Дейл Браун, Джим Дефеличе : другие произведения.

Удар хлыстом

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дейл Браун, Джим Дефеличе
  Удар хлыстом
  
  
  Страна грез: Список дежурных
  
  
  Генерал-лейтенант (в отставке) Гарольд Магнус
  
  Магнус однажды наблюдал за Страной Грез издалека. С полковником Текумсе “Догом” Бастианом в качестве командира на месте происшествия организация преуспела сверх его самых смелых мечтаний. Теперь, будучи заместителем министра обороны, Магнус надеется повторить эти успехи с хлестким ударом. Выбранный им лично командир: дочь Бастиана, Бреанна Стокард.
  
  Бреанна Стокард
  
  После ухода из ВВС США, чтобы растить дочь и помогать политической карьере мужа, Бреанне стало скучно дома. Ее заманили обратно на работу по надзору за развитием высокотехнологичного волшебства в рамках объединенной программы ЦРУ и Пентагона. Но будет ли она счастлива за столом, когда ее агенты в беде?
  
  Джонатан Рид
  
  Официальный титул Рида - специальный помощник заместителя директора по операциям ЦРУ. Неофициально, он главный специалист по всем черным проектам, чем грязнее, тем лучше. Он знает, как обойти политику агентства. Что более важно, он знает, где похоронены тела всех сотрудников агентства — половину из них он похоронил сам.
  
  Полковник Дэнни Фрах
  
  Пятнадцать лет назад Дэнни Фреа получил медаль Почета за службу, выходящую далеко за рамки служебного долга. Вернувшись в строй в качестве главы воссозданной команды Whiplash, он задается вопросом, есть ли у него все еще то, что нужно, чтобы вести мужчин и женщин в бой.
  
  Нури Абаджмед Лупо
  
  Ведущий оперативник ЦРУ Нури Лупо привык работать в одиночку. Теперь молодому офицеру ЦРУ приходится приспосабливаться к работе с квази-военной командой, по крайней мере, половину из которых он терпеть не может.
  
  Старший мастер-сержант Бен “Бостон” Рокленд
  
  Бостон оказывается пастухом группы молодых офицеров ЦРУ и бойцов специальных операций на трех континентах. Чтобы сделать это успешно, он должен быть наполовину сварливым старым псом и наполовину отцом.
  
  Гера Скокас
  
  Несмотря на ее способности к языкам и черным искусствам специальных операций, Гера Скокас не смогла подняться по карьерной лестнице ЦРУ так быстро, как ей хотелось. Теперь, когда ей представилась величайшая возможность, она сталкивается с величайшей задачей: обуздать свою личность, чтобы выполнять свою работу.
  
  Джон “Флэш” Гордон
  
  Шесть лет службы в армейском спецназе преподали Флэшу два важных урока: не высовывайся, когда начинается стрельба, и никогда не вызывайся добровольцем. Жаль, что он не может последовать собственному совету.
  
  Карл “Тайлганнер” Макгоуэн
  
  Набранный в хлесткий удар из команды "Морских котиков", Макгоуэн всегда готов к непочтительному отпору. Он также тот парень, которого ты хочешь прикрывать, когда дела пойдут плохо.
  
  Клар “Шугар” Киб
  
  Выросшая в Детройте, Шугар ростом чуть ниже шести футов, но это единственное, чего она стесняется. Офицер военизированного подразделения ЦРУ может расплющить любого человека в подразделении — и сделает это, если они встанут у нее на пути.
  
  
  1
  
  
  
  Март 2012
  Железнодорожный вокзал Термини
  Рим, Италия
  
  
  Нури Абаджмед Лупо сошел с поезда из Неаполя и повернул налево, поднимаясь по длинной платформе в сторону центрального терминала. Он был невысоким, плотным мужчиной, рост пять футов восемь дюймов, вес 170 фунтов, хотя из-за подтянутой талии он казался легче. Обычно он ходил немного подпрыгивая в своем шаге, хотя сегодня днем он очень сознательно контролировал подпрыгивание. Седина, появившаяся в коротко подстриженных волосах на висках, заставляла его казаться на два десятка лет старше, чем он был на самом деле. Джинсы и рубашка с открытым воротом Нури были достаточно неописуемыми, чтобы сделать его похожим на европейца, если не совсем итальянца — ирония судьбы, поскольку все его бабушка и дедушка, кроме одного, приехали из Италии, и у него все еще были родственники на Сицилии и в итальянской части Асмэры в Эритрее.
  
  Его ботинки выдавали в нем американца. Дело было не столько в производителе — Merrell, который, хотя и был американцем, продавал свои товары по всему миру, — сколько в том факте, что это были походные ботинки, которые коренные итальянцы носили редко, за исключением тех случаев, когда они предназначались для определенной цели.
  
  Нури нашел обувь особенно удобной, и сегодня то, что его опознали как американца, его не беспокоило. Черты его лица были изменчивы; в зависимости от обстоятельств, он мог сойти за европейца, араба, перса, выходца из Южной или Центральной Америки. Однажды его даже приняли за филиппинца, хотя в том случае ему помогла некоторая стратегическая косметика и протезное устройство. Такая изменчивость была результатом его генов и его происхождения, но это было важным преимуществом профессии Нури.
  
  Он был, если использовать старомодный термин, секретным агентом. Тайный офицер. Шпион.
  
  В целом, его работа требовала гораздо меньше драмы и опасности, чем можно было предположить из просмотра фильмов о Джеймсе Бонде или чтения старого романа Ле Карра é. Однако сегодня это дало бы своим вымышленным коллегам хорошую возможность заработать свои деньги. Он уже пережил бомбежку, которая была тем более тревожной, что, похоже, она была направлена не на него.
  
  Нури обхватил правой рукой лямку своего рюкзака, когда подошел к большим дверям в конце платформы. Он посмотрел вниз, избегая взгляда двух карабинеров с автоматами, и двинулся к центру большого зала, дойдя до него, обернулся, как будто для того, чтобы сориентироваться. Он уставился на знаки, притворяясь, что все это для него в новинку.
  
  Не считая своего детства, Нури бывал в терминале не более пяти десятков раз. Большинство этих посещений было совершено накануне вечером в рамках программы виртуальной реальности, которая позволила ему ознакомиться с Римом, сидя в гостиничном номере в Александрии, Египет. Программа была чрезвычайно реалистичной, вплоть до заведомо недобросовестных водителей такси.
  
  “Объект приближается с платформы”, - сказал голос в его наушниках.
  
  “В какую дверь?” - пробормотал Нури.
  
  “Центральная дверь”.
  
  Нури поправил наушники. Они выглядели точно так же, как пара телефонов Apple iPod, год или два назад вышедших из моды. Он смотрел на дверь, ожидая, когда войдет Рафи Ло.
  
  Хотя он следовал за ним с самого Египта, Нури не подобрался к нему достаточно близко, чтобы действительно увидеть его во плоти. Он видел фотографии и даже разговаривал с его трехмерной компьютерной моделью, но он не приближался к Ло ближе чем на пятьсот метров с тех пор, как впервые начал выслеживать его два дня назад.
  
  Ему не пришлось. Ло был помечен биомаркером, который позволял отслеживать его через спутниковую сеть практически в любой точке планеты. В больших зданиях и под землей были мертвые зоны — метро было особой проблемой, — но поскольку большинство людей в конце концов выходили, Ло буквально нигде в мире не мог спрятаться.
  
  При условии, конечно, что он останется жив.
  
  До сих пор ему это удавалось - хотя бомба, которая не попала в Нури, почти наверняка предназначалась Ло. Автомобиль взорвался на улице в Александрии прямо возле отеля, где он остановился, через несколько секунд после того, как он повернулся от входной двери, чтобы вернуть ключ от номера, который забыл сдать. В это время Нури шел по улице. Сила взрыва, направленного мимо больших зданий в квартале, швырнула Нури на землю, но оставила его и отель невредимыми.
  
  Ло, конечно, заметил. Но то, как обстояли дела в Александрии в эти дни, он не мог быть уверен, что бомба предназначалась для него. И в любом случае, его профессия предполагала всевозможные опасности.
  
  Нури заметил, как он вошел в участок с высоко поднятой головой, больше похожий на кинозвезду на отдыхе, чем на важную фигуру в нелегальной торговле оружием. Ло пробирался сквозь толпу, размахивая руками и бедрами, как будто ему принадлежал не только терминал, но и континент, на котором он был построен. Его зачесанные назад волосы отливали черным. Его точеное лицо было магнитом, притягивающим взгляды, даже когда его дымчатые очки отделяли его от обычного сброда.
  
  Ло полностью осознавал свою внешность. Он использовал их с тринадцати или четырнадцати лет, разбив сердца бесчисленного количества девушек и женщин. Многие из них могли распознать его типаж на расстоянии, зная, что он использовал бы их и бросил без угрызений совести, и все же они чувствовали к нему влечение, движимые как бы генетическим императивом. Это раздуло презрение Ло не только к женщинам, но и к большей части мира. Он был не просто эгоистичным и тщеславным; он хотел и чувствовал себя вправе исполнять любое желание, которое приходило ему в голову. Секс, конечно, но в последнее время деньги стали его ближайшим соперником. Ни один корпоративный титан не жаждал материальных вознаграждений больше, чем Ло. И ни у кого не было меньшего уважения к любому, кто стоял на его пути.
  
  Он опустил очки, осматривая широкую крытую террасу римского железнодорожного вокзала. У Ло было смутное представление о том, что за ним следят. Это была идея, которая всегда была с ним, паранойя, важная для успеха в его профессии. Но когда он осмотрелся вокруг, он не увидел ничего, что могло бы подсказать ему, что за ним действительно наблюдают. Он не видел Нури, и даже если бы видел, турист не был бы зарегистрирован как потенциальная угроза.
  
  Нури, дрейфующий позади толпы, посетовал, что итальянцы не верят в кофе на вынос. У него не было времени даже на эспрессо.
  
  “Объект движется к западному дверному проему”, - сказал Голос у него в ухе.
  
  Нури двинулся следом, готовясь к неизбежной ссоре с водителем такси. Хотя теоретически стоимость проезда не должна была иметь для него значения — у него был достаточный запас евро, не говоря уже о пачке египетских и американских купюр, — тем не менее, его задело, что его обманули. И в конце концов ему пришлось бы отчитываться за свои расходы перед бухгалтерией. Они всегда обращали особое внимание на такие мелочи, как стоимость проезда в такси, которые невозможно было задокументировать.
  
  Луо повернул налево за дверью, игнорируя очередь на такси, которые выстроились в хаотичном беспорядке в итальянском стиле на краю площади. Он прошел по каменному тротуару и вышел на Пьяцца Эсквилино, более протяженную автобусную остановку, чем традиционную итальянскую пьяцца. На мгновение Нури показалось, что он направляется либо в кинотеатр, либо в пятизвездочный отель на углу возле площади Республики; Нури был бы рад любой остановке, поскольку хотел получить шанс выпить кофе и, возможно, чего-нибудь перекусить. Но вместо этого Ло продолжил движение по Виа Национале, легко перемещаясь среди толпы туристов и местных жителей.
  
  Был ясный день, приятно теплый для марта. Ярко-голубое небо выгнулось дугой над городом, и солнце, казалось, смахнуло пыль и копоть с фасадов и витрин магазинов вдоль улицы. На Виа Национале была своя доля отелей, но большинство магазинов здесь обслуживали местных жителей, магазины одежды и обуви соседствовали с книжным магазином и случайной табачной лавкой.
  
  “За мной следят?” Спросил Нури, бормоча себе под нос. На нем была пара видеожучков, прикрепленных к задней части его воротника, сканирующих местность позади него.
  
  “Слежка не была обнаружена”, - ответил Голос.
  
  Сердце Нури забилось быстрее, когда Ло продолжил идти по улице в общем направлении Императорского форума. Ло не был туристом, и курс был слишком прямым, чтобы его проложили просто для того, чтобы посмотреть, следят ли за ним. Должно быть, у него встреча с кем-то.
  
  Нури ускорил шаг и приблизился на полквартала. Луо перешел дорогу в потоке машин возле виллы Альдобрандини, затем спустился с узкого холма на маленькую улочку чуть выше Форо-ди-Аугусто. Перед ним расстилались руины, древнее прошлое Рима поднималось из пыли. Мужчина мог извлечь много уроков из такого зрелища — мимолетность богатства и власти в первую очередь. Но Ло не обратил внимания, его мысли были далеко от руин.
  
  Поняв, что он подошел слишком близко, Нури остановился посреди парковки возле колонны Траяна. Колонна представляла собой величественное, впечатляющее зрелище, ничуть не уменьшенное тем фактом, что она стояла перед зданием и площадью, на которых проводились ремонтные работы.
  
  “Кто это там наверху колонны?” он спросил.
  
  “Колонна Траяна”, - ответил Голос. “Colonna Traiana.”
  
  “Это Траян наверху?”
  
  Последовала пауза, прежде чем голос ответил.
  
  “Св. Питер.”
  
  “Св. Питер? Как он туда попал? Разве это не римская колонна?”
  
  На этот раз пауза была длиннее.
  
  “Ответ доступен не сразу”, - сказал Голос, косвенно сообщая об ограничениях его сетевой памяти. “Вы хотите, чтобы этот вопрос был расследован?”
  
  “Отрицательный”.
  
  Признание Голосом своих ограничений немного взбодрило его, компенсируя недостаток кофеина. Нури шел вдоль парковки, остановившись, чтобы послушать выступление человека, продающего книжки с картинками. Он хотел десять евро. Нури покачал головой и начал уходить.
  
  “Пять евро”, - сказал мужчина по-английски.
  
  Нури колебался, думая, что у книги будет приличная обложка.
  
  “Кватро”, сказал он, поворачиваясь назад. “Четыре”.
  
  Мужчина сказал по-итальянски, что для богатого американца он слишком дорого обошелся.
  
  Нури пожал плечами и начал уходить. Он был немного раздражен тем, что мужчина ответил по-английски, а не по-итальянски; он чувствовал, что его акцент был идеальным.
  
  “Четыре евро, си”, - сказал мужчина, протягивая книгу.
  
  Нури остановился и полез в карман за несколькими монетами. Мужчина начал рассказывать ему историю, когда отсчитывал сдачу, объясняя по-английски, что он живет в этом районе. Несколько лет назад он был плотником, но его руки больше не слушались: факт, очевидный по их сильному пожатию, когда он брал деньги Нури.
  
  Этот человек много знал о руинах, больше, чем было в книгах. Он предложил себя в качестве гида, но Нури только покачал головой и взял книгу. Повернувшись, чтобы уйти, он вспомнил свой вопрос о святом Петре на колонне.
  
  “А, папа римский—1587”, - сказал мужчина. Он указал на книгу. “История есть. Легенда — когда Траяна забрали, да? Судя по подземелью, там был его череп. В нем рассказывалась история его освобождения из ада ”.
  
  Объяснение смутило Нури, но теперь Ло зашел слишком далеко. Нури поблагодарил его.
  
  “Я могу рассказать вам всю историю — если вам нужен гид - я бываю здесь каждый день”, - сказал мужчина, крича ему вслед.
  
  Двигаясь вверх по улице, Ло был почти у Колизея, его походка была такой же бодрой, как всегда. Длинная очередь растянулась по бокам амфитеатра, пока посетители ждали, чтобы попасть внутрь. Но у него был пропуск, который позволил ему избежать очередей, и он прошел через групповой вход, пройдя через металлоискатель, не задерживаясь, чтобы вывернуть карманы. Детектор ничего не обнаружил.
  
  Нури направился к концу очереди. Когда он дошел до места, его остановил молодой человек с британским акцентом и спросил, не хочет ли он присоединиться к его туру.
  
  “Двадцать евро, и ты превзойдешь очередь”, - сказал молодой человек. “Ты сразу же принимаешь участие. И вы получите полноценную экскурсию ”.
  
  “Я перешел черту?”
  
  “Да, ты идешь прямо со мной. Двадцать евро.”
  
  Нури достал из кармана двадцатку. Молодой человек жадно схватил его — обычно ему приходилось снижать цену до десяти или пятнадцати в такое близкое к гастролям время — и направил Нури к невысокой темноволосой женщине, стоявшей у входа. Нури подошел, начиная немного беспокоиться — если Ло встречался с кем-то внутри, он хотел быть достаточно близко, чтобы услышать, что происходит, или, по крайней мере, увидеть, кто это был.
  
  “Мы можем сразу войти?” - спросил он женщину.
  
  “Си, си, ” сказала она. “Мы уже в пути. Приди.”
  
  Нури направился к выходу с дюжиной других туристов, разношерстной толпой из Британии, Японии и Китая. Туристическим группам были предоставлены особые привилегии при посещении Колизея и фактически большинства достопримечательностей Рима и Италии. Если бы вы были в группе, вы могли бы опередить очередь, войдя в назначенное время — или, возможно, сразу, в зависимости от договоренностей, которые спонсор группы заключил с властями.
  
  “Направь меня”, - пробормотал он Голосу, проходя мимо металлодетектора.
  
  “Пройдите двадцать шагов прямо перед собой”.
  
  Нури шел по главному коридору, проходя мимо витрин с разрушенными фрагментами колонн, мемориальными досками и статуями. Он прошел через арочный проем — вомиторий было правильным названием — и вышел на главный проход, огибающий арену. Он прошел вперед, притворяясь, что разглядывает руины, но на самом деле высматривая Ло.
  
  Он не мог его видеть.
  
  “Направь меня”, - сказал он.
  
  “В обратном направлении”, - сказал Голос.
  
  Сбитый с толку, Нури последовал указаниям к двери сразу за главным коридором внутри. Голос сказал ему открыть дверь и спуститься по лестнице внутрь, но на двери была сигнализация, очевидно, не включенная в схему, к которой обращался компьютер.
  
  Нури полез в карман за связкой ключей. На цепочке была маленькая карточка, похожая на бирку, которую прикладывают к считывателю кредитных карт при совершении покупки; не случайно на ней был логотип Visa, усиливающий это впечатление. Сильно надавив большим пальцем на середину, он провел карточкой вдоль дверного косяка, ожидая услышать жужжание в наушниках. Как только он зажужжал, он нажал на кнопку, сигнализация временно отключилась.
  
  Коридор вывел на затемненную лестницу. Нури нашел справа перила и медленно спустился, прислушиваясь на ходу.
  
  “Поверни налево", ” сказал Голос, направляя его по коридору, похожему на туннель. Тусклое голубое свечение естественного света освещало дальний конец, где оно встречалось с другим коридором справа.
  
  Нури сделал паузу, раздумывая, стоит ли ему продолжать. Хотя он хотел знать, почему Ло был здесь и с кем он встречался, быть обнаруженным, следуя за ним, было бы контрпродуктивно и, очень возможно, смертельно.
  
  Быть задержанным сотрудниками службы безопасности музея тоже не помогло бы.
  
  Нури открыл купленную книгу, листая ее, пока не нашел Колизей. Он развернул ее и, взглянув на иллюстрации, пошел вперед по коридору, делая вид, что каким-то образом следует за книгой. Он был в центральной части Колизея, в подвале под ареной, где животные и гладиаторы ждали начала игр. Не нужно было быть очень суеверным, чтобы подумать, что это место кишит призраками.
  
  Он услышал голоса, когда приближался к первому повороту. Он остановился, перевернул страницу в книге, затем ринулся вперед, держа путеводитель так, словно хотел с его помощью заново пережить древнюю сцену жизни и смерти.
  
  Там никого не было. Голоса эхом отражались от толстых камней массивного сооружения. Звуки были странными и искаженными; он не мог сказать, что это за язык, не говоря уже о том, чтобы различать отдельные слова.
  
  Он снова начал ходить. Коридор открылся—
  
  “Направь меня”, - сказал он Голосу.
  
  “Продвинься вперед на двадцать ярдов”.
  
  Нури сделал два шага, затем остановился, прикидывая, на каком расстоянии ему следует держаться от Ло, и не лучше ли ему обойти вокруг. Руины представляли собой лабиринт маленьких комнат и переулков; вероятно, он мог проскользнуть очень близко к нему, оставаясь незамеченным.
  
  Он повернулся и пошел по небольшому проходу прямо за ним. Почти две тысячи лет назад в проходе стояли клетки для львов, привезенных из Африки специально для юбилейных игр, проводимых в честь основания Рима. Лебедка и шкив, расположенные на стене прямо за ним, использовались, чтобы поднять клетку на уровень чуть ниже пола арены. Там открытая третья сторона позволила животному убежать. Почувствовав свободу, лев рысью поднимался по пандусу на открытый воздух, сталкиваясь с парой перепуганных христиан, которые были тут же разорваны на части голодным зверем на потеху толпе.
  
  Обо всем этом рассказывалось в книге, которую Нури держал в руках, но у него не было возможности обдумать это или даже прочитать. Ибо, когда он шел по коридору, два выстрела, очень близко друг от друга, громким эхом отразились от каменных арок подвала Колизея. Он развернулся и опустился на правое колено, наблюдая, как мимо по коридору пробежала фигура.
  
  Все, что он уловил, было мимолетным взглядом. Он поднялся, его инстинкты говорили ему, что он должен последовать за ним. Но как только он сделал шаг, другой инстинкт взял верх; он дернулся назад, ныряя за низкую разрушенную стену справа от себя. Когда он упал на землю, тень, которая прошла мимо, вернулась, выпустив два выстрела в направлении Нури. Пули прошли мимо, но их рикошеты разбрызгали каменные осколки и пыль. Наверху раздался крик и еще один выстрел. Нури нырнул в отверстие справа от себя, вкатываясь в маленькую комнату, когда фигура с пистолетом вбежала в проход, где он только что был.
  
  Нури вскочил на ноги и выбежал из комнаты. Он повернул налево и побежал к сцене, которая была установлена напротив входа гладиаторов на арену.
  
  Стрелок последовал за ним. Нури нырнул направо, в другой небольшой переулок, соединяющий ряды комнат, прижимаясь к стене. Шаги продолжались, затем внезапно прекратились.
  
  Нури поднял глаза и увидел полдюжины туристов, стоящих на разрушенных ступенях напротив него и в ужасе смотрящих вниз. Он соскользнул на землю и завернул за угол, надеясь мельком увидеть убегающего стрелка.
  
  Он увидел его, или, скорее, ее — молодую женщину, одетую в мешковатые зеленые брюки цвета хаки с широким верхом и вязаную шапочку, натянутую на голову. Она не убегала. Она остановилась и смотрела прямо на него.
  
  Она начала вытаскивать пистолет из кобуры под рубашкой, куда она его только что засунула.
  
  Нури рванулся обратно в коридор, собираясь бежать — только для того, чтобы понять, что его побег был заблокирован стеной. Он зашел в тупик.
  
  
  2
  
  
  
  Вашингтонское метро
  
  
  Примерно в то же время, когда Нури Лупо барахтался в пыли Колизея, полковник Дэнни Фрах спускался по платформе на станции Александрия Вашингтонского метро, направляясь к поезду, который только что остановился и открыл свои двери.
  
  Вагон был переполнен. Он проскользнул внутрь рядом с высокой женщиной в светло-синем брючном костюме в нескольких футах от двери, пытаясь втиснуться в крошечное пространство, поскольку все больше пассажиров набивались за ним. Двери захлопнулись, затем открылись, затем закрылись. Поезд тронулся с места рывком, и он едва удержался, чтобы не упасть на своих соседей.
  
  Люди вокруг него, все направлявшиеся на работу, едва замечали его. Единственным исключением была чернокожая женщина примерно вдвое моложе его, которая подумала, что он немного напоминает ей ее отца, хотя и немного более молодую версию.
  
  Дэнни, у которого у самого не было детей, возможно, был бы удивлен, если бы смог подслушать ее мысли. Его собственные, однако, были гораздо более практичными. Прошло много времени с тех пор, как он был в Вашингтоне, не говоря уже о том, что он пользовался метро, и он не был уверен, сел ли он на правильный поезд.
  
  “Я могу добраться до Пентагона отсюда, верно?” сказал он, глядя на женщину в светло-синем костюме.
  
  “Тебе было бы лучше выяснить это до того, как садиться в поезд, не так ли?” - ответила она.
  
  “Тогда я бы опоздал на поезд”.
  
  “Разве тебе не было бы лучше в долгосрочной перспективе?”
  
  “Может быть, да, может быть, нет. У меня шансы пятьдесят на пятьдесят, верно? Предполагая, что я нашел правильную линию. ”
  
  Женщина оглядела его с ног до головы.
  
  “Большинство полковников не игроки”, - сказала она. “Они, как правило, консервативны по своей природе”.
  
  “Есть разница между азартной игрой и осознанным риском”, - сказал Дэнни. “Это осознанный риск”.
  
  “Я полагаю”.
  
  Дэнни рассмеялся. “Это тот самый поезд?”
  
  “Я полагаю”.
  
  Поезд прибыл на скульптурную бетонную станцию несколькими минутами позже. Когда толпа разделилась по направлению к выходам, Дэнни заметил нескольких человек в форме и последовал за ними к закрытому входу в здание. Когда толпа сузилась, он оказался позади женщины в светло-синем костюме.
  
  “Так что, я думаю, это была правильная остановка”, - сказал он ей.
  
  “Я не говорил, что это не так”.
  
  “Ты сказал, что ‘предполагал’. Как будто у тебя были какие-то сомнения. Но ты здесь работаешь, так что ты знал ”.
  
  “Ты ‘предполагаешь’, что я работаю в Пентагоне”, - сказала она ему.
  
  Дэнни искал ухмылку или какой-то другой признак того, что она с ним шутит. Но она не была.
  
  У Мэри Клэр Беннетт не было особого чувства юмора. Последние двадцать два с половиной года она провела, работая на Министерство обороны, и если за все это время она и рассмеялась хоть над одной шуткой, воспоминание об этом было надежно подавлено.
  
  В те дни, когда должности не заменяли повышения зарплаты, мисс Беннетт называли бы исполнительным секретарем. Ее личность идеально соответствовала этим словам, сочетая эффективность с чем-то большим, чем просто намек на превосходство. Мисс Беннетт — она была особой приверженкой этого титула — всегда чувствовала, что некоторая холодность по отношению к другим укрепляет ее положение среди них. В то время как две ее племянницы, возможно, страстно спорили от ее имени, мало кто назвал бы ее особенно теплым человеком. Даже ее сестра, которая жила в Манассасе, обнаружила, что ей почти не о чем с ней поговорить , когда она приезжала с визитами раз в две недели.
  
  “Что ж, спасибо, что доставили меня сюда”, - сказал Дэнни, когда они подошли к контрольно-пропускному пункту службы безопасности.
  
  Мисс Беннетт закатила глаза. Он улыбнулся про себя, скорее удивленный, чем раздраженный, и встал в очередь за посетителями.
  
  Линия привела к сложному биометрическому сканированию и системе безопасности, недавно установленной не только в Пентагоне, но и на большинстве военных объектов по всей стране. Более полутора десятилетий назад Дэнни руководил предшественником системы, разработанным и протестированным на главном в стране испытательном стенде и лаборатории разработки вооружений - Центре передовых технологий ВВС, более известном как Dreamland. Эта система обладала, по сути, теми же возможностями, что и использованная здесь. Он мог обнаруживать взрывчатые вещества и их непосредственные предшественники, сканировать ядерный материал и находить оружие размером с лезвие X-Acto.
  
  Система проверяла личность человека, сравнивая ряд лицевых и физических характеристик с сохраненной памятью. Ранняя версия Dreamland была несколько больше и, как правило, требовала времени для идентификации людей; было бы непрактично иметь дело с персоналом, даже вдвое меньшим, чем в Пентагоне. За пятнадцать или шестнадцать лет, прошедших с тех пор, инженерам удалось сделать его меньше и значительно быстрее. Детекторы были полностью размещены на паре тонких металлических столбов, которые поднимались из мраморного пола фойе; они соединялись толстым проводным кабелем с постом охраны поблизости. Каждый посетитель медленно проходил между столбами, останавливаясь под руководством армейского сержанта, который поднимал руку и бросал взгляд в сторону своего соотечественника на станции. На дисплее станции замигал зеленый или красный индикатор — включиться или не включаться — вместе с идентификационной информацией на экране.
  
  Нельзя было просто посетить Пентагон; его или ее имя должно было быть в списке. Даже генералу, у которого здесь не было офиса, нужен был “спонсор”, который следил за тем, чтобы его или ее имя было введено в систему.
  
  “Пожалуйста, подождите, сэр”, - сказал сержант, когда Дэнни подошел к столбам. “Мы должны периодически проводить повторную калибровку”.
  
  Чем больше все меняется, тем больше они остаются неизменными, подумал Дэнни. Такие паузы были обычным делом в Стране Грез.
  
  Тогда процесс может занять до половины дня. Теперь это заняло всего несколько секунд.
  
  “Пожалуйста, сделайте шаг вперед”, - сказал сержант.
  
  “Хорошо”, - сказал второй сержант за пультом, жестом приглашая Дэнни проходить. Затем он поймал что-то на экране. “Эй— подожди секунду”.
  
  Пораженный, Дэнни обернулся.
  
  “Эм, эм — вы, эм, полковник Фрах”. Солдат, смущенный своей вспышкой, неловко отошел от консоли и отдал честь.
  
  В этом не было необходимости, поскольку они были внутри, но Дэнни вернул его.
  
  “Это обладатель медали Почета”, - сказал сержант, поворачиваясь к другим людям в очереди.
  
  Теперь настала очередь Дэнни смутиться. Один из гражданских спонтанно начал аплодировать, и вся очередь присоединилась к нему. Дэнни на мгновение опустил голову. Он всегда задыхался в подобные моменты, вспоминая, за что получил медаль.
  
  Точнее, вспоминая людей, которых он не смог спасти, а не тех, кого он спас.
  
  “Это было ... некоторое время назад”, - пробормотал он, прежде чем выдавить улыбку. “Тем не менее, спасибо тебе. Спасибо тебе ”.
  
  “Да, сэр. Спасибо, сэр, ” сказал ближайший к нему сержант.
  
  “Вам всем хорошего дня”, - сказал Дэнни, поворачиваясь и направляясь по коридору.
  
  Это случилось очень давно, более десяти лет назад, во время его последнего задания с Хлыстом — фактически, его последнего задания в Стране Грез. Полковник Текумсе “Пес” Бастиан только что передал базу трехзвездочному генералу, официально завершив свою миссию и восстановив базу в ее былой славе после печально известного скандала, угрожавшего ее закрытием. Дэнни, который прибыл на борт вместе с полковником, должен был получить новое назначение, когда подошло время выполнения задания.
  
  Еще только одно задание, прежде чем ты уйдешь, сынок. Ты можешь это сделать?
  
  Ирония судьбы Дэнни Фрея заключалась в том, что если бы ему пришлось перечислять все действия, которые он видел под огнем, миссия, которая привела к его медали, заняла бы лишь полпути к вершине. Пять минут сущего ада, обернутые днями скуки — обычная участь солдата, даже члена Whiplash — в то время ультраэлитного подразделения специальных операций ВВС, назначенного обеспечивать безопасность и работать в качестве “оперативной” команды Dreamland. Они были развернуты по всему миру по прямому приказу президента. Полковник Бастиан работал на самого президента , вне обычной цепочки командования. Они многого достигли — и сожгли мосты на загородной миле, пока он шел.
  
  Те дни давно прошли. Теперь Дэнни был полным полковником, его жизнь была такой же скучной, как у актуария по страхованию жизни, когда он пытался встать в очередь на генеральское место.
  
  В идеальном мире желанная звезда была бы вручена ему на бархатной подушечке, благодаря его послужному списку. Но мир был далек от совершенства. Вражда, которую Дог заслужил среди военной бюрократии, также распространялась на тех, кто был тесно связан с ним, включая Дэнни Фреа. Преемник Пса, который любил Дэнни и помогал ему, хотя и не был особым поклонником полковника Бастиана, тоже не приобрел большого количества друзей. А потом была сама пластинка Дэнни. Ревность играла гораздо более важную роль в военной иерархии, чем кто-либо, включая Дэнни, хотел признать. Тот факт, что он не был ни пилотом — “костюмом на молнии” — ни выпускником Академии, также слегка задел его, лишив доступа к сетям, которые традиционно помогали офицерам продвигаться по службе. Его ближайшими друзьями и соратниками, как правило, были рядовые, с которыми он работал, и какими бы лояльными они ни были, они были на нуле, когда дело доходило до советов по продвижению.
  
  Тем не менее, профессиональные подначки, мелкое соперничество и клубы "олд бойз" (и "герлз") в обычное время не стали бы серьезным препятствием для карьеры Дэнни. Еще два или три года назад он без особых проблем попал бы в список генералов. Но мировые экономические проблемы сделали времена совсем не обычными.
  
  Новая администрация вступила в должность в прошлом году, пообещав сбалансировать бюджет и удерживать линию по налогам. Другие администрации давали аналогичные обещания. Разница заключалась в том, что этот президент, Кристин Мэри Тодд, на самом деле намеревалась сдержать свое слово. Каждая область бюджета была урезана, включая и особенно военную. Военно-воздушные силы стремились сократить число генералов в своих списках вдвое.
  
  Мужчина, которого Дэнни собирался навестить, был жертвой этих порезов, хотя в его случае он не так уж плохо справился. Гарольд Магнус был заместителем министра обороны, на должность, которую он занял всего несколько месяцев назад после ухода в отставку из ВВС, приняв тот факт, что получение четвертой звезды было крайне маловероятным.
  
  Генерал Магнус недолгое время служил командующим офицером у полковника Бастиана; хотя технически он отвечал за Страну Грез, обязанности генерала были в основном на бумаге. Перестановки вскоре вывели его из подчинения, и с тех пор у него почти не было контактов с Dreamland или его персоналом.
  
  “На самом деле, я с нетерпением ждал возможности заняться серьезной рыбалкой и, возможно, улучшить свой гольф”, - сказал Магнус Дэнни, провожая его в свой кабинет. “Но я был втянут в это. В первую очередь потому, что я знаю министра обороны тридцать лет.”
  
  Магнус подмигнул. Хотя ему было под шестьдесят, он все еще выглядел эльфом. Или, может быть, Санта Клаус — годы прибавили несколько фунтов к его фигуре, которая и без того никогда не была стройной. Известный как зачинщик в первые дни службы в ВВС, Магнус постепенно смягчил свой подход. Теперь он больше походил на дедушку, чем на поджигателя кнутовищ. На самом деле он был дедушкой, и к тому же довольно гордым, о чем свидетельствует целый стол фотографий возле его стола.
  
  “Кофе?” Магнус спросил Дэнни.
  
  “Нет, спасибо, сэр”.
  
  “Я собираюсь немного перекусить, если ты не возражаешь”.
  
  Магнус нажал кнопку на своей телефонной консоли. Его секретарша знала его достаточно хорошо, чтобы ей не пришлось спрашивать, чего он хочет, появившись с подносом через минуту.
  
  “Так как поживает твоя жена?” Магнус спросил Дэнни.
  
  “Боюсь, мы развелись несколько лет назад”.
  
  Было пять, если быть точным. Брак распался задолго до этого.
  
  “Я понимаю. Мне жаль это слышать ”.
  
  Магнус помешивал свой кофе. Женатый на одной и той же женщине почти сорок лет, он был немного сбит с толку семейными разногласиями. Он никогда не знал точно, что сказать, когда сталкивался с этим. Он мог по пальцам одной руки пересчитать, сколько раз у него возникали разногласия со своей женой за все это время. Но он знал, что это существует, и понял, что это не недостаток характера. Его обычная стратегия, когда проблема поднималась в его семье — у одной из его дочерей и зятя были проблемы больше года, - заключалась в том, чтобы некоторое время хранить молчание, предоставляя другой стороне шанс высказаться, если они захотят. Если ничего не последовало, он всегда менял тему.
  
  “Часто видишь старую команду Dreamland в эти дни?” Спросил Магнус, когда его внутренний лимит времени истек.
  
  “Нет, не совсем”, - признался Дэнни. “Я все еще время от времени вижусь с некоторыми из моих людей. Бен Рокленд теперь шеф полиции в Эдвардсе ”.
  
  “Рокленд — я думаю, он, возможно, охотился за моим временем”.
  
  Дэнни кивнул. Генерал был вежлив. Он не имел дел с завербованными членами Whiplash, и поэтому у него не было причин знать Рокленда, чье прозвище было Бостон, не говоря уже о ком-либо из других членов команды.
  
  “А как насчет ученых?” - спросил Магнус, потягивая кофе.
  
  “Ученые, не совсем”, - сказал Дэнни. “Рэй Рубео пригласил меня на вечеринку по случаю своего дня рождения два года назад. Это было интересное дело ”.
  
  “Какое-то поместье, да?”
  
  “Сразу видно, что он больше не работает на правительство”.
  
  Рубео был главным научным сотрудником Dreamland в течение нескольких лет. Он ушел после того, как впал в немилость у преемника Пса. Теперь он был владельцем портфеля компаний в области альтернативной энергетики; его крупнейшая недавно выиграла контракт от правительства на строительство орбитальной солнечной электростанции. Вечеринка по случаю дня рождения Рубео, его пятидесятилетия, длилась две недели и включала в себя венецианскую ночь, ночь в Каире и ночь в Тадж-Махале, все в реальных местах. Дэнни попал на празднование в Тадж-Махале.
  
  “Ты больше не видишь Джеффа Стокарда?” - спросил Магнус.
  
  “Дзен? О да, я вижу его время от времени. Пару раз в год. Еще немного, если я буду рядом. Мы пойдем на бейсбольный матч или еще куда-нибудь ”.
  
  “Неужели? Я сам проводил довольно много времени с сенатором Стокардом. Ему нравится брать мои деньги ”.
  
  “Ты ведь не играешь с ним в покер, не так ли?”
  
  “Боюсь, что да. Хотя это больше похоже на работу ”.
  
  “Ты можешь сказать это снова”. Дэнни покачал головой. “Я бы никогда не стал играть в карты с Дзен. Гораздо проще просто отдать ему мой бумажник ”.
  
  “Некоторые люди думают, что в следующий раз он может баллотироваться в президенты”, - сказал Магнус.
  
  “О?” Дэнни этого не слышал.
  
  “Некоторые люди думают, что он был бы идеален. Он задается вопросом, смогли бы избиратели смириться с парнем в инвалидном кресле. Рузвельт был в инвалидном кресле, но никто этого не знал ”.
  
  “Я думаю, что если кто-то и мог убедить их, то это Дзен”.
  
  “В этом я с вами согласен, полковник”.
  
  Магнус взглянул на часы на своем столе. Было раннее утро, но он уже немного опаздывал. “Я полагаю, вам должно быть интересно, почему я пригласил вас сюда”, - сказал он, ставя свой кофе. “На самом деле, это имеет отношение к Бреанне Стокард”.
  
  “Бри?”
  
  “Ты знаешь, что она работает в Управлении технологий, верно?”
  
  “Э-э, да, возможно, она упоминала что-то подобное”.
  
  Бреанна ушла из регулярных военно-воздушных сил, чтобы помочь Дзену, когда он баллотировался в Конгресс двенадцать лет назад. После этого она несколько лет оставалась дома, чтобы растить их дочь Тери. Но даже буйный дошкольник был недостаточным испытанием для бывшего пилота "Мегафортресс", и Бреанна начала рассматривать свои варианты вскоре после того, как Тери научилась считать.
  
  Работа ее мужа конгрессменом все усложняла. Дзен был на грани фанатизма в стремлении избежать даже видимости конфликта интересов, что исключало работу в любой компании, которая вела дела с правительством — удивительно большом количестве фирм, особенно в районе Вирджинии, где они жили. Хотя Бреанна все еще находилась в резерве и летала на C-5 и C-17 неполный рабочий день несколько месяцев в году, о возвращении в ВВС на полный рабочий день не могло быть и речи из-за Тери. Итак, она вернулась в школу, чтобы получить диплом юриста.
  
  Это тоже не обошлось без конфликтных ситуаций, учитывая, сколько юридических фирм имело дело с правительством. Она занимала несколько должностей, включая гражданскую работу в Военно-воздушных силах, и в последний раз работала в Американском спутниковом агентстве, квазигосударственном концерне, ответственном за вывод спутников на орбиту. Управление технологий было подразделением Министерства обороны, которое в значительной степени заменило DARPA — Агентство перспективных исследовательских проектов в области обороны — центральную исследовательскую организацию вооруженных сил во время последней администрации.
  
  “Мы собираем специальный проект из этого офиса”, - сказал Магнус. “И мы бы хотели, чтобы ты стал частью команды”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Бреанна предложила тебя на эту должность. Я немедленно согласился ”.
  
  “Это гражданская работа?”
  
  “Не совсем. Ты все еще был бы членом Военно-воздушных сил”, - сказал Магнус. Он увиливал, потому что не мог рассказать Дэнни слишком много об этой работе до тех пор, пока тот действительно не согласится за нее взяться. “Ваши обязанности - скажем так, они будут междисциплинарными. И в соответствии с некоторым твоим прошлым опытом ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  Дэнни откинулся на спинку стула. Он, конечно, подозревал, что будет какое-то предложение о работе, но надеялся, что назначение будет чем—то более традиционным - командование базой было бы идеальным. Он уже отсидел два срока в Пентагоне, и ни один из них ему не особенно понравился. Из всего, что он слышал, штабная должность вряд ли помогла бы ему получить повышение, если только он не работал непосредственно на Объединенный комитет начальников штабов.
  
  “Ты беспокоишься о своей карьере”, - сказал Магнус, решив быть резким.
  
  “Ну, немного”.
  
  “Ты должен быть в очереди на повышение, но с учетом заморозки, ты знаешь, что шансы заполучить звезду на плечо довольно невелики”.
  
  “Я слышал slim и none”.
  
  “Возможно, это не преувеличение”, - сказал Магнус. “Но я думаю, что ты прав в том, что касается ближайшего будущего. Я не вижу никаких дополнений к списку генералов ни в этом году, ни в следующем. Это тяжело. Они поощряют людей уходить на пенсию ”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Эта команда была бы за пределами обычного пути к продвижению”, - признал Магнус. “На самом деле, это может затруднить вам поступление в general — по крайней мере, традиционным способом”.
  
  “Есть ли другой способ?”
  
  “Всегда есть другой способ”, - сказал Магнус. “Эта работа может привести к другим вещам. Но это не поможет тебе стать генералом, не само по себе. Я бы солгал, если бы сказал тебе это ”.
  
  “Что это?”
  
  “Ты поймешь, что я не могу вдаваться в слишком много деталей”, - сказал Магнус. “Но это очень похоже на ту работу, которая у тебя была в Dreamland. Во всяком случае, часть этой работы.”
  
  “Расстанься”.
  
  Магнус решил, что должен дать Дэнни больше информации, если он собирается расположить его к себе.
  
  “Мы хотим возродить Whiplash”, - сказал он. “Только на этот раз все будет еще лучше”.
  
  
  3
  
  
  
  Колизей, Рим, Италия
  
  
  Сердце Нури замерло, когда он уставился на прочную каменную стену, отрезающую ему путь к отступлению. Он бросился вправо, прижимаясь к стене, когда пуля пролетела рядом с ним. Камень отлетел от стены, попав ему в лоб. Невредимый, он в отчаянии бросился на землю, крича так, как будто в него попала сама пуля.
  
  “Вот! Там!” - кричали люди наверху.
  
  “Берегись!”
  
  “Смотри!”
  
  “Произошло убийство!”
  
  “У этого человека пистолет!”
  
  Нури услышал шаги, бегущие к нему. Он рухнул лицом вниз на землю, притворяясь мертвым.
  
  Стрелок перепрыгнул через стену и увидел его. Она толкнула его на спину, протянув руку к его сердцу и дважды выстрелив. Затем она прицелилась ему в лоб и нажала на спусковой крючок.
  
  Ничего не произошло. Пистолет, пронесенный контрабандой мимо металлодетекторов сообщником, которого она никогда не встречала, был пуст.
  
  Нури выглядел мертвым. Обычно женщина не стала бы рисковать только внешностью, но у нее не было выбора. У нее закончились патроны, звучала тревога, люди смотрели. Она бросила пистолет на его распростертое тело и убежала.
  
  Пули, попавшие Нури в грудь, повредили грудную клетку и трахею, но в остальном с ним все было в порядке, благодаря тонкослойному защитному жилету, который он носил под рубашкой. Жилет из тефлона и углеродного полимера отводил большую часть энергии от пуль малого калибра, спасая его от смерти, хотя и не причиняя боли.
  
  Он перевернулся, пытаясь восстановить дыхание. С огромным усилием он отодвинул черную пелену по краям.
  
  Отморозки, это больно. Черт.
  
  Нури приподнялся на колени, дрожа всем телом. Он ничего не слышал — вокруг него были звуки, отголоски шума, но ничего, что его мозг мог обработать.
  
  Он встал и, спотыкаясь, вышел в следующий проход, увидел чьи-то ноги, двигающиеся впереди слева. Он наклонился вперед, используя гравитацию, чтобы помочь ему двигаться. Из бессвязной какофонии начали вырываться разрозненные звуки. Люди кричали в панике, пытаясь протиснуться через узкие внешние проходы Колизея.
  
  Я должен подобраться к ней поближе, сказал он себе. Достаточно близко, чтобы на ней был маркер.
  
  Он полез в карман за флаконом с жидкостью для маркеров и подержал его. Волна боли накрыла его, когда он достиг зала, откуда он вышел на арену. Чувствуя слабость и тошноту, он оперся свободной рукой о стену, удерживая равновесие и ожидая, пока пройдет боль. Однако этого не произошло, и, наконец, он оттолкнулся от стены, направляясь к лестнице.
  
  Было так много других сигналов тревоги и звуков сирен, что если сигнализация сработала, когда он толкнул дверь на главный уровень, никто этого не заметил. Он вошел в главный зал, затем сделал шаг назад, когда поток паникующих туристов пронесся мимо, устремляясь к выходу, несмотря на мольбы одного из охранников остановиться.
  
  “В какую сторону?” он спросил.
  
  “Объект находится внизу”, - ответил Голос. “Он перестал двигаться”.
  
  “Стрелявший?”
  
  “Нет данных”.
  
  Конечно, нет; в системе не было информации, которую можно было бы использовать для слежки за ней. Нури выскочил в коридор, петляя влево и вправо, когда люди разбегались. Он подошел к арке, глядя на каменную дорожку внизу. Но он не видел ее.
  
  Теперь было слишком поздно возвращаться к Ло. Его лучшим выбором было бы выбраться наружу, предпринять отчаянную попытку найти стрелявшего или, возможно, кого-то, кто ее поддерживает. Если это не сработает — а это почти наверняка не сработает — он найдет какое-нибудь место, чтобы перевести дыхание, а затем начнет выяснять, что произошло.
  
  Люди все еще бежали к выходу. Нури сделал несколько шагов вместе с ними, его грудь тяжело вздымалась, но ноги стали крепче. Он почувствовал укол в верхней части бедер и надавил сильнее.
  
  Женщина была одета в зеленые брюки цвета хаки и черные кроссовки. Эта деталь выкристаллизовалась в его сознании, когда он достиг выхода. Он попытался напрячь память в направлении ее рубашки. Это была какая-то футболка с принтом, поверх другой футболки.
  
  Возможно, итальянский. Футбольная команда?
  
  Нет, какой-то лозунг. Не по-итальянски. Французский, подумал он.
  
  Возможно, одна из камер видела это.
  
  Ее лицо?
  
  Нури напряг память, но это не дало изображения. Он повернул в направлении площади Колизея, улицы в конце Виа дей Фори Империали. Там был грузовик, продававший воду и другие напитки. В Колизее все еще звучали сигналы тревоги, но люди, толпившиеся вокруг, не знали, что происходит. Большинство подумало, что произошел какой-то пожар или ложная тревога.
  
  Нури ускорил шаг, его подташнивало, но в остальном он чувствовал себя сильнее. Адреналин гудел в его теле, заставляя звенеть в ушах. Он увидел женщину в зеленых брюках, которая смотрела на него перед грузовиком. Он взглянул на ее туфли и увидел, что они черные. Но на ней была красная шелковая блузка, и у нее были длинные волосы. Выстрел был коротким.
  
  Парик.
  
  Он уставился на ее лицо. Женщина резко повернулась, поднимаясь на холм. Нури огляделся, убеждаясь, что других вероятных подозреваемых нет, затем двинулся следом. Но как только он это сделал, девушка неподалеку начала кричать.
  
  “Вот он! Вот он! ” - сказала она по-английски, указывая и крича. “Вот! Вот так!”
  
  Девушка видела его в руинах и подумала, что это он стрелял. Все, кто был поблизости, обернулись, и один из мужчин рядом с Нури потянулся, чтобы схватить его. Он оттолкнул мужчину, затем увидел двух полицейских, бегущих к нему от Колизея.
  
  Последнее, что он хотел сделать, это оказаться под стражей в полиции. Нури развернулся и побежал через улицу, проскочив мимо туристического автобуса, чтобы вбежать на остановку метро. Перепрыгнув через турникет, он побежал к эскалатору вниз, расталкивая людей, а затем протиснулся мимо пары пожилых женщин. Его желудок чувствовал себя так, словно вот-вот взорвется.
  
  Поезд как раз прибывал. Нури пробежал через двери и нашел свободное место, затем закрыл глаза, ожидая, когда оно снова сдвинется с места. Двери закрываются. Поезд дернулся вперед, затем остановился. Нури сильнее зажмурил глаза, беспокоясь, что это не начнется, боясь, что его поймали. Но затем поезд снова тронулся.
  
  Он прислонил голову к окну и обдумывал свой следующий шаг.
  
  Через две остановки он вышел на вокзале Термини, надеясь, что там будет легче смешаться с толпой, если кто-то его ищет или следует за ним. Он решил, что найдет отель, где сможет осмотреть свои раны и, возможно, следить за новостями. Он прошелся вверх и вокруг площади, вниз по кварталу, затем обратно и, наконец, пересек улицу Национале. Он выбрал один из отелей в нескольких кварталах от вокзала, мимо которого проезжал ранее.
  
  Портье покосился на растрепанного мужчину, который стоял перед ним. Большинство их клиентов, особенно в это время года, были итальянцами, приехавшими в Рим по делам. Мужчина перед ним выглядел слишком растрепанным, чтобы оплатить счет.
  
  Нури дал ему карточку American Express для бронирования. Клерк удостоверился, что сверил свою подпись в реестре с размытым почерком на обороте. Все совпало, но это не развеяло его сомнений.
  
  “Мне нужен твой паспорт”, - сказал он.
  
  Это был стандартный запрос в Италии, где технически посетители должны были регистрироваться в местной полиции. Нури колебался, не уверенный, отдавать ли ему свой “обычный" паспорт или дипломатический. Он решил, что дипломатический паспорт может вызвать слишком много вопросов, и выдал мужчине обычный.
  
  Продавец воспринял колебание как еще один плохой знак и, возможно, позвонил бы своему начальнику или даже решил заявить, что они полны, если бы в двери не вошла большая семья. Только что прилетевший из Модены навестить больную бабушку, на вечеринке было трое детей младше шести лет, и в маленьком вестибюле внезапно возникло ощущение, что на него напали. Клерк обработал кредитную карту Нури, затем пообещал подготовить его паспорт в течение часа.
  
  “Твои сумки?”
  
  “Авиакомпания потеряла их”, - сказал Нури. “Я разберусь с этим позже”.
  
  Поднявшись наверх, он снял верхнюю рубашку и расстегнул жилет, который выглядел как облегающая спортивная футболка в вафельном стиле. Края были скреплены вместе, и Нури пришлось задержать дыхание, чтобы расстегнуть их. Боль пронзила всю его грудь, когда он разорвал жилет. Места, куда попали пули, были темно-фиолетовыми и черными. От них исходили синяки в форме паутины. Его тошнота вернулась. Он стоял над унитазом, тяжело дыша в течение четырех или пяти минут. Он приготовил теплую ванну, с некоторым трудом прислонившись к краю ванны, пока вода медленно наполняла ее.
  
  Ванна не сильно облегчила боль. Пиво в мини-холодильнике "Стелла" принесло лишь немного больше пользы.
  
  Синяки были пустяками. Настоящая боль была вызвана тем фактом, что он навсегда потерял Ло, и теперь ему придется начинать с нуля проект Jasmine.
  
  ЖАСМИН БЫЛО ОДНИМ ИЗ КОДОВЫХ ИМЕН, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ШАЙКОЙ контрабандистов, которые работали в основном в Африке. Когда все это происходило, это были относительно маленькие рыбки. Их основным товаром были цветы — они ввозили их в разные страны и вывозили из них дешево, иногда законно, но чаще всего без прохождения надлежащих проверок или уплаты государственных пошлин, что позволяло продавать их дешевле. Контрабанда такого рода с низким приоритетом была обычным явлением, особенно после краха соглашений о свободной торговле в начале десятилетия.
  
  Но если бы вы могли провозить контрабандой цветы, вы могли бы легко провозить наркотики. Если бы вы могли провозить наркотики, вы могли бы легко провозить оружие.
  
  На самом деле, цветы, как правило, были относительно прибыльными, особенно когда учитывались риски для всего остального. Но у большинства организаций, занимающихся контрабандой, не было аналитиков рисков в советах директоров.
  
  "Жасмин" привлекла внимание ЦРУ после того, как продала автоматы известному жестокими действиями боевому командиру в Сомали. Агентство не возражало против продажи — военачальник сражался против еще более известного своими жестокостями военачальника. Но это повысило авторитет Жасмин в Агентстве, которое вскоре осознало, что сеть — на самом деле более свободная организация контактов с различными благотворителями — была очень активна в Судане. Тем не менее, Nuri, возможно, никогда бы не была назначена для проверки сети, если бы за несколько месяцев до этого она не приобрела множество тонкоизмельченных алюминиевых трубок и мелких деталей машин.
  
  Алюминиевые трубки могут иметь любое количество применений, в зависимости от их точных размеров. В данном случае трубы оказались такого размера и формы, которые подходят для изготовления ракет средней дальности — особенно мощного оружия в Судане, поскольку они позволили бы повстанцам обстреливать городские центры со значительного расстояния.
  
  Трубки также можно было бы использовать для создания машин, полезных для извлечения изотопов урана из “нормального” урана. Это казалось маловероятным, учитывая, что они направлялись в Судан, но на всякий случай ... Нури дали задание разузнать все, что он сможет, о Жасмин.
  
  Он провел месяцы, скитаясь по восточной и северной Африке, изучая местность. Ему помогало АНБ, которое ежедневно предоставляло ему сводки перехваченных сообщений и при необходимости давало ему расшифровки по часам. И у него было множество “приспособлений” для помощи — самое главное, биологическая спутниковая система слежения, которая могла определять местонахождение специальных меток практически в любой точке земли, и Массивно параллельный интегрированный комплекс принятия решений, сеть взаимосвязанных компьютеров и интерфейсов передачи данных, которые постоянно снабжали его информацией через наушники и небольшой блок управления, похожий на Apple Nano четвертого поколения. Названный учеными MY-PID, Нури называл систему голосом, поскольку она в основном общалась через интерфейс на человеческом языке.
  
  Но в основном Нури был предоставлен самому себе. Он не возражал. Он всегда был немного одиночкой, не асоциальным, но готовым полагаться на собственный ум и способности. Единственный ребенок родителей-экспатриантов, которые провели большую часть своей взрослой жизни, путешествуя по экзотическим странам, он привык к этому.
  
  К тому времени, когда Нури добрался до Судана, алюминиевые трубки были доставлены. С тех пор у Жасмин не было подобной сделки. На самом деле, в сети, казалось, наступило некоторое затишье, без каких-либо крупных сделок в течение нескольких месяцев, если верить перехватам АНБ. Но ему удалось разыскать Ло в Турции за две недели до этого, следуя по следам кредитных карт. Он упустил его в Стамбуле, но нашел в Александрии, где ему удалось “пометить” ничего не подозревающую массажистку, работающую в нелицензированной бане.
  
  По крайней мере, на вывеске было написано, что это ванна.
  
  Его наблюдение и перехваты АНБ ясно дали понять, что Ло ожидал какого-то крупного выигрыша от сделки, состряпанной в Италии.
  
  Но теперь вся эта работа была сорвана женщиной с пистолетом.
  
  
  * * *
  
  
  Нури откупорил еще одну банку пива, отхлебнул оставшегося до краев, затем сел поговорить со своим начальником из ЦРУ. У голосовой сети был отдельный канал связи, но он использовал свой спутниковый телефон; обычно Джонатан Рид не был подключен к голосовой сети.
  
  “Эй, босс”, - сказал Нури Риду, - “Как там трясет?”
  
  “Плохо”, - сказал Рид. “Это был ваш объект, который умер в Колизее?”
  
  “Слухи распространяются быстро”.
  
  “Это в новостях”.
  
  Нури протянул руку и включил телевизор. Это было, на самом деле, в новостях. Репортеры не знали имени убитого, не говоря уже о том факте, что он был контрабандистом оружия. Но у них была его фотография, любезно предоставленная несколькими туристами. У них также было подходящее описание предполагаемого стрелка: Нури Лупо.
  
  “Я в него не стрелял”, - сказал Нури, просматривая самодельное видео на экране. В легенде внизу говорилось, что это было опубликовано на YouTube.
  
  “Приятно это знать”, - сказал Рид. “Я начал терять веру”.
  
  Официальный титул Джонатана Рейда в качестве специального помощника заместителя директора ЦРУ по операциям охватывал множество обязанностей и немало грехов. Рид во многих отношениях был возвратом назад, линейным офицером старой школы, который был изгнан из Агентства после очень тяжелого случая с “красной задницей” два десятилетия назад.
  
  “Красная задница” - термин, который офицеры-ветераны использовали для описания того, как кто-то на местах реагировал, когда кто-то из бюрократии говорил им, как выполнять свою работу. Кто-то с красной задницей обычно начинал рассказывать этому человеку, что он или она могли бы сделать по их совету. Общим результатом было своего рода увольнение — обычно путем переназначения, а не увольнения, хотя последнее не было чем-то совершенно неслыханным. Вызванное красной задницей переназначение было одновременно ошеломляющим и завершающим карьеру. Обычно это приводило к чему-то, на фоне чего подсчет скрепок во Фредонии выглядел захватывающе, и обычным результатом был ранний выход на пенсию.
  
  Рид оказался во Фредонии, хотя там он не считал скрепки. В маленьком городке на севере штата Нью-Йорк был форпост системы университетов штата Нью-Йорк. Получив работу постоянного приглашенного профессора — красная задница или нет, Агентство само позаботилось о себе — Рид использовал свое положение, чтобы работать за кулисами, писать и читать лекции по вопросам национальной безопасности и технологий, а также негласно консультировать ряд политиков и правительственных чиновников. Одной из его главных тем было использование технологий, чтобы помочь мужчинам и женщинам на местах выполнять свою работу более эффективно. Год назад его вернул новый директор ЦРУ.
  
  Риду действительно предложили должность заместителя директора, чрезвычайно влиятельный пост, в обязанности которого входил надзор за программами секретных действий Агентства. Но он отказался по нескольким причинам, самая важная из которых заключалась в том, что он думал, что станет громоотводом для споров, поскольку он нажил еще много врагов с тех пор, как покинул Агентство.
  
  Тот факт, что он только что отпраздновал свой семьдесят восьмой день рождения, не имел никакого отношения к этому решению.
  
  Предупрежденный о стрельбе, Рид договорился о получении информации от итальянцев о расследовании. В местное управление был направлен офицер связи ФБР. Агент ФБР регулярно сотрудничал с ЦРУ по делам о терроризме, и ему было поручено передавать последние новости Рейду.
  
  “Стрелком была женщина”, - сказал Нури. “Короткие волосы. MY-PID не получил достаточно данных, чтобы идентифицировать ее.”
  
  “Да, я проверил. Но вы могли бы заглянуть на некоторые онлайн-видеосайты и посмотреть, сможете ли вы получить изображение получше ”.
  
  “Хорошая идея”.
  
  “Ты выглядел довольно напуганным на снимках, Нури. Это поколебало мою уверенность в тебе ”.
  
  “Я не был напуган. В меня только что выстрелили в чертову грудь в упор ”.
  
  “Твоя пуленепробиваемая броня сделала свое дело”.
  
  “Сколько раз тебе стреляли в грудь?”
  
  Ответ прозвучал дважды, но Рид, поняв, что перегнул палку, ничего не сказал.
  
  
  * * *
  
  
  Видео на YouTube, показанное в новостях, не содержало хорошего изображения реального стрелка, но поиск похожих видеороликов выявил три других видео того же инцидента. Нури, просматривая изображения в бизнес-центре отеля, переслал информацию техническому персоналу ЦРУ через адрес электронной почты вслепую. К тому времени, как он добрался до посольства, чтобы продолжить расследование, они отправили изображение представителю ФБР в Риме, которому удалось — с некоторым трудом — убедить местного прокурора позволить ей сравнить изображение с теми, что были сняты различными камерами безопасности вокруг Колизея. Только около половины возможных камер работали, и только полдюжины из них были подключены к компьютерным системам, к которым карабинер мог легко получить доступ. К счастью, одним из них была система метро, которая предоставила хорошее изображение женщины, садящейся в тот же поезд, что и Нури.
  
  Нури покачал головой. В следующий раз, когда она увидит его, она сначала будет целиться в голову.
  
  Женщина вышла на следующей остановке, Кавур.
  
  С тех пор прошло почти шесть часов, но Нури решил остаться в Риме по крайней мере еще на один день, и если это так, он мог бы просто попытаться найти ее. Итак, он подошел к остановке метро и начал устанавливать маленькие видео-жучки, подключая их к микросхеме MY-PID и надеясь, что на видео мелькнет женщина. Жуки были размером с маленькую бусинку на женском браслете. Они прикрепляются к стене или другой поверхности с помощью крошечного кусочка наклейки, похожей на резинку. Небольшой размер означал, что их встроенных батарей хватало всего на несколько часов, и им нужен был транспондер большего размера, чтобы принимать их сигналы и передавать их в спутниковую сеть. Но они были почти невидимы и обеспечивали качество видео наравне с обычной камерой ноутбука или мобильного телефона.
  
  Со станции метро Нури установил "жучки" в нескольких отелях, затем оставил "жучки" на фонарных столбах и зданиях. Проголодавшись, он собирался отправиться за реку в сицилийский ресторан, который он помнил по предыдущему посещению, когда Голос сказал ему, что там есть возможное совпадение.
  
  “Как это возможно?” - спросил он. В животе у него урчало, и он почти ощущал вкус капоната ди патате .
  
  “Структура лицевой кости совпадает. Высота в пределах пяти процентов. Волосы совсем другие ”.
  
  “Это может быть парик”, - сказал Нури компьютеру.
  
  “Предположение не может быть проверено”.
  
  “Без шуток”.
  
  Он подошел к тому месту, где компьютер засек женщину, входящую в отель Campagnia. Это было заведение среднего уровня, которым пользовались в основном иностранцы, примерно поровну разделенные между деловыми людьми и туристами. Он разбросал вокруг еще несколько жучков и подумал, не будет ли полезно позвонить в отдел связи ФБР и попытаться получить список гостей. Как только он это сделал, Голос предупредил его, что объект спускается в вестибюль.
  
  Нури перешел улицу в кафе é и заказал бокал вина. Женщина оплатила свой счет, затем попросила служащего вызвать ей такси, чтобы отвезти ее в Фумичино, более известный американцам как международный аэропорт имени Леонардо Да Винчи, который находился недалеко от Рима.
  
  Он мог бы тогда позвонить связному ФБР, чтобы узнать ее имя, но даже если бы итальянцы сотрудничали — сомнительное предложение - на это потребовались бы часы. Вместо этого он взял дело в свои руки, взяв сумочку женщины, сидевшей рядом с ним, когда она была повернута к нему спиной.
  
  Он сунул его под рубашку и перешел улицу.
  
  “Sfortunate! ” завопил он, врываясь внутрь. “Леди уронила свою сумочку”.
  
  “Что?” спросил клерк.
  
  “Женщина, которая только что села в такси”.
  
  “Кто?”
  
  Нури описал ее. “Куда она направлялась?”
  
  “В аэропорт”.
  
  “У нее был сотовый телефон?”
  
  Клерк выглядел озадаченным.
  
  “Я мог бы позвонить ей”, - объяснил Нури.
  
  Служащий наклонился к компьютеру и открыл регистрацию. “Здесь нет мобильного телефона”.
  
  “Как ее зовут?” - Спросил Нури. “Я могу отправить ей сообщение”.
  
  Он быстро достал свой спутниковый телефон, опасаясь, что клерк захочет сделать это за него.
  
  “Она была хорошенькой, не так ли?” - добавил Нури.
  
  “Ах, да. Маргарет Адамони.”
  
  “Ее звали Маргарет Адамони”, - сказал Нури, повторяя имя для Голоса. “Она сказала, на каком терминале?”
  
  Клерк не смог вспомнить.
  
  “Проверь бумажник вместе со мной, ” сказал Нури, “ чтобы нас не обвинили в краже денег”.
  
  Продавец согласился, и вскоре они обнаружили, что бумажник принадлежал совершенно другому человеку. Нури, притворившись смущенным, быстро вышел, затем поймал такси до аэропорта.
  
  На рейсе, вылетавшем из Фумичино, Маргарет Адамони зарегистрирована не была, но MY-PID подключился к международному реестру рейсов, который использовал компьютеризированные паспортные данные для проверки на наличие возможных террористов и других подозрительных лиц. Отбрасывая людей, путешествующих группами, и изучая профили полетов, он обнаружил три возможности. После покупки билета Нури проверил два у выхода. Он пропустил третий.
  
  Это, конечно, оказалось его объектом: Бернадетт Пьяве, которая только что села на свой самолет до Афин, Греция, когда он подошел к выходу. Он вернулся в билетную кассу, купил билет на следующий самолет и забронировал билет на рейс Alitalia через два часа.
  
  Только пока он ждал, Голос сообщил интересный лакомый кусочек из досье, которое ведет Интерпол: Бернадетт Пьяве, как полагали, была псевдонимом женщины по имени Мег Лири. Таков был объем файла там.
  
  У ЦРУ было собственное досье на Лири. Это было запрещено; даже Голос не мог получить к нему доступ. Итак, Нури пришлось обратиться за помощью к Риду.
  
  Мэг Лири родилась в 1969 году в Белфасте, Ирландия, в семье осужденного изготовителя бомбы Ирландской республиканской армией и женщины из Дьеппа, Франция. Вскоре после этого мать Мэг исчезла, и она воспитывалась семьей своего отца, курсируя взад и вперед между разными дядями, тетями, бабушками и дедушками, поскольку члены семьи отбывали срок в тюрьме за их предполагаемую роль в “проблемах Северной Ирландии".”Учитывая историю ее семьи, неудивительно, что у нее была первая стычка с властями в возрасте тринадцати лет; она была арестована за то, что предположительно обстреляла протестантский дом из автомата. Протестанты, о которых идет речь, были известными “прово” - по сути, протестантским эквивалентом ИРА, — хотя это не помешало Бернадетт отбыть тюремный срок. С тех пор ее послужной список расширился и включал вооруженное ограбление и различные обвинения в хранении оружия, и все это до того, как ей исполнилось восемнадцать.
  
  Она была арестована за несколько дней до своего восемнадцатилетия по подозрению в убийстве члена семьи, в которого она впервые выстрелила, когда ей было тринадцать, но улик против нее оказалось недостаточно. Это был последний раз, когда британская система уголовного правосудия имела какое-либо отношение к мисс Лири. Официально, во всяком случае.
  
  В отчетах различных агентств, которым поручено заниматься Северной Ирландией, говорилось, что она “очевидно исправилась”. Ходили слухи, что ее вышибли из ИРА, или что она вообще никогда не была настоящей участницей. В любом случае, за прошедшие двадцать пять лет она не получила даже штрафа за нарушение правил дорожного движения.
  
  “Это все, что есть в файле?” Нури спросил Рида.
  
  “Вот и все”.
  
  “Какой из этого следует вывод?”
  
  Рид вздохнул. “Не делай поспешных выводов”.
  
  Подразумевалось, что она работала, или, что более вероятно, работала, на Агентство в каком-то качестве.
  
  Как, может быть, убийца.
  
  “Ты можешь попросить кого-нибудь присмотреть за ней в Афинах?” - Спросил Нури.
  
  “Я не думаю, что в этом будет необходимость”, - сказал Рейд.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Она фрилансер, Нури. Она работает на того, кто больше заплатит ”.
  
  “Так ты действительно ее знаешь”.
  
  “Не лично. Но ты зря потратишь свое время в Афинах ”.
  
  “Нет, если я смогу выяснить, кто ее нанял”.
  
  “Ты думаешь, что сможешь сделать это, следуя за ней?”
  
  Нури откинулся на тонкую спинку сиденья в зале ожидания аэропорта и задумался об этом. Кто-то вроде Лири вряд ли привел бы его к работодателю; она могла даже не знать, кто ее нанял в первую очередь.
  
  “Мы ее не нанимали?” он спросил Рида.
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Достаточно уверен”.
  
  “Кто? Конкурент? Суданец? Египтяне?”
  
  “К сожалению, твоя догадка так же хороша, как и моя. Когда ты сможешь вернуться домой?”
  
  “Домой?”
  
  “Вот. Мы хотим познакомить вас с некоторыми новыми аранжировками. Это значительно облегчит начало работы с Jasmine ”.
  
  Месяцы работы псу под хвост.
  
  “Найди мне билет на самолет и скажи, когда он вылетает”, - сказал Нури Риду. “Я уже в аэропорту”.
  
  
  4
  
  
  
  Пентагон
  
  
  Первоначальной реакцией Дэнни Фрея на предложение генерала Магнуса была благодарность, но не "спасибо".
  
  Ограниченное описание Магнуса сделало задание очень похожим на его работу в Dreamland, без компонента безопасности. В конечном счете, подразделение должно было стать больше, чем Whiplash, который в Dreamland никогда не насчитывал более дюжины человек, по крайней мере, пока он был назначен туда. “Потенциально, размер крыла”, - сказал Магнус, хотя и добавил, что вначале он был бы намного меньше.
  
  Командование таким большим подразделением было бы несомненным плюсом в его плане повышения до генерала. Но Магнус ясно дал понять, что эта работа выходит за рамки обычной структуры ВВС, и это ему совсем не поможет.
  
  Объезд по дороге в дженерал был не единственным, что его беспокоило. Магнус, несомненно, был прав насчет того, насколько ограничены возможности в ближайшем будущем, так что получение этой работы может совсем не повредить. Но Дэнни не мог сформулировать, даже самому себе, другие причины, которые заставляли его колебаться.
  
  После Хлыста и Страны Грез ему все наскучило. Не было никакого способа, которым это не могло быть. Он путешествовал по всему миру, спасая людей, временами даже целые страны, или, по крайней мере, значительную их часть. Ни одно последующее задание и близко не могло сравниться с тем, что касалось волнения или удовлетворения.
  
  И все же, он не хотел возвращаться.
  
  Он был... напуган.
  
  Это слово обрушилось на него, как поезд в туннеле, внезапно сорвавшийся с места.
  
  Боюсь.
  
  Был ли он?
  
  ДА.
  
  Чего боишься? он задумался.
  
  Не смерть. Дэнни усвоил, что когда ты в опасности — когда это действительно возможно - смерть - это не то, о чем ты склонен думать. Слишком много еще нужно было сделать. Только позже это дошло до тебя, если вообще дошло.
  
  Он боялся чего-то другого: неспособности соответствовать тому, что он делал раньше. В том, что он оказался недостоин медали Почета, которой был награжден. О том, что он опозорил себя и всех, кто верил в него или смотрел на него снизу вверх, как сержант у ворот тем утром и другие, кто аплодировал.
  
  Дэнни понял это на обратном пути в свой отель, когда метро подошло к его остановке. Он вышел из машины и медленно направился к выходу. Выйдя на улицу, он достал свой мобильный телефон и вызвал такси, которое отвезло его в отель. Он был зол на себя, нервничал из-за волн самоанализа, которые поглотили его.
  
  Это не то, что делает лидер, подумал Дэнни. И он был лидером. По этому поводу не было никаких сомнений.
  
  Такси как раз подъезжало, когда зазвонил его мобильный телефон. Номер не показался знакомым, но он все равно решил ответить, когда такси подъехало к обочине.
  
  “Фру”.
  
  “Полковник Фрах?”
  
  “Да?”
  
  “Пожалуйста, подождите сенатора”.
  
  “Дэнни, какого черта ты делаешь в городе, не позвонив?” сказал Зен Стокард, его голос гремел из динамика раскладушки на телефоне Дэнни.
  
  “Привет, Зен. Я просто зашел на короткую встречу ”.
  
  “Это не оправдание, полковник”.
  
  “Эй, подожди секунду, ладно?” Дэнни сел в такси и сказал водителю отвезти его в отель. “Все еще там?”
  
  “Какого черта ты делаешь, остановившись в отеле Alexandria Suites?” - спросила Зен, которая слышала пункт назначения.
  
  “Это приятно и не слишком дорого”.
  
  “Мне все равно — ты должен быть с нами. Тери обожает твои сказки на ночь ”.
  
  Дэнни рассмеялся. В последний раз, когда он оставался с ними — год назад — он полночи рассказывал ей сказки, все варианты того, что рассказывала ему бабушка, когда он был маленьким.
  
  “Что ты делаешь на ужин?” - спросила Зен.
  
  “Примерно в двух кварталах отсюда есть хороший ресторан. Я решил, что пойду дальше пешком ”.
  
  “Забудь об этом. "Янкиз" приехали в город, чтобы сыграть с "Нэшнлз". Мы с тобой идем на игру ”.
  
  “Э—э...”
  
  “Послушай, приятель, я не принимаю "нет" в качестве ответа”, - сказал Зен. “Сенатор чертовски много старше полковника”.
  
  “Сэр, да, сэр”, - засмеялся Дэнни.
  
  Когда он служил в ВВС, Дзен преуменьшал тот факт, что его семья была богатой. Он вложил в банк почти все доходы от своего траста, никогда не брал денег у своего отца или дядей и, за одним исключением, никогда не обращался к ним за помощью. Это исключение было во время его борьбы за восстановление на действительной службе после аварии, которая стоила ему использования ног.
  
  Однако теперь, когда он стал старше и четко проложил свой собственный путь в мире, он воспользовался удобствами, которые обеспечивали деньги его семьи. Водитель и фургон, специально приспособленный для его инвалидной коляски, были самыми очевидными. Были и другие, хотя — например, открытое приглашение воспользоваться люксом владельца в Nationals.
  
  Дзен договорился забрать Дэнни из его отеля за час до игры. Он ухмыльнулся, когда его старый друг заметил его и побежал к фургону.
  
  “Дэнни”, - сказал он, когда Фреа открыл раздвижную дверь сзади. “Как ты, черт возьми, поживаешь?”
  
  “Разрешено ли сенатору США использовать ненормативную лексику?”
  
  “Только если его дочери нет в машине. Боже, чувак, ты хорошо выглядишь ”.
  
  “Ты и сам выглядишь не так уж плохо. Ты немного прибавил в весе ”.
  
  “Слишком много жирных кошачьих обедов”, - сказал Зен.
  
  Это была шутка. Одним из его самых строгих правил было то, что он всегда платил за обед.
  
  “Так как там Бри?” Спросил Дэнни.
  
  “Хорошо”.
  
  “Тери?”
  
  “Готов бежать за принцессой. Она сейчас берет урок чечетки, помимо балетных штучек. Она потрясающая. Должно быть, получила это от своей мамы ”.
  
  Зен раскачивался взад-вперед в инвалидном кресле, которое было снабжено специальной скобой, удерживающей его на месте в фургоне. Скоба была похожа на ту, которую он использовал в "Мегафортрессе" много лет назад. Со стороны водителя было аналогичное расположение, поэтому он мог отодвинуть обычное сиденье назад и при желании управлять автомобилем самостоятельно с помощью ручного управления.
  
  Но для этого слишком много пива выпил на бейсбольном матче.
  
  “Много слышал от своего тестя?” - спросил Дэнни.
  
  Дзен почувствовал, что вздрогнул. “В наши дни никто ничего не слышит от Dog”, - сказал он. “Даже Бри”.
  
  Дэнни кивнул.
  
  “Так что не говори мне, что ты болеешь за "Янкиз" сегодня вечером”, - сказал Зен, стремясь сохранить настроение.
  
  “Я из Нью-Йорка”.
  
  “Баффало" находится не в Нью-Йорке. Это Канада, не так ли?”
  
  Дэнни, на самом деле, болел за "Янкиз", хотя и очень скрытно. Дзен был совсем не осторожен, когда "Нэшнлз" вели со счетом 6-0 в шестом иннинге. Но затем подача "Нэшнлз" пошатнулась, и "янкиз" отыгрались, сравняв счет со счетом 6-6 в восьмом тайме. Гости вышли вперед благодаря пробегу в девятой партии, хозяева забили один гол, и игра перешла в дополнительные подачи.
  
  Только в начале десятого Дзен сказал Дэнни, что он знает, что ему предложили новую работу в Whiplash.
  
  “Я полагал, что здесь был скрытый мотив”, - сказал Дэнни.
  
  “На самом деле, моим скрытым мотивом было попасть на бейсбольный матч”, - сказал Зен. “Если бы не ты, я бы слушал какого-нибудь придурка из Госдепартамента, рассказывающего мне о том, как Китай взорвется на следующей неделе. Ты был моим оправданием перед персоналом, чтобы отмахнуться от этого ”.
  
  “Ага”.
  
  “Так что насчет этого?”
  
  “Как насчет чего?”
  
  “Ты принимаешь это?”
  
  “Я так не думаю”.
  
  Дзен пододвинул свой стул ближе к открытому окну кабинки. Лучший нападающий ’янкиз" только что нанес удар.
  
  “Эй, это совсем не отражается на Бри”, - сказал Дэнни.
  
  “Я не думал, что это так”, - сказал Зен. “Этот парень тоже будет нюхать”.
  
  Он этого не сделал — он отправил длинный пас на линию предупреждения в центре поля. Полевому игроку "Нэшнлз" понадобился каждый дюйм его фрейма шесть-девять, чтобы поймать его, высоко подпрыгнув у стенки, чтобы сбить мяч.
  
  “Если вы примете это, мы будем видеть вас намного чаще”, - сказал Зен, когда толпа успокоилась. “Я надеюсь. У меня для тебя назначена пара свиданий ”.
  
  “Благодарю вас, мистер GoodDate.com.”
  
  Менеджер Национальной команды увидел достаточно. Он выбежал из блиндажа, размахивая правой рукой, прося нового питчера.
  
  “Почему Бреанна сама меня не спросила?” - спросил Дэнни.
  
  “Она не хочет тебя уговаривать”, - сказал Зен. “Она боится, что ты воспримешь это просто как одолжение”.
  
  “Так это она тебя послала?”
  
  “На самом деле, нет. Она не знает, что ты участвуешь в игре со мной. Она, вероятно, была бы очень зла, если бы узнала. Так что не говори ей, ладно?”
  
  “Я не буду”.
  
  Дзен не узнала о кандидатуре Дэнни от Бреанны. Первоначально он узнал об этом от Магнуса, который консультировался с ним не только потому, что служил с Дэнни, но и потому, что Зен был членом сенатского комитета по разведке. Комитет отстаивал новую концепцию удара хлыстом, и Магнус был достаточно умным закулисным политиком, чтобы держать своих союзников в курсе происходящего. Он также подозревал, что Фреа нужно будет как-то убедить, чтобы он согласился на эту работу.
  
  Дэнни уставился вниз, на футбольное поле. Он был уверен, что множество других людей могли бы выполнить эту работу.
  
  “Вероятно, я могу составить для нее целый список людей, если она захочет”, - сказал он Zen.
  
  “Ну, тогда почему ты этого не делаешь? Позвони ей. Скажи, что ты думаешь об этом и хочешь поговорить с ней ”.
  
  “Значит, она может уговорить меня на это, верно?”
  
  “Она не будет”.
  
  “Тебе не нужно было водить меня на бейсбольный матч, чтобы заставить меня позвонить ей, Зен”.
  
  “Эй, я же говорил тебе — работа - это просто предлог, чтобы уйти с приема”. Он указал в сторону поля. “Теперь смотри. Этот парень тоже собирается нанести удар ”.
  
  
  * * *
  
  
  Отбивающий не сделал аут — на самом деле он провел хоумран, и когда "Нэшнлз" были расставлены по порядку в конце десятой партии, "янкиз" выиграли игру.
  
  Дзен был довольно приличным спортсменом в этом плане, когда он высадил Дэнни у его отеля. Бреанна вела себя довольно прилично на следующий день, когда Дэнни позвонил ей в офис.
  
  “Я понимаю, что генерал Магнус говорил с вами вчера”, - сказала она, когда подошла к линии. “Итак, ты принял решение?”
  
  Дэнни колебался. Он согласился, но он знал, что это было не то решение, которое она хотела услышать.
  
  “Ты не обязан соглашаться на эту работу, Дэнни”, - сказала она ему. “Все в порядке”.
  
  “Я хочу—”
  
  “Отлично!”
  
  “Нет, нет, я имею в виду — я не знаю, Бри. Я просто...”
  
  “Это тяжелая работа, я знаю”. Она попыталась скрыть свое разочарование. “На самом деле мы не можем просить тебя продолжать приносить те же жертвы, на которые ты шел, когда был моложе”.
  
  “Дело не в моем возрасте—”
  
  “Я не это имел в виду”.
  
  “Я действительно хочу быть вовлеченным. Это просто...”
  
  “Тебе не нужна эта работа. Все в порядке”, - сказала она ему. “Не волнуйся”.
  
  “Мы можем пообедать вместе?” Спросил Дэнни. “Или кофе или что-нибудь еще?”
  
  
  * * *
  
  
  Они договорились встретиться днем в торговом центре, недалеко от мемориала Линкольна. День выдался холодным, грозя дождем. Дэнни, одетый в гражданскую футболку и джинсы, обнаружил, что потирает руки, чтобы согреться, когда выходил из отражающегося бассейна. Бреанна, возвращаясь со встречи на Капитолийском холме, уже позвонила, чтобы сказать, что она отстает, и он воспользовался задержкой, чтобы прогуляться.
  
  Он уставился на Линкольна, сидящего не на троне, а на простом стуле.
  
  Линкольн был человеком, который знал цену войны, который пострадал от нее лично. Сколько раз по утрам он вставал, чувствуя, что зашел так далеко, как только мог, и все же продолжал, осознавая не только бремя, но и необходимость своей миссии?
  
  Он должен принять это, подумал он. Это был его долг.
  
  И он хотел. Но все же он боялся — не того, что не сможет этого сделать, а того, что он не будет соответствовать тому, кем он был.
  
  Страх был ужасной причиной ничего не делать. Страх только сдерживал тебя.
  
  Он должен это сделать.
  
  Дэнни почувствовал, как участился его пульс, как только он увидел Бреанну, идущую со стороны Мемориала Вьетнама. Двое телохранителей следовали позади на почтительном расстоянии, когда она шагала к памятнику, где они сказали, что встретятся.
  
  Она заметила его и помахала рукой.
  
  “Привет”, - сказал он, когда она встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку в знак приветствия. “Тебе разрешили поцеловать наемную прислугу?”
  
  “Это зависит от того, ответят ли они на поцелуй”, - возразила она. “Как дела, Дэнни?”
  
  “Я в порядке. Себя?”
  
  “К сожалению, занят”. Бреанна сделала шаг назад, мысленно сравнивая его с более молодой версией, которую она знала полтора десятилетия назад. Он выглядел на несколько фунтов тяжелее, хотя ни в коем случае не имел избыточного веса. Его лицо казалось более расслабленным, пространство под глазами разгладилось. Она вспомнила, что его глаза всегда были опухшими от недостатка сна. Он всегда выглядел на несколько лет моложе своих лет, и это оставалось правдой. Случайный знакомый мог бы предположить, что ему было под тридцать или чуть за тридцать.
  
  “Я не собираюсь играть Гамлета”, - начал он.
  
  “Я вроде как знаю, о чем ты думаешь”, - сказала она ему. “После моей — после нашей катастрофы, когда мы с Зен пропали на том острове недалеко от Индии. Когда я был прикован к постели. Я прошел через это — это был ужасный опыт. Я бы не хотел проходить через это снова. Я не знаю. Теперь, с Тери, я пошел на свой риск ”.
  
  “Нет, дело не в этом”, - сказал Дэнни. “Я думаю, ну, вы знаете, одна из вещей в том, что я в очереди, я хочу быть в очереди, быть генералом. И это была одна из вещей, занимавших мои мысли ”.
  
  “В этом году не будет списка, Дэнни. И, вероятно, не в следующем году ”.
  
  “Да. Но послушай, забудь все это — я хочу эту работу ”.
  
  Ожидая, что Дэнни отвергнет предложение, Бреанна была удивлена, а затем встревожена. “Я не хочу тебя уговаривать”, - сказала она.
  
  “Нет, все в порядке. Я принял решение. Я делаю это ”.
  
  “Это тяжелая работа”.
  
  “Ты пытаешься отговорить меня от этого?” Он улыбнулся, но в его голосе слышалась резкость. Из-за ее реакции действительно казалось, что она передумала.
  
  “Нет”, - сказала Бреанна. “Вовсе нет”.
  
  “Когда мне начинать?”
  
  “Понедельник. По возможности раньше — как только мы сможем оформить документы. В любое время, которое тебе нужно для твоего задания сейчас. Чем скорее, тем лучше ”.
  
  
  5
  
  
  
  Тегеран, Иран
  Одним днем позже
  
  
  Не было ни пышных похорон Рафи Ло, ни прекрасных речей, ни долгого шествия к мавзолею, сопровождаемого плачущими женщинами и осиротевшими детьми. Как и большинство людей, погибших в Колизее, его тело в конечном итоге было брошено в могилу гончара, без опознавательных знаков и без воспоминаний. Власти Рима никогда не узнают, кто он такой, не говоря уже о том, почему он был убит. Насколько они были обеспокоены, его смерть была оскорблением и расходами, не более того.
  
  Его кончина также не вызвала особых эмоций у его деловых партнеров. Многие из них даже не знали, что он был мертв в течение довольно долгого времени. Только один из его партнеров знал, что Луо направляется в Италию, и его первоначальная реакция была одновременно эгоистичной и вполне в его характере: прибыль пришлось бы делить одним способом меньше.
  
  Кончина Ло, однако, вызвала интерес одного человека. Его звали Бани Аберхаджи, и он никогда не встречался с Рафи Ло, хотя тот был величайшим благодетелем Ло и даже, в некотором смысле, его защитником.
  
  Бани Аберхаджи получал зарплату в качестве чиновника низкого ранга в иранском министерстве, отвечающем за автотранспортные средства, якобы помогая контролировать регистрацию и досмотр грузовиков в портовом городе Бушер. В отличие от многих своих коллег в служении, Аберхаджи приходил на работу каждый день, и обычно его можно было застать за своим столом сразу после утренней молитвы. Это сделало его исключительно пунктуальным продавцом автотранспортных средств, и не только в Иране. На самом деле, Аберхаджи был необычайно точен и эффективен в выполнении своих обязанностей. Человек, у которого возникли проблемы с регистрацией, не мог ожидать, что он нарушит закон, но он мог, по крайней мере, получить оперативный ответ на любой запрос. Ему не нужно было бы предлагать взятку, чтобы получить ее; фактически, он обнаружил бы, что взятка не будет ни приветствоваться, ни приниматься.
  
  Официальные обязанности Аберхаджи отнимали, возможно, тридцать минут его времени в самые загруженные дни. Остаток рабочего времени он проводил на своей второй работе — координаторе специальных проектов для Иранской революционной гвардии и в качестве члена правящего совета Гвардии. Он также был командиром 27-й бригады. Именно в этом качестве он имел дело с Рафи Ло, хотя никогда напрямую.
  
  Революционная гвардия — или Пасдарен - была создана после свержения шаха в 1979 году. Роль гвардейцев в авангарде страны была закреплена во время войны 1980-х годов с Ираком, когда тысячи добровольцев защищали страну от Саддама Хусейна. Его политическое влияние, однако, начало ослабевать за последние несколько лет, пока многие в правительстве не сочли его совершенно неуместным.
  
  Недавнее подписание правительством договора о ядерном разоружении было воспринято многими, даже внутри организации, как окончательный признак падения его влияния. У Аберхаджи было другое мнение. Для него это показало, насколько необходимой была группа. Революционная гвардия была последней надеждой страны — и ислама — против вторгающихся западных сил упадка и отступничества.
  
  В эти трудные времена для членов организации было крайне важно строго придерживаться принципов своих религиозных убеждений, выполнять все свои обязанности максимально эффективно и во всех отношениях казаться образцовыми гражданами. Эти требования идеально подходили Аберхаджи. Он был благочестив с самого рождения. Многие называли его имамом, или учителем, хотя на самом деле он формально не был прикреплен ни к одной мечети и, как правило, не руководил молитвами, когда посещал их. Благочестие было просто частью его существа.
  
  Люди, с которыми он обычно имел дело, были какими угодно, только не набожными. У 27-й бригады не было постоянной базы или даже постоянных членов. Это было связано с распространением революции за пределы географических границ Ирана. Его предки финансировали и поощряли движения среди шиитов в нескольких местах, в первую очередь в Палестине, Ливане и на Африканском Роге. На сегодняшний день его самый успешный проект был осуществлен в Судане, где затянувшаяся революция показала признаки распространения на Египет, что долгое время было целью глубоко преданных делу людей.
  
  Луо был одним из нескольких дилеров, которых Аберхаджи финансировал через посредников в рамках общей кампании по оказанию помощи суданским братьям, зонтичной организации шиитских борцов за свободу. Но его интерес к сети Ло зашел дальше этого. Ибо Аберхаджи использовал свою сеть в другом качестве, как руководитель специальных проектов.
  
  Секретный даже для крайне скрытных высших эшелонов охраны проект Аберхаджи преследовал единственную цель: создание иранского запаса ядерного оружия взамен того, которое было отозвано правительством.
  
  Это, конечно, было запрещено соглашением, подписанным правительством и Великим Аятоллой. Но Аберхаджи и другие из элиты гвардии считали соглашение незаконным, и у них были доказательства того, что сам аятолла хотел, чтобы они продолжили. Не было никаких сомнений в том, что соглашение было подписано под давлением. Иран страдал от наихудшей депрессии в своей истории, свирепствовал голод из-за эмбарго на продажу нефти, которое сделало невозможным для Ирана продавать свою нефть по рыночным ценам. Конечно, он все еще продавался — Китай был более чем готов нарушить эмбарго, если цена была подходящей, а сделки проводились тайно, — но серьезные скидки, навязанные стране, вряд ли оправдывали добычу с нуля. Соединенные Штаты, воплощение сатаны и традиционный враг революции, организовали бойкот, изменив свою собственную энергетическую политику, чтобы резко снизить свою зависимость от нефти и сделать это возможным.
  
  Кончина Ло напрямую не угрожала проекту Аберхаджи. Его организация поставляла лишь очень немногие из множества необходимых предметов, и прошло несколько месяцев с тех пор, как Аберхаджи ими пользовался. У многих людей была бы причина убить Ло, включая его собственных сообщников. Но Аберхаджи немедленно начал наводить справки.
  
  Главный агент Аберхаджи в Африке, слегка сомнительной репутации, но в конечном счете надежный сотрудник охраны по имени Араш Тарид, проверил убийство всего через несколько часов после того, как оно произошло. Он считал, что в этом замешана египетская секретная служба. Но это убеждение, похоже, основывалось только на слухах.
  
  Аберхаджи решил, что воспользуется возможностью, чтобы навестить своих заместителей, участвующих в специальном проекте. В любом случае, он должен был совершить свой обход в течение месяца; сделав это сейчас, чтобы убедиться, что все в порядке, он развеял бы свои собственные страхи. Он уделял особое внимание постам в Судане, даже лично посещал объекты.
  
  И поэтому он пошел к своему начальнику в бюро транспортных средств, чтобы попросить незапланированный отгул.
  
  Как и многие в министерстве, Райм Фарс получил свою работу, потому что он был родственником кого-то в центральном правительстве, в его случае дяди, который был близок к иранскому президенту. Этот президент покинул свой пост почти десять лет назад, но Фарс сохранил свой пост по нескольким причинам, не последней из которых были его щедрость и благожелательность по отношению к тем, у кого, как он подозревал, были лучшие политические связи, чем у него. Тем не менее, просьба Аберхаджи о бессрочном отпуске подвергла испытанию его добрую волю.
  
  “Возможно, нам следует ограничить это”, - сказал Фарс, жестом приглашая своего подчиненного присесть. Он налил ему немного воды, затем сделал глоток себе. Фарс даже не знал, что Аберхаджи был членом Революционной гвардии, и был бы удивлен, узнав, насколько важным он был на самом деле.
  
  “Я не уверен, сколько времени займет мой бизнес”, - сказал Аберхаджи.
  
  “И это личного характера?”
  
  Аберхаджи ничего не сказал. Он не стал бы лгать, но он также не сказал бы ничего, что раскрыло бы его позицию или его интересы. Получение отпуска было просто вопросом настойчивости.
  
  “Мы приближаемся к нашему времени обновления”, - сказал Фарс. “Будут требования к нашим документам”.
  
  “Мои в порядке”.
  
  Настоящей проблемой для Fars была не бумажная волокита, а последующие проверки; министру нравилось видеть весь персонал на своей приветственной вечеринке.
  
  С другой стороны, Аберхаджи не стал бы вносить свой вклад в “подарок” — значительную сумму денег, которая была бы вручена “спонтанно” на вечеринке. Это было немногим больше, чем откат со стороны нанятого для поддержания своего статуса. Чтобы сгладить ситуацию, Fars компенсировала долю Аберхаджи за последние два года. И если подумать, Аберхаджи ушел очень рано годом ранее, так рано, что министр наверняка видел, как он уходил — что-то более заметное и, следовательно, более оскорбительное, чем его неявка вообще. Итак, Фарс рассудил, что, возможно, было не важно, что Аберхаджи все-таки был там.
  
  “У тебя накопилось личное время”, - сказал Фарс, решив, что найдет оправдание, которое позволит тебе уйти в отпуск. “Это была моя точка зрения, когда я задал вопрос. Ты не уделил ни минуты, чтобы позаботиться о своей семье, а у такого человека, как ты, набожного человека, много обязательств, благодарение Пророку”.
  
  Аберхаджи кивнул. У него не было близких родственников, и с тех пор, как он был молод, у него их не было. Его отец погиб на войне против Ирака, а его мать скончалась год спустя, в основном от горя.
  
  “Что ж, тогда позволь нам усыпить тебя на неделю. Вопрос решен”, - сказал Фарс.
  
  “Это должно быть указано как неопределенное”.
  
  “Да, хорошо, мы скажем, два. Если по истечении двух недель—”
  
  “Здесь должно быть написано неопределенный. Возможно, их меньше двух.”
  
  “Что ж, тогда две недели могут покрыть это на данный момент”.
  
  “Здесь должно быть написано неопределенный”.
  
  Fars не может предоставить кому-либо бессрочный отпуск, за исключением случаев неотложной медицинской помощи. Честность Аберхаджи была проблемой.
  
  Фарс решил, что в этом нет необходимости. Он мог подготовить две версии запроса — одну для подписи Аберхаджи, другую для тегеранских бюрократов. Проблема решена.
  
  “Итак, неопределенный. И должны ли мы указать, что бизнес - это вопрос личного характера? Очевидно, что ты не собираешься в отпуск. Я только должен спросить, ” добавил Фарс, - потому что вы знаете, что я должен каждую неделю отправлять эти отчеты в Тегеран. В этой экономике, я думаю, они всегда создают проблемы, чтобы держать нас в напряжении ”.
  
  “Это личное дело. Конечно.”
  
  “Хорошо”, - сказал Фарс, решив интерпретировать это как личное. “Я позабочусь об этом”, - добавил он, вставая. “Не волнуйся. Уделяй столько времени, сколько тебе нужно ”.
  
  
  6
  
  
  
  Маклин, Вирджиния
  Три дня спустя
  
  
  Дэнни Фреа обнаружил, что его волнение растет по мере того, как он готовился к новому назначению в хлесткий удар. Прошло довольно много времени с тех пор, как он был вовлечен в “черный" или секретный проект, и он забыл, как быстро все может развиваться, как только они получат это разрешение. Бреанна назначила одного из своих помощников фасилитатором, позаботившись о бумажной работе и всем остальном необходимом, даже найдя ему квартиру для аренды.
  
  “Это будет не так уж много, ” предупредила она, “ но ты все равно будешь там недолго”.
  
  На самом деле, в квартире была собственная терраса с видом на реку. Спальня была примерно в два раза больше гостиной, которую он снимал в Кентукки. Лучше всего то, что он мог позволить себе аренду.
  
  Единственной проблемой было то, что транспортная компания, которую он нанял, чтобы перевезти его мебель, не могла организовать сбор всего и доставку в течение нескольких недель. Дэнни провел выходные, собирая вещи и заботясь о последних приготовлениях. После прощальной вечеринки в воскресенье днем, которая затянулась до утра понедельника, он сел в свою арендованную машину и поехал прямиком обратно в Вашингтон, округ Колумбия, остановившись у McDonald's, чтобы побриться и переодеться в форму. Парковаться в Пентагоне без разрешения в эти дни было глупостью, поэтому вместо этого он вернул машину в агентство по прокату в аэропорту Рейгана и сел в метро. Когда поезд подошел к остановке, он подумал о чопорной и правильной женщине, которую видел, когда был там в последний раз. Он не мог перестать задаваться вопросом, столкнулся ли он с ней снова.
  
  Так получилось, что он действительно столкнулся с ней — и намного раньше, чем он думал. Потому что, когда он явился в офис Бреанны Стокард, как было указано, он обнаружил ее за столом секретаря.
  
  “Вы Мэри Клэр Беннетт?” спросил он, протягивая руку.
  
  “Полковник Фрах. Подсказка. Очень хорошо”, - сказала мисс Беннетт, которая не взяла его за руку.
  
  “Я, эм — мы встречались”, - сказал он ей.
  
  “Мне очень жаль. Я не помню.”
  
  “В поезде”.
  
  “Поезд?”
  
  “Это не важно. Ты нашел для меня отличную квартиру. Это фантастика ”.
  
  “Естественно”.
  
  “Я хочу поблагодарить вас за всю вашу помощь с этими приготовлениями. Я не знаю, что бы я делал без тебя ”.
  
  “Это моя работа, полковник”.
  
  “А, Дэнни, я вижу, ты познакомился с мисс Беннетт”, - сказала Бреанна, входя из холла.
  
  “Мы с М.К. давно знакомы”, - сказал Дэнни.
  
  Бреанна никогда не слышала, чтобы кто-нибудь, включая саму мисс Беннетт, называл ее иначе, чем мисс Беннетт. Она взглянула на секретаршу, которая свирепо смотрела на Дэнни.
  
  Он не заметил, а если бы и заметил, то не подал бы виду.
  
  “Давай устроим тебя”, - сказала Бреанна. “Ср. Беннетт, ты можешь связаться со мной с помощью смс. Меня не будет большую часть дня ”.
  
  “Да, мисс Стокард. Конечно.”
  
  “Где ты ее откопал?” Спросил Дэнни, пока они ждали лифт.
  
  “Она удивительно эффективна, хотя и немного чопорна”.
  
  “Это все равно, что сказать, что на Северном полюсе немного холодновато”.
  
  “Мне не нужен друг”, - сказала Бреанна. “Что было с битами M.C.? Я думаю, тебе лучше прекратить это ”.
  
  “Я заставлю ее оттаять. Ты увидишь”, - сказал Дэнни. Он уже планировал послать ей цветы в качестве благодарности за квартиру и все остальное. “Как вы думаете, сколько времени потребуется, чтобы получить разрешение Пентагона на парковку?”
  
  “Он тебе не понадобится. Ты не собираешься здесь работать. У тебя даже не будет здесь офиса ”.
  
  “О?”
  
  Сорок минут спустя Бреанна представила Дэнни службе безопасности ЦРУ в штатском у входа в павильон кампуса ЦРУ в Маклине, штат Вирджиния. Известный как Лэнгли, комплекс штаб-квартиры был одним из наиболее тщательно наблюдаемых и охраняемых районов в мире. Несмотря на то, что у него уже был военный допуск высокого уровня, сотрудники службы безопасности ЦРУ усадили его в специальное биометрическое кресло, которое “считывало” 114 различных биометрических параметров, измеряя все - от его веса до размера лодыжек. Пока это продолжалось, аппарат в углу проанализировал ДНК из царапины на его щеке, а другой аппарат проанализировал его слюну.
  
  “Так я тот, кем я себя считаю?” Спросил Дэнни, когда техник, отвечающий за измерения, сказал ему, что они закончены.
  
  “Согласно компьютеру, вы Дэниел Фрах”, - ответил техник. “Хотя я понятия не имею, тот ли это ты”.
  
  Женщина в соседней комнате подарила Дэнни маленькое сине-красное колечко, чтобы он носил его на правом мизинце. Он идеально подошел.
  
  “В нем все твои биометрические данные”, - сказала она ему. “Вам не нужно никакого другого удостоверения личности, пока вы здесь”.
  
  У кольца были и другие функции, как объяснила Бреанна, пока они шли обратно к ожидавшей ее машине. Интегральная схема позволила использовать его в качестве устройства шифрования в выделенной системе связи. Его также можно отследить с помощью тех же спутников, что позволяет использовать его в качестве резервного локатора. Система также распознала бы, была ли она извлечена из его тела или если его пульс прекратился; хотя в этом случае ее все еще можно было бы отследить, она больше не функционировала бы как активный идентификатор.
  
  “В принципе, мы всегда будем знать, где вы находитесь”, - сказала Бреанна. “Выхода нет”.
  
  Она имела в виду это как шутку, но Дэнни уже чувствовал, что он влип в нечто большее, чем ожидал. Они проехали мимо главного здания ЦРУ, продолжая объезжать к невзрачному офисному зданию в дальнем углу комплекса. Здание выглядело так, как будто было построено в 1950-х или, возможно, в начале 1960-х годов, но на самом деле ему было всего три года. Одноэтажное строение, у него не было внешних опознавательных знаков или какой-либо другой идентификации. Это не было чем-то уникальным в Лэнгли; любому, кто не знал, куда он или она идет, там было не место.
  
  После того, как Бреанна и Дэнни прошли через автоматизированную систему безопасности в вестибюле, Бреанна провела его в кабинет, расположенный по диагонали напротив приемной. Охранник, стоявший у двери, кивнул, но не отступил в сторону, пока дверь, управляемая собственным датчиком, не распахнулась позади него.
  
  Дэнни ожидал найти внутри стандартный офис — свой офис, подумал он. Но вместо этого он обнаружил пустую комнату с узкой лестницей сбоку. Бреанна повела его к лестнице, жестом показывая, что он должен спуститься. Он сделал это и обнаружил, что смотрит на стальную дверь.
  
  “Назови свое имя", ” произнес механический голос откуда-то из-за двери.
  
  “Дэнни Фрах”.
  
  “Звание?”
  
  “Полковник”.
  
  “Какой твой любимый цвет?”
  
  Дэнни подумал было ответить, что у него нет любимого цвета, но решил, что лучше играть прямо.
  
  “Синий”, - сказал он, и дверь открылась.
  
  “Ты собираешься спросить мой любимый цвет?” Спросила Бреанна, следуя за ним внутрь.
  
  “Просто подумала, что могу облегчить ситуацию для полковника”, - сказала невысокая женщина, одетая в черный брючный костюм, когда она вышла из-за поста охраны напротив двери. Это был ее голос, который слышал Дэнни. “Я смотрел "Монти Пайтон и Святой Грааль" прошлой ночью. Я могла бы спросить тебя, какова была скорость полета ласточки, несущей кокосовый орех ”, - добавила она, отодвигая микрофон своей гарнитуры. “Но я боялся, что ты поймешь это неправильно. Тогда мне пришлось бы убить тебя ”.
  
  “Это сержант Мерсер”, - представила Бреанна. “Она собирается проверить тебя на наличие оружия, хотя эта дверь не открылась бы, будь у тебя пистолет”.
  
  “Процедура”, - сказал Мерсер. “Расслабьтесь, полковник. Я обещаю не причинять боли ”.
  
  Мерсер достала из кармана брюк что-то похожее на подставку для губной помады и помахала ею перед Дэнни.
  
  “Он чист. Хотя Янкиз нравятся. Может возникнуть проблема ”.
  
  “Это тебе сказала твоя маленькая палочка?” - спросил Дэнни.
  
  “У нас есть свои способы, полковник. Добро пожаловать на борт ”.
  
  Комната, в которую они вошли, была длинным прямоугольным помещением, в котором располагался пост охраны и лифт на нижний уровень. У лифта не было видимого управления, и он не работал по голосовым командам. Вы просто вошли, и вас унесло вниз. Дэнни нашел это слегка раздражающим.
  
  “Что, если я передумаю?” он спросил Бреанну.
  
  “Тогда ты выходишь внизу и возвращаешься внутрь”, - сказала она, когда дверь открылась на нижнем уровне. “Но я не верю, что кто-то когда-либо менял свое мнение. Давай.”
  
  Дэнни ожидал увидеть коридор, похожий на лабораторные помещения в Dreamland, большинство из которых также были расположены в подземных бункерах. Вместо этого дверь открылась на широкое, открытое пространство, которое больше походило на парковку, чем на научную лабораторию. Толстые стальные балки проходили над головой, поддерживая сеть балок и труб. Пол был цементным. Балки подчеркивали пространство через равные промежутки времени.
  
  Шкафы были сгруппированы вокруг балок в дальнем конце. Это были компьютеры, большинство из которых работало как массово параллельные блоки в так называемых “облачных” схемах. Толстые кабели змеились по полу, соединяя их с различными периферийными устройствами, а в некоторых случаях и друг с другом.
  
  Верхний свет зажегся, когда Бреанна и Дэнни шли, затем погас позади них. Наконец, на черной стене появился набор пятен. В нем не было ни дверей, ни окон; никакого видимого отверстия любого рода. Бреанна шагнула к нему. Дэнни последовал за ним, ожидая, что в любую секунду панель сдвинется вверх или назад, что появится какое-нибудь скрытое отверстие, позволяющее им войти. Но этого не произошло.
  
  Он остановился в футе от стены.
  
  Бреанна прошла через это.
  
  Дэнни видел много невероятных вещей в Стране Грез — самолеты, которые летали сами по себе, дирижабли, которые могли исчезать, контроллеры, которыми можно было управлять силой мысли. Но исчезающие стены были за пределами всего этого.
  
  Он вытянул руку вперед, касаясь поверхности стены. Она казалась прочной, такой же прочной, как любая из стен в его доме. Он постучал по нему ногтями, издав барабанный звук.
  
  Я схожу с ума, подумал он.
  
  “Дэнни?”
  
  Убежденный, что вот-вот очнется от самого запутанного сна, который у него когда-либо был, он сделал короткий шаг влево, оказавшись в том самом месте, которое Бреанна использовала, чтобы пройти сквозь стену. Затем он сделал короткий вдох и шагнул вперед.
  
  В хорошо обставленную приемную.
  
  Он повернулся обратно. Стена была сплошной, темно-бежевого цвета с этой стороны.
  
  “Это нанотехнология”, - сказала Бреанна. Она стояла рядом с ним. “Это стена. И открытие.”
  
  “Это действительно там?”
  
  “Абсолютно. Прикоснись к нему ”.
  
  “Я сделал”, - сказал Дэнни. Он сделал это снова, на этот раз барабаня костяшками пальцев.
  
  “Но ты можешь пройти через это, если будешь двигаться сознательно”, - сказала она. “И если он узнает тебя. Вот так.”
  
  Бреанна просунула всю руку внутрь, затем повернулась и улыбнулась Дэнни, наполовину войдя, наполовину выйдя.
  
  “Перед салонными играми трудно устоять”, - произнес знакомый голос.
  
  Дэнни обернулся и увидел, что Рэй Рубео хмуро смотрит на него.
  
  “Док!” - сказал Дэнни. “Ты здесь?”
  
  “Очевидно”, - сказал Рубео. На висках было немного седины, но в остальном очень мало в нем изменилось за последние пятнадцать лет, включая его хмурый вид. “Хотя в этом месте никогда по-настоящему не знаешь”.
  
  Рубео больше не был государственным служащим. Но у нескольких из его компаний были контракты с Управлением технологий, и когда Бреанна предложила ему возможность проинструктировать Дэнни Фреа о хлестком ударе, он решил поделиться с ней этим. Рубео всегда нравился Freah и люди из Whiplash лично, хотя он находил многие их процедуры безопасности раздражающими. Кольца на мизинцах были его идеей, простым способом устранить многие задержки, вызванные проверками безопасности и постоянным наблюдением. Как и у всех, допущенных в комнату 4 — кодовое название подвального помещения в кампусе ЦРУ, — у него тоже был такой.
  
  “Я полагаю, вы хотите объяснений по поводу наностены”, - сказал Рубео.
  
  “Ну, да”.
  
  “Очень хорошо. Это салонный трюк ”.
  
  Стена работала, распределяя энергию на определенных частотах; грубо говоря, это было так, как если бы молекулы были железной стружкой в детской игре "Нарисуй скетч", которую использовали для рисования стены. Поле могло быть нарушено движением с определенными скоростями, но не с другими; например, стена не могла быть пробита пулями.
  
  “Значит, это может защитить от ракеты?” - спросил Дэнни.
  
  “Бетон столь же эффективен”. Рубео махнул рукой. “Возможно, есть какое-то применение для маскировки, что-то в этом роде. Или очень дорогие стены ”.
  
  Также был изготовлен высококачественный проекционный экран.
  
  “Присаживайся”, - сказала Бреанна, указывая на один из ближайших клубных стульев. “И я покажу тебе, на что это способно”.
  
  Стена превратилась в четкий видеодисплей, самый четкий, который Дэнни когда-либо видел, демонстрирующий свое мастерство сценой из прошлогоднего Суперкубка.
  
  “Еще один салонный трюк”, - сказал Рубео, на этот раз с оттенком гордости.
  
  Видео резко оборвалось, сменившись печатями ЦРУ и Министерства обороны.
  
  “Управление технологий участвует во множестве проектов”, - сказала Бреанна. “Мы очень тесно сотрудничаем с рядом правительственных учреждений. Некоторые из нас работают на Министерство обороны, а некоторые - на ЦРУ. Можно сказать, что наши обязанности носят очный характер ”.
  
  У ЦРУ все еще был свой собственный технологический отдел, отдельный от подразделения Бреанны. Волшебники из Лэнгли были ответственны за множество инноваций, от сверхзвуковых самолетов-разведчиков до микроскопических жучков. Но изменения в организационной структуре разведывательного и военного сообществ, наряду с серьезными сокращениями бюджета, перенесли значительную часть их работы в Министерство обороны. Некоторые исследования в любом случае всегда передавались на аутсорсинг, и многие изменения просто означали, что у ученых, инженеров и других технических экспертов просто был другой источник финансирования.
  
  Независимо от того, финансировалось ли это напрямую ЦРУ или через Министерство обороны, проблема заключалась не в создании новой технологии. Это означало вывести его из лабораторий разработки и передать в руки полевых агентов. Бреанна, с ее происхождением из Страны Грез, была выбрана для того, чтобы это произошло. Одним из решений было простое устранение большей части бюрократической инфраструктуры. Там, где когда-то слои сотрудников по связям и менеджеров отделов боролись за территорию как в обороне, так и в разведке, теперь горстка людей работала с ней и учеными напрямую.
  
  “Хлесткий удар будет командованием ЦРУ?” - спросил Дэнни. “Или военный?”
  
  “Ни то, ни другое”, - сказала Бреанна. “Это больше похоже на гибрид”.
  
  “Как?”
  
  “Мы собираемся разобраться с этим. Ты собираешься помочь ”.
  
  “Хорошо”.
  
  Бреанна взглянула на свои часы. Рид и Нури Лупо должны были встретиться с ними через полчаса.
  
  “Давай познакомим его с MY-PID”, - сказала она Рубео. “У нас скоро встреча, и я бы хотел, чтобы он был знаком с некоторыми технологиями”.
  
  Рубео закрыл глаза. Он ненавидел это прозвище; это было в стиле 1984 года. “Очень хорошо. Пойдемте с нами, полковник. И, пожалуйста, ничего не трогай. Он может взорваться ”.
  
  Рубео был настолько невозмутим, что Фрах не понял, было это шуткой или нет.
  
  Ученый повел нас по коридору — еще больше наностен — в небольшую комнату, оборудованную как библиотека. Маленькие кресла были сгруппированы вокруг большого куба в центре комнаты. Куб, который был дисплейным блоком для MY-PID. Бреанна взяла один из стульев и придвинула его поближе к кубу. Дэнни сделал то же самое.
  
  “Рэй Рубео, 13-13-13”, - сказал Рубео.
  
  “Принято”, - произнес бестелесный голос.
  
  “Мне нужна погода в Москве. Покажите это, пожалуйста ”.
  
  На центральном экране появилось изображение солнца, скрытого облаком. Под ним отображалась температура в градусах Цельсия и Фаренгейта.
  
  “Завтрашняя погода в Москве”, - сказал Рубео.
  
  Дождь.
  
  Рубео сделал ряд других запросов на данные, на все из которых компьютер немедленно ответил. Дэнни привык к компьютерам и их способности быстро извлекать данные из своих банков памяти. Хотя cube и его графика выглядели очень гладко, система не казалась чем-то необычным. Даже интерфейс голосовых команд был знаком по Стране Грез.
  
  Рубео достал из кармана маленькую пуговицу и положил ее на куб.
  
  “Найдите полковника Фрея и спроецируйте его изображение”, - сказал ученый.
  
  Изображение Дэнни, захваченное крошечным видео-жучком, было выведено на экран.
  
  “Откуда он знает, что это я?” - спросил Дэнни.
  
  “Произведите положительную идентификацию объекта”, - сказал Рубео. Компьютер подчинился, отобразив биометрическое изображение скелета рядом с лицом Дэнни.
  
  Дэнни все еще не был впечатлен.
  
  Рубео достал из другого кармана наушники и маленькое устройство, похожее на iPod, и протянул ему. Дэнни включил устройство и услышал, как голос компьютера попросил его представиться.
  
  “Дэнни Фрах”.
  
  “Личность установлена. Пожалуйста, отрегулируйте уровень голоса ”.
  
  “Он хочет почувствовать, насколько громко вы собираетесь с ним разговаривать”, - объяснила Бреанна. “В проводе есть микрофоны”.
  
