного терминала Кендрии на Черч-роуд поднялся шум, когда вдали появились яркие красные и синие огни, за которыми вскоре последовал пронзительный вой сирен.
  
  Впереди несколько полицейских на мотоциклах очистили бульвар от людей, оттеснив их на обочины дороги. Вскоре кортеж мчался по дороге со скоростью более шестидесяти миль в час, воздух пронзал вой сирен.
  
  За мотоциклами следовали фургоны, в которых находилось сложное оборудование, обеспечивающее безопасную связь между жителями транспортных средств в кортеже и другими сторонами, такими как Министерство обороны Индии. За фургонами следовали четыре черных Range Rover, ворота лифта открылись, вооруженные люди пристегнуты ремнями к кузовам, их автоматическое оружие наготове для стрельбы. После Range Rover длинные темные лимузины чередовались с более крупными внедорожниками.
  
  В седьмом автомобиле, длинном, черном, сильно укрепленном лимузине Mercedes-Benz, на заднем сиденье сидел президент Раджив Гандра.
  
  Гандра, в свои пятьдесят четыре года, выглядел моложе своих лет. У него были карие глаза, обрамлявшие точеное лицо и острый нос. Длинные черные волосы Гандры были разделены аккуратным пробором посередине. На нем был темно-серый костюм, стильная синяя рубашка на пуговицах и сине-красный галстук. Один необычный аспект в его поведении, тонкий шрам над правым глазом, только усиливал очарование, которое сделало Гандру таким популярным, особенно среди женщин.
  
  Бывший пилот ВВС, Гандра был избран в парламент в возрасте тридцати одного года. Сейчас, на своем втором президентском сроке, он выглядел таким же спокойным и безмятежным, как и в первый день своего президентства, абсолютно невозмутимым, в высшей степени уверенным, абсолютно непринужденным. Он уставился сквозь затемненное пуленепробиваемое стекло лимузина. Его локоть был оперт на подлокотник, рука сжата в кулак, на который теперь опиралась челюсть, пока он изучал толпу.
  
  “Раджив, ” сказал мужчина рядом с ним, - ты должен прочитать это, прежде чем пойдешь на телевидение”.
  
  Говорившим человеком был Индра Сингх, министр обороны Индии. Невысокий, темнокожий, лысый, полный мужчина с непослушными усами на пухлом лице, Сингх служил в ВВС вместе с Гандрой. Двое мужчин также были лучшими друзьями. Сингх был единственным членом кабинета Гандры, которому разрешалось называть Гандру по имени.
  
  “Ты меня слышал?” Сингх повторил. “Число жертв приближается к двадцати тысячам. Они спросят тебя об этом. Ты же не хочешь выглядеть неподготовленным ”.
  
  Гандра взглянул на своего друга, который сидел, углубившись в бумаги перед ним.
  
  “Благодарю вас”, - сказал президент Гандра. “Ты думаешь, я гребаный идиот? Последнее, о чем я буду говорить, - это количество погибших ”.
  
  “Почему? Ты с ума сошел? За этим будет наблюдать вся страна. Число погибших растет, и все это от рук Эль-Хайаба. Нашим соотечественникам нужно разозлиться. Нам нужна их поддержка”.
  
  “Они уже разозлены. Посмотри на них. Будьте осторожны с тем, как сильно вы разжигаете огонь, потому что, если станет слишком жарко, дом сгорит дотла ”.
  
  “Сообщение людям о том, что число жертв растет, сплотит их, Раджив”.
  
  “Число жертв растет такими темпами, что пугает даже меня. Если эта война когда-нибудь закончится, необходимо будет какое-то дипломатическое урегулирование. Если мы слишком расстроим индийский народ, это будет практически невозможно ”.
  
  “Ваше решение, очевидно, принято”, - сказал Сингх.
  
  “Мне нужно, чтобы ты вел войну в Кашмире”. Гандра похлопал своего друга по колену. “Мне не нужны ваши советы по общению с народом Индии. Если бы я полагался на ваши политические советы, я бы не был избран ловцом собак в Ченнаи ”.
  
  “Что вы на самом деле думаете о моем совете, господин президент?” Сингх рассмеялся. Он сложил свои бумаги и выглянул в окно. Толпы были плотно сбиты, когда они подходили ближе к зданию капитолия. “Тем не менее, я обеспокоен тем, что ты говоришь. Мы захватили более десяти тысяч квадратных миль Балтистана менее чем за три дня. Вы предлагаете нам вернуться к Линии контроля?”
  
  “Мы находимся в процессе возможной потери Каргила и долины Мушко”, - отрезал Гандра. “Ты забыл это? У Пакистана теперь столько же рычагов воздействия, сколько и у нас. Может быть, больше ”.
  
  “Мы не собираемся терять Каргила”, - рявкнул Сингх, защищаясь, протягивая руку и ослабляя галстук. Он вспотел и вытер лоб рукавом. “Северное командование держит ситуацию под контролем или скоро возьмет”.
  
  “Какой ценой?” - спросил Гандра. “Наши мальчики умирают сотнями каждый час”.
  
  “Не могли бы вы вернуться на линию контроля в ходе переговоров?” - спросил Сингх. “Что, если бы вы знали, что мы собираемся вернуть Каргил, что мы и сделаем, уверяю вас. Ты бы отказался от того, что мы захватили в Балтистане?”
  
  “Чтобы вернуть Каргила, да”, - сказал Гандра. “Мы захватили Скарду с его горами и пастухами яков, при этом уступив гораздо более важную территорию. Если мы не будем осторожны, Эль-Хайаб пойдет маршем прямо на Сринагар, и тогда где мы? В какой-то момент эта штука должна остыть ”.
  
  “Ваши слова беспокоят меня, господин президент”.
  
  “Почему?” - спросил Гандра с оттенком гнева в голосе. “Ты думаешь, у меня нет решимости? Конечно, хочу. Кто санкционировал движение в сторону Скарду? Я просто реалистка. Вы читали замечания президента Франции? Он прав. В какой-то момент самооборона становится самоубийством. Кашмир прекрасен, но единственное, что мы приобрели, это несколько миллионов тонн меди, несколько кукурузных полей и молоко яка. Нам действительно нужно все это? Линия контроля послужила эффективным буфером”.
  
  “Так скажите премьер-министру, чтобы он позвонил сумасшедшему и договорился об урегулировании”, - сказал Сингх. “Я не совсем согласен с вами, но я поддерживаю вас. Если такова наша судьба, то давайте спасем несколько жизней ”.
  
  На заднем сиденье лимузина раздался громкий звон. На правой двери ожил телефон, замигав красным. Секунду спустя громко зазвонил мобильный Сингха.
  
  Гандра протянул руку и нажал кнопку на консоли автомобильного телефона.
  
  “Господин Президент, генерал Кашвили”.
  
  “В чем дело, генерал?”
  
  “С сожалением сообщаю, сэр, пакистанцы сбросили ядерную бомбу”.
  
  * * *
  
  У здания парламента кортеж Гандры въехал в подземный гараж, быстро развернулся на 180 градусов и вновь покинул здание. Кортеж ускорился, двигаясь в обратном направлении. Минуту спустя к кортежу над головой присоединилась пара черных боевых вертолетов Ми-35, охранявших с неба. Кортеж мчался по Черч-роуд обратно к Президентскому дворцу Раштрапати Бхаван.
  
  Пять минут спустя, на подземной парковке под Раштрапати Бхаван, Гандра и Сингх выбрались из задней части лимузина Mercedes. Встреченные шеренгой вооруженных солдат, они прошли к ожидающему лифту, затем спустились на шесть этажей в защищенное помещение, предназначенное для того, чтобы выдержать ядерный взрыв, "Комнату безопасности”.
  
  В комнате собрался военный кабинет президента Гандры: Прия Вилокан, премьер-министр и глава ядерного командования страны; генерал Прасет Дарталья, начальник штаба сухопутных войск, самый высокопоставленный военный офицер Индии; Гута Моросла, секретарь отдела исследований и анализа; Виджай Ранам, министр внутренних дел; и Раджив Чаннар, советник по национальной безопасности. В комнате также находилось множество других помощников. Большой стол для совещаний был заставлен телефонами, кофейными чашками и компьютерными экранами. Стены большой комнаты без окон были увешаны плазменными экранами. Ряд рабочих станций был укомплектован военным персоналом, наблюдавшим за Кару с различных высот и ракурсов.
  
  Когда Гандра и Сингх вошли в комнату, наступила тишина. Он снял галстук и бросил его помощнику. Он подошел к большому плазменному экрану на стене, демонстрирующему серию зернистых черно-белых фотографий, сделанных пилотом грибовидного облака над Кару.
  
  Присутствующие в комнате наблюдали за Гандрой, пока он рассматривал фотографии на экране. Вскоре к нему присоединился Индра Сингх.
  
  Наконец, Гандра заговорил. “Давайте послушаем, что у вас есть”.
  
  “Да, сэр”, - сказал генерал Дарталья, начальник штаба армии, высший военный чин Индии. “Мы считаем, что бомба была сброшена пакистанским самолетом примерно тридцать семь минут назад. Он был сброшен в отдаленной части Кашмира, в маленьком шахтерском городке Кару с населением около восьми тысяч человек. Жители города считаются погибшими”.
  
  “Есть ли у нас сообщения о новых бомбах?” - спросил Гандра.
  
  “Нет, сэр”, - сказала Дарталья. “Это не значит, что они не придут. Мы ведем наблюдение с помощью спутников и радаров с каждой военной базы в Кашмире и по всей территории страны. Если Пакистан сбросит еще одну бомбу, мы немедленно узнаем ”.
  
  Гандра наконец отвел взгляд от экрана, повернулся к большому столу в конференц-зале. Он прошел к своему месту в конце, кивнул помощнику, показывая, что хочет чашечку кофе.
  
  “Почему?” - спросил Гандра, садясь и вытирая рукавом рубашки пот со лба. “Что произошло? Это первая часть более масштабной забастовки?”
  
  “Это хирургическое вмешательство”, - сказал Моросла, глава RAW. “Послание. Если они действительно пытались нанести вред Индии, зачем выбрали это место? Они хотели пойти до конца и взорвать ядерное оружие, но в месте, о котором мы бы не заботились настолько, чтобы вернуться и стереть с лица земли их города ”.
  
  “Это не имеет смысла”, - сказал Гандра.
  
  “Эль-Хайаб безумен, мы все подозревали это”, - сказал Сингх, министр обороны.
  
  “Они оценивают наш ответ”, - сказал Моросла. “Если мы не ответим, это может придать им смелости. Они могли бы устроить еще один, потом еще.”
  
  Президент Гандра отпил из своей чашки. При этом он встал, а затем со стуком поставил чашку на стол, расплескав кофе по всему столу.
  
  “Итак, каков ваш совет?” - спросил Гандра.
  
  “Прежде чем я рассмотрю военные варианты, я рекомендую поднять в воздух от десяти до пятнадцати самолетов "Туполев", вооруженных ракетами с ядерными боеголовками. Это послужит мерой предосторожности, пока мы формулируем более подходящий ответ. Мы разместили бы эти бомбардировщики на большой высоте у границы. Таким образом, если в Эль-Хайабе появятся новые ядерные устройства, мы сможем решить, использовать ли нам это оружие, и будем в состоянии сделать это немедленно. Это исключительно ваше решение. В отличие от обычной тактической оборонительной позиции, перемещение ядерного оружия требует распоряжения президента Индии ”.
  
  Гандра опросил свой военный кабинет. Разногласий не было.
  
  “Поднимите "Туполевы" в воздух, генерал”, - сказал Гандра.
  
  Дарталья подняла трубку телефона со стола. “Маршал авиации Барбора, это генерал Дарталья. Я санкционирую протокол четыре, при этом WAC является оперативным сотрудником командования ”.
  
  Дарталья повторила команду, затем потянулась вперед и набрала серию цифр на консоли. Он повесил трубку и вернулся к столу.
  
  “Продолжайте, генерал”, - сказал президент Гандра.
  
  Дарталья взяла электронный пульт и направила его на большой плазменный экран на стене. Черно-белая фотография бомбы была заменена топографической картой Индии и Пакистана. Он снова щелкнул пультом дистанционного управления, и линии, определяющие границы двух стран, появились на экране ярко-оранжевым цветом. Слово “Китай” на северной границе Кашмира было зловеще выделено красным.
  
  “За последнее десятилетие были разработаны и регулярно обновлялись следующие сценарии войны”, - сказал Дарталья. “Это гипотетические сценарии, и они предназначены для прогнозирования того, что произойдет при трех альтернативных ответах, доступных Индии”.
  
  Генерал Дарталья щелкнул пультом дистанционного управления. На экране появилась большая красная точка, где находилась Кару.
  
  “Вариант первый”, - сказала Дарталья. “Согласно этому сценарию, Индия отвечает пропорционально, око за око, сбрасывая ядерную бомбу на отдаленную деревню в Пакистане”.
  
  Он щелкнул пультом дистанционного управления. На карте над деревней на юге Пакистана появилась ярко-зеленая точка.
  
  “Это гипотетический след от бомбы нашего первого ядерного устройства, сброшенной на деревню в южном Пакистане”.
  
  Он снова щелкнул пультом.
  
  “На данный момент, как вы можете себе представить, Пакистан реагирует”, - продолжил Дарталья. “Цикл завершен. Пакистан наносит удары по большей территории, возможно, двумя бомбами в обход населенных пунктов с более высокой плотностью населения. Индия отвечает, опять же пропорционально, поскольку мы признаем, что не можем позволить пакистанцам получить преимущество. Вскоре, в течение нескольких часов, две страны буквально опустошают свои ядерные арсеналы ”.
  
  Экран показывал чередование зеленых и красных точек, пока карта не покрылась зелеными и красными точками, представляющими ядерные бомбы.
  
  “По иронии судьбы, самое быстрое разрушение двух стран происходит в результате такого рода пропорциональных, нарастающих атак”, - сказал Дарталья. “Пытаясь контролировать себя и ограничить ущерб, мы в конечном итоге наносим наибольший ущерб в кратчайшие сроки”.
  
  “Вариант второй”. Он щелкнул пультом дистанционного управления. На экране исчезли цветные отпечатки бомб, за исключением единственной красной точки над Кару. “При таком сценарии Индия осознает последствия принятия ответных мер. Индия ведет себя по-взрослому и не контратакует. Мы полагаемся на Организацию Объединенных Наций, дипломатию и обычную военную мощь в ответ на нападение на Кару. Результаты удивят, я думаю, всех, как они удивили меня ”.
  
  Он щелкнул пультом дистанционного управления. На индийской части карты появилось множество красных точек.
  
  “Отсутствие реакции Нью-Дели воспринимается как признак слабости. Пакистан выступает решительной второй волной, призванной стереть нас с лица земли, и они это делают. При таком сценарии, как вы видите, нам удается нанести лишь умеренный ответный удар, поскольку мы не смогли или не захотели действовать решительно, и пакистанцы уничтожат большую часть нашего ядерного арсенала в ходе жестокой второй волны ”.
  
  Генерал Дарталья щелкнул пультом дистанционного управления. Экран снова был стерт начисто.
  
  “Кроме того, согласно второму варианту, мы считаем, что существует еще один потенциально опасный исход, если Индия немедленно не предпримет контратаку”.
  
  Он щелкнул пультом дистанционного управления. В верхней части экрана красные линии со стрелками на концах протянулись по экрану из Китая.
  
  “Китай движется к аннексии Индии”, - продолжил Дарталья. “Китайцы могли бы придумать самые разные причины; для поддержания порядка, для предотвращения нанесения Пакистаном дальнейшего ущерба. Но суть в том, что Китай жаждет Индию и будет рассматривать отсутствие реакции Индии на пакистанскую ядерную атаку как слабость, а также признак того, что американцы решили не быть втянутыми в театр военных действий. Двинуться в Индию с большим количеством наземных войск было бы легко для китайцев. У них уже более полумиллиона военнослужащих вдоль Аксайского хребта. К сожалению, это еще один очень реальный сценарий ”.
  
  Дарталья нагнулся и взял бутылку воды, сделал большой глоток, затем вернулся на свое место за столом переговоров.
  
  “Вариант третий”, - сказал он, глядя на Гандру.
  
  Дарталья щелкнула пультом дистанционного управления. Пакистан быстро осветился чередой зеленых точек, которые вскоре заполнили плазменный экран. Над Индией появилось несколько красных точек.
  
  “Согласно третьему сценарию, мы предпринимаем шаги по устранению пакистанской угрозы. Мы наносим полномасштабный ядерный контрудар, нацеленный на крупные населенные пункты, военно-промышленные комплексы, транспортные объекты, энергосистему, источники воды. Мы стираем Пакистан с карты. Мы бомбим их, как они говорят, ‘возвращая в каменный век”.
  
  Дарталья сделала паузу. Он отхлебнул из своей бутылки с водой.
  
  “Как бы тяжело ни было рассматривать мысль об уничтожении целой страны, ” продолжил Дарталья, “ суть в том, что при третьем варианте Индия ограничивает свои собственные потери менее чем одним миллионом граждан. Будет нанесен некоторый ущерб из-за радиоактивных осадков, которые переместятся обратно в южные и западные регионы Индии, а также будут жертвы от нескольких ядерных устройств, которые Исламабад запустит до того, как мы уничтожим остальные. Но даже в этом случае потери относительно незначительны. Теперь, что касается мирового мнения и других подобных вопросов, у меня нет комментариев. Это не то, за что мне платят, чтобы я думал об этом. Но нет сомнений в том, что с военной точки зрения третий вариант имеет наибольшую вероятность успеха. Это лучший военный вариант для Индии ”.
  
  Дарталья несколько мгновений постоял перед экраном, затем подошел к своему месту за столом переговоров и сел.
  
  “Благодарю вас, генерал”, - сказал президент Гандра. Он обвел взглядом сидящих за столом, его глаза остановились на Индре Сингхе, министре обороны. “Это неприемлемо. Должны быть другие варианты. Зачем Эль-Хайабу так повышать ставки?”
  
  “Нам нужно немедленно нанести ответный удар”, - перебил Сингх, глядя на президента. “Нет смысла размышлять, почему он это сделал. Он сделал это. Это так просто. И прямо сейчас запоздалый ответ с вашей стороны, господин президент, будет неверно истолкован”.
  
  “Я согласна с Индрой”, - сказала Прия Вилокан, премьер-министр. “Здесь замешаны геополитические проблемы. Если мы не нанесем ответный удар — нанесем ответный удар немедленно, нанесем сильный ответный удар - мы отправим сообщение Эль-Хайабу и Пекину. Мы говорим: приходите на нашу землю, убивайте наших людей, используйте ваше самое страшное оружие, ваше ядерное оружие, все в порядке. Мы будем кипятиться и злиться, но, в конце концов, ничего не будем делать. В свою очередь, это сообщение распространяется. Это имеет непредвиденные последствия. Это увидят китайцы, голодающие на нашей северной границе. Мы должны отреагировать, даже если мы этого не хотим. В этом весь смысл. Мы необходимо отреагировать, президент Гандра ”.
  
  Премьер-министр стукнул кулаком по столу. Его лицо покраснело от гнева.
  
  “Даже если мы решим, что ответ будет пропорциональным, око за око, даже если мы выберем случайный город где-нибудь на северных территориях, мы должны что-то предпринять”, - продолжил Вилокан. “Не сопротивляться просто слишком опасно для нашего собственного народа. Это нанесет вред Индии для будущих поколений ”.
  
  Президент Гандра пристально посмотрел на своего премьер-министра, обдумывая его слова. Он посмотрел налево, на самого старшего мужчину в комнате, Виджая Ранама, министра внутренних дел Индии. “А ты, Виджай? Что вы думаете? После Индры ты самый большой ястреб в Индии ”.
  
  “Это сложный вопрос”, - сказал Ранам. “Четкого ответа нет. В каждом выборе есть подводные камни. Я единственный мужчина в этом зале, который сражался в последней войне с Пакистаном в 1971 году. Мы выиграли ту войну. Я встретил генерала Арору на второй день войны. Я никогда его не забуду. Он был воином. Я воин. Я боюсь того, что произойдет, если мы не нанесем ответный удар, и нанесем ответный удар с подавляющей силой ”.
  
  “Полноценный ответный удар?” - спросил Гандра.
  
  “Да, господин президент. Вариант третий”.
  
  “Как насчет дипломатических последствий?”
  
  “Наш долг перед народом Индии”, - сказал Ранам. “Без сомнения, мы будем осуждены. Точно так же, как Америка была после Хиросимы. Но Эль-Хайаб сбросил первую бомбу. Он нанес удар первым. Кару - это наш Перл-Харбор ”.
  
  “Мы уничтожим десятки миллионов людей”.
  
  “Более ста миллионов, сэр”, - сказал Дарталья, “если быть точным. Что намного меньше, чем если бы мы ничего не предпринимали ”.
  
  Гандра откинулся на спинку стула. Это было сюрреалистическое чувство. Миру еще предстояло узнать о ядерном ударе. Звонки еще не начали поступать. Это было пресловутое затишье перед бурей. Но они скоро начнутся. Скоро мир узнает, что пакистанцы изменили ход человеческих событий, и сделали это драматическим образом.
  
  “Я хочу взглянуть на подробный оперативный план третьего варианта”, - сказал президент Гандра, глядя на Дарталью. “У вас есть один час”.
  
  22
  
  РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ОБОРОНЫ
  
  ЦЕНТР КООРДИНАЦИИ ОПЕРАЦИЙ ВОЕННОЙ РАЗВЕДКИ
  
  УРОВЕНЬ G, КОМНАТА 400
  
  ПЕНТАГОН
  
  ВАШИНГТОН, Округ Колумбия
  
  Через четыре минуты после взрыва бомбы в Кару Центр координации операций военной разведки —DIOCC - зафиксировал атомный отпечаток события.
  
  Занимая большой офис без окон на цокольном этаже Пентагона, в обязанности DIOCC входил сбор и координация всей соответствующей информации, поступающей из источников по всему миру; соответствующие перехваты от Агентства национальной безопасности, ЦРУ, национальной безопасности, NORAD, других подразделений Разведывательного управления Министерства обороны, Интерпола, MI6 и других источников иностранной разведки. Задачей ДИОККА было обобщить исходную информацию, а затем проинформировать аппарат национальной безопасности, включая Министерство обороны, и начать действовать.
  
  DIOCC сосредоточился на войне в Кашмире; девять аналитиков круглосуточно отслеживали события на театре военных действий между Индией и Пакистаном. И все же то, что увидел лейтенант Майлз Хеддеке, прилетевший с NORAD, спутника прямой трансляции, снятого с борта системы АВАКС на высоте 32 000 футов над Индией, на мгновение лишило его дара речи.
  
  Придя в себя, он тихо сказал: “Я кое-что нашел”. Затем, заметив, что его никто не слышал: “Эй, у меня кое-что есть. Я думаю, кто-то сбросил чертову ядерную бомбу!”
  
  “Что у тебя есть, Майлз?” - спросила женщина средних лет с коротко остриженными светлыми волосами, майор Энн Кэллауэй, которая быстро прошла от своего стола к столу Хеддеке.
  
  Перед Хеддеке стояли два больших плазменных экрана, прикрученных к цементной стене. Центральный экран собирал данные из разных источников. На правом экране была показана сетка топографической карты, изобары ярко-зеленого цвета, географическая схема местности вокруг Кару, выполненная в поразительных деталях. В середине рисунка сетки был разложен ярко-красный шар, похожий на сахарную вату.
  
  “Кашмир, контролируемый Индией”, - сказал Хеддеке, указывая пальцем на экран. “К востоку от линии контроля. Недалеко от деревни под названием Кару.”
  
  “ДОУ только что подтвердил”, - сказал мужчина через два стола от Хеддеке. “Они оценивают мощность взрыва в тридцать четыре килотонны”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кэллауэй, отступая назад и указывая на молодого офицера в другом конце комнаты. “Давайте доведем это до конца. Это высший приоритет для президента, министра обороны, Лэнгли, АНБ и так далее. Немедленно”.
  
  Кэллауэй поднял трубку.
  
  “Контроль”.
  
  “Соедините меня с президентом”.
  
  * * *
  
  Президент Аллер сидел за столом для завтрака из вишневого дерева в резиденции Белого дома и читал The Wall Street Journal. Телефон на стене громко зазвонил. Он положил кусок английского маффина в правую руку и нажал кнопку громкой связи.
  
  “Да”.
  
  “Господин Президент, это майор Энн Кэллауэй из Епархиального центра. Пакистан сбросил ядерную бомбу на Индию, сэр.”
  
  “Когда?”
  
  “Примерно пять минут назад, сэр”.
  
  “Отреагировала ли Индия?”
  
  “Пока нет, господин президент”.
  
  “Это изолировано? Есть ли еще?”
  
  “Пока это единственная бомба, которую мы подобрали. Предположительно, его доставили самолетом, поэтому в течение нескольких минут будет трудно определить, изолирован он или нет ”.
  
  “Насколько большой?”
  
  “Тридцать четыре килотонны”.
  
  “Где?”
  
  “Маленький городок под названием Кару в Кашмире”.
  
  “Сколько людей”.
  
  “Мы этого еще не знаем”.
  
  “Хорошо”, - сказал президент. “Майор, я хочу, чтобы вы оставались на линии. Управление, позовите сюда министра обороны и остальных из управления национальной безопасности. Немедленно.”
  
  Президент Аллер встал и, отправив в рот последний кусочек английского маффина, выбежал из кухни мимо нескольких слуг в свой кабинет в личной резиденции. Он знал, что у него было несколько драгоценных мгновений. Сидя за столом, он нажал красную кнопку.
  
  “Да, господин президент”, - ответил женский голос.
  
  “Соедините меня с президентом Гандрой в Нью-Дели”, - сказал президент Аллер. “И найди Джессику. Она нужна мне здесь, наверху ”.
  
  Президент стоял за небольшим элегантным столом, глядя в окно на памятник Вашингтону вдалеке. Теперь он должен был ясно мыслить. Он уставился на черный телефон в своей руке.
  
  Менее чем через минуту на линии раздался теплый голос Раджива Гандры.
  
  “Господин Президент”.
  
  “Раджив, я глубоко сожалею о том, что произошло”.
  
  “Я тоже”, - сказал Гандра с ноткой горечи в голосе. “Как вы можете себе представить, я не могу долго говорить”.
  
  “Сколько жертв?”
  
  “От восьми до десяти тысяч. Мы не узнаем этого в течение нескольких часов ”.
  
  “Я призываю вас воздержаться от ответных действий, пока мы не сможем проанализировать удар и обсудить по различным неофициальным каналам, что произошло и почему”, - сказал Аллер.
  
  “Моя страна подвергается нападению”, - рявкнул Гандра, повысив голос. “Нью-Дели пора провести свой собственный военный совет. На данный момент интересы Индии и Америки не обязательно совпадают ”.
  
  “Ты ошибаешься. Они объединились. Действия, которые вы предпримете в ближайшие несколько часов, повлияют на США. Я прошу вас потратить время на надлежащий анализ предлагаемых вам вариантов ”.
  
  “Что тут анализировать?” - спросил Гандра с раздражением в голосе. “Пакистанцы сбросили ядерную бомбу”.
  
  “Это единственный?”
  
  “Мы не знаем”.
  
  “Была ли это преступная группировка в пакистанских вооруженных силах?”
  
  “Опять же, я не знаю”.
  
  “Есть ли еще бомбы в воздухе прямо сейчас?”
  
  “Мы ищем, и прямо сейчас ответ таков: мы не знаем”.
  
  “Если вы немедленно нанесете ответный удар, даже несмотря на то, что факты и обстоятельства, связанные с этим первым ядерным устройством, пока неизвестны, а Пакистан возражает, к обеду Индии и Пакистана не будет”, - сказал Аллер. “Дайте Америке время, чтобы помочь Индии понять, что лучше для Индии. Это может быть изолированная атака сумасшедшего Эль-Хайаба. Это мог быть совершен негодяем в Вооруженных силах Пакистана. Это воспламенит мир. Китай разделит ваш гнев, так же как Россия и остальной цивилизованный мир. Ваша работа, ваш долг - делать то, что лучше для Индии ”.
  
  Телефонная консоль на мгновение замолчала. Президент Аллер поднял глаза, когда Джессика вбежала в комнату.
  
  “Мне сказали, что мне нужно сменить местоположение. Мне нужно будет тебе перезвонить ”.
  
  “Есть ли у меня ваше обязательство, Раджив, что вы дадите США достаточно времени, чтобы помочь вам разработать стратегию?”
  
  “Я не могу этого сделать. Однако я приму ваш совет близко к сердцу”.
  
  “Я сажусь на самолет в течение часа”, - сказал Аллэр, взглянув на Джессику, которая покачала головой. “Я буду в Нью-Дели примерно через десять часов. Я ожидаю, что индийское правительство воздержится от контрудара до тех пор ”.
  
  Телефон молчал.
  
  “Раджив, нет практической разницы между запуском ядерного оружия прямо сейчас и ожиданием конца дня. Никаких.”
  
  “Если они сбросят больше ядерных устройств —”
  
  “Если Пакистан сбросит больше ядерных бомб, все ставки отменяются”, - сказал Аллер. “Я не прошу тебя совершать самоубийство. Я прошу вас дать нам — Индии и Америке вместе — время разобраться в этом. На самом деле лучшим решением мог бы стать ядерный контрудар. Но давайте вынесем это решение, опираясь на информацию более чем десятиминутной давности ”.
  
  Консоль снова замолчала. Затем Гандра прочистил горло.
  
  “Я подожду, президент Аллер”, - наконец сказал Гандра. “Если только за это время не произойдет чего-то, что потребует наших немедленных действий”.
  
  “Спасибо тебе, Раджив”, - сказал президент Аллер. “Мы будем в воздухе меньше чем через час. А пока мы приступим к работе. Увидимся через несколько часов ”.
  
  Президент Аллер нажал кнопку на телефоне, завершая разговор.
  
  “Я знаю, что вы уже приняли решение, ” сказала Джессика, “ но президент Соединенных Штатов не может лететь в зону военных действий, подвергшуюся ядерному удару”.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал Аллэр, собирая свой портфель и несколько папок. Он улыбнулся. “Лучше разбуди вице-президента и скажи ему, чтобы он отложил свое время для игры в футбол”.
  
  “Я не шучу”.
  
  “Я тоже Я еду в Нью-Дели. Вот почему я был избран. Вот почему народы мира смотрят на Америку. Если я умру, я умру, делая то, что я должен делать ”.
  
  23
  
  ПАБ "ЛОГОВО ЛЬВА"
  
  КУКТАУН
  
  Паб "Логово льва" был переполнен. Когда день сменился вечером, в пабе было полно местных жителей и туристов. Открытый в 1875 году для обслуживания рабочих ныне несуществующего оловянного рудника "Львиное логово", паб обладал своеобразным неряшливым, пропитанным пивом шармом, местом, где вы могли приятно побеседовать с незнакомцем из другой страны, но где вы также не удивились бы, увидев девушку, стоящую на барной стойке, снимающую рубашку и начинающую танцевать.
  
  За столиком для пикника в углу сидели шестеро мужчин. Несмотря на все их усилия не делать этого, они выглядели серьезными, их глаза нервно метались по комнате. Посреди стола стоял кувшин с пивом.
  
  Странного вида мужчина с торчащими светлыми волосами зашел в паб, окинул взглядом столик, затем протолкался сквозь толпу.
  
  “Ты мог выбрать место более неудобное?” - спросил Юсеф, уставившись на Джамиля. Он сел, схватил стакан, наполнил его пивом, затем быстро выпил половину. “И, кстати, где эти гребаные австралийцы научились водить? Я никогда в своей чертовой жизни не видел столько дерьмовых водителей ”.
  
  “Юсеф, ты сказал, найди место недалеко от Куктауна”, - сказал Джамиль, - “но в стороне”.
  
  “Неважно”, - сказал Юсеф. “Это не имеет значения. Ладно, давайте приступим к работе ”.
  
  Юсеф достал пачку "Данхилл редс" из кармана пальто. Он зажег одну и выпустил дым в воздух.
  
  “Не возражаете, если я выпью?” - спросил один из мужчин за столом.
  
  “Конечно”, - сказал Юсеф. “В следующий раз купи свой собственный чертов набор. Я что, похож на гребаную благотворительную организацию?”
  
  К столику подошла пышногрудая рыжеволосая официантка.
  
  “Еще один баллон "Виктории"?” спросила она, глядя на Юсефа.
  
  “Конечно”, - сказал Юсеф.
  
  Он подождал, пока официантка уйдет.
  
  “Ты видел те пакеты с маслом?” - спросил он, опрашивая стол и делая вид, что сжимает воображаемую грудь. “Mamma mia. Ладно, где список?”
  
  Ахмед вытащил листок бумаги из кармана брюк.
  
  “Это список баров в округе, - сказал Ахмед, - как ты и просил”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Мы охватим каждый бар в Куктауне. Нам с Джамилем придется пройти по два бара каждому”.
  
  “Что, если он не выйдет?” - спросил кто-то.
  
  “Тогда мы выходим завтра вечером”, - сказал Юсеф. “И на следующую ночь. И ночь после этого. Нам нужно быть терпеливыми”.
  
  Юсеф сделал большой глоток из своего стакана, затем достал фотографию из заднего кармана. На нем был изображен Дьюи; та же фотография, которую получил Небучар, на которой Дьюи получает Медаль Свободы.
  
  “Это он”, - прошептал Юсеф. “Андреас. Дьюи Андреас. Передавайте это по кругу. Возможно, у него больше не будет коротких волос. У него может быть борода. Он большой ”.
  
  Фотография ходила по кругу.
  
  “Это важно: если вы увидите его, напишите в Твиттере. Тогда остальные из нас сходятся. Он был из "Дельта Форс". Он обучен и он опасен. Я не хочу, чтобы кто-то из нас выходил с ним один на один, если в этом нет крайней необходимости. Нам нужно застать его врасплох, а затем сокрушить ”.
  
  “Что, если он подозревает одного из нас?”
  
  “Если он заподозрит тебя, или если он начнет уходить, тогда убей его. Скорее всего, он будет пить, и у нас будет время. Не притворяйся очевидным. Не нервничай. Ты турист, не забывай. Просто напиши в Твиттере, пусть все остальные знают, где ты, тогда мы убьем его. Никаких проблем. Понял?”
  
  Шестеро мужчин за столом кивнули.
  
  “Что касается остальных из вас, когда вы получите сообщение, двигайтесь. Мы приближаемся. Навучар думал, что нам потребуется шесть месяцев, чтобы найти его. Мы были в Австралии чуть больше месяца. Один гребаный месяц. Давайте закончим работу. Тогда мы сможем отправиться домой ”.
  
  Юсеф допил остатки своего пива, налил еще, затем залпом выпил и это. Он встал.
  
  “Не облажайся”, - прошептал он, затем выхватил фотографию из рук Джамиля. Он положил фотографию на стол, затем взял последнюю сигарету и прижал горящий уголек к фотографии, прожигая дыру в середине лба Дьюи.
  
  24
  
  СТАНЦИЯ ПОДОБИЯ
  
  КУКТАУН
  
  Дьюи выдвинул ящик на маленьком столике рядом со своей кроватью. Он вытащил черно-белую фотографию Джессики, взятую из газетной статьи. У нее было серьезное выражение лица, но он также мог видеть намек на ее милую ирландскую усмешку. У Дьюи были и другие фотографии, на которых они с Джессикой вместе, но по какой-то причине ему нравилось смотреть на газетную вырезку.
  
  Он прошел по коридору к телефону. Он огляделся, затем набрал номер телефона, который запомнил. В трубке несколько раз щелкнуло, затем, после нескольких мгновений напряженной тишины, телефон зазвонил.
  
  “Белый дом”, - произнес женский голос. “Как я могу направить ваш звонок?”
  
  “Jessica Tanzer.”
  
  “Подождите”.
  
  Еще один звонок, затем мужской голос:
  
  “Офис советника по национальной безопасности, чем я могу вам помочь?”
  
  “Джессика Танзер, пожалуйста”.
  
  “Могу я спросить, кто звонит?”
  
  “Дьюи Андреас, перезваниваю ей”.
  
  “Подождите, пожалуйста”.
  
  Дьюи ждал на удержании почти минуту, затем телефон издал звуковой сигнал.
  
  “Дьюи”, - произнес слегка слабый голос Джессики.
  
  “Привет, Джесс”.
  
  “Я не могу говорить очень долго. Как дела? Как там Австралия? Ранчо Семблера?”
  
  “Станция”.
  
  “Станция?”
  
  “Станция подобия. Они называют их здесь ‘станциями’.”
  
  “Почему?”
  
  “Я еще не понял этого. Но я определенно намерен это сделать ”.
  
  Джессика рассмеялась.
  
  “Приятно слышать твой голос”, - сказала она.
  
  “Твой тоже. Где ты? Прием ужасен ”.
  
  “Я в самолете”, - сказала Джессика. “Мне нужно действовать быстро. Мне жаль ”.
  
  “Что случилось?”
  
  “ЦРУ собрало информацию. Асуанская Фортуна знает, что ты в Австралии. У него есть люди в стране. Они ищут тебя, подкупают людей, что-то в этом роде. Ты не в безопасности ”.
  
  Дьюи почувствовал небольшой всплеск адреналина.
  
  “Насколько они близки?”
  
  “Федеральная полиция Австралии арестовала ячейку из двух человек за пределами Мельбурна. У них был сундук, набитый наличными, и папка из манильской бумаги при тебе. Фото. Двое бывших Аль-Мукавама.”
  
  “Аль-Мукавама?”
  
  “Хезболла. Они оба покончили с собой до того, как AFP смогло получить какую-либо информацию. Есть также свидетельства того, что команда в Сиднее пытается подкупить агентов ONA ”.
  
  “Когда все это было?”
  
  “Мельбурнская ячейка была неделю назад. Инцидент в Сиднее произошел два дня назад.”
  
  “Похоже, они не очень близки”.
  
  “Дьюи, это две камеры. Их могло быть сто. Позволь мне послать за тобой самолет ”.
  
  “Здесь я в такой же безопасности, как и везде. Он будет искать меня, где бы я ни был ”.
  
  “Он не собирается оставлять это в покое”.
  
  “Так убей его. Ты знаешь, где он живет. Ты можешь убрать его, если тебя это так беспокоит ”.
  
  “Ты знаешь, что это сложнее, чем это. Мы убиваем Фортуну, и внезапно в военной казне Хезболлы, Аль-Каиды, Хамаса и всех остальных оказывается десять миллиардов долларов ”.
  
  “Джесс, ты знаешь, я понимаю, как все работает. Мы просто расходимся во мнениях по этому поводу. Если вы хотите победить наших врагов, мы должны убить их. Америка не может бояться убивать. Это так просто. Нам нужно убивать как можно больше из них и как можно чаще ”.
  
  “Почему ты не воспользовался одним из псевдонимов, которые дал тебе Гектор?”
  
  “Я не собираюсь прятаться”.
  
  “Тыпрячешься”.
  
  Дьюи посмотрел в коридор позади себя, думая, что услышал, как кто-то поднимается по лестнице.
  
  “Спасибо за предупреждение. Но тебе не нужно беспокоиться обо мне ”.
  
  “Может быть, я хочу беспокоиться о тебе”.
  
  Дьюи сделал паузу, в тишине.
  
  “Ты все еще там?” - спросила она.
  
  “Да”. Дьюи услышал шаги на лестнице в конце коридора. Тэлбот высунул голову из-за угла.
  
  “Ты идешь?” - Спросил Тэлбот.
  
  Дьюи проигнорировал вопрос.
  
  “Ну, вот почему я позвонила”, - сказала Джессика. “Я должен бежать”.
  
  “Я дам вам знать, если они убьют меня”, - сказал Дьюи.
  
  “Ты думаешь, это все шутка. Это прекрасно. Смейся на своем жизненном пути. Затем вы можете оглянуться назад через пятьдесят лет, в одиночестве, и подумать обо всех тех замечательных смешках, которые у вас были. До свидания”.
  
  “Я не думаю, что это—”
  
  “Береги себя, Дьюи”, - перебила Джессика. Линия оборвалась.
  
  * * *
  
  Когда он вернулся в свою комнату, шум от других работников ранчо, выпивающих, играющих в бильярд, веселящихся в эту субботнюю ночь, доносился из большой комнаты этажом ниже. Дьюи натянул ботинки, положил немного денег в карман, затем опустился на колени перед своим бюро с одеждой и провел рукой по нижней стороне. Он почувствовал, как слегка приподнимается край куска клейкой ленты. Он сорвал клейкую ленту и вытащил пистолет 45-го калибра. Кольт М1911. Он не смотрел на это и даже не думал об этом с тех пор, как записал это на пленку в день своего переезда более года назад. Он сорвал клейкую ленту с приклада оружия.
  
  Он сунул руку обратно под. Рядом с тем местом, где был пистолет, он нашел еще один кусок скотча. Дьюи вытащил длинный восьмидюймовый боевой клинок Gerber из черной стали. Он взглянул на нож, черно-серебристый, с налетом царапин. На одной стороне были выгравированы его инициалы. С другой стороны, одно слово: “Перчатка”.
  
  Встав, он выдвинул верхний ящик бюро, потянулся назад и достал потертые кожаные ножны для ножей, которые он прикрепил к левой лодыжке.
  
  Он услышал шаги. Затем стук в дверь.
  
  “Йоу, королева красоты”, - сказал Тэлбот. “Все ушли. Ты готов?”
  
  Дьюи приставил пистолет к пояснице. Он прикрепил нож к левой икре в ножнах. Он надел свое кожаное пальто. Он шагнул к двери и открыл ее.
  
  “Давайте ударим по нему”, - сказал Дьюи.
  
  * * *
  
  Куктаун был маленьким прибрежным городком, расположенным вдоль извилистой полосы белых песчаных пляжей и скалистого побережья. Недалеко от берега, менее чем в десяти милях, возвышался Большой Барьерный риф. Город привлекал в основном британских, европейских и азиатских туристов. Главная полоса тянулась на милю через центр Куктауна. С одной стороны была вода. Дощатый настил над ним был переполнен людьми, вышедшими прогуляться. На другой стороне улицы, напротив пляжа, были открыты магазины, рестораны и бары.
  
  Тэлбот проехал на F-150 всю полосу. Наконец, он свернул на небольшую полосу примерно посередине полосы и припарковался. Дьюи и Тэлбот прошли несколько кварталов до переполненного бара под названием Whitey's. Тэлбот протолкался к бару и заказал пиво.
  
  “Что вы хотите?” - спросил бармен.
  
  “Два джека и пиво”.
  
  Пара кресел открылась, и они сели. Дьюи оглядел комнату, видя в основном пары.
  
  Тэлбот был крупным австралийцем с короткими светлыми волосами, густым загаром и постоянной улыбкой на лице. В двадцать четыре года он проработал на станции Семблер почти пять лет, подписав контракт после окончания средней школы в Кэрнсе. Тэлбот и Дьюи болтали о ранчо, в то время как Тэлбот не сводил глаз с женщин. Вскоре он завел разговор с потрясающей австралийкой. Она встала между Тэлботом и Дьюи, разговаривая с Тэлботом. Через несколько минут она отвернулась от Тэлбота и попыталась вовлечь Дьюи в разговор.
  
  “Привет”, - сказала она. “Забавное местечко, не правда ли?”
  
  Дьюи притворился, что не услышал ее.
  
  Когда она повернулась обратно к Талботу, Дьюи взглянул в ее сторону. Ее длинные каштановые волосы обрамляли выразительное лицо, золотистый загар, веснушки, острый нос, потрясающие голубые глаза; аристократическая красота. Чем больше Дьюи игнорировал ее, тем больше она сосредотачивала свое внимание на нем, пока, наконец, Тэлбот не обнаружил, что его полностью игнорируют. Он огляделся и увидел француженку лет сорока, с длинными светлыми волосами и слегка морщинистым лицом. Вскоре женщина стояла между ног Тэлбота, рядом с баром.
  
  “Похоже, твой друг нашел свою вторую половинку”, - сказала молодая австралийка.
  
  Дьюи оторвал взгляд от деревянной стойки бара, взглянув направо на Тэлбота. Он улыбнулся, но ничего не сказал.
  
  “Есть причина, по которой ты не хочешь со мной разговаривать? Я не буду кусаться. Обещаю”.
  
  “Это не ты”.
  
  Он смотрел вдоль стойки, опустив глаза, наблюдая за очередью людей.
  
  “Тогда почему ты не смотришь на меня?”
  
  “Я сделал”, - сказал Дьюи, глядя ей в глаза. “Ты слишком молод для меня”.
  
  “Я не ищу отношений. Я ищу интеллигентную беседу ”.
  
  “Ну, вы определенно пришли не по адресу”.
  
  “Откуда в Штатах вы родом?”
  
  Дьюи отхлебнул из своего Jack Daniel's, затем кивнул бармену и заказал еще один вместе с пивом для Тэлбота, который стоял лицом к лицу с француженкой, хихикая и целуясь.
  
  “О, в самом деле”, - сказала юная красавица через плечо Дьюи. “Эта часть. Хммм. Мне действительно нравится эта часть Штатов. Так красиво”.
  
  Дьюи бросил бармену немного наличных. “Что бы она ни заказывала”, - сказал он бармену, кивая девушке, не глядя на нее.
  
  “Нет, спасибо”, - сказала она, когда бармен посмотрел на нее, ожидая заказа. “Я не позволяю парням покупать мне напитки, если они не хотят со мной разговаривать”.
  
  “Неважно”. Он взял наличные, оставил несколько долларов чаевых, а остальное положил в карман.
  
  Через несколько минут молодая женщина прислонилась к стойке бара и приблизила свое лицо к лицу Дьюи.
  
  “У тебя очень голубые глаза”, - сказала она, улыбаясь. “Меня зовут Шарлотта”.
  
  Лицо Шарлотты было теперь всего в нескольких дюймах от лица Дьюи. Ее глаза были синими, как сапфиры, губы красными и чувственными, ее красота просто поражала на таком близком расстоянии. Она покачала головой взад-вперед, глядя ему в глаза с недоумевающим выражением на лице.
  
  “Я дважды была на обложке австралийского Vogue. Я дважды был первым в Оксфорде. И все же я не могу вытянуть из тебя ни слова. Ты действительно меня интригуешь ”.
  
  “Поверь мне, здесь нет ничего, что могло бы заинтриговать”.
  
  “Я буду судить об этом. Неужели ты не можешь сказать ничего хорошего?”
  
  “Мне нравится твое имя”.
  
  “Так звали мою прабабушку. Спасибо вам ”.
  
  “Хочешь выпить сейчас?”
  
  “Конечно. Серый гусь с водой, лайм.”
  
  Она осталась перед ним. Она казалась слегка нетрезвой.
  
  “Так ты собираешься сказать мне, откуда ты?”
  
  “Мэн. Ты знаешь, где это находится?”
  
  “Да. Я был там. у Л.Л. Бина. Комары.”
  
  Ее глаза были теплыми. Она провела рукой по его правому колену, затем оставила ее там.
  
  “Я родом издалека. Город под названием Кастин.”
  
  “Что привело тебя сюда?” Шарлотта убрала руку с его колена, потянулась и сделала глоток из своего напитка.
  
  “Работа, вот и все”.
  
  “Дежурный по станции?”
  
  “Да”.
  
  “Какая станция?”
  
  Дьюи улыбнулся, но не ответил. “Откуда ты, Шарлотта?”
  
  “Мельбурн”, - сказала она. “Ты был там?”
  
  “Конечно”.
  
  “Кстати, назовите, пожалуйста? Подожди, дай угадаю. Чет? Нет, не Чет. Билл? Борис? Барт? Блек? Blick?” Шарлотта хихикнула. “Джим? Джим-Боб? Джим-Боб. Я знал это. Ладно. Я сдаюсь”.
  
  “Дьюи”.
  
  “Дьюи? Дьюи. Ладно. Мне это нравится. Вероятно, первый и последний Дьюи, которого я когда-либо встречал. На самом деле, мне это нравится ”.
  
  “Что ты здесь делаешь?”
  
  “У нас есть станция. Это называется "Мастера". Это моя фамилия”.
  
  “Я слышал об этом”.
  
  “Мы приезжаем сюда летом. По крайней мере, я верю. У меня есть две старшие сестры. На самом деле они больше не приходят ”.
  
  “Зачем ты пришел?”
  
  “Тишина”, - сказала она, потягивая свой напиток. “Я люблю ездить верхом. Больше всего мне нравится кататься на лошади. Ничего не слыша. Никого не вижу”.
  
  Дьюи улыбнулся. “Мне это тоже нравится”.
  
  Шарлотта наклонилась, приблизила свое лицо к лицу Дьюи, наклонилась вперед, изобразила немного неловкую, глуповатую улыбку, затем подалась вперед и поцеловала его в губы. Она оставалась там одну, затем две, затем пять секунд. Она откинула голову назад.
  
  “О, Дьюи, почему ты не можешь быть на нашем ранчо? Я мог бы просто пялиться на тебя весь день ”.
  
  Дьюи почувствовал вкус лайма на ее губах и почувствовал тепло ее дыхания. Он протянул правую руку и положил ее ей на бедро. Он снова посмотрел в потрясающую синеву ее глаз.
  
  За ее каштановыми волосами, в зеркале бара: отблеск.
  
  Его внимание было приковано к ней.
  
  Мгновенное застывание одного глаза. Темнота, темные глаза, блеск в черных глазах одного человека, одно мгновение: гнев.
  
  Он переварил взгляд. В зеркале отражался мужчина. Он стоял у задней стены, уставившись на Дьюи.
  
  25
  
  РАШТРАПАТИ БХАВАН
  
  СЕВЕРНАЯ АВЕНЮ
  
  НЬЮ-ДЕЛИ
  
  Шестью этажами ниже Джессика вышла из лифта. Президент Аллер и президент Гандра оба ждали, пока она выйдет раньше них. Гектор Калибризи из ЦРУ, Тим Линдсей, государственный секретарь, и Гарри Блэк, министр обороны, вышли следующими, за ними последовала пара Дельта, которые были на борту со времен Эндрюса.
  
  В коридоре стояли четверо вооруженных солдат из Группы специальной защиты Индии, винтовки прижаты к груди, направлены вбок.
  
  Группа прошла по коридору и вошла в комнату охраны, эквивалентную ситуационной комнате Белого дома; сверхсекретное, особо охраняемое помещение под президентским комплексом, где проходили наиболее важные обсуждения в правительстве. Военный кабинет Гандры уже ждал в комнате безопасности, когда президент Аллер вошел внутрь.
  
  Джессика взглянула на Калибризи, когда они дошли до конца коридора, сразу за входом в комнату охраны. Он ухмыльнулся ей. Его улыбка в этот момент послала теплое спокойствие по ее телу.
  
  Джессика знала, как и Калибризи, что предстоящая встреча была почти неисчислима по своей важности - и своей опасности. Его результат мог бы послужить тому, чтобы вернуть две ядерные державы, Индию и Пакистан, с грани взаимного уничтожения. В качестве альтернативы, встреча может привести к разрушению обеих стран и вовлечению Соединенных Штатов в войну на более широком театре военных действий, в которую неизбежно будет вовлечен Китай.
  
  “Поехали”, - прошептала Джессика Калибризи, прежде чем войти в комнату охраны.
  
  “Давайте сделаем это быстро”, - тихо сказал Калибризи Джессике, - “пока Эль-Хайяб не сбросил один из них на здание”.
  
  “Не смешно, Гектор”.
  
  Перелет в Нью-Дели занял десять часов. Они путешествовали на специально разработанном Gulfstream G650 — более быстром, чем серийные модели, и обозначенном как Air Force One из-за присутствия президента на борту самолета. Роскошный внутри, самолет имел усиленные двигатели Rolls-Royce, место для дополнительного топлива и был оснащен множеством систем, предназначенных для маскировки его присутствия в воздухе, включая радар с низкой вероятностью перехвата, специализированные радиостанции, лазерные целеуказатели, а также современную активную защиту и электронное противодействие.
  
  На протяжении всего полета самолет был окружен тремя американскими истребителями — один спереди, два сзади — на некотором расстоянии.
  
  В комнате охраны, расположенной на шести этажах под офисами президента Индии, было жарко и влажно, несмотря на кондиционеры. Когда они заняли свои места, Джессика быстро взглянула на лица военного кабинета Гандры. Ощутимое настроение тревоги окутало комнату. Джессика почувствовала гнев, замешательство и изнеможение. Хуже того, помимо усталости, она чувствовала беспомощность, как будто президент Индии и его военный совет не знали, что сказать или сделать.
  
  Но затем, когда она подошла к свободному стулу за столом, который был зарезервирован для нее, рядом с президентом Аллером, Джессику посетило резкое, мимолетное, но мощное осознание. В глубине души, несмотря на уверенность в своем поведении, несмотря на тщательно спланированную программу действий, которую она, Линдси, Калибризи и президент разработали в самолете, Джессика поняла, что она тоже чувствовала себя беспомощной. Это была неизведанная земля. Это было неизвестное. Так много жизней зависело от того, примут ли они правильное решение. Какое решение было правильным?
  
  Это был именно тот момент, которого президент ждал от Джессики. Это был кризис, с которым она была рождена столкнуться. Это не было сном, книгой или голливудским фильмом. Так творилась история. Будущие поколения будут изучать решения, которые должны были состояться в этом душном, переполненном конференц-зале шестью этажами ниже многолюдных улиц Нью-Дели.
  
  Будет ли Джессика сидеть тихо, выбрав золотую середину анонимности и мягкости? Или она помогла бы разрешить этот кризис? Была ли она лидером?
  
  Доверяй своим инстинктам, сказала себе Джессика. Доверяй себе, Джесс.
  
  “Спасибо, что пришли”, - сказал президент Гандра, садясь рядом с президентом Аллером. “Я хотел бы, чтобы это произошло при других обстоятельствах”.
  
  “Я тоже”, - сказал президент Аллер. “Спасибо вам, всем вам, за то, что согласились встретиться с нами. Я знаю, что вы воздержались от принятия мер, и я ценю это ”.
  
  “Напротив, господин президент”, - сказал Индра Сингх, министр обороны Индии. “Правительство Индии приняло меры, и мы должны информировать вас. Во-первых, мы подняли в воздух семьдесят два самолета ВВС Индии, все они вооружены ядерными бомбами, и эти самолеты сейчас в небе. Мы также взяли эти мобильные подразделения вблизи западной границы и расположили их —”
  
  “Индра, мы разговаривали три раза во время нашего перелета”, - сказала Джессика. “Ты никогда ничего не говорил об этом”.
  
  “Я не знаю, насколько безопасны эти передачи”, - перебил Сингх. “Мы не можем рисковать тем, что Пакистан или Китай подслушивают”.
  
  “Давайте перейдем к делу”, - сказал президент Аллер, глядя на Гандру. “Приняла ли Индия решение нанести ответный удар?”
  
  “Да”, - сказал Гандра.
  
  “О каком количестве бомб мы говорим?” - спросил Аллэр.
  
  “У нас семьдесят два самолета в воздухе”, - сказал Сингх. “На каждом самолете установлено по два устройства. Плюс мобильные подразделения, размещенные на границе. У Индии есть сто восемьдесят ядерных устройств, готовых к использованию ”.
  
  “Это означало бы...” — начал президент Аллер.
  
  “Уничтожить Пакистан”, - перебила Джессика. “Полностью, я полагаю”.
  
  “Индия подверглась нападению”, - начал Сингх.
  
  “Замолчи, Индра”, - рявкнул президент Гандра, уставившись на своего министра обороны и старейшего друга. Он сделал паузу, тупо посмотрел на стол, затем повернулся к Аллэр. “Если вы приехали сюда в надежде, что сможете убедить Индию не отвечать, вы зря потратили свое время, господин Президент. Не отвечать - это не вариант. Это было бы самоубийством”.
  
  “Мы не можем быть пацифистами, - добавил Сингх, - какими вы в Америке, возможно, хотели бы нас видеть. Индия не смирится с жертвами в Кару, чтобы не втянуть Америку в войну на театре военных действий ”.
  
  “Я не высказывал своего мнения”, - сказал президент Аллер с нарастающим гневом в голосе. “И мне не нравится, что вы приписываете мнение или философию мне, моим людям или моим словам. Америка понимает, что для Нью-Дели не реагировать - это не вариант. Мы согласны с тем, что не отвечать - это не вариант. В отличие от Индии, Америка - это страна, которая родилась в крови. Наша свобода была завоевана стволами наших дробовиков. Мы были страной, которая первой сбросила ядерные бомбы на чужую землю. Мы - страна, которая защитила наших союзников, включая Индию, от угрозы нашего ядерного арсенала, для большего более полувека. Так что пусть никто из вас, сидящих в этом зале, не думает и не подразумевает, что вы знаете больше, чем мы, о защите жизненно важных интересов Индии, о войне или о ядерном оружии. Индия собирается снять с себя ответственность и ряд результатов, с важностью и последствиями которых у вас нет опыта. Вы просто не представляете, насколько важным является решение, которое вы принимаете. Это реальное решение, и неправильное его принятие может привести к уничтожению сотен миллионов людей в Индии, Пакистане, Китае и, возможно, за их пределами. Да, возможно, даже в Америке”.
  
  Президент Аллер дрожал, когда закончил говорить, уставившись на Индру Сингха, затем на Гандру.
  
  Джессика почувствовала, как дрожь пробежала по ее позвоночнику. Она никогда не видела президента Аллера таким решительным.
  
  “Если вы пришли сюда, чтобы оскорблять нас, господин президент —” - спокойно сказал Гандра.
  
  “Вот как союзники, как друзья разговаривают друг с другом, ” сказал Аллэр, “ когда один из них собирается изменить свою собственную историю таким драматичным и потенциально смертельным образом. Вы не собираетесь строить аэропорт. Вы не утверждаете бюджет, не строите плотину. Вы, все вы, никто из вас не спал несколько дней, собираетесь принять решение, которое уничтожит миллионы невинных людей. И моя единственная точка зрения заключается не в том, что вы не должны этого делать, а в том, что говорить, что вы уже приняли это решение — без обсуждения и совета вашего ближайшего союзника, единственной страны, которая делала это раньше, — это безумие. Эта встреча должна быть единственной, прежде чем вы примете решение. Не после. Ты понимаешь это? Вы настолько горды, что не можете признать, что вам нужна наша помощь в этом решении?”
  
  Президент Гандра поднял руку в воздух. В комнате снова стало тихо.
  
  “Мы начинаем не с той ноги, господин президент”, - сказал Гандра. “Вы правы, мы должны вас выслушать. Но часы тикают. Наше молчание только придаст Пакистану смелости. Китай еще хуже, чем Пакистан. Он притаился, как голодная змея на границе. Более того, с вашей стороны было бы неразумно полагать, что все, что вы могли бы сказать или сделать в этот момент, изменило бы наши чувства. Мы единодушны в этом вопросе. Индия должна нанести ответный удар ядерным оружием, и мы должны сделать это подавляющим образом. Это единственный способ, которым мы можем сохранить жизни индейцев ”.
  
  “Это та самая ситуация, для которой была предназначена дипломатия”, - сказал Тим Линдси, государственный секретарь США.
  
  “О, ради бога”, - раздраженно сказал Сингх. “Дипломатия. Все хотят поговорить о дипломатии ”.
  
  “Я сражался в двух войнах, Индра”, - спокойно сказал Линдси. “Я пролил много крови, и я знаю, что ты тоже. Я готов это сделать. Но давайте сделаем шаг назад. Давайте поговорим о том, какие дипломатические варианты, если таковые имеются, существуют.”
  
  “Что ж, мать Тереза мертва”, - сказал Сингх. “Как насчет того, чтобы послать, как там его, с американского телевидения, Барни? Он может вылететь в Исламабад и встретиться с Эль-Хайабом”.
  
  “Это забавно”, - решительно сказала Линдси, уставившись на Сингха. Он повернулся к Гандре. “Но я спрашиваю вас, президент Гандра, почему бы хотя бы не попытаться? Нет причин не попробовать. Америка, Китай, Россия, Европа; свободный мир готов помочь ”.
  
  “Допустим, мы добились успеха”, - перебил Гандра. “Мы предотвращаем сброс большего количества ядерного оружия. Мы держим Китай в страхе. Что произойдет через шесть дней? За шесть месяцев? Шесть лет?”
  
  “Тогда мы с этим разберемся”, - сказала Линдси.
  
  “Тогда” не будет", - сказал Сингх. “Не с сочувствующей террористам Организацией Объединенных Наций и двуличными Францией и Россией, нашими друзьями в хорошую погоду”.
  
  “Дипломатия - это признание нашей фундаментальной слабости”, - спокойно прервал Гандра. “Прочитайте свой собственный отчет, госсекретарь Линдси. В нем очень четко говорится, что стремление к дипломатическому решению будет рассматриваться как слабость. Бездействие. И это только навлечет еще большую опасность на мой народ. Если мы попадем в паузу в ожидании возможного дипломатического решения, мы разоблачим себя и положимся на слово страны и человека, который только что сбросил ядерную бомбу на наш народ ”.
  
  “Сложность вашего решения усугубляется из-за Китая”, - сказала Джессика. “В частном порядке они признают необходимость жесткого ответа. Но если реакция Индии зайдет дальше, чем, по их мнению, следует, будут последствия ”.
  
  “Они публично осудили Эль-Хайаба”, - перебил Сингх. “В частном порядке они считают, что этот человек безумен”.
  
  “Индра, ты говорила с кем-нибудь в Китае?” - спросила Джессика.
  
  “Да”, - сказал Сингх.
  
  “Как недавно?”
  
  “Среда”.
  
  “Два дня назад?” - переспросила Джессика. “Я говорил со своим коллегой в Пекине не менее восьми раз со среды. Вы абсолютно неправы, если считаете, что Китай считает президента Эль-Хайяба сумасшедшим. Китай и Пакистан тесно связаны, как горошины в стручке. И вы ошибаетесь, между прочим, если считаете, что Эль-Хайаб безумен. Я хотел бы, чтобы он был, но это не так. Более того, то, что китайцы говорят публично, не имеет значения. Честно говоря, то, что они говорят даже в частном порядке, тоже не имеет значения. Они держат язык за зубами. Но есть три вещи, в которых вы можете быть уверены. Во-первых, Китай поддерживает Пакистан вместо Индии в этом конфликте и в любом другом конфликте; вы представляете угрозу, Пакистан - слабая сестра, которая делает то, что ей говорят. Во-вторых, Китай жаждет Индии и ее природных ресурсов, особенно на севере. В-третьих, Китай отреагирует на открывающиеся возможности, и они сделают это быстро. Это самое важное, что нужно помнить. Для Пекина нынешний конфликт представляет собой возможность.
  
  “Если Индия изменит химию региона, нанеся полномасштабный ядерный контрудар, - продолжила Джессика, “ Китай изменит свой взгляд на регион. Итак, вы сбросили, как вы сказали, сто восемьдесят ядерных устройств? Ты уничтожаешь Пакистан, хорошо. Я понимаю. Но тогда сколько оружия осталось в вашем арсенале? Несколько дюжин? У Китая более пятисот боеголовок. И в отличие от Индии, которой приходится прикреплять большую часть своих боеголовок к днищу самолета, китайцам достаточно нажать несколько кнопок, чтобы их ядерные боеголовки дождем посыпались на этот город и каждый город в Индии. И поверьте мне, они это сделают. И им, вероятно, потребуется сбросить всего полдюжины ядерных зарядов, прежде чем все в этой комнате сдадутся, или, что более вероятно, вы будете мертвы, а группа, которая следует за вами среди ужасной бойни, сдастся.”
  
  В комнате воцарилась тишина. Все уставились на Джессику, и она почувствовала на себе их взгляды. В комнате повисла напряженная тишина. Она взглянула на президента Аллера, который ответил на ее взгляд легким кивком.
  
  “Итак, скажите нам, президент Аллер, госсекретарь Линдси, мистер Калибризи, миссТанзер, - сказал президент Гандра, - что нам следует делать?”
  
  В комнате воцарилась тишина.
  
  “Мы считаем, что нам следует добиваться агрессивного многостороннего дипломатического решения”, - сказал президент Аллер. “Мы должны привлечь Европу, ООН, Китай и Россию. Мы должны подождать неделю, возможно, две. Я лично буду управлять кризисом вместе с госсекретарем Линдси ”.
  
  Джессика взглянула на президента Гандру, глаза которого были устремлены вниз, на его колени и скрещенные на них руки. Гандра слегка покачал головой, затем посмотрел на Сингха, своего министра обороны. Они обменялись взглядами. Затем взгляд Гандры переместился на Прию Вилокан, его министра иностранных дел.
  
  “Благодарю вас, президент Аллер”, - перебил Гандра. “И спасибо вам всем, что пришли. Мы выслушали вас. Америка - наш самый большой друг, и сегодня напоминает нам почему. Наше общее стремление к свободе и миру для нашего народа связывает нас вместе. Но сегодня вы не сказали нам ничего, чего бы мы не знали. Мы рассмотрели и отвергли ваши идеи. Мы отвергли их, потому что они не сработают. Индия переживает свой самый тяжелый час. Дипломатия эквивалентна бездействию. Если вы мне не верите, спросите Невилла Чемберлена. Мы с Индрой думали, что вы придете сюда с аргументом в пользу пропорциональной ядерной контратаки. Мы бы и это отвергли, но, по крайней мере, в этом был бы какой-то смысл ”.
  
  Президент Аллер улыбнулся. Он потянулся к своей чашке с кофе и сделал последний глоток, осушил чашку, затем поставил ее обратно на стол для совещаний.
  
  “Пакистанцы сбросили ядерную бомбу на нашу страну”, - сказал Сингх, наклоняясь вперед и ударяя по столу правым кулаком, его лицо покраснело от эмоций. “Сегодня погибло более восьми тысяч индийских мужчин, женщин и детей. И по какой причине? Потому что они индейцы. Это все, ни больше, ни меньше ”.
  
  “Это скользкий путь”, - сказала Линдси. “Если вы нанесете удар по Пакистану, сколько невинных людей погибнет? Сколько мужчин, женщин и детей по той простой причине, что они пакистанцы?”
  
  “Честно говоря, мне все равно”, - рявкнул Сингх. “Не читайте мне лекций со своим американским ханжеством, мистер Линдси. Ты живешь на острове. Это четвертая война, которую мы ведем с нашим врагом. Они преследуют нас всегда, желание уничтожить Индию течет как лихорадка в крови каждого мужчины, женщины и ребенка в этой забытой богом стране. То, что мы делаем сегодня, будет находить отклик в поколениях. Этот военный кабинет будет осужден, но наши дети, наши внуки, а также их дети и внучки будут жить в мире с подлыми пакистанцами. Я готов умереть осужденным человеком, осужденным американцами, книгами по истории, если это обеспечит свободу будущим индейцам ”.
  
  “Один человек принял решение сбросить бомбу на Кару”, - сказал президент Аллер. “И за это вы уничтожите народ”.
  
  “Так случилось, что этот единственный человек является президентом страны”, - сказал Вилокан. “Демократически избранный президент своей страны. Представитель большинства своего народа. Фактически, почти семьдесят процентов его людей ”.
  
  “Мы говорили вам о наших опасениях три года назад”, - сказал Сингх. “Команда из RAW прилетела в Лэнгли и практически умоляла вас о помощи”.
  
  “Мы увидели угрозу со стороны Эль-Хайаба задолго до того, как он был избран”, - сказала Гута Моросла, секретарь отдела исследований и анализа, индийской версии ЦРУ. “Даже тогда, до того, как его избрали, до того, как он даже стал кандидатом. И что ты сделал? Вы насмехались над нами. Теперь мы живем с результатами ”.
  
  Джессика посмотрела вниз на свои руки, сцепленные на столе перед ней. Она на мгновение оторвала их друг от друга. Она смотрела, как они трепещут, как листья на легком ветерке, затем поправила их, чтобы никто другой не мог видеть.
  
  Джессика знала, что встреча окончена. Она знала, что встреча закончилась еще до того, как они туда добрались. Гандра и его военный кабинет уже приняли решение. Могла ли она винить их? Нет. Это была невозможная ситуация. Отказ отвечать Пакистану, скорее всего, приведет к восстанию тех самых людей, которые избрали Гандру, а также к новым бомбам из Пакистана и, вполне возможно, к вторжению Китая. Ответ пропорциональным ударом привел бы только к серии ядерных ударов, которые не прекратятся до тех пор, пока Пакистан и Индия не будут уничтожены.
  
  Она перевела взгляд со своих рук на президента Аллера. Его лицо ничего не выражало. Пепельный. Слева от Аллэр ее глаза нашли Гандру. Его обычная уверенность исчезла. Его лоб, казалось, нахмурился. Он продолжал тереть глаза. Джессика знала, что на каком-то уровне решение убить так много людей, независимо от того, кем они были, врагами или нет, мучило его.
  
  Она посмотрела на Гектора, который взглянул на свои часы. Он выглядел взбешенным. Он хотел выбраться оттуда и уже отменил встречу.
  
  Доверяй себе, Джесс.Она услышала слова, свои собственные слова, в своей голове. Доверяй себе.
  
  “У меня есть идея”, - сказала Джессика, прерывая тишину конференц-зала.
  
  26
  
  БАР УАЙТИ
  
  КУКТАУН
  
  Кури протолкался к задней части переполненного бара. Он прислонился к стене и нащупал свой iPhone. Он практически чувствовал, как его сердце подскакивает к горлу. Нервный пот струился по его спине. Его взгляд метался между айфоном и мужчиной в баре, на которого он изо всех сил старался не пялиться, американцем.
  
  Я нашел его в баре "Уайтиз"
  
  Кури нащупал свой Глок с глушителем, заткнутый за пояс брюк.
  
  Мне пристрелить его здесь? подумал он про себя. У меня точный выстрел. Ответь мне, Юсеф.
  
  Кури подождал минуту, затем вторую. Казалось, прошла вечность. Он наблюдал, как американец опрокинул в себя рюмку виски, затем вторую. Его взгляд поочередно переводился с айфона на Андреаса. Отвечай, Юсеф.Наконец, появился твит от Юсефа.
  
  Что он делает?
  
  Пьянство
  
  Он видел тебя?
  
  НЕТ
  
  Он уходит?
  
  Нет. разговариваю с девушкой. У него борода и длинные волосы
  
  ПОДОЖДИТЕ. теперь все в белых! убейте его, если он попытается уйти
  
  Кури положил iPhone в карман. Он стоял у задней стены, пытаясь слиться с толпой, как его учили делать, наблюдая за человеком, которого он так долго искал.
  
  27
  
  РАШТРАПАТИ БХАВАН
  
  НЬЮ-ДЕЛИ
  
  Все головы в комнате охраны повернулись к Джессике. Она обвела взглядом сидящих за столом, на мгновение встретилась с удивленным взглядом Калибризи, затем президента Аллера и, наконец, остановилась на президенте Гандре.
  
  “Продолжай, Джессика”, - сказал президент Гандра.
  
  “Государственный переворот”, - сказала Джессика.
  
  Она подождала мгновение и позволила словам впитаться. Затем она продолжила. “Мы планируем и осуществляем устранение Омара Эль-Хайяба. Америка справляется с этим. Мы удаляем рак. Мы назначаем того, кто будет работать с Индией. Тем временем Индия сохраняет свою военную позицию. Вы держите свои самолеты в воздухе. Вы укрепляете северную границу с Китаем, перебрасывая войска в этот район. Вы возглавляете фронт военных действий в Каргиле и Балтистане ”.
  
  Она сделала паузу и наклонилась вперед. В комнате воцарилась тишина.
  
  Наконец, Индра Сингх покачал головой.
  
  “О, конечно, это должно быть легко”, - усмехнулся Сингх, махнув рукой в воздухе. “Мы никогда не думали об этом. Просто сваливай с Эль-Хайаба. Джессика, это, как бы это сказать, миссия невыполнима. Мы нацелились на Эль-Хайаба еще до того, как он был избран. Его охраняют лучше, чем даже вас, президент Аллер. Это просто нежизнеспособный вариант, и, конечно, не в рамках временных параметров, с которыми нам приходится работать ”.
  
  “Скольких иностранных лидеров Индия отстранила от власти?” - спросила Джессика.
  
  Сингх молчал.
  
  “Сколько?” - повторила она.
  
  “Ответ таков: ни одного”, - сказал Калибризи.
  
  “Соединенные Штаты сместили трех иностранных лидеров за последние двадцать лет”, - сказала Джессика. “Гарантий нет, но мы знаем, как это сделать”.
  
  “Это займет слишком много времени”, - сказал Сингх. “У нас нет времени”.
  
  Джессика уставилась на Сингха, чье лицо было красным от гнева. Она повернулась к президенту Гандре.
  
  “Вы дадите нам время?” спросила она, глядя в глаза Гандре.
  
  “Нет, это не вариант”, - сказал Сингх. “Индия не—”
  
  “Заткнись, Индра”, - резко сказал президент Гандра. Он повернулся к Джессике. “О каком количестве времени мы говорим, Джессика?”
  
  Она посмотрела на Гарри Блэка, затем на Гектора Калибризи.
  
  “По крайней мере, две недели”, - сказал Калибризи. “Трое было бы оптимально”.
  
  “Одна неделя”, - сказала Джессика, поворачиваясь к Гандре. “Нам нужна неделя, господин президент”.
  
  Гандра обвел взглядом стол переговоров. Сингх тряс головой, его бил апоплексический удар. Он прошел вдоль шеренги своих советников и попросил каждого из них высказать свое мнение. Каждый член военного кабинета Гандры был против отсрочки ядерного удара.
  
  “Если бы у этого была хотя бы малейшая возможность сработать, я мог бы передумать”, - сказал Моросла, секретарь RAW. “Но это не сработает”.
  
  После опроса своего кабинета Гандра повернулся к Джессике. Он тепло улыбнулся ей. Казалось, к нему вернулись самообладание и спокойствие, которыми она так восхищалась.
  
  “Два дня”, - сказал Гандра, отменяя решение своего кабинета. “У вас есть сорок восемь часов, чтобы отстранить Омара Эль-Хайяба от власти”. Гандра указал на часы на стене. “Уже полдень. Через два дня, если Омар Эль-Хайяб не уйдет, мы начнем наше наступление ”.
  
  “Спасибо”, - сказала Джессика. Она посмотрела на часы, затем на президента Аллера. Он уставился на нее в ответ без всякого выражения.
  
  “После этого мы уничтожим Пакистан”, - сказал Гандра. “Если только они не нанесут новый удар в промежутке времени. В этом случае мы уничтожим их не за дни или часы, а за несколько секунд”.
  
  Джессика кивнула. Она ничего не сказала. Она взглянула на свои серебряные часики Cartier. Был ровно полдень по местному времени. Она почувствовала стеснение в животе, наблюдая, как секундная стрелка на ее часах движется по циферблату. Сорок семь часов, пятьдесят девять минут, сорок секунд, отсчет ведется …
  
  28
  
  БАР УАЙТИ
  
  КУКТАУН
  
  “Ты хочешь вернуться на ранчо?” Спросила Шарлотта. “У меня есть собственный каретный сарай. Это очень личное ”.
  
  Но Дьюи больше не слушал Шарлотту.
  
  Мужчина с оливковой кожей в африканском стиле в конце зала нервно огляделся. Кто бы это ни был, он нашел то, что искал, и это был Дьюи. Дьюи признал это. Он видел это в ненависти, в том, как глаза мужчины постоянно метались по сторонам, останавливаясь на нем каждые несколько мгновений. Дьюи знал, когда кто-то пришел, чтобы убить его.
  
  Дьюи убрал руку с бедра Шарлотты, поднял левую ногу и нащупал кинжал, прикрепленный в ножнах к его икре. Рефлекс: убедиться, что это было там. Его мозг обострился, мышцы напряглись. Он почувствовал сталь кольта у своей поясницы. Горячая волна разлилась по его венам.
  
  “Я украсила его сама”, - сказала Шарлотта, все еще рассказывая о каретном сарае на ранчо своей семьи. “Я почистил его и покрасил. Раньше это был сарай для ценного жеребца старого владельца. Я думаю, тебе это понравится. Здесь очень уютно”.
  
  Убийца был молод, чуть за двадцать. На нем была оранжевая рубашка поло с поднятым воротником. Он пометил Дьюи минуту назад, пять минут назад, полчаса назад. Он уставился, не подозревая, что Дьюи может видеть его в зеркале за стойкой.
  
  “Конечно, мы можем остаться еще на пару напитков”, - сказала Шарлотта. “Я просто не хочу, чтобы у тебя были неприятности. Подмигивай, подмигивай.”
  
