Этого человека звали Мохаммед аль-Хусейн, довольно распространенное имя в Сирии. Но Мохаммед аль-Хусейн, лежащий ничком на крыше двухэтажного здания, не был обычным человеком. Он был снайпером, одним из лучших в мире. На его счету было 256 убийств, каждое из которых тщательно записывалось в маленькую записную книжку в матерчатом переплете, которую он держал в заднем кармане. В каждой записи подробно описывался характер цели, местоположение и дистанция. Почти все его жертвы были солдатами сирийского правительства.
Ему было двадцать два года, его кожа цвета некрепкого кофе с большим количеством молока. У него были мягкие карие глаза, которые больше принадлежали влюбленному спаниелю, чем испытанному убийце, которым он был. У него была длинная и густая борода, но ногти были аккуратно подстрижены и блестели, как будто их покрыли лаком. Вокруг его головы был повязан черный шарф с белой эмблемой Исламского государства, халифата, который претендовал на власть над всеми мусульманами по всему миру. Его оружие лежало на мешке с песком.
Когда он впервые начал стрелять из снайперской винтовки, он использовал винтовку СВД Драгунова российского производства с точностью до шестисот метров. Это было легкое и надежное оружие, способное вести полуавтоматический огонь и оснащенное магазином на десять патронов. Большинство его убийств тогда были совершены с расстояния около двухсот метров. Его командир заметил его умение обращаться с оружием и рекомендовал его для специальной подготовки. Его отозвали с линии фронта и он провел четыре недели в пустыне в отдаленном тренировочном лагере.
Там он познакомился с британской снайперской винтовкой L115A3. Это было излюбленное оружие снайперов британской SAS и американской "Дельта Форс", и аль-Хуссейну не потребовалось много времени, чтобы оценить его преимущества. Он был разработан олимпийскими стрелками по мишеням и стрелял патроном калибра 8,59 мм, дополнительный вес которого приводил к меньшему отклонению на больших дистанциях. Фактически, в умелых руках L115A3 может поразить цель размером с человека с 1400 метров, и даже на таком расстоянии пуля нанесет больший урон, чем пуля "магнум" с близкого расстояния.
L115A3 был оснащен глушителем, чтобы уменьшить производимую им вспышку и шум. Никто, убитый пулей из его L115A3, никогда не слышал выстрела. Это была идеальная винтовка для ношения с собой – она весила менее семи килограммов и имела складной приклад, так что ее можно было легко положить в рюкзак.
У него была регулируемая щековая накладка, чтобы глаз стрелка мог быть удобно выровнен с оптическим прицелом Schmidt & Bender с 25-кратным увеличением. Теперь Аль-Хусейн обратил на это внимание и слегка скорректировал фокус. Его целью был дом, расположенный чуть более чем в тысяче метров от него. Это был дом матери полковника сирийской армии, и сегодня был ее день рождения. Полковник был хорошим сыном и сразу после восьми часов прибыл в дом, чтобы позавтракать со своей матерью. Пятнадцать минут спустя аль-Хусейн занял позицию на крыше. Полковник был главной мишенью на протяжении большей части года.
L115A3 стоит тридцать пять тысяч долларов в Соединенных Штатах, но более чем вдвое дороже на Ближнем Востоке. Исламское государство тщательно следило за тем, кому оно передавало оружие, но аль-Хусейн был очевидным выбором. Его блокнот подтвердил преимущества использования британской винтовки. Его количество убийств возросло со среднего расстояния около двухсот метров с Драгуновым до более чем восьмисот. Его скорость убийств также возросла. С Драгуновым он совершал в среднем три убийства в день на действительной службе. С L115A3 чаще всего он записывал по меньшей мере пять патронов. В магазине было всего пять патронов, но этого было достаточно. Более двух выстрелов подряд, вероятно, привели бы к тому, что его местоположение было точно определено. Лучше всего сделать один. Один выстрел - одно убийство. Затем подождите по крайней мере несколько минут, прежде чем стрелять снова. Но аль-Хусейн не планировал стрелять больше одного раза. У дома матери стояли два внедорожника, и солдаты окружили здание по периметру, но единственной целью, которая интересовала снайпера, был полковник.