  “Насколько громко я должен говорить?”
  
  “На любом уровне, который тебе удобен”, - сказала Бреанна.
  
  “Проверка, проверка”, - сказал Дэнни.
  
  “Задавай ему любой вопрос, какой пожелаешь”, - сказал Рубео.
  
  “Кто выиграл Мировую серию?” - спросил Дэнни.
  
  “В каком году?” - спросил Голос.
  
  “В прошлом году”.
  
  “Бостон Ред Сокс", четыре матча до двух, над "Чикаго Кабс”.
  
  “Кто победит в этом году?”
  
  “Недостаточно данных”.
  
  Рубео закатил глаза. Он взглянул на Бреанну, затем вышел из комнаты.
  
  “Найдите доктора Рубео”, - сказала Бреанна после того, как он ушел.
  
  Экран переместил схему, показывая Рубео в лабиринте комнат примерно в пятидесяти метрах от нас. Он был в гостиной, готовил себе чашку чая.
  
  “Это связано со спутниковой системой, которая может использоваться для отслеживания людей по всему миру”, - объяснила Бреанна. “Система использует биомаркеры, которые могут быть обнаружены спутниками. Существуют некоторые ограничения, но пока объект находится на поверхности, система может его найти. Здесь, внизу, используется отдельная система. Кольца. Голос может подключаться к ряду различных систем, а не только к своему центральному ядру здесь. Это как автоматический помощник. Идея в том, что это поможет офицерам ЦРУ на местах. И удар кнутом.”
  
  “Насколько он близок к тому, чтобы начать функционировать?” - спросил Дэнни.
  
  “Мы используем его чуть больше двух месяцев в специальном проекте. Вы услышите об этом проекте примерно через двадцать минут ”.
  
  “Где этот МОЙ-PID?”
  
  “Это не в определенном месте”. Бреанне всегда было трудно объяснить, как именно работает система. “Думайте об этом как об облаке или даже Интернете. Компьютеры, которые вы только что передали, являются частью этого, но они не являются общей суммой. Сеть разбросана по всему миру, и затем есть разные датчики. Могут быть подключены различные видео-жучки, и система может запросить доступ к некоторым базам данных и другим системам разведки.”
  
  “Кто это контролирует?”
  
  “Никто. Голос полностью автоматизирован. Это само по себе — точно так же, как ваш ноутбук был бы. Потому что это то, что это такое: персональный компьютер для полевых операторов ”.
  
  Дэнни не был точно уверен, что с этим делать — компьютерная система, которой никто не управлял? Параллель с персональными компьютерами его не успокоила.
  
  “Все в порядке. Как хлесткий удар вписывается в это?”
  
  “MY-PID будет одним из его инструментов. Само устройство будет работать над разными проектами. Мы хотим, чтобы вы поддержали Нури в ”Жасмин" — он объяснит это ".
  
  “Поддержка?”
  
  “Да. Вся идея в том, чтобы вывести технологии на передний план. Удар хлыстом - часть этого ”.
  
  “Мы тестируем или делаем?”
  
  “Оба. Точно так же, как мы были в Стране Грез. Хлесткий удар и для всех нас ”.
  
  Дэнни чувствовал себя комфортно в параллели с Dreamland, но использование компьютерной системы, в которой не было человека-руководителя, казалось непрактичным. В Стране Грез было несколько автоматизированных систем — роботы Скопы, например, которые были частью его системы безопасности на базе. Но даже там, кто-то на вахте всегда наблюдал за ними, готовый вмешаться и отменить, если необходимо. Здесь не было никакого надзора.
  
  “Я надеялся, что у нас будет больше времени, чтобы наладить отношения, но эта ситуация кажется более серьезной, чем мы думали”.
  
  “Итак, что еще нового?” - спросил Дэнни.
  
  
  7
  
  
  
  Штаб-квартира ЦРУ (Лэнгли)
  Маклин, Вирджиния
  
  
  Для офицера, который большую часть своего времени проводил на местах, прибытие в штаб-квартиру ЦРУ, как правило, не было чем-то таким, чего можно было ожидать с нетерпением. Даже если кто-то возвращался домой не для того, чтобы его вызывали на ковер, пребывание в отеле было тягостным. Во-первых, это почти всегда было связано с бумажной работой: официальными отчетами, отчетами о расходах и брифингами. Затем были обычные и не очень тесты на детекторе лжи, страшные аудиты и еще более страшные экзамены на физическую и психологическую пригодность.
  
  Но, возможно, худшее, что могло случиться с тобой в Лэнгли, по крайней мере, в том, что касалось Нури Лупо, - это то, что тебя переосмыслили. Который, как он ожидал, был в сегодняшней повестке дня выделен заглавными буквами. Он воспринял это как особенно плохой знак, когда Рид сказал ему взять выходной. Сам Рид всегда работал по субботам, так что тогда вполне могло начаться обычное избиение. Все, что заставляло ждать начала рабочей недели, гарантированно было действительно обременительным.
  
  Не то чтобы было действительно много поводов сомневаться в нем. Но, конечно, в этом никогда не было смысла.
  
  Единственным утешением Нури — и оно было слабым — был тот факт, что накануне вечером он нашел ресторан с симпатичной официанткой. Она немного пофлиртовала, и он подумал, что часто бы там ел, если бы застрял здесь надолго.
  
  Он поехал на парковку возле главного здания, припарковался в одном из мест для посетителей и зашел внутрь, чтобы встретиться с Ридом. Он пришел на несколько минут раньше, и после прохождения идентификации и проверки оружия — на оружие не одобрили — он решил спуститься в холл и выпить кофе в Starbucks. По пути он проходил мимо витрин с атрибутикой времен холодной войны. Хотя Нури выставляли в основном для того, чтобы произвести впечатление на высокопоставленных гостей, старые гаджеты показались ему бесконечно увлекательными, и на обратном пути он задержался, восхищаясь миниатюрными жучками в футлярах, огромными по сегодняшним меркам.
  
  Рид, спускавшийся с другой стороны, заметил Нури в холле. Он сделал паузу и изучающе посмотрел на агента, удивленный тем, как молодо тот выглядел. Он был, на самом деле, молод, хотя Рид никогда бы не упрекнул его за это.
  
  Для пожилого человека было почти невозможно не провести параллели с офицерами и агентами, которых он знал в прошлом, и его мысли свободно двигались в те несколько секунд, которые прошли, прежде чем Нури поднял глаза и увидел его, ожидающего в конце коридора. Молодой человек напомнил ему нескольких человек, все хорошие люди, все умерли задолго до своего времени. Сравнение, которое пришло на ум легче всего, было с журналом Вейла — Рид вспомнил кодовое имя агента, а не его христианское имя, даже когда он представлял его.
  
  Журневале был филиппинцем, который был завербован британцами для работы во Вьетнаме и в какой-то момент был передан США. В то время, когда Рид знал его, он жил среди народа хмонг в Лаосе, помогая организовывать партизанские группы, которые сражались вдоль тропы Хо Ши Мина.
  
  Когда Рид захотел проверить свой статус, ему пришлось прыгнуть с парашютом через Air America. Полеты на шатких самолетах, скрепленных клейкой лентой и проволокой, были ужасно опасны; выпрыгивать из самолета ночью в темные джунгли тоже было не очень-то похоже на пикник. Во времена, когда не было спутниковых локаторов GPS, могли потребоваться часы, чтобы найти контакт в джунглях; Риду дважды не удавалось встретиться со своим агентом в зоне приземления, и ему приходилось преодолевать несколько миль до резервной точки встречи. Но Журналюге всегда удавалось встретиться с ним, даже когда пилоты сильно отклонялись от курса. Он был хорош в языках, жизнерадостен, и, что лучше всего, он мог убийственно хорошо готовить. Соплеменники поклонялись ему.
  
  Он покончил с собой в номере отеля в Бангкоке после того, как война была проиграна и его люди были вырезаны. Это был благородный поступок.
  
  “Привет, босс”, - сказал Нури. “Извините, я опоздал. Я только что взял чашку джо. Кофе, который я пил, паршивый. Все хотят добавить в него сахара ”.
  
  “Тогда пойдем”.
  
  “Куда? В твоем офисе?”
  
  “Твой”.
  
  Нури понял, что он имел в виду комнату 4, штаб-квартиру проекта поддержки. Это было немного неожиданно.
  
  “Я довольно много думал о Жасмин”, - сказал Нури, когда они садились в машину Рида на улице. “У меня есть несколько идей о том, как я могу попасть внутрь”.
  
  “Почему Ло должен быть настолько важен, что его пришлось убить?” - спросил Рид.
  
  Тон в его голосе подсказал Нури, что у Рида уже была теория. Но его начальнику понравился сократовский метод опроса своих подчиненных перед спуском штанги.
  
  “Конкурент хочет заполучить рынок для себя”.
  
  “Возможно. Другие теории?”
  
  “Он разозлил не того человека”, - сказал Нури. “Они вернули его”.
  
  “Правдоподобно”.
  
  “Или египтяне убили его. Они становятся более активными. Они видят в повстанцах угрозу и хотят вывести их из равновесия. Ты убираешь Луо, ты лишаешь их боеприпасов на несколько месяцев ”.
  
  “Тоже правдоподобно”.
  
  “Как ты думаешь, что произошло?”
  
  “На самом деле, у меня нет своего мнения. Это будет ваш следующий шаг, чтобы узнать больше информации. Аналитики закончили обработку данных ”, - добавил Рид, почти как запоздалую мысль. “Трубы не могли использоваться для ракет”.
  
  “Хорошо. И где они?”
  
  “Это следующее, что тебе нужно выяснить”.
  
  Комната 4 была расположена на противоположном конце кампуса, но даже в этом случае поездка заняла всего несколько минут. Там не было парковки; им пришлось припарковаться возле здания побольше, примерно в пятидесяти ярдах от нас.
  
  Рид выключил зажигание, но не вышел из машины.
  
  “Мы собираемся расширить вашу команду”, - сказал он Нури.
  
  “Расширяться?”
  
  “Как я и говорил тебе, когда ты начинал. Концепция хлесткого удара требует большего количества людей ”.
  
  “Ммммм”, - сказал Нури.
  
  “У нас новый офицер, который будет главным”.
  
  “Отвечаешь за меня?”
  
  Это был разумный — более чем разумный — вопрос. Однако Рид уклонился от него. “Не совсем”.
  
  “Операция”.
  
  “Операция остается миссией ЦРУ”.
  
  “Так какова его роль?”
  
  “Он будет отвечать за военизированный компонент”.
  
  “Я военизированный”.
  
  “В том смысле, который я имею в виду, - сказал Рид, “ они - Министерство обороны, а вы - ЦРУ”.
  
  “И независимый?”
  
  “Никто не независим, Нури. Ты это знаешь ”.
  
  Рид открыл дверцу машины. Нури сделал глоток своего кофе, затем оставил чашку в машине.
  
  “Что это конкретно значит?” - спросил он Рида, догоняя его.
  
  “Это означает, что Агентство и военные работают вместе. Ты уже бывал там раньше ”.
  
  “Как правило, есть кто-то конкретно ответственный”.
  
  “Я здесь главный. И мисс Стокард.”
  
  Политика, подумал Нури. Они, вероятно, торговались о реальной цепочке командования над ним, каждое агентство пыталось защитить свою территорию. Как правило, это означало, что никто не был ответственным, потенциально опасная ситуация.
  
  “Я думаю, тебе понравится мужчина, которого мы выбрали. Он служил в военно-воздушных силах. Он работал в Dreamland.”
  
  “Военно-воздушные силы? Он пилот?”
  
  “Нет, он был с оригинальным Хлестким ударом. Дэнни Фрах. Он полковник.”
  
  Для Нури все сошлось воедино. Бреанна Стокард — очень милая женщина, хотя, по его мнению, как менеджер она была рыбой, выброшенной из воды, слишком сдержанной — воссоздавала свою былую славу, окружая себя коллегами-выпускниками Dreamland. Даже название проекта, Whiplash, было тем же самым.
  
  Он зажал рот ладонью. Не было смысла жаловаться.
  
  Они быстро очистили систему безопасности. Нури слегка дрожал, когда они спускались — закрытая лестница напомнила ему лабиринт под Колизеем.
  
  “Джонатан, доброе утро”, - сказала Бреанна Стокард, которая ждала сразу за наностеной, когда они вошли. “Мистер Лупо, рад снова тебя видеть ”.
  
  “Ты можешь называть меня Нури”.
  
  “Нури, это Дэнни Фрах. Полковник, Нури Абаджимед Лупо. Он какое-то время был за границей. Все еще не оправился от смены часовых поясов?”
  
  “Я пережил это”, - сказал Нури. Дэнни оказался моложе, чем он ожидал.
  
  Рэй Рубео стоял в углу, скрестив руки на груди. “Мистер Лупо, доброе утро, ” сказал он.
  
  “Привет, док”.
  
  “Я надеюсь, механизм работает удовлетворительно?”
  
  “Ты мог бы сделать пуленепробиваемый жилет толще”.
  
  “Стойкий. Он стойкий, а не пуленепробиваемый ”, - сказал Рубео своим уставшим от мира голосом. “Еще немного толще, и ты не смогла бы носить его под одеждой”.
  
  “Тебе следует поработать над этим”.
  
  Рубео нахмурился. “Мне нужно позаботиться о нескольких вещах”, - сказал он Бреанне. “Напиши мне, если я тебе понадоблюсь”.
  
  “Я думал, мы начнем с неофициального брифинга о ситуации в Судане для полковника Фрея”, - сказал Рид после ухода ученого. “А затем мисс Стокард и я расскажем о том, что мы считаем следующим шагом, как для проекта, так и для Whiplash”.
  
  “Конечно”, - сказал Нури.
  
  “Почему бы нам не зайти внутрь?” предложила Бреанна. “Так нам будет удобнее”.
  
  “Судан - это воплощение ада на земле”, - начал Рид. Он подготовил краткий PowerPoint, который компьютерная система представила на кубе в центре комнаты. “Страна вечно то поднимала восстание, то выходила из него. У различных фракций разные претензии и цели. Наши интересы напрямую не связаны ни с одним из них. Нас привлекла туда сеть по продаже оружия, известная как Jasmine ”.
  
  Та или иная часть Судана была вовлечена в гражданскую войну еще до того, как страна получила независимость в 1956 году. У войн были разные причины, хотя результат был одинаковым: большинство людей пострадало, в то время как нескольким племенным и религиозным лидерам удалось обеспечить себе немного лучшее существование. Дарфур, расположенный на западе, привлекал внимание всего мира в первом десятилетии двадцать первого века. Теперь все разгоралось на восточной границе с Эфиопией. В правительстве Судана доминировали арабо-говорящие мусульмане; повстанцы представляли собой смесь различных племен и этнических групп. Арабский был их общим языком; многие из элиты и даже несколько крестьян могли сносно говорить по-английски.
  
  Рид обратил свое внимание на торговцев оружием, которые сделали возможным большую часть кровопролития. Он отметил, что Jasmine, как и многие его собратья, была свободной ассоциацией людей, которые перевозили вещи по всему миру, в основном из Африки в Европу. Он упомянул алюминиевые трубки и их возможную связь с ядерным оружием. Наконец он добрался до убийства Ло, профессиональной работы, которая предполагала, что в игре, в которую была вовлечена Жасмин, были очень высокие ставки.
  
  Нури, не обязательно убежденный в этом, задавался вопросом, знал ли Рид что-то об убийце, чего не знал он. Мэг Лири была профессионалом, что означало, что тот, кто ее нанял, имел достаточно приличную сумму денег. Нури подумал, что это соперник, пытающийся приблизиться, хотя он еще не видел никаких доказательств этого. Но это также могло быть правительство.
  
  Ее наняли в США? Для него это не имело смысла, но он должен был признать, что это возможно. Рид, несомненно, сказал бы ему или, по крайней мере, намекнул более решительно.
  
  Возможно, Ло обманул иранцев, которые были источником большей части денег, имевшихся у повстанцев в Судане. Или, может быть, израильтянам он по какой-то причине не понравился. Они, как правило, совершали свои собственные убийства, но не гнушались аутсорсингом, когда это было удобно.
  
  “Убийство Ло возвращает нас к исходной точке”, - сказал Рид. “Мы хотим еще раз взглянуть на группы повстанцев в Судане и, возможно, найти другой способ проникнуть в Jasmine”.
  
  “Почему бы не выследить убийцу?” - спросил Дэнни Фреа.
  
  Нури улыбнулся. Он знал, что ему будет неприятно работать с кем бы то ни было, но, по крайней мере, этот парень думал так же, как он.
  
  “Это непрактично”, - сказал Рид. “Она профессионал. Маловероятно, что она даст много информации ”.
  
  “Ты защищаешь ее?” - спросил Дэнни.
  
  “Она работала не на нас, полковник. Мы не знаем, на кого она работала. У Нури есть несколько теорий.”
  
  Нури пожал плечами. “Я бы тоже предпочел сделать это таким образом”, - сказал он Дэнни. “Но из этого ничего не вышло”.
  
  “И что теперь происходит?” Спросил Дэнни.
  
  Нури повернулся к Риду.
  
  “Первоначально мистеру Лупо удавалось работать в Эфиопии”.
  
  “Это больше не сработает”, - сказал Нури. “Жасмин использовала кафе &# 233; в Аддис-Абебе. Я установил жучки в этом месте. Но, к сожалению, владелец был арестован несколько дней спустя, и кафе é было закрыто. Контрабандисты по большей части держатся подальше оттуда, потому что правительство принимает жесткие меры ”.
  
  “Таким образом, нам придется работать непосредственно в Судане”, - сказал Рейд. “И, учитывая сложившуюся там ситуацию, Нури не помешали бы некоторая защита и подкрепление”.
  
  “Вот тут-то и появляется хлесткий удар”, - сказал Дэнни.
  
  “Именно так это и должно работать”, - сказала Бреанна.
  
  Она посмотрела на Нури и могла сказать, что он был встревожен. Она не могла винить его. Он никогда не работал с Дэнни и не знал, чего ожидать.
  
  “Ты думаешь, что сможешь прослушивать повстанцев в Судане?” - спросила она его.
  
  “Да, конечно”, - сказал Нури. “Я уже проверил местность”.
  
  Он уже проходил через этот район ранее. Он также немного поработал с симулятором, который представлял трехмерные модели и вызывал ситуации для практики проникновения в зону. Но Нури обнаружил, что реальная жизнь, по крайней мере в суданских деревнях, была слишком беспорядочной, чтобы компьютеры могли правильно моделировать. Он уже решил, что не будет утруждать себя попытками смоделировать следующую миссию там.
  
  “Какова здесь цель?” - спросил Дэнни. “Сколько стоит протестировать MY-PID, эту компьютерную штуку, и сколько, чтобы выяснить, что эти люди из Jasmine делали с алюминиевыми трубками?”
  
  “На самом деле, чтобы выяснить, у кого были трубки и что они с ними делают”, - сказал Нури. “Жасмин была просто проводником”.
  
  “Я бы сказал, полковник, что на данный момент трубки гораздо важнее технологии”, - сказал Рейд. “Это для того, чтобы помочь, не более того. Если трубки используются для переработки ядерного материала, это чрезвычайно серьезная ситуация ”.
  
  “Кто, черт возьми, будет обрабатывать материал в Судане?” - сказал Дэнни.
  
  “Это именно то, что мы хотим выяснить”, - ответил Рейд.
  
  
  * * *
  
  
  “Относительно безболезненно, не так ли?” - спросил Рид, когда они возвращались к административному зданию.
  
  “Я думаю”.
  
  “Я думаю, вы с полковником прекрасно поладите”.
  
  “Он думает, что он главный”, - сказал Нури.
  
  “Держи свое эго в узде, Нури”.
  
  Нури нахмурился и потянулся за своим кофе. Он был все еще теплым.
  
  “Ты хочешь немного отдохнуть?” - Спросил Рид.
  
  “Мне это не нужно”.
  
  “Хорошо. У тебя забронирован билет на рейс до Парижа завтра вечером. Оттуда можно добраться до Египта”.
  
  “Отлично”.
  
  Нури начал мысленно проверять, что ему придется сделать. Прежде всего, им понадобилось бы прикрытие. И снаряжение. Он мог бы получить большую часть этого в Александрии.
  
  “Ты очень хорошо поработал, Нури”, - сказал Рид, припарковываясь. “Смерть Ло не была твоей виной”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Еще одна вещь, прежде чем ты уйдешь”, - сказал Рид. “Бухгалтерии нужно поговорить с тобой о некоторых расходах”.
  
  
  8
  
  
  
  Порт-Судан, Судан
  Десять дней спустя
  
  
  Дэнни Фреа натянул свою желтую бейсболку пониже, когда лодка приблизилась к пирсу. Он шагнул к носу, крепко прижимая сумку к ноге, когда кто-то толкнул его в бок. Небольшой паром отправился несколькими часами ранее из Эр-Рияда, Саудовская Аравия. Когда судно отошло от причала, солнце стояло над водой примерно на уровне глаз; теперь оно давно ушло, погрузившись в серую массу Африки.
  
  Пассажиры, толпившиеся вокруг Дэнни, были в основном бедными суданцами, возвращающимися с работы. Среди них было несколько паломников, набожных мусульман, совершавших хадж, или священный поход, в Мекку. Остальные были дельцами, ворами и притворщиками.
  
  Дэнни прочно закрепился в последнем лагере. В его паспорте и документах значилось, что он доктор палеонтологии, и это утверждение подкреплялось несколькими официальными письмами от правительств Судана и Египта. Каждый тюлень был куплен за пять тысяч долларов наличными, цена достаточно высокая, чтобы он мог рассмотреть возможность передачи их законному палеонтологу, когда его работа здесь будет выполнена.
  
  За исключением немногих законных палеонтологов, которые осмелились бы поехать в Судан.
  
  “Как выглядит док?” Пробормотал Дэнни.
  
  “Перефразируй вопрос”, - ответил Голос.
  
  Он засунул наушник в правое ухо немного глубже. Хотя заглушки были разработаны специально для его ушей, они чувствовали себя не очень удобно.
  
  “На причале есть вооруженные люди?” он спросил.
  
  “Подтверждаю. Шесть охранников в таможенной зоне. Дополнительные люди за воротами. Один бронированный автомобиль”.
  
  “Зачем им броневик?”
  
  “Перефразируй вопрос”.
  
  Дэнни не стал утруждать себя. Он пользовался “прибором” MY-PID в течение нескольких дней, но все еще чувствовал себя некомфортно. И это не было особенно полезным. Он знал, куда идет и что делать. Вклад Голоса в его миссию до сих пор состоял в том, чтобы рассказать ему, как тепло на улице и как маловероятен дождь.
  
  Он зажмурил глаза, борясь с усталостью. Он вылетел из Каира через Рим с пересадкой всего на час, а оттуда в Саудовскую Аравию. Сразу после приземления он взял напрокат машину и проехал полстраны до парома. В целом, он провел в пути около восемнадцати часов. Он проспал чуть меньше четырех часов во время первого полета. Это было самое большое количество ссор, которые у него были с момента начала его нового задания.
  
  Над пирсом вспыхнули прожекторы, когда паром приблизился. Сквозь яркий свет Дэнни увидел людей, вооруженных автоматическими винтовками, ожидающих, когда корабль причалит. Позади них была бронированная машина, о которой упоминал Голос.
  
  Дэнни схватил свою сумку, когда паром ткнулся в причал. Матрос перепрыгнул через борт, привязывая корабль к причалу. Другой снял лонжерон с поручня и отступил назад. Люди начали перепрыгивать через него. Дэнни подождал, пока не стало ясно, что лодка не приближается, затем тоже прыгнул, перебравшись на истертые деревянные доски.
  
  Шаткий причал был разделен пополам металлическим забором, который окружал зоны таможенного и паспортного контроля. Чтобы попасть в Судан, приезжий или местный житель должен был стоять в очереди, которая начиналась в центре забора и волей-неволей растекалась перед ним. Иногда таможенник или один из солдат, охранявших их, пытались выстроить клиновидную массу в порядок, но это вряд ли стоило усилий; как только один человек продвигался вперед, порядок нарушался, и толпа снова боролась за позицию.
  
  Как и почти все, кто сошел с парома, Дэнни был чернокожим. Но его свежая одежда в западном стиле и уверенные манеры выделялись среди остальных так резко, как если бы его кожа была зеленой. Один из таможенников помахал ему рукой, призывая обойти очередь. Он повел Дэнни к окованным воротам в дальнем конце пирса. Один из солдат сопровождал его, каждые несколько секунд оглядываясь назад, чтобы убедиться, что никто из других пассажиров не последовал за ним.
  
  Они этого не сделали. Хотя некоторые завидовали тому, что иностранцу разрешат встать в очередь, они также знали причину. Иностранец предъявил деньги как таможенному агенту, который ожидал бы “плату” за удобство, так и стране, которая взимала плату за мгновенную визу, независимо от того, была у него она уже или нет.
  
  С другой стороны, наблюдавшие за происходящим туземцы были просто помехой.
  
  “Документы”, - сказал таможенник.
  
  Дэнни полез в карман за паспортом. Он был хорошо обучен процедуре; внутри паспорта была хрустящая стодолларовая купюра.
  
  Купюра исчезла в ладони агента так быстро, что Дэнни подумал, что ее засунули пылесосом в рукав.
  
  “Какова ваша цель здесь?” - спросил мужчина по-английски.
  
  “Я на раскопках”, - сказал Дэнни. “Мы ищем динозавров”.
  
  “Хм”. Таможенный агент не мог быть менее заинтересован. “Эта сумка - все, что у тебя есть?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Открой это, пожалуйста”.
  
  Он указал на столик неподалеку. Дэнни сказали, что как только он даст чиновнику взятку, его пропустят. Теперь он начал испытывать опасения. У него не было денег на вторую взятку.
  
  Таможенный агент стоял над ним, пока он расстегивал молнию на маленьком черном чемоданчике. Он не искал дополнительных денег, а скорее делал свою работу. По его мнению, стодолларовая купюра была чаевыми от благодетельного жителя Запада, скорее принятым обычаем, чем коррупцией. Это не повлияло бы на него так или иначе. Если бы он обнаружил какую—либо контрабанду — литературу против режима, оружие, наркотики любого рода, включая лекарства, отпускаемые по рецепту, - он бы арестовал американца.
  
  В сумке была смена одежды, запасные носки и две пары солнцезащитных очков. Ничего противозаконного.
  
  “Вы слушаете iPod?” - спросил чиновник, указывая на наушники.
  
  “Это выключено”. Дэнни показал ему блок управления. На секунду он забеспокоился, что офицер воспользуется этим, но он просто нахмурился, глядя на устройство.
  
  “Иди”, - сказал мужчина, отпуская его взмахом руки.
  
  Дэнни сошел с пирса, прикрывая глаза от яркого света фонарей. Запах тухлой рыбы на побережье уступил место аромату гниющего мяса. Вдоль дорожки, которая вела от пирса к началу города, были сложены ящики с козами. Животные блеяли и стонали, надеясь, что им удастся убедить кого-нибудь позволить им побродить по порту. Торговцы сгрудились у края ограды, продавая различные товары. Все, что не было выставлено на всеобщее обозрение, гласила грубая вывеска на арабском, могло быть получено.
  
  Коренастый чернокожий мужчина в длинном арабском халате подошел к Дэнни из толпы людей, столпившихся у входа. Дэнни увидел его краем глаза и напрягся.
  
  “Добро пожаловать в мировую столицу адских дыр”, - сказал Бен “Бостон” Рокленд, взяв Дэнни за локоть. “Наша поездка в эту сторону”.
  
  “Как дела, Бостон?”
  
  “Хорошо. Я уже начал думать, что ты никогда сюда не доберешься ”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Не используй здесь слишком много английского. Туземцы и так довольно беспокойны.”
  
  Бостон пробыл в Порт-Судане несколько часов, более чем достаточно времени, чтобы составить впечатление об этом месте. За это время он был свидетелем двух ограблений, одно из которых совершил полицейский. Их наверняка было бы больше, но большинство людей в городе были слишком бедны, чтобы утруждать себя грабежом.
  
  “Дело в том, что это хорошая часть Судана”, - сказал он Дэнни, ведя его к автобусу, который они арендовали.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни и Бостон впервые встретились в Dreamland около пятнадцати лет назад, когда Бостон заменил одного из первоначальных участников Whiplash, который был убит во время операции. Хотя у сержанта был впечатляющий послужной список, у него также было то, что некоторые из его начальников вежливо называли “проблемами с властью”. Он участвовал в первой войне в Ираке, где служил параспасателем. Он также отсидел срок в качестве диспетчера боевой авиации и был “прикомандирован” к морской пехоте в рамках специальной программы, которая отправляла ветеранов боевых действий на передовую с другими службами. Но Бостон также чуть не подрался по меньшей мере с двумя полицейскими за последние три года, один из которых выдвинул против него официальные обвинения, но затем снял их.
  
  “Недоразумение”, - сказал капитан в протоколе. Не для протокола, капитан назвал Бостона вспыльчивым, но сказал, что он также спас трех человек в бою на следующий день после инцидента, и поэтому капитан решил забыть об этом из благодарности.
  
  Служба с Дэнни и полковником Бастианом значительно изменила взгляды Бостона. Он все еще думал, что большинство офицеров были придурками. Но он также знал, что было значительное меньшинство, которое не было. Это знание помогло Бостону продвинуться вперед после того, как Whiplash был расформирован. Теперь он был главным мастер-сержантом, настоящим капо ди капо в военной иерархии.
  
  Нелегко было оторвать Бостона от его назначения, тепленькой работы старшего рядового ВВС в Германии. Не потому, что он не хотел идти — он начал собирать вещи, как только Дэнни в общих чертах обрисовал ему, что он задумал. Командир Бостона, однако, высоко ценил своих начальников, особенно тех, чей обширный боевой опыт сделал их настоящими отцами для “детей” в подразделении. Дэнни пришлось привлечь генерала Магнуса; к счастью, Магнус был ответственен за одно из ранних повышений команды и облегчил трансфер Бостона в качестве личного одолжения.
  
  После максимально краткого ознакомления с новой концепцией Whiplash Бостон отправился в Судан, чтобы разведать места для базы. Дэнни остался в Штатах, набирая новых участников и организуя их снаряжение.
  
  “Тебе понравится этот автобус”, - сказал Бостон. “У меня есть портвейн и все такое”.
  
  “До тех пор, пока это продолжается”.
  
  “Больше ходит, чем бегает. Но это приведет нас туда. Когда появится остальная часть команды?”
  
  “Пару дней”.
  
  “Нури ждет нас. Интересный парень”.
  
  “Почему это?” - спросил Дэнни.
  
  “Просто интересно. Знает кучу всего. Довольно хороший повар ”.
  
  “Да?”
  
  “Ты должен попробовать, что он делает с козлятиной и чесноком”.
  
  “Не могу дождаться”, - сказал Дэнни.
  
  “Тебе также понадобится это”.
  
  Бостон протянул пистолет. Это был большой десертный орел, возрастом более двадцати лет.
  
  “Купил это в городе”, - сказал он. “Все остальное, что я видел, было просто дробовиками, 22-мя и револьверами, довольно бесполезными, чтобы остановить кого-либо. Я подумал, что этого хватит, пока мы не устроимся. Но запасных патронов нет.”
  
  Дэнни взял оружие в руку. У пистолета был вес, который делал его явно серьезным оружием. Заряженный под "Магнум" 44 калибра, он вмещал восемь патронов и мог остановить на своем пути что-нибудь легче слона.
  
  Он засунул пистолет за пояс, пряча его под курткой.
  
  Автобус был старым французским муниципальным автобусом, переоборудованным для частных перевозок. Он прибыл с водителем, Амидом Абулом, арабом, который прожил в Дерудебе десять лет, время от времени нанимаясь в ЦРУ в качестве водителя и местного “консультанта”. Нури нанял его, чтобы обеспечить транспорт до их базы в горах на юге, и помогать в любом качестве, которое казалось практичным.
  
  Нури уже имел дело с Абулом раньше, но даже он не доверял ему полностью; было бы глупо так поступать. Хотя как владелец автобуса он был относительно обеспечен, жители раздираемой войной страны были настолько бедны, что большинство с радостью отдало бы родственника заклятому врагу за годовой запас еды и воды. Нури придумал Абулу легенду для прикрытия, сказав ему, что его друзья - палеонтологи. Абул, который знал, что Нури из ЦРУ, был достаточно умен, чтобы не задавать никаких вопросов.
  
  Дэнни продолжал притворяться, спрашивая, видел ли он когда-нибудь кости в песках поблизости.
  
  “Много костей, доктор”, - ответил Абул. “Но все мужчины”.
  
  Здания, мимо которых они проезжали, были в основном черными силуэтами, едва различимыми в ночной темноте. Они исчезли, когда автобус выехал за пределы города, иллюзии, созданные режиссером, призванные убедить аудиторию в том, что Порт-Судан - это реальное место.
  
  Пейзаж, суровый и в основном бесплодный днем, ночью выглядел сюрреалистично: бесконечная темнота, подчеркнутая черными стеблями и неуклюжими насыпями, силуэтами серых холмов и гор.
  
  Примерно через полтора часа Дэнни начал расслабляться. На дороге почти не было движения, хотя это было единственное шоссе к югу от побережья. Было легко поверить, что они были единственными людьми, оставшимися на земле.
  
  Вокруг было тепло, но не так, как он думал; ночь стала приятнее, когда они покинули влажный воздух побережья. В горах и предгорьях восточной части страны выпало гораздо больше осадков, чем в пустыне на западе. Хотя поля и склоны холмов в это время года вряд ли были пышными, трава, кустарники и деревья росли на тонкой, но хорошо дренированной почве. Кое-где фермы пытались цивилизовать землю.
  
  Дэнни почувствовал, что его глаза начинают закрываться. Он часто переминался с ноги на ногу, встряхиваясь, пытаясь оставаться как можно более бдительным.
  
  У Бостона не было проблем с тем, чтобы не заснуть. Он пил кофе практически без перерыва с момента прибытия в Африку, но не кофеин заставлял его мышцы гудеть. Мысль о возвращении в действие после стольких лет приводила его в восторг.
  
  Что касается его, то последние несколько лет он был талисманом руководства ВВС. На нем лежало много ответственности, но ответственность и действие - это две разные вещи. Его работа на самом деле не требовала от него так уж много делать. Мужчины и женщины, которыми он непосредственно руководил, в основном сами были начальниками или старшими сержантами.
  
  Прошли годы с тех пор, как он действительно что-то делал. Элитный характер подразделений, в которых он служил, означал, что даже самый низкий человек на тотемном столбе не только знал свою работу, но и делал ее в стиле учебника. Бостон иногда извращенно надеялся, что неудачник найдет свой путь в подразделение; это дало бы ему проект.
  
  Возможно, все это было данью его организаторским и лидерским качествам — или, может быть, просто колоссальной удаче, — но, по правде говоря, Бостону не нравилась роль, которая выпала на его долю: роль отца. Он всегда равнялся на главных мастер-сержантов, которых знал; даже в тех немногих случаях, когда он не уважал солдат, он всегда восхищался их званием. Но, став шефом, он почувствовал себя не столько почетным и уважаемым, сколько просто старым. Он вообще не возражал против детей, и к тому, что люди подпрыгивают, когда ты говоришь "бу", было легко привыкнуть. Но также между ним и остальными была своего рода дистанция, которая заставляла его чувствовать себя неуютно. Ему казалось, что он всегда был на сцене, пластичный образец для подражания, который не мог отклониться от предвзятого мнения аудитории. Внутри он знал, что он просто старый добрый Бен “Бостон” Рокленд, крутой парень с улицы, пожиратель змей, готовый к действию ... а не кресло-качалка.
  
  Общение с полковником Фреем — несколько раз он был близок к тому, чтобы назвать его капитаном, как в прежние времена, — снова сделало его пожирателем змей. Просто быть названным Бостоном было приятно.
  
  Не то чтобы Дэнни совсем не изменился. В волосах, которые вились у него на висках, виднелся намек на седину. Он также смягчился, по крайней мере, немного, с годами. Дэнни всегда гонял его особенно усердно, пытаясь доказать, что только потому, что они оба черные, он не дает ему поблажек. Теперь они больше походили на старых друзей.
  
  Фары автобуса выхватили черную тень на дороге, когда они выезжали из-за крутого поворота. На дороге стоял грузовик.
  
  “Черт”, - пробормотал Бостон.
  
  Дэнни, который до этого дремал, резко проснулся.
  
  “Ты можешь обойти это?” - Спросил Бостон водителя.
  
  “Я не знаю”, - сказал Абул, переключая передачу на меньшую. Он оставил правую ногу над педалью газа, а левой притормозил и выжал сцепление.
  
  “Кто-то позади нас тоже”, - сказал Бостон. “Это не совпадение”.
  
  Перед ними зажглись фары грузовика. Это была военная машина. Двое мужчин в беретах встали перед огнями, подняв руки, чтобы остановить их. У них были винтовки М-16.
  
  “Это армия?” - спросил Дэнни.
  
  Абул пожал плечами. Было невозможно понять, кто их останавливал. Причину, однако, было легко предсказать — они хотели денег.
  
  “Я вижу шестерых”, - сказал Бостон, который смотрел им за спину. “Я думаю, мы сможем пройти мимо них”.
  
  Дэнни наклонился вперед, пытаясь разглядеть что-нибудь за грузовиком на дороге. Он блокировал большую часть шоссе, но не все. Слева была глубокая канава. Они могут проехать мимо, подумал он, но они также могут упасть в канаву и перевернуться. Дорога поворачивала направо на небольшом расстоянии за армейским грузовиком, и не было никакой возможности разглядеть, что там могло быть.
  
  “О чем эти парни собираются просить?” Дэнни спросил Абула.
  
  “Деньги”.
  
  “Что, если мы их пристрелим?” - спросил Бостон.
  
  “Плохо, очень плохо. У них много оружия. К тому же, армия будет недовольна ”.
  
  “Останови автобус”, - сказал Дэнни.
  
  Водитель нажал на тормоз.
  
  “Не выключайте двигатель. Будь готов уйти. Ты думаешь, что сможешь обойти грузовик?”
  
  Абул посмотрел в пространство. Это было бы возможно, но это было бы очень туго. “Шанс”, - сказал он.
  
  “Если я говорю идти, ты идешь”, - сказал Дэнни. “Не спорю”.
  
  “Что мы делаем, кэп?” - спросил Бостон.
  
  “Играю на слух”, - сказал Дэнни.
  
  Снаружи солдаты окружили автобус. Двое мужчин, которые подняли руки, заколотили в дверь, крича.
  
  “Он хочет, чтобы мы вышли”, - сказал Абул.
  
  “Этого мы не будем делать”.
  
  Дэнни проскользнул через проход и сел в первом ряду. Сняв пистолет с пояса, он снял его с предохранителя и спрятал за спину.
  
  “Открой дверь и скажи ему, что мы ученые”, - сказал он Абулу. “Бедные ученые. У нас совсем нет денег ”.
  
  Абул нервно взглянул на своего пассажира. “Они просто возьмут немного денег и уйдут”, - сказал он.
  
  “Если мы позволим им сделать это, они сочтут нас легкой добычей”, - сказал Дэнни. “Они будут бить нас снова и снова”.
  
  Абул не согласился. Но вместо того, чтобы сказать Дэнни об этом прямо, он сказал ему, что не понимает, что тот сказал. “Мой английский не очень хорош”.
  
  “Они будут грабить нас снова и снова”, - сказал Бостон. “А потом, вероятно, убьют нас”.
  
  “Ты не сможешь убежать от них”, - сказал Абул. “Если сегодня ночью ты сбежишь, завтра они придут”.
  
  “Завтрашний день позаботится о себе сам”, - сказал Дэнни.
  
  Солдаты снова забарабанили в дверь.
  
  “Давай, открой это”, - сказал Дэнни.
  
  Абул положил руку на рукоятку и потянул ее на себя. Грабеж был здесь простой платой за ведение бизнеса; сопротивляться было глупо.
  
  “Вон!” - крикнул предводитель небольшого отряда солдат. Он прослужил в суданской армии пять лет. Ему было девятнадцать.
  
  “Скажи ему”, - сказал Дэнни.
  
  “Мои пассажиры - ученые”, - сказал Абул по-арабски. “Бедные мужчины”.
  
  “Мы увидим их документы!” - завопил лидер. Он направил свою М-16 на водителя. “И они заплатят за наши проблемы”.
  
  “Они хотят видеть только твои документы”, - сказал Абул Дэнни. “И небольшая взятка все исправит”.
  
  “Насколько маленький?” - спросил Дэнни.
  
  Абул спросил стрелка, сколько может стоить проверка. Солдат ответил, что заранее сказать было невозможно.
  
  “Здесь всего двое мужчин, и они очень бедны”, - сказал Абул.
  
  Это число не понравилось солдату. Обычно такой автобус перевозил бы по меньшей мере дюжину иностранцев и приносил бы хорошую добычу. Десять долларов США могли прокормить его людей в течение месяца; сотня дала бы им новый запас боеприпасов, который начинал подходить к концу.
  
  “Скажи им, чтобы выходили”, - сказал он водителю.
  
  “Он хочет, чтобы ты вышел”, - сказал Абул Дэнни.
  
  “Мы не выйдем. Если он хочет получить свои деньги, он придет ”, - сказал Дэнни.
  
  Абул повернулся обратно к двери, не уверенный, что сказать солдату. Но мужчина избавил его от хлопот, сердито взбежав по ступенькам. В Судане оружие было законом, и лучше всего быстро подчиняться.
  
  Дэнни изогнулся всем телом, когда автобус тряхнуло.
  
  “Первый - мой”, - пробормотал он Бостону, когда суданский лидер зашел в автобус.
  
  Солдат поднял винтовку и сердито крикнул. Затем он выпустил трехзарядную очередь через крышу автомобиля, чтобы показать, что он не шутил.
  
  Когда он начал опускать винтовку, что—то ударило его сбоку по голове, острое и твердое - кулак Дэнни.
  
  Дэнни ударил солдата в висок с такой силой, что проломил череп. Левой рукой он схватил солдата за шиворот и швырнул его лицом на пол, вскарабкавшись на него сверху, когда его винтовка полетела вниз.
  
  “Вперед! Вперед! Вперед!” - завопил Бостон. “Мимо грузовика! Мимо грузовика!”
  
  Абула не нужно было подгонять. Он нажал на газ, когда товарищ солдата поднял пистолет. Автобус рванулся вперед. Правое крыло задело борт военного грузовика, когда Абул боролся, чтобы удержать его на дороге.
  
  Один из солдат запрыгнул на заднюю часть автобуса. Бостон повернулся и выстрелил, всадив три пули в дверь. Мужчина упал замертво.
  
  Абул резко вырулил на дорогу позади грузовика, едва удерживая его в вертикальном положении, когда обочина слева подалась. Он сбросил газ и отчаянно крутанул руль, оставаясь на повороте. Мужчина подбежал к автобусу сбоку, и Абул опустил голову, сгорбившись над рулем и молясь Аллаху избавить их.
  
  Позади него Дэнни быстро обыскал солдата, выбросив пистолет и гранату вместе с двумя магазинами к М-16. Теперь, когда он лежал на полу, мужчина выглядел маленьким и почти хрупким. Его ребра торчали сквозь форменную рубашку.
  
  “Вставай”, - приказал Дэнни.
  
  Солдат не понял. Дэнни схватил его за рубашку и швырнул на сиденье. Страх на его лице сменился покорностью. Мужчина приготовился умереть.
  
  “Вы лейтенант?” - недоверчиво переспросил Дэнни, заметив металлические штыри на коричневом воротнике одежды мужчины.
  
  Солдат не понял.
  
  “Спроси, как его зовут”, - сказал Дэнни водителю автобуса.
  
  Абул был слишком занят рулем, чтобы переводить.
  
  “Эй, Абул, кто этот парень?” Сказал Дэнни.
  
  Солдат повернулся и сплюнул кровь на пол. Он провел языком по зубам, пытаясь увидеть, не сломаны ли какие-нибудь. В него однажды стреляли, когда ему было семнадцать; удар в лицо ощущался еще сильнее.
  
  “Останови автобус”, - сказал Дэнни после того, как они отъехали почти на милю от других солдат.
  
  Абул так и сделал, тяжело нажимая ногой на тормоз. Его руки дрожали.
  
  “Спроси у него имя и подразделение”, - сказал Дэнни водителю.
  
  “Как тебя зовут?” - спросил Абул со своего места.
  
  Солдат не ответил на вопрос, просто уставившись на Дэнни. Никогда в жизни он бы не ожидал, что жертва ограбления поведет себя подобным образом, особенно выходец с Запада. Это было невозможно; этот человек, решил он, должно быть, дьявол.
  
  “Открой заднюю дверь, Бостон”, - сказал Дэнни.
  
  “Что вы собираетесь делать, полковник?”
  
  “Избавься от него. От него нет никакой пользы для нас ”.
  
  “Ты должен убить его”, - сказал Абул. Он вскочил со своего места. “Пристрели его. Пристрели его ”.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Дэнни.
  
  “Ты убьешь его, или он убьет тебя. Он убьет меня”, - сказал Абул.
  
  “Ты часто ходишь этим путем?” - спросил Дэнни.
  
  Абул уже решил, что больше никогда не будет ездить таким образом, но это было неважно. Солдаты были жестокими и хищными; они, несомненно, захотели бы отомстить за такого рода конфуз.
  
  “Убей его”, сказал Абул.
  
  “Я не знаю, полковник”, - сказал Бостон. “Возможно, Абул прав. Они не собираются интерпретировать милосердие как что-то хорошее здесь ”.
  
  Дэнни посмотрел в лицо солдату. Он полностью ожидал смерти.
  
  “Сколько тебе лет?” - спросил он.
  
  Солдат понятия не имел, что он говорил.
  
  “Абул?”
  
  Абул перевел. Мужчина просто пожал плечами. Он не смог точно ответить на вопрос и ни за что не стал бы разговаривать с дьяволом. Одно дело потерять свою жизнь — это случалось со всеми, некоторые быстрее, чем другие, — и совсем другое - потерять свою душу, которая, как он знал, будет длиться вечно.
  
  “Открой дверь, Бостон”, - сказал Дэнни.
  
  “Мистер Рок”, - сказал Абул, обращаясь к Бостону. “Отпускать его сейчас — глупо”.
  
  “Так было и с тем, что я не платил ему”, - сказал Дэнни. Он рывком поставил парня на ноги и направил пистолет ему в пах.
  
  “Ты помнишь меня. Меня зовут Кирк”, - сказал он ему, используя один из своих псевдонимов. “Kirk. Если ты будешь издеваться надо мной, в следующий раз я откажусь от них ”.
  
  Он зажал пистолет достаточно сильно, чтобы у парня перехватило дыхание.
  
  Бостон открыл заднюю дверь. Дэнни вытолкнул его.
  
  “Поезжай”, - сказал Дэнни водителю. “Вытащи нас отсюда к чертовой матери”.
  
  
  9
  
  
  
  Эддд, Судан
  
  
  Пока Дэнни Фрах решал, как наилучшим образом произвести впечатление на суданскую армию, что он не тот человек, с которым можно связываться, Нури Абаджмед Лупо находился еще в двухстах с чем-то милях к югу, делая все возможное, чтобы его не заметил один из самых свирепых противников армии, повстанец по имени генерал Мохаммед Анри Вани — Рыжий Анри, на местном сленге, из-за его рыжих волос и необычного французского имени.
  
  Нури отправился в деревню примерно в пятидесяти милях к западу от базового лагеря, намереваясь вернуться до прибытия Дэнни и Бостона. Но разговоры в городе о приезде Рыжего Генри побудили его установить прослушку в маленьком баре-ресторане-гостинице, который служил главным местом встречи в деревне. Не успел он установить "жучки", как двое телохранителей Красного Генри появились у двери, эффективно запечатав всех внутри на время визита их лидера.
  
  Как посторонний, Нури сразу же попал под подозрение. Он был одет в свободную белую одежду, которую носили почти все остальные в деревне. Его короткая борода и смуглая кожа делали его похожим на араба, как примерно тридцать процентов населения. Но население было настолько немногочисленным, что местные жители мгновенно поняли, кто подходит, а кто нет, и их взгляды в сторону Нури выдали его двум телохранителям.
  
  Нури с энтузиазмом рассказал им, что его наняли помогать научной команде в поисках динозавров в предгорьях неподалеку. Это была та же история, которую он рассказал владельцу кафе и всем, кого он встретил. На телохранителей — двух мальчиков, которым едва исполнилось четырнадцать, — это не произвело особого впечатления.
  
  “Садись сюда”, - сказал тот, что повыше, указывая на маленький деревянный стул у стены комнаты. “Отдай свой пистолет”.
  
  Нури отдал свой АК-47. Немногие мужчины путешествовали здесь без оружия, и винтовка не вызвала дополнительных подозрений у телохранителей.
  
  Вопрос для Нури заключался в том, отдать ли какой-либо из своих пистолетов. Он, наконец, решил, что откажется от своего "Глока", и задрал свою длинную рубашку, чтобы показать кобуру.
  
  “Почему у вас пистолет?” - спросил высокий телохранитель. “Эти монстры, которых ты откопал — они опасны?”
  
  В любом другом месте в мире комментарий был бы воспринят как шутка. Но повстанцы были необразованны и в значительной степени наивны во всем, что выходило за рамки их ограниченного опыта. Они также были склонны не шутить с незнакомцами.
  
  “Да”, - сказал Нури серьезным голосом. “Несколько человек были убиты ими. Лекарство очень сильное.”
  
  “Тебе следовало бы попросить генерала защитить тебя”, - сказал телохранитель, имея в виду Рыжего Генри.
  
  “Это было бы большой честью”. Нури склонил голову. Все, что он мог сделать, это надеяться, что молодой человек забудет о предложении.
  
  Рыжий Генри получил свое прозвище в молодости, когда его волосы были рыжими. С тех пор она поредела и поседела, но для многих его жертв это прилагательное оставалось подходящим обозначением крови на его руках. Как и многие лидеры повстанцев, он называл себя генералом, но самым высоким званием, которое он занимал в суданской армии, был капрал.
  
  После захода солнца Нури думал, что визит отменят и их отпустят на свободу. Но темнота никак не повлияла на маршрут Рыжего Генри. Они все продолжали ждать, скучающие и едва проснувшиеся.
  
  Наконец, примерно через двадцать минут после полуночи, вдалеке прозвучала сирена скорой помощи. Охранники немедленно вытянулись по стойке смирно, побуждая всех присутствующих подняться. Владелец, невысокий мужчина с ввалившимися щеками и правым ухом, которое выглядело так, словно его откусили, нервно потирал руки у двери.
  
  Сирена становилась все громче. Синий мигающий огонек прорезал темноту снаружи. От гортанного рева грузовиков без глушителей и тяжелого басового ритма завибрировали стены и пол дома. Нури не мог определить ритм, пока впереди не остановился кортеж. Это была басовая линия американской рэп-песни, малоизвестной мелодии Beastie Boys более чем двадцатилетней давности.
  
  Рыжий Генри путешествовал с ядром своей армии, численностью около двухсот человек, большинство из которых были запакованы в кузова старых пикапов. Они рассредоточились по городу, выставив себя наблюдателями и разбудив любого из жителей, который заснул после прибытия передовой группы.
  
  Все двадцать три его личных телохранителя — он считал число, которое можно разделить только на себя и единицу, сильным признаком успеха — выпрыгнули из военного грузовика, который ехал перед его подделкой Хаммера китайского производства. Они образовали фалангу вокруг своего генерала, который ждал своих помощников, ехавших в машине скорой помощи во главе колонны. Когда подошел его коммуникационный царь — так звали этого человека — Рыжий Генри указал на него. Царь коммуникаций покачал головой и поднял свой BlackBerry. Рыжий Генри нахмурился; ему нравилось получать сообщения на устройство, хотя он никогда на них не отвечал.
  
  Окружение собралось, лидер повстанцев направился к дому. Люди внутри, которые все это время стояли по стойке смирно, напряглись, чтобы выпрямиться еще больше, когда вошли его первые солдаты.
  
  Форма повстанческой армии представляла собой набор различных обносков. Некоторые были одеты в форму, купленную у Кении, бывшего союзника. Другие носили гражданскую одежду, подаренную благотворительными группами в Европе и США, которые думали, что помогают нуждающимся. Горстка бывших суданских солдат была одета в форму, в которой они дезертировали.
  
  Все телохранители Красного Генри были одеты в мешковатые брюки цвета хаки и белые футболки, с красными шарфами, повязанными вокруг их тщательно выбритых черепов. На западный взгляд — особенно на американский — они больше походили на телевизионных или киношных “гангстеров" или на подражателей членам банд десятилетней давности. Это не было совпадением. Рэд Генри был вдохновлен музыкальными клипами, когда создавал форму; он любил американский рэп, гангсту и все остальное.
  
  В шесть десять Рыжий Генри доминировал в комнате, даже такой переполненной, как та, в которой оказался заперт Нури. Повстанец протянул руки, когда ворвался внутрь, приветствуя всех, как будто он присоединялся к вечеринке в разгаре. Хозяйка дома съежилась в стороне, затем попыталась поцеловать ему руку, когда он подошел ближе. Развеселившись, Рыжий Генри отмахнулся от него, попросив чего-нибудь выпить.
  
  Нури никогда раньше не видел Рыжего Генри так близко, и хотя он хотел оставаться как можно более незаметным, он не мог удержаться от того, чтобы не пялиться, делая мысленные пометки. Лицо Рыжего Генри было по-детски гладким, не отмеченным ни заботой, ни болезнью. В него стреляли много раз за те десять лет, что он сражался, но ни одна из этих ран не была видна под белым спортивным костюмом, который он носил. У него был вид политика и уверенность в себе, которую придает фаланга телохранителей.
  
  Мятежник, который ранее говорил с Нури о динозаврах, подошел к одному из помощников Красного Генри. Через несколько мгновений Рыжий Генри услышал историю и подошел, чтобы лично поприветствовать его.
  
  “Вы ученый!” - сказал он с энтузиазмом. Сначала он заговорил на языке своего племени, затем перешел на английский.
  
  “Да, ваше превосходительство”.
  
  “Ты можешь мне помочь”.
  
  “Я всего лишь бедный человек —”
  
  “Ты все равно поможешь нам!” Рыжий Генри радостно хлопнул его по плечу. “Я рад, что ты с нами”.
  
  “Я сделаю все, что смогу, ваше превосходительство”.
  
  “Эти духи, которых ты выкапываешь. Они не сердятся, что их потревожили?”
  
  “С ними нужно обращаться очень деликатно”, - сказал Нури. “Это нелегко — это может быть очень опасно”.
  
  “Тогда ты храбрый человек”.
  
  Рыжий Генри еще раз хлопнул его по плечу и ушел. Почувствовав облегчение, Нури начал думать о том, что он будет есть, когда вернется в лагерь.
  
  Он остановился на соленых козьих кебабах, когда снаружи зазвучала сирена скорой помощи, призывая свиту генерала к порядку. Два члена передовой группы кивнули владельцу, который с облегчением упал на стул, когда они ушли. Грузовики с грохотом ожили, и жесткий ритм рэпа снова начал сотрясать землю.
  
  “Не могу ли я выпить немного чая перед уходом”, - обратился Нури к хозяину. “Мне предстоит долгая поездка”.
  
  Мужчина указал на теплый чайник на ближайшей стойке. Нури пошел помочь себе, когда один из повстанцев вернулся внутрь.
  
  “Ты, там, подойди”, - сказал он по-арабски, указывая на Нури.
  
  “Что?”
  
  “Генерал хочет увидеть твои кости. Приди. Ты покажешь нам свой лагерь.”
  
  “Я не думаю —”
  
  Помощник схватил Нури за руку и подтолкнул его к двери.
  
  “Это была не просьба. Ты едешь с генералом и делаешь, как он говорит ”.
  
  “У меня есть мотоцикл”, - сказал Нури. “Я последую за тобой”.
  
  “Мотоцикл впереди?” Мужчина улыбнулся. “Это станет прекрасным дополнением к делу. С твоей стороны было очень великодушно пожертвовать это ”.
  
  
  10
  
  
  
  Приближаемся к базовому лагерю Альфа, Судан
  
  
  После их приключения с суданской армией ни у Дэнни, ни у Бостона не было проблем с бодрствованием.
  
  Дэнни остался на переднем сиденье напротив водителя, глядя вперед и размышляя о том, какие еще трудности могут поджидать его впереди. Он также сказал Голосу предупредить его о любых транспортных средствах впереди, что, как он понял, ему следовало сделать раньше.
  
  Компьютер послушно сообщил ему, что покрытие здесь было периодическим, обеспечиваемым орбитальным спутником-шпионом, а не "Глобал Хок" или геосинхронным спутником, специально предназначенным для данного района.
  
  “В любом случае, присматривай за вещами”, - сказал Дэнни.
  
  “Сленг распознан”, - сказал Голос. “Сойдет”.
  
  “Как у нас дела?” Спросил Дэнни водителя после того, как они вернулись в дорогу еще на полтора часа. Им оставалось идти еще три часа.
  
  “О, очень хорошо, очень хорошо”, - сказал Абул. “Очень хорошее время”.
  
  “Вы родом из этого района?”
  
  “О, нет. На севере, ” сказал Абул. “Я езжу сюда за деньгами”.
  
  “Это территория повстанцев или территория армии?”
  
  Абул пожал плечами. “Больше мятежников, чем армии”, - сказал он.
  
  Территория принадлежала тому, кто случайно оказался там в то время. Было ошибкой думать о повстанцах как об одной объединенной группе — их было несколько, и большинство не любили друг друга. Но незнакомцам было трудно это понять.
  
  “Повстанцы когда-нибудь беспокоили тебя?”
  
  “Они беспокоят только армию”, - сказал Абул, кривя душой.
  
  “Мы тебя встряхнем там, сзади?”
  
  Абул не понял, но подумал, что вопрос требует отказа, и ответил отказом.
  
  “Мы слышали, что ходить без оружия небезопасно”, - сказал Дэнни. “Итак, мы были готовы”.
  
  “Я знаю, что вы не ученые”, - резко сказал Абул. “Я не дурак”.
  
  “Что еще ты знаешь?”
  
  “Я знаю, что нужно держать язык за зубами”.
  
  “Это хорошо”, - сказал Дэнни. “За беспокойство будет премия. И повреждение вашего автомобиля ”.
  
  Предложение заплатить за помятое крыло значительно улучшило настроение Абула. Дополнительные деньги позволили бы купить второй автомобиль, а может быть, даже третий. В Судане это сделало бы его очень богатым человеком.
  
  Это также означало, что он мог управлять автобусами на севере, где все было намного стабильнее.
  
  Ни Абул, ни двое американцев не разговаривали более двух с половиной часов, пока Бостон не заметил сгоревший бронированный автомобиль, который отмечал дорогу к холмам, где они разбили лагерь. Это был старый британский бронеавтомобиль AEC, изготовленный в самом конце Второй мировой войны. Он прошел через ряд владельцев, включая Югославию и Кению, прежде чем нашел свое место в силах обороны Судана. RPG российского производства — не такая старая, хотя сама по себе довольно почтенная — закончила свою карьеру несколько месяцев назад.
  
  “Вот и поворот”, - сказал Бостон. “Посмотрите на этого старого солдата, полковник. Старше, чем наши деды ”.
  
  Абул замедлил шаг. Бостон приложил руки к окну автобуса, наблюдая за движением фар. Он выбрал это место, потому что его было бы легко защитить.
  
  “Мы должны позвонить Нури”, - сказал Бостон Дэнни. “Чтобы он не подстрелил нас по пути наверх”.
  
  “Продолжай”.
  
  Бостон достал свой спутниковый телефон, чтобы позвонить Нури. Только Дэнни и Нури были подключены к MY-PID. На самом деле Дэнни мог бы сам позвонить по каналу MY-PID, но, по правде говоря, он просто не подумал об этом. Ему все еще было некомфортно с системой, он все еще не думал о ней как об инструменте, который мог бы ему помочь, а не о компьютере, который мог бы его испортить.
  
  “Я не получаю ответа”, - сказал Бостон.
  
  Теперь Дэнни действительно использовал Голос. Он отошел в заднюю часть автобуса, чтобы Абул не мог его слышать или видеть. “Где Нури?” он спросил.
  
  Голос дал ему набор координат GPS.
  
  “Где это по отношению ко мне?”
  
  “В пятидесяти двух и трех десятых милях к западу. Он движется. Скорость указывает на наземное транспортное средство ”.
  
  “В каком направлении он движется?”
  
  “Прямо на север”.
  
  “Не в направлении базового лагеря Альфа”.
  
  “В настоящее время отрицательный”.
  
  Дэнни уставился сквозь отверстия от пуль. Его решение было худшим из обоих миров — он разозлил суданцев, но не устранил их как угрозу.
  
  Неудачный ход. У него не было практики. Возможно, это фатально.
  
  Абул проехал поворот и подъехал к небольшому лагерю, который состоял из трех небольших личных палаток — палаток для прославленных щенков, достаточно больших, чтобы в них мог кто-то спать, и ничего больше, — расположенных вокруг старого каменного коттеджа. Много лет назад зданием пользовался пастух, который присматривал за стадом коз. Он пустовал почти пятьдесят лет; почти столько же простояла крыша.
  
  “Вы можете остановить автобус чуть дальше”, - сказал Дэнни водителю. “Какая палатка твоя?”
  
  “Я сплю в автобусе”.
  
  “Отлично. Мы приготовим что-нибудь поесть ”.
  
  Бостон быстро обошел периметр, убедившись, что они одни. Нури расставил повсюду датчики, но Бостон им не доверял.
  
  Дэнни взял один из фонарей на батарейках и осмотрел здание. Примерно треть каменной перегородки между двумя комнатами рухнула. Нури расставил несколько складных стульев в передней комнате вместе с маленьким столиком. На столе был разложен пасьянс, колода перекошена, как будто игрок с отвращением отбросил ее.
  
  Большая часть их снаряжения все еще была в пути и должна была быть сброшена с парашютом следующей ночью. У них была походная плита, кухонные принадлежности, дополнительная одежда, набор инструментов. Резервная рация, два устройства GPS, пара АК-47 и запасные патроны были в небольшом сундуке сбоку от задней комнаты. Землеройное снаряжение — кирки и лопаты, палки, веревки, самые тонкие совки и инструменты палеонтологического ремесла — стояло у входной двери. Там был грязный мотоцикл; Нури взял другой, чтобы разведать.
  
  Дэнни посмотрел на крышу. Брезентом можно легко прикрыть это. Но в это время года было мало шансов на дождь, и, если повезет, они не пробудут там достаточно долго, чтобы это имело значение.
  
  “Нури приготовил что-то вроде рагу”, - сказал Бостон, заходя после осмотра. При его освещении и освещении Дэнни в комнате было довольно светло. “Мы можем просто разогреть его”.
  
  “Где это?”
  
  “Вон в той коробке”.
  
  “Не в холодильнике?”
  
  Бостон рассмеялся. “Полковник, у них в аду нет никаких ящиков со льдом”.
  
  Дэнни подошел к коробке. Еда была в закрытом керамическом горшочке.
  
  “Я думаю, если мы это съедим, то окажемся в чистилище”, - сказал Дэнни, рассматривая его. “Или, по крайней мере, в уборную”.
  
  “Я ем это два дня подряд, и меня не тошнит”.
  
  “Ему два дня от роду?”
  
  “Если сделать его вкусным и горячим, все микробы погибнут”. Бостон взял кастрюлю и поставил ее на плиту. “Что ты думаешь об Абуле?”
  
  “Я думаю, с ним все в порядке”.
  
  “Ты доверяешь ему?”
  
  “Это ты мне скажи. Ты была с ним.”
  
  “Я не знаю. Нури думает, что с ним все в порядке, но на самом деле не доверяет ему. Он никому не доверяет. У него такой взгляд ”.
  
  “Ага”.
  
  “Помнишь Стоунера? Парень, которого мы потеряли в Румынии?”
  
  “Да”.
  
  “Ты думаешь, те слухи о том, что он жив, были правдой?”
  
  “Я сомневаюсь в этом”. Дэнни заглянул в горшок. Это была пузырящаяся масса серого цвета, с плавающими сверху неопознаваемыми черными кусками. “Я не собираюсь есть это дерьмо”.
  
  “Поступайте как знаете, полковник”.
  
  “Тебе, наверное, не стоит называть меня полковником”, - сказал Дэнни.
  
  “Как мне тебя называть?”
  
  “Дэнни”.
  
  Бостон скорчил гримасу.
  
  “Тогда док или что-то в этом роде”, - предложил Дэнни. “Босс. Шеф. Все, что не относится к военным ”.
  
  “Я продолжаю хотеть называть тебя капитаном. Ты вроде как думаешь о полковнике Бастиане каждый раз, когда я называю тебя полковником ”.
  
  “Да”.
  
  “Забавный парень”.
  
  “Забавно?”
  
  “Я имею в виду — замечательный. ”
  
  “Да”.
  
  Дэнни услышал звук вдалеке. Сначала он не понял, что это было — звук был как от самолета, очень далеко. Затем он понял, что это был звук грузовика.
  
  “Выключи свет”, - сказал он. “Давайте посмотрим, что это такое”.
  
  Бостон направился к одному из своих наблюдательных постов, быстро свернув, чтобы захватить очки ночного видения, которые он оставил в рюкзаке в автобусе. Абул, который услышал шум, но решил проигнорировать его, присоединился к ним. Дэнни присел на корточки рядом с камнями и направил бинокль ночного видения в направлении шума. Вдалеке показалась разношерстная армада Рыжего Генри, впереди ехала машина скорой помощи.
  
  “Господи. Похоже, на нас идет вся суданская армия”, - сказал Дэнни.
  
  Он передал бинокль Бостону.
  
  “Черт— но они идут не с той стороны”, - сказал Бостон. “Это, должно быть, другое подразделение — они, должно быть, вызвали по радио помощь”.
  
  “Могу я посмотреть?” - спросил Абул.
  
  Бостон подарил ему очки.
  
  “Это не армия. Это Рыжий Генри”, - сказал Абул.
  
  “Кто он?” - спросил Бостон.
  
  “Командир повстанцев”, - сказал Дэнни. “Он единственный, кто не привязан ни к одному из религиозных движений. Верно?”
  
  “Он язычник”, - сказал Абул.
  
  “Какой бы ни была его религия, ” сказал Бостон, “ он идет прямо на нас”.
  
  Дэнни забрал очки обратно. Между пикапами и грузовиком для войск там запросто может быть двести человек.
  
  “Что вы хотите сделать, э-э, док?” - спросил Бостон. Док звучал как-то не так, решил он.
  
  “Мы должны спрятаться”, - сказал Абул. “Рыжий Анри — очень непредсказуемый. Иногда приятный. Иногда...”
  
  Он поднес руку к горлу и издал сдавленный звук.
  
  Дэнни обернулся и посмотрел на лагерь. Они погасили свет; это выглядело пустынным. Но им пришлось бы оставить автобус там.
  
  Двести против двух? Даже с поддержкой Мегафортресс, шансы были бы довольно велики. Как бы ему не нравилась идея прятаться — это смахивало на бегство — другого выбора не было.
  
  “Хорошо, мы можем подняться вон на ту возвышенность?” он спросил Бостона.
  
  “Да, это то, о чем я думаю”.
  
  “Хватай винтовки и дополнительные патроны и пошли”.
  
  
  11
  
  
  
  Базовый лагерь Альфа
  Судан
  
  
  Слушая, как Рыжий Генри разглагольствует о том, как он финансировал свою кампанию в Hummer, Нури не мог решить, был ли он немного сумасшедшим или очень сумасшедшим. Он определенно был сумасшедшим, и к тому же эксцентричным, но его экономические отношения предполагали, что у него была, по крайней мере, временная привязанность к реальности. Таким, каким оно было.
  
  Рыжий Генри построил свое движение вокруг своего контроля над медным рудником примерно в тридцати милях к юго-востоку от Эддд. Несмотря на то, что они якобы принадлежали и управлялись бельгийским консорциумом, Рыжий Генри и его солдаты могли сказать о тамошнем производстве больше, чем менеджер по производству, не говоря уже об отдельных акционерах. Компания заплатила ему гонорар за обеспечение безопасности — в основном деньги, чтобы его войска не разгромили это место, хотя теоретически они защищались от других групп повстанцев и грабителей. Компания также платила ему лично как “политическому консультанту” — по сути, взятка за то, чтобы не дать ему сеять хаос. Но самая большая часть доходов, связанных с шахтами, поступала от “транспортного налога”, который солдаты Красного Генри собирали со всех, кто входил в зону добычи или покидал ее. Шахтеры и все, кто хотел вести с ними там какие-либо дела, должны были платить эквивалент трех долларов США при выезде и в дальнейшем. Гонорары позволили Рыжему Генри платить своим солдатам примерно в два раза больше, чем правительство платило своим силам — когда оно им вообще платило.
  
  Договоренность продемонстрировала, что Рыжий Генри был если не умен, то, по крайней мере, очень умен. С другой стороны, его вера в сверхъестественное выходила далеко за рамки веры большинства суданцев, которых встречал Нури. Многие в южной части страны придерживались древней анимистической религии, веря в духов, которым молились бы отцы их дедов. Как и многие из них, Рыжий Генри верил, что духи ходят по земле, как и люди. Он также верил, что может видеть их. Он регулярно беседовал с ними — и примерно половину пути от деревни он перемежал свои комментарии Нури оживленной дискуссией с двумя невидимыми духами, которые сидели на заднем сиденье его Хаммера.
  
  Когда он говорил с ними, Рыжий Генри использовал язык племени, настолько непонятный, что даже Голос не смог бы его расшифровать, если бы Нури осмелился показать наушники. Но Нури получил самые важные части — мнения разделились по поводу того, следует ли разрешить ученым остаться или нет. На самом деле, один из духов был очень голоден и подумал, что наилучшим использованием ученых было бы в качестве пищи.
  
  Рыжий Генри занял нейтральную позицию в споре.
  
  Нури не был уверен, вернутся ли Бостон и остальные, и уж точно не собирался звонить, чтобы узнать. Он предположил, что они достаточно умны, чтобы быть начеку — и спрятаться, если увидят приближающийся караван.
  
  Колонна двигалась, не обращая внимания на шоссе. Машине скорой помощи было предоставлено лидерство, но в остальном каждый водитель соперничал с другими в стремлении двигаться как можно быстрее, подрезая то одного, то другого и иногда чуть не сталкиваясь. Несколько недель назад Рыжий Генри решил, что водитель и пассажиры последней машины, прибывшей в город, который он инспектировал, останутся без ужина, и хотя он вскоре смягчился, никто из водителей не хотел рисковать вызвать недовольство своего лидера. Они ехали быстро, и ехали с выключенными фарами , прыгая по ландшафту, подпрыгивая на пружинах и амортизаторах, которые давным-давно перестали гасить любые неровности.
  
  “В эту сторону, да?” - сказал Рыжий Генри, указывая в общем направлении лагеря.
  
  “Вот и все”, - сказал Нури.
  
  Тот факт, что лидер повстанцев знал, где находится лагерь, удивил Нури. Он вообще не видел, чтобы они осматривали местность.
  
  Рыжий Генри взял рацию и вызвал скорую помощь, убедившись, что водитель знает, как повернуть на дорогу, ведущую в холмы. Водитель воспринял это направление как приглашение включить сирену. Вопль прокатился по холмам, эхом разносясь по пустыне.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни присел на камнях примерно в полумиле над лагерем, наблюдая в бинокль ночного видения, как лидер повстанцев и его окружение въезжают в лагерь. Их движения были чем-то средним между движениями отшлифованного военного подразделения и группы облаков.
  
  “А вот и Нури, вылезающий из ”Хаммера", - сказал Дэнни. Он передал бинокль Бостону.
  
  “Привел домой на ужин нескольких друзей”, - сказал Бостон. “Что нам делать?”
  
  “Слишком поздно что-либо делать, кроме как смотреть”.
  
  
  * * *
  
  
  Автобус был на месте, но для Нури было очевидно, что остальные прятались. Тем не менее он обошел каждую палатку, а затем и здание, призывая своих коллег-ученых и надеясь, что у него появится идея о том, что делать дальше.
  
  Рыжий Генри вышел из Хаммера. Его духи вышли вместе с ним, все еще споря о том, следует ли допускать ученых в этот район или нет. Когда мужчины собрались вокруг него в своем обычном строю, он увидел, что никто не вышел поприветствовать его. Это было серьезное нарушение этикета, которое очень плохо отзывалось о его хозяевах. Это был также сильный аргумент на стороне духов, которые считали, что ученым нельзя позволять здесь копать — и, по сути, их следует съесть.
  
  “Где ваши ученые?” - Потребовал Рыжий Генри, когда увидел, что Нури выходит из здания. “Почему они не приветствуют меня?”
  
  “Я думал, что они спят, но, похоже, я ошибался. Возможно, они ушли работать в поле ”.
  
  “В каком поле?”
  
  “Я не уверен”.
  
  “Может быть, у вас здесь не было ученых”, - сказал Рыжий Генри. “Нет друзей”.
  
  “Нет, двое уже здесь, и еще больше в пути. Видишь ли, им приходится копать ночью, потому что духи ...
  
  Еще ученые? Сколько?
  
  Даже одного было бы слишком много .
  
  Рыжий Генри внезапно понял, к чему клонят духи. Эти люди не спрашивали разрешения находиться здесь. Их раскопки были серьезным испытанием не только для духов, но и для него.
  
  Конечно, их здесь нет. Как я и сказал — они ничто. Они уже убежали. Мой брат шел этим путем сегодня днем и преследовал их.
  
  Чушь. Твой брат не смог бы преследовать блоху .
  
  “Я не верю, что там были какие-то ученые”, - сказал Рыжий Генри Нури. “Здесь не было ученых”.
  
  Нури не был уверен, должен ли он согласиться или нет.
  
  “Там были ученые?” потребовал Рыжий Генри.
  
  “Конечно”.
  
  Рыжий Генри расстегнул кобуру. Нури проклинал себя за то, что не пристрелил ублюдка, когда у него был шанс. Двое телохранителей Рыжего Генри были прямо за ним; у него не было ни малейшего шанса достать свой пистолет.
  
  “Что случилось с моими учеными?” - спросил Рыжий Генри, вытаскивая свой пистолет.
  
  “Они копают ночью, чтобы не оскорбить некоторых духов, которые охраняют кости”.
  
  Рыжий Генри начал смеяться. Наконец, он увидел правду. Мужчины были просто трусами.
  
  “Ваши ученые сбежали, не так ли?” - сказал он Нури. “Они увидели брата Кванди и убежали. И брат Кванди - самый мягкий дух здесь. Таким образом, вы не будете выполнять никакой работы. Это очень плохо ”.
  
  Рыжий Генри покачал пистолетом взад-вперед в своей руке. Он решил, что убьет Нури. Но когда он поднял пистолет, заговорил первый дух.
  
  Ты не можешь съесть его, если он трус. Ты сам станешь трусом .
  
  “Он не трус”, - сказал Рыжий Генри.
  
  Конечно, он такой. У какого мужчины есть друзья-трусы, но сам он таковым не является? Это невозможно .
  
  Рыжий Генри кивнул, признавая мудрость этого. “Тогда я просто пристрелю его и оставлю”.
  
  Если он приведет других друзей, тебе следует подождать, прежде чем стрелять в него, сказал другой дух. У них могут быть деньги и другие вещи. У него был отличный мотоцикл.
  
  Нури напрягся. У него не было плана побега. Единственным планом, который у него был, было упасть, выхватить пистолет из-за ноги и попытаться застрелить Рыжего Генри. Это была бы всего лишь превентивная месть, чтобы он мог сказать себе, что погиб, делая что-то.
  
  Рыжий Генри направил пистолет в лоб Нури. Нури наклонился влево, готовый нырнуть на землю. Но Рыжий Генри поднял пистолет и выстрелил, пуля, не причинив вреда, ушла в небо.
  
  “Я не думаю, что ты трус”, - сказал он.
  
  “Что ж, э-э, спасибо”.
  
  “Ты не должен дружить с трусами. Когда мужчина дружит с трусом, он становится трусом. Это то же самое, что съесть его сердце — ты становишься трусом. Ты хочешь этого?”
  
  “Нет”, - сказал Нури.
  
  “Когда ваши ученые вернутся, вы придете навестить меня. Нам нужно будет многое обсудить. Духи желают, чтобы у них спросили разрешения. Некоторые настроены против тебя. Один предложил, чтобы тебя съели”.
  
  “Наверное, я не такой вкусный”.
  
  Нури начал смеяться. Но Рыжий Генри даже не улыбнулся, когда отвернулся.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни, Бостон и Абул вышли из своего укрытия примерно полчаса спустя, после того, как отряд повстанцев покинул город. Они нашли Нури, сидящего перед одной из походных печей для разведения костра и потягивающего из маленькой бутылки скотч.
  
  Он вообще ненавидел это вещество, но оно обладало определенными лечебными свойствами и было единственным алкоголем, который ему удалось найти во время его короткой остановки в Эфиопии перед приездом в Судан.
  
  “Вот ты где”, - сказал Нури. “Ты пропустил вечеринку”.
  
  “Мы не были уверены, что происходит”, - сказал Дэнни. “Мы видели все грузовики и все остальное. Мы подумали, что будет лучше, если мы просто исчезнем на некоторое время ”.
  
  “Возможно. Духи могли подумать, что ты храбрый, и съесть тебя.”
  
  Дэнни бросил на него озадаченный взгляд. Нури ничего не объяснил.
  
  “Жасмин какое-то время не появлялась”, - сказал Нури. “Анри не знал, что Ло был убит. У них начинают заканчиваться боеприпасы ”.
  
  “Это хорошо или плохо?” - спросил Дэнни.
  
  “Хорошо. Это значит, что в конце концов он появится ”.
  
  “Так зачем ты привел сюда Рыжего Генри?”
  
  Нури оторвал взгляд от плиты. Это была проблема, когда ты работал с кем-то, подумал он — они всегда сомневались в тебе.
  
  “Он хотел посмотреть место”, - сказал Нури. “И у него было двести причин, по которым я решил, что это хорошая идея - позволить ему”.
  
  “Чего он хотел?”
  
  “Ужин”.
  
  Дэнни не понял, что Нури имел в виду буквально, а Нури не сказал. Он просто вернулся к потягиванию своего скотча.
  
  
  12
  
  
  
  Базовый лагерь Альфа
  Судан
  
  
  На следующее утро Нури проснулся с убийственной головной болью и ноющей средней частью. Он не возражал, полагая, что альтернатива была бы намного хуже.
  
  Около полудня он и Бостон поехали с Абулом на автобусе в деревню примерно в шестидесяти милях к югу, чтобы посмотреть, какую еду они могли бы купить, и добавить видео-жучки в сеть the Voice. Дэнни подготовил лагерь к прибытию остальных своих людей и основной части их припасов.
  
  Первоначальный план предусматривал, что они прибудут колонной грузовиков из Эфиопии, но это заняло бы несколько дней, а злоключения с Рыжим Генри убедили Дэнни, что легенда прикрытия менее важна, чем подкрепление. Он позвонил Бреанне по спутниковому телефону около полудня, то есть в шесть утра по времени Вашингтона. Она уже была в офисе. В течение получаса Рид перезвонил, сказав Дэнни, что доставка будет произведена в полночь.
  
  Из-за холмов и деревьев в лагерь было трудно прыгнуть с парашютом, если поднимется ветер, и, не желая сразу терять кого-либо из-за сломанной ноги, Дэнни вышел и поискал место для приземления попроще. Он нашел поле примерно в трех милях к северу, на которое даже Рэй Рубео мог бы запрыгнуть без проблем. Расстояние от лагеря было преимуществом; если бы кто-нибудь случайно увидел высадку, это не обязательно показало бы им, где находится базовый лагерь Альфа.
  
  Дэнни установил там автоматические маяки и позвонил, чтобы подтвердить сброс.
  
  “Я хотел бы знать, не могли бы вы добавить пару грязных велосипедов к списку поставок”, - спросил он Рида.
  
  “Ты тренируешься для мотокросса?”
  
  “Рыжий Генри решил, что ему нравятся наши”, - сказал Дэнни.
  
  “И ты отдал это ему?”
  
  “Не совсем”.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать. Что-нибудь еще?”
  
  “Несколько ящиков мороженого было бы неплохо”.
  
  “Забавно, полковник”.
  
  
  * * *
  
  
  к большому удивлению Дэнни, Риду удалось упаковать немного мороженого в припасы, организовав доставку кварты ванили, шоколада и клубники в специальном термосборнике с сухим льдом, когда команда и припасы прыгали из специально оборудованного 787-го в ту ночь.
  
  Снаружи Boeing 787 Dreamliner выглядел точно так же, как несколько сотен его собратьев, находящихся в эксплуатации. Его маркировка указывала на то, что он эксплуатировался авиакомпанией Royal Dubai International Airlines. Название звучало знакомо, особенно учитывая почти монополизацию воздушного сообщения за последние несколько лет авиакомпаниями из богатых нефтью эмиратов, но компания была полностью вымышленной, принадлежала и управлялась ЦРУ.
  
  Интерьер самолета был сильно изменен, хотя большая часть салона была оборудована для пассажиров. Специальная переборка отделила главную каюту примерно на полпути назад. За дверью находился герметичный грузовой отсек, где можно было хранить поддоны с оборудованием специального размера. Они загружались через специальный люк в нижней части фюзеляжа. Люк мог открываться в полете, позволяя автоматизированной системе выгружать поддоны по команде пилота. Поддоны, предназначенные системой GPS, затем “доставлялись” в зону посадки либо с помощью бортовой системы рулевого управления, либо вторым пилотом, который связывался с ними через спутник.
  
  Этот же люк использовался офицерами военизированных формирований ЦРУ для совершения прыжков на большую высоту. Полностью развернутый люк защищал перемычки от неприятного потока, окружающего корпус и крылья Dreamliner. Трап и самолет были спроектированы таким образом, чтобы свести к минимуму любые радиолокационные эхо-сигналы, которые могли бы выдать назначение самолета. Если того требовала ситуация, можно было использовать специальные парашюты, которые также минимизировали их сигнатуру.
  
  Система не была лишена своих ограничений. Чем больше снаряжения и людей участвовало в высадке, тем сложнее было координировать действия и спускать всех в одном месте. Сначала нужно было вывезти ящики. Затем у прыгунов было всего несколько секунд, чтобы спуститься по пандусу и прыгнуть. Путешествовать на высоте 35 000 футов со скоростью около 400 узлов, когда вокруг тебя воет ветер — в реальной жизни это было намного сложнее, чем казалось во время брифинга.
  
  Хотя все четверо новых членов команды Whiplash, совершивших прыжок, имели квалификацию парашютиста, только один ранее летал самолетом. Это сделало Геру Скокаса командиром роты.
  
  Ее роль ругалки была естественной.
  
  “Эй, шевелись”, - рявкнула она, когда последний из трех ящиков начал съезжать по пандусу. “Давай, Шуги”.
  
  “Меня зовут не "Шуги", милая", ” огрызнулась Клэр “Шугар” Киб, которая выходила первой. Как и Гера, Шугар была офицером полувоенной службы ЦРУ. Чернокожая женщина, выросшая в Детройте, восемь лет прослужила в армии, прежде чем поступить в Агентство. При весе пять футов десять дюймов и весе в 200 фунтов у нее было преимущество более чем в полтора фута над Скокас, и она бы уложила ее, если бы была поблизости.
  
  Она не возражала, когда ее называли Шугар. Все этим пользовались. Прозвище Клэр получила от тети из-за того, как сладко она любила готовить рисовые хлопья, когда ей было два года, и с тех пор она жила с этим. Шуги, однако, был вне пределов досягаемости.
  
  Шугар приложила руку в перчатке к кислородной маске, убедившись, что она туго натянута. Затем она отстегнула ремень безопасности и сошла с трапа, толкая свое тело вперед, чтобы упасть в позу лягушки.
  
  Небо поглотило ее. Ночные прыжки на высоту 35 000 футов не были представлением Шугар о развлечении. Ветер, казалось, почувствовал это и прижал верхушку шлема к ее голове. Она сильно скользнула влево, потеряв равновесие. В центре ее визора появилась большая стрелка, указывающая примерно на два часа.
  
  “Да, без шуток”, - пробормотала она, отклоняя свое тело назад, чтобы войти в курс.
  
  В десяти метрах над ней Джон “Флэш” Гордон почувствовал, как бутерброд с колбасой, который он съел перед самым полетом, проталкивается обратно в пищевод. За шесть лет, что он служил в армейском спецназе, он ни разу не пробовал бутерброд с колбасой. Он также никогда не ел перед прыжком, после неудачного опыта во время раннего квалификационного прыжка, когда его желудок взбунтовался на высоте 7000 футов.
  
  Его смена распорядка дня была столь же необъяснимой, сколь и неудачной.
  
  Флэш зажал рот и сосредоточился на стреле в своем шлеме. Он был на правильном курсе.
  
  Гера, тем временем, была в самолете, ожидая, пока четвертый член команды отстегнет ремни безопасности, чтобы она могла прыгнуть за ним.
  
  Мужчина, которого она ждала, Карл Макгоуэн, испытал на себе один из недостатков ремня безопасности — защелкой на крючке было трудно манипулировать в перчатках.
  
  “Эй, задний стрелок, мы сегодня прыгаем? Или на следующей неделе?”
  
  “Да, да, да. Не снимай лифчик, ” пробормотал Макгоуэн.
  
  Рычаг, наконец, поддался. Макгоуэн оттолкнулся от борта и с разбегу прыгнул вниз по трапу, взлетев вперед в воздух, как будто он нырял в бассейн.
  
  Когда он падал с самолета, ему пришло в голову, что он бы предпочел, чтобы Гера сняла лифчик. У нее было тело А-1, даже если она была злее, чем те ублюдки, которые заставили его пройти через Неделю ада полтора десятилетия назад.
  
  
  * * *
  
  
  Лежа на земле, Бостон осматривал пустыню в бинокль ночного видения, убеждаясь, что ни Рыжий Генри, ни кто-либо из его конкурентов не приближаются. "Глобал Хоук" ЦРУ был направлен в район на ночь, но он доверял собственным глазам больше, чем любому высокотехнологичному датчику. Тот факт, что он использовал высокотехнологичный датчик, чтобы значительно увеличить то, что могли видеть его глаза, не изменил его мнения.
  
  Дэнни посмотрел на часы. Голос объявил о запуске каждого ящика и члена экипажа Хлесткого удара, а также о предполагаемом времени приземления. Если бы он захотел, он мог бы послушать обновления о том, где каждый из них приземлится. Но ему не очень хотелось слушать пошаговую инструкцию, поэтому он сказал Голосу предупреждать его, только если какой-нибудь из джамперов или ящиков отклонится от курса более чем на двадцать пять ярдов.
  
  Пятьдесят лет назад попадание в цель с расстояния в двадцать пять ярдов считалось бы приемлемым результатом, возможно, даже выдающимся. Десантники Второй мировой войны боролись с едва управляемыми парашютами и летными экипажами, которые часто ориентировались в основном инстинктивно. Теперь технология была настолько продвинута, что посылки можно было доставлять практически к входной двери.
  
  Не то чтобы мастерство и человеческая ошибка были полностью исключены из уравнения. Члены команды попали в сильный боковой ветер после раскрытия парашютов и изо всех сил пытались удержаться на курсе, когда снижались на последних 5000 футах. Дэнни, контролируя канал связи команды с помощью Голоса, слышал, как прыгуны ругались и жаловались, когда справлялись с ветром. Даже с экранами ночного видения, встроенными в их прыжковые шлемы, темнота затрудняла их восприятие глубины.
  
  “Похоже, они уже некоторое время работают вместе”, - сказал он Бостону.
  
  Первый грузовой парашют опустился примерно в пяти ярдах от цели, его похожий на крыло купол издал громкий шорох при падении. Второй и третий попали точно в перекрестие их прицела, каждый в двенадцати с половиной ярдах к северу, каждый ударился о их защитные днища с удовлетворительным хрустом .
  
  Затем пришли члены команды.
  
  Шугар попала первой, приземлившись примерно в пяти ярдах к востоку от своей цели. Затем появился Флэш, который попал точно в цель, и в пределах 0,03 секунды от расчетного времени посадки, первоначально рассчитанного, когда он покинул самолет. Макгоуэн снизился в двадцати двух ярдах от своей цели, прямо к северу от места посадки "Геры". Это означало, что Гере пришлось отклониться в сторону, чтобы избежать столкновения. Ее исправления отбросили ее примерно на пятьдесят ярдов от цели, заставив ее прыгнуть хуже всех в группе.
  
  “Эй, командир, ” сказала Шугар, “ похоже, ты вроде как промахнулся, да?”
  
  “Вау”, - сказал Флэш. “Ты же не хочешь сказать мне, что прыгунья с пятисотлетним опытом так сильно провалила свой прыжок, что чуть не приземлилась в Атлантике”.
  
  “Ладно, давайте двигаться”, - рявкнул Бостон. “Мы должны развернуть эти ящики и погрузить в автобус”.
  
  Гера сложила свой парашют, злясь, но зная, что объяснение, почему ей пришлось так далеко отклониться от курса, только вызовет еще больше насмешек.
  
  Ящики были спроектированы так, чтобы их можно было быстро разобрать. Тем не менее, команде потребовалось более трех часов, чтобы погрузить все в автобус. Они соорудили стойку из грузовых контейнеров для крыши, устроив Абулу истерики, поскольку он беспокоился о том, что стропы сломают рамы на окнах автобуса.
  
  “Я не думаю, что мотоцикл поместится в автобусе”, - сказал Бостон, когда они закончили. “Может, нам стоит отогнать его обратно”.
  
  “И кто будет на нем ездить?” - спросил Дэнни.
  
  “Ну и дела, я не знаю”. Бостон улыбнулся. “Мы могли бы тянуть жребий или просто выбирать по рангу”.
  
  “Офицеры исключены?” - спросил Дэнни.
  
  “О да. Это строго для военнослужащих ”.
  
  “А как насчет тех из нас, кто не служит в армии?” - спросила Шугар.
  
  “Эй, я не в армии”, - сказал Макгоуэн. “Так что я должен получить чур”.
  
  “Я поеду на нем обратно”, - сказал Дэнни, берясь за руль. “Я думаю, шефу Рокленду нужно немного времени, чтобы сблизиться со своими людьми”.
  
  “Спасибо”, - сказал Бостон.
  
  
  * * *
  
  
  Мотоцикл был Ducati, переделанный для специальных операций по контракту с Технологическим бюро. У него был очень большой бензобак и усиленная подвеска, способная выдержать вес солдата с полным комплектом снаряжения. Ему не хватало глянцевой краски, обычно присущей итальянским мотоциклам, и он включал в себя несколько аксессуаров, обычно не встречающихся на уличных велосипедах, таких как миниатюрный инфракрасный радар, направленный вперед, установленный в фаре в сборе. Но это все еще был Ducati, и Дэнни получил удовольствие, возвращаясь на нем на базу, обгоняя автобус. Грунтовая дорога была достаточно рыхлой, чтобы добавить интереса к маневрированию, когда он мчался вверх по холмам.
  
  Его веселье длилось всего десять минут, когда Голос объявил, что по дороге на юг приближается пара транспортных средств размером с джип. Компьютер рассчитал, что автобус прибудет на шоссе в течение тридцати секунд после джипов.
  
  Он отключил голос на командном радиоканале.
  
  “Бостон, попроси Абула ненадолго остановиться”, - сказал он. “Два джипа движутся в нашу сторону. Я не хочу, чтобы они тебя видели ”.
  
  “Нет проблем, Кэп. Как там мотоцикл?”
  
  “Это мило. Я собираюсь подойти немного ближе к дороге и взглянуть на этих парней ”.
  
  “Вас понял”.
  
  Дэнни надавил на газ, ускоряясь, чтобы выехать на дорогу задолго до других машин. Большой глушитель и рассеиватель тепла превратили фирменный рев Ducati в низкий стон — настоящий грех.
  
  Он остановился примерно в полумиле от дороги и аккуратно опустил мотоцикл в грязь. Настроив инфракрасное изображение с мотоцикла, он нацелился на подъем дороги примерно в миле к северу и стал ждать.
  
  “Прикинь время, за которое машины проедут”, - спросил Дэнни у Голоса.
  
  “Три минуты восемнадцать секунд”.
  
  “Вы можете их опознать?”
  
  “Отрицательный”.
  
  “Это суданская армия?”
  
  “Армия не эксплуатирует джипы”.
  
  “Это настоящие джипы?”
  
  “Крайслер Моторс”, 2001 модельный год".
  
  “Это принадлежит Рыжему Генри?”
  
  “Известно, что транспортные средства не входят в число типов, которыми управляет "Бригада освобождения Восточного Судана”, возглавляемая повстанцем, известным как Красный Генри".
  
  Голос перечислил три вероятности: две группы повстанцев, которые действовали на западе, и организация по оказанию помощи, штаб-квартира которой находилась далеко на севере. Дэнни сомневался, что это была группа помощи — даже благотворители знали, что лучше не выезжать сюда ночью.
  
  Головной джип преодолел холм со скоростью около сорока миль в час, появляясь в поле его зрения. В нем находились четверо мужчин; в заднем джипе находились двое.
  
  Они начали замедлять ход, и Дэнни почувствовал, что они собираются свернуть на дорогу, ведущую к лагерю. Конечно же, ведущая машина резко остановилась сразу за поворотом, затем дала задний ход и начала взбираться на холм. Он заставил Голос спроецировать изображение с "Глоубл Хоук" на блок управления, наблюдая, как джипы продолжают движение по дороге к их лагерю.
  
  “Нури, ты на линии?” Спросил Дэнни по каналу связи Голоса.
  
  “Да, я просматриваю их на ноутбуке”.
  
  “Кто они? Ты знаешь?”
  
  “Без понятия. Я бы предположил, что повстанцы, но это довольно очевидно ”.
  
  “Может, тебе стоит спрятаться в скалах”.
  
  “Может быть. Давайте посмотрим, что произойдет ”.
  
  
  * * *
  
  
  По возвращении в автобус у членов команды Whiplash team развился общий случай лихорадки в салоне. Большую часть последних трех дней они провели в пути, сначала чтобы доложить о выполнении задания, а затем занять позиции для совершения прыжка. Никому из них, включая Бостона, не понравилась идея, что они сидели и ждали в пустыне, как будто боялись пары местных жителей на старых джипах.
  
  Гера уперлась ногами в спинку сиденья, пытаясь удержать мышцы от спазма.
  
  “Эй, шеф, когда мы выдвигаемся?” она спросила.
  
  “Как только полковник Фреа скажет, что мы можем отправляться”.
  
  “Когда это должно произойти?”
  
  “Это будет, когда это будет”, - сказал Бостон.
  
  “Это строка из Платона, не так ли?” - сказал Макгоуэн.
  
  “Кто такой Платон?” - спросил Бостон.
  
  “Платон - это тот парень из мультфильмов про Попая, который съел все гамбургеры”, - сказал Флэш.
  
  “Нет, ты думаешь о Плутоне”.
  
  “Я знаю, кто такой Платон, придурок”, - рявкнул Бостон, но никто его не услышал — они были слишком заняты, пытаясь вспомнить актерский состав древних мультфильмов.
  
  
  * * *
  
  
  Поскольку им пришлось приложить немало усилий, чтобы объединить операцию, Флэш, Макгоуэн, Гера и Шугар присоединились к Whiplash в качестве временных членов. Не было никаких сомнений в том, что они были квалифицированы; все они зарекомендовали себя в тайных операциях в прошлом.
  
  Но впечатляющие результаты r &# 233;sum &# 233; s не сделали хорошую команду великой. Бостон слишком хорошо знал, что все может быть наоборот. Успех или неудача группы во многом зависели от химии между ними, пытались ли они завоевать вымпел в бейсболе или пробирались в тыл врага в бою. Даже если бы он лично проверил всех в группе, он все равно не был бы уверен, как все они будут работать вместе в полевых условиях.
  
  То, что он видел до сих пор, не воодушевило его. Они приложили все усилия, чтобы помочь надежно закрепить снаряжение. Но он мог сказать, что они все еще проверяли друг друга, решая, хотят ли они доверять друг другу.
  
  
  * * *
  
  
  “Брут был тем парнем, которого избил Попай”, - сказал Бостон тоном, который предполагал, что разговор должен закончиться. “Уолли был любителем гамбургеров”.
  
  “Ты ошибаешься”, - сказал Флэш. “Это был Блуто”.
  
  “Удивительно, как взрослые мужчины могут спорить о мультфильмах”, - сказала Гера.
  
  “Мы не спорим. Мы обсуждаем”, - сказал Макгоуэн.
  
  “Это самая интеллектуальная дискуссия, какую только могут вести эти джобони”, - сказал Шугар.
  
  “Кого ты называешь джобони?” - спросил Макгоуэн. “Я шотландец — я не готовлю джобони”.
  
  “Хорошо”, - сказал Бостон. Чувствуя, что за шутками начинает подниматься уровень враждебности, он решил, что пришло время вести себя не как шеф, а скорее как воспитательница детского сада. “Кто хочет мороженого?”
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни разработал в голове план, как устроить засаду на людей в джипе, если они войдут в лагерь. Но в этом не было необходимости. Джипы продолжали подниматься по дороге, не сворачивая, двигаясь через холмы.
  
  Двадцать минут спустя они привезли автобус в лагерь и начали распаковывать вещи. Снаряжение, казалось, набрало около тысячи фунтов за пять миль от места падения. Процесс затягивался по мере сортировки, сохранения и установки. Даже Дэнни устал. Он заставлял себя держаться последний час или около того, думая о мороженом Рида.
  
  Когда все, наконец, было улажено за полчаса до восхода солнца, он разделил вахту, затем направился в дом и его импровизированную кухню, чтобы перекусить перед сном.
  
  Только чтобы обнаружить, что мороженое исчезло.
  
  “Ты всегда говорил, что войска были первоочередной задачей”, - сказал Бостон, когда Дэнни попросил объяснений.
  
  “С этого момента они являются первоочередным блюдом во всем, кроме мороженого”.
  
  
  13
  
  
  
  Суданская пустыня
  
  
  Джипы, которые видел Дэнни, не принадлежали ни к одной из группировок повстанцев. На самом деле они везли Бани Аберхаджи на юг, в маленькую деревню, примерно в сорока пяти милях к юго-востоку от базового лагеря.
  
  Сотрудник иранской гвардии посещал деревню, расположенную в тени холмов, в рамках своей инспекционной поездки. Деревня находилась под контролем суданского повстанца и бывшего офицера регулярной армии, известного как полковник Зсар. Зсар был сравнительно скромным человеком — он был капитаном, когда дезертировал из армии, и продвижение всего на два ранга показало значительную сдержанность. Его нельзя было назвать скромным — скромный человек здесь бы не выжил, — но он был набожным мусульманином-шиитом, меньшинством, если не совсем редкостью, в этой части Африки.
  
  Численность бойцов полковника Зсара составляла более пятисот человек, а если пересчитать его ослабленных союзников дальше на востоке, то более тысячи. Что не менее важно, он был хорошо вооружен: несколько пикапов и даже пара бронированных автомобилей дополняли арсенал стрелкового оружия, богатый автоматическими винтовками, гранатометами и крупнокалиберными пулеметами. У полковника Зсара было полдюжины легких артиллерийских орудий и несколько тяжелых минометов. Слухи об этом оружии были широко распространены, и это одна из причин, по которой суданская армия никогда не пыталась даже символически появиться в подконтрольной ему зоне.
  
  Было несколько причин успеха полковника Зсара. Хотя он и не был харизматичным лидером, он был способен влиять на последователей спокойным и обнадеживающим личным стилем. Несмотря на уверенность в бою, он не переигрывал, тщательно выбирая сражения, и, как большинство успешных повстанцев, он избегал крупных столкновений с солдатами регулярной армии на условиях, далеко не самых благоприятных.
  
  У него также была сильная оборонительная база для работы, защищенная холмами и недалеко от границы. Он не только находился достаточно далеко от основных центров правительственного контроля, чтобы им было трудно начать крупномасштабную атаку, но и был изолирован от большинства других повстанцев.
  
  Как и у других успешных повстанцев, у полковника Зсара был постоянный источник дохода для содержания своей армии. Но он был уникален — деревня, которую он контролировал, была скромным производственным центром, выпускавшим маленькие деревянные и глиняные миски, разнообразную глиняную посуду и деревянные лопаты. Zsar взимал с владельцев небольшой налог в обмен на поддержание порядка. Недавно он сам приобрел одну из гончарных фабрик и добавил две другие, обе связанные с сельским хозяйством. Один освежевывал коров, а иногда и других животных, продавая мясо и выделывая шкуры для использования в других местах. Другое обработанное молоко — его сбор и пастеризация. По западным стандартам операции были небольшими и примитивными. Но здесь они были основными источниками занятости и настоящими экономическими локомотивами.
  
  Это была экономическая база, которая привлекла внимание полковника Зсара к Бани Аберхаджи около двух лет назад. И когда его эмиссар в Судане, Араш Тарид, сообщил, что Зар был таким же шиитом, Аберхаджи понял, что нашел идеальную ситуацию.
  
  Тарид был за рулем головного джипа, вез Бани Аберхаджи в деревню под штаб-квартирой полковника Зсара в крепости. Попытка полковника Зсара заняться предпринимательством стала возможной благодаря щедрости Аберхаджи, и он приехал специально для того, чтобы посетить свой молочный завод.
  
  Полковник не был уведомлен о визите. Несомненно, он увидел бы джипы, понял, что они принадлежат Тариду, и бросился бы им навстречу. Аберхаджи действительно хотел его увидеть — в конце концов, личный контакт был важен, — но сначала он хотел осмотреть завод.
  
  “Здесь нет охраны?” - спросил иранец, когда они приблизились к деревне. Для Африки это было неплохо, но разношерстное скопление домов, похожих на лачуги, старые хижины, потрепанные трейлеры и сборные дома в Иране сочли бы бедными трущобами.
  
  “Нет, они увидели нас и узнали джипы”, - сказал Тарид. “Если бы они этого не сделали, они бы уже открыли по нам огонь”.
  
  “Ты уверен в этом”.
  
  “Да”.
  
  Тарид сам не был доволен уровнем безопасности, но это было типично для повстанцев, даже обширно. Возможно, дозорные даже не проснулись. Но даже самые бдительные знали бы, что две машины западного образца не представляют непосредственной угрозы, и их перехват с гораздо большей вероятностью вызовет проблемы, чем простое наблюдение.
  
  “Мы должны пройти через коровник”, - добавил Тарид. Он родился и вырос в Тегеране и плохо переносил зверей. “Твои ботинки будут грязными”.
  
  “Небольшое неудобство”.
  
  “Да, имам”.
  
  Тарид ускорился, когда они приблизились к деревне. Здесь охрана была намного лучше, и наблюдатели с гораздо меньшей вероятностью могли спать. В скалах наверху прятались двое часовых, вооруженных новейшими реактивными гранатами, поставляемыми из Китая. Тарид не только поставил ракеты, но и выяснил, где их следует разместить, чтобы обеспечить максимальный охват. Они были первой линией обороны деревни, предназначенной для того, чтобы дать пулеметам поблизости достаточно целей для стрельбы. Осознавая, насколько легкой мишенью он был, у него не было желания задерживаться.
  
  Тарид был примерно того же возраста, что и Аберхаджи, но любой, кто посмотрит на двух мужчин, подумает, что он на целое поколение старше. Как и Аберхаджи, подростком он участвовал в ирано-иракской войне 1980-х годов. Но он был во многих других битвах, сражаясь с самого начала конфликта до его неубедительного, но горького конца. Рядом с ним погибло так много его друзей, что он часто спрашивал Аллаха, да будет благословенно Его имя, почему его пощадили. Даже сейчас он не был уверен, был ли он выбран или просто не замечен.
  
  Миновав первоначальные наблюдательные пункты, Тарид нажал на тормоза и свернул во двор перед молочным заводом, проезжая мимо небольших сараев к амбару и перерабатывающему корпусу сзади. Двумя самыми большими проблемами для промышленности в любой точке Африки были электричество и чистая вода. Вода для фабрики и остальной части деревни поступала из подземного водоносного слоя у основания холмов. Он был в изобилии круглый год и, в отличие от ручьев, без болезней.
  
  Электричество в деревне было не таким надежным. Он поступал из двух источников: региональной сети, через территорию которой проходили линии электропередач, и серии дизельных двигателей, снятых с железнодорожных локомотивов, адаптированных и используемых в качестве генераторов. Они были расположены на юго-восточной окраине города, недалеко от шоссе, на огороженной стоянке, круглосуточно охраняемой лучшими войсками полковника Зсара. Но этих источников было недостаточно для молокозавода; он использовал два собственных больших генератора для дополнения мощности. Трехмесячный резервный запас дизельного топлива из Кении, оплаченный Бани Аберхаджи, хранился на стоянке за фермерским двором.
  
  Охранник выглянул из двери сарая, когда джипы въехали во двор.
  
  “Почему он прячется?” сказал Аберхаджи. Его голос был мягким, но в тоне слышался упрек.
  
  “Было бы необычно иметь охранника, наблюдающего за заводом”, - сказал Тарид. “Он пытается быть сдержанным”.
  
  “Если это его цель, то он достиг противоположного. Лучше показать себя. Это выглядит так, как будто ему есть что скрывать ”.
  
  Тарид не стал спорить с Аберхаджи, сказав вместо этого, что им придется пройти через дверь в задней части здания.
  
  “Никто не бросает нам вызов?” Спросил Аберхаджи, когда они вышли из машины.
  
  “Люди наверху и мужчина здесь узнают джипы”, - повторил Тарид. “В этой части Судана не так много подобных транспортных средств. Они знают, кто я такой. Бросить вызов их благодетелю было бы большим оскорблением ”.
  
  “Они должны бросить нам вызов”, - настаивал Аберхаджи. “Хотя бы для проформы, если ничего другого”.
  
  Тарид повел его вокруг задней части здания. Иностранцам, особенно тем, кто знал военную историю страны, было трудно понять здешние нравы. Тариду практически пришлось самому устанавливать замки на двери. Охранная сигнализация и видеонаблюдение с замкнутым контуром были настоящими новинками.
  
  Он вставил свой ключ в дверь, хотя по опыту знал, что вероятность того, что дверь действительно заперта, составляла всего пятьдесят процентов. Внутри он повел Аберхаджи по длинному коридору к тому, что выглядело как складское помещение. Он остановился перед туалетом, затем вошел. Свет включился автоматически, под воздействием датчика.
  
  В дальнем конце ванной он открыл шкаф, открыв внутреннюю дверь. Тарид толкнул ее и вошел в узкий коридор, который плавно спускался вниз примерно на двадцать футов. В конце коридора стоял охранник с АК-47 в руках.
  
  Тарид кивнул мужчине, которого он узнал по предыдущим посещениям. Мужчина отступил назад, позволяя двум иранцам пройти через толстую металлическую дверь, закрепленную в камне холма выше.
  
  “Осторожнее со ступеньками”, - сказал Тарид. “Путь плохо освещен”.
  
  Лестница, вырубленная в скале, заканчивалась на дорожке из стальной сетки, которая тянулась через естественную пещеру на добрых десять ярдов. Еще один охранник стоял на металлической палубе ближе к концу дорожки. Он тоже был вооружен АК-47, и он тоже уступил дорогу иранцам.
  
  За ограждением была стена из гипсокартона, обрамленная стальными шпильками. Стене было немногим больше года, но сырость уже въелась в штукатурку, и начали появляться линии плесени, черные полосы и веснушки, которые проступали сквозь побеленную поверхность.
  
  Справа открылся дверной проем в комнату. Чтобы попасть внутрь, Тариду пришлось позвонить в колокольчик сбоку. Раздался звонок, и замок отлетел назад. Он распахнул дверь, придерживая ее, чтобы Аберхаджи мог войти.
  
  Шестеро мужчин работали в дальнем конце комнаты. Они были одеты в белые лабораторные халаты. На одном был свинцовый фартук и толстые резиновые перчатки. Он использовал большой набор зубцов, чтобы извлечь маленькую банку из чего-то похожего на огромную металлическую духовку.
  
  Печь была частью центрифужной сборки. Аберхаджи прибыл в подходящее время — завод только что получил кусок желтого урана и начал его переработку. Обычно в это время дня заведение было бы пустым.
  
  “Мы не должны подходить намного ближе”, - сказал Тарид, удерживая Аберхаджи. “Материал очень токсичен. Если произойдет несчастный случай, вдыхать ее будет опасно ”.
  
  В своем нынешнем состоянии очищенный уран был далеко не так опасен, как полагал Тарид. И при этом он не был достаточно чистым для своей конечной цели. Это должно было быть завершено на следующем этапе его переработки на фабрике в нижней Кении, также финансируемой и контролируемой Аберхаджи. Но Аберхаджи не было необходимости идти дальше. Он увидел все, что хотел увидеть.
  
  “Они срабатывают, как только приходит груз”, - сказал Тарид. “Работа будет закончена через несколько дней. Затем они расслабляются, до следующего ”.
  
  Аберхаджи кивнул. Он был чрезвычайно доволен.
  
  “Давайте поприветствуем полковника Зсара”, - сказал он Тариду. “Тогда мы должны идти. У меня так много дел.”
  
  
  14
  
  
  
  Базовый лагерь Альфа
  Судан
  
  
  Первым делом для Дэнни и остальных на фальшивых раскопках динозавров было подготовиться на случай, если Рэд Генри или суданская армия решат нанести еще один визит. Для этого необходимо было усилить оборону и разведку.
  
  Первая была достигнута путем установки нескольких автоматических орудий по периметру. Пули и мины были установлены вдоль дороги и подключены к центральному посту управления в доме, небольшому портативному компьютеру. Пультовые панели, впервые разработанные командой Dreamland weapons десять лет назад, были буквально такими — панелями со снарядами, которые можно было запускать по отдельности или всем скопом во врага. По первоначальному замыслу, оружие было несмертельным, предназначалось для контроля толпы. Однако эти панели стреляли эквивалентом патронов "Магнум", каждый из которых способен остановить 300-фунтового человека и пробить все, кроме новейших бронежилетов. Бостон описал их Шугар как “клейморов на стероидах”.
  
  Мины были предназначены для того, чтобы кому-либо было труднее начать атаку с фланга. Они были соединены с миниатюрными детекторами движения, которые по команде могли фокусироваться на определенных участках, обеспечивая защиту в широком или узком поле. Они также могли быть приведены в действие по радио и включали в себя безотказную схему защиты, “настроенную” на кольца, которые носили участники Whiplash. Это предотвратило случайное срабатывание мин членом команды Whiplash, хотя никто не хотел лично проверять схему. Мины также можно было отключать и включать с центрального командного пункта.
  
  Остальная огневая мощь команды была более традиционной. У них было полдюжины АК-47, обычного оружия в этом районе, да и во всем мире, несмотря на их возраст. Но у них также было два тяжелых пулемета: XM-312, которые стреляли патронами 50 калибра. 312-е недавно заменили M2, пулемет, который прослужил в армии США дольше, чем кто-либо из его операторов был жив. Среди преимуществ нового оружия был его вес; при весе в сорок два фунта оно было примерно на треть тяжелее “Ма Два”, что было намного легче для одиночного человека.
  
  Каждый член команды был также оснащен штурмовыми винтовками SCAR-H / MK 17, первоначально разработанными Командованием специальных операций США. Было две версии ШРАМА, одна “легкая”, другая “тяжелая”. MK-17 был тяжелой версией, стреляющей патронами калибра 7,62 мм, а не 5,56. Большинство членов команды, как и многие солдаты в полевых условиях, предпочитали убойную силу более тяжелого снаряда, хотя это ограничивало количество магазинов в пистолетах двадцатью патронами, что на десять меньше, чем у более легкого калибра. Разница казалась не такой уж большой, до середины перестрелки.
  
  Глобальный ястреб, который был направлен в команду накануне вечером, отправился на другие задания. Вместо него Дэнни запустил пару небольших водородных дирижаблей, оснащенных светодиодной технологией, которая сделала их почти невидимыми невооруженным глазом. Они были прямыми потомками гораздо более крупных стационарных радиолокационных кораблей, разработанных в Dreamland. Их приходилось привязывать к земле, и ими нельзя было маневрировать, но вместе они обеспечивали обзор, который простирался примерно на пятьдесят миль вокруг поста.
  
  В качестве дополнительного преимущества дирижабли также подняли радиоантенны, подключенные к радиосканерам, определяя передачи в этом районе. Затем частоты были переданы в сеть Агентства национальной безопасности, что облегчило кибершпионам просмотр буквально миллиардов спутниковых передач, которые оно отслеживало, и идентификацию передач повстанцев для расшифровки. В то время как АНБ запустило программу по перехвату передач в регионе за неделю до этого, повстанцы были достаточно изощренными, чтобы менять спутниковые каналы, частоты и методы шифрования достаточно часто, чтобы сделать их пометку трудоемким процессом. Сканеры не сделали это мгновенным или надежным, но разница была существенной.
  
  Краткосрочную разведку районов, удаленных от лагеря, могли бы обеспечить беспилотники “Owl”. Эти самолеты с размахом крыльев размером с ладонь толщиной с Бостон, имели малошумные двигатели, работающие от батареи и солнечных электрических панелей на верхнем крыле. У них было два недостатка: их корпуса были черными, что делало их почти невидимыми ночью, но не днем, и относительно ограниченное время полета; в целом, на их пребывание в воздухе можно было положиться примерно на четыре часа. Фактическое время зависело от ветра и других условий, и на практике большинство из них, как правило, длилось в два раза дольше, особенно когда солнце могло помочь обеспечить заряд.
  
  
  * * *
  
  
  В регионе было три лагеря повстанцев, которые имели дело с Жасмин. Нури изучил их все, но еще не установил на них жучки. С формированием защиты пришло время начинать. Он выбрал в качестве своей первой цели деревню, контролируемую повстанцем по имени Тура Дпап, в шестидесяти двух милях к юго-западу от базового лагеря Альфа. Он рассматривал это как относительно простую работу.
  
  Дэнни не был так уверен. Деревня располагалась вдоль шоссе, единственной дороги, ведущей в город или из него. За северной и южной сторонами наблюдали люди, укрытые мешками с песком, которые останавливали любое подъезжающее или отъезжающее транспортное средство, требуя небольшой “дани” или налога. Они были хорошо вооружены. На фотографии со спутника были видны две пусковые установки РПГ на северном посту, и было разумно предположить, что на южном посту будут такие же.
  