  Дьюи протянул руку за спину и нащупал пистолет 45-го калибра, заткнутый за поясницу, под ветровкой. Он встал.
  
  “Я сейчас вернусь”.
  
  Шарлотта склонила голову набок, изобразила притворное разочарование, затем улыбнулась. “Конечно, Дьюи. Я буду здесь ”.
  
  Дьюи быстро взглянул на Тэлбота, который был погружен в беседу с француженкой. Он повернулся и быстро протолкался сквозь толпы людей к двери. Там, в стекле двери, он мельком увидел ярко-оранжевую рубашку. Убийца преследовал. Дьюи удивил убийцу своим резким движением.
  
  Он вышел на переполненный людьми тротуар. Было все еще жарко, и он чувствовал, как по груди струится пот, пропитывая рубашку. Теперь ему нужно было действовать быстро. Он пробежал один квартал, затем повернул налево. Он двинулся прочь от полосы, по пустым тротуарам, мимо маленьких домов. Он пробегал трусцой мимо одной машины за другой, припаркованных под светом уличных фонарей.
  
  Глядя на ветровые стекла во время движения, Дьюи искал отражение, знак, по которому следовал молодой убийца. В окне пикапа со стороны водителя он мельком увидел оранжевую рубашку. Убийца, пытаясь не отставать, бежал слишком быстро.
  
  Почти перейдя на бег, Дьюи завернул за угол. Он сунул руку за поясницу и вытащил кольт М1911. Он достал из переднего кармана глушитель и вставил его в дуло кольта. Пот градом лился с его головы и груди, когда он бежал, спасая свою жизнь. Через квартал он резко свернул направо по другой улице. Он пересек улицу, затем нырнул за седан и наблюдал. Убийца, следуя примеру Дьюи, появился и огляделся. Его левая рука поднялась к лицу. Дьюи услышал его панический голос, слова, выкрикиваемые в сотовый телефон.
  
  Сколько их там?
  
  Дьюи снова сорвался с места, ускорив шаг, глядя перед собой в поисках других, и побежал по тротуару так быстро, как только мог.
  
  Он на бегу врезался в следующий перекресток. Он услышал скрежет ботинок террориста по асфальту, который несся за ним по тротуару.
  
  Припарковавшись на дальнем углу, Дьюи увидел белый фургон и уловил силуэт, движущийся к его задней части. Оказавшись между двумя убийцами, он быстро огляделся в поисках третьего, но ничего не увидел. Он побежал по середине улицы к передней части фургона, затем пригнулся перед ним как раз в тот момент, когда террорист в оранжевой рубашке завернул за угол. Дьюи присел на корточки перед решеткой радиатора фургона. Он прислушивался к звуку шагов за фургоном, ожидая появления оранжевой рубашки.
  
  Дьюи ждал, взведя курок. Появился убийца в оранжевой рубашке, выбежал на дорогу, а затем побежал по ее середине к нему. Дьюи подождал еще секунду, затем две, наблюдая, как убийца приближается к нему, не обращая внимания на тот факт, что тот ждал его перед фургоном, спрятавшись за задним бампером пикапа.
  
  Дьюи выровнял руку, затем нажал на спусковой крючок кольта, выпустив пулю с глушителем через полквартала в грудь убийцы, отбросив его назад. Тело упало посреди улицы. Лужа крови быстро растеклась по черной смоле, когда террорист был убит.
  
  Дьюи обернулся. Он снова огляделся в поисках других, пока прислушивался к другому убийце, тому, что был в задней части фургона.
  
  Дьюи присел на корточки и ждал. Он услышал, как террорист начал двигаться вдоль пассажирской стороны фургона. Дьюи оставался на корточках, близко к асфальту. Он пригнулся и заглянул под фургон. Он увидел силуэт двух ног, медленно шагающих к передней части фургона.
  
  Дьюи ждал. Одна секунда, десять секунд, затем пятнадцать. Он ждал, присев на корточки у входа, почти полминуты. Капли пота каскадом стекали по его лицу, пропитывая кисти, предплечья, ноги и рубашку. Он услышал слабый скрежет от движения, джинсовой ткани, ноги, перемещающейся в пространстве, просто шепот. Он поднял глаза. Над его головой из-за края фургона показался черный наконечник глушителя.
  
  Дьюи сделал выпад, хватая оружие убийцы, как раз в тот момент, когда пули начали вылетать из глушителя автомата. Дьюи почувствовал жар от ствола пистолета, но удержался. Град пуль ударил в лобовое стекло на противоположной стороне улицы, разбив его вдребезги. Дьюи резко отстранился и вырвал оружие из рук убийцы. Град пуль прекратился, когда Дьюи бросил автомат на асфальт. Пораженный террорист на секунду застыл на месте, затем потянулся к шее Дьюи. Он ударил коленом в живот Дьюи. Его кулаки наносили дикие удары. Кулак попал Дьюи в рот, и Дьюи почувствовал вкус крови. Убийца ударил его снова, резким ударом в грудь Дьюи, удар был поглощен стеной мышц.
  
  Дьюи на мгновение повернулся спиной к убийце, затем резко повернул левую ногу и нанес удар с разворота арабу в живот. Террориста отбросило на несколько шагов, он стонал, схватившись за грудь. Дьюи последовал за ударом ногой с яростным ударом в лицо араба, раздробив нос убийцы, кровь брызнула повсюду. Еще один удар, на этот раз левым кулаком Дьюи по уже сломанным ребрам. Террорист упал спиной на тротуар и полез во внутренний карман, вытаскивая сотовый телефон. Дьюи наклонился и вырвал телефон из рук мужчины, прежде чем тот успел что-то сказать. Обыскивая его, он нашел пистолет в кобуре на лодыжке убийцы и забрал его. Выведенный из строя, араб застонал от боли.
  
  Дьюи стоял над мужчиной. Ему нужно было действовать быстро, пока кто-нибудь не обнаружил труп другого мужчины, бандита в оранжевой рубашке, посреди дороги. Он сунул пистолет за поясницу и потянулся за ножом. Пока террорист пытался дышать, Дьюи встал коленом ему на грудь и засунул кончик боевого лезвия ему в рот. Он ввел лезвие вертикально, так что зазубренные зубы вдоль верхнего лезвия прошли по верхней части рта террориста, напротив его верхних зубов, и острое, как бритва, лезвие ножа оказалось прижатым к нижним зубам мужчины.
  
  Дьюи медленно опустил лезвие в рот убийцы. Он остановился, когда до нее оставалось несколько дюймов. Нож теперь прижат ко рту террориста, широко открытому. Кусаться или сопротивляться любым способом было бесполезно; лезвие отсекло бы мужчине язык и губу. Оба мужчины знали, что один последний толчок Дьюи - и нож может легко пройти прямо через позвоночник мужчины, убив его. Он корчился от боли, когда кровь текла, как вода, с его губ по подбородку. В бледном свете далекого фонарного столба карие, налитые кровью глаза террориста беспомощно смотрели на Дьюи.
  
  Приставив толстое стальное лезвие ко рту мужчины, Дьюи просунул руку в рот мужчины, ощупывая коренные зубы, пока один из них не ослабел. Он вырвал искусственный зуб изо рта и быстро осмотрел его. Таблетка цианида была размером с булавочную головку.
  
  Террорист молчал.
  
  “Говори, и я позволю тебе съесть цианид”, - сказал Дьюи. “Не разговаривай, и я тебя свяжу. Полиция найдет тебя. Через день или два ты будешь в Гуантанамо. Они пытками вытянут из вас больше информации, чем вы когда-либо думали, что знаете. Асуан Фортуна уничтожит вашу семью к концу недели из мести ”.
  
  Убийца хмыкнул.
  
  “Сколько?” потребовал Дьюи. Он посмотрел вдоль тротуара в обе стороны, высматривая других, но никого не увидел. “Сколько?” Дьюи продвинул лезвие еще на полдюйма. Террорист захрипел, давясь.
  
  “Семь”, - неловко сказал мужчина, когда лезвие прижалось к его губам и зубам.
  
  “Где остальные?”
  
  “Приближается. Неподалеку.”
  
  “Насколько вы близки? Ты знаешь, где я живу?”
  
  Террорист покачал головой. “Нет. Но они уже схватили твоего друга из бара. Они узнают от него и отправятся туда следующим ”.
  
  “Если они причинят кому—нибудь вред ...”
  
  “Слишком поздно. Он покойник ”.
  
  Дьюи покачал головой взад-вперед, его гнев закипал. Ему потребовалось все, что у него было, чтобы сдержать себя.
  
  “Аль-Каида”?"
  
  “Хезболла”.
  
  “Вам приказано убить меня или отвезти обратно в Бейрут?”
  
  Террорист снова покачал головой взад-вперед.
  
  “Убить”. Уголки рта террориста приподнялись с каждой стороны в легкой усмешке.
  
  Дьюи уставился на молодого террориста. Это было время.
  
  “Сломай мне шею”, - прошептал убийца, словно прочитав мысли Дьюи. “Пожалуйста. Смерть солдата”.
  
  Дьюи наклонился вперед. Он положил левую руку на шею мужчины сбоку. Правой рукой он схватил мужчину за лоб.
  
  “Асуан никогда не остановится”, - прошептал молодой террорист.
  
  Дьюи ничего не сказал.
  
  Быстрым движением Дьюи свернул лоб мужчины в сторону, удерживая его позвоночник устойчивым. Глухой треск шеи террориста эхом разнесся по пустой улице.
  
  Дьюи встал и пошел обратно на Мейн-стрит. Он шел мимо витрин магазинов, магазина для дайвинга, магазина бикини, пока не увидел неоновую вывеску в квартале от себя: УАЙТИ.
  
  Его взгляд был прикован к улице перед баром. Холодок пробежал от его лодыжек вверх по спине. Через дорогу от входа стояли двое мужчин. Коротко подстриженные волосы, один был в черной ветровке, другой в красно-бело-синей спортивной куртке, они как волки наблюдали за входом в бар. Это было в их глазах.
  
  Дьюи искал других. Больше никого не увидев, он повернулся и пошел прочь от бара. Он не торопился, турист, вышедший на прогулку. Пройдя два квартала, он перешел на дощатый настил, возвышающийся над пляжем. Он подошел к перилам, рядом с парочкой, целующейся и ничего не замечающей. Дьюи наклонился, перепрыгнул через планки ограждения на песок в десяти футах ниже настила, его ноги нанесли удар первыми. Он перекатился, а затем поднял глаза. Пара все еще целовалась, ничего не подозревая.
  
  Дьюи шел, спрятавшись в темном углублении нависающего дощатого настила. Когда он добрался до места, где, как он знал, ждали двое мужчин, он вытащил из-за спины кольт с глушителем.
  
  Дьюи сделал паузу. Террористы кишели. Первый увидел его, и теперь это знание распространилось по группе. Теперь он осознал опасность, в которую непреднамеренно подверг Тэлбота, не говоря уже о Шарлотте.
  
  Он вышел из темноты, чтобы видеть дощатый настил над собой. Скрытый тенями, он наблюдал за другой парой, стоящей у перил, держась за руки, спиной к океану и к нему. Позади них Дьюи мог видеть макушки плеч двух убийц и их головы, которые поворачивались, пока они искали его. Он поднял пистолет 45-го калибра. Он нацелил его в единственное открытое место, которое смог найти и которое имело прямой угол: между ног молодой девушки, теперь наклоняющейся к мальчику и целующей его. Более высокий террорист наклонился, прошептал что-то на ухо другому убийце. Дьюи нажал на спусковой крючок. Пуля разорвала влажный воздух, и голова террориста дернулась влево, миллисекундой позже левая сторона его черепа взорвалась наружу, в сторону автомобильного движения. Мужчина согнулся, неуклюже упав на тротуар к ногам другого террориста.
  
  Другой араб вздрогнул, глядя на своего мертвого напарника и пытаясь осознать, что только что произошло. На мгновение сбитый с толку, он попытался восстановить самообладание и начал искать источник попадания пули. Дьюи, невидимый в темноте, выровнял свою стреляющую руку и прицелился. Прежде чем мужчина смог собраться с силами, чтобы убежать, он снова нажал на курок 45-го калибра. Пуля с глушителем просвистела в том же пространстве и попала террористу в правый глаз. Его тело резко дернуло назад, подбросило в воздух, и оно покатилось по людной улице.
  
  Дьюи побежал по прохладному песку пляжа, под защитой дощатого настила. Через несколько сотен ярдов он поднялся с пляжа, вернулся на дощатый настил и побежал к бару.
  
  Позади него крики рикошетом разнеслись по многолюдной улице. Вдалеке завыли сирены. Люди разбегались во всех направлениях, пытаясь убежать от насилия.
  
  В Whitey's Дьюи открыл дверь в переполненный бар. Это было громко, и пьяная толпа понятия не имела о хаосе прямо за дверью. Он проталкивался сквозь толпу, ища Тэлбота, но тот исчез. Он искал Шарлотту. Он увидел ее затылок, длинные каштановые волосы, на полпути через комнату. Ее крепко держал за руку высокий мужчина с длинными черными волосами, который силой поднимал ее с барного стула. Он заломил ей руку за спину, а другой рукой прижал к ее боку предмет, который почти наверняка был пистолетом. Шумная, пьяная толпа не обращала на все это внимания.
  
  Дьюи с силой проталкивался сквозь толпу, расталкивая локтями всех на своем пути. Один мужчина, крупный, грузный турист в ярко-желтой рубашке для гольфа, загорелый, оттолкнутый назад, выкрикнул непристойность в адрес Дьюи, но Дьюи просто поднял правую руку и оттолкнул его в сторону. К тому времени, как Дьюи добрался до нее и ее похитителя, Шарлотта была у двери. Дьюи дотянулся до своей лодыжки и вытащил нож из ножен. Он подошел к террористу сзади, проскользнув мимо блондинки, хихикающей со своими друзьями.
  
  Дьюи обернул правую руку вокруг груди убийцы, вонзил нож между его третьим и четвертым ребрами, дернул в сторону и пронзил лезвием сердце мужчины. Так же быстро он вытащил лезвие. Убийца хрюкнул, затем рухнул на деревянный пол бара. Дьюи оставил убийцу в виде кровавого комка на земле.
  
  Блондинка посмотрела направо. Ее смех сменился шоком, когда она увидела, как террорист падает на землю, и она закричала. Толпа разделилась, и воздух пронзило еще несколько криков, когда люди поняли, что у них на глазах только что произошло убийство.
  
  Шарлотта уставилась на мертвого мужчину на земле. Затем ее взгляд переместился на руку Дьюи, покрытую багровым, его рука сжимала лезвие. Ее страх был чистым и невинным, и ему нечего было сказать, не было времени. Дьюи схватил ее за руку и потащил к двери.
  
  “Что происходит?” Медленно прошептала Шарлотта.
  
  “Где Тэлбот?” Дьюи провел ее мимо очереди посетителей, застывших в страхе, через парадную дверь на улицу.
  
  “Они забрали его. Только что. Двое мужчин.”
  
  “Где твоя машина?” - спокойно спросил он.
  
  Она указала, и они быстро пошли по боковой улице, когда звук сирен, теперь доносившийся со всех сторон, наполнил ночной воздух. Тротуар теперь быстро пустел, поскольку люди бежали с места происшествия с мертвецами посреди улицы. Шарлотта заметила двух мертвых террористов, лежащих на улице напротив бара, на асфальте была лужа крови. Она громко ахнула.
  
  “Что ты собираешься со мной сделать?” - спросила она.
  
  “Я не собираюсь причинять тебе боль, если ты об этом просишь”, - сказал Дьюи, уводя ее прочь.
  
  “Ты только что убил человека”.
  
  “Да”.
  
  “Почему?”
  
  “Он был террористом”, - сказал Дьюи, направляя Шарлотту по боковой улице туда, куда она указала.
  
  Она попыталась отстраниться от него, но он крепко держал ее за руку своей чистой рукой. Правой рукой, теперь покрытой кровью, он вытащил пистолет 45-го калибра из-за поясницы. Они были в квартале от главной улицы, и Дьюи огляделся в поисках других террористов, которые могли бы пометить его.
  
  “Тебе трудно это понять”, - продолжил Дьюи. Он остановился в тени, быстро окинул взглядом затемненный переулок, затем посмотрел на Шарлотту. “Идет война. Это по большей части незаметно для вас, но это иллюзия. Сегодня вечером ты увидишь реальный мир, Шарлотта ”.
  
  “У меня кружится голова”, - тихо воскликнула она. “Мне страшно”.
  
  “Где твоя машина?” - спросил он.
  
  Шарлотта указала на следующий квартал. Дьюи ускорил шаг, продолжая держать ее за руку.
  
  “Мне нужно, чтобы ты кое-что сделала для меня, Шарлотта”.
  
  “Что это?”
  
  “Мне нужно, чтобы ты доверял мне”.
  
  С конца улицы донесся низкий вопль. Голос можно было безошибочно узнать: Тэлбот. Затем хлопнула дверь, завелся двигатель, за которым последовал визг шин. Дьюи повернул голову и увидел вспышку красных огней автомобиля, пересекавшего дорогу менее чем в квартале от него, когда он сорвался с места.
  
  “Сколько человек ты убил?” Спросила Шарлотта.
  
  “Я убил пятерых человек сегодня вечером”, - сказал Дьюи, убегая, все еще держа ее за руку. “Все эти люди были частью команды, которая пришла сюда, чтобы убить меня. Этот человек пытал бы тебя, чтобы получить информацию, а затем убил бы тебя. И все потому, что ты заговорил со мной ”.
  
  “Почему они хотят тебя убить?”
  
  “Я убил одного из их лидеров”.
  
  Они подошли к черному Порше. “Это твое?”
  
  “Да”, - сказала она.
  
  Дьюи указал на машину перед Porsche, седан.
  
  “Залезай под машину”, - сказал Дьюи. “Дождитесь прибытия полиции. Не двигайтесь, пока они не прибудут сюда ”.
  
  “Кто ты?” Спросила Шарлотта, взглянув на Дьюи в последний раз. “Ты не владелец ранчо”.
  
  “Нет”, - сказал Дьюи, быстро осматривая темную улицу, его окровавленная рука сжимала перед собой сталь кольта, приготовленного к стрельбе. “Я не владелец ранчо”.
  
  29
  
  ВВС НОМЕР ОДИН
  
  Gulfstream G650 взмыл в небо над Нью-Дели. В течение пяти минут самолет находился на высоте 18 000 футов, пролетая сквозь тонкую линию облаков, возвращаясь домой со скоростью 700 миль в час, защищенный невидимым треугольником, образованным ведущим военным самолетом F / A-18 ВМС США, и сопровождаемый с каждого крыла еще двумя истребителями ВМС.
  
  В маленьком салоне самолета было восемь кожаных кресел, кожаный диван, рабочая зона со столом и спальня на корме. Президент Аллер, государственный секретарь Линдси и Джессика заняли стол. Гарри Блэк, министр обороны, и Гектор Калибризи, директор ЦРУ, сидели в кожаных креслах. Два Дельта и два офицера секретной службы находились на кожаных сиденьях, ближайших к передней части самолета. Пара помощников, которые оставались на борту самолета во время встречи в Нью-Дели, сидели на заднем сиденье "Гольфстрима".
  
  “Я не уверена, заслуживаешь ли ты похлопывания по спине или пинка подзад”, - сказала Линдси, глядя на Джессику. “Мы не обсуждали концепцию государственного переворота. Как вы знаете, есть важные политические соображения ”.
  
  “Она выиграла нам время”, - сказал Блэк. “Ваши аргументы не сработали. На самом деле, они настроили против себя индийцев, особенно Гандру ”.
  
  “О, я не знаю об этом”, - сказала Линдси. “Мы продвигали их”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал Калибризи. “Если бы ты продолжал говорить, Гандра начал бы сбрасывать бомбы, просто чтобы заставить тебя заткнуться”.
  
  “Я не собираюсь придавать значения этому комментарию”, - сказал Линдси, качая головой. “Послушайте, я был в трех футах от Альенде в 1973 году, когда мы его сместили. Я хочу сказать, что переворот чреват серьезными последствиями. Есть последствия, как в случае успеха, так и в случае неудачи. Мы не обсуждали это, и уж тем более не пытались просчитать эти последствия. Это моя точка зрения ”.
  
  “Нет ничего, что мог бы сделать переворот, успешный или нет, что было бы хуже для Америки, чем для Индии, если она продолжит свой нынешний курс”, - сказала Джессика. “Мы знаем, что произойдет, если они нанесут ответный удар ядерным оружием. Пакистан, шестая по численности населения страна в мире, будет фактически стерт с лица земли. Кроме того, давайте предположим, что Пакистан более способен нанести контрудар, чем предполагают сценарии. Десятки миллионов индийцев, возможно, сотни миллионов, также погибнут. Это будет гуманитарный кризис невиданных ранее масштабов. И это до того, как в дело будет вовлечен Китай. Мы можем сколько угодно угрожать Китаю, но факт в том, что Америка не сможет вовремя или в количествах развернуть войска, достаточных для сдерживания китайцев. Мы слишком слабо разбросаны в Ираке и Афганистане. Действительно ли мы готовы остановить китайцев с помощью нашего собственного ядерного оружия? Я имею в виду, давай. Начнем ли мы ядерную войну, войну, которая может привести к ядерному армагеддону, из-за Индии?”
  
  “Устранение Альенде и установление Пиночета потребовали более года планирования”, - сказал Линдси.
  
  “Вы верно подметили”, - сказал Калибризи. “Но не относящийся к делу. У нас нет года. У нас осталось меньше двух дней. Мы разыгрываем карты, которые нам сдали ”.
  
  “Джессика выиграла нам время”, - сказал президент. “Если бы ты не нравилась Гандре, Джесс, ответ был бы "нет". Он дал тебе два дня. Вероятно, это заслуга доверия, которое вы завоевали во время вашего прошлогоднего визита. Тим, это бессмысленный спор. У нас есть сорок шесть часов. Мы собираемся свергнуть Омара Эль-Хайаба. Провал - это не вариант. Перед нами сейчас стоят вопросы, кто и как ”.
  
  “Кто - очевидно”, - сказал Блэк. “Шестая команда "Морских котиков” или "Дельта".
  
  “Это совсем не очевидно”, - сказал Калибризи. “Это не военные учения. Группа специальных операций, господин президент”.
  
  “Что, черт возьми, это значит?” - спросил Блэк.
  
  “Я на твоей стороне, Гарри. Но мы не можем рисковать тем, что член шестой команды морских котиков или Дельта будет схвачен. Это работа ЦРУ. Это операция с жесткой командой убийц, с отрицанием, черное на черном. Группа специальных операций не отслеживается. Если, не дай Бог, одного из них поймают, Америка не будет замешана ”.
  
  “Вы наивны, если думаете, что они не узнают, что Группа специальных операций американская”, - сказал Блэк.
  
  “Захваченный американский солдат навлечет гнев мусульманского мира на наш порог”, - сказал Калибризи.
  
  “Это уже у нас на пороге”, - сказал президент Аллер. “Придумайте план и давайте двигаться”.
  
  “Я здесь единственный человек, который считает, что это ужасная идея?” - спросила Линдси. “Мы должны удвоить наши усилия, чтобы дать дипломатии шанс”.
  
  “Настало время повзрослеть, господин министр”, - рявкнул Блэк. “Время дипломатии закончилось, когда упала та ядерная бомба. Вопрос, стоящий перед нами сейчас, заключается в том, кто даст нам наилучшие шансы на устранение Омара Эль-Хайяба ”.
  
  “Нам нужно позвонить”, - нетерпеливо сказала Джессика.
  
  “У нас меньше сорока шести часов”, - согласился Калибризи. “Команде, кем бы она ни была, нужно время, чтобы спланировать. Если это ЦРУ, Отдел политической деятельности должен наметить цели. Ради всего святого, мы даже не знаем, кого бы мы поставили на место Эль-Хайаба ”.
  
  “Индра Сингх был прав”, - сказал Блэк, откидываясь назад и закрывая глаза в знак смирения. Он потер переносицу. “Добраться до Эль-Хайаба будет невозможно. Добавьте к этому тот основной факт, что его соотечественники любят его. У нас просто недостаточно времени. Мне жаль. Это самоубийственная миссия ”.
  
  Президент Аллер уставился на Блэка, затем на Джессику. Его лицо покраснело. Он был зол.
  
  “Мы входим!” - раздраженно завопил президент Аллер. “Сдаваться - это не вариант! Мне не нравится то, что я услышал. Ни один из вас не придает мне чертовски много уверенности ”.
  
  “Я не пытаюсь вселить в вас уверенность”, - сказал Калибризи. “В лучшем случае, это "Аве Мария". Соглашаюсь с вами, господин президент ”.
  
  Президент Аллер встал. Его лицо все еще было красным, ноздри раздувались от гнева. Он сделал глоток из своей бутылки с водой. Затем он швырнул бутылку через ряд сидений, где она ударилась о заднюю стенку двери кабины и упала на землю.
  
  “Черт возьми!” Аллер рявкнул. “Часы тикают”.
  
  “Тебе нужно позвонить”, - сказала Джессика.
  
  “Мне не нравится выбор!” - парировал президент. “Гарри, откуда могла взяться команда "Дельта”?"
  
  “Афганистан”, - сказал Блэк. “Kabul. Это будет лоскутное одеяло. Я буду отстранять их от другой операции ”.
  
  “Будет ли у кого-нибудь из них опыт переворота?” - спросил Аллэр.
  
  “Нет”.
  
  “А как насчет знаний об Исламабаде?” - спросил Аллер.
  
  “Да, это не будет проблемой”.
  
  “А как насчет военизированных формирований ЦРУ?” - спросил Аллэр, глядя на Калибризи. “Вы упомянули Группу специальных операций. Где они? Как скоро сюда прибудет команда?”
  
  “Мы соберем команду из Ирака, Афганистана и Европы. На земле через восемь-десять часов”.
  
  “Тот же вопрос”, - сказал Аллэр. “А как насчет опыта переворота?
  
  “Мы уже некоторое время не занимаемся переворотами, господин президент”, - сказал Калибризи. “Как бы то ни было, эти парни хороши”.
  
  “Недостаточно хорошо”, - сказал президент, все еще сердитый, качая головой.
  
  Президент глубоко вздохнул и направился в хвост самолета. Он развернулся в конце ряда кресел и вернулся к столу заседаний. Он сел.
  
  “Хорошо”, - спокойно сказал он. “Я ищу иголку в стоге сена”.
  
  “Если вы спросите меня, мы используем Delta из Кабула”, - сказала Джессика. “По крайней мере, они могли бы поскорее начать”.
  
  “Но есть ли там кто-нибудь лучше того, что есть у нас?” - спросил президент Аллер. “Что насчет МИ-6? Моссад? Частные подрядчики? Я знаю, что это безумие, но —”
  
  “Это не твой профиль здесь”, - сказал Блэк. “Ни у какой другой страны не будет лучших вариантов, чем у Америки. Черт возьми, у них были бы точно такие же дебаты, которые мы ведем прямо сейчас, но с существенно худшими вариантами ”.
  
  “Что касается найма частной команды убийц”, - добавил Калибризи. “Как человек, который делает это время от времени, я могу сказать вам, что это не сработает. Это, должно быть, команда американцев. Патриоты. Потому что, когда дерьмо разгорается, они должны быть готовы умереть за свое дело. И в этом суть ”.
  
  “Я согласен”, - сказал Блэк.
  
  Президент кивнул и посмотрел на свои часы. “Очень хорошо”, - сказал он. “Гектор, это ЦРУ. Ваша операция. Твоя миссия. Гарри, дай им все, что им нужно. Начинайте ”.
  
  Калибризи кивнул президенту Аллеру. Он коротко, безучастно посмотрел на Гарри Блэка. Затем его взгляд переместился на Джессику. Он на мгновение заглянул ей в глаза.
  
  Президент направился к передней части самолета.
  
  Калибризи усмехнулся про себя, затем прочистил горло.
  
  “Там кто-то есть, господин президент”, - сказал Калибризи. “Я не думал о нем до сих пор, до этого самого момента”.
  
  Президент повернулся. Он посмотрел на Калибризи. “Кто?” - спросил он. “Он работает на ЦРУ?”
  
  “Нет, он не из ЦРУ”, - сказал Калибризи. “Но он американец и патриот. Единственный живой человек, который сделал бы это, ну, может быть, чуть меньше, чем ”Аве Мария ".
  
  “Кто?” Спросил Аллэр с нетерпением в голосе.
  
  “Мне жаль, Джесс”, - сказал Калибризи, глядя в глаза Джессике. Он повернулся к президенту. “Дьюи Андреас”.
  
  30
  
  КУКТАУН
  
  Тэлбот сидел посередине заднего сиденья М5, которая мчалась со скоростью более восьмидесяти миль в час прочь от Куктауна. Его голова откинулась на подушку сиденья. Кровь текла из его теперь уже сломанного носа, изо рта и из затылка.
  
  “Как это называется?” - закричал странно выглядящий светловолосый террорист с переднего пассажирского сиденья. Он снова ударил Тэлбота рукояткой пистолета по голове, на этот раз сильнее, в точку чуть выше виска. Еще больше крови.
  
  Первый удар — в затылок — в мгновение ока изменил все. Тэлбот испытывал сильное головокружение, тошноту и усталость.
  
  На каком-то уровне, даже при том, что он не знал слов “субдуральная гематома”, Тэлбот знал, что он при смерти. Когда его под дулом пистолета вытолкали из бара на заднее сиденье BMW, Тэлбот все еще питал некоторую надежду, что он избежит этого странного эпизода со своей жизнью. Но удар по голове все изменил. Он чувствовал усталость, тупую, глубокую боль, которая была слишком сильной, и влажность крови, текущей по его спине, которая, как он знал, вытекала из его черепа.
  
  “Где ты работаешь?” - спросила блондинка, крича на него пылким, высоким голосом. “Просто скажи мне название ранчо, и мы отвезем тебя в больницу”.
  
  “Ты слишком сильно ударил его, Юсеф”, - сказал водитель, глядя в зеркало заднего вида. “Он скорее умрет, чем назовет нам имя”.
  
  “Отвали”, - сказал Юсеф. “Веди машину и заткни свою дырку”.
  
  Юсеф прицелился из пистолета в правое колено Тэлбота и выстрелил. Пуля вонзилась в переднюю часть его колена, проделав дыру в джинсах и разбрызгав кость и кровь.
  
  Тэлбот закричал и почувствовал, что возвращается с тонкой грани беспамятства. Он почувствовал сильный, острый, обжигающий ожог от пули в ноге. Это сосредоточило его. Он мог это сделать. Держись, сказал он себе.
  
  “Начинай говорить”, - завопил светловолосый террорист с пассажирского сиденья. “Ты гребаный тупой ублюдок, начинай говорить”.
  
  Блондин потянулся к куртке Тэлбота и нашел его бумажник.
  
  “Что за имя такое Юсеф?” - спросил Тэлбот, тяжело дыша, пот смешивался с кровью на его лице.
  
  “Красивое название”, - сказал Юсеф, вытаскивая бумажник. “А теперь заткнись нахуй, если только ты не говоришь мне название ранчо”.
  
  “Что он сделал? Почему ты хочешь причинить ему боль?”
  
  “Андреас убил кого-то”, - сказал блондин. “Сегодня ночью он умрет”.
  
  “Как называется это гребаное ранчо?” - заорал водитель.
  
  “У меня кое-что есть”, - сказал Юсеф. “Кто это?” Он поднял фотографию девушки с короткими каштановыми волосами и веснушками. Это была младшая сестра Тэлбота, Лолли. “Милый ребенок. Твоя младшая сестра?”
  
  Тэлбот застонал, когда боль в ногах охватила его.
  
  “А вот и адрес”, - сказал террорист, показывая небольшой листок бумаги. “Кэрнс. Улица Арчи. Что это?”
  
  Тэлбот начал плакать.
  
  Блондин направил пистолет в голову Тэлбота.
  
  “Кэрнс находится в нескольких часах езды отсюда”, - сказал террорист, оглядываясь на Тэлбота. “Если ты умрешь до того, как скажешь нам название ранчо, мы просто отправимся в Кэрнс. Поверьте мне, я убью любого и вся по этому адресу. Эта милая маленькая девочка; может быть, я изнасилую ее, прежде чем убью ”.
  
  Тэлбот почувствовал прилив страха и тошноты от слов этого человека.
  
  Он взглянул в глаза человеку, который только что выстрелил в него. Юсеф. Никаких эмоций. Холодные, темные озера ненависти смотрели на него в ответ. Террорист сказал что-то на языке, которого он не понимал, затем переместил дуло оружия немного влево. Произвел еще один выстрел, на этот раз в левую коленную чашечку, и на этот раз боль была невероятной, она пронзила ногу Тэлбота, как электрический разряд, в то же мгновение поток крови и кости, образовавший дугу от колена, попал ему в рот и глаза.
  
  “Кто-то за нами”, - сказал водитель. “Он подбирается все ближе”.
  
  * * *
  
  Дьюи вывел "Порше" с места парковки на боковой улице, ускорился, пронесся вперед быстрым спринтом в пятьдесят футов, затем на перекрестке снова нажал на аварийный тормоз; автомобиль развернуло на 180 градусов. Он вдавил акселератор в землю, и звук визжащих шин разорвал воздух. В течение нескольких секунд его Panamera мчалась по дороге — в сторону людей, которые только что похитили Тэлбота - со скоростью более ста миль в час.
  
  Через два квартала он резко свернул налево, затем ускорился на улице, ведущей прочь из города. Маленькие бунгало, дома с аккуратными травяными лужайками, выстроились вдоль узких улочек, сейчас темных. Дьюи гнал седан так быстро, как только мог, едва справляясь с управлением.
  
  Был только один способ добраться до Семблера, но террористы направлялись в противоположном направлении. Тэлбот еще не отказался от названия.
  
  Как только араб в баре увидел Дьюи, он запустил рой. Сначала на улице, а теперь. Они были на нем. События зависели от него. Он изо всех сил пытался сосредоточиться на предстоящей погоне. Он пожалел, что не выпил на одну рюмку меньше.
  
  Телефонный звонок Джессики спас ему жизнь. И все же, даже имея наводку, Дьюи все еще недооценивал масштабы, серьезность, размер, черт возьми, даже само существование ячейки. Вторжение семи человек было немалым делом. Планирование, связанное с отправкой команды в Австралию после 11 сентября, было впечатляющим. Они выполняли дорогостоящую, тщательно продуманную миссию. Эта ячейка была другой, более изощренной, как команда спецназа, подготовленная к быстрым действиям и массовому нападению.
  
  Ему не следовало приходить с Талботом сегодня вечером.
  
  Он нажал на акселератор, посмотрел на спидометр. Почти сто двадцать миль в час. Улица слилась с двумя другими, и вскоре он был на шоссе 81, направляясь из Куктауна. Он должен был добраться до машины террористов до того, как они убили Тэлбота.
  
  Крутой сукин сын, подумал Дьюи. Тэлбот был его самым близким другом в Семблере, как младший брат. Почему вы подвергли его риску? Это не его битва. Он проклял себя: Ты высокомерный мудак. Недооцениваешь врага. Он стукнул кулаком по бедру, пытаясь сдержать свой гнев на самого себя.
  
  Он почувствовал, как кровь на его правой руке — от террориста, которого он зарезал в баре, — засыхает, становится липкой. Он вытер это о свои джинсы.
  
  Он посмотрел вперед и впервые увидел проблеск света от удаляющейся машины.
  
  * * *
  
  BMW рванулся вперед, когда водитель вдавил акселератор в пол.
  
  “Я скажу тебе правду”, - сказал белокурый убийца, глядя в глаза Тэлботу. “Ты умрешь. Скажете вы нам или нет. Но если ты расскажешь нам, у нас не будет причин ехать в Кэрнс и убивать твою семью. Мы бы отправились туда только для того, чтобы узнать информацию, которой вы уже располагаете. Название ранчо.”
  
  “Скажи это”, - сказал водитель, не оборачиваясь. “Пощади свою семью”.
  
  Юсеф направил оружие Тэлботу в голову, между глаз. Он поднял маленькую фотографию своей младшей сестры.
  
  “Это очень просто”, - спокойно сказал Юсеф. “У тебя есть выбор. Либо Андреас умрет, либо твоя сестра умрет.”
  
  Тэлбот снова посмотрел в глаза убийце. Он подумал о Лолли. В июне этого года ей исполнилось бы девять. Он так сильно любил Лолли, свою младшую сестру; она делала счастливыми всех, кто ее знал.
  
  Тогда Тэлбот понял, что он доживает свои последние минуты на земле. Он пропустит вечеринку по случаю дня рождения Лолли. Вот о чем думал Тэлбот, глядя в черную дыру на конце глушителя пистолета, чувствуя, как из его горла вырывается слово, последнее слово, которое он когда-либо скажет или услышит.
  
  “Семблер”, - сказал он.
  
  * * *
  
  Юсеф уставился на Тэлбота, и его губы медленно сложились в улыбку. Он нажал на спусковой крючок, пуля вошла в череп Тэлбота между глаз и проделала обычную темную дыру. Затылок Тэлбота оторвало, разбрызгивая кровь, череп и мозги по заднему стеклу.
  
  “Поверните направо на шахтную дорогу”, - сказал Юсеф, думая о карте Ахмеда, показывающей расположение различных ранчо, которую он запомнил. “Нам нужно направиться на север”.
  
  “Хорошо”, - сказал водитель. Он держал обе руки на руле, педаль газа была полностью выжата. Спидометр показывал сто миль в час. “Кстати, кто бы ни стоял за нами, он подбирается все ближе”.
  
  * * *
  
  Дьюи наблюдал, как загорелись стоп-сигналы седана. Он оказался в нескольких сотнях футов от машины, мощность Panamera и его безрассудное вождение позволили ему преодолеть расстояние между двумя автомобилями за считанные минуты.
  
  BMW свернул направо, на другую дорогу, на шахтную. Дьюи знал дорогу. Он полетел на север, обратно к Семблеру.
  
  Дьюи стал жестким. Шины Panamera завизжали, когда она съехала в конец дороги, следуя за ним.
  
  Он вдавил акселератор в пол и въехал в полосу пыли, преследуя террористов, подбираясь все ближе. Машина террористов бешено мчалась по темной дороге впереди него. Это была быстрая машина, и водитель знал, что делал.
  
  Дьюи вдавил акселератор в пол, срываясь с грунтовой дороги. Огни перед ним начали мерцать сквозь шлейф пыли, когда он подошел ближе. Он опустил его на пол, затем потянулся влево за своим кольтом. Приклад был липким от засыхающей крови. Мощный Porsche обогнал BMW; он был намного быстрее, и Дьюи больше не волновало, что из-за безрассудной скорости он может перевернуться. Сквозь пыль огни BMW стали ярче. Затем Panamera сильно врезалась в заднюю часть M5. Дьюи удерживал педаль газа нажатой, прижимая Porsche к седану террористов. Теперь обе машины двигались с заблокированными бамперами со скоростью более девяноста миль в час. Воздух наполнился удушливой пылью и звуком скребущего металла.
  
  Дьюи услышал стрельбу из автоматического оружия из машины перед ним. Сквозь шум двигателя прозвучали выстрелы. Отрывистый стук оружия вскоре сменился звоном стали, когда в Panamera попали пули. Ветровое стекло разлетелось вдребезги, когда свинец попал в стекло. Дьюи пригнулся, чтобы избежать очереди пуль, отклоняясь вправо. BMW вырвался вперед, но Дьюи ускорился, сокращая расстояние между ним и первой машиной.
  
  * * *
  
  “Это он! ” - закричал Юсеф, когда огни сзади приблизились. “Я вижу его лицо!”
  
  Юсеф схватил "УЗИ" и повернулся лицом к приближающейся машине, выставив пистолет-пулемет из окна. Он отвел курок назад и выстрелил как раз в тот момент, когда машина врезалась в заднюю часть BMW, отбросив его назад к приборной панели.
  
  “Черт!” - закричал он, выпрямляясь, затем прицелился в заднее окно и выстрелил. Стекло разбилось, а он продолжал стрелять в Андреаса.
  
  * * *
  
  Дьюи низко пригнулся, направляясь к центру Panamera. Правой рукой он взял свой пистолет с пассажирского сиденья. Он прислонился к центральной консоли. Он поднял оружие, его нога вдавилась в педаль газа. Дьюи направил свое оружие на машину перед ним, на звук пуль. Ему пришлось на секунду поднять голову, и он увидел террориста, склонившегося над серединой седана, со светлыми волосами и садистской улыбкой на лице. Он увидел силуэт короткого пистолета-пулемета, черное пятно на размытом, заполненном грязью пространстве между двумя машинами.
  
  Дьюи выстрелил вслепую по мчащемуся BMW.
  
  * * *
  
  Юсеф нажал на спусковой крючок и выстрелил в машину Андреаса, но Андреас успел увернуться. Террорист продолжал стрелять, ожидая, когда он снова поднимет голову.
  
  Porsche снова врезался в заднюю часть BMW, но на этот раз Юсеф был готов и собрался с силами.
  
  “Быстрее!” - завопил Юсеф.
  
  Он услышал стрельбу из "Порше". Он увидел пистолет, руку, вслепую стреляющую в его направлении. Затем, как будто его ударили бейсбольной битой, Юсеф был ранен. Пуля попала ему в правую руку, выбив "УЗИ" из его руки. Все его тело откинулось назад, на приборную панель, затем неуклюже опустилось головой вперед на пассажирское сиденье.
  
  * * *
  
  Стрельба прекратилась. Дьюи снова взглянул вверх. Блондин с пистолетом исчез, остался только водитель.
  
  Дьюи сел. Он вдавил педаль газа в землю. Вдалеке, за серебристым седаном, он мельком увидел дорогу впереди и смог разглядеть справа от дороги большое дерево на повороте дороги. Он почувствовал, как сработали тормоза серебристого седана, пытающегося притормозить, чтобы повернуть и избежать столкновения с деревом. Дьюи нажал на педаль, прижимаясь к заднему бамперу террористов. Он прижимал сильно поврежденную переднюю часть Porsche к заднему бамперу перед собой.
  
  Дьюи заглянул через переднюю часть седана. Большое дерево на углу подступало все ближе и ближе. Когда они приближались к крутому повороту, он замедлился на секунду, затем на две, затем на третью секунду, прежде чем нажать ногой на педаль и ускорить ход. Он врезался в заднюю часть BMW, в тормоза седана. Мощь Panamera была слишком велика для BMW. Он не отпускал педаль. Дьюи сосредоточился на линии деревьев перед машиной террористов. Он сосредоточился на том, чтобы не допустить отделения бампера его машины от BMW. Деревья становились больше. Они были готовы нанести удар. Тем не менее, Дьюи держал акселератор прижатым к земле.
  
  “Позже”, - прошептал Дьюи.
  
  Дьюи в последний раз выжал педаль газа, затем снова нажал на аварийный тормоз, одновременно резко повернув руль вправо. Porsche срезал вправо, уходя от BMW, как раз в тот момент, когда M5 лоб в лоб врезался в толстый дуб прямо у дороги. Звон металла в сочетании с криками. Затем наступила тишина.
  
  Дьюи поправил Panamera, затем остановился. Он развернул машину и поехал обратно к разбитому серебристому BMW.
  
  Дьюи выбрался из машины и подошел к ней сбоку. По его лицу и груди струился пот. Он опустился на колени и заглянул в окно со стороны водителя. Араба раздавило между его сиденьем и рулевой колонкой. Его карие глаза безучастно смотрели вперед. Из его носа и ушей текла кровь. На пассажирском сиденье все, что Дьюи мог видеть, была нога другого убийцы. На заднем сиденье был распростерт труп Тэлбота.
  
  Дьюи вернулся к "Порше". Он сел в машину и поехал. Ему нужно было найти полицию.
  
  Ему нужно было убраться из Австралии.
  
  31
  
  ЮЖНОЕ ВОЕННО-ВОЗДУШНОЕ КОМАНДОВАНИЕ, ВВС ИНДИИ
  
  ТРИВАНДРУМ, Керала
  
  Индия
  
  Самолет Gulfstream G650 приземлился в Южном воздушном командовании ВВС Индии на юго-западном побережье Индии через четыре часа после вылета из Нью-Дели. Остановившись в конце длинной взлетно-посадочной полосы, из каждого иллюминатора которой была видна темно-синяя вода Аравийского моря, Джессика Танзер и Гектор Калибризи вышли из самолета.
  
  Они забрались в ожидавший их Land Cruiser с логотипом IAF на боку. Внедорожник быстро проехал по служебной полосе между взлетно-посадочными полосами, остановившись рядом с длинным черным самолетом без окон с большим блюдцеобразным диском наверху: E-3 AWACS. AWACS, воздушная система предупреждения и управления, была американским военным центром наблюдения, командования и контроля и связи для выполнения тактических и оборонительных задач в любой точке мира, почти полностью управляемым ВВС США. Этот, однако, принадлежал ЦРУ.
  
  У основания переносной воздушной лестницы стояли двое мужчин в штатском с карабинами в руках. Между ними стоял улыбающийся лысый мужчина лет под сорок, одетый в пиджак и галстук, такой же безликий и заурядный, как школьный учитель. Это был Билл Полк, заместитель директора Национальной секретной службы ЦРУ и директор Отдела специальных мероприятий (SAD). Он руководил двумя подразделениями SAD: Группой специальных операций (SOG), военизированными подразделениями ЦРУ по всему миру; и Группой политических действий (PAG), отвечающей за глубоко законспирированную политическую, кибернетическую и экономическую деятельность. Полк отвечал за планирование переворота.
  
  “Привет, Гектор, Джессика”, - сказал Полк сквозь шум работающего двигателя, когда Джессика и Калибризи быстро шли от внедорожника к лестнице. “Добро пожаловать в Кералу. У вас двоих есть время немного осмотреть достопримечательности?”
  
  “Все еще самый забавный наемный убийца, которого я знаю”, - сказала Джессика. “Есть какие-нибудь новости из Австралии?”
  
  “Ничего”, - сказал Полк, следуя за ними вверх по лестнице. “Но они этим занимаются. У меня есть человек, который направляется сюда из Мельбурна, и австралийская федеральная полиция занимается всем этим ”.
  
  “У нас есть десять минут до того, как нам нужно будет вернуться на Air Force One, так что давайте сделаем это быстро”, - сказал Калибризи. “Каков план встречи с Андреасом?”
  
  “Ну, если мы сможем найти его, мы собираемся отправить его на Трубкозуба с базы ВВС ВЕЛИКОБРИТАНИИ под Кэрнсом”, - сказал Полк. “У меня есть один, который ждет его на летном поле. Мы отправимся на юг и встретимся с ним где-нибудь по пути ”.
  
  Один из двух агентов, которые следовали за Полком с летного поля, закрыл и запечатал дверь, затем дважды постучал в стену рядом с кабиной пилота.
  
  Полк, Калибризи и Джессика прошли мимо группы из шести рабочих станций, заполненных офицерами разведки, к столу для совещаний. Калибризи и Джессика сели напротив Полка.
  
  “Где мы находимся в плане?” - спросил Калибризи.
  
  “Я пытаюсь разработать что-нибудь быстро”, - сказал Полк. “Если бы вы дали мне месяц или даже неделю, я бы чувствовал себя намного увереннее”.
  
  “Давайте послушаем, что у вас есть”, - сказал Калибризи.
  
  “Мы сосредоточились на трех элементах переворота”, - сказал Полк. “Во-первых, команда. Кого мы отправим туда. Сколько. Мы составляем список всех звезд. Иракско-афганский театр военных действий на самом деле означает, что у нас больше выбора; я полагаю, я могу отстранить кого-то от активной миссии?”
  
  “Да”, - сказал Калибризи.
  
  “Я не уверен, как вы хотите выбрать окончательный список, но я думаю, что мы дадим Андреасу варианты, а затем позволим ему выбирать”.
  
  “Согласен”, - сказал Калибризи.
  
  “Мы составляем список компаний Delta, SEAL и Special Operations Group”, - сказал Полк. “Я представляю команду из трех или четырех человек. Я проведу их через Кууш, вниз по Хайберскому проходу, через Пешавар в Равалпинди ”.
  
  “Сколько времени это займет?”
  
  “С того момента, как мы высадим их у афганской границы, прошло шесть часов”, - сказал Полк. “У нас есть пара частных подрядчиков, с которыми мы работаем. Они будут спрятаны в грузовике с припасами. У нас также есть активы в Европе и Великобритании ”.
  
  “Какой второй вариант в команде?” - спросила Джессика.
  
  “Ты имеешь в виду, если головорезы Фортуны уже добрались до него?” - спросил Полк.
  
  “Я имела в виду, если он этого не сделает”, - сказала Джессика.
  
  “Если он этого не сделает, мы пошлем четырех полицейских”, - сказал Полк. “Это лучшее, что я могу сделать”.
  
  “ПМУ’? ” спросила Джессика.
  
  “Офицеры военизированных операций”, - сказал Полк, делая паузу. “Иначе известные как убийцы”.
  
  Джессика кивнула. “Спасибо за разъяснение”.
  
  “Не стоит упоминать об этом”, - сказал Полк. “Тот же план проникновения; мой парень из Лондона, три агента в кууше. Я отправлюсь из Катара в Баграм, вертолетом к границе”.
  
  “Кем мы заменим Эль-Хайаба?” - спросила Джессика.
  
  “Это наша вторая область внимания”, - сказал Полк. “Очевидно, что это не может быть джихадист, но это не должно быть сложно. Ключевым моментом здесь является: за кем будет следовать линейная военная иерархия? Я пока не знаю ответа на этот вопрос, но я узнаю. Четверо из тех парней, мимо которых вы прошли, - сказал Полк, кивая на рабочие станции в средней кабине, - принадлежат к группе политического действия. Они проверяют высшие эшелоны военного руководства Пакистана. У нас будет несколько вариантов ”.
  
  “Как только вы начинаете переворот в одном из этих переворотов, все генералы и командиры, которые не были выбраны, начинают сговариваться”, - сказал Калибризи. “Они все думают, что из них получился бы великий президент.”
  
  “Нам нужно быть очень умными в отношении закулисных отношений”, - согласился Полк. “Мы могли бы невольно предупредить Эль-Хайаба, даже не подозревая об этом. Хан, их министр обороны, имеет глубокие связи через СПО. Здесь мы должны быть очень осторожны. Нам нужен кто-то, готовый стать гребаным диктатором. Конечно, быть диктатором обычно не вызывает лояльности у ваших коллег.”
  
  “Что в-третьих?” сказала Джессика, взглянув на свои часы. “Наш президент собирается уйти без нас”.
  
  “Третий - это основной план”, - сказал Полк. “Нам нужно выяснить, кем мы заменяем Эль-Хайаба, прежде чем мы сможем разработать операцию. Но мы можем получить преимущество в некоторых его частях. Мы знаем, что нам понадобится оружие, транспорт, деньги. У нас есть агент, работающий над этим в Равалпинди, который строит тайник, добывает машины, еду, деньги, все. Кстати, могу я предложить кому-нибудь из вас что-нибудь выпить? Кофе, кока-кола, вода, мохито?”
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Калибризи, смеясь. “Мы должны вернуться”.
  
  Один из агентов Полка высунулся с одного из рабочих мест и щелкнул пальцами.
  
  “Что это?” - спросил Полк.
  
  “АНБ получает кое-какие сведения из Куктауна”, - сказал агент. “Двух арабов застрелили в центре города”.
  
  “Куктаун - это то место, где находится ранчо Дьюи”, - обеспокоенно сказала Джессика. “Кого слушает АНБ? Если они найдут его —”
  
  “Успокойся, Джесс”, - сказал Калибризи. “Все, что мы знаем, это то, что двое арабов мертвы”.
  
  “В Куктауне!”
  
  “У вас была возможность предупредить его о Фортуне?” - спросил Калибризи.
  
  “Да”, - сказала она. “Но он отмахнулся от этого”.
  
  “Свяжись по телефону с тем, кто там главный”, - сказал Полк. “Дайте им понять, с чем они имеют дело”.
  
  “Я только что говорил с федеральной полицией Австралии”, - сказал агент. “У них вертолет на пути в Куктаун”.
  
  “Этого недостаточно”, - сказал Полк. “Этот парень нужен нам живым. Перезвоните AFP. Свяжись с Арчибальдом Макклишем. Он здесь заправляет. Скажи ему, что я просил тебя позвонить. Им нужно управлять местной полицией в Куктауне. Если будут падать тела, местные жители начнут паниковать. Мы должны убедиться, что какой-нибудь коп случайно не всадит пулю в голову Дьюи Андреаса ”.
  
  32
  
  ГЛАВНАЯ УЛИЦА
  
  КУКТАУН
  
  Джей Хейнсворт выбрался с переднего пассажирского сиденья черного полицейского седана.
  
  Толпа из более чем ста человек собралась за желтой полицейской лентой. После насилия настроение было подавлено.
  
  Хейнсворт откинул черный брезент, который свисал со стоек. За ним стояла группа полицейских. На улице пара тел лежала рядом друг с другом, выровненных почти идеально, как будто они решили лечь вместе и вздремнуть прямо на улице. Двое мужчин были молоды, у каждого из них были короткие волосы. Мужчина слева был одет в джинсы и серую футболку, на которой была дыра размером с мяч для гольфа, окруженная кровью. Другой был одет в брюки цвета хаки и рубашку поло. Его рот и подбородок были оторваны. Под его головой скопление крови стекало к дренажной решетке на тротуаре.
  
  “Трогал что-нибудь?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал помощник шерифа. “Ничего”.
  
  “Есть ли какая-то причина, по которой мы не начинаем зачистку места происшествия?”
  
  “Я так не думаю, Джей. Мы составили каталог улик и сделали фотографии ”.
  
  “Подбери их. Очистите улицу. Где следующий?”
  
  Хейнсворт прошел по тротуару полквартала. Вывеска "Уайти" была выключена. Другой полицейский стоял у двери. Затхлый воздух наполнился запахом сигарет и пива. Бар был пуст. Посреди пола лежал еще один труп: длинные сальные волосы, козлиная бородка и усы, джинсы, белая футболка, кожаная куртка, кожаные ботинки. Мужчина лежал в луже крови. Поперек груди все еще свежая рана, из которой сочилось красное.
  
  “Где свидетели?”
  
  “В трейлере”, - сказал полицейский. “Они не видели поножовщины. Но они видели парня, который это сделал ”.
  
  “Как он выглядит?”
  
  “Крупный парень, длинные волосы. Он схватил молодую женщину и убежал ”.
  
  Хейнсворт громко выдохнул, присвистнул.
  
  “Кто бы это ни сделал, он, вероятно, сейчас на полпути к Тимбукту. Давайте пройдемся по трупам на боковой улице ”.
  
  * * *
  
  Хейнсворт пытался вести себя спокойно, но внутри у него было такое чувство, будто он тонет. Он был начальником полиции в маленьком курортном городке более десяти лет. И все же сегодняшняя ночь ознаменовалась первым убийством за время его дежурства. Убийства во множественном числе, подумал он про себя. Он чувствовал себя сбитым с толку, как будто его маленькая шлюпка случайно задела верхушку айсберга.
  
  Хейнсворт и его команда шли под уличными фонарями. Галогенные прожекторы на штативах стояли посреди улицы. На углу возле белого фургона собралась толпа.
  
  Темноволосый мужчина лежал на спине посреди улицы, его левая нога была неловко подогнута под туловище. Белые джинсы, теннисные кроссовки, оранжевая рубашка поло. Он был убит выстрелом прямо в сердце, и его лицо было залито кровью.
  
  Хейнсворт подошел к фургону и опустился на колени с одной стороны от мертвеца. На нем были джинсы, кроссовки New Balance, синяя футболка с логотипом Nike, кожаная куртка. Его рот и лицо были залиты кровью. Рядом с ним, на земле, лежал длинный пулемет с навинчивающимся глушителем.
  
  Хейнсворт протянул руку и приподнял голову мужчины, которая двигалась легко, безвольно, как голова куклы.
  
  “Сломанная шея”.
  
  Он встал как раз в тот момент, когда подбежал офицер.
  
  “Микки остановил парня на восемьдесят первой, который соответствует описанию убийцы”.
  
  “Скажи Микки, чтобы он ни к чему не прикасался, пока я не приеду”.
  
  * * *
  
  Юсеф открыл глаза. Он почувствовал острую боль в голове и шее. Он попытался пошевелить ногами. Они все еще работали, но он был зажат между приборной панелью и пассажирским сиденьем, вверх ногами. Его голова была прижата к ковру перед сиденьем. Он почувствовал запах бензина. Он не мог видеть, была только темнота.
  
  Я жив, подумал он.
  
  Он пошевелил левой рукой и нащупал дверную ручку. Дверь заскрипела, когда он толкнул ее, открываясь. Юсеф выполз из двери на землю. У него сильно болела шея. Он медленно полз, отдыхая через каждые несколько футов. Наконец, он добрался до задней части разрушенного М5. Единственный задний фонарь все еще горел. Он посмотрел на свой правый бицепс, куда попала пуля. Она все еще кровоточила и сильно болела. Ниже локтя его рука была покрыта кровью.
  
  Юсеф подтянул колени вперед и встал. Боль заполняла каждую клеточку его тела. И все же он знал, что ему нужно выбраться оттуда. Он знал, что если они найдут его, он проведет остаток своей короткой жизни на южном побережье Кубы, в тюремной камере, в месте под названием Гуантанамо.
  
  Больше минуты он стоял, прислонившись к сильно помятому крылу. Он почувствовал слезы на глазах. Он знал, что был последним. Они скоро найдут его. Они выкачивали из него информацию, пытали его.
  
  Ты должен двигаться, Юсеф.
  
  Он вернулся к передней части машины, залез внутрь, открыл отделение для перчаток и нашел свой мобильный телефон. Он быстро набрал номер и удерживал его нажатой. Он приложил телефон к уху и стал ждать. Более чем через полминуты он услышал телефонный звонок.
  
  “Что это?” Это был голос Небучара Фортуны. “Он мертв?”
  
  “Нет”, - сказал Юсеф.
  
  “Что случилось?”
  
  “В меня стреляли”.
  
  “Что произошло? Говори!”
  
  “Он убил всю ячейку”, - сказал Юсеф. “Все, кроме меня”.
  
  “Где он?”
  
  “Исчез”.
  
  Наступило долгое молчание.
  
  “Ты можешь добраться до Брисбена?” - спросил Небух.
  
  “Я не знаю”, - сказал Юсеф, глядя на пулевое ранение на своей руке.
  
  “Доберись туда. Я приму меры, чтобы вывезти тебя из Австралии ”.
  
  Юсеф схватил свой пистолет с переднего сиденья, Arcus 98 DA, купленный в Болгарии несколько лет назад. Он нащупал свой бумажник и обнаружил его перед сиденьем. Он медленно обошел машину с другой стороны, наклонился и, схватив водителя за воротник футболки, разорвал его. Он взял материал и обернул им свою правую руку выше пулевого ранения, затем туго перевязал. Он нашел свою кожаную куртку перед пассажирским сиденьем и надел ее.
  
  Юсеф начал спускаться обратно по шахтной дороге. Затем он повернулся и пошел обратно к машине. Он оторвал еще одну длинную полосу от рубашки мертвеца, нашел на земле небольшой плоский камень и обвязал вокруг него конец рубашки. Он открыл бензобак и бросил туда камень, держа другой конец хлопчатобумажной ткани в руке. Достав из кармана зажигалку, Юсеф прикурил до конца. Он наблюдал, как загорелась полоска тряпки. Пламя быстро переместилось в бензобак.
  
  Юсеф снова двинулся вниз по шахтной дороге, к шоссе 81. Он считал секунды вслух: “Раз, два, три...” Когда он произнес слово “восемь”, небо осветилось, и громкий взрыв потряс воздух. Обернувшись, он увидел, как пламя охватило трассу М5. Он смотрел мгновение, затем повернулся и продолжил идти, держась в нескольких ярдах от дороги, чтобы он мог спрятаться, если кто-нибудь появится.
  
  * * *
  
  Хейнсворт умчался из Куктауна на юг по шоссе 81. Он включил сирену своей полицейской машины. Он сильно нажал на газ. Вскоре он двигался со скоростью восемьдесят миль в час по темной улице.
  
  Он увидел мигающие полицейские огни в полумиле впереди.
  
  Хейнсворт почувствовал, как бьется его сердце. Он посмотрел на свой пистолет, лежащий на сиденье, "Смит и Вессон" 45-го калибра. Кроме как на стрельбище, он никогда им не пользовался.
  
  Хейнсворт сбросил скорость, двигаясь позади помятого Porsche и другой полицейской машины. Он остановился. Он потянулся за пистолетом, затем вышел из машины. Он направил пистолет на приближающийся "Порше".
  
  Один из его патрульных стоял сбоку от помятого Porsche, его дробовик 12-го калибра был направлен на водителя.
  
  Хейнсворт подошел к машине сбоку. На переднем сиденье сидел вспотевший мужчина с растрепанными каштановыми волосами. Его борода и рубашка спереди были залиты кровью.
  
  “Выйдите из машины с поднятыми руками”.
  
  Медленно щелкнула дверная защелка. Первым появился поношенный коричневый кожаный ботинок. Затем он вышел из машины, подняв руки над головой. Его правая рука была вся в крови.
  
  Хейнсворт придвинул пистолет ближе.
  
  “Положите руки на машину”, - спокойно сказал он. “Сейчас”.
  
  Он положил руки на крышу машины.
  
  Хейнсворт потянулся к наручникам со своего поясного ремня.
  
  “Убери руки за спину. Я собираюсь надеть на тебя наручники. Тогда я собираюсь тебя обыскать. Ты понимаешь?”
  
  “Да”. Он убрал руки за спину.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Дьюи Андреас”.
  
  “Я опознал вас у Уайти”, - сказал Хейнсворт. “Кто-то видел, как ты убил там человека. Мы нашли еще четверых. Один выстрел недалеко от бара. Еще один со сломанной шеей. Так что получается, сколько, пять сегодня вечером?”
  
  “За городом есть пара. Дорога к шахте. Они террористы. Хезболла. Они пришли сюда в поисках меня ”.
  
  “Почему они преследуют тебя?”
  
  “Прежде чем я отвечу вам, вам нужно отправить машину на станцию Семблер”, - сказал Дьюи.
  
  “Почему?”
  
  “Если кто-то еще жив, они отправятся туда в следующий раз, разыскивая меня”.
  
  Хейнсворт услышал непрерывный писк своего радио. Он отступил назад, держа пистолет 45-го калибра направленным на Дьюи. Стоя сбоку от своей полицейской машины, он протянул руку и схватил микрофон.
  
  “Это Хейнсворт. У меня есть подозреваемый ”.
  
  “Капитан”, - прервал диспетчер. “У меня срочный вызов, я подключаюсь к тебе”.
  
  “Кто это?”
  
  “Это федеральная полиция”.
  
  “Мне нужно перезвонить им”.
  
  “Это Арчибальд Макклиш”, - сказал диспетчер. Ему не нужно было говорить Хейнсворту, кем был Арчибальд Макклиш. Все знали. Макклиш был комиссаром AFP, высшим должностным лицом высшего правоохранительного органа Австралии, эквивалента ФБР в стране.
  
  “Это Хейнсворт?” - раздался грубый голос по радио.
  
  “Да”.
  
  “Это Арчи Макклиш”.
  
  “Да, сэр. Что я могу для вас сделать, сэр?”
  
  “Есть человек, которого тебе нужно найти. Он в Куктауне. Вероятно, он замешан в этих убийствах ”.
  
  Хейнсворт улыбнулся, взглянув на своего патрульного, который стоял на страже позади Дьюи.
  
  “Да, сэр. Я уже на вершине успеха ”.
  
  “Американец. Известен под именем Дьюи Андреас.”
  
  “Он уже у меня”.
  
  “Он ... у вас?”
  
  “Я только что надел на него наручники. Сегодня ночью он убил около полудюжины человек ”.
  
  “Снимите наручники”, - приказал Макклиш. “Прямо, блядь, сейчас”.
  
  “Не поймите это неправильно, комиссар, но мне нужно объяснение —”
  
  “Мне не нужно давать тебе чертовы объяснения. Это расследование стало достоянием AFP час назад. Понял? Но я все равно дам тебе один. Эти мертвецы - террористы. Этот человек, на котором у вас наручники, остановил их, прежде чем они убили кучу людей ”.
  
  Хейнсворт посмотрел на своего патрульного.
  
  “Понял?” - сказал он Макклишу. “Отправляйся на станцию Семблер”, - прошептал он своему патрульному, передай микрофон. “Убедитесь, что все в безопасности. Приведите подкрепление ”.
  
  Патрульный кивнул и побежал обратно к своей патрульной машине.
  
  “После того, как снимешь наручники, отвези его в аэропорт Куктаун. Там его ждет вертолет ”.
  
  “Для чего нужен вертолет?”
  
  “Не твое гребаное дело. Теперь уберите тела. Брент Холдер из моего офиса будет там к восходу солнца. Он будет руководить расследованием. Шевелись”.
  
  33
  
  В ВОЗДУХЕ
  
  На ПУТИ В КОРОЛЕВСКИЕ ВВС АВСТРАЛИИ,
  
  БАЗА В ТАУНСВИЛЛЕ, КВИНСЛЕНД
  
  В аэропорту Куктаун Дьюи поднялся на борт вертолета Sikorsky S76, который сразу же поднялся в воздух и исчез в темноте. Оказавшись в воздухе, один из пилотов повернулся и указал на свои уши, приказывая Дьюи надеть наушники. Он надел их, и его приветствовал голос Джессики.
  
  “С тобой все в порядке?” Спросила Джессика, когда их соединили.
  
  “Да, я в порядке”, - сказал он, глядя в окно вертолета. “Они уже добрались до Семблера?”
  
  “Ранчо в безопасности. Мне жаль твоего друга. Вы были близки?”
  
  “Мы были друзьями”.
  
  “Мне жаль, Дьюи”.
  
  Дьюи уставился в кабину вертолета, на затылки двух пилотов, пытаясь контролировать свой гнев.
  
  “Я говорила тебе, что Асуан Фортуна не допустит этого”, - сказала она.
  
  “И ты был прав. Я должен был прислушаться. Это то, что ты хотел услышать?”
  
  “Нет”, - сказала Джессика. “Ты думаешь, мне нравится быть правым? Ты не представляешь, каково это было - гадать, когда он тебя найдет.”
  
  “Мне жаль”.
  
  “Я рад, что ты жив”.
  
  “Ты спасла мне жизнь, Джесс”, - сказал Дьюи. “Я у тебя в долгу”.
  
  “Джо Семблер рассказал мне, как ты спас маленькую девочку”.
  
  Дьюи уставился в заднее окно вертолета на темное небо.
  
  “Ты все еще там?”
  
  “Да”, - сказал он, прочищая горло.”
  
  На несколько секунд по радио воцарилась тишина.
  
  “Пообещай мне кое-что”, - сказала Джессика.
  
  “Что?”
  
  “Мы собираемся попросить вас кое-что сделать”.
  
  “Кто это?”
  
  “Президент. Гектор Калибризи. Я.”
  
  “Куда именно меня везут?”
  
  “Вы летите на базу австралийских ВВС недалеко от Кэрнса. Когда вы приземлитесь, там будет защищенная телефонная линия ”.
  
  “Значит, это серьезно”.
  
  “Да”, - сказала она. “Но ты можешь мне кое-что пообещать?”
  
  “Что?”
  
  “Обещай, что вернешься живым”.
  
  Дьюи молчал.
  
  “Дьюи, пообещай мне. Я знаю, что это всего лишь слова. Пожалуйста, пообещай мне, что вернешься живым ”.
  
  “Я обещаю”.
  
  * * *
  
  После приземления на базе RAAF в Таунсвилле Дьюи показали дорогу в ванную, где он смыл засохшую кровь с рук, лица и подбородка. Ему выдали свежую футболку, затем сопроводили в пустой офис. Он закрыл дверь, затем подошел к телефону и снял трубку.
  
  “Ждите Танзера из АНБ”.
  
  Мгновение спустя раздался звуковой сигнал телефона.
  
  “Привет, Дьюи”, - сказала Джессика. “У меня на линии Гектор Калибризи и Билл Полк. Ты знаешь Гектора; Билл - заместитель директора Национальной секретной службы и руководит военизированными формированиями ЦРУ.”
  
  “Звучит так, будто у тебя была тяжелая ночь”, - сказал Калибризи. “Мы только что прочитали первый отчет AFP. Ты увеличил количество убитых ”.
  
  “Давайте прекратим нести чушь”, - сказал Дьюи. “Чего вы, ребята, хотите?”
  
  “Нам нужна ваша помощь”, - сказал Калибризи.
  
  “Я сказал вам всем, что я вышел. Я говорил это больше года назад ”.
  
  “Можем ли мы, по крайней мере, рассказать вам о ситуации, в которой мы оказались?”
  
  Дьюи сел в потрепанное кожаное рабочее кресло. Он поставил ботинки на стальной стол.
  
  “Конечно, давайте послушаем это”, - сказал он.
  
  “Вы следили за новостями за последние несколько дней?” - спросил Калибризи.
  
  “Нет”, - сказал Дьюи.
  
  “Пакистан сбросил ядерную бомбу на отдаленный шахтерский городок в Индии”, - сказал Калибризи.
  
  “Я действительно это слышал. Эль-Хайяб. Сколько людей было убито?”
  
  “Более восьми тысяч”, - сказала Джессика.
  
  “Индия теперь считает, что она должна нанести ответный удар”, - сказал Калибризи. “Мы только что покинули Нью-Дели. Индийцы намерены сбросить большую часть, если не все свои запасы ядерного оружия, на Пакистан ”.
  
  “Я не могу сказать, что виню их”.
  
  “Проблема в том, что если Индия продолжит эту атаку, мы считаем, что Китай попытается заявить о себе”, - сказал Калибризи. “Отчасти в ответ на уничтожение ключевого союзника, отчасти потому, что они жаждут природных ресурсов северной Индии. Если это произойдет, Америка будет защищать Индию. Но наши возможности строго ограничены. Мы могли бы попытаться сдержать Китай с помощью наземных войск, но мы уже разбросаны по Ираку и Афганистану. Это оставляет нам только один вариант: сдерживание с помощью тактического ядерного оружия ”.
  
  “Если мы позволим Китаю вторгнуться в Индию, наши стратегические альянсы в области безопасности по всему миру кардинально изменятся”, - сказала Джессика. “Наши союзники попросту перестали бы нам доверять. Китай станет восходящей сверхдержавой. В таких местах, как Саудовская Аравия, это окажет реальное, материальное влияние на США ”.
  
  “И, конечно, если мы применим ядерное оружие — или даже угрозу его применения — чтобы не допустить Китай в Индию, все ставки отменяются”, - сказал Калибризи. “Ситуация может выйти из-под контроля очень, очень быстро”.
  
  “Вы пытались объяснить это индийскому правительству?” - спросил Дьюи.
  
  “Мы потратили час, занимаясь именно этим”, - сказала Джессика. “Ядерная бомба только что была сброшена на один из их городов. Понятно, что их не волнует, что мы или кто-либо другой думает в этот момент. Они в шоке и считают, что подвергаются серьезному риску дальнейших нападений ”.
  
  “Нью-Дели считает, что если они не нанесут ответный удар, они рискуют, что Пакистан нанесет новый удар или Китай все равно вторгнется”, - сказал Калибризи. “Если Индию считают слабой сестрой, они уязвимы”.
  
  “Если Индия нанесет ответный удар, война с Китаем может стать вопросом нескольких часов”, - сказала Джессика.
  
  Дьюи откинулся на спинку кожаного кресла и закрыл глаза.
  
  Он вспомнил, как больше года назад стоял в номере отеля на Кубе, глядя в окно на центр Гаваны, когда его попросили вернуться в Америку, чтобы помочь остановить террористов, которые совершили нападение на территории США. Он отказался помочь. И несмотря на то, что в итоге он вернулся и помог остановить Александра Фортуну, ему все еще было стыдно за то, что он сказал "нет", когда они впервые попросили его. Он открыл глаза и посмотрел на потолочные балки и лампы дневного света в офисе на авиабазе RAAF.
  
  “Что вам от меня нужно?” - спросил Дьюи.
  
  “Мы попросили Нью-Дели отложить их контрудар”, - сказал Калибризи. “Нью-Дели дал нам два дня, чтобы отстранить Омара Эль-Хайяба от власти. Это было шесть часов назад ”.
  
  “Два дня?” - недоверчиво переспросил Дьюи. “Это не так уж много времени”.
  
  “Нет, это не так”.
  
  “Вы разработали операцию?”
  
  “Мы работаем над этим прямо сейчас”, - сказал Полк.
  
  “Кто руководит операцией?” - спросил Дьюи.
  
  “Концепция заключалась в том, что это будете вы”, - сказал Калибризи.
  
  Дьюи молчал. Он знал ответ еще до того, как задал вопрос. Он провел большим пальцем по верхней губе, которая слегка распухла от удара террориста.
  
  “Я польщен”, - наконец сказал Дьюи. “Но вам нужно несколько младотурок. Дельта, SOG, SEAL. Это то, что тебе нужно. Я старею”.
  
  “Вы тот, кто нам нужен в этом деле”, - сказал Калибризи. “Что касается того, что ты слишком стар, скажи это мертвой ”Хезболле", которая лежит там, по дороге, в Куктауне".
  
  “Элементы просты”, - сказал Полк. “Внедритесь с плотной командой убийц. Получите доступ к тому, кто может обеспечить военное руководство и инфраструктуру. Затем удалите раковую опухоль”.
  
  “Позволь ребятам помоложе проявить себя, Гектор. Так они учатся ”.
  
  “Я слышу вас, но это не образовательная возможность”, - сказал Калибризи. “Ставки слишком высоки. Если Омар Эль-Хайаб не будет смещен в течение сорока двух часов, последствия невообразимы ”.
  
  “Нам нужен там ветеран, который будет реагировать на театре военных действий на то, что будет плавной, сырой и крайне смертоносной операцией”, - сказал Полк.
  
  “Ты не очень хороший продавец”.
  
  “Я не пытаюсь продать тебя. У нас кризис, и вы - лучшее решение ”.
  
  Дьюи посмотрел вниз на свои кожаные ботинки. Левая была покрыта засохшей кровью, которую он заметил впервые.
  
  “Я расходный материал”, - сказал Дьюи. “Почему бы тебе просто не сказать это. Если меня поймают, ты будешь отрицать ”.
  
  “Вы нам нужны не поэтому”, - сказал Калибризи. “Мы можем добиться опровержения другими способами, если это то, чего мы хотели. Подрядчики. Даже группа специальных операций может пройти дезинфекцию. Но это не то, чего мы хотим. Нам нужен очень талантливый солдат и патриот, именно в таком порядке. Я знаю тебя, Дьюи. Я видел, что ты сделал после "Капитаны". Мы все это сделали. Ты уникальный молодой человек, хочешь ты это признавать или нет. Ты нужен своей стране”.
  
  Мысли Дьюи метались, пока он слушал голоса, доносившиеся по телефону. У Калибризи был теплый, глубокий голос с легким испанским акцентом. Ему нравился Калибризи. Он доверял ему. После того, как Дьюи убил Александра Фортуну, именно Калибризи попросил его приехать и работать в Лэнгли. Затем, когда Дьюи уезжал в Австралию, Калибризи дал ему секретное удостоверение личности, которым он никогда не пользовался. Но все же он запомнил этот жест.
  
  “Есть кое-что, чего мы вам не рассказали об Омаре Эль-Хайабе”, - сказал Калибризи. “Кое-что, что ты должен знать”.
  
  “Что?”
  
  “Эль-Хайаб был создан асуанской Фортуной”, - сказал Калибризи. “Вытащил его из безвестности, профинансировал его подъем в пакистанской политике и оплатил его президентскую кампанию. На те же деньги, что заплатили за пули, которыми сегодня вечером был убит ваш друг Тэлбот, Омар Эль-Хайяб был избран президентом Пакистана ”.
  
  Дьюи уставился на пальцы на своей правой руке, соскребая маленькую чешуйку засохшей крови с кутикулы безымянного пальца. Одно только слово —Фортуна — вызвало у него всплеск адреналина. Дьюи окинул взглядом потертую патину на рукояти своего M1911. После долгой, многозначительной паузы он опустил правый ботинок со стола на землю, затем левый. Он встал с большого кожаного кресла. Он обвел взглядом большой пустой офис, стены которого были увешаны фотографиями в рамках старых австралийских военных самолетов. Он провел пальцами по своим длинным, влажным от пота волосам. Он поднял .взял пистолет 45 калибра со стола и засунул его за пояс. На его лице медленно появилась улыбка.
  
  “Я сделаю это. Но есть одно условие.”
  