‘Мы готовы идти?’ - спросил мужчина справа от снайпера. Он был азиатом, бородатым, с кривым крючковатым носом и говорил с английским акцентом. Он был одним из тысяч иностранных джихадистов, которые пересекли границу Сирии, чтобы сражаться на стороне "Исламского государства". Другой мужчина, тот, что слева от снайпера, был иракцем, с более темной кожей и в очках.
Аль-Хусейн хорошо говорил по-английски. Родители отправили его в одну из лучших школ Дамаска, Международную школу Шуейфат. В школе был крытый бассейн с подогревом, тренажерный зал, футбольное поле с травяным покрытием, 400-метровая легкоатлетическая дорожка, баскетбольные и теннисные корты. Аль-Хусейн был способным учеником и в полной мере использовал спортивные сооружения школы.
Все изменилось, когда ему исполнилось семнадцать. Подростки, которые нарисовали революционные лозунги на стене школы, были арестованы и подвергнуты пыткам в южном городе Дераа, и тысячи людей вышли на улицы в знак протеста. Сирийская армия отреагировала расстрелом безоружных демонстрантов, и к лету 2011 года протесты распространились по всей стране. Аль-Хусейн своими глазами видел жестокость реакции правительства. Он видел, как его сокурсники взялись за оружие, чтобы защитить себя, и сначала сопротивлялся, полагая, что мирные протесты в конечном итоге увенчаются успехом. Он ошибался. Протесты усилились, и страна погрузилась в гражданскую войну. То, что рекламировалось как арабская весна, превратилось в жестокую борьбу, когда повстанческие бригады осадили контролируемые правительством города и поселки, полные решимости положить конец правлению президента Асада.
К лету 2013 года было убито более ста тысяч человек, и боевые действия достигли столицы, Дамаска. В августе того же года сирийское правительство убило сотни людей на окраине Дамаска, когда они запустили ракеты, начиненные нервно-паралитическим газом Зарин.
Родители Аль-Хусейна решили, что с них хватит. Они закрыли свой дом в Меззе и бежали в Ливан со своими двумя дочерьми, умоляя Мухаммеда поехать с ними. Он отказался, сказав им, что должен остаться и сражаться за свою страну. Когда его семья бежала, аль-Хусейн начал убивать с удвоенной силой. Он знал, что борьба больше не сводилась только к устранению президента Асада. Это была полномасштабная война, в которой мог быть только один победитель.
Сирией управляла президентская шиитская секта алавитов, но суннитское большинство страны долгое время было аутсайдером и хотело не чего иного, как полного контроля. Россия и Иран хотели, чтобы президент Асад продолжал управлять страной, как и Ливан. Вместе они вложили миллиарды долларов в поддержку режима, в то время как США, Великобритания и Франция, наряду с Турцией, Саудовской Аравией, Катаром и остальными арабскими государствами, поддерживали оппозицию, в которой доминируют сунниты.
После атаки нервно-паралитическим газом подразделение аль-Хусейна перешло на сторону "Исламского государства", которое было сформировано на основе операций "Аль-Каиды" в Ираке. Возглавляемое Абу Бакром аль-Багдади "Исламское государство" привлекло тысячи иностранных джихадистов, соблазненных его обещанием создать исламский эмират из больших кусков Сирии и Ирака. Исламское государство быстро росло, частично финансируемое за счет захваченных нефтяных месторождений, захватив сначала провинциальный сирийский город Ракка и суннитский город Фаллуджа в западной иракской провинции Анбар.
По мере роста "Исламского государства" у Мохаммеда аль-Хусейна появлялось все больше стратегических целей. Он был известен как снайпер, который никогда не промахивался, а его записная книжка была заполнена именами высокопоставленных сирийских офицеров и политиков.
‘Он выходит", - сказал британец, но аль-Хусейн уже увидел, как открылась входная дверь. Солдаты снаружи начали двигаться, осматривая местность в поисках потенциальных угроз. Аль-Хусейн приложил глаз к оптическому прицелу и начал контролировать свое дыхание. Медленно и ровно. Между дверью и внедорожником полковника было десять футов. Пара секунд. Более чем достаточно времени для такого опытного снайпера, как аль-Хуссейн.