  “Мы никак не сможем перебросить достаточную огневую мощь через этих парней, если возникнет проблема”, - сказал Дэнни, когда они рассматривали фотографии на столе в “кухне” и командном центре, которые они оборудовали в здании без крыши. “Эта открытая равнина на севере и холмы на юге делают невозможным обойти их с фланга”.
  
  “Это не военная операция, полковник”, - сказал Нури. Возражения Дэнни раздражали его даже больше, чем его образ мыслей. Он был предоставлен самому себе достаточно долго, и теперь объяснять, что он собирается делать, было все равно что катить тяжелый камень в гору. “Это не нападение. Все наоборот. Мы пытаемся найти кое-кого и следовать за ним. Если нам придется сражаться, мы уже потерпели неудачу ”.
  
  “Я ценю это. Я просто беспокоюсь о том, что у тебя могут быть проблемы. Как и прошлой ночью.”
  
  “Это сработало отлично, не так ли? Иногда так оно и бывает. Ты должен рисковать. Такова игра ”.
  
  Нури встал, чтобы налить себе кофе из кофейника, стоявшего на походной плите сбоку. Кофе был горьким и пригоревшим.
  
  “Кто-то должен пойти с тобой, чтобы помочь прикрыть твою спину”, - сказал Дэнни.
  
  Нури не думал, что в этом была необходимость, но спорить об этом не стоило. “Я возьму Геру”, - сказал он. Он вообще не знал ее хорошо, но она была сотрудником ЦРУ, могла говорить по-арабски и, самое главное, была хороша собой. “Мы пойдем искать припасы. Это займет у нас всего несколько часов ”.
  
  “Отлично”, - сказал Дэнни.
  
  “Не забывай, что мы должны организовать здесь раскопки”, - сказал Нури. “Это должно быть изложено как можно скорее”.
  
  “Я не забыл”. Дэнни не понравилась резкость в голосе Нури, но он пропустил это мимо ушей.
  
  
  * * *
  
  
  Нури решил, что разумнее доехать до деревни на автобусе, поскольку это больше соответствовало бы легенде об ученых, неуклюже пробирающихся по незнакомой территории. Абула это вполне устраивало, он был недоволен тем, как Дэнни и другие обращались с ним. Несмотря на то, что Нури поручился за него, Дэнни настоял на том, чтобы держать Абула подальше от высокотехнологичного оборудования. Поскольку в доме была установлена станция мониторинга, это означало, что он не мог зайти внутрь, чтобы поесть.
  
  Гера была одета в пару очень мешковатых брюк и рубашек мужского покроя, а также в походные ботинки и черную кепку, козырек которой скрывал большую часть ее лица. Ее намерением было казаться серой и занудной, но Нури подумал, что она выглядит как самая красивая женщина, которую он когда-либо видел.
  
  Единственной проблемой с ее нарядом был необычный аксессуар — винтовка со шрамом. У Нури было пристегнуто к икре его убежище, скрытое длинными штанами. Это было единственное оружие, которое он планировал взять с собой.
  
  У Геры были другие планы.
  
  “Ты не можешь принести винтовку”, - сказал он ей, когда она перекинула ШРАМ через плечо.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что они могут осмотреть автобус. Сколько палеонтологов ходят с военными винтовками?”
  
  “По крайней мере, один”, - сказала Гера. “Я”.
  
  “Ты можешь принести АК”.
  
  “Это старый кусок мусора”.
  
  “Это работает”.
  
  “Извините меня”, - сказал Абул, - “но если вы хотите знать мое мнение —”
  
  “Мы этого не делаем”, - отрезала Гера.
  
  “Я верю”, - сказал Нури.
  
  “Быть вооруженным опаснее”, - сказал водитель автобуса. “Движение было довольно добрым по отношению к жителям Запада”.
  
  “Доброкачественная?” сказала Гера. “Как Рыжий Генри?”
  
  “Я всю неделю возил винтовку с собой на велосипеде”, - сказал Нури.
  
  “Я бы поспорил, что это привлекло много внимания. Когда люди видят это, они немедленно становятся настороже ”.
  
  “Мы не можем идти без защиты”, - сказала Гера. “Это было бы безумием”.
  
  “Вы можете спрятать оружие внутри сидений”, - предложил Флэш, который был поблизости и слушал разговор. “Проделай в них дырки”.
  
  “Вы не можете врезаться в мои сиденья”, - запротестовал Абул.
  
  Нури думал, что это была просто позиция для торга, но водитель / владелец автобуса оказался почти фанатично преданным сохранению интерьера своего автобуса; максимум, что он позволил бы, - это прорези в нижней части, достаточно большие, чтобы спрятать боеприпасы. Осматривая интерьер, Нури понял, что мог бы спрятать две винтовки SCAR в пространстве под приборной панелью, если бы были удалены внутренности вентилятора. Это означало обойтись без кондиционера, который с самого начала работал не так уж хорошо.
  
  “Это настоящий ад”, - пожаловалась Гера, когда они ехали на юг. “К тому же медленный”.
  
  Нури пожал плечами. Он начинал сожалеть, что выбрал ее, чтобы пойти с ним.
  
  “Ветерок очень приятный”, - сказал Абул. “Представь, если бы мы были в пустыне вместо холмов”.
  
  “Вокруг полно пустыни”.
  
  “Нет, нет, нет. Это не пустыня. Это очень приятная часть Судана ”.
  
  “Это прекрасно”.
  
  “Чем дальше на юг мы продвигаемся, тем больше воды. Болота.”
  
  “Совсем как в Нью-Джерси”.
  
  Она хотела это оскорбить, но поскольку Абул никогда не был в Нью—Джерси - и фактически не знал, где это находится, — он воспринял это как комплимент.
  
  Солдаты-повстанцы, которые днем охраняли подход к деревне, остановили автобус с профессиональной скукой кондукторов, берущих билеты на утренний пригородный поезд. Один поднялся на борт, взглянул на Нури и Геру, затем сказал Абулу, что налог составляет десять американских долларов.
  
  “Десять долларов?” - переспросил Нури по-арабски. “Почему так много?”
  
  Солдат взглянул на него, заново оценивая его внешность. Он был одет как европеец. Более чем вероятно, что он был одним из них, но если это не так, его следует обложить налогом как одного из них за попытку подражать им.
  
  И женщина тоже была иностранкой.
  
  “Десять”, - сказал солдат Абулу.
  
  “Десять долларов - это в пять раз больше, чем платят за большинство транспортных средств”, - настаивал Нури.
  
  В пятнадцать лет солдат был с повстанцами почти восемь лет. Это сделало его ветераном и, по старшинству, сержантом. Он не любил, когда его допрашивали.
  
  Абул, начиная нервничать, дипломатично спросил, был ли недавно повышен налог.
  
  “Это всегда то, что есть”, - сказал солдат.
  
  “Это было меньше недели назад”, - сказал Нури. “Вы думаете, что мы богаты, поэтому вы можете брать столько, сколько хотите”.
  
  “Ты должен заплатить или развернуться”, - сказал солдат Абулу.
  
  “Скажи ему, что если мы заплатим десять долларов, мы ожидаем, что это покроет нашу обратную дорогу”, - сказал Нури Абулу по-английски.
  
  Сомневаясь в том, что сделка будет принята, Абул, тем не менее, сделал предложение. Солдат удивил его, сказав, что это приемлемо.
  
  “Я сомневаюсь, что они выполнят сделку”, - сказал Абул.
  
  “Они оставят это себе”, - сказал Нури.
  
  Он вытащил банкноту из кармана, поднял ее, затем разорвал пополам.
  
  “Ты получишь вторую половину, когда мы вернемся”, - сказал он, передавая счет Абулу.
  
  Абул взял его и протянул солдату, как человек протягивает бифштекс тигру. Глаза солдата вспыхнули гневом, но затем он улыбнулся.
  
  “Ты очень умен”, - сказал он Нури. “Очень умно”.
  
  “Вы сами довольно умны, капитан”.
  
  “Всего лишь сержант”, - сказал молодой человек. Он улыбнулся ему — широкой улыбкой, которая показала, что у него не хватает двух зубов, — затем вышел из автобуса.
  
  “Почему ты торговался с ними?” - Спросила Гера Нури, когда Абул толкнул автобус вперед. “Ты только разозлил его”.
  
  “Нет, я говорил им, чтобы они не издевались надо мной”.
  
  “У них было оружие, у нас - нет. Если ты слишком разозлишь его, они пристрелят нас ”.
  
  “Ты не понимаешь психологии”, - сказал ей Нури. “Десять долларов - это огромная сумма денег. Когда я проезжал мимо на своем мотоцикле, они взяли с меня сумму, эквивалентную четвертаку, причем в местной валюте. Если бы мы сдались сразу, тогда они подумали бы, что у нас много денег. И если у нас много денег, то мы должны давать им больше. Они чувствуют, что если они сильнее, то они этого заслуживают ”.
  
  “Все, что ты сделал, это разозлил их”, - сказала Гера. “Если бы ты хотел показать им, что ты сильный, ты бы ничего не заплатил”.
  
  “Это было бы несправедливо — и могло привести к тому, что нас всех убили”.
  
  Гера закатила глаза.
  
  В деревне проживало примерно пять тысяч человек, их количество увеличивало ее до размеров небольшого города. Большинство из них были втиснуты в ветхие здания, сделанные из обломков и собранные в отдельные деревушки по обе стороны шоссе, которое проходило через центр города. Около семидесяти процентов составляли семьи партизан, и большинство состояло в родстве друг с другом. Группировка была незначительным участником восстания в Судане, неспособным распространять власть далеко за пределы непосредственного района, хотя они время от времени совершали набеги на армию дальше на север. Жители деревни выживали за счет натурального хозяйства, хотя их урожайность за последние несколько лет снизилась, поскольку питательные вещества в почве не были заменены. Ситуация была аналогична ситуации в западном Судане, где устойчивая эрозия почвы способствовала опустыниванию, что затем сделало невозможным выживание людей.
  
  Тура Дпап, деревенский лидер и повстанец, был старейшиной в племени, люди которого составляли основную часть населения. Его любили, обычно называли “дядей” его последователи, многие из которых в разное время были его настоящими племянницами. Необычный для повстанческих движений, он был пожилым человеком, ему было далеко за пятьдесят. Он также никогда не был женат, что не менее необычно.
  
  Деревня была сосредоточена вокруг здания церкви, которое было основано, а затем покинуто миссионерами почти сто лет назад. Дядя Дпап захватил здание и отремонтировал его, покрасив в ярко-желтый цвет, который стал ассоциироваться с его движением. Шпиля не было, но крыша и крестообразный фасад ясно говорили о его истории.
  
  Два здания рядом с ним использовались Дпап и его ближайшими советниками в качестве домов, где жили не только они и их семьи, но и телохранители и молодые солдаты, у которых не было семей и которым больше негде было остановиться. Прямо через дорогу были три небольших магазина и ресторан. Здания были построены примерно в то же время, что и церковь, и пережили несколько циклов пренебрежения и ремонта, но были самыми прочными сооружениями в округе.
  
  Солдаты повстанцев, большинство из которых были подростками, толпились вокруг центра города. У каждого из них была винтовка; у многих на шее были веревки с прикрепленными к ним магазинами патронов.
  
  Хотя она видела мальчиков-солдат и в худших условиях в Сомали, Гера была потрясена тем, насколько маленькими были дети. В Штатах некоторые были бы только в третьем или четвертом классе.
  
  “Мы берем наши пистолеты с собой”, - сказала она, засовывая руку под сиденье перед собой.
  
  “Они нам не нужны”, - настаивал Нури. Но он не остановил ее от одного.
  
  Видео-жучки, которые устанавливал Нури, были больше, чем те, которые он обычно использовал. Примерно четверть диаметра и три четверти толщины, размер зависел от содержащихся в них батарей, которые позволяли им передавать данные в течение целых шести дней. Они передавали бы на небольшой усилитель в полумиле отсюда; усилитель отправлял бы сигналы в спутниковую систему передачи голоса.
  
  Выходя из автобуса, Нури положил в рот жвачку. Жвачка была тем клеем, который удерживал жука на месте. Из-за размера ошибок их было относительно легко обнаружить, и, следовательно, их было сложнее разместить, чем те, с которыми он обычно работал. Он подошел к магазинам, затем остановился, как будто не мог решить, в какой из них зайти первым. На самом деле он осматривал фасад, чтобы посмотреть, есть ли место, чтобы спрятать жучков.
  
  Он не смог сразу найти подходящее место и под наблюдением солдат решил переместиться в среднее здание. Гера последовала за ним.
  
  За год до этого ей было поручено посетить движение сопротивления в северном Тибете, и она несколько месяцев жила в горах, оценивая серьезность и силу движений, выступавших против центрального китайского правительства. На нее это не произвело впечатления. Так называемым повстанцам не хватало сосредоточенности и организованности. Здешняя группа, способная управлять собственными магазинами, казалось, ушла на много световых лет вперед.
  
  Что не о многом говорило.
  
  В магазине были только мужчины. Все уставились на нее, когда она вошла, последовали за ней, когда она шла позади Нури, и взглянули на почти пустые полки. Радио, настроенное на правительственную музыкальную станцию, играло смесь европейского техно и африканской музыки, ритмы сильно менялись от песни к песне. Пол слегка вибрировал в такт музыке.
  
  Нури подошел к владельцу магазина, который работал за прилавком с небольшим кассовым ящиком в качестве кассы.
  
  “Нури Абаджмед”, - с энтузиазмом сказал он по-арабски, протягивая руку. “Я профессор палеонтологии в Университете Висконсина, Америка”.
  
  Слово “Америка” привлекло всеобщее внимание. Улыбка мужчины показала, что у него осталась примерно половина зубов. Нури рассказал ему о научной экспедиции “вверх по дороге”. Продавец сказал ему, что он может говорить по-английски, что он незамедлительно продемонстрировал.
  
  “Окажи мне честь, что я здесь гость”, - сказал он, разводя руки в дружеском жесте.
  
  “Нам нужны кое-какие припасы”, - сказал Нури по-английски. Мужчина явно не понял и снова перешел на арабский. “Нам не помешали бы какие-нибудь одеяла, вода и, возможно, фрукты. У тебя есть фрукты?”
  
  “Обычно у нас много фруктов, но как раз сейчас они закончились. Покупателям это очень понравилось ”, - сказал владелец магазина.
  
  Фрукты на самом деле были редкостью. Несколько месяцев назад в магазине было несколько фиников, но на их продажу ушли недели, в основном потому, что он оценил их так высоко, что солдаты не могли себе этого позволить.
  
  “Но вот — бобы у нас есть”. Мужчина повел Нури к проходу и показал ему несколько банок, которые, по-видимому, были доставлены в Африку в качестве церковного пожертвования в далеком прошлом. Пыли на них могло бы хватить на большой ящик для мусора. Нури сделал один, затем второй.
  
  Оглядев магазин, он подумал, что лучшее место, чтобы подсунуть жучка, было бы у окна, но двое солдат использовали низкий выступ в качестве сиденья.
  
  Затем у него появилась идея получше — крыша.
  
  “У вас есть туалет?” - спросил он, протягивая африканцу его банки.
  
  Владелец магазина провел его через переполненную заднюю кладовую в отгороженный угол, где в половицах было прорезано круглое отверстие для выгребной ямы.
  
  “Мне нужна бумага”, - сказал Нури, оглядываясь по сторонам.
  
  Мужчина указал на несколько сложенных желтых листов, затем одарил его еще одной беззубой улыбкой.
  
  “Я закончу, как только смогу”, - сказал Нури, когда мужчина не сделал никаких признаков того, что собирается уходить. “Если бы ты мог присмотреть за моим другом. Она новичок в этой стране ”.
  
  Ухмылка стала шире от этого предложения. “Да, да”, - сказал мужчина и исчез в передней.
  
  Нури надеялся на заднюю дверь, но не увидел ее. Однако рядом с дырой в полу было окно. Он толкнул створку, но она не поддалась.
  
  Вонь из дыры была невыносимой. Он задержал дыхание и попытался подняться снова. Окно по-прежнему не двигалось.
  
  Он уже собирался сдаться и вернуться внутрь, когда понял, что нижняя рама удерживается на месте с помощью окрашенного болта сбоку. Затвор был на пружине, которая удерживала его закрытым, но его легко вытащили из отверстия. Он толкнул окно вверх, но смог открыть его только наполовину.
  
  Сжав плечи, он протолкнул верхнюю часть тела через пространство и посмотрел вверх и вниз по узкому переулку. Когда он увидел, что никто не смотрит, он подтянулся до конца, затем встал на подоконник и забрался на крышу, ухватившись за выступ.
  
  Он располагался на очень пологом склоне к фасаду здания в стиле соляной коробки. Радио играло достаточно громко, чтобы он мог слышать, но Нури знал, что не может рассчитывать на то, что оно заглушит слишком много шума. Он опустил голову и вытащил двух жуков, установив их так, чтобы они покрывали здание церкви. Затем он начал пятиться назад, задерживая дыхание.
  
  Он был всего в нескольких футах от края крыши, когда музыка внизу резко оборвалась.
  
  Нури застыл. Кто-то вошел в здание и говорил очень громко — о чем-то кричал, хотя слова было трудно разобрать.
  
  
  * * *
  
  
  Мужчина, который зашел в магазин, был братом дяди Дпапа, коммандером Джоном, непостоянным адъютантом лидера. Он увидел автобус у входа и захотел узнать, кто был в городе. Он кричал не от гнева или тревоги — коммандер Джон всегда говорил очень громким голосом. Он был крупным мужчиной, настолько крупным, что не мог удобно разместиться между рядами магазина.
  
  Командир Джон говорил на языке племени, и Гера понятия не имела, о чем он говорит. Но когда он направился к задней части, она поняла, что должна перехватить его. Итак, она обошла его сбоку и накричала на него, представившись на английском, а затем на слегка заржавленном арабском как профессор Гера Скокас.
  
  Коммандер Джон считал себя знатоком женщин. В отличие от своего брата, у него было три жены и больше любовниц, чем даже он мог сосчитать. Гера казалась ему женщиной, ради которой стоило отказаться от всех остальных.
  
  Гера узнала, как расширились его зрачки.
  
  Командир Джон сказал ей на жаргонном арабском, что он рад с ней познакомиться и ей следует чаще с ним видеться. Чувствуя, что она не понимает его слов, он взял ее руку обеими руками и поцеловал.
  
  Гера мягко оттолкнула его и начала громко говорить о работе, которую она выполняла. Коммандер Джон вежливо кивнула, хотя из-за акцента ее слова было трудно разобрать.
  
  Он действительно не видел такой красивой женщины за всю свою жизнь. Обычно ему не нравились белые женщины; большинство из них были слишком бледными и хрупкими в его глазах. Но у этого был блеск. Из нее вышла бы превосходная жена.
  
  Коммандер Джон придвинулся ближе. Гера слегка отступила назад, стараясь говорить громко и желая, чтобы появился Нури.
  
  
  * * *
  
  
  Нури был почти прямо над ней, всего в нескольких футах от края крыши. Но когда он занес ногу, чтобы спуститься, в переулок вошли двое солдат и прислонились к зданию, чтобы выкурить сигарету.
  
  Он подумал о том, чтобы переползти на другую сторону крыши, но остановился, когда Голос, переводя то, что он мог слышать из разговора солдат, сказал ему, что они жаловались на слухи, которые они слышали, что дядя Дпап пытается заключить союз с Красным Генри и другим лидером повстанцев, полковником Цзаром. Альянс никогда бы не сработал, сказал один из мужчин, потому что все знали, что Рыжий Генри сумасшедший, а Зсар в союзе с иностранцами.
  
  Нури принял упоминание об иностранцах за иранцев.
  
  Мужчина продолжал говорить, жалуясь на их бездействие и истощающийся запас боеприпасов. Многие коробки с боеприпасами, которые солдаты несли на веревках, были пусты, а на главном складе не было никаких запасов.
  
  Это была свежая разведданная, и Нури был рад воспользоваться ею. Но вскоре разговор перешел на проблемы, которые разделяют бойцы по всему миру: они задавались вопросом, когда появится следующий шанс для секса.
  
  Нури предполагал, что в деревне будет много возможностей, но он ошибался — большинство женщин были замужем, а за дочерьми внимательно наблюдали мужчины с оружием. Какими бы ограниченными ни были их пули, их всегда было достаточно, чтобы защитить честь семьи.
  
  Наконец друг позвал мужчин на дорогу. Нури проскользнул в заднюю часть здания, убедился, что поблизости никого нет, затем спрыгнул и подошел к окну.
  
  Который скользнул назад, закрылся и заблокировался, пока он был на крыше.
  
  
  * * *
  
  
  Гера и раньше имела дело с командиром Джоном Тайпсом, чаще всего ставя колено туда, где это могло принести миру пользу. Но поблизости было слишком много солдат для такого подхода, поэтому она улыбнулась и отошла в сторону, пока он продолжал петь ей серенаду со словами о том, какая она милая.
  
  Однако его рука на ее плече была слишком сильной. Она оттолкнула его, саркастически улыбнулась ему и направилась к передней части магазина.
  
  Двое из его людей стояли в проходе рядом с дверным проемом. Гера подняла голову, подняв свое тело на все свои пять футов два дюйма.
  
  “Уйди с моего пути”, - сказала она.
  
  Ее слова были на английском, но тон был универсальным. Мужчины посмотрели поверх ее головы на своего босса, который улыбнулся и подал знак, что они должны сомкнуть ряды и не выпускать ее. Но мужчины были недостаточно быстры — Гера прорвался вперед, как полузащитник, влетевший в щель между защитником носа и подкатом.
  
  Один из мужчин развернулся, потянувшись к ее плечу.
  
  Она начала пригибаться и крутиться — прелюдия к довольно неприятному приему Крав-Мага, который стоил бы молодому человеку коленной чашечки. К счастью для повстанца, в дверях появился Нури с широкой улыбкой на лице.
  
  “Видишь что-нибудь, что тебе понравилось?” громко спросил он.
  
  “Пора идти”, - сказала Гера.
  
  Нури был готов согласиться, когда увидел коммандера Джона. Он никогда не встречал офицера повстанцев, но крупное телосложение мужчины позволяло легко узнать его. Он шагнул вперед и протянул руку.
  
  “Очень рад с вами познакомиться”, - сказал Нури, арабский быстро и густо слетал с его языка. “Очень доволен. Очень, очень доволен. Я доктор Абаджмед. Мы копаем динозавров. Древняя история на твоем заднем дворе”.
  
  Коммандер Джон вяло пожал ему руку. Он понятия не имел, что такое динозавры. Для него врач был кем-то, кто давал вам таблетки или делал укол, когда вы были больны, и он не чувствовал себя плохо прямо сейчас.
  
  “Мы приехали в город за кое-какими припасами”, - продолжил Нури. “Мы пробудем здесь несколько недель, может быть, месяцев. Мы сделаем тебя знаменитым”.
  
  “Мило”.
  
  “Через дорогу есть милая старая церковь”, - сказал Нури. “Священник где-нибудь поблизости?”
  
  “Какой министр?” - спросил коммандер Джон.
  
  “Это не церковь?”
  
  “Это офис”.
  
  “Я понимаю. Кто там работает?”
  
  Вопросы начинали раздражать коммандера Джона. Он пожал плечами.
  
  “Дядя Дпап там работает?” - спросил Нури.
  
  “Да”, - сказал командир Джон, подозревая, что иностранец, даже тот, кто мог говорить по-арабски, как египтянин, мог знать о дяде Дпапе.
  
  “Нам сказали, что командир Дпап - очень важный человек здесь”, - сказал Нури. “Для нас было бы честью засвидетельствовать наше почтение”.
  
  Коммандер Джон взглянул на Геру и решил, что он мог бы использовать доктора, чтобы получить шанс провести время с женщиной, которая, несомненно, попала бы под его обаяние, если бы у него было немного больше времени.
  
  “Дядя Дпап - мой брат”, - сказал он. “Я отведу тебя познакомиться с ним”.
  
  “Ничто не доставило бы мне большего удовольствия”, - сказал Нури.
  
  
  15
  
  
  
  Пентагон
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  “Десять минут до вашей встречи с адмиралом, мисс Стокард”.
  
  “Спасибо вам, мисс Беннетт”.
  
  Бреанна Стокард нажала кнопку переговорного устройства и вернулась к просмотру файла Excel на своем компьютере. Ряды цифр — некоторые жирные, некоторые выделенные, некоторые разными цветами — должны были показать экономическую эффективность новой корабельной пушки, к которой стремился флот. Но цифры не могли продемонстрировать реальную потребность в оружии или, что еще более важно, будет ли оно действительно функционировать так, как задумано, и сколько времени потребуется, чтобы оно вступило в строй. Это были настоящие вопросы, когда дело касалось новой технологии. Ответы почти всегда были догадками — иногда очень хорошими, но все же догадками. Офис Бреанны не разрабатывал оружие сам — частный подрядчик работал над ним несколько лет, — но она должна была предоставить отчет, который либо помог бы адмиралу получить больше финансирования, либо помог бы загубить проект. Ее персонал был разделен, как и многие люди на флоте.
  
  Каким бы важным ни был вопрос, Бреанна, казалось, не могла сосредоточиться на нем, даже когда адмирал был в пути. Она продолжала думать о Дэнни и Хлестком ударе в Африке.
  
  Дэнни регистрировался дважды в день, либо по защищенному спутниковому телефону, либо с помощью текстового сообщения. Она могла бы пойти в палату 4 в Лэнгли, подключиться к сети MY-PID и выяснить, что происходит, но она сопротивлялась. В ее обязанности не входило следить за каждым незначительным решением, принятым Дэнни, или поддерживать команду в бою. В этом был весь смысл MY-PID - это был инструмент для помощи людям на местах, а не для того, чтобы пасти их.
  
  Она не хотела указывать им, как выполнять их работу. Но она беспокоилась о них, хотя знала, что не должна. Ей было трудно отстранить свои эмоции от операции, отделить себя от людей.
  
  Зажужжал интерком.
  
  “Ср. Стокард, адмирал прибыл раньше, ” сказала мисс Беннетт с малейшим намеком на раздражение.
  
  Бреанна быстро взглянула в маленькое зеркальце, которое держала под монитором компьютера, проверяя свой макияж.
  
  “Пожалуйста, впустите его”, - сказала она, вставая, чтобы поприветствовать его.
  
  
  16
  
  
  
  Джабаль Дугу, Судан
  
  
  Нури сунул руку в карман, проведя пальцами по одному из видеомагнитофонов, и последовал за людьми коммандера Джона в здание. Было бы рискованно ставить жучки в штаб-квартире, но оно того стоило.
  
  “Идем”, - сказал командир Джон, глядя на Геру, когда он говорил. “Мой брат всегда за своим столом. Он будет очень рад встретиться с уважаемыми посетителями ”.
  
  Скамьи, алтарь и другие предметы религиозного назначения были вывезены из церкви много лет назад. Несколько стульев и маленьких столиков образовывали разные островки в интерьере, но по большей части пространство было заполнено свертками одежды, мешками с рисом и другими припасами, которые образовывали половину стены и низкие перегородки. Три верхних вентилятора разгоняли теплый, застоявшийся воздух по комнате. Липкие полоски от мух-вредителей, запрещенные в США по соображениям охраны окружающей среды и безопасности много лет назад, свисали со стропил, время от времени хлопая на ветру вентиляторов. Запах пота, смешанный с чем-то острым, похожим на корицу и пыль.
  
  Четверо помощников дяди Дпапа сидели на стульях с правой стороны здания. Они подняли глаза, когда вошел Нури, но вернулись к разговору между собой, когда увидели коммандера Джона.
  
  Пол алтаря был приподнят примерно на фут выше нефа, и именно здесь стоял письменный стол дяди Дпапа. Шестеро молодых солдат сидели на полу неподалеку, их винтовки были либо у них на коленях, либо рядом с ними.
  
  Дядя Дпап говорил по спутниковому телефону. Его гладкий, почти отполированный лоб переходил в лысый череп; его лицо выглядело детским, несмотря на его возраст, которому было пятьдесят пять. Ни единого изъяна на его темно-черной коже. Он нахмурился, когда разговор продолжился, но выглядел безмятежным, как отец, уверенный в своем месте в мире, а также в месте своего потомства.
  
  Нури нашел идеальное место для жучка - сбоку от картотечного шкафа, рядом с кучей свернутых пыльных карт. Он сунул в рот жвачку и начал яростно жевать.
  
  “Мы будем ждать”, - сказал командир Джон. Он посмотрел на Нури. “У тебя есть кусочек для меня?”
  
  “Конечно”, - сказал Нури. Он полез в карман за пакетом. На вкус он должен был быть как картон, но объяснять это было бесполезно.
  
  Коммандер Джон взял всю упаковку, вытащил кусочек, а остальное положил в карман. Нури поднял руку, чтобы попросить жвачку обратно, но коммандер Джон проигнорировал его.
  
  “Тилия, переведи для меня”, - сказал он молодой женщине за столом позади дяди Дпапа. “У нас важный посетитель, и мы должны произвести на него впечатление”.
  
  Тилия медленно встала и подошла.
  
  “Она поможет мне с английским”, - сказал коммандер Джон Гере. Он достаточно хорошо понимал ее арабский, несмотря на акцент, но наличие переводчика приносило престиж, и весь смысл визита состоял в том, чтобы произвести на нее впечатление. Кроме того, Тилия могла переводить с деревенского языка, на котором было не так сложно говорить.
  
  “Посмотри на эту карту”, - сказал коммандер Джон Гере, беря ее за локоть и направляя к дальней стене. “Это район, где живут наши люди. Наши предки много лет трудились в этой области ”.
  
  Тилия послушно перевела. Ее английский был близок к безупречному; ребенком она жила в Англии и вернулась туда, чтобы поступить в колледж. Она присоединилась к дяде Дпапу, с которым состояла в дальнем родстве, после того, как ее родители были убиты правительственными войсками Судана.
  
  “Когда-то в предгорьях водились львы. Мои люди прогнали их. Свирепые львы”, - сказал командир Джон Гере, сделав ударение на слове “свирепый”, как будто могли быть какие-то сомнения. “Есть истории — правдивые или нет, я не знаю — о людях, противостоящих им с голыми руками”.
  
  “Она в это не поверит”, - сказала Тилия, которая сама в это не верила.
  
  “Я сказал, я не уверен, что это правда. Скажи ей.”
  
  Тилия знала, что коммандер Джон пытался произвести впечатление на женщину, и также знала, что у него ничего не получится. Он постоянно был в ударе — любая новенькая в деревне женщина, африканка, европейка, привлекала его внимание, пока он не укладывал ее в постель или она не уезжала из деревни. Сама Тилия была избавлена от его ухаживаний только потому, что коммандер Джон подозревал, что его брат спит с ней, впечатление, которое Тилия поощряла, хотя это было не так.
  
  Тем временем Нури небрежно пересек комнату и, бросив быстрый, исподтишка взгляд, наклонился, чтобы завязать шнурки на ботинке ... и подсадить жучок.
  
  В такие моменты, как этот, сразу после установки "жучка" часто возникал момент сомнения, ужасающей уверенности в том, что его видели. Этот страх охватил его, когда он поднимался, и на секунду у него закружилась голова. Кровь хлынула из его головы. Его мышцы напряглись, готовые к бою.
  
  Нури заставил себя дышать медленно. Один вдох, два ... Не было никаких взрывов, никаких обвинений, никто не хватал его за шею и не тащил прочь.
  
  Видишь, сказал он себе. Не о чем беспокоиться. Единственное, чего мы должны бояться, - это самого страха.
  
  Нури повернулся и пошел к центру комнаты. Когда его опасения отступили, на их место пришла слабая эйфория, вселяя в него уверенность в том, что он может сделать практически все. Если его страх был неуместен, то и этот оптимизм тоже, и он попытался подавить его, скрестив руки на груди и изображая интерес к карте, которую коммандер Джон использовал для своего урока псевдоистории.
  
  Дядя Дпап все еще разговаривал по телефону. Он умолял человека в Южной Африке прислать ему боеприпасы — у его войск было всего несколько сотен патронов, едва ли достаточно, чтобы защититься, не говоря уже о том, чтобы начать нападение. Южноафриканец утверждал, что у него нет никаких боеприпасов для продажи, и отказался от попыток дяди Дпапа убедить его найти их.
  
  Пикантный кусочек разговора был бесценен для Нури. Во-первых, это практически исключало возможность того, что Ло был убит конкурентом: любой, у кого была мотивация, уже сделал бы свое предложение, чтобы заменить его.
  
  Уверенный, что жучок улавливает разговор, Нури обратил свое внимание на Тилию, которая, глубоко нахмурившись, переводила. Он понял, что она была бы идеальной мишенью для превращения в шпионку: хорошо поставленная, умная, с небольшим пристрастием к дорогим вещам, если судить по ее кольцам и часам.
  
  Он улыбнулся ей. Она не заметила.
  
  Когда дядя Дпап, наконец, повесил трубку, он вызвал коммандера Джона для объяснений. Лицо африканца загорелось, а грудь раздулась. Он обнял Геру за плечи и представил ее.
  
  Нури решил, что пришло время ослабить интерес командира повстанцев, если не его похоть. “Это моя жена”, - сказал он, обнимая Геру за плечи с другой стороны. “Мы работаем вместе”.
  
  Коммандер Джон нахмурился. Он без колебаний наставлял рога мужчине, особенно выходцу с Запада, у которого были странные представления о костях. Но ясно, что он не продвинулся бы дальше с Херой, пока Нури была рядом.
  
  С другой стороны, это объясняло ее странное отношение к нему. Очевидно, подумал он, она ответила бы на его улыбки, если бы ее муж был в стороне.
  
  Дядя Дпап, хотя и был раздражен вмешательством и озабочен своими проблемами со снабжением, сумел изобразить некоторый интерес к ученым. Обнаружение крупных монстров на близлежащих землях не удивило бы его, сказал он; во многих историях рассказывалось о свирепых существах, которые господствовали до того, как земля была приручена.
  
  Затем он позволил разговору затянуться. У него было много дел.
  
  “Что ж, спасибо, ваше превосходительство, что нашли время встретиться с нами”, - сказал Нури. “Ты должен как-нибудь навестить меня”.
  
  “Твой лагерь на территории Красного Генри”, - сказал дядя Дпап. “Я думаю, мы оставим это ему”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Это не то, во что вы должны быть вовлечены или о чем должны беспокоиться”, - сказал коммандер Джон. “Если возникнет конфликт, ты должен прийти ко мне”.
  
  “Да”, - сказал Нури. “Но мы бы не хотели быть вовлеченными. До свидания”.
  
  
  * * *
  
  
  Абул ждал в автобусе, уверенный, что если он оставит его, то все будет чисто ободрано. Около дюжины мальчиков-солдат прислонились к нему, прикрываясь от солнца и переговариваясь высокими голосами.
  
  Нури и Гера спустились по ступенькам, практически бегом. Гера направилась прямо к автобусу, а Нури вернулся в магазин — он хотел сохранить легенду о том, что они приехали в город за припасами.
  
  Если продавец и был озадачен его предыдущим исчезновением из ванной, он не упомянул об этом. Нури купил немного консервов, переплатив ровно столько, чтобы владелец магазина с нетерпением ждал его возвращения.
  
  “Поехали”, - прошипел Нури его голосом, когда он поднимался по ступенькам в автобус. “Иди”.
  
  Абул завел двигатель и высунулся из окна, чтобы прогнать солдат. Они не отвечали, пока он не включил передачу. Даже тогда они, казалось, едва заметили, отходя от автобуса, когда он медленно двигался вперед.
  
  “Возвращайся тем путем, которым мы пришли”, - сказал ему Нури.
  
  “Я знаю”.
  
  Абул развернулся на обочине широкой автостоянки за пределами центра города, открыв своим пассажирам хороший вид на один из трущоб, где жила основная часть последователей дяди Дпапа. Улица была такой узкой, что ему пришлось несколько раз маневрировать взад-вперед, прежде чем, наконец, удалось выехать в нужном направлении.
  
  “Они ищут боеприпасы”, - сказал Нури Гере. “Это интересно”.
  
  “Он тебе это сказал?”
  
  “Нет, я подслушал его”.
  
  “Почему ты сказал ему, что я твоя жена?”
  
  “Это было просто для того, чтобы заставить коммандера Джона перестать ухмыляться. Я хотел, чтобы мы смогли убраться оттуда ко всем чертям ”.
  
  “Ты задница”. Гера откинула голову на спинку сиденья. “Если бы мы взяли наши винтовки, никто бы с нами не связался”.
  
  “Мы под прикрытием. Ученые не носят винтовки ”.
  
  “Они никогда раньше не видели ученых. Все ходят с оружием ”.
  
  “Это заставило бы их гораздо больше быть настороже”. Нури покрылся волдырями. “Послушай, я нахожусь здесь намного дольше, чем ты”.
  
  “Я уже бывал в Судане раньше, Нури”.
  
  “Не здесь”.
  
  “В Дарфуре было хуже, чем сейчас”.
  
  В передней части автобуса Абул изо всех сил делал вид, что не слышит их спора. Он остановился на контрольно-пропускном пункте и дал солдату вторую половину десятидолларовой купюры. Затем он направился обратно к базовому лагерю Альфа, довольный тем, что выбрался из деревни повстанцев. Он решил, что стать миллионером - дело опасное.
  
  
  17
  
  
  
  Гамбелла, Эфиопия
  
  
  “Как ты относишься к эволюции в низшую форму жизни на земле?” Нури спросил Дэнни, когда тот вернулся в лагерь.
  
  Дэнни не совсем знал, что сказать. “Если это поможет миссии”, - ответил он наконец.
  
  “Хорошо. Мы с Абулом отправимся в Эфиопию до рассвета. Остальные члены команды могут присмотреть за магазином, пока нас не будет ”.
  
  
  * * *
  
  
  Для Нури определенные города вибрировали определенным образом, как будто звуки и движение людей в них вызывали резонанс в земле под улицами. Некоторые вибрировали от опасности, другие от возбуждения, еще больше от страха.
  
  Гамбелла в Эфиопии объединил все три.
  
  Нури впервые приехал в Гамбеллу всего год назад, но ее ритм затронул что-то в его душе, и он чувствовал себя там как дома, с указаниями Голоса от поворота к повороту или без них, которые вели его по закоулкам базара старого города. Однако указания Голоса очень помогли. Путаница улиц и тропинок, в основном пустых год назад, теперь была забита битком, населена зверинцем магазинов и торговцев, законных и не очень.
  
  Последних было гораздо больше, чем первых. Эфиопия стала связующим звеном для восточной Африки, относительно стабильным оазисом в котле проблем. Гамбелла, в свою очередь, извлекла большую выгоду из бед своих соседей. В течение многих лет в бедной стране считалось, что любой бизнес - это хороший бизнес; особая интерпретация Гамбеллой этой философии означала, что здесь можно было купить практически все, включая людей.
  
  “Ушел. Киоск находится в середине квартала”, - сказал Голос.
  
  Нури быстро прошел мимо мужчины, пытавшегося продать часы. Это были поддельные ролексы, достаточно высокого качества, чтобы их можно было проверить даже в Швейцарии.
  
  Если отбросить теневых дельцов, город напомнил Дэнни Стамбул в Турции. В нем чувствовалась та же потусторонность, и на его улицах говорили на том же широком спектре языков. Люди суетились здесь, в прямом и переносном смысле, пытаясь вырваться вперед.
  
  “Просто следуй моему примеру”, - прошептал Нури, замедляя шаг, когда приблизился к магазину, который искал. “И не показывай свой пистолет без крайней необходимости”.
  
  Дэнни огляделся вокруг. Он не просто искал потенциального врага, но пытался оценить, какими их видят другие на улице. Чернокожий мужчина в западной одежде, идущий за мужчиной неопределенной расы — Нури здесь приняли бы за египтянина - их скорее приняли бы за бизнесменов, чем за туристов. Незнакомцы с определенной целью.
  
  Дэнни пришло в голову, что шпион был мастером притворяться тем,кем кто-либо хотел, чтобы он был. Его мешковатые штаны были похожи на те, что носили эфиопы, стоящие в дверях магазинов. Его двухнедельная борода придавала ему мусульманский вид. Кожа Нури была не такой темной, как у него, но Дэнни не сомневался, что из них двоих к нему больше всего будут относиться с подозрением.
  
  “Toroque!” - воскликнул Нури, заметив владельца ларька, за которым он пришел. Он использовал английский, который был здесь языком торговли и второй натурой большинства людей на улице. “Ты здесь. Очень хорошо ”.
  
  Торок прищурился, словно пытаясь запомнить лицо. Он притворился, что узнал это, и улыбнулся. По правде говоря, память Торока на лица была такой же плохой, как у любого человека на планете. Как гласит местная поговорка, он мог бы забыть свой собственный, если бы не видел его в зеркале каждый день.
  
  “И что я могу для тебя сделать сегодня?” он спросил.
  
  “Я надеюсь, намного. Мы с моим другом ищем транспортное средство. Специальное транспортное средство ”.
  
  Торок нахмурился, по своей привычке, когда представлялась выгодная сделка. “Специальный автомобиль?” Он покачал головой. “Нет. Здесь нет специальных транспортных средств. Возможно, я знаю о мотоцикле ”.
  
  “О”. Нури однажды уже играл в эту игру с Тороком. “Что ж, тогда очень жаль”.
  
  “Но, может быть, если ты объяснишь мне, что тебе нужно, ” быстро добавил Торок, - тогда, может быть, я смогу помочь, если узнаю о чем-нибудь”.
  
  “Мне нужно что-то особенное для вождения, для важного человека. Что-то большое. Очень уникальный”.
  
  “Нет, нет”. Торки покачал головой. “Нет. Нет”.
  
  Нури кивнул и протянул руку для пожатия. “Спасибо”, - сказал он. “Может быть, в будущем ... если ты...”
  
  На этом он закончил свое предложение, его голос затих, когда он повернулся к Дэнни.
  
  “Что за штука — мой английский не очень хорош”, - сказал Торок, который был награжден медалью за изучение английского языка в начальной школе. “Что ты ищешь? Внедорожник?”
  
  “Мог бы подойти внедорожник”, - сказал Нури.
  
  “Ах, как жаль. Я знаю ”Лендровер"."
  
  “Слишком просто”, - пренебрежительно сказал Нури. Он согласился бы на это, если бы пришлось.
  
  “Да, да, конечно”. Торок теперь начал беспокоиться. Он уже начал подсчитывать прибыль от этой сделки, и это ускользало от него.
  
  “Может быть, внедорожник - это "Мерседес”?" - предположил Нури. “Или, если уж на то пошло, ты знаешь о седане Mercedes? Это было бы превосходно ”.
  
  Торок нахмурился. В этой части Африки было очень мало мерседесов. Они были не только крайне непрактичны, но и недавний бум в России и Китае побудил жителей северной Африки, которые специализировались на угоне автомобилей из Западной Европы, отправлять свои товары туда. Немногие добирались так далеко на восток, и цены обязательно были непомерными.
  
  “Я знаю о седане”, - сказал Торок. “Я могу показать тебе это. Но это ”Тойота"."
  
  Нури поднял руку в знак согласия.
  
  “Может быть, сначала выпьем чаю”, - предложил Торок. “И покурить”.
  
  “У нас сегодня много дел”, - сказал Дэнни.
  
  Торок нахмурился. Здесь было обычным делом немного посидеть с продавцом. Это считалось хорошим тоном и, как правило, повышало цену. Нури сердито посмотрел на Дэнни, но ничего не мог с этим поделать: Торок быстро повернулся и вошел в свой магазин, практически пробежав мимо двух маленьких столиков с пыльными безделушками в заднюю комнату. Он прошел мимо своего заваленного бумагами стола, по пути забрав ключи от своего пикапа из-за угла. Он хлопнул по раме задней двери — она всегда заедала, — затем повернул ручку и открыл ее. На улице ему пришлось прогнать нескольких цыплят своего соседа из кузова грузовика, прежде чем они смогли продолжить.
  
  Дэнни понял, что совершил ошибку, и хранил молчание, пока они ехали по узким улочкам центрального рынка. Дети играли в пыли, пиная камешки в своем подобии футбола. Они были одеты чуть больше, чем в лохмотья, и все были босиком.
  
  Район быстро изменился. В одном квартале небольшие здания прислонялись друг к другу, как будто они были сделаны из воска и расплавились под безжалостным солнцем. На следующем участке вдоль тротуара возвышались высокие стены, увенчанные колючей проволокой и кусками заостренного стекла, защищая домовладельцев от шума и возможности похищения.
  
  А затем местность снова изменилась, стены и дома уступили место высоким сетчатым заборам и складским зданиям со стальными стенами.
  
  “Мы почти на месте”, - сказал Торок. Он уже знал, что Toyota не будет приемлемой — крыло было разбито, и она едва управлялась, — но он надеялся, что ему придет в голову альтернатива. Возможно, они согласились бы на один из пикапов, которые у него были.
  
  “Вы знаете, этот автомобиль выставлен на продажу”, - сказал он. “За очень хорошую цену я мог бы отдать его тебе”.
  
  “Это очень мило”, - сказал Нури. “Но не совсем то, что мы ищем”.
  
  “Немного краски — у меня есть шурин, который мог бы очень красиво это нарисовать”.
  
  “Давайте посмотрим на ”Тойоту"".
  
  Они сделали, и это было именно так, как и ожидал Торок — слишком старо, слишком ненадежно и, кроме того, слишком мало. Но вдохновение пришло, когда они шли по гравийной стоянке к "Лендроверу", который был еще более старым автомобилем. Возможно, у него не было подходящего транспортного средства, но у его друга было: фактически, два.
  
  “Land Cruisers”, - предложил он, когда Нури нахмурился, глядя на потрепанный внедорожник. “Черный как смоль. Куплен кинокомпанией и оставлен здесь ”.
  
  “Ушел?” - спросил Нури.
  
  “Такова история. Возможно, они не оплатили правильный счет. В любом случае, вы можете приобрести их очень дешево ”.
  
  “Давайте посмотрим на них”, - сказал Дэнни.
  
  Нури подозревал, что машины были украдены, хотя история, которую рассказал Торок, на самом деле была правдой — кинокомпания отправила их в Эфиопию около года назад, планируя использовать во время съемок фильма. Но финансирование фильма сорвалось в последнюю минуту. Мало того, что фильм так и не был снят, но владельцы внедорожников оказались втянуты в судебную тяжбу, поскольку кредиторы кинокомпании пытались вернуть небольшую часть денег, которые им были должны.
  
  “Я надеюсь, что это скоро решится”, - сказал владелец склада, где они хранились. “Мне задолжали целое состояние за аренду склада”.
  
  Несмотря на то, что они были спрятаны под брезентом в течение нескольких месяцев, глянцевая черная поверхность внедорожников сияла. Дэнни кивнул Нури, который уже решил, что транспортные средства - это именно то, что им нужно. Договориться о цене было сложно, поскольку владелец склада был уверен, что кинокомпания в любой момент придет за внедорожниками.
  
  “Тогда что мне делать?” - спросил он. “Сказать им, что они идут мыться?”
  
  “Если это сработает”, - сказал Нури.
  
  “Возможно, нам следует выпить чаю”, - предложил Торок.
  
  Они разработали договор аренды, по которому Нури должен был внести то, что составляло залог, на случай, если они не вернут автомобили. Сумма была достаточно высокой, чтобы Дэнни заподозрил, что владелец склада надеялся, что они не будут возвращены.
  
  Сделка заключена, чай допит, Нури и Дэнни отправились на машинах на другой конец города, где Нури нужно было еще сделать покупки.
  
  “Вернем ли мы этот депозит?” - спросил Дэнни, следуя за ним на второй машине. Они использовали канал связи Голоса, чтобы поговорить друг с другом.
  
  “Конечно”, - сказал Нури. “До тех пор, пока мы не вернем грузовики. С нами немного поспорят, будет какая-то плата, о которой никто не упоминал. Но, в конце концов, они более или менее честны ”.
  
  “Честно? Он только что арендовал два грузовика, которые ему не принадлежали ”.
  
  “Это если история правдива”.
  
  “Если это не так, они украдены”.
  
  “Они достаточно честны”, - настаивал Нури.
  
  “И они доверяют нам?”
  
  “Конечно”.
  
  Торок подозревал, что Нури из ЦРУ, а если он не из ЦРУ, то наверняка торговец оружием. В любом случае, можно ожидать, что он будет верен своему слову.
  
  Их следующей остановкой был настоящий оружейный супермаркет, расположенный на заброшенной железнодорожной станции в северной части города. Там не было выставлено никаких товаров. Дилеры, примерно полдюжины мужчин среднего возраста, сидели за маленькими складными столиками, ожидая клиентов и играя в кости. Хотя демонстрацию всегда можно было организовать, товары не демонстрировались, и браузеры очень сильно не одобрялись. Дилеры предполагали, что люди, которые пришли, знали, чего они хотят, и были готовы купить. Никто не стал бы пытаться украсть клиента у другого. Если дилер, с которым клиент работал раньше, отсутствовал, другие говорили ему, что он должен вернуться на следующий день. Новые клиенты распределялись в соответствии с ротацией, разработанной самими мужчинами. Если у первого человека в очереди не было того, что искал покупатель, его направляли к следующему в очереди, и так далее, пока он не будет удовлетворен.
  
  В последний раз, когда он был здесь, Нури купил несколько винтовок у человека, который представился как Амин. Амин — его настоящее имя было Мохаммад аль-Амин Джункай — сидел в самом дальнем углу здания, рядом с угольной печью, которая, вероятно, никогда не использовалась с тех пор, как была доставлена из Италии в конце 1930-х годов.
  
  “Мне нужна дюжина MP5”, - сказал Нури, когда Амин поднял глаза. Он хотел самые лучшие пистолеты-пулеметы. “Боеприпасы для них. Не слишком много боеприпасов.”
  
  “Вы будете платить в евро?” - спросил Амин. “Или американские доллары?”
  
  
  * * *
  
  
  “Они не считают себя злом”, - сказал Нури Дэнни, пока они продолжали снаряжаться. “Они владельцы магазинов и продавцы, удовлетворяющие потребности”.
  
  “Они продают оружие и краденые товары”.
  
  “Возможно, это было украдено, но не ими”, - сказал Нури. “Все, что они знают, это то, что они получили их за хорошую цену. Wal-Mart не спрашивает вас, как вы собираетесь использовать винтовку, когда вы ее покупаете ”.
  
  “Это другое дело”, - сказал Дэнни. “Это для охоты”.
  
  “Если у тебя есть моральные сомнения —”
  
  “У меня нет моральных угрызений совести”, - сказал Дэнни. “Я просто пытаюсь понять, как они думают. Почему эти люди не продают через границу?”
  
  “Ты имеешь в виду, почему они не продают повстанцам? Они бы сделали, если бы повстанцы пришли сюда и заплатили эти цены. Мы платим как минимум втрое больше, чем они бы. От пуль? В десять раз сильнее. И у них проблемы с пересечением границы. Удостоверения личности проверены, их транспортные средства обысканы. Попасть в Судан легко ”, - добавил Нури. “Эфиопам было бы все равно, если бы вы привезли ракету, до тех пор, пока она покидает страну. Но для повстанцев даже простое проникновение в Эфиопию может стать серьезной проблемой ”.
  
  “Поэтому мы приносим им оружие”.
  
  “Нет. На этом мы останавливаемся. Мы просто подойдем поближе и посмотрим, что произойдет. Если Жасмин все еще рядом, они снова появляются на экране. Если нет, мы выясним, кто финансирует этих парней. Это приводит нас к алюминиевым трубам ”.
  
  “Сближение может означать продажу оружия”, - сказал Дэнни.
  
  “Я могу сыграть торговца оружием”, - сказал Нури.
  
  “Дядя Дпап уже познакомился с тобой”.
  
  “Они, вероятно, думают, что эта история была чушью”. Нури и раньше делал подобные переключения, но он понял, что превращение из профессора-молокососа в торговца оружием представляет проблему правдоподобия.
  
  Он мог бы попросить Геру сделать это. Она кончила, как дьяволица.
  
  “Я могу с этим справиться”, - сказал Дэнни.
  
  “Что ж, надень очки и придай своему лицу угрожающий вид”, - сказал Нури, огибая холм. “Мы как раз подходим к мясному рынку”.
  
  
  * * *
  
  
  То, что Нури назвал мясным рынком, на самом деле было старым монастырем примерно в трех милях от города. Теперь он находился под контролем Германа Хиенкеля, немецкого эмигранта. Хиенкел не владела собственностью, которая все еще числилась в списках церкви, которая когда-то спонсировала сестер, которые там жили. Но он явно контролировал ситуацию, как и в течение десятилетия.
  
  Хиенкель был не из тех, кто испытывает моральные угрызения совести. В семнадцать лет он вступил в восточногерманскую армию; к девятнадцати он был сержантом, одним из самых молодых, если не самым молодым. После того, как его отчислили с курсов специальных операций из—за “отсутствия дисциплины” — он подрался с сослуживцем - он уволился из армии. Он погрузился в гражданскую жизнь, живя на пособие по безработице, все осложнилось воссоединением двух половин его страны. От отчаяния он устроился на работу военным тренером в Ираке перед первой американской войной в Персидском заливе.
  
  Это была грубейшая ошибка, за которую он легко мог поплатиться жизнью, поскольку подразделение, которое он помогал обучать, одним из первых оккупировало Кувейт. Но то, что оказалось удачей, определяющей карьеру, Хиенкелю удалось связаться с британским агентом МИ-6 за два дня до начала вторжения союзников. Он снабдил этого человека несколькими лакомыми кусочками разведданных и помог уберечь его от обнаружения иракцами. Когда началось вторжение, Хиенкель попытался сбежать на сторону союзников. Попав в плен — или сдавшись, в зависимости от точки зрения — Хиенкель использовал свои связи в разведке по полной программе и в конце концов был освобожден.
  
  Он закончил войну, помогая подразделению американской морской пехоты допрашивать заключенных. Его языковые навыки были не особенно хороши, но они были намного лучше, чем у морских пехотинцев, и Хиенкелю легко удавалось замять все, чего он не понимал. Оттуда он стал полезным посредником для различных сил в Кувейте и в более широком регионе Персидского залива, время от времени ведя дела с ЦРУ, а также с британской разведкой, пока список его врагов не стал настолько длинным, что он счел благоразумным двигаться дальше.
  
  Короткое пребывание в Сомали стоило ему слуха на это левое ухо и оставило его с постоянной хромотой, но это также принесло ему репутацию солдата удачи и кругленькую сумму, заблокированную на счете в швейцарском банке. Он переехал в Эфиопию и начал оказывать там услуги тем силам, которые могли себе это позволить.
  
  В то время как некоторые члены правительства Эфиопии обвиняли его в создании частной армии, его бизнес-модель была гораздо более скромной. Хиенкель был больше похож на консультанта по трудоустройству: он обучал мужчин, заинтересованных в получении работы в качестве охранников и наемников — в Эфиопии не было существенной разницы, — а затем присваивал часть их зарплаты после того, как устраивал их на работу. С поправкой на инфляцию и обменный курс сумма, которую он зарабатывал, была едва больше, чем пособие по безработице, которое он получал в Германии. Однако в Гамбелле они сделали его богатым человеком.
  
  Появление Нури обеспокоило его. Он не знал наверняка, что американец работал на ЦРУ — позерам было слишком легко предположить, что они это делали, — но у него были все признаки, особенно нарочитое пренебрежение к трудностям, с которыми сталкивался предприниматель вроде Хиенкеля, и почти скулящая решимость попытаться снизить свою цену. Никто не мог позволить себе отказаться вести дела с западными разведывательными службами. Разозлив их, вы не только сократите количество обращений, но и можете оказаться чрезвычайно опасными, если разнесется слух, что вы больше не являетесь одним из их друзей. Известная связь с ЦРУ считалась безопаснее, чем пуленепробиваемый жилет.
  
  “Мой друг, вы поднимаетесь в мире”, - сказал Хиенкель Нури и Дэнни, когда его люди проводили их в его кабинет. Это была часовня монастыря. “Теперь ты водишь Land Cruiser”.
  
  “Не такой хороший, как твой Ратель”, - сказал Нури, имея в виду южноафриканский бронетранспортер, который Хиенкель припарковал во дворе.
  
  “Очень низкий расход бензина”, - сказал Хиенкель. “А кто твой друг?”
  
  “Я бы предпочел не говорить. Ему нужно нанять сопровождающих на несколько дней, возможно, на две недели. Мужчины, которые не задают вопросов ”.
  
  Хиенкель взглянул на Дэнни. Одетый в брюки цвета хаки и длинную африканскую рубашку, он излучал атмосферу спокойного контроля. Его глаза выдержали взгляд Хиенкеля без эмоций. Он явно не был эфиопом, но Хиенкель не мог сказать, был ли он американцем, как Нури, или европейцем, возвращающимся на родину.
  
  Доверял ли он ему?
  
  Конечно, нет. Но пока он платил, не было необходимости в доверии.
  
  “Я специализируюсь на мужчинах, которые не задают вопросов”, - сказал он. “Давайте договоримся”.
  
  
  18
  
  
  
  Джабаль Дугу, Судан
  Два дня спустя
  
  
  Toyota Land Cruisers сверкали на солнце пустыни, как черные бриллианты, сверкающие самородки, увенчанные полосой желтых аварийных огней и облицованные хромом. У грузовиков были все мыслимые опции, включая, что наиболее важно, полный комплект наемных работников, которые сверкали своими автоматами бельгийского производства MP5, вылетая из дверей, образуя кордон для своего босса, когда он выходил из машины. Они были одеты в одинаковую форму цвета хаки, без знаков различия. Их головные уборы состояли из камуфляжной повязки, повязанной вокруг их коротко остриженных голов. У каждого была пара солнцезащитных очков и радиоприемник с наушником и микрофоном, незаметно закрепленный под мышкой. И хотя они стояли всего в нескольких ярдах друг от друга, мужчины использовали для связи только радио.
  
  “Чисто”, - сказал один из телохранителей.
  
  Передние двери ведущего Land Cruiser распахнулись одновременно. Дэнни Фрах, известный телохранителям как мистер Кирк, вышел со стороны пассажира. Его водитель — Бостон — вышел из другой двери с пистолетом в руке.
  
  Это уже чересчур, подумал Дэнни. Но молодые солдаты, которые бездельничали у входа в церковь, поднялись на ноги, глядя с благоговением и завистью.
  
  Дэнни всегда ненавидел клише американского гангста-рэпа. По его мнению, они прославляли худшие заблуждения о жизни чернокожих, делая для честных афроамериканцев то, что истории о мафии сделали для итало-американцев. Но изображения передавали власть за границу, где они были взяты в качестве плана того, как должны действовать преступники.
  
  И он определенно играл роль преступника — мистера Кирка, предполагаемого ренегата из Америки, или, может быть, Ливии, или, может быть, неизвестных частей — с оружием и боеприпасами на продажу.
  
  Если шепот вокруг него был каким-либо признаком, его поступок был слишком серьезным.
  
  “Где дядя Дпап?” - спросил Дэнни, используя арабскую фразу, которую он тщательно выучил наизусть. “У меня есть к нему деловое предложение”.
  
  Несколько старших повстанцев обменялись взглядами. Один направился к дверям церкви, где его встретил коммандер Джон.
  
  Охранники на северо-восточной окраине города предупредили дядю Дпапа о "Лендкрузерах" и их пассажирах. Одни только транспортные средства ясно давали понять, что задумал этот человек, и дядя Дпап сказал охранникам, чтобы они пропустили их дальше.
  
  “Кто ты?” - потребовал командир Джон.
  
  “Вы можете называть меня мистер Кирк. Я здесь, чтобы увидеть твоего брата ”, - сказал Дэнни, все еще придерживаясь сценария.
  
  “Моего брата здесь нет”.
  
  Дэнни пришлось подождать, пока Голос переведет.
  
  “Это неверно”, - добавил Голос, который отслеживал "жучок", который Нури установил в штаб-квартире два дня назад. “Дядя Дпап работает за своим столом”.
  
  Дэнни скрестил руки на груди. Нури сказал ему, что коммандер Джон, скорее всего, предпримет вмешательство. Он был полон решимости показать, что его не запугать своим бахвальством.
  
  “Чего ты там стоишь?” - спросил командир Джон. “Вы пришли сюда по делу? Если так, ты будешь иметь дело со мной ”.
  
  “Где дядя Дпап?” Дэнни повторил.
  
  “Разберись со мной”, - сказал командир Джон. Поскольку быть крутым парнем не получалось, он решил попробовать другой такт. “Давайте что-нибудь выпьем”.
  
  Компьютер перевел, и когда Дэнни не сразу ответил, подсказал, что он должен сказать.
  
  “Спасибо за ваше гостеприимство”, - сказал МОЙ друг, сначала по-английски, затем по-арабски.
  
  “Где дядя Дпап?” - настаивал Дэнни. Ответ компьютера показался слишком вежливым.
  
  Коммандер Джон нахмурился, затем вошел в магазин. Он вышел с парой банок кока-колы и кладовщиком.
  
  “Держи”, - сказал он, протягивая один Денни. “Не хотите ли чего-нибудь еще освежающего?”
  
  Дэнни посмотрел на напиток, затем повернулся к Бостону.
  
  Бостон взял напиток, отхлебнул, затем вернул его Дэнни.
  
  “Вы мне не доверяете?” - спросил коммандер Джон.
  
  “Нет”, - сказал Дэнни по-английски.
  
  Голос произнес ему слово на арабском, но Дэнни не повторил его.
  
  “Вы англичанин?” - спросил командир Джон.
  
  “Я не гражданин какой-либо страны”, - сказал Дэнни, сначала по-английски, затем на арабском, который предложил компьютер.
  
  “Садитесь, садитесь”, - сказал командир Джон, указывая на стол. “Пойдем, давай поговорим”.
  
  Дэнни покачал головой.
  
  “Я говорю только с дядей Дпапом”, - сказал он коммандеру Джону, сначала по-английски, затем по-арабски.
  
  Командир Джон был настолько сбит с толку незнакомцем, что даже не поинтересовался, зачем тот переводит с английского на арабский, если тот говорит по-английски. Он заметил наушник, вставленный в ухо Дэнни, но подумал, что это связывает его с командой безопасности. Устройство, подобное Голосу, принадлежало к области фантазии, насколько он был обеспокоен.
  
  “Мой брат будет говорить с тобой. Но сначала немного освежающего. Пей.”
  
  Коммандер Джон сделал большой глоток из бутылки. Дэнни сделал маленький глоток. Не то чтобы он думал, что мятежник пытался его отравить. Он просто не любил колу.
  
  “У ваших людей тоже должно быть что-нибудь”, - сказал коммандер Джон. Он указал на владельца магазина.
  
  “Моим людям платят за то, чтобы они ничего не хотели”, - громко сказал Дэнни.
  
  Члены команды — все наемники, нанятые в Гамбелле, — напряглись. Некоторым хотелось пить, но торговец оружием вне закона уже выплатил им сумму, эквивалентную трехмесячной зарплате, пообещав еще три в конце недели.
  
  Дядя Дпап слушал разговор, стоя у дверей церкви. Решив, что услышал достаточно, он подал знак Тилии следовать за ним и вышел на улицу. Остановившись на ступеньках, он посмотрел через улицу на своего брата и незнакомца.
  
  Было ли это ответом на его молитвы? Или агент правительства?
  
  В последнем случае мужчина не покинул бы деревню живым.
  
  
  * * *
  
  
  В трех милях отсюда, сидя в автобусе Абула, Нури наблюдал за ноутбуком, на котором отображалась запись с одного из видеожуков, которые они прикрепили на крышу Land Cruisers. Он был достаточно далеко, чтобы его не было видно, но достаточно близко, чтобы прийти на помощь Дэнни, если дела пойдут плохо.
  
  Может быть. Флэш и Макгоуэн были с ним, и хотя он не сомневался, что они хороши в том, что они делали, трое против тридцати все еще были довольно низкими шансами.
  
  Тем не менее, Дэнни, казалось, неплохо справлялся с этой шарадой. Он был естественным для этой роли — чем меньше он говорил, тем больше нервничали остальные. И чем больше они нервничали, тем больше было его преимущество.
  
  В точку. Если дядя Дпап так разнервничается, что почувствует опасность, он может приказать своим людям открыть огонь. Фокус был не в том, чтобы заставить его сильно нервничать. Но Дэнни, казалось, держал себя в руках. Нури наблюдал, как дядя Дпап отвел руку в сторону, показывая, что Дэнни должен сопровождать его.
  
  “Я бы предпочел остаться на солнце”, - сказал Дэнни. “Мне нечего скрывать”.
  
  Он хорош, подумал Нури. Он почти заставил меня поверить, что он подонок.
  
  
  * * *
  
  
  “Где эти боеприпасы? У вас это есть в ваших грузовиках?” потребовал дядя Дпап.
  
  “Я не дурак”, - сказал Дэнни по-английски. Он позволил Тилии перевести; судя по голосу, она была чрезвычайно точна. “Я могу удовлетворить любые твои потребности”.
  
  “Как я могу тебе доверять?”
  
  “Ты не должен доверять мне”, - сказал Дэнни.
  
  Дядя Дпап посмотрел на него с удивлением, когда Тилия рассказала ему, что он сказал.
  
  “Ты не должен никому доверять”, - объяснил Дэнни. “Так же, как я не доверяю тебе. Ты убил своего последнего поставщика?”
  
  Вопрос разозлил дядю Дпапа. “Я слышал, что он был убит полицией в Европе”, - сказал повстанец. “Но, может быть, ты убил его”.
  
  “Твой друг был очень мелким оператором. Бизнес, которым он занимался, был незначительным по сравнению с тем, которым занимаюсь я ”.
  
  “Так почему ты предлагаешь мне что-то продать?” сказал дядя Дпап. “Если я для тебя маленький муравей, я не стою твоего времени”.
  
  “Ты не муравей”. Выражение лица Дэнни смягчилось, поняв, что он перегибает палку. “Вы несете свободу своему народу и присматриваете за ними. Все эти люди зависят от тебя. Ты лев, а не муравей ”.
  
  Дядя Дпап понял, что такое сладкие речи, когда услышал их, и нахмурился.
  
  “Моя проблема - это мои накладные расходы”, - продолжил Дэнни. “Мне нужно разобраться с объемом. Но вот предложение — соберите вместе нескольких других повстанцев, и я продам их всем вам. Та же цена, те же справедливые условия. Для тебя это будет легко. Вы все выиграете ”.
  
  “Это невозможно”, - сказал дядя Дпап. “Мы не работаем вместе”.
  
  Дэнни пожал плечами. Затем расстегнул свой бронежилет, обнажив Беретту в кобуре на поясе.
  
  Люди дяди Дпапа поднялись по тревоге. Телохранители Дэнни сделали то же самое.
  
  “Вот”, - сказал Дэнни, медленно потянувшись за пистолетом. “Это для тебя”.
  
  Он протянул пистолет. Дядя Дпап подозрительно посмотрел на это.
  
  “Это подарок”, - сказал Дэнни.
  
  Дядя Дпап схватил его и направил в лоб Дэнни.
  
  “Если ты хочешь застрелить меня...” Дэнни подождал, пока Тилия переведет, прежде чем продолжить. “... тебе это понадобится”.
  
  Он полез в карман за пулями.
  
  Рука полностью вытянута, дядя Дпап все равно нажал на курок. Дэнни даже не дрогнул. Дядя Дпап взял пули, но не вставил их в пистолет.
  
  “Ты храбрый человек”, - признал лидер. “Но не глупый”.
  
  “Когда тебе понадобится позвонить мне, воспользуйся этим телефоном”, - сказал Дэнни, вытаскивая маленький спутниковый телефон из нагрудного кармана. “Используй его только для этого. Сделайте только один звонок. Ничего не говори. Когда вызов поступит, я приду той же ночью. Используй его только для этой цели ”.
  
  Дядя Дпап жестом показал Тилии, чтобы она взяла телефон.
  
  “Я хочу разобраться со всеми”, - сказал Дэнни. “Везти сюда оружие очень дорого. Но я могу предоставить все, что ты захочешь. У меня нет проблем с получением чего-либо. Это пистолет американской армии. В мире нет ничего лучше”.
  
  “Хорошо”, - сказал дядя Дпап. “Возможно, у нас все-таки будет ваша встреча”.
  
  
  * * *
  
  
  Бостон чувствовал себя так, словно последние полчаса задерживал дыхание.
  
  “Я думал, этот ублюдок собирается вложить пули в пистолет и выстрелить”, - сказал он Дэнни, маневрируя на Land Cruiser сквозь толпу людей на улице. “Я действительно это сделал”.
  
  “Он нажал на курок только для того, чтобы посмотреть, дрогну ли я”.
  
  “Неужели ты?”
  
  “Немного”, - признался Дэнни.
  
  Если бы дядя Дпап вложил пули в пистолет, Дэнни приказал бы Голосу стрелять из двух маленьких пушек, спрятанных в желтых огнях на крышах "Лэнд Крузеров". Оружие — в основном минитуретки — все это время было нацелено на дядю Дпапа и его ближайших телохранителей.
  
  “Осторожнее за рулем”, - сказал Дэнни Бостону, когда подъехал слишком близко к грузовику на обочине дороги. “Ты нанесешь на это какие-нибудь царапины, и Нури придется заплатить за их исправление из собственного кармана”.
  
  Бостон удержался от ответа, что ЦРУ купается в деньгах. Мужчины на заднем сиденье не говорили по-английски, но они могли узнать буквы CIA и начать думать. Последнее, чего хотели Бостон, или Дэнни, или кто-либо еще в команде, - это чтобы они думали.
  
  Нури, конечно, не согласился бы по поводу средств, поскольку он был уверен, что его будут преследовать по поводу расходов. Но аренда грузовиков того стоила.
  
  Рукоятка пистолета, который Дэнни так небрежно подарил дяде Дпапу, была испачкана биомаркером, который позволял системе MY-PID отслеживать лидера повстанцев, куда бы он ни направился. В телефоне была ошибка, которая загружала звук всякий раз, когда кто-то поблизости разговаривал. Любой телефонный звонок также был бы записан, хотя к настоящему времени АНБ все равно прослушивало практически все его сообщения.
  
  Миновав пост охраны на въезде в деревню, Дэнни начал расслабляться. Они запустили небольшой беспилотник Owl в дополнение к дирижаблям, которые наблюдали за районом дальше на север. Голос сказал ему, что во всем районе нет движения.
  
  “Симпатичная девушка, да?” - сказал Бостон. “Тот переводчик”.
  
  “Она была”.
  
  “Нравится прыгать по ее костям”.
  
  “С ней тебе не справиться”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Ей приходится быть жесткой, чтобы иметь дело с этими персонажами. И она выглядела именно так ”.
  
  “Я могу очаровать змею, чтобы она давала молоко”.
  
  Тилия напомнила Дэнни его бывшую жену Джемму, когда они впервые встретились. Сходство было не в их чертах — кожа Тилии была светлее, нос немного меньше, глаза красивее. Что его поразило, так это выражение ее лица: сплошная деловитость. Она была не очень старой — чуть за двадцать, может, на несколько лет больше. В этом возрасте она должна больше улыбаться, быть счастливой. Но ее работа тяготила ее.
  
  Джемма училась на юридическом факультете, на пути к тому, чтобы стать профессором, на пути к тому, чтобы стать политической активисткой, на пути к тому, чтобы стать членом ассамблеи и сенатором штата. Теперь она была вне политики, вне закона, вне всего — сгорела до сорока. Последнее, что он слышал, она жила в Вермонте, на ферме, которую она купила на деньги, оставленные ей родителями. Общий друг сказал, что она разводила овец и продавала органическую шерсть и мясо.
  
  “Я думаю, она в тебя влюблена”, - сказал Бостон.
  
  “Кто?”
  
  “Тилия. Она строила тебе глазки. При других обстоятельствах, - продолжил он, - ты мог бы отлично провести с ней время”.
  
  “Ты тот, кто хочет с ней переспать”, - сказал Дэнни.
  
  “Абсолютно”. Бостон повернулся к нему. “Ты ведь не возражаешь, правда?”
  
  “Черт возьми, нет. До тех пор, пока ты этого не сделаешь ”.
  
  “Возможно, нам придется”, - сказал Бостон. “Чтобы сохранить наше прикрытие”.
  
  “Продолжай мечтать, Бостон”.
  
  “Все, что я говорю, это то, что я поклялся выполнять свой долг. Это будет жертва, но я готов ”.
  
  
  19
  
  
  
  Джабаль Дугу, Судан
  
  
  Как только торговец оружием оказался в своем грузовике, дядя Дпап вернулся в свой офис. Он сказал всем, кроме Тилии и коммандера Джона, покинуть здание. Затем он осторожно разобрал пистолет и осмотрел его.
  
  “Вы думаете, он вас обманывает?” - спросил коммандер Джон.
  
  “Я хочу убедиться, что это не какой-то трюк”, - сказал дядя Дпап.
  
  “Что это может быть за трюк?”
  
  “Это уловка. Европейцы очень хитрые”.
  
  “Он не европеец”, - сказала Тилия. “У него американский акцент”.
  
  “Я думаю, он британец”, - сказал коммандер Джон.
  
  “Он пытался скрыть, откуда он”, - сказала Тилия. “Скорее всего, он из ЦРУ”.
  
  “Может быть”, - сказал дядя Дпап, разбирая затворную группу и ствол.
  
  “Зачем ЦРУ помогать нам?” Спросил коммандер Джон. Какой бы хорошенькой она ни была, он обижался на Тилию за то, что она слишком походила на всезнайку.
  
  Убедившись, что пистолет не был заминирован, дядя Дпап снова собрал его. У него никогда не было "Беретты", и он знал об этом оружии в основном по репутации. Он использовался НАТО и американцами, хорошая рекомендация.
  
  Коммандер Джон потянулся за ним. Дядя Дпап хлопнул его по руке.
  
  “Я просто хочу попробовать”, - сказал Джон. “Возможно, он неисправен. Ты не должен быть тем, кто это проверяет ”.
  
  Дядя Дпап зарядил магазин, вставил его в приклад пистолета, затем передал оружие своему брату. “Выйди на улицу. Убедись, что рядом с тобой никого нет ”.
  
  “Вы не должны обращаться со мной как с ребенком”, - сказал коммандер Джон, хотя на самом деле он ликовал от перспективы испытать новое оружие. “Должен ли я позвать остальных?”
  
  “Пока нет”.
  
  Дядя Дпап потянулся к самому нижнему ящику своего стола и достал маленький пенал, наполненный инструментами. Он перебрал их и достал маленькую отвертку, затем начал разбирать телефон.
  
  “Ты думаешь, он был из ЦРУ?” он спросил Тилию.
  
  “Весьма вероятно”.
  
  “Зачем ЦРУ помогать нам?”
  
  “Я не знаю. Возможно, чтобы устроить нам засаду.”
  
  “С какой целью?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Если он из ЦРУ, а не дилер, он пытается привлечь нас к сотрудничеству. Почему это могло бы им помочь?”
  
  Она задумалась на несколько мгновений. Не было никаких очевидных причин. Предполагалось, что каждый американец, проходивший через этот район, даже работники гуманитарной помощи, работали на ЦРУ, хотя Тилия знала, что это редко бывает так.
  
  “На днях у нас были научные посетители”, - отметила она. “А теперь этот. Человек, который был нашим основным источником боеприпасов, умирает, и теперь появляются эти люди ”.
  
  “Я бы подумал, что этот мистер Кирк убил его”, - сказал дядя Дпап. “Чтобы получить больше бизнеса”.
  
  “Может быть. Если он действительно мертв.”
  
  Дядя Дпап не особенно заботился о Ло. Если бы не его неспособность найти новый источник оружия и пуль, он ни в малейшей степени не был бы разочарован своей кончиной.
  
  “Если он торговец оружием, зачем нас сводить вместе?” - спросил дядя Дпап. “В чем была бы его выгода? Чтобы сэкономить несколько долларов на транспортировке оружия?”
  
  “Он бы боялся ценовой войны или попасть в засаду”, - сказала Тилия. “Это тоже беспокоило Ло. Если бы он продавал всем, да, он мог бы заработать больше денег ”.
  
  “Но Ло не пытался собрать нас вместе”.
  
  “Ло знал Судан. Этот человек — он все еще нащупывает свой путь ”.
  
  “Да. Но он был уверен в себе”.
  
  “Или, если он из ЦРУ, он мог бы работать с египтянами”, - сказала Тилия. “Чтобы противостоять иранцам. Это было бы неплохо для нас ”.
  
  Дядя Дпап вытащил последний винт из задней панели телефона и аккуратно закрутил его. Схема телефона была напечатана на одной карте. Не было никакой бомбы. Возможно, телефонная линия прослушивалась, но сам мистер Кирк сказал использовать ее только для связи с ним и ничего не говорить. Так какой смысл было бы нажимать на него?
  
  Дядя Дпап не так уж много знал о сотовых телефонах, но если бы он не был тем человеком, который разработал эту конкретную модель, маловероятно, что он понял бы, что телефон на самом деле прослушивается: то, что выглядело как маленький магнит для миниатюрной громкой связи, уже передавало данные на портативное устройство, используемое другими жучками в городе.
  
  “Тебе нравится этот мистер Кирк”, - сказал дядя Дпап, начиная собирать телефон обратно.
  
  Тилия покраснела.
  
  “Ты думаешь, я слишком стар, чтобы замечать подобные вещи”, - продолжил он, забавляясь. Ему нравилось дразнить молодую женщину, которая была для него больше как сын, чем трое, которые у него были. “Его мотивы не очень важны, за исключением этого вопроса — почему он хотел иметь дело с несколькими группами вместе? Это наш настоящий вопрос ”.
  
  Тилия поняла по его тону, что он придумал ответ.
  
  “Ответ может заключаться в том, что он нетерпелив”, - продолжил дядя Дпап. “Как ты говоришь, он боится конкуренции и попасть в засаду. Но я думаю, что у него где-то припрятано очень большое количество оружия и боеприпасов, от которых он должен избавиться. Потратить время, чтобы продать его по частям — вы видите, он заставляет нас делать всю работу ”.
  
  “Может быть”.
  
  “И он жадный. Это, конечно, само собой разумеется. Жадность пропитала души этих людей. Это универсальная болезнь, но люди, которые продают оружие, страдают ею очень сильно. Это одна из причин, по которой они не живут очень долго. Тебе следует кое-что обдумать, Тилия.”
  
  Она выпрямила спину и расправила плечи, решив оставаться невозмутимой и не отвечать ему.
  
  “Когда-нибудь тебе придется подумать о том, чтобы оставить своего дядю Дпапа и остальных членов своей семьи”, - сказал Дпап, внезапно задумавшись. Он посмотрел на нее, восхищаясь ее формами. У нее было царственное лицо. В другое время она могла бы стать королевой.
  
  “У нас есть работа, которую нужно сделать”, - сказала она ему, ее слова и тон в точности повторяли то, что он сказал бы, если бы она предложила что-нибудь глупое.
  
  Дядя Дпап усмехнулся и вернулся к телефону, скручивая его вместе. Когда он закончил, он передал это ей.
  
  “Есть еще одна возможность, которую мы не рассматривали”, - сказал он. “Возможно, за этим действительно стоят иранцы”.
  
  “Они поддерживают полковника Зсара”.
  
  “Да. Они дают ему много денег. Но у Зсара проблемы с привлечением людей на свою сторону. Если бы мы присоединились к нему, то у него был бы хороший костяк ”.
  
  “А Рыжий Генри?”
  
  Рыжий Генри, по мнению дяди Дпапа, был сумасшедшим человеком, которому нельзя было доверять, что он останется в здравом уме дольше нескольких минут за раз. Но его люди были хорошо обучены. Они были бы ценным дополнением к любой силе.
  
  Дядя Дпап отклонил несколько предложений иранцев. Их религия заставляла его нервничать.
  
  Но не так нервничал, как на исходе боеприпасов. Опасность исходила не только от правительственных сил, но и от других банд повстанцев, которые жаждали заполучить его деревню и другие ресурсы.
  
  “Рыжий Генри не вступил бы в союз ни с одним из нас”, - сказал дядя Дпап. “Он доволен тем, что пасет своих коз по-своему. Но с Зсаром мы могли бы справиться. Иди к нему и расскажи о моей встрече. Скажи ему, что я не доверяю этому мистеру Кирку и пока не рекомендую встречаться. Но, может быть, он даст нам всем хорошую цену. Скажи ему, что я открыт для покупки пуль по лучшей цене. Таким, каким я всегда был ”.
  
  “Если мы скажем это Зсару, он обязательно расскажет иранцам”.
  
  “Именно”.
  
  
  20
  
  
  
  Базовый лагерь Альфа
  Судан
  
  
  Бостон настоял на том, чтобы забрать автоматы у телохранителей-наемников, как только они вернутся в базовый лагерь Альфа. Нури подумал, что в этом не было необходимости и, возможно, немного глупо, по сути говоря, говорить мужчинам, что они им не доверяют. Но Бостону было все равно. Он не доверял им, и он не видел причин быть милым по этому поводу.
  
  Мужчины не жаловались. После обильного обеда в шатровом павильоне, который служил им столовой, Бостон выставил их в пикет по периметру с двумя своими людьми из Whiplash в качестве наблюдателей. Дирижабли увидят любого, кто приблизится, за достаточно времени, чтобы они были вооружены.
  
  Наемники считали, что Дэнни был торговцем оружием, на что Нури старательно намекал, но не говорил прямо, когда их нанимал. Они предположили, что траншеи были частью какой-то истории, которую Дэнни должен был сообщить властям, чтобы он мог действовать здесь без проблем. Все они были неграмотны и понятия не имели, что такое динозавры, не говоря уже о том, как работают палеонтологи. Их главной заботой были деньги, и им платили изрядно, чтобы они держали свое любопытство в узде. Пока они были заняты, они не были бы проблемой.
  
  Вопрос был в том, как занять их. Бостон предложил проводить тренировочные занятия. Дэнни отверг эту идею.
  
  “Это все, что нам нужно. Лучше обученные солдаты удачи”.
  
  “Им не помешала бы дисциплина”.
  
  “Придумай что-нибудь еще”.
  
  Бостон, наконец, решил, что он будет использовать солдат для рытья траншей, чтобы они выглядели немного более реалистично. Первоначальный ответ был без энтузиазма.
  
  Затем Гере пришла в голову идея.
  
  “Десять долларов первому, кто найдет кости динозавра”, - сказала она.
  
  Как только она объяснила, что такое кости динозавров, не было проблем с поиском добровольцев.
  
  
  * * *
  
  
  Еще до того, как Дэнни и его люди вернулись в базовый лагерь Альфа, Тилия ехала в крепость полковника Зсара по другую сторону холмов. Она выбрала двух мужчин, чтобы пойти с ней — одного, потому что он был самым крупным мужчиной в отряде, а другого, потому что он был лучшим стрелком. Однако у нее не было иллюзий, что они смогут защитить ее, если дела пойдут плохо. Все трое умрут, если повезет быстро.
  
  Тилия носила два пистолета в патронташах на груди и, кроме того, обрез слоновьего ружья. Если бы ей пришлось сражаться, она бы оставила одну пулю для себя.
  
  Им пришлось пройти через маленькую деревушку в тени холмов, чтобы добраться до крепости полковника Зсара. До этого она была там всего один раз, больше года назад. Перемены поразили ее. Деревня была полностью разрушена, большинство ее зданий все еще были разрушены в результате рейда, проведенного эфиопскими войсками три года назад, которые в то время были недовольны полковником Зсаром, а также законным правительством Судана. По краям улицы лежали камни; фундаменты были заросшими сорняками и занесенным ветром песком. Примерно два десятка человек жили в уцелевших лачугах, ветхих строениях , построенных из картона и другого мусора на южной окраине города.
  
  Теперь их не было. На их месте была деревня сборных трейлеров, пять дюжин, расположенных плотным прямоугольником недалеко от главной дороги. На другой стороне дороги, где были заброшенные фундаменты, стояли три стальных здания, амбары, где содержался скот и перерабатывалось молоко. Во дворе рядом с ними выстроились в ряд три молоковоза с блестящими цистернами. Пятьдесят голов крупного рогатого скота паслись на полях за домом.
  
  Тилию так и подмывало остановить джип и поговорить с людьми. Если бы иранцы принесли это процветание, не было бы и речи о союзе с ними. Но было уже поздно, и она хотела быть уверенной, что завершит свои дела с полковником Зсаром до наступления ночи.
  
  Крепость полковника Зсара была встроена в скалу, сосредоточенную вокруг пары пещер, вырытых сменяющими друг друга поколениями боевиков и контрабандистов. Джип Тилии был замечен задолго до того, как она подъехала к контрольно-пропускному пункту, ведущему ко входу в крепость. Джипов в этом районе было немного, и хотя силы полковника мало взаимодействовали с силами дяди Дпапа, это быстро признали. Полковник был предупрежден и дал свое разрешение на движение транспортного средства.
  
  Видя, что там было двое мужчин — насколько они были обеспокоены, женщина не в счет — охранники у ворот решили, что должно быть шесть сопровождающих. Двое мужчин сидели на капоте автомобиля, двое вцепились в заднее крыло, а двое других бежали сзади.
  
  Тилия вела грузовик вверх по крутой, извилистой грунтовой дороге, миновав три разные пулеметные точки, обложенные мешками с песком, прежде чем добраться до парковки перед одной из пещер. Она снова была удивлена. На стоянке стояла дюжина белых пикапов, все почти новенькие. Пояса с пулями крест-накрест пересекали грудь охранников, а возле огневой точки, обложенной мешками с песком, прикрывающей вход в здание, были дополнительные ящики — если силы полковника испытывали нехватку пуль, он делал все возможное, чтобы скрыть это.
  
  Мужчина в бронежилете встретил их у двери.
  
  “Ваше оружие”, - потребовал он.
  
  Сопровождающие Тилии посмотрели на нее. Она кивнула, но не отдала свой.
  
  “Ваш пистолет, мисс”, - сказал мужчина.
  
  “Мой пистолет останется со мной”.
  
  “Ты просто женщина”, - сказал он с явным презрением. “Как ты думаешь, почему ты заслуживаешь такой привилегии?”
  
  “Ты боишься женщины?”
  
  “Подожди здесь”.
  
  Мужчина развернулся на каблуках и ушел обратно в дом. Тилия поняла, что совершила ошибку. Дядя Дпап сказал ей передать сообщение, несмотря ни на что. Если охранник будет настаивать на том, чтобы она отдала пистолет, ей придется это сделать. Было бы очень плохо начинать встречу с такого проявления слабости.
  
  “Поскольку ты женщина, мы не будем беспокоиться об этом”, - сказал мужчина, когда вернулся. Он посмотрел на остальных. “Сюда”.
  
  Внутренняя часть пещеры была разделена на бункер с каменной кладкой и бетонными стенами. Внешний генератор подавал электричество, и, хотя освещение было относительно тусклым, его все же хватало, чтобы осветить длинный коридор, ведущий к посту полковника Зсара. Тилия прибыла как раз в тот момент, когда полковник ждал ужина. Обычно он заставил бы ее и остальных подождать — при условии, что он вообще решил с ними увидеться, — но его люди рассказали ему о красоте женщины-солдата, и он хотел увидеть это сам.
  
  Это превзошло их описания.
  
  “Кто ты?” - спросил он.
  
  “Я помощник дяди Дпапа”, - сказала она.
  
  “Присаживайтесь”. Он щелкнул пальцами двум телохранителям, стоящим у двери, жестом приказывая им принести складной стул. Мужчины бросились выполнять.
  
  “Мне не нужно садиться”, - сказала ему Тилия. “Дядя Дпап хотел, чтобы ты знал о посетителе”.
  
  Тилия изложила, что произошло, закончив до того, как мужчины прибыли с ее табуреткой.
  
  Полковник Зсар слышал, что у дяди Дпапа была племянница, работающая его помощницей, но рассказы не передавали должным образом ее красоту. Зар потерял свою жену два года назад, но он в любом случае возжелал бы Тилию. Он знал, что она не была мусульманкой — никто из людей дяди Дпапа не следовал истинной религии, — но ее красота была настолько трансцендентной, что его это не волновало. И, кроме того, она была умна и хорошо говорила — он не мог придумать лучшей помощницы.
  
  “Так что же дядя Дпап хочет сделать?” - спросил он, когда она закончила говорить. “Он хочет, чтобы мы встретились с этим человеком?”
  
  “Он хочет обсудить его с тобой. Встреча может быть слишком опасной сейчас.”
  
  “Я понимаю”.
  
  “Дядя Дпап рассматривает возможность ведения с ним бизнеса. Другие наши друзья не всегда самые надежные, и иногда их цены не очень хороши.”
  
  Несмотря на демонстрацию своих людей, полковник Зсар также нуждался в новом источнике оружия и боеприпасов. Араш Тарид пообещал, что он вскоре примет новые меры, когда он и другой иранец посетили его на днях, но дополнительный источник может быть полезен. В любом случае, встреча дала бы ему повод спросить дядю Дпапа об этой девушке.
  
  Он должен был бы сначала упомянуть об этом Тариду. Всегда существовала вероятность, что это была своего рода проверка со стороны иранцев.
  
  “Может быть, мы сможем обсудить это”, - сказал полковник Зсар. “Позвольте мне обдумать суть”.
  
  “Тогда спасибо тебе”, - сказала Тилия, собираясь уходить.
  
  “Подождите”, - сказал полковник Зсар. “Ты же не собираешься уйти прямо сейчас, не так ли?”
  
  “Мне нужно было передать только сообщение”.
  
  “Ты должен присоединиться ко мне за ужином”.
  
  Тилия подумала про себя, что она бы предпочла есть грязь.
  
  “Дядя Дпап ожидает, что я быстро вернусь”, - коротко сказала она. “Было бы неразумно разочаровывать его. Извините меня, пожалуйста.”
  
  
  21
  
  
  
  Аэродром Хатами-Исфаха
  Центральный Иран
  
  
  Бани Аберхаджи был в плохом настроении. Совет решил провести специальное заседание, прервав его инспекционную поездку и заставив его вернуться домой. Он бы не возражал так сильно, если бы не был убежден, что встреча будет пустой тратой времени. Но он не мог позволить себе пропустить это с политической точки зрения. Казалось, что совет смягчает свою позицию по отношению к правительству, и ему нужно было понять, что происходит, особенно если он не мог повлиять на это.
  
  Он шел от самолета к своей машине, когда его BlackBerry просигналил, что ему пришло электронное письмо. Подозревая, что это было просто сообщение из министерства с вопросом, когда он вернется к работе, он подождал, пока не окажется на заднем сиденье, чтобы проверить его. Сообщение оказалось от Араша Тарида, его агента в Судане. Не было никакого сообщения; это была просто закодированная просьба, чтобы он позвонил.
  
  Хотя его водитель также был членом Революционной гвардии, Аберхаджи не знал его лично и не хотел рисковать, каким бы незначительным он ни был, тем, что этот человек может быть шпионом правительства. Он подождал, пока они не выехали на шоссе, затем попросил его съехать на обочину.
  
  “Я сейчас вернусь”, - сказал он мужчине, открывая дверь Toyota Avalon.
  
  Была ночь, и в нескольких футах за машиной все погрузилось в кромешную тьму. Аберхаджи прошел несколько ярдов по полю, затем остановился и достал свой спутниковый телефон. Сигналы, которые он отправлял и получал, были зашифрованы в том, что, как ему сказали, было нерушимым кодом.
  
  “Ты звонил мне”, - сказал он, когда Тарид ответил.
  
  “Появился конкурент Ло. Он хочет встретиться с некоторыми из наших друзей, включая полковника.”
  
  “Конкурент?”
  
  “Возможно, теперь мы понимаем, почему был убит Ло. Люди из "Жасмин" были не очень отзывчивы. Этот человек утверждает, что у него много оружия и что цены на него очень хорошие. Я подумал, не захочешь ли ты проверить его?”
  
  Ночь была прохладной. Аберхаджи поборол дрожь, обдумывая этот вопрос. “Кто он?” он спросил.
  
  “Он называет себя мистером Кирком. Он дал одному из лидеров повстанцев — не полковнику Зсару, а другому человеку, дяде Дпапу, — американский пистолет, который, как он утверждал, был украден у армии ”.
  
  “Я проверю, как он. Если я дам разрешение, ты встретишься с ним сам. Тогда докладывай мне ”.
  
  “Я не знаю о встрече с ним. Если—”
  
  “Иди сам”, - настаивал Аберхаджи. “Если я одобрю. Мне потребуется всего несколько часов, чтобы проверить, как он.”
  
  “Как пожелаешь”.
  
  “Ты будешь отчитываться передо мной лично. Я буду в Тегеране через несколько дней. После этого мне снова придется путешествовать”.
  
  Он выключил передачу, не дожидаясь ответа.
  
  
  22
  
  
  
  Базовый лагерь Альфа
  Судан
  Два дня спустя
  
  
  Для команды Whiplash, слушавшей о том, что происходило в штаб-квартире дяди Dpap, часы, последовавшие за визитом Дэнни, тянулись медленно. Описание Тилией ее встречи с полковником Зсаром ясно дало понять, что он не принял никакого решения. Полковник отправил сообщение своему иранскому контакту, но поскольку оно было отправлено из города в тридцати милях от него, сеть АНБ не смогла его перехватить
  
  Вечером после того, как Дэнни стал звездой в качестве торговца оружием, Нури лег спать, думая, что ему придется придумать новую идею. Но когда он проснулся, новая серия перехваченных АНБ данных из Судана была переведена и передана команде.
  
  Заголовок на одной из них заставил его забыть, каким плохим был кофе:
  
  
  СООБЩЕНИЕ ПЕРЕХВАЧЕНО
  
  С ИРАНСКОЙ СВЯЗЬЮ
  
  
  Разговор состоялся в Хартуме, столице Судана. Это длилось едва ли минуту и было на первый взгляд безобидным. Единственной причиной, по которой это вообще было проверено, был тот факт, что оно проводилось на фарси; компьютер АНБ извлек его и поставил в очередь для перевода и проверки.
  
  
  [звонок проходит; отвечает динамик 1]
  
  Докладчик 1: Здравствуйте?
  
  Спикер 2: Кирк выписывается. Продолжайте.
  
  Докладчик 1: Встретиться с ним?
  
  Докладчик 2: Тогда отчитывайтесь.
  
  [окончание разговора]
  
  
  Нури побежал и схватил Дэнни.
  
  “Они говорят обо мне?” Спросил Дэнни.
  
  “Должно быть. Это на фарси. что означает—”
  
  “Это между двумя иранцами”, - сказал Дэнни.
  
  “Именно. Республиканская гвардия перевела немного денег полковнику Зсару. Абонент номер один, должно быть, является контактным лицом Zsar или где-то в цепочке.”
  
  “Кто он?”
  
  “Я не знаю. Здесь нет документов. Звонок не был специально адресован. Но этот спутниковый телефон будет теперь. Иногда они довольно ловко скрывают личности. Возможно, мы выясним, кто это. Мы не можем. Тем не менее, он будет на собрании ”.
  
  “Вы думаете, это полковник Зсар?”
  
  “Бэкграундер говорит, что не говорит на фарси”. Нури сделал глоток своего кофе. Это всегда было плохо, но этим утром было особенно плохо. Он решил, что это может быть удачей. “Дядя Дпап скоро позвонит. Назначь встречу, как только сможешь ”.
  
  “Правильно”.
  
  “Пока ты там, я попытаюсь получше рассмотреть операции полковника Зсара”, - сказал Нури. “Я вставлю несколько жучков и выясню, на что иранцы потратили свои деньги”.
  
  “Ты можешь попасть в крепость?”
  
  “Нас должны пригласить войти. Я бы хотел разместить дирижабль поблизости, прикрывать подходы.”
  
  “Хорошо”.
  
  Нури сел перед ноутбуком и начал просматривать спутниковые фотографии деревни полковника Зсара. “Как ты думаешь, почему они поставили охрану у сарая?” он спросил.
  
  “Удерживай людей от кражи коров”.
  
  “У них нет охраны на других зданиях, которые у них есть в деревне”.
  
  “Попал в меня”, - сказал Дэнни.
  
  “Хммм”, - сказал Нури. “Думаю, я тоже взгляну на это”.
  
  
  23
  
  
  
  Недалеко от Мурим-Вапа, Судан
  
  
  К тому времени, как дядя Дпап позвонил по телефону, который дал ему Дэнни, Нури и Дэнни знали все — что они не будут иметь дела с Рыжим Генри, и что полковник Цар предложил им использовать торговца оружием, чтобы попытаться получить лучшую цену от других своих дилеров и контактов. Они также были уверены, что не планировали засаду, хотя это было единственное, что они не могли принять как должное.
  
  Нури перезвонил, используя электронное устройство для передачи голоса, чтобы замаскировать свой голос. Он сказал дяде Дпапу, что встреча состоится в полночь, согласившись на место, выбранное дядей Дпапом, - заброшенное фермерское здание за пределами деревни, которая лежала между лагерями дяди Дпапа и полковника Зсара.
  
  Повстанцам не понравился тот факт, что собрание проводилось ночью. И им это понравилось еще меньше, когда на пять минут позже назначенного времени Нури позвонил на их спутниковые телефоны, подключив их всех к трехсторонней телефонной конференции.
  
  “Встреча состоится в Мурим Вап”, - сказал Нури. Он сидел в базовом лагере, наблюдая за повстанцами на ноутбуке благодаря Сове и датчикам, которые он установил днем. Дэнни и грузовики уже были в Мурим Вап. “Транспортные средства будут ждать. У тебя есть полчаса, чтобы добраться туда ”.
  
  “Откуда нам знать, что это не ловушка?” - спросил дядя Дпап.
  
  “Пошлите своих разведчиков, точно так же, как вы это сделали здесь”, - сказал Нури.
  
  “Вы не диктуете нам, где состоится встреча”, - запротестовал полковник Зсар.
  
  Но Нури уже повесил трубку.
  
  Два лидера повстанцев соединили свои транспортные средства, чтобы посовещаться. И Нури, и Дэнни слышали весь последующий разговор, благодаря прослушиваемому мобильному телефону, который был у Тилии в кармане.
  
  “Он тебе не доверяет”, - произнес голос, которого они раньше не слышали. “Конечно, он не собирается встречаться с тобой здесь. Они согласились на это место только для того, чтобы посмотреть, как ты кончаешь.”
  
  “Это ловушка?” - спросил дядя Дпап.
  
  “Слишком замысловато”, - сказал мужчина. “Было бы проще убить тебя здесь”.
  
  “Я согласна”, - сказала Тилия.
  
  “Вы уверены, что этот человек не работает на правительство Судана?” - спросил дядя Дпап.
  
  “В этом я уверен”, - сказал мужчина. “Мои шпионы знали бы”.
  
  Дебаты продолжались недолго, но было ясно, что, потрудившись договориться о встрече между собой, два лидера повстанцев не хотели пропускать встречу с торговцем оружием.
  
  “Человек, который с полковником Цзаром, должно быть, иранец”, - сказал Нури. “Он тот, кого ты должен отметить при встрече. Убедитесь, что вы дотрагиваетесь до его кожи ”.
  
  “Я пожму ему руку, как политик”.
  
  “Разбей пузырек, намажь палец, дотронься до него. Это все, что тебе нужно сделать ”.
  
  “Сова подключена?” Спросил Дэнни.
  
  “Ты спрашиваешь меня, или ты спрашиваешь Голос?”
  
  “Ты”.
  
  “Ты можешь спросить у компьютера. Это подскажет тебе ”.
  
  “Я спрашиваю тебя”, - огрызнулся Дэнни.
  
  “Хороший рык”, - сказал Нури, думая, что Дэнни просто разыгрывает. На самом деле, он был действительно раздражен. “Это онлайн. Желаю повеселиться ”.
  
  “Я намереваюсь”.
  
  Хотя они провели разведку в Мурим Вап и ранее в тот же день установили видео- и подслушивающие устройства, они не остались там, опасаясь, что кто-нибудь предупредит повстанцев. Дэнни подождал, пока передовые разведчики, посланные дядей Дпапом, не просигналили, что место свободно, затем они поехали туда, Бостон вел машину так, как будто он участвовал в гонках в Байе.
  
  “Нужно оставаться в образе”, - объяснил Бостон. “У такого преступника, как ты, не будет слабака-водителя”.
  
  Мурим Вап когда-то был важной остановкой на торговом пути из внутренних районов в Эфиопию и к морю. Но привлекательность деревни померкла, когда грузовики и автобусы заменили тележки и ноги. Несколько семей остались в этом районе, одна управляла бензоколонкой, другие занимались сельским хозяйством и зарабатывали на жизнь, насколько могли. Два года назад рядом с шоссе, за заправочной станцией, была построена вышка сотовой связи. Проект ООН помог увеличить урожайность на близлежащих фермах, и там был небольшой магазин, который продавал товары примерно дюжине семей, живших в нескольких минутах ходьбы. Как правило, деревенская улица была пустынна после наступления темноты, а заправочная станция закрывалась через полчаса после захода солнца.
  
  Кроме сегодняшней ночи. Когда машины Дэнни подъехали, на станции все еще горел свет.
  
  “Думаешь, он будет проблемой?” - Спросил Бостон.
  
  “Я не знаю”. Дэнни подумывал остановиться и заправиться, но это могло только усилить подозрения, которые могли возникнуть у мужчины. “Давайте просто сыграем в это”, - сказал он Бостону.
  
  Они запланировали встречу на невозделанном поле у шоссе, недалеко от города. На участке не было никаких стен или другого покрытия. Несмотря на то, что они находились под постоянным наблюдением с раннего полудня, Дэнни все еще медленно обходил Бостон по кругу, пока сам осматривал местность с помощью тепловизионных очков ночного видения.
  
  “У нас все чисто”, - сказал он наконец. “Давайте остановимся и запустим Catbirds”.
  
  Catbirds были беспилотными летательными аппаратами немного больше, чем Owl. Их тела были начинены пластиковой взрывчаткой, и по команде они могли бомбить цели с пикирования. Дэнни выпустил шесть пуль, этого было достаточно, чтобы уничтожить хорошо расположенную роту солдат.
  
  “Отнеси это обратно по дороге. Продолжайте в том же духе”, - сказал он Бостону. Он включил подсветку купола грузовика и переключил Голос на радиосвязь. “Мы оставляем два грузовика на ходу, у дороги, точно такими, какими мы их нарисовали. Флэш, ты со мной. Макгоуэн, ты поддерживаешь Бостон.”
  
  “Верно, босс”, - ответил Макгоуэн.
  
  Дэнни вышел из грузовика и пошел через поле к месту примерно в двадцати футах от дороги. На нем было два комплекта бронежилета — очень легкий жилет под рубашкой, похожий на тот, что был на Нури в Италии, когда в него стреляли, и более толстая модель с керамическими вставками, которую ожидали повстанцы. Комбинация означала, что от чего-нибудь меньшего, чем гаубичный снаряд, у него остался бы только синяк, но он был тяжелым и неудобным, и он потратил довольно много времени, перекладывая его, чтобы чувствовать себя более комфортно.
  
  Наконец он сдался. Он полез в карман брюк и, достав флакон с биомаркером, выдавил его на левую руку в перчатке. Маркер был замешан на основе вазелина; для того, чтобы он сработал, он должен был соприкасаться с кожей.
  
  Готовый, он стоял и ждал. МОЙ помощник отслеживал повстанцев, и Голос объявил, что их караван находится в двух минутах езды.
  
  “Выключи фары в грузовиках”, - сказал Дэнни. “Будь готов”.
  
  Позади него Флэш нервно сжал руки на своем пистолете-пулемете. В этой ситуации он предпочел бы свой SCAR-H / MK-17 или старый M-249. Одни только размеры последнего пугали людей.
  
  “Приближается грузовик”, - сказал Дэнни.
  
  “Хорошо”, - сказал Макгоуэн. “Время представления”.
  
  
  * * *
  
  
  Нури наблюдал за приближающимся караваном. Все было на месте, подумал он. Дэнни был предоставлен самому себе.
  
  “Гера, ты встала”, - сказал Нури, вставая. “Ладно, Клар, давай начнем. У нас есть всего несколько часов, чтобы все сделать ”.
  
  “Ага”, - сказала Шугар, которая последние полчаса сидела на стуле в другом конце комнаты.
  
  “Что случилось?” Спросила Нури, медленно вставая.
  
  “О, ничего”.
  
  Но ее боль была очевидна. Она сделала несколько коротких шагов, тяжело дыша на ходу.
  
  “Держись, держись. Что случилось?” Нури снова спросил.
  
  “Я просто — у меня разбит живот. Наверное, я что-то съел. Это просто газ — мне станет лучше ”.
  
  “Черт возьми, нет. Ты остаешься здесь ”.
  
  “Кто прикрывает твою спину?”
  
  Гера Скокас, сидевшая за консолью, ничего не сказала. Она и Нури избегали друг друга с того самого дня.
  
  “Я пойду один”, - сказал он.
  
  “О, ты не можешь этого сделать”.
  
  “Я пойду”, - сказала Гера, вставая. “Шугар может оставаться на страже”.
  
  “Я могу это сделать”, - сказала Шугар. Она начала протестовать, затем поняла, что ей нужно добраться до уборной. Она рванулась вперед, подбежав к туалетной яме в тридцати ярдах от здания. Она едва успела, прежде чем ее кишечник взорвался — фигурально, хотя чувствовалось, что это было буквально.
  
  Нури, тем временем, проклинал свою дерьмовую удачу. Гера была последним человеком, которого он хотел видеть рядом с собой. Ее личность уже истощилась. У нее всегда был “лучший” способ делать вещи.
  
  Он мог бы пойти в деревню один. Но надувание и запуск дирижабля были работой двух человек, и также требовалось установить большое количество датчиков.
  
  Шугар вернулась из уборной. “Я могу это сделать”, - сказала она ему.
  
  “Почему бы тебе не остаться здесь”, - сказал он ей. “Может быть, тебе стоит немного поспать”.
  
  “Это было просто то, что я съел. Со мной все будет в порядке ”.
  
  “Нет”.
  
  “Ты сам пойдешь?” - спросила Гера.
  
  Нури посмотрел на них обоих. Ему действительно нужна была подмога. Но Шугар справилась бы сама по себе?
  
  “У тебя жар?” он спросил Шугар.
  
  Она покачала головой.
  
  У них была защита, дирижабли, датчики. И она всегда могла спрятаться.
  
  Не то чтобы кто-то, вероятно, беспокоил их сегодня вечером.
  
  “Ты хорошо себя чувствуешь?” Нури спросил Сахар.
  
  “Я великолепен. Я готов ”.
  
  “Нет, ты остаешься здесь на вахте. Ладно, Гера. Ты кончаешь”.
  
  “Правильно”.
  
  Она вскочила и схватила свое снаряжение.
  
  Нури спустился вниз и ждал ее на мотоцикле. Она спустилась и начала садиться на хлесткий велосипед.
  
  “Мы не берем это”, - сказал он. “Продолжай со мной”.
  
  “Почему мы не берем это?”
  
  “Потому что нам придется спрятать его недалеко от деревни, и я не хочу рисковать потерять его, если кто-нибудь наткнется на него. Я не хочу, чтобы технология была скомпрометирована ”.
  
  “Что в нем хорошего, если мы им не пользуемся?”
  
  “Когда ты возглавишь подразделение, ты сможешь сделать звонок. Прямо сейчас, я говорю, мы используем этот ”. Нури начал это. “Запрыгивай”.
  
  Гера потуже затянула свой рюкзак, подходя к мотоциклу. Там не было перекладины для сисек, но сиденье было относительно маленьким, и у нее не было другого выбора, кроме как прижаться к Нури и крепко обнять его за грудь. Она попыталась задержать дыхание, но это не помогло.
  
  “Постарайся не упасть”, - сказал Нури, включая передачу.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни почувствовал, как его сердце заколотилось, когда в поле зрения появился первый свет фар. Он внезапно почувствовал неуверенность в себе.
  
  В прежние времена он иногда испытывал опасения непосредственно перед началом миссии — "бабочки", как некоторые называли это, что-то похожее на волнение, которое актеры иногда испытывали перед выходом на сцену. Но это чувство всегда исчезало, когда дела начинались.
  
  Сегодня этого не произошло. Сердце Дэнни продолжало бешено колотиться, когда грузовики подъехали к дороге. Он держал рот на замке, боясь, что заикание, срыв или что-то подобное выдаст его нервозность.
  
  Торговцы оружием не нервничали. Кем бы еще они ни были, они не страдали от страха перед выступлением. Они были спокойны и хладнокровны и полностью контролировали ситуацию.
  
  Таким же был и он.
  
  Вот только он не был.
  
  Машины с дядей Дпапом и полковником Зсаром въехали на свободное пространство перед грузовиками Дэнни. Другие машины развернулись веером позади них, две группы смешались.
  
  Полковник Зсар, стремясь показать, что он здесь настоящий лидер, первым вышел из своей машины. Он практически прыгнул вперед, шагая так быстро, что его телохранителям пришлось бежать, чтобы догнать.
  
  “Кто ты?” - спросил он Дэнни по-арабски.
  
  “Мое имя не имеет значения”, - сказал Дэнни. Он практиковался в этой фразе на арабском и мог произнести ее во сне, но это звучало не очень гладко. Он прочистил горло, пытаясь скрыть свой внезапный приступ нервозности. “Зови меня Кирк. Я полагаю, вы полковник Зсар.”
  
  Тарид, который ехал с Зсаром, медленно выбрался из грузовика. Он не торопился присоединиться к остальным, изучая торговца оружием, пока тот шел. Кирк был броским — слишком броским, подумал Тарид, из тех безрассудных людей, которые сколачивают состояние за шесть месяцев и расстаются с жизнью в седьмой. Его охранники были хорошо экипированы, но это не было большим трюком. Более впечатляющим был тот факт, что его лейтенантом был белый человек - они здесь недешево стоили.
  
  Дядя Дпап и Тилия вместе вышли из джипа. Их солдаты, тем временем, веером высыпали из грузовиков, образовав полукруг позади повстанцев.
  
  “Что случилось с Рыжим Генри?” - спросил Дэнни. И снова, несмотря на то, что он постоянно репетировал фразу, в его ушах она прозвучала натянуто и с неправильным акцентом.
  
  “Он нас не интересует”, - сказал дядя Дпап. “Союз с ним никому не принесет пользы. Разберись с ним, если хочешь. Я бы посоветовал тебе быть осторожным, если ты это сделаешь ”.
  
  “Мы будем говорить по-английски”, - сказал им Дэнни. “Никому из них не нужно понимать. Здесь слишком много шпионов ”.
  
  Дядя Дпап взглянул на полковника Зсара, который пожал плечами. Его английский был немного лучше, чем у Dpap, но он не смог бы вести сложную беседу, не говоря уже о переговорах.
  
  “Это никуда не годится?” - спросил Дэнни по-английски.
  
  “Ваш арабский в порядке”, - сказал полковник Зсар по-арабски.
  
  “Я думал, вы оба говорите по-английски”, - сказал Дэнни. “Или это твой переводчик?” Он указал на Тарида.
  
  “Это мой лейтенант”, - быстро сказал полковник. Это была выдумка, которую они придумали раньше.
  
  “Иранец для лейтенанта”, - сказал Дэнни по-английски. “Интересно”.
  
  Тарид повернул голову в сторону Дэнни, когда услышал слово "иранец".
  
  “Мы будем говорить по-арабски”, - сказал дядя Дпап. “Говори, как хочешь. Используй английский. Почему ты встречаешься с нами?”
  
  “Моя цель - продать много оружия”, - сказал Дэнни. “Я не уточняю, кому именно. Или кто платит. У всех есть АК-47 на продажу. Я могу достать оружие получше. Если ты сможешь заплатить. MP-5, как у моих людей. М-16.”
  
  “А как насчет галилса?” - спросил Тарид. "Галил" был израильской штурмовой винтовкой.
  
  “Сомневаюсь, что смог бы продать их по цене, которая вас заинтересует”, - сказал Дэнни. “Предполагая, что я смогу получить их, не поплатившись жизнью”.
  
  “Являются ли сионисты вашими поставщиками?”
  
  “Не беспокойся о том, где я беру свое оружие”, - сказал Дэнни. “Они поступают из многих источников”.
  
  Дэнни выдвинул предложение — сотня АК-47 по сто долларов за штуку. Это была чрезвычайно выгодная сделка, примерно пятая часть от цены, за которую их продавала сеть Jasmine.
  
  “Почему так дешево?” - спросил дядя Дпап.
  
  “Чтобы заняться твоим бизнесом”, - сказал Дэнни. “Чтобы заставить тебя доверять мне. Я вижу, что ты не понимаешь. Нет, если вы думаете, что я работаю с сионистами ”.
  
  Он подошел на шаг ближе, прикидывая, как он сможет передать биомаркер Тариду. Он пожимал руку, чтобы скрепить сделку — или показать, что не было никаких обид, если сделка не была заключена. Он сжимал левую руку Тарида, когда тот пожимал правую.
  
  Выполнено.
  
  Тогда он смог бы расслабиться.
  
  Дядя Дпап не интересовался оружием. Ему нужны были боеприпасы.
  
  Дэнни объяснил, что он разыгрывал партии по десять тысяч раундов, по пятнадцать американских центов за каждый раунд.
  
  Цена была далеко не такой хорошей, как та, что он предлагал за оружие.
  
  Полковник Зсар отклонил это. “Вы продаете нам оружие за бесценок, а затем пытаетесь заработать на боеприпасах. Вы тоже продаете ковры?”
  
  Остальные засмеялись.
  
  “Возможно, я смогу сделать что-то получше”, - сказал Дэнни.
  
  “Транспортное средство приближается по шоссе на высокой скорости”, - предупредил Голос. “Две машины — три, четыре. Шесть.”
  
  Это была засада. В животе Дэнни открылась яма, и кровь хлынула из его головы.
  
  “Подумай об этом”, - сказал он так спокойно, как только мог. “Я свяжусь с тобой по этому поводу завтра”.
  
  “Не стоит так спешить”, - сказал Тарид.
  
  “Я не тороплюсь”, - сказал Дэнни.
  
  “Мы еще не закончили”, - сказал полковник Зсар.
  
  “Я думаю, что да”.
  
  “Нет”. Зсар поднял руку, и все его солдаты вскинули оружие на плечо. “Мы заключим сделку сегодня вечером, или никогда”.
  