  “Что это?” - спросил Калибризи.
  
  “После того, как все закончится, если я выживу, ты сообщишь мне местонахождение Асуана Фортуны и позволишь мне всадить пулю ему в голову”.
  
  “Ты получил это”, - парировал Калибризи.
  
  Дьюи повесил трубку. Он посмотрел на свои часы. Сорок два часа. Он вышел из офиса, прошел по темному коридору, затем вышел на летное поле, все еще черное под ночным небом. Он увидел вдалеке F-111 с включенными фарами и открытым куполом. Дома их называли “Трубкозубами“, но здесь их прозвали ”свиньями". Он быстро подошел к борту самолета и поднялся по воздушной лестнице.
  
  Наверху лестницы Дьюи посмотрел на молодого австралийского пилота и кивнул.
  
  “Вы Андреас?” - спросил пилот.
  
  “Да”, - сказал Дьюи. “Я полагаю, ты знаешь, как управлять этой гребаной штукой?”
  
  Пилот рассмеялся, когда Дьюи забрался на второе сиденье, стекло кабины опустилось, колеса подались вперед, и грозные двигатели в задней части штурмовика с ревом ожили.
  
  34
  
  МАРШРУТ 81
  
  КЭРНС, АВСТРАЛИЯ
  
  Юсеф прошел меньше полумили, когда по дороге, ведущей к шахте, проехала первая полицейская машина. Он увидел его огни вдалеке. К тому времени, когда он приблизился к тому месту, где он был, Юсеф лежал лицом вниз в грязи в тридцати футах от дороги. Он подождал, пока полицейская машина проедет мимо, затем встал и продолжил идти по дороге к шоссе 81. Еще два раза Юсеф был вынужден скрываться. Через двадцать минут ходьбы он достиг конца шахтной дороги и свернул направо на шоссе 81, идя по грунтовой полосе в десяти ярдах от дороги, пригибаясь всякий раз, когда с любой стороны приближалась машина.
  
  У него сильно болела рука, но он не думал об этом. Юсеф был обучен ослаблению боли. Он знал, что ему повезло остаться в живых. Он думал только о том, как добраться до Брисбена. Он также подумал о Дьюи Андреасе, представив выражение лица американца, когда тот вел машину сразу за BMW. В глазах мужчины не было страха, никаких эмоций, только стальная решимость. Юсеф никогда не забудет этот взгляд.
  
  Юсеф шел на юг по шоссе 81 больше часа. Затем он остановился. Он ждал в стороне от дороги, пригнувшись, вне поля зрения, когда мимо проехало несколько машин. Когда вдалеке он увидел огни полуприцепа, он шагнул к дороге и вытянул большой палец. Первый восемнадцатиколесник проехал мимо него, не сбавляя скорости, как и второй и третий. В промежутках между грузовиками он прятался вне поля зрения, чтобы одна из машин, движущихся по шоссе 81, не оказалась полицейской машиной. Четвертая машина замедлила ход и остановилась, чтобы подобрать его.
  
  “Куда ты направляешься?” - спросил водитель, когда Юсеф забрался в кабину.
  
  “Кэрнс”.
  
  “Запрыгивай”, - сказал бородатый, полный водитель грузовика, разглядывая кожаное пальто Юсефа и светлые, как бутылка, торчком волосы. “Ты серфер?”
  
  “Да”, - сказал Юсеф. “Спасибо, что остановились”.
  
  Юсеф закрыл дверь, и грузовик покатил вперед, на юг по 81-му шоссе, в сторону Кэрнса.
  
  * * *
  
  Они ехали два часа. По радио играла музыка кантри, и они поговорили совсем недолго, Юсеф спрашивал водителя о том, что он везет, откуда он, и другие вежливые разговоры, но все это забылось почти сразу, как только слова слетели с губ дородного водителя. Когда они подъехали к светофору возле озера Митчелл, к северу от Кэрнса, Юсеф достал свой 9-мм пистолет Arcus 98 DA из кармана кожаного пальто и выпустил одну пулю в голову водителя грузовика.
  
  Юсеф подтащил мертвого водителя к пассажирской стороне кабины, затем перелез через него. Сняв кожаное пальто, он осмотрел пулевое ранение в своей руке. Ему было больно, но это было терпимо. Кровотечение прекратилось. Осматривая рану в течение нескольких мгновений, он обнаружил отверстие в задней части бицепса, где вышла пуля.
  
  Своим правым ботинком Юсеф толкнул труп на землю перед пассажирским сиденьем. Когда светофор снова сменился на зеленый, он переключил полуприцеп на первую передачу и начал движение в сторону Брисбена.
  
  35
  
  ДОРОГА КАННАБЕТ БРУМАНА
  
  БРУМАНА, ЛИВАН
  
  Небучар Фортуна вел свой ярко-оранжевый Lamborghini Gallardo LP 550-2 “Valentino Balboni” по извилистым холмам над центром Бейрута, совершая попутки на скоростях, от которых взвизгивали шины спортивного автомобиля стоимостью 180 000 евро. Он свернул направо по дороге без указателей и вскоре оказался у сильно укрепленных железных ворот. Он дважды просигналил. После того, как вооруженный охранник опознал его, он проехал через ворота. Он припарковался на кольцевой подъездной дорожке перед беспорядочно построенной виллой, захлопнул за собой дверцу машины и вошел внутрь.
  
  Собравшись в гостиной, на секционных диванах в квадрате сидели двое мужчин.
  
  “Что это?” - спросил невысокий лысый мужчина в середине диванов, одетый в брюки цвета хаки и зеленую рубашку на пуговицах с коротким рукавом.
  
  “Не твое дело, Паса”, - сказал Навучар. “Я должен поговорить с тобой наедине, отец”.
  
  “Он мой гость”, - сказал Асуан Фортуна. “Говори. Никто не уходит ”.
  
  “Дьюи Андреас жив”.
  
  “Итак, что нового?” - спросил Паса. “Сын, который не умел метко стрелять”.
  
  “Заткнись”, - сказал Навучар, даже не глядя на Пасу. “Мой отец может оскорблять меня. Ты не можешь, если только не хочешь почувствовать вкус крови во рту ”.
  
  “Большие угрозы”, - сказал Паса.
  
  “Успокойся!” - рявкнул Асуан. “Вы оба. Что произошло?”
  
  “Мы, наконец, нашли его. Они увидели его в баре и двинулись на него. Но каким-то образом он убил большую часть ячейки ”.
  
  “Как?” - недоверчиво прошептал Асуан. “Как это могло произойти?”
  
  Он откинулся на спинку стула, ледяным взглядом уставившись на Небух-ра.
  
  “Ты умудряешься все испортить”, - сказал Паша с дивана.
  
  “Это были твои люди, Паша, ты, гребаный карлик из Хезболлы”, - сказал Навучар, поворачиваясь к своему отцу. “Половину заключенных Паша доставили сюда из Бекаа. Итак, мы можем начать показывать пальцем, или мы можем просто выяснить, что делать дальше ”.
  
  “Что делать дальше? Они все мертвы! Ячейка мертва, а вы спрашиваете, что делать дальше?”
  
  “Они не все мертвы. Юсеф выжил”.
  
  “Что бы ты сделал дальше?” - спросил Паса.
  
  “Создайте другую команду. Чистая команда. Отправьте их обратно в Австралию, чтобы они добыли информацию. Это долгосрочная борьба, и мы не можем сдаваться”.
  
  “Другая команда?” - сказал Асуан, и горький смех вырвался из его рта. Он откинулся на спинку стула и провел обеими руками по своим длинным серебристым волосам. Его коричневая рубашка была расстегнута, и он небрежно скрестил руки на груди.
  
  Он встал и спокойно обошел квадратный секционный диван. На стене висела фотография. Это была фотография красивого молодого человека в форме для лакросса с надписью Princeton на майке. Волосы игрока были мокрыми от пота. Под каждым глазом были нарисованы полосы черного цвета. На фотографии был его мертвый сын Александр; избранный, которого он любил; тот, кого убил Дьюи Андреас.
  
  Асуан мгновение смотрел на фотографию, затем медленно отступил к Небучару.
  
  Паша смеялся, наблюдая за Асуаном.
  
  “Что тут смешного?” - спросил Небушар.
  
  “Так и есть”, - сказал Паса, все еще смеясь. “Вы оба. Ты влюблена в мертвеца. Ты проводишь свою жизнь, гоняясь за призраками ”.
  
  “Я сказал тебе заткнуться нахуй, Паса”, - предупредил Навучар, его глаза вспыхнули от гнева.
  
  “Возможно, тебе сейчас следует заткнуться нахуй”, - сказал Паса. “Если бы я взялся за этот маленький проект, череп Андреаса уже давно был бы набит чучелом и установлен над камином”.
  
  Небушар вытащил свой Glock .45 G.A.P. и прицелился Пасе в голову.
  
  Пистолет громко щелкнул, когда единственная пуля попала в правый глаз Пасы и проделала в нем дыру, отбросив все его тело назад.
  
  “Я предупреждал тебя”.
  
  Асуан ошеломленно посмотрел на мертвого мужчину на своем диване, затем на своего сына.
  
  “Ты понимаешь, что это человек номер три во всей ”Хезболле", да?" - спросил Асуан.
  
  “Был”, - сказал Навучар.
  
  “Я не могу гарантировать вашу защиту”.
  
  “С каких это пор ты меня защищаешь?”
  
  36
  
  АВИАБАЗА ПАЙЯ ЛЕБАР
  
  КОРОЛЕВСКИЕ ВОЕННО-ВОЗДУШНЫЕ СИЛЫ СИНГАПУРА
  
  РЕСПУБЛИКА СИНГАПУР
  
  F-111 совершил налет и приземлился на главной взлетно-посадочной полосе авиабазы Пайя Лебар. Самолет вырулил на остановку рядом с большим черным самолетом без окон с похожим на летающую тарелку объектом на крыше, E-3 Sentry AWACS ЦРУ.
  
  Выглянуло солнце. Дьюи посмотрел на часы: 7:15 УТРА.
  
  Набор переносных воздушных лестниц был быстро перекатан к борту F-111.
  
  “Спасибо, что подбросил”, - сказал Дьюи.
  
  “В любое время”, - сказал пилот. “Удачи”.
  
  Дьюи спустился и прошел пятьдесят ярдов по цементному покрытию, где стоял лысый мужчина в пиджаке и галстуке, держа в руках две пластиковые чашки, наполненные кофе. Когда Дьюи подошел к нему, он протянул ему одну.
  
  “Привет, Дьюи”, - сказал Полк. “Я Билл Полк. Добро пожаловать в Сингапур”.
  
  Дьюи взял кофейную чашку, но ничего не сказал. Он поднялся по воздушной лестнице в А-3, сопровождаемый Полком. Дверь реактивного самолета закрылась, и через две минуты таинственный на вид черный самолет несся по взлетно-посадочной полосе в Пайя Лебар.
  
  За столом переговоров в большом самолете к Дьюи присоединился Полк, который сидел напротив Дьюи, и двое других мужчин: Уилл Дрейк, оперативник Группы политических действий ЦРУ, и Ван Брэдстрит, оперативник Группы стратегических операций ЦРУ.
  
  И Группа политических действий, и Группа стратегических операций были подразделениями Отдела специальной деятельности ЦРУ. Два деления представляли собой передний край пули ЦРУ с кевларовым наконечником. Его участники были элитой из элит. PAG руководила политическим, кибернетическим и экономическим анализом, а также тайной наступательной деятельностью, включающей манипулирование различными политическими, экономическими и технологическими системами в зарубежных странах. Члены PAG были в значительной степени набраны по элитным программам для выпускников школ Лиги плюща. Они, как правило, были умными, владеющими несколькими языками, высокоинтеллектуальными, нестандартно мыслящими людьми, которым нравилось решать проблемы — и вызывать их.
  
  SOG была передовой военизированной силой ЦРУ; первое оружие на чужой земле. Оперативники SOG были набраны в основном из Delta и SEAL, и были умны, скрытны и жестоко жестки. Во время миссий оперативники SOG не имели при себе никаких удостоверений личности или предметов одежды, которые могли бы идентифицировать их как американцев.
  
  Дрейк, оперативный сотрудник старшего звена, руководил анализом того, кем заменить Эль-Хайаба. Дрейка, которому было всего двадцать девять, оторвали от медового месяца в Марокко. Дрейк знал пакистанскую военную иерархию, и Полк нуждался в нем.
  
  Ван Брэдстрит, оперативник SOG, разрабатывал операцию вместе с Полком, а также занимался логистикой для доставки команды на место и оказывал им поддержку, когда они были в стране.
  
  “У нас есть три часа до Баграма”, - сказал Полк. “Давайте сначала поговорим о вашей команде”.
  
  Один из оперативников ЦРУ на борту принес тарелку с сэндвичем с индейкой и поставил ее перед Дьюи.
  
  “Спасибо”, - сказал Дьюи. “Не могли бы вы дать мне приблизительное представление о временной шкале?”
  
  “Конечно”, - сказал Полк. “Ван, что у нас есть?”
  
  Перед Брэдстритом лежал ноутбук. Он нажал несколько клавиш. В конце стола для совещаний загорелся большой плазменный экран на стене. На нем была карта афгано-пакистанской границы.
  
  “Уже шесть УТРА.”, - сказал Брэдстрит, указывая на часы на стене каюты. “У нас есть время до завтрашнего полудня, чтобы уничтожить Эль-Хайаб. Это тридцать часов.”
  
  “Хорошо”, - сказал Дьюи.
  
  “Мы доставим вас в Баграм к полудню”, - сказал Брэдстрит, указывая на красный маркер на карте, где находился американский аэродром Баграм. “Из Баграма мы подбросим вас на вертолете до Герди, маленькой дыры недалеко от афгано-пакистанской границы, вот здесь”.
  
  Брэдстрит указал на другой маркер, чуть левее ярко-желтой линии, которая проходила через горы, разграничивающие две страны.
  
  “Поездка из Герди в Равалпинди займет от шести до двенадцати часов, в зависимости от пограничных проверок, пробок на Хайберском перевале и прочего непредвиденного дерьма. Давайте назовем это девятью часами. Поздним вечером вы будете в Равалпинди, по соседству с Исламабадом. После этого у вас будет двенадцать часов, чтобы найти замену Эль-Хайябу, выдвинуть войска на позиции и уничтожить Эль-Хайяб ”.
  
  “Вертолет к границе?” - спросил Дьюи. “Днем? Там, наверху, все успокоилось?”
  
  “Нет, они этого не сделали”, - сказал Брэдстрит. “Талибы повсюду. Но с нами все должно быть в порядке ”.
  
  “Главная проблема во время полета на вертолете – попасть под удар самолета класса ”земля-воздух", - сказал Полк. “Объединенное командование специальных операций проводит пограничное вторжение на север. У JSOC есть два отдельных взвода из 101-го воздушно-десантного полка, которые работают через границу в двадцати милях выше Герди, надеюсь, вытесняя талибов на пути вашего бегства из этого района. Вы должны быть в безопасности ”.
  
  “А как насчет пересечения границы?”
  
  “Это будет сложно”, - сказал Брэдстрит. “Но так же будет и поездка по Хайберскому перевалу. В дополнение к главному контрольно-пропускному пункту в Торкхаме, нам нужно будет побеспокоиться о специальных проверках, которые терьеры проводят вдоль шоссе на Пешавар ”.
  
  “Терьеры’?”
  
  “Талибан. Они останавливают грузовики все чаще. Если они найдут тебя, они убьют тебя. С твоими глазами, твоей внешностью, нам нужно будет спрятать тебя. Позволь мне позаботиться об этом ”.
  
  “Как?”
  
  “У нас есть отношения с транспортной компанией, принадлежащей талибам среднего звена. Я сам его завербовал. Вы будете спрятаны в отсеке в кузове грузовика. Я сделал это. Я был первым, кто проехал этот маршрут, и я проехал этот маршрут уже шесть раз ”.
  
  “Значит, те же самые парни, с которыми Америка сражалась в течение десятилетия, собираются доставить нас в Исламабад?” - спросил Дьюи.
  
  “Талибан" похож на любую организацию”, - сказал Полк, улыбаясь. “Всегда есть несколько плохих парней. Просто их плохие яблоки - это наши хорошие яблоки ”.
  
  Дьюи поднял брови.
  
  “Не каждый талибан - долбоеб”, - сказал Брэдстрит. “Этот парень не плохой, просто коррумпированный. Я был у него дома. Он выжил. Что касается бегства по Хайберскому перевалу, у нас есть взаимопонимание: если он еще хоть раз меня трахнет, я зажгу его с неба одним из наших Жнецов ”.
  
  “Сколько вы ему платите?”
  
  “Пятьдесят тысяч баксов за штуку. Если мы будем придерживаться графика, вы будете в Пешаваре к обеду, а в Равалпинди - где-то поздно вечером. То, что произойдет дальше, в некоторой степени зависит от того, кого мы поставим президентом ”.
  
  “Ладно”, - сказал Дьюи между укусами. Он взглянул на свои часы. “Давайте поговорим о команде”.
  
  Полк осушил свою кофейную чашку, затем раздавил ее в руках.
  
  “Это работа четырех человек”, - сказал Полк. “В зависимости от того, кого мы выберем на замену Эль-Хайабу, будет по крайней мере одно, может быть, два многоэтапных нападения. Если бы я был там, мне бы понадобились дополнительные руки, чтобы нести груз ”.
  
  “Я хочу дельты”, - сказал Дьюи. “Что касается размера команды, я хочу понять план вторжения, прежде чем мы решим, сколько людей мне понадобится. По меньшей мере двое, может быть, трое. Интуиция подсказывает мне два.”
  
  “Это ужасно тонко”.
  
  “Мне это нравится именно так”.
  
  “Хорошо”.
  
  Брэдстрит взял стопку конвертов из манильской бумаги и протянул ей.
  
  “Вот список дельт, которые у нас есть в театре”, - сказал Брэдстрит. Он подтолкнул небольшую стопку папок к Дьюи. “Это Ирак и Афганистан и один парень в Великобритании. JSOC выполняет наши приказы. Вы должны просмотреть группу прямо сейчас. Мы собираемся приложить все усилия, чтобы доставить того, кого вы выберете, в Баграм вовремя, чтобы запустить Хайбер ”.
  
  “Понял”, - сказал Дьюи. Он начал листать. “У вас здесь есть бывшие дельты?”
  
  “Да”, - сказал Брэдстрит. “Там все, включая пару парней, которые сейчас работают частными подрядчиками”.
  
  “Хорошо”, - сказал Дьюи. Он открыл первую папку.
  
  В Ираке или Афганистане было шестнадцать дельт или бывших дельт. Дьюи пролистал все шестнадцать файлов, прежде чем вернуться к более глубоким погружениям. Возраст участников варьировался от двадцати четырех до тридцати шести. Фотографии мало что сказали ему, но, тем не менее, на них было интересно смотреть; все они выглядели по-разному. Трое были чернокожими, пара - латиноамериканцами. Один был похож на араба. Остальные были белыми. Некоторые были большими, другие выглядели меньше и более академичными. Единственной общей чертой, которая была у них у всех, был взгляд. Пустой, далекий, отстраненный, настороженный; подлый.
  
  Дьюи открыл папку в манильской обложке, посвященную Дельте, похожей на арабскую:
  
  Миллар, Алекс
  
  Дата публикации: 9-17-87
  
  Местонахождение: Карачи, Пакистан
  
  Дьюи читал дальше. Миллар родился в Пакистане, был единственным сыном профессора истории в Университете Карачи. Мать Миллара умерла при родах, а его отец так и не женился повторно. Первоначально его звали Аршад Мехр, но его отец сменил имя, когда они эмигрировали в Соединенные Штаты в 1998 году, в возрасте десяти лет. Он вырос в Чикаго. Его отец поступил на преподавательский состав Чикагского университета, став профессором ближневосточных языков. Миллар уехал в школу-интернат, посещал школу Гротон, затем отправился в Вест-Пойнт. После Вест-Пойнта Миллар присоединился к "Рейнджерс", затем был завербован в "Дельту". Ему было всего двадцать пять, но это не беспокоило Дьюи. Дьюи нравилось, как он выглядел; он сливался с толпой. Он также знал пенджаби и урду, два основных языка в Пакистане.
  
  “Миллар”, – сказал Дьюи, указывая на фотографию Дельты, похожей на Ближневосточную. Он посмотрел на Брэдстрита. “Здесь сказано, что он находится в посылке JSOC в Лэнгли из Лондона. Первый вопрос: почему?”
  
  “Мы оцениваем его для Группы специальных операций”, - сказал Полк. “Лондон - это просто адрес; он много путешествует. Он молод, но на прошлой неделе он успешно убил изготовителя самодельных взрывных устройств среднего звена из "Хезболлы" по имени Саа, который руководил небольшой школой взрывотехников. Миллар справился с этим сам. Пришел как новобранец, и они купились на это. Он был в доме в течение трех дней, собирая информацию о том, как они их делают и где они берут материалы, кто платит. Затем он убил Саа и двух других, разрушил здание. Это была гладкая операция ”.
  
  “Вы можете доставить его сюда вовремя?” - спросил Дьюи, глядя на Брэдстрита.
  
  “Да”, - сказал Полк. “Просто постарайся, чтобы его не убили. Эти парни, которые могут говорить на языке, ценятся на вес гребаного золота ”.
  
  Дьюи доел свой сэндвич, просматривая оставшиеся файлы. Он остановился, в частности, на одном файле, который был толще остальных, главным образом потому, что нашел его содержимое интересным.
  
  Айверхарт, Роб
  
  Дата публикации: 8-1-1979
  
  Местонахождение: Лос-Анджелес, Калифорния
  
  На фотографии на обложке был изображен светловолосый, симпатичный мужчина с бородой и усами. Айверхарт вырос в Бейкерсфилде, Калифорния, посещал государственные школы до окончания средней школы, затем поступил в университет Калифорнии. Айверхарту потребовалось шесть лет, чтобы окончить Университет Калифорнии; его досье показало, что он неоднократно попадал в неприятности во время учебы в университете Калифорнии; дважды за драки, один раз даже был арестован за нарушение общественного порядка. Он был отстранен на семестр, в третий и последний раз, когда его отстранили от USC. В файле была обнаружена серия писем между дядей Айверхарта, который входил в попечительский совет университета, и тогдашним президентом университета. Было ясно, что политическое влияние удержало Айверхарта в USC. Он закончил школу с средним баллом 1,8.
  
  К стенограмме Айверхарта было приложено нотариально заверенное “Письмо о взаимопонимании”, подписанное Айверхартом, в котором он соглашался, после своего ареста за нарушение общественного порядка, что, если ему разрешат продолжить обучение в Университете Южной Калифорнии, он поступит на службу в одно из четырех подразделений вооруженных сил США по окончании учебы. Айверхарт сделал это, завербовавшись в армию. В армии Айверхарт был приписан к 82-му воздушно-десантному полку из Форт-Брэгга, Северная Каролина. Айверхарт закончил первым в своем учебном классе в Брэгге. Но что привлекло внимание Дьюи, так это тот факт, что Айверхарт выиграл чемпионат по боксу в Форт-Брэгге будучи в 82-м воздушно-десантном полку. Он победил четырехкратного чемпиона Брэгга по боксу, дельта-боксера, который весил на двадцать пять фунтов больше него. Айверхарт был выбран для службы в Колумбии, где он создавал группы по уничтожению глубоко в джунглях страны и помогал обучать колумбийскую армию методам перехвата и ведения войны в джунглях. Однажды вечером, находясь в отпуске в Картахене, Айверхарт был в баре и увидел человека, в котором он узнал высокопоставленного члена картеля Северного побережья по имени Папа Родригес. Несмотря на то, что Айверхарт был не при исполнении служебных обязанностей, он тем не менее последовал за ним, выследив его сначала до квартиры в Картахене, а затем на следующее утро в джунглях. Инициатива Айверхарта привела не только к поимке Родригеса, но и к открытию нового предприятия по переработке кокаина и аресту дюжины других членов картеля. Неделю спустя его попросили присоединиться к Delta.
  
  “Мне нравится этот парень”, - сказал Дьюи. Он подтолкнул папку к Полку.
  
  “Роб Айверхарт”, - сказал Полк. “Он разгуливает где-то в окрестностях Кабула”.
  
  “Позвольте мне пригласить кого-нибудь заняться этим”, - сказал Брэдстрит, вставая и направляясь к передней части самолета.
  
  “Давайте обсудим руководство внутри Пакистана”, - сказал Полк. “Я хочу подключить Гектора и Джессику”.
  
  Полк кивнул Дрейку. Он взял свой телефон и набрал номер. Через несколько секунд он положил трубку и включил громкую связь.
  
  “Гектор, Джессика, вы оба в деле?” - спросил Полк.
  
  “Да”, - сказала Джессика. “Я здесь из-за тебя”.
  
  “Я тоже”, - сказал Калибризи. “Какие последние новости?”
  
  “Нам нужно поговорить о преемственности”, - сказал Полк. “Которого мы собираемся назначить следующим президентом Пакистана”.
  
  “Хорошо, прежде чем мы начнем, я хочу кое-что прояснить”, - сказал Калибризи. “Самая важная квалификация для следующего президента Пакистана заключается не в том, нравится он президенту Аллеру или нет, он нравится Джессике Танзер, он нравится мне, или он хороший парень или нет. Это оперативное решение. Кого мы можем установить завтра к полудню. Вот и все. Это не высокопарная геополитическая стратегия. Это тактическая осуществимость на местах. Дьюи, ты тот, кто должен это осуществить. Так что слушайте внимательно и убедитесь, что вам удобно выполнять работу с тем ограниченным количеством времени, которое у вас есть ”.
  
  “Понял”, - сказал Дьюи.
  
  “Что мы имеем, Уилл?” - спросил Калибризи.
  
  “Три варианта”, - сказал Дрейк, откидываясь на спинку стула. “Первый, генерал Персом Каррефф”. Дрейк нажал на свой ноутбук. Фотографии мужчины с оливковой кожей, длинными седыми волосами и в очках, в военной форме. “Каррефф был вторым номером в ISI, затем он руководил группой специальных служб до начала этого года, когда Эль-Хайяб повысил его. Он кадровый военный; вырос в Равалпинди, учился в Пакистанской военной академии, затем в Командно-штабном колледже в Кветте. Он умен и неконфликтен. Он мусульманин, но, насколько нам известно, он не джихадист ”.
  
  “Так в чем проблема?” - спросил Дьюи.
  
  Дрейк посмотрел на Полка.
  
  “У меня нет проблем с Карреффом”, - сказал Полк. “Гектор делает”.
  
  “Это верно”, - сказал Калибризи через громкоговоритель. “Послушайте, с положительной стороны, Каррефф, очевидно, способен. Он контролирует вооруженные силы. Он знает иерархию рангов, потому что сам их туда поместил. Они верны ему. Он избавился от лоялистов зардари в высших эшелонах власти. Что более важно, он в некотором роде человек эпохи Возрождения; он любит Париж, вино, женщин. У него есть любовница. Другими словами, я думаю, он вообразил бы себя подходящим кандидатом в президенты. Он понимает, как устроен мир, и я предполагаю, что он не заинтересован в ведении ядерной войны с Индией ”.
  
  “Почему он тебе не нравится?” - спросил Дьюи.
  
  “Я встречался с Карреффом по меньшей мере дюжину раз”, - сказал Калибризи. “Несмотря на то, что он руководит вооруженными силами, он слаб. Он воскрес, потому что не оскорбляет людей. Вот почему его выбрали. Хан, их министр обороны, выбрал его, а не Эль-Хайаба, потому что знал, что может манипулировать им. Это беспокоит меня. Либо он согласился сбросить бомбу на Кару, либо нет. Если он действительно согласился с этим, он не наш человек. Если он не согласился со сбросом ядерного устройства, но не остановил его, тогда это еще хуже. Если мы попросим Карреффа, он ознакомится с ситуацией, согласится сделать это, а затем отступит перед конфронтацией, которая должна будет состояться с Эль-Хайабом и Ханом. Вы и ваша команда были бы очень уязвимы в этот момент. На самом деле ты был бы мертв, и ты бы даже не знал об этом. Другое дело, даже если Карреффу удастся совершить переворот, более амбициозный генерал всадит в него пулю. Это было бы только вопросом времени. И если этот парень не тот парень, которого Америка отправила туда - если это джихадист вроде Усамы Хана — мы на самом деле могли бы оказаться в худшем затруднительном положении, чем сегодня ”.
  
  “Продолжай двигаться, Уилл”, - сказал Полк.
  
  “Второй вариант - это человек, который руководит группой специальных служб”, - сказал Дрейк. Он напечатал еще раз, и фотографии Карреффа сменились фотографией молодого человека, лет сорока с небольшим, с коротко остриженными черными волосами и темной кожей, крепкого на вид. “Итрикан Пармир. Он молод и талантлив. Очень амбициозный. Его мать, хотите верьте, хотите нет, индианка, родилась в Пенджабе. Я предполагаю, что он чрезвычайно зол из-за бомбы, которая была сброшена на Кару. Пармир был командиром ССГ в первые годы операции "Несокрушимая свобода", и одним из хороших. Он и его люди убили буквально тысячи талибов. Некоторые из наиболее коррумпированных членов вооруженных сил нацелились на него; он был застрелен пакистанским лейтенантом в 2009 году во время следования конвоя за пределами Ланди Котала. Пуля попала ему в грудь, но на нем была броня ”.
  
  “Что он сделал?” - спросил Дьюи.
  
  “Он ударил парня ножом в горло”, - сказал Дрейк.
  
  “У него есть яйца”, - сказал Полк. “Я бы пошел с ним. У него не только не будет проблем с сотрудничеством с США, с установлением мира с Индией, но он также понимает политику внутри PDF ”.
  
  “Звучит так, будто у него есть враги”, - сказал Дьюи.
  
  “У каждого есть враги”, - сказал Полк.
  
  “Мне нравится Пармир”, - сказал Калибризи. “Мы изучали его уже несколько лет. Он восходящая звезда. Единственная причина, по которой Хан не пристрелил его, как он сделал со многими другими, кто был верен Зардари, заключается в том, что он нуждается в нем. Он один из лучших полевых командиров, которые есть в Пакистане ”.
  
  “Итак, давайте покончим с этим”, - сказал Дьюи. “Он звучит прекрасно. Давайте приступим к разработке операции ”.
  
  “Есть проблема”, - сказал Брэдстрит.
  
  “Что?” - спросил Полк.
  
  “Мы не можем его найти”, - сказал Брэдстрит. “По состоянию на вчерашнее утро, когда мы начали отслеживать замену Эль-Хайабу, мы не смогли обнаружить генерала Пармира. Последнее известное местонахождение было в Лахоре чуть больше недели назад. Возможно, нам здесь повезет; Господь свидетель, у нас там тонна щупалец. Но мы просто не знаем, где этот гребаный парень ”.
  
  “Кто третий вариант?” - спросил Дьюи.
  
  “Третий вариант - командующий фельдмаршал, ведущий войну против Индии”, - сказал Дрейк. Он вывел на плазменный экран другую фотографию, на этот раз черно-белый снимок головы пакистанца с длинными темными волосами, слегка растрепанными, с небольшим подбородком и усами. “Ксавье Болин. Он популярен среди солдат младшего звена, в меньшей степени среди высших чинов. Кадровый солдат, который поступил на службу рядовым. Он вырос в бедном районе в Карачи. Он что-то вроде уличного бандита, если вы понимаете, что я имею в виду. Но он не джихадист. На самом деле, мы знаем из прослушек АНБ, что он презирает Омара Эль-Хайаба ”.
  
  “В чем с ним проблема?” - спросил Дьюи, держа фотографию и изучая ее.
  
  “Во-первых, он настолько коррумпирован, насколько это возможно”, - сказал Дрейк. “В течение нескольких лет Болин работал с сотрудником по контрактам в своем собственном штате над изготовлением поддельных контрактов, подлежащих оплате подставной корпорации, которые он, конечно же, одобряет. Им платит Министерство обороны. Болин украл более тридцати миллионов долларов, они лежат на счете в швейцарском банке. Он не первый, кто это делает. Но это вызывает беспокойство ”.
  
  “Он был бы не первым подонком, с которым работала Америка”, - сказал Дьюи.
  
  “И он не будет последним”, - сказал Калибризи.
  
  “Может ли он доставить высшие чины вооруженных сил?” - спросила Джессика.
  
  “Да”, - сказал Дрейк. “Его боятся. Если бы он работал с нами, иерархия, по большей части, согласилась бы. Те, кто этого не сделает, без сомнения, умрут очень быстрой смертью ”.
  
  “Цель здесь - тот, кто заключит мир с Нью-Дели”, - сказал Калибризи. “Болин заключит мир. Остальное - показуха. Я не понимаю, как коррупция Болина может поставить под угрозу миссию ”.
  
  “Возможно, нам придется заплатить ему”, - сказал Дрейк.
  
  “Это не проблема”, - сказал Калибризи. “Дьюи, ты уполномочен предложить ему все, что захочешь. Десять, двадцать, тридцать миллионов.”
  
  “Так в чем проблема, кроме того факта, что он подонок?” - спросил Дьюи, откидываясь на спинку стула.
  
  “В данном случае проблема в том, что мы не знаем, где он находится”, - сказал Брэдстрит. “Он перемещается между лагерями в долине Мушко, вокруг Драсса, в центре театра военных действий. Он управляет войной. Это логистический кошмар, который просто приводит вас туда. Затем происходит нападение. Это тоже будет нелегко. Его будут чрезвычайно хорошо охранять ”.
  
  Дьюи закрыл глаза и потер переносицу, глубоко задумавшись.
  
  “О чем вы думаете?” - спросил Полк.
  
  “Я думаю, мы должны сосредоточиться на Карреффе”, - сказал Дьюи. “Если нам придется отправиться на фронт. У нас будет мало времени ”.
  
  Дьюи взглянул на часы. Было 7:30 УТРА. Тридцать часов, с которых он начал, уже сократились до двадцати восьми с половиной. Он наблюдал, как красная секундная стрелка быстро пробежала по циферблату.
  
  “Так вы хотите Карреффа?” - спросил Калибризи через громкоговоритель. “Это прекрасно. Ты тот, кто руководит операцией. Но мы должны вам кое-что сообщить. Есть доказательства того, что до назначения Карреффа главой вооруженных сил, когда он был вторым человеком в ISI, он помогал талибам ”.
  
  “Ну и что?” - спросил Дьюи. “Звучит так, как будто мы уже работаем с талибами”.
  
  “Люди, с которыми мы работаем, не пытаются убивать американцев”, - сказал Калибризи.
  
  “Каррефф поставлял талибам мины, которые использовались на дорогах в Афганистане”, - сказал Полк. “Дороги, используемые американскими войсками. Только в 2006 году он санкционировал четыре различные поставки мин.”
  
  “Итак, отдал ли Каррефф приказ использовать мины против войск США, - сказал Калибризи, - или он просто закрыл глаза на некоторое сотрудничество, которое происходило и продолжается до сих пор между Пакистаном и Талибаном? Этого мы не знаем ”.
  
  “У АНБ есть запись разговора по мобильному телефону, который состоялся между Карреффом и неизвестным агентом Талибана, в котором Каррефф просит его процитировать ‘согреть снега в Кабуле”, - сказал Дрейк.
  
  “Позвольте мне прояснить это”, - сказал Дьюи. “Каррефф поставлял бомбы, используемые для уничтожения американских военнослужащих?”
  
  “Или знал о том, что их поставляют”, - ответил Дрейк.
  
  “Это может вас удивить, но у меня с этим нет проблем”, - сказал Калибризи. “На мой взгляд, это не дисквалификация. Тот факт, что он слаб, таков. Там никто не чист, Дьюи. Никто. После Ирана и Сирии Пакистан является самым коррумпированным местом на земле. Генералов и политиков в этих странах так долго тянули в разные стороны, в противоположных направлениях, жадность и деньги, религия и политика. Честно говоря, даже нами. В какой-то момент нет морального ориентира. Если ты совершишь его, тебя просто убьют. Мы обманываем самих себя, если думаем, что найдем здесь Эйба Линкольна. Даже если Каррефф действительно помогал талибам, это не имеет значения. У нас здесь более масштабная цель. В конце концов, мы пытаемся спасти жизни американцев, не вступая в войну с Китаем ”.
  
  “Я не собираюсь рисковать своей жизнью ради парня, который помогал убивать американских солдат”, - сказал Дьюи. “Точка. Конец заявления. Пойдем, найдем Болина”.
  
  В комнате воцарилась долгая тишина, прерываемая только ровным гулом двигателей Е-3.
  
  “Вы понимаете, что это означает поездку на фронт?” - спросил Калибризи.
  
  Дьюи молчал.
  
  “Это также означает, что нам придется убить Карреффа”, - сказал Брэдстрит. “У него слишком много генералов, которые ему преданы. Если он жив, он может создать реальные проблемы ”.
  
  “График становится все более жестким”, - сказала Джессика. “Мы знаем, где Каррефф?”
  
  “Да”, - сказал Брэдстрит. “Он будет в Исламабаде и Равалпинди или их окрестностях”.
  
  “Двенадцать часов, чтобы убрать Карреффа, затем иди и найди Болина”, - сказал Калибризи. “Тебя это устраивает?”
  
  “Проще простого”, - сказал Дьюи.
  
  37
  
  БАННЫЙ КЛУБ И РАКЕТКИ
  
  ОТЕЛЬ CLARIDGE'S
  
  МЭЙФЕЙР, ЛОНДОН
  
  Алекс Миллар толкнул дверь из толстого стекла и вышел на ярко освещенный корт для игры в сквош. Он опоздал на матч на полчаса.
  
  “Где ты, блядь, был?” - Спросил Гудейл. “Еще пять минут, и я бы тебя прикончил”.
  
  Миллар не знал своего противника, но он знал о нем. Тим Гудейл был дерзким американцем и действующим клубным чемпионом. В Йеле он выиграл два чемпионата NCAA. Все знали, что он был лучшим игроком в "Бат энд Рэкетс". То есть все, кроме Миллара.
  
  Миллар научился играть в сквош в Карачи, выиграв чемпионат Пакистана в возрасте семи, восьми и девяти лет, прежде чем они с отцом переехали в Чикаго. Он играл в старших классах, бросил в колледже, а когда его назначили в Лондон, он снова начал играть.
  
  Миллар и Гудейл должны были начать матч в четыре. Это был полуфинал ежегодного клубного чемпионата Bath & Racquets. Гудейл был безоговорочным фаворитом. Миллар был неизвестен, но на пути к полуфиналу он отправил в нокаут бывшего чемпиона Открытого чемпионата Великобритании. Многим людям в клубе было интересно, кто этот тихий американец с отвратительным ударом слева.
  
  “Я тоже рад с вами познакомиться”, - сказал Миллар, кладя чехол для ракетки и куртку для разминки в передний угол корта.
  
  Гудейл сместился влево и нанес удар с правого фланга, который Миллар отбил.
  
  “Слушай, я бы не был таким придурком, если бы не поужинал с моделью нижнего белья”, - сказал Гудейл, отбивая мяч Миллару. “Мне придется высадить тебя в три, чтобы не опоздать. Не принимайте это на свой счет ”.
  
  Два игрока гоняли мяч взад-вперед в течение следующих пяти минут, разогреваясь. Маленький белый мяч был размытым пятном; Гудейл и Миллар двигались в ритме, предвосхищая следующий удар друг друга и объединяясь в серии идеально выполненных бросков. К тому времени, когда они начали отрабатывать подачи, на галерее собралась толпа из более чем двадцати человек, чтобы посмотреть.
  
  “Я слышал, ты победил Берна”, - сказал Гудейл.
  
  Миллар не ответил.
  
  “Спасибо, что сделали это. Он фактически заставил меня работать на кубок в прошлом году. Возможно, мне не придется сильно попотеть в этом году. Ты разогрелся?”
  
  “Да”, - сказал Миллар.
  
  Гудейл подал первым. С площадки для удара справа он нанес высокий, мягкий удар, который пришелся в дальний угол и не отскочил даже на фут.
  
  Гудейл 1, Миллар 0.
  
  “Хорошая подача”, - сказал Миллар.
  
  “Привыкай к этому”.
  
  Гудейл сильно подал с левого фланга в зону форхенда. Миллар перехватил мяч за ти и отправил его высоко и справа, в дальний угол. Гудейл поймал мяч у задней стенки и нанес сокрушительный удар в передний левый угол на дюйм выше штрафной, который Миллар предвидел и встретил на полпути между меткой и передней стенкой; он отправил мяч в угол, где тот и умер.
  
  Гудейл 1, Миллар 1.
  
  Первая игра длилась полчаса с долгими розыгрышами, поскольку два спортсмена в отличной форме играли так, как будто их жизни зависели от результата. Гудейл выиграл первую партию со счетом 9-6. Миллар выиграл следующие два, 9-7, 9-4.
  
  Толпа выросла до более чем пятидесяти человек, и с каждым моментом с переполненной галереи раздавался небольшой взрыв аплодисментов или одобрительных выкриков. Гудейл выиграл четвертую партию со счетом 14-12. После долгого перерыва два игрока перевели дыхание у передней части корта перед началом решающей пятой партии.
  
  “Я беру свои слова обратно”, - сказал Гудейл, весь в поту, наклоняясь и потягиваясь.
  
  “Какая часть?”
  
  “Часть о Берне. Часть о том, чтобы высадить тебя через три.”
  
  “Не беспокойся”.
  
  “Однако я должен спросить: кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Никто”.
  
  “Никто? В какую школу ты ходил? Чем ты занимаешься?”
  
  “Вест-Пойнт”, - сказал Миллар. “Я работаю на Boeing”. Его лондонская обложка.
  
  Гудейл изучал сурового на вид американца. “Боинг? Да, точно.”
  
  Миллар бросил взгляд на Гудейла. Его смех прекратился, когда он заметил угрозу в глазах Миллара.
  
  “Я имел в виду, потрясающий”, - сказал Гудейл. “Великие самолеты”.
  
  Миллар покачал головой, затем рассмеялся.
  
  К середине пятой партии каждое очко встречалось хриплыми возгласами болельщиков, которые теперь были не в состоянии вместить. При равном счете 5: 5 из мобильного телефона Миллара в переднем углу площадки раздался настойчивый звуковой сигнал. Он подошел к своему чехлу для ракеток, вытащил телефон и прочитал сообщение:
  
  6:22 PIA 177 на остров
  
  Миллар посмотрел на свои часы. Было 5:50.
  
  “Что это?” - спросил Гудейл.
  
  “Я должен быть в Хитроу через тридцать две минуты”.
  
  “Тебе хреново”.
  
  “Нет, на самом деле, это отстой для тебя. Меня нужно подвезти”.
  
  * * *
  
  РЕКА ДОРИ
  
  КАНДАГАР, АФГАНИСТАН
  
  Роб Айверхарт лежал на вершине длинной плоской скалы на обрыве над рекой Дори, к юго-востоку от американского аэродрома Кандагар. Перед ним, опираясь на регулируемые сошки, лежала дальнобойная винтовка Accuracy International AX .338.
  
  Айверхарт ждал. Он ждал этого момента еще до полуночи.
  
  Он и еще пятеро Дельта были в патруле уже два дня. Айверхарт и его команда обрабатывали разведданные, свидетельствующие о том, что двое высокопоставленных чиновников из сети Хаккани, повстанцев, тесно связанных с талибаном, находились в районе к востоку от деревни Аргистан.
  
  Команда Delta обнаружила свежие следы ботинок накануне днем на западном берегу реки Аргистан. Двигаясь на несколько миль вниз по реке в сторону Пакистана, где Аргистан впадает в Дори, они обнаружили пепел от сигареты на краю скалы. Вероятно, хаккани отступили обратно в горы на юг, в сторону Пакистана. Тем не менее, Айверхарт и его команда надеялись, что хаккани просто переждали их.
  
  Айверхарт был на обрыве, как и другой снайпер "Дельты" в полумиле слева от него. Четверо других членов команды пересекли Дори прошлой ночью и проложили себе путь в тыл повстанцев. Целью четырех передних дельт было найти и уничтожить повстанцев или же оттеснить их обратно к Дори, где их ждали Айверхарт и другой стрелок.
  
  Через несколько минут после полудня одна из дельт на дальнем берегу Дори выступила:
  
  “Я направляюсь на север в точке четыреста девять долготы. У меня что-то примерно в двухстах ярдах передо мной ”.
  
  Дойл, его товарищ по команде, описывал место справа от него, на южной стороне реки. Айверхарт изучал пейзаж в свой бинокль.
  
  “Может, тебе сделать несколько выстрелов?” - спросил Айверхарт. “Выманите его”.
  
  “Позволь мне подойти ближе. Он все равно может направиться в твою сторону.”
  
  Айверхарт изменил свою позицию. Он проверил оружие, затем продолжил изучать землю за берегами реки. Район, который описывал Дойл, находился более чем в полумиле отсюда.
  
  После более чем двадцатиминутного молчания Айверхарт увидел вспышку движения.
  
  “Где ты, Ди?” - спросил Айверхарт.
  
  “Двигаемся на север”.
  
  “Я тебя только что увидел или я видел одного из этих ублюдков Хаккани?”
  
  “Не я. Я исчезаю из виду ”.
  
  Айверхарт отложил бинокль и лег за винтовкой, настраивая оптический прицел Schmidt & Bender. Он быстро нашел область, где в бинокль только что заметил движение.
  
  “Я хочу подтверждения от каждого из вас”, - сказал Айверхарт, слегка регулируя сошки, продолжая рассматривать оптический прицел. “Все ушли с линии моего огня?”
  
  “Да”, - сказал Дойл. Все остальные Дельты подтвердили, что они были вне поля зрения.
  
  “Хорошо”, - сказал Айверхарт. “Оставайтесь на своих позициях”.
  
  Айверхарт изучал небольшую степь, на которой он заметил движение.
  
  “Айверхарт, это полковник Филд, вернувшийся на огневую базу Гекко”, - произнес голос в его наушнике.
  
  “Да, сэр”, - сказал Айверхарт. Он положил голову на щеку винтовки, наблюдая за пейзажем через прицел, ожидая большего движения, многозадачности.
  
  “Вы должны вернуть пять кликов. Вас заберет вертолет. Ты отправляешься в Баграм. Они введут вас в курс дела по пути.”
  
  “А как насчет моей команды?” - спросил Айверхарт.
  
  Айверхарт увидел, как что-то вспыхнуло в оптическом прицеле. Он отрегулировал фокусировку прицела. Там. Две фигуры, у одной справа только голова, у другой все тело, одетые в племенную одежду, слева держит винтовку. Они притаились за скалой. На таком расстоянии они выглядели как пылинки.
  
  “Только ты, Робби”, - сказал Филд.
  
  “У меня две цели”, - сказал Айверхарт. “Всем не высовываться”.
  
  Айверхарт положил палец на спусковой крючок. Он подкачал. Пыль взлетела со скалы слева от головы первого повстанца. Прежде чем мужчина понял, что в него стреляют, Айверхарт выстрелил снова. Пуля 338-го калибра попала ему в голову, отбросив его на землю. Другая фигура в панике повернула голову, не понимая, что произошло. Айверхарт снова привел оружие в действие. Его пуля попала повстанцу в грудь; Айверхарт увидел красные брызги крови на камне, когда тело упало на землю.
  
  “В яблочко”, - сказал Айверхарт. “Мне пора, ребята”.
  
  38
  
  В ВОЗДУХЕ
  
  Полк устроил Дьюи экскурсию по AWACS. Каюта без окон выглядела как внутренность подводной лодки. Стены были увешаны большими плазменными экранами, на которых отображалось головокружительное множество изображений: театр боевых действий в Кашмире, телеканал Fox, CNN, Аль-Джазира, Би-би-си, государственные новостные ленты из Нью-Дели и Исламабада.
  
  В середине салона, простираясь более чем на сто футов и занимая значительный прямоугольный блок пространства салона, кипели работой восемь больших рабочих станций. На каждой рабочей станции было несколько плазменных экранов, расположенных на стенах, и на них работал аналитик ЦРУ в наушниках.
  
  “Ключом ко всему этому является информация”, - сказал Полк. “Точно зная, где находится твоя цель. Для этого и существует эта команда. Ты хирург, Дьюи. Этот E-3 - ваш рентгеновский аппарат ”.
  
  Дьюи взглянул на Полка. Он ему нравился. Он, без сомнения, был умен. И да, это было похоже на хирургическую операцию. Но Полк собирался находиться в относительном комфорте самолета, летящего на высоте тридцати пяти тысяч футов над землей, в то время как он собирался оказаться по уши в аллигаторах. Дьюи пожалел, что не может перемотать на час или два вперед. Он хотел начать действовать.
  
  На первом рабочем месте мужчина-аналитик сидел перед двумя большими плазменными экранами, которые показывали черный лимузин, под разными углами над головой, быстро движущийся по многолюдной городской улице.
  
  “Это Каррефф”. Полк указал на экраны.
  
  На двух экранах отображались прямые трансляции с беспилотников, снятые с неба, на которых лимузин Карреффа в мельчайших деталях двигался по многолюдной улице. На другом экране отображались технические данные GPS о движении Карреффа в продольном и широтном измерениях, зеленые и синие изобары на черном экране. Глаза аналитика ЦРУ оставались прикованными к экрану; каждые несколько мгновений он говорил в наушники.
  
  “Он находится онлайн с пилотом беспилотника, который находится где-то в Айове, и с нашим агентом на земле в Исламабаде, который следит за Карреффом”, - сказал Полк. “Кто-то в Лэнгли, вероятно, там тоже замешан. Министерство обороны и АНБ тоже. Каждый из этих парней связан с четырьмя-дюжиной других людей. Сетевой эффект. Мы не хотим ничего пропустить, и мы не хотим, чтобы кто-то еще пропустил что-либо, что в конечном итоге непреднамеренно испортит миссию или будет стоить вам жизни ”.
  
  На соседнем рабочем месте женщина-аналитик что-то быстро болтала в наушники. Ее слова были на хинди. Дьюи насчитала семь экранов перед собой. На большинстве экранов были показаны новостные каналы из Индии, которые она отслеживала. На другом экране был индиец средних лет, с которым она что-то быстро говорила.
  
  “Это наш отдел в Индии”, - сказал Полк. “Она взаимодействует с ЦРУ в Нью-Дели, а также с RAW, министерством обороны Индии, армией, КИБ и несколькими другими. Лэнгли и Пентагон тоже замешаны в этом. Мы будем следить в режиме реального времени за президентом Гандрой и военным кабинетом в Нью-Дели, следя за тем, чтобы они не нанесли ядерный контрудар ни раньше времени, ни до того, как вас оттуда уберут. Ты попадешь в ее ленту ”.
  
  Дьюи кивнул. Женщина, которой было за тридцать, с рыжими волосами и в очках, вежливо улыбнулась, затем снова повернулась к экрану.
  
  За третьей рабочей станцией другая женщина-аналитик, на этот раз лет сорока, со светлыми волосами, сидела перед четырьмя экранами с чередующимися сериями изображений. Один экран выглядел как шахматная доска с круглыми объектами красного и черного цветов, разбросанными крошечными точками по экрану. Другой экран выглядел как спутниковые фотографии зеленой и коричневой местности с желтой линией, проходящей поперек экрана.
  
  “Здесь мы отслеживаем ядерное оружие Пакистана и его границы”, - сказал Полк. “Команда в Пентагоне и Лэнгли совместно использует эти экраны в режиме реального времени. Мы хотим знать, предпримет ли Пакистан еще один шаг. Прямо сейчас мы работаем над тем, чтобы точно определить и отследить как можно больше пакистанских ядерных устройств по радиологическим отпечаткам. Как только мы это сделаем — как только у нас будет ядерная бомба, идентифицированная и расположенная, — мы сможем отслеживать любые внезапные движения. Факт в том, что если пакистанцы сбросят еще одно устройство, все ставки отменяются, и Индия предпримет шаги по уничтожению страны. Если мы увидим, что Пакистан перевозит какие-либо бомбы, вы узнаете об этом раньше Нью-Дели ”.
  
  На следующей станции молодой мужчина азиатского происхождения сидел перед стеной с экранами, что-то быстро говоря в наушники. На экранах появились подробные изображения того, что казалось горной топографией, с заснеженными горами и участками зеленой и коричневой долины. Дьюи наклонился вперед и смог разглядеть движение, подсвеченное красным, похожее на жуков.
  
  “Фарфоровый стол”, - сказал Полк. “Мы наблюдаем за действиями войск вдоль китайской границы с Кашмиром. Китайцы перебросили более полумиллиона солдат к границе. Мы хотим знать, увеличат ли они это число или начнут перебрасывать войска через границу в Кашмир ”.
  
  Дьюи последовал за Полком к следующему рабочему месту. Там на экранах появились спутниковые изображения горной местности.
  
  “Это маршрут проникновения”, - сказал Полк. “После того, как мы перебросим вас в Герди, мы будем пристально следить за вами на Хайберском перевале, через Пешавар в Равалпинди. У нас над головой будет Жнец. Если нам придется, мы можем убрать все, что нас беспокоит, из-за накладных расходов, хотя, конечно, мы предпочли бы этого не делать. Технически, мы не должны находиться в их воздушном пространстве. Над городами они могут нас обнаружить. В случае с куушем их системы просто недостаточно хороши, и мы пользуемся этим ”.
  
  Они перешли к следующему рабочему месту. Молодая, симпатичная женщина с длинными каштановыми волосами говорила в наушники. Она повернулась и улыбнулась, одними губами произнеся слово “Привет”, затем снова повернулась к стене с плазменными экранами. На двух экранах была показана спутниковая трансляция небольшого белого здания с двух разных ракурсов в поразительных деталях. Это было похоже на цементную хижину. Дьюи несколько секунд наблюдал, как мужчина вышел на то, что казалось террасой рядом с хижиной; он мог различить темные очертания пулемета.
  
  “Здесь мы наблюдаем за фельдмаршалом Болином”, - сказал Полк. “Как ястреб. Это ее работа - отслеживать, где он находится, в режиме реального времени ”.
  
  На другом экране отображались зеленые и красные изобары на черном фоне: протокол GPS-слежения на Bolin, соответствующий визуальному каналу.
  
  “Где он сейчас?” - спросил Дьюи.
  
  “Драсс”, - сказал аналитик. “Город в контролируемом Индией Кашмире. Болин создал временное военное командование в предгорьях. Я придумаю наилучший маршрут для вас и вашей команды, то есть, если Болин все еще там ”.
  
  Брэдстрит поднялся из-за стола для совещаний.
  
  “У нас осталось тридцать минут”, - сказал он. “Давайте уточним последние детали”.
  
  Услышав слова Брэдстрита, Дьюи почувствовал внезапный всплеск беспокойства. Самолет сделал небольшой вираж по правому борту. Он оглядел салон и понял, что все не только работали на него, но и наблюдали за ним. Он сохранял хладнокровие, скрывая от всех тот простой факт, что он начинал беспокоиться.
  
  Слова, сказанные на тренировках так давно, пришли к нему тогда: Разбейте миссию на минуты и мили. Не поддавайтесь влиянию. Веди себя так, как будто ты был там раньше.
  
  Дьюи глубоко вздохнул и последовал за Полком обратно к столу переговоров.
  
  “Айверхарт находится на аэродроме Кандагар”, - сказал Брэдстрит. “Я отвезу его в Баграм на встречу. Он полностью проинформирован. Миллар летит рейсом PIA в Равалпинди из Хитроу.”
  
  Брэдстрит набрал что-то на клавиатуре. На плазменном экране появилась карта.
  
  “Позвольте мне рассказать о деталях операции, Дьюи”, - сказал Брэдстрит.
  
  “Хорошо”, - сказал Дьюи. Он сделал глоток кофе.
  
  “Вы с Робом разместитесь в задней части полуприцепа”, - сказал Брэдстрит, указывая на карту, отображаемую на экране. “Вы поедете в столицу через Пешавар, около трех часов. К югу от Пешавара вы должны быть в безопасности. Вы будете без связи с внешним миром, пока не доберетесь до Равалпинди, но мы будем следить за вами. Грузовик могут обыскать, но они не обнаружат люк, и даже если они это сделают, вы будете вооружены. Делайте все возможное, чтобы избежать поимки. Если пакистанская армия захватит вас, вы надолго окажетесь за решеткой, и вам следует ожидать грубого обращения. Если тебя найдут обычные талибы, ты покойник. Это так просто. Так что будьте готовы ”.
  
  “Какое оружие мы можем взять с собой в поездку?” - спросил Дьюи.
  
  “Пистолеты. Вот и все. Вы получите то, что вам нужно в Равалпинди ”.
  
  “Ладно. Продолжай ”.
  
  “Как только вы окажетесь в Равалпинди, вас высадят на складе примерно в миле к востоку от железнодорожного вокзала, который находится в районе под названием Саддар. Место встречи - бар под названием "Аль-Магриб". Это что-то вроде трущоб, принадлежит парню, которому мы платим за то, чтобы он держал рот на замке. Это настоящая помойка. Вы узнаете это, потому что дверь ярко-желтая. Встреча после девяти ВЕЧЕРА. Вот когда Миллар должен быть там ”.
  
  “Понял”.
  
  “За пределами Аль-Магриба вы выйдете, повернете направо, пройдете три квартала, затем повернете на третий поворот налево, вот здесь”. Брэдстрит использовал указку, чтобы осветить место на карте. “Запомни маршрут. Вы будете искать женщину в парандже. Она подойдет к тебе. Ее зовут Маргарет Джаспер. Она американка. Ясное слово - "шепот’. Маргарет скажет это тебе. Помните, у вас пока не будет средств связи. Тебе нужно прислушаться к ней. Она будет вашим первым контактом с нами по крайней мере через пять или шесть часов. Многое может измениться ”.
  
  “Итак, она говорит ‘шепотом’, что дальше?” - спросил Дьюи.
  
  “Если она скажет ‘шепотом’, ты действуешь”, - сказал Брэдстрит. “Это значит, что все круто. Следуйте за Маргарет. У нее есть оружие, средства связи, транспорт, деньги, немного еды и питья, все. Как только вы выйдете в прямой эфир, мы, очевидно, снова будем на связи.
  
  “От Саддара, вы отправляетесь на охоту за генералом Карреффом. Он будет в одном из четырех мест. У него есть пара домов, любовница, и он работает допоздна. Если он все еще в штабе Северного командования, это будет проблемой. Мы рассчитываем на то, что он будет в менее безопасной обстановке ”.
  
  “Что, если он на базе?” - спросил Дьюи.
  
  “Если он на базе, мы отправим вас прямиком в Болин”, - сказал Полк. “Мы рискнем, что сможем добиться смены режима с его помощью”.
  
  “Все три других возможных местоположения Карреффа - это многоквартирные дома. Мы дадим вам представление о ситуации, когда вы будете онлайн в Равалпинди; количество охранников, на каком этаже он находится, информация такого рода ”.
  
  “Понял”.
  
  “После того, как вы избавитесь от Карреффа, вы поедете сюда”, - сказал Брэдстрит, указывая на карту. “В горах к северу от Исламабада. Оттуда вертолет доставит вас и вашу команду на фронт, чтобы найти Ксавье Болина.”
  
  “Чей это вертолет?”
  
  “Это наше”, - сказал Брэдстрит. “Мы ввезли его в Пакистан два дня назад. Это там, в сарае. Пилот - автор для The Washington Post, который также является военизированным сотрудником ЦРУ. Это малозаметный, малозаметный ”Черный ястреб".
  
  Дьюи кивнул. “Во сколько он выйдет в эфир?”
  
  “К тому времени, когда вы вступите в Аль-Магриб”, - сказал Брэдстрит. “Так что, уберете вы Карреффа или нет, в вашем распоряжении будет вертолет”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Вертолет высадит вас как можно ближе к Болину. Мы определим наилучший маршрут по мере приближения к событию ”.
  
  “Болин говорит по-английски?” - спросил Дьюи.
  
  “Да”, - сказал Полк. “Но Миллар на всякий случай свободно говорит на урду”.
  
  “Как только вы окажетесь в расположении Болина, тогда вам решать, как вы нападете, когда и, конечно, что вы скажете, чтобы убедить его”, - сказал Брэдстрит.
  
  “Используй немного своего легендарного очарования Дельты”, - сказал Полк.
  
  Дьюи непонимающе уставился на Полка.
  
  “Предполагая, что он согласится, следующим шагом будет обращение Болина к военному командованию Индии”, - сказал Брэдстрит. “К тому времени у нас может поджимать время, и мы не хотим, чтобы у них зачесался палец на спусковом крючке”.
  
  “Все это звучит просто”, - сказал Дьюи.
  
  “Существует сценарий, о котором вам нужно знать”, - сказал Брэдстрит. “Давайте на секунду вернемся к Аль-Магрибу. Что скажет Маргарет, если все будет круто?”
  
  “Шепотом”, - сказал Дьюи.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Брэдстрит. “Однако, если Маргарет произносит слово ‘гром", это означает " убирайся оттуда ко всем чертям". Это означает, что операция провалилась или Нью-Дели выдвигается раньше, чем мы ожидали. Угоните машину и отправляйтесь на восток, в Кашмир. Забери Маргарет с собой. Она всего лишь посыльный, поэтому не узнает о полной операции до самого ее начала. Пересеките линию контроля со своей командой, прежде чем Индия нанесет удар или Эль-Хайаб найдет вас ”.
  
  39
  
  АВИАБАЗА БАГРАМ
  
  ПРОВИНЦИЯ ПАРВАН
  
  АФГАНИСТАН
  
  В четверть первого пополудни под пасмурным серым небом черный E-3 Sentry ЦРУ приземлился на авиабазе ВВС США Баграм недалеко от Кабула. Самолет остановился в конце взлетно-посадочной полосы. Набор воздушных трапов был выдвинут в сторону большого самолета, когда открылась дверь.
  
  Брэдстрит первым спустился по лестнице, за ним Полк, затем Дьюи.
  
  Менее чем в двадцати футах от нас на холостом ходу работал сильно модифицированный Sikorsky MH-60M Black Hawk, винты штурмового вертолета рассекали воздух, разнося песок и гравий по цементному покрытию.
  
  Рядом с вертолетом стоял Айверхарт, с длинными черными волосами, усами и слоем щетины на лице, одетый в джинсы, футболку и бронежилет. Он был шести футов одного дюйма, не такой высокий, как Дьюи, и его волосы были не такими светлыми, как на фотографии. Поперек его груди, направленный в землю, был карабин Colt M203, комбинированная штурмовая винтовка и гранатомет.
  
  Он сделал несколько шагов в сторону Дьюи, Полка и Брэдстрита.
  
  “Роб Айверхарт”, - сказал солдат, глядя на Полка, Брэдстрита, затем на Дьюи. “Вы, должно быть, Дьюи”.
  
  “Да”, - сказал Дьюи, когда они пожали друг другу руки. “Как дела, Роб?”
  
  “Неплохо. Спасибо, что попросили меня пойти с вами ”.
  
  “Я не уверен, что тебе следует благодарить меня”.
  
  “Я собираюсь высадить вас двоих”, - сказал Брэдстрит. “Я все еще жду подтверждения, что ваш третий член команды находится на рейсе PIA из Хитроу. Я не потерплю этого, пока мы не будем в Герди. Если его не будет на рейсе, я буду добровольцем, Дьюи ”.
  
  Дьюи посмотрел на Брэдстрита с отсутствующим выражением на лице. Он кивнул. “Что ж, либо ты, либо Полк”.
  
  “Мне почти шестьдесят лет, Андреас”, - сказал Полк, смеясь.
  
  “Шестьдесят - это новые сорок. Кроме того, всегда полезно иметь в своей команде кого-то, кого ты можешь обогнать ”.
  
  Все смеялись. Дьюи посмотрел на Айверхарта.
  
  “Ты готов?” - спросил Дьюи.
  
  “Да”, - сказал Айверхарт. “Я готов”.
  
  “Увидимся на другой стороне”, - сказал Полк.
  
  Дьюи повернулся и пошел к вертолету, за ним последовали Айверхарт и Брэдстрит.
  
  Дьюи заметил пулеметы М-240 "Блэк Хоук", прикрепленные к бортам вертолета, вместе с полудюжиной ракет класса "воздух-поверхность" AGM-114 "Хеллфайр", прикрепленных к направляющим. Он забрался в кабину, за ним последовали Айверхарт и Брэдстрит. На борту находились два стрелка из 101-й бригады боевой авиации, которым предстояло управлять М-240.
  
  Оба пилота были в шлемах и защитных очках. Один повернулся и посмотрел на подтверждение того, что они готовы к старту. Брэдстрит показал ему поднятый большой палец. Скорость вращения винтов увеличилась, стала громче, и вертолет подпрыгнул. Затем он поднялся в безоблачное небо над Баграмом.
  
  “Наденьте это”, - рявкнул командир экипажа, указывая на шлемы, висящие вдоль стены в задней части салона.
  
  Дьюи сел спиной к стене, Брэдстрит и Айверхарт слева от него. Он наблюдал, как артиллеристы "Черного ястреба" пристегнулись, затем встали за большими пулеметами.
  
  “Ребята, вы из первого батальона?” - спросил Айверхарт.
  
  “Да, сэр”, - сказал командир экипажа.
  
  “Как охота?” - спросил Айверхарт.
  
  “Это был тяжелый месяц, сэр”, - сказал стрелок. “Неделю назад мы потеряли вертолет”.
  
  Полет на вертолете начался над бурой, каменистой местностью с длинными степями плоских полей, возделываемых местными жителями. Вскоре, по мере того как вертолет улетал все глубже в горы к востоку от Баграма, холмы становились все более крутыми. Вертолет поднялся. Дьюи переместился за спину одного из стрелков. Горы были зазубренными и похожими на зубы, и они выглядели так, словно тянулись вечно. Это был Хинду Кууш, горный хребет, который простирался до Гималаев. Это было впечатляюще, но пустынно; потрясающий вид на заснеженные вершины, которых слишком много, чтобы сосчитать. После 11 сентября это был дом Усамы бен Ладена, и было легко понять почему. Там было слишком много вершин, склонов и скалистых наростов, чтобы сосчитать, и они тянулись так далеко, как только мог видеть.
  
  “Это около сотни миль”, - сказал командир экипажа, оглядываясь на Дьюи. “Мы собираемся попытаться избегать деревень. Но эти ублюдки все еще будут здесь. Мы также собираемся взлететь высоко, выше десяти К. У нас все должно быть в порядке, ты будешь там через тридцать.”
  
  Пилот поднял "Блэк Хоук" высоко в небо, и температура на борту вертолета упала. Через пятнадцать минут после взлета из Баграма они летели на высоте десяти тысяч футов, двигаясь на восток со скоростью сто восемьдесят миль в час. Артиллеристы закрыли двери вертолета. В салоне все еще было шумно, но ветра не было.
  
  Оба артиллериста были молоды, и у них на груди были нашивки 101-го воздушно-десантного полка. Стрелок справа сидел напротив передней части отсека. Он вытащил пачку сигарет и закурил одну. После того, как он выкурил сигарету до фильтра, он потянулся влево, открыл одно из окон, затем щелчком выбил окурок.
  
  Дьюи взглянул на другого стрелка, который был немного старше и снял шлем. Ни одному из них не было больше двадцати одного или двадцати двух лет.
  
  “Как долго вы, ребята, руководите операциями из Баграма?” - спросил Дьюи.
  
  “Я здесь уже шесть месяцев”, - сказал стрелок, который курил. “Последний месяц дежурил днем, так что это немного веселее, хотя в тебя чаще стреляют”.
  
  “Как дела?” - спросил Дьюи.
  
  “Ладно. Они как гребаные кролики. Терьеры продолжают размножаться.”
  
  “А как насчет Жнецов?” - спросил Брэдстрит. “Они помогают?”
  
  “Все, что мы видим, - это последствия”, - сказал один из артиллеристов. “Не поймите меня неправильно, мы должны их использовать. Беспилотники помогают. Но мы получаем последствия. Если пострадает деревня и погибнет какой-нибудь ребенок, мы, так сказать, те, кто увидит гнев Аллаха ”.
  
  Брэдстрит, слева от него, прижимал руку к уху; у него был коммуникатор, и он с кем-то тихо разговаривал. Он повернулся к Дьюи.
  
  “Миллар в воздухе”, - тихо сказал он. “Он покинул Лондон десять минут назад. Он в курсе. Он приземляется где-то после ужина. Мы почти в Герди ”.
  
  Дьюи откинулся назад и застегнул молнию на куртке. Он сунул руки в карманы и нащупал маленький круглый предмет. Он вытащил его и посмотрел на свои пальцы. Это была таблетка цианида, которую он вытащил изо рта террориста в Куктауне. Он положил его обратно в карман.
  
  Звук несущего винта, рассекающего воздух, превратился в постоянный гул, монотонный и по-своему успокаивающий. Дьюи откинулся на спинку стула и попытался привести мысли в порядок. Он думал, по какой-то причине, об Австралии, о маленькой девочке, Николе Часвур. Он посмотрел на кончики своих пальцев, которые все еще были немного ободраны после подъема по скале.
  
  Дьюи снова отвернулся к окну. На юге, теперь уже позади них, скалы переходили в длинную долину с округлыми зелеными холмами, которые простирались на мили. Тонкая черная полоса извивалась посередине длинной долины, реки Кунар. Вдалеке, за зеленой и коричневой долиной, низкие коричнево-коричневые и кирпичные здания Джелалабада казались крошечными точками, похожими на строительные блоки, на фоне удаляющегося расстояния.
  
  Следующие мили пролетели быстро, и Дьюи почувствовал, что вертолет начал снижаться.
  
  "Черный ястреб" опустился ниже, и артиллеристы открыли двери, заняв позиции на М-204. Ветер ворвался в кабину, поначалу яростный. Вертолет замедлился, когда они спускались в воздух прямо над заснеженными утесами горы. Они летели над серо-черным выступом со скоростью более ста пятидесяти миль в час, высокое жужжание, без сомнения, предупредило всех, кто мог быть внизу.
  
  Внезапно над лопастями вертолета послышался низкий треск далекой стрельбы. Стрелок с левого борта вертолета открыл огонь, вслепую наводя крупнокалиберный пулемет на отдаленный утес.
  
  “Какой-то панк с автоматом Калашникова”, - сказал наводчик после нескольких коротких очередей из пулемета. “Если бы он попал в нас, на борту вертолета едва осталась бы вмятина. Я ни за что не ударю его, но никогда не знаешь наверняка. Отчасти приятно осознавать, что ты можешь ”.
  
  Он дал еще один залп вниз, в скалистый утес.
  
  Еще через несколько миль пилоты начали наклонять "Блэк Хоук" к земле, пока они не оказались всего в сотне футов над скалистыми коричневыми холмами к северо-западу от Герди. Вертолет был таким же заметным и уязвимым сейчас, как и всегда. Артиллеристы держали М-204 обеими руками, целясь в землю стволами больших орудий, ожидая признаков атаки снизу. Ничего не произошло.
  
  Они миновали ряд глиняных хижин, которые выросли в небольшой район построек ручной работы на склоне холма; хижины из дерева и строительного раствора и хозяйственные постройки. Наконец, миновав последний участок коричневых холмов, вертолет круто повернул влево, а затем снизился к поляне, в центре которой находился склад без крыши, давным-давно обугленный пожаром, а теперь заброшенный.
  
  Посреди грязной автостоянки небольшая группа мужчин стояла свободным полукругом. Они были одеты в белое, коричневые жилеты и черные головные уборы. Каждый мужчина держал автомат Калашникова и наблюдал, как вертолет сделал круг и приблизился к земле, затем приземлился.
  
  “Не направляйте на них пушки”, - рявкнул Брэдстрит.
  
  Оба стрелка обернулись.
  
  “Вы уверены?” - спросил один из них. “Это талибы, сэр”.
  
  “Поверь мне”, - завопил Брэдстрит. “Заберите у них оружие. Сейчас.”
  
  Оба стрелка одновременно подняли сопла М-204, нацелив их в небо.
  
  Позади группы был длинный, потрепанный тягач-прицеп со странного вида буквами на урду, похожими на иероглифы, и нарисованным вручную изображением грецкого ореха.
  
  Двое мужчин, лежавших на земле, вырвались, подошли к грузовику и открыли заднюю дверь.
  
  Брэдстрит стоял, пока роторы медленно вращались. Он похлопал одного из пилотов по плечу.
  
  “Я возвращаюсь”, - сказал Брэдстрит. “Две минуты”.
  
  Брэдстрит выбрался из вертолета и спрыгнул в коричневую грязь. За ним последовал Дьюи, затем Айверхарт.
  
  Брэдстрит, Дьюи и Айверхарт подошли к группе мужчин. Они были молоды, заметил Дьюи, всем им было около двадцати или чуть за двадцать. Один из них, с длинными волосами и потрепанным автоматом Калашникова, перекинутым через плечо, выступил вперед. Он бросил сигарету на землю, направляясь к Брэдстрит.
  
  “Привет, Ван”, - сказал он с сильным акцентом, протягивая руку.
  
  “Добрый день, Мейник”, - сказал Брэдстрит.
  
  Поведение Майника было серьезным. Он был крупным, по крайней мере, шести футов четырех дюймов ростом, и широкоплечим. Дьюи заметил, что у него было всего несколько зубов, а те, что у него были, были коричневыми и желтыми. Он выглядел жестким, даже подлым.
  
  Дьюи почувствовал, как по спине пробежал странный холодок.
  
  “Мейник”, - сказал Брэдстрит, - “это ваш груз”.
  
  “Привет”, - сказал Майник, кивая.
  
  Дьюи бесстрастно смотрел в ответ. “Привет”, - сказал он.
  
  “Как тебя зовут?” - спросил Майник.
  
  “Вам не обязательно знать наши имена”, - сказал Дьюи.
  
  “Прекрасно, прекрасно. Неважно. Где деньги?”
  
  Брэдстрит вытащил желтый конверт из кармана пальто. “Вот двадцать пять тысяч. Вы получите остальные семьдесят пять, когда они оба будут в безопасности на земле в Равалпинди ”.
  
  “Да”, - сказал Майник, беря конверт. “Они доберутся туда красиво и безопасно, как я всегда делаю. Поехали. Нам нужно идти. Следуйте за мной”.
  
  Он подвел их к задней части восемнадцатиколесника. Внутри другой мужчина держал фонарик. Дьюи забрался в кузов грузовика, за ним последовал Айверхарт. Майник поднялся вслед за ними.
  
  “Скоро увидимся, ребята”, - сказал Брэдстрит, оставаясь в задней части грузовика.
  
  Брэдстрит махнул Дьюи рукой, и Дьюи опустился на колени.
  
  “Если их остановят, настанет время Повелителя мух”, - сказал Брэдстрит. “Эти парни не защитят тебя, так что будь умнее. Будьте начеку. Убей того, кого тебе нужно ”.
  
  Дьюи кивнул. Его и Айверхарта повели вниз по длинному открытому прицепу. По обе стороны трейлера стояли штабеля больших мешков из джутовой ткани, от которых исходил сильный затхлый запах. В передней части темного трейлера Майник протянул руку к углу трейлера и отодвинул засов. Затем он потянулся к тому, что казалось плоской, грязной передней стенкой трейлера. Он потянул, и тонкая дверь открылась.
  
  “Здесь”, - сказал Майник. Он протянул Дьюи фонарик. “Здесь есть бутылки с водой. Кроме того, если тебе нужно в туалет, там есть ведро.”
  
  Дьюи включил фонарик и направил его в темный отсек. Пространство за фальшивой стеной занимало всю переднюю часть трейлера. Вошел Дьюи; она была не более двух футов шириной и пахла мочой, частично скрытой каким-то чистящим средством, как будто кто-то пытался ее вычистить. Там было два стула, по одному с каждого конца; складные садовые стулья. Он увидел бутылки с водой и жестяное ведерко.
  
  Дьюи поднялся на освободившееся место, за ним последовал Айверхарт.
  
  “Мы будем в Пешаваре через три часа”, - сказал Майник. “После Пешавара мы в безопасности. Мы остановимся, и ты сможешь сесть впереди. Мы постараемся действовать быстро. Должен вам сказать, что нас много раз обыскивали. Но они еще этого не нашли ”.
  
  40
  
  ПЕШАВАР
  
  Некоторое время спустя, после нескольких часов дребезжащих ухабов на дороге, которые, казалось, будут продолжаться вечно, грузовик остановился. Дьюи услышал, как открылась задняя дверь трейлера. Сбоку от двери отодвинули засов, и люк открылся. В тусклом проеме появилось уродливое лицо Майника.
  
  “Мы проехали Пешавар”, - сказал талибанец на едва понятном английском.
  