В дверном проеме появилась фигура, и аль-Хусейн затаил дыхание. Его палец напрягся на спусковом крючке. Важно было нажать, а не тянуть. Он увидел платок на голове. Мать. Он снова начал дышать, но медленно и прерывисто. Ее голова покоилась на груди полковника. Он обнимал ее. Дверь открылась шире. Она отступила назад. Он увидел зеленую форму полковника. Он затаил дыхание. Сжал палец.
Зазвонил телефон в нагрудном кармане его куртки. Аль-Хусейн вскочил на ноги, прижал винтовку к груди и направился по крыше. Двое наблюдателей посмотрели на него, открыв рты. ‘Бегите!’ - крикнул он, но они остались там, где были. Он больше не кричал. Он сосредоточился на том, чтобы бежать на полной скорости к лестничному колодцу. Он добрался до верха и помчался вниз по каменным ступеням. Как только он достиг первого этажа, 45-килограммовая ракета "Хеллфайр" ударила в крышу со скоростью чуть меньше тысячи миль в час.
Дэн ‘Паук’ Шепард уставился на экран. Все, что он мог видеть, это кружащуюся коричневую пыль там, где когда-то было двухэтажное здание. ‘Мы всех их достали?’ - спросил он.
Два летчика сидели перед ним в бежевых кожаных креслах с высокими спинками. Перед ними были панели управления и джойстики, а между ними находилась панель с двумя белыми телефонами.
‘Может быть", - сказал мужчина на левом сиденье. Это был Стив Моррис, командующий летным составом, лет сорока с небольшим, с седеющими волосами. Рядом с ним сидел офицер-пилот Денис Донохью, лет тридцати с небольшим, с коротко подстриженными рыжими волосами. ‘Что ты думаешь, Денис?’
‘Снайпер двигался как раз перед тем, как попасть. Если бы он был достаточно быстр, он мог бы выбраться. Мы взяли двух ваших парней, это гарантировано. Не думаю, что они знали, что в них попало’.
‘А как насчет ИР?’ - спросил Шеферд.
Донохью протянул руку и щелкнул переключателем. Изображение на главном экране сменилось на зеленоватый оттенок. Они могли почти разглядеть руины здания. ‘Боюсь, не слишком помогает", - сказал Донохью. ‘Не так уж много остается, когда получаешь прямое попадание из Адского пламени’.
‘Можем ли мы просканировать окружающую местность?’
Моррис повернул джойстик вправо. ‘Без проблем’, - сказал он. Беспилотник накренился вправо, и то же самое произошло с изображением на главном экране в середине дисплея. Два экрана слева от него показывали спутниковые изображения и карты, а над ними был экран отслеживания, который указывал местоположение Predator. Под ним был головной дисплей, который показывал изображение земли с радара. Но все они смотрели на главный экран. Донохью отвел камеру назад, давая им более широкий обзор местности, все еще используя инфракрасную камеру.
Беспилотник представлял собой MQ-9, более известный как Predator B. Hunter-killer, построенный General Atomics Aeronautical Systems стоимостью около 17 миллионов долаларов. У него был турбовинтовой двигатель мощностью 950 лошадиных сил, двадцатиметровый размах крыльев, максимальная скорость 300 миль в час и дальность полета чуть более тысячи миль. Заряженный, он мог в течение четырнадцати часов подниматься на высоту пятнадцати тысяч метров, неся четыре ракеты "Хеллфайр" класса "воздух-поверхность" и две бомбы с лазерным наведением Paveway.
Один из "Хеллфайров" уничтожил здание, в частности, AGM-114P "Хеллфайр II", специально разработанный для стрельбы с высотного беспилотника. Ракета "Хеллфайр воздух-поверхность" была разработана для охоты за танками, а прозвище произошло от ее первоначального обозначения "Ракета, запускаемая с вертолета, стреляй и забудь". Но вооруженные силы Запада вскоре поняли, что "Адский огонь", выпущенный с высоко летящего беспилотника, может стать мощным средством убийства для уничтожения особо ценных целей. Именно израильтяне впервые применили его против человека, когда их военно-воздушные силы убили лидера ХАМАСА Ахмеда Ясина в 2004 году. Но американцы и британцы вывели технику на совершенно новый уровень, с большим успехом используя ее в Пакистане, Сомали, Ираке и Сирии. Среди террористов, убитых ракетами "Хеллфайр", запущенными с беспилотников, были лидер "Аш-Шабааб" Ахмед Абди Годан и террорист "Исламского государства" британского происхождения Мохаммед Эмвази, также известный как Джихади Джон.