  
  24
  
  
  
  Деревня Блеммис, Судан
  
  
  Полковник Зсар обычно выставлял одного охранника на дороге на окраине города. Мужчина, как правило, засыпал около полуночи, но Нури на это не рассчитывал. Он ехал с выключенным светом — в любом случае, он мог видеть дальше со своим ночным козырьком. Когда он был примерно в трех милях от деревни, он сбросил скорость, чтобы уменьшить шум мотоцикла.
  
  Проехав чуть более полумили, он свернул с дороги и поехал прямо на юг через невозделанное поле, пока не выехал на старую тропинку, которая вилась вверх по близлежащему холму. Когда-то холм использовался пастухами как пастбище, теперь он зарос деревьями высотой от восьми до девяти футов. Он нашел относительно чистое место прямо по другую сторону гребня. Там он и Гера надули дирижабль наблюдения, затем медленно подняли его в небо между ветвями деревьев. Запуск его был просчитанным риском, но Нури рассудил, что никто не будет точно знать, что это было, если он по какой-то причине рухнет.
  
  Когда дирижабль был на месте и его видеокамеры работали, Нури вернулся на поле, выехав на полосу, используемую сельскохозяйственными машинами. По обе стороны дороги, когда он ехал к деревне, возвышалась стена камней, но они были скорее возможностью, чем препятствием — он планировал спрятать за ними велосипед, когда они с Херой объезжали деревенские здания.
  
  Его следующей остановкой был молочный завод. Он вел машину, пока они не оказались примерно параллельно ему, затем заглушил двигатель и поехал по инерции.
  
  “Все выключено”, - сказал он, когда инерция мотоцикла, наконец, исчезла.
  
  Гера ничего не сказала. Она решила говорить как можно меньше весь вечер. Очевидно, задание Хлесткого удара не будет достаточно большим, чтобы они с Нури могли работать вместе; она договорилась бы о каком-нибудь переводе, как только эта операция закончится.
  
  “Мы пойдем этим путем”, - сказал ей Нури. “Есть ночной сторож, который патрулирует перед сараем. Мы обойдем сзади ”.
  
  Он положил руку на стену и перепрыгнул через нее, рысью направляясь к группе маленьких домиков, разбросанных, как опавшие гроздья винограда, между переулком и дорогой. Стены домов были облицованы стальными панелями, вырезанными из демонтированного здания, кусками окрашенного пенополистирола и разрезанными транспортными ящиками.
  
  Нури соскользнул рядом с домом, ближайшим к дороге. Согласно Голосу, который следил за видом с дирижабля, на переднем дворе здания амбара никого не было.
  
  Он встал и начал двигаться вдоль дороги. Его первым побуждением было двигаться медленно, чтобы казаться естественным на случай, если кто-нибудь в домах решит выглянуть. Но адреналин взял верх над ним, и через несколько шагов он перешел на рысь, а затем и на бег.
  
  Его скорость удивила Геру, которой было трудно поспевать за ним. “Ты быстр для коротышки”, - выдохнула она, тяжело дыша, плюхаясь рядом с ним у стены здания.
  
  “Кого ты назвал коротышкой? Ты на пару дюймов ниже меня.”
  
  Она слишком запыхалась, чтобы ответить.
  
  Нури попытался открыть окно, но оно не поддавалось. “Мне нужны инструменты”, - прошептал он. “Стеклорез”.
  
  Гера повернулась, чтобы он мог открыть рюкзак у нее на спине.
  
  Он достал стеклорез и маленькую присоску с ручкой. Прикрепив чашку к окну, он приготовился вырезать вокруг нее отверстие размером с кулак.
  
  “Ты не собираешься проверить, есть ли сигнализация, прежде чем резать?” - спросила она.
  
  “У них едва есть электричество, черт возьми. Тревоги не будет. Я был в большем количестве здешних зданий, чем у вас бумажников, и я никогда не видел сигнализации ”.
  
  “У скольких есть охранники?”
  
  Она была права, и Нури знал это. Он слишком торопился, стал неаккуратным.
  
  Хотя в этой части Африки никогда не было систем сигнализации.
  
  За исключением этого: детектор обнаружил ток возле подоконника; была простая контактная система, защищающая окно.
  
  Он выругался себе под нос.
  
  “Не за что”, - сказала Гера.
  
  “Это было хорошее решение”, - признал он.
  
  У него не возникло бы проблем с прыжком и обходом провода, который был частью простой контактной системы. Но тот факт, что была тревога, сказал ему, что они не просто врывались в сарай.
  
  Что было и хорошо, и плохо — должны были быть и другие сигналы тревоги.
  
  “Я бы поискала где-нибудь в комнате детектор движения”, - предложила Гера.
  
  “Ты думаешь?”
  
  Гера напряглась, чтобы не ответить в ответ.
  
  “Вот он”, - сказал Нури, заметив детектор в углу комнаты.
  
  Он находился примерно в сорока футах от меня, высоко в углу и слегка наклонен в сторону. Он может не попасть в окно и большую часть ближайшей стены, но мимо него к двери не пробиться. Хотя существовало несколько способов отключить такой датчик, его расположение отнимало бы много времени на это.
  
  “Давай поищем способ получше”, - сказал он Гере.
  
  
  25
  
  
  
  Мурим Вап, Судан
  
  
  Бабочки Дэнни превратились в зверей, скручивающих его желудок. Все вокруг него напряглись.
  
  “Просто чтобы вы знали, полковник, человек позади меня направил на вас свою винтовку”, - сказал он. “Если я проиграю, проиграешь и ты”.
  
  Голос готовил для него арабский перевод его английского для использования. Он сделал это и сейчас, повторив слова, чтобы не было ошибки.
  
  “Если вы откроете огонь”, - сказал полковник Зсар, - “вы никогда не выйдете отсюда живым”.
  
  “В грузовиках достаточно взрывчатки, чтобы позаботиться обо всех нас”, - ответил Дэнни. “Итак, давайте все успокоимся. Какую сделку ты хочешь?”
  
  Тарид был зол на полковника Зсара, который вел себя безрассудно. Он подозревал, что тот пытался произвести впечатление на дядю Дпапа, который почти ничего не сказал за весь вечер.
  
  Или, может быть, девушка, на которую он все время украдкой поглядывал.
  
  “Назовите нам цену за пятьсот пистолетов и сто тысяч патронов”, - сказал полковник Цар. “И мы обсудим это”.
  
  “Отлично”.
  
  Дэнни сказал им, что они могут получить все за шестьдесят тысяч, американец.
  
  “Половину при оформлении заказа. Еще четверть уплачена за день до обмена. А остальное при обмене. Это будут наличные, размещенные там, где мы скажем ”.
  
  “Мы предпочитаем иметь дело с евро”, - сказал Тарид.
  
  “Евро - это нормально”.
  
  “Транспортные средства находятся в пределах трех миль”, - предупредил Голос. “Они будут на расстоянии слышимости через тридцать секунд”.
  
  Дэнни приложил руку к уху. Остальные думали, что он разговаривает с одним из своих людей.
  
  “Удостоверение личности?” - спросил он.
  
  “Партизанская группировка объединилась с Красным Генри”.
  
  “Я думал, вы сказали мне, что Рыжего Генри не пригласили на вечеринку”, - сказал Дэнни остальным.
  
  “Это не так”, - сказал полковник Зсар.
  
  “Мой дозорный говорит, что он примерно в трех милях отсюда”.
  
  “Что?” - спросил дядя Дпап.
  
  “Невозможно”, - сказал полковник Зсар.
  
  “Послушай”, - сказал Тарид.
  
  Они могли слышать грузовики вдалеке.
  
  “Прячьтесь за машинами!” - заорал дядя Дпап. “Приготовьте свое оружие!”
  
  “Вам пора уходить, мистер Кирк”, - сказал полковник Зсар. “Мы свяжемся с вами позже”.
  
  “Что происходит, босс?” - спросил Бостон по радио.
  
  Дэнни проигнорировал его. “У меня нет возражений с Рыжим Генри”, - сказал он повстанцам. “Я подожду и посмотрю, чего он хочет”.
  
  “Отсутствие спора с тобой не удержит его от того, чтобы застрелить тебя”, - сказала Тилия. “Тебе лучше уйти или найти укрытие”.
  
  “Отойдите за грузовики с остальными”, - сказал Дэнни своим людям по радио. “Водители, будьте готовы выехать. Флэш, ты со мной ”.
  
  Дэнни побежал к машине, где скорчился Тарид. Но солдаты повстанцев столпились вокруг иранца и полковника Зсара, и он не мог приблизиться, не давая понять, что пытается протиснуться рядом с ним.
  
  Когда Дэнни пригнулся, сирена скорой помощи Красного Генри начала выть, меняя свои различные вариации. Грузовики с его войсками растянулись по равнине. В воздух взметнулось с полдюжины сигнальных ракет, оттеняя ночное красное, как будто оно было продолжением самого Красного Генри. Грузовики развернулись, описывая небольшие круги примерно в четырехстах ярдах от позиций дяди Дпапа и полковника Зсара. Хотя они были в пределах досягаемости, никто ни с той, ни с другой стороны не выстрелил.
  
  Рыжий Генри, сидя на заднем сиденье своего Hummer, достал микрофон из своей акустической системы.
  
  “Что происходит, когда предполагаемые союзники встречаются за моей спиной?” - спросил он. “Итак, теперь у меня три врага — правительство, полковник Зсар и дядя Дпап. Это очень разочаровывает. Особенно от тебя, дядя Дпап. Полковник Зсар считает себя святым, поэтому мы знаем, что ему нельзя полностью доверять. Мы это знаем. Но на тебя, дядя, смотрят снизу вверх. Я равняюсь на тебя. И вот — удар в спину”.
  
  Голос перевел все для Дэнни, лишь с небольшой задержкой.
  
  “Оцени силы Красного Генри”, - обратился Дэнни к компьютеру.
  
  “Девяносто восемь солдат на двадцати трех машинах. Шесть тяжелых пулеметов. Две пусковые установки РПГ-7. Шестьдесят восемь винтовок АК-47 разных типов. Шесть М-16. Один М-14. Дополнительное оружие возможно, но не наблюдается ”.
  
  С полковником Зсаром было четырнадцать человек плюс Тарид; у дяди Дпапа было двадцать. У них не было ничего тяжелее винтовок.
  
  Каждый мускул в теле Дэнни начал сокращаться, стягиваясь вокруг его нервов и сильно сдавливая их.
  
  Он мог бы уйти, приказав "Птицам-кошкам" бомбить с пикирования силы Красного Генри. Он прорвался бы сквозь телохранителей, прихлопнул Тарида и убежал в суматохе. Но его ноги были негнущимися и тяжелыми, и он чувствовал, что не может пошевелиться.
  
  Рыжий Генри был искренне расстроен, задет тем, что он истолковал как удар в спину.
  
  “Дядя Дпап, тебе так стыдно, что ты даже говорить не можешь?” - крикнул он.
  
  “Этот человек утверждает, что у него есть оружие для продажи по очень хорошей цене”, - сказал дядя Дпап. “Мы решили это проверить”.
  
  “Без меня?”
  
  “Мы не хотели тратить ваше время, если он окажется фальшивым”, - успокаивающе сказал дядя Дпап. “Вы очень занятой человек”.
  
  “Мы на одной стороне”, - крикнул полковник Зсар. “Мы должны бороться с правительством, а не друг с другом”.
  
  “Я не сражаюсь с тобой”, - ответил Рыжий Генри. “Почему ты планируешь драться со мной?”
  
  Дэнни оттолкнулся от своего приседания. “Я надеялся встретиться с вами лично”, - крикнул он. В горле у него так пересохло, что голос сорвался. “Я не хотел оскорблять тебя, заставляя тебя делиться своим временем с другими”.
  
  Несмотря на то, что он моделировал себя, среди прочего, по образцу звезд американского рэпа, Рэд Генри владел английским не очень хорошо, и он не сразу ответил.
  
  “Переведи”, - сказал Дэнни Голосу. Он повторил арабский, которым это его накормило. “Вы представляете крупный заказ”, - добавил Дэнни, сначала по-английски, затем по-арабски. “И тебе понадобится специальное оружие и личная осторожность. Ты VIP-персона ”.
  
  Эго Рыжего Генри было смягчено, хотя он и не верил ему.
  
  “Так и должно быть”, - сказал мятежник. “Но теперь, когда я здесь, какую сделку ты можешь заключить?”
  
  “Нам следует поговорить поближе друг к другу”, - сказал Дэнни. “Я не могу продолжать кричать”.
  
  “Тогда иди сюда”.
  
  Дэнни загнал себя в угол. Единственной причиной, по которой он пришел, было пометить Тарида. Но между ним и иранцем было слишком много людей, и подойти поговорить с Рыжим Генри означало отойти еще дальше. И все же, если бы он не пошел, другие подумали бы, что он трус, и никогда больше не имели бы с ним дела. Что не было бы проблемой, за исключением того, что ему нужно было пометить Тарида.
  
  “Почему бы нам не встретиться на полпути с полковником Цзаром, дядей Дпапом и их советниками”, - предложил Дэнни. “Между вами троими не должно быть секретов. Вы все союзники ”.
  
  “Сначала ты придешь ко мне и поговоришь”, - сказал Рыжий Генри. “Ты проявишь уважение, которого нет у этих других”.
  
  “Все в порядке”.
  
  Дэнни вздохнул и направился к повстанцу. Монстры в его животе и груди снова превратились в бабочек. В любую секунду, сказал он себе, и они тоже исчезнут.
  
  “Приближается самолет”, - предупредил Голос.
  
  “Какой самолет?” - спросил Дэнни.
  
  “Шесть вертолетов. Две аэроспециализированные газели, оснащенные ракетами. Четыре военных бронетранспортера Ми-8МТВ Hip-H. Египетская армия поставила Судану самолеты для использования на этом театре военных действий ”.
  
  “ETA?”
  
  “Две минуты при нынешней скорости”.
  
  “Почему ты там стоишь?” потребовал Рыжий Генри. “Что ты делаешь?”
  
  Дэнни приложил руку к уху, демонстрируя это.
  
  “Суданская армия посылает вертолеты, чтобы атаковать нас”, - громко сказал он. Он обернулся. “Они в двух минутах езды!”
  
  “Это ловушка!” - завопил Рыжий Генри. “Я убью вас всех, прежде чем убью их”.
  
  Он отбросил микрофон в сторону и подчеркнул свои мысли, взяв винтовку и выстрелив через окно.
  
  
  26
  
  
  
  Деревня Блеммис, Судан
  
  
  Нури обошел сарай сзади. Там было несколько окон, но все они выходили в маленькие комнаты, защищенные датчиками движения.
  
  Детекторы движения работали, воспринимая инфракрасную энергию перед ними. У него был баллончик со сжатым воздухом, который он мог использовать, чтобы временно заморозить датчики, но чтобы использовать его, ему пришлось бы подобраться относительно близко и двигаться очень медленно. И только одна из комнат выглядела уязвимой.
  
  “Что мы хотим сделать”, - сказал Гера, глядя в окно, - “это пройти сквозь стену”.
  
  “Мы можем открыть окна”, - сказал Нури, сбитый с толку тем, что она говорила, “но как только мы окажемся в комнате, приблизиться к датчику будет сложно. Мне нужна трубка гораздо длиннее, и мы должны ее охладить. Может быть, будет лучше просто упаковать это сегодня вечером и вернуться ”.
  
  “Мы проходим сквозь стену, где находится детектор”, - сказала она ему. “Мы остаемся за этим”.
  
  “Как?”
  
  “Детектор в той комнате находится в углу”, - сказала она, указывая на окно в крайней правой части здания. “Мы преодолеем это, и мы в деле”.
  
  “Предполагая, что на другой стороне нет детекторов”.
  
  “Зачем им утруждать себя размещением одного внутри, если они охраняют периметр?” - сказала Гера.
  
  “Все в порядке. Но как нам пройти сквозь стену?”
  
  “Это просто металлические панели. Вляпался. Смотри.”
  
  Гера прислонилась к стенке и запустила большой палец в один из маленьких, похожих на болты шурупов из листового металла, которыми панель крепилась к стойке. Винт, длиной едва в три восьмых дюйма, выскочил за несколько оборотов.
  
  “Это мусор. Какой-то идиот пытался продать моему отцу подобное здание, когда я был ребенком. Он рассмеялся.”
  
  Они достали свои отвертки и принялись за работу. Панель была примерно три фута в ширину и десять футов в длину; последние шесть винтов находились слишком высоко, чтобы любой из них мог дотянуться. Они попытались поднять панель, как если бы это была петля. Но металл был слишком жестким, чтобы согнуться без большого давления, и Нури понял, что если он согнет его, то вряд ли вернет его обратно должным образом; проникновение было бы замечено.
  
  “Мне придется поднять тебя”, - неохотно сказал Нури. “Вложи свою ногу в мои руки”.
  
  “Это не сработает. Ты слишком маленького роста.”
  
  “Ты не совсем тот Веселый Зеленый Великан”.
  
  “Мне придется забраться тебе на спину”.
  
  Нури не мог придумать альтернативы. Он наклонился к зданию, собираясь с силами. “Сними обувь”, - сказал он ей, когда она подняла ногу. “Я не хочу, чтобы они были у меня в спине”.
  
  “О, не будь ребенком”.
  
  Она поставила свой ботинок ему на поясницу и приподнялась. Он был шаткой лестницей.
  
  “Стой спокойно, черт возьми. Я не могу вставить отвертку ”.
  
  Даже стоя на плечах Нури, Гера едва могла дотянуться до двух последних винтов. Она приподнялась на цыпочки так высоко, как только могла, неловко наклонившись и держась за край панели, когда откручивала винт. Панель соскользнула, когда она вынимала предпоследнюю, и она начала терять равновесие. Она схватилась за панель, пытаясь удержаться. Маленький винт поддался, и она упала, ударив Нури металлом по голове, когда она падала. Он схватил его, не давая ему разбиться, но затем развернулся и упал. Они оба кувырком повалились на землю, на мгновение оглушенные.
  
  “Ш-ш-ш!” - прошипела Гера.
  
  Нури сердито, но тихо выругался. Он встал и осмотрел свою руку — ушиб, но не слишком сильно.
  
  Комната была слева, отделенная от панели, которую они сняли, внутренней стеной, шпильку которой они обнажили, отодвинув металл. Перед ними был коридор. Нури увеличил изображение в своих очках, убедившись, что его не защищают датчики. Их не было.
  
  Панели были прикреплены к конструктивным стойкам сарая сетью узких стоек одна за другой. Деревянные элементы были слишком близко друг к другу, чтобы кто-то из них мог протиснуться мимо. Нури нажал на одну из них; она с треском поддалась.
  
  “Ты собираешься включить сигнализацию”, - сказала Гера.
  
  “Между этим и нами стена. У нас все хорошо ”.
  
  “Ну, тогда помолчи”.
  
  Нури толкнул следующий кусок дерева, отломив его, затем проскользнул внутрь.
  
  Он резко остановился. Прямо над его головой была видеокамера, освещавшая коридор.
  
  Должно быть, им действительно есть что защищать здесь, подумал он. Но что?
  
  
  27
  
  
  
  Мурим Вап, Судан
  
  
  Дэнни бросился на землю, когда Рыжий Генри начал стрелять. В течение нескольких секунд солдаты со всех трех сторон начали отстреливаться. И полковник Зсар, и дядя Дпап крикнули своим людям прекратить огонь, но их голоса потонули в шуме.
  
  Дэнни сказал Голосу, чтобы два "Кэтберда" нанесли удар в пространстве между группами повстанцев, надеясь отбить охоту у Красного Генри и обеспечить достаточное прикрытие силам Zsar и Dpap, чтобы они могли отступить. Взрывы только усилили неразбериху. Обеспокоенный тем, что остальные будут захвачены, Дэнни приказал Голосу запустить оставшиеся беспилотники против передовой группы Красного Генри, которая собралась вокруг грузовиков. В результате четырех взрывов были повреждены шесть транспортных средств, но это все еще не привело к прекращению боевых действий.
  
  “Капитан!” - прокричал Бостон по радио, возвращаясь к титулу, который он так долго использовал. “Где ты?”
  
  “Я здесь”, - сказал Дэнни, прижимаясь к грязи. “Суданские вертолеты уже в пути. Кто-то предупредил их. Есть два боевых корабля, четыре транспорта. Вам придется сбить боевые корабли ”.
  
  “Ты уверен, что хочешь это сделать?” - Спросил Бостон.
  
  “Сделай это”.
  
  Вертолеты были уже достаточно близко, чтобы их было слышно за перестрелкой. Бостон выпрыгнул из своего грузовика и побежал к задней части, распахнув дверь, поскольку стрельба продолжалась. Он вытащил металлическую коробку размером с ручную кладь и открыл ее на земле.
  
  Дэнни и Нури могли бы приобрести дюжину ракет класса "земля-воздух" SA-7, запускаемых с плеча, в Эфиопии, если бы захотели; их было бы более чем достаточно, чтобы справиться с вертолетами. Но у гремучих змей, выпущенных командой Whiplash, был гораздо больший радиус действия.
  
  Термин “Запуск с бедра” был немного неправильным; ракета обычно запускалась из положения стоя с пусковой установкой на уровне груди, так что оператор мог видеть цель на дисплее в верхней части пускового устройства. Описание было придумано потому, что ракета и пусковая установка в сборе были примерно в три раза больше SA-7 и другого традиционного оружия, стреляющего с плеча.
  
  Название Rattlesnake — официально оружие было известно как AIM-19x — было данью уважения семейству ракет воздушного базирования Sidewinder. AIM-19x была производной от последней модели Sidewinders, с меньшей боеголовкой, приводимой в движение на чрезвычайно высоких скоростях двухступенчатым ракетным двигателем. Первая ступень, которая включала в себя два комплекта маневренных стабилизаторов и механизм переменной тяги, привела ракету к цели. Когда снаряд был готов к попаданию, вторая ступень воспламенилась, пробив боеголовку насквозь с разрушительным эффектом.
  
  Оружие предназначалось для использования в основном против вертолетов, хотя боеголовка была равноценным средством для измельчения двигателей и другого металла. Помимо предельной скорости, секретом его успеха была система наведения, которая могла ориентироваться на источники тепла, электронные сигнатуры или отражение радара — или на все три одновременно. После блокировки и запуска крошечный чип, составляющий его мозг, был достаточно умен, чтобы видеть сквозь приманки, игнорируя более горячие источники тепла, если они не соответствовали данным, полученным другими методами обнаружения. Это сделало защитные ракеты — наиболее распространенную противоракетную оборону — бесполезными.
  
  Факт, который вскоре должны были обнаружить суданские боевые корабли.
  
  Самолеты летели в шахматном порядке перед десантными кораблями, намереваясь разделиться в точке атаки. Они проносились в противоположных направлениях вокруг собравшихся повстанцев, обстреливая их позиции из пулеметов после запуска ракет по транспортным средствам.
  
  Бостон навел на головной вертолет и выстрелил как раз перед тем, как тот начал атаку. Первым предупреждением пилота "Газели" о том, что он попал в беду, были звуки лязга и разрыва над ним, как будто болт пробил длинный металлический туннель, а затем разорвал его надвое. После прокола двигатель немедленно перестал работать, оставив ротор вращаться на чистой скорости. Топливо хлынуло в камеру турбины, где воспламенилось от тепла поврежденного металла. Взрыв разнес заднюю часть кабины с такой силой, что остов вертолета разломился надвое. Измельчитель упал вперед, согнувшись, как скрепка для бумаги. Пилот отчаянно пытался поднять его, не понимая, что происходит. В течение двух секунд Газель лежала горящей кучей на земле.
  
  С вертолетов посыпались защитные сигнальные ракеты. Второй боевой корабль выпустил свои ракеты, подожгв две машины флота Красного Генри и оставив воронки на двух других. Бостон прицелился; мгновение спустя вертолет упал, развалившись всего в нескольких ярдах от одного из грузовиков, которые он только что уничтожил.
  
  Дэнни начал ползти обратно к тому, что, как он думал, было позицией полковника Зсара. Он прошел около пяти ярдов на животе, когда понял, что направляется к джипу дяди Дпапа. Он начал менять направление, но очередь пуль из одного из пулеметов Рэда Генри остановила его.
  
  Повстанцы кричали и стреляли без разбора. Десантные корабли приземлялись по периметру. Перестрелка уже превратилась в хаотичный водоворот, и это только начиналось.
  
  Чувствуя, что затаившееся поведение не защитит его намного дольше, Дэнни вскочил на ноги и побежал, направляясь к машине дяди Дпапа. Когда он бежал, пара пуль ударила его по ребрам, развернув его. Один попал в заднюю часть его жилета, другой в бок. Еще три пули полетели в него, когда он падал. Один попал прямо ему в грудь.
  
  Его спас внешний жилет, но от силы удара у него все равно перехватило дыхание. Ему потребовалась почти минута, прежде чем он смог перевернуться на живот и снова начал ползти.
  
  “Не стреляй в него!” - закричала Тилия.
  
  Дэнни встал и побежал к ней, пригибаясь за джипом, когда новый град пуль полетел в его сторону. Она лежала, скорчившись, за решеткой, с винтовкой в руке.
  
  К этому времени высадившиеся суданские войска вели огонь по повстанцам. Часть войск Красного Анри развернулась, чтобы встретить приближающуюся угрозу. Но они оказались под перекрестным огнем, поскольку и полковник Зсар, и солдаты дяди Дпапа стреляли как в них, так и в обычных солдат.
  
  “Это ты сделал?” - Потребовала Тилия.
  
  “Черт возьми, нет!” - сказал Дэнни.
  
  “Кто это сделал?”
  
  “Я понятия не имею”.
  
  Вместо ответа Тилия подняла пистолет и выпустила длинную очередь по одному из грузовиков Рэда Генри, убив одного из пулеметчиков. Дэнни посмотрела направо и увидела дядю Дпапа на земле, прижавшегося к джипу.
  
  Он подполз к нему. Голова Дпапа была залита кровью, а его глаза были ошеломленными, сфокусированными на чем-то далеко за пределами поля боя.
  
  “С тобой все в порядке?” Дэнни спросил, но он знал, что это не так. Дыхание дяди Дпапа было неглубоким. Он не был мертв, но ему оставалось жить всего несколько минут.
  
  Дэнни оглянулся на Тилию. Ее губы были плотно сжаты, глаза полузакрыты, когда она целилась из пистолета. Вокруг нее были пустые магазины и гильзы от пуль.
  
  Она потеряла все. Даже если она выберется оттуда, даже если больше никто в армии дяди Дпапа не пострадает, положению Тилии в отряде конец. Брат Дпап, который вернулся в деревню в безопасности, не оказал бы ей уважения или положения, которое было у дяди Дпап.
  
  ЭТО БЫЛ командир ДЖОН, КОТОРЫЙ ПРЕДАЛ ИХ. Возмущенный доминированием своего брата, он месяцами работал со шпионом из суданской армии, ожидая подходящей возможности. Предупредив своего контактного о встрече, он дал мобильный телефон одному из молодых солдат, который спал в его доме, и сказал ему позвонить, когда начнется встреча. Египетские советники суданской армии ждали; они нашли ближайшую к телефону вышку сотовой связи за считанные секунды, и засада была предпринята.
  
  
  * * *
  
  
  Тилия выглядела красивее, чем когда-либо, в яростном красном свете и яростных белых вспышках битвы. Этот образ запечатлелся в мозгу Дэнни, запечатлевшись в его памяти.
  
  Никогда еще он не чувствовал себя таким безнадежным.
  
  “Ты должна отступить”, - крикнул он ей. “Собирай своих людей. Пойдем с нами”.
  
  Она притворилась, что не услышала его. Она уже решила, что сегодня убьет как можно больше людей — Рэда Генри, правительство, всех, кого сможет. А потом она отнесла бы тело дяди Дпапа обратно их людям.
  
  “Босс, нам пора убираться отсюда к чертовой матери”, - сказал Бостон по радио. Он оттащил людей обратно к грузовикам. До сих пор никто не пострадал — но это было только благодаря чистой случайности.
  
  “Где Флэш?” - спросил Дэнни.
  
  “Он ищет тебя”.
  
  “Скажи ему, чтобы возвращался к грузовику”, - сказал Дэнни. Он потянулся к Тилии. “Я должен идти”, - сказал он ей, касаясь ее плеча.
  
  “Иди”, - сказала она.
  
  Он сделал полувздоха, затем оттолкнулся. Его первый шаг был к грузовикам. Затем он вспомнил, что не получил биомаркер Тарида.
  
  Он изменил направление, полусогнувшись, побежал к позиции полковника Зсара. Группа солдат притаилась за одним из грузовиков, стреляя по одному из вертолетов, когда он отступал с поля боя.
  
  Голос предупредил, что в пути еще несколько вертолетов.
  
  “Где полковник?” - крикнул Дэнни по-английски. “Я должен поговорить с ним”.
  
  Никто не ответил.
  
  “Мне нужен арабский”, - сказал он Голосу. “Переводи, переводи”.
  
  “Перевести режим в рабочее состояние. Фраза уже была произнесена ”.
  
  “Еще раз”, - сказал Дэнни, который в суматохе не расслышал этого. “Где полковник?”
  
  Солдаты не ответили. Один из мужчин достал миномет из грузовика и заряжал его, чтобы открыть огонь.
  
  “Вы должны отступить”, - сказал им Дэнни.
  
  Минометный снаряд взметнулся вверх, пролетев далеко над позициями регулярной армии. Двое солдат-повстанцев начали выкрикивать исправления.
  
  В прошлом всегда наступали повстанцы. Попавшие в засаду завсегдатаи, застигнутые врасплох, быстро запаниковали бы. Они ожидали того же и сейчас, не понимая, что это были специально обученные войска, которые месяцами работали с египетскими советниками. Они не собирались так просто сдаваться.
  
  Дэнни увидел человека, которого он принял за полковника Зсара, сжавшегося с другим мужчиной за другим грузовиком примерно в десяти ярдах от него. Когда он поднялся, чтобы подбежать, Голос предупредил, что еще два боевых вертолета находятся в пути.
  
  “Ты должен отступить”, - кричал Дэнни на бегу, используя только арабские слова. Он скользнул за спины мужчин. “Полковник Зсар, вы должны отступить!”
  
  Мужчина обернулся. Это был не Зсар, а один из его лейтенантов.
  
  “У меня нет на тебя времени, торговец оружием”, - сказал мужчина.
  
  “Армия направляет подкрепление”.
  
  “Ты принес их?”
  
  “Я не дурак”.
  
  Лейтенант вытащил свой пистолет. Он был зол из-за засады, и хотя он считал, что это вина Рыжего Генри, он не мог быть уверен. В тот момент это не имело значения — он направил пистолет в голову Дэнни.
  
  “Ты предал нас”, - сказал он. “Почему на нас нападают? На нас никогда не нападали ”.
  
  Голос перевел, но Дэнни не нужно было знать точных слов — пистолет был достаточно очевиден.
  
  “Не я”. Дэнни указал на свою грудь, где пуля попала в жилет. “Они тоже пытаются убить меня”.
  
  Он произнес эти слова по-английски, игнорируя перевод.
  
  Лейтенант выпрямил руку, чтобы выстрелить. Дэнни почувствовал, как вся кровь в его теле отхлынула. Он был парализован, прикован к месту. Он увидел пистолет.
  
  Очередью офицер был убит.
  
  “Поехали! Поехали!” - крикнул Бостон, появляясь рядом с Дэнни. Он схватил его за жилет и дернул назад.
  
  “Мне нужен Тарид”, - сказал Дэнни.
  
  “К черту это”.
  
  “Мне нужно пометить его”, - настаивал Дэнни. Но он побежал с Бостоном к грузовику.
  
  Примерно в пяти ярдах от грузовиков он заметил группу мужчин, присевших на корточки у дороги. Они были в добрых тридцати ярдах от меня, стоя на коленях и приседая. Потрепанный пикап находился между ними и большей частью битвы.
  
  Тарид должен был быть среди них, подумал Дэнни. Его больше нигде не было.
  
  “Сюда!” - крикнул он Бостону.
  
  Интуиция Дэнни была верна. Поняв, что вертолеты означали, что они подверглись нападению элитных сил, Тарид попытался сбежать, как только началось сражение. Он побежал к грузовику, но его моторный отсек был прострелен одним из людей Рыжего Генри, и он не заводился.
  
  Он поднял винтовку, когда двое мужчин приблизились, затем понял, что это был торговец оружием. Его уважение — и страх — перед Бани Аберхаджи были настолько велики, что пересилили его подозрения в том, что этот человек организовал засаду. Тем не менее, он не мог им воспользоваться и раздумывал, не пристрелить ли его на бегу.
  
  Дэнни увидел пистолет в его руке. Он опустил голову. Он собирался завершить свою миссию, даже если это убьет его, даже если страх переполнит его.
  
  “Армия посылает подкрепление”, - крикнул Дэнни. “Ты должен отступить”.
  
  Тарид уставился на него.
  
  “В тебя стреляли”, - сказал Дэнни. Он потянулся левой рукой ко лбу Тарида, который был покрыт кровью. Он коснулся ее на секунду.
  
  Тарид сердито отмахнулся от пальцев. Это была чья-то другая кровь.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - сказал он. “Кто ты такой?”
  
  “Кирк”, - сказал Дэнни.
  
  “Иди”, - сказал Тарид.
  
  “Пойдем с нами. Мы отведем тебя в безопасное место ”. Дэнни потянулся к нему. “Давай”.
  
  “Нет, ты иди”, - сказал Тарид, отступая и поднимая свое оружие.
  
  “Я просто пытаюсь помочь”, - сказал Дэнни, начиная пятиться.
  
  “Вперед!” - крикнул Тарид.
  
  Один из людей полковника Зсара начал кричать на Тарида, указывая в сторону шоссе. Над головой пронеслась реактивная граната, ее свист прорезал воздух, прежде чем она упала на открытое поле в сотне ярдов от нас.
  
  “Босс!” - заорал Бостон.
  
  “Хорошо”, - сказал Дэнни, поворачиваясь. “Пора идти”.
  
  
  28
  
  
  
  Деревня Блеммис, Судан
  
  
  Прислонившись к стене здания амбара, вне поля зрения обнаруженной им видеокамеры, Нури решил, что у него есть два варианта. Первым было вернуть все так, как он нашел, и вернуться завтра с лучшим планом. Другой был в том, чтобы продвигаться вперед. Это имело наибольший смысл, но он не был уверен, как победить камеру, не будучи обнаруженным.
  
  Он поднял на это глаза. Он был маленьким, от него шел кабель. Не было никакого способа определить, работает ли это вообще. В сарае было очень темно, но даже дешевая камера с низкой освещенностью смогла бы получить изображение. Он должен был предположить, что это сработало и за ним следили.
  
  “Что, если мы заберемся на стропила?” сказал он, больше для себя, чем для Геры, которая была прямо за ним по другую сторону стены.
  
  “И что потом?” - спросила она.
  
  “Я не уверен. Но это место слишком хорошо охраняется, чтобы игнорировать.”
  
  Нури подтянулся между столбами. На расстоянии примерно шестнадцати дюймов друг от друга, они были бы теснее для более высокого мужчины, но у него не было особых проблем.
  
  Балки, проходящие по потолку, были так же близко, но идти по ним было гораздо опаснее — поскользнуться было бы больно, даже если бы он не провалился до конца.
  
  Гера встрепенулась у него за спиной.
  
  “Подожди”, - сказал он театральным шепотом. “Поставь стену на место, если ты идешь”.
  
  “Поставить стену на место?”
  
  “На случай, если придет охрана”.
  
  “Как, черт возьми, мы собираемся выбраться обратно?”
  
  “Затяните два или три винта изнутри. Мы их исправим ”.
  
  “Это не сработает. Панели крепятся снаружи.”
  
  “Тогда тебе придется остаться снаружи. Ты должен поставить панель на место. Охранник может прийти в себя. Ты мне здесь не нужен. Все в порядке”.
  
  Гера проскользнула обратно через стойки и вернула панель на место. Тем временем Нури преодолел примерно половину комнаты, ползая по стропилам. Фабрика была разделена на большую рабочую зону справа и гораздо меньшую секцию помещений слева. Рабочая зона была открыта. В большой комнате стояли тренажеры, раковины, большие сушильные машины и упаковщик.
  
  Однако видеокамер больше не было. Или любые другие устройства безопасности, если уж на то пошло. Он снова посмотрел на камеру, мимо которой прошел. Он был нацелен прямо в коридор.
  
  Почему смотрите там, а не в комнате побольше? Казалось, что это защищает комнаты в задней части — но они были пусты.
  
  Нури считал само собой разумеющимся, что полковник Зсар почти ничего не знал о системах безопасности, но тот, кто установил эту, знал. Значит, у камеры была какая-то причина находиться там, как и у сигнализации на окне и в комнате.
  
  “Гера, обойди сзади и убедись, что ни в одной из комнат там ничего нет”, - прошептал он по радиоканалу Голоса. “Я в замешательстве”.
  
  “Похоже, это постоянное состояние”.
  
  Нури прошелся по комнатам, которые были перекрыты потолком из гипсокартона. В середине одного было большое вентиляционное отверстие. Решив, что это, должно быть, туалет, он собирался двигаться дальше, когда заметил два разных комплекта проводов, идущих от блока вентилятора — провод питания и меньший многожильный провод, тип, который обычно используется в блоке сигнализации.
  
  “Поищи ванную”, - сказал он Гере. “Посмотри, есть ли там что—нибудь - я не знаю. Необычно.”
  
  Гере пришлось прикусить губу, чтобы не сказать что-нибудь гадкое в ответ.
  
  “Я не могу найти ванную”, - сказала она ему через мгновение. “В нем нет окна”.
  
  Который объяснил необходимость вентилятора, но не сигнализации.
  
  Были и другие вещи, к которым мог принадлежать провод, например, термостат, но Нури зациклился на идее сигнализации. Он проверил провод, обнаружил ток, затем осмотрел вентилятор, осторожно отвинтив верхний корпус. Датчик движения был установлен непосредственно под блоком вентилятора.
  
  Зачем кому-то хотеть знать, мочился ли кто-то?
  
  Он решил установить свой собственный жучок в устройство. Он достал новую пластинку жвачки и начал яростно жевать, затем положил маленький кусочек на спинку жука. Пока он искал, куда бы его положить, Голос сообщил ему, что к зданию приближаются двое мужчин.
  
  “Вооруженный, прибыл из лагеря повстанцев”, - добавил компьютер.
  
  “Гера. Кто-то приближается.” Нури распластался на потолке. “Солдаты-повстанцы. Будь осторожен там, сзади ”.
  
  “Где они?”
  
  “В дороге. Просто помолчи.”
  
  “Они собираются войти в здание?”
  
  “Я не знаю. Наверное, нет. У них никогда раньше не было пересменки в это время ”.
  
  Но эти люди были охранниками и шли за новой сменой. Полковник Зсар взял с собой на встречу своих лучших людей, заменив охрану в амбаре и деревне. Если бы Тарида там не было, полковник, возможно, даже не потрудился бы выставить еще одного охранника, но с иранцем случился бы припадок, если бы он узнал.
  
  Чтобы сделать скучное дежурство более приятным — и в надежде на то, что оно действительно не даст им уснуть, — полковник Зсар разделил обычную смену. Двое солдат, замеченных Голосом по каналу связи дирижабля, шли, чтобы сменить людей на вахте.
  
  Мужчины направились к боковой двери фабрики, разговаривая и смеясь достаточно громко, чтобы Нури мог слышать их довольно отчетливо, даже до того, как они начали кричать, чтобы разбудить охранника, который крепко уснул менее чем через час после прихода на дежурство. Потребовалось несколько криков, прежде чем они привели его в чувство; они сочли это скорее забавным, чем тревожным. Когда он, наконец, проснулся и впустил их, они заявили, что только что расстались с его женой, и предложили ему поискать доказательства через девять месяцев.
  
  Нури выслушал перевод Голоса, который был плоским и без юмора. Когда они закончили шутить, они спросили, видел ли он что-нибудь, что по какой-то причине вызвало новый взрыв смеха. Затем они сказали ему идти домой к своей жене и “неряшливым секундантам”.
  
  Голос признался, что не смог найти правильного определения этого жаргонного термина.
  
  Пока он слушал, Нури проскользнул по стропилам к краю открытой площадки, установив видеожучок в таком положении, чтобы он мог сканировать почти всю переднюю комнату. Он поставил еще один, чтобы прикрыть коридор, затем скользнул обратно в ванную, прижимаясь к земле и стараясь дышать как можно тише.
  
  
  29
  
  
  
  Мурим Вап, Судан
  
  
  Бостон дал задний ход Land Cruiser, как раз когда Дэнни втащил себя внутрь. Грязь и гравий разлетелись во все стороны. Минометные снаряды разорвались в сорока или пятидесяти ярдах от нас. Поблизости было больше вертолетов, их винты рассекали воздух, как возбужденное сердцебиение огромного динозавра.
  
  Они добрались до шоссе.
  
  “Подожди”, - сказал Дэнни, изо всех сил пытаясь сориентироваться на пассажирском сиденье. “Я хочу убедиться, что они выберутся отсюда целыми и невредимыми”.
  
  “Мы должны убираться к черту, полковник”, - рявкнул Бостон. “Весь ад вырвался на свободу”.
  
  Словно в подтверждение его заявления, неподалеку прогремел новый залп минометных снарядов.
  
  “Ты едешь на запад”, - сказал Дэнни.
  
  “Мы не можем вернуться тем путем, которым пришли. Мы бы пробежали прямо мимо суданских войск ”.
  
  “Я должен убедиться, что Тарид уйдет”, - сказал Дэнни, все еще не придя в себя. “Съезжай с дороги”.
  
  “Мы здесь легкая добыча”.
  
  “Просто съезжай с чертовой дороги”.
  
  Бостон съехал с асфальта. Другой "Лендкрузер" остановился позади них.
  
  Дэнни вытащил блок управления Голосом. “Мне нужны изображения точки контакта сверху”, - сказал он компьютеру.
  
  На экране появилось видео с беспилотника, полосы и вспышки выстрелов, сигнальные ракеты и взрывы.
  
  “Найдите отмеченный объект”.
  
  “Обнаружен”.
  
  На экране появились две звезды. Изображение передавала Сова.
  
  “Один из них - Тарид”, - сказал Дэнни. “Кто другой?”
  
  “Мятежница, идентифицированная как Тилия”.
  
  “Выделите тариф и увеличьте масштаб”.
  
  Изображение увеличили на Тариде, но экран был таким маленьким, что Дэнни не мог хорошо оценить ситуацию. Он был в ловушке? Казалось, что он двигался, но даже это было неясно на маленьком экране, который предназначался в первую очередь для отображения управления.
  
  “Что делает Тарид?” Дэнни спросил Голос.
  
  “Объект движется к югу от дороги в сопровождении семи других солдат”.
  
  “Босс, мы остаемся здесь навсегда?” - спросил Бостон.
  
  “Расслабься”, - сказал ему Дэнни.
  
  “Не понял”, - сказал Голос.
  
  “Какова диспозиция войск суданской армии?” Дэнни спросил МОЕГО врача. “Отметьте основные группы на экране”.
  
  Компьютер так и сделал. Все войска находились к северу от дороги.
  
  “Все в порядке”, - сказал Дэнни Бостону. “Давай убираться отсюда к черту”.
  
  Бостон вернулся на дорогу. Дэнни откинул голову назад и закрыл глаза, заново переживая не перестрелку, а свои эмоции, свои колебания и бабочек. Он выполнил свою миссию, и все же он чувствовал себя неудачником — трусом.
  
  Любой объективный наблюдатель посмеялся бы. И все же это был тот страх, который запомнил Дэнни.
  
  “Приближаются армейские части”, - предупредил Голос.
  
  “Что?” - спросил Дэнни, садясь.
  
  “Четыре бронетранспортера на дороге впереди, движутся на восток с высокой скоростью”.
  
  “Они доберутся до перекрестка раньше нас?”
  
  “Подтверждаю”.
  
  “Босс?” - спросил Бостон.
  
  “Продолжай идти”, - сказал ему Дэнни. “МАЙ-ПИД, мне нужен альтернативный маршрут обратно в базовый лагерь Альфа. Pronto.”
  
  “Работаю”.
  
  
  30
  
  
  
  Деревня Блеммис, Судан
  
  
  Нури лежал поперек стропил над гипсокартоном, ожидая, пока новая группа охранников займет свои посты. Один остался в маленьком вестибюле возле двери, уютно устроившись в мягком кресле. Несмотря на насмешки, которыми он осыпал своего коллегу, через несколько минут он задремал от скуки, спертого воздуха и позднего часа.
  
  Другой охранник прошел через здание, свернул в коридор и направился к туалету, его путь освещался мягким красным светом, включенным с порога. Он напевал на ходу, подпрыгивая и полный энергии.
  
  Мужчина узнал, что его жена беременна их первым ребенком ранее в тот же день, и перспектива появления нового сына — и премии, которую полковник Зсар выплачивал всем женатым мужчинам при рождении их детей, - наполнила его чем-то похожим на ликование. Ему и раньше приходилось дежурить внутри, но всегда, когда люди работали; сегодня в лаборатории будет темно, так как последняя партия материала была обработана сутки назад.
  
  Хотя служба в охране была скучной, бессмысленной задачей, ему нравилась возможность дать волю своему разуму, наполненному песнями, которые он постоянно изобретал. Он не был хорошим солдатом, как он бы первым признал. Он вступил в армию полковника ради жалованья, решив стать повстанцем, потому что солдатам почти никогда не платили вовремя. Религия также была фактором в его выборе; он не присоединился бы к дяде Дпапу, даже несмотря на то, что его репутация присматривающего за своими людьми была лучше, чем у полковника, потому что Дпап был неверующим. Каким бы туманным ни было представление солдата об исламе, он, тем не менее, соблюдал надлежащие формы, молился и мечтал однажды совершить свой собственный хадж, священное паломничество в Мекку.
  
  Нури затаил дыхание, когда охранник прошел по коридору неподалеку, затем вошел в туалет. Свет пробивался сквозь крышку вентилятора. Нури проскользнул к вентилятору и заглянул в комнату через открытое пространство. Он не мог видеть мятежника — тот зашел в туалет, ближайший к двери, — но он мог видеть винтовку мужчины, раннюю модель АК-47, в комплекте с потрепанным, но отполированным деревянным прикладом, прислоненную к внешней стороне прилавка почти прямо под ним.
  
  Мужчина продолжал напевать. Нури подумал, возможно ли каким-то образом установить "жучок" на его снаряжение.
  
  Он мог бы вставить один из маленьких в ствол пистолета. Жвачка заставила бы его прилипнуть.
  
  Это была сумасшедшая идея. Устройство будет найдено, как только мужчина почистит свою винтовку.
  
  Повстанцы заснули на посту и смеялись над этим. Были ли они склонны чистить свое оружие?
  
  А что, если бы это было обнаружено? Ну и что? К тому времени у него уже было бы приличное представление о том, что происходит.
  
  Если бы он окружил это жевательной резинкой, солдат просто подумал бы, что это камень или какой-то мусор. Он подумает, что это розыгрыш, и никогда не сообщит об этом. Это не было бы похоже ни на что особенное.
  
  Вентилятор удерживался парой винтов. Нури расстегнул их, затем положил руку на узел вентилятора и медленно поднял его. Детектор, конечно, обнаружил движение, но это было бы отклонено любым, кто знал, что охранник был в туалете.
  
  Как только Нури отвел вентилятор в сторону, солдат перестал петь в своем комоде.
  
  Нури начал заменять его. Затем мужчина снова начал напевать.
  
  Дуло пистолета было примерно в шести футах от него.
  
  Нури наклонился, но его маленькое тело отбросило его на добрых четыре фута. Он проскользнул еще немного, наклоняясь дальше, но все еще был по крайней мере в трех футах от бочки. Это было просто немного чересчур, решил он, растягиваясь дальше.
  
  Его колено скользнуло по балке, и внезапно он начал терять равновесие. Он выбросил руку, хватаясь за крышу ближайшей кабинки.
  
  “Кто там? Что?” - спросил солдат-повстанец.
  
  Нури, почти полностью высунувшись из отверстия, протянул руку и взялся за ствол пистолета правой рукой. Он затолкал жука в бочку, затем подтянулся обратно. Когда он это сделал, пистолет соскользнул на пол, стукнувшись о дерево.
  
  Мятежник поспешил закончить. Он не мог видеть вентилятор с того места, где находился, и даже не предполагал, что кто-то проскользнул внутрь здания. Он думал, что его компаньон разыгрывает его.
  
  “Я достану тебя, я достану тебя”, - кричал он, открывая дверь.
  
  Он не был удивлен, что там никого не было. Он подошел и схватил свой пистолет, разворачиваясь во все стороны. Он проверил кабинки, но не посмотрел на потолок, прежде чем выбежать и вернуться в вестибюль, чтобы отругать своего друга.
  
  Нури решил, что пришло время уходить.
  
  “Я выхожу”, - прошептал он Гере. “Сними панель. Быстрее! И будь тише ” .
  
  Он вскарабкался по стропилам. Гера открутила винты и сняла панель. В этот момент Нури добрался до бортика и выпрыгнул через отверстие, кувырком приземлившись на ноги. Гера вернула стену на место, быстро закрутив винты.
  
  “Дай мне немного”, - сказал Нури Гере, беря шурупы.
  
  “Ш-ш-ш”, - сказала Гера.
  
  “Да, да, да”.
  
  Голос, подслушивающий через жучок, который Нури вставил в пистолет, перевел разговор между двумя охранниками. Охранник из вестибюля сказал, что он дремал; другой отказался ему поверить. Затем оба начали обвинять другого в попытке провести розыгрыш. Наконец, они решили провести полный обыск здания.
  
  Они осмотрели переднюю комнату, затем коридор и, наконец, пустые офисы в задней части.
  
  “Возможно, внутри был Джейкоб”, - сказал охранник из вестибюля.
  
  “Возможно”, - с сомнением сказал другой мужчина. Теперь он начинал думать, что либо ему это померещилось, либо призраки, в которых верили некоторые из его соседей, были реальными.
  
  “Ну, пойди спроси его, а меня оставь в покое”, - сказал первый.
  
  Во время поиска Нури и Гера перешли на другую сторону дороги, обратно в направлении мотоцикла, на случай, если им придется быстро убегать.
  
  Нури остановился, когда услышал, что в здании есть еще один мужчина.
  
  Наконец-то он понял, что там происходило. Или, по крайней мере, его часть.
  
  Он полез в карман и достал маленький, похожий на айпод пульт управления голосовым устройством. Затем он сказал компьютеру отслеживать поток ошибок на схеме здания.
  
  “Что мы видим?” Спросила Гера, глядя через его плечо на крошечное изображение.
  
  “Я вставил жучок в винтовку охранника”.
  
  “Где?”
  
  “В бочке”.
  
  “Это не изображение”.
  
  “Мне не повезло получить это в хедз-апе. В следующий раз я сделаю лучше ”.
  
  На самом деле, окружающая его резинка очень затруднила бы съемку чего-либо камерой. Гера не была уверена, было ли вставление жучка в пистолет самой дерзкой вещью, которую она когда—либо слышала, или самой безумной. Она промолчала, решив, что не хочет делать ему комплимент. У него и так уже достаточно распухла голова.
  
  Охранник вернулся в холл, а затем в помещение, где находился туалет. И затем он зашел за здание — вниз, как понял Нури, в какой-то секретный подвал, который простирался на холм позади здания.
  
  Земля препятствовала передаче звука, но он услышал и увидел достаточно.
  
  “Мы должны установить радиационные ловушки вокруг объекта”, - сказал он Гере. “И возьми несколько образцов почвы с переднего двора”.
  
  “Что происходит?”
  
  “Я думаю, мы только что выяснили, где находятся эти металлические трубки”.
  
  
  31
  
  
  
  В окрестностях Мурим-Вапа, Судан
  
  
  Голос сказал Дэнни, что примерно в полумиле отсюда есть дорога на север. Если бы они воспользовались им, они могли бы пройти серией троп на север, а затем вернуться на восток к своему лагерю. Объезд потребовал бы, чтобы они проехали через два выровненных поля, но это казалось значительно безопаснее, чем пробегать мимо приближающихся правительственных сил.
  
  Бостону было трудно найти поворот. Затем дорога закончилась, едва проехав полмили. Даже с биноклями ночного видения и GPS, дело продвигалось медленно.
  
  “Дэнни, ты на связи?” - сказал Нури, подходя к линии.
  
  “Да, я здесь”.
  
  “Какова ваша ситуация?”
  
  “Мы возвращаемся в лагерь. Рыжий Генри, а затем суданская армия устроила нам засаду ”.
  
  “Суданец устроил тебе засаду?”
  
  “Правильно”.
  
  “Они работают с Рыжим Генри?”
  
  “Нет. Он попал под перекрестный огонь. Рыжий Генри каким-то образом пронюхал о встрече и появился. Суданская армия пришла через некоторое время после этого. С помощью вертолетов”.
  
  “В обеих повстанческих группах много информаторов”, - сказал Нури. “Особенно полковника Зсара. Возможно, они предупредили правительство ”.
  
  “Я думаю”.
  
  “Ты пометил иранца?”
  
  “Да”.
  
  “Похоже, у тебя есть еще кто-то”, - сказал Нури.
  
  “Тилия, помощница дяди Дпапа”, - сказал Дэнни. “Это был несчастный случай”.
  
  “Это не важно. Не волнуйся. Черт. Суданцы бросают на этих парней все виды войск. Должно быть, это дело рук Египта, помогать им. Черт.”
  
  “Я не знаю, выберется ли наш парень”, - сказал Дэнни. “У них на подходе много войск”.
  
  “Возможно, сейчас это не критично”, - сказал Нури.
  
  “Поворачивайте на поле, точка-одна миля”, - сказал Голос.
  
  Дэнни сказал Нури подождать, пока он поможет Бостону сориентироваться. Изрытое колеями поле было усеяно большими камнями, но почва была твердой. Они сбавили скорость примерно до пяти миль в час, затем проследовали по извилистому участку стены к неглубокому руслу реки. Почти через милю они вышли на дорогу.
  
  “Хорошо”, - сказал Дэнни.
  
  “Я уже начал сомневаться, не решил ли ты вернуться в Штаты”, - сказал Нури, когда он вернулся к нему.
  
  “Просто возникли проблемы с местностью. Как ты справился?”
  
  “Лучше, чем ожидалось. И даже хуже. Я думаю, иранцы создают бомбу ”.
  
  “Здесь?”
  
  “Нет, я не знаю. У нас есть несколько зацепок по урану, но не оружейного качества ”.
  
  На самом деле, детекторы обнаружили следы материала, который обычно сопровождал уран, сигнализируя о том, что там осуществлялось какое-то хранение или обработка. Для обнаружения настоящего оружейного урана требовалось очень чувствительное оборудование, расположенное очень близко к материалу, и даже тогда потребовалось бы совсем немного удачи. Тем не менее, открытие было критическим.
  
  “Я не все продумал, ” добавил Нури, - но я думаю, что они делают это поэтапно. Это было бы ранней стадией. Я должен поговорить с Рейдом и Стокардом ”.
  
  “Правильно”.
  
  “Я дам им знать, что мы засекли иранца и собираемся следовать за ним. Если у них есть другие растения, он отведет нас к ним ”.
  
  “Если он выберется из засады”, - сказал Дэнни.
  
  “Я буду на базе через двадцать минут”, - сказал Нури, игнорируя пессимизм Дэнни. “Дай мне знать, если что-нибудь выяснится”.
  
  Две минуты спустя Голос предупредил Дэнни, что четыре грузовика суданской армии едут по дороге, к которой они направлялись. Вместо того, чтобы ввязываться в перестрелку, Дэнни решил, что лучшим вариантом было бы просто отойти достаточно далеко от дороги, чтобы их не было видно, и подождать, пока они проедут. Они пересекли поле, пока не нашли группу низких деревьев и стали ждать.
  
  
  * * *
  
  
  Тем временем остатки сил полковника Зсара перегруппировались к югу от дороги и устремились на восток, спасаясь от армейских подразделений. Четверо людей Зсара были убиты; почти все остальные, включая его самого, получили по меньшей мере незначительные ранения.
  
  Тарид был одним из немногих, кого не ранили. Он нашел полковника, когда тот отступал, и присоединился к нему в пикапе. Они ехали вместе в передней части пикапа, толкая друг друга и водителя полковника, когда они неслись по изрытой колеями дороге.
  
  “Рыжий Генри, должно быть, предал нас”, - сказал Цар. “Должно быть, он спланировал все предприятие”.
  
  “Более вероятно, что это был один из людей Dpap”, - сказал Тарид. “Или один из твоих”.
  
  Полковник Зсар ощетинился. “Возможно, торговец оружием был преступником”.
  
  “Нет”.
  
  “Ни один мятежник не сделал бы этого”.
  
  “Его люди сбили два вертолета”, - сказал Тарид. “Он предупреждал нас. У него очень хороший интеллект. Он умнее, чем ты думаешь. Жадный, но умный.”
  
  “Вертолеты, возможно, были шоу”, - сказал полковник Зсар. Он гордился тем, что никогда не отступал перед лицом суданской армии. Его эго было уязвлено переменой. “Мы могли бы взять их, всех их”, - добавил он. “Если бы я привел больше людей”.
  
  “Ты можешь забрать их в другой раз”.
  
  Чем больше полковник Зсар размышлял о своей репутации, тем больше он понимал, что не может просто сбежать. Он должен был что—то сделать - он должен был победить армию.
  
  “Разворачивай грузовик”, - сказал он водителю. Он достал свой спутниковый телефон.
  
  “Что ты делаешь?” - спросил Тарид.
  
  “Мы возвращаемся”.
  
  “Ты не можешь вернуться — они превосходят тебя в вооружении. Они приводят больше подкреплений ”.
  
  “Я тоже”.
  
  Тарид спорил, но это была пустая трата времени. Полковник Зсар решил, что его репутация требует, чтобы он победил солдат армии, которые напали. Даже если бы победа была символической — достаточно было бы простого возвращения на поле боя — он смог бы восстановить свою репутацию.
  
  “Ты позволяешь своему эго направлять тебя”, - сказал Тарид. “Опасная штука”.
  
  Зсар нахмурился.
  
  “Тогда выпусти меня”, - сказал Тарид.
  
  Дверь была заперта. Когда он потянулся, чтобы открыть замок, полковник Зсар направил на него пистолет. Если он отпустит Тарида, остальные могут последовать за ним.
  
  “Никаких трусов”, - прошипел он.
  
  Тарид отпустил дверь.
  
  
  * * *
  
  
  Пока они ждали, когда проедут грузовики с суданскими войсками, Дэнни попросил Голос периодически сообщать ему о позиции иранца.
  
  Он явно сбежал, свернув на юг.
  
  Хорошо, подумал Дэнни.
  
  Он останавливался.
  
  Почему?
  
  Он возвращался на поле боя.
  
  Что?
  
  “Ты уверен?” Спросил Дэнни.
  
  “Подтверждаю”.
  
  “Какова там ситуация?”
  
  “Позиционирование беспилотника Owl”, - доложил Голос. Несколько минут спустя МОЙ помощник передал sitrep; отчет о ситуации. “Подкрепление все еще в пути. Суданская армия захватывает раненых повстанцев. Вертолеты приближаются с запада.”
  
  Тарид возвращался в ловушку. И Дэнни знал, что он ничего не мог с этим поделать.
  
  
  * * *
  
  
  Увидев огни вдалеке, полковник Зсар решил подождать на дороге прибытия подкрепления. Он понял, что в ожидании мало вреда; чем дольше он будет наносить ответный удар, тем более расслабленными станут обычные солдаты и тем легче ему одержать победу.
  
  Он прикинул, что остальной части его армии потребуется чуть больше тридцати минут, чтобы прибыть. Как только они окажутся там, он бросится на поле боя, разгромив регулярных солдат так же, как они разгромили его.
  
  Он собирал только небольшую группу, нападал и убегал. Этого было бы достаточно для символической победы, которую он хотел.
  
  Полковник набрасывал свой план в голове, когда услышал приближающиеся вертолеты. Он вышел из грузовика, чтобы поискать их; когда он это сделал, он увидел темные тени далеко за горизонтом, направляющиеся в их направлении.
  
  “Из грузовиков!” - приказал он. “Приготовиться к атаке”.
  
  Тарид был в ярости. “Ты идиот!” он накричал на Зсара. “Мы должны выбираться отсюда!”
  
  “Заткнись и приготовься к бою”, - сказал Зсар, начиная отворачиваться.
  
  “Ты идиот! Где твои войска?”
  
  Полковник остановился. “Как ты меня назвал?”
  
  “Идиот!” - сказал Тарид, делая два шага и крича в лицо Зсару. “Ты был в безопасности. Ты—”
  
  Полковник Зсар нанес Тариду удар наотмашь по голове. Иранец отшатнулся назад, затем согнул ноги и руки, чтобы нанести ответный удар. Прежде чем он успел, водитель Зсара ударил его по затылку своим АК-47. Тарид упал на землю, без сознания и не обращая внимания на начавшуюся вокруг него перестрелку.
  
  
  32
  
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  В течение нескольких часов после возвращения Нури из деревни Блеммис его открытие и теория были распространены среди небольшого круга аналитиков и официальных лиц в Вашингтоне, округ Колумбия. Новости привлекли большое внимание аналитиков, предоставив им основу для организации настоящего хранилища данных.
  
  Это также встревожило Бреанну, Рида и всех остальных, кто слышал об этом.
  
  Обработанный алюминий теперь был идентифицирован как часть инструмента, удерживающего центрифужный узел. Чтобы сильно упростить процесс, инструмент можно было бы использовать для отделения элементов разной атомной массы друг от друга. Такой инструмент был необходим на одном этапе процесса извлечения “особого” урана из “обычного" урана. Особый уран — изотоп с другим атомным номером — затем можно было бы использовать для создания атомной бомбы.
  
  Жасмин теперь рассматривалась как часть гораздо большего, более важного проекта. Это также можно рассматривать как одну из нескольких подобных операций по всему миру, напрямую связанных или нет. По крайней мере, три возможности уже были определены.
  
  Но данные вызвали большое количество новых вопросов. Предполагая, что существовали другие перерабатывающие предприятия, где они были? Как материал попал из одного места в другое? Было ли намерение накопить материал, или предполагалось ли создание бомбы — или, может быть, даже осуществлялось? Где это произошло?
  
  Бреанна обдумывала все эти вопросы на следующее утро, пока ждала машину Джонатана Рида, которая должна была забрать ее из Пентагона. Она ожидала, что их поднимут на спешно запланированном брифинге, который они с Ридом собирались провести в Совете национальной безопасности. Заседание совета уже было запланировано; они были добавлены в повестку дня, когда их информация была добавлена в ежедневный отчет разведки.
  
  Единственный вопрос, который Бреанна не обдумала, был тот, который задал Рид, как только она села на заднее сиденье машины: “Как ты думаешь, не пора ли нам переключить это на традиционные каналы?”
  
  Удивление было очевидным на ее лице.
  
  “Хлыстовая травма все еще является экспериментальной”, - объяснил Рид, который рассматривал этот вопрос еще до того, как Нури сообщил об этом. “Устройство очень маленькое. Нечто такого масштаба выходит за рамки его возможностей ”.
  
  “Я бы не назвал хлыстовую травму экспериментальной”.
  
  “Как бы мы это ни называли, мы не ожидали такой серьезной ситуации, когда отправляли Нури на поле”, - сказал Рейд. “Или Дэнни Фреа и его люди. Мы рассматривали операцию по прослушиванию и наблюдению, не более того. Следующий шаг более сложный ”.
  
  “Нет, следующий шаг - собрать больше информации”.
  
  “Нам придется уничтожить завод”.
  
  “Они тоже могут это сделать. Но мы пока не хотим этого делать, не так ли? Нам нужно конкретизировать всю сеть. Мы не знаем, насколько масштабна операция там, не говоря уже о том, где еще она проводится ”.
  
  “Грандиозное начинание”, - сказал Рид. “Один для очень большой и опытной оперативной группы”.
  
  “Этим может управлять Дэнни Фреа. У него был опыт. Особенно с ядерными боеголовками ”.
  
  “Я не ставлю под сомнение его или его способности”, - сказал Рид. “Масштаб проекта просто больше, чем мы предполагали. Нам нужно больше людей ”.
  
  Рид также беспокоился о Нури. Офицер ЦРУ был выбран в качестве первого сотрудника программы в первую очередь из-за его удобства в технологии и его знакомства с Африкой. У него было всего три года опыта работы в агентстве, а до этого он учился в колледже. Хотя до сих пор у него все шло хорошо, на данный момент имело смысл привлечь к делу более опытного офицера.
  
  “Я могу видеть больше людей”, - сказала Бреанна. “Очевидно, что эти другие выводы должны быть исследованы. Но у нас есть люди на местах. Они делают хорошую работу. Мы не можем с ними справиться ”.
  
  “Кто координирует миссию? Кто собирает данные?”
  
  “Мы делаем. Он движется вперед точно так же, как и раньше ”.
  
  “Вы не понимаете масштабов”, - сказал Рид. “Или политика”.
  
  “Какая политика?”
  
  Рид уставился на стеклянную перегородку, которая отделяла пассажирский салон городского автомобиля с гибридным двигателем от водителя. Многие сотрудники Агентства считали его идеалистом старой школы, но он считал себя реалистом. Как бы он ни ненавидел Агентство и бюрократическую политику, как бы он ни изолировал себя от них, он, тем не менее, понимал, что их нужно принимать во внимание всегда.
  
  “Вы из Министерства обороны”, - сказал он, имея в виду Министерство обороны. “Я из Центрального разведывательного управления. Хлесткий удар разделен между этими агентствами. Это начинается с этого ”.
  
  “И мы можем покончить с этим на этом”.
  
  “Нет. Мы не можем.”
  
  “Ты хочешь быть главным?” Спросила Бреанна. “Это все?”
  
  Она почувствовала, как ее щеки начинают краснеть. Она пыталась контролировать свой гнев, но это было нелегко. Ей нравился Рид, но она чувствовала, что он устроил ей засаду в попытке получить преимущество в нелепой бюрократической игре. Это казалось не в его характере или, по крайней мере, не соответствовало тому, как он действовал до сих пор.
  
  “В зависимости от того, к чему это приведет, у нас могут быть сотни людей на местах, и тысячи позади них, поддерживающих их”, - сказал Рейд. “У нас нет инфраструктуры, чтобы провести крупную операцию. Это просто вопрос размера ”.
  
  “У вас есть инфраструктура в ЦРУ, как у заместителя директора. В этом ли смысл?”
  
  “Я не заместитель директора”.
  
  “Он пропустил бы это через тебя. Значит, ты выводишь Whiplash из цикла и запускаешь его самостоятельно?”
  
  “Возможно, что это произойдет”, - признал Рид. “Но это не было бы моей рекомендацией. Мы бы передали все дело оперативным подразделениям, и пусть они справляются с этим так, как они справлялись с подобными миссиями в прошлом. Некоторые из людей, которые работали над саботажем первоначальной иранской программы при предыдущей администрации — ”
  
  “Есть рекомендация”, - с горечью сказала Бреанна.
  
  “Они опытные люди. Некоторые результаты были не такими уж хорошими. Некоторые были. В любом случае, создана структура, институциональная память ...
  
  “Но в том-то и дело, Джонатан. Все, что мы делали — Whiplash, MY-PID, the other gear - все это попытка вырваться из старого режима ”.
  
  “Иногда не нужно изобретать велосипед”.
  
  “Но мы сделали. И теперь, когда мы видим, что это работает, ты хочешь вернуться к лошади и багги ”.
  
  Рид положил руку на синюю справочную книгу на сиденье рядом с ним, скользя пальцами по верхнему краю. Он понял, что в ее словах был смысл. Они были пионерами новых методов сочетания тайных действий и сбора разведданных, используя высокотехнологичные инструменты с оптимизированной структурой командования. Они добились результатов.
  
  “Я кратко расскажу об устройстве, ровно настолько, чтобы те, кто о нем не знает, поняли его возможности”, - сказала Бреанна, решив перейти к тому, что они планировали обсудить. “Ты можешь поговорить о миссии”.
  
  “А когда они просят рекомендаций?”
  
  “Я скажу, что мы должны продолжить. Ты можешь говорить все, что захочешь ”.
  
  
  * * *
  
  
  Когда она вышла из машины, чтобы направиться в Западное крыло, зазвонил личный мобильный телефон Бреанны. Она полезла в сумочку и достала его. На экране было лицо ее дочери — Тери звонила из школы.
  
  Бреанна почувствовала, как ее сердце остановилось, когда она нажала кнопку разговора.
  
  “Милая, что случилось?”
  
  “Мама—”
  
  “С ней все в порядке, миссис Стокард”, - произнес мужской голос на заднем плане. “Скажи ей, что с тобой все в порядке”.
  
  Все, о чем Бреанна могла думать, это о том, что Тери похитили.
  
  “Я упал во время тренировки, мам”.
  
  О, слава Богу, подумала Бреанна. “Ты в порядке, милая?”
  
  “У меня болит нога”.
  
  “Это доктор позади тебя?” спросила она, ее облегчение отступало. “Милая— это доктор?”
  
  “На самом деле, миссис Стокард, я практикующая медсестра в дневной школе”, - сказал мужчина. “С твоей дочерью все в порядке. Я не думаю, что она сломала какие-либо кости, но с вашего разрешения я бы хотел, чтобы ее отвезли в больницу просто в качестве меры предосторожности. Для рентгена. Я видел десятки таких, мэм. Обычно это просто небольшое вывихивание и ушиб. К вечеру они выходят на пробежку. Но я бы предпочел ошибиться в сторону осторожности. Я надеюсь, ты понимаешь.”
  
  “Я ценю это, доктор —”
  
  “Саймон. Медсестра Саймон, или просто Саймон.”
  
  “Мне жаль, Саймон. Да, пожалуйста — она должна немедленно отправиться в больницу.” Бреанна посмотрела на Рида, который смотрел на нее с самым обеспокоенным выражением, которое она когда-либо видела на его лице. Все в порядке, одними губами произнесла она.
  
  “Нам понадобится, чтобы ты или, э-э, кто-нибудь встретил ее в больнице”, - сказал Саймон.
  
  Именно сегодня, из всех дней, подумала Бреанна.
  
  “Там кто-нибудь будет”, - сказала она ему, едва вспомнив спросить, в какой больнице, прежде чем повесить трубку.
  
  “Ваша дочь?” - спросил Рид.
  
  “Просто глупая спортивная травма”, - сказала она.
  
  “Ты хочешь, чтобы я подменил тебя?”
  
  Бреанна разрывалась между желанием подбежать к дочери и инструктажем, который она должна была провести.
  
  “Позволь мне позвонить Дзен”, - сказала она. Она заставила себя улыбнуться. “Я думаю, он сегодня на дежурстве в больнице”.
  
  
  * * *
  
  
  Дзен был в середине слушания в комитете, когда его помощник по законодательным вопросам, Стеф Делани, похлопала его по плечу.
  
  “Это твоя жена”, - прошептала она. “Срочно”.
  
  Дзен сжал свои колеса — после всех этих лет он все еще предпочитал кресло без двигателя — и попятился со своего места за столом. Он поймал взгляд председателя комитета, который кивнул, затем повернулся и вышел в холл с Делани. Другой член его штаба, Джейсон Блэк, стоял неподалеку с мобильным телефоном.
  
  “Наверное, забыл, где я спрятал арахисовое масло”, - сказал Зен, пытаясь пошутить, когда потянулся за телефоном. “Привет, детка, как дела?”
  
  “Джефф, они везут Тери в больницу. Она повредила ногу. С ней все в порядке, но они хотят сделать рентген, чтобы убедиться. Ты можешь подойти? Я — я как раз направляюсь на встречу с президентом и Советом национальной безопасности. Я прямо за дверью ”.
  
  “Где Тери? С ней все в порядке?”
  
  “Да, с ней все в порядке. Звонила школьная медсестра. Они хотят отвезти ее туда в качестве меры предосторожности, и я сказал, что все в порядке. Кстати, медсестра - это он.”
  
  “В какой больнице, Бри? С ней все в порядке?”
  
  “С ней все в порядке” .
  
  Дзен мог выдержать любую боль без хныканья — он мог жаловаться, проклинать и топтать предметы кулаком, но никогда не хныкал. Однако, если у его дочери или жены была простуда, он невероятно страдал. Он просто не мог оставаться стойким, когда кому-то из них было больно.
  
  “Она в Доминионе”, - добавила Бреанна чуть менее решительно. “В отделении неотложной помощи”.
  
  “Я уже в пути. Я там ”.
  
  “Джефф—”
  
  “С ней все будет в порядке, Бри. У меня все под контролем ”.
  
  Дзен повесил трубку. Он сказал Делани, чтобы тот отменил оставшуюся часть своего дневного расписания, затем попросил Джейсона Блэка сопровождать его в больницу.
  
  Блэк только что закончил колледж, занимая достаточно низкое положение на тотемном столбе, чтобы такая скучная работа, как сопровождение сенатора, казалась захватывающей. Обычно Зен, возможно, потчевал бы его историями о том, каким скучным было слушание, или о конгрессмене из Нью-Йорка, который, по слухам, спал с координатором его кампании, но он был слишком сосредоточен на Тери, чтобы думать о чем-либо из этого. Он вел машину сам — у него никогда не хватило бы терпения позволить кому-то другому сесть за руль.
  
  Блэк, сидевший на пассажирском сиденье, всю дорогу молча ерзал. Он жаждал задать Дзену несколько вопросов о его днях в Стране Грез, но боялся обидеть его. Часто можно было услышать, как сенатор жаловался Делани и другим на то, какими скучными и несвежими стали эти истории.
  
  Охранник попытался отмахнуться от них на парковке для персонала, когда они подъехали.
  
  “Это для персонала”, - крикнул мужчина, подбегая, когда Зен отошел от руля и затолкал инвалидное кресло в лифт рядом с дверью. “Ты должен двигаться!”
  
  Дверь открылась. Лифт, похожий на вилочный погрузчик, вытащил Зена из фургона и начал опускать его на бордюр. Появление явно неполноценного мужчины заставило охранника задуматься — но только на секунду.
  
  “Сэр, я сожалею. Здесь нельзя парковаться, ” сказал охранник, понизив голос. “Это для врачей и медсестер”.
  
  “Я выше их по званию”, - рявкнул Зен, катясь к двери.
  
  “Теперь послушайте”, - бушевал охранник. “Меня не волнует, что ты инвалид. Это не то место, где ты паркуешься ”.
  
  Блэку пришлось бежать, чтобы догнать своего босса. Дзен сунул руку в карман, когда догнал его, и схватил ключи.
  
  “Передвиньте фургон, чтобы у Барни Файфа вон там не случился сердечный приступ. Я бы не хотел, чтобы Пит потерял еще одного участника ”.
  
  Электрические двери открылись, и Зен скользнула в отделение неотложной помощи. Одна особенность больниц — в них, как правило, было легко попасть, если вы были в инвалидном кресле.
  
  Это была, пожалуй, единственная хорошая вещь, которую Дзен мог когда-либо сказать о них.
  
  “Я сенатор Стокард”, - объявил он медсестре за столом. “Вы привезли мою дочь сюда на рентген”.
  
  Слово “сенатор” потрясло медсестру, и на секунду она засомневалась, говорит ли он правду. Прежде чем она успела что-либо сказать, из кабинета вышел врач.
  
  “Сенатор Стокард, я рад, что вы смогли прибыть сюда так быстро”, - сказал он, подходя. “Я Майк Уотсон. Доктор Боззоне позвонил мне и спросил, не могу ли я приехать и лично осмотреть вашу дочь ”.
  
  “Кто звонил Билли?”
  
  “Возможно, это была ваша жена, сенатор”.
  
  “Она всегда на шаг впереди меня. Где Тери?”
  
  Доктор Ватсон — его имя было источником шуток еще со времен медицинской школы — провел Зен обратно по коридорам в рентгеновское отделение. Тери сидела на смотровом столе, ожидая, пока один из техников подготовит машину. Сотрудница ее школы сидела в углу с журналом на коленях.
  
  “Папа, что ты здесь делаешь?”
  
  “Привет, ангел. Я искал кого-нибудь, с кем можно было бы поиграть в гольф. Врачи упомянули, что ты был здесь, поэтому я отложил игру ”.
  
  “Ты не играешь в гольф”. Тери насмешливо нахмурилась, затем наклонилась от стола, чтобы поцеловать его. “Где мама?”
  
  “С президентом”.
  
  Тери нахмурилась. Она ожидала увидеть свою мать, а не отца. Она любила их обоих, но в такие моменты всегда появлялась ее мать.
  
  К тому же, она сказала, что сделает.
  
  Дзен прочел разочарование на ее лице. “Мама усердно работает”, - сказал он ей. “У нее сегодня было что-то очень важное”.
  
  “Я знаю”.
  
  Он решил, что лучше сменить тему. “Что, ты брыкаешься из-за такого стула, как мой?”
  
  “О, убирайся”. Она спрыгнула со стола и начала танцевать вокруг. “Видишь? Я в порядке ”.
  
  “Возможно, но давайте позволим рентгену определить это”, - сказал доктор Ватсон.
  
  
  * * *
  
  
  Совет национальной безопасности заседал в защищенном конференц-зале, расположенном значительно ниже уровня земли, в “подвале” Белого дома, но комната была залита тем, что невооруженному глазу казалось идеальным дневным светом. Контроль за состоянием окружающей среды поддерживал в помещении точную температуру 68 градусов, что иногда раздражало президента, который предпочитал немного более низкую температуру, но позволял ей оставаться там из уважения к комфорту своих помощников и членов кабинета.
  
  Прямоугольный стол стоял в центре большой комнаты. Перед каждым из тридцати шести мест был установлен видеоэкран, наклоненный вверх; экраны были подключены к системе конференц-связи, а также к защищенной внутренней сети intelligence. Каждое сиденье было оборудовано целым рядом защищенных линий связи, позволяющих отправлять текстовые сообщения и электронную почту, а также зашифрованные голосовые и видеоинформации.
  
  Лучше всего то, что кофе и чай были мирового класса.
  
  Бреанна заняла свое место в центре дальнего ряда, рядом с Ридом и двумя местами от министра обороны Чарльза Ловела.
  
  Ловел кивнула, когда она села. Он начинал как восторженный сторонник программы, но в последнее время переосмыслил ее направление из-за нехватки бюджетных средств. Это была относительно небольшая часть так называемого “черного бюджета” Пентагона, но она по-прежнему составляла сотни миллионов долларов и потенциально могла израсходовать гораздо больше. Ловел купился на “эффект мультипликатора”, который допускал Whiplash, — идею о том, что программа окупит себя за счет поощрения большего объема исследований и разработок, более быстрого и дешевого внедрения высокотехнологичных инструментов и экономии на затратах на рабочую силу в будущем . Но программа все еще была настолько новой, что ее сокращение не вызвало бы особого возмущения — скажем, гораздо меньше, чем исключение из бюджета чего-то вроде destroyer.
  
  Ловел был бы первым, кто признал, что подсчет разгневанных голов был ужасным способом определения государственной политики. Но он называл себя человеком “большой картины”, и в общей картине, которую он видел, пришлось принять несколько ужасных решений, чтобы поддержать общую повестку дня.
  
  Бреанна села и достала из кармана маленькую карту памяти. Когда она вставила его в прорезь на столе перед собой, на экране появилась клавиатура. Она сенсорным нажатием ввела свой шифровальный код, открывая доступ к файлам своей презентации, наряду с дополнительной справочной информацией и документацией.
  
  Она беспокоилась о своей дочери. Она знала, что Дзен мог справиться с чем угодно — он всегда как-то заботился о них. Но все же она чувствовала, что должна быть там, заверять Тери, что все в порядке.
  
  Служащий принес Бреанне чашку кофе. Когда она начала его размешивать, все в комнате встали. Прибыл президент.
  
  “Хорошо, давайте приступим к работе”, - сказала Кристин Мэри Тодд. Высокая женщина, она двигалась быстрыми шагами, расправив плечи и высоко подняв голову. У мужчины ее быстрая походка могла бы считаться энергичной, а ее физический стиль напористым. Будучи женщиной, они предоставили визуальные боеприпасы критикам, которые сочли ее резкой и отстраненной.
  
  “Ср. Стокард, мистер Рид. Очень хорошо, что вы двое пришли так быстро, - сказала она, садясь. Президент не посещал каждое совещание по национальной безопасности, но планировал прийти на это по другим причинам. Новости о ядерной сети сделали ее присутствие сегодня еще более критичным. “Кто пойдет первым?”
  
  Это был стиль президента — окунуться прямо в ситуацию без лишней суеты. Бреанна огляделась вокруг, ожидая, пока все усядутся на свои места, прежде чем начать.
  
  “Несколько месяцев назад мы инициировали совместную программу между ЦРУ и министерством обороны, которая позволяет нам тестировать и внедрять новые технологии на продвинутой основе”, - сказала она. Ее голос был жестким, как и ее проза. “Программа все еще находится на самых ранних стадиях, буквально всего несколько недель, но у нас уже есть важные результаты, которыми мы можем поделиться с вами. Тревожные результаты. Некоторые из вас уже получили некоторую информацию, поэтому я буду краток.”
  
  Бреанна посмотрела вниз на свою презентацию. Она потеряла свое место, но решила, что ей не нужно читать слова. Она знала, что хотела сказать.
  
  “Мой коллега, мистер Рид, представляет ЦРУ. Мы работаем вместе. Я собираюсь очень кратко рассказать о некоторых наших технологиях и задействованном устройстве, просто чтобы ознакомить вас с нашими возможностями. А затем Джонатан — мистер Рид - собирается рассказать о том, что мы нашли ”.
  
  Бреанна описала MY-PID в упрощенных терминах, сказав, что это сетевая компьютерная система, которая может использоваться оперативниками в полевых условиях. Ее описание было намеренно мягким; те немногие люди в комнате, которым нужно было знать подробности, уже знали их. Затем она упомянула команду Whiplash, опять же в очень общих чертах, отметив, что ее полный состав еще даже не был набран.
  
  Она особо отметила, что Дэнни Фреа возглавлял команду. Его имя было знакомо большинству, если не всем, людей в комнате, что добавляло достоверности программе.
  
  Рид тихо сидел, ожидая своей очереди говорить. Даже сейчас он не решил, что порекомендует в качестве следующего шага. Его босс, наставник и друг, директор ЦРУ Герман Эдмунд, ясно дал понять, что хочет, чтобы весь проект проходил под руководством ЦРУ. Рид был поколеблен, по крайней мере, до некоторой степени, аргументами Бреанны в машине.
  
  “Прошу прощения”, - сказал государственный секретарь Алистер Ньюхейвен. “Хлесткий удар задуман как ударная группа или как шпионское подразделение?”
  
  “Немного того и другого”, - сказал Рид. Он повернулся к Бреанне, понимая, что прервал ее. “Прости”.
  
  “Джонатан прав. Это может быть и то, и другое, в зависимости от того, чего требует ситуация. В данном случае я бы сказал, что операция склонилась — я имею в виду, склоняется — к шпионажу ”.
  
  Она сделала паузу и оглядела комнату. Несколько помощников и сотрудников, выстроившихся вдоль стены, были переполнены вопросами, но если их начальство специально не попросит их внести свой вклад, никто не осмелился бы задать их. Бреанна повернулась и посмотрела на Ловела, который кивнул, затем на Майкла Бэкона, директора национальной безопасности. Бэкон, сидевшая рядом с президентом, тоже кивнула, показывая, что ей следует продолжать.
  
  “Наша первая миссия началась с одного агента, который пытался собрать информацию о сети поставок оружия, известной как Jasmine, действующей в Судане”, - сказала Бреанна. “Операция — и офицер ЦРУ, если уж на то пошло — были выбраны в первую очередь из соображений систем, которые мы тестировали и внедряли. Мы хотели создать ситуацию реального мира, в режиме реального времени. Через несколько недель мы сочли необходимым поддержать его, и поэтому повестка дня команды Whiplash была перенесена вперед. И вот тут все стало интереснее ”.
  
  Она повернулась к Риду.
  
  “Да, интересно. Мой коллега умеет преуменьшать ”, - сказал Рид. Он сверкнул улыбкой. “Позвольте мне сначала дать вам заголовок: Иран или, возможно, какой-то элемент его правительства перерабатывает ядерный материал в Судане, как мы полагаем, в рамках подготовки к созданию бомбы”.
  
  Если в комнате было тихо, пока Бреанна говорила, то теперь это был абсолютный вакуум, из которого был выкачан весь потенциал для звука. Рид кратко обрисовал то, что они обнаружили, подчеркнув, что, хотя разведданные все еще были очень предварительными, они, тем не менее, были очень хорошими.
  
  “Мы здесь не полагаемся на шпионов, агентов, которые заинтересованы в том, чтобы вывести нас на чистую воду. Это наши собственные люди ”, - сказал Рид. “У нас есть радиационные анализаторы, у которых есть данные для нас. У нас есть покупки. Мы все еще собираем все воедино, и, по общему признанию, есть многое, чего мы не знаем. Но основной вывод неопровержим — здесь проводится операция по переработке ядерного материала, который может быть использован в бомбе ”.
  
  “Но Иран только что ликвидировал все свое ядерное оружие”, - сказал госсекретарь. “И свернул свою оружейную программу. Мы осмотрели его. Мы знаем, что это правда ”.
  
  “Они показали нам то, что хотели показать”.
  
  “Они показали нам то, о чем мы просили — то, о чем ЦРУ велело нам просить”, - многозначительно сказал Ньюхейвен.
  
  “Я хотел бы отметить, что наши оценки показывают, что в официальном подсчете может отсутствовать несколько фунтов материала”, - сказал доктор Бэкон, который последовательно придерживался этого пункта. Недостающего материала — если он отсутствовал — было недостаточно для бомбы, но близко к тому.
  
  “Нам не нужно обсуждать, есть там материал или нет”, - сказал глава ЦРУ. “Очевидно, нам нужно больше информации. И быстро. Президент Ирана должен прибыть сюда на следующей неделе ”.
  
  Это не было новостью для большинства людей в комнате, но это было для Бреанны и Рида, а также для некоторых сотрудников более низкого уровня.
  
  “Да, мистер Рейд, мисс Стокард, это правда”, - сказал Президент. “Мы держали это в секрете, потому что он не хочет негативной реакции в своей стране. Но иранский президент будет здесь через неделю, начиная с завтрашнего дня ”.
  
  “Может быть, он планирует привезти с собой бомбу”, - съязвил Бэкон, когда встреча продолжилась.
  
  Рид сжал губы и подумал, может ли это быть чем-то большим, чем просто шутка.
  
  
  33
  
  
  
  Базовый лагерь Альфа
  
  
  Пока президент встречалась со своими советниками, Дэнни и Нури пытались выяснить, что случилось с Тарид. Биомаркер все еще был активен и показывал, что он двигался, указывая на то, что он был жив. Это само по себе было небольшим чудом — судя по видео, снятому Филином, суданская армия разгромила силы полковника Зсара у дороги, убив почти всех находившихся там мужчин. Гораздо большие силы повстанцев, прибывшие после окончания битвы, были отбиты с незначительными потерями, оставив тело своего лидера позади.
  
  Тарида и других повстанцев окружили и отогнали примерно на сто миль к аванпосту возле деревни под названием Аль-Квази. Лагерь был небольшим — несколько зданий внутри минного поля примерно в полумиле от окраины деревни. Но это было самое безопасное место, которое было у армии в этом районе.
  
  Вскоре после рассвета американский спутник ferret принял суданскую передачу, в которой указывалось, что заключенных следует как можно скорее доставить в Хартум для допроса. Командир ответил, что отправится в путь на следующий день.
  
  “Дает нам немного времени, чтобы спасти его”, - сказал Нури, прочитав сообщение вместе с Дэнни менее чем через десять минут после его отправки. Ни одному из мужчин не удалось выспаться.
  
  Дэнни Фреа сложил руки на груди и положил локти на крышку стола. Он наклонился ближе к экрану компьютера, вглядываясь в спутниковое изображение территории лагеря.
  
  “Мы можем их вытащить?” - спросил Нури. Он достал рогалик из вакуумной упаковки и положил две половинки на походную плиту, чтобы поджарить. Рогалики получились поджаренными, но, как правило, получались немного мягкими.
  
  “Я не знаю”, - признался Дэнни. Он откинулся на спинку стула. “Здесь много войск. Я не уверен, что у нас достаточно огневой мощи.”
  
  “Мы можем нанять больше наемников”.
  
  “В этом-то и проблема. Я не знаю, сможем ли мы доверять им, если дела пойдут плохо ”.
  
  “Я могу попросить Рида прислать больше людей”.
  
  “У меня есть военная часть”, - сказал Дэнни, только чтобы подчеркнуть суть; не было достаточно времени для прибытия подкрепления. “Я спрошу”.
  
  “Достаточно справедливо”.
  
  Дэнни пролистал спутниковые снимки, изучая оборонительные сооружения на посту. Снимки были сделаны в течение нескольких дней, но защитная поза всегда была одинаковой. Пара солдат охраняла единственный контрольно-пропускной пункт на дороге между деревней и лагерем, перегородив дорогу большим военным грузовиком. Неподалеку у них была огороженная мешками с песком позиция, куда они могли отступить в случае необходимости. Их задачей было контролировать движение и предупредить форт на тот маловероятный случай, если повстанцы решат двинуться по дороге колонной.
  
  Дорога вела к лагерю, поворачивая на юг примерно в ста ярдах от ворот. Подделка Хаммера китайского производства блокировала поворот. На фотографиях не было ясно, сколько солдат находилось в машине, или даже были ли они внутри, но Дэнни предположил, что по крайней мере двое мужчин будут размещены. Вход преграждали простые деревянные ворота. Это место было окружено парой огневых позиций, обложенных мешками с песком, и патрулировалось четырьмя или пятью мужчинами.
  
  Пулеметы были расположены в четырех углах лагеря на позициях, обложенных мешками с песком. За исключением пулеметного гнезда в юго-западном углу, все они были приподняты примерно на четыре фута над уровнем земли, что давало пассажирам лучший обзор расстояния и отличные огневые рубежи, но также делало их более удобными мишенями. Столб на юго-западе был тяжелее остальных, под другим углом и немного дальше от периметра базы. Похоже, это был цементный бункер, оставшийся от предыдущего лагеря и встроенный в новые оборонительные сооружения.
  
  Огневые позиции были соединены с траншеями, которые зигзагами вели назад через минное поле, окружавшее периметр, позволяя солдатам и любому подкреплению добраться туда, не проходя через минное поле. Единственный забор, увенчанный колючей проволокой, окружал периметр лагеря. Это место не охранялось, командир либо испытывал нехватку людей, либо полагался на пулеметы и мины для обеспечения безопасности базы.
  
  По бокам прямоугольного лагеря было несколько стен из мешков с песком, которые можно было использовать для прикрытия, если внешняя оборона была прорвана, но ни за одной из них не было заранее установленных орудий. Однако там было шесть пикапов с оружием, установленным на заднем сидении — пять из них были пулеметами, последний - гранатометом. Их можно было бы легко сплотить, если бы лагерь подвергся нападению, и Дэнни рассматривал их как потенциально самое сложное препятствие для нападения.
  
  Сам лагерь занимал площадь едва ли больше полутора акров. На севере было два здания: казарма, где находились солдаты, принимавшие участие в рейде прошлой ночью, и меньшее здание штаба, примыкающее к нему. Пара больших баков для бензина стояла в юго-восточном углу, недалеко от входа. Рядом с ними был большой открытый загон, где содержались заключенные. У заключенных не было никакого укрытия от солнца или непогоды, за исключением небольшого брезента, натянутого с одной стороны.
  
  “Нет вертолетной площадки”, - сказал Дэнни.
  
  “Нет, вертолеты должны были прилететь с запада и севера”, - сказал Нури. “Они являются частью инициативы, финансируемой Египтом. Они не стали бы рисковать ими здесь, на земле, где они были бы потенциальными целями ”.
  
  Дэнни уставился на экран.
  
  “Так мы можем это сделать?” - Спросил Нури.
  
  “Может быть. Нам лучше сначала спросить разрешения ”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что мы не воюем с Суданом”.
  
  “Вы сбили два их вертолета прошлой ночью”.
  
  “Только потому, что они собирались убить меня, если я этого не сделаю”.
  
  “Я думаю, мы просто сделаем это, если сможем это сделать”, - сказал Нури. “Вот почему мы здесь”.
  
  “Мы все равно спросим”, - сказал Дэнни.
  
  
  34
  
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  “Если Иран пытается обойти соглашение, которое они только что подписали, мы должны нанести по ним сильный удар всем, что у нас есть”, - заявил министр обороны Чарльз Ловел, когда дебаты о находке урана продолжались. “Мы должны уничтожить эти оружейные заводы”.
  
  “Сначала мы должны их найти”, - сказал государственный секретарь Алистер Ньюхейвен. “А что мы делаем с теми, кто в другой стране? Как здесь, в Судане. Мы просто нападем на Судан?”
  
  “Судан не входит в число наших союзников”, - сказал Ловел. “При любом напряжении воображения. И они были бы благодарны, что мы уничтожили повстанцев ”.
  
  “Мы не на той стадии, когда можем планировать забастовку”, - сказал Президент, заканчивая дискуссию. “Если мы атакуем одно растение, все остальные будут скрыты. Очевидно, нам нужно конкретизировать это. Мы можем обсудить этику и практические аспекты позже ”.
  
  “Желательно до того, как сюда прибудет президент Ирана”, - сказал доктор Бэкон.
  
  Президент посмотрел через стол на Бреанну и Рида. “Хорошая работа. Продолжай в том же духе, пожалуйста ”.
  
  “Миссис Президент, я действительно хотел указать на одну вещь ”, - сказал директор ЦРУ Эдмунд. “Операция началась с очень маленькой группой”. Эдмунд тщательно подбирал слова, пытаясь найти дипломатичный способ предложить, чтобы Хлыст был отложен в сторону. “Поскольку время поджимает, я бы предположил, что сейчас мы находимся на том этапе, когда операция превысила их возможности справиться с ней”.
  
  “Это так?” Президент Тодд посмотрел прямо на Бреанну.
  
  “Я думаю, мы можем продолжать координировать действия в рамках нынешней договоренности”, - сказала Бреанна. “Джонатан обладает огромным опытом. У нас есть отличные специалисты в этой области. Они должны оставаться в лидерах ”.
  
  “Это будет слишком большим для хлыстового отделения”, - сказал Эдмунд. Он повернулся к Риду. “Ты не согласен, Джонатан?”
  
  Тон в голосе Эдмунда напугал бы многих людей. Но если бы Рид был одним из них, его бы вообще никогда не пригласили обратно в ЦРУ.
  
  “Есть трудности с заменой лошадей на середине течения”, - сказал он. “Я бы предложил, чтобы ЦРУ работало над расширением более крупной сети, в то время как Уиплэш сосредоточится на последствиях того, что он обнаружил. Ситуация все еще развивается. Команде должно быть позволено продолжать следовать ему до логической крайности — хотя бы ради целесообразности ”.
  
  Эдмунд нахмурился, но часть его не могла не восхититься искусством ответа Рида. “Кто здесь главный?” он спросил.
  
  “Президент”, - сказал Рид.
  
  Это была уловка — Эдмунд имел в виду операцию в целом, и Рид знал это, — но упоминание президента остановило любую дальнейшую дискуссию.
  
  “Продолжай, как было”, - сказала она. “Хлыст идет по следу, который он обнаружил. Мистер Эдмунд — ваше агентство будет координировать более широкую поисковую и разведывательную операцию. Я хочу получать обновленную информацию о ситуации каждые двенадцать часов. А теперь, пожалуйста, Бреанна, Джонатан — у нас на повестке дня еще несколько вопросов, и, боюсь, нам придется попросить вас уйти.”
  
  
  * * *
  
  
  “Спасибо, что поддерживаешь меня”, - сказала Бреанна, когда они шли обратно к его машине.
  
  “Поддерживая нас обоих, я полагаю”.
  
  “Ты противостоял своему боссу”.
  
  “На самом деле, это моя работа. Он не слишком возражает ... но...” Рид позволил слову повисеть на мгновение. “... если эта штука действительно станет слишком большой, тогда мы ее передадим”.
  
  “Абсолютно”.
  
  “Никакого эго”.
  
  “Никаких. Ну, может быть, немного.”
  
  Рид рассмеялся. Бреанна тоже.
  
  Их смех был недолгим. Защищенный спутниковый телефон Бреанны зазвонил, когда она садилась в машину. Это был Дэнни, который воспользовался модулем голосовой связи, чтобы позвонить ей.
  
  “Да?”
  
  “У нас возникла ситуация”, - сказал он ей. “И возможность”.
  
  Дэнни объяснил, где Тарид и что они надеются сделать.
  
  “Ты уверен, что сможешь его вытащить?” Спросила Бреанна, когда он закончил.
  
  “Я не могу давать подобные гарантии. Я думаю, что смогу, иначе я бы не позвонил. Возможно, я смогу сделать это без каких-либо потерь со стороны суданской армии, если нам улыбнется удача. Но это большое "если". Я ничего не могу гарантировать. Неподалеку есть деревня — опять же, я ничего не гарантирую. Как только что-то начнет происходить, многие их солдаты могут погибнуть ”.
  
  Бреанна повернулась к Риду. “Они нашли объект. Его держат в лагере примерно в пятидесяти милях от места сражения. Они хотят следовать за ним ”.
  
  “Это то, что они должны делать”, - сказал Рейд.
  
  “Его охраняет суданская армия”, - сказала Бреанна. “Как ты думаешь, мы могли бы заставить их освободить его?”
  
  “Учитывая состояние отношений между нашими странами, я бы сказал, что у нас вообще нет шансов”.
  
  Бреанна прикрыла трубку рукой. “У них есть план, как вытащить его, но Дэнни обеспокоен тем, что некоторые из суданских солдат будут убиты, если что-то пойдет не так”.
  
  “Мы должны быть безжалостными в этой игре”.
  
  Бреанне стало интересно, действительно ли это было так просто для него. Было, конечно, много аргументов в пользу освобождения Тарида, даже если это означало потери среди суданских регулярных войск. Атомная бомба угрожала бы миллионам. Но почему-то она чувствовала, что исчисление должно занять больше времени.
  
  “Если они думают, что смогут вытащить его и последовать за ним к другим элементам этой цепочки, ” добавил Рид, “ мы должны призвать их сделать это”.
  
  Бреанна снова приложила телефон к голове.
  
  “Сделай это”.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна связалась с Зен на обратном пути в свой офис, убедившись, что с Тери все в порядке. Отчет Дзена был наполнен его обычным оптимизмом и юмором; по его словам, Тери очаровала персонал и, без сомнения, управляла бы заведением, если бы он ей позволил. Поскольку было слишком поздно возвращаться в школу к тому времени, когда рентгеновские снимки — “очень негативные”, — сказал доктор - были сделаны и прочитаны, Зен отвел ее обратно в свой кабинет, где Тери сделала небольшую домашнюю работу и изучила Интернет, прежде чем отправиться с ним домой.
  
  “Исследовать смысл отправки текстовых сообщений ее друзьям?” Спросила Бреанна.
  
  “У нас в Сенате есть правило”, - ответил Зен. “Мы переписываемся только с врагами”.
  
  “Har-har.”
  
  “Когда ты возвращаешься домой?” он спросил.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Не волнуйся. У нас с Тери накрыт ужин. Я думаю о спагетти и фрикадельках.”
  
  “Опять?”
  
  “Это любимое блюдо шеф-повара. И я тоже не возражаю против этого ”.
  
  “Все в порядке”. Бреанна посмотрела налево, внезапно осознав присутствие Рида. “Я, наверное, буду дома около шести. Может быть, семь.”
  
  “Что означает девять, верно?”
  
  “Почти семь”.
  
  “Люблю тебя”.
  
  “Я тоже тебя люблю”.
  
  Бреанна отключила звонок и вернула свой мобильный телефон в сумочку.
  
  “Тяжелая работа в семье”, - сказал Рид.
  
  “Это может быть”, - признала она.
  
  “Когда я был моложе - это был очень сложный баланс. Но ты, кажется, получаешь большую поддержку от своего мужа ”.
  
  “Он пытается. Он очень занят ”.
  
  “У тебя нет няни?” - Спросил Рид.
  
  “Нет”.
  
  Бреанна внезапно почувствовала себя неловко, не столько из-за содержания разговора, сколько из-за того, с кем она его вела. Хотя они с Ридом хорошо сработались за последние несколько месяцев, они никогда не обсуждали личные дела — ни ее, ни его. Она даже не знала, есть ли у него дети.
  
  “У нас были разные помощники”, - сказала Бреанна. “Но мы всегда чувствовали — мы очень сильно чувствуем, что, если сможем, предпочли бы растить Тери сами”.
  
  “Не хочу, чтобы она называла кого-то другого ‘мамой’. Я полностью согласен”, - сказал Рид. “Растить их самостоятельно — замены нет. Как бы тяжело это ни было, я уверен, что в долгосрочной перспективе ей будет лучше ”.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказала Бреанна.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна вернулась к череде заданий в Пентагоне. Большинство из них не имели прямого отношения к Whiplash, но она прервала свое расписание, когда ее секретарше, мисс Беннетт, наконец удалось связаться с человеком, которого она хотела назначить руководителем группы поддержки: бывшей правой рукой ее отца, Теренсом “Аксом” Гиббсом.
  
  “Я здесь фантастически провожу время”, - сказал ей Акс по видеофону. Он тоже выглядел так — он был на крыльце на острове во Флорида-Кис. “Как вам всем нравится снег?”
  
  “Здесь не было снега всю зиму”, - сказала Бреанна. “И сейчас почти весна”.
  
  “Очень жаль”. Акс подмигнул. Бывший главный мастер-сержант ВВС вышел в отставку, когда Дога перевели из Страны Грез. До тех пор Акс был не просто воплощением главного мастер-сержанта, он был шефом вождя, кандидатом на причисление к лику святых или воплощением дьявола, в зависимости от вашей точки зрения.
  
  Большинство людей сказали бы, что в нем было немного того и другого.
  
  “Мне нужна твоя помощь, Акс”, - сказала Бреанна. “У меня новая команда. Это совместная операция с участием разведки и военных. Мне нужен кто-то, кто может довести дело до конца, кто может работать с военной стороной, выстраивая поддержку для различных миссий, кто не боится запачкать руки ”.
  
  “Звучит так, будто это было бы как раз по моей части”, - сказал Акс. “Если бы я искал работу”.
  
  “Теперь, прежде чем ты скажешь "нет”..."
  
  “Ты такой же, как твой отец, ты знаешь это?”
  
  “Топор—”
  
  “К счастью для вас, мои источники сообщили, что этот звонок может последовать. И я смог провести небольшое исследование по этому вопросу ”.
  
  “Как—”
  
  “Однажды вождь, всегда вождь”. Акс поднял свой бокал домашнего эля в качестве тоста. “Есть некоторые вещи, о которых я не могу рассказать, даже будучи на пенсии. Не волнуйся, никакие государственные секреты не были разглашены. Кто был бы, ну, не лучше меня, но почти так же хорош?”
  
  “Я—”
  
  “Парсонс с жирными руками. И у него слишком много свободного времени теперь, когда его внук Роберт пошел в школу. Что еще лучше, он живет менее чем в десяти милях от Пентагона, так что ему не пришлось бы переезжать ”.
  
  “Жирные руки? Сейчас ему, должно быть, под восемьдесят.”
  
  Акс рассмеялся. “Все в Стране Грез думали, что ему было около шестидесяти, когда он был там, верно?”
  
  “Семьдесят”.
  
  “Жирные Руки был моложе большинства сержантов, работавших на него. Ты не сможешь обмануть другого шефа. Особенно тот, у кого есть доступ к кадровым записям. Я думаю, если бы вы позвонили ему, он бы ухватился за шанс вернуться к занятиям чем-то полезным ”.
  
  “Мог ли он работать над чем-то, где он не собирался пачкать руки?”
  
  “Кто сказал, что это не часть работы?”
  
  Немногие прозвища когда-либо были так уместны, как “Жирные руки”. Парсонс не только обладал невероятными механическими навыками; он не мог удержаться, чтобы не пустить их в ход. Брианна знала, что его военное прошлое и связь с Dreamland были бы несомненными плюсами. Он поладил с Рэем Рубео - непростая задача — и, конечно, уже знал Дэнни и пользовался его уважением. Если бы у нее не было Ax, "Жирные руки" были бы отличным выбором.
  
  “Может быть, я поговорю с ним”, - сказала она. “Ты случайно не знаешь, какой у него номер телефона в эти дни, не так ли?”
  
  “На самом деле, я знаю”.
  
  
  * * *
  
  
  Пятнадцать минут спустя Эл Парсонс почувствовал, как его мобильный телефон задребезжал в кармане, завибрировал, прежде чем зазвонить. Он решил не отвечать на это, поскольку находился под своей машиной, осматривая шаровой шарнир, который, с технической точки зрения, вышел из строя. Но технически он на самом деле не работал над машиной — механику в автомастерской, где он остановился, платили за это. И поскольку молодой человек, казалось, имел приблизительное представление о проблеме теперь, когда Жирные Руки указал на это, он решил, что выйдет наружу и ответит на звонок.
  
  “Просто стукни по нему вилкой один раз, и оно сразу отвалится”, - сказал он механику. “Я должен ответить на этот звонок”.
  
  “Это Эл Парсонс?” произнес женский голос, когда он нажал на кнопку вызова.
  
  “Зависит от того, кто звонит”, - ответил он.
  
  “Пожалуйста, придержите линию для мисс Стокард”.
  
  “Кто?”
  
  Бреанна подошла к телефону. “Шеф Парсонс?”
  
  “Бреанна, это ты? Святой Боже, девочка, как ты?”
  
  “Я в порядке, Жирные руки, как ты?”
  
  “Мне безумно скучно. Что я могу для тебя сделать?”
  
  Бреанна описала по телефону столько работы, сколько смогла. Прежде чем она закончила, Жирные Руки почти добровольно вызвалась сделать это бесплатно. Они договорились, что он придет на следующий день на собеседование и встретится с некоторыми другими ключевыми людьми в организации, включая Рида. Жирные Руки повесил трубку, практически напевая — навык, о котором Бреанна и не подозревала, которым он обладал.
  
  Механик, работающий над его машиной, мог бы сказать, что у него ее нет. Но он был довольно сдержанным парнем и не сказал бы ничего плохого о своем клиенте, тем более что хорошее настроение его клиента привело к двадцатидолларовым чаевым.
  
  
  * * *
  
  
  Работа Бреанны, наряду с новостями о ситуации в Судане и Иране, задержала ее в офисе до нескольких минут девятого; по правде говоря, она легко могла бы остаться еще на несколько часов и все равно не закончить все. К тому времени, когда она, наконец, добралась до дома, не только ужин был готов, но и Тери закончила свою домашнюю работу и готовилась ко сну.
  
  Бреанна просунула голову в ванную, пока Тери чистила зубы. Она изучала лицо своей дочери. Это было мягко и расслабленно, невинно.
  
  Казалось, она целую вечность держала это лицо близко к своему; временами было невозможно даже представить, что она не видела его.
  
  Тери подняла глаза и мельком увидела свою мать позади себя в зеркале. Мгновенно выражение ее лица изменилось на хмурое. Она опустила голову, сосредоточившись на своей щетке.
  
  “Как твоя нога, милая?” Спросила Бреанна.
  
  Тери ничего не сказала.
  
  “Тери?”
  
  Девушка наклонилась вперед, чтобы выплюнуть зубную пасту. Она была полна решимости не разговаривать со своей матерью. Она взяла бумажный стаканчик из держателя и сполоснула.
  
  “Доктор сказал мне, что рентгеновские снимки были отрицательными”, - сказала Бреанна. “Я позвонил, чтобы проверить”.
  
  Прополоскав рот, Тери бросила зубную щетку на раковину и развернулась, чтобы уйти. Бреанна протянула руку и схватила ее.
  
  “Что случилось?” спросила она, хотя точно знала, почему Тери разозлилась.
  
  “Пора спать”.
  
  “Тери—”
  
  Бреанна посмотрела в глаза своей дочери. Гнев, страх и разочарование смешались в равных долях. Бреанна хотела что-то сказать, но не была уверена, что именно. Она не могла извиниться за то, что не поехала в больницу — извиняться было не за что. Зен была там, и не было никакой причины, по которой они оба всегда должны были быть рядом с Тери. И все же она чувствовала себя так, словно подвела свою дочь.
  
  Тери, безусловно, так и думала, хотя, если бы ее спросили, она не смогла бы точно выразить свои чувства словами.
  
  “Я в порядке”, - сказала Тери.
  
  Ее сердитый тон разозлил Бреанну, которая огрызнулась в ответ. “Тогда положи свою зубную щетку на место”.
  
  Тери схватила его, практически швырнув в держатель. Бреанна закрыла глаза, когда ее дочь протопала к кровати — она не хотела, чтобы ее ругали.
  
  “Эй, послушай”, - сказала она своей дочери, когда догнала ее в спальне. “Прости, что я не смог поехать в больницу ради тебя. Папа сказал, что он может.”
  
  “Ты должен был поговорить с президентом”.
  
  “Это верно”.
  
  Тери нахмурилась.
  
  Часть ее думала, что она придает этому слишком большое значение, но другая ее часть была просто зла и ей было все равно. “Послушай, Тери, то, что я делаю, очень важно для многих людей”.
  
  “Я знаю это”.
  
  “Что ж...хорошо”.
  
  Бреанна не могла не вспомнить свое собственное детство. Ее мать была предоставлена самой себе, и ей приходилось работать полный рабочий день. Они не были бедными — ее мать только что стала врачом, — но было много, много ночей, когда Бреанна укладывалась спать ... после того, как пришла домой, приготовила ужин, позанималась и прибралась, и все это без того, чтобы кто-нибудь был дома или говорил ей, что делать.
  
  Она не хотела, чтобы у Тери повторилось то детство, но в то же время Бреанна хотела, чтобы ее дочь поняла, насколько у нее все хорошо.
  
  Казалось, не существовало волшебной формулы, чтобы это произошло.
  
  “Хорошо”, - сказала Бреанна. “Тогда спокойной ночи”.
  
  “Спокойной ночи”.
  
  Бреанна наклонилась и поцеловала ее.
  
  “Впусти папу”, - резко сказала Тери, когда Бреанна выключила свет.
  
  
  * * *
  
  
  “О, с ней все в порядке”, - сказала Зен Бреанне после того, как уложила Тери. “Просто немного избалован”.
  
  “Ты хочешь сказать, что я ее балую?”
  
  “Черт возьми, нет — я ее балую”. Зен подкатил инвалидное кресло к холодильнику и достал пиво. “Но это не смертельно. Она переживет это ”.
  
  “Я не думаю, что она избалована”, - сказала Бреанна.
  
  “И я не думаю, что ты должен быть рядом с ней каждую секунду каждого дня”, - сказал Зен.
  
  “Она знает”.
  
  “Она это переживет”. Он подкатился к шкафчику за открывалкой для бутылок. “Поверь мне. Еще пару лет, и она будет говорить, что мы никогда не оставляем ее одну ”.
  
  “Я не могу дождаться”.
  
  “Я тоже”.
  
  
  35
  
  
  
  Аль-Квази
  
  
  Даже грязь в Африке была иной, чем в Америке.
  
  У него была текстура измельченных камней, даже во время небольшого дождя. Под дождем грязь не столько слиплась, сколько рассеялась; грязь была скорее скользкой, чем липкой. Если бы вы ползли через это, как Дэнни Фреа, вы заметили, как это скользнуло под вашу одежду, и как это, казалось, плавало по вашему лицу. Вы чувствовали, как камни обвиваются вокруг вас, когда вы двигались по минному полю, и жало от пятен грязи, когда капли разбрызгивались.
  
  У земли тоже был специфический запах, не похожий на другие, по которым ты когда-либо ползал, будь то ребенком или солдатом. Много раз грязь пахла смертью или предвестником смерти, горячей серой и наэлектризованным металлом. Иногда пахло химикатами, а иногда гнилью и отбросами. Эта грязь пахла непроницаемым камнем, ничего не впитывала и затемняла чувства, точно так же, как дождь мешал нормальной работе очков ночного видения.
  
  “Повернись на двадцать градусов вправо и продвинься вперед на десять ярдов”, - сказал Голос.
  
  Дэнни изменил свой курс. Флэш, Гера и Макгоуэн были позади на минном поле, медленно продвигаясь вперед, не столько потому, что боялись мин — хотя здоровый страх всегда был в порядке вещей, — но потому, что они не хотели делать ничего, что могло бы привлечь внимание охранников на посту примерно в сорока ярдах от них. Охранник сидел в пулеметном гнезде под пончо, пытаясь оставаться сухим и не обращая особого внимания на минное поле рядом с ним. Тем не менее, четверо хлестальщиков находились в чрезвычайно уязвимом положении, окруженные минами с обеих сторон, с их пистолетами, закинутыми за плечи и прикрепленными ремнями на липучках к рюкзакам. Если бы по какой-то причине охранник решил встать со своего поста и прогуляться под дождем, он мог бы легко увидеть их.
  
  Мины вокруг поста суданской армии, где содержались Тарид и другие заключенные, были заложены по сложной схеме. Они также были размещены очень близко друг к другу. Большинство солдат сочли бы его непроницаемым; действительно, за последние двенадцать месяцев в полях были подорваны по меньшей мере двое потенциальных диверсантов и контрабандист.
  
  Но у команды Хлесткого удара было преимущество, которого не было у других лазутчиков — Голос нанес на карту мины, посмотрев на инфракрасные спутниковые снимки за последние несколько ночей. Когда солнце зашло, все шахты были немного теплее, чем окружающая земля, что облегчало их обнаружение компьютером. Наблюдая за тем, как Дэнни и другие передвигаются по полю с помощью Совы, он получал точные указания, предупреждая его, когда он или кто-то из его людей подходил слишком близко к мине.
  
  “Теперь поворачивайся”, - сказал Голос.
  
  Дэнни уперся локтем в грязь, отмечая поворот, чтобы Флэшу было легко его найти. Пока они все держались в очереди, с ними все было бы в порядке.
  
  “Мы на позиции”, - сказал Нури по радиосвязи.
  
  “Вас понял. У нас все еще есть пути, которыми нужно идти ”.
  
  “Смена караула через десять минут”.
  
  “Понял. Десять минут. Мы будем готовы ”.
  