  Они преодолели Хайберский проход без происшествий. На улице уже темнело, когда Дьюи и Айверхарт выбрались из кузова грузовика. Они остановились на обочине отдаленной грунтовой дороги с одной полосой движения. Низкие коричневые холмы без особой растительности раскинулись по обе стороны пустынной дороги. Не было ни дома, ни другой машины, ни единой живой души в поле зрения.
  
  Они забрались внутрь кабины. Дьюи и Айверхарт сидели посередине, между водителем и Мейником.
  
  “Два часа до Равалпинди”, - сказал Майник.
  
  Дьюи вообще не доверял людям, но когда дело дошло до Mainiq, у него возникло особенно плохое предчувствие. Но Дьюи действительно доверял Брэдстриту. Тем не менее, он держал правую руку на рукояти .Пистолет 45-го калибра в кобуре под плечом.
  
  Грузовик тронулся с места, и они проехали несколько миль по малонаселенному району к югу от Пешавара. По радио играла музыка; какая-то пакистанская народная музыка с пронзительной гитарой.
  
  В какой-то момент в боковом зеркале появился свет фар. Водитель повернулся и что-то сказал Майнику на урду.
  
  Дьюи взглянул на Мейника.
  
  “Что происходит?” - спросил Дьюи.
  
  Майник ничего не сказал, вместо этого изучая боковое зеркало, когда автомобиль приблизился сзади.
  
  “Майник”, - сказал Дьюи, на этот раз громче. “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Не беспокойтесь”, - сказал Майник на едва понятном английском. Затем, обращаясь к водителю, Майник сказал что-то, чего Дьюи не смог понять.
  
  Грузовик дернулся вперед, когда водитель резко нажал на педаль газа. Дьюи взглянул на спидометр; оранжевая стрелка переместилась, когда грузовик разогнался с шестидесяти до шестидесяти пяти -семидесяти километров в час — всего около сорока пяти миль в час. Слишком медленно, подумал Дьюи.
  
  Огни, идущие сзади, приближались. Дьюи вытянул шею вперед и посмотрел в зеркало со стороны водителя. Он увидел быстро приближающийся черный пикап.
  
  Дьюи вытащил оружие из наплечной кобуры.
  
  “Нет, нет, все в порядке”, - сказал Майник, протягивая руку Дьюи. “Они просто проходят мимо”.
  
  “Вы их знаете?” - спросил Дьюи.
  
  “Нет. Я так не думаю ”.
  
  “Кто они, черт возьми, такие?”
  
  “Они проходят. Они просто проезжают мимо ”.
  
  Дьюи взглянул на Айверхарта, затем кивнул. Айверхарт достал свое оружие, 9-мм пистолет SIG Sauer P226, и направил его на водителя. В тот же момент Дьюи навел свой кольт на Майника.
  
  “Ничего личного”, - сказал Дьюи Майнику. “Посмотрим, чего они хотят, тогда давайте убираться отсюда нахуй”.
  
  Черный пикап мчался рядом с грузовиком. Он пронесся мимо них, свернул перед грузовиком и притормозил, перекрыв дорогу всего в пятидесяти футах впереди.
  
  “Все в порядке”, - спокойно сказал Майник, поднимая руки вверх, не обращая внимания на направленный на него пистолет. “Все в порядке. Дай мне сказать. Они панки. Это ерунда ”.
  
  Водитель затормозил и притормозил грузовик. Он остановился прямо за пикапом.
  
  В кузове пикапа сидели двое мужчин, одетых в ту же племенную одежду, что и Майник и водитель. Оба держали автоматы Калашникова, которые они направили на такси.
  
  Майник открыл дверь, но Дьюи схватил его за руку, прежде чем он смог спуститься.
  
  “Если ты нас обманешь, - сказал Дьюи, - на первой пуле будет твое имя”.
  
  Майник кивнул, все еще спокойный. “Все в порядке. Я бы не стал предавать мистера Брэдстрита. Я позабочусь об этом ”.
  
  Дьюи и Айверхарт наблюдали из кабины, как Майник прошел перед полуприцепом и подошел к черному пикапу Toyota. Пассажирская дверь пикапа открылась, и невысокий худощавый мужчина постарше, с седой и черной бородой, выбрался наружу.
  
  Дьюи подошел к окну. Он взглянул на Айверхарта, который все еще держал пистолет на водителе. “Держи свое оружие на нем”.
  
  Дьюи держал свое оружие направленным прямо перед собой, вне поля зрения людей на дороге.
  
  Майник подошел к невысокому жилистому мужчине и начал громко говорить с ним на урду. Мужчина крикнул в ответ, и вскоре они уже спорили. Майник наклонился вперед, прямо в лицо пожилому пакистанцу, и заорал на него. Они выглядели так, как будто вот-вот дойдут до драки.
  
  “Что они говорят?” - спросил Дьюи, глядя на водителя. “Что они говорят?”
  
  “Спорь”, - сказал водитель на ломаном английском.
  
  “Да, никакого дерьма, Шерлок. По поводу чего?”
  
  “Не знаю, чувак”.
  
  Майник ткнул указательным пальцем правой руки в воздух прямо перед лицом мужчины, когда тот закричал.
  
  Айверхарт посмотрел на Дьюи.
  
  “Это будет ужасно”, - сказал Айверхарт.
  
  “За мной”, - сказал Дьюи.
  
  Один из боевиков на платформе выстрелил из винтовки. Треск выстрелов был шокирующим и громким. Пуля попала Майнику в грудь. Он был отброшен назад силой автомата Калашникова, его коричневая рубашка была забрызгана кровью. Майник упал навзничь на грунтовую площадку рядом с дорогой, мертвый.
  
  “Нет!” - закричал водитель, сидевший рядом с Айверхартом.
  
  Тот, что постарше, который спорил с Майником, начал кричать на человека, который только что застрелил Майника.
  
  Дьюи понятия не имел, что только что произошло. И он не хотел знать. Но он знал, что все развивается по спирали в неправильном направлении.
  
  Он поднял свой кольт, выставил его за окно и выстрелил. Пуля попала боевику в грудь, отбросив его назад и повалив на кузов пикапа. Он выстрелил снова. Эта пуля попала другому боевику в висок сбоку. Его отбросило в сторону, и он упал рядом со своим мертвым коллегой в луже крови.
  
  Пожилой мужчина на мгновение застыл в шоке, уставившись в заднюю часть пикапа. Он посмотрел на Дьюи, затем потянулся за оружием на поясе. Дьюи снова нажал на курок. Пуля попала мужчине в грудь, отбросив его назад и на землю.
  
  Водитель пикапа нажал на газ, снижая скорость, чтобы уехать.
  
  Слева от Айверхарта водитель начал кричать.
  
  Дьюи нажал на спусковой крючок так быстро, как только позволял его палец. Заднее стекло пикапа разлетелось вдребезги, и пуля попала водителю в затылок. Пикап замедлил ход, и, когда мертвый водитель упал за руль, повернул налево и съехал с дороги, остановившись в нескольких футах от тротуара.
  
  Водитель теперь безудержно кричал.
  
  “Ты хочешь, чтобы я ...?” - спросил Айверхарт, глядя на Дьюи.
  
  “Нет. Просто вышвырни его”.
  
  Айверхарт протянул руку и открыл дверь.
  
  “Вон”, - сказал он.
  
  Водитель слез и побежал в сторону холмов. Айверхарт закрыл дверь, затем сел за руль.
  
  “Вот и все для бескровного переворота”, - сказал он.
  
  41
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ БЕНАЗИР БХУТТО
  
  РАВАЛПИНДИ
  
  Миллар вышел из самолета PIA и прошел через переполненный терминал международного аэропорта Беназир Бхутто. На контрольно-пропускном пункте иммиграционной службы безопасности он предъявил свой паспорт.
  
  Миллар выглядел моложе своих двадцати четырех лет. У него были черные волосы средней длины и приятное лицо. Он ничем не выделялся. Он был красив, но не настолько, чтобы кружить голову. Он смешался с толпой, особенно здесь, откуда он был родом, в Пакистане.
  
  У Миллара был французский паспорт на имя Джин Милан, предоставленный лондонским отделением ЦРУ. Если бы служба безопасности Беназир Бхутто была подключена к Интерполу или любой другой международной базе данных службы безопасности в режиме реального времени, имя Джин Милан и паспорт были бы проверены. Милан, согласно его паспорту, был французом; согласно его визовым документам, репортером Le Monde.
  
  Однако отсутствие расширенной базы данных безопасности вынудило лучших специалистов по безопасности в Беназир Бхутто больше полагаться на интуицию. Когда в паспорте Миллара поставили штамп, Паракеш, таможенник, контролирующий безопасность аэропорта, дважды проверил. В Милларе было что-то такое, что заставило таможенного агента взглянуть на него дважды, затем в третий раз. Возможно, дело было в том, как Миллар держал себя; он шел в безошибочной манере спортсмена — или солдата. Возможно, это была тренированная манера, в которой он игнорировал пытливый взгляд Паракеша. Для младшего таможенного агента Миллар не стал бы вызывать тревогу. Но Паракеш был ветераном, пришедшим на таможню из ISI. Беназир Бхутто получила свое последнее повышение после карьеры, полной рискованной работы в более сложных условиях, включая десять лет в Пешаваре. Надзор за безопасностью в аэропорту для пакистанской таможни должен был быть легкой работой, желанной работой с девяти до пяти при самом высоком уровне оплаты в правительстве. Но это не означало, что инстинкты Паракеша исчезли.
  
  Когда Паракеш потянулся к маленькому микрофону, прикрепленному к его лацкану, чтобы вызвать одного из своих заместителей, Миллар понял, что его пометили.
  
  Черт, подумал он про себя.
  
  Он шел через терминал и увидел табличку "туалет" дальше по коридору терминала в направлении выдачи багажа.
  
  Миллар прошел в переполненный зал выдачи багажа, несмотря на то, что он не зарегистрировал ни одного багажа. Сотни людей были плотно набиты в помещение без окон рядом с каруселями. Он стоял позади старика в черном берете. Он снова посмотрел на терминал. Через тридцать секунд он увидел седовласого таможенного агента, который пристально смотрел на него на контрольно-пропускном пункте. Краем глаза он наблюдал, как агент оглядел толпу, нашел его, задержался на секунду дольше, чем следовало, затем продолжил осматриваться. Затем он встретился взглядом с другим агентом; на этот раз молодым, высоким, в темно-зеленой униформе.
  
  Миллар был обучен уклонению. Потерять двух пакистанских таможенных агентов было бы легко. Но инструкции Брэдстрита были четкими: “Если они заметят вас в аэропорту, крайне важно, чтобы вы вернулись первым рейсом из Пакистана или прекратили проблему в аэропорту. Не заразите операцию ”.
  
  Миллар подождал еще несколько минут в зоне выдачи багажа, затем прошел в туалет. Он подошел к последней кабинке и поставил свою сумку. Щелкнув маленькой стальной петлей на дне футляра, он открыл потайное отделение, достал складной нож и переложил его в правую руку.
  
  Он услышал, как открылась дверь в туалет. Он поставил ботинок на унитаз и спустил воду, затем открыл дверь. Рядом с раковинами стоял агент помоложе. Он уставился на Миллара, когда тот двинулся к раковинам. Они были одни. Миллар поставил свою сумку рядом с раковиной и открыл кран.
  
  “Документы”, - сказал офицер.
  
  Миллар полез в карман пальто и вытащил свой паспорт. Он протянул паспорт офицеру.
  
  “Вот”, - сказал Миллар.
  
  Когда агент потянулся за паспортом, Миллар схватил его за запястье и яростно заломил его за спину, затем левой рукой зажал рот агента, чтобы заглушить крик, который раздался секундой позже, когда он сломал руку в локте. Все еще прикрывая рот агента левой рукой, Миллар нажал спусковую кнопку на выкидном ноже в правой руке. Он ткнул лезвием в шею офицера, вдавливая острую сталь в трахею, но не повреждая кожу. Когда он понял, что офицер больше не будет кричать, он высвободил свою левую руку и снял рацию с пояса офицера.
  
  “Теперь спокойно”, - сказал Миллар на урду, держа рацию у рта. “Скажи ему, чтобы он пришел”.
  
  Агент пытался заговорить, слезы боли от сломанной руки текли по его щекам. “Скажи кому—”
  
  Миллар дернул выкидной нож назад, разрезая шею офицера на полдюйма. Он поморщился от боли, когда кровь хлынула из его шеи.
  
  “Ты знаешь кто”, - тихо сказал Миллар. “Если ты хочешь жить, скажи ему, чтобы он пришел. Теперь спокойно”.
  
  Миллар нажал кнопку рации.
  
  “Паракеш”, - сказал офицер. “В туалете”.
  
  Миллар уронил рацию, затем провел лезвием по шее офицера, перерезав трахею. Он потащил его к последней кабинке и бросил его тело внутрь. Миллар вернулся к двери и встал за ней. По светло-голубому линолеуму тянулась длинная полоса крови, но он ничего не мог с этим поделать. Дверь открылась. Внутрь шагнул Попугай. Он оглядел туалет, увидел кровь на полу, затем в отчаянии потянулся за своим оружием. Он заметил Миллара в углу, в тот же момент Миллар бросился на него, вонзив пропитанный кровью складной нож ему в грудь, через сердце, убив его. Миллар оттащил труп в последнюю кабинку и бросил его поверх другого агента, который быстро истекал кровью. Кровь залила пол в туалете. Миллар подошел к раковине, схватил свою сумку и вышел из туалета. Через две минуты он вышел из терминала и сел на заднее сиденье покрытого ржавчиной такси.
  
  “Куда?” - спросил водитель.
  
  “Саддар”, - сказал Миллар на урду, вытирая кровь с рук о штаны. “Аль-Магриб”.
  
  42
  
  РАЙОН САДДАР
  
  РАВАЛПИНДИ
  
  Менее чем в тридцати милях от линии контроля вечернюю тьму прорезали маленькие газовые фонари на каждом углу улицы, свисавшие над толпами пакистанцев.
  
  С приближением полуночи Равалпинди, четвертый по величине город Пакистана, наполнился шумом и напряжением. Война с Индией бушевала менее чем в ста милях отсюда, в окруженном горами каньоне близ Каргила, контролируемой Индией территории Кашмир.
  
  Они стояли во влажном ночном воздухе. Пакистанские мужчины, плечом к плечу, курят сигареты, пьют эспрессо, чай и заварку. Спор. Рядом с кафе, переполненными еще большим количеством людей, поскольку ветхие автомобили и забитые автобусы ревели клаксонами и безрассудно мчались по неровным улицам.
  
  Весь город, вся страна были на острие ножа. Гнев набожных мусульман города подпитывал чувство беспокойства, которое казалось ощутимым и угрожающим.
  
  Дьюи двигался по темным, переполненным улицам. Выше большинства, он, тем не менее, привлекал мало внимания, если вообще привлекал. Он быстро шел по многолюдным, грязным улицам района Саддар, района низшего класса в восточном Равалпинди, в основном трущоб и рабочего класса. Его глаза с натренированной настороженностью смотрели перед собой, когда он двигался.
  
  Дьюи давно усвоил, что внимание привлекает не только то, как ты выглядишь. Это было то, как ты вел себя. Как ты двигался. Сегодня вечером он двигался незаметно и бесшумно, закутанный в неопрятную одежду и в целом растрепанный, как бродяга, журналист-фрилансер, турист с Запада, альпинист, направляющийся на восхождение К2, потерянная душа, которая каким-то образом оказалась здесь, в Равалпинди. Их было много, плавающих вокруг.
  
  Саддар был опасным местом, одним из беднейших районов во всем Равалпинди. Но с этой опасностью, с этим беззаконием пришла анонимность и в определенной степени свобода для этого одинокого путешественника.
  
  Дьюи шел мимо толп людей, для которых война с Индией высвободила годы сдерживаемого гнева. Рубашка Дьюи промокла от пота, когда он двигался. Оно неослабевающим потоком лилось по его лицу, по его мощной груди, оно было повсюду.
  
  Он и Айверхарт прибыли за час до этого, затем разделились, чтобы не привлекать внимания.
  
  Кольт Дьюи был в кобуре под его левой подмышкой, черный глушитель был ввинчен в конец оружия. Она слегка выпирала в его селезенке. У правой икры Дьюи лежал вложенный в ножны боевой нож Gerber.
  
  Дьюи старательно избегал зрительного контакта. Сейчас напряжение было высоким, а с напряжением пришли подозрительность и паранойя.
  
  Время от времени Дьюи чувствовал на себе взгляд темных глаз, когда шел по неровным улицам из камня и гниющего раствора. Мимо толп мужчин, мимо неугомонных толп студентов-радикалов, курящих на улице, разговаривающих друг с другом о войне с Индией.
  
  Просто отвернитесь, молча умолял он их. Я просто проезжаю мимо. Отвернись … отвернись.
  
  Улицы Саддара наполнились смесью жгучих ароматов, запахом человеческого пота, мяса, готовящегося на открытом огне. Звуки клаксонов перекрыли шум автомобильного и автобусного движения. Голоса звучали громче, чем следовало. Уличные торговцы боролись за место с группами мужчин, лихорадочно курили, пили эспрессо, спорили.
  
  “Нет, это не может быть правдой!” - закричал мужчина.
  
  “Это так”, - сказал другой, - “и хвала Аллаху за это!”
  
  Дьюи знал, о чем они все говорили. Были ли сообщения правдой? Действительно ли Пакистан сбросил ядерную бомбу на Индию?
  
  Да, это правда, подумал Дьюи, бесшумно пробираясь мимо бурлящей, разъяренной толпы. Вы, люди, на волосок от того, чтобы сгореть, и вы даже не знаете об этом.
  
  Когда он проходил мимо уличных торговцев мясом и овощами, мимо случайных женщин, анонимно закутанных с ног до головы в паранджу, мимо молодых парней, которые вышли слишком поздно и игриво орут друг на друга, мимо стариков, сидящих в кафе, ему в голову пришли эти слова. Три слога, которые послали кристальный страх по позвоночнику каждого незаконного двуличного диктатора в мире.
  
  Coup d’état.
  
  Дьюи взглянул на часы: 9:55 ВЕЧЕРА. Час был близок. Теперь у них было мало времени. Четырнадцать часов пять минут. Тогда Индия превратила бы Равалпинди и любой другой город в Пакистане в стеклянную автостоянку.
  
  Температура в Равалпинди колебалась на отметке около ста градусов, не по сезону жарко.
  
  Дьюи шел, опустив голову, стараясь не встречаться взглядом с прохожими, и, наконец, заметил маленькую желтую дверь на другой стороне многолюдной улицы. Он пересек неровный, потрескавшийся тротуар, осторожно лавируя между мчащимися машинами и автобусами, приблизился к желтой жестяной раме, протянул руку и толкнул дверь внутрь. На маленьком заведении не было вывески.
  
  Он вошел в нелегальный паб, опустив глаза, молча, стараясь, чтобы его не заметили люди внутри паба. Это было на захудалой окраине Саддара. Незаметно войдя внутрь, Дьюи быстро оглядел помещение. Тускло освещенный, полупустой, все там слишком пьяны, чтобы заметить другого неряшливо выглядящего жителя Запада.
  
  В дальнем углу Дьюи занял место за пустым столиком. Вонь была почти невыносимой, моча из ванной, в которой не было двери, в сочетании со старым пивом Murree и вином, разлитым по полу, никогда не убиралась должным образом, вентиляции не было. Было 10:00 ВЕЧЕРА. Он пришел на час раньше. Он сидел спиной к стене. Он вытащил из кармана пачку сигарет, закурил, огляделся. Когда подошел официант, он заказал виски.
  
  Вошел Айверхарт и бросил быстрый взгляд на Дьюи, затем сел за столик у левой стены, напротив бара, и заказал пиво.
  
  Было 11:05 ВЕЧЕРА. и по-прежнему никаких вестей от Миллара. Прошло еще десять минут, по-прежнему ничего.
  
  Дьюи заказал пиво; одного виски было достаточно, хотя он хотел еще. Он остался в задней части паба. Айверхарт поймал его взгляд. Они оба знали, о чем думал другой: Где этот гребаный парень?
  
  Наконец, в 11:45 ВЕЧЕРА. вошел высокий мужчина, весь в поту. Он выглядел как один из местных, но в нем было что-то другое. Его черные волосы были коротко подстрижены. Его темные глаза блуждали по бару, затем встретились со взглядом Дьюи: это был Миллар.
  
  Дьюи положил деньги на стол и допил свое пиво. Встав, он прошел через бар. Айверхарт и Миллар выстроились в очередь позади него, когда он шел к двери.
  
  По грубо вырубленному каменному тротуару за пределами бара трое американцев шли по улице в сторону переулка. Они хранили гробовое молчание, без слов.
  
  В квартале мимо проходила женщина в парандже. Ее глаза смотрели из-под темной пелены слишком долго.
  
  “Шепотом”, - сказала она на безупречном английском.
  
  Маргарет. Дьюи кивнул.
  
  Она повернулась, начала идти и встала в очередь на некотором расстоянии. Пройдя полтора квартала, она свернула в боковой переулок. Команда последовала за ней по аллее. В темноте было трудно ее разглядеть. Они последовали за ней по извилистой череде тротуаров, двери были заперты на засовы, окна закрыты ставнями.
  
  В дверном проеме рядом с полуразрушенным гаражом они нырнули внутрь вслед за Маргарет, затем быстро закрыли за собой дверь. В маленькой комнате без окон Маргарет включила свет. Она откинула капюшон. Она была чернокожей, симпатичной, ее лицо было покрыто потом, маленький округлый носик обрамляла короткая кудрявая прическа в стиле афро. Ей было не более двадцати пяти лет. Она улыбнулась Дьюи.
  
  “Привет”, - сказала она. “Я Маргарет Джаспер”. У нее был слабый южный акцент.
  
  “Привет, Маргарет”, - сказал Дьюи. “Какие новости?”
  
  “Ты опаздываешь”, - сказала она. “У нас сложное местоположение в Карреффе. Итак, план в действии, но вам нужно двигаться ”.
  
  “Что насчет Болина?” - спросил Айверхарт.
  
  “Болин все еще в Драсском гнезде”, - сказала Маргарет. “Вот твой тайник. Я кладу еду, питье, ИФАК в машину ”.
  
  На земляном полу были разложены три компактных пистолета-пулемета HK MP7A1 с глушителями, три тактических жилета, набитых дополнительными магазинами с патронами Fiocchi CPS “Black Tip” калибра 4,6 × 30 мм и патронами 45-го калибра. Были выложены три пистолета, все Colt M1911, с глушителями, прикрепленными к концам. Три пары очков ночного видения ATN FIITS14. Запас ручных гранат. Сбоку, длинная, тонкая спортивная сумка, расстегнута, показывая уже переделанное тактическое оружие для пустыни “Stealth Recon Scout” .Снайперская винтовка Lapua Magnum 338 с глушителем AAC Titan-QD и тепловизионным прицелом L-3-Renegade-320, уже установлена.
  
  В флуоресцентном свете гаража без окон Дьюи посмотрел на Айверхарта и Миллара.
  
  “Мы наблюдаем за Карреффом с другого берега реки”, - сказала Маргарет. “Он со своей любовницей. По нашим оценкам, около квартиры от восьми до десяти охранников. На его этаже есть две квартиры, но другая не занята ”.
  
  “Почему ты опоздал?” Спросил Дьюи, глядя на Миллара.
  
  “Они отметили меня”, - сказал Миллар, вытирая лоб. “В аэропорту. Паспорт сохранился, но таможенник пометил меня и не отпускал. Он и подкрепление последовали за мной ”.
  
  “Где они?” - спросил Дьюи. “Ты их потерял?”
  
  “Я убил их”, - сказал Миллар. “Они в кабинке туалета в аэропорту. Они скоро будут найдены ”.
  
  “Мы будем следить за ISI и полицией столичной территории на предмет любой активности, исходящей из аэропорта”, - сказала Маргарет.
  
  Дьюи, Миллар и Айверхарт наклонились и подобрали жилет и оружие. Запасные гранаты и патроны Айверхарт запихал в спортивную сумку.
  
  Маргарет наклонилась и взяла маленькую пластиковую коробочку, затем открыла ее. Внутри были три маленьких черных предмета, похожих на леденцы. Она протянула кейс Дьюи, затем Айверхарту и Миллару.
  
  “Они ждут тебя”, - сказала Маргарет.
  
  Дьюи вставил один из коммуникаторов в правое ухо.
  
  “Привет, ребята”, - тихо сказал он.
  
  “Дьюи”, - сказал Брэдстрит. “Вы все здесь?”
  
  “Да”, - сказал Дьюи.
  
  “Как прошла поездка?”
  
  “Прекрасно”, - сказал Дьюи. “Вам понадобится новый курьер”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Мы попали в засаду к югу от Пешавара. Ваш человек был застрелен. Нам пришлось убить нескольких местных жителей ”.
  
  “Посмотри на светлую сторону, Майник, ” вмешался Полк, “ ты спас дяде Сэму семьдесят пять тысяч”.
  
  “А как насчет свидетелей?” - спросил Брэдстрит.
  
  “Не проблема”, - сказал Дьюи. “Теперь сообщите мне последние новости. Нам нужно двигаться ”.
  
  “Только что перевалило за полночь. Итак, у вас есть время, но его становится все меньше. Как мы обсуждали, тебе нужно убрать Карреффа, прежде чем ты пойдешь и найдешь Болина. Маргарет покажет вам планировку жилого дома.”
  
  “Хорошо”.
  
  “Убрав Карреффа, вы отправитесь на север. Вот где находится вертолет. Миллар знает Равалпинди и проинформирован о местонахождении вертолета.”
  
  “А как насчет Индии?” - спросил Дьюи. “Соблюдают ли они временные рамки?”
  
  “Они не отступают”, - сказал Полк по коммуникатору. “Завтра в полдень. У вас осталось меньше двенадцати часов.”
  
  Дьюи посмотрел на Маргарет. “Что мы знаем о службе безопасности Карреффа?”
  
  “Все они из группы специальных служб”, - сказала Маргарет. “Каррефф лично отобрал их. Это не охранники и даже не регулярная армия. Они убивали талибов в индийском Кууше в течение последних пяти лет. Тем не менее, они не будут ожидать посетителей. Перед войной с Индией мы наблюдали за ними четыре раза по отдельности во время ночевок у Карреффа. Они играют в карты, курят сигареты и разговаривают. Тем не менее, вам просто нужно знать: SSG - это не легкомысленная группа ”.
  
  Маргарет достала из кармана листок бумаги и развернула его. Это был поэтажный план жилого дома.
  
  “Квартира на шестом этаже”, - сказала Маргарет, указывая на угловую квартиру.
  
  “В те ночи, когда вы наблюдали, - спросил Дьюи, - где была выставлена охрана?”
  
  “У них было трое мужчин на шестом этаже, один на первом, и несколько человек на лестнице”, - сказала Маргарет. “Мы будем вести наблюдение из безопасного дома за рекой. Если мы увидим движение перед вашей атакой, мы отменим ее ”.
  
  Дьюи посмотрел на часы: 12:18 УТРА. Он взглянул на Айверхарта и Миллара, затем на Маргарет. Он улыбнулся ей. “Отличная работа. Спасибо за вашу помощь ”.
  
  “С удовольствием, Дьюи. Удачи, ребята”.
  
  Они последовали за Маргарет через небольшой дверной проем, вниз по закрытому проходу, пригибая головы из-за низкой высоты потолка. Они вышли в гаражный отсек. В заливе стоял минивэн Isuzu, покрытый ржавчиной и вмятинами.
  
  Они забрались внутрь. Миллар сел за руль. Дьюи был вооружен дробовиком. Айверхарт закинул сумку с оружием на заднее сиденье, затем забрался внутрь. Маргарет снова натянула паранджу, затем открыла дверь гаража. Миллар нажал на газ, выехал из маленького гаража, повернул направо и повел старый автомобиль по узкой, темной улице.
  
  43
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ БЕНАЗИР БХУТТО
  
  РАВАЛПИНДИ
  
  Подросток первым вошел в ванную. Мальчика звали Расим, и ему было четырнадцать лет. Он поехал в аэропорт со своей матерью, чтобы встретить отца, который возвращался из Лондона. Он подошел к писсуарам и, делая это, посмотрел вниз. Затем у него возникло странное ощущение, когда он понял, что стоит в луже крови. Несколько мгновений он молча смотрел на темно-малиновое пятно, покрывавшее линолеум. Затем он закричал.
  
  Расим выбежал из ванной, истерически крича. Сразу за дверью в туалет его пронзительный вопль заставил обернуться большую часть из примерно сотни людей в зоне выдачи багажа. Расим огляделся, открыв рот, и по его щекам потекли слезы. Он увидел свою мать, которая быстро шла к нему. Он бросился на нее, за ним тянулись кровавые следы, оставленные его ботинками на цементном полу терминала.
  
  “Что это?” Сказала мать Расима, когда он упал в ее объятия. Непроизвольно он продолжал кричать. Затем он указал на дверь туалета.
  
  Двое сотрудников таможни аэропорта услышали крики и подошли к двери. Первый, коренастый, невысокий мужчина в коричневой униформе, вытащил пистолет из поясной кобуры.
  
  “Никого не впускайте”, - сказал он другому агенту. “Вызовите полковника Паракеша, а затем скорую помощь”.
  
  Он вытащил пистолет, прицелился в дверь, подождал несколько секунд, затем толкнул дверь, подняв оружие. Он вошел в туалет, держа оружие направленным прямо перед собой, затем позволил двери закрыться за ним.
  
  Он услышал, как с терминала начала звучать сирена безопасности, громко, затем тихо, громко, затем тихо.
  
  Глаза агента заметили буйство крови, покрывающей линолеум, темно-бордовой, почти черной. Его глаза проследили за бассейном в центре комнаты вдоль его краев. Звук доносился из кабинок в углу туалета. Он медленно двинулся вперед, к партеру.
  
  “Алло?” - сказал он. “Здесь есть кто-нибудь?”
  
  Он нажал на микрофон, прикрепленный к его лацкану.
  
  “Ты нашел Паракеша?” - спросил он.
  
  “Нет,” сказал другой агент. “Он не ответил”.
  
  Агент осторожно ступил в лужу мокрой крови и направился к последнему стойлу, его глаза отслеживали простую струйку, которая текла из-под двери стойла. В кабинке он протянул руку и потянул за ручку назад, распахивая дверь. Лежа скрюченной грудой, он увидел Паракеша. Под собой, прижатый к унитазу, он увидел еще одно тело, Уруквина, другого таможенного агента.
  
  Он нажал на микрофон на лацкане своего пиджака.
  
  “Я...” - прошептал он. Он отпустил кнопку и попытался собраться. Он попытался снова. “Я … Я нашел их. Паракеш и Уруквин. Они мертвы. Они были убиты ”.
  
  “Должен ли я...”
  
  “Радио ДИГ Сахи в полиции столичной территории”, - сказал он. “Скажите ему, что в Беназир Бхутто произошло двойное убийство. Скажите ему, что полковник Паракеш среди погибших. Затем закройте аэропорт ”.
  
  44
  
  РАВАЛПИНДИ
  
  Микроавтобус двигался по маленьким, темным улочкам Равалпинди, уворачиваясь от пешеходов, когда они шли ночью. Дьюи взглянул на часы: 12:32 УТРА.
  
  Миллар вел машину молча. Они пересекли мост на южной окраине большого города и на Джинна-роуд свернули налево. Они увели Джинну на несколько миль, через сердце Равалпинди. Даже в этот поздний час люди собирались до поздней ночи. Проехав еще несколько миль, они свернули направо на Икбал-роуд, затем свернули еще раз направо на Колледж-роуд и, наконец, налево на маленькую темную улочку под названием Говал-Манди.
  
  Небо было затянуто тучами. За пределами главного бульвара был только рассеянный свет.
  
  “Там”, - сказал Дьюи, кивая на большое, оштукатуренное многоквартирное здание высотой более дюжины этажей.
  
  Перед зданием были припаркованы три черных Range Rover. В дверях стоял вооруженный солдат с поднятым оружием. Он зарегистрировал микроавтобус, когда тот проезжал.
  
  “Почему они просто не повесят гребаную вывеску?” - спросил Айверхарт.
  
  Миллар проехал мимо жилого дома, не снижая скорости. Он проехал шесть кварталов на юг, затем повернул направо, петляя обратно по переулку за рядом жилых домов.
  
  Миллар припарковал машину рядом с рядом мусорных баков в нескольких сотнях футов к югу от жилого дома.
  
  Дьюи, Айверхарт и Миллар выбрались из фургона. Теперь все мужчины были раздеты до футболок. В наплечных кобурах у них были пистолеты, спереди у каждого из них были пистолеты-пулеметы MP7A1 с девятидюймовыми глушителями Gemtech, ввинченными в сопла для смягчения шума. Дьюи снял свое оружие с предохранителя, остальные последовали его примеру. Они сняли очки ночного видения ATN, затем снова надели их.
  
  Они быстро шли по переулку, направив MP7 вперед, когда они тихо продвигались вперед. Дьюи повел команду вдоль заднего края переулка, держась в тени, окутанный тьмой.
  
  Теперь мужчины промокали насквозь от сильной влажности.
  
  Дьюи почувствовал запах сигаретного дыма. Он поднял правую руку. У заднего входа, более чем в ста футах, был маленький оранжевый уголек.
  
  Дьюи указал на Миллара.
  
  Миллар поднял очки на лоб, затем вскинул снайперскую винтовку к плечу. Он включил тепловизионный прицел. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы установить цель через красную точку лазерной оптики на оружии. Затем он нажал на курок. Пуля попала солдату прямо в центр лба. Сила пули оторвала большую часть его головы, одновременно отбросив его тело назад, в воздух, на короткую секунду, прежде чем он свалился в кучу.
  
  Они быстро побежали по переулку к задней двери жилого дома Карреффа. За телом убитого пакистанского солдата Дьюи нашел ручку, но дверь была заперта. Он вытащил из кармана пневматический пистолет — устройство для вскрытия замков - и вскрыл замок.
  
  Дьюи вошел первым. За дверью лестница привела мужчин вниз, в темное, пахнущее плесенью помещение на уровне подвала. Дьюи тихо вошел в комнату, на нем были защитные очки, автомат перед ним.
  
  Айверхарт и Миллар последовали за Дьюи в комнату. Через дверь, в коридор подвала, затем по лестнице. Дьюи приоткрыл дверь на лестницу и слушал почти целую минуту. Это было тихо. Затем, над головой, он услышал слабый звук хихиканья. Он вышел на лестничную площадку и нашел панель выключателя света рядом с дверью. Он вышел обратно в коридор подвала и медленно и бесшумно закрыл дверь.
  
  “У нас двое мужчин на лестнице возле квартиры Каррефф”, - прошептал Дьюи. “Что еще нам известно, Ван?”
  
  “У вас есть один человек на первом этаже”, - сказал Брэдстрит в наушники Дьюи, Айверхарта и Миллара. “Остальная команда наверху, на шестом этаже”.
  
  “Мы уберем человека с первого этажа, затем воспользуемся лифтом двумя этажами выше и двумя этажами ниже Карреффа”, - прошептал Дьюи. “Алекс, ты выключаешь свет по моему сигналу, затем мы с Робом уберем парней на лестнице. Мы подождем вас, затем перейдем на главный этаж ”.
  
  * * *
  
  Дьюи и Айверхарт молча поднимались по лестнице. На первом этаже Дьюи приоткрыл дверь. Одинокий солдат, тот, что находился снаружи, стоял в фойе жилого дома. Дьюи кивнул Айверхарту, который придерживал дверь, пока Дьюи прижимал свой MP7 к плечу и прицеливался. Он посмотрел через оптический прицел Zeiss red dot на оружие, установив маленькую точку на щеке солдата. Оружие выстрелило с глухим стуком.
  
  Дьюи оттащил мертвого охранника ко входу на лестничную клетку, в то время как Айверхарт нажал кнопку лифта.
  
  Дьюи закинул MP7 за спину и вытащил кольт 45-го калибра из наплечной кобуры, когда они вошли в лифт. Дьюи нажал кнопки четвертого и восьмого этажей, двумя этажами выше и двумя этажами ниже шестого этажа, где Каррефф был со своей любовницей.
  
  Двери лифта закрылись, и они начали двигаться.
  
  “Проверка связи”, - сказал Дьюи, держась за наушник.
  
  “Проверка”, - сказал Айверхарт.
  
  * * *
  
  “Здесь все в порядке”, - сказал Миллар.
  
  Миллар открыл дверь на лестничную площадку цокольного этажа и шагнул внутрь. Он мог слышать голоса, доносящиеся сверху. Он подошел к панели выключателя света, затем натянул защитные очки на глаза.
  
  * * *
  
  На четвертом этаже Айверхарт вышел из лифта. Рядом с лифтом был выключатель, который он выключил, погрузив коридор в темноту.
  
  Он натянул на глаза очки ночного видения ATN и направился к двери лестничной клетки, ожидая Дьюи. Он выдвинул приклад MP7, зафиксировал его на месте, затем перевел переключатель огня в режим "полностью автоматический".
  
  “Я на позиции”, - сказал Айверхарт в наушник.
  
  * * *
  
  “Хорошо, - сказал Дьюи, когда двери лифта открылись на восьмом этаже. “Держись”.
  
  Дьюи вышел из лифта. Он щелкнул выключателем света, снял защитные очки, затем направился к двери на лестничную клетку. Он выдвинул приклад своего оружия, затем перевел переключатель огня в режим "полностью автоматический".
  
  “На первом мы выходим на лестницу”, - прошептал Дьюи. “Спокойно, как только мы окажемся внутри, ждите, пока я дам добро. Алекс, не выключай свет, пока я не подам тебе сигнал.”
  
  “Понял”, - сказал Миллар.
  
  “Три, два”, - прошептал Дьюи, - “один”.
  
  * * *
  
  Айверхарт осторожно открыл дверь на лестницу, затем ступил в лестничную шахту на площадке четвертого этажа.
  
  Голоса охранников Карреффа теперь звучали громче; они рассеянно болтали, ничего не замечая.
  
  Прижавшись спиной к стене, держа пистолет-пулемет в левой руке и выставив его перед собой, Айверхарт бесшумно двинулся вверх по лестнице.
  
  * * *
  
  Дьюи вышел на лестничную клетку на восьмом этаже. Он прижался спиной к стене, затем двинулся вниз по лестнице, ощупывая стену кончиками пальцев, в правой он держал MP7 с выступающим вперед глушителем, направленный вниз по пустой лестнице перед ним.
  
  Он мог слышать голоса двух солдат, эхом разносящиеся по лестничной шахте. Их голоса помогли скрыть любой шум, исходивший от его движения вниз по лестнице.
  
  На площадке седьмого этажа, между железными прутьями на перилах лестничной клетки, Дьюи заметил красный цвет одного из солдатских беретов.
  
  “Роб”, - прошептал Дьюи.
  
  “На позиции”, - прошептал Айверхарт.
  
  “Алекс”.
  
  “Готов”.
  
  “На первом выключите свет”, - сказал Дьюи.
  
  * * *
  
  Айверхарт почувствовал, как пот стекает с его волос и лица. Его сердце бешено колотилось, пока он ждал, когда Дьюи начнет отсчет. Он выставил MP7 перед собой. Он поставил правую ногу на первую ступеньку, готовясь к прыжку к охранникам.
  
  “Три”, - прошептал Дьюи в наушник. “Два, один”.
  
  Лестничная клетка погрузилась во тьму. Айверхарт взбежал по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки за раз, ориентируясь по своим очкам ночного видения. Его MP7 с глушителем был направлен перед ним, когда он поднимался.
  
  Он услышал испуганный голос, затем слабые удары оружия сверху.
  
  Когда он завернул за последний угол перед лестничной площадкой шестого этажа, он наткнулся на одного из охранников, слепо бегущего вниз по лестнице.
  
  * * *
  
  Когда на лестнице стало темно, Дьюи шагнул к перилам, выставив оружие вперед, его палец лежал на стальном спусковом крючке.
  
  Дьюи осмотрел — через очки ночного видения — лестничную площадку этажом ниже.
  
  Солдат в берете отчаянно озирался по сторонам, его мир внезапно погрузился во тьму.
  
  Дьюи направил на него свое оружие и выстрелил. Солдата отбросило назад на лестничную площадку, где он рухнул на землю. Другой охранник запаниковал и побежал вниз по лестнице к Айверхарту.
  
  * * *
  
  Когда Айверхарт поднимался по лестнице, один из солдат появился в поле зрения, цепляясь за перила и спускаясь вниз. Айверхарт выстрелил из своего пистолета-пулемета с глушителем, попав солдату в грудь. Мужчина упал, затем скатился со ступеньки на ступеньку, пока его тело не остановилось у ног Айверхарта.
  
  * * *
  
  Дьюи двинулся вниз по лестнице к площадке. Он наткнулся на солдата в берете, скорчившегося у стены. Ему не нужно было проверять, мертв ли мужчина; правая сторона его лица отсутствовала.
  
  “Чисто”, - сказал Дьюи.
  
  “Чисто”, - сказал Айверхарт.
  
  * * *
  
  На лестнице послышались еле слышные шаги Миллара. Он присоединился к Дьюи и Айверхарту на лестничной площадке шестого этажа, перешагнув через трупы солдат.
  
  Дьюи включил маленькую лампочку на своем MP7, затем снял защитные очки ATN, что Айверхарт и Миллар сделали также. В тусклом свете он посмотрел на двух молодых солдат. Он не выказал никаких эмоций, но он это почувствовал. На краткий миг Дьюи ощутил прилив чувства, о котором он давно забыл; братство солдат.
  
  “Отличная работа со светом”, - прошептал Дьюи, пытаясь сохранить легкое настроение.
  
  “Спасибо. Это одна из моих специальностей ”.
  
  Дьюи улыбнулся Миллару. Он был сосредоточен, но спокоен. Он сделал так, чтобы это выглядело легко, как будто он был рожден для операций "черным по черному". Дьюи посмотрел на Айверхарта. Его глаза были черными, как уголь. И все же в них было что-то такое, слегка озорное; казалось, что Айверхарту почти весело.
  
  Из рации на поясе мертвого охранника донесся шум, слова на урду.
  
  “Их капитан проверяет, ” прошептал Миллар. “Нам нужно двигаться”.
  
  “Сколько ранено?” - спросил Брэдстрит.
  
  “Четверо, ” сказал Дьюи, “ включая одного в переулке”.
  
  “У тебя есть еще три чувака”, - сказал Брэдстрит по коммуникатору. “Может быть, четыре”.
  
  Дьюи двинулся к двери, глушитель на конце MP7 был направлен в потолок. Айверхарт и Миллар присели на колени по обе стороны от двери, держа оружие наготове.
  
  Радио снова заверещало, на этот раз голос звучал более настойчиво.
  
  “Они ждут ответа от парня с первого этажа”, - прошептал Миллар.
  
  Миллар взмахнул своим MP7. Он выдвинул приклад пистолета-пулемета, зафиксировал его на месте, затем перевел переключатель огня в положение "полностью автоматический".
  
  “Вы вступаете в шесть часов”, - сказала Маргарет по коммуникатору. “Квартира Карреффа в полночь”.
  
  “Быстро и тихо”, - прошептал Дьюи. “Мы не хотим, чтобы генерал нас услышал”.
  
  Дьюи кивнул на Айверхарта. Айверхарт медленно приоткрыл дверь. Дьюи прижал наконечник глушителя к небольшой трещине, которая вскоре появилась, когда Айверхарт приоткрыл дверь. На лестничной клетке вспыхнул свет.
  
  Дьюи увидел зеленую форму сразу за дверью. Он заметил карие глаза, коротко остриженные черные волосы, серебристо-черную сталь пистолета "УЗИ SMG". Дьюи передвинул наконечник глушителя на несколько дюймов вверх. Он нажал на спусковой крючок MP7 всего один раз. Тело солдата сильно катапультировалось, ударилось о стену, затем рухнуло на пол.
  
  Айверхарт рывком распахнул дверь.
  
  * * *
  
  Дьюи пошел направо. Высокий пакистанский солдат развернулся и побежал, отчаянно устремляясь к углу коридора.
  
  Дьюи бросился на него, выхватив пистолет-пулемет и открыв огонь "градом". Пули с глушителем разорвали стену; очередь пули приблизилась к убегающему солдату как раз в тот момент, когда он завернул за угол, скрывшись из виду.
  
  Дьюи бросился в погоню за убегающим солдатом, пытаясь остановить его до того, как он успеет предупредить Карреффа.
  
  * * *
  
  Через мгновение после того, как Дьюи бросился вправо, Айверхарт и Миллар двинулись влево. Еще двое солдат стояли в углу, покуривая сигареты.
  
  Они едва успели зарегистрировать смерть первого солдата.
  
  Миллар пригнулся, держа перед собой MP7 с глушителем. Айверхарт плелся чуть позади, МР7 с глушителем был нацелен всего в нескольких дюймах над головой Миллара.
  
  Миллар выстрелил первым, проделав дыру во лбу первого солдата. Второй мужчина поднял свой "УЗИ" и бешено выстрелил, повернувшись и побежав по коридору к квартире Карреффа.
  
  Миллар бросился по коридору и нырнул прямо перед поворотом. Он перекатился, выставив перед собой автомат в правой руке. Он приземлился на жесткий линолеум в тот же момент, когда нажал на спусковой крючок MP7.
  
  Убегающий солдат был на полпути по коридору, все еще продолжая бежать. Пули из оружия Миллара попали ему в спину, он споткнулся и покатился. Айверхарт перепрыгнул через Миллара и наткнулся на солдата, которого он считал мертвым. Солдат внезапно повернул свое оружие и выстрелил. Пуля прошла мимо Айверхарта, но одна попала в Миллара, задев его шею. Айверхарт выстрелил из MP7 с глушителем в шею солдата, убив его.
  
  * * *
  
  На противоположной стороне жилого дома Дьюи на бегу бросил пистолет-пулемет на землю, выхватил пистолет, когда добежал до угла и нырнул. Пули пробили стену справа от него, прямо над его головой, когда он сделал выпад, перекатился и выстрелил. Солдат стоял, стреляя на высоте плеча, но Дьюи был на земле, и его первый выстрел попал солдату в лоб, убив его мгновенно.
  
  “Чисто”, - прошептал Дьюи.
  
  “У нас все чисто”, - сказал Айверхарт.
  
  * * *
  
  У входа в квартиру Карреффа они вставили новые магазины на сорок патронов в свои MP7.
  
  “Ты ранен”, - прошептал Дьюи, указывая на шею Миллара.
  
  У Миллара была чистая рана длиной в дюйм на стыке шеи и плеча, где пуля задела его. По его шее текла кровь. Воротник его серой футболки быстро становился темно-красным.
  
  “Я в порядке”, - сказал он.
  
  “Мы зашьем это в машине”, - сказал Дьюи.
  
  “Каррефф очнулся”, - сказала Маргарет по коммуникатору. “Возможно, он что-то слышал”.
  
  Айверхарт вытащил из-за жилета автоматический пистолет. Он подошел к двери, просунул в нее кончик пистолета snap, затем нажал на спусковой крючок. Он повернул устройство и тихо толкнул дверь внутрь.
  
  Айверхарт шагнул в длинный входной коридор, за ним последовал Миллар, затем Дьюи, который закрыл за собой дверь. Квартира была большой и устрашающе тихой, если не считать музыки — классической скрипки, играющей где—то в дальней комнате.
  
  “Что он делает?” - шепотом спросил Дьюи.
  
  “Он брал книгу”, - сказала Маргарет. “Ты все еще чист”.
  
  Дьюи посмотрел на Миллара, указал на рану на его шее, затем кивнул в сторону кухни. Миллар кивнул и отошел, чтобы промыть свежую рану.
  
  “На ИФАКЕ есть шов?” - прошептал Дьюи.
  
  “Да”, - сказала Маргарет. “Два. Там также есть какой-то сгусток Quik ”.
  
  Дьюи двинулся к дверному проему в дальнем конце гостиной. Его MP7 был в его правой руке, прижатой к боку. Он открыл другую дверь, которая вела в тускло освещенный коридор. Музыка теперь звучала громче. В конце коридора дверь спальни была приоткрыта. Свет пролился из комнаты.
  
  Звуки скрипок в сочетании с тихим бормотанием голосов.
  
  Дьюи протянул левую руку и положил пальцы на деревянную раму двери. Он толкнул дверь внутрь.
  
  На кровати королевских размеров полулежала красивая темноволосая женщина. Она была одета в розовую ночную рубашку. Женщина откинулась на большую красную подушку. Лампа для чтения, прикрепленная к белой спинке кровати, шарнирно закрепленной над ее плечом. Она носила очки для чтения. В ее длинных черных волосах были проблески седины.
  
  Любовницей Карреффа была крупная женщина. Ее щеки были красными и круглыми. Ее тело распласталось по ткани ночной рубашки. Но она все еще была красива, это было ясно, ее лицо было элегантным, нос острым и совершенным. Она посмотрела на Дьюи, когда он шагнул вперед в комнату, подняв пистолет с глушителем, торчащим в сторону кровати. Выражение шока на ее лице сочеталось с внезапным вздохом. Она попыталась набрать воздуха, чтобы закричать, но страх сжал ее горло, и она могла только дрожать, глядя на Дьюи.
  
  Каррефф лежал рядом с ней на боку, опираясь на руку, и читал книгу. У Карреффа были редеющие волосы, серо-черные, аккуратно зачесанные набок. Он выглядел старше своих пятидесяти двух лет. Каррефф был худым человеком и высоким. Его ноги торчали из-под черной простыни на краю кровати.
  
  Каррефф проследил за взглядом своей любовницы и поднял глаза на Дьюи, когда тот вошел в спальню. Но если в ее взгляде были ошеломление и страх, то в взгляде Карреффа было спокойствие, даже принятие. Он продолжал расслабленно опираться на свою руку, его единственной реакцией был непроизвольный рывок вправо. Он небрежно снял очки для чтения правой рукой и посмотрел на Дьюи.
  
  В тот краткий момент стало очевидно, что это не было каким-то типичным делом. Что бы ни было у Карреффа с этой женщиной, это нечто другое. Этой ночью он покинул фронт, чтобы быть с ней, поговорить и послушать Моцарта.
  
  “Пожалуйста, пощадите ее”, - спокойно сказал Каррефф на безупречном английском. “Она невиновна”.
  
  Дьюи знал, что свидетелей быть не может. Один телефонный звонок от любовницы Карреффа, и вся миссия была бы закончена, не успев начаться.
  
  “Маргарет, мы можем выдать свидетеля?” - спросил Дьюи, не отводя глаз и не отводя взгляда от глушителя Карреффа.
  
  “Да”, - ответила Маргарет.
  
  “Встретимся в переулке”.
  
  Дьюи направил MP7 с глушителем на обнаженную грудь Карреффа. Каррефф поднял правую руку.
  
  “Просто скажи мне”, - прошептал Каррефф. “Вы американец?”
  
  Дьюи уставился на Карреффа. Он кивнул ему, затем выстрелил. Пуля с глушителем попала Карреффу между глаз. Тупая сила пули отбросила его череп назад. Крупное тело Карреффа скатилось с кровати.
  
  Дьюи посмотрел на любовницу Карреффа.
  
  “Вы говорите по-английски?”
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “Одевайся”, - сказал Дьюи. “Сейчас. Не говори ни слова. Если хочешь жить, не говори ни слова. Ты понимаешь?”
  
  Она кивнула головой вверх и вниз, вытирая слезы со щек.
  
  45
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ БЕНАЗИР БХУТТО
  
  ИСЛАМАБАД
  
  Заместитель генерального инспектора Вафик Сахи из полицейского управления столичной территории вошел в оцепленную зону за пределами туалета в ныне пустом аэропорту Беназир Бхутто.
  
  За ним, в дополнение к целому ряду помощников и заместителей, следовал исполнительный директор аэропорта Беназир Бхутто, невысокий, пухлый мужчина по имени Карим Гола, который был одет в светло-серый костюм. Он пытался привлечь внимание Сахи, хотя Сахи его не слушал.
  
  “Сейчас в небе над нами кружит более дюжины самолетов”, - взмолился Гола. “За пределами терминала более трехсот человек ждут, чтобы попасть внутрь. Это нарушение—”
  
  Сахи вошел в туалет, остановился в шаге от входа и посмотрел вниз на Голу. Он поднял руку, показывая, что Гола не должен делать больше ни шага.
  
  “У вас в аэропорту два трупа”, - сказал Сахи. “Федеральные агенты. Мы разберемся с этим, как только сможем. Тем временем, я предлагаю вам договориться через PAF, чтобы все самолеты с низким запасом топлива направлялись в другую часть Чаклалы, пока вы снова не откроетесь ”.
  
  Сахи зашла в туалет. Он кивнул одному из двух полицейских, стоявших в комнате, показывая, что хочет закрыть за собой дверь.
  
  Лист пластика был положен на пол, поверх лужи крови, которая покрывала большую часть линолеума. Тела Паракеша и другого таможенного агента, Уруквина, были рядом друг с другом в центре комнаты. Женщина в белой куртке коронера опустилась на колени между двумя трупами. Она сняла униформу с верхней части туловища убитых мужчин и делала фотографии. Ножевые ранения были ужасными. На Паракеше горизонтальный разрез длиной в полфута поперек груди. Урукину нанесен ужасный удар по шее, его голова почти отделена.
  
  “Привет, шеф”, - сказала коронер, не прекращая того, что она делала. “Очевидно, что оба являются убийствами. Ничего экзотического, просто очень острое лезвие.”
  
  “Насколько недавний?”
  
  “В течение часа”.
  
  “Это был тот же клинок?”
  
  “Я не знаю. Скорее всего. Имеет ли это значение?”
  
  Сахи пожал плечами. “Вероятно, нет”.
  
  Он посмотрел на одного из своих заместителей.
  
  “Хотите, чтобы я вытер с него пыль?” - спросил помощник шерифа.
  
  “В чем смысл?” сказал Сахи. “Здесь миллионы отпечатков. Посмотрим, сможешь ли ты найти какие-нибудь кровавые, я полагаю. Мы сопоставим их с базой данных ISI ”.
  
  Он повернулся к таможенному агенту у двери.
  
  “Соедините меня с тем, кто отвечает за безопасность в аэропорту теперь, когда Паракеш мертв. И приведите в порядок эти тела ”.
  
  * * *
  
  В конференц-зале без окон этажом выше терминала Сахи и двое его заместителей сидели за большим столом с нынешним старшим сотрудником службы безопасности аэропорта, агентом в форме по имени Мухаммед Хасни.
  
  “Есть свидетели?” - спросил Сахи.
  
  “Насколько нам известно, ничего подобного”, - сказал Хасни.
  
  Сахи посмотрел на одного из своих заместителей.
  
  “Пусть несколько человек опросят водителей такси”, - сказал Сахи. “Кто-нибудь подобрал каких-нибудь странных пассажиров? Кто-нибудь ранен или истекает кровью? Пока вы этим заняты, попросите кого-нибудь в штабе поработать в больницах; посмотрите, не поступал ли кто-нибудь в течение последнего часа с ножевым ранением или другими травмами ”.
  
  “Каков наш профиль, шеф?” - спросил один из заместителей Сахи.
  
  “Я не знаю”, - сказал Сахи, озадаченно качая головой. “Давайте проведем инвентаризацию. Этот человек убил двух опытных сотрудников службы безопасности, затем затащил их в угол ванной. Паракеш раньше был ИСИ; я знал его. Он был крутым парнем, который провел годы, сражаясь с талибами в Пешаваре. Это были точные, эффективные убийства. Это говорит мне о том, что это не какой-то панк. Этот парень силен, эффективен. И явно после чего-то; иначе зачем ему понадобилось убивать двух федеральных агентов? Может быть, Паракеш заподозрил, что кто-то въезжает в страну, и попытался остановить его? Я просто не знаю. Кажется совершенно очевидным, что это было сделано профессионалом ”.
  
  “Профессионал?” - спросил Хасни.
  
  “Агент разведки или сил специального назначения. Моссад, ЦРУ, МИ-6. Иностранец”.
  
  Он сделал паузу и снял очки.
  
  “А как насчет пассажирских деклараций?” - спросил Сахи, глядя на Хасни. “Я полагаю, мы можем добраться до них?”
  
  “Да”, - сказал Хасни. “Немедленно”.
  
  “Подключен ли аэропорт к мэйнфрейму ISI?” - спросил Сахи.
  
  “Нет”, - сказал Хасни.
  
  Сахи покачал головой. “Позвольте мне позвонить. Я хочу, чтобы вы сопоставили имена прибывших пассажиров мужского пола в течение двух часов, предшествовавших обнаружению тел, с базой данных ISI. Если кто-то есть в списке ISI, немедленно сообщите мне ”.
  
  “Понял”.
  
  “Если никто не поднимет тревогу в ISI, давайте поищем кого-нибудь помоложе”, - сказал Сахи. “Кто-то, кто может быть иностранным агентом. Американец, британец, европеец, русский, китаец. Достаньте мне список всех иностранных мужчин, прибывших за последние два часа.”
  
  “Что мы собираемся делать со списком?” - спросил один из его заместителей.
  
  “Это зависит от размера списка”, - сказал Сахи. “Если группа будет достаточно маленькой, мы опубликуем бюллетень по всем пунктам”.
  
  “Как ты думаешь, почему он убил их?” - спросил Хасни.
  
  “Вопрос не в том, почему он убил их”, - сказал Сахи, вставая. “Вопрос в том, почему он в Исламабаде?”
  
  46
  
  БАШНЯ ДАМАК
  
  РАЙОН СОЛИДЕРЕ
  
  БЕЙРУТ
  
  Асуан Фортуна и еще один мужчина вошли в вестибюль башни Дамак в центре Бейрута, недалеко от пристани для яхт. Башня Дамак была совершенно новой с использованием мрамора, стали и стекла. Современное искусство висело на каждой стене. Но что больше всего бросалось в глаза в вестибюле, так это не все это; это была стойка охраны — элегантная, но устрашающая стальная стена высотой в четыре фута, по которой струился небольшой водопад и за которой стояли двое крупных мужчин в черной униформе, с пистолетами в кобурах на поясе.
  
  Фортуна и его телохранитель предъявили удостоверения личности, затем прошли в заднюю часть вестибюля и вошли в лифт.
  
  Его телохранитель был молод, одет в длинное, блестящее черное кожаное пальто, с бритой головой и щетиной на несколько дней. Под кожаным пальто у него было два вида оружия. В его наплечной кобуре был 9-мм пистолет CZ 75 P-07 DUTY DUTY. В его штанах, спереди на поясе, был заткнут малолитражный Glock 33 .357 magnum. Он прошел перед своим боссом. Фортуна был одет в синюю льняную рубашку на пуговицах и джинсы. Как всегда, Фортуна был безоружен.
  
  Они ехали в лифте в тишине. Когда машина остановилась на двадцать восьмом этаже, они вошли прямо в единственную квартиру в пентхаусе по самому престижному адресу Бейрута.
  
  Это была просторная, открытая квартира. Стекло было повсюду, а полуденное солнце, запахи и звуки Средиземноморья - все это создавало ощущение пляжного домика.
  
  “Ждите здесь”, - сказал Фортуна, кивая на белое кожаное кресло "Барселона" у входа. Он вошел в гостиную. Стеклянные стены окружали пространство площадью не менее тысячи квадратных футов. Пол был бетонным. Единственной мебелью была пара ярко-оранжевых кожаных диванов, каждый длиной не менее десяти футов, стоящих друг напротив друга в дальнем углу комнаты, а в центре комнаты - каменная скульптура лежащей обнаженной женщины работы Родена. Вид не представлял собой ничего, кроме черного океана и голубого неба.
  
  На одном из диванов, куря сигарету, сидел Небучар Фортуна. На нем была только пара красных трусов. Навуходоносор ничего не сказал, когда его отец приблизился. Он наблюдал, как его отец пересек комнату и встал рядом с диваном напротив него, глядя в окно на море.
  
  “Что за вид”, - сказал Асуан, качая головой взад-вперед, словно не веря своим глазам. “Великолепно. Во сколько тебе обошлось это место?”
  
  Небушар сделал еще одну затяжку, но ничего не сказал.
  
  Асуан сел на кожаный диван напротив Небучара. Несколько мгновений он пристально смотрел на своего сына, затем попытался улыбнуться. По-прежнему Небушар никак не отреагировал, кроме как продолжил затягиваться сигаретой, а затем небрежно бросил ее на цементный пол. Наконец, Фортуна наклонился вперед.
  
  “Мне жаль, Небби”, - сказал он. “Что еще я могу сказать? Мне хотелось бы думать, что если бы ты был тем, кого убили, и Александр не смог бы найти убийцу, я бы тоже ударил его ”.
  
  Навучар посмотрел на своего отца холодным взглядом, затем сделал еще одну затяжку сигаретой.
  
  “Теперь мы оба знаем, что это неправда”, - сказал Небушар. “И даже если бы это было так, человек, который ударил своего сына, не мужчина”.
  
  “Откуда тебе знать, что это такое - быть отцом?”
  
  “Я не знаю. Надеюсь, я никогда этого не сделаю ”.
  
  “Не говори так. Ты был бы хорошим отцом ”.
  
  “Прекрати льстить, папа. Зачем ты пришел сюда? Обвинить меня в том, что Андреас сбежал?”
  
  Фортуна встал и пересел на противоположный диван, рядом с Небухаром.
  
  “Прежде всего, я пришел сюда, чтобы извиниться”. Асуан протянул руку и неловко похлопал Небучара по колену. “Я очень сожалею, что ударил вас. Ты знаешь мой характер ”.
  
  Небушар кивнул. “Хорошо, отлично, это все?”
  
  “Дело не в этом. Я кое-что понял этим утром ”.
  
  “И что это такое?” - спросил Навучар со злобной улыбкой на лице. “Ты наконец понял, что единственная причина, по которой Кандела трахает тебя, - это твои деньги?”
  
  Навучар рассмеялся над собственной шуткой. Асуан хранил молчание, пока его сын не перестал смеяться.
  
  “Возможно, ты прав”, - сказал Асуан, сдерживая гнев на замечание сына, “но я бы предпочел заниматься любовью с двадцатитрехлетней моделью, чем с бутылкой джина, как ты делаешь каждую ночь”.
  
  Небушар кивнул. Он несколько мгновений пристально смотрел на своего отца. “Не волнуйся, отец, я трахаю все, что хочу. Мне просто не нужно за это платить, как тебе ”.
  
  “Хватит. Можем ли мы остановить это? Я пришел сюда не для того, чтобы оскорблять вас или быть оскорбленным ”.
  
  “Да, прекрасно. Чего ты хочешь?”
  
  “Я пришел сказать вам, что я уладил это с Хассаном Насраллой”, - сказал Асуан. “Вы заплатите "Хезболле", чтобы искупить вину за убийство Пасы. Он не был счастлив, но ему также не очень нравился Паса ”.
  
  “Сколько?”
  
  “Десять миллионов евро”.
  
  “Вы за этим пришли сюда, чтобы забрать деньги?”
  
  Асуан Фортуна сделал паузу, затем протянул руку и положил ее на колено своего сына.
  
  “Я понимаю, каким плохим отцом я был для тебя. Мне жаль ”.
  
  Навуходоносор посмотрел вниз на руку своего отца на своем колене.
  
  “Я хочу поговорить с тобой о деньгах”, - сказал Асуан. “Деньги, которые Александр оставил нам, деньги, которые финансируют джихад”.
  
  “Миллиард?” - спросил Небух. “Двое?”
  
  “Двенадцать миллиардов”.
  
  Небушар сел. Он недоверчиво наклонился вперед, взял еще одну сигарету и прикурил. “Я знал, что это больше миллиарда, но —”
  
  “Да. Твой брат был вундеркиндом ”.
  
  “Да, он, очевидно, был. В отличие от меня. Это то, о чем ты думаешь, отец?”
  
  “Нет, это не то, о чем я думаю. Я старею. Я назначаю тебя доверенным лицом, Небушар. У вас будут фидуциарные отношения с фондами. У вас будет доступ к деньгам, и, как вы придете к пониманию, вы примете на себя ответственность за деньги. Есть много людей, которые зависят от денег, много групп.”
  
  “Группы? Хезболла?”
  
  “Хезболла, Аль-Каида, Лашкар-э-Тайба, Талибан, ХАМАС, Исламский джихад, Братья-мусульмане. Это основные из них. Но есть десятки других, о которых вы не знаете. Мы финансируем отколовшихся; например, небольшую группу, которая отколется от "Аль-Каиды", мы поддержим их. Мы не выбираем чью-либо сторону и не указываем им, что делать, пока группировка верит в насильственный джихад ”.
  
  “Сколько мы потратили на их спонсорство в прошлом году?”
  
  “В прошлом году общая сумма составила шестьсот восемнадцать миллионов долларов. Большая часть этого была оплачена за самодельные взрывные устройства, использованные в Ираке. Все подробности здесь ”.
  
  Фортуна передал папку Небучару.
  
  “Кроме того, мы финансируем более девятисот медресе по всему Ближнему Востоку, Африке, Европе и Индонезии. Это число растет”.
  
  “Что это за число?”
  
  “В прошлом году мы потратили почти двести миллионов на школы. Это наше будущее. Если бы я мог потратить больше, я бы потратил ”.
  
  “Как все это происходит?”
  
  “Ах, да, это звучит сложно. Это сложно. Александр все это спланировал. Есть три основных агента: один в Москве, один в Лондоне, один в Дубае. Они занимаются распределением средств. Им выплачивается ежемесячно с разных счетов. Эти счета открыты в банках по всему Ближнему Востоку и Европе, даже в нескольких банках в России и Канаде. Учетные записи настраиваются автоматически каждый месяц на основе последовательной серии чисел. Например, каждый месяц создаются три учетные записи с номером учетной записи, который соответствует вашему дню рождения, за которым следует дата создания учетной записи. Эти новые аккаунты финансируются за счет самых старых аккаунтов, которые закрыты. Это автоматизировано ”.
  
  “Деньги в конечном итоге кончатся?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал Асуан. “Деньги вложены, также автоматизированы. Финансовые учреждения выбираются тремя агентами”.
  
  “Они осознают, что ты делаешь?”
  
  “Да, конечно. Они верующие. Но сами институты этого не замечают. Что касается получателей, то они в значительной степени успешно маскируют, откуда поступают деньги. Это всегда вызов. ЦРУ, МИ-6, Интерпол постоянно находятся на следу. Из-за того, что сейчас он настолько разрознен, мы можем пострадать от потери одного аккаунта. У Лашкар-и-Тайбы, например, есть счета повсюду: в Монреале, Москве, Дубае, ОАЭ, несмотря на то, что деньги используются исключительно в Пакистане ”.
  
  Небушар пролистал папку.
  
  “Ваш брат действительно был финансовым гением”, - сказал Асуан. “Величайший дар Александра джихаду заключается в том, что он гарантировал его финансирование в отдаленном будущем. Возможно, до его окончательной победы”.
  
  “Что вы хотите, чтобы я с этим сделал?” - спросил он, держа папку открытой.
  
  “Спрячь это в безопасное место. Изучи это. Задавайте мне вопросы. Пришло время тебе начать играть роль, которую ты должен играть, Небушар. И я должен начать учить тебя. Я также должен начать относиться к тебе как к сыну. Нам есть за что быть благодарными”.
  
  Навучар уставился на своего отца. Он улыбнулся.
  
  “Не хочешь выпить с нами бокал вина, папа?” - спросил Небушар.
  
  “Да, это было бы здорово, Небби”.
  
  47
  
  РАВАЛПИНДИ
  
  Маргарет встретила Дьюи, Айверхарта и Миллара в глухом переулке и увела любовницу Карреффа. С ней была пара мужчин, оба были одеты в джинсы.
  
  “Кто они?” - спросил Дьюи.
  
  “Бригада зачистки”, - сказала Маргарет.
  
  “Проверьте подвал и лестничные клетки”, - сказал Дьюи. “И избавься от ”Рейндж роверов" у входа".
  
  * * *
  
  Айверхарт сел за руль минивэна и выехал из переулка за многоквартирным домом, возвращаясь своим путем обратно на бульвар Джинна.
  
  Дьюи взглянул на свои часы. Почти 2:00 УТРА. Он сидел на заднем сиденье микроавтобуса. Миллар сидел справа от него, покачивая левой ногой вверх-вниз, адреналин струился рекой.
  
  “Насколько все плохо?” Спросил Дьюи, глядя на шею Миллара.
  
  Миллар оттянул пропитанный кровью вырез своей темной футболки вниз. Рана была прикрыта небольшим кухонным полотенцем, пропитанным кровью.
  
  Дьюи протянул руку, включил свет в микроавтобусе, затем сдернул полотенце.
  
  Пуля пробила кожу и мышцы на самом стыке шеи и линии плеча. Маленькая черная дыра была разорвана, из нее хлынула кровь.
  
  “Еще полдюйма, и пуля попала бы в сонную артерию. Тебе повезло, что ты не мертв ”.
  
  Из маленькой коричневой спортивной сумки Дьюи достал IFAK. Внутри был маленький пластиковый пакет, который он разорвал. Он достал заранее приготовленную иглу.
  
  Дьюи посмотрел на Айверхарта в зеркало заднего вида.
  
  “Остановись”.
  
  Айверхарт загнал микроавтобус на парковку рядом с приземистым цементным зданием, сейчас темным. Он погасил фары автомобиля.
  
  Миллар откинул голову на спинку переднего сиденья, чтобы Дьюи мог ясно видеть рану под верхним светом.
  
  Дьюи взял иглу для наложения швов и воткнул ее в шею Миллара, проколов кожу под пулевым ранением.
  
  “О, черт”, - простонал Миллар. “Это больно”.
  
  Дьюи проткнул иглой кожу, зашивая рану. Менее чем за две минуты пулевое отверстие Миллара было грубо зашито.
  
  Дьюи вставил иглу обратно в IFAK. Он достал маленькую жестяную канистру, наполненную свертывающим веществом. Дьюи взял большую щепотку порошка и посыпал им рану. Миллар вздрогнул, когда размазывал его по шву. Дьюи наложил на рану большую повязку и надежно закрепил ее на плече Миллара.
  
  “Поехали”.
  
  * * *
  
  Айверхарт поехал в восточную часть Равалпинди, к озеру Равал, которое они могли видеть вдалеке, освещенное луной. Проехав еще несколько миль, Айверхарт свернул налево на грунтовую дорогу без опознавательных знаков, затем повернул направо в пустынное поле. Там они увидели внезапные, резкие металлические очертания "Черного ястреба".
  
  Айверхарт припарковал микроавтобус. Пилот запустил вертолет. В течение двух минут они были в воздухе.
  
  Черный ястреб летел по темному небу со скоростью почти двести миль в час. Он держался низко, на высоте менее пятисот футов, двигаясь на восток, в сторону фронта в Каргиле. Вертолет летел в темноте, пилот полагался на приборы и технологию ночного видения.
  
  Дьюи вошел в кабину и похлопал пилота по плечу.
  
  “Расчетное время прибытия?” - спросил Дьюи.
  
  “Сорок пять минут”, - сказал пилот.
  
  “Нам нужно перенести высадку”, - сказал Брэдстрит по коммуникатору. “Я отправляю координаты прямо сейчас”.
  
  “Почему?” - спросил Дьюи.
  
  “У вас сильный огонь с воздуха по коридору к востоку от Драсса вплоть до Каргила. Состояние национальной автомагистрали становится все хуже. Обе стороны сметают все с неба. Вам нужно высадиться подальше на линии снабжения в Пакистане ”.
  
  “Болин все еще у цели?”
  
  “Подтверждаю. Болин не сдвинулся с места, но у вас нет четкой траектории полета. Я не хочу, чтобы тебя подстрелили ”.
  
  “А как насчет подхода к зданию?”
  
  “Цель - это структура с высокой точкой зрения. Дом на окраине Драсса, на передней стороне холма. Ваша команда должна подойти с юга. У подножия холма есть водохранилище. Цель находится точно к северу от водохранилища, прямо вверх по холму, примерно в миле.”
  
  Дьюи посмотрел на часы: 4:10 УТРА. Он вошел в каюту.
  
  Миллар полез в карман жилета и достал маленькую жестянку. Он быстро намазал лицо сажей, затем передал ее Айверхарту, который сделал то же самое, за ним последовал Дьюи. Миллар вручил Айверхарту и Дьюи по маленькому пластиковому пакетику, не больше пачки сигарет. Внутри сырой белок в форме густого сиропа, похожего на агар, питательных веществ достаточно, чтобы поддерживать их в течение недели, если необходимо.
  
  После получасового полета пилот поднял руку и показал пять растопыренных пальцев, сжал ее, затем снова разжал кулак: десять минут.
  
  Они проверили свое оружие и рассовали боеприпасы и гранаты по карманам своих жилетов.
  
  Дьюи уставился в окно вертолета. Вершины Гималаев были видны во внезапных, спорадических вспышках света от минометного огня в долине за ними.
  
  Под ними вспыхнул яркий свет. Взрыв потряс вертолет, сильно отбросив его в сторону.
  
  В правом иллюминаторе на горизонте все чаще появлялись оранжевые и красные вспышки по мере того, как вертолет приближался к Драссу. В ночном воздухе был слышен устойчивый звук взрывов, когда на отдаленных холмах горели пожары.
  
  Контуры битвы были освещены пожарами. Это было сердце битвы — эпицентр быстро разрастающейся войны.
  
  Дьюи наклонился вперед.
  
  “Высадка перенесена”, - сказал Дьюи, перекрывая грохот роторов. “Нам понадобится угнать транспортное средство”.
  
  “Есть ли непредвиденные обстоятельства?” - спросил Айверхарт.
  
  “Непредвиденные обстоятельства?”
  
  “Если Болина там не будет”.
  
  “Непредвиденный случай заключается в том, чтобы убраться к чертовой матери из Кашмира”.
  
  Нос вертолета изогнулся дугой вниз и сместился влево. Вертолет пролетел над линией деревьев, затем над группой маленьких хижин в деревне, которая теперь охвачена пламенем.
  
  Еще один громкий взрыв разорвал воздух. Вертолет сильно подпрыгнул. Минометный разрыв более чем в миле от нас, его эхо достаточно сильное, чтобы по вертолету прошла ударная волна.
  
  Они перевалили через горный хребет, и перед ними раскинулась огромная долина.
  
  Словно приоткрылся занавес, театр боевых действий раскинулся перед ними по всему выступу темной долины.
  
  Дьюи встал, наклонился в кабину и зафиксировал зрелище.
  
  Боевые порядки растянулись по меньшей мере на десять миль двумя длинными коридорами с востока на запад. Индия была далеко, Пакистан ближе. В промежутке между двумя линиями сражающихся долина была темной.
  
  В оранжевом свете минометного огня сверху были видны батареи пакистанских солдат. Солдаты собрались группами за минометными установками, расставленными примерно через каждые сто ярдов. Там были тысячи людей, растянутых в линию, насколько хватало глаз.
  
  За линией фронта шоссе снабжения вилось на восток в горы. Грузовики, бронетранспортеры, топливозаправщики и другая техника с грохотом проезжали мимо, маленькие желтые фары мерцали, выстраиваясь в линию, которая тянулась обратно в Равалпинди.
  
  Взрыв миномета попал в пакистанскую линию снабжения. Линия транспортных средств, похожая на муравьиную тропу, осветилась внезапной вспышкой света. Следующим появилось созвездие пламени. Несколько транспортных средств были охвачены огнем. Один бензовоз вспыхнул впечатляющим красно-золотым пламенем.
  
  Вертолет двигался по прямой, параллельной трассе снабжения, все ближе и ближе к фронту. Он подпрыгивал и вздымался, когда высотные ветры взбаламучивали воздух.
  
  Дьюи взглянул на Миллара и Айверхарта. Теперь их лица были затемнены черной боевой раскраской. Миллар сменил свою окровавленную футболку на рубашку с длинным рукавом.
  
  Они завершили первую часть миссии, но время было на исходе, и все они это знали. В дополнение к надвигающемуся дедлайну в Индии, теперь появился дополнительный набор осложнений, которые вскоре возникнут из-за исчезновения Карреффа. Несмотря на команду Маргарет по зачистке, его отсутствие неизбежно вызвало бы реакцию, скорее всего, защитного характера. Возможно, перемещение Эль-Хайаба в подполье. Или, если пакистанцы думали, что его исчезновение было частью операции, возможно, еще один ядерный удар по Индии.
  
  Дьюи попытался выбросить из головы нехватку времени. Ему нужно было успокоиться. Ему нужно было продемонстрировать уверенность, поскольку именно уверенность превыше всего позволила бы Дьюи и его команде, подобно скальпелю, проникнуть в сердце военного командования Пакистана.
  