Ракета "Адский огонь" была эффективной и, при цене менее ста тысяч долларов за выстрел, рентабельной. Он был чуть более пяти футов в длину, имел радиус действия восемь тысяч метров и нес девятикилограммовый кумулятивный заряд, который был более чем способен уничтожить танк. Однако он был менее эффективен против каменного здания. Хотя не было никаких сомнений в том, что люди на крыше погибли бы мгновенно, снайпер вполне мог бы выжить, если бы выбрался наружу.
Шепард заерзал на своем стуле. Алекс Шоу, координатор миссии, сидел за своим столом перед шестью мониторами с плоским экраном. Ему было чуть за тридцать, у него были залысины и очки в проволочной оправе. ‘Что ты думаешь, Алекс? Мы его поймали?’
"Я бы хотел сказать "да", Паук, но нет сомнений, что он двигался’. Он пожал плечами. ‘Он мог спуститься вниз и выйти до попадания ракеты, но он должен был двигаться быстро’.
Шепард сморщил нос. Основной целью был британский джихадист Рухул Хан, и они преследовали Хана четыре часа, пока он не добрался до крыши. Только когда снайпер распаковал свою винтовку, Шепард понял, что задумали эти люди. Хотя смерть британского джихадиста означала, что операция прошла успешно, было неприятно не знать, удалось ли им уничтожить снайпера.
Шоу встал и потянулся, затем подошел и встал рядом с Шепардом. Донохью снова переключил камеру на обычное HD. Несколько пикапов мчались прочь от руин здания, и около дюжины мужчин бежали к нему. Ни один из людей на земле не был похож на снайпера. Возможно, он добрался до грузовика, но маловероятно. А если бы и добрался, не было никакого способа идентифицировать его с воздуха.
‘Мы будем болтаться поблизости и ждать, пока рассеется дым’, - сказал Шоу. ‘Они могут вытащить тела. Мусульмане любят хоронить своих мертвецов в течение двадцати четырех часов’. Он достал пачку сигарет. ‘Время быстро перекурить’.
‘Просто дай мне минуту или две, ладно, Алекс?’ - попросил Шеферд. ‘Давай посмотрим, сможем ли мы вычислить, во что целился снайпер’.
‘Без проблем", - сказал Шоу, опускаясь обратно на свое место.
‘Начните примерно с трехсот метров и потренируйтесь", - сказал Шеферд.
‘Ты участвуешь в этом, Стив?’ - спросил Шоу.
‘ Курс два-пять-ноль, ’ сказал Моррис, медленно двигая джойстик. - Что мы ищем? - спросил я.
‘Все, что может заинтересовать снайпера", - сказал Шеферд. ‘Военная база. Армейский патруль. Правительственное здание’.
‘В основном это жилые помещения", - сказал Донохью, вглядываясь в главный экран.
Шеферд уставился на экран. Донохью был прав. Почти все дома в этом районе принадлежали к среднему классу, многие с ухоженными садами. Выяснить, кем были жильцы, было бы практически невозможно, а в пределах досягаемости снайпера находились десятки домов. Вверху экрана было движение. Пять транспортных средств, быстро передвигавшихся. ‘Что это?’ - спросил он.
Донохью сменил камеру и увеличил конвой. Два армейских джипа перед черным внедорожником с тонированными стеклами, за которым следует армейский грузовик с крупнокалиберным пулеметом, установленным сверху, за которым следует бронетранспортер. ‘Это кто-то важный, совершенно верно", - сказал Донохью.
Шеферд кивнул. - Как далеко от того места, где был снайпер? - спросил я.
‘Около мили’. Донохью сморщил нос. ‘Это немного далеко, не так ли?’
‘Не для хорошего", - сказал Шеферд. "И он выглядел так, как будто знал, что делает’. Он указал на экран. ‘Они, вероятно, убегают из-за взрыва. Кем бы ни был этот парень, он, вероятно, никогда не узнает, как близко был к тому, чтобы схлопотать пулю.’