  Дэнни поднял глаза. Он был в добрых тридцати ярдах от ограждения по периметру, и они должны были быть внутри него, когда Нури начал “атаку”. Он начал двигаться быстрее.
  
  Заключенных держали в открытом загоне примерно в тридцати ярдах от ограждения по периметру. Тарид был там. Такой была и Тилия.
  
  Ей дважды выстрелили в ногу, но солдаты схватили ее только после того, как у нее закончились патроны и она потеряла сознание от потери крови. Они бросили ее на заднее сиденье захваченного пикапа повстанцев и отвезли в лагерь, без сознания; ее нога была перевязана, но в остальном ее не лечили. В каком-то смысле ей повезло — если бы в ней не узнали одного из лейтенантов дяди Дпапа, она была бы убита на поле боя.
  
  После изнасилования. До сих пор она была избавлена и от этого.
  
  Когда Дэнни достиг забора, он подтянулся, присел на корточки и оглянулся. К своему ужасу, он увидел, что Макгоуэн отклонился от курса на несколько футов.
  
  “Макгоуэн, остановись”, - прошипел он. “Остановись!”
  
  Все остановились, не только Макгоуэн.
  
  “Что случилось?”
  
  “Ты сбился с курса. Не двигайся.”
  
  Дэнни вытащил блок управления Голосом и приказал компьютеру нанести на карту мины возле Макгоуэна.
  
  “Ты прошел прямо между двумя минами”, - сказал он ему после изучения изображения. “Ты примерно в шести дюймах от следующей мины. И еще один прямо за тобой ”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Нет, мудак, он просто пытается напугать тебя до усрачки”, - огрызнулась Гера.
  
  “Все в порядке. Давайте все расслабимся. Флэш, выходи вперед. Следуйте линиям, которые я проложил ”.
  
  “Из-за дождя становится плохо видно”, - сказал Флэш.
  
  “Да, я знаю. Все же сделай это ”.
  
  Дэнни подождал, пока Флэш не достигнет забора, прежде чем подать знак Гере продолжать. Она быстро ползла по грязи, скользя телом по оставленным им отметинам, как будто она преодолевала полосу препятствий.
  
  “Все в порядке. Вы двое, работайте на заборе”, - сказал им Дэнни. “Мы сейчас подойдем к тебе”.
  
  Он снял свой рюкзак, оставив его и винтовку на земле у края минного поля. Затем он опустился на четвереньки и направился обратно к Макгоуэну. Дождь становился все сильнее, смывая отметины, которые оставили он и другие. Вода также начала пропитывать поле, делая его более скользким. Даже с Голосом, который вел его, ему было трудно придерживаться курса.
  
  “Это нехорошо, да?” - спросил Макгоуэн, когда, наконец, подошел ближе.
  
  “Там мина прямо здесь”, - сказал Дэнни, указывая. “И еще один примерно в шести дюймах позади твоей правой ноги”.
  
  “Могу я пойти направо?”
  
  “Нет”. Дэнни вытащил головное устройство MY-PID и уставился на экран. “Тебе лучше всего немного сместиться влево”.
  
  “Насколько незначительно?”
  
  “Держись”.
  
  Из-за облачности системе было все труднее и труднее увидеть Макгоуэна с "Совы". С другой стороны, Дэнни отслеживался спутниками по его биомаркеру. Он подтолкнул локтем прямо к Макгоуэну.
  
  Голос возразил, что он отклоняется от установленного маршрута.
  
  “Подтверждаю”, - сказал он ему. “Веди меня к Макгоуэну”.
  
  “Объект не может быть окончательно установлен”.
  
  “Он не пошевелился”.
  
  “Данных недостаточно для подтверждения”.
  
  “Предупреди меня, если я окажусь слишком близко к мине”, - сказал ему Дэнни. Он сместился вправо, прополз два фута вправо, затем остановился в направлении Голоса. Ему пришлось сделать зигзаг вправо, затем назад, прежде чем поравняться со своим солдатом.
  
  “Залезай мне на спину”, - сказал Дэнни.
  
  “Что?” - сказал Макгоуэн.
  
  “Компьютер подскажет мне, куда идти. Вместо того, чтобы рисковать и следовать за мной, я просто вынесу тебя. Так будет проще ”.
  
  “Эй, полковник, я могу это сделать”.
  
  “Залезай мне на спину, солдат. Это приказ.”
  
  “Да, сэр”.
  
  
  * * *
  
  
  Пока Дэнни вел своих людей через минное поле, Нури и Бостон были на противоположной стороне лагеря, готовя нападение. Или то, что выглядело бы как нападение для людей внутри.
  
  Нури был на северной стороне дороги, Бостон - на южной. Они разделили наемников между собой. У них было недостаточно людей, чтобы захватить лагерь, но их было более чем достаточно, чтобы все выглядело так, как будто они хотели этого.
  
  Дождь продолжал лить, закрывая не только обзор Сове, но и затрудняя обзор в бинокль ночного видения. Нури едва мог сказать, где была пулеметная позиция.
  
  Оставалось три минуты до того, как охранники должны были сменить вахту.
  
  “Дэнни, ты хочешь, чтобы мы задержали птичьих котов?” - Спросил Нури. “У тебя есть только три минуты”.
  
  “Придерживайся графика. Мы хотим нанести удар во время смены охраны ”.
  
  “Ты говоришь так, будто напрягаешься”.
  
  “Я объясню позже”.
  
  
  * * *
  
  
  Гера обрезала последнюю проволоку и отодвинула ее назад. Затем она шагнула внутрь, придерживая ее для Флэша, чтобы он мог войти.
  
  “Сюда”, - сказала она, указывая на загон для заключенных.
  
  Помимо нескольких небольших светильников на зданиях, единственным освещением в комплексе была пара прожекторов, установленных на телефонном столбе почти точно в центре лагеря. Их свет образовал дугу, которая охватила примерно две трети площади заключенных. Участок между двумя заборами, где находились Гера и Флэш, был погружен в глубокую тень.
  
  До того, как начался дождь, двое охранников наблюдали за заключенными, прогуливаясь взад и вперед по освещенному участку. Сильный дождь загнал их в грузовики, хотя Гера и Флэш не могли видеть их оттуда, где они были.
  
  “Что случилось с охранниками?” - спросил Флэш.
  
  “Я смотрю”, - сказала Гера.
  
  “Может быть, они где-то на другой стороне”.
  
  Гера увидела два грузовика на краю очень маленькой площадки для парадов и собраний слева от нее.
  
  “Может быть, они в грузовиках”, - предположила она. “Они могут видеть загон оттуда”.
  
  “Могло быть”.
  
  “Ты следи за грузовиком”, - сказала она Флэшу. “Я пойду перережу забор к загону для заключенных”.
  
  “Вперед”, - сказал Флэш, труся вперед по грязи.
  
  Дождь лил все сильнее. Флэш почувствовал, как она впитывается в поры его кожи, покрывая все его тело слизистой пленкой из воды и пота.
  
  Как бы это ни раздражало, дождь значительно облегчал их работу. Для защитников была ограничена видимость, а плохая погода уменьшала вероятность быть замеченным случайным патрулем или случайным курильщиком сигарет.
  
  Флэш вставил гранатный патрон в прикрепленный к его винтовке гранатомет, готовый быстро уничтожить грузовик, если потребуется.
  
  Дэнни сказал ему стрелять только в том случае, если охранники будут представлять явную опасность — если они придут разобраться или начнут стрелять. Это было не только потому, что он хотел снизить количество жертв. Они были в меньшинстве, и единственным способом сравнять шансы было использовать хитрость. Когда Бостон и Нури атаковали, согласно плану, внимание защитников должно было быть привлечено к передней части лагеря. Сбежать через черный ход с заключенными было бы легко.
  
  Пока Флэш наблюдал за грузовиком и остальной частью лагеря, Гера проскользнула за угол зоны для заключенных. Дождь заставил заключенных сбиться в кучу на юго-восточной стороне загона, ища укрытия под небольшим брезентом, дополненным набором маленьких одеял и других тряпок. Они все промокли, вода постоянно капала на заключенных внизу.
  
  Гера начала резать забор. Она знала фарси, но Дэнни подумал, что это может вызвать у Тарид еще больше подозрений, и сказал ей не использовать его. Он хотел создать впечатление, что они пришли освободить всех заключенных. Итак, она использовала арабский после того, как попала в камеру и начала будить заключенных.
  
  “Пора идти”, - сказала она, сначала шепотом, затем громче. “Будь спокоен. Путь есть этот путь ”.
  
  Первый мужчина был настолько измучен своими ранами, что просто уставился на нее. Тот, кто был рядом с ним, был мертв.
  
  “Давай”, - сказала Гера, встряхивая третью. Она повысила голос. “Поехали”.
  
  Мужчина повернул к ней голову.
  
  “Что ты за дьявол такой?”
  
  “Мистер Нас послал Кирк. Пролезай через забор. Пригнись к земле, чтобы они тебя не увидели. Вперед! ”
  
  Мужчина поднял голову, едва способный разглядеть ее, несмотря на дождь. Когда Гера схватила его, чтобы вытащить наверх, земля вздыбилась от взрыва, ночь стала белой. Два "Кэтберда" только что подорвались на минном поле перед пулеметными позициями.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни и Макгоуэн достигли безопасной зоны за минным полем как раз в тот момент, когда "Кэтберды" взорвались.
  
  “Убери минное поле”, - сказал Дэнни Макгоуэну, сталкивая его со спины. “Я задержу заключенных”.
  
  Макгоуэн снял свой рюкзак и вытащил нечто, похожее на деформированный футбольный мяч. Он скользнул большим пальцем по защелке сбоку, снимая с предохранителя.
  
  “Огонь в лунке”, - крикнул он, отступая назад и бросая футбольный мяч в конец минного поля.
  
  Когда мяч пролетел по воздуху, задняя часть мяча разорвалась, и тонкая тефлоновая сетка разошлась сзади. Сеть была усеяна микровзрывчатыми веществами. Они были больше похожи на мощные петарды, чем на бомбы, но имели тот же эффект на минном поле, взрываясь согласованно, чтобы создать и усилить пульсирующую ударную волну. Взрывчатка привела в действие одновременно шесть мин, которые, в свою очередь, подожгли еще две дюжины поблизости. Грязь, вода, взрывчатка и металл взметнулись в воздух. Макгоуэн опустил голову, защищая себя, когда осела шрапнель.
  
  Из центра лагеря взлетела осветительная ракета. Его белый фосфор позволил ему хорошо рассмотреть минное поле. Взрыв прорезал только около трети пути. Он достал второй футбольный мяч и подбросил его поближе. На этот раз он был слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно; в него полетели камешки, когда мины закончили взрываться.
  
  Внутри забора Дэнни схватил первого беглеца, загнав его в загон, пока Макгоуэн работал на шахтах. Он повторил слова “стоп” и “мины” по-арабски, но мужчина казался просто сбитым с толку, все еще полусонным и сбитым с толку взрывами. Дэнни толкнул его на землю, затем подал знак мужчине, бегущему позади него, что он тоже должен упасть на палубу.
  
  Макгоуэну предстояло уничтожить еще один футбольный мяч и примерно половину минного поля. Ливень от последнего взрыва убедил его, что он должен бросить его из укрытия, поэтому он нырнул в траншею, ведущую к пулеметному пункту. На этот раз более дюжины мин воспламенились мгновенно, запустив цепную реакцию, которая зигзагами распространилась по всему оставшемуся полю.
  
  Он начал выбираться из траншеи, чтобы убедиться, что путь свободен, и отметить его для заключенных. Но когда Макгоуэн начал подниматься на ноги, он услышал крик и, обернувшись, увидел суданского солдата, направившего на него винтовку.
  
  Макгоуэн поднял руки в знак капитуляции.
  
  
  * * *
  
  
  Как только "кэтберды" взорвались, команды Нури и Бостона начали стрелять по пулеметным позициям перед ними. Охранники были захвачены врасплох. Человек на северо-восточном посту, перед Нури, начал яростно стрелять по минному полю, его пули подорвали несколько мин. Другой мужчина выстрелил одной очередью, прежде чем его пистолет заклинило. Слишком потрясенный, чтобы прийти в себя, он присел на корточки за мешками с песком и подождал, пока прекратится стрельба.
  
  Позади них из казарм высыпали войска. Большинство побежало к передней части лагеря, где бушевало сражение, либо прыгая за мешки с песком, либо в зигзагообразную оборонительную траншею сразу за периметром. Однако добрая дюжина человек побежала на южную сторону лагеря, где стрельба была менее интенсивной, либо не в состоянии разобраться, что происходит, либо просто от страха. Их отступление привело их на расстояние десяти ярдов от загона для заключенных.
  
  Они стояли там несколько минут, не зная, что делать. Затем над головой вспыхнула осветительная ракета, достаточно близко, чтобы отбросить тени от движущихся заключенных. Солдатам показалось, что с этого направления готовится новая атака, и двое из них начали стрелять.
  
  Гера как раз нашла Тарида в загоне, когда началась стрельба. Она выругалась — по—английски - толкнула его на землю и начала открывать ответный огонь.
  
  “Вперед!” - крикнула она. “Выползай отсюда. Убирайся ”.
  
  Тарид повернулся спиной на земле. “Кто ты?” - спросил он.
  
  “Я с Кирком. Вперед!Убирайся!”
  
  Стрельба усилилась. Тарид начал ползти к задней части лагеря. Другие собрались там, присев на корточки. Один упал, затем другой. Внезапно остальная часть толпы поднялась в массовом порядке и побежала к дыре в задней части забора.
  
  Дэнни схватил одного, пытаясь остановить его, но остальные пронеслись мимо, устремляясь к минному полю с расчищенной, но не отмеченной дорожкой.
  
  
  * * *
  
  
  В траншее Макгоуэн пытался придумать какой-нибудь способ сбежать. Его винтовка была у его ног, но он был бы мертв к тому времени, как она оказалась бы у него в руках.
  
  “Теперь послушай, ты же не хочешь стрелять в меня”, - сказал он солдату.
  
  Солдат услышал крик убегающих людей и нажал на спусковой крючок. Его первая пуля попала Макгоуэну в самый верх бронежилета, отбросив его назад.
  
  Следующие пули попали ему в лоб, убив его мгновенно.
  
  
  * * *
  
  
  Там было слишком много заключенных, чтобы Дэнни мог остановиться, и, наконец, он просто отошел в сторону.
  
  “Макгоуэн, их выходит целая куча”, - сказал он по радио. “Это понятно? Мак?”
  
  Не подозревая, что Макгоуэн уже мертв, Дэнни присел на корточки, ожидая Геру и Тарида и крича заключенным остановиться, когда они пробегали мимо.
  
  Первый признак того, что что-то пошло не так, появился несколько минут спустя, когда один из сбежавших заключенных отклонился от пути, проложенного бомбами, и наступил на мину. Дэнни увидел вспышку — скорее красную, чем белую, цветок цвета и смерти.
  
  Он встал и пошел выяснить, что происходит.
  
  Человек, убивший Макгоуэна, был пулеметчиком, размещенным в юго-западном доте. Он в панике покинул свой пост. Но столкновение с Макгоуэном закалило его, и теперь трус превратился в воина, смелого льва, который бросился на край траншеи и начал стрелять по своим врагам.
  
  Он убил двоих, прежде чем ему пришлось остановиться и перезарядить оружие. Дэнни, присевший у линии ограждения, увидел вспышки выстрелов и догадался, что происходит.
  
  Как только пистолет перестал сверкать, он поднялся и побежал к траншее, спрыгивая вниз и мчась вперед.
  
  Его легкие прижались к груди. Но в отличие от вчерашнего дня, в его голове не было сомнений, никаких сомнений. Единственная мысль заполнила его разум: он должен был убрать стрелявшего, или большинство заключенных умрет.
  
  Тем временем суданский солдат вставил в свой пистолет новый магазин и поднялся, чтобы снова выстрелить. Он был так сосредоточен на тенях на минном поле, что не заметил, как Дэнни вышел из-за крутого угла в нескольких ярдах от него.
  
  Дэнни выпустил единственную очередь из своего ШРАМА. Пули прошли через шею солдата, проделав аккуратные отверстия на входе и воронки на выходе. Солдат умер, так и не узнав, что его ударило.
  
  Обеспокоенный тем, что в бункере может быть кто-то еще, Дэнни продолжил идти вдоль траншеи. Он чуть не споткнулся о тело Макгоуэна. Он обошел его, продолжая идти.
  
  Когда он добрался до пулеметного поста, он бросил гранату в отверстие и пригнулся.
  
  Взрыв прозвучал так, словно в огне лопнула банка фасоли.
  
  В бункере никого не было. Он вытащил патроны из пистолета, бросил его на крепление и побежал обратно.
  
  Только тогда страх, который он испытывал прошлой ночью, вернулся. На этот раз эмоция сосредоточилась на Макгоуэне — это был страх, на самом деле знание, что его человек мертв.
  
  Дэнни и раньше терял людей в бою. Немного, но достаточно, чтобы понять, что это было и необходимо, и неизбежно печально. Он упал рядом с молодым человеком, все еще надеясь, что тот выжил. Но раны были очевидны, и даже ливень не смог смыть всю кровь, которая хлынула из черепа мертвеца.
  
  Дэнни почувствовал тошноту в животе. Он на мгновение задержал дыхание, затем наклонился и поднял Макгоуэна на спину.
  
  Он казался намного легче, чем всего несколькими минутами ранее, когда Дэнни нес его через минное поле.
  
  
  * * *
  
  
  Вспышка взорвала грузовик, как только пассажир начал выходить со своим пистолетом. Затем он выключил прожекторы на столбе над поселением и побежал вдоль забора к загону для заключенных, целясь попасть под углом в дверь барака. Однако, к тому времени, как он добрался туда, казармы были пусты. Все солдаты ушли на восточную сторону лагеря, где, казалось, сосредоточилось сражение.
  
  Он присел на одно колено, надеясь, что они не вернутся, готовый, если они вернутся.
  
  Флэш участвовал в нескольких перестрелках, сначала в Ираке, затем в Афганистане. Какими бы разными они все ни были, как бы каждый из них не был похож на этого, одно связывало их всех вместе — острая боль в верхней части его черепа, прямо за левым глазом. Врач — не в армии, он боялся, что его выгонят, если он упомянет об этом, — сказал ему, что боли связаны со стрессом, и ему следует либо бросить то, чем он занимается, либо не беспокоиться о них. Флэш выбрал последнее.
  
  “Команда хлестких ударов, проверьте связь”, - сказал Дэнни. “Бостон?”
  
  “Мы можем продолжать в том же духе весь день”.
  
  “Нури?”
  
  “То же самое”.
  
  “Флэш”?
  
  “Я взорвал грузовик. Я прикрываю казарму. Может быть пустым.”
  
  “Гера?”
  
  “Я принимаю на себя шквальный огонь”.
  
  “Тарид выбрался?”
  
  “Он в нескольких футах от меня. Мы не выберемся отсюда, пока ты не заберешь у нас этот пистолет ”.
  
  “Флэш, ты можешь ей помочь?” - спросил Дэнни.
  
  “Уже в пути”.
  
  “Гера, как только сможешь, выбирайся оттуда”.
  
  “Без шуток”.
  
  Пройдя вдоль забора, Флэш понял, что Дэнни не связался с Макгоуэном. нехороший знак, подумал он.
  
  
  * * *
  
  
  Последняя сигнальная ракета догорела, оставив лагерь в тусклой красной тени от горящего в административном здании костра.
  
  Гера посмотрела на восток, в сторону бензобаков. Солдаты, прижимавшие их к земле, находились рядом с танками, рассыпавшись за цементными опорами для укрытия. Некоторые стреляли без разбора, но другие были более дисциплинированными, стреляя только тогда, когда у них была цель. Комбинация сделала невозможным двигаться, не получив пулю.
  
  Некоторые заключенные медленно ползли к задней части загона, надеясь сбежать, но большинство из них лежали поблизости, раненые или слишком парализованные страхом, чтобы двигаться.
  
  Самая ожесточенная стрельба раздавалась справа от нее. Пара солдат, сгрудившихся под одним из бензобаков, по очереди стреляли по загону. Сначала у них было много мишеней, выставленных и обрамленных светом. Однако, когда вспышка погасла, прицеливаться стало труднее. Опасаясь ответного огня и сбитые с толку непрекращающимся дождем, они держали оружие над головами и стреляли короткими очередями, без оружия.
  
  Гера протиснулась мимо двух распростертых тел к углу загона, пытаясь попасть под углом к мужчинам. Она увидела, как один поднялся на краю цементного пирса, на котором стоял бензобак. Она подождала, пока он выпрямится, затем произвела одиночный выстрел, попав ему в висок.
  
  Солдат развернулся спиной к своему товарищу. Гера подождала, пока другой мужчина повернется и выстрелит в ответ, давая ей цель. Но смерть его друга парализовала его, и он затаился, вне поля зрения.
  
  Гера устала ждать. Она направилась к забору, планируя прорваться сквозь него, а затем обойти всю их шеренгу с фланга за опорами. Но прежде чем она отошла далеко, кто-то начал стрелять в ее направлении. Она замерла, когда пули каскадом посыпались над головой.
  
  Пули изжевали все перед ней, включая тело одного из заключенных. Она начала пятиться. Затем мощный взрыв подхватил ее и отбросил к задней части загона.
  
  Флэш взорвал один из бензобаков.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни отнес обмякшее тело Макгоуэна к пандусу в конце траншеи. Он опустил его так осторожно, как только мог, наклонив его плечо вперед и опустившись на колено, чтобы мертвец не упал. Он поморщился, когда голова Макгоуэна ударилась о грязь.
  
  “Я вернусь. Я обещаю”, - сказал ему Дэнни.
  
  Он развернулся и побежал к ограждению по периметру, даже не пригибаясь, хотя пули летели повсюду. Другая эмоция преодолела страх или подавила его: безрассудство.
  
  Это было странное сочетание - бояться смерти и в то же время не беспокоиться.
  
  Дэнни почувствовал силу взрыва бензобака даже с того места, где он стоял. Он упал на колени.
  
  “Гера, где мы?” - рявкнул он по радио.
  
  Ответа не было. Дэнни побежал к загону. Боже, я потерял еще одного, подумал он.
  
  “Гера?” он повторил. “Гера”.
  
  “Я все еще в тюрьме. Все еще прижат к земле. Только что взорвался один из бензобаков, но они развернули пулемет на юго-восточном углу ”.
  
  Дэнни был у ограды зоны для заключенных. Пулемет находился в углу периметра, впереди справа от него. Он попал бы под прямой огонь, если бы приблизился.
  
  “Бостон, где ты?” - сказал он.
  
  “Все по-старому, все по-старому”, - сказал Бостон. “К югу от дороги”.
  
  “Этот пулемет на южном конце перед тобой — ты можешь зарядить в него несколько гранат?”
  
  “Уже пытаюсь, босс”.
  
  “Все в порядке. Привлеки их внимание. Я заберу их отсюда, сзади ”.
  
  “Работаю над этим”.
  
  Крыша поста была толстой и с острыми углами, предназначенная для отражения гранат и поглощения того, что не отскочит. Но его защита была ориентирована наружу, и Дэнни рассудил, что если он сможет подобраться достаточно близко, то сможет попасть в него своей гранатой.
  
  Проблема заключалась в том, чтобы подобраться достаточно близко, чтобы выстрелить, не будучи убитым. Потрудившись переориентировать свой пулемет, чтобы он мог вести огонь по территории комплекса, стрелок не экономил на пулях.
  
  Дэнни оттолкнулся плечом от ограждения по периметру, когда бежал вперед, оставаясь на ногах, пока не увидел мерцающее желтым дуло пулемета, когда он выстрелил. Он вставил гранату в гранатомет и пополз вперед, чтобы получить лучший угол обзора, почти плавая в грязи.
  
  Сколько времени прошло с тех пор, как он делал что-то подобное? Он даже не мог вспомнить, как делал это в Стране Грез.
  
  После десяти ярдов у него все еще было не так много бросков. Забор по периметру был на пути — он беспокоился, что если граната попадет в него, снаряд может отскочить обратно к нему.
  
  Его лучшей альтернативой было выстрелить через забор. Пулемет продолжал стрелять, обстреливая загон. Дэнни поднял правое колено под грудь, затем поднялся в воздух. Пока он бежал, мир расплылся в черном водовороте, вдали кружили языки пламени.
  
  Он был почти у забора, когда увидел кого-то слева от себя.
  
  Один из суданских солдат скорчился на земле, уставившись на него широко раскрытыми глазами, очертания его тела казались черными на фоне пламени бензобака у входа в лагерь.
  
  В глазах было удивление и вопрос: Ты собираешься убить меня?
  
  У Дэнни не было выбора. Дуло пистолета мужчины уже поворачивалось к его груди.
  
  Дэнни потянулся к спусковому крючку своего пистолета и дважды нажал. Шесть пуль влетели в пространство между глазами мужчины, навсегда закрыв их.
  
  Пулемет продолжал тарахтеть, наводчик не обращал внимания ни на что, кроме танцующих теней в камере для заключенных. С его точки зрения, в этом и заключалась вся проблема; он убил бы их всех.
  
  Забор поддался, когда Дэнни ударил по нему. Он растянулся на звеньях цепи, резко остановившись под углом в сорок градусов. Он оттолкнулся, пальцы ног впились в щели в заборе. Он рванулся вперед, несмотря на свой страх. Звенья цепи царапнули его по коленям.
  
  Его безрассудство улетучилось. Но теперь он был в ловушке, неспособный ничего сделать, кроме как продолжать свою атаку.
  
  Забор качнулся вперед, но не упал. Дэнни добрался до верха и просунул винтовку в щель под колючей проволокой.
  
  Он мог видеть лицо пулеметчика, освещенное отражением огня ближайшего танка.
  
  Мало того, что спусковой крючок гранатомета был тяжелым, так еще дождь и напряжение сковали мышцы Дэнни и притупили его осязание. Граната вылетела из пистолета. Стрелок начал пригибаться, но было слишком поздно; граната попала в стену позади него и взорвалась.
  
  “Гера! Вперед! ” - крикнул Дэнни, отталкиваясь, чтобы соскользнуть обратно с забора. “Вперед! Вперед! Вперед!”
  
  
  * * *
  
  
  Гера ткнула Тарида, чтобы убедиться, что он все еще жив. Он застонал.
  
  “Давай”, - сказала она по-арабски. Она поднырнула под него, затем подняла его, наполовину волоча, наполовину бегом направляясь к задней части загона. Пулемет умолк, но вокруг комплекса все еще слышалась спорадическая стрельба.
  
  “Кто ты?” - пробормотал Тарид на фарси, когда они подошли к забору.
  
  Гера сказала ему по-арабски, что она была там, чтобы спасти его.
  
  “Почему?” спросил он, на этот раз по-арабски.
  
  “Я с Кирком”.
  
  “И кто он такой?”
  
  “Еще больший дурак, чем ты”, - сказала она. “Он думает, что может заработать на этом деньги”.
  
  Она отрепетировала ответ; они хотели, чтобы Тарид думал, что это делается ради денег, единственного мотива, который может быть у торговца оружием.
  
  Гера вытащила его из загона, бросившись к дыре в заборе по периметру. Она увидела тело у подножия траншеи, когда приблизилась к минному полю, но не поняла, что это Макгоуэн.
  
  Она ничего не смогла бы сделать, даже если бы и сделала.
  
  Тарид почувствовал, как к нему возвращаются силы и здравый смысл, когда они двинулись через минное поле. Адреналин снова начал накачиваться. Пуля попала в мясистую часть его правого бедра, обжигая и причиняя сильную боль, но, поскольку пулевые ранения прошли, повреждений было очень мало.
  
  “Куда ты меня ведешь?” он спросил у Геры.
  
  “Выбирайся из этого дерьма”, - сказала она.
  
  “Ты из американского ЦРУ?”
  
  “Это смех”, - сказала она. Она перешла на греческий, сказав ему, что он невежественный придурок. Затем она перешла на английский.
  
  “Вы из ЦРУ?” - спросила она. “Так вот почему Кирк спасает тебя?”
  
  “Я?”
  
  “Ты притворяешься иранцем. Это неправда, не так ли?”
  
  “Я лейтенант полковника Зсара”, - настаивал Тарид, возвращаясь к арабскому.
  
  Они достигли конца минного поля. Двое других заключенных сидели неподалеку. Гера позволила Тариду соскользнуть на землю. Поле было усеяно пленными, некоторые были ранены, другие слишком напуганы, чтобы двигаться, или не знали, куда идти.
  
  Макгоуэн должен был быть с заключенными, приказывая им бежать на юг, пока ждал Тарида. Они собирались помочь ему уйти подальше, а затем воспроизвести это на слух.
  
  Она не могла видеть другого солдата. Ей было поручено держаться у ограждения по периметру на случай контратаки. Если бы ее там не было, остальные были бы заперты внутри.
  
  “Мак?” - крикнула она, оборачиваясь. Ответа не было. Она снова закричала и позвала его по-гречески.
  
  Тарид рухнул на землю. С его раненой ногой он никуда не собирался уходить.
  
  “Подожди здесь, ты”, - сказала ему Гера по-английски. “Я скоро вернусь”.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни вернулся вдоль ограждения по периметру.
  
  “Где Тарид?” он спросил Голос.
  
  “За минным полем”. Компьютер выдал ему координаты GPS.
  
  “Флэш, Гера, мы выбираемся отсюда”.
  
  “Я выхожу”, - сказал Флэш.
  
  “Гера?”
  
  “Я у ограждения по периметру. Я держусь ”.
  
  “Хорошо. Копировать. Бостон, добирайся до места встречи.”
  
  “По делу, шеф”.
  
  “Нури?”
  
  “Мы будем держать их занятыми”, - сказал Нури. “Скоро увидимся”.
  
  “Понял”, - сказал Дэнни.
  
  Их миссия была выполнена, но Дэнни оставалось сделать еще кое-что. Он попросил компьютер определить местонахождение Тилии.
  
  Она все еще была внутри.
  
  “Она жива?” он спросил у компьютера.
  
  “Неизвестно”, - сказал Голос.
  
  Компьютер мог определять местонахождение людей и выносить суждения на основе их движений, но у него не было возможности диагностировать жизнь или смерть. Она не двигалась несколько минут, добавляя ему неуверенности.
  
  “Отведи меня к ней”, - сказал ему Дэнни.
  
  
  * * *
  
  
  Бостон отвел трех своих наемников назад от скал и деревьев, где они укрылись. Хотя кисть была разорвана в клочья, никто не пострадал. Они трусцой вернулись к грузовику, сели в него и поехали на юг, а затем обратно на запад, объезжая лагерь по невозделанным полям, прежде чем встретиться с Флэшем в точке встречи на дороге к западу от лагеря.
  
  “Где Макгоуэн?” - спросил Бостон. Он тоже должен был быть там.
  
  Флэш пожал плечами. “Я не знаю. Он должен был быть у забора, когда мы вышли. Я поздно вышел и думал, что найду его здесь, но я его не вижу. Я не слышал его по радио за всю операцию ”.
  
  Как и Бостон.
  
  “Эй, полковник, вы знаете, где Макгоуэн?” - спросил он по радио.
  
  “Он со мной”, - сказал Дэнни.
  
  
  * * *
  
  
  Тарид лежал на земле, пытаясь усилием воли унять боль от пулевой раны на ноге. Он увидел машину внизу у дороги, примерно в двадцати ярдах, и понял, что она, должно быть, принадлежит Кирку.
  
  Так Кирк ожидал, что ему заплатят за помощь в побеге? Это была награда или выкуп?
  
  Что бы это ни было, он этого не понимал.
  
  Тарид повернулся к двум мужчинам, сидящим неподалеку. Они смотрели вдаль, контуженные, но невредимые.
  
  “Вы двое — идите со мной”, - сказал он, с трудом поднимаясь на ноги.
  
  Ни один из мужчин не пошевелился.
  
  “К северу отсюда есть деревня. Два километра, ” сказал Тарид. “Саад Рет. У меня там есть друг, который может нам помочь. Пойдем со мной”.
  
  Один из мужчин моргнул. Это было единственным подтверждением того, что они его услышали.
  
  “Если ты поможешь мне добраться до Саад Рета”, - медленно произнес Тарид, расхаживая по-арабски, - “Я позабочусь о том, чтобы ты был вознагражден. По сто евро за штуку”.
  
  Предложение большего количества денег, чем любой из мужчин получал за всю жизнь, побудило их к действию. Мужчина, который моргнул, поднялся первым. Он помог своему товарищу подняться, и вместе они пошли за Таридом, который хромал, но двигался быстро.
  
  “Мы должны держаться подальше от людей, которые взорвали лагерь”, - сказал он им. “Уходите, пока они не обратили на нас внимания”.
  
  “Саад Рет находится далеко отсюда”, - сказал один из мужчин, заметив его хромоту.
  
  “Расстояние не имеет значения”. Тарид толкнул себя вперед. “Армия будет охотиться за Кирком, а нас уже давно не будет. Приди. Так быстро, как только можешь ”.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни нашел Тилию, скрючившуюся у забора. Ее кулаки были сжаты и прислонены к голове, руки скрещены в запястьях. Он опустился на колени и коснулся ее плеча.
  
  “Тилия?”
  
  Ее тело вздымалось, но она не подняла головы и не заговорила.
  
  “Тогда пошли”, - сказал Дэнни. Он подхватил ее на руки. Она была легкой, невероятно легкой.
  
  Нури все еще стрелял по пулеметным позициям на северной стороне лагеря, но ответный огонь был лишь спорадическим. Офицеры суданской армии перегруппировывали своих людей, готовясь к контратаке. Казалось, битва длилась целую вечность, но прошло всего десять минут с тех пор, как Птицы-Кошки начали атаку.
  
  Гера ждала у забора, когда приехал Дэнни.
  
  “Это ты послал Тарида сюда?” Спросил Дэнни.
  
  “Да. Где Макгоуэн?”
  
  “Я знаю, где он. Ты думаешь, что сможешь нести ее?”
  
  “Она идет с нами?”
  
  “Да. Мы высадим ее по пути ”.
  
  “Я не думаю, что это хорошая идея”.
  
  “Меня не волнует, что ты думаешь. Возьми ее.”
  
  Дэнни посадил Тилию на плечо Геры. Гера ничего не сказала, повернулась и понесла ее из лагеря.
  
  Дэнни отправился в траншею. Он не видел Макгоуэна. Его сердце подпрыгнуло: он подумал, что ошибался насчет того, что его убили.
  
  Но единственная ошибка была в том, где он его оставил. Мгновение спустя Дэнни заметил его чуть дальше в траншее.
  
  Так осторожно, как только мог, он поднял избитое тело и дважды просчитал его время через поврежденную часть минного поля.
  
  “Шкипер, у нас здесь проблемы”, - сказал Бостон по радио. “Каждый из этих ублюдков хочет пойти с нами. И я не могу найти Тарида ”.
  
  Дэнни спросил Голос, где Тарид. Он обнаружил, что двигался в четверти мили отсюда, по дороге на запад.
  
  “Все в порядке”, - сказал Дэнни. “Он убегает. Лучше, чтобы он ушел сам ”. Намного лучше, подумал он. “Гера приведет Тилию, переводчицу дяди Дпапа”.
  
  “Да, вот и она сейчас идет”.
  
  “У меня осталось шестьдесят секунд”.
  
  “Что мне делать с этими людьми?”
  
  “Скажи им, чтобы бежали”.
  
  Дэнни увидел перед собой небольшую толпу. Бостон выпустил еще одну очередь, затем оттолкнул заключенных. Они были злы и напуганы, но они также были истощены из-за дня, проведенного без еды. Они начали отходить от лагеря, кто на север, кто на запад.
  
  “Господи, это Макгоуэн?” - спросил Бостон, когда Дэнни сажал его во внедорожник.
  
  “Поехали, Бостон”.
  
  “Черт”.
  
  “Я сказал, уходи”.
  
  “Да, все в порядке, Кэп. Мне жаль.”
  
  Бостон забрался внутрь. Наемники протиснулись в заднюю часть.
  
  “Проедь две мили на юг и остановись”, - сказал Дэнни. “Я хочу убедиться, что с Таридом все в порядке”.
  
  Грохот грузовика затих через минуту, и они ехали в относительной тишине по пустой земле. Дождь начал стихать.
  
  “Все вон”, - сказал Дэнни, когда они остановились. Его раздавили двое наемников, которые столпились рядом с ним.
  
  Он обошел машину сзади и достал одеяло из багажного отделения. Он завернул в него тело Макгоуэна и положил его на заднее сиденье.
  
  Тарид, тем временем, продолжал двигаться на северо-запад. Голос обнаружил его недалеко от деревни под названием Саад Рет.
  
  “Нури, что в Саад Рете?” Спросил Дэнни.
  
  “Не очень. Маленькая деревня.”
  
  “Ты думаешь, Тарид сможет найти там транспорт?”
  
  “Может быть. Если у него там есть друзья. Трудно сказать.”
  
  “Полковник, ваша подруга хочет поговорить с вами”, - сказала Гера.
  
  “Она не моя подруга”, - раздраженно сказал Дэнни.
  
  “Неважно. Она хочет поговорить с тобой ”.
  
  Гере нужна была серьезная корректировка отношения, но сейчас было не время. Дэнни подошел к Тилии, которая сидела на земле, скрестив ноги.
  
  “Я теперь твоя пленница?” - спросила она.
  
  “Ты не наш пленник. Мы только что спасли тебя ”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Kirk.”
  
  “Они называли тебя полковником”.
  
  “Когда-то я был таким. Я был многим ”.
  
  Тилия уставилась на него. Она отчаянно хотела во что—то верить - она хотела верить в него. Но к какому бы миру он ни принадлежал, он был слишком далек от ее мира. И ее только что взорвался.
  
  “Мы отвезем тебя обратно в твою деревню”, - сказал Дэнни.
  
  “Нет”.
  
  “Куда ты хочешь пойти?”
  
  “Я не хочу никуда идти”.
  
  “Я не могу просто оставить тебя здесь. Давай. Ты можешь пойти со мной ”.
  
  Тилия выпрямилась. Один из суданских медиков перевязал пулевые ранения в ее плече. Ее таз и живот были в огне, но боль не мешала ей ходить.
  
  “Мне нужно в туалет”, - сказала она ему вызывающе.
  
  “Все в порядке”. Дэнни протянул руку, чтобы помочь ей подняться.
  
  “Я хочу немного уединения”, - сказала она.
  
  “Конечно”.
  
  Он вернулся к грузовику. Тилия направилась к одному из наемников, который улыбнулся, когда увидел ее приближение. Даже с ее ранами, даже в темноте и под дождем, она была красавицей.
  
  Выражение его глаз вызвало у нее отвращение, но она продолжала приближаться к нему. Молодой человек нервно улыбнулся, неуверенный в том, что она делает. Она нежно положила ладонь на его руку, затем наклонилась, поджав губы, как будто собиралась поцеловать его.
  
  Он не мог поверить в свою удачу — он наклонился вперед, чтобы вернуть поцелуй.
  
  Как только он это сделал, Тилия выхватила винтовку у него из рук. Она развернула его, положила большой палец на спусковой крючок и проделала дырку у себя в голове.
  
  
  36
  
  
  
  Северо-центральный Иран
  
  
  Бани Аберхаджи не мог поверить в то, что слышал. Президент Ирана Дараб Касра — воплощение сатаны — направлялся в Америку через несколько дней.
  
  Измена.
  
  Богохульство.
  
  “Мы не можем этого допустить”, - сказал Аберхаджи. “Мы не можем”.
  
  Генерал Тахер Банннджунни уставился на него. Он тоже только что услышал.
  
  “Как он мог принять такое решение, не посоветовавшись с Революционной гвардией?” - продолжил Аберхаджи. “Это исходило от аятолл?”
  
  “Должно быть, он говорил с ними”, - сказал Банннджунни. Он был ошеломлен. Решение уничтожить ядерный потенциал Ирана, хотя и ужасное, по крайней мере, имело некоторую логику в нем, когда уравновешивалось уступками Запада. Но это — это вообще нельзя было объяснить.
  
  “Ты глава стражи и совета”, - сказал Аберхаджи. “С тобой не посоветовались?”
  
  “Нет”.
  
  “Это оскорбление. Оскорбление для всех нас. Они чувствуют — они думают, что мы черви, на которых нельзя обращать внимания ”.
  
  Гнев Аберхаджи поглотил его. Он расхаживал взад-вперед по кабинету генерала, как будто что-то из этого могло рассеяться.
  
  Но этого не произошло.
  
  “Мы можем застрелить его сегодня утром, сегодня днем. Взорвать его дом. Взорви его машину, его самолет”, - сказал Аберхаджи.
  
  Банннджунни взял себя в руки. “Ты бредишь”, - сказал он Аберхаджи. “Успокойся”.
  
  “Успокоиться? Нашей страной руководит предатель и богохульник. Нас ведут назад, во времена шаха!”
  
  “Черные мантии все еще у власти”.
  
  “Ты думаешь, они санкционировали это? Это?”
  
  Аберхаджи не мог представить, что это возможно. Банннджунни, с другой стороны, не был так уверен. Он видел, как за последний год позиции Гвардии сильно упали. Его собственный статус также был под вопросом.
  
  Он изо всех сил пытался мыслить логически.
  
  “У президента не будет поддержки, когда он вернется”, - сказал генерал. “Это положит конец ему вместе с народом”.
  
  Аберхаджи чувствовал, как будто его мозг разваливается на части. Он никогда не руководствовался эмоциями — и все же сейчас его чувства были ошеломляющими. Не было никакой возможности сохранять спокойствие перед такой грубой провокацией.
  
  “Он останется на своем посту. И у него есть армия”, - сказал Аберхаджи. “Тогда лучше нанести удар, убить его там”.
  
  “Сделать его мучеником?”
  
  “Это было бы иронично. Его смерть, несомненно, послужила бы определенной цели. Мы могли бы использовать это, чтобы сплотить страну. Вернуться к чистоте, как мы всегда предлагали ”.
  
  Банннджунни ненавидел президента так же сильно, как и Аберхаджи. Но убить его было непростым делом.
  
  “Самолет был бы лучшим местом для нанесения удара”, - сказал Аберхаджи. “Это было бы легко, и это стало бы символом. Или мы могли бы устроить это так, чтобы казалось, что это сделали американцы. Возможно, так было бы лучше.”
  
  “Что, если они нанесут ответный удар?”
  
  “Они бы не посмели. Как? Что бы они сделали? Вторгнуться? Затем мы используем боеголовку ”.
  
  Банннджунни почувствовал второй удар, на этот раз еще более сильный.
  
  “Вы сказали мне, что до завершения проекта оставалось несколько месяцев, если не год”, - сказал генерал.
  
  “Это очень близко. Его можно подвинуть ближе ”, - сказал Аберхаджи. “И — я буду принимать меры на случай непредвиденных обстоятельств”.
  
  Аберхаджи, по сути, уже подготовил запасной вариант и имел полную боеголовку, хотя, как сказал Банннджунни, он сказал небольшой группе в совете, которая знала о проекте, что они все еще далеки от его завершения. Технически это не было ложью — они еще не могли нанести массированный удар, который намеревались нанести. Но они могут нанести большой ущерб. И сделал бы, если необходимо.
  
  “Ты солгал мне?” - спросил Банннджунни.
  
  “Конечно, нет. Мы можем нанести удар, если необходимо. Просто не совсем так, не лучшим образом, как мы планировали. Я буду торопить события — мы будем готовы к встрече с американцами, как только убьем их ублюдка”.
  
  “Мы не будем убивать нашего президента”, - сказал генерал.
  
  “Мы должны”.
  
  “Я должен подумать об этом”, - сказал генерал Банннджунни. “Я должен поговорить с другими. К черным мантиям. Тем временем ты ничего не будешь делать ”.
  
  “Мы не можем позволить этому греху запятнать нашу нацию”.
  
  “Посмотри на ситуацию в перспективе, Бани”, - сказал генерал. “Компромисс в данный момент может быть правильным путем”.
  
  “Моя дальняя перспектива заканчивается в Раю”, - возразил Аберхаджи. “Где заканчивается твой?”
  
  
  37
  
  
  
  Базовый лагерь Альфа
  
  
  Объективно говоря, цель операции против лагеря для военнопленных в Судане увенчалась успехом: Тарид был освобожден и направлялся в Хартум. Его не только отслеживали через спутник, благодаря биомаркеру, который установил Дэнни Фрах, но и ЦРУ просматривало перехваченные сообщения и копалось в базах данных и других источниках, чтобы получить как можно больше информации о нем.
  
  Но операция унесла значительно больше жизней, чем надеялся Дэнни. Смерть суданца и повстанцев тяготила его больше, чем могло подумать большинство людей. Но настоящим ударом был Макгоуэн.
  
  На войне жертвы неизбежны, и даже лучшему лидеру приходится принимать решения, которые приводят к смертям. Но Дэнни чувствовал, что ему следовало спланировать атаку по-другому, найти какой-то способ защитить Макгоуэна. Он размышлял о нападении, снова и снова прокручивая его в уме.
  
  Он мог бы внести много небольших изменений, и все же они, возможно, не привели бы к другому результату. Свирепость суданских защитников была удивительной. В целом, они не считались ни эффективными, ни жестокими. Они доказали, что были и тем, и другим. С более агрессивным лидером они могли бы стоить команде Хлесткого удара еще больших потерь.
  
  В целом, американцы выступили хорошо. Небольшая группа начала сближаться; Дэнни обнаружил, что Нури начинает ему нравиться, а также уважать его.
  
  Было одно вопиющее исключение: Гера. Она была песком в вазелине. Или, как выразился Бостон, “Единственное слово, которое описывает ее, рифмуется с ведьма . И это не богато ” .
  
  Дэнни и раньше работал с трудными личностями. Их привлекали специальные операции, и не всегда было легко их отсеять. Но отбор сверстников и длительный период обучения и испытаний помогли. Одна жестокая операция обычно придавала им форму — или показывала, что они никогда не подойдут.
  
  “Я могу надрать ей задницу”, - сказал Бостон, анализируя ситуацию после того, как они вернулись в базовый лагерь Альфа. “Вбейте немного уважения в ее заостренную головку”.
  
  “Я разберусь с этим”, - сказал Дэнни.
  
  “Ты собираешься трахнуть ее?” - Спросил Бостон.
  
  “Я не могу, пока миссия продолжается. У нас и так мало времени. И она говорит на фарси лучше, чем на нури. Если этот парень иранец, это большой плюс ”.
  
  “Твоя штука с наушниками для тебя не переводится?”
  
  “Так и есть. Но это не то же самое. В любом случае, я не могу заполучить ее сейчас.”
  
  “Ты можешь делать все, что захочешь, шеф. Ты главный ”.
  
  Бостон изо всех сил пытался найти подходящее звание, кроме полковника. Босс, чиф, шкипер — ничто не ощущалось приятным на языке. Он просто так привык называть Дэнни “капитаном”, что ничто другое не казалось правильным.
  
  Нури, тем временем, пытался обдумать следующий шаг.
  
  “Хорошая новость в том, что Тарид в Хартуме”, - сказал он Дэнни, когда они уселись, чтобы вместе подвести итоги.
  
  “Что плохого?” - спросил Дэнни.
  
  “Кроме кофе?”
  
  “С этого момента мы работаем только в местах, где есть Dunkin’Donuts", ” сказал Дэнни. “Какие плохие новости?”
  
  “Метка не была зафиксирована должным образом. Сигнал ухудшается. Должно быть, дождь размыл маркер до того, как вы нанесли его на него.”
  
  Он также потерял несколько меток Тилии. Нури не был уверен, был ли это несчастный случай или нет, и не упомянул об этом.
  
  “Мы можем отследить его?” - спросил Дэнни.
  
  “На какое-то время”. Нури встал и налил себе еще кофе. “Starbucks был бы приемлемым, если бы мы могли заложить это в бюджет”.
  
  “Да, но ты не можешь взбить пончики в "Данки”".
  
  “Верно”. Нури сделал глоток. Каким бы плохим ни был кофе, он был зависимым. “Сигнал исчезнет в течение недели. Я хочу пометить его снова. Я поеду в Хартум. Нам придется выдернуть вилку из розетки. Наше прикрытие пропало, мы должны избавиться от наемников, и я должен верить, что армия будет жаждать крови после этого. Так что нам лучше заняться переработкой ”.
  
  “Как?”
  
  “Ну, я думаю, у нас достаточно датчиков на молочном складе внизу, чтобы задержать нас на некоторое время. Итак, мы концентрируемся на нашем мистере Тариде. Следуй за ним. Выясни, куда он направляется. Мы немного поиграем в гражданских. Мы можем обосноваться в Хартуме. Там полно выходцев с Запада. Мы переходим к резервным обложкам. Пополните запасы ”.
  
  “Согласен”, - сказал Дэнни. “Но ты не упомянул об одном приоритете — мы должны доставить тело Макгоуэна домой”.
  
  “Да, я знаю. Это отстой ”.
  
  Нури никогда раньше не терял товарища-офицера на задании. Он действительно не чувствовал, что потерял кого—то сейчас - он все еще разделял команду мысленно, отделяя себя от Дэнни и людей из Whiplash. Ему было плохо из-за Макгоуэна, но не так больно, как Дэнни.
  
  “Мы все равно не можем взять всех в столицу”, - сказал Нури. “Тебе в любом случае следует держаться подальше”.
  
  “Почему я?”
  
  “Потому что он видел тебя. Ты и Гера. И Бостон”.
  
  “И вспышка”.
  
  “Правильно”.
  
  “Я иду с тобой”, - сказал Дэнни. “Мы возьмем сахар. Бостон и другие могут позаботиться о том, чтобы вывезти все отсюда ”.
  
  “Все в порядке”. Нури пододвинул стул и сел. “В конечном итоге нам понадобится больше людей”.
  
  “Верно. Ты думаешь, прошлой ночью мы справились бы лучше, будь больше людей?”
  
  “Я думаю, прошлой ночью мы неплохо справились”, - сказал Нури.
  
  “Это была адская кровавая баня”.
  
  “В наши дни это Судан. Отстой. Мне жаль, что мы потеряли Макгоуэна ”, - добавил Нури.
  
  “Я тоже”.
  
  “Но мы все сделали правильно. У нас нет ... у нас нет всей огневой мощи, которая была у вас, ребята, в Dreamland ”, - сказал Нури, думая, что Дэнни сравнивает две операции. “Таким образом, у нас никогда не будет подавляющих шансов”.
  
  “У нас там тоже были некоторые проблемы с оперативниками”, - сказал Дэнни, вспоминая прошлое. “Это просто становится все труднее”.
  
  Он имел в виду принятие потерь, но не объяснил.
  
  “Следующая группа людей, которых мы получим, должна быть больше со стороны Агентства”, - сказал Нури, возвращаясь к своей точке зрения. “Ваши спецы - хорошие стрелки, но на самом деле они не шпионы. Я думаю, нам понадобится больше шпионов. Будь полезен после Тарида ”.
  
  “Конечно”.
  
  “Я имею в виду, мы можем обучить кого угодно. Не кто—нибудь - ты понимаешь, что я имею в виду. Я сам начинал на стороне военизированных формирований, затем перешел на другую сторону. Это не так уж и сложно ”.
  
  “Да?” - спросил Дэнни. Он встал и налил себе кофе.
  
  “Я не знаю”, - продолжил Нури. “Может быть, это не для меня. Это моя кровь. Мой дедушка работал в Агентстве. И мой прадедушка был в УСС. Я вырос, слушая истории об этом ”.
  
  “Твои родители тоже были из ЦРУ?”
  
  “Пропустил поколение”.
  
  Отец Нури был настолько далек от типа ЦРУ, насколько это было возможно, по крайней мере частично в ответ на своего собственного отца, с которым его отношения всегда были плохими. Его мама была еще более настроена против ЦРУ и военных. Но в некотором смысле оба сделали немало, чтобы подготовить его к карьере. Его отец был исполнительным директором нефтяной компании, и они жили почти исключительно на Ближнем Востоке и в Северной Африке, когда Нури рос. Его мать настояла на том, чтобы он выучил местные языки и обычаи, где бы они ни жили, что было критически важным для его работы.
  
  “Я думаю, мы просто берем лучших людей, каких только можем”, - сказал Дэнни. “Тренируйте их так, как мы хотим. Тренируй их перекрестно”.
  
  “Согласен. Но сейчас—”
  
  “Мы играем на слух”, - сказал Дэнни. “Точно так же, как мы это делали. Кроме того, только потому, что они из ЦРУ, не означает, что они идеальны ”.
  
  Нури правильно воспринял это как отсылку к Гере.
  
  “Что мы собираемся с ней делать?” он спросил.
  
  “Гера тоже доставила тебе проблемы, да?”
  
  “Я думаю, она ревнует. Изначально она проходила подготовку по программе MY-PID и не прошла первый отбор. Она не может быть вожаком, и у нее не в порядке с носом ”.
  
  “Я бы сказал, что тот, кто ее отверг, провел с ней некоторое время”, - сказал Дэнни. “Ты знал ее?”
  
  “Мы встречались несколько раз. Мы никогда не работали вместе.” Нури пожал плечами. “Она говорит на фарси. Это будет довольно полезно ”.
  
  “Я знаю. Мы должны сохранить ее для этой миссии. Я поговорю с ней ”.
  
  “Желаю удачи”.
  
  
  * * *
  
  
  Как раз перед тем, как она проснулась, Гере приснился Макгоуэн.
  
  Он был с ней в палатке, стоял напротив ее кровати.
  
  “Что?” - спросила она его, садясь.
  
  Он медленно покачал головой.
  
  “Что?” - снова спросила она. “Ты меня о чем-то предупреждаешь? Я сделал что-то не так?”
  
  Сон растворился в дневном свете.
  
  Вздрогнув, она быстро встала с кровати. Натянув одежду, она пошла за чем-нибудь перекусить.
  
  Дэнни случайно оказался в доме. Он был удивлен, когда она вошла — она должна была вернуться на вахту только через шесть часов, — но был рад, что она была там. Никого больше не было рядом, и он мог закончить с ними разговор.
  
  “Гера, доброе утро”, - сказал он. “Там есть кофе”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Рогалики - это вкусно”.
  
  “Они какие-то скользкие. Я буду придерживаться яичного порошка. Спасибо.”
  
  Он подождал, пока она сделает несколько глотков, прежде чем заговорить с ней.
  
  “Я хочу, чтобы ты была более осторожна, когда разговариваешь с людьми”, - сказал он ей, решив начать дипломатично. В конце концов, прошлой ночью она прошла через ад.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - огрызнулась она.
  
  “Ты становишься противным, когда дела идут туго. Со мной. Да. Со всеми остальными.”
  
  Гера подумала о сне. Прошлой ночью, на минном поле, она накричала на Макгоуэна.
  
  “Я–я накричал на Макгоуэна. На минном поле. Я назвала его придурком ”.
  
  “Ты почти на всех кричишь”, - сказал Дэнни.
  
  Гера увидела лицо Макгоуэна. Ее глаза начали наполняться слезами. Последнее, что она хотела делать, это плакать перед Дэнни Фреем. Она начала отворачиваться.
  
  Дэнни схватил ее за руку. “Эй, я все еще разговариваю с тобой”, - сказал он ей. “Не уходи”.
  
  “Что? Я твой ребенок? ” - спросила она, изо всех сил пытаясь сдержать слезы.
  
  Дэнни отпустил ее руку. “Послушайте—” Он остановился, желая смягчить свой тон, понимая, что смерть Макгоуэна сильно ударила по всем.
  
  “Оставь меня в покое”, - сказала Гера, быстро поворачиваясь и выходя. Она едва добралась до своей палатки, как разразилась рыданиями.
  
  
  * * *
  
  
  Беседа прошла не совсем так, как он планировал, и Дэнни решил, что даст ей немного времени, прежде чем пытаться провести обсуждение получше. Но несколько минут спустя Голос сообщил, что Тарид вышел из дома в Хартуме, где он остановился. Через несколько минут стало очевидно, что он направляется в городской аэропорт.
  
  По сообщению MY-PID, на несколько часов вылетел только один рейс: рейс из ОАЭ в Марокко.
  
  “Вопрос в том, куда он собирается идти дальше”, - сказал Нури. “Возможности безграничны”.
  
  Возможно, они и были, но MY-PID не пришлось тратить время на их подсчет. Вместо этого он взаимодействовал с базой данных ЦРУ, которая отслеживала списки пассажиров. Тарид не использовал свою настоящую личность, но на рейс явились только сорок человек. Сверив данные с предыдущими рейсами, компьютер быстро определил его псевдоним и обнаружил, что он направлялся в Афины.
  
  Там тропа обрывалась.
  
  “Нам просто нужно попасть в Афины до этого рейса”, - сказал Дэнни. “И мы можем проследить за ним оттуда”.
  
  “Я следую за ним. Ты не можешь. Он тебя уже видел ”.
  
  “Возможно, мы сможем это использовать”.
  
  “Может быть. Но не для того, чтобы следовать за ним ”.
  
  У Тарида была очень долгая остановка в Марокко, что дало им возможность, но добраться до Афин было непросто; Тарид выбрал самый быстрый маршрут.
  
  “Должно быть, он направляется в Иран”, - сказал Нури. “По пути меняю рейсы и удостоверения личности. Если это замедлит его, возможно, мы сможем победить его там ”.
  
  MY-PID уже искал рейсы на предмет совпадений с другими псевдонимами Тарида и возможными псевдонимами. После прибытия Тарида было только два прямых рейса из Афин в Тегеран. Компьютер исключил все имена на этих рейсах, кроме трех, как возможные псевдонимы.
  
  “Как насчет Бахрейна?” - спросил Дэнни. “Они летят в Тегеран”.
  
  “Да”, - сказал Нури.
  
  MY-PID рассмотрел возможности и внес новое предложение: Араш Тарид летел как Араш Араш, должен был прибыть в аэропорт Имама Хомейни поздно вечером того же дня из Арабских Эмиратов.
  
  “Мы все еще не можем победить его”, - сказал Нури. “Лучшее, что мы можем сделать, это промахнуться на полчаса”.
  
  “Что, если бы мы полетели в Кувейт”, - сказал Дэнни. “Или еще лучше, Азербайджан?”
  
  “Из Хартума?”
  
  “Откуда угодно. Если мы доберемся до Египта, мы сможем вылететь рейсом в США. Они могут доставить нас прямо в Баку”.
  
  “Что потом?”
  
  “Мы берем лодку”.
  
  
  38
  
  
  
  Комната 4
  Кампус ЦРУ
  
  
  Бреанна как раз собирала свое снаряжение в своем кабинете в кампусе ЦРУ, когда маленький коммуникационный куб на углу ее стола подал звуковой сигнал.
  
  “Чисто”, - сказала она компьютеру, разрешая связь. Охраняемый характер здания, а также ее небольшой штат сотрудников и поздний час означали, что поблизости не было никого, кто мог бы услышать, что она говорит. Но комната 4 не была бы комнатой 4 без высокотехнологичной гарантии безопасности, защищающей даже самый непринужденный разговор. Неслышимые волны энергии, вибрирующие от стен — еще одна нанотехнология — заглушали все звуки в пяти футах от ее стола, делая невозможным для посторонних услышать.
  
  “Это Дэнни”.
  
  “Что происходит?”
  
  “Маркер, который мы нанесли на Tarid, был размыт из-за дождя. Мы хотим снова отметить его ”.
  
  “Сделай это. Тебе не нужно ничего от меня слышать ”.
  
  “Проблема в том, что он на пути в Иран. Мы хотим следовать за ним ”.
  
  Обычно Бреанна сразу сказала бы “Уходи”, но то, что она услышала об этом визите, заставило ее задуматься.
  
  Всего на полсекунды.
  
  “Все в порядке. Как ты туда доберешься?”
  
  “Вот почему я позвонил. Мы отследили расписание его полетов и имеем довольно хорошее представление о том, какие у него самолеты. Слишком поздно садиться с ним на рейс ”, - добавил Дэнни. “И кроме того, если мы полетим коммерческим рейсом, всегда есть шанс, что кто-нибудь найдет что-нибудь в нашем снаряжении”.
  
  Иранская тайная полиция и разведывательные агентства также взяли за привычку следить за жителями Запада в стране. Пока они могли обойти это, Дэнни хотел избежать хлопот.
  
  “Так о чем ты думал?”
  
  “Мы хотим вылететь в Баку, Азербайджан. Примерно через полтора часа есть рейс в Египет из Хартума, который отправляется в Каир. Если ты сможешь достать там самолет и доставить нас в Баку, мы успеем как раз вовремя. Но нам нужна помощь в аренде нескольких лодок и сборе снаряжения. Я ничего не могу вынести на первом этапе ”.
  
  “Баку?”
  
  “Я был там во время войны в Ираке”.
  
  Дзен тоже был там, выполняя все еще засекреченную миссию, о которой он никогда не говорил.
  
  “Все в порядке, Дэнни. Скажи мне, что тебе нужно ”.
  
  “Возможно, ты захочешь взять ручку. Список довольно длинный.”
  
  
  * * *
  
  
  Рид уже лег спать, когда Бреанна позвонила ему.
  
  “Разве у тебя нет семьи, к которой ты мог бы вернуться домой?” язвительно спросил он, натягивая очки и садясь в кровати. “И тебе совсем не удается поспать?”
  
  “Не беспокойся о моей семье”, - сказала Бреанна. “Наш объект находится на пути в Иран”.
  
  “Да?”
  
  “Дэнни, Нури и двое других людей с хлестким ударом преследуют его”.
  
  “В Иран?”
  
  “Вот куда он направляется”.
  
  “Зачем нам нужно ехать в Иран?” - Спросил Рид.
  
  “Потому что маркер выходит из строя, и мы не сможем проследить за ним в ближайшее время. Я разговаривал с Рэем Рубео. Его люди думают, что мы потеряем сигнал еще через три или четыре дня. Компьютер оценивает примерно в неделю. В любом случае, это будет слишком коротко ”.
  
  “Может быть, и нет”.
  
  “Мы ни в коем случае не можем рисковать потерять его сейчас. У них есть план, который доставит их в аэропорт Тегерана до того, как он приземлится. Пометить его там должно быть легко. Если нет, они будут следовать за мной, пока не смогут подобраться поближе ”.
  
  “Потеря политического соглашения с Ираном - это гораздо больший риск”, - сказал Рейд. “Если это взорвется, поездка наверняка будет сорвана”.
  
  “Что хорошего в соглашении, если они жульничают?” сказала Бреанна.
  
  Рид напомнил ей, что аналитики, которые следили за Ираном, пришли к единому мнению, что операция по переработке материалов оружейного качества проводилась какой-то отколовшейся группой, а не самим правительством. Были серьезные сомнения относительно того, насколько эффективной или продолжительной может быть такая программа.
  
  “Эдмунд оказывает на тебя давление”, - сказала Бреанна. “Так вот почему ты хочешь отстать?”
  
  На него, по сути, оказывалось давление — телефонный звонок от заместителя директора по операциям, а также от большого босса, оба из которых подразумевали, что он переходит на другую сторону - что определяется как любая организация, не находящаяся под их полным контролем. Но Рид думал, что он вообще не реагировал на давление.
  
  “Я просто говорю, что нет необходимости в спешке или слишком большом риске”, - возразил он.
  
  “Значит, вы не думаете, что им следует отправиться в Иран?”
  
  “Я этого не говорил”.
  
  “Хорошо”, - сказала Бреанна. “Им понадобятся некоторые припасы и логистическая помощь”.
  
  Рид на мгновение положил локти на колени, размышляя. Ночные телефонные звонки были одной из причин, по которой он отказался от работы в DDO. Не главная причина, но все же одна из них.
  
  “Если что-то пойдет не так, Бреанна, они оторвут нам головы”, - сказал он наконец.
  
  “Разве это не всегда так?”
  
  “Да, конечно, это так”. Рид вздохнул. Он знал, что они должны идти — след, несомненно, приведет туда в какой-то момент в любом случае. “Позволь мне одеться и сварить кофе. Я приеду, как только смогу ”.
  
  
  39
  
  
  
  Баку, Азербайджан
  Двенадцать часов спустя
  
  
  Почти две тысячи лет Азербайджан на южном Кавказе был немногим больше, чем вассальным государством, обрывком королевств, столицы которых находились в сотнях и даже тысячах миль от него. Высокогорная пустыня и холмы повидали немало конфликтов, в то время как люди, которые там жили, сражались бесчисленное количество раз, чтобы вновь обрести свою независимость.
  
  Суровая красота местности была частью проблемы. Горы, обозначавшие три границы Азербайджана, казалось, манили искателей приключений, и никто из тех, кто видел спокойное море на востоке, не мог устоять перед соблазнами мягкого климата и пышной растительности поблизости. Временами казалось, что каждый, кто приезжал в Азербайджан, хотел управлять им.
  
  С распадом Советского Союза в 1980-х годах Азербайджан обрел независимость от своего последнего правителя. И с возросшим спросом на нефть и полезные ископаемые в последующие годы страна процветала. Его глубоководным нефтяным месторождениям на шельфе завидовал весь мир; огромные ресурсы оставались нетронутыми, что потенциально делало его одним из важнейших производителей в двадцать первом веке.
  
  Баку, столица на Каспийском море, после обретения независимости превратился в процветающий город, подпитываемый не только нефтяными богатствами, но и располагаемыми доходами российских олигархов и мафиози, которые чрезвычайно приветствовали его мягкую погоду, недавно построенные ночные клубы и непринужденное отношение к богатым иностранцам. В Баку был свой старый, центральный город, древнее ядро, ограниченное средневековыми стенами, которые, казалось, не менялись сотни лет. Но большая часть города была совсем новой, отполированной вспышкой. Все было покрыто хромом, машины и здания, даже люди. Деньги свободно текли в нью-Баку, привлекая другие деньги, притягивая к себе хорошее и плохое, что они всегда притягивают.
  
  Несмотря на это, мужчина на пристани сомневался, когда Нури и Дэнни прибыли, чтобы забрать лодку. Было 8:00 вечера, и все его сотрудники разошлись по домам на весь день. Единственной причиной, по которой он остался, была перспектива получить вдвое больше обычного гонорара за аренду судна.
  
  И все же денег было недостаточно, чтобы помешать ему задавать вопросы.
  
  “Почему так поздно?” спросил он, когда Нури начал отсчитывать банкноты по сто евро.
  
  Наличные были его первым условием.
  
  “Еще не поздно”, - сказал Дэнни. Он спал в самолете из Хартума в Египет, но эти два часа были всем отдыхом, который у него был за последние два дня.
  
  Владелец пристани понял намек и перестал задавать вопросы. Держать евро в руках было обнадеживающим. Он прошелся по ним веером и решил, что это не его дело, что двое иностранцев хотели сделать с лодкой.
  
  Главное, чтобы все вернулось в целости и сохранности.
  
  “К вечеру четверга, да?” - сказал Нури. “К твоему причалу”.
  
  “С полным баком топлива”.
  
  “Да. Полный бак топлива.”
  
  “Если он не вернется —”
  
  “Это вернется”, - сказал Дэнни.
  
  “Если он не вернется, вы будете нести ответственность за замену всего сосуда. С кредитных карт будут сняты средства”.
  
  “Конечно”.
  
  Владелец пристально посмотрел на Нури. Он определил чернокожего как американца — у него было невысказанное высокомерие, присущее всем американцам, — но это было труднее расшифровать. Его английский был не таким, как у другого человека, или как у американца, который первым связался с ним по поводу возможности аренды лодки. И он использовал евро, первую валюту, которую выбирают европейцы. Но он был слишком смуглым, чтобы быть англичанином. Он определенно не был французом или немцем.
  
  “Если мне придется заменить топливо, ” сказал Нури, “ я хочу убедиться, что оно заправлено сейчас. До краев.”
  
  “Конечно, он заполнен”.
  
  “Покажи мне”.
  
  “В этом нет необходимости”. На самом деле лодка не была заполнена до краев или даже на три четверти. Факт, о котором владелец был хорошо осведомлен, поскольку он использовал его только в тот день. “Если есть несоответствие, мы можем уладить это, когда ты вернешься. Не волнуйся. Садись в лодку ”.
  
  “Я хочу, чтобы ты пошел со мной и проверил”, - настаивал Нури.
  
  “Нет, нет, уходи — я поверю тебе на слово. Запиши это. Я должен увидеть свою жену. Если я не вернусь домой в ближайшее время, она позвонит своей матери, и они начнут разговаривать. Тогда у меня будет много проблем ”.
  
  “Как ты думаешь, насколько он полон?” Спросил Дэнни, как только они с Нури остались одни на причале.
  
  “Я бы предположил, что где-то между половиной и тремя четвертями”, - сказал Нури.
  
  Было ближе к половине, чем к трем четвертям, но они уже позаботились о большем количестве топлива, а также о второй лодке, которая ждала их примерно в миле вниз по побережью. Гера и Флэш тоже были там.
  
  Дэнни и Нури помчались на юг, по ходу выдувая часть углерода из двигателей. Катер был Phantom 21, оснащенный мощным двигателем и способный развивать скорость где—то около 75 узлов - дорогой в аренде, но вполне оправдывающий свою цену. Они разогнались до пятидесяти узлов, прежде чем сбросить скорость, чтобы войти в гавань на контролируемой скорости.
  
  Стоя на причале в ожидании их приближения, Гера изо всех сил старалась держать рот на замке, пытаясь не допустить, чтобы замечания, которые приходили ей в голову, попадали на язык. Дэнни и другие были холодны с ней всю поездку, через Египет и во время перелета сюда. Даже Флэш, который разговаривал со всеми и был всеобщим другом, почти не разговаривал с ней.
  
  Отделение от хлыстовой травмы было неизбежно. Это было нечестно, подумала она — она выполнила свою работу, и сделала так же хорошо, как и все остальные. Но именно так все и должно было быть.
  
  До тех пор, пока они не обвинили ее в смерти Макгоуэна. Она знала, что это не ее вина. Ее не было рядом с ним, и она выполнила свою работу. То, что она застряла в камере для заключенных, не было ее виной.
  
  “Ладно, Хлесткий удар, поехали”, - крикнул Дэнни, подталкивая лодку к причалу. “Гера, ты со мной”.
  
  Она сбросила их сумки со снаряжением и прыгнула в лодку. Нури, тем временем, выбрался и сел во вторую лодку, Sunseeker с двумя Mercruisers. Не такой быстрый, как Фантом, но и не бездельник.
  
  “Мы собираемся участвовать в гонках?” сказал Флэш, передавая пару канистр, наполненных топливом.
  
  “Давай просто переберемся через Пропасть целым и невредимым, хорошо?” - сказал Дэнни. “Нури, мы будем оставаться на связи”.
  
  “Да. Что мы будем делать, если Тарид не сядет на этот самолет?”
  
  “Тогда у нас определенно будет гонка на обратном пути”, - сказал Дэнни, выжимая газ.
  
  
  40
  
  
  
  Пентагон
  
  
  Бреанна подняла трубку через долю секунды после того, как он начал звонить.
  
  “Бреанна Стокард”.
  
  “Джеффри Стокард”, - ответил ее муж.
  
  “О, это ты”.
  
  Дзен рассмеялся. “Жаль тебя разочаровывать”.
  
  “Я жду звонка”.
  
  “Бьюсь об заклад, важный. У тебя такой серьезный голос ”.
  
  “Все мои телефонные звонки важны”, - сказала она.
  
  “Даже те, что от меня?”
  
  “Особенно твой. Это просто — я ждал твоего звонка все утро ”.
  
  “Уже далеко за пределами утра. Спустя полчаса”, - добавил он. “Я думал, мы собирались пообедать”.
  
  “Вот дерьмо!”
  
  Бреанна опустила взгляд на свой компьютер. Сигнал тревоги, оповещающий о обеде, был спрятан под восемью окнами, половину из которых она даже не помнила, как открывала.
  
  “Полагаю, это отменяется, да?”
  
  “Я совсем забыл об этом. Я потерял счет времени. Мне жаль.”
  
  “Тебе нужен секретарь”, - сказал Зен.
  
  “У меня есть секретарша”.
  
  “Где она?”
  
  “Обед”. Мисс Беннетт фактически напомнила Бреанне, что у нее назначена встреча перед отъездом.
  
  “Итак: мы обедаем или нет?”
  
  “Нет. Я не могу. Я–я должен кое-что прояснить ”.
  
  “Над чем ты работал прошлой ночью, а?”
  
  “Что-то в этом роде”.
  
  Бреанна хотела поговорить о ситуации, но не смогла — они с мужем договорились, что не будут обсуждать ничего, что касается национальной безопасности с ее стороны, и партийной политики с его. Хотя они иногда нарушали правила, Зен немедленно прекратила бы разговор, если бы начала говорить о миссии.
  
  Это было слишком плохо. Не было никого, чьему мнению она доверяла больше, чем мнению своего мужа, особенно когда дело касалось вашингтонской бюрократии.
  
  “Все в порядке”, - сказал Зен. “Я сам немного зажат. У меня назначена встреча с президентом в час. Что означает, что будет около двух, когда я доберусь туда ”.
  
  “В последнее время ты часто с ней встречаешься. Должен ли я ревновать?”
  
  “Ha. Я ее любимая заноза. В бок или в другое место. Ты собираешься быть дома к ужину?”
  
  “Да”.
  
  “Потому что сегодня вечером у Тери вечеринка”.
  
  “Какая штука?”
  
  “Концертная штука. Весенний концерт.”
  
  “О, верно, верно, верно”.
  
  “Из-за этого я пропускаю прием в доме посла Кореи”, - сказал Зен, как будто это была величайшая жертва в мире. Дзен ненавидел приемы, и посол Кореи ему тоже не очень нравился. “Так что тебе лучше появиться”.
  
  “Я показываю”.
  
  Бреанна посмотрела на окна компьютера. У нее было много дел, но было трудно сосредоточиться на чем-либо из этого, пока выполнялась миссия Хлесткого удара. Она знала, что должна отделиться — и все же она не могла.
  
  Может быть, было бы лучше переехать в Лэнгли и работать оттуда. По крайней мере, она не проверяла бы систему защищенных сообщений каждые несколько секунд, и не заглядывала бы в SpyNet, и не проверяла новости ... Она могла бы подключиться напрямую к MY-PID и получать регулярные обновления.
  
  Ее защищенный спутниковый телефон издал звуковой сигнал. Это был звонок от Дэнни, с просьбой сообщить последние новости.
  
  “Зен, мне нужно идти”, - сказала Бреанна, едва выдавив слова изо рта, прежде чем повесить трубку.
  
  
  41
  
  
  
  Приближаемся к иранскому побережью
  
  
  От Баку до побережья Ирана было чуть более 250 миль. Скоростные катера совершили путешествие чуть более чем за четыре часа, избежав столкновения с небольшим патрульным судном, действовавшим из Баболя.
  
  Голос всю дорогу давал им указания. Дэнни все еще чувствовал, что это навязчиво, но он начал думать о системе как о личности, а не как о компьютере. Он определенно действовал иначе, чем любой компьютер, с которым он когда-либо имел дело раньше.
  
  Технически, MY-PID был просто суммой его различных подключений и баз данных. Программисты сохранили интерфейсную часть предельно простой, используя методы и подпрограммы, разработанные и протестированные в Dreamland. Большинство из них, по своей сути, были едва ли более сложными, чем процедуры, которые работали с устройствами GPS, или так называемые боты-персональные помощники, которые собирали веб-и медиа-каналы для смартфонов. Но огромный объем данных, доступных системе, и алгоритмы, которые она использовала для их сортировки, формировали взаимодействие MY-PID с пользователями так же, как это делала человеческая личность.
  
  Голос был как у умного, всезнающего кибитцера, умника, который мог быть чрезвычайно ценным, но в конце концов все равно оставался умником. Во многих отношениях это напомнило Дэнни Рэя Рубео, хотя компьютер не был таким самоуверенным, как его реальный аналог.
  
  Они уже были в иранских водах, когда позвонила Бреанна, используя коммуникационную сеть Voice.
  
  “Дэнни, твой объект находится на пути в Тегеран”, - сказала она ему.
  
  “Вас понял. Мы примерно в ноль двух минутах от берега.”
  
  “Я понимаю”. Бреанна сделала паузу. “Я думал, ты собирался подождать, пока мы не убедимся, что он в воздухе”.
  
  “График немного напряженный, Бри. Нам нужно успеть на автобус ”.
  
  “Принято”.
  
  “Ты бы хотел, чтобы тебя здесь не было, да?” - сказал Дэнни. “Сидеть за столом - отстой”.
  
  “Как ты догадался?”
  
  Ее голос сделал это очевидным. “Я точно знаю, что ты чувствуешь”, - сказал он ей.
  
  “Мы обменяемся записками, когда ты вернешься”.
  
  “Договорились”.
  
  Голос предупредил, что по дороге в нескольких ярдах от того места, где Дэнни хотел приземлиться, приближается машина. Он снизил скорость, дрейфуя, чтобы пропустить транспортное средство, прежде чем подойти ближе к берегу. По ходу движения он оглянулся в поисках Нури. Хотя лодка была всего в миле или около того позади, Дэнни не мог ее разглядеть; ночь была слишком темной, и она находилась слишком низко над водой. Двигатели работали достаточно громко, но гул его собственного летательного аппарата заглушал их.
  
  “Проблемы?” Спросила Гера. Это было практически первое слово, которое она произнесла с тех пор, как они покинули Баку.
  
  “Это всего лишь машина. Мы оставим это без внимания ”, - сказал он. “Ты готов использовать свой фарси?”
  
  Она сказала ему на фарси, что готова, как пожилая женщина, испечь пирог — выражение, которое использовал ее иранский дедушка, чтобы указать, что он готов сделать все, что должно быть сделано.
  
  Голос перевел для него.
  
  “Синхронный перевод на фарси”, - сказал Дэнни компьютеру. “Главное, чтобы это был шоколад”.
  
  Он повторил слова, пока Голос отматывал их.
  
  “У тебя неправильное произношение”, - сказала Гера. “И что это должно означать?”
  
  “Это шутка. Я люблю шоколадный торт ”.
  
  “О”.
  
  “У тебя не слишком развито чувство юмора, не так ли?” - сказал он.
  
  “Я смеюсь над забавными вещами”.
  
  Когда лодка Нури причалила к борту, Голос сообщил, что по дороге приближаются еще две машины.
  
  “Я не хочу ждать слишком долго”, - сказал Нури. “Если мы опоздаем на этот автобус, у нас не будет возможности добраться до Тегерана до утра”.
  
  “Согласен”, - сказал Дэнни. “Мы войдем после того, как эти пройдут. Ты готов, Флэш?”
  
  “Рожден готовым, полковник”.
  
  “Нури позволил солдату сесть за руль?” сказала Гера.
  
  “Лодки - это просто”, - сказал Флэш. “Видел бы ты меня с мотоциклом”.
  
  “Может быть, у тебя будет шанс с автобусом”, - сказал Дэнни.
  
  “Я в игре”.
  
  Гера усмехнулась.
  
  “Тебе нравится водить мотоциклы?” - спросил Дэнни.
  
  “Я должен быть честен, полковник”, - сказал Флэш. “Я никогда не водил ни одного”.
  
  “Нет?”
  
  “Шеф Бостон собирался показать мне это в Судане, но у нас не было шанса”.
  
  “Это практически обязательное условие для хлыстовой травмы. Нам придется научить тебя ”.
  
  “Я готов, когда бы ты ни был”.
  
  “Еще кое-что”, - сказал ему Дэнни. “Не называй меня больше полковником. Мы должны придерживаться наших обложек ”.
  
  “Правильно”.
  
  “Босс, все, что в этом роде, хорошо”.
  
  “Правильно”.
  
  Пока они ждали машины, Нури сидел на палубе в задней части кабины, репетируя свой фарси. Он провел большую часть поездки, тренируясь с Голосом. Родной язык Ирана никогда не был особенно приветлив к его языку. Хотя голос мог бы помочь со словарным запасом, у Нури все еще были проблемы с произношением.
  
  “Транспортное средство номер три проехало”, - сказал Голос.
  
  “Давайте приступим, пока все в порядке”. Дэнни перевел двигатель с холостого хода, дал ему быстрый рывок, затем снова опустил дроссельную заслонку.
  
  Голос провел их мимо группы скал к мелководному выступу у кромки моря. Ветер стих почти совсем. Дэнни легко управлялся с лодкой, остановившись недалеко от берега, где вода была достаточно мелкой, чтобы он не выбросился на берег.
  
  У Флэша были более тяжелые времена. Как раз в тот момент, когда он подводил свою лодку к "Фантому", нос ударился о затопленный ствол дерева. Они резко развернулись левым бортом к другому крейсеру.
  
  Удар застал Геру врасплох, отправив ее на палубу.
  
  “Осторожно”, - сказала она, поднимаясь.
  
  “Прости”.
  
  “Поехали”, - сказал Дэнни. “Гера, хватайся за леску”.
  
  Она подошла к борту лодки. Нури, все еще несколько рассеянный, выбрался на нос и бросил ей поводок.
  
  “Мы не можем подойти ближе к берегу?” он спросил Флэша.
  
  “Чувак, я просто надеюсь, что не выбросил нас на берег”.
  
  Нури сел и снял ботинки и носки, затем закатал брюки. Он не хотел быть слишком мокрым, когда садился в автобус. У него была еще одна смена одежды, но она была упакована в чемодан, который позже привезут Дэнни и Гера.
  
  Он осторожно перекинул ногу через борт, окунув ее в воду. Было холоднее, чем он ожидал.
  
  “Лучше всего просто войти”, - сказал он вслух самому себе, расслабляясь. Его зубы начали стучать. Он поднял ботинки над головой и пошел к суше.
  
  Вода была глубиной почти три фута и доходила ему до пояса, пропитав брюки и низ рубашки.
  
  “Черт”, - пробормотал он.
  
  Он оттолкнулся от лодки, сделал шаг, затем поскользнулся на мшистом дне, погрузившись всем телом.
  
  “Тебе лучше захватить чемодан и взять какую-нибудь запасную одежду”, - сказал Дэнни.
  
  “Пусть Флэш достанет это”, - сказал Нури, выжимая свою промокшую рубашку на берегу.
  
  У Флэша было свое собственное решение. Он снял штаны и, держа их над головой, направился вброд сначала к другой лодке за водонепроницаемым багажом, а затем к берегу.
  
  “Скажи мне в следующий раз, чтобы я могла закрыть глаза”, - сказала Гера.
  
  “В следующий раз я буду продавать билеты”.
  
  “У тебя есть лодка?” Дэнни спросил у Геры.
  
  “Да, они привязаны к нам”.
  
  “Давай, залезай”.
  
  “Я думаю, сначала тебе следует снять его с дерева, или с камней, или с чего угодно еще. Убедись, что они не повесили трубку ”.
  
  “Если они зависнут, нам понадобится и их двигатель тоже”, - сказал Дэнни.
  
  “Он взлетит выше без меня в нем”.
  
  “Просто сделай это”.
  
  Гера прыгнула в другую лодку.
  
  Она была просто одной из тех людей, которые всегда хотели бы делать противоположное тому, что предлагали другие, подумал Дэнни.
  
  Он начал переключать двигатель на Phantom 21. Леска между двумя лодками натянулась — затем лопнула.
  
  “Как это может быть так втиснуто туда?” Спросила Гера. “Мы даже ни во что не врезаемся”.
  
  “Вытаскивайте все и грузите в нашу лодку. Может быть, он поплывет немного выше ”.
  
  В лодке почти ничего не было, кроме шести канистр. Только в четырех из них было топливо. Гера принесла их, пока Дэнни натягивал леску, удвоив ее на этот раз. Они заставили другую лодку оттолкнуться назад, только для того, чтобы она повисла на другом затопленном куске дерева. Веревка выдержала, но лодка не сдвинулась с места.
  
  “Боги издеваются над нами”, - сказал Дэнни. “Ты становишься здесь у руля. Я собираюсь пересечь реку. Ничего не предпринимай, пока я тебе не скажу ”.
  
  Из-за нехватки времени план требовал, чтобы Нури и Флэш направились к автобусу на ближайшей остановке. Автобус должен был отвезти их на другую линию, которая вела в аэропорт.
  
  Дэнни и Гера прятали лодки в нескольких милях от пристани. Затем они садились на другой автобус до Тегерана, прибывая через несколько часов со снаряжением. В зависимости от того, куда отправится Тарид — Нури делал ставку на сам Тегеран — Дэнни и Гера немедленно снимут номер в отеле и начнут принимать другие меры для поддержки миссии наблюдения.
  
  На берегу Нури переоделся и посмотрел на часы. У них было пятнадцать минут, чтобы пройти милю до автобусной остановки дальше по дороге.
  
  “Флэш и я должны двигаться”, - сказал он, когда Дэнни сел за руль для еще одной попытки. “Мы возьмем сумки с собой”.
  
  “Подожди, подожди”, - сказал Дэнни. Он завел двигатель и крикнул Гере, чтобы она сдавала назад. Лодка не сдвинулась с места.
  
  “Дэнни, мы уходим”, - сказал Нури.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “В любом случае, тебе лучше с ними. На случай, если мы опоздаем.”
  
  Нури сменил все, кроме обуви, решив, что его ботинки будут выглядеть слишком по-американски. Он хлюпал при каждом шаге.
  
  “Приближается машина”, - предупредил Голос.
  
  “Там машина”, - сказал Нури Флэшу, трогаясь с дороги.
  
  “Может быть, нам стоит поймать попутку”.
  
  “У тебя есть объяснение, почему мы здесь?”
  
  “Мы ходили купаться в полночь”.
  
  “В Иране это не сработает. Давай — здесь есть несколько кустов, за которыми мы можем спрятаться.”
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни и Гере потребовался еще час, чтобы отклеить sunseeker. К тому времени у них уже не было надежды добраться до своего автобуса.
  
  “Каков план Б?” - спросила Гера по радио, когда они, наконец, направили два судна к пристани. Голос подключил устройство ближней связи ее команды к своей коммуникационной сети.
  
  “Мы отращиваем крылья и летаем”, - сказал Дэнни.
  
  “Как так получилось, что ты можешь быть умником, а я не могу?” - огрызнулась Гера.
  
  Замечание застало Дэнни врасплох.
  
  “Я не был умником”, - сказал он.
  
  “Как ты это называешь?”
  
  “Это была своего рода шутка”.
  
  “Но у меня нет чувства юмора”.
  
  “Ты ужасно чувствительна”, - сказал он.
  
  “Если меня собираются уволить, я хочу понять почему”.
  
  “Мы собираемся сесть на более поздний автобус”, - холодно сказал Дэнни. “Есть один, который проходит четыре часа спустя”.
  
  “Значит, мы просто ждем? Что, если мы им понадобимся?”
  
  “Если у тебя есть идея получше, я весь внимание”.
  
  “Почему бы нам не посмотреть, сможем ли мы арендовать машину?”
  
  “Здесь нет мест для проката автомобилей. Даже не на пристани.”
  
  “Тогда давай украдем один”.
  
  Дэнни обдумывал это раньше, но решил, что даже небольшой риск не стоит того, чтобы идти на него, если они могут просто поехать на автобусе. Теперь, однако, он рассматривал большой разрыв как потенциальную проблему, не оставляющую ему возможности поддерживать Nuri и Flash в течение нескольких часов, если что-то пойдет не так.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Если ты сможешь перепрыгнуть через машину”.
  
  “С закрытыми глазами”.
  
  
  * * *
  
  
  Гера научилась отключать системы сигнализации и прыгать из автомобилей задолго до того, как она присоединилась к ЦРУ, хотя детали ее обучения были замалчиваемы в ее r &# 233; sum & # 233;.
  
  Проблема заключалась в том, чтобы найти транспортное средство для поездки. Дэнни выбрал пристань, потому что проведенный Голосом анализ активности там показал, что после вечерней молитвы там почти всегда было пусто, и сегодняшний вечер не стал исключением. Это означало, что там не было никого, кто мог бы задавать вопросы, когда он и Гера поднимали чемоданы с лодок и катили их по причалу. Но это также означало, что на парковке не было машин. Не было транспортных средств ни возле домов, ни на дороге, ведущей к небольшой деревне неподалеку. Дома были маленькими и обшарпанными, и даже не выглядели обитаемыми.
  
  Деревня была сосредоточена вокруг очень маленькой мечети. Со всех сторон к нему прилепились строения; это были скорее ларьки, чем здания, покрашенные и перекрашенные, покрытые брезентом и односкатными крышами. Половиной из них не пользовались годами. Остальные были небольшими магазинами и киосками, где продавались разнообразные товары, когда владельцы находили время их открыть.
  
  За ними находилась автобусная остановка, столб на главной дороге. На другой стороне шоссе было больше домов. Это были современные строения, намного больше, чем те, что были в деревне. Владельцы были более зажиточными, чем люди, которые жили в деревне, хотя никто из них не считался богатым, даже для Ирана. Настоящие деньги и власть — как и в большинстве мест, они, как правило, шли рука об руку — жили на холмах, возвышающихся над морем.
  
  “Там что-то есть”, - сказала Гера, указывая на потрепанный пикап. Это была "Тойота" конца девяностых, ей было легко запрыгнуть.
  
  “Похоже, это их единственное транспортное средство”, - сказал Дэнни, осматривая собственность. “Я бы не хотел брать чью-то единственную машину”.
  
  “В этой игре у вас не может быть совести, полковник. Это разъест твои внутренности ”.
  
  “Иди”.
  
  Дэнни взял сумки и пошел с ними к автобусной остановке. Несколько минут спустя Гера подъехала за рулем последней модели Hyundai Genesis.
  
  “Я увидел дом с двумя машинами на подъездной дорожке. Это был самый модный, ” сказала она, опуская стекло.
  
  Дэнни занес сумки на задний двор.
  
  “Мне нужно переодеться”, - сказала Гера, подбегая к сумке. Она вытащила длинное платье и шарф, прикрыв ими свои черные джинсы и рубашку. Наряд был чем-то средним между консервативным и модным, типичным для молодых женщин, которые жили в Тегеране, но были сильно привязаны к традициям.
  
  “Тебе лучше сесть за руль”, - сказала она Дэнни. “Женщины обычно этого не делают, когда они с мужчиной”.
  
  “Я намерен это сделать”, - сказал он ей, регулируя сиденье так, чтобы его колени могли поместиться под приборной панелью. Он развернулся на три точки и поехал по шоссе в направлении Тегерана.
  
  “Как далеко мы едем?” Спросила Гера.
  
  “Думаю, та автобусная остановка в Карадж. Это будет всего через полчаса или около того оттуда ”.
  
  “Почему бы нам просто не доехать на нем до самого города?” она спросила. “Мы можем добраться туда раньше Нури и Флэша”.
  
  “Давай не будем настаивать”.
  
  “Там нет движения. Что означает отсутствие полиции ”, - настаивала она.
  
  “На брифинге, который я слышал, говорилось о возможности создания блокпостов”.
  
  “Только не ночью. Это происходит на юге, рядом с Ираком и Афганистаном. Здесь вся полиция спит. Даже днем.”
  
  “Ты кажешься довольно уверенным в себе”.
  
  “Я много бывал в Иране, полковник”, - сказал Гера. “Я довольно хорошо знаю страну. Все не так плохо, как ты думаешь. Здесь нет полиции на каждом углу или повсюду контрольно-пропускных пунктов ”.
  
  “Все, что нам нужно, - это один”.
  
  Он откинулся на спинку сиденья, пытаясь немного расслабиться. У него заныли мышцы шеи, а колени казались жесткими деревянными шарнирами — старые травмы напоминали ему о прошлом.
  
  “Я не была причиной смерти Макгоуэна”, - выпалила Гера.
  
  “Я знаю это”, - сказал Дэнни. Комментарий, казалось, вышел из левого поля; никто не обвинял ее в этом.
  
  “Ты думаешь, я не вписываюсь”.
  
  “Ты не понимаешь”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Ты всех выводишь из себя”.
  
  Гера сжала губы, пытаясь придумать, что сказать.
  
  “Я не облажалась”, - наконец попыталась она.
  
  “Я не говорил, что ты ... но ты должен ладить с людьми в команде”.
  
  “Если я укажу на некоторые вещи —”
  
  “Есть способ сделать это, и способ не делать этого”.
  
  “И я делаю это неправильно?”
  
  “Нет”, - прямо сказал Дэнни. “Ты отрываешься — по сути, ты ведешь себя как стерва. Ты всех переоцениваешь ”.
  
  “Я просто высказываю свое мнение”.
  
  “Может быть, тебе стоит держаться за это немного крепче”.
  
  “Я пытаюсь”, - сказала она.
  
  Гера почувствовала, как снова подступают слезы, горячие в уголках ее глаз. Она ненавидела это — ненавидела клише &# 233; о слабой женщине.
  
  “Просто делай свою работу”, - сказал Дэнни. “Мы обсудим все это позже”.
  
  “Так и есть. Я не имею никакого отношения к смерти Макгоуэна. Ничего.”
  
  Дэнни протянул руку и похлопал ее по плечу. “Каждый из нас — мы все были затронуты этим”.
  
  “Не ты”.
  
  “Да, я тоже”, - сказал он.
  
  “Тебе не нужно беспокоиться. Никто не считает тебя неудачником ”.
  
  “Я не думаю, что ты облажалась, Гера”.
  
  Она подавила слезы, чувствуя себя дурой. Дэнни сидел молча, думая о своих собственных сомнениях, своем собственном страхе и ужасном осознании цены, которая уже была заплачена за задание, не только Макгоуэном, но и всеми, кто погиб.
  
  “Мне жаль, что Карл умер”, - снова сказала Гера. “У меня никогда не было кого—то — другого офицера — кого-то из команды - кто умирал из-за меня. Не во время операции.”
  
  “Это отстой”, - сказал Дэнни, откидываясь на спинку сиденья. “Это затрагивает всех нас. Больше, чем мы знаем. Или хочешь признаться.”
  
  
  42
  
  
  
  Базовый лагерь Альфа
  
  
  Дэнни покинул Бостон и Шугар, чтобы расплатиться с наемниками, закрыть лагерь и доставить тело Макгоуэна и остальное снаряжение домой.
  
  Наемники теперь были обузой. Бостон не мог просто уволить их — они бы продали его в мгновение ока. Но они явно были на взводе, и, судя по выражениям лиц людей на вахте, он предположил, что у него пятьдесят на пятьдесят шансов пережить день без проблем. Бостон сказал водителю автобуса Абулу выяснить, о чем думали мужчины. Абул сказал ему, что он не обязан спрашивать.
  
  “Они беспокоятся о том, чтобы им заплатили. Они задаются вопросом, что случилось с Кирком. И они обеспокоены тем, что правительство создает им проблемы ”.
  
  “Они получат все, что им было обещано”, - сказал Бостон. “Если только меня не подстрелят”.
  
  Абул нервно улыбнулся.
  
  Дэнни и Нури доехали на "Лэнд Крузерах" до Хартума, оставив их в аэропорту, где их мог забрать контакт ЦРУ и отвезти обратно в Эфиопию. У Бостона и Шугар был автобус, и два варианта эвакуации.
  
  Он мог бы попросить Абула перевезти их через эфиопскую границу, а затем в аэропорт в Боле, к югу от столицы Аддис-Абебы. Однако пересечение границы с мертвым телом было проблемой. Без надлежащих документов это было бы запрещено. Спрятать его было бы непросто — эфиопские пограничники тщательно проверяли входящий трафик, и, судя по репутации, их было трудно подкупить.
  
  Поездка на север в Порт-Судан заняла бы больше времени и, вероятно, привела бы их к контакту с регулярными армейскими патрулями, включая тот, который пытался задержать Дэнни по пути вниз. Если кто-то и помнил автобус, то вряд ли они обошлись бы без взятки, достаточно большой, чтобы купить Манхэттен.
  
  Бостон выбрал Эфиопию и попросил Бреанну посмотреть, можно ли как-то договориться с правительством Эфиопии, чтобы тело пропустили без каких-либо вопросов. Они все еще работали над этим, когда наступила ночь. Он решил, что они выкарабкаются, несмотря ни на что; не имело смысла давать суданской армии еще один день, чтобы оправиться от побоев, которых ей потребовалось.
  
  Что вернуло его к вопросу о том, что делать с наемниками.
  
  Они приехали из Эфиопии, и поэтому возвращение их туда казалось логичным поступком. Но они нахмурились, когда он попросил Абула сказать им за ужином, что они поедут на следующий день.
  
  “Что случилось?” он спросил Абула.
  
  “У них нет нужных документов. Они хотят отправиться в Порт-Судан ”.
  
  “Они всегда могут это сделать”.
  
  “Они говорят, что Кирк пообещал им дополнительные деньги. И вдобавок ко всему они хотят большего — вдвое больше, чем их наняли. Бой с суданцем прошел не так, как они планировали ”.
  
  “Я заплачу им столько, сколько оставил Нури”, - сказал Бостон, который ничего не знал ни о каких дополнительных бонусах. “Это не стоит обсуждения — я отдам им все, что у меня есть”.
  
  “Они думают, что ты их обманываешь”.
  
  “Я не такой”.
  
  “Я думаю, у них есть друзья в Порт-Судане”, - сказал Абул. “Или, может быть, поблизости. Ты должен дать им что-нибудь, просто чтобы успокоить их ”.
  
  Бостон обвел взглядом два стола, за которыми сидели мужчины. Ни один из них не улыбался.
  
  “Я отдам им деньги прямо сейчас”, - сказал он. “У меня с этим нет проблем”.
  
  Он пошел и взял сейф, который Нури оставил с евро. Может быть, подумал он, они поймут намек и уйдут той же ночью.
  
  Но он не рассчитывал на это.
  
  
  * * *
  
  
  Было около полуночи, когда Шугар отправилась на северо-западный наблюдательный пост с водой для тамошней охраны. Через минуту после того, как она прибыла, снаряд просвистел над головой. Она и охранник на вахте уставились на это широко раскрытыми глазами, не совсем понимая, что происходит.
  
  Была вспышка, затем грохот.
  
  “Приближаемся!” - завопила Шугар, бросаясь на землю рядом с мешками с песком.
  
  Охранник последовал за ним, когда в воздухе просвистело еще несколько снарядов.
  
  Шугар потянулась к своему радио. “Бостон! Нас обстреливают. Минометы!”
  
  Ее слова были заглушены пулеметной очередью у дороги. Шугар схватила свой пистолет и начала открывать ответный огонь.
  
  “Иди за помощью!” - крикнула она наемнику. “Вперед!”
  
  Мужчина не говорил по-английски. Что более важно, он не думал, что оставлять мешки с песком в безопасности было особенно хорошей идеей.
  
  “Нам нужна помощь”, - сказала она ему. “Приведите людей и боеприпасы”.
  
  Пулеметный огонь с другой стороны периметра усилился еще на одну ступень. Пули пролетели рядом, врезавшись в камни позади столба. Осколки камня полетели в мешки с песком сбоку от поста.
  
  “Туда, туда”, - сказала Конфетка, указывая на север, а затем делая пальцем петлю. “Они атакуют вот с этой стороны. Если ты спустишься с холма, они не смогут тебя ударить. Вперед!Привлеките больше людей!”
  
  Она схватила рацию, чтобы снова позвонить в Бостон. Другой наблюдательный пост начал открывать ответный огонь, но Шугар не могла видеть ничего, во что можно было бы целиться. Еще один снаряд пролетел над головой. Он был выпущен из миномета недалеко от дороги.
  
  Все еще не уверенный, что делать, наемник сделал несколько неуверенных шагов к отверстию в стене из мешков с песком в задней части позиции. Упал еще один снаряд, на этот раз ближе, чем все остальные. Взрыв забросал его грязью и камешками. Это было последней каплей — он пришел в движение, изо всех сил побежав к главной площади базы.
  
  “Боже, я думала, он никогда не уйдет”, - сказала Шугар.
  
  “Осторожно”, - сказал Бостон по радио. “Некоторые из этих парней немного говорят по-английски”.
  
  “Да”. Она подняла винтовку и сделала несколько выстрелов в сторону дороги.
  
  Абул спал в своем автобусе, когда началась стрельба. Он проснулся от первого взрыва. Пока он пытался обуться, двое наемников постучали в дверь.
  
  “Водитель, подойди. Мы выходим”, - крикнул один из мужчин.
  
  “Что происходит?” - ответил Абул.
  
  “Армия пришла. Это не наша битва. Впусти нас”.
  
  “Мой автобус станет мишенью”.
  
  “Впустите нас!” - крикнул мужчина. Он разбил дверь прикладом своей винтовки.
  
  “Нет, нет, нет!” - завопил Абул. “Не мой автобус. Подожди! Подожди!”
  
  Он пробрался вперед к водительскому сиденью и открыл дверь. Двое наемников взбежали по ступенькам.
  
  “Где коммандер Бостон?” - Спросил Абул.
  
  “Уходи, просто уходи”, - сказал человек, который колотил в дверь. Он направил свою винтовку на Абула.
  
  “А как насчет остальных?”
  
  “Вперед! Вперед!”
  
  Руки Абула начали дрожать, когда он изо всех сил пытался вставить ключ в замок зажигания. Он заглушил мотор. Он загорелся, но затем заглох.
  
  “Слезай с сиденья, ты, никчемная мразь”, - сказал наемник. Он схватил Абула и повалил его на землю. Когда Абул попытался встать, спутник мужчины толкнул его в проход, сначала рукой, а затем ногой. Абул полетел на пол, споткнувшись о свой спальный мешок и ударившись о мешок для трупов.
  
  Солдат завел автобус и включил передачу. Теперь весь комплекс был под огнем, как из минометов, так и из пулеметов. Он вывел автобус на открытую площадку рядом со зданием. Трое его товарищей присели на краю равнины, стреляя в сторону мигающих орудий внизу на холме.
  
  Он распахнул дверь.
  
  “Залезай! Залезай!”
  
  Когда мужчины запрыгнули в автобус, Абул встал и накричал на них. “Мы легкая мишень! Не ходи в ту сторону!”
  
  “Заткнись, водитель автобуса”, - сказал наемник, который сел за руль. “Ты нам не нужен”.
  
  Автобус дернулся и пришел в движение. Абул истолковал последнюю фразу солдата как предупреждение о том, что его легко могут убить. Вместо того, чтобы искушать судьбу, он прошел в заднюю часть автобуса, обойдя тело мертвого американца с короткой молитвой, прося прощения. Он подскочил к двери, нажал на рычаг и выскочил через заднюю дверь, неуверенный, будут ли наемники возражать против его ухода.
  
  В сотне ярдов от него Бостон навел фокус на свои очки ночного видения и увидел, как Абул упал в грязь. События развивались быстрее, чем он планировал.
  
  Он вытащил дистанционный детонатор и нажал последовательность из трех цифр, приведя в действие заряд на дороге примерно в тридцати ярдах перед автобусом. Взрыв вызвал вспышку пламени, взметнувшуюся вверх — бензиновые бомбы всегда были такими эффектными. Но водитель автобуса продолжал двигаться прямо по дороге, проезжая сквозь дым и оставаясь на дороге.
  
  “Вам лучше остановить этот автобус, шеф”, - сказала Шугар. “Или мы собираемся уйти отсюда”.
  
  “Не снимай рубашку”, - сказал Бостон.
  
  Он зажег еще одну взрывчатку, на этот раз на минном поле возле дороги. Больше грязи, больше вспышки и дыма. Автобус поехал дальше.
  
  У Бостона была еще одна атака по дороге, но было очевидно, что водитель не останавливался ни для чего, что не уничтожало автобус. Он сунул детонатор в карман и поднял винтовку, целясь в переднее левое колесо.
  
  Пробить шину движущегося автобуса на расстоянии 150 ярдов в темноте непросто, даже с инфракрасным прицелом. Что объясняло, почему ему потребовалось два выстрела для первой шины и три для второй.
  
  Автобус трясло так сильно, что водитель сначала не понял, что лопнули шины. Первый намек появился, когда он попытался обогнуть поворот. Автобус покачнулся, затем отказался поворачивать. Он сильно дернул руль, и автомобиль накренился влево, задние колеса занесло вперед. Он нажал на тормоза, что фактически повернуло заднюю часть автобуса к передней. Он перевернулся на бок, съехав с дороги.
  
  Абул, наблюдавший с проезжей части, прикрыл глаза.
  
  Ошеломленный, один из наемников выбил окно и выбрался из автобуса. Он разрядил обойму в нескольких воображаемых вражеских солдат позади них, затем побежал вниз по дороге.
  
  Один за другим остальные присоединились к нему. Они побежали к дороге изо всех сил, исчезая в темноте.
  
  Шугар кричала на них с наблюдательного поста. “Не убегайте, ублюдки! Вернись! Давай! Не сдавайся!”
  
  Они не могли услышать ее из-за шума, а если бы и услышали, то не остановились бы.
  
  Перестрелка продолжалась еще десять минут, минометы сбрасывали снаряды, а пулеметы вели огонь. Все они были радиоуправляемыми дистанционными устройствами, первоначально входившими в периметр обороны Хлесткого удара. Всей битвой руководил тупой указательный палец Бостона, ударявший по кнопкам пульта дистанционного управления.
  
  “Я думаю, ты можешь остановиться”, - сказала Шугар, наблюдая, как наемники убегают за холм. “Они скрылись из виду”.
  
  “Посмотри на мой автобус!” - крикнул Абул, когда Бостон спустился со своего наблюдательного поста. “Уничтожен!”
  
  “Он не уничтожен”, - сказал Бостон. “Какого черта ты выпрыгнул?”
  
  “Они собирались убить меня”.
  
  Он произносил “убить” как ”кхил", растягивая гласную.
  
  “Я надеюсь, это не значит, что мы уходим”, - сказала Шугар.
  
  “Нам придется остановить его с помощью мотоциклов”, - сказал Бостон.
  
  Сахар был сомнительным. Автобус лежал на краю канавы; им пришлось бы бороться с гравитацией, а также с весом автобуса.
  
  Но гравитация оказалась их другом, по крайней мере, косвенно.
  
  У них были проблемы с поиском места для крепления веревок, пока Бостон не понял, что он может просто привязать их через открытые окна. Затем он и Шугар — Абул был слишком подавлен — сели на мотоциклы и вместе завели их, трогаясь в гору. Старый мотоцикл был слишком мал и слаб, чтобы делать очень многое; он натягивал трос, но независимо от того, сколько газа давал ему Шугар, автобус сдвинуть с места не мог.
  
  Бостону, сидевшему на велосипеде Whiplash, повезло больше. V-образный двигатель большого диаметра имел хороший крутящий момент на самых низких передачах, что соответствовало требованиям конструкции, которые требовали, чтобы он мог буксировать небольшой прицеп. Но даже мотоцикл Whiplash все еще был просто мотоциклом, а не эвакуатором или краном. Он поднял автобус примерно на шесть футов, затем отказался ехать дальше.
  
  Бостон наклонился вперед, пытаясь сладко уговорить байк, как будто это был мул.
  
  “Ну же, Бесс”, - сказал он, придумывая имя. “Еще немного. Почти приехали, детка. Давай. Давай.”
  
  Мотоцикл кряхтел и стонал. Вместе им удалось приподнять автобус еще на полтора фута. Но напряжение было слишком велико — двигатель мотоцикла заглох. Вес автобуса потянул его назад. Бостон и затем Шугар бросились на землю, когда их мотоциклы полетели вниз по склону. Автобус с грохотом опустился — затем, с помощью силы тяжести, перевернулся на крышу, снова перевернулся на бок и рванул вверх на одной паре колес. Он колебался там секунду, его импульс был уравновешен.
  
  Затем сила тяжести вступила в свои права, и он упал вперед, приземлившись на свои шины.
  
  Абул был практически в слезах, когда добрался до него.
  
  “Мой автобус, мой прекрасный автобус”, - сказал он по-арабски. “Что они с тобой сделали? Что они сделали?”
  
  “Смирись с этим, большой мальчик”, - сказала Шугар, спускаясь с холма. “Зайди внутрь и посмотри, сможешь ли ты его запустить”.
  
  Двигатель затопило, когда он перевернулся на бок. Абул попробовал повернуть ключ, нажал на газ, затем вышел и подошел к капоту. Передняя часть автобуса была настолько разбита, что ему пришлось отогнуть капот вправо, чтобы открыть его. Он повозился с воздушным фильтром и карбюратором, затем вернулся в кабину. Это началось на втором повороте.
  
  Следующей проблемой были спущенные шины. Абул проехал несколько ярдов до ровного места, примыкающего к проезжей части, и более резкого поворота влево. Затем он и Бостон подошли к задней части автобуса и вытащили запасные части из их каретки под шасси.
  
  Первый был прекрасен. Второй был немного мягковат.
  
  “Не проблема”, - сказал Абул, вытягивая его вперед. “Давай”.
  
  Шугар подозвала Бостона, когда он опускал домкрат.
  
  “Там кто-то рядом с тем гребнем”, - сказала она ему, указывая винтовкой. “Я думаю, наши друзья решили вернуться”.
  
  Бостон поднял пистолет и посмотрел в оптический прицел. Он ничего не мог видеть.
  
  “Эй, Абул, сколько времени тебе понадобится, чтобы сменить колесо?”
  
  “Десять минут. Ты поможешь мне с домкратом.”
  
  Они только что открутили последнюю гайку, когда началась стрельба.
  
  “Шина застряла!” - взвизгнул Абул, одновременно пригибаясь и подтягиваясь.
  
  Бостон бросился вокруг шины, хорошо надавил правым ботинком на колесо и толкнул. Он упал вместе с шиной, съезжая с откоса.
  
  “Давай, надевай эту чертову штуковину!” - заорал он.
  
  Шугар начал открывать ответный огонь. Наемники, поняв, что их обманули, были полны решимости отомстить — и миллионы евро, которые, как они были уверены, Кирк заплатит в качестве выкупа за своих людей. Они выстраиваются в линию, медленно взбираясь на холм. Они были ничуть не менее осторожны, чем в двух предыдущих битвах, но теперь гораздо лучше мотивированы.
  
  Пальцы Абула, казалось, замерзли. Он накрутил гайки на их выступы, медленно поворачивая каждую.
  
  “Быстрее, быстрее, черт возьми”, - сказал Бостон, взбегая на холм. “Иди, садись в автобус. Начинай — поехали”.
  
  Он сам подергал последнюю гайку, затем завинтил их пальцами, затягивая как мог.
  
  “Давай выбираться отсюда!” - крикнул он Шугар.
  
  “Велосипеды!”
  
  “Я достал их. Ты садишься в автобус. Вперед! Отправляйся в путь. Я тебя догоню ”.
  
  Бостон побежал к велосипедам. Он выпустил несколько пуль через бензобак меньшего байка, затем в шину. Он схватил велосипед для удара хлыстом и начал запрыгивать, когда что-то ударило его и бросило на землю.
  
  Пара пуль из оружия одного из наемников пробили его бронежилет. Он огляделся и понял, что мужчина был менее чем в тридцати футах от него.
  
  И все еще стреляет.
  
  Бостон пригнулся, пытаясь развернуться, чтобы жилет поглотил пули.
  
  Пули из MP-5, словно наконечники молотка, били по его телу. Он потерял свою винтовку, когда падал, и какое-то время не мог ее найти. Когда он, наконец, увидел это краем глаза, было слишком поздно — ботинок ударил его в челюсть, отправив его на землю.
  
  Мужчина начал проклинать его, гневно осуждая за попытку обмануть их. Теперь он и его работодатель собирались заплатить.
  
  Бостон сделал быстрый вдох, затем рванулся вверх, когда солдат попытался ударить его снова. Его локоть глубоко вошел мужчине в солнечное сплетение, выбив из него дух. Сильный удар по трахее швырнул его на землю.
  
  Неподалеку раздались крики. Бостон схватил мотоцикл, завел двигатель и запустил его, когда начали лететь пули. Вцепившись в руль, он рванулся к автобусу, который теперь с грохотом катился по дороге.
  
  Одна из пуль попала в его заднее колесо. Мотоцикл начало сильно заносить вправо. Бостон нажал на газ, затем бросил мотоцикл. Но он не смог отделаться чисто, и его нога задела бензобак, отправив его на землю.
  
  Он откатился назад и бросился бежать.
  
  Шугар стояла у задней двери автобуса, наблюдая. Когда она увидела падение Бостона, она крикнула Абулу, чтобы он остановился. Затем она начала стрелять в наемников, которые следовали за ней.
  
  “Остановите автобус, остановите автобус!” - закричала она.
  
  Абул слышал только стрельбу. Испугавшись, он нажал на газ. Шугар повернулась и закричала на него.
  
  “Притормози, черт возьми!”
  
  Абул ударил по тормозам. Шугар полетела вперед, кувыркаясь до самого переднего края.
  
  Бостон добрался до автобуса несколькими секундами позже, схватил заднюю дверь и бросился внутрь.
  
  “Вперед! Вперед! Вперед!” - завопил он.
  
  Абул нажал на газ, и автобус дернулся вперед.
  
  “Достань гранату!” - заорал Бостон.
  
  “Что?” - спросила Шугар.
  
  “Граната!”
  
  Шугар схватила рюкзак, выудила пусковую установку и прикрепила ее к нижней части своего пистолета.
  
  “Убери велосипед”, - сказал ей Бостон. “Абул, остановись, чтобы она могла прицелиться”.
  
  “Это слово, которого он не понимает”.
  
  Шугар открыла дверь, когда автобус остановился, на этот раз чуть более осторожно. Наемники прекратили огонь, и она не могла видеть, где Бостон оставил мотоцикл. Она запустила снаряд через холм в общем направлении.
  
  “Я не знаю, поняла ли я это”, - сказала она ему.
  
  “Все в порядке. Давай просто уберемся отсюда к черту”, - сказал Бостон. “Мы должны держаться на некотором расстоянии между нами и ними”.
  
  “Они здорово разозлились”, - сказала Шугар. “Ты думаешь, они последуют за мной?”
  
  “Может быть. Более вероятно, что они попытаются каким-то образом нас сдать. Надеюсь, к тому времени мы будем в Эфиопии ”. Бостон вышел вперед. “Пойдем, Абул. Поехали”.
  
  “Мой автобус”, - сказал Абул. “Все испорчено”.
  
  “Он все еще работает, верно?”
  
  “Да, но—”
  
  “Мы купим тебе десять, когда вернемся домой. Я обещаю ”.
  
  Снова воодушевленный, Абул снова включил передачу.
  
  
  43
  
  
  
  Международный аэропорт Имама Хомейни
  
  
  В то время как сами транспортные средства были в основном десятилетней или двухлетней давности, иранская автобусная система посрамила бы многие западные страны. Автобусные линии пересекли всю страну, и даже в самых тяжелых пробках почти в девяноста пяти процентах случаев они опережали расписание на пять минут. Водители были дружелюбны и предупредительны, даже по отношению к иностранцам.
  