  Пилот махнул Дьюи вперед.
  
  “Мне нужно посадить вас, ребята”, - рявкнул пилот сквозь шум вертолета. “Повсюду летает дерьмо”.
  
  “Поставьте это вон там”, - сказал Дьюи, указывая на вереницу грузовиков, направляющихся к фронту. “Рядом с линией снабжения”.
  
  Вертолет повернул вправо и снизился в сторону пакистанской автомагистрали снабжения. В течение минуты Черный ястреб парил над землей.
  
  Дьюи, Миллар и Айверхарт сняли очки ночного видения. Айверхарт протянул руку и открыл дверь справа от себя. Дьюи выпрыгнул из вертолета, за ним последовали Миллар и Айверхарт.
  
  Секундой позже вертолет снова поднялся в темное небо, повернул на север и исчез. Они были предоставлены сами себе.
  
  48
  
  РАШТРАПАТИ БХАВАН
  
  НЬЮ-ДЕЛИ
  
  Президент Гандра выглянул из окна двухэтажного дома на площадь перед Раштрапати Бхаван, президентским дворцом. Сотни маленьких огоньков танцевали в темноте, в основном свечи, иногда попадались горящие костры, например, пакистанский флаг или фотография Омара Эль-Хайяба, которую поджигали. Он посмотрел на свои часы. Был четвертый час утра.
  
  Раздался стук в дверь, затем, прежде чем он успел что-либо сказать, вошла Индра Сингх.
  
  “Сейчас четыре утра”, - сказал Гандра. “Почему ты все еще не спишь?”
  
  “Почему я все еще не сплю?” - Риторически спросил Сингх, не веря своим ушам. “Ваша страна в огне, господин президент. Есть ли в живых кто-нибудь, кто не проснулся?”
  
  “Толпа стала больше”.
  
  “Ворота тридцать пять - кровавое месиво”, - сказал Сингх, имея в виду вход в Раштрапати Бхаван. Он вошел в просторную гостиную. Он поставил свой кожаный портфель на кожаный диван и сел. Он сильно вспотел. “Толпа подобна бешеным волкам. С каких это пор мы стали врагами?”
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил Гандра.
  
  “Что я имею в виду?” - недоверчиво спросил Сингх. “Единственная причина, по которой они не штурмовали ворота дворца, заключается в двадцати тысячах человек, которых генерал Наир поставил между ними и вами”.
  
  Гандра стоял у окна, глядя вниз на площадь перед дворцом. Площадь была заполнена людьми, большинство держали в руках свечи.
  
  “Сколько там людей?” - спросил Гандра.
  
  “Наир оценивает в сто тысяч. Это казалось чем-то большим. Вы здесь изолированы, господин президент. Вы едва слышите их. Группа молодых головорезов попыталась перевернуть мой лимузин. Они хотят знать, почему мы не контратаковали Эль-Хайяб ”.
  
  Гандра отвернулся от окна.
  
  “Ты рассказал им о перевороте?” - спросил Гандра, ухмыляясь.
  
  “Ты думаешь, это смешно!” - завопил Сингх. “В Хайдарабаде, Бхопале, Чандигархе и Мумбаи происходят беспорядки. На юге Дели кто-то сжег ваши фотографии на демонстрации ”.
  
  Гандра отошел от окна к большому шкафу красного дерева, повернул ключ и открыл дверцы. Внутри был бар. Он налил себе стакан "Бифитерс". Он подошел к дивану и сел на противоположном конце дивана от Сингха.
  
  Гандра сделал большой глоток из своего стакана джина, но ничего не сказал.
  
  “Я говорил вам, что гнев возрастет”, - сказал Сингх. “Ты не слушал. Народ Индии хочет ответов. Вы сидите здесь, изолированные от всего этого, в то время как народ Индии задается вопросом, есть ли у них вообще лидер. С каждой минутой молчания они становятся все более ожесточенными и смущенными. ‘У Раджива нет гордости?" - спросила меня моя собственная жена”.
  
  “Если бы я послушал вас, я бы так разозлил народ Индии, что любое мирное урегулирование было бы невозможно. В этот момент они бы снесли дворец. Если бы я послушал вас, Пакистана бы больше не существовало, и в обеих странах погибли бы сотни миллионов людей. Мы, вероятно, тоже были бы мертвы, Индра. Твой совет с каждым часом становится все более глупым и идиотским. Немного поспи. Американцы действуют по графику, и переворот сработает ”.
  
  “А если этого не произойдет?”
  
  “Если этого не произойдет, мы атакуем”.
  
  “Ирония, Раджив, - сказал Сингх, - заключается в том, что твое желание государственного переворота в Пакистане может привести к перевороту в твоей собственной стране”.
  
  “Это угроза, Индра?”
  
  “Нет, это просьба твоего самого старого и дорогого друга”, - сказал Сингх, наклоняясь вперед, его лицо исказилось и покраснело от эмоций. “Ваши собственные военные ставят под сомнение вашу стратегию. Они открыто говорят о твоей силе воли”.
  
  “И что бы ты хотел, чтобы я сделал?” - спросил Гандра.
  
  “Нанесите ответный удар. Нанесите ядерный удар прямо сейчас! Извинитесь перед американцами позже. Эль-Хайаб смеется над нами прямо сейчас. Усама Хан рисует цели для следующей атаки. Эти люди - радикальные джихадисты. Они хотят продвинуть это дальше ”.
  
  Гандра уставился на прозрачную жидкость в своем стакане. Он поднес узорчатый хрустальный бокал к губам и залпом допил остаток джина.
  
  Звук бьющегося стекла заставил обоих мужчин вскочить с кожаного дивана. Камень пробил окно слева от того места, где стоял Гандра, а затем покатился по красно-зеленому восточному ковру.
  
  Гандра встал, обошел диван, подошел к камню, наклонился и поднял его. Он был размером примерно с бейсбольный мяч.
  
  “Хорошая рука, возможно, мы сможем завербовать его играть за "Сорвиголов", - сказал он, имея в виду профессиональную команду Нью-Дели по крикету.
  
  Сингх несколько мгновений смотрел на Гандру, затем улыбнулся.
  
  “Ты не передумаешь?” - спокойно спросил Сингх.
  
  “Нет, Индра, я не такой. Осталось восемь часов. Давайте дадим Америке время, в котором она нуждается”.
  
  “Ты знаешь, что я поддерживаю тебя, несмотря ни на что”, - сказал Сингх. “Я бы никогда не высказал свои сомнения никому, кроме тебя. Когда моя жена сказала мне это, я накричал на нее. Мне нужно будет купить ей цветы в память о тех именах, которыми я ее называл. Я подумаю о том, как перенаправить гнев наших граждан. Через несколько часов мы сделаем объявление о наших успехах в Балтистане, что-нибудь для подавления беспорядков ”.
  
  “Я позвоню Джессике Танзер. В любом случае, пришло время для отчета от американцев ”.
  
  “Раджив”, - сказал Сингх. “Если Америка потерпела неудачу...”
  
  “Если Америка потерпела неудачу, мы будем действовать по первоначальному плану”.
  
  49
  
  СРЕДНЯЯ ШКОЛА БРИСБЕНА
  
  БРИСБЕН, АВСТРАЛИЯ
  
  Юсеф загнал полуприцеп на парковку Брисбенской средней школы, откатив восемнадцатиколесник в самое темное место на пустой стоянке. Было десять часов вечера, через восемнадцать часов после того, как он угнал грузовик к северу от Кэрнса. Он выключил фары, затем двигатель.
  
  Водитель грузовика лежал, скрючившись, в кровавом месиве перед пассажирским сиденьем. В то время как, будучи пойманным с мертвым телом в грузовике, он, вероятно, попал бы в австралийскую тюрьму до конца своих дней, Юсеф подумал, что риск того, что его увидят убирающим тело, был еще больше, поэтому он оставил его там. Во влажном воздухе Квинсленда труп начал вонять. Решением Юсефа было открыть окна и дышать ртом.
  
  В темноте он выбрался из кабины грузовика, затем пошел по пустынным игровым полям. Он чувствовал запах свежескошенной травы. На краткий миг запах опьянил его.
  
  Юсеф вырос в Дамаске, но когда его родители умерли, дедушка отправил его и его младшего брата Ахмеда в шотландскую школу-интернат для мальчиков под названием Hampden Public. Хэмпден Паблик был на ступеньку выше исправительной школы. Большинство его учеников были откуда-то из Соединенного Королевства, и их выгнали из лучших частных школ. На краткий миг запах травы напомнил Юсефу о Хэмпден Паблик, о его больших открытых полях и кирпичных зданиях. Он подумал об Ахмеде. Запах травы вернул волну горько-сладких эмоций.
  
  Шагая по темной траве, Юсеф вспоминал свой последний день в Хэмпдене, всего через месяц после того, как он впервые приехал. Это был день, когда шотландский мальчик по имени Саймон столкнул Ахмеда с лестницы, сломав ему обе руки, а также нос.
  
  “Ты что-нибудь с ним сделал?” Спросил Юсеф, стоя над больничной койкой, в ужасе, плача, глядя на своего тяжело раненного младшего брата. “Вы сказали что-нибудь, чтобы спровоцировать это?”
  
  “Нет”, - сказал Ахмед. “Ничего, Юсеф. Я клянусь. Я даже не знаю этого человека ”.
  
  “Он извинился?”
  
  “Нет. Он рассмеялся. Они все смеялись”.
  
  В тот вечер за ужином Юсеф направился прямо к шкафчику со столовым серебром. Взяв нож для масла, он прошел через обеденный зал в поисках мальчика, который столкнул Ахмеда с лестницы. Когда он увидел Саймона, высокого выпускника, сидящего за столом со своими друзьями, Юсеф подошел к столу. Он спрятал тупой нож для масла за спину.
  
  Все за столом проигнорировали его, когда он стоял там, ожидая возможности заговорить.
  
  “Извините меня”, - наконец сказал Юсеф Саймону, прерывая его разговор. “Это ты столкнул моего брата с лестницы?”
  
  Юсеф вспомнил удивленный взгляд на лице большого мальчика, за которым последовала зубастая улыбка, во рту была видна еда, когда он смотрел на Юсефа.
  
  “Что на счет этого, Мохаммед?” он ответил с сильным акцентом кокни, к удовольствию своих друзей. “Да, возможно, так и было. Он не должен был вставать у меня на пути ”.
  
  Не говоря ни слова, Юсеф поднял нож для масла в правой руке, а затем со всей силы опустил его на землю. Пуля разорвала синий блейзер Саймона, рубашку на пуговицах, а затем вонзилась на четыре дюйма в шею Саймона. Юсеф вспомнил, как кровь хлестала, как из садового шланга. Десять минут спустя, несмотря на все усилия множества учителей и кухонного персонала, Саймон лежал мертвый на полу столовой. Он никогда не слышал, чтобы кто-то кричал так громко, как Саймон в тот день.
  
  Следующие несколько месяцев были сплошным хаосом полицейских, центров содержания под стражей, адвокатов, психиатрических больниц, психологов, приемных семей, тюремных камер, пока они с Ахмедом в конце концов не оказались в сиротском приюте за пределами Каира. Но он сделал бы это снова. В тот момент, когда он взмахнул лезвием ножа, он стал мужчиной.
  
  Воспоминание пронеслось в его голове, когда он шел через футбольные поля к огням домов вдалеке. Он начал плакать. Он всегда был рядом, чтобы защитить Ахмеда. Он вел машину восемнадцать часов, и каждый раз, когда мысль о младшем брате прокрадывалась в его разум, он гнал ее прочь. Он знал, что обращался с Ахмедом как с собакой, но он был единственным родственником Юсефа. Он задавался вопросом, как Андреас убил Ахмеда. Юсеф закрыл глаза. Прямо сейчас ему нужно было сосредоточиться на том, чтобы выбраться из Австралии. Он вытер слезы со щек, затем полностью отогнал мысль о своем брате.
  
  В дальнем конце полей он перелез через деревянный забор, затем пошел прямо по Тоомбул-роуд. Затем он еще раз повернул направо и заехал на парковку мотеля Novena Palms. Он постучал в дверь двадцать второго блока.
  
  “Юсеф”, - сказал пожилой мужчина с бородой и в очках, который открыл дверь. “Сядь. Сними свое пальто ”.
  
  Мужчина осмотрел рану на правой руке Юсефа, потыкал в нее пальцем и даже понюхал.
  
  “Это еще не заражено”, - сказал он. Он взял со стола шприц. “Это антибиотик, на всякий случай”. Он воткнул иглу в руку Юсефа.
  
  После того, как мужчина перевязал ему руку, Юсеф пошел в ванную. Он наклонился к ванне, открыл краны, надел пару резиновых перчаток, затем взял бутылочку черной краски для волос и втер ее в волосы, сделав их черными, затем высушил. Он снял перчатки, затем надел полосатую рубашку на пуговицах, которую принес мужчина.
  
  “Сядь”, - приказал мужчина.
  
  Он сфотографировал Юсефа.
  
  “Вон там есть еда”, - сказал мужчина, просматривая фотографии, решая, какая из них лучше. “Крекеры, фрукты и печенье. Ешь, пока я этим занимаюсь ”.
  
  “Зачем паспорт?” - спросил Юсеф. “Я думал, что Небучар договорился о частном самолете”.
  
  “Хартия”, - сказал мужчина, работая над поддельным паспортом. “Они проверят ваш паспорт перед взлетом”.
  
  Полчаса спустя черная Камри подъехала к центру полетов Hawker Pacific в аэропорту Брисбена. Машина выехала на взлетно-посадочную полосу и подъехала к сверкающему темно-сине-белому самолету Hawker 4000. Юсеф выбрался из машины и подошел к воздушной лестнице Лоточника. У основания лестницы ждал молодой человек в светло-зеленой форме Австралийской таможенной и пограничной службы. Он проверил паспорт Юсефа, затем поставил в нем штамп, не задавая никаких вопросов.
  
  “Приятного полета”, - сказал мужчина.
  
  Юсеф поднялся по трапу, кивнул пилотам в кабине, затем сел в одно из кожаных кресел в задней части самолета. Когда самолет был в воздухе, Юсеф открыл свой мобильный телефон.
  
  “Я в воздухе”, - сказал он, проводя рукой по своим коротким, торчащим волосам. “Спасибо вам за организацию. Увидимся в Бейруте”.
  
  50
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ БЕНАЗИР БХУТТО
  
  ИСЛАМАБАД
  
  Заместитель генерального инспектора Сахи, агент Хасни и четверо других полицейских столичного округа, а также пара таможенных агентов вновь собрались в конференц-зале на втором этаже аэропорта имени Беназир Бхутто.
  
  “Я проверил декларации”, - сказал Хасни. “За три часа, предшествовавшие обнаружению тел, прибыло одиннадцать рейсов. Восемь из них были местными, трое - из-за пределов Пакистана. Я проверил все одиннадцать деклараций, в общей сложности на тысячу девятьсот сорок четыре пассажира.”
  
  “Что обозначил ISI?” - спросил Сахи.
  
  “Никто из пассажиров не попал в список наблюдения ISI”, - сказал Хасни. “Поэтому я сосредоточился на трех международных рейсах. Был рейс авиакомпании Thai Airlines из Бангкока и два рейса PIA, один из Чикаго, другой из Лондона. На этих трех рейсах было четыреста восемьдесят пассажиров. Триста восемьдесят один был пакистанцем. Я устранил их, как вы и предлагали. Мы всегда можем вернуться к списку побольше ”.
  
  “Да, да. Продолжай”.
  
  “Из девяноста девяти иностранцев сорок два были мужчинами. Я убрал всех моложе двадцати и старше пятидесяти. Это сократило их число до двадцати”.
  
  Хасни подтолкнул небольшую стопку бумаг к Сахи.
  
  “И вот они, инспектор”, - сказал Хасни.
  
  Сахи начал листать небольшую стопку бумаг. Каждый лист представлял собой ксерокопию страницы для въезда в паспорт отдельного пассажира вместе с фотографией и бланком въездной таможенной визы, в котором каждый пассажир обязан указать свою профессию, продолжительность и цель визита.
  
  Сахи проанализировал страницы, быстро отделяя те, которые казались ему невероятными, от личностей, которые выглядели, по крайней мере гипотетически, так, как будто они могли убить двух мужчин. Выбыла группа из четырех мужчин из Колорадо, совершавших восхождение на К2, три врача из Канады, которые ехали в Балтистан, чтобы поработать волонтерами в течение месяца в сельской клинике здравоохранения, и несколько других с такими же дисквалифицирующими историями.
  
  Сахи не потребовалось много времени, чтобы сузить группу из двадцати человек до трех: первым был американец из Чикаго, который был исполнительным директором американского оборонного подрядчика под названием Sallyport. Вторым был китаец из Шанхая, который работал на китайскую фармацевтическую компанию Pleineir. Третьим был журналист из Парижа, корреспондент Le Monde по имени Жан Милан.
  
  “Достаньте это немедленно”, - сказал Сахи, протягивая три листа бумаги одному из своих заместителей. “Полиция, пограничный патруль, таможня, телевизионные станции, больницы, газеты, отели, военные. Я хочу, чтобы этих людей доставили на допрос ”.
  
  * * *
  
  Вернувшись в штаб-квартиру полиции столичной территории, Сахи закрыл дверь своего кабинета. Он изучил три листа бумаги. Из трех фотографий именно к фотографии Жана Милана Сахи возвращался снова и снова. Мужчина просто не был похож на француза. Он был похож на пакистанца. Сахи подошел к своему компьютеру и поискал в базе данных CDP, нашел номер, затем взял свой телефон.
  
  “Да," ” произнес сонный голос с французским акцентом. Это был Пьер Толоф, глава исламабадского бюро Le Monde. “Qu’est-ce que c’est?”
  
  “Мистер Толоф, это заместитель генерального инспектора Сахи из столичной полиции. Ты можешь ответить мне на вопрос?”
  
  “Который час?” - спросил Толоф с сильным французским акцентом. “Нужен ли мне совет? Господи, сейчас половина пятого утра!”
  
  “Тебе не нужен адвокат, и ты можешь вернуться ко сну, - сказал Сахи, - если ответишь мне на один вопрос”.
  
  “Да, да, задавайте ваш вопрос, инспектор”.
  
  “Кто такой Жан Милан?”
  
  “Жан Милан? Почему вы спрашиваете об этом? Откуда мне знать?”
  
  “У вас не работает корреспондент по имени Жан Милан?”
  
  Толоф несколько секунд молчал, затем повесил трубку.
  
  51
  
  ДРАСС
  
  КОНТРОЛИРУЕМЫЙ ИНДИЕЙ КАШМИР
  
  В долине Мушкох воздух был прохладнее, чем в Равалпинди. Теперь они были более чем в двенадцати тысячах футов над уровнем моря.
  
  Через монокуляр ночного видения Миллар изучал пакистанскую линию снабжения на расстоянии. Затем они переехали.
  
  Воздух был разрежен, и они бежали в хорошем темпе, семиминутные мили, один за другим отставая от Айверхарта, преодолевая валуны и трещины в земле. Они остановились на утесе прямо над линией снабжения.
  
  Вдалеке был слышен звук грузовика, приближающегося к фасаду.
  
  Миллар уставился в монокуляр.
  
  “Бензовоз”, - сказал он, изучая восемнадцатиколесный грузовик, грохочущий к ним вдалеке.
  
  Дьюи посмотрел на часы: 4:55 УТРА.
  
  Они съехали с гребня над дорогой, когда грузовик приблизился.
  
  “Ты стрелок”, - сказал Дьюи Айверхарту. “Мы вступим в бой после того, как вы уберете отсюда водителя”.
  
  Айверхарт перекинул винтовку через спину вперед, затем лег на землю, разворачивая DTA SRS. Он лег на живот, положив винтовку на землю. Он включил тепловой прицел "Ренегат".
  
  На холме, в кромешной тьме, Айверхарт поправил свои защитные очки ATN. Через защитные очки грузовик был подсвечен яркими оттенками зеленого. Айверхарт, теперь уже лежащий на животе, положил палец на спусковой крючок снайперской винтовки и поднял очки, затем посмотрел через оптический прицел Zeiss поверх винтовки, выравнивая траекторию движения грузовика. Он должен был поразить цель, движущуюся со скоростью более тридцати миль в час.
  
  Дьюи и Миллар лежали на животах в нескольких футах от дороги.
  
  Бензовоз подъехал ближе, его двигатель стал громче, фары по мере приближения становились все больше, он не обращал внимания на приближающуюся засаду.
  
  Низкий треск прорезал воздух, когда Айверхарт выстрелил с холма. Пуля прошла в десяти футах над Дьюи и Милларом, когда они ждали на холодной земле. Пуля попала молодому водителю в череп, разбрызгивая кровь по заднему стеклу кабины. Грузовик съехал с дороги, затем замедлился и остановился.
  
  Дьюи подбежал к грузовику и открыл дверь кабины со стороны водителя. Он протянул руку, вытащил мертвого пакистанского солдата из кабины и оттащил труп на обочину дороги, более чем на сто футов, с глаз долой.
  
  Прибыл Айверхарт со снайперской винтовкой на плече.
  
  Вернувшись в грузовик, Дьюи и Миллар смахнули битое стекло с сиденья, затем взяли старую тряпку и вытерли кровь и мозги с сиденья и окон грузовика.
  
  “У нас компания”, - сказал Айверхарт с земли рядом с грузовиком.
  
  Огни приближающегося бронетранспортера замерцали менее чем в четверти мили позади них.
  
  Дьюи сел за руль. Миллар забрался на пассажирское сиденье и пересел на середину. Айверхарт забрался в кабину рядом с Милларом. Дьюи нажал на газ, и большой грузовик тронулся с места. Он направил его обратно к дороге снабжения.
  
  Грузовик набрал скорость и вскоре быстро двигался по дороге снабжения в сторону фронта. Дьюи держал прямой путь на восток более пяти миль. Звук минометного огня становился все громче по мере того, как они приближались к фронту. Темп бомбардировок, казалось, ускорился с приближением рассвета.
  
  Когда небо потемнело, фары грузовика освещали немногим больше, чем дорогу перед ними. Но пожары показали совершенно иную картину; жестокую, хаотичную красоту, состоящую из красного и оранжевого, обрамленную хребтами Ладакхского хребта, далеко позади индийского фронта.
  
  Дьюи продолжал продвигаться к фронту, по дороге снабжения. Они миновали несколько отъезжающих машин пакистанской армии — пустые бронетранспортеры, платформы, несколько бензовозов.
  
  “Дьюи, это Ван”, - раздался голос в коммуникаторе Дьюи. “Беспилотник говорит, что вы хотите прорваться прямо сейчас, как только сможете”.
  
  Дьюи опустил на глаза очки ночного видения. Он протянул руку к рулевому колесу и выключил фары. Он повернул направо и съехал с грунтовой дороги для снабжения автоцистерной. Он держал педаль газа нажатой на пол, двигаясь в том же темпе, в темноте, по ровной местности, избегая случайных кустов или валунов. Они проехали несколько миль параллельно фронту слева от них.
  
  “Вы приближаетесь к резервуару под деревней”, - сказал Брэдстрит по коммуникатору. “Оттуда ты легко доберешься пешком”.
  
  Дьюи переключил передачу на пониженную, затем плавно остановил грузовик. Они выбрались из грузовика. Слева был большой пруд с маленькой хижиной на его краю. Дьюи осмотрел холм с помощью монокуляра. Вдалеке крутой склон основания горы вертикально поднимался ввысь. В нескольких сотнях ярдов выше была деревня.
  
  “Почему Индия до сих пор не снесла его?” - спросил Дьюи, постукивая по бутону у себя в ухе.
  
  “Они думают, что он заброшен”, - сказал Брэдстрит. “Они не хотят разрушать город, если в этом нет необходимости. Помните, это индийская земля ”.
  
  Дьюи взглянул на часы: 5:25 УТРА.
  
  * * *
  
  Небо было потрясающим; звезды выглядели так, будто к ним можно было протянуть руку и дотронуться. На востоке горизонт становился серым по мере приближения рассвета. Свет озарил горную деревню; белый цемент и строительный раствор вспыхивали, как аэри над кипящей битвой.
  
  Миллар быстро побежал в сторону Драсса. Как и было объявлено, он был в отличной форме, и это было заметно. Двадцатичетырехлетний парень заставил их бежать, даже в разреженном воздухе на большой высоте, в изнурительном шестиминутном темпе. Дьюи замыкал тыл, позади Миллара и Айверхарта. Воздух обжег его легкие. Ровный грохот минометных пушек наполнил воздух. Они остановились перевести дух у подножия горы, в нескольких сотнях ярдов ниже того места, где Болин и его командиры наблюдали за битвой. Несмотря на температуру, которая сейчас переваливала за сорок, все они сильно вспотели.
  
  Дьюи скорректировал настройки на боковой панели своего ATN PS15-4s. Деревня Драсс выросла из низких квадратных зданий на склоне горы. В деревне было темно. Терраса выступала из холма над ними. Он увидел движение на террасе.
  
  “Десять часов”, - сказал Айверхарт.
  
  “Я вижу это”, - сказал Дьюи. “Ребята, вы видите здание?”
  
  “Да, я понял”, - сказал Миллар.
  
  “Мы насчитали от пятнадцати до восемнадцати человек”, - сказал Брэдстрит. “Под зданием никого нет, но у входной двери стоит охрана”.
  
  “Я подожгу одно из зданий под террасой”, - сказал Дьюи, указывая. Он посмотрел на Айверхарта. “Ты идешь со мной. Мы нападем с террасы. Алекс, когда услышишь взрыв, резко заходи спереди ”.
  
  Дьюи полез в задний карман и достал фотографию. Он включил слабый свет на нижней стороне своего MP7 и навел его на черно-белый снимок головы пакистанца, длинноволосого, темного, слегка полноватого, с усами.
  
  “Это Болин”, - сказал Дьюи. “Что бы ты ни делал, не убивай его”.
  
  Они двинулись вверх по склону, через четверть мили ореховых деревьев и плоских пастбищ, вырезанных в степи. Они расстались под террасой. Дьюи и Айверхарт отошли к боковой части дома и спрятались под восточным обрывом террасы. Миллар обошел дом с другой стороны и присел на корточки за углом здания, вне поля зрения солдата, охраняющего входную дверь.
  
  Небо быстро светлело по мере приближения восхода солнца. Теперь Дьюи впервые мог ясно видеть хребет Ладакх по ту сторону долины. Насколько он мог видеть в любом направлении, пыльная равнина прерывалась редкими вереницами транспортных средств, палаток и людей, тысячами маленьких групп, растянувшихся на мили. Оранжевые и красные вспышки освещали линию каждые несколько секунд. Впервые Дьюи смог также четко разглядеть переднюю часть индийской линии, на ее присутствие указывали красные точки минометных выстрелов, выпущенных в сторону Пакистана.
  
  “Поехали”, - сказал Дьюи, говоря в свой коммуникатор.
  
  “Здесь все готово”, - сказал Миллар.
  
  Дьюи достал гранату из кармана своего жилета. Он выдернул чеку, затем швырнул гранату в хижину из дерева и камня, расположенную ниже по склону холма под террасой. Взрывом разнесло хижину. Звук был оглушительным, когда поднялось облако дыма и обломков. Здание было сожжено; огонь охватил небольшое строение.
  
  С террасы донеслись крики, когда солдаты подбежали посмотреть, что произошло.
  
  Дьюи вышиб дверь, которая вела на террасу.
  
  Перед ним стояли пятеро солдат. Дьюи запомнил лица, но никого не узнал. Затем он привел в действие свой MP7, ранив мужчину, который сжимал "УЗИ".
  
  Айверхарт вошел следом за Дьюи, застрелив второго солдата.
  
  Дьюи всадил патрон в грудь высокому солдату с избыточным весом, в то время как в тот же момент Айверхарт убил оставшуюся пару солдат.
  
  Другой солдат ворвался через вход на террасу, его руки сжимали автомат Калашникова. Он нацелил его на Дьюи, который стоял к нему боком, не обращая внимания на его появление.
  
  * * *
  
  Миллар услышал взрыв в тот же момент, когда почувствовал дрожь земли у себя под ногами. Он обошел здание спереди. Солдат у двери обернулся, но Миллар выстрелил из своего MP7, попав ему в грудь, и он упал.
  
  Он открыл входную дверь. Комната была заполнена матрасами, сдвинутыми в сторону и сложенными стопкой. Он ворвался через комнату к другой двери. Из комнаты донеслись крики, затем стрельба с палубы. Он остановился у двери, стащил с головы защитные очки, затем захлопнул дверь.
  
  Он вошел в большую ярко освещенную комнату. Дымка сигаретного дыма витала подобно облаку. Деревянный стол был окружен более чем дюжиной мужчин в военной форме. Солдаты смотрели на дверь на палубу, их глаза следили за одним из своих солдат, который бросился к палубе с автоматом Калашникова в руке.
  
  При виде Миллара мужчин за столом охватило замешательство. Они поворачивались между дверью на террасу и им, теперь стоящим в противоположном конце комнаты. Взгляды перемещались между Милларом и черной сталью пистолета-пулемета в его руках, теперь направленного им в головы, и пакистанским боевиком, бегущим к террасе.
  
  * * *
  
  На террасе Айверхарт был на мгновение ошеломлен приближающимся солдатом, чей автомат Калашникова теперь был направлен на Дьюи. Придя в себя, Айверхарт выстрелил из своего MP7, размахивая им, пытаясь перехватить солдата. Его пули проделали ряд пыльных отверстий в штукатурке рядом с дверным проемом как раз в тот момент, когда боевик начал стрелять в Дьюи. Пуля попала боевику в грудь, отбросив его на пол к дверному косяку.
  
  * * *
  
  Внутри командиры наблюдали, как их солдат отбросило назад под градом пуль.
  
  На дальнем конце стола один из генералов выхватил пистолет из кобуры на поясе, но Миллар сразил его быстрой очередью из MP7, прежде чем он смог выстрелить, отбросив его к стене, к шоку его коллег.
  
  Миллар наставил свой пистолет-пулемет с глушителем на стол военного командования. С отсутствующим выражением на почерневшем лице он медленно накрыл стол концом глушителя; каждый мужчина в комнате знал, какой будет цена, если они попытаются пошевелиться.
  
  Айверхарт вошел через дверь террасы, перешагнув через мертвого стрелка, который теперь лежал искореженной кучей на земле. Он занял позицию слева от Миллара, направив оружие на генералов.
  
  Военная иерархия стояла в тишине, не в силах пошевелиться.
  
  Только один человек остался сидеть. Он был крупным мужчиной с немного длинными волосами и густыми усами. На нем была военная форма цвета хаки, грудь и плечи украшала смесь зеленых, красных, синих и золотых нашивок. В руке он держал сигарету. У него были большие, густые усы. Мужчина уставился на Айверхарта, затем на Миллара, бесстрастный и спокойный, несмотря на вторжение. Его взгляд метнулся к двери на террасу.
  
  Дьюи перешагнул через окровавленный труп мертвого солдата.
  
  Лицо Дьюи, то, что было видно из-под темной бороды и длинных, пропитанных потом каштановых волос, было черным от боевой раскраски. В освещении комнаты выделялись только его голубые глаза.
  
  Дьюи медленно вошел в комнату, его поведение было спокойным, его уверенность была понятна каждому мужчине в комнате. В центре комнаты Дьюи остановился. Его MP7 с глушителем был угрожающе направлен перед ним. Его лицо ничего не выражало.
  
  Взгляд Дьюи вместе с наконечником глушителя сфокусировался исключительно на человеке, сидящем прямо перед ним, усатом мужчине, фельдмаршале Ксавье Болине.
  
  Через несколько мгновений Дьюи заговорил.
  
  “У нас не так много времени, фельдмаршал Болин”, - сказал он.
  
  Болин затянулся сигаретой, затем отодвинул ее от губ. Его руки дрожали, когда он стряхивал пепел на стол.
  
  “Что вы имеете в виду?” Спросил Болин, его голос был спокоен, но слегка дрожал.
  
  “Индия нанесет ответный ядерный удар по Пакистану”, - сказал Дьюи. “У этого удара есть только одна цель: стереть Пакистан с карты мира. Пока мы говорим, три четверти ядерных запасов Индии либо находятся в воздухе, либо готовы к запуску на границе. Карачи, Исламабад, Пешавар, Лахор, Равалпинди; все остальные города в этой стране : исчезли ”.
  
  Болин поднес сигарету ко рту, его рука слегка дрожала. Он сделал длинную затяжку, затем выдохнул.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я с этим сделал?” - спросил Болин.
  
  “С помощью Америки вы станете следующим президентом Пакистана”, - сказал Дьюи. “Сегодня. Прямо сейчас. Индия отступает. Ты заключаешь мир”.
  
  “А как насчет генерала Карреффа?”
  
  “Он мертв”.
  
  “Эль-Хайаб?”
  
  Дьюи ничего не сказал. Ему не нужно было.
  
  Болин докурил сигарету, затем затушил ее о деревянный стол. Он прочистил горло. Он обвел взглядом сидящих за столом других генералов и военных. Для мужчины их лица оставались пустыми, частично от страха, частично от шока.
  
  “А если я скажу ”нет"?" - спросил Болин.
  
  Дьюи сделал паузу. Он подождал несколько секунд, не двигаясь. Он держал MP7 направленным на Болина. Наконец, он заговорил.
  
  “Ты говоришь "нет", я разряжаю этот SMG в твою голову. Затем мы исчезаем в Индии и убираемся отсюда к чертовой матери, пока все это не сгорело дотла ”.
  
  “Другими словами, у меня нет выбора”.
  
  “Это верно”.
  
  Болин резко вдохнул, но ничего не сказал. Он наклонился вперед, уставившись на свои руки, теперь сцепленные на столе.
  
  Наконец, он поднял глаза на Дьюи.
  
  “Так это происходит прямо сейчас?”
  
  Дьюи уставился на Болина. Он поднял глушитель и направил его в потолок.
  
  “Да, фельдмаршал”, - сказал Дьюи. “Coup d’état.”
  
  52
  
  АСУАН-И-САДР
  
  ИСЛАМАБАД
  
  Омар Эль-Хайяб вошел в кабинет министров. Стол для совещаний, который доминировал в комнате, был окружен его военным кабинетом. Продолжалась дюжина разных разговоров, голоса создавали шум в большой комнате. Возглавляемый своим братом, который схватил правое предплечье слепого священнослужителя, Эль-Хайаб сел на стул в конце стола.
  
  Было 7:30 УТРА.
  
  “Всем доброе утро”, - сказал Эль-Хайяб приглушенным тоном, входя в комнату.
  
  Разговоры за столом прекратились.
  
  На улице продолжалось скандирование, несмотря на ранний час.
  
  “Смерть Индии! Смерть Индии! Смерть Индии!...”
  
  “Итак, что на данный момент сообщают с фронта?” - спросил Эль-Хайяб. “Генерал Каррефф?”
  
  “Генерал Каррефф еще не прибыл”, - перебил Дариус Мохан, министр иностранных дел Пакистана, с ноткой гнева в голосе. “Я думаю, что более важными, чем военный фронт, являются последствия ядерной бомбы, которая была сброшена на Кару”.
  
  “Всему свое время, Дариус”, - сказал Эль-Хайяб. “Где генерал Каррефф?”
  
  “Президент Эль-Хайяб”, - перебил Мохан, отказываясь уступать. “Ваше решение сбросить ядерную бомбу на Индию, по поводу которого вы точно ни с кем не советовались, создает огромное давление на меня и все мое министерство”.
  
  “И я так понимаю, вам не нравится это давление, министр?”
  
  “От меня требуют ответов, сэр”, - сказал Мохан. “Мы не можем просто отгородиться от мира. Прошло полтора дня, а мы ничего не сказали”.
  
  “И ответа не последовало”, - перебил высокий худощавый мужчина с козлиной бородкой африканского происхождения в темных очках, министр обороны Пакистана Усама Хан.
  
  “Нет ответа?” - недоверчиво спросил Мохан. “Мир осудил нас! Даже наши союзники осудили нас. Ожидается, что сегодня Организация Объединенных Наций наложит на нас санкции; широкомасштабные, в высшей степени карательные санкции, которые эффективно изолируют Пакистан ”.
  
  “Хирургическое использование ядерного устройства сделало именно то, чего мы хотели”, - сказал Хан. “Это выявило фундаментальную слабость нашего врага-индуса. Они не отвечают, потому что Америка им не позволит ”.
  
  “Америка не контролирует Нью-Дели”, - рявкнул Мохан. “Нью-Дели запустил свои бомбы в небо. Не так ли, министр Хан?”
  
  “Да, Дариус”, - ответил Хан, спокойно оглядывая стол. “Они курсируют вдоль границ нашей страны на высоте двадцати тысяч футов, как птицы, но ничего не падает. Вы заметили это? Раджив Гандра парализован страхом ”.
  
  “Нам нужно связаться с Вашингтоном и Нью-Дели”, - потребовал Мохан, повысив голос. “Москва, Париж, Пекин; наши союзники требуют ответов. Мы позволяем небольшому инциденту в Кашмире взорваться у нас перед носом ”.
  
  “Этот небольшой инцидент создал историческую возможность”, - ответил Хан.
  
  “Это поставило под угрозу каждого мужчину, женщину и ребенка в Пакистане”, - сказал Мохан. “Мы должны стремиться к миру. Мы должны сделать это сейчас, пока не стало слишком поздно!”
  
  “Именно сейчас мы должны действовать, чтобы уничтожить нашего врага”, - сказал Хан. “Они продемонстрировали миру свою слабость и нерешительность. Это время ислама. Мы были избраны—”
  
  “Прекратите эту пустую риторику!” - закричал Мохан. “Вы понимаете, что происходит прямо сейчас, когда мы разговариваем, в Нью-Дели? В Пентагоне? Мы бросили камень в пчелиное гнездо, и теперь вокруг нас роятся шершни. Мы все умрем, если не предпримем действий, чтобы остановить это!”
  
  Эль-Хайяб встал со своего места.
  
  “Предатель!” - закричал он, его голос перешел на высокий тон, рассекая воздух, как клык гадюки. Он с размаху опустил свою трость на стол, сильно ударив по дереву, сломав трость пополам от силы своего замаха. “Дерзость! Убирайся!”
  
  “Вы поставили Пакистан под прицел Америки и Китая!” - крикнул Мохан, вставая и отказываясь сдаваться. “Мы не враги ни тому, ни другому, но скоро нас уничтожат оба!”
  
  “Арестуйте его!” крикнул Эль-Хайяб.
  
  Двое солдат двинулись к Мохану.
  
  “Арестуйте меня”, - презрительно сказал Мохан, когда двое охранников схватили его за руки. “Но пусть небеса будут свидетелями, что это я боролся, чтобы предотвратить —”
  
  “Тихо!” - крикнул Эль-Хайяб.
  
  “— уничтожение Пакистана!”
  
  Мохана вытащили из-за стола и потащили за дверь.
  
  Эль-Хайяб стоял в тишине больше минуты. Скандирование с площади Революции, казалось, усилилось.
  
  “Смерть Индии! Смерть Индии!”
  
  Наконец, Эль-Хайяб прочистил горло и наклонился вперед.
  
  “Генерал Каррефф?” Прошептал Эль-Хайяб, гнев пронизывал его слова. “Он уже здесь? Когда мы получим наш репортаж с фронта?”
  
  “Я уже трижды звонил генералу”, - сказал эль-Джаконда. “У меня все еще нет ответа. Я попробую еще раз ”.
  
  Черный сотовый телефон, лежащий перед Ханом, зазвонил. Он потянулся вперед и поднял его.
  
  “Прошу прощения”, - объявил Хан, обращаясь к столу. Хан раскрыл телефон и приложил его к уху. “Что?” - сказал он в трубку.
  
  * * *
  
  “Министр Хан, это фельдмаршал Болин.”
  
  Болин правой рукой прижимал телефон к уху. В его левой руке горела сигарета. Сквозь густой столб дыма, заполнивший кабину вертолета, Болин пристально посмотрел в глаза Дьюи.
  
  Дьюи поднес к своему уху другой телефон, подключенный к тому же звонку.
  
  “Где Каррефф?” - спросил Хан с тревогой в голосе.
  
  “Генерал Каррефф задерживается на фронте”, - сказал Болин, выдыхая. “Он приказал мне вернуться в столицу, чтобы предоставить отчет”.
  
  “Когда ты прибудешь?”
  
  Дьюи поднял два пальца.
  
  “Два часа”, - сказал Болин.
  
  “Президент Эль-Хайаб ждет”.
  
  “Я буду там, как только смогу, министр Хан”.
  
  Он захлопнул телефон.
  
  Дьюи посмотрел на Болина. “Идеально”, - сказал он.
  
  Дьюи взглянул на двух других пакистанских генералов в вертолете, затем посмотрел в окно. Он насчитал еще два вертолета, двигавшихся по небу на запад, в сторону Равалпинди. Миллар и Айверхарт находились внутри одного из них, наблюдая за командирами с фронта, путешествующими с ними.
  
  Пистолет-пулемет Дьюи лежал у него на коленях, его рука небрежно касалась оружия.
  
  Дьюи кивнул на сигарету Болина.
  
  “Вы хотите, чтобы я это опубликовал?” - спросил Болин.
  
  “Нет”, - сказал Дьюи. “Если вы не возражаете, я бы хотел один”.
  
  Болин улыбнулся, затем протянул пачку "Гитано" Дьюи. Дьюи достал сигарету, затем Болин протянул зажигалку.
  
  “Спасибо”, - сказал Дьюи. Он сделал длинную затяжку, затем выдохнул. “Вы готовы?”
  
  * * *
  
  Три черных вертолета Alouette III SA-319B пронеслись над восточной окраиной Равалпинди, приземлившись на взлетно-посадочную полосу за пределами авиабазы ПАФ-Чаклала.
  
  База занимала более десяти квадратных миль территории, разбросанной в упорядоченном порядке из невзрачных коричнево-зеленых зданий, казарм, посадочных полос, рядов истребителей, вертолетов и множества других сооружений.
  
  Вертолеты приземлились посреди асфальтовой взлетно-посадочной полосы, примыкающей к похожему на пещеру ангару из гофрированной стали.
  
  Два генерала, сидевшие рядом с Дьюи и Болином, вышли из вертолета. Болин начал следовать за ним, но Дьюи остановил его, положив руку ему на колено.
  
  “Подождите”, - сказал Дьюи.
  
  Болин откинулся на спинку стула. Он закурил еще одну сигарету.
  
  После того, как другие командиры покинули вертолет, Болин закрыл за ними дверь.
  
  “Что это?” - спросил Болин.
  
  “Пусть они подождут. Ты следующий президент Пакистана. Тебе нужно начать вести себя соответственно ”.
  
  “Ты знаешь, что делаешь”, - сказал Болин, затягиваясь сигаретой.
  
  “Да”, - сказал Дьюи. “Единственная опасность прямо сейчас исходит от ваших собственных командиров. Амбиции. ‘Почему Болин? Почему не я?’ Тебе нужно держать ухо востро. Вам нужно взять власть. Прямо здесь, прямо сейчас. Если кто-то выступает против вас, их нужно убрать. Либо они с тобой, либо они мертвы. Неудавшиеся перевороты вызваны слабостью на самом верху, парни вроде тебя думают, что это твое обаяние и индивидуальность привели тебя к власти. Успешные перевороты совершаются благодаря силе и страху, дулу пистолета и верным людям на вашей стороне. Через год или два вы можете вернуть Пакистан к демократии. Но прямо сейчас все зависит от силы и страха ”.
  
  “Ваши люди не могут носить оружие”, - сказал Болин. “Некоторые увидят в этом угрозу. Или, что еще хуже, они подумают, что я марионетка ”.
  
  “Это не вариант. Позвольте мне кое-что вам объяснить. Причина, по которой вы сейчас здесь, а не лежите на земле с дыркой в голове, заключается в Америке. Когда ваши командиры увидят нас, стоящих позади вас в этом ангаре, мысль в каждой голове в этой комнате будет Персом Каррефф. Прямо сейчас я, моя команда, Соединенные Штаты Америки, мы являемся продолжением вас. Нравится вам это или нет, мы - ваше главное достояние ”.
  
  “Что тогда? Ты остаешься и нянчишься с детьми? Заставить меня купить американские военные самолеты и танки? Скажи мне, когда я смогу высморкаться?”
  
  “Ты думаешь, мы здесь поэтому? Вы действительно думаете, что нас волнует, на каких самолетах вы летаете?”
  
  “Конечно”.
  
  Дьюи рассмеялся и покачал головой.
  
  “Фельдмаршал Болин, если мы не уберем Омара Эль-Хайаба к полудню, Индия уничтожит эту страну. Индия превратит Пакистан в радиоактивную песочницу. И когда это произойдет, весьма вероятно, что Китай двинется на Индию. Америка будет вынуждена ответить. Я здесь, потому что Америке не хочется воевать с Китаем. Понял? Вы, Пакистан, даже Индия, если уж на то пошло, вы все второстепенны. Мне все равно, на каких самолетах вы летаете. Президенту Аллеру все равно, на каких самолетах вы летаете. Честно говоря, меня даже не волнует, кто вмешается и поможет нам убрать Эль-Хайаба. Но факт в том, что тебя выбрали. У вас есть преданность войск и командиров среднего звена. Вы не религиозны, и мы знаем о вашей неприязни к Эль-Хайабу. Вы должны Америке заключить мир с Индией, вот и все. Мир и стабильность. Насколько я понимаю, вы можете купить самолеты у дьявола. Но война прекращается. А Эль-Хайаб - покойник. Понял? К закату мы уйдем ”.
  
  53
  
  АСУАН-И-САДР
  
  ИСЛАМАБАД
  
  Президент Эль-Хайяб стоял у окна, выходящего на Конститьюшн-авеню. Теперь скандирование раздавалось непрерывными всплесками.
  
  “Смерть Индии! Смерть Индии! Смерть Индии!”
  
  “Они собрались раньше обычного”, - сказал Атта. “Я слышал скандирование до середины ночи”.
  
  Эль-Хайяб хранил молчание.
  
  “Они поддерживают тебя”, - сказал Атта. “Вы нанесли сильный удар”.
  
  “Я начал то, конец чего не могу предвидеть, брат”, - сказал Эль-Хайяб. “Мне не нравится это чувство”.
  
  “Тогда предвиди это”, - сказал Атта. “Каким ты хочешь, чтобы это было?”
  
  “Умма, - сказал Эль-Хайяб, - объединилась под властью халифата. Но разве Пакистану предназначено начать все это? Это мне предназначено стать халифом?”
  
  “Это ты, брат. Пришло твое время. Пришло наше время”.
  
  Дверь в кабинет президента открылась в дальнем конце комнаты. В комнату вошли Хан, министр обороны Пакистана, и его заместитель эль-Джаконда.
  
  “Здравствуйте, господин президент”, - сказал Хан.
  
  “Болин прибыл?” - спросил Эль-Хайяб.
  
  “Он в Чаклале. Он будет здесь с минуты на минуту”.
  
  Эль-Хайаб снова отвернулся к окну.
  
  “Господин Президент, мы на перепутье”.
  
  “Говори”.
  
  “Для Нью-Дели нерационально не реагировать”, - сказал Хан. “Мне сказали, что прошлой ночью в Нью-Дели собралось более миллиона человек. Они сожгли ваши изображения. Они скандировали: ‘Смерть Пакистану’. Более восьмидесяти человек были задавлены насмерть в ходе акции протеста. Индейцы в ярости ”.
  
  “К чему ты клонишь?”
  
  “Они отреагируют, господин президент”, - сказал Хан. “Сегодня, завтра, кто знает. Я хочу сказать, что если мы не продолжим делать выбор, которого мы желаем для Пакистана, мы будем вынуждены реагировать. Нью-Дели заявит о себе. Честно говоря, меня шокирует, что они до сих пор ничего не предприняли ”.
  
  “О каком выборе ты говоришь?”
  
  “Отсутствие контратаки Индии, особенно в свете давления со стороны собственных граждан Гандры, это можно рассматривать только таким, какой оно есть: Америкой. Америка каким-то образом предотвращает контратаку Нью-Дели ”.
  
  “Да, я согласен с тобой, Усама”, - сказал Эль-Хайяб. “Мы победили?”
  
  “Нет”, - сказал Хан. “Но в наших силах победить. Я считаю, что теперь мы должны поднять ставку. Сейчас. Сегодня. Сию минуту. Мы должны вслед за нашим первым ударом нанести еще большую волну бомбардировок”.
  
  “Вы имеете в виду...” - сказал Эль-Хайяб.
  
  “Да. Новые ядерные бомбы на территории Индии. Мы подготовили информационный бюллетень ”.
  
  Хан кивнул эль-Джаконде.
  
  “Мы оценили два отдельных варианта”, - сказал эль-Джаконда. “Первым вариантом была бы серия точечных ядерных ударов, нанесенных в различных географических регионах, на западе, юге и севере. Мы сравнили это с концентрированным использованием одного и того же набора оружия. В соответствии с этим вариантом мы выбрали Нью-Дели в качестве цели. Целью здесь было бы нанести ущерб центру внимания правительства, создать более масштабный политический хаос, но оставить большую часть страны невредимой. Потенциально открыт для новой формы правления в ближайшем будущем ”.
  
  “При втором варианте мы создаем возможность для политических перемен”, - добавил Хан. “Мы открываем дверь правительству другого типа, возможно, исламскому. По меньшей мере, мы создаем невероятный, длительный хаос ”.
  
  Эль-Хайяб потер бородатый подбородок левой рукой, обдумывая то, что он только что услышал.
  
  “И скажи мне, Халид, сколько людей погибло бы?”
  
  “В обоих сценариях мы рекомендуем использовать двенадцать дополнительных устройств”, - сказал эль-Джаконда. “При первом варианте погибло бы от четырех до пяти миллионов человек. По второму варианту, нанесение удара только по Нью-Дели с использованием того же набора оружия, по нашим оценкам, число погибших к северу от десяти миллионов человек ”.
  
  54
  
  КОМНАТА ОХРАНЫ
  
  РАШТРАПАТИ БХАВАН
  
  НЬЮ-ДЕЛИ
  
  Шестью этажами ниже президент Гандра вышел из лифта и повернул к комнате охраны. Сразу же он услышал крики, доносящиеся из конференц-зала дальше по коридору. Он медленно шел по ярко освещенному коридору к комнате, где, как он знал, ожидал его военный кабинет, слушая сердитый голос Индры Сингх, отчитывающей кого-то.
  
  “Вы не сделаете ничего подобного!” - крикнул Сингх. “Это не твое решение. Вы не были избраны президентом!”
  
  “Держи себя в руках, Индра!” Голос Прии Вилокан, премьер-министра Индии и главы ядерного командования обороны.
  
  “Это измена!” - закричал Сингх. “Вы встречались тайно?”
  
  “Это не измена, ты, сумасшедший ублюдок!” - раздался другой голос, Гута Моросла, директор RAW, исследовательского и аналитического подразделения ЦРУ Индии.
  
  Гандра шагнул в дверной проем.
  
  С одной стороны стола стоял Сингх, его лицо было красным, как свекла. Напротив него сидел генерал Прасет Дарталья, глава Вооруженных сил. Моросла и Вилокан сидели в дальнем конце стола для совещаний.
  
  Гнев Сингха был направлен на Дарталью. Его рукава были закатаны, и он склонился над столом.
  
  Дарталья спокойно сидела, откинувшись в кресле. Его глаза метнулись от Сингха к Гандре, стоящей в дверном проеме.
  
  “Президент Гандра”, - сказала Дарталья.
  
  “Могу я спросить, что все это значит?” - спросил Гандра.
  
  В комнате воцарилась тишина.
  
  “Индра?”
  
  “Скажи ему то, что ты сказал мне”, - сказал Сингх, глядя на Дарталью. “Продолжай”.
  
  “Намечается движение”, - сказал Дарталья. “На грани мятежа. Генералы в командовании стратегических сил. Большой контингент командиров в Пенджабе. Повсюду царит недовольство”.
  
  “Движение’? ” спросил Гандра.
  
  “Высшие чины индийских вооруженных сил считают вас слабаками”, - сказал Дарталья. “Что переворот - это уловка”.
  
  Гандра подошел к столу и занял место рядом с Дартальей.
  
  “Уловка?” Спросил Гандра. “Что ты имеешь в виду, Прасет?”
  
  “Они обеспокоены тем, что, когда наступит полдень, а переворота не произойдет, у Америки появится еще одно оправдание для отсрочки контрудара по Пакистану”, - сказал Дарталья. “И ты будешь делать то, что они скажут”.
  
  “Итак, каков был бы твой план?” - спросил Гандра. Он посмотрел на часы на стене, затем указал. “Сейчас девять утра, генерал. На данный момент, как нам всем известно, команда американского спецназа убила Персома Карреффа и преуспела в проникновении в военное командование фельдмаршала Болина. Разве мы не пытались найти военное командование Болина?”
  
  “Да, господин президент”.
  
  “Что ж, американцы нашли его”, - сказал Гандра. “Они убедили Болина занять пост президента Пакистана. У них осталось всего три часа, чтобы убрать Омара Эль-Хайаба ”.
  
  Дарталья потер переносицу.
  
  “Что это?” - спросил Гандра.
  
  “Могу я говорить откровенно, сэр, без того, чтобы на меня кричали?” Спросила Дарталья, глядя на Сингха.
  
  “Да, конечно”.
  
  “Я предан Индии, господин президент, и, следовательно, вам, как избранному лидеру нашей страны. Я не буду поддерживать никакие попытки сместить вас. Я на вашей стороне, господин президент. Но я должен предупредить вас, если наступит полдень, а Омар Эль-Хайяб все еще будет у власти, если Индия затем не нанесет удар по Пакистану всей тяжестью своего ядерного арсенала, я боюсь, что вашей администрации придет конец. Переворот произойдет, но вместо Исламабада он произойдет в Нью-Дели ”.
  
  55
  
  АВИАБАЗА ЧАКЛАЛА
  
  РАВАЛПИНДИ
  
  Ангар на авиабазе Чаклала изнемогал от утреннего солнечного света.
  
  Внутри собралось более сорока человек. Все были одеты в военную форму. В группу входила большая часть высшего командования пакистанской армии, военно-воздушных сил и внутренней безопасности. Группа стояла внутри похожего на пещеру помещения, перед штурмовиком JF-17 “Тандер” из Чэнду. Внутри ангара температура уже достигла ста градусов.
  
  Внезапно воздух наполнился ровным урчанием приближающихся вертолетов. С открытой стороны большого здания группа наблюдала, как три черных вертолета Alouette III SA-319B пронеслись по голубому небу с востока и зашли на посадку перед ангаром.
  
  Из каждого вертолета вышла группа военных командиров, которые были частью командования фельдмаршала Болина на Кашмирском театре военных действий. Также появилась пара мужчин, которых группа не узнала, с мощным автоматическим оружием на боку. Каждый из незнакомцев был одет в джинсы и футболку, а на лице у него была черная боевая раскраска. Один был высокий, американец. Другой выглядел пакистанцем.
  
  Генералы и другие военачальники в ангаре нервно переглянулись.
  
  Люди Болина вошли в ангар и смешались с собравшейся толпой.
  
  “Что происходит?” - спросили не один командир.
  
  В соответствии с инструкциями Дьюи, никто из военного командования Болина не ответил.
  
  Двое незнакомцев двинулись в сторону ангара. Каждый мужчина стоял молча, оружие было направлено на землю, лица ничего не выражали.
  
  Несколько минут спустя открылась боковая дверь самого дальнего вертолета от ангара. Вышел фельдмаршал Болин, за ним другой человек с автоматом. У этого третьего постороннего были длинные каштановые волосы, борода и усы. Он был высоким. Его грудь была широкой, бочкообразной, мускулы на руках загорелые и накачанные. Хотя Болин был старшим офицером, самым награжденным солдатом во всей пакистанской армии, именно незнакомец привлекал взгляды всех офицеров в ангаре. На боку у него было то же оружие, что и у остальных: MP7A1. Как и в других случаях, в сопло оружия был ввинчен длинный черный глушитель.
  
  Болин вошел внутрь ангара. Незнакомец в штатском шел рядом с ним, затем присоединился к другим незнакомцам у стены ангара.
  
  Болин шагнул к группе генералов, которые образовали свободный полукруг перед ним.
  
  Болин молча оглядел полукруг, встречаясь взглядом с каждым мужчиной в группе, ничего не говоря. Завершив дугу, он достал пачку сигарет, взял одну, прикурил, затем сделал несколько затяжек.
  
  Наконец, он заговорил.
  
  “Пришло время, друзья мои”, - тихо сказал Болин. Он затянулся и выдохнул. “Вы здесь, потому что отдали свою жизнь Пакистану”.
  
  Голос Болина стал громче.
  
  “Каждый из вас бесчисленное количество раз рисковал своей жизнью, чтобы сохранить и защитить нашу страну. Вы сделали это для своих семей и для Пакистана ”.
  
  В голосе Болина звучали, поочередно, уверенность и намек на гнев. Прежде всего, это продемонстрировало решимость человека, не привыкшего проигрывать или колебаться; решимость сильного человека, испытанного в боях, воина.
  
  “У многих из вас, как и у меня, есть отцы и братья, которые сражались за нашу страну и погибли. Мой собственный отец погиб в последней войне с Индией. Я знаю, что у большинства из нас есть похожие истории гордости и боли, которые приходят с тем, чтобы быть защитниками. У всех нас есть дети и внуки, которые однажды будут стоять здесь, на этой самой земле, действуя так, как, по их мнению, лучше всего для сохранения и защиты Пакистана ”.
  
  Болин сделал паузу. Командиры молчали.
  
  “Сегодня, ” сказал он со сталью в голосе, “ мы вернем нашу страну”.
  
  Болин сделал большую затяжку своим "Гитано", затем выпустил дым в воздух.
  
  “Более полувека назад индийцы захватили Кашмир. Они украли это. Мы все это знаем. Но во имя этой ошибки, этого ужасного наследия, увидим ли мы уничтожение всей нашей страны? Будем ли мы наблюдать, как чужак вторгается в Пакистан и превращает кражу Кашмира в уничтожение наших детей, нашей земли и нашего будущего?”
  
  Он сделал паузу. Он снова обвел взглядом группу.
  
  “Фельдмаршал Болин”, - сказал один из генералов, высокий мужчина в задней части собравшейся группы. “Где генерал Каррефф?”
  
  “Генерал Каррефф мертв”, - сказал Болин. “Сегодня я прошу вашей преданности. Мне нужна ваша поддержка. Если ты не можешь дать мне это, я прошу тебя уйти. Вам не причинят вреда, но вы не можете оставаться в этой стране. Вы получите безопасный выезд из Пакистана вместе со своей семьей. Но вы не сможете наслаждаться свободой и безопасностью, которые снова будут нашими, если вы не готовы помочь отвоевать их у сил зла, которые угрожали нам вечной тьмой ”.
  
  Болин уставился на генерала, который задал вопрос.
  
  “Я вам предан”, - сказал генерал.
  
  “Мой тоже”, - сказал другой справа. Вскоре вся группа выразила свою поддержку.
  
  “Спасибо”, - сказал Болин. “Теперь у нас есть работа, которую нужно сделать”.
  
  * * *
  
  Дьюи наблюдал за речью Болина, стоя рядом с Милларом и Айверхартом.
  
  “Как тебе разрез?” тихо спросил он.
  
  “Все в порядке”, - сказал Миллар.
  
  Дьюи почувствовал легкую вибрацию в кармане. Он извлек маленькое серебряное устройство размером чуть больше кредитной карточки. Он прочитал слова, когда они прокручивались в верхней части карточки. Он положил его обратно в карман.
  
  Дьюи встал перед Милларом и Айверхартом.
  
  “Вы узнаете Ису Гарали?” Спросил Дьюи, глядя на Айверхарта.
  
  Айверхарт обвел взглядом толпу.
  
  “Да”, - сказал Айверхарт. “Назад налево. Третий слева. Невысокий парень в красном берете.”
  
  “Понял. Кто он?”
  
  “Он руководит ISI. Межведомственная разведка, ЦРУ здесь ”.
  
  Когда Болин закончил говорить, он подал знак Дьюи.
  
  “Прикрывай мою спину”, - прошептал Дьюи.
  
  Дьюи подошел к группе генералов. Миллар и Айверхарт последовали за ним, но отступили на небольшое расстояние. Дьюи шагнул в середину группы.
  
  “Кто это?” - спросил один из генералов, глядя на Болина.
  
  “Это кто-то из Соединенных Штатов. Он здесь, чтобы помочь нам ”.
  
  “Нам не нужна помощь американцев. Мы знаем, на чьей они стороне”.
  
  “Он прав”, - сказал другой генерал, качая головой. “Должны ли мы быть ‘марионеточным режимом’ Соединенных Штатов, Ксавье?”
  
  Несколько мужчин согласно кивнули, с отвращением качая головами.
  
  Дьюи окинул взглядом группу генералов, собравшихся свободным полукругом вокруг него и Болина.
  
  “Я здесь не для того, чтобы выбирать сторону”, - сказал Дьюи. “Я не работаю на Индию. Честно говоря, меня меньше всего волнует, кто победит в вашей войне. Но когда на американских союзников начинают сбрасывать ядерные бомбы, мы начинаем обращать внимание. Вы, в этом ангаре, вы все представляете военное руководство Пакистана. И что вам нужно понять, так это то, что ваш босс, президент Пакистана, сбросил ядерную бомбу на американского союзника. Когда вы делаете это, возникают последствия ”.
  
  “Это не имеет никакого отношения к Америке!” - завопил один из генералов.
  
  “Фельдмаршал Болин, это тот человек, который убил Персома Карреффа?” - спросил другой генерал.
  
  Дьюи сделал паузу, он оглянулся на Миллара и Айверхарта. Он повернулся обратно к кругу пакистанских генералов.
  
  “Кто послал вас сюда?” - спросил другой генерал.
  
  “Дайте человеку сказать”, - сказал Болин.
  
  “Я буду краток, потому что у нас не так много времени”, - сказал Дьюи. “Ты можешь слушать меня или нет, это твой выбор. Но я знаю, что вы все мужчины, которые глубоко заботятся о своей стране. И ваша страна переживает свой самый тяжелый час, хотите вы это признать или нет. Если Омар Эль-Хайаб не будет смещен и заменен к полудню, страна Пакистан — ваши города и поселки, ваши семьи, ваш образ жизни — все это прекратит свое существование. Индия уничтожит Пакистан. Нью-Дели не будет игнорировать разрушение Кару, и они не ответят пропорционально ”.
  
  “Откуда вы это знаете?” крикнул один из генералов.
  
  “Пока мы говорим, в воздухе у ВВС семьдесят четыре самолета”, - сказал Дьюи. “Каждый из этих самолетов несет по две ядерные бомбы. Это почти сто пятьдесят ядерных бомб. Кроме того, на границе находятся по меньшей мере два десятка мобильных подразделений. Примерно через два часа эти бомбы будут падать с неба, как дождь. Пакистан будет стерт с карты. После того, как Индия уничтожит вас, мы считаем, что Китай нападет на Индию. США этого не допустят.” Дьюи сделал паузу. “Вы спросили, почему я здесь? Я здесь, потому что Америка предпочла бы пустить пулю в голову Омару Эль-Хайабу, чем вести войну с Китаем. Это так просто ”.
  
  Собравшиеся командиры в шоке уставились на Дьюи. Он взглянул на Болина.
  
  “Если это правда, мы должны атаковать первыми!” - крикнул командир в спину. “Пока Индия не нанесла удар!”
  
  “Для этого слишком поздно”, - сказал Дьюи. “Прежде чем вы смогли бы поднять в воздух хотя бы одну ядерную бомбу, Индия начала бы действовать. Жребий брошен ”.
  
  Дьюи наблюдал за притихшей толпой генералов.
  
  “Но даже если бы вы могли удивить Нью-Дели, зачем вам это?” Дьюи продолжил. “Значит, вы можете нанести ущерб первым? Чтобы были уничтожены обе страны, а не только Пакистан? Вы все патриоты. Вы все заботитесь о своей Родине. Решение не в том, чтобы уничтожить Индию, генерал. Решение заключается в установлении мира”.
  
  Наконец, невысокий бородатый генерал, шедший впереди, поднял руку.
  
  “Кто послал тебя сюда?” - спросил генерал.
  
  “Меня послал президент Соединенных Штатов”.
  
  Он посмотрел в глаза собравшимся генералам, сканируя полукруг людей, как бы бросая вызов собравшейся группе сделать что-нибудь, уйти, разозлиться, что угодно, чтобы показать свое неодобрение его словам, но никто не сдвинулся даже на дюйм.
  
  “Теперь у нас не так много времени”, - продолжил Дьюи. “Я вытащу вас из этого бардака, но вам всем нужно заткнуться нахуй и слушать. Ты хочешь жить? Делай в точности, как я говорю ”.
  
  Собравшиеся командиры стояли в тишине, потрясенные откровенностью Дьюи, загипнотизированные его словами, благоговея перед его физическим присутствием, его большими руками и грудью, его ростом, тем, как оружие на нем — пистолет в наплечной кобуре, MP7 на боку — выглядело так, как будто он родился с ним.
  
  “Самое важное сейчас - это лояльность”, - спокойно сказал Дьюи. “Важно не только то, что вы лояльны фельдмаршалу Болину, вы должны требовать лояльности от своих линейных офицеров. Лояльность равна стабильности. Нелояльность равнозначна хаосу”.
  
  Дьюи посмотрел на группу генералов, которые уставились на него, некоторые с презрением, другие кивали, подходя по кругу. Он потянулся к наплечной кобуре и резко достал свой кольт M1911 с глушителем, поднял его и прицелился в одного из генералов, невысокого мужчину в красном берете, Ису Гарали.
  
  “Что, черт возьми, ты делаешь?” рявкнул Болин.
  
  Гарали в красном берете стоял неподвижно.
  
  “Этот человек отвечает за ISI”, - сказал Болин.
  
  “Я знаю, кто он”, - сказал Дьюи, выставив оружие перед собой. “Иса Гарали”. Дьюи пристально посмотрел в глаза Гарали. “Пять минут назад этот человек отправил сообщение Усаме Хану”.
  
  Левой рукой, не перемещая прицел оружия, Дьюи извлек из кармана маленькое серебряное устройство. Он передал его Болину. Болин изучал маленькое устройство. Его взгляд метнулся от устройства к Гарали, чьи глаза теперь нервно метались по сторонам.
  
  “‘Болин. Государственный переворот’, ” прочитал Болин вслух.
  
  Легкая дрожь пробежала по телу Гарали. Его глаза нервно моргнули.
  
  “Кстати, генерал, он так и не получил сообщение”, - сказал Дьюи.
  
  Дьюи нажал на курок, всего один раз. Пуля попала ему в грудь. Гарали отшатнулся назад и упал на землю.
  
  Дьюи обвел взглядом собравшихся командиров. Он убрал оружие в кобуру, затем подождал.
  
  “Это не игра”, - наконец сказал Дьюи. “Вам нужно поставить свою страну выше своих личных интересов. Гарали этого не делал, и теперь он мертв. Если ты переступишь черту, тебе следует ожидать, что то, что только что случилось с ним, случится и с тобой ”.
  
  Генералы слушали, как Дьюи продолжал.
  
  “Некоторые из вас были вовлечены в переворот Мушаррафа”, - продолжил Дьюи. “Это другое. Наваз Шариф не был популярен. Эль-Хайаб есть. Мы должны предвидеть широкомасштабные гражданские беспорядки. Это управляемо. Что не поддается контролю, так это раскол в пакистанской военной иерархии. Если вы не будете едины — мужчины в этой комнате - вы спровоцируете гражданскую войну.
  
  “Один из вас, может быть, не один из вас, прямо сейчас оглядывается вокруг и задается вопросом: ‘Почему это не я?’ ” сказал Дьюи. “Ты думаешь: ‘Почему Болин?’ Похорони эту мысль. Потому что ты не победишь. Ты закончишь с пулей в голове, как Гарали. Вам нужно быть едиными. Быть солдатом означает заботиться о чем-то большем, чем ты сам. Это означает, что вы заботитесь о своей стране. Я знаю, что вам всем небезразличен Пакистан. Прямо сейчас ваша страна в опасности. Вы, собравшиеся здесь, военное руководство Пакистана, вы - единственная надежда, которая есть у вашей страны прямо сейчас. Ради своей страны я прошу вас быть солдатами. Объединиться вокруг фельдмаршала Болина”.
  
  “Как мы можем доверять Соединенным Штатам?” рявкнул один из генералов.
  
  “Я не дипломат”, - сказал Дьюи. “Меня не волнует, доверяешь ли ты мне. Я говорю вам, как это есть. У вас есть один шанс спасти Пакистан. И это прямо здесь, прямо сейчас ”.
  
  “Он прав”, - сказал другой генерал. “Послушай этого человека”.
  
  “Что дальше?” - спросил Болин. “Что нам нужно сделать?”
  
  “Первая фаза переворота - это командование и контроль”, - сказал Дьюи. “Теперь это благодаря смещению Эль-Хайяба. Это должно быть относительно просто, как вынуть лампочку. Мы входим, убираем Эль-Хайаба, затем заменяем его фельдмаршалом Болином. Легко. Это должен быть легкий батальон. Не более пары сотен солдат. Группа, которая сопровождает фельдмаршала Болина, должна быть SSG. Нам нужно действовать прямо сейчас. Немедленно выведите солдат из ангара. Нам нужно будет тесно координировать свои действия с тем, кто отвечает за безопасность президента. Мы хотим сделать это с как можно меньшим кровопролитием ”.
  
  “Что нам делать с Эль-Хайабом?”
  
  “Эль-Хайаб удален из помещения”, - сказал Дьюи. “Мы не собираемся обращаться с ним грубо во дворце. Он исчезнет, как только окажется за пределами комплекса, но пока вокруг все еще есть верные ему люди, мы относимся к нему как к маленькому котенку. Мы хотим, чтобы история была о спасении Пакистана, а не об убийстве слепого старика, с которым мы не согласились. Как только он покинет территорию, Индия потребует доказательств того, что он мертв. Кроме того, нам нужно убрать Усаму Хана. Он получает пулю. Сегодня”.
  
  “Полковник Марту контролирует SSG и службу безопасности Эль-Хайяба”, - сказал Болин. “Свяжись с ним немедленно”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Лерик, один из его генералов.
  
  “Вторая фаза - это контроль и переход”, - сказал Дьюи. “Это начинается, когда Эль-Хайаб смещен и фельдмаршал Болин берет под свою юрисдикцию вооруженные силы и другие ветви власти. Несколько часов. Произойдет юридическая формальность смены режима, надлежащие разрешения и тому подобное. Это наиболее уязвимая стадия переворота. Любой джихадист, лоялисты "Эль-Хайаб" или нелояльные линейные командиры в ваших рядах могут попытаться совершить что-то иррациональное. Вам нужно немедленно пресечь эти угрозы. Никакой пощады. Доступ к фельдмаршалу Болину должен быть строго ограничен.
  
  “Основная работа фельдмаршала на этом этапе - встречаться с лидерами парламента и вести переговоры о перемирии с Индией. Америка делает все возможное, чтобы предотвратить нападение Индии, но вам все равно нужно будет снизить напряженность. Это просто факт. Война в Кашмире должна закончиться; вы не можете поддерживать тлеющий побочный огонь, пока происходит смена правительства.
  
  “Во время переходного периода крайне важно, чтобы средства массовой информации оставались в полном неведении. Это означает привлечение репортеров и, что более важно, фотографов. Нам нужно ограничить поступление информации из Исламабада, по крайней мере, до сегодняшнего дня, после принятия парламентом президентства фельдмаршала Болина. Это означает отключение электричества и каналов связи с Al Jazeera, AP, CNN, Fox, BBC и любой другой сетью. Просто сделай это. Мы можем извиниться позже. Также, если возможно, нам нужно отключить доступ к Facebook и Twitter. Мы можем помочь с этим.
  
  “Наконец, нам нужно заставить людей вернуться в свои дома, и нам нужно закрыть доступ посетителям, по крайней мере, на несколько дней. Я предполагаю, что в Пакистане действует какой-то протокол о военном положении ”.
  
  “Да”, - сказал Болин.
  
  “Это то, что мы будем использовать”, - сказал Дьюи. “Закройте все пограничные переходы как минимум на сорок восемь часов. Суть в том, что мы хотим послать сигнал о том, что вы ответственны, вы организованы, и вы сделаете все возможное, чтобы консолидировать власть и контролировать ее. Страх и сила приведут к стабильности. Вот чего хотят люди: стабильности. Вы даете им это под строгим командованием и контролем ”.
  
  Болин вытянул руку, прерывая Дьюи.
  
  “Генерал Рави, генерал Первез, полковник Айала; вы трое разделите эту ответственность”, - сказал Болин. Он взглянул на труп Гарали. Болин указал на одного из генералов. “Генерал Лерик, вы будете курировать ISI”.
  
  “Да, фельдмаршал”.
  
  Болин кивнул на Дьюи.
  
  “Наконец, третья фаза называется переход и мир”, - сказал Дьюи. “Это происходит после того, как население в целом узнает о смене руководства, и продолжается до тех пор, пока не наступит стабильность без необходимости введения военного положения. Это может занять неделю, месяц или год. Это самая опасная фаза переворота. Речь идет о внутренней безопасности по всему Пакистану. Обеспечение спокойствия и безопасности на улицах. Это будет нелегко. Эль-Хайаб популярен. И он популярен среди сумасшедших ”.
  
  Несколько генералов рассмеялись над этим замечанием.
  
  “Вам нужно быть безжалостными с Талибаном и Аль-Каидой, которые приходят из индуистского Кууша. Они будут стремиться использовать нестабильность, созданную смещением Эль-Хайяба. Третья фаза требует тесного сотрудничества всех пакистанских военных, работающих в тесном контакте с местными правоохранительными органами. Это также требует реалистичной оценки внутренних рисков безопасности в президентском дворце и правительственных учреждениях. Будьте тщательны, но не безжалостны. Не совершайте ошибку, убивая политических оппонентов низкого уровня. Это скользкий путь. Многие люди будут возмущены вами; преодолейте это. Если они не готовы применить насилие против вас, контролируйте их, сажайте под замок, что угодно, но не начинайте их убивать. При любых обстоятельствах это вызовет международный резонанс. Мой настоятельный совет: когда позвонят из ООН, скажи им, чтобы отваливали ”.
  
  “Неужели нам не понадобится международная поддержка?” - спросил Болин.
  
  “Они смирятся”, - сказал Дьюи. “В конце концов, вы устраняете парня, который только что сбросил ядерную бомбу на восемь тысяч ни в чем не повинных мирных жителей. Ты станешь героем. Теперь нам нужно двигаться. По моим подсчетам, у нас меньше полутора часов, чтобы убрать Омара Эль-Хайяба и заставить Индию доставить ядерное оружие домой ”.
  
  “Помогут ли нам США на этом этапе?” - спросил генерал сзади. “Ты останешься, чтобы управлять делами?”
  
  “Мы уже помогли вам”, - ответил Дьюи, наблюдая за шеренгой генералов. “Мы покинем Исламабад, когда сядет солнце”.
  
  “Сегодня ночью?” - недоверчиво спросил один из генералов.
  
  Дьюи проигнорировал вопрос. Он оглянулся назад, на Миллара и Айверхарта.
  
  “Еще кое-что”, - сказал Дьюи, оглядывая генералов. “Нас здесь никогда не было”.
  
  56
  
  АЙВАН-И-САДР
  
  “Прошло больше часа, господин президент”, - сказал Усама Хан. “Вы должны решить сейчас, будем ли мы продолжать наступление на Индию. У вас есть моя рекомендация. Часы тикают, сэр. Самолеты стоят, готовые к взлету. Ядерные бомбы готовы. Двенадцать целей идентифицированы и захвачены ”.
  
  Эль-Хайяб улыбнулся, но ничего не сказал.
  
  Приглушенный, устойчивый шум песнопения продолжался из-за окна.
  
  Эль-Хайяб протянул руку вперед и нажал на кнопку под своим столом. В считанные секунды в комнату вошел слуга.
  
  “Чашку чая, пожалуйста”, - сказал Эль-Хайяб. “Усама, Халид?”
  
  “Ничего, спасибо”, - сказал Хан.
  
  “Чай был бы прекрасен, господин президент”, - сказал эль-Джаконда. “Могу я также воспользоваться туалетом, сэр?”
  
  “Там”, - сказал Атта Эль-Хайяб, указывая в угол комнаты, на маленькую деревянную дверь, которую было трудно разглядеть.
  