‘Или что правительство ее величества спасло его шкуру", - сказал Шоу. Он ухмыльнулся. ‘Ну, не шкуру, очевидно’.
‘ Мы можем вернуться в дом, посмотреть, рассеялся ли дым? ’ спросил Шеферд. Он встал и подошел к столу Шоу. ‘Можете ли вы достать мне крупные планы снайпера и его оружия?’
‘Нет проблем. Это займет несколько минут. Я не уверен, насколько хорошими будут снимки’.
"У нас есть технические ребята, которые могут их убрать", - сказал Шепард.
‘Денис, не мог бы ты позаботиться об этом для нашего гостя?’ - сказал Шоу, затем обратился к Шеферду: ‘Флэш-накопитель в порядке?’
‘Идеально’.
‘Запиши подборку изображений на флэш-накопитель, Денис, пока я выйду покурить’. Шоу поднялся со стула.
‘Я занимаюсь этим", - сказал Донохью.
Шоу открыл дверь, и Шепард последовал за ним. Устройство размещалось в контейнере того же размера и формы, что и те, что используются для перевозки грузов на кораблях. В большом ангаре их было два. Оба были тускло-желтого цвета, с резиновыми колесами на обоих концах, чтобы их можно было передвигать, и большими кондиционерами, установленными для поддержания прохлады в салоне. Ангар находился на авиабазе Уоддингтон, в четырех милях к югу от города Линкольн.
Шоу направился ко входу в ангар, закуривая сигарету. На стене у двери был значок 13-го эскадрона – голова рыси перед кинжалом – и девиз: ADJUVAMUS TUENDO, ‘Мы помогаем, наблюдая’. Это было несколько неправильное название, поскольку эскадрилья делала гораздо больше, чем просто наблюдала. Шоу выпустил дым в утреннее небо. ‘Как будто у него было шестое чувство, не так ли? То, как двигался тот снайпер.’
‘Мог ли он слышать гудение?’
Шоу бросил на него предостерегающий взгляд. Бойцы 13-й эскадрильи не называли "Хищников" беспилотниками. Это были RPA, дистанционно пилотируемые самолеты. Шепард предположил, что это потому, что без слова "пилот" где-то там они могли бы считаться превышающими требования. Шепард ухмыльнулся и поправил себя. ‘RPA. Мог ли он слышать RPA?’
‘Не на той высоте, на которой мы были", - сказал Шоу.
‘Тогда, я полагаю, должны быть наблюдатели’.
‘Двое мужчин, которые были с ним, не сводили глаз с цели. Они не смотрели в небо’.
‘Я имел в виду других наблюдателей. Где-то в другом месте. Общался с ним по радио или телефону.’
‘Я не видел, чтобы кто-нибудь из них пользовался телефонами или рациями", - сказал Шоу.
‘Верно", - сказал Шеферд. ‘Но у него мог быть телефон, настроенный на вибрацию. Телефон вибрирует, он хватает пистолет и убегает’.
‘ Не предупредив своих дружков?’
‘Он мог бы крикнуть на бегу. Они замерли. Бах’.
‘Нашей целью был один из парней с ним. Британец. Почему вы так беспокоитесь о том, кто сбежал?’
‘Обычно у снайперов есть только один наводчик", - сказал Шеферд. ‘Их работа - защищать снайпера и помогать ему, вызывая ветер и отмечая выстрелы. У того парня было два. Плюс, похоже, что его больше защищали на расстоянии. Это наводит меня на мысль, что он ценный ресурс Исламского государства. Один из их лучших снайперов. Если он сбежал, я хотел бы, по крайней мере, иметь какую-то информацию о нем.’
‘Британец, который был с ним. Как долго ты сидел у него на хвосте?’
‘Хан был в нашем списке наблюдения с тех пор, как год назад въехал в Сирию. Он публиковал некоторые очень неприятные вещи в Facebook и Twitter’.
‘Это было впечатляюще, то, как вы заметили его выходящим из мечети. Я не мог отличить его от других мужчин там’.
‘Я хорош в распознавании людей, вблизи и на расстоянии’.