  Автобус, на котором приехали Нури и Флэш, был почти пуст, его пассажиры в основном жители Тегерана, которые работали на одной из больших вилл недалеко от берега моря. В основном это были мужчины, и они сидели в передней части автобуса; даже на маршрутах дальнего следования места были разделены по половому признаку, а женщины сидели сзади.
  
  Нури заставлял голос проигрывать записи с озвучкой на фарси снова и снова, пока предложения не слились в монотонное пение, которое погрузило его в сон. Следующее, что он помнил, Флэш тряс его за плечо.
  
  “Привет”, - прошептал Флэш по-английски. “Ты сказал, что нам нужно было сойти где-то здесь, чтобы добраться до аэропорта”.
  
  Нури резко проснулся, злясь на себя. Он вскочил с сиденья и, взволнованный, побежал вперед.
  
  Он ничего не мог вспомнить на фарси.
  
  Водитель посмотрел на него как на сумасшедшего.
  
  Слово “аэропорт”, наконец, слетело с его губ. На английском.
  
  “Международный аэропорт Имама Хомейни”, - сказал Нури.
  
  Водитель нажал на тормоза. “Ты промахнулся”, - сказал водитель Нури, сам используя английский. “О, мне так жаль. Тебе нужен другой автобус. Ты возвращаешься. Садись на автобус.”
  
  “Как далеко?”
  
  “Один километр. Ты возвращаешься. Я отпускаю тебя. Ты уснул? Плохо. Очень сожалею ”.
  
  Флэш последовал за ним из автобуса с его сумками.
  
  “Мне жаль”, - сказал ему Нури. “Я не осознавал, что так устал. Я не спал в Судане ”.
  
  “Не парься”, - сказал Флэш, который сам на некоторое время задремал в автобусе. “Это примерно километр в эту сторону?”
  
  “Автобус, который нам нужен, это да”.
  
  “Эй, не чувствуй себя так плохо”, - сказал Флэш, стараясь не отставать. Несмотря на то, что Нури был невысокого роста, он шел очень быстро. “Однажды я был в Афганистане, верно? Мы делали это — мы летели в эту долину, где эти парни застряли между двумя разными группами придурков из Талибана. Мы в этом большом "Чинуке", верно? В любом случае, суть истории в том, что мой лейтенант заснул, и нам пришлось разбудить его примерно за шестьдесят секунд до зоны приземления.”
  
  Это было небольшое преувеличение, но Флэш решил, что изменения того стоили, если они подбодрили Нури.
  
  “Этот парень, чувак, он мог проспать что угодно. Он был очень крут ”, - сказал Флэш. “Хотя, в конце концов, это ему не помогло. В следующий раз его вышибли ”.
  
  “Это действительно трогательная история, Флэш”.
  
  “Привет, просто пытаюсь тебя подбодрить”.
  
  Они добрались до автобусной остановки за несколько минут до автобуса. Поездка в аэропорт заняла всего несколько минут, но на этот раз Нури не стал рисковать заснуть, подавшись вперед на сиденье и постукивая ногами. Он почувствовал, как энергия начинает бушевать внутри.
  
  Аэропорт Имама Хомейни, названный в честь великого лидера революции, был сосредоточен вокруг большого здания терминала со стеклянной облицовкой. Это был все еще относительно новый аэропорт, и в нем было легко ориентироваться. Чем это не было, так это хорошим местом, чтобы незаметно подождать кого-нибудь. В большом зале было всего полдюжины продавцов, и даже в самые оживленные времена здесь не было настоящей толпы, в которой можно было затеряться.
  
  Их сумки представляли проблему. Никто, идущий кого-то встречать, не взял бы с собой багаж. Нури не хотел рисковать, оставляя его снаружи, поэтому он решил войти через зону вылета. Оттуда Голос мог бы помочь им добраться до прибытия, посмотрев на схему аэропорта.
  
  Они вошли в парадную дверь и сделали вид, что оглядываются по сторонам, чтобы сориентироваться. У службы безопасности были установлены две линии для проверки всех, кто входит в терминал, одна для женщин, другая для мужчин. Горстка мужчин стояла в очереди, ожидая своей очереди доказать, что у них нет оружия. Нури надеялся избежать проверки безопасности — обычно проверки проходили дальше, непосредственно перед выходами на посадку, — но на всякий случай он принял меры предосторожности и напечатал билеты в Баку.
  
  “Что ты думаешь?” Спросил Флэш, бочком подходя к нему.
  
  “Я думаю, мы должны пройти через линию безопасности. Это не будет сложно. Держи рот на замке, насколько это возможно. Сломай свой английский. Ты итальянец, не забывай ”.
  
  “Si.”
  
  “Для инженера ты отлично провел время. Тебе нравятся трубопроводы”.
  
  “Si, si. Grazie.”
  
  “У тебя есть паспорт?”
  
  “Si. Fa bene.”
  
  Флэш исчерпал свои знания итальянского, но было маловероятно, что иранцы, обслуживающие службу безопасности, будут говорить даже на этом.
  
  И у Нури, и у Флэша были паспорта ЕС, в которых говорилось, что они из Италии, у которой были хорошие отношения с Ираном из-за серии нефтяных сделок. Эти сделки были частью их прикрытия; у обоих мужчин были удостоверения, удостоверяющие, что они являются сотрудниками законной компании, которая производила и сдавала в аренду буровые вышки и трубопроводное оборудование. Недавно компания отправила в Иран более тысячи человек, и иранские СМИ опубликовали о них несколько статей.
  
  Нури достал из кармана голосовое командное устройство и дважды нажал центральную кнопку, переводя его в режим iPod на случай, если сотрудники службы безопасности проявят чрезмерное любопытство. Затем он потянул ручку своего чемодана до упора вверх и подкатил его к очереди.
  
  Охранники, которые работали на терминале, могли быть добродушными до такой степени, что проявляли пренебрежение. Или они могут быть мучительно тщательными. Сегодня вечером они были дотошны, заставив каждого мужчину открыть свой чемодан и просмотреть содержимое для них. У человека перед Нури, иранца, было с собой два чемодана. Он возражал против открытия любого из них, согласившись сделать это только тогда, когда один из охранников начал делать это за него. Тем не менее, он продолжал разглагольствовать перед охранником, когда тот открывал замки, все больше и больше распаляясь по ходу дела.
  
  Даже Голосу было трудно расшифровать всю тираду, переводя непонятное проклятие за непонятным ругательством. Он собирался опоздать на свой самолет. У мужчин были мозги отсталых козлов. Отверстия, просверленные в их гнилостных черепах, улучшили бы их IQ на сто процентов. И так далее, и так далее, и так далее.
  
  Охранников это не остановило. Во всяком случае, протест заставил их двигаться медленнее. Был осмотрен каждый предмет одежды. Коран этого человека был открыт — им самим — и изучен. Даже на его зубную пасту брызнули, чтобы убедиться, что она настоящая.
  
  Мы собираемся пробыть здесь всю ночь, подумал Флэш.
  
  Охранник начал рыться во втором чемодане мужчины. Он нашел пакет с мятными конфетами и открыл его, чтобы попробовать одну. Это было слишком для пассажира, который начал топать ногами вверх-вниз.
  
  Охранник бросил конфеты обратно в чемодан и закрыл его. Затем он схватил мужчину за руку, его спутник схватил за другую руку, и вместе они потащили его, кричащего, в сторону офиса службы безопасности на другой стороне зала.
  
  Нури посмотрел на Флэша, затем за его спиной на других пассажиров. Он подождал несколько мгновений, затем проехал мимо теперь уже пустого контрольно-пропускного пункта. Последовала вспышка. Остальные пассажиры уставились на них. Затем, один за другим, они тоже прошли через контрольно-пропускной пункт.
  
  “Ты думаешь, это хорошая идея?” - спросил Флэш.
  
  “Самолет Тарида приземляется через две минуты”, - сказал Нури.
  
  Нури прошел мимо стоек регистрации, снова ведя себя так, как будто он был слегка измотанным путешественником, пытающимся убедиться, что он в нужном месте. Затем он прошел по коридору за прилавками, обошел веревку и вошел в коридор, образованный временной стеной. Этот путь был кратчайшим путем, которым пользовались сотрудники, чтобы привести его в зону выдачи багажа.
  
  “Куда мы идем?” сказал Флэш, следуя.
  
  “Просто иди так, как будто твое место здесь”, - сказал Нури.
  
  Это была хорошая, проверенная временем стратегия, но она не была надежной. Менее чем в десяти футах от багажного отделения солдат внезапно вышел на свободное место. Он вопросительно посмотрел на Нури и Флэша. Он колебался мгновение, неуверенный, должен ли он что-то сказать. Нури улыбнулся, но прежде чем он смог пройти мимо, солдат протянул руку.
  
  “У.К.”, - сказал Нури по-английски. “Туалет? Нам нужно.”
  
  Солдат потребовал на фарси объяснить, что он делал в коридоре.
  
  “У.К., У.К.”, - сказал Нури. “Туалет”.
  
  Солдат не понял. Нури указал вниз, показывая, что ему отчаянно нужно хоть какое-то облегчение.
  
  “У.К.?”
  
  Солдат пожал плечами. Нури перешел на итальянский.
  
  “Мужчина сказал, что это было там, но я не могу это найти. Я должен идти. Это там, сзади?” Нури повернулся и указал в том направлении, откуда пришел. “Или этим путем?”
  
  Солдат наконец понял.
  
  “Тебе нужен туалет?” - спросил он на фарси.
  
  “У.К., У.К.”, - повторил Нури, решив придерживаться обычной жизни невежественного туриста.
  
  “Паспорт”, - потребовал солдат, используя единственное английское слово, которое он знал.
  
  Нури полез в карман и достал его. Солдат протянул руку Флэшу, который тоже протянул ему свою.
  
  Нури сделал все, кроме того, что скрестил ноги, пытаясь передать чувство срочности и даже отчаяния. Солдат внимательно посмотрел на паспорта. Он видел лишь немногих из Европейского союза, поскольку его работа обычно не включала проверку документов. Чернила на иранских визах были немного размытыми, из—за чего было трудно разглядеть, на какие даты они были выданы - возможно, они были проштампованы для въезда сегодня или тремя днями ранее, стратегическая ошибка, которую Нури устроил на случай непредвиденных обстоятельств. Солдат попытался расшифровать дату, затем сдался.
  
  “У.К.?” - спросил Нури, когда паспорт был возвращен.
  
  Солдат указал на другой конец зала.
  
  “Grazie, grazie,” said Nuri.
  
  Нури так быстро прошел через зал, что Флэш с трудом поспевал за ним.
  
  “Из-за чего он был так взвинчен?” Флэш спросил в туалете.
  
  Нури указал вверх и покачал головой. За год до этого агент ЦРУ обнаружил, что один из туалетов в аэропорту Мехрабада прослушивался; он не хотел рисковать здесь.
  
  Флэш подождал, пока Нури воспользуется унитазом — вся эта игра на самом деле подстегнула его мочевой пузырь.
  
  “Я хочу пить”, - сказал он, когда появился Нури.
  
  “Не пей эту воду”, - сказал Нури. “Купи немного на улице”.
  
  Он достал из кармана пузырек с лекарством — это был флакон для биомаркера, замаскированный под глазные капли — и нанес здоровый кусочек на левую руку. Снаружи он подсунул Флэшу пару видео-жучков.
  
  “Повесьте их на стену напротив пандуса, ведущего к таможенному посту, на случай, если нам придется переезжать”, - сказал он ему. Он вытащил пластинку жвачки. “Нанеси немного жвачки в качестве клея”.
  
  “Они такие крошечные”.
  
  “Если бы они были большими, их было бы легко заметить”, - сказал Нури. “Твой спутниковый телефон включен?”
  
  “Да”.
  
  “В случае, если мы разделимся, я позвоню тебе. Мы всегда можем встретиться на улице, возле автобусной остановки.”
  
  Нури взял пакет и направился к конвейерной ленте. Полдюжины пассажиров вышли из самолета и искали свои сумки. Они ревниво смотрели на Нури, удивляясь, как ему удалось закрепить свой, когда ремень даже не работал.
  
  Дверь в воротах открылась, и оттуда вышла еще одна группа пассажиров, быстро направляясь к таможне. Тарид был с ними, глядя прямо перед собой.
  
  У него была ручная кладь, другого багажа не было.
  
  Нури немедленно перешел к действию, резко развернувшись и направляясь к рампе. Он замедлил шаг, желая, чтобы остальные обступили его. Когда Тарид проходил мимо, он протягивал руку и касался его.
  
  Но человек позади него замедлил шаг, и толпа сомкнулась за спиной Нури. Понимая, что Тарид теперь никогда его не догонит, Нури повернул к боковой стене.
  
  Я завяжу ботинок, подумал он, и подожду, когда он придет.
  
  Как только он переступил порог, солдат, который обратился к нему ранее, поднялся по широкому трапу навстречу ему. Нури решил, что его ботинок может подождать, и ускорил шаг, кивнув, когда проходил мимо него.
  
  Солдат снова остановил его, протянув руку.
  
  “Сэр?” - спросил Нури.
  
  “У.К.”, - сказал солдат.
  
  “Да, я нашел это”.
  
  “Зачем вы едете в Иран?” - спросил солдат на фарси.
  
  “Io, no capisco.” Нури знал, что не может просто начать говорить на фарси, когда ранее притворялся, что не понимает ни слова. “Я не понимаю. Где таможня? Паспортная зона?”
  
  “Спускайся туда”, - сказал солдат с немалой долей презрения в голосе. Он не мог понять, почему посетители не потрудились выучить язык.
  
  “Grazie”, сказал Нури. Он мог видеть Тарида, проходящего по другую сторону широкого пандуса.
  
  “Стой!” - сказал солдат.
  
  Нури обернулся.
  
  “Где твой друг?”
  
  Нури жестом показал, что не понимает. Солдат поднял два пальца.
  
  “Он приближается, он приближается”, - сказал Нури по-итальянски, указывая. “Ему нужна его сумка”.
  
  “Вы должны быть вместе. Чиновнику так проще ”.
  
  Это было все, что мог сделать Нури, чтобы не придушить его. Он сделал знак, что не понял, и повернулся. Но было слишком поздно — подошел поток других пассажиров, и теперь Тарид был далеко впереди. Нури рванулся вперед, но прежде чем он смог сократить разрыв, Тарид вылетел на полосу с владельцами иранских паспортов.
  
  Там было две очереди для иностранцев. Оба двигались быстро, что вселило в Нури некоторую надежду. Он сел на того, кто был слева, затем обернулся, чтобы посмотреть на Флэша. Он увидел его — с солдатом, который только что пристал к нему.
  
  Флэшу не нужно было притворяться, что он не понимает, о чем говорит иранец; он не говорил ни на каком фарси и не мог понять, на что жалуется солдат. Он просто пожал плечами и указал в сторону выхода. Солдат сказал ему, что его друг был придурком, и что ему следует найти людей получше, чтобы путешествовать с ними.
  
  Флэш кивнул, потому что это казалось правильным поступком.
  
  “Иди”, - сказал солдат. “Иди”.
  
  Флэш увидел Нури в передней части линии слева. Он повернул направо, полагая, что, если по какой-то причине возникнет пробка, по крайней мере, один из них быстро прорвется. Нури заметил его и кивнул.
  
  Таможенникам было за шестьдесят, мужчины, которые впервые пошли работать на правительство, когда шах все еще был у власти. Они были честными, не особенно назойливыми и, прежде всего, обдуманными. У каждого на столе лежал список людей, которым запрещен въезд в страну. Список занимал 375 страниц, причем имена из каждой страны были указаны отдельно. Когда они получали паспорт посетителя, они послушно сверяли его со списком. Они сделали это, потому что это была их работа, а также потому, что правительство недавно установило систему бонусов для сотрудников таможни, которые идентифицировали кого-либо из списка. Особенно ценились мужчины — все имена, кроме двух, были мужского пола, — которые на протяжении многих лет получали судебные решения по искам против Ирана. В этих случаях мужчинам разрешали въезд в страну, затем их задерживали и, по сути, шантажировали, заставляя заплатить часть или все деньги, прежде чем посадить обратно на самолет и отправить домой.
  
  Эти имена были обозначены маленькими кинжалами. Хотя большинство имен были американскими, было также немало итальянцев.
  
  “Зачем вы едете в Иран?” - спросил таможенник по-английски, когда Нури подошел.
  
  “У меня есть дело”, - сказал Нури, отвечая на фарси, потому что он надеялся, что это поможет ему быстрее пройти через очередь. “Я участвую в строительстве трубопровода для новых правительственных скважин на юге”.
  
  Таможенник был впечатлен. Он взял паспорт Нури и вскрыл его.
  
  “Так ты здесь работаешь? Это деловая поездка?”
  
  “Есть некоторые вопросы, на которые необходимо обратить внимание”, - сказал Нури.
  
  “Вы чините трубопровод?”
  
  “На самом деле, вышки”, - сказал Нури. “Трубопроводы - это другой отдел”.
  
  “Хммм”.
  
  Таможенник посмотрел на визу. “Вы знаете, что эта виза действительна только на семь дней”, - сказал он.
  
  “О?”
  
  “Они не должны были давать тебе это. В вашем случае, поскольку это важное правительственное задание, вам следовало бы дать шестимесячный пропуск ”.
  
  “Это должно занять всего день или два”.
  
  “Но именно так это и должно быть сделано”. Таможенный чиновник полез под свой стол и достал блокнот. “Отнеси это вон к тому окну”, - сказал он, начиная писать записку. “Она предоставит вам надлежащие документы”.
  
  “Этот вопрос всплыл в Дубае”, - сказал Нури. Он говорил медленно, с трудом подбирая слова. “Была дискуссия. Мой босс пошел к высшему должностному лицу. Они спросили самого посла. Он сказал, вот что он сказал — дайте ему только краткосрочную визу ”.
  
  “Ну, если посол сказал это. Я не мог отклонить решение посла ”.
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Тем не менее, он ошибается”.
  
  “Это было бы не мое дело говорить”.
  
  Таможенный инспектор покачал головой, затем скомкал записку и положил ее в карман. Он начал приглашать Нури, затем понял, что не сверил его имя со списком.
  
  Он начал медленно перелистывать страницы.
  
  Нури заметил Тарида, выходящего из главного входа.
  
  “Мне жаль. У нас есть процедуры”, - сказал инспектор, когда нашел итальянский отдел.
  
  “Не торопись”, - сказал Нури, поднимая глаза к потолку.
  
  
  44
  
  
  
  Тегеран
  
  
  Тегеран всегда казался Арашу Тариду чужим местом. Он родился в юго-восточном уголке страны, настолько далеко от столицы, насколько это было возможно, и все еще оставался в Иране. Его первая поездка в город состоялась, когда он был подростком по какому-то семейному поручению, теперь давно забытому. Но он живо помнил город, весь освещенный. Повсюду сновали машины — было намного меньше движения, но столько же загрязнений. Его глаза щипало все время, пока он был там, и в течение трех дней после этого.
  
  Сегодня вечером движение было хуже, и загрязнение было таким же ужасным. Водитель такси запросил 80 000 риалов за тридцатипятикилометровую поездку до города; плата не менялась с момента открытия аэропорта.
  
  “Возвращаетесь домой с работы?” - спросил водитель, притормаживая в потоке машин, когда они подъезжали к городу.
  
  “Да”.
  
  “Должно быть, это захватывающе - поехать за границу”.
  
  “Это может быть”.
  
  Тарид поерзал на сиденье. Хотя его травма ноги не была серьезной, его тело все еще болело после перестрелки и побега из суданского изолятора. Он решил, что сделает крюк в Стамбул, когда завершится его встреча с Бани Аберхаджи. Он проводил там несколько дней, отмокая в ванне в старой части города. Его друг поклялся водами и стариком, который управлял этим местом, утверждая, что они обладают целебной силой.
  
  И апартаменты выше были хорошим местом, чтобы выпить, если вы знали владельца. Он не стал бы употреблять алкоголь в Иране — вероятность того, что Аберхаджи узнает об этом, была слишком велика, — но в Стамбуле мужчина мог расслабиться и даже выдать себя за жителя Запада, если у него возникало настроение. Никому не было бы дела.
  
  “Итак, вы были в Дубае?” - спросил водитель.
  
  Вопрос застал Тарида врасплох. Он ухватился за спинку водительского сиденья и подтянулся поближе к мужчине.
  
  “Кто ты?” - требовательно спросил он. “Почему ты задаешь мне эти вопросы?”
  
  “Я — э—э-э... я просто, я думал, ты летишь самолетом из Дубая. Это был тот, который только что приземлился ”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Самолет — один и тот же самолет каждую ночь. Я беру людей в город ”.
  
  Водитель дрожал. Ему было за двадцать, и он уже лысел.
  
  Тарид откинулся на спинку стула.
  
  “Просто веди”, - сказал он мужчине.
  
  
  * * *
  
  
  Тарид мог бы остановиться в одном из отелей в городе, принадлежащих Революционной гвардии; Бани Аберхаджи позаботился бы о том, чтобы его счет был оплачен за него. Но он счел их атмосферу удушающей и вместо этого выбрал гостевой дом поменьше на окраине старого города. Владелец узнал его, когда он вошел в дверь, и вышел из-за прилавка, чтобы лично забрать его сумки и поприветствовать его в Тегеране.
  
  “Мы предоставим вам очень хороший номер”, - сказал владелец, чье имя Тарид попытался вспомнить, но не смог. “Но сначала — немного чая? Ты выглядишь уставшим после путешествия.”
  
  “Чай был бы кстати”.
  
  “Очень хорошо, Араш”, - сказал владелец, поворачиваясь к кабинету за письменным столом. Он хлопнул в ладоши. “Симин, принеси нашему другу чаю. И еще пару печенек.”
  
  Владелец отеля практически подтолкнул Тарида к мягкому стулу в углу вестибюля, затем сел напротив него.
  
  “По городу ходит много слухов”, - сказал он Тариду, пока они ждали чай. “Президент заключил мир с США”.
  
  “Да, я слышал”.
  
  “Ходят слухи, что он скоро отправится туда”.
  
  “Я бы не доверял дьяволам”, - сказал Тарид. “Они не правдивы”.
  
  “Возможно, ты прав. Тем не менее, это невероятная мысль ”.
  
  “Очень сильный”.
  
  Хозяин, у которого были родственники в Америке, замолчал, испугавшись, что может оскорбить своего гостя.
  
  Его дочь Симин появилась несколько мгновений спустя, неся поднос с чаем и печеньем. Тарид не видел девушку чуть больше года. За это время она значительно выросла, превратившись в красивую женщину. Ее там еще не было — он смотрел на фрукт, который только начал менять оттенок с зеленого, его румянец намекал на то, что до сладости еще неделя или две. Но потенциал был очевиден.
  
  Ее шарф съехал набок, когда она наливала чай, обнажив завиток волос на затылке. Как человек, который свободно путешествовал по миру, Тарид имел множество возможностей увидеть на женщинах гораздо больше, чем это, но скромная экспозиция заставила его сердце забиться сильнее.
  
  “Я забыл твое имя”, - сказал он, протягивая руку, чтобы остановить ее, когда она наливала.
  
  “Симин”.
  
  “Замечательное имя. Серебро . Драгоценный кусок металла”.
  
  Ее глаза на мгновение задержались на нем. Симин почувствовала смешанную смесь эмоций — возбуждение, страх, влечение. Она знала от своего отца, что Тарид был важным человеком, каким-то образом связанным с Республиканской гвардией. То, что он почувствовал влечение к ней — это было ясно видно по его глазам, — было самой важной вещью, которая случилась с ней с момента ее рождения.
  
  По крайней мере, она так думала. Она покраснела и закончила разливать чай.
  
  “Можно мне немного сахара?” - спросил Тарид. “Только одну ложку”.
  
  Она поставила чайник, затем опустилась на одно колено, чтобы налить ему в чашку. Тарид восхищался изгибом ее груди, выделяющимся под платьем. По его мнению, предложение было бесконечно более соблазнительным, чем сама плоть.
  
  Трактирщик заметил эти взгляды с тревогой. Его дочь была еще молода, не готова к браку. Если бы она ушла от него, у него не было бы никого, кто мог бы выполнять здесь работу.
  
  “Симин, возвращайся к своим обязанностям”, - резко сказал он. “Я присмотрю за нашим гостем”.
  
  “Она очень красивая девушка”, - сказал Тарид, когда она ушла.
  
  “Да”.
  
  Нервозность трактирщика позабавила Тарида. Он больше ничего не сказал, пока пил свой чай, делая его маленькими глотками, чтобы насладиться сладостью. Время от времени он поглядывал на дверной проем позади стола, мельком замечая Симин, когда она занималась своими обязанностями.
  
  Наконец, чашка опустела.
  
  “Что ж, пожалуй, я сейчас поднимусь в свою комнату”, - сказал Тарид. “У меня был долгий день, и мне нужно отдохнуть”.
  
  “Да, хорошая идея”, - сказал трактирщик с большим облегчением. “Позволь мне показать тебе путь”.
  
  
  * * *
  
  
  Нури попросил водителя такси высадить их в двух кварталах от отеля, где остановился Тарид.
  
  “Вам сюда, мистер?” - спросил водитель. Он медленно говорил на фарси, тщательно выговаривая каждое слово, убежденный, что это единственный способ понять его иностранную аудиторию. “Я отвезу тебя в хороший отель. Лучше для туристов”.
  
  “Этого хватит”, - сказал Тарид на фарси.
  
  “Но—”
  
  “Мы встречаемся с друзьями. Это хорошо ”.
  
  “Если ты пожелаешь”.
  
  Водитель двигался в общем направлении к обочине, хотя и не настолько далеко от основной полосы движения, чтобы кто-нибудь мог его объехать. Нури и Флэш выбрались наружу. Собрав их сумки, Нури дал водителю банкноту в 100 000 риалов и сказал ему оставить сдачу себе.
  
  “Благодарю вас, сэр. Спасибо. ” Водитель открыл свою дверь. “Ты уверен, что не хочешь, чтобы тебя подвезли до нормального отеля? Я знаю о многих.”
  
  “Все в порядке”.
  
  Водитель пожал плечами, затем уехал.
  
  “Вероятно, собирается отвести нас к своему шурину, верно?” - сказал Флэш.
  
  “Нет, он, вероятно, довольно честен. Большинство иранцев добры к туристам. За некоторыми нужно остерегаться, но большинство из них снимут с тебя рубашку. Конечно, все думают, что ты богат.”
  
  Нури оглядел улицу. Район был убогим, не совсем бедным, но далеко не процветающим. То же самое можно сказать и о большей части Тегерана, да и обо всей стране, если уж на то пошло. За исключением нефти, в экономике происходило не так уж много событий, что было одной из причин, по которой правительство согласилось избавиться от своего ядерного оружия.
  
  Или, по крайней мере, притворился, подумал он.
  
  “Район с высоким уровнем преступности?” - Спросил Флэш.
  
  “Преступность не такая уж большая проблема в Тегеране”, - сказал Нури, хотя и понимал, что район не самый лучший. “У нас гораздо больше поводов для беспокойства из-за полиции”.
  
  Он начал спускаться по кварталу. Голос определил здание, в котором остановился Тарид, как небольшой частный отель. Однако не удалось получить больше информации об этом заведении, что указывает Нури на то, что оно обслуживало исключительно иранцев. Возможно, это было каким-то образом связано с правительством или иранской секретной службой, если Тарид работал на нее.
  
  Они остановились на углу, все еще в полуквартале от отеля, где была небольшая нарисованная вывеска на фарси.
  
  “Что ты думаешь?” - спросил Флэш. “Мы собираемся зарегистрироваться?”
  
  “Я не уверен”.
  
  Заселение в отель, контролируемый спецслужбами, было бы неоправданно опасным при сложившихся обстоятельствах. Нури решил взглянуть на это место и посмотреть, насколько сложно будет ждать Тарида снаружи. Наткнуться на него утром на улице может быть самым простым способом выполнить их миссию.
  
  С другой стороны, Голос сказал, что Тарид был в вестибюле. Возможно, он мог бы зайти и спросить дорогу — пометьте его, когда он стоял поблизости. Тогда он смог бы по-настоящему выспаться.
  
  “Подожди здесь”, - сказал Нури Флэшу. “Я собираюсь проверить это место”.
  
  “Что мне делать с пакетами?”
  
  “Сядь на них”.
  
  “Спасибо”.
  
  Отель представлял собой узкое четырехэтажное здание, втиснутое между двумя многоквартирными домами. Вход в вестибюль находился на лестнице с улицы, расположенной достаточно высоко, чтобы невозможно было заглянуть внутрь, не поднимаясь по ступенькам, хотя Нури пытался, проходя мимо. Он продолжил движение до конца квартала, пересек его и снова перешел на другую сторону. Там было два ресторана и кафе &# 233; почти прямо напротив заведения; было вероятно, что Тарид пойдет туда утром. Даже если бы он этого не сделал, было бы легко дождаться его там.
  
  “Найдите объект в здании”, - сказал Нури. “На каком этаже он живет?”
  
  “Его высота указывает на третий этаж”.
  
  “Его нет в вестибюле?”
  
  “Высота указывает на третий этаж”.
  
  “Спереди или сзади?”
  
  “Назад”.
  
  “Когда он в последний раз двигался?”
  
  “Объект движется”.
  
  “Все еще в той квартире?”
  
  “В пределах предыдущих параметров”.
  
  Голос не мог сказать, был ли он в конкретной комнате; все, что он мог сделать, это сравнить, как далеко он зашел, с тем, куда он заходил ранее.
  
  Нури повернул за угол, оглядывая улицу. Он устанавливал несколько видео-жучков, чтобы упростить наблюдение, а затем возвращался утром.
  
  Но что он действительно хотел сделать, так это посадить один на Тарида.
  
  Может быть, ему следует подождать, пока Тарид уснет, подумал Нури, а затем вломиться в его гостиничный номер.
  
  По улице промчалась машина, проехав так близко, что ветер чуть не сбил его с ног. Из динамиков доносился громкий ритм в стиле вестерн, басы вибрировали по всей узкой улице. Он понаблюдал за этим мгновение, затем пересек комнату, решив, что зайдет в вестибюль и установит "жучок".
  
  Хотя в вестибюле горел свет, владелец отеля запер входную дверь на ночь. Нури ударил дверью по засову, не понимая, что она закрыта.
  
  Разочарованный, он повернулся и поискал место, куда мог бы подсунуть жука.
  
  Он только что поставил одного из самых крупных жуков под поручень, когда дверь позади него открылась, застав его врасплох.
  
  “Чего вы хотите?” - спросил владелец отеля. Его прежнее хорошее настроение, когда он впервые приветствовал Тарида, испарилось.
  
  “О, я — ошибся адресом”, - сказал Нури.
  
  “Ты ищешь комнату?”
  
  “Нет, нет, все в порядке”, - сказал он.
  
  Акцент Нури ясно давал понять, что он иностранец. Плохое настроение владельца отеля, спровоцированное вниманием Тарида к его дочери, было смягчено перспективой неожиданного бизнеса.
  
  “Я могу найти для тебя очень подходящую комнату”, - сказал он Нури. “По разумной цене. Приди.”
  
  Нури поколебался, затем решил, что с тем же успехом может зайти внутрь.
  
  “Где ваша сумка?” - спросил владелец.
  
  “У меня его нет. Авиакомпания— ” Он покачал головой.
  
  “Вы дали им этот адрес, чтобы доставить это?” - спросил владелец отеля.
  
  “Нет. Я должен выйти и забрать это ”, - сказал Нури.
  
  “Возможно, так будет лучше для тебя. Иногда они теряются по дороге ”. Владелец отеля покачал головой. “У тебя было ужасное время. Мне очень жаль тебя. Возможно, ванна взбодрит вас. Как ты нас нашел?”
  
  “Я искал отель, о котором мне рассказал друг”, - сказал Нури. “Хотя я не уверен, что это был твой. Это было в этом квартале — ”Цветок"?"
  
  “Я никогда не слышал об этом. Кто был твоим другом?”
  
  “Риккардо Мельфи из Милана”, - сказал Нури, назвав первое имя, которое пришло ему в голову. Он принадлежал его другу, которого он не видел с начальной школы.
  
  Владелец отеля, естественно, не узнал его. Но он сказал, что недавно у него был итальянец, просто из вежливости.
  
  “Тогда, возможно, это и есть то место, которое он упоминал”, - сказал Нури. “Он сказал, что это было очень милое место. С профессиональным персоналом ”.
  
  “Конечно. И хорошие цены. Мне действительно нужно увидеть твой паспорт.”
  
  “Конечно”.
  
  Нури передал его, чтобы его скопировали.
  
  “Я верну его утром”, - сказал владелец отеля. “Забери это на столе. Твоя комната—”
  
  “Возможно ли будет сделать копию сегодня вечером?” - спросил Нури. “Таким образом, я не забуду утром. И я могу уйти пораньше ”.
  
  “Ты собираешься уйти пораньше?”
  
  “У меня очень рано дела в министерстве нефти. Мне сказали встретиться со служителем сразу после утренней молитвы. Если я опоздаю, вполне возможно, что я его не увижу. Тогда я потеряю свою работу ”.
  
  Обычно владелец придумал бы какое-нибудь оправдание по поводу того, что машина не работает, и отпустил бы гостя, но случайное упоминание о министре произвело на него впечатление. Он взял паспорт и пошел в заднюю комнату, где его дочь все еще мыла миски, над которыми он заставил ее поработать несколько часов назад. Он отругал ее, сказав, что ей давно пора заканчивать и ложиться спать, и напомнив ей, что она не должна приближаться ни к кому из гостей.
  
  “Любой гость”, - повторил он.
  
  “Да, папа”.
  
  Выйдя в вестибюль, Нури подсунул "жучок" под выступ стола, затем попытался найти в бухгалтерской книге номер комнаты Тарид. Но владелец не потрудился записать это.
  
  “Ваш паспорт”, - сказал владелец, возвращаясь. “И вот ключ. В каждом коридоре всего четыре комнаты. Должен ли я показать тебе?”
  
  “Я могу это найти”.
  
  Нури прошел в конец вестибюля и начал подниматься по лестнице.
  
  “Лифт прямо там”, - сказал владелец.
  
  “Да, да, спасибо”, - сказал Нури. Он подошел и нажал на кнопку, садясь внутрь, как только двери открылись.
  
  Он вышел на четвертом этаже, предполагая, что владелец отеля может наблюдать. Его комната выходила окнами на улицу. Она была маленькой, едва хватало места, чтобы вместить кровать, лампу и стол. Фотография Имама Хомейни смотрела на него сверху вниз с кровати.
  
  Нури осмотрел замок на двери. Это была простая защелка, легко открывавшаяся пластиковой карточкой. Вместо цепочки, на шее, высоко над дверной ручкой, был брусок. С этим можно справиться, придерживая дверь лишь частично приоткрытой и толкая ее ручкой или чем-то еще длинным и тонким. Потребовалось немного практики, так как перекладину нужно было нажимать точно, но у него было достаточно практики.
  
  Все еще беспокоясь, что отель может принадлежать разведывательной службе, Нури просканировал номер на наличие "жучков", затем проверил, нет ли под напряжением цепи у двери, на случай, если там было устройство, указывающее, был ли он в номере. Он ничего не нашел.
  
  “Найди Тарида”, - сказал он Голосу.
  
  “Местоположение объекта не изменилось”.
  
  “Когда он в последний раз двигался?”
  
  “Пятнадцать минут назад”.
  
  В номерах не было телевизоров. Он, должно быть, был в постели, спал.
  
  Нури решил, что ворвется в его комнату, пометит его и покончит с этим. Если бы он мог, он бы также установил жучок на свою сумку. Он убедился, что флакон с маркером у него в кармане наготове, затем выскользнул в коридор.
  
  
  * * *
  
  
  Во второй раз, когда машина с громкой музыкой проехала мимо, Флэш забеспокоился. У него не было оружия, и он вообще не понимал фарси. В этой части квартала в окнах не горел свет. Что касается его, то он был привлекательной мишенью, очевидно, одиноким иностранцем, возможно, провинциалом в месте, где ему не было места. Он бы волновался, даже если бы вернулся домой.
  
  Он пошел по улице, надеясь, что пришел в место, где было больше людей.
  
  Он мог чувствовать пульсацию басов, когда машина приблизилась в третий раз. Мышцы Флэша напряглись.
  
  Машина резко остановилась. Трое молодых людей вышли, оставив водителя и еще одного впереди. Они с важным видом перешли на другую сторону улицы, в то время как Флэш продолжал идти. Несмотря на общий запрет на алкоголь, все трое были пьяны; запах несвежего скотча доносился до Флэша, когда он шел.
  
  “Эй, эй, посмотри на этого педика”, - сказал один из мужчин. “Нес два чемодана. Он такая маленькая девочка ”.
  
  “Держу пари, он богатый”.
  
  “В одном из ящиков есть косметика и его вуаль”, - сказал третий.
  
  Флэш не мог понять слов, но суть того, о чем они были, была очевидна. Он приготовился к нападению.
  
  “Я думаю, он турист”, - сказал один из мужчин по-английски. “Вы турист? Гастрольный ? Может быть, у вас есть евро, да? Деньги для нас ”.
  
  У меня есть кое-что для тебя, подумал Флэш. Но он знал, что лучше всего вести себя тихо и, возможно, ускользнуть. В этом была ирония секретной миссии: ты должен был вести себя как трус.
  
  Он ускорил шаг, шагая так быстро, что им пришлось перейти на рысь, чтобы не отставать.
  
  Мужчина, который говорил, подбежал к нему сзади, пытаясь похлопать его по плечу, чтобы подразнить. Флэш увидел, как его тень растет на тротуаре перед ним. Как только он приблизился, Флэш развернулся и поймал его за руку, протащив ее мимо себя и бросив мужчину вперед. Он врезался головой в машину.
  
  “Эй, эй, эй”, - сказал второй мужчина. Он подбежал и замахнулся на Флэша. От этого было легко увернуться - и когда подошел Флэш, он бросил две правые и левую в живот мужчины, сбив его с ног.
  
  Третий молодой человек, на несколько лет моложе остальных, в свои восемнадцать, начал пятиться. Но для него было слишком поздно — Флэш топнул правой ногой вниз, используя ее как пружину для прыжка вперед. Он ударил молодого человека прямо в грудь, отбросив его назад на землю. Голова парня ударилась об асфальт. Приступ боли был настолько сильным, что он потерял сознание.
  
  Человек, которого он отбросил к машине, отскочил и попытался ударить Флэша наотмашь, думая, что сможет застать его врасплох. Но Флэш знал, что был близок, и частично отразил удар левой рукой. Это оставило иранца открытым для контрудара, который Флэш быстро нанес ему в лицо. Мужчина, пошатываясь, выпрямился, потрясенный силой удара. Предполагалось, что иностранцы слабые; этот человек бил сильнее, чем кто-либо, с кем он когда-либо дрался.
  
  Еще два удара, и он упал на спину, пошатываясь и испытывая головокружение. Он спрыгнул на землю, и его начало рвать выпивкой, которую он выпил ранее. Флэш ткнул мужчину каблуком ботинка в бок, сбивая его на землю в водовороте рвоты.
  
  Нападавший, которого он ударил в живот, встал, сделал шаг к нему, затем понял, что у него нет шансов. Он повернулся и побежал вверх по кварталу.
  
  Перед началом драки водитель и его пассажир на переднем сиденье издевались и подстрекали молодых людей. Поскольку дела их товарищей шли неважно, они решили, что для них пришло время принять участие в действии.
  
  Водитель нажал на защелку на крышке багажника, затем выпрыгнул из автомобиля и побежал к задней части, схватив монтировку и бросив ее другому мужчине. Затем он вытащил лом, и вместе они двинулись на Флэша.
  
  Флэш решал, кого из мужчин ударить первым и как, когда тишину нарушил выстрел. Он пригнулся, но выстрел был направлен не в него — пуля разбила заднее окно машины, выбив стекло.
  
  “Убирайся отсюда к черту, пока ты не стал следующим!” - прорычала женщина на гортанном фарси. Она стояла посреди улицы, ветер трепал ее длинную юбку. Ее лицо было закрыто шарфом. В руке у нее был пистолет; мужчина, одетый во все черное, стоял позади нее с винтовкой.
  
  Прибыли Гера и Дэнни.
  
  “Сейчас же!” Гера закричала, направляя пистолет.
  
  Двое мужчин посмотрели друг на друга, затем на нее.
  
  “Моя машина”, - сказал водитель.
  
  Дэнни поднял винтовку, целясь ему в грудь.
  
  “Ты следующий”, - сказал он на фарси, повторяя слова, которые передал ему Голос.
  
  Двое мужчин побежали к машине.
  
  
  * * *
  
  
  Нури как раз вставлял тонкую пластиковую карточку в щель замка на двери Тарида, когда в квартале за отелем прозвучал выстрел. Он замер, не уверенный, был ли звук достаточно громким, чтобы разбудить Тарида.
  
  Это было. Он услышал, как тот пошевелился, и тихо попятился из комнаты.
  
  
  * * *
  
  
  Тарид подскочил в кровати, катаясь по полу. Его первой мыслью было, что он вернулся в Судан и подвергся нападению. Затем он понял, что звук доносился снаружи.
  
  Он подбежал к двери, закрыл засов и убедился, что ручка заперта.
  
  Это никого не могло удержать. Он сказал себе расслабиться — выстрел был произведен за пределами отеля, конечно, не в него.
  
  Но если не в него, то в кого могли быть нацелены? Перестрелки были очень редки в городе, и это не было праздничной вспышкой.
  
  Он подумал о владельце отеля — и его дочери. Он начал надевать брюки и ботинки, чтобы убедиться, что с ними все в порядке.
  
  
  * * *
  
  
  Нури ждал в конце коридора, надеясь, что Тарид выйдет. Вышли двое других гостей и начали спрашивать, что происходит.
  
  “Выстрел”, - сказал Нури.
  
  “Где, где?”
  
  Дверь лифта открылась, и вышел владелец отеля. Он поднял глаза и увидел Нури. Он был удивлен, обнаружив его на третьем этаже.
  
  “Там была стрельба”, - быстро сказал Нури.
  
  “Все под контролем”, - сказал мужчина, который пришел за Таридом в надежде, что Тарид поможет ему разобраться, что происходит. “Возвращайся в постель”.
  
  “Что происходит?”
  
  “Иди, все под контролем”.
  
  Нури решил отступить. К тому времени, как Тарид открыла дверь, он был уже наверху.
  
  “Нури, что происходит?” Спросил Дэнни по каналу связи Голоса.
  
  “Я мог бы спросить тебя о том же самом”.
  
  “Флэша чуть не ограбили. Где ты, черт возьми, находишься?”
  
  “В отеле. Пытаюсь пометить Тарида.”
  
  “Ты поймал его?”
  
  “Нет, здесь слишком много людей. Нам придется попробовать утром, ” неохотно сказал Нури. “Я встречу тебя в отеле через час”.
  
  
  45
  
  
  
  Восточный Судан
  
  
  “Там по меньшей мере сорок человек, шеф”. Шугар вернула бинокль ночного видения дальнего действия. “Два взвода, рассредоточьтесь по позициям. Тогда то, что у них за спиной в казармах.”
  
  Бостон перенастроил очки. Там было не только много солдат, но и эфиопская армия подтянула две бронированные машины для прикрытия дороги и прилегающей территории. Военный грузовик перегородил дорогу возле ворот. Неподалеку группа из сорока или пятидесяти суданцев сидела на корточках на земле возле пограничного заграждения, которым было отказано в разрешении перейти линию.
  
  “Граница часто закрывается ночью”, - сказал Абул. “Может быть, утром”.
  
  “Утром там будет больше войск”, - сказал Бостон, поднимая бинокль, чтобы рассмотреть район казарм за контрольно-пропускным пунктом.
  
  Два десятка военных грузовиков были припаркованы возле зданий в стиле общежитий, используемых в качестве жилых помещений для пограничников. Грузовики прибыли поздно вечером того же дня, их отправили, как только в штаб армии поступило сообщение о массированном налете на подразделения повстанцев поблизости. Такие рейды всегда увеличивали число беженцев, пытающихся пересечь границу. Как это периодически случалось в прошлом, правительство решило не просто закрыть границу, но серьезно отнестись к этому. Солдатам было разрешено стрелять на поражение, а не позволять беженцам пересекать границу.
  
  Бостон не беспокоился о том, что его подстрелят, но он еще не получил известий из Вашингтона о мерах по дипломатическому проезду. Он не мог видеть никого возле контрольно-пропускного пункта, кто выглядел бы так, как будто они могли быть из посольства, посланного, чтобы помочь им перейти. Быть похороненным в эфиопском лагере для военнопленных — или содержаться среди беженцев — вряд ли было тем, как он хотел провести следующие несколько дней. Или годы.
  
  “В ста километрах к югу есть другой проход”, - сказал Абул. “Мы можем быть там вскоре после рассвета”.
  
  “У этого тоже будут войска”, - сказал Бостон.
  
  “Почему бы нам просто не пойти на юг, пока не найдем подходящее место, и не перелезть через забор”, - сказала Шугар. “Выбери место, затем поезжай через него”.
  
  “Дело не только в заборе”, - сказал Бостон. “На снимке со спутника видно, что канава тянется по всему пути”.
  
  Ров был противотанковым препятствием, предназначенным для предотвращения именно того, что предлагал Шугар. Вероятно, это замедлило бы решительную танковую атаку максимум на час или два, но крутые склоны не позволяли автобусу подняться.
  
  Бостон рассматривал возможность разделения — он мог бы перейти реку с телом их мертвого товарища, а затем подождать, пока другие заберут его после законного перехода. Но это вызвало бы еще больше осложнений, совершенно ненужных, если бы Вашингтон мог просто принять соответствующие меры.
  
  “Позволь мне поговорить с миссис Стокард”, - сказал он, возвращая стаканы Шугар. “Может быть, они уже договорились. В противном случае, сейчас нам лучше всего просто сидеть и ждать ”.
  
  “Ты это слышал?” - спросила Шугар, быстро поворачиваясь.
  
  “Что?”
  
  “Я слышу мотоцикл за холмом”.
  
  Она тоже слышала это несколько раз раньше. Они проверили один раз, Бостон остановился, когда автобус поехал вперед, но ничего не видели.
  
  Теперь он ничего не слышал. Он покачал головой.
  
  “Может быть, я просто параноик”, - сказала она.
  
  “Надеюсь”, - сказал Бостон.
  
  
  46
  
  
  
  Комната 4
  Кампус ЦРУ
  
  
  На другом конце света, в комнате 4 кампуса ЦРУ в Лэнгли, Бреанна Стокард сидела за своим столом, следя за Дэнни и другими в Иране. Она оставила сообщение для мисс Беннетт, рассказав, как с ней связаться, затем принесла сюда свою работу.
  
  Будучи подключенной к системе MY-PID, она почувствовала себя немного лучше. Но не сильно.
  
  Как и было задумано изначально, MY-PID взяла на себя многие вспомогательные функции, необходимые шпионам и подразделениям специальных операций, и теоретически ей не было необходимости наблюдать за ними издалека. Но теория и реальность все еще пытались совместиться.
  
  Бреанна обнаружила, что почти невозможно время от времени не проверять их прогресс, отслеживая их сообщения и наблюдая за их местоположением. Она не делала этого, когда Нури начинала миссию "Жасмин" в одиночку, но теперь ставки были значительно выше. И она знала больше вовлеченных людей.
  
  Возможно, миссии всегда должны кем-то контролироваться напрямую, подумала она, даже если это было отклонением от первоначального плана и философии. Ей придется обсудить это с Ридом.
  
  Но если бы это было так, она бы не была той, кто это делает. И тогда она почувствовала бы себя обделенной.
  
  Система связи загудела от входящего вызова из Бостона. На настенном экране в нижнем правом углу открылось окно, отображающее, откуда шел вызов. Если бы за районом велось визуальное наблюдение в режиме реального времени, изображение было бы предоставлено.
  
  “Продолжай”, - сказала она, позволяя передаче подключиться. На экран были добавлены технические данные о методе шифрования и скорости передачи данных.
  
  “Миссис Стокард?”
  
  “Привет, Бостон. Я вижу, ты на границе. Я все еще жду посольство. Им нужно получить разрешение от правительства Эфиопии. Они не думают, что возникнут проблемы, но они должны установить контакт с нужными чиновниками. Ситуация остается прежней — они закрыли все переходы ”.
  
  “У вас есть расчетное время прибытия на это разрешение, мэм?”
  
  “Я бы не ожидал этого раньше утра. Это может произойти не раньше полудня. Они работают над этим ”.
  
  “Да...” Голос Бостона затих.
  
  “Есть какие-то проблемы, шеф?”
  
  “Как я уже говорил вам раньше, мы покинули базовый лагерь в некоторой спешке. Я не уверен, что люди, которых мы оставили позади, э—э-э, ну, они могут немного разозлиться на нас, если вы понимаете, что я имею в виду ”.
  
  “Вы можете явиться на границу и отправиться под стражу в Эфиопию, если ситуация станет сумасшедшей”, - сказала Бреанна.
  
  “Это не мое первое предпочтение”.
  
  “Это тоже не мое. Мы должны получить ответ утром ”, - сказала она ему. “Я не думаю, что в конце концов возникнут какие-либо проблемы. Это просто бумажная волокита с их стороны. И добраться до нужного человека ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Бостон.
  
  Смирение в его голосе было настолько очевидным, что Бреанна сказала ему, чтобы он больше не волновался; она вытащит его при любых обстоятельствах.
  
  “Я не волнуюсь. Я знаю, что ты это сделаешь”, - сказал Бостон.
  
  “Я поговорю с тобой в девять утра по твоему времени”, - сказала ему Бреанна. “Ты можешь продержаться до тех пор?”
  
  “Это не будет проблемой”, - сказал он.
  
  Как только Бостон повесил трубку, Бреанна перезвонила в Государственный департамент, чтобы проверить запрос. Но вместо заместителя министра, который выступал в роли связующего звена, она получила игривую помощницу — первый плохой знак.
  
  Второй плохой знак появился мгновением позже, когда помощник сказал ей, что все пограничные переходы в Эфиопию были закрыты “на ближайшее будущее”.
  
  Ее голос звучал так, будто она только что выиграла билеты на Суперкубок.
  
  “Я это уже знаю”, - сказала Бреанна. “Предполагается, что посол объясняет, что у нас особая ситуация”.
  
  “Ох. Пожалуйста, держись.”
  
  Бреанна пыталась не взорваться. Помощник был частью ночного персонала и явно не самым информированным.
  
  “Мы все еще работаем над этим”, - сказал ассистент, возвращаясь на линию.
  
  “И сколько времени это займет?”
  
  “Ну, там сейчас уже ночь. Очень поздно. Ты понимаешь, что они на несколько часов опережают нас. Вообще-то, шесть.”
  
  “Спасибо”, - сказала Бреанна, уверенная, что сарказм в ее голосе пройдет мимо ушей женщины.
  
  Это произошло.
  
  “Я думаю, мы должны принять другие меры”, - сказала она Риду некоторое время спустя. “Если мы не можем рассчитывать на помощь от эфиопского правительства”.
  
  “Они помогут нам, я уверен”.
  
  “Но через сколько? Две недели? Я не хочу оставлять своих людей в эфиопской тюрьме на две недели. Они поместят их в центр временного содержания, пока это не исправится. И Бог знает, что там произойдет ”.
  
  “Если мы попросим посла отправить кого-нибудь на границу с паспортами, ” сказал Рейд, “ мы сможем переправить их под дипломатическим прикрытием”.
  
  “Я уже предлагал это. Они утверждали, что закрытие границы касается всех, даже дипломатов ”.
  
  “Это чепуха”.
  
  “Я указываю на это уже несколько часов, Джонатан. Почему бы тебе не попробовать?”
  
  “Я так и сделаю”, - сказал Рид. “Но, может быть, проще всего было бы заставить их тайком пересечь границу”.
  
  “И оставить тело Макгоуэна здесь?”
  
  “Если они должны”.
  
  Бреанна не хотела этого делать. “Я что-нибудь придумаю”, - сказала она ему. “Даже если мне придется доставать их самому”.
  
  “Теперь послушай —”
  
  Экран вспыхнул, показывая, что у нее был другой звонок, на этот раз из командования воздушных перевозок ВВС.
  
  “Позволь мне перезвонить тебе”, - сказала она Риду. “Мне звонят люди, которые должны были встретиться с ними в Эфиопии. Я предполагаю, что здесь тоже есть проблема ”.
  
  Ее интуиция была верна. Майор на линии звонил, чтобы сообщить ей, что самолет, первоначально планировавшийся для полета в Эфиопию, потерпел механическую поломку в Германии. Следующий рейс из Европы не будет доступен до следующего дня.
  
  “У нас действительно есть возможное решение, ” добавил майор, “ но для этого потребовалось бы немного потянуть за ниточки”.
  
  “Никто не любит дергать за ниточки больше, чем я”, - солгала Бреанна.
  
  “Примерно через два часа на авиабазу Эндрюс должен прибыть самолет МС-17. Это на пути в Турцию, но может быть перенаправлено, если нужный человек сделает запрос, если вы понимаете, к чему я клоню ”.
  
  “Твой дрейф просто идеален”, - сказала Бреанна. “К кому подходящий человек мог бы обратиться с просьбой?”
  
  Самолет случайно оказался на пути из, из всех мест, Страны Грез, где он подобрал пару боевых вертолетов MV-22-G Osprey. Скопы должны были быть доставлены в подразделение рейнджеров, временно базирующееся в Инджирлике. Поездка в Эфиопию отложила бы доставку примерно на полдня; люди из Whiplash могли бы сесть на другой рейс домой оттуда.
  
  Генерал, который ожидал Скоп, ответил на звонок Бреанны. Он служил с ее отцом, и потребовалось всего несколько секунд объяснений, прежде чем он согласился, что "Оспрейз" могут прибыть на день позже. Но Бреанна столкнулась с более серьезным препятствием, когда позвонила командиру авиакрыла, ответственному за самолет. Пилоту стало плохо во время полета на восток, и его должны были выписать сразу после приземления.
  
  “На самом деле, это не имеет большого значения, но я не смогу набрать полный экипаж до завтра”, - сказал полковник.
  
  “У тебя никого нет сегодня вечером?”
  
  “Вы знаете, как тяжело нам приходится из-за этих сокращений персонала. У нас низкий приоритет по количеству голов. Это резервный отряд и ...
  
  “Я знаю, где вы можете найти пилота”, - перебила она. “И она тоже работает дешево”.
  
  
  47
  
  
  
  Тегеран
  
  
  Как только они услышали сирену, люди, напавшие на Флэша, оправились от полученных травм. Несмотря на шесть сломанных костей между ними, им удалось сесть в свой автомобиль и скрыться до того, как прибыла первая полицейская машина.
  
  Два человека видели молодых людей и дали хорошее описание транспортного средства. Один из полицейских послушно записал подробности, хотя и знал, что из этого ничего не выйдет. Описанный автомобиль был хорошо знаком ему и другим офицерам, которые ответили; он принадлежал члену иранского парламента, хотя обычно за рулем был его младший сын. Сын и его спутники стали объектом нескольких сообщений, в основном от туристов, которые сообщили, что их избили и ограбили во время ночных прогулок при обстоятельствах, удивительно похожих на те, в которых оказался Флэш. Единственным отличием в этом случае был результат. Из описаний свидетелей стало ясно, что нападавшим достался худший конец сделки, что подбодрило полицейского, хотя он, конечно, и не подал виду.
  
  Тарид и владелец отеля остались позади с остальной толпой, наблюдая больше из любопытства, чем с целью. В городе была своя доля головорезов, действовавших под видом религиозной полиции; было известно, что некоторые нападали на людей за правонарушения, реальные и воображаемые, за определенную плату. Для Тарида это выглядело как раз таким случаем.
  
  “Я думаю, что вернусь в отель”, - сказал он, когда стало очевидно, что этой ночью ничего не решится.
  
  “Да”, - сказал его хозяин.
  
  Вместе они вернулись за угол. Тарид не мог перестать думать о дочери этого человека. Он подумывал спросить, много ли у нее поклонников, или устраивается ли брак. Но он не хотел делать свою похоть слишком очевидной.
  
  Она была из тех красавиц, которые заставили бы даже такого мужчину, как он, изменить свое мнение о семейных неурядицах. По логике вещей, он оставался непоколебимым; у него не было желания отказываться от свободы и роскоши, которыми он наслаждался в настоящее время, которые были бы значительно уменьшены, если бы он женился. И он знал, что его собственный темперамент подавил бы любые обязательства или отношения. Он не мог быть счастлив, оставаясь на одном месте, и все же он не мог представить, что на земле есть женщина, которая была бы рада передвигаться так, как это делал он. Он верил, что женщины были созданиями домашнего очага, предназначенными для удовлетворения домашних потребностей. Если бы он женился на дочери владельца отеля, он виделся бы с ней всего два или три раза в год, и даже тогда неизбежно наскучил бы.
  
  Не то чтобы его желание подразумевало брак. Но об этом нельзя было говорить с отцом девочки, даже косвенно, не подразумевая, что это имело место.
  
  “Чашечку чая?” - спросил владелец отеля, когда они переступили порог здания.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Тарид, прикидывая, что вряд ли девушку разбудят, чтобы приготовить это. “Я увижу тебя утром”.
  
  “Тогда спокойной ночи”.
  
  Спутниковый телефон Тарида зазвонил, когда он шел к лифту. Достав его из кармана, он увидел, что это Бани Аберхаджи, его босс и покровитель. Поскольку поблизости никого не было, он нажал кнопку, чтобы пропустить звонок.
  
  “Это Тарид”.
  
  “Почему ты не зарегистрировался? Вы прибыли в Тегеран несколько часов назад”, - сказал Аберхаджи.
  
  “Я не верил, что должен был звонить, пока не был готов к встрече”, - сказал он. “И, учитывая час моего прибытия —”
  
  “Я встречусь с вами завтра в час дня в здании в Карадже”, - сказал Аберхаджи.
  
  “Да, сэр”.
  
  Линия оборвалась.
  
  Хотя резкость была характерной, Бани Аберхаджи обычно был очень уравновешенным человеком, не из тех, кто случайно проявляет раздражение. Эмоции в его голосе наполнили Тарида не просто опасением, но и ужасом, как будто он сделал что-то не так и вот-вот должен был предстать за это перед судом.
  
  На самом деле, он иногда снимал несколько миллионов риалов с платежей, направленных группам, за которыми он наблюдал в Африке. Также были некоторые завышенные сборы за оружие, наряду со случайными незарегистрированными откатами. Бани Аберхаджи не одобрил бы этого, но Тарид знал, что по сравнению с мужчинами, с которыми он обычно имел дело, его вряд ли можно было назвать жадным. И, подумал он, Аберхаджи, безусловно, было бы трудно доказать, что это имело место без какой-либо прямой жалобы на него.
  
  Скорее всего, подумал он, недовольство Аберхаджи не имело к нему никакого отношения. Но это все равно заставляло его нервничать, и он знал, даже когда заходил в лифт, что остаток ночи ему почти не удастся поспать.
  
  
  * * *
  
  
  В западном отеле, примерно в миле отсюда, Нури попросил Голос воспроизвести фрагмент видео и аудио, которые он и команда Whiplash только что видели. На нем Тарид с тоской смотрел на комнату, где только что исчез владелец отеля, а затем медленно шел к лифту. В трех шагах от него зазвонил его спутниковый телефон. Он достал его, посмотрел на идентификатор вызывающего абонента, затем обернулся и убедился, что поблизости никого нет, прежде чем ответить.
  
  Разговор был чрезвычайно коротким. Все, что у них было, было на стороне Тарида, но его ответы были настолько схожи, что Нури знал, с кем бы он ни разговаривал, он сам не мог сказать больше пары предложений.
  
  “Это Тарид…Я–я не верил, что должен был позвонить, пока не был готов к встрече. И, учитывая час моего прибытия ... Да, сэр.”
  
  “Итак, у него встреча”, - сказала Гера, просматривая видео. “Это и так было очевидно”.
  
  “Он боится того, с кем разговаривает”, - сказал Флэш. “Посмотри на его лицо. Он беспокоится, что в него могут выстрелить или что-то в этом роде ”.
  
  Дэнни Фреа опустился на одно колено, изучая изображение.
  
  “Флэш прав. Помнишь, каким вызывающим он выглядел, когда мы спасли его? С кем бы он ни встретился, он чертовски страшнее пуль ”.
  
  “Так как же это нам поможет?” - спросила Гера.
  
  “Чувак, сегодня ты мисс Наоборот”, - сказал Флэш. Он рассмеялся.
  
  Гера покраснела и поклялась себе, что больше ничего не скажет.
  
  Нури снова прокрутил разговор. Помимо того факта, что встреча, должно быть, неизбежна, в словах не было никакой другой полезной информации. Тем временем сигнал от биомаркера быстро ухудшался. Они должны были забрать его первым делом утром.
  
  “Нам придется выстроить в линию несколько машин”, - сказал он Дэнни. “По крайней мере, двое”.
  
  “Ты думаешь, мы сможем следовать за ним на машинах?”
  
  “Если он в машине, мы должны быть в машине. Нам нужно взять их напрокат ”.
  
  Проблема с арендой автомобиля заключалась во времени: агентства открывались не раньше половины десятого, что на практике означало бы около десяти. К тому времени Тарид мог бы быть уже на пути к встрече или, возможно, даже покончить с ней.
  
  “Нам не нужно будет быть так близко, если мы пометим его утром”, - сказал Дэнни. “Давайте сосредоточимся на том, чтобы сделать это хорошо, чтобы нам не пришлось беспокоиться”.
  
  “Да, но если мы будем близко, мы сможем установить жучки на место встречи”, - сказал Нури. “Мы действительно хотим быть там, внутри. Посмотрите, насколько ценным это было, и это всего лишь небольшой фрагмент с расстояния ”.
  
  Гера не думала, что это все настолько ценно. Но она вспомнила о своей решимости и ничего не сказала.
  
  “Возможно, мы не сможем подобраться настолько близко”, - сказал Дэнни. “Я подозреваю, что мы этого не сделаем”.
  
  “Почему бы нам просто не подслушать его?” - спросил Флэш.
  
  “Как?” - спросил Дэнни.
  
  “Наклеить что-нибудь на его ботинок?”
  
  Остальные засмеялись, но предложение натолкнуло Нури на мысль. Он подошел к шкафу, куда положил свою куртку. Он достал его, затем отвинтил верхнюю кнопку, обнажив спрятанный там жучок.
  
  “Это сработало бы”, - сказал он.
  
  “Ты собираешься заставить его надеть твое пальто?” - спросил Дэнни.
  
  Нури вернулся к ноутбуку, который они использовали в качестве видеоэкрана, и вызвал изображение, показывающее одежду Тарида. На нем был пиджак с большими пуговицами. Нури навел курсор на один и увеличил его.
  
  “Ты видишь что-нибудь необычное в этих пуговицах?” он спросил у Геры.
  
  “Нет. Они черные. В них четыре отверстия ”.
  
  “Верно. Есть ли у нас что-нибудь похожее на них?”
  
  Хотя пуговица была простого, базового дизайна, она не сочеталась ни с чем, что кто-либо носил.
  
  Гера подождала, пока никто больше ничего не скажет.
  
  “Мы можем купить один на базаре утром”, - предложила она. “Кабинки для женщин, практичных, откроются очень рано, сразу после утренней молитвы”.
  
  “Как ты вставляешь жучок в кнопку?” - спросил Дэнни.
  
  “Посмотри, какой это тонкий”, - сказал Нури, показывая ему. “Он находится с другой стороны, как держатель — видишь? Компьютер определяет, как сфокусироваться через отверстия в материале и пластике ”.
  
  “Я думаю, это могло бы сработать”, - сказала Гера. “Но как мы достанем его куртку?”
  
  “Это просто”, - сказал Нури. “Проблема в том, чтобы очень быстро нажать кнопку. Насколько хорошо ты шьешь?”
  
  “Ужасно”.
  
  “Я умею шить”, - сказал Дэнни. “Что ты имел в виду?”
  
  
  48
  
  
  
  Пригород Вашингтона
  
  
  Жирные руки Парсонс собирался взять себе пива, когда зазвонил телефон. Он колебался, отвечать ли на это. Как правило, единственные люди, которые звонили в это время, пытались продать что-то, чего он не хотел. Но он был одним из тех людей, которые не могли смириться с тем, что телефон остается без ответа, и поэтому он перешел от холодильника к телефону.
  
  “Парсонс”, - сказал он, его ответ был обусловлен годами службы в армии.
  
  “Жирные руки — интересно, не хотели бы вы приступить к работе на несколько дней раньше”, - сказала Бреанна Стокард.
  
  “Привет, босс. Конечно. Когда?”
  
  “Сегодня вечером. На Эндрюс надвигается С-17, который должен немедленно вылететь. Я хотел спросить, не могли бы вы взглянуть на это ”.
  
  “Я уверен, что эти парни отлично справятся с твоей работой, Бри”. Множество заданий на базе ВВС, включая уход за Air Force One, и экипажи там были непревзойденными, включая Dreamland. “Но я был бы счастлив подежурить для тебя —”
  
  “Хорошо”, - сказала Бреанна. “И просто из любопытства ... что ты делаешь в течение следующих нескольких дней? Что-нибудь срочное?”
  
  “Давишь?”
  
  “Не могли бы вы отправиться в путешествие?”
  
  Жирные Руки мысленно пересмотрел свои обязательства на следующие несколько дней: ему нужно было постирать, ему следовало отремонтировать газонокосилку, и рано или поздно ему придется проинспектировать свою машину.
  
  А потом был дантист и ужасная чистка зубов раз в два года.
  
  “Slate абсолютно бесплатен”, - сказал он. “Куда мы направляемся?”
  
  “Давай просто скажем, что тебе не понадобится термобелье”.
  
  “Я буду там через час”.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна была сбита с толку, когда заехала на подъездную дорожку и увидела, что в ее доме не горит ни один свет. Затем она вспомнила выступление Тери.
  
  Она закрыла лицо руками.
  
  “О Боже”, - сказала она, хлопнув по рулю. Ее рука по ошибке нажала на клаксон. Резкий взрыв эхом прокатился по тихой пригородной улице, встряхнув пару малиновок, которые гнездились на дереве во дворе, а также соседскую кошку.
  
  Она выскочила из машины и побежала внутрь, чтобы забрать свои вещи. Может быть, подумала она, будет время заскочить в школу и послушать, как играет ее дочь, в течение нескольких минут. Но взгляд на часы на кухне сказал ей, что это была несбыточная мечта; она уже опаздывала.
  
  На кухонном столе была записка для нее. Эй?вот и все, что там было сказано.
  
  “Я знаю, я знаю”, - пробормотала она, убегая в спальню. Она достала из шкафа свою дорожную сумку, бросила туда смену одежды, затем пошла в ванную за зубной щеткой. Она мельком увидела свое лицо в зеркале — это было лицо женщины, которую она лишь смутно узнавала: измученная, переутомленная мама-футболистка.
  
  Не боевой пилот.
  
  Бреанна положила немного зубной пасты, дополнительный кусок мыла и немного туалетной бумаги — никогда нельзя быть слишком уверенной — в свою сумку. Затем она спустилась по коридору в кабинет Зена, взяла блокнот с его стола и пошла в комнату Тери, чтобы написать своей дочери записку.
  
  “Милый”, - начала она, произнося вслух, пока писала, - “кое-что произошло —”
  
  О черт, это звучит ужасно, подумала Бреанна, комкая бумагу.
  
  Тер — прости, я не смог прийти сегодня вечером. Я лечу в Африку. Кто-то умер, и я несу ответственность—
  
  Мусор. И ей не следовало писать Африка . Это прозвучало бы слишком опасно.
  
  Она разорвала и ту записку тоже.
  
  Милая, я люблю тебя, и мне жаль, что я не смог быть там сегодня вечером. Я объясню, когда вернусь домой через несколько дней.
  
  Это было не намного лучше, чем другие, но она решила, что сойдет и так. Она оставила его на кровати Тери и выбежала обратно на улицу, чуть не забыв ключи в доме.
  
  Она была примерно в десяти минутах езды от аэропорта, когда Зен позвонила ей на мобильный.
  
  “Эй, миссис Стокард, нам следует оставить это место в первом ряду для вас или как?”
  
  “Дзен — Бог. Я не могу — я лечу в Эфиопию ”.
  
  “Что?”
  
  “Это долгая история. Я не могу объяснить прямо сейчас — это засекречено ”.
  
  “Бри, тебе лучше немного объяснить”.
  
  “У нас проблема в Судане. Все под контролем, но один из наших людей умер. Я должен убедиться, что его тело вернется. И я должен вытащить людей, с которыми он был ”.
  
  “Но почему ты идешь?”
  
  “Потому что, если я этого не сделаю, их не заберут в течение следующего дня. И они должны убираться отсюда сейчас ”.
  
  Дзен на мгновение замолчал.
  
  Бреанна знала, что на самом деле не ответила на вопрос: почему она едет?
  
  На мгновение она почувствовала себя глупо, осознав, что действовала импульсивно. Ее работа заключалась не в том, чтобы управлять самолетами, и она не была двадцатилетней женщиной, которой нужно что-то доказывать.
  
  Но ей пришлось уйти.
  
  “Ты все еще там?” - спросил Зен.
  
  “Да, сенатор”.
  
  “Эй, послушай, мы справимся. Я знаю, ты должен делать то, что ты должен делать ”, - добавил он. “Я просто хочу иметь возможность кое-что сказать Тери”.
  
  На заднем плане послышался звук: приглушенная музыка.
  
  “Они начинают действовать внутри. Мне пора идти”, - сказал Зен.
  
  “Возьми меня с собой”, - сказала Бреанна.
  
  “А?”
  
  “Принеси сотовый телефон и дай мне послушать”.
  
  “Хорошая идея”.
  
  По любым объективным стандартам музыка была абсолютно ... пронзительной.
  
  Естественно, родители, которые заполнили аудиторию, подумали, что это было невероятно замечательно. Бреанна тоже, она убрала руки с руля и аплодировала, когда это было сделано.
  
  “Спасибо тебе”, - сказала она Дзен. “Скажи ей, что, по моему мнению, она отлично справилась, и я позвоню, как только смогу”.
  
  “Все в порядке, Бри. Послушай, детка — ты чертовски хорошо заботишься о себе, хорошо? Я не хочу председательствовать на расследовании в Сенате по этому поводу ”.
  
  “Не волнуйтесь, сенатор. Я намерен.”
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна хотела, чтобы Жирные Руки сопровождал ее в полете, потому что в Эфиопии не будет экипажа ВВС; на случай, если что-то пойдет не так, ей нужен был кто-то, кто мог бы собрать самолет в целости и сохранности.
  
  “У тебя ужасно много веры в меня”, - сказал Жирные Руки, глядя на MC-17. Как он и подозревал, сопровождающие в Andrews абсолютно не нуждались в его поощрении, не говоря уже о помощи. Но опять же, главный мастер-сержант, перед которым они отчитывались, тренировался под его началом несколько лет назад. “Я не работал над MC-17 со времен Dreamland”.
  
  “Они изменились с тех пор?”
  
  Жирные Руки засмеялся. “Не так уж и много”.
  
  “Ты можешь это сделать?”
  
  “С закрытыми глазами”, - сказал Жирные Руки.
  
  Обойдя самолет с Бреанной и пилотом, Жирные Руки зашел внутрь и осмотрел Скоп. Якобы, он следил за тем, чтобы они были закреплены должным образом. На самом деле, он позволил себе немного погрузиться в ностальгию по Стране Грез.
  
  MV-22 / G Ospreys были модернизированными версиями самолетов с наклонным винтом, используемых для перевозки тяжелых грузов морской пехотой и некоторыми подразделениями ВВС. Обозначение M указывало на тот факт, что эти Osprey были разработаны для специальных операций и, среди прочего, включали в себя снаряжение для ночных миссий, дополнительные топливные баки и броневую обшивку. Самолеты также были оснащены пушкой; ракеты и цепной пулемет также могли быть установлены на шасси или передних крыльях, которые были характерны для версии G. Помимо этих преимуществ, модели G Block оснащались усиленными двигателями и приспособлениями для автономного пилотирования, еще одной инновацией Dreamland, которая позволяла управлять ими только одному пилоту или, если того требовала ситуация, полностью дистанционно. Наконец, они были разработаны специально для удобства транспортировки в “растяжке” MC-17/DS.
  
  Прозвище транспортного средства намекало на наиболее очевидное из его усовершенствований по сравнению со стандартным корпусом самолета, а именно, его фюзеляж был удлинен почти вдвое, увеличив грузовой отсек до 140 футов. Его внушительное брюхо было также еще на два фута шире. Изменения были разработаны специально для того, чтобы транспорт мог перевозить два боевых беспилотных летательных аппарата Ospreys или Osprey и два боевых беспилотных летательных аппарата Werewolf II вместе с экипажем и боевой группой. Со всеми на борту посадка могла бы быть немного уютной, но конфигурация позволяла США направлять значительную мощность в горячие точки без особого уведомления.
  
  Жирные руки работал над проектом Osprey в течение нескольких лет, до прибытия полковника Бастиана и возрождения Dreamland. Самолет и его наклонные крылья были незаконнорожденными детьми на объекте тогда, проект, который никто не хотел. Все согласились, что Osprey обладали невероятным потенциалом; они могли приземляться там, где могли обычные вертолеты, но летать вдвое быстрее и в несколько раз дальше. Однако достижение этого потенциала казалось невозможным. Самолеты были дорогими, сложными в управлении, а обслуживание - настоящим приключением.
  
  Когда несколько человек были отправлены в Страну Грез в рамках программы Министерства обороны, призванной помочь Скопе “полностью раскрыть свой потенциал”, в команду был назначен Жирные Руки. Сначала он пытался уклониться от этого, но через несколько недель стал самым большим фанатом самолета. Он был ответственен за предложение добавить оружие и даже работал с инженерами над некоторыми механическими системами. Затем он помог Дженнифер Глисон усовершенствовать компьютерные процедуры, которые позволяли сложному самолету летать самостоятельно, достижение, которое привело к его повышению до шефа.
  
  Он думал о Дженнифер, когда смотрел на самолет. Он не был так близок с ней, как некоторые люди в Стране Грез, но воспоминание о ней все еще душило его. Он закончил смотреть "Оспрей", затем вернулся наверх, на летную палубу.
  
  Бреанна и пилот, капитан Лютер Андерхилл, только что закончили предполетный контрольный список.
  
  “Присаживайтесь, шеф”, - сказала Бреанна. “Мы собираемся взлетать”.
  
  Когда он шел к креслу позади пилота, внимание Жирных Рук привлекла кофеварка в невесомости на маленьком камбузе. Это было подозрительно похоже на дизайн, который они впервые разработали в Dreamland около двадцати лет назад.
  
  “Не возражаешь, если я возьму чашечку джо?” - спросил он начальника экипажа Гордона Хайнца.
  
  “Это для того, чтобы взять”.
  
  Жирные руки нашел чашку в шкафчике рядом с автоматом и налил себе дозу.
  
  “Прямо как в старые добрые времена, да, Бри?” сказал он, скользнув на сиденье. “Даже кофе тот же самый”.
  
  
  49
  
  
  
  Тегеран
  
  
  Как и опасался Тарид, он вообще не спал после звонка от Аберхаджи. Он ворочался с боку на бок, затем, наконец, оставил все попытки отдохнуть несколько часов перед утренней молитвой.
  
  Поскольку встреча была назначена на 13:00, он знал, что ему предстоит долгое, мучительное ожидание. Карадж находился чуть более чем в получасе езды от Тегерана, и было бы бессмысленно приезжать туда слишком рано. Ему нужно было чем-то заняться.
  
  Если бы не тон Аберхаджи, он мог бы провести время в вестибюле, где ожидание было бы довольно приятным. Симин работала в офисе, но ее отец, не привыкший засиживаться допоздна, проспал. Строгий голос Аберхаджи звучал в его ушах. Очевидно, у его босса были шпионы в столице. Возможно, владелец отеля был одним из них — это не удивило бы Тарида в этот момент — и поэтому он должен был вести себя наилучшим образом.
  
  “Я собираюсь позавтракать”, - сказал он девушке. “Если кто-нибудь ищет меня”.
  
  “Ты кого-то ждешь?”
  
  “Ни с кем конкретно”.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни задержался в проходе на базаре, наблюдая, как Гера просматривает корзину с пуговицами в соседнем ларьке. Базар был ближневосточным эквивалентом американского торгового центра, крытый и разделенный на десятки переулков, в каждом из которых стояли магазины. Большинство из них еще не были открыты, но, как и предсказывала Гера, было много мест, где можно было удовлетворить бытовые потребности.
  
  Она посмотрела на черные пуговицы, переворачивая каждую, прежде чем бросить обратно в корзину. Просто выбери что-нибудь, ему хотелось крикнуть, у нас заканчивается время . Но Гера продолжала искать, пытаясь идеально сочетаться с курткой Тарида.
  
  Она выбрала полдюжины, все очень похожие, все слегка отличающиеся. Она повернулась и посмотрела на материал, игнорируя раздраженные взгляды Дэнни, прежде чем показать пуговицы женщине, которая держала стойло.
  
  “Это ваш муж?” - спросила женщина.
  
  “Нет”, - сказала Гера. “Просто друг”.
  
  “Хммм”, - сказала женщина.
  
  Гера не была уверена, то ли она не одобряла, потому что они не были женаты, то ли ее беспокоил тот факт, что он был черным. В Тегеране было не так много черных лиц.
  
  Женщина назвала ей цену. Гера открыла рот, чтобы возразить — как правило, было бы странно, если бы местный житель хотя бы не попытался поторговаться, — но женщина сказала ей, что переговоров не будет. Она нахмурилась, затем достала банкноту, достаточно крупную, чтобы заплатить за половину всей корзины.
  
  Продавщица закатила глаза.
  
  “Я не могу этого изменить”, - сказала она. “Что-нибудь поменьше”.
  
  Гера повернулась к Дэнни и сказала ему на фарси, что ей нужны перемены.
  
  Голос перевел. Дэнни порылся в кармане и протянул несколько монет. Женщина, которая владела кабинкой, одарила его ухмылкой. Гера отсчитала деньги, затем подождала, пока женщина найдет маленький бумажный пакет для пуговиц.
  
  “Давай, давай”, - прошипел Дэнни себе под нос. Он направился к выходу.
  
  “Мы должны были идти по магазинам”, - сказала Гера, догоняя. “Расслабься”.
  
  “К черту все это. Тарид только что пошел завтракать.”
  
  “Почему ты мне не сказал?”
  
  “Что я должен был делать, использовать экстрасенсорику?”
  
  “Все в команде должны быть подключены к голосу”, - сказала Гера. “Это сделало бы все гораздо более скоординированным”.
  
  “У них недостаточно подразделений”.
  
  Гера подумала, что это чушь собачья — по ее мнению, Рид и Стокард просто не всем доверяли, — но держала рот на замке.
  
  Когда они приблизились к выходу, Дэнни заметил киоск, торгующий инструментами. Среди экспонатов был гравировальный инструмент. Он повернулся к нему, посмотрел на коробку, затем обнаружил рядом небольшую подделку Roto-Zip, к которой прилагались несколько заточных наконечников. Он взял его и зажим, который мог бы использовать как маленькие тиски, отдал их продавцу, затем потянулся за своим бумажником и двумя миллионами риалов, указанными на бирках.
  
  “Подождите”, - сказала Гера на фарси как раз в тот момент, когда владелец магазина собирался схватиться за деньги. “Сколько вы платите?”
  
  “Э—э...”
  
  “Сто тысяч риалов”, - сказала Гера владельцу.
  
  Это была смехотворно низкая цена, и мужчина скорчил гримасу. Он посмотрел на Дэнни, задаваясь вопросом, кто в семье носил брюки. Затем он начал складывать вещи туда, где их взял Дэнни.
  
  Дэнни указал на Геру.
  
  “Двести тысяч”, - сказала она.
  
  Мужчина проигнорировал ее.
  
  “Два пятьдесят”, - сказала она.
  
  И снова продавец проигнорировал ее, удовлетворившись приведением в порядок витрины. Она могла бы предложить миллиард риалов, и он бы не принял сделку.
  
  Дэнни не хотел вызывать еще больше подозрений, говоря по-английски. Разозлившись на Геру, он повернулся и пошел прочь.
  
  “Полтора миллиона риалов. Это очень справедливая цена ”, - сказал владелец магазина позади него.
  
  Дэнни повернулся и достал свой бумажник, свирепо глядя на Геру, чтобы она замолчала. Что касается владельца магазина, то цена была более чем справедливой, учитывая товар. Он чувствовал, что скидка того стоила, чтобы преподать урок властной жене. Неудивительно, что на ней был красочный шарф и рубашка, которая казалась слишком современной.
  
  “Пусть это будет уроком”, - сказал мужчина Дэнни. “Тебе не нужна мегера, чтобы управлять своей жизнью”.
  
  “Спасибо”, - выдавил из себя Дэнни.
  
  “Пошел он”, - сказала Гера, когда они вышли на улицу.
  
  “Зачем ты это сделал?” - спросил он. “Здесь у нас есть ограничение по времени”.
  
  “Я должен был оставаться в укрытии”.
  
  “Прояви немного здравого смысла, черт возьми. Мы опаздываем ”.
  
  “Что, если кто-нибудь заподозрит неладное и последует за нами?”
  
  “Просто руководствуйся здравым смыслом”.
  
  Дэнни вставил один из наушников в ухо и услышал, как Нури сказал, что Тарид теперь занимает столик.
  
  “Мы в пути”, - сказал ему Дэнни, начиная бежать.
  
  
  * * *
  
  
  Изначально Нури хотел украсть форму официанта для Flash, но официанты в маленьких ресторанах работали в обычной уличной одежде. А затем Тарид усложнил работу еще больше, надев свою куртку на стол, вместо того чтобы повесить ее у двери.
  
  “Подожди снаружи”, - сказал Нури Флэшу. “Когда придет Дэнни, иди и арендуй машину”.
  
  “И поддержу тебя, если что-то пойдет не так, верно?”
  
  “Ничего не пойдет не так”.
  
  Флэш пожал плечами. По его опыту, Закон Мерфи сопровождал каждую операцию. Он прошел до конца квартала, ища Дэнни и Геру.
  
  Тем временем Нури зашел внутрь, надеясь занять столик рядом с Таридом — прямо за ним было бы идеально, — но все они были заняты. Он позволил отвести себя к месту у окна, выжидая, пока Дэнни и Гера будут готовы.
  
  “Мы в переулке”, - сказал Дэнни, задыхаясь, минуту спустя.
  
  Нури попросил немного яиц и чая. Официант исчез в подсобке.
  
  Официант, работавший в другом конце зала, подошел к столику Тарида с блюдом еды. Нури быстро поднялся и подошел, намереваясь сбить что-нибудь на пальто. Но Тарид выбрал этот момент, чтобы встать, и, прежде чем Нури смог спровоцировать падение, Тарид направился в туалет.
  
  Разочарованный, Нури последовал за ним. Ему в голову пришла дюжина вариантов, но присутствие служанки в туалете исключало их все. Нури улыбнулся мужчине, затем направился к дальней кабинке, надеясь, что представится какая-нибудь возможность.
  
  Этого не произошло.
  
  Тарид ненавидел общественные туалеты. Он крепко вцепился в свой пиджак, быстро закончил и ушел, даже не потрудившись дать чаевые дежурному.
  
  “Это будет нелегко”, - сказал Нури Дэнни по каналу голосовой связи.
  
  “У нас впереди весь день”, - сказал Дэнни.
  
  “Что ты сверлишь?”
  
  “Я чиню пуговицы. Расслабься”.
  
  “Пуговицы? Больше, чем один?”
  
  “У нас есть пара на всякий случай. Мы точно подберем его. Если вы сможете уделить нам больше времени, мы воспользуемся оригиналом ”.
  
  Нури поднял глаза и увидел, что Тарид уходит.
  
  “Тарид выходит”, - сказал он Дэнни.
  
  “Что?”
  
  “Да”.
  
  Неуверенный, был ли он замечен или кто-то работал с Таридом, чтобы найти след, Нури вернулся к своему столу. Только что принесли его чай и яйца.
  
  Голос дал ему беглый комментарий о том, что делал Тарид.
  
  Не сильно: он просто пошел обратно через улицу к отелю.
  
  “Встретимся у входа через пять минут”, - сказал он Дэнни. “У меня есть другая идея”.
  
  
  * * *
  
  
  Тарид решил, что он соберет свои вещи, прокатится и навестит старого друга, прежде чем встретиться с Аберхаджи. Это было хоть какое-то занятие; он надеялся, что поездка отвлечет его от ужасов, которые, как он продолжал предполагать, Аберхаджи устроит ему за то, что он снял деньги с охранника. Он подумал о том, чтобы позвонить своему другу, но решил не утруждать себя. Отвлекающий маневр - вот что было важно.
  
  “Я ухожу ненадолго”, - громко сказал он. “Тебе нужен ключ?”
  
  Его сердце затрепетало, когда она вышла. Ее глаза встретились с его на краткий миг. Его решимость начала таять; искушение задержаться было слишком велико.
  
  “Тебя долго не будет?” - спросила Симин.
  
  “Я не уверен”.
  
  Их пальцы соприкоснулись, когда он передавал ключ. Симин покраснела. Она взяла ключ, опустила его в ящик за столом, затем бросилась обратно в офис.
  
  “Симин, подожди—” Тарид сделал шаг, чтобы последовать за ней.
  
  Она хлопнула дверью. На мгновение он завис между своим желанием и страхом быть наказанным. Аберхаджи разозлился бы еще больше, если бы узнал, что он соблазнил девушку.
  
  С другой стороны, Аберхаджи мог планировать убить его в любом случае, рассуждал Тарид. И в таком случае…
  
  Тарид начал обходить стол. Но когда он повернул за угол, он столкнулся с другой женщиной, немного старше, и если не такой хорошенькой, то, безусловно, по-своему красивой:
  
  Гера.
  
  Который вытащил маленькое лезвие бритвы из ее пальцев и проткнул им среднюю пуговицу на своей куртке, когда она упала спиной на растение рядом со стеной, а затем споткнулась о землю.
  
  “Откуда ты взялся?” - спросил Тарид, на мгновение сбитый с толку.
  
  “Я ищу друга”, - сказала она.
  
  “Я имел в виду, как ты оказался на моем пути?” - сказал Тарид.
  
  “О, твоя пуговица”. Гера подняла его с пола. “Мне жаль”, - сказала она, поднимая его.
  
  Озадаченный Тарид посмотрел вниз в поисках места, где это было.
  
  “Я починю это для тебя”, - сказала Гера, вставая. “Дай мне свое пальто”.
  
  “Я в порядке”, - сказал Тарид, насторожившись.
  
  “Нет, нет, я настаиваю”.
  
  Гера вытянула левую руку, держа правую, в которой все еще была бритва, за спиной.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Марал Милиан”.
  
  Она слегка наклонила голову, как будто слишком робела, чтобы посмотреть ему в глаза, но затем протянула руку и положила пальцы на внутренний воротник его пальто, осторожно начиная его стягивать.
  
  Тарид сопротивлялся еще лишь мгновение; желание, которое спровоцировала Симин, нашло потенциальный выход.
  
  “Может быть, мы можем подняться в мою комнату”, - сказал он ей, забыв, что оставил ключ.
  
  “Я могу починить это здесь”. Гера перекинула куртку через руку. “Я только возьму иголку с ниткой”.
  
  “Нет, нет”, - сказал он. “Просто верни мне мое пальто. Не обращай внимания.”
  
  “Я настаиваю”, - сказала она. “Позволь мне исправить это для тебя”.
  
  “У меня назначена встреча”.
  
  
  * * *
  
  
  Снаружи Дэнни Фрах и Нури смотрели друг на друга, понимая, что они собираются упустить еще один шанс, возможно, последний, досадить Тариду. Гера отметила его, когда он столкнулся с ней, так что не было никаких сомнений в том, что они могли продолжать следовать за ним. Но, подобравшись к нему так близко, мне показалось позорным упускать такую возможность.
  
  “Я иду внутрь”, - сказал Дэнни.
  
  “Он узнает тебя”.
  
  “Я рассчитываю на это”.
  
  Дэнни быстро завернул за угол, практически перепрыгнув квартал к ступенькам и входу в маленький отель. Он подскочил к двери, затем заставил себя перевести дыхание, когда открывал ее.
  
  Он вошел как раз в тот момент, когда Тарид брал пальто из рук Геры. Иранец остановился, ошеломленный, уставившись на Дэнни, как будто он смотрел на привидение.
  
  “Ну, разве это не сюрприз”, - сказал Дэнни по-английски. “Что ты делаешь в Тегеране?”
  
  “Ты?”
  
  “Да, это я”, - сказал Дэнни. “Надеюсь, ты не думал, что я мертв”.
  
  “Почему ты здесь?” - спросил Тарид по-арабски.
  
  Дэнни взглянул на Геру.
  
  “Используй английский”, - сказал он. “Нам не нужны женщины с большим ртом, слушающие, что мы говорим”.
  
  Тарид вообще не был уверен, что с этим делать. Его беспокоил английский Кирка и его громкий голос. Если бы владелец отеля доносил на него, это было бы чем-то большим, что можно было бы добавить, еще одним гвоздем в крышку гроба.
  
  “Я могу починить твое пальто”, - сказала Гера, ее рука коснулась его.
  
  “Что не так с пальто?” - спросил Дэнни.
  
  Тарид нахмурился. “Ничего”, - сказал он по-английски.
  
  “Пусть она это починит, пока мы с тобой разговариваем. Давай выпьем немного кофе. Через дорогу есть рестораны.”
  
  “Немедленно почини пальто”, - сказал Тарид, передавая его Гере, как будто она была его сотрудницей. “Я буду через улицу”.
  
  
  50
  
  
  
  Северо-центральный Иран
  
  
  Бани Аберхаджи назначил свою встречу с Таридом на вторую половину дня, потому что утром у него были более важные дела, главным из которых была организация убийства президента страны.
  
  Он много часов размышлял над реакцией генерала Тахера Банннджунни, молясь, пока не пришел к тому, что должно было стать очевидным выводом: Банннджунни был так же виновен, как и президент. Тот факт, что его коллега по совету не перезвонил ему утром, сделал вывод еще более очевидным. Поэтому Аберхаджи решил действовать без него, а затем выступить против генерала, чтобы изгнать его из совета.
  
  Сама задача была простой. Президент улетал в Америку через три дня. Небольшая бомба, стратегически расположенная в самолете, выполнила бы задачу очень легко. У Аберхаджи не составило бы труда изготовить или разместить бомбу. Два члена Хатам-ол-Анбиа, инженерного подразделения Гвардии, которые работали с ним над ядерным проектом, уже вызвались создать его в тайне. Эти люди, братья, были высококвалифицированными инженерами-оружейниками; они помогли изготовить большую часть металлической конструкции боеголовки, работая под руководством корейцев. Они также были старыми друзьями, служившими вместе с ним на поле боя.
  
  Безопасность в аэропорту обеспечивалось подразделением Республиканской гвардии, и Охрана укомплектовывала большинство тамошних подразделений, включая объекты технического обслуживания. По крайней мере, двое мужчин, по мнению Аберхаджи, имели доступ к самолету и с радостью подбросили бы оружие.
  
  Сложнее было решить, что делать с генералом Банннджунни. Хотя генерал не контролировал совет, он, безусловно, контролировал достаточное количество подразделений охраны, чтобы усложнить ситуацию после убийства президента. Он мог бы даже предположительно взять верх. Аберхаджи не хотел этого. Поэтому он решил привлечь на свою сторону другого старого друга и генерала, Мухаммеда Джалиффа, который командовал подразделениями охраны, базирующимися в Тегеране. Его поддержка нейтрализовала бы Банннджунни. На самом деле, Джалифф стал бы отличным президентом после восстания.
  
  Мужчины знали друг друга с детства. Хотя их обязанности теперь означали, что они мало общались друг с другом в социальном плане, они все еще общались по крайней мере раз или два в месяц. Они были убежденными исламистами, горячими как в вере, так и в своей поддержке Революции. Аберхаджи считал Джалиффа одним из своих ближайших друзей.
  
  Что сделало реакцию Джалиффа на его план еще более шокирующей.
  
  “Это идиотская идея”, - сказал его друг, поднимаясь со своего офисного дивана. “Это измена. Я должен был арестовать тебя прямо сейчас ”.
  
  Аберхаджи недоверчиво уставился на своего друга. Джалифф направился к двери. На мгновение показалось, что он собирается выполнить свою угрозу — Аберхаджи представил, как он открывает ее и зовет двух охранников из зала. Но он просто проверял, заперта ли она. Он проверил это, затем вернулся к своему столу.
  
  “Ты не понимаешь мир, брат”, - сказал Джалифф. “Ты веришь, что ты выше остальных из нас, потому что ты чист”.
  
  “Я не знаю”, - сказал Аберхаджи.
  
  “Мы знаем друг друга долгое время”. Джалифф покачал головой. “Тебе не обязательно лгать мне”.
  
  “Я не такой”.
  
  Слегка раздраженный, Джалифф откинулся на спинку своего сиденья. Он понял, что подобной реакции следовало ожидать от Аберхаджи, хотя тот был самым рациональным из людей.
  
  “Хорошо, что ты пришла ко мне первой”, - сказал он. “Очень хорошо. Это то, на что ты не должен реагировать. Ты не должен ничего делать ”.
  
  “Я не понимаю, как вы можете сидеть и смотреть, как величайший враг нашей страны, нашей религии одерживает эту победу”.
  
  “Это не победа американцев”, - сказал Джалифф. “В долгосрочной перспективе это будет нашей победой. И на данный момент это необходимо ”.
  
  “Как?”
  
  Джалифф хлопнул ладонью по столу. “Оглянись вокруг, Бани. Разве ты не видишь нищету? Страна в руинах. Люди не едят. Они не едят ”.
  
  “Есть рис”.
  
  “Рис!”
  
  “Это из-за американского бойкота”.
  
  Джалифф поднялся. По его мнению, главным виновником была коррумпированная система, которая годами вознаграждала связями, а не компетентностью. Хотя ему и не нравился новый президент по многим причинам, он, по крайней мере, предпринимал необходимые шаги — даже когда дело доходило до общения с Воплощением сатаны. Со временем он был бы оставлен на обочине, как и все иранские президенты. Но сначала была бы восстановлена экономика Ирана.
  
  Ядерная программа Аберхаджи, о которой Джалифф знал лишь поверхностно, через год или два приобретет решающее значение. Это, так же как и их дружба, убедило Джалиффа обуздать свой гнев. Он должен был убедить своего друга быть разумным.
  
  “Вы действительно думаете, что президент действовал бы без гарантий того, что он на правильном пути?” - спросил Джалифф. “Неужели вы думаете, что никто из религиозных лидеров не задумывался над вопросом о том, как разговаривать со своим врагом? Кто должен это сделать?”
  
  Аберхаджи почувствовал, как будто земля под его ногами начала наклоняться. Он не был уверен, как ответить на вопрос, хотя его старый друг ждал ответа.
  
  “Это обсуждалось”, - наконец сказал Джалифф. “Я обсуждал это. Как вы думаете, почему вы продолжаете свою программу? Ты думаешь, это несчастный случай? Ты знаешь, какова его цена?”
  
  “Я знаю его цену”. Взгляд Аберхаджи упал на его ботинки. Но затем он поднял глаза и посмотрел в глаза Джалиффа.
  
  Ему не должно быть стыдно. Он не был тем, кто заключал сделку с дьяволом.
  
  “Пообещай мне, что это конец этой идее”, - сказал Джалифф. “Обещай мне, Бани, что ты больше не будешь иметь к этому никакого отношения”.
  
  Аберхаджи медленно вдохнул, позволяя воздуху наполнить легкие.
  
  “Имейте веру в Революцию и в слова Пророка, да будет благословенно его имя”.
  
  “В мои обязанности не входит убивать президента”, - наконец сказал Аберхаджи. “Я верный сын Революции”.
  
  “И ты останешься верен”, - сказал Джалифф.
  
  “Я останусь верным”.
  
  Джалифф несколько раз доверял свою жизнь Аберхаджи на поле боя. Он вспомнил одного из них сейчас, когда его оружие заклинило и только уверенная стрельба Аберхаджи помешала иракцам снять его, когда они отступали с вершины холма.
  
  “Я рад, старый друг”, - добродушно сказал Джалифф. “Давайте раздобудем что-нибудь поесть”.
  
  
  51
  
  
  
  Тегеран
  
  
  Вмешательство Дэнни в роли Кирка означало, что он был недоступен, чтобы починить куртку.
  
  “Ты должна разобраться в этом”, - сказал Нури Гере, когда они встретились за углом отеля. “Я не механический”.
  
  “Какое это имеет отношение к чему-либо?” - спросила Гера. Но она забрала у него набор для шитья.
  
  Первой задачей было подобрать подходящую пуговицу. Даже при дюжине вариантов идеального соответствия не было; самый близкий по размеру немного отличался по цвету, и наоборот.
  
  “Возьми правильный размер. Он почувствует это, когда будет застегивать куртку ”, - сказал Нури. “Но он не хочет смотреть на это”.
  
  “Так ты хочешь, чтобы я это сделал, но ты эксперт?”
  
  “Это просто то, как я застегиваю свои пуговицы”. Он продемонстрировал, имитируя действие на своем свитере.
  
  Дэнни выдолбил заднюю часть всех кнопок, пока они ждали, и выровнять "жучок" было совсем не сложно. Проталкивать нитку поначалу было нелегко — у нее не было наперстка. Она также не была уверена, как именно она собирается завязать его в конце. Она догадалась, что должна была завязать специальным узлом, но, взглянув на другие пуговицы, не смогла понять, как это можно завязать.
  
  “Тебе лучше поторопиться”, - сказал Нури. “Я не думаю, что мы должны оставлять Дэнни там с Таридом слишком надолго”.
  
  “Он может сам о себе позаботиться”, - сказала Гера. “Я еду так быстро, как только могу”.
  
  
  * * *
  
  
  “Как ты меня нашел?” - спросил Тарид, когда они сели в ресторане.
  
  “Это не был несчастный случай”, - сказал Дэнни. Он наклонился ближе, когда подошел официант. “Я ливийский бизнесмен. Я покупаю и продаю абрикосы. И я не говорю на фарси ”.
  
  Тарид нахмурился. Здесь не было бы необходимости использовать историю прикрытия; никому не было дела. Официант спросил, что они будут заказывать. Тарид сказал, что выпьет немного чая. Дэнни заказал кофе, используя безупречный фарси.
  
  Его было трудно разгадать, подумал Тарид. Очевидно, что исследование, проведенное Аберхаджи, зашло недостаточно далеко. У этого человека должны быть связи, вероятно, с русскими, хотя ничего нельзя было исключить, даже с ЦРУ.
  
  Но связь с ЦРУ была маловероятной. Этот человек был слишком хорош, чтобы быть американским шпионом.
  
  “Чего ты на самом деле хочешь?” Тарид спросил.
  
  Дэнни покачал головой. “На английском. Никаких несчастных случаев. Повсюду сплетники и шпионы. Особенно в Тегеране”.
  
  “Английский сделает нас более подозрительными”, - сказал Тарид, все еще на фарси.
  
  “Они увидят, что я черный, и поймут, что я иностранец”.
  
  Тарид признал правоту, перейдя на английский. “Это вы сообщили суданской армии о нашей встрече?”
  
  “Не будь смешным. Мне самому интересно, кто их предупредил. Когда я узнаю, он - покойник ”.
  
  “Это был не я”.
  
  “Конечно, нет”.
  
  Дэнни заметил официанта и замолчал. Мужчина поставил их еду на стол, затем отступил.
  
  “Я хочу поставлять оружие людям в Африке, которые в нем нуждаются”, - сказал Дэнни. “Я хочу начать в Судане и расширяться. У тебя есть связи с людьми, которые платят. Мы можем работать вместе. Есть люди с хорошими связями, которые помогают мне. Никто не поступил бы плохо, включая тебя ”.
  
  Это предложение заставило Тарида откинуться на спинку стула. Так вот к чему все это было? Аберхаджи организовал его тестирование?
  
  Конечно. Как еще он смог бы последовать за ним в Иран?
  
  Все было проверкой — Аберхаджи, должно быть, что-то услышал во время своего визита и решил послать Кирка. Неудивительно, что он поручился за него — Кирк был его агентом.
  
  “Вон”, - сказал Тарид, его голос был мягким, но резким. “Вон”.
  
  “Что?”
  
  “Вон. Я не беру никакой взятки. Вон. Вон!”
  
  В дверях появилась Гера, держа в руке отремонтированную куртку с "жучками". Дэнни видел ее краем глаза.
  
  “Я не собираюсь давать взятки”, - сказал Тарид. “Идите тихо, или я прикажу вас арестовать”.
  
  “Я думаю, у тебя неправильное представление”.
  
  Тарид потянулся к карману за телефоном. “Должен ли я позвонить в полицию?”
  
  Дэнни поднялся. “Позвони по этому номеру, если передумаешь”, - сказал он, записывая безопасный номер спутникового телефона, который будет переадресован на его собственный. “Ничего не говори. Я свяжусь с тобой ”.
  
  “Вон”, - настаивал Тарид.
  
  “Я ухожу. Я ухожу ”.
  
  Дэнни бросил банкноту на стол, затем ушел. Он прошел мимо Геры в дверях, но проигнорировал ее.
  
  Тарид взял карточку с номером телефона и начал рвать ее, затем остановился на полпути, поняв, что это может пригодиться. Он оплатил счет, не используя риалы Дэнни. Он встал из-за стола, направляясь к двери. Гера подняла пальто.
  
  “Ты участвуешь в этом?” Тарид спросил.
  
  “От чего?” - спросила она.
  
  Он схватил пальто, начал надевать его, затем остановился и внимательно осмотрел его, наполовину подозревая, что там может быть бомба или, возможно, игла с ядом. Когда он ничего не нашел, он просунул правую руку сквозь подлокотник, потянув его на себя.
  
  “У меня нет на тебя времени”, - сказал он Гере. Затем он широким шагом вышел из ресторана.
  
  “И у меня тоже нет на тебя времени, придурок”, - пробормотала она себе под нос.
  
  
  52
  
  
  
  Над Атлантическим океаном
  
  
  Бреанна в течение многих лет время от времени летала на C-17 в рамках своей службы в резерве ВВС, но в этом полете было что-то другое. В хорошем смысле.
  
  Отчасти это был самолет: она никогда раньше не летала на удлиненной версии. Более мощные двигатели и усовершенствования в конструкции крыла не только минимизировали влияние большей грузоподъемности самолета, но и незначительно улучшили его характеристики управляемости по сравнению со стандартной моделью. Авионика также была ультрасовременной, что было значительным улучшением по сравнению с технологией 1990-х годов на C-17, к которой она привыкла.
  
  Но самая большая разница, поняла Бреанна, заключалась в ее собственном отношении. Она чувствовала себя довольной на сиденье, даже счастливой. Она была гораздо более расслабленной, чем когда-либо с тех пор, как заняла должность технического директора. Было что-то правильное в том, чтобы находиться в воздухе и выполнять задание . В отличие от работы, где даже в самые напряженные моменты ее мысли часто блуждали в дюжине разных направлений, здесь она сосредоточилась на своих инструментах и обязанностях.
  
  Ее “офис” представлял собой полностью настраиваемую стеклянную панель управления, мало чем отличающуюся от тех, которые она помогала совершенствовать в EB-52 Megafortress. В то время как базовая конфигурация была предустановлена для отображения приборов и датчиков, которые обычно нужны второму пилоту в полете, Бреанна могла перенастроить панель практически любым способом, который она могла себе представить. Небольшая карта мира в левом нижнем углу показывала их прогресс; над ней транслировался кабельный канал Sky News International по всему миру.
  
  “Не возражаете понаблюдать за магазином, пока я сделаю небольшой перерыв, полковник?” - спросил пилот, капитан Пит Доминик. Бреанна сказала всем использовать ее резервное обозначение; это казалось более профессиональным, чем “Мисс Стокард.”
  
  “Продолжай”, - сказала она.
  
  “Просто подумал, что мне следует принять конституциональный”, - пошутил пилот. “И проверь, не просочился ли еще кофе ”Жирные руки" в кофейник".
  
  “Он любит покрепче, не так ли?” - спросила Бреанна.
  
  “Я думаю, когда парень становится шефом, они заменяют его желудок чугунной дровяной печью. Ничто не причиняет ему вреда ”.
  
  Парсонс ничего не заметил, он спал в своем кресле прямо за пилотом.
  
  Бреанна проверила приборы. Они шли своим курсом, немного опережая график.
  
  Несколько минут спустя в ее кармане зазвонил спутниковый телефон. Думая, что это посольство в Эфиопии — они все еще не получили разрешения от правительства — она вытащила его из кармана, не глядя на экран, и включила.
  
  “Стокард”.
  
  “Я увижу твой чулок и подниму тебе пару”.
  
  “Дзен!”
  
  “Привет, детка. Что случилось?”
  
  “О, все по-старому, все по-старому”, - сказала Бреанна. “Что-то не так?”
  
  “Нет— но у меня здесь есть кое-кто, кто хочет с тобой поговорить”.
  
  Сердце Бреанны подпрыгнуло. Она собиралась позвонить Тери раньше. Ей давно пора было ложиться спать — должно быть, она не смогла уснуть.
  
  “Мама?”
  
  “Привет, детка, как ты?”
  
  “Папа сказал, что ты слушал концерт по телефону”.
  
  “Это верно. Это было замечательно. Теперь тебе действительно следует быть в —”
  
  “Почему ты не пришел?”
  
  “Ну, я этого не делал — вообще-то, я на задании”.
  
  “Что-то вроде военной миссии?”
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Почему это просто не могло подождать до окончания моего концерта?”
  
  “Тери, милая, к сожалению, это не совсем так работает”.
  
  “Когда ты—”
  
  Тери остановилась, хотя остальная часть вопроса была ясна: Когда ты возвращаешься домой?
  
  Бреанна подумала обо всех случаях, когда Зен приходилось работать допоздна. Тери никогда не возражала, ни разу, что ее отца не было рядом.
  
  Но человеком, на которого она была действительно зла, был Зен, который, по ее мнению, подговорил Тери позвонить и поставить ее в неловкое положение. Даже если это была не его идея, подумала она, он должен был знать, что произойдет, и не позволять ей звонить.
  
  Или, может быть, подумала она, его тоже возмущала ее работа.
  
  Не работаю, просто нужно сделать что-то важное.
  
  “Тери, ты там?” Спросила Бреанна.
  
  “Она сейчас немного взвинчена”, - сказала Зен, которая забрала телефон у их дочери.
  
  “Ну, конечно, она такая — почему ты втянул ее в это?”
  
  “Я этого не делал. Она сказала мне, что хочет поцелуя на ночь ”.
  
  “Боже, я не могу в это поверить. Я бы никогда так с тобой не поступил ”.
  
  “Послушай—”
  
  “Где она сейчас?”
  
  “Звучит как ее спальня”.
  
  “Дзен”.
  
  “Расслабься, Бри. Она переживет это. Я прошу прощения. Мне жаль. Мне не следовало звонить. Это больше не повторится ”.
  
  “Хорошо”, - сердито сказала она, прежде чем выключить.
  
  
  53
  
  
  
  Тегеран
  
  
  Флэш забрал остальных в фургоне, который он арендовал в тегеранском эквиваленте Hertz. Человек за стойкой никогда раньше не сдавал жилье иностранцам, но он был в Риме несколько лет назад и с удовольствием вел светскую беседу, пока занимался оформлением на компьютере. Флэш был в Италии только в качестве пассажира на военных рейсах, останавливающихся для дозаправки. Он запомнил много информации о трубопроводах и связанных с ними инструментах, но очень мало знал о стране, из которой он предположительно был. Однако он не позволил этому остановить его — он рассказал мужчине несколько историй о невероятных вещах, происходящих в стране, включая план расширения каналов Венеции до Рима.
  
  “Рома? Правда?” - спросил мужчина.
  
  “Так, так”, сказал Флэш. Разговор был на английском — к счастью для него, — но Нури посоветовал ему время от времени вставлять итальянскую фразу. Си, си — да, да — и голубь бано - вот, пожалуй, все, что он знал.
  
  “Каналы в горах?”
  
  “Под водой”, - сказал Флэш. “Туннели. Si? ”
  
  “Ах, да”.
  
  Из-за конгениальности Флэша стоимость аренды была снижена на сто тысяч риалов в качестве особой льготы. Но, хотя он думал, что фургон будет идеальным из-за его размера, он оказался менее удобным, чем он надеялся. Он едва помещался на некоторых улицах в старой части города и продолжал угрожать заглохнуть, когда он слишком сильно давил на газ.
  
  К тому времени, как он добрался до отеля, Тарид уже сел в такси. Нури и Гера остановили своих, оставив Дэнни ждать Флэша.
  
  Голос уводил их прочь от заторможенного движения в центре города, следуя за Таридом, который велел такси отвезти его на юго-восток. Они были все еще примерно в пяти милях от него, когда он остановился в Кахризаке, маленькой деревне в сельскохозяйственном районе к югу от города. Они продолжали, пока не оказались на расстоянии полумили, а затем Голос начал улавливать разговор Тарида. Флэш съехал на обочину дороги, пока Дэнни слушал.
  
  В первую минуту или около того все представляло собой неразбериху. Постепенно Дэнни понял, что это была не та встреча, на которую они надеялись попасть. Тарид искал старого друга, который, по-видимому, умер год назад. Женщина, которой принадлежал дом, теперь понятия не имела, куда переехала семья.
  
  Нури позвонил из такси, которое застряло в пробке и было все еще в нескольких милях отсюда.
  
  “Звучит так, будто он ищет старого друга”, - сказал Нури. “Что ты думаешь?”
  
  “Должно быть”.
  
  “Мы направляемся в Кемез Таппех”, - сказал Нури Дэнни. “Посмотрим, что будет дальше”.
  
  Кемез Таппех был немного большей деревней, расположенной немного севернее Кахризака.
  
  Через несколько минут Тарид вернулся к своему такси и направлялся к шоссе.
  
  “Они на пути в Тегеран”, - сказал Дэнни Флэшу. “Нам придется развернуться”.
  
  “Просто погоня за несбыточным?”
  
  “Пока что”.
  
  
  * * *
  
  
  Тарид решил, что не сможет противостоять искушению дочери владельца отеля даже несколько минут. Он попросил водителя отвезти его в кафе &# 233;, в котором он когда-то был завсегдатаем, в Пунаке, на северо-западе города. Это было бы так же хорошо, как и где угодно, чтобы убить время.
  
  Когда-то это было место встречи молодых людей и университетских типов, теперь оно обслуживало гораздо более взрослую и тихую публику. По правде говоря, многие из тех, кого Тарид помнил, все еще приходили сюда; они просто стали старше. Но его разум не мог полностью приспособиться, и, хотя некоторые лица казались знакомыми, он не мог связать ни с одним имя.
  
  Он сел в одиночестве в углу, затем погрузился в размышления над чашкой чая, пытаясь убедить себя, что Аберхаджи не собирался его арестовывать или просто казнить.
  
  Наконец пришло время уходить. Он оплатил свой счет и вышел на улицу, пройдя квартал до заправочной станции, на которой, как он знал, брали напрокат машины. Он никого не увидел в офисе, когда поднимался наверх, и на мгновение новая порция паники перевернула меланхолический стоицизм, который поселился в нем: Аберхаджи не хотел бы, чтобы он брал такси на встречу, хотя он так близко подошел к делу, что у него, возможно, не было альтернативы. Но человек, который управлял станцией, просто вышел в туалет; он крикнул с заднего сиденья, как только Тарид позвонил в звонок на стойке регистрации.
  
  Прокат был организован быстро, и уже через полчаса Тарид прокладывал свой путь через горы к северу от города.
  
  Яркое солнце отражалось от металлических крыш больших складских зданий к северу от Дарре Баг, когда он добирался до поворота, на котором ему нужно было съехать с главной дороги. На террасных холмах выше все еще виднелись следы снега, и он беспокоился о форме дорог. Однажды он приехал сюда в разгар зимы — одной из самых суровых за всю историю наблюдений в Иране — и чуть не застрял, прежде чем добраться до фермы.
  
  Аберхаджи назвал это фермой, хотя здания не использовались для сельского хозяйства более двух десятилетий. Они падали, когда Аберхаджи нашел их, заброшенными в тупиковой долине среди холмов. Их безвестность была именно тем, чего хотел Аберхаджи. Было сомнительно, что кто-либо, кроме тех, у кого были здесь дела, вообще знал об их существовании.
  
  Узкая дорога была грязной, но проходимой. Тарид вел машину осторожно, избегая самых крупных колей, когда преодолевал крутой поворот, который отмечал точку на полпути от главной дороги к фактической подъездной дорожке. В нескольких сотнях футов от поворота он попал под наблюдение часового. Он не знал точно, где находится этот пункт, да это и не имело для него значения — он чувствовал, что за ним наблюдают с того самого момента, как он покинул Тегеран, и действовал соответственно. Если он и не смирился со своей судьбой, то, по крайней мере, у него создалось впечатление, что он попал в ловушку, из которой нет выхода. Бегство только продлило бы его агонию и лишило бы его любого слабого шанса уговорить Аберхаджи сохранить ему жизнь.
  
  Страхи Тарида удваивались каждый час на протяжении последних двадцати четырех, вытесняя не только логику, но и все остальные мысли из его головы. Он подъехал к большому двору перед разрушенным главным домом, как приговоренный к смерти, как будто руки и ноги были прикованы цепями к его талии. Возле машины, припаркованной там перед ним, не было охраны, и он никого не увидел перед большим зданием, расположенным немного ниже по склону слева, которое использовалось в качестве штаб-квартиры комплекса.
  
  Если бы Тарид мыслил ясно, он бы истолковал это как положительный знак. Но он больше не думал, ясно или как-то иначе. Он закрыл дверцу машины и медленно пошел по дорожке, размеряя каждый шаг, одинаковая длина каждого.
  
  Он постучал. Ответа не было. Он постучал снова. И снова ответа не было. Он распахнул дверь.
  
  Аберхаджи стоял над столом в дальнем конце комнаты, рассеянный, изучая схему.
  
  “Ты опоздал на десять минут”, - сказал он.
  