  Эль-Джаконда встал и пересек комнату.
  
  Эль-Хайяб сидел в полной тишине. Его мысли были за тысячу миль отсюда, от комнаты, от Хана. Сон пришел снова, ночью. Ужасный пожар в его доме, когда он был ребенком. На этот раз Эль-Хайяб увидел своего отца, когда тот нес его и Атту в безопасное место на тротуаре, а затем с криком побежал вверх по лестнице, чтобы попытаться спасти свою мать и сестер. Как он побежал за ним, только чтобы быть остановленным Аттой. Это был последний раз, когда он видел своего отца. Его последним воспоминанием об отце было также его последнее зрение перед наступлением слепоты, вид спины его отца, когда он бежал в огонь, пытаясь спасти свою мать и сестер.
  
  Эль-Хайяб не чувствовал боли, когда думал об этом видении. Скорее, он испытал совершенно другое ощущение; тепло, экстаз, потому что в тот момент, момент, который, казалось, снова и снова воспроизводился в его сознании, он увидел любовь, которую его отец питал к его матери, к его брату и сестрам, и к нему самому. Это был бы последний взгляд Эль-Хайяба как человеческого существа. Если Аллах был той силой, которая разжигала пламя вокруг его семьи тем ужасным утром, то на это была причина. Пламя, болезненные потери, разрушения; они создали Эль-Хайаб. Эль-Хайяб почувствовал, как по его щеке скатилась слеза, потому что он знал, что будет дальше, что он должен был сделать. Он почувствовал волнующее, устрашающее напряжение во всем теле высшей силы, направляющей сейчас его мысли и его шаги.
  
  “Вы глубоко задумались, господин президент”, - сказал Хан.
  
  Эль-Хайяб снял очки. Его глаза были влажными. Красная рубцовая ткань окружала зеленоватые, состарившиеся остатки глазных яблок. Невольно Хан вздрогнул от гротескного зрелища.
  
  “Пришло время”, - сказал Эль-Хайяб. “Мы должны следовать твоему плану, Усама”.
  
  “Я рад это слышать, господин президент. Самолеты стоят наготове”.
  
  Эль-Хайаб встал. Он прошел через комнату к окну. Зловещее пение, казалось, становилось все громче, когда он вытащил левую руку из кармана и приложил ее к большому окну.
  
  “Но должно произойти одно изменение”, - сказал Эль-Хайяб.
  
  “И что это такое, господин президент?” - спросил Хан. “Если вы собираетесь уменьшить количество бомб, я должен предупредить вас —”
  
  “Двенадцати бомб недостаточно. Все, что есть в Пакистане. Все, что дал нам Аллах”.
  
  Хан бросил взгляд на Атта Эль-Хайаба, ошеломленный его словами. Он с трудом пытался заговорить.
  
  “Но... но, господин президент, это сто шестьдесят ядерных бомб”. Хан кашлянул. “Мы будем совершать—”
  
  “Только через полное разрушение, Усама, ” перебил Эль-Хайяб, глядя своими слепыми глазами на толпу, “ придет истинный свет”.
  
  57
  
  АЙВАН-И-САДР
  
  Черный седан Mercedes, в котором находился Болин, медленно, фут за футом, продвигался сквозь густую толпу пакистанцев, собравшихся концентрически вокруг железных ворот Айван-и-Садр.
  
  Сопровождаемый полудюжиной черно-зеленых "хаммеров", седан подкатил к главным входным воротам, где в шеренгу стояли не менее двадцати солдат, наставив перед собой автоматы.
  
  Левое заднее стекло седана опущено. Охранник заглянул внутрь.
  
  “Это честь для меня, сэр”, - сказал солдат, узнав фельдмаршала Болина.
  
  Болин отдал честь в ответ.
  
  “Спасибо тебе, солдат. Теперь откройте ворота”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Солдат на короткое мгновение перевел взгляд мимо Болина, встретился взглядом с Дьюи, затем отвел глаза.
  
  Большие железные ворота отъехали в сторону. Солдаты, стоявшие внутри комплекса, направили свое оружие на переполненную толпу, чтобы никто не попытался проникнуть на территорию комплекса. "Мерседес" двинулся вперед. За ним последовали "хаммеры", на которых громыхали вооруженные солдаты. Ворота в Айван-и-Садр закрылись. Машины проехали по выложенной кирпичом аллее несколько сотен ярдов, затем повернули направо, через каменную арку, которая вела во внутренний двор.
  
  "Мерседес" припарковался перед рядом длинных гранитных ступеней, которые вели в президентский дворец. "Хаммеры" выстроились рядом с черным седаном.
  
  На верхней площадке лестницы появился полковник Марту. Аккуратная форма цвета хаки, медали на груди, оранжевые эполеты на плечах, красный берет. Он спустился, чтобы встретить машину Болина.
  
  Болин выбрался из седана и направился к ступеням, которые изящно вели к президентскому дворцу. Марту встретил его на нижней ступеньке, отдав честь.
  
  “Фельдмаршал”, - сказал Марту. “Слава Богу. Если бы эти стены могли говорить. Я говорю от имени всего руководства SSG, когда говорю, что мы ждали этого дня ”.
  
  “Благодарю вас, полковник. Что за отчет?”
  
  “Эль-Хайяб в своем кабинете с Усамой Ханом. Я буду сопровождать тебя”.
  
  Дьюи вылез с другой стороны Мерседеса. Он повесил свой пистолет-пулемет за спину и держал кольт М1911 в кобуре под левой подмышкой.
  
  “Кто это?” - спросил Марту, глядя через переднюю часть "Мерседеса".
  
  “Друг из Америки”, - сказал Болин. “Его зовут Андреас. Теперь давайте двигаться”.
  
  Дьюи подошел к первому хаммеру, обошел его сзади. Роб Айверхарт сидел с генералом Лериком на задних сиденьях, солдаты разместились позади них.
  
  Дьюи постучал себя по уху, глядя на Айверхарта, показывая, чтобы тот не выключал коммуникатор.
  
  “Я соберу людей на верхней площадке лестницы”, - сказал Лерик.
  
  “Нет”, - сказал Дьюи. “Похоже, это будет безболезненно”.
  
  Дьюи повернулся и пошел к следующему автомобилю, где сидел Миллар. Дьюи взглянул на свою шею, где струйка крови прокладывала свежий путь на юг к рубашке, которая становилась все более красной и мокрой. Лицо Миллара выглядело бледным и пепельно-бледным.
  
  “Как ты себя чувствуешь?” - спросил Дьюи.
  
  “Прекрасно”, - сказал Миллар.
  
  “Давай”, - сказал Дьюи. “Возможно, мне понадобится, чтобы ты перевел”.
  
  Миллар выбрался из Хаммера. Они с Дьюи поднялись по ступенькам, в двадцати футах позади Болина и Марту.
  
  “Итак, это переворот”, - тихо сказал Миллар. “У них всегда все проходит так гладко?”
  
  “Нет”, - сказал Дьюи.
  
  На верхней площадке лестницы были ярко-красные двери высотой в два этажа с витиеватым золотым орнаментом вдоль рамы. Еще двое солдат, вынув УЗИ, стояли за дверью. Они уставились на Дьюи и Миллара, когда те последовали за Болином и Марту внутрь.
  
  Болин оглянулся на Дьюи; Дьюи увидел след нервозности в глазах Болина.
  
  Они шли по длинному коридору с высокими потолками и полом из блестящего черно-белого мрамора. Они проходили дверь за дверью, все они были закрыты. Впереди, справа, была открытая дверь. Дьюи заглянул внутрь, когда они проходили мимо двери.
  
  “Кабинет министров”, - сказал Миллар.
  
  Внутри комната была наполовину заполнена, правительственные чиновники в костюмах сидели вокруг стола и разговаривали. В конце стола один из чиновников обернулся, увидел Дьюи, отвернулся, затем сделал двойной дубль, когда Дьюи проходил мимо.
  
  “Полковник”, - сказал Дьюи, пройдя еще несколько футов.
  
  “Да?” - спросил Марту.
  
  “Вам нужно закрыть кабинет министров”.
  
  “Большинство из них поддержат”.
  
  “Отправьте туда несколько человек и закройте дверь”, - сказал Дьюи. “Скажите им, что фельдмаршал Болин прибудет, чтобы поговорить с ними в течение часа. Конфискуйте мобильные телефоны ”.
  
  Болин кивнул Марту, который достал свой мобильный телефон и что-то быстро сказал, прежде чем повесить трубку.
  
  В конце коридора лестница вела направо. На стенах большие портреты маслом прошлых пакистанских лидеров. Они прошли мимо окон, выходящих на Конститьюшн-авеню, заполненную сотнями тысяч людей.
  
  Дьюи зафиксировал огромную толпу сверху. Это было ошеломляюще. Большая площадь была забита людьми, как и дороги, ведущие к площади. Люди размахивали плакатами и флагами. Толпы растеклись, насколько хватало глаз, во всех направлениях. Скандирование не прекращалось.
  
  “Смерть Индии! Смерть Индии!”
  
  Он взглянул на Миллара.
  
  “Это нехорошо”, - тихо сказал Дьюи, когда они поднимались.
  
  “Почему?”
  
  “Есть определенные вещи, которые невозможно контролировать”, - прошептал Дьюи. “Большие разъяренные толпы находятся во главе списка”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Я говорю, что нам нужно убрать этого парня, а затем убраться к черту из Доджа, пока ситуация не вышла из-под контроля”.
  
  Они достигли верха лестницы. Болин и Марту были впереди, вне пределов слышимости.
  
  “А как насчет Индии?” - спросил Миллар.
  
  Дьюи посмотрел на свои часы.
  
  “У нас есть пятнадцать минут. Как только Эль-Хайаб исчезнет, Индия вернет домой свое ядерное оружие. Но я бы не хотел быть бледнокожим американцем, когда эти сумасшедшие долбоебы, — он кивнул в сторону окна, — узнают, что их мессии больше нет”.
  
  Миллар уставился на Дьюи с намеком на беспокойство на его лице. Дьюи отвернулся и продолжил подниматься по лестнице.
  
  На верхней ступеньке ждали Болин и Марту. Группа двинулась по коридору к ряду дверей, за которыми стояли еще два солдата. Они приветствовали Болина и Марту, когда те приблизились.
  
  Болин, Марту, Миллар и Дьюи на мгновение остановились за дверью.
  
  Один из солдат положил руку на большую латунную дверную ручку, затем потянул дверь на себя.
  
  * * *
  
  Кабинет Эль-Хайаба был огромным, похожим на пещеру и богато украшенным, наполненным светом. Ближе к двери была большая гостиная с двумя длинными ярко-красными диванами друг напротив друга и столом между ними. Вдоль дальних стен окна высотой в десять футов выходили на столичный район.
  
  В дальнем конце кабинета стоял длинный стол из зеленого мрамора. Перед столом сидел высокий мужчина средних лет в коричневом костюме, с аккуратно причесанными черными волосами, которого Дьюи сразу узнал: отец пакистанской ядерной программы Усама Хан.
  
  Из-за массивной фигуры Болина взгляд Дьюи метнулся к окну, где стоял высокий мужчина в безукоризненно белом костюме. Он узнал его по фотографиям. Омар Эль-Хайяб.
  
  Длинная седая борода Эль-Хайяба ниспадала ему на грудь. Он был без очков, и даже с другого конца комнаты были видны отвратительные шрамы.
  
  Позади хана стоял другой мужчина, на этот раз в темно-синем биште. Это был брат Эль-Хайаба, Атта.
  
  Когда дверь открылась, Хан повернулся и встал.
  
  “Фельдмаршал Болин”, - сказал Хан с другого конца комнаты. “Заходи, присоединяйся к нам”.
  
  Болин пересек комнату. Скандирование с площади, казалось, становилось громче, когда он шел по мягкому, богато украшенному ковру под ногами.
  
  Марту остался рядом с ним, в футе позади него.
  
  “Фельдмаршал Болин”, - сказал Эль-Хайяб. “Спасибо, что проделали весь этот путь”.
  
  Взгляд Хана скользнул мимо приближающегося Болина, мимо Марту, затем нашел Дьюи и Миллара.
  
  Хан сделал шаг влево, словно не веря своим глазам. Его рука поднялась. Хан указал пальцем на Дьюи.
  
  “Американцы”, - сказал Хан. “Что происходит?”
  
  “Все кончено, мой друг”, - сказал Болин.
  
  “Что это?” - закричал Хан. “Президент Эль-Хайяб, Болин - предатель! Его сопровождают американцы. ЦРУ!”
  
  Дьюи ничего не сказал.
  
  “Пакистан сегодня возвращает себе свое правительство”, - решительно заявил Болин. Он взглянул на хана, затем обратился к Эль-Хайабу. “Омар Эль-Хайяб, ты поставил Пакистан на грань саморазрушения”.
  
  “Америка крадет наше правительство!” - крикнул Хан, делая шаг к Болину.
  
  “Америка - наш друг. мистер Андреас помог спасти нашу страну”.
  
  “Ты заплатишь за это, Болин!”
  
  “Вы подвергли опасности жизни каждого мужчины, женщины и ребенка в Пакистане”, - рявкнул Болин, перекрикивая хана.
  
  Хан потянулся к кобуре на поясе.
  
  Дьюи одним плавным движением вытащил свой кольт из наплечной кобуры, затем нажал на спусковой крючок. Пуля попала в лоб хана, и он был отброшен назад, как будто его лягнула лошадь.
  
  Дьюи шагнул вперед, снова прицелился и выстрелил. Пуля проделала дыру размером с леденец в груди Хана.
  
  Болин и Марту посмотрели на Дьюи, на мгновение ошеломленные тем, что он только что сделал.
  
  “У меня действительно есть к вам один вопрос, фельдмаршал Болин”, - спокойно сказал Омар Эль-Хайяб.
  
  “Что это?”
  
  Скандирование снаружи продолжалось.
  
  “Смерть Индии! Смерть Индии!”
  
  “Когда они узнают, что я ушел”, - сказал он дрожащим, но ровным голосом, чуть громче шепота, кивая головой в сторону окна, шум песнопений угрожающе сотрясал воздух. “Когда они двинутся к воротам. Когда люди сзади толкают и давят тех, кто впереди, и земля заливается багрянцем. Когда рушатся ворота. Когда они поднимаются по лестнице, и они находят тебя. Скажи мне, что ты скажешь народу?”
  
  Болин сделал паузу.
  
  “Ну что, фельдмаршал, у вас нет ответа?” - спросил Эль-Хайаб дрожащим голосом, медленно отходя от окна. “Это кажется простым вопросом”.
  
  “Я скажу им правду”, - сказал Болин. “Я скажу им, что их дети будут жить, чтобы дышать в другой день”.
  
  58
  
  АЙВАН-И-САДР
  
  Четверо членов ССГ вместе с Милларом сопроводили Омара и Атту Эль-Хайаб в подвал Асуан-э-Садр. В подвале ждал зеленый "Хаммер". Двое солдат помогли перенести Эль-Хайаба в заднюю часть автомобиля. Айверхарт и генерал Лерик забрались в машину напротив них. Атта Эль-Хайяб сидел рядом со своим братом.
  
  Миллар сел прямо напротив слепого священника, их колени почти соприкасались, Айверхарт напротив Атты. Глаза Эль-Хайаба теперь были скрыты темными очками. Казалось, он сосредоточился на Милларе.
  
  Айверхарт посмотрел на Лерика.
  
  “Куда мы их отвезем?”
  
  “На север”, - сказал Лерик. “В горы”.
  
  * * *
  
  Болин занял кабинет дальше по коридору от кабинета Эль-Хайяба, комнату поменьше с несколькими телефонами. Дьюи последовал за Болином в офис. Он закрыл за собой дверь.
  
  Когда Дьюи поднял одну из телефонных трубок, он посмотрел на часы: 11:49 УТРА. Осталось одиннадцать минут.
  
  “Это Андреас”, - сказал Дьюи оператору, как только его соединили с Пентагоном. “Давайте сделаем звонок”.
  
  Дьюи услышал, как в телефоне несколько раз щелкнуло, затем раздался короткий звуковой сигнал. Он нажал кнопку на консоли и перевел вызов на громкую связь.
  
  “Да”, - сказал голос.
  
  Дьюи кивнул на Болина.
  
  “Президент Гандра. Это фельдмаршал Ксавье Болин.”
  
  “Фельдмаршал Болин. Я ожидал твоего звонка ”.
  
  “Я рад сообщить вам, что Омар Эль-Хайяб больше не у власти”, - сказал Болин. “Он ушел. Правительство Пакистана в настоящее время находится в руках пакистанских военных. Теперь я должен пережить следующие несколько часов и плавную смену режима. После этого моя ближайшая цель - работать с вами над быстрым и мирным урегулированием конфликта в Кашмире. Если вы мне позволите, я также хотел бы обсудить создание долгосрочного мира между нами ”.
  
  “Я рад слышать эту новость”, - сказал Гандра.
  
  “С полудня, примерно через десять минут, пакистанские вооруженные силы прекратят наступательные военные операции на Кашмирском фронте”, - сказал Болин. “Моим полевым командирам было приказано прекратить все действия наступательного характера, направленные на Индию. Мы не откажемся от наших оборонительных позиций или какого-либо права на самозащиту, но мы больше не находимся в состоянии войны ”.
  
  “Благодарю вас, фельдмаршал Болин”.
  
  “Позже сегодня, ” сказал Болин, - я предлагаю, чтобы мы с вами вновь встретились по телефону. Разумеется, я прошу вас присоединиться ко мне в этом общем прекращении битвы. Я бы предложил объявить немедленное прекращение огня и начать серьезно обсуждать условия прочного мира для наших двух стран ”.
  
  Последовала долгая пауза.
  
  “Индия отступит”, - сказал Гандра. “Это может занять у меня несколько минут, но я прикажу немедленно прекратить работу”.
  
  “Благодарю вас, президент Гандра”.
  
  “Что касается более масштабного вопроса о мире между нашими странами, ” сказал Гандра, - я скажу вам, что именно Пакистан сбросил ядерную бомбу на Индию. Как мы с этим смирились, я, честно говоря, не знаю”.
  
  “Я тоже, господин президент”, - сказал Болин. “Но я должен сказать вам, что я был так же шокирован сбросом этой бомбы, как и вы. Я могу только выразить свои соболезнования, президент Гандра. Я думаю, что фундамент любого будущего мира между нашими странами должен строиться на признании того, что среди нас появился новый и глубокий враг. Сегодня на нем была одежда пакистанца. Возможно, завтра он заговорит на хинди. Но не заблуждайтесь, религиозный фанатик - враг всем нам ”.
  
  “Я согласен с вами, фельдмаршал Болин”, - сказал Гандра.
  
  * * *
  
  В штаб-квартире индийской армии в Нью-Дели генерал Винод Промот вылез из черного Range Rover, сопровождаемый двумя помощниками. Он подозрительно огляделся по сторонам, затем быстро направился к входной двери Главного административного здания.
  
  В своем просторном кабинете Промот собрал семерых генералов, включая высшего командующего Стратегическим командованием обороны, военным подразделением, отвечающим за контроль над ядерным оружием Индии. Кроме того, с Промотом было несколько высокопоставленных командиров из индийской армии. Сам Промот был вторым по старшинству офицером в индийской армии.
  
  “Уже полдень”, - сказал Промот. “Были ли приказы от президента?”
  
  “Нет”, - сказал один из генералов. “В Раштрапати Бхаван все спокойно”.
  
  “И мы все согласны?” - спросил Промот, глядя в глаза своим подчиненным.
  
  “Да”, - сказал один из командиров. “Индии пора дать отпор. Президент не смог защитить родину”.
  
  “Должны ли мы, по крайней мере, установить статус переворота и прогресс американской команды?” - спросил один из генералов.
  
  “Для этого слишком поздно”, - сказал Промот. “Полдень был крайним сроком. У президента был свой шанс. Пришло время мужчинам в этом зале вернуть нашу страну и дать отпор пакистанскому врагу. Гандра, очевидно, не собирается этого делать ”.
  
  “Я изложил краткий обзор шагов, необходимых для обеспечения плавной смены режима”, - сказал один из командиров, глядя на Promoth. “Первым шагом является общее собрание руководства армии и ВВС здесь, в Нью-Дели. С вашего разрешения, я прикажу провести общее заседание сегодня днем ”.
  
  “Да будет так”, - сказал Промот. “Тем временем, давайте пройдемся по логистике отстранения Гандры и процессу утверждения парламентом”.
  
  * * *
  
  В пустынном поле, в пятнадцати минутах езды к северу от Исламабада, черно-зеленый "Хамви" съехал с грунтовой дороги и начал пересекать безлюдный ландшафт из низкорослого кустарника, камней и песка.
  
  "Хамви" проехал более мили по нетронутой, пустынной местности. Наконец, Хаммер остановился.
  
  Омар Эль-Хайяб схватил своего брата за предплечье, затем бросил слепой взгляд в сторону Миллара.
  
  “Пожалуйста, пощадите моего брата”, - сказал Омар Эль-Хайяб на урду. “Он не сделал ничего плохого”.
  
  “Грехи брата”, - сказал Миллар, также на урду. “Так скажи мне, он пытался остановить тебя, имам?”
  
  “Он ничего не сделал, - сказал Эль-Хайяб, - кроме как позаботился обо мне. Он невиновен”.
  
  “Как жители Кару”, - сказал Миллар.
  
  Эль-Хайяб кивнул, затем положил руку на руку своего брата.
  
  Солдаты извлекли Омара Эль-Хайаба и его брата из заднего сиденья "Хамви". Их отвели от машины на дюжину футов или около того. Эль-Хайяб споткнулся, в результате чего его очки упали с головы на землю, где они и остались. Лерик повел их на несколько футов дальше. Наконец, они остановились возле низкого плоского валуна.
  
  Стоя за "Хаммером", Айверхарт направил маленькую видеокамеру на генерала Лерика, в то время как Лерик доставал пистолет из поясной кобуры. Лерик поднял оружие и нацелил его на Омара Эль-Хайяба. Эль-Хайяб стоял неподвижно. Его мутные глаза безучастно смотрели вдаль. Лерик выстрелил. Раскат грома выстрела потряс тихий воздух. Эль-Хайяб упал на землю, неуклюже откатился в сторону, его лицо ударилось о землю. Лерик повернул свое оружие и прицелился в Атту, затем выстрелил.
  
  Айверхарт один раз посмотрел отрывок из фильма, затем загрузил его на CENCOM. Он посмотрел на отметку времени при загрузке: 12:07 ВЕЧЕРА.
  
  59
  
  ШТАБ ИНДИЙСКОЙ АРМИИ
  
  НЬЮ-ДЕЛИ
  
  В 12:18 ВЕЧЕРА. Кортеж президента Гандры въехал в ворота штаба индийской армии в Нью-Дели. Его сопровождал отряд из двух десятков телохранителей президента, одетых в форму личного состава кавалерийского полка индийской армии.
  
  Гандра выбрался из лимузина и направился к парадным дверям Главного административного здания.
  
  “Подождите здесь”, - сказал Гандра одному из сопровождавших его офицеров.
  
  “Генерал Дарталья приказал мне сопровождать вас”, - сказал офицер.
  
  “Нет необходимости”, - сказал Гандра. “Пожалуйста, подожди меня здесь. Я сделаю это в одиночку ”.
  
  Гандра прошел по коридору и остановился перед большой дубовой дверью, сейчас закрытой, которая вела в кабинет генерала Винода Промота.
  
  Гандра постучал в дверь, затем повернул дверную ручку и вошел в просторный офис Promoth. Группа военных командиров, всех из которых Гандра знал, собралась вокруг стола для совещаний в центре офиса.
  
  Гандра вошел в офис, но ничего не сказал. Он посмотрел на генерала Промота, который сидел в большом черном кожаном кресле за своим столом. Промот, казалось, был ошеломлен, разинув рот, потеряв дар речи. Генералы, сидевшие за столом, также были в шоке от неожиданного появления Гандры.
  
  “С каких это пор офицеры индийской армии не отдают честь своему главнокомандующему?” - спросил Гандра с ноткой гнева в голосе. Он уставился на Промота, который встал и быстро поднес правую руку ко лбу. Один за другим сидящие за столом переговоров последовали его примеру.
  
  “Могу я спросить о цели вашего визита, господин президент?” - сказал Промот.
  
  “Нет, вы не можете”, - сказал президент Гандра. “Где твой телефон?”
  
  Промот нервно взглянул на стол переговоров.
  
  “Да, господин президент”, - пробормотал Промот. “Пожалуйста”.
  
  Промот указал на черный телефон на столе.
  
  Гандра поднял трубку телефона, набрал номер, затем несколько мгновений ждал в тишине.
  
  “Это президент”, - сказал Гандра. “Давайте сделаем звонок”.
  
  Гандра нажал на громкую связь. Через короткое время раздался звуковой сигнал телефона.
  
  “Президент Гандра”, - произнес голос по громкой связи. “Спасибо, что перезвонили мне так быстро”.
  
  “Я рад, фельдмаршал Болин”, - сказал Гандра, оглядывая кабинет и лица собравшихся военных командиров. “Я должен сказать вам, что вы находитесь на громкой связи, фельдмаршал Болин. Ко мне присоединились несколько моих высших военачальников, включая фельдмаршала Рамааля Домки, старшего командующего командованием стратегической обороны ”.
  
  “Джентльмены”, - сказал Болин через громкоговоритель. “Как я объяснил президенту Гандре, Омар Эль-Хайяб был отстранен от власти. Он мертв. Пакистанские военные контролируют Пакистан, и я отдал приказ о немедленном прекращении огня в Кашмире и отводе наших войск обратно к линии контроля. Кроме того, все ядерные устройства были возвращены с их наступательных стратегических позиций.
  
  “Что вам также следует знать, - продолжил Болин, - так это то, что взрыв в Кару был неожиданностью для меня и для большинства, если не для всех, моих коллег-офицеров, а также граждан Пакистана. На мой взгляд, это была серьезная ошибка, преступление, совершенное военными преступниками. Я не знал о нападении до тех пор, пока оно не произошло, и я глубоко опечален этим. Но я не могу вернуть назад то, что произошло в Кару. Что я могу сделать, так это сказать вам, что причина, по которой мы осуществили смену режима, заключалась в том, чтобы мы могли предотвратить дальнейшую ненужную гибель людей в обеих наших странах ”.
  
  В комнате воцарилась тишина.
  
  “Спасибо за ваши чувства”, - сказал Гандра, который ледяным взглядом уставился на Промота.
  
  “Я знаю, что у вас есть планы возмездия за то, что произошло в Кару”, - продолжил Болин по громкой связи. “Позвольте мне быть откровенным. Я прошу вашего обязательства — обязательства Индии — отказаться от своего ядерного арсенала ”.
  
  Гандра посмотрел в глаза Промота, затем повернулся к фельдмаршалу Домки.
  
  “Не хотели бы вы ответить ему, фельдмаршал?” Спросил Гандра.
  
  Домки, старший командующий командованием стратегической обороны Индии, на мгновение был ошеломлен, затем взял себя в руки. Он перешел от стола заседаний к письменному столу рядом с президентом Гандрой. Он коротко взглянул на Промота, затем склонился над телефоном.
  
  “У вас есть обязательства Индии, фельдмаршал Болин”, - сказал Домки. “Мы немедленно отдадим приказ об остановке наших бомбардировщиков”.
  
  “Спасибо”, - сказал Болин. “Я предлагаю нам собраться снова через несколько часов”.
  
  “Я с нетерпением жду этого”, - сказал Гандра.
  
  Гандра нажал кнопку громкой связи на телефоне, вешая его. Он направился к двери. У двери он обернулся.
  
  “Генерал Промот”, - сказал Гандра. “Я буду ожидать вашего заявления об отставке к часу дня. Если я не получу его к часу дня, вы будете арестованы и обвинены в государственной измене”.
  
  60
  
  АЙВАН-И-САДР
  
  Болин вошел в кабинет министров. В комнате было душно от жары, несмотря на кондиционер. Кабинет Эль-Хайяба сел за стол. У двери стояли четверо солдат с автоматами наперевес, охраняя дверь.
  
  Болин был немедленно осажден.
  
  “Что вы сделали с президентом?” - крикнул один из министров Эль-Хайяба.
  
  “Кто здесь главный?” требовал другого.
  
  Крики заполнили комнату.
  
  Болин поднял руку, но безрезультатно. Крики продолжались.
  
  “Где Омар Эль-Хайяб?” - закричал другой министр.
  
  Болин стоял и слушал больше минуты, ожидая, пока группа успокоится. Наконец, одному из министров на дальнем конце стола удалось утихомирить разгневанную группу.
  
  “Ради бога, дайте человеку сказать!” - закричал он.
  
  Болин подождал, пока в переполненном зале наконец воцарится тишина.
  
  “Час назад Омар Эль-Хайяб был отстранен от должности”, - сказал Болин. “Пакистанские военные под моим руководством осуществили это изменение, чтобы предотвратить то, что, по нашему мнению, было бы полномасштабным ядерным нападением Индии на Пакистан и уничтожением нашей страны и нашего народа. Мы действовали сегодня с тяжелым сердцем. Мы действовали, чтобы спасти Пакистан. Я горжусь тем, что мы это сделали ”.
  
  Болин сделал паузу. Он оглядел комнату. Члены кабинета министров хранили молчание.
  
  “Некоторых из вас попросят продолжить службу в Пакистане”, - сказал Болин. “Другие этого не сделают. Ни при каких обстоятельствах никому не будет причинен вред, если, конечно, вы не попытаетесь сорвать плавный переход власти. Сегодняшние действия направлены на прекращение дальнейшего ненужного кровопролития. Прямо сейчас, пока мы не справимся с кризисом, вызванным ядерной бомбой Омара Эль-Хайяба, крайне важно, чтобы мы контролировали новости, поступающие из Исламабада. Следовательно, вы останетесь здесь. Вам принесут еду и питье, и эти люди при необходимости сопроводят вас в ванную. Хорошего дня”.
  
  Болин повернулся и вышел из комнаты, когда крики возобновились.
  
  * * *
  
  По состоянию на два часа после отстранения Эль-Хайяба от должности никто в Исламабаде, ни пресса, ни кто-либо другой, не знал о захвате власти.
  
  Для огромной толпы, окружающей Айван-и-Садр, ничего не изменилось.
  
  ISI, находящейся теперь под контролем Болина, удалось отключить электричество и связь со всеми средствами массовой информации, имеющими отделения в Исламабаде или Равалпинди.
  
  Но это был только вопрос времени, когда репортеры, не имевшие возможности вести трансляцию, заподозрили неладное, а затем нашли альтернативные средства связи с внешним миром.
  
  Один репортер, корреспондент BBC News, позвонил в штаб-квартиру BBC в Лондоне и в прямом эфире рассказал об отключении электроэнергии. Вскоре офис министра иностранных дел Пакистана Дариуса Мохана был забросан звонками. Но Мохан исчез, и даже сотрудники его собственного отдела ничего не знали о его местонахождении. Это привело к еще большим вопросам и путанице.
  
  Новый и более широкий новостной цикл начался всего через несколько минут после репортажа Би-би-си. Эта волна сообщений была вызвана сообщением из Кашмира. Из Сринагара, недалеко от линии фронта, телеканал "Аль-Джазира" сообщил, что битва между Индией и Пакистаном перешла в режим прекращения огня.
  
  В Министерство иностранных дел Пакистана, а также в офис Эль-Хайаба посыпались новые звонки.
  
  CNN, BBC и Fox подхватили репортаж "Аль-Джазиры" из Сринагара.
  
  Где-то во второй половине дня корреспондент Fox в Нью-Дели Кейтлин Монтгомери вышла в прямой эфир с репортажем, который быстро и кардинально изменил ситуацию в Исламабаде.
  
  * * *
  
  “Согласно анонимным источникам в Министерстве иностранных дел Индии, - сказал Монтгомери, “ между Индией и Пакистаном были проведены переговоры о временном прекращении огня. Как сообщалось ранее, на фронте войны в Кашмире уже несколько часов не было боевых действий. Возможно, что более важно, согласно одному источнику — повторяю, это не было подтверждено, — но согласно моему источнику в индийском правительстве, Омар Эль-Хайаб, президент Пакистана, был отстранен от должности в результате того, что он назвал ”государственным переворотом" ..."
  
  61
  
  АЙВАН-И-САДР
  
  “Мы послали военный самолет, чтобы забрать тебя”, - сказала Джессика. “Это будет там к шести. Они доставят вас троих в Катар. Роб остается в Катаре. Самолет доставит вас с Алексом обратно в Вашингтон. Алекс присоединяется к группе специальных операций из Лэнгли. Тогда есть вы, мистер Андреас. Здесь много благодарных людей, которые бегают вокруг. Я надеялся, что, может быть, у меня найдется пять или десять минут вашего времени в перерыве между всеми почестями, которые вы собираетесь получить ”.
  
  Дьюи стоял в большом конференц-зале дальше по коридору от офиса Болина, глядя на Конститьюшн-авеню. Айверхарт стоял рядом с ним. Миллар сидел в кресле за большим столом для совещаний.
  
  “Алекс ранен”, - сказал Дьюи в трубку, взглянув на Миллара, которому недавно сменили повязку. “Ему нужен врач”.
  
  “В Катаре есть военный госпиталь”, - сказала Джессика. “Они могут подлатать его, а Bethesda займется остальным после того, как вы, ребята, приедете. Кстати, полиция Исламабада выяснила, что он убил таможенных агентов. Гектор работает с ISI, чтобы отменить ордер, но высылка его в Катар, вероятно, хорошая идея ”.
  
  Вдалеке, на дальней стороне площади перед Айван-и-Садр, Дьюи услышал грохот, затем звон бьющегося стекла. Он потянулся к столу и взял комплект биноклей. На другой стороне площади, примерно в четверти мили от него, он мог видеть группу молодых людей, швыряющих камни в витрину магазина, зеркальное стекло которого теперь было разбито.
  
  “Как Болин?” - спросила Джессика. “Сможет ли он выполнить эту работу?”
  
  Дьюи наблюдал в бинокль, как один из мужчин на площади что-то поджег. Внезапно с тротуара повалил дым. Люди отходят от небольшого костра. Из-за угла выбежала пара солдат с оружием наготове. Дьюи услышал слабый треск автоматического оружия. Один из мужчин упал на землю. Остальные разошлись.
  
  “Да, он может выполнить эту работу”, - сказал Дьюи, все еще наблюдая за сценой в бинокль. “Без вопросов. Это была хорошая разведывательная работа. Он был правильным выбором. Но тебе нужно вытащить нас отсюда. Ситуация накаляется”.
  
  “О чем ты говоришь?” - спросила Джессика.
  
  “Толпы узнают о смещении Эль-Хайяба. Здесь будет накаляться обстановка, и Болину нужно будет сдерживаться. Я никогда в жизни не видел большего количества биштов. Я не хочу быть рядом, когда они узнают, что Эль-Хайаб мертв ”.
  
  “Болин знает об этом?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Дьюи. “Я не видел его несколько часов. Они ограничили доступ к нему ”.
  
  “Даже для тебя?”
  
  “Да”.
  
  Дьюи наблюдал, как другая группа людей напала на пару солдат на дальней стороне площади сзади. Когда солдат пытался затоптать небольшой костер, один головорез подошел сзади, занеся над головой кусок дерева, и ударил солдата по затылку. Он упал на улицу. Когда еще двое мужчин бросились в атаку, другой солдат повернулся и поднял автомат. Двое мужчин упали, застреленные насмерть, звук автоматной очереди раздался полсекунды спустя. Из-за угла выбежали еще четверо пакистанских солдат с оружием в руках, а оставшаяся молодежь бросилась в толпу.
  
  Отведя бинокль от глаз, Дьюи едва мог разглядеть часть толпы, не говоря уже о конкретных людях. Сколько еще мелких конфликтов, подобных этому, происходило здесь, в Исламабаде? Равалпинди? Пешавар, Карачи, Лахор? Сколько еще пожаров и беспорядков только начиналось в больших и малых городах по всей стране?
  
  Он взглянул на Миллара и Айверхарта. Айверхарт был спокоен. Он пересел за стол переговоров. Перед ним он разобрал свой SIG P226 и рассеянно чистил его. Миллар выглядел напряженным. Каждые несколько минут он нервно вытирал пот со лба. Он продолжал безучастно смотреть в большое окно на толпу.
  
  С площади донесся громкий треск, звук бьющегося стекла. Затем в воздух поднялся большой столб дыма. Дьюи подошел к окну, к нему присоединились Айверхарт и Миллар. Справа от дворца, в квартале к востоку от проспекта Конституции, четырехэтажное офисное здание было охвачено пламенем, которое, как гриб, вырывалось из окна первого этажа. Люди бежали от огня, хаотично рассеиваясь.
  
  Глаза Дьюи встретились с глазами Айверхарта.
  
  “Тебе нужно было доставить этот самолет сюда раньше, Джесс”.
  
  62
  
  АЙВАН-И-САДР
  
  Первые нервные минуты превратились для Халида эль-Джаконды в тревожные часы. Он сидел в темноте на выложенном каменной плиткой полу маленькой ванной комнаты рядом с тем, что когда-то было кабинетом президента Эль-Хайяба, каждые несколько минут поглядывая на светящийся в темноте циферблат своих часов Rolex Submariner. Прошло более четырех часов с тех пор, как Болин прервал их встречу с SSG на буксире и крупным, опасно выглядящим американцем рядом с ним. Кем бы он ни был, он заправлял всем. Кем бы ни был этот зловещий американец с быстрым движением пальца на спусковом крючке, он навсегда изменил мир эль-Джаконды.
  
  Он глубоко вдохнул, как ему велел его кардиолог, чтобы попытаться контролировать свое беспокойство, но от этого было мало толку. Он часами сидел в темной ванной без окон, пытаясь понять, как, черт возьми, он вообще собирается выбраться из ванной, из Айван-и-Садра, из Исламабада и из Пакистана — живым.
  
  Его грубо набросанный план побега был прост: дождаться далеко за полночь, затем попытаться выскользнуть из Айван-и-Садра. Оказавшись за пределами президентского комплекса, он пытался зайти к себе домой, чтобы забрать кое-какие вещи, затем направлялся на север, выше Пешавара, где у него были союзники среди талибов.
  
  Но с планом были серьезные проблемы. Во-первых, был простой факт, что в конце концов Болин возвращался в свой кабинет, и если он хотел воспользоваться ванной, он просто просил одного из своих охранников отпереть дверь. Если бы он обнаружил эль-Джаконду внутри, его бы пристрелили на месте.
  
  Если он доживет до полуночи и его никто не найдет, то перед ним встанет задача выбраться из здания незамеченным. В каждом коридоре были солдаты из ССГ, и несколько солдат у каждого входа.
  
  Эль-Джаконда был уверен, что если бы ему удалось выбраться наружу, с остальным можно было бы справиться. Военные, вероятно, использовали всю свою энергию и могущество для подавления народного восстания на улицах, особенно в городах. Ни у кого не было бы времени думать об одном маленьком человеке, даже если бы этот маленький человек вместе со своим боссом, намеренно или нет, спровоцировали все это.
  
  У Эль-Джаконды был его мобильный телефон, и каждые несколько минут он нажимал на кнопку, чтобы в маленькой комнате было немного света. Но батарея садилась. Он прокрутил цифры пять или шесть раз, размышляя о том, может ли ему помочь кто-нибудь из его сохраненных контактов. Проблема заключалась в том, что коллеги из Министерства обороны, даже его помощник Шарит, все были бы сейчас обеспокоены своими собственными шкурами. Любой из них выдал бы его. В других странах наблюдалась иная динамика. Он подумывал позвонить Ми Джонгу, своему ближайшему помощнику в Министерстве национальной обороны Китая. Но Чон заботился бы только о будущих продажах китайских самолетов и ракет преемнику Эль-Хайяба. Джонг сдаст его быстрее, чем ты успеешь произнести "вонтон суп".
  
  Единственным человеком, которому эль-Джаконда был готов позвонить, был его брат, который жил в Чикаго и владел тремя химчистками. Он думал позвонить ему, потому что хотел поговорить с кем-нибудь, вот и все, и попрощаться. Но эль-Джаконда испугался, что кто-нибудь услышит его голос.
  
  Затем до него дошло, и он проклял себя за то, что не подумал об этом первым.
  
  Ты гребаный идиот.
  
  Он не подумал позвонить единственному человеку, который мог бы ему помочь, потому что его номера телефона не было в списке контактов. Вместо этого он запомнил номер, по настоянию этого человека.
  
  * * *
  
  На расстоянии более двух тысяч миль зазвонил телефон. Асуан Фортуна подошел к своему столу и взял его.
  
  “Что это?”
  
  “Асуан”, - сказал он. “Это Халид”.
  
  “Халид, ты в порядке?”
  
  “Я не могу говорить”, - сказал эль-Джаконда.
  
  “Что случилось?” - спросил Фортуна. “Я тебя едва слышу”.
  
  “Государственный переворот”, - сказал эль-Джаконда. “Произошел государственный переворот. Президент Эль-Хайяб мертв”.
  
  “Что?” - спросил Фортуна. “Это ... это невероятно, Халид”.
  
  “Мне нужна ваша помощь”, - сказал эль-Джаконда. “Я не знаю ни о каком другом”.
  
  После долгой паузы Фортуна прочистил горло.
  
  “Где ты? Конечно, я помогу тебе ”.
  
  “Я прячусь во дворце. Если они найдут меня, они убьют меня”.
  
  “Успокойся. Все будет хорошо. Кто это сделал?”
  
  “Фельдмаршал Болин, командующий войной против Индии. Но за всем этим стояли американцы, Асуан”.
  
  “Американцы?” - спросил Фортуна, на мгновение опешив.
  
  “Это была Америка. Какой-то спецназ. Я наблюдал за всем этим ”.
  
  “Американцы”, - сказал Фортуна чуть громче шепота.
  
  “Да, американцы. Они сделали все это. Я видел его. Я слышал его голос. Болин был для него как марионетка. Это был американец, который застрелил Усаму Хана ”.
  
  Фортуна ахнула. “Этот американец”, - сказал он. “Как он выглядел?”
  
  “Большой”, - сказал эль-Джаконда. “Высокий. Выглядит устрашающе. Самый жесткий, который я когда-либо видел. Он выглядел так, будто убил бы тебя только за то, что ты неправильно на него посмотрела ”.
  
  “Продолжай”, - сказал Фортуна, его сердце бешено колотилось.
  
  “У него были каштановые волосы”, - сказал эль-Джаконда. “Он был в штатском, джинсах, футболке. Борода и усы. Черная краска у него под глазами, но было видно, что он очень загорелый ”.
  
  Дыхание Фортуны участилось.
  
  “Это важно, Халид”, - сказал Фортуна. “Ты слышал его имя?”
  
  “Они звали его Андреас”.
  
  63
  
  АЙВАН-И-САДР
  
  В 4:30 ВЕЧЕРА. Фельдмаршал Болин прошел по коридору из своего временного командного центра в комнату для брифингов для СМИ. Он шагнул за помост. Позади него темно-синий фон закрывал стену. Прямо перед фоном стояла стройная красочная шеренга пакистанских флагов. Перед флагами, но позади Болина, стояли двое мужчин в деловых костюмах, Азра Анкил, лидер Национальной ассамблеи Пакистана, и Серанас эль Дебулла, лидер пакистанского сената.
  
  Единственная камера находилась перед Болином, обеспечивая общую трансляцию для всех новостных агентств. Обращение транслировалось в прямом эфире на всех станциях внутри Пакистана и транслировалось в прямом эфире новостными агентствами по всему миру.
  
  Болин был одет в военную форму.
  
  “Этим утром, чтобы положить конец насилию и кровопролитию, которые угрожали уничтожить нашу родину, пакистанские военные действовали, чтобы принести стабильность и мир в Кашмир, Пакистан и наш регион”, - сказал Болин, зачитывая подготовленные замечания, которые он разложил на возвышении перед ним. “Эти действия были предприняты для того, чтобы предотвратить дальнейшую эскалацию насилия между Пакистаном и Индией. Я несколько раз разговаривал с президентом Индии Радживом Гандрой, и наши страны согласились прекратить все наступательные военные действия, направленные друг против друга. Условия этого прекращения огня станут постоянными в ближайшие часы и дни. Более того, президент Гандра и я обязались встретиться лицом к лицу, чтобы обсудить, что пошло не так в Кашмире, и как мы могли бы создать системы и меры для предотвращения других подобных ужасных действий в будущем ”.
  
  * * *
  
  Дьюи смотрел выступление Болина по телевизору дальше по коридору из комнаты для брифингов.
  
  Через несколько минут после выступления он почувствовал изменение в составе все еще значительной толпы, собравшейся вокруг Айван-и-Садр и дальше по Конститьюшн-авеню. Это было так, как будто на площадь обрушилась молния. Толпа стала более энергичной и жестокой.
  
  Солнце садилось. Вечером в Исламабаде начала сгущаться тьма.
  
  Скандирование, казалось, прекращалось, затем начиналось снова, несколько раз. То, что было единым хором, превратилось в непредсказуемую, более громкую, хаотичную волну криков.
  
  Часть людей покинула площадь, без сомнения, ненавистники Индии, которые, тем не менее, не видели смысла оставаться на то, что наверняка должно было стать кровавым вечером.
  
  Остальные, те, кто остался, стали агрессивными.
  
  В нескольких частях площади дым теперь поднимался в небо. Начались пожары, слишком много пожаров, чтобы пакистанские солдаты могли их тушить.
  
  Звук бьющегося стекла теперь стал обычным явлением. Камни, кирпичи, разбитые витрины магазинов и окна офисных зданий. Случайные хлопки выстрелов прерывали шум каждые несколько минут.
  
  В какой-то момент скандирование сменилось. “Смерть Индии” превратилась в “Смерть Болину”.
  
  Впервые с момента приземления в Пакистане, несмотря на серьезный риск, связанный с осуществлением самого переворота, Дьюи почувствовал, как по его спине пробежала небольшая электрическая волна страха.
  
  “Мы ни хрена не сможем протащить ”Хамви" через эту толпу", - сказал Айверхарт.
  
  “Остынь”, - сказал Дьюи.
  
  Он взглянул на стол. Новая повязка Миллара была малиновой.
  
  “Как ты?” - спросил Дьюи.
  
  Миллар уставился на него. Его глаза были стеклянными.
  
  “Нехорошо”, - тихо сказал он. “Мне нужно немного обезболивающего”.
  
  Перед ним, в середине стола, лежал на боку автомат MP7.
  
  Дьюи вышел из комнаты и направился по коридору во временный офис Болина. Двое охранников стояли за дверью офиса. Когда Дьюи приблизился, они не отошли в сторону, их автоматы Калашникова оставались направленными на Дьюи, когда он приближался.
  
  “Мне нужно его увидеть”, - сказал Дьюи, вставая между двумя солдатами, несмотря на их поднятое оружие.
  
  “Мы выполняем приказ—”
  
  “Да, мне похуй”, - сказал Дьюи. Он добрался до двери и протиснулся внутрь, отшвырнув в сторону двух мужчин поменьше ростом.
  
  Болин сидел за столом, разговаривая по телефону. Когда он увидел Дьюи, он неодобрительно оглянулся на двух охранников. Перед Болином сидели двое мужчин, один из них генерал Лерик, а другой генерал, которого он не узнал.
  
  Дьюи стоял, ожидая, когда Болин закончит свой разговор.
  
  Болин повесил трубку. Он взглянул на двух генералов, сидящих перед ним.
  
  “Да, мистер Андреас”, - сказал Болин с ноткой гнева в голосе. “Кажется, работа завершена, да? Тебе и твоей команде пора исчезнуть. Чего ты хочешь от меня сейчас?”
  
  “Нам здесь нужен вертолет”, - сказал Дьюи. Он кивнул в сторону окна, и толпы людей собрались на Конститьюшн-авеню. “У нас нет никакого способа пройти через это. На ”Хамви" или любом другом транспортном средстве".
  
  Болин кивнул с легкой усмешкой на лице.
  
  “Тебе нравится командовать людьми, не так ли?” - спросил Болин. “Вы когда-нибудь задумывались об использовании слова ‘пожалуйста’?”
  
  Дьюи уставился на Болина, сначала с недоверием, затем с неприкрытым гневом.
  
  “Пожалуйста,... господин Президент,” сказал Болин, ухмыляясь двум генералам перед ним. Все трое начали смеяться.
  
  Дьюи молчал, пока смех не прекратился.
  
  “Просто достань мне гребаный вертолет”, - сказал Дьюи.
  
  Он повернулся и направился к двери. У двери он обернулся и посмотрел на Болина.
  
  “Еще кое-что, фельдмаршал”, - сказал Дьюи. “Последний бесплатный совет: вам нужно больше солдат там. Ваш батальон скоро будет захвачен. Эль-Хайяб был прав: на случай, если ты не слушаешь, они требуют твою голову ”.
  
  64
  
  АЙВАН-И-САДР
  
  Эль-Джаконда отпер дверь ванной, открыл ее, затем вошел в похожий на пещеру пустой кабинет президента Пакистана. В комнате было устрашающе тихо и темно. Скандирование с проспекта Конституции прекратилось. Он подошел к окну и выглянул наружу. Эль-Джаконда увидел пожары, тлеющие в зданиях вдоль широкого бульвара, и дым в далеком небе. Сотни солдат патрулировали улицы.
  
  У Эль-Джаконды была единственная возможность спасти свою шкуру, и это было прямо сейчас.
  
  Он подошел к двери кабинета. Он потянулся к бронзовой дверной ручке с гравировкой и открыл большую дверь. Эль-Джаконда вышел в коридор, поднимая при этом руки над плечами.
  
  Его немедленно окружили трое вооруженных охранников, которые подняли оружие.
  
  “Кто ты?” - крикнул один из солдат, целясь из автомата Калашникова в голову эль-Джаконды. “Ложись на землю!”
  
  “Меня зовут Халид эль-Джаконда”, - сказал он, опускаясь на колени, а затем ложась животом на мраморный пол. “Я подвергаю себя вашему аресту. Я был заместителем министра обороны при президенте Эль-Хайабе. Я не собираюсь причинять вреда ”.
  
  “Что ты там делал?”
  
  “Я был заперт в ванной. Пожалуйста, я должен поговорить с президентом Болином ”.
  
  Один из солдат надел гибкие наручники на запястья эль-Джаконды.
  
  “Вы не сделаете ничего подобного”, - сказал один из солдат.
  
  “Я отвечал за программу создания ядерного оружия”, - сказал эль-Джаконда. “Мне необходимо поговорить с ним. Один из ядерных зарядов высвобожден. Это вне контроля пакистанских военных. Хан продал его. Я должен поговорить с ним ”.
  
  “Ты скажешь мне—”
  
  “Я не буду говорить ни с кем, кроме Болина”, - сказал эль-Джаконда. Он вытянул шею с земли и посмотрел на солдата, который теперь стоял с четырьмя другими солдатами, окружив эль-Джаконду. “Скажи мне, солдат, ты хочешь объяснить своему начальству — когда взорвется еще одна ядерная бомба - что ты знал об этом и мог предотвратить это?”
  
  * * *
  
  Они перевели эль-Джаконду в небольшой офис этажом выше. Его посадили на металлический стул, на запястья и лодыжки надели наручники. Он ждал в комнате двадцать минут; каждая минута казалась вечностью. Наконец, дверь открылась. Вошел Болин.
  
  “Водяной мальчик хана”, - сказал Болин, входя в сопровождении двух помощников. “Я помню тебя. Чего ты хочешь? Что это за история с поддельным ядерным устройством?”
  
  “Я скажу тебе”, - сказал эль-Джаконда. “Но я хочу поговорить с тобой наедине”.
  
  Болин вопросительно посмотрел на эль-Джаконду. Он пожал плечами, затем повернулся к своим помощникам и указал на дверь. Они ушли. Болин закрыл дверь.
  
  “Говори”, - сказал Болин. “Я занят. Занят уборкой того гребаного бардака, который вы, идиоты, устроили ”.
  
  “Ядерного устройства нет”, - сказал эль-Джаконда. “Это имеет отношение к американцу”.
  
  Болин на мгновение замолчал, ошеломленный словами эль-Джаконды.
  
  “Что? Ты затащил меня сюда, чтобы поговорить об американце?”
  
  “Андреас”, - сказал эль-Джаконда. “Я представляю того, кто готов заплатить вам за Андреаса. Это личное. Андреас убил своего сына ”.
  
  “Кто?” - спросил Болин.
  
  “Асуанская фортуна”.
  
  Болин молчал и не проявлял никаких эмоций.
  
  “О какой сумме мы говорим?”
  
  “Столько, сколько вы хотите, господин президент”.
  
  65
  
  В ВОЗДУХЕ Над АРАВИЙСКИМ МОРЕМ
  
  Юсеф проснулся от звонка своего мобильного телефона. Он открыл глаза. На мгновение он с трудом вспомнил, где находится. Он оглядел кабину "Хокера", затем сел. На сиденье рядом с ним лежало кожаное пальто, которое он снял с мертвого владельца ранчо Тэлбота. Зрелище потрясло его, и он вспомнил, где находится.
  
  Он потянулся за своим телефоном.
  
  “Привет”, - сказал он.
  
  “Планы меняются, Юсеф”, - сказал Навучар.
  
  “О?” - сказал Юсеф. “Что вы имеете в виду?”
  
  “Ты отправляешься в Пакистан. Нам нужно, чтобы вы забрали посылку ”.
  
  * * *
  
  С наступлением темноты ситуация в Исламабаде становилась все хуже и хуже.
  
  Бесчисленные пожары охватили город. На квадратной миле вокруг Айван-э-Садра было полно дыма и пламени - небольшие пожары, устроенные молодыми, разгневанными сторонниками "Эль-Хайаб".
  
  Второй батальон солдат пакистанской армии помог подавить акты вандализма. Но джихадисты только что рассредоточились по городу, их гнев теперь распространился по кварталам и переулкам Исламабада и близлежащего Равалпинди.
  
  Сообщения о подобном насилии поступали из Пешавара, Карачи и Лахора.
  
  В 5:30 ВЕЧЕРА. Болин объявил военное положение. Общий комендантский час начнется в 6:00 ВЕЧЕРА.
  
  * * *
  
  Дьюи, Миллар и Айверхарт ждали в кабинете дальше по коридору от Болина. На маленьком телевизоре Sony шел повтор пакистанского матча по крикету с уменьшенной громкостью. Миллар наблюдал, но ни Дьюи, ни Айверхарт к нему не присоединились. Вместо этого они стояли у большого окна, глядя вниз, на Конститьюшн-авеню, и дальше, на восточный Исламабад.
  
  Мерцало вечернее небо, полосатый оранжево-фиолетовый закат, живописный потолок над заполненным дымом хаосом, который царил на уровне земли.
  
  Более чем в дюжине мест, в отдаленных кварталах, расположенных далеко от площади, к небу поднимались облачные столбы черного дыма. На площади, которая была в основном очищена от людей, солдаты в шлемах и со щитами выстроились в шеренги против удерживающихся боевиков, которые волнами набрасывались на солдат, бросая камни, бутылки и другой мусор. Машины скорой помощи двигались через площадь, подбирая тела. Было трудно сказать, сколько людей было убито, но приглушенный треск автоматического оружия солдат доносился в устойчивом, хотя и непредсказуемом ритме.
  
  “Все еще рад, что я выбрал тебя?” - спросил Дьюи.
  
  “Да”, - сказал Айверхарт.
  
  “Хорошо”, - сказал Дьюи. “Я волновался, что ты не пригласишь меня на свою рождественскую вечеринку”.
  
  “Ты понимаешь, что мы умрем, если не выберемся отсюда в ближайшее время”, - сказал Айверхарт.
  
  “С нами все будет в порядке”, - сказал Дьюи. “Я обещаю”.
  
  “Должны ли мы были сделать что-то другое?” - спросил Айверхарт.
  
  “Мы выполнили нашу миссию”, - сказал Дьюи. “Это то, что имеет значение. Нашей задачей было убрать Эль-Хайаба. Остальное из этого материала не имеет значения ”.
  
  * * *
  
  В 6:35 ВЕЧЕРА. Зазвонил сотовый Дьюи.
  
  “Самолет в Чаклале”, - сказала Джессика. “Я отправил один из VIP "Гольфстримов". Мне жаль, что это заняло так много времени ”.
  
  “Все в порядке”, - сказал Дьюи.
  
  “Какова ситуация на местах? Все сети по-прежнему не работают. Начальник резидентуры ЦРУ в Карачи сказал, что это хаос ”.
  
  “Это становится отвратительным”, - сказал Дьюи. “У Эль-Хайаба были сторонники. Исламабад в огне”.
  
  “Президент Аллер хотел бы поговорить с вами”, - сказала Джессика. “Спасибо, что-то в этом роде. Могу я быстро его подлатать?”
  
  Впечатляющая красная вспышка вспыхнула в дальнем конце площади, взрыв, который был больше и громче, чем небольшие пожары и коктейли Молотова до этого момента.
  
  “Не прямо сейчас, Джесс. Мне нужно сосредоточиться на том, чтобы убраться отсюда ко всем чертям”.
  
  Дьюи закрыл свой телефон как раз в тот момент, когда дверь в офис открылась. Вошел фельдмаршал Болин в сопровождении слуги.
  
  “Джентльмены”, - сказал он, входя в комнату. “Ваш вертолет в пути. Вы простите меня, но мне пришлось, так сказать, потушить несколько пожаров ”.
  
  В правой руке слуга держал зеленую бутылку, в левой - маленький поднос с пятью бокалами. Он положил их на стол, затем повернулся и ушел.
  
  “Я вас еще не поблагодарил”, - сказал Болин. Он отвинтил крышку с бутылки. “Гранатовое вино. Совершен в Фейсалабаде. Надеюсь, тебе это понравится ”.
  
  Дьюи улыбнулся и взял бокал. Он взглянул на Айверхарта и Миллара. Айверхарт схватил стакан.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Миллар, который выглядел мертвенно-бледным и остался сидеть.
  
  Болин налил вина в бокалы Дьюи и Айверхарта, затем в свой. Он поставил бутылку на стол. Он поднял свой бокал и посмотрел на Дьюи.
  
  “За Соединенные Штаты Америки”, - сказал Болин. “За спасение моей страны”.
  
  Болин подвинул свой бокал к бокалу Дьюи, затем к бокалу Айверхарта. Он улыбнулся, затем опрокинул напиток обратно в рот, осушив вино одним глотком.
  
  “Спасибо”, - сказал Дьюи, выпивая сладкое на вкус вино.
  
  Они услышали слабый ритм вертолетных винтов, где-то далеко в небе.
  
  “Нет, мой друг, спасибо тебе,” - сказал Болин, улыбаясь.
  
  Болин налил еще, и они быстро выпили, поскольку шум вертолета становился все громче. Повернувшись, Дьюи посмотрел в окно на темнеющее небо. Теперь были видны огни вертолета.
  
  “Пойдем”, - сказал Болин. “Я сам провожу тебя туда”.
  
  * * *
  
  Они последовали за Болином по длинному, похожему на пещеру коридору. В конце коридора у входа в открытый лифт стоял вооруженный солдат. Они поднимались на лифте в тишине. На шестом этаже, верхнем этаже здания, они вышли. Болин провел Дьюи и его команду по короткому коридору к лестнице, которая вела на крышу.
  
  На краю вертолетной площадки группа наблюдала за приближающимся вертолетом. С выгодной позиции на вершине Айван-э-Садр хаос переполненной, разгневанной толпы был шокирующим. В нескольких местах завыли сирены. Стрельба теперь была более устойчивой. Пожары охватили местность практически во всех направлениях. Скандирование больше не было равномерным, но крики были постоянными.
  
  Слава Богу, подумал про себя Дьюи, наблюдая за снижением вертолета.
  
  С холмов подул сильный бриз, помогая охладить влажный, душный город.
  
  Темно-зеленый вертолет Ми-17 приблизился с востока. Он дважды сделал круг над головой, затем медленно, пружинисто снизился в направлении вертолетной площадки. Вертолет накренился, когда подлетел ближе, подгоняемый боковым ветром. Он остановился на желтом треугольнике светодиодных ламп в центре вертолетной площадки.
  
  Совсем немного, роторы замедлились.
  
  Миллар шагнул вперед, когда колеса вертолета коснулись земли. Он протянул руку к задней двери вертолета. Когда он открывал дверь, изнутри вертолета донесся громкий треск выстрелов. Голова Миллара резко откинулась в сторону; из его головы хлынула кровь. Он упал навзничь на вертолетную площадку, мертвый.
  
  Дьюи потянулся к наплечной кобуре. Его рука схватилась за рукоятку кольта как раз в тот момент, когда кто-то схватил его за руки сзади.
  
  “Берегись!” Дьюи закричал.
  
  Следующая пуля разорвала руку Айверхарта, когда он сделал выпад, пытаясь уклониться от нее. Он пригнулся как раз в тот момент, когда другая пуля попала ему в горло. Убийца внутри вертолета продолжал стрелять. Третья пуля попала прямо в переносицу Айверхарта. В передней части головы Айверхарта образовалась воронка. Сила пуль отбросила его назад, и он упал в растущую лужу крови.
  
  Дьюи оторвало от земли и швырнуло на землю, его плечо ударилось о вертолетную площадку. Он попытался пошевелиться, но солдаты крепко держали его за руки. Один из солдат встал коленом ему на спину, в то время как другой схватил его за лодыжки. Он почувствовал, как гибкие наручники затягиваются вокруг его запястий и лодыжек.
  
  Он повернул голову в сторону вертолета.
  
  Убийца выбрался из вертолета. В правой руке он держал "Глок". Он шагнул к Дьюи, направляя на него оружие. Убийца был молод, не более двадцати пяти лет. У него были короткие, торчащие черные волосы и острый нос. Дьюи запомнил лицо; оно пробудило воспоминание. Затем он почувствовал резкий удар ногой по голове. Он поднял глаза и увидел стоящего над ним Болина. Он снова пнул Дьюи, на этот раз сломав ребро. Дьюи ничего не почувствовал. На несколько секунд боль каким-то образом проникла в другую часть его сознания, когда шок и ужас от того, что только что произошло, накрыли его ошеломляющей волной.
  
  Затем он почувствовал вкус крови во рту, и началась боль.
  
  “Стойте!” - рявкнул молодой араб. “Ты убьешь его”.
  
  “До свидания, мистер Андреас”, - сказал Болин. Он пнул его в последний раз, ударом в живот. Дьюи застонал и закашлялся, когда кровь заполнила его рот, а затем его вырвало.
  
  Болин повернулся и пошел к двери в здания.
  
  Четверо солдат схватили Дьюи за скованные руки и ноги, подняли его, затем понесли к открытой двери вертолета. Они бросили его внутрь вертолета ногами вперед. Он попытался пошевелить головой. Он посмотрел через крышу на Болина, который повернулся спиной, когда уходил.
  
  “Болин”, - сказал Дьюи сдавленным голосом, чуть громче шепота.
  
  Болин продолжал идти.
  
  “Болин,” повторил Дьюи, на этот раз громче.
  
  У двери Болин обернулся. Он небрежной походкой вернулся к вертолету. Он стоял над Дьюи, улыбаясь ему сверху вниз.
  
  “Что это?” - Спросил Болин. “Тебе нужен лейкопластырь?”
  
  Кровь текла изо рта и носа Дьюи, когда он пытался сфокусировать взгляд.
  
  “Тебе лучше помолиться”, - сказал Дьюи, глядя на него снизу вверх.
  
  “И о чем я должен молиться, мистер Андреас?” спросил он, качая головой, глядя на лица солдат, которые стояли и смотрели. “О чем я должен молиться, Дьюи?”
  
  Дьюи услышал, как ускорились винты вертолета. Он почувствовал толчок, когда первое колесо оторвалось от земли.
  
  “Тебе лучше молиться, чтобы они убили меня”.
  
  66
  
  АЙВАН-И-САДР
  
  Болин вышел из лифта и прошел мимо пары солдат, которые стояли молча. Он прошел в свой кабинет. Открыв дверь, он вошел внутрь.
  
  Внутри эль-Джаконда стоял у окна, глядя на Конститьюшн-авеню.
  
  “Он на вертолете”, - сказал Болин.
  
  “Должны ли мы позвонить, господин президент?” - спросил эль-Джаконда.
  
  Болин подошел к столу и сел. На столе стоял портативный компьютер, который он открыл и включил.
  
  Эль-Джаконда сел в кресло перед столом. Он нажал кнопку громкой связи, затем набрал номер. Начал звонить телефон.
  
  “Да”, - сказал мужчина по громкой связи.
  
  “Добрый вечер, Асуан”, - сказал эль-Джаконда, наклоняясь к телефону. “Дело сделано. Андреас на пути в Бейрут ”.
  
  “Он видел, как умирали его люди?” Спросила Фортуна. “Он видел, как они страдали?”
  
  “Да”, - сказал Болин. “Они умерли у него на глазах, как вы и просили”.
  
  “Хорошо. Очень хорошо, президент Болин ”.
  
  Болин начал печатать на клавиатуре. На экране высветился клиентский портал Банка Цюриха. Болин вошел в свою учетную запись.
  
  “Теперь твоя очередь действовать”, - сказал Болин, наклоняясь к телефону. “Пока деньги не поступят на счет, самолет не покинет Равалпинди”.
  
  “Вы вошли в систему?” - спросил Фортуна.
  
  “Да”, - сказал Болин. Он взглянул на эль-Джаконду, сидящего в кресле перед ним, потного и располневшего.
  
  Средства на депозитной линии счета Болина в Цюрихском банке вспыхнули. Число увеличилось в длину. Болин улыбнулся, временно шокированный суммой, которая теперь была на его счете. Он знал сумму. Когда мужчина предложил неприличную сумму денег за Андреаса, он даже не вел переговоры. Это было больше, чем ему когда-либо было нужно.
  
  Тем не менее, видя это сейчас перед своими глазами, цифры, выложенные в линию, каким-то образом это все еще повергло его в шок: 250 000 000,00 долларов.
  
  Болин сидел молча, уставившись на экран.
  
  “Ну?” - спросил Фортуна.
  
  “Наше дело сделано”, - сказал Болин, закрывая ноутбук. “Благодарю вас, мистер Фортуна. Самолет вылетит из Равалпинди, когда мы закончим разговор. Время полета до Бейрута составит примерно шесть часов. Наслаждайся своей новой игрушкой ”.
  
  Болин наклонился вперед и нажал на громкую связь.
  
  Напротив него эль-Джаконда откинулся на спинку стула. Он нервно улыбнулся.
  
  “Фельдмаршал Болин”, - сказал эль-Джаконда. “Я надеюсь, что это была плодотворная сделка”.
  
  Болин молча посмотрел на эль-Джаконду с отсутствующим выражением на лице.
  
  “Не будет ли сейчас подходящим временем обсудить наше соглашение?” - продолжил эль-Джаконда.
  
  “Договоренность?” - спросил Болин, ухмыляясь.
  
  “Моя доля в сделке”, - сказал эль-Джаконда.
  
  Болин откинулся на спинку стула. Он сложил руки на груди и посмотрел на эль-Джаконду. Он никогда не встречался с эль-Джакондой, заместителем министра обороны, хотя и слышал о нем. Политический назначенец. Болин рассматривал эль-Джаконду и других, подобных ему, как мусор, пиявок, которые бесплатно путешествовали на спинах таких людей, как он, которые действительно рисковали. Он уставился на эль-Джаконду с широкой, дружелюбной улыбкой на лице, улыбкой, которая маскировала презрение, которое он испытывал к полному мужчине перед ним; заместителю Хана, который помог втянуть Пакистан в тот беспорядок, в котором он находился.
  
  “И о чем ты думал?” - спросил Болин.
  
  “Раз уж вы спросили, сэр”, - сказал эль-Джаконда. “Я считаю, что разумным подходом было бы разделить его посередине. В конце концов, пока вы доставляли товар, я, так сказать, доставлял деньги ”.
  
  Эль-Джаконда улыбнулся Болину.
  
  “Пятьдесят на пятьдесят?” - спросил Болин, обдумывая предложение. “Ты уверен, что смог бы выжить на такую сумму?”
  
  “Конечно, я мог бы выжить, фельдмаршал”, - сказал эль-Джаконда, ерзая на своем стуле. “Но, конечно, возможно, и меньше. Что, если мы разделим это больше как шестьдесят на сорок? Или хотя бы одна четверть? Да, это все. Одной четверти вполне достаточно, сэр ”.
  
  “Одна четверть?” - спросил Болин. “Ну, я бы слишком беспокоился о тебе, Халид. Как может человек выжить на такие гроши? Такому жирному ублюдку, как ты, нужны деньги на еду. Что, если я дам тебе двести миллионов? Мне кажется, так будет лучше. Я бы беспокоился о тебе с чем-нибудь меньшим. Или, еще лучше, почему бы тебе просто не забрать все это целиком?”
  
  Болин презрительно рассмеялся.
  
  Счастливое поведение Эль-Джаконды исчезло. Его улыбка исчезла. Он нервно моргнул, и на его лбу выступили капли пота.
  
  “Фельдмаршал—”
  
  “Президент,” - резко сказал Болин.
  
  Болин небрежно потянулся к поясу и достал свое оружие, пистолет Smith & Wesson 45-го калибра. Он поднял его в воздух и прицелился в эль-Джаконду.
  
  “Господин Президент”, - сказал эль-Джаконда, поднимая руки вверх. “Я пойду. Мне не нужны деньги. Я был жадным. Мне жаль ”.
  
  Болин выстрелил из оружия. Выстрел из пистолета вызвал громкий раскат грома в кабинете с высоким потолком. Пуля вошла в горло эль-Джаконды у гортани. Он потянулся рукой к шее, и в тот же момент сила выстрела вывела его из равновесия, стул наклонился вбок, и он упал навзничь.
  
  Болин встал и уставился сверху вниз на эль-Джаконду, чьи руки сжимали его горло. По толстым пальцам эль-Джаконды потекла кровь. С запекшимся, наполненным кровью горлом эль-Джаконда попытался заговорить с земли.
  
  Из коридора донесся звук шагов, затем стук в дверь.
  
  Болин направил пистолет на эль-Джаконду. Он нажал на спусковой крючок и выпустил еще одну пулю, которая разорвала грудь эль-Джаконды. Он умер мгновенно.
  
  Дверь открылась. Вошел молодой солдат. Увидев эль-Джаконду на земле, солдат остановился, затем посмотрел на Болина.
  
  “Позвоните в отдел уборки”, - сказал Болин. “Тогда возвращайся на свою вахту”.
  
  67
  
  ПОМЕСТЬЕ ФОРТУНА
  
  БРУМАНА, ЛИВАН
  
  Фортуна положил телефон обратно на рычаг. Он встал. Улыбка тронула его губы. Он недоверчиво покачал головой.
  
  Фортуна вышел из комнаты, которая служила ему кабинетом, маленькой комнаты, стены которой были уставлены книжными полками. Он пошел на кухню. За островом в центре комнаты, под рядом медных горшков, которые свисали с железной стойки, стояла Кандела. Она была высокой и сногсшибательной. Ее темные волосы спускались до середины спины и переливались, как черная кожа. Она стояла у мраморной стойки, спокойно натирая на терке кусочек имбиря в серебряной миске.
  
  На другой стороне кухни стоял длинный стол для сбора урожая. Пятеро мужчин сидели вокруг него, курили сигареты и разговаривали.
  
  Фортуна подошел к столу.
  
  “Дело сделано”, - сказал Фортуна. “Андреас витает в воздухе. Самолет приземлится через шесть часов”.
  
  “Будь осторожен в своих желаниях”, - сказал Навучар. “Это то, что ты раньше всегда говорил”.
  
  Сегодня вечером, в течение нескольких часов, Асуанская Фортуна, наконец, получит свою добычу. Он мельком подумал о многих часах, долларах и жизнях, которые были принесены в жертву в поисках Андреаса. Выплаты различным посредникам, торговцам оружием, коррумпированным офицерам разведки. Зацепка, которая отправила их в Австралию, затем провал и там. Он ухмыльнулся. Он принял во внимание тот факт, что мог бы просто взять годовой отпуск, сэкономить свои деньги и ничего не делать. Потому что Андреас нашел его. Теперь, за сущие гроши, Андреаса подбросили бы, как посылку FedEx, к его порогу.
  
  “Это не то выражение, которое приходит на ум прямо сейчас”, - сказал Фортуна.
  
  “А что такое, отец?” - спросил Навуходоносор, смеясь и поглядывая на четырех мужчин, сидящих с ним.
  
  Фортуна подошел к большой двери, которая открывалась на террасу. Он уставился на мерцающие огни Бейрута вдалеке.
  
  “Отмщение принадлежит мне; Я воздам, говорит Господь”.
  
  68
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЧАКЛАЛА
  
  РАВАЛПИНДИ
  
  Дверь вертолета открылась. Двое солдат вытащили Дьюи с заднего сиденья за руки, затем позволили его крупному телу упасть на твердый цемент асфальта.
  
  К двум солдатам присоединились еще двое. Четверо мужчин подняли Дьюи и пронесли его более ста футов по темному асфальту. Они отнесли его в хвостовую часть большого темно-зеленого грузового самолета C-130.
  
  Молодой араб шел позади солдат, куря сигарету.
  
  “Это все, что ты смог получить?” спросил он, щелчком выбрасывая сигарету на землю. “Это гребаный грузовой самолет. Нам нужен реактивный самолет. Быстрый реактивный самолет”.
  
  Солдаты подняли 225-фунтовую раму Дьюи по задней рампе в похожий на пещеру пустой грузовой отсек. Солдаты опустили Дьюи на твердую сталь с правой стороны отсека.
  
  “Мы выполняем приказы”, - ответил один из солдат, едва узнав молодого террориста. “Это шестичасовая поездка. Я уверен, что ты выживешь ”.
  
  Араб оглядел просторный грузовой отсек, когда солдаты выходили через заднюю часть самолета. По бокам самолета были натянуты длинные брезентовые скамейки. Наверху по стенам разбросано множество оборудования, трубопроводов и электроники. Он посмотрел вниз на своего пленника. Кровь продолжала сочиться из носа и рта американца, образуя лужу перед ним. На его левом плече теперь струилась кровь из длинного, широкого шрама, который порвался по краю.
  
  Гидравлическое гудение задней рампы прервало тишину. К этому присоединился звук четырех турбовинтовых двигателей большого самолета, с шипением возвращающихся к жизни.
  
  Через несколько минут самолет начал движение по взлетно-посадочной полосе. Рев пропеллеров стал громче, затем самолет начал медленное, устойчивое скольжение по летному полю, ускоряясь, набирая скорость, затем с грохотом поднялся в воздух.
  
  * * *
  
  Дьюи открыл глаза. Напротив него, через грузовой отсек, молодой араб с торчащими черными волосами, который убил Миллара и Айверхарта, сидел на оранжевой брезентовой скамейке и курил сигарету, скрестив ноги.
  
  Дьюи почувствовал боль в нескольких местах. Это исходило как электрический ток от его грудной клетки, плеча и живота. Еще была тошнота от последнего удара Болина. Его начало рвать на землю. Когда он закончил, он с трудом оторвал голову от рвоты. Гибкие наручники вокруг его лодыжек и запястий делали движение практически невозможным.
  
  Звук двигателей самолета заглушил все остальные шумы. Дьюи снова почувствовал тошноту, но он удержал рвоту в горле.
  
  “Ты чуть не убил меня там, на шахтной дороге”, - сказал араб, щелчком отправляя сигарету через салон, где она приземлилась рядом с Дьюи. “Вот где ты меня ударил”.
  
  Он снял свое кожаное пальто. Он указал на белую повязку на своей руке.
  
  “Австралия?” - переспросил террорист. “Ты помнишь? Меня зовут Юсеф. Наслаждайся полетом. Потому что, когда вы доберетесь до Бейрута, "Асуан Фортуна" заставит вас пожалеть, что вы не вернулись в Куктаун и вас не съела акула. Кстати, ты убил моего брата. Так что я наслаждаюсь этим ”.
  
  Дьюи ничего не сказал. Воспоминание пришло ему в голову. Почему это пришло к нему в тот самый момент, он не знал, но это произошло. В его голове у него было видение маленького серого надгробия.
  
  После убийства Александра Фортуны более года назад Дьюи прилетел в Бостон, затем поехал на ферму своих родителей в Кастине. Он прибыл на кладбище в четыре часа дня. Это был ужасно холодный день. Он представил это сейчас и попытался вспомнить, на что был похож холод, ветер, дующий с океана. Он попытался вспомнить, как шел вдоль линии ограды старого кладбища.
  
  Он подошел к надгробию своего сына, своего единственного сына, Робби. Это был первый раз, когда он когда-либо видел это.
  