‘В этом нет вопроса. Я думал, мы зря тратим время, когда он сел в тот грузовик, но потом они подобрали снайпера и забрались на крышу. Слава. Но как вы его заметили?’
Частично лицо. Я видел его досье в Лондоне, и я никогда не забываю лица. Но я также могу распознавать формы тела, то, как люди двигаются, как они себя держат. Скорее, так я и заметил Хана.’
‘И кто он такой? Азиат британского происхождения, который радикализировался?’
‘В двух словах", - сказал Шеферд. ‘Год назад он был студентом компьютерного факультета в Брэдфорде. Папа врач, терапевт. Мама социальный работник. Пойди разберись’.
‘Я этого не понимаю, а ты? Что, черт возьми, заставляет детей бросать свои жизни здесь и отправляться сражаться в кровавую пустыню?’
Шеферд пожал плечами. ‘Это форма промывания мозгов, если хотите знать мое мнение. Исламское государство - это культ. И, как любой культ, они могут заставить своих верующих делать практически все, что они хотят’.
Шоу выпустил дым на землю и наблюдал, как он рассеивается по ветру. ‘Что это за религия, которая утверждает, что выпивка и бекон - плохие вещи?’ он сказал. ‘Как может кто-либо в здравом уме хоть на мгновение поверить, что Бог, любой Бог, имеет отношение к алкоголю и свинине? И что женщин следует держать закрытыми и закованными в кандалы?" И что старики должны заниматься сексом с несовершеннолетними девушками? Это чертовски безумно, не так ли?’
‘Наверное, да. Но это не свойственно исламу. Евреи не могут есть свинину. Или морепродукты. А ортодоксальные евреи не будут работать в субботу’.
‘Эй, я не выделяю мусульман", - сказал Шоу. ‘Это все религии. У нас в полку есть парень-сикх. Его зовут Суквиндер, так что можете представить, как над ним подшучивают. Прекрасный парень. Чертовски хороший летчик. Но он носит тюрбан, не стрижет волосы и всегда должен иметь при себе церемониальный кинжал. Я спросил его, действительно ли он верит, что Бог хочет, чтобы он не стригся и не носил дурацкую шляпу?’ Шоу ухмыльнулся. "Очевидно, он использовал не совсем те слова. Он сказал, да, он верил в это.’ Он еще раз затянулся сигаретой. ‘Так вот в чем дело. Отличный парень. Отличный летчик. Настоящий профессионал. Но если он действительно, по-настоящему, искренне верит, что Бог хочет, чтобы у него были длинные волосы, у него проблемы с психическим здоровьем. Серьезно. Он такой же гребаный безумец, как те психи в пустыне. Если он действительно верит, что Бог говорит ему не стричь волосы, откуда мне знать, что однажды его Бог не прикажет ему взять винтовку и стрелять в неверующих? Я ведь не верю, верно? Как, черт возьми, вы можете доверять тому, кто позволяет вымышленной сущности диктовать свои действия?’
‘Мир был бы намного лучше без религии – вы это хотите сказать?’
‘Я говорю, что людям должно быть позволено верить во все, во что они хотят. Черт возьми, все еще есть люди, которые верят, что земля плоская, несмотря на все доказательства обратного. Но в тот момент, когда эта вера начинает влиять на других... ’ Он пожал плечами. ‘ Я не знаю. Я просто хочу, чтобы мир был более приятным, дружелюбным местом, но это не так, и мне кажется, что это религия наносит ущерб. Это и секс.’
Шепард улыбнулся. ‘Секс?’
‘Разве ты не заметил? Чем более спокойно в стране относятся к сексу, тем менее они жестоки. Южноамериканцы, они почти никогда не воюют’.
‘ Аргентина? Фолклендские острова?’
‘Это было скорее недоразумение, чем война. Но ты понимаешь, что я имею в виду. Если ты молодой парень в Ливии, Ираке или Пакистане, твои шансы переспать вне брака равны нулю. Для начала, они покрывают своих женщин с головы до ног. Так что весь этот мужской тестостерон разливается повсюду, и ему некуда деться. Конечно, они станут ультра-жестокими.’
‘Значит, мы должны посылать проституток в Ирак и Ливию, а не войска?’