  “Я—”
  
  “Все в порядке”. Аберхаджи махнул рукой. “Я сам задержался”.
  
  Тарид остался возле двери, оцепенев от страха.
  
  “Я бы заказал чай, но его некому приготовить”, - сказал Аберхаджи. “Команда распущена до июня”.
  
  “Операция — мы сворачиваемся?”
  
  Аберхаджи поднял глаза, пораженный вопросом. “Нет, нет. Просто обычное затишье в сборе материалов. Итак — ваш отчет?”
  
  “Мой отчет”. Горло Тарида сузилось до размера соломинки. Он едва мог дышать.
  
  “Что произошло в Судане?” - спросил Аберхаджи.
  
  “Судан...”
  
  “Что с тобой не так, Тарид?” Аберхаджи вышел из-за стола, чтобы получше рассмотреть своего лейтенанта. Даже в тусклом свете у двери Тарид казался бледнее, чем обычно. “Ты что, пил?”
  
  “Нет. Пьешь? Конечно, нет.”
  
  “Не притворяйся тем, кем ты не являешься”, - резко сказал Аберхаджи. “Чего хочет этот торговец оружием? Что он знает о нас?”
  
  “Я не знаю. Они—”
  
  Тарид перестал говорить. Кровь хлестала из его головы. Он был неправ — Аберхаджи не собирался противостоять ему по поводу его скимминга и не посылал Кирка ловить его.
  
  “С тобой все в порядке?" Присаживайтесь. Вот.”
  
  Аберхаджи взял Тарида за руку и мягко отвел его в сторону. От Тарида не пахло, как будто он был пьян, хотя это могло ничего не доказывать. И все же, казалось более вероятным, что он подхватил грипп.
  
  “Я — Кирк находится в Тегеране”, - сказал Тарид.
  
  “Тегеран?”
  
  “Он хочет — он хочет заключить сделку. В Судане произошло нападение. Я был схвачен. В меня стреляли ”.
  
  “Застрелен?”
  
  “Да. В ногу. Ничего. Это ерунда. Он освободил меня ”.
  
  “Он освободил тебя?”
  
  В то время как Аберхаджи наводил справки о Кирке, полученная разведывательной службой информация о том, что он действовал в Сомали и имел контакты в Южной Африке и Германии, не полностью исключала возможность того, что он работал на иностранную шпионскую службу, такую как ЦРУ, или даже на израильтян. История, которая теперь развернулась из Тарида, обеспокоила его еще больше. У этого Кирка явно были впечатляющие ресурсы — возможно, даже слишком впечатляющие.
  
  С другой стороны, осмелился бы кто-то, кто работал на ЦРУ или сионистов, приехать в Иран?
  
  “За тобой здесь следили?” Потребовал Аберхаджи, когда Тарид закончил рассказывать ему о своих злоключениях.
  
  “Нет, абсолютно нет”.
  
  “Ты дурак, Тарид. Сколько людей последовало за тобой сюда?”
  
  “Я не был — никем”.
  
  “Как Кирк узнал, что ты был в Тегеране?”
  
  “Я не уверен”.
  
  “Он следил за тобой от аэропорта?”
  
  “Невозможно”.
  
  “Так он догадался?”
  
  “Я думал, он работает на тебя”.
  
  Аберхаджи представилась другая возможность — Кирк работал на правительство. Да, иранская шпионская служба могла легко организовать все это.
  
  Но с какой целью?
  
  Последние два дня были ужасным потрясением для Аберхаджи. Он не был уверен, в какую сторону повернуть. ЦРУ, сионисты, его собственное предательское правительство — все подпали под чары сатаны.
  
  Он никому не мог доверять.
  
  “Этот Кирк хочет действительно крупного соглашения”, - сказал Тарид. “Он жадный. Он думает, что может поставлять оружие всей Африке через нас. Держу пари, он убил Ло, чтобы занять позицию. Но это может быть чем-то, что мы должны рассмотреть. У него действительно есть —”
  
  “Остановись”, - сказал Аберхаджи. “Как ты собираешься связаться с ним?”
  
  “У меня есть номер телефона”.
  
  “Отдай мне то, что у тебя есть”.
  
  Тарид полез в карман и достал наполовину оторванную карточку, которую Кирк дал ему в ресторане. Его рука дрожала, когда он переворачивал его, понимая, что Аберхаджи подумал, что это тщательно продуманная ловушка.
  
  “Ты проверил его прошлое”, - сказал Тарид. “Ты знаешь о нем столько же, сколько и я”.
  
  Блеск в глазах Аберхаджи сразу сказал ему, что эти слова были ошибкой.
  
  “Я хочу, чтобы ты вернулся в Тегеран”, - сказал Аберхаджи. “Я свяжусь с тобой через день или два. Ты позвонишь Кирку и договоришься о встрече.”
  
  “Он не может быть из Моссада. Он черный”.
  
  Аберхаджи взорвался. “Ты дурак! Ты думаешь, сионисты недостаточно умны, чтобы прятаться за черным человеком? И что с того? Ты сам сказал, судя по его акценту, что он американец. Он, вероятно, из ЦРУ ”.
  
  “Нет. Он рисковал своей жизнью —”
  
  “Вон! Прежде чем я потеряю самообладание ”.
  
  
  * * *
  
  
  Дэнни, Нури и остальные были припаркованы в фургоне примерно в полумиле от фермы. Они слышали весь разговор.
  
  “Давай вернемся на шоссе”, - сказал Нури Дэнни. “Прежде чем он доберется до машины”.
  
  “Он прав”, - сказал Дэнни Флэшу. “Давай выбираться отсюда”.
  
  “Ребята, вы собираетесь рассказать нам, что происходит, или мы просто прокатимся?” - спросила Гера.
  
  “Тарид только что встретился с человеком, ответственным за программу”, - сказал Дэнни. “Он хочет договориться со мной о встрече. Они думают, что я из ЦРУ ”.
  
  “Или Моссад”, - сказал Нури. “Или, может быть, просто жадный торговец оружием”.
  
  “Значит, они знают, что мы за ними следим”, - сказала Гера.
  
  “Они подозревают это”, - сказал Нури. “На самом деле они этого не знают. Если мы сможем привести главаря на эту встречу, мы сможем пометить его. Может быть, даже приставать к нему. У нас есть пара дней — мы можем придумать несколько специальных ошибок ”.
  
  “Ты не собираешься продолжать встречу”, - сказала Гера Дэнни. “Это было бы самоубийством”.
  
  “Я не знаю”, - сказал он.
  
  “Нет, нет. Мы что-нибудь придумаем.” Нури изучал карту на устройстве голосового управления, ища место, где они могли бы остановиться перекусить перед Тегераном.
  
  “Что-то подстроил? Ты спятил”, - сказала Гера. Она наклонилась вперед с заднего сиденья. “Вы не можете пойти на встречу, полковник. Просто нет другого выхода ”.
  
  “Если мы все устроим правильно —”
  
  “Мы должны подобраться к нему поближе”, - сказал Нури. “Мы должны следовать за ним”.
  
  “Тогда тебе стоит пойти на встречу, если ты такой фанатичный”, - сказала Гера.
  
  “Может быть, я так и сделаю”, - сказал он ей.
  
  “Тебе не обязательно встречаться с ним на самом деле”, - сказал Флэш. “Просто попросите его пройти через населенный район, пройдитесь мимо него и отметьте его”.
  
  “Нужно быть более изощренным, чтобы установить на него жучок”, - сказал Нури.
  
  “Это не раньше, чем через пару дней”, - сказал Дэнни. “Тем временем у нас еще много дел. Я хочу попасть внутрь комплекса и взглянуть на это ”.
  
  Сердце Дэнни бешено заколотилось при мысли о встрече с боссом Тарида. Гера была права — это была бы подстава, из которой почти невозможно было бы вырваться. И все же, часть его верила, что он должен был согласиться на это, должен был пойти, просто чтобы доказать, что он храбрый.
  
  Почему он должен доказывать это сейчас? Разве он не был храбрым в Судане? Он застыл на мгновение, на самое короткое мгновение. Никто другой не видел и не знал. Сколько мужества было достаточно?
  
  Он действовал храбро, но все же чувствовал себя трусом.
  
  Потому что Макгоуэн умер. Это было частью всего этого. Его человек умер. Цена, ужасная цена.
  
  Он сравнивал себя с невозможным стандартом, но ничего не мог с этим поделать.
  
  “Этой фермы нет ни в одном списке наблюдения ЦРУ”, - сказал Нури. “Скорее всего, это просто произвольное место встречи. Там, вероятно, ничего не будет ”.
  
  “Тогда это будет легко проверить”, - сказал Дэнни. “В любом случае, мы не делали ничего интересного сегодня вечером”.
  
  
  * * *
  
  
  Как только тарид вышел из здания, Аберхаджи достал маленькую двустороннюю рацию, которую носил в кармане.
  
  “Пусть кто-нибудь возьмет машину и последует за ним”, - сказал он руководителю местной службы безопасности. “Убедись, что он отправится в Тегеран. Я хочу знать все, что он делает, всех, с кем он встречается. Иди сам ”.
  
  “Это оставит вас только с одним охранником для наблюдения за зданием. И себя ”.
  
  “Я умею считать”.
  
  “Да, имам”.
  
  Команда безопасности заверила Аберхаджи, когда Тарид прибыл, что за ним не следили, но Аберхаджи больше не знал, чему или кому можно доверять. Только по этой причине пруденс предложила ему свернуть операцию, оставить ее полностью неактивной на шесть месяцев, год, а затем организовать новое воплощение. В конце концов, одна боеголовка уже была, и в ней был спрятан материал еще для двух; он мог подождать.
  
  Особенно с учетом того, что совет решил поддержать президента и его вероломные действия.
  
  Они были более серьезной проблемой. Ему пришлось бы усилить свое влияние, прежде чем можно было бы разобраться с президентом.
  
  Аберхаджи почувствовал приближение головной боли. Прошло несколько месяцев с тех пор, как у него его не было.
  
  Он склонился, чтобы помолиться, прося прощения за свои грехи и прося облегчить боль.
  
  Аллах был милостив. Металлические зубцы, которые начали сжиматься вокруг его черепа, отступили.
  
  Чтобы он залег на дно. На данный момент это было лучшее направление. Он бы разобрал все, начиная отсюда. Инструменты будут перевезены в шахты. Материал и боеголовка будут перемещены.
  
  Ему срочно понадобилась бы команда здесь. А также больше безопасности. Даже если это привлекло внимание.
  
  Он взял свой спутниковый телефон и начал набирать номер, затем остановился. Американцы были очень хороши в краже передач и взломе шифров. На данный момент ему пришлось бы предположить, что они смогут подслушать любой его разговор.
  
  Это означало неизбежную задержку, но с этим ничего нельзя было поделать.
  
  Он снова вынул рацию.
  
  “Я иду в город”, - сказал он одинокому сторожу. “Нам понадобится подкрепление. Я позабочусь о том, чтобы они прибыли как можно скорее. А пока стреляйте в любого, кого найдете на территории. ”
  
  “Это будет сделано, имам”.
  
  
  54
  
  
  
  Восточный Судан, недалеко от границы с Эфиопией
  
  
  Бостон, Шугар и Абул провели трудную ночь, спали в автобусе, по очереди дежуря. Не только угроза мести наемников не давала им уснуть; тело их мертвого коллеги в той или иной степени повлияло на каждого. Никто бы не признался в этом другим, но каждый держался на своем расстоянии от мешка с телом в заднем проходе автобуса.
  
  Абул вспомнил историю детства, в которой был лев, который охотился не на мертвых, а на скорбящих, которые присматривали за телами. Эта история преследовала его так сильно, что каждая тень за пределами автобуса приняла форму льва, пока он не смог ни посмотреть на окна, ни закрыть глаза, уверенный, что на них вот-вот нападут. Он сильно вспотел, лежа поперек сидений, влага расползалась по его телу, как кислая слизь, разъедая кожу. Его дыхание стало поверхностным и учащенным, пока он не стал глотать воздух, не поглощая кислорода. Даже мысль о деньгах, которые он получит, пережив этот ужас, не успокоила его. Вместо этого он думал только о множестве способов, которыми это можно было бы вырвать.
  
  Шугар не слышала ничего подобного, но, тем не менее, ей было не по себе. Она не очень хорошо знала Макгоуэна, но работа с кем-то во время операции сильно сокращала время. И было невозможно не задаться вопросом, почему умер он, а не она.
  
  Для Бостона Макгоуэн был напоминанием о его ответственности перед другими и о том факте, что даже лучший командир может потерять людей, независимо от того, как усердно он сражался или пытался их защитить.
  
  Рассвет принес мало утешения. Батарея в беспилотнике, который они запустили ночью, села незадолго до восхода солнца, и Бостон запустил замену. Но его аккумулятор преждевременно разрядился менее чем через полчаса, и потребовалось почти двадцать минут, чтобы подготовить к полету другой самолет. Шугар и Абул склонились над своими винтовками, пока Бостон готовил крошечные самолеты, его пальцы стали неуклюжими как раз тогда, когда ему требовались спокойствие и точность. К тому времени, когда он поднял самолет в воздух, небо было ярко-голубым, а температура поднялась довольно высоко.
  
  Наемников не было в радиусе пяти миль, которые патрулировала Сова. Однако на эфиопскую сторону границы только что прибыла еще сотня военнослужащих. Бостон уставился на экран, мысленно подсчитывая силу и пытаясь угадать ее намерения.
  
  “Может быть, они пришли на вечеринку”, - сказала Шугар, присоединяясь к нему.
  
  Когда Бостон не засмеялся, она спросила, что, по его мнению, они собираются делать.
  
  “Такое количество войск без угрозы — я бы сказал, что они собирались оттеснить беженцев от границы”, - сказал Бостон. “Это будет бойня, если они это сделают”.
  
  “Может быть, они не будут применять силу”, - сказала Шугар.
  
  На экране мужчины выпрыгивали из своих грузовиков с винтовками в руках.
  
  “Я не думаю, что вы можете рассчитывать на то, что они не применят силу”, - сказал Бостон. “Это не работники гуманитарной помощи”.
  
  Абул, его глаза горели от усталости, подошел и, прищурившись, посмотрел на экран.
  
  “Там нет людей из ООН?” спросил он, оглядывая экран.
  
  “Нет”, - сказал Бостон. “Почему?”
  
  “Агентство, которое занимается беженцами. Их там нет ”.
  
  “Почему это так важно?” - спросила Шугар.
  
  Абул покачал головой. “Здесь много разных взглядов. В основном, эфиопы - хороший народ. Но sometimes...it возможно, что они увидят в беженцах членов другого племени ”.
  
  “Они собираются просто пристрелить их?” - спросила Шугар.
  
  “Нет, нет. Не сразу. Но, если бы они не двигались или, что еще хуже, если бы они сопротивлялись.”
  
  Абул скорчил гримасу.
  
  “Что они будут делать?” - спросила Шугар.
  
  “Снесите их палатки. Заставьте их разойтись”, - сказал Абул. “Уведите их подальше от границы. Лагеря — они считают их питательной средой для политических разногласий. И они не имеют отношения к людям ”.
  
  “Они отталкивают этих людей, они просто умрут”, - сказала Шугар.
  
  “Может быть, твой босс по телефону сможет помочь”, - сказал Абул. “Вашингтон”.
  
  Вашингтон даже не смог получить разрешение пропустить их, но Бостон решил, что стоит попробовать.
  
  
  * * *
  
  
  “У нас еще час до приземления в столице”, - сказала Бреанна Бостону, когда он позвонил по спутниковому телефону. МС-17 находился над Египтом, направляясь на юг, в сторону Аддис-Абебы. “Посол собирается встретить меня в аэропорту, и мы собираемся поехать в резиденцию премьер-министра и попросить его что-нибудь придумать. Бюрократия только что воздвигла препятствия на дорогах ”.
  
  “Есть еще одна проблема”.
  
  Бостон объяснил ситуацию. Бреанна вывела на экран подробную карту района, затем открыла окно для подключения к передовой разведывательной сети ВВС. Эфиопия не была зоной первостепенной озабоченности, и все бюллетени носили общий характер, предупреждая о напряженности вдоль границы с Суданом, но не содержали текущей информации о передвижениях войск или подобном. Количество задействованных солдат было просто слишком маленьким, а территория слишком изолированной, чтобы поднять тревогу.
  
  “Бостон, в какой ты сейчас ситуации?” - спросила Бреанна.
  
  “Мы примерно в полумиле от беженцев, на склоне небольшого холма. Мы можем видеть, что там происходит ”, - добавил он. “Там не так уж много”.
  
  “Сколько гражданских?”
  
  “Сотня, где-то там”.
  
  “Я перезвоню тебе”.
  
  Бреанна воспользовалась системой спутниковой связи самолета, чтобы позвонить в посольство в Аддис-Абебе. К этому времени она обращалась по имени не только к оператору, но и к личному помощнику посла, Адаму Клапсу, который отвечал на большинство его звонков.
  
  “Адам, это снова Бреанна. Есть какие-нибудь новости от правительства Эфиопии?”
  
  “Нет, мэм. Посол прямо здесь ”.
  
  Он передал трубку.
  
  “Это Джон, Бреанна. Мне жаль. У меня нет ничего нового. Они тянут время по какой-то неясной причине ”.
  
  “Еще несколько сотен военнослужащих только что прибыли к границе, недалеко от того места, где находятся наши люди”, - сказала Бреанна. “Там есть небольшая группа беженцев. Войска, возможно, подумывают о нападении на беженцев ”.
  
  “По какую сторону границы они находятся?”
  
  “Суданская сторона. Но они хотят покончить с этим ”.
  
  “У эфиопов было много проблем с беженцами. Не удивлюсь, если они захотят, чтобы они разошлись. Но я не думаю, что они стали бы нападать ”.
  
  “Есть ли какой-нибудь протест или что-нибудь, что мы можем сделать, чтобы остановить их от причинения вреда этим людям?”
  
  “Если они не желают говорить с нами о перемещении наших людей через границу, Бреанна, я не уверен, что мы можем сделать”.
  
  “Вашингтон говорил со своим послом?”
  
  “Сегодня утром его вызвали в Государственный департамент для срочного сообщения. Это все, что я знаю ”.
  
  Поскольку Вашингтон отстает от Африки на несколько часов, встреча состоится через несколько часов. Даже если все пройдет хорошо, гражданские лица — и члены команды Хлесткого удара — к тому времени могут быть захвачены.
  
  “Я продолжу пытаться связаться с президентом. И я немедленно поговорю с Вашингтоном”, - сказал посол. “Я проинформирую их об этом. Тем временем, если я что-нибудь услышу, естественно, я дам тебе знать. В противном случае я увижу тебя, когда ты приземлишься ”.
  
  “Хорошо”, - сказала Бреанна, хотя она уже решила, что больше не будет ждать эфиопов. Как только она закончила общение, она нажала на информационный дисплей, чтобы дважды проверить карту.
  
  “Пит, мы собираемся приземлиться в Дайре Дава”, - сказала она пилоту, капитану Доминику. “У него 8800-футовая взлетно-посадочная полоса. Ты можешь провести нас туда и обратно?”
  
  “Не проблема. Мы можем приземлиться и взлететь на счет три.”
  
  “Хорошо. Нам придется объявить о введении какой-то чрезвычайной ситуации ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Двигатель заглох или что-то в этом роде. Хорошо?”
  
  “Пока мне действительно не нужно портить свои двигатели, все в порядке”. Пилот рассмеялся. Долгий перелет исказил его чувство юмора.
  
  Бреанна сняла наушники и встала со своего места. Жирные Руки храпел позади пилота, его голова была опущена на грудь.
  
  “Жирные руки, очнись”, - сказала Бреанна, встряхивая его. “Проснись”.
  
  “А? Мы здесь?”
  
  “У нас есть пути, которыми нужно идти. Около часа.”
  
  “О, хорошо”.
  
  “Как ты думаешь, вы с начальником загрузки могли бы вытащить Скопы из грузового отсека?”
  
  Жирными руками он протер глаза, прогоняя сон, затем бросил взгляд через проход на сиденье, где спал начальник загрузки.
  
  “Возможно”, - сказал он. “Я имею в виду, конечно. Конечно. Почему?”
  
  “Сколько времени потребуется, чтобы подготовить их к полету?”
  
  “Боже, я не знаю, Бри. Они должны быть готовы выйти прямо из коробки ”.
  
  “Что, если это не так?”
  
  “Я не знаю. Зависит.” Жирные Руки выпрямился на своем сиденье, пытаясь думать. “Это все автоматизировано. Я имею в виду — с этой системой это сработает или нет. Ничего промежуточного.”
  
  “Они должны быть заправлены топливом?”
  
  “Если ты захочешь пойти куда-нибудь”.
  
  В баках самолета было минимальное количество топлива, но его было недостаточно для выполнения задания.
  
  “Сколько времени это займет?” Спросила Бреанна. “Через час?”
  
  “Зависит. Могло бы быть намного дольше. Могло бы быть меньше. Хотя на это я бы не стал рассчитывать ”, - добавил он. Жирные руки расстегнули его ремень безопасности. “Я спущусь туда и взгляну на них. Дай мне знать, с чем я столкнулся ”.
  
  
  55
  
  
  
  Штаб-квартира ЦРУ
  
  
  Джонатан Рид только начал просматривать последний отчет о ситуации в Судане, когда раздался звонок Бреанны. Он немедленно набрал его в телефонную трубку, подперев подбородок рукой.
  
  “Рид”.
  
  “Джонатан, эфиопы не реагируют. Они направили войска к границе — мы думаем, они планируют оттеснить беженцев обратно. Или, может быть, просто убивая их. Наши люди совсем рядом ”.
  
  “Мы только что получили информацию из посольства о том же самом”, - сказал Рид.
  
  За последние пятнадцать минут он также ознакомился с мнением одного из аналитиков, в котором говорилось, что эфиопы под давлением египтян не только откажутся открыть свои границы для беженцев, но и будут активно пытаться отговорить кого бы то ни было от пересечения границы с этой страной. Им не требовалось особого поощрения: лагеря суданских беженцев были печально известной питательной средой для террористов и других “подрывных влияний”, как говорится в докладе.
  
  “Я собираюсь приземлиться в Дайре Дава и вывести наших людей”, - сказала Бреанна. “Мы не можем ждать эфиопов”.
  
  “Я думаю, ты принимаешь —” Рид резко остановился. “Я не хочу, чтобы ты рисковала собственной жизнью, Бреанна. Это не твоя работа ”.
  
  “Джонатан, я здесь. У меня есть инструменты. Я собираюсь это сделать ”.
  
  Рид сам принимал подобные решения, много раз. По опыту он знал, что линии выглядят очень четкими и яркими, когда твои люди в опасности, а ты рядом.
  
  Издалека, однако, они были туманными и сложными. Она предлагала вмешиваться в дела другой страны, страны, с которой у них были приличные отношения, из-за трупа.
  
  И несколько сотен беженцев. Некоторые из которых могли быть, а могли и не быть террористами, и никто из них, скорее всего, не был благодарен.
  
  “Нам придется рассказать Белому дому, что происходит”, - сказал Рейд.
  
  “Продолжай”.
  
  “Государство может возразить. Среди прочих.”
  
  “Я не оставлю наших людей”.
  
  “Я бы тоже не стал”.
  
  
  * * *
  
  
  Как только Рид повесил трубку, он проверил местоположение Бреанны на карте. Она была в сорока пяти минутах от Дайре Дава. Если бы он подождал до рассвета, чтобы позвонить в Белый дом, операция была бы закончена прежде, чем кто-либо возразил.
  
  Это был путь труса.
  
  Пусть они возражают. Если бы они отдали приказ, предписывающий ей не продолжать, он бы просто забыл перезвонить ей. Он возьмет на себя всю ответственность — как только операция закончится.
  
  Он поднял трубку и позвонил оператору Белого дома.
  
  
  56
  
  
  
  Белый дом
  
  
  Кристин Мэри Тодд была ночной совой большую часть своей взрослой жизни. В колледже она использовала ранние утренние часы, чтобы взяться за учебники; когда родились ее дети, она обнаружила, что вставать для их ночных кормлений несколько менее обременительно. Будучи губернатором, она любила использовать ранние утренние часы, чтобы наверстать упущенное за чтением — не газет и политических блогов, а старомодных уютных детективов, к которым она, как известно, была пристрастна.
  
  Но в те дни она всегда могла немного вздремнуть днем. Теперь о дневном сне не могло быть и речи.
  
  Тем не менее, она допоздна не ложилась спать. Иногда ей нужно было работать, а иногда она просто не могла уснуть. Ее разум отказывался отключаться. Она лежала в постели рядом со своим мужем в течение часа, а иногда и больше, иногда засыпая, но чаще вставая и спускаясь по коридору в комнату, которую она превратила в свой личный кабинет. Ее сотрудники знали ее привычки и, когда был важный звонок, звонили ей туда, прежде чем решить, стоит ли пробовать спальню.
  
  Сегодня вечером она ответила на звонок после первого звонка.
  
  “Это президент”.
  
  “Миссис Президент, извините, что разбудил вас”, - сказал Джонатан Рид. “Я ожидал, что меня соединят с одним из ваших сотрудников”.
  
  “Вы не разбудили меня, мистер Рид. Пожалуйста, объясните, зачем вы позвонили ”.
  
  “В Эфиопии сложилась ситуация ...”
  
  Президент слушал, пока он излагал это.
  
  “Я сам позвоню премьер-министру Эфиопии”, - сказал Тодд, прежде чем он закончил. “Это должно решить проблему, ты не согласен?”
  
  “Абсолютно”.
  
  “Очень хорошо. Давайте посмотрим, что мы можем сделать. Пожалуйста, оставайтесь на линии на случай, если им понадобится какая-то информация. Я верю, что ты можешь поговорить с ними, не выдавая никаких важных секретов ”.
  
  
  57
  
  
  
  Восточный Судан, недалеко от границы с Эфиопией
  
  
  “Они к чему-то готовятся”, - сказала Шугар, стоя на крыше автобуса и указывая вниз, на эфиопские войска. “Они собираются за грузовиками”.
  
  Бостон протянул руку и взял бинокль. Он был недостаточно высоко, чтобы видеть поверх всех зданий, но то, что он увидел, сделало очевидным, что эфиопы планировали съехать. Бостон видел, как несколько солдат проверяли свои винтовки, когда они строились.
  
  Гражданские были в своем импровизированном лагере, бесцельно слоняясь вокруг. У них не было выставлено никаких наблюдателей. Дети играли возле забора и дороги.
  
  Бостон достал свой спутниковый телефон и перезвонил Бреанне.
  
  “Похоже, что ситуация здесь становится довольно отчаянной”, - сказал он ей. “Что происходит с правительством?”
  
  “Мы собираемся забрать тебя”, - сказала она ему. “Но нам потребуется еще полтора часа, чтобы добраться туда. Мы примерно в пяти минутах от приземления. Мы посылаем скопу ”.
  
  “Ты можешь приехать раньше? Они выглядят так, как будто готовы двигаться ”.
  
  “Бостон, мы делаем все, что в наших силах. Эфиопы угрожают тебе?”
  
  “Я беспокоюсь не о нас. Выбей хлыст ”.
  
  Бостон поднял глаза на Шугар.
  
  “Эй”, - крикнул он, - “помнишь, у тебя была идея отвлечься, я сказал, что мы недостаточно отчаянны для этого?”
  
  “Да?”
  
  “Что ж, теперь мы достаточно отчаялись”.
  
  
  * * *
  
  
  Идея Шугар заключалась в том, чтобы начать фальшивую перестрелку, отвлекая эфиопскую армию на себя. Она хотела продвинуться на юг примерно на милю, чтобы сделать это, но на это не было времени; им пришлось бы запускать его гораздо ближе к их собственной позиции, здесь, на северной стороне переправы.
  
  У Бостона была другая идея, чтобы убедиться, что они привлекли внимание эфиопов.
  
  “Вы собираетесь поджечь мой автобус !?!” - воскликнул Абул, когда Бостон открыл один из запасных газовых баллонов и приготовился облить салон. Они уже выгрузили свои припасы и тело Макгоуэна.
  
  “Мы заплатим за это вдвойне”, - сказал Бостон.
  
  “Ты уже платишь в десять раз больше, чем мне было обещано”, - сказал Абул. “Вдвое меньше”.
  
  “Десять раз, неважно”. Бостон начал обильно разливать жидкость по проходу. “Посмотри на это — все равно все помято. Избит и все такое. Это избавит вас от необходимости чинить его. Ты хочешь быть тем, кто зажжет спичку?”
  
  Абул скорее бы бросился в огонь. Он сидел на ступеньках в открытом дверном проеме, удрученный, скорбный, опустив голову на руки, пока Бостон готовил его. Убедившись, что салон был максимально легковоспламеняющимся, он подложил рядом с водительским сиденьем три бутылки с зажигательной смесью — бутылки, наполовину наполненные бензином, которые он мог поджечь, чтобы превратить автобус в ад. Когда все было готово, он наклонился над Абулом и крикнул Шугар, которая все еще наблюдала за границей с крыши.
  
  “Сладкая, что за история?”
  
  “Войска в строю”, - прокричала она сверху. “Водители садятся в грузовики”.
  
  “Все в порядке, отвали!” - крикнул Бостон. “Я вернусь!”
  
  “Лучше бы так и было”.
  
  Бостон повернул ключ. Двигатель завелся, но не заглох.
  
  Черт!
  
  Он попытался снова. Ничего.
  
  “Абул! Как, черт возьми, ты заводишь этот ящик?”
  
  Абул поднял взгляд со ступенек. “Дважды нажми на педаль газа”, - сказал он Бостону. “Хвала Аллаху, затем прокачивай, пока включаешь двигатель”.
  
  Бостон следовал указаниям, качая, проворачивая и молясь. Двигатель заглох.
  
  “Сойди со ступенек. Оставайся здесь с Шугар! ” - заорал он.
  
  Абул поколебался, затем сделал полуперекат вперед, шатаясь, сойдя с транспортного средства.
  
  От испарений в Бостоне стало немного кайфово, когда автобус с грохотом выехал из маленькой щели, где они припарковались. Он направился к дороге, сначала нацелившись прямо на лагерь беженцев и огороженный пограничный переход за ним.
  
  Бостон глубоко вздохнул, когда в поле зрения появился перекресток. Он мог видеть лагерь беженцев справа от себя. За ним, слева от него, были грузовики и эфиопские солдаты. Они начали двигаться.
  
  Он начал сигналить, затем свернул автобус с дороги. Земля была мягкой, и потрепанный автомобиль закачался, но остался в вертикальном положении, набирая скорость, направляясь к забору.
  
  Бостон наклонился и опустил большой камень, который он взял с собой, на педаль газа, поддерживая скорость. Затем он достал дымовую шашку из кармана жилета, выдернул чеку и бросил ее в самодельную петлю, которую он прикрепил к зеркалу. От автобуса начал тянуться столб дыма, который разносило ветром, так что автобус почти полностью исчез.
  
  Последнее, в чем он нуждался, была его зажигалка, которую он сунул в верхний карман жилета. Но когда он попытался достать его, автобус резко дернулся, и он почти потерял управление, прежде чем смог снова взяться обеими руками за руль. Он двигался быстрее, чем планировал — почти восемьдесят километров, если верить спидометру. Местность, хотя издалека она выглядела довольно гладкой, была изрыта ямами и усеяна камнями. Грязь и камешки разлетелись повсюду, миниторнадо поглотил автомобиль, когда он рванулся к забору.
  
  Он планировал отпрыгнуть примерно на пятьдесят ярдов от забора, как только будет уверен, что наберет достаточную скорость, чтобы автобус проехал через забор и, возможно, перепрыгнул канаву. Но из-за пыли и дыма от гранаты, а также из-за скорости автобуса ему было трудно оценить расстояние. К тому времени, когда он схватил зажигалку, он был всего в тридцати ярдах от забора. Он отпустил руль, и автобус накренился вправо. Он отстранился, затем щелкнул зажигалкой. Дергающийся автобус затруднял воспламенение ваты в бутылках. Он выругался, опустил руку — затем почувствовал, как стекло и металл брызнули ему в спину, когда автобус врезался во внешнее ограждение.
  
  К этому времени он развивал скорость более ста километров в час. Он пролетел прямо над танковым рвом и врезался во второй, более короткий забор, частично скрытый в грязи. Бостон отлетел к металлическому поручню, затем обратно к приборной панели, когда автобус рванулся вперед. Он посмотрел на свою руку и понял, что потерял зажигалку.
  
  Затем он поднял глаза и увидел, что тряпка в одной из бутылок горит.
  
  С криком он бросился вниз по ступенькам и выскочил из автобуса, когда тот перевалил через второе ограждение. Он приземлился кувырком, скрестив руки перед лицом, временно ослепленный дымом и пылью.
  
  "Коктейль Молотова" взорвался, вызвав возгорание не только двух других, но и паров, скопившихся в задней части автомобиля. Автобус превратился в пылающую красную массу, стрелой пронесшуюся по пустой равнине.
  
  Бостон протащил себя на четвереньках пять или шесть ярдов, больше вплавь, чем ползком, продираясь вперед сквозь клубы дыма и пыли. Наконец он вышел на чистую полосу и понял, что идет не в ту сторону. Он рывком поднялся на ноги и побежал так быстро, как только мог, обратно к остальным.
  
  Эфиопские солдаты наблюдали за этим зрелищем с недоверием. Когда автобус, наконец, остановился и начал взрываться, один из офицеров направил отряд на расследование. Взметнулся огненный шар; он послал полную роту, затем приказал остальным войскам занять оборонительную позицию, консультируясь со штабом.
  
  Наверху, на холме, Шугар затаила дыхание, пока не увидела вторую струйку дыма, вырвавшуюся возле поврежденного пограничного забора. Она поняла, что это, должно быть, Бостон, выпустил еще одну дымовую шашку; он был в порядке. Конечно же, он появился несколько мгновений спустя, пробежав по широкой дуге обратно к их позиции.
  
  Она вернулась к ноутбуку, на котором отображалось изображение с их последнего находящегося в воздухе беспилотника. Эфиопские солдаты отреагировали на автобус именно так, как они и надеялись, отойдя от беженцев.
  
  Она также увидела то, на что они не рассчитывали — мотоцикл, за которым следовали четыре пикапа, заполненные мужчинами, которые направлялись к ним из Судана.
  
  Наемники следовали за ними на расстоянии всю дорогу и не теряли надежды отомстить.
  
  
  58
  
  
  
  Дире Дава, Эфиопия
  
  
  Посадка МС-17 в Дайре-Дава была достаточно простой. Аэропорт использовался в основном как военная база, но Йе Итйопья Айер Хейл — эфиопские военно—воздушные силы - имели лишь символическое присутствие, большая часть их очень небольшого контингента боевых самолетов дислоцировалась в столице. Местная эскадрилья состояла из четырех истребителей-бомбардировщиков МиГ-23 1960-х годов. Ни один из самолетов не поднимался в воздух за последние шесть месяцев из-за нехватки пилотов и запасных частей. Помимо МиГов, там были два "Хьюи" в хорошем состоянии, а также транспортный Ан-12 "Антов".
  
  Диспетчер приказал капитану Фредерику припарковаться рядом с МиГами. Это было в дальнем конце комплекса, изолированное от основных зданий; это их вполне устраивало.
  
  Жирные Руки ждал с начальником загрузки, когда пилот остановил самолет. Скопы были погружены на тележку, похожую на салазки, которой мог управлять один человек. Потребовалось менее трех минут, чтобы первый самолет вытолкнули из отсека на взлетно-посадочную полосу.
  
  Настройка Ospreys заняла немного больше времени. Большая часть процесса была автоматизирована на новейшей штурмовой версии самолета — включая разворачивание крыльев, - но Жирные Руки все равно должен был лично наблюдать за компьютером, просматривающим контрольные списки. Это означало сидеть в кабине пилота, пока компьютер выполнял процессы со своей собственной скоростью. Хотя процедура была упрощена для боя, все равно потребовалось двадцать минут, прежде чем первый самолет был готов к полету.
  
  Пока он работал на асфальте, Бреанна разговаривала с Рейдом, который только что закончил телефонный разговор с президентом и премьер-министром Эфиопии.
  
  “Очень интересный разговор”, - сказал Рид. “Премьер-министр дает нам свое разрешение на пересечение границы без проблем. И затем он говорит, что не уверен, что армия выполнит это разрешение ”.
  
  “Что?”
  
  “Один из их периодических политических срывов”, - сказал ей Рид. “У меня есть два генерала, которые пытаются связаться со своими генералами, чтобы выполнить приказ. Тем временем их армия мобилизуется против Судана. Они устали от повстанцев и правительства. Не то чтобы я мог их винить ”.
  
  Пилот похлопал Бреанну по плечу и указал на ветровое стекло. Трое эфиопских чиновников как раз выходили из машины.
  
  “Похоже, ВВС хотят получить объяснение того, что происходит”, - сказала Бреанна Рейду. “Я перезвоню тебе”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  Бреанна встретила главу делегации — лейтенанта — на взлетно-посадочной полосе.
  
  “У вас чрезвычайная ситуация?” он спросил.
  
  “О да”. Она пустилась в нелепую историю о пожаре на борту одного из "Оспрей", который потребовал их разгрузки и проверки. Ее история была настолько убедительной, что лейтенант вызвал пожарную машину базы в режиме ожидания. Пока он ходил оповещать свое начальство, начальник загрузки достал два бензовоза, чтобы заправить Ospreys, прежде чем начать заправлять C-17.
  
  “Номер один готов к полету”, - сказал Жирные Руки Бреанне. “Но потребуется еще полчаса, чтобы установить ракеты на пусковые направляющие и проверить все системы вооружения”.
  
  “Мы не можем ждать так долго. Мы запустим один сейчас”, - сказала она ему. “Я поведу его. Поставьте ракеты на два. Ты можешь следовать за мной ”.
  
  “Я?”
  
  “Этим управляет компьютер. Ты просто должен сказать ему, что делать ”.
  
  “Я не знаю, Бри. Я не знаю ”.
  
  “Вы хотите сказать, что не можете управлять им, шеф?”
  
  Жирные Руки нахмурились. Это правда, что самолетами управляли автоматизированные системы — те, что патрулировали Страну Грез, делали это без экипажа на борту, отвечая на устные инструкции с базовой станции службы безопасности Whiplash. Тем не менее, было что-то в сидении в кресле пилота, что заставляло старого командира экипажа колебаться.
  
  “Фредерик должен остаться здесь с С-17”, - сказала Бреанна. “Значит, либо ты, либо начальник загрузки. У вас намного больше опыта работы с самолетом и его системами. Что ты на это скажешь?”
  
  “Я могу это сделать”, - проворчал он.
  
  “Хорошо”. Она направилась к выходу из кабины пилотов, затем обернулась у двери. “И не разбивайте мой самолет”.
  
  Это была фраза, которую Жирные Руки использовал бесчисленное количество раз, передавая самолет Бреанне и сотням других пилотов. Теперь он вообще не думал, что это смешно.
  
  
  * * *
  
  
  Когда он был командиром "Страны Грез", отец Бреанны настоял, чтобы каждый пилот на базе ознакомил его со всеми типами своих самолетов. Бреанна несколько раз летала на Osprey, но только в качестве второго пилота. Она не смогла бы справиться со сложными задачами вертикального взлета и перехода на горизонтальный полет без помощи компьютера.
  
  Бреанна вручную ввела свой служебный идентификатор в панель управления, затем идентифицировала себя на компьютере через систему внутренней связи. Это было как в старые времена — даже ее устный пароль не изменился.
  
  “Принято”, - сказал бортовой компьютер. “Добро пожаловать, Бреанна Стокард”.
  
  “Переходи в режим автономного пилотирования”, - сказала она ему. “Начинаем предполетный контрольный список”.
  
  Самолет выполнил свой контрольный список быстрее, чем мог бы сделать пилот-человек, похлопав себя по спине, когда каждая система была рассмотрена и найдена в зеленом цвете. Секция автопилота в центральной части панели управления вспыхнула, объявляя о своей готовности к запуску.
  
  “Убирайся”, - сказала она ему.
  
  На экране вспыхнуло сообщение:
  
  
  НЕ В СОСТОЯНИИ ВЫПОЛНИТЬ КОМАНДУ.
  
  
  “Почему нет?” - спросила она.
  
  Компьютер не ответил. Бреанна перефразировала вопрос, но снова не получила ответа. Секция вербальных команд компьютера была более ограниченной, чем в мегафортрессах последней модели, и не пыталась интерпретировать команды, которые он не мог понять. Это было задумано — среда, в которой работали Ospreys, делала возможной попытку неуполномоченного лица взять на себя командование, поэтому система была намеренно ограничена, чтобы гарантировать, что управлять ею сможет только обученный и, следовательно, уполномоченный персонал.
  
  Бреанна уставилась на экран управления, понимая, что что-то не так, но не уверенная, что бы это могло быть.
  
  “Приготовиться к взлету”, - сказала она компьютеру.
  
  Сообщение изменилось.
  
  
  ПРИГОТОВИЛСЯ К ВЗЛЕТУ. ВСЕ СИСТЕМЫ В рабочем состоянии.
  
  
  “Взлетай”.
  
  
  НЕ В СОСТОЯНИИ ВЫПОЛНИТЬ КОМАНДУ.
  
  
  Она увидела транспортное средство, приближающееся со стороны терминала. Компьютер беспокоился о том, что столкнется с этим?
  
  “Приготовиться к вертикальному взлету”.
  
  
  ПРИГОТОВИЛСЯ К ВЕРТИКАЛЬНОМУ ВЗЛЕТУ. ВСЕ СИСТЕМЫ В рабочем состоянии.
  
  
  “Взлетай”.
  
  
  НЕ В СОСТОЯНИИ ВЫПОЛНИТЬ КОМАНДУ.
  
  
  “Черт возьми”.
  
  
  НЕ В СОСТОЯНИИ ВЫПОЛНИТЬ КОМАНДУ.
  
  
  “Держу пари”, - сказала она. Она хлопнула рукой по боковой панели консоли.
  
  Расслабься, сказала она себе. Вспомни Страну грез. Что мы сделали?
  
  Прошло слишком много лет.
  
  Она смутно помнила один полет. Она работала с одним из гражданских летчиков-испытателей. Джонни Рокет был его прозвищем; его настоящее имя было похоронено где-то в ее подсознании.
  
  Джонни Рокет — вьющиеся рыжие волосы, дурацкая улыбка. Он был приверженцем очень точных предполетных полетов. “Планируй полет, выполняй план”, - обычно говорил он.
  
  Снова и снова. Это раздражало.
  
  План полета! Компьютеру нужно было знать, куда он направляется, прежде чем он взлетит.
  
  Бреанна открыла окно с планом курса и ввела нужные координаты, направляя самолет на полет с максимальной скоростью по прямой.
  
  На этот раз он принял команду на взлет. Через несколько секунд они были в воздухе и мчались к границе с Суданом.
  
  
  * * *
  
  
  После консультаций со своим командующим генералом лейтенанту ВВС Эфиопии было приказано посадить американский грузовой самолет до дальнейшего уведомления. Американцы не запрашивали разрешения на посадку, и поэтому им пришлось бы подождать, пока не будет выработан соответствующий протокол.
  
  “И какому надлежащему протоколу вы хотели бы, чтобы мы следовали?” - спросил капитан Фредрик, когда лейтенант с извинениями объяснил, каковы были его приказы.
  
  “Мне просто нужно разрешение”, - сказал он. “Эти вещи решаются намного выше моей головы”.
  
  Фредерику не понравился приказ, но в данный момент у него не было намерения уходить без Бреанны и людей Хлесткого удара. Вместо того, чтобы спорить, он сказал лейтенанту, что посоветуется со своим начальством.
  
  “Да, да, отличная идея”. Лейтенант повернулся и махнул рукой топливной бригаде, приказывая им прекратить заправку самолета.
  
  “Почему ты их останавливаешь?” - спросил Фредерик.
  
  “Только до тех пор, пока я не получу разрешения”.
  
  У C-17 уже было достаточно топлива, но Фредерик протестовал еще некоторое время, чем-то напоминая тренера по баскетболу, который работает с судьями на корте, рассчитывая получить преимущество в будущем.
  
  А тем временем грузовики продолжали заливать топливо в реактивный самолет. К тому времени, когда Фредерик сдался, емкости были примерно на три фунта меньше вместимости.
  
  “Куда полетел первый самолет?” спросил эфиопский лейтенант.
  
  “Скопа”?"
  
  “Да”.
  
  “Просто тестирую системы. Это вернется через некоторое время ”.
  
  “Я не знаю, могу ли я это допустить”.
  
  “Возможно, вам следует посоветоваться со своим командиром”, - сказал Фредерик.
  
  “Да, да, хорошая идея”.
  
  Как только он ушел, Фредерик побежал к Скопе Два.
  
  “Лучше подняться в воздух как можно скорее”, - сказал он Жирным Рукам. “Пока Микки Маус не вернулся и не сказал тебе, что ты не можешь взлететь”.
  
  
  * * *
  
  59
  
  
  
  Восточный Судан
  
  
  Шугар проследила за пикапами, когда они пересекали дорогу и направлялись к автобусу. Она могла видеть Бостон, пробегающий далеко справа от нее, скрытый дымом. Если повезет, подумала она, он убежит в холмы, и ей не придется стрелять.
  
  Не повезло. Кто-то в задней части головного грузовика заметил его, как только он добрался до дороги. Они ударили по крыше кабины, и через несколько секунд грузовик, а затем и мотоцикл повернули в направлении Бостона.
  
  Сахар начал гореть, как только его перевернули. Ее первые выстрелы прошли мимо цели, пули зарылись в песок примерно в тридцати ярдах перед грузовиком. Она надавила на рукоятку пистолета, медленно поднимая ствол пулемета вверх, пока поток пуль не врезался в радиатор "Тойоты". Люди на заднем сиденье автомобиля бросились врассыпную, когда пули 50-го калибра разнесли моторный отсек и лобовое стекло на куски, прогрызая автомобиль, как стая крокодилов, преследующих антилопу на берегу реки.
  
  Шугар повернула пистолет влево, выводя из строя мотоцикл. Затем она повернулась, чтобы прицелиться во второй грузовик, который начал следовать за первым. Но водитель увидел, что происходит, и нажал на тормоза. Когда он резко затормозил, он выпрыгнул из кабины и спрятался за грузовиком в поисках укрытия. Люди сзади сделали то же самое - за исключением оператора пулемета и его помощника, которые начали всерьез стрелять в Шугар.
  
  Земля содрогнулась от мощного грохота их крупнокалиберного пулемета российского производства. Он был древним, но надежным; его предки поддерживали толпы солдат в самоубийственных атаках против немцев к северу от Москвы в разгар зимы. Шугар выпустила дюжину пуль в борт грузовика и мешки с песком, защищавшие стрелков, затем ей пришлось пригнуться, когда вражеское оружие достигло цели, раскалывая камни, за которыми она пряталась. Прежде чем она смогла подняться, один из наемников навел пулемет в кузове первого грузовика и тоже начал стрелять. Все, что Шугар могла сделать, это присесть на корточки и ждать, пока огненная буря утихнет.
  
  Бостону удалось добраться до обнажения скал у подножия холма, прежде чем кто-либо вспомнил о нем. Он нырнул за них, чтобы перевести дыхание и обдумать свой следующий ход. Ежедневная физкультура, возможно, и поддерживала его в приличной форме, но это не заменяло десятилетия или около того, которое прошло с тех пор, как он в последний раз делал что-то подобное.
  
  Его винтовка была у Шугара и Абула в скалах; единственным оружием, которое у него было с собой, была его "Беретта" на поясе. Он никогда не был особенно хорошим стрелком из пистолета, и на таком расстоянии оружие было практически бесполезно. Его единственным вариантом было вернуться к Шугар и Абулу по защищенной стороне холма. Однако единственным способом добраться туда было покинуть обнажение и пробежать по обнаженному склону около тридцати ярдов.
  
  Расстояние казалось не таким уж большим, пока один из пулеметчиков не заметил его, и пули не начали обрушиваться каскадом на камни. К тому времени Бостон был примерно на полпути к покрытию и твердо решил двигаться вперед. Он оттолкнулся, как спринтер, низко опустив голову, двигая ногами. Когда он снова достиг камней, он раскинул руки, ныряя головой вперед в небольшое углубление, сворачиваясь всем телом в клубок, когда стрельба усилилась.
  
  Он не просто почувствовал вкус грязи во рту. Он почувствовал металлический запах воздуха, взбаламученного пролетающими пулями, ярость битвы, пронизывающая все.
  
  По другую сторону забора эфиопы присели в позе захвата, сбитые с толку происходящим. С их точки зрения, казалось, что автобус и грузовики были частью одного подразделения, вероятно, группы повстанцев, пытавшихся прорваться через границу, когда они бежали от регулярных войск суданской армии. Они пришли к выводу, что силы на холмах были передовой группой регулярных войск, которым было поручено устроить засаду на повстанцев и сдерживать их до прибытия основного подразделения.
  
  Хотя у них был приказ никому не пропускать переправу, они были более чем счастливы позволить суданцам сражаться между собой; им не нравилась ни одна из сторон. Эфиопский командир образовал оборонительный кордон перед автобусом, затем переместил основную часть своей армии за него. Эквивалент взвода был оставлен для наблюдения за беженцами у ворот; с ними можно было разобраться позже.
  
  Наемники были усилены другим отрядом, обученным Хиенкелем, который прибыл из Порт-Судана. Обманутые своим работодателем — транспортной компанией, нанятой и защищаемой суданцами, — они считали месть своих братьев святой целью и поклялись помочь им, прежде чем вся группа отправится в Хартум, где их ждала работа. Их мужество — так же как и гнев — было усилено домашним алкогольным ягодным напитком, выдержанным почти в 180 градусах. Говорили, что, несмотря на ужасный вкус, жидкость обладает почти магической силой на любого, кто ее выпьет, делая их неуязвимыми для пуль. Большинство наемников не поверили в это, но после нескольких рюмок это действительно не имело значения.
  
  Оказавшись на своей пулеметной позиции в двух зонах перекрестного огня, Шугар съехала на несколько футов вниз по склону к своей винтовке и гранатомету. Подняв его, она вложила гранату в пусковое устройство, затем перевернулась на спину и бросила толстую гранату в сторону второго грузовика. Граната, без выстрела, пролетела слишком далеко вправо, не причинив вреда, взорвавшись в тридцати ярдах от него. Но взрыв привлек внимание наемников; те, кто стрелял по Бостону, изменили цель, думая, что граната прилетела из-за забора. Пока Бостон карабкался вверх по склону, они сосредоточили свой гнев на тлеющем автобусе. Их пули просвистели в сторону эфиопов, некоторые из которых начали открывать ответный огонь, несмотря на приказ не делать этого.
  
  Бостон вскарабкался по каменистому склону холма. Абул присел за их снаряжением, прижимая винтовку к груди и безостановочно бормоча молитву. Усталость парализовала его; он широко раскрытыми глазами смотрел на Бостона, когда американец забирал у него винтовку.
  
  “С тобой все в порядке?” - Спросил Бостон.
  
  Абул не ответил.
  
  “Мы выберемся отсюда”, - сказал ему Бостон. “Не беспокойся об этом”.
  
  Взрыв на склоне холма, казалось, опроверг обещание Бостона, сотрясая землю так сильно, что он потерял равновесие. Минометный снаряд никого не ранил, но оставил хорошую вмятину в скалах, забросав их всех грязью и каменными осколками.
  
  Шугар снова зарядил гранатомет. На этот раз она поднялась над гребнем холма достаточно высоко, чтобы сориентироваться, и в упор выстрелила в ближайший пулемет.
  
  Это был адский выстрел: Граната попала наводчику прямо в грудь. Взрыв разорвал его на столько частей, что только его Создатель мог собрать его снова.
  
  Но стрельба почти не стихла.
  
  “Брось гранату в грузовики”, - крикнул Бостон, подбираясь к ней. “Взорвите их, чтобы они не могли использовать их для прикрытия”.
  
  “Ты же не думаешь, что я пытаюсь это сделать?” - Крикнула в ответ Шугар.
  
  “Просто хочу убедиться, что мы на одной волне”.
  
  Она выстрелила еще раз. Этот не долетел, не причинив вреда, взорвался в грязи в сорока ярдах от ближайшего врага.
  
  Бостон вернулся к скоплению камней слева, выглядывая из-за них, чтобы попытаться разобраться в сражении. Наемники разделились на две группы: одна сгрудилась возле четырех грузовиков у дороги, другая справа вокруг разбитых транспортных средств, расположившись между ними и пересохшим оврагом, который сбегал с холма.
  
  Тем временем эфиопы усилили огонь. Если они продолжат в том же духе, наемникам придется отступать всем скопом или попытаться занять холм, чтобы у них было какое-то прикрытие.
  
  Оборонять северную сторону холма было не так-то просто, но бостонцы верили, что смогут сдерживать наемников, пока у них есть боеприпасы. Западная сторона не давала прикрытия, но, чтобы добраться туда, наемникам пришлось бы немного отступить.
  
  Если только шар пыли, появляющийся на горизонте, не был поднят их подкреплением.
  
  Чертыхаясь, Бостон вернулся к снаряжению, схватив комплект биноклей. Он также взял несколько гранат и побежал обратно к обнажению. Пыль несколько возросла. Он навел бинокль и увидел, что перед ним было с полдюжины звукоснимателей.
  
  Бостон думал, что в грузовиках было больше наемников. На самом деле это были суданские ополченцы, отвечавшие на прослушиваемые радиосообщения. Командир, который платил им, обещал премию в два доллара за каждого убитого повстанца, но обычно не требовал особых доказательств верности, как только было предъявлено ухо мертвеца.
  
  Женские уши стоили всего доллар. Поскольку, как правило, не было способа определить пол их владельца, представленные уши почти всегда были мужскими.
  
  “Еще одна компания в пути”, - сказал Бостон Шугар.
  
  “У нас скоро кончатся патроны”.
  
  “Да. Нам нужно, чтобы эфиопы сражались упорнее ”.
  
  “Мы не хотим, чтобы они были слишком агрессивными”, - сказала она. “Они могут просто прийти и за нами тоже”.
  
  “Я возьму несколько гранат и нанесу удар по подкреплению с запада”, - сказал Бостон. “Я уберу их прежде, чем они смогут приблизиться”.
  
  “Я не думаю, что нам следует разделяться. Когда прибудет эта скопа?”
  
  “Скоро”, - сказал Бостон. Оптимистично, он думал, что это было по крайней мере в двадцати минутах езды, а более реалистично, возможно, в часе. “Но мы не можем позволить себе ждать этого”.
  
  “Хорошо”, - сказала Шугар. На самом деле у них не было особого выбора.
  
  “Включи радио. Оставайтесь на связи”, - сказал Бостон, хватая несколько гранат.
  
  
  * * *
  
  
  Дым от автобуса задержался на горизонте, черная змея обвилась вокруг измельченной жертвы. Бреанна сказала компьютеру двигаться прямо к дыму. Затем она набрала спутниковый телефон Бостона.
  
  Бостон не ответил. Телефон выпал у него из кармана, когда он выпрыгивал из автобуса. Он еще даже не понял, что потерял это.
  
  ВПЕРЕДИ СИЛЬНЫЙ НАЗЕМНЫЙ ОГОНЬ, предупредил компьютер.
  
  “Сделай круг на восток”, - сказала Бреанна. “Увеличьте высоту до двух тысяч футов”.
  
  
  РЕКОМЕНДУЕМАЯ ВЫСОТА НЕ НИЖЕ 15 000 футов.
  
  
  На высоте 5000 футов Osprey был легкой мишенью для ракеты, запускаемой с плеча. У него было несколько защитных систем — сигнальные ракеты и лазерный детонатор, а также конструкция, которая сводила к минимуму тепловую сигнатуру двигателей. Тем не менее, как и все самолеты, он был уязвим, и этот факт компьютеру был запрограммирован не нравиться.
  
  “Я понимаю это”, - сказала Бреанна, хотя знала, что компьютер не ответит. Она хотела схватить штурвал и взять управление на себя, но знала, что компьютер справится с этой задачей гораздо лучше, чем она, особенно на малой высоте.
  
  По дороге справа от нее, когда она приближалась, была колонна грузовиков и две группы солдат, стрелявших из ружей в направлении границы и холма. Затем были войска на эфиопской стороне. Но где был Бостон?
  
  
  * * *
  
  
  Бостон услышал приближение Скопы на расстоянии, когда он бежал, чтобы занять свою позицию на дороге. Он потянулся за телефоном, затем понял, что у него его нет.
  
  Его единственной альтернативой было использовать свое радио для передачи сообщения на международной частоте службы спасения. Проблема была в том, что его мог услышать любой, у кого было радио, включая как наемников, так и эфиопов.
  
  “Хлесткий удар наземному подразделению по приближающейся скопе. Ты меня слышишь?” он спросил.
  
  Скопа не ответила.
  
  “Скопа, это Бостон. Ты там?”
  
  “Вас понял, Хлесткий удар, мы вас слышим”, - ответила Бреанна. “Где твой спутниковый телефон?”
  
  “Потерял это. Мы под огнем. Ты можешь вывезти эти грузовики?”
  
  “Отрицательный. Назначьте точку встречи.”
  
  “К югу от холма”, - сказал Бостон. “Просто в его тени. Мы можем добраться туда в ноль три ”.
  
  “Скопа-один приближается”, - сказала Бреанна.
  
  “Сладкая, "Оспри" в трех минутах езды”, - сказал Бостон, переключаясь на командный канал. “Мы собираемся встретить их у подножия холма. Ты сможешь туда добраться?”
  
  “Я думал, ты никогда не спросишь”.
  
  “Не забудь Абула”.
  
  “Я не забуду, не волнуйся”.
  
  “Оставь все, что не сможешь легко унести”.
  
  Шугар выкатилась из своего укрытия и выпустила последнюю гранату по наемникам. Затем она метнулась к куче их коробок и рюкзаков. Среди снаряжения были спрятаны заряды взрывчатки, которые она установила ранее; она взорвет их с помощью дистанционного управления.
  
  Абул сидел на корточках там, где Бостон оставил его ранее, с винтовкой в руке.
  
  “Помоги мне с Макгоуэном”, - сказала ему Шугар. “Скопа собирается нас забрать”.
  
  “Вертолет?”
  
  “Это как вертолет”.
  
  “Где?”
  
  “У подножия холма”.
  
  Не успели эти слова слететь с ее губ, как Абул бросился вниз по склону, как сумасшедший. Шугар кричала ему вслед, но это было бесполезно; он не слышал ее, а если бы и услышал, то не остановился бы.
  
  Макгоуэн был тяжелым, его тело одеревенело и вздулось. Низко согнувшись под его весом, Шугар начала спускаться с холма, поскальзываясь на ходу. Она была только на полпути вниз, когда над ней появился Osprey, его наклонные винты были полностью над головой, как у вертолета. Во время стирки пыль и песок попали ей в лицо. Она потеряла равновесие и упала на спину, мешок для трупов Макгоуэна лежал на ней сверху. Они вместе покатились вниз по склону, грязь кружилась вокруг них.
  
  Нос и горло Шугар забило песком, когда она соскользнула в расщелину между двумя камнями. Макгоуэн упал на нее сверху. Мир замкнулся в себе. Она закашлялась, ей было трудно дышать. Два минометных снаряда сотрясли холм, разбив еще больше камней вокруг нее.
  
  В сорока ярдах от него Абул замер, наблюдая, как черная Скопа садится. Это было больше похоже на дракона, чем на вертолет, разъяренное чудовище с двумя похожими на молоты руками, готовое сокрушить любое существо на своем пути.
  
  Задний люк упал на землю. Бреанна выбежала из задней части самолета, подбегая к нему.
  
  “Поднимайся на борт!” - крикнула она. “Залезай туда. Где остальные?”
  
  Абул посмотрел на нее так, как будто она была инопланетянкой.
  
  “Остальные?”- потребовала она.
  
  Он протянул руки и сказал по-арабски, что не понимает, о чем она говорит.
  
  “Садись в самолет”, - сказала она ему.
  
  Что-то шевельнулось в скалах примерно в сорока футах от Скопы. Бреанна побежала к нему. Там был большой серо-зеленый мешок — мешок для трупов.
  
  Оно двигалось.
  
  Боже, подумала она, неужели они поместили Макгоуэна внутрь, когда он был еще жив?
  
  Она побежала быстрее. Сумка упала. Бреанна добралась до него и начала тянуть вверх. Она услышала стон.
  
  “Я вытащу тебя”, - сказала она, но что-то было не так. Тело было жестким и тяжелым, не двигалось. Она подняла его, оттащила в сторону и увидела под ним сахар.
  
  “Давай, давай!” Бреанна закричала.
  
  Она наклонилась, схватила Шугар за рубашку и потянула. Но Шугар была слишком тяжелой, а ее хватка слишком слабой; она поскользнулась и упала назад.
  
  Правая нога Шугар застряла в камнях. Она колотила руками и локтем и толкала, но это только сильнее сжимало камни вокруг нее.
  
  Еще один минометный снаряд попал в холм позади них, сотрясая землю яростным толчком.
  
  “Сначала мы должны достать камни”, - крикнула Бреанна. Она схватила самое большое, с чем, как она думала, могла справиться, и обнаружила, что это слишком много. Она взяла меньший и едва убрала его с дороги.
  
  “Моя нога”, - закричала Шугар, внезапно почувствовав боль.
  
  “Толкай, толкай!” - кричал Бостон, пыхтя и запыхавшись, когда подбегал. Он схватил два камня и выбросил их.
  
  “Помоги мне с этим большим”, - сказала Бреанна.
  
  Вместе они откатили его в сторону. Бостон наклонился, обхватил Шугар верхней частью тела и поднял ее.
  
  “Вон, пошли, пошли!” он закричал.
  
  Бреанна повернулась, затем вспомнила о мешке для трупов. Она схватила его, но не смогла поднять над головой. Ей пришлось тащить его к Скопе.
  
  “Испортим наше снаряжение”, - сказал Шугар Бостону. Она думала, что кричит, но пыль заглушила ее голос, и Бостон не понимал, что она говорит. Он посадил ее в Osprey, затем вернулся и помог Бреанне с Макгоуэном. Им пришлось тащить его последние десять футов, они оба были истощены.
  
  Поняв, что позиции больше не удерживаются, наемники бросились вверх по склону, стреляя на ходу. Еще два минометных снаряда разорвались недалеко от вершины. В течение нескольких секунд казалось, что земля сделана из воды.
  
  Бреанна ударила кулаком по дверной панели, чтобы закрыть пандус, затем бросилась вперед.
  
  “Экстренный взлет”, - крикнула она компьютеру "Оспри", когда добралась до кабины пилотов. “Разрешение Стокарда. Вперед! Вперед! ”
  
  Самолет стартовал. Когда он поднялся, с холма посыпался град пуль. Самолет оставался на курсе, игнорируя пули и все остальное, когда был переведен в режим аварийного взлета.
  
  Они летели под градом трассирующих пуль.
  
  Бреанна забралась в кресло пилота. Она схватилась за управление.
  
  “Аварийное отключение. Разрешаю Стокарду!”
  
  Самолет резко накренился в сторону, когда она нырнула подальше от огня. Она держала его в воздухе, в основном инстинктивно, поднимаясь над эфиопскими позициями.
  
  
  * * *
  
  
  Сердце Бреанны колотилось где-то в горле.
  
  “Компьютерное управление. Разрешение Стокарда. Орбита здесь, на высоте трех тысяч футов. Нет, пять тысяч футов. Поднимитесь на пять тысяч футов и выходите на орбиту.”
  
  Компьютер выдал команду на центральный дисплей. Бреанна встала и пошла в подсобку.
  
  Бостон чистил ногу Шугар, которая была в синяках и порезана камнями. Казалось, что одно из ее ребер сломано. У нее были вывихнуты правый локоть и запястье.
  
  “Ты водитель автобуса?” Бреанна спросила Абула.
  
  Он уставился на нее, затем кивнул.
  
  “Прости, что я накричал на тебя. Меня зовут Бреанна Стокард.”
  
  Ему потребовалась секунда, чтобы ответить. “Амин Абул”.
  
  “Мы не взрывали механизм”, - пробормотала Шугар.
  
  “О чем ты говоришь?” Спросила Бреанна, опускаясь на колено рядом с Шугар.
  
  “Снаряжение”, - сказал Бостон. “У нее не было шанса все испортить”.
  
  “Детонатор у меня в кармане”, - справилась Шугар.
  
  Бостон просунул руку внутрь — деликатно — и извлек ее. По сути, устройство представляло собой радиоприемник ближнего действия. Как только был введен правильный код, это сняло бы обвинения. Но они должны были находиться в пределах полумили, чтобы это сработало: ничего не произошло, когда Бостон нажал на это.
  
  “Мы вернемся”, - сказала Бреанна.
  
  
  60
  
  
  
  К северу от Тегерана
  
  
  Периметр полей за зданием, где встретились Тарид и Аберхаджи, был окружен тем, что на первый взгляд казалось полуразрушенным проволочным забором. Местами с поваленными столбами и изогнутыми и перекрученными нитями в других местах это выглядело как забытые остатки старых границ фермы, обреченная попытка уберечь от разрушения так же, как животных и других нарушителей.
  
  Но внешность была еще не всем. Изучая серию спутниковых снимков этого района, Дэнни понял, что провод был частью системы наблюдения за периметром. Видеокамеры были установлены рядом с дюжиной столбов или на них. Маленькие трансформаторы показывали, что провод был запитан. Он подозревал, что это также была растяжка, подстроенная так, чтобы подавать сигнал тревоги, если ее сдвинуть больше, чем на минимальную величину. Датчики движения с прожекторами и видеокамерами были размещены рядом со зданием. Если говорить более тонко, то на участке было несколько мест, которые выглядели так, что их можно было использовать в качестве оборонительных позиций в случае нападения.
  
  MY-PID проанализировал систему безопасности и показал несколько уязвимостей, предоставив Дэнни извилистый, но простой для отслеживания путь к задней части здания. Единственной трудностью было бы перелезть через забор, не прикасаясь к нему — проблема, решаемая остановкой в тегеранском хозяйственном магазине перед самым его закрытием.
  
  Единственная стремянка, которая была в магазине, была восьмифутовой алюминиевой моделью. Достаточно прочные внутри здания для легкого ухода, ножки были несколько шаткими на неровной местности, где Дэнни хотел перелезть через забор.
  
  “Не задень провод”, - прошипел он Гере, когда она помогала ему установить его в нужное положение. “Мы не знаем, насколько это чувствительно”.
  
  “Я делаю это не нарочно. Эта чертова штука продолжает смещаться ”.
  
  Земля, на которой она стояла, была влажной, и нога продолжала провисать. Она оттянула его в сторону, наконец найдя надежное место.
  
  Дэнни покачал лестницу взад-вперед, проверяя, насколько она шаткая.
  
  Очень. Это никоим образом не могло его удержать.
  
  “Возьми несколько камней и подсунь их под правую ногу”, - сказал он Гере. “Я подержу это”.
  
  Камни сделали его немного крепче, но ненамного.
  
  “Есть ли какие-нибудь наземные подразделения в задней части здания?” Дэнни спросил Голос. Они запустили беспилотник Owl, прежде чем приблизиться к забору.
  
  “Отрицательный. Путь остается свободным ”.
  
  Насколько они могли судить, на дежурстве был только один сотрудник службы безопасности, и он находился на командном пункте возле главного здания. Аберхаджи покинул здание за несколько часов до наступления темноты.
  
  “Ты перелезай через лестницу, пока я держу ее”, - сказал Дэнни Гере. “Тогда ты подержи его, пока я подойду к тебе сзади”.
  
  Гера схватила свой рюкзак и винтовку, прижала их к груди и протиснулась мимо Дэнни вверх по ступенькам. Солнце только что село, и поле, на котором они находились, было погружено в глубокую тень. Из-за этого было трудно судить, где была земля, когда она спускалась, и когда она сошла с последнего поручня, она поскользнулась и упала, прижавшись всем весом к лестнице.
  
  Захваченный врасплох, Дэнни едва удержал его от удара о забор.
  
  “Боже, будь осторожен”, - рявкнул он.
  
  “Мне жаль. Эта чертова земля - сплошная грязь ”.
  
  “Готов?” Спросил Дэнни.
  
  “Готов”.
  
  Дэнни попробовал свой вес на первой ступеньке, затем на второй. Лестница качнулась влево, но осталась в вертикальном положении. Он поднялся еще на две ступеньки, затем крутанул ногой, едва избежав удара о проволоку внизу.
  
  “Это было тяжелее, чем должно было быть”, - сказал он, когда достиг земли. “Помоги мне поднять лестницу”.
  
  Гера отошла в сторону. Они осторожно подняли его, Дэнни осторожно поднял его, чтобы очистить провод. Он сложил его и положил возле забора.
  
  Затем он схватил Геру, когда она побежала через поле.
  
  “Я не думал, что ты имеешь какое-либо отношение к смерти Макгоуэна”, - сказал он ей. “Твое отношение было плохим. Ты всех обманывал ”.
  
  “Мне жаль”, - сказала она, ее тон был каким угодно, но не.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Я чувствую, что ты наблюдаешь за каждым моим шагом, за каждым движением. Как будто я должен проявить себя ”.
  
  “Мы все должны проявлять себя каждый божий день”, - сказал Дэнни. Он полез в рюкзак за ночными очками, не желая останавливаться за ними позже.
  
  “Ты не понимаешь. Твоя медаль говорит сама за себя ”.
  
  “Эта медаль здесь ни хрена не значит”, - сказал он ей. “Давай. Отсюда должно быть легче, по крайней мере, пока мы не доберемся до стены.”
  
  
  61
  
  
  
  Восточный Судан, недалеко от границы с Эфиопией
  
  
  Бреанна не забыла о беженцах, но они были отодвинуты далеко на периферию ее сознания, когда она сосредоточилась на спасении своего народа. Когда она направилась обратно к холму, чтобы взорвать их снаряжение, она увидела их в их импровизированном лагере, почти все они стояли и напрягались, чтобы разглядеть черный самолет, проносящийся по небу неподалеку.
  
  Стрельба стихла. Наемники теперь были на холме, зажатые между эфиопами и суданскими регулярными солдатами в пикапах, которые остановились у дороги.
  
  На детонаторе загорелся индикатор готовности. Бреанна была в пределах досягаемости, чтобы взорвать их снаряжение.
  
  Она собиралась нажать на кнопку, когда заметила черную точку в небе на севере. Это была другая Скопа, запоздало пришедшая ей на подмогу.
  
  Бреанна включила радио. “Скопа-два", это "Скопа-один". Ты можешь меня понять?”
  
  “Эй, вас понял, полковник Стокард”, - ответил Жирные Руки. Его голос дрожал от адреналина и нервов. “Я здесь”.
  
  “Хорошо. Поднимите самолет над холмом и облетите лагерь беженцев по орбите.”
  
  “Я пока этого не вижу”.
  
  “Ты будешь. Это к югу от нас. У тебя есть оружие?”
  
  “О, вас понял. Мы заряжены на медведя ”.
  
  “Принято. Держись крепче”.
  
  “Скопа-два”.
  
  Бреанна приказала компьютеру подвести самолет к лагерю и приземлиться. Затем она встала и пошла в заднюю часть самолета.
  
  “Бостон, Шугар, Абул — мы собираемся приземлиться у лагеря беженцев”.
  
  “Мы приземляемся?” сказала Сладкая.
  
  “Мы эвакуируем беженцев в лагерь ООН. В северном Судане их дюжина”. Бреанна посмотрела на Абула. “Верно, мистер Абул?”
  
  Абул чувствовал себя так, словно шел по длинному туннелю, возвращаясь из сна, приближаясь к реальности.
  
  “На севере есть лагеря беженцев, которыми управляет ООН”, - сказала ему Бреанна. “Мы можем отвести этих людей туда”.
  
  “Да”, - сказал Абул.
  
  “Ты поможешь мне? Я не говорю по-арабски”.
  
  “Да”, - сказал Абул, все еще отстраненно. “Да, я сделаю это”, - добавил он более решительно. “Да”.
  
  “Хорошо. Будь готов”.
  
  
  * * *
  
  
  На борту osprey два Жирные Руки проводил лучшее время в своей жизни.
  
  Не то чтобы он хотел заниматься пилотированием полный рабочий день. Но сидеть сложа руки и отдавать компьютеру приказы, с которыми он мог бы жить.
  
  До тех пор, пока ему не пришлось использовать оружие. Не то чтобы он не мог их разгадать — он проверял их много раз, — но идея использовать их против реальных людей была совершенно иной, чем котелок с рыбой, или шарик из воска, или котелок с рыбными шариками в воске, как любил шутить его дедушка.
  
  Но, черт возьми, если бы ему пришлось…
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна подсчитала, что беженцев было чуть больше семидесяти: очень близко к грузоподъемности "Скоп" с их форсированными двигателями. Но даже если бы это заняло две поездки, переправить их подальше от границы в безопасное место стоило бы того.
  
  Она стояла в задней части самолета, держась за ручку у трапа, когда он опускался на пустынное дно. Она нажала кнопку спуска и оглянулась на Бостон. Он кивнул, хотя, по правде говоря, начал сомневаться, что это хорошая идея.
  
  “Давайте, мистер Абул”, - сказала Бреанна, дергая водителя автобуса за рубашку. “Давай”.
  
  Они вместе спустились по трапу. Солнце только что село; через полчаса стемнеет.
  
  Небольшая кучка беженцев уставилась на переднюю часть самолета, когда они заходили на посадку. Один или двое думали, что их вот-вот пристрелят. Остальные были просто в восторге от странно выглядящего самолета, который смог приземлиться вертикально.
  
  “Мы здесь, чтобы отвезти тебя в лагерь”, - сказала Бреанна. “Мы собираемся тебе помочь”.
  
  Двигатели "Оспри" все еще вращались, и Абулу было трудно услышать ее, не говоря уже о ком-либо из толпы. Бреанна потянула Абула за собой прочь от самолета. Вперед выходило все больше беженцев. У Бостона была с собой винтовка, он направил ее в землю, стараясь не спугнуть их.
  
  Более устрашающей была другая скопа, кружившая над нами, ее пушка свисала с подбородка.
  
  “Мы здесь, чтобы отвезти тебя в лагерь”, - снова сказала Бреанна. “Скажи им, Абул”.
  
  Абул колебался. Это были не его люди. Никто из них не был мусульманином, и он не узнал их акцент, когда несколько человек спросили его, что он делает. Но американцы придали ему сил. Он был поражен тем, что они вернутся, что они захотят вернуться после того, как так чудом избежали смерти. Они рисковали своими жизнями, чтобы спасти людей, которых они не знали. И Аллах явно одобрил, потому что он спас их и остановил стрельбу поблизости.
  
  Он был частью благородного проекта. Доброжелательность нахлынула на него. Он чувствовал себя сильнее, чем когда-либо. Вещи, которые он потерял — в основном свой автобус - больше не имели значения.
  
  И поэтому, когда старейшины группы отвернулись, когда он сказал им, что они могут идти в лагерь, он почувствовал себя раздавленным.
  
  “В чем дело?” спросила Бреанна, когда они начали удаляться.
  
  “Они не хотят уходить”.
  
  “Почему? Они боятся самолета?”
  
  “Нет. Они думают, что границы искусственные. А лагеря, как они говорят, - это ад ”.
  
  “Этот забор настоящий”, - сказал Бостон. “Скажи им это”.
  
  “Я пытался объяснить”, - сказал Абул. “Они не хотят ехать в лагерь ООН”.
  
  “Там они будут в безопасности”, - сказала Бреанна.
  
  “Они могли бы отправиться туда в первую очередь”, - сказал Абул. “Они этого не сделали. Они хотят пересечь границу, но если они не могут, они предпочли бы остаться здесь. Это земля племени. Здесь, там, по обе стороны забора. Говорят, этому много сотен лет. Они останутся прямо на этом месте, если потребуется ”.
  
  “Как долго?”
  
  “Пока мертвые не начнут ходить. Вот как они это сформулировали ”.
  
  Абул покачал головой. Он думал, что они сумасшедшие, но он понимал их сомнения по поводу лагеря беженцев. Какими бы благими намерениями ни руководствовались лагеря, ни у одного из них не было хорошей репутации.
  
  “Смотри, уже темнеет”, - сказал Бостон. “Мы не можем оставаться здесь слишком долго. И эфиопы вон там, в конце концов, собираются переехать. Или наемники. Скажи этим людям, что это их последний шанс ”.
  
  “Попробуйте еще раз, мистер Абул”, - сказала Бреанна. “Заставь их увидеть логику”.
  
  “Это не вопрос логики”, - сказал Абул, но попытался снова. На этот раз старейшины обратились непосредственно к Бреанне. Их слова были на арабском, но суть того, что они говорили, была достаточно ясна. Они не пошли и не захотели идти.
  
  “Если ты останешься здесь”, - сказала Бреанна, “тебя могут убить. Намеренно или случайно. Вы не можете найти ни воды, ни укрытия — что вы будете делать в сезон дождей?”
  
  Они были непоколебимы. Она схватила Абула за руку.
  
  “Заставь их понять”, - умоляла она. “Они не могут остаться”.
  
  “Скажи им, что они собирались быть убитыми эфиопской армией”, - сказал Бостон.
  
  “Я сделал”.
  
  Абул попытался еще раз, но к этому моменту никто не слушал его хриплый голос.
  
  “Но мы хотим им помочь”, - сказала Бреанна. “Мы хотим помочь”.
  
  “Мы больше ничего не можем сделать, мисс Стокард”, - сказал Бостон. “Нам лучше убираться отсюда”.
  
  По радио Бреанны прозвучал сигнал тревоги, резкий свисток, за которым последовал хриплый голос Жирных Рук.
  
  “Бри, с радаром происходит что-то серьезное. Каков твой статус?”
  
  “Насколько серьезно, шеф?”
  
  “Он поднимает много самолетов на низкой высоте. Несколько предупреждений. Происходит что-то важное. Они идут почти прямо на нас ”.
  
  Бреанна уставилась на беженцев, пытаясь придумать, что им сказать. Но не было ничего, чего бы она уже не сказала. Она неохотно вернулась в Osprey.
  
  
  62
  
  
  
  К северу от Тегерана
  
  
  Было совершенно темно к тому времени, когда Дэнни и Гера достигли каменной стены в двадцати ярдах позади здания. На этом они остановились, убедившись, что разобрались в системе безопасности, прежде чем продолжить.
  
  Кто бы ни разработал систему, он рассчитывал на то, что злоумышленник не сможет пройти мимо обширной сети детекторов, которые были установлены на подъездной дорожке. Но это также оставило брешь, которой они могли воспользоваться.
  
  Задняя часть здания была защищена детекторами движения, а также видеокамерами, размещенными на задней стене. Однако ни на боковой, ни на передней части здания не было детектора движения, а единственная видеокамера на этой стороне участка освещала входную дверь.
  
  Видеозапись с жучком на пальто Тарида показала, что окна были защищены простой контактной системой сигнализации, подобной тем, которые используются во многих домах и предприятиях в Штатах. Даже Дэнни мог победить это.
  
  “Мы должны сделать зигзаг через двор к окну”, - сказал Дэнни Гере, рисуя это на своей ладони пальцем. “Просто следуй за мной”.
  
  “Иди”.
  
  Он направился к каменной стене. Голос сказал ему, когда нужно прыгнуть.
  
  Гера следовала через поле, пока Дэнни пробирался к стене здания, пытаясь шаг за шагом следовать по его пути. Она смирилась с тем фактом, что это будет ее последняя миссия с Хлыстом, что Дэнни бросит ее, когда все закончится. Ей пришлось бы восстанавливать свою карьеру.
  
  Она была рада, что он взял ее с собой сегодня вечером. Это было не для того, чтобы она могла искупить свою вину — она знала, что это потому, что она говорила на фарси. Но уход дал ей кое-что, на чем можно было сосредоточиться. Это было лучше, чем сидеть с Флэшем или Нури, которые смотрели "Тарид" в отеле. Было бы слишком много времени, чтобы размышлять о Макгоуэне, обо всем.
  
  Может быть, она была сукой. Это казалось таким сексистским ярлыком, который мужчина навесил бы на женщину за то, к чему парень никогда бы не обратился. Но, может быть, она признала, может быть, в этом была крошечная доля правды.
  
  Возможно, было бы точнее сказать, что она была тщеславна и думала, что у нее есть лучший способ делать вещи.
  
  Теперь все внимание было сосредоточено на миссии, а не на ней. Она продолжила идти через поле, направляясь с Дэнни к зданию.
  
  Дэнни отключил текущий сканер. “Только провода”, - сказал он, отходя в сторону.
  
  Гера прикрепила присоску к стеклу, сосредоточившись на задаче. Она быстро обрезала его, сосредоточившись на том, чтобы с первого прохода сделать идеальный разрез резаком. Затем она сосредоточилась на том, чтобы вытащить его, а затем на том, чтобы перепрыгнуть через провода.
  
  “У нас все хорошо”, - сказала она, поднимая окно.
  
  Они хорошенько осмотрели помещение, прежде чем войти, убедившись, что поблизости нет детекторов движения или других устройств.
  
  Дэнни забрался внутрь первым, войдя в большую кладовую, расположенную позади той, где проходила встреча. Большая часть комнаты была пуста; у дальней стены стояли большие ящики. Дэнни медленно повернулся, осматривая стены. Они были окрашены и гладкие, что затрудняло поиск места для размещения жуков, где их не было бы видно.
  
  Достав жвачку, он засунул ее в рот, пока искал место, где можно спрятаться. Он уселся на лепнину под окном. Как только он был на месте, он снял свой рюкзак и извлек оконное стекло, которое он принес, чтобы заменить маленькую панель, которую они прорезали.
  
  Гера подошла к коробкам и достала детектор радиации — миниатюрный счетчик Гейгера, достаточно чувствительный, чтобы обнаружить защищенное оружие на расстоянии метра. Экран засветился еще до того, как она смогла его откалибровать.
  
  “Бинго”, - сказала она.
  
  Дэнни подошел и посмотрел.
  
  “Это оно”, - сказала она. “В этих ящиках уран. Возможно, все это бомбы ”.
  
  Он посмотрел на показания приборов, затем на ящики.
  
  “Я не знаю, являются ли какие-либо из них боеголовками”, - сказал он ей. “Здесь определенно есть материал, но это может быть остаток от переработки”.
  
  “Давайте разберем их на части и выясним”.
  
  Дэнни наклонился и осмотрел их. Их размеры варьировались примерно от шести на три фута до десяти на восемь.
  
  “Мы не знаем, как долго Аберхаджи не будет”, - сказал он. “Давай пометим их, достанем химический анализатор, проверим на наличие химикатов — я подготовлю окно на случай, если нам придется уходить. Тогда посмотрим, сможем ли мы открыть их, не будучи обнаруженными ”.
  
  “Разве мы не можем просто взорвать их?”
  
  Дэнни думал, что они могли бы что-нибудь соорудить, но взрыв повредил бы только механизм боеголовки; саму бомбу можно было бы спасти. Им пришлось бы забрать боеголовку — или боеголовки — чтобы навсегда покончить с угрозой.
  
  “Давай делать это шаг за шагом”, - сказал он ей. “Пометьте их, пока я готовлю окно”.
  
  Там было две дюжины ящиков; у Геры хватило жучков слежения только на шесть. Она установила "жучок" в коробку, у которой был самый сильный сигнал излучения, засунув крошечное устройство между планками в самом низу. Затем она пометила две коробки рядом с ним, неуверенная, от них ли она заразилась радиацией или от большего ящика. Она произвольно прикрепила остальные три бирки на другие коробки, каждая разного размера и формы.
  
  Когда она закончила, она достала химический анализатор и начала осматривать область вокруг ящиков.
  
  Устройство называлось сниффером, потому что оно брало пробы воздуха, а затем анализировало содержимое. Чувствительность варьировалась в зависимости от химического вещества, но определенные вещества, такие как сибирская язва, могли быть обнаружены в чрезвычайно малых количествах. Устройство размером с карманный компьютер требовало немного терпения и твердой руки, но его небольшие размеры и мощность на много световых лет превосходили устройства, используемые в аэропортах и портах для обнаружения взрывчатых веществ и других опасностей.
  
  Там были следы взрывчатки. Никаких биологических агентов. На войне не используются химикаты.
  
  В другом конце комнаты Дэнни выломал последнее стекло и аккуратно вставил новое, чтобы никто не заподозрил, что его взломали.
  
  Или, скорее, он попытался — это не совсем подходило. Окно было немного меньше стандартного размера, и ему пришлось вырезать стекло, которое они принесли с собой, чтобы оно подошло по размеру. Он опустился на четвереньки и вытравил край панели от руки, осторожно передвигая стеклорез, чтобы не разбить стекло. Дважды он думал, что закончил, только чтобы обнаружить, что все еще был не прав на несколько долей дюйма. Наконец он установил стекло на место, обволакивая его шпаклевкой, чтобы удержать на месте.
  
  Теперь наступила самая сложная часть — подобрать цвет к старой замазке. Вначале он был чисто белым, затем с возрастом поблек. Дэнни поработал с двумя баночками морилки, чтобы получить нужный оттенок. Он снял очки и воспользовался фонариком, экспериментируя с оттенком. Прошло несколько минут, прежде чем он нашел достаточно близкую тень.
  
  “Что ты нашел?” он спросил у Геры.
  
  “Просто взрывчатка”. Она объяснила, как расставила жучки. “С какого ящика мы начнем?”
  
  “Я не знаю. Иди закрепи окно перемычкой, чтобы мы могли легко выбраться, пока я посмотрю.”
  
  “Мы будем светиться, когда уйдем?” - спросила она, только наполовину шутя.
  
  “Да. Нам не понадобятся наши очки ночного видения ”. Дэнни улыбнулся. “Нет, на самом деле это не так уж и много. Почини окно.”
  
  Количество радиации, испускаемой бомбой перед тем, как она взорвалась, было ничтожным; это не представляло опасности для людей, обращающихся с оружием. Количество, которое они обнаружили здесь, было чрезвычайно небольшим — у иранцев были все основания для очень осторожного обращения с материалом и его сохранения.
  
  Дэнни заметил гвоздь в стене и решил установить там "жучок", прежде чем пытаться открыть ящики. Он взобрался на одну из коробок и прикрепил жука прямо над ней. Он как раз спускался, когда Голос прозвучал как сигнал тревоги в его ухе.
  
  “Приближается транспортное средство. Похожее по размеру и форме на транспортное средство, замеченное на территории ранее в тот же день ”.
  
  Аберхаджи вернулся.
  
  
  63
  
  
  
  Восточный Судан
  
  
  К тому времени, когда Бреанна вернулась на "Оспрей", радар обнаружил двадцать четыре отдельных самолета, все они летели по траектории в нескольких милях к северу от них. Большинство из них уже прошли; радар показал, что они быстро набирают высоту.
  
  Ей хватило одного взгляда на их схемы полетов и типы самолетов, и она сразу поняла две вещи: они выполняли задание по бомбардировке цели в Судане. И они были израильтянами.
  
  Она достала защищенный спутниковый телефон и немедленно позвонила Риду.
  
  “Джонатан, я думаю, израильтяне знают об иранском заводе в Судане”, - сказала она ему. “Они на пути к тому, чтобы взорвать его”.
  
  “Что?” - спросил Рид.
  
  “Они на малой высоте, летят на высокой скорости не слишком далеко отсюда. Радар одной из скоп засек их.”
  
  “Приготовиться”.
  
  Он вернулся несколько мгновений спустя, чтобы сказать ей, что жучки, которые Нури установил в комплексе, только что вышли из строя из-за взрывов.
  
  “Я собираюсь вернуться к тебе”, - сказал Рид. “Это еще не попало в сеть”.
  
  “Иди”, - сказала Бреанна. “У меня есть все. Мы на пути обратно в Дайре Дава ”.
  
  Была еще одна вещь, которую они должны были сделать перед отъездом — взорвать свое снаряжение.
  
  Бреанна заставила Скопу сделать круг над холмом. Наемники были в скалах, неловко расположившись между эфиопами и суданцами.
  
  “Я хочу, чтобы ты сказал им отойти от ящиков”, - сказала она Абулу, направляясь в заднюю часть самолета. “Я хочу, чтобы ты предупредил их, что они будут взорваны”.
  
  “Мы собираемся снова приземлиться?” - спросил Бостон.
  
  “Нет. Мы оснащены системой громкой связи для ситуаций, связанных с толпой. Мы будем использовать громкоговоритель ”.
  
  Абул последовал за ней в кабину пилотов. Он был потрясен, когда увидел пустые места.
  
  “Кто управляет самолетом?” он спросил.
  
  “Он летает сам по себе. Скажи им.”
  
  Бреанна села в кресло пилота и протянула ему наушники, направив микрофон в громкоговоритель. Абул неловко справился с этим, затем начал приказывать наемникам покинуть холм.
  
  Они не подали никаких признаков подчинения.
  
  “Холм вот-вот взорвется”, - сказал он. “Ты должен уйти ради своей собственной безопасности”.
  
  Они ответили стрельбой в воздух по Скопе.
  
  “Маневры уклонения!” Бреанна сообщила компьютеру.
  
  "Скопа" сильно качнулась вправо, затем быстро поднялась. Из бокового окна она увидела трассирующие пули, летящие в их сторону.
  
  “К черту это”, - сказала она и привела в действие механизм.
  
  Стрельба прекратилась.
  
  “Компьютер, начинайте обратный полет на Дайре-Даву, как запрограммировано”, - сказала она. “Давай убираться отсюда к черту”.
  
  
  64
  
  
  
  К северу от Тегерана
  
  
  “Мы должны убираться сейчас”, - сказал Дэнни Гере, быстро направляясь к двери, отделяющей склад от офиса, где встретились Тарид и Аберхаджи. Он хотел подслушать это.
  
  “Ящики”.
  
  “Не обращай на них внимания. Машина Аберхаджи приближается по дороге.”
  
  Дэнни резко остановился. Дверь была защищена контактной системой сигнализации. Он упал на живот. Он хотел подсунуть один из жучков под дверь, но пространство было перекрыто резиновыми прокладками, которые скользили по металлическому порогу. Вместо этого он взял перемычку и отключил сигнализацию контакта, приоткрыв дверь ровно настолько, чтобы поставить жучка на край откидной пластины.
  
  Жучок выскользнул, когда он начал закрывать дверь. Он поднял его выше и сильно прижал крошечный, круглый, пластиковый диск к алюминию.
  
  Тем временем Голос непрерывно комментировал успехи Аберхаджи, описывая практически каждый шаг: машина обогнула шпильку, машина проехала контрольный пункт видеонаблюдения, машина приблизилась к фасаду здания. Оттуда вышла фигура. MY-PID проанализировал походку фигуры во время ходьбы и обнаружил корреляцию с Аберхаджи, заключив с “восьмидесятипроцентной вероятностью”, что это был он.
  
  К тому времени, как Аберхаджи отпер входную дверь здания, Дэнни уже вылезал в окно. Гера опустил окно позади себя, затем выдернул соединительный провод, сбрасывая сигнализацию.
  
  
  * * *
  
  
  Оказавшись внутри, Аберхаджи воспользовался моментом, чтобы дать глазам привыкнуть к свету. Все было слегка размытым; годы разглядывания форм автомобилей испортили его зрение.
  
  Собранные материалы и инструменты были бы рассредоточены и спрятаны в нескольких местах по всей стране. По большей части тайники находились в зданиях и шахтах в стороне от проторенных дорог, в малоизвестных местах, где никому не пришло бы в голову искать, и меньше всего службе внешней разведки.
  
  Однако Аберхаджи решил, что боеголовку нужно будет перевезти куда-нибудь, где ее можно было бы охранять — и где он мог бы легко добраться до нее в случае необходимости. Он устроил так, что его держали на небольшой базе примерно в тридцати милях отсюда, под контролем охраны и под командованием человека, который был другом с юности. Базу трудно было назвать секретной, и Аберхаджи беспокоился, что правительство или регулярная армия рано или поздно узнают об оружии. Но там это могло быть защищено от внешних агентов. И это было в двух милях от взлетно-посадочной полосы в Таджевиле, где хранился Но-Донг А и его пусковые системы.
  
  Ядерная боеголовка была бесполезна без способа ее доставки. Несмотря на все спекуляции на Западе о том, как может быть использован грузовой контейнер или какой-либо другой, казалось бы, безобидный транспорт, в конце концов, самым надежным и практичным способом нанесения ядерного удара была ракета. Аберхаджи приобрел No-Dong A в самом начале своего проекта. Это был один из нескольких, поставленных Северной Кореей в конце 1990-х годов в рамках сделки, которая помогла Ирану развить свой ядерный потенциал. Но-Донг Ас был изучен и использован в качестве основы для собственного семейства ракет Ирана.
  
  Эта ракета вышла из строя на испытательном стенде, затем была оставлена на хранение и забыта — всеми, кроме одного из инженеров, которых Аберхаджи нанял для своей программы, когда начались переговоры о разоружении. Он был отремонтирован, и, хотя его радиус действия был ограничен по сравнению с оружием, разработанным впоследствии Ираном, его все еще было вполне достаточно для доставки боеголовки на расстояние до двух тысяч миль — более чем достаточно, например, для поражения Израиля.
  
  Что, подумал Аберхаджи, он, возможно, когда-нибудь решит сделать.
  
  Сначала он должен был убедиться, что его проект выжил. Рассеивание материала было только первым шагом; ему пришлось бы переоценить все, что он сделал, изучить, где что-то пошло не так. Нужно было также разобраться с советом — очевидно, что его позиция в нем нуждалась в рассмотрении. Но он мог справиться только с одной частью кризиса за раз.
  
  Сосредоточившись, Аберхаджи полез в карман за телефоном. Однако, прежде чем он успел набрать номер, телефон начал звонить.
  
  Аберхаджи не узнал номер, но на коммутаторе было указано, что звонок поступил из правительственного здания. Он ответил немедленно.
  
  “Сообщается, что два десятка израильских самолетов пролетели над восточным Суданом”, - сказал звонивший низким голосом. Он был аналитиком разведки, другом Аберхаджи, хотя и не состоял у него на жаловании. “Какой-то бомбовый налет. Они пролетели над Египтом и Эфиопией”.
  
  “Какова была их цель?”
  
  “Служба все еще работает над этим”.
  
  “Позвони мне, когда узнаешь больше”, - сказал Аберхаджи, хотя он уже догадался, куда направлялись бомбардировщики.
  
  
  * * *
  
  
  Гера последовала за Дэнни к каменной стене позади здания, перепрыгнув через нее и ударившись о грязь.
  
  Дэнни подождал, пока она отдышится, затем начал возвращаться по их следам через поле к опушке леса, не останавливаясь, пока они не достигли стремянки.
  
  “Дай мне сориентироваться”, - сказал он ей. “Подожди минутку”.
  
  
  * * *
  
  
  Аберхаджи почувствовал, как кирка снова вонзилась ему в виски, раскалывая голову надвое. Боль никогда не была такой сильной — она свалила его на пол. Минуту, целых две минуты была полная агония; все было болью, когда все другие ощущения исчезли из него. Он не мог видеть; он не знал, как видеть. Он изо всех сил пытался дышать.
  
  Постепенно он начал осознавать, что находится в комнате. Мигрень несколько уменьшилась, лопатки втянулись на несколько дюймов. Комната, невидимая для него в разгар атаки, затемнилась из черной в темно-коричневую, затем медленно осветлилась до цвета сепии.
  
  Боль сдавила заднюю часть шеи, парализовала плечи. Он попытался заставить себя встать, но не смог.
  
  Аберхаджи никогда не верил, что головные боли были знаком или проклятием Аллаха; он всегда принимал их как часть своего "я", изъян в его биологии, а не в его духе. Его точка зрения не изменилась и сейчас. Его вера была непоколебимой, не только в Бога, но и в его взгляд на Вселенную, на то, как все устроено и должно работать.
  
  Но головная боль, тем не менее, открыла ему одну великую истину: он никогда не переживет еще один приступ. Даже если следующий был бы таким же плохим, как этот — если бы они продолжали увеличиваться в геометрической прогрессии, как это было в течение последних недель, он просто не смог бы выжить.
  
  Тогда, по логике вещей, пришло время приступить к осуществлению плана. Израиль только что разбомбил его завод — в Судане не могло быть другого места, куда полетели бы их самолеты.
  
  Очень возможно, что сюда направлялись другие бойцы.
  
  Сионисты должны быть уничтожены, а президент-предатель убит.
  
  Это было не столько решение, сколько осознание, и это существенно облегчило боль Аберхаджи. Хотя его голова продолжала раскалываться, он смог встать. Только тогда он увидел, что у двери стоят двое мужчин.
  
  Один был водителем грузовика, другой - офицером Революционной гвардии, которого он вызвал, чтобы помочь проконтролировать погрузку в грузовик.
  
  “Я поскользнулся, но со мной все в порядке”, - сказал он им.
  
  Они будут действовать по плану, за исключением того, что он отправится с боеголовкой и отведет ее в последнюю минуту.
  
  Братья понадобятся, чтобы установить его на ракету и подготовить ракету, и ему придется остаться с ними, чтобы наблюдать, а также закодировать боеголовку при окончательной подготовке. Это означало, что ни они, ни он не могли доставить бомбу человеку, который подложит ее на борт самолета.
  
  Кому он доверил выполнить ту работу?
  
  Никто.
  
  Тарид?
  
  Но, возможно, Тарид был тем, кто выдал местонахождение Судана израильтянам.
  
  Нет, если бы он сделал это, он никогда бы не вернулся в Иран.
  
  Не нарочно. Возможно, он допустил ошибку.
  
  Если он сделал это непреднамеренно, все еще будучи грехом, это было, по крайней мере, менее смертельно. И он мог бы компенсировать это, подложив бомбу в самолет.
  
  “С тобой все в порядке, имам?” - спросил Охранник.
  
  “Мне нужно было время, чтобы собраться с мыслями. Изделия должны быть транспортированы. Погрузите их в отдельные грузовики. Я дам каждому водителю конкретные инструкции, как только вы будете готовы выехать. Тем временем, я должен сделать телефонный звонок наедине ”. Он полез в карман и достал ключ от большой двери, похожей на склад. “Отойди в сторону и начинай свою работу”.
  
  
  * * *
  
  
  “Они перевозят ящики”, - сказал Дэнни Гере, когда Голос перевел то, что Аберхаджи сказал мужчинам внутри. “Ему позвонили по телефону. Они должны понимать, что мы их раскусили ”.
  
  Дэнни взглянул на экран MY-PID. На передней стоянке собралось с дюжину грузовиков. Каждый ящик должен был отправляться в другое место. Они потеряли бы след половины из них.
  
  Он раздумывал, стоит ли попробовать атаковать. Кроме водителей, там было еще двадцать человек, у всех, судя по Голосу, было видимое оружие.
  
  Выхода не было.
  
  И даже если бы шансы были выше, каким был бы следующий шаг? Взорвать все, что было в ящиках? Если бы это был ядерный материал, он был бы разбросан повсюду.
  
  Что потом? Соберите это и контрабандой вывезите из Ирана.
  
  Но если они потерпят неудачу, все будет потеряно — иранцы обнаружат "жучки", поймут, что за ними наблюдают. Материал — и бомбы, если бы они там были, — были бы снова потеряны.
  
  “Сколько там солдат?” - спросила Гера.
  
  “Слишком много”, - сказал Дэнни, вставая. “Давай. Давайте вернемся к фургону. Мы выберем один из грузовиков и последуем за ним ”.
  
  
  65
  
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Президент Тодд только что закончил пожимать руки делегации Национальной торговой палаты, когда в Овальный кабинет вошел Дэвид Гринвич, глава ее аппарата. Его губы были поджаты, сигнал о том, что возникла серьезная проблема.
  
  Тем не менее, она сохранила нейтральное выражение лица. Ее гости пришли, чтобы надавить на нее по поводу изменений в предлагаемом законопроекте о всеобщем здравоохранении. Еще не одобренный Конгрессом, он был предметом интенсивного лоббирования. Казалось, все были за это — до тех пор, пока это можно было изменить.
  
  “Израильтяне только что нанесли удар по одному из объектов, на которые смотрел Уиплэш”, - прошептал Гринвич ей на ухо. “В Судане”.
  
  “Спасибо тебе, Дэвид. Ты прав. Полагаю, мне придется ответить на этот звонок ”. Президент поднялся. “Я буду всего через несколько минут”, - объявила она. “Расслабься на минутку — Пег позаботится о кофе или чае”.
  
  Тодд улыбнулся им, кивнул, когда они встали, затем пошел с начальником штаба в гардеробную рядом с Овальным кабинетом. Хотя он и называется гардеробной, как и во многих предыдущих администрациях, он использовался президентом как небольшой кабинет для отдыха.
  
  “Что происходит?” спросила она, как только дверь закрылась.
  
  “За последние пятнадцать минут произошло нападение”, - сказал Гринвич. “Около дюжины израильских самолетов пролетели над границей Судана. Они напали на два места, за одним из которых мы наблюдали. Мы все еще пытаемся собрать информацию о другом.”
  
  “Откуда мы это знаем?”
  
  “Наши люди пересекали границу, когда пролетели самолеты. Кроме того, мы бы установили жучки внутри и вокруг одной из целей. Налет был чрезвычайно хорошо спланирован — израильские самолеты вообще не были обнаружены. Они, должно быть, пролетели прямо над Египтом, иначе мы могли бы их перехватить. Я бы предположил, что они планировали это довольно давно ”.
  
  “Должно быть, это они убили агента "Жасмин". Это часть той же операции ”.
  
  Начальник штаба еще не установил связь. “Да”, - сказал он, кивая. Как всегда, Гринвич был впечатлен не столько интеллектом своей начальницы, сколько ее способностью быстро так глубоко погрузиться в проблему.
  
  “Они должны были сказать нам”, - сказал он. “Если мы будем союзниками”.
  
  “На данный момент это не проблема, Дэвид”. Скорее всего, израильтяне усвоили свой урок при предыдущей администрации, когда США практически наложили вето на операцию против Ирана, а затем проболтались об этом несколько месяцев спустя. “Выясни, где доктор Бэкон. Я хочу поговорить с ним через двадцать минут. Лично было бы лучше, чем по телефону. Пусть Герман тоже будет под рукой. И мистер Рид. Я полагаю, наша подруга мисс Стокард все еще в отъезде.”
  
  “Это она заметила самолеты”, - сказал Гринвич.
  
  
  66
  
  
  
  Тегеран
  
  
  Тарид провел ужасный день и вечер в Тегеране. Хотя поначалу он испытывал облегчение от того, что Бани Аберхаджи не заподозрил его в скимминге, тот факт, что его лидер чувствовал, что операция была скомпрометирована, был почти таким же плохим. Хотя Тарид не хотел верить, что это может быть правдой, чем больше он думал об этом, тем больше он понимал, что все, что произошло с тех пор, как он встретил торговца оружием по имени Кирк, могло быть организовано, чтобы усилить его доверие к нему.
  
  Бани Аберхаджи сам проверил этого человека и назначил ему личную встречу. Но этот факт вряд ли убедил бы Аберхаджи к какому-либо снисхождению, если бы выяснилось, что Тарид привел ЦРУ к порогу Аберхаджи.
  
  Отель казался особенно унылым, когда он вернулся. Симин был вне игры. Владелец отеля был в спокойном, почти враждебном настроении. Тарид коротал время ужина в своей комнате, лежа на кровати и обдумывая, что ему делать дальше. Ему пришло в голову, что он мог бы бежать — бежать не только из Ирана, но и из Африки. Но было несколько мест, куда он мог пойти, куда Бани Аберхаджи и Охранник не смогли бы добраться, если бы захотели. Ни одно место не было безопасным, кроме Израиля, и идея провести остаток своей жизни среди сионистов казалась хуже смерти. Он продолжал говорить себе, что он мог бы выстоять, что он был в худших ситуациях. Его боевой дух держался несколько минут, а затем угасал.
  
  На некоторое время он задремал. Когда он проснулся, было темно, а в животе урчало. Он решил выйти и поискать какой-нибудь еды.
  
  Тарид только натянул ботинки, когда зазвонил его спутниковый телефон.
  
  Его пальцы застыли в судороге, когда он схватил его, парализованный страхом, когда он увидел номер на экране. Это был Бани Аберхаджи. Тарид подумал, что единственная причина, по которой он мог звонить, это сказать ему, чтобы он инициировал встречу с Кирком.
  
  Он стоял на краю пропасти, с которой должен был прыгнуть, но был слишком напуган, чтобы двигаться вперед.
  
  Наконец, он нажал кнопку приема.
  
  “Это Тарид”.
  
  “Мне нужно, чтобы ты кое с кем встретился и сделал доставку”.
  
  “Я—” Тарид был настолько захвачен врасплох, что не знал, что сказать. Но Бани Аберхаджи никто не мог отказать. “Да”, - наконец выдавил он. “Скажи мне, где и когда”.
  
  АРЕНДОВАВ ДВЕ МАШИНЫ, ЧТОБЫ У НИХ БЫЛ ТРАНСПОРТ и подкрепление, Нури и Флэш провели вечер, переходя из одного ресторана в другой, задерживаясь, наблюдая за отелем, где спал Тарид. Нури выпил так много чая, что все его тело вибрировало от кофеина. Это не оказало заметного влияния на Флэша.
  
  “На тебя это совсем не влияет?” - спросил Нури.
  
  “Ни капельки. Кофе готовят точно так же.”
  
  “Ты должен предоставить свое тело науке”.
  
  Нури решил, что установит "жучки" в гостиничном номере в следующий раз, когда Тарид выйдет из дома. В то время как Бани Аберхаджи теперь был более интересной мишенью, Тарид мог бы сообщить еще несколько полезных сведений, особенно если бы он вернулся в Судан. Итак, Нури приготовил еще одного жука, чтобы прикрепить его к своему чемодану.
  
  Они сидели в ресторане прямо через дорогу от ресторана, когда MY-PID распространил новость об израильском нападении на объект в Судане. Нури все еще переваривал последствия, когда "жучок" перехватил телефонный звонок Бани Аберхаджи в Тарид.
  
  Он приложил руку к уху, наклонив голову к столу, пока слушал. Со стороны Тарида разговор звучал так, как будто Аберхаджи просил его организовать встречу с Дэнни, он же Кирк. Но через несколько мгновений текст всего разговора был доступен через спутник elint, который сканировал сигнал со спутникового телефона Тарида.
  
  Произошло что-то еще. Хотя, что это могло быть, было неясно.
  
  “Нам нужна наша машина”, - сказал Нури Флэшу, вставая и оставляя немного мелочи на чаевые.
  
  Они вышли из ресторана и прошли вниз по кварталу.
  
  Тарид собирались убить, подумал Нури.
  
  Если это было так, то это была фантастическая возможность — если Тарида можно было спасти в самый последний момент, рассуждал Нури, он был бы благодарен своим спасителям и ничего не терял бы, сотрудничая с ними. Если бы он правильно разыграл ситуацию, у них была бы не только обширная информация об иранской оружейной программе, но и заявления и свидетель, которых в той или иной форме можно было бы использовать для привлечения иранцев к ответственности в более широком мире.
  
  Но организовать спасение Тарида было трудной задачей, особенно для двух человек, работающих на ходу.
  
  “Мы поедем вместе”, - сказал Нури Флэшу. “Ты поведешь. Мне нужно кое-что выяснить. Все в порядке?”
  
  “Я попытаюсь”.
  
  Нури связался с Дэнни, как только они сели в машину. Дэнни и Гера направлялись к фургону, планируя последовать за одним из грузовиков.
  
  “Оставайся с Бани Аберхаджи”, - сказал Нури Дэнни. “Прямо сейчас он - главная цель. Они в замешательстве из-за нападения на оружейный завод. Он может привести вас к другим частям сети ”.
  
  “Если они раскроют то, что у них есть, мы никогда не сможем их найти”, - сказал Дэнни. “И мы отметили только половину ящиков. Мы даже не знаем, что в них. По крайней мере, один был достаточно большим для боеголовки —”
  
  “Не беспокойся обо всем этом прямо сейчас”, - сказал Нури. “Просто верь, что мы сможем найти их снова. Держись Аберхаджи ”.
  
  Нури подозревал, что Дэнни думал о том, чтобы ударить по грузовикам. Он был военным и думал как один из них. Но это было слишком непрактично; если бы они потерпели неудачу, они потеряли бы все.
  
  “Объект Тарид выходит из отеля”, - сказал Голос.
  
  “Дэнни, я свяжусь с тобой через несколько минут”, - сказал Нури. “Мы собираемся следовать за Таридом. Мы можем в конечном итоге забрать его, если будет похоже, что они собираются его убить ”.
  
  “Как?”
  
  “Это проблема будущего”.
  
  
  67
  
  
  Над северной Эфиопией
  
  Бреанна поняла, что израильское нападение на суданский завод по производству оружейных материалов осложнит операцию в Иране. Даже если бы правительство не несло ответственности за тамошнюю программу, высокопоставленные люди, которые там находились, могли бы усложнить ситуацию иностранцам, либо в качестве дымовой завесы, либо просто из мести. У Ирана была неприятная история на этот счет.
  
  Она немедленно начала прорабатывать детали миссии по эвакуации. К счастью, у нее были под рукой несколько ключевых ингредиентов — пара скоп и остальная команда Whiplash.
  
  “Чем ближе вы сможете подвести нас к границе, тем проще это будет”, - сказала Бостон, когда они с ним проанализировали ситуацию, используя карту на своей консоли. “Проще всего позволить им выйти так, как они планировали: они садятся в свои скоростные катера и выходят в море. Затем мы попросим Скоп встретить их и забрать ”.
  
  “Но что, если они не смогут добраться до катеров?” - спросила Бреанна. “Это то, о чем я беспокоюсь. Они не могут воспользоваться скоростными катерами и не могут выбраться через аэропорты, потому что они закрыты или за ними наблюдают ”.
  
  “Тогда вы либо отправляете новую пару скоростных катеров, чтобы забрать их, либо мы приказываем Скопам захватить их. Другое дело, ” добавил Бостон, “ было бы заставить их незаметно перейти границу в северном Ираке. Проблема в том, что иракцы там вроде как начеку. Контрабанда не так плоха, как на юге, но вам все равно придется уворачиваться от патрулей.”
  
  “Мы могли бы что-нибудь там придумать с правительством”, - сказала Бреанна. “Это был бы просто вопрос прохождения через каналы”.
  
  “Я скажу вам прямо сейчас, вы хотите избегать как можно большего числа каналов, касающихся иракцев. Командная структура похожа на решето. Как правило, все, что знают в Багдаде, становится известно в Тегеране в течение часа ”.
  
  Он преувеличивал, хотя и ненамного.
  
  “Мы собираемся приземлиться в Турции и заправиться через несколько минут”, - сказала ему Бреанна. “Скажи мне, какое подкрепление тебе понадобится для спасательной операции. Я выстрою их в очередь ”.
  
  “Черт возьми, я бы взял все, что мы сможем достать. Батальон солдат. Рота рейнджеров”. Бостон улыбнулся. “Или отряд морских пехотинцев. Разница та же.”
  
  
  68
  
  
  
  Северный Иран
  
  
  Дэнни наблюдал на маленьком экране, как трое мужчин покидали склад. На маленьком экране было невозможно разобрать, кто есть кто, но Голос без труда опознал в одном из мужчин Бани Аберхаджи.
  
  Он сел в кабину одного из грузовиков с двумя мужчинами. В грузовике не было ни одного из помеченных ящиков. На самом деле, коробка, которую он нес, была довольно маленькой. Грузовик занял свое место в хвосте колонны, следуя за другими грузовиками, когда они направлялись по узкой фермерской дорожке с ее резким переходом к грунтовой дороге, а затем на юг, к деревне.
  
  Не было никакого способа узнать заранее, куда направятся грузовики, но Дэнни предположил, что они выберут одну из баз в Великой Соляной пустыне. Большая часть иракских программ специального вооружения находилась там до заключения договора, и оставалась сеть подземных бункеров и других объектов, где можно было защитить материалы. Хотя проверки известных и объявленных объектов проводились на случайной основе, все еще оставалось много мест, где материал мог быть спрятан.
  
  Поэтому он не удивился, когда первая машина, в которой был один из помеченных ящиков, повернула на юго-восток. Он приказал Голосу держать Сову над этим. Затем он завел фургон и развернулся на пустынной дороге. Конвой был примерно в двух милях; он прикинул, что это приличное расстояние.
  
  Как только он достиг хороших дорог, колонна начала растягиваться. У ведущего водителя было что-то вроде свинцовой ноги, и менее чем через минуту Сова больше не могла поймать вереницу грузовиков на одном изображении.
  
  “Сделай круг назад, чтобы ты мог регулярно видеть весь конвой”, - сказал Дэнни. “Лети по схеме наблюдения над ними”.
  
  “Подтверждаю”.
  
  “Все ли грузовики вместе?”
  
  “Грузовик один, грузовик два, Грузовик три, Грузовик пять, грузовик шесть и грузовик семь находятся на местном маршруте 31”.
  
  “Где остальные?”
  
  “Четвертый и восьмой грузовики находятся на местном маршруте 2. Девятый грузовик находится на местном маршруте 25. Десятый грузовик движется по дороге без опознавательных знаков на запад. Вот-вот выйдет из зоны досягаемости Owl.”
  
  Десятый грузовик был транспортным средством с Бани Аберхаджи.
  
  “Покажи карту”, - сказал он Голосу. “И найдите грузовики”.
  
  Карта выскочила на экран. Десятый грузовик ехал почти параллельно им, по узкой дороге на север, которая змеилась через гору. Дэнни уставился на экран, пытаясь угадать, куда направляется Аберхаджи.
  
  “Дэнни!” - сказала Гера.
  
  Он посмотрел вверх, затем резко повернул руль, разворачивая фургон обратно на шоссе. Он переместился на противоположное плечо.
  
  “Прости”.
  
  “Почему ты не даешь мне взглянуть на это?” - спросила она.
  
  “Это не будет взаимодействовать с тобой”.
  
  “Я могу наклониться и посмотреть на чертову карту”, - сказала она ему.
  
  Она отстегнула ремень безопасности и придвинулась ближе. Дэнни протянул это ей.
  
  “Это грузовик с Аберхаджи”, - сказал он ей. “Как ты думаешь, куда он направляется?”
  
  “Компьютер тебе не сказал?”
  
  “Он не всеведущ”.
  
  “Должно быть, в другое укрытие. Зачем разбрасывать ящики?”
  