  Дьюи понял тогда, в тот самый момент, когда он подумал о могиле своего собственного сына, что Асуанская Фортуна никогда не остановится. Старик охотился за ним на край света не просто так. Найти Дьюи было не только предсказуемо, но и неизбежно. Каким-то странным образом Дьюи уважал то, чего Фортуна, наконец, достигла.
  
  Дьюи почувствовал, как его тело задрожало. В тот момент он понял, что в Бейруте его ждет смерть, не похожая ни на чью другую. Это были бы дни, возможно, недели пыток, унижения, деградации, но в основном просто боли.
  
  Дьюи собрался с духом. Он боролся с тошнотой. Ему нужно было сражаться сейчас. Он должен был сосредоточиться, и он должен был бороться. Если он хотел отомстить за хладнокровные убийства Алекса Миллара и Роба Айверхарта, ему нужно было сражаться сейчас. Если он хотел выжить, ему нужно было проглотить боль. Теперь это было за гранью мастерства. Вне обучения.
  
  Пуля была выпущена, и в этот адский момент Дьюи понял, что он оказался в ловушке между дулом пистолета и целью.
  
  “Помоги мне, Боже”, - прошептал он, когда тошнота вернулась, и новый поток рвоты с кровавыми прожилками хлынул у него изо рта.
  
  69
  
  БЕЛЫЙ ДОМ
  
  ВАШИНГТОН, Округ Колумбия
  
  На столе Джессики зазвонил телефон. Она нажала зеленую кнопку на консоли.
  
  “Да”, - сказала она. Она взглянула на часы на стене: 5:34 ВЕЧЕРА. “Что это?”
  
  “У меня есть CENCOM, Джош Брубейкер”.
  
  “Соедини его”.
  
  В телефоне щелкнуло.
  
  “Привет, Джош. Они уже в Катаре?”
  
  “Я на связи с пилотом”, - сказал Брубейкер. “Он все еще на летном поле военно-воздушной базы Чаклала”.
  
  “Ты издеваешься надо мной?” - недоверчиво спросила она. “Там уже за полночь. Ты говорил с Полком?”
  
  “Да”, - сказал Брубейкер. “Они на пути обратно в США, операция закончена. Должен ли я заставить их развернуться?”
  
  “Дьюи и команда уже должны были быть на земле в Катаре или, по крайней мере, на борту "Гольфстрима", летящего где-нибудь над Аравийским полуостровом, из Пакистана”.
  
  “Я уверен, что этому есть объяснение”, - сказал Брубейкер.
  
  “Вы в Ситуационной комнате?” - спросила она.
  
  “Да”, - сказал Брубейкер.
  
  “Я сейчас спущусь. Продолжайте пытаться связаться с ним ”.
  
  Она повесила трубку. Она нажала красную кнопку в правом углу телефонной консоли. “Калибризи”.
  
  “Где ты?”
  
  “Лэнгли”, - сказал Калибризи. “Почему? Хочешь отпраздновать? Ты это заслужил. Давайте пропустим по стаканчику в Willard ”.
  
  “Гектор”, - сказала Джессика. “У нас проблема”.
  
  * * *
  
  Джессика пробежала по коридору и поднялась на лифте, вставив толстую черную пластиковую карту в щель на стенной панели внутри. Лифт спустился на два пролета. Она вышла и прошла через контрольно-пропускной пункт службы безопасности, затем в Оперативную комнату.
  
  В комнате собрались шесть человек. Все они были членами межведомственной группы, которая была собрана для наблюдения за переворотом. Они если не расслабились, то по крайней мере сделали паузу после успешного захвата власти в Пакистане. На четырех больших плазменных экранах отображались сцены из Пакистана, либо прямые трансляции MQ-9 Reaper из Исламабада, Карачи или другого города в Пакистане, либо новости с уменьшением громкости, чередующиеся с Fox, BBC, Al Jazeera или CNN. На одном из экранов шел повтор футбольного матча "Вашингтон Редскинз".
  
  Собрались Джош Брубейкер, сотрудник СНБ, который руководил операцией в Пакистане; Эндрю Коррадо из АНБ; Тони Хелм и Бо Ревир, оба из ЦРУ; и Джон Балтер из Пентагона, морской пехотинец, служащий в аппарате министра обороны.
  
  Каждый человек сидел за столом, экран компьютера и телефонная консоль находились перед ними на столе.
  
  Хелм, Брубейкер и Балтер разговаривали по телефону. Когда Джессика вошла, она подошла к стене и встала перед большим плазменным экраном.
  
  На двух экранах попеременно показывались аэрофотоснимки Исламабада и Равалпинди, огни города, мерцающие в вечерней темноте. Вид оранжевых скоплений, маленьких огоньков, усеял экран. В городах бушевало не менее дюжины пожаров.
  
  На одном из экранов был воспроизведен размытый клип Айван-и-Садр, за которым последовала красная вспышка.
  
  “Что это?” - спросила она.
  
  “Это вертолет, отправленный за командой”, - сказал Коррадо из АНБ, не поднимая глаз. Он печатал на своем компьютере. “Примерно полтора часа назад”.
  
  “К чему это ведет?”
  
  “Это то, что я пытаюсь выяснить. Я пытаюсь внести исправления в каналы Reaper, которые у нас запущены.”
  
  “Что это значит?”
  
  “Я накладываю различные видеоряды Reaper с этой конкретной траекторией полета в это конкретное время, пытаясь создать единый рассказ”.
  
  “Кто-нибудь говорил с Болином или кем-то из его сотрудников?”
  
  Брубейкер повесил трубку.
  
  “Да. Это был Марту, глава группы специальных служб. Он сказал, что вертолет улетел вместе с ними на нем. Он сказал, что это должно было прибыть в Чаклалу более часа назад. Он собирается попытаться добраться до пилота ”.
  
  “Мы действительно верим ему?” - спросила Джессика.
  
  Балтер из Пентагона поднял палец. Он заканчивал разговор. Он послушал еще мгновение, затем повесил трубку.
  
  “Это был Полк”, - сказал Балтер. “Они смогли определить точное местоположение по GPS внутри своих наушников. По словам Полка, все трое все еще находятся в Айван-э-Садре. Они не ушли”.
  
  “Может быть, они оставили бутоны там?” - вызвался Ревир из ЦРУ.
  
  Джессика посмотрела на Брубейкера. “Найди Болина. Скажи ему, что я хочу поговорить с ним прямо сейчас ”.
  
  Брубейкер поднял трубку и направил команду обратно в Пентагон, чтобы найти Болина. Через минуту у Брубейкера зазвонил телефон. Он нажал на нее, затем поднял палец, прикрывая мундштук.
  
  “Это Болин”, - сказал Брубейкер. “Ты хочешь уединения?”
  
  “Включите громкую связь”, - сказала Джессика, делая шаг к Брубейкеру.
  
  “Добрый вечер, мисс Танзер”, - сказал голос, хриплый, глубокий голос на ломаном английском. “Что я могу для вас сделать?”
  
  “Добрый вечер, фельдмаршал Болин”, - сказала Джессика. “Мы не получали известий от Дьюи Андреаса и его команды более полутора часов. Где они, сэр?”
  
  “Я заказал им вертолет”, - сказал Болин. “Он ушел больше часа назад”.
  
  “Мы отследили их устройства связи до Айван-и-Садра”, - сказала Джессика. “Мы не можем связаться ни с одним из них. Наш пилот сидит в Чаклале и не слышал от них ни слова ”.
  
  “На случай, если вы не заметили”, - сказал Болин с раздражением в голосе, “Я был немного занят, мисс Танзер. Как я сказал президенту Аллеру, я благодарен вам и Америке за помощь моей стране. Я разберусь с этим и свяжусь с вами ”.
  
  “Благодарю вас, фельдмаршал”.
  
  Телефон отключился. Джессика оглядела сидящих за столом. Выражение ее лица было пустым. Она пыталась сохранять спокойствие. Она ухватилась за край стола красного дерева и, вне поля зрения всех присутствующих, сжала его так сильно, как только могла, пытаясь успокоиться.
  
  “Посмотри на экран”, - сказал Коррадо. “Это будет непросто, но я думаю, что у меня все получится”.
  
  Коррадо встал и переместился к левой стороне одной из плазм.
  
  На одном из экранов началось воспроизведение видеоролика, первый клип начинался с Айван-и-Садр. Красная вспышка огней двинулась в линию от дворца; четыре огонька - единственная часть вертолета, видимая на фоне черноты ночи.
  
  “Это вертолет”, - сказал Коррадо, указывая на огни. “Сейчас мы направляемся на запад, в сторону Чаклалы”.
  
  “Который час?” - спросил Балтер.
  
  “Двенадцать сорок по местному времени”, - сказал Коррадо. “Теперь вот первый переход, от первого беспилотника ко второму”.
  
  Траектория вертолета на экране изменилась, поскольку новый видеопоток заменил предыдущий. На этом снимке запечатлены те же огни, но с большей высоты.
  
  “Здесь мы приближаемся к Равалпинди”, - сказал Коррадо. “Вертолет начинает набирать скорость здесь”.
  
  Огни неуклонно двигались по черному небу, время от времени внизу на экране вспыхивали огни. Вертолет двигался по экрану.
  
  “Еще одно пятно от беспилотника”, - сказал Коррадо, указывая на плазму. “На счет три, два, один”.
  
  Вид снова изменился. На экране появился новый кадр, в котором были запечатлены красные огни вертолета, летящего по черному небу мимо случайного скопления огней. Изображение двигалось по экрану, замедлилось, затем остановилось.
  
  “Картина не очень хороша”, - сказал Коррадо. “Но это же Чаклала. Мы знаем это из-за этого ”. Он указал на зеленый огонек на экране. “Это наш "Гольфстрим". Согласно видео, вертолет приземлился в Чаклале.”
  
  Джессика разочарованно оглядела стол. Телефон в центре стола зажужжал.
  
  “CENCOM, у меня есть президент Болин для Джессики”.
  
  “Иди в CENCOM”, - сказала Джессика.
  
  В телефоне щелкнуло.
  
  “Президент Болин”, - сказала Джессика.
  
  “Мисс Танзер, возможно, у меня что-то есть”, - сказал Болин.
  
  “Мы тоже, сэр”, - сказала Джессика. “При рассмотрении —”
  
  “Мисс Танзер”, - перебил Болин. “С сожалением сообщаю, что вертолет, похоже, разбился по пути на базу ВВС Чаклала”.
  
  Холодная волна прокатилась по позвоночнику Джессики. Она оглядела комнату, шокированные взгляды группы приветствовали ее глаза.
  
  “Все находившиеся на борту погибли в результате крушения, включая нескольких пакистанских солдат”, - сказал Болин. “Мне очень жаль. Андреас и его команда были по-настоящему храбрыми”.
  
  “Я не понимаю”, - спокойно сказала Джессика. “Я в некотором шоке”.
  
  “Боюсь, что чоппер все еще тлеет”, - сказал Болин. “Мы, конечно, сделаем все возможное, чтобы найти останки и обеспечить их возвращение в Соединенные Штаты”.
  
  “Фельдмаршал Болин...” — сказала Джессика.
  
  Но прежде чем она смогла произнести свои слова, телефон отключился.
  
  В ситуационной комнате более чем на полминуты воцарилась тишина.
  
  Джессика подошла к экрану и уставилась на снимок вертолета, стоящего на тусклом асфальте.
  
  “Есть ли какой-нибудь способ, чтобы мы отследили не тот вертолет?” - спросила Джессика.
  
  “Это единственный вертолет, летевший в Айван-и-Садр за последние двадцать четыре часа”, - сказал Коррадо.
  
  Джессика уставилась на экран. “Что нам делать?” - спросила она с ноткой беспомощности в голосе.
  
  “Зачем ему лгать?” - спросил Хелм из ЦРУ.
  
  Джессика тупо уставилась на него в ответ.
  
  “По крайней мере, мы должны направить туда команду”, - сказал Балтер. “У меня есть рейнджеры, которых мы можем прислать из Кабула”.
  
  На лице Джессики появилось каменное, шокированное выражение. Она отвернулась от экрана. Она наклонилась вперед и нажала на громкую связь, которая начала звонить.
  
  “Это Калибризи. Что это?”
  
  “У нас большая проблема”, - сказала Джессика. “По словам Болина, вертолет разбился. Дьюи, остальные, они все мертвы ”.
  
  “Боже мой”, - сказал Калибризи.
  
  “АНБ отследило вертолет”, - сказала Джессика. “Он не разбился”.
  
  Коррадо поднял палец. “У меня кое-что есть”, - сказал он.
  
  “Что?” - спросила Джессика.
  
  “Тот же беспилотник. Проверь это ”.
  
  На экране появились огни вертолета, затем экран потемнел.
  
  “Это пять минут спустя, тот же вид с высоты птичьего полета”.
  
  На экране появилась линия желтых огней в том самом месте, где раньше были огни вертолета.
  
  “Это самолет”, - сказал Коррадо. “Геркулес”.
  
  По громкой связи в центре стола раздается звук того, как Калибризи прочищает горло.
  
  “Это довольно очевидно, не так ли, ребята?” - спросил Калибризи.
  
  “Что очевидно?” - спросила Джессика.
  
  “У вас взлетает самолет?” - спросил Калибризи. “Сразу после того, как их вертолетом доставят в Чаклалу? Вы можете отслеживать это сколько угодно, но вы напрасно тратите свое время ”.
  
  “О чем ты говоришь?” - спросил Коррадо.
  
  Джессика уставилась на плазменный экран. “Бейрут”, - сказала она, наконец.
  
  “Это верно”, - сказал Калибризи по громкой связи. “Проверь финансовые показатели Болина. Я хочу знать, сколько Фортуна заплатила ему ”.
  
  “На нем”, - сказал Ревир.
  
  “Вопрос не в том, продал ли Болин Андреаса”, - сказал Калибризи. “Вопрос в том, сколько он получил”.
  
  “Как Фортуна узнала, что он был там?”
  
  “Это не имеет значения”, - сказал Калибризи. “Нам нужно придумать способ увести этот самолет”.
  
  “У меня нет траектории полета”, - сказал Коррадо. “Мы не отслеживали это. Судя по спутниковой трансляции, около дюжины самолетов сейчас направляются в сторону Бейрута. Я не знаю, как мы выделяем наш самолет среди других ”.
  
  “Что это был за самолет?” - спросила Джессика. “Можем ли мы, по крайней мере, определить это?”
  
  “Это грузовой самолет”, - сказал Балтер. “С-130”.
  
  “Сколько у нас времени?” - спросила Джессика.
  
  “Самолет вылетел час назад”, - сказал Коррадо. “Предполагая, что это был C-130, это означает, что он приземлится в Бейруте примерно через пять часов”.
  
  “У меня кое-что есть”, - сказал Ревир, хлопнув ладонью по столу.
  
  “Что?” - спросила Джессика.
  
  “Святой Толедо”, - сказал Ревир. “Я просмотрел фонды Fortuna, по которым у нас есть отслеживание. Полчаса назад он перевел двести пятьдесят миллионов на счет в Цюрихском банке.”
  
  “Можем ли мы войти в этот аккаунт?” - спросил Брубейкер.
  
  “Нет, если мы собираемся оставаться в рамках международного права”, - сказал Коррадо.
  
  “К черту закон”, - сказал Калибризи. “Руби его!”
  
  “Я в деле”, - сказал Коррадо. “Я должен грабить банки, чтобы зарабатывать на жизнь”.
  
  “Я полагаю, что к этому не прилагается никакого названия”, - сказал Калибризи. “Нам придется обратиться с петицией в сам банк”.
  
  “Это займет слишком много времени”, - сказала Джессика. “Это Болин. Другого объяснения нет. Джош, позови Болина к телефону.”
  
  “Заморозьте деньги, пока вы там, - сказал Калибризи, - если сможете”.
  
  “Сделано”, - сказал Коррадо. “Там было двести пятьдесят, плюс еще тридцать на другом счете. Я заморозил все это ”.
  
  Брубейкер наклонился вперед и нажал кнопку громкой связи. В трубке несколько раз щелкнуло. Через минуту вышел Болин.
  
  “Вы очень настойчивы, мисс Танзер”, - сказал Болин. “Что я могу сделать для тебя сейчас?”
  
  “Остановите самолет”, - резко сказала Джессика. “Прикажи перевести его в другое русло. Прямо сейчас”.
  
  “Самолет? Какой самолет?”
  
  “Грузовой самолет, вылетевший из Чаклалы час назад, взял курс на Бейрут”.
  
  “Вы обвиняете меня во лжи вам?” - возмущенно спросил Болин. “Я объяснил вам: вертолет разбился по пути в Равалпинди”.
  
  “Мы наблюдали за этим с неба. Вертолет приземлился благополучно.”
  
  “Как ты смеешь!” - рявкнул Болин.
  
  Коррадо поднял большой палец вверх, кивая. Джессика наклонилась, нажала на отключение звука.
  
  “Что?”
  
  “Я нашел связь”, - прошептал Коррадо. “Я нашел способ проникнуть в одну из баз данных банка. Это его аккаунт ”.
  
  Джессика снова нажала кнопку отключения звука.
  
  “Фельдмаршал Болин, объясните, почему ”Асуан Фортуна" перевела четверть миллиарда долларов на ваш банковский счет менее двух часов назад".
  
  Болин молчал.
  
  “Это акт войны”, - сказала Джессика, не прилагая никаких усилий, чтобы скрыть свою ярость. “Ты коррумпированный и подлый человек. Эти люди рисковали своими жизнями ради вашей страны”.
  
  Болин молчал.
  
  “Мы ожидаем, что вы прикажете перенаправить этот самолет”, - сказала Джессика. “Прямо сейчас”.
  
  “Самолет улетел вместе со сделкой”, - сказал Болин. “Пилоты работают не на меня. У меня такой же контроль над этим самолетом, как и у тебя ”.
  
  “Так ты признаешь это?”
  
  “Повзрослей”, - сказал Болин. “Эль-Хайаба больше нет. Индия и Пакистан свернули свои ядерные арсеналы. Вы добились своего государственного переворота. Разве не для этого все это было?”
  
  В телефоне щелкнуло и он замолчал. Джессика обвела взглядом сидящих за столом. Она села и закрыла глаза. Она протянула руку и потерла переносицу.
  
  Наконец, она открыла глаза и посмотрела на Балтера.
  
  “Сколько времени до их приземления?”
  
  “Максимум пять часов”.
  
  “Мы ничего не можем сделать”, - сказала Джессика, глядя на телефон. “Они собираются приземлиться. Асуанская Фортуна ждет их. Он ... он будет пытать Дьюи. Он будет пытать его, а затем убьет. И мы ничего не можем сделать ”.
  
  В комнате воцарилась тишина. Все взгляды были прикованы к Джессике. Она смотрела прямо перед собой, с выражением лица, которого никто из них никогда не видел; страдальческим взглядом, невинным и сломленным.
  
  Наконец, Калибризи заговорил:
  
  “Что-то есть”, - сказал Калибризи. “Я просто не уверен, что у нас достаточно времени”.
  
  “Что это?” - спросила Джессика. В ее глазах стояли слезы, которые она даже не пыталась скрыть.
  
  “Тебе понадобится, чтобы президент сделал звонок, Джесс”, - сказал Калибризи.
  
  “Позвонить кому?” - спросила Джессика.
  
  “Тель-Авив”, - сказал Калибризи. “Израильтяне могли бы спасти его”.
  
  70
  
  БЕЙРУТСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ИМЕНИ РАФИКА ХАРИРИ
  
  БЕЙРУТ
  
  Через два часа после захода солнца бейрутский международный аэропорт имени Рафика Харири был переполнен.
  
  В одном из самых загруженных аэропортов Ближнего Востока только что приземлилась пара рейсов, рейс MEA из Дамаска, другой рейс Lufthansa из Мюнхена. Сотни людей заполнили главное здание терминала, приветствуя прибывающих пассажиров. Тем временем люди, готовящиеся сесть в самолеты, собрались вместе со своими семьями.
  
  Главный терминал в Бейруте имени Рафика Харири вытянулся в виде прямого прямоугольника длиной почти в полмили. Его стремительные современные белые линии свидетельствовали о стремлении страны возродить ощущение безопасности, состоятельности и красоты, которые когда-то были отличительными чертами этого неспокойного города, особенно его архитектуры. Несколько трещин, облупившаяся краска и, в одной части терминала, частичная дыра в крыше возле зала ожидания Cedar показали реальность современного Бейрута и его поколений конфликтов и войн.
  
  В нескольких милях от аэропорта белый школьный автобус прогрохотал по оживленному району в Дахие, пригороде на юге Бейрута.
  
  Внутри автобуса Руэк Халид, командир бригад Аль-Мукавама, военизированного крыла "Хезболлы", шел по центральному проходу транспортного средства.
  
  Халид был одет в джинсы и рубашку цвета хаки на пуговицах с короткими рукавами. Толстый нейлоновый пояс для боеприпасов был обернут вокруг его талии. У Халида были густая черная борода и усы, коротко подстриженные черные волосы, густые брови. Его глаза были пустыми, холодными, когда он шел вдоль строя солдат, которые, как и он, были одеты в джинсы и рубашку цвета хаки. Они сидели прямо, глядя в окно на проплывающие кварталы южного Бейрута.
  
  В правой руке Халида, направленный в потолок, автомат Калашникова, его серая сталь выщерблена и поцарапана, магазин в форме полумесяца оружия крепко зажат в его правой руке.
  
  Он подошел к задней части автобуса и постучал носком ботинка по стеклу задней двери, затем повернулся и пошел вперед, к передней части автобуса.
  
  Всего он насчитал сорок два человека, плюс себя.
  
  Автобус миновал въездные ворота Рафика Харири в Бейрут. На улице Фарид водитель повернул направо, затем быстро налево, на служебную дорогу. Проехав более мили, водитель свернул еще раз направо на небольшую безымянную служебную дорогу вдоль южной окраины аэропорта. Автобус ехал по тихой, темной дороге. Он миновал несколько небольших офисных зданий, большую стоянку, заполненную припаркованными бульдозерами и погрузчиками, и несколько складов. У последнего здания водитель повернул направо и проехал мимо затемненного склада из гофрированной стали на пустую парковку сзади. Он припарковался в задней части стоянки, перед автобусом, в нескольких футах от ограждения из сетки, по южному периметру.
  
  За забором серой равниной перед автобусом расстилалась взлетно-посадочная полоса. Широкое и плоское, асфальтовое покрытие тянулось по прямой более двух миль, от неосвещенного конца, где они сейчас были припаркованы, до ярко освещенной главной посадочной площадки в дальнем конце взлетно-посадочной полосы. Вдалеке мерцали огни главного здания терминала.
  
  Халид спустился по ступенькам автобуса. За ним последовали двое солдат "Хезболлы", одетых аналогичным образом; в штатском, аккуратно одетых. Один из солдат нес набор кусачек для резки проволоки с длинными ручками. Почти в темноте он начал перерезать звенья забора, начиная с земли и продвигаясь вверх. Вскоре он вырезал веревку высотой в шесть футов. Затем он срезал вправо. Он взялся за ограждение и рванулся вперед. Он шагнул внутрь, уронил кусачки, затем обеими руками дернул забор на себя. Секция забора упала на землю.
  
  Халид прошел через отверстие. Он кивнул молодому палестинцу, который только что перерезал забор.
  
  Он вытащил из кармана пачку сигарет, взял одну и закурил.
  
  “Этого будет достаточно”, - сказал он.
  
  * * *
  
  В нескольких милях отсюда, в оживленном, густонаселенном промышленном районе на севере Бейрута под названием Бурдж Хаммуд, компания "Асуан Фортуна" вошла через парадную дверь в простое, обветшалое шестиэтажное здание из цемента и стекла. Навучар последовал за ним. Было почти два часа ночи. Они пронеслись мимо пары молодых палестинцев, которые стояли на страже, нервно оглядываясь по сторонам. Оружия у охранников видно не было, но их кожаные куртки оттопыривались по бокам.
  
  Асуан и Небучар быстро вошли в вестибюль здания.
  
  За дверью их встретил коренастый мужчина лет под тридцать. Он был лысым и с оливковой кожей. У него были тонкие усики. Его левое ухо было заметно, потому что половина его отсутствовала, перерезанная неровной линией сверху, как будто его срезали пилой. Его кожа была сильно изрыта прыщами. У него был взгляд, поведение, которые можно было описать только как порочные. Его черные глаза были похожи на озера неприкрытого гнева. В правой руке он сжимал оружие, обрезанный дробовик Beretta 12-го калибра, направленный в пол.
  
  “Привет, Муамар”, - сказал Навучар.
  
  “Навучар, Асуан”, - сказал Муамар, кивая. “Войдите. Теперь быстро”.
  
  Затем он махнул рукой внутрь.
  
  Муамар кивнул одному из двух мужчин, который быстро закрыл дверь.
  
  “Благослови Аль-Мукаваму”, - сказал Навучар. “Спасибо вам за вашу помощь в такой короткий срок”.
  
  “Мне позвонил сам Наим Касим”, - сказал Муамар. “Мы рады помочь. Но мы должны вести себя тихо. Ливанские вооруженные силы не знают, что мы здесь. Даже операция в аэропорту; это будет непросто ”.
  
  “Насколько сложно?” - спросил Небушар с беспокойством в голосе.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Муамар. “Это будет сложно, но мы сделаем это. LAF очень, очень дезорганизованы. Снять его с самолета будет легко. Сбежать, это будет сложнее ”.
  
  Асуан и Навучар последовали за Муамаром обратно через затемненный вестибюль того, что когда-то было офисным зданием, теперь пустым.
  
  В задней части вестибюля была дверь. Муамар остановился, взглянул на Навучар и Асуан. Он поднял палец.
  
  “Послушай”, - сказал он. “Ты что-нибудь слышишь?”
  
  “Ничего”, - сказал Навучар. “Почему?”
  
  Муамар не ответил. Он повернулся, вышел за дверь, затем щелкнул выключателем на стене. Это была темная, пахнущая плесенью лестничная клетка. Трое мужчин спустились на два лестничных пролета. Они прошли через дверной проем в длинный коридор, который был освещен единственной лампочкой, свисающей с провода на потолке. Пол в коридоре выглядел заброшенным; он был усеян пустыми бутылками, банками из-под газировки и старыми газетами. Это было убогое место; заброшенное, как будто здесь годами не было посетителей, жильцов, вообще никого. Не было слышно ни звука, кроме шагов троих мужчин, быстро идущих по потрескавшемуся цементу.
  
  Асуан и Навучар последовали за Муамаром по длинному, тускло освещенному коридору. В конце коридора они повернули налево. Они прошли по другому длинному, замусоренному коридору, под другой лампочкой, которая болталась на проводе. В конце второго коридора Муамар обернулся.
  
  “Ты слышишь это сейчас?”
  
  Асуан взглянул на Навучара, затем на Муамара. Он ничего не слышал. Затем, через несколько секунд, он что-то услышал. Чей-то голос, чуть громче шепота. Или, возможно, радио, играющее где-то далеко.
  
  “Радио?” - спросил Асуан.
  
  Муамар повернул ручку на большой стальной двери. Когда дверь треснула, тишину сменила музыка, рэп-песня, ревевшая на полную громкость.
  
  Муамар полностью распахнул дверь. Комната была большой и без окон. Посреди комнаты стоял длинный стальной стол. Справа стоял деревянный стул. Оба были пусты. У правой боковой стены с крюков в потолке свисали цепи, которые спускались к машине на полу с большим стальным колесом и ручкой. Он подошел к радио и выключил его.
  
  Асуан уставился на цепи. Он тихо ахнул, заметив брызги засохшей крови на стенах позади того места, где стоял стул, и землю, покрытую красным.
  
  Небушар медленно прошелся по комнате. Его глаза выпучились от ужаса.
  
  На полу у левой боковой стены в ряд была разложена коллекция предметов. Пилы, ножи, мачете, мотки веревки, несколько автомобильных аккумуляторов с торчащими проводами, красные пластиковые канистры из-под бензина, цепная пила, телевизор, еще несколько радиоприемников, слишком много молотков, чтобы сосчитать, куча плоскогубцев, мешков для мусора, большой кожаный хлыст, цепи, кирпичи, небольшая куча длинных веток с дерева, скрепочный пистолет, грязные полотенца.
  
  “Ты выглядишь так, словно тебе вот-вот станет плохо”, - сказал Муамар, глядя на Асуана. “Это война. Это то, что происходит на войне с обеих сторон. Евреи такие же плохие”.
  
  “Не перепутайте мое настроение”, - огрызнулся Асуан. “Меня тошнит, да, но это мой долг как отца. Это место, эта комната - это именно то, о чем мы вас просили. Это не могло быть более совершенным ”.
  
  “Ты многое дал нам, Асуан”, - сказал Муамар. “Мы разделяем вашу жажду мести. Этот человек, его зовут Андреас?”
  
  “Да”, - сказал Навучар. “Дьюи Андреас”.
  
  “Мы все слышали его имя”, - сказал Муамар. “Он враг для всех нас за убийство Александра. Для меня большая честь помочь вам уничтожить американца ”.
  
  “Команда в аэропорту?” - спросил Небушар.
  
  Муамар взглянул на свои часы. Он потянулся к своему мобильному телефону и нажал кнопку. Он быстро заговорил по-арабски, несколько мгновений слушал, снова заговорил, затем повесил трубку.
  
  “Они ждут”, - сказал Муамар. “Всего сорок три. Пилот на связи. Они в двух часах езды ”.
  
  “И их инструкции ясны?”
  
  “Они должны доставить Андреаса прямо сюда. Они не должны причинять ему вреда ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Асуан.
  
  Муамар коротко улыбнулся и взглянул на свои часы.
  
  “Ждать придется долго”, - сказал Муамар. “Наверху есть более удобная комната”.
  
  Муамар повернулся и пошел к двери. За ним последовал Навучар. Асуан оставался неподвижным.
  
  “Я подожду здесь”, - сказал Асуан. Он подошел к стулу и сел. “Я хотел бы подождать здесь. Это последний долг, который я выполню ради моего сына ”.
  
  71
  
  На ПУТИ В БЕЙРУТ
  
  Дьюи проснулся с дрожью. Он медленно повернул голову. На мгновение он забыл, где находится. Но теперь это вернулось к нему волной боли, страха и тошноты.
  
  Как долго я был в отключке? Он был зол на себя. Как я мог вот так запросто отключиться?Затем он вспомнил: Бейрут. Фортуна. Он бы ждал. Чего бы ни стоило заставить Болина отвернуться от него, это просто показало, как далеко Асуан готов зайти, чтобы отомстить за своего сына. Дьюи содрогнулся при мысли о пытках, которые, несомненно, ожидали его.
  
  Дьюи закрыл глаза. Он покачал головой.
  
  “Нет”, - прошептал он сам себе. “Пока нет. Я не готов умирать ”.
  
  Ему нужно было подумать. Выработать стратегию.
  
  Дьюи сфокусировал взгляд. Теперь тошнота прошла. Сначала он увидел лужу крови и рвоты, которая разлилась по рифленой стали пола кабины. Он рванулся назад, к корме, движение самолета отбросило его назад.
  
  Ноги Дьюи оказались прямо перед ним. Гибкие манжеты плотно стягивали лодыжки. Его руки лежали на коленях, гибкие манжеты плотно охватывали запястья.
  
  Он посмотрел через весь салон на молодого террориста. Он сидел на откидном брезентовом сиденье, смотрел на Дьюи и курил сигарету. На земле перед ним скопилась небольшая кучка окурков.
  
  Глаза Дьюи встретились с глазами молодого убийцы. Террорист уставился на него, отказываясь отводить взгляд.
  
  “Он очнулся”, - сказал террорист. “Я боялся, что потерял тебя. Ты знаешь, что если ты будешь мертв, когда я доставлю тебя в Асуан, я сам буду убит?”
  
  Дьюи ничего не сказал. Медленно, с трудом он сел прямо.
  
  “Вы убили моего брата в Австралии”, - сказал террорист. “Теперь ты узнаешь меня, да?”
  
  Дьюи прислонился спиной к стальной арматуре. Его руки были между ног. Плечом он вытер кровь и рвоту со своей бороды.
  
  “Как тебя зовут?” - спросил Дьюи.
  
  “Юсеф”.
  
  Дьюи не выказал никаких эмоций, но воспоминание всколыхнуло. Лицо террориста в машине, стреляющего в него.
  
  “Теперь ты вспомнил”, - сказал Юсеф. “Думал, ты убил меня? Ты думал неправильно”.
  
  Дьюи молча смотрел.
  
  “Хочешь немного орешков?" Через несколько минут мы начнем фильм о полете. Сегодня мы показываем Бэмби.”
  
  Дьюи проигнорировал его. Посмотрев вниз, он увидел блеск стали у своей лодыжки. Они забыли вытащить его клинок Гербер из ножен на лодыжке.
  
  Он медленно наклонился вперед, крепко сцепив запястья наручниками, и оттянул манжету штанины вниз, убедившись, что кончик лезвия скрыт.
  
  “Когда мы приземляемся?” - спросил Дьюи.
  
  Террорист встал.
  
  “Это хороший вопрос”, - сказал он. “Я сам хотел бы это выяснить. У меня есть женщина в Бейруте, и сегодня вечером я хотел бы переспать. Я ни с кем не трахался больше месяца ”.
  
  “Я полагаю, вы, ребята, не считаете коз, не так ли?” - спросил Дьюи.
  
  Юсеф рассмеялся. “Это было хорошо. Видите ли, я ценю чувство юмора. Неплохо, Андреас. Хотя я бы никогда не трахнул козла. Корова, может быть, но не коза ”.
  
  Юсеф подошел к передней части грузового отсека. Большая стальная дверь отделяла трюм от летной палубы.
  
  Дьюи быстро переместил свои скованные руки к лодыжке.
  
  Террорист вынул маленький рупор из радиоприемника, стоявшего у двери.
  
  С трудом Дьюи вытащил нож из ножен. Работая так быстро, как только мог, с крепко связанными руками он срезал гибкие наручники со своих лодыжек. Он повернул нож и медленно, осторожно просунул кончик лезвия между крепко связанными запястьями, затем надавил.
  
  Юсеф произнес что-то по-арабски в микрофон, а затем передал его обратно на радио. Он отошел назад и встал над Дьюи. Он достал сигарету и закурил.
  
  “От тебя пахнет блевотиной”.
  
  Дьюи уставился на террориста, когда тот сжал своими большими руками рукоять Гербера, вовремя прикрыв его.
  
  “Где ты тренировался, Юсеф?” - спросил Дьюи. “Джафна? Дарфур?”
  
  “Долина Бекаа”.
  
  “Вы когда-нибудь охраняли кого-нибудь раньше?” - спросил Дьюи. “Они научили тебя, как вести наблюдение?”
  
  Террорист улыбнулся. Он покачал головой, глядя сверху вниз на Дьюи.
  
  “Глупый вопрос”, - пробормотал он. “Конечно”.
  
  “Какое первое правило?” - спросил Дьюи.
  
  Террорист сделал еще одну затяжку. Он выдохнул, затем улыбнулся.
  
  “Первое правило - не отводи взгляд”.
  
  “Какое второе правило?” - спросил Дьюи.
  
  “Держите оружие при себе”, - сказал террорист.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Дьюи.
  
  “К чему ты клонишь?” - спросил араб. “Какое это имеет значение? Ты связан, как свинья. Я мог бы трахнуть твою мать у тебя на глазах, а ты бы ничего не смог сделать ”.
  
  “Я хочу сказать, что в течение минуты вы нарушили два самых важных правила”, - сказал Дьюи. “Ты отвернулся и оставил свое оружие вон там, на сиденье”.
  
  Дьюи уставился на террориста. Юсеф затянулся сигаретой, качая головой. В его глазах промелькнула небольшая искорка страха.
  
  Дьюи перевел взгляд с глаз террориста на другой конец трюма. "Глок" убийцы лежал на брезентовом сиденье, глушитель торчал наружу. Дьюи снова посмотрел на террориста.
  
  Спокойно Дьюи взял его за запястья и поднял их к террористу. Лезвие теперь было зажато между его запястьями. Он дернул и развел гибкие наручники в стороны. Они упали на землю, как ленты.
  
  Юсеф сделал паузу. Он на мгновение растерялся. Затем он отшатнулся назад. Но Дьюи поймал его ногой, подставив террористу подножку, когда тот пытался бежать за своим оружием. Юсеф упал на землю.
  
  Дьюи встал. У него кружилась голова и он был слаб. Он шагнул к Юсефу, который отчаянно пытался встать. Дьюи попал ему в рот сильным ударом ботинка со стальным носком, раздробив челюсть. Зуб упал на стальной пол. В трюме раздался пронзительный крик, когда Юсеф завалился набок.
  
  В правой руке Дьюи держал боевой нож. Он набросился на грудь Юсефа, проведя кончиком лезвия рубящим движением вниз над сердцем убийцы. Он вонзил его наполовину, остановившись, когда убийца посмотрел на него. Дьюи ждал момента признания. Он хотел увидеть панику в черных глазах террориста и окончательное понимание того, что его избили. Из его носа, ушей и рта хлынула кровь.
  
  “Вот почему правила так важны, Юсеф”, - сказал Дьюи, глядя в глаза террориста в течение короткой секунды, а затем вонзил острое как бритва лезвие ему в сердце.
  
  72
  
  БЕЛЫЙ ДОМ
  
  ВАШИНГТОН, Округ Колумбия
  
  Джессика выбежала из Ситуационной комнаты, мимо пары офицеров секретной службы, стоявших сразу за дверью. Она преодолела лестничный пролет, перепрыгивая через две ступеньки за раз. На первом этаже она слегка замедлила шаг, прошла через кабинет Сесили Винсент, исполнительного помощника президента, которая подняла глаза, но не попыталась остановить советника по национальной безопасности, одного из всего лишь двух человек, которым разрешено входить в Овальный кабинет в любое время, вторым был сам Винсент.
  
  Джессика открыла дверь в Овальный кабинет и вошла внутрь. В Овальном кабинете президент Аллер сидел в кресле с подголовником. На честерфилдских диванах перед ним сидело полдюжины сенаторов США, один из которых, лидер сенатского большинства от штата Техас, сенатор Грир Каллахан, был на середине фразы.
  
  Глаза Джессики немедленно встретились с глазами президента.
  
  “Извините меня, Грир”, - сказал президент, прерывая Каллахана. “Дамы и господа, нам придется собраться вновь”.
  
  “Джессика, нас должно беспокоить это выражение твоего лица?” - спросил один из сенаторов, Джо Шарп из Миссури, вставая, чтобы покинуть Овальный кабинет.
  
  “Я прошу прощения”, - сказала Джессика, не отвечая прямо на вопрос Шарпа.
  
  Сесилия Винсент закрыла дверь, когда последний из сенаторов вышел.
  
  “Что это?” - спросил президент.
  
  “Болин”, - сказала Джессика. “Он обманул нас”.
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил президент.
  
  “Болин продал Дьюи "Асуан Фортуне". Мы полагаем, что Дьюи сейчас в самолете, направляющемся в Бейрут. Остальная часть команды переворота либо с Дьюи, либо уже мертва ”.
  
  Президент недоверчиво уставился на Джессику. Гнев отразился на его лице, затем щеки покраснели.
  
  “Откуда ты знаешь?” - спросил он, выходя из-за своего стола.
  
  “Видео, денежные переводы”, - сказала Джессика. “Я столкнулся с ним лицом к лицу, и он признался в этом”.
  
  “Этот сукин сын”, - сказал президент. Он потянулся к телефону на столе. “Неблагодарный гребаный ублюдок”.
  
  “Прямо сейчас, господин президент, мы должны забыть о том, что только что сделал Болин”, - сказала Джессика. “У нас есть самое большее четыре, может быть, пять часов до того, как этот самолет приземлится в Бейруте”.
  
  “Так давайте перехватим этот чертов самолет”, - сказал президент Аллер. “Соберите несколько F-18”.
  
  “Слишком поздно”, - сказала Джессика. “Мы не отслеживали траекторию полета. Мы даже не знаем, произойдет ли это в Бейруте. Мы предполагаем. Но это все, что у нас есть. Нам нужно встретить самолет ”.
  
  “Как?” - спросил президент Аллер.
  
  “Израиль”, - сказала Джессика.
  
  * * *
  
  “Премьер-министр Шалит”, - сказал Аллер несколько минут спустя, прижимая трубку к уху, пока Джессика слушала разговор с другой трубки. “Я приношу извинения за то, что прерываю ваш отпуск. Я здесь с Джессикой Танзер ”.
  
  “Все в порядке”, - сказал Шалит. “Гштаад несколько часов обойдется без меня”.
  
  “Нам нужна ваша помощь”, - сказал президент. “У нас ситуация. У меня нет времени полностью посвящать вас во все детали, но суть в том, что есть самолет, направляющийся в Бейрут. На борту находится один и, возможно, несколько американских солдат. Они были похищены”.
  
  “Почему Бейрут?”
  
  “Асуанская фортуна”, - сказала Джессика. “Он щедро заплатил за одного из мужчин. Когда он завладеет им, он собирается пытать и убить его. Этот человек очень важен для нас. За Америку. Для меня лично. Он спас нашу страну, когда Александр Фортуна напал на нас ”.
  
  “Бенджамин, это команда, которую мы послали, чтобы убрать Омара Эль-Хайаба”, - сказал Аллер.
  
  “Так это был ты”, - сказал Шалит. “Слава Богу за это. Как зовут вашего солдата?”
  
  “Андреас”, - сказал президент. “Дьюи Андреас”.
  
  “Значит, Асуан заплатил за свою месть?” - спросил Шалит.
  
  “Да”, - сказала Джессика. “Предположение ЦРУ заключается в том, что ”Хезболла" будет ждать самолет".
  
  “Мне любопытно”, - сказал Шалит. “Сколько заплатила Фортуна?”
  
  “Мы считаем, что речь идет о двухстах пятидесяти миллионах долларов”, - сказала Джессика.
  
  “Боже мой”, - сказал Шалит, на мгновение опешив. “Сколько у нас времени?”
  
  “Четыре, может быть, пять часов”, - сказала Джессика. “Может быть, меньше”.
  
  “Четыре часа?” - спросил Шалит. “Это не так уж много времени. Подождите на линии. Позвольте мне позвать генерала Даяна ”.
  
  “Менахем Даян, ” сказала Джессика президенту Аллеру, “ глава ЦАХАЛА”.
  
  Президент прикрыл трубку рукой.
  
  “Я знаю, кто он, черт возьми, такой, Джесс”, - сказал Аллэр.
  
  “Извините. Привычка”.
  
  “Все в порядке. Я еще не впал в маразм ”. Легкая усмешка появилась на его губах. “Израиль”.
  
  Это было все, что он сказал, но Джессика точно знала, что он имел в виду. В такие моменты, как этот, ты понимал, кто твои настоящие союзники.
  
  В телефоне снова щелкнуло.
  
  “Ну вот и все”, - сказал Шалит. “Президент Аллер, Джессика, ко мне присоединился генерал Менахем Даян”.
  
  “Добрый вечер”, - сказал Даян глубоким и хриплым голосом заядлого курильщика с сильным израильским акцентом. “Президент Аллер, мисс Танзер. Похоже, у нас на руках небольшое затруднительное положение ”.
  
  “Да, генерал”, - сказала Джессика. “У нас достаточно времени?”
  
  “Будет туго”, - сказал Даян. “Мы сделаем все, что в наших силах”.
  
  “Спасибо”, - сказала Джессика.
  
  “Что мне нужно прямо сейчас, так это две вещи”, - сказал Даян. “Во-первых, мне нужно знать, на каком самолете находятся заключенные”.
  
  “С-130”, - сказала Джессика. “Это будет коричневый камуфляж пустыни. Цвета военно-воздушных сил Пакистана”.
  
  “Ладно, это хорошо”, - сказал Даян. “Во-вторых, мне нужны фотографии заключенных. Немедленно. Ты можешь это сделать, Джессика?”
  
  “Да”, - сказала Джессика. “Дай мне шестьдесят секунд”.
  
  Джессика яростно печатала на своем Блэкберри.
  
  “Можете ли вы помочь нам, генерал Даян?” - спросил президент Аллер.
  
  “Я уже направил отряд из Шайетет Тринадцать”, - сказал Даян, имея в виду элитную команду спецназа Израиля commandos, их версию "Морских котиков". “Мой лучший командир, парень по имени Коль Меир, будет руководить разведкой. К счастью, Рафик Харири находится недалеко от моря. Но у нас не так много времени. Мы сделаем все, что в наших силах. Достань мне фотографию. Моя команда Шайетет совершит много убийств сегодня вечером. Я не хочу, чтобы они случайно уничтожили кого-нибудь из вашей команды ”.
  
  73
  
  В ВОЗДУХЕ
  
  Дьюи вложил нож в ножны на лодыжке и прошел в переднюю часть салона.
  
  Стальная дверь вела на летную палубу. Он взялся за ручку двери и медленно потянул ее вниз, но она была заперта. Дверь была герметично закрыта; края двери были бесшовными, сталь к стали, без кромки.
  
  Он посмотрел на радиоприемник рядом с дверью. Он мог притвориться террористом в надежде заманить одного из пилотов обратно. Но если бы он потерпел неудачу, он только дал бы тем, кто ждал на земле, больше времени на подготовку. Дьюи не владел арабским языком, и как бы сильно он ни хотел рискнуть, он знал, что шансы невелики. Прямо сейчас элемент неожиданности был его единственным преимуществом. Это, вместе с его верным клинком Gerber и, без сомнения, перезаряженным "Глоком" Юсефа, лежит на брезентовой скамейке.
  
  Дьюи прошел мимо окровавленного трупа террориста. В хвостовой части самолета была небольшая ванная комната. Он вошел внутрь и щелкнул выключателем света.
  
  Дьюи посмотрел в зеркало. От ноздрей вниз его лицо, усы и борода были покрыты кровью и засохшей желтой рвотой. Кровь продолжала капать из его носа. Сбоку на его лице была разорвана кожа в том месте, куда Болин ударил его; его ботинок оставил глубокую рану возле уха Дьюи, которая продолжала кровоточить. Само ухо было покрыто запекшейся кровью. Он открыл маленький кран и плеснул себе в лицо водой. Раковина покраснела от его смытой крови и рвоты.
  
  Дьюи посмотрел на себя в зеркало. Он должен был подумать. Убить молодого, самоуверенного Юсефа было легко. То, что случится с ним сейчас, после приземления, будет вне его контроля. Хорошо вооруженная команда людей Фортуны будет ждать его в аэропорту. Если они поймают его, он знал свою судьбу. Месть разгневанного отца, человека, который также оказался одним из ведущих террористов в мире. Дьюи знал, что это будет больше боли, больше пыток, к которым его когда-либо готовили никакие тренировки. Применялись пытки, предназначенные для получения информации. Это была пытка, которую его учили выдерживать. Есть преимущество, когда вашему похитителю что—то нужно - информация, выкуп, что угодно, — потому что они должны постоянно беспокоиться о том, чтобы сохранить вам жизнь. Но на земле его ждало нечто совершенно иное. Это была пытка мести; месть отца.
  
  Он полез в карман пальто. Он почувствовал маленькую белую таблетку цианида, которую он взял у террориста в Куктауне. Он достал его из кармана. Несколько мгновений он смотрел на маленькую белую таблетку.
  
  Дьюи посмотрел в зеркало. Он сфокусировал взгляд, его голова все еще была затуманена сотрясением. Он уставился в его налитые кровью глаза. Там он и оказался. Он бросил маленькую таблетку в раковину и смотрел, как она стекает в канализацию.
  
  Если я умру, это будет не от моих собственных рук, подумал он.
  
  Дьюи вышел из ванной. Он обыскал грузовой отсек в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь ему сбежать. Парашют был бы даром божьим. С правой стороны трюма находились стальные шкафы для хранения. Большинство из них были пусты. В одном из них была аптечка первой помощи. В последнем было несколько круглых мотков проволоки.
  
  Он обыскал другую сторону каюты. Но от этого не было никакой пользы. Он обыскал ванную, пространство под оранжевыми брезентовыми скамейками для военнослужащих, повсюду. Он лихорадочно искал парашют. Но он ничего не нашел.
  
  За свою жизнь Дьюи совершил столько полетов, что сбился со счета. Во время обучения в школе рейнджеров интерьер C-130 стал почти как второй дом. Это был старый трюк, но все же он не мог вспомнить, чтобы когда-либо был в нем и не мог найти парашют. Над одной из скамеек для солдат он обнаружил распределительную коробку, которая поднимала и опускала заднюю рампу. Дьюи испытал достаточно пандусов Herc, чтобы точно знать, как они работают.
  
  Самолет описал дугу вправо, затем начал ленивое снижение. Пилот начал заход на посадку в Бейруте.
  
  Если у вас не осталось вариантов, вы должны создавать возможности.
  
  Дьюи подошел к шкафу для хранения сбоку от кабины. Он поднял стальную дверь. Он сунул руку внутрь и извлек более дюжины тяжелых мотков толстой стальной проволоки. Под проволокой он нашел ящик с инструментами. В ящике с инструментами он нашел большой торцевой ключ.
  
  Дьюи вышел на середину каюты. Длинная прямоугольная стальная пластина была закреплена на месте болтами. Он взял торцевой ключ и насадил его на гайку, затем со всей силы повернул ключ. Болт ослабел, и он снял его. Он спустился по краю стальной пластины, удаляя болты так быстро, как только мог. По его лицу и груди струился пот, когда он откручивал засовы. Всего он снял восемнадцать болтов. Он взял свой нож, воткнул его в край стальной пластины, затем поднял ее, подсунув кончики пальцев под небольшой шов. Он поднял тяжелую тарелку и отодвинул ее в сторону.
  
  Под ним было темное отделение, отверстие размером примерно с холодильник. Он наклонился и нащупал твердую резину одного из ее больших колес.
  
  Самолет снизился и накренился вправо.
  
  Дьюи встал и подбежал к маленькому иллюминатору в левой части каюты. Сквозь толстое стекло он мог видеть огни зданий. Они все еще были на высоте нескольких тысяч футов, но быстро снижались.
  
  Дьюи побежал обратно к прямоугольному отверстию. Рядом с отверстием был круглый моток проволоки, который он нашел в камере хранения. Он развернул проволоку. На одном конце было круглое ушко. Дьюи взялся за петлю и запустил руку в колесный отсек. Он продел проушину в отверстие в стальном колпаке в центре колеса. Он вытащил петлю насквозь. Теперь толстая проволока была продета через центр колеса.
  
  Дьюи потянул за петлю поперек грузового отсека. Из стены торчал стальной крюк. Он надел петлю на крючок.
  
  Самолет снова развернулся, на этот раз влево.
  
  Дьюи нашел другой конец стальной катушки. Он подошел к другой стороне кабины и обмотал ее вокруг стальной трубы вдоль стены, пока она не стала плотной, затем надел другое ушко на крючок. Проволока теперь тянулась от одной стороны салона к другой, через ступицу колеса, натянутая, как гитарная струна. Но удержится ли он? Он узнает достаточно скоро.
  
  Дьюи подошел к окну. Бейрут был освещен, как рождественская елка.
  
  С брезентовой скамейки Дьюи схватил пистолет террориста. Он проверил журнал, затем засунул его сзади в джинсы. Он сел и пристегнулся ремнями к сиденью возле трапа. Он протянул руку и открыл коробку, содержащую элементы управления рампой.
  
  В салоне вспыхнул зеленый свет. Громкий звонок прозвенел три раза.
  
  Раздалась громкая какофония, когда люки шасси открылись в воздух. Из единственного открытого отсека в трюм внезапно подул ветер.
  
  Воспользуйся возможностью.
  
  Дьюи протянул руку и положил ее на переключатель рампы. Он щелкнул выключателем вниз. Трап в задней части C-130 с треском открылся. Медленно, как пасть аллигатора, пандус широко открылся в бейрутское небо. Он почувствовал вакуум, когда его тело потянуло на открытый воздух. Но ремень безопасности удерживал его на брезентовой скамейке.
  
  Когда шасси опускалось, стальная проволока, которую он протянул через колесо, натянулась туго. Салон наполнился громким скрежещущим звуком, когда гидравлика колеса боролась с катушкой. Но он состоялся.
  
  C-130 изо всех сил пытался сохранить устойчивый курс на посадку, когда задняя часть огромного самолета сильно накренилась влево.
  
  Окровавленный труп Юсефа покатился, затем отскочил в открытый трюм.
  
  Ремень безопасности был пристегнут поперек груди Дьюи, и он держал его обеими руками. Это было единственное, что помешало ему вылететь из задней части самолета. Он закрыл глаза, когда грязь и мусор пронесло яростным ураганом ветра. Самолет был почти боком, накренившись почти вертикально, когда пилот изо всех сил пытался выровнять самолет.
  
  Дьюи собрался с духом. Он либо только что совершил самоубийство, либо создал возможность; возможность, которая ему понадобится, чтобы избежать когтей Фортуны, чьи люди, как он знал, будут ждать внизу.
  
  74
  
  СРЕДИЗЕМНЫЙ ОКЕАН
  
  У БЕРЕГОВ ЛИВАНА
  
  В миле от скалистого побережья Бейрута, к востоку от ныне пустующего общественного пляжа под названием Рамлет аль-Байда, черные воды Средиземного моря мерцали под звездным небом.
  
  Двигаясь по поверхности воды, четыре тускло-желтых огонька неуклонно приближались к берегу. На глубине восьми футов под поверхностью быстро перемещались четыре специализированных транспортных средства доставки — SDV. Эти SDV представляли собой объекты бутылкообразной формы, предназначенные для доставки израильских коммандос как можно тише, незаметнее и быстрее к берегам противника.
  
  Передняя часть каждого SDV была освещена парой мощных галогенных ламп. В задней части тонких блоков длиной шесть футов вода бурлила в неистовом водовороте без пузырьков.
  
  На задней панели каждого SDV были две стальные ручки. За каждую ручку цеплялось по водолазу; по два коммандос на SDV, всего восемь человек. Отряд из Шайетет 13—С’13- элитное подразделение спецназа Израиля, их версия "Морских котиков" ВМС США.
  
  Каждый водолаз был черным, как сам океан. Каждый мужчина был одет в тактические боевые гидрокостюмы, легкие акваланги и имел герметичные тайники с оружием. Коммандос били ластами в устойчивом ритме, помогая перемещать подводные лодки по холодной воде к усиленно патрулируемому побережью Бейрута.
  
  Их возраст варьировался от двадцати одного до двадцати семи. Они были молоды, но бойцы S’13 были самыми грозными и бесстрашными солдатами, которых Израиль посылал в самые опасные места. Они были на острие смертельного конфликта, которому не было конца.
  
  Коммандос ворвались в Рамлет аль-Байда. Внедорожники замедлили ход, затем остановились в сотне ярдов от береговой линии.
  
  Один из коммандос отсоединил от своего пояса моток проволочного кабеля, затем подсоединил его к носу своего подводного аппарата. Он передал инициативу следующему дайверу. Вскоре все четыре подлодки были соединены кабелем. Первый водолаз туго затянул трос. Он и еще один дайвер нырнули под воду. Они больше минуты обыскивали темное морское дно с помощью маленького галогенового фонарика. Наконец, они нашли маленькое стальное кольцо, торчащее со дна океана, сбоку которого мерцал красный светодиод. Один из водолазов прикрепил конец троса к кольцу, затем закрепил другой конец до тех пор, пока четыре устройства не были погружены и закреплены.
  
  Они двинулись вдоль волнолома к дальней западной части курортного пляжа, где старый пирс все еще стоял на покрытых ракушками иссохших бревнах. Команда S’13 знала пляж как свои пять пальцев. Проникновение на недружественные берега Бейрута было основной частью подготовки водолаза и его текущей деятельности. Каждый коммандос снял ласты, затем побежал трусцой по мокрому песку к темному пролому под нависающим пирсом.
  
  Скрывшись в тени, восемь коммандос быстро сняли кислородные баллоны, маски, ласты, тайники с оружием и гидрокостюмы.
  
  Каждый мужчина быстро достал из рюкзаков пару кроссовок для бега и надел их. Затем были пристегнуты нейлоновые ножны на лодыжках, по одному на каждую икру; в левом - боевой клинок SOG с двойным зазубринами, в правом - Glock 26. Затем каждый коммандос надел пару черных спортивных штанов Adidas. Каждый мужчина достал полностью автоматический пистолет-пулемет Heckler & Koch MP7A1-Z, изготовленный по индивидуальному заказу, с выдвижным прикладом, прицелом Zeiss RSA reflex red dot сверху, глушителями, ввинченными в насадки, затем повесил оружие на плечо и поперек груди. Каждый мужчина повесил комбинированный карабин Colt M203 и гранатомет за спину и закрепил нейлоновый пояс с боеприпасами вокруг талии. Наконец, они надели одинаковые черные куртки для бега Adidas, которые свободно прикрывали оружие, которое теперь прикрывало их торсы, как броня.
  
  Они сделали все это молча. Каждому мужчине потребовалось менее двух минут, чтобы завершить смену гардероба.
  
  Обученный солдат, глядя на любого из мужчин, заметил бы характерную выпуклость оружия. Опытный оперативник также определил бы выражение их глаз. Это был смертельно холодный взгляд натренированного убийцы, ныне оперативника.
  
  Командир отделения S’13, подполковник Коль Меир, был двадцатичетырехлетним израильтянином из Вифлеема. Он собрал свою команду в круг. Он обхватил руками мужчин слева и справа от себя. Остальные последовали его примеру. Вскоре все они стояли тесной кучкой.
  
  Они стояли в тишине, молясь.
  
  Меир убрал руки, в то время как остальные крепко держали группу. В центре толпы он включил маленький наручный фонарик. Он вытащил лист бумаги из кармана на поясе. Он посветил фонариком на бумагу. Это была фотография Дьюи.
  
  “Теперь у него борода и длинные волосы”, - сказал Меир.
  
  “Как его зовут?” - спросил коммандос слева от Меира.
  
  “Андреас”, - сказал Меир. “Дьюи Андреас. Он американец. Он был Дельтой. Он был в команде, которая убила брата аятоллы Хомейни”.
  
  Каждый спецназовец точно знал, что Меир имел в виду под этим комментарием: Он брат.
  
  Затем Меир показал им фотографии Миллара и Айверхарта.
  
  “Это другие американцы, которые были с ним и могли бы быть с ним сейчас, если они все еще живы. Давайте двигаться”.
  
  75
  
  БЕЙРУТСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ИМЕНИ РАФИКА ХАРИРИ
  
  БЕЙРУТ
  
  Мобильный телефон в нагрудном кармане Халида завибрировал.
  
  “Да”, - сказал Халид.
  
  “Самолет на подлете. Меньше пятнадцати минут. Самолет С-130. Постарайтесь не повредить самолет; он наш, когда все это будет сделано. Подарок из Асуана ”.
  
  “Это мило”, - сказал Халид.
  
  Халид стоял рядом с белым автобусом. Он мог слышать слабое, ритмичное пение некоторых людей на борту, молящихся. Конечно, хотя он и верил, у него определенно не было времени на подобные вещи в такое время, как это. Каждая мысль, каждая частичка его существа была вместо этого сосредоточена на текущей миссии. В данном случае это простая работа: забрать посылку, доставить посылку.
  
  “После того, как пилот приземлится, он вырулит, развернется лицом к терминалу, затем остановится. Он опустит заднюю рампу, чтобы ее не было видно с вышки. Вот когда ты переезжаешь. Заключенного придется нести. Он в очень плохой форме. Отнесите его в автобус, затем перенесите в здание проекта в Аль-Акбаре ”.
  
  “А как насчет службы безопасности аэропорта?”
  
  “Будь осторожен и веди себя тихо. Полиция ничего не заметит. Вы находитесь почти в двух милях от главного терминала. Они сосредоточены на безопасности внутри здания. Хватай американца и двигай. Самолет достаточно велик, чтобы скрыть любое движение, если кто-то наблюдает ”.
  
  “Кого мы доставляем?” - спросил Халид.
  
  “Человек, который убил Александра Фортуну”.
  
  “Андреас?” - спросил Халид с оттенком шока в голосе.
  
  “Да. Он связан, безоружен и в меньшинстве. Будь проще”.
  
  “О, я сделаю это”, - сердито сказал Халид.
  
  “И не причиняй ему вреда. Он должен быть освобожден. Вот и все ”.
  
  Телефон отключился.
  
  Халид пытался дозвониться до Юсефа, но ответа не было. Он сделал последнюю затяжку сигаретой, затем бросил ее на землю. Он шагнул обратно в автобус. Небо снаружи было почти непроглядно черным, единственным источником света был свет звезд, да и тот был частично перекрыт елями, чьи ветви нависали над головой. Воздух был влажным и зловонным. Запах сорока двух солдат "Хезболлы— - и его собственный запах — наполнил тесное пространство зловонием.
  
  Еще через несколько минут Халид дважды громко хлопнул в ладоши.
  
  “Пора”, - приказал он.
  
  76
  
  РАМЛЕТ АЛЬ-БАЙДА
  
  БЕЙРУТ
  
  Восемь израильских коммандос двинулись вглубь страны от пустынного общественного пляжа, по одному за раз, в разных точках вдоль темного, пустого променада. Они растянулись на четверть мили, так что любой наблюдатель мог видеть только одного человека, в одиночку.
  
  Расстояние до аэропорта имени Рафика Харири составляло чуть более трех миль. Они разделятся и двинутся через западную окраину города по восьми отдельным маршрутам. Это было косвенное проникновение; аэропорт находился на воде на противоположной стороне Бейрута, но ливанские патрули возле Рафика Харири были практически непроницаемы. Пересечь город было единственным вариантом.
  
  Каждый коммандос начал быструю пробежку. Восемь различных маршрутов по прибрежным кварталам, по восьми отдельным улицам.
  
  Каждый мужчина хорошо знал окрестности Бейрута, даже лучше, чем многие жители города. Через тайную сеть информаторов они знали, где обычно собираются ливанские вооруженные силы (LAF). Каждый мужчина знал, что он должен избежать поимки. У "Хезболлы" были друзья по всему Бейруту, включая многих в высшем руководстве LAF. Многие научились играть на обеих сторонах конфликта между "Хезболлой" и ливанским правительством, зная, что это был вопрос о том, когда, а не если, "Хезболла" когда-нибудь будет править всей страной.
  
  Захват одной из 13 коммандос этой ночью силами LAF может быстро привести к передаче израильского заключенного "Хезболле". Затем начнется ужасное путешествие в один из лагерей Аль-Мукавама в долине Бекаа.
  
  Меир бежал по улице в шестиминутном темпе. Бейсбольная кепка была низко надвинута на глаза. Ветровка прикрывала его оружие.
  
  Коротко остриженные каштановые волосы Меира промокли от пота, который затем покрыл его лицо. Под ветровкой его руки, спина и торс были мокрыми от пота. Он бежал, опустив голову, по тротуару, как бегун на ночную пробежку. Меир выбрал самый оживленный маршрут, через Рафика Харири в Аль-Ахталь Эль-Сагир. Он пробежал мимо витрин магазинов электроники, мимо толп ливанцев, мимо кафе и баров. Некоторые заметили Меира, когда он бежал по асфальтовому краю разбитой улицы, достаточно, чтобы посмотреть вверх, но люди занимались своими делами. На углу одной из улиц Меир пробежал мимо двух солдат регулярных войск ЛАФ, которые заметили его, но ничего не предприняли.
  
  На семи других улицах другие члены разведывательной группы S ’13 двинулись в сторону Рафика Харири, расположенного чуть более чем в трех милях от общественного пляжа. По большей части, быстро спланированное проникновение к Рафику Харири прошло гладко.
  
  Не для Эзры Бора.
  
  Бор, двадцатидвухлетний спецназовец из Восточного Иерусалима, бежал через бедный район, примыкающий к береговой линии, менее оживленный в это ночное время. Он побежал на юг по узкой, извилистой, затемненной улице, едва ли шире переулка, в сторону аэропорта. Через милю пробега, под одиноким уличным фонарем в двух кварталах впереди, Бор увидел троих мужчин, которые слонялись у стены жилого дома и курили сигареты.
  
  Когда он подошел ближе, они отошли от стены. Они смотрели вдоль тускло освещенной улицы на приближающегося бегуна. Молодой израильтянин почувствовал, как у него учащенно забилось сердце. Пот лился градом.
  
  “Еврей”, - сказал один из мужчин, указывая.
  
  Бор слегка ускорил шаг, когда мужчины шагнули к нему. Он увидел переулок на полпути между ним и головорезами. Разбегаясь, он нырнул прямо в переулок, когда трое мужчин бросили сигареты и побежали к нему.
  
  Пройдя дюжину футов по теневому переулку, Бор остановился. Он прислушивался к шагам арабов, когда они бежали по улице. Он потянулся к левой икре и выхватил боевой клинок SOG из ножен.
  
  Тусклый свет с улицы отбрасывал рассеянные тени на аллею.
  
  Арабы двигались быстро и ворвались в переулок на бегу.
  
  Бор прижался к цементной стене и держал клинок в правой руке. Он подождал, пока первый мужчина пройдет мимо, затем наклонился ко второму и полоснул острым как бритва лезвием по горлу бандита, отбросив его с едва слышным звуком. Так же быстро, как он нанес ему удар, Бор вытащил лезвие. Он сделал шаг назад и ждал. Третий панк вошел в переулок и споткнулся о труп своего мертвого друга. Он издал вопль, падая вперед. Бор яростно опустил клинок вниз, вонзив его мужчине в грудь, проделав быструю дыру в сердце мужчины, которая убила его мгновенно.
  
  Первый араб услышал крик второго мужчины, затем повернулся и бросился на Бора с серебряным складным ножом. Бор отступил назад, уклонился от замахнувшейся руки бандита, затем сделал выпад, глубоко ударив его ножом в живот. Когда араб с криком рухнул на землю рядом с остальными, Бор завершил убийство быстрым ударом ножа в сонную артерию мужчины у основания шеи.
  
  Потребовалось меньше минуты, чтобы убить троих нападавших. Бор наблюдал за движением у входа в переулок. Не увидев никого, он вернулся на улицу. Он начал свой бег. Он взглянул на часы, затем слегка ускорил шаг, чтобы наверстать упущенное.
  
  77
  
  АЭРОПОРТ ИМЕНИ РАФИКА ХАРИРИ В БЕЙРУТЕ
  
  Халид указал на отверстие в ограждении в конце взлетно-посадочной полосы. Он кивнул первому солдату Аль-Мукавамы.
  
  “Уходи”, - рявкнул он.
  
  Солдат побежал по темному асфальту в конце взлетно-посадочной полосы. Он двинулся к грязному краю асфальта, низко пригнувшись, с автоматом Калашникова наготове. На углу взлетно-посадочной полосы он повернул направо. Он подъехал к линии низких цементных барьеров.
  
  Халид осмотрел аэропорт. Он несколько секунд ждал признаков того, что его первый человек был обнаружен. Не увидев никого, он кивнул следующему террористу в очереди.
  
  “Уходи”, - рявкнул он.
  
  Халид отправил половину людей, всего двадцать одного, с интервалом в пятнадцать секунд. Они двинулись к краю взлетно-посадочной полосы, вверх вдоль цементных ограждений. После того, как ушел последний солдат, Халид поднял руку. Он посмотрел на первого мужчину в очереди.
  
  “Жди здесь”, - сказал Халид. “Ничего не предпринимай, пока не возникнут проблемы”.
  
  “Проблемы?”
  
  “Служба безопасности аэропорта. Что-то в этом роде. Мы быстро вернемся ”.
  
  Халид отступил через забор. Его люди стояли у цементных ограждений в том месте взлетно-посадочной полосы, где C-130 должен был разворачиваться и опускать рампу. В тусклом свете он мог разглядеть только макушки голов своих солдат.
  
  Халид последовал за остальными к цементным барьерам. Он занял свое место в конце шеренги солдат, пригнувшись.
  
  Вдалеке он услышал шум двигателей готовящегося к взлету реактивного самолета. Самолет покатился по взлетно-посадочной полосе. Его нос поднялся вверх, за ним последовали передние колеса, и вскоре самолет оторвался от асфальта, громко проплывая над головой. Солдаты Аль-Мукавамы наблюдали со своих позиций за заграждениями.
  
  Один из солдат, дальше по шеренге от Халида, наклонился вперед, достал сигарету из нагрудного кармана и закурил.
  
  Увидев искру на конце зажигалки, Халид вскочил, подбежал к нему и выдернул сигарету у него изо рта. Он бросил его на землю и затоптал ботинком.
  
  “Тупой идиот”, - прошептал он, уставившись на молодого террориста. “Тупой гребаный идиот”.
  
  Он выхватил зажигалку из рук мужчины и швырнул ее на грязное поле за асфальтом. Халид вернулся на свою позицию в конце барьера.
  
  Несколько минут спустя взлетел другой самолет. Затем в далеком небе прогрохотал низкий гул приближающегося самолета. Террористы вскочили на ноги, когда самолет пошел на снижение.
  
  Первым, что услышали солдаты "Хезболлы", был рев двигателей самолета, затем они увидели его красные и белые огни. Появился серебристый нос приближающегося реактивного самолета. Он плавно приблизился к взлетно-посадочной полосе, его колеса коснулись земли. Самолет приземлился и помчался по взлетно-посадочной полосе. Это был не тот самолет, которого они ждали. Самолет Lufthansa внезапно остановился более чем в четверти мили от солдат, затем развернулся обратно к главному терминалу.
  
  Халид прислонился спиной к цементному барьеру, слегка расслабляясь, вместе с другими солдатами.
  
  Но когда самолет Lufthansa выруливал обратно к терминалу, откуда-то из темного, далекого неба донесся внезапный шум. Это был низкий гул другого самолета, сопровождаемый высоким звуком натягивающегося металла.
  
  Халид посмотрел на огни; там, в небе над главным терминалом, он увидел силуэт приближающегося грузового самолета.
  
  Самолет накренился вбок, его крылья накренились по диагонали. Правое крыло изо всех сил пыталось выровнять ситуацию. Самолет пролетел в опасной близости от вершины диспетчерской вышки. Опускающееся правое крыло C-130, казалось, почти касалось вершины башни.
  
  Шум становился все громче. Глубокий стук четырех винтов самолета в сочетании с пронзительным визгом сломанной гидравлики.
  
  “Он сейчас разобьется!” - закричал один из мужчин.
  
  Грузовой самолет пронесся над диспетчерской вышкой, выравниваясь по мере приближения к взлетно-посадочной полосе.
  
  Именно в этот момент Халид заметил отсутствие шасси у самолета.
  
  В главном здании терминала зазвучали аварийные сирены.
  
  Словно в замедленной съемке, самолет неуклюже опустился на взлетно-посадочную полосу, падая, как раненая утка. Правое крыло, которое до этого опускалось, поднялось. Самолет выровнялся, сбрасывая скорость.
  
  Халид встал. По его лицу струился пот, когда он наблюдал, как расстояние между голым днищем самолета и черным асфальтом сокращается, а затем исчезает.
  
  78
  
  ЛИВАНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
  
  БЕЙРУТ
  
  Коль Меир приехал в Старую Сайду, на окраине Ливанского университета. Он свернул на парковку за высоким цементным общежитием, к востоку от Рафика Харири. Вдалеке он мог видеть аэропорт.
  
  Меир был первым из коммандос, кто прибыл на место встречи.
  
  В течение минуты прибыли еще двое коммандос. В течение трех минут оставшиеся люди, включая Эзру Бора, были там, всего восемь.
  
  Команда двинулась в сторону аэропорта. Разбившись на пары, они бежали в тени, по темным лужайкам кампуса Ливанского университета.
  
  Меир услышала громкий рев приближающегося самолета.
  
  “Подними это!” Меир скомандовал.
  
  Быстрым спринтом Меир провел их мимо стен на западном краю кампуса. Они вышли на служебную дорогу, которая проходила по южному периметру аэропорта. Меир повел семерых коммандос через служебную дорогу. На другой стороне дороги был забор из сетки. Двое коммандос сняли кусачки со своих поясных ремней и начали яростно резать металл.
  
  Они могли видеть белый фюзеляж самолета, снижающегося с севера.
  
  “Быстрее, быстрее, быстрее!” - рявкнул Меир.
  
  После минуты нарезки Меир дотянулся до нижней части ограждения и поднял его. Он удерживал его, пока его коммандос пробирались сквозь толпу.
  
  Они пробежали по стометровой площадке из гравия и грязи, когда снижающийся самолет приблизился, коммерческий авиалайнер с ярко-желтым логотипом Lufthansa на боку. Его шины коснулись взлетно-посадочной полосы на севере, за чем последовал оглушительный рев торможения реактивного самолета.
  
  Отделение S’13 остановилось на краю взлетно-посадочной полосы. Они были на полпути к взлетно-посадочной полосе, окутанные темнотой. Каждый коммандос сорвал с себя спортивную куртку. Они сняли со спин карабины, а с груди автоматы.
  
  На взлетно-посадочной полосе коммерческий авиалайнер, который только что приземлился, успокоился, высокий звук его торможения сменился глубоким креном приближающегося самолета. Вдалеке, над ярко освещенным главным зданием терминала, из темного неба внезапно появился самолет PAF C-130.
  
  Крылья самолета были наклонены под углом сорок пять градусов, правое крыло висело опасно низко. Когда самолет снижался, крыло выглядело так, как будто было нацелено прямо на диспетчерскую вышку. Пилот явно боролся с тем, чтобы самолет полностью не завалился набок и не перевернулся на спину.
  
  Меир, как загипнотизированный, наблюдал, как самолет снижался к взлетно-посадочной полосе перед ним. Крыло отклонилось и прошло всего в нескольких футах над диспетчерской вышкой, затем выровнялось, продолжая быстрое снижение. Затем он ударился о землю. Из брюха самолета вырвались искры. Пламя внезапно вырвалось из фюзеляжа. Самолет, потеряв управление, заскользил по взлетно-посадочной полосе. Звук был ужасный; металл рвался на части о цементное покрытие.
  
  Один из израильских коммандос забрал небольшой тепловизионный монокуляр ночного видения. Он осмотрел линию ограждения вокруг аэропорта. Меир взял монокуляр и посмотрел через него. Он обнаружил прорезь в линии ограждения в конце взлетно-посадочной полосы, оставленную террористами. В нескольких сотнях ярдов от забора Меир увидел движение в тусклом свете. Он отрегулировал увеличение. Он увидел красноту от жара человеческих тел у цементного барьера. Он сосчитал головы.
  
  “Они здесь”, - сказал Меир, спокойно указывая.
  
  C-130 продолжал скользить, набирая обороты, когда он двигался в огненном слаломе по взлетно-посадочной полосе. На терминале взревели сирены. По мере распространения огня по обеим сторонам фюзеляжа взметнулось пламя. Передняя часть самолета начала поворачиваться влево, и самолет начал медленное, разрушительное вращение, скользя.
  
  Меир уставился в монокуляр. Прямо перед собой, на летном поле, он насчитал еще больше людей, ожидавших Андреаса.
  
  “У меня повсюду Хезболла”. - сказал Меир. “По меньшей мере дюжина, может больше. Нам нужно двигаться сейчас.”
  
  Меир снова посмотрел на цементные ограждения в конце взлетно-посадочной полосы. Он увидел силуэты мужчин, которые теперь стояли. Они начали двигаться к самолету, ожидая, где самолет остановится, когда пламя вокруг фюзеляжа станет ярче.
  
  Меир снял маленький наушник и вставил его в левое ухо.
  
  “Мы на главной взлетно-посадочной полосе”, - рявкнул Меир. “Пришлите вертолет”.
  
  Пламя от самолета осветило южный конец взлетно-посадочной полосы, не ярко, но достаточно, чтобы были видны израильские коммандос. Внимание арабов, однако, было приковано к скользящему самолету.
  
  Меир перевел переключатель огня на своем карабине в режим "полностью автоматический". Трое коммандос заняли позиции справа от Меира. Остальные четверо, слева от него.
  
  Одно из крыльев оторвалось, с громким треском упав на асфальт. Произошел внезапный всплеск пламени, когда взорвался один из топливных баков позади пропеллеров. Языки пламени — черного, оранжевого и синего — взметнулись в небо.
  
  Меир начал свой бег по асфальту. Группа израильских коммандос бросилась в темноту прямо за ним. Они двигались по прямой линии к позициям "Хезболлы".
  
  На бегу Меира охватила внезапная, кратковременная вспышка паники: ситуация в "Рафик Харири" стремительно выходила из-под его контроля.
  