‘Я просто говорю, если бы эти парни из "Исламского государства" чаще трахались, они бы не ходили вокруг да около, отрубая так много голов. Если бы у Хана был регулярный секс с подтянутой пташкой в Брэдфорде, я сомневаюсь, что он бы так спешил отправиться сражаться в пустыню.’
‘Это интересная теория", - сказал Шеферд. ‘Но на вашем месте я бы держал ее при себе’.
‘Да, они забрали наш ящик для предложений много лет назад", - сказал Шоу. Он выбросил остатки своей сигареты. ‘Я достану тебе твою флешку, и ты сможешь отправиться восвояси’.
Они вернулись в контейнер. Донохью приготовил флэш-накопитель и передал его Шепарду, который поблагодарил его и изучил главный экран. Пыль и дым в значительной степени рассеялись. Крыша и верхний этаж были превращены в щебень, но нижний этаж все еще стоял. ‘Никаких признаков каких-либо тел?’ - спросил Шеферд.
‘Все, что находилось на крыше, в значительной степени испарилось бы", - сказал Моррис. Если на первом этаже кто-то и был, мы не узнаем, пока они не начнут убираться, а в данный момент этого не происходит. Они держатся на расстоянии. Вероятно, боятся, что мы выпустим вторую ракету. Мы можем поболтаться здесь несколько часов, но я не буду задерживать дыхание.’
‘Вероятно, оно того не стоит", - сказал Шеферд. ‘Как ты и сказал, он либо испарился, либо находится далеко от этого района’. Он посмотрел на часы и одарил Шоу натянутой улыбкой. ‘Я все равно должен где-то быть’.
‘Горячее свидание?’ - спросил Шоу.
‘Хотел бы я", - сказал Шеферд. Он не мог сказать Шоу, что отправляется кого-то убивать, и на этот раз это должно было быть близко и лично.
Мохаммеда аль-Хусейна отвезли на встречу со своим командиром на заднем сиденье невзрачного автомобиля-салона, двенадцатилетней "Тойоты" с затемненными стеклами. Командир базировался в комплексе на окраине Пальмиры, практически в центре Сирии. Пальмира была опустошена в результате ожесточенных боев между сирийским правительством и боевиками "Исламского государства". Исторический римский театр города остался практически нетронутым и теперь использовался как место казни, жертв обычно заставляли надевать оранжевые комбинезоны перед тем, как обезглавить, часто это были дети.
Командиром был Азмар аль-Лихайб, иракец, который одним из первых присоединился к Исламскому государству. Его подразделение работало независимо, часто выбирая свои собственные цели, хотя от Высшего командования ИГ регулярно поступали особые запросы.
Аль-Хусейн устал как собака. Он не спал более тридцати шести часов. Листья хата, которые он жевал, каким-то образом помогали ему не заснуть, но его веки продолжали закрываться, когда он прислонился головой к окну. Должно быть, он ненадолго задремал, потому что машина неожиданно резко остановилась, заставив его резко выпрямиться, подняв руки в защитном жесте. Они подъехали к резиденции аль-Лихайба. Бойцы подразделения никогда не носили форму, а пассажиров "Тойоты" проверяли двое мужчин в ниспадающих халатах, с автоматами Калашникова в руках, с поясами для боеприпасов, перекинутыми через грудь.
Они проехали через ворота и припарковались рядом с заброшенным фонтаном. Аль-Хусейн выбрался из машины и вытащил рюкзак за собой. Он никогда никуда не ходил без своей винтовки и даже спал с ней рядом. Он выплюнул то, что осталось от хата, и зеленая слизь растеклась по пыльной земле.
Еще двое охранников стояли по обе стороны от сводчатого дверного проема и отошли в сторону, чтобы пропустить его. Он шел по мрачному коридору, его сандалии шаркали по каменному полу. В дальнем конце была пара двойных деревянных дверей с еще двумя охранниками. Один постучал и открыл их, когда аль-Хусейн приблизился. Он секунду колебался, прежде чем войти.