  “Было бы лучше, если бы мы знали, что в них было”, - сказал Дэнни.
  
  “Ты был прав, что проверил это место и подготовил его к нашему отъезду первым”, - сказала Гера. “Они бы поймали нас посередине”.
  
  “Я знаю. Я собираюсь развернуться и следовать за Аберхаджи ”, - сказал он, замедляя шаг и подыскивая место, чтобы сделать именно это.
  
  
  * * *
  
  
  Пока они ехали, Бани Аберхаджи провел пальцами по обеим сторонам своего кадыка, размышляя о том, что произойдет после того, как он обрушит оружие на Израиль.
  
  Израильтяне нападут на Иран. В этом не могло быть никаких сомнений. Страдания были бы велики. Но в последствии Охрана смогла заявить о себе. После периода больших трудностей ислам начал бы восстанавливать себя. Чистота веры и, как всегда, помощь Аллаха обеспечат победу.
  
  Самый критический период наступит в течение нескольких недель после возмездия. Мусульмане сплотились бы на стороне Ирана, но что сделал бы остальной мир? Американцы были особенно непредсказуемы. Было очень вероятно, что они попытаются найти его, сделать его и других братьев в Гвардии козлами отпущения за нападения.
  
  Он стоял бы вызывающе. Он молился о суде, на котором его взгляды могли бы быть услышаны.
  
  Или он мог поехать в Тегеран после запуска ракеты и ждать ожидаемого контрудара. Стать мучеником было приятной перспективой. Он чувствовал усталость и был обескуражен масштабностью следующих шагов, которые ему предстояло предпринять.
  
  “Нет, не здесь”, - сказал он водителю, когда мужчина приготовился въехать на базу охраны. “Продолжай двигаться прямо”.
  
  “Мне жаль, имам. Я думал—”
  
  “Это не твоя вина. Мы направляемся на базу в Таджевиле, которой я пользуюсь ”, - объяснил Аберхаджи. “Это всего лишь немного дальше. Будьте осторожны за рулем. Наш груз драгоценен ”.
  
  
  * * *
  
  
  В этом уголке Ирана дорог было мало, и Дэнни пришлось проехать почти пять миль на север, прежде чем он нашел ту, которая привела бы его обратно в район, куда направлялся Аберхаджи. К тому времени грузовик остановился на небольшой авиабазе в горах недалеко от Таджевиля. Судя по Голосу, полоса была длинной, но сделана всего лишь из утрамбованной земли.
  
  “На земле нет самолетов”, - сказал Голос. “База данных указывает, что strip не использовался в течение последнего десятилетия. Длина взлетно-посадочной полосы оценивается в 3310,7 метров, не считая площади перрона и —”
  
  “Соедините меня с Бреанной Стокард”, - сказал Дэнни.
  
  Бреанна, направлявшаяся в Турцию, ответила с C-17.
  
  “Кто-то, должно быть, направляется, чтобы встретить его на этой взлетно-посадочной полосе”, - сказал он ей. “Мы должны отследить самолет”.
  
  “Я перезвоню тебе”, - сказала она.
  
  “Компьютер, проверь оборонительные сооружения вокруг взлетно-посадочной полосы”, - сказал Дэнни.
  
  “Объект окружен с трех сторон забором из колючей проволоки. У входа два поста охраны и один наблюдательный пункт. Здесь есть два казарменных здания. Одно здание в настоящее время не отапливается. Вывод: здание незанято ”.
  
  “Здесь есть зенитные орудия?”
  
  “Зенитное вооружение не обнаружено”.
  
  “Сколько человек на базе?”
  
  “Невозможно определить”.
  
  “Прикинь”.
  
  “От одной до двух дюжин, исходя из типичных мер безопасности для объектов иранских ВВС”.
  
  Компьютер уменьшал свою оценку по фактическим базам, что могло быть, а могло и не быть хорошим методом.
  
  “Спроси его, что находится в здании с северной стороны”, - сказала Гера, изучая изображение. “За взлетно-посадочной полосой есть пара трейлеров и длинное узкое здание, расположенное за другим рядом заборов”.
  
  “Есть ли среди них ангары для самолетов?” Спросил Дэнни.
  
  “Они слишком маленькие. Поблизости есть несколько антенн.”
  
  MY-PID идентифицировал установку как часть зенитной установки российского производства SA-6, хотя в ней отсутствовали несколько ключевых деталей, наиболее существенно - ракеты. Длинное узкое здание было предназначено для хранения резервных ракет, которые на оперативной базе были бы перемещены на близлежащие установки после запуска первой установки.
  
  Поиск в архивах Агентства показал, что это место было подготовлено для размещения американских ракет Hawk во времена шаха. Они никогда не были установлены. Хотя переоборудование было начато для российского оружия, оно тоже так и не поступило, и за несколько лет до этого оно было исключено из списка возможных зенитных установок.
  
  Бреанна прервала брифинг Голоса.
  
  “Дэнни, у нас в Ираке есть система АВАКС, которую мы собираемся поднять, чтобы отследить самолет”, - сказала она. “Ты можешь подойти достаточно близко, чтобы за это время визуально идентифицировать, что бы это ни было? Это выполнимо?”
  
  “Мы попробуем”.
  
  
  * * *
  
  
  Аберхаджи практически выпрыгнул из кабины, быстро шагая к зданию ракетного склада. На полпути его встретил Абас Джафари, сын человека, с которым он служил во время войны с Ираком. Высокий и худощавый, Абас унаследовал глаза и голос своего отца, и в темноте Аберхаджи мог легко спутать их.
  
  “Имам, мы готовы хранить оружие, как вы указали”, - сказал Абас.
  
  “Планы изменились”, - сказал Аберхаджи. “Переместите ракету из зоны хранения и подготовьте ее. Дайте мне несколько человек, чтобы забрать боеголовку из грузовика. Израильтяне уже нанесли удар”, - добавил он. “Ты должен двигаться так быстро, как только можешь”.
  
  Абас недоверчиво моргнул.
  
  “Мы будем готовы в течение часа”, - сказал он.
  
  
  69
  
  
  
  К югу от Тегерана
  
  
  Таксист был разговорчивым типом, болтавшим с Таридом о его ужасных родственниках со стороны мужа. Отец был свиньей, а мать в десять раз хуже. Мужчина дважды одалживал водителю деньги в первые дни своего брака, и хотя ссуды были погашены давным-давно, он все еще вел себя так, как будто его зять был жадной пиявкой. Его теща никогда не мылась и наполняла каждое место, куда она заходила, невыносимым зловонием.
  
  Тарид был слишком озабочен своими собственными заботами, чтобы уделять им больше, чем мимолетное внимание. Аберхаджи хотел, чтобы он отправился в промышленный парк в нескольких милях к югу от города. Он не мог представить, что за посылка могла там быть, особенно в такой поздний час.
  
  Половина его была уверена, что это была какая-то ловушка. Другая половина утверждала, что если бы Аберхаджи хотел убить его, он сделал бы это в тот же день, когда было бы легче. Он подумал о том, чтобы сказать водителю отвезти его в аэропорт вместо этого. Но вместо этого он наклонился вперед с заднего сиденья, прислонив голову к шейному упору.
  
  “Я привез сюда плату за проезд два года назад”, - сказал водитель, когда они приблизились к повороту с шоссе. “Он был очень уважаемым человеком из Египта. Обычно мне не нравятся египтяне. Но этот человек был исключением ”.
  
  “Ммммм”, - пробормотал Тарид.
  
  “Он использовал очень хорошее мыло. Очень приятный аромат ”.
  
  Тариду стало интересно, как пахнет от него самого. Скорее всего, от страха. И смирение.
  
  Водитель такси продолжал ехать по длинному кварталу, окруженному с обеих сторон большими жилыми комплексами. Фонари на столбах окрашивали здания в тускло-желтый цвет, а тускло-серые кирпичи - в коричневый. Они подъехали к перекрестку и повернули направо, миновав пару станций технического обслуживания, прежде чем земля по обе стороны дороги полностью расчистилась. Когда свет позади них померк, Тарид почувствовал, что они вступили в пустыню, хотя на самом деле они были за много миль от нее.
  
  “В какое здание мы направлялись?” - спросил водитель такси. Это была просто удача, что он знал об этом комплексе, благодаря тарифу, о котором он рассказал Тариду. В то время как названия дорог внутри него были предсказуемы — там всегда будет Улица Победы, бульвар Имама Хомейни и Триумфальный путь — планировка была похожа на крендель. Ему пришлось бы искать пункт назначения своего пассажира.
  
  Прошлый опыт подсказал водителю, что лучшие чаевые можно получить, если он притворится, что точно знает место, однако, он старался не показывать своего невежества.
  
  “Здание номер десять”, - сказал Тарид.
  
  “Тот, что на Виктори драйв?” - спросил водитель.
  
  “Я не знаю эту улицу. Только то, что здание номер десять. Я предполагаю, что это единственный номер десять в комплексе.”
  
  Признание Тарида упростило ситуацию, поскольку водитель теперь мог притвориться, что был сбит с толку расплывчатыми указаниями. Он увидел указатель на комплекс и обернулся, чувствуя триумф от того, что место было именно таким, каким он его помнил. Тогда он тоже пришел в темноте, хотя и не так поздно.
  
  На первых двух зданиях, которые он увидел, не было номеров. Табличка на песке перед третьим гласила, что это был 209-й.
  
  “Это будет сзади”, - предположил Тарид.
  
  “Да, в сторону задней части”, - сказал водитель. “Я так и думал”.
  
  
  * * *
  
  
  Нури и Флэш точно знали, где находится здание, благодаря Голосу. Но Нури не смог напасть на след водителя такси и решил, что ему придется задержаться, когда такси въедет в комплекс. Он прошел мимо входа, когда такси поворачивало, затем проехал квартал в поисках удобного места, чтобы развернуться. Их не было, и поэтому он съехал до обочины, развернулся и поехал обратно.
  
  Нури свернул в комплекс, затем сразу повернул направо — кратчайший путь, предложенный Голосом.
  
  Дом номер десять находился в самом конце улицы.
  
  “Где объект?” он спросил Голос.
  
  “Двести метров к западу”.
  
  “Он позади меня? На юг?”
  
  “Подтверждаю. Объект направляется на север ”.
  
  Водитель такси потерялся. Или Тарид знал, что его прослушивают, и подсунул ему письменные инструкции.
  
  “Посмотрим, сможем ли мы добраться до того здания раньше него”, - сказал Нури Флэшу. “Его водитель бродит по другой стороне комплекса”.
  
  “Дерзай”.
  
  Нури продолжал идти по улице. Комплекс использовался в основном мелкими производителями, компаниями, которые изготавливали изделия из железа и дерева. Все большие здания впереди были складами, и большинство из них были пусты. Ряд пустых участков отделял номер десять от остальных зданий квартала.
  
  Нури замедлил ход, внимательно разглядывая здание по мере приближения. Это было большое двухэтажное здание с хорошо освещенным вестибюлем. Не было бы большой возможности вмешаться, если бы они решили убить Тарида где-нибудь внутри.
  
  “Кто-то в том внедорожнике”, - предупредил Флэш, указывая на черный Mercedes M-класса на обочине дороги впереди.
  
  Дверь внедорожника открылась. Краем глаза Нури увидел, как кто-то выступил из тени слева от него. В руке у него была винтовка.
  
  “Дерьмо”, - пробормотал Флэш.
  
  “Расслабься”, - сказал Нури. “Просто прикидывайся крутым”.
  
  Мужчина с винтовкой встал перед машиной, махнув ему, чтобы он остановился. Флэш держал пистолет наготове, под курткой.
  
  “Мы просто заблудились”, - прошептал Нури Флэшу. “Молчи. Убери пистолет с глаз долой. Игнорируй их. Мы просто спокойно поговорим об этом. Они захотят поскорее от нас избавиться ”.
  
  Флэш хотел нажать на газ, но его не было на водительском сиденье.
  
  Мужчина, который вышел из внедорожника, посветил на них фонариком, когда они остановились. Нури опустил окно.
  
  “Кто ты?” - требовательно спросил человек с винтовкой.
  
  “Пожалуйста, мы ищем номер три-один-два”, - сказал Нури по-арабски. “Ты знаешь это?”
  
  “Кого ты ищешь?” - спросил мужчина, все еще используя фарси.
  
  “Три-один-два”.
  
  Мужчина с фонариком подошел к Нури сбоку. Двое иранцев спорили, должны ли они помогать ему или нет.
  
  “Ты знаешь, где находится три-один-два?” - повторил Нури. “У меня назначена встреча. Мы опоздали с вылетом из аэропорта Мехрабада, но я надеялся —”
  
  “Триста двенадцатый возвращается другим путем”, - сказал человек с фонариком. В его арабском был египетский акцент, похожий на акцент Нури. “Разверни свою машину, поверни направо, затем налево в дальнем конце и по кругу возвращайся вниз. Ты найдешь это”.
  
  “Спасибо, спасибо тебе”, - сказал Нури.
  
  Такси Тарида подъехало к нему, когда он заканчивал трехочковый поворот.
  
  Нури выругался.
  
  Мужчины отступили в тень, но все еще были поблизости; не было никакого способа предупредить его.
  
  “Ты думаешь, они собираются застрелить его?” - спросил Флэш, когда они проходили мимо.
  
  “Пятьдесят на пятьдесят”, - сказал Нури, наблюдая в зеркало заднего вида.
  
  
  * * *
  
  
  Тарид почувствовал, как у него сдавило горло, когда человек с винтовкой вышел с обочины улицы. Он сосредоточил все свое внимание на проезжающей машине и был застигнут врасплох.
  
  Водитель такси нажал на тормоза. Когда мужчина поднял винтовку, привод развернулся и начал бросать машину задним ходом. Но мужчина с фонариком выбежал из-за внедорожника с другой стороны и посветил ему в спину. Водитель замер, не зная, что делать.
  
  “Мы не собираемся причинять вам вреда!” - заорал человек с винтовкой. “Останови машину. Тарид?”
  
  “Тарид!” - завопил человек с фонариком. “Ты здесь за посылкой”.
  
  Тарид наклонился к двери и опустил окно.
  
  “Я Араш Тарид. Меня послал Аберхаджи”.
  
  “Пойдем с нами”, - сказал человек с фонариком. Он посветил фонарем в сторону водителя. “Ты остаешься здесь. Он сейчас вернется. Не волнуйся. Он тебе заплатит ”.
  
  Пальцы Тарида соскользнули с рукояти. И все же он подумал, что это хороший знак, что человек с фонариком сказал, что он вернется.
  
  Но что еще он мог бы сказать?
  
  Ноги Тарида стали менее устойчивыми, когда он шел. Он попытался вспомнить молитву — любую молитву, — но не смог. Он вообще не мог думать.
  
  Мужчина с фонариком остановился возле кустов. Он наклонился и вытащил большую спортивную сумку.
  
  “Вы должны передать это человеку в красной куртке в аэропорту Имама Хомейни”, - сказал он Тариду. “Идите в пятый ангар. Мужчина спросит вас, который час. Вы отвечаете, что сегодня хороший день. Ты понимаешь? Ты не даешь ему времени. Ты говоришь, что сегодня хороший день ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Иди”, - сказал человек с пистолетом, подталкивая его к такси.
  
  Тарид почувствовал прилив стыда. Он уже бывал в ситуациях, связанных с жизнью и смертью. Никогда он не вел себя подобным образом — никогда он не испытывал такого страха. Даже буквально на днях, когда лагерь подвергся нападению в Судане, когда он был ранен, он действовал спокойно.
  
  Здесь, в Иране, он был низведен до уровня труса. Почему?
  
  Из-за Аберхаджи. Он смертельно боялся его. Он всегда его боялся.
  
  Ты не смогла бы дать одному мужчине столько власти над своей жизнью. Бояться такого одинокого человека — каким бы праведным или могущественным он ни был - если ты так жил, ты был никем иным, как собакой, дворняжкой, попрошайничающей на улице.
  
  Тарид схватился за ручку такси и сердито дернул ее на себя.
  
  “Нам нужно ехать в международный аэропорт”, - сказал он водителю. “Отведи меня в пятый ангар. И больше никаких жалоб на твоих родственников со стороны мужа. У меня есть более важные вещи, о которых нужно беспокоиться ”.
  
  
  * * *
  
  
  “Определите и найдите пятый ангар”, - сказал Нури Голосу, выезжая на шоссе.
  
  Голос идентифицировал ангар как гражданский объект в центре зоны обслуживания аэропорта. Он использовался иностранными авиакомпаниями, в первую очередь Turkish Airlines.
  
  “Что он делает?” - Спросил Флэш.
  
  “Доставляю посылку кому-то в аэропорту”, - сказал Нури. “Он не слишком большой”.
  
  “Бомба?”
  
  “Вероятно, бумаги”, - сказал Нури. Он предположил, что это имело отношение к сети, документам или планам какого-то типа. “Это слишком мало для ядерной бомбы”.
  
  “Но может ли это быть материал для бомбы?”
  
  “Это могло быть”. Нури подумал о бомбе. Фактическое необходимое количество чистого урана или плутония было относительно небольшим, хотя и очень тяжелым. Упаковки могло хватить на треть или даже половину бомбы, в зависимости от того, насколько сложной была конструкция.
  
  На самом деле, понял он, в нем могла содержаться вся бомба — но только если конструкция была очень продвинутой.
  
  “Знаешь, нам на самом деле не обязательно спасать Тарида”, - сказал Флэш. “Мы можем просто сделать так, чтобы это выглядело так, как будто мы это сделали”.
  
  “Нас только двое, Флэш. Мы не можем организовать целую операцию подобным образом. Особенно в аэропорту ”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Как нам отсюда выбраться?”
  
  “Мы будем в аэропорту, верно?”
  
  “Мы должны взять Тарида с собой”.
  
  “Мы нокаутируем его”.
  
  Это была не ужасная идея, просто совершенно непрактичная. Нури позволил Флэшу рассказать об этом, пока тот вел машину. Он подумал о том, что еще могло содержаться в коробке.
  
  Движение было небольшим, но не настолько, чтобы они могли рассчитывать на то, что их не заметят, если они столкнут такси с дороги. Тем не менее, это может сработать: столкни его с дороги, ограби его, забери сумку.
  
  Иранцы поняли бы, что они знали. Но они уже сворачивали операцию, так какое это имело значение?
  
  “Как бы мы захватили сумку?” Нури наконец спросил Флэша. “Как мы можем это принять?”
  
  “Сумка? Не он?”
  
  “Что, если мы просто возьмем сумку?”
  
  “Мы просто направим на него наше оружие и схватим его. Пристрелите его, если он не отдаст это. Прямое ограбление, чувак ”.
  
  Почему-то Нури не думал, что это будет так просто.
  
  
  70
  
  
  
  Северный Иран
  
  
  Голос направил Дэнни и Геру на заброшенную ферму примерно в миле от авиабазы. Дэнни припарковался у обочины, затем повел Геру, пока Голос вел их вниз по старому ручью к проселку фермы, где они поднялись на холм примерно в полумиле от задней части комплекса. Пока они не достигли вершины холма, они ничего не видели. Гере все время хотелось пожаловаться, что они движутся не в том направлении, и она изо всех сил старалась держать рот на замке.
  
  И затем, внезапно, они увидели прожекторы вдалеке. Им даже не понадобились бинокли ночного видения, чтобы видеть, что происходит.
  
  “Это ракета”, - сказала Гера. “О, Боже мой”.
  
  
  * * *
  
  
  Аберхаджи наблюдал, как боеголовка была закреплена на месте. Процесс был деликатным — не из-за боеголовки, которая оставалась инертной до момента запуска, а из-за того, что в баки закачивались ракетное топливо и окислитель.
  
  Заправить ракету было не так просто, как загрузить грузовик бензином. Жидкости должны были тщательно контролироваться; их температура и давление были критическими, и искра в неправильном месте могла воспламенить огненный шар. В то время как команда Аберхаджи усовершенствовала методы быстрой заправки, его короткое уведомление добавило еще один уровень сложности. Тем не менее, он знал, что пройдет чуть больше часа, прежде чем они будут готовы к запуску — время подготовки, которому позавидовала бы самая подготовленная команда на Западе.
  
  “Имам, боеголовка готова к кодированию”, - сказал Абас, главный техник.
  
  Код был частью безотказного замка, который предотвращал несанкционированное использование боеголовки. Это позволило бомбе самостоятельно сработать после запуска. Без него боеголовка была просто очень тяжелым куском сложного металла.
  
  Аберхаджи быстро подошел к панели сбоку от боеголовки. Код был введен на очень маленькой цифровой клавиатуре. Экран дисплея представлял собой небольшую панель длиной в шестнадцать ящиков. При вводе каждой цифры на экране отображался крестик. Когда ящики были наконец заполнены, Аберхаджи пришлось нажать на немаркированную панель внизу, чтобы ввести их. У него было всего две попытки. Если номер был введен неверно в третий раз, схема предохранителя была рассчитана на перегрузку, что делало оружие бесполезным.
  
  Он нажал на нижнюю панель. Дисплей вспыхнул. Крестики превратились в звезды.
  
  Они были готовы уйти.
  
  “Сколько еще?” он спросил Абаса.
  
  “Час и десять минут, если ничего не пойдет не так”.
  
  Аберхаджи кивнул. Он едва мог выдержать неизвестность.
  
  
  71
  
  
  
  Международный аэропорт Имама Хомейни
  
  
  Исходя из планировки территории аэропорта, Нури подумал, что можно было бы устроить засаду на служебной дороге с восточной стороны; она была длинной и, согласно просмотренным мной спутниковым фотографиям и схематическим изображениям, в целом пустынной. Но как только они приблизились к аэропорту, он понял, что его план никогда не сработает. По всей территории были полицейские машины и транспортные средства иранской армии. Вспыхнули огни; машины останавливались у входа.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” - спросил Флэш.
  
  “Да, хороший вопрос”. Нури продолжил движение по подъездной дороге. У них было оружие и оборудование для наблюдения; не было бы никаких шансов проскользнуть мимо досмотра. Он проехал две мили, пока не увидел небольшой продуктовый магазин в стороне от главной дороги. Он тронулся с места и подъехал сзади к Мусорному контейнеру.
  
  Перед ним сидел мужчина и курил сигарету.
  
  “Я думал, если ты мусульманин, тебе нельзя курить”, - сказал Флэш.
  
  Мужчина выбросил сигарету и поспешил внутрь. Но Нури не хотел рисковать, поэтому он проехал через стоянку и вернулся на шоссе, продолжая движение, пока не нашел другой магазин. На этот раз сзади никого не было. Они спрятали оружие на полпути в мусорном контейнере, затем вернулись в аэропорт.
  
  Пара полицейских остановили их у ворот и спросили документы. Как только он увидел итальянский паспорт Нури, он заставил их обоих выйти и открыть багажник. Его напарник прошелся по салону, дергая за подушки сидений и роясь в бардачке.
  
  “Что это?” - спросил полицейский, вытаскивая один из передатчиков из дорожной сумки Нури. Это был усилитель для жуков.
  
  “Мы используем их для приема сигналов от трубопровода, когда он проверяется”. Нури протянул мужчине визитную карточку. “Вам было бы интересно услышать об этом. Это очень высокая технология. Отверстия в трубе не могут быть обнаружены человеческим глазом. Но даже небольшая утечка может стоить очень больших денег. Представьте, если бы кран в вашем доме капал весь день. Что за—”
  
  “Ваш фарси очень хорош”, - сказал мужчина, возвращая ему паспорт. “Приятного возвращения в Италию”.
  
  “Что происходит?” - спросил Нури. “Было ли ограбление?”
  
  “Нет, нет. Президент вылетает через несколько часов. Аэропорт должен быть обеспечен безопасностью ”.
  
  Нури и Флэш вернулись в машину. Примерно на полпути по главной въездной дороге Нури свернул направо на служебную дорогу, которая должна была повернуть его обратно к ангару. Они прошли всего пятьдесят ярдов, прежде чем обнаружили, что путь перекрыт армейским грузовиком.
  
  “Я должен идти в пятый терминал”, - сказал Нури солдату.
  
  Мужчина отмахнулся от него, приказывая развернуться. Нури пытался спорить, но мужчина даже не слушал.
  
  “Что теперь?” - спросил Флэш, когда они повернули назад.
  
  “С другой стороны аэропорта есть еще одна подъездная дорога”, - сказал Нури. “Мы попробуем это”.
  
  
  * * *
  
  
  Когда полицейский подошел к такси, Тарид наклонился сзади и показал мужчине свое удостоверение. Пометка в углу ясно давала понять, что он был в Революционной гвардии. Офицер нахмурился, затем махнул такси проезжать.
  
  Солдат, преграждавший путь к ангарам, был не столь любезен. Он взглянул на удостоверение, затем сказал водителю, что не может проехать.
  
  Наконец Тарид вышел и потребовал, чтобы солдат позвонил своему вышестоящему офицеру. Мужчина попросил еще раз показать удостоверение личности. Он притворился, что изучает фотографию и официальное обозначение, которое показывало, что Тарид был эквивалентом полковника в регулярной армии. Делая это, он обдумывал последствия неудовольствия высокопоставленного сотрудника охраны. Если Тарид сделает жизнь своего капитана невыносимой, все станет очень некомфортно. Охранник был печально известен этим.
  
  “Ну?” - спросил Тарид.
  
  Солдат вернул удостоверение личности, затем пошел и оттащил грузовик с дороги.
  
  Только когда Тарид шел обратно к такси, он понял, что за ним следят; внедорожник темного цвета стоял примерно в пятидесяти ярдах вверх по дороге. Он был слишком далеко, чтобы разглядеть, кто был на переднем сиденье, но он был убежден, что люди, которые передали ему посылку, последовали за ним сюда.
  
  На самом деле, он был наполовину прав; человек с фонариком последовал за ним сам, по приказу Аберхаджи, чтобы убедиться, что он выполнил задание.
  
  Убить его, чтобы он не был свидетелем, было его собственной идеей. Его компаньон позаботится о человеке в красной куртке позже.
  
  Вид грузовика вновь разжег паранойю Тарида. Он снова был убежден, что его вот-вот убьют. Но вместо того, чтобы быть наполненным страхом или парализованным своими сомнениями, как это было ранее, он начал злиться. Эмоции неуклонно нарастали, и к тому времени, когда такси добралось до пятого ангара, он был в ярости. Плотина прорвалась, и когда она вырвалась наружу, его страх утонул сам собой, оставив только грубые эмоции.
  
  “Подожди меня”, - рявкнул он водителю такси, захлопывая за собой дверь. Ремень сумки зацепился за дверь. Он резко дернул его, сильно прижимая к крылу, когда освобождал.
  
  К нему подбежал мужчина в красной куртке.
  
  “Осторожно”, - сказал он.
  
  “Будь осторожен”, - сказал Тарид. Он бросил сумку ему.
  
  Мужчина поймал его, съежившись. “Ты идиот”, - сказал он. “Убирайся отсюда к черту”.
  
  “Черт с тобой, тоже”.
  
  Тарид развернулся и пошел обратно к такси.
  
  “Это президентский самолет?” - робко спросил водитель такси после того, как он сел.
  
  Тарид даже не понял, что происходит. Внезапно страх вернулся.
  
  “Понятия не имею”, - пробормотал он.
  
  
  * * *
  
  
  Нури и флэш обнаружили, что другая подъездная дорога также отрезана. Самое близкое, к чему они могли подобраться, было небольшое здание, используемое компанией общественного питания в качестве склада на короткий срок. Они припарковали машину и обошли ее сбоку, рассматривая пятый ангар в бинокль. Нури видел, как подъехало такси, и видел, как Тарид вышел из машины, но его обзор был заблокирован, и он не мог видеть, что делал Тарид.
  
  Голос, однако, подхватил их разговор. Обмен репликами поставил Нури в тупик. Человек в красном плаще был напуган так же, как и зол, но чего?
  
  Осторожно.
  
  От чего Тариду следовало бы остерегаться? Конечно, не о бумагах или компьютерных записях.
  
  Если бы у него в сумке был ядерный материал — маловероятно, подумал Нури, — не было бы опасности, что он взорвется. Хотя, возможно, другой мужчина не знал бы.
  
  Обычная бомба?
  
  Рядом с самолетом президента…
  
  “Ты поведешь”, - сказал Нури Флэшу. “Мы хотим следовать за такси, но не слишком близко”.
  
  “Конечно. Но что ты делаешь?”
  
  “Я собираюсь откопать наш запасной химический анализатор и откалибровать его. Тогда мы должны придумать какой-нибудь способ попасть в это такси сразу после того, как Нури выйдет ”.
  
  
  72
  
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Президент Тодд изучил видеоизображение на экране в передней части ситуационной комнаты Белого дома. Это было удивительно ясно, учитывая огромное расстояние, с которого это передавалось, не говоря уже об условиях.
  
  Сомнений не было. На снимке была межконтинентальная ракета средней дальности, увенчанная тяжелой боеголовкой.
  
  “Мы должны угадать, что находится в боеголовке”, - сказал Джонатан Рид, рассказывая об импровизированном слайд-шоу из комнаты 4 в кампусе ЦРУ в Вирджинии. “Но, учитывая все остальное, что мы нашли, я действительно не думаю, что есть много сомнений”.
  
  Изображение исходило от Совы, которую запустили Дэнни и Гера. Оружейные аналитики из ЦРУ идентифицировали ракету на видео как принадлежащую к семейству "Но-Дон А", северокорейскому оружию, способному переносить ядерную боеголовку на расстояние от 2000 до 2900 миль.
  
  “Небольшое количество предположительно было потеряно во время испытаний и уничтожено, согласно официальным документам по борьбе с распространением”, - сухо сказал Рейд. “Я бы предположил, что документы не совсем верны”.
  
  “У нас есть какие-либо указания на цель?” - спросил Тодд.
  
  “Никаких”, - сказал Рид. “Но я думаю, мы можем предположить, что это Израиль. Это было бы в отместку за удар по заводу в Судане ”.
  
  “Я не думаю, что у нас здесь есть полная картина”, - сказал государственный секретарь Алистер Ньюхейвен. “Я согласен, что Израиль является логичной целью, если это снаряжается ядерной боеголовкой. Но я думаю, что мы делаем поспешные выводы ”.
  
  “Они не собираются излагать свои намерения”, - сказал Герман Эдмунд, директор ЦРУ. “Очевидно, что ракета будет запущена. И только дурак мог подумать, что боеголовка не будет ядерной ”.
  
  “Они пытаются сорвать сближение президента Ирана с США”, - сказал министр обороны Ловел. “Я предупреждал об этом месяцами”.
  
  Ловел занимал жесткую позицию в отношении Ирана с самого начала правления администрации.
  
  “Если это так”, - сказал Ньюхейвен, который согласился с теорией, “тогда это доказывает, что ракета не ядерная. Это демонстрация их способностей, но не самоубийственная атака. Любая ядерная атака была бы самоубийственной, а иранцы не самоубийцы ”.
  
  “Не все иранцы”, - сказал Ловел. “Но, может быть, только эти”.
  
  “Мистер Рейд, когда состоится запуск ракеты?” - спросил президент Тодд.
  
  “Опять же, у нас нет прямой информации об их намерениях. Как правило, подготовка к запуску может занять от нескольких часов до дюжины, в зависимости от персонала и условий.”
  
  “Скорее всего, это будет на дальнем конце спектра”, - сказал Майкл Бэкон, советник по национальной безопасности. “По меньшей мере двенадцать часов, если не дольше. Иранцам в прошлом требовалось более суток, чтобы подготовить свои запуски, как только они достигали стадии готовности, и я сомневаюсь, что мы имеем здесь дело с первоклассной командой ”.
  
  “Я не уверен насчет этого”, - сказал Рид. “Теоретически, ракета могла быть заправлена топливом очень быстро, особенно если были проигнорированы протоколы безопасности”.
  
  “Это не главная правительственная сила здесь”, - сказал Бэкон. Информация, собранная с помощью ударов хлыстом и перехватов АНБ, казалось, указывала на то, что ракета была разработана небольшой группой в иранской революционной гвардии, возможно, находящейся в конфликте с законным руководством организации. “Если это отколовшаяся группа, у них не будет такого же уровня знаний”.
  
  “Напротив”, - сказал Рид. “Они будут высоко мотивированы и компетентно обучены. Они могут быть элитой из элит ”.
  
  “Я все еще считаю, что есть время потребовать, чтобы правительство Ирана приняло меры”, - сказал госсекретарь. “В долгосрочной перспективе это лучшее решение”.
  
  “Чепуха”, - сказал Бэкон.
  
  “Мы не можем позволить им направить ракету на Израиль — на кого угодно”, - настаивал Ловел. “Особенно после того, как они заявили, что у них их нет”.
  
  “Но это не правительство”, - сказал Ньюхейвен. “С этим нужно обращаться совершенно по-другому. Если их правительство остановит это —”
  
  “Стали бы они? И в то же время мы рискуем ядерной катастрофой ”, - сказал Ловел. “Миллионы людей будут убиты”.
  
  “Это не моя точка зрения. Я не сторонник того, чтобы не действовать. Я просто говорю, что мы должны сначала побудить иранцев двигаться, а затем действовать, если они этого не сделают. Если у нас будет двенадцать часов ...
  
  “Джентльмены, давайте не будем здесь отвлекаться”, - сказал Президент. “Мы собираемся устранить эту угрозу. Мы собираемся предположить, что это реально. И мы не собираемся полагаться на иранцев. Это было бы слишком рискованно. Все, что это сделает, это усложнит нашу миссию ”. Она посмотрела направо, на экран, показывающий комнату боевой готовности Пентагона. “Сколько времени до того, как бомбардировщики будут готовы?”
  
  “Наши самолеты могут быть в воздухе в течение часа”, - сказал министр обороны. “Пока мы говорим, в Саудовской Аравии загружают оружием пару F-15E. У них будет четыре F-15C в качестве сопровождения, наряду с двумя F-16 для подавления с воздуха по мере необходимости. Дополнительные рейсы ВМС будут доступны из Персидского залива. Мы все еще работаем над некоторыми деталями поддержки ”.
  
  “Как скоро они достигнут Ирана?” - спросил Президент.
  
  “Примерно через час после того, как они взлетят”, - добавил Ловел. “Поскольку иранская система ПВО не приведена в состояние повышенной готовности, их задача ... надежна, но не невыполнима”.
  
  “Что, если они начеку?” - спросил Рид.
  
  “Тогда все становится сложнее. Их самолеты и ракеты класса "земля-воздух" будут готовы к запуску. У нас будет вторая группа штурмовиков и истребителей, готовых отправиться в качестве подкрепления. Но наши люди тренировались для этого. Мы выполним миссию, госпожа Президент. Я уверен ”.
  
  “Что произойдет, когда мы взорвем боеголовку?” - спросил Президент.
  
  Ловел обратился к генералу ВВС, который был экспертом по ядерным авариям. Генерал начал с цитирования исследования, которое было проведено в 1975 году. Ко всеобщему облегчению, Тодд прервал его.
  
  “Общие сведения, краткое изложение”, - сказала она.
  
  “Да, мэм. Извините. Предсказать со стопроцентной уверенностью невозможно. Но — если боеголовка сконструирована должным образом, ей не причинят особого вреда. Ракетное топливо и окислитель, конечно, взрываются. У тебя пожар и так далее ”. Генерал махнул рукой, отметая катаклизм.
  
  “Что насчет взрывной линзы вокруг бомбы?” - спросил госсекретарь.
  
  Генерал одарил его снисходительной улыбкой. “Мы действительно не знаем, какой дизайн они использовали, господин секретарь. Теперь я согласен с вами, что весьма вероятно, что они следовали северокорейскому режиму. Однако—”
  
  “Короткий ответ, пожалуйста”, - нетерпеливо сказал Президент.
  
  “Все конструкции ядерного оружия действительно содержат взрывчатку. Однако, как правило, они не могут просто взорваться. Но если бы это произошло, почти наверняка боеголовка не воспламенилась бы ”.
  
  Рид заметил оговорку — почти наверняка, — но ничего не сказал остальным. ЦРУ пришло к выводу, что взрывчатка выдержит взрыв бомбы без воспламенения, ссылаясь на несчастные случаи в 1950-х годах.
  
  “В худшем случае, если не произойдет чего—то, о чем мы не знаем, с материалом, - сказал генерал, имея в виду уран, “ взрывчатка в конструкции загорится. Но даже если бы это произошло — а я должен сказать, что это крайне маловероятно, — даже если бы это произошло, оружие не стало бы критическим ”.
  
  “Мы должны восстановить материал, как только ракета будет уничтожена”, - сказал Тодд. “Как мы это сделаем?”
  
  “Я не уверен, что это осуществимо”, - сказал Ловел.
  
  “Материал будет разбросан?” - Спросил Тодд.
  
  “Нет, мэм”, - сказал эксперт по оружию. “Я имею в виду, опять же, чтобы дать вам окончательный ответ, потребовалось бы довольно много исследований, но природа —”
  
  “Спасибо тебе. Ты рассказал мне достаточно”, - сказал Тодд. Она оглядела стол, затем снова посмотрела на экран. “Чарльз, как нам получить остатки боеголовки? Каков наш план на этот счет?”
  
  “У нас в регионе есть подразделение ”Дельта Форс", - сказал Ловел. “Они могут восстановить это”.
  
  “Материал не обязательно опасен”, - добавил Рейд. Вопреки распространенному мнению, неразорвавшаяся бомба не представляла опасности для здоровья. “И так случилось, что в регионе есть один человек, который не только прошел подготовку по обращению с боеголовками, но и имеет значительный опыт в этом”.
  
  “Кто?” - спросил Тодд.
  
  “Дэнни Фрах. Полковник обезвредил боеголовку с ядерной боеголовкой за несколько секунд до того, как она взорвалась в Южной Америке во время его дней в Стране Грез ”, - сказал Рид. “А до этого ему поручили команду, которая добывала оружие после распада Советского Союза”.
  
  “До того, как он перешел к чему-то большему и лучшему”, - восхищенно сказал Ловел.
  
  “Тогда полковник - это тот человек, которого мы хотим видеть ответственным за это”, - сказал президент Тодд. “Судьба поставила его в совершенно нужное положение”.
  
  “Есть одно соображение”, - сказал Рейд. “Он должен быть рядом с местом взрыва, когда его будут бомбить. Ракетное топливо может быть совершенно непредсказуемым, когда оно взрывается. И он действительно взрывается с довольно большой силой ”.
  
  “Тогда ему придется держаться на расстоянии”, - сухо сказал Тодд. “Я бы предположил, что он знает это лучше, чем мы”.
  
  Президент вернулся к каналу Пентагона.
  
  “Чарльз, поработай с мистером Рейдом и мисс Стокард, чтобы вместе разработать план. И поднимите эти бомбардировщики в воздух как можно быстрее. Мне все равно, чего это стоит. Мы останавливаем эту ракету ”.
  
  
  73
  
  
  
  Тегеран
  
  
  В голове Тарида прояснилось, когда такси везло его обратно в Тегеран. Ему пришлось покинуть Иран; даже если Аберхаджи не собирался его убивать, даже Охрана не смогла бы защитить его от гнева армии, когда взорвался президентский самолет. Какая бы жизнь ему ни оставалась, это было постоянное изгнание.
  
  Судан был первым местом, где они будут искать; затем они доберутся до Сомали, Египта и Кении, выслеживая его в других частях сети, за которой он ухаживал. Турция тоже была бы небезопасна.
  
  Его лучшим выбором на данный момент была Европа, хотя разветвленные иранские шпионские сети сделали бы пребывание в стране на длительный срок проблематичным.
  
  Единственное, что у него было, это деньги, отложенные на счетах в швейцарских и немецких банках. Первым шагом было бы изменить эти учетные записи, на случай, если Аберхаджи занимался скиммингом. И тогда он решал, куда идти и что делать.
  
  О том, чтобы улететь самолетом, не могло быть и речи. Ему пришлось бы тайком пересечь границу пешком или сесть на лодку.
  
  Спокойствие овладело им, пока они ехали в город. Это была всего лишь оболочка, хрупкая оболочка, которую можно было разбить даже легким ударом, но он снова функционировал. Даже если он был лишь тенью человека, которым он был — или думал, что был — в Судане, он все еще был способным и грозным противником, человеком, который много лет жил своим умом в самых враждебных условиях.
  
  Он сказал водителю такси отвезти его в отель, но это было только для того, чтобы указать ему пункт назначения, к которому можно направиться, пока он не выяснит, куда ему действительно следует отправиться. Он, наконец, решил, что его лучшим планом было бы поехать на автобусе на запад, к побережью. Но, поняв, что за станциями в городе легко можно наблюдать, он велел водителю развернуться и ехать на запад, к маленькой пригородной станции, которую он знал.
  
  К этому времени таксист уже боялся своего пассажира и подчинился без возражений. Он замолкал с тех пор, как человек с пистолетом останавливал его. Его единственными мыслями были двое его детей. Он отчаянно хотел остаться в живых; если он умрет, были все шансы, что его жена заберет их жить к родственникам его мужа.
  
  
  * * *
  
  
  “Куда он направляется?” - Спросил Флэш у Нури, когда они съехали с шоссе.
  
  “Без понятия. Может быть, ему нужно доложить о возвращении. Может быть, он убегает ”.
  
  “Тогда почему он просто не сел на самолет в аэропорту?”
  
  “Не знаю”.
  
  Флэш проверил свой пистолет, дважды убедившись, что никто не трогал его за то короткое время, пока он был у него. Они вернулись, чтобы забрать свое снаряжение; он надеялся заодно перекусить, но магазин закрылся.
  
  Нури наклонился и взглянул на указатель уровня топлива. Они начинали истощаться.
  
  Особенно в темноте города вокруг Тегерана выглядели похожими на тесные городки вокруг столиц на Западе, с группами многоквартирных домов, перемежающихся небольшими участками домов на одну семью. За исключением спиралей мечетей, освещенных прожекторами вдалеке, они могли бы находиться практически в любой точке развитого мира, на окраине Бруклина, или Неаполя, или Москвы, Стамбула, Берлина.
  
  “Может быть, он ищет Макдональдс”, - пошутил Флэш. “Я мог бы использовать один из них сам”.
  
  “Ты не наелся после ужина?”
  
  “Всегда найдется место для биг-мака”.
  
  “В Иране нет Макдональдса”.
  
  “Позор”.
  
  Голос сообщил Нури, что такси Тарида остановилось в трех кварталах впереди. Флэш сократил дистанцию как раз вовремя, чтобы увидеть, как Тарид наклоняется, чтобы расплатиться с водителем. Он был перед автобусной станцией.
  
  “Выходи и лови такси”, - сказал Нури Флэшу. “Пусть он остановится в двух кварталах отсюда”.
  
  “Тарид собирается встретиться со мной”.
  
  “Не беспокойся об этом. Мы должны просканировать интерьер. Он нам больше не нужен ”.
  
  Флэш открыл дверь и вышел, быстро направляясь к такси. Тарид обернулся, увидел его, затем бросился перед такси, перебегая улицу к автобусной станции.
  
  “Меня нужно подвезти”, - сказал Флэш по-английски.
  
  Таксист притворился, что не понимает. Прежде чем он смог тронуться с места, Флэш схватил и открыл заднюю дверь.
  
  Уверенный, что его вот-вот убьют, водитель нажал на газ. Флэш бросился в такси, ныряя на заднее сиденье и подтягиваясь. Водитель свернул на боковую улицу, затем вернулся на другую.
  
  Туристический концерт не удался. Флэш решил использовать другой подход.
  
  Он вытащил пистолет и приставил его к шее мужчины.
  
  “Остановись”, - сказал он ему.
  
  Водитель начал качать головой.
  
  “Прекрати”.
  
  Флэш сильнее прижал ствол к телу водителя. Он полез в карман и бросил купюры, которые у него были, на переднее сиденье. Это была значительная сумма, больше, чем водитель обычно зарабатывал за месяц.
  
  “Остановись”, - сказал Флэш, сильно тыча пистолетом ему в шею.
  
  Купюры развеяли страх водителя ровно настолько, чтобы заставить его остановиться.
  
  Нури подъехал к нему сзади и выскочил из машины. Он держал нюхалку обеими руками, держа ее перед собой, как будто это был жезл для гадания.
  
  “Не волнуйся”, - сказал он мужчине на фарси, направляя детектор к открытому окну. “Это не повредит вам или вашей машине. Мы оставим вас в покое буквально через минуту ”.
  
  Он ничего не понял. Он открыл заднюю дверь, наклоняясь, когда Флэш скользнул в сторону, все еще держа пистолет у шеи мужчины.
  
  Детектор был настроен на обнаружение следов химических веществ, используемых в Семтексе и других пластиковых взрывчатых веществах. Результат отрицательный; в кабине не было никаких следов.
  
  Несмотря на чрезвычайную чувствительность, нюхача можно победить. Очень осторожный изготовитель бомбы, работающий в чистом помещении, мог бы, например, очень надежно обернуть взрывчатку и убедиться, что на пакете не осталось посторонних следов. Но по опыту Нури, этого просто не произошло; бомбы почти никогда не изготавливались настолько тщательно.
  
  “Ничего?” - спросил Флэш.
  
  Нури начал пятиться из машины. Самолет президента будет осмотрен перед взлетом. У иранцев, несомненно, было оборудование, похожее на его, хотя и не такое мощное и не такое портативное.
  
  Таким образом, была бы обнаружена пластиковая взрывчатка.
  
  Топливо, хотя…
  
  “Подожди здесь”, - сказал Нури Флэшу. Он отошел на обочину дороги, ближе к уличному фонарю, и перенастроил устройство. Затем он взял вторую пробу с обратной стороны, прижимая прибор к полу.
  
  Было очень легкое попадание аммиачной смеси.
  
  “Вы используете ракетное топливо для питания своего такси?” Нури спросил мужчину.
  
  Водитель такси был сбит с толку. Нури полез в карман за несколькими купюрами.
  
  “Я уже заплатил ему целое состояние”, - сказал Флэш, выходя с другой стороны.
  
  Нури все равно бросил деньги мужчине на колени. “Забудь о сегодняшнем вечере”, - сказал он ему. “Так будет лучше для тебя. Возвращайся домой к своей семье и забудь обо всем остальном ”.
  
  
  * * *
  
  
  Тарид вбежал на автобусную станцию. В очереди стояло всего два автобуса, и ни один из них не был готов к отъезду. Он взглянул на пустое водительское сиденье того, кто был во главе очереди, думая, что тот может его украсть. Но за автобусом было бы слишком легко уследить, и, кроме того, он не был уверен, что вообще сможет им управлять. Он пробежал перед ним, переходя на другую сторону платформы.
  
  Когда он добрался до другой стороны, он увидел мужчину, быстро идущего на станцию напротив него, держа руку в кармане. Тарид нырнул за закрытый газетный киоск, двигаясь к противоположному концу. Он начал выглядывать из-за угла, но остановился, услышав шаги; мужчина бежал к нему.
  
  Тарид обернулся. По другую сторону автобусной очереди у станции была низкая цементная стена с несколькими выходами на близлежащую парковку. Он прыгнул к нему.
  
  Как только он это сделал, раздался выстрел.
  
  
  * * *
  
  
  “Они подложили бомбу в самолет президента Ирана”, - сказал Нури Риду, когда тот вернулся в машину. “В нем есть какое-то топливо — вероятно, они собираются залить его в один из топливных баков или в область крыла”.
  
  “Ты уверен?” - спросил Рид.
  
  “В том, что Тарид перевозил в аэропорт, было какое-то топливо”, - сказал Нури. Он использовал Голос для подключения к телефону Рида в ЦРУ, и произошла небольшая, но заметная задержка при синхронизации передач. “Я догадываюсь обо всем остальном”.
  
  Флэш загнал машину задним ходом на ближайшую подъездную дорожку, затем поехал обратно к автобусной станции.
  
  “Где сейчас ваш объект?” - спросил Рид.
  
  “Он выглядит так, словно собирается прокатиться на автобусе. Я собираюсь последовать за тобой. Возможно, у нас есть шанс схватить его ”.
  
  “Возможно, это неразумно”.
  
  “Он был бы отличным источником”.
  
  “Тебе будет трудно вытащить его. Возможно, мы даже не сможем тебя вытащить ”.
  
  “Посмотрим, что произойдет”, - сказал Нури. “Я вернусь”.
  
  “Эй— вон тот внедорожник стоит на обочине”, - сказал Флэш. “И раньше этого там не было”.
  
  Нури понял, что это было похоже на грузовик, в котором сидел человек с фонариком в комплексе. Ему даже не нужен был Голос, чтобы провести сравнение.
  
  “Останови машину”, - сказал Нури. Он схватился за дверную ручку. “Давай. Быстро.”
  
  
  * * *
  
  
  Тарид почувствовал, как пуля попала ему в ногу. боль ощущалась абсурдно минимальной, едва ли как укус пчелы. Он даже смог удержаться на ногах, забежав за машину и бросившись вниз, когда еще два выстрела просвистели у него над головой.
  
  Настоящая боль началась, только когда он ударился о землю. Его нога ощущалась так, как будто ее вывернули ниже колена. Он был в огне. Затем показалось, что что-то схватило его за икру. Это была клешня омара, сжимающаяся и скручивающаяся.
  
  Он начал вставать, но нога предала его. Он больше не мог это контролировать.
  
  Он собирался умереть здесь, на парковке за пределами Тегерана.
  
  Какой позор, что он не занимался любовью с Симин.
  
  Тарид начал продвигаться вперед, отползая в сторону.
  
  Он снова услышал шаги, более громкие, приближающиеся к нему. В отчаянии он забился под ближайшую машину, пытаясь успокоить дыхание.
  
  На несколько секунд показалось, что он сбежал. Шаги становились все тише. Вокруг царила тишина. Голова Тарида начала плавать, его тело вошло в защитный шок.
  
  Затем что-то схватило его за здоровую ногу. Его вытащили из-под машины.
  
  Человек, который держал фонарик, когда он подобрал бомбу, стоял над ним, ухмыляясь. В руке у него был пистолет.
  
  Улыбаясь, мужчина поднял пистолет, чтобы выстрелить.
  
  
  * * *
  
  
  Иранский убийца был настолько поглощен своей добычей, что не услышал, как Флэш и Нури вбежали на стоянку позади него. Нури ушел влево, Флэш - вправо.
  
  Флэш видел, как он шел по проходу, поднимая пистолет, чтобы выстрелить.
  
  Флэш прижал левую руку к правой, слегка наклонившись вперед — не было времени ни думать, ни даже сознательно целиться; он навел пистолет и выстрелил.
  
  Пуля попала прямо в затылок убийцы.
  
  Флэш рванулся вперед. Он дважды нажал на спусковой крючок в череп уже мертвого человека, не рискуя.
  
  Нури примчался с другой стороны стоянки. Он опустился на одно колено рядом с Таридом.
  
  “Они собираются убить тебя”, - сказал он ему на фарси. “Мы поможем тебе сбежать. Пойдем с нами”.
  
  Тарид был не в том положении, чтобы спорить. “Хвала Аллаху”, - сказал он, наполовину обезумев от боли и шока.
  
  
  74
  
  
  
  Приближаемся к Саудовской Аравии
  
  
  Бреанна откинулась на спинку сиденья второго пилота и сняла наушники. Затем она нажала кнопку приема на спутниковом телефоне и поднесла его к уху.
  
  “Стокард”.
  
  “Президент хочет вернуть боеголовку после удара бомбардировщиков”, - сказал Джонатан Рид. “Она хочет, чтобы Дэнни помог восстановить его”.
  
  “Как?”
  
  “Материал бомбы должен быть неповрежденным. Остальная часть боеголовки, конечно, будет искорежена. Они собирают команду из сотрудников Delta и нескольких других экспертов. Я знаю, что Дэнни делал что-то подобное раньше ”.
  
  “Джонатан, я не знаю—”
  
  “Это именно та миссия, для которой был задуман Whiplash”, - сказал Рейд. “Приспосабливаюсь на лету”.
  
  Были корректировки, а затем были корректировки. Физическое подобрание боеголовки не было проблемой. Миссия потребует, чтобы они не только остались в Иране после взрыва, но и находились поблизости от места.
  
  Она беспокоилась о том, что может их потерять. Она беспокоилась о том, что они умрут. В какой бы опасности они ни находились сейчас, она умножится в десять раз.
  
  Ее отец рассказал ей о страхе, который он испытывал из-за потери людей, прежде чем покинуть Страну Грез. Заказ операции, возможно, был правильным решением, но это не успокоило его совесть. Его всегда преследовала цена.
  
  “Люди из Дельты находятся примерно в двух часах езды от Багдада”, - сказал Рид. “Они свяжутся с некоторыми сотрудниками Агентства в Азербайджане, которые только что закончили помогать некоторым инспекционным группам в Иране. Они хотят использовать твоих скоп, чтобы входить и выходить. Вы хотите поговорить с командирами?”
  
  
  * * *
  
  
  Главой оперативной группы в Азербайджане был бывший полковник "Дельта Форс" по имени Том Долан. У него был контракт с правительством США в качестве “консультанта” — изящный способ отрицать прямую ответственность за него, если дела в операции пойдут наперекосяк. Долан сказал Бреанне, что его команда будет готова выступить примерно через два часа.
  
  Она набросала план, как встретить боевую группу "Дельта" в аэропорту Багдада, а затем вылететь на МС-17 в Азербайджан. Там два "Оспрея", которые она везла, будут разгружены и использованы оперативной группой и "Дельтой" для доставки на объект в Ираке. Бостон и сахар тоже подошли бы.
  
  Дэнни молчал, пока Бреанна объясняла план.
  
  “Что-то не так?” - спросила она.
  
  “Мы говорим о сорока солдатах?” он спросил.
  
  “Я не спрашивал о фактическом количестве. Недостаточно?”
  
  “Зависит от того, что произойдет”.
  
  “Там боевая группа морской пехоты”.
  
  “Достань их”.
  
  “Ты уверен, что с тобой все в порядке?”
  
  Дэнни колебался. “Да, этого будет достаточно”, - сказал он наконец. “Не волнуйся. Как только бомбардировщики нанесут удар, здесь никого не останется. И мы довольно далеко от их сил ”.
  
  “Если тебе что-то нужно, скажи мне”.
  
  “Я в порядке, Бри. Я делал это раньше, помнишь?”
  
  “Я тоже”, - сказала она.
  
  “Старое знакомство будет забыто...”
  
  
  75
  
  
  
  Северный Иран
  
  
  “Значит, мы должны сидеть здесь и смотреть, как они запускают ракету?” - спросила Гера после того, как Дэнни рассказал ей, что происходит. “Что, если бомбардировщики не доберутся сюда вовремя?”
  
  Дэнни проигнорировал ее, осматривая место падения ракеты. Дюжина мужчин работала над оружием, перекачивая топливо из подземных резервуаров и внося коррективы в боеголовку и механизмы двигателя. Они явно не думали, что им угрожает какая-либо опасность: на взлетно-посадочной полосе не было охраны, и единственные часовые, которых видел Голос, находились возле ракеты, попеременно помогая и стоя на страже.
  
  “Ну и что, если бомбардировщики сюда не доберутся?” Снова спросила Гера. “Что потом?”
  
  “Они доберутся сюда. Вопрос в том, где мы хотим быть, когда они это сделают ”.
  
  “И?”
  
  “По другую сторону этого хребта. Холм поглотит или отклонит большую часть взрыва.”
  
  “Это не собирается взрываться?”
  
  “Ты имеешь в виду, стать ядерной?”
  
  “Черт возьми, да”.
  
  “Нет. Боеголовка может даже оказаться неповрежденной. Если нет, то это не будет иметь большого значения ”.
  
  “Нас не поджарят?”
  
  “Не-а”.
  
  “Ты делал это раньше, верно?” Голос Геры выдавал больше беспокойства, чем ей бы хотелось.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Дэнни. “Я делал это раньше”.
  
  На самом деле он делал это раньше; однажды, когда обезвредил боеголовку за несколько секунд до ее взрыва. Ученые, анализировавшие бомбу, позже признались, что догадывались о том, какой из проводов он должен был перерезать, когда время истекло.
  
  Затем они попытались убедить его, что оружие было сделано не особенно хорошо, и вместо того, чтобы выдать двенадцать мегатонн, на которые оно было рассчитано, оно, вероятно, выдало бы только шесть или семь.
  
  “Что означает, что это взорвало бы все в радиусе шести миль, верно?” - ответил он. “Скорее, чем двадцать”.
  
  Они не поняли шутки.
  
  Его никогда не было рядом, когда взрывалась ядерная бомба. И он не вытащил ни одного из огня. И даже если бы и был — все это было в прошлом.
  
  Если бы ему пришлось обезвредить бомбу сейчас, смог бы он? Он вспомнил, как получал инструкции по радио. Это действовало на нервы.
  
  Сейчас было бы хуже, в десять раз хуже. В сто раз хуже. Он что-то потерял. Он не был героем — не был тем героем, которым был.
  
  Он слишком много думал. Он часто слышал, как люди говорили это о других командирах, о парнях, которые, по его мнению, сбились с шага, стали старше и осторожнее. Возможно, дело было не в возрасте, не напрямую — просто в опыте.
  
  Слишком много думаешь . О чем? Цена .
  
  “Похоже, у них закончилось топливо”, - сказала Гера.
  
  Дэнни поднял удивленный взгляд. “Уже?”
  
  “Смотри”.
  
  “Нет, это окислитель”, - сказал он. “Черт”.
  
  Топливо и окислитель загружались отдельно, но на загрузку каждого из них ушло примерно одинаковое количество времени. Они, должно быть, почти закончили, понял Дэнни. Ракетный расчет двигался быстро, гораздо быстрее, чем он мог предположить.
  
  Люди столпились над монтажником, готовясь поднять ракету.
  
  “У бомбардировщиков ничего не выйдет”, - сказал Дэнни, вскакивая.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я имею в виду, они собираются запустить эту присоску в любую минуту. Давай.”
  
  
  76
  
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Президент только что вошла в Овальный кабинет, когда помощник главы ее администрации сказал ей, что Джонатону Рейду нужно немедленно с ней поговорить. Она подняла трубку, как только села, сильно нажав пальцем на кнопку, чтобы подключиться.
  
  “Это президент”.
  
  “Миссис Тодд, мы только что узнали, что заговорщики в Иране нацелились на своего президента. Мы считаем, что это та же группа, которая ответственна за ракету. Они подложили бомбу в его самолет в международном аэропорту Тегерана ”.
  
  “Мы уверены в этом?”
  
  “Достаточно уверен. Самолет должен вылететь в Штаты через час. Он на земле в международном аэропорту Имама Хомейни, рядом с ангаром номер пять. Бомба была только что доставлена в аэропорт ”.
  
  “Спасибо вам, мистер Рид”. Президент отодвинула свой стул. “Есть ли у нас новая информация о боеголовке?”
  
  “Нет, мэм. Истребители F-15Es ВВС должны быть готовы к взлету всего через несколько минут. Собирается оперативная группа, отвечающая за обеспечение безопасности и изъятие оружия. Мы добавили боевую группу морской пехоты и, по возможности, получим дополнительные силы ”.
  
  Тодд положила трубку и наклонила голову, положив лоб на кончики пальцев.
  
  Теперь это имело смысл — фракция Революционной гвардии попыталась бы убить президента страны, одновременно совершив теракт-самоубийство против Израиля. В стране воцарился бы хаос. Они бы захватили власть.
  
  За исключением того, что не осталось бы ничего, что можно было бы захватить. Израиль превратил бы страну в ядерную пустошь, опустошенную на следующие двести лет.
  
  Нет. Они бы вовремя остановили все это. Слава Богу, у нее были нужные люди на месте.
  
  Если бы она предупредила иранского президента, не помешало бы ли это непреднамеренно миссии по остановке ракеты и извлечению боеголовки? Если бы армия и военно-воздушные силы Ирана были приведены в боевую готовность, насколько сложнее было бы военно-воздушным силам найти свою цель?
  
  Но она должна была предупредить его. Точно так же, как она должна была предупредить израильтян.
  
  Тодд поднял трубку. Был хороший шанс, что иранский президент ей не поверит, но она все равно попыталась бы.
  
  
  77
  
  
  
  Над Саудовской Аравией
  
  
  Бреанна и пилот C-17, капитан Фредерик, только что взяли курс на Багдад, когда Дэнни Фрах позвонил ей из Ирана. MY-PID перенаправил вызов из своей сети на ее спутниковый телефон; соединение было немного задержанным, но таким четким, что она могла слышать, как он хватал ртом воздух, одновременно бегая и разговаривая с ней.
  
  “Они готовятся к запуску”, - сказал Дэнни. “Они загрузили окислитель и почти закончили с топливом. Они прикрепляют нос к боеголовке. Они собираются стартовать, Бри.”
  
  “Сейчас?”
  
  “В любую секунду. Максимум десять минут. Я собираюсь остановить их ”.
  
  “Дэнни—”
  
  “Гера со мной. Мы взорвем ракету”.
  
  “Но—”
  
  “Я этим занимаюсь. Не волнуйся.”
  
  В его голосе было напряжение, которого она никогда раньше не слышала. Впервые с начала миссии Бреанна почувствовала настоящий страх.
  
  “Счастливого пути” - это все, что она смогла сказать.
  
  
  78
  
  
  
  Северный Иран
  
  
  Дэнни ринулся вниз по ущелью, по широкой дуге направляясь к задней части комплекса. Он поднялся на небольшой холм, затем нырнул в заросли колючего кустарника. Наклейки цеплялись за него, а кустарник был таким густым, что через дюжину ярдов он понял, что заблудился. Он остановился, чтобы сориентироваться и отдышаться.
  
  “Что мы делаем?” сказала Гера.
  
  “Скажи мне, как спуститься к задней части здания ракетного склада”, - сказал Дэнни Голосу. “Я хочу спуститься туда незамеченным. Но я хочу спуститься как можно быстрее ”.
  
  “Вычисления”, - сказала машина. “Пройдите тридцать метров на восток, затем сделайте поворот на пятьдесят градусов”.
  
  Следующие шестьдесят или семьдесят ярдов Голос казался всеведущим. Сначала он вывел их из кустарника, направив к роще и легко поднимающейся гряде скал. Но затем компьютер направил их на север, через открытое поле, которое, как думал Дэнни, они могли бы легко пересечь.
  
  Доверял ли он МОЕМУ-PID или нет? Оно не смогло объяснить само себя, когда он спросил, почему оно ведет их этим путем, сказав только, что оно рассчитало маршрут в соответствии с его спецификациями.
  
  “Мы собираемся в конечном итоге вернуться в море тем путем, которым мы идем”, - проворчала Гера.
  
  Наконец они повернули на восток. Но идти стало намного труднее — они шли через густые кусты, которые цеплялись за их одежду и били по лицам.
  
  Голос сказал Дэнни, что им придется проползти двадцать метров. Он опустился на четвереньки. Чувствуя себя немного посмешищем, он полз, пока не добрался до забора из колючей проволоки. Он подпер забор и стал ждать Геру. Как только она закончила, он скользнул под себя.
  
  “Целевой сарай в трехстах метрах впереди. Следуйте по неиспользуемому дорожному полотну.”
  
  Компьютер использовал старые спутниковые снимки, а также вид с "Совы", чтобы найти проезжую часть, которая после поворота под забором была скрыта от стартовой площадки зданиями. Дэнни повесил очки ночного видения на шею; света было более чем достаточно, чтобы видеть. Он проверил свой гранатомет и винтовку.
  
  “Будь готов стрелять”, - сказал он Гере. Затем он поднялся и побежал к ракетному корпусу.
  
  
  * * *
  
  
  Бани Аберхаджи наблюдал, как рабочие балансируют на лестнице, выполняя последние проверки, пока заливалось топливо. Восторг, который он испытывал ранее, рассеялся. Он снова стал тем человеком, которым был всю свою жизнь — спокойным решателем проблем, мыслителем, всегда на несколько шагов опережающим.
  
  После запуска ракеты он должен был отправиться на север, в безопасный дом на холмах с видом на Каспийское море. Там он начнет обращаться к своим контактам в Охране, приводя все в порядок, чтобы взять под контроль совет.
  
  Если бы ему пришлось, он мог бы временно эвакуироваться в Баку. Это не был его предпочтительный курс, но это могло оказаться необходимым, в зависимости от реакции Запада.
  
  “Имам, мы готовы начать обратный отсчет”, - сказал Абас. “Вам нужно разблокировать код на основном насосе”.
  
  Это была дополнительная мера предосторожности, разработанная братьями, делающая невозможным для кого-либо, кроме него, стрелять из оружия.
  
  Аберхаджи кивнул и направился к основанию эректора.
  
  
  * * *
  
  
  Жужжание механизмов было таким громким, что Дэнни с трудом расслышал Голос.
  
  “Повторяю”.
  
  “Аккумулятор в беспилотнике Owl разряжается в течение пяти минут”.
  
  “Принято”, - сказал он. Он ничего не мог с этим поделать.
  
  Когда он приблизился к задней части здания ракетостроения, он повернул к месту запуска рысью, пытаясь сохранить свою энергию для последнего заряда, пытаясь держать свой адреналин и эмоции под контролем.
  
  Как раз в этот момент двое мужчин вышли из передней части здания, поворачивая за угол к нему.
  
  Страх, который он попеременно пытался сдерживать и игнорировать, нарушил свои границы, взорвавшись внутри него. Это был дракон в его груди, его горячее дыхание сжигало каждый дюйм его плоти, каждую кость, каждый орган.
  
  Убивай или будешь убит .
  
  Дэнни выпустил очередь в их средние отделы. Они смялись, почти распадаясь у него на глазах.
  
  Все расплылось. Он наклонился вперед, побежал быстрее, в голове стучало. Казалось, что его грудь вот-вот взорвется. Кровеносные сосуды на его шее вздулись, кровь угрожала хлынуть через их стенки.
  
  Ракета была в сорока ярдах от нас. Он упал на колено и выпустил гранату. Снаряд по высокой дуге поднялся к корпусу ракеты, направляясь прямо к толстой средней части. В последний момент он отклонился влево, задел борт и упал дальше.
  
  Дэнни нанес удар в следующем раунде. Кто-то начал стрелять в него. Вдалеке разорвалась граната.
  
  “Ложись!” - закричала Гера, бросаясь на него сверху, когда он выпустил свой второй патрон.
  
  Он упал вперед под ее весом. Его граната пролетела по утоптанной земле площадки, отскочив от маленькой ручной тележки с оборудованием и отскочив прямо к основанию ракеты.
  
  Где он взорвался, воспламенив топливо в длинном шланге поблизости.
  
  
  * * *
  
  
  Бани Аберхаджи услышал крик пролетающего неподалеку орла, его распростертые крылья стремительно рассекали воздух. Он не слышал этого звука с тех пор, как был мальчиком, охотясь в горах со своим отцом. Это были славные дни, дни, которыми он не дорожил, пока не умер его отец, украденный у него шахом во время одной из его операций против диссидентов.
  
  Здесь не было орлов. Звук был шумом, который производило оружие, снаряд, граната или ракета, пролетевшие поблизости.
  
  Бани Аберхаджи поднял глаза. Как только он это сделал, все вокруг него стало красным и горячим.
  
  Это был орел, подумал он. И затем он больше не думал.
  
  
  * * *
  
  
  Гера разрядила свою винтовку, стреляя вслепую в огненный шар и клубящийся черный дым. Пламя окружило ракету, поднимаясь по ее бокам.
  
  “Подземный резервуар”, - сказала она.
  
  Дэнни осознал опасность почти в тот же момент. Он приподнялся, схватил ее за рубашку и начал тянуть ее назад тем путем, которым они пришли.
  
  “Нет, через поле”, - сказала она. “Резервуар будет находиться под навесом”.
  
  Они бросились бежать. Густой дым забил легкие Дэнни. Его глаза начали гореть.
  
  “Беги!” - завопила Гера.
  
  Земля загрохотала, затем разорвалась на части, отбрасывая их вперед. Дэнни со стоном ударился о твердую землю, едва успев выставить руку, чтобы смягчить падение.
  
  Он лежал на земле целую вечность. Его легкие больше не работали. Его диафрагма, мышцы живота — все казалось парализованным. Казалось, даже его сердце перестало биться.
  
  Но они не собирались запускать ту ракету. Он сделал это.
  
  Прошло пять минут. Еще одна вечность.
  
  Гера лежала на боку. Ее колено так сильно ударилось о землю, что онемело.
  
  “Дэнни?” - позвала она.
  
  “Я здесь”.
  
  “Я, кажется, подвернул колено”.
  
  Дэнни медленно поднялся на ноги. Он подошел и помог ей подняться. Когда она перенесла вес на ногу, в ее глазах промелькнула боль.
  
  “С тобой все в порядке?” спросил он, распознав ее страх.
  
  “Да, я в порядке. Его только что ударили ”.
  
  “Дай мне посмотреть”.
  
  “Нет, я в порядке”, - настаивала она. Она сделала несколько шагов. Хромаю, затем постепенно хочу, чтобы боль прошла. “Просто повернул его”.
  
  Дэнни поднял свою винтовку. Он осторожно положил палец на спусковой крючок и направился обратно к ракете.
  
  Ударная волна от последнего взрыва погасила большую часть огня. Ракета опрокинулась, разломившись на три разные части. Боеголовка была черной и погнутой, но все еще целой.
  
  Восемь тел лежали разбросанными вокруг, все обгоревшие настолько сильно, что было трудно сказать, что это люди. Двое других мужчин лежали на краю взлетно-посадочной полосы примерно в тридцати ярдах от нас. Один был сильно обожжен, умирал, когда Дэнни добрался до него. Другой был без сознания, оглушен взрывом, но в остальном не ранен.
  
  Гера срезала с него рубашку и использовала ее, чтобы связать ему руки и ноги. Дэнни, тем временем, вернулся к секции боеголовок. Он был все еще горячим после костра.
  
  Они могли бы передвинуть его. Он был не очень большим, фунтов двести максимум.
  
  Может быть, меньше. Легко двигаться.
  
  Слишком просто, подумал Дэнни.
  
  У него и Геры почти закончились боеприпасы. Если бы иранцы добрались сюда раньше Дельты и оперативной группы, ядерная бомба была бы у них практически в руках.
  
  
  79
  
  
  
  К северу от Тегерана
  
  
  Примерно в шестидесяти милях к юго-западу Нури и Флэш заправили машину и направлялись к морю, двигаясь так быстро, как только осмеливался Нури. Они были чуть более чем в трех часах езды от курортного городка, где Дэнни спрятал лодки.
  
  Тарид лежал без сознания на заднем сиденье. Флэш остановил кровотечение и промыл рану на ноге. Он потерял много крови, но рана не выглядела опасной для жизни. Флэш дал ему три дозы морфия из их аптечки первой помощи, этого было достаточно, чтобы он проспал по крайней мере несколько часов.
  
  Они не потрудились связать ему руки. Нури решил, что рискнуть стоило; было бы трудно объяснить, если бы их остановили.
  
  Удостоверение охранника Тарида было в кармане Нури. Было бы полезно, если бы их остановили.
  
  Не то чтобы он собирался останавливаться.
  
  Флэш потянулся к радио и включил его. Из динамика гремела музыка Европоп. Флэш убавил громкость, затем начал сканировать диск в поисках станции, которая играла бы что-нибудь более приятное для его ушей. Радио на несколько мгновений замолчало, переключаясь на станцию, затем продолжило. Это попало на классическую радиостанцию, затем на новостной канал. Звучный голос произнес слово “чрезвычайная ситуация”, прежде чем радио продолжило работать.
  
  Нури хлопнул его по руке, чтобы остановить, но он двинулся дальше.
  
  “Верни это обратно”, - сказал он Флэшу.
  
  Флэш нажал на кнопку. Радио продолжало работать, но одна и та же программа крутилась на нескольких станциях одновременно.
  
  “Что он говорит?” - спросил Флэш.
  
  “Президент объявляет о попытке государственного переворота”, - сказал Нури. “Черт. Они закрывают аэропорты, мобилизуют войска. Звучит так, будто они тоже преследуют революционную гвардию ”.
  
  “Нехорошо”.
  
  “Нет, не для нас”.
  
  Голос сообщил Нури, что Дэнни удалось взорвать ракету. Нури выключил радио и попросил Голос соединить его с Дэнни.
  
  “Дэнни, с тобой все в порядке?” он спросил.
  
  Ответа не последовало.
  
  “Мы направляемся к месту встречи. Мы встретимся с тобой там”, - сказал он. “Ты меня слышишь?”
  
  По-прежнему нет ответа.
  
  “Проблема?” - спросил Флэш.
  
  “Я не знаю. Возможно, он просто слишком занят, чтобы открыть канал связи.”
  
  “Думаешь, им нужна помощь?”
  
  Нури оглянулся на Тарида. Его губы шевелились, но он не издавал ни звука.
  
  “Мы не в том положении, чтобы помочь им, если они это сделают”, - сказал Нури Flash. “Надеюсь, они этого не сделают”.
  
  
  80
  
  
  
  Северный Иран
  
  
  Дэнни не осознавал, что провода к блоку управления MY-PID были перерезаны, пока не попытался использовать его, чтобы связаться с Бреанной. Где-то во время боя наушники упали, а затем зацепились за что-то, когда он двигался. Они были оторваны, исчезая на земле. Блок управления тоже был довольно сильно разбит.
  
  Ему пришлось воспользоваться спутниковым телефоном Геры, чтобы сообщить Бреанне, что ракета уничтожена.
  
  “Боеголовка все еще цела”, - сказал он ей. “Должно быть легко перемещать — сборка обожжена, но в целости. Я оторвал часть схемы, на всякий случай.”
  
  “Я только что говорила с Нури”, - сказала ему Бреанна. “У него Тарид, и он направляется к лодке”.
  
  “Да, понял”.
  
  “Ты хочешь, чтобы он познакомился с тобой?”
  
  “Вероятно, ему лучше выйти как можно скорее”, - сказал Дэнни. “Мы собираемся пробыть здесь некоторое время, верно?”
  
  “Дэнни, ты уверен, что сможешь там продержаться?” - спросила Бреанна.
  
  “Я в порядке, Бри. Увидимся через несколько часов ”.
  
  Он прервал передачу.
  
  
  * * *
  
  
  Тем временем Гера вернулась, чтобы вывести машину на поле. Сначала она шла медленно, сгибая колено. Затем, почувствовав холод, она перешла на рысь и, наконец, на бег. Ее колено немного дрожало, но ничего страшного. Упражнение успокоило ее тело, медленная струйка пота была бальзамом от охватившего ее напряжения.
  
  Столкновение у ракеты произошло невероятно быстро. Это был момент между вспышками очень быстрой камеры, потерянный в последовательности, которая начиналась с того, что она стреляла из пистолета, и заканчивалась тем, что она смотрела в уверенное, но мрачное лицо Дэнни Фрея. Она знала, что произошло между этими моментами, но не могла представить их.
  
  Они оставили фургон примерно в полумиле от въездной дороги. Она пробежала мимо ограды, все еще сохраняя хороший темп, и пошла вдоль обочины дороги. Через тридцать ярдов она услышала шум подъезжающей машины.
  
  Гера соскочила с дороги и нырнула в канаву. Она отползла в сторону, наблюдая в направлении входа на летное поле.
  
  У нее не было возможности предупредить Дэнни; у него был ее телефон.
  
  Она бы устроила засаду, кто бы это ни был, когда они остановились, чтобы открыть ворота.
  
  Гера начала двигаться в том направлении, затем замерла, когда в поле зрения появился свет фар.
  
  Это был джип командования иранской армии. Он прошел прямо у входа, продолжая двигаться вверх по дороге, минуя Геру. Как только он исчез, Гера побежала вдоль канавы. Через сотню ярдов ее дыхание начало ослабевать; она сбавила скорость, но продолжала двигаться, беспокоясь, что тот, кто проезжал мимо, найдет фургон, даже если они оставили его в стороне от дороги.
  
  
  * * *
  
  
  Двое солдат в джипе проехали бы прямо мимо него, если бы фары джипа не отразились от бутылки на обочине дороги примерно в двадцати ярдах от поворота на ферму.
  
  Лейтенант на пассажирском сиденье сначала не мог понять, что это было, и велел своему спутнику сдать назад. Только когда они начали движение задним ходом, они увидели фургон на поле справа.
  
  Двое мужчин осторожно вышли, держа пистолеты наготове.
  
  Хотя ракетная установка взорвалась всего полчаса назад, ни один человек не видел и не слышал взрыва. База была настолько изолирована, что, хотя это было впечатляюще, никто не был достаточно близко, чтобы засвидетельствовать происходящее. Несколько ночных сов вдалеке заметили вспышки, но они не обратили на них внимания, когда они стихли, слишком далеко, чтобы понять, что происходит. Солдаты в джипе играли в карты с остальной частью своего подразделения на небольшом посту примерно в пятнадцати милях отсюда. Телефонный звонок разбудил их, предупредив о попытке переворота и приведя подразделение в состояние повышенной готовности.
  
  Получив информацию о том, что у Революционной гвардии могут быть тайники с оружием в горах, подразделение немедленно организовало разведывательные группы. Буквально сотни других небольших подразделений проводили аналогичные опросы по всей стране, в то время как гораздо более крупные подразделения спешили удержать охрану в ее казармах.
  
  Фургон был самой интересной вещью, которую они заметили с момента отправления. Замки были всего лишь помехой — лейтенант стрелял через замочную скважину на двери со стороны водителя. Когда это не сработало — пуля разорвала соединение со стержнем, оставив его закрытым, — он произвел еще три выстрела через окно, затем разбил его прикладом своего пистолета.
  
  Гера услышала выстрелы и поняла, что мужчины нашли фургон. Она скользнула в лес и поднялась по небольшому подъему к лесу за полем старой фермы. Она вышла справа от фургона, параллельно заднему крылу.
  
  Солдаты, тем временем, вытащили чемоданы со снаряжением для борьбы с хлыстом. Они перетащили ящики рядом с фургоном, открыв дверь со стороны пассажира, чтобы было светло. Свет идеально их обрамлял.
  
  Шесть пуль спустя, оба мужчины были мертвы.
  
  
  * * *
  
  
  Как только Дэнни услышал выстрелы, он побежал вниз по дороге, уверенный, что Гера в беде. К тому времени, как он добрался до подъездной дороги, он запыхался — не только из-за бега, но и из-за последних двух недель. Его ноги чувствовали себя так, словно по ним побили, а руки почти безвольно свисали с тела. Его пальцы едва сжимали винтовку.
  
  Он остановился и присел на обочине дороги. Это было трудно принять, но это было лучшее, что он мог сделать.
  
  Несколько минут спустя он услышал, как что-то приближается. Он опустился на одно колено, готовясь выстрелить.
  
  Он почти нажал на спусковой крючок, когда в поле зрения появилась машина. В последний момент он понял, что это их фургон; секундой позже он увидел Геру за рулем.
  
  Он поднялся. Она резко нажала на тормоза. Обеспокоенный тем, что кто-то держит ее в заложниках, он направил на нее пистолет.
  
  “Эй, не стреляй!” - крикнула она, наклоняясь к пассажирской стороне. “Это всего лишь я”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Два армейских парня видели фургон. Они мертвы ”.
  
  “Где их грузовик?”
  
  “Возвращаемся на дорогу. Мы должны это получить ”.
  
  “Да”, - сказал Дэнни.
  
  “В чем дело?”
  
  “Как ты думаешь, что они здесь делали наверху?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Кто-то, вероятно, слышал взрыв”, - сказал он. “Я не знаю, сколько у нас времени”.
  
  Зазвонил спутниковый телефон. Это был Нури.
  
  “Фру”.
  
  “Рад слышать, что с тобой все в порядке”, - сказал Нури, который только что разговаривал с Бреанной. “Послушайте, иранцы мобилизовались. Их президент думает, что Гвардия восстает против него. Что является довольно хорошим предположением ”.
  
  “Это еще мягко сказано”.
  
  “Они начали перекрывать дороги. Мы едва отвернулись от одного, прежде чем нас бы поймали. Я не думаю, что смогу добраться до лодки, поэтому я собираюсь подойти к полю ”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Мы в сорока пяти минутах езды. Может быть, меньше, если Флэш удержит нас на дороге ”.
  
  “Будь осторожен. Гера только что застрелила двух солдат в патруле. В какой форме вы, ребята?”
  
  “Форма? Ты имеешь в виду раненого? С нами обоими все в порядке. Тарид со мной. У него прострелена нога. Почему?”
  
  “У вас есть опыт перемещения ядерного оружия?”
  
  “Ты имеешь в виду боеголовку?”
  
  “Да”.
  
  “Нет опыта. Я видел фотографии, на которых они взрываются. Это было еще в старших классах ”.
  
  “Все в порядке. Приезжай сюда как можно скорее ”.
  
  “Мы уже в пути”.
  
  “О чем ты думаешь?” Спросила Гера, когда он положил трубку.
  
  “Я думаю, если мы подождем Дельту, мы будем мертвы, когда они доберутся сюда”. Он набрал номер Бреанны на спутниковом телефоне.
  
  
  81
  
  
  
  Над Ираком
  
  
  Неудавшееся покушение на президента Ирана привело страну в состояние повышенной готовности. Армейские подразделения продвигались к объектам Революционной гвардии по всей стране; полдюжины из них уже вели ожесточенные бои. Два иранских военных корабля вступили в перестрелку с рейдерами охраны — по сути, быстроходными катерами с пушками — в Персидском заливе, и ВВС подняли в воздух все свои самолеты.
  
  Ударный комплекс ВВС США, которому было поручено нанести удар по ракетной базе, находился на земле; теперь план состоял в том, чтобы группа продолжила движение и нанесла удар по базе, как только боеголовка была удалена.
  
  Вторая группа истребителей, наряду с системой АВАКС, заправщиком и другими подразделениями поддержки, готовилась действовать в качестве сопровождения "Оспрей". Вместо того, чтобы сопровождать транспорты, летная группа будет действовать над иракской границей, достаточно близко, чтобы прийти на помощь, если что-то случится. Идея заключалась в том, что любая активность предупредила бы иранцев о том, что что-то происходит. Если бы они не знали, что что-то происходит, Скопы могли бы сновать туда и обратно, оставаясь незамеченными.
  
  В любом случае, такова была теория.
  
  “Дэнни, все идет по графику”, - сказала ему Бреанна, как только он позвонил. “Мы выпишем тебя через несколько часов”.
  
  “Я не уверен, что это будет достаточно быстро”. Он объяснил, что произошло.
  
  “Убирайся оттуда и найди тихое место, чтобы спрятаться”, - сказала ему Бреанна. “Измените место встречи с Нури”.
  
  “Если мы сделаем это, они в конечном итоге получат боеголовку”, - сказал Дэнни. “У меня есть идея получше. Ты на МС-17, верно?”
  
  “Да?”
  
  “Я думаю, ты можешь приземлиться на полосу здесь. Он плотно набит ”.
  
  Бреанна вывела его на экран и посмотрела на характеристики. Это было как раз достаточно долго для C-17.
  
  И это было меньше чем в часе езды. Они могли приземлиться и вернуться за границу с Ираком, когда взойдет солнце.
  
  Она повернулась к пилоту. “Как вы думаете, мы могли бы войти в Ирак и выйти из Него целыми и невредимыми?”
  
  “Полковник, я думал, вы никогда не спросите”.
  
  “Дэнни, ” сказала Бреанна, “ мы будем на месте через сорок пять минут”.
  
  
  82
  
  
  
  Иран
  
  
  Несколько армейских машин проехали мимо Нури и Флэша, когда они направлялись к полю. С каждым разом Нури пригибался немного ниже на сиденье. Им овладел фатализм; он был уверен, что они сейчас умрут, схваченные, вероятно, случайно. Он загнал свою полосу везения слишком далеко в землю, чтобы результат мог быть каким-то иным.
  
  Флэш был слишком занят, обращая внимание на дорогу, чтобы испытывать оптимизм или пессимизм по какому-либо поводу.
  
  “Там”, - сказал Нури, указывая на поворот. “Остановись перед воротами. Я установлю несколько видеомагнитофонов, чтобы покрыть дорогу, прежде чем мы отправимся наверх ”.
  
  Дэнни и Гера оставили ворота открытыми, когда забирали автомобиль иранской армии. Нури и Флэш нашли их рядом с фургоном в конце взлетно-посадочной полосы.
  
  “Поставь машину с другой стороны, напротив здания для хранения ракет”, - сказал ему Дэнни. “Армейский джип там, вместе с парой других, которые были здесь”.
  
  “Какое здание?” - спросил Флэш.
  
  Дэнни указал на обломки. “Оставь свет выключенным”.
  
  “Помоги мне с Таридом”, - сказал ему Нури. “Он немного тяжеловат”.
  
  “Как ты его вырубил?”
  
  “Морфий, и много его. Вероятно, его ждет еще один удар. Он получил пулю в ногу, но я не думаю, что это так уж плохо ”.
  
  Они отнесли его в фургон, где иранец, которому они помогли ранее, все еще цеплялся за жизнь.
  
  “Как скоро сюда прибудет С-17?” - Спросил Нури.
  
  “Осталось десять минут”, - сказал Дэнни. “Еще немного”.
  
  “Ты уверен, что они смогут приземлиться здесь?”
  
  “Я видел, как они приземлялись на более мелкие полосы”.
  
  “Ты все видел, да?”
  
  “Не все”. Дэнни уставился на Нури. “Я так же напуган, как и ты”, - сказал он ему. “Но мы выберемся отсюда”.
  
  Ни один из них не произнес ни слова в течение мгновения.
  
  “Где боеголовка?” - спросил наконец Нури.
  
  “Это наверху, возле обломков”.
  
  “Как мы погрузим это в самолет?”
  
  “Нам придется соорудить что-нибудь, чтобы нести его”, - сказал Дэнни. “Обычно у них в кузове есть багажник и некоторые другие инструменты для погрузки”.
  
  “Почему бы нам не использовать фургон, чтобы затащить его внутрь?” - сказал Нури. “Если мы сможем втащить его сзади”.
  
  “На самом деле, мы могли бы просто перетащить его”, - сказал Дэнни. “Если бы у нас была цепь”.
  
  “Тот, что на заборе у ворот”.
  
  “Хорошая идея”.
  
  Они вывезли Тарида и раненого иранца, затем поехали вниз и забрали цепь. Когда фургон притормозил рядом с боеголовкой, Дэнни понял, что они могли бы опрокинуть его назад, если бы смогли хоть немного приподнять. Механизм, который иранцы использовали для перемещения боеголовки, был уничтожен огнем, но Флэш придумал, как использовать домкрат фургона, чтобы приподнять носовую часть конуса боеголовки ровно настолько, чтобы она оказалась в кузове фургона. Медленно отталкиваясь, они просунули его достаточно глубоко внутрь, чтобы вставить.
  
  “Присоска тяжелая”, - сказал Флэш.
  
  “Не такой тяжелый, как ты думаешь”, - сказал Дэнни. “Посмотри на это. Он помещается в задней части фургона ”.
  
  “Учитывая, на что он способен, он должен весить миллион фунтов”, - сказал Нури.
  
  “Именно”.
  
  “Ты уверен, что это нас не взорвет?” - спросил Флэш.
  
  Прежде чем Дэнни смог ответить, над склоном холма раздался пронзительный вой двигателей приближающегося МС-17.
  
  
  * * *
  
  
  Не будет преувеличением сказать, что МС-17 не было равных среди реактивных транспортных самолетов, когда дело доходило до полетов в тылу врага. Серийная версия самолета была разработана для эксплуатации в условиях поля боя, посадки и взлета с коротких, едва улучшенных аэродромов, и она великолепно справлялась с этой задачей. MC-17/M унаследовал эти качества и добавил несколько своих собственных. Он мог лететь во сне земли, прижимаясь к земле, чтобы избежать вражеских радаров. Он мог поддерживать свой курс с точностью до полуметра на протяжении 3000 миль маршрута с множеством поворотов - непростая задача даже для компьютера с поддержкой GPS. И он мог приземлиться в пыльник, не повредив свои двигатели.
  
  На самом деле, последнее не входило в спецификации дизайна. Хотя двигатели были спроектированы и расположены таким образом, чтобы свести к минимуму вероятность повреждения, особенно от ударов птиц, инженеры могли сделать не так уж много. Их споры о том, где подвести черту, заняли несколько долгих и на удивление жарких встреч в Dreamland, не говоря уже о бесчисленных сессиях после закрытия в “лаунже” всех рангов, он же бар.
  
  Эти обсуждения вернулись к Бреанне, когда колеса C-17 коснулись земли. Пыль летела повсюду. Земля была утрамбованной и твердой, но это был не асфальт, не говоря уже о цементе. Самолет сильно тряхнуло, он сместился вправо, но, наконец, удержался на взлетно-посадочной полосе и замедлился до ползания, не доходя до изрытой воронками площадки, где ждали фургон и боеголовка.
  
  “Давайте развернем его”, - сказал капитан Доминик. “Хвост будет прямо рядом с ними”.
  
  Это было узкое место, но им удалось это сделать, развернувшись в трехточечном повороте, которым гордился бы даже инструктор по вождению.
  
  Бостон, Шугар и начальник погрузки бросились вниз по трапу. Нури уже был за рулем фургона.
  
  “Ты уверен, что мы не будем светиться, сидя рядом с этим сосунком?” - спросила Шугар.
  
  “Ты уже светишься”, - сказал Бостон.
  
  Сзади не хватило места для фургона с Ospreys. Но начальник загрузки смастерил цепь, снасти и пару импровизированных трапов, что позволило им занести боеголовку в отсек и без особых стонов разместить ее на паре тележек. Они катили оружие рядом со скопами, приковав его цепью к борту.
  
  К тому времени Жирные Руки помог Гере занести Тарида и раненого техника-ракетчика внутрь. Они укладывают их на временные носилки позади Скоп в зоне отдыха. Размещение было не совсем первоклассным, но ни один из них не был в состоянии жаловаться.
  
  “Жирные руки? Что ты здесь делаешь?” - спросил Дэнни, увидев Парсонса.
  
  “Наслаждаюсь отставкой”, - сказал шеф, хлопая его по спине.
  
  “Социальное обеспечение не распространяется так далеко, как раньше”, - сказал Бостон. “Поэтому он решил подрабатывать. Мы платим ему тайком ”.
  
  “Что ж, я чертовски рад тебя видеть”, - сказал Дэнни.
  
  “Здесь то же самое”, - сказал Жирные Руки. “В следующий раз, когда вы, ребята, кого-нибудь похитите, выбирайте кого-нибудь фунтов на пятьдесят легче”.
  
  
  * * *
  
  
  Они оторвались от земли несколько минут спустя, самолет содрогался от поднявшегося ветра, но поднимал их, оставляя достаточно свободного места.
  
  В данном случае пространство определяется как три с половиной метра.
  
  Бреанна разработала курс, который вернул бы их в международный аэропорт Багдада, где они могли бы дозаправиться, прежде чем продолжить путь. Они также смогут вызвать врача для Тарида, который очнулся, но оставался ошеломленным на самодельных носилках внизу. Другой иранец не выглядел так, как будто у него все получится, хотя он был все еще жив.
  
  “Двадцать минут до иракской территории”, - объявила Бреанна. “Мы будем в Багдаде в течение часа”.
  
  МС-17 прилетели на восток без непосредственного сопровождения, исходя из теории, что они были бы в большей безопасности, если бы иранцы не знали, что они там. Истребители, которым поручено защищать его, остались над южным и северным Ираком, готовые в случае необходимости вступить в бой, но в остальном пытающиеся выглядеть так, как будто их интересует что-то другое.
  
  Теория оказалась верной во время полета, но теперь реальность внесла свои осложнения. Из-за переворота иранские ВВС подняли в воздух несколько вылетов МиГов. Хотя они медленно поднимались в воздух — C-17 уже приземлился на ракетном полигоне до того, как взлетел первый, — теперь над западной половиной страны их была целая дюжина, и еще больше на взлетно-посадочных полосах.
  
  Система АВАКС обнаружила один из патрулей, летевший с юга на грубый перехват с МС-17 вскоре после того, как он взлетел. Хотя казалось маловероятным, что иранцы заметили грузовой самолет, командир истребительной группы решил не рисковать. Группе F-15 на юге было приказано перехватить.
  
  Истребители были немедленно обнаружены иранскими средствами ПВО. Радары и ракетные установки начали отслеживать их вдоль пограничной зоны, пытаясь зафиксировать и запустить ракеты. Одна из зенитных установок находилась почти прямо на пути МС-17. Северной группе перехватчиков, в которую входил ЗРК-подавитель F-16 Wild Weasel, было приказано снять защиту. Еще больше МиГов вылетело за ними, когда они направились к месту.
  
  В течение девяноста секунд небо стало чрезвычайно переполненным и сердитым.
  
  Грузовой самолет, однако, оставался на очень низкой высоте, не обнаруженный ни ЗРК, ни иранскими перехватчиками.
  
  “Я думаю, мы сможем проскользнуть мимо всего этого”, - сказал Доминик Бреанне. “Мы просто придерживаемся курса”.
  
  “Именно”.
  
  Не успело это слово слететь с ее губ, как система АВАКС объявила новое предупреждение: пара иранских истребителей вылетела из Тебриза и направлялась на юг, в их направлении. Еще два самолета отрывались от взлетно-посадочной полосы прямо за ними.
  
  Бреанна посмотрела на идентификаторы, которые были переданы через систему обмена сообщениями с AWACS. Это были Су-27, старые российские самолеты, недавно проданные Ирану. Они были не по зубам, но без проблем сбили бы невооруженный грузовой самолет. Оба были оснащены улучшенными версиями Slotback radar; радиолокационная система “смотри вниз, сбивай” облегчала им обнаружение и уничтожение самолетов на малых высотах.
  
  МС-17 был легкой добычей. Даже у Мегафортресс были бы проблемы с ними, если бы у нее не было своих летающих ястребов.
  
  “Они увидят нас, как только продвинутся дальше на юг”, - предупредила Бреанна Фредерика. “Нам нужно подобраться как можно ближе к этой границе. Я собираюсь вызвать F-15 на юг. Может быть, они смогут помочь ”.
  
  Как только пилоты Eagle включили форсаж, иранцы изменили курс и направились к ним.
  
  До сих пор никто не стрелял друг в друга. Иранцы запротестовали, заявив, что американцы вторглись на чужую территорию и будут сбиты; американцы ответили, что они прикрывают операцию на иракской стороне границы и вернутся, как только будут уверены, что иранцы не будут вмешиваться. Ложь во спасение привела к изрядному раздражению, но без перестрелки.
  
  Во всяком случае, пока нет.
  
  “Все чисто”, - сказала Бреанна, следя за происходящим по каналу АВАКС.
  
  Но они не оставались чистыми. Второй рейс "Сухуа" продолжил движение на юг, прямо по их маршруту.
  
  “У нас есть тринадцать минут до границы”, - сказала Бреанна Фредерику. “Просто продолжай продолжать”.
  
  Но иранцы, наконец, заметили их. Ведущий "Сухого" попросил МС-17 идентифицировать себя.
  
  “Что я должен сказать?” Фредерик спросил Бреанну.
  
  “Скажи им, что мы выполняем миссию милосердия”, - сказала она. Она вспомнила список травм, все незначительные, за исключением пулевого ранения Тарида, от которого пострадали ее люди. “У нас пациент, которому требуется лечение от ожога”.
  
  “Может быть, вам следует поговорить с ними”, - с сомнением сказал пилот. “Может быть, они поверят женщине”.
  
  Они этого не сделали.
  
  “Неопознанный самолет. Мы видим, что вы военный самолет США”, - ответил иранец. “Вам приказано повернуть на север и лететь в аэропорт Тебриза”.
  
  “Отрицательно”, - сказала Бреанна. “У нас очень больной пациент, которого мы эвакуировали из одного из ваших учреждений. Тебе лучше посоветоваться со своим начальством. Твой английский, кстати, очень хорош. Где ты этому научился?”
  
  Лесть ни к чему ее не привела. Пилот увеличил скорость. Теперь два "сухих" находились менее чем в тридцати милях друг от друга, сокращая расстояние между двумя самолетами со скоростью чуть более четырех миль в минуту.
  
  Граница была чуть более чем в двенадцати минутах езды. Что еще более важно, ближайшие американские истребители, летевшие на юг вместе с МиГами, находились почти в пятнадцати минутах от зоны обстрела.
  
  В зависимости от того, какие ракеты несли иранские перехватчики, они могли уже находиться в пределах досягаемости для стрельбы. Даже если бы у них был приказ получить визуальную идентификацию перед атакой, они добрались бы до МС-17 задолго до того, как это сделали "Иглз".
  
  Фредерик попытался увеличить тягу двигателей, хотя они и так были на максимуме.
  
  “Может быть, нам следует сделать то, что они хотят”, - предположил он, поскольку Сухуа продолжали набирать обороты.
  
  “Я не рассматриваю это как вариант”, - холодно сказала Бреанна.
  
  “Я имею в виду, что мы делаем так, чтобы все выглядело так, как есть”, - объяснил пилот. “Мы поворачиваем и направляемся на север очень, очень медленно. Мы даем истребителям F-15 шанс наверстать упущенное. Когда они здесь, больше никаких проблем. Мы разворачиваемся и идем домой ”.
  
  Оттягивай столкновение и тяни время, затем убегай. Похоже, другого выбора не было.
  
  “Может быть, ты и прав”, - сказала Бреанна. “Давай сыграем это на слух”.
  
  “Иранский рейс, пожалуйста, сообщите о своих намерениях”, - сказала она, когда "Сухуа" приблизился.
  
  “Мы собираемся пристрелить вас, если вы не будете выполнять наши указания”.
  
  “Ты посоветовался со своим командиром? Мы выполняем миссию, санкционированную вашим президентом ”. Бреанна почти чувствовала, как растет ее нос.
  
  “Вы немедленно измените курс”, - ответил пилот.
  
  Девять минут до границы. Одиннадцать в пользу "Иглз".
  
  “Они собираются сбить нас”, - сказал Фредерик. Его голос надломился, выдавая давление, которое он чувствовал, нарастая в груди. Он никогда раньше не был в бою. Он начал хватать ртом воздух, учащенно дыша, несмотря на все его усилия сохранять спокойствие.
  
  “Все в порядке”, - сказала Бреанна. “Им приказано сначала посмотреть, во что они стреляют. У нас есть еще время. Просто разыгрывай это медленно ”.
  
  Иранские самолеты выровнялись на курсе, который должен был провести их над крыльями МС-17. Они не сбавили скорость при приближении, решив, что близкое гудение самолета может заставить пилота сделать то, что они хотели.
  
  Или крушение. Который был бы так же хорош.
  
  Бреанна посчитала, что это еще одна минута в ее пользу. Это дало ей семь очков в пользу "Иглз".
  
  Которые теперь зарегистрировались с собственным предупреждением.
  
  “Иранский самолет приближается к иракской границе, назовите себя”, - сказал ведущий пилот Eagle.
  
  Иранцы отказались. Вместо этого они вернулись за МС-17 и сделали пару предупредительных выстрелов над его крылом.
  
  “Что ты хочешь сделать?” - спросил Фредерик.
  
  “Я хочу пристрелить этих ублюдков”, - сказала Бреанна.
  
  “Это не вариант”.
  
  “Я знаю. Но это то, что я хочу сделать ”.
  
  Если бы она летала на "Мегафортрессе", даже без ракет или "Флайтхауков", это был бы вариант. Она подсасывала их поближе, а затем открывала огонь из воздушно-минной пушки "Стингер" в хвосте.
  
  У МС-17 не было такой возможности. Но в нем действительно были скопы.
  
  “Жирные руки, когда ты загружаешь скоп в отсек, они заходят головой вперед или хвостом вперед?” спросила она, поворачиваясь к вождю.
  
  “Сначала хвостом. Хочу иметь возможность взлететь прямо сейчас. По правде говоря, я не думаю, что это имеет значение ”.
  
  “Как вы думаете, вы могли бы выстрелить из пушки изнутри грузового отсека?”
  
  “Черт, я не знаю”.
  
  “Либо это, либо привыкни к иранской еде на некоторое время”.
  
  Жирные руки расстегнули его ремень безопасности. То же самое сделал начальник загрузки напротив него.
  
  Капитан Фредерик тяжело дышал. Его рука дрожала на хомуте.
  
  “Не пойми это неправильно”, - сказала ему Бреанна. “Но, может быть, мне следует провести самолет через это. Хорошо?”
  
  “Полковник, это прекрасно”, - сказал Фредерик.
  
  “Ты все делаешь правильно. Просто побудь со мной ”.
  
  Один из иранских самолетов подошел вплотную к борту. Другой остался позади них.
  
  “Вы подчинитесь или будете сбиты”, - сказал ведущий иранец.
  
  Бреанна включила освещение в кабине, убедившись, что он может видеть. Затем она показала иранцу поднятый большой палец.
  
  “Мне нужно знать курс и данные аэропорта”, - сказала она иранцу. “И какой длины взлетно-посадочная полоса? Смогу ли я приземлиться? Насколько силен ветер?”
  
  “Вы повернетесь на десять градусов к северо-востоку”.
  
  “В какой аэропорт я направляюсь?”
  
  “Вы повернетесь на десять градусов к северо-востоку”.
  
  “Я должна сообщить своему начальству, куда я направляюсь”, - сказала она. “Я не хочу попасть в беду”.
  
  Самолет позади нее выпустил короткую очередь. Одна из пуль задела нижнюю часть фюзеляжа.
  
  “Хорошо, я поворачиваю”, - сказала Бреанна, замедляя ход.
  
  
  * * *
  
  
  Жирные Руки уже запыхался, когда добрался до нижней ступеньки трапа с летной палубы. Он подтолкнул себя к скопам, которые были закреплены рядом с рампой.
  
  Дэнни Фреа вскочил со своего места.
  
  “Нужно добраться до Скопы”, - сказал ему Жирные Руки, пыхтя в сторону самолета.
  
  “Что происходит?” - спросил Дэнни, следуя за ним.
  
  “Иранцы. У Бри что-то припрятано в рукаве. Помоги мне”.
  
  Парсонс поскользнулся, когда C-17 снижался. Дэнни поймал его, удерживая в вертикальном положении против второго Osprey.
  
  “Нам нужно попасть во второй номер”, - сказал Жирные Руки. Он выпрямился и побежал к самолету, ближайшему к хвосту. Шеф вывернулся из удерживающего ремня и протиснулся в кабину, вдавливаясь в кресло пилота.
  
  С идеей Бреанны было две проблемы. Скопы перевозились со сложенными крыльями над корпусом, простирающимися к передней части самолета и над ней. Это затрудняло обзор через ветровое стекло. Но у них все равно не было бы много места для прицеливания; лучшей стратегией было бы открыть ответный огонь, надеясь застать иранский самолет врасплох.
  
  Вторая проблема была более серьезной. Компьютер инициировал блокировку систем, когда самолет находился в транспортном режиме. Произошло программное переопределение, но у "Жирных рук" не было времени инициировать его. Вместо этого он нырнул под панель и выдернул главный источник питания, полностью отключив компьютер.
  
  “Я должен подать питание на эту панель, чтобы пистолет заработал”, - сказал он Дэнни. Это был короткий путь, который они часто использовали при проверке механических систем, но для его внедрения все равно потребовалось бы время. “Скажи Бри, что это займет несколько минут. Ей придется встать перед "Сухим", когда она захочет выстрелить. Она целится. И скажи начальнику погрузки, чтобы он не открывал рампу, пока я не разрешу.”
  
  “Ты открываешь рампу?” - спросил Дэнни.
  
  “Ну, я чертовски уверен, что не собираюсь стрелять через дверь”, - сказал Жирные Руки, пытаясь представить схему подключения в своей голове.
  
  
  * * *
  
  
  Бреанна выполняла поворот так медленно, как только могла, позволяя МС-17 дрейфовать вниз и на запад, приближаясь к границе. F-15 попробовали еще раз окликнуть противника, но ответа не последовало.
  
  Иранец на ее правом фланге подъехал немного ближе. Она использовала это как предлог, чтобы уклониться влево.
  
  “Эй, не подходи так близко!” - крикнула она в открытый микрофон. “Ты собираешься ударить нас!”
  
  “Вернись на курс”, - сказал пилот позади нее.
  
  “Убери этого парня с моего крыла. Я не умею летать! Я не умею летать!” Она вложила в свой голос как можно больше паники.
  
  “Успокойся, янки”.
  
  “Заставь его отойти. Пожалуйста. Пожалуйста! ”
  
  "Сухой" тронулся с места. Бреанна посмотрела на часы. "Иглз" были примерно в пяти минутах езды. Она была чуть более чем в трех шагах от границы.
  
  Она снова отключила свою энергию.
  
  “Никаких игр!” - сказал иранец позади нее. Он подчеркнул свое сообщение несколькими выстрелами из своей пушки. Они прошли над головой и справа от нее.
  
  “Мы готовы!” - сказал Дэнни по интерфону. Он схватил наушники внизу.
  
  “Открой люк и держись. Я должен пригнуться — у тебя будет около двух секунд, чтобы прижать сукина сына ”.
  
  “Дерзай!”
  
  “Команда, держитесь”, - сказала Бреанна.
  
  На ее панели загорелась лампочка, указывающая на то, что задняя рампа открывается.
  
  “Тысяча один, тысяча два — сейчас!” - сказала Бреанна. Она толкнула самолет вниз, его хвост прямо в нос "Сухого".
  
  
  * * *
  
  
  “Огонь! Огонь! Огонь! ” - заорал Дэнни, который стоял на полозьях с правой стороны Osprey, обхватив руками лонжерон. Он мог видеть нос иранского самолета менее чем в пятидесяти футах от себя.
  
  Жирные руки нажали на спусковой крючок.
  
  Ничего не произошло.
  
  “Огонь!”
  
  Жирные Руки выругался, затем хлопнул ладонью по кнопке крепления. Пули брызнули из подбородка Osprey, вылетев из брюха большого грузового самолета.
  
  Пилот "Сухого" не мог понять, что происходит, когда самолет снизился и его хвост раскрылся. Он думал, что американец, возможно, уходит на поруки. Когда он начал коррекцию, чтобы вернуться на крыло МС-17, в воздухе в него полетели трассирующие пули. Он сильно оттолкнулся вправо, кувыркаясь в сторону.
  
  “Сигнальные ракеты!” - крикнула Бреанна, выжимая газ до военной мощности. “Застегнись там, внизу, и держись!”
  
  Она резко повернула МС-17 влево, входя в поворот в сторону иракской границы. Самолет падал в небе, заносясь в воздухе. Он не был рассчитан на маневры уклонения с высокой перегрузкой, как истребитель; он дрожал, скрипел и жаловался, жалуясь на силы, пытающиеся разорвать его крылья.
  
  Но, тем не менее, это держалось вместе.
  
  Иранские пилоты развернулись, чтобы последовать за ним. Но неожиданный артиллерийский огонь с задней части их самолета сбил их с толку, и они колебались, прежде чем начать атаку.
  
  Всего на несколько секунд.
  
  “Ракеты в воздухе!” - закричал Фредерик, его голос заглушил сигнал тревоги от индикатора предупреждения о запуске. “Искатели тепла! Два! Три!”
  
  “Еще вспышки”, - спокойно сказала Бреанна.
  
  Вокруг самолета вспыхнули сигнальные ракеты-приманки, засасывая ракеты, когда Бреанна развернула МС-17 на пол-оборота, снова делая ложный выпад на север, но возвращаясь к Ираку.
  
  “Еще ракеты!”
  
  “Вспышки”.
  
  Большой самолет затрясся и начал снижаться, когда Бреанна попыталась сильно вильнуть вправо. Самолет начал сваливаться — он просто не мог делать то, что хотел, и оставаться в воздухе.
  
  Бреанна ослабила управление, слегка опустив нос, чтобы набрать немного больше скорости. Первая ракета почуяла приманки и взорвалась позади них.
  
  Вторая попала в правый подвесной двигатель.
  
  Самолет тряхнуло. Бреанна почувствовала, как дрожь пробежала по ее руке вверх, к позвоночнику.
  
  Она точно знала, каково это. Она чувствовала это раньше, над Индией, летая на EB-52.
  
  В тот раз было несколько попаданий. Она с трудом вывела самолет над океаном, где их можно было спасти.
  
  Она также была в EB-52, построенном для того, чтобы иметь дело с серьезным насилием. Не C-17, который, как правило, не сталкивался ни с чем более неприятным, чем удар птицы.
  
  “Преодолеваю две тысячи футов!” - сказал Фредерик.
  
  Они падали.
  
  “Полторы тысячи футов!”
  
  “Помоги мне с двигателями”, - сказала ему Бреанна.
  
  Они заглушили четвертый двигатель, пытаясь компенсировать это, регулируя управление и другие двигатели.
  
  “Нам нужно больше высоты”, - предупредил Фредерик.
  
  F-15, тем временем, приближались в зону досягаемости своих ЗРК. Иранцы изменили курс на север, пытаясь уйти.
  
  “Глоубмастер, вам требуется помощь?” - спросил ведущий пилот F-15.
  
  “Прогони их прочь. Мы позаботимся об остальном”, - сказала Бреанна.
  
  “Пролетаю тысячу четыреста футов”, - сказал Фредерикс, - “Собираюсь — собираюсь подняться на тысячу пятьсот футов”.
  
  Они взбирались. У них все было под контролем.
  
  “Давайте доведем его до трех тысяч и подержим там”, - сказала Бреанна. “Пока мы не отдышимся”.
  
  
  83
  
  
  
  Вашингтон, Округ Колумбия.
  Три дня спустя
  
  
  Сенатор Джеффри “Зен” Стокард покатил свое инвалидное кресло вперед, когда C-20 вырулил на пандус, огни мерцали в тусклой вечерней дымке. Самолет остановился менее чем в десяти ярдах от нас; мгновение спустя передний люк открылся, и лестница опустилась.
  
  “Мама, мама!” - закричала Тери Стокард, отбегая от отца, когда Бреанна появилась в дверях.
  
  Тери поймала ее у подножия лестницы, заключив в медвежьи объятия.
  
  “Привет, любимая, я так рада тебя видеть”, - сказала Бреанна, обнимая в ответ. “Я так сильно скучал по тебе”.
  
  “Мне жаль”, - сказала Тери. Слезы текли из ее глаз.
  
  “О чем ты сожалеешь?”
  
  “Что я наорал на тебя”.
  
  “Все в порядке, детка”. Бреанна притянула ее ближе. “Мне жаль, что я пропустил ваше шоу. Но я обещаю, что буду на следующем ”.
  
  “Ничего страшного, если это не так. Я понимаю.”
  
  “Привет, маленькая девочка”.
  
  “Дядя Дэнни!” Тери обняла его.
  
  “Я должен тебе несколько сказок на ночь, да?” - сказал он.
  
  “Да”.
  
  “Все в порядке. Скоро увидимся”.
  
  Остальная часть команды Whiplash улыбнулась, когда они проходили мимо. Никто из них не был женат, а их ближайшие родственники жили за много миль отсюда.
  
  “Итак, в четверг мы идем на ланч”, - сказал Дэнни Нури, догоняя его. “Тогда мы возвращаемся к работе”.
  
  “Звучит заманчиво”. Нури потянулся спиной. У него случился сбой в полете на самолете по пути домой. “Лучше бы это место было хорошим”.
  
  “Так и есть. Или это было две недели назад. Это рекомендовал сенатор Стокард ”, - добавил Дэнни, указывая на Зен.
  
  Дзен держался в стороне, чтобы дать своей дочери и жене немного пространства для их воссоединения. Он подкатил к ним свое инвалидное кресло.
  
  “Я не верю, что мы встречались”, - сказал Дзен офицеру ЦРУ. “Я муж Бри”.
  
  “Сенатор, это большая честь”.
  
  “Зови меня Дзен”. Дзен посмотрел на Дэнни. “Ребята, вам весело?”
  
  “Всегда”, - сказал Дэнни.
  
  “Пойдешь на бейсбольный матч на следующей неделе? ”Доджерс" в городе ".
  
  “Я должен быть в состоянии разобраться с этим. Если босс не слишком сильно щелкнет хлыстом.”
  
  “Я слышал, у нее тугой корабль”, - сказал Зен.
  
  Дэнни улыбнулся и повернулся обратно, чтобы посмотреть на Бреанну. Они дали команде выходной на следующую неделю, но они с Нури собирались вернуться к работе в четверг. Они уже были допрошены сотрудниками Национальной безопасности и ЦРУ, но президент попросил предоставить личный отчет.
  
  Нури хотел покончить с этим, чтобы присоединиться к команде, проводящей допрос Тарида, который в настоящее время находился на военной базе в Германии, общаясь с парой следователей ЦРУ. Насколько полезным он был бы, еще предстоит выяснить — с провалом заговора по созданию секретной бомбы в иранской революционной гвардии царил беспорядок. Информация о Бани Аберхаджи свободно циркулировала по иранским СМИ, которые наслаждались редким периодом открытости, поскольку недавно осмелевший президент поигрывал своими политическими мускулами. Как долго это продлится, можно только догадываться, но на данный момент отношения между США а Иран был на рекордно высоком уровне.
  
  На самом деле, Иран впервые после Революции вел себя как серьезный и ответственный член мирового сообщества. Страна не признала Израиль, но осудила недавний террористический удар в секторе Газа в необычно резких выражениях — беспрецедентный жест.
  
  Что касается хлыстовой травмы, то впереди еще много работы. Команду пришлось бы расширить. Границы ответственности должны быть выровнены. Им пришлось бы решать, остается Гера или нет.
  
  Но это было в будущем. Прямо сейчас они все заслужили отдых. Дэнни думал о бейсболе; Нури с нетерпением ждал возможности наверстать упущенное за свой сон. Флэшу нужно было наверстать упущенное в нескольких фильмах. Гера направлялась на неделю на песок и маргариту в Майами.
  
  Даже Бреанна собиралась взять несколько выходных, как она и обещала своей дочери, когда наконец выпустила ее из своих объятий.
  
  “Я подумала, мы могли бы заняться какими-нибудь девчачьими вещами”, - сказала ей Бреанна.
  
  “Типа "Спасти мир”? - спросил Зен, подкатываясь ближе.
  
  “Это женское дело”, - сказала она ему, наклоняясь, чтобы поцеловать его. “Но это не то, что я имел в виду”.
  
  “О-о”, - засмеялся Зен. “Что-то подсказывает мне, что следующие несколько дней обойдутся мне в небольшое состояние”.
  
  “О, нет, Зен”, - сказала Бреанна. “Это будет совсем не маленькое состояние”.
  
  “Большой”, - крикнула Тери, обнимая своего отца. “По-настоящему большой. Верно, мам?”
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"