  79
  
  В ВОЗДУХЕ
  
  По мере снижения самолета устойчивый, высокий звук шасси, борющегося с тросом, становился все громче, словно скрежет ногтей по пресловутой классной доске. Дьюи уставился наружу через открытый люк. Город Бейрут был освещен, купол огней, который, казалось, приближался к спускающемуся судну. Он мог видеть автомобили, огни многоквартирных домов и офисов, людей, идущих под фонарями. Земля приближалась, он знал.
  
  Он нанес слишком большой ущерб самолету? Мог ли пилот посадить сильно накренившийся самолет? Если бы они врезались в здание, в поле, если бы они промахнулись мимо гладкой взлетно-посадочной полосы, это не имело бы значения. Смерть произошла бы до того, как Дьюи успел бы это осознать. Он закрыл глаза и сжал "Глок".
  
  Он услышал сирену откуда-то с земли. Он открыл глаза. Через открытый люк он увидел диспетчерскую вышку, когда самолет едва проскользнул над ней. Внутри башни охваченные паникой рабочие лихорадочно бегали по застекленной комнате наверху.
  
  Он схватился за оружие и напрягся в тот самый момент, когда его сильно отбросило назад к стене самолета. Голова Дьюи врезалась в стальную скобу за скамейкой запасных. Затем он почувствовал, как фюзеляж самолета коснулся асфальта. Оглянувшись, он увидел языки пламени через люк и черный гудрон взлетно-посадочной полосы, линию оранжевых искр и языки пламени, когда топливо воспламенилось на земле.
  
  Самолет быстро заскользил и начал поворачиваться боком. Звук металла, скребущего по металлу, был оглушительным. Нижняя часть пандуса сильно подпрыгнула, сильно ударившись о землю, пока не отломилась и не завалилась набок.
  
  Большой грузовой самолет заскользил по летному полю, вращаясь против часовой стрелки. Он завершил один поворот на триста шестьдесят градусов, затем другой, все время замедляясь.
  
  Дьюи протянул руку и отстегнул ремень безопасности. Передняя часть трюма загорелась, и стальные скобы прогнулись по бокам.
  
  Инстинктивно Дьюи проверил магазин в "Глоке". Он был полон. Он подошел к задней части самолета и выглянул в открытый люк. Языки пламени танцевали у входа в люк. Он не видел ничего, кроме темноты в конце взлетно-посадочной полосы. Он услышал вдалеке вой сирен.
  
  Дьюи на мгновение замер, затем выпрыгнул из люка — сквозь тлеющее пламя - и приземлился на летное поле. Он начал спринт по взлетно-посадочной полосе, направляясь к темному лесу в ее конце. Сначала его ноги дрожали, но потом он забыл обо всем: о головокружении, о крови, которая теперь текла из носа и плеча, о сломанном ребре; он выбросил это из головы, когда бежал, спасая свою жизнь.
  
  Дьюи внезапно получил удар сбоку; сталь вонзилась ему в ребра. Он рухнул на землю. Он перекатился, посмотрел вверх, затем увидел нападавшего. Бородатый, с длинными черными волосами, пистолет-пулемет держит сбоку. Террорист снова ударил Дьюи по грудной клетке; он закричал от боли. За спиной нападавшего были другие, слишком многочисленные, чтобы сосчитать.
  
  Перекатываясь, Дьюи направил "Глок" на первого нападавшего и выстрелил. Пуля убила террориста мгновенно, его тело упало на землю.
  
  Дьюи нажал на курок так быстро, как только мог, стреляя во все, что мог. Он всадил пулю в грудь одному мужчине, другая попала в глаз высокому мужчине, бросив его в туман из мозгов и крови. Он продолжал стрелять в мародерствующую толпу, спускающуюся вокруг него.
  
  Сбоку Дьюи получил резкий удар ногой в голову, в то время как другой удар по руке отправил "Глок" в полет. Кто-то опустил ботинок на макушку Дьюи, прижимая его лицо к черной смоле. Дьюи почувствовал запах бензина. Он почувствовал, как ему заломили запястья за спину. Дьюи ударил кого-то ногой. Он услышал глухой треск, затем крик, когда из разбитого носа хлынула кровь.
  
  Террорист приставил дуло своего автомата Калашникова к щеке Дьюи, когда кому-то наконец удалось сковать его лодыжки.
  
  “Остановитесь!” закричал другой мужчина, и Дьюи посмотрел налево. Высокий араб вышел из небольшого круга террористов. Он отвел дуло автомата Калашникова от лица Дьюи. “Несите его. А теперь быстро!”
  
  Дьюи почувствовал, что его поднимают с земли. На земле он насчитал четыре тела, скрюченные на асфальте, вокруг них была лужа крови.
  
  Один из арабов оглянулся на Дьюи, когда они поднимали его, в его темных глазах был убийственный взгляд.
  
  Мгновение спустя со стороны взлетно-посадочной полосы донеслось отрывистое буханье пулеметов с глушителями. Дьюи повернул голову и попытался что-нибудь разглядеть. К ним бежала быстро движущаяся шеренга одетых в черное коммандос. Огонь из автоматического оружия сотряс воздух в пыль. Дьюи наблюдал, как люди, несущие его, падали один за другим, сбитые с ног градом пуль.
  
  Затем Дьюи почувствовал, что руки, державшие его, разжались; его тело упало на землю, скованное, в свободном, окровавленном кругу мертвых Хезболлах.
  
  80
  
  АЭРОПОРТ ИМЕНИ РАФИКА ХАРИРИ В БЕЙРУТЕ
  
  БЕЙРУТ
  
  Меир бежал по взлетно-посадочной полосе, наблюдая, как темная фигура выпрыгнула из задней части горящего C-130 на асфальт. Частично скрытая дымом фигура начала отчаянный бег по летному полю, прочь от терминала, в направлении ожидающих террористов, очевидно, ошибаясь в своих предположениях.
  
  Это был Андреас. Это должен был быть Андреас.
  
  Израильтяне синхронно двинулись за Меиром, быстрая, почти бесшумная шеренга коммандос бежала к американцу. Когда они подошли на расстояние ста футов, Меир в тусклом свете увидел, как поджидавшие его бойцы "Хезболлы" повалили Андреаса на землю. Была борьба. Андреас выстрелил из пистолета, убив одного из арабов, затем другого. Он продолжал стрелять.
  
  Израильтяне продолжали бесшумное движение к месту происшествия, приближаясь на шум от темного края взлетно-посадочной полосы. Стрельба со стороны Андреаса внезапно прекратилась. По меньшей мере четверо мужчин были теперь на американце; двое держали его за ноги, в то время как третий связывал ему запястья, а четвертый приставил винтовку к его голове. Он услышал крики на арабском. Террористы связали Андреаса, затем подняли его и начали нести по взлетно-посадочной полосе, прочь от самолета, к забору, через который они проникли в аэропорт.
  
  Террористы — и Андреас — не обратили внимания на надвигающуюся волну S ’13.
  
  Люди Меира ждали его отхода; его выстрелы должны были стать первыми.
  
  Меир навел свой M203, когда они подошли на расстояние двадцати футов к месту происшествия. Он нажал на стальной спусковой крючок карабина, затем выстрелил. Поток пуль с глушителем пролетел над первым человеком, несущим Андреаса, отбросив его назад на асфальт, затем еще пули попали в того, кто был рядом с ним, затем в террористов, державших его за ноги. Андреас упал на асфальт.
  
  “Прикрывайте третьего!” - крикнул Меир, указывая налево, вниз по взлетно-посадочной полосе, приказывая Бору взять пару коммандос и вступить в бой с террористами слева, в конце взлетно-посадочной полосы.
  
  Меир добрался до Дьюи, который теперь лежал на земле. Поднявшись с колен, он вытащил боевой клинок из ножен на лодыжке, когда пули ударили по взлетно-посадочной полосе позади них. Он срезал гибкие наручники Дьюи.
  
  “Израиль?” - спросил Дьюи.
  
  “Добро пожаловать в Бейрут”, - сказал Меир. “Хватай оружие”.
  
  * * *
  
  Из-за цементных заграждений в конце взлетно-посадочной полосы раздался приглушенный огонь из автоматического оружия, когда Бор и пара коммандос двинулись им навстречу, стреляя из карабинов с глушителями по позициям "Хезболлы" за заграждениями, пригибаясь, чтобы избежать пуль, направляя свое оружие вниз по взлетно-посадочной полосе, где по меньшей мере дюжина человек сотрясали воздух автоматным огнем в их направлении.
  
  Ожесточенная перестрелка охватила южную часть взлетно-посадочной полосы, но израильтяне были на открытом месте; только темнота помогла им защититься, и это продолжалось недолго.
  
  Бор, теперь уже спускавшийся по взлетно-посадочной полосе по команде Меира, оглянулся назад, на горящий C-130, затем на Меира, который освобождал американца. Пули "Хезболлы", казалось, были повсюду вокруг них. Он держал курок оттянутым назад, но начал паниковать под градом пуль.
  
  “Отступайте!” закричал Бор, пригибаясь, понимая, что он и двое других коммандос были в значительном меньшинстве, легкая добыча посреди взлетно-посадочной полосы. Внезапно Бора резко отбросило назад, когда пуля попала ему в грудь. Он был брошен на асфальт на спине, мертвый.
  
  “Эзра!” - закричал израильтянин слева от Бора, который потянулся к Бору, затем сам был поражен пулей в шею, сбив его с ног. Он закричал, когда его руки потянулись к пулевому отверстию, и он тщетно попытался остановить поток крови.
  
  * * *
  
  Меир услышал крик Бора, затем повернулся, чтобы увидеть, как его ранили, затем увидел, как другой из его людей, Бен-Шин, упал рядом с Бором.
  
  “Отступайте!” Меир кричал сквозь шум последнему из троих, Рабину, который отчаянно стрелял по террористам с земли, лежа на животе, рядом с искореженными телами Бора и Бен-Шина.
  
  Позади них, в тусклом свете, Меир увидел волну арабов, хлынувшую через пролом в заборе. У барьеров сопла оружия вспыхнули красным, как фейерверк.
  
  Меир взглянул на западную часть неба в поисках израильского вертолета, но не увидел ничего, кроме звездной ночи, теперь окутанной дымом и огнем.
  
  Рядом с Меиром Дьюи стоял на одном колене с автоматом Калашникова в каждой руке, стреляя в террористов. Четверо других коммандос лежали на животах, отстреливаясь от цементных заграждений.
  
  “Джош, отступай!” Меир снова закричал на Рабина.
  
  “Нам нужно выбраться за пределы самолета!” Дьюи закричал.
  
  Справа от Меира другой израильтянин, Лутанц, был внезапно сбит с ног, когда пуля попала ему в грудь. Меир подбежал к Лутанцу и опустился на колени. Его глаза снова закатились на лоб. Меир положил руку под шею Лутанца.
  
  “Джон”, - сказал он. Он покачал головой своего друга. “Джонатан!”
  
  Но Лутанца уже не было.
  
  У Меира не было времени подумать, проявить эмоции, сделать паузу, но когда он увидел, как глаза Лутанца побелели, он почувствовал приступ отчаяния, поскольку понял, что рискует потерять всю свою команду.
  
  Когда Меир держал голову Лутанца, его прервал Андреас, поскольку американец, у которого закончились боеприпасы, оттолкнул его руку от Лутанца и вырвал карабин из рук мертвеца, затем повернулся, стреляя по террористам, которые теперь приближались.
  
  “Отступайте!” - крикнул Андреас, взглянув на Меира. “Отведи своих людей за самолет.”
  
  Меир нагнулся и схватил Лутанца. Он поднял мертвого солдата и перекинул его через плечо, в то время как Дьюи продолжал стрелять по взлетно-посадочной полосе, сдерживая неуклонно наступающий рой Хезболлы.
  
  Еще один взрыв потряс воздух, когда воспламенился второй топливный бак на C-130. Перекрещенные оранжевым и черным дымом языки пламени яростно вырвались из крыла самолета, менее чем в ста футах от того места, где сейчас скорчился Дьюи.
  
  Дьюи выдвинул указательный палец вперед и нажал на второй спусковой крючок М203 Лутанца. В воздух поднялась граната, которая полетела в сторону цитадели "Хезболлы". Ужасный взрыв всколыхнул землю возле заднего забора, когда разорвалась граната. Он услышал крики. Дьюи снова выстрелил из гранатомета, снаряд угодил за заграждения, и снова крики эхом разнеслись по асфальту с позиций "Хезболлы".
  
  Во время затишья, последовавшего за взрывами гранат, Дьюи бросился вперед, к Бору. Он добрался до тел, где увидел, что все трое мужчин теперь мертвы, включая Рабина. Он перекинул ремень карабина через плечо, перекинул оружие за спину, наклонился и с большим усилием поднял двух мертвых израильтян и взвалил их себе на плечи. Он бежал, спасая свою жизнь, с мертвыми коммандос на плечах, обратно к укрытию самолета, когда огонь прикрытия со стороны Меира и других пронесся над его головой. Он обогнал Меира, побежав за третьим трупом.
  
  Добравшись до задней части фюзеляжа самолета, Дьюи обнаружил трех оставшихся коммандос, которые, пригнувшись, расстреливали террористов, когда те проникали через прорезь в заборе.
  
  “У нас заканчиваются боеприпасы!” - крикнул один из израильтян.
  
  Отрывистый треск оружейного огня снова наполнил воздух, когда арабы перегруппировались, наряду с запахом дыма и горящего топлива. На сцене царил хаос.
  
  Пуля попала в коммандос справа от Дьюи, отбросив его с криком вперед. Дьюи подполз к нему. Он лежал на животе, лицом вниз. Дьюи перевернул его. Молодому израильтянину не могло быть больше двадцати двух-двадцати трех лет; у него была зияющая дыра в верхней части шеи, куда попала пуля. Дьюи сорвал с мужчины рубашку. Он обернул рубашку вокруг сильно кровоточащей шеи, затем начал выполнять искусственное дыхание, надавливая на сердце в заданном ритме.
  
  Дьюи толкнул израильтянина в грудь, пытаясь сохранить мальчику жизнь. Он посмотрел в глаза мальчика; карие глаза, которые смотрели на Дьюи в свете горящего самолета.
  
  “Держись!” - сказал Дьюи, пытаясь спасти мальчика, который собирался расстаться с собственной жизнью, спасая человека, которого он даже не знал.
  
  Дьюи и раньше видел жестокие сражения. Он наблюдал, как люди, которых он знал, были убиты вражеским огнем. Но он никогда не был в таком адском пламени, в каком они находились сейчас, на исходе боеприпасов, в меньшинстве и без оружия. Дьюи не чувствовал ни боли, ни страха. Он ничего не чувствовал. Не было времени.
  
  Он услышал, как роторы рассекают далекое небо. Это был вертолет где-то наверху. Он посмотрел на Меира, который теперь был рядом с ним, с потрясенным выражением лица.
  
  Вертолет двигался по взлетно-посадочной полосе от главного здания терминала.
  
  “Какой вертолет мы ищем?” - завопил Дьюи.
  
  “Пантера”, - сказал Меир, глядя вверх и качая головой. “Это не Израиль”.
  
  Черный вертолет быстро двигался по взлетно-посадочной полосе от терминала позади них. Он заточен на израильтян.
  
  “ЛАФ!” - завопил Меир. “В укрытие!”
  
  С правого борта вертолета миниган начал обстреливать позиции израильтян, когда они пикировали для защиты крыла. Пули дождем посыпались на цемент, изрешетив гудрон вокруг них. Вертолет кружил над головой и вокруг пылающего C-130. Он вернулся, и звук минигана разрезал воздух. Оружие пробило стальные крылья прямо перед израильской позицией.
  
  Со стороны взлетно-посадочной полосы "Хезболла" приблизилась, их пули зазвенели по металлу C-130.
  
  С земли, прижавшись к фюзеляжу, Дьюи, Меир и оставшиеся коммандос вслепую открыли огонь по вертолету, который попытался занять позицию прямо над ними. Один из израильтян, в трех футах справа от Дьюи, был поражен в голову снарядом с неба. Пуля начисто оторвала ему голову до плеч, и его с силой отбросило от фюзеляжа.
  
  Теперь звук был оглушительным. Лопасти вертолета вспороли воздух. Пулеметный огонь был похож на барабанный бой. Тишину между ними нарушил вой сирен.
  
  Дьюи насчитал в живых трех человек, включая его, Меира и еще одного коммандос. Смертельный круг становился все теснее, Хезболла на юге, а теперь ЛАФ с севера, окружая их вертолетом, отрезая их.
  
  Дьюи встретился взглядом с Меир. Ему не могло быть больше двадцати пяти лет. У него были короткие каштановые волосы и веснушки. Он был загорелым, с острым носом. Меир посмотрел на него непонимающим взглядом. Там не было ни гнева, ни страха. Не было никаких эмоций вообще. И Дьюи знал, что в некотором роде он смотрит на самого себя. Оба мужчины знали, что время вышло.
  
  “Мне жаль”, - сказал Дьюи.
  
  Меир смотрела в ответ без всякого выражения. “Ты бы сделал то же самое. Америка сделала бы то же самое ”.
  
  У Дьюи и раньше бывали тяжелые моменты, подобные этому, в других сражениях, с другими мужчинами, моменты, которые выковали братство солдат. Но он никогда не чувствовал себя так близко к смерти. Взгляд, который знали оба мужчины. Казалось, это говорило: Мы умрем в этот день, в этот час. Но мы сделаем это вместе. Мы сделаем это так, как и положено солдатам, веря во что-то правильное, сражаясь против сил, которые могли бы уничтожить нас всех.
  
  Громкий шипящий звук поднялся над столпотворением на театре военных действий.
  
  Голова Дьюи дернулась вверх. Белая движущаяся комета пронеслась по черному, затянутому дымом небу. Он проследил траекторию, откуда прилетела ракета. Вдалеке виднелся одинокий черный объект, штурмовой вертолет, который Дьюи сразу узнал: "Пантера".
  
  Израильский вертолет притаился, как смертоносный металлический стервятник, поднимаясь в воздух над аэропортом с угрожающей скоростью.
  
  Ракета "Мистраль" класса "воздух-воздух", выпущенная с "Пантеры", выпустила дым из хвоста, когда она набирала скорость во влажном воздухе Бейрута, ее пронзительный свист перекрыл все остальные шумы. Снаряд врезался в борт вертолета ВВС США прямо над головой, вспыхнул яркий белый свет, а мгновением позже раздался взрыв, когда вертолет и все, что находилось внутри, превратилось в пыль посреди неба. Металл и части кузова огненным потоком посыпались на асфальт сразу за их позицией.
  
  Еще один пронзительный шипящий звук, когда от "Пантеры" вырвалась белая вспышка, за которой последовала характерная комета "Мистраля". Ракета пронеслась по небу в противоположном направлении, к концу взлетно-посадочной полосы. "Хезболла" рассеялась во всех направлениях, когда ракета достигла цели, но это было бесполезно, они опоздали. Ракета разорвалась недалеко от забора в центре арабской позиции. Каждый террорист в радиусе двадцати футов был выпотрошен взрывом. "Пантера" развернулась носом и начала стрелять 20-миллиметровыми снарядами из Giat M621 по борту вертолета, обстреливая позиции "Хезболлы" за цементными заграждениями, ближе к Дьюи, Меиру и другому коммандос.
  
  Затем Пантера развернулась и понеслась вперед, съезжая с асфальта. Вертолет опустился на взлетно-посадочную полосу в двадцати футах от Дьюи и израильтян.
  
  Дьюи подобрал мертвого израильтянина, затем двинулся с Меиром и другим коммандос, неся трупы на плечах к "Пантере".
  
  Дьюи побежал, перекинув труп через правое плечо, левой рукой нажимая на спусковой крючок карабина, по взлетно-посадочной полосе в сторону еще большего количества "Хезболлах", которые все еще атаковали.
  
  По взлетно-посадочной полосе со стороны терминала пронеслась пара бронетранспортеров с солдатами LAF на борту.
  
  Дьюи добрался до "Пантеры" первым. Он положил тело в кабину, затем повернулся к терминалу, где войска LAF начали стрелять с севера, приближаясь к "Пантере", чьи винты разрывали воздух, пока Меир и другие выжившие израильтяне спешно загружали тела своих павших товарищей. Дьюи провел своим карабином по линии ливанских солдат, убив нескольких человек, в то время как остальные нырнули в укрытие за военными грузовиками.
  
  Нос "Пантеры" оставался нацеленным на южный конец взлетно-посадочной полосы. Когда они закончили погрузку убитых, боевик выпустил 20-миллиметровые пули сквозь дымный, хаотичный гам обратно в террористов на южном конце взлетно-посадочной полосы.
  
  Они упаковали шестерых мертвых израильтян.
  
  Дьюи и Меир стояли бок о бок, Дьюи обстреливал взлетную полосу по солдатам LAF, Меир стрелял по "Хезболле" на юге.
  
  “Вперед!” - закричал коммандос, уже находившийся на борту. “Kohl! Андреас!”
  
  Дьюи и Меир отступили к вертолету, который и так был грузоподъемностью выше своего, и до отказа набит мертвыми израильтянами.
  
  Меир сидел в дверях, свесив ноги наружу. Он схватился одной рукой за страховочный ремень над дверной рамой и начал стрелять за вертолетом, вверх по взлетно-посадочной полосе. Дьюи подбежал к другой стороне вертолета и встал на колени в дверце, держась левой рукой за ремень безопасности, пока стрелял.
  
  “Вперед!” закричал Меир.
  
  Пилот оторвался, но утяжелевшая "Пантера" едва оторвала колеса от земли, как снова опустилась на асфальт.
  
  Ливанские солдаты подошли ближе, когда вертолет заглох. Раздалось низкое шипение ракеты класса "земля-воздух". Белое пятно пронеслось в воздухе из-за грузового самолета, проплывая прямо перед "Пантерой". Затем, секундой позже, Меир дернулся вперед, когда пуля откуда-то с земли попала ему в ногу, чуть выше колена.
  
  “Избавьтесь от топлива!” - крикнул Дьюи пилоту. “Сейчас! Брось это!”
  
  Под "Пантерой" разлился поток бензина, когда пилот опустошил три из четырех баков вертолета. Внезапно повсюду запахло бензином.
  
  Пилот запустил двигатели "Пантеры", и вертолет медленно поднялся в небо.
  
  Меир, из ноги которого текла кровь, выстрелил в землю, когда вертолет набирал высоту. Он выстрелил из своего оружия на север, по правительственным войскам, которые теперь бежали группами с поднятым оружием, пытаясь сбить вертолет с неба. Меир убивал солдата за солдатом, создавая беспорядочные ряды трупов за дымящимся C-130, не обращая внимания на боль в ноге.
  
  Дьюи, на противоположной стороне "Пантеры", зафиксировал полдюжины боевиков "Хезболлы", которые бежали по асфальту, как муравьи, стреляя по набирающему высоту вертолету. Он спокойно стрелял из открытой двери, поражая террориста за террористом, как на тренировке.
  
  Вертолет поднялся выше. Дьюи и Меир открыли огонь из открытых дверей, стреляя из своего оружия, в то время как черная пантера AS565 AA поднималась все выше и выше над асфальтом в тлеющее, затянутое дымом небо.
  
  Внезапно вертолет резко повернул вправо, двигатель яростно взревел, и израильская "Пантера" устремилась прочь с поля боя в защищающее небо над черными водами Средиземного моря.
  
  81
  
  КЛАДБИЩЕ На МАСЛИЧНОЙ ГОРЕ
  
  JERUSALEM, ISRAEL
  
  ЧЕТЫРЕ ДНЯ СПУСТЯ
  
  Джессика вошла в открытые ворота кладбища. Простое, торжественное место захоронения находилось на продуваемом всеми ветрами холме в нескольких милях к югу от центра Иерусалима. Кладбище было самым торжественным местом захоронения в Израиле, ему более трех тысяч лет. Многие из величайших героев Израиля были похоронены на Масличной горе. Сегодня это число будет расти.
  
  Длинные, неровные ряды надгробий тянулись во всех направлениях. По всему кладбищу росли оливковые деревья и небольшие участки пышной зеленой лужайки. На заднем плане кладбище возникло среди холмов из песчаника, неровных степей могил, которые простираются до увитых плющом стен, скопления зданий Иерусалима вдалеке. Небо было ярко-голубым. Яростно палило солнце. Температура была за семьдесят. С востока дул мягкий ветер. Это был идеальный день, удобный, ясный, прекрасный день.
  
  Одинокий скрипач у ворот играл мягкую, медленную, скорбную сонату Боккерини.
  
  По прямым линиям, начинающимся у северной кладбищенской стены, спускались надгробия простой, последовательной геометрии: прямоугольные плиты из песчаника, украшенные буквами на иврите. Это были отметки сыновей и дочерей Израиля, его похороненных героев, болезненное, гордое наследие молодой страны, выживание которой было заработано только стволом пистолета, ударом клинка, кровью ее детей.
  
  Джессика заняла свое место в очереди у тщательно охраняемых ворот на кладбище. Она последовала за пожилой парой, которая медленно шла по длинному, выложенному галькой центральному проходу. Когда она дошла до рядов кресел, которые были в основном заполнены, она посмотрела вперед. Она увидела своего босса, Роба Аллера, президента Соединенных Штатов, сидящего рядом с премьер-министром Израиля Биньямином Шалитом. Позади них она увидела государственного секретаря Линдси, посла Приста, нескольких сенаторов и членов Конгресса. Впереди, слева, она увидела Гектора Калибризи, сидящего в одиночестве с закрытыми в молитве глазами.
  
  Одетый в форму израильский солдат, стоявший в начале проходов, кивнул ей, затем пошел ей навстречу.
  
  “Мисс Танзер”, - сказал он. “Пожалуйста, следуйте за мной. Генерал Даян попросил, чтобы вы сели рядом с ним ”.
  
  Джессика почувствовала, как ее потянуло вправо, отводя взгляд от израильского солдата. Ее взгляд переместился на пустое место в заднем ряду. Рядом с пустым местом сидела одинокая фигура. Большие мускулистые руки скрывались под темно-синим блейзером. У него были длинные каштановые волосы, которые были зачесаны назад. Его лицо было покрыто бородой и усами. Здесь он был изгоем; суровый на вид мужчина с пустым, безжалостным выражением на загорелом лице. Он вернул ей взгляд, его глаза притягивали ее к себе через толпу.
  
  Джессика удерживала его взгляд долгое мгновение. Она почувствовала, как учащенно забилось ее сердце; знакомое чувство. Она уставилась на него, пытаясь понять, о чем он думал в этот момент. Чувство вины, догадалась она, за смерть израильских коммандос, людей, которых он даже не знал, но которых, как знала Джессика, он не хотел бы видеть мертвыми, чтобы иметь возможность жить. Ответственность, он, вероятно, тоже это чувствовал, подумала она про себя, за убийства Роба Айверхарта и Алекса Миллара в Исламабаде. Она искала чего-то, чего угодно, но он был бесстрастен; стена, над которой она так усердно трудилась, чтобы перелезть, теперь была такой же высокой, как и прежде, защищая воспоминания, которые, она знала, были слишком свежи, слишком болезненны. Джессика заставила себя отвести глаза, отвести взгляд. Она последовала за израильским солдатом по галечному проходу.
  
  Джессика прошла на свое место, всего в двух креслах от премьер-министра Шалита, рядом с главой Армии обороны Израиля генералом Менахемом Даяном. Перед ней, в первом ряду, матери и отцы, братья и сестры погибших израильтян, семьи шести мужчин, погибших в аэропорту имени Рафика Харири. Люди, которые погибли, спасая жизнь американца в заднем ряду.
  
  Перед семьями на вершине зеленого холма лежали шесть деревянных гробов. На крышке каждого гроба флаг Израиля, белый с голубой звездой Давида.
  
  Справа от гробов стояли двое мужчин. Одним из них был раввин, одетый в длинную мантию, с ермолкой на голове. На нем были очки, борода, и он был пожилым. Другой был молодым израильтянином с короткими каштановыми волосами, большим острым носом, сурового вида. Он смотрел вперед, поверх гробов, поверх стен кладбища, в сторону места, известного только ему.
  
  В течение нескольких минут тихие звуки скрипки были единственными, которые можно было услышать. Время в те моменты, казалось, отступало, замирало и медлило, как будто окончательность того, что должно было произойти, горькое воспоминание, конец всего этого, можно было каким-то образом предотвратить, отсрочить или изменить. Но это не могло.
  
  Наконец, скрипка замолчала.
  
  Израильский солдат, стоявший впереди собравшейся толпы, выступил вперед и зашел за гробы. При ходьбе он прихрамывал, и Джессика впервые увидела, что он держит трость. Он медленно двинулся по земле к простому деревянному подиуму.
  
  Молодой израильский офицер посмотрел на большую толпу. Он вышел на трибуну и заговорил в микрофон.
  
  “Меня зовут Коль Меир”, - сказал он глубоким и мягким голосом.
  
  Впервые в свете прямого солнца, которое теперь освещало лицо израильтянина, Джессика увидела, что область под его глазами была мокрой от слез.
  
  “Я хотел бы зачитать вам имена моих шести коллег, которые погибли рядом со мной. Все шестеро были членами Шайетет Тринадцать и служили под моим командованием. Пожалуйста, помните их как героев, которыми они были. Подполковник Давид Бен-Шин, Тель-Авив, двадцать семь лет. Лейтенант Джошуа Рабин, Димона, двадцати двух лет. Майор Эзра Бор, Хафиз, двадцати четырех лет. Подполковник Сэмюэль Иври, Беэр-Шева, двадцати пяти лет. Подполковник Джонатан Лутанц, Увда, двадцати пяти лет, майор Дэвид Иза, Тель-Авив, двадцати семи лет...”
  
  * * *
  
  Дьюи остался сидеть, когда последний из гостей похорон покинул кладбище. Теперь он был один. Он смотрел на ряд за пустым рядом, на гробы.
  
  “Ты в порядке?”
  
  Дьюи обернулся. Сначала он увидел ноги Джессики, тонкие, загорелые, скульптурно очерченные ноги, которые доходили до белой юбки с голубым кантом чуть выше идеальных коленей, белой блузки на пуговицах, каштановые волосы, затем ее лицо, зеленые глаза, острый носик, покрытый веснушками, такой симпатичный.
  
  “Да. Я в порядке”.
  
  Джессика прошла по проходу и заняла место рядом с ним. Они сидели молча больше минуты. Наконец, Джессика положила руку на бедро Дьюи.
  
  “Я знаю, ты не хочешь говорить, но я здесь ради тебя”.
  
  “Спасибо”, - сказал Дьюи. Он посмотрел на ее руку на своем бедре. Такой незначительный жест, и все же он послал большую волну тепла по его телу, тепла, в котором он так сильно нуждался в тот момент.
  
  “Мы извлекли тела. Алекс и Роб. Президент и я встречаемся с семьями в Эндрюсе сегодня вечером ”.
  
  Дьюи посмотрел на землю, затем снова на нее.
  
  “Я уезжаю в Соединенные Штаты через час”, - сказала Джессика. “Я бы хотел, чтобы ты пошел со мной. Не могли бы вы пойти со мной?”
  
  “Нет. Я не могу ”.
  
  “Это не твоя вина, Дьюи. Я тот, кто попросил тебя поехать в Пакистан. Я тот, кто позвонил генералу Даяну. Я тот, кто отправил туда команду Шайетет. Я причина смерти шестерых израильтян, причина смерти Алекса и Роба. Если вы собираетесь обвинять кого-то, обвиняйте меня, но не вините себя ”.
  
  “Я бы никогда не стал тебя винить”.
  
  “Вы спасли миллионы жизней на этой неделе”, - сказала Джессика. “Невинные жизни. Дети и семьи по всей Индии и Пакистану. Вы предотвратили втягивание Соединенных Штатов в войну, которая могла стоить жизни миллионам американцев. Если бы Омар Эль-Хайяб остался у власти, несомненно, что наши союзники, в первую очередь Израиль, были бы втянуты в конфликт. Вы предотвратили то, что могло стать войной между Америкой и Китаем. Ты один, Дьюи. Ты понимаешь это?”
  
  Дьюи положил свою руку поверх ее, накрывая ее руку. Он крепко держал ее, но ничего не сказал.
  
  “Мы - передний край очень острого лезвия”, - прошептала она. “Острие копья", разве не так они говорят? А на краю - смерть. Таков мир, в котором мы живем. Но без копья наш мир, наша свобода исчезли бы, прежде чем ты успеешь оглянуться ”.
  
  “Что происходит с Болином?” - спросил Дьюи.
  
  Джессика сделала паузу. Она посмотрела в землю, затем покачала головой.
  
  “Ближний Восток - это испорченное место, ты это знаешь”, - сказала она. “Мы только в начале. Этот конфликт, эта война, она едва началась”.
  
  “Вы не готовы вести войну, для которой я был рожден”, - сказал Дьюи.
  
  “Что это должно означать?”
  
  “Я собираюсь убить Фортуну”, - сказал он. “Тогда Болин”.
  
  Джессика уставилась в голубые глаза Дьюи.
  
  “Здесь нет победителей, Дьюи”, - сказала она, поднимая руку и переплетая свои пальцы с его. “Давай убираться отсюда — ты и я — пока не случилось чего-нибудь плохого. Ты обещал, что вернешься домой живым. Пойдем домой. Давайте на время отложим все это в сторону ”. Она сделала паузу, затем сжала его руку. “Давай попробуем что-нибудь построить”, - прошептала она.
  
  “Они хладнокровно убили моих людей. Они умерли у меня на глазах. Алексу Миллару было двадцать четыре года. Я не могу просто уйти. Я не могу позволить им выйти сухими из воды ”.
  
  Джессика заставила себя улыбнуться, но это сдерживало глубокую печаль, от которой у нее на глазах выступили слезы. Ей пришлось прикусить губу. “Я не хотела говорить об этом”, - прошептала она наконец. “Я хотел сказать тебе, что скучаю по тебе. Прибереги Фортуну для другого дня. Пожалуйста, давай уйдем, прежде чем...”
  
  Ее голос затих. Дьюи ничего не сказал, его глаза смотрели в сторону от Джессики, на гробы в передней части кладбища.
  
  “Хорошо”, - сказала она, смиряясь. Она медленно встала.
  
  Она посмотрела на Дьюи, положила правую руку ему на плечо, затем провела ею по его щеке. Он посмотрел на это: тонкие, длинные, элегантные пальцы, короткие, без украшений ногти, простое, сияющее изумрудное кольцо на ее пальце. Он посмотрел на ее прекрасное лицо.
  
  “Могу я спросить тебя кое о чем?” спросила она, глядя в глаза Дьюи. “Ты...”
  
  “Что?”
  
  “Ну, ты ... нашла кого-нибудь еще, пока была в Австралии?”
  
  Джессика уставилась на него, затем отвела взгляд, боясь того, каким может быть ответ. Она ждала, глядя на белое кресло перед ним, но он ничего не сказал. После нескольких мгновений многозначительной тишины она повернулась, закрыв при этом глаза. Она отошла от Дьюи, спустилась по гальке к проходу.
  
  “Джесс”, - сказал он.
  
  Она повернулась, когда Дьюи встал. Он шел по усыпанной галькой дорожке. Он не останавливался, пока его грудь не прижалась к ее белой блузке, аккуратная, идеальная корона ее каштановых волос оказалась прямо у него под подбородком. Он наклонился к ней; их губы почти соприкоснулись. Алые губы Джессики были достаточно близко, чтобы почувствовать легкий ветерок от ее дыхания.
  
  “Пообещай мне кое-что”, - сказал он.
  
  “Что?”
  
  “Ты будешь там, когда я вернусь домой”, - сказал Дьюи.
  
  Она посмотрела в его глаза без всякого выражения, затем на ее губах появилась улыбка. Легкий ветерок развевал ее волосы, разметав их по плечам. Она наклонилась вперед, привстав на цыпочки, и их губы соприкоснулись, и они поцеловались, и на мгновение они сбежали вместе, избежали всего этого.
  
  “Обещай”, - прошептала она.
  
  82
  
  ОТЕЛЬ РИТЦ-КАРЛТОН
  
  БУЛЬВАР РОТШИЛЬДА
  
  ТЕЛЬ-АВИВ
  
  Бар в отеле Ritz в Тель-Авиве был почти пуст. Пара из Испании сидела в одном конце, женщина смеялась каждые несколько минут, слегка нетрезвая. Две пожилые женщины, приехавшие из Англии, сидели примерно в середине бара, болтая с барменом.
  
  Был час тридцать ночи. Дьюи сидел за стойкой, перед ним на обсидианово-мраморной барной стойке стоял стакан с пятым Джеком Дэниелсом в стакане. Через несколько минут испанская пара встала, держась за руки, и направилась наверх, в свою комнату.
  
  Дьюи допил остатки виски, затем кивнул бармену и заказал еще.
  
  “Конечно”, - сказал бармен. “Я должен сказать вам, что мы закрываемся в два”.
  
  Дьюи ничего не сказал.
  
  В бар тихо вошла женщина и заняла место справа от Дьюи. Она поймала взгляд бармена, и он, по сути, сделал двойной выбор, как и большинство мужчин, когда они увидели ее в первый раз.
  
  “Бордо”, - сказала она, чуть громче шепота, с мягким французским акцентом. “Petrus.”
  
  “Извините”, - сказал бармен. “Мы не продаем Petrus за стеклом”.
  
  “Тогда дай мне бутылку”, - сказала она.
  
  Она повернулась к Дьюи. Он непонимающе посмотрел на нее. Ее длинные черные волосы, такие прямые, струились за ушами и спускались ниже плеч. Темная кожа, цвета мягкой кожи. Пылающие глаза тлеющей синевы. Она была совершенством; ослепительная, экзотически выглядящая красавица. Саудовец, предположил Дьюи. Он взглянул на нее, затем отвел взгляд, ничего не сказав.
  
  Бармен открыл бутылку вина. Она сделала небольшой глоток, затем кивнула бармену, который налил ей полный бокал. Она сделала глоток.
  
  “Он сказал, что вы вели себя тихо”, - заметила женщина через несколько мгновений.
  
  Дьюи потягивал виски, не глядя на нее.
  
  “Он не сказал мне, что ты такой, как бы это сказать, ‘большой любитель воды”.
  
  Она повернулась и оценивающе посмотрела на лицо Дьюи, теперь чисто выбритое, на его голубые глаза, затем опустила взгляд на его голубую рубашку с короткими рукавами, загорелые руки в складках, затем снова на его глаза.
  
  “Кто тебя послал?” Холодно спросил Дьюи.
  
  “Гектор Калибризи”.
  
  Дьюи обернулся, его налитые кровью глаза стали немного более настороженными.
  
  “Меня зовут Кандела”, - сказала она. “Ты должен пойти со мной”.
  
  “Где?” - Спросил Дьюи.
  
  “Дом в Брумане”, - сказала она. “Я всегда выполняю свою часть сделки’. Гектор просил меня передать тебе это.”
  
  Дьюи посмотрел на нее. Он залпом допил остатки виски, когда на его лице впервые за долгое время появилась улыбка.
  
  83
  
  ХОЛМ ПАТУЛА
  
  БРУМАНА
  
  Рассвет наступил ровно в шесть часов. Горизонт осветлялся постепенными оттенками, от черного к серому, от серого к персиковому, от персикового к покрытому пылью нестареющему желтому.
  
  Вилла, выполненная из богато украшенного переплетающегося песчаника, растянулась в беспорядочную линию на вершине холма Патула. Раннее солнце освещало терракотовую крышу виллы, нагревая глину. Мерцающие струйки пара почти незаметно поднимались к небу.
  
  Внутри дома было так тихо, что можно было услышать, как упала пресловутая булавка. Дрозд мистле, сидя на ветке дальнего дерева, пел песню, повторяясь, высокую, отрывистую мелодию, едва слышную, и все же это был единственный звук, который можно было услышать внутри большого дома.
  
  Звук шагов донесся из коридора.
  
  На кухню вошел Асуан Фортуна. Он был обнажен, его тело загорело и покрылось морщинами, но все еще сохраняло здоровый тонус, несмотря на свои семьдесят пять лет. Он медленно подошел к кухонному столу, наполнил чайник водой, затем поставил его на одну из конфорок большой плиты и зажег газ. Он несколько раз кашлянул, взбивая пену, затем сплюнул в раковину.
  
  Он обошел мраморный остров, направляясь к стеклянной стене, которая выходила на бассейн. Он посмотрел поверх бассейна на далекие темные воды Средиземного моря, мерцающие в свете раннего утра.
  
  Голова Фортуны дернулась назад, когда его глаза во второй раз сфокусировались на покрытой шифером палубе, окружающей бассейн с порошком. На земле, в различных состояниях деформации, в лужах крови, лежали мертвые четверо вооруженных охранников.
  
  Он протянул руку к дверной ручке.
  
  “Не надо”.
  
  Фортуна повернулся к столу. Во главе стола сидел мужчина. У него было лицо, которое Фортуна сразу узнал. Каштановые волосы, теперь коротко подстрижены. Проницательные, порочные глаза цвета голубого камня. Старше, чем на фотографии, злее. Адреналин захлестнул Фортуну. Странным образом он нашел цель, которая так долго ускользала от него. Человек, который убил своего сына. Но затем он понял, что это была добыча, которая нашла охотника, и что вскоре он будет подобен пыли во время урагана, стертой с лица земли навсегда.
  
  В руке мужчины было оружие, небрежно направленное на него. Фортуне не нужно было угадывать марку оружия. Он уже знал: полуавтоматический пистолет Colt M1911 45-го калибра. Фортуна заметил, что в патрубок ввинчен длинный черный глушитель, торцевое отверстие крышки которого было направлено прямо ему в череп.
  
  “Когда-нибудь был один из тех дней, когда ты просто жалел, что не остался в постели?” - спросил мужчина.
  
  Фортуна закрыл глаза и покачал головой.
  
  “Андреас”, - прошептал он.
  
  * * *
  
  Дьюи встал со стула. Он спокойно обошел стол сзади. На нем была старая синяя футболка с большим оранжевым логотипом Puma спереди. Джинсы. Его ботинки громко постукивали по шиферному полу, когда он шел к Фортуне, оружие все время было нацелено на террориста.
  
  Фортуна отошел от окна. Он повернулся к Дьюи, ожидая его, пока тот шел к нему.
  
  “Могу я хотя бы взять полотенце?” - спросил Фортуна, оставаясь неподвижным. “Чтобы прикрыться?”
  
  Дьюи обошел длинный сосновый стол для сбора урожая, не отвечая.
  
  “Candela?” Спросила Фортуна.
  
  Дьюи по-прежнему ничего не сказал. Он придвинулся ближе к Фортуне, держа М1911 с глушителем нацеленным ему в череп.
  
  “Я всегда подозревал”, - нервно сказал Фортуна. “Небби сказала: "С чего бы такой потрясающей девушке, как она, интересоваться кем-то такого возраста, как ты?’ Но я подумал, возможно, сначала, что дело в деньгах”.
  
  Дьюи нажал на курок. Раздался механический стук, когда пуля 45-го калибра с глушителем попала в левое плечо Фортуны. Кровь и плоть брызнули на стекло позади него в тот же момент, когда пуля прошла через плечо, разбив стеклянную дверь. Большие осколки стекла громким дождем посыпались на сланцевую землю внизу. Фортуну отбросило назад, словно лошадь лягнула его в грудь. Он повалился боком на пол. Мгновение спустя он закричал и рефлекторно поднял правую руку, чтобы схватиться за рану. Его рука вернулась, покрытая кровью. Сторона его лица и шеи были испещрены багровыми пятнами, забрызганными от плеча.
  
  Дьюи сделал еще один шаг вперед. Фортуна оторвался от созерцания своего поврежденного плеча и посмотрел на него с гримасой невыразимой боли на покрытом потом лице. Пот покрыл его лицо. Его дыхание участилось.
  
  “Будет еще”, - Фортуна кашлянул.
  
  “Это то, что сказал ваш сын”, - сказал Дьюи. “Приведи их сюда. Мне это начинает нравиться ”.
  
  Дьюи направил пистолет на правую ногу Фортуны и выстрелил. Пуля с глушителем попала в переднюю часть стопы, раздробив кости. Его ноги и туловище были залиты кровью от выстрела. Фортуна ужасно закричал, попытался дотянуться до поврежденной ноги, но едва мог пошевелиться из-за раны в плече.
  
  “Навучар выследит тебя”, - сказал Фортуна, сопротивляясь. “Он тот самый. У Александра всегда была поэтическая сторона, сторона его матери. Но Небучар - это чистый камень. Он найдет тебя. Он будет—”
  
  Дьюи всадил еще одну пулю. Этот снаряд попал Фортуне в правую часть груди, заставив его замолчать. Его голова откинулась на твердый пол. Его глаза закатились назад, когда боль из острой перешла на уровень, известный только людям, находящимся на грани смерти. Наконец, он открыл глаза и беспомощно посмотрел на Дьюи.
  
  “Если бы ты оставил меня в покое, ты бы сейчас сидел у бассейна и пил свой ромашковый чай”, - сказал Дьюи. “Если Навучар не лезет не в свое дело, у него нет причин для беспокойства”.
  
  Дьюи подошел ближе, затем направил оружие в голову Фортуны. Он подождал одно мгновение, затем другое. Он наблюдал, как глаза Фортуны открылись и закрылись, затем открылись снова.
  
  “Но если Небух трахнет меня, он умрет так же, как ты и твой драгоценный Александр: от пули с надписью ‘Сделано в США”.
  
  Дьюи сжал палец на стальном спусковом крючке. Пуля вырвалась и проделала черную дыру размером с десятицентовик в середине лба Фортуны.
  
  Дьюи смотрел еще мгновение, повернулся и шагнул к двери. Он услышал, как засвистел чайник.
  
  Когда он пересекал кухню, ему в голову пришла мысль, воспоминание, неуместное, вырванное из контекста, но оно было: промокший под дождем день во время тренировки Delta много лет назад, пробежка со стофунтовым рюкзаком за спиной по лесам Северной Каролины, проливные дожди, грозы, подобных которым Форт-Брэгг не видел уже целое поколение; вода, заливающая его команду ослепительными потоками теплой, очищающей дождевой воды. Такой день не нравится ни одной Дельте, и все же именно это воспоминание возникло у него в тот момент. Как дождь в тот день, Дьюи позволил воспоминаниям омыть его тогда, очищая его, когда он делал первые шаги, которые уведут его с виллы, из Бруманы, из Ливана, с Ближнего Востока; шаги, которые избавят его от войны, которая, как он знал, только началась.
  
  84
  
  ИСЛАМАБАД
  
  Черный лимузин "Мерседес" медленно выехал со стоянки на цокольном этаже под Айван-и-Садр. Два темно-зеленых "хаммера" PAF двигались перед лимузином. За лимузином тащились еще два "хаммера".
  
  В пуленепробиваемом "Мерседесе" президент Ксавье Болин одиноко сидел на заднем сиденье, глядя в окно.
  
  Проспект Конституции был тих и пуст. Протесты, последовавшие за смещением Омара Эль-Хайяба, продолжались неделю, но в конечном итоге подавляющие силы пакистанской армии, развернутые в городах по всему Пакистану, подавили народное восстание до того, как оно вышло из-под контроля. Военное положение, всеобщий комендантский час и почти полное отключение средств массовой информации привели к успокоению в стране. Страх быть запертым или расстрелянным заставил сторонников Эль-Хайаба вернуться в свои жилые дома, обратно в свои деревни, обратно в свои мечети, обратно в свои пещеры. Большинство людей предполагали, что сотни людей погибли в результате смены режима, но никто не знал наверняка, кроме Болина и его советников. По состоянию на то утро, после очередного ночного бунта в очаге движения "Талибан" в Пешаваре, число погибших составило более двух тысяч граждан Пакистана, не считая жертв войны с Индией.
  
  Болин дотянулся до маленькой черной кнопки на центральном подлокотнике и нажал ее. Толстый лист черного стекла поднялся позади водителя, герметизируя и звукоизолируя задний отсек. Болин взял телефон, спрятанный в подлокотнике, и набрал номер. Он ждал, когда зазвонит телефон.
  
  У Болина сдавило грудь. Он чувствовал, как бешено колотится его сердце.
  
  Болин многого добился за свою карьеру. Он дослужился до звания в армии, о котором и мечтать не мог, когда впервые поступил на службу, сын фабричного рабочего. Болин гордился своими достижениями. Но как он ни старался, его президентство было омрачено тем, что он сделал с американцами. Он позволил своей жадности взять верх над ним.
  
  Все это было таким хаотичным. Во-первых, была сама война, дни напролет без сна, давление от управления быстро обостряющейся войной с Индией. Затем произошло неожиданное, даже причудливое использование ядерного устройства Эль-Хайабом, человеком, которого Болин уже презирал, и все же лидером страны. Затем последовал постоянный страх, что Индия в любой момент нанесет ответный удар своим собственным ядерным оружием.
  
  И, как удар молнии, самое шокирующее событие из всех, проникновение американцев.
  
  Болин знал, что все это заставило его действовать иррационально. Он неправильно мыслил. Конечно, ни от одного человека нельзя ожидать безупречных действий под таким давлением. И все же, как бы Болин ни пытался найти объяснение своему ужасному поведению, ничто не могло смыть пятно от того, что он сделал. Болину было стыдно за то, что он сделал. Он ненавидел себя за это. Но сейчас он ничего не мог сделать, кроме как двигаться дальше, оставить это позади, забыть об этом.
  
  Болин уже скопил почти 30 миллионов долларов на счете в швейцарском банке к тому времени, когда Асуан Фортуна предложил ему ошеломляющую сумму денег за Андреаса. Как и многие другие военачальники в Пакистане, Болин придумал хитрый способ уводить деньги у своего собственного правительства. Жертв не было. Это сделали все. Почему, спросил он себя, слушая, как зазвонил телефон, зачем ему нужно больше, чем 30 миллионов долларов, которые он уже скопил для себя? 30 миллионов долларов было бы более чем достаточно. Теперь не было ничего. Нет даже одной рупии. Америка высосала деньги с его швейцарских счетов в течение нескольких часов после сделки с Fortuna. Вот и все, что касается хваленой секретности и безопасности швейцарской банковской системы. Американские хакеры из ЦРУ быстро и легко нашли брешь в швейцарской броне. Они высосали его тридцать миллионов из Цюриха быстрее, чем пылесос высасывает комок ворса.
  
  Теперь у Болина не было ничего.
  
  * * *
  
  “Белый дом”, - сказал женский голос.
  
  “Джессика Танзер”, - сказал Болин.
  
  Это был звонок, который он не хотел делать. Он знал, что сделал ее своим вечным врагом из-за того, что он сделал. Тем не менее, он также знал, что должен позвонить. Он собрался с духом. Он не мог показать слабость, даже если чувствовал себя по-настоящему слабым.
  
  “Офис советника по национальной безопасности”, - произнес мужской голос.
  
  “Могу я поговорить с Джессикой Танзер?”
  
  “Кто звонит?” - спросила секретарша.
  
  “Это президент Ксавье Болин”.
  
  “Подождите, пожалуйста”.
  
  Болин смотрел в окно, когда кортеж пересек железнодорожные пути и направился к холмам Маргалла, к северу от Исламабада.
  
  Есть способ сделать это, подумал он про себя. Будь сильным и бесстрашным.
  
  В телефоне щелкнуло.
  
  “Офис Джессики Танзер”, - произнес женский голос.
  
  “Джессика Танзер, пожалуйста”, - сказал Болин.
  
  “И это президент Болин?”
  
  “Да”.
  
  “Могу я сказать ей, в связи с чем это?” - спросила женщина.
  
  “Вы можете сказать ей, что президент шестой по величине страны в мире хотел бы поговорить с ней”, - сказал Болин с ноткой нетерпения в голосе.
  
  Мило, подумал он про себя.
  
  “Подождите, пожалуйста”.
  
  Несколько мгновений, затем два звуковых сигнала.
  
  “Это Джессика Танзер”.
  
  “А это Ксавье Болин”, - сказал Болин.
  
  “Чего ты хочешь?” - спросила Джессика.
  
  “Мисс Танзер, спасибо, что ответили на мой звонок”, - сказал Болин. “Как бы вы ни злились на меня, мы оба знаем, что ни для кого из нас нет никакой пользы, если наши две страны будут врагами. Поэтому я приношу вам извинения. То, что я сделал, было неправильно. Это было крайне неправильно и достойно порицания. Я не виню тебя за то, что ты злишься. Все, что я могу сказать, это то, что это был побочный продукт недельного отсутствия сна, стресса от ведения войны и, стыдно признаться, моей собственной жадности. Я не могу вернуть то, что я сделал. Но я могу сказать, что я искренне сожалею ”.
  
  В трубке повисло долгое молчание. Наконец, Джессика прочистила горло.
  
  “Твои извинения ничего для меня не значат”, - сказала Джессика. “Вы убили двух американских солдат, которые только что рисковали своими жизнями ради вашей страны. Ты сделал это ради денег. Вы продали лидера команды известному террористу. Если бы не Израиль, этот террорист замучил бы Дьюи Андреаса до смерти. Ты даже ударил его ногой по голове, когда он беспомощно лежал на земле. Ты мерзкое создание, Болин. Если есть загробная жизнь, ты проведешь ее в аду”.
  
  “Я официально заявил, что сожалею”, - сказал Болин. “Но теперь нам нужно найти способ работать вместе”.
  
  “Я согласна, что Соединенные Штаты и Пакистан должны сотрудничать в борьбе за поддержание стабильности в регионе”, - сказала Джессика. “Но мы с тобой никогда не будем работать вместе”.
  
  Болин покачал головой.
  
  “Есть кое-что еще, о чем я хотел бы поговорить”, - сказал Болин.
  
  “И что это такое?” - спросила Джессика.
  
  “Я хочу вернуть свои деньги”, - сказал Болин.
  
  “Твои деньги?”
  
  “Деньги, которые Америка украла с моего банковского счета”, - сказал Болин.
  
  “Невероятно”, - сказала Джессика, и горький смех эхом отозвался в трубке.
  
  “Я не имею в виду деньги Асуана Фортуны”, - сказал Болин. “Ты можешь оставить это себе. Как я уже сказал, мне не следовало делать то, что я сделал. Но когда ваши хакеры из ЦРУ были там и забирали эти средства, они украли все, включая деньги, которые были моими, тридцать миллионов долларов ”.
  
  “Деньги, которые ты украл у своего собственного правительства”, - сказала Джессика.
  
  “Не имеет значения, как я заработал эти деньги”, - отрезал Болин. “Дело в том, что я хочу это вернуть”.
  
  * * *
  
  Джессика слушала низкий голос Болина, гремевший по телефону, чувствуя его гнев. Это делало ее счастливой, тем злее он становился.
  
  Джессика сидела в комнате без окон на четырех этажах под землей в штаб-квартире ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния. Комната была похожа на кабину космического корабля.
  
  Перед ней, повернувшись спиной, в большом капитанском кресле из коричневой кожи сидел пилот беспилотника. Перед ним на двух тридцатидюймовых плазменных экранах отображалось черно-белое видео дороги с неба. Он схватил пару джойстиков, которыми управлял; они управляли MQ-9 Reaper, вооруженным ракетами "Хеллфайр", который теперь спокойно парил в воздухе над Исламабадом.
  
  Прижимая телефон к уху, Джессика прикрыла трубку левой рукой.
  
  “Мы уже получили это?” - спросила она.
  
  Гектор Калибризи стоял у стены, прижимая телефон к уху, и слушал.
  
  “Еще не там”, - сказал пилот. По мере того, как он управлял двумя ручками управления, изображения становились четкими, дорога приобретала четкий рельеф.
  
  “Сколько еще?” - прошептала она.
  
  “У меня почти получилось”, - сказал пилот. “Дай мне секунду”.
  
  Джессика убрала руку с трубки телефона.
  
  “Скажи мне”, - сказала Джессика, обращаясь к Болину. “Мне просто любопытно. Зачем тебе нужны деньги?”
  
  “Это не твое дело”, - ответил Болин.
  
  Джессика смотрела через плечо пилота "Жнеца", наблюдая, как на экране внезапно появилась вереница машин на дороге, похожих на маленькие игрушки.
  
  “Может быть, это и не мое дело, - сказала Джессика, уставившись на плазменный экран, - но деньги есть у меня. Я хотел бы знать, как вы намерены их потратить ”.
  
  “Я не буду президентом Пакистана вечно”, - сказал Болин. “Когда-нибудь я уйду на пенсию. Возможно, скоро. Когда я это сделаю, мне понадобятся ресурсы, как и любому бывшему главе государства”.
  
  Машины на экране увеличивались. Длинный черный лимузин обрел очертания, изображение стало четким; Mercedes, его характерный круглый орнамент на капоте был виден по мере того, как Reaper наводился на свою цель.
  
  “Почему бы тебе просто не украсть еще?” - спросила Джессика. “Теперь ты президент. Просто укради несколько сотен миллионов ”.
  
  Джессика улыбнулась Калибризи, который покачал головой.
  
  “Нарушитель спокойствия”, - прошептал он, держа руку на телефоне.
  
  “Ты думаешь, это смешно?” сказал Болин, удивленный, затем раздраженный колкостями Джессики. “Ты крадешь мои деньги и сидишь там в своем офисе в Вашингтоне, смеясь над этим? Я не прошу тридцать миллионов. Я требую этого”.
  
  Пилот "Жнеца" нажал красную кнопку на правом пульте управления, и на нижнем из двух экранов, окружающих лимузин Болина, появилось зеленое прямоугольное цифровое окно. Пилот нажал другую кнопку на пульте управления, и в прямоугольном прямоугольнике появились жирные зеленые линии целей. В центре линий круг замкнулся на лимузине.
  
  Пилот "Жнеца" повернулся к Джессике. Он улыбнулся ей и кивнул, показывая, что беспилотник стоимостью в десять миллионов долларов с его квартетом ракет "Хеллфайр" стоимостью 75 000 долларов был готов.
  
  “Тридцать миллионов долларов - это большие деньги”, - сказала Джессика. Она улыбнулась и взглянула на Калибризи. “Я не думаю, что тебе понадобится так много”.
  
  “О чем ты говоришь?” Спросил Болин, его разочарование переросло в гнев. “Какое тебе дело до того, сколько мне нужно?”
  
  Джессика подошла к пилоту. Он откинул металлическую крышку на верхней части джойстика. Под крышкой была красная кнопка. Пилот повернулся к Джессике.
  
  “Это просто кажется пустой тратой времени”, - сказала Джессика, перемещая средний палец левой руки к красной кнопке на джойстике. “Дать мертвецу тридцать миллионов долларов”.
  
  “Будь ты проклят!” Болин закричал так громко, что и Джессике, и Калибризи пришлось отодвинуть телефоны от ушей. “Как ты смеешь угрожать—”
  
  “Посмотри на небо”, - сказала Джессика. “Это Америка пролетает над твоей головой. Я позабочусь о том, чтобы деньги пошли семьям двух солдат, которых вы убили. Прощайте, мистер Болин. Скатертью дорога”.
  
  Джессика нажала на красную кнопку. Она наблюдала на плазме, как мгновение спустя с дороги, по которой ехал лимузин, вырвался тихий столб дыма и пламени, тлеющий от обломков.
  
  “Отличный выстрел”, - сказал Калибризи. “Ты прирожденный”.
  
  Она мгновение смотрела на Калибризи, ничего не говоря.
  
  “Он это заслужил”, - сказал Калибризи.
  
  “Итрикан Пармир на месте?” - спросила она.
  
  “У него все готово”, - сказал Калибризи. “Лерик, военные и пакистанский парламент - все поддерживают. Генерал Пармир будет приведен к присяге в течение часа ”.
  
  Джессика похлопала пилота беспилотника по спине, затем потянулась к своему портфелю Louis Vuitton, подняла его и шагнула к двери.
  
  “Не хочешь чего-нибудь выпить?” - спросил Калибризи, поднимая свой потрепанный кожаный портфель. “Сегодня пятница. Была долгая неделя. Я, безусловно, не отказался бы от одной-трех кружек пива прямо сейчас ”.
  
  “Я бы хотел, но не могу. Я встречаю кое-кого в аэропорту ”.
  
  “О?” - спросил Калибризи, следуя за ней через дверь, мимо двух вооруженных охранников, по коридору. “Есть кто-нибудь, кого я знаю?”
  
  Джессика улыбнулась, но ничего не сказала. В конце коридора они прошли мимо другого вооруженного охранника и поднялись на лифте. Двери закрылись, и лифт начал двигаться вверх.
  
  Калибризи щелкнул застежками на своем портфеле. Открыв его, он достал бутылку Jack Daniel's с красной, белой и синей ленточкой, обвязанной вокруг горлышка.
  
  “Что ж, если это тот, о ком я думаю”, - сказал Калибризи, улыбаясь и вручая Джессике бутылку, - “передай ему, что я поблагодарил тебя”.
  
  Эпилог
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ АВЕНЮ И ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ улица
  
  БОРО ПАРК
  
  БРУКЛИН, Нью-Йорк
  
  ЧЕТЫРЕ МЕСЯЦА СПУСТЯ
  
  Субботним майским днем улицы Бруклина были оживлены. Даже в этом небольшом еврейском жилом районе, известном как Боро Парк, тротуары были заполнены людьми.
  
  Погода была идеальной, теплый день, температура за семьдесят, один из первых теплых дней в году. Все, кто жил по соседству с многоквартирными домами из коричневого камня, были на улице, сидели на крыльцах, разговаривали с соседями, выгуливали маленьких детей, наслаждались жизнью.
  
  На углу к тротуару притормозило желтое такси. Молодой человек выбрался из задней части кабины. Его каштановые волосы были немного длинноваты. Его лицо было загорелым. На нем были брюки цвета хаки и синяя рубашка на пуговицах. Он был крупным и спортивным. Он закрыл дверь такси, затем просунул руку в переднее стекло и протянул водителю немного денег.
  
  Мужчина шел, слегка прихрамывая, по тротуару. Это не замедлило его, но было заметно. На его лице был намек на печаль. Его карие глаза, однако, опровергали эту грусть. Его глаза рассказывали другую историю. Их глубокие, пустые коричневые лужи осматривали улицу с натренированным подозрением. Это была подозрительность, которая является частью вас, когда вы рождаетесь в мире конфликтов, кровопролития и смерти; подозрение, которое присуще только израильтянину.
  
  Но здесь, в Боро-парке, он был не один. Он был среди семьи. Его приветствовали улыбками незнакомые люди, которые каким-то образом узнали по тому, как выглядело его лицо, его родословную, его наследие. Он ответил на улыбки пустым взглядом. Он был здесь не просто так.
  
  Теперь он посетил их всех, за исключением одного - семей членов S ’13, погибших в тот день в аэропорту имени Рафика Харири. Он посетил семьи, чтобы подробно описать им, что произошло. От него не требовалось этого делать, но таков был его путь. Это был путь, который он выбрал для руководства. Всего двадцать пять, а его уже назначили командиром всего S’13. Есть люди, которые рождены, чтобы руководить. Это неподготовленно, и люди следуют за этими мужчинами с юных лет, и он был одним из них. Частью пути, который он выбрал для руководства, было делать то, что он делал сегодня. Пролететь полмира, чтобы встретиться с родителями погибшего товарища и объяснить им, что их сын погиб, сражаясь за что-то важное, за то, во что он верил.
  
  Он поднимался по крутым, широким ступеням симпатичного многоквартирного дома из красного кирпича. Он кивнул двум девочкам-подросткам, которые сидели на ступеньках, обе они покраснели, а затем захихикали в ответ.
  
  Рядом с дверью была полоса дверных звонков. Он прочитал имена. Он протянул руку и нажал кнопку с нижним названием: BOHR.
  
  Через несколько секунд щелкнул интерком.
  
  “Да”, - сказала женщина по внутренней связи.
  
  “Здравствуйте, миссис Бор, это Коль Меир”.
  
  * * *
  
  Точно в тот же момент, менее чем в десяти милях отсюда, на пятнадцатом этаже невзрачного офисного здания на Третьей авеню рядом с Организацией Объединенных Наций, красно-бело-зеленый флаг со странной эмблемой в центре был поднят возле двери из красного дерева. Рядом с дверью были простые слова, выгравированные на блестящей золотой табличке:
  
  Постоянное представительство Исламской Республики Иран при Организации Объединенных Наций
  
  За дверью, мимо приемной, заполненной людьми, по длинному коридору, в запертой комнате повышенной безопасности без окон рядом с кухней миссии двое мужчин уставились на большой плоский плазменный экран.
  
  Один из мужчин был одет в черный костюм-тройку, коричневую рубашку, галстук в золотисто-зеленую полоску. Его черные волосы были зачесаны назад. У него были густые усы, темная кожа, худое, изможденное лицо. Другой мужчина был одет в джинсовую куртку на пуговицах с коротким рукавом и брюки цвета хаки. Он был коренастым, его волосы были вьющимися и неопрятными. Борода и усы покрывали его лицо. Он сидел в кресле за столом, каждые несколько секунд печатая на клавиатуре перед собой. Мужчина в костюме склонился над столом с сигаретой в руке. Оба мужчины пристально изучали экран.
  
  “Это он?” - спросил тот, что в костюме. “Ты уверен?”
  
  “Да, да”, - сказал коренастый иранец. “Чертовски уверен”.
  
  На экране, в нечетких черно-белых кадрах, они наблюдали, как Коль Меир вылез из такси, затем пошел по тротуару.
  
  “И все готово?”
  
  “Да, все готово, Наджи. Это не могло быть организовано более точно ”.
  
  На плазменном экране Меир шла, слегка прихрамывая, по людному тротуару. Пройдя половину квартала, он начал подниматься по ступенькам особняка. Он прошел мимо двух девушек на ступеньках, затем протянул руку, чтобы позвонить в дверь.
  
  “Только подумать”, - сказал коренастый мужчина. “Правнук самой Голды Меир. Мы не смогли бы нанести евреям большего ущерба, даже если бы сбросили ядерную бомбу на центр Тель-Авива”.
  
  На экране дверь в особняк открылась, и вошел Коль Меир. Затем он исчез с экрана.
  
  “Представь, - прошептал Наджи, - когда мы сделаем и то, и другое”.
  
  * * *
  
  Небольшой деревянный знак рядом с проселочной дорогой гласил ГОЛЬФ-КЛУБ CASTINE аккуратными, нарисованными от руки черными буквами.
  
  Это было простое поле для гольфа на девять лунок, длинные плоские дорожки, которые красивыми линиями тянулись вдоль скалистых уступов, примыкающих к заливу Пенобскот внизу, как поле для гольфа Links в Шотландии. На противоположной стороне узких фарватеров, насколько хватало глаз, простирались поля оливкового цвета сенной травы.
  
  На четвертой лунке поля, между небольшим овальным полем и зоной тройника пятой лунки, стартовала Маргарет Хилл. Наполовину старая, с потрескавшимся гудроном, наполовину грязная, с небольшой полоской короткой зеленой травы, растущей посередине, однополосная дорога отсутствовала на большинстве карт штата Мэн или даже Кастина, но горожане это знали. Маргарет Хилл пробежала тихую, кривую, обсаженную березами милю до фермы. На ферме не было вывески, но все знали ферму по названию, которое ей дал человек, построивший ее более века назад, Теодор Андреас, в честь своей жены Маргарет.
  
  На вершине Маргарет Хилл стоял симпатичный белый фермерский дом с черными ставнями и крышей из кедрового дерева. Фермерский дом представлял собой беспорядочное двухэтажное здание, построенное в 1891 году, неоднократно пристраивавшееся и поддерживавшееся в безупречном состоянии на протяжении всего срока его службы. Сарай, обшитый кедровой дранкой, находился на склоне поросшего травой холма рядом с фермерским домом. Конюшни находились дальше вниз по холму. Поля окружали ферму. Из большинства окон фермерского дома, выходящих на восток, юг и запад, вдалеке были видны темные воды моря.
  
  Было за полночь, этой тихой июньской ночью. На ферме было темно и тихо. Стрекотание сверчков в полях, низкий баритон далекого океана - это были единственные звуки. Звездный покров над головой казался ярким, россыпь белых точек заставляла небо колебаться. В какой-то момент деревья начали шелестеть на ветру. Менее чем за пять минут звезды исчезли; черные грозовые тучи стремительно набросились со стороны океана.
  
  Затем черное небо озарилось неистовым, огненным пламенем. Электрическая белизна взорвалась в летней ночи щупальцами; молнии распространились, как будто какой-то бог хлестнул небо кнутом, с поразительной силой разгоняя тьму. К молнии секундой позже присоединился оглушительный раскат грома, который прогремел по всему полуострову подобно пушечному залпу.
  
  Дом внезапно затрясся. Глаза Дьюи открылись. Он не двигался. Где я?подумал он, и на несколько секунд его разум был пуст, как камень.
  
  Прошло несколько мгновений, затем капли дождя застучали по крыше. Дьюи выглянул в открытое окно. И тогда он вспомнил.
  
  “Ты дома”, - прошептал он сам себе.
  
  Капли дождя усилились, они стали похожи на барабанный бой, когда облака обрушились на крышу, на землю, на поля, на луга с высокой травой, кукурузой и помидорами, на акры сосен, которые тянулись на север до скалистого побережья, на жестяную крышу сарая, конюшни, орошая все это, омывая, питая землю, ферму, все чистой-пречистой водой с неба штата Мэн.
  
  Дьюи почувствовал свежий запах дождя через открытое окно. Несколько минут он ничего не делал, только слушал. В своей спальне, убежище его юности, в своей постели, под крышей, которая была местом его воспитания, защищала его, местом, которое сделало его тем человеком, которым он был, он лежал в тишине и слушал сильный дождь. Он думал о других ливнях в детстве, когда его брат жил дальше по коридору. Он подумал о времени до того, как покинул Кастин, до того, как он познакомился с внешним миром, когда самым мощным оружием, о котором он знал, была бочка, наполненная крабовыми яблоками готов был броситься на своего брата или складной нож; до того, как Дельта научила его, что такое убийство, как убивать, что это значит убивать, каково это - делать это оружием 45-го калибра с глушителем, или боевым клинком, или голыми руками. До того, как он узнал, что за пределами этого маленького, девственного, невинного полуострова скрывались люди, которые с радостью отдали бы свои жизни, чтобы убить его только потому, что он был из этих мест. От Кастин. Из штата Мэн. Из Америки.
  
  И все же, лежа под хлопковыми простынями, под навесом, пахнущим кедром и соленой водой, слушая шум дождя над головой, думая о своем детстве, он знал, что никогда не сможет вернуться назад, что воспоминания - это единственное, что когда-либо снова будет для него невинным или безопасным.
  
  Дождь барабанил по крыше, грохот был похож на какофонию, шумную и в то же время успокаивающую, какой может быть только летний ливень.
  
  Дьюи посмотрел направо, на старый заводной будильник. Показывало 2:00 УТРА.
  
  Я знаю, что произойдет дальше, подумал он.
  
  Предвкушение нарастало в его груди. Он ждал этого. Внезапно в восточном крыле фермерского дома, за кухней, раздается звук шагов. Кто-то спускается по скрипучей лестнице.
  
  Дьюи улыбнулся про себя.
  
  Он услышал скрип пружины сетчатой двери, когда она открылась, затем хлопок закрывающейся двери секундой позже, шаги на крыльце, шаги по гальке подъездной дорожки. Железная задвижка двери конюшни издала отдаленный металлический скрип. Затем он услышал, как его отец сделал то, что он всегда делал в такие бури: зашел в конюшню, чтобы успокоить лошадей, которых он так любил.
  
  Дьюи откинул в сторону тонкое, самодельное летнее одеяло, затем встал. Он шагнул в нишу под мансардным окном. Он выглянул в открытое окно. Дождь был как потоп. Легкая струя капель, подхваченная теплым ветром, увлажнила его лицо, обнаженную мускулистую грудь. Единственным источником света был маленький, размытый купол голубого света от лампочки сбоку сарая. Каскад дождя, обрушившийся на ферму, создал туманное пятно.
  
  Затем, с внезапностью, которая поразила даже Дьюи, еще одна вспышка молнии прорезала черный потолок. Воспоминание, все еще свежее, всколыхнутое. Возможно, это был хаос в тот самый момент, необузданные потоки воды, отсутствие контроля, которое он почувствовал, когда еще один яростный удар молнии поразил Маргарет Хилл.
  
  Дьюи уставился в окно, и ему показалось, что он вернулся в Бейрут.
  
  На несколько мгновений показалось, что крошечная ниша окна его спальни была открытым грузовым люком C-130.
  
  Дьюи пытался стереть все это из своей памяти. Но он не мог этого забыть. Не в ту ночь.
  
  Он уставился в окно, на дождь, но все, что он видел, были огни Бейрута. Купол городских улиц, раскинувшийся за открытым люком большого грузового самолета, когда он, почти неуправляемый, снижался в аэропорт. Привязанный внутри грузового люка, он держался изо всех сил, когда ветер пытался вытащить его из открытого люка.
  
  Он знал, что внизу его прибытия ждут.
  
  Он вспомнил ужасную мысль. Либо большой грузовой самолет не смог бы выровняться, и он потерпел бы крушение и погиб. Или пилот нашел бы какой-нибудь способ посадить его, и в этом случае ему пришлось бы иметь дело с Асуаном Фортуной и любыми наемниками, которых он послал за ним.
  
  Умереть в авиакатастрофе - это то, чего он хотел; быстро, единственной болью были моменты непосредственно перед тем, как это произошло. Сейчас, прямо сейчас, вспомнил он, как думал, когда самолет поднялся почти вертикально и был опасно близок к тому, чтобы перевернуться в воздухе.
  
  Затем самолет каким-то образом выровнялся. Подпрыгнул на твердом асфальте внизу, приземляясь, скользя, на скорости три шестьдесят. Именно тогда проявился третий вариант. Тот, о котором он никогда не мог догадаться: Израиль.
  
  Израиль пришел спасти его той ночью. Коль Меир пришел, чтобы спасти его той ночью.
  
  Дьюи закрыл глаза. Вот уже четыре месяца он пытался выбросить Бейрут из головы. Его преследовала мысль, что хотя бы один человек умрет, чтобы спасти его жизнь. Это была сделка, на которую он бы не пошел. Той ночью в бою в аэропорту имени Рафика Харири погибли шесть израильтян. Шесть молодых людей, которые отдали свои жизни, чтобы он мог жить. Он продолжал пытаться отогнать это воспоминание. Но чем сильнее он нажимал, тем ближе это оставалось.
  
  Небо штата Мэн рассекла молния, на этот раз разряд ударил в дерево у самого горизонта, затем ночь озарилась. Затем раскат грома эхом прокатился по черному небу.
  
  Внезапно Дьюи почувствовал руку, затем две руки, обвившиеся вокруг него. На мгновение он был поражен. Затем он почувствовал тепло на своей влажной груди. Мягкие пальцы переместились с его груди на талию сзади, обхватили его мускулистый торс. Он почувствовал отпечатки грудей на своей спине, когда она придвинулась к нему сзади, ее обнаженное тело прижималось к его, ее руки обвивали его сзади.
  
  “Что ты делаешь?” тихо прошептала Джессика. Он почувствовал, как ее губы поцеловали его правое плечо.
  
  “Гроза”.
  
  Руки Джессики погладили его грудь, двигаясь по твердым мышцам его груди, затем вниз, по его твердому животу. Ее правая рука переместилась ниже. Он тоже был обнажен, и ее рука скользнула вниз, ниже его талии, спереди, касаясь его.
  
  “Я люблю грозы”, - сказала Джессика.
  
  Она плотнее прижалась своим телом к его спине.
  
  Затем, так же быстро, как и начался, шторм утих, а затем и вовсе прекратился. Облака разошлись, луна показалась белой. Мокрая крыша сарая поблескивала на свету.
  
  Дьюи обернулся. Он наклонил голову вниз. Он посмотрел в большие зеленые глаза Джессики, которые смотрели в его. Он прижался губами к ее губам. Он целовал Джессику несколько минут, пока она прижималась к нему всем телом. Дьюи наклонился и положил руки на заднюю часть ее бедер. Он нежно приподнял ее легкое тело. Она обхватила его спину своими длинными тонкими ногами. Она обвила руками его шею. Она запустила руки в его взъерошенные каштановые волосы. Он отнес ее на кровать, когда она наклонилась и поцеловала его в ухо.
  
  “Боже, какие у вас сильные руки, мистер Вульф”, - прошептала Джессика, когда он отнес ее обнаженное тело на кровать. Он игриво повалил ее поверх летнего одеяла. Он забрался на кровать, когда Джессика тихо засмеялась, а теплый ветер ворвался в окно и принес с собой запах только что прошедшей сильной бури.
  
  ТАКЖЕ АВТОР БЕН КОУЗ
  
  Отключение питания
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"