Это была большая комната с толстыми коврами на полу и тяжелыми пурпурными шторами, закрывающими окно. Командующий аль-Лихайб сидел, скрестив ноги, за восьмиугольным деревянным столом, инкрустированным перламутром, на котором стоял латунный чайник с длинным носиком и две маленькие латунные чашечки. Даже когда он сидел, было очевидно, что аль-Лихайб был крупным мужчиной и высок ростом, в то время как его автомат Калашникова, лежавший на подушке рядом с ним, выглядел игрушкой в его руках размером с лопату. Ему было за сорок, глаза были прикрыты, а щеки испещрены черными шрамами, которые больше походили на кожное заболевание, чем на старые раны. Как и у многих исламских бойцов, его борода была длинной и всклокоченной, а тыльная сторона его рук была покрыта спутанными волосами. Его ногти были пожелтевшими и искривленными, а зубы обломанными и седеющими. Он махнул аль-Хусейну на другую сторону стола, затем разлил чай по чашкам, когда молодой человек сел и скрестил ноги.
Аль-Лихайб подождал, пока они оба выпьют горячий мятный чай, прежде чем заговорить. ‘Вам повезло спастись", - сказал он.
‘Аллах смотрел на меня", - сказал аль-Хусейн.
‘К счастью, как и ваша команда", - сказал аль-Лихайб. ‘На самом деле редко можно увидеть беспилотник, но один из мужчин поймал отблеск солнца от него, а затем запуск ракеты’.
‘Я едва выбрался с крыши", - сказал аль-Хусейн. "Мне жаль людей, которые были со мной. Я крикнул предупреждение, но они замерли’.
‘Они были проинформированы?’
‘Им было сказано немедленно выполнять мои приказы. Как я уже сказал, они застыли’.
‘У вас были всего несколько секунд, чтобы действовать", - сказал аль-Лихайб.
‘Вопрос в том, как они узнали, где я буду?’ - сказал аль-Хусейн. ‘Мне сообщили о местоположении всего за час до того, как я туда попал’.
‘И мы узнали о визите полковника только этим утром, к тому времени беспилотник почти наверняка был в воздухе’. Аль-Лихайб отхлебнул чаю.
‘Мог ли беспилотник защищать полковника?’ - спросил аль-Хусейн.
‘Об этом не может быть и речи", - сказал командир. ‘Американцы и британцы не используют свои беспилотники для защиты иностранцев, только для нападения на своих врагов’.
‘Тогда как они узнали, что я буду на крыше?’
‘Они этого не сделали", - сказал аль-Лихайб. ‘Они не могли этого сделать’.
‘Тогда почему?’
Аль-Лихайб сделал еще глоток чая. ‘Это мог быть только британский джихадист, за которым они охотились", - сказал он. ‘Британцы использовали беспилотники, чтобы выслеживать и убивать своих собственных людей. Они, должно быть, следили за ним, наблюдали, как он присоединился к вам и поднялся на крышу. Как только у них был точный выстрел, они запустили свою ракету’. Он мрачно улыбнулся. ‘Ты оказался не в том месте не в то время. Они хотели убить британца. Ты был бы сопутствующим ущербом’.
Аль-Хусейн выпил немного чая.
‘Твои родители в Ливане?’ - спросил аль-Лихайб.
Аль-Хусейн кивнул. ‘Они бежали в 2013 году".
‘Они в безопасности?’
Аль-Хусейн пожал плечами. ‘Я не разговаривал с ними с тех пор, как они уехали. Я сказал им, что они должны остаться. Мы сирийцы, это наша страна. Мы должны бороться за это’.
‘Иногда нам приходится сражаться с врагом", - сказал аль-Лихайб. ‘Как это сделали мученики на Nine Eleven. Весь мир обратил на это внимание. И в Париже. Мы причинили боль французам, мы заставили их истекать кровью. Они усвоили урок – вы причинили боль нам, и мы причинили боль вам. Око за око.’
Аль-Хусейн кивнул, но ничего не сказал. Аль-Лихайб сунул руку под халат и достал паспорт. Он положил его на стол перед аль-Хусейном.
‘ Что это? - спросил я.
Командир махнул ему, чтобы он поднял его. Это был британский паспорт. Мужчина на фотографии был поразительно похож на аль-Хусейна, но, согласно напечатанным деталям, его звали Хаммад Раджпут. Он был на два года старше аль-Хусейна и родился в Бирмингеме. Борода на фотографии была короче и хорошо подстрижена, но сходство было настолько близким, что они могли бы быть братьями.